Google
This is a digital copy of a book that was prcscrvod for gcncrations on library shclvcs bcforc it was carcfully scannod by Google as pari of a projcct
to make the world's books discoverablc online.
It has survived long enough for the Copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject
to Copyright or whose legal Copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books
are our gateways to the past, representing a wealth of history, cultuie and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other maiginalia present in the original volume will appear in this flle - a reminder of this book's long journcy from the
publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken Steps to
prcvcnt abuse by commercial parties, including placing lechnical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use ofthefiles We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for
personal, non-commercial purposes.
+ Refrain fivm automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machinc
translation, optical character recognition or other areas where access to a laige amount of text is helpful, please contact us. We encouragc the
use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
+ Maintain attributionTht GoogXt "watermark" you see on each flle is essential for informingpcoplcabout this projcct and hclping them lind
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
+ Keep it legal Whatever your use, remember that you are lesponsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other
countries. Whether a book is still in Copyright varies from country to country, and we can'l offer guidance on whether any speciflc use of
any speciflc book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search mcans it can bc used in any manner
anywhere in the world. Copyright infringement liabili^ can be quite severe.
Äbout Google Book Search
Google's mission is to organizc the world's Information and to make it univcrsally accessible and uscful. Google Book Search hclps rcadcrs
discover the world's books while hclping authors and publishers rcach ncw audicnccs. You can search through the füll icxi of ihis book on the web
at|http: //books. google .com/l
db,Google
db,Google
db,Google
db,Google
db,Google
db,Google
db,Google
db,Google
ALTIRANISCHES WÖRTERBUCH
CHRISTIAN BARTHOLOMAE
STRASSBURG
VERLAG VON KARL J. TRÜBNER
1904
db,Google
PK
db,Google
Vorwort.
Mein Altiranisches Wörterbuch (AirWb.) erhebt den Anspruch, eine
leidUch vollständige und eimgermassen wissenschatüiche Zusammenstellung des
altiianischen Sprachstoffs zu sein, soweit er in den bis jetzt bekannten Denk-
mälern der awestischen und altpersischen Sprache enthalten ist
Für die altpersischen Keilinschriften habe ich die Ausgabe von FHWeissbach
und WBang zu Grunde gelegt die sich in Band X, Lieferung i der 'Assyrischen
Bibliothek' findet Die zweite Lieferung mit Kommentar, Wörterbuch usw., die
nach der Versprechung auf dem Umschlag der ersten schon 1894 fertig sein sollte,
ist bisher nicht erschienen.
In der Bezeichnung der Inschriften habe ich aus praktischen Gründen meine
eigenen Wege gehen müssen; sie waien von dem Bestreben bestimmt, möglichst
kurz und doch deutlich zu sein. Für die Inschriften von Bahistän habe ich darum
die herkömmliche Bezeichnung durch Bh. belassen; alle übrigen dagegen — mit
Ausnahme der Siegelsteine von Privatpersonen, auf die ich mit S. /, 2 usw. verweise
— bezeichne ich mit dem Namenssigel ihres Urhebers — K. ^ Kyros, D, = Darius,
X. -= Xenes, Am. ■= Artaxences Mnemon, Ao. — ' Artaxences Ochus ■=— und, sofern
er mehr als eine hinterlassen hat, einer beigesetzten Nummer, wobei mir die Reihen-
folge bei W.-B. massgebend war, nur dass ich zwischen NRa = D, 6" und NRc =
D. J ein D. 7 eingeschoben habe, das die bei W.-B, fehlende zweite Inschrift von
Xaki i üustam meint Praktische Gründe waren es auch, die mich veranlasst
habgn, alle Verweise statt wie bisher üblich nach Zeilen vielmehr nach Abschnitten
(Paragraphen) zu geben, und zwax für die fünf Inschriften von Bahistän mit je
gesonderter — nicht durchlaufender — Numerirung. Ich biete im folgenden eine
Cbersfcht über die verschiedenen Arten der Bezeichnung (und Anführung) bei W.-B.,
Spiegix und bei mir.
Sp. W.-B. AirWb.
M Kyr. Murgh. K.
Bh-Xi-19 Bh.L 1-19 I
n. I— 16 n. 20—35
HL 1—14 in. 36-49 3. 1
IV. 1-19 lV.50-68
V. 1-6 V.69-74
172C09
db,Google
VI
SP.
W.-B.
AirWb
Bh.A
^ Bh.a i-4
Bh.a.i-4
B«w.
bit
b .... hi,
b usw.
K
k
k
B
Dar.Pere. a
D. ;
fehlt
b
3
L
c
3
H
Ai
-3
*i-3
I
e. I
-3
5-t-3
NRa
(Dar.) NR a. i
-6
ä.i-S
b
fehlt
7
c
(Dar.) NR c
S
d
d
9
c
e
10
0
Dar.Elv. 1-2
Il.l-X
fehlt
(Dar.) Kr.
/2
fehlt
Dar.Sus. a
y
fehlt
b
14
fehlt
Dar. Sz. a
•5
SZa
b
16
b
c 1-3
•■■ 1-3
Na
Dar. Sgl
iS
fehlt
Dar.Pond.
•9
D
Xent. Fers. a.
-4
X. ,..-4
Ca . ca-i —
Cb cb.i-
Ea da.i-
Eb db.i-
K Van. 1-3 7.1-3
Aa Vase 8
S Art.Su5. a Am. /
fehlt b 2
fehlt c 3
fehlt Harn. 4
P ArtPers. 1—4 Ao. I. 1—4
Qb Vase 2
R Sgl. a usw. bis S. / usw. bii
fehlt e j
Es ist fUr das altpersische Inschrifienmaterial bezeiclmend, dass sich darin
grosse Stücke, ja sogar ganze Inschriften Woit flir Wort oder mit ganz genug-
dby Google
Die altpersischen Texte. Konkordanz.
X.l.s:2.!,j.j
',4-
X.ZJ : l.j.
X.3.,:l.,.
X.*.: 1.!.
X.«.2 : I.J.
X.7. 2 1 l.a.
Am. 1 Anf. : 4.
Am.4Ant.: 1.
fugigen Abweichungen wiederholen. So sind die Xerxesinschriften ca und cb
(Sp. Ca und Cb), sowie da und db (Sp. Ea und Eb) völlig gleichlautend; nur die
ZeilenabteiluDg ist verschieden; sie erscheinen daher bei mir unter je einer Nummer,
X. 3 und 4. Auch sonst habe ich bei solchen Wiederholungen mich mit der
Anftihrung einer Stelle begnUgL In der folgenden Übeisicht ist die jeweils zitirte
Stelle durch Fettdruck herausgehoben:
Bh. I.1-4: Bh.a. 1-4.
Bh. a. 1-4 : Bh. I.1-4.
D. 4.1-3:77.1-2,77.1-2.
D. II. 1-2 : 6, i-j.
D. 77. 1-3 : i. 1-2.
X. 1. 1 : 2. 1,^.1, 4. 1.
X. s.iil.t.
X. J.i:l.i.
X. 4. 1 : 1. I-
Was die Umschrift der altpersischen Wörter angeht, so verweise ich hierfiir
auf die im Grundr. der Iran. Philol. /. 160 gegebenen Regeln. Die in der
Stellung vor Verschlusslaulen wohl gesprochenen, aber unbezeichnet gelassenen
Nasale sind durchweg — auch vor Labialen — mit " ausgedrückt, — Eine diplomatisch
genaue Umsetzung, wie sie Nöldeke im Lit Centralblatt iSg4. 151 fordert, habe
ich nur in Ausnahmsfällen vorgenommen, wenn es mir zum Verständnis besonders
nödg erschien. Ich habe auch darauf verzichtet, die ergänzten Buchstaben oder
Wörter und die wirklich lesbaren durch verschiedenen Druck auseinanderzuhalten;
das gehört, wie mir scheint, in eine kritische Ausgabe, aber nicht ins Wörterbuch,
wo man sich damit begnügen kann, in besonderen Fällen eine Note beizuf\]gen.
In der grossen Mehrzahl sind ja die Ergänzungen durch Vergleichsstellen gesichert
und einwandsfrei. Die Wörter umfangreicherer und nicht durch Farallelstellen
verbürgter Ei^änzungen, wie sie sich bei W,-B. z. B. am Ende von Bh. 2 und j
änden, sind meinem Wörterbuch selbstverständlich nicht einverleibt worden.
Desgleichen habe ich den Wortfetzen in Bh. 5 und D. 7 die Aufnahme ver-
sagL Wenn nicht eine erneute Untersuchung der Steine wider Erwarten günstige
Ergebnisse liefert, ist ja doch nichts damit anzustellen.
Ich hatte zunächst die Absicht, unter jedem altpersischen Wort dessen assyrische
und elamische (skythische, medische, neususische) Übersetzung anzuführen, bin
aber wieder davon abgekommen, weil ich mir keine besondere Förderung dadurch
versprechen kannte, und habe mich darauf beschränkt, für einzelne Stellen auf
jene Übersetzungen zu verweisen. Es mag vielleicht dieses Verfahren dem oder
jenem folgewidrig erscheinen, weil ich ja für die awestischen Texte die 'Tradition'
durchgängig herangezogen habe. Aber man wird doch auch nicht verkennen, welch
gewaltiger Unterschied zwischen den beiderseitigen Übersetzungen besteht.
Für das a^estiscbe Material liegen die Fundstellen leider gar sehr verstreut.
Die Hoffiiungen, die sich an das von der Wiener Akademie unterstützte Unter-
nehroeo knüpften, haben sich als tri^erische erwiesen: Geldners 'Awesta' ist
dby Google
db,Google
db,Google
X Die awestischen Texte. Häufige Wiederholungen.
Huzväresch-Übersetzung herausgegeben. Wien. I, Band 1853, II. Band 1858 und
Neriosenghs Sanskrit-Übersetzung des Yasna. Herau^egeben . . von PrSpiecel.
Leipzig 1861. Zitirt mit der Awestastelle, bei deren Übersetzung sich das Fragment
findet, und PQZ., bz, SüZ.
p) 2\ Fragmente (zit. Vd,), enthalten im Vüarkart i äinlk, nach meinem
Abdruck in Indogerm. Forschungen. Band XII. S. 93 ff.
Die angeführten Texte bringen ausserordentlich zahlreiche Wiederholungen.
Und zwar sind entweder zwei oder mehr Stellen einander völlig gleich oder sie
unterscheiden sich nur in untergeordneten — d. h. für das Wörterbuch wenigstens
untei^e ordneten — Stücken. Als Beispiel für die erste Art von Wiederholungen
mögen dienen: Y. 65. 2-5 — Yt. 3. 2-5; Yt. 5. 10 = 12, 14, 16, 20 (usw.); Yt.
5. 19 = 23, 27, 35, 39 (usw.); Yt. JO. 98 = 135; Yt. j^. 15 (von hü bis taxmahe') ^
Yt. 10. 70, 127; Y. 57. 25 (von akeca an) — Yt. 10. 93 usw. — Die Wiederholungen
der zweiten Art zerfallen in verschiedene Gruppen: Yt io. 103 wiederholt sich von
yS hantaia an wörtlich in Y.57. isfl, nur dass hier das ca hinter har>ta fehlt;
irgend ein Grund für die Abweichung ist nicht vorhanden. Yt. /o. 94 (^= 114I
und Y.57. 26 stimmen völlig lusammen, nur dass auf die Eingangsworte aäa nS
tum dort der Vokativ mikira vouru.gaoyaoite, hier aber traosa afya huraöha folgt;
die Gebetsformel ist die selbe, aber die Adresse ist verschieden. Ähnlich steht
es mit den vier in Yljo. igof. enthaltenen Stücken, die von vier Waffenarten
Mihras durchaus das Gleiche aussagen; nur eben die Namen der Waffe, sowie
deren Beiwörter machen die Verschiedenheit der Stücke aus. Besonders zahlreich
findet sich diese Art der Wiederholung im Viälvdäi {Vendidad); z.B. unterscheiden
sich in dem Kapitel über die Verträge (V. 4) die Abschnitte 6 bis 10 und ander-
seits II bis 16 nur durch den Namen des Vertrags und der Zahl in der Buss-
bestimmung. Femer haben V.p, 53, 54, 55 und S7 '^'on üäca an den gleichen
Wortlaut, nur dass das dreimalige para von 53 in 54 durch kaha, in 55 durch
nöü, in 57 durch pascalta ersetzt ist In den liturgischen Teilen des Yasna wieder
sind grosse Stücke bis auf die Eingangs- oder Schlussformel gleichlautend. So
decken sich Y, i. 3 ff. und 5. 5 ff., 4. 8 ff., 7. 5 ff. vollständig bis auf die Eingangs-
worte, die zu Y. 1: nivaiöayemi hankärayemi, zu Y.^: äyese yeSH, zu Y. 4: Hat dis
äva^ayamahl, zu Y. 7: alaya daöami lauten, während anderseits Y. 2. äff. und
6.\S. nur darin auseinandergehen, dass hier (Y. 6) jeder Abschnitt mit yatamatde
endet, dort (Y. 4) jeder mit ahmya zaohre bar>smanaica eingeleitet und mit äyese
yeiti geschlossen wird.
Ich würde bei solcher Sachlage sinnloser Raumvergeudung geziehen werden
müssen, hätte ich bei jedem Wort die ganze Reihe der gleichen oder ähnlichen
Fundatellen aufgeführt Wohl aber muss man gegebenen Falls in der Lage sein,
aUe Belege eines Worts bequem einzusehen. Diesem Zweck soll die nachstehende
Konkordanz dienen, in der ich nur jene Stellen nicht berücksichtigt habe, die
sich deutlich als Anführungen aus anderen bekannten Avestatexten ■ — insbesondere
den ^aSischen — kennzeichnen; z.B. Y.7.a4f. -von yehya bis _)'(i7'?(= Y. 4:5. 7a
und 41. ${.), N. 71 (Blatt 147, Z. 14 ff.) von am>sa sp»nta bis jasaiti (= Y. Ä3f.);
wo es nötig schien, habe ich das Sigel Z. (Zitat) verwendet — Das Zeichen : soll
dby Google
Die aweatischen Texte. Konkordanz (Y. 0. i-6. 8). xr
besagen, dass der links davon angegebene Paragraph dem oder den rechts ange-
gebenen ganz oder teilweise gleich oder ähnlich ist — Die eingeklammerten
ZifTem — bei Y,, Vr., V. — geben die abweichende Kapitel- und Paragraphen-
zählung in Spiegels Ausgabe der Fahlavi- und SanskiitUbersetzung aa
3.\.3. aj.
4 : Y. //. 17.
5 : Y. //. 18.
6 : Y. II. 19.
7 : V. 7. 33.
8-12 :Y. 22.33-17.
13 ■■ Y. S- 35-
14 : Yt. /. O.
15 -V. 2/.li.
I. I ! Y.4.7,Yi./.o, Vr.//.i6,
A. 1. 8, 2. I, FrW. 8. I.
2 (5)-
3{7);Y.j.5, ^.8,7.5. ^^.
5. G./. 1,2, 10, S. /. 16.
4 |io): Y.J.6, 4.9. 7-6, 22.
6,G.?.i,2,r2,Ny /.lo,
A. 4. 1-
5 ('3): Y.J.7, 4-1°, 7-7.
2?. 7. G.s.i, 2. 11, S.
/. 7. 30. tiW. 7. i.
6 (i6):Y.^. 8, ^.11, 7.8,
22.8, 72,9, G.4. 1, 2,
13. S. /. 7.
7 (20) : Y. j. 1, 9, V- la. /■
9, 22. 9, G. 5. 1, a, 10,
S. /. 7. 18, Y(. 7^.3.
8 (a*): Y.j. 10,4. 13,7. 10,
9 (76 -.V.J. 11,4- i4./. 11.
10 (33>:V. s. 10. j. [2.^.15,
7. 12, 22. iz, Vyt. iS.
11 (34);Yj-'3. 4.16,7.13,
?2. 13, S. /. I.
la {38) V.J. 14. 4- 17, 7- 14,
22. 14-
13 (40); V.j.iS. 4-18.7.15.
22. 15.25, S./.19.
14 (41) : V.J. 16, 4- "9, 7-16.
23. 16, YC. 77. O, /p. O,
S. /. 25, 26, 28, N- 05.
15 (44): Y.J.17, 4-20,7.17,
.?^. 17, Vr. /. 7-
16 (45):V.J. 18,4.21,7.18,
?2. iS.
17 (46I: Y.Aa3, J.19, 4-a2,
;r. (9. 2?. 19. -A.J. 1.
18(47)^ V.J. 32, 4-24, 7-aa.
^.-. 27. 2?- 4. 2433. Yt.
/j. o, 156. 158, S./. ig.
30, A.^2.
19 (48): V.J. 23, 4.25. 7-a3.
2J. 4, 34- 34-
»of50>
21 (s6) : Y. J-. 22.
22 (60) : Y. /. 21.
11 40 :Y./.9.
33 (65) sY. 0.1.7, J-34. II.
12 (471 :V. 7. 10.
16, 12. 1, 74-4. S7-'a.
13 (48) iY. 7. 11.
Ny./.io. G./.l, A.^.l;
I4(5»):Y.7. .2.
75 (54) iY. 7.13.
Z. i:Y:";.'59.i8.'
16 (55) :Y. 7. 14.
2 (lo): Y. ./. 25, fi. I, 77. 1.
'im.-iM
J9-I. ÖJ.3. A,2.3, FrW.
5.2.
19 M : V. I. 17.
3 (12) : Y. 6. 2. 77. a. jp. a,
!o(6ij.y.j. .. 7.J0, VI
G.7.5,6,8. S.2.16.
/J.BS. S. 7. 17.
4 (i6):Y. 6. 3. 77.3, 5p.3,
»1 (6.),V.j.2i.
G. 2. 5, 6, 9.
M (65) : Y. /. 18.
5 (19) ! Y. 6. 4, 77. 4, j(). 4,
33 (66) ; y. /. 19.
70.6, G.j. 5, 6, 8, VtJ.
.4 (68) . y ,. n
72, 79.52, S.2. 7, 30.
S5:yo. [3. 5.2l,7.a8. J.9
6 (23) :Y. 2,11,17.«. 5, ,9,
7^.5, 75.4. jfi.l 1.57.1
77,5. 26.1, 10, jp.s.
j9-33,Vr.jf.l,6, ^^.7.[o
77. 3, 5, Yt. 13. 79'. 145,
4. l;Y.j.4.^.3, 3^.1.
G.2.7. 4.10. Ny.7.9,
!(4)iyj<.4,vt.<.!, 9.7.
A. 7. 9, S. 2. 7, 19, 20.
77.6,16.
7(26):Y. fi. 6, 17, 77-6.
3(5)iy<",
56.5,55.6, Vi. 77.1, G.
4(8),y7<,9,J9.3,Vr.jj,4,
J. 7. S.2. 7, 18-
8 (31) : Y. 6. 7, 77. 7. 59. 7,
S flo)';Y,2^,10, Vr.77.ia,
YL7.4.
6(lll;Y,2./.ll, Vr.77.15,
9 (34) :V. ff. 8, 77.8.59.8.
io(42)!Y. 7. .0,6.9, 77.9,
7 (la)! Y. 7, 1, a^. 12. 5^.
59-9
6, 8.
II (44): Y.r.6, 6.v>, 77.10.
8 (.3). y 7.3.
5p. 10, YL7.2J, 70. 145,
9(l6):y. 7.4-
A.2.3, FrW.5.2.
Io(I9};y,7.5,
ia{48):y.6.,i, 18, 77.12,
11 (aal, y 1.6.
5p. 12, 77. !3. Vr.7. s,
la (as) : y 7, 7,
G.7.9, 4.5. S.2. 10.
I3(a9).y 7.8.
13 (So):V. 5. 12. 77. 13, 25.
14 (31) ; Y. 7. 9.
6, JP-I3. S. 2. 29.
IS (38). y 7. 10.
14 (54) !Y. (f. 13, 77.14, *5-
16 (39) ; Y. 7. 1 [.
7,59-14. Vr.2.8, S.2.
17 (4a) . y 7. la.
2S. 26, 28.
18 4,) : y 7. 13.
15 (S8): Ye-.I4. 77.15,59-
19i4S),Y.7.,4
15. 7'-^'i, Vr.2.9, S.
20 (47) ; y. 7. 15.
2.30.
ai (48) ! y. 7. 16.
16 (59) :^. 15. 77.16.59.16,
aa(49).Y./.i7.
77.20.
a3 (50] ;y. 57. 1, Vr.7. 16.
17 (6o):Y.a.6, 6.(6,19. V-
y.. 7. 0,77.0.
17. 59-17. /J'-äl-
24 (53) ' yc. 7. 18.
18 (62):Y. 6. 20, 7.^.3. 17,
25(54 ;y. 7.19, a. 2.
19. 59- «9-
26 iZ.
3- iiY.7.7, i.20,7.1.
J.i-5_Y.J7..-5.
2{S):Y.J.2I,7.2. 21.
6-ya7.i5.
3(9):Y.7.3.
6. 1 : y. 2. a.
4(1S):Y.2.1,^. 1.7.4.
a (3) : y a. 3.
5 (2i);Y 7.3.
3 (S) : y 2. 4.
6(24):Y.7.4.
4(lll:ya.5.
7 (27) : Y. 7. 5.
5 15 ,y 2.6.
8 (30] ; Y. 7. 6.
6 (18) , y 2. 7.
9 (34) : Y. 7. 7.
7 (as) : y 2. S.
10 {38) : Y. 7- 8.
8 (26) :y 2.9.
db,Google
9(34);Y.2. lo.
19 (64) : Y. 9. 19, 20, 2
lo(36l:Y.J.ll.
.1 139), Y.J..!.
2o(6s^'/y.9.19-
12 (4l):Y.?.l3.
21 (69):Y9.i9.
>3l4S)iY.?. 14.
22 (71): 23 (74I; 24 (7S.
,4 4«|.Y.».IS.
25(78); 26(81); 27(83
IS 49i,Y.J.l6.
28 (85); 29 (87).
16 So);Y.?.l7.
30(93): Y.9.30.3!,32.
17 si).Y.a.7.
31 197):Y.i).3o.
i8(Si),Y.3.i2, /.
26, Vr.
32(ioi):Y.p.30.
/6. a.
1«. 1; 2(4); 3(6): 4(8); 5(11)
I9(S4),Y.16
6 (13); 7 (15); 8 (18
s;f.V!^-
9 (23); 10 (26); 11(28
12 (31)-
7. liY.j.i.
i3(35)!V--'o. 13-
3(a):Y.J.a.
14 (39) ! Y. 77. 10.
3(4 =V.5.3.
15 (42); 16 (45)-
4(8)tYj.4.
17 (52) !Y. 77. 8.
S(i3)'Y./.3.
18 (56I; 19 (60).
6 (16, :Y. 7.4.
20 (6z) : Vi. 7/61.
7 (19) : Y. 7. 5.
21 ; Y../a.5, S.2.30;Vr.7ö'.2
8 (21): Y. 7.6.
II. i:V.7/.3.
3 (7)-
9(26):Y.7.7.
Lo(30):Y.7.8.
3 I1):Y.77.1.
.1(32 :Y. 7. 9.
4 (16) :Y. 77. 5.
.2 (39 : Y. 7. la
5 17): Y.77.4.
:3(4o):V.7.ii.
6 18 ; 7 («>)
14(43 =Y.7.i2.
8 (23) :Y. 9. 16.
15 45 :Y.7.i3.
9 (24>
16 (46 :Y.7.14.
io(2s):Y.70. 14;9. 19-
17 (49 :Y.7. 15.
17 U2-1); 18 (72.4).
18 (SO) !V. 7. 16.
IZ(7J).I lOfti S. Y7,23.
19 (51) !Y. 7. 17.
'l (S3):Y,J.I..
2 (6i; 3 (9); 4 (14).
st.8):Y.7-r6.'
22 155) :Y./. 18.
23 (56) : Y. 7. 19.
7 (23);" 8 W);^ {27)-
24(s8J:Y,Ai, 6/.
;Z.
13 (7^). i; 2(4)!3(7)-
25 (6*) ■■ Z-
4(lO):Y.7<.2, Vr.5.2.
26 (65) : Y. 6. 18.
5 ■3):Y.i9.4.
27 :Z.
6li6):Y.39.s.
28 : Y.J. 25.
7(i8):Vr.7Ö.2.
8. 1 : A. 7. 1, 13, YL 17. 5, Y.
3 {4Ü 3' (S)i 4 (9); 5 (10);
8:Y.2/.i5,59.33,Yt.7.22
3. 18. 7*. 8.
H(75M:Vr.5...77.20.
6(13); 7 (15); 8 ('7).
9:Y.J. 25.
2 3 : Y. 7J. 4.
3(0:Y...i8.
9.1.
4 17) :Y. 7. 23.
2 (5) : Y. 9. 4, 7. 10
'3-
5;Y.j.25.
3(9):V.p.6,9, 12
JS{7(5). i :Vr.6.i, G.5.6.
4 (li);Y.s.2, 7, 10
13. vt.
2 (4) : Z.
75. 16.
3 (8) : \.s6. 1.
S(>7)-Y(-79.33-
4:Y.J.2S.
6(3l):Y.9-3-
W 7/ l:Y.7fi.2.
7(22): Ys- 2, 4.
2(S):Y.7S.I.
8(35);Yt.5.34. p
14, 75.
3 (ilh 4(19'-
24. 77- 34, 7p- 37-
5 126) -.8.=. 22.
9 (»8):Y.s.3-
6(34l
■ o(29):Y,5.2, 4.
7:42 TVr. 7.1.
11 (34) : Yl. 79. 40.
8 (45) : Y. ÖÄ 3, Yt. S. Sl.
12 M:Y.il.3-
9 (50); 10 (53)-
I3(40:Y.p.2 4.
17. 1 (56) : Y. 2. 2.
14 t44)cYt.7g.8i.
1-17 :Y. 59. 1-17.
15 (46); 16 (48); 17 (S4>
2-10:Y.2.3-ll.
l8(6o):Yl.7*4!J'.lo.5-l3,
ii(62):Y.59.i".
70.34J5.22,7*62.7J.33.
ia-l7:Y.2. 12-17.
Die awestischen Texte. Konkordanz
8:Y.2fi. 1,77.22, Yt7j.2i
S. 3. 30.
9 : Y. 2. 18.
iff. iZ.
2(3)!Y./9-4.
3 (4)-
i{S):Y. 19.3.
S(6X
6(9):Y./9-7.
7 (12): Y. 79. 6, 77. 15.
8(16); 9(21): 10 [24): II
(27); 12 (z8); 13 (31).
4 (34) rY. 2a 3.
S(38)!Z.
5 (44); 17 (46); 18 (50);
19 (53).
0(56):Y.2O.4-
l:Y. 20. 5,55.7.
3 (3) :Y. 79. 14.
♦ (8):Y.79.2a
5 : Y. 79. 21.
I (0:2(2); 3(4); 4(6); 5-
1 (s):Y.22.31, 24-2. 35.2,
Vr.77.4, G.4 %.
3 (8):Y.22.22, 2*3. 25-3.
Vr. 77. 5.
4 (12) ;Y. 55.1.
5 (I3l-19:Y.7.3-17-
0(141-22 (20) :Y. 22.1-3-
3 (24l:Y.0.8, 2./. 28,56.17,
72.6.
4 {26):V.o.9. 2-/.29. 35.1.
65. 18,72. io,YL75.o, S.
5 (29): Y.o. 10. 7. 13, 3.^.30,
66. iS. S. 7. 2. 29.
6 (30) :Y. 0.2, 11, 2^.3".
05. 18.
7(32):Y.ai2, 7.18, 24.
j2, 66. 19, S. 7. 30.
1 ; Y. 67. I. Yt. 7^. 22.
^ (3), 3 (5) :Y. 67. 2, 3.
4 (6)!Y.67.4, 7.18, 19.
1:Y...
, 2.^.6.
4Cn):Y.4.2.
5 113I: Y. 26. 6, Vr.
S (151 :Y. 24.1.
7 (181 : V. 34. 2.
B|2i :V.2j.3.
9 (25)-27 : V. 4. 4-2S
8-32 : V. 33. 23 27-
3,34:Y.7. IS, 19.
: Y.;
1- 35- '
2 (Sl : V, ;
3 (9) : Y. ; .
4(12):V.JJ. 1
dby Google
(Y. 6. 9-70. 4).
5 (löi : Y. la, 2-1, Yl /f. Q,
5. 17, S.a.»i, 24.
6 ^iS); Y.a. 13, S.3,2, 29.
7 119): V. 2. 14.
S (J3) : Ny- '■ 9, S. 2. 30.
Ä l ; Y. //. 18.
1-10 -. Y.59. i&-a7.
2 (3) ; Yt. /j. 80, V. ig. 14-
3 (7) : V. ö. 5, Yu rj. 8»,
79. 15.
4 (10) ; Y. 26. 6, Yt ij. 149,
5 (141: Vr./(S.J.
6 ilS): Y.2V-5, 2S.4, Yt
fj- 149-
7 (,2l|: Y.25. 11, //.13.
8 (33J : Y, rf. 8, 9.
9 127) : Y- ^6. 9.
iO(3o):Y.2.6, \X13.l4s.
" (34.t: Y.J.2S, 25.7.
27. i:Y.57.32, V. /p. 13.
a{3l.
3-5 = 2.
6 : Vt. 72. I.
7!Vr./2.4.
S-II :Z.
13:Y7.23.
>3i 14-
15: Y.7^.8, Yt.^. 18.
IS-M.
». I jY.2J. I.
a (-»); 3 (7): 4 (to); 5(13);
6 ,16); 7 (19); 8(22);
9 (14); 10 (a6).
». '; ai4';3(7)i4(io)iS(t2).
6 {141: Y.5iy.8.
n-iiaa);3(7)i4(9);5(«4
Äl: 2,4]:3(7)i4(io);sii3).
2 (4): Yt7J.154.
3(7J:Y.^.4, Vr.77.I2.
4tlo):Y.7j.5.
S 113) : Y. 7^. 6.
M. 1 :Y.rf7.5.
3 (4;:Y.47.6.
3 (7'! 4 (10).
4L 1.
2(3)=V..,7.3.
4(9).
S 1121 ;\.^. 1, Aog. 7.
0(.Sl:Y..^.2.
g.
9: Y.,-7. 12, Vr.2.7.
Ö(47M ,18); 2 (21); 3(^3):
4 (26).
5 (30) iY. 70. 21.
6 1331-
a-a 1,43-50).
H{i/)-i; a(5):3(8)i4(ii);
5-8:2.
«(ä;)- '■
2.-Y.5j.5,6. ;"-'8.
SS(5.^>,.Vr.77.5- ^
a (3;; 3 (9); 4 ('5)-
77. 18.
7 <a3):Y.7p.2i.
«(55)-i:V.iö: I, I, 3, 4.
■ff- 3. Yr. 75. 2.
a(3)iY.5Ä.i,2,3, tfj.2.
3 (S):Y. 55.1,2,4.
4(7)!Y,55.i,3.
SiY2.7.
57(56)1 (o):Y.J.25,4.23.
2(l..):Y.Ä'. s, 7. 9, II,
"3.'S. 19. a'_.a3. 27.33.
Yt7
SrB.2,
S. 2
5(2..):Y.j7.2.
6(2..):Y.^.7.
7(3..):Y.5^2.
8(3.:.):Y.^. 7.
9 (4.i):Y.j7.2.
10 (4.4
11 (5..):YJ7.2.
" (S-3>
13 (6..) :Y. 57. 2.
14(6.4): Y. 57. 34, V.14.
"S (7.0'Y.57.a, Yt7ai03,
16 (7.4J: Yt.70, 103, 77.11.
17 (7.6) :Yt. 77. 12.
18 (7.9): Yt.9. 4, 77.13.
i9(8..):Y57-2. 21. Yt.p.
17, 7a 88, 7737, 39.
20 (8.1).
21 (9,,l:Y.57.2,i9.
22 (9.5).
23(io.i):\.j7.2,Yt.77.i4,
\.rt
13-
24 (10.3)^: Yl ,
i5(J0.5l:Vt/o.93-
26(io.8)tYi.5. 53, 70.11,
94, "4. A.7.9. Vyt.35.
27rii..):Y.57.2,Yt.7a68.
«8 11.4).
- 12.J).
32(l2.s);Y.27.I.
33 (13.' :V. 57.2, Yt.77.18.
34 (13.6): Y. 57.14, Yt77.i9.
M(57).i.
2(5):Y.5A3.
3{6):Y.5Ä2.
4(9);5('3)i 6(16); 7(19)-
8(2i):Y.59.33.//-i8.
9 : Y.55. 6.
».(5*). 1 -17 :Y. 77. 1-17.
18-27 :Y. 25. 1-10.
28 (3) :Y. 2.1.
29 (6) ; Y. 2. 18.
30 (81; 31 (12).
32 (13) : Z.
33:Y.7?.8, 55.6,5*8,Yi.
i. [8.
34:Y.^.ZS.
»(59\ 1 : Z
2 (2 ; 3 (3).
4 (7) : Vt 13. 32.
5 (8); 6 (9); 7 (12)-
8 (lo)-io : Z.
11 (17J: Y.77.29, Aog.j.
12 (19) : Y./7. 30.
i3iY.7/.3i, Yt5.i8.
6l(&)).i :Y.57. 1.
I-S ! Y.72. 1-5.
2 15); 3 (8); 4 li3)i 5 (lö).
«(57).i!Yt.7a9', A.^.5, 7.
i~lo:Ny.5-7-i6-
2 (5); 3 (7).
4(9):Y-Ö2-6-
5 (11):Y.ÖÄS, YL/p.39-
6 16): Y. 03. 4.
7 (iS); S (21).
9 (21) : V. iS. 26.
10 (27):V.7Ä26,27,VyLjÄ
|[; 12; 13-
63(52). I :Z.
2(2):Y.j5.2.
3(3);Y,2.a, N.70.
«I6j}.iff. ;Z.
MM-»-S'Yi.5.i-s, 7J.4-8.
2(7).
3(ii);Yt5-i5.96.
4 (i5):Yt.5.10i, *3i.
5(I9):V.7.26.
6 (22).
7(26 : Y.55. 7.
8 (29); 9 (33): 10(38); M
(41).
12 (46) :Y 65. 13.
i3l55):Y.«J-"-
14 (56:-
15 (6i)-i9!Z.
M (65). l : Y. 22. 4, 55. 17, FrW.
2(^'-l6:Y.7.s-i9.
17: Y.22.23, 6ö. I.
18, 19: Y. 22. 24-27.
fi7(ö5).i-4: Y.2J.1-4.
5:Y.7.24.
6 (2)-8 : Z.
M(57J.i; 2(4).
3 (7) ! Y. 69, 3. .\ny. 3.
4 (9) : Any. 2.
5 (il):Y.53.s.
6 (14): YLi'.4l.
7 (i6):YtÄ56,57, 7^.48.
8 (20) : Y. 75. 8.
9(27); 10(30); 11(3*); '2
(37); 13 (40); 14 (42)-
15 (46): Y.72.9,Yt./.27,29.
i6(5i)-58:Z.
19 : Z.; SrB.5.
20(52). 21 (54) : Z-
22(58).a3(65):Ny./.S; Z.
24 : Z.
M(5J). 1-3 :Z.
70 (59). i; 2(5).
3(lo);Vr.9.2.
4 (13)-
dby Google
XIV
Die awestischen Texte. Konkordanz (Y. 70. sff.; Vr.;
5 (I6):V.6.4, <*i,8.
2{4)iZ.
I I ;Vr.27.l.2.
7 (M):V.57.4.
ff(/o). I.
2{3):Vr.27.l.
71(70).!.
2 (6)1 Y. 7a 3.
3(8).
3(3)rVr./j.o, G.A3,4.
3(11).
4^Vr.7j.3.
3 {7):Vr./j.o, G.^.6.
4(I7):Y.,#.4-
22(2i)..:Z.
4(io).
5 (23).
2(3).
5(.6):Y.:».6.
6 (25) : Vr. IS- 4.
2J(2(f).o:Vr.7j.o. 7.^.1.2.
6 tJJ); 7 (37)1 8(31); 9(40);
7 (29) : Y. 4. 2, Vr. /J. 5.
1 (l):Vr.7.l,2.
lo (47)-
10(77). I, 2; Vr. /7. 17, 18.
2 : Vr. 24. 4.
II (54 1 V./j-. u.
n(/2).i; 2(8).
24 (27). o:Vr.7j.o. 7.^.1,2.
U(S7 :Y.^/.8, G.AS.
3 li4):Y.22. 1.
I (l):Vr.20.l,2.
.3(6. iV.45.6.
4li7).5 = V.22.2,3.
3 ; Vr. T4. 4.
U (65 .
6(18): V.V.», Vr.4.a.
4:Y.7Al,l.
15 (67) : Y. zj). 7.
7 {2i):Y.2^5.
l6 (7lli 17 (74)-
>8 (79)'Y.J4.2, 5J.6,5Ä8,
8-M:y. 2.^.1-3.
ii(22);y..#.4. J9.3-
X'arlak apastsk.
Ny. /. 9.
19 (88}-al : V. & 14-16.
13 125) :Y.* 5.
Gl. 1 : Y. 27. 14.
«4 (30)-
Z:Y.27..3.
3J;Y. 77. 18.
15 (33):Y..#.6.
Nk. 1 iVt. 7.0.
13 (89): Y. 2.1z, l6.^, Vi.
16 134) :Y. 7.1,2, 4. 2, 22, 23.
2 : Y. 72. 7-9, 72- 9-
7. 5, G. /. 9.
17 (35), l8:Vr./0.1,2.
SrB.I : Z.
24(9S)-V.J7.4-
19 {f3- I)-
2:Y.J7.i, V.//.3.
25:^.^5.4, ^tf.ö-
20 (75.2); Vr. 5.1.
):Yt.J.17, V.Ä21.
2fr-28 : Z.
21 ys.7):\:4.6.
4 ; Y.72. 6.
29-31 :Y.&.i. -13.
12(7^1. 1 : Y.27.6.
5 ; S.6S. 19, ki.8, Aoc. 112.
72(7^). 1-5 :V.5/. 1-5.
2 (5) : V. 27. 7.
Hb 1 : V. 77. 3.
6; Y.2^.a3,7?.8, YLj.23,
3(8i
4 (9) ; Y. 27. 7, Vr. 72. 5.
3-S : Z.
Ny./.i7,SrB.v,G./.io.
Ny. 1.1-9 :N>S.i.
T.Z.
5 (i3]:Vr.72.5.
2 ; Yl. /. 0.
8:Y.73.6; Z.
l3(/j).o:Y,7/.a. 3, Vr./^-o,
3, 4:V. 77. 17, 18.
9 : Y. /. 6, Ny. i. 9. ?. 1,
76,0, 7Ä0, 75.0, 20.0,
5 ;y. 6.?. 22. 23.
Kk.2; Z.
27. 0, 2J. 0.
6 ; Yt. /o. 7.
io:V.25.5, S./.»I.
1 (.):Vr.7i.2.3.
7:Vt.tf.i, 70.113, '9-3i-
ll:Vr.24.3. V.S2.27.
2 (4): Vr. 7^.1,3.
8:S.2.2i, FrW.j.2.
3:Vr.7.s. 7i. [. 2. /rf.4.
9 : Y. 2. 7, 35- S. /!. 18,
Visp r»l.
76.4, 27.4.
72.9, Yt.ö.i.
H [761. 0 : Vr. IJ. 0.
lO:Y.7.4f., 23. y.4, Yt.
l. i; !i3)i3(8j;4(li)sS{i4)i
1 (I): Vr. /6.0, 7J.0, 79.0,
Ö.O.
6 (19).
20.0, 27.0, 33.0.
11-15 :Yt. 5. 1-5.
7 (23) ^Y./. 15.
2 (7) ! Yi. 70. 9. Vr. 16. 0.
i6rYLj.i8. 5.17.6.6,7,6,
8 (27); 9 (30)-
7<f.O, 7p. 0. 20.0, 2^.0.
9- 25 i Z-
Z. 1-4.
3 (77. 1) : Vr. 2. 7, /Ä 1-
I7:Y.72.6, Yt.6.0.
5 (8) ■■ Z.
4 (77, 3) : Vr. 13. 3, /6. 4,
18 :Z.
6(]2).
iS.3, ig. 3, 20.3, 2j. 2.
i9:Yt.6.i, V.7y.iS.
7{i6):Y.4r.&,VT.74.3-
2,^1.
2. i!V.72.9. Yt.6.i.
8(2n:Y.2.i4.
18(7*). I.
1-9 : Ny. 7. 1-9.
9 (15) iV. 2. 15.
2(6):Y.55. 1.
10 : Y. 7. 3.
10(29); 11 (33).
3 tio>.
n, ia:Yt.7o.i44. 145.
3. i:Y.j.z5.
4. 5:Vr.9.6, 7.
13-1SiYt.70.4-6.
2 (l61:G.,*.7.
l6(7i)).o: Vr. 7./.0-2, Eitr.5.
16, 17 : Z.
3(i8)!G.^.8.
MO; 2 (5)-
3. l:Yt.7.1.
4 (20) : G. ./. 9, Y.4J.6.
3 (7) ■■ Yl. 7j. 148.
2:Vt.7.0.
SW)-
4 (9|! Vr. 7^.4-
3 = V..7. 1.
6(30);Y.j.25.
17 {20).
4-8:Yl7.2-6.
7 (V. 1).
18(aiJ.OiVr./4.o-3.
9:Yt.7.o.
4(J).I-
I (0; 2 (4>
lo, 11 1 Vyt.6,7.
2 14);Y.^.2, Vr.//.7.
3:Vr.7rf.4.
la.
S\4).f-\t.iJ.lo.
1* (22). 0:Vr. 74. 0-2.
4. 1 :Ny.4.l0. 7.0.
2 (5) : V. y. 4.
I 11).
2-7;Yt.5. 1-6-
3 (ö).
a {61 : Yt 7. 32.
8:Vt.5. 19, Y.57. 15.
*(7).i!Y./M, Vr.Äi.
3 ! Vr. 14. 4.
9:Ny../. 11, Yt.5.9.
7i-J). i;Vr.2J. 1. S.2.27.
ZI)(2jl.o: Vr.7./.o-J.
Io:Ny../.o.
I 19) i Vr. 2^. i.
1 (ll;Vr.2*l.
11 :Ny../.9.
3 (14); 4 (17)-
2lfi^:VT.24.l.
S..-3 = Z.
5 (2i)iY.tf.ii,7/.23.
3 ■■ Vr. 14. 4.
4-6:Ny.5-l7-
«(9;. 1.
21 (2^1. 0 : Vr. 7J. 0, 14. 1.
5. 6 : S. 7, 9.
db,Google
GL; Mk.; SrB.; Hb.; Ny.; G.; Yt. I. 0-9. 4)-
7-16 : V. 63. l-i
lS-M>:Z.
l.l:G.a. 1, J. I,
l:Y./.3.
3,4=>-7'-2, 3-
6-.Y.J.3.
S;Y.J.3.
9:y.2. la, 7/. 2
i:V./.4.
3. 4 : G- /- 3. 4-
5:Y.3.4iZ.
7 = Y...6.
4
G,/.l
V
6
Y
2.5.
8
Y
9-
. I
n
Z.
\
/.6.
?.
4
G./.T
4-
S
V
3.6, 1:
2^ 2
(;
4. 6, q-
u
Vr.i.:
9
V
.J.4, a,.#.6.
3, 4:C.J-.3.
5 : V.r. 7-
6 ! Y. 15. 1.
7 : Y. a. 7.
8-10 : Z.
Ytl-o: Yt.a^/9.t
^
^.■;X
3
Yt. J-. I.
4
Vt. I. z.
9
YL /. aS
31-
Y.9.18.
Yt. 13- '
36.
19
Yt. rj. 7
V. /j. 8.
■»5.4.
S.a. 1,8.
»3
Y.72. 6.
ay
Y. &?. Ij
iS
Yt.r.9.
31-
19
V. &y. i
31
Yt.A9,
äs.
33
Y.?/. 1,
a. Vr.
75. a.
Lo
Yt. 7^. 0.
S L S. /. I
-7-
t-io : S. a.
•-7-
lo
: YL J-. 0.
.YLj.a.
S.J-.3
2:Yt.j. 1.
IO:YtJ.13.
13 : Yt.J. 10.
18 ; Y'L 4. 10, 5. 9, 6. 6, 7. 6,
A3. 9-6, 14- S, 15- h
16.4, V3. Y./^.S, Ny.
/. 16.
4. I, II !S./.6.
7:V.3.ii.
9 : Yt. 14. 46.
IO:YtJ.l8.
5^ I : Yc.5. 10, 12, 14, lö, 20,
34, a8 usw. ; Ny. 4. a.
8:Yt.J.I., 124.
9 : Yt.j. 18, S.a. 10.
10, 13, 14 usw. : Yt.5. I.
13:Y.<?. 18.
15 ;v. 55.3.
17: Yt.5. ai, 25. 29. 37,41..
45 usw.; Ny. 1. 16. '
i8:Yl.5.aa, 26. 30, 38, 4a, :
46 usw.; J. 105, 5. a6, j
/(S. 15, //.46, '■9.79.84- I
19: Yt.5. 23, 27. 31. 39.43. I
47 usw.
ai :Ytj).3, j-/.a4;5.as, 29,
33.37.41 usw. I
ia:Y.si.i8, Yt.^5.8, /p.i6. I
aa, a6, 30 usw. : Vt.S- 18. ]
a3. 27. 31 «s*- ■- Yt.j. 19. 1
25 : Vtp,8, /5.15, /7.28. !
26 ; Yt. 'S- 3a.
30 ; Yt. 13. ao.
33:Yi.ii.i3. ^J.23, /■/■33; ■
/p. 36- ;
34:Vt.p.l4, /J.24, /7.34;'
Y.p.8. I
42 ; Yl. /p. 56. '
491 Yt.p.3i, 32, 77. 41, 43, '■
53!Yt./o. 11, Y.57.26.
54:YL5.S7, V.7.S3.
57; Vtj.S4. V.7.S3.
63:Yt.j.6s.
64 ; Yt.j. 78, ia6, /j. 107.
65 : YLJ.61, V.23. 19.
69 : Yt. 1-4. 60.
72 : V. 2. S.
78:Yt.J.64.
85: Yt.5. 88, 13a.
88:Yt.J.85.
96 : Yt j. 102, lai, /i. 24.
Y.65.3.
101 : Y. Ö5. 4.
.oa: Yt.5 96.
104: Yt.p.2S, 77.45.
105 : Yt.5. '8.
i09:Y*t.5. 113.
113: YtJ. 109.
117 :V. 7. 53-
iaiiYt.5.96.
I24:Yt.J.8.
ia6 : Yt.5, 64.
132: Yt.5. 85; 9-5. II. 3».
; Yt. 6. 7, Ny. 7. 17, S-
I :Ny./.7, 9, Y".25.4, S.3.11
4:Yt.i^V
5:Yt.6.4.
6 : Yt. 6. o, j. 18.
7 : Yt. 6. o.
7.c.:Yt.7.7, Ny.j.9, S.7. 13
I :Ny.j. 1, 3.
3:Yt.7.6.
4 : Y. 2. 8.
6: Y(.7.6, 3.18, Ny. 7. le
7:Yt.7.o.
8.0:Yl.f.62, S./.I3.
a:YtÄ3. 4. S. 6, 8, ic
3S. 36 usw.
3:YL*2. j. 18.
4. 5. 6, 8, 10, 35 usw. :Y(
Aa.
6:Y|.«37.
8 : Y-t. * 39. 46-
9 : Vt S. 36.
■■ . 55. 74, S. 34, rc
54. .
■23-
l2:Yt./3. 133. 79.74,
13 ; Yt. Jt. 16, 18, 14. 17,
15 cYtd'. 17, 19.
l6:Y't.Ä 13.
i7:Yt.#.is.
18 : Yt.Äi3, 20,30,46, 14- g-
19: YtÄi5.
ao : Yt. S. 18. 26. 30.
31, 22 : Yi.<F.a7, aS.
22 : Yt. S. a8.
33:Yti'.n,39.
24 : Yl. S. 15.
25 : Yt. S. 34.
26-28 : Yt S. 30-23.
29 : Yt. S. «3.
30 ! Yt. S. 18, 30.
31 :Y.55.4.
35 : \t. /j. 54, 56.
36 : Yt. S. 9.
37;VtJ.6.
39 :Yt,J. 8.
41 :Y.6y. 6.
43 ■■\i.S.A7-
46 : Yt « 8,
47 ; Yt S. 43-
50 : Yt. /o. 1.
51 :Y'. /Ö.8.
5i,S2:V.Ä52,53.
56, 57 :Y. 6« 7.
56-61 : Vt. 7*48-53.
59 : Vt. <S. 60.
60 : Yt *. 59.
6i:V.7.53.
62: Yt.<?.0.
9.o:Yt9.33.
1 ; Y'tp. 7, 12, 16 usw.; S.
a. 14.
3:Vt.5. 31, 35; 9-8, 13,
17 usw.
dby Google
Die awestischen Texte. Konkordanz
S ;H.p. li, 15, 19 usw.;
98:Vt/o. 135.
47 : Yt 10. 9, 13. 48,
5. 132.
99 : Yt. /a 9S. 97-
4K:Yt/j.47. V.7.53.
103 ■ Y.57- IS. 16.
49 --N.^/. 6r. Yt. /J.73.
104: Y.J7.29.
50: Yt./i-si, 52.
9, 10 ; \ L //. S9. 30.
io6:Yt/aio6.
51, 53; Yt/j. 50.
13 : YI.J. 13.
i09rYt./o.iii.
53!Vu/j.55.
i4:Vt.5.34.
tu : Yt/o. 109.
54: Yti'.ss, ^JS6. V.2/.
T?'-^-'';
n3 = Ny. /.7.
55 •■ Yt /j. 53-
ia:Vt./7.38, 5.49, 9.i2,
114! Yt/o.94-
56 ■ Yt /j. 56, S. 35-
19.71.
lao; Yt /o. 121.
59 ; Yt 13. 60-62.
Z\ :Yt.5.49.
60-62 : Yl. 13. 59.
22:Yt.p.i8,5.49-
127 : Yt/.^. 15.
63 : Yl. 13. 70.
35 i Yt.J. ICH.
128: Yt/o. 129-132.
66 : Yt /7. 68.
26:Yt.5. 18, /7.46.
129-131 : Yt/o. 128.
68 : Yt 13. 66.
29 ; Yt. 17. 49.
i32:Yt/a96, 12S.
70 : Yl. 13. 63.
30, 31 :Yt.//.SO,si.
134 ! Yt to. 97.
7.:Yt/l9.'
31 : y.7. 53-
135 ' Yt to. 98.
73 : Yt /3. 49-
33:Y<-S.o.
i37iVt./o. 138.
79.V.A
10. I ; Yt. « so.
i38:Yt/ai37.
80 ; Y. 36. 2.
3:Yt.7a3.
141: Yt/o. 65.
82 : Y. 20. 3-
4:Yt.j.i8. /O.6.
143 ■ Yt 10. 60.
83, 84: Yt/p. 16, 17.
4-6 :Ny. 2.13-15.
144. i45 = ^'y-2-ii, 12.
85:Y.j.3D.'^
6 : Yt. to. 4.
11. 0:Y.4.33.
87 : Vr. t6. X.
7 : Yt. /aiO, 12, 17, 32, 25
l:Y.i.7,
92 ! Yt. to. 9.
usw.j Ny. /,6.
4 ; N. ö/.
93 ! Yt. //. 18.
8 : Yt 10. 47, 48-
8. 9 : \'- 57- 3. 4-
95 ! Vi. 13. 95.
9:Vr./*3, Yt /asi, 13.
10-13 :Y. 57. 15-18.
99, 100 : Yt tg. 85, 86.
47.92. H.7.3, P.JO.
14; Y.J7. 23.
107; Yt 5. 64, /j. 107-
10, 13, 17 USW. : Ytro.7.
16, \-l:\i.Ir.Z\. 21.
133: Yt#. 12.
'1 :Vt5.53, Y.J7.36.
19. 30: V.J7. 33, 34.
133-135: Y't/p. 74-7Ö-
l6:Vt/0. 16.
21, 22: Yt//. 16, 17.
i36;Yt/.ii.
30!Yt7O. 21.
23:Yt.//.o,
14s : Y. 26. 10.
31 !Yt./aao.
IZ.O:V,/.7. S.J'. 18.
148 : Vr. t6. 3.
23:Yt/o.63.
149;Y.2S.4, 6.
24: Vt/a63, 46; 27,81.
aiYi'./2!i;
150: Yt/j. 150, 151.
27 : Yt. to. 24.
3 ! Yt /J. 4. 5. 6.
151 :Yt/j. 150.
31 :Ytro.3i; 56.
4:Yt/2.3, 6.
152: Y./9. 11.
34; Yt/o. 34, Y.i). 18.
S!Yt/^.3.
154: Y". 59- 2.
39 : Yt 10. 39-41.
6 = Vt/2.3.
iS5iY.j5.4,
40, 41 : Yt. 10. 39.
9 : Yt /i. 10-37.
156:Y.A.8.
43:V.7.S3.
10^37 ! Yt //.9.
i58:Yt/i.o.
46 : Yt. J-a 24.
33: Vi. ,0.50.
U. 0 : Yl. /^. 64.
47, 48 1 Yt. /o. 8.
34!YtJ.96.
1 : \t. 14. 6, 8, 10. 14 US
48 : Yl. 14. 63.
38:Yt/2.o.
2: Yl. /4. 7, 9, 11. 15 US
SO ; Yl. 13. %i.
13. 0 1 Y. /. 18.
3.
S<:Yt./0.9.
1 ; Yt. t3. 19.
4:Y.9.l8.
54, 5S:Yttf.ii.
2: Yt /J. 4. 9, 11.
SiVti- 18.
56. Yt/o. 3,.
4, 9. 1 1 : Vi. 13. 3.
6. 8, 10. 1411»»-. ;Yt/.#
6o:Yt/a69, 141, 143-
4-8:Y,Ö5. i-s-
7 ; Yt. /./, 9. 44-
63 : Yt /o. 23. 24.
lo:Yt./j.43, 44-
7, 9. 1". IS US«-. : Yt /v
f&:\.5;.rj, it/0.97, 99.
ll:Yt/J.33. 38.
9 : Vt. J. 18. 14- 7.
69 : Yt to. 60.
i9tYt/l,.
I5!Vt/o. 70, 127.
70: Yt./.*. 15.
21 :Y. ;7. 18.
i7iVtJ. 13.
74 = Yt#.n.
23 = Y.?J.l, Yt/^.ll.
28, 39:Yt.r.*.30,3ii 32,
79:Yt/o.8i.
14 : ^'t. 13. 40.
39 : Yt t6. 7.
SüYtro. 79.
25 : Yt. /j. 36.
33:Yi. /6. 13.
83 ! Yt. 10. 24.
36 : Y. 2. 6; Vt /j. 27, 3°.
40:Y.y.8.
88 !\'. 57. 19.
31. 3«. 33. 35 ">"■
44 ■■ Vt. 14. 7-
91 ! Y.62. 1, A.4.5.
27, 30, 31 asw. 1 Y.2.6.
46:Vt4.9.
92 ;Y. 57. 24.
2S:Yt/J.ll.
48 : Y. 6S. 7.
93-V.J7-25. ,
32 : V. 60. 4.
48-53: Vtj". 56-61.
94r\.J7-36, Yt/o.iH-
33 ■ V. 9. 18.
54 ; Vt 14. 55. 56-
gSjYt/o.gg, V./P.4, Aog.
36 ; Yt. 13. 25.
55. 56 : Vt ,4. 54.
66.
39 : A. /. 22,
58 i ^"t. 14. 60.
96: Yt/o. ,32.
40 : Y-t t3. 34.
60 : Yt. 5. 69, t4. 58.
97 :Vt/o. 134; 68. 99.
43, 4+ ■■ Vt t3. 10.
61 :Y. /0.20.
ob,Google
(yt».5ff; S.J A.I. I-
1.6).
XVII
6a : V.ff. iS.
SS ! Yt //. s6.
20. 0 : Yt 30. 3.
6jiYLio.4S.
56 i Yt //. SS-
57 ! Yt //. 58, 59.
I: V.p. 17: 70. 21.
64 : VL ^^ a
3:Y.Ö.i8, 10.21.
S- o:Vt./5.s. 57.58, y.35.5
58, S9 : Yt 7/. 57.
3-yt.ao.o.
1 : Yt/5. 6, 10, I4,i8usw
6o:Ytc«3. 4
S.l.i:S./.8, 15, 23, V.7. 11.
a:Vt/5.7, II, 15,19 asw
62 : Yt r/. 0.
A.4.2.
3:Y|./J.8, «,16. 20 US«
18. 0 : Yt /A 9.
i-7:Yt2.i-s.
4: YL/J.9, I3.1?,ai utw
3:Yt/7.6o.
2,Y.^^.as.
5:Yt.j. 18, 7-5. 0, Y.7S.S
4 : Yt //. 6c% /p. 54.
3 ■■ VtJ. 1.
6,10,14, iSu»w. ! Vl/j-. 1
8 : Y. /j. 8.
4:Vt^.o. 11.
r, 11, !5, 19USW. jYi./j'.a
9 ! Yt /* 0.
7 ^ Y. /. 5-7.
SiYLJ.M.
l». o:V.J-.I3, 14.
8:S./.l; 15, 33.
8, 10, 16, 30 usw. : Yt. /J. 3
iiVt.j-p. I.
9;Ny.5.5, 6.
9, 11. 17,21 U1W-: Yt./^.4.
9: Vi. /p. 14, 21.25. 27,30,
io.Ny.^,0.
IS ; Yt. /p. 29.
70. 73. 78, 83, 88, 91,
11 :Y. 33. 34.
i5:Vt-5.25-
S. a. 9.
13:Yt/.o.
16:Y.9.4, S-
ii-i3:Yt 751.19,20; 23, 24;
13xYtÄo.
20: Yt.j.3a
89.90.
15:8.7.8.
23 ; Vt j. 33.
13, 20, 24 usw., 54, 64 : Yt
i6:S./.3.
24 : Yt,5, 34.
J.18.
17: V.J. 30.
3* = Vt5.49-
14. 21, 25 nsw. : Yt^p. 9-
i8:Y./.7.
43 ■■ Yt y:y. 43. 44-
15 :Y. 2(^3.
19 ! Y. /. 18.
44 : Yt. /5. 43-
16, i7:Yt/p.83, 84.
30 i V. 7. 6.
49: Yt./5.so. 5>. 5*-
19. ao; 23,24 :Yt./p. 11-13.
21 : \.73. 10.
SO i Yt. /j. 49-
a6:Yt/9.28,31,71,74usw.;
23 •■ S. I. 8.
51 : VL 75. 49-
/9.38, 3". j-a2.
25, 26, 38 : Y. /. 14.
52 : Yt /J. 49-
»8, 31, 71, 74 usw. : Yt/p.26.
39 ! Y. 7. 13, 31. 25.
S7:Vtv5.o, Y.*5.5.
38 : Yt Ig. 36.
30 : V. /. S. 18, 33. 37.
58:Yt/5.o.
a9iYt/;. 13.
Z.i:Y.3.ll.3S.l.
*. 0 : Yt /6. 20.
3! ; Yt /p. 36.
i-7iYt3.6-ia
4tYt5. 18.
3»!YtJ.26.
3 : Y. 25. 6.
S:Yt/tf.S, 11, 14,16,18
33.Y.P.5, Yt/p.34.
3 : Yfj. 18.
6: Yt/Ö. 9, 1».
34 : Yt. /p. 33.
7:Y.2.5, 6.57.1, S.3.18.
7 : Yt /6. 10, 13, 14. 29.
35:Yt/s.36, 38. Ny./.7.
8:5.3.1.15,23.
8, 11, 14 utw. : \t. 16. $.
36 : Yt /p. 35. 5- 33-
9:a2.9.a5. Y.77.U, Vt
9. iO:Yt/ö.6. 7.
37'Y.A8.
79.9, Ny. 5. 6.
la. 13 : Yt ^6. 6. 7.
38 : Yt /p. 35.
io;VtJ.9, V.3. 12.
13: Yt-^rf. 33.
39 = Y. Ä. S.
11 : Vt 6. 1.
iS^YtJ.lS.
40: V.p. 11.
14 : Vt 9. I.
20 : Yt. 16. 0.
45 : YL ig. SS, 65. S. a. 25.
15:8.3.8.
7. 0 . Y. J-. 14.
47:Vt./p.49, S'-
i6;y.3.3-
I ! Yt 77. 4. 23, 37 aaw.
48 : Yt /p, 50.
I7 = Y.57. 1.
3:Yt.J.iS.
49: Yt/p.47.
18:S.3.7.
4, »3, 27 tiiw. j Yt //. I.
SO : Yt /p. 48.
19. 20 -. Y. 2. 6.
5 ! V. #. 1.
51 : Yt /p. 51.
3. :Y.3J,S. Ny./.8.
7:Vt/7. 8-14.
Sa:V.6.i.
33 : Y. 16. S.
«.-14: Yt J7.7-
54 : Yt /Ä 4, /p. 13.
33 : S. 3. 8.
tS : Yt. /j. 93-
5S!Yt/p.45-
24 : V. 2J. S-
22 ; V. j. 35.
56 ! Yt /p. 59, 62, J. 42, /p.
35:Y.3.14. Yt/p.4S.S.2.9.
34 ! Yt J. 21.
S7, 61-64.
26 = Y.3.14.
25 ! Yt /j7. 29, 33. 38. 42, 46
57 : Vt /p. 56, 60, 63.
27 i Vr.7. 1.
50; 9-4-
S8 : Vt /p, 61.
28 : Y. 2. 14.
26 : Yt. //. 31, 3S. 39. 43
59 : Vt. ig. 56.
39 : Y. 2. 13, 35.6.
47. 52-
60, 61 : Yt. /p. 56-58.
3o:Y.7.S,lS. 70.21,77.18,
28;YtJ.2S.
63-64 : Yt /p. 56, 57.
3J.8.
39. 33, 38 o*w- ; Vt //. 35.
6s ; Yt /p. 45-
A.l. i;A.c.3, Y.Äi.
30 : Yt 9. 39, 3«-
67 : Yt ig. 67.
3-7 : Y. 60. 2-7.
31, 35. 39 US*- ■ Yt- V- "6-
74-7Ö:Yt/j. 133-135.
3:Y.7.1.
33. 3S = Vtj.33-
77 ■■ Ytp. 18.
9 :Y. 3. 6, 37.3«.
34:YL/.34-
79;Vt5.i8.
\l:\.6l.6.
S:?j/-,r"-
81: V.p. 14.
ij!Vt7j. 39. SrB.5.
84tVtJ.i8.
i3iA.7.i.
41. 43: YtJ.49-
8s.86;Vt/j.99. '00.
I. 1 : Y. 7. 1.
4S.47: Yt.5. «8, 104.
87 ; Yt J. 109.
3:V.3.3, II.5-*-»;Z-
49. 5» : Yt 9. 29.
89. 90 -Yt/p. 11-13.
3.1 :Y.7. 17, 33, A.J.19.
so, s: !Yt^3<^ 3«-
97tYt/p.o.
6'Y.jJ.5.
db,Google
XVUI
Die awestischcD Text«. Konkordanz
7: A.J. 8-12.
17(57). 18 (s8): V.J. 48, 49
42 (1121 :V..^. 21; *20.
S-i2.\.s.7-
.9 (60): V.J. 20.
43 (115); 44(118); 45(123);
ig: A. 3.1.
20 63): V.J. 19, S- 49-
46 (128); 47 (131); 48
A.i:Y.i.4,^3.
31 (68h V.J. 26, p. SO.
(134); 49 (137)-
a : V. /. 18, S. /. I.
22 (73): V.J. 12.
50 {i43):V../.si-54.
3:A.4.&,V.43lo-
23 (75): V.J. 4, 22.
51 {146)-54(154):V.4.S0.
SiVt/agi. A.4-7-
*» (79)-
54 ^V. 4- SS-
T.k.4- 5-
25 (84): V.J. 26, 28, /■9.23
SS (156) :V. 4. 13. 54.
i:k.4.3.
Yl. //. 22.
8.i;i(7>
26 8 V.J. 25, 28.
3(I2):V.5.6.
Videvdat.
27 8
28 9 V.J-^S. ^6-
4 13) -V.J. 7.*. 34.
5(16).
1.1.
29 9 1° (96). 31 (99). 3
6(20), 7 (21): V.J. 3, 4.
X (5): V.A4-13, IS-i
9-
( . 33 (111).
8 (24J ■■ V. 5. 9.
3(9); 4 {13); 5(17): 6
21);
34 [1 V.J. 12, 35-
9 (30): V.J. 8.
7(25); 8 {29); 9
33;
3S tl V.J. 34.
10 (35), 11 (38>
10(37); 11(41); 12
45);
36(1 V.j.37.38. 'J-I5
i2i42):V.j.i3, *.9.
13 (49)-
37(1 . V.J. 36, 4.16, 6
13 (45): V.J. 12, ÄJO.
4-13 :V.^. 2.
25, Ä 25, 13. 4, 7j. 74
'•*^''' .. >
"4 (53); 15 (59); 16
17(67); 18(72); 19
63);
38(i3o):V.j.36, J.27.
'S SO, 16 (52): V.J. 17, 18.
17 (54), 18(56): V.J. 15, 16.
(76)-
39 (135): V.J. 27.
15-19 iV. 2.2.
40 (137X 4" ("4*). At (149)
19 (57 . :=■> (6i)-
2ä (81).
V. J. 28-30).
21 64 :V..*ÄS.V.ro. 18,19.
2.i;=»(4)-
4.1; 2(4); 3 (13); 4 (16).
22 69 : V.J. 23-25.
3 (7):V.2.4, 5-
5 (i^):\.4-6-ia.
23 (70 -V.J. 22, 24, 25.
4(n)-V.s.3-
6(26)-.o{34);V..^.S.
24(72 : V.J. 22, 23.
5 (14 : V. 2. 3.
U (36):V. V. Ia-i6.
25 (74l:V.J.22, 23.
6 17 ; 7 (19).
i2(39):V.^.n, 6.23, J.24
26 |79l:V.J.21.
27 (83):o-30, 33- 36. 39,7-
9 (20} = V.2.9. 16, 25
3*-
13. 14.
S-io-V.2.12-14. 16-
18.
i3(42):V..#.ii, 55, /J.13.
^' ',?■
9!V.a.8, 17.
rS-S*-
27-30!V.7.s-8.
10 : V. 3. 18.
i4{4S):V../.u,Ä26,/j.i2
28 187J: V.J. 29-32.
29 (93)-32 (105): V.J. 28.
1 1 : V. s. IS, 19.
IS (48):V.4. 11.
12 (23)-I4 : V. 3. 8-10.
i6(5l);V.j.37. V.U-
33 (109): VJ. 34-36. /2.21.
1S-V.2.U.
17 (54).
34(111 : V.J. 33-
16 (26V18 (31). V.?. 8
10.
i8is8):V.^.22, 26,30,34,
35 (114): V.J. 33, 36.
I9(37rv.3..:.
37. 40.
36(ii6):V.J.33, 35. 38-
20(42):V.2.2l.
19 (63); V.4.23, 27, 31, 34,
36-38 (121) :V./2. 22-24.
2i:V.2.ao.
37.40, fi. 11, 13,15.17
29(123): V.J. 40.
22U6):V.2.31.
/j. 25, 26,27. /6. 15. 16
40(1261: V.J. 39.
23 (S^ti 24 (57).
zo (67) : V. 4. »4- 28, 32. 3S
41 (129): V.J. 42. 43-
25 (60) : V. 2. 8, 3.--
38.41; ./. 21.24,25, 2f
42 (130;, 43 (132): V.J.41.
26 {65). 27 (70), 28 (74). »9
29. 3». 33. 35. 3Ö. 38
44 (134) :V../. 20.
(80), 30 (87) :V. 2. 34-38.
39, 4'. 41- J-44. Ö-5
45 (i3S)-S4:V.7. 60-69.
31 (93) ■ V. 2. 22, 32.
9, 19. 48, 7. 7a. '■J. 24
46(l39)-48(l44):V.*.S-7.
32 ■V.J. 31.
/6.13.
46-49 (145):V.J.1S-18.
33(97)-38(i23)^V.a.2
-30-
21 (7o):V.4.2S, 29, 33, 3^
50 (148!; 51 (149)-
39 (129): V.a.4i, 42.
39. 42; ^-20.
52 152 :N.Ä/.
40 (131).
21 (73). 23 (75):V../. 18,19
53 (iSS): V.J. 54, SS-
41(1331. 4»(i37)iV. 2.39,40.
24U:V.^.20.
1 54(i56J!V.j.53,s6,9.33.34.
43 (Uo)-
25 (77):V.4.*i; 4-20.
55 (157) -V.J. 53. 56.
3T-V.i.2, 4, 5. 6-
26 (79) : V. 4. 18.
56 (158): V.J. 54, SS. ^-35-
z{b):\-.3.i.
27 (8i).V../.19.
, 57 ri6o)-62 : V./ 17-22.
3 (lo)-
28 : V.4. 20.
. 58 162; 59 i64>
4C.)iV.j.i. 23-
29 (82):V.4.2l; ,#.20.
■ 60(168 i V.J. 6i.
S (15). 6 (18): V.J. I.
30(85), 31 (87)!V.,*.i8, 19
' 61 (i7i^V.i.6o.
7(21 : V.J. 8-11.
32 (89)iV../.2a
62 (175^
8 (25). 9 (28). 10 (31). I '
33 t9o);V.4.2i; 4-iO-
1. 1 -.y.ö.x-A-
- (34) ■ V.J. 7.
34 (93):V.4. 18, 19.
'\A'-l-i-'-
9f28):V.j. 13, 7.54.
35 (95) ■■ V. 4- 26.
■ 3 (5) : V. 6 1, 4-
12 (38): V.J. 13, 22, 23
. 34
36 (96) ;V..*. 21; ^.20.
4 7 :V.Ö.3-
13 (4i):V.j.9. [2.
37 (99): V. ./. 18, 19.
5 9);V..*.20.
14 (44): V./. 24,27,5,1
3,41.
38 (I02) : V. 4. 20.
■ ^ y°} .- . =
15 (49) ^V- 5- 46.
39 (104) :V../. 21; 4.20.
1 S "[^v^ ■
lS-17 : V.p.3-5.
40(I06J;V../. 18, 19.
8l3:V.(f.7.
■Ö(SS):V.5.47. /tf.3-
41 (:o9):V.^.aa
1 9{15):V..#.20.
ob,Google
(A.i.7g; V. I.i-,.S3).
io[i6): V.tf. la. 14. 16,18,
30, az, 34, J7, 7.
II |iS): V-^19; 6.13, 15,
17, 19. 21, 33. as-
13 (ao\ 14 (asl, 16 (30), 18
(3S>. 20 (40). 2a (45), 24
(50J : V. 6. 10.
13 (23). "5 (29). 17 (34), 19
(39^ *I (44>. 23(49^ 25
IS3' = V. tf. II.
19 (39): V.4.20.
a» (44) : V, S. 23, JOS, 106.
=5 53): V.J. 37.
26 541: V.Ä73-
a? (561; aS (611; 29 (63).
30 (ÖSi: V. j. a8; 6. 33,
3Ö. 39-
31 (661 : V. ö". 37. 40.
32 (691 : V. tf. 38, 41-
31, 32 : V. 6. 34, 35.
33 i'72.\ 36 (74). 39 (79) :V.
Ä.30-
34 '73^ 35 = V. 6. 31
42 (84): V.;?. II, 23. 25. 18,
32. 73. 76. <**- 33. 35. 97-
43 185) : V.^. 12, »4, x6. 29,
33. 74. 77. *■ 34. 36, 98-
44 (92) : V. 6. 49.
45 (93) : V. S. 10.
46 ,gs) : V. tf. 47-
47 ,98) : V. S. 46-
48 (IQO) : V, ^ 30.
49 iiol): V. 6.44-
50(102); 51 ('OS)-
I. 1.
2 '3) : V.p. 26, FrW. rr.
3 tS): 4 (6)-
5 (7>-8 : V. 5. 27-30-
8 (241: V.J. 59-
9 (a6\ 10 (27) : V.5. 27-
II .»S) : V. (f. 42.
IS (29): V. d.43. T'- *3-
13(33): V.;r. 12.
U (35): V.;7. IS-
IS (36; : V.^. 14-
,6,37): Y.(fy. 5- ,,
17 ,4lV22 : Y. J. 57-62,
23,59^: v.e; 4*.
14 ■60): V.J. 14. ö. 43-
»5 iös): V, (S. 4»-
26 (66) : V. tf. 43. r- ^6. >7-
*7 69): V.J. 14. ;^- ^o-
jS (73; : V. *. 42.
19 73) : V.(f-43.r-30,3'.33.
ü. 35. *- 37. 99-
j) 73: . V.jr- 34. *- 30. 9»-
31 .81); V./'. 29-
31 ,'83) : V. tf. 42-
ii'Si^SS (9*) = V.^.29.
34(39): V.;'. 30-
36 i94)-
37(96): V. .7. 39- -
38l99):V.y:?.3". 'J-'^
39 (.02) -. V. 7. 37-
40 (101): 41(105); 4* (110);
43 ("4); 44 (118).
45 (122): V./.46, 47, 49.
4Ö (123), 47 (I24):V.7.4S,48.
48 fl2S):V.7.46, 47.
49 (126)! V. 7.45.
50 (127).
51 (129) : V. J-J, 7.
52 (134
53 (137) : V. 7. 54, Vt. 5. 54,
58,117, A61, p.31, ,?a
43. /j. 48, 77. 51.
54 (138): V.J. 9, 7.53.
55 (140)1 56(143); 57(145);
58 (146); 59 (148)-
60 (isi)-69: V.J. 45-54.
70 (172 ; 71 (175)-
72 l8l):V.,#.20.
73 (i83j:V. 6.42-
74 (i84):V.6.43, 7. 75.
75 (187 :V. 7.74-
76 (189) : V. 6. 42-
77 (190). V. 5.43-
78 (193 :V. 7. 79.
79 (194): V. 7. 78.
8.1.
2 (4) : V. S. 3, 79, g. iX, 14.
3, ^8.^\.
3 (8) : V. S. 2.
4 11).
5 (i4}-7:V.5.46-48.
I 18 :V.7/.47■
9 21 :V.5.12.
10 (23): V.J. 13, (S.4S.
11 (29):V.*.ia, 13.
12(32 :V.*.n, 14.
13 (35): V, All, IS-
14 (38):V. *. 12, 22.
15 40 :V.#.l3.
16 (41): V.*.i7,l8,FrW.7/.
i7(4Si:V.*i6. 19.
18 (47) : V. 8. 16.
19 (49):V.p. 17; 9.27, tO.
30, ao. 13-14.
20(52):Z., V.p,J7, /O.20,
so. 13-14.
21 (6o)!SrB.J. V.9.27, /O.
2a 20.13-14.
" (63.
*3 (65
84 (68)
=S(7J-)
26 f74)
»7 (77"
A23.
\, 25-
:V.J.37, --.-
: V. 4- 14-
'/ U/j:V.j.38, 39.
28 (78)-3o : V. 3. 40-42.
31 (98); 32 (102)-
33{io7),35(n0:V.6.4:
34 108): V. 5.43, 5.5.
36(113); V. ff. 43. 7-30,
98, 103.
37 (117) :V. 7. 29, A38, ;
38?I2i):V.J.37, J1.30.
39 (125); V.A37.
40(127): V. 9. 15.
41 (131): V. Ä4a-69.
4»tl34)-69(2l7):V.*4i
58 fi8al;V.9. 21.
69 (2r7):V.Ä7o, p.24.
70(22oJ:V.,y.69, V.0.25.
71 325), 72 (228):V.p.26
73 (229I : V-ff. 26.
74 (233)-
75(237 :V.Ä 76.
76 242): V.Ä 75, 77-78.
77 (245), 78 : V. 8. 76.
79 (246) : V. A 3.
80(348).
Si (35I):V.9.43, Aga-gtS
82 (254)-96 (269):V.*8i.
85 (259) : V. 8. 86.
86 (26o):V.Ä85.
97 (27I):V.6.42.
-= (272) : V. 6. 43, 30, 8. 36.
. (280) :
99 (278) : V.7. 89,
V.^.I0I-!03.
103(191): V.ÄIoo.
V. 8. 36, 100.
V.5. 106.
103 (394) :
104 (300) :
105 (303) :
106 (304) :
I4.i\
V.6.i
V. 6. :
9. 104,
-.. ^(4).
3(9)-5:V.j. 15-17.
6(i3):V.p.7, 9.
7(i4):V.9.6.
8(15)
9 (i6):V.9. 6, 10.
10 22 :V. 9. 9.
11 (24 :V.9.n.
12 (3').
13(35):V.J7.I2.
14 (40 .
15 (43): V. 440,9.16-26.
16(49)-26{|I3);V.ÄIS.
21 (82):V.Äs8.
24 (I02):V.Ä69.
25 (108 : V. 8. 70.
26 1I3):V.7.3, Ä71.
27(ii8);V./J-.3. 8, 11, 14.
17, 8. 19-31.
28 (119), 29 (120).
30 133 ;V.>.38.
31 125).
32 {130I: V.J.2.
33 1133]: V.J. 54, 9,34-36.
34 (137): V.J. 54.
35 (1411 : V.J. 56.
34-36 (145) :V. 9. 33.
37 (146); 38 (151); 39 {154>
40 (157), 41 (159): V.J. 14.
42 (i62):V.9.43-
43 (164); V.Ä81, ¥.9.43,45.
44 166).
45 (167) :V. 9. 43, 10.1.
46 (169 : V. 10. 2.
47 (172) : V. 10. 1.
48 175}-
49 (179): V.J. 20.
50(183 :V.j.ai.
51 (187); 52 (I88>
53 (190) ; V. 9. 54, 55. 57.
7J. 52.
dby Google
XX
Die awcstischen Texte. Konkordanz (V. 9. 546'.; NlraDgastan; Fuisisnihä;
II. I
55 (192 : V.J. 53, /J.S4.
56 (i93):W.rs.sS-
57 (196); V.S.S3, y.56.
I*. i :V.p,4s,47. Ja 17.
2 3):V.9.46, /0.2, N.jj.
3 7):V.ro.7,ii.
4 (10), 8 (16), 12(22):Z.
S:V./o.6,9, 10, II, 13,14.
6(i2),9, 10(18), II, 13, H
(24) ■■ V. /o. 5.
7 (13X 1' (19): V.70.3.
i5(2s):V./o.i5.
16 (26) : V. /O. 16, 17.
17(3''):V./O.I, 16.
«8 (32), I9(38):V.5.2I.
: V. /Ä 19-21.
; 2(4).
3{7)=V.//.8.M,i7,Hb.2.
4 (9) -V.//. 4-7.
5 li3)-7(si):V.j7.4.
8{aS), ii(33> 14(41). 17;
V. //. 3.
9 (26) : V. //. 9, 12, 15.
10 (32) : V. //. 13, 16.
12 l34):V./j.9.
13 (40) : V. /y. 10.
14 (4) : V. IT. 3.
15, 16 : V. ri. 9, 10.
i7:V.7/.3-
II. I, 2{5):V./2.3f.. sf., 7f,
9f..Mf.,i3f-,i5t.,t7f-.
3(9)f..S07)f-. 7(35)f. usw.
(63)W.V3S-
;V./j.2, 5. 6.
» (3) : V. /j. 1, 3, 4.
3(6):V.yj.2, 7.
4 (loj ! V. TS. 3, j. 37.
5 13 : V. /j. 1.
6 (155 : V. ij. 1, 7.
7{i8 :V.7j.3, ö,;-.;!.
8 (31 j 9 (24).
loM^V./j. 11.
U ;3i):V./j.i2.
12 (36): V,7j. 13-15, ./. 14.
13 (39):V./i. 12, 4.13.
l4(4*);V.7j.l2, 4.12.
15 (45):V.7J. 12, J.36-
16 (48>
17 (49) : V. /^. 18, 19.
i8(si),l9(S3)^V.7j.i7.
20 (SS) :V./j. 31-27,
2' (57). 2' (59). 23 {60 V.
'S- lo-
24 {63) ; V. /j. 25-27, 4. 20.
25 (66), 26 (69). 2,- (72) : V.
7^.24, 4- 19-
28 (75J; 19 (80).
30 (82l:V. 7^.37.
31 (84! :V. 7.38.
32(88 :V.y. 32-34, 38.
33 (9o)-34 (92) : V. fj. 32.
35 (97); 36 (100).
13.
J7 (102) ;V. 7^.30,31, 75.4,
6. 8.
j8(io4):V. 7J. 1, 2, 4. 6,
7,8.
J9 (106I, 40(112).
M (ii5):V.7j.4i.
[2 (117); 43 ("Oi 44(124);
45 (126); 46 {135); 47
(143); 48(153): 49(163);
.50 (166); 51 (167).
;2fi7o)-54(i72l!V.5. 53-55.
;5(»73). S6{»74}-V.5.56,57.
2'(4):V./.#.3. 4.6,8, /*■
71. N. «.
3 (6):V.A2, 74.2, 7*.7i.
4 (7 : V. 74. 2, 7« 73.
5 (9)-
6 (16): 7^.2, 7, 8, 12-16.
7 (30) : V. 74. 6.
8 (26) : V. 14. 6, 9, 10.
9(32). 10 (41) :V. 7^. 8.
II (48).
i2{54)-i6(67):V.7.^6.
17 (70).
;8 (73) : V. « 107.
l:V.7^.38.
a (4)V. 7j. 3, s, 7, 8,
IS- 38.
3 (9):V.75.2.
4 (■i):V.7j.37. 38.
5 (16) : V. 7J. 2.
6 (i8):V.7^.37, 38.
7 (22) : V. 75. 2, 7J. 38,
7lJ. 17.
8 (25) : V. 7J. 2, 7i. 37. 38.
9 (30) :V. 75.11,13, 15, 18.
o (34) ; V. 75. 12.
i (36):V.7J.9.
2 (38) : V. 7j. 10.
3 (40) : V. 75. 9.
4 (43) ■■ Vyl. 2*.
5 (49): V.75.9, 18, 21,43.
16 (51) i V./. 38, 7j. 19, 22,
40.
17 (54) :V.75. 20,23, 26, 29,
32. 35. 38, 41-
18(S6):V.7J.9, 15.
19 (58) : V. IS. 16.
20 (61) . V. Iß. 17.
21 (63>-22 (6S):V. 75. isf.,
24f., 27f., 3of,, 36f.,
39 f-. 41 f-
23 (68) : V. 7J, 17, 26, 29, 32,
35, 38. 41.
24 (70)-25 (73), 27f. usw. :
V. 75. 21 f.
36 {76}, 29 (84) utw. : V. 75.
23.
»7 (78)-38 (8i):V./J.34f.
43 (117) :V. 7/. 15.
44 (t")i 45 («23); 46(127)-
47 (129) :V.*. 8.
48 (T31): V.75. 15.
49 (134) :V. 7j. 50.
2 (3):V.76;il.
3(9)iV.^.i6.
4 (W).
5 (II): V.7fi.6.
6 (12) :V. 715.5.
7.
8 (2I):V. 7Ö.8-11.
9 (22)- II :V. 7&8.
11 (13): V.75. z.
12 (26).
13 {30) : V. .^ 20.
14 (33)-
15 (36}:V.7tf. 15, 4.1g.
16 (38) : V. 7Ä. 15.
'7 (39) :V. 75.7.
18 (41): V. 77.11.
"■i;a{3); 3 (6); 4 (lo)-
5 (i3):V.7.7.
6(I7):V./7.S.
7 (19) : V. 6. 6, //. 5.
8 (24) ■■ V. //. 6.
9 (36) : V. //. 10,
10 (39) : V. 77. 9.
11 (3i):V.76. :8.
18. 1 : V. 7Ä 1-6.
2 (S)-6 (i4)!V.7f. 1.
7 (i8):V.7tf. 13, 60, 66.
8 {21)i 9 (22).
10 (35) :V. 7*. 12.
n (27).
12 (39) ; V. i-Ä 10.
13 (32) :V. 7*. 7.
14 (331-
15 (34)-i7(4i);V.7 =3-25.
18 (431-
19 (44); V. 7*. 21, 22.
30 (46).
21 (47) : V. Ig. 19.
22 (48) : V. iS. 19, 26.
23 (Si)-25: V. 7*. 15-17.
26 (53) : V. 7Ä 22, Y. 62. 9.
27 (58) : Y. 62. 10.
28 (60); 29 (67).
30 (70) : V. 7*. 33, 36, 39.42,
45. 48, 53. 56
31 (74) ; V. /*. 34, 37, 40, 43.
46. 49. 54. 57-
33 (77) :V. /Ä35, 41, 47.
33 (78): V. 7^30,39,45.53.
34 (79): V. 7* 31.40,46, 54-
35 (82) : V. IS. 32.
36 (83): ¥.7^30,42, 48. 56.
37 (84): V.7Ä3I, 43, 49.
38 (87) : V. iS. 44. 50.
39 (88),45.S3:V.7*.3o, 33.
40 (89),46.S4:V.7Ä3'.34-
41 (92). 47 ■■ V. /*. 32, 35-
42 (93),48,S6 :V.7*.30,36.
43 (94):V. 7d'.3i, 37, 49.
44 (98), 50 ■ V. iS. 38.
49 (104): V. 7Ä31, 37, 43.
51 (io8)i 52 (112).
53 (113) :V. 7*. 33.
dby Google
Aogsmadaeca; HaäöxtNask; Vistäsp Yast; NlrangiAtas; Fragmente. xxi
54 (II*) : V.rf. 34. sS.
: V
56 017)
: \
VA36.
S7
(nSl
: V
.rJ.31-
^s
(>ao)
: V
18. s^
S9
("i>
TS. 55.
66
(laai
V
rS.7.
[ia3)-6s
(139).
66 (ljj>
V
^«7.
67
i«l
V.
tS.^.
bü
V.
69 (136)
V.
rS.6g.
70 (137)
18. 71.
140)
iS.-,>.
7* (14»)
^■rf.4-
73
144t.
74
1471 :
^39-
V.
7&
ISO).
V, J-p. 16,
2 (st.V.i-SMO.
3 (7)-
4 (IIl:Vt JÜ.95.
5 ('6).
6 (10) : V. 75. 8.
7 l»4) : V. 19. 9.
S (a?) : V. ig. 6.
9 (29) : V. ig. 7.
10 (35) : V. J-p. a.
11 (39); la (4*>-
13 (46): V. 57. 33,
14 (49) : Y. 36. a-
15 (50) ' V. 'p. 35-
16 (54): V. 19. 13-
17 (58).
18 (60) : Ny. I. 19-
19 (63); ao<67); 31 (70); aa
(73)-
'3 <76) : V.J. 35, 75.25.
*4 I80) ; V. 19. 40-
15 (82) ; V. zg- aa-
*6 (85) : V. /p. 29.
27 (89) : »8 (90)- „
>9 (94.) : V. zg. 36, Vyt. 37.
TP '98); 31 (loa)-
3» (105> ; V. 7p. 36.
33 1108) : Aog. 7p, Vyt 3/.
34 (HO).
35 (•!♦) : V. 7p. 15-
36 (lao) : V. 7p. 33.
37 (133): 38 («a?); 39 ("9).
*> 1133) : V. 7p- 24.
*" 1137) ; Vyt-^e.
42-46 (143)-
47 (147) = Aog. aJ.
^7;V.20.3.
8 (21).
9 (23); V. so. 3.
10 (25):V.Ä). 12.
S4-
6 (23) : V.
7(37);V.:
8 (30H11 :
12-15: V.2J
16 : V. 21. 4.
,17 (35).
2 (S) : V. 2.
3 (8) :V. 22. 3, 4.
4 {12} : V. 22. 3.
5 (lö)-
6 (»);V.a2.2.
7(32).
8 (33)-ia, 14-18 : V, /2,
f. 9, 13, Yt 13.
r. 10, 14, Vyt
, 14-18,
Hin
2 : n.J.
J : N. 2.
// : P./.
atf ; N. 36.
38 : N. 2Ä
33 : V. so. 2.
37: F. II, V.6.t6?ä.Z.
46 ! N.50.
48 (Blatt /oa 5) : FrW. /. a
50 : N- 46.
FnrsiinlhL
j:\.6o. II.
72 : V. 75. 31.
/tf:H.2. 18.
79 ; V. ig. 33.
2if : V.7il. 47.
ÖS : Yt 70. 95.
77 ■■ Ko%. 78-81.
78-81 : ko%.77.
/72:SrB.5.
1. 3 : Vt tO. 9.
6:H. 7.8, 10. 12, 14, 16.
7:H.7.9, 11, 13, 15, 17.
8, 10 nsw. : H. i. 6.
9, U USW.:H.7.7.
l. I :H. 2.3. 5, 19.
2 ; H. 2. 4, 6, 20.
3, 5. 19 : H. 2. 1.
4. 6, 20 : H. 2. 2.
7 = H.2.25, Vytj:j.
8 : H. 2. 26.
9, 10 :Vyt56. j7.
II :H.7. 12, Vyt.jd-.
15-18 ;H. 2. 33-36.
- 18 :VytÖj,54, AoE.7tf.
19, ä
:H.2
tf-#:Ny.^.IO, 11.
13 : V. 27. 6.
7^ ! Vyt. 20.
18 : V. 7. 10.
30 : Vyt. 27.
2.* : V. ig. 13.
2J:Y.5!'.26.
26: V. 79.41,
37 : V. 79. 29, 33.
33 : V. 7J. 14,
J7:V.JJ.n.
JJ. J-J; V.J.29.
JiF: V. 7Ä26, V. 52. K
39 ! Ny. 4. 8.
4#; V.7J. to, 31.
49 : V. 27. 6, 7.
5jf..H.2,if.
J5-firf . H. 3. 7-18.
Nik. 7 : 2.
2 : 1.
Exti. 5 : Vr. tC. O.
llIl):V.:»0.t.
3 |12) : V.Xf.6, 7i 9.
4 'IS); 5 <'«»-
j)ct Wert der einzelnen Stücke in sprachlicher Hinsicht — auf anderes gehe
ich lüer nicht ein — ist ebenso verschieden wie ihr Alter. Den ehrwürdigen Ga^ns
(s. Sp S3I 1675)' ^^ ^" ^^'^ ältesten Urkunden des Indogermanentums gehCren
dby Google
Fingerzeige für die Benutzung des AirWb,
und an Ursprünglichkeit des Lautbestands, der Formbezeichnung und der Satz-
fUgung den Hymnen des ^gveda durchaus die Wage halten, stehen Machwerke
traurigster Art zur Seite, deren Verfasser auf Schritt und Tritt verraten, dass sie
sich einer ihnen fremden — weil längst abgestorbenen — Sprache bedienen, in
der sie nur ganz stümperhafte Kenntnisse besitzen. Als Stücke solcher Art, in
deren Benutzung für irgend einen Teil der Grammatik dem Sprachvergleicher die
grösste Vorsicht anempfohlen sei, bezeichne ich in erster Reihe: Yt. 2, j, 4, Vyt, Az,,
Nik., Vd., FrW. 2, 8, g, FrB., FrD. 5, 6, 7, FrG., FrBy., Sl. 8. zz Z., in zweiter: Yt.
//, 12, 1$, 18, V. S2. Auch andern alten Teilen sind nicht selten minderwertige
Zutaten ein- oder angeßigt, die sich zumeist schon durch die mangelhafte Syntax
deuthch als solche zu erkennen geben; z. B. in Yt /, V. 10, 11, 13 usw.".
Für völlig wertlos möchte ich allerdings keines der genannten Stücke bezeichnen,
nicht einmal das jüngste unter ihnen, das aus der Mitte des 19.(1) Jahrhunderts
stammt''. Für eine Anzahl lässt es sich mit Bestimmtheit behaupten, dass ihre
Verfasser noch Kenntnis von alten Texten gehabt haben müssen — sei es durch
mündliche Überlieferung, sei es durch Handschriften — , die heule verschollen sind.
Und für die übrigen ist eine solche Annahme wenigstens nicht ganz ausgeschlossen.
Aus diesem Grunde habe ich mich auch nicht für berechtigt angesehen, irgend
einem der mir bekannten awestischen Stücke die Aufnahme ins Wörterbuch zu
verweigern, selbst jenem jüngsten nicht, so nah es auch gelegen hätte.
Die Gaitas und den — etwas jüngeren — Yasna Hapiatthäfay (s. Sp. 1271)
fasse ich unter dem Namen gääisch-awestisch (gAw., g.) zusammen, alle übrigen
Stücke bezeichne ich als jungawestisch (jAw., j.).
Über die philologischen Grundsätze, nach denen ich mein Wörterbuch fürs
Awestische ausgearbeitet habe, mag es selber Auskunft gebea Man wird finden,
dass die Tradition' überall berücksichtigt und dass sie auch da zu Wort gekommen
ist, wo sie ganz offenkundig fehl geht. Ausser den veröffentlichten Pahlavi-, neu-
persischen und Sanskrit-Übersetzungen — soweit sie mir zugänglich waren^* — , habe
ich auch einige nur handschriftlich vorhandene benutzt und ausgezogen, insbesondere
eine neupersische zu Yt 14, die sich in M 4 findet.
Auf die verwandtschaftlichen Beziehungen der altiranischen Wörter bin ich
Überall eingegangen, aber überall so kurz als möglich. In den meisten Fällen konnte
ich mich mit dem Hinweis auf das verwandte neupersische oder altindische Wort
begnügen, das ich den, der nveitere Verwandte kennen lernen will, in den etymo-
logischen Wörterbüchern dieser Sprachen nachzuschlagen bitte. Nur da, wo icli
glaubte, Neues bringen zu können, ist der Etymologie etwas mehr Raum gegönnt
worden. Im Übrigen bemerke ich, dass ich in Fragen der Etymologie durchweg
■) Die SynUx wird auch (Gr j«ne Kapitel tum Veiritei, die darch ihc äusseres Gewand
den Anschein enrecken, >I* gehörten sie zu den /ö^hchen Stücken; i. Sp. 1033 No. E.
>) Vgl. MehekjibhaiPalajijiMadan in Actes du iz. Congres inlem. des Orient. I. ziS
über du VilarkaTt i demi. Dm* m «ehr jung sein müsse, bitte ich schon IF. XI. izo be-
huptet.
3} Die von Mills veruiluste Reprodoktion der HandschiifC J 2 stand mir nicht aur Vet-
dby Google
Fingerzeige für die Benutzung des AirWb.
nach dem Grundsatz verfahren habe: im Zweifel lieber auseinander halten als ver-
einen. Ich meine, gerade auf dem etymologischen Gebiet der arischen Sprachen,
die so viel ursprünglich Geschiedenes haben zusammen fallen lassen, sollte man mit
geistreichen Kombinationen, mit dem Aufbau ganzer Bedeutungsstammbäume recht
zurückhaltend sein. Wer Wörter von konkreter Bedeutung auf 'Wurzeln' zurückführt,
deren Bedeutung ja gerade, damit ihnen eine recht zahlreiche Nachkommenschaft
zugesprochen werden kann, möglichst farblos angesetzt ist, der täuscht sich selbst,
wenn er damit etwas erreicht zu haben vermeint Der Wurzelspuk hat ja in den
letzten Jahren etwas nachgelassen, er grassirt aber noch immer viel zu sehr. Die
bdische Schablone ist eben gar zu verlockend.
Für die Umschrift der awestischen Buchstaben und für die Wiedergabe der
neuiranischen Wörter war mir ebenso wie für die der altpersischen Keilzeichen
(s. S. HI) der Grundriss der Iranischen Philologie massgebend.
Das Neupersische ist, wo es sich um Exegese handelt, nach modemer Aussprache
umschrieben, dagegen bei Anführungen zu etymologischem Zweck in frühneupersischer
Lautform. Wegen meiner Transskription der Fahlaviwörter vergleiche man die in
Wiener Zeitschr, für die Kunde des Morgenlandes XIV. S. i8o aufgestellten Leit-
Mtze; Wörter, die ich nicht lesen konnte, sind in Steildruck gegeben, unter
Berücksichtigung der getrennten oder verbundenen Schreibung der Zeichen, wobei
selbstverständlich für die mehrdeutigen Zeichen stets der selbe Buchstabe erscheint,
z. B. d: für das als d, g, y, r usw. lesbare Zeichen, da: fdr die als d<i,ya, ih, / usw.
lesbare Zeichen Verbindung. Wer mit der Fahlavischrift vertraut ist, wird sich danach
die Originalform des Wortes ohne MUhe herstellen können. 'Fäzand'lesungen sind
in Pahlavi umgesetzt
In der Umschreibung der Sanskritzeichen habe ich mich nach den Vorschriften
für den Gnmdriss der indo-arischen Philologie und Altertumskunde gerichtet. Einzeln
stehende Wörter erscheinen durchweg in der Pausaform.
Die Aufreihung der Wörter und der 'Stämme', deren ich als Etiketten '' leider
nicht entraten konnte, ergibt sich aus nachstehender Buchstabenfolge:
I, Aw. i a a P, S e,r 0,5 ä q i, f iy- u, a ■»-
», Ap. [ a a i,T u,ü
[Aw]. { k g,y X c j t ä,l % t p b_^ f
[Ap.] \kgxcjtd%%'' P b f
[Aw.] l t» A n m y V r, hr s z S l k h :^
[Ap.] \ n m y V r s z s h,''u.
Dabei sind die anaptyktischen und epenthetischen Vokale des Awestischen —
die im Grundriss der Iran. Philologie mit überhängenden Buchstaben gedruckt sind — ,
sowie der ergänzte Nasal und das ergänzte h (ausser vor ü) des Altpersischen
unberücksichtigt geblieben; desgleichen die Quantität woz-ftchliessender Vokale.
'} Dieser Bewertung der'Slämme' enUprechend wolle man die Art ihres Ansät les beurteilen.
Husgebend waren mit dabei in etst«i' Linie auf die Praxis gerichtete Erwägungen,
dby Google
XXIV Schluss.
In den Noten habe ich mich bemüht, so kurz wie mögUch zu sein. Ich hoffe
gleichwohl, nicht missverstanden zu werden. Wenn ich z. B. Sp, 1853 m. unter
"teuaipaSya- habe drucken lassen: "Ableit. aus :^agpaihya-", so ist das selbstver-
sßndlich streng dem Wortlaut nach falsch; das persische Wort kann nicht aus dem
awestischen abgeleitet sein. Würde ich aber geschrieben haben: "Ableit aus einem
dem jAw, ::^a^äikiya- entsprechenden ap, '^uvaipaüya-" , so hätte ich vielleicht trou
aller Umständlichkeit und anscheinender Sorgfalt doch auch etwas falsches behauptet;
denn die Bildung des Worts kann ja schon in z^orpersischer Zeit erfolgt sein. Ich
glaube wohl kaum besorgen zu müssen, dass der Leser in solchen Fällen verkennt,
was ich meine.
Eine Zusammenstellung der regelmässigen Abkürzungen usw. findet sich weiter
unten, S. xxvft Ebenda wird die Bedeutung der gebrauchten Zeichen erläutert.
Der Zweck der 'Indices' ergibt sich aus der Anordmmg der darin aufgenommenen
Wörter und 'Stämme', Unter 'Verbesserungen' habe ich alle Fehler verzeichnet,
die mir während der dreissig seit der Drucklegung des ersten Bogens verflossenen
Monate aufgestossen oder nachgewiesen worden sind; leider muss ich befihrchten,
dass ein eifriger Sammler noch mancb weiteren Fund tun wird.
Meinen Schlilem, Herrn Dr. Otto Keller aus Eberstadt, der mir bei der
Koirektur, von Bogen 10 an, und Herrn Frttz Wolff aus Berlin, der mir bei der
Korrektur, von Bogen 45 an, und insbesondere bei der Ausarbeitung der Indices
geholfen hat, spreche ich auch an dieser Stelle meinen besten Dank aus.
Giessen, 6. Juli 1904. Chr. Bartholomae.
dby Google
Abkürzungen.
ABKÜRZUNGEN.
I. In den Litteraturnachweisen und Stellenangaben.
A-: .4/rhiaiäiti a. S Vul. I,
AUQ-: Handan i Aiurpät i Märasfanään. Aiugabe von FeshittanBSahjana ; Ganjeshayagin
(nxwA Bombay 188$.
ABajiAW.: AbhuKÜungen der k. Bayemchen Akademie dei Wiiiens chatten. I. Klasse.
AfR. : Archiv für Religionswissenschaft. Herausgegeben von ThAcHEUS u. A. Leipzig.
AJPh.: American Journal of Philology.
An.-. Artaxeixes Mnemonf-Inschrift); s. S. v.
AnaL Graec.: Anatecta GraeciensJa. Festschrift zum 43. Pbilologentag in Wien. Graz 1893.
Abj.: {Atai Nyäyiht =1 Niran^ t Atai; s. S. IX. 9.
Ao.: Artaxcrxes Ochu('Iascbrir(J ; s. S. v,
Aog. : An^imadaecä ; s. S. ix. 4.
Aog.c¥/D.: Ai>gtmadaelä-YT3.p3iceX DaRMBSTBTEK; s. S. IX. lO k.
Arte: VahanShivraiiAptb, Sanskrit-English Dictionary. Poona 1890.
A*.: Arläk Vlräi Nämai. Ausgabe von MHauc nod EWWest: Tbc Book of Arda Viraf.
Banbay and London 1872.
AV.: AlhaTvavtdasamkUä.
AwdS.: AwdViä II sahitJhä i Saiaslän. Autgabc yon JamaspjiMJamaspASANA. Bombay 1897.
At: A/nn i Zaraäf; s. S. IX. 7.
Alk.: Hatnicat i Hitrav i JCaväiän. Ausgabe; %. bei Aam.
(A)Baktiiei.uiy Gab.: Gujaitak Abalitb (Bibliothique de l'fcole des hautes etudes. 69. fasc).
Paria 1887.
B(ab)&OT(S£c.]: Babylonian and Oriental Record. London.
BB. : Beiträge aar Kunde der indogermanischen Sprachen. Herausgegeben von ABezzehberges.
Bd. : Bundakihi. Zitirt nach der Kapitel- und Paragraphen Zählung Wests in SBE. $•
Bd. JO. 16 Z.: Stat des BundaAUn; s. S. IX. lO m.
(Ft)BEC3ITXi. HaaptprobL: Die Hauptprobleme der indogerraaniichen I.antlehre seit Schleicher.
Göttingen 1S93.
(A)BucAiGKE ReLV£d.: I.a Religion vjdique d.'a:piii les hymnes du Rig-Veda. Paris 1878 ff.
Bgm.; KBkusiuiin.
Grdi.: Grundriis der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. Strassbu^
lS86ff: nnd 1897.
GrGr.]: Griechische Grammatik. 3. Auflage. München 1900,
KaneVglOr.: Knrze vergleichende Grammatik der indogennanitchen Sprachen. Slrassbnrg
I9«H-
Totalitit: Die Ansdrbcke fBr den Begriff der Totalität in den indogermanischen Sprachen.
Leipiig 1S94.
Bh-t BahistiD(-lD*chrift)i t. S.v.
(E)Bu>CHET Lex.: Lexiqne des fragments de l'Avesta. Paris 1899.
BH.: THBAtniACE.
Stnd.: Studien anf dem Gebiete der griechischen nnd der arischen Sprachen. T. Leipzig 1888.
(^BfiKLENEccbaiologie: Die Verwandtschaft der jBdisch-chriitlichen mit der parsiscbenEachato-
logie. Göttingen I902.
(PtroMBtADEB Djaos: Dyius Asnra, Ahnra Mazda und die Aiurai. Halle 1885.
BSächsGW.: Berichte der phiL-hiiL Klasse der K. SächsUcben Gesellschaft der Wissentchaften.
BSLP.: Bulletin de la Socijlj de Ijnguiitique. Paris.
Bim.: CrkBaktholomak.
AF.! Arische Forschungen. Halle 1S82 ff.
AirV.: Das altiraniiche Verbum. München 1878.
G*&«i: Die Gs%as nnd heiligen Gebete des altiranischen Volkes. Halle 1879.
Handb.: Handbuch der altiranischen Dialekte. Leipzig 1883.
Stad.: Stadien iiu indogcraiamschen Sprachgeichichte. HaÜe l89of.
dby Google
Cama M«m. VoU: The KRCuna Memorial Volume. Essaj's on Irani*n Snbjects. Bombay 1900.
Cld.: WCaland.
Fron. : Zur Syntax der Pronomma im Awesla. Amsterdam 1S91.
Toten Verehrung: Über Totenverehrung bei einigen indögernianijchen Völkern. Amsterdam
1888.
Daeab(PSahj*na) PahlVend.: The Pahlavi Version of ihe Avesta. Bombay 1895.
D.: Dariui(-In Schrift); s. S. v.
Dbr.: BDelbkOck.
AiS. : Altindiscbe Syntax. Halle 1888.
VglS. : Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen. Strassburg 1893 (T.
Verwandtschaften.: Die indogermanischen Verwandlichaftsnamen. Leipzig 1S89.
Dd. : Däiaitän i dhiik. Zitirt nach der Übersetzung von EWWest in SBE. iS.
DhP. (Dhatup.): Dhalupäfha^.
Dk. ; Deitiarl. Zilirl nach den Übersetzungen von EWWest in SBE. j^, 4^.
DkB,; Z?m^iw(-Bombay. The pinkarij .. by PeshotunBSuhjana. Bombay 1874^.
DkB.131: Zitat des Zten^arl-^omh^y; s. S. ix. 10 i.
DL.i Deutsche Ljteraturseitnng. Leipzig.
DST.: JDabmestetek.
'küi.: Stades Iraniennes. Paris 1883.
ZA.; Le Zend-Avesta. Paris 1892 ff.
Chants populaires ; Chants populaires des Afghans. Paris 1890.
Ersch-Gruber Eniykl.; ,. Allgemeine Encyklopidie der Wissenschaften und Kiinste. Halle und
Leipzig.
Eitr. : Extracis; s. S. IX. 10 d.
F. : Frahang i om ; s. S. IJC 6.
Festgr. BÖHTLIHCK: Festgruss an OvohBöhtlingk. Stuttgart 1888.
Festgr. Roth: Festgruss an RvonRoth. Stuttgart 1893.
(A)FiCK VglWb.4; Vergleichendes Wörterbuch der indogermanischen Sprachen. 4. Aufiage.
Göltingen 1890 ff.
(K)FlbNsbusc Stud. : Studien inf dem Gebiete der indogermanischen Wurzel bildung. Lund 1897.
FrB.: Fragment Bartholomae; s. S. ix. 10 b.
FrBy.: Fragment Babthelbmv; ». S. IX. 10 g.
FrD.: Fragment Dakuestetsr; s. S. ix. io e.
FrG.: Fragment Geldnes; s. S. ix. 10 f.
FrW.s Fragment Westergaard; », S. DC. 10 c
G.: Gäiäniär; s. S. VUI. 1.
^)Gaedicke Akk.: Der Akkaiativ im Veda. Breslau 1S80.
Gdn. : KFGeldner.
Metr.: Über die Metrik des jüngeren Avesta. TQbingen 1877.
Stud.: Studien zum Avesta. I. Strassburg 188z.
3Vt: Drei Yasht aus dem Zendavesta. Stuttgart 1884.
Gtr.j Mäßkän i Yvisl i fryän. (Vgl Sp. 1299 o.)
GGA.: Göttingische Gelehrte Anzeigen.
Ggs.: WGeigek.
Hdb.: Handbuch der Awestasprache. Erlangen 1879.
OK.: Ostiraniiche Kultur. Erlangen l88z.
PahL: Die Pehleviversion des ersten Kapitels dcl Vendidad. Erlangen 1877.
GIrPb. : Grundriss der iranischen Philologie.
Gl.i Glaubensbekenntnis; s. S. vm. 1.
(H)GkASsmann Wb.: Wörterbuch zum RigVeda. Leipzig l!J73.
GrBd. (GBd. und GrB.): Grosses Bundahün. Zitirt nach den Mitteilungen Darmesteteks (ZA.)
und Blochets in RHR.
Gl.: Ganj i iähiiän. Ausgabe: s. bei Aam.
GS. 163, 164: Ganj i Jä4fc6ä«-Fragment ; s. S. IX. lO L
GnmpQjBk.: Gurupfljakaumudl. Festgabe .. AWEBEK dargebracht Leipzig 1895.
H.: Haicxt Nash; s. S. ix. 4,
(M;Hau<i Essays*; Essays on the sacred Language, Writings, and Religion oftheParsis. Second
Edition. Ed. by EWWest. London 1878.
Zendphil. : Über den gegenwärtigen Stand der Zendphilologie. Stuttgart i8ö8.
Hbm.: HHüBSCHMANN.
AGr.: Armenische Grammatik. I. Strassburg 1897.
OssSpr.: Etymologie und Lautlehre der Ossetischen Sprache. Strassburg 18S7.
PSt.: Fersische Stadien. Strassburg 1^95.
Vokals,; Das indogermanische Vokalsystem. Strassbui^ 1SS5.
ZC: Zur Kasuslehre. MQnchen 1875.
ZL.: Ein zoroutrisches IJcd. Kapitel 30 des Yasna. H&nchen 1872.
dby Google
Abkiiizimgen. xxvu
(A)Hai.EBKANDT Ved. Myth.: Vediiche Mythologie. BresUa i&gzff.
(H)HutT Ablaut: Der iDdagertnanische AbUuL Stiassbuig 1900.
Akzent: Der indogeriDuiische Akzent. Sttatsborg 1S9S.
GtLiut&Formenl. : Handbuch der griechischen Laut- und Formenlehre. Heidelberg 1902.
lP)HotN NpEt.: Grundrisi der neupersiicben Etymologie. Slrassburg 1893.
(GjHOsiMC IrEn.: Die iranischen Eigennamen in den Achämenideninschriften. Norden 1897.
L\.; Indian Antiquarj. Bombay.
IF.: Indogermanische Forschungen. Herausgeg. von KBRUGUAnn und WStreitberg. Strassburg.
IFAni.: Anzeiger usw., Beiblatt zu den IF.
JA: Journal Asiatiquc. Paris.
Jamaspji (MJamaspAsana) Dict.O: Pahlavi GujarSti and English Diclionary. Bombay 1877 ff.
>l Öfters stebl dafür fälschlich Gluss.
JAntluSBombay : Journal of the Anthropological Society of Bombay.
JAOS.: Jonmal of the AmecicaD Oricntal Society. NewHaven.
Jn.: AVWillJackson,
A hymn: A hymn or Zoroasler. Yasna 31. Stuttgart i838.
AfCramm.: An Awesta Grammar. I. Stuttgart 1892.
Her.: Herodotus VIL 61. In: Classical Studies in Honour of HDrisler. NewYork 1894.
Zor. : Zoroaster the Prophet of ancient Iran. NewYork 1899.
(KF)JoHAHtsoN Beitr.: Beiträge zur griechtächen Sprachkunde. Upsila 1S91.
JRASBoBnbay: The Journal of the Bombay Brancb of Ibe Royal Asiatic Society. Bombay.
JRAS.: Journal of (he Royal Asiatic Society of Grcal Britain and Iieland. London.
(f')jDSTI NB,: Iranisches Namenbuch. Marburg 1895.
Hdb.: Hindbach der Zendsprache. Leipzig 1S64.
K.! Kyni*(-lntchrift); *. S.v.
(PH'Kufes Perser: Die Perser des Äschylos. Erlangen 1877.
KI-: Literaturblatt für orientalische Philologie. Herausgegeben von EKuilN. Leipzig.
(tE)KLUGE.
Stunmbild.': Nominale Stammbildungslehie der altgermani sehen Dialekte. 2. Auflage.
Halle 1899.
Wb.*: Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Sprache. 6. Auflage. Strassburg 1899.
Kn.: Xar namai i Ar/axlir i Pdfaiän. Nach der Ausgabe von KaIKOBadANosherWAN.
Bombay 1S96.
(P)Kkxtschi<ek GGrSpr.: Einleitung in die Geschichte der Griechischen Sprache- Göttingen
1896.
KZ.: Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung. Heraosgeg. von AKuhn n. A. Gütersloh.
(P)dbLagaede Beitr.: Beiträge zur baktrischen Lexikographie. Leipzig 18öS.
CesAbh.: Gesammelte Abhandlungen.
LC: Literarisches Cenlralblatt. Leipzig.
(A)Leseien Ablaut: Der Ablaut der Wurielsilben im Litauischen. Leipzig 1884.
Bild, der Nom.: Die Bildung der Nomina im Litauischen. Leipzig 1S91.
(ESJ)Lsu»lANN EtWb. : Etymologisches Sanskrit- Wörterbuch. Strassburg. [Unvollendet; S. 1-112.]
LGÄRPh.: Ijteraturblatt für germanische und romanische Philologie. Leipzig.
(E)LlDtM Stud.: Studien zur attindischen und vergleichenden Sprachgeschichte. Upsala 1S97.
Balt-.SUv. Anlaatsges.: Ein Baltisch- Slavisches Anlaut sgesetz. Göteborg 1899.
(AlLuDwic Rigv.: Der Kigveda oder die heiligen Hymnen der Brähmana. Prag 1876 ff.
MAs.: Mflanges Asiatiques üiis du Bulletin de l'Acadfmie imp. des Sciences de St-Paeisbourg.
Petersburg.
(AIMeillet MEN: De indo-curopaea radice 'MEN. Paris 1897.
MdHirlei: H^langcs CrdeHaklez. Leiden 1S96.
|D)MEHAtn' Les Pariis: LesParais. Histoire des communaul^s zoroastriennes de l'Inde. Paris 1S9S.
EMevbr GeschdA(It).: Geschichte des Altertums. Stuttgart 1884fr.
GMsvEB WAlbSpr. : Etymologisches Wörterbuch der Albanischen Sprache. Strassburg 1891.
LMkves GrEL: Handbuch der Griechischen Etymologie, Leipzig 1901 ff.
(LH)MiLi.s.
Dict: A Dictionary of the Gäthic Language of the Zend Avesta. First Issue. Lemzig 1902.
G.: The five Zoroastrion GSthSs wilh the Zend, Pahlavi, Sanskrit and Perüan Text« and
Traoslations. 1-eipzig 1895.
USL: Htmoires de la Socittj de Lingniitique. Paris.
MS.: MaiiräyariiiamAiiä,
Uli.: (OsTHOFT nnd Bruguan] Morphologische Untersucbangen. Leipzig 1S78 ff.
Uns.: Lc MusJon. Fond« par CdbHaklez. Louvun.
HM0LUX WisiMyth.: Beiträge zu einer wissenschaftlichen Mythologie. Leipzig i898f.
Ml.: Dätastän i Minük i Xrat.
N.: Nirattgastän-, s. S. vm. 2.
Naigh.: NaighoKfiiiam.
dby Google
xxvui Abkürzungen.
Nml.: NaUpakky&«am.
Nik.: Niiätum; s. S. IX. lo x.
Nie.: Nitang i imlit iailan; s. S. VllL l.
(A)NoR.EEN Urgl^au)tl. : Abriss der Ui^ermanischen Laullehre. Strosiburg i394.
Vf.: Nyäyihii s. S. vm. i.
(HPLDENBBua ReL (d. V.li Die Religion des Ved«. BerUn 1894.
JOppekt Les Mtdea: Le Penple et la Ltuigue des Mgdes. Paris 1879.
(HpSTHOFF.
Par(e^a): Etymologiiche Parerga. Leipiig 1901.
Perf.: Zur Geschichte des Perfekt* im Indogeimanischen- Sirauburg 18S4.
Snppletivw.: Vom Suppletivweien der indogermanischen Sprachen. Heidelberg I9cx>.
F.: J^riihtibä; s. S. IX. 3.
(H)Paul.
PriniipienJ: Priniipien der Sprachgeschichte. 3. Anflage. Halle 1898.
Wb,: Deutsches Wörterbuch, Halle 1897.
Pauly-Wiiaowa REL': Realencyklopädie der klastischen Allertumswisienschaft. 2. Auflage.
Leipiig.
PBrB. : Beiträge lur Geschichte der Deutschen Sprache und Litteratur. Herausgeg. von HFaul
und WBkaunz u.a. Halle.
(PJPBtssoN Wnrielerw.; Studien zur Lehre von der Worielerweiterung und Wurzel Variation.
Upsala 1894.
(R)vonPlanta OUD. : Grammatik der oskisch-nmb tischen Dialekte. Stratsborg i8gi, 1897.
PPGI. : An o!d Pahlavi-Paiand Glossary. Edited ,. by HoshangjiJamaspji, rcvised .. by
MHaug. Bombay undLondon 1870.
(W)Pbeli.witz WbGrSp.: Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache. Göttingen 1892.
PrJ.; Preussische Jahrbücher. Berlin.
PW. : .Sanskrit-Wörterbuch. Herausgeg. von OBöHTUNce und RRoth. Petersburg 1855 ff.
RHR.: Revue de l'histoirc des religions. Paris.
Riv. ; Riväyat.
RL.: Revue de Linguistiqne et Philologie comparje.
Rl.; HCRawlinson.
(C)Salemann Farsenhds. : Über eine Parsenhandiehrift der k. öfTenÜichen Bibliothek zu St.
Petersburg. Tirj du Vol. H des Travaux de la 3e session du Congris intemat. des Orient allstes.
S.: Si rSlak; s. S. vui. 1.
S.: Siegelslein(inschrift)i s. S. v.
SBayrAW. : Sitzungsberichte der philos.-philoL und historischen Klasse der k. Bayrischen Akademie
der Wissenschaften.
SBE.: The Sacred Books of Ihe East. Ed. by FMaxMülI-er. Oxford.
SBöhmGW. : Sitzungsberichte der k. Böhmischen Gesellschaft der Wissenschaften. Klasse für
Philosophie, Geschichte und Philologie. Prag.
(IH)ScHMALZ LatGr.3: (Stolz und Schmalz) Lateiuische Grammatik. 3. Auflage. München 1900.
JSCHHIDT Krit.: Kritik der Sonantentheohe. Weimar 1S95.
PInr. ; Die Floralbildungen der indogermanischen Keutra. Weimar 18S6.
Urheimat: Die Urheimat der Indogermanen. Berlin 1890.
Sn.: ^nama.
(0}ScfUtADER RealL: Rcalleiikon der indogermanischen Altertumskuode. Straisbarg 1901.
WSCHin.zz Qnaest ep.: Quaesliones epicae. Gütersloh 1892.
Sd.: Sgd aar. Nach der Übcrsetiung von EWWkst in SBE. U.
Sg. : Skand vimänik vUär. Ausgabe von HoshahgJJahasf-Asana und EWWest: Shikond-Gümänik
Vijftr. Bombay 1S87.
81.! Säyill nr iäyiit. Zitirt nach der Übersetiung von EWWest in SBE. J.
S1...Z.; Ktat des Sl.; s. S. ix. 10 h.
n)SoLMSEH Stud. ; Studien zur lateinischen I.aatgeschichte. Strassbnrg 1S94.
(N)SöDERBLOU : La vie future d'apris le Maidfisme h la lumiire des croyances paralUles dans
les autres religions. Paris lS9t>.
[F)So>iUER LatLaut&f ormcnL : Handbuch der lateinischen Laut- nnd Formenlehre. Heidelberg
Sp.: KeSpiegkl.
E(r)A(1t).: Eranische Altertumskunde. Leipzig 1871fr.
Keilinschr.' : Die allpecsischen Keilinschrlflen. 3. Anfli^e. Leipzig 1881.
Komm.; Commentar über das Avesta. Wien.l&64, iSöS.
Neiios.; Neriosenghs Sanskrit- Übersetiung des Yaana. Leipzig 1861.
Obers.; Avesta. Die heiligen Schriften der Parsen. Übersetzt Leipzig 185a ff.
VendPü. : Ausgabe der FaMavi-Übersetzung desVendidad in Avesta die heiligen Schriften der
Färsen. Im Grundteit . . herausgegeben. Wien 1853.
VglGr.: Vergleichende Grammatik der alteranitchen Sprachen. Leipzig iSSz.
dby Google
Abkürzungen. xxnc
SPreuscAW, : SitiiinK*b«richte der
') Statt (SPreossAW.) /p. u
StB. ; SrS väe; %. S. VIU. 1.
SWienAW. : Sitinngiberichte der phiL-hisL Klaise der kals. Akademie der Wissenichaften,
lCP)Tl£LE Godsd.: Geschiedenis van den Godsdienst in de Oudbeid. Amsterdam 1902.
GcschRelAlL: Geschichte der Religion im Altertom. Deutsch von GGehrich. Gotha 1903.
TrAPMlAsi.: Transactloa« of the American PhÜoIogical Association. NewYork.
TS. : Tailtirtyasamhitä.
(CQUhxjehbeck WAiSpr. : Kuragefaistes ctTmologisches Wörterbuch der altindischen Sprache.
Amsterdam 1S98/99.
WGSpr. : Knizgefautes etymologisches Wörterbuch der gotischen Sprache. Amsterdam 1S9Ö.
V.: VkGvdät; t. S. vm. I.
V... PdZ.: Stat der Pahlavi&bersetiung (Pa.) mm VUevdät.
Vt.: V^ai; s. S. VIU. I.
Vi.; Fr^ment des VetuSdad sadi; s, tX. lo D.
VSt.: (PÜcHKi. und Gkldnkr) Vedische Studien. Stuttgart iS89ir.
Vyt: Vliläsf Yail; ». S. Dt, 8,
(FH)WusBACH Achämenideuinschr. : Die Achim enideninichriften zweiter Art Leipzig 1890-
(Ass^ologische Bibliothek. 9. Band.)
Wh.; WDWHmav.
Gt->: A Sanskrit Grammar. Second Edition. Leipzig 18S9.
(F^)WiHDisciiHANN ZSt. : Zoroastrische Slndien. Berlin 1863.
WklFh.: Wochenschrift für Uaisischc Philologie. Berlin.
Wn.: PATackernacei-
AiGr.: Altiudiiche Grammatik. L Göttingen 1890.
VermBeiti.; Vermischte Beitrage zur griechischen Sprachknnde. Basel 1897.
WZKM.: Wiener Zeitschrift IQr die Kunde des Morgenlandes. Wien.
X: Xenei(-lDichrift) ; s. S. V.
Y.: Yasn; 1. S. VIU. I.
V. .. PüZ.: Zitat der PahlariüberseUung (Pü.) »um Yasn.
Y. .. SöZ.: Zitat der Sanskritübersetsung (Sä.) tum Yasn.
YL: Yait; %. S. vm. 1,
ZDA: Zeitschrift für Deutsches Altertum undDentscheLitteratur. Herausgegeben von ESCHROEDES
n. A. BerÜD.
ZDMG.: Zeilschrift der Deutschen Morgenländiscben Gesellschaft. Leipzig.
ZDW.; Zeitschritt fiii Deutsche Wortforschung. Herausgegeben von FrKlugr. Strassburg,
(HfZDOOK AiL.: Altindisches Leben. Berlin 1879.
ZPGL: Ad o!d Zand-Pihlavi Glossary. Edited by .. HoshangjiJamaspji, revised . . by MKAua.
Bombay und London 1877.
Zs.: Selections of Zatspami. Zitirt nach der Übersetzung von EWWeST in SBE. j/, 4/.
(E^UPITZA (Germ.) Gutt: Die germanischen Gutturale. Beriin 1S96.
Ich habe nur die längeren unter den häufiger zitirten Autorennamen abgekürzt Abgekürzte
Bfichertiicl hinter Autorennamen suche man bei diesen.
2. Andere Abkürzungen.
A. {in AS.. AD., AP.): Akkusati t(us). | air.: altirisch.
A- (in 3SPfA. usw.): Aktivfum). |Akk.: Akkusativ(us).
lA.: am Anfang. |AkL: Aktiv(um).
.\bL; Ablativ(ui). akymr.: altkymrisch.
abL: ablalivisch. alb.; albanesitch.
Abidt: Ableitung. an.; altnordisch.
absoL; absolut (gebraucht). Anl.: Anlaut.
Absol.: AbsolutiT(um). anl.: anlautend,
abveich.: abweichend. . aO. (a. O.); am (angeführten) Ort
(Nom.) act: (Nomen) actionis. Aor. ; Aorisl(us).
Ad}.: Adjekttv(um). aosk. : altoskisch.
ad}.: adjektivisch. Ap. : Altpersisch.
Adv.: Adverb(inm> apr.: altpreussisch.
adv.; adverbiaL ar. ; arisch 0.
aE.: am Ende. >) D.i. indoiraniich.
af7. ; afTlnisch. arm. : armenisch.
(.Vom.) «g.: (Nomen) agentii. as.: altsächsisch.
^i.: angelsächsisch. ass.; assyrisch,
abd: althochdentsch. asynd.i asyndetisch.
aL, Aind. : alrindiach, Altindiich. attrib. : allributiv.
dby Google
XXX
Abkürzungen.
ADgm. : Aogmenl. | g
aambr. : allumbritch. :
Anidr. : Aasdruck. ,
Atug. ; Auigabe.
AusL: Auslaut.
aiid.: auslautend.
Aü. : Assyriiche Übecscttung.
.^i^komp. : AvyayiMävakompositata.
Aw. : Awesta, Awestisch.
bal.: bala£isch.
Bed.: Bedeutung.
Bern.: BenierkaDg(eii).
bes. : besonders.
bz. : beziehnngs weise.
Bild.: Bildung.
(Dat.) comm.: (Dativus) commodi.
D. (in DS., DD., DP.): Dativ(os>
D. (in ND. usw., 3DPfA. usw.): Dual(is).
Dat: Dati¥(us).
daL: dativisch.
Dekl.; Deklination.
dem.: denionstTati((at).
den.: denomiOBtiv.
Des.: Deiideratiffnin).
des. : desiderBtiv(isch).
dgl. : desgleichen.
d. h. (dh.): das heisst.
dnw. : das nämliche wie.
dnwS.: da» nämliche wie (das) Simplex.
dRn.: der Reihe nach.
Du.: Dn>l(is).
El : Handschrift; t. NA. Frol. iL
eig.i eigentlich.
el. ; elamitisch.
ellipt.: elliptisch,
EN.: Eigenname.
enkl.: enklitisch.
etl. ; erläutert
Erl.: Erläuiening.
Et.: Etymologie.
et., etym.: etymologisch.
(Dal.) eth. : (Dativus) ethicus.
Eu.: Elamiscbe Uberselzong.
f.: reminia(am).
f. (hinter einer Zahl): (und das nächsljfolgende.
Fi, Fa: Handschriften; s. NA. Prol, III.
fd. : fBr den, das, die.
fdSl. : für die Stellen.
fdWortldSt: für den Wortlaut der Stellen.
Fem.: Feminin(um).
fem.: feminin, femininal.
B. (hinter einer Zahl) : (und die nächitXolgenden.
Flex. : Flexion.
lin.: limt(uD)).
folg. ! folgend.
fut: futur(am).
g.: jö^isch-awestiseh.
G. (in GS., GD., GR): GesetiT(us).
gAw.: fö^isch-awestisch.
Ud.r (7ä&ädiB]ckt.
Gegens.i Gegensati.
gelW.: gelehrtes Wort (Mot savant).
Gen. : GeniliT(ii«).
geit.: genitivitch.
Glosse.
Gloss. : Glossar (Glossaiy, Dictionarjr).
got,: gotisch.
gr.: griechisch.
Gramm.: Grammatik er(mill eilung, angäbe).
gramm.: grammatisch.
Ga.: GuiaratiBbersetzung.
Hi: Handschrift; s. NA. ProL IIL
HaploL: Haplologie.
haploL: haplologisch.
Hds.: Handschrift
bervorheb.: hervorhebend.
Hsg., hsg.: Heransgeber, herausgegeben.
I. (in IS., ID., IP.): Intlmmenlal(i5).
I. (in zSIA. nsw-): Imperativ(us).
idg.; indogermanisch.
Imp.: Imperativ(ns).
(Dat) incomm.: (Dalirus) iocomroodi.
Ind.i Indikativ(us).
ind, : indisch.
indekl.: indeklinabel
Inf.: Infinitiv(uB).
Inkoh.: Inkohativ{um>
inkoh. : inkoh ativ(i seh).
inibes.: insbesondre,
lostr.: Initnimental(is).
Int. (Intens.): lnten«i»(nm).
Interj. : Interjektion.
inteiTOg. 1 interrogBti¥(us).
intrans.: intransitiv,
ir., iran.: iranisch.
Iter.: IteratiHu»)-
j. , jA«.: jung Awestisch.
Ja, J9: Handschriften; s
Jm4: Handschrift; a. NA. Prol. v
Jmd.: Jemand.
ip.: iSdischpersisch.
Jpl: Handschrift; s. NA. Ptol. v.
K. (in 3PKPM. usw.): Konjunklivlus).
K(ao)v Kl usw.: Handschriften; s. NA
und WZKM. 14. 179.
Kasnsf.: Kasnsformen.
Mr" /{. t -ar' iS>xi>.
Kaos. : Kauiativ(um).
KD.: Kaspische Dialekte.
(KD)g.! CiiiiT.
(KD)m.! Afäsandaränü
(KD)s.: Samnäm.
koU., kollekt.: kollektiv.
Komp.: Kompositum, Komposition.
KompA.: (am, Kompositionsanfang.
iKompar. : Komparaliv(uE).
iKompE.: (am) Kompoaitionsende.
! Kompform: Kompositionsfotm.
' KompV. : komponiites Verbum.
iKonj.: Konjunktiv(us).
Konjn.: Konjunktion.
' konjunkt. : konjunktivisch.
I konkr.: konkret.
Koni.: Konsonant
Ikons.; konsonantisch.
.Konstr.: Konstruktion.
Korr. : Korrektor.
iksL: kirchenilavisch.
1. NA. Prol. IV.
dby Google
Abkürzungeo.
buid.; knTditch.
L. (in LS., LD., LP.): Lok»liT(lIl).
L4: Huidschrifl; s. NA. Frol. IX.
Ut: lateinisch.
Lcs. : Lesung.
letL: lettisch.
liL: liUaitch.
Litt.: Litteratur.
Loli.: Lokativ(ii5}.
lok,: lokativisch.
LW,: Lehnwort
m.: maskaUii(nin).
m. (hinter einer Zahl): mitten.
M (in jPPrM. usw.): Med.
M(6), M4, M6i Handschriften; s. NA. Pro).
und WEKM. 14. 179.
mars.: marsisch.
m. E. : meines Erachtens.
Hed.: Medium.
Mf I, Mf4: Handschriften; s. NA. Frol. xi.
mtad.: mittel hochdentsch.
mL: mittel indisch.
mir.: mittelirisch.
MI3: Handschrift; (. NA. Fiol. xiv.
mp. (Mp,): mittelpersisch.
N. (in fiS., ND.. NP.): Nominaliv{a»).
NA.: Neuauigabe (des Awesta; s. S. iv)
DämL: nämlich.
nbiL: nordbalucisch.
Neobild. : Neubildung.
neg. ; negirend.
Nentr.: Neatmm.
nhd.: neuhochdeutsch.
Nom. : Nominativfns).
nom. : Dominal.
No.: Note.
np.; nenpersisch.
npErL: neupersische Erläuterung.
Npü.: neupersische Obersetznng.
NpüErL: ErMaterong der neupersischen Übei
Setzung.
Str.: Nachtrag.
Nu. ; Nnminer.
numbr. : nennmbrisch.
0. (in j. o. nnd hinter einer Zahl): oben.
0. (in 3SOM. iww.): OptatiY(us),
Obj.: Objekt,
oas*.: ostossetisch.
OM.: oiietisch.
p.: altpersisch.
P. (in 3SPM. usw.): Praesens.
P. (in NPt AP. usw. nnd in 3PPfA. usw. : Flu
Psdap.: Padafätkak.
n.: Pili.
PahL: P«hla»i.
PihlVend-; Pahtariüberseliung des Vendidad.
puL: partitiT(ns).
Part.: PartikeL
Partii.; Partizip.
Pasi.: PassiT^um).
pau. ; passinsch.
patr., patTon.: patronymisch.
P»!., /St. : Rteand.
FD.: Pamir-Dialekte.
(PD)s. ! Sariion.
(PD)i. : A>r.
(PD)W.: iVaxU
(FD'jjd.: YidiäA.
(PDfrn.; Yatititi.
Perf.: Perfekt(um).
Pers. : Fenon.
pers.: personalis, persönbch und persisch.
PFP.: Part Fut Pass.
PfPr,: Ferfektpraelerilum.
Plar.: Ploralrts).
Plur. tant : Flurale tantum.
poss.; possessiv(Ds).
FFA.: Part. Praes. Akt.
PPtP. : Part. Ferf. Pass.
,FFM.: Part. Praes. Med.
Fr. (in jSPrA. niw.): Praeteritum.
iPraed.: Praedikat
praedik.: praedikativ.
;Praen.: Praenomen O.
I <) Sonst Praeposition genannt
Praes.: Praesens.
praes.: praesentisch.
Praet.: Praeteritum.
ptset. : praeteritaL
Praev.: Fraeverb(inm)i).
I) Sonst Praeftx, Verbalprsefii genannt
prohib. : prohibitiv.
I{NA.) Prol(eg).: (Neoausgabe des Awesta) Pr«-
I legomeoa.
Fron.: Pronomen.
I pron. : pronominaL
jPrP.: Praeteritum Passivi.
Ft4: Handichritt; s. N.\. Frol. xiu.
FB.: Fahlariübersetzung.
FüErl.: Eriäuterung der Pahlariüberseliung.
PüZ.: Zitat der Fahlavittbeisetinng; s. S. v,
red.: reduplitirt.
Red.: Keduplikation.
- refl.: re&eiiv(tis).
ReL: Relativ(um).
russ. : russisch.
S.: Seite.
S. (in NS., AS. usw. und in 3SPA. usw.):
j S 1 : Handschrift; s. NA. Frol. XltL
1 sab. : labinisch.
I sbal. : tüdbalu£isch.
Isbes.: siebe besonders.
Sehr.; Schreibung.
. sd.: siehe dort
sem. (semit): semitisch.
Sing. (Sg.): Singnlar(i5).
skyth.: sbythiscb.
Sp.: Spalte.
spei. : spetielL
St: Stelle.
Slverz. ; Stelle nrerzeicbois,
Snb).: Subjekt.
Subst.: Sabstantiv(um).
j subst : substantiTisch.
iSufT.: Suffix.
I saff. : suffixal.
dby Google
vKomp. : verbale Komposiiion.
vll.: vielleicht.
Vok.: Vok«tiT(ns).
volkieL : volkselymoloKisch.
vorhetg. : vorhergehend.
«roBi. : westosietitcU.
TTÖrtl. : wörtlich.
SnperL: 5aper]«tiv(ui^
Sq.; Saiukriiübertettuiie.
SüErL: Eriint«nuig der SAnskritöbertettunE.
SüZ.: ZiUI der Suitkritnbenetiang i s. S. ^
10 o.
IVA.: tu viel tXs.
Syat.: S^Iu.
(echn. : tccbnicat, technisch.
Tenn. lechn.: Tenniniu technicut.
them.: thematisch.
tians.1 transitiv.
Transskr. : Transikription.
tTinsski.: transikribut.
a. (in s. u. nnd hinter einer ',
na. (u. And.): und andere.
udgL ; und de^leichen,
u. ö. i ond »fter.
n«w.r und so weiter.
adW.: unter dem Wort,
ungramm.: ungrammatisch,
onthem.; unthemaliKh.
urar. : nraritch.
uridg.: uiindogennanitcli.
urir., Diiran. : oriranisch.
V.: Verbnm, VerbaUlamm.
V. (in VS-, VP.)i Vok«tiv(ns).
vAbleiL: verbale Ableitung.
Var.: Variante.
Verb.: Verbindung.
Verbalf. : Veibalformen.
Verf.: Verfasser.
Verh.: Verhältnis,
vgl. ; vergleiche.
ERKLÄRUNG DER ZEICHEN.
<: gibt an, dais es sich im folgenden am altpersisches Sprachgnl handelt
+ bedeutet, dasi das damit beteichnete Wort oder das in Rede stehende Wort der damit
beieichneien Stelle oder bei +. . .+ die ganie Reihe von Wörtern daiwitchen in den Aus-
gaben anders als bei mir erscheinen. Doch ist '*' nicht überall gesetzt. In den Fällen,
auf die S g6^. 57 und KL. 3. 385 m. angespielt wird, habe ich geändert, ohne zu markiren.
Sonst mag '*' ab und lu veTseheatlich fehlen, kaum aber an einer Stelle, bei der die
Abweichung von Belang ist.
>■ bedeutet, dasi ich du damit bezeichnete Wort oder bei '". . ." die ganze Reihe von Wörtern
dazwischen f&r iigendwie verderbt halte.
» * gibt an, dass der Text an der .Stelle zerstört ist.
0 bei Textanfiihrungen schliesst von mir ergänzte Wörter ein, während die mit [] einge-
schlossenen zu beseitigen sind.
O hinter Fü. hei Wörtern aas P. bedeutet, dass die Pahlaviübersetrong weder bei Dakmesteteb
noch bei Blochet mitgeleilt ist.
S /, 2 bis 426 ohne weitre Litleralurai^abe bezieht sich auf GlrPh. /. 1-241.
Die ZilTem hinter Praes., Ferf., j-Aor. gehen anf meine ZähUinfr der Praesens(DSw.)formationen
in GIrPh. /. 49 f. Die nnter V. (Verbslsiamm) eingeslellten Partizipien sind mit Sperrdruck
ücus.
zAusdr.: zum Ausdruck.
sB.: zum Beispiel.
iBed.: zur Bedeutung.
sBild.: zur Bildung.
ZD.: Zentrale Dialekle.
(ZDJg.-. Cairl.
iZD>.: Swandi.
ahl): unten.
zF.: zVr Form.
zFlex.: zur Flexion.
iGebr.: zum Gebrauch.
zKonitT.: zur Konitruktion.
iLci.: znr Lesung.
zPü.; EBT FahlaviübeneUung.
zRed.: zur Reduplikaüon.
zSt. : zur SteUe.
zSteU.! zur Stellung.
zSuff. : xtim SufGi.
zSjmui *ar Syntax.
zT.i lum Teil.
tVerb.i zur Verbindung.
iVerh.; zum Verhältnis.
Zw.! Zahlwort.
schwerlich Anlass geben.
db,Google
• j., g., p. 'a% °ä, nur KompA. und post-
fifirt an Kasusfonnen: 'hia zu — ; '
I) Praen.; — 3) Praev.
Mehrfacher Herkunft; I) aus ar. *ä>i 'bei' (idg.
•ö in gr. ä^tatii}, s. BoM, GrGr.J 453), s. '
— 3) aus ar. *a 'in' [idg. *ii, der antelton!
Nullfonn la 'm in gr. i-tapt^ und vlL
manuve, aosk. AiirtiH; s. WSCHULZE KZ.
164, (emer KZ. 34. 384 und vonPlanta OUD.
3. III, 161 s); — 3) aus ar. 'ü 'in, bei' (idg.
*■ iaViX. raSh-Jt, rahkesf, s. Bgm. Grdr.' 2.619)''.
— ■) Ar. ä° wird (lautt'esetilich !) o' nach
S 2^3. 1. — ») Zum postfigirten i s. S ^''j. 2^7.
2/$, ?J^, 2J9. j. aiik-ava, ^. gS^-avä und au.
manttve könnten sich der Bildung nach genau
encsprechen. S. zu ü.
-j.,g..P-'fl%i-,g.^°'\g.^''', nurKompA.»:
negirende PaiL 'un-',
\gl. ii«°, axa'. — Aniekonsonantiscbe Null-
fonn lu ai. na, lat. n?. — ai. a', mp. a*,
got. un'. — OS^piJ.i; BuM. Grdr.s /. 1091.—
') Auch TOr Inf.
* j) g-j P- '^" Pron. dem. (fem. 5-)
'dieser' I) in stark deiktischer Verwendung
'der hier, jetzt', von dem gebraucht, was
dem Sprechenden nahe liegti i) im aus-
gesprochenen Gegensatz zu '«»a-, adjek-
tivisch: airi/iäsca z?mS avaiiiheca alnö
Y. 1.16; — kvaat aiiiAä Z3mö .. upa ave
Mrg Yt,/2,az — 28. 2) ohne solchen
lausgesprochenen) Gegensatz; a} adjekti-
\Tsch, mehrfach sva, 'dieser mein, unser"
ahmäicä ahuyi manaüyäicil 'Tilr das Leben
hier und für das geistige" V. 40. 2 ; — ahyil
anhSus asti<atö manhrahasca Y. 43. 3 ; J2.
'3. 34-6j 45-3t4i — aAe.'a anhius . .
■ . manahyeheta ankiul Vyt $2; — ahum
Tütümca gaf^anqm yaozdatlr?m anham
dämanqm Vi. 70. 92J — aisqm atthunqm
hstam Vyt. JO; — kva .. aiiika zimS "wo
auf der Erde hier" V._j.i,7; 15, 18, 34,
Bastholoua», AlliiaiLWb.
■ 36,40 PüZ., 2.27 f.', 31, 6". i',7, 7. 2g, S.Z,
■ 10, 37, P-2. '0.18, 14.6, 16.12, Yt.5.41,
lio. io4j 12.20, 21, \. ii.j, 2_^.3, F. 26;
— paoiryö gairis kamMStat . . paili aya
\zjmä Aaraiti 6ari Yt. if/.i; lo.gS, tj.gy,
I*V.<).IS, V.5.4, 7-^54. '*Y./2.3; — raikö
' (sd.) . . haca ariAs (als Abi.)) ztmat . ,
|Yt 77.30; — II xi'äya'hiyt^ aAyäyä bumiyä
1 D,(?.2, X./.I, A0.2, Am./,j; — llaAiysyä'*
bumiya X. 2. 2, 4. 2, li. 2; — ankam asatt-
^ hqmca iSi^ranqm^aY.i.xd; — räma i^a-
j stnm *aAha äaitiAius J/rlnami Y. 68, 1 5 ;
— vlstäspo Snhqm daJiyunqm ssu.asfö.-
Umö *bval Yt. 5.98; — humaya nö büvata
. . ahmt nmiirte aiiiAe visi ahmi %antvö
aiiihe daiühvS aAmnktmca . . Vr. 12.5;
l'S.S (wo awÄ<f' als LSf.), Y.9-28'; — w
I nH aiäAili i'lse jamyät as>mca .. asista tä
airihat Aa'a visal güuS buyät Y.6'o.2i.;
' 2. S..2J.3. 52-3. FrD. P, Yt. /j. i3; ~ ioa
fri>ä . . buyata ahmya nmlne Yt. /J. 147 ;
IS6f.^ Y.26.^, 62.3*; — fraddiäi ahe
nmanahe .. vlspaya alaond stöis Y.52.4;
4.5', Vr. ». 13*; — imim >7oqm . .yänim
. . jaioyemi . . dn'atütam aiiiAas? tanvS
". . Gesundheit dieses (meines) Leibes" Y.
5.19; — yaiä ratSm akurö valdil . , aya
qsayä(scL)Y.ji.2; — afäi aAmäi var^nai..
nidätitn ahm . . iAaeiili (sd.) . . "und in diesen
(ünsem) Glauben . ." Y.4ff-3; — aitiAa
daenayä mqs vaca dd^anaAe Y. j?. 3 1 ; —
frä KTjri»ie(sd.)aA£(XS{.alsinstr.)da^(^a
.. aAura .. Vr.5.3; — atcäv3 mizdtm (sd.)
anhat aAyä magahyH y. S3T> — H *"''^
(sd.) maiy aniya/ay vasiy astiy kartam
avJ* ahiyäyä dipiyä ttaiy nipislam (sd.)
". . in dieser (meiner) Inschrift (hier) . ."
Bh, 4- S; — yS ach-a mazdayasnalh-a . .
". . wer hier unter den Af. . ." V-S-z;
— aAyil '^wil J^rff rtr»z3nil . . pairl.ja-
dby Google
■a- I 2
■a- U I ]
sSmaidf Y. jG. I ; — ahmya zaoi^re imat us haca aiihyS nmänaiibyS ..N. ^.-^^L-j^-
barfsma äyae yäti Y. 2-i; aE, Vr.2. iff.; parö ibisyanbyö.. a^^am ibaisattuhatqmXx.
— afyö räläbyö saoirälyö . . yasatrm io.T^i.;—gunäö ..aitihli gumiay3i{fiA.)\.
yazamaiäeY.16. 1 ; — shü^ at paitl adähü ^.j,z',~~vät»m ..atihä viltay^ /rinnta\i.2.
..büiricä k>r»hia xrapaitl (sd.) .. Ayat.. g; — zugleichauf ein Relativiim als dessen
"bei diesen Heimzablungea jetzt . ." Y, 1 Korrelat vorausweisend : flt^aw^(7»i..(7S'^m
40.1''. a) mit einem aläMteradea amanAam ..ya£/am tß .. irixb/n(sd.).. V.
oder ergänzenden Relativ: ai^/a at»hsus\^2.'j. aa) Der Begriff ist zwar zuvor
yB astvatS yasca asti manahyö Y. 57.25; nicht ausdrucklich genannt, hat aber dem
— ahmi atskvö yat astvainti V, 5. Sprecher vorgeschwebt: jaji-a.. 7rfJ»aVfl/
39; — ai^hS zimo yat faianaya Yt w. poHbm hl matw . . nöit zT ahmi paiti
95; — ■ anhqm dämanqm yat ahurake . ..nairi . . V. 7.51 f.; _j.zi; — ^aei iskata
dätarasca , . Yl ig.^Si — ar>zahiby5 sa- ' .*aoi spita.gaona gairi aat äkva paurva-
vahUyB ., aheca iarsvanf yat :i^anira-)tähva..\.lo.ii{.; — *unäAva..raBsayaca aal
'^ahe Vr. 70. 1 ; — yat ahmi nmSm yal^ ähva' iyar»^ähva' {^'^ V.iy.zi.; — vasö
»»äaÄy(MHÄ/(Stverz.) "wenn hier im Hause '/fljc'äö'fl mazdayasna aits pa'^h frayqn . .
eines M. . ." V. 5. 4 5 ; usw. ; — ■ aitihä dae- ahe nmänahe myasd»m dai'^yärys V. S.xz;
naya yat ähuröHY .60.1; Yt jj.gg; Y. Ä 7 ■ 10; — asfmacrjS , . yS altahmi aahvS ..
{•MO yä ahairU). b) substantivisch, am faitiMiuaiti a dim näii apivatäite . . para
gAw., von dem, der so bekannt ist, dass ns ahmai^ atat?halca soi'iraatca ..\.g.
ein 'er" genügt, ihn zu bezeichnen ('Er'J,|52f,; — yasca .. imat .. i<acS fravaoc^
von AaraMainyav : yl ml nä manxiaiti\ . . nsit dim yava aii'ihe ayqn nöit airika
anyä>ä (sd.) ahmjt Y.5/.10. II) iu'.xsafS .. Yt.ii.^t^^, — y/üse mq>rahe
schwachdeiktischemSinn 'dieser, der, er": a^,; ar «ä *sravat?hs . . N.22; — vispim
1) auf Vorhergenanntes, Vorausgehendes:,, aya ratu/rita (näml. Y.55.1— 5; LS.
(Wort oderSatz) zurückweisend; i) auf| als Instr.) hvävayanh>m . . paiti.barähi
ein Substantiv oder subsL Pronomen; a) ad- ; Y. 55.4. o) Das adjekL Pron. steht, wo
jektivisch: spinti mainyü . . ahyl' *main-'AKi Römer die Gen. von is brauchte (s.
yius..ahm3t*mainyiusM.4y.i—^; — vaa-\ I aaa, 23 aa): aSe mazdayasna .. atarj-
hius ivistl manatshö . . ahyä vaahiul tqm aSoAmiti naire frabäraytn . . yai
manaahd Y. 34- 9 f. ; — alnaahqm . . aisqm , also nä . . haca aiibyö nm3nalibyS xsnütö
alnaahqtn\.^2.it.; — tä .. mainyü {ai).)\. . pärayät ",. ex eorutn domis . ." V,^.
,, ayä *mainivä .. ayä Y._J0.4— 6; — Äa-\ 39; — yat baväni aiwi.vanyä tq'irya-
zaignm yaexäinqm . . balaar» döi^ranqm \ vant^m . . ahmt gal^e piianlhu "dass ich
. . aal äbyS dei'iräbyB ai-uiyasca (DPf.) [ Sieger werde über den 7: . . im Kampf
yaoxstibyä ..Yti0.82;82'; — paiti vä asni' vaa sein Hab und Gut" Yt. 5.109; 113;
paiti vä xsa/ne . . nöit . . aiähe ayqn nöit
aiiihä xiapö . . Yti.iS; — asankatca
iöi'irSatca .. kaoa nö ahmäii* asarahaica
läiiraiüi ..V.ff.Sif.; 55'\ 56i\Y.^S.2; —
sraoi»m . . yö dalnöJiisö *da?nayä . . aya
dalnaya . . Y, 57. 24; — , . parö jbi^anbyö
. . alsqm tbifyaniqm Yt- io.T%i.; — yaoz-
däiqm saeirqm . . änhqm zaoiranqm Yt.
io. lai f.; Y.2(j. 2; — vä^^m srJr^m ..
ahmya väse Yt/o. 12411; 5.11; — äp)m
andvim . . *atihasca mi *aSva^hä apö
¥.(75.1—5; 5, V.ö,32 (aitiha); — nmS-
mm . , äat ahe nmänahe V.^.3; 14, 40;
— narö . . äat aisam naram aivS iri^yai
(vat antarp *n3rius . . V.j.z?; 5.43, 44,
A.4.6, Yt.iO,i37; — ygi nmüni hqm.
barämahi . . äat pascaeta ahe nmänahe , .
yat baväma aiwi.vanyn dänavö . . ahmi
gal'ie piianähu Yt.5.73; — ahmäi J/ri-
n?nti . ./ravalayö buyiil ahmi nmäne giusia
va^wa .. ". . dem . . ; in dessen Hause . ."
V't. jj-sif.; Y..;j.6 (s. 2 2 aa); — auch
bei Beziehung auf das Subjekt des Satzes:
(ya^a)nar>m .. asavamm*jas?nSfm ahmya
nmjne . . paiti taröpi^wim dai'i^yät "als
ob er einen Gläubigen, der in sein (zu
ihm ins) Haus kommt . ." V.y.aa; —
naSca , . *hö nl ahmat haca gätaot isaetci
fraiütöip nöit apaiiitöit(%A.)'B.23. b) sub-
stantivisch: adä (sd.) ta^a guti p>r9-
sat as>m . . ahmäi asä (als Subj.) , ■ paitl.-
mravat Y.ag.ii.; 30.t, 46.8, 13; — uz-
valoayat zara^ustrS annm mainyUm . .
paiti ahmäi adavata . . aarS mainyus . .
dby Google
jiaiti oAmli avasata . . zaraiusirö V.it). aHbyo . . Y.j2. i f.; — yaHiyascd tsi ä
"; — vTvaahä mqm paoirys ■ .\yalcä asiijiö a (sd.) aah?n Y.jp, i; —
hunlUa . . hl a/imsi asis »rynavi tat aAmJi
jasat Syapttm Y.9.4; 3', (72. 10, V.2.2',
Yl,Jy.i4, 14.2,3; — yS . . yavat ahmli
yavanam . . aStavai V. 6*. 85; Y. J9, 12, 14;
— Iqm yazinta . . hunavö . . nöit aiibyas-
at daiat iai avat äyapt^m ar^dvT Yt. 5.
57"59.; 74. 99. 19. 5-5. ^4-29. '5-4.ai;
— lia yaoilayö . . ärmalayö vatiuhxm
iibls ahm . . yazamaidl ". . sammt denen
die gute A. . ." \.^8.2; — ttm yaz>nia
kainina . . äa>al aibyasHt (DPf.) tat avat
•lyaftim YL/j.41; — Hwqm iaininö . .
"iwam earilitis . . jaioyante . . tum tä
aiibyö^ nisirinaväki Yt. 5. 87 ; — mit Nu-
merus Wechsel**: yeii arskat anästUtS vä
anaiwijravanS (sd.) v3 dalnqm aitäeit
aäbyS *s^aaAaiti 3stavanalil>yS V.J. 40;
— dgL: al/s giuS urvä raostä . . yüzim
aiibyO (yiimX. gaobyd)'''* .. aogS data Y.sp.
10; — spintä ma'myS . . xia'irä . . vohü
mananha . . aHbyö (AbL) . . Y. 4!j. 6 ; —
yastat mtzäim Aan>ntl nöit däitl yS it
ahmüi 3r7zux'iä (sd.) nä däiti Y.44-J9',
— - 'ia/aAyä mahränO . . ahyä . . Y.^2.14;
43-9, 49-1,2,^6.3, 40. s'; — -ahurSmazdt'
I-
dalvil . . atibyö kam Y.44.20; 46.12; —
li narS..aeiqm nmäna Yt.i~.yC; g— 14.^,
J0.39f.s, 33,Y./j.3,j7.37,Vr.//.i9,V.2,
43-J.i4,Ä4i, 12.1, 13.50, i5.22,FrV/. 10.
40, N.<S'5; — g3ui..ya dar>nlhu mi^rS.-
drujqm ..frazarsta (sd.) aglqm rai'iya ..
hiit»nte Yt. /o. 38; — vTspanqmca , . asae-
nqm aiaoninqmca ., vUpanqmca allqm za-
ra'iuStnm .. *susruma ikatsim Yt.Jj.148;
— a^qm anyS N. 61, 62; — aifam aOiai»-
kam . . adqmcH S ahmt . . vicC^ei (sd.)
aipT\.32.i; 30.1, 8,55.9; — haxays ..
astvat.gr3take . . assu paro fräntmlite
aismü Ytiff.g$; — gä^a . . yezi argAqm
*Syutnpe väUm framaraiti N. 42; — xi
paiti apqm . . a^ra atthqm V. y. 5 1 , Y.
6Ä7; Yl/j.68; — duzvarmanhS . . rä-
mqmcä J//'"' dadätu V. ^3. 8 ; — yaia ta
r , , minghäeä . . yH vohü . , a'iä %WJ
Si/'"' yazamaide Y. j(?.4; — karapsAsaJ
(sd.) kfvitäsca . . töi abyH (AbL) bairyänts
(sd.) ., Y.52. 15; — spuda..kuir3 ayä..
Y.44-I5; 30.6, 3t.io; — /J mainyn . .
ascä (GD.) . . Y.30.3; — Gen. in Ver-
bindung mit hava-i zasta hl . . frasniöa-
v paityesii V.22.7 — 13; /.z;- — \y"t aSahe yat apirmäyükahe ahe hava-
aiwySr3hafi?m,.äat aiijhi ahi aiwyästö Y. _v(7« tütroö "die Hände .. des Kindes an
ij.zb; — ahur>m .. ahyä x!a~i:räc3 .. *hva- 1 dessen Leib" V.itf, 7 (?) "'; — dgL, zugleich
paphsiica (sd.) lim . . yasämaidi Y. J7. vorausweisend: astvatjr3iö .. kB .. aiike
if.; — sraosim ..yazamaide ahe raya . . j haxayB /räyente astvat.iritahe Yt. ip. 95:
aiÄke ama ,. ahe yasna .. t?m yai3i "den ' - — dalnqm . . yao:dai%xSa ai:a sT aiAka
Sr. . .; ob seiner Pracht . ." Y. 57.3; Yt. yaoidaitii .. havaya . . dainayä Y.io.
J-i^i 5i 9 (statt fem.!); — noii kl anyö\i9. a) spez. auf das Subjekt des gleichen
urva kaum urvämm paiti irista (sd.) ^a-|Satzes, Reflexivum: ka%S . . gqm Ha-
zaiti xraosyü(a{%t^voyaca*a>»he^^.*at3hr^^ sSil y} kirn ahmai .. stsi usyaj (sd.)
Y. 13.9; — fravasayS . . ankam raya . . Yt ". . qui eam sibj . . esse cupiat" Y. ^o. 2 ;
13.2, 14—18"'; — gunäayäi .. za/an ta/- ^ — nsit sp>ntqm d3r?st (sd). akmai stöi
San (sd) aya^'* masJY.3.32; — vac? ..\armaitlm Y.4^.2; — hvJ tat n3 .. ak-
yii . , akmai straohm dqn Y. 45. 5 ; — | mai "' dazdl (sd.) Y. 5/. 1 9 ; — aada (sd.)
ustä ahmst yahmai . . kakmaicTt . . atca \ vinzyötüca It akmai fracä vatöyBtü (sd)
<ihmai Y. 43. 1 f ; — gavöi . . ha %X to\lt alibyB yöi . . ".. sibi (ipse) . ." Y. J5. 6;
huisii»m3 . . dal . . at ahyäi . . masda \- — at hT . . /ravanll (sd.) vasirim ahyai
orvara vaxsat Y.4S-6; 31-9; — raya ..\fntyant3m Y.jj. 10; — nSit ta Im x^3ui
koya aiiiAä raiavö Y.iff.iS; *YyX. 50; — {vaipyö ., zara'iuhrtm .. Ayat akml'^
paoiryö gairis . . akmat haca garayO tu- 1 urüraost astö hyat , . v3z3 (sd,) Y. 31.
uxiyqHYt.ig.\i.; 34,80; — hö nBit..*/r3-\ 12. aa) Der Gen, vertritt dann die ent-
nJmaite ,. /rä ahmst parö .. «jÄion/i; j sprechendeFormdeslat suus: airj *i'jiri»i
Y. 57-18, ungeschickt benutzt Ytp.4; lo. baraiti mi>akvac3 vä irvivaca (sd.) vä..
117;- — *haltuma . . kacaiti dim . . astica akyl zaridaca manat»kac3 ", . ex suo (uter-
ahmi avavat;^arin6 yäi:a yat..Yx.ig.(>Z;\c^^) corde et animo" Y.ji.ti; — akya
— :^aitu/ . . vtrizifum mat airyamnä . . \xrata frö ma sastB (sd.) vakistä Y. 45. 6 ;
dby Google
7 'a- U I 2 a — 'a- II 2 a a. 8
— dr3gvä..ahya fyao^anäis akut *3 fyqs a^a^ara(sd.) aya'^^ ra/u/risN.54; — _>■«
manatfhö Y.47.5; — y^ •■ ^^yi^ zaohng .tanup^rt^ah^ apa.rao^tmnaAe (sd) *a)a-
usus vann^ng {sd.) Aa/aiteY.4S.4; — yimö\yaurva *aya'^^'^'> ralv/ris Vi. $4. b) Das
.. yal kirgnaot airihe x/a'iritoa ., Y.^. 4; j (subst) Pron. dem. steht an Stelle des rel.
— inVerbindung mit x^'aFpat^j'a-. Aaxaji5 Im einem Satz, der einem vorhergehenden
.. kudaena naiuaUt mPiö.ao]anhd (sd.) Relativsatz inhaltlich koordinirt ist '*': /ru-
aesqm sfaSfaHya hizvöXt.ig.^^. 2) auf. zaiiUlmca . . ytri/id pourBsca b»r3jayan
ein Relativum als dessen Korrelat; a) ad- 1 nagciica aiAka yasäiti zyänsi (sd) Y. 65.
jektivisch (vgl i aa) ; yi ätnm . . ava.- 11; — dämSH urvalsl . . yahmi sp>ntä
baraiti . . cvat ahmäi natre mTsd»m anhat ^wil mainyS urvaisi jasö (sd.) mazdä
V.cV.81. a) Das adjekt Pron. vertritt | :e/flir,7 oAmJ W:4ä »H7«aw,4fl "bei welchem
laL eius, eorum (s. i a a): yö mam . , Ende du mit . ., o M., mit XL, bei dem
zinät nöil ahmi nmäne *z3naile a^rava..' du mit VM. kommen wirst" Y. 4J.6{.; —
aal ahmi nmäne . . "wer . ., in dessen s. noch ahmya 3. 3) Das Neutr. oder
Hause . ., sondern in seinem Haus , ." Fem. Sing, bezieht sich substantivisch auf
Y. //.5f.; — mit Numeruswechsel "> : _>'ö.. den Inhalt eines Satzes, bes. Vordersatzes
haom»nvandaita..frä..abyötanubyökaom5 (s. Z 4); a) GSn. 'dess' sva. 'dafür': yatba-
visäite (sd) baliazäi "quilibet . . laudat, . . ■ väni aiwi.sasto . . eis atiihe asti baSsazö
eorum corporibus . ." Y. jo. 8. b) sub- (sd.) Yt7.^34; — AS mim ava>a vjrj-
stantivisch: yi maibyä yaol ahmäi asSlt\nüiti ya^a .. Sl ait?he asti uzvar?z)m
(sd.) vahista . . cöiüm Y. 46.18; 19; — j (sd) V-iS-^^f.; 37, 57, 68'; — d:7tü hi
y^ . . möi gas'^iä dazdl *amaiiklmit akyä \ myazdS . . äisy.ll kl anhe ava{ mlid^m A.
maä%rilfrö^StY.46.Z\'—yatäröpaurvö^3.(il.; — yastal mihdgm haiuftt? nöit däitX
äire . . paitiJiaraiti ahmäi atars ä/rJnat . . kä tsm ahyä *maeHis(sA.) ar»hatY.44.
V.1S.26; YLIJ.51; — y ahmäi xlnstö ba-\ i^. b) .\Sn., f. mit Äaca sva. 'dadurch':
vaili mi^rä ahmäi Jasaiti avaiäke YLIO. yezi mit spä .. maeyevä . . pai'jyäite ahmat
84; 87, Y.GS.w*; — yöi nsil ahm main- haca irisyät "sonst konnte der Hund in . .
yantä aiibyö dair? (sd) voka as manö Y. \ geraten, dadurch könnte er Schaden neh-
34-&] 9. 2& 10, 45-ii — yaisqm .. mazdä \iata" V,/_j.37; — ahmat haca /«>nj (sd)
.. vatghö vai'ja alsqm .. Yt.i6.%; — ^J sayiJ/A' Nik. 7; *2; — yesi tat paiti irisjati
syao^anä yä vacatihä yä yasnJ . . ae^qm ' aiähal hala iyae>n!i7ar3za (sd.) . , V./_?.
töi..}hmä pourutimäil äasl?(sd.}Y.j4-^,'' 38- 2) vorausweisend; i) adjektivisch
■ — yöi *aite . . *gä'kä nSit *srävayänti . . I auf direkte Rede oder Zitat: vahiütsm . .
assqm fyaohamm\ia'\ . . N, 25; — ySt ..'igänii .. vir^zyat öyä (ISf.) «>/f (sd.): hvö
avatahabdgnti (sd..) /ramar?nl>m (sd.) ag- *pt3 asahyä mazdlY.4y.2;~aya antar?.-
£qm nöit aita^qm ratufris .. N.52; ^j\ uxti (sd.) : nöit nS mana (usw., Y..^5.z)
— yahmät kakmäicit nalmaruim vätS ä'^rö Y.ig.i$. — a) mit ergänzendem Relativ:
baoiolm vibaraiti (sd.) ahmll kahmäiHt aya aibigara (LS. als Instr.) aya aibijary-
nalmanqm..\.8.&o. a) Die Beziehung ta{d.^.) yä amfsanqm sp^ntanqm..: gave
ist ungenau: ^yJ räakaytn (sd.) sravaahä rto5j/(usw.,Y._j5.4) Vr.J2.i. a) substan-
vahistät iyadkanäl mantärü aeibyö mazäi tivisch und adjektivisch auf eine erläuternde
akä (sd) mraot "qua alienant doc- oder ergänzende nominale Beifügung: «7.5-
trina . ., üs . ." (statt qui .. iis , .) Y.32. yacä i^agtuL yäsat ahyi Virßzin3m..ahyä ..
1 2'*^ Anhang zu II I 1, 2. a) An ahurahya uruasimai^A.) mazda Y.j2.i ; 2S.
Stelle der kongruenten Form steht : a) das i ; — iE äbyö frSrtt^ fr}r»m-ainti asaonqm
Neutr. Sing.: yüzim . . aogS data . . x/a- ..frtrvaBbyoYX.13.afi; — zugleich zurück-
'^nmcS . . azimcll ahyä (statt Du.) ..'weisend: asti'atjntö .. atihe haxayü frä-
%wqm mPtihi ..vaSd>m{sA.)Y.2<).ia; — \yente astvatjr?lahe Yt.i'>.95; — dacnnm
dva/sing .. qstqscä . . yezT ahyä^^ (statt'., atiihi .. kavaya .. daenayn V./o.ig.
Plur.) /ö/ mal xsayehTY.44.\\i.; — duye — a) mit relativischem Anschluss; ama-
navaiti astanqm (sd.) . . däittm ahmäicil !'af6yö acibyö yazataHbvT' yat am»saeibyö
harf^r?m hrmi^ät V. 74. 17. b) das sp»^aAbyöYi.fj.^; — mmö äbyö döi'iräbyü
Fem. Sing.: yä haca da?vayasnalibyö . .{yäahurahemazdaY. 68.12; — ahenarl-.yo
dby Google
asmöjfanvä namaYt.1.30; — yezi ts ai^Aelylm axlöyöi (sA) dat^hB Y.jö.i; -~ da-
avä.ursrao(ia yat yasnahela vaAmaAeca ^rls ahmui . . c^arinö yö hlf , . zbayeiti
Yt. /J. 24;4i; — u^tä {%d.} aAmäi yahmät
Y.1.21; — *atiAs. vpr>>rayn»m yat daS-
nayä Yyt. 42; — avt anhamat ya vatiu-
Ais ya apö . . yasmm g>r?omahi Vr. 21. i;
— para ahtnSi . . cinasti ya%a ^aitavS
x'aitäifm (sA) Y.20. i, 3) auf ein
Relativum als dessen Korrelat; a) adjek-
tivisch: ahmili naemäi uzjasäitt mtiro ..
yahtnai naimanqm mOiröJruxl nai-ia . .
paiti.päiti Yt /0. 1 9 ; — aÄ . . alsam narqm
yöi kacahi Yt/7.6; — mffirpm ahyä
*madahyä (sd.) yä . . uräpayHntl (sd.) Y.
Jt^.io; — Svat A3 nü ankuyaite . . cvat
ahmäi naire m^tm aahat yÖ . . frama-
r,UU\.4-4t; Y.62. 1, Yt. 10.137; — "^^
dussar^hahe . . manö 3at ahe . . mane yö
ml dussatahö hutaite Y./0.12 (s.b); —
ipas vloaSa . ./rS *aAhe vXsaiti mt>rö ..
yahmäi . . YLiO.46; — vispalibyö aiibyS
ratubyö yöi A»nti . . Y. /, i o ; Yt. y. 30 ; "die werden zu denen getragen
— aitatca aiSqin ux'ianqm uxoüJ)m»m yilis\ denen . ." V.^. 29. 4) im Neutr.
yave fraca vaok Y.Jp.io; — mä Hs mi Sing, substantivisch auf den Inhalt
_ 4;4i;
ultä kakmäiclt . . däyät ahurö
44-i6, 27.14; — yastn ., tari.mqstä ..
anying ahmat yi hei arim mainyätä Y.
4j.ii; — anyö akmat yö janaili V.5. 34;
N. iS\ — agustä (sd.) vacS singhamahl
aHbyö yöi , . alakyä gaSha vlm?r?ncaiis
(sd.) aihp aiibyö nahiltä yöi *zrazda aa-
Afn tnazdai Y.j/. i; jo.8; — alsam gä-
naoiti v?rfirayrtim yöi diin . . /r3yaz?nte
YL/O.16; — vätöyö/ä (sd.) 1/ aäbyöyöi Tl..
v»r^syqn Y.J5.6; — vJspaiibyö aiibyö yöi
. . upa.sruttvanii N. 20; — ahe . . yö nö
dussarfkö AiitaiteY. 10.12 (s.a.); — mäoa
fiS a/tmi /raniliti (sd.) yÖ nö .. inrixsaile
^■^5'7i — ^y^ *äröi häkunnim {'^d^ yayä
haiinti urvqnö Y.j'^j. 9; — ■ // äbya (statt
DP.)"* bairyeinte yalsatn . . fräyö (sd.)
' ■ ■ bei
Satzes (s. I 3); GSn. 'dess' sva. 'dafür':
aelat U . , air^hi avayqm *'dqnmahi yat
UjciI didvisma ". . dafUr, dass wir dich
beleidigt haben" Y.^.?. 1.
Unklar: aita vafa..ahe vaca s^ndayanka
(sd.) Vr. Ä I ; — oAe vlse uta mal^aram Y.
/0.7 GL, V./.14GI., FrW.^.2; — aMe
ayqn Ny\.30;—aAmätpaiH N, 15; Vyt./2;
aAmai F. 7','Vyt.ji,_34,3y,3f^,4'J', "
aohqm saoi:ranqm vinditayä mävöya nipä-
rayeinti . . Yt 77.54; — vTspanqm/a att- •
kam aiaonqm alaoninqm^a . . ya^qn
zaoyasca fravasayö Yt./J.i48; 148;
. . aAmat haca nmänilt . . ya^ra . . 1
staoiti Y.io.-j; — nbyö daiiiAubyö . . ya^-a (
l'wo') aim bavaiti yaslö YtÄ47; /j.
34, P. /7*; — .. ahmi nmäne .. yaia
aAmya (sv^. yaAmya) amtsä sp^nta . . pai-
/u>n .. Y.6"o.sf.;— .. a/^'z'^-4r^ayS(sd.)j_j.5; _ „yaca h 'disänaya Vyt5/;
.. ya>a spä vakrkaAe k}r?naoiti ya%a\ai,iAa drujö FrVV. Äi ; V. 7.52 PüZ.; —
yat v>hrkö spa V./_j.4i; ~ .. aAmai „Ami ar»>e yahmi gafi:e Yt./2.8; —
nmänai . . ^yahva xsnBto bavaiti Yt 10. 1 aAmya . . yahmya . . aAmya ' Yyt. 4^; —
28;— zugleich zurückweisend; s. I i al ^^ft,«/« «ar«« V.5.9 PüZ.; Yt./.a?, J. 10,
aE. a) Das adj. Fron, vertritt das lat. [4.2', 8, V. 7!72PuZ., Vyt. 39,42'; — yaj
eius (s. I I a et): dBräi Aa/a aAmai nmä- ' mlalsamcilnmSnanamca'*caratö(s^.)dva..
nät . . aiiihät vUat .^. aAmät zantaot . ■ V. 13.49; — c'vat.bi/ ayß- vTtay3{sd.) atthsn
aitihat daitiAaot aya ihyejä . . *yeyenti \ >j, ^V. ti^e i>:a ya>na aAmii Yt IQ.
yetihe nmanaya "weit weg von dessen l 57^ 61^ 63; 63': sind sinnlose Ruchwor-
Haus .. gehen.., in dessen Haus .." Y. (c, ahmät, aAmi, aAmya, at, at, äat,
tiis als Adv., sowie die adv.-artigen Verbin-
dungen aAmitt S, para aAmill, vJspim ä
ahmät, pairt ais sbes. [Y. 5;. 5
(s. Ntr): lies abyastä; — V.4.48: Hes
anaya; • — Vyt.22,25: lies ahi statt ahe;
P. 4<): lies at3h>n statt atsAe; — N. /07 :
b) substantivisch: *ydhä *i}is'^^
iiä varsiaiis yä dälä atihius paouruyehyä
ralüs ^■ao^anä razUtä (sd.) "velut (est)
secundum eas (leges) . . quae (sunt) leges
vitae prioris" Y. 33. 1 ; — Aaemö aiibis
(ab Dat) yöi aurvantö Atta taxüsti
näitm (sd.) . . zävan baxsaiii . . Aaomö ijes: ainyö statt anbyd}^ Vgl. zü aySm.
taicit yöi . .Y. 0.22; — aAmai ar^Aat (sd.) \ ■ „ r-i . b c -
,7,-' ■;.',« „ , ,,~,; '\ fii. a- Fron. — zFlex. s. S '/fo- — P"-: '«•
vahtltim yi mot vTdva vaocät (sd.) Y.31. \ j„_ „-,_ j„ ,■ 5,^ (5^ Du. und Plur.; öUn, an i
6; 4O.1&, 50. 3, 51.6; — yi ä axtil aAmiii'- bsHh, Tür Du. auch: sJh (Y, jo. 5), m» har 2
dby Google
II 'a- No. — ^aeta- Et I i a. ii
(Y. j2. 15); oft wegselassen, zB. Vp. 12. 54 Schuld und Strafe aus der Verhandlung
(geg. Y.9.284, N. rfi); =. noch No. äff. ~ ^u ermitteln weiss" F ,
» Gegen S 2;-0.4.— =) Pü.: oflrfar J«-u=Än. i ^™'"«"' ^"^^ ''■ >
Der Verf. braucht 'a-, weil et sich die leliten KompA. ;^ AbleiL (s. aea.\. — Vgl. af/aimäcaB..
Dinge vergegenwärtigt,— a Pü,: an i amäiJ ~ S'- <"";■ ^e'- «'"»f, "i"», noslt. oi';w;
— *) Stammt wohl aus Yt. r. 18. — S) Man ^thl. IE 12. 136. — Pü 1 ditauin.
verlangte das Fem. ; s. aber i« i^,>,i>,. No. i ' , ■ ^^^ ^^_ p j (^ ,
— 6) Konstruktion nach dem Sinn. — 7) Nach, ,,.■' , „ . "^ . ■ . ., ■ , „ .
PüErl. freUich vielmehr ,:arat»si u Aävisiän i, dieser" I) in starkdeiküscherV erwendung
zaratuii. — *) So alle guten Hds. NA. aouht \ 'der hier, jetzt', von dem, was dem Spre-
nachPü.! J« < ander «^ iati. — 9) Pü.:'cheiiden Vor Augen liegt: i) adjektivisch,
«,«(, ^y/a^) alsoiuflj.,,*-:- .0) Pü.: /^^.^ 'dieser mein, unser" r ^c^arata
avisn i E. noch No. 19 und lU aii Adv. — ! _ ^ ,+_.,., , _ , ,
■') Pü.: Ä apumäyai an fan i :^ii. ~ „) -^'^.snaro 'Um myazdiin yot.dim hatfluma (sd.)
ai, erl.! ä *"n. — 13) Pü,! im 'ich bin'. — Y. Äs; — '/il yasrta 'ta vahma . . ava.-
M) Attraktion? Pü.: ic res iräyinä . . ä üän. — \jasa . . aot sam "um dieses (meines) Ge-
.s)Pü.:/«,.».«i^a«.- .6)P(i.:,-ii_..;b (g ^iji ;„ Yt5.i32 (s. s); — am
an OS raff&a. — ';) Hds. aja-fourvaya; s. aber , = . ^ •', "^ , -.- ,,
Pü.— '»)S. Cld. Pron. 46.— ig) ALe guten ' '"'^ ''''?)'" saoirayn frar»uharois Yt.5.91;
Hd».; NA. ^a&J/i. Pü,: Jn /a nitirUn-, vgl. 92, 93 (wo 'tayäsal); — "/d »rtiü maoa-
No. 10. — ") Ungeschickte Nachahmung von jrtw/id a^i j/^^'a sindayartha (sd.) Vr-Ä
" -^^^ '5" i(?). a) auf die a. Person bezogen: =/«
- g. 'a- Pron, ident. 'ich, du, er selbst', humata 'ta' .. aat mam narö paskat ya-
nur NS. : yi maibya yaos (sd.) akmai astu g3„ie . . "um dieses (deines) guten Denkens
vakUta mahyä isfois voha eöihm mananM willen . ." H.2.14''. 2) substantivisch:
". . dem verspreche auch ich selber das , ^tai ti . . avayam *danmaM Y. öS. i '>; —
beste meines Besitzes durch VM." y.4''- am yasna . . ''ta patti ava.jasa . . aoi
\Z; — ai -3 vaocal ahurö mazda ''da zam ". . um dessentwülen (was hier ge-
sprach er selbst, ^/iM." Y.sp.ö. [schiebt) komm . ." Yt. 5.132 (s. i); —
zBed._s. Gdn. GIrPh. ' 52 Ich '^'^^<=^'^^'- -faimat puir.lt (sUtt AS.) Kimar^xsaf^u/ia
dass f. as' aus einerrart. idg. 'n 'selber er- , , , ,., .,•.,..' , . , „
wachsen ist, die in aUi; (aus 'a-u-r, wie , (sd-) damit (was ich dir gebe) such ..'
eJroiaus*jn-H-/°)steckl.Dochs.B(;M,GrGr.3244- V. 1^. 14; — in Kongruenz mit dem Prae-
— ¥ä.: pa la»; pa daAän. a-päf-A.: 3?'i!. ; dikat; 'th;> tS *atar} zaoira "das hier
• j. acxa- n. 'Frost, Eis': kam.stirittm'^^^^ .. deine Z" N. Ö5. a) in Verbin-
'sam . . dalum apaohm "den erstarrenden düng mit dem Relativum: *yH He . . nöit
Frost . ." Yt. /tf. 2 ; 6. a) Plur. 'Eis- * srävayeinti "qiii ibi . ." N. 25 3). H) in
felder": *''xakuca'''"'' patti *gaintis7a rX- schwachdeiktischer Verwendung 'dieser,
di'iänmnö H.2.25. der, er": I) aufVorhergenanntes — oder
np.^n* 'Eis', vgl. PDs. jj 'Kälte'; Bthl. ZDMG. durch den Zusammenhang Angedeutetes — ,
50.697. — Pu.: snixr; s. No. I. — ') So, suit Zuvotgesagtcs (Wort odcr Satz) zurück-
f^ "a d'; "rn/KV'^^o'l.r' °,^v^Af weisend, I) auf ein Substantiv oder subst
650. Anders Gd.n. KZ. jo. 514, — ') Vel. iF. „ 1 j- , ■ • 1 _, , 1
sV^.3d, Pronomen; a) adjektivisch; aae (3.43) ..
.]. «to Adv. i_) 'dann, alsdann' 1 zaota , , i.,aniö *'te asar-o a^tn ^.108; V'. 2.
giu, ..^fra^harott mrmti (^A.) 'ta zaota ^g Äi2;6-.47, /v44, 45; - ■^■"«
r-ftT-fp "' '' '*"-^'''^««^'?«'«-■ 't^ (alsNPf.) nasävö\.<i.^(,-
"Ä'au'fja^^-.'-'pü. (dRn.):/,» iiar , ^^j 5.4; — astamm . . gar^manam vS
X'ar3i:anam ycsica 'te (als NPn.) asli . .
• j. "acta- Adj. 'schimmernd, schillernd', 1^^/ i,j -'^ _ x^ania .. V.i^.sC;
vom KameI:>ffOT (lies daema) hl .. -la^e zäo>ral>yö .. "/.f *saü>r.-i N.jr;— iris".-
Yt. 1-^13. -urfara .. *ä\lvaitis -taya (NPf.) un^a-
KompA. - ai. //«. Adj. - Vgl. afr^z- (?). ; ^^^,5 ^^^^^ ^^^. _ ^^^„^„ ^-^^^^
• j, "acta- m. 'das gebührende Teil', sva.!., 'tat :^ar3nS YL/<>.45— 51; Y./p.ii,
i) 'Strafe' (nur Ableit.). a) Du. 'Schuld 16; — U gaumillc^ . . xia>^am . . agarbä-
und Strafe': kö asti tkaEsü *visätö (sd.) ? yata . . '/a* xsdi''am . . Bh. /. 11 f ; —
yö 'ta pairi ar>>rra frazänaiti ". . vie.t\yäsaDAa..l>aoi'j7m 'tarn baoi'jTm K. 103; —
dby Google
17 ^aeta- II 2 z b — aetavant- 18
y. I ; — cayö 'te raola at»A)n . . yö ava^a ' vayrjanake . . yat °&o kanjasante paouru
Sraoiayeite'^.2.^<j\ — "taFsva daxtnaih'a .gaonaAec'a IsA.) . . ti.6^\ yi(7); — taotarf
yöi faiti äya z^mä iavainti "V.y.^^; — ^.gstava .. ■""'oa'* .. N-tVi; — yetiAe 'oa
"U malsma . . yaHbyö . . framayattte V. . mazdayasnanqm näirika . . *ham.raf^wa-
(S'.ii; — 'taisam syao^nafiam yöi v»r>- yeiti "wes von den M. Frau dort . ." N,
sjbA' masy.lka V. J5.2; — "tiitbyff zao- 11; — ava'ia ''QrtV.4.50; — taica "'jaca
>rabyö .. yämham .. N. 71; — ku^a -tat pü^nm baraili Y.iy^^if). a) mit
druxi . . 'tat nasid'''> p>r)niine yä . . V.'Gen.**: "(la .. ahiAa z»mö V.j.iS, 6". 7,
jo. i; — "tat bansma yat paiti äppm . .| i?.8, 16. 12. 2) 'dann, so' a) hinter _v«':
N.70(?). b) substantivisch: 'tat tSTayS-yesi atthat upagt>m vä .. "oa .. aää
. . yat tl asti . . Y. 1-5. 5 ; — D °ta* tyJ' ' vastrs fraca k^rmtaytn . . V. 7. 1 2 ; N.
kartain avc/' visatn .. D.ö.s; — aat' 26. b) hmtci yat: äal yal ktl frü vayö
*'te *yffi'^ fracarinti , . aiialiqm . . N. ,paiqn , , 'na , , triltm k>hrp}m hvan.-
^. III) In folgenden Fallen brauchen i t/arwr« -f?rv«aii/V. 5. 13, 3) 'dann' im
wir den Sing, mit 'ein' (unbestimmter Ar- ! Sinn von 'in der Folge' und 'in Folge
tikel), den Plur. artikellos (vgl. ^aisa- 111} j dessen', einen Zwischensatz hinter einem
yesica . . upairi 'l^m iristim . . Ajr^zy^lf ' SaU mit yai einleitend: y^i ndii nidan-
yaia . , "und wenn (man) . . auf einem sayilnte — ''ja kl alte sünö vä . . fraja-
Toten .. liegen lässt . ." V.5.61; — yö\s,yi> — kä Af asU äiaX.ö.^T, — yaii'a
vastnm upaiiharizatti upatri °t»m tristem | vaoeäp aiSö m7 Aanqm . . p3r>saKuAa —
"wenn einer ein Gewandstück auf einem ' "'la ae^a y<J kaine hanqm . . p?nsaili , . —
Toten liegen lässt" V.Äaj; — bei rela- 1 'ort assa yS kaine altahmat puir.lt *mi-
tivisch angeschlossenem Nomen: yat "te^ manxlstti — '^Aapanta . . vfri^qn . .
yöi tnazdayasna . , taci.apaya nasSum fra- [ V. /J. 1 3 f. ; — yeii mit Aari^nm baraili
jasqn "wenn Mazday. auf einen Leich- - "da aisa yö afirinüyakö adJityö.an-
nam in fliessendem Wasser stossen" V. 6. Aarj^nin (sd.) iri^ät — ^'>para A! iri-
26; <y.73, 7-36. \sittt5 rais?m cikayat ., V.7j.i6.
Undeuüich: paoirJm 'taisam svao^ma- . PQy ''"'■ -'>Hs. «i'aj'«. doch s,Pa. -") Der.
»„« ^.,«„-«.,.« V ^ en - ' - ;r Vt o ^S'^' '■ 3'*- ~ ^' "'^'' "■" beginnt der
nam I3r9ztmmm V. 4. 50, ,.5», Yt 2. Nachsati zu dem Vordersatz mit j^:a'.
u, Vd.4; - t/P« Vd.;5; - HaAc yat\^ . ^-^^^ ^^^ ^j .^ deshalb', auf
mazäayasnaAey.iG.ir, -~ hä'tiyaska^^^^^^^ j^f vorausweisend: 'tat dim . .daz-
't^ \.5.48; --yava Ht afiA.m F.4c; ^ ■ (^j j _ _ ^^^^.j. „,^^^^^ mainy-,,,! Y.
V ,6.12; - gatnmasoaf^Ao 'tf^^y-yO .-.,. ,) 'dann, alsdann': &«A« bar>-
PuZ.; =6. 7. 52 PdZ., V.S4, N /^5, "^f- Jna frastprmuyr, ..Uat tl jasüni ^araiMe
4, 19', 21; - Aanqm Haitqm jijtJarmAa ^^ ,^ ^ g ^^ ^^^ „^ ^ , .,^,
\ ■ /i. 1 3 ; 1 4; - 'ta parayaUi (sd.) ya>a , ^j^ j.^^^^,^j ^^„ ^^^^ ^^„^^ pas«s.Aaur-
N.2. aart, «^1^^/ als Adv. sbes. [N. ,4„,,j .f^i ^raos,^ . . Pairi.barämaAi \l.
Ifi: lies al/aoa; sd. No. 6; — V. ;.
streiche afte (und fir)]. Vgl. zu *aÄrt-
das die fehlenden NSm. und f. zu ^aeta-
■ätfhö °t(tt sraolim . . pairi.barSmaAi Yt
//.?; 7(i')'
ASn. ans laila-. — ai. !lal Adv. 'so; fliso'. —
Pii: llSn;
''^f«"- • j. aeta'va- m. EN. eines Gläubigen: 'vaAe
ai. itä. Pron. — zFlex. s. % 4^7. — Pü. : f, tu, mäyavahe (sd.) asaonö Yt. /_J. 1 23.
j«, Ä, Öiü«; einige Male weggelassen, iB. Komp.: '■K/a-+(>)r'a-, eig. 'der schimmernde
V.J. I4ltur'(m»,geg, 13;, /j. 28, /j.24; öftera | Rinder hal'. — ai. ilasra- Adj.; Bthl. IF.
tlin, s. No. 2. S. ferner No. iff. — ') Pä. 1 ,?. 130.— i)mp. // (bei JUSTI NU. 1 1) mag den
ßgt / A5 . . hmiu, — ') Pu.: c(Sif. — 3) Pü.!j aUgj, Kunnamen dazu forlselien; doch s.
MO« *f, — 4) Pü, (nur); (W /. — s) l'ü.; ol jif 2.
tvslrai. — 6) Statt 'Iqm dritiim . . 'tarn iiasäum. I . -^ .- , . „ .
PS.: A. dm dmi ..fa di nants. ~ 7> Hd». I * J- aetavato Adv. : S. amraiil:
aiiaya; Pü.i öiän tc. * j, actavaitya Adv.: s. aitavant-.
• j. aetada Adv. i) 'hier, da; dort'; °ia' • j. aeta'vant- Adj. 'tantus, so gross, so
hl uzbao'jitm tanäm nidai'iyqn V. 5. 12; viel', nur Neuir. (mit Gen. part.): 'vat
45,59, 6'.46,Äii, 100, /Ö.2; — 'oa an- alsascit ästnraytili (sd.) N./:i; — °%-at
hava asti-ainti V.rf.i; • — bariinava paiti ^AuSkanqm aismanqm "vat naptanqm V.j.
dby Google
1 5 3aeta- H I 3 b — %cta- II 2 2 a. 16
äJffj ti 'take paiti .. V.22.2f.; — Da.' aoAvo (Stvetx.) yal as/tainti Y.i^.6 \isw.;
in Verbindung mit anya- Du. (s. i b): — 'tagsam sünam ..yimpasuiJiaurvamca..
asUm^mastrrfttqm vispacayö*>nastr?inqm i V./^J.S; — 'farahqm urvaranqm yat ätri.-
amqsta fsd.) ''i^arö.cikaya *°le anye cika- ■ ciirranqm V,4',75; — 'ttm ratümca ..
yatö "wenn einer , . und wenn einer , . \yim maiaydhanmaim A.j.3(?). b) sub-
vcrletzt, so sollen sie dies und jenes . ." stasA\v\&c\\- 'ta(^T>.)äb3r3ta*sraosiivariza
F,_jc b) adjektivisch: j'iT/fl/ire'a/ara.- vicarayaDm "die beiden, der .^. und der
iri^yeiti kva "tarn xsapan»m . . *vanAaiti Sr. . ." N. jcf ; — cval 'te (ADn.) stai-
"wenn ein Gläubiger stirbt, wo weilt asi\tiüa bar>iis^a .. nasus ., fräsnaoiti
dem Tä^ (des Todes) . ." H. 2. i; — yö ".. die beiden, das Bett und das Polster .."
. . upairi kunanm (sdL) manö baräi i-up^m V. 7.9; — ■ azim °ta (APn.) zaota zlsJi (sd.)
'tfm paiti zmämm aUariin uri'a kllayäi .. /rasrao^r?mca /ragl>r>mca . . Vr._j.7;
(sd.) "wenn einer . ., so . . während der — 't^m nitamim As'>rjm '^rivacahim (sd.)
ganzen Zelt (seiner Cberhebung) . ."P. "id minimum Aj^/um: triverbe" F. 27b;
J7. a) wo wir 'solch' brauchen: yö — haomü kutö . . ava 'te ahuta . . "ge-
spjmm taropi^w)m{'&&.) dastccvai °tal- kelterler Ä,., ..aber (die.) die ungekelter-
sqm Syachnanqm ästäraiti "wenn einer ,., ten . ," V. Ij. 43; — ■ yesi nöit sänö . . ^ta»-
. . solches Thun?" V. jj, ao; — yaica vao- hqtn astqm . , barptit?m frajasqn "sonst
cät . . aSaoa (sd.) .. *havanli (sd) -tuhe könnten Hunde ., die Knochen verschlep-
ryao'knaAe . . V, /j, I3f.; — foa iristaAe psa" V-6.46; T,—yat ..Strim natuplhm
tatiüm ovaMsta . . "tahe ^aöinahe , , V. frajasqn . . ava °tim nasupiknn lanaeta
8. 100; — ä^ravamm yaoida'i^ö (sd.) . . . . apa 'tarn disiam (sd.) baray^n apa -t?m
Hahmiii natre ". . einem solchen Mann aa/jnjni (iariy;'« "wenn (sie) .. auf leichen-
(der purifizirtj" V.p. 37— 39. 4) auf kochendes Feuer stossen .., den Leichen-
direkte Rede oder Zitat; a) adjektivisch: kochersoll man niederschlagen, den Kessel
usia ahmni (usw., Y.4J-I) ■ ■ ciit °taya sollen sie . ., den Aufbau , ." V,(V.73f.;
paiti.vaca paityümraoti Y,2/,4; ■ — kini zl — ■ "// jrVr.ji./ y^aratu °i^ vasträ i-iiv
än4 (usw., Y.4Ö.6) ., 'te zT väcö .. mazdä katu V.J. 19; — asta-ja hz 'te mazäayasna
frii mrao tY.yi.i^t-jy. 4. i^üZ.;- — arrum'a °t»m iristam nidanzaym "da sollen (sie)
„afrJnSmi ..'tarn mq^nm fradaisayöH .. die J/l (ihn) den Toten .," V. 6'.46;_;. 18,
Yti4-46; benutzt Y'l4-9. b) substan- 5.13, 14, 41, 61, 6.7, 51'. 7-i2i t''-S, 10,
tivisch, in Kongruenz mit dem Praedikat: 9.39', '4-7, iö-z, 12, A.3.^ falsVok.?);
am?mca ., Sfrlnämi .. 'taSca tivlcö yöi — 'tanhqm astqmca var»sqm:a .,\.h;-;
". . und das sind die Worte, die . ." Yl — 'te ratavö . . 'ta£sqm ra>wam 'S.i'o
14-46'. 1) vorausweisend (öfters -82; Vd. 2; — 'ts ja'iä V.A16-22S;
zugleich zurückweisend; s. I i aa, ba); 104,^.15; — °tat)ka *dari/tius ^.2.2^;
i) auf eine erläuternde oder ergänzende 5?- 56. o) mit relativischem Anschluss:
nominale Beifügung; in den meisten 'tat . .yat a:£'ar3t>m Yt. J9.48; 46; —
Fällen entspricht unser bestimmter Artikel 'te yä spö.jataca . - V. 7, 3; — Ue yöt spatui
(schwachtoniges 'der'); a) adjektivisch: V.ij.ai, 22, 43; — 'taisqm yöi gius sar?-
caiti 'te mi>fa tava yat ahurahe mazdat oanqm V,2.4i; Ytj.9, 12; — 'lat?hqm
"wie vielfach sind deine, des AhM. Ver- (GPm.) yat myazdanqm N. 6j; — ku>a
träge?" V,4,2; — "te daxma . . aniarSt (Stverz.) ti v>r>zyqn He yöi masdayasna
naSmät iarürirva V.5.51; — i-.a Vam ; V. 5, i o usw. ; 42, J.18", (/.3, 26, 9.49,
(APm.) aJsnt^m(s±)..paiti.bar,ltN.ioj;'— *Vd.i8-20i; — 't^m (als ASn.) .\ yat
°tayä urvarayä älan»irfs'V.8.i$;N.6j,'Vd.\spiln~' . . X.ij.sS. 2) auf ein Relati-
13,20\ a) mit relativischem Anschlussrvum als dessen Korrelat (Öfters zugleich
fraea 'tat vacb vaoce yat akumat yat ratu- zurückweisend, s. I i a a); a) adjektivisch:
mat Y.jp.8; Yt. /p.47; — °tat dät»m yim °ipm aism>m yÖ 7-aoU . . '-tay,i urvaray,i
vtdöyum "das GeseU wider die Z»." V. yä vao.'e Yt i4-%5', V. 74.4; — *'te vacö
5.22; — 'tahe nars . . yat paiti.iristahe . . yöt hinti . . N.jj; V.;o.i6, 17; — *ta
V.J. 15; JÄ29; — 'taaha äpö yat ar- dämqn .. *yqm dj'iat ahurö ., Vr. /2. 4;
maistayä V. 6. 30; 33, 36, 39; — 'lahmi — 'tanham diimanqtn yöi Amti . . V,
dby Google
17 Jaeta- U 2 a b — aetavant- i8
;j. I ; — cayö 'tt raocii atjhin . . yö avaha ' v(rf'ianahe . . yat '6a han)asSnte paouru
Sraoeayeite\.2.y); — 'tae^va äaxmagh'a,gaonaAe^a (sd.) .. N.f*j; "/(?); — saetari
frV paiii 3ya ztma bavainii V.7.54; ■ — \gätava . . *'oa'> , , N. A; — yetiie '6a
"le malsma . . yaiibyö . . /rasnayiinte V. ; mazdayasnanam näirika . . *hqm.raEä:wa-
J'.ii; — 'taiiam syao^naiiqm yöi V3r>- yeiti "wes von den M. Frau dort . ." N,
ziiiti masyjka V. /j. 2; — "täibyö zao- 11; — avaoa °oa 'V.4-50; — taica °üaca
'irJbyß ..yäakqm.. N. 7/; — iu>a 'tat pu>nm baraiti V. 15. 49(?). a) mit
drw^ . . 'tat nasul"'' pinnäne yä . . V. Gen.'*: °(.a .. aitihä z^mä V.j.18, 6.7,
10. 1; — -tat bansma yat paiti apim . .jiV.S, 16.12. 2) 'dann, so' a) hmier ytzi:
S.joi?). b) substantivisch: 'tattlvayö\yezi anhat upaStm va .. 'ua .. altä
.. yat K asti , . Y.2j,5; — D "/«* ty<^^vasträ fraca ktrantaytn . . V.7.12; N.
iariam ava* risam .. D. (J-S; — äat 26. b) hinter _yfl/: Hat yat hr! frä vayS
'''tt *yöP^ fracarmii . . aitaSsqm . . N. patan . . 'oa . . agtJm k>hrp>m hvar».-
ij. III) In folgenden Fällen brauchen j i/awjrjw fo/vwuc/ V. 5. 1 3. 3) 'dann' im
mir den Sing, mit 'ein' (unbestimmter Ar- 1 Sinn von 'in der Folge' und 'in Folge
tikel), den Flur, artikellos {vgl, ^aila- III) ' dessen', einen Zwischensatz hinter einem
jcsVJ . . upairi 'tim iristim . . k>r>zyllt. Satz mit ytzi einleitend: ye:i mit mdart-
ya>a . . "und wenn (man) . . auf einem l sayanfe — 'ca he alte sünS vä . . fraja-
Toten . . liegen lässt . ." V. 5. 6 1 ; — /^ , JiW^ — kä hl asti Wia V. 6". 47 ; — yesila
vastnm upaifharizaiti upairi ^tfm iristtm ^ vaocät aSsö nä hanqm . . p>r?sat3uha —
"wenn einer ein Gewandstiick auf einem . '<,a aSsa y.J kaine hanqm ..p^nsititi . . —
Toten liegen lässt" V. ^'.23; — bei rela-,°ö(J a^ia yä kaine aetakmut puir-at *mi-
tivisch angeschlossenem Nomen: yat °te\mar?x^iliti — '^hat<anta . . 7>)r?zyqn . .
yei mazdayasna . . taH.apaya nasHum fra- ' V. /5. 1 3 f ; — yai nöii har^'^nm baraiti
jasqn "wenn Mazday. auf einen Leich- — °ofl aila yS ap^rinlyükö adaityo.at3-
nam in fliessendem Wasser stossen" V. 6. ' harsirim (sd.) iriiyäi — ^para he iri-
26; ^.73, 7-36- \Hntö raSsim cikayat .. V./j.iö.
Undeutlich: paoirim 'taiSam syadi?na-\ Pü.; '/™- -OHs.^/te>v. doch s.K.- >) Der.
„„- ,„^,„-— ™ V A ^^.■- /a Vf o ^e'^- ■'■336- - J> H>" '"t beginnt der
nqm nr^zimtum V. 4. 50, ,.5», Yt. 2., jjachsau lu dem Vordersali mit j'o'.
II, yd.4; -'t^m Vd/i; - 'taheyan ^ ^^^ ,j .^ AeshMy', auf
mazdayasnaA^V.iO.iz: - hä 'U y^ska\^^^^^ I„f_ vorausweisend; 'tat dim..daz.
H^ ¥.5.48; -yava^ 'tea»h>m F.^c; j ^ ^^j_j _ _ ^^^^,,. ^urahi mainyiui V.
\.iij.i-,- —ga,ri,masoaaho'takeV.s.^ / ^^ 'dann, alsdann': ^rUum bar^
PuZ.; 26, 7. 52 PiiZ- P- 54, N /05, ^'^■,',„a frast^rmuyh ..'tat iE Jatäni UvaiMe
4, I9\ 1'/; — A«nim 'tallqm }tjtlar,uha y^ ,^,_^ f . g^ y^^^_ jj-^^. 3) 'so, ita',
\. /5.13; 14; — 'ta parayatt, (sd.) yalia.. . ^j^ Korrelat sanya^a: ya^ala pasulhaur-
7-aahö 'tat sraoüm . . pairiMrilmahi YL
".7; 7(?)'
ASn, aus iaita-. — ai. etil Adv. 'so; also', —
Pü: itöii; s. ia-la- So. 2.
aeta, aetal als Ädv. sbes. [N.
A: lies aitam; sd. No. 6; — V. 7. 10:
streiche aete (und cd^. Vgl. zu ^aela-.
das die fehlenden NSm. und i. zu ^aita-
liefert.
li. (lä- Pron. — zFIex. S, S V/- — Pü. : i, in
in, ei, Ssän; einige Male weggelassen, iB
V.5. I4(für 'um, geg. 13), /j. 28, /j.24; Öfters
Hin, %. No. 2. S. feroer No. 1 ff. — O Pu.
• j. aeta'va-m. EN. eines Gläubigen: "j'a^f
iii'lyavahe (sd.) asaonö Yt, /J.I23,
Komp.; ^aita-Jf{gY-a-, eig. 'der sciiimmernde
Rinder hat'. — ai. fM,;TU- Adj. ; JiTHL. IF.
(beiJusTlNU. 11) mag den
fBgt / tä .. hiniu. — ') Pü.: ilän. — 3) Pü.: afun Kurinamen daiü fortsetzen; doch s.
aetavatö Adv. : s. aetavant-
vaslrat. — 6) Statt "/qm drajim . . '/qm riasJum.
Pü.: /a ösä» tfrul , . Jm dt tiasus. — r> Hds.
aiiaya; Pü.: öisn it. • j. actavaltya Adv,: s. aitavant-.
• j. aetada Adv. i) 'hier, da; dort': "öa • j. aeta'vant- Adj. 'tantus, so gross,
hl uzbaoijqm tanüni mdaHyqn V. 5, 12; viel', nur Neulr. (mit Gen. pari.): '
45,59, 6".46, ^. II, 100, /6".2; — ''ja at?-\aisasnt astüraytiti (sd.) N. ;:;; — °
kava astz'ainti V.^.i; — bar>^ava paiti ' huSkanqm a!smanqm 'vai naptanqm \
dby Google
1 9 aetavant- — aedrya-. lo
31; 3''. 35'*. "^-85; — tts haca nassvö °vat • j. aeJa-m., Plur. 'Kopfhaut'; '',a ..*kay:i
apat Aaca ni:iiiraj-fnV.6.$if?); — asH.masÖ fi^nti masyat»hd 'r,a *ydi *aparaya paiti
xraoidi'aAe bis 'rate lar^AaAe "..h\s^3iXtto *)tiastrfynaya..*kaya kasya/i/t^ *yüi *paou-
mollisligni" V. jj. 30; — 'val apayaiia H. ruya paiti *mastrr/nya "Kopfhaut. —
iog(X). a) mit dem Korrelat _v(K'a«/- : Welcher TeilderKopfhautistdergrössere?
^t/ (sd.) °vat htT^r»m yaval tacantn F. ' Der an der hiotera Schädelwand. Wel-
27a; a; ■ — yavat- hatca hl sastaiibya eher der kleinere? Der an der vordem
hangturvayqn 'vat apat haca nizbärayfn Schädelwand." F.jc.
\.ti.2t); — 'imt npö yavat , . J^.ioX; —
'foiö zaota (iäm\. ratu/rii) yajat ß-ama-
raiti "mit so vielem ist der Z. r., als . -^ „ .
n (selber) .ufsagt- N. 2,1 2,, 23, »>', \ )■ if^ 'a.«,y<,il„t pa,U afa . . N.
j'P. Aa) GS. 'vatö als .\dv. 'quantum ^ j- . j^j^j^
sat est, in hinreichendem MassM?): hura- " ^^.^ ^ ^ ^^^ ^^^^^
ysscti (sd.) a(.a Tato datdyat A.j.4; — . ^i%y^_^.^^,„„ -(.^5. y^s ka^i^yStarlum.
'vato aaahe *mtima aiiwSsio rahtfris . ',,_. , c . , , l' ,
"wemi er nur mindestens ausreichend da- * L^pA'^^'bldL^- 1"o A.s =^ v5^''
mit bekleidet ist, ist er r." N.iV^. b) LS. '•aithr„''^i.,T 'ö-^yi^a. {%8r\ - ■) Ohne Wert
'vaitya als Adv. 'damit'(?); manaahd Havg ZKU. 119.
'7'aitya Im kärayäti (sd) V./p.ij. • j. aeSra-patay-" m. 'Herr, Meister der
ai. »el- "«'=''™'-,Adj. — Pü. (iu V.6./): /«>, (Priester-)Schule, Lehrer, (priested icher)
'7 i^,i/A^^''il?^;/'''„' v''5 i'"™^;,'L^ '"^ Lehnncister": hat m *--paiHm upt'islll
ylrpjirJ/ö; %risar>maem (sd.) xratum a
J A.): timdl, (I« y.j: ria,.
. -. . _ . j- / Li. , 1 , ■ ' un^m uhi-yri»hat "Wie lance soll man
. , aetthnuyav- Adj. (»«h fem.) schul- ,-„,„ Lehir beiuchen? Ein Jah, lang.
dig' (»essen? /«/■ mit Alk.) a) emer p^, j^^^^ i,;^^^,^,, ^^|, „„'j,„ 3^.
lat, dafür veran wonl.ch : ^^„v, «a« jj„^ ^^, frommen Weishei. obliegei
_)'ci aniarät (sd.; na!mlt .
O'.ayeiti (sd.) < " ■
(faiVw ,. "_)'«/ (NSf.) paiti rarsta syao'ina
Y.ij.io. b) einer Leistung, dazu 'ver- ',
pflichtet': yp . , °W(/ lNSm.> paiti har»- '.■_ --■ ,-. „ „ .
f i. j - . ,1- ^ a- . „ ''"» itpotsdit ". . so soll er dann i _.
ir^m .. der ist zur Wartung verpflichtet^ j i Ü ■ j- c l i u - v-
■tr - . 6 1" andern Lehrer in die Schule gehen N.
■ Ji-21, 42- ji. q^ 72; — i\liö ..*ytim hs caxse yaitii
^^T;U?''t;!■,.■7■'■'T.■^^l;-l,'"°H^'T'";^''^ "die Spruche, die ihn 'der Lehrer gelehrt
eig. 'seincD Anteil, sein gebührend Teil ib- ."^ . . ,» _ . ^
messend, ibiablend'; Bthl. IF. /.M38. - "at \.'J5.9;F.7; — tat n 1 Jac^-aras': rl
Pü ; /a fj; s. ebd. r'.7 tanu.pjrpiill (rJ; patoit patri \iiu-\ art-
• j. aeö- f. 'Stiafbarkeil': yas^a . . tma ^"t (sd-l "darf man bei einem aU seinem
vaiö nöit *:-is.iite framrüiit (sd) Uam 'ä Lehrer studiren, der ein D. oder ein T.
yätumantJhe jasaiti •'. . der verfällt in die 's^'" ^■'0^'>; — .la/ t,f sra-.a dr?n-j;.\in
Strafe dessen, der sich mit Zauberei be- >'"' paoun-a 'pataio dnnjayan V. 4.^5:
fasst" \.^.3,. Aog. ^'?; — antar» ali:rya -paiti (AD.)
■a-, durcb Haplol. für
"zwischen dem Schüler und dem Lehrer"
, -Ausgang Yl iO. 116; — 'paititiam ae^ryaruim Y.
ünih; s, ebd. 2'J.y: fiS.13, 2'j.S. N. JJ; — mJ>ra:':ia/ie
j. a<-limiji/icü'S.6;-: liti aJ/i^UJ/rfnüJüi/a. patcH kamkpotöis (sd.) Vl;j.io5; —
j. aJltia-H P. /*: lies u/za«. «j SzärayöH . . 'paitis (.\P.I. FrD.J.
• j..T'<t/ft"aetsaya":"»-iesrOSs'(ist) — ?— " "P- *'>'■■''■ — Slan Tgl. lur späteren Bed.
t- .,-T des Wqr:s DST. Z.A./. UV. — Pu.: /-:./.-.•, I-.;
'■"' Aog. j-p erl.: «,17^.- .-.-Jr m.iju^a:, — u.Vjch
Pü.! ,-.,^,/ J..a>,i«,-/,j/. — ') Verderbter Name '^,3.r geschr. — '»i Dh. man soll .-c drei
emes Lingenmasses ; s. No. a. - ') M.l dem Lehrern je ein Jahr larig gehen; v^l- -.iTiter
Ideogramm geschrieben; veimnllich isl es aus ij„.-j,j. Xo. i. ~il\g.. N. /-. — Die Ant-
einem Zahlieichen verderbt, und das Ganie nort s. unter mL-:.!-. '
iit nicht UbersetiQne der Fraire, sondern .\nt- _-. , „ ■ ,..,.., -,..
wort darauf: „so gros als . . finger"; vgl. • J- acOrya- m. '( Pne^ter- .^chuler, Zog-
WZKM. /j. 118. Ung": antJry 'ry.i (AD.) ,u:irapaiti isd-i
UiaitizedbyVjOOQlC
Yt.iO.ii6; — af^rapaitinam "'^rya/iam]
Y. 2S. 7 ; 8, öS. 12; — mi^nm . .framrvisa
'ryanam (statt DP.) Yt./o.iig; — (*a/)
nä daivayasnili vä tanu.p»r>'i:äi vä '''ryäi'^
'ialäite "darf man als einem Schüler
Unterricht erteilen einem der ein D. oder
ein T. ist?" N. /;'>. !
KompE. — Ableit. las atkra: — Pü. ; Aäi'iSf, ,
Sü.; Bfyai. — ') Hier iü%rayäi gescht-, S 26S. \
II; vgl.' auch Pt 4 2U Y. 26. — >) Vgl.'
N. 16.
• j., g. aen-'' V. 'vergewaltigen'. Praes.
20 inav-. — PPfP, inita-'^; Inf. agnar^ke,
'vergewaltigen, kränken': ks'iwqmyim
akurim mazdam "mazislayanti isA.) tnaotü
V./i-.öi.
aL inMi, 'initak. — Pü. ; tetümtan. — '5 Das ^
n ist im letzten Grunde praesentisch. —
aisam 'naukam . . srSvT yimasi^lt (sd.) Y.
J2.8.
Vgl. lainai-, — Pü. : iiiili, erl.; vinäsiär.
• j. aenah'ya- den. Praes. 31 'zu ver-
gewaltigen'.
yö oBtaahaiti'^ nö manöyö ainanhaiti'^
nö ktkrpim Y.r).2^.
Pü. : .*/ tlii7t hru 5 5n i amäk miiüin . . karp.
) S 2
«30.
' m. EN. eines Babyloniers:
/ martiyt^ nad^tabairir näma' 'rahya pu-
^V Bh./.i6.
') So nach dem assyr. Text; im ap. ist ii"
ausgebrochen.
• j. aenaahe, g. +''oaöhe Inf. 'einem
(GÜubigen) Gewalt anzutun, an ihm Ge-
walttat zu verüben' a) mit Akk.: hyal mäi
ärfg7-i'j dläar>iat3 (sd.) 'nariAl Y. 4^. 7 ; I
—yi rä mäi yä gaf^<i (fazdg(sd.) 'naiihg\
\.46.B. b) mit Gen.: naeÜlcä *atiha
jässiti . . mahrküi (sd.) ndit -nanke Y.
(»5. II. c) mit Pianü und Akk.: Ayat
•^natike dng^'atö S»ana i^yPng arghaya (sd.)
Y.^2.i6.
Zum V. ain-. — Vgl. ^afnah-. — Pü. (dRn.):
pa därün i ken ; S di i kin ; ö icn ; kenän i
j. aö.,71«// N. JS-. lies anaivisli.
• g- Ö) 'aenah- n. 'Gewalt-, Übel-, Untat,:
Frevel': hanan (sd.) . . väslryekyä °nanh5
patius vimatcä aärujyaniö (sd.) Y.^jr. i5;|
— yadä aisqm kaFnä{sA.)Jamaiti °nar»kqm '
Y.J0.8; ^2.7; — yi vä kasius 'nat3hö a
mazistqm ayamaiU*blirim"QAtiwsitTi einer
für eine geringfügige Übeltat '> die höchste
Busse heischt" Y.j/. 13; — poura 'na
inoxsta yäis srävahyelK (sd.) Y._j2. 6. —
atnaake, 'natiAz als Inf. sbes.
KoropA.; ,\bleit., vAbleit. —Vgl. t^nak-.—
Zürn V. aiH: — ai. inoi- n. — Pü. (lu Y. 31. 13):
hin, etL: vinäs, (zu Y. J/. 15): ttnlnil, 3S.,
(sonst): tenTk, erl. 1 viniisiär. — ') Die ihm lu-
gelugt worden ist,
• g. 'aenah- Adj. 'Übeltäter, Frevler':
• j. aenah'vant- Adj. -Gewalttat, Frevel
übend an — ' (Lok.): yff cisca akmi nmUne
. . 'nat^Aä asH masye Y.i^.aS.
Pu.: keaii.
\. ainm'S.44.4S, atnydÜ.lOp: lies aimm,
ainyö.
• j. aenö.manaDhan- Adj. 'der die Ab-
sicht der Vergewaltigung, Misshandlung
hegt': yat dim "nataka (NS.) paiti-alnaoUi
altat Ae andus (sd.) V. 4. 1 7 .
Pü.: ken menisn. — Abieil. ^\yi*aiitö.manah- n.
j. armiliia N. lOg: lies ainistis.
• j., g. aem: s. unter ayim.
j. aän^ N. /2j lies aim a/(?); s. aj No. 6.
j. atyqm V. J.14PÜZ.: lies (uvamCl).
• j., g. acvä Adv. i) am Satzanfang a) 'so,
: *'va Ae'^ dsityö.piiwjm (sd.) V. /j.
a) mit folg. ya>a : 'va li bavSAi
(sd., 2 b) yaira . . Az. 2. b) 'so . .
denn', mit folg. Konj.: "va ts eäi-ar»
aojaica framrava . . fravannqm "so WÜI
ich dir denn erzählen von . ." Yt. y.
I. a) hinter dem ersten Wort des
Satzes, zur Hervorhebung; unübersetzbar:
^ra (sd., auch fdSt.) °va V.j.40, usw.; — -
rüit 'Vä aku (sd.) vistö nagdä,. Y.29.6;
— fracaraiö (sd.) °va .. N. /oy.
ai. evB ; S i54- 1 . — Pü. : Hin. — • > Hds. aivai^ ;
vgl. V. /J.44.
• p. aiva-, j., g. aeva-, j. oiva-'* Zw.
(fem, 'vn-) 'ein* i) als eig. Zw., im Gegens.
zu anderen Zw. oder einer beliebigen
Mehrheit 'ein; einzig, allein' : tilm '* . . di'a
. . tisrö F. /; — nöit . . °vo nvit dva mit
'^räyS nöit fräyankö Y.44\ — 'vake . .
*al>ntaoyaAe . . dvaya . . 'irayqm V. iS.
11; ^.0^,108; — ^riS" may^m (sd.) ..
dva .. *öiin'^ '^ \. 16.12; • — zayante . .
dasa puira >rayä . . ^rHyÖ . , ^rJyS . .
»ra (statt NSm.) Az.5; Vyt^i — 'vqmvä
avi xsapan>in äuyS vä pancäsahm va Yt
Ali; — 'va (IS.) 'iritva akmiil masye-
Aim . . dva iriA-a . . ^ribyö ^rih'aiifyö
V, 2. 1 1 f.; — cvaf . . yaam (sd.) frabaräti
dby Google
23 aiva- — aevo.gafya- n
dva danart . . 'va (statt ASn.!) danan ayar» äjasaiti °va vä xsapa Aog. 5/; —
y.iG.T, Vd.;i'; — mqnaytn ahe yaiia — yS °vahe aspmaoyäke .. daoiiiii \.iS.
kazatirsm narqm Sim'* nanm aäar>zayöil n; — 'vahe Aillqm^''> Hnmanahe . . A,
Yt.iV 55; *;.i9; — anjaiii . . 'va aiö.- J.7(?). [V. /J.28; lies a^t■<7 i^■, — N.
s/Sitrf öium'^ vä alaonö xShao%r^m satsm , lo'^: lies aiwi^sme. — S. noch aSvö-^
.. hazaanm .. ia^var» .. H./.5; 6, 8, KompA.; Ableit. — mp, «-. «ai, np. j-i*;
10, 12, 14; — »oit satfm jain/i .. öim" ET- •>'<>;•— Pa.: iv, fi-ai, (zuVi.ii): fvläi.-
iainii YL;4.37; — *'vahmm) namat .. •> Nur im ASm., n der^«», ömm oy>m f,m
'. ,, , ' , 4. .- und o;j» geschrieben -wird, slait '/in'im, %26S.
*va nama N.^r}; — ssrtaAe 'vake *asta.- 24, _ o K i, L4. — a) F i. — 3) Hds. ■?««*-
bifr>m (sd.) V,/j.44; — ast7m "i'ff (statt m.i/; ». Pü. — 4) Hds. »«mj s. Pü. — j) S. i-Si.
^a.ymaslnynam .. vXspaca .. F. je; — ni"=r ai/mMiit: — 6) zit. aus V. 29. S und
'v5 panth yö ^ahe vTspe anyai?am..\.-72. , ™'^ 34- n. Vgl. •! w m>näa«!y.^. _ 7) Hds
^,1^' ' . ^ ^ .• '! ayqm. — ^ Hds. UMtmitt; s, aber Pu.: n-irt
11; — II 'vam paranam xsayaityam 'vam ^ _ „ Hds. a^iayayani. — lo) VgL p. 4s.
parnnsm /ramStHram X. /. i, &. i, D. &. i, j a^a/j n. j^; li« iHtavatö.
Ao. j; - «r..oM . /««,>// . . «^»»■l . j ^5„,,j, j^j, .„ jj„5„ o„, „j„
^«»&,OTOT /»OT V.SO.,; - äJ™^» .„ ,,|j^„2ji,,„. .■^^,,„j^^^,^_,„^,„
•~» ^r.»ta N.74; - •■;« fa7^M_(sd.) ,„..^a,«,„Vi N.*<.(?).
. . niiinnuyat Vd. 2; 2; — //0 =w aj/awa- pQ,. ^pi hai i-.ak. — O Zu S 2J-'. 6 oder 7.
'""?"1 ■ • Vl/*.o; — Mi« .. -ra (NS£) . j ,^™*. Adv. ,) 'ganz so, ebenso',
vJipA antau, V.iS.io; -- "'''it als Korrekt vonjaj«: -5» i.l . . yaia
,ipty„>a cyum« Mva.lnm (sd.) V.« ,,„ , ,,„^„j, .^^ -^ ^ „i^ j^
'il ~< •"?'» ('"ä;'?';) *"''.""ff/ '«"> sagst" V. 5. ,7. .) 'gleichfalls auch, in-
*«»te;j »ij ••™«^I ,J^« ,pr,Xlrc l„i,,i, „i, ^riim .. -ia IBirm N. i,.
der Abfluss dieses meines einen nassers .. pa (lu V.); 'i'i; (lu N.); ivai JÖcnixi, (nach
Y.65.s;5; — yÖ aaaesqm*<im*Häcit*upiH- Ardern) ilen.
sat Kiof); — ^kahmai (s 'vahmi paüi . j. aevandasa- Adj. 'der elfte': garayd
va^Ö .. H. /. I s>; — yo g,l%aHqm dyim ■> uzuxiyqn . . 'sß . . dvadasS . . Yt. /p. 2 ;
väcim apayäUi "vqm^vä vacastalnm N. /.8_ vl/^.g, 5.29 (statt AS.J; — ^ssm
42; *42, 43; — 'vo akunö vairyS .. asar^hamca V.V.ij.
*zamarigusa avazat vXspe daifa Yt /<?. AbleiV aus ■arr'OB.u'ajflZw. 'elf; vgl. tF, S ?/o
81 ; — yahmai . . aurvantö . . v3sa '^an- ■ aK und IF. p. 245. — Pü. : yHdahum.
}aianie °va caxra (sd.) Yt 10.136; — • j- aeväkam Adv. 'zugleich' (?): aiv
aim . . yß t0 °ve säsnä (sd.) gäsatä Y. narqm asaonqm ahunvitim ga^qm frasrä-
^9.8; YtJ7.i9,2i; — yö nö °v6 at U vay'nti Vd. /2.
uylY.lI.^'''*; — pairiiwö bavaili panta ASn. aus •nrö^.i'a-, Ableit. aus oö'b-. — Pü. usw.
yim..ha dii'vö apairiiwö ".. der allein '■ ÜTHL.y. //. 121.
ist.." Aog.77: — >aj»a^^ "vake ratufris • \- "aevadina daitim vinan^al" N.j'*.
aratufrts gaianqm für den Y. allein ist'
er r., nicht (auch) filr die G" N. 22; — ,
yafvö saeta(sA) fmyazsiti N.A:6o: — ' . _ _ . ,. , .
mi eil t.rl (sd.) -.-sya: iri,l,m «nicht'; 1- i":vo.arma- Ad> 'em.rmig': .v.Ja
soll einer allein . ." V.j.i,; 14. a) mit: '^f"^ '•^ '"" ■^■•'•'•
folg. pe oder /iV 'auch nur ein': yesi . . .'li- i , ^,, . ^
'iyum.p,0'> Mäm framaraili tl.4i-,i4; ' 1- *«''<>-B«fya- '.'"; fN- »»«s Gegners
- *iytmSl» . . Mtim f.üamm «M,m < ''"•. ^>_"""t1- . ""■ W) '-'"S'/y« ■ ■
(sd.) N.ro>; - •vaytu-il (IS!.) aumi.- •"!'•]" P'-;» 'jh smJarmt upipi des-
t>^iä ■vayalU tammiir.iti P. 24; *N. gleichen (dl. ebenso ergtog es dem) A. .
roj«. b) mit Ncg. und folg. tina .„,• desgleichen .4., der Herr, desgleichen C. . ."
unus quidem'; yö . . nsit Öim'> Hnim ^ ^'
vacim*aiwyäs-i^.l4. 2) als unbest Eig. Bcd.? ->) NA. tr^nt. Meine Auf-
.„ , ■ - i ■ , . fassung von aiti.i;' und jno.^' als t.N. ist
Pron-'ein, irgend ein': Hat alsqm narqm. durch den Paralldismus mW f.-iinJür.'-.L-ö ^sd.)
'VS iri^yal ¥.5.27; — *eim tat vä ..■ bedingt.
: fehlt. — 0 Vorher; .
dby Google
o.gan- Adj. 'mit ^iaem, auf ^inen ' '""^ ™- {^t
Schlag tötend': fairi>:Wö iavaiti panta\ _
yim tnasyS gaoS pätti *'Ja'i anamar»ldik5 3r8"NoV297VrLici!TERBECK'KZ.'7j.'i9Ö'
Aog. cS'o, '
nicht he[anz[ehen. — >) Falsch I
VgL haiirfl-^att'. — PQ. : eiiakläk iatär. -
'-' Ansg. 'Jatii, vgl.
aes-V. 'Herr sein Über —'. Praes."
— Inf. Wie.
*aevö.gava-'> Adj. 'einhändig: ya>a\ Nur Med. i)'Herr sein, verfiigen über-,
paaunö 'vö afnö-armö raaAam *avajia- zu rechnen haben auf-' (Gen.) tistrim..
yänttm 'savavä ä>t eis äUe^'v.33'\ ,isanpm /iazar»räi (statt Oen.): ayapianam
ISi.-. tvai göii).— » Bei DsT. 'savö; vU. ist '"den T., der über tausend Herrlichkeiten
das Wort mit dem zweiten (-Zeichen ge-, verfügt" YLA49; — kat möi vrvä isl
Sin''„'t"srenc'isrJnki^nin^^^^^^^ l^hyä-va^ho "ob meine Seele
a25»>. — j) = Päi. gsk, F. 2\. — 1) Pü. isi auf irgend welche Hilfe zm rechnen hat?
mii dem Teit nicht lu vereinbaten. Handelt I Y.30. l; — S. noch 1,2a. Z) 'können,
es »ich etwa^um eine /!/»r!'n(sd.)sa£;e? vermögen, im Stand sein zu-' (Inf.):
• j, aevo.gaya- n. 'Längenausdehnung |(>ij«(i"> me yaoidäiUm "ihr könntet mich
eines Schritts, eine Schrittlänge'; Äa/ ^«i-a , purifiziren" V.Äioo. 1,2 a) mit Gen.
anys.anyaeibyö} ya^a 'gatm iu^a (sd.) ' und Inf.: naj/a . . Aäu ni ahmat haca
•gsimi , . "Wie weit von einander? "SiQ gstaot isalta frasBtÖit »eil apasüföil (sd.)
viel als eine Schrittlänge beträgt . ." "^ .{'^rayamcina gämanam P. 2jj>. 3) '(es)
p. S. I können, vermögen, (dazu) im Stand sein',
Pd.: n-ak ^äm, absol.: yi . . yavat Uai tmäia avaf xsäi
• j. aevö.däta- Adj. (fem. °t,7-) 'einzig-, "der ich., (sie), solang als ich kann und
allcingeschaffen', vom Urrind*': matikahe vermag, lehienwill.."V,2(V.4; — atvislaota
gaoci^irahe giuscct 'taya giuüa poum.sar)- ] aojai (sd.) . . arthaca yavai (sd.) . , taväca
ouy.i Yt7.o; — gaem 'iaAe .. pouru.-'Uitica V-jO. 11; 4S- 9; — ..*smvayöil yezi
sarp'-.ahe tirunö S. 2. I2(?). \iste {yai) n5it*i$ieO{%%^hl.)ttSit asavamm
') Als dem 10 Beginn der Schöpfung einiigen aiftis'/is(sd.) ästärayeiti "wenn er es vermag:
lebenden Wesen- Nach Bd. lo wurde der Same ,„„„, ^„ ' „■ /. „.,„,„ „_ - p ,!;
j . 1, j 1- ■ j. j.™ Mnn^. u ^,^/i\ »^ (wenn) er es nicht vermag, so . . r.12,
des sterbenden binnd» dem Monde (s-fiiDfiftra-J ' ' . ♦-- 1 / ■ +-• r\ / r>Ti_\i \
übergeben und im Mondlicht geliutert. Darauf — yes' isfai' [yezt) nöit tsia"' (3SPrM.)
gingen aus ihm die vielen Arien von Tieren | bäV asavanam *aimllil ästäratti t^.to^;
hervor, vgl. /.ruru^ar.ia-. S. noch SEE. ^7-33- , —haiiyöJvalsä(sd.) kyat «V>'.l(iSPM.)'>
Pu.; tvai Jäi. ^ \dr»goäitS ai alaong ra/»nS hySm Y.Jj.S;
• j. aevo.pad- m. '^in Fuss': 'pao?m\_ f^t ai vi vinzyämahi fracä vmyä-
niäaiaiU aiU aniar3.anvm nmrmaheYtA^ahiya'ti wJmarrti' (Konj.)*> "wir wollen
''"^■"t- ^ jes betätigen und es (anderen) zum Ver-
• j. aevö.mahya- Adj. 'einen Monat ' ständnis bringen, so gut wir können"
dauernd': yat näirika upas.puirlm jas3l\ Y._J5. 7; — tat nö diyata yaiim ya-
klm CASn.)'* vä bimlhlm V3 "wenn eine I so/ti . . xsayamna is.lna (VPm.) Y. O5.
Frau in die Schwangerschaft kommt — 114. 4) 'haben zu — ' sva. 'verpflichtet
einen Monat lang '> oder zwei . ." V. 5.45. j sein zu -, sollen', mit Inf.: lii'a dim nara
tm\A.s.>inieiJasa.mahya:-^rä.:ivotmä/iai.\i^gl-s^fi) apa.skambim (sd.) vXcicaE^a
) Anf uf^y.pu'irim bez.
^■äV.33: lies
! dim . . nidaüyan V. i
r (3S.)i isSnih. - Pü. (lu N.. P._):
• j. aevö.sarad- m. EN. eines Gläubigen: ! i,a,änTt (iö/a«), '(lu V.'ji): /m nr^Sn 3^Js/är
'irite -rt'iö (GS.) fyuslake asaonö "des 0-, | bSIan, (sonst): jr"jj/Jr bülanlX — >) Ausser
Sohns des ^., Sohns des .S . ." Yt /j. ^ x,.. ,..__._-_„. ,. ,. j._
"5-
Lig. 'einiiEMtifi'.
• g. aerav- Adj. (etwa) 'schimmenid':
fiwf'j ^it^ asnqm uxsä (sd.) agurui Y,
und *iSla könnten alle Formen auch dem
Perfekt lugewiesen werden, S '62. — ') Them.
— Ü Steht •jf;cäry(sd.) statt des gen. Inf., so
lässt sich der Gen. gäiMiiam durch Attraktion
erklären; s. lu anujctSf No. I. — ••) Hds. iJti.
— -■) Hds. ii/a. — i>) Hds. hrn. — !) S 3/S
No. 2. — S) Zu S 37'. — *> Vgl. Pü. lu
i. aesma- m. 'Brennholz', Flur, und
Uiflitized by VjOOQ IC
a?
Sing, in kollekt. Sinn'); 'ma frasaocayähi\ Lavaquellen enthaltend". VgL Bthl.IF.j.
V. *. 7 5 ; /4- 7 ; — a -man y'äsamiha V. i8. ■ 24- - •> NS., S ^5-
»9; 5-z; — "'«ff ■■ ^<»" Y.J.2; — '«ffJ'Taj« j. aezah- n. 'Verlangen': "zö (AS.)
baolulmca Y.^'i, 7.26, Äi, 22.3; — ''ma J'isatim aisahe "sie (beide) kamen
(sva. 'nach dem) Verlangen des verlangen-
den" Yt J5.82'>.
Zum V. äs-; s. unter ana-, — aL ihm- n. —
) VgL iKoDstT. Dbr. AiS. 185.
j-, g. 'aeä- V. 'suchen'. Praes. 3 isa-,
a isa-, *»Ja-'', 14 b tfasa-, aisasa-",
17 (Fut) aifya-, 30 (Iter.) aSsaya-; Perf.
iyals-^, yals-i\ — PPfP. isla-, PFP. k><7-;
(AD.) baom Y.7.2; — Aa »i? bara 'm
(AP.) bansmaca U.io^; — 'masca bam-
maca N. 7/T.; — *kava °ma (IS.) Aava
bansmana N. 108-, — ■ °m>m aSaya b^nlsm
Y.62.^; — yü °md (AP.)'' asaya barat *
V.Ä79; — *kva a/Sqm (AP.) ^'mim^ '
paiti.barat N. /oj; — ■ cvat nä nit?ma
'mähe patti.barS ratufri^ "wie viel Brenn- _ . .
holz zum mindesten darbringend ist man Inf- <^t^^; Absol. 'agi?m, •iünbrn.
r.f' N.106; — iat tä °ma (^V.) yaoz- i) '(etwas) suchen, suchen nach -,
dayqn ar>h>n V. 7. 28; ■ — ■ pairi urvarä- aufsuchen': yd aüm mainimnö ahm
byasca varsoäbyasca 'tnaiil^ö "abseits von isimnS ahm apa.rao'iayeiU {sA.) . . dru-
Bäumen und Sträuchem, die Brennholz jimca vinasti V. 7.78; — Med. auch in
sind (geben)" V. /6'. 2; — Auskam °m»m reflex, Sinn: vSrrinahe . . yS vazaite . .
Y.JI.8; — Auskanqm .. 'manqm ,. nafi- axsa/hi {sä.) xsa/hTm tsfmnS \'t 14. 20;
tanqm .. xraozdvanam .. varidvanamY. ao. a) mit Dat. comm.: vlstäspahe ..
7. 3IJ/5.24, /.^. 2j3; — 'manqm ..husatqm yö . . asäi ravö yaisa*'' . . ravö t'TvaAa
A.j. 5'; — 'manqm yaozdätanqm Y.t8. "V., der dem Asa .. Raum suchte, ..
19; 22; — 'mtmi'f . . hüBs *rat>cas.pai- 'Raxaa fand" Yty.gg; — äat /rasüspnie
ristqm Y. 62. 10; — 'mgm^ däityS.aüman \ . . fravalayö . . ap>m ais^mna^ haväi
"Brennholz, das aus den gehörigen Brenn- käcit näfai (sd.) ". . um Wasser zu suchen
hSlzem besteht" N. ioj; — aiUm 'mrm jede für . ." Yt/_J.66. b) ohne Obj.:
yö vaoce *n)ma<,ka nqma Yx.14- 55- balsaz3m (sd,) .. upöisaym ..yezi is»mnö
KompA,, E. — Zum »i. V, indhati, gr. a:%a. . ttSit vifldaiU (sd.) V. y.36. 2) 'zU Cf-
Aus ir. *ai:ama-, S5J 1- 8. — np. iiam. — langCD sucheo, haben wollen, begehren,
Pu : ^-r«4'. - '> ^f"^" S.Lg. mehrmals angehen': ^ar^nö . . yat isat Jra,?rase
mit dem Flur, des Attributs verbunden vor- ,, , „ ,~ " ™
kommt;». No. 3. - ') llnthem.(?). - 3) S. Y\.ig.$(>;iz; — apatat /raarase :^ar7n5
No. t. — 1) Das wegen des r als gelW. an- isö zara'iuiträi (als Gen.) YL/9.82; 56;
zusehen isi. — äat vö kasäl ma^anqm . . :^ar)nS
• j. aesmö.barvtay- f. 'Darbringuog von isa^ta Yt. i^. 53; — yff naeeim isaiti huna-
Brennholz': alvayacif °niii (IS.)'* aiva- ranqm'V.ij.i9;Aog.48; — äiä ..Ayämii , .
yacit bar7sm3.stir?iH Y.24~ aiavanö tnsyä istsm^^ rJiVl'(sd,) Y. 40. 4;
Pü.! fsm bariiniA. — D Hds. 'u. __ _ya;ja /g^ isaaa Vyt/2(?) a) mit
• j. aesmö.zasta- Adj. 'Brennholz in der Dat 'etwas (Akk.) haben wollen, begehren,
Hand haltend, mit Brennholz in der Hand' : erstreben für -': yö . . tanuye tsaite >rä-
yas3 ^WJ . . frayazaite "stö Y.62.1; V. ^r^m V. ij, 19; — ä'irava . . manmtam
3.1. isimtiö dalnayäi am^m iamnö tanuye
Pu.! ista dail. YtlO.lT, ig'; — a>re aesmqn isailt "fürs
• j. aeza-'*Ad]'.'verlangend':aätf(s.°3aÄ-) Feuer will er Brennholz haben" V.5. 2;
jasal?m 'sähe Yt/p, 82. — vaAUtä isasä mananhä maibyö x/a-
Zum V. äi-i), Praes. i^a-'X — ai. f-ia-OAdj. l^r)m aojöngkvat "so erstrebe, O VM., für
— O Wegen des Diphthongen in aiza-, tha- mich das starke Reich" Y.^/.4. 3) mit
S.BTHL.IF 5.216 - »Falsch IF. j. 2.7 dopp.Akk,: 'Jemand verlangen als -, von
(wegen ai. ingayati). ., '^'^ .. , ■' , ? , -1,
. _ ,, . „ 1 ihm wünschen, verlangen, dass er (..sei) ;
. ). aeza'xan- ni Name emes Bergs oder ,„„^„,j„^ „ f„„ „„„-J ,f^^ . .
Geb,rgs: ii™/te«^«r«,./ra«»o.a»..^^j„ «/««i garia^am ytij.^'i —
i^/^- n. 'BrennhoU', an. asa 'Glutasche'; uiroiustriM \t.l6.iy, — sarait^trä
85jl. 8) +j-,rn- f. 'Quelle'; eig. also „Glut-, urva^im ^nitlDm «öfV "vom Freund soll
ob,Google
19
'aes- 4
'aeä- No.
30
Z verlangen, dass er (dem Freund) Schutz
gewähre" Y. 7/. 13, a) statt des praed.
Akk. ein Adv.: yimS avai^a ktrsnaot
yaia dim Ual ahurö mazäi "V. tat so,
wie es AhM. von ihm verlangte" V. 2.
31. 4) spez. 'zu hören verlangen, hören
wollen': ^J tsi asä yi asäi gius ia/.i (sd.)
mraot is3ntl tnä tu isi vohB manaaAl
"was , . kund getan hat, hören wollen sie
dasdurchdeinenKji/." Y.4Ö.9. a) ohne
Ob],": at tä vaxfyj is?ntd "ich will davon
reden zu denen, die hören wollen" Y.
_jo.i; 47-6*>; — yalüä asnat yaila anrät
(sd) isa:iä Y. 45- 1- 5) 'Jemand (Akk.)
angehen, sich an ihn wenden, ihn bitten':
ise 'i/wqm aAura mazda ptrsst '^wqm . .
Yt 12. 1 ; — *yas» tat *afivataiti (sd.)
paranlarfm (sd.) isöit N./2; — vayö . .
harn istmmm painyätte ". . stellt sich
ein bei dem, der sich (an ihn) wendet"
Yt-/>S3; — al yastim nsii na is7mnS
(inpass.Bcd.)9*Jj'i7/(sd.)Y.4ö.6. a) mit
Inf.: amslacit . . avaiahe isinli masya-
kanhs "die ^Ienschen bitten die Am. um
Beistand" Aog. 41. 6) 'Jemand (Akk.)
angehen (in feindlichem Sinn), angreifen,
nachstellen'; avae^amai ^iff pantö yim
isfnli mi^röjiruiS Yt. io.45. 7) 'er-
fahren, erlangen, teilhaftig werden': ye/iyä
savä (sd.) isänti radat^ks . . Y.4^.7; —
ia'iä . . *rilnyS.si3rntlm (sd.) gam isasöit
Y.50.2.
mit a/a — ?— : ya aäagiqm *öim kucit
upöisäl aUavat apayalsa^"'* N. lOg.
mit aibl 'sich bemühen um — ' (Akk.):
yi aham (sd.) Hasqs aibj V. 51,19. '
mit upa i) 'etwas suchen, wonach
suchen', mit Akk.: hat aitaSsqm .. käHt
ufaitätl yavat (sd.) ha&r>m "auf welche ,
Entfernung . . soU ei von ihnen welche ]
suchen? . ." N. log; — antar» käisnmcitx
*iiat artya (sd.J upaisöit N. /0(j; — yö\
aäagiqm *öim käcit *upöisät"^ . . N. ,
lo^f?); a) ohne Objekt: yezi nöit updi-
laiii"''., "wenn er nicht (danach) sucht,.."]
N. ;09; — yö *updisöit"^ nt)it *vinatti \
"wer (danach) sucht, aber nicht(s) findet" |
N. 10g. 2) 'etwas ausfindig zu machen |
suchen für — ' (Dat): ava'ha hg baisazam \
(sd.) upöisaypn"^ ya'^a dahmätcst V. /j. ,
35- 3) 'etwas wünschen': yöi .. aoäilye.- \
draonaahasca *k>ntS däitim gius draonS
upa.il i mnö (stall NP.) [avä\ avankabditUi
(sd.) N.52 ; 53{yio*up5is»mne) ■". 4) 'Jem.
besuchen, sich einfinden bei — '; upä tu (sd.)
nö ioa yti asaonqm nwsu*i>:^ntö{iVlk)"^
/ravasayd Ylij. 146. a) insbes. 'einen
Lehrer besuchen, zu ihm in die Schule
gehen': ivat nj *ai^rapaitint (sd.) upöi-
sät"^ N. /j; — .. *ainim ai%rapailim
(sd.) upsissi/^''' a'ia "i^ritTtn upsisöil ai-
va'ha ioirim upäisi}it"1^.ii. 5>'erfahren,
' erleben' : upa aBqm xiapamm üvavat sätüis
urva * Haiti yaia ., H, 2.a.
mit paiti i) 'streben nach — , begeh-
ren': a) mit Akk,: tafca yä kasu.xratul
, masyöjcrdkwqm (sd.) nöit paitiSaiti V. 7,
I 59. b) mit Gen.: s. AbsoL a) 'sich
befleissigen, betätigen', mit Akk.'>: paiti-
sata (2P.) mazdayasna sraoiahe a/yeke
' yasmm Y. 37. 13; — staota yesnya yaza-
maide . . dadräna paitHäna paitiima-
. r^mna Y. 55. 6 ; — six/anlfm sa/ayaitt^m
paitisant^m Vyt52, *P- /? (wo °Ä«-
,ljm)'i^. 3) 'erfahren, erleben': iaia
lUli (sd.) *paitUäma '*> frya paiti tanvi
, Yt. i7, 10. a) bes. 'zur Vergeltung, zum
Dank erfahren, empfangen': kä>:ä..kä%3
. (sd.) saidyäi yS I paitisift Y.44.2 ; — ya^a
ahmya amtsa spmta sraoläoa aiyäoa
paitisqn . . yasnqsca vahmqsca Y. öb.6.
mit pairi 1) 'ringsum absuchen, auf-
lesen': mazdayasna aitihh zimß pairisa-
yanta (Opt.) . . varfsqmca (als Obj.) ..yezi
nsit pairiianie . . astqmca 7-arpsqm:a . .
V. ö. 7f. 's\ z) 'herumsuchen nach — ,
aussuchen, auslesen': asstnanqm xraoldva-
nqm . .pairlstanqmY.i4.4'i'>; A.3.5'^;
— uxtiitn srlr>m pairisttm F.^^f'*';
V.J. 42 PüZ,; — pairi daxma aSlayqn vi
daxma calsayqn Y.S.z. a) mit Dat
'für — ': ä'kre . . agsmq pairihnte V. 14. i.
a\.{atn/)iiali,icMli,f}iiyali,t}ayali,i}'e!ii; iffäh. —
Pü,: j^äslan; s. noch No. 6, ST., 15. — ') S.
No. 12. — ') Nur im Adj. aüasa-. — i) Nicht
ganz sicher; s. No, 4, 10. — i> S. Gdn. KZ.
^5- S^'i S ^^S. I [ und No. 10; doch vgl. auch
die Var. und IF. s- 36. — i) Stait arhmni,
mit I für y>; 3. zu Hndmi- No. l. Das Part.
Fut. bezeichnet öfters die Absicht etwas
lu tun; vgl. Schmalz LatGr.j 312; s, noch
zu /aS.»™»!» Yt. /ji. 93, /ra.'WBdw V. /J. 1 7. VgL
ferner '«ai- No. 3. — *) Pü.: /o iit (in Aw.-
Buchst.), — T> Unrichtige Bede utungs an gäbe
bei Hb«. ZL 30, SBayrAW. /<?//. 66S. —
S) Pü.; ka nikirind. So.: paiyalak (AI*.); s.
No. 15. — 5) Pü.; fa j^ähiin, Sit.: prärtha-
yilum. — ") Ob afia+lyaSal vgLNo.4. Pü.
fehlt. — 'O % 304X1. 30. Hds. auch upSji'.
dbyGoot^Ie
31 'acä- — *aeäa- II I i a. 32
— "> So Fi usw., na. isituuy das im h\is- \ fraUayam tyaipatiy Bh.2.13. aa) ohne
gang mit dem gleich folgendeiiy-flra™(«ausEe.Qi^j^l^j fasäva" adam fraisayanl "uva-
glichen isL Gleiclie Endung zeigen jasnila \ v ,., ',.- ■ i ■ >. i ■ •<
|s. gam- No. aa) und kintö (s. 'a-i- No. s3); L/'"" orauf liess ich nach Susa marschiren"
ich verweise daiu anf go(. Uugandau und Bh. /. 1 7.
S JOJ. 3. Zum & von &3niö s. IF. 8. 352. — ( ai. ijo«, iit-a//; an. tisa 'sich rasch vorwärts
»3) Hds, failibiif. — 14) NA. mit Fl usw. ' bewegen'; gr. vgl. tl/ia 'impetus'. — Pü. (la
foitiSJm, was unmöglich ; vgl. J 10. — '5) Fü. : | Y, und P. mit /rS): fraatfiiaa , (lu V. mit
nüTräan, Sü.: tdritiilum ; s. No. 8. — 16) So | /rä): framSnfal, (zu N. mit /ara): a/ii fTs ..
Kl. NA, ufiairi nach Pl2 usw. und nach Pü. 1 (undeutlich).
afiar; damit wird aber auch /^W übersetit. |, j_ ,g^^^^, ^ .pg^g.. _j,^^/„„ zayan^m
• j., g. =ae5-, p. ais- V. '(sich) in eilige Be- ysstryehe fhiyantö 'la CND.) >'»yA«»»(sd.)
weguQg setzen'. Praes. 3 iSa-, 27 isya-, 30 ■ v_ j^^ ^^
(Kaus.) aisaya-, adaya-. — Inf. 'istS; Absol. | np. xn, KSs. ii; vgl. tfi- f. 'Deichsel'. — Pü. :
'ihmnitn. \ "i so nach Ga. (und Dst.),
Med. 'sich in eilige Bewegung setzen, • j. 'aesa- m. 'Suchen': rasistahe pai:S
eilen'; s. Absol. ra^öis'. j -äwä vaic^mca (?,A.) V.6^.13, — g. aese
mit paiti 'admittere. Jemanden wozu | als Inf. s. bes.
(Akk,) gelangen lassen, es ihm verschaffen': | Zum V. >a.-J-. — Pü.: *i''ähiln,
yä^a astva *hqm ultanava (sd.) astvat • j., g. -aesa- Adj. 'potens' " i) 'der ver-
"^aikygahitn paiHSät Yt ;_j.i39. I mag was er will, wirksam, einflussreich';
mit para Kaus. '(Wasser od. dgl.) weg- ' yaia °iS amavü %rqfiuö fraxstüne s^mil
laufen lassen, verschütten'; vTspanqm zt paiti Y. ff. 20; — 'silät ^wa imavantasiä
*avajrasn-ntqmparaca aisayamananam ^(yarnJ (sd.) Y.4'-4; — hyatcä tnöi hy^i
dasva *raizaiie (sd.) N. ÖÄ \växs 'iö "und dass meine Rede wirksam
Td\t para \mA frs 'entsenden hin zu —', sei" \. 44.11. 2) 'der hat was er
{upa mit Akic.); para n *gaosp}nta ...will, cupiti potens, glücklich': am^rstäiti
baodasla urvän^mca */rai^ämahi nazdista '■ *asaonö urvä °sö "in Ewigkeit (wird) die
upa >war}sta raoca V.34. [Seele des -4Aanhängers glücklich sein"
xaA/rä (frö) i) 'forteilen, entweichen': , Y. 43. 7; — kyat '^wH xsayqs {^A^ °hm
s. Ini./rasstö. 2) 'zum Forteilen, Weichen \dy,il imavanitm "weil, wer es vermag,
bringen": tia^a eil raSva masya /«/«/' deinen des mächtigen Wunsch erfüllen
nasoa fraeiyeiti "kein . . vermag (ihn) zu möchte" Y.4j. ro"; ■ — "Ü! *kasu.draonö
töten noch zum Weichen zu bringen" Vt. (sd.) jn^a a^rava V.J. 45.
t4Z^- 3) 'impellere, anspornen, dringen KompE. — Zum V. a-j-; aus ar. »iwi/a- ; vgl.
in-', mit Inf.: gavöi .. fraliyamahl ra-\ f'''';, T.^"'' ,''^'"''''' ''" ^'- "'■?);<? .-^jj^if"'
., ' , V , , . , ,■; (zu V.); transskr.; s. No. z. — 0 Vgl. PuErl.
maca. vasirmca dazdyat (sd.) surwiva- \„ „„;,.!„._ _ ,) Pü.. ta i ,5 fjitxm öh,-
taslä . . Y.J5.4; — frS Va /raBsyil . .! mazd pa i^j/iisn dah-l amävandlh, erl.: kü Jfri
mrßiUisd.) Y.^p.Ö; — ahutamca vairim' gmve at amä-.'anJih bavii.
fralsyilmaht .. hatnislayaica , , Y. 61. • j. ^aesa- Pron. dem. (fem. °s.i-); nur 'sä
I. 4) 'promittere, versprechen': tat NSm.,f. und °Ü> NSm. 'dieser' I) in stark-
vlsp?m frlnämahi tai vlsp>m fraZsyamaAT . delktlschem Sinn 'dieser hier, jetzt' i) ad-
. . avi . . tansm V.20.$. 5) D im Ap., jektivisch, sva, 'dieser mein, unser': ajfat
Kaus. '(Truppen, einen Truppenführer) U . . *dqnmahi 'sa zao^ra paiti.jam-
entsenden, marschiren lassen': pasäviJ' yät tava . . Y.C^.i; — '/a dacna N. j;
adam käram /raisayam Bh. 2. 6; 14, ,*j'(?). 2) substantivisch: °/ü aibi.-
3.6. a) mit Angabe des Ziels a.) Akk. i^«n/«(sd.) Y. 70. i. Ilj in schwach-
'wohin?', ß)ai/rundAkk.'zuwem?,gegen|deiktischem Sinn 'dieser, der, er' I) auf
wen?', t) patiy und Akk, 'gegen wen?'; ' Zuvorgenanntes — oder durch den Zu-
dädarsis..avam adam fräilayam arminam\s,a.mmenh^T\g Angedeutetes — , Zuvorge-
Bh,2,7; 10, _y.i4, 5.1; — iaram pilrsam sagtes (Wort oder Satz) zurückweisend
/raisayam abiy ('zu') vistäspatn Bh. j. ,1) auf ein Nomen a) adjektivisch: ae>/i
i; — vahyazdäta'' . . käram /rifisaya*^nar0 „yeztca vao(ät "sö nii V./5.3; 5.41;
Aara^uvatim . . abiy ('gegen') aziam Bh. ! — Atlucä *aitaya narä . . °sö zt narö . .
3-9i 3i9i i'j — pasäva'' adam karam\'^.4.ifii.; — kanqm .. 'sa hana Y.lj.
dby Google
33
*aesa- JI I i
ae^-
34
1 4 i — aHatihä äps yat armaSltaya . . °/a
ä/s V.ö.^oL; 32; — ^z^manaya .. -sa
tMiana 'S. ij; V.5.45, 50, Ö.31, 7-29,
70, 71, 75. 6, 33, 24. a) öfters zugleich
auf ein relativisch angeschlossenes Nomen
vorausweisend: >o/<iW:4a/ sp3 urupis fuai
-so spl yS urupis . , V.5.33; — ufa vä
nasus raz'iwst . . 'sa Jruxi yä ttasus V.
J.14; 5.27, 28, 7.1—4, *.i6, 41', 9.40,
48; — ä^ravaium yaoida^o , . 'so nä
yö yaoid.1>ryS V.<). 37— 39; 40, 42, If).
21, Vd.iV. 10. b) substantivisch; aStacTva
daxmaisva . . "sö zl asH äaivanam rapakö
V. 7.55f.; — daxme . . yat °/a pqsnu
ra^'>a'.J/(sd-) V. 7,49f.; — aisa y5..aiwi.-
>r}lti^ätus (sd.) *aivayaHi -io barfsmö.-
sbrfiti ratufris N. /Oj; — slaotaca (sd.)
yasnäica . , yat °sa ahurake mazda "Pre is-
lieder . .: das des AAM." Vr.if.ö; 6; —
jtal .. kmntiit ava hö mirysüe anJmltÖ
si 'SÖ , . "wenn er . . operiit (und) der
foperirte) stirbt, dann ist er disqualifizirt.."
^'■7-37; — iD Kongraenz mit dem Prae-
diltkt; cit ai-at vacö äs , J baya °h 3s
ahunahe vairyehe "Was war das für ein
Sprach . .? Das war das Stück A/iV."
'W i<). I —3, o) öfters zugleich auf ein
relativisch angeschlossenes Nomen voraus-
weisend; aoxtd ratui . . 'lö yö ratul V. 5.
i6; — * af?r3n-iyüka .. 'sa *yd apirin^-
/ö^.> N. 7; V. 75. 16; — yö kainitDtn upaiti
.. ml . . 'la yä kaitu V. 15.9; 10, 13, 14';
— paiti-iristpot .. 'sa yJ paitt.irista V, 9.
,1 (?)■>. 2) auf
der . . ? . . Das ist der glaubensfeindliche
Irrlehrer, der . ." \.g,$i{.; — yavat °fa
*gaintii upankacaili (sd.) V. 7. 56; —
yavat 'sa ilß bySrixfi (sd.) . , frabavai
\.i4.\y, — yavat -lö spä anya{sA.) )asö
V./5.48, a)mitrelativischemAnschIuss:
"jS zT asti baslazyö.t3mö . .yal *mahnm.-
sppni»m.baei'azyd (sd.) V. 7.44; — '/a bi~
paitisiana (sd.) y3 kaine V. 75. 19; 19; —
vXsp»m ä ahmst., yat -ia yö apsntinyBkB
uxjasnf (sd.) "bis es, das Kind . ," V. 75.
15; — 'sa yS *ar?mBiidd'a.W3. 2) auf
ein Relativum als dessen Korrelat, sub-
stantivisch: ci'at dra)ö avaMUlüt '^a yö
näirikaya . . !^ar>^3tn frabamt V. /J. 4 1 ;
— °sö . . aitayä vihrkayh (sd.) Jq'^-wS.'
tarö *at3kat . . ya^a spä vtkrkake k»r?-
naoiti V. y . 4 1 ; — "/? ratufris *yö jayara
N.if}; 24, 60; — 'sa yetjhe apirinSyükö
^•9i 7; — °^''' zaoiranqm tnaziltaca . .
yiJ *naire asaone *daste N.^4. III) In
folgendem Fall brauchen wir den unbe-
stimmten Artikel 'ein': yavat °sa carsitika
*avi.mqm har>k> (sd.) hancayät V.5.60.
Undeutlich: °sS gaeHanam . . rass? (sd.)
N. 2; — ainitis -iÖ *växs P. 26. Vgl.
zu iaita-, das die fehlenden Kasus zu
*aiia- liefert
ai. tfä, efäh 'dieser', esa 'diese'; nbal.", np.
eSä» (Plur.). — PQ.: Jh. (lu Y. 12, V. iS): i,
{zm\.4.7.%6,I4, N.wj): ö™«, (znV.5.41):
ausgelassen. — i' Mao verlangt den Akk.;
aedasa- Adj. 'suchend, ausgehend
-', mit Akk.: töi narjpi/ *an>ßs 'sa
einen Sau, substantivisch in Kongruenz | (pjpm.) äijit.arpm p»sö4anv5 ka asavä
mit dem Praedikat: astuyi damam {^^Mahurö\tA.) yi Ts' . . Ä3mihyäJ (sd.) "sie, die
'/J as/i dainnya . . äsiailir (sö.) Y. J2. 9 ; i darauf ausgehen die Würdigen" herabzu-
— yat hl nr'tp fr9dvo.st?hamm (sd.) ..'^^ setzen, die Missächter des heiligen Rechts,
zi asti äiiiya kata (statt NS.) aetake yat: djg jjjren Leib verwirkt haben -; wo ist
irisiahe ". . so (wie beschrieben) ist die der . ." V. \J. 9".
vorschriftsmässige Kammer für den Leich- ' Zum Praes. 14 des V. 'a?/-. — Vgl. üaia-, —
nam" V 511. 2) vorausweisend' Vä.-. vasän j^Jsl ^slit iat dastawarlh, -^ ^M)\k
(öfters zugleich zurückweisend; S. 1 1 a 0,| 'Würdigen' sind Zara%u}lr^ und seine An.
. , ■, r - 1" .. j j .. hanger im Gegensalz lu den duh-ar^a-. —
b a); r) auf eine erläuternde oder ergan- ,) gdn.s Deatung der Strophe. KZ. 2Ä jSj
leodc nominale Beifügung; meist entspricht I — s. auch Js. JAOS. 1$. 229 -
unser Artikel (schwachton iges 'der') ; a) ad- j
jektivisch, mit relativischem Anschluss: ,
"irS . . ästlraili yö vacahinö
V.4.5; — 'Sö mirpyö yö pard.dars VtV! .
'".41; 41. b) substantivisch: "äj vS
dvaraiii bälyqsla danyö^ava V.1S.16; —
ä/ käu as .'. yö . .i . . hö bü 'iö äs . .
abmairjö anafava yd . . "wer ist das,
B.11IHOLOHAE. Altiran. Wh.
'Vermögen'; r) 'Können':
haltbar.
aesä-
yö anu 'Sqm bansma *frast)r?nte ya'^a
"wer so gut er kann das B. bereite^
wie . ." N.iV^; 103. 2) 'Habe, Eigen-
tum'; täyu/ fumat^Aö (sd.) . , 'sqm^t iira
vä asni i^ra v,J xsafne matianahe x^äi
pairigmnayeili ". . als ob er, seis am
dby Google
35 aeäamna- — aok- 36
Tag seis in der Nacht, die Habe des'/'i^.tanusVt.io.gj; — srtioJ>m.,yii'iium
Hauses für seinen Bedarf wegnähme" V. st^r^'iwaia snai>i/a rixram^rttim :far}m
4.1. — 'sayä Vyt4i(?). )ainH Y.57.10; V.//.9; — 'tm^m FrW.
Zum V. a^i-; sa% «r. •a«iJ-. — goL vgl. aii/!. t). 2 (?); — sonst mit xn'T.drav (sd., auch
— W.(inN.rf9): afurr fa iiÄa hir u djlastia, fdSt): sraos?m..'mah£ xn-Ldraos hamai-
(,n V.): ii.'». {zu N. ,oj): ausgelassen. rf,7^«ytJj.iS; — !'/*/<? zT anye *ma'^wkö
■yG!»„i,»'V.4i:\^^y""-"'»- (sd.) 'ma haänle *xn-idtTÖ aat hl' yd
g. <üi>« m^yi Y. 43. ii: lies «^Um<,hy.u ^.^^^ ^^-^g ^^ ^^^-^^ un-äsmana Y./O.
• j, aeäsmna- Adj, (fem. 'nä-), PP17 g; usw.
(Fut.)M.: S. ^ais- mit No. 5. .j \Tah<a. der durch Trunkenheit «rrCElen
• g. aeSe InC 'zu suchen', mit Gen.: /J Zomwüligkeit (Y. la. 8). Er gilt als Ceijncr
*un'anim mingatrlK^) dadl aiis^a vXdus $f^ rf'*7^ei w!'nd°schi.\''nn z'si''i"8^'^^^^
. . jcji7» (7?°'> «/(7*yJ') Y.2cV.4. '™ ' ," t' „.-"" * ^ '., - ,
7 „ — vj: I , — . ... KompA. — Zum V. =fl<-J-. — np. jum^), jiiim:!
. , •*_ '. -" . - , -. , ,1 ,- , 30. 2061, lat 'ra. — Pu.: isal'\ Su.: tr-vAin.
Inf.__hanetvon^.«r.-»nd^^...,b.-^)\el. ^4%^„^„,i, ^.^,^^,4. _ '„ „ds. a.v..,
""'■"■_; md*.'J. sber Pii-t ^7-w; vgLVi**'«;:™^«^J-No.i.
• j. aeäö.di^ah- Adj. (auch fem.) 'von — >) Vgl. Hbu. PSl 142.
der Länge eines A.'sa'*': barysma 'jö , j. aesmö.karäto- Adj. 'von A. bewirkt,
yatv.fra>ö N.70; V./fj.ig; — .lat upana verantasst': paifistritie 'take ibacs.whö Vl
'jatffta (NP£, närol. uri<ir.i)j,-a;v./rii'^avAa y. i ^g.
"aber höchstens ein Ae/a lang, ein I".».,» . 'y aeimö.drüt- Adj. Son ^. her an-
breit l\.t)o. laufend, von A. zum Angriff entsendef:
•1 Längenmiss YOTi<inbefc|nnler.Va5dehn|mg; „-,y ^„„ uirütahe" .. atJSylt mit
a6S.
ak,n-ö . . Yl/. 18
Abkit. — PQ.: f! Jr.-hi-ii. Zum V. ^>,f; -. — Pü. : ^v; j'rj,-;', — ■: Them.
• j. aeäö.dräjfth'ya-" n. -Unge eines H^," Jä'^.^"" ^'' ^^" ~ '* ^' ^'" "''^''
Aisa'-. barfsma aniar.it n^tän II*' tahythe'^^ . _• _' « . ,■ ., , ,
>,-,i>u>^i,rf, X.(,i. " . , .cämcvanBajAdj. 'den J. m.h-
Abi "t, > 'irV' * i> "^ PS . " ', ■ -f _ '*'"*• gross machend : pattistitie üismahe
US .^..... . . ^gL'^;;;"";^;,,,. .. -'.anqm'a dnat-jm VL/J.13S".
* j. aeäiäta- .-^dj. 'der am besten sucht'.
.St. Y. jg. -
;eF P!4 <:;-.
i Praeo- und Praev.: s, unter a::
\xK^\..:karsmih( ..vr'..hr. aM^a bizubya • j- *aoe" .\dv. -herwärts', n^r mit fol^.
tanuye ra: .'• 't.^ "des A\ der .". mit seinen /-"*'/ ^'on hinten her': .v.V t-7s/-? t< aj- 1-
Annen dem Leib istch) am besten Raum y^"ti isd.) .ly a' puk it -.yr.nti isd. 1 n. 1:
suchte (lu suchen uTisstei" Yti?.io7'\ ''' f-Jsiit .;/>-:/<: (sd.) Y.j;,-.39. l^. /.
SupeH. lum V. ij.--. — - VgL Yu ij. 9«- 15. -13: S. 'aza-.]
• j. aesina-, j^ g. aessma- m. 'Zorn. ^'s'- ■^ '• t;j'a — j: i : jv s --^-'. so V ^
Wut, Raseref, insbes. religiüie, ge^en das gr..araj .ar«.; vg'.c- — ">
Rind sich richtende (nur g.l: ä ml ^nüml.
das Rindi 'jmJ A-r:js.'J . . ,l/:is.TjJ isd.'
\'.-2'i.i;4\7: — r.lisg.tmi.ini.':iiai.xS.j > - ^i-— - - ■ - '.- <-=j- "v= -.;
(sd.i v-».;/ rf:.'j Y.4J.Jo;~i,7 ö'a/.vrj- • j- aoi.buta Inf. 'hinrjgelangen rurn^Z
^;.M v«.-!« rar^n .sd.t rJm^m'i \.4;. '^-^ Ziel zu erreichen: ^>--tf .-v.-
4. A> als />J<^a*': -liar.?« .. »v ■nämL /j-j/«;.' -ob die Sprüche ■
Jr^.-Jt^ti 'fm^m r-lj-lyri: ". . der den ^'-el erreichen werden?" Y.O^^g.
.J. sammt den /Jnc^enoisen rjri;ck>[ossc'' ^cm V. '^-. — Fi.: .7,-.'-: ,- :.- i :'.:r .-;
Y-J«*.!; — />V sl^ditl A.:ni.;:stir,' isd.) ~.'' "-'' '-'^.''' ""-- ■"",■*■■_ _
*V"t,7i_)J'' Y, JiVi j: — tf/ 'jitum Ä>t- '■ j ■ '-'"■:'•'- 'J- "H- »"» .. - ■
dr^nili yl ^./üji^n ■>d.^ .:.:J«f <h-t;
.j-Jir /■.jj-
. aok- V. -sprechen". Praei 33 -Itei
mt V. i".a5; — "«!.■ j'ii--".- 'sprechen n -, anreden':
dby Google
37 aog-
(stalt Dat?J aocayata .. afiurö mazdh "za
N. sprach AhM." V. a:i. 7.
Vgl. 'ritf-. — Vgl. gol, aukjön ■lärmen', nserb.
uka 'Geschrei'? S. Hirt Ablaut 132. — Vll.
ist atiayala eine Neubildung in r/xta-, wobei
iwxta- (lu a^i'') untersiütiend mitwirkie. —
Pü. ; J netyötang gii/l.
• ]*., g. aog- V. 'praedicare'. Praes.
laog- [, 22 flö/ffa]').— PPfP.aox/a-, PFP.
aejya-.
Nur Med. i) 'verkünden, sagen, sprechen'
(bes. in feierlicher Form), mit Dat der
Person; a) mit Akk, alsObj.: yS paoiryo
. . vJcim aoxta (sSPr.) vidöyum Yt. 13.
90. b) mit Instr. '(sprechen) von — ,
über — ': aat masia yimö ku^a . . var>m :
hr?naväne yii ml aoxta ahurä V, 2,
31. c) mit folgender dir. Rede: äat
aoxta zaraiiuitrö: mmö /taomifi "drauf,
sprach Z.: 'Verehrung dem .ff.'" Y.(j.i6,
3, /£>. 17; -1.2, Az. I, Yl /. 5, 21, j. 2,
5.83, 91, 95, i<.io, 77.54. V. 2. 40, 42,'
3. 26, Vyt 24, 54, Vd. 12, 20; — ,7a/!
Aim aoxta p»r>sö yö narl asaonö un'a:\
as.'a .. "und es sagte, ihn fragend ..:
'Und wer ..'" H. 2. 10; — äal aoxta akurö \
.. yimii: yima srira "und es sprach Ah.^
zu y.: 'y. . .'" V.2.22; — yö naire aoxte
(3SP0.- M ml aä (sd.) F.^d; N.;,^,!
tft; — aojUa (jSPr.)" ../raiaoitrazibya ..:
aiayata . . Vyt, //; — at Aöi aoß (iSPr.)
zara'httströ paourvTm "Drauf sagte ich
zu ihm ersthch: ^Zar. (bin ich)'" Y. 43.
8. a ) mit uili (sd.): mi^rim . . yö
girfsaite akur.li .. uiti aojanö Yt/0.53;
— yö aoxta a/iiiräi ..uity aojanö'' Yt. Ä
10; J0.73,_V.2.io,j.2o; — fravasayö . .^
uityaojana^' \\,tj.(>(>; — uifyaojana
(NPm.)'> mi>rHi Yt.ro.41; — ätar! . .
uiti vacibii aojanö Yt. 19. 49; 5.76; — ;
aus. .uiti vaülns aojana Yt/7.17; 22;i
— bulyqsta . , uiti aej^mna uiti daomna
FrW. 10. 42. 2) 'verkünden, nennen,
bezeichnen ab — , wovon sprechen als — ',
mit dopp. Akk.: ratavö . . y5i (als AP.)
aoxta ahurö ..zaraiustrrd yasnylca i<ahm-
yica ".. die AA. dem Z. als verehrungs-
und preiswürdig nannte" Vr. 2. 3; — staei.l-
nm vatthanhm aoxta ahurö . . ya'^a . .
V. ro.9; — yi aastfm *Ta^aiiA0 (sd.)
aog?äJ (3SPr.) £am asibyä Avaniä Y._j2.
10. a) statt des praed. Akk. steht "der
Nora. 3*; yim m^iyüka ifil (sd.) n<ima
aoga z dastvma-
38
(7ö/iKfr(3PP.)V.;7.3. a) refl. 'sich nennen,
bezeichnen als — , heissen', mit praed. Nom. :
at v3 staoil aojJi^'' mazdä anAScii "euer
Lobsänger, o M., will ich heissen und
sein" Y. jo. 1 1 ; — Tbwöi staotaras^ä . .
aogtmadascä^'' usftnaAiciJ (sd.) vTsamada?c<l
Y. 4/.$; ziL Aog. 7. 3) 'ansprechen,
anrufen'; aoxtö rattis aoxtö sraoiävarjzö
ci'iqm frä^wfrisaiti (sd.) "der (zu dem
Zweck) angerufene R. .." V. 7. 7 1 ; 5. 26';
— yezi . . apsrmSyukö . . aoxtö vä Ae
aoxte '^wat pairi.^auAa "wenn . . das
Kind ., oder angerufen zu ihm sagt: Ich
will dich begleiten'" N. 7; 7(?). *aojaite
V. Ä'.8oPüZ.(?). .
mit avi dnwS. 2, mit dopp. Akk.: pairi-
AaySi,.yl duiyäitya nqma yam masyäka
avi duzvalanAö Auyairyatn natna aojaite
(3PP.) YtÄ 51 ; V. 13. 2,6. ' a) wie 2 a:
m>r>y3 . . yim malyska avt duivaear)hö
kaArAatas nqtna aojaite V. /A 15.
mit S dwnS. i er a dim aoxta ptnsö
. . Aa>a .. H.2.16.
mitpaiti 'antworten', mit Dat der Person
und folg. dir. Rede: äat hi mraom . . Hat
ml asm pailyaoxta . . nöti dtltö aAmi V.
2.3; Y.5. 2, H, 2. II (paiti aoxta), Vyt.
/, 6. <V, 10, 12, 24, 2<V, 3j, 40, 43; —
paiti ii aoxta a/iurö H.i.2,T, A.4.6,¥tW.
10.40, *P.2j^\ Nik.2.
mit /fl/>r 'befehlen', mit Dat. der Person
und folg, dir. Rede: at tu möi nöit asrustä
(sd.) paifyaoyza (2SPr.).- *uziriidyäi (sd,)
V.4.J.I2.
ßr. i^x?/""' ai- öia/e; BtHL. AF. /. II, Gdn.
VSt.j. 59. — Zum Laulliclien s. S S3 I> U- —
Pü.: gii/lan; s. rocb No. 4t. — O Unsicher
(Vyt. ir); vll. Opt. — ') % 304 l. i. — i) S.
mit a^-i fl. — 4) PÖ.: öi, Sü,: ialam. DST.
ZA. r. 328 meint: "siaolä aojäi 'j'ai force
comme cbnntre'". — 5) Pü.: apat rasllan. —
6) Hds. uxla.
'). aogar- n. 'Kraft, Stärke': drujtf 'gar?
drujd xia'^rim drujö astvH anAui*atiAift
Vt 13.13.
Vgl. a,ii;nA. und ay.jA-, — » Die Zusammen-
slellung uni;' und jtni/n- auch Y. 3(j. 10.
• j. aogazdas't^ma- Adj. 'der am meisten
Kraft gibt': tg z^mö . . 'tpma iarainti "die
geben dem Winter am meisten Kraft" V.
7.27; 26'.
Superl. aus 'a^i'ai-JS- (S 304 11. 5) Adj., und
iwar Neubildung lum NS. 'i/ä nach Mustern
dby Google
ao)o.räinista-
40
• g- d )■) aogab- n. 'Kraft, Stärke': yülsm
aälryS a/iurä 'gö düt3 aSä xSaknmlä
avai voAq mananhä "ihr, o Ah., gewähret
für sie die Kraft, o Ma, und, o VM.,
jeoe Herrschgewalt . ." Y. 25.10".
KompA. — Vgl. a^gar- und 'aryah-. — Pü.:
ayäwärVi. — ■) Vgl. iSt. Cld. KZ. ,jo. 546
und YL 13. 11 (s. lagar- No. I).
• j. eySvantö *aSe qsavS atihtni *6astdrJ-
}atghö "aoge.varflsö N. 108.
Pü.; aivahe kum (in Av.-Bucbst) tahäk. Das
letzte Wort der Pü. sowie K. po lassen »uf
. . vansijluvBOhö (NP.) «chliessen. 'von der
Stärke, Dicke eines . ■ haars'; Tgl. vatiü.-
stttvah:
• j. aoxta- Adj-, PPfP.: s. mg-.
KompA.
• j. aoxtö-näman- Adj. i) 'des Name (im
Gebet besonders) genannt wird', von Gott-
heiten: ahrasca "«lanii Vr.9.5; — vananttm
.. 'mamm YL2/. 1; — °ma>um yasatim
V.2,3; — 'manB yazatahe Y.J.3, _j.2of.^,
22.27. 2) 'worin der Name (des an-
gerufenen Gottes) besonders genannt wird',
vom Gebet: -mana iwü yasna . , müra
yazäi Yt.iO.31; 30, 54, 56, 8. II, 23, 15.
PS.: gu/t nSm, erl.: kui näm /o ea den /piß
eslel, Sü. : uitanäntä,
• j. aojana- Adj. (fem. 'na-), PPM.: s.
aeg-.
j, aeji^eni Vt. /?. 13= lies uznyanlö^ s. x5-.
j. fairi aojaslarS V. 4. 10 PüZ.: lies pairi-
• j., g. 'ao}ah- n. '(physische) Kraft, Stärke':
asistim narl alaotw °Jö Y. 60. 3; —yakmi
niyne nars 'Jartha Y. /o. a ; — ai-avaia
'}arfka yaia yal panca narS "mit solcher
Kraft, als wären es fünf Männer" V. jj.
loPaZ.; Yt,2.i2, 14; — usla U yd ä"j
'jaiika vasöjciairä ahi haoma Y.9.25;
— kacaiti dim aspahe "Jö uitrahe °Jö
vlrahe °j<> Yt. it).(i&; 8.2^^; — "jö tanvö
vispaya Yt/.^.29; — -jö vJspdMnüM Y.
5.17; — drfahela paiti °)arakö Yt, i_j.
134; ~- y~' itfsfro) arinam .. matilüm
'jö abaraiii \t 14.12; — apa . . buei'ä-
°}5 , . barahi apa pä',ayä sävar» Yt. 10.
23; 62; — haomö asibil yöi .. zävari
"jssca baxhili Y. 9. 22; — °Jasca nn-
S«)Wf'a..Y. 77.8, yi.j.22,y.i,Y. 72.6; —
yS nü asSif °janAil vandayaÜJ (sd.) .,
gae^am Y.50,3. a) AS. °jö als Adv,
rvalde'"; fiöit masyö gal'^yS sU 'JS man-
lyOe äuimat?m ya'^a mPirasat.. -Je matt-
\yäe kumatim "es gibt keinen Menschen
I auf dieser Welt, der so sehr (in solchem
Masse) Übelgedachtes denken könnte, als
(in welchem Masse) M. . ." Yt 10.106;
106 ^; — rwij maiyB .. "jö surunvaiti gao-
saiwe ya'ia m:>rasci(.,Ytio.ioy. [Yt
8.$$: lies asttMc/'.]
KoropE. ; Ableit. — Vgl. aogar; rmgak- ;
'aajah: — u. lyai- n., mp. öi, arm. LW. oiz, —
Pü.: öi, erl: fiali7ia. — i) Oder in 'nojai-i —
Cld.s Fassung, KZ. 30. 53S halte ich lür un-
• j., g. "aojah- Adj. 'stark, kräftig': mi-
"inm . . "JaaAfin laxmim ra'ialäqm Yt.
70. 140; — «</ zl na ^yao^amlii bymti
.. hyaf as *-ja (NS.)'^ naidyTinlam (sd.)
Y,j-^8; — yt^a -ja näidyat3h>m Y. 57.
10*'.
Vgl. '■anjah:— Pü.: dUiHand. — » So Pt4,
K5. NA. aejyi ; s. auch Y. §j. 10 und No. 1.
— ') Ans Y. 34. 8 heribergenominen-
• j., g. aojah'vant- Adj. (fem. °vaiti-)
'kraftvoll, kräfÜg,stark': xia'inm 'jör^hval
Y._JJ.4; zit, V. 20. 8, wo -jaahvat; —
rafonö ,. 'jötighvat Y.4J.8; 28.6; —
sonst von Gottheiten: at iöi •i/rim . .
'jimhvantim asl ., ". . Feuer {Älar), das
seine Kraft durch A. hat" Y.J4.4"; —
sraohm . . *°janhuntfm '> Y. 57. 1 1 ; —
fravalayö .. 'jattukaitil Ytij.32; —
astval (sd) <ß>m hyut ustänä 'jönghval
Y.4!j.i6.
ai. djasvant- Adj. — Pfl.: Siämand. — i) VgL
asi.asjah-. — ») So Fl, Mfl, vgl. PI4, NA.
'jaakvanitm.
• j. aojamna- Adj. (fem. °«ii-), PPM.:
s. aog:
\ • j. aoJ5 Adv.: s. 'oojaA:
, • g. aojöi Inf ('movere', spez.) 'zu be*
'gehen, zu verüben' (eine Tat): ae/am
ainanhqm naifit vfdva aoj' kädriiyä yä
;Sya (sd.) . . "keine von diesen Untaten
; soll der Wissende verüben in dem Ver-
I langen nach der Erreichung des Gewinns,
Ider .." Y.J2.7.
I Zum ai.V. H^aft' 'er rückt' I). — 'S ^. paifyaog^t.
I — Pü.: d'iän kenlk nr clc äkä! hiail an') za-
\ nifnf) rSsn, ex\.: fiHJ'räs fa nifän ci cand iie
däiiciid. — 'I Anders ÜDN. VSl. 3. 69. —
») Für at; s. No. 3. — ä Für/«, 5. No. 2
und za Jäyä.
• j. ao]|ö.räini£ta- Adj. (fem. °lä-) -?-:
asS ratttö.dlitlm nöit 'tarn V. 1. 1 PüZ. '*
dby Google
aojin-
^rämiifa. Adj., Superl. znm V. ram;— 0 Vgl
GcK. PahlV. »7, DsT. ZA. j. 33,
• j. aojin- Adj. 'stark': °/t nama ahmt
Vt/5.46.
Ableit. *u$ a^ja-, sv>, 'anJoA-l Gaal iweifel-
hmfu
• ). aojiä- n. 'Stärke': °/// na»»! o^mi
Yt 15. 46.
S*i- >aojak-. Sehr zweifelhaft.
• Jt g. ao5ista- Adj. (fem. °ta-) "der stärkste ;
sehr stark': uyranqm °to Yt ig. 38; —
iCfrpm 'um bavähi Az.j; — w/ra ^aja-
maide 'tä {/ravasayd) yazamaide Yt y.
75; — •/a«tfM «A' 'Um (statt NS.) Yt
/Q.141; — hitqnt Avö °tö Y.29.3; 5.15,
'N't 10,98; — srao-hm , , yünam 'tim Y.
,T7-'3i — f ravasayd . . yä °ta vazintqm
\x, 13. a6; 17; — yei hyqn *asti.aoJaT?ha
(sd.) 'ta YtÄss; — k»m 'ta mahrka..
Oi'sd (sd.) yaxäite V. //. 2. a) ASn. -tim
als Adv, ; 'bmca . . vaRiye,t»napiea (sd.) V.
3.30.
KompE. — SuperL in w/ra-. — ai J/iftAa-
Adj. — Pü.: üdmandtum, 'imanälar, 'ömatiä.
• j. aojütsm Adv.: s. aeßita-.
• S- aoJya-Adj. 'nennens-, rühmenswert,
preislich': jf^o/ «j aSa napfyaiiü nafhtlä
. . usjin (sd.) '^aato Y. 46^.1 3.
PFP. mm V, aig: — Pü, ; gu/t.
• j. aojyah- Adj. (fem. 'yehl-) 'der stär-
kere': ya ijravaiayö) °_>'«4f/(NPf.) ahmst
.. ya'ia va/a /ramravaire{sA.) Yt/y-64;
— aö/ anya^qm /ravaiayo jvanqm narqm
. . 'yekll , . ya'i:a iristanqm "aber sonst
sind die Fr. der lebenden Männer stärker
als die der gestorbenen" Yt y.17. [Y,
J4.8: lies aoß^
Kompar. in Ufra- — aü ijiyas- Adj.
• j. aot- V., nur mit aipi 'begreifen'.
Frxes. 2 aota-.
'b^eifeo, verstehen lernen': ydäia . .
kliayeni hutaosqm . , yä me daüiqm . ,
trmtat (sd.) däi apica aotät Yt^.26.
Vgl. val-. — lit, yg\, paj'aula 'Empfindung';
Hut AbUnt 133 (dam Bgm. Grdr.» J. 940
• j. aota- i) Adj. 'kalt': °tB vätö ..gar^mS
Yt 10, 50; V. 2. 5; — garfm>mca{^A.) väUm
*lmia Yt^.io. a) n. 'Kälte, Frost':
yimaht xiakre nsil 'Um Staha nöif gan-
"*" ^-9-5i — iaoöfniö °Unt urväxrftnia
Yt i<). 69.
VjL «rfar-, — S- auch Neisser BB, ^7.247,
JOUSBON IF. 3. 62. — Pü. ; lart; tarmäk.
• j. aoSa- m. 'Quelle"', nur in upa 'liailu
raahaya (sd.) "an der Quelle der R":
yatäl ahi upa 'laf^u ranhayh . . upa
sanaie{sd.) ratahaya Yt J2. i8£ a) als
Name eines Landes*': x^asJasam asav-
hqmHa .. frä^w^rmm .. upa '%al^ raa-
hayä yö asarB (sd.) atwyaxiayänti " . . schuf
ich (das Land) UAR. . ." V./.19.
*) Mythisch wie der Fluss, an den es verlegt
wird. Vgl. West SBE. 4^. 151. (Unrichtig Gdn.
KZ. 25. 527.)
Zum ai. V. und/ti; vgl lat. unda. — Vgl. i/sa-.
— Pü. ; a/ar' pa öiä (Transsltr.) i atan^aslän
i arSm. — ") Etwas anders Jn. JAOS. 20. 55.
• j-, g. aodar- n. 'Kälte': 'd}r»m (GS.)
zdihnll vaaa (sd.) Y. 57.12; — aodra (IS.)
N. ,5:
ai. vgl. »Hdhar- n.i); Gon. KZ.^o. 523. — VgL
aodar- = ahd. Star: gr. oläap,
• j. aoSra- n. 'Schuhwerk, Schuhzeug':
*zannya °ärii(IS.) *paiti,smuxia yä vupö.-
pTsa bamya "mit goldenem Schuhzeug an-
getan, mit reichverziertem, glänzendem"
Yt5.78; 64; — mal '%ranqm framuxti
. . upa.mqnaytn "mit Ablegung ihres Schuh-
zeugs sollen sie . ." V. ö. 27,
VgL lit. aüü 'dieSchnhe aoszUhen'. — Pü. ; mök,
j. ao%rm/ana V. 8. 23: lies ä%r'.
• j. aobg- V, 'niederhalten, -drücken'.
Praes. 27 (Pass.) ubjya-,
yat hl aval pourum ub)yäite "wenn ihm
jenes erstere niedergedrückt wird" V./.sa
PüZ,'>
ai. uij'äti 'er hält nieder'. — i) Närol. anf der
Wage. Es handelt sich um das Abwägen der
Gut- und Übeltaten beim letzten Gericht; vgl.
Bnn,. ZDMG. 35. 157, jo, 701, Hörn BB,
• j. aonya- n, Bezeichnung einer Feuerungs-
oder Heizvorrichtung : 'yat haca parö.-
iarfjyäi {sd.) V,Ä86; — 'yat haSa taxair-
yät(sd.) V.Ä93.
Pu. : annlcM, d. i. enaiiij
• j. aom Adv. 'dort', mit Gen.": hUtaite
a' väiahe miirahe . . hasaanm . . "es
befinden sich dort im Wagen des M. . .
tausend . ." Vt/o. 128; 129—132*,
ASn. aus tava: — 0 Vgl. toa mit No. 3.
• j. aoman-" Adj. 'helfend, beistehend':
tä nS . . %räy?nle . . 'mtta (IS.) ahura
mazda sraoiaea . , ". . una cum juvante
AhM. et Sr." Ytij.146.
Zum V. av-. — ai. <<man- Adj. — 0 Falsch
DST. ZA. 2. 555; s. Bthl. IF. u. 104.
dby Google'
43 aorS — *aka- 44
j. oömim FrW. g. tt: lies amim.
j. ai aoyaiHii' P. 2/1 lies: aSaiy*, amal.
• j, g. aora Adv. 'nach unten, tünunter,
hinab': raocä (sd.) usca usraocayeiti . . °ra
äraocayäti V, 2.40 PüZ.; — yai äim usüa
'9Zi 46; — aAy3 veha 'iö vidi (sd.)
fftanatjM Y.4ff. i ; — me/u t/it paiti aiin-
ttaot "Sarshai kva Aisra V. 2. 5 PüZ. (?)
Ableit. — aL •öiai-. — \g\. aosa-. — Fü. : öS.
• j. aoäah'vant- Adj, (fem. "vaiii-) 'dem
uüdvanayal . . nOii °ra avßirisyät (s^.) Yt. Untergang ausgesetzt, vergänglich, slerb-
5.62; — 'ra vatiuhls ußa.saaa {%A.) VLjlich': azdibl^ ,. 'sati/iat'^yäs? tanvö V.4.
y. 147; — paracil mraoüs (sd.) 'r^lcä ; $0; — am "/uwAs" 'iaauAaiti^^ qshm
yairJ mainyus drfgvats ^- 53-T, — °ra\isaili tanva Aog.4<?; — ahmi dhn patti
F. 7; — *°rä(a'> paraca tarasl'a F._ya. \ fran/nnzal {&&.) ahmi fw bazal 'lanha
IS. aus 'aora- Adj., Kompar. aus 'ava. — ai. . ". . mit dem ward dieser Sterblich" V. 2.
vgl- evata- Adj. 'inferior' (wozu aera- wie Ht. | ^ püZ.^'; — yahmat haca naicU bunjayät
T""'7 ^ Hds. Iu,ra.a, m,t k statt a; vgl. p,_. ..^.^^_^_ _-;j j-^^^^^^ 6^-^ unsicher. -
*■ ■'■'■ '■ =) Dk. JJ. 22. 12: « in pa äa äiSmaJul bül,
• g. aoz- V. 'achten'. Praes. i uz-. \ näml. Kavay Vi,,»-, vgl. Dst. ZA. j. 39.
'achten für -', mit dopp. Aklc. : ki kvö , j. ao§ö.tara- Adj. 'der verderblichere,
y}m3 arsdrv m>at*paouruyÖ ya'i^a'i^wäy.^YCi.mi'atxe: 'rasiä ..yai:a anya vp&ria
zivTitUn uz^maiT {iVFA.)'* syao^iatiot sp?n-\ii/_in_^y^ ^2_
hm akurim aiavanim "wer ist es, der! Vü.-. oi x''ästjiiar, a\.: vaiiiii/ar,vai zöiiar.
fromme, der es zuerst gelehrt hat, dass • j. aosta- m. 'Oberlippe', Du. 'die beiden
wir dich für den förderlichsten achten, Lippen'''; 'laai(KS.) paiti diimmica -iri-
für den in seinem Tun heiligen gerechten ratac'a g'arsu/ V. 7.59'^-
Herrn?" V. 46.9. \ VßL a.'i/ra-. — ai. ^^/*-i- w.Ö — Pü.: /<i tän
ai, ü/iaii 'er achtet für -'. — Vgl- <ii"«iT-.— " "A"' il"" Snia ^ ndakdt ^',1, er!.: hi nc
Pü.; buloiid iizllan, Sü.: «/Mü/«™ J).— D Kaum daxlak i yruSk aj^ fa tn\>TH'xi-Fs huu!i~.i. S.
Tichlig beieugt; man verlangte Konj.; 2um ? nocl» No- i- — '> Red- nach ai. fiiha-» und
s. S 26S. 57. — ') Vgl. die Var. in K5, I2 nach Cü.J Pü. will 'Schenkel' (nSw). Es han-
und 'ay- No. 36. ^^'t sich an der jedenfalls eingeschobenen
, ,, , ,11 . Stelle vermutlich um abnorme Behaarung (bei
• j. aos- V. sagen. Praes. 2 aosa-. \ Kindern), die als -/«rHsches Zeichen ange-
Nur Med. 'sagen, sprechen'; es folgt i sehen wurde. S. noch No. 2. — D rt..% ,/«•
dir. Rede: am»la Sp?nta <lfrä«W(3P.) Vyt ! und %ri' nehme ich als Namen dreier Kürper-
4a; ~ yö hS aosante (3P.) . . FrW. ,V. 1 »«»== ";="= ■'.^.'' ^en Lippen und . . unii .
„', •' ~ . ,ir..\ , -, hat es (das kind) krause Haare". S. noch
i(?). a) 'sagen ZU -'(Dat): aal aosele^ pi^Eri. 1 3) S. freilich w.n. Aiür. /. 167.
(3S.)sp?ntayäiärmaßt\.ifi.sj. WYV\* \- ^°^^^' ™- 'Unterlippe', Du. 'beide
eben mit -' (Instr.): aal aoSde haxa haSa I j^^ ,. ,^^ ^^^. p_ ^ l
V. IS. 26.__ I vg,_ „^j,„._ _ „i_ ^,g,_ ;;,,/„,. ^_ _ pt,.. /„^.
■ ^'^'"'' .,1'",^'.""',,. , , , .., . , • aoSnara- EN. eines Gläubigen'^; °rahe
• j. aoöa- I) Adj.'vcrderbhch (nurAbleiL ■ ^„^^,>^^ ^ä„„^- Yt/J.131;- /^«/•«.-
— 2) m. 'Verderben, Untergang, Tod': firö ya->a 'rd hz 2
daeva ml . . 'hm hqmpinssnte "die D. , „^^ ^ _ „ Vgi. SBE. 4y. 13. Er war der
beraten sich über meinen Untergang" V., Kanzler des Kavay Vsan,
19-i'y S.-Js'PÜZ.i?) A) als Da^'a: ktm \. aifsrinia N. 10: lies miriiJm.
aajiüa mahrka masyäka da^'S "so yaz-lite . j. ai^ra./iii/im N. rr-. lies a:-%ta.fiiiiim,
"wie wird zu stärkstem Töten (?) "' der ; j. ai%sti/im N. 10: lies aimnHim.
D. Aosa von dem Menschen verehrt?" « j, "aina P. 2a.
V.i?. l(?). S. unter Jfa™-. — Pü.: fehlt.
KompE.; AMeit. — Vgl. aosah-, — Eig. (2) j. aui bansen N. gS: lies or'ÄÄflr.urti.
'Verbrennung, Zerstörung durch Feuer', zum p, a*«»': s. bei ahiira-.
ai. V. iffri//; ai. ma- m. 'Brand', np. hsi 'tlntcr- . , , , j. /r 1 \ i 1.1 -l^
gang, Tod'.-PD.: Bi-, (zu V. z/): .iT^.v»;. s. • J-. g- 'ata- Adj. (fem. »ij-) 'schlecht,
dazu HoRN ZDMG. 4j- 32- — ') Eig. 'mit..', Übel, bÖse': jamyit 10 vaakaot vam/tö mJ
ob sva. 'so dass er am stärksten töten kann'? ;.,7 jamyHt °k,1t asÜ Y, 19-31; 31, 5I.6;
• j., g. aoäah- n. 'Untergang, Verderben, — "t yi "kirn dragi'äiie . . zasisibyä (sd.)
Tod": mit hs 'sä pairi.vamiSmi {sA^ V. fä vartsaill . . ys as.lune vakütö Y-S3-
Uiflitized byVj 00^ IC
45 'aka- A — akaran3ni.driway- 46
jf. ; — hyal ds fyao^anl mTsdavan (sd.) ' ivam:a (sd.) simqmia simötirqm^a dprtta
. . 'iim (ASf.) . . °^,Ji vanuAim aslm ' huk>r3ta upairispatä °ka (IS.) bastqm Yt
vaKAatrvi \.43.^; — aübyö masdä 'kä ;o.i25.
(APn.) mraoi yöi . . "(so) kündet ihnen | Zum V. al daUi, aücali, mp. ancUan. — Vgl.
M. Unheil an, (ihnen) die . ." V.jr.ia;, ""*«'■
— at .. dr?grai5 akäU ^arihäii (sd.) • j- aka'tara- Adj. '(der bösere,) beson-
paitiurvanöpaityeintl\.40-i\. a)mitjders, überaus böse (in Wille und Tat)
DaL 'Jmdm. (gegenüber) böse (in Wille gegenüber-' (Gen.)": mtirim .. kam}-
und Tat)"': tum -kö rahislasla mi^ra rs'.ö.jamm daevanam 'nm sraosyanqm
ahi masyJkaHbyS "du bist (je nachdem) "■ ■ der denen überaus böse ist, die sich
böse und (auch) sehr gut gegenüber den , strafbar machen . ." Yt. 10. 26.
Menschen, a M» Yt. /o.agijg; — oiS«/«| " ^e'- '"*"■ «■ F»Isch KZ. jo. 517.
klil {hd.) aahat .. -kb dngväitl Y.47. • j- aka'tas- m. Name emes Daiva:
A) in religiös-moralischem Sinn: °tahm daium Y. 10.13, '5 43-
xsa>r,lis yßpn{sd.) .. 'i-ais syaoianäii
maslm Y. 46. 11; — hyal . . °i3 mana/fM
. . "hJ iyad^an^m vacaahil . . fraanas . .
xsayö (sd.) Y.^2.5; — Gj i-nrnnJ df3p:,i
Vim-ä iir^r^f" ttH ^ V ^j I ; — rami a/a
'iqm drujiin Yt. /i^.gß; — at tJ mainya
, . manahicä vacahicä Syaoianöi hl vahyö
akimcii "und die beiden Geister . . sind
das Bessere und das Schlechte in Ge-
danken, Wort und Tal" Y.^0.3; ■ — at
yüs daevti vtspatshö 'käi manatikB sta
•■ yasSj . . drüjascH pairi.malsisca
Böses schaffe- — mp- (P"-) akalai
(Transskr.); vgL daiu SBE. 5. 109, 3^. 181,
• j. akana- n. 'Behälter', bes. der Pfeile,
'Köcher": ta?n3u/(sd.) maj 'na maj ^risqs
ayS.aynli/ V. 14. 9.
itip. (Pü.) ia/ißr d. i. Tfeilbehäller'; s. dazu
G<;r. SBayrAW. /Sgo. 2. 51, Dst. ZA. 2,
215, HOKN NpEt. 2S2. In der FüErl. zu Yt.
6. 5 wird iattlir vom Behält« der Keule ge-
braucht (Dst. £llr. 3. 288).
• j. akayaSa- m. £N. eines Gläubigen:
'üahe puöanqm aSaonö \t, ij.iij.
Ob a-iayaia- (sd.)f
"aber ihr seid dem schlechlen Denken : • j- »tav- m. 'Scheere, scheerenartige
entsprossen, ihr Z>a^t■a alle, und er, der . ., Waffe' : nött dtm . . avasy/tl notl 'Aavo
und der Lüge und der Hoffart" Y.js.KNP.) nSil .. Yt.I.iS.
3'). A a) mit mainyav m. 'der bösei ?';' -?•■•*»•'/. ^p«-- »»**. "!•: *''«
Geist, sva. anra- matnyav: hyat vä aka\ . , , ■,. ,r ■,!>,,
m^„a«il, ymg äB,',ng -iata «ain,«,-.. 'I- «rl;"«"«- Adj. (fem. -M-) 'endlos';
auch ohne ™/.,w-: /,/>»»/ (sd.) ■i.l\'"'^"''' l"''' "'■■H'l. Y./J.-i -
,S. " Ab)mit.,»»»i.n.'Denken'^&, f «■'"'' ''f. ^'V*«!: " <">"'""> •'!"•
Ma^aA. Name eine. DaKa, Gegners des | «»« A^f.) " Vr. ,*. 2. ,) raumhch,
r>iuM^,„i: är,ivi .. ah,ä ^^«J^,.«.'! ^S»' •'»" »'» *''''■ >"«• »» a"™ Ecken
'ist *a iyqsi^d.) manaJiho Y.47, 5J';-
I und Enden, überall, über und über' (ni
-«ji « »yai\r,\i.) munav/iir i.ii.i.\-, — \ Ttr i- j ■ s
.A;./^- mainyus- a^t>m fra^har^tayat ^0- ^"Zlll. i'^l'l^^TaZTri'l'.V^
Auca mano .. a/^n> main^aj' .. 'k3m:a\ ^ i "
Yt. 15.46; — *vanaile 'kimcir
matiö vohu manö tat vanaili "besiegt wird • j. akaran^m.driway- '> Adj. 'über und
auch Aka Manah, Vohu Mattah besiegt j über mit Flecken bedeckt': druxi yä nasus
ihn" Yt /^.gö; ■ — zaraiuströ asar>lä °ka , upa.dvqsaiH maxUJiihrpa >nyaitya fras-
manaKiAa Y.iff.^. \naos apazaäauhö •wya {GSf.y* ".. in der
KompA.;Ableit.—Vgl.rty'ii*-,flA7Äi-,— np.vgI. abscheulichen Gestalt einer Fliege,., die
fl:( 'Schimpf. Unglück'(?), Hc.RKGIrPh./b.22. 1 über und über mit Flecken bedeckt ist"
— Po.; vaUar, (lu Y. lg, 32. 12, 33. x, 4j fit ' y _ ^
" Ab •■;< ;■ S'- 3): »1™»». -„" S' "*;■ I _ .) NA. E.,r=n.t - « Die G... >• .;•
Z"l~ Aa«adP.. - 1) Vel. \.^ rf. bflehe; .Ich .ut du 1. Ghed de. Konp-
™' ^ niaiji.ijif/ii ; es wird forlgefahrer, als ob es
• j. 'alca- m. 'Haken, Zapfen'; *hqm.-\ vorher wfl.r/ci fc^>j>u hiesse.
DiaitizedbyCjiOOQlC
47
'akarsta-
aj-ostay-
• j. 'a-karäta- Adj. 'nicht ausgesät' sva.. \ syaaina V.j.zi'; i. ii, 12, 16; — 'ya
'nicht durch Aussaat gewonnen, wild ge-ljrätava V.i.i^; F. 7; — °y?mäi vimanö.-
wtLchstn': j'ovanam .. aetavat karstanam' AJtn V.J. 7; 15; — 'yanqm ma^ranqm
altavat °tanam "Getreide .. so viel vom Vt. 10. 20; — -yqm ifaaiirim (sd.) YL
gesäten, soviel vom wildgewachsenen" V. z^. 57; V. j().45; — 'ya danta läsyä^ (sd.)
PPfP. i
D V. Mar/-. — a
7- 35-
Pü. : ia nt kist.
• j. 'a-karsta- Adj. (fem. Uä-) "nicht be-
pflügt, ungepflügt': Tm sä . . yS danya
'ta salta yä karya karsivata (sd.) V.
• j. akö.dä- Adj. 'Böses, das Böse schaf-
fend"': vi äalväis ayäis . . "däbls iarim
mruyg Y, 12. 4.
Pü. : vallnrdahäk, Sü. : nilq-fladänah. — ') Im
Gegensatz zu vaahudäk-.
• g. aköyä- f. 'Androhung von Bösem' '' :
at zT töi vaxsyä . . hyal °yä (NS-) dng-
väiti ustä yi abm dädri "von den bei-
den . ., von dem Bösen, das dem Drug-
anhänger angedroht ist'', und von dem
Glück dessen, der am A. festhält" Y.5/,8.
Nom. act. itus aicya-, den. Praes. 31 aus ata-
(flC für ay, % 2g8.l, oder statt i>, S 268. 1 1 c)j».
— Pü.; ialät i drvandin. — >) \^?i.32. \i.
— >) WörtL '»on dem, was die Androhung
von Bösem für . . ist". — 5) VgL hädröyä-,
p. akiin' ; t. unter t/flr%
V./Ä9. " äj n. 'Übel, Gefahr' (m
Ableit).
KompA.; Ableit. — ai. aghä- Adj.: n. —
iEl vgl. SÖITERI.IN IF. 4- 92- — Pu-i '■«/,
vaiak, (meiEl) vattat. — D Vgl. iSt, Lxndner
Festgrass Roth 214- Pü-: "pi"- ä oj:" . . äii i
vallar lamaitän rast/, erl. ; i taarkusän gmi'il\
S. zu mahrküSa-. — 2) Hds, ayjwi.
• j. a/a.daenä- Adj. (mask. °na^ 'der
der üblen Religion zugetan isf: ydia
azöif dahnkni °na Az.j.
mp. (Pü-); ajditi.
• j. aya'vant- Adj. 'reich an Übeln, Ge-
fahren' : z?m3 .. ■'vatö "des gefahrenreichen
. . Winters" V. 7.27.
ai. agkävant- Adj. — Pü.; vatak,
• j. *a-gar»mo.varah- '' Adj. 'der keine
(Zulassung zur) Hilzeprobe hat, vom Hitze-
ordal ausgeschlossen isf: myazdavä ratus
atnyaadavamm ratunaim "ratflum daste
antan mazdayasiiilts ". . macht (erklärt)
der Ji. . . den Laien . . (für) untähig, eine
Hitzeprobe abzulegen . ." A.j.9"
Pü.: .iranHgtFatiA{TtBn&aLJ.)a; da/iUn, SüEtl.:
hldayadhyotiafraruah, NpüEil.!
1) Hds. gar
™ /,™
1 verstehe, ebenso
Mills Fassung bei Kanga Dict.
— 1} Dh. was er sagt, soll lur unglaubwürdig
gelten, ohne dass es ihm erlaubt wird, die
Wahrheit des Gesagten durch ein (>ottes-
urteil tu erhärten; vgl. die SS- und NpüErl.
• j. barata birttim "akyasdaoha äfarl
aesmtm N. /OJ,
Pü.: fehlL
• j. aj-a- i) Adj. (fem. -ya-') 'schlecht,
böse, schlimm'; a) von Lebenden: vJsp?n
crf>m tbisyantpm A./. 10; — aivaAe *aä
maoyahe °7«&V. /Äia; 11; — °7fl(NPm,).. • j. afaäay- £ 'böser Blick' als i/(it7Tsches
Ryaottatfhö YL/<>.37; — "yais dasi'äis \ . Leiden: paitiltStie °ly?i pnUyä äkityh V.
i-.i,; — -yanqmca *5i/ranqm 'yanam/a . 20.3; — ayase(\S.^)'iwqm paiti.sanhsmi
Pairikanqm Yty.104; — avi ahum ast-\Y.20.y.
Komp.; aia-^asay.; ^ 26S. $. — Bed. und Et.
nach Pü. ; ayiii i fiilni i Sfi'JiPnilJr, erL: j
■iml/t-, vgl. Bd. iS. 33, ■
■ -« dniz i s.wi.nm.-n Kf matnim
i. auch Bd. 2S. 36 und SBE.
■ • j. ayä-varBz- Adj. 'der Böses, Übles
vanitm "ygm^ *t^mö jan/untu "über die !
böse Menschheit sollen die Winter kom- 1
men" V.i;.2i"; — M drvatqm *°yqm'>
urvilnö tffKö.hva *mxansaiti "der zerrt
der Ungläubigen schlechte Seelen in die
Finsternis hinab" V. /*j. 30; — mit Dat.:
zTm dakttktm .. 'y»m ^gai'^avayö ". . den wirkt' :'</tt:i^(7 ..yö 'vari>/(NS.)''> Yt 10.52.
für die Lebenden schlimmen" Y. (/. i) iF. 9. 261.
8. b) sonst: 'y^m iuiamca tarintmca , j. ayö-stoy- £ Name einer Krankheit;
Vt/^fl.^ö; — ^=7.7(APn,) i>yej.! Y.J7.14; aaaih-a daxmaiha kqm.batainti axlUca
— °ya aiwiitilra W.i.io; — 'yanqmca __ 'stisca V. 7. 57,
x''afitafutm 'yanqmca daisanatn "böser gig. 'das schkchie Pein'. — Vi.: rnnar 7sH-
Träume und Zeichen" Yt jj. 104; — "ya imh, erl.; afirii anjkik.
L
db,Google
49 aruirva-
• j. ajiiirya- m. Name von Schmarotzer-
tieren des menschlichen Körpers(?): paiti.-
p}r»tu asire paiti.pinnt °re (AP.)'> V.
20.9.
Vgl. tn ufrä- No. I. — Pü. ; fehlt, Npö. : rnib.
— OS 268. 32.
• g. a-guSta- Adj. 'nicht anzuhÖTCn, widrig
zu hören"': t3 vi urväta (sd.) marsrüö
•ta va^ä singhämahl oHbyö ysi . . atät
aäbyü vahistä yöi .. ". . verkünden wir die
Worte, widrig zu hSren fUr die, die . ., aber
denen sehr genehm, die , ." Y. y. 2.
PPfP. lum V. gaos: — Vi.: a^ösT/är. —
•) FbIscIi S 5S- '■
• g- ag»nyä- f. 'melke Kuh, Milchkuh':
apas&l vä agt}c3 vä mätprqicä vä 'jrä
*drfguäayanh6 vTspBpaitli avaoÜ'amS "und
euch, Wasser, rufen wir an als die träch-
tigen und die Mutter- und die melken
Kühe, die fiir den Armen sorgen, die all-
tränkenden" ^.38.$.
«L äghnyä- 1. "Kuh' (auch von Wulken and
Flütseu); Bthl AF. 3. 39' — Vü.-. agjnjiä
(in Av.-Buchst) mit der Erl.: xön 'Blut'; vgl.
zn ma^ioHt:
• j. a)Ta- 1) Adj. (fem. °rä-) 'der erste,
obierste', nach Zeit, Rang usw.: narrjahe
.. yö vasaite sarsayamnö (sd.) °rqm usai-
am uSatik^M \x.i4ao. a) n. 'Anfang,
das Oberste, Spitze': °ra, °r>m F. 7.
KocnpA. (tr)rai'\ E.; Ableit, — ü. agra- n.
— PCL: *sar-, vgl. lu 'srairim.
• j. a;'rae'ra9^- m. EN. eines Gläubigen,
eines Bruders Franrasyan%: "'^aAe nara-
vahe alaonö Yt/^. 131; — puirS kaoia
(sd.) syävarsänai . . ""^ake^a naravaht
". . und (als Rächer des Ä. . ." YLf?.i8,
Komp. mit LS. im i. Glied 0, eig. 'des Wagen
an der Spitie geht'. — ") Vgl. ai. a^te',
• a-yrav- Adj., nur fem. °rB- 'ledig,
verheiratef (von Mädchen): /<?jä/ yä
iainlnö anAaire{&A.) äarrjim -rvö (NP.)
Y.q.23; — yai kainyö [äarrj'^m] °rv<'
(AP.) nipmayänii (sd) Yt i-j. 59.
Eig. 'nicht schwanger*'), mit der Komp,
Form in garav-, — a[. ägrav- Adj., fem. *™-
— Pü.; agrifl, erl.: nS gät iilc„d. — 0 Da
Mask. im Aind. ist erst nachCräglich hinzu
gekommcD (wie Wittwer in Wiltwe).
• j, a/raVa- Adj. 'vom Obersten, voi
der Oberseite stammend': ^ff aj^flSff van
sim . . vadnaiti katSrö °vö vä bunavö v<
"der . . es einem . . Pferdehaar ansieht
welches von beiden (es ist), ein Rücken-
aj-zo.nvamtia-
50
(oder 'Mähnen-) oder Bauch-' (oder
■Schwanz-)haar" Yt./^.jr, 16.10.
• j. ajrä- f. Name einer Krankheit'* od.
dgl,: paifipjrme °ram paUi.pinne uyram
V. 20. 9.
Pü.! fehlt; Npü.: badi.— i) Von den aJirya-
hervorgerufen?
j, yä^a aspa "a)TiSyä aparat ha'a
urvaisät (sd.) . , Vyt 25.
Var. airiiyä. — Pu. : ir/ryni.
• j, ajrya- Adj. (fem. ya-) 'der erste'
an Qualität (usw.): nit»n>m . . maö^mjtn
rim stagr»m (sd.) arijö V, 7. 41; 43';
— uitraAe k?hrpa °yehe P.^2; — aspahe
paiti arshö °yehe "um einen Rosshengst
erster Qualität" V.9.37; 37'; — dvada-
satih£ir3m (sd.) asti "rim ayan F. 27 b;
'"; — 'krisatdkw)m frasnütse . . "yqtn
paiti usnaitJm ". . (also) mit Abwaschung
erster Ordnung" V, Ä 98 (?) '' ; — mi>nm . .
taxm?m mainyaam 'rJmYtw.i 40. [P.
32: lies ayryö.mdaimasl°.'\
KotnpA. i Ableit. — AbleiL aus ajra-. — ü.
agriyä- Adj,, mp. airyai. — PB.! a^ryat. —
1 Hd$. srairim, d. i. mp. j-iir, womit die vor-
ausgehenden Wörter trjra, a-ftim bbersetit
werden (vgl. asar für anaira-\ und atriin. ~-
*) Pü. erl. ayryai afiar soüin mit loi i sar
"Waschen des Kopfes"; vgl. West SEE. /A
456.
• j. ayry5.t^ma- Adj. 'der qualitativ vor-
züglichste, edelste' (von Zugtieren): aspö
(sd.) 'mö F.^h.
Pü. ! Ofryatliim,
• j. *aj'ry5.!na8imastflma- '> Adj. 'der in
der Hochbninst brünstigste', vom Kamel-
hengst: ustrake ktkrpa ayryehe °mahe
P.J2.
Superl. aus ^afryö.maii-masla- Adj., durch Ha-
plol-, lu S J0<^. — *maiay- m, 'Brunst', lum
V. mad.; vgl. ai. mäda- m.; — "masta- PPfP.
lum V. mad. (sd.). — Pü.: kÜ an i mast
ir/ryat masilh. — i) Bei DsT. in drei Wörter
zerrissen. S. auch Js. Cama Mem. Val. 131.
• j. ajryÖ.staora- Adj. 'worauf ein Stück
I Grossvieh erster Qualität (alsEusse) steht" ":
'ye . . ainim dahm>m Jatnti . . 'rim vd
biitaorsm vä . . x^anm (sd.) N. 4S-
Pü. : a-pyai ilör. — >) Vgl. unter s^ara- und
Bthl. 1F. 10. S-
• j. "^a-yzö.nvamna- '' Adj. 'sich nicht
mindernd, verkleinernd*; mazdqmcä ahu-
rsm yaa'byü xsa^r»mca "tum varidaitl
ärmaitis "und den MAA. und (all) die,
dby Google
51 axtay-
denen Ärin. das nie sich mindenide Reich
mehrt" Y.2Ä3'>.
Stall aiinmi' geschr.; S ^^S. 57"). — PPM.,
Praes. lo 7;itiri^; vgl. gr. ^äs»; (nach Prrll-
wn7, Wb. 344 eiß. 'Verkleinenuig'). — Pü.;
fa onbär vindüiüh, erL i kui päHxsäkih i apit
amoArasfandän slawr. — >) NA. ai!a^mi' ;
1. daiu ayaarhut/m, äiiaaeUn stall aySjti-,
a\wS.iin. — »> Vgl Y. 31. 4 und Cld. KZ.
3'- 257-
j. pairi axia N. 32 ; lies fairi.aoxia,
• j., g. axtay- m, 'Leiden, Schmerz, Kiank-
heit': nöil 'ü/ pouru.mahrkb tiöii äkttis
Yt.10,50; — ndit 'til mit mahrk5\.2.%,
G.i,y, — 'tiica gannmca V.7.57; —
'iinqmca aslanmanqmea Y. 7/. 17; V. 7.
59; — cvat . . natu/ °iica phatüa ahitica
fräsnaoiti ¥.5.27; — yi S 'til ahmäi
yim 'löyöi (DS.) Jax/A^isd.) "der du auch
Schmerz bist (bereitest) dem, dem du
Schmerz zu sein (bereiten) vorhast" Y,
jö.i; — *'eim N./3'>.
El.?>). — arm. LW. or/. — Fö.; FaJiiii erL:
viii/aiii, (in N. 75): dar/; Npü.: ÜmärT. —
1). Hds. •/jm. — '} BN. Slud. I. 366.
j. axUm N. 75: lies axitm,
j. axtö N. 20\ lies haxlö,
• j. axtya- m. EN. eines Ungläubigen,
der dem YSista (sd.) 99 Fragen stellt:
"/fffi duzdim l^maiskuniim YL5,82; —
fralna (sd.) . . navaca navaillmca . . yat
. . ptr^sal 'h'ö duida t>mat3ukh Yt5.82.
Et. und Bed. ?
• j. a-x£acna- Adj. 'dunkelfarbig': ansö
°nS Aog. 73; — gavqm °nanqm V. 22. 4,
Eig. 'nichllicht', vgl. xsa'la-; Bthl, IV. S-
360. — mp. (Pü.) axicn, ap-jaliii; DST. fttlr.
2. 53, Hbu. ZDMG. JiJ. 427-
• p, a-xäata- Adj. (fem. °/3-) 'unverletzt,
ungestört': Ayi^ duvaislam ÜyätW 'tl
hauvciy . . nirasitliy (sd.) , . "Wohlbehagen,
auf sehr lange Zeit hinaus ungestört, es
wird sich . . einstellen . ." D, 5. 3.
PPfP. lam ai. V. ifuaMi 'et verlelzt', gr, «ri/ju; ;
Bgu. GrGt.3 123. — ai. äifola- Adj.
• j. a-xsapan- f. 'Abenddunkel, "xsafni
x/afnJm is>mn~' "im Abenddunkel sich
das Abendmahl suchend" Yt 14. zo.
Kig. 'was bis zur Nacht hin reicht, an die
Nacht grenzt'. — Npü.: dar Aar Sai.
g. axSajfanr, j. axsaj-amir : lies nj-iV". !
• j. a-x§nüta- Adj. 'nicht zufrieden ge-
stellt': yezi aesö nn yö yaozdai:ryö ..tbistö
"tö paräili V. 9. 40.
VgL eubmsla-, — Pü.; <u^alnül. ^
• j. a-x§nütay- f. 'Nichtbefriedigung':
'nüitlm paiti mikrahe "bei Nichtbefrie-
digung des M." Yt io. 1 1 1 ■>.
0 VgL Yt. JO. 109 unter huslnälay.
• j, a-xänuita- Adj. "nicht zufrieden ge-
stellt': ibiitaheHt °lahe tni'ira maitü r.Jma-
yelü "(aber) auch des beleidigten, nicht
zufrieden gestellten Sinn besänftigt er
durch M." Yt. /o. log,
PPfP. einer Basis jJJJfl'j-, s- Erneilcrung
(/-Aorist, vgl. xlnaosta, xiiiaosiii) des \'. ilnav-.
— VgL axsaüla-.
• g. ■"'a-xsyaiit- ■> Adj. ('nicht herrschend',
sva.) 'nicht selbständig, hörig': xsayan-
tascii 'yantasiä (AP.) "die herrschenden
und die hörigen" Y.J5.4.
Mit der Komp.-Forni zu xhiyanl-; Bthi. IF.
10. 197- S- nocli Aälr)- No, 2. — i'ii.: n/\l-
lixsähih, Sü.i as:-alanlra>i, erL : sahhayak. —
» NA. axiay': doch S. K 5.
• j. a-x§yamna-, a-xsyamana- Adj. 'ohn-
mächtig': xlayammm asavan^m däyata
*tnn>m'^ drvantfm Y. Ä5; — ydi^a Alm
janama xiayamnö *'in»qm'>'>Y.6i.5; —
frJnamjtti . . atfrv maitiyus "manö Yt.
Eig. 'nicht herrschend', mit der Komp.-Form
lu xtayamiia- ; s. zu axJynii/-. — Pü.; a/^i/i-
xiä/ük. — ') NA. axiity' ; s. aber IF. 10. 198.
) NA.
. Var.
• j. a-Caetar- m, 'Bestrafer, Richter':
mHr)m ..'tär>m mti:rö.dru)qm YtlO. 26.
Zum V. tSy:
• j. a-iiS-ä- Adj. fmask. °^rt-) 'wofür es
keine Busse gibt, unsiihnbar': -JJ F. 7.
PQ.: aOiisn.
• j, a-£i9'öiri§ta- Adj. 'nicht durch Busse
zu wenden, unsiihnbar': *paoirya *vtträa
(LS.) asSqm syaoian)in\c(i\ 'tjm "schon
wenn sie sie zum ersten Mal begehen,
ist ihre Tat nicht mehr zu sühnen" N. 23.
Komp. ! niä.+'un-ii/a-, PPfP. lum V. :n;irs- ;
zSchr.,s. S :6S. 44 aE. — Pü.: atö£isn (T.)
• j. a-ciBra- Adj. "nicht offenbar, undeut-
lich': '^nJ F. 7.
Pü.; afai/ai:
• j-, g. a^iäta- Adj. 'der schlechteste,
■übelste, böseste"*: dva yaska.. -«(NDm.)
I V. 7. 70; — sHptibyasca (sd.) . . vispalibyasLa
pairi 'taeibyö \. 14.17; — °to« rfuirfw-
Aavö 'P.14; — nöil hl . . bvat . . zahistiJ
anhuL.bi'ai TTspariqm *°/jm'^ *paosisl>mcix
ya^ »riyat daozaishum'^ . . sondern es wird
dby Google
53
a£i$t%e
flim das AUeischlechteste und stinkendste
lu Teil werden . ." ^.40; — mit Inf.:
y> 't)m *vainariAe (sd.) aogidä gqmcä . .
hianiä V.?-'. 10. a) bes. van an/iav-
(sd.); Aaia -tat auhaot Y.7J.15; — okAus
'lö V.jo, 4; — äi'a 't)m aüa ähüm ä
V-53S; FrW.j.a; — -täi auuhe'^.i,.
61. A) in religiös- moralischem Sinn:
Uta %rayam vahiltanqm amiiyS (sd.)
bw^ata . . "^raj/am 'tatiqm aiwi'hyö buyata
V.J.V 17; — 'y,i maiyä Uä (APn.) daniö
vaxhnii dagi5jsuitif(%A..) Y._32. 4; — aya
*mainiv3 varatä (sd.) yi dngvH 'tä
Timyö . . Y. 30. 5 ; — yi .. yazli apä . .
'bm mantüm (sd.) Y.j;^. 4. a) mit
manaA- n. (sd); hyat v?T}niltä (sd.) 'I}tn
manS Y.jo.ö; — ya x/ä^rä grihmö
hiiatal (sd.) 'tahya d^mum manatthö Y.
^2.13.
SuperL in ata-. — Pü. ; i'atlar, Valium, valtar-
lum. — '» Im Gegens. zu t-ahiiiii: — ') ilds.
aulT-iraniim, aber Pü.; lalldrlum.
• j. a-£istäe Inf. 'zu speisen, zu essen':
ya pipi^wa vasö a^ "feste Nahrung darf
man nach Belieben essen" N. (>2.
Zu einer w. Basis *t'äxs- (mit ö); i aas > '}. —
VgL mp. (äil, eäilai 'Mahl' (N. 64), np. !ä!t,
xna. LW. r'aL — fu.-./nt i fuxt pa kämak x^a-
rii>/^Vi\ pa iirVi. — ') Uhlenbeck's Elyroo-
logie WAiSpr. 90 ist falsch.
j. ajayaui^aya H-SJ: Wei a/nyaiinia aya; i.
grai-.
j. ajiuiyamnäi Yt. S. 49 : lies ajiiy'.
• j. a-]asta- Adj. 'ungebeten' sva, 'uner-
wünscht, verhasst'; pailistälie °taca zöiz-
distaöj . . xrafsira Yt. 11. i.
PPfP. Eom V. s'"'-- — Vgl. np. iiijaiia.
• j. a-]astay- £ 'Nichtbitte': yat nil kasz'i-
kqm.'ina . . 'ta (LS.) . . daoäiti "wenn er
bei Nichtbitte (sva. 'ohne darum gebeten
zu sein') '> . ." V. /Ä37.
PL: ia tu iasl. — ') S. lAiudr. BthL. IF.
p. 156.
• j. *a-}iÄyanma- Adj. 'der nicht gebeten
wird' ; tiiirlm , . yö daoäili . . jaioyantäi
■•Uli/ Hiaryai ". . der dem Bittenden ohne
Gegenbitte schenkt'"» YtÄ49.
PPM. nun V. ^aJ-; Bthl. IF. 10. 194. ajiuiy'
ia NA. in texikritisch wertlos.— « wanl.:
"nganti (ab ipso) non rogato'.
• y 'aiie yaza aji9^ smm . ." FrD. 7.
■ j. a-Jyamna- Adj. 'sich nicht ver-
roincicmd, unvereieglich': x^airyqn (sd.)
J^arp^fm *'ium Y.i*.4''; — "wot (näml.
aiXUhnay) 54
x'ars^^m) Yl y.so, V. 2.26; — uye x^a-
r^'^e 'ne Yt/9. 32; — te k>r>nava mi'i-
7f'fl/«(sd.) 'n»m "diese mach .. zu etwas
unversieglichem" V. 2.28.
Pii. : anapasmiin'\ [itx Y. g): ana/VKäyistii);
erl,; ka »."att mal "wenn gegessen, ials wieder
da"; Sü.: atiavasääah. — ') NA. 'jay' mit
rt4! s. aber K s und Yt. 75. 16. — >) Vgl.
lu satil-. — Sl Vgl. ai. apahänay- f.
• }■ a-Jyätay- £ 'Nichtleben': hyat ti
him mainya )asa:t>m (sd.) paourvJm dazdi
gannlä 'yiiltmin ydiilal . . apimtm . .
". . da setzten sie fürs erste das Leben
und das Nichtleben fest** und dass zu
Ende der Dinge , ." Y._yo.4.
*J Gemeint ist die Zerstörung des Thebens und
alles was daiil dient: die äaimichc Gegen-
achöpRing [fiailyäta-) in dem «Äunschen gaya-.
Vgl- Bd. I. [ ; iuadahiimk i ehrmazii u palyätak
i süräk mrniii, was wesentlich das selbe besagt
wie g' ajy'. Ohne pa'ilyära- wären alle aiiiri-
sehen Wesen unsterblich. S. noch Bd. i. 6:
kar S Hl amiar dahün i Shrmatd tanärakömaH,! u
akanätakSmand ei en an i andar har 2än meniik
patmäii ('Verlrag'} däii/iid. — Pü. beiiehl die
Stelle auf die Schiffung und Tötung des Gaya
Maritan.
pa.: /a Svatidaklh . . pa aüvandaklh.
j. ala F.^h: lies aila.
• j. a-tanu.para^-a- m. 'der kein Tanu-
p^rfHa hi:jahi ..yö xiudrä hqtn.ral'iwa-
yäti ..tanu.p)r)%anqm -"^an/jmca V, 1S.62.
Pü.: alaiiSJvhrTk,
• j. a-tanu.maOra- Adj. 'der das heilige
Wort nicht in sich aufgenommen hat':
zaota ana/ara adahmö 'rö Yt. 70. 138.
• p. a^tar Praen.: s. unter aiitar».
• j. "ataurvayö i'ja ßityant>m västrlm
vasByaanai intam hmSnhin^ Yt/0.60.
• j. a'tära- Adj. 'dieser, der von beiden':
yatärö (näml. sp'iw) poun-ö frayazäite . ,
°ro virsi^ra hmaite "welches von den
beiden (Heeren) zuerst Verehrung dar-
bringt, das wird des Siegs teilhaftig" Yt.
/4-44-
Kompar. aus 'a-. — mp. alat,
• j. 'aiti, p. atiy i) Adv. (nur KompA.) '>.
— 2) Praev. (nur mit ay-, '^ar-).
KompA. <) — ai. a/i Adv , Praev. — Pü. (iu V.5.
41): rMvjM; vgl. liiWy- No. 1. — ') Unsicher;
S, tailiijlay.
• j. 'aiti ind. Adj. 'so viele': "// j^ Aaitn
(sd.) ya>a a>auruiie V. /j.4S; 45-48'.
Ableil. aus 'a-, Bthl. IF. lo. 14. — Fü.:
• j. *aiti(-ö(J/i7v-) " f- 'Beiseitelegen, Be-
dby Google
55
ad-
adaoyamna-
5«
seitigen' :ya%a nöil*aiti nüsitica'^ *airi^a
"dass sie nicht durch Beseitigen und Ver-
bergen Schaden nehmen" N. 6j (?).
Pü.: undeutlich.— ■) Hds. a^ti nü; s. No. s.
— *) Abkürzung aus ailihäili niiSilii'a; s. zu
• j. ad- V. 'sagen'. Praes. 24 aoaya-,^
30 (Iter.) aiaya-, PrP. J»w; Perf. nJ:
'sagen': äla (sSPfA.) F.-K; — mit
ui/i is±): aöaica (iSPfM.)"' uiti V.4.47,
N._J7. a) Pass. 'genannt werden, heissen',
mit dopp. Nom. : yäia . . akarana anayra
asaonö sfif aili Yt.Ä48.
mit paiti i) 'etwas (Akk.) beantworten,
worauf antworten': paili // (als Akk.)
Shaydit aSsa paiti.irista tumascS.. "darauf
soll der Verunreinigte antworten: tum" ."
Y.g.i2. 1) 'Jmdm. (Dat., Gea) ant-
worten auf — ' (Akk.), im kirchlichen
Wechselgesang: äaj *atravaxsaAe {sd.) yal
,. zaokralca vacim failiMoaySi aHä ratus
N. 7J; 72 (wo paiti.aoayät); — aoäj an-
yalsqm rähivqm (nämL väam) paiti.äla-
yöit "darauf soll er (der Zaotar) den Ä.s
auf der. andern Seite (auf Ihren Gesang)
antworten" N. 83. [S. noch paityäüa-^
mit pairi 'aufsagen, hersagen' (die Gä-
'kä%): *yöi glü^i ..srävayanti yezi arastnm
(sd.) pairi.aoxta pairi.äaa vä . . pasla vä
parö Vä pairi.äm aratufryö ". . wenn
einer . . (die GiJääworte) zu spät oder zu
früh aufsagt, die sind ar." N._J2.
ai. aha (Pf.); s. Gdh. KZ, ja 3^3, Cld. KZ.
33. 466, Hbm, IF. 4. 117. — Vä.: guflaa, (mit
paiti): pasax" guftan, (mit /lain): apt gußati,
(lu V. 4, N. 3^): ape lä lün. — ') a nach
s 394.
• j. a'8a, g. a'dä p. a'da")" Adv.; an
der Spitze des Satz(teü)es stehend (s. No.
5,6); i) zeitlich 'dann, darauf, da'; ''fra-
yaire ayati . . "oa apare ayqn "am Vor-
mittag . ., dann (aber) am Nachmittag"
Aog.5^; V. ii.4, 20.4, N.5J, F.7,Vt/9.
48; — -da tala giul pir>sat aspm "da
fragte der Schöpfer des Rinds das A." Y.
2^.2; — 'da sl'' ,. bavaiti sk>ndö spaya-
%raAyil (sd) Y.jo.io; — ya%a va/i iäd.)
..*''öai^ aaAö a/ava'V.yi.16. a) hinter
yäoi: yet'A sT hvar» nöit uzttxlyeiti °oa . .
"wenn (erst) die Sonne nicht mehr auf-
geht, dann . ." Yt. 6.3. b) "oo . . °cit
°'6a 'dann wenn . . dann': "aa syäscif
pairipataili 'oa fraistim vöiynanqm (sd.)
V. 7.3. a) anreihend 'und, und auch':
paiti.astica (sd.) ' yasnahe *°öa'' *fSü^
' mahrahe N. 22 ; — | ava^a xsnasäMdÜ
yäataiy azdä bavatiy .."dataip .. "so wirst
du sie kennen lernen und es wird dir
kund werden . . und . ," D. G.i,; — tat
T^annö apataaif..°6a hau apayisrö bvat
", , und es entstand , ." Yt 15.56; N.;o;
— spätatn da^im . . "oa azsm . . spän?m
nida^^m V. y, 39; — a^arät . . °äa agsa
näirika *zastö.mitim{%A) äp>m fraauAaräl
"sie soll trinken . . und (zwai) soll . ."
V. 7.71. a) wiederholt 'et , . et'; 'oa
*zpmahe matoim 'oa ^t^maie z^r^a^rnfsd.)
V, !.$. a) das zweite Ma! mit '/it 'cum
.. tum': °oa Äftiti yotumashma -oa taiat
usjasmti V, /, 14GI. 3) auffordernd
'so . . dann', vor Opt: °ba nö tum . .
dayi "so mögest du uns denn . , verleihen"
Y. 37.26; Yt.JO.94; — °la . . UV nipaya
YL/0.93, Y.57.2Si>; — °äa mq%r»m 'tat
matryHt V._^.33; — hurayäsnt "oa*' . .
daidyat A.J,4. [Vr.22.2: lies mäoa;
— V.J7.4, FrD.j: lies iia.]
KorapA.; Ableit. — ai. ädkän. — Vä.: SngäA,
clön, (zu Y. JO) : elSrt fia an dakün, erl. : pa
tan i pasfit. — >l Vor EnküUken, — a) Vgl.
ai. ädkä ki; s. Pü. — 3) Pt 4 ; NA. Ha. S. oben
aE. — 4> Ausg. aia; s. aber T. und Pu. : elön.
— Sl Wo dem o\a ßlschlichyrä vorangestellt
ist; s. i<s pä[y\ No. 3. — ^) Unregelmässig
nachgestellt; Lesung zweifelhaft. — 7) Doch
beachte, dass das eigentliche wann?-Suftix
-da ist (S 252. 6); s. lu 'uSä/ Und 'äiäl.
• j. a-daevayasna- Adj. 'der kein Da^a-
Verehrer ist', sva. tnazdayasna-": jahi . .
yö .xrudrä fiam.ras^waydti . . da^'ayasna-
nqm -nanqmca \. 18.62.
Pü. : adcvyasit. — i) Dies Wort steht dafür
N. II.
• j. a-8aoya-'> Adj. 'untrüglich': nai äbyö
dgiirabyö . . yö asti miirä Vt/o. 82;
12. 1 ',
KompA. — PFP. mm V. dai-. — ai. döiiya-
Ad). — » Sun 'flwj'fl- geschr., S '6S. 37.
• J. a-Saoyamna- Adj. 'der nicht betrogen
wird, werden kann, untrüglich': mi^rä . .
yö . . vlspö.vilva (sd.) °nö Yt. 70.24, 60;
46; — mi^r^m ., 'n)m Vt. /o. 61, 141;
— 'na (VS.) miira Yt. /0.31; — mand
b(J voiu .. *"«?»!'>'' *'riat'> xrataot
", . untrüglich ob untrüglichen Verstands"
P. 27».
PPM. zum V. dab-. — Pu.r admvakihä\\ —
■) Geschr. al aoy'\ s. No. 4. — ' Bei DsT.
•yjmmm; ob Druckfehler?— JJ Vgl. aiaiiyS.-
dby Google
S ; aJiaoyo.xratav-
xralav: — 4) So! DsT. ZA. 3. 64 liest Fva-
iiiä und siebt darum in anyatina- (s. Ko. 1)
"nn d^nominalif de a'z-a-". S. nach /liavay:
• j. adaoyöjiratav- Adj. 'des Verstand
untrüglich ist': maoyö aki •tus . . vispö.-
vinvh Vt. i2.i'K
0 Vgl V. 4j. 6 e, P. 27.
• p, *ada-kiy '* Adv. 'damals' r imaiy mar-
tiyH tyaiy ad' avads äAa'til yätä . . "das
sind die Männer, die damals dort (dabei)
waren, als , ." Bh. ^i8; i8, 2.4, 6,
kty hervorheb. Part., eig. IS. in 'Aif- '). ~ lat.
'^ttl(ßtqm); ai. vgl. •kirn {aklm); % 2l8. 3, 415.
— I) NA. 'kaiy, womit Thumb KZ. J2. 125,
WN. KZ. 33. 22 ET. «. (,:r« ^«\ eig. LS. zu
idg. *ko- lusammenM eilen. (Die Buchstaben
des Wortes stehen gegen WZKM. 3. 150 fest,
Tgl. ZDMG. ^. 297 .\o. 3.) — ä) Vgl. iyaakal.
• \. yä "aSaoaDhe') N,j5.
Pa.! fehlt — 0 Var. ataohf.
• p. adam: s. unter azim.
• j, adav- (, p. adav-) f. 'Wasserlauf;
Bach, Kanal': us . . apqm °oavd apaiti.-
»nti Jasanti Yt Ä 29.
KompA. — Ob lu ai. nadf- 1 'FIuss'? Anders
JusTi ZDMG. j/. 246; B. aber lu (liiaan-.
• j. a-8avay- Adj. (auch mask.) 'der keinen
Trug übt, nicht trügt, betrügt': *''T'r/(NSm.)
nama aAmt *vtöavl/ nqtna ahmt Yt. /. 14;
— n^mö voku °vim (ASm. statt n.) aibai-
hm Vr. 21. 3, Yt luz; — yeiihe vähm
Äangryuinäili "vil (NSf.) paoirls (sd.) . .
i4ä *dämya (sd.) xlaztäi Yt. iO, 143.
Pü. (m Yt. 7): afrlfak, erl. : kaiän ni frfpim,
(lu Vr. 21)-. adamak (lum V. dab-, vgL aiao-
• j. aSara Adv.: s. t^ara-.
• j, aSara- Adj. i) 'der untere, unten be-
findlich': 'rO F.jg; — -rat naimlt "an
der Unterseite, unten" V. 14. 7. a) IS.
'ra als Adv. 'unten, untenhin': nsmattha °ra
diia . . upara data Yt. lo. 1 1 8. b) ASa
'rtm als Adv. 'nach unten': at.kisca . .
yai *'r3m^^ aiwyankayanti ..yezi *upar>m
". . wenn sie sie (von oben) nach unten an-
ziehen . ., wenn (von unten) nach oben . ."
N.53. 2) 'von unten, vom Tiefland
herkommend', d.i. 'westlich': vät>m 'r?m
.. upanm ..fratanm ..pasiqüTm "den
westlichen, östlichen, südlichen, nördlichen
Wind" S. 2, jz; — vätaAe .. 'rohe S.
7.22.
KompA. — Vgl. aiaiti. — ai. aJiara- Adj.,
np. -»gl. «>»). — Pü. (lu S., N. 52): alar,\
(sonst): Aa^aiarfiiemai). — ') Hda. asarim. —
>l Das wäre j. haca aiatäf (mp. Aa^aiar, Pli.
• j. aüara-naema- m. 'die untere Seite';
nur Abi. °mit 'von unten her, unten':
urvaiö (sd.) °milt . . upara.namni Yt
74 19-
Npü.: az larf i lakl.
• j. ajlaram Adv.: s. t^ara-.
• j. adairi Praep. 'unter, unterhalb'; i) mit
Akk.: ao' hax>m nivöiryeite V. <¥. 69; —
ao' p3wm g>us \K.i'j.$$; 56. a) mit
Ah\.'. yal . .nöit avat^rasay.y aä' hare^raii-
fyÄ tiJy, — m' ia/aa'fyö R.Vj.
KompA. — Vgl. aiam-. — Pü.: aiar {Päi. fr),
• j. aSairi.dahyav- Adj. (auch mask.) 'der
unter dem Land ist* : mi'kr?m upairi^ahyOm
.. 'yam (ASm.) Yt. /O.144.
Npü.; ka ia jJr i sahrhä ml mlinini.
• j. aSairi.naema- m. 'die untere Seite':
"^wamca drujitnca niüamn 'ntpmca Yt4-
$(>>■ ,
Vgl. aSara.nattna-, — Npü.: fuma i ar.
• '}. a8mri.z9ma- Adj. 'unter der Erde,
Erdoberfläche befindlich, sich aufhaltend':
7'lspäis , . yäis däman 'mäisca (als Subj.)
upairi^maiica YtÄ48.
Ableit. lu alairi+iam-; BB. TJ. 18.
• ']. havqm adasta'* upaMat»ti..'Vyt.jg.
'» Anscheinend sSPrM. lu 'itä:
• j. a-dahma- Adj. 'der nicht dahma-
(sd.), nicht unterrichtet ist'; saota anasava
"mö atanu.tnai<r3 Vt./o.iaS; — jahi . .
yö xsudrh ham.rasiwayeiti dahmanam
'manamca V.1S.62.
Pü. :* aJaim.
• g. a-dä-, j. a-8ä- f., n.: s. unter adä:
• j. a-dätay- f. 'Nichtgeben, Nichtdar-
bringen, Verweigerung': «J gJu/ ml vas-
trahe hatö "oditlm vaocöit "man soll nicht
das Nichtgeben eines wirklich vorhandenen
Fleischstücks oder Kleids behaupten" V.
4.46'*; — paoiryeheca nH myazdake 'oätii
{]Si.) yat mai'iydi.sar^myeAe"\inA6.zi:iz,Aa:&s
man den ersten My., den des jW. -Festes,
nicht darbringt" A. j.?; 8-12 (, SWienAW.
(17,839); — kat «3 *dazi'ayasnäi vä . .
giul 'iaitya'" ästryeiti "begeht man da-
durch Sünde, dass man einem Z>. . . kein
Fleisch gibt?" N. i(?; — •oaiti */rilraihya-
,«(sd.) P.56", N.54.
Pü. ; ai/aiiitilÄ i s. noch No. I. — ') Db. wenn
ob,Google
59
aJiäitya-
man etwas geliehen bekommen hat, soll man
die Tatsache nicht ableugnen. Pfl.: mä göU
mä T-astrai yat iafäl adahihiiA gäioc. — 3) IS.
oder I^. nach der i-Dekl.; falsch S ^'S. 3-
• j. a-8äitya- Adj. 'nicht so wie es dem
Gesetz entspricht, ungesetzUch, ungehörig':
duityanam raiwyanqm .."yanqnt ard^wya-
tiqm ^ao^nanamYr. ij.i. [N.io-:lies
äiiityö.]
Pü.: an i adällhS.
• j. a-Säityö.aDharaSra- Adj. 'der nicht i
die gehörige Pflege hat': aslanqm (sd.) i
'ranqm \.i4.iT. a) ASn. 'r»m als
Adv. '> 'mangels gehöriger Pflege': yezi\
nöit harpi!r>m baraiti aMm aisa yö i
apinniSyakö 'nm irisyJt "wenn es (das
Mädchen) keinePflege empfängt — in Folge I
dessen nimmt das Kind Schaden mangels
gehöriger Pflege — " V./5. i6; 22.
Stnit 'ly3 kar', % 26S. 48. — Pü. (lu V. 75):
ka? adällhi saräirth, {lu V. 74): adäli&ä tatl.
— >) AvyayithävaV.OTap.
• j, aSäityö.aDharadrain Adv.: s. -ira-.
• j. a-8äityo.]fratav- Adj. 'der nicht den
gehörigen Verstand besitzt, nicht recht bei
Verstand ist' (vom Hund): yat.. sp3 avacä
(sd.) V1I bavat "/wx" V. y, 29; 31; — yat
. . spii a/iqm.baoii>mn5 vä bavat "tu/ V.
Pii.: ia: niiütifiä xranh.
• j. a-Jiäityö-draonah- Adj. 'der nicht
die gehörige Nahrung, Kost hat': dahmS
niuruzdö (sd.) 'nä N. 77; — *gai-sstryaca
vansna *v»r3zyantö . . 'nauhasca *hmtö
N.52.
Pü. (lu N. 52): adSRhi sürömanJ, erl.: iiihla
iiäii nsl t-aijti göil ncsl; (lu N. //): oi/äfUi
• g. a-dä9«- Adj. 'nicht einsichtig, un-
klug, töricht' in Glaubenssachen: y} i'T-
finani dj>>miiJ (sd.) ''Himeä Y.4ti.iT, —
hyal di>Htg (sd.) vTcaya'^a '^asi'ä Y.
40'i%.
Pii. ; nd,Msii7h, Sü, : adSnam.
• j. 'aSätAdv. i) zeithch 'darauf, dann';
a) an der Spitze des Satz(teil)es: a'j- uit't
/rarasata asi/Yt.iy.21; 18, 14.S4, '0-A^y
47i 49t F-7; — "''" anyaäqm ra'i-wqm
/•aiti.ä'jaydil(sii.)N. <^^; Yt. 1. 30. a) im
Nachsatz: y^ . . jainti . . yaw tat . . para.-
baraiti dasa isd,) a-i" paili a/sjlid.) tiia-
yat V. (_j.io. b) enkliL hinter dem
ersten Wort (bez. Hochton) des SaU(teil)es:
vacö paoirTm mi'ir^m k>r3ttaoiti *sasiB.-
adiy 60
mazd ao' /ramar?zaiti *saste.mazö a<i°
antan urvaitya (sd.) fradd^aiti V. 4.3;
3f.*, N. 7/, Vd. 20; — caiwlrö «6° ahu-
tum vairim fiasrsvayäit V.i8.i,y, — us
paili an' histaiti . . iistryd . . us ao' ÄtstJt
satavaesö Yt 1^.32; 23; — *uzdän»m hl
. rto" ktrinaot V. 6.50; /J.30. 2) an-
' reihend 'und': yß aH'ö ha'je.gal^anqm yS
j barfsmaca "frastir^rüe . . a</° anye . . *7'a-
'. Ci'sca framravainti , . vTspe ratu/ryö "wenn
einer allein . . es ist, der . ., und die an-
dern . ., so sind alle r." N. Oo; — tavat
paoirTm An^rjm /rasa a'j° ta:'sif "ein
erstes J/. weit laufe er und weiter soll er
laufen"V.Ä 100; io3,-'N.7/T. a) ver-
doppelt: 'et , ■ et': a^ra aö- frajasaiti
baxta{sd.) fl'>° nijasaiti V.5.8; — am»sa
sptntl , . ao° M-lta (sd.) ao° büta haca
vanhaot manaifhöYx.ii.\2.
Ableit. aus aJ^O (-= ar. 'WJ)»). — Pü,://i/.
— ») Vgl. ai. illhii and i/lA-i/. nJj/, tn-ai-i/,
iiij usw., sovrie ai. iMal sind richtiger als
Neubildungen cu beieichnen, die denen auf
•li nach Mustern wie aS. faif.ii neben paicJ,
a/i.iih neben apäia, amal neben ama, jAw.
pastät neben pas'a lur Seite getreten sind. —
') Vgl. «io No. 7,
• j. 'adät Adv. 'von da aus': tni>r>m ..yö
paeiryö ..ban/nava g^n^imätti ai' vtspim
ifdioäili airyö.sayan}m YL 10. 1 3.
Ableit. ans ar. *adha; vgl. lu aia No. 7 und
zu ifliJ/, sowie 'liiJ und 'ila.
• j. ad» Adv, 'imten': kasnS dtntn. zqnuä
a' nabihca az'opastoi/ (sd.) Y.44.4.
Vgl. aiara-. — ai. adhäk. Adv. — Pü.: mmii
fii adirisHiiJi (mitÜbergehunE von fä,. ™). —
') Danach wolil Bd. jo. 5 ; iiiin lam'ik büi . .
I-flJ däilärJA 1 i'r/«' Hfsl.
• j. a-dsrata- Adj. 'nicht geemtet, ge-
schnitten': aäavat dirttanqm (sd.) a^tai<at
'tanqm (yavanqm) V, 7.35.
Pü.! ka ttc prannddt.
• j. a-daratö.tkaesa- Adj. 'der den Lehrer
nicht achtet': vlspe drrantö tanu.drujö yS'^
•sd''' vXspe 'sS'* yß'> asnifs'ß''' "alle sind
ungläubig und leibhaftig mit der Dr. ver-
bunden, die den Lehrer nicht achten; all
die achten den Lehrer nicht, die (ihm)
ungehorsam sind" \.i(J.i8.
l'PfP. zum V. i/.!/-.. — Pü.: ad:,i/ dJi,i^,:,r,
er].: kiis diLn.'jr pa d'il.r.,',ir n:- dirhid. —
'I Statt NP. ioder unthera.)
g. adqs Y. 4^. y.%. 'd,h mit 5.
• p. adiy (g. aidr, ]. ai'J) 1) Adv. (nur
dby Google
6i adukanay-
Komp.). 3) Praen. mit Lok. 'in': avaiy
ahifralmdiy^'' parsS Bh. i^. 14.
KonipA. — ai. ädki; Weiteres bei Bthl. IF.
1:, 110, Salemann CIrPh. /. 172.— 1) SaU-
phonetUch für n A/>niAi (sd.)+ nrfi>. Oder isl
ahifraltaadiy x\y lesen?
• p. adu-kanay- f., G. mit mäk- m. Name
eines Monats*': °naism3hyil{,?A^ Bh.2.i2.
*i Nach JusTi des dritten Monats (Mai-Juni),
nach JOppert des achlen (Okt-Nov.). — S. lu
Eig. 'Graben, Aussteclien der Bewässeningi-
liinäU'; 'kaaay-i.,ima.\ . kaH-;i^. ai. Handy'
Adj. 'grabend', f. 'Mine'.
• j. aSu-tavah- m. Name eines Bergs
oder Gebirgs: ahma^ kam garayB fraoxs-
yqn . . °vasca Yt, if). 6.
Eig. 'der die Macht über die Wnsserläufe hat,
über Sic gebittel'p).
• j. aSlca-, atlUL- m. 'Oberkleid, Mantel':
fraziihm a'ikiin vatikämm Vt.j.iaö; —
at.kSsca frasusS-.yesi *'aoamn{sd.) *aiw-
yanhayanti . . yezi *upar3m . . N. ff 2.
Stalt u5*fl. geschr., S 2Ö« 50. — ai. äfia- m.
(WOZU IF. S. 236).— lEt. s. Hehn-Schrader
Kuliurpfl.6 546, Strachan BB. X>. 31. — Pü. :
R I ]i (Transskr.) 1). — ') Sonst finden wir auch
a c d (N. ffj, V. ij. 39), d. i, aii.
• j. aÄfia V.7.52PÜ.: s. unter aßä.
• j, a3wan- m.: s. unter advan-.
• j. ajlwa-dätay- f. 'Setzen an den Weg'
im Strafgesetz 'Aussetzung', Verbringen in
hilflose Lage und Verlassen in solcher":
nabmasdistim hl para . . *radaca *°dai-
tyaca (\nstT.)'*t1st,iraili (sd.) N.^9. [S.
noch ao703 N. rj unter a'ituan- No. 2.]
Pü.: transskr. — ') Vgl. Bthl. IF. 12. i:
— ') Hds. 'lyas/a.
• j. a-dbi§ta-'>, a-tbiäta-'> Adj. (fem.
°/p-) 'nicht angefeindet, gekränkt': iitar/..
xsnStä °tö \.62.^; Yt lO.iio, V.(j.39, Yt.
'3-^5' — xsnataheat 'tahe mi>ra manS
yaozayeiti "(aber) auch des befriedigten,
ungekränkten Sinn bringt er durch M. in
Aufruhr" Yt /o. 1 1 1 ; — xsnUth ainili °t^
.. fravaiayö Yt/y.si; 34i 63; — "'"^
(VS.) Yt/2.8.
mp. oMsl. — Pü.: abiit, nSbisl. — O ^30!. 4;
i* steht V. 9. 39. 18. 27, +Yt. Tl. 8.
• g. aidy-S-, j. ai8y-ü-'' Adj. 'helfend' sva.
1) 'nützlich', von Tieren: pasukanqmcH ..
daitikanqmcit (sd.) 'yünam . . vrunS "die
Seelen der zahmen und der nützlichen
wilden Tiere"*' Y,_jp, if.; zit. Yt /y. 154,
wo aioyunqm. 2) 'brauchbar, tüchtig
a^-a
6a
zu— '(Dat): daidl..''yül 7:lstry}ng dangai
. . kaxtnaini . . ahmäraffnarthS (sd.) Y.
40.3-
*)Den nützlichen wilden Tieren l/tä»' ra/lärän
■ar' (f-]> all deren Ralati der Hase gilt (s. unier
dafliia-), werden Bd. 24. 10 die daläa ne dasi
Bmöiämn/io' gegenübergestellt (nach West "which
have no dread whalever of tbe band"), die ali
'böse' (fii/) bezeichnet werden. Aufs Gleiche
läuft wohl auch die Yt. 8. 36 getroflfene Schei-
Zum V. fli-; aiäy-ü-: ai. ävali, i'itih = adi/-
»in- {ahbiihu-): bhäi'ad, bhülih; BTtlL. IF. 12.
Ito. — Bed. nach Pü. lu Y.jg. Vgl Gdn. KZ.
sS. 400 und oben *). Anders Dsr. fitlr, 2.
150, Bs. Stud. I. 384, Gi;r. OK. 202, JusTt
NB.8s.-Pü.(iuV.j9): «j.,«™v.), (zuY.40):
kniin älfü^nd, Sü.! j.f utti,!hanti. — i) Nur
im Zitat. — ») Sü.; aivacSri in Folge falscher
• g. a-dvaesah- Adj.: s. unter tf/^flS«^-.
• g, advan-, j. aSwan- m. 'Weg, Pfad,
Bahn': kasnU i^ing *str}mcä dal 'vanim
I "wer bestimmte den Weg der Sonne und
der Sterne?" V. 44. 3; — tsm °vän?m . .
yj "ha.k^rftä .. urvilx^a^ {%d.) Y.j4. 13;
— raocä (sd.) a . . hB pai/i ■'warum V.
2.io;Yt./2.3; — h<i^rd.masai3k>m "wamm
,V.2.26, /J.18, YtA'.23; — yeil aü nsif
' urvätti (sd.) 'vh (NS.) '> aihLdinltH (sd.)
,vaffyäY.^i.2; — "wano urvafstm nlbmna
"des Weges Wende . ." Yt/j. 58; —-
ahmlt paiti "wJ N. /5(?)".
KompA. — ai. ädhvan- m. — Et.? Vgl.
Johansson IF. Ä 180. — Pü.: ras; (luV.j/):
pa an i avimänitJA i>, SQ.; asansayatvnia i*;
%. noch No. 2, — » S 313 (S. 1 18). — J) In
Pü. scheint aX p dat, d. i. aiwadät la cnt-
( sprechen; s. lu ahuadätay-, — 3) Weil a-iifä
geleilt wurde.
• j. a-dnig- Adj, (auch mask.) 'der keinen
Trug ausübt'; lätn (tümL mi^ rti) ..nipJ/a
ahi 'u'zam (GPm.) Yt /O.80; 80.
ai. adtih- Adj.
• g. a-drujyant- Adj. 'trügeriscli, arglistig,
böslich handelnd (gegen — )': hanara . .
vastryehyä asnanhö pas^ul virlalcJ "yants
"ohne Gewalttat an des Bauern Tieren
und Leuten, der (ihm) doch kein Arg
tut" y. j;. 15.
PPA. lum V. rfrrt^;'-. — Fa.: aJrSUin, erl.:
kc marlumän u i;ispand xSp dSril.
• j., g. a'US Adv. (ausser im Nebensatz
\aA ya- und ^«i, s. i, und zu Yt7y.4i,
'i?-7, V. ^.38, Vytj/) an der Spitze des
Satz(teil)es stehend: i) 'so, auf die.se
Weise, ita'; a) vorausweisend: '^a..mrao^
Uiflitizeclby VjOOQIC
63
athä-
aVaunma-
64
ahurö mazda A.4- 3. b) zurückweisend:
kat tl aisma yaoidayani . . aitiha Z3mö
niäai'iyan . . hak^ryt dpö vlsraslaym 'ia
yaozdayqn V. 7,28f.; 74, N._<?j, YL/0. 117;
— 'Ha ASvana haoman hunylt (sd.) N,
G8; — Oj j^aaas -^'ä . . '%ä . . 'ia vi
ut3 Xylma .. iäPm räitt (sd.) Y.40.4; —
°Ü(i zJ aüikä (daSnayli) asti yaoidlitis
V.J0.19; Y.20, I, aj nachgestellt: la-
"^warasia '"ia garayö .. ytig-J; —
hinter yar. yezl '^iJ sfJ AaüTm (sd.) . .
at . . Y.J4.6; — taj Sroä p»riS3 . . y.i
fravaxlyj yezX tJ °><1 /iai>yJ Y.44.6;
— poura aSnä Snlxitä yaü' srlvahytlti
(sd.J/«f ms '>3 . . vöisn \.J2. 6. A) als
Korrelat von a) ya^ä: '^,J nf atshat
yaiiS hvö vasat (sd.) ¥.29,4; _J5.6; —
*"i<i nj'' jjrj'J'j (sd.) buyqn *ya>:a rtl . .
YL/6".3; — Oa jamylt ya^a afrXnSmi
SrB.5; N.^q; — °ü<i(& duznidätö yida
t.iyui V.y.47; — yS Als '^a fräyasaite
ya^a.. Yt /J.41; — yai^S aAßfsd.) vairyü
'ia ralus Y.Sy.ii; — ya^a ts l..ming-
Mla . . "Jj iai dadtmahl aka* . . Y.
j'y.4; — ya^a aetahe frast>r>näiH '"^a
altahe paiiLbarat N. 70; /2, 6*(?), F.^a;
— yaisa ni d.ltl . . ''i^a nä >rJedüm V.
5^-5>35-^'> — yit^ä iä^aca dahms staota
yesnya haurva daoaiti '%a ratu/rii N.
3~; — yd^a . . nminopaitlm paiti tard.-
pi'iw>m dai'hyat 'ia astryäH "als ob er
. . ungenügende Nahrung gäbe, so ver-
sündigt er sich" V. /j.20; 22 {yio yd^a
ausgelassen ist); — hinter ya-: yö Al/°'^a
frayazlite yaia Ais AS nl yazata . . Yt.
y. 41. b) f?/V (sd.): '>ä °>a ceij
aAurö .. zard^ui'lriin aöaxiayaaa ,. °'^i3
"^d eait zard^vitrS . . vylnirvltä °ia
asimäl . . 7-Tmruyff ya'iä . . vydmrvi/J . .
sarairus/ro Y.i2.$l. 2) 'ebenso, des-
gleichen, gleichfalls, gleicherweise, item':
Aaomö uxsyeiti stavans "ia na yö dim
staoili nri^rajqstarö bavaiti "Ä. wächst,
wenn er gepriesen wird; desgleichen wird
der Manu, der ihn preist, siegreicher" Y.
JO.6; — caili nil aSrahe pasz'ö (sd.) *i
"hra barlti catafirS .."'^a dva °~ia %ryam
N.65; n'4H 43, A..s-n, yyt.3''; —
ainim ag^rapaitiot (sd.) üpshöit '>a >.
Um aivdi:a tüirim T^.ii; — yujyastis haca
*nmanat "'ha \daniuil] visal Aa'ir»m
*zaiUao] *'%a •> *daMaot N. 8; ioS\ Yt.
JT.3; — dvaiibya Aaca mnbya dva nara
utaayänte . . °^<i aziailqm ySi gsus sar»-
oanqm ".. desgleichen bei den Tiei^at-
tungen" V.2.41; F.25b; — vJspanqm zi
*ava^rasantqm . , daSea *ralzaite (sd.)
'-'lia yö dim "fraAinän (sd.) . . N, öiV;
^3^)- 3) folgernd; a) 'also': fra
'sd.) sacinte "ija aiwi.game V. 5.
b) 'drum, so — denn', vor Imp.,
Inj., Konj., Opt und Inf.: tsmca.. laibyo
dat sarim °%a Asm foraSua %wa xra^toä
^- 53-3' — "^'i ^^' västs (sd.) xsmat
anyö 'äa möi sqs/a (sd.) veAs vastrya Y.
2ij.i; 3l.iS,34-7i — °^« «f ii humayd.-
tara anAm Vr, 72.4; 4; ~ "'ia tu n9
gayasca..Rya y,4'-S'> — "^^ »■' sasdyai
(sd.) usia V.57. 16. 4) anschliessend
'und'; a) ein Nomen: i^a i Aaiiyaisd.)
nare "'^ä jsnayö Y. 5_J,6 3\ b) einen
Satz: aat may^m ava kanöil . . paiti dim
abarBil ''^a ''imqm vacS framruyä V.J7.
S; 5.12, 27, 29; — yö ..varasasca *Aqm.-
razayäte . , '^5« dim *upa.taosayeiti . . raS-
sayaca (sd.) V. !■]. a. 5) den Nachsatz
einleitend 'so'; a) hinter _)■«/ 'wenn': yat A3
aexta asfa . . °i^fl *Aa ''xsayde . . haxtsit
(sd.) N.^; — yas3 '^wä ..jasaiti vq'^waiSö
. . °iJo imam vacö dnnjaySÜ °^ii . . Yt.
;_;. ao. b) hinter _)'«/: yezi vaH ..taur-
vayo . . *^a ima naminis framrava YL
;. lof.; Nik. 2; — nachgestellt: yai . .
irisyeiti aiiiAa^ Aaca syadä^navartza {&A.)
''ia bavainti pjsöJa/waV. 13.38. c) hin-
ter _)'ffoJ»V 'sofern': *ya(töil(sd.) ..asrävayo
Ayat ">« .. ästryeitiH.44- |.N,5o: lies
iia; — N. io: lies o^ra.)
ai. ätiä Adv. 'darauf; so ., denn'; woss. aV.i
■ila'. — PQ.: ilo»; einige Male (iB. y.J^.6,
S3-(>, N. 6S) nicht übetsetit, S. noch ^o. 3.
aber Pü.: cISn. — 3) Sü.i naraica näiyaicii.
• p.*a3'a"gaina-"Adj. (fem. 'n5-)'' 'steinern,
aus Stein': ardastäna'' 'gaint^ D._5; —
mtaianam "ganäm^'' Ao. 7.3; — 'gainam
Am.j.
Ableit. aus*nli<i,-fl-'). — 0 Oder ä%\ wie NA.;
vgl. unter asm^a-. — 'I Zweifelhaft wegen
der t'undEtellen. Das Awesta liesse °nT- er-
warlen. — 31 Statt •ga-nlm.
j. diii'iä Vi. 16. 3; lies flln MJ.
• j, yai aö-ava&a i>3r>sü nöit v>riZ3ttti
N.62: -?-.
Pü.; fehlt.
• j. ad-auruna- n. 'priesterliche Funktion,
Priesterdienst': Äa/ nä a%rava (sd.) *ngm
dby Google
6s
aS-aurvan-
kaca *gai'^äbts "parayät N. 4'i 3', — *'**'
iJmS nmaaaAe 'tarn pärayat "wei aus dem
Haus soll auf Priesterdienst (aus dem
Haus) gehen?" N./''; — iatärg{sd.} 'tum
^parayät nairika v3 nmänO.paitiS vä N.j;
— yö anyahe näirika anahaxtB 'fum *pa-
rankacäiti (sd.) N. ö; 7.
Ableit. ans lAaurvan-. — ai. vgl. äihmvatfä-
Adj. — Pü.: ^ äsrökth, erl: S chrfaiisläH
karMH. — 'J VgU iSu HORN KZ. 34- 583.
• j. aihaurvan- '':a^a«r»n-, äSravan-''
m, 'Priester' im Al!g e meinen , von dem,
der Priestetqualität besitzt und priester-
liche Funktion verrichten kann und darf:
uUa nS zlte -va ., zara^uslrS YLi_y.94;
— 'i'a nqma ahmt ahravai^ma nama
tthmi YL/.'ia; — tum »J '>raom (VS.)
^zaotaste (sd.) Vr.j, 7; — mal avabyS
daxitJbyS yaha -va W. 13.22; — 'va paoi-
rlm aita paita frayantu . . framra V. 8.
19; — 'vand (NP.J parstö.valanhs Yt5.
91; 86'; — 'vanS dahyunqm YLij,i47;
— 'rum (GS.) hö rätanam . . isänAaaa
(sd.) Yl ig. 53; 53'; F. 7^'; — paiH.ä3n?m
ainim baraiti .. diwiat haca 'va sauAaite
V, /<y, i; 2—4; — hial n3 'va a^aururum
/ia:a *gai>äöU *parayat "wie weit soll ein ,
Priester auf Priesterdienst aus dem Haus
gehen?" N.4; — nsit ml apqm -va aiwi/ti/.
■ vpnioye (so.) dai^Aava carät Y.p.z4; —
yS *mainyde davi^einti haomimla 'va-
ÄfMi"^ Y. JO. 15; — 'runqmca paitl.ajqinm
(sd.)..^;/ *iyeyqm düräi as^.TsS(sd.) dah-
yunqm V.42.6; N.4; — °va dürai/rakat5
(sd.) Yl/ö. 17; — atl:mi ma'irjm mä fra-
äaisayöis anyat pure vä . . 'va/iäi*^ vä
Yti4.46; — °va kqm^.na/5 Vyt^; —
'vatum yaoiäa'^^S dahmayat pars ßfritsit
..daiiiMupailim..V.g.zT, 7.41- A) ins-
bes. als Bezeichnung für den eisten, den
Priesterstand (s. unter ^piltra-): "va ra-
>aistä vastrys ßuyqt hainsY.ig.iT,ii.S,
Ytij.89,V.5.28,y*45'; — 'varum asläya
ra^alstärvm . . västrXm /iüyant?m Vr.j. 2;
— tara'^ustrahe . . paoiryäi 'rune . . ra-
>ais'tai . . västryäi ßuyänte YLij. 88;
iij.% {'runalca), V.J. 57, 58, y. 44- 45.
J4,8'; — västrye/ie JSuyantö . . ra>aSstä
.. •rutUf (GS.) raiüm Y.i^.3 f.; Vytj,/ö",
Az.$; — 'runqsca*^ ra>aistisca vastryqsca
..ßuyaniö Y. 13. 3 ; Vr.j. 5 ; — 'rufum ya^a
ra:iaestär>m Yt2.i3(?); 12.
AbleiL (i, lÄauniBa-). — bL älkarvan- in.;
Baktholoha«. AlDnn. Wb.
aiUyajah- 66
mp. äsrök, gelW. — PQ. ; ätröi. So. : äcatyali.
■ — Et. und eig. Bed. des ar. 'alhargan- sind
dunkeE; s. nocli No. z. — <) Die Vollform
kommt nicht voi — sondern nur a%aurutt ;
wo sie stehen solltep Anden wir äl^ravan-, %.
No. 2. — ») Im NS., AS., VS., NP. und im
them. DS. Zur Herkunft des äSr- s. S iSS. 2
No. 3. — i) Pü.: iiöa raioäi, was auf a%a . .
schliessen lässt. — <) Them.
• j. aS'ä- f., Plur. 'Grund und Boden,
HoP: yö nSit nar>m alavamm hvahva
''iä&va JasSntfm xsnaoita va xsnävayeite
vä "wer einen Gläubigen, der auf seinen
Hof kommt, nicht bewirtet oder bewirten
lässt" V.4g-
Et.? — Pü.: ö/äiT*, erl.: x^äslai; vgl. DST,
ZA. 3. 75 i falsch IF. J. 368.
• j. aO'ä ratuS oder «äJ ratus asäthi
haca zitirt das Gebet ¥.27.13 vomzweiten
I Absatz an: yähä aha vairyS zaaiä {sd.)
frä ttU mrütl.. a'ha f as° h' frä asava
viivS mraelü Y.^. 25;/j.4; — Stravaxsahe
(sd.) yat . . zao^ralca vääm paiüMayät
dhä r' li.73; 72; — *<72ra'' ratuIYt
ig. 1 2 'K
1) NA. a'ia gegen die Hds. — ') Dh. es soll
das Gebet von a%ä an aufgesagt werden,
p. a%iyäiau]artaAya S. t: lies ä%iyäliausti' ,
I g, ai^Iic^ V. jj, 16: 3. unter ä%ay:
• p. adurä- f. Name eines Landes 'Assy-
. rien': imä dakyävi^ tyä manS paliyäiS^
. . °rä Bh.7.6; 2.2, D.j.a, 6.y, — tzitus
rtämä" dahyaui °räya bh. 2. 10.
• j. *a-ftTvayaDha- n. 'NJchtgefahr, Gefahr-
\a%\^^\'C:*a'i:ra'"tih}m>''ya'i:raratui'i:wa-
yar)k?m ya^ra apprmaynkö 3 *hg "aini-
iritim starydti ar,a yat v3 ya'^ra '^waya-
n/um va "»fum'^ t^S "(ist) daNichtgefahr,
wo der R., Gefahr, wo der Knabe (sich
befindet), so begeht er Sünde, wenn er
ihn (dem Ratav) nicht anvertraut; und
(auch) wenn beide (sich an einem Ort
befinden), wo sei es Gefahr oder Nicht-
geiahr (ist)" N. /o'\
Pü. r ablm. — i) Mds. aiwyai?k!m )). — ') Hds,
\u1ayaah3m. — ]) Beibehaltung und Vergleich
mit ai. bkiyäsa- verbieten die folg. Wörter. —
« S. iSt. Bthl. IF. 12. 1 14-
• j. a-i9ya}ah-, a-iS'yeJah- '> Adj. 'un-
gefährdet, der Gefahr entrückt, dem keine.
Gefahr droht': nari yS i^yajanhal haca.
a»kaol 'jarghim avi ahüm frqfrä V. 7
5a; ig. 31; — •Janhtm vacqm Yt 2
Uiflitizeclby VjOOQIC
6;
ai3'ye}ahya-
at AIU
68
13. a) von Göttern: amssanqm spm'
tanqm . . yöi 'jaahs Y. 26. y, — ahura
mt^ra .. °jaryAa(liD.)Y. 2. 11; — akuraei-
fya iniiragidya . . °)ar3haiibya'''> Y. l.
II. [YLy.129: lies atkytjahim^
Ableit. — Pü.; asfiömand. — 0 NA. schwankt
zwischen 'aj* und v/* ohne klar erkennbaren
Grund. — a) Tbem.
• j. ■'■ai9'ye}ah'ya- " d. 'Ungefährdetheit' :
aslvat 'Jahim'^ Yt. y. 129.
>) So nach Fi usw.; NA, 'Janhim.
• j. a-i!)yejahivajit- Adj. 'ungefährdet':
iüiyeJanuAatai hala anhaot 'jaisfmnt^m avi
aküm H.2. 16.
• j., g. a'^Tä Adv, 1) räumlich 'hier; da-
hin' : °ra pasiaHa vazaile vats . . värsmca
.. avi asä Yt.Ägs; /p.69; — «a/ °ra
vicarmti . . yty.49; V. J7,s; — yai °ra
para.jasaiti .. ya^ra . . Ytio.ioi; —
*'fa') *a'^viayaM/tJin (s<i.) yaira ..N. 10 ; —
3fl/ '^wa °ra spmta . . nuryja . . vTian/t
Y./O.ii; — mü "ra frakavS , . V.s.ag;
— 'ra ml urvarä raoimti V.j.ig; Vyt.
^5(1*). 43'> — °ra (ava. 'bei ihm') anät
frajasaiti baxta{&d.)V.^.i; — 'rä tu ars-
ärJi/isd.) iär..ya>rJ..\. 46.16. a)mit
Gen.": °r3 avAqm {apqm) hqm.bavainli
dra udra "ibi hanim (aquarum) . ." V.
JJ'S'- 2) zeitlich 'dann, da', hinter
einem Nebensatz mit yal, hyap'>: hyat tu
mazda paourvim gaihsscä tais . . °rä
*vääm barain .. ^ins.vaea (sd,) vü Y.31.
12; — aat yat mtirö fravazaite . . -ra ..
darizayäli VtiO.48.
al. aiti Adv. — Pü.: Smk, (zu V. 2): 5 仫k.
— >> Ilds. a%a; Pü. : fehlt. — »I Vgl. Dbb. VglS.
/. 336. — j) Vgl. Dbr. AiS. s8z.
• j. aörant- Adj. — ?— , vom Getreide":
agtaval dirttanam .. i^aitanqm .. balanqm
, . asanqm .. °r^ntqm yavanqm V.7,35.
Pii.! ilön ka srii! ('gemischl') iar/ji vas iic
ämJr; vgl. dam No 1. und Sp, Komm. /.
216, DsT. ZA. s. 105, — I) Ob zum V. sar-i
j, ai%ra P. 26: lies i%ra,
* g-i j' ^t P^- 'dai dann, darauf; aber;
denn; und'; oft unübersetzbar. A) an
der Spitze des Satz(teil)es und Versgliedes
(mit Ausnahme von Y. j/, 18", j^. 15)";
1) im Naclisatz, a) hintsi yadä: atcä yada
aisqm kain!l{%A.) jamaiil aznaahqm at..
taibyS x!akr?m . . "und wenn . ,, dann . ."
Y,jO.8;50.9. b) hinter _>'ezr: yezJ a^ä
st3 AaÜTm (sd.) . ■ at tat m^i daxslim
data . . mai>!ä (sd.) . . "wenn . ., so . ,"
Y.J4.6; 48.\', — yezl ais nsil . . adi4
aibijf^rps/ä{sd.)..at vh .. ay^i"öiiL somit ..,
" Y. j/. 2. c) hinter Ayaf: hyat tJ
urvata saia%ä{%A.).,at a»^r(sd.).. "wenn
ihr . ., dann . ," Y._^0. 1 1 ; 46. i a ; — hyatcä
m5i mraol . . /raxs>vm{s,d.) at tä möi ..
"und ab .,, da .." Y.^^ia. d) hinter
dem Rel-T yl .. sardhuitr^m rädanha (sd.)
. . xihäui . , at hui mazda aküm (sd.)
dadat\.46.\y,33.-i. e) hinter einem
konjunktionslosen Vordersatz: ivlzayai^ä
(sd.) magern tsm al i'Jvay^Hsd.) auhaitl..
"scheidet ihr euch . ., so . ," Y. 53.
7. II) einen selbständigen Satz i) an-
schliessend, üzw. a) zum Ausdruck zeit-
licher Folge: psr?sailj ma lis ahil . . al
hsi aopfsd.).. ".. und mich fragte: 'Wer
bist du?..' Drauf sagte ich.." Y.4i^.7f.;
— at 3 (sd.) vao'ai ahurS . . Y, 25. 6;
30. 6, 31. 1 o. b) zur Hervorhebung eines
Gegensatzes: adä zT ava drBjd .. bavaill
shndd spaya'irahyä (sd.) at asutJ yao-
;anig{iA.) ., "daraui . ., aber . ." Y.^o.
loj ^2.3, 43.16,45.^, 46.6, 47.3, 4f(.s,
4f).ti. c) zur Begründung: itStt m
pouri2s{sA.) dngvatl hyat (ixsntds at tsi
. . angr}rtg (sd.) *asaenJ ädarS "nicht
soll man . , Denn alle , ." Y. 43. 15; 2.V.
1 o. d) einfach anknüpfend 'und ' :
fryai "inoavqs (sd.) saßyll maj-ailJ at nJ
a},i .. dazdyli hakurmi {%A^ Y.44.1;
161 3^-7iS4-^^ (benutzt /7. 9), 2) ein-
leitend, unübersetzbar: aj niä yavä blndxS
pafri . . Y.491; '• 5< 3<*-3, 3'-^. 33"'
9,1^,34-4, 4ß-A,t4, 4tV.3, 7, 12, 5«. 10,
57.10. a) insbes. beim a) Futur: al tJ
7-axsya isjw/j..Y.30.i; 4^.1-6. ß)Konj.
(Inj.): at i'S yaoja zrvlslySng {sA.) aun-alU
V-SO.T, 4, II, 43-4, 44-so; — al hsi
vakming . . nidamä Y.45-8; 2t}. $,34.^;
— ma äl at vs. .gssta Y. j j. 1 8 ■>. t) I"»P-
(Inj.): at ySng . . vSistl . . pn'iriling ffiÄ.)
. . aabyS pprpna apanais (sd.) iairtjm Y.
2fl. 10; 25.11, 43-9, 10; — mazda al moi
..raora Y.j^.ij'*. &) Opt.: at'hvs ..
vahyö na aibi.jamyV Y.43- 3- lU) einen
Satzteil anschliessend; a) zur Hervorhebung
des Gegensatzes: ya>aca ai^kat apitmnt
dby Google
69
atl
(sd.) atihui otiM drugvatqm at asäunt..
Y.J0.4; 34i„ 43-^, 5'- 6. b) einfach
anknüpfend 'und' i mai vS padais . . pairi-
jasäi masdä . . af V3 . . ai va . . Auna-
r?/J/<7(sd.)Y. 50. 8. a)verdoppeU: 'et..
et': at hama at z<^eney.,l6.\o. B) in
andrei Stellung; I) hinter dem ersten (hoch-
betonten) Wort des Satzes^', a) zur Her-
vorhebung: sptniitn at %iDa . . mSngAX Y.
43.$; — sraistam at töi kihrpsm .. ävalda-
yamahl Y.36.6; 3~-4, 3^.3; — %wqm at
.. paity3stäriimcä{%A.) .. dadsmaidl \.3^.
9; — tsm al ..yazamaidl y.3y,2, y, 3§.
3, 7j — huxsalirS.t3mai (sd.) *63 *ap^ . .
äad»mahilä Y._jj.5; A._j.6; — ahttrahya
ii al . . yasn?m . . am^Amaidl Y. 3^.
7. b) beim Imp.: dJidt at ruras . .
aimil.ra/mauis {s^) Y.40.S; — äAü at
paiti adähü . . mazdqmcä büiricä ksnniä
.. Äru/nt^f (sd.) Y.40.1. U) sonst (?)=>:
ifm atm *apl ae'i-rapaitim upayat N,/2
— ailahmi paiti at^ as^ante YL i().
46. Wertlos: Vd.<¥,"^/J. S. noch atca,
atcit, at va, at zT. [P. 27: lies aoaoy^
ainaL]
KompA. — Anscheinend ASn. aus 'a-; vll.
aber auch mit lat. at, goL aP' lusammen-
gehörig. — VgL äat. — Pü,: clän. — ') Wo
ntä (is, — »» wo m/iatä (VS.) vorausgeht, s.
IIz a^,7; Bthl. AF. 2. 26 Ko. i.— J) Haupt-
sächlich im YHapt. — 4) NA, däf, s. Vir.
A. 3. 6 hat 'at al slalt ii ai. Vä.' undeut-
licli. — S) Ganz unsicher; s. No. 6, 7. —
f) Pü; ta/är eliti, vll. katämim all Dann zu
B L — 7> Gdn. in der NA. will yai-
• j., g. at-ct, j. a«!-£a '* Pait., an der Spitze
des Satz(teil)es und Versgliedes, 'und dann,
und'; zur Anknüpfung i) eines Satzes: atcä
gSui urvä raostä (sd.) Y. 2rf. 9; 30. 9, 34.
2, 43.1, 4g.z, S3- 2. 7; — y^ asim^m . .
jainli atca hl . . kanarA^m . . paiti je^i
hayeiti Y.57, 10; — ä'Ja kmti ..uzvaHtayd
(sd.) V.7.szPüZ. a) vorKonjn.: a^a
yad'J aesqm kainä (sd.) Jamatti V._jo.4
8. 2) eines Satzteils, voraus geht ^ä:
//',röi . . pai'iyatla västryaEibyS (sd.)
sTattoavi Y.5J.4.
Pü.: efjn-a, ilönii. — ') J 26S. S*-
• j., g. aj-cit ParL, an der Spitze des Satzes
und Versglieds; 1) im Nachsatz hinter ^fl/-
ät: a) yatcil tnqm Iura pazäayatita .. at-
cit asim tanöm aguse . . ajat mqm fra-
guzayanta "als . ., da . . da . ." Yt. f^.
56. h) yatcit Ävasf;fm {sd.) *aaAyeiti..
ap^i 70
atcit . . "wenn auch . ., so doch . ." Yt
s) einen selbständigen Satz ein-
leitend, vor Konj., unübersetzbar: a/cTt
aAmäi . . ankaiti Y.50.3. 3) einen
Satzteil anschliessend; a) 'und zwar" : panca-
ahmi . . ajcij ahmäl ya^a . . av/ia^
niväitisisd.)^. 10.16. b) 'aber': agustJ
(sd.) . . aäbyl ySi . . atlu a^bya vakiltä Y.
31.1.
Pü.: ängähn, (zu Y. 50): elönS.
• j. at-tävaxiyä- fem. Adj. 'die Worte a/
tJ vaxsyä enthaltend, damit beginnend':
'yqm Aäitim (sd.)'^ yazamaide Y.jo. la; —
••ya häitis''' Y.30 Überschr.
I) D. i. Y. 30.
• j. a-]^ae§ah-, g. a-dvae§ah- Adj. 'der
keine Feindseligkeit ausübt, kein Leid antuf :
n^mS voAn ahavTm °spm (ASn.) " Vr. 21. 3,
Vt.//.2j — nBif sanjä (sd.) "Ä (NSm.) •>
gavöi Y.2fj.3.
ai. vgl. advifäh Ad». — Pu. : ai/S, (zu Y. 2g) :
pa abcsUärlk. — •) Nach der n-Dekl.
• j. at.fravax5yä- fem. Adj. 'die Worte
atfravaxlyä enthaltend, damit beginnend':
-yqm kaittm (sd.)'* yazamaide V.4^5. 12;
— °ya haitis''^ Y. 4j Überschr.
0 D. i. Y. 45-
• j. a-tbista- Adj.: s. unter o'jbUta-.
• j. at.mäyavä- fem. Adj. 'die Worte at
mä yavil enthaltend, damit beginnend':
°vqm Aäitrrn (sd.)" yazamaide Y.4r).\y,
— 'va hiitis''' Y.41) Überschr.
» D. i. Y, 49-
• g- at va Part', zur Anknüpfung eines
Satzteils; 1) 'oder aber, oder(vel)' '>, parallel
mit vä''': vacaah3 vS at vä manat»hä
zastsiiya {sd.) vä Y.33.2; — x^aitB (sd.
vil at v3 vsrpzSnyS airyamnä vä Y.
33- Z- 2) 'und, und auch': yamsm
,. xsmävats {^d) al vJ . . staomyä{sd.)
vacä Y.33.Z.
pü.! cISn. — ») Vgl. ai. alha vä.
• g. at ZI Part., an der Spitze des Satzes
und Versgliedes; i) 'denn': ai zT X'toä
ßuyantash . . '>>wsrpst,l (sd.) tata^ä Y.
2^.6. 2) 'so— denn', vor dem Futur:
at zl tSi vaxfyä vTdusl zl nä mruyät {sd.)
V.5'-8.
Pü.! aSi; n ?lm.
• i-j g- ^'P" ^- 'erreichen'. Praes. 2 apa-,
20 afa- (mit <i)'>, 24 apaya-; Perf. 3 ap'.
— Inf. apatse.
1) 'erreichen, einholen': ysi vtsp» ti
dby Google
71 ap- 3
a/ayeinti ya *ace paskät vyänli (sd.) nsit
*aoe paskii äfinU "welche all die ein-
holen, denen sie . ., nicht werden sie
(selber) von hinten her eingeholt" Y.57.
39; — kam «J arsa gavai^Tm apayst
pasiä/(sd.) vaz^mnH Yt. /0.86; — h5 alvS
. . iiva.vasma {sd.) apayeiti YL 14.10; —
aval "apayaie nama ahmi yat uva dama
apayemi .. Yt. J5.43. a) ohne Obj.
'nachkommen' (i^umüch): ma apaima
paourvavaysii {sd.) Vr. 22.2'*. 2) 'ge-
langen zu — , teilhaftig werden', mit Al;k. :
voAa xsa^nm toi mazdJ .. apaimä vTspai
yai'l Y.41.2^''; — yaiU . . apan5 äangS.-
Jyäinm ä xia^rnn . . Y.^.s (s. bei ä)*i;
— yaha aam avat 3^ar»nS apayemi Yt.
5.43. 3) 'treffen', vom Geschoss: yatUt
(aHHf) tanüm apaynli\X.io.2\. 4)'(ei-
nem Gebot usw.) nachkommen', sva. 'es
erfüllen, befolgen': abmaoyahe . . aiiihn
äainay& mas (sd.) vaca da'isanakt mit
iyaohnäis apayantaAei^ "der die Worte
. ., aber in seinem Handeln nicht befolgt"
Y.p-3i. s)'(^'°^"i Gegner, Akk.)gleich-
kommen, sich gewachsen zeigen, bemei-
stem': äal mqm aivs zaraiustrS anusm-
hm apayeiti Yt.77. 19. 6) '(einem Ge-
räusch usw. mit derStimme) gleichkommen,
es gleichtun können' (ohne Obj.) : yS gä'^ä
srävayeiü aps v3 faiti^-sfatne (sd.) . . ye%i
. . fisit M>asibya usibya aiwisurunvaiU
apayät yezi apffis(sd.) .. ".. wenn er (den
Vortrag) mit seinen eigenen Ohren nicht
hören kann, soll er es (dem Geräusch)
gleichzutun versuchen . ." N. 2Ö*'.
mit avi 'einholen': yest ahi paurva.-
nafmät aal "lam avi nmänaya (sd.) yezt
paskät aai ma'm avi apaya^sS.) Yt.i&.a.
mit ä 1) 'erreichen, einholen': yöi vups
t! apayeinH{s^) . . nsit *aoe paskäl äfinie
Y.57.29. 2) 'hingelangen zu — (Akk.):
yastl . . apänS darvgs.jyjülm ä (näml.
apans) x^a'krtm vaahSus manat?hs astll
ä (näml. apänd) »nsQi (sd.) paiiS . .
". . wenn ich zu dem dauernden Leben
gelange, hin zu dem Reich des VM., zu .,"
Y.J^.5*^
mit paiti 'hinzugelangen zu — ' {avi mit
Akk,): vTspsm 3 aimät yat aZm (näml.
Hyris) paiti.apayat . , sfanvantftn avi gai-
rlm VtÄ38.
mit frU I ) "hingelangen zu — ' {avi mit
Akk.) : yezi jum frapayemi avi xam . . Yt.
apa-gaSa- Ti
5.63. 2) 'bekommen, erhalten': yä
aiaifi*yrSraihyaHai»(5d.)_/rapa{zSPifk.)»
N.54. ,
ai._prafia/, prapryam^'i. Tgl. SpnSti; Tgl. np.
yä'iai/9), PDE, firäpam, wöbe, yä/un (s. No. 1)
— Pü. : ayäftan; s. noch No. 2 ff. — •) / aus
ar-/j?. S 141- Dieses / steckt im an. yä/'.
— Pö. ; ape mä äfvnim pa fcl naeihiih. —
3) Ptt. : ^aläiJh i tÖ.,ape ayäpent, — *) Pü. :
apc am ayipenl fa diriaiiinik an i pa ifalällk
i vahuman. — ä) Them. — 6) Pü. erl. : k» a/v
*vang boret. — 7) S 268. 3 b. — »> ÄV., Pldap.
pra-af. Aber äpilay- f, 'Einholen' sctit ein
♦fl/öva/j voraus, vgl. •^/■ÄJ/o»'. und Bthl. Stud.
2. 170. — 9) Aus mp. ayäp' , wo ay Praefix
ist, lu IF. 12. Uo; vgl. mp, äpenitan (No. 2)
neben aySpenltan (No, 3 f.).
l-t Z' "t" 'Wasser'; s, unter ö>.
' i- (j g'. P-) spa i) Adv. 'weg, getrennt
von—' (nur Komp.) 'J. 2) Praev. (mit
karit-, gauä-, gatn-, bar-, yam-, itai'-
usw.). A) bei Ellipse des Verbums:
aiwica apanm (sd.) patica apanm (sd.)
I 'paca paourvatibya nSit dim ava'i^a iri-
^an (sd.) V. r5.48 "'; — daiuan 'pa asaTan
(sd.) Yt7p.84(?). tZu apa F.2d und
Vyt.44 s. No. i.J
KompA.; Ableit — S. auch apäaadpajcraifa-.
— ai. äpa, np. af-gandan ('wegwerfen', Bthl.
IF. //. il6)JJ. — Pü.: ii;tf, (Komp. auch):
ape hac, apäl; s. nocli No. 1. — "J apa F2d
(Pü.: <?^i-'und<t//)ist aus Komp. losgeschält. —
apa x'aitju! VyC. 44 stammt aus Y. JJ, 4, —
») Pü.! mideuilich. — J) S. noch ^bar- No. 19.
• j. apaosB-m. Name eines Z>ii^'a*\ beson-
ders des Gegners des Tisiry a {sd.): a dim
(näml. tistrim) paiti.yas nizdvaraiti dalvd
yö °sö aspake k)hrpa sämake Yt. tV. 21;
22'; — ä dim bavaiti aiwi.vanya tistryö
. . daFnm yim °S>m Yt <.V. 28; — tauna-
yeiti dalum "sjm Yt /Ä 2; 6.
*) Der austrocknenden Sommerhitze; vgl. Yt.
S. 2iff,, Bd. 7. 8ff., 2S. 39, Dd. gj. II (, wo
der Name volksetymotogiscji als „the destructioti
of water" — äfi ös — gedeutet wird).
*apa-usa- eig. 'austrocknend, ausdörrend', »um
ai.V. hati 'urit', gr. ä^ii». — iSchr. des mp,
afiai-ai (in Aw.-Buchst) s. West SBE. 5. 37 No.
• j. apa-kava- 1 ) Adj, 'der hinten, auf dem
Rücken einen Höcker hat': mit ml aeta-
yiisäl zao^rayä /mnharintu frakavö nttl
'vB Yt 5. 93. 2) m. Name fUr solches
Gebrechen: mä (a%ra) 'vö 2. 29.
Pü.: afäiköfak, erl.: ö p«s.
• j, apa>gat«e Inf.: s. unter gatJe.
• j. apa-gaSa- Adj. — ?— : gaoahe '%aA£ V.
21. 2,
Komp. mit »gaia: — Pfi.: afiäi da da.
dby Google
73
apa-gaya-
apana-
74
• j. apa-gaya- m. 'Ausscheiden aus dem
LebcQ, Ableben': 'gayehe Y. 46. 4 PUZ,,
4g. 10 PiiZ., 41. 3 PQZ., 5j. 8 PüZ., 16.
10 PüZ., 62. 4 PiiZ.JJ
Sa. : apafivatvam, apajaiah. — ») Pü. verwendet
das Wort, als wäre es mp. Y. 46. 4q wird
fröt muri bavel mit kus i^gaytht bavet, Y. 41
flön Aar ti amii Ioh m yän bavät mit ku man
apagayihi mä bavät erläutert; s. noch jUay-
No. 1,
• j. apa-j-zära- m. 'Abfluss, {Wasser)ab-
zwejgung' a) des VouruAasa: srayä vouru.-
kasaya . . yeäke . . Aazannm -ranam . .
kasal aSsqm °ranqm c(&war>.sat»m ayan.-
baranqm..*arihas(a me *afi:aAka Spö 'rö
*vt)asaiti vispJis aoi karsvqn Y. 65. 4 £;
— aija käu 'rö bvat zrayanAs vouru.-
kaiahe vairil yH Aaosravä nqma Yt ig.
56; — zrayauhs vouru.kasahe , . vTspJ
rairi/ a^araiti vlsp}sca..nimraoi! vlspSsca
srlr! 'äire (AP.)'> \i.8.i,f>;~ katiht kaüht
•,lire(XS.) Ytj.ioi. b) der Ratfka:\
tipa guoim 'r>m ra»hayh Yt/5. 27, j
Zum V. Tiar-. — Vgl. ai. fikforä-m, 'Abflnss', I
prtkr. nijjha/a- m, 'Wasserfall' (Wn. AiGr. i.
164, 241}. — Fü.; apaa und apaaZiiJ (bei
Jamaspji Dict. 245; ävgatäS), Npü.: aävdän,
— «) Pron. flektirL
• j. apajcraosaka- Adj. 'schmähsUchtig' :
nivayaka mpalnaka apa.skaraka 'ia(NP.)
ima paiti.vJsfTUe Yt5.95.
Ableit. ins ^apajrattsa- m., zum V. xraos-. —
■i. vgL aptirBSa- m. 'Schmätiung'.
• j. apa.JcäadTa- Adj. 'fort von der Herr-
schaft': hagmS . . k^nsOnTm °'hnm nisä-
\ayai "H. verjagte den K. aus seiner
Herrschaft" Y.f;.24".
Pü.: afii hal i^atS^k. — •) Eig. 'er machte
ihn fort . .'.
• j. apaxäirä- f. Name eines Landes:
parsatgavS dazgrSgavS °rayS daiAhSus
"des P. und D. aus dem Land A" Yt
IJ.127.
AngebL a/u-xum- Adj. "milchlos', »u np. ITr,
• p. apataram Adv. i) 'abseits, anders-
wo': t}\^ mann kartam id3 utä ty^maiy
'ram kariam H. 2. 3. 2) mit ha!ä
'ausser, abgesehen von — ': 'ram hacä
pärs^ "ausser Persien" D. 6. 3.
ASn. aus *apalara- Adj., Kompar. aus apa. —
>i. afaiaram Adv.; vgl. got aflarS.
• j. apat^e Inf. 'zu erreichen, einzuholen':
ap" sbayäti vyqs apagatSe vyära "um ein-
zuholen ruft (ihn) der Verfolger, um zu
entkommen der Verfolgte" Yty.35".
Zom V. af-- — ») S. iSt. Y. S7- *9J Gr>N.
KZ. 30. 520.
j. afaili Idt N. S4'- 1>'^ apailiti^,
\ • j. a-paiti.7r3ta- Adj. (fem. 'tä) 'unge-
hindert, unaufhaltsam': us . . apqm alatiS
'ti jasatUi YLÄ29; — "/b" F."jh.
Zum V. "Ol-. — Pü.: apatySraiiA. — ') Hds.
• j. "apaitij'ni amä yim . ." FrD. 7,
• j. a-paitita'> Adj. 'wofUr man nicht
aufgekommen, was nicht beglichen vor-
den ist's yü andusat *'tat'> ajayaunia
(sd.) N. 54; — caiti ta syadhna varlta
. . fraSa 'ta ■' anusvarsta aiAhat hala
I syaohnavar»za (sd.) , . "wie vielfach sind
die getanen Taten . . — begangen (sind
sie), nicht beglichen, nicht wieder gut
gemacht—: es werden . ." Y.i$.\.
Pü, (lu N.): ie apar atäus i apfUitik griß all,
(lu V.): afalU, erl.: kui ne fa faßt. — 0 Zu
V. apat' geschr. — ') Hds. afaili lal.
• ']. a-paiti.busti Adv. "unvermerkt': yasf
tat . . tayuf vä v?hrkS va ap° . . para.-
baraiti data V. y. 10; 40,
AvyayibAävaVorap. ; Dbr. VglS. I. 614. —
^paiH-buslay- f., lum V, baad- ; ai. TgU baddhay-
f.; S 53 II- 7- — P"'= P^ animäyiinih.
j. apailir>la F. jh; lies apaili^rfla.
• j. a-paiti.zanta- Adj. "nicht gut auf-
genommen, nicht willkommen geheissen':
ya>a grantS ttpa.tbuts "ts mi^naiti mi^rä
Vt 10. 39.
• j. x^d/vnoWa .. apaitisjc^ara^ä bavätii
te mazda Yyt.jS: -?-.
• j. ratu/ri/ apaityBliö kaAya N.55: -?-.
Pü.; apdik; S. «a/i/a.
• p, apa-dana- n. 'Schloss, Palast': "imam
"n^ darayJ^vJ'ul apanyäkJ'mt^ akuna/"
Am./"; 4'>.
Zum V, da: — ai. 'dhaita- n. {iBed. vgl. ai.
aj^id- f. -Verliess, Schloss'); ann. L.\i.aJ«.
ranit; Hbm. AGr. /. 104, — ') Grammatisch
ganz verwahrloste Stellen.
• j. apa.dis- Adj. — ? — : ar>zS.saman>m
, . °s>ni ny^idauru YX.ig.\i.
Ob 'fort weisend', lum V. rfa«-?
• j. "apaS'atö paitim äpim . ." FrD. 7.
j. ^paeurus karma apaj^ta . ." P. 4$-
Pü.: httdinäk.
• j. "apa.bat^nuta Yt.2. 14.
• j. apaDhai^tSe Inf.: s. unter Aarstse.
• j. apana- m. 'Ausatmen, Aushauchen'":
titn janät . . hr^s-isps ava 'mm gayehe
dby Google
75 apanctsma- — apara- 2 76
*/ras3nytn itstinaAe "ihn tötete ,. ^,, er! — naeJi//a ^atiM yäsäi/i syäaät (sd.) nnii
(schuf ihm) Aushauchen des Lebens, Ver- a° ". . noch um die Habe zu bringen"
nichtung der I^benskraft" YL/5.44. 1Y.65.11.
Komp.: fl/ii+'öHii-, lum V.£j/r-. — oL afiänä-] Zum V. ^J«-. — VgL ^o/iy-. — Pü.: a/ü-
m. 'ELnhauch' (ZDMG. 55. 518). — ') Falsch, tiin.
BB. 75. 154. I j_^ g, apayani^: s. unter 'ay- und j'am- mit
• j. apanö-tsma- Adj. (fem. "mJ-) 1) 'der' "/«.
höchste, höchstgelegene, höchststehende': • j. apayant- AdJT PPA.: s. ap-.
upa dvar»m xsaiireMtiym{sA.) 'mstn karj-\ j_ apayantama* Adj, 'maxime pro-
Aaifl "..dem höchstgelegenen in Ä:"yLj. pellendus': 'maieca a»rahe mainysus \\,
54. a) mit alahe und aiät 'der höchste 21. i.
an Gerechtigkeit, von AHM.: ahurvm Durch H.pIoL «us -M-"«"'''"'"''-. Superl. aus
mazdqm ..yS aÜahe 'mS Y.57.4; I.\; — | 'apayanta- Aiy, V¥¥. iam\. yam-; yant{a- ist
fravaslm avqm yqtn shurahe mazdä , , | Komp.-Form zn ü. yämi^aväi, IF. /, 70.
asäi°mqmca'V.26.2. 2) 'der tüchtigste, • j. apayav- 'der es (einem Geräusch
wirksamste"*; 'maya fiaiti vacastaitü "^loxtmA der Stimme) gleichtun kann' : _j'£si ..
der wirksamsten Strophe" Y.5Ä 8; — °m>m\nSii..aiivi.surum>aiti apayät{sA.)ym apsU
ra^wqm H.'i.y, — °mahe rakws Vr.i?. j (NS.)'* aa/ näil apöis(NS.)'^ iiat*maoTaya
6; — ihm ..at'^rapaitim upayali *°m?m^^ *vala /ramanmnö ratufris ", . wenn er es
dahmsm N. is, 1 gleichtun kann (, ist er r^\ wenn er es
Superl. ans 'a/a™- Adj. (eigO'CBlfemt', Ableit aber nicht gleichtun kann, dann ist er r.,
ausa/a; Ygi/a/^ma- uiidWi,.Gr.S"^jf.Ji sofem er mit mittelstarker Stimme auf-
iBed. 'Kummus' vgl. ai. para- Adj, — Pu.: _j, „ „,r
apattum. ^i.: pradASnatamah; lu N. 72 die SagT N. 2Ö.
Erl.: iattärlum. — ') Vgl. PüErl. — >) Hds. I Zum Praes. 24 des V. a/-; S 20p. 4. — Pü.:
afnchm. — J) Falsch Gdn. Sind. /. 79, BB. 1 afc ayäfiär, erl.: kuj apt Unän burt (oämL
15. 254- ^"g); i. "P- No. 6. — » S 26S. 14-
• j. a-pantay- m. 'Nichtweg, Unweg": a^i!\ '}■ «payaü, apayäiü (usw.): s. ap-, 'ay- und
/an/il ya asahe vispe anyaesam °tam " "es ■''"*■
gibt nur einen Weg, den des Äsa, alle!' %• apa-yeiti Inf. 'wegzunehmen, Jmd.
(Wege) der anderen (sind) Unwcge" Y. (Akk.) um etwas (Akk.) zu bringend ySt
drigvantS maziiis ciköitfns anuhlscä a»-
kvascS apay ralx)nar)hs vaidftn "die
ö«(fgläubigen, die angelegentlich darauf
bedacht sind, die Hausfrauen und -herren
um den Erwerb des Erbes zu bringen"
Y,^2,II.
Zum V. yioH: — Vgl. yalay. — Pü. : aparend
(so!)'l, ei\.: fa slaxm girend; Sü.: apaharaniL
— '> Einen überaus wunderlichen Text hat
MU.LS G. io[ ausgesucht.
j. apay^ F. 32: lies apuy'.
j. afa.varSni V. 22. 6: lies cipai'arätie; s.
mp. vgl. apandih (SBE. 47- ¥>)• ~ '> Die Kasus-
form (AS.) passt nicht. Man erwartete vü/e
an' apaiitäiiä, — a> Vgl. Av. lOI. 1$.
• p. apa-nyäka- m. 'Vorfahr des Gross-
vaters, Urältervatcr' : därayi^ve^ui 'kJ'-
«a* "Darius mein Urältervater" Am. /.
Gebildet wie das gleichbed. lat. abavus; Dbr.
Verwandtschaftsn. 98.
• j. apaya Ad V. 'hernach, späterhin, künftig* :
ndit ap' tizraocayai(%A.) Yt./9.48. [Yt.
io. 105: Xx^s pairi.apaya^
Vgl. apc ; ape : apaya ^ harne : hamaya ?
• j. apa'yata- Adj., PPfP.: s. yam-.
• j. "apayate" nqma ahmi (näial. vayu^
. . avat "apayaU^'* nama ahmi yat «ra 0 dem Ort nach 'der hintere': 'rat h,
dama'apayemi "Einholer heisse ich . ., urvaesnt fratarjm urfaes^m Vyt.2^; —
weil ich . . einhole" Yt./5.43. 1 °raya (LS.) paiH *mastrr/nya ..paourvya
■) Soll den NS. eines Nom. ag. lum V. apa- ' F.^ c; — K parasafanhö . . äat hl 'ra
^m/ vorstellen. Yt. J0.I2S- a) ASf. 'rqm als Adv.
•j.apa-yat5eInf.'zuberauben,umdieHabe, 'hinter, jenseits von — ' (Gen.): /ratarqn
zu bringen': mä du^iirjiJ^ (sd.) zySnqm ^bansmqn 'rqm aird N. 75. 2)" der
mä a' yascis aom nar^m ".. lass nicht um I Reihenfolge nach 'der folgende, zweite'
die Habe bringen jenen Mann" Yt 1.3^;' paun'ät va naimät 'rat va N.S7', —
• j. apara Adv.: s. apara-.
• j., g., p. apara- Adj. (fem, °rä-) 'posterior';
dby Google
77
apara- 3
apairi.vavastama-
78
pourum va natm^m *yän 'r?m vä Ü.44',
— ma%rym spmttm . . pmrumca . . 'r^mca
V. 4.45; 45; — ahun?m vairJm . . Tim
sraoidyehya (^^ frasrüiti Y. 5. 14; —
apanmta tiais^mi&A.) G.3.T, — 'raheca
yamahe haplanhatdis Vr.2/.o; 0,4^; —
ranuhlsla a'A . . hupaurva (sd.) vahehiS
Ti/" räsaintü ¥.52.3; — aiwiea 'rim
patiia 'rym apsca paurvalibya "und (man
soll) einen zweiten (Rüden) und dann
noch einen weiteren (zulassen) und zwar
(soll man ihn) gesondert von den beiden
ersten (halten)" V. i^. 48. 3) '> der Zeit
nach 'der spätere, kUnftige'rja^a mä 'racil
(NPm.) saoiyanis stavqn V.9. 2; — yastä
datrSMg °rö . . tarS.mqstä "wer darum
künftighin (eig. posterior)^ den D. .. auf-
sagen wird" V. 4:5. 11; — huzantSus paiti
•raya YL 13. 134. a) mit ayan- n. 'der
spätere Teil des Tags, Nachmittag': */ra-
\aire ayqn bavaiiii^A.) hubar,rS .. a',a "re
ayqrt duWirjm ". . dann am Nachmittag
(kommt) das Unglück" Aog.jJ. A) ASn.
'r?m, 'ram und IS. °ra als Adv. 'postea,
später, künftig' : yezi nairyS aukat pasca
hl pourum (sd.) paiti.hin£öi^ paitisa "r^m
V.ÄSS; v,%; — \mätyi^hy(r'ramimam
dipim patiparsiltiy . , BL4.8;6, 15, ^.y,
— i tui'am ka xsäyai: iyt/" hyj' °ram <' /ihy
Bb.4.5, 14, ig; — divamram {%ii^ ksi
'rpm xg>ö dar^m äyü Y. 31,20; — iaA-
m3i . . frazaintXm us 'ra banzaymi Yt
jo.ioS; VyL-A'i'(?). [N.92: \Ksupanm;
— Vt7p.8o: hes apaj:arsaypn.]
KompA. — Kompar, aus apa; y^.apima-, —
Vgi iL äfara- Adj., rap. apärii (Päz.aaraf/). —
Pü.: /lU, Aacfas, an i fas, {lu N./p): afärlnr,
(in Aog.): afiärii; s. noch No. 2. — ■) Die
Bedmtnngen l nnd 3 sind nicht immer scharf
SD trennen. — ') Pü. : (/lo)/iJi7*, erl. : häviißh. ~
Ü VgL Dbk. VglS. /. 453; %. noch No. 4-
— 4) Nach Aü. (10 Bh, i. 14) ist man ver-
iDCht afart^mtfi "posterior me' zu lesen; s.
So. 3.
• y apa.rao9^nina-Adj.,FFM.: s. ^raod-.
• j. a-para'däta- Adj. (fem. 'ta-) 'nicht
Teriobf : yif iainln?m upnitt stats.rätßm
(sd.) rä . . paradätqm va °tqm vH V, 75. 9,
Pi.: w afi däi.
• p. aparam, ]., g- apar«m Adv.: s.
apara-. I
• ).a-parajriOyant- Adj, 'nicht sterbend':!
rT',jraflm . . iarj^risia pu'irj paili.rjrytS
. . 'Jw» a *äätät vTdataol (sd.) "ich er-
erhalte im Mutterleib die empfangenen
SShne, so dass sie nicht sterben . ." Yt
i_j. r I ; — frava^ayS . . yä . . pu^re vT-
oäraym paiH.vtrfte °^pniJ'^ Y. 2j. i; Yt.
13.28.
Pü.: anapeTiilarl, erl.: ilvam/ai. — ■) Statt
•Vb/" tur '^yinf, %26S.2l; s. ^Wns- No. I.
• j. apara-zäta- Adj. 'als späterer, zweiter
geboren', hinter EN. 'der jüngere' (zur
Unterscheidung von einem älteren gleichen
Namens): jämäspahe °taht .. mathydi.-
mätihahe "tahe . . urvatatnarahe "iahe Yt
y.i27.
ai. vgl. aparajä- Adj.
• j. aparäJi^nii'iT ka frasmdJaiii äfrJmnti
Vd.5: -?-.
Pii. ; fai Aac(l).
• j. aparö.apäxtara- Adj. 'der hintere
nördliche': viW °ra Janat Yt 3. 16; 16"
(Einschiebung in K 36, MI a).
• ]. aparam Adv,: s. apara-.
• j. *a-pairi.aya- " Adj. 'um was man
nicht herumgehen, dem man nicht aus-
weichen kann': asts.viüötui . . 'yS Aog.57.
Zum V. ay-. — ai. paryaya- m. 'Umtaur. —
'Sii.\{a'tytp' rauiisn. — ') Ausg. ohne Trennungs-
• j. a-pairi^äftra- Adj. 'nicht verkommend,
unvergänglich': däya . . xratüm paslaaa
masitim mazänUm "nm "gib . . alsdann
Gedächtniskrafi, grosse, umfassende, un-
vergängliche" Y. 62.4.
*pairiM%ra- n. "Untergang', zumV. ä4-; Gdn.
KZ. 30. 514. — Pü. : fehlt; vgl. DST. ZA. /.
388.
• j. apairi.gaed'ä- Adj. -?-: dusxratum
''^am *asravayai^a%qm Aog. AD.
^Ü.i undeutlich; afarö'ii ...
• j. a-pairi1hva- Adj. 'um was man nicht
herumgehen, dem man nicht ausweichen
kann' : pairi^wö bavaiti panta yim . .päiti . .
hä dit asvs "'irvS yS vayaol anamaridi-
kake Aog. yj—Sl^.
"~\.: m'i/arai, SÜ.: aHaiiiramaiiiyah,
p. apariyäyd' : lies äp'\ S. Unter hapariya-.
• j. apairi.vava8't9ina- Adj. (fem. -va-)
'der am wenigsten überwunden, bewältigt
werden kann': fravaiayS . . 'tama snaU
%isqmca varütanamca ". . die am wenig-
sten zu bewältigenden unter den Waffen
und Wehren" Yt 13. 26.
Snperl. ans 'vanl: HapIoL flir 'pairiwava-
vas' (Sji'ö); *pairiwm-a. m., zum V. <!,«'-; ai.
faribhttva- m. "Geringschätzung'.
db,Google
79
a-paourrän
ap^ma-
80
• g. a-paourvim Adv. 'in noch nicht da-
gewesener Weise, wie nie zuvor": yS va
aia ufySnl tnanaüa vohü ap' mazdqmcä..
"der ich euch, o A., besingen will wie
nie zuvor, und den VM. und . ," Y.
ASn. aus *a-pai>uruya' Adj. — ai. äpünyam
Adv. — Vü.:fraätm. — ") Ved. ParsUelen
bei Bthl. AT. 2. 138, Mills G. 396.
• j. apa.skaraka- Adj. 'hohnsüchtig, höh-
nisch': nivßyaka nipasnaka °^a{NP.) apa.-
xraosaka imä paifi.vlsmte Yt. 5.95.
Ableit. BPS "apa-skara- m.; Et. und Bed.?
• j. apa-stanah- Adj. —?—'': kmsäsps
. , yö jtnat anssJamafuni . . apa.dis»m
nyaidäuru °nanhs (NSin. ?) gats (sd.) ar?-
zahe YL/3.42.
>) Sicher falsch DST. ZA. 2. 627; vgl. GIrPh.
/. 309.
j. afasidt^ N. 41: lies afastvSa.
• j. apa-stütay- f. 'das Sichabgeloben,
Abschwören': yä haca damayat mazda-
yasnSii 'Biiis "das Abschwören dei mazd.
Religion" N.41.
VgL ättülay^. — Pü. : ie den . . ajä! släyiU
• j. apa-srayamna- Adj.., PPM.: s. sray-.
m j. apa-za<)ah- Adj. (auch fem.) 'den
Steiss ab-, weghaltend (nach oben?)''*,
von der Fliege: ^maxsiJiihrpa prrfaitya
frasnaol °Sawi4ff(GSf.)) * akaramm.driwya
(sd.) V.7.2.
PQ. : apäc kün. — ') Falsch Cld. GGA. 18^3.
400-
• j. apa§8 Adv.: s. apänk-.
j. afoH Yt 10. 20: s. apink' mit No. t.
• j. apaSütöit Inf.: s. unter sütsil.
• j. apä-£ "Erreichen; Erfolg*: yazai *apqm-
ca^^ baystnca .. äxäim hqmvainnmca Yl
75. 1.
KompE. — Zum V. a/.. — •) So F i nsw. ;
NA. ajumla. S. auch N. 4/.
• j. apäxtara-, apIx^Ära- Adj. 'rück-
wärts, hinten gelegen' sva. 'nördlich'*^:
Harat haca nafmst 'tara^byB haca naf-
maiibya fradvarat aarö mainyus V. ig. i ;
H. 2.25, FrW. 70.42; — druxs ya nasus
upaJvqsaid 'Xraäbyö nalmaäbyB V. 7. s
8. 16; — °W'' apanasythe "im Norden
sollst du verschwinden" SrB.j.
♦) Das awestische Volk orienlirte sich mu
dem Blick nach Süden; daher 'südlich' durch
fralara- 'vorn gelegen' oder/i«(«/fl- 'dervordere'
bezeichnet wird, 'nördlich' dagegen durch obige
Wörter oder durch /uj/.jiV''- (sd.)^ Damit steht
in Einklang die BeneoDung des Ost- und West-
winds durch väß aparä (sd.) und ainrö (sd.) 'der
Gebirg", 'der aus dem Tiefland kommende
Wird'; BthU BB. 14- 250. daünäl fairi V. 3.
4z ist mir »onach 'von Westen her', nicht 'von
Süden her", wie aL däksinät pari. Die luft-
gende Wirkung des Westwinds, von dem
der Text spricht (s. unter '%tväsa^, mag an dem
" ■ einer Entstehung durch besondre Verhält-
bedingt gewesen sein. Auf Vi. j. :6 ist
nichts lu geben. Vgl. {auch lEt.) Hbm. ZDMG.
38. 428, PSt. izo. AGr. I. 94, Bthu ZDMG.
42. 154, 4_j, 67o,BB. J-J.69, i-^. 250, s?»?, Bang
~" '5- 317- FrMüller WZKM. S. 187, Hörn
GlrPh. /b. Iti.
KompA., E. — Kompor. aus apanh- [% 20^').
— mp. (Pü.) apäxtar, np. bäilar (Hbm. PSl.
läo No.). — ■) Ergänze nährte. — t) Die Zer-
legung in apa+'ajflara- (np. iLxlar) ist falsch.
Mp. apäxlar ist ]) 'Norden', aus ir. *ap',
2) Tlanet', aus *»/' {iipa-\-axtar° "was bei den
Sternbildern ist').
• j. apäx9Sra.iiaema- n. "Nordseite, Nor-
den': pasca hü /räsmS.däütm ^namjanaiti
Yt4.8(?).
• j. a-patar- m. 'Beschützer, Bewahrer':
v»rikririn?mca afrlnami dva 'tära
dva nipätära YL/4-45-
Npö. ! pSiiäni ml kunad.
j. apä%a : s. öV.
• j. apäi9i$ — ?— : np^m . . vsiusavaitim
(si) draogsm viku^ ap" V.4.54'>; — y5
äp?m .. vt^usavaitTm draogsm viius ap'
Pü.: dnddtdd. — 0 Die beiden Stellen
können ursprunglich nicht den gleichen Wort-
laut gehabt haben. An der 1. Stelle wird etwa
gestanden haben: Wer eines Verbrechens be-
zichtigt wird und leugnet , soll das Ordal-
wasser trinken. An der 2.: Wer das Ordal-
wasser trinkt, (rolzdem er sich einer Schuld
bewusst ist, wird. . bestraft. H erste II ungs ver-
suche — von vornherein aussichtslos — bei
Sp. Komm. i. 156, Gdn. Stud. i. 103.
• j. apäna- Adj., PPfM.: s. ap-.
• j. apävaya- m. Name einer Krankheit
oder eines Gebrechens: ma {a>ra) °jJ V.
2.29.
EL? — Pü.: ipdrd, erl.; kii ddt n n k a»dar
vor fröt Hast eilet.
• j., g. apama-'', g. ap«ma- Adj. (fem.
"ffiii-) Adj. 'der (zeitlich) letzte', ntir von
dem, was am Ende der Dinge (des ersten
Lebens) eintreten wird ('jüngst')'': 'ml
arihSus unalsZ {sA.) Y.J/.6; 43. S\ —
. *mamii (sd.) . . *paouruyl vXdvS avqm yä
im anhat 'mä ". . jene kenn ich, die ihn
zuletzt treffen wird" Y.4.^19; — •mS'B,
dby Google
Si apnnsin
7. a) ASn. 'num als Adv. 'zuletzt, am
letzten Ende, zu Ende der Dinge' : ya'iä/l'ä
aukat 'm>m arshui acilte drpgvatqm af
as3um vakist^m manö "und dass zu Ende
der Dinge den Z>/Ttjgenossen das schlech-
teste Leben, aber dem Gläubigen der
beste Aufenthalt zu Teil werden solle"
Y.^. 4; — at vJ vayli (sd.) anhaitl
'wum vacs Y.5J.7; ^.4, 5^-14; — ^a^i'
•fHfwt Mom'vä arfkal nhäiti/ (sd.) Y.io.
16, a) mit Gen.: alibyS at/hSuf ai'öi
(sd.) anftat 'imm Y. 45. 3,
SnperL aus a/a; vgl. apara-. — u. apamä-
Adj. — Pü. : ^atum, läk d an i af. — ') »
im gAw. nur V. 45. 3. — ') Im Gegensatz
aipi
82
• j. ap«m9n), g. ap3ni9m Adv.: s. apma-,
■ j. a-p9r9tö.tanü- Adj. 'auf des Leib
kein Makel haftet, makellosen Leibes"*:
Aagat^rnt gavam axsaenanqm 'nunqnt V.
22.4.
Bed. Dach K. Vgl. pariiö.tanü: — Pü.: man-
ftkr, erL: vinäikärik . . ? . . lü mal esiil, —
■) Anders Gdn. KZ. 30. 517.
• j. a-p»r»näyav- Adj. "nicht volljährig,
minderjährig, unmündig':/w^^iTÄÄ ^'näyaoS
N.54; — kimHi daAmanqm 'nSyunqm
'S.iO-{; — vispaiibys 'tiayubyd lÜ.ii; —
tisil (okmäi 'nHyunqm N, //; — "nayu (als
NSm.) " aimi nsit p?rmäyu (sd.) Yt. i().
43; — ms °nayu (alsNPm.)" iaunmii(sd.)
mJl iaintna YL77.54;S5. a) m.'Kind';
3faß0yaha 'niJyus "verschlafen (ist der
Hund) wie ein Kind" V. 73.48; 483.
.\bleit. — mp. apurnäy, np. iuraä, — Pü. :
aftiniäyai. — ') % 40/, Unsicher. — >) Ob
Doal- »tatt Pluralfonn, weil diese bei der a-
Deklination iDsammeoficIen?
• j. apvmniyuka- ') Adj. 'minderjährig,
unmündig; Kind': *'ill . . *°ia (ND.) . .
*'iatiqm F. 2e*'; — ^r^nm hrmavai
yat aisa yS 'ks usjasaf (sd.) V, i 5. 1 5 ; 1 6 ;
— 5rJ5r?»i (sd.) . . Aapla tar^a 'kahe
V.75,4s; — yat . . mazdayainS 'kS avt
hl hapia sania frajasäiti . . aiwyarahänS
{sA^ paUis he ma^yäi bBjyaman!! VA-iS;
— ym 'k3 frashavat (sd.) satta ki paoi-
rfm frasnäoay^n aitahe yat 'kahe V. 16. ^ ;
/J.44.4S; — näirika 'kasiaV.3.\\;y, —
nitrHatüt •iahecil N..40; — näirikqm
w *'ibm (va) N. 105; — nairinqmca
'ioMOMca kainikanamca Y.6S.12; — ttai-
riie 'keQ) kainike Y.'2?.5; — nairikqm
.. mbmtmiit (sd.) "Awi^V. 5.38; 75.48;
— y!^ anyake nairika . . yS anyahe *°ha
(IS.)^ .. a'^aurutum *pararikacaiii (sd.)
N. 7; 77; — yat he aoxte aisa yeiihe 'ks
hacatsuha ms *ana "ka (VS.) N.5; 7, *y,
*io, 10 ; — 'ktm iiahmB.kßrpl)m *syaokn3m.-
v>r}Nm (sd.) V.7J.23; ¥.2^.27.
KompE. — Ableit. aus apirmäym-'^'i.— Pü, :
apurnäy, afvrnäyat. — ') Mit u in F. und im
Komp. — ") Hds. •näiui'. — 3) Hds. 'iiihf.
— 4) Vgl. CK 'ü-ia- HBM. PSt. 241, KZ. S'i.
153, HoRN GlrPb. /b, 184-
j. aptrimnäi N. Zj: lies apiritutiiiiäi.
• j. ape Praen. mit Akk. 'nach', zeitlich:
para asnS danhsit . . ape amp^anqm spm-
tanam dahim "vor. .nach der Schaffung.."
Y.79.8.
Vgl. aipi, apaya, apqm und lum Ausgang aoe.
— Pü.: pa ape ayäpakJh 'mit Erlangung' (s.
ap-\ aber SQ.: anäbki.
\. yazim aipt N. 20: Viti yaamnahe.
• g. ap5 Praev. (nur mit yam-), dnw. apä.
Aus ar. 'fl/oH (d. i. apa-\-ii); % 303. 3, BtHL.
BB. 13. 74. — Pü.; a^
j. apäis N. 26: E. apayav:
• j. apänk- : apak- Adj. (fem. apacl-) 'nach
hinten, rückwärts gewendet': "^//(NSf)"
vazaili arstiS yqm . . "rückwärts fliegt die
Lanze, die . ." Yt. 10. ao. a) NSm.
als Adv.'>: °Pq^ ^avS damayäti "nach
hinten (auf den Rücken) fesselt er ihre
Hände" Vt.70. 48. b) IS. als Adv. 'zurück':
*'pasa^'> vi *zamar? ana duye* {%A.)\i.i.
2g; — uzg?r>pt3mHt saa'^pm -pasa apa.-
j^anvainti (sd^ Yt 14.46.
Ableil. — Ableit, aus apa, % lyS a. & sSg. —
ai. äpääi- Adj. 'fem. ä/ää-): mp. apiir, np. t3z,
vä 'lurück'. — Fü. : undeuüich. — >) Zur Her-
kunft des i s. % S und BtHL. IF. i. 266, —
•) Vgl. unter paräni-.
• j. ap^m Adv. 'hernach, fernerhin, künftig":
nSif ff»? ap' a^rava .. larat Y.q. 24; —
vis ap° tha patmtu vT daivh?ks Y. 10.
I. a) tia apqm 'nunc deinde, von nun
an': ita af° vJjasäUi . . daSna Yt 75.94;
95'-
Vgl. apt. — Pü.: pas.
• j. ap^S Adv.: s. apattk-.
• j., g. aipi, p. apiy I) Adv. i) 'dazu
auch, desgleichen auch', ein neues Subjekt
anreihend, von dem die gleiche Aussage
gilt: at yuS dasva . . akät mananhs sl<l
cihr^m . . yasca vä . . yazatte . . ^yaotnqm
'pl daibitilnn yäis .. ".. desgleichen auch
die (eure) Taten, durch die . ." Y.32.
dby Google
83 aipi I 2 a
3- a) 'hernach, später; kUnftighii
sa3^3rJ{iA.) . . ya .. vav}r?SSi pairlJült
.. yäia var?^aitg '/LcTblJ Y. 25,4; —
ai^qmät ä ahtnJ . . vTci>3i (sd.) -/)"■■> Y.
j2. 8. a) mit Neg.; 'nicht hinfort mehr,
länger": »»3 ^I^ä *fX äsbävayal (sd.) Y.
Jt.i7. 3) 'auch, gar, besonders', das
vorherg. Wort hervorhebend: maS^a . .
pirs^u 'pi ffi/ajii/Vjy "die Wolken, die sich
gar weithin verbreiten" YLA40; io.44;
— \daraiy 'piy "gar fernhin" X.7. 2; D,
6'.a, 4"; — ai'e °pi dai'jyanlS "'äx£ y^a^
besonders hinsehend" Yt/0.45; 45; —
*avat 'pi ya^a . . "soviel gerade (, eben)
aIs.."V.ö'.io;22,Äa3,J7.7. I^Praen.
1) mit Akk. a) 'über — hin'; a) zeitlich:
dar>-^3mHt °pi zrvätam Y. 6-1. 3 ; Yt i^.
aö, ß) räumlich: vTspqmHl 'pi imqm sqm
Y. 57.33; — liuire fraväitUßA.) tq%ryqm °pi
xSapamm Yt 74. 1 3 ; — yavat anu "pi *i}iti
garayS visasiar? vlsptm aval °pi.. "so gross
der Raum ist, über den hin sich die üerge
erstrecken, über all den Raum hin . ."
Yt. 7p.8. b) 'bei': k?m ksm °pi nmäm
"bei Jedem im Haus" Yt. 5. 102. 2) mit
Lok. 'bei', zeitlich: mi^nm ..yahmi ssire
m%%rS.dru}5 'pi %n<isi paun'a{sA.) masyS-
kunhs ". . bei dessen Gericht . ." Yt. lo.
8of?). 3) mit Instr. 'nach', zeitlich:
s. aipi tä, aipi taiS bes. III) Praev.
{m\\.kan', karat-, gart-, gam-, vai-, varpi-
ua.). [IIBh.4.8: lies utämaty^'»; — Y.
.,^.5: lies aipisq^^m^
KompA. — ai. äpi, gr, iiri. S. d»iu Hbm.
ZC. 305, Cld. KZ. 31. 262. — S. auch fl/<-,
fr und fisinah: — Pu. (lu Y. ig, 31, 33): fas,
ha? paslh. (lu -i.62): m S, (lu Y. 57): fa,
flu V. if): afar, (lu V. 6, g): ausgelassen;
(in Komp. auch): andar. — ■) Im Sinn von
apfirnm. — ') Wo afiy in den Ausg. fehlt;
B. FoY KZ. 3S. 7. — 3> Vgl- Rl. iS(.: 'Ihe
four last characiets are ceitainly am"!}/".
• j. aipi.awra- Adj. (fem. °rä-) 'bewölkt':
iq'iryaiHt haca xsafnS . . "rayü Yt 14..
31 •>.
NpQ.! az bulandi. — 0 Vgl. Yl. II. 4,
• j. *aipi.9r«tö.-gitav- ') Adj. (auch fem.)
'der einen fest bestimmten, fest zugewie-
senen Platz hat (, den er nicht verlassen
darf)': yat ahmt nmJne.. nilirika daxsta-
vaitj anhat yat v.l *sk^dS.aipi.jatS
[pisirsY'> 'tus (NSf) "wenn in dem Haus
. . eine Frau die Regel hat'' oder wenn
sie wegen eines ihr zugefügten körper- 1
aipi.daßdav-
84
liehen Schadens auf einen bestimmten
Platz angewiesen ist" V. 5. 59,
Zum V. iar: — Pü. : a/ar drnd ,fäi4), tri.;
ia yasi «? karl esifl; s. unter iomfii. — ■) NA.
aifiJHlS gnt'i s. Var. und ahm.ir)td.gätav-. —
>l In den Text geratene Glosse zu skiitdö. —
3) In welchem Fall sie eo ipso abgesondert
wird; vgl. V. 16. 1 ff. — t) S. Tixai'h.ijivl.\gäl<n-.
• j. '''aipi.karata'^ Inf., mit asii 'er ist
eingedenk, hat Acht auf — ' (Gen.): vis-
paz'a vilcS mazds.fraoxta . . ySi huiti "la
dusmatahe ". . die Acht haben auf das,
was übel gedacht ist" Y. 71.7; 7*.
Zum V. 'Aar: — Pu. ; ie kiiid afar nikitilät
i diiimal. — 1) So Pt4; NA. aiwi', s. Frol.
XXIX No. 2. wogegen lu bemerken, dass aifii
in Pü. auch sonst durch afar (bb m dm)
wiedergegeben wiid, iB. gleich Y. //. 8.
• j. aipi-dara- Adj. 'hinterhergehend': 'n
(NSm.) nqma ahmi YtJ5.45.
gr, iirkäKii "bedienend'.
• j. aipLJatay- f i) 'Einschlagen auf —'
(Akk.): 'IS (LS.) gqm hufJnA^m ya'ia
ra'^oFstä "im Einschlage^ auf das . . Rind
(ist der Hund) wie der Krieger" V. j j,
4S(?). a) 'Schlagen, Zufügen durch
Schlag' (nur Komp.). °jaiti als Inf.
sbes. [V.5.59: lies sk3nd0.aipi.jats.]
KompE. — Pü.: ap7 zaiär {!) gSspand . ., erl. ;
d»zd H zvrt afii Mrrl'-). — ') Daher DST.
ZA. 2. 205: 'il combat pour le boeuf. .' mit
der Bemerkung: 'expression presque brahma-
• j. *aipi.Jaiti" Inf 'einzuschlagen auf—,
zu erschlagen': i'ia mi'inilt daiiia 0° , ,
gundayäi (sd.) ", . um auf die D. einzu-
schlagen , ."" V.J.32.
Zum V, gan-. — Vgl. oifi.Jalay-. — Pii. : apr
inii/l, 3. Sing.; vgl. No. I und IF. p. zSl. —
• j. n^it "apita"' nsit *paiiikaya (sd.) ratu-
/ri/n.54.
Pü. : ap dt k, erl. r ifi ftihr andar mr bül isl^l,
S. lU apaityänö. — i> T. apaita.
• j. aipi tä adv.-artige Verb, 'hernach,
darauf: mqnaym b.l . . aipi ta nasuf
zga'^aite ya>a ., V.^.46.
Eig. 'poslel', IS. aus la-, — Pü. r apt an.
• g. aipi täii adv.-artige Verb, "hernach,
künftig' : at aipi iifii atfhaitt (sd.) ustä
V.jo.ii.
Eig. 'nach diesen (Dingen)'. — Pü.: /xii öiäH.
• j, aipi.dahyav- Adj. (auch mask.) 'der
hinter dem Land ist' ; mi'i^r.in pairi.dahyiim
. . 'yütn (ASm.) Yt to. 1 44.
Npü. ; ki pas i Aar iahr asi.
ob,Google
85
aipi.dvanara-
aipy-üx8ay-
Bthl. if. j
• j. aipLdvipiara- Adj. (fem. 'ra-) "wolkig, | (eben) zur Nachkommenschaft gelangt ist,
neblig'; xsaps va *tq%Tyh °rayS "oder in|(jüngst)geborenliat', von FrauemnJiWiffm
finsterer, nebliger Nacbt" Yt//.4- \yqm °ram . . anasaxtqm (sd.) V, J5.8; —
~ ' •dvqtfirif; vgl. drqnman-, dunman- und ^ yon Hündinnen; gaowam vam °ram V.
„^.., .gl. aipi.mvra; yt 14. 31- |0-S. 49-
■ ■ ■ «t. »j-ii.- L ■ u- j. Ableit— top. (Pü.) 5fH! 1 'gravidR', a) *>.»•
•j.aipi-«bao)^-Adj.'hLnterhereinbiegend'; ,;„„.„_ „p. vgl. 0*^/01. (■tjhwanger'). -
•7? (NSm.) nama ahmi Yt /5. 45. ■) Vgl. Pü. zu apu%rya:
aL ÄA-i-J. m.''Bi=ev«iB'- - Wegen W- »gl- , j. »a-puBra- Adj. (fem. 'rä-) 'ohne
\^°''}'- ... „„,, , iSohn, Kind': camiti . . yä äariya 'ra
. y aipi-paramna- Ad,., PPM.; s. l^i^. , ^^^^. „^j^^ p^^,_ ^jj^ j^g^ kinderlos ist"
""^ , ^ , ,. V.S.ai; — puhräne aknm (lüfal fiourum
: ^^ °?,'f 'iT^ / t °\ -^lü^'l" .'' '/ramraomi)ya>,a 'nli "einem mit Kindern
keine M,lch m der Brust hai^ nicht säugf: (^ ^^^^ ich einen höheren Wert zu) als
nätnkqm ■ ■ ^0^^m vlH^d.) '/p'Bs'fmj'n < ^^^^ kinderlosen" V.4-47; - yat M
V.i5.$; — hSinsinqm .. 'pyBstnqm Vyt „^^^ ,„^/^ ,^^,- ^„^^, «„e„„ ^er Mann
5*'; _..,,,..,,. I bei seinem Tod kinderlos ist" Vd, 21; —
... .. rt T r . ^ V . T7 ^äat hg 'ra atik(U Vd. //.
• 1, *api-vaite'' Inf, 'zu verstehen : F.7. ,, , . .^.i .j- _ *. ».-. .
■> "^ / KompA. — ai. aputra- Adj.; mp. afus, — l^i.:
2am V. val-. — Pü. : andar dänUlan. — ■) Hds. apus, afUiar.
afivatir, aptvaMf. I . aipu^-jg^anä- Adj., nur fem. 'deren
,. at^mi, VI. 10. a?^ i^yh 1 ^.^^ kinderlos ist, unfruchtbar': faoiryam
• ]. aipi-vanl^v- m. EN. emes iramschen ^^^^^^ ^^«rf^ «/» . . hala 'zanyii
Fürsten der A^rfJjJ-Dynastie, Sohns ^y^ jgjtikayii \x.i-.<t.
- - ' 1 y,';an-; gr, yj>^ (vgl. Thes. L
JCaväta'^: kavsis *'var»A}ui''> asaonö \i.
^3-^3'i — yiml'a karagm 'vohum Ytig.
71-
Eig. Bed.? Vgl. JusTi NB. 516. — >) Bd. jr.
35. — ■> NA. ohne Trennung.
j. aipt-irilS galui V. 5. 59: lies aifi.fril5.-
gältä.
• g- *aipi.z^3'a- '* n. 'die künftige Geburt':
yaoz^izA^ masyät '%3m vahUtH'H.4^.%;
ziL V, j.ai, wo NA. aipiji'.
Vgl. iSt Gdn. KZ. 30. 531. — Pü.: pas hac
täyisH, — ') NA. getrennt; ebenso V./o. 18;
aber V. 5. 31 aipi.z'.
• j. aipi.äütay- f 'Verschieben, Versetzen'
von Worten (beim Gebet) : kä . . baya
ahunake vairyehe anaJyBxoa{sd.)°ia{LS.y>
srävayamna dasa faiH artye ratavS Y.
KompE. >) — Pü. ! /a aft *iülakik. — ') Wohl
mos dem vorang. ana/ü^/n (sd.) ausgelöst. —
»I S. No. I.
• j. a^piäman- Adj. 'der nicht(s) sieht,
blind, blöd': i^it ima( vTsp?m . . mürö
vamaiti *ma (NSm.) Yt.JO.105.
KompA. — •'{aitian- n. -Gesicht', lum V. fäh-
s. Go.N, KZ. jo. Säo.
• j. apiäma.x'ar- Adj. 'blindlings essend':
'rS (NSm.", näml. 'ist der Hund') yaia | "' ' '■
t3yus V. /J.47; 47- I • j- aipy-öxSay- f 'Hineinsprechen, Ein-
Pj.: a/umän j"!!^ (nur Transskr.)— ') Them. Schiebung vott Worten' (beim Gebet):
• j. 'a-puSra- Adj., nur fem. °r.j- 'dieiAi .. baya ahunaht vairyehe 'oa (IS.)''
Gr. udW. aE.).
• j.apu*rya-n. "Niederkunft, Puerperium':
yal . . allaoa aisa nsirika tdöa 'rTin
nijasst uzustana "wenn . . dort die Frau
dann niederkommt mit einem leblosen
Kind" V.5.4S; Vd./.?.
Ableit. aus 'afii'ita-. — Pü.: äpusih.
• j. a-puyant- Adj. 'nicht faulig werdend,
nicht verwesend': ya^ ksrmavqn fo-as^m
ahUm azar?hnt3>n amarpsmUm a/riiyan-
tim -yanlpm Yt. ig. 11; — ^'ya Vyt. 4^ '',
F.jh-)').
PPA. iura V. J^v: — Pü.! apäyiiti. — 0 Slalt
'yqs oder 'y5, KZ. 2g. 562. — >> Var. a/u-
yqm.
j. hapsitt apno xavö F. 2 f. : verkehrte Um-
schrift statt *n/ii3««(sd.) a/naauki.
j. apniant N. 12: lies apatiS-Um^m.
j. apyaeili N. 13: lies afiivataili.
• ']■ aipy-aya- m. 'Unternehmen': kahmi
kahmicit 'pyanqm {QY.y'^ i.%waiiö bmivS-
Yt J/. 5; — kqmcit . . hathyB.ayanqm . .
kqm'it IIa *'pyanqm'^ Vt. 4- 5 (?)'*■
Eig. 'das Herangehen an -'. — Pü. : apat ras.
— ') Statt aipyayanqm, S Jo5; S. Var. — ') Fehlt
dby Google
8? a-bat3-
aipisQia srävayamna dasa paiti anye ra-
tavs "das Stück AkV. , ., auch wenn es
mit Einschiebung uod Versetzung von
Worten aufgesagt wird, , ." Y. ig. 5.
KompE.i) — Zum V. vai- j S 'Sg No. 3, 280.
— Pü. ; /u afr gewän. — >J Wohl aus dem
Torang. ii«3^»jrja (sd.) losgelöst. — =) S. No. i.
j. afivatic F. /: lies afiivailf.
j. hva Iqm aba N. p: lies Atna/ijm nana (sä.).
• j. a-bata- Adj. 'nichlgeschrotet' '\ vom
Getreide : aSava^ batanqm (sd) ailaval
•tanam (yavanam) V. 7. 35,
Pu. : :fd nf b B t (Transskr,). — 0 S, zn iata-.
• j. a-banha- Adj, 'frei von dem (durch
das Narkotikum banha- hervorgerufenen) ,
Betäubungszustand, durch Narkotika nicht '
zu betäuben': ax^aßiS aAi "tihö tSm y5
ahurs V.ig.20. I
Pü.; amail 'nicht betrunken'. |
• j. a-banta-"', a-vanta-'* Adj. (fem. °tä-)
"nicht krank, gesund': 'Umcit bandayeifi\
bantimät (sd.) drüm hrmaoili V. 22.5;!
— pasulca . . 'ta (NSf.) airista N. 56; — '
yat fräyatayat . . aei nmämm . . drBm 1
't)nt airistsm (sd.) YL5.65. 1
Pü.: av-imär. — ■) So nur N. 56. — >) S 26S. \
37. Falsch neuerdings ZDMG. 50. 663. I
• j. a-bar«äiiav- Adj. 'ohne Gipfel', d. i.
'ohne Oberherrschaft' (?): -nva pas(aila\
asara (sd.) masyakaäbyö V. 2. 5 PüZ. '>.
') Vorhergehl ; ett /ml Jailai i marlumän aadar
tan hart eslit haf an yäi fiaitji. |
• g- C j-) aibi, j. aiwi (aivi)''*, p. abiy
1) Praen. II a) mit Akk. bei Veiben der
Bewegung; a) 'ad, zu - hin, zu, gegen -
hin': Aauv ksrJ' parärasJ' 'biy vistaspam
Bh. j. 1; D. 5.3; — nadPlabaira" .. 'biy
b-litrum a/iyavt^ Bh.2.1; J.14, 5.4; —
iJra* . , hacUmi^ hamtii''iy(^ abavJ' 'biy
avatn..astyavt^{sA.) Bh.y.s; 13, /.ii,i6%
5. s; — 'biy bubirum yd^ä naiy upilyatn
(sd.) Bh. j. 19; — *adakiy aham asnaiy
(sd.) aham "biy *uva/am Bh. 2.4; — _fra-
vartil agarbayata utä anayatä "biy mäm
Bh. 2. 13; J4, /, 17, 5. 1, 4; — pasävc^
adam käram . . fräisayant 'biy viHäspam
Bh.j. i; — yuviyam (sd) ii^tanaiy kacä
. . °biy drayJ' /)-«* . . D, i'].y, 3, Bh.j.
4. ß) 'adversus, contra, gegen' : pasäva''
kUra^ ., 'biy avam .. aHyazia" Bh. 1. 18; —
Aauv karam fraisaya'^ kari^uvatim . . 'biy
avam Bh.^.9 ; 3, 9, 1 1.|| b) mitLok. 'über,
inBetreff von -'; /:>rasayai{%^) 'bl ^Tu.lÄa
aibi-gar- 88
gaikaAü tanusi^ä Y.^J. 7- 2) Praev. (mit
'ak;gam-, 'bar;y/th-, valn- usw.). a) bei
Ellipse des Verbums: "wi?a aparpm (sd.)
paiica aparam apnca paurvaäbya V. 75,
48; — asäaüä haiä van/iSus^il mananhs
vankyuscS xla>rilt staotäis '^Tnifl ahum
staotSibyö °bT ux'o/l '^wüt uxüSibyS yasnH
%wät yasnsibyd "und um des ASa willen
und des VM. und des guten XS.: Lob-
gesänge (häufen wir) nunmehr, o Ah.^ auf
Lobgesänge und Sprüche auf Sprüche und
Gebete auf Gebete" V.^j,. 10"; — huxsa-
%rSJ»m!li (sd.) . . xsa'inm ahmai hya^
'bii^ dadsmahica . . Y._Jv5.
KompA-i Ableit. — aLiiM/, mp..rai*, np.a/".
— Vgl. laii, aei. — Pü. : afar; (in Komp. auch):
d/f und wepgelassen. — ') S. lu aiiaiwülay-
No. I. — ') Man kann aus dem vorherg.
Ahsatzdad3maideetgiaT.Ka. Gdn.n Übersetzung
GlrPb. 3. 32 ist mir unverständlich. Pä.:
släyisn i IS öhrmatd am haf släyi'snän apar, Sü. :
ilulih te a-ämin slulibhya^ utirflalarä. —
)) Man erwartete die selbe Redensart wie V.
• j. aiivi.aojah- Adj. 'die Übermacht ge-
winnend über—, bemeisterad', mit Akk.: a
I dim bavaiti 'ja "er bemeistert ihn" Yt ^. 2 2.
• j. atwi.3r9tö.-gätav- Adj. sva. aipi.-
intd^ätav- (sd.) : alsa yS *ar)m!^i:ds 'tus
"der, der sich still verhalten muss, seinen
Platz nicht verlassen darf" N. /o_y.
afar drnd jjj; s. iu aij'i.jrjtö.ffäljzf.
j. ahBi.iar>la Y. /r. 6: lies aifi.i'.
• j. aiwLgatay- f. 'Herzukommen', sva.
'Eintreten, Beginnen': pas:a hamS 'gaitim
. . pasca z»m3 . . 'gaitim V.(j.6; — l^ma-
tiham vä *°gats (LS.) '* "bei Einbruch der
Dunkelheit" V.Ä4.
Pü.! apar rasümh. — ') So Jp I, Mf2; NA.
'Sälö.
• j. aibi.gaya-'\ aibi.gäya-'* Adj.: -?-,
ständiges Beiwort des Aiivisrüi^rima:
aiwisrü'äirimsm 'gäim Y. 2.9; G.4-Si —
aiwisrO^rimäi 'gayiit Y. r.6'; G, 4. 1; —
aiwi sr Uprima °gaya Y. /.so.
Bed,? Nach Sp. Komm. 2. 58, Dst. ZA. a.
26 ivxay.gäiyY 'singen'. — Pü. ; Iransskr. —
■) Zur Quantitatsdiflereni in der Vortetiten:
'Xäim : 'saySi : '£aj-a vgl. sfirümim : 'tumä, :
• j. aibi-gar- f. 'Preis, Lobgesang': aya
°gara aya aibijar?ta yS amfianam .. "mit
diesem Preis, mit dieser Preisung der A. .."
dby Google
»9
aibLgairya-
aiwüdahyav-
90
— Pu.: pa an a/iir glrdmk; E. lu aibi-
jarilay-.
• j. aibi-gajryli Id£ 'einzustimmen in —
(Akk.), anzunehmen': 'ya dai^i vUpä
humatäia „paitijicya dai'iii vispä dusma-
iäcä . . "ich nehme mir vor anzunehmen
alles was gut gedacht ist . ., zu unter-
lassen alles was übel gedacht ist . ." Y.
J/.17.
Zum V. 'gar-. — Pü. : ap: girisnJA.
j. aiaii^äld V. 8. 4; li«s 'galB.
• j. aiwLgäma- m. r) 'Winter'; fra hama
(stL) iocinte aHa 'me V.j.io; — hama..
°me "während des Sommers . . im Winter"
F. 2jb; V.5.4a, 75.45, "-^.46, 47, 4^'\
$0, j/, 103'. 3) sva, 'Jahr': hasannm
•manqm Yt(). lo; ig.2^, V. 2.41.
np. vgl. hoH-gäitt 'Zeit', — Pü. : samasfän. —
I) S. Var. und Pü.
• j. aibi.giya- Adj.: s. unter aibi^gaya-,
• j. aiwi-ynixta- Adj. (fem. VJ-) 'angenagt,
angefressen' :7«i' nasus °ta sünö v3 k?niß.-
s^arö vayS vä k^m/s^i^arö {%A.) V. 7. 30;
— 'la V.5.34PÜZ'.
KompE. — PPfP. aus einer idg. Basis gkn^k-
oder ghHä^gk. (S Jj 11). mit . «US idg. >. Vgl.
ahd., ags. giiagaa 'nagen', mit a aus 3. Ij.
auch Tekssun Wurzeleiw. 136, Siebs KZ._;/.
321. (Wadstein IF./.24 lässt das iran. Wort
ausser. Betracht.) — Pü.; apariat.
• j. aiwri.j'zärain Absol. 'beim Herzu-
fiiessen': ka(,a x3 . . a/iam yiJrqm(^V.)
a' "wann werden die Wasserquellen herzu-
fliessend fliessen?" VtÄ 42.
Zum V. 7;"af-; Bthl. 1F. Jl. H'-
• j. aiwi.xiöi^e Inf. 'zu bewohnen':
to/n vanm kirTnava , . narqm aiwixs' , .
gavqm gävayamm ". . zur Wohnung für
die Menschen . . als Stall für die 'l'iere"
V.2.25.
Zum V, iay-, — VgL aiwijaelan-; wegen xs
s. unter iay- No. 3- — Pü. ; mattän apar mäniin
rii.
• p. abi-cariS-'' n. 'Weide, Weideland' {?)'*:
äyaäanä . . niyäyärayam kära/iyä °ris
gafyamäi mäniyamca . . lyädis gaumSla''
. . adiR^ Bh. 1. 14.
Zum np. V. iarldan 'weiden'; s. 2U <arSiia-.
— ■) Lesung und Bed. unsicher. Zu der
GIrPb. 2. 417 wiederholten Zusammenstellung
des Wortes mit np. bäwr %. bereits BtüL.
KL. /. 19. Oben nach FOV ZDMG. $4. 343-
S. auch noch Windischmann ZSt. 127.
• j. ''aiwi.didissinna- Adj., PPM. : s. kais-. j
• j. aibi-}ar9tay- £ 'Preisen, Preisgesang':
apqm vatfulanqm *°nitimca\. 6-2.11,70.
6; 7^.6; — aya aibigara aya °ia (LS.)''
Vr, 22. 1.
Zum V. 'gar: — ai. aöMgürtay- f. — Pü. :
apar girisni&,(zu'Vi.): apar raäsniA'). — ') Statt
IS., S 318. 4. — ') Vgl, zu aibigat-, aibijariiar.
und lu jaritay-.
• j. aibi-]ar«tar-, g. aibi.Jar«tar- m. 'Lob-
preiser'; vtssi vS anusa spmtB . . yastii
framarsta 'tu Y.j4-i; Vr,5.i (wo -ia);
— -tanca YtJ. i; — humalanqm.,mahl
•tlrs Y.jj.2.
Zum V. 'gar-, — ai. jaritär- m. ; s, dazu Bthi.
IF. 7. 51, 70. — Pü. (zu Y. 14): apar giriinih,
(inVr.J: apat rasiinlA, (zmY. 35). apar grijtär.
Vgl. vi ailnjanlay-.
j. arwilim H. a. 171 s. ^ay- mit aäiii.
• j. aiwi.ta£ina- i) Adj. 'heranlaufend,
anspringend' zur Begattung, vom Kamel-
hengst: ustrake vmairyaos , . °naAi Yt
14.11. i) n. 'Herzulauf, Anlauf (nur
Komp.).
KompE. — Npü. : ii Ovar lalMad.
• j. aiwitay- f. 'Hinzugehen, Begehen, Be-
steigen': ya^qmca par3 masySka 'la^a^a
spasitaiiaca gairinqm nämqm dülarv "und
die (anderen) Berge, welchen früher die
Menschen Namen gegeben haben, vom
Begehen und Betrachten her (sie nehmend)"
YL/ii,6'>.
Komp.; akai-^*ilay (S 26S. l). — ai. ahhttay- f.
— >i Vgl. iSt. Cld. KZ, ji. 169.
• j. aiwitara- Adj. (fem. "rJ-) 'aussen
(um das Land) herum gelegen, fremd"':
°räbyö kaca daakuiyO YtJ7. 14.
WoH Ableit. aus 'anoClan Adv. (das sich lu
anoitö verhält wie lat. inier in intus). — arm.
LW. aular 'fremd'. — ») VgL iBed. lat. firr-
igriima.
• j. aiwi'tö Praen, mit Akk. 1) 'rings her
von — ': gairis yS usioä yim aiw' faoiril
äps hqm . ,)asint9 ". . von dem ringsher
die vielen Wasser zusammenkommen" Yt.
ig.66. 2) 'ringsherum—': ußa iainm
(sd.) . . yal ml aiw urvisiitli . . starasca
Yt 72.25. 3) 'rings hin an — '; ar)dvlm
sürqm . . *yim aiw matdayasna Aisbnta
". . an die ringsher die M. treten" Vt
5.98.
ai. ahhilah Adv., Praen.
• j. aiwi.datiyav- Adj. (auch mask.) 'der
(rings) um das Land ist": mi^r;>m °yum
(ASm.) .. aniari.dahyam YtiO.144.
Npft. i arämün i laArhä.
db,Google
aiwi.8atay-
■• j. aiwi-aata- Adj., PPfP.: S. 'rfj-.
KompA., E.
• j. aiwi-8atay- f. 'Wort: 'laiiism (AP.)
gravasca {%A.) maHrahe Y.g.26.
Bed. nach ai. aihidhSna- n.; s. Haug Essaus'
i8i, Gdn. KZ. ij. 189, FrMöller WZKM.
l. 161. DST. ZA. 3, 95 lisst ia nnberfick-
sichtigL — Pü,! afiat rawiitü/i.
• j. aiwi'9ätö.tarstay- Adj, (auch mask.)
'dem Schrecken beigelegt, beigesellt ist,
schaudererregend (durch HässUchkeit)' :
aspahe 'isis (GSm.) YtS.zi.
• g. aibi.d^radta-, j. '^aiivi.daraäta- '^
Adj. 'sichtbar, siclithch': '/ä SvT^yä (sd.)
avankä Y. 50. 5; — th ns asakuciX hatS
%rayente 'täis avJbls Yt. 13. i^6.
ai. aiAiiif/fa- Adj. — Pü.; a/ar niitSI. — ') So
F i usw.; NA. gegen IF. g. 261 'dinsr.
• g. aibi.d9r«Stay- f. 'conspectus": yezi
ais nsit urvSne (sd.) ativä °tä vaßyi "da
somit der Weg . , nicht vor Augen''
liegt" Y.31.2.
Zum V. dar>s-. — ai. dfflay- i. — Vgl. darili,is
Inf. — Pü.: apar nikiiän. — i) Wörtl.; 'in
conspectu'.
• j, aiwi.draoxSa- Adj. 'zu belügen, zu
betrügen': mtirim . . ys nsit kahmäi 'oS
nöil nmänaie nmandfatje . , Vt. 10. 1 7.
PFP. zum V. dra^s^-; xl aus ar. ilA (S 5^ !!>
• j. aiwi.druxta- Adj., PPfP.: s. draog-,
— aiwi.druxt>m als Absol. sbes.
KompE.
• j. aiwi.druxUm Absol. "> 'unter Belügen,
Betrügen von — ' (Gen.): rasnaosÜd paiti.-
sat»h>m mi'iraAeca aiwtjiruxtim "indem
er dem R. widerspricht und den M. be-
trügt" V.^S4-
Zum V. drang: — Pü. : i^!n 'a afiar getoel . .
mihria apar dröiel, erU : tu drdy gmoel. —
■) zBild. vgl. asratim,
• j. aiwi.druxtäe Inf. 'zu belügen, be-
trügen' : nBit imat j'Ispim äuwarU^m nöil
vispsm üiiiii-df (n'äml. varstim) mi^rö
vasnaili ". . nicht alles, was zum Trug
(getan ist) . ." Yt. jo. io5(?).
Zum V. ärm.g., % S3 II. - Vgl. a>,phm.-
— Pü. ! Aar Ai« ma J . . apar x°es baval. —
>) Büsyifstä spricht. — >) Vgl. auch Gdn. KZ.
27. 130.
• j. aiivi-S-üra- Adj. (fem. °ra-) 'rings,
sehr siegreich', von Gottheiten: uyrs 'rS
.. w/iSz-J Yt, JO.6; 78; — fravasibyö ya
uyrhca °rasia Y.4.6; Yt iJ-4o; — frava-
iayö uyrä °ra Y. 6$. 1 a ; YL /J. 7 5 ; —
fravaHnam ttjranqm °ranam Y. i. 18.
Pü.: aparvei, Sü.i adhUiasaklik.
• j. "aiwri^TVaras N. öa.
Pü.: fehlt.
« g. aibi.bairi§ta- Adj. 'der zuträglichste,
am meisten frommende': vohä xsainm
vairim bägim 'lim ^vldlf^mnli (sd.) . . asä
anlarp.'araitl . . vahist?nt Y.5J. i.
Pü. : apar
nlh.
• j. aiwi-S-äy-: '^r- Adj. 'obliegend, sich
befassend mit — ' (Gen,) : ma %rayqm va-
Äis/anam '^yff (NP.) buyata . . "irayam
acistanqm '^yö buyata "nicht befasst euch
mit den drei besten Dingen, (vielmehr)
befasst euch mit . ." V. /rf, 17''.
Zum V. >äy., S 283. - Vgl. JN. Gr. /. ag '>■ . . .
(HBH.ZC.30S wird der Sjrniax nicht eerechL)* j. aiwi.vanttm Absol., mit asii (er
g. a-bifra- Adj. 'ohne Gleichen, unver-
gleichlich' : raß-träi vourucasämisA) döisl
(sd.) msi yä vi -/rä (NP.) W xsaisrakyä
tthurä yä vanhSuS asi/ matiauhs ". . sollt
ihr mir die unvergleichlichen (Wonnen)
eures Reiches, o AA., zusichern als das
Los des guten Sinnes" Y,j_j. 13''.
Pü.: pa patikik. — ij Vgl. iSt. GoK. BB. /J.
2S1.
• j. aiwijiaptim Absol., mit asti ('er be-
feuchtet*, sva.) 'er besudelt mit Blut*: yesi
atshal . . aiwi.n° va . . aiwi.vaniim (sd.)
va V'7, la.
Zum V. fffl*-; S 5i IL — P« : *"'<«'■ >"' ■ ■
• j. aiwinasE^s'tama- Adj. 'der am meisten
erlangt"': hanhanultfmtm asaAe rdiwqm
°m»m Y.'I.$.
•aijai.namnl- Adj., PPA. iura V. »«ar-. — PÜ.:
apar malärliini. — ') fOraX. yasnjsca taimiji/aj
Vgl. Y. 3j. s.
• j. aiwLiütay- f. 'Herzuführen', mit Akk.
verb.; 'niliitt'* . . spämm sairitim . . aisa
druxs ya nastis apaMvqsatti "und beim
Herzuführen des gelben . . Hundes fliegt
davon . ." V. <y. 1 6 ''.
Zum V. nay. ~ ai. iiltaj- t. — Pü.-. apar
iaiiiid. — ') I nach % 3g4. i oder IF.7. 107?
S. aber S 368. I. — =) Es handell sich um
das 'Sagdld' ; s. DsT. ZA. 2. 11,
• j.aiwri.vaeSayanta- Adj. 'der zugewiesen
werden soll, wird, dedicandus': haoma . .
asiiya aiwi.vaioayamna asaya 'la ". . qui
dedicantur . . dedicabuntur" Y\.f).$.
PFP. lum V. ira.-o'., aus dem Praes. 30 (Kaus.)
gebildei, S 20g. r — ■ ■-•
vllihil haf
dby Google
93 aiwLvanyah-
bespuckt', sva.) 'er besudelt mit Speichel' '' :
yexi atthai upaä^m v3 aiivi.naptlm va
aiwi.iritlm va aiwi.v vä "wenn er (der
Leichnam) sie (die Kleider) mit Sunen
oder Blut oder Kot oder Speichel besudelt
hat" V. 7.12.
Zum V. vairi: — PS. ; hakar ast tus . . apar
z'ämU itlil. — I) Zur periphraslischen Aus-
dnicksweise vgl Bthl. IF. j. 19 (und Dbr.
AiS. 404 lu MS. /. 10. 13); s. sucb lu <«i-
• j. aiwLvanyah- Adj. 'besiegend', mit
Akk.; nur mit {ä)bavaiii sva, 'er besiegt,
gewimit den Sieg über — ': ya^ baväni °yi
azim dakalum YL5.34; 38, 54, 82, 109,
113, 117, «?.4; — vJspe bavat yn YL /p.
77; 29, 87; — 3 dim bavaiti 'yh Vtö.
22; — yat baväma °yä (NP.)'* . . tus3m
Vt.558; 73-
Kompar. lam V. 'vnn-, eig. 'der besiege ndere'.
— aL vimyas- Adj. — >) Kaum richlig;
S 379 No- 1-
• j. aiiwi.varatay- i. 'Sichdarüberwälzen,
Darüber wogen': fiasca ä^rittm 'railt
"nachdem die Wellen dreimal darüber
gegangen sind" V.6'.4J.
Zum V. ivar-. — Vgl. i-atimay-, ai. falana- n.
— Pü.: a/>ar hirtiiniip); vgl. DST. ZA. 2. 91.
• J. ainrLvarana- m. 'Bedeckung, Beklei-
dung': up^mii [aite] statri^ta), anlama °na
also druxs yä nasus fräsnaoili "zu oberst
das Lager, das äusserste Kleidungsstück
erreicht . ." V.j.ioC?)'*.
KompE. — Zum V. H-ar-, — ai. vgl. virna- m.
'OberuTirr, Decke'. — Pü,: äii i andatbiin
aparfühumh. — ") Ungramm. Stelle; vgl, DsT.
ZA. 2. 99, liTHL. IF. //. 125.
• j. aiwi.varSta- Adj. (fem, "/(-) 'be-
regnet, worauf es geregnet hat': vlsp3m\
a ahmät nasunam -a 'ianqm daxmanqmca '
'tanqm hixranqmla 'tanqm vayanqmüi
frariuhantanqm "bis dass es auf die Leich-
name geregnet und . . und auf die Lei-
chenausscheidungen geregnet hat und bis
die Vögel (Alles) aufgefressen haben" V. ]
5- 14"- I
PPf P. mm ai. V. varfoti.— ai. ahhivffta- Adj. —
Vä.: apar ■uarvsnth, erL: api barend. Vgl. aber
Dk. 8. 44. 20, wo apik väritan; s. daiiu DsT.
ZA. 2.71.-1) AufraUige Konstr. Pü.: kamäk\
ha? an vlnli iäyel bül ISi ia an naiSt afar i
■ j. aiwi.vöi^dayant- Adj., PPA.: s. 1
vöiidaya: \
• j. aiwLiritim Absol., mit asti ('er bc- j
abü
94
kackt', sva.) 'er "besudelt mit Kot': yezi
anhat .. aiwi.ir' v3 ami.vatitim {sd.) vä
V.J. 13.
Zum V. ray-. — Pü. ; iaiar att ha! . . rlt
• j. aiwi.sravana- Adj., PPM.: s. srav-.
KompE.
• j. aiwi-si^Ora- n. Name der ersten
Hälfte der Nacht'>: -rsm Y.-ijh. [N.
5/: lies '>rimiinqm.]
*) Die vom Beginn der Abenddämmerung bia
MiUernaclit reicht und in zwei Abscbnille ler-
ßllt: hü fräimöMlay -and irizaurvaiia.. Vgl.
F. 27 b, N. j/^ and unter iäwi.stii%nma-\ femer
DsT. ZA. 2. 282.
Abieil. — Et,? Eher lu iniant- (*d.) —
also 'dai Sichheranschleichen', näml. der Nacht,
vgl. raoratik^m fragalay- — als zit ai. id>h%
ifnoli. Anders DsT. ZA. /. 26, GcR. OK. 327,
• j. 'aiwi-srüSrima- m, Gottheit der
vierten der fünf (priesterlichen) Tages-
abteilungen'*, beigenannt aib:.gaya- (sd.):
'm^m aibi.gaim asavan^m aSake ratüm Y.
2.6; G..^.5; — 'mäi aibi^ayilt Y. /. 6;
G. 4- 1 ; — °>fa aibi^aya Y. 7. 20.
•) Genannt ahaiirü%ra-, sd. Vgl. noch Bd.
25. 9 {ia stärak S äsniän palläiiA mai läi tiim
iap), N. 5/ und lU aiiiya-.
Ableit. — Ableit. aus aiwisrü%ra-. — Pü.s
transskr. ; Sü. kt\.\ pürvärdharätrasamdkyah,
• j. "^aiwisrüSrima- '' Adj. (fem. -mä-')
'den Aiwisrü^rima betreffend, ihm ge-
bührend': kahmäi ißaca) *°>rimanqm'>
ga>anqm ratu/ris frajasatti N.5;.
Ableit. aus 'atiourii^rima. (mit Verschiebung
des Ilanpttons ?). — Pü,; traosskr. — ') Hds.
'%r>ni ananifm; s. % 40g.
• j. albiz- Adj, (auch fem.) 'etwas (Gen.)
verlangend, heischend': /araiii ..'bis(HSf.)
/<7/ vaahius arS3n5 "die Frau . . Gates
darum heischend vom Mann" V.^.24; —
2/ .. 'bis (NSf,) tat vatthJus ^aiwiyoüni
"die Erde . . Gutes darum heischend beim
Bewohner" y.j.34^.
Komp.: aibi+*iz. Adj., lum V. Sz-. — Pü.:
ösäii (las also afiiif) ; s, daiuFRMÜLLE« WZKM.
S. 166. — 0 iSt. s. Gdn. 30. 522.
• j. aiwi.zilzuyana- Adj., PPM.: %.zav:
• j. aiwi-zuä- m. (auch mit sj>an- m.)
Name einer Arl des Hundegeschlechts:
SpH °3U/ V.J. 32.
Vgl. vTa'i-. ~ Pu. : fehlt (nP röiiiat).
• p. abiä Adv. 'dabei': uta ab° näviy>J
(sd.) rt^a* Bh./.i8.
Ableit. BUS aiij/; s, JSCHMIDT Plur. 359.
j. aiwis-ili N. 4; lies aiTaiiüili,
dby Google
95
aiwri.äaetaa-
abyastay-
96
• j. aiwi.saetan- : 'sJi^n-'^ m, 'Bewohner';
ti . . aibis {sA.) tal vaakSus *''hni (LS.)'>
V.J. 24.
Zum V. ssy; vgl. aeuii.xioii,ne Inf. — Pu. :
afar mäniimh, — OS ^97- i- — *) So Jp I
usw.; NA. •%na (IS.).
• j, aiwi-sayana- n, 'Bewohaen': yaha
. . *aiwUayama darr/a -na . . b>nymyS.-
siabm (sd.) H\.to.^^.
Zum V. iay-, — a. kiayanä- Adj.(?).
j. aäaiiajiamna Yl lO. JJ: lies 'layaiia;
• j. aiwi-gasta laf. 'aufzusitzen, zu be-
steigen (vom Reiter)': mä buyä aarvatqm
yäxta (sd.) . . aiwis° Y. /;. z.
Zum V. ^had: — VgL nüaslay-, — ru.; via
ifittve) amandäit apar nisaslan.
j. aiwiJSi%Ha\.3.tt>: \\ü%'%m: s. 'iailan-.
• '). aiwi-äitäe Inf.: s. unter sitst.
• j. *aiwri-aüiti') Inf. 'herzukommen, heim-
zukehren'; yat his %ris *yän "hma aiw
". . dreimal des Jahrs heimzukehren" N. 4.
Zum V. saz". — Pü. : läi _J iär andar iSl afar
Jaz'ÜH ; erL : ial Aar 4 ntäk hiak bar apäc iavUn.
— I) Hds. ahoiiMi.
• j. aiwi'Stay- f. 1) 'Studium', uzw. spez.
der heiligen Texte der jBozi/ischeQ Reli-
gion: nSit mi apqm ä^rava °til (AP,)')
''virmye (sd.) daitihava carlt (sd.) Y. *j.
24. 2) 'Lesen, Vorlesen', spez. liturgi-
sches, Lesen der Liturgie; cvat *°lim''>
parayap "irixsapanm ka>rähm{sd.)'a.4-
KompE. — Zum V. 'aA-. — Pü. ; fa apar
öimuriinlh, Sü. : adhikädhyayanlayä. VgL Zu
anaha'. — i> Gdn.s Korr.-Vorschlag in der
NA. Ut werllos. — ') Hds. 't>m.
• j. atwiätar* m. 'Eigner, Besitzer, Herr';
urvam fouru.vaslrqm . . ake paityanm
frährmtat aard mainyus . . aya 'tSra
(ab AP.) V./.io.
KompE. — Komp. : ahiii-\-*islar; lum V. ars:
— ai. vgl. isUar- n. — Pü.; an i vallar apar
mänisnih; zu den mp. Glossirungen s. Dst,
ZA. 2. II.
• p. *abiStä-'> C -?-: upariy °täm
upariyäyam Bh,i.i3(?).
Alles unsicher; zuletzt zSl. FuY '> ZDMG. 54.
364, JN. JAOS. 21. 172, wo weLlere Li«. —
i> äh' der Ausgabe ist nach IF. 8. 292 Druck-
fehler. Rl. las alP^'i^am", d. i. hbailim. —
') Der KZ. JJ. 45 vorschlagt: apariy atsläm
äpariyäyam zu lesen; "sondern ich verehrte
die Aufrichtigkeit", arilä- würde haplol. für
*arila'lä' (s. ariläl-) stehen, äpar' (für aiapar']
zu hapariya- gehören. Zu apariy ■aber' s. auch
FOY ZDMG. £4- 3631 VgL lu iay- N». »6.
• j. aiwi-ämarata- Adj., PPfP.: s. 'mar-.
• j. aiwiS.huta- Adj., PPfP. : s. 'hav-.
• j. aiwiS-hutayae-iTfl Inf. '(und) um aus-
zukeltern, durch Keltern zuzubereiten':
aiw° . . ysi hmti haotna Vr.5,3.
Zum V. ihav: — Vgl. hutay-. — Pu. : fa apar
hunänih ^eschr. k r dt n D Unlh, d. L i^aniiniA ;
B. zu 'Aav- No. 3J.
• j. aiwiä.x^arsUa- Adj. (fem. '5*) 'zum
Genuss geeignet': aü~a äfs yaoidya bavaiii
vaiS 'ia foiubya vlraiibya V.ö'.32.
KompE. — Komp.: aivii-^^ar', %3o4\L\i.
— tu. ! ifarisn.
• j. 'aiwi.x'aninah- Adj. 'sehr hoheits-
voll': Marina nqma ahmi 'nä nqma ahmt
Vt.J5.48.
Vgl. 'atm^^aritah- EN.
• j. •*aiwi.x''anwiah-'* m. EN, eines Gläu-
bigen: 'na^hö asaenS Yt-JJ-ii?.
Vgl. ^aiwij^arinah: — ') NA. angetrennt
• j. 'abda- Adj, 'ausgezeichnet, trefflich':
dämqn pouruca -daca (APn.) Vt. ifj.io.
Ableit. — Et.? — mp. awd 'mirus'") usw.
S. dazu jDSTi NB. xiv, ZUMG. 49. 682. —
>) So jedenfalls Kn. /, 24. Sü. bat dafür
I mahän, gurutarah, Mpii.i niklar, mihtar, bihtar.
I S. noch SWienAW. Ö7. 840. 1 f.
] • j. 'a-bda- Adj. (fem, -da-) 'wo man nicht
! hintreten , nicht festen Fuss fassen kann'
Isva, 'grundlos': -a'affl (NSf ) ioa .. sadayät
yat iaa pasius anumayehe pmirn valnäite
i"'und unbetretbar wird es ca^mX. daiiihus)
I erscheinen, wo jetzt der Tritt der Schafe
Izu sehen ist" V.^.24'>.
] S. unter i/flSfl-. — ai. vgl. äpada- Adj. 'no
j place 10 siep upon' (SEE. 42- if>7)- — PÜ.:
I transskr. =) — ') Vgl. iSt. Hau. KZ. 27. 94.
' Ggr. OK. 139. — ') Wobei a statt dd ge-
schrieben isL ÜST.E a/diA-ia 'unc merveille' ist
Korrektur, i. tllr. 2. IIS ^o. 4.
• j. abdö.t^ma- Adj. (fem. 'mä-) 'der
ausgezeichnetste, trefflichste': galiiyäi le
ysi 'me (NDf.) "für das Hauswesen die
.trefflichsten" YLj.34.
I j. aiwyaahim N. lO: lies a'i-j}ayaah>m.
• g. abyaatay- f. 'eifrige Bemühung um-',
mit Akk. : mSneä I mqzdazdüm (sd.) ''valdö.-
düm dalnabis "tä (li.) aAüm ys vatfhSus
mananks ". . und lernt sie im Innern be-
I greifen in eifriger Bemühung um das Lebea
des guten Sinns" "' Y. jj. j ".
Komp.: aibl-'^''yaslay-, zum \.ya(: — ai. 'yal-
I lay- I. — l'ü. ; iiiäs dahiiiiih i pa den pa Mar
2 aj^'än i pa vahuman; das Wort fehlt also;
I VgL Var. — » Vgl, igaya- Ko. 1. — ») Vgl.
I ibt Y. 51. 19. GdN, na, NIr, will aibyat:ä
lesen; in Unrecht,
dby Google
97
aiwyaxätar-
aiwyaohayamna-
• j. "«Äfl aivryastöit paiti apa ^r)st>-
m^mlal ptärmt^ N. Ji.
Fa.: fehlt,
j. armySii N. 14: lies 'yäs, s. 'a*-.
j. aiwyäxiay' Vf.: ». unter ö;ri- und joy-.
• j. ai^ry-äxStar- m. 'der die Aufsicht
hat, (ührt über-, Eeaufsichtiger" : har^ia
'taca z'ispaya . . gai^ayä ¥.57.15; V. 2.
4, 5; — hant3rfmca 'türimca . . gafkayä
\l. 10. 103; — yüi hmii äiihqm damanqm
.. 'iarasifa (NP.) nipätarasca . . Ytig.18.
Zam V. 5.11- (sd. mit No. 1). — Pü.: a/ar
fiiiäs däslär.
• j. aiwry-äxäträi Inf. 'die Aufsicht zu
führen über —, zu beaufsichtigen', mitAkk.:
gai'i'Sscil tattvasca harsiräicä 'räuä Y,
5Ä2; 7/.11, VL5.6.
Zum V. 5ji- {sd. mit No. 1). — Pu. : /a ajiar
• j. ai^yima-Adj. 'überstark': am?sanqm
ipmtanam .. °manam Y.26.$.
Ableit' — Komp.: ^wi\tama-, % 268. 3.
Vgl. avLama:-^ Pü.: fl/ar ma/är, erl. : 0 Jtär
u ää/ai/ä»; e. Ableit.
• j. aiwyämat«ma- Adj. 'der alier-
stärkste': ampsqscil sptntq saofyantas^ä . .
'mq \.J3-Z; Vr.j.5.
Pü.: afar malSrIum, erl.; B iär u däiastäii;
s. Slmpl.
• j. aiwyävah- n. 'Beihilfe, Unterstützung' ■> :
ta nJ . . havatiha tä 'vanka (IS.) .. ks-
jamyqn y^ staola yesnya Y. 55.3.
Komp.: ttixin-\-'avah-\ S26Ä3. Unsicher"). —
Pü.: undeutlich; tx\.\ ka ntviii dösl api bavemQ).
— «) Sicher falsch DST. ZA. /. 353.
• j. aiwyästa- Adj., PPfP.: s. ^yah-.
KompE. — Komp.; aiwi-\-yisfa:
• j. 'aiiwyästay- f. 'Anlegen des Gürtels,
der Gürtelschnur': {ytzt) *'maynqm *ianßm
'stqm'^ "irlrl^ ndit anatwyäsH astrmii
"wenn sie dem nackten Leib beim (sva.
durch) Anlegen des Gürtels Schaden zu-
fügen würden, so begehen sie durch Nicht-
anlegen des Gürtels keine Sünde" N.55;
KompE. — Komp.: ahiii\*yäslay-; zum V.
'j'fli-. — Pü.:/3 aiu-yä/iaiiiim/i. — ') LS. mitln-
stnimentalbedeutungf?); vgl. die laf,Aiiijr>/q'/i,
vehuJi>rilnnt und ZDMG. 46. 304. — ') Wo
• j. 'aiwyästay- f. 'Begehen, ZurUck-
legung (eines Wegs)': ctniat , . äbststtm
ayatum . ,yä */rayarme vä uzayärine V3
*ayqn 'tis at^ka^ ". . dass seine (des Wegs)
Zurücklegung .. stattfinden kann" N.p.
Komp.: anM-t-ä+'jÄJV '), i\aaV .'kad-', Bthl.
IF. 12. 1 19. — Pü. : apar rasihiTh. — ") st aus
a/(NuUfoim)+/.
• j. aiwyästar- m. 'der das Bansman
bündelt': upa tu n6 'la bansma . . Yyt 2J.
Komp. : aiim-{-*yäilar-, lum V. iyöA-. — gr. vgl,
ahayäsli N. Z^: s. 'fl*-.
j. artByästrtm N. gS: lies 'ySslim.
j. ahoyäS N. 14: lies 'äs, s. *aA:
j. ahuyia/iaca N. Q4: lies 'Aauaif).
■ j. aiwylnhana- n. i) 'Gürtel, Gürtel-
schnur'*>: 'n^m r3 aiwya»hayamnS 'mm
bO/ayarnnS (sd.) Yti.iT, — /rä i!
mazdä harat .. 'n^m .. vanuhim daSnqm
mäzdayasnlm "dir (dem Haoma) brachte
M. einen Gürtel . ., (näml.) die gute
mazday. Religion" Y.9. 26'*; — yat alle
yö mazdayasnS ap^rmäyBks avi hs hapta
■na /rajasäiti . . °nö "' paitis h! maiayai
bU)yamanS avi hlnara pascaili tamauhmti
'wenn dem jungen Masday. sieben Jahre
vergangen sind, soll man ihm den Gürtel
um die Hüften legen, worauf ihn die
Männer (als ihresgleichen) achten" Vd,
18; 20'; — jairyö °nö ißjyamanff "vieitem
legt man (dem Toten) die Gürtelschnur
um" Vd. /23), a) von der Schnur, mit
der die Barvsmanzvreigt in Bündel zusam-
mengebunden werden"": a^a 'na N.
ioS(?). 2) 'Gewand, Kleid'; ^5 iama
*°«o" aiitryia^qyanii "wenn zwei gleiche
Kleider anziehen" N.p4(?); — yaii tarasca
'na aipi.vancainii'^.gs^); — bilyS ant?ma
'nH "zweitens (soll man dem Toten mit-
geben) das Untergewand" Vd./i>3'.
*) Mit dei ersten Anlegung der Gürtelschnur
(heute iiuti) volliieht sich die Aufnahme des
jungen Ma^ayasHa in die Religionsgemeinde.
Sie geschieht jetzt nach dem 7., früher nach
dem 15. Jahr, vgl. Yt. S. 13 (unter ayav-) und
Vd. 18. Weiteres bei Dbt. ZA. 2. 243, DMenant
Parsis 135. — *•) Heule evanghan genannt; vgl
Hauc Essays» 396, DsT. ZA. a lxjuv.
Komp.: anvi-^'ySvAana-, zum V. >^Ö^.. — Vgl.
np. ffrähani) 'Hemd', hamyä»^') 'Gürtel'. —
Pü. ; aiiByäAami, 'AanilniiTi, erl.: hisdt. —
» Vgl. zu diesem Bild V. iS, 1, lU aiianayästa-.
— » Hier -Aäiiä. — 3) Vgl. iSU IF. /AliO.
— 4) Hds. •Aii/a; Pü.: nndeotlich. — 5) Ans
*/ar(i);'ä^a'M-;s.daxuIlBU.FSt. ioi.FkMDller
WZKM. S. 93. — <•> Aus *hamiähana' (zu HoRN
GIrPh. /b. 96. 7b). — 7) S."zn ^yäk-.
• j. aiwyaohayamna- Adj., PFM.: s.
Komp.; ahoi-Y^y&ah' .
db,Google
99
aiwyaohä-
afradsr^svant-
• j. aiwyaaha- f. 'Lesen, Studium' uzw. 1 durch, dass ihm (dem Schüler) kein Be-
der heiligen Texte: ka asti ihy^a »la/^! scheid wird?" N. ij; — vtspagsu "partnti
saonB {%A.)f .. aya doEna disyut . . yB .vlspaiiü *'fi*i ästryeiti "jedes Mal, wenn
%ritarymaEm ratüm 'kam nHit aiwyästi \ Einwendung erhoben und kein Bescheid
Mit gä'hs srävaydti ".. er könnte durch gegeben wird, versündigt er sich" N.7_J.
seine schlechte Religion (einen) dazu ver- j P"-- a/rälgda^Hnih. — ■> s. No. 3, 4. — i) Ausg.
leiten, daas er wihrend der drei (dafür! l%^fZtl,^tl ^- *)'m^^''Sr5ti~ ^' "^
bestimmten) Frühlinge'* dem Studium (der .""'' '',"^'' __ . /' ,™ ' . , ,
■ - _ , . ." ,^.. • ]. a-fra'oxiayant- Adj. (fem. yan/i-)
heiligen Texte) nicht obliegt, (dass er) die
G. nicht aufsagt" V.iS.g'K
Aus ar. *ai*jäsä- (oder auch 'asä-, % 36S, 3,
igS.']'}), »om V. 'a^-, — Pü.: anvyähan ahoyä-
haninii; s. No, 2. — O Vgl. N. II. — ") Vgl.
iSl — gegenüber Pö. und Haug SBayrAW.
1868. 2. 25, DsT. ZA. 2. 243 —Cld. KZ. jj. 459.
j. aiwyinli N. pj; lies amiySahayäiili.
j. aäoyslqm N. p5: lies aiuiyäsl°.
• j. awra- n. i) 'Regenwolke, Wolke':
yaha 'nm vätsJsism Y,(?.32; — 'ra
upapä Yt 74.41; — 'm F.7. 2) "Regeii,
Regenschauer': ma?ya . . yähva urväi/is
(sd.) 'r& Yt.Ä40.
KompE. — ai. aikrä- n. 'Wolke'; np, abt
•Wolke', afy. erif 'Wolke', baJ. haur 'Regen'.
— Fii.: awr, {lu F. /): m dtrk,
j. awS' (KonpA.): s. 'avaA:
• j. aw2-däta- Adj. 'ins Wasser gelegt,
im Wasser ruhend': vätasca ys darsU
'timca ifaivnS YtÄ 34.
• j. await-dina- Adj. 'einen Wasserbehälter,
ein Wasserbecken bildend': vairfsla °nht>hs
(als AP.) Y.42.a.
*dina- n., zum V. 'i/J- ; :ü. 'dhäiia- n., np. 'dän.
— Vgl. gaodana-. — Pü.: transski. (als EN.).
• j. awidänvan- m. Name eines Ge-
wässers: ma käu apar^larS h'ai srayaKks
vouru-kmake äß yJ 'nva (NS.) nqma Yt
jq.6a.
' Eig. 'einen Strom von Wasser enthallend'f?), |
Ableit. aus 'aatl-dänaz-- m.
11/V" F. J h : lies a/r
'nicht hervorwachsend, spricssend'.
Pflanzen: urvaranqm . . yä para ahmat
histfitta . . ^'yäntis (NPf.) hamaya gätvS
Yt.7J.SS-
PPA. zum V. 'rari-.
• j. a-frakatak- Adj. 'nicht vorwärts,
{aus der Deckung, dem Versteck) hervor
laufend' ; arszSJatnaram , . *tacim Yt. Jff,
4a".
'Atf- Adj. zum V. tak-. — i) Gdh.s inetri cansi
konstniirtes afraktaSm, 3YL 26, 127 ist ein
Monstrum.
• j. a-fraka'8avata- Adj, (fem. 'vai(i-)'^
'nicht vorwärts, fort, von der Stelle zu
rütteln, unverrückbar' : «r Aim (näml.
dngnam) dasta .. -vaitim Yt. ij. 100.
*Jmata-Ad!., PFP. (S2C^. ll) zum ai. V. fl'rf«-
nÄli 'er rüttelt'. — ') Die Femininbildung ist
auffällig. Ob etwa für 'aifnitailafa'z-aifimt
• j. afrakavastama- Adj. (fem. 'mi-)
'der am wenigsten von der Stelle zubringen
ist, der unerschütterlichste': fratujsayS . .
"mit apa^srayamnanqm "die Fr. . , die un-
erschütterlichsten unter den sich anstem-
menden" Yt y. 26.
Superl. aus *a-/raiSvaiil- Adj. 'der kein von
der Stelle kennt'(?).
• j. "paourvs karma .. afracicis" P.45-
Pü.I tt/rä/ iäslär.
j, 8-fra}yainna- Adj. (fem, °nä-) "sich
nicht vcrmbdemd, unvcrsieglich : xa paiti
s Yt.13.1
• j. afnah'vant- Adj. 'reich an Habe, j • j. a-fra'tatkvah-" Adj. (fem, •■iat.kusi-)
Besitz': mSvA^m .. *'nauAunhm Yt 7.5; | 'nicht vorwärts fliessend': apqm..y^para
— "ha/sne {sA.) *afnat»ukh F. 2C \aAmät kisipnla..'kusisi^Vi.) hamaya gätvif
Ableit aus 'a/iiah- n. — tä. 6paas- a. 'Besiii', I "der Wasser , ., die vordem (still) an dem
äftasirnnt- Adj. — Pü. (znYt.7); moromandt^ i . . .
KpB.: atrmaiid, (in F.): ' "' '
>> Im Urtext stand vl[,
frtilich Leumann EtWb,
1^° ^ unter"«^^«"''— g'«'^''*" Ort Standen
j[.%°nÄ^fl«rfy^ders fliessen" Vty.S3._
j, afraoun-isi'al Yt. 7J. 26: lies a/ro.urf',
• j. *a-fraoxtay- " f. 'Nichtsichäussem,
Nichtantwortgeben, -redestehen': ks hs
pourunqtH aiirapaitinqm''* *°ft'3> astryeitii
*nabäna%diltS "wenn der Lehrer viele
sind, wer von ihnen versündigt sich da-
ohne vorwärts zu
PHA. zum V. Iah- \ % 330
Ib. — ") Ansäti des Vollsl»mms unsicher,
• j. *a-fradflrB8'vant-'' Adj. 'wo man
keinen Ausblick hat, wo man nichts sehen
kann': vatrim .. 'janbm'^ Aog. 28.
*jVn-d>r3i- f., tum V. dar)!-; ai. Tgl. ufadfi- f.
/rä,
- Pü.:
:, erL: i? .
-t grijinn. -
Wtkik l.
1 Hds. afrak.
dby Google
loi afrapa^ —
• j. a-Fra-patäi Inf. 'heranzugehen' (in
äafiischeT Art): /rä %wqm . . uzuxsäne
(sd.) n^tt apaya äff zqm paitt ".. damit
du künftig nicht mehr herankommen kannst
zu . ." Yt. ig. so.
Zum V. pat:
• j. a-fra'nharsza- Adj. 'sich nicht er-
giessend'; °sat J>airi xsudrät "ohne dass
Samenerguss erfolgt'' W.iG.id.
Zum V. hariz: — ai. vgl. prasargi- m. —
P&.: fehlt
• j. a-fra'marOTitam AbsoL 'beim Nicht-
aufsagen (der Gebete)', mit Gen. subj.":
*a&e *ySi fracannti ..ga<;sitlsca{%A^ .. äff
aisam aitaisqm ratufris ratufritim %w}r)-
satti "diejenigen, die . .: falls sie die
Gebete nicht aufsagen, schreibt ihnen . .
vor" N.5^.
Pü.: gesiSrC); daiu dicEtl.: iurän j^äiäniär
ne yail bavel. — ■) Vgl. iSt. nnd iPü. unter
• j. a-fra'mar9nti- f. 'Nichtaufsagen, Nicht-
rezitiren': ake zT n-l *srava»aAS °ti ästryeite
ya>a gäiianqmcit "denn durch Nichtauf-
sagen dieses Spruchs versündigt man sich
ebenso wie (durch das) der Gäiss." N.
22.
ZmioW. 'mar-, %rgr.S. — Fii.: afräc SniurSnlh.
• j. a-fra'vao£a- Adj, 'nicht sprechend,
der nicht sprechen kann, stumm': asrut.-
gaoiö vs 'Is v3 N. 14-
Znia V. rak.i). — Vgl "a/t-aviu^. — Pü.:
afrac gu/lärlk rai, erl.: gunglk rai. — O Red.
Bildong wie ai. pra-babhra-, sasrö' usw.; Wh.
Gr.' S 114s. 4.
• j. ^paourus kar:na . . afravao£ü hava
Mxva" P.45.
Vgl. a/rai-a.^^-. - Pü.: a/räf gi^Gr.
• j. a-fra'säh-, a-fra^säh- Adj. 'der am
Ziel seiner Wünsche ist, des Hoffnung er-
füllt ist' ava. 'selig' : pascaita azsm . . aoi
urune unmsma (sd.) daisaymi attayraca
raocä °sat»karua (GP.) ■' :^ä^ra ". , und
die wohligen Stätten der Seligen" P. j8;
— anayrH raocil . . 'sattAamca'* ifä^r^-m
G.^.6.
Ableit. — Eig. 'der beim (zum) Gegenstand
seinesWunsches(gelangtlist''.— Pü.!fljafiin(?).
-- I) Zum o s. S ^94 Nlr.
« j. afraslh'vant-, äfrasäh'vant- Adj.
(fem. 'vaili-) 'den Wunsch, die Hoffnung
erfüllend, selig machend': a/f« . . afra-
satihaitim V. 52. i. a) mit Dat comm.:
dsyh ml Stars puhra ahurahe mazd$ yS
afryö.zaotar- 101
ml atfhat afrasätphä . . vaAishm ahlim
"verleihe mir, o ^., Sohn des AAM.,
womit er mir den Wunsch erfüllen soll,
das Paradies . ." V.62.6.
Eig. "beatum (beatos) babens' sva.'reddens'').
— Pü. (ru Y. ji); fia . . afräi saHsnTh, SO.!
yal . . iijyäm dStum iaiyale; (lU Y. 63): an ie
man ämöxl /räi saHin, ?>ä.i yÖ mi abhüt ayog-
yatä, NpQ. : ängah marä iHd näsatä, — >) Eine
unmögliche Et. KZ. 30. 511 ; iBed. des Adj.
vgl. »i. uiiarävotti' ('snperiorem reddens^
bhanguravanl- ('debilem reddens").
• j. a-fra'srutay- f. "Nichtzugehörbringen,
NichtVortrag (der Gsias): pasca *hähra
'sruiti jV paiti ianBm *piryäte N. 7.
Vi..: fräl sräyihtVt (itatt afr'\
• j. a-frazantay- Adj. 'kinderlos': uia
buya "zainti^ \.is.i.
Pü.: a/raianj.
• j. a-fra'§ävayant- Adj. 'nicht heran-
bewegend, nähernd': fra^ävays (sd.) . .
nSil °vayS N. J03.
Pü. : pa afräc barisnih, etl. : ka »i barfl.
• j, a-fraäi'mant- Adj. 'sich nicht vor-
wärts, weiter bewegend': strqtn m&nhs
hür5 . . ysi para a/tmät käme gätvB
dar)y?tit hUtinia -manlS Vt y. S7-
\^./rB!u'maiil; wonach wohl zukorrigiren;
E. DsT. ZA. 3. 77; die Lesung ist nicht gani
sicher. — Andre Deutungs versuche bei Cdn.
KZ. 2/. aaS, Fov ZDMG. 50. 136.
• j. a-fraratay- f. 'Gewährung'": misäahe
'raiti VyLjO,
K.OTD'p.:/rä-\-*frtlay;zma V, 'ar-; vg\./r>r>la;
— Pa.: /rä/ räS/i, — i> So nach Pö., also
mit 'a'.
j. afröxlf, a/rSli N. 13: Ues afra^xli.
• j. "•'a-frö.urvia'vant-'J "' Adj. 'was kein
Sichher wenden. Herankommen hat, nicht
herankommen kann': yä 'vat k)rpnavainli
Irim yahmya jasittti "die den Angriflf nicht
herankommen lassen auf den, zu dem sie
sich wenden" Yt. y. 26.
'fröjirvis- f. — 0 NA. hat gegen S s6S. 14
aframrv'; s. aber Mfj. — >) Falsch % 214. 2.
• j. a-friÖyant- Adj. 'nicht verfaulend,
verwesend': yat kirmavqn frahm ahüm
azar}Smi3m amarihntim -yantim apu-
yantsm Yt 79. 11; — *°yS Vyt 45'',
F.jh".
PPA. lum ^.frae'i.. — Pü. : aSSbün 3). — >) Hds.
afrity. — '} Hds. aß%y: — 3) D. i. 'nicht
hungernd'; vgl. Päi, lu Mx. S. 9: aigiin (in
Pü.! aktuilliäi/än); t. Reichelt WZKM. 14.
190 No. 35,
• j. a'fryo.zaotar- Adj. 'der einen (den
dby Google
I03
afsman*
Göttern) nicht genehmen Zaolarh&^: mä
{Rya%a) ■'iärsNyt.i2;~'lärS narSWytl2.
Vgl. iBed, unter ralufrl-. — Pü.: adäst zSt.
• j. afsman- n. 'Verazeae (der Gä^rJs)'":
tiSranqm kaurvafaoiryanam . . haitilca
"manaca (AP.) '^ vacas^a vacastastlmla (sd.)
Vr. /J.3; — vfsp?m^a 'man^m{Pi&y yasa-
maide Y. Ji.^; — aitatca vacö . . %ri.-
afsm»m (sd.) . . kais Al 'man (NP.) ". . wel-
ches sind seine (des AAunaVairya) Vcrs-
zeilen?" Y, 19.16.
KompE.; Ableit. — Et.? VU. lam V. /ai-,
mit übertragenem t, S^J; ^'^o eig. ia-/stnan-)
'was in fesler Fügung, in feile Form gefügt
ist'. — Pü.: falmän- ii, (in Vr.): güi. — '> Im
Garnen 1016. — Falscb Gdn. VSl. z. 287
geg. GIrPh. 2. 35. S, lu vafaslaitay No. I.
— >) Nach der a-Dekl. — Jt Vgl. aßman-
No. 3.
• j. ^afsmaimv^ Adv. 'verszeilenweise' :
iraosim . . yS paoirys ga^a frasrävayat . .
*a/s°''' vacastastivat ". . der zuerst die
Gäha& rezitirte . . verszeilen-, strophen-
weise" Y. 57.8; — yä gäiä *a/s''^ sräva-
yatö uva ratufris (statt ND.) vacattaSHvat
*srävayatS aSavatö katarascit ,. N. 2J; —
ys yasrum *yasmti *aft° -ö va vacoitaitivai
va nva ratufrya N. 24; — yat kakat
*'amrutS ^'vanca'''^ *valastastivaüa .. N.24.
APn.(?) stoa,' "aßmaiii'hant- Adj. 'so wie die
Verszeilen (der (7ä%äs) sind'; vgl. zBcd. Wk.
Gr." S tt07. — Pü- (zu Y.): apik gal^r (in
Aw.-Buchst)s), (za N.): /w gas, gas sräyiin. —
') NA. •mamvqr,, s. Var. — ') Hds. aßmaiaya.
— 3> Hds. aßmsinyq, yqn. — 4> Hda. a/i-
manytiqn', 'mainyavqn': — S) S. daiu HBM.
SBayrAW. 1S72. 652.
j, a/tiBainya N. 3^, 'nyq N. 34, aßmanyi'qri
N. 24: lies aßmainii'un.
j. aß' (KompA); s. \avah- mit No, 1.
• j. aßa- m,, Plur, 'Schaden, Verlust,
damnum': yas? tat faiti . . tayus . . para.-
baraiti dasa anat paiti 'sS (AP.) eikayai
(sd.) V.7^,io.
Et ? VU. aus *ä'tp-iB.-<-\ lu lat. dam»um. —
Vgl. aßmaii: — Pü.-. ßV, (Transskr.). —
•) Etwa wie diwia- aus *diJbzÄi-}
• g. a-f3uyaat- Adj. 'der keine Viehzucht
treibt, Feind der Viehzucht': ysi ..a^?tium
var^dm (sd.) . . fsuyasü (sd.) °yant8 (NP.)
Y.419.4.
Pü. : hal an i aßönhiihi.
• j. aß-äSra-'* Adj. 'den Samen des
Wassers enthaltend', von Sternen*': Hstrim
staivm °r»n Yt<?.4; — vlspe starB 'ra
S.IM3; Yt/i'.z9;— U.ira gufra 'raukö
aora- 104
V.27.13; — stärqm'ranqm z»masct^ranam
urvarS.ci>ranqm S. /. 13; Yt 8. 39; —
tUtrtm Uär?m . . yahmäi . . fradäkat
ahurS . . 'ralsva'^ smistai yS 'raiibyB (als
Instr.) "' aiti (sd.) raox^miha vatsmnl Yt
Ä45.
*) Sie sind nach Mx. 4g. 7 bestimmt: pa
awiiyÜH i 5p (nach SD.: vj-ddkaye /layaiai), d. i.
'2ur Mehrung des Wassers'.
PB.; Sp hkrai. — O NA. auch ohne Trennung.
— >) NSml. *ilirt!U, slmbyS.
• j. afS-ta£ma- Adj. 'wo Wasserläufe sind':
gairJscä 'nB{AP.)" Y.42.2.
Pü.; äp tacan. — ') Unthem.; unrichtig S ./ci/-
• g. aföman- n. 'Schaden, Nachteil': yairii
V} 'mänt (AP.) ssngkani nsil anafsmqm
dsjämäspä hvdgi'ä .. yi . . "wo ich (nur)
eure Nachteile "' melden will — nicht die
Vorteile — , o/am. Hv..., vor dem, der.."
Y.4Ö.17"-
KompE. — lEt. S. aßa-, — Fü.: palmSnSi.
— ') D. i. die Nachteile, Schädigungen, die
ihr — die aiavan des Glaubens wegen von
seilen der ärfgranl- erfahr!; vgl. Y.^y- H- —
') Anders Jn. Zor. 77, wo weilere Lilt. —
3) In Verwechslung mit aßmati-.
• j.yS avdoa nsit aiuiyasti {sA.) .."anuha
vaca ^tarspiUwa .. ii.i$. [N. ": lies
avha; s. VA-,]
Pu.: undeutlich,
j, aifuha, at9ukaya', s. at^hvä-,
j. aaukar}tlät>m V. 4. 49: lies haiiuk'.
j. ai>uhe, 'him: s. aaiav-.
• j. aDuhi- f.: s. unter ahü-.
j. amthyat Vi. /o. 9, 51; s. auhvä-.
• j. aDra-'>, g. angra- Adj. 'feindlich;
Feind'; katär^m ä 'rS vä hi-S va°rS y3..
cyaithat hvS ndit ayjm 'rB mainyet! "bei
welchem von beiden ist der Feind? Oder
ist der der Feind, der . . Wie ists? Soll
dernicht für einen Feind gehalten werden?"
Y. 44- 12; — al tsi vJsp^ng -ring *asaonS
adarS "denn alle ..^iaanhänger machen
die (ja) zu Feinden" Y. 43- 1 5- a) mit
mainyOT- m. 'der arge, böse Geist' ^Ahri-
man') im Gegensatz zu spanyah-, sp^ttia—.
mainyü . . yayä spanyä (sd.) üitl mraval
ySm 'r»m Y. 45- 2', — tä i/raiasays)
'■ taaa wvMfJ hist>nia yat *mainyu däman
dai'Jimt yasca sp?ntS mair^us 'rosca Yt.
13.16; 15. 43, !j. 19, Y.57. 17, Vyt. 4-7,
V. 13. i, S, iS. 2 PüZ.; — aAurJ mazäa . .
°rS mainyus H.2.17— 35; — t?margüxs
bavät 'rS mainyus zfmarguxö iariinii daii'a
dby Google
FrW. 4.3; — 'rahe mainySus dämanam
^'^ '5' 3i — y^t titarat °rS matnyus
dähim alahe . . antan pairi.aväit^m (sd.)
fokuca mattö atarsca /J hg taurvayatsm
tba^ä °rahe mainySus drvats Yt 7_J, 7 7 f. ;
13; — yint nöit tiurr/pttte 'rS mainym
nsit yatavS fairikssca Vt 1^.44; — ailm
dahakim..yqm.. drujim fraca k>rmlat 'rS
mainyus Y.(?.8; — aal ahe paityarim frä-
ijrMiat 'rö mainyus . .V.l. 2; 'J0.3,Aog.2^;
— pairiAä . . yä uzdtihat 'rS mainyuS . ,
paiHj>r)tSe Yt, A", 39; — taxm?m urupi . .
yat barata 'tvm mainyBm framitim (sd.)
aspake JaArpa ^risatjm aiwi.gämanam
Vt./^. 29; — paiti.psrme 'nm mainyBm
V, /o. 5; — fränämiliti duhjarstavari' °r3
mainyus ax^amanS Yt/p. 96; 3.^; —
naiHs xsayät °rö mainyus duzdalnS FrW.
4. a ; — xsnagiira akurahe mazdä tarSidlti
'raAe mainyius Yt. i. o; — daxstanam ydi
Amli 'rahe ntainySus daxstim V. 2. 29; P,
2-2, Y, 7i>, 11; — apayafUamah^a 'rahe
mainyius xrafstra Yt. 21.1; — 'rif mainyus
. . dtävanam daivS V. ig.\; — vJspB.mahr-
käatca pairi drvatat yat -rst mainyaot
VL/_j.7i; /0.118, Y.2-j~-i, V.'/o.ie; —
ai duida °ra mainyS V.ii).^; g, 1,44, lt.
10, Yt//. 19; — iaÖx dusda 'ra mainyö
V. i^, 1 2 ; — *'rahe '' *mainy9us duzdamanH
Y. Ö/. 2; V. /p.6; — skutara "ra mainyö
V. 79. 3; — "rS mainyus pouru.mahrkS
(Stveri.) Yt 10. 97 ; usw.
KompA. ; Ableit. — Aus ar. *aira-, lu einer ar.
Basis 'ans-; s. qita-, ariia-, ahifrailay- und
Bthl. BB. S. 22o; S 2^ No. 1, woiu noch
Wilhelm Mus. 8. 123. — rop. ahraman, arm.
LW. arhmn; s. dazu Hbh. AGr. /. 26.3) —
Pü. : dnnak, bei den Paisen ^a»ä gelesen;
ich lese versuchsweise niräj, IF. /2. 93i Sale-
MANH GliPh. I. 366 will anräk. Sij. : hanlä.
— I) Vgl. No. Z. — ") NA. angr'; s. Var. —
J( ^p.aArT/nan, gt.'Apnnävnf setieo eine urir.
Nebenfoini *ahri}it- Toraus.
• j. aBr5.mainyav- Adj, 'dem bösen
Geist entstammt, zur Schöpfung des bösen
Geists gehörig' : iaAe vaca vanai . . kana
zaya mana dqma 'yus (IP, als APn.) '' V.
/»).8; — -ffl/ tat dqma spmfs.matnyava
ailauhqm dämanam . . Aazatpraja "yus
(nämb dama; IP. als APn.)'' paiti.jasaiti
V.13.1. '
Ableit. 10 aarö mainyul (NS.). — Pü. : türäi
mtnök. — ') VgL lu yälav- No. I und iiüpä/a
Jifma . . aiamS V. 7/. ö.
• j. aorBjnainyava- Adj. 'dem bösen
anhav- 106
Geist entstammt, zur Schöpfung des bösen
Geists gehörig': yat bs patti fraist^m
bavainti yavanqm gyr^iqm V._J. lo; 22;
— kahyäcit 'yavanqm xrafstranqm V. 16.
12; — ma hwä ^'yavS manisiis * ästaraita
Vyt. J7(?); — kat tat dqma "yava (statt
NSn.) 'J altarfhqm drlmanam V. ij. 5.
Ableit lu dOrä mainyus (NS.). — Fü,: iütäi
mtnit. — ■> An dipna nn geglichen? Oder
Pluralfarm, weit d<^ia ASn. und APn. ist?
Vgl. spinlö.maiHyava- No. I.
• j, aDha- m. 'Lager, Lagerstätte': yS hl
'nhat nasdistsm nmämm uzdasta "wer das
ihrer (der Hündin) Lagerstätte'' nächst-
gelegene Haus gebaut hat, . ." V.75.21.
Zum u. V. Bosalr. — \'gl. asla-. — Pü. : i?
hac Si noidist man u^dät eslel, erl. : kui länak
dar niad. aah' ist also nicht besonders aus-
gedrückt. — O Wo sie geworten hat.
j. auhatiia Yt. 10. 129; lies ayai»h°.
• j. a-Dhaoävmna- Adj, (fem. 'ml-) 'nicht
ver-, austrocknend' : yat kprptiaoi . ■ °ne
|(ADf.) äpa urvaire Y.5.4; Yt 79.32.
*kaasimna-, PPM. lu *haosa; Praes. 2. — Vgl
aL iüfyati 'er vertrocknet', np. sSüdan 'ver-
dorrt sein', gr. aIo(. — Vgl. huska-. — Pü. :
undeutl., dazu die Erl.: an i ne afiäyojl Ausk
ne Ausi; SQ. : aSaft. — » Zu Yt. 1$. 16 fälsch-
lich aai/iis', s. S 26S. 57.
• j. a-nhaiSya- Adj. 'unlauter': °^lm
frafravayahi tUm yS ahurS maxdä . . aoi
zrayS püitihm "schwemmst du , ., was
unlauter ist, fort . . zum See .^.i^' V. 5. 76;
— para oAmäJ yat hiin aSm *draog»m
i'äHm '%Jm Hnmäne (sd.) paiti.barata
Yt/p.33-
ai. asafyä- Adj. — Pü. ; anäikärän, erL : nasäk
i nikän, dazu die Bern.: asi ie aHarianlkän
g. aohayä V. JJ. 16: a. hä{yy.
j. aahayati Yt 10, 20, 2lj lies aohyiili,
s. iak-.
• j., g. anhav-": aku-^'' ra, 'Sein, Da-
sein, Leben', vora leiblichen und geistigen;
auch 'Ort des Daseins, Raum'": uvaHbya
nU 'hubya nipayä aheca anhSus yS astvaiö
yasca ajrf mffwaÄ^j" für beiderlei Leben. ."
Y.57.2 5^'; 25, Yt 70.93'; — ubsibyä
'hubya capmil (sd.) Y.J^.3; JJ-3, 8; —
ubSyS atihvö (LD.) \.4i.i\ — atsam
'ahunqm hätqm Vyt,jo(?). I) ohne
nähere Bestimmung - der Zusammenhang
entscheidet—; i) vom leiblichen Leben:
at fravax^ä 'uhSus mainyU paauruyl "'\c\i
will reden von den beiden Geistern zu
dby Google
107
ashav- I i a
anhav- H A 2
io8
Anfang des Lebens" Y.40.2; — Ayat]
%zti3 'K>ASu/ ta'^si äarfSfm (s±) paourvlm
Y- 43- 5i — apifmi °t3k>us urvaisi (sd.)
Y.JJ,6; 4s. y, — datu 'nksus aridat . .
Aai^yävarstam (sd.) Y.50, 11; — 'nhus
yä tu vsis/ä {sd.) vaAisia Y. 46.10; —
vaifh^s dazds(,sA.) manavAB ^yao%ananqm
'ahsus .. Y. 27.13; J/.8; — yäcä . . ux^öä
/rait (sd.) . . yilal 'tifisus . . Y.44.S; —
yä banaypn (sd.) 'hUin matytuns Y. 30.
6. a) von der Gesammtheit der Leben-
digen 'Menschheit, Weie (s.ll A I a o):
upa . , avavat sätsis (sd.) *isai/i yäi^a
vlspmt imat yat juyS 'uhul H. 2. z ;
— ha gl 'KfiSus vaKuhl vistä (sd.)
akinül Y.4S.2; — kadü . . »jc/i7nJ (sd.)
asnam 'nhSul dar^rsi (sd.) frS asakya
frarmilY. 46.2; — ysi im ßrasSm (sd.)
*hrinaon 'Aom Y.jo.^; s4-i5, 55-6t
Yt ig. II', 19, 89; — ai^e "»Äius
fral0.car7%rh (sd.) Aog. 6g; — zaota asava
°nhSus Yt. jo. 137 (?). — 2) vom geistigen
Leben*': at hii mazda 'hüm dadat ahurö
ahmäi galiA vohü frsdat mananhä "es
wird ihm MAh. das (andre) Leben
schenken, ihm wird VM. Haus und
Hof fördern" Y.46.13»; — . .^ß;'>«(sd.)
karapanS akais syad^anäis 'hüm nunngn-
dySi maslm Y. 46. 11»; — yS 'Aom i/asas
aibi "wer sich um das (andre) Leben be-
müht, (dem) . ." Y. j/. 19. H) mit
näherer Bestimmung durch Fron., Adj.
oder Gen.: tim *va °häm dngvanW iyao-
':ianaU ^9is dams nadat (sd.) Y. 31.20;
verwend.V.5.62(s.A3); — alyastä{sd.)'ABm
yj vaT3h3us manauhs Y.5_j, 5. A) ins-
besondere I) mit a) astvant- Ad]., b) paou-
ruya- Adj., c) o- Fron., d) üyejakvatU-
Adj.; a) 'das leibliche, materielle (irdische)
Dasein, Leben': ka^a apajasB . . asir'atal
haca 'tihaot manahim avi ahUm H. 2. 16;
— yS .. *asti'ataAe "t^hSus dldrisvB pTsa
manahim aküm paiii *irtiiaxti P, 40; 40;
— afiya (sd.) 'tihSus astvais manaukas^ä
Y. 4j.3^>; — maifyö äävSi 'Ä^i (OD.)
astvatascä hyatcll manatihs ayapta (sd.)
Y. 28. z*>; — aieca -uhSus ys astvatd
Y. 57. 25; — miMptn parS.asnai artuhe
yaia altahmi -»hvS ya^ astnainti . . A.J. 7 ;
Y.if).6, Yt/.i6, 13.20, V.4-50, "-SS.
Ä81, 5.52, y.2o, 28, J7.2, 4, P-37'39'
44; — ahmt (s. c) 'nÄvS yaf astvaitiH
^.5.39; — maihamm vjaat»n astvaali
-uAv3 Yt. /0.44; V. ig.2T, 29, *Vd. 2, 8; —
ku%a aita%a -nhava (LS.)as/iain/i masyäka
kqm.vamantt V. ff.i; Yt 6. 3. a) von
der Gesammtheit der stofflich Seienden,
'die Welt, Menschheil' (s. I la); yasnyasla
vahmyaüa 'nuhe astvaite Yt-fS*. 15; Y. 65.
1% Yt y.146, V. 2.24, P.J5 (wo arikeY\
*Vyt J<?; — apam napiss tä äps . . -t3uhe
astvaite . . vl6ax/aiti Yt. Ä 34 ; — syai)^ na . .
yä 'ühus astvä vfifzyäü V. 75. i; Yt. y.
12; — avi °hüm astvantpta a-fpm (sd.)
*e}mS jaiihintuY. 2.22*; — kascit 'ufiSus
astfats "ein jeglicher Mensch" F. 2()",
V.Äioo; 7.50, 70.19, 'Äaa. P.y, .<3; —
anys kascit "nhSu^ ash'atö N. 63; —
yeiftyö . . vlsp^mili -uuÄe'' astvaite Yt 10.
5. aa) mit vispa- Adj. 'die gesammte
Wesenheit, Menschheit, alle Welt': tarn . .
alva vispahe 'nhlui astvatS anaiwyästis
iunahiY, 18.^0; 31; — :^aSaya . . vispd
'jtkui astvä *)vaiti anläse framiryeite Y.3.
33; J-i. 5-4, Y./p.io, F.^h; — zam . .
yä vTspsm °hBm astvant>m baraiti jumca
iristitnifaYl. 13.^; 129, JO.51, ;(),94, Y./"?.
2, 57.16, Y. 18.16, A.4.6; — vjspähe
'lik^ul asti'ais sragstim Y.O. i; Yt7. 2',
ÄS4, y.152, 75.79, P.2.^ ^-84, Vyt.
36. ß) insbes. von der Gesammtheit der
nichtpriesterlichenOemeindeangehörigen**:
zaotars{^d.) iairim . .vacimca °wÄf(DS.)'^
astvaite paiti.dhayai N. 72. b) 'das erste,
d. i. das materielle Dasein, Leben': yaii
ä °rihul *pa<mruyS bavat (sd.) Y. 2S.11;
— *_j'((^ö äis i^ä vansaitg yä data 'uAiuf
paouruyehyä ratul iyao^ana rasistä(sd.) . .
Y.33.1; zit. 55.6; — °uASus sq>di (sd.)
paouruyehyäY. 48.(>. c) 'dieses, d. i. das
irdische Leben, Dasein': "»hSus maraxtärö
(sd.) ahyä Y. 32.\^'>'i; — 'ijAjus ahyü
paourrtm *yqm mSi vtdvä (sd.) . . "was
zu Anfang dieses Lebens . ." 4^5-3; 4; —
ahyä 'uhiuif vtspa maS>ä (sd.) Y.J4-6;
— ahmäicä °huyg(Xi5-) manahyäicäY. 4f>.
2; — aliKa °uh}us manahyeheca 'uhsus
Vyt 32; — s. noch unter a. d) 'das
vergänghchc.di. materielle Dasein, Leben':
kaaa ns iaa . . agatJ i^yejauhatat haca
°f»haot ai'kyejanhsm ahüm a V. 7p. 3 1 ;
7.52; — hai:a apajäsö . . i'iyejatuthata^
haca 'fihaot atiryejanhutäitn avi °hü?n
H. 2, 16. 2) mit a) manahya- Adj. oder
manauhs GS., b) datbitya- Adj., c) parS.-
asna- Adj., d) ai>y0ah- oder ai'hyejakvant-
dby Google
109
aahav- n A 3
Ad}.; a) 'das geistige (jenseitige) Dasein.
Leben': anäis ä manahim 'hüm mirmgJ-
Ax (sd.) Y. 5j. 6*'; — akmaÜä 'Auyi
(DS.) manaSyäicä Y. 40. 2 ; — aAy3 'nhjul
astvats manatihasiä H.43y, ST- 25 usw.,
s. zu A I a, c. b) 'das zweite, d. i. jenseitige
Dasein, Leben': tait daibiUm äus.iasHs
(sd.) 'hüm m3rq^yäi'^.4S.i'°^. c) 'das
künftige (jenseitige) Leben': disyäl aAmai
naire oval mlzd>m parS.asn3i °fguhe vazd-
fary vahistahe omAsusV. p. 44; ij.8, Y.55.
a, A.3.7. d) s. zu A 1 d. 3) mit a)
vaAista- Adj., b) acisla- Adj.; a) 'das beste
Sein, Dasein, Leben; Ort des besten Daseins,
Paiadies': vahisfym 'hüm asaonam raoca-
wAbb (Stverz.) vIspB.ci^iJ^rjm'^.g.iii usw.;
S./.a?; — nöithl. . bi-at. . vaAi/tJ '»Aus
ySmanayat ahurahe masdä oval vispanqm
*aastpm (sd.) . . yat srrfoi daoiarihum
P. 40, ; Y, (to. 1 1 ; — as^m yS ahurS . . aoi
urune uri'äsma (sd.) dalsayeni vakUtimca
'hüm P. 3S; V. /<?. 2 9 ; — vazdvar» vahisiahe
'ai^is V. 5. 44; — vahistajtSs>m (sd.)
TohUtahe 'riASusV. 1S.6; — tarS p^r^tümcit
hl urvänmt vahisl^m 'ham fraparaymi . .
it vahistät 'tihapt Y. if),6; 7; — i'lsp^m
asmanpm vahtst^m 3 °hüm baraiti'S.24;
V.7.S2, '^f^. 3.1"^;— vahistahe 'vASu^
vahistqm ayanqm yazamatde Vr. 7. 2 ; —
yatJrS paurrd usshistaiti paräiti vahistahe
•w>i7»/V.;Ä26;5.6i,Y.7/.i6,YLy.i34.
P. 4:9; — vahislai •r^heYyi.33; — ia^ä
'uhSuS vaAistahyS paourvJm ku%S (sd.)
Y. 44. 3. b) 'das schlechteste Sein, Da-
sein, Leben; Ort des schlechtesten Seins,
HöUe': vTspa humaia .. vaAistpm*°tAlim"''
*asaiti vispa dusmala acisl^m *'ijhüm"^
*asaüt FrW. 3. 2 ; — ya^ääl anhat apsniim
(sd.) '»Aus aaslS ärygt'atqm at asäum
vakistim manö Y.30. 4 ; — avi lim spayüt. .
t)mS . . äca aastpm äla 'hüm ä V.J. 35;
— Pairi tltanava . . urvatam haca aüstät
'nhagt avaraitya , . ya'iia Im «ilY. 7/. 15;
— tpm vä ahäm drvantB , . nUirint^ät
\aastäi 'Muhe]"* V.5.62. 4) mit a)
asaanqm GP., b) drvatqm GP.; 'Ort, Auf-
enthalt der a) Gläubigen, b) Ungläubigen',
im Sinn von 3 a, b ; tfm 'hüm paihyaite
yim asaonam . . tarn 'hüm paüyatte
yim drvatqm timanhaitt^m . , V.iS.jS;
5.62, 5) mit timatiha- Adj. 'der finstere
Aufenth^t, Raum', von der Hölle: bunim
-TihSus tpmanhahe yat »rr/ats daozaauhahe
aDhuya- iio
V. 79.47. 'nhSus Yyt4S{}); — '»hagt
Vyt.j:3(?).
KompA. (auch aAüm.-), E.; Ableit (». aach
farShTia-, havaitkva; ivaoAaeya-), vAbleit. —
Pü.: a^i", m"««; öfter mit ^-ää oäei gas etl.
S. noch No. 3, 5—10. — ■) VgL S 2*5 und
zSchr. S ^S. 19, 27, 30. — >) Die Bed. sind
nicht immer acharf lu acheiden. — i) Pü. (in
y. 57.35): andar Aar i as°äH t aslömand *citla
i minüiän, daiu die EtL: andar ^^ sät. Ent-
sprechend Y. 43- 3- S. daiu Böklbh Escha-
tologie 109. — <) S. auch Komp. akunätim.
— S) PU. erl.: gas i änök, s. Ko. 6. Sü. (zu
\.43): sllänam yat paraloktyam. — *) Pü. erL;
{näoakih) i elar än/a i äiiek ; a. No. 5. — 7) Fü. :
har iai I roh gufla J ; Erl. stalt Obers. — 8) Vgl.
upa.sraolar-*). — 9) Pü. erl. (filtchlich): gas i
änök. — 10) Pü. : pa an i dilHarlar iamäa (erL :
pa lan i fastii) . , oj^an. — '") Hd«. aauKm
mit Var. — ") Anscheinend Glosse.
• j. a-nhava- Adj. 'nicht eigen, fremd':
asSnagnalibya (sd.) nä havaliby<Jca [nä]
*'vaiify3ca'^ {ratufrif) U. loS.
Pü.! än/a ,- j"«- . . anta i ai?'iS. — » Hds.
vaakm/aiibyasia; s. aber Pü.
• j. a-»havana-m. 'Stösscl, Mörserkeule':
hävananO yat . . 'tumia ^vlmanUt (sd.)
N.72.
Vgl. uparfm havatam. — Pü. ; an m d da.
j. aviüuhmnt Yt. 15. 16: s. aaiaohmna-
No. I.
j. aaht: s. 'ii- und anhav-.
• j. gairi.masS ashö '* aitahe V, 5. 9
PUZ.: -?-.
Pahl.-Teit hat: matt an nc-.uakih yas tie äfrl-
Ulf eslet al kakurf spar ne raset ha^ an yai
pailäk g' a' a'. — 'I Ob gairLmasaakäi
• j. ^aohimana- Adj., PPM,: s. 'ah-,
• ']., g. 'aohü- m.: S. unter ahü-,
• j. 'aDhü- f. 'Schwert': ^axtayilt pars
anhuyäp'' "bevor das Schwert gezückt ist"
Yt. 13. 46.
Aus ar. •ai«-. — al. vgl. asäy- m. — ') zFles.
s. Bthl. IF. g. 277.
• j. anhu'S'wa- n. '.^Aflschaft, Amt des
^:iÄ(sd.)': phnhahe '%w?m^a ratu'^w?m^a
"du (Zara^uära) sollst des jlhB- und
/iatav-Amtts walten" Yt. S. i .
• j. aohu'ya- den. Praes. 31 'sich (den
Anpruchauf) das (andre) Leben erwerben'.
cpat hö na atihuyaite cvat ho nä ala-
yäite h'ai ahmäi naire mlidim a»hatyU..
"wie viel Anspruch auf das (andere) Leben,
wie viel Anrecht darauf erwirbt sich der
Mann, wie gross ist der Lohn, der
dby Google
r 1 1 'aohuyav-
dem Mann zu teil wird, der . ," A.4-4',
4 (wo atihuyäe).
VgL aahuyiw-, aniuyä:
• j. 'anhuyav- Adj. 'der sich (den Anspruch
auf) das (andere) Leben erwirbt': zara-
^ustraAit . . °yaos osaHnarthü Y. 24- St ^^■
3"-
Zum Praes, 31 anAiya.; S ^09- 4- " VgL
^at/hayav- EN. — Pü. : k? andar iur"J«')
ahräkih kämaktum bül. — ') Die Abtrennung
der PaTa.gra.phen ist in den Hds. verwirrt; die
Worte aak- aiac' gehören noch m % 2. —
3) Weshalb man aohuyaoi fälschlich als LD.
erklärte ; zuletzt Bn. Stnd. /. 39a
• j. 'anhuyav- m, EN. eines Gläubigen:
'yao! asaorß Yt y, 1 18.
Vgl. ^aahuyca!-.
j. aOAuyä, aohuyal: s. atihü-, aakoä-; —
aohuyä: s. aakui:
• j. anbuyä- f. 'Erwerb des Anspruchs auf
das (andre) Leben': imnm "yamia *a!a-
yamca ra%wamca rafufriiimca äyese yeHi
Zum Praes. 31 Biffmya: — Pü.; ax'ih, Sü.;
• j. aohvah- : awÄ»j^ Adj., PPfA.: s.^aA-,
• ']. a-ohvä-, g. a-hvä-" f. i) 'Antrieb
des Willens, Schaffensdrang, Lebenskraft' :
pairika yä duzyäirya vlspahe atiksui . . '
faröit pairi'in^misA.) anhvqm avaAisiiyät\
(sd.) Yt.Ä54; — ava m! 3zis . . par5it\
fairrbnpm (sd.) arihvqm ava.d}nnqn sada- 1
yäfi (sd.) V. i5. 19. 2) 'Antrieb derl
Seele, innerlicher — , Gemütsdrang, Ge-j
müt'"': kal..*manS asti vT/aymii'tfm{s±)
anhvqm vjmar3zist?m (sd.) VL /. 2 ; — '
virtzvatca (sd.) mat^ vansvatica attuAa j
'W. 62,10; — ye kvam ankvam yaozdaite\
humatsilia . . V. ^.2i^>; si *PÜZ., lO. 19 I
PüZ.; — dusx'arpnä . . asH5 asti auuhaya \
(LS.) ". . ist unfroh in seinem Gemüt" j
YLJO.105; — aibl ahväha daxst^m dilvOi\
(sd.) Y.5/,9; — yatära vä dim paurva
frayasäiti fraor^t fraxsni avi manö (sd.)
zrazdälöii ar^huyal*^ (oder avuhyat) i> haca
". . gern in sorglichem Sinn aus gläubigem
Gemüt" Yt /o. 9; — fora vi räki am?sä
spmtn yasmmcä rahmtmcä firä mana»hä
.. vaiaahä .. syat>^anä .. dw^iy« (IS.) »
Y.7/.18.
KompE. — Zum V. 'Aav-; IF, p, 278. —
VgL 'oAü: — Pu. (lu Y. //): aj" mP>iih,U,
Sil. ; üiai, erl. ; prajüäiiavt^anam, (lu Y. tfs,
YL 7): 5u i fa ax', (in H. J. 3): Aac ajc',
(lU V.J); i"«, (my.5/);/a Aar ax^än; Sü.
(la Y. 63): wämi, (lu Vt /): vilariah (s, anter
vimarfolla-). — ') % 2S6A, — >) Im Gegen-
sMz iu manoA-; »gl. Yt /. 2, 13. 47, Y. 62.
10. S. noch Ko, 3. — 3) Die ParaUelst. V,
10, iS, 19 bietet dainqm für aakuifm und die
PüGl. eiklirt beide Wörter für gleichbedeu-
tend : 'Aar 2 nmk'. — f> Statt *auAvyal, % si6
(S. 121). Die iweite Form steht Yt". 10. %
51. Der Ansatz eines Stammes aaAü- (IF.9,
Z78) ist unnötig; a. No. 5. — S) %\a.V.'-ailA'vyä,
%. No. 4-
• j. aohvi' £ Name eines Landes: ala.-
mmanha indat^ava[%A^ atshuyä daifiliSus
asaoTtä "des Ä. und V, aus dem Lande
A. . ." Yl 7^.127.
j. airArS iiruinöis FrD. /; lies iai/iaurulöü.
' '}■) g'i p. ""', nurKompA, '*: negirende
Partikel 'un-'.
Antesonan tische Nullform zu ai.
ra, lat. tt.
: Inf. und Äbsol.
', np. «
• j, an- V. 'atmen'; nurmitPraev, Praes. i
an: [S. noch 5/».]
mit ava 'hinatmen auf — , den Atem
richten auf—' (Akk.): /aoa dim (näml.
tiyrim) ahurö mazdä avqn " tat äps urva-
rhsca \tS.T'\
mit avi und ava ds.: avi dim (näml.
tiyrim) ahurS mazdä avqn '' \am}sä
spmtap Yt.Ä38='.
ai, äairi 'er atmet', arüt. — » 3SPrA., Bthl.
IF. 12. 103. — '} Vgl. iSl. ebd. — 3) Ein-
geschoben, s. zu 'iaes- Na.
• j. ana, p. anä Praen. 'über — hin'; i) mit
Akk., a) 'über— hin': yat vlspanqm yuxta-
nqm az>m fratsmsm "^anjaymi (sd.) "</
*car>tqm yqm daryyqm ". . über die lange
Rennbahn hin" Yt5.so'>. b) 'entlang,
längs'; "a til vai'Am{&i..) ayii °a bititn °a
'iritXm V. 5. 5. c) 'auf', auf die Frage
I wo ? : äat aosete haxa hasa "a barnzis
'\sayamnanqm W. iS.26. 2) mit Instr,
'über (einen Raum) hin' : Xvasiy aniyasHy
naibam (sd.) kartam 'il pursä tyJ' adam
akunavam Uta .. ". . in Persien .." X.1.3.
KompA. — VgL aiiaiiim. — gr. ätä, got. ana ;
1 DER. VglS. /. 734, Bgm. GrGr.) 436. — Pü.
(zuV. iS): f<i (iälih,), (zuV.5): an i p<x USh
ySy taiuel u an dilikar u an silikar. — ') Vgl.
I Yt. ig. 77, WO upa.
\* j. ana', nur KompA.: negirende Par-
tikel 'un-'.
Vgl. 'n'. — woBs. änä'; Hbm. OssSpr. 21.
!• ii gt P- ana-'' Pron. dem. 'dieser';
II) in starkdeiktischer Verwendung 'der
I Wer, jetzt', von dem gebraucht, was dem
dby Google
113 ana- n I -
Sprechenden nahe liegt, adjektivisch, auch
sva, 'dieser mein, unser': °na bansmana
imqm zao^ram äyese yaH'^.2.1; — vlspa
tarsuca xhiärata *vanaiti(?) °na masanaca
i'atihanaca . . ". . "durch diese (meine)
Grösse und .," P,42"; — \iimä dakyai«^
tyil adam adarsty kada (sd.) °«J pärsä
iärJ D.j.z. n) in schwachdeikti-
schem Sinn 'dieser, der, er'; l) auf Vor-
hergenanntes, -gesagtes (Wort oder Satz)
zurückweisend; i) auf ein Wort, a) ad-
jektivisch: iwt hafat vir^rmt . . aal °na
v>r3>!ra hacimnS . . YL ig. 54; 54; —
parttum ayasalsa . . °na parma tanüm
aizuiji/gisYl.i4.^$; 35, /7.61'; — mana
zaya asti vahistjm{%A.) ,.*na' vaca vanSni
.. 'na saya'V.if).<). b) substantivisch:
yat . . aoxte alsa . . kacanuha ml *''na^^
apirmäyüka . . a%a *hä *xsayäe *°na*''
Aaxisit (sd.) ciiva/ *'na^'> . . faraakacaiti
(sd.) ". . 'geh mit ihm, mein Kind!' . ."
N.;?; — aitatca.. uxnanam luchs-isnum..
astica -na avavat uxoala (sd.) . . Y. ig, 10;
— ä^a asSmcll . . damals sannt vTmruyi
yä^ä "näil vySmrvUä.. sardkustrS^^ . .'v\r
(der Gemeinschaft) mit ihnen entsagte , .
Zar." Y. 72. 6. 2) auf einen Satz, a)
adjektivisch: asä kat ^wa dar?sanT . . °nä
ma^rä . . vSurStmaidl (sd.) . . Y, 2t?. 5;
— ■vakisUm %tt)ä . . yasä . . prasaostrsi
maibyäcä yaiibyascä . . 'nüis^^ vä »Bit . .
yänäis zaranaemä (sd. ) Y.2Ä 8 £ b) sub-
stantivisch: jajA mg . . /rabarät . . *st»ri-
naoiti 'na * avavat starsm (sd.) . . ya"iia . .
P.22f. 2) vorausweisead; i) adjek-
tivisch, a) auf direkte Rede : apasca vajmhls
yatnda'^äne hala °na ga^ivya vaca: garS
nmane (usw., Y.jj.rs) Ny.4.8; Y.ö'5.14,
Y. 10. 19. b) auf ein Relativ als dessen
Korrelat: °na ^wa yasnayazane -na ^wä
yasna frayazäne yasi ircd yazaia vlstäspö
Yt/7,61; — Aauca ^'nayiVi nara vohu
manS jag?r?buitarS {anhat) yö . . ya"^a
hau yS . . V. 4-48- 2) substantivisch,
a) auf ein mit ya'^anä angeschlossenes '
Nomen, sva. 'er, wer es auch sei, jed- .
weder': vi., 'tiä sanm mruyg ya'kana
dngvatä rqxsyantä "ich entsage der Ge-
meinschaft mit jedwedem feindseligen ^r."
Y. J2.4*>. b) auf einen Satz: tum "na
miirs^rujqm . . "ä^wyqm avaiarahi: apa
alsqm . . at^d . . barahi Yl 10. 23.
Undeutlich: *apa^a vä .,'na duye*{s<\.)
anajra- 1 1 4
Yt /. 29; — "na mqm yasna yasaSsa Yt. 5.
91; 91; — °na yamaatca . . ya%a . ,
Y. 68.T, — ya%a 'na ma^aka . . P.
23. Die adv.-artigcn Verbindungen
ana pars, anäis ä sbes. [N.5i: lies
atwisrüirimanqm ; — Vytjo: s. ^ana.-
»»ä°.] Vgl. zu aySm.
ai. anä- Pron.; np. vgl. an. — Pü.; an, Frt,
äi, Plur. Bsän; s. noch No. 3—6, 8. — ') Zur
Herkunft des Stammes S ^44- ^ ^°' ^- —
') Vgl. H. 2. II.— 3)Häs.miiaria; Pü.: 5n
i en man. — 4) Hds. vana; PÜ.: an. —
5) Hds. an5 ; PD. ; lässt du Wort ans. —
6) Pä.: anäyünik räi, Sü; attaganlä. Man
nehme dazu DST.s seltsame Erkllmng (IFAnz.
6. 43). 5. noch Pü. zu anäis ä und zu äü. —
7> NA. a^ä; S 4'9 No. 1. — *> Pü.: a/i Aa/
isän lardärih gmotm ke ißn äniand.
• g. an-aeäa- Adj. 'der nichts (auszu-
richten) vermag, unvermögend, unwirk-
sam, einflusslos': vaeda tat yo. ahmt mazdn,
°sS "ich weiss das, weshalb ich, o M.,
nichts (auszurichten) vermag" Y.46.2; —
y? 'um x/qnm3ng(sd.) radnn *väcim'^ Turps
asürahyä .. ^lla.xsa'^rlm (sd.) Y. 2^.9.
r oi^fljj
, «tL:
■) VgL Y. 44. 17-
• j. an-aeäam Absol.'' 'ohne danach zu
suchen, zu streben, ohne etwas dafür, dazu
zu tun': ita tanam iristahe avaMsia an'
manS an' vacö an' ryad^nfm "ich bin da
auf einen Leichnam gestossen, ohne dass
ich etwas dazu getan hätte in Gedanken,
Wort und Werk" V.Äioo.
Zum V. 'aii.; BtHL. IF. i2. 143. — Pü. r
a^ätlär em fa menisn, erL: kam pa dänistan
ne tuvSn ; s. zu anaisa-.
• g. an-ao£ah- Adj. 'unfriedlich, feind-
lich': hyat hSm spadä 'c'anhJiüD.) Jamale
"wann die (einander) feindlichen Heer-
schaaren*' sich treffen" Y. ^. 15-
*) Näml. des MaulähAk. und AaraMaiHyav
am Ende der Welt; vgL YL 79.96, Bd. 30.19
und PüEri. : ia rufän afäc ö lau dahend. S.
• j. "anaomo mananhe kya vTsäi kaia
kia parö" FrD. (i.
Vgl, West SEE. J. 356.
• j. an-aoäa- Adj. 'dem kein Verderben
droht, unsterblich': aurvantö . . mainyus.-
ii^ar?^a 'shihs Yt 70.125.
np. vgl. iiBs 'Unsterblichkeitstiank' } s. dazu
Hbm. PSt. 19, AGr. /. 99.
• j. an-ayra- Adj. (fem. 'rä-) 'anfangstos,
dby Google
anaiSün
anaiwi.9r9tv5.gatav-
uranfinglich' : akarana 'ra asaonS sUs^sA.)
YtÄ48; F. 7. a) 'ra raocä (iA.) "die!
anfangslosenLeuchten, der anC Lichtraum":'
vTspa 'ra raocä- usca usraocayeitiY.2.^o\
PÜZ.; — "rd raocä x^aoJtä V. 75.35; J/.i,
2, 10, P.j^, Yt./2.35, Y./6.6, 77.9,
G.J. 6, S. 2.30; — i/ram mäuhe hürS
•ranqm raocaukam Y. f. i6| Yt ij.57; —
'ralsra raocShva H. 2. 15. a) "ranqm
raolatfhqm (näml. ayan) heUst der 30.
Monatstag; S./.30; vgl. 2.30, Y. 16', 6; —
auch ohne raoc' : pancaca kaptailJm paittl-
hahyehe (sd.) xsa^rake vairyehe 'ranqm
A.j.g; 10. b) 'ra hmä 'die anfangs -
lose Finsternis' : täirlm gama frabarat yg
nars drvatö urva 'raih'a tjmShva nida^at
H.2.33.
Pü.; aiar; (zu »«); aaerätt'}, s. unter 'raorah'.
— >) GelW.
}. BHOxtÖ N, ^ : lies anakaxli.
• j. anaiKm Adv. 'in der Quere': cvat. .
äps yat frätal,car}tayä . . druxi . . /ras-
naoilit . . ^rigäim nyäpim navagaim pait-
ySp}m xsvas^aim an' ". . drei Schritte
stromabwärts, neun stromaufwärts, sechs
quer über den Strom" V. tf.40.
Ob AbleiL aus anaf Sf. Komm. /. 199. —
Pü. : Aal killt bilät.
j, aitadya N. 56: lies a^a.
• j. anaiSyä- f. 'Bann, Interdikt': cvanl>m
drajS zrviln^m aitiha z^mS (%t~, 3 b) 'ya
(NS.)^a/ ahmt . . V.6.1; i.
Et.?— ~PQ.] at,r./Üä>,{?\ crU fit ci SnlitSm^
• j. ana parö adv.-artigcVerb. 'vordem'(?);
&!/ ana parö dus.hr?la (sd.) aat ana
par3 ma'^^rö spmtd S.2i.^(^).
■Wortl.''eo prias', IS. aus aita-. — Pii, : \. Hälfte
fehlt, dann; ätigäh an pa mäiiit rf^nd afF
• j. *an-aipi.gar«pta-'> Adj. (fem. °tä-)
'nicht empfangen, erhalten': *pairig3r>pta-
yät paiti simanayS, (sd.) nöit 'tayät paiti
N./7.
PQ. : anapar ap! gri/l. — ■) Hds. lassen an aus,
• j. an-aipi.pär9mna- Adj. 'der (seine
Schuld) nicht begleicht, nicht Busse tut':
aipi.psrsmnili (sd.) if,a asaone nStt 'näi
drujS nmäne . . V. Äro;,
Pü,: ka nepuhtU ml.
• j. anapiäüta- Adj. (fem. 'tä-) 'wobei
kein Verschieben, Versetzen (von Worten)
stattfindet': gOkanqm anapySxoanqm (sd.)
1 'tanam srävayamnanqm Y, ig, 5 ; Vr. y. 3 ;
— tisrS paoiryS . . anapyHxhö 'ts Vr. 13. i,
I 3; — tilra paoirya . . anapyBxoa °ta Vr,
ya. 3; 3-
Das Wort stammt ebenso wie anapyüxhi- aus
Y. ig. 5, wo sie in Anschluss an die vorherg.
LS. anafyüxia anofiiü/a gebildet wurden. Die
Vr.-Stellen sind jung. — Pü. : pa auape*iuta-
iiA'}, er].: in} andark apc ni i^aßem. —
I) Geschr. . . ddn t k . ., s. anapisülay- und
zu asSna- No. 3.
• j. an-api'äötay- f. 'Nichtverschieben,
Nichtversetzen' von Worten (beim Gebet):
' hu . . baya ahunahe vairyehe anapyUxöa
(sd.) °ta (LS.)'* srSvayamna . . Y.ig.$;
' — yasnaAeca AaptaahiVSis fraväkaSca , ,
anapySxoe 'U (LS.)"' ". . ohne dass Worte
! eingeschoben und versetet werden" Vr.
75.2.
Vgl. anapisüla: — Pü. : pa anapi*hi/aiih''l.
• j. anapyüxSa- Adj. (fem. '"oä-) 'wobei
kein Hineinsprechen, Einschieben von
Worten stattfindet': gil'ianqm 'oanqm
anapisatanqmsrävayamnanqm"\oaGi^ils,
die ohne Einschicbung und Versetzung
von Worten hergesagt werden" Y. 7(j. 5;
13.3; — tisrB paoiryS . . 'o5 anapUütS
Vr. 13. I, 3; — Hsra paoirya , . 'oa
anapisäia YT.13.2, 3; 3.
Vgl. lu aiiapisäta-. — Pü. : /n a-iape gr.i-iiiiih,
eri. : tuS cli andark apc nl /;e!i'rm.
• j. an-apy'üx8a/- f. 'Nichthineinsprechen,
Nichteinschieben vonWorten(beimGebet)':
htJ . . baya ahunahe vairyehe .. 'oa{hS.)'^
attapisüia srävavamna saUm paiti anyai-
sqm ra'^wqm "das Stück Ah F., wenn es
ohne EinSchiebung und Versetzung von
Worten hergesagt wird . ." Y. 7</. 5; —
yasnaheca haptauhatsis frafäkasca 'oe
(LS,)'' anapimie (sd.) Vr./j.a.
VrI, aiiapyiixta.. — Pü.; p,I anapl gi^vismli,
eri. : bis apasläk i dillkar andar mayän a/v iii
gSwct. — ») S, daiu Bthl. IF. g. 256.
• j. an-aiwi.^ratvö.gätav- Adj. 'der
keinen bestimmt angewiesenen, festen Platz
hat': "'tu''' (NDm.) aita äb^rtta ^sraosa-
vanza** vlcarayahin "ohne festen Platz
sind die beiden: der Ab. und der Sr.; sie
gehen auf und ab" N. 717.
zu lesen? Oder )r>tva- : frMa- •= lU.. mortuus:
ai. m^ldhl — Pü.: anapar drnd gät öiän
iburt u srSsävarx apc ratalnd, dazu die
ob,Google
■anaiwyastay-
EiL : . . gäi , . ni failäi, — ■) Hds, 'lul und
• j. an-aiwi)Tiixta Adj. (fem. 'ia-) 'nicht
angenagt, ange&essen': yezi aisa nasus °ta
sanö v3 kjr^s.x^arS (sd.) V.7.29.
Fa.: anafar iai,
• j. an-aiwidnixta- Adj. 'unbelogen, un-
betrogen': miknm . . yS narim 'ts apa
azaahat baraiti Yt 70,23.
Vgl. anaiuii.draxia:
• j. an-aim.dnixtay- Adj. 'worum man
nicht betrogen werden kann' :_>'«i^^(näral.
yifnahi) däiti paiti vaufiS nisrlta 'ti
(NSd.) "durch dessen Gewährung das
höchste Gut überantwortet wird, um das
mannichtbctrogen werden kann" Y. 65. II. :
VgL aiwi.druxSe Inf. — Pü. : anafar dröiün.
• ]. an-aiwLdruxJa- Adj. Sinbelogen, un-
betrogen'; °'<iS . . mi^rS Yt. /o. 5, ]
Zorn V. drang-, % SOg. 8. — VgL ananoi.-
dtuila: i
• j. an-aiwLvastra- Adj. 'unbekleidet':!
<Äa nara . . mayna . . 'ra (ND.) V. Ä 10.
'ahai.vailra- Adj. 'bekleidet'. — Pü.: anafar
• j. *an-aiwi.vlrantya-'> Adj, 'nicht zu
beregnen' : *uzään3m . .*'tJm " upara^aimat
aps yat *v3ifyayA "einen Aufbau . ., der
nicht von oben her durch Regt
zu benetzen ist" V. 6. 50.
PFP. zum V. vär-; eine Kontamination
1 PFP. auf ania- und ya-, % 20g. 12, .
- Pü.:
) NA.-^
die Var. — ' ') Anders Jn. Reader 53, 94.
• j. an-aiwi.sravana- Adj. 'der nicht
unterrichtetwirdin— ' {?iiiiV..):äat yat a>ihat
anästatS vil °nö vä dalnam mäzdayasnim
aääiii . . "aber wenn er sich dem masd.
Glauben nicht angelobt hat und nicht
darin unterrichtet wird, so . ." V. 5.40.
pü.: anafar äxinüt; s. im Übrißen DsT. ZA.
2.46-
• j. an-aiwi'ätay-, an-aivi'ätay-" f. 1)
'NichtStudium, Unterlassen des Studiums';
yS asrut^aosB vä a/ravaocS vä neit lim
afum vääm *aiwyas tisit *paslalta 'viM
astryeili yezi dal *öyum.pe *v3am *aiwyäs
"wuti ästryäti "wenn einer, weil er taub
ist oder stumm, auch nicht ein einziges
Wort lesen kann, dann macht er sich
durch NichtStudium nicht sündig; wenn
er aber auch nur ein einziges Wort lesen
kann, so macht er sich durch NichtStudium
sündig" N. i4; — y5 . . nSii aiwyästi (sd.)
*asaya *arpdusa . . nSiS *°vis(i^ ästrydii
vaHmaini *asaya (sd.) x'a/na vd 'vtsti
astryeiti N. 15. 2) 'Nichtlesen, Nicht-
vorlescn , Verweigerung des liturgischen
Lesens': yS baoyö (sd.) aelahmSt paräiti
nöit pascalia "Wistlm ästryanti (statt Sing.)
". . dann macht er sich durch Verweige-
rung des (Liturgie-) Lesens nicht sündig"
N.4.
Pü. : pa. anafar ösmuriSnih, erl, (lu N. 4, 15) :
ia ehrfalUßn ni kunil vinäskär ne bai/il. —
■) S 268. 37 ; s. die Epenihese. — ') Hds. ain".
• j. an-aiwi5.x''ar«8'a- Adj. (fem, -iJa-)
'zum Genuss ungeeignet, ungeniessbar' :
vtsprm ä ahmät alsa ä/s ayaoidya (sd.)
";jo yavat aisa nasus niibtrsta V. Ö.31.
Pü.: anafar x'arisn.
• j. an-a'bdäta- Adj. 'nicht (mit dem
Hemd) bekleidet': bansma asaya frastar)-
t^m asaya aiwyJst^fn 'few" Vyt. 23.
Vgl. lu anabdälay-, — •) Hier sinnlos. Der
Vetfeitiget des Stücks hatte V. 18. 54 im Kopf.
Möglieb, dass er es so meinte, wie DsT. 2.
671 überselit.
• j. an-a'bdätay- f. 'Sichnichtbekleiden
mit — , Nichtanziehen (des Hemds)':
anaiwylsta vä -tö (LS.) vä "ohne . , das
Hemd angelegt zu haben" V. iS. 54",
*a-6däiay-, zu bdä-, Weiterbildupg der in
ahd. vaisen 'sich kleiden', an./äi' 'Kleid' ent-
haltenen Basis; Bthl. IF. 9. 256. — Pü.:
(ehit — >) iSt. und zAusdr, s, 'ananayäslay-
• j. an-aiwyästa-Adj. 'nicht mitderGürtel-
schnur angetan': atwyästa mazd^asna
gä'i^a srävayal (statt Plur.) n5it °ta "mit der
Giirtelschnur angetan sollen die M. die G.
aufsagen, nicht ohne sie" N. 8^. a) mit
Akk. : paiH.dänsm *ainim baraiti 'tö damam
". . ohne mit der Religion umgürtet zu
sein" V. /<V. r ". [N.()6': X\t% anaiwyästi^
Pii (lu N.): verstümmelt, (zn V.): anaiwyäil
fa dtn, mit der Erl.; kui yäit ne kart Islil;
ast ke i/dn gdiocl iu fa diii ui lalnünik iilil.
— >) Die niazdayaimscht Religion als Gürtel
gedacht, s. Y. p. z6.
• ]. 'an-aiwyästay- f. 'Nichtanlegen des
Gürtels, der Gürtelschnur': yat tui . .
/rapataiti (sd.) 'ta (LS.) vä anabdäts vä
"wenn ein Mann . ., ohne den Gürtel oder
das Hemd angelegt zu haben" " V. /ä 54**;
— nöit 'H (IS.) astrmti N._()5, ^jj^''; —
a 'ti sir:nti H.(}6, +95 3>,
•) Wodurch man sic& der Sünde des fiiai(ai)
oder irahnai davärisnih oder ratoisnlh 'des
, Nacktgehens' schuldig macht; vgl. Mx. 2. 15,
dby Google
119 'anaiwryastay- —
Av. IS- 6. Dk. S 340 mit No. i, SWienAW.67.
848.8, West SBE.5.287N0.4, Dst.ZA.2. 251.
Pü. (la N.): anai,«yiAamhiTH}. (lu V.): fehlt, i
— "I Vgl lAusdr. Bthl. IF. 9. as6. — |
» Hds. 'IB, asttinä fehiL — 3> Hds. 'ta. — \
11 Zu X. 96 fehlt fl«. j
• j. 'an-aiwy'ästay- Adj., nur fem, 'kein
Beiwohnen (seitens eines Mannes) habend, ;
ohne Beischlaf' : tum . . aH'a . . °tis hunahi '
"gebierst du allein . , ohne Beischlaf?" V. ■
iS-io; 31.
Zorn V. ^ah; eig. 'kein DabeiEcin habend';'
iSchr. mit ä s. S 26S. 3 a.— Pü. : /Vi anapar !
ra^oimlh. !
• g. an-aßman-D.'Nichtnachteil, -schaden' ;
sva, 'Vorteil': yaira v3 a/smilnl(%ä.) iJug-
Aani nett -mqm (AP.) y.46.iT.
Pü. : apalmänViih.
• j. y^ avaia nSit aiwyäsH (sd.) . . dantö
TU "anaBrö-täya va. N. ij^.
Pü.: ifart räi aiäz' 5 t n dani'! rjt.
• j. an-antar9 Adv. 'nicht innerhalb, nicht
drinnen' : "^rigiimi antar} 'tan aia antar?
fata>a.^ N..Vy(?).
Pü.: aitandark.
• j. ana.mana- Adj. 'der (entlang, d. i.)
gemäss Jemands Sinn, Willen ist, ergeben,
treu': kahmäi . . upatihacaymi (sd.) haca.-
manäica 'näica .. "wem ., der (mir) treu
und ergeben ist . .?" YLj.S,
• j. ana-mar9zdika-'> Adj. 'erbarmungs-
los, unbarmherzig': 'in zT asti Aavili
mar^zdikäi (sd.) Aog. Jp; — aus 'ks
Aog. 7^; 79, So; — vayuits "inÄf Aog. 77;
— gaoake . . 'kahe Yt jj. 136".
Pü.: animur^l. — D Auch die Teilung an-
a m' wäre möglich, cf. Inämariäiia- und np.
imur:idan. — ^ Hier •rld' geschr.
j. aitamiunafa P. 4I: Ue» aaa masaiiara.
• j. "aiULmätrt^ da^aite . . ärmaitlm
Vytjo.
Anscheinend Komp. mit oho.', ASf. — Pü.
(für m^y. Sir.
• j. an-ava'Dhabdamna- Adj. 'nicht ein-
schlafend': -d^mnS' zaenauha Y.57.16".
Pü.:/« Oi^äpVi. — «) Yt lO. 103 richtiger
anavawih', % :68. 30.
• j. an-ava'iiruxtay-" f. 'Nichtbrechen
des Gelübdes, Eidestreue' (?): yii fnäml.
data) dahmayä vauhuva °C^ij" Y. 70.3.
Pü.: oränaili, (lU Vr. g. 2)' erL: anirin-^lk.
— t) Vm. 'foBUr'. K 7 b. '
• j. an-avah'ya- n. 'Nichthelfen, Nicht-
unterstutzen': mit !a*dahmö °vahlm *cayat
anazdya- i 20
"für dessen Nichtunterstiitzung braucht der
D. nicht zu büssen" P.56.
Pü.: snayäwärlh.
• j. an-aivi'ätay- f.: s. unter anaiwislay.
• j. an-arata-Adj/gesetzlos, dem heiligen
Recht feind': dairäis ayais . . 'täis aiv.-
dilbls Y. Z2. 4.
aL Tgl. änfla- Adj. — Pü.; aäS/asläit.
• j. an-ar99« Adv. 'nicht so wie es der
Pflicht entsprich^ pflichtwidrig': yesi an'
yaz^ile Y.Ö5.9.
LS. aus *'ar/ia-. — Pü.;/ii adälasISnlh.
• j. an-airya- Adj. (fem. 'yä-^ 'nicht — ,
unarisch': 'yä daüiAävS Yt. 1K2; if}.68;
— yanam . . daüyunqm N. GS; — 'ya!a
daitihuiMwistära {%A.^ V, /. 17.
mp. (Pü.) anh-, np. nträn (GIrPh. / b. lo);
Vgl. 'Ava^nufU.
• j. ana-saxta- Adj. (fem. °/ii-) 'der den
Ablauf der (bestimmten) Zeit noch nicht
erreicht hat' "' : yö näirikam yqm a/^'irqm
..'tarn para xludrä ai'i frau/wrjzaiti "wer
eine Kindbetterin, die ihre Zeit noch nicht
abgewartet hat, vordem beschläft" V. i^. 8.
Pü,: jaj/ . . (dd at n n n\ mit der ErL: k,ü
haaSc fatmänak fi/as ipc ii7 sui, — ■( GnN.
KZ. 25. 193, Bth"- BB. 13. 60-
j. atmr.ilä N. ing: lies anäsUr^lö (sd.)
j. anaitjis N. 5/; lies anaji°5sl'.
• j. an-a'sp3r«nah- n. 'Unvollständigkeit' :
'iiS vastrake N.pi.
Pü. : iii dfparU.
• j. anaravaxt^ma- Adj. -?-: dqkista
. . "ma (als AP.) vouru.rqfn3st?ina . . A.
3A-
Superl. aas *'zak-*'i. — Pü. ; afrff.tt", erl.:
kim /r?f.ik; Sü. : achadmai.U.uaah. — M an-
fl:' oder a-iiaz- ? — ») So K iS. Nach Dst.
ZA. 3. 731 <'n'f>k""n.
j. ana-zafta- Adj. 'noch nicht geboren':
dairB baxUm . . 'iäi asaone ". . auch
dem noch nicht geborenen Gläubigen . ."
V.2/.1.
Pü. ; aMiat.
• j, an-^azdya- Adj. 'nicht fett, mager*:
nSit pasusLO (statt IS.) iazda nsi/ irista
(sd.) {nOit) °ya ratufris abanta airista
*asdya . . N. ^6; — ratufrii *paysbis . .
^azdyäisca *'\\iuca'^^ . . pitus . . *atdysii
n5it*°yäis'K. mskSmua rTzuüa.. *asdyäif
näit *'y3is'> N.5 7 ; — ratufris carTmanqmca
pasv.vastranqmca . . *asdyanqm nSit
*'yanqm '' (nämL pasunqm) ^ "r. wird
dby Google
man mit Fellen . . von feuen, nicht von
mageren (Tieren)" N. ^Ä
Po.; Hitär, eiU ki j»k 'n7sl (s. dniu DST. ZA.
J. 116). — ') Hds. asyäisia. — »> Hds. aiiaiy',
— 3) Pü. : Aa/ an i frafik göifand ne hai an
j. anacyantfia N. $8, aitazyäis N. J7 : lies
anaidji'.
• j. an-aäa- Adj. 'nicht gemahlen', vom
Getreide: aiiaval asanqm {yavattqtn) asta-
vat 'ianam V. 7.35,
Pü.! {ehlt.
• j. an-aSavan- Adj. 'nicht rechtgläubig,
ungläubig, glaubensfeindlich' : vTsße asraosö
yS 'Sai'anö (NP.) vlspe 'iavanS yS tanu,-
p>r?%B \. 16.18; — zao/a 'sava adahmd
atanu.mO^rd Yi. yo. 138. a) sonst von
as^maaya- (sd, auch fdSt.): "sava, -saonS
(GS-), 'saonqm. [N. lOg: lies asavanim^
mp. anahrttv.
• j. ana-!&ita- Adj. (fem. °/ä-) 'unbewohn-
bar, unwohnlich': maii^anyl 'iä (NPf.)
Yt 10. 38.
Zqdi V. Jay:
• j. aii-a'haxta-'> Adj. 'der nicht berech-
tigt (geeigenschaflet und ermächtigt) ist
{etwas zu tun)': yS anyahe ^apynnäyüka
^'lä'^ a'^aurufiTttt paraahacäiti "wenn
einer eines andern Kind unberechtigt 3' zu
priesterlichem Dienst mit sich wegfiihrt"
N.7; 6; — 'tö. . ahaxts (sd,) N.tf; —
haxts . . 'ts N. 6-, — yasta aSlalsam mazda-
yasnanqm tnyazdavanam aüanhqm yat
myazdanam "ts parabaraiH nsit täyul , .
bavat . , ainyi} kasat . . "und wer von
den , . M. etwas von den My. wegnimmt,
auch ohne berechtigt zu sein, der , . ; aber
irgend ein andrer . ." N. 6^; — yezt^a
*aile ratavö *'ta*^ *para.iyayanH "und
wenn die R., weil (zu ihrem Amt) nicht
qualifizirt, weggehen" N. ^o; — zaota (sd.)
*-ßS) parayat N, So.
Fa.: anä/räs, erl.: ape daslamarlh. — >) Zu
N. 80 ana.h". — H Hds. anastS. — J) Weil
olui« Eimäcbtigung seitens der Eltern, Tgl.
akaxta- No. I. — 4) Hds, ana,haxli; s. No. I.
— s) S. No. I.
j. ana.haxü N. 80: lies anakaxla.
p. anahil". s. nntei anäkUa- mit No. i.
• j. an-ahü- Adj. 'der keinen Aha (sd.)
hat'; ahmaofanqm . , °ahunqm aratunqm
Yt. /^. I o 5 ; — *anaKruA3i?) "> arafvS acisifm
duzanhavS "das Schlimmste der Hölle ist
fiir den, der keinen A. und R. hat" P. 14.
P6.: anai^ih. — M GS., Hds. aniiihi.
I • j. äyeseytsti ahunahe vairyehe anahuna-
ca raiu^ca . . Vr. /o. 2 : — ? — .
Fa. ! Mähern d en yaäht ahunvar u ax''JniaH'
dik u talömandik.
j. anakmit N. pp: lies aivakmä-l.
• j. ana.x'arad'a- Adj. 'ohne Speise, Nah-
rung'; yal at)hat aitihä zmiö vi.äpö.-
ttnumca (sd.) vi.urvarSi3minKa ''^a (ND.)
^pasu vira "wo es . , am meisten . . man-
gelt — '>Tiere und Menschen finden keine
Nahrung — " V. /o. 18.
Pü. : aaafar ^arisn. — ') AnscheineDd Glosse.
• j. ana.x^ästa- Adj. 'ungekocht': ratufris
*pitus (sd.) x'dsiilis nöit *'täis\ca\'''' . .
ratufril mäk^isla vlzusca afästais^ca]
nSil "täis N.57.
VgL (uPäsla-. — PiS.; apuxl. — ■) Hds. ana-
• g. anäi§ ä adv.-aitige Verb, 'dadurch,
damit, auf diese Weise, deshalb, also',
zurückweisend: "näis ä manoAtm ahüm
m3rmg3duyS (sd.) Y. jj. 6 ; — -nais S vl.-
nSnäsä yä karapsias^ä (sd.) Y.J2,15; —
"nüis ä duzvarsnatihs da/snyä (sd.) ASntB
Y.5J.8.
WörtL: 'mittelst dieser, solcbec Dinge", IP.
aus ana: — Pü.! anüyisaik räi, (luY.Jj. 8):
ha^ aHäyünih, erl.: ape S in den nt äylnd;
-SQ. (lu Y. _ji); anigamanalT/äl. Vgl. ana-
No. 6.
• j. an-äkih- Adj. 'unsichtbar' sva. 'der
sich (dabei) nicht sehen lässt, es heimlich
tut':_j'ajrä altaliqm. . anahaxta {%A.) para-
baraiti nöit täyus nSit hasanha bavat . .
ainy5 kasHl . . para.baraiti aka *haza»ha
'"^iw" (NS.) täytis "- . nimmt irgend ein
andrer (davon) weg, (so ist er) ein Räuber,
wenn er es offenkundig, ein Dieb, wenn
er es heimlich tut" N.6j'>; — '"frsit.varS
paratihacäiti äka hazauuha **käs.)^^ täyus
N. <;•).
Pü.i ia nihSn. — i> Hds. anMilläyu}, anä-
iisef; s. No. 3. — ') Der Sati: äid 4* an'
r (Pü,: ia äU-ärat apai-ak ka nihän diiid),
eine juristische Definition, wird einem Rechts«
buch entnommen ^ein. — 3) Hds. *kasi ; s.
No. I,
j. anäk&siläyus N. 6j: lies anäkSsi (sd.)
• j. an-äxrviäa.dÖiSxa-"' Adj. 'des Augen
nicht — ? — sind': vayul aurvS . . "re ya'ia
anyasäi xsa'irät xsayamna . . YL ij. 54.
i> Gdn. na. vermutet anSxrOüi-, was ich auch
nicht verstehe.
• j. 'a-imxsta- Adj. 'der nicht zu Grunde
Uiflitized by VjOOQ IC
113
'amixäta-
anist9r9t9in
124
geht, nicht dem Verderben ausgesetzt ist': 1
mahrff spsttlS 'ts anldruxts FrW.5.1,
i-PfP. tarn V. '«aj-, sd.
• j. 'an-äx§ta- Adj. 'uDÜriedlich', Plui- n.
'friedlose Zustände': 'ta apa.dvarata Yt.
3-S: ...
KompA.; Ableit
• j. anäxäta.snäxStö.tsma- Adj, 'der
unfriedlichste unter den unfriedUchen' : 'mim
Janät -mtm Ibaisayät Yt.^, 15.
• j. an-äxätay f. 'Unfriede': vainJi ahmt
nmane . . äxstis "Um Y, 60, 5 ; — iOm
axsisis 'tSisÜa mi>ra xsayehe dahyunqm
Yt. 10.2 g.
Fa.: anälah,
• j. an-ä'dnixta- Adj. i) 'unbelogen, un-
betrogen': apa haca qzanhtbyiS tnihra
barsis -tu YL/0.23; 26'. 2) 'untrüg-
lich'; mairS Sp>tUS , . ÜB FrW.(). I.
• j. an-ä'druxtay- f. 1) 'Nichtliigen': yeMe
xsahräüa nsit aot?m ai)ha nSit . . para
HSit "unter des Herrschaft es nicht Kälte
gab noch . ., vordem dass er log" Yt. ig.
33". a)'Nichtverletzen des Vertrags, Ver-
tragstreue'(?) : yä (näml. data) dahmaya
vaahuyh 'tsU Y. 70. 3.
Pü.: adrBiisnVi. — >> Eig. 'vor dem Nicht-
liigen', gemeint ist aber 'vor dem Lügen'.
Zwei logisch korrekte Ausdrücke 'während
des Nichtlügens' und 'vor dem Lügen' sind
tu einem unlogischen verscWeisst, vgl. Les-
51NCS 'nicht ohne Missfallen', Emilia Colotti
2.6.
• j. an-äpa- Adj. ('wo kein Wasser ist'
sva.) 'trocken' von Speisen, 'ungemischt'
vom Wein: gqmla a^astsm °apim yaomca
ahm °äppm maoula "Spim "trockenes gar-
gekochtes Reisch . . und ungemischten
Wein" V, 5. 52, A) als ncutr. Subst
"Wüste, 17 änuhpoi': yal vä '3p>m ai api
kpfinaoiii \yat vS 3p3m ai °äppm iir)-
naoift]^^ "wo man zur Wüste hin Wasser
schafft" V.J. 4.
Komp. mit ä/i-, in AnscLlnss an den AS.
ai. vgl. ana/a- Adj. ; np. nii 'ungemischt', ai
LW. anafai. — Pü.: anSf, (lu V. 3): i?
i atiäfömand S äpömand kuttct, erl,: ku vi.
freh afe kunel an i äpSmand und äfönu
äp daxiak tamii kunri. — ■) Unpassende Zu-
tftt, die in Ml 3 fehlt. Vgl. Pü. und di<
Erl. daiu.
• j. an-ä'p«rafta- Adj. 'was (auch durch
Leibesstrafen) nicht ausgeglichen, gesühnt
werden kann': aya °i<i (APd.) syaoina
nard.vaipaya V. /. 1 1 ; 12, 16; — *spayäli
. . daina mSzdayasnis . . '%pm syadhram
V.J. 41; — 'S« fiaca syao'ina V.j,39,
Vd.2.
ip.: s. Pü. — Pü.; anS^irai, 'rii, eil.: (vinäs)
mark ariän.
i. anima'ka- Adj., GS. mit ma/i- m.
Name des zehntenMonats'h'ifaÄ)'*/ mähyii
(sd.) Bh, /.19, 2.6, 10, J.9.
•) Dez.-Jan. Elg. 'Mon«t des namenlosen',
d. i. des höchsten Gottes (JusTI ZDMG. 51.
Z4S;. Aw. da%uiS '(Monat des) Schöpfers', mp.
daiu (angebl. den), np. dai. — S. noch unter
äk:
Ableit. aus *a-nänian- Adj. 'namenlos'. —
■i. anäiHoka; äitäman- Adj.
j. an-ä'mäta- Adj, 'ungeeignet, unquali-
fizirt': 'iH tl a2sB yavash yavaitätaila V.
7-38-
VgL amana: — Pü.: anSiiaül.
• j. an-ä^n%9-wa- Adj. (fem, '%wa-) 'dem
man nicht nachstellen, durch Naclütellen
nichts anhaben kann, vor Nachstellung
sicher': ^ffi-a/aij. , °a/i YL/j,32.
PFP. lum V. 'man; mit ä. iBed. vgl. ai.
a^/ii manyale, abhimälajr- (usw.); Gdn. KZ, 35.
538. _
j. anairitay- f. Name eines Insekts, das
sich auf Hunden aufhält: duye navaiti
yaoidai'iTta stiptibyasca (sd.) "riti-
byasca . . V. i4.\T.
Pü.: trinsskr.
• j. an-ä'st9r«tay- f. 'Sichnicht versündigen.
Nichtgeraten in den Zustand der Sündig-
keit': *°t5 (LS.) *pascaSa avä ya any.r
(gä'^ä) srävay^it "ohne sich zu versün-
digen ') kann er alsdann die andern ( Gä%<ls)
au&agen" N. 46; — y^ *upsissil nsit 7>inasli
^'t5 *pas^aSa''> srävayöit "wenn er {Bans-
'.an) sucht, aber nicht findet, ohne sich
zu versündigen'* kann er alsdann . ."
N. 10g.
Zum V. 'ttar: — Pü.: itnSilSrJt, aHJSIaii; daiu
die Erl.i avinäi. — ") Vgl. lAnsdr. Bthl. 1F.
5.256. — ") Hds. aiias!aili, ab« Pü.: anäilart
• j. an-ä'st^rstam Absol." 'mit Nicht-
sichversündigen, ohne sich zu versündigen':
%<asS pascaiia mazdayama ake nmünahe
myazdim dati^yani . . \yaoidayqfi\ '' an"
hama^a ya'ia paracil "nach Gefallen
können alsdann die M. dieses Hauses das
My. bereiten . . ohne sich zu versündigen:
ganz wie zuvor" V. Ä22.
Zum V. i!lar-. — Pü. : anSslart. — ') Vgl,
asriitim und anäsUnlay-. — 9) Unpassende
Zulal.
dby Google
ainiStay-
is6
• j, an-ä'stüta- Adj. 'der sich nicht ange-
lobt, eingeschworen hat auf—' (Akk.): aal
anhat °ts vä anaiwisravans (sd.)
va dainatn mäsdayasnlm V.j.ao.
PQ.! antti/<B/fl», erL: ay«'"' ; s. im Ul '
ZA. 3. 46.
brigen DST.
• j. an-ästravana-'* Adj, — ? — : srinm
kshrpsm 'nim^'' bavahi ya'ia kava syJ-
FarsänS Az._j,
1) Var. anähisüri^wamnt.
• j. an-ä'zar^ta- Adj. (fem. °ta-) 'nicht
enilmt': ytzi sl bavaitUi °ta xsnütä ainilä
al/nsia . . fravasayi Yt/^.63; 30, 34.
np. vgl. Ssird 'gekränkt'.
g. anäsc Y. 44- 14= s. unter ä niie.
• j. an-ähita-, p. *an-ähita-'* Adj. (fem.
'tä-) 'woran kein Fleck, kein Makel ist,
haftet, makellos': mihnm . . yim yazata
haemö . . 't^m 'Is "tili parü bartsm^n °tayst
pars zaohräyat 'talibyS farS vayzibyS Yt.
JO.88; — tiilrtm . . dßrät vyavantsm
bämtbyS raoxsnibyi} 'iaäbyJ'^X.S.z; — 'ta
F. 5. o) bes. von der Ar>dvT (sd.):
anduya äpS 'tayh Ny. 4,0, Vr. 7.5; Yt.
/. 2i; ^ sonst mit sQra- Adj, verb.; ap?in
andvJm sürqm Hqm Y. Ö5. i usw.''; —
aridvt süra °ta Y.ö'5.4 USW."; — arpdvl
Sure 'te (VS.) YL5.18 usw.'\ A) als
weibliche Gottheit*', Avamfi*: D «*«/'a*-
masdä "atfh'C (= anahiti') Uta mitriß
mäm pätuv Am. 4; Am. j'.
*) S. dam unter andtii- und Cumont, Pauly-
Wis50w» RE.» I. 2030.
Pü, (m F. 5): anä/wirnil, (sonst): annddtn,
Npü.; fSa. — ■> In mangelhafter Rechtschrei-
bung, s. unter A. — ') Slveri. unter atidvi-.
— i> Das ein ir. *a'iäAtlis vorauszusetzen
scheint.
j. '"anSi/hä P. 141 s. unter anaAü',
• ], an-azah- Adj. 'der keiner Bedrängung
ausgesetzt ist, keine Not kennt"; mi^r^m
. , yet'ihe mag'i^anpm . . °zS Yt-jo.44.
• j. ajnika- m. i) 'Antlitz' 1 tanüm . .
yeühe 'ks bräzaiti yaia .. Yt. /o. 143;
F.jd, 2) 'Stirn-, Vorderseite": aspahe
.. yim ttpairi 'tum sanat amS Yt. 14.
9. a) bes. des Heeres, 'Front' (nur
Komp.).
KompE. — ai. äHTia- n., kuid. atii, np. vgl.
fS-äm. — lEt. s. JScHMtDT Plur. 390. — Pü, :
äaii (so! Päi. A^, für an dk r« änii).
• j. ainita- Adj. (fem. 'tä-) 'nicht ver-
gewaltigt, gekränkt': x/aüiA °iä aibtfta ..
Jravasayö Yt/j. 51; 34, 63,
Durch Haplol. (S 306) aus *aH-imta-, PPfP.
zum V. atit: — Vgl. ainitay:
• j. ainitay- 1) f. 'Nichtvergewaltigen,
-kränken' sva. "milde Behandlung, Milde':
'■tsit F, 7; — 'Isis F. 7; — hada . . 'ticä
Y. 5Ä'. 4. a) Adj, 'nicht kränkend' ; 'tis
ai^ *vaxs P. 26.
Durch Haplol. (Sjoff) aiis*d«-ini('>>; s. unter
intay.— Vgl. ainila: — Pü. (in l): akimh^\
(102): akin. — ') Anders Leumahn EtWb. 34,
— »} Für aimlöii hat Pü. : dak n aa, erl. : ax^äsla-
kih mit Npü. gaili 'Beiller'; s. dazu Haug
ZPGl. 59, PPGl, an.
• j. ain-iJJat Adv. 'nicht hier': {6atca
üitiihatca ioatca Y.57. 33. -""^
Vgl. 'unter 1% — Pü.: anflar.
• j. "ainidkitn '> nazS" t:i.66: -?-,
Pü.: vetiU mSyiin 'Atemausgang''). — i) T
hat anaidk'. — '> Danach Hesse sich ainüim
vermuten; vgl, amay.
• j. *aiiiim Adv, 'anders' näml, als der
Wahrheit entspricht, sva. 'zum Schein':
paittJämm a" baraiii . . xrafslraytigm a'
baraiti .. urvararn a" baraiti anaiwyästü
dainqm "es braucht den P. zum Schein
\ . den Xr. zum Schein , . die l/n'. zum
Schein, wer nicht , ." V. /Äi— 3".
ASm. (n.) aus ainya-. — Vgl. zu mairi«,. -
Pü,: an. — » Die von DsT. ZA. a, Z4[ ge-
billigte Fassung des Dk. S. 44- 6S "st mit dem
Wortlaut {urvatqm aimm !) nicht zu vereinigen ;
s. •nairya- No. 3.
• j. *a-ni'sritay- f. 'Nichtanvertrauen':
ye^Ae ^nisritTm frära (sd.) "ä hi Urm'*
(staryeiti) yezi aal kl fi^'t *msritTm frara
(sd.) nSii *'irm''' astryeile N. jo; — aäa
*ai''wayai»k7m (sd.) ,.alii *'tTnC>> staryeiti
N. !0; — ydiira *apfr)n3yBkS mit hl 'tlm''^
{astryeite) N.jo"; — «w«'A (sd,) aifahe
ästryäti nSit *'ti'''> N. it,
Pü. ! anafie apaspäTÜnik ; s. noch No. 4, 6. —
') Hds. Shianisititim. — ») Hds. ainüsrilim. —
3) Hds. ai%sHiim. — 1) Hds, anitril; Pü. :
fehlt.— £) Der Text sollte lauten: %TiiayaaA>m
)ia%ra raiul a'iti/ayauliim ya%ra ttp>r>näyüt5
nSii . ,; s. zu ♦aSiffflyiis'iri-. — *> Hds. airili;
Pü.: /a fl/Ji-' (statt atiapäc) apasparäulh, erl.:
kaS nc dabei.
• j. ain-iiltay- f, i) 'Unvermögen (zu — )':
. . nöil aSavan>m 'tis asiarayeiti "so macht
das Unvermögen (es zu tun) den Gläubigen
nicht sandig"P.;2; *K.ioi)'''. 2) 'Besitz-,
Vermögenslosigkeit, Armut': paitistatSe
'tdii daSi'S.frakarstaya Yt. /j. 130; —
yask>mca mahrk>mla . . °tlm *ducHrim
Yt.;o.iio.'>
Pü, (»u P.): aiHVäniiili, (zo N.); afavJnJi; s.
dby Google
27
ainizb«r9tay-
nochNo.3. — ')Wo Hds. Ofmitom, im Ausgang
■ an das vorherg. Wort angeglichen. — '} S.
noch zu ai»ilay- mit No. 3.
• j, a-inizbaratay- f. 'das Nichtweg-,
forttragen': nizhnla (sd.) nSit Ua (LS.)
Pü. i pa afe barihiih.
• j. anu, p. anuv, g. 33änü '' i) Praen,
a) mitAkk., a) 'nach, gemäss': hvam 'u
uStim zaoämca V.2. 11; — °« a^qmi^A.)
N.Äjj/Oj; — ftspünam "u mainm"n3Lch
aller Urteil" Yt.5.93. ß) 'in der Rich-
tung auf— hin, an': Ayaj *aenatiAe dr}g-
vatö Ä»J»fl" isySng *ankayä (sd.) Y. J2.
16. b) mit Lok. 'längs, entlang an— ':
!! zäzänJ' niima" vardanam °uv ^u/ratauvä
(sd.) Bh.j.19. 2) Praev. (mit '«««-,
var>z-, slü' u.a.). [Yt. /o. 137: lies
anu-sasträi, anu.maiityji.]
KompA-! Ableil. — ai. änu. — PQ. (lu V. 3):
fa, (zu N. und in Komp.): o/ar; s. noch No.
— ') Y. jj. 16, rf/.a; sUlt ö»B, i. zu, äituLhai-
N0.2. Pii.: dahin. S. auch zu J^ä^i No. 1.
• j. anuxtayae-ira, -tSe Inf. '(und) im
Reden zu folgen, zu reden gemäss — '
(Dat,'>, Gen.): ya\a az3m Aälayme{sä.) ..
zara^usir^m anumatSe . . "tSe dalnayai
anu.varstSe . . Ytf. 18; — haxhya (sd.)
■ . /ratjma . . aifikä dainaya . . 'tayaiia
Y.Ä7.
aH«-H*uj:/% S ^6S. 1 d. ~ Zum V. vak-. —
ai. vgl. anüklay- f. — Pü. ; apar ^moihüh. —
<) Durch 'Attiaktion' statt des Akk.»; Tgl.
zu animiaiie, anu.varilie, ilt, uxsne, däiSm
und ah- I, 3 a mit No. 3; Dbk. AiS. 88. —
») S. YL 10. 137.
j. anit.daiayal Yt. 7. 39: lies a?ia duye (zum
V. idav-). '
• j. an-upaeta- Adj. 'noch nicht zu be-
gatten, noch nicht reif fiir — ' (Gen.), von
Mädchen: ydi kainina °ta^'> masyänqm
"Mädchen, die noch nicht reif sind für
Männer" Yt.Z/.sS; S4. J5-39-
Komp.; «/a-|-*iÄi-. — Vgl. fliiH/ai'inVi-. — '>NPm.,
tainin- ist als mask. behandelt, vgl. vnirya-.
• j. an-upa'yata- '' Adj., nur fem. °tä-
'die noch nicht begattet, noch unberührt
ist': kanyqm ashndqm 'tarn V.i4.i$.
Vgl. ai. V. yam- mit u/a; 's. aber No. 1. ~
Pii.: aH„ß,r rafl, erl.: «^.(-J/ «///. — ■! Ob
nach Yt. 15. 39, //. 54, V. 16. 15 und Pü.;
nH«/,iS,.-[sd.) herzustellen? Jp 1, Mf 2 haben
anupai'.
• j. an-upöiO-wa-'' Adj. 'dem man nicht
nahen, nicht beikommen kann': hü k^hrpa
varäzahe . . 'wahe grantahe ". . eines
anumaya- rsS
Ebers, der ergrimmt unnahbar ist" Yt.
/4-iS-
Komp.: a/o-|-*Amfl-, S ^orfll. 30j Gdn. KZ.
25. 40 1 . — Npü. ; ki räh dar dirSz mt glrad.
) NA. ;
. Yt. .
• j. anupöiö'want- Adj. (fem. 'waiii-)
'mit einem hervortretenden Reif, Kranz
versehen'; pusain ('Diadem') . . 'waüTm
Yt. 5.128.
Ableit. mit vant- aus *anii-fiaFtav- m. '(rings)
entlang gehende Schwellung, Konvexität';
zum V. /ac-i). Vgl. DST. "avec des renfle-
menls", ZA. 3. 396"). — D Wegen %m vgl.
zu xra%wUla- No. 1. — 1) Wertlos KZ. 3$.
• j. anu-matay- f. 'Ingedankenfolgen,
■wiederholen': yj gä^a/nim 'maiti vH
^ anumainyefe "wenn einer ffä^ästrophen in
Gedanken " wiederholt" N. 2^. "matse,
'matayae-ca als Inf. sbes.
Pii. : ti gäsän fa apar meniin apar nüntl. —
0 Sva. unhorbar.
• j. anu-matayae-:vr, "t^e Inf, '(und) im
Denken zu folgen, zu denken gemäss -'
(Dat", Gen.): ya^a azsm /nJcayeiie {sA)
. . zara%ustr»m "ISe dagnayjt aiiuxtJe . .
anu.varHSe Yt.5.18; — haxsaya (sd.) . .
frat^ma . . aiähl dasnayj 'iayaeca , . Y.
«7. ■
Zum V. 'man: — Vgl. anumalay-. — Pü.:
apar mrniiitii. — >) Durch 'Attraktion', s. zu
• j. '^anu.mainyÜ') Inf. 'um zu befolgen"':
yezi sZ . . bavatti (sd.) . . sanhimat anujn'
Yt.JO.137.
Zum V. 'maii: — ') NA. getrennl. — "1 Eig.
'mit dem Denken (dem Befehl) nachm.
• j. anu-maya- Adj. 'mäh machend, blö-
kend', vom Schaf; mit pasaf-: bis kapta
pasvS °ya . . nisirinuyHt V. 14~ 16; —
pasius *g3r>bul 'yiie V.5. 38; — koU.
'pecus ovillum': pasiui °yche pawm Y. 2.
24. A) als Subst 'Schaf: hazanram
"yanqm frSvinuyJl vtspanqmca aitaisqm
pasvqm ,. V./Äyo; — saUm aspanqm..
/lazaanm gavqm ba^oarj "yanqm Yt 5.
2i; 0.3, V.i'2.4; — niiinmn staor?m
bisazy.lt "malm anj5 V. 7. 43; 43; —
'yanqm arsnqmV .22.20. a) sva. 'Schaf-
fleisch': hazat3nm gSus j^anüiiiqm (sd.)
baivan 'yanqm H.;.s'*.
KompA. ^ Zum w. V. mimSH 'er blökt';
West SBE. 3/. 50. — Pö.: transskr. {anumay\
(zu n.): mayülQ). — ') S. zu mayaA- und IF.
J3. H7-
dby Google
119 anumaycmaza-
• '). anumayö-maza- Adj. 'durch Ver-
pfändung eiaes Schafs geschlossen' (von
Verträgen): Ad upam^r^^S (sA.) .. hau °xS
V.4.48.
Sva. fatii.maia-. — Pü,: anuaiay viasäi.
• j. an-uyainna- Adj. 'nicht mangelhaft,
vollkommen' : uyamna (sd.) °nais daste Vr.
J5.1.
Pu.-. tavandnilh (^ ei i abavanäak dat.
• j. '^anu.varstayae-r'ä '', -täe '> Inf. '(und)
im Handeln zu folgen, zu handeln ge-
mäss—* (Dat.^', Gen.): yaia axim häcii-
yeiit (sd.) . . iara^ustr^m . . snumatJe . .
aijuxOe..'t!e daenayai \t.^.iZ; — haxsaya
(sd.) ..JraUma .. ahiAä äainaya 'tayaSca
Y.*.J.
ZDm V. fflJvs-. — Vgl. varStay-. — Pü. : afiat
T-arzisnU. — ') So Pt <(. — » Auch aitv"
geschr., S 26*- 12. — 3) Durch 'Attraktion',
TgL ZD amuOt and Y, 4/. 3.
j. amuailyali-a 'S, 6: lies amisaiti^a,
• '}. an-usant' Adj. (fem, •saitt-) 'der
(etwas) nicht (tun) will, widerwillig, ohne
CS zu wollen': ndit mam vTspe yazatat>hs
•Sf/ttfm fraerscinta "nicht mich gegen
meinenWillen.."Yt i7. 19; 19; — v?r3zyjt
usaitica *°ja(//Vfl(NSf.)''".. mag sie wollen
oder nicht" N. 6\ — virszylt usaiti (sd.)
neu *'saili'^ N.ö; — yat ■j^(NS.) vi/yei-
tii'aisA.).. M.S. a6. a) "jiJNSm. alsAdv.J»
'widerwillig': 'sS.. avat kvar» ätäpaite{i^)
•tJ h-tu ma °s5 ave stärB V.9.41; — frä
ahmät parö vlspe daiva 'SS tarsta mmanle
Y. 57. 18. o) sva, 'mit Gewalt': vaim>m
(sd.) 's5 pai'iy3ife^.4.i,^; 53.
Piu: aiParstmdÜKi'i'l. — >) Hda. aimiailyalita.
— ■> Hd$. ättuiaiti. — j) Vgl. unter pi^&nk'.
Ich gebe dieser Fassung vor der in S ?^7- I.
3Sj den Vorzug, da sie für alte Falle passt.
— 41 In V. sUII mit aa n n* im Anlaut mit
an an' geschrieben.
• *j. an-usa'vant- Adj. 'was keinen Ausfluss,
kein Leck luit, nicht rinnt': *hävanalibya
ratufris , . yesi 'van/a {liD.y> "mit einem
Pressgerät . . ist man r., sofern es nicht
rinnt- N.707.
VgL Bthl. it. J. 370. — Pü.; an')ussäj/isn,
erL: iui «/ / a/äi hililn araßhä. — ") Hds.
ttnitr.-i imtit. — ') Geschr. zk >• Ja 1 VgL
IF. XI. 144.
• j- ^anu^sasträi ') ln£ 'auszuführen, zu
vollziehen"'; yai sl..bavaiti{^^ sa»h>in-
Si amw Yt/0.137-
2iun V. 'Mini', — Vgl. s^lräi. — i) NA ge-
BuTHOtOHAZ, Altinn. Wb.
anguSta-
130
trennt. — ') Eig. '[dem Befehl) mit der Aus-
führung nachzugehen'.
• j. an-uso Adv.: s. anusant-,
• j. an-us'kante Inf. 'nicht (wieder) aus-
zugraben':^j/ aitika zsmS nikante spsnasifa
irista , . ttaimtm yär3.dräjS an' "wenn
man hier in die Erde eingräbt tote Hunde
und . ., ein halbes Jahr lang, (um sie nicht
sva.) ohne sie wieder auszugraben" V. J.36.
Zum V. 'kalt: — Pü.: anusiaiid.
'). anusvi ania N. 10^: lies atiusavaiila.
• j. anu.zafan- Adj. 'längs des Mauls,
dem Maul entlang gehend'; *usrB.az(t»S
hisiinte "faiiB takahe "(die Rinder) stehen
da Tränen vergiessend, dem Maul endang
gehenden Laufs"'* Yt. /0.38.
1) D. i. so dass es am Maul herunter läuft;
gemeint sind die Speichelfaden in den Maol-
winkeln.
• j. an-uz'var^- Adj. 'nicht wieder gut
gemacht': astunim . , syaoh?nanqm v»r>-
zimmm 'tai paiH paurvät "..ohne dass die
frühere (Tat) wieder gut gemacht ist" V.
4.2a; — syaokna varsta . . /ralla apatita
'ta (APn.) V.75.2.
Pü.: anuxvarvl, erl. : Im tie vimrt (np. guzSrd
'bezahlt') istct.
• p. anuäiya* Adj. 'zugetan; Anhänger':
iyaisaiy /ratamä{sd.) martiyä 'siya äha''ta
Bh. /, 13; 2. 13, _}, 7, 8, 11; — yälä adam
gaumatam . , aväjanam *adakTy imaiy
martiyä hainataxsd'tä °Hyä manä Bh. .^.
iS; — 'siyJ' Bh.2. i6(?, zerstörte St.).
Aus ar. 'anu'iia-, Ableit aus aiiu, .s. Wh. Gr."
1245 c. oder aus ar, *anuJ!tj(a-, Ableit. zu ai.
anv'ank- Adj.; BB. 14. SSO.
• j. ank' Adj. 'gewendet nach — hin, ge-
richtet auf-',
KompE. — Vgl. S '/* *- P; JScHMiDT nur.
3B8, Bgm. Grdr. 3. 6, 461.
• j. ankasa- m. EN. eines Gläubigen:
hvanza °sayä (GD.) asaona "des H. und
des A. (der beiden Brüder) ,," Yt. 13. 124.
Eig. Bed.?
• j. ^aQku.p3S3mna '' Adj. 'mit Haken,
Spangen sich schmückend': aSsqm van-
tinhS . . -na Yt J7.10.
"aniav- m. ; vgl. ai. ankä- m-, aniiiiä- m. ; s.
unter aia-, — *^anina- Adj., PPM. zum V,
foes- (sd. mit No. 4). — ') So F 1 usw.;
NA. anku.paesimn' ,
• j. an^äta- m. 'die vordem Gliedmassen
an Hand und Fuss', also; i) 'Finger' (nur
Komp.). 2) 'Zehe' dasinqm (bz. hao-
dby Google
131
angraya
'antara-
132
jiam) 'iam {AP.) V.Ä71I. a) Du. 'die
Z«hen beider Füsse': aoairi 'ia(AD.) V.Ä
70; — niffirfßtalibya Halibya V.8.To;Ti.
KompE. — Bt. aügüttha- \a. 'iDaumen; grosse
Zehe', np.a"f"i'*Finget,Zelie'. — Pij.: angusl.
• g. angra- Adj.: s. unter ai^a-.
• g. angrayä Adv. 'feindseliger, böslicher
Weise, arglistig'; yä a° karapatiB umpa-
yeintii^A.) Y.^Ä'.io.
Zu angra; % 253. 3. — Pü.: kl lüräk (etl.:
latir) h'iid.
j. aimivä anla N. /O/; lies anusavanla.
• j. atitay- f. 'Atmen'.
KonpE. {ilitay, patiiitay.). — ZuDB V, 0(/-;
Btml. IF. 7. 59- — Vgl. '«ainidkim.
• j., g, antarl, p.a'^ar i) Adv.(?) Innen,
innerhalb; dazwischen': "ämyS yiin °r> vTta
(sd.) °r^'' ärJyff maya /rakäraysH \ . <).
11; — '"%rigämi °ri anantar) a%a °r?
pata%a yat °r> vä aat -rs vä . ." N.
i^j. 1) Praen, a) mit Akk. 'innerhalb,
in, unter, zwischen'; a) räumlich, auf die
Frage wo? und wohin?: I 'r imil dakyävJ'
tnarüyJ' hyi^ . . "innerhalb dieser lin-
der.." Bh./.8; — lör'fftf -r''' didäm frä-
^ayam(sd.) Bh.2.13; — "n sairi (sd.)
varjzüne V. 75. 17; — 'r> daWiku päpsr^
täiie Yl. JO.8, -15-49; 49'j — yS vlräzaiti
*r3 raita räsmana Yt. /4'47; — nisaim
(sd.) yim °r» mSurumca iäxoTmca W.i.T,
— yat °ri vir^ka ''as *mat-^Ja (sd.) V.
18. 70 PüZ.; — °r? zam asmaii>mia "zwi-
schen Himmel und Erde" Y. ffcS*. 15; Yt
S,%, 10. gs, /J.13', 43, 44i — kax^örimia
. . "rt mäahpmca hvar>ca Yt ö. 5 ; — .. *fra-
Äifia'ft (sd.) *"r?J> ütrimäi barssmaca it.6S;
— vjfTirayru/m ..yat asti °rf ahutia airya-
mana ". . zwischen dem A/i.- und dem Airy.-
Gebet" Vr. 24-i; — ''v *am7sSsi!a spmts
saosyantasca P.^f;^o,_ji(?); — 'n pitan
i^A.) puknmla Yt.J0.117; 117, 116^; — '
'n urvaitya (sd.) V.4-3— 4*; — ävis iiä.
"rs hsiiiü . . rätttyl(%d.) '^■33-T, — cvai 'rj
*mr3us. . "wie viel im Kreis der Männer . ."
V.5.27; — yim 'r» vastnm frajasäi (sd.)
'V.i0.i6;i6;yd.ij.i4. aa) unräumlich: ;
\'it/iaiy()xsäydi^iyä agarbäyam "rimä haina- \
raim "diese 9 Könige nahm ich in diesen
Schlachten gefangen" Bh. 4. 3. ß) zeit- j
lieh: *kva altqm^aEsnmn paiH.barat1 "r?,
akuna *airyamana "wann soll man das 1
Brennholz herzubringen? Zwischen (der |
Rezitation) des Ah.- und des .,4»>/, -Gebets" |
N. io_y; — ("K})'''' raocahe nsit "r? timahe
"bei Tageslicht, nicht im Dunkeln" N.
68. b) mit Instr.** 'unter, im Kreis
von — ': ratus . . ratuiiaim ayesnim dasle
'n mazdayasnäis A.J,7; 8— la; — °r?
:^adasnäis asoonf/Vr. 21.3; P.36. c) mit
Lok. 'zwischen': "rs haitisu yasiDnt ^/räiziS
(sd.) N. 40. 3) Praev. (mit 'aj'-, 'kar-,
mrav-, 'v3- usw.). [V.5.19, p.33, Yt
5.90, 77.10: lies antar^MrXjjm.]
KompA., E.; Ableit. — ai, a/itär Adv. (usw.) —
Pü.: atidar, andart, aniiar andari. — ') Wohl
aiitaräis in lesen. — ») FoY KZ. 33. 42 will
pnra^ jtatt o"/^r lesen; s. «bei; lO. iSt. —
3) lli'i./räiinSiilarf.'Fü.: .. andari.— <} HAs.
fehlend ; s. aber Pü., die zweimal andar bielet.
— 9 Uiw. Plnr.; vU. nur -als Venrcler des
AP.
• j. 'an'tara- Adj. 'der innere, innen be-
findlich': 'r^m ür^Mfii nmanahe "ins Innere
des Hauses" V.6'.43; — 'rat W. 2.^0
PüZ. a) 'rat naimax 'innerhalb', mit
folg. 1) Gen., z) Lok., 3) Instr., 4) Akk.,
uzw. a) räumlich, b) zeitlich:" 1 a) a' n-
hsirake N. Go; 104'; — *a' n° *yujyastHs
N. -ji T'*j — a' W aEi3.drajahyehe N.
Ii()', — a' n° '^rigämyt/ie N. 65. 1 b) a-
II' tiava.xsaparahe V. 5. 43. ! a) a' 11°
barj''irisi'a y.^.^i. 3 a) a' n' brrat.-
byqm V. Ä41, 42, g. 15, 16. 4 a) a'
tr aSe pa>a "auf diesen Wegen" V. 8.
104. 4b) a° 11° triilzär.ljaAlm'V.^.^y,
— a- n' yanJräßV.O.a, 3, 7.77. Tai
fialinät N.^.^3). Ta N.JOi(?); — 'nm
N.pj(?).
KompE. — Kompar.;s. E""'''' — *i- ^i'tlara- kÜy,
np. andar 'in, innerhalb'. — Pü. : andamemäk,
aiidaräfi nimat. — i) Vgl. aalari.nalnmt. S.
auch 'an/ara: — i) Hds, arät n\ — »"Hier
ohne weitere Bestimmung.
• j. 'an'tara- Adj. 'der andere, zweite':
" rizanmaEm . . 'rat tiaSmat aHahe (ha-
"krähe) ". . von der zweiten Hälfte dieser
Frist an" N.//; //;*' — pashSa .. uis/ü-
(iBit .. *'r3m arKi^m tnayaAe(sd.) ^parm-
tarim .. V.^, 29; — yim antar) PTta (sd.)
*°/-(j//'' ^r.iyj maya V.p.ii; 11*.
•) Vgl. noch 3rat>d- mit vi. Die Lebrieit des
Awestaschulers ist drei Jahre, je eins bei drei
I-ehrem. Bei jedem soll er nach einem halben
Jahre das Gelernte bereits sicher im Gedächtnis
haben, so dass er beim Vortrag keine Verstösse
macht. Andernfalls ist der Lehrer lu wechseln;
Kompar. ; vyl. anya-. — ai. »BH/i7/n- Adj., oss.
ämlär. np. foiiarandar 'Stiefvater'. — Pü. (lu
N.)i Aar andainetiiat i öi falmänak, (lu V. g.
dby Google
"33
ig):.
*axiXaxz.an9iTa
andar i kanör i "laj, (lu V. 9. Il);
anaar. — ■) Hds. antarj; s, lU vita- No. I. |
j. onlara.naFmäl Y. J/. 21: lies anlari.n'.
• j, +antar«.ar98am '' Adv, ('zwischen den
Seiten', sva.) 1) 'innerhalb', mit Gen.: °äjw
zrayanhB V.5.19; — ''(am nmänahe "V-ff.
33, Yt./7.6o. 2) 'diesseits': yas;/ iava
masda kirpnaot tacar) *nSit *tacar> *'Mm'^
upairi Avanxsaiüm "dass dir M. eine
Bahn bereite, nicht eine Bahn diesseits,
(sondern) Über dem Sonnenball" YL 5, 90.
Aiyaylb/iävaVom^. — ai. vgl. äpyaräkam Adv,
— PiL {lu V. s): andar i tanSr, (lu V. j):
andar i ba^ (geschr. aik n, s. 5p. Komm. 7.
168I — ■> NA, getrennt. — «) Hds. an/ür/
ar^5i>Bf; s. noch unter /rt-i?r-, Ko. I.
• j. ^'antara.iS'wa- Adj. 'dazwischen ab-
zuschreiten': ya%ii v3 gJntq ävala *dasaca
°'iwqm (NPn.) "oder soviel als zwölf ab'
zuschreitende Schritte" F. 27 a'*.
PFP. mm V, ^ay-. — Pii. ; caiid 12 gjm i
andari raiaisn*i. — 0 Dh. So weit, dass vom
Anfangs- lutn Endpunkt zwölf Schritte ab-
zuschreiten sind. — ') Doch folgt: diiv
canä 24 gäm i andari ra7cii'n.
• j. antars.iixtay- £ 'Aufsagespnich,
Scheidespnich': aniarxa drvanUm ämrüta
aya °ti: nöit n3 mani "und er sagte
dem Z>r. auf mit folgendem Scheidespruch :
'nicht (usw., Y. 45-2)'" Y. /^. 15.
Pü. : andar gäwiin.
• j. antar9.ka]»ha- m., Plur. Name eines
Gebirgs: ahmat haca garayS fraoxsyan . .
"tihaca Yt 79.4.
Eig. 'die im (Land) An«:4ij befindlichen (Berge)'.
— Vgl. Bd. 72.» und West SBE.5. 35 No. 2.
• j. antaraca Adv.: s. aiitar^ca-,
• j. antarsäa- Adj. 'innerhalb befindlich':
"iräyS 'üi (NP.) ava.antara *ptmntara
maya'^^ frakäraySis "drei (Furchstriche)
sollst du (so) ziehen, (dass) darinnen (sind)
die an die innem angrenzenden (jedoch)
abgesonderten" Löcher" V.p.i i. a) IS.
als Adv. 'inmitten von — , zwischen', mit
Akk.3*: avat virüraymm . . yai aslt °h
vehtixsakrqm vaMflStslim Vr. 20. 2*'; —
wiederholt: 'ca zam °ca asmamm Y.61.1*,
Ableit. aas antarr (nie ai. ue^- aus 11/, usw.).
— mp. vgL andari; BtHL. IF. 11. 99- —
PO.; hac andari, (zu a); andariüi. — ■) Die
Worte 'ra bis ma^ sind als Einachiebung zu :
denken ; s. zu vita. Es handelt sich um die '
(Wasser)löcher der kleineren ([Iaupt)a,bleilung ; 1
s. 'maja; — »> Weil der andern HaupUbleilung
Ugehörigen. — i) Nach dem Muster von |
*) Vgl. Vr. 24. 2.
i) Vgl. Y.
• j. antara.daöhav-, °daliyav- Adj, (auch
mask.) 'der inmitten des Landes ist':
mi>nm aiwi.daRyam .. '.ä/Sot ( ASm.) Yt
lo. 1 44. A) m. Name eines Berges oder
Gebirgs: ahmat haca garayS fraoxlyqn .,
dassmS °/ihu/ Ytig.2.
Npü : ii dar miyän 1 Sahr asl.
• j. antar«.naema- m. 'Innenseite', nur
Abs, 'von der Innenseite, von innen her,
innerhalb' : i^äraoxmam (sd.) "mät V. 2.
30,38, T. 57.2, ■>. ■
Vgl. antaräj naemäl, — Pü. : hac andar (oder
andarm) nemai, — i) NA. aiilara.n', s. aber
Pt4 aa.
• j. antar3-mäh- m, Gottheit des Neu-
I monds, Neumondstags: °Wtfw/w//i asavamm
asahe ratäm Y.2.8; — 'mSahai'^ Y.1.8;
— •mämAäsca ■' (als AP.) p»ntü!.mär»häsca
. . yazamaide Yt 7.4.
zBed. vgf. lat. in/erlunium. — mp. (Pa.) andar-
mäh. — ') Them,
• j. antan mruye Inf. 'aufzusagen, auf-
zukündigen, sich loszusagen von —' (Akk.):
antarS vlspirig drsgvats haxmSng antarS'^
mruyl "jeglicher Gemeinschaft mit den
^''»^enossen soll man aufkündigen" Y.
4:5.3-
Vgl, Y. 75. 15. — Fü.; andark gäaiitn, erl.;
ha! döidh i apii öiäit {drsandäii) yutäi im,
— 1} Nach dem Metrum zu streichen.
• j. antars-stä- Adj. 'dazwischen befind-
lich' (näml, zwischen Himmel und Erde) ;
imqmca sfm . . aomca asmamm . , iäca
voka..yä 'st3 (APn.) Yty.153.
ai. anlasthä- Adj.
• j. antama- Adj. i) 'der innerste': 'ma
aiwi.varma "das innerste Kleidungsstück"
(d. i. das Hemd) V. 7.10; — 'ma aiwyi-
fthänS Vd. /2 '*. — 2) 'der vertrauteste,
intimste': *°m3mcit'''^ sanhs-n "auch das
vertrauteste Wort" F. j eJ'.
SuperL, S. 'antara-. — ai. anlama- Adj. — Pü. :
aiidarliim, (zu Vd.): ha/diar. — ') zSt. Bthl.
IF. 77, 115. — ») Hds. x^t>mHi\ s. Bthl. IF.
II, 13t. — 1> Pü. erl.: ligBn razikä.
• j. anda- Adj. 'blind': n^il ava zaoi^ra
paiti,vlse yä mävsya frattuhannti 'dssca
tNPm.) .. Yt.5.93.
ai. andhä- Adj, — Falsches BB. /. 203.
• j. 'anya Adv.'' i) 'andernfalls, sonst';
aolS.iarasca . . ya^a aii° spä..ya1ia an'
i'jhrka "schädlicher . , als sonst der Hund
dby Google
131 angraya
yqm) 'tam(\V.) V.S.ji^. a) Du. 'die
Zehen beider Füsse': aoairi 'ta(AD.) V.*.
70; — nigsriptaiibya "talibya V.Ä71
KompE. — ai. atigüslAa- m. 'Daumen; grosse
Zehe', np. angiiSl 'Finger, Zehe'. — Pü. r angusi.
• g. angra- Adj.: s. unter aura-,
• g. angraya Adv. 'feindseliger, böslicher
Weise, arglistig': ya a' karapanB urüpa-
yanti (sd.) Y.4Ä10.
Zu angra-, % aj^. 3. — Pü.: kt züräk (erl.r
laiär) hhtd.
j. anusvi aiita N. 707: lies anusavan/a.
• j. antay- f. 'Atmen'.
KompE. (itttay-, parSnlny^ — Zum V. an-;
Bthl. IF. /. 59, — Vgl. "aiaiJiim.
• j., g.antarl, p.a°tar i)Adv.(7) 'innen,
innerhalb; dazwischen': 'kräyS yim 'r3 vlta
(sd.) 'ri ■' %räyS maya frakärayöÜ V. f).
11; — ^%rigämi T) anantar} aha 'rj
pataha yat 'n vä aai -w v,l . ." N.
S3. 2) Praen. a) mit Akk. 'innerhalb,
in, unter, zwischen'; a) räumlich, auf die
Frage wo? und wohin?: i °r tmä äahyäve^
martiya'' kyi^ . . "innerhalb dieser Län-
der . ." Bh. /. 8 ; — I avaiy °r '' didsm frii-
Aayam {sd.) Bh. 2, 13; — T;/ ja/W (sd-)
var?zäne V.ij.iy; — 'rt daifiAu pi}p?r?-
tane Yt 70.8, J5.49; 49'; — yS vJräsaili
'r) räiia rJsmana Yt. 7^47; — tiisiltm
(sd.) yim 'rp mSurunua büx'aimca V. /. 7 ;
■ — yßi 'r) v^rxika *as *mars}a (sd.) V.
j8. 70 PüZ.; — 'rj sqm asmanimca "zwi-
schen Himmel und 'Erde" Y.6Ä 15; Yt.
ÄS, /O.95, y,i3', 43, 44; — hax3or)mia
, . 'n mäti/Dtnla Avan^a Yt ö. 5 ; — .. */ra-
hinein (sd.) *'r?i'> airsatca bammaca H.öS;
— Vii^raymm ..yat asH "n ahuna atrya-
mana ". . zwischen dem AA.- und dem Airy.-
Gebet" Vr. 24.1, ; — -/-j ''am?sSsca spnitS
saosyaiitas^a P.3<i,30,ji{?); — 'rv pitan
{zd.) puhnmca Yt. /0.117; 117, 116'; —
°r> urvaitya (sd.) ^",4.3—4*; — ävis tui
'rs Asnta . . rä/ayy(sd.) Y._J3.7; — ä'at 'r.>
*ii?rsus. . "wie viel im Kreis der Männer . ."
V.5.27; — yim 'n vastmii fraJasäHsd.)
V.j6'.i6ji6;Vd.y./4. aa) unräumlich:
\'h/iaiyiixsilyahiyJ agarbäyam °r ima Aattia-
rana "diese 9 Könige nahm ich in diesen
Schlachten gefangen" Bh. 4. 3, ß) zeit-
hch: *kva aitqm *agsm3m paiti.barälf °r)
oAuna ''airyamana "wann soll man das
Brennholz herzubringen? Zwischen (der
Rezitation) des AA.- und des ^;>f', -Gebets" I
'antara- 13z
N. /Oj; — i^r?)^ raoeaAe mit 'rp t?mahe
"bei Tageslicht, nicht im Dunkeln" N.
68. b) mit Instr.» 'unter, im Kreis
von — ': ratus . . ratunaim ayesnlm dasie
TP mazdayasnais A.J.7; 8— iz; — °rp
£'adainäis asaonisNi. 21. y, V.^li. c) mit
Lok. 'zwischen'; °r} AsifHu yasmm "/raizis
(sd.) N. 40. 3) Praev. (mit 'ay-, '.kdi"-,
mrav-, 'va- usw.). [V.5.19, 9.33, Yt.
5.90, 17.10: lies ari/arp.arp'jpm.]
KompA., E. i Ableit. — ai. antär Adv. (usw.). —
FS.: anäar, andark, andar andark. — ') Wohl
aiilarän lu lesen. — >) FoY KZ. 35. 4z will
piiri^ Italt d'lqr lesen; s. abec Rl. iSt. —
3) l\Af,./rähU'ilintar>;'V'a.: .. artdari. — *) llds.
fehlenil ; s. aber Pü., die iwelmal andar bietet.
— 5) Uiw. Plor-i vU, nur'als Vertreter des
AP.
• j. 'antara- Adj. 'der innere, innen be-
findlich': °rpm arpopui nmänaAe "ins Innere
des Hauses" V. ö, 43; — VJ/V. 2. 40
PüZ. a) 'räi tsaemäi 'innerhalb', mit
folg. i) Gen., 2) Lok., 3) Instr., 4) Akk.,
uzw. a) räumlich, b) zeithch:'* i a) a" n°
JiairaAe'Ü.Go; 104'; — *a° n° *yii)yastsis
N. 7/ T'>; — a' w aliö.draJaAyeAe N.
Ijg; — a' «° %rigäniye/ie N. 6<}. i b) a°
H' nava.xsaparaAeV. $.4^. ; a) a' fi'
bari^rih'a V, j, 51. 3 a) a° ti° bn-at.-
yqm V. <y.4i, 42, 5. 15, '6- 4 a) a'
"■ alte pa~ia "auf diesen Wegen" V. 8.
04. 4b) a- 11° mäzdräjahlm\.^.4y,
- a' n' yarp.drajö'W.0.3, 3, 7.77. "rüi
iialmäi ii.g43>. °ra N. 707(?); — 'riin
N.p/(?).
KompE^ — Konipar.;s. gr.Vv. — ai. 'äir/ara- Adj.,
np. andar 'in, innerhalb'. — Pü.: andamcmai,
andardn ntmai. — i) Vgl. anlari.naem5l. S.
auch 'antara-. — ") Hds. aräl 11'. — J) Hier
• j, 'an'tara- Adj. 'der andere, zweite':
hrizarpmalm . . 'rat naSmäl ailaAe {Aa-
hraAe) ". . von der zweiten Hälfte dieser
Frist an" N.7/; ;/;*' — pascaita ..niSAi-
oöit . . *°r}m arS(i?m mayaAe (sd.) *par3ii-
tarpm ..W.g.aq; — yim antar? vi/a(sd.)
*'/■«//'' 7}rjy:! maya V.ij.ii; 11',
*) Vgl. noch iraod- mit ;■(. Die Lehrteit des
Awesisschiiiers ist drei Jahre, je eins bei drei
Lehrern. Bei jedem soll er nach einem halben
Jahre das Gelernte bereits sicher im Gedächlnij
haben, so dass er beim Vortrag keine Verstösse
macht. Andernfalls ist der Lehrer zu wechseln;
Kompar.; Tgl. aaya-. — ai. 'änlara- Adj., oss.
äiidär, np. fadarandar 'Stiefvater'. — Pü. (lu
N.): hai andarnemak i öi palmänak, (zu V. p.
ob,Google
137
anya- n a
ainyava-
138
äahtmm gä'^anqm sraohrät pairistaytili N.^'<>; — mmS ahuräi mazdai mmö
N.4^;45^*fH.2.i3; — yd 'nyehe dahmahe amisaiibys spintaHbyS mmS'nyagsqm asao-
bansma *frast»r3nfe ii.104; lOi; — bsöalnqm V.i^. 25:32; — »üi/ xsnSvayeiti ahu-
iia hislahe .. 'nyehe dvan (sd) srayatül r?m mazdam tUSit °nye (als AP.) amisO.
V.j.zg; N.6',7; — hvSiits vä ySiitö (i'3) | ¥1,70.139;' '39; — hapta hanti *käva-
yim vä 'inim *hais^aeTia (sd.) . . cayqn , iiayS ratavS . . aai 'nyahu ralu/risü N.
N./; — ]avada 'niyam md^ifia/fi . . Bh. 102. a) mit ciV'' : saoiyanlqm vfn'üra-
5. 4(?); — "nyqmca suttm .. N.ff2(,?); — jamm Uta "nyasHt (als APn.) haxayS Yt.
^rayS 'nya (als APm.) maya nihwirgsöU /p.S9'*'. NSm. "/yJ, ASm.'fiim, ASn.
V. p. g; — yahmya staritasca gätuS 'nyas^a yat, ISn. 'nya als Adv. : sbes. Vgl, ferner
(NPf.) .. avarf/ä Yt/j. 7; V. 5.39, ig. 'anya.
26; — yeti^a hl °«va(NPn.) aya fyaoUna
/raz'arsia Y.J.21; 21; — MAj .. vas»ml\
(sd) 'nyacä (APn.) viduyS Y.44.3; — |
paitica (sd.) hl °nya (NDm.) dva
atshtn patüa v3 V.5.27; — ha mg baya
, . sai»m paiti 'nyaHqm räi:Wqfn . . dasa
paiti °nye ratavaY.ig.$; — ka aPva alö.-
stüitis ya dasa 'nyaisqm (als GPf.) asö.-
stäitinqm artjaiii lLi,6; — alt a ..*' inim ^°>
a^rapaitim upBisdil a%a %ritTm . . N.
II. a) Siog. und Plur. mit folg. eiy, eii'>
'auch ein anderer': *uta»iaiy 'niya/äy (SSu.)
vasiy astiy kartam Bk^S; — \vasiy
yasiiy naibam (sd.) hartem X.i. 3; — h^nii
'fiyäscit asasca /m^ras/a srTrh^a
gibt auch noch andre schöne . . Stätten
und Wohoplätze" V. /, 28. b) mit folg.
ia- und /ii 'irgend ein anderer'
iasat aafiSus asti-ats N. 6^. c) mit
vorausg. nagclm und la- 'nicht irgend ein
anderer'; naSclm tsm 'nySm yOsmat vasdä
asa "ich kenne nicht irgend einen andern
als euch, 0 Asä" Y. j^7">. II a) mit
AbL des Verglichenen: ttsit mSi vaiiä(sd.)
x/mai *nyS Y. 2g. 1 ; ^0. 1 ; — h3m tta
mavaitl payBm dadat 'nyJm %wahmat
a^rasciJ ..Y.46.J; 34.7. ni) 'alienus',
a) im Gegensatz zu 'eigen': nsii hl 'iiys
ttrva kaom urvantm paiti irista bqzaiti
V. y, 9'"; — jahikayai ya aom pu>^r»m
baraiti 'nyahmai arsänai varit»m pai'^e
apa.baraiti(sd.)Ytij.s8. b), lim Gegen-
satz zu 'heimisch', sva. 'hostis': yadiy ava'ia
*maniyähay hacä 'niyaria (iS.) ma tarsam
". , vor keinem Feind will ich mich zu
fürchten haben" D.5,3; D.4.2; — karam
tyam ..ajanam vasiy 'iiiyJ' apiy3*ahyaiä
(sd) Bh. j. 19. IV) In ungenauer Aus-
drucksweise; das mit a' Bezeichnete ist
dem Vorausgehenden, dem es gegenüber-
gestellt wird, nicht gleichartig'J': daat
{taeta) -nyatsam rähwqm paiti.maydi^i^d^
KompA., E. ; Ableit. — ai. anfri- Adj., snp. mi
(P«i. ha»), PDyn. an (MilAs. g. 234). — Pö.:
an {meist ik ee5chr.); Plur, aHä» (auch ikan
geschr,);««^! s.nochNo.7-ia. — i) Pli.-Obers.
md, aberSü.: auyi. — ») Vgl. u/ä I b ß, U 3 a. —
3) NA. anyi; s. aber Yt. 14. 60. — 4) Hds.
at„'. — 5) Hds. lüihyS. — *) Hds. lyö; es
fehlt am Anfang ein Haken; vgl, x^ariiqm
Yt.5.50, i^annia N,j2, wo umgekehrt einer
lu viel geschrieben ist, — 7) Oder lu n, vgl.
''^ma/fyaiä^iivä. — *) Pü.: ösäii i an i\ S.N0.9.
— 9) Pii. : an / ; s. No. 8. — >") Pü. : diOiar.
— ") Pü. : w ^11 afar an l hal smäk äiät
em. Der Artikel erscheint hier auflallig. —
") Pü.; ÖB 7 nivän i apärlk ias. — <J) Wie
ai. anyä; gr. oKko^ und lat. alius. Wir müssen
in der Obersetiiing 'anderseits; ebenso' ndgl.
verwenden. Vgl. noch No. 14 f. — 14) Der
Za^lar und die Ralav singen lusammen die
Liturgie im Wechselgesang. — 'i> Genau wäre
saosyantö statt haiayö.
• g. anya'dä ('da-ca) Adv. 'anderswo';
hvar/tariqm iyadacä(sd.) -daca vtrszyatntta-
nqmca väv^nzananqmÜä Y.J5, 2.
Pü. 1 an dahiin, Sü. ; paralotadälii,.
• j. aJnyat Adv. 'ausser, ausgenommen':
aHim mtfbrjm ma fradaisaySis a" ppbre
vä puir'ai bra^re va \t. 14.^6; *4.&.
• j. anya.tkae§a- Adj. (fem. 'sa-)-. s.
unter anyS.th'.
• g. anyäd-ä Adv. 'anders, sonst ausser — '
(AbL)''; yi mit na mar?xiaiti a" ahmät
(sd.) mazda hvS dämSis drsp huiius (sd.)
"wer sonst noch auf mein Verderben aus-
geht ausser Ihm, o M., . ." Y.5/.10.
Ableit. aus imya-, S 2jZ. S' — "■■ ''gL anyälhä
Adv. 'anderswie'. — Pü. : an >) äicnak {hac an
i d/irmasii), erl. ; gellt tm vam mcnök kuncnd.
— >) Vgl. iBed, aL auyätra. — ') Geschr. zk.
• j. ainyava- m. EN. eines Gläubigen:
*vivär»ivahe °vahe asaonS "des V., Sohns
des A. . ." YtJj.iza; — vohupgrgsahe
vahe asaonJ "des K, Sohns des A." Yt
y.124.
Eig. Bed.?
dby Google
135
'anya
anya- II
136
V, j^.4af. 3) 'ausgenommen, :
mit Instr. (statt Abi.): A^u vTspanqm .
s^aci'^ranqm an' udra upäpa V.ij.16,
(es ist) . . als sonst die Wölfe (es s\nA)"^Vfr>nfnU ya^a "«y.f J'Ä/ (NPm.) arsän5 V.
18.32; YL/5.54; — baval ai7fi.vanya . .
ta^ryavantfm . . piSammca . . uta -nyasät
(als APm.) . . fyaoninhS Yt/(J,87'>; —
Aazannm azinqm udarS^rqsanqm ..duyt
/lazaare'nyaiiqmcii'V.iS.TyiT^. b) Plur.
mit vorausgch. vjspa- 'alle andern': vispe
ZI "nye *maoaKiAs . . äai Ab yB haomahe
maoB Y, /0.8; Yt 77. 5; — ya%a azPtn
avavata v}r>^ra hacfäneyaia vupe *'nye^
airt Ytj.ög; — azSm ..fravBivXd! vTspSng
"nySng . , Y. 44. 1 1. c) Sing, und Plur.
mit vorausg. ta- dnw. I;' mä^a . . tqm
zqm k3ray)n . . vasff . . tqm 'nyam zqm
k3ray>n V. ö. a ; — yat . . bavül paseaita
ava ta 'nya maya ifi/i (sd.) jasBiJ V.5.
31. d) Sing, mit \oia.usg. /tiseag/a 'der
nächstfolgende': asnyeke (sd.) pascauta
• j. 'anya Adv. 'anderswo, -wohin': vTspsm
S ahmst . , yavat also spä a° JasB "so
lang . ., bis der Hund anderswohin geht"
V. 75.48.
Zu anya-, durch Haplol. für *anj-i/j'ii, % ijj. 3 5
vgl. u. madhyi Adv. für "madhyaya (BB. /<.
31). -Pü.:^-ä»/™.
• j., g. anya-, ainya-, p. aniya- Adj.
(fem. "ys-) 'ander', substantivisch und ad-
jektivisch; I) 'der andere, alter, reliquus;
ceteri': yl aSvB AaaB^oFhanqm yB bar>s-
maca *frast3niite . . ditSi °iiye (NPm.) . . 'nyeke räkWB V. 7.4. I i) wiederholt
*vaäsäz*/ramravainti..vTspa^qmia aiwi.' 'Aex eine . . der andere'; dsityB *'inyS'^
srurwai/i (sd.) K.60; — aivB pants yB havam {^d^ *daityö ^'inyB^ ya'ia *va . .
a^ahe vTspe 'nyalhm apatitqm {%A.) \.y2. li.107; P.57; — yal he pukra us^zaydi^e
11; — ^pasävi^ adam käram ..fraisayam , . . tiaisB 'nys . . aat 'iiyB , . Y.5. 10; —
hyt^ upa mäm äkJ* , . hyJ^ °niyJ' kärJ' avi *'iiy3^^ suruiiraiti (statt Du.) nsil 'inyS
". . reliquus exercitus . ." Bh.^.6; — eä 'S. 24; — yay^ osH 'nyS rasnus razUtB
asti masyB .. an^rn datpm ..upairi'tiyai^'W.J^.^'PüZ. (unvollst Zitat); — \,°myam
sraväis . . ! . . ya'^a zrayB vountJtahm ' (näml, käram) *ustrabilrim akunavam
upairi °nyh äpB V. §.32{.; — vayaol . . 'myahyJ aspilf^A^ paiiyariayatn^'Acnem^a
taratatB (Stverz.) 'tiysis (als APn.) dämqtt \ Teil (des Heers) machte ich kamelberit-
Y.22. 24;usw.; — \' a^urcrmazdämaiy upas- ten . ." Bh.7. 18''; 5. 4; — armaeflä 'iiyA
tsin aiare^ utä 'niyä bagäA^ lyaty At^tiy
Bh. 4- ■ 2 > 13; — "^'"i vahistsm . . 'iiya^qm
yat anifsanqm spmtanqtn YL_j,3; — yetii
zT MS maiysia . . yazayanta yak:a 'nye
yazaiinhe . . yazinti ". . wie dae andern
y. verehrt werden" YtÄii; — ahe nars
asaofiB .. äai 'nyazsqm asaonqm Yti.30;
i3- ^Ti — airime gstüm kl nUhka^a ..
*par^itar?m kala 'uyalibyd mazdayas-
f>aiibysY.(}.^y, — 'nye aaksus /rals.iar^
%ra Aog.65(?)''; — \'.ulä pärsJ' uls msdt^
utä "niyS dahySve^ Bh. /. 13, 14; 11; —
psrsaiy . . msdaiy utä 'niy^uvä dakyusuvä
Bh. J. 10; — ahmäi nmsnäi daaäiti gBu^ca
vq^iwa . . upa 'nya (APn.) sHndayäti Yt
/o, 2 8 ; — vätB , , AubaoioitarS . . 'nyalifyö
vstaeihyö H.2.7; 25, V.j.ss, ^,29, Vyt.
45i — ""^ a%ra frakavB mä apakavB . .
maia.cim 'nyqm (GPn.) daxstanqm V, 2.
29; — ahtnavaila (sd.) gäkanqm . .
uilavaitTm hsitlmca , . av5 yS °nya (näml.
gä'^h) srSvaydii N. 46. a) Plur. mit
folg. äi 'auch die andern' : tl mqm ava%a
■jpB k^rinaol frasa •iiyil fralacat (sd.) Yt.
5.78. a) NS. mit folg. obl. Kasus 'ein-
ander', mit part. Gen.: asa vi 'nyS 'inim
vXvBnghaiR "einer von euch soll den andern
an Gerechtigkeit zu Übertreffen suchen"
Y.5J. s; — am>sanqm sp^ntanqm ..yaeiqm
'iiiyS 'inyehe urväntm ami.vaenaiü Yt
y-84> — vgl. aiiyd.anya: 2) Du. in
Verbindung mit agta- Du. 'hie et alter':
yB . . amqsia (sd.) *x^ar5.a^aya *alU 'nye
(ADn.)'> ^cikayatB ". . hoc et alterum . ."
^'3 c; — atitari *ha>:r>mcit *<7Ä^(ADn.)
'nya (ADm.)»> itpaisat "innerhalb eines
H. soll man dies (barfsman- n.) und jenes
(alsma- m.) suchen" N. log. I a) mit
Abi. des Verglichenen: dahyunqm yh 'nyi
räjöii Y, tr),iZ; — yastä daeiJSng .. masyqsls
tarS.mqstä °nyiiig ahmätyS hBt arBm(sd.) ..
". . die andern (alle) ausser dem, der . ."
Y.45. II. II) 'ein anderer, alius': yB
. . 'inyeke v3 srSvayantB paitUtanH (sd.)
'f^B vä hl dakmB srttta (sd.) gS^S daoäiti
N. 25; 61, V. J.9 PUZ.J —yB .. *'imm*^
dby Google
141 amae.mgan-
I4- 7 ; — 'mimca hutilstim AuraoüJtn . .
viriiraymm^a.. Y. 3.6; — °make^a hutäs-
tahe AuraooaAe Y. /. 6. 3) 'Angriff, An-
lauf (nur Komp.). 'ma ..'mh FrD.7(?).
•) Immer io Verbindung mit VirAraina auf-
KompA.; Ableit. — Vgl. 'ama- Adj. — ai.
äma- m. 'impelus'; tnp. vgl, amävaiid Adj. —
Pü. i tanäraiütVi, Sü. (zu Y. p] : mahcisakalvam,
erl. : makämänaiahiant yat kaiyäpi sahäyyam
nopekialt; (in A): amSvand, Sü.: ulsäXi. —
» Vgl. Ableit. — ') Hds. akmSi (mit der
IJg&tur für hni); s. aber Pü.
i. ania himatüa huxtäca 'ii.38': lies ima;
s. V. 4- I-
• j. atnae.ni'gan-: niyn- Adj. (auch fem.)
'beim Angriff, Anlaut niederschlagend':
rfrf^raynsm . . -niyn^m (als Asn.) Yt. i<).
54; — mit Akk.: /ravasayö.. yn.. 'nijanö
(NPf.) Aam^>>! Yt 13.^5.
• j. a-mana- Adj. 'nicht erprobt, nicht
qualifizirt': 'na F.6'K
Pü. ! 'attözmät. — ') Vorlier geht ami
• j. a-mainlinna- Adj. 'der nicht (daran)
denkt', mit mananhö 'im Sinn"': kakmsi
asim uyr»m x/a^rpm , . 'nahe (statt DS.)
mananho paitiJa^äni "wem soll ich eine
starke Herrschaft zuweisen, ohne dass et
in seinem Sinn daran denkt?" Yt.ro. 119.
ai. vgL dmanyaiuäna- Adj. — ') Vgl. 'man-.
« j. amayavä- f. 'Leid, Drangsal': paiti-
staue xlayasla 'vayasca "um zu widerstehen
dem Jammer und Leid" Y.'!.!"}.
Vgl. ai. amh-S- 1. 'Leiden', — Pü.: lenan u
mäcai (wozu Hbm. PSt. 99).
• j. ama'vant-, g. Sma'vant- Adj. (fem.
'vaifi-) 'kräftig, stark, mächtig, gewaltig,
wuchtig'i a) vona) Menschen und ß) Göttern :
o) narf . . pancajiasanhö . , hrpzats avi.-
amahe 'vatö Yi.S.i$; — ya'ia agj? 'va
. .fraxitäne z?ma paiti Y.5. 20; — aisäta
"iwa 'vantaslä buyamä (sd.) Y.4J.4; — ,
^vm yäka ^vifrö naväso Vyt2; Az,2; — |
faritJm il ^icJ yähanä tat °vatqm kyat
^wä xiayqs (sd.) aissm dyll 'vantim "eine
Frage von dir (d. i. Zar^ ist ja wie eine
Frage Mächtiger.." Y.^l^.io, zit. A. 4. 3,
wo amavanlam und amavant^m ; — °fa
(NSm.)'' äs Vfri^rava"^ nqma v^rp^rava]
Os 'va nqma Yt. i4'S9- ß) ralnul
bjrTZö yö '»i Yt,JO,ioo, i2.6; /7.16, J2. '
5; — yö {sraolö) . . niaza 'va firS^raja'^ ,
Vr./5.3; — °va mt^rä Yt 10. loj ; 6, 25,
loa; — airyamarigm . . 'vantpm vprjhrd- ^
amahrka- 1 42
\)amm Y.$4.2, G, j.6; — yä {ar?ävi) 'vaiti
fratalaili Y. Ö5. 3 ; Yt. 5. 1 5 ; — a^tn vatau-
hlm . . hrpsailTm 'vattTm Y. 3. 14; Yt /J.
I, 7; — drvaspqm . . 'vaitlm YL9.2; —
fravaiayö . . yä 'vaifli Yt 13. 29; — at
töi atrjm . . *asXsttin 'vanhm Y.j^4; —
tiiirim . . 'vant?m YtÄ4; — vatianttm
'vant»m Yt 21. i; — °vatS amai 'vatÖ
virp^raynäi 'vat^yO. »rütyi 'vai'iya
aiöii 'vai^ya astdil 'vaüyä paurvatälo
'vai'i'yB uparatälö 'va^byä yazatoAbyö Vr.
g.i,. b) sonst; uströ . , b)r?zB "vä Yt
i.^. 1 2 ; — srlra urusta 'vaiti (VSf.) . .
UfTaireY.it^.iB,Vyt22; — srayarfhö vouru-
ka?ahe 'vatö Yt.<S.46; — vasnm.. zaröil
ayanhö frahixt»m 'vatö \L 10.96; — 'vat
iimäfum Y. 57. 10; — ptiüm . . yim aiwatö
'vantim Vyt.^; — 'vaitlm sitiqin dävöi
(sd.) dr»gvasa Y. 44. 14. — IstJm . . pouru.-
sarioam 'vaitlm Y. 65. 1 1 ; — hazö "vat Y.
jj^. iz; — yahmi maza 'va (NSn.l')J'
' iiiäälpm Yt 10. 64 (?) ; — *°vata vaca F.3 e.
AbleiL — ai. dmm-ant- Adj.; vgl. mp. (PS.)
amäz-nnd. — ') % jg4. — •) Zur Zusammen-
Stellung von amai'aaf- mit ^'/ri^ravan , viri-
%rasan- s. 'amn- 2.-3) Wenn richtig, wohl
Neubildung lum NSm. 'va nach der n-Dekt.
• j, atnavas'tara- Adj. (fem, -rä-') 'der
stärkere, mächtigere': fravalayö . . yi °rh
ahmät yä^a vaca framraväire (sd.) Yt
13M-
• j, amavas't^ma- Adj, 'der stärkste,
mächtigste, gewaltigste', neben v)rj%ra-
rast?ma-'-'>: äaj ahmäi 'mo atiia ahmt 'mö
vsrüra ahmt viri^ravasttmö^^A^ (sprach)
zu ihm der stärkste {Vsrürayna): 'Der
stärkste bin ich an Stärke..'" Yt/4^3;
— vazrjm., 'm»m zaSnqm viri^ravastsiiDm
zalitqmYtlo.gö; 132; — hat asti tnqürahe
spmtahe °num hat v3n'i'ravast»m»mYX,l.\.
• j. a-marant- Adj. (ohne Obj.) '(die vor-
geschriebenen Gebete) sich nicht ins Ge-
dächtais zurückrufend, nicht in Gedanken
wiederholend': yö saite haurvqm taras^a
xsapaiigm ayaztmnö asrilvayamnS 'rS V.
Pü.: aimurtär.
j. amaräl' N. 5S: «es amtäl'.
• j. a-mahrka- Adj. 'ohne Tod': ayaskim
°k)in bavähi Az. 7; — ayaska °ka bavühi
Yyt4-
mp. amari.
db,Google
139 aoyo -
• j. anyö, ainyö Adv. 'ausser, ausgenom-
men, abgesehen voa — ', mit Abi.: ^at äs
ma^änqm , . v3r>iravasl3mS ain- zara-
%ulträ: yt.jg.^6; 38;— kakmai paoiryd
malyänqm "apir^si (sd.) tum . . an' mana
(statt AbL) yat zaraittitnit , . ahntäi
paoiryS afi^Dse (sd.) az»m an" ^wat yat
tara>usträt V. 2. i f.; — taii also s}a . ,
äamanqm ham.rai'iviayeiti . . an' ahmüt
yS . . "nicht erstreckt der Hund . . auf die
Geschöpfe . . seinen indirekten EinBuss
ausser auf den, der . ." V.5.34; — kaf
nä *daivayasnai vä . . gSus aiiiiitya (sd.)
faoxmanqm para.tniyäti *'na'^ *anyff.-
ikalsa (sd.) V./2. 21.
Pü.: an I iSmai, erl.; i^i') iSmai ne an i
amät. — ') NA. zu V. 13 ainy'.
j, ain'aiTffariitä N. //: lies il^aiwanstö.
• j. anvarJitavas't?ma-<> Adj. (fem, °m3-)
etwa 'der am will fahrigsten, geeignetsten
wirkt*: fravasayö 'tfmä frascimbananqm
". . die geeignetsten unter den StÜUbalken"
yt.y.26.
SuperL aus 'voni-, statt anu'varslUv' g«sclir.,
S aö*. 12, 17. — VgL anu.-.ar}layah'<i. —
>> Die Lesung Ist nicht gani sicher.
'öt: E
a^ttydtii m äsirya-li an- ahmäi yS hi , ■ ,g^. ^j- ^f^^ .^_,.j .^^^j.
•^NÄr^:! -^ P.-'i W .„ . *.- kräftig': kainm.. 'mayä huraolayh H.
^bm. aus anya-*K — ■ ru.: an nact an 2 hac^ ,^ ** ,,, ,. , , -.
— .) VgL Y. 29. 1. ^. 7. SO. 1, wo anyS 2.9''- [YLJO.J17: lies kamahe^^ , —
syntaliiisch NSm. ist. So liesse sich das obige N. 4^: lies im^m kaoimm; s. Y. 22. i und
onj'ö auch Yt. 79. 36, 38 nehmen, aber an den T.]
andern Stellen ist es sicher Adv.; vgl. die KompE.; Ableit. (s. aiuyäm'^ — VijL ^arna-
Kote lU/fl/-^. I ni. {and lU ayav-).~-Vü.\ amäz-anJ. — 0 An
• j. anyö-anya- Adj.'*, Plur. 'einander': > "*"» Parallelstellen Vl j. 64 usw. steh) aJ.-
paoirtm upa ma^im (sd.) ni^wtnsSiS , . '^v^- — '' KZ. jr. 265.
6itTm . . x/lßm cvat kaca 'yaätyB "ein • j, *ama-, g. Sma- m. i) 'Kraft,
Loch sollst du ausstechen . , Wie weit Stärke, Macht": n^ar^nö . . balsazim Uta
von einander (soll ich sie ausstechen)?" 'mtmia Yt/4.2; — manmn»m (sd.) ,.
V.p,8'>. damayai "Tmm. .tanuyeXX.i6.\T, 19; —
ai. vgl. anyb'nyä- Adj. — Pü.: !and ä« maf paiüünlfm 'mähe. . "krimaht . . baaazyehi
Stellung von -ia^a zeigt, s.' an' iW,^?.a.. VgU it.74.6i; — haitimq aia/ie . . °ma . .
V. 5i^ 5> Yt. 13. 84 unter a?iyn- 1 1 o. ammyl Y.ij.z; — mazisttt °mq ämrvyZ
. i. anyö.tkaeäa-'>, anya.!kaeäii-« Adj. ''«»«)« mlKdayatnlil J.' js- i, Vr. ,,.
(fem. •&-) 'täer einer' antien. (Gktibens) 3- ^, ») von li« Kraft des Miitns im_
Lehre lugelao isf: mlMrinli M -läi gescWechtlichen Sinn : 7,ari . . tma ayao,
Vä V.IS.,, — yal iamSt Vä raoxman^m <.f-) f>ä f""rlm imm äv, -mö a:,l,
färaMiy^li ,a%, ''myLvarma *-Ü" "■.•.™,""'"° den Mann zum ersten Mal
(statt NSm.) 31 "wenn sonst ans der Ver- d;e Kraft ankommt Yt *. 14. i) bes.
wandtschafl (einer) stirbt, der einem andern die beim Angriff entfaltete Kraft, 'Angrilfs-
Glauben, einer andern Lehre ungetan isf '""• impemu, "e''» t;r,irä- nnd vm-
V.is.ü.; — ■/« Miriiä fairi ,!u4,S ^rr/aa-'l -m aim, ämävaMmS v,r,i rä
/m«har,iaili ahmät häcä Lira mäili "'"'• "r>>rävail,m, Yt,4.y,- •^far.u
"er lässt seinen Samen in eine Frau, die 'M, . .rm>rä,Yt.,o.26; A.i.i.'F.y«;
einer andern Lehre mgelan ist, (und) es -•"■•'«tjim v>r,irä}Mi,ä..^fi,.mrroi
»ird in Folge dessen ein Kind geboren" V.5..7; Vr.9.4,\ytJ7i - «r «..»»,■?
Nik.Ji — TO»»,.^JJ. (sd.) •& Mmiä ■■ -".ii ■■ t^rJiri^nn, V.s.i7;V)t.S9,
daaiU Nit.j; - "Mlal hl nar,m -kä ^'■'■". F'W.p.aj - l, m -m. (ä ,-,r,.
bavaUi" Nik.2. '>ray„ä .. uzjamym Y-SS-y, 57.3, »31
Pü.: an / Jäiaiiän, erl.: ii(f) dj/aiij« ne äii — fravasayö . . ya . , frostisinlc . . 'mint
• amät. — 11 NA. »u V. zi ni/iy'. — >l So pafiamnl hutä^hm viriirtr/tipmia . . Yt
Nik. 2. J. — 31 Den Ansmi eines aii.Stimmes /?. 42; JO. 33, 14. ii, 45, Nv.S.Io; —
dufu, »ideirll de, Ch.rnkle, ,on V. «. .„,^^,_,^ ^^,^. /,„,,i„^, v>r,>r<,,naMa . .
• j. anyo.var«na-'' Adj. 'der einen an- Vt. ä 12; H. j.4, V. 1^64. AJalsGott-
dern Glauben hat, andersgläubig': °ii<ii vä heil (der AngrilTskraft)*' : ^^«/. . ,y//« w/am
anys.lkaliai vä V. 15. 2 ; — yal iqinät vä , sruye sanol (sd.) '/nö hvtaitö hurainä Yt
ob,Google
i4S_
• j., g.'> a-maäa- Adj. 'unsterblich': 'h
F. ff; — :^ahe gayehe :^airvats{5A^ "sähe
Y.5.1, Yt-Äii. a) von der Sonne:
hvan^ail>m 'hm raim aurvat.asp»m Yt.
6.\, 4, 6; — hvar>.xsaitahe 'sähe ra^ahe
Yt-ö-o, Y.22.24J — paurva.naemäi °hhe
hä yaf aurvat.aspahe Yt. 10. 1 3. A) ins-
bes. von den dem AhuraMazdäh nächst-
stehenden Gottheiten*': yaia vahm>m
'iaiibyS Y. 21.2; — -saHi . . avarshe ismti
masyäkänAs Aog. 41. a) sonst in Ver-
bindung mit spitUa- Adj. 'heilig', das in
GHapL'vor-, sonst nachsteht: *vyäX3mca
kanjamanimca (sd.) yat as 'sanqm sp?nta-
nqm banlnvS *avarihe as/0 y?mat^m (sd.)
G. 2. 8 ; — sraohm . . yS . . paitt.jasaiti
*vy3xma{sd.) °sanqm spmtanqm Y. 57.12;
— yal:iä ro data °/il (VP.) spsntä a^iä
na >räzäa?n Y.5#. 5; II. iZ, 14. i, 42.1,
• — ■ mai^amnt . . yat ksrmlun "la (NS.)
sp>nta vispe hazaesaYLio.$i; 7.3', /0.92,
y.ga, Y. 57.^23, 60.6; — /ml '/ä (NP.)
spmtä gaiia giurvain Y.2S.0; Ny.l.i,
VyL^o;- — spmtsttg °s3ng yava^yff yavaSsvB
Y.,J.')-3; 4-A\ — °^^ sptrüa huxiäi:ra
hmfmhs (Stverz.) Vr. ;/. 12; usw.; — -sS
spints vatihali srlräi^ namqn äebaya Y.
/ 5. 1 ; Vr. 6.1; — vlspqscä 'iq spintq yasa-
maidsY.42.()\ — °h spinlS alaonam yasa-
maideY.yi.2, G. 2. 6 (wo 'sJtca);''* —
'sanqm sp)ntanqm xialtanqm vinzidsi-
%ranqm Ötnzatqm aiwyämanqm taxmanqm
ähuiryanqm ySi aihy^anhs alwvanB ysi
hapta iam^.manavAö.. Yt lj.82f.;Y.j. 4,
20,3; — y3i hapta 'sä spmta Yt.2.3; —
ape °ianam spmtanqm dähXtn Y./9.8; Yt.
;^. 8 1 ' ; — vankubyS yazataiibyS yat 'laii-
byS spmtaHbys Vr. 8.\; ff. 4, 13. \,Yt.4.y,
— vTspe vS '/a spmta staota zaota . .yüS-
makim yasnäica . . yat 'lanqm spmianqm
Vr.5.1; 2/,2,Y./2.i', 52.4, Yt_).3, 4!.if.^
V-p:.i2,4ß, *Vd.20, V. 12,2; — äat mraot
ahurS maeda: ahmakim tiqma yat 'fanqm
ipgntanqm . . Yt 7. 3 ; j. i, FrW. /. 2 ; —
yB nä .. kasiitam . . fräyatät (sd.) *ahma
*yq 'i^ sp^tiO Yt. /.24; — vaim ySi °s'ä
sp»nta Vyt.^js; — '^qsüa sp^nta saosyan-
lascä Y. 13. 3 ; Vr. 3. 5 (wo -J^sca), P. 36
C'Si/a), Vr.22.i,Vt//.i7; — sil sp^nta
dame mäzdayasne.. tadhrasca Y. A3; —
kvanca (sd.) °sS sp>nisYT, ig. 2. a) bes.
neben AkM. genannt: a^m .. durfiianm
ahurahe mazää x'aT^Aartm 'sanqm spmta-
am9$a- A a b
146
nqm Yt. J7.2; — yö . . yazata ahunm
mazdqm yazata -/J spmts Yt. J". 1 8, Y.57.Z ;
2/.2,'Vr./j. 1, 18.1, ig.i, 23.1, V. ig. 19,
N, 70; — aAur?m mazdqm . . 'sit sp^ntit
yazamaidl Y.jj.i; 2.2, 25.4, 77.4; —
ii^mS afturäi mazdäi . . 'salibyff spantaAbyS
V./p.2s;Ny./. i,Yt<?.3s, io. 89. /^. 157,
J5.44, S, /. i; — nsit xsnävayeiti ahunm
mazdqm tßit anye °^a sp?nta Yt. 10. 139;
139;— ^i7/'J nmätttm mathantm ahurahe
mazdh .. 'sanqm spuntanam V. 79.32; 32,
Y.y.i, 4.7, 22.1. 29.2, 27.2, Vr.9,6,
A. 2. 1 ; — bsrijayat ahurd mazdä bgry/ay^n
sp?ntfi Yt. /o. 90; — yazaite ahurtm
'IS sputts . . haom urvänim
Yx.6.\; — ahuräi mazdai .. 'laAbyS
spmtaMyS . , aiwyS vanuhibyS Vr. Ii. i ;
— ahurahe mazdl . . "sanqm sp>ntanqm
sraofahe asythe . . ähr5 Y. 22, 4; — ahu-
rsica mazdsi sraosäica . . rasnvaica . .
mi^räica . . '/aeibyasca sp>ntaHbyS . . Vr.
II. 6 ; Y. 4. 2; — ahurahe mazda . . 'Sanqm
spmlanam mü-rahe . , rUmanasca ^ästrahe
Y.22.23; (JÄ22, Yt.7.1. b) von ein-
zelnen Göltern: ahm at vahiStfm . . hyat
sra!st?m hyat sp>nt}m 'hm Y.J7.4; —
astm vahÜt)m sra!st?m °hm sppnt>m Yt.
j. 18*; S. 2. 3; — ahre .. ya^ustsmäi
'Sanqm spinlanqm "dem Ä., dem geschäf-
tigsten der ASp." Y.I.2; — vahu manS
'hm sp3nt}m S. 2. 2; — xlfdrtm vairjm
'hm sp^trm S. 2.4; — haurvatätim 'hm
spintam S.2.6; YX. 4-\<i' -j^ amgrsfatätim
'hm spuntsm S. 2.7. ['s'a spunta Yt.Ä
38 ist Einschiebsel, s. an- No. 3.]
•) 'Erienger(?)nachjH. GlrPh. 2. 633; s. noch
JusTi PrJ. SS. 76. Den ASf. ist Yt 2 (spätes Mach-
werk) gewidmet. Ihre Zahl vrird Vt.2. 3, 13. 83
auf sieben angegeben, man darf aber die Sieben-
xahl ;luch hier nicht urgiren. Meist erscheinen
sctiiM:PihnMaiiaA,Aia,Xia%ra,Jrmaiay./fauna-
tat, Amtritatäf; so Yt /. 25, 4.\; s. aber ander-
seits Y. 7. 2, ;-0. 2, S7' '2 und Bthl. AF. .j. 16.
In den Cä%äi (s. unten No. 1) kommt der Name
ASp. nicht vor, wohl aber die Nam6n der ein-
zelnen 111 den ASp. gerechneten Gottheilen. Ihre
Zusammenfassung scheint nach^rtSiseh zusein;
das besondere Gepiäi^e der oben genannten
Gottheiten hat sich dabei verwischt
Vgl. am}r>laßl-. — ai. ow/Za- Adj. — Pü.
(fdSinE-): amark, Si'.i amatah; (fdPlur. lU Y,
21 und zusammen mit spinla-): amahraspandl'i,
Sü.: aniarä makallarä^. amatS gurtnaii, amiia-
s^nläfy. — ') Nicht in den Gä%ä%, sondern nur
(amal) im YHapt., wo aber sp" voransteht;
s. auch •).—») Was soll aSaonqn,-i Sp. und
DST. iiberselien, als wäre ai' AP. stattO P.
dby Google
M3
am«r«ta^t-
• j. a-maräant-*' Adj. (fem. °santT-) nicht
sterbend; unsterblich': yat kirsnavqn . .
ahüm . . 'hnhm Yt ig. ii; — yaj k)T}-
naot . . *'/an/a (AD.) fasu vlra Y.p.4; —
bun ga?SsA *°sanlii yä a^ahe Vt /p. 1 2 ; —
piAorA. iura V. 'mär-. — Pü.: amari. —
>> NA. hat auch 'r^i' ; Yt. 79. 1 1. — ») Slatt
'iä oder Iqi; Bthl. KZ. sjj. 56a. — 3) Hds.
amraxtqn.
• j. a-maäya- Adj. 'menschenleer, ent-
völkert': ja^a az?in -yq (APq.)'> k>r»na-
vani vTspäis [aoi\ kar^an Yt5.30.
ai. amattya- Adj. »unstetblich'. — •) Yl, iS-
20 stehl 'ynn.
p. amäiaia : s. unter ahma-.
• j. *a-m»r«k-'' Adj. 'dem kein Verderben,
droht, unzerstörbar': *'mfrxa'^ (NP.)^ii)'«-4tf,
sism Y.p.i PüZ.
Es geht vorher; täi aft ha! tan har kas i
amatt. — ') Hds. anuma. {Falsch DsT. ZA.
3. 31; s. IFAnz. tf. 43N0.) In Pahl.-Schrift
gehen / and i vielfach durcheinander.
• j, a-mar^xtay- i) f. 'Nichtverderben,
Freiheit von Verderben, Sicherheit vor Ge-
fährdung': ya'ha asitn "Um avaiaräni avi
masdä dumabys Yt (?.9; — uzbSsau^ paiti
'tun fravasaile mihro "die Arme umSicher-
heit (der Gläubigen) emporhebend"' fährt
M. heran" Yt. 10. 124, 2) Adj. 'dem
kein Verderben droht': yai . . Jasät Jvayö
°til ".., kommen wird der lebendige, un-
gefährdete (näml. Sao^yani)" Yt. 75.11.
Zum V. matji: — ■) Vgl. Yt. 13. I47 und
Exodus 77. II.
• j. a-in«r9xSyanta- Adj. (fem. yann-)
'nicht zu zerstören, unvergänghch' : dansm
(sd.) iia%at *°yaniim , , astvaitlm gai^qm
Yt. /p.94-
PFP„ aus dem Praes. 17 desV, mnr.'*-, % 209.14.
•j.,g.am»rBta'^t-, amarBtlt-'T.'Unsterb-
lichkeit. Ewigkeif;"' tit d^hnaotä maslm
hujyiH5is{sA) "ntstascä Y._j2. 5 ; — 'rstSitl
*a^aonö urvä also (sd.) utayütä , , Y. 43. 7 ;
48. 1 ; — yä fyat/^an/t . . -ntäbm astmcä
*taibyO danhä (sd.) . . xs^nm^a haurva-
tätö Y.34-^i — ahmäi aahat vahiihm
yi möi vtdva vaolat hai~ilm mq^r^m yim
haurvatatö alahyä 'ritatasca "dem soll
das Beste zu Teil werden, der mir, ein:
Wissender, ktmd tut das rechte Wort Aia^
von der Wohlfahrt und Unsterblichkeit"
Y._3/.6. a) bes. in Dual Verbindung mit
kaurvatüt-, xlaisröi hU haurvüta 'ntäla
ahmst sISi dqn (sd.) trvjh utayüitl Y. 4I5.
10; 57.7, 44.18, 47.1; — 0,a haurvaia
"rstäta ySi slö /nlzd»n asaonqm parSMsti
jasmtqm Yt. 1.25; — mazS (sd.) avaKyai
. . daidl Aaurväd Titätä (GD.) V. 5Ä
7. a) als Bezeichnung fiir die Speise
der Seligen*;'* at löi ubl haurvassa
3^ar?%äi 3 'r^atasca (NS.)** "und deine
beiden werden zur Nahrung dienen, der
Wohlfahrtstrank und die Unsterbltchkeits-
speise" Y.,?4. n. A) als Gottheit {Amasa
Spmtd), der die Sorge für die nützUchen
Pflanzen anvertraut ist (SüErL: vanas-
patipatiliySi aya damaya fraonnta akurd
. . vohu manu . . a£>m . . xsa%rpm . .
ärmaitil frä kaurvatas fra 'r>tatils Y.57.
24; — vanät haurvasca °rstas^a (NS.)"
•wa sUMtttca farsmmla Yt ig. 96 ; 96 ; —
armaitfm .. haurvaiat^m .. 'rsiatatsm yaza-
maide Y.16.%; JI.12, S, 2.6f.; — mazdii
dadat akurö haurvatö 'riiatascä .-. sarS
Y. 31.21; — data vj 'rjtSscä (NS. als VS.)i>
utaySitT {%A.) kaurvatas draonsY.33.9,; —
iaurvatas^a 'r)tatasca\t.4.i(f) a)bes.
i in Dualverbindung mit Aaurvatät-: aya
I damaya fraornnta ahurd masdä . . fra
, sp^nta *armaitis/ra haurvaia °rHäta (ND.)
Yt. JO.92; — sarBi bszdyai (&d.) haurräiä
I "niaia (ND.) . . j?. . Y.44.17; — upa.-
ßm^ti (sd.) haurvatä °r>talä (AD.) Y. 45,
. 5; — sp)ntayai ärmatSe haurvalbya -ntat-
' bya Yt. 7. 2 ; H. i. 7 ; — yS spsntaya arma-
töis yä haurvatä 'ntata (GD.) Y. 70. 3 ;
. — kaurvatasca nö 'ritats,'''^ gTusca tasiiö..
I Vr. g. 5, a) amir>tät5 (näml. ayar?)
heisst der 7. Monatstag: S. 7.7; vgl, 2. 7,
, V. 7tt.3, A 1) als Bezeichnung für die
;von Arn. geschützten Pflanzen", in Dual-
verbindung mit haurvatat- (sva. Wasser):
3^ar3%3m myasdam haurvatä °r)tata gäus
huha haomitnca para.haomamid Y.8.i;j.i,
4.1, 6.1T, 7.26.
mp. amurlai, np. murdad (als Monatsname);
ai. vgl, amflatvä. n, ~ PO. {vi V, 31. 6, 32,
34. I, 45. 7, 48): amart raicihüh, Sü.:
amj-lyiifravi-lüh; (sonst): anturlat. — ') Durch
HaploC, S joö. — a) Die verschiedenen Be-
deutungen sind nicht immer scharf zu trennen.
— 3) Wohl sva. faflyna-fsd.) !ar.'maya: —
<> S,?9J. — 5' GIrPh, 2. 638. — 6) Die beiden
Duale sind durch nicht voUtonige Wörter ge-
trennt. — J) Sü. hat lu Y, 3. I (u. ö.): uda-
iamca vanaspalimca. Vgl. auch Y. 12. 7, wo
vor gäiü Auiä äpe und un'arä erscheinen,
j. am!T3%a Y. 5. I PüZ.! lies amirila.
dby Google
149
'ay- mit aiwi
'ay- mit us
ISO
vaams tisit framanyents "laufend kommen
sie (nämL mthrSjlrujB) nicht vom Fleck,
reitend machen sie keinen Fortschritt/,
fahrend gewmnen sie keinen Vorsprung"
Yt jo.ao. 2) 'übergehen, auslassen'"':
yaica aBe vacö apayatili"'' ySi A)nti *g3-
%ahva bisJmrüta . . "und wenn er die
Worte auslässt, die . ." N. jj; — yS gä-
%anqm Sy>m väüim apayäiti (3SK,)'i'
alvqm vä vacasiastlm N. ^3; — yezi
arastr»m (sd.) pairi-äoa vä "vacat '^afa-
yanta^^ (lies: vala v3 apayoHti"^ "oder
wenn er Worte auslässt"?) aratu/rya (ND.)
N.J2.
mit aiwi i) Tierzugehen, -kommen':
mt^rtm ..yS am.frä^a aiwyttiti'^^ pas!a
ha fräsmBJäitJm Yt/o.gs- a) mit Akk.
der Richtung: atcit dim aiwyäili'^^ ya
dahma . . ofritis P.J2. a) 'begehen, (einen
Weg) gehen': mä dim psrisS ..yim xrvan-
tim..pantqm aiwitim^*''' "frag den nicht,
. . der den grausigen . . Weg gegangen
ist" H.2.17. S. noch No. 26.
mit antarp, pairi und ava 'umstellend
dazwischen treten': yai titarat anrö main-
yuf dähltn . . aiahe antan pairi.avail^m
(3DPrA.) '" vohuca manO atarsca "als an-
drang AM. gegen die Schöpfung . ., da
traten schützend dazwischen,." yt./j.??.
mit ava i) 'herabgehen — , kommen zu — '
(aoi mit Akk.): sraosim . . yerihe amaca
. . avSin '*> amjsä sp^nta aoi . . tarn Y,
57.23; V,79.i3 (vfo avagn)'9\ 2) 'los-
gehen auf—' (Lok.), vom Kamel in der
Brunst: ultrahe . . yü *xsa^risu avaiti
". . wenn es auf die Weibchen losgeht"
YL 14. 1 2. 3) 'weggehen von -' (Abi.) :
yd . .gaot»maAe{sA.) parSyä paritsit aväiti
YLIJ. 16. 4) 'hingehen, seines Wegs
gehen': m3 apaOna *paourv3vayöil {d. i.
paourva, sd, -^avaySif^^ Vr, 22. a. S.
noch avaväite.
mit avi 'herzugehen zu — (Akk.), (ihn) an-
kommen': nars . . panca.dasatfhs . . laaa
ayaos ya'ha paeirlm vtrsm avi ams (sd.)
flÄÄ' YtÄi4.
mit aoi und paiti 'zurückkehren, sich
zurückwenden gegen - (Akk.)': yö tayui
.. tsm aoi ibaiSa pattyantv .. t'hyeja yatitu
yS t daoa "wer.., gegen den zurück sollen
sich die Feindseligkeiten wenden, . . sollen
sich die Gefahren wenden (gegen den,)
der sie hervorgerufen hat" Y. 65. 8.
mit ä 'adire""*; i) absolut: aüi paiti
ajasa andvl . . Yt5.8s; — fiiirim ..
yS aßcCiraiibyS ätti raoxinuha lazfmnS
"..der mit den.. (Sternen) im Lichtglanz
dahergefahren kommt" Yt. Ä45. 7) mit
Akk, des Ziels: ä mJ aidäm""^ vahiltä a
^^at^yacJ (sd.) mazdil Y.j^, 7; — at vä
vTsp7ng ayti'"^ "so komme ich zu euch
allen" Y. j/. 2. a) in feindlichem Sinn,
a) vom Feindesheer: späopm . . dOräi
ayanttm rasmaoyS . . daniayasnanqm Yt.
5. 68. p) 'sich machen an — , hermachen
über — '*J': pairikqm yä aiti airim äpm
sqm . , V. //. 9. b) in freundlichem,
a) 'zur Seite treten, stehen': at yastsm
nsit na issmrUS Syät'*^ (Opt) "wer dem
aber, wenn er (drum) angegangen wird,
nicht zur Seite steht" Y. 46. 6. ß) 'auf
Jemands Seite treten, übei^ehen zu — '
(Akk,): _v7 ayat (Konj.) asavanim divam-
wm (sd.) .. Y.j/. 20. ßß) mit Abi.
'von — weg', der Akk. zu ergänzen; yS vä
adqs..drUa ayant^m urvatllii(siL) vä..
mi'^rsibys vd Y.46.$. 3) mit Lok. des
Ziels : fravaSayS xinüth ayantu ahtnya
nmäne YL/j. 136. Vgl. auch Simpl.
mit <J und upa 'heran-, herzukommen
zu—' (Akk.): Aävanim ä ratüm a haomö
tipäit tardhustrsm Y.g^-i,
mit a und kam 'heran- und zusammen-
kommen, sich in Verbindung setzen (mit—)':
ä vi ^gJu^.a ÄJmyan/a yBi . . "eure Ohren
sollen sich (mit denen) in Verbindung
setzen, die . ." Y.5/. 3.
mit upa i) 'hinzugehen, kommen zu—'
(Akk.): upa tqm vanqm asiü V.5.2; —
aS?m . . asisi>m zaurvan>m (sd.) upaitt'^
yal spatiS Y.ij.28. a) spez. 'in die
Schule gehen zu — ': Jt^m *afm at (sd.,
No. 6) afirapaitim upayat (3SKA.) "zu
welchem Lehrer soll er dann in die Schule
gehen?" N. r2. 2) I! 'gelangen nach — ',
mit a6iy(?) und Akk.: aiiy baiirum ya'lia
naiy b/J)ij»(.. "(noch) bevorich nachBaby-
lon gelangt war. ." Bh. /. 1 9 '^> (?). 3) 'be-
gatten'; _>'J kaitiTiiim upnitiW.l^.^; — s.
noch upattem Absol.
mit upa und ä: s. upaiti Inf.
mit upariy — ? — : upariy *abistäm (sd.)
upariyayam Bh.4-13(?)-
mit US i) 'heraus-, hinausgehen': isar»
pasca paradristim . . US haia baooS (sd.)
\ayap'^ \,y.2; — , usayeiii parayeni V. 22.
dby Google
151 'ay- mitpai/t
1. a) "herausgehen aus — ' (Gen.): vai-
\anhS (sd.) n5/V uzSis (aSPrA.) V.J. 15
PüZ.(?). a) 'aufgehen', von Gestirnen:
yaira avat hvars uzliti'J^F.4h. 3) 'hin-
auskommen über — , über werden', mit
Äaca und Gen.r ya'ia as»m uzayeni haia
kavsis haosravauhahe Vt i^. 32.
•sä\Xpaitt,paHy i)'Jnidm,{Akk.) entgegen
gehen': at..dr)gvats akai^ :i?'ar>^äi^{sA.)
paitt urvanS paityeintT'^ Y.4g.ii; —
*failyete (3PPM.) Y.io'^K 2) 'zurück-
kehren zu — , wieder treten vor — ' (Akk.):
yai:a vi yaz3mnas^5 urväiäyä (sd.) stavas
ayenT fiaiti Y.j^.6; — /äi/ vä yasnäil
pain stavas (sd.) aymj Y. $0. 9. a.) 'heim-,
davonkommen (aus Gefahr): aiSö zT nars
paityeinti asiö.vüetus pisanaili (sd.) "die
Männer ja kommen (heil) heim, (wenn
ihnen) . ." V.4,49. 3 a) 'einer Sache
(Lok.) teilhaftig werden': tazca . . vakistahe
atahsuü Hhre paityante^"'^ V.4g. b) II 'Je-
mandem (Gen.) zu Teil, zu eigen werden':
imS dahyävJ' tyü manä patiyäisa". . manä
ha'dakä (sd.) äha'ts "das sind die Länder,
die mir zu eigen wurden . ." Bh. 7.7;
6. 4) 'aufkommen für — , begleichen'
(mit Akk,): yezica hi anya aya /yao^na
/ravarsia paiti fa'^^ i''' As cii:a "und wenn
er andere Übeltaten begangen hat, so ist
die Strafe dafür beglichen" V.y. 21; —
*paiiit^m'^^ ^'^ he manu ar?kat *paiti-
t>m vaio syaoimm uzvarlt>m (sd.) . . "so
soll ihm beglichen sein, was er (übles) ge-
dacht, gesagt, getan hat,.." V. 7. 51. S.
noch paitita- bes.
mit paiti und ava 'herabgehen, -kommen
hin zu — ', mit avi und Akk.; äat paitt
avaiti . . tihryS . . avi zrayd vourukahm
YtÄao.
mit "p.parü, y parai''> 'weg-, fortgehen,
sich entfernen'; a) absol.: natrya-san/ta . .
para.ili'ii (2SIA.) upa.vazanuha avi ntnä-
n>m airyamaifii (sii.) V, 22. 7; — *para.-
äip^^ upa.vazala nairy3.sa»hs avi . . V.
22. 13; — zaota (sd.) anakaxtö par^at
dqhiUäi . . zao^r)m raSxsaiti N. A'o; —
yezica *alte ratavö *anahaxta para.tya-
yanti^^^ N, Ai?; — uzayeni psrayaii V, 2-2.
I. a) II militärisch 'ausrücken, ins Feld
ziehen': avd^ä/aiy a'iaAam paraidiy
(2SIA.) avam käram jadty Bh,_^.3; 2.7,
10; — ara^äsam a>aA<im piirait>l(iP'PTA.)
avam käram . . jatä Bh._y.14_: 9, 2,6,14;
'ay- mitpara
152
— pasäva^ vistäsp<^ hada kärä hyJ* anu-
siys' paräya" Bh.2. 16 (P)^». aa) mkpatii'
und Akk. 'gegen . .' und mit Inf : pasäva^
/iami>''iya *Aa"gmatä {sd.) paraita(KP.)
paiis . . hamaraiiam cartanaiy Bh. 2. 7 ;
8-11,^.10.11 b) mit haca und Abi. 'von
— weg': viipim a ahmät yat ads na . .
haca aHbyS ttmUna^byS . . allristJ pärayat
yezica . . hala a^byS nmanadbyd tbists . .
paräiti V.p. 39f; 13. ij; — xsnata para-
yarüu haca ahmSJ nmäiiät Yt l^. 1 5 7 ; 1 5 7 ;
— *%rigamim aiwyast/lt haca *bamm?n
paräiti N. Ä^. c) mit avi oder paiti
und Akk. oder mit Dat. oder mit Gen. 'hin
— zu' : xshms asamqm unänö pärayeinii
. . avi garS nmänam V. 75.32; — x3 patti
apqm paräiti . . a^ra . . V. jj. 51; —
xraosyS-taraca (sd.) . . hv5 urva paräiti
par3.asnäi amihe yaia . . V, 13. 8; — ya-
tärö paurvs us>hiUaiti paräiti vahiltahe
atshsus y . iS.^d. 2) 'aus (dem Haus)
gehen auf — , zum Zweck der Verrichtung
von-' (Akk.): *kat!lmS timänahe a'iauru-
fi9m{sd.) pärayäf^'' N. /;— para paoiryö
äiti (näml. a^aururitm) para bityö aiti
para "hrityS äiti aita paräyaiti ycc^a
gae'^äbyS *k)nti "es geht der erste (auf
Priesterdienst) aus . . der zweite . . der
dritte.,; es gehen die weg, die (zum Schutz)
für den Hausstand da'gelassen worden)
sind" N, 2 (?)"'; — katärsm *ä'irava ctiauru-
n>m Vä parayat galiaiiqm vä asp^nns
(sd.) avat N.^; — katärS a'^aurun?rn
''parayat nSirika vä nmätiSpaitiH väi
yezica vä ga^hä vTmä (sd.) *katarascit
''parayat N. 5; *5"; — *cvät ''aiwtstXm
parayap 'irixsapar>m . . yS haoys (sd.) . .
paräiti nsit . . anaiwistim (sd.) ästryanti
N. 4. a) mit haca und Instr.: cval . .
äiirava a'iaurumm haca ^gafi^äbis^para'
yat N, 4- 3) 'sich an etwas (Akk.)
machen': yö nar)m .. kasyat»he{%d.) sanhai
daoaili vl^va aval hava xraiwa paräiti
"— wissentlich mit voller Absicht macht er
sich daran— "V, 15- 2. 4) 'hingelangen
zu — ' sva. 'sich verschaffen': ffi.j(Akk.),.
kaine-.tarS äaxit^m pärayät tarS ap»mca
urvarqmfa yezica . . tarS (sd.) daxst>m
paräiti . . "nicht soll das Mädchen heim-
lich sich die Regel (wieder) verschaffen,
heimlich sich Wasser und Kraut verschaf-
fen .." V.i5,9f.
mit para und paiti 'etwas (beim Vor-
dby Google
»53
'ay- mit/AJ
'ay-
IS4
trag) Übergehen' : jiai . . dnnjayeili para
paityäiti'^^ vTrao'aayeiti {sA.) iü.ll.
mit frS^''^ i) 'hervorgehen, -Ireten':
aiiihe haxayB fräyente astva(.»r>take Yt.
■'5-9SJ — yü'ia ., hvanxsaet^m tarasca
harqtn..fraca iii/i aiwica vazaite ava^a . .
Yt /0.118. 2) 'vorwärts, weiter gehen':
fräyantö tarö pilüm ..yim cinvats Vyt.
42. a) &oiysX mA ß-a^a: /rain /raysiii^
irUtim uzbaröti äpö V.6.2T, — /ra/a fra-
yaniu n maoö (sA) Y. /O. 14, ig; 19; —
/rasa /raya (aSIA.)!' vahisDm a ahüm
binjayanti (sd.) ie .. V, 7.52; — vgl. Inf.
Jrayäi. 3) 'einhergehen' iyio? paiti mit
Akk.): yat ÖS paiii ml asava frayaf^ . .
aismssastö . . V.J. i ; — äat liama yh
paiti frayat^^ tä paiii, .Yi. lOjiJ). 4) 'be-
gehen', mit Akk., a) einen Weg: kaf tä
pa>ä (sd.) Jrayqn^ pasvqm vil staorqm
va narqm vä Y.S.iy, ii^23, 3. 15; —
likrava paoirlm aHa pa%ä/rayanlu{s\.3Xl
Sing.) V. Ä19. b) eine Tat: (aili tä
^ao^aa varsta , . fralta^''^ apati(a{&i.)
anuzvars/a . . V.i^.i.
!l mit tiis 'weggehen, wegziehen (mili-
tärisch) von — ' {Äacä mit Abi.); pasäve^
adam nijsyam'^'*^ hacä bäbiraus asiyavam
mädam Bh.2. 12.
mit harn 'sich zusammenschliessen, sich
sammeln': anzake ava.jas?fUS avi kalnayä
..avi Aqmyanta{AS.) rasmaayä "..gegen
die in Schlachtreihen sich zusammenschlies-
senden (Feinde)" Yt/0,8; J5.49.
ai. //(', äyat (Kon].), yanli, ihi; äiytk, iye^"'^;
aähy-aifta; mp. äyel, np. äyadM), bäyaii; mp.
u%-Jlan. — Pü.: raßan; s. noch No. 2, S, 7r„
11, 14. I9f-. 23. *S. *7. 29—32. 37- — ■> Hds.
myä; aber Pü. : ka rawtl. — ') NA. iyeyi^, vjjl.
Vir. Pü.! apar rasUan. — 3) Them. — 4) So
Pt4; *- auch Ja, K5; ii\.ydnti. Them.;
%\A\Xiyey',%i6S.\l.—i)tlA%.dtäJSytilim. Pü.
lätst iy' aus. — *) Oder äiliy, Praes. 5; s.
np. äyaä*'). — 7) % jJOi vgl. No. 8. Pü. r un-
dentlich, — B) Neubildung zum Pcaes. aFilT,
nach dem Muster /wwiiiVi;//«jä/tf; vgl. No. 13
und KZ. 27.314. Pü.! mat.— 9) Them.j vgl.
ai. f>atf, 3S. — '") 'ÜK.äiia; foieerichtig halle
dann such akunaasa gescbiieben werden
müssen! J JQS IL — ■■) I'ü.: afar taflan,
erL: a^^u/flH. — »»D. i. o;M+.>aÄ'/, PraeB.5;
*. No. 13. — >3) D. L apa-\-iyäili, Neubildung
ioi>a?Äi». No. 8, 12,30. — 14) Pü.: undeullich.
— "iJ Praes. 3 oder mit äi nach % 368. 3. —
>6) S 368. IC. — '?) Vgl. ai. äitam, mit Augm.
— ■•) Vgl. ai. ayan, mit Augm.; S 2(W. 21. —
•9) D.i. "aia-yin; ai. ^«« RV. 3. 4. 5. Pü.:
^ avea äfüth. — '"} Pü. : miüan; s. aber
No. 33. — "> Ob nach dem Metrum idüm zu
lesen? Oder Iiraes. 3? — ") D.i. ä-iydi; ai.
iyi. — 'J> Pü. ; ähekinilan. — '4) D. i. ä-lyäi. —
'S> Pü. i apar raiitan. — »*) Lesung unsicheri
FoYZDMG.^i^ 363: apariy bäbirum naiy aiiyä-
yam. — '?> Pü.; Sitdk tu an ^ariel buland*')
uzet. Vgl. lu (KU- No. 2, 'ar- No. 8 f., usinidyäi,
gam- Ho. 16, 'Vax!- No. 7 und ^raod- No. 5.
Ganz merkwürdige Lesungen bei Gdn. KZ.
ja 332 und Mills lausit^idyäi; s. auch WEST
SBE. J7. 387. — »*J Nach dem Metrum blos
ytinti IM lesen. — =91 H.l. faiti\iytU; ai.
iyaie. Hds. pailiiU. Pü.: pt, verstümmelt. —
30) D. i. faiH\iy&nle, Neubildung zu lySili,
N0.I3. Pu.: tmdeutlich. — 3>) Pü. : /alQEtd ; s.
dazu SWienAW.ä/.84i. 7 : paül bavhn fiailman
s/tpam. — 3') PQ.s api raßan. Die Formen
mit ä zeigen alle den Anfang pSray' (pärayäl
— S 268. 3 b—, aber paräiii; V. g. 39 f.,
'S- 9f-); ich schliesse daraus, dass das ä durch
den Einfluss der Praes.-Klasse 30 hervorge-
rufen ist. — 3J) Hds, •äi%i, wie V. 22. 7. —
34) Them. Hds. say'; der l. Buchstabe ist
nicht recht deutlich. — 35) Text unsicher, —
3«) \ai. /vrayä/; s. No. 32. — 37)Pu.!/fa-
tiaßan, ßanämltan. Meist them., mit ß^y
(nach S 26S. 3 b?). — ») % 304 H- 30. —
3» Vgl. S 2^. 2, iSPrA. Oder vU. Absol,
ai. (nir)äyaml— 40) S. noch No. 9, I7ff.,22,
29 und Bthu AF. 2. 72. — 4') Dass das np.
äyad das Praev. ä enthalt (GIrPh. I b. 132),
scheint mir keineswegs sicher. Vgl. mp. ii:äy/i
{s. No. 27) und jAw. iKäili. — W So (für la
la}i E. unter ui.
• Ji g- '^Y' subst Fron, dem., nur enkL
Akk. mask. und neutr.'*, 'ihn, es; sie',
hinter dem ersten (hochtonigen) Wort des
Satz- und Versteils'*; i) zurückweisend,
a) auf ein Nomen: atjhiuS , , yS im dät
Y.45.4; — mq>r)7n ..ya^ä Tm mlnätHä
vaocacä Y. 43.3; — yastat . . yi . . ku
tSin . . *maimS atihal paouruyi vTdvä avatn
yn im anhat ap^mii (sA.) Y. 44.1g; —
yS,.dasdi *a!na»iAi tiöit ahyä .. paityaogit
(sd.) ta akmai JasSit . . ya im pmySl Y.
46,%; 5/.12 (valpys), 46.^{ayaiit^m), ig.
i2f.J (a/iurym)i — vahistim %wa..yäs3
. . f»rala6str3i maibyacd yaiibyas^ä J? ri-
aha^m Y.2ÄS; 4j. 10 {ahm), J5.6}
{vohs); — nä zil ^almainX vyädamtm
vatfhSuS mainySus iyao^anahyä tixfiahyScS
"denn nun will ich es (xla'i:r?m) mit dem
Auge erschauen, (das Reich) des guten
Gedankens, Werks undWotts" Y.4$.Z^^;
— aya nStt 3r?s vlsyätä daivännä hyat
if ä.dfbaoma {sä.) .. ups.jasat Y.jo.6;
31.1& idr?gvatS), 32.1$ (maraxtJrff), 44,
4 {drggvasa), 46. 12 {naptyai^ü), 31. 14
{karapans), ^.8 {duivarMai^hö), 33.9
{duivar?näi/)i — slU^fnf . . mraeml . .
dby Google
155 ^y~ I ^ — ayauhcpad- 156
mJn^a l äazdam (sd.) Y. 53.$; — kaiä , lanüm °däta (LS.) hrmaoiti ". . so ver-
..ifaä5(sd.) suidysi }<} r/u/rfiä/ Y.44.2; [unreinigt er seinen ganzen Leib" V.<¥. 40'*.
45.6 iä.manankj); — l^yeJä..'yS I dma^ P"- harviif .. tan ayöidäir kunTI, mit der
Y. ffj.S. b) auf einen Satz: H^inä . . \ ^'■= ''""'■ " " ''^'"'^"■- «■ "'f-^ 3 « »»-
kuxia%ra{^) daiv3 ämharJi at Ti pinn* J- a-yaoidya- Adj. (fem. •>'5-) 'nicht
ySi piryantiisA.) .. Y. 44.20. c) diel (™ehr) zu reinigen, purifiziren': '/^"'(NSm.)
Beziehung ist aus dem Zusammenhang zu J*«^^'*'' ixivainit yavaica yavaäslaica
erschliesscn: yastat mtzdim kamna (%A.)\"^^^^ können sie nun und nunmennehr
nsii däitty} U aimii »niuxiä (sd.) «T'pwfe'rt werden" V.^.14; — yezi an>hat
ditiay.44.iQ,—g3r?zfi m a U m-ams »mamU . . yavamüe ya (NSf.) V.7.75.
(sd.) aAuräY.4'i. 2 i — na Tm vTtpa a>ri V.««W>'"-PFP.iumV.^^M.._Pü.: <y.^=i/i^.
tl mazdänAj.dBm (sd.) ^.45.1. a)vor-l»j. ay ata- Adj. (fem. "AI-) - ? —■.gaatoam
ausweisend, auf ein Nomen: tWii ts im .."^rayam *iaazdri iary^ri/a puirä/a (^.)
x/nau/ val/ys (sd.) ,. zard^usir^m Y.^t.'paemainiia °läca V.i^.4g.
Ii; — yasta . . tarS.mqsta yöi Im tari.A P"- '»■''/''; ^og " "Iso mm V. ay- (a-ya/a-'.).
mainyanta .. saofyants Y.4^.11; ^0.9 • j, a-yapta- n.: s. unter äyapta-.
(ahüm), 45.3 (mahrim); — yS I (ADm.) 1 KorapA.
dayil(sd.) SiSvä marftaHbyU Y.2g.']; — «j. ayaptö.dä't^ma- Adj. 'der am meisten
34.2 (^adhanä); — ydha ta r..»(5><fÄriiSi 'Almosen gibt', mit Dat.: ^Jt ^awÄiw «a«ij'^
. . yä voha y.3<). 4; 35. 3 (vahista). S. \ asavabyS 'masca (statt NP.) asp»rjzö.dät?-
noch r, (/. masca P. 4Q.
lat. im, ds (AP. als NP.).0 — Pü. (für Tm, §): Pü.: aySft däßrtum.
«., «Od« ausgelassen, (für 0): iiän (ia.T ')■ . j. ayaohacna- 1) Adj. (fem.W-) "metaUen
OB 1 iar 2, tu oder aaEeelassen. — ■> S. noch \ , ■ ,, /.■i^\i tt
fNo.i.- « Bthl. AF: 2. 4. -J) »bezieht (eisern)': 'na (AD.) Ailvana Vt.ii.s; 12.
sich auf j/riVä in Strophe 7 ; so Gdn. CIrPh. ' 5, Y.22. a; — 'nalibya ktivanaiibya Vf.
" ■ " "' -teht abseits. ' 70.2, *N./07'); — 'Hlis kant3ii\.4.t,o;
nsis/mis' V.4-51; — gaoaniim -nc
" j. aya- ra. i) 'Gang', 3) sva, 'Mal'
(der Wiederholung)'*.
KoiiipE. — Zum V. ay-. — Vgl. frayäi Inf.
YL70.131; — astiys *'na'> spar>ya(%A.)
Vt./o.iag; — yezi anhat zarynaim's (sd.)
•«//(NSf.) V. 7.74f. a) n. ein aus
m. 'Gang'. - .) In Zahladv s. Metall (Eisen) bestehender oder gefertigter
naumaya. Es entsprechen sich V. y^Ä 16 IT.: I _ 1 j „ -.. ■, ^
S^riiim — xlvaiaya — niumaya. (Anders Dbr. I Gegenstand : aitim tnstim mdanzaygn
VglS. I. 580.) (sd.) . . °nfm vii ". . ein Stück Eisen
• j. a-yao«day^n Inf. 'nicht zu puri-'o^er . .»■' V.&46; — gaomacsim . . ufia-
fiziren': kat ta nara yaozdayan anhm ya nhansim (sd.) 'mm v3 srum vä ". . Ge-
nasaum franuharat sünö va... ay amAjn'^'^^ ^"s Eisen" V.p.14; j6.6.
«sind die Leute zu'purifiziren, die..? Sie ^'''="- '""Ä"" f"-' *''"'"« "i^-'^i"»';
..,.,. ..*;„,,' r e 'niiya. — >) Hd«, anhaena. — 3) Naml. 'tut
Sind nicht zu punfiziren" V.J.aaf.; asf. , „ auch, kann man auch verwenden'. Die
Pü.! ayaUiisy. , Worte scheinen später lugefiigt; vgl V. 8. 10.
. j. a-yaozdä- f. 'Verunreinigung Ver- . . - ayaBhö.Jyä- Adj. (mask. -ya-) 'mit
seuchung': vT^pm a ahmat 'i^" f 'dya\ ^^^^^^ (eisernen) Sehnen': vLlzah...
(IS.)" anatwtl^ari>a yavaS . . "so lang 1 v ^^^ Yt.JO.70.
bleibt das Wasser durch Verseuchung' . . - . . ,. , .
ungeniessbar, bis.." V. 6.31; -ya nasaum ' h ayaoho-duma- Adj. 'mit metallenem
mJtgü>am ap,m a vä äir?m a va "rf^a ^^'«™«™> Schwanz': varJzaA, . .'dumaA<:
(IS.) " frabarsnte "die einen . . Leichnam 1 ' ' °'
zum Wasser . . herzubringen mit Venin- ; • j- ayaBhö.paitüx"'arana. Adj. "mU
reinigung" (sva. "und es so verunreinigen") metallenen (eisernen) Kinnbacken': vara-
V.7.35. \zahe.. -nahe Yx.to.-}a.
Y^.:aySidäir,Ki\.:nepsk;5HiayM,l5srlk.— \m\, ayaoHÖ-pad- Adj. 'mit metallenen
O Vgl. ya^idya^ unter -yn^idi- mit No. I. (eUemcn) Füssen': varäzaht . . 'Päiahg "
• j, a-yaozdatay- 'Verunreinigung': 71/ Vt./o,7o.
Al easta nöii frasnäta ilaj vupqm hvqm \ i) Them., im Anschluss an den AS.
dby Google
157
ayanho-zasta-
• j. ayanhö.zasta- Adj. 'mit nietallenen
(eisernen) Klauen'; varäzahe ('eines Ebers';
ayüahs^äiahe 'saslahe Yt. ro. 70.
• ). ayan-, j-, g. ayar- n. 'Tag'; a)
Gegensatz zur Nacht: *oim . . 'yar> (NS.)
tYjasaiti . . a?va v3 xsapa Aog. J/; ■ —
ai»ke 'yan (GS.) . . airikh xsaj>ö \t. i .-iZ,
i/.S; Vyt.J0(?); — hamahe °yqn hamayn
1-3 xsa/w Y. S7-3I, Yt.ÄS4; ' 10. iij (f),
Vyt^f?); — vlspsU 'yqnia (AP.) xlaf-
nas.'a Y. 57. 1 7, Yl /. i i ; — *frayaire "yan
(LS.) bavaiti (sd.j hubai,rü . . aia apare
'y<pi ■- Aog. 35; — */rayarfne vä uza-
yariu^fsd.) va *'yan''> N.5; — dvadasati-
hiinm (sd.) asü *ayrim °yar) F. 27 b
27b; — °yqn (LS.) va varstafsö var»t3.vTrt
[sd.)JaiJnti V.S.^. b) als der Zeitraum
von Sonnenaufgang zu Sonnenaufgang:
iiz£.a yan mainyenie yaty3r)N.2.^\
^räyö yara'' Vd. ly; <), if), si; — pasca
xsavaidim (sd.) yaranqm^a''' Vd. f)\ 11,
'5> '9 '■ c) sva. festgesetzter, bestimmter
Tag: myazdahe ''ya'''' (LS.) "am Tag des
My:' N. Si-, "y:; *^jj — kaia (sd.) yiri
(AP.) daxiärS . . drfs Y. 43- T, — yan
ami^näitii&d.) juye tanus Aog.^j. d)
'Zeit': vUpI 'yärj (AP.) dangö.jyäiöU
(sd.) . . "alle Tage . ." Y. 43- 2.
KompA., E,; Ableit. — np. vgl. /«/■«• 'vor-
ßeMern', GIrPh. / b. 34. — tEt. s. Btkl.
Stnd. 3. 37. Hbu. ACJr. /. 426, Osthoff
Sup^leÜTut. 69 No. 89, JSCHMIDT Plur. sl6. —
PiL; r^f'; !, noch No. 1. — ') Hds. (ni(in;
P£.: ankd, VS.n. 119.— =) Das Y. /. 17, bei.
2. 17 vorkommende Wort in falscher Ver-
«endang ; »gl. lu niähya-. — J> In der Hds.
steht a i und das Nasalieichen Nu. 33 der
.Schiifltsfel in CIrPh. I. 161, das auch sonst
statt q Torkomml, Tgl. zB. V. 41. 6 Na 6
Aa NA.
• j. ayana- n. 'Gang, iter"; ^vat *ana
dbHsl»m 'fum parankaSäiti "quantum p!u-
rimum iter . ," N.^; — yme paittsi^A!)
garS nm3nim Yl_J. 4,
KompE. — Zum V. ay: — Vgl. ayatiä-, —
«L äfona- n. — Pu.: ras.
• )■• %■ ayant- Adj., PPA,: s. ^ay-. —
ayaniim als Absol. sbes.
KompE. — Vgl. yaiii:
• j. ayanä- f. 'Gang, Weg zu -' (Gen.):
TshUlake atghSus vakistqm 'nqm yaza-
maidt Wi.y.i.
Zqid V. a^-. — Vgl- tt/ana-. — Pü.; Jn i
fitilmm iyiia, erl. : kiiniäk ras ö änök.
•i- ayantwn Ab3oL*> 'beim Gehen': yaj
- ayasnya- 158
aiteySi rtiaedayasna piloa{sd.) ay v3 taHn-
tim vS barpmnpm vS vaz?mn)m vä taci.-
apaya (sd.) iiasHum frajasqn "wenn die
M. schreitend oder laufend oder reitend
oder fahrend . ." Y.6.26; Ä73.
Zum V. ay-. — Pii.: ia , . pa päi raa/ättä
(3Plur.), ia . .fa fä% rawän . ./räc raiänd. —
'J Vgl. BtHL. IF. 12. 145-
j, ayayTi N. 15% lies asaya; %. asä-,
• j. ayav- Adj. 'alt, in einem gewissen
Alter stehend': nars kthrpa pattca.dasar»}iS
. . taia yaos yäia paoirJm vTrim avi ya
bavaiti ". . eines fünfzehnjährigen Manns
. . eines so alten, wie wann dem Mann
zum ersten Mal der Gürtel angelegt wird"
Yt.Äi4; 14'.
Vgl. äyav n. 'Alter' und JSCHMIDT Plur. 142;
idg. *ajii n. und *ajii-s Adj. (mit urldg. >,
S 6$. 2).
• jj £■ ayar- n.: s. unter ayan-.
• j. ayara- m. Plur. Name der Gottheiten
der Tage : ra'iwqm 'ranqmca '* asnya-
nqmca mlhyanamfa yätryanqmca Y.l.iy;
— ra/avS vtspe mazista . , °ra'^ asnya
Y.2.17.
Ableit. aus ayar-. — Pu. : 1 röi, — >) S. noch
ayan- No. 2.
• j. ayarv.dräjah- n. Dauer eines Tages':
*;irr vä äzaili (sd.) 'jS vä vaslryll (sd.)
"(so) soll man ihm (als Strafe) drei (mit
der Peitsche) diktiren oder einen Tag lang
Feldarbeit" N. 42, *43 '>, 6g, 83, loff; 6g.
Pii.! ^ianisn alävi)) röf drahnji i väsiryöiih;
dazu die Erl.: dzbannwfOanpn (d.i.'Slrafe',
jAMASPjl Gloss. 1076), s. No. 2. — I) Ild.s.
ayäri'. — >) D. i. das Ideogramm \tm yaeihi.
Das Wort ist aber falsch gelesen worden.
Man erwartet: 'Strafe für Nachlässigkeit, Ver-
säumniss (in religiBsen Dingen)',
p. ayai/ä Bh. J. 1 : lies äyasalä, s, yam-
No. 3.
• j. ayar^.bara- m. 'Tagesritt': kaiHtca
aisqm apa'jzäranqm *(dhwansat3m °bara-
nqm hvaspäi naire ^ar^wnj/" und jeder die-
ser Abflüsse ist 40 Tagesritte lang für einen
Reitersmann, der gut zu Ross ist" Y. ('5.4.
"bara- m. 'Rill' zum V. ^bar-. — Pu.: röl
barihi.
• j. a-yaska- Adj. 'ohne Kranltheit': 'kim
amahrk»m bavähi Az. 7; — "ka amahrka
bavähi Vyt.4.
mp. ayaii:
• j. a-yasnya-", a-yesnya- Adj. (fem.
yj-) i) 'unwürdig Verehrung, Opfer zu
empfangen': vlspt dafia ya (als AP.)
dby Google
»59
ayazsmna-
ay^m U
i6o
avahmya Yt.ifj.Sa; — yS vispqm *dattiS.-
Wim vavala 'yqm avakmyqm Vt. 13. \
90. 2) 'unwürdig zum Gottesdienst, 1
unfähig sich am Gottesdienst zu beteiligen' :
■ . myazdava ratu! amyazdavamm rahi- '
naim "»Im daste antari mazdayasnäil\
". . macht (erklärt) der R., der My. dar-
gebracht hat, den Laien, der keinen My. I
dargebracht hat, (für) unfähig sich am I
Gottesdienst zu beteiligen unter den M."
ai. oyajniyO' Adj. — Pü. ! a/ ayavinVi dahisn.
— ') So, mit a, A- 3.
• j. a-yaz9mna- Adj. 'nicht betend': y^
saSte haurvqm tarüsca xsapamm °«5|
". . ohne zu'beten" V.JÄs;— mitAkk.
'zu -': yüi °na am>Ss sp>nl!"ä\t nicht zu
den ASp. beten" Vyt 12.
Pü. : ayastär (so !, falsch H auo SBayrAW. rS72.
• j. aya^äna- n. Name eines landwirt-
schaftlichen, anscheinend beim Pflügen
notwendigen Geräts: yaiSatn zayanqm
vastryehe ßiiyantS . . 'iJna (NP.) paiti.-
dar>zäna (sd.) V. i4- 10.
Et.? ä = ar. /(i) oder jl(*). — Pü.; ^at'a
m dan i k.
• j., g.ayah-n. 'Metall (Eisen)': asmansm..
yS histaite . . 'yar)ks fohrpa ifaSnake (sd.)
^t-y-3> — vazr»m .. zardi/ (sd.) °yat»ks\
frahioctsm Yt. 10. 96; — /rat3rasy3n?m
. . *pairis.:^axt>m (sd.) 'yat>Aafie'^ Y. 11.
7. a) 'Gerät aus Metall (Eisen)'; hanhui
draos^a *mmataheea (sd.) 'yaTjheca (GS.)"
V, 5.38. a)spez.zumKochen, 'Kessel' i>:
aum..yim upairi Afr^säspn 'yanha pitsm
paiata . . iafsatca As mairyU . . /ras (sd.)
"yaahB fraiparat V.^.ii. a) im gAw.
vom glühenden Metallstrom beim letzten
Gericht; auch mit :faSna- und xsusta-\^
(sd.): aeSqm töi ä anhat ya'i^it 'yattkä
adänäii paouruyB "so ,dass er bei deinen
Heimzahlungen durch das Metall vor ihnen
den Vorzug haben wird" Y.^o. 7«'; — yä
JBya (sd.) s^nghaiti . . x^aims 'yartha Y.
32.T, — yqm xsnODm räneidyä (sd.) du
, . 'yanha xsiista Y.5/.9.
KompA., E. ; Ableit — ai. ayas- n. — Pü. ;
äsia ■Ei>en', (zu \. g]: äsh</n dek 'eiserner
Kessel', (^u Y. //): <islm»i 'silbern', (lu Y. JO):
ojv/ 'er j;eht'. — •) Them. — ') Haplol. statt
"ayaahaiilK'i Dann them., s. No. 1. — J> S. Pii.
— 4) Zuletzt »St. JuSTI Prj. 8S. 241.
• j. a-yä- Adj. (auch fem.) 'hin gehend,
-laufend', vom Wasser: ana tä (näml
.i/f) vaioim (sd.) yn (NSf.) V.j-S-
PQ.irflr«?/(3S.>
• j, ayäOrima- m. Name der Gottheit
der vierten Jahreszeit und des an deren
Ende gefeierten fünftägigen Fests** (mit
dem letzten, 30. als Haupttag) ; °m»m/ra-
ourvaihrimim (sd.) * varlnihar!t)mla (sd.)
asavatwm alahe ratüm Vr. 2. 2; Y,3.9; —
°make 'itrimaAe'a 'staheSa Vr. /. s; A.j.
j; — 'mSi 'hrimsi 'siaica Y./,9J —
tüiryeheca nä myazdakt ddäiti (sd.) . . yat
'maAeA.3.10; — "äirisatim "mähe ftW^rahe
anayranqm "30 [Tage sinds bis zum
(Hauptjtag] des A. [ira Monat] des M,
[am Tag) des ewigen Lichts" A._j, 10,
*) Ursprünglich des Fesis der Heimkehr von
Hirt und Herden aus der Senne (s. u.). Später
ist es dem Andenken an die SchaiTung der
Pflanzen geweiht Der letite (30,) Tag fällt auf
den 30. des 7. Monats, d. i. in alter Zeit auf
den 3. Okiober, heutzutage auf Mitte ApriL S.
im übrigen unter yüirya- und miuiySisaiH:
Ableit. aas 'a-yä%ra. n. (iura V. yä-) 'Heim-
kehr', als Adj. ftlso 'was mit der Heimkehr
in Beziehung steht'; s. Roth ZDMG. J4. 704.
j. ayiri.dräjS N. 43: lies ayari.dr',
• g. ay^m '', j., g. aem '', p. iyam '>, j. im ^
NSm. und f., Fron, dem. 'dieser'; I) in stark-
deiktischer Verwendung, 'der hier', von
dem gebraucht, was dem Sprechenden
nahe liegt; i) adjektivisch: ya'i:a Tm zä
astica tm z-j avaiti bqzö . .Y.jg.T, F. 4a,
V, 2.8, 9; — yö imqm zqm aiwi.vjtrtzyäti
. . Hat aoxia Tm sJ V.^.z6; 24; — pu%rjm
(sd.) a^n narö varäa "..hicce hoino.." V.
^5-1 3; — \adam niyastäyam tmämyuviyam
ha"lanaiy . . iyam }'umyä akäniy D. i-j; —
iyam dahyäuS parsi^ . . D. 4. 3 !. a) zu-
gleich auf ein Relativum vorausweisend:
kuda'jaSm vJtö viliti (sd.) yim . . Atibaoioit?-
m»m jigaurvaH.2.Z; 26. t) substan-
tivisch: aZmca ahe ci'i iB.daxsli atihat a!m
ciirBpäiti.dayB V. i. 14 GL (?); — in
Kongruenz mit demPraedikai: '\iyam gai4'
mila'' hya'' magtd adunijiya* ava^a a'^a-
ha'' "das (auf dem Bild) hier ist G., der
M.; erlog; sosagteer" Bh b;c-k; — iyam
maciyii D.io(f)*'\. a) zugleich auf ein
Nomen voraus weisend; aim möi ida visiS
(sd.) . . zara^usIrB Y. 2p. 8. U) in
schwachdeiktischera Sinn, substantivisch
'dieser, der, er'; 1) auf ein Nomen zurück-
weisend: iatärJm a angr/i vä hvS vä
dby Google
i6i
ayava U i
atigrö j/J . , cya^hat hvö nöit ay!m^'> angrS '
(si) mainyetl Y. 44. 1 2. a) im Sinn
unsTcs schwachbetonten 'er'*': fravasayB
.. yä ahurahe xiayatö daiinam ufayüÜt-
ynnii yai aim bavaiti *alavaxmul yai
fi bavainti anäzaritä Yt. /J.63; — ä dim
paskät anumar»zatim aHila . . färfndtl'a . .
visp>m ä akmät yat aim paiti.apayat.,'H\..
iV.38; — vispaeibyS sastim baraiti älarS. .
yaübyS alm'''* *ham.paeaili .. \.62.T, —
iim Aaxa Aase baraiti . . ? äat yai s! a^m "
baraiti . . Y. 62. 8f.; — yim?m . . yerihe
xsä^rä',a ndit aotim inha . . para akmät
yat hlm a!m *draogpm välim . . patti.-
barata Yt. ig. 33 ; — tvai na *ai^rapaitim
updisai . . iim *aSm at^^ aS^rapaitim
upayat (sd.) N. Jlt; — mürtm . . yd . .
frä rasmanö scandayeiti . . ari dlsalm. .
Ji^iM *baraiti Vtio-^Gt; loi, 71 (yavata
aim), .5', 43 {yezi alm), 47 (ya^a am);
— aom asmatum , , mariay^n ahe yäiia
vis aim . . Yt. ij,2. 2) auf ein Nomen
vorausweisend: äa^ mg alm'°^ pait-
yaoxta AaomU..Y.ff.i; V.2.3. III) ver-
doppelt, substantivisch sva, 'irgend ein be-
liebiger': _)(7/ hl nazdiUö dahmö
:'dü'/(sd.) yavat vä aSm aim^^^
uübya N.2;.
Undeutlich: yeühe aim aahfn yaiJie
liim hinti yaihe vaim mahi Vi.ii.\y, —
yaiht aim Junti Y.4-i, — yai aimcii yö
djiia V. ^.'.sPiiZ, Die weiteren zuge-
bSrigen Kasus s. unter 'a-, ana- und ima-,
iL ayim *er', iyam 'sie'; % 244. 3,4, 418. —
[■u.: h,, (lu Y.A 2p. V. 1. Vr. 21): f, (zu V,
3. Ji: a/. S. noch No. S. 7""- — '> Nur
rnuk-i S ^ÖÄ ai. — ») Mask. und fem. —
ji Nut fem., => ai. iyäm, % 16H. 21. — 4) Man
überseirt; "D«s (sind) die Jlf."; dann Ware
ipJiB* verlesen für i'»''y", d.i. ««oc [r=imaiyj.
— J) Vü.: /a äyiin{'!, Sü,; ägamani). — *) In
Vi. rj. 63 enlspricht aim als Nom. dem Gen.
jV. in Y(. 8. 3S dem Akk. dim ; in Y. 63. 9
TJid inxj hase durch ii aim aufgenommen.
d^ ist also hier wie diät und si enklilisch.
Dem eouprichl anck die Stellung. — i) Fij.:
ki esän. — 8) Pü,! hoiar ö öi an. ~ 9) Hds.
aimai, 7'ü.; tlift. Unsicher. S. al No. 6. —
>o, i-ii,: lisst das Wort ans. — ■') Pü.; an r
'EVI. ai. anytUamai).
■ j. a-yesnya- Adj.: s. unter ayatnya-.
• j. ayehyä- f. Bezeichnung einer Klasse
weiblicher Wesen der^o^^ischenSchöpfiing:
paxnüta Al kaxuit (sd.) . . 'ye (VS.) . .
yüimaiH JaJii V. 21.17.
Et-? — Pü.: anäpitän, erl.{?J; ahramati.
Baitiuildui, Aliinu. Wb.
av- 163
• j. ayö-ajra- Adj. 'mit metallener (eiser-
ner) Spitze': akana mat %risqs 'ruii
(näml. Pfeilen) V./4.9.
ai. nyo'gra- m. 'Mörserkeule'. — Pü.: ianlir
apäi 30 an i äseiÜM sar.
• j. ay5.astay- m. EN. eines Gläubigen:
'töis pouruhäxstayanake asaonsYt.13. 112.
Eig. 'des Knochen von Metall (Eisen) sind'.
• j. ayö.xao8a- Adj. (fem. °'&ä-) mit me-
tallenem (eisernem) Helm': fravasayB . .
°3rf ayS^aya ayl.virj^rä Yt, 73.45.
• j. ayö-xäusta-", ayaoxSusta-'^ n. 'ge-
schmolzenes(flüssiges)MetaIl(Eisen)':Ai^ff-
yäli mam..ya>a "ftffi Yt.z/.ao, a) Be-
zeichnung des feurigen Metallstroms beim
letzten Gericht*: vohu x^aHnm . . xia-
"^rjm vairim . . °t3m yasamaide Vr. 20. i ;
— 'tim .. marzdikam %räyB.driyüm S.2.
4; — °tahe tnarzdikai ^mySjiriyaove S,
/.4-
Pii. (inS. /): äiin vitüjt, (lu Vr.): ayächutS).
— >) Aus der sjmlakt. Verb, ayä xhisUm (sd.)
erwachsen; s. zu i^uK^mazdäh: Man er-
wartete ayöjcs'. Wie man zur Schreibung
ayaoxi' (Yt. //; s. auch Var. zu S-, Vr. und
Yt. 3. 2, 7) kam, verstehe ich nicht. — ') S.
iiilay-*^. — SI GelW. ; s. auch jj. ayuxsusl 'Me-
tair, ZDMG. 36. 61.
• j. ayö.v^raBra- Adj. (fem. °rä-) 'mit
metallenem (eisernem) Schild': frava^ayö
.. ay5.xa<kä ayö.saya '%ra Yt. /^. 45.
• j. ayö.saepa- Adj. 'wo(rin, -mit) Metall
(Eisen) geschweisst wird': pisrai haca °pät
V.5.89.
l'ü. : äsen fatkar.
■ j. ayö.zaya- Adj. (fem. °yä-) 'mit me-
tallenen (eisernen) Angriffswaffen': frava-
sayB . . ayB.xaoW yä ayd.v>r)hra Yt
y-45-
• ji g' av- V. 'sorgen; helfen'; Praes. 2
ava-. — Inf. avaithe, avaiAhe, avB, *avJm,
Bäsäi, 'Bii-yBi.
i) 'sorgen für—, wachen über—' (Akk.):
kaiärfm äirava .. gai&anqm vä aspsnnB
(sd.) avati gai'kanqm asp>r)n3 avBif N.
3. 2) 'sich sorgen, sich bemühen, be-
streben (zu tun)', mit Inf.: azSm täil %Wä
fraxsni{sd.) avämiY. 44 7- 3) 'sorgen
für Jmdn., helfen': s. Inf.
mit US-, s. uzUiiyBi Inf.
ai. miali 'er hilft'; Bthi_ IF. 13. 103. — Pü.
(in N.): ayäwärinet, erl.; [j^äslak) sardäriM
kunit, (zuY.): aymaärlh minim, Sü.: säAäyyam
dhyäyami.
dby Google
103 'avä — 'ava- II I i a i(
'ava ParL i) an der Spitze des Satzes j^i'tfw hau ma °ve itSrS V.p.41; — yai:i
'hingegen, anderseits': nöit haomö hutö
axtii.*tiasus.ava.l»r?lö{sA.) a' aiteahuta..
V. 6. 43. 2) an zweiter Stelle des
Satzes 'jedoch': *k!ra . . *a^st»im fiaiti.-
bamt? antarf (sd.) aAuna *airyamana
*Sy^mcit a° vilcim gii^anqm asrutpm (sd.)
paitiiarS aratufris N. 10^.
Vgl. ET. oü. - Tu. {^«. V.)i afiS(ta N.): aus-
• it gl P- '^va> i) Praen. mit Akk. 'hin
zu — , hin an — ': Auka . . ätnm atti.-
•vat ki'ari utuiti F.^b; Yt /(
'vam uiam G-5.5; — haca 'vatbyS stjnbyö
aoi sam Yt5.85, 132 (wo *°vd'J>yö); —
nihmacii 'vailqm sfärqm . . y.43.; —
hvan °va (IS.) pai:a . . ma °va pa^a . .
starö 'va pä^a yHnti Yt. /j. 16; — "vaiti/ia
niüs "vaiiiha pairikaya pattistätayaSca . .
Y.16.8; — Aaca *'vaMitt drujat V. J*?,
12; — "vai tmidim parS.ainli aauAe
"den Lohn dort für die künftige Welt"
V.p.44; — ym mä hau nä °z-i
barqn 'va ait>m nmütam V,5.4i; — Hai^ %iia (sd.) aoi ava asnavät P. 2/; — "<■«/
.. avaMmU -m «(//.iwffi (sd.) karsaya as5 Vyt 25; — yat he 'vat pourum
V.p.i2. a) in Verbindung mit ä dn.: ubjyäite (sd.) V.7.S2PÜZ. a) auf die
ka%S drußm nJ/aAmai 3 fiT/.>t3säm3 (&d.} a.Vevson bezüglich 'iste': sarJt bß~dyrii..
fing ä 'vä'>ydi..\.44-^2- 2)Praev.(mit =1,« ma^rs >^.. "..gemäss jenem (deinem)
'£an;gan-,gam-.'bar-,si,l-\ß«.}. a) bei ; Spruch . ." Y. 44.17; — cis'ca '^wam
Ellipse des Verbums: t»m janäi . . k>n- Jakarta 'va masanaca vatahanaca . . "Jeder
s.lipJ 'va '> apaMm (sd.) gayeAe Yt. /(). 44. hat dich gern gehabt wegen jener (deiner)
KompA. i Abldt. ^ a^rS). - S._ auch a-^ö ~- ^ q^q^^^ ^^^ . .'■ H. 2. 11 ; — ai/at tljas.lni
ai. ai'fl Fraen., Praev.j mp. n dm. — I u. ., - ,, , ,
(zu V. 9): afar. (in V. 5): afar S,{t.xi. 2 und I ava&lu..avi -Vat varS_ Yt 72.4 (Vgl.3, WO
im Komp.): afar, apt, /rät. S. noch No. I. — ! ima(). 2) substantivisch : °vä (NSm.) Alm
O I'Q.! ösän Clin. — ») Es fehlt ein \ahampaiti.mi^naiti (sd.) V. ?.20; — 'vagsam
von der Bedeutung -bringen' od. dgl. ' j,-^ 7>rrfBy?(sd.) yd . . "jene dort (d.i. die
p. ^.-^ Bh. 4- 15: lies ■«■■'. JMenschen,^yi7spricht).."Y.2().3. ZA)n)it
• j-i g-i P- 'ava- Pron. dem. (fem. 'rJ-)"; einem erläuternden oder ergänzenden Re-
'jener'; I) in starkdeiktischer Verwendung : lativ, i) adjektivisch: aom stänm yiiii
'jener, der dort, dann', von dem gebraucht, ! //ÄrJ»» YLÄ50; — -ve sfärö y5i Aaptö.-
was dem Sprecher entfernter liegt; 1) im iringa Yt J2, 28; 29—32, S. 2. 13 (wo
ausgesprochenen Gegensatz zu 'a-, ima-' aoe)^'*; — "ve strsul yq Aaptöiringa Yt,
(usw.), adjektivisch: äfl:*Kra*mff2(/J Ay^ .S.ix; 13.60, S. 2. 13 (wo aoe)i^; —
imflm bümlm adct'' AyJ' 'vam asmänam -vai karsvan yal fradariaßu vTdmafsu
ad^ D. 6. I, X. /. I, 6. I, Ao. /. 1 ; — V. ig. 39; 39'; — 'i-at zrayS yat vouru-
imqmca zqm .. aomca asmänsm Yt y. kahm Yti^j. 59; ^- aom gairjm . . yim
'S3> 2; — aif'fAasca ztmS 'vaiAhda ahtS usLdqm Yt. /. 28; — avqm vanqm yqm
Y./.16; — imqmca zqm 'vaca raocä H. ' saiftaAt yt/2.27; — mazdäi 'rat*'* xsa-
J.16; yt70.85,89; — upa AvaHj aiMa "^nm hyat . . vaxsat (sd.) . . Y.^j/.ö; —
wmö . . upa °V€ stSrS . . upa aom man- 1 aoin^ spä<am^ . . yä ml pasküt vasaiie
lum Yt 72,22— 28— 33; — imat ««««jm Yt/4-S8. 2) substantivisch: kä tSm..
, . Ailu maza m^rr/S . . "ve awrä YL z^. *malnis (sd.) atiAat pouruye vTdv^ "vqm
41, a) mit einem ergänzenden odsT yä im af^Aaeapjma{^.)Y. 44.1g. II)in
erläuternden Relativ: 'z'aj karsvar} _yff/' schwachdeiktischem Sinn 'jener, der';
*ar3zaAi *savaAi . . imat iar^ar? yat\ I) auf Vorhergenanntes, Vorausgehendes
:i^amra^sm V.ip.^t); 39'; — imS /-irciv/ j (Wort oder Satz) zurückweisend; i) auf
barizist^m barszimanqm °3raJ'> yat hvars ein Substantiv, a) adjektivisch, auch im
avacT "das Licht hier (und) jenes Höchste ! Sinn unsres Artikels (des schwachtonigen
unter den Hohen dort, was Sonne heisst" 'der'): I ka"bajiyJ' . . paruram idä xsäya-
Y. j6. 6. 2) ohne solchen (ausge- aya" aAJ^ °vaAyü k(fbüßyaAyS brälä bar-
sprochenen) Gegensatz, 1) adjektivisch: rfifa* . . aAt^ . . pasäva' ka''büjiy^ °vam
*°variAe ainö . . apas^a zimasca Yt 75.28; \bardiyam avii/d'Bh. T.io; — nadi'tabaira*
42,G.2.8; — para "vaiüke ahiS d^r»höit..'' . . abty bäbirum asiyavi^ pasäva'' adatn
para 'vairiAe Aü '^wantS Y. if}.&; — 'vat'-'vam nadflabairam agarbäyam pasära^
dby Google
i6s *ava- II I i b
'lam tiadrtabairam adam
Bh.2.i; 5, J.iö', ^.1, 5, ,, . _
pairika yä äuzyairya . . tiitrys 'vqm pairi-
kam ädanzayeiti YLÄS4f.; — ^artnS
apantmaia . . aom (ASn,) s^anttB Aangfur-
tayata mihrS Yt.19. 35; — yai srum
paitiJiiruäi . . SdnnjaySti aom srUm . .
V. p. 1 4. a) 1! zugleich voia.usweisend auf
B9) eine nominale E^änzung mit rela-
Dvischem Anschluss; kar(^ tnidJ^. . kamt-
'i'^iyt^ abav«^ . . tzz-d^ä . . a^aham . . 'vam
kSrant tyam hamiis^iyam jatä , . kärJ'
ky<^ vidamahya 'vam käram tyam hat
'i'iyam ajt^ vatiy Bh. 2. sf.; 7— 11, :
J-ii 3i 6, 7, 9, 10; — gaumSt<^ Ayc^
magus . . adam . . 'vam gaumätam fyam
magum avä/anamBh.l.i2i.;i$; — vaÄyaz-
däti^ , . käram. *Syasatä . . kär<^ hyJ'
manä 'vam käram tyam vahyazdätahyä
cji^ rojiyBh-j. 7. ßß) ein Relativum
aJs dessen Konelat: avam käram.. °vaAya
ksrahyä . . tyam z-ohyazdaiJ* /räilayi^
Bh.5. lof.; — nadi'tahaire^ . . udafiatata
. . fasäve^ adam . . asiyavam abiy "vam
nadi'tabairam kyi^ nabitkadrai'ari^ agau-
batä Bh. /. i6- 1 8;_j. 3, g, 14, 2. 4. 1 b) sub-
stantivisch, auch im Sinn unsres schwach-
tonigen 'er': t3m lafmeii . . yatata ahurö
maxda , , aom Jai'iyat Yt ^5. 1 — 3 ; — I gau-
mat^ . . hauv udapaiata . . pasäv<^ ATru*
aHy..'vam asiyav^ Bh.;.ii; — *utilmaiy
amyaiiiy vasiy astiy kartam °v<^ . . naiy
nifistam Bh. 4.8; — tuvam ks hyc^
imäm dipim vainahy . . imatvä patikarä
. . yävä (sd.) *taumä *ahatiy *äva °vaiy
pariiarä Bh.4-i5; — ya'^a «J snaihi^.
paiti.vaiaMt 'vat paiti.päpayamnS "..eine
Waffe . ^ sich dagegen zu decken suchend'
P. 2/; — afavatum mahrka'^ni aon
äinrnta strmca(sd.)\t ip.12. a)l'insbes.
ein Nomen, das — zum selben Satz gc-
höiig — sammt Zubehör unmittelbar
Toraosgeht: kSram tyam hamii'iyam kyeT
'ava- U 2 2 b
166
■finu tiaiy gaubataiy 'vam jatä Bh.2.1 4,
aü<^ ty<r kartam °v<^ visam vasha i^ur^-
matdäia akunavam T>.6.$. aa.)
ans dem Satziusammenhang losgelöst, im
Nom.: artavardiyO* nam^ parse^ martä
bd'dait^ 'vamiäm ma^iäam akunavam
B*>-5-6; 3> 14. 2-6, 7. >o. 14. 5-1. 4; —
martiya^ Aycr draujan<^ akatiy 'vam
*^u/rataiam parsä Bh. .^. 5; 13', /. 8'; —
martiy^ hyJ' draujan^ akatiy hya'vä
aväjanam | *startä akatiy "vaiy (als AP.) mä dauitH
'vaiy . . parsä Bh.4'i4i — hauv karam
fräiSaytr . . vivana^ nilwa" pärs^ mann
6a!'dakaf' karj'uvatiyä xsa>''apJVt1 abty
Bli.j.9; — kärJ" kyi^ hamth^iy^
manä naiy gaubataiy °vam /adiy'Eh.2.'},io;
martiyä tyaisaty ..anuHyä äka'tS 'vaiy
{3\sAF.)../rdÄ^/am Bh. 2. 13.-, i) II auf
ein Relativum als dessen Korrelat: tya*
parsbartam ä/Sa* °^a* adam pattpadam
akunavam Bh. t. 14; — tyJ'iam adam
aiakam "vJ^ akunav^tä D.d. 4 ; 3, Bh. l. 7,
4.16, 17, X.r. 3, 2.3; — Uta ty<^maiy
pi^''a^ iatiam -valciy (ASn.) t^urJ'mazdtl
patuv X.7.4; J.3; — kyci' aparam . .
Patiparsatiy °vaky3 . . Bh. 4- 8; — tyaisaiy
fi-atamä anuiiyä ähc^til 'vaiy (als AP.). .
frahcTJam Bh. 3. 1 3 ; — tyaiy panevä xsäya-
hiyä . . 'vaisäm naiy astiy kartam . . Bh. 4-
9.11 3) auf einen Satz(inhalt) : y3 nanm
kasyatfke (sd.) satthii da^tti vfavi 'i'Ot
paraiti (sÄ) V. /j. 2; — ya^a nSii . .
kar>tS. . avasySt vismteisd.) °val . ./rava-
lays Yty.72f. a) in Verbindung mit
ta- 'hie ille': ya'isa azim häätyene pu'^rgm
daliai ahmäi tat "vat syapt?m artdvi..
Ytj.i8f.;(j.S,J5.4,äi, Vyt.45. 2)vor.
ausweisend; 1) auf direkte Rede, sub-
stantivisch: tamatfkil . . °vat stuyi: nSit.,
xäa Y. J2. 3 ; — °vat manawka maiiiimna :
nqm stavap Yt5.7; 123, y.49, '9-
50; — *viövä 'vai hava xra'hwa:
ml hiu nä . . P. 21. 2) auf eine
erläuternde oder ergänzende nominale Bei-
fügung, a) adjektivisch, auch im Sinn unsres
Artikels (des schwachtonigen 'der'): /a^i-
kayäi yil aom puiinm baraiti anyahmai
arsanai varsl»m Yt. 17.58; — aat . . aom
miryjim /rayrarayati . . parSJars nqma
\.i8.2y, — 'vä /ba^sä . . daevaniim mal-
yänqmca ". . die Anfeindungen der D. und
Menschen" Yt. /. 10; — yasi tat paiti 'vä
gaiiiä tayus . . para.baraiti dasa ". , was
jenes, das Anwesen anlangt.." V. y. 10;
II. o) mit relativischem Anschluss:
*'vau (NSf.) pairika yS dulyäirya Yt 8.
54; — 'vqm kikrpmt . , yqm sämake Yt.
y.6i ; 62, Y.2O.2, y.19.14; — /la^a
*'vadhat vlsat yat tnäsdayamöit V. '9- 1 2 ;
— haca "vaahät tamia^ yat datvö.Jatayh
V.ig.20\ — 'va (APn.) "baEiaza .. ya
kumäydte Vr. 9. 3. b) substantivisch:
°va (NSm.) pavä . . fra . . vTsaite mi^rJ
dby Google
i67
'ava- II 2 3
avaoiriäta-
168
Yt. 10. 46. a) mit relativischeni. An-
schluss: °vä (APn.) j>ä näiryi- yä fu'irahe
"das der Frau . ." N. 5^; — 'v3. (APf.)
^1 anyä srävaydij "die andern (näml.
Gä'^Ss) . ." N.46; — naicis "vat y3 spsn-
iahe Yt.i5.3t?). 3) auf ein Relativum
als dessen Korrelat, a) adjektivisch: dva
aurvanta . . aom . . aurvanhm yS anhat
äsus. . aom , . aurvanhm yö , . urvaisayat
YL5.131; /.24, 14-^9', — i^y '^"J ^'"^^
3s . . yat mS fravaocö . . Y.ig.i; Yt 5.
41, Vr. 20. i f.*, G. 2.8; — xfä^r^meä 'val
. . yä . . rämqmcä (sd.) dät Y.2p. 10;
°va (IS.) daxita daxstavanta yä nditpom
ßra{sA.)/raäaxsta\t.5.')^; — 'vä(lS.)i^
wanarthii yä . . manta . . Y. 33. 6 ;
'vaiiiha drüjB . . yä . . upa.dvqsaiti V,
17; 17; — Aaca 'vai/ihai Jahikayäi . .
yä . . upa.baraiti (sd.) Yt. 17. 58; — nsU
'va (APf.) zaoira .. yä .. framthar>nii
Yt5.93; I4.\i\ — *'va}ika (APf.) >
va^ays . . yä . . anhan Y. 2j. 1 ; — •;
(APn.) dämqn . . yi A^nti . . Vr. 7.4; —
•w7(/ uroaikis (sd.) ya ta . . didirszd Y.
44--ii;—''*'vä (NPf.) dakyäve^ tyä dura-
yt^v<^uS adärayj' \i.6.ä,; — mat 'vaby5
(DP.) daxstäbyö ydäsa aHrai'a "mit den
Zeichen, wie ein Priester (sie hat)" V. /j.
22. a) das Substantiv ist aus dem
Relativsatz heraus zu ergänzen: yä tu
haßi (sd.) 'vi (APf'>, näml. asll) yä da
alis..\.43.\. b) substantivisch: 'tat
yäsqs hyal vS istä (sd.) vakishm Y. 4g.
12; — 've (als AP.) aifi (sd.) dat^ants
. . ysi . . dniihiti Yt. 10.4s ; 45; "* °z'J»V
aibt ySng dainll nSit Jyatius (sÄ). . Y. J2.
15; — 'valsqmca päi^B paniö yim (statt
AP.) isMiH mhmJrufdYK. /O.45, 4) auf
den Inhalt eines Konjunktions- oder Re-
lativsatzes, a) adjektivisch: 'va^ ayapl>m
dazdi mi . . ydha azgm häcayene . . Yt.5.
18; 130, p.i7f., 75.3, 77.25;— 'vaÄeca
paiti yqiiahe ya^ he da%ai . . Yt 16.
6 f. b) substantivisch: 'val h! as/t
masyJ arfi^m (sd.) yat ustäntm bunjayät
V. 7. 71; — aom (NSn.) aUike asti uz-
varxim yai iiä . . dahäitt V. 18. -^t, —
p?r»sä 'val ya^ä hrS , . ^wäras (sd.) . .
yadä hvs atthat Y._j/. 16; — p»mä "rat
yä *maenis.. (sd.) Y.j/. 15.
Undeutlich: "va hacat/e. .Yt 10. 11 J^^;
— yati "vaf vag^at . . N. 11; — 'vatcöista
'S. 26. ASn, aom und ar'ai als Adv.,
femer die adv. -artigen Verbindungen ai-a^'-
parä, avahyaradiy, pasävt^ sbes. Vgl.
kauv, hau. [S. noch '"kavahmäl.]
Ableit. — ai. m^ (GD.), np. di. — Pü. : Jh.
öl, äa i ii, tidn; s. noch Ko.2,4ff. — ') iFle».
S X40. — ') Pü.! änSt. — 3) S ^ÄÄ 35- —
4) Pü.: an and. — S) Pü.: ayä-Jiarenet; s. No. 6.
— *) Pü.: ayäjoärlt; s. No. 5. — 7) Vgl. KZ.
J/. 265.
• j. 'a'va- Adj. 'tantus, soviel (wenig),
SolcV: frasrJvayS °va (APn.) dä'^ra yiin
dim vamai *yz'istalsva ^vindäntm nSit
**!'«" yä vistaesva N. 16.
Vgl. avanl- und yävä. — Pü.: an. — D Hds.
• j. 3ava- Adj,, Du. 'beide': s. unter uba-.
• j. ■•'ava.antara-'* Adj. 'an das, was
innen ist, hinabreichend, angrenzend":
antanca (sd.) *''/-a'>., maya Y.g.w.
Pü. : a!-arönlar'\ — ') So L4 u. a.; NA. aid«-
lar>. — a> irj-arön überselzl aora.
• g. avae'tät- f. "Wehe'tum", mit GS,
vacs "Weherufen' {über sich selbst): °tiis
vaiö "Weherufen" Y._y/.2o'>.
AbleLL aus arm Inlerj. — Pü.; anäk rau'iiniA
gmeel, erl.i kiii anäi mal istit, — ') Vgl. lu
• j, avaeS'a (indekl.): i'ä^Xsd.) t^a ya'hfta
ahmäi nV üa ya'hna kahmU Yt 79.61.
Sinnlose Fluchworte.
• j. avaepaem V, i.a PüZ.': - ? -.
Der Text lautet: <■.(?■ fa aV kuni„d, ml i-r
cldii gmutt kit pa aV ape Syel. Kpü. : bl bim
(wegen des Anklang»). Vgl. SP. Komm. /. 32,
Ggr, Pehl. 3», Haug Essays" 356.
j. m-atn V. 19, 13: s. "ly- mit ava.
• j. a-vaeza- Adj. 'silndlos, sich keiner
Sünde schuldig machend': "«^ dim pas-
'alta . . fraca syazJaySii (sd.) A. j. 13; 13;
— °zS aSa^hh *frab»nta dastra.tnasö
(sd.) paitiAarö N.67; 6j.
Et. ? O — Po. : avinäi, Sü. : a/äfoA, — ") Wegen
des früher verglichenen np. vtla s. Hokn
NpEt. 58.
j. avaeirAinbm Vi. 16. lO: lies ot'D.iVA',
». rA:
• j. avaoinäta- n. im Strafgesetz 'AngrilT
mit bewaffneter Hand •';_j'a/ {nar/ sna^^m)
/raA/saiti aitai hd 'tsm "wenn er (auf den
Mann) losgeht (ihn zu schlagen), so be-
geht er damit einen Angriff" V.4- 17; —
yS nar?m "tim *avai>urvalsayeiti (sd.) V.
4.22, 26.
*) Vgl. die Definilionen F. ?5b: öiriil varliin
In bavct ha a:i)inäs rä\ mth apar vartil und bei
ob,Google
169
avakana-
DST. ZA. 2. 54: bhrämilata kila kasySfy ufiari
fAätamanaiä iaitram bhrämayali.
Komp.: 'afa+*urTii/a-, % 268. 44. — Pü. :
j. <n<iiai ¥. /; lies avaviU.
• j. ava-lcana- in. i) 'Graben, fossa': ys
atttm 'tum avalianta\.lyz^- a)'Gnibe':
aSa'iii . . mazdayasna ai-^hä s»mS 'mm
aiaJianayin V. i'.8".
Znm V. *k.in: — ai. vgl. kkanä- Adj. — Pü.:
Jr3t kamsnlh. — ') Vgl. iSt. V. 5. lo t
• j. ava-kanay- m. 'Graben, fossa*: ys
aitfm ai'aAan^m avakatäa yeiihä v5 aisS
'nis anhat V. 75.39 ■>.
Pn.:_/>ö/ ianih^. — ■) iSL t, unter ullre.-
• j. ava-kanta- n. 'Graben, fossa': yai
aisa gaViOa 'ttüfva frajasät V. /5.38,
Zum V. *ian-; vgl. niiania: — Pü.: frei
• j. ava-;iiana- Adj., PPM. : s. 'gan-.
• j. a-va£ah- Adj. 'stimmlos* sva. 'der
seine Stimme nicht braucht' (vom Hund)":
yat . . J/J 'eä vä bavat ohaityBjcratus
"wenn . . einerseits ein Hund seine Stimme
nicht braucht", der (weil er) nicht recht
bei Verstand ist" V. tj. 29; — yezi nöil
ipä "ea.. dijäitySJcratus pasüm vä narim
rä ragfyät "damit nicht der Hund, der
seine Stimme nicht braucht'*, weil er . .,
ein Schaf oder einen Menschen zu Schaden
bringe" V,y.3i.
I'iu: agvflär. — >) D. L der beisst, ohne vor-
her in bellen. Der Mund soll ertt — der
Hofliiuid den Fremden, der Schärerhnad das
Scbaf — durch Bellen woTDeo und zurechl
• '). a-vadö.urvatay- Adj. 'der einen Ver-
trag durch das (blosse) Wort abzuschliessen
nicht quaÜfizirt ist' "'; myazdava ratus
amyaxdavatum ratunafm 'vaitlm aaste
antarf masdayasnäii ". . macht (erklärt)
der Ä. . . den . . Laien für unfähig, durch
das (blosse) Wort einen Vertrag abzu-
schliessen" A.J.8.
Pö,: atac rauh a! Jahun, (So.: anaeoguru-
team ; ctL: kis gufl fa ävar nt daran. —
'I Der Vertrae durch da» blosse Wort (s. V.
* 3 und in urvaitya-) setit d« gr&Hte Ver-
tnsn in den Vertragtchli essenden Toram.
• j. *tüf^ avadinö daittm vJnäf N.5".
K.: f^t. — ') Ea folgt: aniääna däißni
• j. avaänö-mazah- Adj. 'was (noch) ge
tingeren Pfandwert hat"': B3ii sT akurs
avada 1 70
masdä yänAayanam avantanam paiü.-
rifyä dai^e nSit aip»r3nS.mazi ndit 'IS
(ASd.) yavat . . "nicht tut AMf. von be-
weglichen Sachen bei Seite, nicht was
einen As/., nicht was noch weniger (als
Pfand) wert ist, soviel als . ." V. j, 60.
•ar/fl^no- Adj. •in/etiot'; Ableit. lu >i. äväni-
Adj.; vgl. ai. miäema- Adj.; s. auch mp. miät
(unter avar?\ — Pü.: an and cand masäk^).
— ■) Mäglich wäre auch die Deutung: 'für
desten Ffandwert es keine Bezeichnung gibt,
des Pfandirerl (wegen seiner Geringfügigkeit)
nicht ausgedrückt werden kann'; *a-vaHna;
lum V. vak-, aL väcana- n. (% 3gS. 4).
• p. utäsaiy . . i'mf avajam "und ich . ,
ihm — ?-" Bh.2.13, 14.
a-vajam oder a-vii'jam — wobei / auch für i
aus ar. fih stehen könnte — ist jedenfalls
iSPrA. Die Bcdeatnng des SiUchens bleibt
dunkel. S. luletit KZ. i/. 554-
• j. ava.Jasan- Adj. "her-, hinzukommend,
gehend zu — ' (mit a und Akk): yasca..
frS.vS iüsa (NS.) haca daiähaot °sa dahyUm
ä Yt/.i?.
an- Part, iura Praes. 14 des V, ^ant-, BtHL.
IF. JO. 195. — Pü.: ia afe raift S dekän.
• j. ava.Jastay- f. 'Bitte': °/Tm paurvqm
apd faiiySi^ . . pascaSla , . "zuerst sollst
du an die Wasser deine Bitte richten"..;
dann . ." Y. 65. 10,
Pii.i fa ape iäiisiiiA. — O Wotil.: preeem
priorem aquas preceris; Akk. des Inhalts-
• j. ava.tanuya- Adj. — ? — : . . nqnia
ahmt . . %:ritys 'yS Vt. ;. 7.
Pü.: ntikar tlSn tuvänik - ka pa kür u dälastän
tuväniar r/n tiam en näm Aac an.
• p. ava'dä {'da') '\ j. ava'8a Adv. i) 'dort,
da': \ patigrabanä näma" vardanam . . "da
kamaranam akunaus Bh, j. ij 7, 9, 10,
2.6— 11^ 16; — imaiy martiyä tyaiy *ada-
kly(sA.) 'da aha''ta Bh.4. 18; j. 18', 2. 3,
6,J.4, 11,5.4; — didä .. 'dasim aväjanam
Bh, /. 13; 5. 1, J.8''; II — kva . . °äa bä , .
asne hamsrihät "wo . . ? . . dort . ." H. 2.
20, *Vyt.54; Yt6'.47> Jp- 93> N./5, 2^';
— ''ha agtaha altahe syao%nahe , . V. 4.
50. a) II halä avadas<^'''> 'von da aus':
kami udapatalä bäbirauv dubälJ" namä"
dahyäu/ halä av hauv udapatata Bh._j.
13; J, 11; — hauv . . aÜyavaf" paisiya-
^uvSdiim haiä av' käram *äyasatä hyä''-
param *aif.. Bh.j.7 I , a) 'dorthin, da-
hin': U raxa rtSma!' vardanam . . 'da hauv
. . *ä//Bh._y.6; 1. 19, 2.13; — fravaSayS
dby Google
avaSät
. yh "'ha para fraoiriHstä (sd.) ya%ra .
I xsaparäl us lanam snayaeta us . . pattt
Yt 73.25. [s! noch avi&ia No. 5], \°%a yaozdayqn (sd.) "nach drei Nachten
Ableit. - Pü. (lu V. 4)i an, (lu H. 3, N. 15): \ soll man den Leib waschen . .; auf diese
'wu^nl* ^" ^"^l;' *■ '!^r'' '^"■„^ür ' (angegebene) Weise sind sie . ." V.5.S4;
') Aber Bh. 3. 1 1 steht miadahm. — 3) Hds. 0° ^^ ' ^ j- . . *
a^apa; s. ^.15. - « Wörtl. 'tod da ihin'i*36. 0-4», 7=3;— '^a /robfnta *zao-
Btatt 'da von ihm' ; halä fa* (AbS. ; e. ki'n-) , är« frabarStt N, 03. b) zeitlich 'zur
wie hammJ'; Bthl. BB. 7^^. 247. Falsch . ajigegebenen Zeit, da': \*äyiyädiyahya
V~-^^: '^M^^"?;/^"^' "^"f •^'"";M5,iyj i.^ raulabii Nakata (Stverz.) ^.Sa*
Äflfj em Abi. nicht fehlen. , , ._ , . . .1 j /
I 'iilsam hamaranam kartam . . da (zur
• j. avaitet Adv. 'von dorther": ft'Ä/-r»i.. jangegebenen Zeit) wurde von ihnen die
ys av' /ravatäite Yti
I) Ausg. avay^, K lo iwa!
j. ava.d>r»tqn V. /A 19;
35; — y
i.66i »F.'
Pü. t än^^. -
Schlacht gehefert" Bh. j.3; usw. c) be-
gründend 'aus den angegebenen Grün-
den, folglich, in Folge dessen'**: paurvB
yat ditn usca usdvanayat . . %raitaonö . .
hS °%a vazata %ri.ayar3m ", . der schwebte
in Folge dessen .." Ytj.öiC; — ai-a
• ]., p. ava'^a Adv. I) 'de, ita'; 1) ver- ait)m nmä/am baraytn °%a iriststn hirt-
gleichend 'so, ebenso'; ein Nebensatz mit zayin "so sollen sie die Behausung weg-
y<^a 'wie' geht voraus oder folgt: l_>'a;ia- tragen (und) folglich den Toten dalassen"
sam .. ahaAya^ '^ä *aiunavaya"i3 Bh. V. Ä 3; a; — vTspe fyrisfnti pinnine
1. 8; — yd^a . . hvanxhStm . . fraca . »&« mOvayacit . . tinsttUu (sd.) YL 14.
aiti ahvica vazaite .. °^a az»mHf .. a/a-.^Z. 4) 'desgleichen, item'; pagtryäi
säniYtio.iiS; — }ydh3 paruvamay °%ä' mdarftayfn{sA) af^nitäyukim °>a ätrpm
Bh./,i4'; 4.4,5.2; — \- iyam yuviyS {sA.) V.J5.48; — mairyS drva bizangrB "äa
akäniy *°^<J *ya'iä adam niyastäyam D. ahmaoys V. 5.35; — JvS nanm .. Jainli
i-/.y, — yimö °'^a kmnaot yaia dim nsit ''ha m^nts V.J. 37; 38; — ä'hrö
*iiasaf ahurö V. 2.32; i8.-t,t, 35, 38, ir). ahurake . . °^a näirikayäi V. 15.45 Gl.;
33. a) vorausweisend 'folgendennassen, Vd. 2. 11) 'in einem solchen Fall, unter
alio'-.lhauv karahy3 'hä adurußyt^ adam solchen Umständen': yat .. spä ahqm.-
hardiyc^ amiy Bh./.ii; 16, 2.3, 5, ^.x'^} baöhimtöS vä bavaf..°'ha Al baeidz^m(sd.)
1.16, 2,14,^.5; — y-UOT (sd.) .. aduru- .'. upi^isayffi Y. IJ.35; 15.48. in)'dort's';
jiya* -hiJ a%ah<^ adam.. amiy Bh. b— j';^,fs 'ha dasiam..vlbarai aHaisva var>ßva
4.29; — '^äidiy a>aAam paraidiy "so . "wer hat dort die Rehgion verbreitet..?"
befahl ich ihm; 'Zieh aus . .'" Bh.j.3; V. 2.42; 39. [Vytj^: lies 'S«".]
9, 14, 2.6, 7, 10, 14; —yadiy '%a *mam- Ableit. — Eig. 'auf jene Weise'. — wo*s.
yüAay hacä aniyanä mä tanam D.5.3;Bh. | "^ä. — Pü.: ää«, (mV. 3. 42): fiar^
4-l'A — "''^ °^^ marthanS: .. Yt.lp.47; —
AS'':ba vyaxmanyala:.. Yt/p.43- a) mit
folgendem _j'fläa oder^ai 'insofern . . als
deshalb . . weil , .': -'ha saoiyqs yaha
vXspim ahüm . . sävayat Yt /J.129; 129,
142;" — zaya "^a staxrS (sd.) yal . .
FrW. 5. 2. 3) zurückweisend, a) modal
'in der angegebenen Weise': U . , nüram
%74väm vamavatäm ty<^ manä kartam °'hil
*abava'"'> ". , soll dich jetzt überzeugen:
was von mir getan wurde, so (wie an-
gegeben) geschah es" Bh.4.10; — ll^rf-
käram dUÜy ..'>ä^ xmäsahidis ada (sd.)-
taiy . . D. tf.4; — aAmiii bityS üjasal . .
gSu^ iihrpa ..'ha äjasat\x. 14.6; 9-27*;
~ paiti mqm pinsaituka .. 'ha te ar?hal ^
vatihs N.jS.T, 7, Vyt.42; — pasca hri- ,
erL: ba m samt. — ') S. 3 c. ~ ') Ergänzt.
In der NA. wird die auf den Stein vorhandene
Lücke übersehen ; s. Bthu 1F. /2. 1 36. — 3) Fov
KZ. 35, 51 will avaiiä. Ich kann aot der
Fhoiographie nur ä sehen. — 4) Vgl. 3 a. —
S> iBed. s. ya%ä. — 6) Vgl. H. 3. 20.
• j. avaS-ät Adv. 'so', in zurückweisen-
dem Sinn: av ila sraoli asta "so soll
sich hier der Gehorsam einstellen" Y.
5«.i.
Abl«it. ans ava%a (sd. 3); »gl. tAäl. — Pfi.:
tiS«, Sü.: rt'am,
• j. ava(he (indekL): ihe (sd.) tha yahna
ahmai av° iha yahna ahmsi avSya iha
lyahna ahmai Yt 75.63. Sinnlose Fluch-
worte.
*ava.3Twar98a- m. 'Abschneiden,
dby Google
173
avaSra
avant-
174
• j. ava-Duhabdamna-, -Dhabdamna-
Adj., PPM.: s. :e'ap:
KompE.
j. avanräsayäl N. ^j s. ras-.
• j, ava-ahabdant- Adj., PPA.: s. *"a/-.
• j. a-vaahav- Adj. 'ungut, böse': tT
daSväil ayäis ^'tihls (IV.y .. sar)m mruyl
Y.12.4.
Ableit. — Pu.: ovfA dak*). — ') S ^jr. 2. So
Pt4; vgl. die Var. •aküiS; NA. •nhüt. Doch
s. znyälav- No. 1. — » S. lU vaakudäh-.
• j. 'avat Adv. i) 'dorthin'; kva.J <ii'°|,g.ava-Dhäna-n.'Abschluss, Vollendung",
doft-a kandi'ormti V.7.S4- a) 'dess- in eschatalogischem 'Saai: yasü vjsps.ma-
haih ,tr,r,.m' ™if fnicr „^/ '«;-!i'- n^,- „„,■„( ^y^^ sjraosgm ztoy/i 'nl"6.tT ich deinen
Sf-. als den allergrössten anrufen will bei
der Vollendung" Y.jj. 5.
Zum V. Aä(j')-. — ai. az-asana- n. 'Zuende-
Vd. 2. gehen'. — Vgl. 'sasta- und Gdn. BB. 15. 254.
Schnitt', Bezeichnung einer Art von Körper-
verletzung*': °sahe F.25a.
Zum V. %warji-. — Pfl,: api biirrUii, erl.:
. ir7n i an ämär *ia xön hafas äyrt "ein Schnitt I
von der Art (eig. 'Zahl'), dass Blut danach
fliesst". — •) VII. eine spezielle Art von c^'ara-
ta{il.vähuBi-{^^; vgl. PüErL
• j. ava'Sra Adv. 'illic, dort': airyamm
vaijS . , . dasa ''^ra manttö zayana V.
halb, darum', mit folg./a/ 'weil'
. , akmi yat %va dama vayemi Yt 15. 43;
43i 44* 3) 'dann', mit l(A%.yat 'wenn':
\v° yat hl narS . . apü^räi (sd.) ankai
ASn. i
Pu. (lu l): änSt, (lu 3):
'aval Adv.:
i, ,r.;if>a N. 2: li
avant:
- P6.:
• j. avaiahe, avaishe InC 'zu helfen':
s. unter "avah-.
Zum V. av-. — aL Aast.
. mit No. 3. j. ofaaAi N. J4: lie» i^ai>he. %. -i"«-.
p. ava''-parä adv.-artige Verb, 'dort I ■ J- avauhutama- Adj. 'der wenigst gute,
davor': arläda nämST dids >5jr(7*«inft>j' böseste': datVäU . . Mtam 'hmais Y.
av° "'■«/'iFiiw "es ist eine Festung in Aracho-j '^■4-
sien, A. mit Namen, vor der zog er dortj ^"■- '^"' '''^"""•
vorüber" Bh.^. II '>. ;• J- ""ava-iiayant- Adj. (fem. -yetnti-),
<TTO* ASn, aus "ai-a- und ;>•.") — ') Der von PPA.: S. Itay-.
i«^>fle«chlagene Führer der Aufständischen . ■ a-van9mna- Adj. (fem. 'ttä-) 'der
musste vor der mit treuen Truppen belesten - , . , ■ , .-.■.. _-, .
Festung A. vorbei, die auf seiner Raekiußs- "'^^t besiegt wird, unbesieglich : sa>rasca
■■ ": lag. Dort wurde er festgehallen und . . vanato 'nahe Yt. /0. 109; — narqm ..
n dem nachsetzenden K^getangen ge- vanalqm °nanqm Ny.J. 10; — paHcadasa
'na (s"tatt NSm.) Yt. /.8; — saauhascit
paiti °naya Yt.j_j.133. a) von Fesseln
sva. 'un zersprengbar' : tistryS . . pairikqm
ädanzayeiti bibdäil^a ..'t^illa vXspabdäisca
(sd.) YtÄss.
PPM. lu ^van: — Pü.: astav, erl.; ha? clc
i frirSn slav ne bm-em.
• j., g. a'vant- Adj. (fem. "vaiti-) 'tantus,
so gross, viel, lang', a) mit dem Korrel.
yavant- oder ya%a: ya%a aam 'vata
viri^ra hacane ydha . . Yt.5.69; — °vat
mlidtm . . ya'ia . . Aazanrfin A.J.J; —
*'vat''' oi)>((sd.) ya'ira nar/ vayhawm V.
6.3a; 10, S.13; —'yaval anu aipiisA.)..
vlsptm °vat aipi . . Yt/9.8. a) mit
Akk. der Beziehung: astica Im tä -vaili
bqtS yavaiti fra'kasäi Y, ig. 7; V. 2, 19
PüZ. b) mit dem Korrelat cvant-: cval
M nä aiayaiti ivai aAmäi ttatre mlidgm
anhati . . °v<^ As nä asayäiti "val akmai
• j. ava paröit *d«rflna_m'' Inf. 'entzwei
zu spalten, entzwei zu sprengen': ava mS
azii . . parsii pairt^nam arthvqm ava.d°''
saäayelti (sd.) V. 18. 19^'.
Zum Praes. 11 des V. ^dar-, — Pü,: o/?
■^darriiii (wo»u ^sand- No. 4). — ') L4; NA
■«fln, Hds. auch 'nq; % 303. 7, 8. — ") Das
1. Praev- ist wiederholt. — j) Vgl. Vt 8. 54-
— 4) In den Hds. ist das Ideogramm von
darrUnH mit dem vob hislan verwechselt,
• g. ava-pastöiä In£ 'hinabzufallen': kasnä
d>r»tä samcü ads nabasSä avap° kl aps
urvarasca "wer wahrte die Erde unten
und den Luftraum, dass sie nicht hinab-
iielen, wer Wasser und Pflanzen?" Y. 44.
4'"
Zum V. fai: — Vgl. pmti.pastay. — Pü.:
aiapt Sflisn. — D iSt und Konttr. s. RV. 1.
17. S, /. 105. 3-
dby Google
I7S avanta-
naire mßd^m aaAal A.4.^—6.- a) ASn.
als Adv. 'so lang, tamdiu', mit dem Kor-
relat yavat'. yavat isäi itniäca 'val xsäi..
Y.2^.4.
Ob alt? Vll. Neuschöpfung t\x y/nanl- (nach
yahoiäi : ahmäi usw.); vgl. p. *ävä. Annahme
von Haplol. (KZ. 2$. 49SJ ist jedenfalls un-
nötig. — S. noch »oi-fl-. — Pii. ; an i and.
Sü.; lävän. — ') NA. avavali s. aber Var.
und NA. lu V. //. 7.
• j. a-vanta- Adj.: s. unter abania-,
j. asiantarf V. 5. 11 ; lies aua-anlata.
• j. ava,m9r«tay- f. 'Sterben, Tod' uzw.
i/dA^cher Wesen'*: tat asti yUnd duhna-
nat?hs . . i^arshfm pasca 'ntfim H. 2.
3«; 36.
Pü.: ftSl minmi/i. — 1) Im Gegensati 10
paraJrislay', vgl. H. 2. 18.
• j. avaya- m. EN. eines Gläubigen; yehe
sptnghahe alaonS Yt Jj. 123.
Et. und Bed.? — Var. avahythr MfJ.
• j. ava-yam-" f. 'Abwendung*; aSat te
. . aiAke °yqm (AS.) *dqnmaki yat %'W3
didvtsma "das machen wir dir . . zur Ab-
wendung dessen, dass wir dich beleidigt
haben" Y. 68. i.
KompE. — Zum V. j-a«- 1) ; ai. vgl. avayäldr-
m. — Fü. : pa aySviirik. — ■) Anders (falsch)
Gdh. KZ. iS. 407, Jn. JAOS. 13. ccxu, Bthi.
JF. 3. 37 und S SSi-
j. avayäl F. 7: lies avdiil.
• j. avavaitya Adv. 'tantundem', mit Akk.
der Beziehung; als Korrelat folgt ya^a:
pairi dim tanava . . urväntm . . av bazascä
frakasla fairi.tanuya yai^a Im zS Y.79.7,
LS. aus atiavanl-, — Pü.: pa äiti and takäk »
faknäk.
• j. avavat Adv. 'in solcher Grösse, Masse,
Entfernung, Weise; ebensosehr, ebenso':
*av' F. 7 " ; — 'vatat Vd. 75. a) sonst 1
mit dem Korrelat. ^a^u : ye^Ju av . . tüti 1
SpS ava.barpnte yaia vupa imi äpS . .
Yt 5. 1 S ; — ^^ haca iristaäbyS yaia
^rigäim V.Äii; 39, 76, p.39; — yd^a
iattm kaydhanqm av asava./aalYt JO.z;
— y3 av° xSva^zvs vasaiti .. yäka tiyris..
YtÄö; — 'vaiai yaka kv5 ptruahe'^.
7.53 PüZ.
ASn, aus avavant-. — K.: an i and, (Vd.): and
{and. — ') Hds. aj-aial.
']. avaz'at Yl. 5. ISO: s. iaV:
• j. ava'vant- Adj. (fem. 'vaitf-) 'tantus;
talis': °Tani>m asavayny,li (sd.) tarn ctiqm
daisayS V. 5. 14(?). A) sonst mit dem
Korrelat',!'!!^!!; 1) 'wie, als': -i'atät yaka
avarata- 176
sükaya (sd.) bräZ3m Yt 14. 33; 33; —
jainü mqm ahuna vairya "vata snai>isa
ya%a asma . . YtZ/.ao; P.22; — kthrpa
'vatS (GS.) *sraya (sd.) ya%a dämqii
sralstail'^.2.^; — ifkrpa "vatqm sraya
ydka di'iayatqm zaosS (sd.) Yt 17. 1 1 ; —
st»r)naoili aria *°vat starim . . ya'ia . .
P.25(?). a) substantivisch 'Wntum', mit
Gen. part: yat mS 'va( daüvayasnanqm
ni/atitn ydka . . Yt J.77; — upa . . 'vat
siWi/ (sd.) urva *isaiti yd^a . . H. 2.
2. b) mit Akk. der Beziehung: andern
. . y3 asti 'vaiti masö yd^a vJspa ima
äpS Y. 65. 3 ; — yash . . "vant^m (als ASn.)
mass vikilnayät ya'ia hi tanus atphat V.
7.51. a) mit ya'i:a yat 'wie wenn, als
ob': °vaia aejanha yd^a yat panca narS
"mit solcher Kraft, als ob es fiinf Männer
wären" V. 75. 10 PiiZ. 2) 'dass': asti sl
ana 'vat uxhaia (sd.) ya^a.. nT.. haraite
Y.ig.io. a) mit ^yaSd^a/ 'dass': astü'a
'ahmt 'vat kavaim o^arinS ya'^a yat . .
\us./raz>ayffii(sd.) Yt/p.68. ASn. -vat
und LS. 'vaitya als Adv. sbes. [V. 6. i o,
aa, ^'.23: lies avat\
Pü.: an i and, (lU H.)r llön.
• j. nSit aitahe uzarsnS nai6a varS ava-
väite (3S.) P.5^:-?-.
Pü.: apc äycl; also lu ^ay- mit ui'ij?
• j. avam Adv. 'hinab, herab'; F. 7.
KompA.(?). — Vgl. >u7fl, aoj-Ji), — ai. avar
Adv. {RV, /. 133. 7). — Pü.: aväk. — » Vgl.
liTHL. IF. //, 140; E. auch aiia:in^.
• g. avar- n. 'Hilfe', mit Akk. verb. :
ahurä na na -varS "o AIi.^ nun werde
uns (den Rindern)'» Hufe" Y.2J.. 11.
KompA.(?). — Zum V. av-; s. »ofai-. — Vgl.
avangav: — Pü. : iämai. — ') Wie auch aus
fli'arj^JH/(sd.) hervorgeht.
• j. avar«'gav- m. EN. eines Gläubigen:
"gSuH fnzavaiö *öiymatastura/ie asaonö
"des Ä., Sohns des ^., Sohns des Ö." Yt
Aus der sjnt. Fügung 01-11« g1>:is (oder ähtil,)
erwachsen, d.i. 'Hilfe des Rinds''); vgl.räiiarj.-
ra-ffn/i: Die Schaffung des Namens geht von
Y. SQ. Itc aus, s. unter avat: — ') Justis
Deutung NB. 53 halte ich für unmöglich.
• j. a-var»tä-f. 'Wertgegenstand, Besitz-
tum': siaritasca g3tus any5sia bfrfxiia^sA.)
°tä Yt //. 7 ; — yesi rn'it iavan . . pas^m
staoräca aw^qm hl 'Iqm altahmifi naire
frabi!ray?n V.5.39; ig.id; — zur5.bir»ta
,'iä F.:.'0; — Ptspanqm *°tanqm saiiavai-
dby Google
177
avareS'a-
avahmya-
178
lanam (sd.) Vd.iy; — a^ö baysm haca
'la/iam Vd. 2. a) insbes. mit ySahuya-
(sd.) Adj. 'bewegliches Besitztum, fahrende
Habe': *yri»huya 'ta F. 4fi — kasvikftm-
iina yhtfhuyanqm °tanam V.l$.^4, 37,
?.6o; — yJffAuyanam °lanqm maSia-
minqmca Vd. 2.
KompE. — EiR, Adj. 'wertvoll' (mit 'a' 'in");
ROI. »eL Tiiair^s. — Pa,t 3?'üslat-
• '). a-vaMS'a- Adj. 'wohrlos': °'>i'i (als
APm.) Äis apivaiti {%A.) Yt./o.a?.
• j. avara'Srabah- m. EN. eines Gläu-
bigen : 'batshs r3starf.i'ayp)itiiii'{%A.) aiaonS
W 13.106, — 'ba (NS.) Dk. 7.7, ao, zi,:
.V.i3.i8'>. j
Komp.; aiar- oder a<:ar>\*%,nl.ak. n. (vll, zu |
abvmr. trdi 'Wohnung' usw.); eig. Bed.? — ,
II SBE. 47- Sjf.. 37- 30; das Wo« ist aus
«iner nicht mehr vorhandenen Aw. -Stelle '
tierüberge nomm en.
• j. ava.urvatay- f. 'Vertragsbruch' (?) : '
vi ha'a datvayasHaiibys 'vaiti (IS.) '• apa.- '
bar>j fsd.) *qya ratu/rii ". . wegen Ver-
tragsbruch . ." N. $4.
Va.: afar pa däsärmlk-, daiu die Ell.: dhiyasn
7 ic Jiisirm apäk apäk ti7 äärrl lar apchutrel. 1
— ■) T •xailya. 1
• j. a-vas5.x§a9-ra- Adj. 'der nicht nach'.
Gefallen schaltet' sva, 'in seiner Freiheit
beschränkt, unfrei, abhängig': vasSjxsairS
iylt asava -rS hyät drvä . . varais °rB
\.S.(s; — cvqs främraot . .? vahiäd xia-
yamnJ. 'cvarthm? amvamm vahistsmca
■nm:a 'was für einer sprach aus..? Der
beste Herrscher. Zu was fiir einem? Zu
dem Gerechten und Besten und Abhängigen"
\.ir).2o0).
Pü.: Häiämai :^atäi, aiäm' , 5ü. : aiämarä/ä.
• j. avasyät '' lof. " 'zu erreichen, zu treffen' :
n^nl Jim . . avajySJ (s. qs-) fiSit akavs . .
(fctiV vumle{si.) asäns äv' Yt./.iS.
Komp.: avi3-^*asy', % a6S. 3. — 7um V. qs: —
K, : ji/ *f<üiretiJ fa sangin nasfmsnU, Npö. :
Bf faiirand ärä xiräb iardan, Sü. ; naca prali
kunanti tän vinäianäya. — <) Unsicher. Wohl
becinflnsst dnrcli die vorherg. 3S. avasyäi;
X. «seil Vt 10. 72.
• j. ava'sdastö-fravaSay- Adj. etwa 'der
die Fr. erzürnt hat, dem die Fr. zUmea':
ahwuuTjanam anaiaottqm . . 'Hnqm Yt
/J.106.
•jäuia. Adj,, PPfP. : »gl- g^- """St Itsl- kotora
aod S dff . 2 '). — ■> Am nächslen läge es
•/Ära- tu. stand- 2U stellen, YgL np. süai/a;
aber die Bedeutung passt nicht. Wieder an-
ders Gdn. KZ- 3J. 561.
• j. ava.spaitay- f. 'Ausspähen' (von
oben her): tisij äim . . drvä . . 'tiUna (IS.)
aoi *ava.spasneit (sd.) Yt. //. g.
Zum V, j/at-. — Vgl. sfaxilay- and spaiUay:
— Pü. ! päspäncnihi.
g. avasasai; i. ~ä{y):
j. ava.:^yalö Yt- 13. 35: lies ai-a (d. i. «i-n)
• j. avaSant- Adj. (fem. °sait!-) — ?— , von
der Nacht: tq'^ryasat /laca xsa/nö °hi'>yj-
aipi.awraya Yt 14.31.
• j. 'avah-: azeS-'^ n. 'Wasser': macya ..
avS urzmfi/ (sd.) Yt.Ä40.
KompA. — .Slatt am' ceschr,, S ^6S. 37. —
ai. vßl. imbha!- n.; GdH. KZ. 2S. 186. —
O Im Komp., S '64. 2 No. 3. Vor tonlosen
Lauten aß'.
• j., g. 'avah- n. i) 'Hilfe': kat mSi urva
isJ (sd.) caAyil "vanks Y.50. i ; — kai tdi
asä zbaytiiU{%A) 'vaaho zaraiuslrai Y.
4(>. 12; — zasta7'aj (ad.) °vö Y. 2(>.9; —
aibJ.d»nsta avlsyä (sd!) avanha Y.50. 5;
— ih rtd . . %r3yetite *aiioiJar?stäii °v3bil
Ytij. 146; — 'vasla rafiiasca YtJj.i;
— °vhsca rafttSsca Yt.^. 1; — jasäiti tS
'vaahaica ra/iianhai^a . . sraoSd Yt /. 9;
' 9"; — mahmSi Ryüta *'vat>As "zu meiner
Hilfe seid bereit" Y. 50. 7; — *äriyaos
' °vanhasca *"irH~irahe^a V.44-', -^ "^rJ-
^/■i7( g3ui' . . "vaitihe narqm asaonam Yt.
/^. 10; ig.6g; — 'variAe narqm asaonqm
qzanhe duzvarHm<ar3tqm Yt. JJ. 39; —
ä(a ^wa sbayai 'vaifihe Yt./O.??, 78; 83
—86', /J.28, 35, (?. a; — äca nS jam-
' yäl 'vairihe YtJO.s, 77, Y.J7.3; 68.%
72.9, YL 5.132, 10.14, 87, 113. J2.4, 6,
/J.i, 69, 146, Ny.7.18; — Uta zbayantäi
'jasaiti 'vanhe Yt. 77. 2; — mom mS java
."vanhe Yt. 5.63; — amssacit . . °var»he
is3nli ma}yäkaf)h5 Aog.4/; — uzgsurva-
ydnte zasts ahmähm 'vaAhe Yt7j.i47;
— Sal dli ävaidayamahi . . "vatthe Y.4.
6. a) ellipt: 'vaiiihe.. timänS.paite'^xa
Hilfe! Hausherr" V./Ä19; 31,22. LS.
avöaüs Inf. sbes. 2) 'Ergötzen, Behagen'
(nur Komp.).
KompE.; Ablelt. — Zum V. aw-; s. avar-. —
ai. äi/as- n. — Pü. : ayäuiänh '). — ■) Die
hier (oleenden DS. in infinitivischer Verwen-
dung. Vgl. iB. ai. Az/fl>ä™ . . flj'o« RV. /.
35. i. — >) Zu Y. so. I nndeullich.
j. ovaMitit V, * 100! lies {faiti) ava.hälil.
• j. a-vahmya- Adj. (fem. 'yä- 'unwürdig
dby Google
179
avahyaradiy
gepriesen zu werden, Huldigung zu em-
pfangen': i-upe dalva ayesitya 'ya Yt if).
8j; — ■ ji!> . . 7'TsJ>qm *da?i'S.ii}l>m (sd.)
vavaca ayesnyqm °yatn Vt. /^y.go,
• p. avahya-rädiy adv.-artige Verb. 'aus
diesem Grund, deshalb': äspiU pit-ii haxä-
manil . . av haxamanisiyä 'itahyümahy
Bh. /. 3; — tyt^ manä kartam avaiii
(sd.) *aiava^ av mä apagaudaya'^ Bh.
4-10. a) mit folg. yai^a 'weil': av
<^urJ^mazdä upaitSm abar^ . . ya>il
naiy ar'tkt^ abavam Bh. 4.13. b) mit
folg. («(7) tyt^ 'damit (nicht)': av naiy
nipislam (sd.) mütyt^ . . aj'ahyä paruv
*>adayä^ (sd.) Bh. 4.8; — av hlram
avdjaniy^' matyJ'mäm xsnasätty (sd.)
(fffl* .. "deshalb möchte er die Leute töten,
damit sie nicht . ,'"> Bh, j. 13.
Eig. 'ea ratione, ea causa'; *avahyä LSf. O ans
'flj'ii- und *rädiy LS. au» ^räd: — ') In der
früh festgewordenen Verbindung hat sich die
alte Form gehalten; selbständii; wäre 'ava-
hyäyCi, S 33g. 2. Unrichtig KZ. jj. 9, 10.
• j. avafiya-, avakya- n. 'Helfen, Hilfe':
äca 'iaia zbayäi avaitihe äca nS jamyät
'Ryli Yt. 70.78; — mats (sd.) -riyai mazs
r<ipiiS.Ry3i dSidT . . Y, 5^.7.
KompE. — AbLeit. aus »nrv/ii-. — Pü.: ay.'i-
arjrlA.
j. m'äi t-m' N. sS: lies m-a.vT,r.
j. la-jiilikieili F. 25 a: lies avä'ikyeili, s.
iah:
• j. avä-urusta- Adj., PPfP,: s. h^od-,
• p. aväkanam Bh.7.iS: -?-, iSPrA.
S. unter '^madyakä''m-ä.
• j. aväraoätrt- m. EN. eines Gläubigen:
'r5is '* asaoiiS Yt. 13. 103; — vohu.nimaT3hö
'rsW* aiaons "des K, Sohns des A. . ."
Yt7^.i04.
Komp.! *avära-+*nl/rT-, eig. 'dcb Kamelstuten
-?- sind'; *av5ra- Adj, -?-, — ') Nach der
j'-Dekl-, Tgl. syih-asfiT-.
• j. a-västra- Adj. 'was kein Futter hat,
des Futters Wachstum verhindert': /laa'ö
. . yat 'r)m Y.ij.$i; — haicat)hs 'rahe
V. 7.26; Yt. 7^.130.
Pü.! *aväilr.
• g. a-västrya- Adj. 'der kein Bauer ist':
nöii °yS . . humsritöis {sA^ baxitä Y.J7.10.
Pü. ; atiarüHr, erl. : aht inö-j.
j. aväiltyata, 'ye'ilf \ s. 'slar-.
• g. *av5in'' Inf. 'zu sorgen für -, zu
wachen über — ': tatca mazdi %wahml ä
dam (sd.) nipihihe . . vazdatiha *av'' im
(sd.) Y.40-IO.
Zum V. az-; zu S 25/- t oder 2 c. — Pü.:
j. avf Y. j7. 25: lies <kv, sd.
• j. 'avö Praev. (nur mit xsn-1-)'' dnw.
• g, 'av5 Int 'zu helfen': /lyat 7'lsSnt>J
(sd.) df^gvantitn a" Y.^2. 14; — yJ du-
raofsm saa/ayat (sd.) a" Y.J2.14.
Zum V. mr- ; vgl. 'ot-aA-, — Pü. : /lyäi.'äriA,
ö ay'.
• g. avöi Inteij. 'wehe!', als SubsL: asifyj
affhlu^ 177'° ari/ial apsmim "denen wird
Wehe werden am letzten Ende des Lebens"
V.45-3-
Ableit. {avami-\ — Vgl. S-,-öy/i, vaySi. — PÜ.:
pa Bsaii andar as?5n aiiäk ast ISi 0 11« apatiim,
y az-ei YL 4- I- Ues «iV.
• j. avö.däta- Adj. 'ins Wasser gelegt' (?)":
upa tu nS aiwyästa bartsma . . aiwySsl^m
anabdütsm (sd.) 'tim Vyt. 2j,
i) Nach Gdk. KZ. 28. 187 und Dst. ZA. 2.
671 wire avö Praev.
j. aviirisyäl: S. un-ti^s-.
• j. avo.x'ar^na- n.Tränke': gaeyaoitis^a
maSianyhsca -näsca Y. 2. 16; — gaoyaoili-
nqm^a magiananqmla "itanqm^a Y. 7. ifi.
'Eig. (aU Adj.) 'WässerCm-'oA-jgcnuss bietend'.
Vgl, GON. KZ. 2S. 186 (gegen Hbu, PSt, 5).
— Pü.! äp j^ar, Sü. : i'OT-iiw t«M/(i (wozu
Sp. Komm. 2. 68).
• j. a-vint- Adj., PPA.: s. bn-.
j. m-n« Vi. A 7, 36: s. an-, - N. p: lie.-.
ay<li
i. flj'ff'
• j. avi, aoi I) Praen. 1) mitAkk.; a) 'auf
— zu, hin zu — (auf — ), advcrsus', a) bes.
bei Wörtern der Bewegung: tiltrim . . yö
. . vazsite 'i-i zrayS . . ya>a tifrii yim
anhat irsxsö . . airyd.x^ii>a( ka>a garöit
x^anvanhtn 'vt gairjm YLÄ6; H. 2. i6^
Yt.5.85 ('oi), 132J ('ei), Ä33', 70.151,
;p.8z 2. St., V,7.i8 PüZ., 5,19', <.V.i03,
Y. 6^. 3 (°oiy, — nä tai frasusaiti haca
/qfnavö raonqm 'vi bansiiavS gairinqm
V.5.2; i'; — ^J . . vTjasnt vlspais ''vi
karh-qn Yt/0.89; 64, 72.4*, 7^.94, Y,
O5.I (Vi), 0,5.5 ('<»■>; —para.aki upa.-
vazat3uha °vi nmärum .. V. 22, 7; 13,
Y.57.23, 24, Yt70.3o; — urvänB pärayänli
' °i7 ahurahi . , "vi atmsanqm . , °vi'^
\gätvS . . 'i'i gars nmätam Y. 1^.32; —
dby Google
i8i
avi I I b
avi irita
183
xa»t . . gaeiiamm -vi hanlaänh V. 2/. 7; 1
— amjianqm . . avayatqm 'vi zao^rh Yt '
;j.84; — yai . . frapayemi 'oi zqm . . ^
VI nmJrum Yt.5.63; A38 ('ff); — <
:fantß frapim-aia 'vi zrayS .. Yt, 1^.51; ■
58; — yat frsyatayat . . 'oi zam . . 'ot
nmltum Yt.5.65; V,22.i9* {°vi); — srTrJ
hiltaiti . . kuyäirya °vi daiAhul Yt Ä 9 ;
— Hat ^wä . . m^rrta . . vibaryn *°oi
iiiata..*°oi*y.io.ii;\ti0.iz6{'7'i); — «J
tat 3p»n iincaiti H'i yavS/ariltamV.$.^;
16; — Oft um spay3jlsd.) I>m9 äia va?ls..
vupata 'vi ti/ra *iumata(sd.) ^.^^.35; — '
cataarB pirsnä (sA) v^ärayBis 'vi pahqm '
Yt/^44; — nanm «J (sd.) 'vi ava.- '•
ginplsm V. /Äio; — aai ti ifps */rasil-
vqyää . . 'vi hapid.karsvairTi (IP. als AP.)
YLÄ9; — mit Gen. part statt Akk.: yai ,
nsit sünS . . aSanham astqm 'vi apqmca \
urvaranqmca barmtun (sd.) frajasqn V. ■
6. 46. p) sonst: un'ä^qmcit zbayemi
'7-i imat vard Yt/2.3; 3J; — ahumat
raüttnat (sd.) vaÄi/fym vaoiaia k>mcit art-
h3ui . . °oi P. jj; — asmamm . . yS .
rtulakiitö 'oi *5«Vi'a (sd.) Yty. a; —
ya^numca 'vi sqm^a V.2J.4;4. f) bei 1
Ellipse des Verbums : cim 'oi yamd "an ;
wen (richtet sich) das Gebet?"
2". b) 'gegen, contra', in feindlichem
Sinn: daiAhupatayS .. ai'ajasmts 'oi Aas-
nayS xrvlfyätl/ Yt 10.8; 8; — ya^a yat <
AaOtam ava^t . . 'vi vTsö V. 18. i
nSit . . *tyanJm (sd.) . . xit3 mäidayasnls ).
'oi vJs3 V. IS. 3; — yqm . . *ärujim frala
ktTTittat aarS mainyui 'oi yam astvaitim
gai>qm Y.p.8; V.20.3 {'vi). c) zeit-
lich'aaf(dieDauer von— )': upa..jaymyqm I
agaqm vä 'vi xiapamm duyi vä . . Yt.
9. 1 1. d) 'in, bei' (auf die Frage wo?) :
hJ tat para.irihyeiti 'vi jqfniivS raenqm
\.yi^; — yeAhetai^ar3misat..frat3raie *
FUpäil (aAs AP.) 'vi kar^qn Yt. 79.81;
— t^m yaxata kutaosa vJsS 'vi naoiaranqm :
Yt/5.3S;3i. a) unräumlich : >-ffjrAi
Tt maaö *sratäatsit atahuyat (sd) hala
Yt /0.9, 24. e) *zu Gunsten von-, pro': , j. avi vanta Inf.'> 'zu bespeien, Gewöl!
tat visptm frfnämahi . . 'vi imqm tanüm auszuwerfen auf -' (Akk), von Raub-
ja« (PMjJ-Jfftf« V.20.5*). a) .mit Lok. I Vögeln: upa tarn vanam vazaite . . avi
damaby5 Yt (J.gf.; 9. 'ri Vd. sff.'S; ~
(' Yt. 2. la*. II) Praev. (mit ^ay-, gaii-,
im-, las-, raok- usw.). [V.5.60: lies
n.mqm; — Yt i?.z4, 25: lies ava ..aviJ)' ;
- Yt.5.30, /5.2o: streiche aoi, uw.]
KompA. (, wo auch anii' in anaivistay-). —
Identisch mit aüi, ahoi; % 268. 37. — Pu.:
afiar, (als Praen. meistl: a/iar S; s. noch No.
3, 3, 5. — •> Ungewöhnliche Vfiedetholung. —
a) *Pü.: afat 5 kc yazihi b»l. — 3) Pü.: apar
andar. — 4) Vgl. V. sa 3. — 5) a^f pa. —
6} In Anschlusi an das gegenteilige Praen.
AaA (5- Yt. 5. 10); vgl. mal Ho. J.
j. avi.ama Adj. (fem. 'ma-) 'überstark';
nar/ . . 'mafie amavats YtÄi3; — fra-
isay} . . 'mä Yt.13.2S-
Vgl. ahBjiätaa:
j. avi.g)r>frl}m N, fy: lies 'giripUm.
j. avi *paitita'> Inf. '(Kot) fallen zu
lassen, zu schmeissen auf- (Akk.)': upa
tarn vanam vazaite .. avi dim P' V.5.1.
"Zum Pr'aes. 30 (Kaus.) AtsW.fiat-, W. /.$%.—
Pu.r undeutlich, mit der Erl.: hixr. — ') S.
Var, ; NA. patila.
j. a-vi.barant- Adj. 'nicht auscinander-
tuend, zerteilend': vl.barS fraväxsö (sd.)
'tit/rii nSit*'rd'S.g8^^ ;()(}''>■, — *paouru.-
fraväxSö (sd.) . . ''vJbarasca 'rasca *ratu-
fris •a.t)8''^; 99 3\
Pü,! ia api'ni barit. — 0 Hds. uTiarS. —
') Hds. auUbarfsla. — 3) Hds. h'rrbartsra.
j. ■''avi.nmin'' Adv. 'was das Mass an-
geht, an Mass'; yavaf also caräitika a'
Aar^if (sd.) iar^/ayat V. $.60; 61,
/jTyKomp.; t. yiAa.mtim. — Pü, ; afiar fia an
fialmänak. — ') NA. getrennt.
• j, avi.mi9Tanya- Adj, (fem."_va-) ^Mi>ra-
feindlich': yat a'^ra para./asaili .. ya%rii
daiAMvü 'nyä Ytro. 101.
• j. avi.miSray- Adj. 'gegen M. sich
wendend, .^("iz-afeind': frSna ayaaqm
q^ranqm ya vtrszyäti "am" Yt /0.20;
Eig, wohl Ableit i
■in' (auf die Frage wo ?) : yezi^a . . 'vi mahi
(sd,) [i'j] vastr£ [vä] frajasat (sd,) V. /j.
41*'. 3) mit Abi. 'hin zu — '": _>'aSa
. . flaetd vq'^wa ava.barSni 'vi mazda
tamabje . , ata . . apaMräni . . hala . .
dim v V.5.1.
Zam V. vaia.. — PB.: afttr vamit (3S,), di
die Erl.: hUr (oder) nasäk. — ») And
deHarüz BB, 2J. 191.
• j. avi irita InC'> 'zu bekacken,
dby Google
schmeissenauf — ' (Akk.), von Vögeln: upa
tarn vanqm vazaite . . avi dim tr"" V, 5. i .
Zum V. ray; — Vgl. airilay-. — Pü. ; apar
tiyil (3S.;. — 0 Anders (filseh) deHaklez
BB. 25. 191.
• j. avi.spasta- Adj., PPfP.: s. 's/as-.
• j' %■> P- '^" '(sich) in Bewegung setzen'.
Praes. i ar-:in-, 5 /ya/^'' : i^r-'> 14b.
rasa-, 30 (Kaus.) araya-. — PPfP. "»nta-,
Inf. ^"irndyäi'^y 'Ire, 'gntJe, 'tntöU.
i)!'hingelangen, hinkommen zu —'(Akk.):
yätä adam arasam misdam "bis ich nach
Medien kam" Bh. 2. 6, 9, 11. a) absol.
'kommen'; yätä adam arasam "bis ich
kam" Bh. /. 13. II 2) 'etwas hingelangen
lassen zu- (Akk,), bringen über -': Jratu^'
r/ dvafsS (sd.) hvö d^ritl *fn?r}xhyaosX.
mit ihm' und «j 'aufgehen', von Gestiraen:
kd',a m aoi uzyarnt^ tislryS ragva \t.S.^.
m\i avi undi/f 'aufgehen', von Gestirnen:
kaoa ns avi lyanlt^'^ tiitryB raivh Ytiy.4z,
mit ä 'herzukommen': armaifi hacimns
it ilr>m^'> "sammt Arm. ihm zugesellt bin
ich {Afazdäh) jetzt hergekommen" Y.^j. 10.
mit US 'sich erheben': s. *uzirfidyai
Inf. a) insbes, von Gestirnen, 'aufgehen':
fistrUn . . yim . . uzyö.rfnt^m'^ *AispS.-
Sinti Yt. <V, 36; — hi'anxsaltim vzyS.-
rai/i'>^'V.ifi.2S^^; — uzayiira3^^> uzlra^*^*
Ava>vx/ag/a\. 21. 5, 17'*; — hmat uzTra^*
V.2/.s«>.
mit US und ä 'sich aufmachen zu — '
(DaL): US möi uzilnsf/ä^"* akurä "mach
dich auf zu mir, o Ah." Y.j^.12.
mit US und paiti 'sich wieder erheben,
wieder auferstehen', von den Toten: us
irista paiti aranti^^ FrW. 4.3.
mit paili 'sich feindlich wenden, auf-
treten gegen — ' (Akk.) : yS mä dr»gvä %viä
savä (sd.) paitianti \. 44.12 '"; — 'paiii.-
inta-, s. ap°; — s. noch Inf.
mit par.ii) 'hinkommen nach —'(Akk,):
ya'iä mädam parärasam "als ich nach 1
Medien gekommen war" Bh. 3. la; —
y,i>S pärsam parärasa'' Bh.j.6; 2.6, 7,'
10. z) 'eintreffen bei -', mit^i^i'rund'
Akk.: ya'iä Aauv kär^ parärasJ" abiy ■
vistlspam Bh.j.i.l
m\X frä i/rö) 1) 'herankommen': iadä
. . yöi uxsän^ (sd.) asnam aahsus dar»-
^räi frö alahyä frartm (3PKM.);"' Y.
46. Z' 2) Kaus. 'in Bewegung setzen:
- 'ar- 184
frärayat.', 3) 'vorwärts bringen':
|S.Inf.
I mit nt, niy i) 'herab(zur Erde)kommeB,
I -sinken': vTsp>m a ahmltyataim (tiyris)
\paili.apayal vazamnö sl'amantpm avi gat-
Wlm ^fanvaia paiti nirat''' "bis dass er
(der Pfeil) dahinschiessend zum Berg X^.
gelangte; auf dem ?C. kam er zur Erde"
Yt<?.38; — 5. noch «r« Inf. 2) 'herab-
kommend sich einstellen in — ', mit abiy
und Akk.; siy.itis.. hauvciy t^urä nirasätiy
abiy imäm vi^am "Wohlbehagen ■ . (es)
wird sich durch Ah. einstellen in diesem
Haus" D. 5.3.
mit ^'J Kaus. 'weg (vom Lager) treiben':
usshiita ta vyärayeite mqm '"steh auf!'
(so) treibt er mich (vom Lager) auf V.
ai. Srta-.raiUa, iyatti : irle, fcchati; np. rasaii
'er kommt'. — Pü.; verschieden, s. No. 4, 5,
8-11, 14. — ') S I03 I. 1 c, ii6. IF. 3. 69.
Statt 'yiit°, d. i- iyar-, wird auch "ayar" und
•yS.r' geschrieben, S afirf. 11, 57. — ») Statt
fr*. S sö'if. 1. K I, L4 haben anch V. 21. 5
(«ira. — J>Them.— 4>Pü.! S/tctid, ?,\i.: falatili.
— ä Statt z-I-yar-, them. — *) ä-\-arrm. Pü.:
bavandnk-, vgL arim. — 7) Them.; doch s.
L4, K I, wonach vU. 'riti zu lesen. Vgl.
"«=>'». — ^Vü.i iu/anJ ii^an. Vgl. 'ay-Ko.lJ.
— 9> Them.; einmal aus dem starken, einmal
aus dem schwachen Stamm (SjöJ'', eine Wort-
spielerei. Fü.:/JÄ«ii'ii/H:ii«r*(n:J>""Ä*)*«/aW
iiti/; s. No. 8. — "0) Aus ar. *i+/-/i'rj; anders
S 36S. uz nach dem Metrum lu streichen.
Pfi.; US man kac'än 1 r.^H/,7r(!). — lO PÜ. -.fa/yä-
r7„7i. — »■)li.\.frä-\-ar', % irg. Z.J/r. Pü.:
frmmmfnd, ?&.-. frahrui-anlil^). — "3)^1311
*nh-al\ Btml, IF. ts. :o6. — >*) Pü.: undeut-
lich, wohl Transskr.
• j.. g. 'ar- V. 'gewähren'. Praes. 10
snnav : 3r3nv—, PrP. tn/iavi'^; Perf.
PPfP. Jr^/Ä- (s. /r»-).
) 'gewähren' sva. 'zu teil werden
lassen': Aa ahmai aus Prvnävi'^ "welches
Los wurde ihm zu teil?" Y.5.3; 4; —
■a'^a nS masistasca . . asayö »nnavanie
(3PKM.) Y.52.3; — asöii.. yä ni
äras'il (sd.) jnnavataeca (3SKM) Y.fö^.
3. 2) 'gewähren' sva. 'gewährleisten,
verbürgen, zusichern', nur Perf. Med. in
pass. Sinn: varthuyascä asßis . . ya n}
äraicä trsnavaiaica alankaxs "und des
guten Looses, das uns als der Gerechtig-
keit zufallend verbürgt ist und zu teil
werden wird" Y. 5^. 3; — ayh ''drei**
hskursmm (sd.) y^a . . V.,y.9i — ^''*'
zl x^mä mazdä asä ahura Ayat. . xastaista
dby Google
i85 *ar- mit wj
(sd.) yä . . "zugesichert ja sind von euch,
o MAk. und Äsa, da . ., die Hand-
winke, die . ." Y.50.5; — ärsi zl huda-
nhs vispäii masdä xlmavasB savS "allzeit
sicher ist ja dem einsichtigen der Vorteil
bei solchen wie ihr seid, o M" y.34.^^;
— s. noch "äröima.
mit US und /rä '(als Anteil) aussetzen
und 2n]weisen': us mi pita haomäi draonj
/rirsnaot*^ ahurS . . haauhanne "es hat ,
mix, dem H., der Vater Ah., als Anteil i
ausgesetzt und zugewiesen. ." Y. 7J.4. I
mit frä i) 'gewähren, zuweisen': Aiwam \
frsrtnaol Sl. //. 6Z.; — // abys frpr^la (sd.) ! udapiUat.
/rSr?nvainH*'> . . fravaUbyS Yl JJ- 46 ; — \ karir
maiiraca spftita . . yim zarakuilrö frSre- .3- ^3-
aratufri- 1 86
• j. 'ara- m. EN. eines Gläubigen: hr^-
ziihao^ "rahe . . kasupitJus "rake "des B.
(AT.), Sohns des A" Yt. 13.110.
Wohl Kurin., ob für •aruma/a»- (ä™-)? Vgl
luSaämailya Vi. /J. 139, %rasdälöii YL rj. II5.
• j. araeka- Adj. - ? -, Bez. einer Ameisen-
art: maoirinqm 'kanam kutakanqm duzai-
ninqm V. 74. 5.
Pä.: iik; Transslcr.?
p. arakadris: lies aria'.
• p. araxa-'} m. EN. eines Armeniers,
der sich gegen Darius I. empörte: °xe^
arminiye^ hülditahya pui:''^ hauv
babirauv Bh.j,i3; 4.t, Bh.i;
. abiy avam °xam aUyavJ' Bh,
naet"!^ kv3vant3m (sd.) anhve asfvaite Yt.
y. 146. 2) 'gewährleisten, zusichern,
zusagen'; yeAhe *nisritlm (sd.) fr3rit
(jSPfA.) *ä ki *anitritlm {slaryäü) yai
denken
verbietet die DifTereni x-k'.
j. a-ratav- Adj, 'der keinen Ratav (sd.)
aifmaoyanqm .
. anahunam 'tunam
äat hensit ^msritlm/rära nöit ÜinuritTm ' ^^.'ß- '°)i " *"«««'"''•? (sd.) 'ivö (GS.)
" ...... ^ lasfsm duzatihavo V.14.
Pü.: aranh.
astrydti "wenn er seine (des Knaben)
Anvertrauung zugesagt hat, so begeht er
Sünde, wenn er ihn (dann) nicht anver-
traut; wenn er aber seine Anvertrauung
nicht zugesagt hat, so begeht er durch
Verweigerung keine Sünde" N. /ü**.
gT. äpia/iai leb verächafle mir'^), arm. afnuni
Ich nehme'7); ai. /-fiartt?). — PQ. (zu SimpL 1):
iartait, (la SimpL 3): iavamlai«}, (za Y. //):
/ranäß(i), (lu N. lo): /rä! dakil. _ i) S 154- -
») NA. aröi; s. aber Pt4 und BB. /J, 150, —
J) Pil. : bttvandai an i hadänäk ie fa kan'isf
iArmazJ S Smäi tut. — 4) S 3O4 II. a8. —
s) S. «St Bthl, IF, 12. 114, — 6) Eig. 'ich
lasi« mir in teil werden'; s. No. 5. — n Aus
dem Medium, s. No. 4. VgL ai. däJämi und
- ») S. :
• j. ^ar-V. 'figerc'. Fraes. 2 ara-. PPfP.
Med. 'sich festsetzen, stecken bleiben':
yaica alte asti datahva arinle gar>mskva
(sd.) vfoänte V. s^. 4.
mit aipi 'defigere, fest bestimmen':
s, *aipijr?i3.'.
mit aiwi dn.: s. aiwi.>r>i!!.'.
Vgl. gr. Apapatia, ai. orfiyati 'infigit'. — Pü.
(in V. /j)t lisst das Wort aus; s, noch die
• j. 'ara- Adj. 'mit einem bestimmten
Gebrechen behaftet': andäsiit kar?tMsca
. . 'rasca (NP.) YL5.93.
El?') — DsT. ZA. 2. 389 'ladte'; Gdn. KZ.
^5- 395 'Knicker' (was schlecht passt), — ') Es
könnte HaptoL vorKegen.
j. araßJiiri&inö F. /: lies arilS.kar>%iiö.
• j. a-ratu'xSaSra- Adj. (fem. 'ra-) 'dem
Ratav nicht Untertan, ungehorsam': jahi-
kayni . . -rayäi H. 2.36.
Pü. : aral lyaläi.
• j. a-ratu'fri- Adj. 'der nicht r. ist, die
Ratav nicht befriedigt, es ihnen nicht zu
Dank macht, gegen ihren Willen ver-
stösst': äahms zaota dahmS upa.sraolärü
vispe ratu/ryö tanupirii^ö zaota tarnt-
p>r3%5 upü.sraotltrS vupe '/ryüti.^i); —
yai ig däiti dalätH ^rafufrÜ . . yesi aal
hSnDit däiti daoäiti '/ris'ü.io^; wo, loi'^,
S03, 104,55, *55 ■'; — yi ^ri/*Aa>räricS
yätayeinle ratufryS yai Hat (ä-ri/) nSii
*Aa>r.'rtci> yataytinti 'fryO N. S8; gj, gi,
9-', 93> 95; — y^i • ■ »o ratu/ryö yezi
*aai . . uva -/ryJ (ND.) ü.$4; — yai
arastnm (sd.) . . pairi.iioa . . °/rya pasca
vä pars vä pairi.ä6a °/ryS ii.32; — yä
yastam *yazfnti.. nva *ratu/rya Aam.srul.-
väcayala (sd.) ^yax^nti *«va *'fiya (ND.)''
N. 24', — yö aiwyänhayäiti kar>tSsca °/ryS
pasca aiitiySstim nitaohydti ratufrys N.
tV^. a) mit Gen. dessen, wodurch (und
wofür) man ar. ist oder wird: yasnahe
advakt (sd.) ratu/ris 'frii gä'iianqm N.22;
— kaithqm ml gä'^anqm srutanqm °/rii3
yä ^maizö vä . . *srävayeiti aetaesqm vacqm
"fris "mit welchen aufgesagten G. verstbsst
dby Google
i87
"araityato
man gegen den Willen der Ä./i' Was'
man pissend oder . . rezitirt, mit solchen
Sprüchen verstösst man gegen den Willen
der H." N.J7; — aSaisam vacqm *'/ryO
N- 33- [N. 25, 103 2. St, 105 I, St.,
loft': lies ratujr' statt aratu/r*.
Pü.! aral'ihä. — 0 Hds. artn/r-, — ") So T.
— 3) Dh, 'wie darf man die G. nicht auf-
sagen, wenn man nicht gegen den Willen der
fi. Verstössen will?'.
• j. "araityatö 'J Vyt.5.
Pü.: hae iavandai. — ') Mit Var.
• j. a-ra9Twya- 'unzeitig; unangemessen,
ungebührlich': 'wya daxsta "wimla gar)-
m3um V. /. 18; 17; — ra%wyanqm . .
syaohnanqm . . aoäityanqm •wyanqm dui-
varstanam iyao^nanam Vr. 15.1; — °wya
Vyt.47'-(?), 4^C?)- '
KompA. — Pü. : afiiröii, (zu V. /) erL
niailat, (^garmVi) i freh hac palmän bav
• j. a'raS'wyö.b^rste Inf, 'ungebührlich
zu behandeln': *äri-jümea drtvim^a ar°''
barjmne (sd.) "den Armen und die Anne,
die ungebührlich behandelt werden" P. 26".
Zum V. 'Air-. — Pö. : kilänpa apärön bariinih
buri estinä. — ') Vgl. lAusdr. unter hubiriß.
• j. a'rad'wyö.manah- Adj. 'ungebühr-
liches denkend': vTsp^m ay?m . . 'nanhsm
A./.io; — drvatqm 'nattkqm Y.ö'/,4.
• j. a'ra9'wyö.va£ah- Adj. 'ungebührliches
sprechend': vfsp?m aytm . . °^anh)m A.
7,10; — drvatqm , . . caahqm Y.hi.^.
Fü. : aparön g&aiiin,
j. art&wytS.varlli P. 28: lies riA-aiy'.
• j. a'ra9wyo.Syao9tia-'> Adj. 'ungebühr-
lich handelnd': vJsp?m offm . . °'in»m A.
i.lo; • — drvatqm.. ''kmartqm \.6i.4.
Pü,: apärön kuniht. — O Y. 61. 4 '%iaa'.
• p. arabäya- m. Name eines Lands,
'Arabien': imH dahyavc^ tyä adam agar-
bäyam , , 'y^ 0,6.3; 5-'i Bh.r.6.
j, araiih(\m dürc-paitim^m Vyt. 2 stall; ra
i^hifm dürafpjrqm ; s. Ai. 4.
• p. arana-,i.ar;>/ia-a. 'Sichbewegen'
KompE. — Zum V. 'ar-. — ai. arana- n.
• j. aravaoätra- m. £N. eines Gläubigen:
•ra^e prjzavalö asaond Yt jy. 124.
Komp.; 'a-rafa--\-iiiliii-, eig. 'unflinke, träge
Kamele besitzend'; Bthl. IF. S- 358.
• j. araska- m. 'Neid"': ttsit zaurva . .
m?r?hyul nöit 'k3 daSfö.äatS Y.p.5.
lEt, t. ai-jsytint: — mp. (Pü.), np. ariitk. —
'I Trad. und Et. weisen auf 'Neid', aber
• j. arastram Adv, vll. 'unebeomässig,
stockend, bald rasch bald langsam': yS
srSvayanti yat "rym ^pairi.aoxta
pairiMa va ", . wenn einer sie beim Vor-
trag stockend aufsagt" N.j3.
Et. und Bed.? — Wohl AvyVioTap. mit >a'. —
Pü. X hakar tuvätt üfie g^wisn ape gffivZt (?).
• j. a-rätay- i) f.) '(Nichtschenken,) Geiz':
vainit . . räitis 'rsiffm Y, 60. 5. z) Adj.
'geizig; Knicker': paitUtatse . . 'rälSisca
fag^B.m»r»neyanaAe Vty. 137.
ai. ärälay- f. — Pü.: nirätih.
j. a-t^itiVant- Adj, 'geizig, Knicker":
yU °tivä . . Um aoi ibaää paityantu Y.
ai. TgL aräthiän- Adj. 'feindselig'. — Pü. :
• j. arä^av- m. Name des vor dem
Zaotar stehenden Steintisches, der den
Morser und andre Opfei^eräte trägt*':
jautorj (sd.) däitys gätui . . mat?mäi °raet
apa-sritd N.jS.
*) Auf dem Plan der NA. lu Vr. 3 luhrt er
den Namen urz-is (s. dazu DsT.ZA. /. LXIU und
SWienAW. fy. 837.21: urvti gSk Jät i yadiit
gäh, 846- 8 1 sang i urvü sang i yaziin gäk ki
J/ät i yaäsn bar ü nihand', jetil heisst er laxt
i äläi 'Gerät etiscb'; s. noch Pü. Die darauf
ruhenden Gegenstände verzeichnet DsT. aO.,
Haitc Essays* 3^.
Et.? (Ob richtig überliefert?) — Pü.: «Ä/
diu.
j. *ar5t niümät N, ^l T: lies anlaräi «*.
• j. a-rÄna- Adj. 'keinen Kampf führend,
nicht kämpfend': 'na F. 7.
Pü.: apatkär.
• j. ar«m, g. arvm Adv. 'recht, passend,
wie sichs gehört': y3cä alä arttau! °r}m
*vaiidyäiisd.)\.44.S;—'KimF.y. a) mit
V. 'man- und Dat. der Pcrs. 'so denken,
wies einem recht ist' sva. 'ergeben sein':
yastä da!i'3ng aparS masyqscä tarS.mqstä
ySi Im tarS.mainyanta anySng ahmlt yS
Aoi 'rSm mainySii "wer danim kUnfÜg
die Daiva und Menschen missachten wird,
die ihn (den Saoiyant) missachten, die
andern (alle) ausser den, der ihm ergeben
ist" Y. 45.11. b) adjektivisch" 'füg-
sam, gehorsam', mit Dat: nSit urvsha
(sd.) dätinbyas^ iarapanS väsiräi 'rfm
"den Geboten und Satzungen fdr die Land-
wirtschaft" wollen sich dieÄ", nicht fUgen"
dby Google
aurusa-
190
Y. 5/. 143'. [P. 25: lies anm.maiii,
arsm-uxti, ar^m.varsii.]
KompA. — VgL aach ärmatay-, ra/'i^vfl: —
Zum
•< Adv.
PQ.:
JaH\ Sü.; sampärnam. — 1) Vgl, Dbr. ALS.
146. — ') Eig. 'von - her' sva. 'wegen, be-
treffs'. — J) Anders Btkl. AF. 2. 166, Gd\.
KZ. 27- 24*. 583, aS. 263, BB. i^. z6o. — ;
<) Vgl. auch zu 'ar-, 'ar-.
• j. *ar»m.uxtay ■' f. 'rechtes, angemesse-
nesSprechen': *ar7m.maiH *kumata mamne
(sd.) "uxti küxta anm.varsti kvarasta
Pu. ; bavandak gekoisn. — ') Hds, anm müxr.
• g. ar^m.piS'wä- f. 'Mitlag, Mittagszeit':
ks . . dat ks ya usä '>wj xsajiaca "wer
(schuf) den Morgen, den Mittag und die
Nacht?" y.44-5.
Vel. tafi%-^j.. ~ Eig. 'die zum Mahl (vgl.
filav) passende Zeit'; s. Y. g. 11. Vgl. lit.
/ctiit 'Mittag' und FiCK Wb. i\. 80.
• j. *ar9m.matay- " f. 'rechtes, ange-
messenes Denken': -matti *humata mamne
(sd) *arfm.uxli . . *ar;im.variii P. 25.
Pü.: bavandak meitiin. — ■> Ausg. trennt.
• j. *aram.varstay-'' f. 'rechtes, ange-
messenes Handeln'; anm-maiti *humata
mamne{sä.)''arim.uxti . . °ti hvansia P.25.
Pü. : bavandak kunisn. — ') Ausg. trennt.
g. arÄY.jj. 9: lieSfl-rÄ;s. ^ar-.
j. bm aySnIi FrW. 4. 1: lies öm ma,'.
• p, arika-'' Adj. 'feindlich gesinnt, feind-
sehg': yaiia naiy °ka'' aham naiy drau-
jana" . . naiy züra''kara'' Bh. 4. 1 3 i — ^/a*
"ka'' ski^ avam *''ufrasatam aparsam Bh.
/.8; — pasavJ' karJ' 'ka" abavJ' Bh.
/. 10.
AbleiL aus ir. 'ahta- (j. a,!ra-\ vgl. aki\ —
•) Man kann auch är' und ara/^* lesen ; vgl.
IIORN NpEt. 6, Hbm. FSt. 6.
• j. a-iritay- f. 'Bekacken', mit Akk. ver-
bunden: 'tö (LS.) panliimm ya^ä jahika
"(der Hund) kackt auf dem Weg wie die
Hure" V.y.4S.
Zum V. ray: — Vgl. aviirila, ai-wUrifim. —
Pü.; pa ras riyai'); dam die Bern.; ai/ ki
ilÖH gdaiel iu andat x'tslhä gäi fl/j/ 5 ma-f «.-
tiiiitüt. — ») Statt r d k ist wohl r d d lu
lesen, d. i. riyel (= np. riyad).
• j. airime Adv. 'still, ruhig': 'me giilani
h! nisAioagta "still soll er (sie) an seinem
(ihrem) Ort sitzen bleiben" V.5.33, i6.&.'^
•) Pu. hat fa an i armettän gäk "an dem Ort
der still stehenden", d. L derer, die sich nicht
bewegen, sich ruhig verhallen sollen, damit sie
andre nicht verunreinigen ; vgl. artaarslä- und
auch zu Y. 62. 3. Später wurde Tiir sie ein be-
sonderer Raum als Aufenthalt bestimmt und die
darin untergebrachten werden selber armeil ge-
nannt, vgl. West SBE. 24- 4ä. Dst. ZA. 2. xii,
XIV, 83; ferner SWienAW. 6/. S37. 23: armfU
tan I ii ba'a i murda zäda bäsad.
KompA. — LS. aus *airima. Adj. — Vgl.
armal'. — gr. r,piita, tipsjiaUf. — l'ü.; s. •).
• j. airimcaBhad- Adj. (auch Tem.) 'still,
ruhig sitzend': 'als (NPf.) asaunqm fra-
vaiayS ¥1-/3.73.
Komp.: 'me (LS.)-)-3*arf., S 368. 48, — Vgl.
armaesad-.
• j. a-iriricay- Adj. 'der im Stich lässt,
dem Verderben preisgibt': ys iiS 'cinqm
irTrix^äite gafianqm (als Obj.) "der unser
Hab und Gut dem Verderben preiszugeben
wünscht, von uns, die wir keinen im Stich
lassen" Y.Ö5.7; 7.
Zum V. ra/i!-; vgl. V/H. Gr.» % irSS <'''>■ —
Pü.; reiilär. — '» Die S 4'^ vorgeschlagene
Fassung ist auch möglich, dann zu S 209. 5.
• j. a-irtsta- Adj. 'unbeschädigt, dem
kein Schaden anhaftet': °/jF.-; — pasuiia
(statt IS.) . . irii'ia (sd.) . . a^anfa 'l,i N.-
5^'} — yi frayafayat . . aoi nmünim . .
drUm avanOm 'Um ■> "dass er . . hinge-
langte . . zum . . Haus, gesund nicht krank,
ohne Schaden genommen zu haben" Yt.
ai. irisla- Adj. — Pü,: ares, tiäiiil, — i) zGebr.
des Akk. s. Bthl. IF. /2. 149.
• j., g- auruna- 'wild, fenis, saevus':
maSsahe kihrpa 'na^e Yt. l4- 23; — 'na/a
gairisiicö sizdraca ravascarätö "die wilden
(Tiere), die in den Bergen hausen, und
die scheuen, die in den Ebenen streifen"
Yt. ^36; — alityS mos aia syasdal{sA.)
yavaf ahmal 'nä xra/strä ". . soweit als
vor uns die wilden Raubtiere" \.34. 9.
Et.? Ob zu ai. ärana- Adj. 'fem, fremd'? —
Pü.: aramut 'nicht in Herden lebend', Npü. :
saßd ia tan.
Vi.: rat. — i) Man verlangte wenigstens
• j. auruäa- Adj. 'weiss', 1) von Tieren:
pttsüm . . 'hm vH vohu.gaon^m vä "ein
weisses oder schwarzes Schaf Yt.ÄsS;
— aspa/ie ktkrpa 'iahe . . aspahe kihrpa
sämahe "in Gestalt eines weissen Rosses
. . in Gestalt eines schwarzen Rosses" Vt.
Ä 18-21"; — aurvants 'la raoxsna fnl-
ä)r»sra Y. 57, 37; YL JO. 136. z) sonst:
srlra i-a auhtn blzava 'h (ND.) Yt.5.7;
dby Google
auniäa.bäzav-
*ar9tay-
— yt^he urva . . "/j raoxlnU fräd?r?srS • j. ar^lavan- m. EN. eines Gläubigen:
Yt JJ. 8i; — tislrlm . , "hm raoxsti>m • °jaonaie''> alaenS Yt ij.iij.
frädinsram YtA'.a. ; Abldi. aus "arija- (svs. ««>*-), eig. '«-ert.
KompA. — i\.a,u,A- Adj. 'rüllich', mp. (Pü.) voll'; s. a^/tf^r^«/-. — D Ihero.; vgl.BTHL.
=«, -weiss'. - .; Vgl. zSt. Bd. >. 7Y- /,; , It- ^- 180 No.
asp karf i sp7i . . /fl humSnik 1 asfi i sy.U: . j, ar«Jah- n. 'Wert, Preis'; Dur AS. 'i:
u (GS.)
den ^^'ert, Preis von — ' (Gen. oder Instr.
oder Akk.); aspö (sd.) ayryi).hmo .
• j. auru5a.bäzav- Adj. (auch :
'weissarmiß': kaininö kihrpa . . "Zfh \^o., . ^ ,, ,
Pü! Tarii! i.ä:r,t. ^ •) Vgl. sumü/, Rv. j. 32. 7 1 N- *5; " - ■ "TriAam mazyät gava dmu
und Panihi 4. 1. 67. 1 "/? V. j. 42 ; 42 ^; — nmUnS^aillm bisazyat
V- .,.,,„ \mt»m3>n staonm "Ja V.7.41: 41J, 43'.
• j. auniSaspa- Adj. 'des Rosse weiss | AbleiL - Zum V. a,^--. - mp. (Fü.) a^i,
sind': mi'irim °f)m Yt/o.ioa. 1 np. nn, «f/.
Komp.! a«™™.+fl0.-. I ♦ j arajahvant- m. EN. eines Gläubigem
*arka'dray-'> m. Name eines Beres 'jamikaiö türahe asaonS 1
(in Persien?): 'drisnäma" kauf<^ ^\\.i.\
Eig. vi]. 'Burg l^aria- m., np. if'i' ; vgl, lat. a)
tragend'; vgl. FuV V,'l. 35. 61, jy. 53.
') Ausg. araka'.
■ V. 'wert s
Praes. :
• j., g. arag-
1) 'wert sein, Wert haben': j>.7cä voha
cühiiqm anjal mananhn raoci j^ing "und
was, o VM., durch das Auge Wert hat ",
das Licht derSonne.."Y. 50.10. 2) 'an
Wert aufwiegen, gleichkommen', mitAkk.:
kj aSi'a aiöjtüitii {s,A.) yä dasa,. arJjaiti
H. /.6; 5; — ar>jat.°.
ai. äehali 'er ist wert', np. ar-ijun. — Pü. {lu
11.): ar'Jtan, ati,_ (lu V.): rJwö'(i')=), .Sü.: nii-
male. — ') D. i. sva. 'was dem Auge kösl-
Ikh erscheint'. — "> UsT. ZA. /. 328 liest
ranjfaet, doch s. Sü.
• j. ar»Ja- i ) Adj. 'wertvoll' : ms U (haomä)
nire *z7me paiti Ha ra^'ants 'jahe \.io.
17. 2) m. 'Wert' (nur Abieil.)
• j. araja^aspa- m. EN. eines Hyaona-
Fürsten": mairyehe hyaonahe "pake \'tf/.
30; — drfantptn^a 'piin Yt.5. 109; —
tum yazata vandar^mainis (sd.) 'ps Vt.
•> \'gl. über ihn SBayrAW. iSijO. %. 47 und
SHE. 47. 68.
Eig. etwa 'ein Ross (in Kraft and Schnellig-
keit) aufwiegend, ihm gleichkommend'; *aii-
j^inl- Pl'A. lum V. a,js:
• g. *arajay'> Adj. 'würdig": ist narypts
yis ai'/asä (sd.) dyit.antä,, Y.5J.9".
Zum V. aj.'f-. — Pü.: Iv U i IS ,ü'm-Mii- . .
r^Sii'f'hUK 'sie verlelien'). — >) .So Fl 4. NA.
raj' nach Mf i; Ja, K5 bieten 71/11, wie
wohl auch Pü. vor sich hatte. — >) zSl. s.
Ableit aas atjjak; «ig. 'wettvoll'.
■ j. ant' Adj. 'sich aufinachend"^-
KompE. {irjräi}!- usw., immer mit Sy -> Zum
V. ^ae.. — ■) Ich würde >nl. ansetien, wenn
mir ä als Kontraktionsergebnis von a und
i auch sonst bekannt wäre; vgl, % 304 II. 2S.
Also wohl eher ar. *aril- : 'arl- (im Komp.), s.
BthL. IP~./. 70. VgVdarjl; Jarzv.fm/-, i-'.r^'jj-.
• j-i S- i'r^ia-, p. arta-') n. i) 'Gesetz,
Recht, heiliges Recht'. a) 'was das
Gesetz (usw.) verlangt, religiöse Pflicht'. 1
KompA., E. — Vgl. 'Jif/a-, aJa: — Zum V.
lar-. — ') Mit HC =^ ar. ar oder /■ (dann
= ir^/a-)i vgl. Fuv ZDMd. S4- 358.
• p. arta'xäaB-'a-'* m. EN. persischer
Könige, i)Ar/axerxa I, Sohns des Xerxes:
dJraya''i'a'usakyä ''ii'ahyä xsäyaiiyahyä
pui:'(^'^ Am.i; 1; — ''i'a/iyii x^ayar^ahyä
üiya^iiyahyä puV^'^ Am. j; — dara-
ye^vitui ''i''ä'> xsäya>iy<^'> pu>''a^ '>''<!''>
xsay3rsä'^ xfi!ya^iya/"> /«i''rf* Ao. i.
2. 3) Artüxerxts II, Sohns Darius II:
adam -'^'ä'^ xsäyaiiya' . . dJraya^i'a''us"
xsJya^iyakyä pu^'a" Am. 2; — adatn
'>';T> xs,lya>iya*'> pu>''a* ":ä''rfJ> dara-
ya^va^uP^ xsäydiiyä'"^ pu^'i^ A0.1.2;
— ^a^aiiy "^ä'^J^) xsilya'^iya" Am.;,
3- 3) Artaxerxes III, Sohns Arta-
xerxes II: '^t^atiy '>ra^ xs.Jy.i^iyO^ Ao.
/. 2, 3, 4; — ardaxca^c^O . . ^vazarkc^
Ao. 2; — t^uri^mazdJ , , hyt^ tnjtn
"iä^jS' xsäyaiiyi^i'' akunau/ Ao. I.i.
Eig. "der dem heiligen Rechte die llemcbaft
gibt'. — ") So, mit %•; nach EvETTs Abschrift
auch beide Male in Am. 4, gegen NA., die
•%>-a/iyä bietet. — ") Sollte GS. sein. — 3) Statt
NS. — 4) In der Schreibung gani verunglückt.
Nach GGA. rSS2. 494 steht auf der Vase
'sda*, nicht s/a^. — i) Statt AS.
• j. *ar«tay- ''' t sva. asay- : niiri,-a alaond
dby Google
193
artavardiya-
x/ruiiiim&i °r?ittmca''> .. *paitlsantayasca<
^•39-
Zum V. 'ar-. — VgL aUy und S ^Sg. 4 C
mit No. — Pü.: larsäiäsJh. ~~ 0 Hds. ä rii-'
lim; 5. aber Pii, und iSt. Y. 60. 3, wo oioö-
w^ xsnülasla asayasra . , paili.uiiilayasfa.
• p. arta'vardiya- m. ER eines Heer-
führers Darius /.; "rfiya* nämi^ pärsJ^
tnünä ba'dakt^ Bh._j.6; 6; — patii "diyam
Bh.j.6, 7.
Eig. 'das heilige Recht mehrend', Ableit. (ohne
Änderung der Bed.) aus *arta-varda- Adj.; s.
dazu Wh. Gr.» S 1212 c.') — ■> S. auch Foy
ZDMG. S4- 358. l^Z. j/. 518.
• j. aratö.kar^^na- AdJ, 'wofür die Er-
füllung der religiösen Pflicht bezeichnend
ist', von Hamaspa^maedaya (sd.)": ha-
maspahmaSdaim "tum Vr. 2. z; — kama-
spdimaldayeAe 'nahe Vr. 1.2; — *'%nö
F.7'>.
"jfnrjian- n, •perfectio', zum V. '^iar-. — Pü.
(lu F.); yaiiin iarlär, (sonst): /a yaiUn kar-
tärik. — ■) Weil in diesen Tagen das beson-
ders gefeierte Fest der Fravaiay% stattfand;
S. unter kamaspfiimaedaya: — '') Geschr.
• g- (t j) arad- V. 'gedeihen lassen'.
Praes. i arid- : »rjd-.
'gedeihen lassen, fördern': däiä ar?h3us
andat (Ko.) vohü manaahä Aathyilvar/-
tqm (sd.) Y. 50. 1 1 ; — >r»dat.'.
u. ardhma, j-dhyam\ fdhäniah. — Pü.: bcaian-
dai dahänik (für arf+da/i).
• j. arsSa-, p. arda- i) Adj. 'halb'
(nur Komp.). 2) m. 'Seite': *atitar?m
(sd.) 'tijm mayaAe V.p.29; — antar?m
'fam nmanaheV.6.i,y, — dasinim (vair-
yastärtm) hl upa "htm Yt. 10. 100'; —
visps he upa 'wun (lies -o!) \tio.ioo;
— äasimm hl 'Öe.. Aävöya hl "%€ "rechts
(links) ihm zur Seite", Yt. /o. ia6; — ww-
%asö (sd.) gairis parmtarim °c,5 (AD.)
manuiahe YL/p.i. [V. 5.19, 5.33, Yl
j".6o: lies antar».am>m^
KonipA.,E. — «i.aj-aMfl- Adj. 'halb', m. 'Hälfte',
ördha- m. 'Sei(e'; oss. ärdäg 'halb, Hälfte'. —
Vgl. arilah: — Pö. : kanär (dat n a, vgl. dal r ;
bei Salemann Porsenhdschr. öS II Z. 5, 6).
• p. arda-stina- m. 'Halbstand">j bau-
licher Kunstausdruck "',vlL'Fensterkrönung'
oder- '-sims': "«a* a'it^gaini^ därayO^-
vahaul vt^iyä karta'' Q.^.
>) Falsch FrMüiler WZKM. 3. 149, Fov KZ.
^j.48 (vgL or.'fa;*-, trizräspa-), JusTlGlrl'h. 2.
4SI No- Choch' wäre *ariiin/a-). — s) Eü.
umschreibt blot.
p. ardiixiastix' Ao. 3: s. arlaxsa%''a- mit
No. 4.
• j. ara^ah- n. 'Seite'; dasina paiti 'lanha
N.ÖJ.
Vgl. ari^a-. — Pü. : hal kusl i ddsin.
• j. araduma- Adj, (?)—?— : srinm •m»m
Pü.: fehlt
• p. ardu'manis- m. ES. eines Persers,
Genossen des Darius bei der Magophonie:
'nis (NS.) nJmo" *vahaukahy3 pu'^'t/'
pärsJ" Bh.4- 18.
Eg. 'geradsinnig', vgL unter iriiav: — Vgl,
lEt. Bthl. IF. g. 266; daiu noch JuSTl NB.
a34b. S3Sb- (Anders Justi NB. ii.)
• j. arvduä- n. 'Verletzung, Hieb', im
Strafgesetzbuch vorsätzliche Körperver-
letzung mittelst einer Waffe ohne sicht-
bare Folge, nur mit Schmerzgefühl ver-
bunden*': yat dim (nämL narfm) amü.-
manaigha paiti.amaoiti aitat Äf'du/"weTiTi
er ihn mit der Absicht der Misshaadlung
trifft, so begeht er damit ein .^." ¥.4.17;
— yü . . *ainim dahmtm jasnti 'dus va
airyö.staor»m vd .. ^anm (sd.) N. 4j;
— ya 'du/at *apaiHtal äjayaurva (sd.)
N. 5^; — *°duia''> havayaahim ^axt?m
N.rjC?); — puxh^mHi (sd.) °du!qm tanüm
piryeiti\.4.iT, — ya%a ü'hrusum *yärf
gä%ä asrävayd hyai *'du/''''^ hi syao-
%an»m "wenn er ein Vierteljahr lang die
G. nicht aufeagt, so (gilt) sein Tun einer
-4.-SQnde (gleich)" N. 42. a) mit sna'^a-
verbunden: yö nar>m 'dusa snd^a jainti
"wer einem einen .li.-Hieb versetzt" V. 4.
s6; 29.
*) Im Gegensati lu i^ara-, /raiäbaiitaA- jnaXa-,
sowie tu raesa-, sd. Vgl. die Definitionen F. sjb :
ia pa vinäskärTh sniA afar mnäskär nidakel aräitl
näm und bei Dsr. ZA. 2. .54: . . tHa iaslram
yalnalayä Sarire evam äadää yatka na pikant ia-
Zum ai. V. ardäyali. — Pü.: transskr. —
■> Hd». arad'. — a) Hds. 'duia.
j. atidvai N. 8^-. lies mdvaya.
j. aridiidjungö: Lies indvS.'.
• j. aradvi- f. Name eines mythischen
Flusses *>: -dvT nqtna apa V. 7. 16; —
bqsnubyS {^A^ °duya V.z.aa; — °dt^ä
lipo anähilayä Ny. * o, Vr. 7,5, YLr. 21;
— sonst mit sBrä- und anähita- verbunden;
ap3m 'dvTm sürqm anähitqm Y. 65. 1; —
yat . . aoi frazgaraiti "dvX süra anähita
Y. 65.4. A) meist als weibliche Got^
heit gedacht*': upaJacat 'dvJ sBra anähita
dby Google
"95
amdra-
kainlnö kihrpa srJrayh Yt5.64; — bow-
raini vastrh vat»hala °dvl süra anilAi/a
Yt.5. 129; 7,19,88,91, 95,96, 123, 127,
laS; — avaj nyapt^m dazdi me vami/ii
snisU -dvliyS.) süre anil/iile yäh a . . Yt
5- 18; 9. 63. 77', »S. 87, 90- 94. 130.
131, Ny. /. 19; — paili dim p»r>sal zara-
%uilrS "dvltn sürqnt anahitqm yt5.9o;
I, 9, 62, 94, Vr,2. 7, Ny.4.9.
*) Vgl. Yt. 5. Ans dem Flus» A,, der nach
Yt.5.3 von der Höhe Haiairya mm .See Vcuru-
iasa tliesät (doch 5. 90), stammt alles Wasser
der Erde; s. auch Bd. 12. 5, 13. I, 5 f. Die
Göilin A. wird als ein schönes Mädchen ge-
dacht, von dem Yt. 5. 64, 78, u6 IT. eine auf-
(allig ins Einielne gehende Schilderung geben.
Vgl. DsT. ZA. 2. 316, 363, wo weitere Litt.
Eig. wohl 'die Feuchte, Feuchtigkeit'. — ai.
vgl./-rfH', JoHAKSSOK IF. 3. 27. — Pü.: transskr.
(überall atdi-lsür zu lesen!).
• j., g. aradra- Adj, (fem. 'rJ-) 'getreu,
'verlässig': 'rS '^wävqs(sd.) ÄitzSntuü sfmtö
mazdä Y. 4:_j.3; 46.^; — fravasayB.. °rä
taxmä *at>javuAai/i/ \l. ij. $2; 75; —
mihrgm . . y5 äsunqtn äsus yS 'ranqm °rö
y3 taxmanqm taxmS Yt. 70. 65. a) mit
DaL: kuirä tsi °rä masdä ysi.. caxrayö'
(sd.) "ob sie wohl dir getreu sind, die . ,"
Y._j4-7- A) insbes. 'dem Glauben treu,
gläubig, fromm': firasaosträ air3 tu 'r.lis
idi hvB^S täis yitig . . "o Fr.Hv., dahin
geh mit diesen Frommen, denen . ." Y.
4'j^i6; — kä iw'ffi a/a äk,i (sd.) 'ring
isyl Y. 4S. 8; S*}. 4; — fatrijasai . . at
vä aia "rahyacä mmankä "..und vor euch,
o Asa, auch mit dem Gebet des Frommen"
Y.50.8; — da^at ahrnili tat.. arfdvJ . .
'räi yavmiini jatoyantäi da^ris ayaphm
Ytj.ig; 13a, /5.1, 21.
Et.?i) — Pu.r til, (lu \. 34.46): ranh; Sfi.:
liaiiitiS, (lu Y. 46. 16): dakfiaäpraijllih, (lu
Y. 34): daifiriäääl'ä, (lu Y. 43): ditä. — li Gdn.
hat »eine Etymologie in BB. 14. 21 anschei-
nend aufgegeben, vgl. GlrPh. 1. 31, wo lu
Y. jo. 4 'wohlgesinnt' übcrsetit wird.
• j., g. 'araS-a- n. 'Sache' usw. i) in altem
Sinn 'Rechtsstreit' (nur Ableit). 2) 'woran
einem gelegen ist, Angelegenheit, Anliegen':
-liJil vöizdyäi (sd.) kamahya tJm mSt data ..
Y.4;.i3; — fr3 mUl /ravsizdsm -Ja ia
ya voha ^yavSi manaaha "nehmt wahr
meine Angelegenheiten, die ich betreibe,
O VM." "^.33.8; — avat hl asli masyö
*i?m yal . . "das ist fiir sie das grössere
Anliegen, dass , ," V.7.71. 3) 'was
einem obliegt, gebührt, Obliegenheit,
amnav- 196
Pflicht': maiiao^rJs (sd.) caxdSnghvantfm
''^ahya Y. 44. 5, "afimi '"ie yahmi
gaike kisa vaita . ^ Yt/2.8. lYt.5.
90: lies antart.ari'jitn^
KompE. (s. nHflf^S/) ; Ableit. (s. auch y>J/-n;'^_i'«-
und vyarAtya-). — Vgl. 'iijvifl-. — ai. ättha-
n. — Fa.: dilmtSa, SQ.: iiySyah.
• j. 'araS'a- Adj. 'der einen Rechtsstreit,
Prozess erhoben hat, Kläger"; faj •'^a/ie
tjl arf^avans "das (gilt) für den Kläger,
das für den Beklagten" F. 27 b.
Vgl. iflKlii- (ar. "arlha- n. und 'arlhä- Adj.).
— Pü.: dilaHän sax^an, ct\.: feSmär.
• j. ara^a'mant- Adj. sva. 'an^a-z
rasnvö 'mal (ASn.)'* bairilta (sd.) , . tlyüm
nijaynUia Yti2.7.
>) Man verlangte ASm.
• j. arflfl-a'van- Adj. 'gegen den ein Rechts-
streit erhoben ist, dem der Prozess gemacht
wird, verklagt, angeklagt': lal arüalie
(sd.) tat 'i-anB F.2;b.
pü.! däUulünömand, tt\.: fasmSr.
• j. 'araöna- m. 'Ellenbogen': -^nd (ND.)
F-,?g.
Vgl. /j-jj-dim". — np. araii (aus *ar*«"); vgl.
ai. nralaäy- m. — Pü.: nti% (in Aw.-Buchsl.).
• j. 'araStia- n. Name eines daiiAscXitn
Tiers'': yas^ ^Jita nSit aiwijinizSnti aÜsVa
(sd.) 'iiaisca (als Subj.) . . Y't.5.50.
>l Falsches bei DST. ZA. 2, 388.
• j. araflya-" n. 'Rechtshandel, Prozess:
kahmi kahmiUt . . -yanam "^waeis biwiva
Yt.7/.5.
Ableit. aus 'jwirt-. — ai. vgl. ärlhya-. Adj. —
Pi.: dj/as/äii. — ') Lesung unsicher; vgl.Yt.
4. 5, wo rai%lt,anqm.
• j, aroS-ra- n. 'Gerichtsverhandlung': yö
alta (sd.) pairi "ra (IS.) frazanattt F. 5.
Vgl. «r>%a-. — Pü.: i--<r,-, 5. daiu Btul. IF.
• p. arbairä- f. Name einer Stadt, Arbela:
'rayl (LS.) Bh.2.14.
(Übt d.is sem. arfiad wieder, vgl. EnMEVER
CeschdAllert. /. 2io.
• j. ar9nat.£aesa- Adj, — ?—, von Miira:
miir^m . . 'um vindatspa^tm hazaara.-
\yaoxitTm . . Yt 70,35.
Vgl. BH. /j'. 255. IF. 1. 489, DsT. ZA. .'. 453.
• j. arflnav- m. 'Kampf, Wettkampf': _>'i'(
. . /lita taxAriii 'nStitn (AS.) "die . . ihr
Gespann zum Wettkampf entsenden" Y,
l>. 2 2.
KompA. (?). — Vgl. ahd, frniisl, ags. eorniisl
'Kampf'). — Pü.i fehlt; unrichtig Det, ZA.
/. 93. — O Gnindbed. vIL 'Gewinn', vgl.
dby Google
I'iaes. irinav- zum V, 'ar-, Uk Bedeutungen
■Gewinn, (Kampfpreis)' und 'Kampf sind öfter
TeieiDiet; s. ai. dhina-, klrä- (GoN.VSt. /. I ig)
Vgl. m-n
e pär!.v
) Eig. wohl
• j. arsnavak- f. ER einer Schwester
des Yima und der Satshavak (sd.): uta
h? 7anta aiJ/ii (sd.) saahav^ci (sd.) 'vää
(AD.)'> Yt.5.34.
Eig. tW. 'tum Wettliampf aufrufend'; vgl.
taohii:-ak: Dann für ar>nu-v', % 26S. 12. —
■. s ?«. I-
• j, "n^il ami arana hvsis . ." FrD. 7.
• j, ar?ma-,
lies: aifSM'^
KompA^ E.
[^■33
ae", armni', nur KompA.; sva.
//. 46-
• j. armae-Sad- : ^arm^i-Sd- Adj. 'still,
ruhig sitzend, sich verhaltend': clm haxa
hasi ^baraiti fracan^ws (sd.) 'maSsäiiie
Y, 62,8; — ys *'möiidö (^'Siy aiwi^ntö.-
gjtus (sd.) N. 103.
PS.: armcil; s. aatct airimt. — O Them., vgl.
7PkuHaii;ä. Hds. 'mSidö. GcECn DST.S 'möi-
iäJi spricht Bi, % ig^. I.
• j. armae^Stä-, ar«ra= Adj. (auch fem.)
"stül stehend, (vom Wasser) stagnireod':
a^fm •tarn Yt.Ö^.3'>, Ny. J.i2'>; — ajie
'laya (statt DSf.) N. Oj; — aps yat 'taya
V. 6,30; — aps . . 'tii frJlal.caratasca
fsd.) Y.öÄö,YtÄ4i"; — 'fä anyä Bfö
hrmaot Yt5.78".
Dp. (Pö.) armist. — Pü. ; armesl, Npü. ; ab i
l--iida t tilUhä ('der Teiclie'l — O Hier hat
NA. ar,m'.
• p. annaniya- m. Name eines Lands,
'.Vinemeo': tigr3 nämü" didi "myaty Bh.
=■8; 7. 9-
j. immäJS 'S. roj: lie.i 'inöiijj. P. unter
• j. amDöJiüta- Adj. 'vom Arm in Be-
wegung gesetzt, geschleudert': asuns '/Uta
{SPat.)'> Yt/j.72.
Kamp.: 'amaü. + fAüta- {S49); Bthi.IF./O.
w». — •> Unlbein.
• p. anntoa- m. Name eines Lands,
'Annenien'": imJ daAyäva* tya manä
patijiisa' . . 'na!' Bh.7.6; 0.5,2,(7.3; —
aram . . frlisayam 'nam Bh.2.'j; 7, 10';
— *ä*uüy3ra* äahyäui nimi" "naty Bh.
•p.anniniya-Adj.'> 'armenisch, Armenier':
araxJ' näma" 'yt^ Bh.^.13, 4-f, 2.7.
Ableit. aus armina-. — i) Oder auch ätm',
mit VrdJhih.
• ']. airya-, p. ariya- 1) Adj. (fem. ya-)
'arisch': 'yanam daRyunqm . . tüiryanam
dahyunqm Ytl 13. i43';' 1°. 87', 5.49,
58, 117, ig. 56, 69, V, ig. 39 ; — 'yä dai-
tihavd \i.8.jfi, 52% 58^; — 'yäbyS dai-
tüulys Yt.^. 61 \ 10.4; — yäiyö (statt
' mask.) päla^i^yS Yt 4. $. 2) m. 'Arier':
\ djrayä*va^us . . *_ya* ar:ya^xji<''a* D.6.x;
I — ya>a vJspe *anye 're (NP.) Yt. 5. 69 ; —
?r?xsö (sd.) . . xsvivii.isvatfmS 'yanqm Yt
S.6; — 'yanqm ifaranS Yt.lS.o, Ny.5.5.
KompA. fs. auch *v7sfie.aire.riaurä-); Ableit. —
ai. Tgl. arya- m. 'Atier'; mp. (Pü.), ttf.irän;
•Apni. — ') S 16S. 32.
• j. anya^citKa- Adj. 'aus arischem Ge-
schlecht stammend': darayc^vi^ul . . °>''i2*
D. ti. 2.
Komp. mit NS. im i, Glied. Dazwischen der
VVortirenncr. (Anders Fov KZ. ^/. 524.)
• j. airyana- Adj. 'arisch': "m/w :^ar3nS
Yt. J<?. 1, 5, 7, 8, S. 2. 9*>; — sonst von
vasjah- (sd,, auch fdSt): °n»m vagjö, 'yeiie
val/aAi.
Ableit. aus airya-. — Vgl. 'Apiä-f^l — Pü.;
erSii (vH). — 'I S. /■. 9 = Ny.j. 5 steht air-
yanqm x'ar^nä.
j. airyanimna N. loy. lies airyamana.
• jj g- 'airyaman-, g. airyäman- m.
'Genosse' uzw. priesterlicher, Angehöriger
des ersten oder Priesteratands (s. unter
'pistra-), 'Sodale' ; Sing, auch koU. 'Soda-
lität', nur gAw.: iJ yama kp x^allus {%<!.)
dätäis anhat yp , . Y. /fg. 7 ; — ahyScH
x'aSus (sd.) yjsal ahyä virizsntm mat
yamnn . . Y.J2.1; — yf '^jvaj masdn
asruinm . . yazli (sd.) apa K^'aüSuScä tar>-
maitTm virn^nahyiilä . . 'yamanascä . . Y.
33-4 i — y^ asäuia vahiils :^aSä (sd.)
vä al vä v>r>iSny3 yämiiä (IS. als Subj.) '>
vil . . Y. JJ. 3; — pairl clausus 'yama-
nascä dadaili ndii . . i-ir>z5nä (sd.) Y.46.
I. A) Name einer Gottheit": vairya
sar)ha para.äi'd upa.vasanuha avi nmli'
mm yamaini imat sanhsis 'yamanäi J'
"A^, geh weg, fahr hin ins Haus zu A.,
das sollst du dem A. kund machen" V.
|22,7; 13 ('maini, 'man-ii''). a) sonst
|mit ya- isya- (Adj.): mosu tal äs . . yai
dby Google
1 99 'airyaman- — aurvant- aoo
/nlyatayat 'yama yJ ilyö gairim avi spjiitJ.- °'^aj haca garsit ^anvant>m ai-i guirtm
frasnti V. 22. 19; ao; — äa^ mqm tum Yt.<K6.
biiazydtH yama yj isyS (NS. als Vs.) V. Bed.? Die LesmiE des z. Glieds ist unsicher.
22.9; — a -ySmä i^S ra/?lräi jan/a " K'- lu j^jj/a-.
mnbyascä näiribyasca xara>ustrahe za- »j. aurva- Adj, 'schnell;tapfer">: ^«rffli^^iT
tshsus raßoräi manaahS "het komme Ae^ aiWü 'vS \X.4.q; — Iqm yazjitta 'va
liebe X zur Unterstützung zu den Männern hunavSvalsakaya\\..$.t,T,i^;—iS>:riv!Ht
und Frauen des Z, zur Unterstützung des "'^"p« Yt/0.109; 14; — 'itwam yazfmU
guten Sinns" V.54,1. "i-ätihs ahuränhs VL5.85; — yat bäun
•) Über die Bedeutung des Gotls ist den t'isjie °va Vlspe taxma . . kave HK.1Q.1z;
,i'j5i sehen Teilen nichu Klnies lu entnehmen; — 'v3 as.vancS kava usa Yt5.45; —
die GrBd.-Stellc bei Dst. ZA- 3. 319. S. noch -' ,-,,r., ,7. -' ■", -^
No. 2. ""^^ 'i'a{VS.) YLJ5.57; 46, S4; — i'asm
VgL 'airyaman-. — m. atyaman- m. i) 'Ge- °vanqm aunvJ^mftn Yt Jj. 57; — von
fahrte', a) Name eines Äftfia ; np. Tgl. ÖTiiäu Httoma: kaoma . . ya~ia raeuaJie hubaoi'ds
'Gast'«). — Pü.: ertnän iSü-i ädiiah, ädtia- ,., v rn •
wJ^), (zu Y. jj. 3, 49. 7): irmäalh (Sü.
iirff/a/i, SdinkatS). — » S. "ara- No. 3. — =) In
Ableit — Vgl. aunanl: — Pü. {lu V. p):
lönnle .ucb du Gtb« V. J<. 1 J. I ZT}," -)X /}' "^"'^ .. a J
«-■.«i..-.\ - » ■ 1 , ■ sadhatah, udhaiatzam tarla, — ') Anders
Gottheit) gemeint sein; vgl 'ait}-aman: — „ ,.J ^ f.
1) Them. - » Eine ganz unsichere Kombi- '^'"'- "^ ''^- '^'■
nation bei Gdn. VSt. 5. 94. ^' """"'" ^"^ ■*■ '" ''** ""■'■ *■ ""^'""'■■
• j. 'airyaman- m. Name des mit J (7/r- , • j. 'aurvataspa- Adj. 'der schnelle
ysmä isys beginnenden Gebets Y.54.1: Rosse hat'; a) von ^rar-imd Äj'ari>.tiiji^u-:
'matiim mq^ranqm maBittm Yt.j.5; — Är'ur? "toffi YL/0.90; 6.4; — 'tun bavähi
T-3r/irayn3m. . ya^asli antan ahuna(&A.) yaia kiari Az. 6"; — am.nakc hü yat
'manaiAD.)Vi.24.i;*li.ioj. a) sonst | Vn^ YLJO. 13; — hiarsxsaS^m 'ptm
mit isya-. 'mamm isim . . ßäsB mq^fvm Yt 6. 1,6, 12.^4, 1^.81, \. 16.4; — hvar>-
.. b»r?am Aa',aoxt?m Vr.2.10; G,/.6, S.j^/attJj °päi Y.ÜÄ22; — hrerixiaiiahe
2.3; — tfm.. vJspanqm sravanhqm ufard.-\ .. -pake Yt. Ö.o, Y, 22. 24; /. 11; — Iwan-
kainm fradaiqm yim 'mamm tsim FrW. ' xsaiia 'pa (VS.) V, j/. 5, b) von apqm
4-1', 1 ; — 'taan^m isim . . maiisüm o/aAe napät-. apqm napa -ps Yt ig. 51'; —
sra-.arahqm Y.54.2; Vr. 24,1; — °manS aPqm napättm 'ptm Y. 2. 5; — apqtn
isyehe hafu{iitä..'manö isyeke ,. haililca .. nap5 °pa Y.65.13. 'pä'a VyLjJ,
Vr.24.2; /.8, S.7.3. 4'>"(?).
*) Es gehört lu At^ vaia ra^niiämrüla, i.V. Vgl. 'oh»t j/.fli/,i- EX. — Pü.: ai'.;td.i'/; Npü. :
za. II, N. 36. nzasp, Sa.: ic,^<r.:id,ii-.ah, (lu Y. 2y. /t.,.!/i.-,-
Vgl. ijjVj-^ninn. (mit No. l) und ä.airyjmä.- «jiivii.
is)v. — Pu.i m/ian, frmän x'aiiiiiiA. , j »auTvat-aspa- m. EN'. des Vaters
• j. airyava- m. EN. Name eines Gläu- des Viitäspa-. pu>ri>m yat 'fa/ie taxm>m
bigen: manuS.airahe (sd.) 'vahe asaonS kai-alm züstJspfm Vtj. 105.
Yt/J.131. Vgl. 'aut'.al.aspi-.
VU. «„>.«-+•,«.«. -Helfer der Arier' zum \\ , =_ a-urva»a- Adj. 'inimicus': ar-a^a (sd.)
<!:-. — OJliSTls Deutung, MJ. II stut;t sich '_ ,. \ , > ,- «
auf die minder gut bezeugte Lesung .üry^r^'. mavayatit .. vjspe t^m?niu '>a\t. 14^18;
, ^„ . „ ., — hamfriianam '"ironam ibilyaniam \ ,
• p. anyaranma- m. EN. mts Perser.", ,j Vrt.*m", Yt.;?..!: —' -iim
/,/,, to/,/) Bhr.2. i,./vLl.J.69,Y.6.V.i3(wo-ii%4;.',.); —
*) Enltels des ,4.*fl<-«;,-««, Licrossvaters des :: , "^ i - . , ,-. ^
Dii'iiit I. °-^'?? /"n' dusmattiyaot \t;.34; — "ii*
Aus *ari}-j-räm,iii- Adj. "der den Ariern Ruhe, Yt II. 2 (?) ".
Frieden schafft' (mit NP. im I.Glied), durch Pü.: -i-fö/. — >) Hds. a.*-Td/-. — »> Pü.:
Überführung in die n-Dekl. d.hUA; s. die Var.
• j. airyö.sayana- n. 'arischer Wohnsitz, .j^g. aurvant-, aourvant-" Adj. 'schnell;
W. der Arier': vJspjm . . 'fvm Yt 10. 13. tapfer, Held': '7-at" F. 7; — /laomo aeibis
• j. airyoJc^uS'a- m, Name eines Bergs; yöi 'vanlö (NP.) Aita taxs^ati arynäum
dby Google
loi aurvasara- — arazura- 202
fsi) Y.g. 22; — Jfa^a K VlSpe 'vailta 1 »rtri, erl,: karilär. — ") Für die Verf. der
(XP.)Mn..{»4a(sd.)/<I.tf/"'""»Vt. 5.132 J VSt Ij. 29) Ist gr. !,.> freillek gleich».
, . /Ir^i . *- - 1. -.- laraj--. vgl. WN. Gr. /. 58.
— dia °vanta{h^,)yasllmi yimia bipattf] . . ,. ,, ....
ir.nim taM,m jimla !«i-war,.pamila^m ' }■ ?"/?>'»?'- Ailj. (fm. y.««/f-) 'kim-
a.m.. -vanüm ^5. . Yt.5. ,3,; - von P?'"'' Scillachlei. schlagend': /r,.»«.«,,. .
.«/<.».,..■ •™«ßm %WII.. iayl niäa:!al' :"■■''"•'•"; ^\'3-i}- „
vom Rossf ,»,< w •™«/J »r/o . . Yt 10. ! * J- i^_^fy '■ . D«!'!": /rav«,^!' ■ ■
4.; — «/<.««», -vM (statt GP.) a Ar»;.- 1 ^J^" •'•'■■i"-"!" "..die gezuckle Dolche
«<a,.» V.i=.3.. «) au „. 'Renaer', j'»^».,^;«- ,.,,,^ „„ ^,. ,^.
/0.136; — ai vs yaoja zwlstyTng (sd.J , -^^^^ ^^,- , , -. . «enn sie in den Kampf
•vatS . . p>r>>üs Y. $0- V, - mä buyä ^^^^i^hen gegen . .« Yt /o. S; - ^J .
'vatqmyOMa (sd.) . . »f«/?« «r^i/a^/a . . 1 ,^^^^ ^^_y, Yt./p.42.
T'fl/?»« iH:>aj:/a Y.J/.a; — 'vatqm urune ° vgl. flrj:a-. — •) So F 1 usw.. NA. 'loAf. -
(sd.) 0.4.5. A) m. Flur, mit asta 'die aj Them.
acht Renoer", Name cinesGebirgs*>: ahmat\ j. »arazah- n. 'Abend': yai uHrSAva
ha:a garayl fraoxiyqn . . asta 'vants m»r)neaite (sd) -zahva bisasyät V.2/.3.
fitnkOfö (sd) YL Jp.3. [Vyt. IQ: lies Et.? Vgl. Gdn. Stud. /. 51. — Vgl. anzt-hU
auna:ianqm\ — Yt.9.30: lies as'ta.aarv°.] 1 ""d "■j:ai,n-a^sa-._— Pü.: /^ aj^i'ai vanümA;
•( Wahncheinlich der Akand (mp. An-atul, "E'- ^^ irizaiirvacsa-,
gr. 'OtKTT^;! in HamaJän. ', j. atazahi- (n^) Name des im Westen
KompA-, E. - Vgl auQ-a-. - aL ärv_a.,i. gelegenem Erdteils {karh-ar-, sd.): avi -hi
Ad].,ro.: mp. an-aiuf. — ¥11.: an/aHd,(t\iY.!r ?. °, ,. ,,. ^ ' t,, ,.
«lV flj^ , JL^^^r); So.: /Jrf^tta* (w y. ri (AD.) Jfll'fl^» Yt./O.IS; I33, *V. /p.39";
erL: fradhänaiätyt ahak), vegavattara^, (lu ' — haca karhar» yal 'M ufia karlvan
Y, 9J: ianrimän. S. noch Komp. — ') Nur j-^; x^anira^Stu YtJO.67; J2.9; — ".i/^)'!?
*^-*';7";".^^'°!|''m '"''"-■'"^" '"'E"^''''*- sävahibyB fradma/MyS . . Vr. /o. i^).
- ... vgL Mfl^fti- wo. I. ^ , g.g_ jjjj_ ^^^ la/'.'M*. ('Abend' = 'Weslen'),
• j. aurva'sära- m. EN. eines von Hao- 1 der aus der Dualverbindung anzahi iavahi
srar.ah besiegten Fürsten: 'r3 äaiMupaitis\ irerselbständigt wurde3>. — Pü.; transskr. —
a!i spaainis ranurä . . Janat um iava '>."''/■ 'f.'- T '*/'"' '"=''^ö)el«"lrie^ daher
, -tr r J ~ mitpluMlischenEndungen verseheneZJi'anat'fl-
kaoirma Yt75.3lt Verbindung; vgl. ärma/o)-. a. — j) Gleich-
Eig. Bed,? Vgl. JuSTi Na 510. artiges scheint ai.j-Ju'u.g-pi (OD.) neben riiü-njAfS
• p. "amvastam D.7: -?— . votausiusetien.
. , , , , • j. arazo.Samana- m. EN. eines Feinds
• yy3<n'a',a nStt amyastt (sd) . aoära des^.^^jj^^^.- k,r,s.lsps .. yg Janat 'n>m
TJ tarmä J-J aurvas.aDra va N. 15. Yt/f) 42
P,.: ..^™i ^Uv /i/«röJaJa>oaraDn«./. ß^/'^de; 2. Glieds?.). -■) Geeenüber JUST.
• j. aurvo.t«ma- Adj. 'der schnellste,! KB. z* verweise ich auf ^/.inmJHf. Gam un-
tapfcrste', von Vayav: vaim aurvanam\ elaublich^Dsx. 2A. a. 627.
■iPiMf VL/5.57; — 'VB nama ahmt 'mS:' j- arazo.suta- Adj. 'der zur Schlacht
iwoM (7/tffi» Yt 75.46, * I ausgezogen ist': vispe karana rasmatiü
, ^ . , . , ., l'/flÄ,; Yt /0.36.
• y ar>za- m. 'Kampf, Schlacht': miir^m] Bfm^ if jq j^j
. . .,» -2» /r^lam,,ili yl •» p^iliMUcUi ' ,■ ^„ j. f ;.K,„p,, ScUachf; i»rr»«/,«
/.' -K fMiAiiümM /rä nsMM stanäa- ^^ ,^ ,gSj „ _ j,^^ ^^^^
,an \l,o.s6;-- '"•"'"" ;.>«??/«?■; jwinglichi der (sva. in der) Schlacht- Yt.
h'J Aa'a 'xaäoyS vavanvil patU.jasattt °
". . der aus allen Schlachten siegreich! vgi. 0™^..
"T^*^ yüA"'^*-; -.1 R ■ . -■ J' i- arazüra- m. Name eines Daei'a"^;
ki>mp.i.: »Ableit. — Zur idg. Baals 'nr^T. 'nch- ■" oc- ■. i n/- c 1
ten'-V eic. -Schi acht reihe'T vgl. rasn,an- und HUT GS. mit kam»r»'.a' n. 'Kopf oder
H1M.PSL 66. — Vgl. farizah; arizyä-. — Yü..: grivä- f. 'Nacken' als Name eines Bergs**':
dby Google
203 ^8 — arsta- 204
'raAe paiti iamgnöfm'W.ig.^^i^y, — 'raAe\»]. 'arSan- m. EN. eines iranischen Fürsten
gtwaya . . yat ahmya äalva kandvannti ausder^ai'ix)'djTiastie,EnkelsdesÄijW(7/a'':
"..wo die Ä zusammenkommen" V.J. 7. -{■awa^»» 'srum Yti^.71; — Aavöis 'Ins
*) Den getötet lu haben Mx, 2/. Hf. aU asaonß Yt 19. 132.
höchstes Verdienst («;/) des GiyruVa/ii/n» gilt; . Vgl. 'arsari-. S. auch ariaia- und ariäjj-
vgl. WiNDlSCHUANK ZSt. 5- — *•) Der nach I'ü. j „([ fjo — »j Bd ii i?
und Bd. 12. 8 /o a-iw- / dBi-u" 'am Tor der ' ■ J ■ 3-
Hölle' liegt; vgl. noch Dd. 33. 5. ] • j. ar§avant- m. EN. eines Gläubigem
Et. undBed.? Vgl. iri^ura-. — mp. (¥ü.) anär \ •fats aiaonS ..vyarlavalö ..patlyarsavatd ..
tamäl, artür srhiai. 1 Yt_ jy. loq.
• j. arä Adv..: S. unter >ni. Eig. Bed.P Ob Ableit. aus arSa-l Dann ai.
KompA. ' r^!'»""ii- m. Name von Stadt und Gebirg.
• j. (,p.)*aräa-" m.'Bär': °Jii'>.. flAÄr«5:* j- aröadä- f Name einer Festung in
Aog. 7p. I Arachosien: 'da näma" didä hara'uvaSiya
KompE.; Ableit.(?). — Aus ar. ♦/■"■>. IF- ?- Bh.J. II.
261. — ai. /*fa. m.; KDm. ai; vgl. np. xirs Et.?') — ■) VgU lusTl GIrPh. 2. 430 Ko.
araia. •' ' • j, arsama- m, EN. eines Persers, Ar-
. p. aräa'ka- m. EN. eines Persers, Arsac^: """'f- ^^raya''vJ'uS . . vutäspakyä pui y"
'Aa* näma' *a^iyiliausnaÄya fu^'af S. 7. ''""^^ ""^'^ ^\ ''^'^ vtmspahyl pns
AbleitCmitKosesuffix)Bus*ar/«.Moder.<,»a-:..i°'w<i^ "makyä pttä anySramnd' Bh./.z;
— Vgl. 'arSan-. — ai. fifoia- Name eines \ — 'mar Ao. J. 2.
Gebirgs. Komp.: arsa-^ama- 'die Kraft eines Bären')
, , \ , X \ m »... besiliend'. — ») Oder auch 'eines 'Henesls,
• J. (g-. P) 'arSan- m. l) 'Mann, Mann- Helden'; ». '<^io«- und Bgu. Grdr. 2. A
eben' (geschlechtlich)'»: a) von Menschen: . ,_ . .,.,,,
'^am xfudrä Y. 65. 2, 5; - pu^r^m . . '}■ ai&o.kais.- Ad}. -7-'^ :v^r^>ray„;,m . .
anyahmäi 'lanai» varihm YtJ7.58; - 'to/. m<T«J.*«w/</mj^.i«rPff, \t/4.28.
, -^ .. V-. V ^ V i.,T. \ ^p^.: ittvan u iahib. — ') lirklaruncsv ersuch
loMi . . mnayml iiimsni •latra (NP.) ^,1 ^^^ 3 y, j^ (.umpflu.iiE'), Dit. ZA. ,.
V. /Ä 31; — ^d^a anyasSt 'iuris aii 56S {'qui rend viril').
xSudri aa^riha trm_mr,navainti y-lS._, . , , „5.^8, «raz-uxSa- ■> Adi.
K' ^?^=^fV~ *-■*--' """f";' 'richtig, recht, wahr gesprochen'; a) von
ntergen) Tieren (m Gegens.jn ,/<.™..»-): ),i^„,„„ ;,,,■/„ Y.&. 5; Yt/j.3, 75.96
-' j, , • , .,. (wo °z°y, — 'suxüjm Täcim Y,7. 26,Ij,ü. 6:
5.120; — ustrane .. yö -snam .. mattstem i_ «,•„_;,_ ,,7,7-, S " 18 Vo z";- ■
a,jl sl^rMi yyi.^'- ■ a) sonst in .,, „^ ,,^^^ .{^ Y.5. ."sPUZ; - M.^i-Ä.
Verbindung mit dem Tiernamen 3>: .
cca Y. -f, 10; 10. t8, Vr. 7. 1, 20. i,
Yt.«.3t, 39, /«.lo:— uHtahi-MI.. G. 2. 6, Yt. i<!. 8'; &j:äa* t',7*/ Y. « . ,
»./.»fcwV.M.,,;,, 3;j-i-a, •Ät,l_ ^;,.„,^;„ .^,„„ ,,„^,„ .j„w,„„
vt. 17. 5s; - .r."" -'«»fc« Yt.M. 7i - Y. „. 25; 27. r, - -»«.«.W.i «-/=%'
^,pmqM_-!nam . . u.Inmm •!nqm . •, v,:«. ,, Y.lS. ., Ny.I. .6; - •.'»..«(/»&'
l,r„qm -na, .. anum„yamm •*?«« V. 22. , ,,^^^^^_, Yt.5.76; - -mmm vui«/,„m
.o;1ft.S.,.;-il.M,7.«™r««J. .,,„„^„^;„,;i^y, „ '_ .,„.,;^^
■/«i> -Sl./* IS. s) »va. 'Mann, ^cW- „,-„m'S.:. 18. •Vt.;2.38. b) sonst:
•ro «r,«,;«». rf»*.»«»... Iimsrav^ Yt.j^^^ .,j,j.-,,„ Vr.rj.i; - U bä aia u
S.ir.-'tl^-'tfl'm ;i,n^Yx.i<). .^^,;„ y^ •J.^ä.Ir-.lsInCs, ■
— iaofT «ii (näml. gavatii) '
- I) Die Foi
apayät . . tniirö YL/o,86. | des Od., vgl. Y. sr. 19, 44. i..
KompA., E.; Abicit. — Vgl. 'arha- EN. — 1 in den Jüngern Dialekt herübe r^enommen
gr. Bp3T,v; ai. vgl. fsahhä- m, — Pu.: vusn, \ wurde, BtiU.. IF. p. 264. — ') växi usw. wird
Npü.: JHvS». — ■) Im Gegens. lu häitisi-,\ nicht besonders übersetzt.
B. Y. 5j. S. — >> Them, — J) VgL lU uxiaii-, I . ., . .- ,r ,- 1 \ . r ■ l
-..«r«4 '"«""".V-. rffl.v/-Ti- und den Gebrauch • ]■ <"-^"'- Adj. (fem. '!.,■)_ l) 'aufgencb-
:t'. 2) 'gerade, aufrichtig'.
Kom[.E.; Ableit. (s. arl/j/-)'). — Aus ir. '/■J''''-
dby Google
■arätay-
• i-, p, 'arätay- f; m." 'Speer, Lanze':
yaäam zayanqm raitöiiti paoiryS °iis V.
14.^; — 'tayasiä karitayasca '^.fj
— •//'/ ki-aiwyästa Yt 13. 7 ;
•tSis huxsnutaya Yt 10. 24; — 'tayasat
Anx/mi/a YtiO. 39; — 'lintrm brSi'irS.-
ta^nam YtJO. 39; — väfff laut 'Um
AaraUi jram..\'t.lo.2i;'P.2r, — WfiärsaAyä
..^düraiy 't'ts parügmati D.O. 4.
KoiDp.\., E.; Ableit. (ärltya-, 'Srstaya-). — ü.
Tfläy- f., np. xiil; arm. LW. aiteay. Vgl. dam
Hbx. KZ. 36. 166 und No. a. — lü. fiu V. 14):
aril'; erl.; tiäai, (lu V, // und V.): alin'i.
— ■) Sicher nur Yl 10. 39. — J) Wohl aus
a}t veiderbi, s. aim. LW. Anders GlcFb.
y b. 67.
• j. *arStay- f., anderer Name für arftat-
(sd.); ufaratilUm . . yqmca sraosahe , ,
yqmca 'tdif yazata^e y.^y.^^.
Eig. 'Sichautrichten, Geradesein' ; lEt. s. arsla-.
— Pö. : wie iüt arUSt-.
• j. arätat- f. Name derGöttin {Yazala-)'''
der Geradheit, Aufrichtigkeit"': ys . . tars
manyete.. mi'irym.. larS dätimca rasnSmia
•tät>m:a fradat^at^qm varidai^aiüam
\X.io. 139; — raltiüm rasiii?m.. °t3t>mca
frädatgae^am vandat^afkam Y. 2. 7; 16.
6, S.2.26, Yt.J'j.ia, Vr.7.2; — haxaya
•tW/rädat^aikayä..\t.s]. 16;^ — rasnaol
raästahe °t3lasca frada^^ai>:ayh var>dat.-
gm'^ayh Y. /. 7. — a) arstäts (nämL ayan)
heisst der 26. Monatstag: °W/J /rädal.-
gas'iayj S. J. 26; vgl,2.26, Y.16.6.
\'£l>arltiy-.— Ilaplol. Tür •orJ/aiCa/., Ableit.
AUS »flj-jw-; BTHL.1F. //. 140 No. 2.» — PiL;
aität (Ttansskr.). — ') Nach Y. 57. 33; s.
nnler 'arilay-. — *) S. auch o^iJiü- No. 2.
• j. paiti.b?r>tim "arstiätim N. 2.
VtrniBlt SuperL; s. vorher. — Pü. : fehlt.
• p. arsü-bara- m. 'Speerträger*, Titel
eines Würdenträgers atn persischen Hof:
'saiibruv(^(^A^ .. x^äyd^iyaAyä 'rt^D.S,
• )■ arä.däta- Adj. 'recht geschaffen': iat
asii makrahe spmtahe "hm Yt. J2. i; —
vanhts kaoMB hudätS kaom5*°tg'^\.().\6.
Y<i.: räit dit {statt ditt). — >) KA. ohne
Tfcsmuig.
• }. ari.tkaesa- Adj. 'die rechte Lehre
btsitiend, kennend, rechtgläubig'; °wm'>
fstaa NS.) bm>sM ya'^a rahus Az. 7.
■I KoirekiuT Wgs.
• g. aribia'vant- Adj. (fem. 'vaiti-) 'mit
emem Hengst versehen, sammt einem
— arä.äyao9iia- 206
- vgl. Hengst"': dasn aspa 'vainÜ ullnmSs
"zehn Stuten sammt einem Hengst und
ein Kamel" Y.44. 18.
Aus 'arian-, s. iBild. BthL. ZDMG. ja 724. —
Pu. : 10 asp i viihi, Sü. ; sabijak ; vgl. Bthl.
'. Jü IF.S- 363- — '* Vgl. vf famalt RV. 8.6S. 18.
arä.manah- "Adj. 'der die richtigen
Gedanken hat, des Denken richtig ist':
hacimna natre asaone 'iianha *ar5.vacat»ha
arsJyao%na "mit dem gläubigen Mann,
des Denken, Reden und Tun richtig ist"
Y./P.17".
Pü.: rn4t mimtn. — ') So Pt 4. — ») Die
Kasus stimmen nicht zusammen.
• j. arsya- m. EN. eines Gläubigen:
vatihsui '^ehe asaonS . . 'syehe vyilxanake
yJsi)rJsi)maAe mazdayasnanqm "des V.,
Sohns des A. . ., des beredten Ä. . ." Yt.
ij. loS.
Vgl. irtiya- (mit IF. g. 26l).
• j. ar^Syant- Adj. 'neidisch, misgiinstig',
mit Dat.: vTspä tbal§h dalvanam masyä-
nqmca °yantqtn akmaica timlnui oAmai^a..
nmänSpatSe Y.32. 2,
PPA., aus *arfsya- Praes. a;. — ai. Ir/yali 'et
beneidet'. — Vgl. ataska-, iriSay und BTHL.
IFAni.Ä 13, Hbm. lFAni..f/.SS, FroehdeBB,
20. 186. — Pü. ; undeull-. So.; achedani kurii.
j. airiyq N. 6/; lies irisyq.
• j. arä.vaßastflma-" Adj. 'der die rich-
tigen Worte, Sprüche am besten kennt':
sraosävar3Z3m . . dqhis(>m *°m>m Vr.j. i;
— dq/iii/äi *'mäi N. 80; — dqkista 'ma
(als AP.) A._3. 4; — saosyatttasca dqhiStq
*'mq y.y.3, Vr.j. S-
Supert.nua 'iah-. — Pü.; räsl gi^iaimliim (oder
'lar). — 0 NA. schreibt ausser A.3 arSvac-,
• j. arä.va£ah-, g. «r3§.va£ah- Adj. 'des
Worte, Sprüche richtig, die rechten sind,
der die rechten Sprüche kennt': dirä vacim
baraiti mthahvacä z-ä *'M^> va "da erhebt
seine Stimme einer, des Sprüche die
rechten'', oder auch einer, des Sprüche
die falschen sind" Y._^/. 12; — nsil °ä('>
sarfm (sd.) didqs dnp^iltiJ Y.49-9; —
mi^nm . . "catahim vyäxaimn Yt. JO. 7 ; —
mräm .. vacS °(&(VS.) ahura maeda Yt
J.2; — iianm asavamm yS at?hai vais
'CS (NS.)" V.ji. 2; — naire asaone arl-
manavia (sd.) *V<iwAa'' Y. //?, 17.
Ableit. — Pü.: r,lsl grifiär, rast £-!:wisn. —
i) Hier hat NA. keine Trennung; s. aller Var.
— 'I Gemeint ist ZarainSira als der rechte
Prophet. — 3) Nach der a-Dekl.
• j. arS-syaoUna- "Adj. 'der die richtigen
dby Google
207
asaocant-
asaya-
«o8
Taten hat, des Tun richtig isf: na/r«| glänzenden Schleudersteine (fahren»*)" Yt
asaone ari.manatiha (sd.) . ."äwa Y, ig. 1 7. ' lo. 136. 2) 'Himmel' (als aus Stein ge-
Pn.: täit tumin. ~ i) NA. ohne Trennung. ■ formt): 'smamm J^amanbm . . paoiryö.-
j., g. as: t. »3- {astu), asl- (*as<'a), tah-. ^dähm (sd.) .. gaü'ilm £ag>yayä sisis \t.
• j. a-8ao<Sant- Adj. 'nichtflaminend':|7-4; ^.79.35; — ima -ima (ob AP.?)
'cantat paiti ä>rat "ohne dass das Feuer '/'^•"'O'« damqn{ärae',ayam<iii)Yr.ii.2^);
flammt" N.5<V". ' | — fravalayn .. yti .. vfaJäraym 'smamm
Pü.: fehlt. — ') VßL V. p. 56. jYt/^. ag. a) im Gegensatz zur Erde:
. p. asagarta- m. Name eines Landes, k"'".""^'«'""« -^'^, f/« rmxsns fräd^n^rs
*Sagartien->: utä dahyäv,^ lyä pann'aii-\f '.'«?'» ^^"' ^'■^■] ''"f. f'"'"^ ^f^"
u7par%ava^.. "und dieUnder i^Osten: " Jl"'" ^,""'1'^ "/'''i ^'''^' { ^^'
Sagartien . ." D.5. 2; — hauv °lam haini-
'^''iyam akunauS Eh. 4-2; — adam
xSayäHy<^ amty -laiy Bh. 2. 14, 4- 2, Bh-g.
Ableit — Vll. Komp. asan-Jr'garta. 'Stein-
höhlen habend, bewohnend', also eig. Volks-
nanie, ai. gärla- m. (wozu MMülles SBE. 32.
433). — -> JusTi GIrPh. 3. 455-
• p. asagartiya- '^Adj. 'sagartisch, Sagar-
ad^ hyei' avam 'smanam adü^ D. 6. 1
X.7. 1, 6.1, Ao.i.i (wo '»Um); — antar?
zam 'smammca \.6S.\^, YtÄS, /0.95,
'.J13', 43.44; Y.(;f.i,H.J.i6, Y.2>i,
■ji.% Yt/^.28, j;.57, 60, J9.43; —
2Wi:a zqm . . aomca 'smamrn Yt i^. 1 5 3 ;
_ , , „ . „ aitikasca Sims avaiäheea °i>/jV. /.16;
idn^taxma^ näma" °tiyi^ Bh.^. i /p.g, Yt /_y. 28; — öarjimrS ^avaühe 'htS
2, 2. 14. ; G. 2.8, Yt. JJ.4a; — fravaiayS . . yqmca
Ablei«. ans asagaria-. — ') Oder«-, mil -ü,^ . . gpg . . «Pffw Yt7?.86; — jta/-«
*^''''*'^- ; '«JWM« . . J/^ . . zam V. /Q.2; — avh
• j.asa'bana- Adj. Name einer /Kranischen ^^man . . ys hinti paoiryöJaSa (sd) ..
FamÜie: yat bavama atim.vanyä dänavö ^/ndäu'a'i aMatca zimäatca Vr. 7. 4;
tUra . . kanmca
Yt.5- 73-
Eiß. Bed.? Wohl Komp. mit asan-i\. — Vgl. l
asa-iaiia-. — O Gaui Unsicheres bei Jusxl .
NB. 42, HoRN NpEt 165. '
• j. asabanä- C £N. einer gläubigen Frau:
-rtaya nairyä pouru'jäxstöis asaenya "der ;
A., Frau des /*. . ." Ytij.140. 1
Eig. fem. lu tuabana- (sd.) "die aus der A.-
Familie"». Vgl. Yt. 5. 73 und DST. ZA. 3.
552. — ') S. Avdf!-.
p. asaöäriiis: lies asbär".
• j-t E- (. P-) asan-iaj«-, j., p. asman- m."
i) 'Stein': *ja«s(alsAP.) äi/i{sd.) maya äiti
darSii"V.g. 11; — 'sSnaShia'^ .. vtHiaeh-a'
. . tBiuxha (sd.) V, 6. 5 1, a) als Amulet:
°samm *siyaire.ci^rim (sd.) abars *aAurö.-
puirS (sd.) Yl;4.59- b) als Waffe,
'Schleuderstein, Steingeschoss': Uavasca . .
•sanas(a . . (NP.) fraäaxlaitya V. Z7.9; —
karjtS . . vazrö . . 'sänS atymSJütä Yt. JJ.
72; /.18; — jainti mqm ahuna vairya
avavata snai^isa ya'^a 'sma iatS.masa
(sd.) Yt/7.20; — 'sanS (als AP.) tasia
drazimnS katä-masatiks Aynti V, 117.43);
— yahmai . . aurvan/a *yuxta vJsa
%an/asante (sd.) . . asUnas/a (als AP.)
vispeMvia "dem . . die Renner am ge-
schirrten Wagen ziehen - . und die all-
s- noch A, 2 a) auch Plur.*':
maitiyul spfnisiö y} xraoldisting 'sSnö
(AP.)5i vasti {%&) Y.^0. 5. A) als
Gottheit (i'asa/o): 'smaium yazamaide zqm
hu'iatfhiin yazatim .. Y. 16. 6; — 'smaugm
:^anvaiil3m yazamaide S. 2.17; — tqm'ä
'smamm^ä yazamaidi\.42.y, — s. noch
Y. 7. 16 und A a. A a) avig (näml.
ayar?) heisst der 27. Monatstag: 'sna
binzats sürahe%.i.2T, vergl 2. 27, Y. 7Ö'.
6- [Yt.7j.96: lies asns.:^anrats">.'\
KompA. ; Ableit.— Vgl. aimd^amani-ZÜ. —
tü.äiniaii' m. 'Stein; Himmel', 6ian-:aia- m.
'Stein; Himmel'; np, äsmäit, samän, — S.
auch lU asi,i^-a.. — Pü.: 10«^-, (lu V. 6):
sanken; äsmän. S. noch Xo. 3, 5. — ') Ober
die gegenseitigen Beiiehungen der Stamm-
formen (S /SSaa 2 mit No.) s. JScnumT
Ktit. 88. -- ') Them. — 3) Pü. : soHg i sani;;ii
mil der Bemerk.: ail kc mcnSk yauihinhyök
-5:i:iti,i; s. daiu Y. 57. 12, Vt. 7?, 20. —
4) Aus dem vorher^. Verbum ist ein solches
von ähnlicher Bed. lu ergänzen. — 5) Pü. :
cn äsmän 1 fraliim dCim. Wegen asma als AP.
5. JScitsimTKriLSgundV.^as. Ich halte die
Stelle für geslött. — 6) S. auch V, 5. 25, wo
das Wort für Himmel ausgefallen ist. —
7) Nach der n-Dekl., S^ojBem. — «1 S. auch
Vr. tl. 2 mit No. 5. — 9) BtHL IF. /. 63
Ko. _ .0, S. unter a!mS.i.^amaHt:
• j. a-saya- i) Adj. 'der keinen Schalten
dby Google
109
hat, wiiW: yim . . aurvants . . viivSahS
•ya i'UEwiA' Y. 57- 27, 2)n. (oder f. 'yiJ-7)
im Du. Name eines Bergs oder Gebirgs;
ahmat haca garayö /raox^yan . . 'yaica
VtJ9-4-
Vgl »i. ckiya- f. 'Schallen', rp. säya. — PO. :
*näsäyat, Npü.: li läya. — '> S. dam Jn.
JAOS, jS. XL, DST. ZA. /. 366.
• j. a-sarsta' Adj. 'nicht gebrochen' sva.
"nicht gebeugt, nicht mutlos gemacht':
taräiuitrlf 'tS aka mananha xruzdya
tbaisi.parsiannm (sd.) W.ig.\.
PPfP. lum ai, V.fyTiäti, Ürynd 'fiangit, frang'-
Inr'; vgl lu vf.gusiiim bei Hörn NpEt. 205,
S. noch laray-, säray: — m. asirla'. — Pü.;
kit! afsatüfük "vom Gefrieren"; vlL alter
FeMerfürAof'ii/fjiuuniÄ. (Unrichtig FrMüller
WZKM. 3. 23.)
• j. asah- n. 'Ort, Stätte, Platz, Raum':
y8 anyeAe *'saAya (LS.) bansma */ra-
stff^ie^.ioi; — äaire "saAi razaaiam(sd.)
V.Ä97; — atfffi daoam °s/f rämsMäitTm
(sd.) ndil kuäalJäiim'V.i.i; iPUZ., Vyt.
2'j(?); — xrüma 'sl6rs{3is Subj.) frasinia
danunam YL 13. ^S; —yatca aakat %wyqs-
brnalrva 'sauham V.2.23; — yäi^a °sS
mai^animca atmisilSe äaiära (sd.) Yt. 13.
67. a) sonst neben sSihra-. paoirlm
•sanham^a Sstiranamca vakishm frii'
"iwtnspm . . airyatDtn vaSjB "als die erst-
beste der Stätten undWohnplätze.." V. I.a;
Y. /. lÖ; — hpnti atiyäscii °s3sca sSi^rSsca
irirasla.. V.J. 20; Y. 3.16, S. 7.28, 2.28;
— äat . . vazaite väiS . . avi 'sä avi /gi'irS
ai-i karh'ä yäis hapta Yt Ä 3 3 ; — para nU
ahntät h<üa 'sarihal^a ^t^räatca axslat
., iia/a äzätliscaY.g.^y, — Adoa.. aktnai
•saaAalia sUrbraläi paiti.jasata iii
V. ß. 5 4 ; 55, 57; — tä yai'.yeinti p>sanahu
kavc 'tahi säi^rafai Yt. IJ. 27.
KompA-, E. — Vgl. ai. äsä- f.i); af7. dst-Js!
■lieh aoftalten'. — Pü.: ySi, Sü.: sikänam
" S. daxD /Schmidt Plur. 149.
• j. a-sä£ayant- Adj. 'nicht lehrend'; ys
saite haurvqm iarasca xsapanim ayaztmnö
.. asixsJ asJäzyS . . ".. nicht lernend, nicht
lehrend . ." V. iS. 5.
Fü.: ondeullicb.
• j. aränaena- Adj. 'steinern' (?) : 'nainaa-
bya nä haraiibyäca \nä\ *aohavaHby<lca
[ratu/ris) "sowohl mit eigenen als mit
fremden steinernen (Morsergeräten?) ist
r.' H.ioSQ).
Ablejr. ans aian-, inAnschloss anAS. or.
- Pü.: ausge-
• j. a-sära- Adj. 'ohne Haupt', d. L 'ohne
Oberhaupt, ohne Oberherm': abarssnva
(sd.) pascaita °ra masyakaiihyl V. 2, 5
PüZ,; — upa aooaSsu (sd.) ranAayä yS
'rS (NP.)" aiwySxsayeiiifi "(das Land)
UAR., wo die wohnen, die keinen Ober-
herm haben" V. 1. 19.
Pü. (lu V. /): ki asK'Sr ('Reiter')») apar mämi'ti
Aend, erl.: tut afil estend; fernen asi ke Holt
gffioel kii ^atai pa i^alai tic därend (d. i. "sie
halten den Herrn nicht (ür einen Herrn"). —
') Unthem.; doch ist auch das vorherg. ^0
gramm. inkorrekl. — ') Korrekt wäre asardär,
d ist ausgefallen; so las auch noch die Schule,
auf die die zweite Erl. zuiiickgeht.
j. asfnga-, p. a^a'ga- m. 'Stein">.
KompA.; Abtrat. — Vgl. np. mult-äsaiii;, mp.,
np. lanf. — VgL auch asman-. — 1) Im Iran,
muss äi', as' und 1' vorhanden gewesen sein,
E. dRn. np. niiist-äiang, j. asingS', mp. sangi
vgl. zum Ablaut gr. üap, iap und Ut. sniii;iiis;
Bthl. IF. a. z68; Hbm. PSt. 76. Das p. Wort
kann auch ä%' gelesen werden.
j. as«ngö.gav- Adj. 'mit Händen aus
Stein': snävHkm irvSzanpm ■ydK/n'* Yt
'5-43-
') Statt •gaom, % 268. 33, 38/ No. 4.
• j. »♦asanti asmaji-fl bammaca^.jil.
Vorn verstümmeltes Wort.
j. astmi N. 103: lies c^nnim.
• j. as9vi§ta- Adj. 'der die geringste Ge-
walt, Stärke besitzt, am wenigsten vermag':
asIS.vI^Stui . . yahmathaca nas"is bunjaySt
(sd.) . . «öiV ai'irapatayS nSit darikupatayS
nsit sastvislä nsit 'tä ". . nicht Herren
der Schule, nicht Herren des Landes,
nicht die meist-, nicht die wenigstvermögen-
den" Aog.59.
Superl. zu asSra-. — Pü,; k^ n? {süfj x^üs/är,
Sä. erL; te sarvadä afakäiinah.
• j. asö.söidra- n., Plur. 'Stätten und
Wohnplätze'(?)": kaia xi.. yzarqm atwi-
yzanm srirasca 'rasca'> gaoyaoiliS^a ilta-
cin/ls (sd.) YtÄ42.
") Ein gleicharliges Z'z'uuift'itkomp, kommt
sonst nicht vor; s. No. 2, — ») Sehr zweifel-
haft, s. No. 1. VII. abgekürjl aus irTrä anisia
Ui'irisia'i Vgl. dazu BB. //. 347, wo weitere
Litt.
• j. a-sixSant- Adj. 'nicht lernend'; yS
I saSe haurvqm tarasca xiapan?m ayaz^mnS
. . -sS asiiüayS (sd.) V. /6'.s.
Pii.: luai-'an.
• j. a-sista- Adj. (fem. "/<?■) 'nicht ge-
dby Google
2 1 1 *asiäta-
spalten, zerstört, versehrt': '/a , . gäus
buyai (sd.) *Unt altm 'bm tiars . . aap
US ahäiril Jkaisd Y.60.3.
PPfP. lumV./a/rf-; Bthl, BB. /^.88. — Pü.:
anasiniUi (i. zu iiifä-).
• g. *a-sista- Adj., PPfP.: s. sah-.
• g. a-siStay-" f. 1) 'Verheissung auf-'
(Akk.): iä^ä mSt yqm yaoi damam yaoz-
däm yqm *Aud3naos paiüh saüyat xsa-
%raAya xnlvä xsaira %wSvqs °tls (AP.)
mazda "ob mir wohl für das Ich des ein-
sichtigen, das ich vervollkomnmen will,
der Herr des Reichs Verheissungen auf die
sicheren Reiche machen wird, einer (ein
Gott) wie du, o M." Y. 44. 9- 2) 'Gegen-
stand der Verheissung, verheissener Lohn':
at -tä (LS.) yao/an/l (sd.) il /lusiUis . . Y.
_jo.io. \\.34-A' lies astshm.]
Zum V. !3A-. — Zur Et, Bed. und zdSt. s.
Bthl. AF. 2. 169, 3- is, Gdn. BB. /2. 99,
JüSTI PrJ. SS. 234. — Pü.: ti:, fri IH; Ver-
wechslung mit äsisla-, — ') Mit i (S 26S. 1)
^■44-
• g. a-süna- Adj, 'erfolgreich': a/ vs
xsmaibya 'ttil valda sfarafyyl (sd ) vainlyä
travä Y.2Ä'.io.
Eig. 'der beim Erfolg ist'i). — ai. suiiä. n.
■Erfolg". — Vßl. sfä: — Pü.: +a;«/o*(?)'),
Sü.: analasak 'fleissig'. — 1) Die hergebrachle
Verbindung mii ai. iuna- n. "Leere' halle ich
für weniger wahrscheinlich. — >) Geschr.
addnlk, s. zu anaf:süla- No. 1.
'asta- 2 1 1
'iSsüa (AP.)'"' vans^sia *mastrr}nasca . .
z^mäoa hqm.raiiiwayaii Yt to.jx; — fisii
'tarn nSit varsqm pairi.späili \.6.2q; 7;
— yai nsit sün} . . a3atf/iqm °tqm . .
bannhm (sA.) /rafasqn V, 6.46; — 'ti'a
(AP.) gaonaca *dmi}'iaca Ytij. 11; — yS
süne . . 'tanqm'-'' (als Obj.) ahmarslanqm
da',aiti . . yaica alle 'ti (NP.) dälshva
arSnte V./3.3f.; — "tfin . . *maslrr/nqm
F,_y c ; — ayanhaHiäis kantlU asdibls paili
'<n'a.^/-p>/J/(sd.)V.^5o; 51. a) Sing.
und Plur. 'Knochenbau des Leibes': "/J
*hutal{lm . . lanvö *huraomm (sd.) P. 4^;
— vlsph gaüäsca tanvas.'a atdiblsca (als
Obj.) uitäiiqs^a kihrpas^a trvliJica Y. 55,
1. a) überhaupt 'stofflicher Leib' im
Gegensatz zu uUäna- oder baoriah-: nöit
"laca " nBit uStammca tiöit baooasca *rl.-
urvisyltt V.ig.T, — vJ mqm urvaisayat
'laca'^ ustJnaca V.si; — pasäi "(as.'a
baooan&asca *vT.urvJstim Y, 35. s; V. i'.Si,
H. 2. r 7 ; — atars haiidazaili *ascai> (AS.)
u/tilMm^aV. ^.g; — «J;V '/J n$il ustanaAl
cinmam Y. /2. 3 ; — ffm ahmäkäts azdi-
biscil uitännUla yatamaidlX.3-].^. [V,^.
49, 5.8: lies astd.vu°\
KompA.; Ableit. — Vgl. 'aslay-, asimtäl: —
iFlei. s. %39r. — ai. äslhi, ixilhnäk; mp., np.
an. ~ Pü.: ait, (lU V. 4. $0, 51 und zu a):
Mn. — 'I Thein. — ') Mask. Form! Im An-
schluss an das folg. Wort. — J) S ^^4- 2 No. 2.
• g. a-süra- Adj. 'unstark, unvcnnögend':
yj anass»m xsqnmJng (sd.) raditn *vaHm
n?ris 'rahya V.2_9.<).
gr. J*vii,-. — Vgl. asis-iila-. — Pü.; an
apzar«!) ™J, Sü.; aiäähaimlJyai. ^ i) Vgl.
nnler iura- No. 2.
• j. a-skvnda- Adj. (fem. 'da-) 'ohne
körperlichen Schaden, ohne Gebrechen':
kanyqm °dqm anupayatqm "ein Mädchen
ohne Gebrechen, das noch unberührt ist"
Y./^.iS.
Pü. : aiiaiid, erl. : drusi 'gesund'.
• j. asCav- m. 'Unterschenkel, Wade';
dasitijm (hSyum) ks °cüm'^ V.Ä63— 65*,
KompE. — Vgl. gr. 4)^5;, ann- cj.fr. — ■)
/ S 22 mit No. a,
• j., g. ast- n. 'Knochen', von Menschen
und Tieren: _>'J °/j«" upanh}r?zaUi siinS
vä . . masyehe vä V. t/.io; 5.1Ö, F._y i; —
kva narqm iriitanqm azdibls (als Obj.)
baräma kva nidaiäma V. 6.49; — yö..
NA. a
\. "asta': yezi asta asa xrdiwa yezt
asia gas>^aby3 V./?.39.
KachPü, zii'<i^.{3SPrM.?): hatar ast aAr.U-iA
hiS xral iieu'ai haJtar asl kai 5 gchän ofe
päii iu pa fräröiith däict,
j. 'asta- n. 'Heim, Heimstätte': *'tjm^''
ii^ra fracarsnta pasvas^a staoräca masyäca
"ein Heim schafften sich da Kleinvieh und
Grossvieh und Menschen" V. 2. 1 3. a) ins-
bes, von der Lagerstätte der Hunde: duye
nai^aiti "tanqm aiäityS.ai^Aarpi^ra/tqm däi-
tim akmaiät hanirsm i:)r)nuyat"7.\<ie.\taa\
neuniig nicht gehörig gepöegte (Hunde)
lagerstättcn - die gehörige Pflege soll er
dafür beschaffen" V. /4.17.
Zum ai. V. tiasali; BtHU KZ. 29. 483. — ai.
isla- n., mp. pah-asl'i, GOR, OK. 346, Bthl.
BB. 13. 7a. — Vgl. a»ha: — Pü. {lu V. 14):
/nArtj/"), (zu V. 2) : cigön pis ha: an büf a/ar
ö clar frii ra/t nid, indem sie aslim in (_>-iilo
para ahmS/\ ai-\-l^m (lira /ra!*) zerreisstl);
vgl. No. I, 3. — >> NA. as; t>m (mit Inter-
punktion dazwischen); s. zn Pu. Hds. über-
wiegend astjm; s. noch No. 3. — ') Vgl. zu
dby Google
*asti.aoJah-
314
faiiä.hasta-. — J) Die ZerreiEsung findet ihre
Erklärung durch V. g. 48, wo riehtig; yi&a
fata ahmSj as; Aä, . ,
• j. 'asta- Adj. (fem. 'iä-), PPfP.: s. 'aA-.
KompE.
• j. astaena- Adj. 'aus Knochen, aus
Bein gemacht, beinern': nlif °naeiiya
{hszanaäbya) . . ratufriS N. /07.
Ableit aus as!-. — mp. (Pü.): asien.
• ]., g. 'astay- m. 'Geselle, Genosse''
aarahe mainySus 'ti^(ä\ P.j2'*; — y}
atsm drygvaile . . varilaitJ vaahäu vä
tSi>ain (sd) 'nm*> \-33.2; — drüjö
(bmitni Aaüya auA^n 'tayd "im Haus der
Drug werden sie sichere Gesellen sein"
Y. 4t), 11; — ^y^t aibJ.g)in>n . . yavüi
vispäi dräjS dimänäi 'tayj ". .; sie, die!
Gesellen im3> Haus der Drvg fUr alle Zeit"
Y. 40. II. a) bes. mit vozista-: hvs\
idi masdä ahurü väzists avAaUl °ti/"dei\
wird dir, 0 MAh., der nützlichste Geselle
sein" Y.JI.22; — Buyama ahurahe mazda •
frya vaüHa °tayS Y, 70. 4; — fryefil,
växistaAe 'tsis ratum ämruyS airSm Y. 1
13. 2. I
li. ve'- ätilAay m. 'Gast'; BtHL. BB. 1$. 1°,
l^'^ /■ 57'>. — I'Ö-! '""< (»uY. 46,49)% «/"«;
i. noch So. 1. — ') Pö. ; ähitciiit; unklar. —
»I Näml. des ärigvanl: — i) Eig. 'fiic das
Haus'. — *) Geselle, eig. Saalgenosse, Hau^
eenosse; das ist der Gast ebenfalls. — Eine
falsche Et bei Gdn. Cama Mem. Vol. 140;
Tj;l. tu 'aitaj!-. Die Et. vonBradkes, der
ZDMG. 40. 349 got. ansis 'Gunst' vergleicht,
halte ich mindeat für weniger wabtscbcinlich.
• j. 'astay- n. 'Knochen'.
KompA., E. — Vgl. ast-i die Oberfahrung
in die i-Dekl. gehl vom AS. (ai. islhi) und
AP. (j. oiii') au»; Bthl. BB. 15. 38.
• j. asta'va- Adj. 'mit einem Knochen
Teisehcn'; °v3 vä taxmahe mirr/ake pars-
nai'SvS.. "wer einen Knochen des starken
Vogels oder eine Feder (als Amulet) trägt .."
YL/4.3(S.
Abteil, aas asf-, im Anschluss an den AS.
aslim gebildet; paritunt : aslim ^^ pannavS :
titare. — Vgl. asfä.Hd-.
• j. astar- m. 'Schleudercr, Schütze', mit
Akk. verbunden: °ta ilum F. 7.
Zum V. 'ah-, — ai. äslar- m. — Pii. j vtsläf^'l
i Ür. _ 1) Vgl. lu ^aiU:
• j. a-stara- m. 'Sünde, Versündigung':
yi . . upairi hunartm manS bamt . . 'r?m
uroa kasayät (sd.) P.^7.
Pu. ; iilarl, erl. ; vinäs.
• j. astarsman- n. 'Krankheit, Leiden'
(od. dgl): axtinqmÜ'a 'manqmca^.yi.i'].
Vgl. aitairya-. — Pü.; slar-lih.
• j. astairya- n. Name einer Krankheit:
paitiäätJe yaskahe . . maltrkake . . "yehe
V.20.3.
Vgl. mlanman-. — FA.: fehlt.
• j. a-stäta- Adj. 'nicht stehend': °töV.-j.
Pü.: afiistät.
• j. a-stätö.ratav- Adj. (auch fem.) 'dem
noch kein Jia/av bestellt ist': ys iainiti^t/i
upaiti stät}.ratlii»{sd.) vä 'tarn vä (ASf ) V.
'5-9-
Pü.: anesläyenil ral.
• g. ast^n'tät- f. 'Leibhafligkeit': a'^a ta
tts gayaicä 'läscä'-'> Ayä "so mögest du uns
denn Leben und Leibhaftigkeit'* sein" Y,
41.3-
Ableit. \ai*aslaH- sva.(M/-n,; ai. vgl. niMa« -
vaiu- Adj. — Pü.: kal lö amäk tan 11 yäri
iaväl. — •) S 393- — '^ sva. 'leibhaftiges
Leben', s. ailvi s^yS und Bn. Slud. /. 396.
• j. a-st9n»ta- Adj. 'nicht niederzuwerfen':
'taca amuyamna yazamaide Vr. 7. i.
ai. äst^la- Adj. — PB. : aslarlik.
• ]. asto.bid- Adj. 'wobei ein Knochen
gebrochen oder geschädigt wird', mit
3^ara- ra. (sd.) Term. lechn. für die der
Schwere nach dritte Art der Körperver-
letzung'': y5 nanm 'biiitm i^arim (sd.)
jainti V.4.37. 39-
Im Anschluss an den AS. astim gebildet. —
Hid- Adj., zum ai. V. bhinädmi; ai. 'hhid- Adj-,
afy. vgl. Äifa/ 'getrennt' (?). — Pü.: asi ikan. —
') sva. 'yäta-, sd.
• j, astö.vi'Sätav- : °\5tu- m. Name eines
Dafva'h fräksrssts "hstus "zirijä (sd.)
ajiairi.ayö Aog.57; — °oütu^ dim handa-
yeiti vayS dim bastsm nayeiti V.ß.S; —
'oUlus p?sanatti V.4.^^.
*) Auch blos vllüiav- genannt; sd. Er wifft
dem Toten eine Schlinge um den Nacken, der
nur der Geicchle entrinnen kann; Dd. 2j. 3.
Ebd. j/. II heisst er „ihe disintegiallon of matc-
rial beings" und gilt nach ^/. 81 als Anführer
der mäztinischen Daeva, Sü. hat asii^^vahäda-
yamafy "der A. genannte Todesgott".
Komp.: ait—^-T/il', vyl. zu aitä.iiif-; eig. 'der
die Auflösung des Leibes bewirkt'. — Pü.;
Cransskr., as/i'iiäl.
• j. *asti.aoJah-'' n. 'Kraft, Stärke der
Knochen' sva. 'Körperkraft': Harqm..y5i
hyqn "Jaaha aojtsta ". . die an Körper-
stärke die stärksten sind" Yt. Ä 55.
1) NA. trennt und beanstandet asä.
j. asli ga/yJ Yt. /J. s8: Ües itsli.s'-
dby Google
• j. ast'va- Adj. sva, astvurU—. yaha 'pä
(APn.) *Aqm uitanavä (sd.) astvat *atirye-
jahim paitisät Yt. y , 129.
• j, astvat^rsta- m. EN. des dritten der
drei Söhne Zara^ustras, die aus dessen;
im See Kasaoya aufbewahrten Samen
hervorgehen sollen '' " : uxsyatjtylahe . .
uxsyai.mmanhs . . 'Iahe aiaota Yt 13. 1 28;
HO, 117; — yttt 'lö /raxstäile haca apat
kasaoyät asts mazdä ahurahe vjspa.taur-
v'ayä (sd.) pu^rif Yt.i5.92; — Aaxayif..
Hahe vjrihrayne Ytig.^s; — {'laAe) ys
atiAai sao^as (sd.) vtrüraja nama 'fasca
iiqma . . ava'ha 'tS ya%a astva kam usfa-
nava (sd.) astval *aihyejahim paitisät Yt.
JJ.129.
Eig. "der das leibhaftige Rechl ist'; \^.ast..-al
aUm Syät , . Y. 4J. 16 und die Deutung zu
Yt. 73. 129. — » S. in jchijra-*). — ') Im
Mp. ist der Name nicht mehi üblich; er heisst
• j., g. ast'vant- Adj. (fem. 'vaitt-) 'mit
einem stofflichen Leib versehen, leiblich, |
stofflich, materiell'; Ayat 'vant»m dada
uäatam "als du Leben mit Leib versahst"
Y,_5/. 11; — tat (näml. mlidf/n) er mazdä
vairlm 'vaits ustänät data vatfhlus
^ttoiana manar-ks ySi . . "diesen köstlichen
(Lohn) ja, 0 M., werdet ihr durch das
Wirken des VM. dem leiblichen Leben
(derer) verschaffen, die . ," Y.54. 14; —
•vat ahm hyät uslStiä (sd.) aojSrigAvat
"^.43- 16; — ash-atjrmya%a astva *kqm
ustanava (sd.) °vat *ai^yeja/nm paitisät
Yt. 13. 1 29; — *vTjvähu (sd.) paiii tanusti
'vh gays *däryeife FTVf.4.2. A) sonst.
nur als Beiwort von a) stay- (sd.) : zara- ,
%ustrahe..yS paoiryö stsis 'vadyä .. Yt.ij. 1
Sgf«. b) gai^ä- (sd.), Sg. und Plur.J
darfsca (sd.) da^at^amirixfyantim vTspatn
yam "vaitlm gae^qm Yt i<). 94; Y. g. 8,
37.23, *Vd.£'>; — zarai:mtr5 ratus
'vai>ya gaf^ayä Yt. 73. 4r; j. 89; —
kat» %wqm paoiryS 'vai^yäi hunüta
gai^yäi Y.p. 3; 4; — m/l m?m>cainTs
gai>a 'vaitls asake SrB._j; Yt/5. 41, V. ,
^^•SS; — "J ^^ apqm a'javö.. jasanli..'
yavanqm . . västranqm , , gafianamüa
'vaitinqm Yt ^'.29; — V?'" ■ ■ /rävavacä
. . zara'iuströ gae'iabyö 'vaiHbyS Y.ö'j.g;
P. 13; — ahura mazda mainyö spinista
däiar> gad'^ariqm 'vaitinqm asäum ''"
I. 7- 1. 9- 1, lo- ". "■ I. '4- I, 34, K
iS. 8, 14, 6r, 67, /9. ir, 20.1, H. r.i, 2.
I, 19, Yt/.i, Äio, 70.73, /4-i,34,4J,
A. 4-4, Y. /(?. i; — dätary gafianqm
'vailinqm asäum V. 2. 39, 42, 43, 3. i, 7,
12, i5,'i6,3o,36, 4.2,5,11,18,21,55,5.
5,8,9-11,15,22,27,33.35,39.41,43,45.
50. S3. 57, 6. 4, 6, 8, 10, 26, 28, 30, 42, 44.
47, 7- 3, S. 9, 23. 36, 45. 53, 7o, 8. 4, 1 2, 14,
23, 26, 27, 31,41,81,106, fj.43, 47, 49, 54,
10. 3, //. 2, 12. 2, 13. 4, 12, 17, 20, 24, 29,
35.36,41,50. i4-ii',i2-is, /5.i7,23,
44,46,50, j6'.i,5,i4, /p.27, c) atfliav-
(sd,, auch fdSt): ahvi 'vaiascä hyatci
maiiatiks äyapts (sd.) Y. 28. 2; — paid. .
ahyä arahSus °vatö manatthascä hatk:ySng
*•! Sil/ (sd.) Y. 4j. 3 ; — uvaHbya nS aAubya
nipayä . . ahe'a anhSus yS 'vatB yash asti
manahyo Y. 57, 25; — mäca . , 'vatahe^^
anhHis didnsvg Pisa (sd.) manahim paiti.-
ralxMa '2.40; *4o'^; — ka>a . . apa-
jasg . . °vatal haca arahaot manahim avi
ahüm H. 2. 16; — vTspB anhus "va \.s.
I usw.j>; — visp>m ahUm °rani3m . .jumta
iristfmca Yt, 13. 9; *Vd. <V'*; usw.3>; —
hascit atihsus 'vats F. -'tf; *N. 63'^; usw.J*;
— yesnyS.. vispsmäi amike "vaite Yt 10.
5; *Vyt^^; usw.i'; — aahe *-r'.7//'c*'
N. ~2; — akmi atshvö yat 'vatiiti V, 5.
39; usw.J'; — °vanti aakvS Yt 10. 44,
P.44; *37*\ ♦Vd.i'".
KompA. — Vgl. aHt-n-. — ai. vgl. asihaii-
vänl; asihima-l- Adj. S) — Pü. : ailömaaii,
laaSmai-d. — ■) Hds. aslir.i'. — ») Them. An
2. St. Hds. ast.ahc. — J) Slveri. unter aa/ia-.-.
— 4) Hds. ';üi!i. -^ s) Eine E^oi verfehlte
Deutung von as/za»t- MSL- 7. 356.
• j. f, g.), p. aspa- m.; j., g. 'aapä-, aspi- (?)
f. 'Ross'>; Rossstute': ^räyj *hai>im.asa-
vatiS . . gäusca "pasca haomasca Y.ii.i;
2; — II aniyahyä -pä (.\Pm.) patiyanayam
"dem andern (Teil) liess ich Rosse herzu-
bringen" Bh. /. 18; — 'pahe kihrpa
aurasahe Yt. 8. 1 8, /4. 9 ; — -pake kjhrpa
sämaht Yx.8.z\; ig.z<)\ — "pauhB ..
tisaz-ö ravö.frao^jmanS Yt/7.12; — aur-
vatiiö 'pa (als AP.) Yt. 10. 42; — 'pa (NP.) .
Yt /o. 20, Aog. Ä^ Yyl.2f}; — äsyanha
(sd.) 'pafibya Y.57. 28; — yö mqm . .
'paisu paiti pantata (sd.) Ytj. 50; ig.
77; — harisaesu paiti 'panqm Yt;o. 11;
— 'panqmca srtfa Yt 10. 113; — 'pahe. .
sparmaiiii (sd.) Vyt. ^5 ; — °pahe aojö
Yt z^. 68; iV. 24; — hazarinm °panam
;v.i-i-.3, Ytp.3; vt/,v.s (wo v>.'); —
dby Google
217
aspacanah-
uta ärvh "ppm *isaiii Aog.A'a; — ^risattm
upstananqm (Stverz.) upäzsit 'pahe aStraya
\.4. 19, usw.; — 'paecafaiti vTraica Yt/O.
101 ; — 'palsu vJraSsu Yt 1$. 53; — 'pa '
(NP.) hubaräita (sd.) rai:a kvasäna VyL ,
4.V; — äiuica 'ps dirizrasca *väsö YL
'3- S^'< — i^^ '"•^ 'pake vansa (sd.)
Vd-j; S, N.jt*; — ^iüirya payh{iA.) . .
'paySatca *xarayäatca H.6^; — °paya
(GS.) paurvöMzya (sd.) ar^jS N. <?5; —
•/kJ «r/a (sd.) Yt 74- 31. 39, 'Ö- 10; —
"/.?Ä^ paiii arsriiJ (sd.) ayryehe V. <?, 37;
/4.11; — jtfil'w 'panam arsnam Yt. 5.
21; V. 22. 20; — 'pä (ISf.) -/äsv« (sd.)
ar.>p "um den Preis für eine Rossstute"
V. ^, 4a; — Aasannm "panqm (GPf.) ,
daZimnqm (sd.) paiti.puiiranqtit A, _J. 9;
— 'p5 ayryöJimö datihve varnnanö *a^la
gai-qm asinqin aryd "das edelste
Ross aus der Auslese eines Landes hat
den Wert von acht trächtigen Kühen"
F.jh. [N.J7.- lies iar3.asps.]
KompA.», E.; AblciL — «i. äifa- m-, ojz-J-
f. ; mp. -(j/. — Pü. : asf. S. noch zu sparman-.
— ') Unter den slaora- (sd.) das iweitwert-
Tothte Tier. — ') Vgl. auch *a4bäray-,
• p. aspa'£anah- m. £N. eines vornehmen
Persers unter Darius f., ÄimaSii^f; 'ml
(NS.) väh'-abari^ (sd.) D.5.
Eig. 'nach Bossen Verlangen tragend'.
• j. aspa-nhad- Adj. 'Rosse an-, über-
fallend': alis -nhms (NS.)"' Aog. 7..?.
r^.: asp ^fär'), — ') Them. — =1 Wie zu
• j. a*Sp^- Adj. 'nutzbringend': 'pjnäcd
(als APm.) ypvlftff \.42.2; — ßaonTm
Tq'iwqm ., *'panilai''> ypvtnö yazamaide
S. 2. 7; — ßaoiiibya (sd.) va'iiwaiya *°pani-
fya'^'> yaffmöya 8,7.7.
Zum V. jffi- mit «a*; vgl, IF. /O. 195. — Pü.;
cTininii, Sü.: upantih.— ') So NA. zu Yt. 2.
3. 8 mit F 1 : dagegen m S, asfin'. Die Hds.
schwanken. — ») ID.; vgl. iF. qsaaliil'yS,
• j, aspaya-'^ aspya- AdJ, (lern, yä-)
i)'vom Ross herrührend, equious': °pa^i"
ransfm \l.t4.$i, 16.10; — 'payanqmca
Pajaahqm'^.^.^z. a) 'aus Rossen be-
stehend': "payam Tsilm 'payam väiswam
YL-V.19.
KompA. — Ableit. aus aspa-. — ai. ah-iyd;
iitya- Adj. — Pü. : ' ■«/. — ') Statt 'fiya-
Eeichr, vgL Var. ; S 'SS. 11, 23.
• j. aspa.vira-gan- Adj. 'auf Roes und
aap« rano.maza-
Mann (Reiter) einschlagend*: *ha%ra.-
tarita '^raiahayete (sd.) tOiaya 'raja Yt
• j, 'aspa- f : s. unter aspa-.
• g. 'a-spä- n. 'Unglück, Leid': ySt
vanhSus vaidinä (sd.) manatthiS sSnghaS
raSxma °spsn^l (AP.)" sadräcU caxrayS
(sd.) tuMro Y.34.T, — yJn7 usJn (sd.)
&r;>i sp7nlä 'spJnla. (AP.)"' Y.^ij.g.
Pü. (dRn.): /a asämk'\ Sü.s lamji/Aäna/ve '* ;
Si i aitäsän, Sü.: aiamääkäninah. — ') iF.
(nach der o-Dekl.) s. S 33p, ab-— ») Nach
der Variante sfinlä.
• j. aspäyaoSa- Adj. 'zu Ross (oder um
Rosse?) kämpfend', Beiname" des Zairi-
varay: °Ö3sairi.vairilYt. 5.112,11 J (hier
eingeschoben).
Komp.: aspii-+ä'j/aoia- m. 'KampP, zum V.
yaaii'X at. vgl. äyadhatia- n. 'Kampf. — 0 An-
ders JusTi NB. 46 a.
j. asp>n' i s. unter aipaii:
• j. asparana- m. Name einer Münze*>:
°nS F. 7; — duye AazaaraAe 'nam nidmat
Vd. 6.
•) Geiger OK. 397 leugnet das Vorhanden-
sein gemünzten Gelds lÜr die spätawestische
Zeil ohne hinreichenden Grund. Das Wort asp'
wird dabei überhaupt nicht berück sieht igt. Vgl.
West SBE. 5, 241.
KompA, — Et.? — Pü.: drakm (wozu Hbm.
AGr. /, 145. West SBE. /*. 180); a. noch
• j. a-sp3r9nah- n. i) 'Yollständigkeit' :
°nS vasirake N.57, '''pö''; — nSit 'tis
vastrafieü.ijG. 2) 'Integrität': katanm
*a>:rava aiaurumm vä parayat gai'ijanqm
va -nS avap gai^anam °nö avffij "Soll
ein Priester auf Priesterdienst aus (dem
Haus) gehen oder soll er für die Integrität
seines Hausstands sorgen? Er soll fiJr , .
sorgen," N.j'*.
KorapE, — Zu einer ar. Basis ip/ir-; s. daiu
Hbm. PSl 73, AGr. /. 239. — Pü. (zu 1):
cspürlk, öipurlk, (zu 2): ötpurlklh. — ") Hds.
(üptirinIS. — !) Vgl. die PüErl. zSt: asi rlar
paitäk ku x^islak sardärik vth kii ikrpalisiän
kailaii.
• j. asparanö.maza- Adj. 'durch A^er-
p fändung eines Asp. geschlossen', von
Verträgen: hö upa.msrptS (sd.) hau *zS
V.4.48.
Eig. 'wobei Verpfandung eines Asp. stattfindet",
sva. zaslämarsUi; sd. — Vgl. aspitinö.mazak'.
— Pü. : asfuran masSk.
db,Google
asp9r9DÖ.mazah-
asmana-
• j. aspar^nö.mazah- Adj. 'was den |
Pfandwert eines Äsp. hat' : nsit . . 'z5 (ASn.) 1
«?// avaHnS.masS (sd.) V.5.60. 1
Vgl a^riHÖ.maza: — FB. : asp'iran masäk,
erL ! ägSn drahm i. ,
• j. asp9r«zö.dä'tama- Adj. 'der am
meisten Fürsorge anwendet, Sorge trägt
um — ' (Dat): ySi *a»Am nprtbyS asava-
byd ayaptö.dahmasla °masca (statt NPm.)
"die den Gläubigen am meisten Almosen
spenden und am besten für sie sorgen"
^.49-
'a-sfirsiä- f., lum V. ifans-. — Pü.: akösüii
• j. aspö.k^hrp- i) £ 'Rossgestalt' 1 bäia
vairlm Hcaraiti 'Pqm (AS.?)"' asaonim Vt.
Ä8'*. 2) Adj. 'rossgestaltig*: 'fam
(ASf.) ■> ap?m Yt. 2. 1 7; — apam . . *°pai»i'
(GPf.) N.47.
Pii.: fehlt. — •) Nach der 5-Dekl., S S^;'- —
'i Vgl- dBin Vi. ä 46. — J> Das Wort ist iT.
in Po blv, -Buchst, geschrieben.
• j. aspö.gar- Adj. 'Rosse verschlingend':
azTm . . yim °gar»n mn^anm \.q.\i.
lü.: flt/ öplr.
• j. asp5.stao/ah- Adj. (fem. °ye/tJ-)
'starker, umfangreicher als ein Pferd,
Pferdeleib"': xä 'yehls apam \'t.8.$,A2;
— srira vü ar»)im b.lzava aurusa "ythTs'^
Yt5.7.
Vgl. gäustmiah- und mp. 115t :ahäi Bd. 31. 6. —
>) Falsch ZDMG. 34. 717 (und jetn wieder
SBeriAW. 35. 773|. — » Das Wort scheint
aus Vt. S. 5 heiiibcrgenommen zu sein; man
verlaogle 'yaaha (NUm.) oder 'yaiihS (NPm.).
Oder gehört die Form lu S ^3i- 2 ?
• j. aspö-stäna- m., 'stänay- m. T/erde-
stall'; yezica aisa ga'jwa °naesra frajasät
V./5.26'*; — y3 alfim °mm usdastayeAka
rS aisS °mi atihat V. 75. 27".
ni. ahoilhäna- n., mp. (Pü.) fli/flj/J«, ann.I.W.
aspastan, — ') rSt. s. unter usIräjlSna-.
j. aspiii': a. unter aspan-,
j. BspkrtxilS N. pff; lies asprinö.
• j. aspya-payah- n. 'Pferdemilch': dakmd
huram (sd.) :i^araili maoB *°ya»Al>'^ N._J0.
Pu. : laiar . . mal an äii/a asp ptm •'. . Wei
isPferdemilch".-
:) So T.
• p. ""asbäray- Adj. 'der auf einem Ross
reitet, beritten': /lauv . . iiadä kamnaibis
'ribil aiiyavt^ ".. mit wenigen Berittenen . ."
BM-"; 7. 2->, 13-
Durch llaplol. au* 'atp<7-h'iiay-i''; S /6 aE.,
306, Hbm. ZDMG. jö. 133. AGr. r. 109. Füv
KZ. 35. 19, Bgm. Crdr." /. 858, 860. (Falsch
WZKM. S. 182.) — mp. ottBär, np. ni-.-ät. —
') Vgl. JusTi GIrPh. 2. 405, NB. 45, U2.
• g. (asna-), j. (asna-) Adj. 'nahe', nur
I.Ä. und AbS. als Adv. i) LS. 'nahe, in
der Nähe': asnai^a ..düraicaW.i-j.%; —
snaihii asnt rnymatim H.2.2; 20; — mit
Abi.: asne vayöanai "in der Nähe des
KopfsT-SJ. a) Abs. 'von nahe': asniil
.. dural (sd.) Y. 4j- 1 ; — asnuatca jasintsm
därJatca Vyt55; H.2.13.
KompA. (<ii/f*rV- — Aus ar. »ä-zd-na-, PPfP,
mm V. »had-; s. ai. asanna- Adj. 'nahe'; Bthl.
IF. 5.367; %3S,43- — ^'g'^- "i"i/-il"-- — Pü-:
fa nazdii, hac nazdii.
• j. asnae-rae§a- Adj. 'in der Nähe
Wunden beibringend, verwundend': -ss
(nämL ist der Hund) yatia vaisS V. y.
46; — 'iö ydha jahika V. rj.48.
Bed. unsicher. — Pii.: hac nazdii ris, etl.;
aj>äl vicirei.
• g. asnät, j. asnäat-t'ä Adv.: s. asna-.
\ . g. as,>3atja (Abi.), a<vc (Lok.), asnyn.
• j. asne Adv.: s. asna-.
KompA. (,B„.aP).
• j. asnya- Adj. 'auf den Tag bezüglich':
°yehe pascaSa anyehe ra'^ivü "im nächst-
folgenden Tagesabschnitt" V. 7.4, A) m.
Name der Gottheiten der fünf Tagesab-
teilungen** und derentsprechendenGebete:
•ya asavana asake ratavS Y. 2.3; 17; —
'yaeibyS aiahe ratubyS Y. /. 3 ; — ra'iivqm
ayaranqmca 'yanqmca Y. r. 17.
*) Ihre Namen in den Gäii, in Y. /. 3—7 und
sonst. S. auch DsT. ZA. I. 25, West SBE. J/.
95, 184, Bd. 35. 9, Blochet RIIR. 3/. 106 und
und zu den einzelnen Namen.
Ableit. aus azan-, % 33. 1. — Pü. (lu A):
Iransskr., Sü. ; ahahpuaya;urai-a\\ (lu V. /J:
hal naz,rJi (Verwechslung mit asna-).
• j. asnvant- m. Name eines Bergs oder
Gebiigs": ahmat haca garays fraoxsyqn..
'väsca Yt. //). 5; — "vanlitn gairJm masda-
<iSt)m S.2.9; — 'vaniahe'^ garSts mazda-
oätahe Ny.5.5.
•) Nach Bd. /2. 26 in Alut-plLiirin, S. noch
Bd. //. 7: fa aim-aiid iöf äliir i vusa<p apr 0
,/jt i'äi iiiiasl. Vgl. femct DsT. ZA. /. 154.
D. i. asmfvant; % 26^. 12. Eig- Bed. ? — OTbem.
• j., p. asman- m.: s. unter asan-.
• j. asmana- Adj. 'steinern': 'na (ND.)
hlvana Vr./2.5; //.2, Y.22.2, V. 14.10;
— 'nasibya ftivanaiibya Vr./o.2.
Ableit. aus asman-. — Pü.: asimni 'silbern'i
durch den Anklang veranlasst; falsch DST.
dby Google
asmamva-
asrutvm
ZA. 1. 179; ;. daia Hehn Kulturpfl.^ 548,
.NöLDEKE SWienAW. 126. 13. 45.
• j. asmaniva- n., Plur. Bezeichnung ge-
wisser Teile des (tierischen) Unterleibs'':
hazanrtm anumayanqm frävinuyät vTspa-
nam:a aSaSsam fasvam 'vä (AP.) zaoira
iire . , frabarBil bszva aiwyS . . frabarnit
". . und von all diesen Tieren soll man
die A. sammt Z. dem Feuer . , darbringen,
die Vorderfiisse aber soll man den , ,
Wassern darbringen" V.1S.70.
Eig. Adj. asmaiiMfa; Ableit. an» *asmaii; Bed. ?
— •) FüZ. fügt hinzu: yai aalari vtrAka as
*marjja (sd.). Nach St. jr. 4 gebührt dem
Feoer das Herz des Oprertiers.
j. asmintj N. 103-. lies a'smim.
• j. asmo.x*anvant-" m, EN. eines
Gläubigen: ahe nari a^aonS . . yS asmS.-
jfaf/j'j'> aawta Yt.7.30; — *asms.:^anfatB'^
aIattnoYi.ij.g6; — *asnöj^anvati!^^ asaenö
Yt/j.96.
VeI. SBE- 47. 165. — ') Der Mann hLess im
Non. luDächst *asnia j^airrS, ä. i. 'lichter
lllmmer; der rcEcIrechte Gen. dazu ist alnS
i'.im-atö Yt, 13. 96 2. Stelle. Aus *asma
i'anz-a entstand, indem das Nominaliv-a durch
riis KooipositionS'D ersetit wurde, asmöJ^atn-i
Yt. /. 30, dem dann als neuer Gen. asmS..
i'aTK-atff Vl 7J. 96 I. Stelle mr Seite trat.
l)et Kompilaior von Yt. /j hat iwei Männer
draus gemacht. NA. trennt ßlscblich.
• j. a-svar- : 'ssr- n. 'Morgendunis el,
-dämmening': 'sSiri (LS.) süirim ispmnS .» j. 'a-srata- Adj. (fem. 'tä-) 'nicht ge-
YtÄS9; — dulxraiUm .
• j. a-sravayant- Adj, 'nicht vortragend,
aufsagend, rezitirend'; a) mit Akk.: yB
gaisS (NS.) 'yS tiaimpm yäri.dräjJ "wer die
G. ein halbes Jahr lang nicht aufsagt"
N. 44; 41-45''. b) ohne Obj. '(die
vorgeschriebenen Gebete) nicht sprechend':
yS salte haurvqm tarasca xsapatum ayo'
Z)mns °yif amarä V. /Ä 5 ; — *frasrävüy3
rüiufris tidit *'°yS'^ N. 104.
Vgi.airä!'aya/.ffä%ä-. — Fä.s asrülär, ke gäsSn
ne sräyit oder ya%!l, Jni afräi sräyün. — ') Hds.
(t\Täv'\ die Echtheit der bds. I.esune ist
wenigstens nicht wahrscheinlich; dach &. Aog-
SrTi.
• j. *"a-srävayamna-'' Adj. 'was nicht auf-
gesagt, rezitirt wird': 'ii3t paiti ahuiia^
vairyat "ohne dass der AhV. rezitirt wird"
N. tiS'
Pü. ; pa asrSyiJii. — •) So T ; Ausg. äsr'.
• j. *asrü.azan- '* Adj. 'Tränen (treibend
sva.) vergiessend' : 'z3nS (NP.) hilt>nte
anuxajand (sd.) takahe Yt. JO.38.
'asrai<- n. 'Träne'; at. äirav- r., np. ars. —
"azan-, an- Part, lum V. U3-; s.Bthl. 1F. jO.
195. — ') NA. trennt; s. ebd.
1 Morgendunkel sich das Morgenmahl
suchend"
Yt. 14- 2C
Eig. 'wa
s bis 2um
Morgen hin
reicht'
» t<,dam<
T. — Vcl. 11
BöHTLiNfjK BSäehsGW. 5/. 49
a ai. äl
• j. a-sraosa- i)m. 'Ungehorsam' (nur Ab-
leit) 2) Adj. 'ungehorsam' : vUpe adpriia.-
Ikaiss (sd.) yJ 'iö" vJspe °A" \ys\ anasa- \
ranS ". , aUe die (dem Lehrer) ungehorsam 1
siod, sind Glaubensfeinde" V, /6. 18.
Ableit. — mp. (Pu.) asröi, crl. : iasän
hört, nicht hörbar': y3 . . pailiitanti (sd.)
anyö 713 hl da/iml srutn glisä dänSiti
*ratufris 'tä daoniti {aratufril) "wenn
einer. ., und ein andrer D. die Gäkäs. fiir
ihn hörbar vorträgt", so ist er r.\ wenn
er sie nicht hörbar vorträgt", ist er ar."
N. 25. asruhm als Absei, sbes.
ai. airula- Adj. — Pü.: astnl, — 1) So laut
(leis), dass er sie hören (nicht boren) kann.
'a'sruta- m. EN. eines Gläubigen:
\fraturiJ (sd.) °/a (GD.) balMastiira aiaonS
Yt/j.iiS.
• j. asraoSya- Adj. (fem. 'yä-) 'imgehor- 1 Eig. 'berühmt'. — Vgl. lat. ind^lut.
»m, unbotmässig (gegenüber Gott)': nsit\
ti äl 'yanaitt fanunam asa/u . . ''rioüiti ' ,
p..i.
Ableit. aus airrwia- m,; ». Wh. Gr.' S '^t^ <:■
- Vi.: :
j. lya atrai^ntfta N. 6S: lies 11 a
* j. a-srävayat.gi3"a-" Adj, (mask. '^a-)
'die Gj^äs nicht aufsagend, rezitirend':
a-srutay- f. 'Nichtzugehörbringen,
Unterlassen des Vortrags': rtnit giihanqm
•sruili aUrydli N.^o; 30.
■ulay. f. 'Nichlhöre
- PS.: güsX
• j. a-srutam Absol. 'mit Nichtzugehör-
bringen, Auslassen beim Vortrag': *öyimUl
. ^ , ava vacim gifianqm asr' paiti.l>arS aratu-
*«a daAniB *äJ Yt5. 93; — afävs °%s frü "wenn er jedoch beim Darbringen
dby Google
asrutgaosa-
azamma-
224
(des Brennholzes) auch nur ein Wort der "beim vierten bestimmt man ihm drei mit
G. anslässt"', wird er ur," N.joj. j der Peitsche" P.p. b) kat aaahe paiti
Zum V. sTir.-. — Die Urtypen sind ASm. 9U5 , varUa syao^na ^kt^'wA asaäa "was hat
/■Stämroen(Nom.ag.). vgl. «i.-B'-,V*/Y-, ■««/■/-- er dafür, wem» ersieh was er getan über-
'irul-i so upaeüm.djritini, asm//ni Vi. Durch , , .,.,■, n > ci . ^^
die Gleichheit diese. Foim mit dem ASm. , '«8^ hat, (als Busse) auf Sich ZU nehmen?"
des PKP,auf/j.(vomWotlikientabgesehen)i V./i',68; — )eii azifiU "wenn er (die
I der Folge_ Bildungen wie /n^astjm, ' Busse) auf sich nimmt" V. /Ä 76; 76.
^ . mit ava 'herzuführen': ya^a yat . , kal-
IS Leben geruf«
Pä.: fa airäyisii. — 1) Wörtl. 'unum . . verbnm
. . omittendo oHerens'.
• j. a-srut.gao^- Adj. 'der nicht hörende
Ohren hat, ohne Gehör, taub': -/J v3
afravaocd vä ti.l4-
Pü. j ^axhim-Si gSilA täi, erl. : iarrU rSi.
• g, a-surunvant- Adj. 'unbelehrt, nicht-
eingeweihf'h surunvatascä (sd.) "vatascä
(AP.) Y.J5.4.
Pü.! fehU; SQ.; airulavjH. — 0 Vgl, lu
nam avazSii'* . . avi vtsö V.iS.i.
mit ä dnwS, 4 a; yezi näil paitiiaraiti
*%rl vs äsäiti ayar»jiräjö (sd.) vä vastryä£
N. 69; ^2, 43, <V?, log'''.
mit upa i) 'hinzubringen': yat bäoa
upäzatti'* . . haomahe . . äasi-ar? bailazsm
"wo man .. hinzubringt.." Y. jo. 7; —
upaitayai'a (s. bes.). a) Akt '(als Strafe,
Busse) auferlegen, bestimmen': altahe paiti
p»söJanuye duye satte upazananam upszSit
spähe astraya "datihr bestimme man ihm,
der ein pi^öJatia (sd.) ist, 200 Strafen
(d. i. Hiebe) mit der Pferdepeitsche" V.
4.20"; usw.S*.
mWpaiti und a dnwS. 4a: yezi nsi^ *'irT
7>il paiti asaili ayar).dr3jö (sd.) vä västryät
-csÄKpara 'wegtreiben, wegbringcn':^«^«
yat . . para gam azBit vorkam i^sd.) V.'/tV,
' -2; — t<i apwt paräz^nti Ytlj.68.
ai. ä/a/i, ajj/älf. — Pü.; nnitehUan; t. noch
^■o. 2, 3, 5. — ') S 2^- 3. 'gl. Var. L4 hat
mia atSü. — ») Pü.: i. unter ayarf-äräjah-, —
J) Pü.i a/xir apätfHtnd, Sü.; apasUiayanti. —
4) Pü. : fa an i öi tanättuhtiikänlh 300 [st a/itr
ianisnik apar iaiiiin asf ailr. — S) Stveri.
unter iipizaita-.
j. a-zaosa- m. 'Nichtwille, NichUbsicht';
yezi zaela yezi -/a (IS.) "sei es absicht-
lich, sei es unabsichtlich" Y. ;. 21.
Pü. : adSsiinU.
• j., g. a-srustay- f. 'Ungehorsam'; vairtTi
aAmi nmärte sraosö 'Um Y. üo. 5 ; -
sähe . . 'tJis"V. 10. 16; — 'iSe YL2.i2(?); *
— y5 "i^wat mazdä 'lim . . yazäi (sd.) a
Y.J'J.4; — ysi °tois p?rmatth5 . . "die,
des Ungehorsams voll, . ." Y.rf^.i
at tu mSi nöit 'tä pairyatr/zä "da be-
fahlst du mir, nicht ohne dass ich ge-
horchte" Y.^j.ia'*,
Vgl. iransa: — aL trusläy- f.; mp. asrusl{at')
Adj. — Pü. (lu j.): asruil, (lU g.): anigBsJtäi,
•tärih. — 1) zAusdr. 3. BtHU IF. g. 256.
• j. az- V, 'agere'. Praes. 3 aza-, 26 (Pass.)
asya-. — Inf •astayaSca.
i) 'treiben, wegtreiben, wegschleppen'
(Vieh und Gefangene als Kriegsbeute):
jvU gqm *vani(rm (sd.) aznUe'W. S-Zl ', — '
ya {gäu^ varÄa (sd.) azimna (Pass.) Yt. .
;o.86; — kaoa nS fraourvaesayälti .
drujö vaismmda a z;/ mn a m (APm.) "wann
wird er uns, die zur Wohnung der Dr. , j.^ g, azan- : asn-'^ n. 'Tag', im Gegens.
hinweggetriebenen (Rinder) . ." Yt/o.86;,2ur Nacht: pat/i 'sai paiti xsa/ne Yt./.g,
— ja,/. . K/n Ä^ ivw/a a^J«! "und (dass) j G.J.7; Yt. /. 16, V.4. i; — paiü "sne''
ich seine beiden Frauen (als Beute) y/es-\pai/i xsa/ne V.4.4SJ — 'snäatca''' xs'af-
führe" YL5.34. 2) '(praelium) ^gtre':' „aatcaYt.l.is; — maiöyäi •snamca xsaf-
yoi .. dämöyS at^pjfana (sd.) Yt. 13.37 Anamca V. 4. 45; *N. 4, Y. 6"2. 5 Gl.;
— yat azSni p3sana (sd.) darümiahe Yt — naZme °ne'> . . naime xsa/ne V.4.
5-3°; 30'- 3) '(einen Weg) enüang 45. a) gAw. GP. mit *w:/an-(sd.): ra^a
ziehen', Akt und Med.: yat 6j paiti . . ^jng 'snam uxsä aSuruS Y. jO.i
Hilirikaca apprmäyükasla varai'i^lm (sd.)
pantam azöil V.j.ii; — gäui . . varaülm
{sd.) pantam azaifeXt 10.3S. 4 a) Akt
'(als Strafe, Busse) auferlegen', b) Med.
'auferlegt bekommen, auf sich zu nehmen
haben': a) tairyehe 5:rt vä Ozaiti , . aslraya
kada mazda yöi uxsand "snam . . /rärmtg
Y.46-7,.
Abkit. — ai. ähnäm usw. (NS. ihar). — Pü. :
rS^. — ''S 3S. 1. Doch beruht dei Ansati
azan- lediglich auf dem au ähan-. — ") Thcm.
• j. a-zarama- Adj. (fem, 'mä-) 'nicht
V
ob,Google
"S
azarsäant-
az^m 4
326
abnehmend' (an Stärke, von der Stimme) :
fra staotfi» v<ü5 yesnitn °mya (ISt) vaca
mneyä FrW./. i.
*amma- m. 'Verkommen', lum ai. V.j'frya/i;
• j. a-zanäant- Adj. 'nicht alternd': jiat
kiTynaiiqn . . ahum. 'hrOgm YtJp. 11; —
bvaivlips anhus . . *'/ff'> F.jh; Vyt^^j".
PjAorA, inm w. \. jiryaH 'altert'; s. unler
imirina; (Zum Verhallois von a-tarts-anl' zu
iL/ärii-uA s. BTHL.IF.7.70; falsch JSCHMIDT
Plor. 3S6.) — Pü. ; asarwän. — ■) Hds. "JA
j. azurtm N. j)3: lies aW/m,
• j. a-zäta- Adj. (fem. °td-) '(noch) nicht
geboren' sva, '(noch) zu gebären, künftig* :
hätamca aaAusämca zätanamca 'tanamla
aiamamY.6^.6', — irfri^u/am ../vantam
. . narqm '/anqm frasBxar^ram saol-
yattiqmY.24.y,MLi3.i7,ig.az; — yat asti
airyanqm äaAyunqm sätanqm 'tanqmca
(GPt) ". . den jetzigen und den künftigen"
Vl ig, s6.
ü. ijäla- Adj., mp. (Pü.) ami.
g. itid^ Y- 50. 7: s. zö-.
j. oufu Yt. 14. 38: lies asrü-ai'.
• g. *a-zi" Inf. 'vorzugehen gegen— (Akk.),
anzugreifen'*': *uzirndyäi a° sarxiana
(sd.) snighakylt Y.4:j-i4-
Znm V. a»-. — Pü.: raiuätz. — '} NA. öümjl,
L aber GON. KZ. jo. 331. — ') GdN. a. 0. :
"Jedenfalli bedeutet das Verbum 'kommen',
wie die P.V. unser aij übersetzt". Falsch;
TOTDän bcdcniet 'gehend'l ~ 3) Wonach Sü.:
• j. az«m, g. azSm, p. adam NS. Fron.
1. Pers. 'ich'. Es wird gesetzt i) wenn
auf dem Subjekt ein besonderer Nach-
druck liegt) a) bei Gegenüberstellung: 1 naiy
'iam fuümaiy taumä Bh. >^. 1 1 ; — 11 ima'
ttsuam (sd.) Aauv rtiyastaya^ ktftanaty..
pasavr 'dam niyastäyam .. X. 7.3; — i^a
maätyOe dta^arynä . . äat azim manya . .
\\jo. I o s t ; — 'Um iBi sis ^pouruyifravsi-
vJdl (sd.) vJspSt^ anySng . . \. 44.11; —
yä^a 't^m avata V3r3%ra hacane ya^a
vltfie *anye aire Yt. 5.69; — b^r^JoyStiti
il . . strSuica titäuApmca . . 'z^mca kl öptp-
jttlm yö äaiiva ahurd mazdä V. 7.52'';
— S mann taumäyä ^* paruvam xfäya-
^t^ä a/tcT 'dam navami^ Bh. 7.4; —
ö^J aäJ csit (sd.) akurS . . ^öti sara-
"^uärg , , a%a *'ifmhi yö mazdayasno
. . vimrvyi Y, 12. 6 '*; Vr. 11. 19"; —
yd^a avat kvanxsait^m .. av<£k>a 'zsmHl.
Yt. 10. 118; — Ivasiy aniyalSy naidam (sd.)
tjic^ adam akunavam utamaiy tyJ* pitä
a6unausX.l.y, — \\kal!iy naiy adarsaauS
(sd.) tisHy . . ^asianaiy pariy gaumätam
. . yats 'dam arasam "keiner . ., bis ich
kam" Bh. /. 13; — ya%a °z>m taurvaymi
vlspe dasvB . . yai mqm naScU taurvayät
nSit dalüö .. Yt/. 6; 6; — ks mqm
stavät . . kakmai °vm upanAa^ayeni Yt
J.8; 8. 15, 10. io8-iio*, I4-M, '5-
S6(?). b) sonst: -zSmctt ahyä .. %wqm
mlAhj pagurvlm 7iaaÄm(sd.) Y.2^.10; —
havanätum ästaya °z?m''' vlsäi {sd.)Yi.j.
,. j6i). — Wc^ur^mtuda yäha avainc^
imäm bamim *yaud<^Hm (sd.) pasävi^dim
manä frabartr mam xsäydhiyam akunauS
-dam xsaya%iyt^ amiy "als AhM. . , sah,
da hat er sie mir übergeben, mich hat
er zum König gemacht, ich bin König"
D. 6^4; — mqm dd^at ahurS mazda .>
mana raya . . pasvasca . . vXcannta . . °t»m
bdil . . tä nipayemi Yt 5. 89. 2) || wenn
der Satz nur aus dem Subjekt und einem
nominalen Praedikai besteht (Dbr. VglS.
^.11): "dam karui xsaya^iya^ Aaxä-
manisiyt^ K.; Bh.7.1, D.5. j, 6.2, 12, iS,
ig, X.1.2, Am. 2, Ao. /.2. 3) vor einem
attributiven Relativ(satz) : pairi dim tanava
'z^m yS ahurS mazda Y. ig.T, 6, Y.j/.is;
— a%a °z>m ys ahurS mazdä urvarA
baisasa uzbanm V. 20.4; /, 2, 2.2, ^.6,
5. \tV, 2o, is-zt)', iS.zti, YL5. 6, 8. 25,
i2.4, P. 2^, JA", _FrW. 4. 2, Nik.2; — "s;-/«
yB akurS masda 'zim yS data vanAvqm
yas» tat nmärum aksrm^m .. uzaymi .. V.
22.1; — nava ahmt p>lJ.s3rS °Z3m yö
haomö . . Y. //.j; — haxSaya 'z?mcit yS
zardkuitrö , , Y.8.T, — s. noch V. 7. 52,
Y.i2.7, Vr./J.i9 unter i a. 4) sonst
beliebig: -zfm tais^wa /raxshl{%A.) avami
mazda . . \.44.ji'; — 'zpm bä U ahmt
yum . . ya kava dama H. 2. 1 1 ; — kö
nan ahx yim °z3m..sralst)m dsdar>sa,.'i
aaj ml alm pattyaoxta . . °z?m ahmi . .
haomöY.g.i f.; Yt 70,54', /7.17; — °zym
d(&qm . . asö r3mö.daUim (sd.) . . y^i zJ
'am fiBit daiayqm .. V, /. i; YlÄSo, 52,
ij. II, 4.1, 18. 1, 3; — aal yat mi^nm
,,/radaäqm "zim spitama aal dim dahqm..
Yt. 10. I ; Vd. 8, 12; — daxdi ml . . tat
äyaptim ydha azani . . uta 'z?m ni/anani . .
Ytp.3oCj 31'; — avai ayaphm dazdi
ml . . yat bavani aiwi.vanyä . . yd^ a 'zim
dby Google
827
aztm Schluss
ni/antlni Ytß. 54; 18, 22', 26, 30, 42, 50,
54, lOS, 117, 130, p.4, 9f.s, 18, 22, 26,
72.2, 74- 58', 75.3, 28, 32, Vytao», 21,
4ß; — da%äni ti . , kazannm . . uta Ig
'S3m äfrinäni .. Y.22.4L; YL5.63; —
j/ai mam iura paedayanta . . äai 'stm
tanüm aguze . . äai tnam fraguzayania . .
Yti^-SS; 56; — kü^a tl 'um varsm
i?rjnavane V. 2. $t ; lff.12, 22.6', Ytij.
57; — 't?m II g<K%ä frähoyeni 'z?m . .
'Z3m V. 2.5; 27.6, 7, Vr.j.7; — \valnä
a''ur(^mazdäha'' 'dam xsäya%iya^ amiy . .
'damsäm xs'äya^iyi^ aham Bh. 7. 5!; —
iyam gaumätJ' , . avahä a%ak(r 'dam
baräiy^ amiy . , 'dam xl3ya%iye^ amiy
Bh.b; c-j", 7.11, 13, i6', 2.3, s, 14, J-S.
13; 1^2^; — ima' tya' 'dam akunavatn
vasnä J'ur^mazdäha' ah/^ ..pasavJ' ya%ä
x^aydiiiyJ' abavam 'dam 19 hamaranä
akunavam vasnä t^un^mazdäht^ 'dam-
säm ajanatn uta 9 xssyaHyä agarbäyam
Bh..^. 2; — pasäv^ 'dam t^urt^tnazdäm
patiyävahaiy a^urJ'matdämaiy upastsm
abar(^ . . avähä 'dam . . gaumätam . .
aväjanam . . avadasim aväjanam x/a-
%''amHm °dam adrnam vasnä a^urc^maz-
dähc^ 'dam xsilya'^iyaf' abavam J'ur^-
mazdä x/ä^^am manS Jrsbara^ Bh. J. 13;
14'; — 'damsaiy uta ftaham . . frajanam
, . pasävJ' 'dam . . uzmayapaiiy akuna-
vam Bh. 2. 13; — pasävtrsaiy 'dam ulä
näham . . fräjanam , . pasäve^sim , , ut-
mayäpatiy akunavam fih.2. 14; — °dam
(s. I b) xläya%iy^ amiy vasna c^urt^-
mazdäha/" 'damsim *g'a^avä niya/ädayam
tya^/äm 'dam a%akam avc^ . . D. ö. 4 ;
3'. 5> 4-1, 5-2. ^7-3^ Bh. j.is, 16, 17',
18I, 19', 2.1', 2, 4, 6', 7, 9, 10, II, 12*,
13, Bh.^. I, 2, 6, 8, 13, 14, 4.4, 6, 8,
12, IS, 18, 5.1% X.7.3, ^.311. Die
Übrigen Siog.-Kasus des Fron. i. Fers.
s. unter ^ma-. [¥.4:^.14; lies a&; —
Yt. 7.29: lies zamarf.'j
ai. aAäm 'Lch'. — Pü.: man. — >) S. auch 3, —
i> aiini etwa im Sinn des sä. id , . ahäm. —
1) Dass im ^w. luj'u gesetzt ist, noch dazu
an der Spitze des Satzes, ohne dass eine der
Bedingungen 1—3 vorliegt, erscheint mir auf-
fallig.
• j. az«nina- Adj. {fem. 'na-), PPM.:
• j. ^yaa%a vä azö scaoii/ yd^a ku/.-
fi^rvsä" N.5Ä
PQ.! fehlt.
azda 328
j., g. azi- fem. Adj, 'trächtig, tragend',
von Kühen und Stuten": as/a *gavqtn
•zinqm arsjB F.^jh; — g}u^ paiä 'syä
"um eine trächtige Kuh" V.5.37; — m7
urvä gsusca 'zya "meine (des Stiers) Seele
und die der trächtigen Kuh" Y.2g.$; —
yßi il gSus vpr73l>m(aA) 'zya \. 34.14; —
ahmäi mizd?m hanpntl paräkOm (sd.)
manJ.vistai/ (sd.) maj vlspais gävä 'si
(ND.) Y.46.K); — kaabyö 'sim ränyS.-
shmiiim (sd.) gqm ta^ Y. 44. 6. a) von
den mit Kühen verglichenen Wassern'*]
apasla Vä 'zlscä vä matirasiä vä ag»nya
(sd.) Y.38.S.
KompE. — ai. afu- f. (Leuuann EtWb. 30) 1). —
Pa.i as4), (in Y. 3S): aäs (in Aw.-Bochst.)
mit der Erl. xaiük 'Speichel', s. zu maeianl-;
SüErl. (luY. 29): aj'inämnJ Irrvärfi&i gaui. —
0 N. Ss- — =) S. dazu Gdn. VSl 3. 55. —
a S, noch MSL. 10. 278. Mills G. 421 ist
mir undeutlich. — 4) Im PPGL mit gäv über-
setzt
j. azina'vant- Adj. 'wachsam, regsam"':
iaxmS urupa 'vä Yt 75. 11 ; — taxm?m
■upi 'vanhm YX.ig.2?,.
^ä'sina' m., Sva. sainak', vgl. taenahvanl'^ —
1) Tahmüraf führt später den Beinamen zinä-
vand (so bei richtiger Punktitung, d. i. mp.
tenäiiand, womit lainanhan- übersetzt wird),
dervolkseL an Eni'WalTe' angeschlossen wurde:
an ki siläk i lamäm dörad. Vgl Windisch-
MANN ZStI 197. Sf. Komm. 2. 635, EA. /. 518,
JusTi NB. 320.
• j. azimnö-*' Adj. (fem. °»a-), PPM.:
s. az-.
') Statt *asyimna- gescbr., S ^ÖÄ 21.
• j. a-zgata- Adj. 'mit dem keiner fertig
werden kann, unbezwinglich': 'tS anzyaya
(sd.) Yt/J.107
PFP, zum ai. V. saghnHi.— gr. vgl. ajx'"^;
Bthl. BB. 10. 271; S 55- i. 209. II.
• g., p- azdi Adv. 'kund, gewiss' : Ikärahya
naiy a' abavaf' tya'' . . ". . wurde es dem
Volk nicht kund, dass . ." Bh. 1. 10; —
\adataiy a° bavätiy D. Ö.4'; — k! mSi
pasSus k! mS nä ^ratd vis/3 anyS asät
"^wa^cä mazdä ahurä a' zütä vahisläatcä
manaiahs "von wem sonst weiss ich
es gewiss, dass er auf meinen Ruf meine
Tiere, dass er mich beschirmt, als von
A. und von dir, o MAA., und voaVM.}"
ai. addhä Adv.; mp. ind, afy. zi/ii; vgl. BtmU
IF.9.279. — Pü.!(B'/'"n(2SI.). — i)Wör[l.:'Wer
ist mir gewiss bekannt als . .'; s. zSt. Bthl,;
KZ. 28. 16. Anders Gdn. GIrPb. a. 52.
dby Google
'aäa- A I 2
330
• j. azdim N. 2S: - ? -.
Pü.: fehlt,
j. atdfbS, }., (>. atdiiS: s. asi-,
• j. *azdya-'> Adj. 'wohlgenährt, fett':
»^ pasusca (statt IS.) ^nsii'a «aV irisla
(sd.) (sAV) anatäya ratu/ris aianta airista
*°yii . . N. 56; — ratufris *paysbis . . *yaista
an&idyäisia . . *pitui . . *'yäiil nSit *aitaz-
ifas..SiUlJkSniscä vitttsca,.*'yais nSii *anaz~
ijäU N.57; — ratu/ris ^anmanqmca . .
*'yanam nSit ^anazäyanam (sd.) N.5<?.
KompE. — Zum ai. V. mrdyati. Vgl, ai. meiiya-
Adj. >), nbd. moit, — Pö. (lu N. j6): niüiär,
\faoX^%frafäk. — ')IIds.(dRn.): anailya, ^äüia,
aij/äU', aiya/vf/n, S. nhec Komp. ^ >l Wozu
a^fa; mit a aut ȟb. Nasal, im Ablaut tteht.
j, atyaitqiii N. jf, aiyäü N, 5/: lies attfy:
j. myäiiea IS,. ^7 '• lies atiazdyääla.
• j. *a-zrazdi-'' Adj. 'ungläubig': Vihrkai
kavam dalaiH yy °dai*mq'ir)m /aste"dem
Wolf schenkt seine Zunge, wer den Ungläu-
bigen das heilige Wort lehrt" N. ij.
ü. *(>L airaMAA' Adj. — Fü.: aravät dahii»,
«li: floö-, (in P. ;■): ahramä^. — 1) So P. 7.
• j. azrö.daJtay- Adj. (auch fem.) 'J^gd
machend, auf Jagdbeute, Raub ausgehend':
jaiivBJara . . yai:a v?hrkam'^ •da^Tm''>
gaiüqm avi frapataiti "todeswUrdiger . .
^ die auf Raub ausgehende Wälfin, wenn
ae ins Gehöft einbricht" V. J&45.
•flifj. f., mm V. at-\ gr. äy^a 'Jagd'. — 'di^y-
Ad>, tum V. da-; ai. dädkay- Adj.; Wh. Gr.>
S "55 C. — PB. : vükar dahimih; %. dazu Hbh.
PSl 30, 80. — >) Statt NS.
• j. as Adv. 'sehr, viel'.
KompA. — Aus ax. *ax's (s. mai und Bthl.
IF. 9. aSi). — gr. vgL üttL'.
• j.) g- aS- n. 'Auge', uzw. Ä/iischer Wesen'' ;
norDu.; tat drvats drvatyasca '/»(AD.)..
iarma *diari^ra za/ari . . paiti.urvaistftn
(sd.) YLji.2; — ma zqm vasiiSit °iibya''>
Y.p.29; 29, Yt;/.5; — yS aiistp/n *vai-
naühi (sd.) aogpdä gam 'siiyä''> kvancä
V.ilMo. ■
KompE. (•oiT-). — ai. aif//, ai^xbkyäm^); gr.
»mJA»; (woiu BGM. Grdt.» /. 790). — Pü.:
ai (ob TnnBtkr.?). — 0 Im Gegen*, lu oÄ-
5/^. — DJ aajf,
• Jt g. 'aäa- n., nur Sing. 'Wahrheit, Recht"
(nur Komp.).') A) insbes. als dogma-
tJschcr Tenn. techn. 'As^, sehr oft, bes. im
jAw., mit vanhav- oder vahtsta- Adj. verb.;
mw. I)" 'Inbegriff dessen, was wahr
und recht ist, das Ä-^wnsche Reich der Wahr-
heit und seine Ordnung; heiliges, ewiges
Recht, göttliche Ordnung', i) bes. im
Gegensatz zu drug- (sd.); a) im gAw.:
alUa ahmsi varmäi . . nidätfm '&nt siiidyät
tka^äi (sd.) rSsayeAhl druxl "und in
diesen (unseren) Glauben ist das ASa (die
Wahrheit) niedergelegt . ., in die Aftcr-
lehre die Drug (die Lüge).." Y. ^ß. 3;
— yai adais(sd.) "sä (als Sub].)^* *drvßm
vSniakaitT "wenn . . das Asa (das Reich
der Wahrheit) die Drug (das Reich der
Lüge) überwinden wird" Y.4ß. 1; — kaära
°sai drvptn dyai zastayS (sd.) '^.44- 14;
30. 8 ; — yäis *gr!hmä (sd.) »/J/ varata . .
xsahrimca ll'anqm *drujim Y.j2. 12; —
aHbys yBi urvätäU drBjö 'iahyä gag^ä*>
vitrwfncaitg (sd.) Y. j/. i; — s. noch:
yf ra%3ms (sd.) °sat haia \,44. 17 und
drüp haia ra^fptS Y. 5J. 6 ; — ae^l
'Sahyä Y. 28. 4 und isanqm *drujim Y,
32. 12. b) im jAw.: vainn akmi
nmäne.. ar^uxoö växl mikaext m väHm
*'sa (als Subj.)^* ^drujim Y. 60. 5; —
vanät '/a (als Subj.)^> aJtqm drujim Yt
^9- 9S> — agvayoHt bar?smSjt?rAH banzyS
*-ümi'' zaraÄeMs (sd.) drupm '2.24; Yt
10. 86 (s. 2 b a); — ks . . yS 'A« mal-
nimnS 'ssm ispmnö 'spm aparaoüayeite
(sd.) {'simca mainimns] drujimca vinasti
V. 7. 78. a) sonst; a) im gA^v.:
hyat akSyä (sd.) ängväitl usta vi 'sim
dädrl Y. j/. 8; — nSit 3r?s.vacS sarSm
I (sd.) didqs dngväta hyat dalnh vahiÜi
^yüjsn (sd.) mxMi 'sd yuxta (sd.) Y.^^.
9; — yä masyä acista datUS . . var?hSus
' slsdyamna (sd.) manat>AS masda ahu-
' r&hyä xralius tiasyantö (sd.) 'iSatcä Y.
32./^; — tkalsS drjguä .. 'sät ramsH (sd.)
Y. 4ff. 2 ; — ayi *niainivä varatil (sd.)
yS drfgvä aciltä vmzyS 'i>m mainyui'
spini/ts Y.30. 5; — tSng . . ySng 'lahyä
vazdrSng.. Y.46.4; — roAü AvS xs'a^rit
'/im., hapn (sd.) Y.jr. 2z; — hvö cistf
uxlai/ /yadiianS daSta 'hm spSnvat (sd.)
Y.JJ. 21; — yä 'iai ha/äjvamaAl (%d)Y.
31. 2; — vohü xsdknm , . bägmt . . *vidl-
bmnäi (sd.) . . 'sä (Instr.) antarp.taraiti
vahistsm Y. j/. i ; — gültä y} 'hm mantd
aham.bi/ (s±) Y.3i.ig; — aj . . 's'ahyä
ma .. manyäi (sd.) Y.43.1}; — yOinSit'üm
mainyatita (sd.) aäbyS. . Y.34, 8; — 'hm
manyä (sd.) vahehyä Y.j^. 9; — yqm
dby Google
331 'aäa- A 1 3 a a — 'aSa- Aus 233
cistfm 'sa (Instr.) manta.. ahurSX.^i. läj fravasays.. barPsnUsca 'saht yat vahistahe
— tarn lUffm dSjSmSspS . . 'iä v»r»nil G. 3, 7; — hast^ma 'sähe amq ra^aiitä
Y. 51/18; — AvS *J>tä 'saAyä masdä Y. W.iJ.z; — hS ptä'gSuscä 'sanhäia ^'i.)^'*
4J.3; 44. $; — hvO xra'kwa dqmii^s^) asaonascä.. siiis (sd.) Y.5Ä4; — yavaf
's>m Y.^f. 7 ; 8; — aAurym . . yS gqmcä nü °sa (als Subj.)'' *vanaiii V. 42; — äal
's?mc3 dät afaslä . . urvarisca Y,_57. i; mraet ahurS mazda . . tüirya °sa vahUta
— /r3 . . ärmaitZ '/a (Instr.) dama {nq$na ahmt) YL j. 7; — 'sa nqma ahmt
fradaxsayä (sd.) Y, jj, 13; — f^ai m Yti. 15, o) GS. mt fatOan- dnw. I2
'sa (ab Subj.)^ naptyoisä . . türaAya uxjSn a a: aevö panlä yS 'sähe Y, 72. 1 1 ; —
(sd.) Y. 4Ö. 1 3 ; — y7 xidknm . . 'iä . ratus . . 'sähe *dasayat paniqta Vyt 42 ;
/radähai (sd.) aspp/fsata Y.ji. 161 — 1 — 'sähe faiti pantqm ti/ahi päi/i mq^rynt
%wahmät äkras^a manaahascä yayä syao- ! V. ^ 43 (s. ob.) ; — sva. 'Stätte, wo das
%anaU °hm %raosiä (sd) \.46.J; — , j^sa heittüxh ist' : haoa nJ ß-aounauayät/i
vanh^us :^aasus i^aaatä (sd.) vaahius 'sähe paiti panlqm drujg vaiim^la asmi-
•/fli/J.. Y.J5. 5. a) GS. mit /«ä- 'der nqm (sd.) "waim wird uns (die Rinder)
Pfad des ASa, der Wahrheit, des beUigen ! zurUckführcn zum Pfad des Asa . ." Yt
Rechts' (s. I 3 b a): dr^gvafö . . *"Ji/j 70. 86. ß) GS. mit bir^ (sd.): hnja
^aoi^anäil hizvascä (sd.) 'sahyä nqsvä i vaahJus 'sähe b/njä dalnayä vaahuya
/a^tf Y.5/. 13*'. p) Abl.mitÄa<5i 'demJY. ,35. i; f5. 1, 6'2, lo, A.J.4; — 'sähe
heiligen, göttlichen Recht gemäss, ent- { vahistahe *6fn)ja F. 48. y) GS. mit
sprechend' (s.Iabe): nnii alr>a ahB(s&.) ratav (sd-, auchfdSt): aäbyB rattifys ySt
vistö 'sältU hacä Y. 25. 6; 27. 13, 38. i ; ! h^titi 'sähe ratavS %rayatea %risqsca ysi
— yS möi 'säi haülm (sd.) hatä var9saiti\hnii 'sähe yat vahistahe (näml. ratavö)
Y. 46. 19; — spinia mainyB vahiiiäcä \ mazds.frasästa . . Y. 7. 10; usw. 0) GS.
manatjhä 'säl haiä lyaohanäcä valaahälä , mit gai'^ä- (sd-, auch fdSt)'*: 'sähe gatia
ahmäi dqit . . mazda "für den heiligen | Y. ^. 3 ; usw. e) AbL mit haca dnw.
Geist und für das nach dem göttlichen! 2 a ß, mit vahista-, yazatoHbyB . . y5i
Recht beste Denken, Handeln und Reden I h^nii yasnyäca vahmyäca 'sül haca yat
wird uns -" Y, 47. i. b) im jAw.: 1 vahiltät Y, 1. 19; 77. 10, V. j. 2, Yt 8. 15,
ys. . mazdayasnö aojanö 'sähe raima (sd.) \ 13. 42, Y. 68. 7, 14- 48; — a^al nS vacö
jlsti^amnS "V . 8. y, — uxltie (sd.) xraiwe . , *sixsaimca (sd.) . . °jvW haäz yat
vTdrvanahe °sät 'V.4-AS', — yaüra nard vahiHät Y.iff.ii. LS. 'Saya als Adv,
asavatts 'um h^tüi zrazdatsma (sd.) YL j sbes. II) '(dem heiligen Recht ent-
y- 'S; — tha 5%ravanS . . ma/iyetiU sprechtnics, ^/«mässigesj rechtes, recht-
vanh^s 'sähe Yt7j. 147; — vahistmi schafTenes Tun, Gerechtigkeit, Recht-
°i3m yatamaide Vr. 2g. i ; — ySi 'iäi schaffenhcit'; auch in kollekt Sinn 'alles
vaonarp (sd.) Y. 26. 4, S;** — yö yaomwas einer recht tut, bona opera'. i) im
iärayeiti hs 'hm iarayeiti [sA.) V._J, 31; ■ gAw.: huää (sd.) 'Sim vohucä manä
— h3 dd'iS 'Aw upaj-aooayeite (sd.) yd xsa'^fjm/a Y. 2<?, 1 1 ; — vohü iwil
drvaite *daöiliti P. 50; — vistäsps 'sähe manauha rcha 'iwä 'sä patrT.jasSmaiäg
hamayä iaisfmnS (sd.) Yt /p. 93; — i-Jj- ■ Y. j6'. 4; — at ySng 'säatca vöistä vat*-
taspahe . . yS . . 'ssi ravB yaisa (sd.) Yt hSu^lä manauhs pr^^iuSng (sd.) Y. 28. 10;
'.?-99i99i — yd 'saht cintnaiastsmS atihat \ — 'sä (Instr.) vS anyd ainim (sd.)
P. 4^; — frsaaiti 's'pm P. 24; Yt 6. i,\vJfltighatü Y.5J. 5; — ^? - - dayat . .
Vyt ;5; — 'Sake datsis vahistahe F. 4 c; vahista astm (sd.) "säi vohs xsä^r^m
— 'sähe paiti mq^rfm 'sähe paiti fra- manarihäY.4ß. 10; — '/ahya yäsa (sd.)
sasiim V. 4. 43 (s. a); — 'fa i-iyaca Vyt a^m Y.54. i; —ySais'sMt nipSrfhi (sd.)
75; — yS 'sili hr>jyqsl>mS (sd.) R /; — manasut vohn V.28. 11. 3) im jAwr.:
airyamarum isfm . , matistim 'saht srava- hs aiwyiixsayatB hadü 'Saia vasträca . .
tthqm Y.54'3; — 'iahe myazdanqm Vr. Y. 3<?. 4; — yöi.äim hanhana (sd.) 'säca
^■3; — y^i til/'rat (sd.) aurö mainyus frSriticaH.8.i; — •/«lä"" nmtaahana..
dahlm 'sähe rauh fus Yt.13.TT, — haoma.. yaorum (sd.) äste V,4.45; — ahunm
haÜTm^a 'sa/ie xi'r (sd.) ahi Y. 10. 4^ — \mazdqm yS 'sähe apanöJ?mS yS 'sähe
dby Google
»33
ia-m
*aSa- A I
»34
jrjmuibmS Y.57.4; 7.1, 2^.2; — zara-
^BsTrvm . . yat as °hm alavasfornd (sd.)
.■V._y. 4; — j'aia °ä7/ x!a%tym cinasti (sd)
Y.20,3"'; — äat.. ah< nmänahe fraf^wd
gäus . . 'um . . i-ästrpm V.J. 3; — asis/a
itä airihat haca vlsat gaul buyat asUbm
•am Y. 60. 3 ; — us nü aiAhäi vXse jamyät
•ämca x/a^nm/a,.Y.6o.2. III) 'Recht,
reditmässiger Anspruch (auf — )' und zu-
gleich 'Gegenstand des Rechts, worauf man
Anspruch ha^ was einem gerecht ist'; spez.
von dem ftir die Zugehörigkeit zur sara-
l^u/jyischen Religion und das ihr ent-
sprechende Verhalten zugesicherte und da-
durch erworbene (höchste) Anrecht, d. i. das
auf das ewige Gut (Paradies) und dieses
selbst (S. auch vAbleit). i)im gAw.: '/,/m
'dtrndyai (sd.) . . räyS asts vanfOui galm
(sd.) manauhs Y. 43- • "'j — .y?"» i^am
(sd.) data . , ahurö °sahyä iizäyäi (sd.)
pmdim Y.^i.ij; — käds..ysi uxifinn
(sd.) asnqm a»!iSu^ dar^%rai (sd.) frS
•iahyä /rar iitzY.46.y, — ya ^aohana..
awuntStim "hmcä *iaibys dänAä (sd.)
natda xsa>r»nca Aaurvalät3 Y.S4-
läis yüs g/ae^ORäis 'um xsmmbyä dadi^l
(sd.) Y.46. is'J>; — ktßarä yas5 (sd.)
hyin 'liin Y. 5/. 4. 2) im jAwr.: tßit
tl cü asra^fyanatn tanunqm 'iahe . .*vToiliti
P-'i"**; — ndit.. "iahe nöii asayä fräSmti
(sd) P.4J; — nöit he gäul bvcU nßit 'um
oMt "raola ndit vahUtö ankui Y.40; —
ahuräi masdai . . yaihe gäus yetihe °hm
ye^ke raolh Y.i2. i; — ■ ä vahiliaf atfhaot
d vahiitj/ -iat ä vahistaiibyö raolsbyS Y,
/p. 6; — sara^uHrahe . . paoiryäi hanka-
nuie gqmca '/pmca Yl 13. 88; — vahilbm
'snn . . vaMitqm Jstlm (sd.) yazammäe
yqm 'Iahe vahistahe Vr. 2j. 1; — ya^aea
ttajenie asaom 'sim HnasH (sd.) V. 20. 3;
f^K Anhang zu II und HI. Ein be-
abdchtigtes Spiel mit den Bedeutungen
leigt: '!»n vohB vahisttm astt usta astl
«Al ahmai hyat °iai vahiMi 'hm "A/a
(Bcd. n, III) ist das beste Gut; nach
Wunsch wird es, nach Wunsch uns zu teil,
das Asa (Bed. III) fUr das beste A/a
(BeAn)"Y.27.i4-''). A) als Gottheit
{A»ui'a Sfijnta*i). i) im gAw.: '&m ..
vahiibm . . hyai srazll?m kyat sptntim
awuirm Y.^-j.^; — aää (sd.) tasä gSus^
P^nsal *hm . . ahmai 'lä (als Subj.)3>
paiajnravat Y. 29. af; — yä töi '.
(als Subj.)3> ya 'sät gSUs taiä (sd.) mraet
Y.4/i.g;'~ mq'ir^m yim haurvatatS 'iahyä
amsntätaicä (sd.) Y.gi.d; — kä "iswöi
'iä (Vok.) äka (sd.) arpdrfng isyä Y.48.
8; — daidl 'iä (Volc) tqm ailm vanhsui
ayaptä manaifhö Y. 28. 7; 6; — yS vi
mazdii ahurä pairljasäi . . maibyO dävBi
akvh.. Jj-iT/t/J (sd.) 'iilihacaY.28.2;sj.i;
— yahä 'sät hacä gqm vJäal (sd.) västryS
Y.5:.5; 43.14; — a/M ahmai mazda 'iä
a»haüT.. ys.. "und dem o M., wird es
(das Rind) durch A. zu teil werden . .,
der . ." Y.50. 3; — yehya mUi 'iät haia
vahistsm . . valdä (sd.) mazdä Y.5J. 12;
27. 15; — yqm da . . °säcä cBü raneibyä
(sd.) xinOiim Y.^i.$; — yj vlänaet da-
iipmcä (sd.) aäa'Samli dangrä mante -ia
(Instr.) mazdä ahurö ". . durch seinen
kundigen Berater Aia, er MAh." Y. 46.
17; 3^- '3; — vahista säsnanqm (sd.)
yqm . . sästl 'sä ahurJ Y. 48. 3; 34. 12,
46. 2; — maxdä *yä da 'iä vanhSui
mayh (sd.) manauAs Y. 4y. a; 44- ij —
yezl ahyä °iä psi mat xiayehl (sd.) ..mazdä
Y.44~ 15; — at ahyäi 'iä mazdä urvarS
vaxiat{sA.) Y.48. 6; — ätrJm .. aojSt»hvan-
tsm 'iä Y.34-4'i — ^^ adr'ärum . . dalnk
saoiyantqm yä ^haJc?r?tll 'iäcTt urväxsat
(sd.) y'34.\z; — ks vä 'iä äfraiiä (sd.)
Y.5/. 11; 44- S; — 'sät hacä.. vaidä
(sd.) yS Im dat Y. 45. 4; — vidui (sd.)
'iä ySm mazdqm ahur?tn Y. 4S- 8 ; —
va»kSui 'iä Aaozq%7Väi (sd.) ä mananhs
Y.45. 9; — ärmatsii kasilt 'sä hutSntus
(sd.) Y. 49. S; — tSm vS 'sä mShmaidt
huiJiaxäim (sd.) Y. 46. 13; — mazdä
ahurS 'iä hui.haxä ifmvatä Y. 32. 2 ; —
mazdä ..%wävqs.. at ns fryä °iä dazdyäi
häkurmä (sd.) Y. 44. i; — spmtaHyäiä
tur?i.. yehya urvä 'iä haiaifl (sd.) Y.34.
2 ; 44. 1 o, 46- 16; — neit 'iahyä adlvyeintj
(sd.) *hacsna Y. 44. 13; — 'iä vyqm (sd.)
yehyä hihäui(sd.) nä spmtö Y.4^. 7; —
ärmaitlm ..hi%qm (sd.) 'iahyä Y. ^4- ro;
4ß. 16; — tqm dainqm . . yä msi gai'iih
•iä frädBit haiSmnä\sA) Y. 44. 10; 43.
6, 34.14, 44-to, 4o-i', — 'iahyä.. sairJ
(sd,) 'iahyä Virszsm Y.35.Z; 41.6; —
/praiaaiträi urväzistqm (sd.) 'iahyä da.
sarSm Y.49-8; 5J. 3, 31. 2\; — 'i^miä
^ fradat.gal%Jm Y. j;j. 1 1 ; — 'ia (Vok.)
kal %wä dar}sänl (sd.) Y.2ÄS, 45.6, ;^.
6; — humqsdrä (sd.) °ia (Instr.) yeiä yä
dby Google
335
'aäa- A i a
'aäa- Alf
236
rMtlsbTs! dansaia urväzä Y.30, i; — jyS tr'
päl darfsat (sd.) 'sa^a Y. J2. 13; — at
m mit äais (sd.) -Am Y. 4y. i o ; — Hyalins
möi tnraos 's?m JasB fräxihml (sA) Y.
43.^2; — alilye mos -sä (als Subj.)^
syazäuj (sd.) Y,_y4.9j a) neben AAtira-
Mazdäh: frS va fratsyS ptazää 'Ifmcä
mrsiu (sd.) Y.4i}.6; — iä uxoa *mamySus
mahyä niasds 'Säicä yüstnaibyä gfntl Y.
^2.9 ; — at tBi myatdim ahurä . . 'säila
dämä (sd.) Y.J^.3; — %wa/i»tT vS masdä
xsa^rSi °iäicä sSnghS viäqnt (sd.) Y. ja.
6; — at räiam (sd.) zarakustrB.. daäaitf
. .matdsi. .°/3i\.J J. 14; — ahurS..°sä
hazaosS tnasda Y.sg.j; — . yim 'üt vahiitS
hasaoltm ahur^m yäsä (sd.) . . Y.. 28. 8 ;
— kadä vatds yezT <ahyä xlayaüa (sd.)
masda °sa (Vok.) ". . o M. und Asa"
Y.4<?,g; i^. 18, 50. 9; — atvs staoiä aojäi
(sd.) mazda.. 'sa Y.50,11; 2, 6,8, 2Ä i,
34.T, — hvö zi "Sil . . ahamMs (sd.)
urväkS masds Y.44.2; 18; — ara' (sd.)
sf xsmä mazda °s3 ahurä^^'' hyal . .
yoorjaaäa (sd.) Y. 50. 5; — in GHapt:
masda aAura . . fava/ä haxamS (sd.)
-sahyala \.4a.ii.; 41.6; — *aAura.mazda
°ia (Vok.) srira Y.j'5.3; — masdai ahurai
'säila vahistai Y. JJ. j ; 4/. i . «) in
dualiscjiei Verbindung mit ahura-: yöi vS
syaoianäissärMil{%d.)aAurff*asa*Aisvä^''''>
axhai/ .. Y.51.3 (s.c). b) neben VoAu-
ManaA: yäcS vehü uxoa fral% (sd.) ma-
nauAä yOcs °sa (Instr.) aahlus Y. 44- 8;
'31 — yf «""'^ "^ (Instr.) tmüi hvö
*mainyJus a vaMstat kaya{iA.).. Y.S3.6;
4g,$; — %wavas . , masda hadtmsi (sd.)
-ia vohulä yyas manavkä Y. 44- 9 ; 2Ä 5 ;
— masda . . ahurö hyal höi °/a vohucä
cöist (sd.) manatihs Y, 4^5. 10; — akurB
mazdä sar^mra {^.) vohä manattha ..°sa
hulAaxa Y.j2.a; — at hvö 'sahyä anhat
vatihsusca vastrl (sd.) manauhS Y. 33. 3 ;
— hvd nJ mazda valtt 'saica car3kir>%ra
(sd.) sravayetihl Y.sp.S {VM. spricht); —
ta v! vohü tnatuwha 'iaica savai^*avlit
(sd.) Y.$s. I S ; ^ apanS (sd.) . . ä xid^rtm
rarihius manatjhs °/iJt ä ^^2S/(sd.) päitö
^■33- 5 i — '"^"^ gatdr maitan/hä daidl ^-sa
(Instr.) *dä '*> dangäyü snrväii' (sd.) tu
ti.voai/ mazda Y.2Ä6. c) neben Ahura-
Mazdah und VohuManah yöi vi , . särmig
ahurö *°jä'*'. . ttX'-ais vanhSu^ mananhö
Y.J/. 3 (s. 1 aa); — anais vä nöij aAura
masda *ümca ySnäi^ saranaimä (sd.)
manasca hyat vahOhm Y. 2Ä9; — at
asiita yaojanB (sd.) a huHtöil vanh^s
matiaahd masdä °sahyaca Y.^JO. 10; 59.3;
— anyS °iät haiatcä masda ahura asda
(sd.) . . fohi/täatca mi7«aw^ Y.50. i;4; —
tatcä vohü masdä iraotü manauha sraetB
(sd.) 'sa (als Subj.)" güiahva (sd.) la
ahurä Y.4g. 7; — yesi a^ä sta haiixm
(sd.) masda 'sa (VoL) vohß manavhä Y,
3-f-6;33-7,34- S.i". 7; —yBiim . . aAura.,
'sa . . vohü mananhä Y. 2^. 10; — "sä,,
vohü manavAä , . mazda ahurä Y._j/. 5,
4g.i2\ — vohü maitanha . , 'sä mazdä
V. 48. 1 a ; — voAü . . manar^ha , . xsmakai
(sd.) °ja vaAmäi masdä ahurä Y.50. 10;
— vohü , , manaaha . . masdä '/a Y. 33.
8; — °M masda . . vohu manauhä Y.^.
I ; — masdä . . vohü mananhä 'faia Y.
34, 1 5. d) neben VohuManah und
X/a'ira: ahmäica .xsa'hra (sd.) jasai (sd.)
manatfha vohü 'säcil (als Subj.)^* Y._J0. 7;
— vohü uxsya (sd.) matiauhä xiahrä
'sä^ä (Instr.) usta tatiäm \. 33.10; — in
GHapt: 'säatcä ha^a vatihsusca manatshs
vantaus&i xsa^rat Y. 35.10. e) neben
Ärmatay-: vatihSus xsd^ra mananhä 'sä
mal armaitis vaxH (sd.) Y. 34. 1 1 ; 48. 1 1 ;
— "xJOT (Nom.) Hyaohanais dibaxaiti (sd.)
armaitil Y. 44.6; 4y.6; — ya>ra 'sä
hacaitl (sd.) armaitis Y. 46. 16, f) in
ande ren Verbindungen : ffiHK/aJc'ä ahunhfhö
a *möyaslrä.iaranä (sd.) 'sä/ä (ab Subj.)J>
Y.JO.9; — y! vä 's'a (Vok.) ujyam ma-
na^ia vohü apaourvim (sd.) masdqmcä
aAurym yaHbyö xsa%rjmca *ayz3ja!am-
n^m varx/aitT armaitis Y. 28. y, — yS
ssvislo (sd.) aAurö masdäscä ärmaitifcä
'i'^mcä /rädalgalkim (sd.) manaslä voAü
xla^nm^ä Y.33. 11; — yada 's>m sn'Tm
(sd.) anAm masdäscä ahuraahö asicä
armaitr vaAi^tS i/asä(sd.) manauAä..Y.3t,
4; — ..aAurä armaitl{sd.) tpvrstm dasvä ,.
varfhuya savö Sda °sa (Instr,) Aasö (sd.)
fmavat voAä manariAä fspratßm Y.JJ. la;
— mazda dadät aAurö Aaurvatö amfntä'
tasca . . 'sahyacä xsairaAya sarö (sd.)
vanhSus vazdvari mananAS Y. 31. 21 \ —
tä vi masdä . . aAurä 'säi yecä taifyacä
armaill . . i/lffiS' (sd.) xsa'^rvm . , voAä
manaaAa Y.57, 2; — tat vi ni Aasaosä^
I r?hB (sd.) ■ . daidyäi savö 'lim vohü mana-
\tfAä uxoa yäi/ armaitil, . mazda Y.$i,
dby Google
»37
ia<A3
20; — ia GHapt: ahunm masdam . .
'wm ai vahilt>m vokula manJ . . vohuca
xsa>r^m . . Y.J7. i-g. 2) im jAw.:
•Ijm vahiititn sralihm aiiuhm sptnt^m
Yl^.i8^ 1.2,3', 14, Y.;6.3,S.2.3,VyL42;
— "ÄJ z'aAisia 'sa srailla dansama %wä
Y.öo. 13; P-J5; — °-i5« vahistitn äinmca..
Y. 2.4; J.4, S. /. 7, 2, 7, A.4, 2; — 'sitnca
vohiia manö Y.55. 5; — ahuräi masdäi
. . 'sai vahUtäi xla\räi vairyäi ärmatse
V.ig. 11; — akunm maidqm . , vo/iu
wiara 'ÄOT vahi/t?m..G.5.S\^.l.i.i.,57-
34, 70. 1, Vr. II. 16, Yt /. 25, FrW. /. i; —
ärmaitlm , . yehe dähre (sd.) '^aheca Vr.
J9.2; — H5it A3« Jffr?, . yS ndtt '/a sBrÖ
nsit hau taxmS . . yS ndit *'la taxms P.
46.£; — tamaaha °säi usdatä (sd.) paitl
Y. /3. 3; — ifanvaitU °sake virisS Y,
i6. 7. a) als besonderer Gegner des
Aima:'^ sp>ntö mainyul alfym frarfhari-
cayat vohuca manS °s»mca vahist>m . .
anrö mainyui asüm franharxayat aiamca
mtnS atsjmfmüa . . Yt ig. 46; — vUfe zT
ante *maoäaiS (sd.) oEsma haSiäe . . äat
hs yS haotnahe maus °sa hacaiU urväs-
mana Y./o.S; YtJ?.«;. a) aiahe vaki-
slahe a) (nändich ma) heisst der 2. Monat
im Jahr: pait^aca cdiwansatimca tnaiyji-
xar7mayehe (sd.) 'saht vaAisiaAe dd^tisS
^3- 7- ß) (nämlich ayari) heisst der
3. Monatstag: 'saAe vaki^take sralHake
S.7.3; vgl. 2.3, Y.itf.3.
Undeuüich: P.jo (-Äw)"); — N. &
{kat hl va -wm *Vfrxyilt)"''; — Vr. 13. i*
('sim"> airui^ spifUS yiuamaide, usw.); —
V./J.39 (>Äi asta °la xra'^waj'^K [Y.
27.6: lies asi.]
*) Id den Ca^äs, iowie im YasnaHapt. (vgl.
die Reibenfolgen in Y. j7, 1-5) erscheint Asa
als die dem AkaraMazdäh lanächst stehende
GoRbeit, alE sein oberster Minister, während
»pälcr — iB. Y. 7. 2, 16. i — HAuA/anai vor
ibm eingeordnet wird (s. nach Bd. /. 23, x6).
Sein besonderer Gegner ist im Awesta AeSma
(s. A 1 aV während ihm Bd. jo. ag, Y. 4S. i Pü.
ludra gegenübergeileilt wird. S. im Übrigen
Gdk. BB. 14. 10, TiELZ GodEdieiist> 3. 131,
Js. GIrPb. 2. 637, Mills JAOS. zo. 277 und
oDten No. 3, ferner die Stelle des GrBd. bei
DsT. ZA. 3. 361. Dem AiaVaküla ist das tpite
Michtreik YL 3 geweiht
KompA., E.; Ableit., vAbleit. — ZnmV. iar-,
$ 1^3. — VgL arita-, irHa- »4). — Pü. : ahrä-
läk (Sü. : puayaiH, dharmaA, fH^yäliaa); aia-
z-aJuit (SB,; aiava^tah); ferner räißAiS> Y.
49.x (So.: lataii/ä), Y. 5/. 1, 70. 3 (die beiden
letnen M«le; Sfi.; latya^i Y. 4S. 3 (Sü.:
noch No. s-8, 10-15, ^^f- —
Vgl. alafojria-) mit No. — '1 Es ist ebenso
unmöglich, fiberall die verschiedenen Bedeu-
tungen des Worts auseinanderzuhalten, als
überall zu entscheiden, ob der Begriff oder
dessen Fersonitiliation gemeint ist; vgl. BB.
74. 10. JAOS. 20. 31, 277, IF. 12. 130. -
3) Vgl. Cld. KZ. JO. 540, jt. 268, Gdn. KZ.
jt. 319, Bthl. Stud. 3. 124. — 41 VgL I X
b & — i) Hds. aiava. Pü. : fia hulaadlk S U
i akrirv bulandih ,.(?). — ') Pü. erl.: rät 1
/rärön. — 7) -Pü.i 6t vfh mart i akrav bül
hFnd. — B) So Pt4. NA.! aiaakäeä, % 26S.
30. Pü. ; an i fit i göspandän — tu däi — u aArä-
Hh—silt i iwiiW. — 9)ünd vgl. Y,^/. 1 unter
I 1 a. — u) So MI3 usw. NA, asira nach
Jp I, M[ 2 usw. und angeblicli nach Pü.; s.
aber oben unter Pü. mitND.25. — lOPü.: ic ä
ahräkik ^aläiiA iästt, erl. : fätixSäfüh pa frä-
rämh därii. — ") Pü. erl.: an i pa miiä i
akrSkiA däränlA afe daAend, Sü.: yah praiäda^
panyasamgrake diyalt. — 1 1) Pü. : fa öiän
iuniln !mäk aAräiiA S imäi daAJhef, erl.:
mild. — 14) ra. : »e . . aAräiiA . . *viadil,
erl.: kiii karpak vinäi ape ni kanel. — iS)Pü.:
kc . . räsBA iSsel, erLi ku viSir (oder däiawa-
riA) kunei. — '6) Anders Gdn. KZ. sy. 248,
B>, Stud- /. 3i4> West SEE. 37. 175 (wo
auch lU Pü.), DsT. ZA. /. 200. — 'ti Vgl. zu
aiJAi«-3. EN.— '»)NA.fli3.ÄfW. Y^.: SArmazd
u asavahisl ki tan an ... — '9) NA, asäjii.
— ») VIL lu 'asa-, s. DsT.s Übersetzung. —
") Heilst das: "Soll sie für ihn die kirckat-
dienstUiAe Vfrtichlung vollziehen?"? Pö.: (un-
deutlich): cigön öl iHtrai rai 5 yazalän lariä-
iäslh... — "} Ob adverbial? Pü. hat ein-
fach aAräiiA. — >}> Pü. : haiar ast ahräkTA iut
xtat nnirai. — '» Np. tägitd, das FrMOller
WZKM. 5. 66 beraniieht, ist gewiss femzu-
hallen. Eher ist 'ai-ä^kj-lßi- zu Grunde zu
legen, s. np. iarta unter ai.variiah- und unten
Sp. 309, — »S) Vgl. zu aiay- mit No. 9 f.
• j. *asa- n. Name'* des mit asnn voha
vahUttm astX beginnenden Gebets Y. 27.
14*': yö °s3m staoiti (sd.) . . hö mam slaoiti
yim ahunm mazdqm H. i. 3; 7; — stäomi
a^3m n3isml äagvs\t.24.y, Y. //. 19 und
/2. 1 ; — sardiiustrahe . . yd paoiryö . .
Staat 'Lm naist daivS Yt. 13. 89; — yal nä
. . %ris "s^n ufajtuyät V. 18. 43 ; — "hmca
*!0 pasca hü fräsmSJaitim (näml stuyät
od.dgl.) N. 6"^; imd so Öfters. a) auch mit
a) vanhav-'h aiwi^r^lmahi 's>m voAa Vr.
J7. 1. ß) vaAista-'^: ahun^mca vairitn . .
°s?m(a vahUtim . .yeAhl.tiätqmca\.6i.\\i3.
8,'Hyuf.S;—jainii mqm ahuna vairya ..lapa-
yäti mqm 'la vakUta Yt/7. 20; — 6ayqm
'iahe vahistake yazatnatde 'sähe vahÜtahe
yasamaide frasraeimmca . . Y. 20. 5; —
zara^uitrS ys paoiryö . . staota °sfm ya^
dby Google
«39
Ja$a-
vakiltfm Yt/7.18; V. /Äi6; — 'hm vahi-
shm staohwfm (sd) Vr. 2.6; — 'saie vahi-
itahe staokwahe Vr./.4; — taraiuiirahe
. . yim slaotarTm 'sähe yal mazistahäa
vahislakeca sralstakeca YtJj. 9z; 91; —
vanainitmcä uparatäbm yam °sahe vahi-
HaAe paiti.parstlmca ■ma^rahe ipmtahe
Yt. }o. zz- S. noch 'a/a- aK mit No.
30. [Yt/J.91: lies awm^rav3\ — H.
1.3: lies ahniJtuts^
•> Ei gehört in den vaia ^riiämriita; i. V.
10. 8, N. Jg. Eine Art Erläatening dam ist
Y. 20; Tgl. daiu die Pü. bei West SBE. 3/.
461. Zur Sü. s. Sp. Komm. 2. 466. OberEctioiie
«Wer 'aia- Anbang lu U und lU mit No, 16.
KooipA. — S. auch rtaalar- aiair vaAii/aÄe als
EN. — Pü.: airäia, vx H. /. J erL: an i
aitm vohü; i. noch slav- mit No. 6, — 1) Nach
dem eisten Wort des Gebett. — ■) Mit Heran-
ziebung des zweiten oder dritten Worts; s.
No. I.
• j. 3a&i- in. 'Achsel': 'ifayh (GD.) F.^g.
VgL 1«, axilla, ahd. ahsala; Hbm. IF. * u8.
— PÜ.: ai Cin Aw.-Bacbst), mit der Eil.:
eigSn anäatk su/l u vor 'd. h. (das) mischen
Schulter und Brost".
• j. ^aäa- Adj. 'gemahlen, vom Getreide':
gamca . . yaomca "um anlfjam ma'iuea
anspgm V.J. 51; — aäavat 'iänam (yava-
nqm) aitavat anasanqm V. 7.35.
KompE. — Aus ir. *ärla-% % 3^2, aSg. —
VgL np. äri/'Mehl', arm. aiü 'inablen'; Hbm.
AGr. /. 414. — Pü.; artai, (m V. 7): fehlt,
doch s. NA. ,
• j. sk^(oxua-^ Adji 'der Wahrheit gemäss
gesagt, wahr gesagt': tä bs asa tä arsuxaa
. . yat . . "das ist nach der Wahrheit, das
richtig gesagt, . ., dass . ." Ytj.y?.
Abgekürzt ') lur asaaxia . . arhuiia ; s. la
(vtmiyraAro: — D Anders Gdn. KZ. 2g.
391, DST. ZA. 2. 385. Aber als Adj, kommt
<iu<i- sonst nicht vor.
j. aia^ta FrW. J. 2 : lies asaili; s. qi-,
• j. a-Saeta- Adj. 'der Icein Geld hab
arm': saHavatö ahmot (nämL pourum fra-
mraomi) yä^a °täi "dem vennöglichen
(spreche ich einen höheren Wert zu) als
dem armen" V. 4.47.
Pü.: aifästak.
j. aiaoiakc V. 18. II, 12: lies aiimae-iahe.
• g. aäa'oxäayant' Adj. 'das Asa (das
Reich der Wahrheit) erhöhend": at töi . .
tSm mainyüm 'yatitä (GD.) *sarpidyaya
(sd.) i^a^rä mag^a (sd.) mayä .. hanfü
v.j:?.9- . ,
Pü. 1 oArökih ■uaxlliiitn, Sü. : pa^yam fn
dhayi^.
• j. a&aojastara- Adj. (rem. 'rä-) 'der
noch viel stäikere' : aZsa druxs. . -ra (NSf.)
varToayde V.p.48.
Pü.: ivu atar.
■ j. aä^ojas'tmia- Adj. (fem. °mii-) 'der
weitaus stärkste': yam 'mqm *dnjim friüa
k?r^at anrS mainyus V. f). 8.
Pü.: vat däiim.
» j. aä.aoJah- Adj. (auch fem.) 'sehr stark':
*°/ar9h^m'* (ASf.) dalvim drujim Y.j^.8;
— yS /ania daevayä .drvjä 'jaahö (GS£)
V.J7..5-
Ableit — Pü.: vas H. — ') NA. ohne Tren-
• j. a&aoJiSta- Adj. (fem. VJ-) 'der weit-
aus stärkste': Aa druxi -ta atahal FrW.
8.2.
SoperL in ai.aejak-.
• j. aSa-ä^ra-, aäö.ÜdTa-'* Adj. 'der
seinen Ursprung im Asa hat': vispanam
vohunqm vispanam 'ranam H. 1. 1 ; — vis-
palsu var»hufu vUpagsuca -ra^iu YL 1/.3'*;
P. 27''; -^ äps .. urvara . . vitpa voka
'ra y.8.^. a) vlspa *voAli maxdaoäla
'ra Y.ig.2, 22.3, YL5.89, y.88, H.i.3,
16, V.ii.i, 2, 10, Vd.4; — i7^»t( .. vispa
*voAa mazdatiäta 'ra Yti. 7.
KompE. — Pü.: ahräkih pailäkih. — i) So
(mit •«.) Yt. //. 3, P. 37.
;• j., g. sSa-änah- Adj. 'nach dem Asa
; verlangend': npras..asaunS •narfhl> {KPm.)
. . ahmä.ra/matahd (sd.) Y. 40. 3 ; — tara-
^u/traAe .. ai/huyavs 'nanhs (GS.) V. 24.
5, 16.1L
Pü. : aAräklh kämak oder kämaklum.
j. aia-dnipm Y. 60. S; lies aJu drujim.
• j. aäa.paoirya- Adj. 'der erste an Ge-
rechtigkeit, Rechtschaffenheit' (?)'*: kat
Avaritemf staotJis 'ysi/ca dämfifs Y. iq.
I9(?); — ärmaitim . . yehe da^re asaheca
aiaonamia 'yanam dämanqm Vi. 1^.2.
Vgl. asö.fianirya- EN. — Pü. ; a/a-äiih /rtüum
däm, m Vr. erl. : pditäi iu spanäaramal fralum
dät pas apirik dämän ; Sü. : puuyani fräklänä-
yä^ srif'i. — ') VgL DST. ZÄ. / 170.
• j. a&i.päta- Adj. 'von .^nc geschützt' 'h
piiäm . ,y%m anvats. , yim Aup3t?m 'hmca
'Vyi.42.
') So die Hds. Es ist aber wohl ai.fiär ge.
meint: 'sehr (stark) geschützt'; s. tuai.im/:
• j., g. ato-Bhak- Adj. (auch fem.) '* 'von
A/a begleitet': yazattm 'ahaHm Y. 41.
3'>. 2) 'der Geiechtigkeit, Rechtschaflen-
dby Google
141 a§a.näsa- —
heit zu teil werdend, zufallend': vatshu-
yhüä asSis .. ya lU aralia (sd.) prmai'a-
taica '»hax! (NSf.) Y.5^.3. [Y.5Ä4
lies asa^haca, s. 'oiä- I % b.]
Pü. (va\.4l): hac ahräklh a/ikiih, (luY.jÄ);
gestöH. — •) Vgl, Y. 34. 2 usw.
• j. a£a.''näsa- Adj. 'wofiir man das
(höchste) Anrecht erlangt"; kö paitisanai
gaomata sasta . . °näsa lUmaaAa Yt. 13.
50. -nasim als Inf. s. bes.
~ » Zu 'arä- Ilf.
• j. aäajiäsain Inf 'das (höchste) Anrecht
zu erlangen': yS . . xralBm pprtsät asa-
vaium . . ahujtäsim as° vahilla.nils)m (sd.)
V.iA'.ö.
Vgl. aiojiäsa: — Pü.: ahtSilk arianii, «rl.:
iär u kOTpai.
• j. aäa.ii9mah' m. EN. eines Gläubigen:
'manha (GD.) vTdat^ava . . asaonh Yt.
Eig. "dem A Ehrfatcht bezeugend'; vgl. Y.
12. 3. — Ap. Kurzname dazu U( 'ÄptkiT,i;
%. Jüsn NB. 37, VII, Bgm. Grdr. 2. 34.
• j. a§.aiiia-'' Adj. (fem, °«J-) 'sehr, be-
sonders stark, kräftig': kainiiiS . . 'mayS
htroinayä Yt5.64''.
') NA. auch nngetrennt. — *) Vgl. 'ama-'üo.
■ /., g. aäay- f 'was einem auf Grund
seiner Leistung — in gutem und schlimmem
Sinn — zukommt; Anteil, Los, Verdienst,
Lohn, Belohnung*, bes. beim letzten Ge-
richt": kä ahmäi °sis ?r3nävi Y.g.y, 4
— yaia ad masis/äsca . . asayö »nnavanU
Y.52.3; — 'itm fyao^anäis vohü äaiält
mofuiMhii "(je) nach den Taten (die einer
getan hat) soll VM. das Los zuweisen"
Y..^j.i6"; — ia zasta yä tä haßt (sd.)
az<i yä da -Sil dr^äin asäunaka ". . jene
Lose, die du dem Drug- und dem Afa-
anhänger zuweisen wirst . ." Y.4y-4; —
ail . . ya vi 'Itf *ranöibya savSi (sd.)
ndoyai Y.43.12; — vTdyai (sd.) saoi);_
jdiä hsi '/is anhat Y. 4^. 9 ; — yada 'sifis
maAjä VOSS xsayä (sd) Y,50.9; -^.S;
iiSit..asahe nSi£ '/ayä{GS.y^/räi'fnti{sA.)
P.44; — >r>kyä amatai^yä °Ms..aslöis
Vr.^.4; — däidl aiä tarn 'sim vanhsus
Syafta manar^hs Y. 28. 7 ; — yS mHi nä va
gMa (sd.) va . . dayät ■ ■ vahista 'slm asäi
vehü xiair»m mananha "wer . ., als Lohn
für seine Gerechtigkeit das Reich durch
VM. (verldhe ihm)" Y.4ö.io*>;
vk&y- II
24a
Gen. subj. und obj.: alsm *d>nidyäi{iA.)
. . rayS 'st/ ". . jrXoiiTOU fioi'pai" Y. 4J. i ;
— abifra (sd.) . . ya vaahsus 'sis mananha
Y._3i5.i3; — aiahya yasa {%A:) 'slm y am
iiyam Y. 54.1; — °M/a ^ae^ananqm
viäu/(sd.) ahurakya mazdS ". . des AhM.
Belohnungen fiir die Taten . ." Y.2<V,4;
— ■ nöit kl "M *^ao^nanqm vimysit N.
16 ij); — zard>!ustrahe . . asatinS 'itmia
fravaiimca yazamatde Vr. 16. 2 ; 2, Yt 13.
95; — tti ahmt nmane Jamyarps yh asao-
nqm xshätas/a 'sayasca . . paitisatitayasla
Y. 60. 2. a) mit vanAav- Adj. und aka^
Adj. näher bestimmt: vatfkttyascä °Ssi/ ..
yS ns ara^ä (sd.) irmavaia^a asanhäxs
^■5^-3't — syao^ana mizdavqn (sd.) ..
akfm akai vamthlm 'stm vanhaavi Y.
43. 5 ; — tSm vatmklm yasä (sd.) °sim Y.
5;. ai; — maifyn siaya ahm vaaAuya
'st gaui (sd) Y.5/. 10«; — xmBth afn-
n>ntu ahmya nmsne vawtklm °/lm i^a-
parqm Yt. /J. i S 7 ; — vaauAlsca aöa vaau-
klsca 'sayS Y.53.3; — yhca tsi gmh
*aiura.mazda .. iSä . . vanukim iihl/ 'lim
. . ihm . . *panndlm yazamaidi Y.^S.
if b) Du. 'die beiden, beiderlei Lose',
d. i. (das) gute und (das) böse: tmnanha
(sd.) y5 dä%alibyd priLratüm xsayqs 'äfä*"^
üista ". ., der über beiderlei Lose gebietend
den Klugen den wahren Ratav versprochen
hat" Y.57.5. A) als Gottheit, die die
Lose, insbesondere die guten verteilt, im
jAw. als Göttin des durch Frömmigkeit ver-
dienten Wohlstands*'; I) im gAw,: Siraosö
'sfi mqza.raya (sd.) Aacimnif ya vT altl
*ran3ibya savlfi(sd.) vldayäi \ . 4j. 1 2 ; -^
sraosS . . yU *'li^ haiaiti *mqxaraya V.
27.6, Vr. /2.1; — ya vldayaf 'sts' (HS.)
räshqm (sd.) Y.j^. la; — ys fta 'sSis
aojaifha var>dayaita yqm , . gai^qm . .
Y. so. 3. a) Du, in Verbindung mit
armaiay- Du. ^A. und Arm.': yads ahm
zivlm (sd.) . , mazdasca . . 'sicil armaitl
Y.31.^. II) im jAw.: yö 'lim yazäite
..k5 mihnm yazaiieY\..i-j.2; — -/j (VS.)
srlre 'si banumaili . . °li dä'ire vehäm
i^arifiilYt.sy.^; 6of.*; — hm hacSl 'Hl
pourvsj^ä'iira'Yt /j?.54; — /rä mqm aiwt.-
urvalsayatfuha marsdik?m 'al (als VS.)
hnzaiti Yl 77. 1 5 ; — 'lim . . darr/S.-
variiman3m..bartntltn vispä baSlazsY.S'i.
2; — sraohmla 'lim nairXmca sauh>m
IVyt.40; — fravalays . . 'Isil balsaza
dby Google
»43
-Ua
AaSmnä W.öo.^; — Aaomanam •A»7 . .
eistsis basidsa haHmnanqm Vr. p. i ; —
yamäüa . . yat /aymasyS 'Ms . . ratu/ri-
tsi/Vr.g.S. a) sonst mit vauhav- Adj.:
'silvanuhi srTra xssi'kni .. kainins kfhrpa
srTrayä Yt 13. 107; — 'stm vaauklm
x^Bii-nXm bsrfsaitlm . . dv/oarym ahurahe
mazdi li'aKhanm aimsanqm spmli
Yt77.i f.; 3', 18.2,; — kubaotiäl baohaite
timäfum yetihe nmänt °Hi vamthi süra
paha nida^aite \t.17.6; — upa-staota
yasatanqm . . patH-stayata rai^ya 'sif"
vanuki yi b^rxaitiMX.i'j.i'}; 21, 26, 54,
57. 58, 59, ro.68, 7Ä4; — ava£ ayapUm
dasäi MI 'sis (als VS.) vanuhi y3 btr^saiti
YL 77. 25; 6, 7; — vaauhim . . ädqm
vaauhtm -hm aca mla mrümaide Y. '68.
ai; Vr. ^i; — mihnm . . yim kalaite
'Tis vanuhi parmdica Yt/0.66; Ä38, Y.
13. I, Vyt. 8; — 'ssis vanhuyh eistsis
tmnkuyä Y. /.14, V. /p.39, Yt. //. 16; —
sraoss . . •«/ vatfuhi iha milbnatu . . upa
imai nmilTum Y, 10. i; i, 57. 3, Vr. 7, i,
7/. 16; — ■■//« vatmklm . . ^ar»nJ.. sofS
mazdaoähm Y. 2. 14, 8.2.25; Y. /(».ö; —
:x?ahr3Jisyeie (sd) paiti '/si/ck vanAuyä
dar3i?m haxma Y, 60, 7, a) 'söis va-
ti/iuyj. (näml, ayan') heisst der 25. Monats-
tag: °Ms vanhuyh BstSis . , ^tp^J . .
pärMdyä S.J.2S; vgl. 2.25, \. 16.6.
•«/ FrD. 7 (?). [V. 4- 45- lies asWa
•) Ihr ist Yt. // (Arf-yas/} geweiht. Zu Y.
60. 4 wird artih/aiiff erläutert : iMväntläh Aar
/rärvtäh. S. noch die Stelle des GrBd. bei Dst.
3. 318.
KompA.; Ableit. — Zum V. 'ar-; >us ar.
*■"■'■«'-. S 'Sg; vgl. *at>lay., — Pn._ l) im
Allgem.: larsäkäilh (lU Y. O erl.: nnuäklK),
Sü. : bkatüh ; o d e r iarsäiis, Sü. : bhaküiilah ; —
2) zuAll(ausgen. Y.e<f. I, Vr.^. 1, wo wie tu
1, und Vr.o. 5, wo wie in 3); artBvang, aiGvang 1
(TransslcT.), Sü.: arÜkiaiighattämm laifnii; — |
3) m Y. ^4. la, 43. 16, 5/. S, Vr. 9. 5, tS- "
mit lariSi5i{ik) übeisetit — i») Vgl, räsOA
• j. aSaya Adv. 'wie es rechtens ist, nach
Gebühr; wie Recht und Brauch es ver-
langt, rite': a° nB paitlJamyatY.y.i^; —
ahunahe vairyehe a- frasrutahe hävaiia-
yäsca a' fralBtayä Y.27.7; Vr.i2.2'; —
a' daüqmi 3^ar?%3m myasdim Y. 7. i ; a ff.,
8.1, Öy.itt.; — äat yczi li baraiti ais-
mam vä a' bir>t3m bar?sma vS a° frastar^
i>m urvaratn vä hattanaipatam Y. 6-2. 9 ;
V.Ä79; — 1' äaoqmi imqm zaoirqm..
a" uüdätqm Y.66.1; 22. z; — urvarqm
häftflnaipatam a° uzdätqm Y. 3. 3 ; 22. i ;
— ^«M jTvyqm a° usdätqm Y. 22. i; —
haoma . . a' usdata a' uzdahyamna a'
aiwi.vag'jayamna Vr,(?.3; 3^^ Y.22.1; —
bansmanqmca a' */rashr^anqm haoma-
nqmca a° kutanqm Vr. /2.3; — bar»sma
. . a'/rastar^fym Y.2.1, 4~^, /1.23, V._j.i5,
Ä14, 15, Vyt2_3,Vr./i. 2; io. 2; — bar)sma
a' aiwyasUm Vyt 23; — yal ba paiti . .
airihä samS naire asaone vprxyJi a'
daoaifi V._J, 34". a) in Verbindung
mit vanhuya (sd.): yat na kasvikamcina
ya»huyanqm . . naire a/apne jasia a° va-
nhuya riBij daoaiti V. 18. $4; 28, 37,J-35'*;
— bagvan vazyanqm .. ä^re.. a- vanhuya
urune ci'iim nisirtnuyät ^.14.1; A.3.J;
— asmanivä (sd.) zao^ra ä>re a° fatshuya
frabarSit V. 18.70; *Vd.J2.
Zu 'aia.; J 353. 3. — ai. yg\. flayä hAi. —
Pü. : pa ahtäkih. — «) An der Parallelst. V. 3. 35
steht aiaya vaahuya. — i) Vgl. oben V. 3. 34
• j. sSa'ya- den. Fraes.31.
i) 'dem heiligen Recht gemäss handeln':
asayata (aP.) vastryäüa (sd.) pu'^ra fra-
/ae/tra \yi. !!''>. a) mit einer Massbe-
stimmung 'Werke des v4sa (heiligen Rechts)
verrichten': tauu.mats (sd.) asayäiti yS . .
__ _ P.18. a) 'sich das Recht, den recht-
(/a) aArätTA9ti — 4) "lü \'. 43. i 12 2. St. :: massigen Anspruch, erwerben (auf — )"':
' ■— S. noch No. 3,5,7.— ')S.iBed.BTHL.L>i.a/ fyf „s anhuyäifUsd.) ä-at hs na asa~
39, KZ. ,S. 32, GDN. BB. /j. 259. - I ^^^ ci'af ahmäi nair, mizd m a»hat yö . .
AF. i. 1 jy, ivi. ^a. JJi, uui>. DU. jj. i^y, — I 'f^
•) Vgl. Bd. JO. 27: /aj .. AamSi mm/um-'"'
fäläaAim dahct pa kunisn sa/äiiAä. — 3) Statt \ ^- 4- 4-
asyi geschr., S 36S. 11; Pii.: ahräkihrHilärik.
— 4l Das Vetbum ist weggelassen; aus däyät
ist ein di oder däyi zu ergänien. Sicher
falsch Gdn. BB. 14. 3, 22, Justi PtJ. 88. 337.
— H Pd.: man t^äntm akräkth i vei iu ata-
- 6) Statt "aiiyd geschr., %36S.
päyan, j-layän, PPA. — Vgl alaya-, —
Pü. (suP.): ahräklhinllan, erL: karpak g'i/tan
(oder karlan). — ') Vgl. V. 3. 33 unter aiayä-.
— ») VgL daiu Bthl. AirV. 143, Gdn. Stnd.
/. 143, Jb. JAOS. 13. CLXxxix, Dst. ZA. j. 58
und 'd/a- IIL
II f. — Tl Pü.[ iroi ahryak. — ä) Hds. «iiiiif : . ,__,,,.., , ..f .
,gU V. 43. u .„1 m,-Jir<,yv No. 3. - ' J- May«- f- ■) 'Vemchtung der Werke
0 Wie für OSO-. Umgekehrt wird auch laia- des ^/a (heiligen Rcchls)' : fialcis ax^ar^n-
ob,Google
»45
a$ayä- 3
aSivan- I I i a
246
taM tva itsit . , tt/rqm 'yqm n3it . .
fästryqm HSit pu%reistlm "keiner von
denen, die nicht essen, ist tüchtig die . .
Werke des Aia zu verrichten noch . . Land-
b2u zu treiben . . noch in den Besitz von
Söhnen zu gelangen" V._j, 33'). a) mit
einer (akkus.) Massbestimmung: tatui.-
masd (sd.) xl *altqmat 'yam *pafre yö . .
P. 18. 3) 'Erwerb des (höchsten) An-
rechts, Anspruch auf das Paradies': imqm
aifkvyqmca (sd.) *°j'fl«('a*' Y._J.4; — yqm
aiai'a vaauhlm °yqm vaioa tarn drvA
K'i'jvä "welchen guten Anspruch der A^a-
gläubige kennt (sva. besitzt), damit ist
der 2?n^läubige unbekannt" Vr. 22.3.
Zum Praes. 3 1 asaya-, — Pü. : ahräiih (Sü. : puri-
jralä], erl. (zu Y. 3): iär u karpai . . hamäi
kvaim. — ') Vgl. Vyt. // unler asaya-. —
'\ NA. aiyqtn ; s. aber Nir.
• j. aSava.karäta-'> Adj. 'von (einem)
Gläubigen bewirkt, veranlasst': paitü'tälSe
•tahe tba^aahö Yty.129, 105".
>) ZÖ Yl 13. 105 Hds. 'r>sf.
• j. aiava-gan-" Adj. 'der einen Gläu-
bigen tötet': yS 'vaja (NS.) yS yätumk
Y. 65.8; — yai!a sat»m kayaoanam avavat
(sd.) •va.Jacit'^ Yt/0.2; — scindaya °va-
jans (AP.) Yt /o. 7 6 ; — 'vaynqmca asava.-
liaisqmöi Y. 61. 4.
Ableil.; t. auch kaAimMavagan-. — Fü.:
ahrof gaa. — >) Zu Vt. /o- a getrennt.
• j. asavajnya- n. Tötung eines Gläu-
bigen': spayäti (sd.) zJ . . dama . . 'ynlm
V.J. 41; — avavantjm °-/ny3i'^ tqm cihqm
daaays "so hoch wie für die Tötung eines
Gläubigen sollst du die Strafe festsetzen"
V.J. 14.
Ableil. ans ajatiagan- — Pü.: ahras gatüh*).
— >) Ungramm., man Tcrlangte avatiailim
jAa a}-. — ») Hds. in V. 3. -ktnlh.
• j. *a^va.xSnav- Adj. 'den, die Gläu-
bigen zufrieden stellend': ahurahe , . yai
am *'Xfnu/'* YtJJ.63.
'I So Fi na,; NA, mit Mf3 •xhtw.
• j. aäava-x&ivaitya- Adj. 'den, die
Gläubigen zufrieden stellend': tum haut
txhi vaauhi raiti °tysi masyät YtiS.^.
Eine TeruDglackte Bildung; vgl. astnia.xSrtav-.
• j. a&iva,däta- Adj. 'der vom Heiligen''
geschaffen ist': vTspaca däma . . ya 'ta
(APn,) aiava.fra'^warlta Y.71.6.
Pä. : /o oAräiTA Jäl. — ') D. i. AUf.; s. unter
üaväa- I Z A OL
• j. aSava.tkae§a- Adj. 'der Lehre der
Gläubigen zugetan': vJspa^a däma ..ya ..
'sa (APn.) Y.7/.6.
Pü.j vas /Kl ahrakih dalalaarik.
• j. asava.tbaes' Adj. 'den Gläubigen
befeindend': asavaynam^a 'tiagsqm^a'^ Y.
61.4.
Zum V. ßofi: — Pü. : aAr-av iri. — ') Beruht
wohl auf Kontamination von 'ßisqm und
• j. aäava,fra'9-waräta- Adj. 'der vom
Heiligen hervorgebracht ist': vlsfäca däma
. . ya asavaJäta (sd.) 'ta (APn.) Y.yt.6.
Pü.: /fl akriklhfräc äfttt.
• j. aäava.frazaiitay- f. 'gläubige Nach-
kommenschaft': haomS datiaiti , . xsaits.'
puhrim Uta saintTm Y.g.a.
Fü. ; ahrav /ra:a»d.
• j, aiava-frä'ya^- Adj. 'von den Gläu-
bigen verehrt, angebetet': visfiäca däma..
yä.. 'ta (APn.) Y.yi.6.
Pü. ! vai pa ahräiih fräl yavsn.
• j., g. aSS'van- '* : ajäö»-, asilun-'^ Adj.
(fem. aiacfiT-, asäunl-'*) I) 'der zum Asa
hält und gehört'; I) von Menschen 'An-
hänger des Asd, .^yiigläubig, (Techt)gläubig,
fromm'; 1) bes. im Gegensatz zu dr>gvant;
drvant- (sd.), a) im gAw,: ki 'sav3 yäts
p^isäi (sd.) drfgvä vä Y.44-^3; — katä-
rSm 'savä va dngvä vä v^nrmaili (sd.)
masyö V. j/. 17; — kat (sd,) 'iavä ..
vSnghat dr»gvatU)m Y.48.2; — *Äai5iyS.-
dralsä(sd.) hyat isSya dngväitl at*'laom
rafmS RySm Y. 4J. 8 ; — kasfuscU nä 'laum
ka%2 (sd.) atihat isvScit (sd.) Aas paraoS
akS dngväitl Y. 47.4; — at yi aipm
dngväitl . . saslöihya (sd.) vä vansaitl . . yS
'säum vahistg afaaa (sd.) vä , , Y.33. 2 f.;
— hvS £l dr^gvh yS dr>gvaiti rahi/ts hvö
'sat'ä yakmäi 'savä fryS (sd.) Y.46.6;
zit.7/.i3; — ndij nä pourHs (sd.) dr?g-
vats Ryät cixinusB at tSt vtspsng anrSng
(sd.) ^'SaonS ääar! Y.^j.is; — taicU
mä mtSrmdin (sd.) jystüm ySi *ängvafits
. . yöi vahistäl ^'saonS . . rär»syqn (sd.)
mananhs Y,_j2. 11; — ahmät *mainy5ul
rärs^eintt (sd.) drsgvants . , spptttäl nöit
i>,a *'iat>nJ (NP.) Y.47.4; — yä da asis
(sd,) drsgvüitl 'säunaEca V.4J,4; — yqm
xsnütim ränsibyä (sd.) da . . räsaye^hi
(sd.) dr^antwt sävayS -iavanam V.5J. 9;
— hyatcä dangsm dr}gvS4>hyö ra^ö (sd.)
savaca asavabyS Y. 30, 11; — yaHiäcä
dby Google
247
asivan- 1 I
aäSvan- I I 2 c
248
atahat apsmim (sd.) aahus aHsie drig-
vatqm at 'säum vaAistitn mand V.J0.4;
— amintaitl *s'aanS urvä also (sd.) uta-
yBtä yä rura^ sädra (sd.) dr?gvatB Y.45.
7; benutzt G.j.6, Vr./Äa, V.28-, — taca
. . 'säum Mi (sd.) yä xl ctia vahisiä
hanar» '^wahtnst zaosät dr)gvä haxiaitl
(sd.) Y.47.S; — tat^ %wahmt *J dam
(sd.) nipanhe manS voha urunasüä 'säunqm
.. at.. dr?g7-atif aiäi/ :ifarfhai/ (sd.) paiil
urvqnö paityeintl Y.4t}.io{.; zT, benutzt
42.4; — yä ihids dadiiti? ditiranam (sd.)
Aa^ä 'iäuniS y&scä .. dr.'gvS.dfbyd\.3i.i4;
— syao%ami razistä (sd.) ängvataicä
kyai<ä *'iaotii yehyäiä ASmunylsaitl (sd.)
mi^aAyä yucä ksi är»svä Y. _jj. i ; — yS
vü xsayqs adqs drTtä ayanhm urvatsis
(sd.) Vit huiSntul . . ra/nä jvqs yS 'savä
dr3gvant)m Y. 46. 5. a) Ko-i it von
Zara^ustra (s. 2 c a und drTgvaiit- 1 2 a a) :
y! äyal •iavanam divamnsm (sd.) hsi . .
*dusji^arä^Sm (sd.) . . ISm *vi ahSm dr>g-
vants..dams «a<tf«/(sd.) Y.^7.20. b) im
jAw.: kat *sava . . vanai drvantami 'idva
vanat drußm °sava vanat drvantpm Yt.
I.2S; — x^ayamnam '/avanim däyata
*axsyamn^m drvant^m Y. Ä 5 ; — vasB.-
x/a'iirB kyüi 'sava avasS.xia'^rS hyäf drvä
Y.S.6; — yqm 'lara .. asayqm (sd.)
va^ tarn drva ^ihva Vr. 22.2; — mt^nm
ms janyh mä yim drvatat pimanke mU
yim n^adafnat 'iaoiiat uvayä af asti (sd.)
mskrB drvataica 'saonai^a Yt/o. 2; —
pdhqm %rvB.däianqm jasaiti yasla drvaile
yas^a '/aofieV. lff.$o; — yai azäite^sd.)
tsm ahum pai'iyaite yim "soonam yesi nHii
azUiie tun aAam pai^yäite yim drvatqm
V. /Ä76; — drvatqm .. urvänS ..'läunqm
V. ig. 30; — ga>il nmätiam ^mr^yS asti
'/SvaoyB (DP.) naSai drvatqm Yt,7.4; —
hiiia para 'saonqm pa^a urva/ai/i iu^a
drvatqm Yt4.4; — narqm vä 'saonqm
kanjamanäis drvatqm vä . . kandvaranäü
YLi/,4; — yai •i'ava para.iriiyeiä . . yal
drvä ava.*miryeie H.2.1 — 19; 7, 8, 10,
15*, 16', 18 {'iaonyäi); s. unter drvatif-
1 1. 2) sonst, a) im gAwr. (ausser
GHapt): zara'^usträ kastl 'lavä urva^S
mazsi magäi (sd.) Y, 46. 14; — tSm (näml.
pounicistqm) . , varänl (sd.) . . yä försi
vTdäl paüyaFcä västryaHbyo (sd.) . . *°iapnj
'iavabyS Y. 5J.4; — hvs . . yas^a vadarS
(sd.) vBizdal 'iauni Y.^a.io. a) spez.
mit 'ahura- (sd., 2 b) 'der des Rechtes
wahrende, gerechte Gerichtsheir, Herr';
dsfitarytä . . ka 'sava^l aAurB (sd.) yS . .
^■53-9i "^ ya'hH Swd z/inslim uz^mShi
(sd.) ^aa^ansi sp»Ht>m ahunm 'savatum
Y. 46. 9 ; — at hl ayä frwi'aritä (sd.) västrlm
ahyai fsuyantim akurgm 'savarum Y. j/.
10. b) im YHapL: daidl at mrqi
iiiazdä ahurä °iäunö (AP.) asaänavAs . .
\.4o,y, — a%ä . . Ryäma , , °savanB Y.
40.4; — 'läunqm . , urunB . . kudBsäta-
nqmlu narqmcä nairiiiqmla Y. jp. 2 ; —
'{aunqm fravail! narqmcä näirlnamcä Y.
.57- 3- c) i"' jAw. (unvollständig):
'iaonqm mazdayasnanqm Yt/0.66; 120;
— daAmS 'sai'a V.32; V. jj. 35; — ■
hudams °sava Yt4.^; — aiumatB ratu-
mats 'laonB*'' aiaAe ra'iwü Vr. i. 5; i'. 7;
— ymqnqin . 'saonqm^ asaAe ra'iviqm
Vr. /.g; — gaiianqm anAairyehe 'saoiiB
asaAe ra'^ws'Vr. /.j; 2,3; — ava bagsaza
. . ya kumäyeAe "saonS Vr.p. a; G. 4.8;
— antar) i^ädamaü 'iiionis" (IP.) Vr. 21.
3. 'P-S^i — °Ai<JW (VS.) pu%ra kava
vJstaspa ^y\-53', 45 (wo 'säum); — ratui
'iava V.ö.ii; Vr.5.6; — 'laonB aiahe
raiwü rafufritlm Y. 22.3, 71. 3; — yqmca
bipaitistänqm '/aonim Y. 13,1; — °/at»ti-
nqm ärmaiti.paoiryanqmY .21.2; — Jiaisa-
nqm . , sasnSgüsqm . . 'iaonqm '/aoninqmca
.. nabänazdistanqm .. -saonqm 'iaoninamia
. . af&rapaitinqm 'iaonqm . . ai'i:ryanqm
'iaonqm . . naram 'iaonqm . . näirinqm
'saoninqm Y. 26. 4— 8; gf.^, Vr, /. 3'; —
ä'irai'antm 'iavamm ,. rdialitär^m °iara-
mm . . västrXm fiuyant^m 'iavanjm . .
nmänS.paitlm °!avan»m . . nmänB.pa'inUn
'iavanjm (statt fem.)*> aiaAe raiüm Q.4
7 f.; 7—9"; — zaotanm 'savamm ,-
sraoiävar3zim 'iavafum G. J. 5; 5*; —
Aai^yavarxsqm 'iaonqm haOiyavamtnqm
-saoninqm V.17.14; 14*, G.J.7'; — saoi-
yantqm 'iaonqm Y. ;4-i. *i~-li Vr-5-i.
22,1, Ytii,i7; — äsna?a mana 'iaonqm
äsna/a mana saoiyantqm Vr. /i. 3 ; —
fravasays . . yamca staoyB (sd.) 'iävaoyj
{DP.)YU3.88(f);~ädaAyunqm/a 'iaonqm
. , uzdaAyunqmca 'saonqm Vr. 16. z; —
irtrüuiqm 'iaonqm . . Jvantqm 'saonqtn
Y, 24. 5 ; — vup>m 'Savamm h3iit»mca
bavantimia bü^anipmca Y. 2^4, Vr, /Äs;
— Aätqm,^ arthuiqm ..büiyantqm 'iaonqm
Yt. 13.21; — ' savarum mainyaomca gai-
dby Google
149 aÜavan- I I s c a
äfaiÄ Y. 7<?.2o; — vahilt?m akßm 'Saonqm
raocaahpm (Stverz.) Y. (J.19USW.; — xshätä
'saotiatn urvänS pärayänti . , avt garö
nrnaium. V,/(),33; *Y. 2.4, *42.4; — kaur-
TtUa am^nläta ySi sis mlzd?m 'saonam
parSMsH jasMiqm Yt. J. 25; — vJspim
'iavansfH vahiltjm ä oAüm ä.baraUi'S.24;
— iäbm *dä^aifi urvqtam 'saonS *irfn'^3-
naht F. 24.; *_J5; — vis/ipm "iavafum . .
kvavayarsÄ^m jas>nt»m paiti.baraAi Y.55.
4; — t3 ahmt nm3ne ]amy3r?? yä 'saenqtn
xtnstatca aSayasca Y. 60. 2; — ya^raca
xihaa 'sava Yt7y.36; 25; — -savamm
ti 'iaonat äfyeihyai (sd.) mraomi'^.-ji.\y,
— visp»m 'iavarum vlspäi 'saone para.-
cinasti Y.20.2; a'; — vahistim 'iovamm
vaiüitäi °iaone Y-2/.4; — tumas? tS
dä'^rö baxt»tn vahistäi -saone anazq^äi
'sttone V. 2M; — tumd aAurSt mazdäi
tvms atnsiaiikyS spmtalibyS rrnnS anyailqm
(sd) 'saonqm V./().2s; 33. Yt7.3o; '—
yähaZa zhayenU °Iaone ahm anasti Y. 20.
3; YL/J. 24; — amamm .. yas» %ws ..
ynaite 6arö.taohrS 'sava "das Haus des
Gläubigen, der zu dir betet . ." Yt /0.30;
56; — •savaram vahistsmea avasöjcla-
'inmca Y. ig.^a; — nSit 'savarum aint^tii
(sd.) ästarayei/i P. 12; ^N.JOj?"; — aipi.-
Pänrnnäi , . 'saone V.S.ioj; — näämnäi
(i&.)'säone'V .g.^o; — 'iavanum makrka%äi
Y. 79. 1 2 ; — kaaa nS '/aum agats . . V.
'5- 3 ' ; Y. 7/. 1 6 ; — "iavansm manaspaoiryS
V. 19. 19 {?); — sava 'SavabyS yazatnaide
Vr.i^j.i; Y.77.6'. a) von nament-
lich bezeichneten Personen: frasaoslrs
''Opa Y.7/.1; — 'sava jämäspö N.Ä9;
— "hraMaomm "Az/a»?« FrW. 2. 2 ; i; —
gayehe mary^nH °s'aonSY.26.5, Yt/J.87;
95-138'", Y.7J.7, 2(7.5'; — Vä«m
tu'taspa Vyt. 4s; ~- hvüvi 'laoni Y\..i6.
'S; — kt^yä 'saonyä Yt./^. 139; 139—
141'*; — »nsvä sräts.sps(,a 'saonä {GD.}
YL/^. 115; 115,124, 125,127'. A)insbes.
von Zara'^ustra (Spitama): zatS bl yö
'!ai-a sara'inus'tre V. 75.46; 3, 4, 10, Yl.
i.104, 7J.41, 74.28, Vr. 77. 19, Y.77.13,
^■43^'t Vyt 70; — yS 'sava zara%u/trd
Y.72.6; — 'iäva yäia zara%ustre Yyl.. 2,
Az.4; — *savat>3m i:ara%ui'inm V.1O.2,
71.1, 2, Yt,5.i8, 76.15, ^5-79. 81 (statt
I^om.), V.5.21; — *saonö zar^uHrahe
Y.^23, 76". 2, 27.1, 24.5,2S.o,S7.S,08.
«. 77.2, P.5Ö, Vr.76.2, Yt«2, y.62,
astvan- I 2
250
75.56, FrW.7.i; Y.J.2; — haomaheca..
'laona^a (statt Gen.) sarahustrahe Y. Ä
I ; — 'säum (VS.) zara%ustra V. 2, 2, 4. 2,
6.1, 43, 7.24, 20, 79, 5.34, 5.52. /J.4I,
'5-3, '7-2, rÄ2PiiZ., 62, 79,1, 6, 26, 27.
2, YL7.7, 5.95, 72.2, 75.43?-', 49, SS.
75.68, H.7.7, 2.20, 25, A.4.3, 'Vytii;
— '/äum spitama Yt.5.89, 91, 72.2, 77.
21. aa) auch kät' i^. (ohne Nennung
des Namens, s. i a a): paiti dim psr»sat
'hva asäum afiura masda . . äat mraot
ahurS mazdä axtm bä tl tat fratnraväni
, . asäum spitama Yt 72. i f. ß) Sing.
koU. sva. die gläubige Gemeinde im Gegen-
satz zum amtirenden Zaotar^^: ya^ä ahU
vairyS saota (sd.) fra ml mrüti . . a^ä
ratus . . fra °lava vütva mraotu Y.j.
25. f) GP- mit fravasay- (sd., auch
fdSt): 'laonqm {'launqm) JravalayS Y.
2.6, Yt 7^.1, usw. 0) insbes. mit nar-'>>
m. und näirl-'^^, näirikä-'>'> t 'der, die
Gläubige', von den erwachsenen Mitglie-
dern der zara^ustnscAitn Religionsgemein-
schaft; Sing, und Plur.: narsm 'savatum
ys anhat . . mqhr^m p}r>sS 'sava V.5.2;
— yS nanm 'savamm anyS.var^näi vä
anyS.tka^äi vä kasyatihe (sd.) sarjAäi
daiäiti V. 75. 2 ; — ya^ra narB 'savanS
ahm hittii zrasdättma . . yahraca atbUtS
'sava Yt. 7^,25; — nanm 'savamm ..
näirikqm 'saomtn V.5. 33, 42; — narqm
'sagnqm . . nilirinqm 'saoninqm Yt 7_j.
143—145*) — niruyS 'savaoyS (DP.) Yt
>y. 1 1 ; usw. 2) von Göttern und von
göttlich gedachten Wesen und Dingen
(s. auch 3), auch sva, 'heilig'; im jAw.
(unvolbtändig); am>sanqm ip^laiiqm . ,
yöi ai^yajanhs 'lavanS Y.sÖ.y, — vls-
p?mca 'Savamm . . yazat?m Y. 16. i ; 2,
25.8'; — vjspe '^avanö (als AP.) yazata
üyeseY. 2.i8i 77.5, 76.9, 6'5.i2, G.2.6,
FrW. 7. 2 ; — tat nö dayata . .yazata 'savana
(VP,) Y. 65. 14; — yazatanqm *'iäunqm ■
Y.J.4; 22.27 (*" 'saonqm); — mai vis-
pSbyiS 'laonibyS fravalibyS Y. 2_y. 2; 2, 2^.
S; — fravasayS . . 'saonTs Yt 7,^.40, 57;
— ratavö vispe mazista °l3um {statt Plur.)
asahe ratavS Y. 7. 2 2 ; — asnya 'savana
(als AP.) aiahe ratavö, . hävanJm 'savan^m
asahe ratum Y.2.3; 3 ff. (oft), Vr.2.2ff.
(oft), G.7.7, 2.8, j.5ff., ^.sff., 5.5ff., S.
2.6; — hsvatiSe 'laone alahe ra%we Y.
7.3; 3 ff. (oft); — inai'iyöizarimayehe 'SaonS
dby Google
L
351 asSvan- 12 —
asahe rdkwS Vr. j. 2 ; 2 ff. (oft); — vanatt-
fom slär m 'savanim aiake ratüm Yt 2/. i ;
— tnatihsm . , "savan^m Yt. 7. 3 ; — anduyä
3p5 ,. 'laottyä ay.4-o', — arpdvjm .,
'saonTm asahe ratum Ny, 4- 9i Y. 65. 1*; —
arxivi sBre anahite °saone (VS.) Ny.j.19;
— drväspaya , . 'saonyh Yt.p.o; 1, 5, 6;
— vaim "savatum Y, 25.3; — vätahe
'/aenS Ytir.16, Y.70.3; m6; — jffu^f«
vat^hi . . °satmi (VS.) V. 22. 3 ; S, 7.3, 2,3;
— r3laca vaauhi . . °saane (VS.) V. /(?.
19, Vytjö; S, 1.5, 2.5; — raziflam astim
.. "saonJm Yt.16.1, 4; o, 20; — airyama-
mm iitm '^avan^m Vr. 24- 3 ; — kaomS
°^ava Y.p.a'; 10,14; — haoma °lava
(als Vok.)"' duraosa Y. j/. 10; — rasmiö
°lilum Yt J2. 7; 9; — sraohm . . '/avarum
Y- 57- 2i 33, Yt. II. T, — Aaurvat3t>m
'savaram''^ asahe ratüm Y. 71. 12; —
am^ntät^m "savanpm'i^ asahe ratüm Y.7J,
13; — ahura müra . . •s'avana (AD.)
Y. 2. 1 1 ; YL 70. 14s; — ahuraHbya miitraei-
iya '/avanaäiya Y, j. 11, a) bes. von
Ahura Mazääh: 3 äim tä vaca rämayal
ahurS masdä 'sava alavansm zarä^ulinm
V.5.2I; jp.15 (statt Akk.), Y.7/.4, 5, 57.
24, Yt.S.i, 11.1% 12.4, 16.3, Yt/0.89,
7J. 14, 15; — ahur)m mazdqm 'iavamm
aiahe ratüm Y.2,2, t6.\, ^5.1, 7/.2, 4;
— akurahi mazdä . . "saoiiö Y. 56.1; —
— ahursi mazdsi , . yat huxmhrsi
Vr.JJ. 1; 1, 12.1 C's'äune), Y.12.1 (°saum);
— 'Zäum ahura mazda Y. 16. i o, Vr. 5. 3,
Yt./.5, 72.1, V.2.39, s-39< ''■4». 7-23-
A12, 7^.41; — ahura mazda mainyS
s^nista datar» gai^anqm astvaiiinqm
(Stverz.) '/3um V. 2, i usw.; 39 usw.; —
unter den Namen des Ah AI.: "sava
nama ahmt aiavasUma nqma ahmt Yt
1. 1 2. a) auch Kar' i^. (ohne Nennung
des Namens); im Gegensatz zu drvant-
(sd. II 2 a a): °saono ahmt drvatS nsii ahmt
Y. 10.16; — sonst: *eyum na °saonS
xsnaohnm (sd,) H. 7. 5; — s. noch
KompA. aa) GS. mit stay- (sd., auch
fdSt.), iraOegensatz zu drvant—. o^a^rimca
. . 'saonB stöis . . duzä^r^mca . . drvatö
slöHY. 8. 8 ; 52. 4; — sonst : hatkyävarfz^m
. . 'säend stim G. _j. 7 ; Vr. 18. \\ — anayra
-saons siis Yt. Ä 48; *V. 2. 19 PüZ.,
usw. 3) von allem, was sonst zur
ö.4ansclicn Welt, zum Reich des Asa ge-
hört, auch sva. 'Jieilig'; im }Av/. (s. auch 2) :
aSUvan- II 252
vispanqmai spmtahe mainyjul damanqm
"saonqm '•saoninqmca Y,7.i6; 27.2, Vr.
/p.2; ■ — °saonas(ä aZsvairyäscä sfsis {sd.}
V.5Ä4; — däma 'sava (APn.) . . yä
Amti spmtahe mainyJus Yt ö'. 2 ; — vJspe
tl ahurB maids . . d3mqn 'saottls (als
APn.) Y. 77.10; 76.3; — vtspaca däma..
"saonts . . -saoni (APn.) aiavabyS Y. 77.6;
— avä dämqn 'ZavanS (als APn.)"' ..
yä hmti paoirya.d3ta Yt.-j.^; — sfimtö.-
dätäis dämqn 'idvanB (als APn.)*"' Vr.
75.1; 1; — vTspe . . k) asti voku 'sava
antan tarn asmatamca Y. 68. 15; —
xartmcS yim 'lavansm Y. 42.4; — 'im-a
(ASn.) yra^a.savs Vr. 7p. 2 (?) ; — aspi>.-
kthrpqm (sd.) 'laonlm YtÄ8(?); —
mSurum 'Savan»m V, 7.5; 16; — kat)haya
. . -savanaya (LSm.) Yt5. 54; — Hnval--
ppr?tBm .. 'saortlm S. 2. 30; — garayS . .
'lavana (als APm.) Y. 2. 14; — dunman
. . maeyS.kara °savanJ (als NPn,) '"> Yt.
^■^y, — urvarqm 'laonTm V.7p.35; Y.
2, 1 1, N. 77, 57; — urvaire . . masdaü3te
'saone(Y^{.) Y.if).i8, Yyt 22; ~ haema
. . spitita '/avana (als NP.) Vr.(). 3; —
äp3 . . '/aenis'Y.2.12', 16.4, Ö5.7, ö'(?.7;
2.5, Yt2. 12; — imai 6ar>sma ., 'sava-
tum aiahe ratüm Y. 77.23*'; — ralavff
upapanqm . . upasmanqm . . "saonqm asahe
ra^wqm Vr. 7. 1 ; — dalnqm . . 'identtn
Y,72.9; YtJj.ioo; — xratüm °savan>m
\ N. 77, 52, 84, V. 18. 6, Vyt 41. a) bes.
vom Mq^ra, den Gä%3s und den Ge-
beten, den Staota Ydsnya und dem YHapt. :
ma^rahe sp^ntahe 'l'aonö Y. 7. 1 3, Vr. 27. 2 ;
— n^mS vS gä%ä (Stverz.) '/a<mT/Y.28.Q;
usw.; — ahunavaitlm gä%qm (Stverz.)
"saonim asahe ratüm Y._j.^i6; usw.; —
uZlavaityä gähaya (Stverz.) 'honya aZake
ra^wS Vr.i.6; usw.; — ahumm vairim
aZavatam aiahe ratüm Vr. 74-3i 7-4, 2.6;
— airyamansm islm 'savanum a/ahe ratüm
G. 7. 6 ; — aZtm vahili»m . . 'savamm asahe
ratüm Vr.2.6*'; 7.4»; — bayqm yetiAe.-
hstqm .. '/aenlm Y.2I.$; — yetihE.hataya
.. 'laottyä aZahe rä^wS Vr.7.4; 2,6; —
staotanam yesnyanqm . , 'iaonqm Vr. i. 3 ;
— yastttm hapta»h3itim 'lavarum Y.41.
8,Yr.l6.o, 21.0; — yasnaheca hapta»hä-
tais . . vir)%rayne 'faene (statt GS.) Vr.
75.2; I, 5; — ahBtrim frasn>m 'i'ava-
mm . . ahüiflm tkalsim -savansm Y. yi.
1 2. II) 'dem das (höchste) Anrecht zu-
dby Google
*53
*aSavant-
"aäavE^
354
steht, dem das Paradies sicher ist'; im
jAwf.: yaia i>aH (sd.) a^äum *a<ia atiAs
'sota . . z'ahiäa/u atihSus °sava jasB Y.
j/,i6; — jvasHt nöit dval °sava miSascit
fwii ^axsaitHsd.) vahistahe ataksu^"^^ lang
er lebt, erwirbt er sich das Anrecht nicht,
ood - ," V,5,6ii — /si!mä{sä.) asil 'fava
■nrüraja vaktäd \.s8.i,^
Uodeutlich: Y. 77.2, G. 2.6 {amisS spfnt5
'saonqm). [P. 2^: lies aiüw» st 'iava;
— N. 75: lies asaya st °saom; — Y. //.
V.7.52PliZ.: lies hati:mt.al':^
KoiDpA., E. — Vgl. aJävairi-, — ai. vgt
flavan- Adj. — Pü.: ahrav"'}; SB.! fa^yälmä,
muklälmä, muklimin-, £. noch No. ^. — ■) Mit
ä nnr in aiävaoyö DP. (Vt J. 4t 'S- 88) und
im VS. aiJ«« (SJOJ.7); s- noch <üäv^r:
■> Die Hds. schwanken zwischen aiaen'
aiäjiH'. Die Gründe für die Wahl der Lesung
in der NA. sind mir öfters nicht erkennbar.
Im Y. habe ich mich meist nach Pt4 gerichtet,
iB. gegen NA,: Y.ja. 11, 33. 1, 43-0, IS uö.
S. übrigem auch S ^68. 33. — J> Im Gegen-
satz in dip/.arila: — 4) Die attrib. Bestim-
mang eines Nomens durch asavan- und aiaii
rata.-- m. iat ungemein häufig. Dabei erscheint
hinler femininem und neutralem Nomen
mehrere Male die mask. Form von aiavan-,
in Anschlns» an das folgende ralav-: V. 7/.
12', Vr. /. 5, G. 4- 8; V. 7/. 23, Vr. /. 4,
2. 6; s. Ho. 5. — i> Mask-, weil auf ta%-a'qni
belogen, 1. N0.4. — *) Hds. airaiaf'; s. aber
Pa. — J) Als Vok.i aber Pü.: ahräilA. —
O Vgl. u/ajraoUr-*}. Pü. hat den Flur. —
91 Streri, — '•') Gleichklang der Auslaute! —
"> Die Verwendung von alavanä als N-APn.
{\'r. 7. 4, 7p. I, Vr. S. 33) kann durch den
Zniammenfall des NPm., APni. und APn. bei
der d-DeklinatioD hervorgerufen sein; s. Vt.
8. 33. — '") Das ein allir. *arla^an- voraas-
seilt, *gl. Hbu. FSt. 195. Dagegen führt
mp. artäk, ahrät^fÜ) (mit ä aus äud) itii'artäffan- ;
iD i-äl i artäk des Gl., worauf JirSTI NB. 33
Terweist, s. valahe aSaenä unter I Z.
• j. *asa'vaat-'* Adj. i) 'rechtschaffen'
(nur Ableit). i) 'der das (höchste)
Anrecht a) besitzt': haurvafsavS . . drvä
Maurva -vantö (NP.) Y.jÄiS. b) 'ver-
schafft': hadiiasca (sd.) 'vaiS vOstravatS
vr.9.5.
AbleiL — ai. fiaz'anl- Adj. — Pü ; ahrnkJh
faitätih, ahräiViemand. — 1) So K 7 a, b und
Pt 4, K 5; s. auch Pü. NA. hat asiv'.
• j. aäavasta- n. 'Besitz, Erwerb des
(höchsten) Anrechts':^» "^wä yäsämahi
havauhum 't*m?a haosravaahftn Imru-
mauii Yt 10.33; — yüimäkim yasnäica
paimaUa yal am3sanam spmtanqm a/imä-
ifM hmHiauhäica °täica yal taosyantqm
Y. r^ijVr.j.i, Ytio.5; — tä nS ama..
lä kavariha . . tä "ta usjamyqn Y. $^. 3 ; —
%risum narl" osaenB . . amaheca v>rp-
%rar]naJie(a 'taht^a apayasaiU V.i8.t\;
— pairi ti . . da%qmi imqm tanüm . ,
%waxsäi haotnäi mahäi kavaauhSt °tä%
Y. 11. 10. Unklar: frada%ai gathanam
havankäi 'tanqrn Y. 6X4".
KompA. — Ableit. aus aiievanl-, ei g. 'Zustand
des asavant-'. — Pü.! ahraulk (zu Y. 11 erl. ;
epeeailh), akräklk. — ') Pü.j a hua:fih u
ahravlh 'lur Seligkeit und Gerechtheit'.
SOLMSEMS Adj. ajavasla (Stud. 83) steht auf
sehr schwachen Füssen.
• j. asavas'tsma- Adj. i) 'der recht-
schaffenste, gerechteste', mit ahm als
Akk. der Beziehung: dqhista . . a&m "ma
(als AP.) A. J.4; — zara%uitrim . .yaf as
.. as»m "mS'Vt.ig.T). 2) 'der heiligste"',
unter den Namen AhMs: aiava nama
ahmt °ma (statt NSm.) nama ahmt Yt
/. 12.
Superl. aus aiavani-. — Pü.; aki-milum. —
I) Als Superl. 2a asmiaa- 1 1.
• j. aäavastö.dä- 'den Besitz des Anrechts
schenkend': mi^nm . . y5 havanhoJä yn
'dA Yt 10.65.
• j. a^-vazah- Adj. 'das Aia fördernd':
haomahe °zar>As Y. lO. i, 8.^, S. /. 30, Yt
20-0, 3.
Vgl. asaväiah-, — PO, ; ahrirv zSyak (weil miui
aiava-z5 teilte, Hbm. ZDMG. 26. 458>
• j. aSa'vazdah- m. £N. zweier Gläubiger:
i) t?tn yazitita 'da pü^rS pourui>3xÜBis..
Yt5.72; — "danhS pouruoäxstayana/te
asaonö Yt y . 112.*' 2) t^m yazsnta ..
"dasca (NS.)'> %ritai^a sayuMrSis pu%ra
Yt 5. 7 2 ; — 'daahd %ritake *ssyu\dröU
Yty.113.
*) A., Sohn des Pauruiäxslay- gilt Dk. ji- 16,
17 als einer der sieben unsterblichen Herrscher
in X^a>äta%a und Bd. zp. 6 als einer der Helfer
des SaosyanI bei der Auferstehung.
Eig. 'Ausdauer durch Aia besitzend' (?). — ap.
;i/.ro6wijJ.j;,mp. fl/-/m'fl::^(arra,LW.). — DNach
der n-Dekl.
• j. a§a-väzah- Adj. 'das Ala fördernd':
kaoma asäum °sS (VS.) Y. /o. 14.
Zum V. Mz-; ai. vähas- n. (ZDMG. 50. 4*8).
— PU. : ahtmi zSyak; s, zu asavazah: — Vgl.
dsavazah; asakyä vazdting und ai. ftäsya
vähiuä RV. 8. 6. 2. Falsch BB, 15. 11.
• j. vJHüsp^m . .yai smqm damqm ilstaola
duimainyüm sTzdyö daiuqn apa "aäavan"*
Yt/Q.84.
O Das Wort scheint den NSm. eines Parti-
dby Google
255
aSa.ratav-
aäava-
256
zips verdrängt zu haben (also 'ifnäf}, das mil
afia oder afiaia (s. Yt. /. 29) 'vertreibend' (od.
dgl.) bedeutete. Falsch Gdn. jYt. 56. Un-
verständlich DsT. ZA. 3. 637.
• j. aia.ratav- m. 'üaiav des Asa, heiligen
Rechts': haoma pairiJiarisyaUe mazäa.-
xsä^ra °lavS V. 27.6.
Pü.; fehll.
• j. aäa'savah- m. EN. eines Gläubigen:
'iiarjks alaonS Yt. 13. 1 1 6.
Eig. 'der den Nutien des (durch) Ata hat,
besitzt'.
• j. aäa.sar- Adj. 'der mit A. in Verbin-
dung steht, Gemeinschaft hat, einig ist':
yasca . . ima^ uxhm vale fravao^äl . . 'ra
mananha 'ra vaeai?ha 'ra fyaokna Yt
ir.4-
KompA. — Vgl, asaiairyani: — Pü.; /u
tthtäkik sardär.
• j. a&afsania.- m. EN. zweier Gläu-
biger; i) 'oahe alasairyqs asaonS Yt. 13.
114. x) °%aAe *zairyas afa<mö\t.l3. IJ4.
Eig. Bed.? VII. 'zur Schar des Aia gehörig';
ai. iärdha- m.
• j. aäasairyank- m. EN. eines Gläu-
bigen; aiasär^ahe "yqs (NS, statt GS.) "
asaonB Vt/y. 114.
Komp. : *<jiiiijawT(LS. ?) -f- *ank-, eig. 'der mit ..^ia
in Verbindung steht', vgl. aiajar; — ') S. zu
xmtyank- No. z.
• j. aäa,st9inbana- m. Name eines Bergs
oderGebirgs: ahmai kala garayS fraoxyan
. . 'nasca Yt. ig. 5.
Etwa; 'die St&tze, den Pfeiler des Aia bi\-
dend'; ai. ilambhana- n.; vgl. PDs. tatiibam
'ramme Pßhie ein' (S S3. 3)?
• j. aSa'stü- m. EN. eines Gläubigen:
'stvS maiäySimHuksis aiaonS "des A.,
Nachkommen des M. . ." Yt. y. 106.
Eig. 'das ^jfl(gebet) betend'; zumV.j/az/-. —
Vgl. ai>m.ilül:
• j. aäa.äyao9iia- m. EN. eines Gläu-
bigen: 'naAe gayaüiistayanahe {sA.) aiagnS
Y.7^.114.
Eig. 'des Werke die des j4/a (heiligen Rechts)
• j. aiah- Adj.: s. unter asyah-.
• ]. aäahunara- Adj, 'des Können (usw.)
gross ist, vielvermögend': ««'är?*
Yt 10. 25.
Komp.: a!+Aunara-, S 2ÄÄ 48; vor u steht
ni nicht aifi, $ 2S6a.
• j. aäa.x''ä*i^-" Adj. 'der das Behagen,
Glück des Ala gewährt' (?), von Bergen:
gairlm usi.darmjin .. "rim Y, 1'. 14; —
garBis uHJarinahe . , °rahe Y. /.14, 22.
26; "Tt J(j.o''; — vJsph garays 'räfouru.-
^ä^rS V.2.14; 7J.10, V.ig.28.
Pü.: airäili j^ärti, — ') NA. auch ohne
Trennung. — >) Hier hat NA. mit F I usw.
ai.3^ä'. Den umgekehrten Fehler zeigt F 1
zu Yt. 7J. 23 {aiai').
" j a-§ä- £ 'Unfreudigkeit, Unlust, Nicht-
aufgelegtscin (zu — ) wegen — {Instr.)':_)'J . .
nöil aiviyäsli (sd.) *'saya'^ aridusa . . N.
75; — väkmaini (LS. statt IS.) *'saya^l
ifafna vä anaivUli ästryeiti "wenn er
zu studieren unterlässt, weil er wegen Ab-
spannung oder Schläfrigkeit nicht dazu
aufgelegt ist, so versündigt er sich" N. 75.
Pii.i hac aiälih, tiäsänk j-Jä. — ') Hds. aiaan-r,
s. aber Pü. — ») Hds. ayayä (Ausg.), asayä.
• j. a^aojah- Adj. 'der seine Kraft
durch A/a hat''': %waAy3 ganmä (sd.)
ähr5 'jaahs Y.4J. 4''.
Pü.; iat an ki pa ahräkih ös. — ■) Vgl. V.
J^; 4.
• j. a>ääiSta- Adj. "der unerfreulichste,
unbehaglichste': kva paoirJm aitiha zims
'ttm V.J. 7.
Pü. ! kii fralum eil saniii attäsänlum , erl. :
miaut i samTk dusi^ärlk hat ä vei.
• j. a-§äta- Adj. 'unfroh, betrübt, traurig':
tfu/x^arpnä . . 'ts asti aauhaya (sd.) Yt.
;o.io5; — irasa^ {sd.) yimö US Yl 73.34.
mp. asäl 'sorrowful, Bad', Iat. inquiilus.
• j. a-säite'* Inf. 'sich zu freuen, behag-
lich zu fühlen': ya'iia vätS .. vJsp^m ahUm
. .frähatica . . aiwüa as° Jsmayäiti "wie
der Wind . . die ganze Welt . . in Behagen
versetzt" A. 4- 6-
Zum V. iyä-, — Vgl. sätay-, — ') Var. '/(', vgl.
iäiti Inf.
g. a!ä.ää Y. 38. 6; lies aS5 dS (s. ^däA-).
• j. aSä-yaona- Adj. 'wo die Heimat des
A. ist' : garS nmätum . . ravSAu -n^m Yt_j. 4.
Ganz unsicher. F 1 : rava iläyä yoBdqia.
Gdn. in der NA. vermutet; ravä.AusaySdifiH,
was wohl 'Raum und gutes Wohnen gewährend'
bedeuten soll.
• j. aääva- m. Bezeichnung einer Klasse
von Feinden der d^urischen Schöpfung:
ffiJ Af mairyö gmrvayat mit jaAika mä
°v3 iJsrävayatgil'^S aAuminxs paityarmB
Yt.ÄS9, /4.S1; Ä60, 74.52.
Kpii.: aiü(ak, nach der Var. asärä. Falsch
KZ. !S- 484-
dby Google
I S 7 aSävaohav- — ailÖäS- 258
• j. aää'vaohav- m, EN. eines Gläubigem 'störend': -mirmls (als NS.) yaiia kava
^ifh}us hii'attdatihahe asaonS Vt. /J. uo. ^*haosrava Vyt. 2 (?)'*.
VIL 'des Gut von Ata stammt'. 1 Komp. mit AS. im I.Glied.— >) Ein videi-
,_ . . >. Binnieer Vereleich: vel. Ai. 7.
• j.asavan-: j., g.aM««-; s. unter ajai'an-.i . t w — t^ ■ j , , t.„
I • j. asain.yahinai.usta indekl. m., EN.
• j. aSa'vam- fem. Adj, Fem. zu fl/äi^M- eines Gläubigen'': Ha (als GS.) nama
(sd,): A? pta . . asaonaslä "vairyasiU sluis asaond Vt. 75, 1 20.
tsd> Y. 5^ 4. i Die Worte y u' sind Zitat aus Y. .CJ. 1 ; ahm
ai. vgL ftävari- fem. Adj-, S ?Q7. 2. — Pü.: stammt wolil aus dem Namen asim.yelihe.ra3li
•liräiiA tjmai; vgl. vairya: (sd). — >> VgL über ihn Bd. ^p. 5, Dd. 90. 3.
• j. aää'uTvaeSa- m. EN. eines Gläubigen: • j- asam.yei»he.varaza indekl m., EN.
•>iiÄ^ aj^M? YLy. 116. leines Gläubigen: 'za (als GS.)'* nama
Eig. Bed.? Ob i für s, % iSit \alaoHS Yt JJ. 120.
g. a}ä.hhfS V. 5/. 3: lies a!ä hi^5. \ Jed«WU Zitatname; s. lu flfj_™.>r;>A..™a
•• j j „nd aam.yahm u.ttsta. — >) Die Form des
• j. aäähura- m. EN. eines Gläubigen: j leliten Glieds ist unsicher.
'Tjhe jistayanahe asaond "des A., Nach- • j. ai^m.yeDhe.raoca indekl. m., EN.
kommeos des y. , ." Yty.113. j eines Gläubigen; 'cä (als GS.) naw«! iwiiö«?
Oll aus der Verbindung aii ahurÄ (Y. jO. 5) Yt. /?. 120.
herrofEceangen? I Der Name ist ein Zitat 0 aus Y. 13. 1; s.
• j. aäsmao^'a- (Adj. 'der das heilige ■ auch Josti NB. ik. — o Ein wenig sinnvolles.
Recht verwirrt', als) m. 'Verbreiter ketze-! ^^ "'"'" und j'' r' nicht lusammengehören.
rischer Lehre, Irrlehrer">: j'J^jföffi /«(Vi- , • j- aSam vohu (oder «• v vahis'bm
kanamra s3>ram kaoyam kära/nam'a \'"f^)- wird das damit beginnende Gebet
'yanqmla üzansrättam Y.27.14 zitirt, zB. Yt. 5.0: staomi asm:
" ■' aspm vohu "ich bete das .^/«(gcbet):
'■Ahm vohu"". Oft in PüErl.
Vgl. »d/fl-.
• j. *aSflm.3tüt-'' Adj. 'der das Asa
(-Gebet) betet': *iaimS! tl asvahmi faiti
vac5 vTspaiiqm vohunqm . . /raväkun'i .
Y.p, 18; — sonst mit anasavan- verbunden
yri aahal mairyl drvh biiangrS avaia
•yö anasava V.5. 3S;p-52, 56, 21.J, Y.Ö5.
8, Yl_5. 7, 10, 14'; — "y^m anasavansm
"kumliarjstUim V.4.49i Yt/J. 51; —
paiti 'yake anasaonS*ahU.m>r?ni5 k^krpi
•aäan jam Y.Q. %-!.■, lO.S, 61.4; — \ 'siütJ (GS.). ji7 as'^/m siaeiti .. "wer ver-
'•yahe'^ ayahe anai'acnS V. JÄ j i, 1 2 ; — ' mag mittelst eines einzigen Spruchs alles . .
luayanam ..'yaonam anasaonam Yt./^.ios. zu verkünden? . . Der ^/abeter. Wer das
•1 PüEjL iu Yl'/. 10 scheid'et drei kjXen Asa betet.." H. /. I f.**
■il-nakr.ätii/r/ftar.äni^aldäsaki^ü.-.mecchi-, Komp. mit AS. im 1. Glied. — Pü.: ahräkih
iJrT, an i /rtflai. Aber die beigegebenen Defi- iläyiinih. — 1) Ausg. trennt — ') Wörtl. :
nilionen sind undeutlich; vgL DsT. ZA. /. 9I. ' "ciii (est) ..? eius qui . .", Bthl. BB.5. 301;
S. noch SWienAW. 6/. 839. 8: . . dh'l}) . . ii anricblig JN. JAOS. ]-4. Lxi.
a:,, »,>i« , ^jrdumänja^g a„M. |, j +asi>m.sravah- '> n. 'der As'Md- i-
Komp.: ■flja--t-"MaoTa-j .> nach S^e*. I a. — , ' .... , ,„ 1. j 1.
1;. m.-ia. m. 'Irrewerden'. — Pü.: a^ra«^. ' mit Asjm begmnende) -Spruch, das As^im-
u.j«^ (Transskr.). — O Hds. asae^aAe; s.^Qsbtt': zara'huitraAe..yahmi paiti i-lsji)m.-
»ber Pn, ma^r>m 'vS vTsruyata ". ., durch den das
• j. a^samnö.gan- Adj. 'das Ziel nicht den ganzen M. in sich fassende As3m~
treffend": karptaUt altqm hufräyuxta ..Gebet bekannt wurde" Yt. /^. 91.
'janJ bavaiti (sUtt Plur.) Yt. /O.40; 40. | '> NA. gelrennL — >) D. i. Y. ?/. 14.
. j. a-wranö.vid- Adj. 'das Ziel nicht'» J- !:^Sf''^«"- ■^'*;i- 'der sich das Aia,
erreichend, verfehlend' : isavasUt aisam . . i ^^s (höchste) Anrecht verdient, erworben
jya.jaib^hs voM^mna 'viiü bavaiti (statt ^^*- P<^otryqn £kais5 . . 'a»h3nS mq^rs.-
Plur.) "ihre PfeUe . . verfehlen das Ziel" I ""^""'^ ^^K-> , V'/^' ^5'v^ a
,. _ , I Komp.: iaJa.+*>iflH-, S 26S. 48.
'-.-J. Adj. 'findend'. lum V. 'vaFd; ü. -vid- ; • j- aSö.iä- Adj. 'das Asa suchend, nach
Adj,; oder 'treffend', lum ai. V. vidkyati, ai. 1 dem A. Strebend"*: paili.ajq'ir»m a^au-
-.u'*- Adj. ruriqm . . ySi *iyeyqm äOrät 'Tsd (AP.)
• j. aji3in.m«nnik- Adj. 'das Aia zki- \ äaAyunam'^ "die Rückkehr der Priester,
dby Google
äS9
aso.ciO-ra-
die fernhin gehen zu denen, die in den
Ländern das j4. suchen" Y. 42. 63\
Pü.; ii äyänd hat dar pa ahräiih j'a&isniA ö
äfh. — ') VgL aFse aSahyä ¥. 28. 4 und Tla-
Hifm *drußm V.J2. 12. — 'I Wörtl. 'in den . .
suchenden der Länder'. — 3) Vgl. iSt. Vt 16.
17 und /airi.Jaian: 1
• j. aäö.di&Ta- Adj.: s. unter asa./' mit!
No. I. '
• j. aäö.tkaeia- Adj. 'der Lehre des A/a
(des heiligen Rechts) zugetan': *JriyOs7i(
*'/e'l Yt. /0. 84; — driyaos 'sähe Y.44-
Pü. ; ahrav dälaslän. — 0 NA. ohne Trennung.
• j. aSö.paoirya- m. £N. eines Gläubigen:
-yehe as'aond Vt 13. 117.
Vgl. (auch lur eig. Bed.) a:a.paoirya-
• j. asö.baeiaza- Adj. '(Arzt,) der mit
dem heiligen Recht heilt': 'es., ma^rS.-
basiax^ (sd.) Ytj. 6.
• j. asö.mizda- Adj. (fem. °dä^ 'den
Lohn der Gerechtigkeit eintragend': ta
(näml, gai:ä) nS buyan humizda (sd.) . .
'da Y. 5J. 3.
Pii. : ahräkih oäzd, erl.: hac kär u karpak.
• j. aSö.raocah- m. £N. eines Gläubigen:
°la»hS fränyehe aldcnS "des A., Sohns
des Fr. . ." Yt. i^. 97.
Kg. 'der das Licht des Aia (des heiligen
Rechts) hat'.
• j. aäö.stütay- f. 'Beten des ^/«(-Ge-
bets)': ka asi-a 's/Biü/yä dasa anyaisqm
'staitinqm ar>jaiti "welches eine Beten
des A, ist es, das soviel wert ist als zehn
andre?" H, /. 6; 5; — satim 'stüitinqm
upastüBis biivat ahurnm vairlm Jrasrä-
vaysis Y.IQ.12.
Pu.: ahräkih iläyiSnlh, zu V. tg mit der Erl.
• j. a^ö.zuita- m. (theologischer) Name
der Eule*': /«//» t! tmrr/a 'ta ima srva
raPtayein't . . imas» tE srvä m>rrfa °ta hyäri
aritayasca . . paiti dagvS mäzanyan V. ly. 9,
*) So nach Sd. 14- 8, der Riv'.-Stelle bei
Sp. Komm. /. 374 (mur-/ i hi eiefd x'änand)
und SWienAW. 6/. 839. 2\. Dem Vogel werden
die abgescbniUenen Nägel überwiesen; sie bilden
xeine WaiTen gegen die D(ü-um,; s. V. //. 9 und
Bd. ig. 19 r,
Kg. 'Liebling des Aia'.
• j. asi'vant- Adj. 'der die Belohnungen
besitzt, verschafft*, von Srao/a: s>raosS O'ä
astU . . vanhui 'vä Y. 56". 3; — sraosahe
a/yeie 'vais vpr^'^räjanS'^.i.T. [Y.5<?.
6, Vr. g. s : lies a^av^
Pü. ; lariäijs, Sü. : bhakläilah.
aäta- 360
j g. asrvS Y. 5/. 5: s. Oiay- mit No. 6.
I • j. asirya-" m. Name von Schmarotzer-
I tieren des menschlichen Körpers (?) : paiti.-
■p^ntie 're{KV.)' paitiptnne ayaireY.20.<}.
\ Vgl. zu airi- No. 1. — Pü.: fehlt. Npü. : nä-
rusi. — ij Lesung unsicher. — ') S ^S. 32.
• j. asiä.hak- Adj. 'der Asay anhängend,
ergeben': tDttß . . 'JiSgit (NSn.) Srmaili/.-
hägtt Y. $8- 1- a) NSn. 'kägst als Adv.
'in Ergebenheit gegen A': vTspaica alte
'hsgst ärmaitii.hägft (zbayemify yazama-
daEca "und all diese (rufe ich an) in Er-
gebenheit gegen A. und Ä., und wir beten
sie an" Y. -]!. ii.
S ai? mit No., Bthl. IF. 4- lai. — P"-: Pa
larsäkäsih hamraiutüh, (zu V.Jif erl.); ka tat-
idijtIA i ehrpaiiilSn kuntnd. — ') Das Wort
scheint Mer ausgefallen zu sein, vgl. das Folg.
und zmi- No. 3.
• j. asi§.häg9t Adv.: s. 'hak-.
j. asuiya F. g: lies usibya.
j. astar) V. /. 3 PüZ.; s. 'sak- mit No. 1.
• j. *aS.käma- Adj. 'mit vielen Wünschen':
•ms V. 20. 1 Gl.'>
Pü. (zu Vd. Seite 53): bahrSmatid. — 0 GL zu
yassUivat/im in K I, L4; s. dazu BTHL. IF.
• j. aä.xra3'was't9ma- Adj. 'der allerein-
sichtigste, weiseste': bayanqm aiti {miirs)
'mS YtlO. 141.
Snperl. aus ••ämnn/-; s, «Dter xra%wi!la:
• j. asxräx'anu'tama- Adj. 'der am aller-
meisten antreibende, anregende': amjsqs^S
spitiiq saosyantascä . . aiwyämatitnq 'ittq
Y./is; "Vr.J. s. '
Superl. aus *ai-xrä3^ana!i-; zu 'jcrairanav- m.
(d. i. ar. *kräsjf°) vgl. xrSi-iaya- und zUild. ai.
vagvanüm RV. j. 3. 15. — Pü.: vas xrat kar-
tärtmn, Sü.: bahi^uddhiiartpantah.
• j, aäta indekl.'' Zw. 'acht': yetihe -ta
(als Nora.) ratayS (sd.) . . anfmire Yt lo.
4S; V. 76". 10*; — -ia aurvanSS (sd.) Yt
ig,y, — °ta vasanS (sd.) Yt ig. z; — 'ta
(als Akk.) akuna vairya frasrävaydil V.
11. 8; — *'ta (als Gen.) gavqm azinqm
ar>jö F. _yh; — °ta sota upäzananqm
"800 . ." V,4. 14; 14; — 'ta (als Instr.)
saläis halaci^anani "mit 800 . ." V. 4.
S. [Yt(). 3o;'lies asta.aurv'\ — V.
y. 44: lies aHa.b°^
KompA.; Abieil. — ai oflß, np. hall. — Pü. :
8. — ') Ar. *ailä (= ai. a//a) wurde urir.
zu *ai/a (S 9». 3), das sich nun an 'panea
usw. ans c bloss.
• j. aita- m. 'Bote': nairyS.sauhS . . 't5
dby Google
i6i aäta-aurvant-
Biazää ahurahe V. ig. 34; YL 13. 14.6, ig.
91; — ariät 'ie (als AV.y^ /rauharpcayat
tisiiU katarasHt; spmtS mainyu? °t>m
fratihar^cayat . . atsrö mainyul °t?in fran-
kancayat . . Ytig.46; — yH i^m/if . .
't/m dasH: hä mcbara.. 'Sver irgend ciDen
als BoteD bestellt: 'Du, bring mir..'" N.
105; 10^".
VgL ^<tiiay. — Et?") — mp, äst'S). — Pü. :
.iU, (in N.): :*/ ialSrä I ..ailak (oder asIaiVi)
dahrt, mit der ErL ; kas apar dasla;var bm-'e!.
— " Pronominal flektirt. — ") Wertlos Gdn.
3 Yt. ?4. — J) Vgl. dazu Jamaspji Gloss.
453. 461-
• j. *asta.aurvant-'' m. EN. eines Gegners
des Viitäspa: tarn yazata i'TsiOspS . . yaisa
azäni pplana (sd.) 'vantö (GS.) Vt.fJ.jo.
Eig. 'der acht Renner hat'. — ') NA. trennt
• j. asta.kaoida- Adj. (fem. "da-) 'acht-
teilig, achtfach geteilt': ufairi fusqm
bandayata arjdvt süra anähtla . . 'dam
". . ein Diadem . ., ein achtteiliges" Yt.
5.128.
\g\. ai vifü-iuh- Adj.; Bthl. AF, i. 15;
S S3 I- S-
• j. aätadasa- Adj. 'der achtzehnte':
dasjmS yat ahmt sJ'ärtS . . °sa (statt NSm.)
baiiatya Yt. /. 8.
Abicit ans 'aita-dasa indekl. Zw. '18'. — Vgl.
(i, asiüdajä- Adj.; mp. (Fü.) alldahum.
■ j. aitai^'vant- Adj. 'achtzigfach': 'vti
(asti mfirS) anian zämätara i^asura
Yl 10. 116.
AbleiL aus ailälay-, a nach S ^94-2 (anders
freükh Bn. KZ. 25. 131).— Woher 4? Vgl.
Zdbaty KZ. jy, z.
• j. a£ta.mähya- Adj. 'acht Monate
dauernd': upas.piiiir^m aivB.mähltn va . .
"him rJ V. 5. 45.
Fi: ai/ mäiai.
• j. 'aitay- m. 'Bote': yaiia His paityahmi
dia buram 3 "wie ich als Bote entgegen-
komme, . ." F.4a(?)". [Yt.(j.3o: lies
iltpa^ aurvSjisisis.]
Vgl. aila: — Pü.: cand astak pa padrak; der
Re<:| feUt. — ■> Sicher falsch Haiig ZPGl.
53, DsT. ZA. 3. 17.
• j. "aätay- m. 'Pfeil': yat . . jyä navi-
>jqn (sd.) tiyrar?hs "tayS Yt 10. 113.
Et? — Unsicher.
• j. iaitay- f. ein Längenmass ".
KompA., E. — Vgl. uiaitay. — Eig. Bed.? —
■> Von unbekannter, jedenfalls aber geringer
y aila/atö P. 47- ü« "^ mxmi.
I» j. aätätay- fem. Zw. 'achtzig': 'täitim
mai',yairyehe (sd-) da^u/iJ T^rüraftiake
A.J. II. a) mit Gen.: 'taitlm. atrt.-
saokanqm V. 8. 89.
Ableit. \'lai%,ivaiii^. — Ableit. aut ar/a, —
np. kailid. — Pu.: 80.
• j. "^astä.bifra- " n. 'Vergleich mit achten':
sBnahe aivahe 'nm "der eine Hund lässt
sich mit achten vergleichen" V. j^. 44.
Pii. : 8 iarisn. — ') NA. getrennt; vgl. BtML.
IF. 10. 14.
• j. ast^Ina- Adj. 'der achte': °mB {gairis)
Yt. ig. 2; V. 14. 9, Yt. ;. 7, i4- a3; —
°mjm asarfhqmüa . . V. i. 10; 4. 20, 5.
28, 29. a) ASn. als Adv. "beim achten
Mal': 'mfm V.<¥. 77.
AbleiL aus fli^n. — ai. a^/ama Adj.; mp. (Pü.)
• j. aStsmam Adv.: s. astpwa-.
• g. astö Inf. 'an-, unterzukommen, Unter-
kunft zu nehmen bei — ' (Lok.): zard^u-
itnm . . hyat ahmt urüraost a° kyat hsi
tm caratascä . . väzH (sd.) V. 51. 1 2.
Zum V. .JJ-- — Ygl. vouru-aila.. — Pä.: pa
ailak.
• j. astö.käna- Adj. 'der acht Höhlungen
hat, in acht Höhlenräumen haust"*: °n)m
kumayak»n (sd.) Ytj. 113.
"käna- m., lom V, ikan-, — ■) DsT. ZA. 3.
393 verwechselt i mit j, JusTi NB. 47 gehl Ton
einem in den Hds. nicht bezeugten asr aus.
• j. *aäti.gafya-'' m. EN. eines Gegners
des KinsSspa: uiti (sd.) °y3 ahüiris uitt
*amiS^afyS paitis uiti . . Yt. 1$. 28.
Eig. Bed.? — O NA. asti ga/yö, aberFla/Ki';
vgl. zu *iüvß^a/ya-.
• j. aäti.masah- Adj. 'von der Grösse
einer A.': äat pitSus ydi:a cdijiciärS 'sS
N. (7^(?); — taltim dauru . . nyäzaym (sd.)
+°jj') xraoidvaAe bti' altavatö var>dvahe
"ein . . Stück Holz . . von der Grösse"
einer Ä. aus hartem, doppelt so gross''
aus weichem" V. 13. 30.
Pü.: aiink masäk, (lu N.): fighi 4 Ai7/(?) aitak
masäk. — I) NA. iilim'; s. Var. — =) Es
handelt sich um die Dicke de» HohknebeU.
Ihn verschieden lang zu nehmen je nach der
Holiarl, wäre sinnlos.
• j. aätra-Dhäd- Adj. 'mit der Peitsche
lenkend': mi^rnn . . °»Aäojm amavanUm
. . ra>aestq//i Ytio. 112.
VgL aL aiträ . . paJiiiad&am KV. 6. 53. 9 und
dby Google
a63 aäträ- — aÄya- 264
• j. alträ- f. 'Geisel, Peitsche, Knute': narü xsa^ra xsaymU "va ni'jäiu.pifu VL
yat b>r3z»m barat 'ra väam "wenn laut 1/7. 7; 5.130.
die Peitsche knaÜt' Yt, /o. 1 1 3 ; — j«/ . . , , j. as.bazav- Adj. 'mit tUchtigen, starken
'rä kakvqn (sd) Vtio.113; — Ja/ -4? Vorderbeinen, -schenkein': uströ . . 'zSus
iyimai) zaya frabanm^ aum y5 ahurö . . (fjs.) aii.kaüß Vt 14- 12.
suwram (sd.) . . 'ramca '> zaramo.paisim I Kpü.; läMib biryär zur az-ar bäsuvän.
V.2.6;-»^Ä0,™) .,y«/(sdL) -ra,^ . - ^.t,„,. ^dj. (auch fem.) 'rid,
V.2 10. .) inb» dit pntsteihcht ,^iai\A bringsnd': /r.valml . . ,4 ■Is
?/aAl%asA: yaaam zavanam aiauntru'ra it^ae\ vt rs »i
V.;4.8; - -r«« ;««>?« (sd.) käsayäti ^',TV , ÄJ'; .. t- «/«^.-^... No. >.
V. i8. 4: — tüiryeAe *>rl vä axaiä (sd.) v , „ -,..,-. ^
sracsöJaranaya 'mva V.f,. «) meist VJ- as.fralwnrtay- f. 'reichliche Dar-
mit ospaA, 'Pferdegeisel': irisal^ upäza- )"^''$'- '''"^"^ ""'^r<""J"' hu/rab?mt,ca
n (Stverz.) upüzoit (sd.) aspake 'raya
(sd.) Yt 10. 77.
>riiat^ sraoislaranaya V.4.19; usw. '" j. as.fra'y^tay- £ 'reichliches Opfern,
KompA-, E. — Zum V. az-; eig. 'Vorrichtung Weihen': °tica zaoiranam Au/räyastica
zum Antreiben der Tiere' ^J. — ai. dilt-i- f. "mit reichlicher und guter Weihe von Z."
•Stach el stock' I um ViehmtieibeD 'l, mp. (Pu.) y^ ,„ _,,)
^/,(J«,A.PJ1 010.^,631 - »AI. Hoh,i... 'V°e(/.S,. V. «X,.
zeichen, 5. Dnler iitxera-. — ') VgL an. geul ^ '
'Stocic, £ub' und ahd. i-^öAi 'Peitsche' usw. j- '^'''' (Nerbalf.): s. qs-.
• j. as.dSnav- Adj. 'mit starken, grossen • P- aSna- m. 'Marschiren', mit astty 'er
(Samen-)Körnem': us apam aoavS . . befindet sich auf dem Marsch nach — '
jasänti -nunqmca yavanq'm kasuJätm- («^V »"'* Akk.): *adaiiy adam ^naiy^^
natnca västra'nam "die wässerbäche wer- •'^'"» "^'y ''uv'^jam pasäv<^ kacämi/'
den., hervorbrechen hin zum Getreide atars<^^y^ uz-aßyä "damals war ich
mit den grossen und zum Gras mit den ^ d^™ Marsch nach Susa; drauf bc-
kleinen Körnern" YtÄig". kamen die Suser Furcht vor mir" Bh.2.4.
Vgl. Bd. 24. 29: sla-i'rdänak ÖirtakSn. — ' Zum V. ai-. — Vgl. '<i4- I S; BTIUL BB. 15.
1) iSynL s. Hbm. ZC 176. 34, ZDMG. 43- 666, IF. 10. 190. Fov KZ.
V o__ ,^ ..... „ ' 35- 37, 69, ZUMG. 53. 567. — 'i Allenfalls
. ]. asa-*wo.zgatama- Ad,, 'der aUer- ^Xr/: d^n ain^y-Ai. ILm = j. a>n^: aL
drängendste, allereifrigste': °mq gavästrya- äsmana). — jj Vgl. %rah- No. 3.
varlt>niq narqm asäunqm Y. 13. 2. ' j. ainäat^a, ainJ: s. unter aiaa-.
SuperU' aus *ai>-%wö^^'ä- Adj. 'der starken j, asnSMmäi N. 70: lies daiinSJimäi.
Drang, Efer hat'. — *ä:imj!f J- f. (statt %-jiaz;',
S aß-j'. 57), lum V. ia;^s-; »erhält sich zu • j. as.manah- Adj. 'mit Starker Begierde,
^'.^qzj-aiti wie ai. iccAa- zu ahd. eisi-öii. — Brunst*: ustra»h5 . . sainiMaofa 'nanha
Pü.: vai raf,jnr..!iS;lum. Sü.: bakukUiaharsa- (fjpm.) Vt. 77 11
tamak. — ') Mit dem Ideogramm für röe ' / J
geschr., s. Mills SBE.J/. 251 (wo eine gren- • j. as.inizda- Adj. (fem. 'di-) 'reich-
hche Etymologie). .liehen Lohn bringend, eintragend': /v
• j. aS.paourva- Adj. 'der weitaus vor- (näml. gs>a) n5 buyqn Aumiida (sd.) -ds
anstehende, erste': aisam nmäna . . hisimte Y.55. a.
-va darrjS.upastSe (sd.) Vt 77. 8. Pu.: vat mizd.
• j. aä.padina- Adj. 'wo man viel kocht': • j. asya- Adj. 'der es mit dem heiligen
xsä^ra.. siai.iaxxra (sd.) °na Vt.5. 130. Recht, mit Asa hält' sva. 'fromm, recht-
■Kochen', znmV. /a.*-; ' nach ! schaffen', nur von Sraosa:
S 2g8. 4. -
jVt//. 3 usw."; — sraos?m 'um Yt 7J. 7
• j. as.pairikä- Adj. (mask. 'ka-) 'der'usw.'*; — srao^aAe 'fyeAe \t. 11.16 vsw.'^;
viel mit Patriiäs zu tun hat, ihnen stark
e^eben ist'": pitaon?mca •kjtn VtJp.41.
'> Unsicher; eig.: 'der viele /".s hat',
• j. aS.baourvs- Adj, ('wo man viel
kaut' d. i.) 'wo es viel zu kauen, zu essen,
wo es reichlich (feste) Nahrung gibt': tl
sraosäi °syäi \'t.ii.6 usw.'>; — sra^-
säoa 'syäaa \.6o.6; — äi sraosa °sya
V. iS. 22 usw."
Ableit. BUS 'aio: — Pü.; ahryai'\ Sä.: fiin-
dby Google
!6 5 a§.ya^y- — 'ah-
Y. 4. 2) und dann wieder ungeschicltt eeliennl I eines Gebrechens od.
[iB. Y. 57. ij. .öfters (iB. V. 18. 22, s. aber zj) '
tndet sich ahrav geschrieben.
266
• 3. aä.yaätay- f. 'reichliches Opfern,
Weihen'; 'yestua huyestica Au/rabpntii'a
(sd.) sao^ranam Y, Ö&9''.
Pü,: /W z-ai yaäsniA, erL: ^ Biflrai, — D Vgl.
iSt. Yt. /o. 77.
" g. aiyah-, j. aäah- '> Adj. 'der schlech-
tere, üblere, bösere'*': yS vahys vatthsul
iazäl yascä . . at ahmäi akäi "syB yJ . .
Y.5/.6; — jamyHt vS vat?Aaot vauhd mS
^ jamyifi akät 'so Y.55.31; 31. A) in
leligiös- moralischem Sinn: y} däi mans
rakyd maeää 'syasLü hv5 dalnqtn syao-
'ianäcä vaca»käcä "wer sein Denken (jetzt)
besser macht und (jetzt) schlechter, o M.,
und (ebenso) sein Ich durch sein Tun
und Reden" V.4*. 4-^*-
Kompar. lU aia-. — Pü. :
2 a. — ') Im Gegen», in
dgl.: paitistalJe
yaskahe . . mahrkaht . . 'nahe V. 20. 3.
Vfil. aiakva-. — Pü. : fehlt.
• j. azay- m. i) 'Schlange', ein ^ÄiÄisches
Tier: /<fiws.tara ya^a 'zayS xsvoewanhs
V.iS.ßs; — 'Sinam udarS.>rasanam . .
°iinam spakanqm kahrpunanam (sd.) V.
14.%. a) Sing, in koll. Sinn: äat ahe
paityänm . . 'zimca yim raoioibtn (sd.)
zj'rtM/a..V./.2''; — yai3 '%wä niHt aiwi,-
Jruzilnti •iisea arütuiisca "damit dir
kein Arg antun können Schlangen und .."
YL5, 90. 2) schlangenähnlichcs Untier
'Drache, Ungeheuer'": 'zdis sairitaAe
simahe vlsS.valpahe Y.().3o; — 'zis . .
gäuitava . . vTraja Aog. ~S; — 'leis vJlspahe
N. 48; — ktrasäsps . . yS jartat °ilm
(sd.) yim aspB.garpm mnganm ..
vahyah-, — J) Vgl.
j. aiy^n Y. j, 4: lies
;Y.(J. II. A) bes. von Dakaka (sd.):
«7 gava paili apagpurvayat yaia
^'' aiars biwivaiiha (sd.) Yt. 75.50; 48; —
' Sat fradvarat °iis >riza/ii äuldaaid VL
1 '3- 47; 49- «) sonst m\K dahaka-: 'iis
• j.''as.vandara-')Adj. dem reichlich Lob ^ ^„-^^yif daAäks (Stverz.) Yti-zg; usw.
gespendet wird, vielgepriesen': uyr?m< KompA. — ai. ähay- m., mp. of; s. noch zu
kavalTH ^ar^nJ . . 'r^m Yt. ig. 9; 45. 1 dahäka-. — Pü. : ai, erl,: mär. — » Fü. (ügt
'-.-andara- m., lumV. MBa'-; s. Wh. Gr.' erl. hiriu: i'Of *fl»rf.— 'J Sü. lu Aog.; ma*J-
S 1188 A. — «) NA. 'drim gegen alle mass- ^'ll'fli sarpah.
gebenden Hds. , j, aüahva- m. Name einer Krankheit,
• j. as-varacah- Adj. 'der grosse Kraft, j eines Gebrechens od. dgl.: paitistatse
Tatkraft besitzt': frar^rase tarS 'ia Yt. 19. yaskaAe . . makrkahe . . 'hvaAe V. 20. 3.
57,58; — Vö yai:a kava usa Az.2;, Vgl. o-'-««.. - Pü.: fehlt.
— aurvB 'io (NSm.)" kava usa YL 5. 1 • j. azt.karäta- Adj. 'von (oder 'vom)
45. VgU noch 'vancak'. ! Drachen bewirkt, veranlasst': paitistätSe
np. iarza Won grosser Kraft'; VOnStackel- I ./^^^ lbaisat}AS Yt. /?. 111.
EERG ZDMG. 4J- 493- — ■' Nach der fl-Dekl. ^ ^ '
, _ , Aj- ij II ' i- azi-SSra- Adj. 'vom Drachen ab-
. ,. aä..'ar.t»ina- Ad, der »"erge- ; J„„„j. .„ ^^^^.„„ y j _
äämanqm t»r>/sjrSrqm k>njs paitt ntsrt- 1 = -„ vt 3 q
nuyai 'vayqm kahrkäsqm "den allerge- ''ko^A. in Abi ei t
frässigsten unter den fleischfressenden Ge-
schöpfen des heiligen Geists soll man den
Leichnam überantworten, den Geiern" V,
3. 20.
SnperL ans *as.^at- Adj. '»iel fressend'. —
Pü.: tai j^artär.
• j. asjt'aranah- Adj. 'sehr hoheitsvoll,
höchherrlich': mq>rB sptntB yd 'n3 Y.ig.
16, 22. 2, 6, Yt/2.2; — mq'inm sp>nt9m
^'nanhfm" Y. 2. 13.
Pü.: vai j^arrai. — ■) NA, ohne Trennung.
j. a/j^flSra-iir Yt. Tg. o: lies ajaj''ä'.
* j. azana- n. Name einer Krankheit,
azitHOra.azididTo.ttina- Adj. 'der
unter den vom Drachen abstammenden am
meisten vom Drachen abstammt': 'm^m
janät 'm?m IbaesayUt Yt. 3. 1 5.
• j. azi-väka- m. Name einer Krankheit,
eines Gebrechens od. dgl.; paitistätie
yaskahe . . maArkaAe . . "kahe V. 20. 3.
Eig. Bed.? Dst. ZA. a. 27S «peut-elr« -la
morsure du setpent'", mir Unverstand! icli
Pü.: fehlt.
' J-> g> P- 'äh- V, 'sein', Praes.'> / ah-:
h-, Perf." 1 sh; 3 ah-'K Luf. stl, siöi.
Nur Akt (ausser p.5Äa"Ai)3>. I)'sein
dby Google
i67 'ah- I — 'ah- 1 1 z68
sva. da sein, vorhanden sein, extstiien ; es hat am ku'-äst»iram Yt. /j. i s * ; 153'; —
gibt..". A) II im Ap.: / gaumätc^dafväis . . Aatam dracjistais \.12.^; ^',
ttämt^ »lagul ahJ' hauv . . Bh.^.z; — !2i?.3; — kahmäiclt hätqm jiß'qm . .ädä
t/'urJ'ma^ä . . ulä antya ba^äkJ' (yay' (sd.V'JcdemderSeienden.." Y.jj.S;/^.!!,
h(ftiy "AHM. . . und die andern Götter, \ 12. 4, 27. 15, A. J. 7; — tqtn daenqm yn
die es gibt" Bh.^^. 13; 12; — negirt: naiy kätam vahista "die Religion, die für die
J>io* martiyt^ naiy pirsa^ naty . . hyJ' . . ' Seienden die beste ist" V. 44. 10; — ya'ia
"es war kein Mensch da, weder ein Perser haribis jijisam (sd.) ., Y.2/.1; — ysi
noch . ., der . ." Bh. M 3. B) im Avf.:'A»nti (APn.) aiüha z>mS kan^nii (sd.)
yezi a>ä sia Aai'iJm (sd.) \.34.fi; — ■". . Wesenheiten (animalta) . ." V,^. 40
h)nH*^ anyhHt aiasca söi>r<hca "es gibt PiiZ.; — yä kstqm syaoianartqm vahista
auch noch andre.." V.J. 20; — at'a h>nii' hyäl "welche unter den Werken, die es
paritöJanunqm (sd.) syao^nanqtn asi^arj- ; gibt, die besten sind" Y. jj. 3; Vr. 72. 4;
tayS ¥.7,52 PüZ.; — kapta hanti , — daatayli yat hattinqm vahistayäi
*hävanayl miat'S 'S. 102 Q); — yfAud>i\"dN besten aller Religionen" YL/j. 91,
ySi /antl "der es wohlmcint mit denjga; — aisam aukunam hatam VyL
Seienden" Y. 45. 6; 44^ i6S>, 5/. io;_— |J0(?); — ot'j . . vasiniAe hat's (GS.)"»
yehyä . . vahUl}m vaidä (sd.) mazdh . . i aoäitlm (sd.) vao'ait V. 4- 46. I ) mit
yöi at?har>iä h^nttca Y. 57. 22; — ySi zr^ einera>örtlichen, b) zeidichenBestimmung;
/W*(j»^<»wfä*>feiK'«ft,r'S "(alle) Lebenden, zu a) auch sva. 'weilen, sich auflialten',
und die waren und die sein werden" Y.45- ^u b) auch sva. 'währen'. A) D im
7; — peaisS . . ySi anhan . . ySi babz'ar» , Ap. a) kärJ" . . hyc^ upi mJm äht^ "*^
(sd.) . .yöi hmti Yt 13. 150; — kujUayJ Bh, 2. 6; 3. 6; — utrt abi! nivtyä (sd.)
y3 zl ätaharS y3sc3 Ajnti yas^ä.. bavatntl ^üAt^ Bh.7.iS. b) tuvam kä xhlya-
(sd.) '^■33- 10; — yezi saSS anhat "wenn j ^y'n* Aye^ aparam (sd.) sAy "* Bh. 4. 5,
Geld da ist" Nik./,j; — yezi duforq m 14, 19; — yilv<J (sd.) taumä ahatiy Bh.
hiiiti "wenn Töchter da sind" Vd,2; — 1416, 17, 15; — tyaiy paruva xsäyaiiya
ava%a hl :^atö (sd.) pui:nm auhat Vd. '.yätä (sd.) ähe^ avaisUm . . Eh. 4. 9; —
2; — mit In£ als Subj.: yeiihe xia'irrioa ' pasäva'' i marliy<^ maguS ahi^ gaumlte^
*x^airyqn *st5'" uye ^ar/ie ajyam/ie"duzch | mlmti" "alsdann war da ein Mann, ein Mager,
dessen Herrschaft es Speise und Trank ^namens G." Bh. 7. 11. a, b) irnaiy
unversicglich zu gemessen gab" Yt. i^. martiyt tyaiy *adakly(^^i,) avadä aha' tu ''
32 (?); — negirt: nava{%d..) hi asti ci^ia . . Bh.4.18; — yätä adam babirauv rihatn
tiöit Ae asti yaozda'irfm V._J. 39; 39; — . "während dem dass ich mich in Babylon
nalas aitihe asti uzvanznn "es gibt dafür ' aufhielt" Bh. 2. 2 ; 3. 13. B) im Awf.
kein Wiedergutmachen" V. 18. 57; — yesi ' a) vispa . . yä kmii haptS.karivShva "alles
mg tisit ärshät {3S0PfA)*' spä pasi
haurvB vä . . "wenn mir nicht der Schäfer-
hund da wäre oder . ." V. / 9. 49 ; — s. noch
Inf. Sil. — PPA. und PPfA.: asavanmi
Apntpmat bavaiitimca (sd.) büryanttmca
Vr. i8. 2, Y. 27. 4; — vUpqm . . stim
was auf den sieben Erdteilen ist" Yt. C. 3 ;
— yat ahmi nm3ne.. nHiriia daxstai-atti
atthat V.5. 59; 2. 23'j — :^3ng.dar?sdi
(sd.) xla'irdi Ayit srmaitis Y. 41^. 16; —
at kvs asaAyä auAat . . vaslri (sd.) , .
^.JJ. 3; — asti^a"
tlmla bavaiiitlmca (sd.) busyäntmih :^arpnS ya'ia . . Yt7().68; — yezi
Y. ig. 9; — vTspayh , . stsit hai^yniät
bavqi>y3ic-a (sd.) basyadyätta Y. 52, i,
68. 22; — frarasayS . . häitis Aätqin . .
aaAusqm . . bn^antqm (sd.) Yt.13.21; —
daenqtn . . yä häittnqm büsyeintinqiiica
(sd.) maziStäca.. Y.72.9; — a hät'qmca
auAusqmca zstaiiqmca azstanqmca asao-
nqm i6a jasmtu /ravasayS Y. Ö5. 6 ; —
masdä ahurS . . rapäiuä ta tts . . hätqm
hudast?mS Y. 4/. 2, 4; — zarä^uslr?m . .
aß antat-at namät alte pa'^a V. iV. 104;
106; — yesi aAi pauna.nawmät . . yesi
paskltW.iG.i; — yat antar> v}r?'jka *as
*MarJ;a (sd.) V. iS. 70 PüZ.; Y, tf.V. 1 5, Vr.
20.2,27.3,24.1; — yatät ahi . . upa
karruars yat. . Yt72.9— 14*; 15—37'^;
— yalsB as pairT pourubyl i'^ye/3 Y. 34-
8; — aHbyd düirl (sd.) vohü as manJ
Y.34. 8 ; — nazdyS ahmi . . a»ASul asti-ats
*manäs^a . . P. 28; — ii>a asti daivö V.
dby Google
lög 'ah- I Z — 'ah- I Anhang zu 2, 3 270
7-531 3- IS> Yt. /4- 42; — »00 asti vohu yeAhe afm(?) h>nii yeAhe vaim mahi ysi
mattS mana dami Yt i. 25; V, 2j. 3 (?); saosyants dahyunqm "dieses Hauses . .,
— yat arnAat airiAä samö vX.ap5.t3m3mca wozu wir gehören, die.." Vr.//. 13'*';
(sd.) V.J. 15, 10. 18; — negirt: ndit mW '^.4. 5(?); — yezi darnyi mäzriayasnsü
i'xi "ätihaiJim {3D0PfA.)'J> *pasu vTra nar»m aahat "wenn der Mann der mazd.
"nicht würde es mir hier Tiere und Men- Religion angehört" Nik./; 2; — pancanqm
sehen geben" Yt /J, la. PPA.: ta nS aktni humatahe ahmt Y. /o, 16; i6'; —
qsoAu /iaiS'^räyenteYl.13.1^6. h)yaha Skml''^'' räl^i/ (sd.) yäsmüvatqm Y. 2^, 11;
appmjm manivä arshat nivsitis (sd.) Y, — negirt; pancanqm noit ahmi duSmatahe
jo. 16; — fravalayU yi paoirya (sd.) nsit ahmi.. Y. 70. 16; 16'. S. noch
änkar? Y. 2j. 1; — yava alte a»Afm Anhang zu Z, 3. 3) mit Dat. a) 'da-
(3p,)'*> F.4e(?); — kadä yavä hvS anhat sein, vorhanden, bestimmt sein, gelten für
r7.."wann wird der einmal sein, der,." Jemand, ihm zu teil werden'; B) im Awr.r
Y.25.9; J/. 16; — Xit^V. yimahe xsa'^re . . Amfi"> bloa mävayacit ca%7V3rS arsana
»Sit aot3in änha . . "unter K's Herrschaft "es sind auch für mich vier Männer da" V.
gab es nicht Kälte.. "V.5. 5; 5. a,b) vT- iS.ii-*N.2Qy,^yaliiyasca iJi ä(s±)yji^
ip>m S a/imät yat alte narS '^var»ßva altbyS 3 ar^kfn Y.^g.i; — garS timJtipm
otiA^n "so lang als die Männer im ■ Var '"n?rpyö asti a/ävaoyS "das Paradies ist für
sind" V.2. 28. Z) mit Gen. 'sein der die Gläubigen (bestimmt)" Yt.j.4; Vyt.
des..'; a) sva. 'J^mands (Eigentum) sein, J2(?); — ust.l(sd.) asti . . aAmSi hyat..
ihm eignen, angehören, ihm zu eigen, zu ahm Y. 27. 14; — cvat ahmrti naire miz-
teil werden'; A) I im Ap.: aita'' xsa- d^nt atshal "wie gross ist der Lohn, der
'i''am AacJ paruviyatt^ amäxam taumäyä dem Mann zu teil werden wird?" Y.8.
3ki^ "dieses Reich gehörte von alters her 81, A.4.4, öi — akmii aukat vahist^m
unserer Familie" Bh. /. 12; — avahya ys . . "dem soll das Beste zu teil werden,
ki^büjiyahyä brätä bardiy<^ nlma* ähJ' der . ." Y.J/.6; 50.3; — aiibyS a»hSus
"jener K. hatte einen Bruder, B. mit | avBi (sd.) ar^hat apsnum Y. 45. 3. a) mit
Namen" Bh. f. 10. B) im Aw.: aiiii'O' , praedik. Nom. 'dienen als . .': äat pasca
dqma .. ya hpnti spstäahe tnainySu? "die.. ; . . vasS i^ariis aah^n mnbyS "aber nach
Geschöpfe, die die des heiligen Geistes , . sollen sie nach Belieben den Männern
sind" Yt i^. 2 ; — tat jfarpnS . . yat asti als Speise dienen" V. 6. 43. b) 'dasein,
airyanqm dahyunqm Ytjp.55; 10, 15, 22; bereit sein, dienen zum Zweck von — '
— yet'ikh vS aisS ultrSMäniS anhal V, ' (auch mit dat. Inf.) ; Bj im Aw, : mahmai
75.24; — am?^anqm sp^ntanqm .. yaEsqm\hyättt *ava>ihl Y.50.J; — s3raos5 ilä
asti hamtm manB Yty.Ss; — asit"^ sWastB ahurahs tnazds yasnäiY. ^6.\; 1—3,
iaitn y.i^a apannSyliiaAe V, /j, 44; 44*; ; 70.Ö, Vr.p. 7, 15.2; — nil>ma *haoma.-
— äs akl kaAyä ahl "wer bist du, wem '-. /toiti/ . . hazavraynyäi asti daivanqm Y.
gehörst du zui^' Y. 45. 7; — drüjS astvä\ 10.6, c) 'Anlass sein, geben zu —'(Inf.):
anhus *arihlt''^ Vt. /_J. 12; — ya'iJcä y3 iyadi^anä , . vacarihä . . ahniiä . .
arfhat apSm/m {sd.) avhus aästs dngvatqm\dafpA-3 (sd,) .. afsqm tSi aAura Jhmä'^
Y._jo.4; — aisqm Ayäf.. ratiihwim VyL
42 (?); — ydi^a ät?Aqm asti dsityS.t)mB
yasnasca . . Y.68. 7; Yt.8. 56; — yjisqm
aifhat duzapjm (sd.) cinvatpiratBm V i^.
3. PPA.: fravaiayS . . 'häiiti Aliam
Aäiiis SaAusqm Haitis büsyantqm (sd.)
asaonam Yl 1^.21. a) Das Subjekt ist
ein Infinitiv: pars *Z3mS . . *dariAJus arjAal
btrHS (sd.) västrpm V, 2. 24; — yal Aj
ajjAal jc^airyqn (sd.) ajyamn>m . . Yt. 7J.
50, b) sva. 'wozu gehören, einer
Sache gewidmet, dazu bereit sein'. B) im
Aw.: aAe nmänahe ..yetiA^ aim (?) ar)h?n
pourut>mäis dasti (sd.) Y.g4. j
hang zu 2, 3. a) zu Z oder 3 gehören
B) im Aw.; atcä v3 tnjzd^m (sd.) avAat
magaAyä Y. 5^. 7; — ärmüitlm .. var»-
maidl (sd.) A3 ta ar>Aat Y._J2,2; —
Srmaitlm . .V3r?nl hä msi asto Y.12.2; —
Aa'ia /f darpy»m ävSya (sd.) ai^hat H. 2.
34; Y.18.T, — asti'^''' ii Aaim ya'ha . .
V. /J.44*. ß) Gen. und Dat. stehen
nebeneinander B) imAiw.: tivayä zT asti
^ mi^ro drvataica aiaonawca "denn fii'
beide gilt der Vertrag, für den Ungläu-
bigen und für den Gläubigen" Ytio. 2;
dby Google
»71 'ah- I 4
— its/i"' i? Ad^m jräid aiaurune . .
Yti'ia ra^aistaraAe ..\'.ij.44. 4) mit
Instr. 'zusimmea sein mit — ', sva. 'etwas
zu eigen haben. Jemand zu eigen sein';
B) im Aw.: ratUa .. ysi (NDf.) ,4?«
(statt Du.) k}krpa sraista (ISf.) *zazäite
(Sil.) Vt.5.34; — ujÄ"* zl ana avc
u.\'Mi/a tsdO/a^a^u/.. V./ij.iO. S) mit
a) dem LS, eines Nom. act.'", b) einem
Absolutiv, c) einem Infinitiv im Sinn von
a) ilal. 'stare lavorando', engl, 'to be
labouring', ß) (nur bei a) ital. 'esser in ,
lavoro'. a) LS. A) || im Ap.: «) ^adakiy
aJam asnaiy (sd.) äham abiy ''uvajam
"., 1 wastaarching.."Bh.2. 3; — lyaxnahyä
mühyS 14 raocabis 'kakatä (sd., auch
fdSt.) <7-4i»* ". . stavano passando" Bh. i.
\\; usw. B) im Awr.: ß) aisamcTi ä
ahml >ii>akml . . vTiiiiBi (sd.) ai^T Y.J2.
8. b) Absol. B) im Aw.: yesi ahi
g-if? ii?r^3m (sd.) V. sr. 5; — yesi anhat
Hfiirtjin vn . . aiitii.vantim (sd.) vä V. 7.
la; — ya^a na sat>mea ., *parsanqm
(sd.) *nijat3m hyat YtTj.yi; — yezicä
ttasui nar)m *3stärayantJm (sd.) S»h3t'°*
V. 1.4; — yezi *hisku hiskväi sralsyäntTm i
(sä) ./«Ä<i/"> V.A'.34. c) Inf. B)^im
Aw.: yims asti l>pri%e (sd.) xi'airayS V.
1', 7; — iJtar/ vSi (sd.) masda ahurahyS^
aAl\.^O.y, 3; — iäis ä mazda vlävalsam \
^ti'i'i (sd.) ahlX. 34.11; — kasluscu'n''i\
a.\'iiu/ig iJi^?(sd.) auhai isväcil fias paraos\
aks är?gi'äitlY.47-A> — y'^a nS ankam 1
(3PKPfA.)"> *Jafd (sd) manh Y.&o.iir
— "^wBi dütsnhs anhämä tsng därayö
(sd.) Y.J2. i; — negirt: hs n5it äs vaoze\
(sd.) . . P. 48. II) 'werden, geschehen, 1
stattfinden'. A) II im Ap.: itnJ' tyt^ akuna- j
vam vasna a''urJ'inasdäh^ ahJ' "das, |
was ich tat, geschah nach AhM.% Willen" .
Bh. 4- 2. B) im Aw.: vaocä..täcU mazda
ahurä yä nöit vä aahat anfiaitx vä ". . von
all dem, o MAh., was nicht geschehen
oder aber was geschehen wird" Y-jz-S;
— tratB Js dva/s5 (sd.) . . mosucä (sd.)
astü Y. _5_y.8; — motu (sd.) tat äs nsit
darr/3fn Yt. 5.65; — yil . . uzaydrine (sd.)
vä *ayqn aivyästis (sd.) ar^Aat 'H.g; — ,
paoiryeAe pascaeta * Aaza>irS.z7mahe *iwa- '
rvsS(sd.) as V.2.19PÜZ.; — al aipi trns
anhaitl ustä (sd.) V.^o.ii; — negirt:
V.^/.S, s. oben. a) mit DaL: uSa m
aahai ya>ä hvB vasat "so wird es uns
'ah- in I
372
ergehen, wie er will" Y. 2g. 4. b) asti
yä oder_>'J(?) vll. sva. 'es geschieht, kommt
vor, dass ..': asit'i^ yä *ayar3Aa^a sparr/a
(sd.) YL/0. laöGl.; — asti'*'' yS gavasnaAe
(sd.) snäuya jya Yt 10. 1 28 Gl. III) als
j Praedilcatsverbnm (Kopula). Das Praedikat
ist I) ein Substantiv, das mit dem Subjekt
im Numerus und Kasus, oder ein Adjektiv,
das auch im Genus kongruirt. A) I im
Ap. (die Kopula folgt dem Praedikat):
adam bardiyä' amiy . . adam xsäya'iiya*
amiy Bh. b, h;c-f*, h-j^, Bh. 7.5, 11, 16',
-■3> S' 55. 13- 4.2*, D.(t.4; — adam
xsaya%iy£^ amiy asagartaiy ""uvaxstraAyä
laumäyä Bh.2. i4,4.2,Bh.g,; — adamsäm
xsäya^iyt^ äham Bh. /. 6; — ka"bujiy<^
, .paruvam idä xsäya'^iya" ähJ^ Bh. /. 10;
— g *duvitäiaranam (sd.) vayam xsäya-
üyä amahy Bh. j. 4; — tyaiy paruvam
xsäya'iiyä aha" Bh. 7. 4; — kalä pa-
ruviyata' hyä amäxam taumä xsäya'iiyä
(sd.) äh(^ Bh. j. 3 ; — adam pärta'' amiy
D. 77. 3 ; — martiyJ^ Ayo* draujana''
ahatiy Bh.^.5, 14; 14, 5; — Äj'u* daustä
<Ua*. . hyi^ arika'' äha* Bh. /. 8; 2.4, 6,
3- II, 5.4; — tyaisaiy fratamä martiyä
anusiyä äha"täi'> Bh. ;. 13; J. 7, 8, 11, 13,
/. 7; — negirt: ya^ä naiy arika" äham
Bh..:^. 13; 13 ^ — ty^ adam naiy bardiya''
amiy Bh. 7. 13. B [) im jAwr. (Die
Kopula hat keinen festen Platz, bevor-
zugt aber entschieden die Stelle hinter
dem ersten Hochton ihres Satzes, und
zwar auch im Nebensatz.)'^': ks nar? ahl
yim ..i .. az3m ahmi..haomB asava \.g.
I f.; 12. 7 (wo ahmt), Yt. 7. 7 V, 11-15»',
Ä15, 70.54', 74.3^ 75.43-48S', 77.17,
Az. 7, Vyt /; — azim bä is ahmt . . yä
I hava dama H. 2. 1 1 ; — srTrö ahi sara-
. 'bus/ra Auksntö ahi YL 77. 22; 10. 29',
i 76', 79, 80, 72. 1, Y.p. 25, 70.9', 6"2, 1, V.
' iq. 6, 70, VyL 22; — asU (als Vok.) bfr?-
zaiti hmäta ahi huci^ra YL;7. 15; —
hai^imifa asahe xä ahi Y. 70.4; — Hica
(sd.) caräiti} ahi yqm . . H,2. 10; — yäha
vasi (sd.) asäum *ala anhB (sS.) asava
Y.77. 16; — avdha izara>uslra) *a»kä
(iS.)'^' spanya V./Ä7; — a>a..AumäyH.-
taraca .. atjhäma Vr. 72.4; — mä hyä>a
(2p.)''> duizaotärB Vyt. 72; — aheca
anhlus yö astvatS yasia asti manahyä Y.
57.25; — yatea aAmäl asti mazyö .. tat
tiB däyala Y. (»5. 14; 14^; — yayä asti
dby Google
J73 'ah- m I — 'ah- III I 274
anyff rairtus" razi/tJ y.ij.gVüZ.; — värp- \ aAunaAe vairyehe Y./O.i— 3; — vas5.-
fnahe . . yS vayqm asti asi/tä Yt i4.g;\xsa^r3 Ayilf a/ava Y. 8.6; 6; — y$ k?r3-
7.5, i»-5i iO.141, 19.52, Y.9.28, 2S.$,'navät(sd.) _yim jimiiiig mi^rjm . . xsnBtS
0<y. 13, V. 7.44t Yyt^/; — yatasH bawris\. . hylt Yt. /O. izo; — *pasu vTra yä sts
(sd.) sralsta ya^a yat asti gaoriöJ^ma \ sarvoanam vaiiitaYi. 13.12; — ioa haur-
Yt-5. 129; — %ripi'i7v5 *zT asti ätari , ..vata a»ipr>t<lta ysi st5 müdim asaonam
hama F. 25 b; Aog.49, YLro.82, 105, 1.16, Vti.15; — yazataäbyS ..ySi hmti yasnyaca
'Y.^S.A, (wo astt); ■ — Hb sJ asti vahmyüca Y./.19; 10, 71. t\ 10, V.;.3,
*aAu>fia,ra *ratumaca Vr. 2. 7 ; — iva asti
spa pasus.haumS (sd.) dsityS.gälul V. ;j.
1 7 ; — a?vahe , . anasaen^ zänu.dräja asti
a/riiisisd.) V.lS.ii; — andvlm ..y^ asti
avat'aiti mass yd^a . . Y. 65. 3 ; — astila "'
im S.I ataiti bqzS yavaiii . . Y.ig.-}; —
dvadasaf»hä'ir9m asti ayrim ayar? F. 27 b
y-36; — AI fravaSayS . . aoßits funti
. . ya . . Yt 7^.17; 76; — avä däman . .
yh funti paoiiyS.daia Vr. 7. 4 ; — ratubyS
ySi ?unii asahe rafavsY.i. 10, 17; A.j. 1,
Vyt. JA'; — ya nS funti hari^ravaitl^cd . .
yS nS kinti . . „valm :!^an>smca vastr?mca
7.57 Gl.; — as)m (sd.) vohü ta . . Y. 55. 2; 2'; — därnanqm ySi hmti
T^ahi^Uin aj/f Y.27.14; 30.1; — ya'ka spmiahe mainyStd dqma dät3m'^.t3.\; —
zrayJ vouru-kalim aps asti /lanjaymarwm daxstanqm ysi hmti a»rahe mainySus
V, 2/, 4; — gaooarum , . yat asti piii-rahe daxsUm V, 2.29; — ibistä Amti vTspn yä
'^rimS V.2I,t; — ks asti daivö V. Ä 31; ■ Amlt spintahe mainySul dämqn Yy^S^'s —
2.43, /Ä14, Yt/4-ii F.^; — hau asti caiti hjnti urvaranqm sar^oaY.^.igYVH.;
da^iiS ■V.7.S4, <S'.32; — kä hg asti älia — iaya Asnti masyaahB aioa F. je; —
(Stverz.) V.J.36 usw.; 38J; — Aä Al asti iaya hanti vaca {bOamrütd) ^.34; —
iViaV.Äio?; 107; — aisä astt damaya ,imas3 tl kaoma gä'ia ima Amli staomäyB
..asliiitisY.i2.<i; — aisö ii asti dalvanqm ime fi^ntt arsuxoa vä!s Y.fO.iS; 18; —
rapakö V.7.56; 5.11, */?.4i 2.St.; — kä d^a zl nS AumayS.tara anktn Vr./2.4;
asti i>ye;a mars'aonö{5A.)Y.]S.&;—kat asti ^.60; — srTra vä ankm (statt Du.)
daHtaya . . urukwan V.J. 30; Vt.j.if.', bäzava Ytj.?; — ydhaca . . ßtäna . .
5, J2. r, P. 27; — tat asti yäns . . :^'ari- ^anhm (statt Du.) nivazäna Yt.5.127; —
'>:3m H.2.18, 36; YLl.3f.^, /2.2, ig.f>^, . paragft dvaeibya ySt anhm (statt Du.)
N._jo; — avat hi asti masyS ahi:pm{$A.)\:^altvada'iasca a^aitvadai^Ts/a V. A 13;
^"•7.7i; J^-STi — ci/ ai>iAe asti baeiaz3\ — cyilvants alte qsavS aaA>n "ü.ioS; 8g;
Yt 14-34', — c'^ airiAe asti usvar7Z3m V. j — cvants anAin alte kata V. 5, 1 1 ; —
iÄ36; — kai aitihe asti paititi^Y. i8.6Z;(ayS . . aSe maisma anAitt Y.8.\z; 2.39;
68, Y. 7/. 1 ; — tat aiühe asti paitittl Y. \ — imSs» ig srvä , . Aysrs arslayas^a . .
^'■'*'-7S; 75; — kat asti tihryehe .. daityd.-\Y.i-j.'^; — narqm .. ySi Ayqn *asti.-
t^wtö yasnas'a vakmasca Yt4'.57; — yS\aojaaAa (sd.) aojista YtÄSS; — ya'^a
oiikal asus' usgastS Yt 5.131; ig.xz^Y. nO . . x^ä'^ravaitTl' tanv3*A^tB [^'PW.y^'^
y.40; — yesi nairys anAat yai stn anAai "auf dass .. unsere Leiber selig seien" Y.
^■*-58; J-40', J.28, 33, 35, 7.14, 74, 75, j fe-ii; — negirt: nsil dätB akmi nSit
V. 62.6, FrW. A2, '?.43 {ariAal}); — cvai\cist5 .. V. 2.3; — ya>a ml mit Stars ..
nitptium Aastr^m aaAat . , ti.ji; ij; — j/O''' ^»hat P. /7; — riava aAmi pp/ö.-
id As aaAat . . yö . . V.7.78; — hö bä^särö Y. 11. 3. PPA.: Hat mqm ..
aifAat . . yJ . . V.7.79; 4-48, /.14 Gl.; b»r?xmm AaitTm . . H. 2. 14; 14^;
— as zaelars kairim ar^Aat ii.ys; — As\ — taxmim A^ntpni ra'i-aEstärpm Vyt
aifA-jiti tatus'tjmS xsayö Yt. 13. iZ; — eara- 26; — *a?te ydi fracarmti . . däityS.-
'^ttitrsm . . yat as vispaAe anhSus . . v^n- draonankasta kantö N. ^3; 52 (wo
'^ravastsmö Yt- ig.T); — "iraStaotW yat\h»nts); — ya'^a astvh *Aqm (X'Pn.) ul'ta-
äsmasyänqm.. v^3^rarast}mSYX.ig.'i(>;\nava (sd.) astvat *ai^yejaAim paitisat
3$, 14.5g', f-7> — yavar^nS as sara- lYt 13.12g. Ungrammatisch: taEJa ySi
^u^'trü . . Y, 12. t; F.7; — eil hau as , .^ ^auAm . . araptB.dJt?mas/a . . F.49; —
j'ff . . hö ba azh 3s ys . . V.p.51 f.; — yat Ae narS irista apuirai ariAat Vd. 2;
ät Ofop vatS SS . . yai . . baya alsa Ss •■ ij; — yö asti . . yazalanqm *nairyS.-
dby Google
275 'ah- IUI — 'ah-m: 276
nJmanä /i..Yt. 4.3; — katärS ..vikrkayl ^ -7-6; — yt - - ^iw/J anhat ViVjayamnö
jai:w3.tarS aahm V.jj.41, Bii) im Yt. 75.52; 52'(?); — yöt k»nH haoma . .
gAw. (die Kopula hat keine feste Stelle; uldäta (s. ß) . . uzdahyamna . . aiwi.va^^a-
besooders häu5g tritt sie als letztes, sei- yamna . . aiaii.vap;ayanta (sd.) , . kunvana
tener als vorletztes Wort des Satzes auO'": (sd.) .. fiaesyania'Vi.g.^; — mtzdim yat
vaidä tal yä ahml .. analJU (sd.) .. zaota hanayamttS aftha'^ . ^g.y^; — yiwii
kyalca kamnänä (sd.) ahmJ Y.46.1; — ' (sd.^ . . *gaii asrävayi kyal (Opt.)^'
at vS staota aojäi (sd.) . . anhäcä Y.jo. aia . . N. ^; 42; — negirt: mit nä
11; — hai'iyBjval'ä , . dngväiti . . at pourS^ (sd.) dr3gi-at5 hylf cixlnus) Y. 4$.
aiauns rafonJ hySm aojönghvat Y.^j. 8; 15. ß) PPfP.; A) D im Ap.: utsmaiy
— humatanqm . . moAl atbijantärö Y, amyilay vasiy astiy kartam Bh.4.8; —
jj. 2; 2; — yavSi vJsp3i fragstaahS (sd.) ' äjä^'ö/« tycr . . paräbartatn skj" Bh. i.
inhämä Y.45-8; — aica töivaim Üyäma 14; — yadiy kira' pärsc^ pätJ' ahatiy ..
yui . . "und die möchten wir sein, die. ." D.5.3; — kaäl parmiyati^ ämsta amaky
V..?o,9; — yaliqm . . irixl>m {sä^ vaiäiäs Bh. /. 3; — negirt: avaisSm naiy astiy
aAl \.32.T, — yai^am ta ''paouruyl . . kariamyi^^tä man3^\\.4.i). B)imAw.:
fradaxsta ahl Y.5/.3; 4'-Z', — ^>" ahl aiwyiitkattfm . . Bat aiAhe ahi aiwylsts
\.43.T, — idl (2SIA.)i''> «7 . . vatihsu^ V.p. 26; — y:Ahe mnänaya . . ürq/n^
fradaxsta manai^hs ^.^l.xT, — a'^a tu asti paitiaanlö\.sj.j^; — usi-arsfpm (sd.)
nS gayaseä . . Hya Y. 4'- 3 ; — 0/ y^' . .hl man} aahat V. 7. 5 1 ; 5 • i — '""'-'
akät (sd.) manank^ stä ciirjm Y,_j2.3; *vylx»m kanjaymatumca yat as ,. y^ma-
— Av5 tffi . . vazistif avAaitT astts '^.31. Im (sd.) G. 2. 8 ; — h-ant^m tn-ätam main-
22; — yairä Üstis atshatmal^aX.^O.^; yava .. stis data «j "wie lang ist es, dass
— yadn küö aahat yl.fyao'ianascä ^-Si. die geistige Welt . . geschaffen wurde" Y.
16; 30. j; — kJ airyamä . . a»hai Y. 49. 2. 19PÜZ.; — ysi kmti haoma . . uzdlta
7; — tat zT hui hussn»n fsd.) a»hal Y. . . uzdihyamna (s. o) Vr.^. 3; — ya>a
5J.5; — hä am ahy3*magnis(sd.) arfhai.. te anlun yasta <T/J FrW. /. 2. PPA.:
Y.44.i9i 19; — %wöi as *ärmaitif "iicS yd hlm (näml. dasnani) statqm hitnm
ä gSus tasä (sd.) as .. Y.j/.g; J4. 8; haitim ttzpaint haca AinBiwy^ (sd.) Yl
— hyalca msi Ayjt vaxi aeüf (sd.) Y. ij.ioo. Anhang, i) Bei mehreren
4^.17; 4j-i6; — yii*zrazd^ (sd.) avk?/i Subjekten kann das adjektivische Praedi-
mazdli Y.j/. i; — dmjo d^mäfts ha^tyi kat mit dem nächststehenden Subjekt
(sd.) an>Am astayJ Y. 4p. 11; 48.12; — kongniiren, während die Kopula pluralisch
kiihm yas3(sd..) Hyin ahm\.^i,^; — duz- \A\'&)\!ah:iN.:y.idäas/mzn'Tm(sd.)anhen
varpsnavhs dafsnyl (sd.) hSntä Y. 5J. 8; mazdascä . . alic-l . . Y.^/. 4. 2) Statt
— cDimS . . huxsa'iira (sd.) dagvä aahari der kongruenten Form des Adjektivs er-
Y. 44,20; — negirt: västry3t vä . . yl scheint das Neutr. im Sing.; A)llimAp.:
vä nSii aahat väslryl Y.3i.<). PPA.: kär<^ ..hyt^ up3 mäm äha'' haur kamnam
dr.'gvä .. duiazöbä hqs .. ahsmustd (^.)\ . (sd.) ähc^ Bh.2 6. B)im Aw.(?J: kl..
46. j^; — vTa rS (sd.) hqs tat/rS .. mruylt lylxmanyata ap?r;nlyu ahmt n''it p3r^
Y.4i$. 5; 47-4> J'-Si — ^pö mä isttm nJyu yesi baväni pjrftiäyu(sd).\t.ip.^zQ)'>
apayantä (sd.) 6jr>xoqm häitlm vaahsus — aojistanam asti aojist>m tan'istanqm
manaiihs Y._j2.9; — a~i:S hat vohü tat asti tanHst^m (näml. mi^rS) Yt, 10.
!?äda (sd.) tvr^zyjtS^ä ..Y. 3^. 6. a) ins- 1411?). a) Bei pluralischem Subjekt
bes. ein Partizip; seine Verbindung mit der kongruirt die Kopula damit oder mit dem
Kopula dient zur Umschreibung, a) PPA., Praedikat; B) im Aw.: *imqm vav..yii
PPM., PPfA. und PFP; B) im Aw.: auhtn vSrii:raynyXt?m»m:a'..Y.Q.2T, —
at *'hudSnao^ isayqs(sd.) girszdl kyJm Y. mana zaya asti vahist?nt V. ig.^. 1) ein
50,9; — al v^ usiilmli/ ahz'J (iDPiA.)3'i Adverb. A) ! im Ap. : ^aia mäm hJma*
zastäis frtmmnä Y.29.5; — vasa'ia ahi (sd,) änJ" Ti.G.a,. B) im Aw.: y.i^a
Xfayamna ..*d3ilim Yt ly. 15; — narim .. ka'^aia K 3s zaosS mana yal akuraheYt.
yl anhat . , mq'^rfm pgr^sS Y.Cf.t; Yyt. '9.82; — vJdylti^d^ saosy u ya'i:a hn asis
S0(}); — h^.'d' ioa y:i:i7i'7 (sd.) *asta Y. awA«/ V.4Ä9; — franhapi^ hvS nSit
dby Google
v\-i
*ah-m3
'ah- Noten
278
ayim angrö Csd.) manyete "wie stehts mit
dem? . ." "}£. 44.12; — avavant»m masS
..ydia hs tanus atihat'^.-j.^i; Yt.j.2(?);
— aSjioJastara . . yaha para akmll as
V.ij. 48; — isuds . . ya^tä ta at?hjn Ain-
hryta (sd.) Äyat Y.j/. 14; — y:!i U aka.
vtrsjyan. yä>a U astT Y.J^.6; — a>a zT
aiAhä asti yaoidäitis V./0.19; — aiä
\ pl'aEtUs . . a^ä *Äaxpmam (sd.) Xyilt a^3
I TS um Xyima Y.40.4; — avi/ (ad.) nä
' antarv hSnta .. rJtayj Y.33.T, — y! äät
. . ap^ntptn »ans (sd.) anhat ^,48.4; - —
I negirt: nuit i^ra atrya dairihäj'ö /ra^('iA.)
' hyli ka^na Yt 8. 56. a) ustä od« vaStS
asti 'er befindet sich, es geht ihm nach
■Wunsch': ya'>:a tt5 httham (sPKPfA.) . .
* xa^td {■&&.) urvqnS Y.6o.ii3^>i — s. noch
Inf. st^fi. 3) ein Infinitiv im Sinn des
lat Gerundivs: ia( il nara yaozdayqn
anh^n . .yä ..ayaozdayqn avAm "Sind die
Männer zu purifiziren, die . . ? . . Sie sind
nicht zu purifiziren" ¥.7.23 f.; (j. 42 f.',
^■3Z^'; — P'Tisaca nä yl tSi >Ani3ii'>
parstä (sd.) Y. 4.5. 10; — negirt: *::^arS
*nöU hl aahat ci'>:ayaica upaJ>3rstayalca
(sd.) N. 45-
Undeutliche, zT. jedenfalls verderbte
Stellen: Vd 4 {asti), FrW.<?.2 {anhat),
Yl/o. 117 {anAlUi), V. 15.19, ^.8,\±g
iavhm), N. t2, Vyt. 28 {hy V), N. 65 {änhät) ;
— V. /. I PüZ. (haitim), Vt. 4- 5 (^pn-
tlm'). [Vyt. 22: lies «^rf; — Yt/p.32:
^ts :i^airyqn stS,%.V ; — V.2.13: liesaj/jw;
— Y.5.15, Yt/o.gS: streiche aj^\]
mit aiwi^''^ i) 'sich geistig womit (.Mtk.)
beschäftigen, dem Studium von - (bes.
der heiligen Texte) obliegen": cvat n3
''al'^ra.paitim (sd.) upJisal? ylr).drajS;
"i^riiarpmagm xralüm asavamm aiwylnAät
\. i/j*'; — y7i däityJyaona *car9fäa
*gavästrya'a varssnh *V3r?zy3ntd xratüm'a
aiovamm aiioi^antö ". . landwirtschaft-
UcheAibeiten verrichtend und demStudium
der frommen Weisheit obliegend.. "N.52
— yj (nämL zao^ra) *naire aSaone *dasie
ahüi'a *haite *casanäica paitica ^p^rts-
mattJi xratem aiavamm "welche (Z.) für
einen Gläubigen gespendet wird, der die
fromme Weisheit studirt und lehrt und
erforscht" N. 84. a) absol. 'shidlren,
dem Studium (^c%. der heiligen Texte) ob-
li^en': y5 avaoa »Sil aiwylsti*"^ *asaya . .
"wer dort dem Studium nicht obliegt aus
Unlust dazu wegen -" N. /jj 2. a) 'bei
Jemandem (als Lehrer)', pairi mit Ab!.:
dalvayasniil vä tanu.p3r7><ät (vä)
ai'hra.patsit (sd.) pairi ^aiwyaahat N,
b) mit Inbaltsakk. aiwy.}r»hqm dnw.
yS. . aiwyirakqm (sd.) nöil aiiiiyisti^°'> *"
nHt ga>a srävaydti V. iS.t). 2) 'lesen,
lesend zu Gehör bringen, vorlesen': yl
>sS vä a/ravaocö va nSit eim cinim
väcim *aiwyäs (3SPrA.)*°> ''* . . yezi äat
dyum.pe väcim *aiwyäs^^^ anaiwisti (sd.)
■tryäti N. 14.
mit pai/i*i> 1 ) 'sich gegenüber befinden',
mit Dat.: paitica As anya dva vä nara
atsAm . . "und (wenn) sich ihnen gegen-
über zwei andre Männer befinden oder . ."
¥.5.27. 2) 'entgegenkommen' (?) r jaä-a
astis (sd.) pailyaAmi F. 4 a.
mit pairi 'um Jemand (AbL) sein, ihn
begleiten': yat aoxtS (sd.) . . Al aoxte
'^wat pairi *ars>Aa (iS.) N. 7*".
ai. Pifit säti^i, äsatf nsa\ läfi/ahi np. aitt and. — -
Pü. ; asl, hfiid, havfl; biit, bül ktnd; mehrmals
weggelassen (iB. V. 6. 43, Y. 43- lo)- Das
Part, wird mit dem Verb. fin. umschrieben
{ki asl. kind usw., iB. Y. 32. 9, 47- 4. St- S.
7p. 9, 21. 4. Vr. iS. 2, H. 2. 14) oder durch
(nominal gebrauchtes) ast, bül, Plur. astin,
büläa gegeben (2B. Y. 44. 10, 35. 3, 41. 2,
72. 9, Ö5. 6, Vr. 72. 4). S. noch No. S, 6,
9, 14. 16 ff., 26. 31. 34. 37 ff. — O zFleit. s.
S 343 ff. und No. 2 f., to f., 22, 26. — ') Nur
in aakuiqm Y. 6$. 6 neben JaAuiqi'i. Wegen
■*aiihar3!ä Y. ^5. 7 s. No. 6. — J) Them., wenn
nicht etwa ähalä zu lesen. Fovs Fassung der
Worte ZDMG. 54. 366, wonach es lu 'li^ ge-
barte, halte ich nicht fiir richtig. Nach
Pü. wäre auch ai/fl' V. /j. 39 als Medial-
form lU 'a*- EU nehmen. — *) Die selbe Vor-
anstellung des Verbs (ausser V. 1. 20) auch
Y. 31. \T, 19. 7, 10, V. 7J.44. '■*■ 31. Yt.
ra. 128, 129. An S von den 8 Stellen
folgt dem Vcrbum ein Enklilikum, S. dazu
Dbr. IF. 3. 19. — 5) Pü.: lässt aus. — ö) So
die lectio diff. in P14. NA. inh'. Wegen
aaharilä neben iahari s.SSftJ- I, ^9S■^ "»d
a/raiaahqmia. PQ. ; k7 hoMrt hai iifandaiän
bat liend ktca bavend. — 7) NA.; j^'airyantu
asiu. Gdn. will x^airyante. S. in x'airyifn, —
8) Der Opt Perf. (S 268. 30) dient als Kon-
diiionalis; s. noch No. 13, 15, 20, 21. —
9) Pu. : vastrai yal /läl. — '") Them. So (aia*)
durchaus. — ") D. i. '^aky, Konj.; ai. äiasi.
— "I S. No. 4. — U) So die Hds.; S 375-
Als Kon diiionalis, s. No. 8. — m S JQJ- 7.
Pü.: bSt kind. — 'S) So F 1. Als Kondiiio-
nalis,s.No.8,-'6)Pü.:i/^-Aö(rf.*^-f*HVA?>frf«
ke amäk em. — '7) S. S 356 mit No. 8 gegen
KZ. JO. 318. Pü. : S amSi; vgl. No. l8, 34- —
laj Pü.; anäi; s. No. 17.— "9) Vgl. m asita-.
— lo) =0 S. No. 8 undIF. j. 19. — "1 Them.;
dby Google
S 303- 7. 37'- - 'J* '« S- No. 4. — >!) Vgl.
iB. : vasS.xsaitä hyäl . ., it-a asti . ., kS asii . .,
hau Olli . ., lal Olli , ., yayi asti . ., yö aiihal . .,
ä itö .
.yai ,
V
Kopula dem ersten Wort des Salzes unmiltel'
bar folgt , und ; %rip^tia *ü aiH . ., iä Ar
aiti . ., AS si asIi , ., az'at he asti . ., lai aifjhe
asti . ,, a^m bä te ahmt , ,, yasra asti , ^ yS
nö hjttH usw., wo es durch Enklitika davon
getrennt ist — »&I Them. NA. ashäi. Pü. :
bat-e. — 37) Schwerlich richtig, man verlangte
•fa; s. Y. 50. 7. — >8) Vgl. iF. 'a/i- No. II.
Zum Imp. im Nebensali s. Dbr. AiS. 365. —
29» Vgl. die einielnen Salibeispiele. — 3") Pü. :
atd/n 'tu kund' (wie für oiää), Sü.: Tnjiiä-
faya. MiLLs G. 464 "but oA- 'to say' . ." ver-
stijsst gegen die Lautlehre. — 3'> Pü,: öiriJ-
k'ihä. Falsches bei JusTi NB. 10 a unten. —
3') Vgl. S 375 lu iuyala. — 33) SandAiform
aus ff aiiha^; MlLLS SEE. J/. I17 ; ^304
Li. — 31) Pii. : /igm amäi Im .. iäl ruvän.
— 3Sl Pü.: lässt das Wort aus. Vgl. No. 17. —
3*' An beiden Stellen steht yg ai virAta-
jqslimä; als Vcrbum folgt abaval, hi./mxs/ai/e.
Ich nehme Beeinflussung durch eine dritte
Stelle an, wo ein solches Verbum nicht folgte
und Ol als 'er war' berechtigt war. Vgl. zu
'asiay- N0.4. — 3!) Pü.! afar ösmtirlan; s. noch
No. 38, 42. — 3') Pü.! afar ape ^'>S. —
39> Pü. : apar l öimurind, erl. : ihrpalislän fa
däl u zand c kutünd. — •P'l % 268. 3. — 4') Pü. ;
ahayähaninel. — 4'* Hds. ahayäis oder 'yäi. Pü. :
apar ösmurlät.— 43) Ri. -.palTrak iütaa. — 44) Pü. !
apar Iä apf kern, erl.: apäk ß afe . , äyem.
• ]., p. "ah- V. 'werfen'. Praes. 26 ahya-,
auhya- (, aäha- '>, ar^ia-'l). PPf P. atta-;
Absol. 'ashm,
1) 'werfen (eine Waffe), schiessen': arstii
yqm *an/iyeili'^ avi.>tiiiris Yt 10. ao; *2i;
— tiyris" . , yi'm an/iaf »rsxsö (sd.) Yt 8.
6; — äsyatjka Avastayn {sA.) *arikima-
nayäi^ (GD.) Y.57. 28; — yalat hvasttm
(sd.) *a»Ayeiti''> Yt/0. 21; — asia F.
7. 2) II militärisch 'werfen' sva. 'drängen
in — ' (Lok.): aniy<^ äpiyä *,lAyata^'> "der
Feind wurde ins Wasser gedräng ""
/. 19.
mit aiwi dnwS.: s. hvaiwySsta-.
mit ava 'herabwerfen': * avanhynti^'' F.
23 a«^
mit US 'hinaus-, hinaufschicken': pairikä
. . ya uzStihat aurS matnyus Yt-Ä 39.
mit /am 'umwerfen, umschütten': yals-
yanilm (sd.) rif>m *j>arä!iMt (als Praet) »
Y.5.11.
ai. äsyaii, aitak. — Pü. (zu Y.57); Aandäxtan,
(zu F./): m/«), (luY. 9): api raft, Sü. parä-
jagäma; s. noch No. 6. — OS 26A *9. V>.
— >) NA. aahayiili-, %. aber F 1, J lO. —
3) D. i. aoAyiof, % 36S. 30. So Pt 4. — 4) So
ah^xSta^na- 280
zuletzt Fov KZ. J/. SS4 für inschr. i**»»«;
NA.; ah^jatä, JOPPERT: aharalä. Übrigens
kann Fovs Übersetzung KZ. 35. 36, auf die
KZ. j/. 554 verwiesen wird, nicht richtig sein.
^gan- mit vasiy hat eine feste Bedeutung-
Was Eü. für Fov beweisen soll, sehe ich nicht
ein. — 5) Hds. aväw>&mli. — *) Das Wort
ist als strafrechllicherTerm. techn. angeführt,
mit Pü. ! addndaan und der Erl.; äri bavei
ia mari I fräl glrtt vai pa sang oüv pa dar
aläv pa zamlh ape kaiel. — 7) PI 4 ; d. i. ir.
"paräh^t; % a6S. 28, igS, 7, r04 No. 2. —
S) Vgl. zu 'vaAo:
• j. B-haxta- Ad), 'der berechtigt (geeigen-
schaftet und ermächtigt) ist (etwas zu tun)' :
yS anyahe näirika anahaxtd aiaurun^m
*paraiihacäiti . . 'tu *para»hacsili "wenn
einer eines andern Frau unberechtigt zu
priesterlichem Dienst mit sich wegführt
. . (wenn er sie) berechtigt wegführt" N. 6 ".
KompE. — Pü.:/.' äfräs; s. noch No. i. —
<) D. i. ohne oder mit Ermäebtigung seitens
des Ehemanns; Pü. erI:/o daslawarlh i sSi.
p. ahi^Jalä Bh. /. ig; lies ähyalä; s. 'ah-.
• g. a-hämusta- Adj. 'des man nicht
froh werden kann, widerwärtig'; drjgT'ä..
duiazSba hqs x'äil syaoianäil "ts ". . er,
der übelberiichtigt ist, widerwärtig ob
seines Tuns" Y. 46. 4.
Komp.; kam-\-*masta (S_jo^lL4o\ I'PfP. zum
ai. V. mcdale 'er freut sich'j vgl. ai. miidita-
Adj. (wozu IF. f. 70). — Vgl. maöianö.' und
Mills G. 244. — l'ü.: fröt muri bavcl, erl.;
ies apagaycAe bavel.
• j. ahe Part, der Beteuerung 'fUrwahr,
wirklich'; a' framraomt spitama xlayad . .
"fQrwahr ich sage, o Sp.: . ." FrW, 4.2; —
tarn a° Vyt 22", 25; — mqnaym (Stverz.)
' a' '> yaia.. "man könnte wirklich meinen ,."
Y.7/.8; usw.
i Vgl. CLn. GGA. iSgt. 403. — Pü. (zu Vr.):
e, (für mqnayin a' y&d): hupiänät i öi Hgö«.
I — 1) Wo Wc. korrigirt hat — ') Statt dessen
I auch bä, sd.
; • j. a-ha'xsta- Adj. 'unzählbar', als Aus-
druck für 100 000: saiiliica hazai^nlisca
'isisca *fräy}blsca baSvanblsca "mit 100,
1000, loooo, looooo und noch mehr"
Vr. 8.\; — "täi 'layii pattü "gegen die
looooo mal 100000" Yt..^. »».
KompA.iAbIeit. — FPfP.iumV.jjJ-». — Pü.:
Omar. — ') Ungramm. — ') Wegen des mit ah'
verglichenen ai. osaMAyäla- Adj. 'unzählbar*
(so neuerdings wieder bei Wujielm Cama
Mem. Vol. 46) s. Bthl. ZDMG. 42. 157, Wn.
AiGr. /, 209.
• j. ahax§ta-fna- n. im Plur. '100 000
Schläge' : patuasaynsi sataynäisca . . balva-
dby Google
iSi ahautstö.tamö^h^äta- — 'ahu- 282
rrfn3i "fnäisca "um s<5 zu schlagen mit I ahU- und ralav- der materiellen Welt***',
ioo5clilä.gen..und um loooo zu schlagen] 3/a«iÄ(Ä als der der geistigen: >'«iJ aha
mit 100 000 Schlägen" *V, 7. 33''; — j<NS.)" vairyJ*' aiä ratus asätclt ha^ä . .
'yruii (?) VyL/9. iÄKflS (sd.) "wie der beste Öberherr, so
Ableit. — Pü.: amar zaminih. — ') NA. hat I der (beste) Richter ist er (näml. Zar.)
hier und V. /. 54 i/^sonsi (8mal) sisi. gemäss dem heüigcn Recht, der . .*' Y.
• j, ali^8tÖ.t«mo.-ah^sta- n. 'das,2-,3; _ tarähustnm vupake atikjits
loooooste looooo': ahqxstaiHa '^yt.ig.\astval3 ahümca ratSmca paoirlmca tkassim
'■uma. Adj-, Supert. (OrdinaU) au» ah^Ua-. ^y^^^^^ide "Zar. beten wir an ^ den
• ). a-ham.baoS^mna- Adj, 'nicht wahr- Oberherm und Richter und als den
nehmend' sva, 'der seine Sinne nicht zu ersten Lehrer der Menschheit" Yt. /_J. 1 5 a ;
brauchen weiss' (vom Hund): yat .. sfä\ — ya^a fr3 loa (sd.) ämraot yat dim
•n<s Tä haiat aoäitySjxratus "wenn . . ander- ' ahümca ratutn^a ääadat "'ya^a' sagt aus,
seits ein Hund seine Sinne nicht zu ' dass sie ihn (näml. Zar^ als A. und R.
brauchen weiss, der (weil er) nicht recht eingesetzt haben" Y.Jfj.u; Yt 7^.92; —
bei Verstand ist" V. /_J, 35; — yesi nnl<yailqm ns ahurS maeäh . . vatsks valaa
spS 'nS mafye v3 . .pai'jyäite aAmai(sA.)\{sA.) atiqm zaraiustr5 ankuca (NS.)''
heüa irisylt "sonst könnte der Hund, der ratu^ca Vi.iö.i; Yt./j.gi; — allai dim
seine Sinne nicht recht zu brauchen weiss, lUsfanam maziit?m dazäyli (sd.) ahümca
in eine Grube .. geraten" V. j_j. 37. .^ratämca yim ahunm mazdqm Y. 27. i;
PPM. inm V. ÄH.J-. — Pü,: aiJj. jVr./Z.ai; — Üwa»! ratüm äyese . . yim
j. aki^ta' V. 7. 53, 54^ lies ahqii/a'. ^ akunin mazdqm . . mainyavanqm dama-
• p. ahi-fraätay- f. 'strenges Gericht, i ««m ■ ■ ahümca ratümta . . ^wqm ratum
harte Strafe': avaiy 'Udiy'^ farsa "jene j -y«' ■ - yim sara'husir^m . . ga?>yanam
richte in strengem Gericht" Bh.4. 14. 'damanqin .. ahümca ratümca Vr.2.4.
aki', nur KompA-, sva. aara-, Bthi.. IF. 9. [ Undeutlich: frU he (wem?) mazda . .
(wen?) valnm dämBhu ahümca ratümca
• j.. g. "a-hü-, a-Bhü-m.; g. a-Duhi-f.l^^^%,^„„;„ YtiO.gsS); — syao>manam
'Herr; Herrin'; i) eines Hauses, 'Hausherr, i^a ahüm hlrayäti (sd.) Y.79.13.
pater famiUas; Hausherrin': ydi *dr^g-- .) ich nehme an, dass die Rechtspflege im
vantS mazibis cik5it>r>i aauhlsca (APf.) alten Iran ähnlich geordnet war wie bei den
oü^iMi-'S (APm.) apayäa{%A.) vaed^m Y. Griechen, Italern, Kelten usw.; 5. Schrader
52.1.. a) eines Gemeinwesens 'Ober- Re"Il"-685. Der .4*» (aus dem Kriegerstand;
f ,.,,',. , , . „ vgl. Y. 20. 9) verdeichl sich dem ÄaiiXiuf, der
hen', m Vcrbmdung mit oder m Gegen- ^^ Amt des *,«»:..» hatte im Gegen sativum
saU zu ralav- (sd.) — wie stets" — Amt des tiafmini der Richter, denen in Iran
vom Inhaber der 'Königsgerichtsbarkeit' der eine Jlalaf gegenliberstandf, der dem Prie-
(Leist Altar. Jus genL 349) oder dessen =""',''.",^ anBehöri haben ,v,rd).S. noch No*-)
,- j ■' .° . ,■' V , j . und •*•>. — •*) Das Rind ist dazu geschaffen,
\ ertreter, dem Genchtsherm , der den ^^^ ^atien und Viehiüchter lu dienen, daher
Fiozess zu eröftben, zu instruiren und zu unfrei. Es hat deshalb keinen Anspruch auf
leiten, sowie das vom Ratav gefundene Recht, sondern ist allein auf Wohlwollen an-
Uneü zu exekutiren hat"; aj Du. mit gewiesen; s.Y. 39. 7- -•"> In welcher Weise
_ . . , , . , ... er diesem Doppelamt Gerecht wird, s. unter
ratai- Da: vttpaca ahubya ratubya daitya j^zdar- No. *).
ra>wya fräraihya (sd.) alahe dätaisY. KompE.; Ableit. (s. auch aahw); s. noch
Je. b) sonst: «»V aH'a aha (NS.)'> sniura.. — Zum V. =Aif-*); vgl. a«*/fl-, »u-i«.
Tnsts"^ naidä ratus aiatät haca "es gibt und »'- '^r^y "■. 'ovUär- m-l?); lEt. s. Bthl.
(für dich, näml. das Rind') keinen Ober- ^- /" i*,'-,™"' f ^■.■'■^- /*■ T !?■ f'"c'>-
, . T>- A . .. j 1. -!■ iatak X^titJi matt u zan; (lu 21; ax" — hü.:
herro noch Richter gemäss dem heiligen ^ämi-, erl.: ^atäl; a^ih; s. noch No. 3f.
Recht" Y. 2^, 6"'; — is aSs'qm (näml. der — ■) V. i^. 13 beweist nichts.— Die Stelle
Bewohner des Var) asH anhuifa (NS.) '> von aAü- in der Verbindung mit ralav- wird
raütica 1 . . urvaiainarS . . tümc'a ys zara- r*"^"t1' 1' Ta *'w''/v'"'""' ^°- ' ^""l!
- . " , «-, <■ j 1- -L. bafa; Yt. Ä44 durch Au/i.i/fli'fl-, /j. 41 durch
>»/JWV.i'.43- A) auf das religiöse b^r>inav..-^ %•?. f..%4Ti.~i> 4C. »z iis»
Gebiet übertragen. Zara'iuära gilt als, a3?'iiaviHäuK,n\.: ^aiälpax^aläitildärihi.
dby Google
3 83 'ahu- — 'ahumant- 284
— 4)Pü.; i'i/;Sn ojc' iämat.tiV: eigön öhi-maid (doch %. Yl. 3. S). Es gehört lu den i'on 13-
kämak; s. SBE,J7. 6. — i) Es itt anscheinend %niiämriila, s. V. /o. 11, N. jtf, Y. 5, 14- Seine
von Ml^ra die Rede. Ich halte die Stelle ' 21 Worte wurden später mit den zi Teilen i>.
für verschleppt. — *) Mit 'a' ; falsch Bn. Stud. ' naikö.') des Awesta in Beilehung gebracht. Vgl.
/. 45g. Die Zusammenstellung von akü- mit im Übrigen unter 'ahfi- und lia^dä.
lat ims (Litt, bei JSchmidt Flur. 78) bietel , Ableit. — Vgl. aaaiunära. — Ableit. aus a4«
erhebliehe Schwierigkeiten. (NS.); s. Wh. Gr.» S ^-^3 g- — PiJ- oAunvar
• j. 'a-hu- f. 'Lebenskraft; asagnam . .1 ^
V(SwÄJ damam^a baomsca un'aramca fi-a- ' • j- ahuna'vant- Adj. (fem. 'vaiti-) 'den
vailmca yasamaide Y. 26". 4. ; ^huna enthaltend', Bezeichnung der ersten
Zum V. ihtrv\ sva. aakvä-, »d. — Pü.: JJ*, ; Ga>ii, die Y. 2^-j4umfasst*':^i-,/ .."i'ü/tv'
erL: ^"5/ (Sü.! iikä«am); vgl. lu aß-A^ä-. ' ^goiranam srävüyeiti yasjvmca haptauhifi-
• j. a-huta- Adj, 'nicht ausgepresst', vom , '^"' "■ • das was unter den G. den ^Ä.
Haoma: mit haomö hul5 axtis . . nöit enthält . ." ti.46; — 'z-aiffm g.l>qm V.
*nasus.ava.hrjiö (sA.) ava alte ahuia yaiia 34-I-6, Vr.2.7, 14.0, Vd./2; — 'i-ai/yä
?a%wars anzavB Y.6.^3. S''^>aya hatidstä yazamaide \. 34.16, Vr.
ai. ämla- Adj. (vom Sama). — Pü.: ahuiiil. 14-Ai '-5, 'V.JJ7.38, A. 2. 1 ; — 'vaHyä
. j. ahu'na- (Adj. 'das Wort aM ent-'-f^i;"-?'' -»'f "^«f ''^ /w/V/Äz Vr 74.4.
L 1.. j c- j iir _.. i.- V, ■ u j ' D'* Bezeichnung lasst dwauf schhessen,
haltend, wofiir das Wort aha bezeichnend , ^^^ ;„ ^i„„ ^„„^^ Anordnung des .^'JJ.schen
ist', als) m. Name des mit yain (7^fl Liederstoffs das ^Aunngebet in der ersten Samm-
vairy3 beginnenden Gebetes Y. 27. i3*>:jlunE einbegriffen war.
trvat V9r7hrafrmn . . yat asti aniar^ 'na-, **"■■ "^""'^"i (Transskr.).
(AD.) airyamatia ". . zwischen dem Ahü- • j. ahu.näsvm Inf. 'das (andre) Leben
und dem Atryaman-Geht^' Vr. 24.1; N. zu erlangen' : yd . . xraiam p^r^sät asa-
103. A) sonst mit vairya- Adj. (dem vatum . . ah' ^a.näs}m vakista.näs^m (sd.)
dritten Wort des Gebets): vaUHs ahui^V^.iS.t.
mazda 'nstn vairlm/rümraotY.ig.l^; — ] Pü.; <"" ariämk, erl.: j'JS.
kat . . asti 'nahe vairyehe haülm P-J7;l j., g. aiüm: s. anhav- und aiü-.
— baya (sd.) aeüi as -nahe vairyehe . .j j. „,j^^-^. p_ ^g._ n^, ^^„,^.^_
yat ts frltvaocsm (näml AhM.) X.ig.y,\ . , . , ^ . .. . , . ., ^
g, 6, 2 1 ; — 'ns vairy3 fraoxts H. 7. 4 ; — ' J- 'ahuimant- Adj. 'der emen Aha be-
tam paoiryd zara>ustra 'npfn vatrlm fra-'^'^^' stets neben ra/»;«^;,/. (sd): *"».a/'>
irävayJvTb>r^>wa>,tfm{%^),lxtairJm{sA.) ratumai vaktnmi vaocata wzs tin%n Aha
apar?tn xraozdyehya (sd.) frasräiti V.o. "°° ^"^"^ *"" ' "^^ "^°°'^t das beste"
i4;V.in.2,YtiQ.8i;—panra 'na vairya P-'^'?)i — 'mais raiumatö alaonö asahe
JrasravaySisW.n.z; 77.6, 7Ä43, 70. zi; '•■^^Sa-J Vr.7.5J>; — 'm^^m rafummism
- . . 'nasca vairyan /rasravayeiti\i.50;.f''^-''""'' ''"'^' r*'«"' "y^" ■ - ^'^ =' "^^
—zaola{sA.)..zaolarsgatava*'n^mvairTm °'"'':1 , '"^-^ '■''^'««'■'''' >^ '"5«'-^"
Aa^rJ^.Tyj«/ N.&; — ^vaiti naram .. """'f^^ den, der emen ^/5s und Äo/aj/
■laota ifA.) ratufni 'tum vairim frasrao- besitzt,... Der nämlich besiut emen -4-4fi
^ehe N. 20; - 'n?mca vairtm srSvayeni '^^ ^"^""Ik «^^ ' ■" ^J" "-^V, ,-
i, . „ ' , ^ -.- , - Vgl. anahw. — Pu.: aA^omaiuHh', s, No. 2, —
Ny.4.8; — srHvayamnat p<^*ti 'n'U vatr- „«„ds. A««,af; %. aber PQ. -^) In Z«™-
aHi/z-ü. — 3> ra. hat zu oj^ömaiiilh u ra!d-
maHilih dieErl.: lin meiiük *it j^aläi ii äasta-Bar
därcnd pa täs i H "der Geist, auf dessen
Weg man den Herrn und Lehrer besitzt";
sie sieht also in ahumanl- ralumanf- eine
Gottheit. — *) NA. aküm^-a ruiüm^a, aber
gegen K 7 a, b und Pu.
• j 'ahu'mant- .'Vdj. 'das Wort aha ent-
haltend': aita^ vacS . . yat 'mat yat raiu-
mal "der Spruch, der die Worte aha und
yät K.4.%; ■''N. (iS; — 'nahe vairyehe asaya
frasrütahe Y.27.7, Vr.72.2; 7,4, 2.6, Y.
7p. 2 1 ; — 'nahe vairyehe arsuxoahe växs
y.^.i; Vr. 70.2; — 'nanqm vairyanqm
N. 702; — 'n^m vairlm yazamaide Y. 13.
8; 7.26, 61,1, Vr.74.3; — 'nJ vairyS
vacqm j'irUrajqst^mäYl. il.y, — sraohm
. . yeAlie 'ns vairyg snatiis vuata Y. 57.
22; — jainti mqm 'na vairy.
. YL77.2I; — 'n»m (statt Va/ar. enthält"'» Y.7p...
NS.) vairlm tanam paiti V. 77.3. I Pü.: asyömand, erU: j'-a/JS däiisn. — » D.
•) Das vornehmste der Gebete; vgl. Y. /p | das ^^ÄHunJ o/rcaGebet.
db,Google
385 ahumahrk- — 'ahura- III 2 2 286
• j, aliu-mahrk-, *ahü.in«r«nk-" Adj.l5J. a) in eiaem andern Kasus als 'a^«/-a-
(auch fem.) 'das (andre) Leben zer- , enthalten; s. dagegen 2.4: aivä..akvä
störend' " : asävg (sd.) . . asrävayat^äiö . . /rTn^mnä (sd.) 'rat a Y. i'p. 5 ; — tiBtl
iihui»3ryxs\t.8.%^; — ahmao^ahe ..aha.- diwiaidyäi vtspa.hilas (sd.) 'rS \.4^.^;
nvr^ncS Y. 5.31; — daRayä drUjö ahü.- — vahists . . sütnanam (sd.) yatn hudi
mir^cO (GSt) Y.57.1S. sas/l asä 'rö spmtö Y.4S. y,—' yaU da-
l'ü.: aj.''J« mumicnltär. — '> So Pt 4; NA. ^ /j// 'w^_)'J Y. ^Ö'. I 5 i — '4i«'^^J'!g- <I *jfli'
^^,im.«-, vll. Komp. m.t AS. im i. GUed; j,^^^^^^- ,^ y^, , ^ ^ ^^^ ^j
doch s, lu aes»,:a- No. I. — >) Vgl. lAusdr. <,*,,,■ "l fiVc- 1 v .0
Y ,- 1-1,6, ^äwahmX a dam °rä (VS.) \.4(S.i; —
^ . _ , .y ., . ,. ,, . T 1 yam dainam °r5 saoyyatUö (sd.) dadat Y.
• 8- *ahum.blä-'l Ad,, 'der d^ Leben ^.j _• ^ ^„^f. ^„„„^. ji .„,
h8ilt-'>, von Zo«J»;/r«: f 0 J7 >; «OÄ • ^^^ 5 _ j',i„ „,i §, „ ^jj^,, (,i,
.,&» .i„-(NS.) wAa«i.r,,"aufdmsoll:,,, ^„5'„i^l .„, Y.ij.ij; 3, >/. 15
mrm hören, d^' «las -<'« »-'B"««- h«, j .<j. S, 6, „, ,3, ,9, ^i'. ,; (i„ YH.pt)
'"^.?"„"'™ i" I-*™ä.:Y.J5.io. A) GS. neben ^toräM- (s.
o yM." Y.j;..9i - fe» .1-.. 'A«''3a);inYH,pt.:./J«j.««««,*..a;i»-
.r,*/^.. AM(sd.)..*<»r.j.5ä WJ ,^-„„ .„,j „ y.j«3. ,) daneben
'"■ ',\ '; !;'!?' i- '"i "^ S"? ^° ' ! '<'"'» (s- 2 4 a) : ™«a„ ^»,! ...tote j.»
der lebenhe,lende Freund, o J/. Y.«.,^,^ „^,.,,j te»,..5„ (sd.) -rim ja,i ^.
'■ V- '?■■"■ ',? ' " otl";.hi.r<,mm] I j,f g ,, ,„ duafccher Verbindung mit
KompA. — Komp. mit AS. im I.Glied;, ., ■^,iti\\<\ - ir i \ ti j
Gdn. KZ. 3S. 205. - P".: pa har 2 a^än. ^ ^^''- °r?(VD.)S> asä Y.57. 3 (s. c). b) da-
— 1) So fast aUeHds., NA. ohne Trennung. — 1 neben Vo/iuManah (s. 24b): staetSca
*> Vgl. dagegen Y. ja 6 unter ban-. ^rJi yesnylcü vaaA^Us manankS Y. 30.
• g. *ahüni.bis.-ratav- ■> m. 'der das •• c) daneben ^/at und FJ/". (s. 2 4 c):
Leben heilende Richter', von Zaraiustra: ySi rS fyaoiaiiais särmte {?,&.) »rJ (s. aa)«
cF^ra msi dam 'tum fi-iat "durch ein Ge- ! "-»'S ^*^'^ uxlais vavhSid mananAs Y.
sieht versprich mir den das Leben heilenden! 5'- 3-, 3) im jAw.*>: -r« nama ahmt
Richter zu bestimmen" \.44.i6'\ mazdä nama ahmt "Ah. heisse ich, M.
Yw.: andar Aar 3 oj^än ratih. — ') NA. ge- , heisse ich" Yt. /. n'*; — äal mraot akurS
hennL — ») Der Prophet verlangt durch eine | matda . . dvadasS 'rS . . vTsasttmÖ ahmt
VUion eine ßesläiigung in dem übernommenen ^ ^ • ^j Vt. /. 8»>; — garS
Amt. VgL ruErl.; roinai tu amt u elar paY . , ' ,r
dast^j>ardärij>i im. ^nmätum 'rahe hvayaotDm Vtj. 3; —
. j. ahüm.stüt- m. EN. eines Gläubigen: /''^f' ' /"^'^^ '''"''' "^y'- ^^i - -^f -^"^
ia*aAf (sd.) 'stats asaons »des S., des , '"" i^**") ^^f'^a yasn>m anasUya-ia data
Sohns des Ä..." Yt.7j.97. ■^-rahe . . Y 2,.i;— ye^.he x/a>r,m aojö-
Komp. mit AS. im i. Glied. — Eig. 'der den 1 '^hvat mailyl 'ra V. 20. 8. a) GS. neben
Aiü isva. das dnreh das Wort ahü beieich- , ahurSm- (s. 3 a): altai tS ahuräneißlvMZ.)
nete Gebet) betet', vgl. ahuna. und aiimsiüi.. ^ 'ra/ie'^'i . . *dqnmahi Y. 08. 1 ; usw. A) in
g. aiuyi: s. anhav: i dualischer Verbindung mit mi>ra-: 'ra
• Jt g. "ahura-, p. a^ura- m. ' Gott'. ^ m^ra hr^saiiia Y. 2, 11; — mi>ra 'ra
l) von Miira: mfir^m . . 'r>m gu/nm ^b»r3zanta ai'iyejauAa asiivana Yt. 10. 14$;
amavaritjfn Yt /o. 35; — mSi.fB .. °rake 113; — 'ra^bya miiraiibya bansanbya
[^&aL mi'irahe)'-'' grantahe val^ai jasalma . Y. /. 11. 2) mit 'matdäk- (sd.) 'Ahura-
YLio.69; — s.nochIIIl3A. U) voni J/flSi/i/^, MazdähÄhura'; i) II im Ap.:
AfqainafJt: b?r»sant>m 'nm" x/a^rirniva/n^l 'rahyl mazdahJ' ima'^ hadi^ ää-
x:ägt}m apqm napst?m Y, 2. 5; 1. 5, 65. \rayc^vt^ui . . akunaus X. J, 3, 2) im
13, ID) «(aT' ^1 oder (meist) mit jAw. (unvollständig). Die beiden Wörter
'wtfa/j/S-('sd.)vomhöchstenGott'.^^//ra'*': sind — ausser Vd. /! — nie getrennt, und
I) Kaj' ii. i) II im Ap,: fiyatil ax^ata v*i3.t steht a:4ara- voran, ausser Y. 27. 1 5,
(sd.) hauäy °rJ (IS.)i' ntrasä/iy abiy imäm einer Nachbildung von Y, 5/. 3i, sowie in
lisam D. 5. 3. 2) '™ gAw. Es sind! den Verbindungen: asts mazda 'rahe Vt
hier die ffJi^iJstrophen zitirt, die 'mazdah-^ /j.i46,;p.9i,V./p.34und(7J'ar/{Stverz., im
nicht oder (Y.4J.5, 45-4. 4«?- 3. 5'- ^t ■ Anhangzul,«)»/*«,/,! =ra^*''>(vgl.V.^ü".3f.):
dby Google
287 'ahurs- III 2 z — 'ahura- III 2 £ aSS
'rS maaiä y7 mazistJ yjzatanqm yJ vaAi^^ yt,i^. ^T \t%v.; — cattt alte mi^ra tava yit
yazatanqm Yt.J7.16; — °r>m tnazäqm ..'.°ra ma3äaV.4-3; — ahm äuyoarfm 'rahe
hudanfam mazishm yjzalim yim sjvisi?iH \ mazdii 3^ai>karpm ain>sanqm spmtanam
/rädat^ali:}m dätänmvohunam damanqm\'^K.i-j.z; 16, V. 79. 13; — us mg fita
\, 16. i; — nh'afiayemi..daiusj(StvcTZ.)iAaomäi draond frSnnaoi °rS mazdh .. V.
°rahe mazdä ralvatS c^annarmAalS (Sl- /j, 4; — astvatintä . . asts mazda °rahe
verz.) mazistahe'a vahistahe^a sralHahecaYlx.ig.f)-i; I3.\\f>, V./(7.34; — buyama
xraoMistake'a xraiwistaheÜa kukinpttma- , 'rahe mazda frya väsiita astayJ (sd.) V,
he'a aSät apanSJtmahe'a hwiHmanS vouru.- 1 70. 4; — haomö . . zaota °räi (statt Gen.)
ra/na»/i^ y7 nS daöa yd lata^aylltu^ruy?\mazdai Vty.88f.; — ySs^a t! y?na 'ra
yj mainyus ipmtSJimB V. /. i ; usw. ; — mazda Vr. 7. 4 ; — fravasTm avqm yqm
pQuru^ar)na)3ha 'ra mazda VyL 2^^; — °raAe mazdä Y. 26. 2;V. 1^.14; — vXsp»mca
°raki mazdh .. STvUtah! \. 56. 1; — ^k^rs/s 'rahe mazdä Y.ji,^; — «« 'rahe
ax^aßis ahi abai>hJ! tum yS °rD maxdä 1 mazda yazamaide dar?ir3i (sd.) mq^rahtr
V, jp. 20; — 'rät mazält . . vpr/irayne ■ sp^ntaAe xralüm 'rahe masdi .. marjirrüi
frädat^aliai yat huxla'iräi . . ratu-l.. hievam ° rahe matdä . . fravSkäi . . Yt.
xla%rai Vr.ll.i; — huxsa'irSJ^mli.'if 1.2%; — gayehe marP^nS . . yS paoiryd
at xsa'ir?m eiyJt yat 'rät masdäi A.^. °räi (stitt Gen.) mazdJi manlscä *git/ta
6; s. Y.J5.5; — 'rät masdäi fanhavl säsnasca Yt./_J.87; Y.jp.14; — nazdys
vohumaill Y. I2.\; "V, tg. 11; — vaAists\ahmi az>m (Stverz., unter 3) yö 'rS
'ra mazda Y. /p. 1 5 ; — xsayat? "rahe I mazda vispahe aukSul . . ya^a . . P. 2(.?;
mazda YX.13.-jZ; — ise ^wqm 'ra mazda ..\ usw.; Vyt.j^'; — pascasta azim ya 'rS
aoaoyf ahi a'iaoyS.xratul ..vTsps.viwS Yi.'mazdil aoi urune urväsma (sd.) dassayeni
/2, i; 70. III, V. ig. 20, a6, Vr.jp. i; — Ivahi/ipmea ahüm . . V.38; Y.ig.6, 7; —
°rJ mazda hvapis Yt 5. 85; Y. 7/. 10 (wo vasas^a tu 'ra mazda . . x/ag/a havanqm
ab Vok.) ; — 'ra mazda mainyl spinUta 1 däinanqm Y. Ä*. 5 ; — imat dqma yat "rahe
dätar? gai^anqm astvaitinqm asäum {^\.-\ mazdh V.jy.14, 17, 34; Vyt 20, Vd. i,
verz., unter I 2 a.); usw.; — tsm bay?m\YX.i(f.iZ,\.22.Z; — irrj/^/^-rJ (statt Vok.)
t)m ratüm , .yim 'ram mazdqm daovätih?m \ mazdä vanuhti dämqn . . yazamaide yäü
i^t^vcz) rapant3mtarh'a»h?mt'üpa*voh[i^dadä'ia pouruca vanhuia Y. 7;. 10; ;. 1,
Y.70.1; usw.; fo. 9; — 'rim mazdqm\ 12. 7, Yt ig. 10, 58,V. 21. 4; — azmi daoqm
mainyaem mainyavanqm dämanqm main-...tistrim..ya'ia mqmcit yim 'nm mazdam
yaoyä stSts ahUm;a ratümca Vr. 2. 4; 7,IVlÄ'.5o; — ttstrlm . . yahmäi hazaitnm
^'■57-4j — allat dim vlspanqm mazih?m\yaoxstinqm fradd^at °rS mazda Yt^.45;
dazdyäi (sd.) ahUm^a ratUmca yim °r}m\iQ.Z%; — tistrim ..yim ratüm frada'hat
masdqm Y. 27. i; Vr. /;. 21; — imimca' 'ro mazdä YL<?. 44; 5- 89, 70.103,^5.35;
isi"^ rahe paitim ..yim 'rsm mazdqmY.2.i6;\ — arpdvjm . . yeiihe ca'^wärB arSäna ham.-
13.1, ^.I03{?); — ySvaram °rS mazdä ..^tlsaX 'rJ mazdä Yt. 5.120; — ya'ia vs
tä varmScä . . ahmi Y.12. 7; — mi^rpm ' 'rS mazdä fradaiim haxsat F. ^Ib; — tä
..yim yazata 'rS mazdä raoxsnlt paiti (frava^ayS) ii3..'ä^rayente ..aomna 'ra{lS^
gars nmänlt Yt. 10.12s; 5- '7! — avi\ mazda Yt 13. 146; S.7, $&; — äyaptj/r.
garS nmartptn mai^anpm 'rahe mazdä V,
'5-3*i Vr.7. I, Vt.j.4(?); — vahiits
aiphul yö mana yat °rahe mazda P. 4";
'^'^•33\ — "vi 'rahe mazdä . . gätvS
zaranyöjants V, ;p. 32; — hvarpca xsai-
lahe . . dsi'irahe 'rohe mazda Y. i.ii;
68. 22; — raocsbli . . yäis 'rahe mazdä
Y. 5&Ö; — uyrpm kai'aZ.n p^ar^nS ..yat
■rahe mazdä Vr. 14.2; — yeAh! hltqm äat
yesng (sd) paitl vai)hd mazdä 'rS vag'iä
Y. 27. 1 5 ; — äppm zazahi tarn ys °rS mazdä
zrayaahal ha'a z'ouru.kas-lt ha'^ra Täi?mca
dunmqnca V.5. 15; isf.'. 60; — a'iä Ml
(sd.) °rB ma-id\ zard^ustr^m aoaxsayaUa
Y. /2. S ; — ar>dvlm . . yahmya °rS mazda
ivaiiayal Yt. 5.85; — imat t! saahat
'rahe mazda Yti^.pf.; — yazus .'r5 mazdäY.22.9>; — eil hau a
pu^rö 'rö (statt Gen.?) mazdä F. 4%; — lyJ . . / äat mraot (Stverz,, unter I i ) 'rd
ätars (Stverz.) 'rahe mazda puira Y.6$}mazdä "Y.g.^it; usw.; ö. 44, 7.78, Yt
1 2; 7.2 ; usw.; — ätari (Stverz.) mazdä 'rahe]8.5J; — pfrpsat (Stvetz., unter i a), zara-
dby Google
iB9
'ahura- 111 2 3 a
■ahura- nt 2 4
290
Ikät^ 'rynt masdqm..aat mr€oH^Xvtxz.,\
jnier I 1) "rö mazda V. 2. if.; usw.; —
j dim p9r^sat sarai^uslrS -rahe (statt Akk.) '
masdi Nile i ; — wii mraot (Stverz-, [
nnter 1 3) °rJ masdä V.iS.i; usw.; —
miinm . . y5 gimatte 'rät mazdai Yt. '
'''■53; 8. to', — frSmraot °rS mazda Y.
M. 1; — jiimäi ..paoiryS maiyänqm apsnse^
oum y3 "rö mazdä V. 2. 2; 1 ; — äat
ioxta *rj masds V. 2. 21, 40, 42; 31, Vr.
3. 3, Y, 10. 9; — paiti sS aoxta 'rS mazds
A.4.6, H./. 2, 7, P.27, FrW./o.40, Nik.
2; — aite sl vä^ . . "rS mazdn främraot
zara^ultrai Y. 7/, 14; ig. i, 15; — rätayS
..*yqm °rv mazdil xaraisuiträi /ravavaca
frä tara^uitrS gaiHäiyö .. Y,6§.g; —
ja'ia dim isat °rS mazdh V.2.32; —
jaia . . zaois mana yat °rahe masdä Yt.
ir).%z; &35; — xmaoi:ra (sd, auch
fdSt.) 'rahe masdä Yt. 7.0, usw.; — j;As-
maitie 'rahe mazda Y._^. i, 22.4, 23; —
frasasti °rah* mazdil Y. S. i; — staotala
. . yat a^a 'rahe mazda Vt.i}. 6; — /ava
'ra mazda yasrum . . vahm>mca Vr. 21. a;
P._3P; — ramasf ti 'ra mazda "hrlsHt
pars anyäis ääman Ny, /. i ; Y.6S.X2, Yt.
7.1, V.ig.25; — fumahl iyiJmS *'ra.-
wiazdä'"'* Y. 5>y. 3; — yat zaota 'rsm
ma-uiam yazäiti N. 70; Y, 25. 4, 57. a, V.
7q. 19, Vt 6. 4, 77. 18, Vr. jj. I, i8. 1, 23. 1,
G.5.S;usw,; — kö mqm staoiti yim 'r^m
mazdqm H.7. 3; — 'rai mazdäi haomq
äJoAayamahi Y. 24- 1 ; Vr. //. 16,12.1; —
zbayamahi JrJnämahi mqm ytm °r>m
mazdqm Yt/2.3(?); Vyt2.^(; — 'nm
mazdqm danyo.yas/fmca (si) hqm.parl-
timca H-2, 14; — ks itvqm yim °rgm
mazdqm . . mazista ibaisatiha tbaisayeiti V.
/iS'.6i*;zitY.(?.8PiiZ.; — mä zl ahmt nmane
. . fnm i-aocata mqm yim 'nm mazdqm
yaia .. P. 17; — i^a dim ^ara-cinasti
yim 'nm mazdqm . . damabyS Y. ig.
la. a) in Verbindung mit andern Gott-
heiten: 'rahe mazda . . varahSus mananks
..asahe vahisiahe . , xia^rahe vairyehe..
tpmtayB ärmatöil . . haurvatä amir^täta ,
. . ^ui urune gSUs lalne . . ä^re °rahe 1
mazda Y. 70. z; /. if,, 57.24, Vr. i/. 16, j
^- 5- 5« V. 7p, 1 1 ; — -räica mazdäi srao- ,
s.Wa a^.li rasnvalta razilläi mt^räica
Vr. //. 6; Y. 4. 2, Vyt i4; — «Äu me 'ra ,
mazda uäa üpS urvar&sca usia daine . . ,
VlÄ 29; 23. a.) bes. häufig mit den
Baitholomak. Alnnu. Wb.
Am?l'a (^tvm.,va.ttx A. R-a.) Sp^nta: rumas»
ts 'ra mazda , . rumS vS amiiä spsntä . .
allal *jih<tt 'r)m mazdqm astat am»si
spjnts Ny. 1. 1; Y. 68.22; usw. b) im
Gegensatz zu A/jra(sd.)Mainyav: xihae-
^ra "rahe mazdh laröidtti anrahe main-
ySus Yt./.o; — sna>ai attrahe maittySuL.
/rada%äi 'rahe mazdiY.2-j.\(. 2 K)aAu-
rahe ma-id?! (näml. ayarg) heisst der i.
Monatstag: 'rahe mazda raivatS.. S,/,i,
Y.j. ii;vgL/6:i,S.2. 1. 3)inGHapt.;
'ra- ist einmal Ci-3S-l) von mazdäh- ge-
trennt, sonst steht es unmittelbar davor
oder dahinter: huxsa'irS.timüi .. xla'hnm
. . *hvqnmahicii kyat mazdäi 'rat Y.J5.
S; s. A,_j. 6; — mazdil 'rä . . kätqm hu-
dsslfmä \.4i. 2, 4; — 'rä mazda.. vaahuda
YjA'.4;— vohü xsa'hr»m tsi mazdä 'rä
apaSmä Y.^/. a; — sralstqm at tSi k»hr-
pSm . . ävaSdayamahJ masdä 'rä . . avat
yät hvar! aväcl V.j6.6; — yäsctJ tsi
gmä *'ra.mazdä^''> Y. j8. i; ^5. 3, 9; —
hyat mizdjm *mafai^im (sd.) Jradadfiä
. . masdä 'rä V.40. i; i, 4; — läa äl
yazamaide 'rtm mazdqm y} gqmlä ahmiä
dat.. Y.3-J. i; — BitJ yä v3 .. '1^ mazdh
*nämqm dadät .. Y. ^JÄ 4; — dätdl a/..
mazdä 'rä . . västryJng . . akmaj-afonat>hs
(sd.) Y, 4a. 3; — ya^ä tu l *'ra.mazdä^^
minghäcä . .yä vohü diä tSi dadunahi . .
a^ä iiSidyämahl ^wä mazdä 'rä Y.yp.4;
j6. 5, I ; — 'rakyä :l at vi mazda yas-
n»mcä . . amSAmaidt . . Y.J5. 7; — ^wDi
staotarascä .. ^''ra.mazdä"'^ aggitnadailä ..
Y. 41.%; — ätari vSi (sd.) mazdä 'rahyä
ahi Y.J6.3; — äiar^ mazdä akurahyäY.
36.1, 3. a) in Verbindung mit n) Asa
(sd,, unter A 1 a) und ß) Asa (sd., unter
A 1 0, VohuManah ua.: a) *'ra.mazdä"'^
d/ä srTrä Y. J^. $; — stets garS vahmSrtg
'rät mazdäi asäicä vahiääi dadtmahicä
Y. 41. I ; _95. s; — mazdä 'rä . . iava/ä
sar)iit asaliyäcä Y. 41. 5 f. ; 40. i f. ß) yaza-
maide 'rillt mazdqm . . ahm .. vahislmt ..
7ighucä inanö . . vohttcä xiäi^rim . . Y. ^-j.
I— 5- 4) im gAw. (ausser GHapt,),
Es sind hier die Strophen herangezogen,
die ^ahura- und 'mazdäh- im gleichen
Kasus enthalten; s. dagegen I z. Die
Stellung der Wörter ist: ah'..m', m'..ah'
(in beiden Fällen ist die Trennung oft
erheblich); m° ah", ah' m' (im letzten Fall
trifft stets die Zäsur dazwischen: Y. 2^. 9,
dby Google
391
'ahura- IE 2 4
2g. 6, 33.6, II, 51. 15, 53. i): y} sivim
'rS mazda Jiä.. Y.j:^.ii;2Ä'.5; — spmtim
at %'wil mazdä m}nghl{sA.) "rä Y. 43. 5;
2g. T, 5'. 16; — sp>ntS.t?mo .. mazdä °rö
Y.45.S; — mazda sai^ärJi^A^ mairisiö..
kvS vleirsisd.) 'r3'> V.25.4; — hätä-maräm
(sd.) 'rä . . mazdä Y. 32. 6 ; — yaslqm
tu °rä irixl»m mazdä vagdiitö ahl Y._y2.
7; — ai S (sd.) vaocat -rö mazda vtdva
vq/äf (sd.) Y. 25. 6; — aiiiyS mazda 'rS
. . paiti.mraot Y.^2. 2; — tvSm mazdä
°rä frS mä sTsä . . *vaocaiihi Y. 28. 11;
4S- ^ > — anhsttl (sd.) akya paourvJm
*yqm mSi vJdva (sd.) mazda vaocat 'rö
'^'■45-V> — tat %w<i pinsä (sd.) »nl
mSi vaocä 'rä . , azJm täÜ "iwä fraxsnt
(sd.) avämX masdä . . vupanam dätJnm
\.44~T, 1-4,8-11, 14-18,'^/. 14, J4-
15; — °rä yaübys mazdä "hwöi vasyäl
damä Y.44.11; — sdr «7 mazdä 'rä
vanhsus /radaxitä (sd.) majianhB Y.jj.
1 7 ; 34- 13; — yehya . . vakisUm . . valdä
mazdä 'rff Y. 51.2a; 31.3; — yJ viHnaot
dä%imcä (sd.) aää'^?mca dangrä mantu
aM mazdä 'rö Y. 46. 17; 2S. 10; — ustä
aAmäi yahmäi ultä (sd.) kakmäicii *vasS
xiayqs mazda däyät'rö\. 43.1 •,32.16; —
yS afimJnT(sd.) matda srävT °rö Y. 45.
10"*; — tä^ä x/a^rä mazdä dqmis °rS
Y. 45. 7 ; — voAb xia%r»m manaahä
mazdä dadät 'rS Y.5J. ai; 31. zi, 34. i,
47. I ; — at mazdä taibyS xi'a%r?m voAli
mananhä *vSivTdaitl aübyo sastl{sA.) °ril..
Y._jo. 8; 46'. 12; — at hsi mazda ahüm
(sd.) dadät 'rB V.^tf'ij; — y} vahyo
vat^Asuf dazdi , . 'rö xsa'hrä mazdä at
ahmäi akäjl asyS Y.5/. 6; — Aat»Aus(sd.) ;
. . mazdä dadät 'rö . . yai'öi vTspäi ä Y.
53- Ai I. 5'-'7> 54- i; — aslscä syao>a-^
nanqm .. mazdä 'rahyä Y.2Ä4; — 'rahyä
urväzsmä matda Y._J2. i; — 'rä ., hyal\
*avistä *hudäbys mTidfm{&A.) mazdä yehyä '
tu da'^nm ^.34- 13; 14, 5 J. 15; — mazda \
x/dira *vanzT (sd.) «ä dyäj 'rö pasüs,,^
frada^äi ä Y.45. 9; — at ahyäi (n'äml. 1
gavöi) asä mazdä urvara vaxlai 'rö Y.
4S. 6; — C7« äzötöis 'rö mq^r>m lasai . . '
mazda Y.2(J. 7; — ?«;s/ paüö ya?ia'
mazda 'rff *saittl ^.33.5; 46.16; —
y^ngstü mazdä kad»möi minas 'rä Y. 46. ,
14; — gätamcä 'räi..t3raohm(^A^ mazdäi ^
Y. 2&5; — töi rwr<7/(sd.) rädmil -rahyä-
zaosl mazdä ^.33.2; — yai'ä xsnaol)H\
■ahura- Noten 292
(sd.) 'nm : . mazdqm ^.30. 5; 46. i; —
y3 vi staotäis (sd.) mazdä /rlnäi °rä Y.
4-9- 12; 34.Zt 45.8; — mazdä . .gsrizöi
töi ä TJ avams 'rä Y.46.2; 3, 5, 7, 2p.
II , J7. 7 , 48. 8, 4g, 5,8; — hraäz'qs mazda
'rä Y.^J. i6;9, 22, 45-", 4''- io> 47-5,
6 ; — taj möi däidl °rä hyat mazdä rap»n
(sd.) tavä Y.sr. 18; 31.19, 33.12, 34. 4,
10, 4J. 16, 4Ä2; — iä töi *izyä "rä
mazdä .. Y.33.6; — dazdä(,sd.) ..syao^a-
nanqm . . mazdäi x/ahr^mcä -räi ä Y.
27. 13. a) daneben.^.»! (sd., unter A i a;
s. 1 2 a): äröi (sd.) zJ xsmä mazdä asä °rä..
Y.50-S; 25.7,^2.6, 34-3, 44.2, iS, 49.
6. b) daneben VohuManah (s. 1 ab) : yS
vä mazdä 'rä pain.jasäi (sd.) voAü ma-
natthä Y.28.2. c) daneben Asa (sd.,
unter A i c) und VohuManah (s. I 2 c):
anyff a^ät %watcä mazdä 'rä . . vahtstä-
al^a manaakö Y.50. i; 4, 10, 2Ä1 9, 2y.
lOi 3^- St 34- 15. 49- 7. "■ d) sonst
in Verbindung mit anderen Gottheiten:
yö Sfvistö "rB mazdascä ärmaitiscä asfiiicä
. . manascä vohü xid^nmcä Y.33. 1 1 ;
28. 3. 5/. 3. a) Plur. mazda 'rai^hö 'die
MAA.s' sva. ^AhM. und die andern Göt-
ter'"': yadä af?m z?vJm (sd.) atshin
mazdäscä 'räf^Aö (Nom.) a^cä armaiti
Y.31. 4; — atcä tffi valm Ayämä (sd.) yöi
. . 'dascä "ranhö (Vok.) ä *möyasträ.-
baranä (sd.) asatä Y.jo. 9.
•) {Vgl. unter J'arJ'mazdäh.) Ah. Ut maiiUö
yasalanqmtit, ma%Ul</' bagänäm Und alE solcher
der Schöpfer aller guten Wesen und Dinge,
auch der AmisaSpata (sd.*) und vj-l. Y. /p. 8).
Sein ewiger Gegner und Zw illingsb rüder (Y. _jo.
3) ist AiiraMaiiiyav. S. Js. GltPh. 2. 632, wo
weitre Litteralur, und die Stelle <I(^s GrBd. bei
DsT. ZA. 2. 305. Zu den obigen Bemerkungen
über den (lebrauch von 'la- kot ii. und mit
'mazdäi- (s. auch No. 3, 6) isl noch hinzu zufügen,
dass der Gebrauch von 'maafä/i- allein im jAw.
häufig TOrkomml, im gAw. aber öfter bciteugt
ist als der von °ra- allein. S. auch Tiele Gods-
dienst' 2. 40.
KompA., E.; Ableil. (s.n*«r*). — Vgl. A^A
niaidüA: — ai. .im«, m.; np. ku,\>mit.i. Alles
Weitre ist unsicher ; zuletzt JusTl PrJ. (¥#. 70,
Uhlekbeck WAiSpr. 18. — P».(für ahurn. allein
mijdak; s. noch No. 3, 4. Si 7i 9- — "> Ygl,
Yt. in. 98, — »)?&.; :^at5l; s. zu ia/ima-, —
3) Zulelzt iSt. FoY KZ. 37. 561. Alier das
alleinstehende fTiträ ist doch auffällig. —
i) Pü.! aharahyä in Aw.-Buchst.; s. No. 9. —
s) Pü.! s. irtfif- No. 19. — 6) Von den hier
verzeichneten Stellen ist keine dafür beweisend,
dass ahura- allein im- jAn. noch aU Name
ob,Google
»93
'ahurs'
a'^l^a''^lazdah-
294
des höchsten Gottes üblich war. Unter 13a
nnd 3 A handelt es sich um ollüberkommenc
feste Verbindungen; vgl. lu aii%i-a-. — 7)Pii.:
i^a/äi näm 2m dätiäk itäm em; daiuNpaErl.:
i iii/47 » mik dänäi i iurmiisi/ as in Ja paidä.
AhnUch auch Yl t. 8. S. noch No. il. ~
ä) S. No. 6. — 9) Pü.: tranaakr.; s. No. 4, 6.
— 10) S. NA. Ktr.; doch liehe ich vor 'ra.m'
statt, wie hier vorgeschlagen wird, 'raai' lu
ichrüben. — ") Pü.; x'a/äi i dänäi. Vgl.
anch No. 7. — ■') Zuletzt hierüber Richtek
KZ.j6. 584. Ich verweise für meine Fassung
ant a^uto'niacdä . . u/ä aniyä iai^äfia^ lyaiy
h<^tiy Bh. 4. IJ, a'un^niazdä . . hadä bagaiUs
X. J. 3. S. auch ai. väm^aifi AV. ^. 4. 6
ibei Bloomfield SEE. 42. 33[). — U) Yt.
/7. 16. Js. GlrPh. 3. 63J, S 29 No. hat diese
Stelle öbetsehen. — '*) In uniweideotiger
SchrcibuDg nur V. j/, 16. S. auch bei Salk-
KAHN Farsenhds. SS. 17.
" j-i g- 'ahura- m. i) jAw. 'Herr, Macht-
haber, Fürst": 'rO *sästr)nqin äaiiihupai/is
VliJ. 37; — ^wqm yazante aurvanhB
-ränhs äai^hu.patayS ¥1.5.85; — yim
fnäml. z'jrf^raytam) vasiinte 'rät^hö . .
ähuiryarffa . . haosravatahanS Yt i4- 39;
— tistrlm ..yim 'raca xratugBlS ..*hispö.-
ttuti Yt iV 36 ; — fravasayö . , yil °rahe
xiayatö doBnqm upa yüi%yänti Yt/_J. 63;
— vTspe bavat aiwi.vanya. °rS kava hao-
irava Yt/p. 77. 2) gAw. spez. vom
'Gerichtsherm' (sva. ^ahü- 2); a) neben
rattn-: ta^il tSt gavSt ratul hyat htm
däta..'>7vax{ö{&A.) kSm hSi ultä "nmyi..
utr^m^misä.) vadilySitY.2ri.a. b) sonst
3t mit Lok. 'Über — ': al ^wä mSnght . .
m<izdä . . hai'ilm asakyil dqmlm (sd)
anfüui -r?m iyaoianalsa ". . (dass du) ..
der Gerichlsherr (bist) über die Taten des
Lebens" V. 31. Z. ß) in Verbindung mit
aioi'an- (sd., I 2 aci): kü asavä 'rS y!..
"wo ist der des Rechtes wahrende Ge-
richtshenr, der . ." V. 5J. 9; — <ii Ar aya
fravarftä (sd.) västrim akyäi ßuyatiUm
•r»m alai-an)m Y.J/. 10; — ya>:il 'Steril
srcütim uzpmsii isd.) fyao^anSi spmlim
•nrn aiavamm \.4G.t). [Yt/J-sg:
lies ahurS.pu^rd^
KompA. ; Ableif . (s. ^äh,',irya.\ - Das Wort
J gehört etym. mit 'a^J'- lusammen, aus dem es
3*11. in Anschluss an 'aAura- erwachsen ist. —
Pü.: i»fl/,iä; s. 'aAura. No. 2.
•j. ahura-^ta- Adj. (fem. '/«-) von AAura
geschaffen"'; a) vom Sieg und Sieges-
gott: v»n>rayn^ °iS \t.i4.i usw.; —
Virüraymm 'itm Yt J.^ 1 usw.; — V3r?- ,
"irvjnahe 'tahe Yt t4. o usw.; — m«- ,
^raynaca °ta Yt/0, 67. b) von der
Erde: sam piraiwint 'tarn Yt /J. 9 usw.
Pü.: ohrmazd däti), — ') Stven. unter viri-
%rayita- und lanj-. — ») Y. j6. 5 filschUch
däm.
• j. ahura.tkaeäa- '', TÖ.tkaeäa- '> Adj.
(fem. 'Sä-) i) 'j4/iurashehie enthaltend':
väät/i ..vidsyum 's?m Yt./^.go'. 2) 'Ahuras
Lehre zugetan, anhangend': mazdayasnö
zara^us^tri/ vTdagZ'3 's3 Y. /2.1, Yt iS-Zq;
Y-5-i3> — ar>dvtm . . vldaivam 'Sam
Y. 65. 1.
pü.: ohrmaad dähistän, erl,: km dälaslän an
i öhrmazd. — 1) Nur im NSm. — ') Ausser
im NSm.
• j. ahurana- m. Name eines Bergs oder
Gebirgs: ahmat haca garayS fraoxSyqn ..
'nasca Yt. ly. {.
Wohl Abicit. aus 'aAiira; also etwa 'Götter-
berg'.
• p. a'\ira''mazdäh- " m. Name des
höchsten Gotts*>: 'd,l *vazarki^ hya" t/ia-
^Wa^ bagänam D. 4. i ; 6". i, 7. 1, X. /. i,
(7.1, A0./.1, Bh.5. 5(?); — mann 'da
upastäm baratuv D. 4. 3; Bh. 4-i3J —
'dämaiy upastäm (Stverz.) abar</' Bh. J.
9, usw.; — ■ °dä maiiä xiaVam frübara''
I Bh. /. 5, 9, 13; — iyam dahyauS pärsj'
tynm maiui 'da fräbar^ Ti.4.2; — 'da "
ya'^ä avaiiii^ tmäm bümim *yaiidd'lim
I pasüvt^dim maiUi fräbara'' D. 6". 4 ; —
pasäva''diS "da mani dastayä aiunaus
'Bh. 4.4; 5.2; — ait<^ adam -däm jadi-
^yiimiy aita''maiy "da dad,ituv D./Ä 5; Bh.
'■ i3i 3-6; — mäm "da pätuv .. utä
tya mann kartatn .. 'da pätuv X. /. 4;
3.3, D.O. 5; — °da 'i:uväm daultä biyä"
. . 'dataiy jaliJ biyi^ Bh. .<;. 1 6 f. ; 1 o, 1 1 , 1 6,
17; — Ayä 'däha''^. framilna haia-taiy
' gastä ma iadaya'' t).0.6; — vasnl
1 (Stverz.) 'da/ia'' adam xiaya>iyc^ atniy
Bh. /. S; usw.; — vasnä 'däha'^^'' manacä
\d,iraya'va/iauS G.4.t; — 'dämaiy upa-
I stäin abara'^ utä aiiiyil bagäha" tyaiy ht^'tiy
I Bh. 4. 1 2 ; — aitc^' adam . . jadtyämiy
'däm hada vdaibis bag/tibis D. 4. 3; 3,
IX.J.3', 4.3; — "«(( "aMd^iV«* utä "tn/trii^'
[Am. 4; — milm 'd,J utä miira" baga''
^ pätuv Ao. T, 4. [Vgl. "a''ura''mazdi-
I ♦) Vel. zu hiAura- No. •) und No. .■!.
I Aus der sjnitalct Verbindung a'iirar nia:Jj,
I NS. hervorgegangen ; das erste Glied erscheint
nur noch einmal flektirl; i^uraAyä iHa:djAt/'
db,Google
''a''ura''inazdiya*'
X. J. 3 ; Tgl. aySxhuta- und kvanxsaela-. S.
Paul Prinz.} 302. — Vgl. (^ura- und 'mai-
) Za Am. 4 ideographisch ge-
V
■M- No. 1. — 3) Der GS. •däkJ' wird
mehrmals '/^a tutt '^ geschTieben; so D.
4- 1, 2, 5. 2, tf. 3-6, 7, X. /. 3".
• p. "a'Sira'^nazdiya'' Bh. 4. 7 '>. Fabche
Ei^änzung der NA.
") Zuletit iSt FoT KZ. j^. 539.
• j, ^i ogtaEsqm "ahuräne iäcit upa.-
isät (sd.) N. tog.
Pü.: lässt du Wort aus. Blocket L«z. 41
verstehe ich nicht
• ]., g. ahuräni- fem, patr. Adj, 'von
Akura stammend, Ahs Tochter', als Bei-
wort des Wassers; mit GS. aAuraAyä,
°rahe: aps at yazamaidl tna^aintls'ä (sd.)
. . 'ränis akura/iyä Y.jÄ 3''; — yd vö
sps vanuhis yazäiie .. 'ränls ahurahe Y.
68. 10. A) als Gottheit des Wassers:
%ioqm 'ranim yaiamaide Y. 68. 6; 14; —
sonst mit GS. ahurahe: surutit^a nS yas-
tum 'räne (VS.) ahurahe Y. 68.9; 9, i%
3, s'. ('('■-I. ^.48.
Ableit. ans ^oAura-; Tgl. Ü. indrani- usw., Wu.
Q-z.'%l333\i. — Pü.; transskr-: s.nocliNo.l.
— ') Pü. 1 an i ahuränis, eil. ; armeil 11 caiti
u apärikci äp i nämast; s. lU maejtant-*).
f. aAureii Yl. ij, 99 : lies äAiiröü.
• j. ahurö.tkaesa- Adj. (fem. 'si-)-. s.
unter ahura.tk'.
• j. *ahurö.pu9Ta-'' m. 'der Sohn des
Herrn, Fürsten': asämni . . abar» (sd.)
'"^rö pu%rar»ha basvar>patays "den Stein
. . trug der Herrensohn, (trugen) die . ." Yt
O NA. gelrennt.
j. tthiiäl N. 68: liep akunät; s. T.
j. ah!a N, 4^: lies kala.
• j., g. ahma-, g. »hma-'>, p. ama- Pron,
I. Pers. Plur. 'uns' (usw.). Es wird ge-
braucht i) wenn auf dem 'uns' (usw.) be-
sonderer Nachdruck liegt: *aia nä iixsta
buyan . . 'm,li (Dat.) saoiäi . . u/n ^fra-
mainyäi (sd.) Yt. if/. 3; — uUä astl usta
'mäi'^ hyat.. assm (sd.) Y.27.14, a) in
Verbindung mit jiS: pam mtfsS yatthö
'mäii' np sazdyäi (sd.) baoäaniö pattT
Y. 30. 2. a) bes. bei Gegenüber-
stellung: daidi sara'iiultrai aojönghvat ra-
fmö "maibyiicii .. Y.2,V.6*l; — däidi a(
nirqs . . aiaHnaiihö aidyUs viistrying . .
— ahmaräta- 396
\'niaifyä ahmä.rafona»As{sA?) Y, 4". 3; —
i_fj 'mäi gam . . hSmJalat at höi vSstrüi
(sd.) .. Y. 47.35»; — 'aeibyo mal as,i
syazdat yavqt 'mat aurutiä (sd.) xra/strä
Y.J4.9**; — uzgpuniayeinti zaslS 'mak^m
, (GS.) avaähe yüsmäk>m yasnahe YL 13.
1 147; — s. noch unter a, a a, 2) vor
I einer erläuternden oder ergänzenden Bei-
fügung; haxaya •mäktm saosyantqm Yt.
//. 17; F. 7, Vyt J7; — däyata . . mäva-
yaca zagere yaziinnai 'mäksmca (statt Dat)
matdayasnanqm fräyaztmnanqm Y. 68.1 2;
Vr. /2. s; — haca ahmät nmätiift "mä-
kiiiua mazdayasnanqm "aus dem Haus
hier und aus (je)dem von uns, der M."
Yt./_j.57; — s. 1. a) mit relativischem
. Anschluss: aom narfm . . yü kasiSt?m . .
\frSyatat (sd.) *°ma (Akk.) ^j-a" atnisS
sp?ntS Yt /. 24; — yUsmäk>m yasmiica . .
\yqt am^sanqm . . 'mäJhi/i havaiiuhüua , .
^yat laesyatäam Y. 14. i, Vr. 5. i ; Yt. J. i f.,
I FrVV. I. 2 ; - 's. 1 . 3) sonst; a) D im Ap.
' stets: x^ai''a>n tyaf' hacä 'müxam taumSy.l
parübartam äha' Bh./.14; 10, 12, 13; —
' hacä pamriyatJ' hyä "mäxain taumä xsä-
\ydhiyä (sd.) äht^ Bh. /,3;^f7ia-w tysm
\ 'mSxam *gU^avä aväsiäyam Bh. 1. 14;
1 14. b) im Aw. a) notwendig, sofern
! enklitische Kasusformen fehlen: kii^ü
I drujwi nis °mal ä nts näs'ijinä (sd.) \.44-
j 13*>; — xrapaiil {s^.) 'mat hyat aibl Y.
\40. i*';J5.S^'. ß) sonst beliebig: dazdi
i -makfin (statt Dat) tat äyapUm ■ . _f«:^a
I faän . . Yt/o.33*>; — xsa>röi höi haun-atu
' amirftätä 'mäi sU'i dqn (sd.) t^-TÜ Uta-
[yain y.45-io9i; 4y.i'°i; — pfrM,l(sd.)-
j ca na yä tat 'mä (Akk.) " "' parst.l V,
I4J. 10"'; — ahmäi paoiryö äjasat virf-
I "kraytiS . . viitahe k>hrpa Yt 14. 2.
'■ [N. /oj: lies hama^ Vgl zu vayam.
' KompA.; Ableit. — iFlex.s.S42J'J>- — ai..ij™i:/,
s. noch No. 2-10, la. — ') Mit / nur Y. 43.
10; s. noch N'0.9. - "' "" " "■ "
) Pü. : .
) NA. :
) Pli.:
aber Pü. und ZDMG. 4S.IS0. — 8) Vgl. da-
gegen Yt. J. 73. — W Pü.: ö Ä. — "•) Pü.:
amäii i'/s.ln. — n) Im Zitat A. J. 3 steht
dafür ahmäi. — ") Pu.: fa An pursiiii. —
13) Im jAw. scheint der DaL durch den Gen.
erseljt in sein (s. Y. 63. 12, Yl. 10. 33). vgl.
IIa als Dat. und Gen.; s. jedoch yiiima-.
• j. a-hmaräta- Adj. 'nicht zerkleinert':
yü süne . . astanqm 'tanqm da<HiiH "wer
dby Google
»97
ahmaka-
einem Hund . . nicht zerkleinerte Knochen
gibt" V.7^.3.
Ar. *rmj-ila- (IF. g. 261), PPfP. einer Basis anf
(aj.) I i [ih) oder i 'I. VIL zu lett. smaüs,
Vit, smiflkiis 'fein' {luSji- O'l- — Pü.; a^^«-
ür/ 'nicht zermahlen'. — ■) Also nicht lu
Ut mfrdeö'. — >) S. noch PesssoN Wunclerw.
II, 66.
j. ii4>>)iii F. / 2. St.: lies imäi.
• ]., g, ahmäka- Adj. 'unsrig, unser': tsm
'i,ns azdibXscä ustänätlcä yasamaide Y.
.?7- 5; — pasBs vTring 'kSTtg Y. 45- 9 ; —
,tÄ^ aat urund pasukanqmcä "unsre
Seelen und die der Haustiere" Y.jp. i;
— 'kiin nqma . . yat ampsanqm nqma
Yt /. 3. a) Plur, 'die Unsrigen'; yS
mafvSng cixätulö °k}ng gJus bagä i^är^mnö
I sd'> Y. .;:;. 8.
Pi. (za y. 4Sy- • "i". (lu Yt /): i ämSi.
(iu_Y.j7.Ji,): ia«.äian. (lu \. 32): amä-
• j., g. ahmät Adv. I) 'inde'; i) räumlich;
nHt käu as vaote (sd.) . . nBit a' vaiata
". , oon inde procedit" P. 4^. 2) zeit-
lich, a) 'von nun an, nunmehr': ys . . kayä
(sd.) a° . . 7'ästryä Y._jy.6; — yä a° staota
yasnya irävayeni "indem ich nunmehr die
StY. aufsage" Ny.4-S- b) mit folgen-'
dem ya^a und fiiL Konj. 'doncc, bis dass':
aU'it a' yaha ap?mgm maniva an Aat
mz'Ji/is (sd.) Y. 10.16. U) beim Kompar.,
wörtL 'als das', was i) vorausgeht oder
1) folgt; meist unübersetzbar, i) zurück-
weisend auf zuvor Genanntes oder Ge-
sagtes: imaj vS jatöyemi . . yalca a° asH
miirya ". . quodque hoc est maius" Y.
'jj. 14; 14'i — saisisca . . oAqxitäiscä
*ß-äyjblscal(sA.)ca a- Vr. Ä i. a) in
Verbindung mit eil : ayaaAaUtäis kan-
täis paiti azdibis avaJitriäiyilt {%^) masyd
vü 'mii-'i/V. 4. 50; 51,52. 2) voraus-
weisend auf einen Nebensatz mit &)yd:ia:
yifnö zqm visävayat afvit irii'va a' mas-
yefäm ydia fara ahmai Y. 2. 1 1 ; — nüit
il a- *drajyS *yätltn framraemi (sd.) . .
äfrOIm . . ya>a . . V.33; Yt. I3. 64^; —
xraesyöJaraia (sd.) ri5 a' ya>a vikrkS
raiÄfsd.) Ißi/eV. IJ.8; — näirivai/e. . «•
pÖurum '> frantraomi . . ya%a mayavö (sd.)
/ratäxsffit'V.4.^T, 47J. h) yäha yat:
itsit vaakö a' fyao>amm v»r^yeiti ya'^a
yai..karMt^.4S;^.iS.\o. c) yattsit:
nSit vanhs a' syao%tum vtnsyeiti yaüöil
"ahmi 298
. . nasUin pacät V, 16. ij, *pairi.aejastarS
zf a- V.4.10 PüZ.»
Abis, aus >fl-. — Pö.; hac an, (zn Y. TO):
hal änlU.. ta . ., (lU Vt.): weggelassen. —
I) Kompar. ('prlns') der Bed. nach. — >) Die
Vergleichsmasse fehlt.
• j. '^ahmät 5'' adv.-artige Verb, 'inde
ab hoc (zeitlich), von nun an' : nöit ahmät
*il *zyänJm '• (sd) . . xsts mäsdayasnls aoi
vTsü Y. 12.%.
Wörtl. -ab hoc', aus 'o-. — Pü.: kal an. —
>) HdS, ahmit ä^'; s. fl No. 6.
• g. abmä.rafsnab- Adj.'uns (den Priestern)
treu ergeben, unsres Dienstes beflissen"':
d3idr al tarqs asSunS aiacinanhö aidyüf
västrySng dar>gäi izyäi bizvaitl haxmaim
aktnaibyä 'ttatshs "mach, dass die Ritter
glauben und nach dem Aia verlangen,
dass die Bauern tUchtig werden zu dauern-
der eifervoller fester Genossenschaft, für
uns (aber)", dass sie (beide) uns treu er-
geben seien" Y.40.3.
Pü. ; an i amäi rämcmlär. — ') Falsch KZ.
30. 328, s. ZDMG. 4^. 150. — ') D. i. fflr
die Priester, naml. däidi.
• j. ahmt, ahmya Adv. 'ibi'; I) zurück-
weisend; i) zeitlich 'indem, da': 'tnt dim
fraah>r3zal (sd.) "mi liB bavat aosanhä
(sd) V.2.S PüZ. 1) räumlich, in Ver-
bindung mit vorhergehendem a) yat, b)
yaha, c) ye-A an Stelle des LS. (m. und f.)
des Relativums 'ubi': a) aiAka z»mö . .
yat 'mi spänasca . , para.iri^ttiti V, 6.1;
— anzUrahe grivaya . . yat 'mya daiva
handvannti V._j.7'*. b) vainlf ahmi
ninäne sraosü asntstTm yaHa 'mya am?ia
sptnta . . pailisqn . . yasnqsca . . Y. 6o.
5 t c) ^^ astsm upanhanzaiti . .yezt 'mya
iri>yati (sd.) fii?m .. V. ii'.io. II) vor-
ausweisend, auf einen Satz TO.ityim ('wenn')
oder yat, zeiüich : tasca mg nqma ibayaisa
'mi..yim sifsta rfffiri^Ä/.. Yt. /5.50; 49,
50, 52 (wo _>-<//). 3) vorausgehendes
yat aufnehmend (s. 'a- II Anh. B), zeitlich:
yat spSoa kanjasante . . vastAtihU °mya
nöit vazyante (sd.) "wenn . ., wenn . ." Yt.
'4-43; 43-
LS. ans >«-. — oss. am 'hier'. — PQ. (zu V.
6. 1)1 kui in apar, (lu V. j); ku andar an
gS!, (lu V. 6. 10): haiar kaf an, (zu V. 6n):
kl andar an. — >> Vgl. V. J. 9, wo yahmya.
• j, y^amSi "ahmi ^amat xsahre P.
Pu.: o. (Bei Blocket Lex. fehlt das Wort.)
dby Google
• j. ahyäsä-" fem. Adj, 'die Worte ahyä ' • j. a-x'^sa- n. 'Nichtessen': s^älaya vispö
yäsä enthaltend, damit beginnend': 'ia ' afvhtts . . jvaiti "se fi-amiryeite V.^.33.
Äaiii/ (sd.)'i Y. 2<S' Überschr.; — 'sqm Fa.: Aa^ ax'arü- -
AaUlm yazamaide V, a.S' is,
1) Durch HaplolOEie (lu SjoÖ) — oder eher
vll. Haptographie — für ahyäyäs'. — 2) D. i.
V. z8.
i) die Richtung auf den Sprechenden zu
angebend 'her, heran, herzu', nur in äca
paraca 'her und fort' sva. 'hin und her,
hin und zurück'*': 'hrixsaparim hahräkgm
(sd.) *xh'ai xsa/nd aca paraia N.4; —
pairika , . 3ca paraca dvaraiH YtÄ 54;
— v?r>^raynpm .. yö .. äca paraca p}r?-
saite Yt.14.4-j. ") anschliessend 'dazu,
dazu auch, und auch': a?s^ zi vnxs . .
*/ramrva»ö a vacO afiunS vairyö fraoxtd
. . spanvanti H. /.4; — hä hama pairi-
säiU frapaya (sd.) daühus ä upaosatfh-
väsca Yt ig.\\ — yS H axtÜ akmäi yJm
axtsysi (sd.) dstihg ^.36. i ; — 'kwSi as
*ärmaitis ^w! ä gStt^ tasä (sd.) as Y.31.
9. a) wiederholt 'et , . et', nach-
gestellt: akunm mazdqm amruyi (sd.)
nmänake nmänS.patsis ratüm ä viss Tlspa-
tsis ratüm ä' . . daiähupatOts ratüm 3
Y. lg. I. a) in Verbindung mit (vor-
ausgehendem) cä: ahmäkSiig . . urunS
pasukanqmcä . . yalibyascä tut S yas^ä
agibyö ä at3k?n ". . fiir welche diese und
welche für diese dasind" Y._jp.i. a) zu-
gleich gegenüberstellend 'atque tarnen':
yß . . paiti.hincaiti a dim (sd.) nBit api-
vatäitt daStiaya .. V.g.^z. II) Praen.*'*
i) mitAkk.; a) räumlich, a) 'hin zu — , hin
gegen — ': ia'^a drupin nls ahmat 3 rtis
rtäsämä (sd.) tSng 3 avä yöi . . Y, 44. 1 3 ;
11; — iaoa riS tba . . agats i^yejankatal
haca atjhagt atiyajafthim ahUm 3 V, ir).
31; 7.52, Yt/.i7; — apänS (%A.) t
• j. ahvah-: rtw,5»j- Adj., PPfA, : s. 'ah-
mit No. 2.
• g, ahvä- f.: s, unter atihvä-.
g. ahvä Y. 2g. %: s. 'ni- mit No, 31,
• j. a-x'afna- Adj. 'schlaflos': °w? a/ii . .
terii ys ahurg V.ifj.io; — mtiirstn . .
'mm jai3urv3t»k?i)i Vt. 10.7.
Ableit. — ai. an-apiä- Adj. — Pü.: bj^'J/,
erl.: Süiäi-/ nesl.
• j. ax'afnya- Adj. (fem. yä-) 'schlaflos,
immer wach': nairyqin hnm.varntim . .
'yqm Y.ß'J.S-
Ableit. aus a^afna-; vgl. ^\.!nhäslya- : stikäua:
— Pü.: iLL''äplh.
• j. a-x^ar- Adj. 'ohne Essen, der kein
Essen bekommt': spänö yöi histmle "rü
(NF.) upa 3^ar3ntem W.13.2%.
Pa. : fia a:^arl5rih.
• j, a-x^arant- Adj. 'nichtessend' : nazcis
'r^iitam tva ns'it . . asayam (sd.) . . V. j.33,
Pü.'; hal ai.'^ariörlk.
• j, a-x^arata- Adj. 'unfassbar, unnahbar',
vom i^ar>nah- (sd.): tr/rpin °tPin d'annö
mazdaiätfm . . yahmi paiti ''parix''äi>e
(sd.) sp>ntasca mainyui anrasca aäahmi
paiti at 'te Y.%. ig. A,li.; — atari . . uiti
. . mankanö a3at si'ar^nB hangpr»/s3ne yal
'fymYt.iff.4j; — <'^I vS kascit malyänqm
id'artttS "tsm isaSta Yt. /p. 53; — käva-
yeheca x''armar>hu . . 'taheca ^farftta^hs
mazd^ätahe Y. j. 14; S. i. 25, Y. 2. 14,
Et?') Bed. nach Pü. — Vü.:_agrifi, erl,:
agriflih e kii pafrahaHg ö jJ'n säyel karlan
0 Ohne Wert Sp. Komm. 3. 66, Gdn. VSt.\/y3ilTm *ä xsa^rpm vatihSus triatiatfh5Y.
2- '79- ',3^-5; — ?nzUs . . pa%d . . haii:y5iig (%d.)
• j. a-x*asta- Adj. *nicht gedroschen': *!i stllY.43.z\ — yakmya 3p5..^waxs3iite
altavat ifastaiiqm (sd.) aSavat 'tanqm *3 iskafymT^ pouruttm^a Yt/O. 14; —
{yavanqm) V. 7,35. paityaogit (sd.) ta akmai jassit . . iaurSui
P"-- f^*""- ä Y.46.8; — yü vfsaj . . sao>rqm ätar^ni
• j. a-x'^Sra- Adj. (fem. '■?-,l-) 'unbequem, ä frabarBit V.J. 14 PüZ.; 7.25'; — 3ai
lästig': drux^ "re (VSf.) JVirszike V. /<S'. yimS fraläsairaoca 3 upa rapüwqm (sd.)
30, 36. V.2.20; — frasa fi-aya vahist?m ä ahüm
Pü,j ax^ärU. erl,: hrt n?-wntlh a ä»a ««/. V.7.sa; Y.6S.i$ (s. 3baa); — visp^m
• j. a-x^'asta- Adj. 'ungekocht': rattt/rif a/araa^m vahistfin ä ahüm äbaraiti'2.24-,
*paySbti x^ästaii 'faisca N. 57. — «3'?'« (sd-) '^ yatumanahe j'asaiti Y. S.
VgL ana.3^äsia-. — Pü.: afuxi. 4; F. 7(?). aa) verdoppelt oder neben
dby Google
Z'^^
in 3
ä Noten
302
dt'a: /rasa frayäi (sd.) vahi^jm ä ahUm
ä V. J|V, 29; — avi Um spayat .. UmS äca
va^ö dia acisUm Sca aküm <J V,_^.55*>; —
bufvm ä ¥.4^. ß) 'bei, an, auP: iatär^m
ä angrö (sA) vs , . Y,44-i2; — dasttum
J vs gaonavats (sd.) N. ffj; — yäka
särim^a^'' varsanqm (sd.) iarämi Yt. 5.
77. b) zeitlich, a) 'in, bei': tä yüioyai^S
J rapi'iwifum ervänam "die beiden kämpf-
ten in der Mittagszeit" Yt.ÄaS; Y.5.11;
— kävanJm ä ratüm Y.g.\; — ai a
^waAmäi ä^rl rätqm n>ma»ia ..manyai
Y. 4.3. 9; — ä paitiMnitlm N. 2 (?). ß) 'bis
zu -' (nurKompA.; s. axlüirjm). c) 'nach,
gemäss': var^m^a (s. *vära-) Yt.j.iso, i-]. 2,
*Y. 10. \\. 2) mit Lok.; 'in, auf, a) auf
die Frage wo?: at hSt äämam '^■waAml
ä dam (sd.) aAura Y.4S.J; *4p.
t.icii . , aAura "iwaAmT . . x^a%r5i ä v5ya-
i/-ä (sd) Y.j.^.10; — fuuis vJspä a
xsa>röi Y.J4.3; 49- &; — yä staaAat a
j>afii(sd.) aki Y.50.4. b)auf dieFrage
wohin?: ist abya bairyiliitg {s^.) vaakius
.r d?mam manatifuS ^.32. 1 5. 3) mit Abi.
oder Gen. (statt AbL)">; a) Von her -,
weg', a) räumlich: ka^a drujun nt! aAmat
11 nls nasäma (sd.) Y. 44- 13; — aSsqmcU
a ahmt '^iwaAmf . . vlä'itSi (sd.) Y._32,
8. a) häpaeuruya- Adj. 'voraus vor —':
aßam töi 3 atakat yaHa ayanAa (sd.)
ädättäii *paouruyS Y.^. 7. ß) bei
drang- V. ('festhalten') 'an': ydi ä vanhsus
mananAs didray%S.duy? Y. 4S. 7. b) un-
räumlich, zur Angabe a) des Mittels 'mit-
telst, durch, kraft': ys zaotä aSä imüS hvS
"mait^Sui 3 vahistat kayä (sd.) , . västrya
^- JJ'6; — fnasdä dadat , . Aaurvats , .
bärßis a osaAyäca j^apai^yaj (sd.) .. sars
\. 31.21. ß) der Veranlassung 'wegen,
(ziun Dank, in Vergeltung) für — ': gavSi
ärdis'isA.) *a unäa (sd.) "> . . ys is
'. 51.14: W^
- vaaAfUs asa haosa%wai
(sd) a manafiAs \.4S-9- T) des Be-
treffs 'von wegen': tat "kwa p)r3sa . .
mmanAs a ydha n^m} (sd.) xlmavats Y.
44.1, S) ahmst *a adv.-artige Verb,,
sbes. b) '(bis) hin zu — , usque ad —';
a) fäxioi&f^: frasa fraysit..a zangaafyas-
äj äp3 a inuiyasal V. 6.27; 27*; — ajvT?
a ir/sas (sd) pa'kS Y.J^-S- a) s mit
AbL und mit Akk. nebeneinander: pa>d
. . yJ as/i ratiäs ä alat vaAist?mca aham
V. ÖÜ. 13. ßj blosser Akk. und a mit
Akk. nebeneinander -...hl urvarum vaAisütii
ahüm frapärayetii . . a vahUtat ataAaot a
. . asat a . . raocSbyS Y.ig.d. ' b) zeit-
lich: Jravasayö . . ya haca gayai mariisnat
a saosyaiitat virnHrayria^ Y. 26.10; —
pu^rJ . . apara.iri^inis *S da/a('*^ vttataoi
(sd) Yt/J.ii,2i, 28;— apqm..fratii..
haca Aä vaxist S ^hü'-^^ /rsfmSJatSil
pairi.sacaiti li.48; Yt.5.91, V.13.1; —
S maioyat xsapai N. 50,46; — a darsyai
\x^ä.l>airyat (sd) Y. 60.6; — vTsp?m ä
ahmst sbes. c) 'in, bei', räumlich;
I at asUta yaojantl a hitsitsil vatihSul
\ maiiatfhö . . yöi . . Y.jo. 10. a) beim V.
\say- (sd.): drigva aia^ *a syqs'^> manauhs
I Y. 4T- 5 ; — ySi vaahiul S manatfAs
syeintT Y.^J^. 3. a) verdoppelt: vaahSus
a zl a mana)}As SyänliYi.ii.T.i. 4)gAw.
I mit Dat., nur unmittelbar hinter dem ai-
I DaL der o-Stämme, dessen Bedeutung da-
durch nicht verändert wird : fnmmna (sd)
akursi S Y. 2p. 5 ; — yezT Asi däi . .
ahurö . .yavsi vlspät S^^l hvajtAsvIm (sd.)
Y.5J.1; 4; — at mS . . mazsi magSi a
paitl^anata Y. 21). 11; — ximavatqm vah-
mai a Y. 46.1a; S3-3; — "I tsi ubl . .
d^ar^hsi s Y. 34. 11; — dazda (sd.) . .
syadhananqm masdsi xfa'hrpmcS ahursi
a Y. 27. 13; — auch beim di-Inf. : pasü^
vtrsng, .frada't^ai (sd.) S 45.9. 5) gAw.
mit Instr., nur unmittelbar hinter dem
J/Z-Instr. aus Fron, in den adv.-artigen
Verbindungen ansis a, Isis S, ySis s;
sbes. ni) Praev.'** (mit 'Aar-, ^kar-,
iar>t-, Aas-, gam-, sta- usw.). Ä) bei
Ellipse des Verbums: maxdascä ahuratahs
i7'9' *i/iSyastra.baratia isi.) asacä Y.30.9.
Unklar: Vyt. j«?3 FrW.Äi. [Y.25.9:
lies y^ma; s. '««; — Y.43.Z: liesyava/a;
^F.4c: lies ys; — F. .¥ 2St: lies soa; —
N.^: lies a>a; sd No. 3; — K 04: lies
yezi aat; — P-Jp; lies anitti/i/a.]
KompA. (s. aacii d»u&' , äoA'), £.; Ableit. —
ai. 11; np. a'"); ». noch die No. in >a°. —
Vgl. är'a mit No. I. — Pü.: verschieden; zu-
meist ä; femer iäi, tat 0; äk (IF. 12. 114,
'37);/^ i "fi" ö; oitän"); lucl» weggelassen.
S. nochNo. 19 und lU den adv.-ailigen Verb.
mit Ö. — I) Auch als festgewordene (enkli-
tisch angeschlossene) Poatpos. bfim Lok,, in
dähvä, s. dam: — ^j Nut als Praev. und als
festgewordene Fosipos. (s. No. l) beim Lok.
(S ^^7- 3); 5. unler den einielnen Stämmen. —
3) Als festgewordene Postpos. beim Lok., Abi.
und Akk., s. >a* mit No. 3; die Akk. s. oben
dby Google
II
, die I,©k. und Abi. (w<
r den
Qielnen Stin
1 KZ. sr. 269) . . daoiirlm daomns . . ä° ava^atat frarf
•"—''" '"'; rase . . Yt if). 56-58; 47, 49, S.g,
— 5) Vgl. dain RV. r. 164- jri m'/am .. ä ' " '„' ' '-'' -"T, •'*' ""' ,""' "' ö
ca fiaräca . . ^ir^nlam. - W Überwiegend 4° 3- St., 47. ^'-6. ^-49. ^4-3, /p-S', -
nachge«ellt. Wo es »or dem tueehörigen lO.ii, V. /.2, ^.ii, 39, 70', 71, 9. iz, 13,
Nomen steht, wird es in den Hds- oft damit 15 — 263", ly-^', 5, /Ä23, 51, 52, 1^-23,
zmammengeschrieben; Tgl. iB. Y. 9. 1, vö. H. 2.8, 26; — iTJltJOT d a^Mrf/ V-l/. . «fll'a
:Jf Ä'.o.'y-',.« i5.'',of.4: "W "ä"" ^-V« ™».4>.«, . .
Ich habe, entgegen derN.V, überaU getrenni. "bis (darüber) neun Nächte verflossen sind.
Kini|;e Male wird ä auch mit einem (folßen- Alsdann nach neun Nächten . ." V. ii?. 24;
den) nicht zugehörigen Wort ^usammenge- g _ ^,„ ^^^, v?rf>r^m '. . ä"
^Ta^'vXl tk's. :!'ochVoM: --^ -">- '*--^ -'"» ■ ■ Yt.5.54;
— 7) Hdi. äijjf; s, Xo. 6. — s) Die Hds. S4- A) zusammen mit /a«a,/aji:aa'a und
mit Pü. und entsprechend die NA. teilen /^/; ,70 pasca di'a,dasa karsa frakSraySH
faIschIicbhiBterü«^-ab rä:fl/o^«a-^4-ü«// y^an; — ä' pascaita .. V.5.3, j.52;
,^ä«zk(No.aiV-wFiusff.;NA.ji/-.»™.-i— «^ P^'" «oa/ Aißaiti .. (tf/ryH .. 3'
'"') NA. ääqm; s. No. 6. — <') Nur gAw. und 1 tat dunmqn hqtn.füstfnti . . ä' fai dunmqtt
r bei aÄqw. — n) NA. ojyna'ä; s. Ho. %'• frasäUpayäH Yt Ä 32 f. a) vor yät:
.' I vTsptm 3 ahmäf yat harte . . bavül ä' yat
I tind'No. 6. — i ^"^«^ ■ ■ bavut "donec . . postea quum . ."
I nknebenl V.j.igf.; 5. 13, Äio, FrW./r. a) i
. NA. ärcii
a. No. 6 und 12. - '4) Hds. .
— IS) Hds. äiu; s. V. rj. 1
!. No. 6. ■
i6) NA. äSytis, s, !
yat-ii vls/äi und füfiäi ya!.-^. — 'i} EiDlge Mait, : ptisca im Nachsatz: iosta hi ..frasnünaym
wenn vomVerbum getrennt, mit dem folgenden 1 j. , Al xasta frasnSta ä^ritlm pasca . .
Wort zusammen geschrieben. Tgl. No. 6. So,,, „"^ ' .> ^^ - -. , -f ^
iB.Y.j/. 18, .j/8,Vr./s.2,vr2.2o; s. noch V. «?. 40. b) vor yat mit pascaffa im
■*myas(rä.6ariiait- und *v)'a%ra: — '9) In ' Nachsatz: cFm koxa ..*baraiti . J S" yat
Pü. scheint hamät lu entsprechen. — »") Wenn
nicht ^ mp. äi; t, lu ära. — "i Geschr.
zk; iT, gewiss nur falsche Umsetzung von
■ }., g.'> äa£ Adv., meist an der Spitze
ll aim iaraili aesmfm . . 5 h/ pascalta
frJnaiti ätari . . ". . wenn er ihm drauf
Brennholz bringt, alsdann segnet ihn Ä."
V. 62. 8f. 1 a) 'seit dem': äai {s.i) ^ws
. . tmrrja vlbann . . ä' äkva paurvalähva
des Satzes stehend'*; 1) zimi Ausdruck | . . vTraoXahe Y. 10. 1 1 f.; — frö. K mazdh
zeitlicher Folge 'darauf, dann, alsdann, da': ,^11^0/ . . aiwyhnkaram . . a° aiAhe ahi
pinsal tara'>:ustrS ahurim mazdqm . . iT'aiwysstö Y.p. 26. 2) zur Anknüpfung
ff(rai>/(Stverz.) «^«röMasi/J V.2, 1 f., usw.;'eines koordiniiten Satzes an das Voraus-
Y.p.z.s, 16, 7J.2, V.j&ai, H. 2.ii,Nik. 2, 1 gehende 'und'; die zeitliche Folge tritt min-
yyt.8,22; — ä3tar3..kd avalia..vl.l>arat..}' dest sehr zurück; a) eines Hauptsatzes: tarn
a° aoxta ahurö mazdä V. 2.42; 40, Yt 5. ^yatata haofyauA^ . , ä' Alm jaloyal Yt.
9°> 95! — ahmäi fradaisaSm dainqm . . ij.2^{.; 5.18, 5.17, /j.40; — vagiipmnsm
ä° hl mraont . . visanha mg yima . . ä'\ *apa karsayjn Jainis . . ä° tä . . hazö
ml alm paityaoxta yimS . , ä" h! mraom ' nivamay?n (sd.) Yt. /5.80; — J tat han-
. . ä' mE aem paityaoxta . . ä" kl saya [jamarum paiti.jasat . . ahurö mazdä . . ä°
" ■ " " ahurff riazdfv. 2.21 f.;— ,iat{s. 8}
frasüsat ar?dvT . . J" aoxta ar)dvi Yt5.
8; V. :ji.\2 2St; — äat (s. 8) ml paoiryäi
risväi xsafne atars . . nmSnS.paitim
yHsaiti . . iV ml bityiii . , v<lstrlm /suyan-
t>m yasaiti . . ä' tnl ^rityäi . . sraosfm
yäsaiti V.JtV.iS— 22; — itir& mt^rahe
frayana (sd.) , . ä° hva pasu vfra vasö.-
xsa^rö fracaraitt (sd.) Yt/0. 112; —
miiir^m . .ynihe..frada%at ahurö mazJit
balvari döthiariqm . . ii° nbyö döiiräbyö
..spasyeiti .. ä' '..\Llo.Zz; 28,101 (vor
j-a/), /J.68, H.2.10, i4iSt,P.jiS'2St(vor
frabarfm . . ä- yimai xia^räi '^risatö.-
zima *hsnjas3iita 3° he Tm zä bvat p>r3tt4
. . 3° yimäi paiH.va&ialm . . ä' yimS fra-
Säsat . . ä° yimS imqm zqm vilsvayat V.
2.2— 11; — 3ai (s. 2) aoxta ahurö masda
yim3i . . avl ahüm . . *s)mS jatthintu . .
ä"' t3m var?m kirinava . . ä' masta yimö
.. ä' aoxta ahurö mazäh .. 3' yimö avä^a
k»r3tiaot . . ä° yimö vanm kir?naoi . .ä° ..
V. 2.22-33; — äai (s. 8) . . mtrr^S yö
farödari . . äürö vahm surunaoiti ä° . .
fraävaraiti bBsyqsta FrW.;o.4if.; — tat
x^annö apata^at . . 3' us.patat frat»rase
dby Google
30S
aat 3
äat 7
306
yati- b) eines Nebensatzes: ^A'nmJni
hqtn.baratnahi (sd.) . , Str)mca . , ä° /iw-
ivia<7 fl^^ ninSnahe spä vä nä va tri%ya/
i ku%a . . "wenn wir . . und es stirbt dann . .,
wie..?" V.j.39; Vd-zp; — yS narS ..
nipailyänie . . a° ailqm narqm aivö
iriiySf cvat . . V.5.27. 3) zur An-
kniipfiiDg eines adversativen Satzes 'aber;
sondern; vielmehr; gleichwohl': iha main-
yete dus:^armä . . ä' az3M manya Yt. 10.
losf.; — nöil . . vispa yasathahs . . ä'
. . aÄ'J zara%uitro Vt. IJ. ig; 5, 55 aSt^',
N.55, Y./0.8, ig. 5; — iä fi-avasays ..
aojistä hinti . . yä . , saosyaniqm ä°
anyalsqm fravasayö (sd.) , , Yt. jj. 17;
N. 102; — nabänazdists ä' kavatqm nana
(sd.) N. Ig; g, 67; — «/ zaotars (sd)
kairim avAap. . 3' AävanänS (näral. kairim
a»Aat) yat . . N. 72; 73-'j6, 66''; — apqm
. . yä para ahmäi hist>nta . . ä° th nüram
p-aiacin/i Yt. 13. 5:i(.; 56, 5S; — aat{^. 8)
yahmäi xsnBtS bavaiti mi^rS ahmäi jasaiti
avaiäAe ä' yahmal ibistd bavaiti . . akmüi
früiiinäayeiti nmämmca .. Yt/o.S?;
yaike xsa'hriäa nStt aotfiri ar?ka . . para
akmat yat . . ä° yat .. ". . bevor .
aber als . ." Ytig.$$f.; — yat hf puhi
iissaySi^e . . ikaisö anyö . . ä° anys
Y.g.ia; — tarS.d»nanS (sd., näml. urv
rayä aahari) . . ä° up»ma aisöJräjanAa
N.po; — navajcsaparfm .. aivii^äi
kama mazäräjaAlmW.^.^2;'^.46,47,5o;
— nöit ahmt nmäne *sänaite ä^rava . .
ä' . . sayänie dahaksea "nicht werden . ,
geboren . ., sondern es sollen geboren
werden .." Y. //.6; — käu . . yff . . van-
tasea Aqm.räzayeili . . aha diin upaJaosa^
yati . . raZiayaca (sd.) . . ä' yat . . var>-
saica *hqm.räzayar>Aa . . aat (s. 7) . .
pascana apa.baröis ". . vielmehr wenn du
dir die Haare ordnest . ., so sollst du
dann . ." V.iy.2—4; — attm vispanqm
dämanqm nipäta ahmi . . ä' ('gleich-
wohl') ma nöit masyäka . . yazante YL 10.
54. a) bes. mit a) folgendem _ya/ oder
yeü, ß) vorausgehendem yen 'Svenn aber,
wenn jedoch", kondiz.: a) *yujyastis hala
*nmä>tat . . a° yat he aoxte . . dka *hä
*x!ayae . . haxtöit{%A.) N.A'f.; V.7.3
äat (s. ?•) yg . . upairi hunarain (sd.) maiiü
barst . . J' yaj . . faiti barät aat (s. z)
yat . . ava baraite "wer . . aber wenn er
. . und wenn er . ." P.^jjf.; — yezi
aahat ästais . . ä° yezi aahaj anäsiütS . .
V.^.40; 5.28-35", 7.13, IS, 75', ■^'■37,
99, 106; — yeüca hz anya aya fyao%na
fravarita . . ä' yezi // . . rigij fravarila
Y.3.21; Vd.2 aSt ß) yezi . . aiwi.-
srunvaili . . yezi J- nsit aiwi.surunvaiH
N. 26; 60, _jtV, 3Q, iV(V, g6, 100, 101, 104,
105, 54*>, 26 aSt.*', (J5'>, 97S>; — yu nBit
öim . . vääm *aiwy<Is . . yezi S° öyum.pe
väcim *aiwyas anaiwisH (sd.) . . N. 74;
IQ. 4) zur Anknüpfung eines begrün-
denden oder erläuternden Satzes 'denn;
nämlich'; minyö yö parö.dari . , ä° hS
msrrfS väcim baraiti Y.iS.i^; — sasta
he . . /rasnsoay^n ä° yat he zasta mit
framata äat (s. 7) ,. V. 1^.40; — mä äi
barg (sd.) agvS yat irisUm ä° yezi sS barai
aivö .. V.5.14. 5) in Säuen, die eine
Aufforderung oder Wülensäusserung ent-
halten, 'so . . denn', oder unübersetzbar:
a° mS ahe . . paräca vaepaya Y. /o. 12;
ra, Yt5,77; — ä° tum ,. nava rnaya
ni^wjnsöis Y.iO.iS; 22.2, 9; — 3° vS
kascil . . isalta Yt/5.53; — ä° tbaHä
taurvayeni Yt. /4-4; — a° . .yasami Yt^.
'3o> 131; — ä° dis avaioayamahi Y.
4.aff., 24.Z, 5. 55-^^ Yt.ii.i6, ai; ^.5,
11.31. a) hinter dem ersten Wort des
Satzes: imqm ä' sqm . . yazamaidiY.^H.
1 ; gg. 1 , a ; — alahya a° sairl . . ädä
(sd.) Y. JJ.8; — aZsmanqmat 3° . . /ra-
näsayata A. j, s^ b) in anderer Stellung:
paoirlm upa may>m haktrit äpö ä°
kvqm tanüm pairtyaozdai'^Tia V.p.31;
31. 6) hinter dem Pron. interrog. wie
unser enkl. '(dann,) denn'; cayö ä° aäe raoÖ!
(sd.) avh^n .. yö . .Y. 2. 39; — Aqm aete
tnalsma baray>n yalibyS . . cayö 3" alte
malsma avh?n . . V. Ä 1 1 f. 7) im Nach-
satz'so, dann; da.' -.yezi ('wenn') aAipaurva.-
naem3l 3' mqm avi.rimilnaya (sd.) Yt.16.
2; a. 3-3, Y.2.43, ^'.36, 103, /ö'.ii,Nik.
3, Vd. 13'; — yat ('wenn') yave dayat
ä' datva y^ism (sd.) V.J. 32; 321, H. 2".
13, N. IJ2; — 3at (s. 8) yat apö uzbargnte
. . a° fraiasinti . . fravasayö Yt. 13.65;
V. Ä40, i7.4; — yat ("als') mqm tura
pazdayatita . . 3' az3m tanüm aguze . .
\3at (s. 3) mqm fraguzayanta ..Yt i7. 55^';
— yas} tat nmäfum äk^rstmn . . «7° mqm
tnairyö akasat dai (s. 2) . . fräksrmaot
V. 22. i£; — 3at (s. 8) yat miirtm . .
/radaöqm . . a° dim danqm , . Yt. 10. i ;
dby Google
3oJ
äatS
— jfff ('wer' sva, 'wenn einer') i/irar/i zn
aiwi.v?r)zyHti . . ä" aoxta Tm za nara
V.^j.aö. 8) Ohne Beziehung nach vom
oder zurück, einfach satzeinleitend:
aoxta saraiiuärö "es sprach Z" Y./0.17,
Vt.1.5, 3.2, A2.I, 'Vyt24; Y.21.3, Aog.
57, A'/D, Vd./2, 20, Yt. ij. 54; — 3°
/ra/ssat anävl . . aal (s. 2) aoxta ar»dvl
Yt.5. 88; 7; — äat aokU haxa haia "es
spricht der Freund zum Freund" V. 18. 26;
18, FrW./o.4i. a) bes. vor ya-, yat,
yezi: ä° ya/tmäi xlnüts bavatti (sd.) . .
ahmai . . äat (s. 3) yahmäi tbistö bavaiti
mihrB ahmai . . Yt./o.S?; — ä' yg na
his frayasaite . . ahmai . . "qui vir eas
adorat . ., ei . ." Yt.y5.s1; 18, P.57; —
ä' yat . . ipa vä . . iriiiyät iu'^a . . "wenn
. . ein Hund . . stirbt, wie . ." V. .V. 1 ; Yt.
6'.if.->, 7.4, 14.63; — ä' yasp %wapa'^qm
(sd.) Jasaiti vahwassö yezih . . a^a . .
Yt/?.2o; — ä' yat apo uzbarpnte . . äai
(s. 7) . . Yt. 13.6si10.AZ, ss; — ,r yäl
mi>rpm . . /radaöam . . äat (s. 7) . . "als
ich den M. schuf . ., da . ." Yt to.
ä° yezi anhat äfs . . äat (s. 3) yezi anhat
urvara V. 8. 1Ö4-6 ; Vd. 2 i.,3.St a) ein-
geschoben : ye^he hätam ä' yesng (sd.) . .
vai%ä . . yänhamca .. Y.2j.i$; H.2.14
2.St
Undeutlich: F. 7, V. 5. 9 PüZ., 18.22 z.St,
21.6', Aog. 25-27, FrW.5.2, N.55, 83,
i03\ yt.3.1, 4-3, Vyty, 31', 33, 41',
43, Vd. 17.
Abis, aus ■«-; vgl. a/ (mit No. s)6>. — ai. n/
Adv. 'darauf; und; (im Nach sali) so'; ksl. n,
lit. ä 'und, aber'(ZuHAT^ IF.^.470). — Pü.: //««,
äng.U; u\ ä (iB. Y. la 12, Tl. 6, V. ^. 14);
rä(V.j.2i); oft weggelassen'iB.Y./o. ii,/9.5,
38. 1, V. 3. 20, 40, S. 37, 40 2St., 104, 106,
18. IS, H. 2. 8, 10, N. 26, 60, usw., s. 3 a fl).
— ') Nur GHapt., viermal, s. 5 a, an iweiter
Stelle des Satzes; vgl. .1/ mit No. 2 und Bn.
Slud. r. 345. — ') AuSEcnomraen die Stellen
des YHapt. (s. $ a), femer die Stellen unter
3 a p, Sa,b, 6, San and Vyt. jfj. — 3) An der
Parallelätelle Yt. l/.$6 steht alal(iA.).— 4) Hds.
ä. — 5) Die Hds. lassen ye-J aus; s. aber
Pü. — 61 Mit äa wird vor / die Schleiftonig-
keit des ä unter dem Hauptakzent bezeichnet.
Daher auch iisiiii/!ä, baxiayäaU'a (S 2g4 mit
No. 1). .
• j. ä.airyämä.i£yö (m.) Name des mit
diesen Worten beginnenden Gebets V.j.^.
1: jant» "ys (als Subj.) vlsp»m yashmca
mahriftn^a . . V. 20. 1 2.
Pu. : ä'i i etmän i n^äMn.
als 308
• j. 'äi Praen. mit Akk. 'hin zu — "': yat
vä anäßpm (sd.) 3i sp^m kirftiaoiti yat vä
apfin ai anäp^in kinnaeiti V-5.4.
Et? — Pü.: ö(ik geschr.). — ') Falsch Gdn.
KZ. 30. 52a.
• j. ^i Inteij. des Anrufs, vor dem Vok.:
äi a^äum zaräiultra Yt. 1.26, /o. 137, ig.
53, V./<V.i, aPUZ., Vyt. 72; — ai sraesa
rtg-a Y. 57. 28, V./(V. 22; — äi mi%ra
vouru^aoyaoite Yt.lO.42, 93, 115; — äi
äuzda artra mainyö V. ig. 9.
Pü,: äi (ad oder an a geschr.).
• j. f, g.) äitay- f. 'Herzu-, Hinzugehen',
nur IS. °/f" im Sinn eines Absolutivs bei
Verben der Bewegung zur Verstärkung
des Verbalbegrifis; a) bei gam-: ava tä
anya maya 'ti jassit "zu den andern
Löchern soll er hinzutreten" V,i7.3i; —
verdoppelt: pasca^a ava ta °ti maya 'ti
jaiSitV.g.iz; 32. b) bei 'sta- mit a/iu
und i'i: yavat anu aipi (sd.) *°ti''> garayj
visastars Yt. ig. 8. c) bei 'bar-, ver-
doppelt: asänS °ti maya "ti bardil safom
(sd.) fä ". . sollst du Steine zu den Löchern
hinzubringen oder . ." Y.g.ii. saota-
yanta 'ti niräzayantl Vytj6"(?). aite
's Inf. sbes. (unter iti).
Komp.: ä.^-*ila):. — Vgl. ufiiitilal. — ai. vgL.
Aaf. f. 'Ankunft', — Pü.: äii-atisn, (zu V. g.
32): äyiin. — ') An das Praeverb äiei (so
Sp. VglGr. 389, 4S3) glaube ich nicht. Beachte
Pü. von aili.harqn V. J. 41 1 rir-pän barciid, —
'■) So J 10. NA. -li.
g. 'Site Inf.: s. unter ite.
j. "savava dH äi "äite" P.^.
Pü: — ?-.
3. äili: s. unter äilay- tind 'ay-.
j. ,i<3,Yt5. 8s, g. ,»,/,;».: S. ^ay.
• j. äi^hvyav- m. EN. eines Gläubigen:
>tsr»myazäavanahe °yaoi a^aonsYx. 13. 110.
• g. ÜB Adv.** i) 'demgemäss, somit':
yezl <V iiöit urränl aävA aibxJirsitä (sd.)
■ahya Y.31.2. a) 'aus dem Grunde,
;u dem Zwecke' sva, 'darum, dazu': yS ä°
ahm >iifiäoh?(sd.) Y. 28. 11; — azfm tsi ä'
^poiiruyi fravöivlde(%^^ Y.44-^ i. pairj
lii sbes.
IP. aus 'fl-. - Pü. (zu Y. uY *■"■' ^.''"'.
(sonst): pa ntiJnin, vgl. >a- No- lO, ig und
lu aiijü. — II Vgl. übrigens Jn, A hymn 22.
p. ,(y/,r-. «;Jn*: s. 'ay.
j. m'tk/iiini Yt 10. 14: lies ä UkaUm, S. ä
dby Google
• ). *aiwiHHhmnäi "akafid'aman^m
Uaylf N. 63.
Pü. : fa ii a^r läii/nTA ha^ai j^jiciiJ äii 11
/pjjj« estiucl "und auf Verlangen {wenn sie j
es von ihm wünschen) setit er die Busse
fesf't?).
• j., g. ä-kä- i) Adj. 'manifestus'; a) 'der
sehen lässt, wa^ er tut, sich bei dem was
er tut sehen lässt, es offenkundig tut':
aiiyi^ kasHt . . para.baraiti 'ka (NS.)
*hazatiha *anskils> iayusU.tJj; 6. b) 'der
sehcQ lässt, was geschehen ist', spez. von
den bei der äkä- (s. 2) Beteiligten, 'Offen-
leger': hadä asil vakistScä tiiananhä xsa-
'irä.'a yä (NPn.) /w stanhai a pai^t . .
'ka (NP.) ar^ärSng d^mänS garö Sfrao^äiiS
"sammt . . und dem Xs., welche als Offen-
leger, von den Frommen ersehnt, auf dem
Weg zum Haus des Lobs den Gehorsamen
erwarten werden" Y.50,4'>. 2) f. 'mani-
festatio, dilucidatio', d. i. die 'Offenlegung'
der Taten des ersten Lebens bei den letzten
Dingen " : dngvats . . yehyä urvä xraodattT
(sd.) cinvaiö pinta 'kä (Abi.) "- . vor der
Offenlegung an der Brlicke des Scheiders"
V. 5/-I3; — ka '^wöi alu 'i,i (NS.)
arfdrSiig ilyJ "wird deine Offenlegung,
o A-, den Froramen erwünscht seini*" Y.
4<V.8; — vahiitö anktti °>f(7j(AbL)-i-'?iV (sd.)
ahüire jasmtqm Y. 60. 11.
•) Die Versammlung 'Sah/äslraif des Bd.; s.
ja 10 : pas lim-il kanjaman i satväsirän; faiKik
tu martuin fa en :amTl iamäi äff esthid; andar
iH kanjaman Aar kai I tieBiak kunitmk i ;»"« 11
itU iunimlA i j 'es veiüt; fat aiidar an Aaiijaman
d'-anJ HÖH pdiläk iigön gütfand i i/iil aiii/ar an
KompA-, E. — Et.? Slammausgang unsicher;
S ?/a. 1 a. — iBed. Gdn. KZ. ?/. 577 {mit
falscher EL), GIrPh. .'. 52. ^ Vi.: äiir„ai;
^Su.: pratala^, (lu Y. 5/): pnrisfiula^. — D An-
ders Gdn. (KZ. so. 533 undj (^IrPh, 2. 31, der
3 aber ein 'and' ergänzen muss.
• g. älca-s^- Adj. 'in, vor der 'Offen-
legung' stehend': ptyiuji/ (sd.) a/ä .. "stSiig
mii nifqsyä dä'^Sm dahvä "die , . recht
lebenden werde ich, wenn sie in der Offen-
legung stehen, in die Wohnungen für die
Klugen versetzen" Y.30. 2".
Pü.; äiiJtai ,^e/ai(l, s. stay), Pü.: f:
f^ikh-räm. — ') AAM. antwortet auf die Frage
in Z4^e a und b.
• g. a-k»r»tay- f 'Kunde, Botschaft"':
hä et atfhsui vamtAl vistä (sd.) °tis Y.
^.V. 2.
Vgl. 'mo- No, 24- — Fu. : tarldrJh. — O Anders
Gdn. KZ. jo, 530.
• j. ä.gao§Ö.-masah- Adj. 'des Grösse
zum Ohr geht, so gross wie man es beim
Ohr, dh. über der Schulter trägt': alsma-
nqmcil . . 'sSbii qxmS.fianS.masSbÜ sasts.-
/rilnB.masibJ^ {xiAa^. siati) A..9.5.
"i.gam'H' Adj. 'was ?,um Ohr gehl'. — Pü.; gas
iiiiaiiiiiii mas'ii, Npü. : finita tä göi iäli "Last
s lur nahe des Ohrs",
j, iajtya ägm-a N. ■j4- 'ies taAe riü gava.
• j. ä-g»r»pta- n. im Strafgesetz 'Be-
drohung' mit bewaffneter Hand*': ys nars
usihiUiiiii aetat he °tim "wenn
einer sich erhebt einen Mann zu schlagen,
so begeht er damit eine Bedrohung" V.
4,17; — yö !tar)m "um üg^urfiJyHti {sA.)
V.4-18, 21.
•) Vgl. die Definitionen F. 25 b : iij;ri/l l^ti/t]
äir ba!.-cl ka Satan i aiinäs rai siieA a/Hir i^Vcl
und bei DsT. ZA. 2. 54: gj-Ailam kila iasyäfiy
upari gAStamanasJ- iailram gfAnati.
Vgl. np. giriß 'Verbrechen'. — Pü.: Iransskc.
• j. ä'grs-matay- Adj. 'zustimmenden,
entgegenkommenden Sinns': yciihe nmäne
as'd . .piloa nidaiaite "maiiisiNSi.) danyäi
/laxionli Yt //.ö,
*ä-gra- Adj., lUm V. 'gar.; *ä-gra- : !Ü. gürlä-
= käma-prä' : pürlä- ; s. noch S 2<)S. 1.
• j. äxtüirim Adv, 'viermal' : ime agle vom
yöi Ap'iU gil'i'ilAt'a ca^rusiimrüta ime i'aca
/?' framma "dies sind die Worte in den
G., die viermal aufzusagen sind; diese
Worte sag viermal auf" V. jo. ii;- — tum
.. ahumm vairim frasnlvnyS .. «" Y.(),i4.
Komp.: •■i-\-lmrya., aus ar. \l-ilii,{r)i„m D"; S ■*!?.
1. — Pü.: 4 bar. — ■> Zur Art der Komp. s.
ai. ä-,l!'jdaiäm 'bis ?.um zwölften' sva. 'zwölf-
fach', RV. IQ. 114. 6; Wir. Gr.« S '3'3 b-
[Falsch lu all' Franke ZDMG. ./.*. 485; be-
achte n%rilJi«, das zu V. S. 16 iT. keine andre
Bcdeulunj; hat als x!-;-irzay,ii\
• j. ä'xrüra- m. EN. eines Gläubigen:
"rahe haosravanhalte asifOHü "des A., Nach-
kommens des //. . ." Vt.7y.137".
Eig. Bed.? Vgl. ai. ah-.ha- als EN. — ') S.
dazu SEE. iS. 375.
g. äxiJ: s. x;,i-.
• j. äxä-'' V., niur mit ami 'i<f>opäv\
I Praes. 30 (Iter.) amyJxsaya-. Inf.
I aiwyäxstriii.
j i) 'die Aufsicht fuhren', ohne Obj,:
l^sraOMvarizff (jid.) aiwyffxiayit N, 77; —
lOogle
jii sx$ta- — 'ätar- 1 312
Wa na ßama niSanharata hs aiwyifxh-\ ('^« Y. 57. 3, 6S. 9): an ia. — <) Von ä-ia
yata Y.5&4- a) 'wachen über -, be-j ("'' '^^' nicht immer sicher lu trenn«; vel.
■',..,•'■,,.' , ' I Yt. /o. s. 77f- und s. Pu. — ') Wo die
hüten, mit Akk.: manay^n ahe yaia , Teilung in Pü. verfehlt ist; s. lu ,1 No. 8.
haxanrim naram Syum nanm aiwyäxsa~\ . , , __v., ._.,v „ ,
,iil Yt;. 19;'- /™™,V •• y'' «'' '';,v"°r,"'m ''''"'
sfrJus aiwyüxsayänti yam haptSir'wgS Yt
y.6o; 59, 61, 62. ' , \ J" ''/"V"'""'" ^-Sr- li« •T>uf.-«% s. '^rai..
Vgl. ahByäxilar: — Vgl. Hl. uijoMÄ 'ansehen'^ 1 j. älat Vr. lg. 1; lies J /a;. Vyl. V. 3. 2o,
femer lit. akh 'Auge' usw. bei Bgm. Grdr.= , wo" NA, ü./a/ bietet S. ä No. i8.
kJn"auTh''«i-"'t^."S^'ir^s^zen';!^ • j-. g- G P-) 'ätar- : 3/^r;.., Oir-, ,T//-'>
aiwyäxi' nach S ^ö* 3 a erklären; das gilt m. 'Feuer', I) im jAw. 'Feuer' im AIl-
auch für aa.'yäxU<xr-, vgl. Bgm. BSächsGW. gemeinen und spez. vom Herd- und vom
'°97- 35- sakralen Feuer, oft persönUch gedacht und
* j. äxsta- Adj. 'gefriedet', nur Plur. ntr. götthch*' verehrt": °tars narim jaitUi
'friedliche Zustände, Friede': *a>a »ä 'Ia vilf . . 'iars {ÜS.)^ nanm nsit jainH astö
buyqpi *yaia iiä . . "so mögen friedliche vidsiuS dim i/andayeiti .. 'tars handazaili
Zustande uns (beiden) werden, dass . ." '*asia ultan?mca V. 5. 9; — infrr/S y,'>
Yt.16.3; — *°/a') is)mn3 datihave am?m '.parsJars . . '"kro vääm surunaoili FrW.
,. tanuye Yt.l6.19. l'o.4i; — yahmat . . nalmanqm vätö '"^rö
KompE. — Et.? Vgl. äxSiay— ') So J lo, ba0mm{%^) vTbaraitl ahmät'..hazam-ayna
Ei; na. mit Fi "//. paiH-jasaiti ätar^{m. A) VrA'.So; Vyt 5i;
• j. äxätay- f. i) 'Fnede. Friedensver- — »/«/-/(Gen.?) ^«ö/of« N./o^; — ya^a
trag': vaiiut ahmi nmäne Uis anäxsnm Y. -.fars kulkim agstn?m aiJnJhrmiaiti hrwa-
fjo.y, — tarn 'tdis a».7xsm's7a mi^ra yäü (sd.) daiaiii Y.7J.8; — *:bripi>'Wö
xsayehe daüyunam Yt. 70.29; — sraos?m (sd.) . . astt 'tari . . kama bipOtwS ahvi.-
, . yS 'tlsca (AP.) urvaiHsca dmjo spasx5 ^.tme F. 25b; — '%re aEsman isaiü (sd.)
(sd.) spJnihahe YL 7/. 14; — *'ti 'P-Y. 5.2; 14.T,— baR'an va^aiiam aisim-
26'\ a) mit hqm.vainli- Adj. 'sieg- 1 w^«, , . .^^ . . „isirlnuyat Y.i4-i\ 3; —
reicher Fneden': Ulm hqm.vaintim Yx.-j.\j,Jspaäl>yS sastm baraiü Hari . . yaHbyS
1, \tn.15, is.i'\ 5.2.1;— '/äis Aqm.-^aem "ham.paMti *xsajnmca *säirmca
vaintyä S./.2;— auch Flur.: *'tibyaseai'> ^(^^:^ ^_.;.jspanam para.car>ntatn UarS zasta
*kqm.vaitttibyS Vr.7/.i6. 2) •■XPottim- \ adioaya (sd.)'. . äat yni sr asm baraiti
Stimmung, Einklang mit -' (Inatr.): Hag'M ' aSsrntm va . . ä kl'pas^am frinaiH atari
dalnaya V.j.i. [Ytj6.i9: hes äxlta; {z\x A) . . imat .ikrö (zu A) Sfnvaimn
s. axita-^ i(sd.) v^ ahmSi aismim baraiti V,6"2.7 — 10;
— Pu.: ailih. — ') Hds, ahiili, aber Pu.: /«',-'.. * , , , .', ,
mik. — '> Wo 'ffm hqoivamllmM, in Folge ' ^'"'"'j' ■ ■ ^^'"••' '^'"^ (^U A) S/rüUii
missver^tändlicher Auffassung von 4' ; s. " ^' •''-'^ '- ---.._--.
- J) So K 7 a, b. Der Dual der KA.
nicht am FUlz.
• j. ä-xsnav-'> Adj. 'bis zum Knie reichend,
so gross dass es bis zum Knie reicht'
V. /.V, 26; — baivan va^anqm
, . urvSsnayii vii voku^aonahe vä . . '
. . nisirinuyat V, 14. 3; 2 ; — ant . . '
sac^ra frabaröil xrUzdranam assmai
'>re frabarBis voku^aot
yöpaoiryö barpsma /rasürmala >ryaxäTs7a | '%re/rabaröis"V. ig. 24; Vr. j. 14 PüZ. (wo
(sd.) . . 'ttBs'ca ". , bis zum Knie reichende ' -tanm ä); — haeaipr^m anumayanatn . .
(Zweige)'' Y.57.6. ' aitaisam pasi'am asmanivri (sd.) tao>ra
Pü.^ .;,«,/ =:v,M. - .> Oder J/„% PI4; vgL ,;j^, /_ ^^^,^ ^^^.^ ^ .f.abaröit V. J,y.7o;
■ -X .> - i c -^ All .L- I — aetasp t! *'/fl;-**' sag>ra N.65; -^
. j. aea'> sva. a; 1) Praen. mit Akk. hin I ^.^. ^ ,.^^^ ^^^^ „isirinuy.lt V.
zu - . neben ,.: uv. t?m_ spayat .. t'fnö ,^_f,.^_ i a,,hal ^r^'ara antar,! nahfnat
a.a vaels am acst^ „ca ahum ., V.3. ; ^^^ ^^'^ .,^^^ ..^^^^^ yraoirisyäH V. ,V.
^^S. au.^^^l\.^Serl■; tt;S,sS,. -ö," - ni^y^U (sd.) Har.' . . Ä^a ya^H-
— mp. vgl. ik; Bthi.. IF. 13. 114, 137. - h^ (sd.) amy3 . . ya>a . . P. ;/; —
Pü. (lu V. j)j): o . . ,U\ sonst weggelassen, ' raox^mm bavähi ya'ha ■''hmn (statt Nom.)
dby Google
313 'atar- I a
^yt.4; Az.6 (wo Uanm); — äat . . Im
sä iat-at p3r»ne . . ''hrqmta suxrqm (sd.)
iaocintam V. 2.8; Vd.V; — asaocaniat
paiti '%räiS> No*; A.4.S, V.g.$6 (wo
°^rai); — Aaoa 'traii&yö''^ sao^ayantaäliyö
Vd.p; — nixiata ahinat vazata 'tars yS
upa.suxtd YL to. 127; — hfya . . '/rv//i
aiti.barqn avi . . nmätum yaf . . na fara.- ;
iri^ytlJV.^.4i; 42f.; — yexi nsit mirika'
(näml. (i^ravaiti) 'trtm atwi-valftai (sd.) |
. .'%re (für Gen.) *raoxsnqm paiti. dHyät (sd,) \
y.i0'.2i — avi t/im (n'iatL vanqm) aiwi.-
rM/ayaü (s±) °^rffV.^.2; — ' '"kra fra-
vaiim^a (sd.) N. 65; V.5.37; — von Un-
gläubigen mit verpöntem Material genährt:
yal . . dam)ayäzQ avi -irsm äbarsiiti . .
aO^m aämitn yS vaoce ^lumatka nqma
Yt 74. 5 5 ; — durch Missbrauch geschändet :
yal . . matdayasna , . 'tnm noiupäkfm
(sd.) /ra/atqn . . '^raj haca . . aismq
frasaöcayähi (sd.) . , yat va a?t»fn "inm
u%äarpza (sd.) . . vlca barSil vlca sävaySit\
ya^a äsiit-m frävaySit'^ .S.T^-ty, 76,81';
— y5 "tr^iii uruzdipäk»tn däitlm gätUm
avi avaiaraiti V.S.Sz; 83—96'*; — näi/
faahö ahmst ^ad^mm vtr^nyäti yaaöit
Ptti:rahe . . nasQm pacät paiti '^re üAfm
baräiY.iO.iT; — yd naiäum matgü^qm
..'tr^m ,'l../rabarinH\.y.2^. a)neben|
Wasser, Rind, Pflanzen, Barssman usw.:'
para asmgm . . äpim . . zqm . . gqm . .
urrarq/n . . 'trwi Y.ig.2; — iulia "tnm ,
. . äpfm . . zqm . . gqm . , urvarqm . .
yaaidainni V.ii.j; 3, $, 9, 10,^.33, 42;
— äat . . ahe nmänake frapi'^ws gäu/ . .
'lars , . *vlspqm^ujyäiiii V.J. 3; — "'^rS
fraiatimea . . g}us *vTmitim N. tf5(?); —
hat drajo haca ''iirat . . apat . , baraimn
/rast jiryiltV. 3.1(1; 17, 16.^, l-J.a,;-^ aal
tum nisAioOis apasca . . yazimnö 'tarimca
H. 2. 1 3 ; — (7/;»« ä va °trpm ä vä V. 7.
*S; 5-37. *.i04-io6, Y.7.12, 2.12; —
'^/r . , aiwyö V, /<S'. 70; — yoi nmaiia
hamiaräntaki 'trimca bansmaca tastaca
haomaca hävanaca V.5,39; 40;-— 'trsm
yaxaita bansma st}r>na3a V. 12. 2 ; J. 1 5,
Vt.;2.3, A.4.5, Y.f?.s6. b) von dem
beim Gottesdienst (im atas dan 'Feuerbe-
liäiter')**' dämmenden Feuer: Hat ätra-
vaxsake (sd.; nämL kairim atthat) yat
'■tr>mca aiwi.vaxsayät ''^rasca Hlr5 iiraxtis
yaoida'^al N. Jj; ffi; — aal frahratarS
Isd.) yat 'Tirasca alfqm %raxlim yaoz-
'atar- I A
3'4
[ da^at . . '"krasca . . paitHarat N. ■j4; —
j iävanänS (sd.) dilityS gätus fralarqn barts-
, mqn aparqm ''i<ri) N.79; 79 ; — '"ai^a yff dim
*frähincin (sd.) *antarp 'tartmca barsmaca
\ ". . zwischen dem Feuer und dem B. (an
■ der Opferstätte)" N. 08''\ c) GS. mit
I ta/nav- m. Flur. 'Feuergluten' sva. 'Fieber-
lanfälle': kö pagiryS..'%rS tafnus därayat
tanaot haca masyehe V. 20. i. d) Es
werden in der Theologie fünf Arten von
Feuer geschieden; s. unter den einzelnen
Adj.: °tr>m b3r3zisavat3h3m..vohu.fryämm
. . urvOzist^m (s. A und 2) . . väzist^m (s. A
und 2).. j/7«/i"ö/n V. /7.11; V. 75.40, Yt
7J.85. A) als Gottheit (Vazata; s. aber
Y.7.2)"': tumas} ti °tars . ..huiiH mazi^ta
^a;o/flNy.5.4; V.51V. 7; — '7ire..yaltusl)mäi
aiiinsanqm spmtanqm Y. /. 2; — a html
'hnm gärayemi . . zaohraSyS Any. 2^; —
hwqm 'tnm akurahe inazda pu^rpm asa-
vamm asahe ratam . . vtspe "tarS (AP.)
yazamaidey.ss.T, J'-io, S. 2. 9, Vyt, 26(?) ;
— 'tar/ (als Vok.) spitüa ra%a?i'tara
yazaia pouruj^ar»nat?ha'^y.^.6; — fryehe
väziltake astBil (sd.) ratüm ämrvye 'trlm
ahurahe mazdä Y. 13.2;— "trim vTspanqm
nmänanqm nmilnS.paitlm Y. 77. 11; —
ttiva^ayemi . . tara "'hrö . . mal vispasibys
'l^nbyS Y.7.11; 2.12, 77.11, 22.26, Ny.
5. 6 ; — 'tnm väziitfm (s. I d) yazalla
'' dalum.janim sptfijayrlm (sd.) V. z^. 40;
— raziltqm pantqm dd^aiti 'tarsW.io.y,
— yat titarat (sd.) attrö tnaittyus duhjm
alahe . . antar) pairi.avsilim vohula tnanö
"tarsca ta hc taurvayattm tba!sa Yt. 13.
7 7 f.*'; — asim vahütim 'tnmca Y.2.4;
7.4, A. 4.2, S. 7. 7, 2.7; — xmümaine ahu-
rahe mazdä am»sanqm spintaiiqm sraosahe
afyehe °^riJ Y. 22. 4; — mana/a yastum
yat ahurahe mazdä 'hrascd "S.^ff; —
haurvata anitrstätä , . gjui tarne gfus
itrwie .. "'hre Y.JO.2; 7.2, Vr.p-S; —
fravasayS . . yqmca °'^ra urvitzistahe (s. 1 d)
Hp>ntake lyäxanahe yqmca sraelyeke . .
yqmca nairyS.sar?hahe (sd.) . . Yt. 7j. 8 5 ; —
°tar^ äfrJnämi . . tax'a ahuräne iifrinämi Y.
ÖÄ14; — s.nochV.A:8o,7<V.26,Y.fo.7-io
(oben Sp.312); — als besondrer Gegner
des AiayDahäka*'': sp?nlö mainyus aUym
(sd) frarf/tancayat vohuca manö ahmca
vahistfm °trjmca . . a»rS maiiiyu^ , , akimca
mano alsimimca . . a'sTmca dakäk}m Yt.
75.46; — dlilt frasa hqm.razayata 'tars..
dby Google
3IS
atar- I Anhang
ataradrs
316
aat , , /radvarai aii7 dahäkö , . daernnS:
. .fra '^wijm paiti a/iifia (sd.) nait apaya
uzmoeayäi . . 'i^rilibrai asahe gaSiianqm
Yt. ig. 48; 49f. A a) airö (näinl. ayar?)
heisst der 9. Monatstag: -'^rB akurafu
mazda pii^ra (statt Gen.) S. /.g; vgl. 2.9,
J6.4, Anhang zu 1. Das Feuer (J5?a^J °>
wird als a) der des oder als ß) der Sohn
des ÄkM. {MAA.) bezeichnet (vgl, zu 2
und i); a) mil zi ahme nmäne ..frXm
vaocata mam yim ahurMii mazdqm ydia
me >i5il °tars (Nom.) ahurahe mazda fry3
anhat P. 17; ar, V. /Är8, 20, 32, F. 25b;
— -trim ah' m' Y. 13.2; — 'tr?mca a/r
nf V.J. 15; — 'tamiua ah° m° H. 2. 13,
Vyt.^; — '2)r^ ah' m- Y.7.2, 70.2, V.
14.2, 7, 18, 26; — '"iraeca ah' m° ¥.4.2;
— "^rö ah' m- Y. 22.4; — ->rasca ah'
m' Y. i. 4, Vr. IS. 3, S. 1. 7, F. 39' — ''^räca
ah' m' Y. 5Ä4; — 'iar^ (Vok.) ah' m' ■
Y.5Ä7; — 'iar/ (Nom.) mazda 'rahti
Y.62.7, 9, Yt. /0.3, 19.47-49^ V.<?,8o,
Ny.5.4; s. noch 2. ß) 'lan (Vok.j
ahurahe mazda pu^ra Y. 65. 12; — düyA
ms 'tars (dXsVok.) pü>ra ah' m' Y.62.4;!
2; — afrinlmi tava °tars puitra ah' m°
Y.O'-J.ii 4.23, 22.26, Ny, j.4; — xsha-\
maine tava '"^rö ah' m° pu^ra Y.3.Z;.
/. 12, 22.3, 26, Ny.5.4-6^ S. i.9; — |
ah' m' puhrsm (statt Gen.) V.5. 2, 15. |
45; — 'trun'a ioa ah' m' pu^inm yazo-
maide Vr. lO. i ; Yt. I(). 46, S. 2. 7, 9S, Y.
2.4, 12, /Ö.4, /7,ii', ifj.2, 25.7', V.fV.
14,15,75.48. 2)imYHapt.: ö:5_)'<7 SjcjI
'Uro vpr?iinil paouruyS pairTjasSmatdi
mazdä ahurä '^wä ~iivä mainya spSniitä ,
yi ä axlis (sd.) . , "mittelst der Tätigkeit j
dieses Feuers hier nahen wir uns dir zuerst, I
o MAh., mittelst deines heiligsten Geistes I
dir, der . ,"__ Y.j6".i; — «/rf/-/ (NS.) Ti>i:
(sd.) mazdii ahurahya ahi mainyus v!ii-
ahyä spsnisis ahl Y. 36. 3 ; — urz-iizist?
(s. I d) hvö ria . . paili.jamya 'tan mazdä
ahurahya (s. I Anhang o) Y. 3O. 2 ; —
hyat i'ä töi namanqm väzist^m fs. I d) 'tar»
mazda ahurahya (s. I Anhang a) Y. 3!}.
3- 3) im gAw., persönlich und gött-
lich gedacht, meist als dem MasdähAh.
angehörig — '^wa- 'tuus' — bezeichnet
(vgl. Anhang zu I ) : him nä mazda mavaiti
päyütn (sd.) dadät . . anyim ^wahmat
'^irasüi mananhasai yaya syao'iamüi ahm
"^raoitS (sd.) V, 46. 7 •'. a) vom Opfer-
feuer: at a ^wahmäi '%r! ratam iiima-
t>hs ., asahyä mä .. manyäi (sd.) Y. 47-
9. b) vom eschatologischen Ordal-
feuer***': yqm xsnBtftn ränsibyä (sd.) da
"^wä ''ira suxrä mazdä ayanhä xiustä
Y.5/.9; 31.3; — (a da spmta mainyü
, ■ '"^ra vaahäu vldäitim (sd.) ränStiyä V.
47- 6j 3^- '9; — ahurä . . yä da airs (sd.)
. . %wahya garima '%rS asa.aojaah3 Y.
4J.4; — aitSi 'irSm ahurä aojSnhvanttm
(sd.) asä usSmahl . . siöi rapantl ci%ra.-
avaahim al . . daibisyant! . . dir^stä.-
agnanh)m Y.34'4-
Undeutlich: 'tar» V. 7. 52 PuZ.'>; — 'tars
N. 70J; — °>rS N. 75.
+1 Vgl. JN. GIrPh. z. 641. Clier das feuer
im Kult s. N. /^ ff. ; ferner Sp. Av. 2. LXv, DsT.
ZA. 7. LX^ In dei Mythologie tritt Alur her-
vor 1) durch seinen Kampf mit AiayDaliJka
um das i^'tirjiiah, s. Vi. Ig- \6f(. ; 2) dmch seinen
Sieg in Gemeinschaft mit VehuManah über den
angreifenden AuraMainyat; s. Yt. 13. 77 f., Y.
46. 7. — ") Der TeuerbebSlter' (d/«i liia) hat
seinen riati auf dem 'Feuersland' {iitusi od«
äHU)7\ an der 'Feuerslätte' iftia's i^ä6), d. i. in
der Südhälfte des 'OpferhauEes' {j-azisH xJn,ii);
vom Za^/ar (Oberpriester) aus gesehen, der an
der Nordwand der 'Opferstälte' {ya::Jii gilli), d. i.
der Nordhälfte des 'Opferhaoses' silit, jenseits
■ des Gerilctisches (s. araiiar-'), auf dem auch
I das Bai/iman sich befindet. S. oben 1 b. —
I •") Vgl. dazu oyah- A und inlay-*') ; ferner lu
KompA. 1 Ableit. — mp. Sliir', np. jW;
arm. vgl. (i;>7'/'verbrennen'; weiteres bei Hbm. .
AGr. 7. 418. S. noch No. 3. — iFlex. Srf«'.
jEi. (unsicher) IF. 5. 220, BB. 23. 68. — Pü. :
fl/fl/; S.N0.3.— ■) Nur im AS. älrim. (%8)^\
woneben seltener ä%i->m und iilatun. S. auch
ä/ryo'. — ") Eine strenge Scheidung der ein-
zelnen Bedeutungen von ä'm- ist nicht durch-
lufiihren. — 3) Als gelW. in mp., np. älits,
sbal. äc, arm. LW. .ifas.— 4) Hds. <iDr).—
i) Them-, s. No. 8. — *) Vgl.**). — 7 < BeideWöner
aus ir. *.J//--//o/-. J//i/ steht Dd. jiS". 15. <Vi/si
kann ich nicht belegen ; aber Päi. .i./.'fV ist
nur eine ungeschickte Wiedergabe des Worts.
Pars, adik in SWien.\W. 67. S37. 22 — mil
derErl.; älas ti bar ü sü:anJ — ist aus adät,
mit dem «-Zeichen darüber?, verlesen, also
ädusl. — S) ältaahyö in Vd. (s. No. 5) ist werllos.
• j. 'ä-tar- m. 'Bedränger, Angreifer' (von
i/oÄischenWesen): iitse *vatiAanhqm paiti-
ität^e 'ranqiii'-'i Y.H0.4; — vT d'aiväil . .
sarjm mruyi . . vT kahyäclt hätqm 'räii^^
Y,72.4; — "iwä paiti 'rS VyL 26"(?).
Zum V. !,„.. — ai. vgl. ^r"a-<"'- Adj. -
Pü.: -..■.ai„r. valtam. — ') Them.
• j. ätara'Dra Adv. 'auf dieser, nach dieser
dby Google
317 ataradar- — ätrsvaxS- 318
der beiden Seiten': yatara (sd.) ,, °'^ra • j. ätara'^iSra-, 'ät^9.6il^^a- m. EN.
fraoirisyeiti YtJO.g; iy.47. 1) eines Gläubigen: 'rahe asaonS '^i.13-
Adv. m aiära-'). — ") Wonach man *ai>ira- 102. a) unter den Namen, die fiir den
%raodet *^/ara%ra (s 294. 3) verlangte. imSchlaf ergossenenSamen vorgeschrieben
• j. atar«-dar- Adj. (auch fem.) 'ignem ^^t^^Ti-. aat hi mma fradai>ya Str^JäUm
effundens, Feuer ausströmend, aus sich ent- ; (sd,) ya -rgm vä .. V.ijf.52.
wickelnd': aaaya urvarayh •'i-af»/(GSfO'*| Eig, vll. 'dem Feuer {Äuir) entstammt'. —
V.Ä75. Vgl. ^il,-?.h%ra- und älarU>%ra~. - ') So
Zum V. Ikar: — ai. »gl. 'iir- Adj. — l'ii.; V. rS.
^fiti'"'Tir~ zL'^'"' ""^ ""' ^ '^' ■"el"-|. j.+ät9r»-tarö.naema-'>m. 'die über das
/' /■Rh r ■ 1" / /" I Feuer hinaus, jenseits des Feuers gelegene"
p^aara .4. 4. les j ar j. j Seite (der Opferstätte)': "«,7/ "von jenseits
• j. atar«.fri»ita- Adj. 'vom Feuer ge- [ ^^^ Feuers" F. 7.
liebt, Liebling des Ätar': "t^mca F.7. , Pq . ruai *lar' nimal- — ■> Hds •/ararn- —
•/ri5//fl-Adi.,PPfP.!U*AAai'rt-,den.Praes.3l ,) <iom Plati des Z.wl.,fs. aus.
aus /rt%a-; vgl. iBüd. (ü. mei;kilä-, Wn.Gr.» 1 _ , _
S j'otf^a.» — Vä-: ätai framifi, erL: .!/( 1 1 • j. atflM'daiahav-, atrs.daliyav- m.EN.
raiiHm "der am meisten A'. ist". — ') Dabei j i) eines Gläubigen: "daiähSus asaonS YL
Ut die richtiße Oberlieferung des Worls!,^ ,03. 2) unter den Namen, die fiir
T rausgese . ,., . , | den im Schlaf ergossenen Samen vorge-
• j. atar3.mar»zana-'> m. 'Vorrichtung, ^^hrieben werden: aat hlnama /radai-:iyä
das Feuer (von der Asche) zu re.nigen' : j, j^_^^,^„ (,d.) ya .'. -d^hyäm v.l . . V.
■«^ F. 7. ^ /.Vgz
^^^Im^"'"' "■ "^'^ """'■"'"'" "■ - ^"■=! Kg. 'lum Z). des Feuers (^Wr) gehörig'.
- H- -i .. _ . ., ' »i. ''''ätt»r»-5äta-'','ätr«.däta-Adi. i) 'von
-i „ •* _ -1. A 'j -1 -*'"' gegeben, geschenkt': *°0(J/a '' va^-wa
atar9.vitar9.matDyascit vitar».maiiyas- \ ''■,•,, ^ 11 r. ' i.
at" Yl •> 17 '.yazammde \x.ig.i. 2) von Atar her,
- "■ ^' I aus gegeben', von Namen und von dessen
• j. ätarä-äSra- Adj. 'dem Feuer {Älar) \ Träger sva. 'zu Ätar m Beziehung gesetzt,
entstammt': 'rJtca yazati ..'rSsca V<w-«k/| stehend': aat As (näml. naire)'^ nama
yaxamaide Yt-iO.!. Wradai%yä StrsMüm vä ätrg.ci>nm va
Komp. mit GS. im i.^GUed. - Vgl. 'Siri^\ atnjiaiiiam v3 älf?.daßyüm vä iqmätva
m/nii JämJ'\-^^jTi''rX')\fk'äfJ'äi. I ''''^' "?'"" """•^ als Namen sollst du ihm''
rJJ iir i vih itaän iari. — 0 DsT. ZA. /. 1 beilegen: Ä. oder . . oder sonst irgend
480 will röSii, I ein Wort als Namen, das mit Ä. in Be-
• j. 'kvail 5tSe yaza afi^s . ." FrD. 7. I ^ie^ung gesetzt ist" V. ^^52.
I a/as ä.if, [zu V,); fehlt — ■» So K. 7. —
• j. ätrv.karst- Adj. 'der sich mit dem j ') Nämt. dem Mann, der seinerieit {»/•" süram
Feuer zu tun macht, dabei tätig ist': 'tä, /raB.i-^y^nm) aus dem im Schlaf ergossenen
p _ ! Samen erstehen soll; rgl. v. iS. 40, 51.
Vä.: ü/ai iariäf. |« j. 'ät«r«'däta-, 'ätra.däta- "> m. EN.
. -^ , .— ... , I i) eines Gläubieen; 'lafie aSaonü Yt. I?.
• ]. atM.Öarana- n. 'Feuergerat, zur In- ' ^' ^ , , ^ , ,. ,. „, ,-'
standhaltung des Feuers dienendes Gerät': .^°|- „ ^) ^nter den Namen, d,e fiir den
'« (AP.) pairisMnäna V. 14. 7- ""^^'"^^ ergossenen Samen vorgeschrieben
Wana- nf'Gerit' lumV ikaZ lii.cärana-n. 'werden: Hat h? nqma fradaiiiyä 'tum vä
Tgl. iararia- n. ~ Vgl.' Slr.fJpr/t-. — Pü.!|. ■ iamcU vä ätrs.dätalie (sd.) nama V,
älni *iariär (s. ölrfJ^til-). l8.%2.
• j. ■ätr«.ä«Ta- Adj. (fem. =rJ-) 'ignis ' "^s'- '"""»''"•' "'"^■''«'■■'- - ■> So V. r8.
seraen continens, worin das Feuer seine,« J- ätt.r»'p5ta- m. EN. eines Gläubigen:
Nahrung findet", von Pflanzen: aSsma . ..'i>'^' '^^'"""'^ Yt.7?.io2.
M^a asta.ka,n un-aranan, yat 'ränan, ; ^^ ^^^_ ''^^:l ^^'^:^,: '
'vg".ifr,.Ä5«. EN. und 5iari.c^r>i:- Pü.J* J" ätra-vaxä-'>, ätra-vaxä-" m. Name
Hai lätmai. '■ des zweiten, mit der Unterhaltung des
dby Google
299
ahyäsa-
• j. ahyasa-" fem. Adj. 'die Worte ahyä
yäsä enthaltend, damit beginnend': "sa
Aaitir {sd.)'< y. 2A' Überschr.; — 's^m
Aainm yazamaide Y. 2iV. 1 2.
') Durch Haploloffie (lu S^o6) — oder eher
vll. Haplographie — für ahyayäs", — J) D. i.
Y. 2S.
• j. ahvah-: rtw^w/- Adj., PPfA. : s. ^ah-
mit No. 3.
• g, ahvä- f.: s. unter aa/iva-.
g. aivä Y. 2g. 5: s. ^ah- mil No. 31.
• j. a-x^afna- Adj. 'schlaflos': °tis ahi . .
tum yS akurö V. ip. zo; — mtirim . .
'nsni jar^iiurvaahiin Ytio. 7.
Ableil. — ai. aü^afiid- Adj. — Pü.: oj^i/,
erl.r bHIäsp nFsl.
• j. ax'afnya- Adj. (fem. yä-) 'schlaflos,
immer wach': nairyam ham-ianitlm . .
°yqm \.(>J.$.
Ableit. aus /13,'a/Ma-; vgl. ai. mhäslya- ■.siiiästa:
— Ri.: ajfäplh.
• j. a-x'ar- Adj. 'ohne Essen, der kein
Essen bekommt': spänö yöi hisl3'ite °rg
(NP.) upa s^armtem V. /j.jS.
Pü. : pa a^arlärlk.
• j, a-x^arant- Adj. 'nichtessend': naiUs
•nntam tva fidii .. asayam(sd.) ..V.^.^y
• j. a-x*ar3ta- Adj. 'unfassbar, unnahbar',
vom ofar^nah- (sd.): uyrpm °i3m :^ar3m
mazfiaöJlim . . yakmi faiti "pamfäd
(sd.) sptntasca mainytd anrasca aetahmt
paiti at 'te Ytip. 45f.; — ätari . .
. . matsAänS altat si'arMiS hangsrrfiitne yat
•öwYt. 75.47; — äat vö kascH maiyänqm
sharing 'tun isalta Yt. z^. 53; — käva-
yeheca ^armanks . . 'laheca :^'ar»nanhd
ma%ä<&ataht Y,/.i4; 8.7.25, Y.2.14.
Et.?0 Bed. nach Pü.— Pü.: agrifl, erl. : fai
aqrißVi c ktt fafrahang 3 J^i'r iäyel karlait. —
■') Ohne Wert Sp. Komm. 3. 66, Gdw, VSt.
2. 179.
• j. a-x'asta- Adj. "nicht gedroschen':
agtavai i^astanam (sd.) aSavat "tanain
{yavanqm) ¥.7.35.
l'ü.: fehlt.
• j. a-x'^Sra- Adj, (fem. °rä^ 'unbequem,
lästig': druxi 're (VSf.) fvsmziie V. 7tS'.
30. 36.
Pü.: flj^J.;/;, erl.; hil nnaiiik H äiiH nest.
• j. a-x'asta- Adj, "ungekocht': ralu/ris
*paySbii :^astäti ■'taisca N. 57.
VgL ana.3^äsla-. — Pü.: afuj:t.
• j. a-x'^äa- n. "Nichtessen": ^aiaya vTsps
atihuS . . jvaiti 'se framiryelte V._j. 33,
Pü.; hac as°ailärtli.
\-, g-", P-'*. ä, j. »flä), j., g. a"4> I) Adv.
) die Richtung auf den Sprechenden zu
ngebend 'her, heran, herzu', nur in tua
paraca 'her und fort' sva. 'hin und her,
hin und zurück''': %rixsapar3m hairähm
(sd.) *xsfas xsafnö äca paraiä N.4; —
pairika . . Sca paraca dvaraiti Yt. Ä54;
— V3r>-ir(^imn . . ya . . aca paraca pirs-
saite Yt. j^.47. 2) anschliessead 'dazu,
dazu auch, und auch'; aStS sl vSxs . .
*/ramrvqriö ä vacS aAuriS vairyö fraoxtS
. , spanvaitti H,7,4; — hil hama pairi-
süite fräpaya (sd.) datikus ä upaosatih-
väsca Yt /p. 1 ; — yi ä axti/ ahinäi ySm
axfSyöi (sd.) dSn/ig Y.jÖ.i; — >wsi as
*ärmaitis "^wS ä gPui tasäi^i.) as Y.^i.
9, a) wiederholt 'et . , et', nach-
gestellt: ahunm masdqm ämruyi (sd.)
nmänahe mitandpatSis ratum ä vXsS vTspa-
töil ratßm ä' . . daitihupatöis ratüm a
Y. 13. 1. a) in Verbindung mit (vor-
ausgehendem) cä: ahmClkSng , . urunö
pasukanqincä , . yaHbyascä tsi ä yascii
aHbyö ä arfh)n ". . für welche diese und
welche für diese da sind" Y. J5. i. a) zu-
gleich gegenüberstellend 'atque tarnen':
yS . . paiti.hincaiti ä dim (sd,) mit api-
vatäite daSnaya .. V.p.52. II) Praen.**
i) mitAkk.; a) räumlich, o) 'hin zu ~, hin
gegen — ': ka'i:il drupm nls ahmat ä nts
näiiimä (sd.) fff^ ii avä yöi . . Y.44.13;
11; — iaoa nö ioa . . agats iäiycjatjhatat
haca anhaot aikyajaiiksin ahüm 3 V. iq.
, 31 ; 7. 52, Yt /. 1 7 ; — apäiid (sd.) darsgS,-
jysitjm *3 xsa'inm TatthSas tnaiiajfhS V.
|^_J.5; — 3rpzüs . . pa%5 . . Aai^rfr/g (sd.)
*J stls Y. 43.^ ; — yahmya iips . . ^Jifaxs»/jte
*ä iskattm^'' pourulftnca Yt zo. 14; —
paityaog>i (sd,) ta akmai jasSil . . tanvSm
il Y.46.8; — yS vTsat ..sao'i^rqm aiamn
ä JrabarSii \.3.i4YüZ.; 7.25"; — äat
yimS frasBsat raeca S upa rapt^wqm (sd.)
V. 2.zo; — /rasa fraya vaAisifm ä aküm
V.7.52; \.68,\i (s.3baa); — vlsp)m
alaTiiiifin vaktstsm ä ahüm übaraitt 9. 24;
— aSqm (s4.) ä yätumatiahe jasaiti Y. S.
4; F-ZO*)- '^''■) verdoppelt oder neben
dby Google
3CI
an 3
ä Noten
302
3h- fraiä fi-ayäi (sd.) vahi^fm ä akUm
a V. iS.ig; — avi /pm spayat .. e>m3 äea
vaisB ii'a aastim äca ahuin ä V,_J.35"; —
burum ö F. 4 a. ß) 'bei, an, auf: kalärSm
ä arigrS {s,A.) Vil .. \. 44.12; — dattnsm
ä vä gaonavats (sd) N. Ö5; — ya%a
sanm'a^^ varsanqm (sd.) barämt Yt. 5. ,
77. b) zeitlich, a) 'in, bei': ta yaiiyaärS
S rapi>win?m zrvämm "die beiden kämpf- '
ten in der MitUgszeit" Yt.ÄaS; Y.9.11;
— häi'anTiii 3 ratüm Y. p. i ; — at 3'
^waAmäi äire rätam mmaiihS ..manysi\
Y. 4J. 9 ; — 3 paiti-bsTfitlm N. 2 (?). ß) 'bis !
zu —' (nurKompA.; s. 3xtairTm). c) 'nach, j
gemäss'; vamn^a (s. ^vära-) YL 5.1 30, 77. 2, \
''Y. /o. 14. 2) mit Lok.; 'in, auTj a) anf
die Frage wo?: at höi dämam %wahmT
3 äai/i (sd.) ahur3\.48.T, *'4g.io*''^; — '
täM . . ahurä "^wahmT . . xsa^r^i 3 vdya- 1
irJ (sd.) Y.J4. 10; — galhh vispä J
xiai:rSi Y.34.3; 49-S; — y3 stsnhat J,
paCui^zA.) äka ¥.50.4, b) auf die Frage '
wohin?: t5i abyS bairyii n/f (sd.) vanhSus
ä d?mam manatfhs Y.J2. i $. 3) mit Abi.
oder Gen. (statt Abl.)"'i a) 'von her—,
weg', a) räumlich: Aa'^ä drujim tili akmat
ä nis njsarnä (sd.) \.44-iZ> — aisam^U
3 ahm! '^vahmi . . vTa^Si (sd.) Y.32.
8. a) bei paouruya- Adj. 'voraus vor — ';
aliom tSi 3 anhat ya^ä ayaukä (sd.)
ädäiiäis ^paouruyB Y,_jo. 7. ß) bei
drang' V. ('festhalten') 'an': ysi a varshSus
manaahS didrayzS.duy! Y. 4Ä 7. b) un-
räumlich, zur Angabe a) des Mittels 'mit-
telst, durch, kraft': yS taots as3 »rtzüs hvS
*mainySus 3 vaAist^i kay3 (sd.) , . v3stry3
^■33-6; — masdh dadät . . haurvatö . .
bßteis ä asa^alS :x^3paüy3j (sd.) .. sarff
\. 31. 21. ß) der Veranlassung 'wegen,
(zum Dank, in Vergeltung) für — ': gavSi
3rBii(sd.) *ä sindä (sd.)"'> . . yS tlsSnghB..
V. 5/. 14; '''4'-*'; — väahius as3 haozakw3t
(sd.) ä manaahs Y.^^j.g. l) des Be-
treffs S'on wegen': tat '^wä pansa . .
tiitnatahB ä ya'^a tuinS (sd.) x^mävatS Y.
44.1. 5) akmat *a adv.-artige Verb.,
sbes, b) '(bis) hin zu — , usque ad — ';
a) räumlich: /rasa frayoit..a zanga^byas-
Hi äps a inubyascii V. 6.2T, 27'; — astit
3 irtzäs (sd.) pa'iiS \.33.$. a.) a mit
Abi. und mit Akk. nebeneinander: pa'i'3
■ , yJ asti razistö ä aiat vakist»mca ahum
\.6S.\i. ß) blosser Akk. und ä mit
Akk, nebeneinander : , . -4? urv3mm vakUtiin
ahüm fraparayeni . . 3 vakistat atfhaot a
. . as3t a . . raocSby3 '^.ig.6. ' b) zeit-
lich : fravasayS . . ya kaca gayät marp^nat
3 saosyaHtät vfrsiiraynat Y. s6. 10; —
pu^rS . . apara.itCbintS *3 d3tai'*^ vii3taot
(sd.) Yl/^. II, 22, 28; — apam ..fratiS ..
kaca hü vaxi'at ä ^An'^' frasml!.datsit
pairisafaiH '^.48; Yt5.9r, V. y.i; —
a tnaiiyat xlapat N. 50, 46; — a darr/at
:^3Miry3l (sd.) Y.O'0.6; — vTsp^m 3
ahmai sbes. c) 'in, bei', räumlich:
at asiäa yaojantg 3 Ausitsis vanhSui
manaaAs . . ySl . . Y.30, i o. a) beim V.
/ay (sd.) : drsgvä akät *a syqs '*' manatghö
Y. 47- 5 ; — y!fi vanhsus 3 mananAö
lyeinti Y. 3(^.3. a) verdoppelt: vanAsus
ä zl a iiianav A3 sydntiYt. 11.12. 4)gAw.
mit Dat., nur unmittelbar hinter dem 3i-
Dat der <i-Stämme, dessen Bedeutung da-
durch nicht verändert wird : /rlnpmna (sd.)
ahuräi 3 Y. 3p. 5; — yezT AlH d3t ..
aAurS . .yavöi vlspai «'" AvatpA/vTm (sd.)
Y.5J.1; 4; — at m3 . . mazöi magai a
paitTJiänata Y. 25. 1 1 ; — xSmävatqm vah-
mäi a Y.^ff.io; 53.2; — at töi übe . .
x'an^äi 3 Y. 34.11; — dazda (sd.) . .
syaohananqm mazd3i xfäitrimca aAurai
3 Y.-jy.is; — auch beim Jt'-Inf,; pasBs
vJrlng. ./rada'iai (sd.) a 45.9. 5) gAw.
mit Instr., nur unmittelbar hinter dem
i3j7-Instr. aus Pron. in den adv.-artigen
Verbindungen anais 3, tat/ a, yäis a;
sbes. ni) Praev.'*' (mit 'Aar-, ^kar-,
kant; kas; gam-, sta- usw.). A) bei
Ellipse des Verbums: mazdhs^a aAurhnhd
j'9) *tiigyastr3.barana(sd.) asäcä Y.J0.9.
Unklar: Vyt./.?J, FrW.Äi. [Y.2p.9;
lies ySma; s. 'ma; — Y. 43.Z: Utsyavala;
— F. 4c: lies^-d; — F.^aSt: liesäÖa; —
KS: lies a>a; sd. No. 2; — ii.04: lies
yasi 3a/; — F-Jp: lies arpüitnca.]
KompA. (s. auch ä™A; Sah'), E. ; AbUil. —
ai. ri; np. a'"); s. noch die No. zu "a". —
Vgl. ära mit No. I. — PO.: verschieden; zu-
meist öj ferner läi; lak ä; Üi (IF. la. 114,
I37)i/o; afar i; ofxän"}; auch weEgelaSSen.
S. noch No. 19 und zu den adv.-artigen Verb.
mit ä. — ■) Auch als festgewordene (enkli-
tisch angeschlossene) Postpos. beim Lok., in
liäki'ä, s, diini: — =) Nur als Praev. und als
feslgewordene Postpos. (s. No. i) beim Lok,
(S 2/7. 3); s. unter den einzelnen .Siümmen. —
J) Als festgewordene Postpos. beim Lok., Abi.
und Akk., s. 'a' mit No. 2; die Akk, s. oben
ob,Google
II I, die Lok. und Abi, (wom KZ, 31. »69) , , tiaoi^rim daomnS . . a- avajialat fran-
s. unter den em«lr.eD Stämmen. - 4) S. ■«' VtJO. 56-58; 47, 49, Äg, 20,
— S) Vcl. dain RV. /. 164. 3 ; gepam .. a „ j ^ 3 1 tu •"> a> '
„/i,i ,...«,.«»,. - .) Ob.™i=E»d 40 3- St, 4J, /J.6, J3.49, '*3, /S-Si.V.
nachgestetlt. Wo es tat dem zugehörigen iO. 1 1, V. /. 2, <y. 1 1, 39, 70", 71, ^. IZ, 13,
Nomen steht, wird es in den Hds. oft damit 15 — 26^, 'l-i'i S, '"^-^S, 51, 52, l^t'^Zi
msrnmengesthriebeni vgl. iB. Y. j. i, 26. jj , j jj _ ^^^^„ _, „^„„ , ,„j.^
S f Ä"o;y-';, VI: ii.^V',?-,i >/->-; »<■««* ä-Vi ««™4>«, . .
Ich habe, enteegen der NA., überall geirenni. ■ "bis (darüber) neun ^fächte verflossen sind.
EiniEe Male wiid ä auch mit einem (folgen- Alsdinn nach neun Nächten , ." Y.If).i^;
den) nicht lue^hörißen Wort lusammenge- g _ ^^ ^^g^g virii^rim \. ä"
geschneben; vgl. Y. 47- 5, St- 4. 14. '?■ 3. -^ J^' ^ ' - _
Yt. [$. II, V. %. I, N. 4S. S,. noch No. iS. "'"' '''«^'■a hoHmnd vanaj . . YL7p.54;
— n Hds. äi7^i s. No, 6. — S) Die Hds,; 54. A) zusammen mit/aJÄ,/flJirfli?a und
mit Pü. und entsprechend die NA. teilen /j/; ,j= ^Aj^a dva.dasa karia JrakUrayöis
falschlichhinter/.™.-abPfi :«/«-■ A>a-,W _ s' fiascaHa .. V.^.j, 5.52;
spamiaramal o lata . . ak bciomand . . valtum ■' ' ._,- ,,■-,..,■ ^.X, _ _
^ä»ik(No.al).-9IFms«.jNA.w««.-|— «^ /'"'' "1^-' Aisiaitt .. tutryo .. a'
10) NA. ädqm; s. No. 6. — >') Nur gAw. und I iaf dunmqn hqm.hi!t3nti .. ä° tat dunmqn
nur bei n».)«. — ") NA._ äwurfä ; %. '^o- 6\fras(iufayäti YtÄ32f. a) vor /j/;
"^K '^; ~j '" ^■^.,'"i?^' "■'!''■ ^'"" ?.'^^° ' 1 j'öitim J ahmät yat hanS . . bavät a° yat
1. No. 6 und 12. — M) Hds. adalut; s. No.6. , ■'^ , T./ "■ ,,
— .s) Hds. Shu; s. V. 13. i und No. 6. - 1 ftanö . . bavai "donec . . postea quura . ."
■6) NA. äfyqs, E. No. ^ — '7) Daneben | V. J. igf.; 5. 13, Ä 10, FrW. //. a) mit
^flt/Ä>fc/äjundi'i5)Ji>fli'^. — '8) Einige Male, l^aj^^ä im Nachsatz; zasta ki . . /rasitäaayjit
wenn vomVe.bum getrennt, mit dem folgenden 1 ^. ^^ hZ sasta framäta ahritlm pasla . .
Wort lusammen geschrieben, vgl. No. 6. So,,, „ -^ - ,, -' ■ -^ , /^_
zB. Y. j,f. 18, ^j. 8, Vr. /5, 2, V. 2. lO; s. noch V. S. 40. b) VOr ;-«( mit pascaaa im
zu * myaso-ä. Sarana- und ♦i^nira-. — '« In | Nachsatz r cim Aoxa . . ^baraiU .Ja' ym
Pü. scheint *aoM*tD entsprechen, — w) Wennjj'^ glm baraifi agsttum .. ä kl pascalta
nicht - mp. äk; s. »u J™. - •') Geschr. f^^atti aiar/ . . ". . wenn er ihm drauf
Brennholz bringt, alsdann segnet ihn Ä."
Y.62.8f. I A) 'seit dem': äal (s.i) ^aiä
• j., g,'> aat Adv,, meist an der Spitze .. varrfa viiar^n . . a- ahva paurvatähi-a
des Satzes stehend'*; 1) zum Ausdruck ,. vTraö^ahe Y.io.iii.; — frä il mazdä
zeitlicher Folge 'darauf, dann, alsdann, da' : i Mm/ ,. atmyatahajam .. ä° aiiike ahi
pfnsal zard^ultrS ahumn mazdqm . , 3° . aiwyäslö V.p. 26, 2) zur Anknüpfung
w/ra£>/(Stver2.) «>4»/T5ffiaai'i?V.2.if., usw.;! eines koordinirten Satzes an das Voraus-
Y.p.2,3, 16, 7J.2,V.iÄ3i, H.2.ii,Nik.3, 1 gehende 'und'; die zeitliche Folge tritt min-
Vyt5,22; — d3iari..ks ava%a..vtJ>arai..'} AesKstAazMrXck; a) eines Hauptsatzes: tqm
ä° aoxia ahur5 mazds V. 2.42; 40, Yt.j. \yazata AaofyanAö . . ä° Aim jaiiyai Yt.
901 95; — aAmäi fradaSsaSm daltiqm . . ij.z^f.; 5.18, p.17, /5-40; — j'alrismrum
a° Al mraom . . visanAa ml yima . . a° i *apa kariay>ii jainis . . ä° th . . ha-iS
ml alm paityaoxta yimS . . ä" hl mraom I tiivar^zaym (sd.) Yt if). 80; — ä tat Aan-
. . ä' ml aim paityaoxta , . ä° hl xaya Jamatmn paitijasal . . ahurS mazda . . 3'
iT. gewi
frabanm . . ä' yimai xia'irai "iirisats,
zima *Amjas?nta il' he tm za bvat psnne
. . ä° yim3i paüi.vaäiaim . . ä' yimS fra-
sBsaJ . . ä° yimS tmam zam vlsSvaya^ V.
2.2— 11; — äat{s.2) aoxla ahurö mazdä
yimäi . . avi ahSm . . *z3m5 Janhtntu . .
3°' t>m var?m kgnnava . . ä° mqsta yimS
. . 3° aoxta aAurS mazdä . , S° yimS ava'^a
kinnaot . . ä° yimö var)m k^rmaot . .ä° . .
V.2.22-33; — 3at (s. 8) . . mjrr/ff y5
paröJari . . airö väbm surunaoitt 3° . .
fradvaraiti büsyqsta FrW./o.4if.; — tat
y^arjnd apatacat . . ä° us.patal franrase
aoxta aAurö mazdä N. 2. 3ti.; — äat(s.Z)
frasüsat andvl . . ä° aoxta arsdvl Yt5.
V. 22,i iSt.; — aat (s. 8) mi paoiry3i
T/äi xSqfne ätari . . nmänS.paitim
yäsaiti . . ä' mE Htyäi . . v3strjm ßuyan-
t3m yiJsaiti . . ä- ml ^n'tyäi . . sraoi3m
yäsaiti V. 7<S', 18— 22; — ci^ra mürahe
frayana (sd.) . . ä° Ava pasu vira vase.-
xsa'hrö fracaraüe (sd.) Yt. 10. 112; —
mi^nm ..yaiAe../rada'ial ahurö mazdä
ban-ar} düikranqm . . ,r äbyö di'i^rabyS
.. spasyäti .. ä' .. Yt./o.82; 28, 101 (vor
yat), JJ.68, H.2.10, 14 iSt, P. j^'aSt. (vor
dby Google
305
äat3
aal 7
306
ya(). b) eines Nebensatzes: yöi nmäna
kam.barSfnahi (sd.) . , ätrsmca . , W pas-
ciota ahe nmänake spä vä nä va in%yäi
iüia . . "wenn wir . , und es stirbt dann . .,
wie..?" V.5.39; Vd./(); — yS itarö ..
mpaidyeinte . . ä' ae^am naram afvS
irtiyat cvat .. V.5.27.' 3) 'lur An-
knüpfung eines adversativen Satzes 'aber;
sondern; vielmehr; gleichwohl': i'äa main-
yäe dus^artnä^ . . ä° azitn manya Yt. 10.
105 c; — nöii . . vjspa yazatinhö . . ä'
.. aevd zarä^usürä Yt. ij. ig; 5, 55 aSt^^
ti-S3< V-io.S, ig. 5; — iä fravasayS . .
acjifta h^nti . . yi . . saosyantqm ä°
ai^alsqm Jravasayö (sd.) . . Yt. 1^, 17;
N, I02; — - nahänazdiStö ä' havatam
(sd.) N. i^; p, 6-]; — äs zaotars (sd.)
kairim ar^hath.ä' AävanänS {vä.m\. kairim
auAat) yal . . N. ■J2; yS—yO, 66'; — apa.
• • y^ pora ahmat hiit?nta . . 3* W nürqm
fratoHnü Yt.ij.53f.; $6, 5S; — aai{%'.Z)
yakmai xstiüts Öavaiti mihrS ahmäi jasaiti
avairiie ü.' yahmäi ßistS bavatH . . ahmäi
frasciruiayeiti nmätamca .. YL/0.87,
yeiihe x^akrä^ia nsU aoüin änAa . . para
tthmat yat , . ä° yal . . ", . bevor .
aber als . ." Yt./().33f.; — yaj Ae pu%,
usjaysi^e . . ikalsB anyS . . ä° anyS . .
\.g.io; — tar5.d»nanB (sd., näml. urva-
rayä ar^han) . . ä' vp?ma agis.drajaT3h&
N.90; — navajcsaparim .. aiwi^äme ä'
hama mäzdräjakim V.J. 42; N, 4Ö, 4~>5'i;
— nsil ahmi nmäne *sanaile ä%rava .
ä' . , sayänie dahakäca "nicht werden .
geboren - ., sondern es sollen geboren
werden . ." Y. //. 6 ; — hau . . yO . . varg-
thfca Aqm.rüzayeiti . . a'ia dim upa-taala^
ydii . . raesayacä (sd.) , . ä° yat . . van-
iäsca *hqm.räzayaaha . . äat (s. 7) . .
fascaSa apa.bardi! ". . vielmehr wenn du
dir die Haare ordnest . ., so sollst du
dann . ." V.iy.z-i,; — a%>m vTspanqm
damanqm nipäta ahmt . . ä" ('gleich-
wohl') mä nSil masyäka . . ya'^nte Yt 10.
54. a) bes. mit a) folgendem _j'iii oder
ye:i, ß) vorausgehendem yezi "wenn aber,
wenn jedoch", kondiz.: a) *yujyaslil haca
*nmänät . , ä' yal h! aoxte . . d^a *hil
*xiayete .. haxtSii (sd.) N.<Vf.; V.7.3;
all (s. 8) yS . . upairi hunanm (sd.) mc
iarät . . ä° yat . . paiti barJt äaj (s. 2)
yal . . ara baraite "wer . . aber wenn er
■ . und wenn er ■ ." P.j7f.;
atihat äsfütS . . ä° yezt atihat anastals . .
V.J.40; 5.28-35", 7.13, 15, 75', ,V.37,
99, 106; — yeiica ht anya aya syao%iia
fravarsta . . ä° yeii sl . . nsit fravarSta
V.J. 21; Vd.2 2 St ß) yezi . . aiwt.-
srunvaiti . . yezi ä° nOii aiwi.surunvaiti
N. 26; 60, jiS', 3g, (V^i g6, 100, loi, 104,
105, g4*\ 26 2Sti>, 55S', 57S>; — yS nöil
dim . . väcim ^aiwyss . . yezi a° öyum.pe
väcitn *aiwyäs anaiwisti (sd.) . , N, /4;
4) zur Anknüpfung eines begrün-
denden oder erläuternden Satzes 'denn ;
nämlich': m?r»yö yU pard.darl , . ä' AS
msri^B väcim baraiti V. /<?. 15; — zasta
Jrasnäiaypn ä' yat hl zasta nStt
frasnäla äat (s. 7) . . V. 8. 40; — mS ä/
barö (sd,) ams yal irist^m ä° yezi si barät
flft^J. , V.J. 14. 5) in Sätzen, die eine
Aufforderung oder Willensäusserung ent-
halten, 'so . . denn', oder unübersetzbar:
ä' ml ahe . . paräca vaipaya Y. /o. 12;
12, Yt5.77; — ä' tum .. nava maya
ni^wprtsjis V. 10.18; 22.2, 9; — ä' vS
kasUl .. isalta Yt/().53; — ä' liaeiä
taurvayeni VtJ4.4; — ä° . .yäsami Yt5,
130, 131; — ä' dls ävai'jayatnahi Y,
4-iS., 24.3, 5- 55-^' Vi.n.16, 21; 3.5,
11.21. a) hinter dem ersten Wort des
Satzes: imqm ä" zqm . . yazamaideX.^H.
i; Jp. I, 2; — asahyH W satrT . . ädä
(sd.) Y. j!5.8; — alsmanamal ä° . . frä-
näsayala A. 3. 5 ". b) in anderer Stellung :
paoirlm upa may»m kakirit äpö ä'
hvqm tanüm pairi.yaozdai'^lta V.().3i;
31. 6) hinter dem Pron. interrog. wie
unser eDkl.'(dann,) denn': fiTVöci" aäe raoäi
(sd.) owÄj« .._j'^. . V. 2. 39; — Aijm aste
maistna baray?n yaltbyö . . cay5 ä° aSte
maisma atahsn . . V. Ä 1 1 f- 7) im Nach-
satz'so, dann; da': _>'ffl/ ('wenn') a^j'/oars'ii,-
naemät ä° mam avi.iimrmaya (sd.) Yt./6,
2; 2, J.3, V:2.43, Ä36, 103, /Ö.ii.Nik.
3, Vd. /j'; — yat ('wenn') yavö dayät
ii" dadva :^Ts9n (sd.) V.j.32; 331, H. 2.
13, N. Ö2; — äat (s. 8) yat äpd udiannte
. . ä' fralasinH . . fravalayS Yt JJ. 65;
V, ^,40, ^7.4; — yat ('als') mqm Iura
pazdayaiita . . ä° azsm tanüm aguze . .
äat (s. 3) mamfraguzayanta .. Yt i;. 553';
— yas) Uli mnärom äktrirum . . ü° mam
mairyd äkasat äat (s. 2) . . fräkirmaot
V. 22. if; — äat (s. 8) yat mi>r)m . .
fradahqm .. il° dim daoam .. Yt/o-i;
dby Google
327 äp- I A
Schritt entfernt ist, auch dem Wasser
opfern" N. 6g. A) oft neben Feuer,
Himmel, Erde, Rind, FQanzen (usw.): ma
x^ayamna jasStt ätnm . . äp>m . . tarn . .
gqm , . urvarqmY.g.^y, 42, 11. 1, 2, 5,
9, 10; — jia} . . vi'iürayat asmamm . .
np)m . . zqm . . gqm . . urvarqm Yt 13.
aS; 86, Y. ig. 8; — ahtaatca apäalca^'>
zimaatca urvarayaatca gaotca Vr. 7. 4;- —
para asrntm . . äp^m , . zqm . . gqJt , .
urvarqm . . atr?m Y. SQ.2; — fravaiayö
ya asmtm^m viöäray^n . . lip»m . . zqm . .
gqm Y. 2^. 1 ; — hs ßptm staoiti . . zqm
. . gqm . . urvarä . . vtspa vohü H. /. 3 ;
— y^ Sl"* f^^^ (sd.) apasiil urvaräscä Y.
51.7; /2.7, _y7.i, 52.2; — imat vü äpS
/aioyetni . . stmS . . urvara Y. 65.13; i.i 6,
2.16, 77.9, V1.1G.3, Yt./^.28, G.2.6, V.
7.3,(7.3, -'/.3; — jvä <lpim faintt . . ätnm
frsvaydti . . gqm . . V. 5. 37; — sqm
ahura'iiltqm apim mazdaailtqm urvarqm
aSaonJm V. it). 35; — apas^a vawukil
yazftnnS aiar^wtca aÄurahe mazdlt'R..2.i^;
— nara . . yä riasäum . . äpgm ä vä atnm
a vä . . frabariiiti V. 7. 25; — yal
fisit äp5 takaii stayat (sd.) nsit urvarii
uru^mahyö . . fratactn apö srvÜth uzuxs-
yqma urvarä Yt IJ.JS; 10, 14, 93'; —
apS ya/iii urvarä yaslä FrW. /. 2; Y. 16.
9; "^ apqmät vaauhinqtn urvaranqmca
Vr.2/.i; Ny.4,o,__ Yt./i.S3-SS; — ya
vatiukil ya äpö yäsal urvarii Vi. 21.1; —
kasnJ d»r»tä . . apd urvaräscä Y. 44- 4 1
/.12, 2.12, Äs, YLÄ7, 23, 29, y.79'.
V.6'.46, 12.2, /<V.63; — mit . . ada yä
kaiiie . . tarff äax/t?m pärayüt (sd.) tard
ap?mca urvarqmca "nicht soll . . heimlich
(sich verschaffen) Wasser und Kraut"*'
V./j.g; \o; ~ ye-A atthal iiß antarät
naimat alte pa'ha ü/s ahq/» *fraoirisyeiti
. . yezi atihal urvara . . ätar/ a^ai/i
*Jraoirisyeiti V.^, 104— 106; — avi tu
dim disyata (sd.) ya apas^a urvaräscä
zaoii-äsca Y. (V,3; — aora vat^hTs upa.-
iaita (sd.) ya ups yäs^a urvarä yäsla . .
fravaiayd Yt. 7J. 147; /. 9, 10.100; — Aaca
ä^rat . . apat . . bar}sm»n V . ^. ii ; 16,
/6".4, 77.4; — zqm ahurd'Mtlqm . . sp^m
tacintqm . .yavünqm uru'imqin V, ig. 36; —
a'ia fiaomya (da apa (IS.)*' »"^a aiwyä-
uhana (näml. ratufris) N. 108. a) Du.
in Verbindung mit urvarä- Du.; yal k?r)-
naol .. atihaoiimne äpa urvaire \.g.\;
ap- Noten
328
Yt/().32; — i7/«'* urvaire yazamaide G.
4. s ; vgl. N. 2A'. B) mit besonders
charakterisirenden Adj. (sd., auch fdSt.):
vispasca äpS yazamaide ya z)m3 armaesta
(sd.) *fratat.ear3tasca (sd.) *xqnyk '^raots.-
stälasca par^uya *v3iryäsca (sd.) "alle
Wasser auf der Erde . , : die stehenden und
fliessenden, die in Quellen und in Fluss-
laufen, die Schnee- und Regenwasser" Y.
61^.6; usw.; — vJspä apd xä pttiti '^raotS.-
stSiasca Y.yi.g; — sps yal armal^tayä..
yat cätayä uzuityäsca . . yat sna^ntyaica
srasUntyaica . . yat ß^tat.^antayä'W . 6.^0,
33i 36, 39; — äpim* tacintqm . . xayanqm
. . zrayanqm . . artmaistqm Yt.6.2; Y.ig.
26, Vd.4; — caval nä apa (statt DS.)
''frälat.cartte . . paiti.iaräi . . cval . . ape
armaisfaya (statt DSf.) . . nävayayai tia
ape .. ti.66(.; — apqm .. nävayaiiqm
(sd.) paiti pintüs Yt //. 4 ; usw.; — andvim
. . ye^he avavat . . äps lata (sd.) ava.-
barmle ya%ia .. Yt.5.15; Ä.47; — gairil
yS uiiiä yim aiwiid paoiris äpS hqm gairi-
ü(/('(sd.)/(WJ«/JYL/9.66; — spim laokmta'
vaitim zaranyävaitlm vihusavaifim (sd.)
V.^.54; — ap3mca haomyqm {sA.) Y. 22.
2; usw.; — yaSsyatitim äp^m *pararihät
Y.g.ii;F.4 f., V.21; — ?iqm.taptibyB aiwyS
caxrare(sii.) n^r^bydY. 4.46; — apU ai yaza-
maide malkaintllcä (sd.) * hsbavaintlicä . .
Y.JÄ3«. C) GP. apqm mit napat-m.
(sd., auch fdSt.) Name einer Gottheit:
apqm napäs? tä apff .. vliax/aiti YtS. $4;
usw. 2) von bestimmten Flüssen oder
Seen, 'Gewässer': andvl (sd.) nqrna äpa
(NS.)"' V. 7. 16; — n?mS artduya aps anü-
hitaya Yt r. 2 1 ; Y. 6$. i , Ny. 4. o. Vr. 1. 5 ;
— *atikäs^a (näml. artduyä) mS *aaatiAä
aps apayiarsY . 65. i; 5; — upa äp.'myqm
vltaaukaittm Yt5,76; — njinB ape däit-
yayä (sd.) Yt./.2i; 5.112, 5,29, /7.61,
V, ig.2; — aoi apjm yqm raiakqm (sd.)
Yt.5. 63; — haca apat kqsaeyät (sd.) Yt
ig.92, V.ig.$; — a/s ya aw^änva nqma
Yt ig. 62; — yazäi äp^m frazdänaom F.
4%. I, 2 Anhang: apqm (näml ayar^y
heisst der 10. Monatstag: apqm vanu/il-
riqm mazdd'jätanqm S./.io; vgl2.io, Y.
;6'. 4. [Vt 7J. I : lies apamca, s. apü-A
•) AU Ya^Ma. Vgl bes. Y.' 6$ W^" ^^'l
Ny. 4 [i/än «yJy/ia), ferner Y. jS (s. lu
maiitant-), 6S\ oben I c Eine eUlle Schei-
dung ist unlnnlich. S. noch I C. — Über die
17 Arien von Wusei, die von der Theologie
dby Google
afritay-
330
geichieden werden, s. unter inaekanl-*) and
^ätar- 1 d.
KompE.; Ableit S. auch äpJ; sowie /a/W/a-,
dvaipa- und ä/ani-, äbitit-. — ai. npa, npah,
apäm; np. ab. — l'ü.; äp', s. noch No. 6. —
0 iFlex. s. S 387. — ') Nach der (fem.)
ä-DckL — J» HdE, äj'ai. — 4) Them. — s) Zur
Herbeilührung der Frühgeburt. lüs handelt
sich aliio um bestimmte Wasser und Pftanien.
— o) Pü, ; /i/i'j/, — ;) Vgl. lU maeianl- Und
ia agittyä-,
• g. äpana- n. 'Erreichen, Erlangen' (des
Erstrebten): aHbyS pirml 'näi/ kämam
"denen erltillle durch Erreichen (des Er-
strebten) ihr Verlangen'"» Y. 2<V. lo.
Zam V. ap-. — ai. 'äpana- n. — Pü,: am fa
fsäa p»rr hati^äril t'imak "damit füllt meinen
Wunsch voll". — ') D. i. dadurch, dass ihr |
sie es erreichen lasst.
• j, hakat daSva "äparö sente*''^ FrG.
■) Die beiden Warter haben zusammen eine
3. Flur, verdrängt; etwa *uparaßi3nit , lu
'■raod: I
• j. ä-paratay- f. 'Ausgleich, Sühne' einer I
Übelthat, usw. durch Leibesstrafe'*: ka hs
asti fi>a (sd.) iä he asti °tis ka^ he asti
yaeidainm V.J.38; 39, Ä107, /.V-ÖS.
Zum V. '/.ir-, — Vgl. p)t}%a: — Pü. : puhr,
erl. ! pa aSir u sröiiaraiiim. — ') Im Gegens.
zu h%ä; sd.
• p. (, j.) äpi- f. 'Wasser*: aniyc^ 'piyä
(LS.) ''ahyaia (sd.) '/isim''' farabar(^ ". .ins
Wasser . ., das Wasser riss ihn fort" Bh.
1. 19.
KompE. — Vgl. äp- (und das Verhältnis von
ai. .■^pigi- zu sphig.). — » D, L. Jpii+iim;
falsch BB. 14. 244.
• j. äbint- m. Bezeichnung des vierten
Unterpriesters (ratav), der das beim
Gottesdienst nötige Wasser zu bringen
hat: iiprn 'hns (NS.) äbarät "der Ab.
soll das Wasser herzutragen" N. 77; —
'Um asiäya Vr.^.i; G.^.5, F.j;^/ra-
hr»>revä 'te i'-i V.5,57; 58; — -ts (GS.)
Vyt/j; — Du, mit sraosävars-.- Du.:
*'anaiwiarjtvs.gätu (sd.) aäa 'ta (ND,)
*sraoIävar?za vlcarayat?m N. 75.
Komp. : äp-\-*bjril; also für *äb4', eig.
•Wasserträger'; s. N. // und Pü. — Pü.:
äi(art(Transskr,), (lu F.}: äp biinär. — ') N. fc
erscheint eine andre Bezeichnung dafür;
äänOBiäia- (sd.).
• j. ä-bar«tar- m. 'Zuträger' sva. 'Diener,
Schaffner': ai^qm ?n%aüm zarattim *ni-
bjrf^a °ta baraiti "ihnen bringtSilberund
Gold der Schaffner in die Kammer" YL
p. Siiiiäm Bh. 4. t3; lies abisläm nach IF.
8. igz.
j. äbiis/ü Y. 4J. 8: lies ä b' ; s, S No. 18.
• j. äfant- Adj. 'wasserreich': garaya . ,
pouru.v,lstril>9hi7 'fintB Yt JO. 14; 13.^;
— bayS.baxt?m paili yaomm fra%warltiin
paiti 'font^m Yt.<V.3S.
Aus ar. '.ipinaHl-'), % 76. — Vgl. ai. äpavanU
Adj. 'wässerig', np. ävaiiJ') 'Wassergefats'. —
Pü. i äpSmamf, erl. : in äp i vtk Aar jW. —
■) Mit dem ä von äfi, äfim usw.; anders Cld.
GGA. 1893. 398. — =) Durch Haplol. aus
*ä-.a(ivand, ir. *äfa!fant°.
j. Sfotilex s. ap-.
j. äßi N. 6g: lies ap; s. äp..
• j. I-fyei5yäi Inf. 'Sorge zu tragen fiir -,
zu helfen, zu unterstützen'; asavan^m ts
asao/ial a/y mraomi urra'^ym urva^ilt
"justum tibi a justo curandum declaro
amicum ab amico" Y. 7/, 13'^
Zum Praes. 27 des V. ^'^)-. — Pü.: undeut-
lich; s. Sr. Komm. 2. 464, Dst. ZA. /. 433.
— •) Der Inf. ist praedik. gebraucht; s. mrav-
l4ao.
j, Sfrai'aii Y. 23. 2': lies 5 fravah.
• j. äfrasäh'vant- Adj. (fem. -vaiti-):
s. unter a/ras\
• j. ä-frJ- f. 'Anwünschen', von Gutem
und Bösem, daher: i) 'Segen'; — a) 'Ver-
wünschung, Fluch"'.
KompA. — VgL ä/ritay-. — ai. ä/r/- f. Be-
zeichnung be.'.timmter Sprüche. — Pü.: ä/rin.
— ') Vgl. IlAUG SBayrAW. /868 x. 27.
• j. ä-fritay-'> f. 'Anwünschen' von Gutem
und Bösem, daher: 1) 'Segnung, Segens-
spruch', stets mit dahma-, ula ti äfrJitäni
srJra dahma °ti fri^a dahma 'ti V. 22. 5 ;
— ii^ravamm bisazy<ll{%A.') dahmayä^ pars
äfrimitN. 7. 41 ;^'?. 37, Sl. 13. 43 Z. a) mit
dahma- oder mit d° und vauhai'- Bezeich-
nung des 60. Kap. des Yasna: dahma
"tii Y.60. Überschr.; — ■ dakmaheca tiars
alaonS dahmqm\ca\ vaauhim °tim V. 6/.
I. A) mit dahma- und vavhav- als
Gottheit ■'>; alät dim aiwysiti y,l dahma
vanhi "tis ultrahe kthrpa P.J2; — dah-
tnqm vanuhim °/;i»Y.2.iS,7.a6, P.j_j"; —
dahmaya vatahuya °töil\.i.\<„ 7.26, 8.\,
70.3. 2) 'Verwünschung*: agvaht . .
ana/aonS zänu.dräjä asti °tii "die Ver-
\vünschung eines . , Ungläubigen geschieht
durch Vorstrecken des Kinns" V. /<V.ii.
*> Des Segenspruches. Vgl. die GrBd.-Stelle
bei Dst. ZA. 2,317- S. noch Jn. GIrPh.».645.
np. bih afrU EN. — Pü.: ä/rm, in V. /Jmit
dby Google
331
afritar-
ayapta-
332
na/rin 'Fluch' erl.j Sü. : äsirvädä. — 0 MilJI
nur P. 33.
• j. a-fritar- m. 'der Segenssprüche spricht, '
Segner"; yastanca 'tar^ca aibijantarica '
Yt.^.i. '
VeL ai. pr^tär- m. (aus urar. "fr^^iilar-, %S>). \
• j. a-frina-'' n. 'Segenswunsch', -spruch': j
*ii3m kjn>iavat Az.2; — ■ "°Jrin ksr>na- \
vähi Vyt._y; — pasca 'tum Az. Ä i
■> Das Wort scheint mir sehr fragwürdig. |
Das np. ä/riit setze ich gleich j. äfmaia- 1
• j. ya^a tat äfiimari nfmS hyät a%a
tat "ä/rimnS äsiärayeiti N. 12.
Pü. : äg«n /rr,l öimurlS, bSI i llön ä^täril. \
Danach wäre (ßr fl/,'+«-) «-fra-mar,m«5.\
iura V. 'mar- In vermuten. '
• j. ya>>a tat '^a/rimari fsA) tam3 ^jJ/j
aia tat "äfrimnö'> ästärayäti N, /2. ;
Pü. (s. unter "ä/rimarii : lässt das Wort aus. —
1) T J/r/MÄ I
• j. äfri.va£as't«ma- Adj. 'der am meisten 1
Segensworte spricht': ml asava °mö Aö,
v^rsiira viri%ravastfmS Yt. ii. 3.
Yü.: ä/rln g«,viinlum. |
• j. äfri.vacSab-'' Adj. i) 'Segen sprechend'; |
dahmö ahmt "(A AZ. /, Vyt, /. 2) 'Ver-
wünschung, Fluch sprechend'; "^rilyö . .
*'iar»h5''> zavainti Y.li.i.
Ableil. — Pü. (ru Y.): fa ä/rin gäwis», etl.t
ast rSsnai in na/rln ('Fluch') tim7nd. ~
') Mit I lu Vyt. — ä) So Pt4; NA. ohne
Trennung.
• j. äfri-vana- n. i) 'Segenswunsch':
imat ä'^rö °n>m yö . . "das ist des Feuers
Segenswunsch (rUr den), der . ." V. 62.
10, i) 'Verwünschung'; mazäayasnö
dim "naäbis'-^ ava.jan?m "ein M. will ich
ihn mit meinen Verwünschungen töten"
FrW.&i.
*vana- n, 'Wunsch', «um V. fvan-; ai. vaiia-
n. — mp., np. äj'nn (aus *ä/riuan'). — l'u,
(zn Y.): äfrm i iäliil. — ■) Der selbe Aus-
gang noch in *Aa%rSiaribi}.
g. S/i>ralul Y.SI.4: lies a/s'; s. ä Ho, 6,
• g. ä nääe Inf. 'herzutragen, bringen zu — >
zu bringen über — ' (Akk,): ä f/ dvafisng
(sd.) mazäii anä/e'> astascn \.44.\\.
Zum V. H,M-. — Pü.; änriyÜRihA, Sü.; anSgn».
IHrak. — >> a nach dem Metrum zu streichen
— *1 Verwechslung mit onäB; s. ana- mit N0.6.
• j. ^atSe yasa aji'i;8 änam . ." FrD. 7.
Ob zum V. an-i Vgl. Sne.
• j. äini'van- Adj. -?-: 'va nqma ahmt
(näml. Vayav) Vt. /5.46.
j. änusaiti N. 6: lies aitui'.
• g. änuä.hak- Adj. (auch fem.) 'der
Reihe nach sich anschliessend, von einem
zum andern hingehend"'; 'haxi (NSf.)
*ärmaitii mainyü *p?r}saits ytdrä mae>ii
(sd.) Y.J/.12.
Komp.: •-!«» (sva. ««K)t>+**ai-. — ai. vgl,
äniifttk Adv. 'der Reihe, Ordnung nach', aas
*■/(!:(•/, ASn. — Pü.; pa hrtältt, erl.: lU ai apt
hä/em. — I) Falsch Pischel VSt. a. 129. —
>) Erttlärung mit Vj-ddhih ist cur für einen
Teil der Jnu-Komp. zulässig.
j. äniaeiiySt N. 46: lies .1 maiiyüt.
• j., g. iLmananha-'* n. i) 'Plan, Absicht':
mrüit! (sd.) yä vS xratSuS xSmakahyü
'natahä (NP.) "was die Pläne eures Willens
sind" Y. 49.6. 2) 'Energie, Ungestüm';
virikrayns . . upa.kaxt3 '■nanha (IS.) Yt.
/0. 7 1 ; — uitrahe yö arliiqm ^franhir»-
santqm mazislftn aoj3 ä-baraitt maztshmca
'natjhim Vt/^.ia'*.
Ableit an» *ii-maiiah- Adj.; ai. diaaiias- Adj.
'freundlich gesinnt'. — Pü.: meniin, N])ü. (zn
Yt. i4\\ maiiisT. ~ 0 Zu Yt 14. 12 in der
NA. ohne Trennung.
• j., p. ä-mäta- Adj-, PPfP.: s. ^mä{yy.
KompE.
• j. ä-mrüta- Adj., PPfP.: s. mrav-.
KompE.
• j. ä-yaoza- Adj. 'der (das Wasser) heran-
wogen lässt': °sD notna ahmt päyaozö (sd.)
.. vivaozö Yt.J5.47-
• p. ä-yadana- n, 'Stätte der Göttcrver-
ehrang, Kultusstätte': °nä (AP.) tyä gau-
mrüi^ . . viyaka" adam niydiTärayam (sd.)
Bh. /.I4-
Zum V. yad: — ai. vgl. ySjana- n.
• j., g.äyapta-, j. ayapta-'* n. i) 'gün-
stiger Erfolg, GWck': avat -tim yiisämi
ya>a . . Ytj.iso; 9.17; — dasdi ahmä-
kirn tai 't)m yas) ^wä yäsämahi Yt, 10.
33; 5-18, 19', 9^^, s. '5-3. 4, 21. ^7-25;
— ar^äz't . . jaioyanläi da'irü °l?m \t.
5.r32; /J.24; — ka ahmiii aas »rmävi
Ht ahmäi jasat 'tgm ¥.5,3; 4, Vyt 4^;
— upa.barat "tim Vyt.jiV; — ix^a/imi
dam . . aire . . ^ahmi 't.m yat ahurahe
mazäii Vr. 14. 2 (?). 2) Plur." 'GlUcks-
güter, Herrlichkeiten, Wonnen, fehcitates':
tiltrlm . . isänim hataaräi °tanqm yO
daoäiti .. 'lä jairiyantiJi Yt. Ä 49; — vts-
panqmca paiti 'tanqm Yty, t35; — yat
da'iat 'ta Vyt 25; — viT.H>rpm dtm
dby Google
333
ayav-
ayasata °ta xiaira vairya V. 20,3(?)"
— maiby5 dilvöi ahvä astvatascä kyatcü
mananhs °t 7 a/Jt halii "verleihet mir durch
Asa die Herrlichkeiten beider Welten, der
leiblichen und der des Geistes" Y. 2S. 2 ;
— yaJ hsi äat 'tä a/^U hata ahurö .
hranhfvim (sd.) Y.^y.i; — daidl alfJ
tarn aüm vaa/iSus 'di manarfhs "verleih,
o Aia, den Lohn, die Herrlichkeiten des
guten Sinns" \.■2K^^. 3) 'Almosen'
(nur Komp.).
KompA. — Et. ? Anscheinend a-yap-la-, ZDMG.
4S. 501, — np. .lyißi^, HüRN UlrPh. ^b. 44)0.
— K.: .>p,tt!M, lu Y. iS. 2 erl.! p l dan i» (s. lu
%ra/./la- No. 3); Sü. (zu V.jj): iamf,ldhah-am.
(lu V. 28. a): aisvaiyaia, (zu 28. 7)1 ä^hya/ri,
|iu Y. 5J): samfaltih ; s. noch No. 2. — 0 So
Vi, 8. 49'. /J- '35 und KompA. — •) Pü.:
vfieiht ei j^.'ii/ a/K ay,i/i iar sahnjer "Gift
ward^von ihm gewünscht, erlangt von Seiten
des S.". — 3> Vgl. ^gaya- No. I. — 41 Zum
np. yißan %. ap- mit No. 9.
• j-i g- äyav- n. i) 'Dauer': xsys dar^gSr.
°yü timauhd "des Elends lange Dauer (und)
der Finstemiss" Y. 31. 20. 2) 'Alter,
Lebensalter": 'iwarUahe zrä 'yu "mit dem
Alter des bestimmten Termins'"' Yt.Ä 11,
/o. 74 (, wo °yü).
KompE. — ai. äyau- n. — Vgl. ayav Adj. —
Pü.: dir äyisn, erl.: d(r zamrtn. — ") D. i.
wenn das Aller bis m dem festgcnetiten Punkt
vorgerückt isL
p. äyastä: lies äyasaiä, s. yam-.
g. SySi Y. J/. 2 : s. 'ay.
• j. äyüta- m. EM. eines Gläubigen: °taAe
asaons Yt. /j, j 1 8.
Wohl äyüta-; Bed.7
j. äia K. 16: lies ma (s. ^nva-).
• j. ä-vayant- Adj., PPA.: s. \>ay-.
j. ärayö N. S4-. lies ävSya.
• g. ä-var«na- m. 'Glaubensbekenntnis':
sraoli *gJus.äis vahiitä (sd.) . . -na (GD.)
vul^aAyä (sd.) Y.J0.2.
Pü.: iamai i amät^i. — ') Man las rivari nä
mit K 5, J 3.
• p. ä-vahana- n. 'Wohnplatz, Flecken':
•t nüm^ 'tiam armaniyaiy Bh.2.7.
Znm V. '^■ah-. — ai. 'vasana- n. 'Wohnen'
(vgl. ävaiathä- n. 'Wobnplati'); vgl. arm. 1,W.
aoan 'Flecken' (aas mp. *äv3n aus ap. "ävä-
hana-, GltPb, / b. 96).
• p. *ävä'* Adv. 'so lang', mit dem
Korrelat yävä: ysvä lawnü (sd.) ahatiy
il- avaiy parikarä "quamdiu potestas ertt,
tamdiu . ," Bh.-^i5.
VgL IQ ^ava- und yä'vä. — ■) NA. miä. Ich
dass das Dem. auf das Ret.
• g. ä-v»r»tay- tJÜ^rzeugen' auf reli-
giösem Gebiet, 'BekeWen, Verleiten zu -'
(Instr.): dul^astil (sd.) . . ni,\ imran,i.
drfZfä *Aizva HS (LS.) '> ". . der Drug-
genösse, indem ^ mit seinem Keilfö zum
schlechten Glauben v^rfeTEet" Y.45.1.
Zum V, 3var: — FD.: an ai vailar kimak 11
• j. ävöya Interj. 'wehe!': ilv aisra ava
äiöagm "wehe! da sah ich.." Vyt.^lj; —
i^e (sd.) .. ilv^ i^ayaina aAmiJi Yt. Z^. 63
(sinnlose Fluchworte); — ilv ml bävBya
"weh mir, wehe!" Yt. ,9. 14; — av° *druianli
. . yö . . "weh dem der lügt, . . der . ."
N.A:^; Ä^'). a) als ntr. Subst: kä^a
le darsysm äv ai^Aal'^ "wie kams, dass
dir das lange Weh zu teil geworden ist ?"
H.2.34-
np. vgl. ävah 'wehe l' — Vgl. avöi und iar'öya.
-^ Fa.: anäk, (zu ■): aaäk^i). — >) Das erste
hfal haben die H<ts. Si-ayÖ. — >) Im Gegen-
satz zu ka%a le dari-pin iiila aiava/ H. 2. l6.
— 3) Vjjl. Fü. zu avöi, vayöi.
• ']. S-viatay- f. 'Zuweisung (eines Opfers,
Gebets), Widmung, Weihe': ya'ia dil asfin
yS saota itvaiiayemi vJ'iVä aisam . , düit-
yqm 'tjm vföra rai<wyqm °tTm Vr. ii.
j. DS. 'tayaeca als Inf, sbes.
Zum V. 'Tfaed- mit ä in der Bed. des Kaus.
— Pü. ; niviiäiis».
• j. ävistayae-.'ir Inf,; s. unter wV/iyaJ-Ja.
g,, j. ävis Adv. 'offenbar, vor Augen':
•° IUI antars hlttta . . rätayö (sd.) Y.
33.T, zit. Y.36, wo ävin'a; — (li äv° ya
nitayS . . P. 36.
Ableit. — ai. ä-Ah Adv., np. äs[iar. — Pü.:
äiiärai.
• g. aviä'ya- Adj. 'offenkundig': aibi.-
d?r>StA "yl avauAa "sammt sichtbarer
offenkundiger Hilfe" Y. jo. 5; — ya /rasa
(sd,) yä (NPn.) ya vä . . ^psrasasll taya
Y.31. 13-,
vgl. iiriffya- Adj. — Pü. : äsiiirat.
j. Sral/a: s. 'nr-.
• g. äray- m, 'Leid, Weh': kuhnl °röis
^ä /siraius' (sd.) Y.51.4. a) mit Dat.">:
gav5i °rsis ''a sSndü (sd.) ,._yJ is singhö ..
"für das Weh, das sie dem Rind antun", . ."
Y.5/.14. ,
Vgl. ai. ärlay- f. 'körperliches Weh'. — PiL
(zu 4): bavandak, (zu 14): abavandaklh, erl.:
db,Google
335
arädah-
ärmatay- A 2
336
aßatman ttüßnlA.
I) s. dazu Dbr. yg\s.\xsa>nmcäisd,.)'V.33.ii;5i.io; — %wöi tu
'■ ^i*^- ' ^-ri/ '^wi ä g!us iasa (sd.) Y.^7. 9; ~ a/
• g. a-radah- Adj. 'der etwas bereit macht, | k»hrp3m utayoUis dadat -tU atmä (sd.) V.
zu Stande bringt', mitAkLij-J vi titq'irs :jo.T,43.6;~..ahur?myaliiy5 xsa^nmcä
sravim -d.i (NS.) "dass euer Prophet ■ '^ayiSMvamrum (sd.) vartdaitt 'Hs V. 2^.
(auditum perficiens sil sva.) sich Gehör 3; _ ntmlhaxs *'iil mainya *pfnsaiu
verschaffe" Y.2Ä7'>. \ya^ra ma^^a (sd.) Y.31.13; — vankius
Vi.: kaiiimSkm-'n^rsrriyiHi-hUmismU ^/^Vj nm>tafih3 o/j mat ' fii Vaxs(( sd.)
% Vgl. zSt Gdn. BB. It. 160. Gray JAOS. i Y-^^-h; — hyai us aia . . mjm (sd.)
at. 121 verstehe ich nichl, '. ■ 'ISis gal^ä frild^ '^waxsaahä (sd) Y.
.j. ärästya- m. EN. eines Gläubigen. ' f^" " ^ ~ "^''^^ "'^ -^^'''^•v Y*^"
des Vatersbruders Zara>uilras: numyH- ^<'r>m(^d.) ^f^'-^f^y^i 'tt^J.43.^^.
mi^^hah. (sd,) 'ydt. Yt 13.95- " f"" t''^ v'f l/f'^f *f l ?i v
Kuriname aus einem Komp. mit •j-r-w/.y- 1, 44.6,— 'iöts dibqzaaJiS (sd.) aiaKyaca Y.
lum V. lad' (s Ji II); ai. vgl. raddhay- f. 47-6; — ' yaira asa Äacaüi (sd.) "ftV Y,
'Gelingea'. [ 4(,'. i6; 4S.11; — dwffi . ,'/r (IS.) hacimnS
g. är."!«! s. «ar-, jt arfm{sd.) Y.^j.iOj — ÄÄw *dir)idfäi
g. 5rÄ-! s, »or-. ("sd.) /ff/ /«a" fl",? '»;«("« (VS.) Y. 4^. I ;
• j. "äröima i^annauhe arihe astvaili"\2S.T, 57. 2; — ahurä "ff (IS.) tivlsim
VyL.;^''. •äasvij "o ^^., durch .^^w. schenk Kraft"
O Der Verf. bat wohl eine der Stellen mit j Y. 33. 1 2 j 4y.\; — 'titaUg (VS.) yaoiäh
ür« (s. >or.) im Kopf gehabt. I ^^jj ^„3,!^,- *aipi.zaä:)m vahUta gavöi
• j., g. ärmatay-j-ffiü///- f. 'Denken, wie ; !i;>/v«c^/flM Y. 4(^.5; — ks b»r»xiqm iäi't
es sich gehört, rechtes, dem göldichen , (sd.) x/dirä mal 'tim Y.44'l\ — «i
Gebot und Willen sich fugendes Denken, \ )isi dugfda /tu^ao%anä (sd.) 'lis Y. 45.
Frommergebenheit'; i) im Gegensatz zu 4, a) Du. in Verbindung mit aÜTt^ Du.
tarö.malay- (sd,): vainJt ahmt nmäiie °tis\*A. und Arm'; yadä ahm za-im (sd.) . .
tarH.maitlm Y.60.%. z) sonst: °leis .mazdascü ühuräi^hs asicn "maifi Y. j/.
kasctt asa AuzSntus{?.d.) Y. 4^. 5 ; — Aahil \ 4. a) sonst mit spttUa- Adj. : ySi sp?ntqm
tJng 3 vTjSmySl (sd.) °tis Y. 44. 11; — °Wfff %'wahya mazdä Tldusö 6^rßjnqm{sd.)
ntanB voAB urutiaslä aSaunam namasca ya . dus.^ao%anä avazazat Y.34-9; 10; —
'til T^cä "den guten Sinn und die Seelen , kukm . . assm ka sp?tita "tu Y. 57. 4; —
der .(i/flgläubigen und deren Gebet, ihit kJ vä asa afrastä (sd) kä spmia °til
Frommergebenheit und ihren Glaubens- ". . mit wem ist die heilige Arm."
eifer" V. .^p. 10; — daStiqm
Syaoiianä »nS daidyai (sd.) Y.44-io', —
tsm iiS yasnäis 'töÜ mimayzS (sd.) Y. 45-
10; - — ahyä *mamyJuf . . vahiStun . .
Siänü . . °töis zastsibyä iyad^anä vsrpzyai
Y. 47. z;5/. 21, 5^- 3; — 'matte dar>ir»m
P. 26'(?)''; — sp>ntqm v3 °ffm va^uAlm
vanmaidl (sd.) Y.js. 2"; — vaauAimal
/s^atßm (sd.) vaauAim^ä 'timY.3y.Si —
vanhuyS *fs»ratvS vauhuyä "tsil Y. _j_'y.
5. a) Plur. in Verbindung mit Jiä-
usw., Flur.: ySscä tsi g>nS ^ahura.mazdä
. . liii yaoitayB foraitayS 'iayS (als AP.)
. . yazamaidi ". . den Glaubenseifer, die
Rührigkeit, das Sichberatenlassen und die
Frommergebenheit.." Y._jÄif. A)a]s
Gottheit (Am^saSp^/ita)*''; I) im gAw.:
yy sfvistff (sd.) ahurö mazdascä 'tis/ä
aspm^ä Jrädaig:a£i»m (sd.) manascä voku
fWit sptntqm dsn/ilsä.) ahmäi stöi
-lim tiaedä voka . . fra^tä (sd.) manauha
Y.4.9-2; — fi-S spinta 'maus (VS.) asa
daf/iä /radaxiaya(5d.) Y. 3^.13. 2) im
jAw., stets mit j/^Wa- Adj.^': akurake..
varfhSu^ mananks .. alahe . . xsa'^raAe . .
spintaya °tsis . . haurvatä am^rslüta Y.
70.2; i. 2, 57. 24, Yt /.28, S.2.2-7, G.
S.Sj — ahuräi .. as,li .. xsa'^räi ..
sptntayüi 'tJe Y.i^.ii; — mazdä ..
haamnO *mi^ra rashuÜa . . °ticä (IS.)
spmtaya Yt.r>3; r.27; — pita /£' (näml.
asöiS) ahurö mazda . . m3ta 'lis sp»nta
Ytij,i6; *SrB.j; — dämim ..yqm 'tim
sp3ntqm yeke däkre asakeca .. Vr./p. 2 (?);
2. 5, Y.16.3, S.2.5, Vyt.so; — 'dm spm-
tqm yäsca t! -/?nä, ahura Vr.^.4; ^9- i,
Yt.4.1; — Hai <toiäe spitUayäi 'tleispmta
'matte immt tl . . V.iS.^i; — sp3ntay&
dby Google
337
annaiti.paoirya-
'tais dsihrafya Vt. z.29;27; — sf^ntam
-Um vaffuhim vprmi Y, i2, 2**; — Ha
(LS.) F. 7». A a) spez. als Gottheit
der Erde; i) im gAiw.: ys akmiii gam ..
hSmJasal aj küi vilsträi (sd.) . . 'lim Y.
47.3. 2) im jAw-, stets mit sp^nta-
Adj.: h5 imqm ztim aiwihiai . . mtyae-
janS /ri>a sp»nta 'matte /raca sva .. V.
2. 10; — yazamaide iwam maf'^a/um (sd.)
yam °tim sp^ntqm Y. /o. 10. a) auch
einfach sva. 'Erde': 'äirisum spmtaya 'tsis
rar^na (sd.) apayasaite V. ;Ä'.64; — avt
titn spayät{%&.) sptntayh °tsii timS äca V.
3-35- Anhang zu A. tJrmaisi s" d) {nsimi.
mif) heisst der i2.Monat im Jahr: sp>ntaya
'tsii mSrshs Vd. 2/. ß) (näml. ayan)
heisst der 5. Monatstag: spsntaya vavhuya
'/iis S. I. 5; vgl. 2.5, Y. /6'.3.
') Vgl. daiu TlELE Godsdienst' 2. 137, jH.
GlrPh. 3. 638 und die Stelle des GrBd. bei Dst.
ZA. ?. 315. Es fallt auf, dass S. 2. 5 anuäm
i/unOia fehlt.
KompA. — Komp.; awm+'BiaAr»'-; ar. *ara-'
tHotal-^t. — ai. arämaiay- f. 'Ergebenheit';'
auch als Gol(heit) zu RV. /. 36. 8, 42. 3I
nach SSyANA sva. fflAipi-.^- Vit.: bavandak
miniitüh, ifmndaramal, (in Y. Ä)) aianaiHis-
niA; Su.: jam/ilrttamanS^, (in Y.44-6) jam-'
püriiamaniualä, spindärmadä, ffthivl (iB. Y. !
31. 4, 32. 2); PQErl. zu Y. /. 2; fj-lhivifaliiL \
— 0 Vgl. Vr. 2. S- — •) Vgl. Y. 12. 2; s. I
No, 4. — 3) F. 7 beweist nichts dagegen. — '
4) Offenbar eine Erinnerung »n Y. 32. 2. —
s) S, No. 3. ^ '•i In den Gä%äs verlangt das !
Metmm durchweg vier.silbige Aussprache des
Worts, also »ar.imaiay.. Wie man von da zur
Schreibung (S 36S aA.) ärm° gelangt iit, bleibt
anklai. Auf Gnind des arm. LW. spandaramtl
'Bacchus' ist lu schliessen, dass in arsakidi-
icher Zeit noch Vaw* gesprochen wurde.
• j. ärmaitt.paoiiya- Adj. (fem. 'yii-)
'der erste in Fromm ergebenhei t' : asao-
ninqm 'yanqm (GPf.) Y. 27.2.
Pn.; fa iaz-zfidai mmihiih fralum, Sü.: sam-
pi'trnamanasä präklanah,
• j. ärmaitiä.hak- Adj. 'der Arm. an-
h^gend, ergeben': mmS . . asis.hiig>t
'kägit (NSn.) Y.5^.1. a) ASd. 'ItS^i
als kAs.: 'in Ergebenheit gegen Ärm.\
vispaica aSe ans.h/fgtt (sd.) °hilg»t yaza-
mädaica Y. ji. 11.
J sS^ mit No., Bthl. IF. 4- UI. — PB.i ;M
bavandai: mmismh hamraHimh, (zu Y. 5* erl.) ;
ia ehrfaliilän bmiandak ape titnind.
• j. iirtnattiä,häg3t Adv.: s. -hak-.
j. Srmiilö N, 24: lies ämrulö; %, mrav;
• g.ärazva-n. 'Richtigkeit, richtiges Tun':
asiSta- 338
yehyäcä hStmmyäsaitl (sd.) mi^aAyä yais
ksi 'va (NPn.) Y.j^^.i.
Ableit. {mit Vrddhi^) aus i>r>iav-. — ai vgl.
ärjava- n. — Pü.: afi/ai.
• j. ärStyö.barazan- Adj. 'von Klafter-
höhe': yim upairi *vis*rao(iat -««(NSn.)''
"auf dem das Gift klafterhoch floss" Y.
9.11.
'ärUya- n. 'Höhe, Länge eines Speers' sva.
'Klafter'; Ableit. ans 'arilay; Bthl. BB. /O.
274- — Pü- •■ i"P biläk 'von Pferdshöhe' (was
aufs Gleiche hinaaskommt], SQ. : mu}lyahgurla-
lungam. ~ 1) Oder auch IS. von **flwi- l.
• j., g. asav- Adj. 'schnell, rasch': yä
(mi^rs) 'sutiqm °sus Yt 10. 65; — srao-
f^m..laxmym "jäot Y.57.1 1; — aurvanfym
..yS °sui asti uzgasts Yt5.i3i; — Aqm.-
varfittm . . yä saot *äsyayä Vr. 7. 3 ; —
buyät -suua asps dtnzrasca *vais Yt 13.
52; — aspatfks . . °savö Ytij. 12; —
i! väiäi dvqnmaibyasca (sd.) yaog^t 'sa
(ASn.) sva. ' 'die Schnelligkeit' Y. 44,
4, a) ASn. 'SU als Adv. 'cito': dayä
ml . . -SU Y./i2.4i; F. 7.
KompA.; Ableit. — ai. dSiiz-- Adj,; np. vgl.
SM 'Gazelle' (Hbm. PSt. II). — Vgl. Jinya.
— Pü.: te!.
j. äiäi N. ig: lies ä/asäj.
j. äs^naoiä V. /p. 28, 30: lies äsn- ; s. unter
'Aad:
g. äsindä Y. 57.14: liesäjjnrfä-; s. ^sand.
• j. äsit- Adj. 'geniessend'; mä . . HB
(NP.) .. ^caire (sd.) Y.jo.14.
Zum ai. V. ainiti. — Vgl. t(tAriasa-. — zBild.
vgl. Aiiaämil- (S 1S2 No. 3) und ai. äsaye, DS.
1 -Vi.: Ili.
• j. a'sitö.gätav- Adj. (auch fem.) 'auf
dem l^ger ruhend': nairyqm hqm.variitlm
. . 'tum jayaurBm ". . die auch auf dem
Lager ruhend wach ist" V. 62. 5.
PPfP. zum V. säy-. — Pü.: ßi-hal-sähih, erl.:
täk am ItS hac büsä^ apc liniänäl bütan.
• j. äsiäta- Adj. 'der schnellste, rascheste':
(mürs) yS -ts yazatanqm Yl/o. 98; Y.
p. 15; — sraohm . . yOnqm -tsm Y. 37.
13; — «ÖS/ alte fratihaniayai °te (als
AP.)'' iataras^t YL 1^.46; — minyahe
. . vän-^nahe . . yd vayqm asti 'tS Yt. 14.
ig. a) ASn. °t)tn als Adv. 'am rasche-
sten, aufs schnellste'; aitim . . dämanqm
't>m zaurväntm (sd.) upaitt .. V. JJ. 28;
— ya':ia 't3m fi-tniaysii (sd.) V. 1^.75.
Superl. zu äsav- Adj. — ai. aüflia- Adj. —
dby Google
339
asiät^m
astutay-
340
Pü. : Iciiutn, (lu a); leilar. — 1) PronomiDa.)
fleklirt
• j. äsiStsm Adv.: s. asi^ta-.
• j. äsu Adv,: s. asav-.
• j. Isu.aspa- Adj. 'der schnelle Rosse
hat': laxtnim staotänm . . "pfm Yt. ij.
12; — yat mqm Iura pazdayanta °fia
naotaraca'1 Yt. 77.55; S^.
Ableit. — aL äh-äsva- Adj. — O Vgl. Yt. 5.
98.
• j. äsu.asp5.'t9ma- Adj. 'der die schnell-
sten Rosse hat': vTsläsp} ankam dahyunqm
••t3m3 *bvat Yt,5.98.
• j. äsu.aspt- Adj. 'im Besitz schneller
Stuten': yatät mqm (näml. aTliii) tura
pazdayanta 'paim (ASf) '' naotaraca Yt.
77.56.
0 SlatI 'piy^m gescbr., % 368. 23; flektirt
wie ai. nafilyäm. Abel die Lesung scheint mir
unsicher.
• j. äsu.aspya- n. 'Besitz schneller Rosse,
Reichtum an schnellen Rossen': 'pTm
da'jiiiti mi%rU Ytjo.3; — '^wqm naracit
yöi taxma Jat'iyhnte -ptm YL5.86; 98.
Abicit. aus äsu.aspa-. — ai. äh/ohya- n.
• j. asu.kairya- Adj. (fem. ya-) 'des
Geschäft rasch voii statten geht': raztstqm
Hstqtn . . 'yqm moSu.kairyqm ". . die ihr
Geschäft rasch und alsb^d vollzieht" Yt
16.1.
• j. äsu.xSvaewa- Adj. 'sich rasch (da-
hin)schwingend': HÜnm . . °tti»rn Yt. (^. 37.
• j. asuya Adv. 'schnell, rasch': moätca
'yaca Y-tT^u; FrW.«V.i.
Zu äntv-, % 2JJ. 3. — ai. äiuya Adv. — Pii. ;
/^iO, _ .) Vgl. zn mo-!u; Pü. zu Y. 65 hat
nur einmal tii,
• j. äsu.yasna- Adj. 'der den Y. rasch
vollziehen kann' : haomS . . ytm zaotänm
slayata ahurB mazdh °n?m bsrizi^ä^r^m;
yazata zaota "rtö Yt lo. 89.
• g. a-skitay- f. 'Sichanschliessen, An-
schluss (an — )'t ka%a masdn . . zarsm
(sd.) carärii kacä xlmat *'-slai(im '' xhna-
kam hyatiä . . "mein Ziel . . : das Sich-
anschliessen an euch'' und dass . ." Y.
44- 17-
Zum V. iai-i Bthl. AF. J. 32; S rSg. i mit
Ho. X, 26S. 9i). — ¥ü.: an i iar/ärlA i hiiäi, erV.
kär u dälaslätt i $mäk iai baoandak kunänd.
— 0 R 4 usw. — ä) D. i, dass man sich vi
euch (den Göttern) behehre. — 3> Zu Hau.
IFAnz. II. 49 bemerke ich, dass das i (aus.
' idg. i\ ja leicht von 'J-Wurzeln her übettiagen
• j. ä-stao9^wana- n. 'Sichangeloben
an —, Sicheinschwören auf — ' (Gen.)"':
fraor?itlmcä 'rumcä datnayä mä^äayasnins
yazamaide Y, 13. 8,
Ztim V. slav. — PQ.: äs/avSrrU.
• j. "masi^m tihmjnfym ästäS'a*' N.2.
Ob ä-stä%a- m., zum V. i/J-P — Pii.: fehlt.
• j. *ä-stärayantiin " Absol., mit asti
'er versetzt in den Zustand der Sündig-
keit': mit sps.hnts . . nasul nar^iit näit
*ästaraynti yeüca aite nasävs yit spS.hr^-
taca . . nasus narsm 'tTm äuhä^*'^ ". . und
wenn diese Leichenteile, ein von Hunden
verschleppter . . Leichenteil Jemanden
sündig machen würde . ." V. i.jf.
Zum Pries. 30 (Kaus.) des V. islar-. — Pii.:
haiarca öSii'i aasäi . . mart ästärenil biil ast c,
erl.: viiiäiiir *Ji biil e. — O So M!3 usw.[
NA. äsItyeinSm. ~ >) Die Verbindung bildet
den Kondizionalis V\ äsISrayali; s. Pu. mit
GIrPh. /. 313, ih. ISS. Vgl. noch zu sracS-
ytintim und 'o*- I S b.
• j. "äste Inf."' ('zu siuen'), mit Absol.
'in dem (durch das Absol, bezeichneten)
Tun dauernd verharren': uxme xraiwe
yaonsm (sd.) ä' ¥..^.45; — cvat dräjö
upa.maitim (sd.) ä" . . V.j.53; 54.
Zum V. "<!*-»). — Pü. (lu V. 4}: fia äySiisii
*miinr/, (luV.^]; a/ar mänisiiih asi. — ■> Beide
Male in konjunkt. Sinn. — ') So besser als
IF. 3- 19.
• j. 'äste Praen. mit Gen. 'mittelst, mit' :
yai vä .. *aipi.?r3tS^3tus{sA.) aeta'.a aitahc
(näml. vastraAe) ä' stairi/ü liar^ztsia
hqm.vir?närtte ". . dann sollen sie damit
ihr Lager und ihr Kissen zudecken" V.
5-59-
Unsicher. Vll. I.S. oder IS. (S JÖÄ 31) aus
'li-j/J- f. 'Hinzutritt, Assistenz'; ai. asthii- f,
'Sorge um -'. — PQ. : elön 0 vislarak u bäliiit
apar nihumb, tä^Bt also atlaht äsli ans ; aber
V. 7. 8 steht: HÖH eSän adtn [aslt) visf.
g. äslil Y. 4J. 3; lies ä sfls; s. ä No. 6.
• j. ä-stüta- Adj., PPfP.: s. stav-.
KampE.
• j, ä-stOtay- C 'Sichangeloben an — ,
Sicheinschwören auf -' (Gen.), mit dacnaya
mazdayasniSil Bezeichnung der Formel
astuyl {dasnqm . .) Y. /S.g: aesä asli dag-
naya müzdayasnSil °Uitis"A'a& ist (so lautet)
das Gelöbnis auf . ." Y, ;3. 9.
Vgl. ajKutälay-. — Pü.: äslavJiiik.
j. äslijtinllni V, 5, 4: Ües Si(irayait(!m.
dby Google
34»
lisna-
''azanttvant-
342
• j. 'ä-sna- Adj. 'angeboren, natürlich',
von xratav- m. 'Weisheit' (im Gegensatz
zu gmiSsräta-, sd.): «J»V mailm.. s/g(s±)
masyä kacaiie °nS xrahts yaüa mi'inmni
. . ha<aiu 'nasHt xratus "es gibt keinen
Menschen, dem grössere natürliche Weis-
heit zu eigen ist, als , ." Yt.ro.107; —
"rum xraiBm tnasdaoättm . . gaosS-srütim
xratüm tnazda'Mit^m Y. 25.6; — 'nahe
xraiwö\. 22.2%; — Uta kg "fum xratäm
avaiaraiti vSrjma (sd.) Yt/j.a,
Zum V. ';o«. (^33. I); GdN. KZ.2V. I3I- —
mp. äi«i); vgl. gr, ho-tm«, Ist-kdt eni-gniis
EN., Ist. Arm-!,''«"')- — Tu.: äsn, Sü.: no/w
g'tah 'angeboren'. — 0 So viel ich f;ehe, nur
von jTo/, daher wohl gelW. — ') S. übrigens
• j. 'ä-sna- Adj. (fem. °»<i-) 'erfolgreich,
wirksam, tüchtig': 'naca (APn.) viana
asäunam 'nafa manä sae^antqm Vr. J/.3;
— °K.7 (APn.) . . mata Yt 13. 74. a) bes.
von frasanfay- f.'*: ifä%ravaiH 'na fra-
ttitntifY.tio.-j; — nairyam '»am *frazain-
am Y.öS.s; 62.S, GS.'i-i, Yt./o.3, 108,
110, ;Ä5; — 'naySs^a paili vanhuya
frazaiitsii Yt. y. 134.
KompA. — Aus ar. *ä-':(dK)-iia- 'der lum Ziel
gekommen ist, kommt', FPfP. zum ai. V.
sädhnMi, adhyati; % 3§, 43, IF. /. 107, Vgl.
No. 3 nnd ta häüiiia-. — S. auch 'äina: —
Tu.: ämJlat, ämütat'^; Sü.(iaY.öb): iiiiUai,
(10 Y. 62): Hisar);agunah, — >) Hier könnte
auch 'äina- vorliegen, vgl. 5ü. und Gdn. KZ.
24. 131, der nur iia äsna- anerkennt. 9,. aber
Vr. //. 3, Yl. /j. 40. — *) Anscheinend PPfP.
eines V. 'Juiütan, zu einem ar. Fraes.
*,i:iM)iiäii/i , während Sinilai ein *Simlan
»orausseul,VEl. anäan (PüErl. lu V.J. 56) neben
ai. ciiiMi.
• ']. äsaäe-ca Adv.: s. unter o^ffir-.
j. äsnaeUi: s. anter 'had-.
• j. ä-snatar-, ä-snäftr- m. Bezeich-
nung des fUnften mit der Waschung und
Filterung des Haoma betrauten Untere
priesters (ratai-): üaf *°tar/'^ (näml.
iairini a»hai) yat Aaomjmca äsnayät hao-
msmca pairi\kar>%3l ". , des Äsn. (Amt
ist), dass er den H. wäscht (spült) und
filtert" N. 75; — Aaoyai *&l naginJJ 'tarl
(oäml. däityö gsiul) "auf seiner (des
Havanan) linken Seite '> ist des -^. (ge-
höriger Platz)" N. /p; — paoiryU . . hüva-
nätam (sd.) . . astayäti . . fiuxl^m 'tar»m
N.ftj F.7; — advaoa °'irqf Aävanäne
*rai>wayati N. i?o(?j; — 'tlnm astilya
Yr.3.1; G.J.5; — abtrete va =&« vä V.
5-57; 58; — 'Vj Vyt. i5.
Zum V. j»J.; eig. 'Wischer'. Das a vor dem
Suffix slammt aus dem Praes. snaya-. Der
auHallige Wechsel 1 wischen •i'ia/Sr- und
'snä%r' hat in a%ai4tua- und a%rai'a«- eine
gewisse Parallele. — ai. •snäiar- m. — Pü. :
äsnaiär (Transskr.). — ') Hds. 'Kira. — ») Vom
Zaalar aus gesehen.
• j. äsnö.urvan- Adj. (auch fem.) 'des
Seele erfolgreich, wirksam ist': fravasayö
, . ya . . vqtiä (NPf ) aiaoni^ Yt. y.40.
j. niiiiji/i N. 4: lies ainq'», s. asair-,
• j. äsyah- Adj. 'der raschere, schnellere':
hqm.vanitim . . y/l Ssaot *'syayä '' (als
NS£!)"> ". . die rascher ist als rasch (das
rasche)" Vr. 7.3; — 'syaaha (ND.) aspaH-
bya 'syanka vJtaSibya "die beiden (Zug-
tiere)-" sind rascher als (ebensoviel) Rosse,
rascher als (ebensoviel) Winde . ." Y. 57.
28; 28'.
Kompar. lu Ssoo- Adj. — ai. vgl, aiTyas-
Adj. ~ Pü. : i^itum. — ') K 7 a usw. — ') Vgl.
i¥. % 20S No. 1. — 3) Vorher ist allerdings
von einem Viergespann die Rede; es wird
Y.57. 28 also aus einem andern Tcut herüber-
genommen sein; vgl. Yl. 5. 13. Der Dual
asfiaHbya usw. steht, weil jedes der beiden
Zugtiere mit je einem Ross, Wind usw. ver-
glichen wird.
• j., g. äz- V. 'streben, verlangen nach — '.
Praes. 27 izya-.
i) 'streben. Verlangen tragen' etwas zu
tun, mit gen. Inf. : tä t5i *hyä "' . . darltaiscil
(sd.) him.parstsisca \ . 33.6. a) 'etwas,
wonach verlangen', a) mit Akk.: tat^a
isyeiti apqm nap<i Yt 75.51; — vTspaeibyS
haca ^izyeiti '> ^hubinitTm Y. tfs. 7 ; — izydti
. . avat Vyt 2g; — '^uzyeiti tl savavat
(sd.) i^atica mazdyasät voki^ Vyt.^o;
— ha^a akmal nmänat i'.yHnti^ Y. -13.
3(?). b) mit gen. Inf.: tä vaah3u^ sar3
(sd.) *hyiV mananhs Y. 49-Z-
Vgl. äzay-, tiä-, äian-. — ai. iliale 'er erstrebt',
Praes. 5; Bthl. IF. 5. 215. — Pü.: kämak;
s. noch No. 4. — ') NA. izyäi, — ») NA.
i-iycilt; Med. statt Akt.; s. Var. — 3) Pü.: ap?
bil kind, als habe man uzyeind gelesen.
• j. aza- Adj. 'treibend, antreibend'.
KoropE. — Zum V. az-, — ai. 'äja-, np. 'ri;,
gr. •ära; vgl. BB. //. 121, 124-
• j. ä-zaniay- f, 'Verständnis, Auslegung,
Erklärung (der heiligen Texte)"'.
KompE. ; Ableit. — •> S. unter mauri::',
• j. ^äzanti'vant- Adj, (fem. 'vaiti-) 'wozu
dby Google
^h- 2
344
eine Auslegung vorhanden ist': "vaiHs
F. 56.
Pö.i s'aSsamS.
• j. äzay- m. 'Gier, Begierde', insbes. als
Dagva^'> gedacht: xivvia asüiti . . °zOis
daevöJatahe hamdislri Y. i6.S; F. 7; —
airyatttm ifarmS . . °iJm hamaistär»m
(sd.) dusmainyam hamaBtar>m Yt. 18. i ;
— ava ml 'zii dafvS.diitB ..auhvqm *ava.-
dfnniim sadayüH (sd.) V, 18. 1 9.
Zum V. äz: — np. .rs 'Begienie'. — Pü.; äz,
Sü.! Itihah. — I) Woüber Bd. 28. 17, Dd.
37. 51. S, aucli SWienAW. 5/. 839. 8: äz
näm i dni ii mardum rä Aits ziyääa kiinad,
• j. 'i-zäta- Adj. (fem. Ha-) 'adeHg, edel,
vornehm': °ta F. 7; — kainins . . "tayi
raevasci^raya H. 2.9; — kainlnö . . rafvat
ai^r^m (sd.) °taya Yt5.64; — 'tarn hutao-
sam Yt9.i6.
KompE. — Eig. a,fHai''u*>nge»lammt'; s. nhd.
etid. — VgL 'äiäta- EN. — np. ä-^Sd; s, daiu
Hbm. AGr. /. 91. — Pu. h.1 H.); äzäl, erl.r
rät, (zu F.): ^äzilai zäl.
• j. 'äzäta- m. FJ<I. eines Gläubigen: 'Iahe
karsnayanahe asaonB Yt/J, 108. I
Vgl. 'äzäla: — Wie das entsprechende np.
äzäd wohl Kuriname; vgl. Justi NB. 53 äff.
j., ß. ä« V. 31. 18, N. 6/: lies ä :<; s. ä
No. 18.
j. ä%iiqlh'aili! F. je: lies äzanliv'.
• j., g. ä-zutay- f.'' 'Fett, Schmalz': raoy-
nyqtn i'aranhim "suitlmca urvaranqm Yt.
/2.3. a) überhaupt sva. 'feste Ndirung'
gegenüber der flüssigen, im Gegensatz zu '
xsi'td- 'Milch' : pars xsvisät (sd.) -zaitUca " 1
girii mal V. 13. z8; — xhioaica 'sBlayaEca ■>
^.68.2; — t!m 'iSdiis''' ahurB mq%r)m
tasal . . mazdä gavei xhildimcil *ki'B.-
umiaHbys spmt3 säsnayä "das Wort vom
Fett hat AhM. .. für das Rind geschaffen
und die Milch für die Nahrung begehren-
den durch sein Gebot, der heilige" Y.
29.71'. a) Du. in Verbindung mit xhild-
Du.: xsviöa 'zütH yazamaide . . ilzSis . .
hamsistri \.i6.8. 2) 'Üppigkeit, strotzende
Kraft und Fülle': vaKuAlm 'zBülm*^ . .
frasasttm . . *p3r»ndlm yazamaidl Y.jS.
a. a) bes. neben Isä- (sd.): aj Äv5
mazda tzäcä "zBitisca yS . . *särjs/a (sd.)
"der, o M., - Glück und Fülle (wird ihm),
wer.." ¥.415.5*'; — P^ra .. ahmst haca
Oianhatca . . axstat . . iiäca 'sUitUla . .frada-
%>inca var3da>:?mca vaxsaifmca..V.g.^3.
KompA. — Zum ai. V.JaM/i. — ai. ähuiay- {.
*Gegensland der Opferspende'. — Pü. : lar-
pih, Sü. (lu Y. Tfi): ?ot/B*, (iu Y. 4^)-. ma-
hallatnatvam; s. noch No. 1 ff. — ') Fb.: s.
isvid- No. I. — ') Pü.; atazüniilh, Sü. ; ma-
hattamaWam; s. No. 4, — » Dh. es ist alles
göttliches Oebot, dass das Kind mil seinem
t'elt (Fleisch) und seiner Milch dem Menschen
zur Nahrung dienen solle, äzülöii mq%rjm
weist darauf als auf etwas Bekanntes hin.
Pü. : an i laaaünJkih pa mäusr öhtmazd *ö *di
täiitir . ., erl. : an mizä'i) i hac mänsr fdiläi d
ei dahcnd; s. da*u No. 5. Vgl. iSt. Bthl.
AF. 3. 53, Gani anders JuSTl PiJ. SS.jg.—
4) Pü.: (iwzilitiMfA); Sü.: r^-ddÜA; s. No. a. —
i) Der Sali ist anakoluth; Pü.erL: hii m/:d7i
dakrnd; s. No. 3. — *J l'üErt. bezieht die
Stelle also auf die letzten Dinge; s. No. 7. ~
n S. No. 6. Hier richtig.
• j. äzuitLdä- Adj. '(Fett sva.) Üppig-
keit, strotzende Kraft und Fülle schenkend':
mi^rfiH . . yff °dä yü vai;wC.dii Yt. w. 65.
j, ahmäi äsySnim Y. /3. l; lies a' ä zyänim
(sd.).
• g. Eiav- DO. 'Streben, Eifer', spez. in
Glaubetissachen : yavat 'his*zrazdUtS banöi
haxtaya (sd.) "sofern der gläubigste Eifer
(euch) in Fleisch und Blut (sitzt)" Y.55.7.
Aus ar. *äilkaii-, lum V. äs-; Bthl. "iF, j.
215. — Pü. (nach DST.): ka e iiii.tkt) rau:^/
pa bau i haxi i ian i "wenn der Igel geht
in den Grund der Schamteilfc einer Frau"; s.
dazu DsT. ZA. /. 347, 3. 195. Die PLiF.rl. ist
mit ebenso an verständlich wie diese selbst,
Ton der nur so viel deutlich ist, dass sie die
Strophe aufUniucht vonWeibern bezieht. —
0 SP. hat: amtainik. V^l. West zu Dk.
g. 17. S, der auch anf Av, yo, 3 vervreisl.
• g. äidyäi Inf. 'hin zu gelangen zu — , zu
erlangen': yqm..iiy<im (sd.) dtilü ..mazd.'i
ahurö asahyä ä' gtnzdlm ". . zum Besitz
des A/a zu gelangen" Y.5/.17.
Zum (?J-Aor. des) V. qi- mil a. — Pu,: /yi
pilixiäkih i öhitnazd u äii i ahrätlh arziii
.:;iräl. erl. kalakbänükik "durch die Herrschaft
des V. und des A. soll Me den Preis empfangen
(die Hausherrinschaft)".
• j. 'äh- V. 'sitzen': Praes. i ah-, 21
,7/sha-''>. Inf. iiste.
Nur Med."* i) 'sitzen': iisfe F. 7; —
*Äist?mnö vcl anhand va "stehend oder
sitzend" N.J7; — frataire gätvs st^ha-
nqm fratarSJairt (sd.) gati'd niiäoaysis
H. 2. 14; — yaihe . . vispähu paiti ban-
zähu . . spasff auhäire (3PPM )'> mvirahe
Yt. io. 45 ; — a2sqm vatitn»ha .. gatui
paiti *ar»h^nte* <' "ihre Frauen sitzen auf
dem Lager Yt/7. 10. a) 'da sitzen':
aisqm kaininS Stfhinle''^ qymfipaiois(ad.)..
YLiy.ii. z) mit a) Mj. oder b) Absol.
dby Google
345
'ih-
'ahüirya-
346
'in einem (dadurch bezeichneten) Tun oder
Verhalten dauernd beharren'*': a) ysi , .
nasks.frasauhS (sd.) auh^nle 'W.g.z2; —
tasät ya kaitiinS ätakaire (3PPM.)" dan-
y^m ayrvd "die als Mädchen lang unver-
heiratet geblieben sind" Y.*j. 23''. b) s.
Inf. Undeutlich: dr^fya paiti zharahe
ahuräi masdäi . . ätakanö V./p.ii".
mit uPa 'beachten, (Bitte) erfüllen';
surunuyä nS yasmm . . xsnuyä ns yasn>m
. . upa nS yasrum ahlsä (2SOM-) "hör
auf unser Gebet . .; lass dir unser Gebet
gefaUen, erfüll unser Gebet" Y.ö'Äg; Yt.
/o.jz (wo ahiia^.
aL äsli', mp. ähislani^, s. No. S). — FB.: ni-
iaslaii, (lu Y. 6S)\ apar an i amäk yaxiSn
iiiSliü, erl.: fföS däi-e; s. noch No. 8. —
» S '4^- — '> Doch s. No. 3. — J) NA. 'inli
(aber •fnti tu Vt. //. 1 1). — «) Theni. — 5) Vgl.
Dbr. AiS. 391 und unter 'iad- mit tit, itiaex
■fl*- I 5, — 6) 5 i2ii. _ 7) Vgl. noch ifl*-
No. 3. — 8) PQ. ; ßa draj i tbSr Su Shrmazd . .
äAii/ (in Aw.-Buchst) ifiiJ.
• j, Ih- V. 'empfangen'. Praes. 5 isäA-
äiaurunS hs rätanqm raoxsni.xsRüUni
isiiihoila''' aikaurunö hs räianqm pouru.-
xsttOtim isanhaita"'' "Gaben des Priesters
würde er als glänzende Eelohnung em-
pfangen . ." Yt/fj-SJ.
Et? — ') iF. S J"b. — ') Them.
• j., g. ^äh-, g. S»äh-" n, 'Mund': tal nS
maiuia , . vaocil hisvä (sd.) 'hwahyä üfthö
y-J'-3> — ahurä . . frS ntä sTsä *vao-
catihg . .%WiJ JjäuAä'i Y.2S.11; — ä/jia
(IS.) F.jd. [P.2S: lies «^wÄa.l
Vgl. iahan-. — al dj- n. (nur äid IS. und
äidi CS.)a). — Pü,: dahäti. — ■) zSchr. s.
S 36S. 6. — 'i Wie im Aw.
• g. ä.höi^i Inf. 'zu unterdrücken': aiyS
(nämL mq'^ränS) *grShms a.h' nl käva-
yascU xratüsnl dadat *var»cäkiclt fraidiva
"auf dessen (des Propheten) Unterdrückung
richten Gr. und die Kavay ihre Absichten
und Kräfte schon lange" Y.J2.14.
Zum V, ha{j)-, Gdn. KZ. 3/. 236, BTHt. AF.
2. 107, — Pü,; Ä le pa grahmak maslh (Sil.:
mahath-am), daher DsT. ZA. i. 241: "celui
qni vend le pouvoir pour l'nrgent".
äki aniilrilim N. lo: lies ä ht anisriam.
• j. ähita- Adj. 'befieckt, verunreinigt':
yim anlan vastrgm /rajasät yim atttar^
"tim räntm frajasat (sd.) V. t6. 1 6.
KompE. — PPfP., idg. ».[»«äv (oder 'ila- m
einer Basis 'ai'Y'i- — Vgl. TD.-f.3hok, np. äkö
'Sünde'. — Pü.: fehlt; vgl. lu anäh'. — ') S. !
zn anäkita- No. 3.
I • j. Shitay- f 'Befleckung, Veninreinigung,
j Makel': p>r>tte 'lim ya äili ätrfni apftn
zqm gqm urvarä V. //. 9 ; — nSit aotS välH
I nsit ganmS rWit axtü . . nöit 'tti dafvB.-
data Yt 10. 50; — nasyäti . . akmal haca
I nmäiiät 'ti! Y. ro. 7 ; — csat . . a^a druxs
\y:l nasuf axiUa *pavitiea °tiia /räsnaoili
V. 5. 2 7 ; — paiiiitätSe ayaiyh püifyä 'fya
(GS.) ya artrS matnyui/rakfrmtai V. 20. 3.
Vgl. ähila- imd anähila- No. 3. — Pü. ; ähö-
kenün, erl. (lU V. j): aiSrih, (lu V. //):
awzärif); (lu V. 20): Shokemiär (Adj.!).
g. dhiiäyä: s. hä{yy.
]. ähilä P. 26: lies äxUi.
j. Shu N. 4S: lies ä Aü; s. ä No. 6.
• p. *äNitiyära-'' m, Name einer Land-
schaft in Armenien: */-«* tiämä" dahyäuS
arminaiy Bh. 2, 11.
<) Sonst oMtiy* gelesen. So wie oben klingt
mir der Name wahrscheinlicher. Eü. ist nicht
entscheidend.
• j. ätiQray- Adj. (auch fem.) 'aÄ«Hsch,
mit Ah. in Beziehung stehend, von ihm
stammend, ihm zugetan': °hüiril framS..
"Aüiris tiaiiö "die an Ah. gerichtete Frage
. . die von AA. erteilte Belehrung" Y. j".
24; 6o.y, — 'Aßiri/n fraSn3m . . 'hüirlm
ikal^tm Vr. 2. ii, Y. 71. 12; h. 3. 12; —
"hurSisfralnahe 'huröis Ikai^ahe^z.!.^; —
vßfanqmca allqm zardkuStnm . . °häirim
*susruma tkagsptn ". . den ^^«nschen
Lehrer" sva. "den Lehrer des aA. Glaubens"
Yt.f^. 148; — dainqm mazdayasnlm . . yä
'hüirilX. 12. 9, iV. 7 ; — imqm daenqm yqm
'AsirTm zarakuitrim Yt.^'.S9; V.2.1, 2;
— airihä dainayi yat 'hurdil Y.60.2;
*Yty.99"; — dähyumahe "hurSÜ Yx.t.
9; — upa imal nmätum yat 'hüiii Y.
10. i\ — uiti *asH.ga/yS 'AüirisYt /j. 2S.
Ableit. aus <aAura-[mitf^Jä/iii);\e[.'äAi7irj-a-
und vor % /pj, — ai. asui-ay- m. EN, — I'ii. :
{all) i ehi-mazd. — ■) NA. oh; Wo. Ji°, beide
ohne Varianten angäbe,
• j, 'ähüirya- Adj. 'aAurisch, mit AA. in
Beziehung stehend, von AA. stammend, zu
AA. gehörig': tf« aj ya (IS.) nUmJm
mazda.vara (sd.) . . yasamatde Y.^". 3;
— von VtStäspa: vTstalpaAe . . °yehe Yt
'3-99> ^^'ö; — sonst , von Göttern: atn^-
iiinqm sp?ntanqm . . 'yaiiqm Y. 26.3; —
sraosaAe asyehe . . "yehe . . yasataAe V,
_j. 20 ; 4. 23, V. 18. 1 4, S. 1. 1 7- A) Plur.
ntr. 'die öÄwHschen Räume, die Räume,
dby Google
347 ^huirya- —
da Ah. wohnf: äk&im (sd.) •«'> (AP.);
. . jas>ntam Y. 60. 1 1.
Ableit. (mit Vj-dii/ai) aus'DAHra-; ■<ij^. äkuray-
und vor S '95' — Vgl. ^äküirya: — ai. vgl.
äsiiriya- Adj. — PQ.: j^atäi. — ■) D.i. '»70,
S 26*. 3ä-
• j. 'ähüirya- (Adj. 'vom Machthaber,
Fürsten abstammend' als) m. 'Fürstensohn';
ahura^hs . . 'yänks "die Fürsten . . die
Fürstensöhne" Yl. 74.39.
AbleiL (mit Vrddhih) aus ^abura-, - Vgl.
tä/iüirya-. — Npfi. : unklar.
• j. ahvah- : ai>hus- Adj., PPfA.: s. '^ah-.
Vgl. akvah'.
s. S 1
11 hindav- No. 1 ; doch vgl.
3, %.
• ]., g. >', g. 5", nur KompA.: s. unter '(t°.
g. ' V._29. 6i s. .n..
• g. Saädü- f.: s. unter üi)£-.
• j. 39änQ Praev.: s. unter anu.
• g. 39ävä AD. Pron. i. Pers. 'uns beide';
kost! voha manav/ia p I dayat (sd.) °vü
maritalibyS Y.sq.j. S. zu vayam.
D. i. ä!;l, s. iSchr. S 26S. 6. — ai. vgl, ,h'd/i.
AD. — Pü.: -/fl*J«>). — '} Wie für JjJwÄi
(e. 3äA-) und »Jwr/. Für Fü. war also Pi der
Träger der Cedeutung.
g. iiSuhi V. i8. 11: S. 'ik;
g. ittäiUä: s. »«lu-.
• g. Jtiitay- f.: s. unter /«/ay-.
• g. äma'vant- Adj, (fem. "iia/Vr-): s. unter
amavanl:
• j. spastinis varamis sispimnö f»9mnÖ
paoiris iiöiyti'^ Yt. /^.ö?. Vom verstUm- j
meltes PPM. in der Bedeutung 'veran- '
lassend', NSm. ,
• j. a-varazika-" Adj. (fem. °zikii-) 'nicht
wirkend, faul': druxi ojfä^re 'ke (VSf.) '
V. /*.3o. I
Zum V. ivifj;.. — Pü.: avirzü«, etl.: '"'^ i
frärSii ni Titr~J. — ■) Oder auch 'zaka- ; s.
Wh. Gr." S ^'^'S'J' c-
• j, »-var«zyant- Adj. i) mit Akk, 'nicht
wirkend, begehend': 'zinbyd^"^ pascaila
araiwya syaoina V.J. 40. 2) ohne
Obj. 'sich nicht übend (tn den Werken
der Religion)'; yö saite haurvqm tarasca
xsapamm ayazsmns . . 'zyö ". , ohne zu
beten . . ohne sich (im Guten) zu üben"
V./&S-
Fa.; az'srülSr. — i) Statt 'üi-h' für «ij
j. *9-vito.xra'8iy-'*: °of- Adj. 'des Ein-
sicht untüchtig ist': *janyöii . . mairyaya
''iayd'> (GSf.) Y.mis-
*v'i-iaxra. (% 268. 57) Adj. ; iBed. und El, s.
/axma-.i) — Pü.: fehlt; Sü.i paribbraflabiid-
dhik. — I) So K 5 b, J a; KA. 'j:arA'. —
a) S sfiiK 11 b. — 3) Oder darf man an mp.
laxr, np. lalx 'bitter' denken?
• j. a-viSvah-, g. a-vidvah- Adj. i)iAw.
mit Akk. 'etwas nicht kennend, womit
unbekannt': yam asava . , alayqm (sd.)
vai'ia tarn ärrä 'ovä Vr.22.2. z) gAw.
absoL 'nichtwissend' sva. 'nicht im Besitz
des wahren Wissens, in die rechte Lehre .
nicht eingeweiht': mi^akvaia vä ^»ns.vam
(sd.) vs vidva vä 'dvh va ". . ein wissen-
der oder auch ein nichtwissender" Y.^JJ.
12; — vTdvä vJduil mraolB mä 'dva *aipj.-
dsbävayai (sd.) Y._j7. 17.
Pü. . anäkäs ; zu Y. _J/. 1 2 erl. : ziitäk mcniii.
• j. a-vindan- Adj. 'nichts erlangend,
bekommend': späns ydi hisimie ai^arO
upa !^'ar>ttt>m *tarS spasUnS *dättS "die
Hunde, die ohne Essen beim Essenden
stehen, von der Seite drauf hinspähend,
aber nichts abbekommend" V. y,28.
«was Schlechtes'.
• j. »-vis- Adj. 'der kein Hauswesen hat';
vUäne akm^i (näml. pourum framraomi)
ya%a 'säi''> "dem der ein Hauswesen hat,
(spreche ich einen höheren Wert zu) als
dem, derkeines hat"V.4.47. \?visaiusi'a
N. s6: lies pvistaist'a.]
Pü,: az-s. — "> Them.
• j. s-vissmna- Adj. 'sich weigernd' (etwas
zu tun): *vTsaiU (sÄ) anyB "usyö (sd.) nsil
ainyS 'nS *astryeiH P-57.
PPM, lum V. vaes: — Pü.: afa/IriiriTA.
• j. *»-vista-'* Adj. 'nicht erhalten, em-
pfangen'; nur LP. 'so dass man nichts
(dafür) erhält' sva. 'ohne En^elt': _^iwr.7-
TayS ava däirayim dim vaeniil*°tash'a^'>
vindatum nSil *afayiJ *vistarh'a "wenn er
nur eine solche (so geringe) Besoldung
dafür bewilligt, dass man ihn für einen,
der olme Entgelt (Unterricht) erhält, an-
sieht, nicht eine solche, dass es gegen
Entgelt (zu geschehen scheint)" Ü.iO.
Pü-: /«/ <ti i sräyil an i däsi {ia) äH i mizd
tindisii däiiel iv yut hac aiizd *man fäU mä
i aad ia p.iliak häl ta dAnft kam h.if mizd
I last. — Es handelt sich um die Frage, ob
Uiflitized byVj 00^ IC
«vistay-
• g. 5-vistay- f. 'Nichtteilhafltgsein': yot
. . ilrmaiirni . . b?nxAam (sd.) . . duLfyag-
ianä avazatai varghSuS'tt mana»hS"6S.t
die ■ ■ Arm. , . verscheuchen, weil sie des
guten Sinns ermangeln, sie deren Tun Übel
ist" Y.^4-9-
Zum V. 'vaed: — ai, ivUlay- f. — Pü.; irom-
disnih, SQ. : asami;rahanam.
• j. 9'vistö.kaya8a- Adj. 'der die Kayma
(sd.)-Sünde nicht kennt': nar^mla alavaium
iistiiya . . vislö/raoriitlm 'laut Vr.^. 4.
*i-viila- Adj.; gr. namc, got. iiinoh. — Pü.:
a/riepallik käslirVi, er!. : viiiäsiärih ne/aitji.
• j. a-W8p0Ji''afnan- Adj. 'der keinen
voUkommenen, d. i. tiefen Schlaf Jiat':
zainauha 'na (NS.; DämL: ist der Hund)
yaia vastryS fsuyas V. y.46.
''nan- Adj., Ableit. aus *vispS.3^a/na- in. —
Pü.: undeutlich; tuxiäi iäma/iSii iu yäi x'a/ct.
• j. araj-ant- Adj. (fem. 'yaiii-) 'entseulich,
abscheulich'; a) von der Hölle: paosisUmäi
yat °yat daozaahum P. ^o; — *bun9m
atiksm t)iHat?hahe yal 'yatö dagzanuhahe
V. /^. 47; — °yata haca duzauha Yt.
/<?.44; — 'fatal haca äaozavilt Yt. 4.
7. b) von Fliegen: baivarj maxHnqm
'yaitinam V.14.6; — *max/i./hArpa "faitya
(ISf.) V.7.2.
Et? Vgl. Hbm. PSt. 13. — Va.:irins\ s. 1
üaiu BTHU IF. 13. 113.
• j. 3r9x§a- a £N. eines berühmten
iranischen Schützen**: tiyris . . y'im anhat
°sS xi-vitui-Uus xsviwi.iivaiimd airyanqm
airyö^stii:at haca garSit ^anvantain avi
gairim "der Pfeil , ., den der PfeilschUtze
if. schoss, der beste Pfeilschütze der Arier,
vom Berg A. bis zum Berg X<:" Vt.ÄÖ.
*> Der Schulze heissl i^iX£t Aris hvätiri'l.
Er »oU unter Manüiikr durch seinen Schuss die 1
Grenze des Reiches gegen Turan hin bestimmt '
haben. LitL bei Bthl. 1F, 12. 103. 1
Et.? — Ji-STi NB. 89 will (nach AWeber) ;
'gliniend' als eig. Bed. und vergleicht ai. 1
fk^ä- Adj. 'kahl'. — ') Übersetiung von xivr.iii.- 1
• j. ii faiti.b»nitim "«r«£iii£t«m N. 2. I
Vermutl. Super].; \\ mHMm. S. noch weiter
unten {wo arslis/>m). — PQ. : fehlt. I
• j. 'irila- Adj,, PPfP.: s. iar-. \
KoDipE. (s, iar-). — Vgl. 'juta: I
• j. 'tr»ta- n. 'Gesetz, Recht, heiliges
Recht'.
Koai|j£. — Zum V. iar-, vgl, Ui-j/a- (;
arm, vgl. ardar
• j. aratay- f. (etwa) "Energie': amavata
amäi . . vanürayuäi amavai'iya gr^i^ya
(GS,) . . a/Ä/. . Sstöi^' Vr. 5.4, A) als
Gottheit: assis vatthuyä ästöis vauAuyä
"ara^P (als Gen,)'' vanhuyh rasastiVö
vatihuyä Y,/.i4.
Zum V. '<Jr.. — M. t^öy- f, 'AngrifT, — Pü,
(zuVr.): kartär; (lU Y,) : Iransskr., Sü,: eillam.
— ') Einige Mal« mit der Variante °%t oder
"%>{ (Pt4)! eine alle Verderbnis.
• j. «r«dat.fadrt- f. EN. der Mutter des
Astvat.)r>ta- (sd,)*': kanya "fiuryä asaottyfi
. . ya visßa.taurvairi natna Yt/j. 142.
*) Indem sie, im See Kqs/Kiya badend, von
dem daselbst verwahrten Samen Zara%ui/ras
befruchtet wird; s. unter xhiJra-, wo litt.*)
Eig. 'die dem Vater Gedeihen schafft', fem.
vP'iridal.fUar- k.fi\.; *>r3daul- kAy, PPA. lum
V. arfd-. — ■) Die mp. Namensform wäre
nach West SBE. 4/. 115 gSviJk pil 'having a
tcätifying fathet' zu lesen. Sehr zweifelhaft.
• j. «raJaya- n. 'Herz': 'lacm F._jg.
Pü, ; dil. — Ob Reimwort lu zirii,' oder daraus
verderbt ?
• j. '»raäwa-, «radva- Adj. (fem. '7üii-)
i) 'auf — , nach oben — , in die Höhe
g^xv^xeC : yS vupim ahüm.. 'hoa s/iai^isa
fiipäiii ". . mit hochgehobener Waffe . ."
Y.57. 16; — yä ifravasayö) laoa -'awA
histinta'-'^ yat . . Yt. y, 76; — yavat
°dva N. ^_J. a) LS, *°dvaya als Adv,
sbes. 2) 'energisch, lüäflig, (nur
Komp.). [Y.4(',i3 lies: 3r?%wS\
KompA, — S. ^iri^aa- EN. — Aus aT.*/-!^-})««-;
vgl. ai. ürdivä- Adj. (woiu ].pr>iia- ; ai./nr«<7.
und JScHMtDT KZ. 32. 383, Wn. AiGr. /. 262,
Bt]TL. IF. 7. 107) oder laL arduut (B(JM.
Grdr.» /. 323);). — Pü, (lu Y. 57): awräsl,
in Komp.; sUtiii, luxsäi. — ') Vgl. iird/n-i..
äslhäl RV. 2. 30. 3 (uö.). — =) Zu ooss. ///v/;~
'aufrecht', soss. iiri/a^ 'Steilweg' s. Hau. Oss.
Spr, 62, 88, US-
• j. '«raSiva- m. EN. eines Glaubigen:
'wahe asaoiiS Yt. i}. 119.
S. ^tr,V.üa..
• j, »radva-fana- Adj,, nur fem, 'ni- 'deren
Brüste in die Höhe stehen, mit straffen
Brüsten': kainTiiö hhrpa sriraya . . 'r/yä
H.2.9.
/hta- ist Komp.-Form lU /sfäna-; s. Bthl. IF.
7, 6> (wogegen das WZKM. 9. 167 (iesagle
nichts beweist). — ai. vgl. äriilivasfaiii- fem.
Adj. — Pü.: *i/fiiU filtin.
• j. araSwan- Adj, 'der gedeihen lüsst,
fördert': mürS vups masdayamanam . .
dby Google
351
*ar»dvaya
■»«zav-
35«
, denen .
"wäca kiniwäca "M. ist aller J/aaÄi- i würdig erkannt hast, o MAA.
yasnei Förderer und HUter" Yt/0.120. 1Y.2Ä10,
Zum V. and: \ El.? — Vü.:/r.irSn. — » So Ji, K5; NA.
I ''iioB, mit uiii,'ii%isch«in i\ s. auch Fu.
• j. ''■«radvaya " Adv. 'in aufgerichteter j : „j„äüii p. 40: lies irinaxä.
Stellung, im Stehen': yat allqm ^J^d' ^ . \^^^^^. „. .gilber*: car^ma (sd) . .
gavastrya *var,smi yr7zya,,tqm . . dass ^^.^^ _ _ ,^ ^^^^^.^ Ylc 129; '7-H,
■hnen. wenn sie un Stehen landwirtschaft- ^ g^ _ ^^^,„^ .^^^ ^J^^^^ z<,ramm;
hche Arbeiten verrichten ..' N.^j ,^^^ .^^, - ^^ ^^^^, ^^^^
Afl//d». - ■) Hds. «««%.«/; fl^ ist möglich P'l^ska (sd.) V. i^. 1 1. [Aog. /? llCSl
(s. unter jjjjrmi-), aber nicht gerade wahr- | J/-»fl/J/(7l'i(.]
scheinlich; i falschlich statt ya (wie nach KompA.; Ableit. — Vßl. ai. rajaiä- n.; ann.
Konsonanten, S ^^.J. 31); s. Bthl. IF. //. 133. ; arcaf. — Pü.: asim.
. j. «rjdvöiohan- Adj. 'des Mund, Ge- 1 •)• »"?«•««■>•- Adj. (fem •«-) Von
Sicht nach oben gerichtet ist': ^oi hl miv S'"'"' *"»': -«^ hara l.sKiJ . lO. 17; -
•»^». (ASm. sutt ASn.) ^„,ian^ »/»; i "■' *' 'f"? (»f"'- '«/'""tf) •»' ^t/o.
>,■« «aV /r^i AI"*.»!'« MI zatt^gbya "|; — /°" "7 ' ""•"■«»>« (^^ ■ ■ •'"
mannt "so (gross) dass er (der Xalai i * Ableit!^ au/^I-«/^- - Pü ■ aifm«
nicht an seinen (näml. des Toten) mit , . ^ _ .0 ,,'.,. , .,, ', „ , j
dem Gesicht nach oben gerichteten Kopf l'^^'-^^^^o-P'^-'^dj-'^jlberg^^^^
anstosse, nicht vom an die Füsse, nicht IJ"^" ^f V»?'^' « (APn.) « .y«ä« rvi
seitwärts an die Hände" V.j.ii. ! !''.~'y^->'^' V"^,"-^''. '^f^-'^f'««^'-
Pü.: Vgl. lEt. und Bed, JN. JAOS. 74.
''iTi. erl.;
• j. «rsSwö.drafSa- Adj. (fem. 'sä-) 'mit
hoch aufgerichtetem Banner': Aa»tayäsca,.
°/ajni Yt. /, 1 1 ; — bäxölm srJram "sam
V.J.6.
Pü.: ^rnük drafi, fr.i'räsl drnß.
• j. »r«8wö.biä- Adj. (auch fem.) 'der
energische, kräftige Heilmittel hat': avam
vanqm . . yä hubts 'bis (NSf.)" y<J väoce
vispS.Ul (sd.) ttqma Yt.j2.r7.
') Bd. 18. 9 übersetiti luiciäk iiiüi.
• j.aradwö.zvnga-, *«radvö.zflnga-'* Adj.
(fem. 'gä-) 'mit aufgerichtetem Knöchel'
sva. '(immer) auf den Füssen, Beinen'":
mi'ir»m .. 'g^m 2amaahunt9m Yt/o.6i;
— nairyam kqm.varjÜJm 'gqm a:^afnyqm
Y. 62. 5 ; ' — any3 *'g3 V. 5.9 PüZ.
PH.: stiliik zan^ih, Sfl.: slidf^hajai;^halä, erl.t
/'/Yrf kärye yat ptxdäfihyiitH yujyale karttim vya-
vasäyi iaitaica hkofäaiL' — ■) So V, 5; llds.
örAib". — I) Falsch Gdn. KZ. 3$. Sa2.
, j. iridm/siiyä Vyt. 5Ö: lies ir^ifuafsiiyA.
• g. «raihva- Adj, 'wert, würdig': kvs na
firasrüidyäi (sd.) *-'>wB^'^ \.46.
, i "sUbergeschmÜckte (Geräte?) oder gold-
geschmtickte oder mit irgend einer der
Farben (geschmückte)" Aog. //.
Sü.: raupyanirmilakS. — ') Ausg. >riz/irö
paiti zaranyS faili; s. aber Var. zSchr. mit
ai ti.%!6S.^. Das* TviAi lu lesen, ergeben
die Überset lungen 1 s. No. 3. — ') Nach Sü,
'nirmiliiii; % 22g. 2 a. — 3) Vgl. Sfl. liiinir-
milam Y. 5/. 21 für stihrpatiatthim.
• j. «razatö.fraäna- Adj. 'des Fr. von
Silber ist' (oder 'sind'): mi'ir^m °iifm
zaranyS.värj^mamm (sd,) YLJO.112.
•>a/»a- m. Name einer Waffe, wohl einer
Schui2walTe; Windischmann (u. A.): 'Helm',
DST.i 'eenouilldres'.
• j. «r^zatö.saepa- Adj, 'wo(rin, -mit)
Silber geschweisst wird': pisrat hata 'pät
V,<.V,88.
Pü.: asTm palkar.
• j. «razay- m. 'Hodensack': 'zöiS xa
"die Quellen des Hodensacks" Yt. i4~
39. a) Du. 'Hoden': 'zi (ND.) F.jg.
gr. lpx''> »nn- am-oijW. aib. bfilt; vgl. ai.
ai-lr^Jiia- Adj.'). — Pü.: A"""^l mi' "l^r "P-
Glosse xjyasi». — *) S. datu Gdm. ZDMÖ.
52- 746-
• g. '«razav- (, p. aräav-) Adj. 'gerade,
richtig, recht', vom Weg; yJ «./ °züi
hö pa>5 stsöil (sd.) \.43.y, —
"t yif'S asaatcä vdislä X'auhsusca daiing ^dstsks (sd.) 'züs ptitiS yam dagnom saes-
manauks '':iw}ng mazda ahura aabyd . . \yanlS dadat Y.jj-z; ~- apänä (sd.) . .
"den klugen, die du nach ihrer Gerechtig- aiat a 'zFis /a>ä yais'ü mazd'i ahurS
keit und ihrem guten Denken für (des) | *saiiti ", , zu den geraden Wegen zu
dby Google
353
"arazav-
Asa hin, bei denen MAA. wohnt" Y.jj.
5. a) als mask. Subst 'der gerade,
rechte Weg"*: yS zaotil asä "zö/ (AP.)
hvd *mainySuf H vakHiilt kayit (sd.) Y.
SS'^'i — '"^ äng^'ote *mar»daili damä
*'zaos'^ Aai%Tm "so macht sich das Ich
des Z>/-»^enossen den gewissen Lohn des
rechten Wegs zu nichte" \.$i.i:i^.
KompA.; Ableit. (s. auch är/a/a-). — Vgl.
*fr>2af' EN. — ai. //<»■ Adj. {Öfters »om
Weg). — %.XiOiiV}tis,>ria/d, raäila; JrJSVan-,
inaanl: — Pü.: apSfak, NpÜ.: xälii. — ') "
dazu DBR.VglS. 7.565.— ») Pt4; NA. ■=**
— J> S. iSt. JusTl V,l. SS. 237 {wo weit
Litt.), Ethi_ IFAni. /. 10.
• j, 'arazav- m, EN. eines Gläubigen'
Bruders des Sra/öjpada (sd.): 'ma (GD.)
srBtöjfädä ahonä Yty, 115.
Vgl. 'fr/zav: Wohl Kurinarac. —
Dl, EN. — •) Dk. 7. 7. 8 wird sein Name
als 'the pure word' gedeutet.
• j. ^razav- m. 'Finger": °zu F.jg; —
ci'al gaonahe (sd.) . . ya dvaHbya "zubya
*hiing3riwn,lt N. Ö5; — avaval tafta ydha
kasistahe (, mawmaAe, masistahe) °svB
sisV.6.10, 12, 14, /Ä44 PüZ. a) die
Breite der Finger als Maasseinheit: dva
'ZU nismaAe (sd.) V.(j.6; — avavat aipi
yd^a caiwärS °zavö\.g.2(); — cd^wSrö
'zvö V. 6. 43, f). 6. [V. iS. 2 PüZ. : lies
bai.intu\
KoinpA., E, — Pü.! angu'st, angusl.
• j, «rszavant- m, EN. eines Glaubigen;
avarygfu! "vats *öiymatasiura/ie tifaenS
Yt.i;.i2S.
Eig- Bed.? — Vgl. JrJMfa«/. daiöhhih
• j. 3r«zavant- daishäuä EN. eines Gläu-
bigen: aravaoHrakt 'vatS dairifoul asaojis
Yt.y.124.
Vgt. iriun-ani- EN., wozu der GS. rf- *di
l.andes' als nähere Bestimmung gelugt ist.
• }. »rszaurvaesa- m. Name des zweiten
Abschnitts der ersten Hälfte der Nacht*';
'Sät F. 27 b.
*) Der vom Eintritt der völligen Dunkelbeil
bU Mitternacht reicht; s. zu a^iarit^ra-.
Komp. *3mirV' n. -^urvatta-, eig. "Wende des
Dunkels'; statt *irjai ur?/" geschr.; s. zu
daiakäarvaPta-. — Zu *trt%a>i' n, 'Dunkel,
Verfingt ening' Tgl. ai. rShäv- m. (eig. Adj.
•rerfinstemd') und arnak: — Pü.; c^?faii
farlisntk (wie für amah-).
• j. inzi', nur KompA. 'gradan, grad in
die Höhe, grad hinab gehend, jäh'
ai. rji' SV». //W. Adj. (vgl. unter b)r>a'). —
S. ZD tnträspa-.
fiAaraoiOHAK, Aldna. Wb.
^354
• j. «r«zi- C Name eines Zußusses des
Kqsaoya^HümünySit.^^; zrayD yat kqsaim
. . avi hm avi.hantacaiii . . "zica Yt.
IX)- 66 f.
VU. abgekürzt aus einem Komp. mit iriü'.
• j. 9r»zi-fya- m. i ) 'Adler" (nur
Komp.) i) Name eines Bergs oder
Gebirgs: ahmat haca garayS fraoxsyan
°yasca fraor^pB Yl Z^. 2; — 'yilt paiti
garsit Yt 5. 45-
KompA. — Eig. 'gradan, gerad hin abstürzend,
jäh herabstossend'; aus idg. 'tV'Pi"' ^^
*-plk>-, in S 25. — ai. /-»o- Adj. (vom
iynii. gesagt), ap. api(#g(_ (HESYCH, Statt
äpC'Y'i, arm. aicui. — D Ap. äpiifii;, das nach
Bß. /. 199 bei Herodian stehen soll, kann
ich nicht finden.
• j. «rszifyö.parana- Adj. 'mit Adler-
fedem besetzt": isavasca 'na V. 77.9; Yt.
/0.39, lOI.
Pa.; xrSs parr 'mit Hahnenfedern'.
• }. «raziäa- m. Name eines Bergs oder
Gebirgs: ahmat haca garayö fraox^an . .
aez'andasö °sS Yt 11). 2.
Eig. 'gradan, jäh abfallend'; Ableit. aus (Komp.
mit) >r}ii' ; vgl. wegen des i usw. lu vounila-').
— S. auch >r>iura.. — » Ohne Wert BB.
24- 307-
• j. 9r9zura- m. Name eines Bergs oder
Gebirgs: ahmat haca garayS fraoxsyan ..
xitvS °rö haptaisS bümyS Yt. if). 2.
*) Bd. 72. 16: köf i anur an i fa hisli arSm
"der Berg A. liegt gegen Rom zu". Bd. 12. z
ist kSf i aratr h'/ i 6üm zu lesen.
Ableit. aus '>r>iav- (vgl. ai. amhiird- aus ,im-
häv-); eig, 'gradan steigend, fallend'.— Vgl,
• j. 9r9zu.stavah- Adj. 'fingerdick': ast^m
. . 'rawhim (ASm. statt ASn.) V. (7.i6.
• j. «razuää- f. 'Mündigkeit': /aoa ayaa/
ya^a paoirlm *vYrö*'> -sam aäaste "eines
so alten, wie wann zuerst der Mann die
Mündigkeit erhält" Yt(V.i4.
Ableit. (mit p-) aus *jrj!-ui-') 'recht spre-
chend' sva. 'des Wort für giltig, voll ange-
sehen wird' 3), zum V. z'iii--, S P". 2 n. —
<) Hds. vTr/m, wie zweimal zuvor; ZDMG.
4j. 669. — a) I durch Dissimilation mit dem
folgenden J-Laut, die eingetreten sein muss,
bevor ir. j-i lu jAw. ati wurde. — 3) Vgl.
zur Sache Vd. iS, Bthl. IF. //. 128, Menaht
• j. arazvan- Adj. 'gerade gerichtet' sva,
'die Richtung einhaltend, nicht abirrend,
ohne Fehl': ta ns data lä 'vana (NP.)'>
\fravaocSma fraca vaocäma "das uns Be-
dby Google
355
3r«zvant-
stimmte (?), das wollen wir ohne Fehl ver- 1
künden'' und (weiter) verkünden" Y. jo.2.
Zu 'J«MP.. — Pü, : an i öiJri amäk dät an
aj-efatii ') ; fräc gäuiem/ric ia täsim e ölän. —
■) NA. trennt mit Pü. hinter 3ri:n-ina ab, —
1) 'reell praedicainus' sva. 'recte pr.'; vgl. die
Verbindung des V. vat- mit ins.
• j. «rszvant- Adj, (fem. 'vaiti-) 'gerad-
gewachsen, stramm': kainind k;>hrpa srJraya
. . uskäi yäslaya 'vai>yB (GSf.) Yt. 5. 64.
Zu 'ii-fza-j.; auffillige Bildung; vgl. Wh. Gr.»
S '^ e-
• j. 9r«zvo Adv." 'wahrlich, fürwahr';
1) an der Spitze des Satzteils, vor Vok.:
fr° asäum spitama ^7vam da^at ahurB
maidä Yt. 5. 89; 91, 95, 12.3, 13. i, Ij.
31. 2) hinter dem Wort, das hervor-
gehoben werden soll; a) hinter dem Pron.
pers.: yat tum hs uzsayatjha tum 3r°
zarahultra Y.g.13; — aez'alia bä zara-
'i^ustra ya>a tum jf vasanhe V.5. 17;
z\; — paiti »lam if ptnsat^uha yim
ahursm mazäam V. /^. 7, b) sonst:
mazilt»n ..vispanqm tr" sravaahamYi^N.
4.1; — daliiqm »r' yaozdaii-Xta a^a zX. .
asti yaozdäili^ . . havaya ir' dasnaya V.
la. 1 9.
VII. GS. lus Urii^av-, s. No. r. — Pü.: «p^hk.
— ') So nach Gdn. 3 YL 14. Die Fassung
des Worts als VS. (mit Beziehung auf Zara-
^ui/rii) ist weniger wahrscheinlich.
• j. «razräspa- m. EN. eines Gläubigen*':
°paAe uipasnao^ asaoiiS "des S, Sohns
des U. . ."' Vt.Jj.iai.
♦) Bd. 2g. \ als Kalav des Ä'arivar Vtdalnßii
bezeichnet.
Komp. ; *fr>:ra—\-asjia; eig. 'des Rosse (n'ad-
aus, gradan gehen'. — ai. fjrak'a- m. EN.;
vgl. fjrä- Adj. (sva. fjvdM- RV. 4. 6. 9; bei
Säyana rJ"S''""'''-)'1- — '» ^e'- »B=J- Gdn.
VSt. '2. 165, 3. 28. BN. KZ. 3S- S4S. Wn.
Verm. Eeitr. 9, und lu w.":!'.
• g. aras (, j. ar/) Adv. 'richtig, recht,
wahr': ärmati^iS uxitäil fyaoianä ?r' daid-
yat (sd.) Y. 44. 10; — beim V. vi-kay-:
frB va fraSxya . . mrüiteisA) . . ä.manat?hä
3f vlHdysi (sd.) Y. 4f). 6; — os^ä hudatthö
ir' vlsystä nStt duzdrn^hü (sd.) Y._jo. 3;
6; — beim V. vak-: tat %V}ä p>r3Sä (sd.)
ar' nwi vaoc^ aAurJ Y.44.i~i9"; — 'r°
msi prj-.ücqnt'' vauhSui va/u/{sd.) mana-
uhS Y, 48'().
KompA. {o,i\ JriS', >r)i\ >riz'). — j-Adv.
aus 'sriz- Adj. tva. 'ji-j^a:-; Bthl. IF. g.
283. — l'fj.i räi/, SQ.: salyam. — ') V. ig.
10, mit UmseUung ins jAw., lilirt; ar! nie
■uaiüa ahara; IF. p. 263. — ') >tjl ist gemäss
dem Melrum (als mussige Wiederholung) lu
• g. »raSay- f. 'Neid', mit Akk. der Person
und Gen. der Sache verb.: hyat mSt data
.. vafiys{&A.) yehyä mä 'ii/ (näml. amAaj)
"von dem besseren Los . ., worum man
mich beneidet" V._j/. 5.
Zum PPA. ar«>«/- (sd.); vgl. araiio-, s. lEt.
West SBE. j/. 246'). — Pü.: iF man pa an
i Si i ö ar! (Transskr.)"), erl.: kum . . fasat''
3 ar!') Iiniän baväl ditan. — ') Wenig über-
zeugend Bn. Slud, /. 393, Js. A hymn 29. —
») Als Dcv aufgefasst; s. Dk. p. 31. 6 mit
Wests Bemerkungen dazu.
• g. «rasya- Adj. 'recht handelnd, ge-
recht''*: aäiä vS Uta hyamil .. asavanJ
-yl (NP.) istsm rsitx (sd.) y.^0.4.
Vgl. ar>iya- EN. (mit IF.p.aöi). — iHt. und
Bcd. S. »iiva.. — Pü.: rast. — ■) Falsch Js.
A hymn 30.
• g. araSva- Adj. i) 'recht handelnd, ge-
recht': västryö syaoianäis °vs hqs huxratus
namaakä (sd.) Y.5i'. s; — ks 7'ä vaiAsus
manav/iö aästä magäi 'vd "oder wer wird,
rechthandelnd, sich auf den Bund des VM.
bedacht zeigen?" Y, 57. 1 1 ; — yS savaitl
ädriiig (sd.) 'ViwAöY.S^.^. 2) "wahr,
sicher': ''i'j(APn.) x/a^nl . . asTstfs'{sd.) Y.
44.g;~däidi*asä*dä(sd.) dar^JyFi 'vifis
tli ux'iilis mazdä zarairvstr^t aojSnghvat
rafonS akmaibyäLä aAura "schenk du,
o M., durch Aia . . dem Zar. gemäss
deinen sichern Worten langdauernde kräf-
tige Unterstützung, und uns . ." Y. 2rV. 6.
Eig. 'gerade aufgerichtet, ipiii', vgl. ari/a-,
?risya-; aber in der Bed. durch >r3s beein-
flusst. — ai. /■jT'ii- Adj. 'hoch'. — Pu.: läsi;
Sü.: salya», (lU Y. 5/. S): S'iralai.
• g. ar9ä.va<Sah- Adj.: s. unter ars.vaeah'.
• g, «rsä.ratav- m. 'der wahre, rechte
Ratav': yS daiaeibyd "tum xs'ayqs asivä
(sd.) (isla Y.j/.s",
Pü.: Tüsl ml, Sü.: salyena ladauruh.^ ■) Vgl.
• j. araz-UxÄa- Adj.: s. unter arhxua-.
Ableit
• g. «razuxSan- Adj. 'wahr gesprochenes
(Wort) habend' sva, 'sein Wort wahr ge-
sprochen machend, es erfüllend, haltend':
katuntl (sd.) ■ . yi U akmai ■'oil (NS.) IUI
däiie ". . dem Mann, der es (das Ver-
sprocJiene) ihm, sein Wort haltend, leistet"
Y. 44.19-
Ableit. ans/rj£iiila-; vgl. ji«™j-J,h und BthL.
IF. 5. 366. — Pü. : ii ast ku e Si i räsl marl
dahit; Sü. ; satyavailä.
db,Google
357
tTziaxSäi
• g. 3r3z-ux8äi Inf, 'wahr zu sprechen'
sva, 'wahr gesprochen zu machen, zu be-
wahrheiten': »r" vacaaA/im xiayamnö (sA.)
hizfö vasö Y._y/. 19,
Zum V. vak-\ vgl. miiixia-, 'ian-. — Pü. :
arhtxl gäwihi, Sü. ; satyoklaye. — Vgl. lAusdr.
and zSt. Js. A li7mn 5[.
g. jr«/;^m Y. 48. 9: s. 'i'o*-.
• g. ar«z9-3i- Adj. 'der recht lebt'; n3it
'jyüi frajyäiüi (sd.) , . drsgvasü patrT Y.
2g. 5 ; — xsä^rfm yä °jyöi dähl *dr»gaovi
(sd.J vakys '^.53.9] — 'ßs{A-P-) aSü . .
fisyasii (sd.) "die rechtlebenden, o Asa, . ."
Y.jo.,.
Komp.: ^wZ+yi-'). — Pü.: i-Tisl Sivisti, eil.:
t? fti rlißh Siva, (zu Y. 50) : pa rast Sviinili.
— ■) Faltch Mills G. 422.
g. iAmä: S. iima- und 'oA- (Sp, 270).
• g. «htna- Pron. i. Pers. Plur.: s. unter
• j. ^öijrnata'stura-'' m. EN, eines Gläu-
bigen: avaryg3us irgzavats °ralie aiagnd
Yt;j..2s.
Eig. Bed.? 't'/yrinla-') {slalt vi--/m' geschr.,
S 36S. 20), iura V. gam: — Vgl. öafiala-
s/ata- — ") So Fi; NA. aoiym'.
• j. öiSra Adv. 'besonders, getrennt':
F. 2 b.
Stall wUru (S 252. i) geschr.; S 16S. 20,
IK- 5- 357- - Tu.: j-K/J^M.i.
• j. """Sifra-'* m. 'pathicus'"*: pailif/aiJe
arjanqm^a -ranqm . .pairikannm Yt. 13. 1 04.
Zum V. vatf'; tg\. vafpya-.' — SiHt z'i/r'
geschr., S 268. ao, IF. 5. 357, — D So K i ;
NA. aei/r-. — ») Ganz Unsicheres bei West
SBE, 5. 131; vgl. JüSTi NB. i8i.
i. ^/M, ö,m, oJm: s. aiva- mit No 1.
• j. öiva' Adj.: s. unter aH'a- (mit No. 1).
g. Hyä Y. 47.»: s. '«. II 2 1.
j. ^^m, lii'um: s. nrävi- mit No. 1.
• j. äonhanna- Adj. 'zum (Essen,)
Trinken dienend' : tasta 'na (NPn.)
Trinkschalen" V.7.73.
Komp. : ä+*j'.jr3na- ; % 2g8. 7. — mp. Jj"."»,
np. äj*aj- {äxur) 'Stall'; s. daiu Hau. PSt. 5.
— Pü. : JMisj^ür.
• j. anhan- n. 'Mund'; &.ioa '^aiqm tarash
•hänö (GS.) srasantis x'arf'hä bairyänte
i;yino.i>ad- 358
'fürwahr es werden an dir vorbei die vom
I Mund triefenden Speisen getragen (wer-
den)" V.^.29.
KompE. — Vgl. Jä^-; E. dazu Blooufield
AJPh. 13. 8. — Pü.: ttansskr. {ähqn in Aw.-
BuchsL; larisl ÖAijn <i/].
• j. aohana- Adj, (fem. °ml-), PPM.: s. 'ä/i-,
• j. Snhairi-" f. 'Gebärerin', im Plur. Be-
zeichnung mystischtheologischer Gestalten:
ga^anqm liaAairye^e (sä.). .yat 'ryü (UV.)
zXzansn Vr, r.3; 2.3.
Abieil. — Aus ir. ^Ü-Ai'nari-, zum V. iAav;
Tgl. ai. baku-savati- fem. Adj. — Pü.; s. unter
äiihairya: — i) StMt Siuk' geschr., s. S 36S.
30, 251p. 7 und No, l lu V. 7. 73,
• j. aDhairya- (Adj. 'von den anhairl-
stammend, zu ihnen gehörig' usw.) n., mit
GP, gaw^anqm 'der Lebewesen' Bezeich-
nung eines göttlich gedachten Wesens
oder Begriffs: nivaätayemi . , gal%anqtn
'ryehe aiaonS aiahe ra%ws yal at^haijyS
zizaiun "ich widme (es) fiir das GÄ. . .,
das die Gebärerinnen zeugen werden" Vr.
1.3; — akmya zaokre . . gae>;anqm °rJm
.. ayese yesti yai hikairyS zizamn Vr.2,3,
Ableit. aus iahairi-. — Pu, : gihänl» baviiniA
..k? an bavisnih zäyiin "vivorum 'futurit»s' . .
cui ilU futuritas' gignenda"; etl.: Ü vusaak
it vuhühH z^yisn räh itnt/ar afäyil *'masculuB
enim alque 'mascuUnitas' gign«ndi causa
necessaria est". S. noch Dst, ZA. /, 445. —
1) Sc, JusTi -das Zukiinflige der Welt', DST.
'la Production des etres', MlLLS 'Ihe Settle-
ments of the futuie'.
g. äiiAS, Si^liö: s. iSh-,
• j. änhäna- Adj., PPM.: s. ^ah-.
j. iaAqoi! s. "rt- und 'aA- (Sp, 277).
j. SuAiisiim : %. 3/n-aA-.
• j. antay- f, 'Einatmen': , . <lntyä (GS,)
parjntya "des Aus- und Einatmens" F.^ d,
Komp.; ä-\-*antay., % 2i)8. 7. — Vgl. iSt. Bthl.
IF. 7. 59, — Pü.; äyisn 11 SaTihi i vFn, Npil.;
ämadait 11 hidaii i dam.
• j, ^ymo.pad- Adj. (fem. '■faiiti-) 'Spangen
an den Füssen tragend': al^m kaitiinö
aijhfnte 'paiiii' (NFf.) urvizö.mai'r,yi "ihre
Mädchen sitzen da mit Spangen an den
Füssen, die Taille geschnürt" Yt, J7. 11.
Zum tti. V. antali; s. aiiku'. — Das 7 in
'afiia- stellt den gulL Nasal dar, vgl. m^ri-
■!>'•"% 347 No.; at. *a»*ma- (% 24) wird urir.
*aifma- (% 24\ Aw, "i^ama- (S 296. l).
dby Google
359
f^xnanha-
sjs- ra\l/r3
360
• j. f^naoha- m. EN. eines Gläubigen:
vokustrahe 'nauhahe aiaonö "des F., Sohns
des 4 .." Yl;j.i23.
AbleiL aus nxiiah- oder Kurtname damit;
etwa 'Zugclhaltei'.
• j. axna.h- n, 'Zügel': 'nä dralaite välahe
". . hält die Züge! des Wagens" Vt. 5. 1 1 .
Ableit. — Vgl. anku' und Bthl. Stud. 2. 101 ;
S 24 aE. — gr. vel.äyii?.)! 'Schlinge, Riemen'.
Mit PDw. yixän 'Zügel', das Tomaschek
SWienAW.jjö. 805 vergleicht, weiss ich nichts
anzufangen.
• j. ^mö.fränö.-masah- Adj. 'des Grösse
den gebogenen Arm fUlU', d. i, 'so gross
wie man es unterm Arm trägt': alsmanqm-
ät . . °s}6t^ (näml. stäir^ A.j.5.
'qxiiia- m. 'Biegung des Arms'; vgl. gr. äiKÖ»;
Bthl. Stud. 2. lo*. — I'ü.; V n d /ranämihi
maiäi, Npa. : /ri iai 6älä,
• }. a^iSyä- f. 'Pfosten': mi^nm . . yj . .
stawra yä kirtnaotti Yt. /O. a8.
ai. vgl. älä- f. 'TüTumfassung' 1 s. Zimmer AiL.
154; KZ. 32. 71, IF. 5. j68. — Falsch Sp.
VglGr. 209; s. Hbm. AGr. /. 141.
• g. a^nman- n. 'Stetigkeit; Unaufhörlich-
keit': al kahrplm utayäitJs äadät armaiti^
'mä (AP.)'* "und Arm. verlieh den Leibern
Dauer und Stetigkeit" Y.jo.;. a) LS.
°m7nT als Adv. 'stets, ewiglich; unaufhör-
lich"'; yi 'mSnl mazdn srävi ahurd "der
ewiglich MAk. heisst" Y. 45. 10; — yaii'
gqm karaps usixscä (sd.) alhmUi däii
yücä kavä *'mJnI^^ urüdSyatä (sd.) Y.
El.? Ir. *aiiman- (S 29J. \i), dessen an auf
ar. an oder an mit reduzirtem denl. Verschluss-
taul gehen kann (S 24. S. noch No. 4- —
Pa, (lu Y. 30): vai elön karp luxsiin dahel
tpandaramat /ü astavih, erl. i vi! iavfl slav tie
»avfUi; (tnY-V^): ifta tayat aiLrv ii ränoiik
dälär, erLi Aac rtr i apärön slav ne taz'eH);
(ittV. 45)- kr fa an i nSmik srül estil a^alä'i
i dättäk, Sü.! anyanämalayä. — ') In Ober-
einstimmung mit dem asynd. danebenstehen-
den uiayiiitis. — a) s. dazu Bgm. Totaüiäl 7
No. a. — 3) S. NA., Ntr. — 4) S. dazu Dst.
ZA. /. ai2, ferner Gdn. GIrPh. 3. 31 ('Un.
wandelbarkeit'), JusTl PrJ. -JA 34I, 24? ('oiine
Bestürzung', 'Maeht'!, Gray JAOS. 21. 124
('immulability'). Aber die Etymologie der Pü.
zu V. 50 und 44 (cum V. nam-) ist ebenso
unmöglich wie die zu Y. 4^ (zu näman-).
• g. anmäni Adv.: s. unter qnman-.
• i-i g. a,8- V. 'hingelangen zu — ', Praes.
I as; 7{?) ^qsa/u-'\ 8 qs-, 10 asnav.
asnv-; j-Aor. i as-. Inf. astd, iiSdyät
(mit a), avasyiV^, mit ava).
i) 'hingelangen zu -' (Akk.): vuj>a
hmnaia . . vahist^m *anhüm *asaiti^
(Konj.) vTspa dusmata . . aashm *anhüm
"'ahiti''! FrW.j.a. 2) 'etwas als seinen
Anteil erlangen': Ayat ^qiaSufä (3SPrM.)"
ya daibitänä (sÄ) fraoxla am>r3täitl
daeväilcä masyäilca "so dass, was , ., den
Dagva und Menschen in Ewigkeit zugeteilt
wird" Y.4ÄiJ>. 3) 'wo (Lok.) an-,
unterkommen': s. asts Inf.
mit ava 'erreichen, treffen': ««V dim
arstöiS' . . nSii isaos . , ava.asnaeiii san-
mairyB (sd.) Yt 10.24; — nSiJ dim .. ava-
syät*^ nsit akavö nsit . . Yt. i. 18"; ij.
72. S. noch Inf, (Sp. 177).
mit dtfi und ava 'treffen': yezi ma hau
n3 ava ^snai^isa (sd.) aoi ava asnai-ät
P. 2!.
mit ä: s. äzdyli Inf.
mit US 'hinaufdringen zu — ' (Akk.):
yniAe vaxs . . us ava raocA (sd.) asnaaiti
Vl 10.85; ~ ■ ■ US ava raocä asnaot Yt
/O.89.
m\i paiti '(mit einer Waffe) treffen': yat
dim aZnö.manatiha paiti.asnaoiti aetat lis
andus (sd.) V. 4. 1 7.
mit /r>l, frB i) 'erreichen, treffen': nsit
gdüahe . . tbalxB frqstißna (sd.) fräsnu-
y,lt Yti/. s; — cvat antar? *rurSus aisa
druxs yä nasu/ ax/i^a . . fräsnaotti V.
J.27; 28; — ye%i nsii Aarv^rvm baraiti
aztaöa hi vfspä hSirÜTl fräsnaotti ". . so
trifft er damit alle Weiber" (?) V. /> 19;
— nSit ahyä mä ahris (sd.) syad^anäis
frösyaii* Y.46.8. 2) 'herzu-, hinzu-
kommen zu — ' (Akk.): vlspü anhus .. air-
yatum vaijS{sA^fräsnvät^.t.\. a) 'in
Berührung kommen mit — ': yezi apin-
I näyüks fräshaväi "wenn ein (saugendes)
Kind (mit der menstniirenden Frau) in
Berührung kommt" V. /6'.7*>. 3) 'teil-
haftig werden, sich teilhaftig machen', mit
|Gen.; nSit dva nSit irayS . , asake ndil
asaya früsinti (Konj.) yß rßit . . "nicht
' werden sich zwei . . des Asa noch der
'Belohnung teilhaftig machen . ." P.
' 44''^. 4) 'zu teil werden': hyat nä fryäi
I . . isvS (sd.) daidii maibyS . . tava rafons
^ fräximmm (sd.) hyat 'kwä xsa'^ra asät
^kala frqstä (3SPrM.)*> Y.^O-M'
I ai. aiyal, aHoiStnahai'il, ainiti, alial. — VgL
' »flflj-. — Fa.; rasitOH, hilan, matan, (zu Yt.
I . 11, P.): pursUan; s. noch No. 4-8. — ') Die
I Fonn i^aintä ist verderbt Man erwarttte
*iisa!/ä — s. aber sfiahAä — oder *qsiiimifä
ob,Google
36 I ^sa-
(Praei. 7 + 10). Unrichtig KZ, S3- 4^5-
'} Ausg. aiaiia, s. Var. — 3} iSL Gi>n. KZ.
JO. 514. — *) Aus ava + 'ojyii/, % s6S. 3. Pü, :
nt . . api HosfmtSr, erL : aiär tarlan iie titvän.
— S) Aus /w+*afcä/; vgl. Sjo^ II. a8. Pü. :
ne . . /räi rdntmlär, eil. : pälifris bavttudak
ape iattan ne taväti. — *) Pü.i ka afurriäyai
fräc raset, erl.; hac kaitän ajil Sylt, — 7) zSL
Bthl. IT- 7. as8. — B) Falsch KZ. jj. 465 ;
s. noch No. g. IMi.: ie S 15 iahrvtr hac
ahräilh apiklk framüt. — 9) Nicht sicher;
Bthl. Stud. i. 96. frqitä könnte statt Praes. S
auch /-Aor. sein.
• g. asa- m. 'Partei', nur Du. von den
beiden Religio nsparteien, der a^uHschen
und der daiiA^hea'^ : ai vä vTs^Sng äyöt
jiaiä ratäm (sd.) ahurB valdä mazda aya
°sayä "so wende ich mich an euch alle
als der Ratav der beiden Parteien hier,
als den (mich) ÄhM. kennt" Y.jJ.a.
>i. ämia- m. — Pü. : hac ö/än an raiiin. —
.) VgL 'rJm...
• j. i^sav- m. 'Schoss, Zweig* der Haoma-
pfianze: ^ävaiitJ alte 'sai'S arihin "wie
gross sollen die Zweige sein?" N. to8; —
havamm (sd.) . . yd 'sus (AP.) hangmr-
vayäti Y.jo.i.
KompE. — ai. amiäv- m.; ■>. dazu Roth
ZDMG. jj. 684. — l'a-: l^t.
ß, '"ifsahitä Y, 4S. l: s. HS- mit No. i.
• ]-• S- S[sta- m. 'Hass, Feindschaft;
Feindseligkeit': %wahya mazda °tä (IS.)
urvataAyäisd.) Y.34.&; — yü gä^ä asrü-
vayd *'ta (IS.)"' vH tarff.waiti v3 tanUm
*piryetti "wer die G. nicht aufsagt aus
Hass oder Trotz, verwirkt den Leib" N.
41; — kS *tff'^ **J *iarS.»iaitis' (sd.) N.
41; — cim aosaaAi aoSaaukaiti 'Um
Uaiti tanva Aog. 4S(?); — a f/ dvafsSng
(sd) .. anale -tqsca Y. 44-i4) — y^
maiiyä yaoi akmsi . . vaAista . . SStiim . .
'tftig ahtnai y7 nä astät (als Inf) daidüä
". . Feindschaft (aber) dem, der uns zu
befeinden vorhat" Y. ^. 18; — °ta ava-
spayama vä Vyt. 44. a) DS. '/ai als
Id£ sbes.
Ans ar. *a«j-lha- ; ygl, (Et. unter aora- '). —
Pü.; aiuufih, (EU N, 41) erl,! ka gäwit ku den
ntsi; [iD V. 44): anasi iat; Sü.: nSsäiatvam,
anäitiiatvam 'Ungläubigkeit'. — >> Hds. ifslä.
— ») Ganz Verkehrtes bei Dst. ZA. r. 309.
• g. ^^ Inf." 'zu befeinden': asting
(sd.) ahmäi yf nä qr daidltä Y.40.18.
Zu einer Basis ar. '*ans-, %. airra-. — Vgl. 1
^Af. — Ptt.! anasak. — 0 Zu S 25*. a e e. I
t^Ö.bug- 363
!• j. a^' V. 'schnüren'. Praes, 3 aza-
(/lyäza-yK Inf. qzatthe.
'schnüren' sva. 'einengen, bedrängen':
s. Inf.
mit Kf 'einschnüren, einzwängen': ha hi
maiofm nyäsala "sie schnürt sich ihre
TaiUe" Ytj.137'*. a) 'hineinzwängen
in — ' (Akk.): täst>m däuru . . stamanim
he aoat nyszaym ". . ein zugeschnittenes
Stück Holz..; in sein Maul sollen sie es
dann hineinzwängen" V, /J.30.
Vgl. gt. äna, lat angö; s. auch qzah- und
No. I. — Pü.: awialan. — «) Ob statt nyas"
geschr.? VgL S ^68. 3 a; s. aber np. niyäz
'Maogel' bei Hbm. AGr. /. 105, Weiteres,
auch la aL anSha, IF. 8. 235. — ») VgL
• J. lucaBhe InC 'zu bedrängen, in Not
zu bringen': ava^he narqm asaonqm qz°
duwarltavarxsam Yt. 13. 39.
Zum V. qs-. — Vgl. qsah:
• j. ^ah- n. i) 'Ein-, ZusammenschnU-
rung* der Kehle, 'Erdrosselung' (nur
Komp.). 3) 'Bedrängung, Enge, Not;
Gefangenschaft': mi^nm . . yS nargm . .
ipa 'zatshat . . fäyajanhat baraiti apa
nö haca 'zaahat apa haca 'satihibyö
(DP.)'> harSiS^l. 10,22V,— th nS 'tahucit
hals %rayente YL 13. 1 46 ; Vy t. $0; — yd AÜ
frayazaite . . kahmaiHt °zat)Aqm biwivä
Yt. ry. 41; — ravasla o^idrimla (sd.) . .
aiaonö stsil 'eas/a dtäa'intiUa . . drvats
stSisY.S.8; — yas/a ml ail^m nanm "zö
<vi avag>r?pt>m ravöhu paiti uzbäraya£
'imd wer den . ., der in Gefangen-
schaft verbracht ist, wieder in Freiheit
versetzt" V. r<?. 10; — haoma ., yalcit
■zahu dirilärihs Jaininam *upa *d?rfzaAu
(sd.) Y. io.17. a) liS. 'zaKAe als Inf.
sbes.
KompA., E. — Zum V. qz-. — ai. dniAas- a.
— PQ.: langlA, Sü. (lU Y. 8): näslihyam. —
I) zF. s. S 3St.
j. ^zB.jata- Adj. 'durch Erdrosselung
getötet" : yat alte yä sps.jataca (sd.) . . °tala
V.7-3.
Pu.; langlk iai, ei[.: pa xafak'ih.
j. ^ö.büg- Adj. (auch fem.) 'aus Be-
drängnis, Not, Gefangenschaft errettend,
befreiend': xratüm . . alavan»m 'büßm
-avatdqm V. 18. 6 ''; — */rasainttm . .
'bußtit'^ hiiJrqm Y. ^2.5; — frazantöis . ,
■büjd"'' kvlrayi Yt.j_5.134.
Pü. : hai tangVi idxtärlh, erL : hac döias^ 'aus
ob,Google
i — Hia 1 3 364
Vgl. V. iS. 10. — '> S. [ d»r?iaj 'oa srävayaoyat Vyt^ff. 3)'von
nun an, künftig': i-i'^a °oa Aista/ie anyehc
ift-a/v (sd) ,. V,^, ag; — ba'ja 'oa aoii
hr7>i (sd.) V.J. 27; 27. a) loa apqm
(sd.) 'von nun an': zätö äiirava .. "oa apqiti
vJjasaüi..daliiaW.i3.')a,; 95'. 3)'dann,
alsdann': imat nmäium yaolda^itne imq
*'oa''> vacd /ramrt-a V.//.4; — ai-i aküm
. . *s3mS janhsntu . . 'iiriiajca (sd.) °wi . .
gfus afia./asat V. 2, a 2 £
■ ■ ■ ' Adv. - P6. ; fMr '), (lu V. //) : ün^Ji.
JA. aia; s. aberVar. — ") Vgl. zu 'lia
[Vgl. nDter yc:\
j., ß. T: s. 'ay- und i.
• g. i cnkl. Part, der Hervorhebung":
iiä T AaPiyä (sd.) Y.5J.6; — äira l
kudaitkl yahanä vaidtmnäi manankä Y.
JI.a2.
B(. (oCrasy; Litt, bei Bgm. GrGr.J 542- — Vgl.
^. - Pü. (zu V. 3iy. oS, (zu Y. 53): A. ä« i . - -
iar 3 fic. — ') Die Fassung des Worts als: . ,.,j. ,.._ , , \ ,-l- l-
Non.(!,Pn. t<i 'ay (MlLLS G. 84 ^u Y. J/: , • J- »"»• 6- P" ^°^ Adv. i) 'hier hier-
'manifesla sunt ea . .') ist sicher falsch. , her': II fy(r mttna kartam 'aä Uta fytTmaiy
. j. Ha- Adj, PPrP.: s. '«r apataram Jartam «»» '=■.=•3: -
KompE. ' ka^oüjiyar . . pana'am 'ds xsayaitya
t tf %. n \j 'aÄa*Bh.;.io; — 'w fri^h buyata ahmya
. j. S-,iay-{- 'Gehen, Gang". .^LS-'^^^,« .,« .. Yty.147; - m" a/,//«
Vf als Inf. sbes. [N. 4: lies ^■»-..Ärt.] ■ .g^ ^,„^ ^j. ^^^,f„^^ . . „,-,■/ 7w.«yi/
• ]-. g- '*« I"f- '2" gehen'. 3.^2; — sraosasca *''oö'> rtjft* ahurahe..
1) 'hin zu gehen zu -', mit Dat. ■> (statt ,_(,aj«,j,- Vr.;5.2; V.jff.i^s' (wo "0,7), 2;.
Akk.): husiti .. äanyuMti (sd.) ite vJse (,^ Yti-agS; — aim mSt 'äS iw/y (sd.)
afrXnümi yahmat haca . . ". . in (dessen) ' yj „5 a?i-ö . . Y. 2(J.8; — iv//tt -ö« . . hvar-
Haus zu gehen, von dem . .'■ ^.6S.^lt)m lyaoi:ni>m S-s^i^i; —ya>a yat '<.a
14. a)'einzugehenauf-':iJOTff^^ä^W/|ana/rj'rf daiühus hakat m^a us./raraysil
moi data danga/tya *yaoi ySm vä *nagas (sd.) YL 75.68; V. 5.56, y.55; — ime nö
däfMt its vairya stdt/isd.) "..ihn sollt ihr|. . aspa para *miira *'c,a'> iiaymU (sd.)
mir gewähren, auf den einzugehen keiner yt.io. 42; 60; —ha hl asti ä>a ..aipi.-
euch zwingen kann, (den Wunsch) .." Y. panmnäi 'oa aSaone V.Ä107; — ktj'M
43-^'h- 'ffff(sd.)''oa alsum agate Y.ig.^i; — 'oa
mit a 'auszugehen von -' (Abi.), sv^' iristaAe tanüm avaMita V.i*,ioo; Yt/J.
'sich abhängig zu machen': hyai ahyiii\^^^(^.^ — yaica 'la narS . . fasan . . ycÄ
dadä pa^qm (sd.) vfistryHl vä aitl yS vä taltö.änaaAö jasan kam 'oa /aMm A.jm.-
nsit anhai västryS ". . von dem Bauern i ^j^^^.j„ V. 4.44; ij.22, Y. 6j.6; — n'a^s
sich ablwngig zu machen oder von dem, +=3«« jß/ (sd.) ydi^a . . FrD.j. a) mit
der nicht Bauer ist" Y.j/. 9. I folgendem yal sva. yai^ra 'wo': tä
^S7^'-^"L y iTki' %"(.u^Y (-'""•>"'' '"'' yi ""*■' p"-""^' "^'^ <^'"<* ^^
3iy. h pa var^iärTk äyit . ., (lu Y. 5^] : ,/» mtto), WO Männer kämpfen" Yt.jj.27;
rämiimk 5 ösän vis a/rbüm ie..'). — ') Durch ' — abdaca (sd.) "'.a sadayät yat mh.. V. 2.
Aitrakiion; s. zu anuxße. — ») Also Ä wj« 1 24. 2) 'ebenso, gleicher Weise', in
lüTiuX S. SP. Komm. 2. 459. ^ elliptischen Sätzen '>; nSit zX im -Ji s'ä
• j. 'i'8a Adv. 'jetzt, nun': abdaca (sd.) Ivd darrja akarsta saaa .. '6a i'amiti ..
ila sadayäj ya^ "Sa .. pdo?m vamaite'^.yä darrja apu'^ ra *a?i(i V.J.24. 3) Es
2.24; — fitfii mi 'oa *affAäJJ^m ''^f» . dient dazu, ein oder mehr vorangehende
vtra Yl/J.13; Ä54; — äaj vai^uAi 'oa Wörter als Zitat zu kennzeichnen*'; das
. , artdvl sare . . az'at äyaptun yüsämiVlJSsx ist dann Subjekt des Satzes: yetiAe
Yt. 5.130; 131; — 'ta irUlanqm urvanS ^'oa mazdä yasritm a»as/i "ye/>Ae \chit die
yazamaide Y.26".7; 2, 4, 7, Vr. /(». i, 2', j Anbetung des .(y."Y. 2 j.i; — ya»kqm 'oa
Yt.Jj.9S, 148'; — frä U zq'ismca . . azsm 'alaoninqm ärmaiH.paoiryanqm yasmm
•oa /rasnayeiiiy.21.6;'], VytiJ; — kaAepara.ciiiasti{zi.)\.2i.2; — ya%a frä 'oa
n5 'oa nqma äyatryaf (sd.) Yt ZJ, 50; — ämraot yal .. 'lyaSJa sagt aus, dass . ."
dby Google
365 iätt — ifrra 366
Y.jp.ia; — /yudä
kiirayeiti (sA) Y. ig.\^_
'kritim ikaihm Sdnujaydti (sd.) Y.i<).\j,\
— dasda tnanatiks para Tm °(ia
mananke SnasH (sd.) Y. jp. 13. [Y. "i.
16: lies <K,a.\
AbUit. — aL ija, mi. idha; vgl. sbal. ii/i. —
Vgl. iyadä. — Pü.«) : flO/-, (lu Y. 29, V. J. 14,
#. 100, 107): Äö«. — 0 K 7 a; NA. üä. ■
1) NA. mfiiraia mit F I ; a statt n i geschi
vgl. die Var. und/™i2a Pt 4 lu V. /g. 11. -
J) llds. oia; PB.1 o. ~ « Vgl. Aa 3. ■
i> Ohne aber notwendig zu sein ; s. Gdn. YJt.
:/. 246, BN. Scud. /, 306. Vgl. noch
No. 2, — 6) Vgl, lU 'Ha und ju Aa.
• j. iääf* Adv. 'hier'; "öa/Ä aini'oai^a
'fiatca vlspqmca atpi imam zam Y.57. 33;
— vaijuhlm °oät adam .. äüi nica mra-
maide \.68.i\.
KompE. — AbleiL ausifSn; vgl. zu <<i>ä/ und
No. 1. — Pü.: Hat', (iaY.57): Itaria antlarea
an/a yai, 5. dazu Hau. SBayrAW. iS/x. 658.
— ») läij/ neben Ai/ nach dem häufigen
Wechsel von 'äl mit "o' imAblS.; vgl.^uV
• j., g. ii^^ Adv. 1) 'so, auf diese Weise,
ita', voraus- und zurückweisend: "ä« main-
yeie dus:^arm3: nSit imat . . mihr/f vat-
naili Ytio.105; — aeü/a (sd.) ti sävan
. . framrava . . °5« tl zävan . . fra-
ifiraomi {sd.) YLJj.r-ig; — "äil mainya
matnanäitl Y. j_y. 4; 4'; — °äa ät yaza-
maide ahurtm Y.jj.i; 39-1; — ät '%ä
yazamaidi . . Y. jtj?.3; — °äa f hai^ya
(sd.) nard d^ä jjnayö Y.5^.6; ■ — Aaca
..pairi.sa^äiti °äa *aiwi.game Hat hama..
"sie dauert von . . bis , .; so im Winter;
aber im Sommer . ." N. 4Ö; 47, ^SO^"^;
— °!^rt*' dim para.Hnasti (sd.)yi>» ahurtm
V. i^. I a ; 1 4. a) als Korrelat von
yaiä: ySi im vS nöit '%ä mqir>m var»-
änti ya^a im rninaUa vaocaia "die von
euch das Wort nicht so betätigen, wie ich
es denke und sage" Y. 45. 3; — *_v«S(l
*äis '^ii var^faitl yS data . . ratüs ^yao-
^anJ razistä (sd.) Y.^j. 1. 2) 'so, so
sehr, tarn': m3 tl (nämL kaomahe) nJre
(sd.) . . '"isa raivanto ar»jahe Y, 10.
'7- 3) 'ebenso, gleicher Weise, item',
mit Ellipse des Verbums^: vasS
/raxitäiteisA.) aiwi.gäme '^a hama
Winter; ebenso (kann er es tun) im Som-
roer"V./5.45; — cvat nä ape ar»ialstaya\t3m i° hanjasatiU ya^ *mai,r3m.sp3niim.-
..paitijiarati yd>ia %ri^ i^anma ..näva-\6a?sazyB'V.-j.^^; — kva i' aiwyatj/iayanii
yayäi *iii ape N. 6j; — akmäl *mainy^s\ N. S5. b) doppelt mit folgendem »J
ränrfänti (sd.) dr»gva»tiS . . nöit 'S,/ | 'sei es - sei es': aesqmH^^sA.) (• vä asni
)a ahüm\aSäunS '^.4-j.i,; — nynnSl da^ayäzö
vanhSuS °oa zafar? *aoi^3urDayqn °%a rün^antS Yt.
J7.6; — jaginbuitarS anhat yS . . kam.-
pa/miii{?.A) ya'ha hilu yS nöit '%a "..als
der, der nicht desgleichen (tut)" V. 4.
48. 4) 'hier*": °Äa ml tarn hqm.-
cararmha (sd.) *antar3^r?%>m nmänahe
Yt/7.60; — u^ta -äfl te nan yS . . Y.
7. 52; — y3 ztmö tiirö kariS Jrakarayeiti
ava °äa iar^nti (sd.) yavahe vä . . N.
loi. i^e (sd.) "äa ya'hna ahtnai Yt
'9-57i 61', 63^; sind sinnlose Fluch-
worte.
ai. vgl. i«*o Adv. — Pu. ! iten, (zu V. 3/, Jfi):
llar i), (in N. lOi): Ö dnök. — i) So T ; Ausg.
o4a. — "> Nach Gdn. KZ. 27. 246, Bn. Stud.
/. 307 wäre biet i%a sva. 'Ha 3. — 3) Vgl.
>i3a 2. — 4) VgL ytAa 'wo'. — J) AJ ät* und
ät Aä' sind gleicher Weise mit clar flärt ge-
g'eben.
• j. i^:zitirt Y.^7, das damit beginnt,
zB. N. 2^].
• j. iÖ-e (indekl.): (/ranrase .. ayqm
daoPirim daomnS) i° i^a ya^na ahmäi
Yt.i^.57; — i' i^a ya^na ahmäi ai>ae%a
i^a ya'ina kahmät Yt/5.61; — 1° fia
ya'^'ia ahmäi ava^e i^a ya'ina ahmai
ävSya i'ka ya'kna ahmfli ¥1/^,63. Sinn-
lose Fluchworte".
Von Ftaatasyan au!ges(ossen bei dem drei-
mal vergeblichen Versuch, sich des x^armah-
bemächtigen. Nach jedem neuen Versuch
:d die Formel zur ürhöhung ihrer Wirksam-
keit verlängert Vgl. Bthl. hS, i. 132. Falsch
Gdn. 3 V(. 42,
j. i>wa- Adj., PFP.: s. 'ay-.
KompE.
j.. g. &yv\>%y^J': s. bei %.
• j. i'^a Adv. 'hier; hierher': ^asttm (sd.)
frai^annia pasvasca . . V. 2. 1 1 ; —
aifihat haca vUat . , jamyqn t' (nämL
aivhe vfsi) . . sfsnta fravahyö . . iäse
(sd.) .. Y. 6"o.3f. a) wesentlich nur
hervorhebend; a) hinter der Neg.: näit i'
airyä daiähitvS frql hyäi haina Yt&se;
— mäea ts i° *spitama . . P. 40; —
mäiJß i' ahurahe . . va^äi Jasaima Yt.
JO.69. b) hinter Pron. : hs i' vyäxman-
yeiti\tKis; 15; — AäUi'a i° . . htlu V>
ux'^.vacast3md paitt.jasät P. Sjf.; —
dby Google
ima- I 2 I
36S
1° vS xiafhe . , pairi.^urvaydU V. 4.
1. [FrW. /o. 39: lies kva.ai^ra\
Pü.: äiät, ilar, (lu V. ^ *. Sl): mtnOD».
— >) Hd*. <u^ra, — ») »St. ». NA.
• j. "iöriäüm änhat ukftn sadayat fi.63.
Var.iVfl/*; wohl JfJaoi in lesen. — Pä. : fehlt.
g. ^: s. ^O)^ nntl ^.
• j. it, g. it enkl. Part der Hervorhebung;
1) hinter Rcl.: eis/a caräitis ahi yam ii
yava .. sralslam dädansa H.2. 10; —
a^ä hat voks tai . . vätöyöta (sd.) 11
(s. 'ny-) aiibyS ysi it (s. 'ay-) aiä v>r>zyan
ya^iii li asti Y.^5.6. a) hinter !'ä und
cit: yasamaiäi vatthäsSl il varmAlicä Ti
^■39-Zi — saifärS . . yä zl väv?r>zsi
pairl.ahit . . yäcä vartiaUl aipixtilt Y.
2S-4- 3) '1 fester Verbindung, s, ^5it
usw. (vgL bidex).
Vgl. i. — ai. if », Dbr. AiS. 495- — Pü-: lässt
du Wort aus. — ') Wird immer hochbeloni,
findet sich aber stets in der lür Enklitika be-
IC lehnenden Stellung.
• j, inja'> Adv. 'zurUck'; i' m! urvtsyattm
(sd.)Yt/().8j; — i° ava^ kandazsayat»uha
Yt /().48.
Vgl. tinja. — ■) Urspr&oglich vobl, ebenso
wie linja, Inteij.
• j. intay-"> (, j. initay-\ g. 5nitay-"> f.
i) 'Vergewaltigung, Kränkung': ks 'iwqm
yim ahunm ma-,dqm *mazistaya *inti
inaoiti "wer kränkt ich . . mit der grössten
Kränkung?" V. 18.61. 2) 'Qual, Pein'
/lyat tu urväts sasaiiä (sd.) . . äTAA
iiuitiä hyailä .. ". . die Bestimmungen
. . das Wohlbehagen (einerseits) und (an-
derseits) die Qual . ." Y.jo.ti*>.
*) Die Worte beziehen sich auf das Wohl-
gefühl des Gerechten und die Pein der Gott-
losen beim Durehschreiten des glühenden Metall-
stromes im letzten Gericht, wovon Bd. jo. 19
eriihlt; s. aj-ai- A und 'ä/ar- 3 b. Pii. erl.:
/äi- am fa pasäxl i/aiiiri tu öaväl "damit mit
beim Ordal Brand nicht iterde"; 5. dam Jk.
JAOS. 14- LViii und lu V. 34- 4 unter Äärj.-
KompE. (». aiHilay). — Zum V. aen-. — Pü.:
(luV.); Mi, (zu Y.): Unklar; s. •). — >) Durch
Dekomposilion, s. IF. 7. 70. — >) Statt iitil'
geschi., S 368. g. — 3) fh/aniivaV.aiap.
10. »67 ; j^Sl/J . . hyaliä 'et . . et . .' .
• j. '"alaurvayö i'6a ßuyanfftn vHstrTtn
vasöyaonäi intern hmauh?»^ Yt./o.6o.
Ohne Wert KZ. 25. 511.
• j. indra- m. Name eines Dafva*'>:
i>aiti.p}r?ne 'r?m . . saurum . , iiänAatiilm
daätm V. jat»; — °rif dalvS *sauru ..
*) Dessen Tätigkeit Bd. iS. 8 beschrieben
wird. S- noch West SEE. s/. i8a. Blocket
RHR. 31. 113. Bd. so. 29 und PöErl. lu Y.
4S. 1 wird er als spezieller Gegnti Aial'aAii'tas
' :im letzten Kampf bezeichnet.
Eig. Bed.? VgL Unix Slud. 58. — ai. inJra-
m. Name des indischen Nationalgolts.
• j. im NSf.: s. unter aySm.
]., g. ö» ASm.J s- 'ay:
* i-j g-'^ P- i^oa.' Pron. dem. (fem. 'ma-)'^
'dieser', I) in starkdeiktischer Verwen-
dimg 'der hier*, von dem gebraucht, was
dem Sprechenden nahe liegt; I) im aus-
gesprochenen Gegensatz zu 'uziz-, käu;
idjektivisch : D 'mam bumim .. aram as-
mänam D.6.1, X.1.1, 6. j, Ao./.ij —
attm asman>m ys 'mam sqm äca pairi^a
bväva Yt/j. a; 153; — ava raoffi ..
-mam zqm Yt 10.85, 89; H./. 16; — 'ms
raoch . '. avat (sd.) y.li hzar} aväcl Y.jö',
6; — 'mat nmäniin .. käu mat^a trnrrjS
.. ace awni Yt.14.41. a) mit einer
relativischen Ergänzung: avat karhar»
yat *ar7zaki *savahi . . 'mat karh-an
yat ^anira'i9m V. IQ. ^9. 2) ohne sol-
chen (ausgesprochenen) Gegensatz; i) ad-
jektivisch; öfters sva, 'dieser mein, dieser
unser*: ^ ya'iä avatnc^ °mäm bümim ..
D. ().4; — VTspqmäi aipi °mqm zqm Y.
37-P3; V.2.io,*ii, >i2, j^; 5.25; —
-ma apasca z>masca urvarasia . . 'mä
asasla sßiiräsäi ..Y. 2.16; S.l.aS', 2.28';
— D 'mäm dahyäum a*ur^mazda pätuv . .
abiy 'mam dahyaum ma äjamiyi/' . . D.
4-3', Ao.j; — mäm c^ur^mazda pätuv
, . utamaiy vtiam Uta 'mam dahyäum D.
tf. S; — Äauciy . . nirasätiy (sd.) abiy 'mam
!'/5 am D. 5. 3 ; II — ma yave 'ma^ nmantm
. . ifanns /rasa Alt Y. 60. 7; Vyt (?; —
II 'mam duvariim . . adam akunafam X.
7.3; — °Mi<i* Aadis X.^.3, 4-3, Am._5 (wo
'mam); ^-j — '■mam lacaram D, i; —
^'mam ustasanam" {sd.)Ao. 1.2; — "'mam
apadana*'^ (sd.) Am. i, 4; — 'ma* stäiiam
(sd.) Aauv niyaitayt^ ka'lanaiy'X^y.y, —
adam niyaslayam °mäm yuiiyäm keCtanaiy
D. /7; — tuvam ka hy^ aparam 'mam
dipim vainsAy . . 'maiva patikani Bh. 4.
'S; ^6"i 17', 6. 8; — 'mam Aa'dugäm
Bh.^.io, 11; 5.3(?);ll — yat 'mam daz-
nqm astaotaYt,iQ.%w — A3 damqm mazda-
yasttim fravaza vazaite AS 'mqm datnqm
dby Google
3^9
-I 2 a
itna- n 2 I
37°
mä:uiayasmm frapinaeiti V. ^, 3 1 ; — urva-
"iamlit ziayemi avt •mai varS Yl 12. 3
(vgl. 12.4, wo avat);^ °mal iimltum yaol-
diiiätu . . 'map'> ätram . . "mat^ apim
. , °mat^^ zqttt , . °maO^ gqm . . *maj^'
un-arqm . . 'mat>^ nartm asava/um . .
'mal^ näiriiqm V. ij.4— 7 ; — 'm^rn hao-
m?m . . äyese yesti 'mqmca gqm . . °mä
zaoira . . °tnq asmqsca baoioTmfa Y. 22.
1-3; >. 3. 2.'i*. ^.4, 4-i\ 3. ^ö-i. GS.
14. 7^-23; — {ävaihayama/it) 'mq kaomq
'ma haomya 'ma stania "ma myazäa "ma
asma . . 'ma (AD.) asmana Aävana . ,
'ma ayaahama Mvana . . °mqm Sp)m . .
'inat barasma . . °ma kihrpasca DvTslsca
'mH .. :ao^ra "mrm haomim Vr. //. at;
— paiti ti trarrfa . . 'mä srvä va^a-
yemi . . °mäs> tE srvä m»yya . . kyHr?
arstayasca Y.ij.g; 9; — 'iru>m U nanm
nisrinaomi V. /i". 5 1 ; 5 1 ; — D °mam psrsam
ksram psdiy yadiy karJ' parstr pst<^
ahatiy ..\i.$.y,—<^urJ'mttzäSmaiy upasläm
abarc/' yätä °mt^ xio^j^am adäry voinil
(^uri^masdah!^ °«ni* xia%''am dilrayämiy
Bh. /. 9;ll — nSit °mal vTsp>m düivarstsm
. . mObrS vaenaiti Yt ro. 10g. a) sub-
stantivisch: D draug^dif hami'h''iyä aku-
nat^ ty(^ 'maiy karam adurujiyasti'"..yie^
die hier (näml- die abgebildeten Empörer)
das Volk belogen haben" Bh.^. 4 ; — 'me nö
..aspapara.-nay enteist.) 'me nS..*bäzava
sHndayänii (sd.) Yt. /0.4z. a) mit einem
erläuternden oder ergänzenden Relativ;
a) adjektivisch: -mat karhara yät ifani-
ra>>m Y. 57.31, Yt 70.15, 133, JB.15,
H. /. 14; — alis . . rämyat im upa 'mal
nmänsm yat äküiri Y. 10. i ; — ima asäsca
sOdrasca . . 'msm sBdrahe paüim ytm
ahunm Y. 2.16; — °mqm dasriqm yqm
sAäirfm YtÄgg; — 'mqm . . tqm . . yä
nS baraitt Y.jS.i; y.i; — vTspä 'mä
3ps ys amä patti /rataSnii Y. (»5. 3 ; —
'mqm tanüm yä ml vaSnaite huraoha Y.
/o. 14, ß) substantivisch: vispgm 'mal
. . antar? tarn asmammca Yt/0.95, H.
/, 16; — vJspim *mat yat juy3{sÄ.) aahus
". . all das was . ." H.2. a. II) in
schwach deiktischem Sinn 'dieser, der' ;
1) auf Vorhergenanntes, Vorausgehendes
(Wort oder Sau) zurückweisend; 1)
jektivisch, auf ein Nomen: yasca . , ■
vacS (in S 3) «?']^ *vJsaite framrüite (sd.)
Y.Ä4; — 'ma 'ai iceSa vaiA fm % z^)
fravaocäma Y.^5.9; Yt. //. 4, 6', Vyt
; — \ da/iyävc^ . . <i'iar °ml dahyäv^
Bh. 7.7f.; 8; — nämSnTs .. 'mä nUminr/
Yti.j$f.; — l'maiy 9 xiäya'^iyä adam
agarbäyam ti'tar °mil (APn.) hamaraiiS
"diese (genannten) 9 Könige habe ich in
diesen (bezeichneten) Schlachten gefangen
genommen" Bh.4-3. 2) substantivisch,
auf einen Satz (, direkte Rede, Aufzählung) :
°mat vS SpB jai'yani "darum (in S ' i)
bitte ich euch, ihr Wasser" Y. (jj. 12;
13", Yt.4.3'; — 'mal a^rff äfri-
<m "so (wie vorher) lautet des Feuers
Segenswunsch" Y.62.10; —'^ya'^ä °mt/'
kasiyam naiy duruxlam (sd.) adam akuna-
Bh.^. 7 ; — II °wa* ly^ maitä kartam
par'iavaiy "das (wars), was ich in P. tat"
Bh,_y. 2; 4, 12, 2.15, 4-^; — in Kon-
gruenz mit dem Fraedikat: 1 'ma dakySvJ^
lya mann paliyaila" "das (in S 6) sind
die Länder, die . ." Bh.J. 7; — 'nie aste
vala yöi hinti .. sna'ä^m V. fo. 16; 17;
— "mas) U haoma gä%a Y, 10. 18; iS-J,
i9(?). a) in Verbindung mit la-, a) ad-
jektivisch: *vlsqs (sd.) *l'lca °ma niJmJnls
parslasca . . vTsante Yt. /. 19. ß) sub-
stantivisch, in Kongruenz mit dem Prae-
dikat: t.hia °mä n<imJnT/ "so (wie an-
gegeben) lauten die Namen" . Yt. /.
15". 2) vorausweisend; i) auf
direkte Rede, Zitat od, dgl,; a) adjekti-
visch: a^a 'mqm (APm.) vacff dnn/a-
yöis . . : asiiunqm . , frava^ayS . , Yt. / J.
2o£; Jo,V.'*'().i2,27,*/7.S, N.71; V.().z8,
II. \, Y. 6^.10 (wo "mq); — 'mal vacB
framrü: nimS . . V./9.18; — a'i:a -mä
nUmSnls . . framrva: payusca ahmt . . Yt.
/, 11; — 'me vala ä'Mtlm framrva:
ahyä yäsa . . "die folgenden Worte sprich
zweimal: ahyU y . ." V. 70. 3; ir, 5, 7,
15; - — li 'maiy martiyil hamataxsd'tä anu-
siyä mana: vi^dJ'/ama nilma" .. Bh. ..^. 18;
18. b) substantivisch: 'mal sanhsis
airyamanäi: 'mal ts saahat ahurö mazdS:
az3m yS ahurS . . "folgendes tu dem
Airy. kund: 'AhM. tut dir folgendes kund:
'Ich Ah. . .'" V, 22.7f.; 13; — S vaiftä
<^urJ'mazdäh<^ °m<^ adam akunavam:
adam hamataxsaiy . . Bh. J. 14; — 'm<^
ly<^ manä kartam pasäva'' yd^il . ..- ia'-
ba/iya^ .. Bh.j.io; 15, 5.1;!! — in Kon-
gruenz mit dem Praedikat: 'me acte va^a
ySi htnti bisämrüta: ahyayäsä '^.lo.y, 7.
dby Google
371
ima- n 2 3
is^jcäaOra-
372
1 1 ; — D °mä dahyävc^ tyil kacärnJ' hami- '
^'^/^'J abaia": p^rsa^..'Bh.2.2; 1.6, D.5.2,
6.3; — 'm?m Hwam xstäm yju>m . .
jairiyemi ..: paurva tiiyüm . . bütriyBimatoe
Y.5.21. a) auf eine erläuternde oder
ergänzende nominale Beifügung, a) sut>-
Stativisch; dassmü yat ahmt , . i'a^rvdasS
imat: vIiivaestv3{sA.) YtJ.8; — in Kon-
gruenz mit dem Praedikat: 'tnftn 'hwqm
paoirlin yiin?m . . jatoyemi . .: vahishm
aküm Y.5.19. b) adjektivisch, bei rela-
tivischem Anschluss: 'mat äama yat ahu-
rahe V. ig. 14, 17, 34, Vyt. 20; — avi
°mqnt tanUm yqm masylnqm V. 20. 3,
5. 3) auf ein Relativum als dessen
Korrelat, a) adjektivisch : 'ine vaca framrva
yöi hmti gä^ilkva bisämrüta V. 10. 2; 2;
— II dahyäv^ 'mä tyä hami^^iyä abav^ ..
Bh.^4. b) substantivisch: II ^«na* lyJ"
. . akunavam valnä ef'ur^mazdakt^ . .
akunavam Bh. 4. 6, 12; 2; — -matn (ASn)
tya^ aiuna AjB.4i?); i — yaha'matyalU
frävaoHm Yt/7. 22; — zugleich zurück-
weisend: zac'ira . . "ma . . y>i . . pasca
vazitili Yt.5. 94f. 4) auf einen Satz
rcÄX yäha oder yat, substantivisch: "mat
varths "mal srayö yaia tarn . . valartlu
V.5. 21; — 'mat . . stil7i!t?m ^yao^mm
maiya v»r»zinli . . yai kainyS usväuayäiiü
YL i-j. 59; — in Kongruenz mit dem
Praedikat: 'mint 'iwqm tuirlm ySn»m . .
jasiiyemi . . ya'^a . ./raxstäne Y.j?. 19; 19.
Unklar; 'ma nS ätnm yazasta V. /2.2;
— "tmm^^ 110 hqm.bin'^a hqmMrayama
V. 79.45. Vgl. zu aysm. '
ai. iniä- Tron., np. im'. — PQ.: ."«, (Plur.):
fl/.i», (2uY. 22. 3 1. St.): ,;«,- s. noch No. 4f.
— O Nur YHapt, — J) Zur Herkunft des
'.Stamms' s. S 244- 5- — 3) Die nur lum ersten
Wort, amätum passeDtleAkk.-Form ist stuinpt-
sinnig wiederholt. — 4) Vä. : öiäii man tiäm
yani giiß. — 5> Voraus geht; Hm hqBiJurj^a
hqm.iärayama (sJ.), worauf im^m m , . ant-
wortet; etwa "ja wohl, wir wollen . .", ob
zu lai. immsl Pü.: ,'«, wie sonst
• p. imaima-') m. EN. eines Susiers, der
sich gegen Darius /. empörte: »*dahyaus
hauv haciim<^' hami^t'iyä abavJ' 1 mar-
tiyc^' "Ma* nilmt^ **m<ajiy^ avam mä^t-
itam akuiiav^ Bh.5, i".
') VII. vorn verstümmelt — ') Mehrfach er-
• p. imanil- m. EN.: so nannte sich der
Perser Martiya, als er sich in Susa gegen
Darius I. empörte : / martiya'' näiaa" ,
pärs^ hatev adurujtyj' ava'kä a'i^ahJ'
adam "ni! amiy ''uvajaiy xiaya'i:iyt^ Bh,
4.2; 2.3, Bh.C
Nichtiranischer, damischer Name. Hüsikgs
Bemerkung dazu, Iran. EN. 13 No. 4, ist mir
nicht gani vers ländlich geworden.
• p. iyam: s. unter aySm.
p. iyamaaam Bh. 2. II : lies riiyam',
ivirbarisia N. pp; lies avl.harai!a.
j. hqm rtqmca Vt /O. I25 : lies iqmJi'qini'a.
g. k'Tzaj-a%i V. SJ- T. B. -.r'iyy mit vi.
• j., g. ira- n. i) 'Anlauf; Aa^cilCi /rava-
says . . ya * afrö.urvisvat (sd.) k?miavainii
'/■3m Yt. rj. 26; — yahmya säslärS ..
paoiris °rä'> räzaymte ". . die vielen An-
griffe ordnen" YL/o. 14. 2) 'Energie,
Tatkraft'; tatca mazdä 'i:wahmT *ä dam
(sd.) nipuaks . . *mqziijcsa'irä vazdanhä
*av}m *ira'^ ".. dass du darüber wachest,
grossmächtiger, mit beständiger Tatkraft"
Y. 4:9. 10.
Zum Praes, 5 des V. 'ar-]). — Pü.; s. No. 2.
— ') Mit Ceschlechtswechselj S 3^9. i, —
') NA. avimirä mit Var. avi mirä. Gd.v. »er-
mutet in-hnl rri; vgl. KZ. 28. 402. PQ.: Xr
mcaiiii 5 ^atätik vä^net /rät mKrt b<nvl (weil
mp, mirfl 'er stirbt' an die Aw. Wörter an-
klingt). — 3) Vgl. u^raA-,
j. ira. g. iralS: s. 'ar-.
j. g- '■'■", d.i. '»■•: B. bei r.
• '). isa- Adj. i) 'verlangend nach -'.
— 2) 'nachstellend'.
KompA., E. — Zum Praes. 14 a des V, 'ii^j'.;
• j. isat-västra' m. EN. des ältesten Sohns
ZaraHuäras (aus erster Ehe)*': 'rahe
zara>uitröis asaons Yt. /y.98, Y.sö. 5;2j.
2; — 'raAe ^arai^ultröis rumS N._yi'>.
*) Vgl. Bd. 32. y. ha/i-äsir äsraz-än ml mav
patan mavpat iül, IQO säl fas (Aar) den lilarl.
Eig. 'nach Weiden verlangend'. — ') Hds.
$al.v'; vgl. Bd. ja 10.
• j. isant- Adj., PPA.: s. ^aii-.
KompA. — Vgl. isa-,
• j. isav- Adj. 'frostig, eisig"; pasia "saos
Z3mö aiwi.gaitTm "nach Eintritt des eisigen
Winters" V.9.6.
Zu einem Praes. 14 (Inkoh.) 'isaili 'es friert,
es gibt Eis'; vgl. af7. jjj» 'Froal', PDs. li
'Kälte', ahd. is 'Eis'. — lEi. s. Bthl. ZDMG.
SO. 697. — Pa.: sniii^mand.
• ). isäna- Adj., PPM.: s. als-.
• j. isv-KSadra- Adj. 'nach der Herrschaft
dby Google
373
iss.xSadry ö. t^ma-
iSar«
374
verlangend': ^ra (statt NS.) aAmi ispjs/a-
'^rySJfmS nama ahmt Yt. 1. 13.
Vgl. isijla%iyö.ljma: — Zur Art der Komp.
S. *a™j3o3f-J-; Tgl. S '^S. 4. — Pu.: 3.''äslät
i j''a/,ii (Npü. : i^Js/Sr i päiiiiäh) näm em, erU r
• j. is3^§a3Työ.'t«ma- Adj. 'der am
meisten nach der Herrschaft verlangt';
is>jxsairS nama ahmi 'mS nama afimi
VL/.,3">.
Pö.: x^äslir i x^alälliim näm em, erl.: hal
apSr'ik ya-.atäa ; s. No. I . — •> Vgl. hi.xia'^ra-,
woia es den Superlativ vorstellen soll.
• ]., g. is«mna- Adj. (fem. -«J-), PPM. :
s. 'u?/-.
KompE.
g. isöyä: s. aes- mit No. 7.
p, isitväm D. 9: s. iSiiväni.
j. is'a N. /qp: lies i7/u, s, ort-.
j. «Ä Aog. i?jj; lies ;<«/<-, s. ai/oiV-mil No. 4.
• g, isvan- Adj, 1) 'verfügend, Herr über-'
(Gen.): kasSuic'U n3 aiilunS ia^^ (sd.)
avAal 'väcJl Aas paraol "ob man über
weniges, ob man über vieles Herr ist, man
soll . ," ¥..^7,4''. a) 'der (es) vermag':
hyat na fryai vaEäamnS °va daidU . .
fräxsn^mm rafirü^ ". . Unterstützung, wie
sie ein Wissender, wenn er es vermag,
dem Freund gewähren soll" y.415.14.
Zum V. *j.. — ai. vgl Üvari. Adj. — PQ.
(lu V. 47): '■'äilär, erl.! patUläh. (lu Y. 43)-
ifW). ~ ') Vgl. iSt Bthl. IF. s- 36'- —
') Als halte man svä gelesen.
• j. tsvant- m. EN. eines Gläubigen":
'vatü varilzake (sd.) alaons Yt 13. 96.
Eig. Bed.T sva. iamn-. — 1) Vgl. SBK 3^.
* Adj. (fem. "«r-) 'aus Leder,
ledern': vasfr^m . . ubdamsm 'mm vä V. (V,
23; — yezi a^hat 'nif (liSL)'> V.J. 14.
AbteiL aus •£- oder *'sä- 'Leder'. — Et?
Man vergleicht gr. eJ(, arm. aic; s. lulelit
Hbm, AGr, /. 4'7. Hatzioakis IF. //. 314. —
Pu. : /öi/Fii. — O Mit t\.S.~~ ») Man ver-
langte NSo., da lä vaitra APn. vorausgeht.
Vgl. V, ;t. 74 f., zu saraaaena- No. 2.
j-, g. äy', Verbalf.; s. unter öi-.
• p. izitav-" £ Name einer Landschaft
in Assyrien: 'tus namä" äahyäus aiiuräyä
Bh. 2. 10.
■> Mergestetll nach Eü. i^u; auf der p. Inschrift
ist nach Rl. kein einziger Buchstabe sicher
zu lesen; Aü. : zerstSit
* E- (. j-) 'S- 1 1 ) Adj. 'suchend, strebend
nach — ' (nur Komp.). 2) f. 'Wunsch;
Gegenstand des Wunsches': .. aiim vanu-
hlm °s>m vanuhTm äzBitlm Y.j<?. 2; —
däidl IS ärmaiii vlsläspsi °hm maibyäca
"gewähre du, o Arm., dem V. den
Wunsch und mit" Y. sÄ?; — mit Akk.:
yü^Sm zimT/tyäaAü (sd.) "/if (AP.) xsdisrinUa
savauhqm Y. 28. 9. a) von Personen
(wie lat. desiderium): mazdä ahurit hadä
(sd.) asä vahisläia ntanankn yä -so (NP.)
stäijhat . , äkä (sd.) andrSng ". . welche
. . den Wunsch der Frommen bildend
(sva. von den Frommen ersehnt) . ." Y.
SO. 4. [Y. 2p. 9 : lies rj'i-*/'-]
KoinpE, — Zum V. >««-. — ai. ii- (in Komp.)
I) Adj., 2) f. - Pu,: j^ähih,, (zu Y. s8. 7)
erl. : mai-patin mavpaSA ') ; (zuY.50): ö i'äilär.
— ') S. zu isajcia%rya:
• j. iSa Adv, sva. isar» (sd.)"': fy/n aot
Ibaesa paifyantu (sd.) J° ys l daoa Y.
0-5.8.
Pü.; ic''äiläi: — ') Bed. unsicher.
• g. isan- Adj. 'nachstrebend', mit Akk.:
yais *grShmS (sd.) aiät varala karapä
xla'inmc3'sanam{G2.)*dmjim Y. r'.i^.
Zum V. 'a.~j-. — Vgl. asö.ti-. — Pü.; j^*S>ie'id\
s. zu *j;r}H'na- No. 4.
• j., g. isant- Adj., PPA.: s. 'aA-. —
paitUantiin als Absol. sbes.
KompE.
• g. isayant- Adj. 'eilrig sich küm-
mernd um -, Sorge tragend für — ' (Ijok.):
yadä asd'l mahyä vasS xsayä (sd.) ai
*hudänaos -yas g^rjzdä RySin ". . dann
werde ich (auch) eifrig dafür Sorge tragen,
dass der Einsichtige es"' bekomme" Y.
J0.9.
PPA., 'isayn' Praes. 14. — ai. ifäyiili (worüber
zuletzt Gdn. VSt,^. 75). — Pü.: Itei S hiuiäitäk
pa ^äkiin ,^ri/l3r hänet"!, erl, ; mizd. — ■) Näml,
das Verdienst, lüay-. — >) Oder wie zu lesen
ist (S*LEMANN GIrPh. J. 312); Sü.: Miivrimi.
• j. iäav- m, 'Pfeil': as/a isBin F. 7; —
°sam vä arilim vä P. 2/; — nSit dim ..
avasyat-nsit 'savS nöit karfta mitvazra
Yt./.i8; — va:rS . . 'ms »^ili^axis . .
arailYt.13.T2; V.4. ^$, f}.46; — 'savas/a
3r;>zifyS.parma asanasca .. V, 17, gjYt.
/0.39, 101; — 'lunam *taArkäsS.paranam
Yt /o. 1 2 9 ; — arStsH. . 'faos para.pa'iiwatö
Yt 10. 24.
KompE. — Vgl. *ihia-. — ai. k^tv f.. m. —
Pü. : /«>.
• j. i§ar9 Adv. 'alsbald, gleich': is' pascasia
'gleich darauf V. M'. 55; Vd. /-■; — //'
pasca para-irUtTm "gleich nach dem Tode"
dby Google
375 iäan.ätaitya
V. 7.2; — iV* hä niitäta (LS.)"' kiryeiti
"sofort bei der Bestimmung . ." Yt. 10.
109.
KompA. — Et.?, (. BtHL. BB. 15. 17. —
Vßi. •'"'• — Pfl- ■■ tn. — 0 Vgl. Y. 10. 7.
• j. igar9.ätäitya Adv. 'im Nu, in kürzester
Frist': is° mi vXspö anhus astvh . . xrao-
äal.urva p»lo.iaims '^.^.^■, y.-j2 PüZ.
IS. aus *'Slälay- f., eij;. 'der Sofortstand' (?) ;
S. noch Pü. und Ko. t. — Pü,; pa lei rmaii-
Hih't, erl.: e zBI bf.t asl e "das wäre rasch
geschehen gewesen". — >) Womit sonst das
Ableilungssuriix läl- gegeben wird. Woher
aber /?
• j. iSasa- Adj. dnw. «aa ja- (sd.) : isan.-
itäitya ml vlspS at)hu} astva 'Sftn jitahm
xraodat.urva (sd.) . . V.5.4.
Zum Praes. 14 des V. "iw/-. — VgL lu jit.-
aia- No. I.
• g. iSasant- Adj., PPA.: s. 'aa'-.
• g. ^iää.xiaOrya-'' Adj. 'machtvoll ge-
bietend': yi anaistm xiatimSiil^sA) rädim
*väam turfl asürahyä *y3 *ma vasmil{sd.)
'rim Y.29.9''.
♦iju- (oder *uan- ?) Adj., lum V. an-, sva.
iaesa-. — Pu. : ifm ösän iämai j.'äAisn i ö
x'aläiiA , erl. : tum 5!än rSi mm-paläa mav-
fatihi) apäyil. — 1) NA. trennt. — >) Es
sieben (ich gegen&ber atiaiJ^m - iiä' und
n^/v/ asiirahyä - 'xsäiirim. — 3) S. lu '/-.
j. il&i^haBa YL /p. 53: 5. 'ih:
• j., g. iäud' i 'Schuldforderung', die an
Jemand gestellt wird: yä "ds (NP.) dadsnU
didranqm (sd.) hacä aSäunJ yasla . .
^dr^gvüJibyS yaiä ta aahin Y.J/.14; —
mazdä at möi vahistn sraväsUil y/aeianäcä
viioäl a tu voha manaahä asäcä "dim
stäls "o M., tu mir die besten Lehren
und Handlungen kund, sie, o VM., und,
o Aia, des Preises Schuldforderung" Y.
34.\%-'^;~ kuira ta fryB .. tä -i/j (NP.)
ij ratayS (sd.) bavan Y. 65.9,
vAbleit — El.? Vgl. lU aSidya: ~ Pü.:
apäm, Sü. ! fnam. — •) D. i, wai du als schul-
digen l'reis von mir zu fordern hast; vgl.
iSt. Y. 34. la, JN. A hymn 45.
• g.'J iäüid'ya- Praes.31 'der (göttlichen)
Schuldforderung Genüge tun, seine Schuld
(an die Götter) abtragen, (ihnen) danken'.
mit Akk. der Person, neben nimaRya-.
n3maHyämahT isüidyämahT %wä mazda
ahurU "wir huldigen, wir danken dir,
o MA/i." Y.j6.$; — dhil ^iwä äü yaza-
maidl d^J tDmahyilmaht aiä isüidyämahl
"iwä mazdä ahurä Y.jß.4; — täü va
lätay- 2
376
(näml. äps) yazamaide täU */ryqnmahl lais
iitmahyamahi täÜ ilüidyämahl H.^S.i,.
Ableit. aus ihiil- (sd.). — al ifutihyä- Praes.
— iBed. {und ?Et.) vgl. PiscHEL VSt. i. 191,
Gdn. KZ. jo. 5 16, Ludwig ABoehmGW. iSijn.
63, Bthl. Stud. /. 133, Leuuahn EtWb. 36,
Uhlenbeck WAiSpr. as, DsT.ZA.zdSt., JusTi
TrJ. ÄJ. 85. — Pu.! dfiämenieaii,Sä.: pjayilum %
PQErl.: ku{ni) äpäm pa tö baväl, Sü.: tila tut
j-nam tvayä ihüyäl. — O Nur Yllipt
• p. "iSuväm darayt^td" (sd.) D.^: -?-.
Korr. der NA. Taskebs Abschrift hat iiiivJm.
Vgl. lU "JJrayi^/ä.
• j. iäkata- n. 'Fcls'(?), Sg. in koll. Sinn:
yahmya äjm . . ^waxstnte *ä *'hm''' pouru-
titnca inourum (sd.) härdyum gaom'a "wo
die . . Wasser sich tummeln hin zu Fels
und Berg nach . ." Yl 10. 14. A) Plur.
mit upäirijaena- (sd.) Name eines Gebirgs-
zugs'': ahmat haca garayS fraoxsyqn ..
'täca upäiri^aina YL/p.3; — 3at 'iiwä
. . narr^a . . vlbann *aoi 'ta upairi.saina
y. 10.11.
Et. und Bed- unsichetJ). — Pü.: ikaß (d.i. 1.
'wunderbar', Z. 'Höhle'), Sü. : vicilrai. —
1) Hds. äükabm, s. J No. 6. — ») Bd.
13, a, ai kennt ein Gebirg vas ika/i 'reich
an Höhlen', dessen Name an ilkala (s. dessen
Pü.) anklingt; vgL WindischmiINN ZSt. 6. —
3) Auch die Schreibung ist nicht ganz sicher ;
s. lu Y. /a
j. iUa N. lOg-, lies iSla; s. a«-.
• g. (. j) 'iäta- Adj., PPfA-: s. ^ais-.
KompE.
• j. *iäta- Adj. (fem. -t,l-\ PPfP.: ^.yaz-.
j. hvSJitochia N. Jcf; lies hvöisf.
• j-. g- tätay-'' f. i) 'Vermögen, Können,
Imslandsein, Kiaff, mit Inf.: Aat vf xsa-
:^r^m kn 'trfi'SS.) iyao>amli masda ya>ä
*vä ^kaxmi (sd.) asä vokü manatikä
^mydidyni (sd.) "habt ihr die Herrsch-
gewalt, habt ihr die Kraft lu tun, o M.,
. ., o Asa, o VM. . .?" Y. ^4.5. 2) 'Ver-
mögen sva. Habe, Besitz, Gut, Reichtum';
auch mit obj. und subj. Gen.: mä yave
imat timiliifm . , /ratahlt . . x^iiiravatti
°ti/ mä j^ä'hravaiti äsna frazaintii Y.
60.7; — äps °tjm vS jaidyämi pauru.-
sars'iqm . . *frazaintimla Y. (fj. 1 1 ; — °tlm
pourus.x^a'irqm . . ''frazaintim Y. 68. 1 1 ;
— kahmäi °tim . . kahmäi ainistim . .
baxsiJni Yt 10. 108— 110; — '/Im jaio-
yanla . . molu pas^aSta . . 'tlm baon sivÜla
Yt.5.98; — dazdi ahmJk3tn . . 'lfm anum
v)r?^r(qmnua Yt. ici.33; — ydi^a , . uz-
dby Google
377
istay- 3
baräni haia dafvaiifyö uye 'tilca (AP.)
saokäca YLj. 26; — kahmsi .. datam
virayqm 'tlm . . gaoyqm "Um . . asfayam
'tim Ylä 15—19; — ahmäi asht (sd.)
vahiSä mahya 'iöis . . Mhm Y. 4G. 18; —
vahistS °tU srävl zara^uitraAs spitämahyä
"das beste Gut, das man kemit, ist das
des ZSp." Y. ^. 1 ; — avat ySsqs hyat vi
'lä (LS.) vahiSl3m "nach dem verlangend,
was in eurem Besitz das beste ist" Y. 4g.
12; — vahiltqm °tim . . yqm alake vahis-
iaAeVr.'^j.i; — yd^rä vaukSus inanatihS
'lä (LS.) x/a^nm "wo das Reich im Besitz
des guten Sinns ist" \. 46.16; — kä
iJt vauhius mazdä xsdi,rahyä "til kä löi
aseis iwa/lyä maibyö ahurä "Ist der Be-
sitz deines guten Reiches, o Mazda/i, ist
der deiner Belohnung für mich bestimmt,
o Ah.r' \.4S.8; — a/>e mä Ulm apa-
yantilisA.) bfrix<>qm häitlm vatihlui mana~
uhö Y.J2. 9; — tu vS mazdä pagun'Tm
ahurä '• a!äi yecS taibys^ä '' ärmaiU döii'ä
tnsi 'tsil xsdhnm "dnim sichere mir vor
allem, o MAk., die Herrschaft über euren
Besitz zu und den des Asa und den deinen,
o Arm." Y. 5/. 2; benüut V'yt.dO; — Iqm
aslTm dSjSmäsps . . 'tsis :^ar»na (sd.) asä
7vr?nie Y.j/. t8. 3) 'Inbesitzb ringen,
Inbesitzkommen von — , Teilhafugwerden':
J.wJ (sd.) vavAjus asä 'Um matiaaAö Y.
46'. 2. "/Ä als Inf. sbes. [Y.44-io:
lies %wil.TäTs; — P. /2: lies isle, s. ags-.'\
KompEU; Ableit. (s. iilavaiit-). — XiaaW.afs-;
BB, /J. 54, T4. 9. — Vgl. goL aihii, ahd. e/ii
'Habe'. — Pü. (meist)i '// (Transskr., fast
immer in Aw,-Buchst)J), etl. (mehcinals)!
j'üs/ai; Sü. (meist): lojcimiA; (zu Y. 4S, 53,
Vr.): x'ühün, {lu Y, 46. 16); Ji-äst, (zu V.5/.
2): j'ähit. — ') Mit / Yt. ig. 31, +Vr. 33. 1
(»o K 7 ■) und im GS. — >) Stall oKyis/ä
{istöi}) yä asäi. taibyüä. Falsch BB. 14. 9. —
1) S. auch lU iißm Y, 40. 4 (unter "^^.
No. 6).
• j. iStavant- Adj. 'mit Besitz-, Reich-
tümern versehen': yazili tnBnhjin ..'vantint
Vt7.5-
AbleiL aas 'lilay-; statt it/ro" gescbr. O. — PQ.
niemand, erl. : kit harätmit (glossirl lisäHoj
gäipandän dahei, Npü.: xixäna dar. — ■) J 368.
• j. iSHe Inf. 'Herr zu sein über —
Besitz zu kommen von — ': jamyqn i^ra
. . /ravalayö . . i° *vari/ianAqm paitistaiSe
ätaranqm frala.vax^Si rayqmca »farma-
»kqmca "her (ins Haus)'> soUen sie kom-
iia- I a 378
men, die Fr. . ., damit es'' in Besitz des
Besseren gelange, den Angreifem wider-
stehe, Reichtum und Herrlichkeit weiter
-ermehre" Y. 60.4.
Zum V. ais-. — Vgl. iilay. — Pii. (für /■
vadh')i an Mt^oatih hac artiivang ape rasat.
— OS. aiükat Aa?a vJsai Y. 60. 3.
j. iili.mas5 V. 13. 30: lies aUi.iii\
' j. iätya- n. 'Ziegel, Backstein': ava hi
gätüm barayjti . . "yehe vä zarltvahe vä
. . pqsnüm V. S. 8.
Vgl. i^möiilva: — Vgl. ai. i^lakä- f., np. xiil.
— Pii.; Üi.
• g-, j. isya- Adj. (fem. "yä-) i) 'erwünscht;
begehrenswert': kä %wsi asa äkä (sd.)
andrang 'yl Y.4S.%; — asahyä >wj.i (sd.)
aslm yqm 'yqm "den Preis .., den begehrens-
werten, welchen . ." Y.54.r._ 2) von
Personen 'lieb, traut': b?rfx<iqm nwi . .
daldöist (sd.) k}krp7m damaysi vauhuyäi
yqm Asi 'yqm''> dälB x/ayqs mazdä ahurB
. . äzdyäi (sd.) "den . ■ Leib der lieben
(Jungfrau) . ., welcher der Herrscher
MAh. es gewähre für ihr gutes Ich . .
zu gelangen" Y.5^.17; — hyat *aS>ia>ihz
dngvats S»äna °y}ng avAayS (sd.) Y.js,
16. a) insbes, von 'airyaman- (sd.):
il airySmä (sd.) "yö rafooräi jatitü Y. ^4-
1; V. 22.9, 19, 20, a) mit 'airyamati-
(sd., auch fdSt): mryamamm 'slm Vr, 2.
10; usw.; — airyamattö °ye/ie Vr. j.8; usw.
S. ä.airyiniä.iSyä. — PFl'. lum V. ^a/!-. —
ai. vgL ffyä- Adj. — Pü. (lu ^.48): x''äl,un,
(zu Y. Sl)-. pa iPäliiSn, (zu Y. 54 1. St. und
zu 2 a o): xvähiinth, (sonst) : x^äslär. —
— ') '. . corpus . . quam desiderandam . ,'
statt 'corpus . . desiderandae (GS.) quam . .' .
• j. (jVa-'* m.: sva. isav-.
KompA.j Ableit. (b. xsvrmijivat>,na-\, — gr.
«{. — ') Unrichtiges KZ. 25. 381.
• j. iSva.vasman- n. 'Pfeilflug': hö aci'v
. . °sma apayeiti . . yatcit vazaite hvashm
"er alleinholt denPfeilflug ein..; auch wenn
er guigeschossen dahinfliegt" Yt, 14. 20.
"va^man. n., lum V. vat-{% 284); ai. -uähmau
Adj. — Npü. : Willis u miiräd i xud.
• j., g. izä-'> f. 1) 'Stieben, Eifer", bes.
'frommer, Glaub enseifer': manS voha uru-
nascä asiiunqm n>mascä yä ärmaiti/ (sd.)
°zäcä Y.4g.io; — mat vä padäis (sd.)
yä frasrütä (sd.) -zaya Y, 50. 8 ; — ^vldl-
hmnäi (sd.) 'zäcit (IS.) . . vahistsm Y.jr.
i; — ya%a 'za (IS.) viicim näsima Y,
70.4. a) Plur, in Verbindung väwyaostay-
usw., Plur.; °m yaostayS fora^tayS ärma-
dby Google
379
ujraret-
380
tayö (sd.) Y-^Äa. a) 'Ziel des Strebens' • j. ujra-, g. ugra- Adj. (fem. °r.7-) 'stark,
sva, 'Erfolg, Glück' '>; astvatjrM. . AJ lii'jii: kräftig" ; 1 ) von a) Menschen und ß) Göttern :
vTsp^m ahäm . . °zay% vafnJI döi^räbyü ' a) kar^säspim yat äs 'ranarn aojislS Yt.
". . mit den Augen des Glücks . ." Vt. [75.38; — 'r?m aojistim bavahi yaira &rj-
J5.94. a) in Verbindung mit azutay- säspun Az, _j. ^) fravasis . . °rä ..
(sd.) : af hvö masdä '2<J/ä (NS.) UsaiiisVii aojistä Yt j^. 7 5 ; — 'rA asäunam frava-
(sd.) yS.M.4Q.%; — para . . axHal "iäca sayS Yt7j.i, 11, 47, 51, 63, 65, 69, Y.
asaitiica V.5.53. |(»5.ii, "¥,15.37; — /ravaHbyS ya "nhi'a
Ableit. — Aus dem Pries. 16 (Des.) des V. aiaii'^ürasta Y.4.6; Yl/O 66, IJ.40; —
J=-;Bthi.1F. 5. a.6;S/J7.7--Pii-(i"i):, «/,;„«„„ /r«,aÄ«<7« 'ramm aiwi>üra- .
(lu 2): i,VF«i». Sü.: «/Ä.™Ufl™. - »Mit/"?"' Y./.18, \ty.i; 156; — 'rasm
Yt. ig und V. p (e. aberVar.). — a) Vgl. Ait dilmöis upamanJ Yt 10.66; V.l. 15, 2.15,
Bedeulungsent Wicklung des mhd. viunsth, 7.26; — °raca d' upamana Yt.7j.47; —
• j., g. izya- Adj. 'erfolgreich': yat Als 'rili d" upamanai Y. Äi, S. i. 30; — 'r3
fiumayaca (sd.) -ya!a (als APm.) Hna'iS- • aiwi^ürS (mi%r3) Yt. ;o.5, 78; — amava
maide Vr. 12. 4; — hiitnäliit (sd.) Jic.l ^ mi^rö fraxStäite "ra (statt NSm.?) vazaHe
'Ulli yazatiin .. dadsmaide Y.4^.y, — xsa'iraheYi.io.iaT, — 'nin vaiiit Yt.
dangili -yiii b}-^'aitt haxmainc Y. 40. 3. j /5-5i — °raca naire hqm.varnti! Vt.w.
Ableit. — Ableit. aus Sä-. ~ Pü. (zu V. 40): j 66; I^-^q. z) sonst:' 'rai^ hszlut Yt
'.\:.i.O'- ■""■'""''' 13.156; — 'rä (als APm.)'> i>äzas\t.i3.
,j3i; — ime uö Wa (AD.) l>.T:ava'> Yt.
10.42; — al TS yaojl z.i'Tstyjiig auifats
. piri^üS (sd.) . . °rSng Y.^o.i; — 'r>m
mahalUh
•Sa.: vrdähik; {vi Vr.): mvJmlHjh).
• j, izyö.tara- Adj. 'der erfolgreichere';
n^a sr «; huimlyö-taraca (sd.) t
SijA:lma Vr. 72.4.
l'Ü.: a-.«:inlklar.
kavüEiit ifaniiö Yt. /<). 9, 1
/.14, Yt7<?.4S; — 'rtnica ^wäsmi x"a-
oäbm Vt. 70.66; — -rtm xsa>r:wi Yt. w.
jy. 109; F.p; — "r.iAu p3saniiAu Yt13.1T,
37; — °^vw iHifiraiiqm uyrS.tim3m ma^ra-
• j. lyada (°rtü-iv7) Adv. 'hier': ttvarlUmam »am Yt._j. 5; — aitaiia ie v<u'ö yöi "ra
'dala anyada'il v.>r.Tyainnatiaincä vavsr)-' äsYX.i4.46\\6^\ — nasHs a:^anntqm tia
nananqmcü "der guten Werke, die hier und nöil °rqm aiayqm (sd.) n?il 'rqm vnstryqm
anderswo getan werden und getan worden ndit 'rqm pii^rlulim V. j.33. a) ASn.
sind" Y.3$.
Aus 'idit durch Ausgleich mit anyndi ent
standen. — Pii.; elar dahisn'^^; Sü.t ihahka
dälih. — I) FBr di'., vgl. kud.i usw.
• j. iyant- Adj. (fem. 'yeili-), PP5A. : s. 'ty-
a.1. adhiyänt- Adj.
j. ♦/j'ci-qm V. 42. 6: s. '.1J-.
als Adv. 'fortiter, tüchtig': ya/ tpiii paitt
yaokarsli (sd.) V.j.30.
KompA. ; Ableit — ai. u-;,«- Adj. — Vgl.
a.'jyah; a>jiila: — lü. : fei; Sü. : hciUslhah. —
') S 4'^ Bern. — 'I NA. uya.li'.
• j. Ujra.bäzav- Adj. 'starkarmig': {iiit^r?)
':,iu/ (NS.) Yt. 70. 75. [Vt 70.42: lies
ujra dinara.]
ai. iigräiä/i.n- Adj. (von Jndi» ua.).
• j, ujra.zaosa- Adj. (fem. '!•!-) 'starken
sva. unbeugsamen Willens gegenüber — '
(Dat.) : /ravasayö . . °/.f tbtsyanbyS Vt 7J. 3 1 .■
■ j., g. '« enkl. Part, der Hervorhebung,
nur in fester Verbindung mit Praev. auf
.7, vgl. ap-o usw. (s. Index).
ai. 'u (in «>, «Jh usw.).
\h: iteht N. 6, 31, 42, 44, 6i>, 71,
zwischen awesti-chen W..ricrn, ist aner , - „«^ü^t- Adj. (auch fem.) 'kräftig
sellier keins, sondern vertnlt das mp. I -L ', ,, , ' , ■ ..
u '.ind' oder t.U (n d) -bis. usw. bis'. ' aufmachend : /rdvaiayS
Für den lelitren Werl vgl. N. 44 mit 43 . . hvar?tS . . Yt 7 J. 23.
(wo lä/i) und 42.\ \ Komp.: Ufra-^*arjt-.
• 3. ujTä- f Name einer Krankheit'* od.
dgl. : paUip3r»ne ayraiit paitip>r>iie 'rqm
V. 20. 9.
Pü. : fehlt; Npü, : y:JÄK — ') Von den <77«//j'ii-
hervorgeruf en ?
ich
« (NPf.)
db,Google
381 ujram
• j. UjTBm Adv. : s. uyra-,
• j. Uj-rö-tama-'' Adj. 'der stärkste, kräf-
tigste': ina%ranain uyrtm ma^ranam °tn?m
vt.j.s- ■ ■
u. ugralama- Adj. — i) Der alte Superl. lu
u-,ra- ist aajiila-, s. Yt. 7p. 38.
• j. ux/a-*i Adj., PPfP.: s. 'vai-.
KonipA, — ') Nach a-Vok. o" ; s. noch lu
j. /aiti si iixiä ahuri P. 2^-. lies ai>xta.
• j., g. Sxtay- f. 'Sagen, Sprechen; Wort,
Ruf.
KompE. — Zum V. vai-. — ai. utlay- f.
• j., g. ux$a- I) Adj. '(von den Göttern)
verkündet, geoffenbart', xmv m\t vahA- n.:
im,l at °'i„j vüM . . fravaocäma Y.jj.9;
— yasca . . imat -w« vafy'^ fravaoctlt
YL//.4; Vyt20, 22; ~ astim °hm vaiö
/ramruya Vy t. 2(7; Yt 11. 6, Vyt 28, 5J, FrW.
^. 1 ; — aS(i zi mraol ahurS mazäa . .
zaraiultrai . . "mm vaco: pinsaca (usw.,
Y.^y. 10) A..^.3; — srTra 'la vaca V.
2.30 PU2: II) n. 'dictum, oratio'; r)'Wort,
Sprach': ts '',a (AP.) *malny}ul makyä . .
^r^g (sd.) Y.J2.9; — siaotäil . . slao-
töibyS aiii (sd.) "na .. ux'aibyS Y.jj. 10;
— tiiig zbayS (sd.) varthiul "däii manatshö
Y. ^f7. 14; — 'iiMH trlrpmF.jf.; — ra^wya
'da F.^f.; — pjnse %ioqm rasnya '%ahe
YL 72. i; — gave n>ms..'}am .. v^r^'^rpm
W 10. 20. a) insbes. 'von den Göttern
verkündeter, geoffenbarter Spruch, ora-
culum': Ayat xsmä 'oJis didaitihs (sd.)
paounJm Y. 43- 1 1 ; — y<icä vohu 'i>ä
/rast (sd.) mananhit yjca asä anhSus Y.
44. 8 ; — ditidi *asä da *dar3gäyü prMvdis
(sd.) lü '(..lis maüdä Y.2S.6; — aAm
7'oiB manauhii °'6il (IS.) yilil^ ärmaitis . .
mazdJr rapunm lag^dS (sd.) ". . der Ver-
kündigung gemäss .." Y. 57.20; — aitatca
aeiqm 'hanqm uxhs.btrum {stL) yiit's yaz-a
fraia vaece , . Y. 79. 10; — sarai^ustrahe
. . paoiryäi hat/hanuse gqmca ahmca
'<ijm/a •tiaSyäca^^ sraosjm xsa&fvmca Yt
7^.88. 2) 'Rede, Reden, Worte* im
Gegensatz zu Denken (Gedanke) und Tun
(Werk): nüit ttä manä .. naaiä varanä
(sd.) nSil 'hä naldä /yaohamJ nett daenä
. . Aacaintl Y. 45.3; — aiüä hsi scanta
manatihä 'oiiis fyao^anilisciJ xsuüm (sd.)
mazda Y. 5^. 2 ; — paurvatätsm (sd.) mana-
i^hascä vatfhSui . . syao^anakya . . yäcii
^oahyJcä . .^ y.^j. 14; 4>8; — vanhSui
uxäo.tsma-
382
manatfhd . , var?hius "oaÄe . . vau/ifu/
syaOiiriaAe zao'^rabyS'W.öS.y, — Av3 cisll
°anis ^adianä da^il ahm spStroat (sd.)
Y. 57. ai; — yaiät höt dabm (sd.) ..
daliiayh . . 'oä syao^anüla Y. ^y. i ; —
tqin dainqm . . armatsil °oais ^yao^ami
ans daidyat (sd.) Y. i^io; — hyal da
syadiiana mndavqn (sd.) yacil °g,I "^.43-
5- a) in Verbindung mit khvä IS.: y5i
vS fyaoiianitis silrtnt! (sd.) . . ^hisDa "oäls
vai?hSus manai.>hdY,S^.y,4'-^- 3)Term,
techn. der Rechtssprache; s. uxaasnari-
mit No. I.
Undeutlich: hauanröpam (sd.) mazdai
'oqm F. 24. [FrW. g. i : lies mazda-
KompA., E.; Abkil. — PPfP. (S 209.8) zum
V. vat-. — ai. uilA6- n. — Pa.: lax^un, j;S-
71113«; s. noch No. I. — ") Pü.: undeulUch;
es wird (auch nach Sü.: ii/am n-aoi uktam
sein. — >) Sammt de» iwei folgenden Worten
aus Y. j2- '4 herübergenommen, aber mit
Veränderung des Sinns und der Beziehung ;
vgl. daiu Gdn. BB. 75. a6i.— J) Vgl. No.i
zu Yt 13. 88.
• j, uxSa'tä- f. 'Spruchtum sva. Spruch-
gewalt, -Wirksamkeit': a^tat^a aisqm uxoa-
nam ux^j^riDin (sd.) . . asii sJ ana
avavat 'ta ya^a yat . . ". . denn es ist
ihm die Spruchgewalt zu eigen (als etwas
so grosses sva.) in dem Masse, dass . ."
Y. 79. ro.
Pii.: cf asi äii and flön pa Air') agän . ., SQ.;
agii yalah tat t/ih'al väkyam (erl. : oi-am tätye
•sii) yalha ... — ■) Nach Sil. iil /a kär 'EtI. zu
einem ausgefallenen sax'ati; vgl. lu uxiö.-
• j, ux<$a-snan- Adj. 'der Rede kundig' (?),
in der Rechtssprache vll. sva. 'Eideshelfer' " :
';ia (NS.) inasyS vaii/i/i ya'ia dai^rö ux'ä.-
faca "ein Eideshelfer ist besser als ein
geschickter Fürsprech" F, yf.'*
Zum V. xiHt-; Sj/,*5, BlilL. IF. /o. 195.—
Pü. : sax^an siiäs. — 1) Es scheint, dass iixia-
in der Rechtssprache eine besondere Färbung
erfahren hat; 5. auch uxiff.vaeaA-. — ') An-
dere Deutungsv ersuche der Stelle erwähnt
Reichelt WZKM. 75. 130.
• j. uxSö.tania- Adj. 'was am meisten
Spruch ist', ntr. sva. 'der beste, wirk-
samste Spruch': ae/a/ca aSfqin uxöai/qm
°m»m yäis yava fraca vaece fraca mniye
fraca *7'axsydte "und das ist der wirk-
samste Spruch unter den Sprüchen, die
je gesprochen worden sind, gesprochen
dby Google
383
ux^o.vaäah-
utal
384
werden und werden gesprochen werden"
Y.ig.io.
Pü. ; iaji^aalum, etL : fa kärlum.
• j. uxdö.vaiab- Adj. 'der (in Jemands
Interesse) das Wort fuhrt, Sprecher, Für-
sprech': yvä'ifm °ca»h?m ästäya Vr._j.3;
— yünS 'caiihB Vyt 77; — hau . . *°cau-
harn'^ iixoö.vaciist^mö paitt.jasdt *driyümca
ärXvtmca ara^7cyiS.lijrj/e{^i..) bar;>mne"..2Xi
bester Fürsprech . ." P, ^6". a) vor Ge-
richt: ux'iasna (sd.) mafyö vai'jh^ ya^a
davrd 'iä F.jf. 1
Ableit. — S. IQ uxiasaün- No. 1. — Pü.:!
,«•..,*,, (.uV,.)erl.,j,-/«i ,«..}; (,.P„i
mr BXi' Uli'): pa soi'jn gmL'ömanJih {s,ij,''aii)
gäarliim, etl,: yälak gZwlh ..'). — ') Hds. '
'zitriim. — J) S. lu 'j-ä/a: \
• j. ux9ö.va£ast9nia< Adj. 'der (in Jemands
Interesse) das Wort am besten führt, der
beste Fürsprech' : /Uu . . ^ux'jB.raaujham
(sd) 'mö faiti.jasat . . P. 2Ö.
Pü. (für J/jä- ux%-): pj süx^an gm'Smandih
(liu'Vin) gdioliim.
• j., g. "uxäan- m. 'Männchen des Rinds,
Stier', in Verbindung mit dem Namen flir
Rind"'; gaoma?z)m .. gaom pairi °sC\n>tn
V. IQ. 21; — gSus paili 'sttö . . gJus faiti
azyä . . V.i».37 f. a) g. mit atnam GP,
'Stier der Tage', vom FrühUcht: raota
:^^iig asnam -sä alurus "das Sonnenlicht,
der schimmernde Stier der Tage" Y. 50.
10'*; — kad3 mazdii y5i 'siinJ asnam . .
darj^rüi frd asahy.i frärmtl .. saosyaittqm
xratavs "wann, o M., werden die Stiere
der Tage . . herkommen"^ Y.jtf.j".
KompE. — Vyl. J«i/fl«. EN. — ai. ukgän-
m. — PQ. (lU V.): vuhi; s. noch No. a, 4. —
■> S. lU 'arsaii' No. 3 und ai. i;aai uiiätiam
AV. J. II. 8. — ») Pü.1 /a röimh i i'ar.rsft
ondar röe qs an i arüi. erl.: aiidar täm i iiäii
fa daxlak aft irar/(}). ~ i) Sva. 'wann wer-
den die Tage anbrechen, an denen . .'. —
4) Pü. : vaxSeiäIät i tömn, erl. : fraikarl karlär,
erl. : ku aiidar ro/ tär u hirfiil ir.e-.äyvHfnd.
• j. 'uxäan- m. EN. eines Gläubigen:
"sdnB (GS.) vT<,isravar?hö däraisrütake
bir^zai'ats aiaonä Yt jj. 119,
Vcl. 'üj/a«-. — ai. ..tiä». m. EN. (in Ableit.).
janl- Adj. (fem. 'yeintl^,
f. EN. einer gläubigen Frau:
i staffi-ri vahistalu asake
.140.
• j. uxsne Inf. 'wachsen zu lassen, zu
mehren'; w xrdhwe'^ vJdrvänahe asilt
"um die Weisheit des zu mehren, der am
Asa festhäir V. ^45; 45.
Zura V. •vtui-. — Pü.; ias vaxsJI hat iral,
lät San ÖH vaiiil xral. ~~ ") Durch 'Atlrak-
tion' statt des Akk.; vgl. lU anuxlJf.
■ j. uxSyat^rvta- m. EN. des ersten der
drei Söhne Zaraiustra%, die aus dessen
im See Kasaoya aufbewahrten Samen
hervorgehen sollen": °tahe asaonS Yt,
.^.128".
Vgl. ap. OfiäflUK, B-rm.. IF. g. 266. — Eig.
'das heilige Recht wachsen lassend, mehrend'.
— ij S. in xhidra-*). — a) Zu den späteren
Verunstaltungen des Namens s. JliSTl NB.
333-
• j. ux^yat-n^mah- m. EN. des zweiten
der drei Söhne Zardi:ustras, die aus dessen
im See Kasaoya aufbewahrten Samen her-
vorgehen sollen'*: °maaAs asaonö Yt. i^.
Eig. 'die Verehrung wachsen lassend, mehrend'.
— I) S. va -ihidra-'). — >) Zur späteren Veron-
staJlung des Namens s. JusTl NB. 333.
• j, uxsyat-urvarä- Adj. (mask. •ra-') 'bei
dem, durch den die Pflanzen wachsen':
salavalsS . . "rö Yt. /^-44; 43; — mC^nrn
. . °r?m Yt.io.6i; — xh'iua äzüitt . .
tacat.,ipa 'ra (ADm.) Y./6.8.
Pü, : ;-.mh7« . u>i:u:
• j. ^uxsyatit- Adj., PPA.: s. VfljrA
KompK.; Ableit
• j. "uxsyant- Adj. (fem. 'yati-), PPA.:
s. H-ax/-.
• j. uxäyf^stät- f. 'Zustand, Dauer der
Zunahme": yfi hg 'ltm(NF.) ifr nyrfßijstätS
lii rVT-'/sastltö ya h? 'tiltasHi (NP.)
"wie die Dauer seiner (des Monds) Zu-
nahme, so ist die seiner Abnahme, so ist
die seiner Abnahme, wie auch die seiner
Zunahme" Yt. ". 2.
Ableit. aus '«j-t,-««/-. — Pü.: va^Ul hr,imh.
j. uJuUinjm Vd. /<); s. uziiU'.
• j. Uta, g.'', p. Uta (, uta'Y^ Part 'und',
an der Spitze des Satz(teil)es stehend, doch
s. II 2 A und No. 6; I) zur Verbindung
syntaktisch gleichstehender Satzteile bei
gleichem Verbum: Ipar^ara* 'tiJ varhln^
hatni'^'iyä abava' Bh.2.16; 6, Am./, 4i
A0.J.4; — ^urJ'masdi! upastäm abar^
'13 aniyil bag!lh<^ tyaiy ha'iiy Bh, 4- 1 2,
13, D. 5. 2 ; — vasiy anivasi'iy naibam
(sd.) kartam . . tya* adam akunavam
dby Google
38s
utala
uiti 1
386
'tamaiy tyt^ pitJ akunauiX.i.y,\ — ya'ba
raooaÄe kubaoi'Al . . 'tu mazda fmruiima
Y. /0.4; — haomS dmiiti xsalts.puirlm
°ta asava.frazaintlm Y. p.22; — 1 mam
a^ura^mazda patuv -tamaiy x/a^'a/a 'tä
tya* manä kartam 'ts tya^maiy pii ""a*
iartam X. /.4; 2.33, ^.3', ^.3' {-iamaiy),
Bh. /.13, 2.14, J.6, 8, 9, D.O. 5", Ao. 7,4*,
Ain._y; — yJia adam p.lrsaiy 'ta mUdaiy
akam Bh, J. 13; I — fravakni 'ta framif-
näi Yt.j6'.3; — parallel mit la'^:\käram
*g,l'ia7'ii avilstäyam pärsaincä »nildamcä
'tu aniy.i dahyävJ' Bh. ;. 14, a) auch
vor dem ersten Glied; 'ta buyä afrasaiiitil
'ta äSu^.sravä AacimnS Y. /;. i ; — E gau-
mülJ' . . adlru^ k^bajiyam °tä psrsam
'tä mudam 'ta aniyil daAyav^^h.i.ii'i*;
loJ*', iii*>, 2.13*, 14'; — fras'a upa.-
Siiiidayäti tni^rS . . 'ta nmänjui °ta vXs?m
'ta . . Yt. /o. i89. b) beim letzten Glied
zusammen mit a) td, ß) /i^ (s. auch II 2 a)
'und auch'; a) barat i^amiS , . baSsas>m
'ta anumca Vt/^.2. ß) yat upanhacat
taelyantqm vprpiräjanfin 'ta anySsat'"'
haxayS Yt. /(). 89; 87; — Aazar^nm
Vij^wA bavaiti 'ta äsmmcit frazaintm
Yl /<V. 5. II) zur Verbindung von Sätzen;
i) bei gleichem Subjekt: \ hauv käram
fraisayi^ .. 'tJsiJm i martiyam maiistam
aiunaus Bh.j.^; l.iS, 2.4, 13', 14', 16,
3.7, II, 4-2, 16, I70-I'. D-4.3, X.7.3;
— babirum asiyavam vasna a'urtrmaz-
dähJ' °/(7** babirum agarbäyam 'tä avam
. . agarbJyam "ich zog nach Babylon
und nahm nach dem Willen AhM&.
Babylon ein und nahm jenen . . ge-
fangen" Bh.2.1-,11 — ya'^a az?m banäa-
ytni . . fraiirasyätam 'ta . , vdaayeni 'ta
. . upanayeni YL5.18; 9^, 31*, 5.34, 82,
;;.2, Y./0.4, F.p» FrB. a) Das Sub-
jekt ist wiederholt: 'ta drvh asp>m *viste\
't.i drva . . yavanhim *viste Aog. ^2; — |
da'iäni li . . 'ta tl az?m afrlnäni V, 22.
5. a) bei verschiedenen Subjekten:
(^uri^matdil ^uväitt dausta biyil* 'tstaiy
fauml rasiy bty^ 'ta dargani jXva Bh.4-
10; II, i6^ 17', 1. 18, ^. 7; — il J mar-
tiyJ' a'ii''ina^ . . hauv udapatatH . . 'ta
1 martiyc^ babinanya!' . . hauv udapatata
Bh./. 16; — ul'ta bä yim halaht 'ta mqm
upaviaiaM Yt. ly. J ; iS. 6J, Az. 2. a) llzu-
sammen mit ay (s.lb ß)>>: i'aAiä t^ura'^-
masdähJ' *'tamaiy^> ■* aniyasny vasty
astiy kartam "und nach dem Willen A/1M.5
ist von mir noch viel andres getan worden"
Bh.4.8. a) nachgestellt '> hinter a'i^ä und
ya'^3: a'ia *hax>mqm hyät.. a^ä vS 'ta
AyamiJ Y.40.4; — ya^/j ap 'tä nä vä
tiairTvä valdä hatitm Y. J5.6. III) zur
Anfügung einer partizipialen Ergänzung der
Aussage: tarn yazata kaosya»h6 . . sat?m
aspanqm . . °ta zaoirqm frabarS Yt. p. 3.
Undeutlich: Y./o.7,'YL2.3'; IIBh.5.1%
3, 4> 6', D. 77.3. [Yt 75.47: lies uiti
ai. Uta, PDs. et (Salemahh GIrPh. /. 275);
gr. vgl. ^ür. (BfiH.GrGr.3S3S); b. noch S 252.
4 und Bau. Crdr.> /. 1094. — Fü.; flön; s.
noch No. 7. — ') Nicht in den Hymnen;
doch s. Komp. — ») Vor Enkl. — j) Vgl.
Ko. 4. — 1) Bh. /. 14 lind die nämlichen
drei Nomina mit /ä . ./ä ., iitä verbunden. —
S) S. anya- I a, IV a. — 6) Zur auf^igen
Stellung s. vatna- No. I. — J) Pü.; i/n/ *und
dir'; die Quelle ist Y. fo. 4, wo PQ.: vat itän
. . eldn. — ») NA. apimaiy, %. aber Rl. — 9) In
YHapt.
• g. 'uta-yütay- i) Adj, 'perpetuus,
dauernd, beständig': data vi amtr^tascä
'yUitl (ASn.) haurvatas draonH "schenkt,
o If. und A., euer beständig währendes
Gut" Y.JJ.8. 2) f. 'perpctuitas, Dauer,
Beständigkeit': aimrttäitl *asaottö urvä
ais3 'yatä (LS. &v^ 'immer') ja furqlsadm
(sd.) drfgvats Y. 4$. 7; — ap kshrpim
'yüitls (AP.) dadat ärmaitii qnmä (sd.)
". . corponim perpetuitates . ." Y.jo.
7. a) mit totfl"- f. verbunden: ha zi
nS husöi^»mä (sd.) Aa «Jf 'yüitim dat
t^Tsim Y.4S.6; — 'yüitl (IS.) t^vlsim
*gatJ/'i(s±) vasfmTY.43. 1. a) in Dual-
verbindung damit: Ayal.. M^t (sd.) . . haur-
väta am}r?tata . . ahmai stsi dqti (sd.)
iivin 'yBiiT(AD.) Y.^lj.io; Si.j^ 34.11.
Eig- Bed.? Was ist utai'). — Vgl. 'utayutay
EN. — Pli. : *lujcSi!n 'Eifer', So.: adkymiasäyah,
vyavasäyah; s. zu t>vilh. — <) Schwerlich doch
die Part ulä.
• j. "utayiitay- m. EN. eines Gläubigen:
'yutsis vitkavSis ziyrBti sainahe alaonS
"des U., Sohns des V., Sohns des Z., Sohns
des S. . ." Yt 13. 1 26.
VgL ^ulayätay-,
• j. Utavant- Adj. — ?— : satavata satJ.rita
'vata uts.vita .. Yt2. 14. Wertlos.
• j. utS.vita- Adj. — ? — ; satavata sati.iita
utai'oia °ta .. Yt2. 14. Wertlos.
• j. uiti, g. üiti Adv. i) 'so, also' bei
'3
dby Google
387 uiti a
Verben des Sprechens und Denkens; a) auf
die folgende direkte Rede verweisend: °A'
aojanö (uifyae/anS, °ti vacsbts aojanS) Yt.
/0.53 usw."; — °tX mravat Y.^j.a; —
aiiasca °ti V. 4-Ali N. J7; — °ii fravasata
Yt /4-54t '7'i8, ai; — 'li davata \.sg.i,
44, Yt/7.19; *i9.47", FrW.io.41; — Ui
maiikäns YL/iJ.47. b) iD die direkte
Rede eingeschoben: ulla ahinai . . — 'ti
tiiraof ahurS mazdü — ..yahinäi..'^X.io.\yi;
79.53, V./A'.i, VyL //(?), 43. 2) 'so',
zurückweisend: 'tl yä vi . .*nilmam dad3t
. . täii . . "so, mit den (genannten) Namen,
die euch . . gab, mit denen . ." '^.38-
4. 3) 'ebenso, item': y5i vanlaui s
manavAs syänti yäs/ä 'tt "qui (viri) . .
habitant quaeque (feminae) item" Y.^9.3;
zit Y.4-4, Vr.9.4, wo -H-, — 'Ü *asti.-
gafyö °ti . . 'ti . . "ebenso (gings) dem A.,
ebenso . ." Ytij. 28.
ii'^ii; vgl. laL »/ und ai. iVi mit Bgu. Gr<lr.>
I. 1094. — iGebr. Bthl. IF. 10. 15. — Vä.:
elöH. — >) Slveri. unter aog-. — i) Hds. iiia.
• p. ud° Adv., Praev.: s. unter us.
• j. udarö.drt^sa- '> Adj. 'auf dem Bauch
sich bewegend, kriechend' '', von Schlangen:
azinqm °sanqm Y.i4-S, 'Ä73-
u. «dära- n. 'Bauch'; *%rq!a- m. 'I-nuf, Tgl.
gr. tpitu (woiu Bgm. Grdr.' /. 690)'). — Pü.;
undeutlich; ttV: fa askam davarel.— >) Lesung
nicht sicher; L4, K I haben '^nisfanifm. —
') Vgl. ai. araga- m. — ') Zur Nasalirung »gl.
%rq/>ia-.
• j. udra- m, 'Otter, Fischotter': 'rahe
avaynänB kaicö k?r>naoifi V. y . 5 1 ; —
yat , . altahe °rahe upa dakmiiii urvätum
fräyaZi'titc.'W. 13.$$; — sonst mit upapa-
Adj. : y5 'nm jainti yim upap?m V. ; J, i ;
— a%ra . . Aqm./iavaiiili dva 'ra upäpa
"da . . entstehen draus zwei . ." V. 2^,51;
— vtspanam . . spacdranam (sd.) anya
'ra (IS.) üpspa V./J.16.
*} Nach der Naturgeschichte des Awesta ge-
hurt der Otter lo dem Hund ege schlecht und
entsteht ja fitüli afifm aus dem liaoiai- gestor-
bener Hunde; s. V. rj. 16, jt.
KampA.1 Ableit.p). — Ableit. aus idg, *ud^
n. 'Wasser', vgl. gr. Ziaip; Bthl. BB. /j.
3a. — ai. iidrd- m. Name von Wassenieren.
— Pa.: iidrai (Transskr., s. IIbm. PSt. iii,
Bthl. IF. ra 143).
• j, udr5.gan- Adj. 'der einen Otter tötet,
upS I I a 388
Ottertöter*: yal ila •Jans (NS.)'> *Aa>ra.'
jatö uijanaüe V. 7^.55.
Pü.! udrak EatSr. ~- 0 Them. .
• j. udrya- m. Name eines Bergs oder
Gebirgs: aAmat Aala garayä fraoxsyqn . .
°yasca raiväsca gatrii Yx,. if^.d.
Eig. 'Ottetberg', AbleiL aus udra-, oder 'der
Bei^ am, im Wasser', Ableit aus idg. 'udir-
(s. unter udra^.
• j. u^a-'* n. 'Fett': yezi oAmya iri^yeiti
"ä^M va B'^SJ/ls vS V.(7.io; N. 6j; —
yaaSii pu%raAe . . /rä naiam (sd.) nasüm
paält paiti ä'ire '^>m bamf \ . 16. i-; ; —
\pouru gaonaAe (sd.) '^aA^a N. 65; 65.
Ableit. — Pü.: ii%, bS, HI (in Aw.-Bucbst.),
lU V. 6 erl.: larfü'n. — ') Mit « lu N. 6si
B. auch Var. zd V. /ö.
• g. ü9'äi Inf. 'zu helfen': kaeibyB S° voAü
jimat manai^Aa "wer sind die, denen VM.
zu Hilfe kommen wird?" y.i/ö.3".
Zum V. av-. — ai. vgl. üliyc Inf. — Pü. :
5n sül. — '} Nämlich beim Weltgericht. Vgl.
PüEtI. : ka Sn mhd fa fräeömh dahet o ki
dahft?, ferner Dk. p. 36. 6.
• j. ui9^e.tät- f.- ? -: yü *xsudra (sd.)
*ya£ v3 yasanti yat vä * Aqm.raS^vi}nti
^yat vä /rä 'täte *p)r?smti li.öi.
Ableit. aas *iii%j-S-, S 26S. 32. — Pü.: ä» i
iiisr - mai - ia ., aiäv J'räi hambarim rawisnih
harn *parsind, mit der Erl.i): *gffwlnd hl eiak
fa dißkar e ya:fnd*. — i) Vgl. PÜ. lU N. ö-'-
• j. üO^.tät- t 'fettartiger Stoff': yezi
aAmya iri%yäti B%pm vä 'tas väV.6.io.
pü.: ä% (in Aw.-Buchst.) rawiinlh, erl.: mazg
'Hirn'.
• J-> S-> P- UP^ 1) Praea i) mit Akk.;
a) räumlich, a) "hin - zu': mi%r)m yO . .
fravazaiU Aaea karsvar» yat arjsaAi 'pa
karsvar» yat ifaniraitm Yt lO. 67; —
"iräyS °pa naz'a.paötm (sd.) asatUi ..bar^is
V.9,11; Vd.J2; — ui'trö . . yS kapm
aipi.spayeiti spaeitit^m upa vayoan»ni
Auxmao%re (sd.) . . YL/4.13; — para te
gaosp^nta . . hao^asca . . *fraisyämaAi naz-
dista upa . . raocä . . P. 34. ß) 'bei,
an': ipanS yöi hislmte a:^arö °pa ^^anntjm
V. 13.28; — tqm yazata .. °pa zrayi^
vouruJcaam Ytf.iiö; 33, 38, 54, 72, 76,
/2.16, /5. 19, 27, 31'; — *"/a *mailUn
(sd.) barfsatiham ^.3.20; — at-a tu anya
mays äitt (sd.) JasOit . . paoirim °pa
mayiin .. tanüm pairi.yaozdai^ita'^ .<).^\;
31', Ö.38, 5.54; — minum bara^ .. aridvl
dby Google
3S9
upa I I b
upa.paoirya-
390
., upa tarn srirqm ifianaahrTm Ytß.izT,
V.jj. 30; — lUfiJ Ais bardil °pa iaüm
ti.2i(; — iiära* . . /ija* °pa mäm ähJ'
Bh.2.6; ^.6; — 'pa %wä 'Vyt.isl?); —
t/m yazata AaosyauhS . . °pa lair^m harayh
YL /5. 7 ; — yftcit ahi . . 'pa karivari . .
Yt.i2.9-14; ös)", 20, 21,^ 23-37; —
dasin?m 'pa karamm aitiha z^mS Yt 10.
99; — dasin)m hl °pa ars^sm Vt 10, 100;
1 00'; — dann?!» 'pa sraxtim N. 79 ; 7p'; —
dasinqm (sd.) °pa Yt. 13.6$. 7) 'in, auf
{auf die Frage wo?): a«/ . . rämyat ioa
•pa imat nmätani Y. iO.\; — yat haosrava
. . *Om kirpsim (sd.) 'pa*^ tarn. car?tqm . .
¥1-/9.77. b) zeitlich, a) 'bis zu -':
danyimat aipi zrväram "pa särqm */rasS.-
kirntUn^ ^.62.%. ß) 'beij um': ks
m'rrfS väeim barattl 'pa usa»A^mY.i8.iy,
Yt.5.62; -^ yimö frasasat raocä a 'Jia
rapikwqm {sd.) hs paiti aoitiamm V.2.I0;
— imf/tt ml nar?m nUräraya "pa särqm
fras3.k>r>nm V./Asi. 2) mit Lok.
'bei; in', räumlich: yatHl ahi . . 'pa sanake
(sd.) rauhaya Yt, i2. 19; — °pa aolaisu
(sd.) rai^haya Yt/2.18, V./.19; — 'pa
upaMdi (sd.) harayi ¥1.5.21; — yaecit
qzaAu diniäaks jaininqfn *'pa *dpmshu*''
Y. 10. 1 7. 3) mit Gen. (?) 'bei', räum-
lich: yatcit ahi . , "pa raoxsnahe garS
nmänahe Yt.12.37*'. Wertlos: II "imam
ustasa/iäm . . mäm 'pä mäm karta^ Ao.
/.3*>. U) Pracv. (mit ^ay-, gam-, 'mar-,
Sil}; tav- usw.). A) bei Ellipse des
Verbums: 'pa ta nS aiwyilsta (NS.)
harjsma . . Vjrt.2j(?).
Uaklar: vupaica antar> ahm 'pa
'haus'tayä P. JO (?). [Vt/. 29: lies
afasa; — N. iOj i.St: lies upamanqm;
— Yt.j2.22, /J-ja: streiche upa^
KompA.; Ablcit. — ai. üpa Praen., Piaev. ;
mp. /^{sparlaii^ np. vgl. bäyad (Hbh. PSI.
IZSl — Pä.: apar, als Praen. mil^, 0, andar;
5. noch No. 4. — '» Wo upa ia den Hds.
fehlt. — ») Vgl. Yl. 5- SO, wo ana. — i) Vgl
V. iS. 51. — « NA. upadarasahu; B. aber
Pt ^ nnr.; Pü.: /a. — S) Wohl verderbt. —
6) Granimalisch ganz verwahrlost.
• j, upa.äpam Adv. 'auf dem Wasser': |
yayata dunma yayata fra.apsm nynpiin '
'pfm "der Nebe! wallt, er wallt vor dem !
Wasser, dem Wasser entlang abwärts, auf
dem Wasser" V.2/.3.
ASn. ans *uf,i.äfa- Adj. 'auf dem Wasser be-
findlich', Ableit. la upa+äp-, — S. auch upäpa-,
— pa. : apar an vär-än i äp.
• j. upaetay- f. 'Begattung': paoiryäi 'ta
(LS.) paoiryäi nisasta %risat^m upäsana-
nqm upäiSit "für die erstmalige Begattung,
für die erstmalige Beschlafung soll er .'."
V.J6-.IS.
Komp.! ufia-\-*i/ay-. — ai. iipelay- f, 'Zutritt'.
— Pü. : pa apar rrtJvUnih,
• j. upactam Absol., mit asti ('er begattet'
sva.) 'er befleckt mit Samen"': yezi a»hat
up' va . . aiwi.Tarttim (sd) vä V. 7. 1 2.
Komp.: upa-\-*iUm, — Zum V. 'ly-. —
Pü. : kakar ast kus apar rajt csift , erl. : Susr.
— ■) iBild. S. asrutfin, iKonstr. s. 'flA- I 5.
• j. upaoianh'va- Adj. (fem. °vä-) 'im
Osten gelegen. Östlich': haraiti barif . .
päirisäite fräpaya (sd.) datikul S 'väs/a
Ytig.i.
Ableit. aus *ii/iaii!ak- (Komp.: upa-^-ulah-) f.
'Nähe der Morgenröte. Osten'.
• j. däilyehe draonankd "upa.Janaoha
N.77.
Pü.: an I däßhä sür afar Tasilmh rai "um zu
gehöriger Kost zu kommen"') (was durchaus
passend ist, vgl. zu niuriuäo und *amana}ii). —
') Danach erwartet man einen Inf. lamV.gam-,
• p, upa'darma- m. £N. eines Mannes:
/ martiy^ ah''ind' nämd' 'makyä pU^^'J'
hauv udapatats ''uvajaiy Bh. /. 16.
Eig. etwa 'der Ordnung Untertan'; *darma-
die Lesung richtig und das Wort persisch ist;
s. luletzt Gray AJPh. a/. 4, Fov KZ. 57.
541, HOsiNG KZ. 38. 248.
j. upadari^ku Y. lO. 17: lies upa dtriz'.
• j, upa.9TVarätay- f. 'Anschneiden sva.
Durchstechen des Grabendamms, Damm-
durchstich': yaval ai^a ä/s byärixti (sd.)
'ti {VA.) frabavät ^.14.1$.
Pü.: a/wr fia baidnn; vgl Y. ig. 3; ob
iun-iiui
• j. upa.^^v^rasa- m,, Plur. 'Bresche':
alte mazdayasna ahe nmUnahe 'sqn upa,-
%wpr/sayqn ". . sollen . . eine Bresche in
das Haus brechen" V.S.io.
Zum V. %T0aris: — Pü.! an man pa afat
barrihüh apar e brlnend.
• j. upa.pad- : upa.bd- m. 'Gegend am
Fuss (eines Gebirgs)' sva, 'Hang, Anstieg":
upa 'bdi harayä "am Anstieg des Hara-
gebirgs" Vt.5.21; p.3, 17.24".
') NA. ungetrennt.
• j. upa.paoirya- Adj. 'auf den ersten
(dem Rang nach) folgend': 'rimca (näml.
stär^m) " yazamaidt Yt 8. 1 2.
•) Gemeint ist der Siem Salavafsa- (sd.), der
zweite der Sterne (nach dem Tiitrya, sd.).
'3*
dby Google
391
upa.b«r4tayaei-a
• j. upa-barstayae-fa Inf. 'und (ein Ver-
gehen durch Aufsichnahme einer Leibes-
strafe) beizulegen, zu sühnen': *i^arö *n6il
hi atghat cihayaüta upaJy "so ist die
Körperverletzung für ihn weder durch
Vennögens- noch durch Leibesstrafe zu
söhnen" N, 45.
Zum V. 'iar-; vgl, birilay-, — S. auch dui-
b^retif. — PEL : pa apar bariSnih.
• j. upa.barsS'^vö.'tara- Adj. 'der leichter
hinzubringen ist': yai aHpm irist>m 'tanm
ava.zanqn ava aet?iii tristem baraym "wenn
sie inne werden, dass der Tote leichter
hinzubringen ist, sollen sie , ." V. Ä2; 3
Komp. aus *°iifffl. Adj., PFP. »um V. 'iar-,
S zog. 13. — Pü.: apc bariinfar.
\. upa.bäi: s. unter upa.fad-.
• j. upaoba- n. 'Sichbeschäftigen mit —'
(Gen.): humaya "rthi (AP.) climoide aku-
nahe vairyehe . . hävanaySsca . . arsuxia-
namca vacam Y. 27.7; Vr. /2.2.
'Kompar.: 'u/a + *anAa-, lum V. 'aZ-O. — PS.
(dRn.); fänatiA, ncmaiih. — 1) Vgl. ahoyinhä:
• j. upa-Dharätayae-fff, "nharSt^e InC:
s. unter harstSe,
• j. upa-Dhar3z«m Inf.: s. unter h?r3s:m.
• j. upa.naxtar- Adj. 'an die Nacht an-
grenzend': 'iuruiu^'' tqiraetu "in der an
die Nacht angrenzenden Dunkelheit", d. i.
in der Zeit der (Morgen- und Abend)
Dämmerung V. 7.79, *N. Öi?''.
*n,ixiar- n. 'Nacht' ; vgl. gr. tiirap, al irail- f.,
PDw. »ayJ 'Nacht'. — Pü. : mhuftai. — 0 Der
Ausgang ist nicht ganz sicher. Ich nehme
'liiruhi fur'ilJWÄi; vgl. luimyö. — ') Hds.'«!«:/".
• j, upama- Adj.: s. unter upjma-.
• j. upa.maltim Absol., mit äste Inf 'es
ist zu warten, abzuwarten bis zu — ', mit
Angabe der Dauer des Wartens durch
Akk. und seines Endpunkts durch Instr.
oder Lok. eines Nom. act.: cval dräj3 up-
äsfe x^anmti gamca yaomca maiuca "wie
lang soll bis zum Genuss von . . gewartet
werden?" V.5,53; 54; — äial drajö up'
äste paseil %rtxsaparat yütö gatus yätö
(s(L) . . "wie lang soll man nach den drei
Tagen warten bis zur Verwendung . ."
^■i-SS; S^- [V.^j.ao: lies upa mai/lm.]
Zum V. 'niai: — Pfi. (lu V. J. 53, 55): Maä
drahnSk apar mänünih asi ta . ., (zu V. 5.
54' 5*)= 3 Ji"/** *fäyisn7h ait ka.. .
• j. upa-mana- m. -?-; A) mit GS.
äainayS mSzdayasnSis Name einer Gott-
heit*': dalitam h! arjie vazaiie rasnvB
— upavazab- 391
^raziltB . . äat hi hävSya anie lasaite
' rasistqm ^istam , . daenaya mäzdayasnSis
'tum (statt NS.) Yt w. 1 26. B) mit GS.
dämsis Name einer Gottheit (yazata-)**h
upavazata taxmd diimBts °nS kü k^hrpa
varStahe YLio. 127; 66; — mihrS . .
Aa^ra väta .. hakra dämcis 'matiB {iXaXX.
IS.) Yt jo. 9; J2. 4; — itjra asäunam
fravasayS Aä^ra mUräcit rasnuca uyraia
dänisis °niana Aaüra vala . . Yt 13. 47 ;
— mihnm . . yetike valnn Aangrgwnäiti
asii vamihi ..yat dim dätnBis °ns AuÄrixtim
(sd.) . , irinaxH YL/O. 68; — dahmaya
vaakuyi a/ritöii' uyrni dümsis '■näi \.fi.t,
S. /.30; — uyraAe^a taxmaAe dämsii "nahe
yazatahe Y. /. 1 5 ; — uyr^m taxmem dämeis
'n?m Y.2.1S, 7.26, 77.23.
•) Ob mit B identisch? — •♦) Nach DsT.
ZA. /. 17 "la Pensie de mal^dicfion du sage',
nach JN. GIrPli. ?. 645 "'Verwünschung', welche
das Analhema des Priesters oder 'den Fluch
de» Weisen' vorsrellt"; vgl Pü. und SüErl.
— Unsicher.
Pü, (zu B): doAm afar pa minün i yazal, Sü.;
ulk^Slatamam manatä iajdam, mit der Erl. :
iäpam ily atlhalf.
• j. upa.m«r«ta- Adj., PPfP.: s. 'mar-.
• j. upa.mraoda- Adj. '(etwa) der Wollust,
den Huren ergeben, Hurenjäger': äat *ag!e
ydi fracarmti . . gaosUj/ca (sd.) . , 'dss'a
^■53-
El?') — rü.; knbmk i «j/?*.7« *. . der
Huren". — ■) Darf man an ma,-innö.tara-
und Bgm. Grdr.' /. 426. 3 denken?
• j.upayanä-f, m\ldar/ya- Adj., 'die lange
Überlieferung", d. i. 'die überliefeite Lehre,
die Tradition'*': vTspam^a ma%nm spunipm
. . vJspimia äät?m vTdSyüm . . vtspqmca
darTjqm 'nqm Y. 77.5; 2, 13; — darryaya
'nayäY.i.ij- — haxaya dar^yayä 'nayh
Yt. II. 1 7.
*) Der dritte Teil der heiligen I.ilteratui neben
dem mi^ra-, dem gdltJichen Wort, und dem
data-, dem Gesetz de» Propheten; entspricht
etwa der indischen i'iw/-iilitteratur. Vgl. übrigens
Gdn. GlrPh. 3. ao.
IComp.i upa\-*ayiatä- l^lSS. 1), zum V. 'cy--,
eig. 'da* Herzugehen'. — aL vgl. upäyana- n.
'Herbeikommen'. — Pü. : dtr (oder dar^ apar
rawunik, Sü.i iiparipraifltii mit der Erl.r
j. iipa^vB H. 2. 7, 25: s. ä.upa.z-ävaitl-.
• j. upa-väzah- Adj. 'herzuführend,
■bringend': stryS mayä pärmdti 'zff (VS.)
dby Google
393
upara
upairi 2
394
• j. upara Adv, : s. upara-.
• j. upara- Adj. i) 'der obere, höhere;
oben befindlich; überlegen': "^^F.jg; —
fratanmat . . 'r^mcil U Aavatipm (sd.) Y.
10. 3 ; — yö daii^kaom . . 'rät amai dahaid
"der dem Land zu höherer (überlegener)
Kraft verhilft" Yt.j0.26; 26, A.r.S^; —
arjarat naimäl . . °rät nalmll ". . an der
Oberseite, oben" \.i4-T, 8.&, li.93, V.
2j. a) IS. als Adv. 'oben, obenhin':
mma^ha mara . . °ra data YL 10.
118. b) ASd. als Adv. 'nach oben'i
at-kssca . . yai ^dhanm (sd.) amyanha-
yanü .. yezi *'/-?ot" N.p2. a) 'von
oben, vom Hochgebirge her kommend
sva. östlich': vät»m . . aoarnn (sd.) . .
•r?m S. 3. 2 ? ; — vatahe . . ataraAe 'rahe
S./.I2.
KompA, ; AbleiL — Ableit. aus upa. — ai.
üpara- Adj. 'der untere'. — Pü. (zu V. t(S):
afartum, (lU N. p3): afar, (sonst): Aac apar,
ka: ajKirlar {nrmai). — ») Hds. apanm, s.
aber Pu.
• j. ratu/ris canmanqmca pasu.vastra-
nqmca "upajaeäaätnÜä '* " fraoiritarst
n'almät N-i«?'*.
Pü.: (blos) fl/ar (lur Ufa). — ") Var. ufa.-
rafiaJnäis. — ■) Gibt wahrscheinlich die be-
sondere Bedingung an, unter der man mit
/atjm' and fasu.v' lieh t. macht.
• j, upa-rao8iSta- Adj. 'der (den Feind)
am besten zurückhält, -drängt, abwehrt':
rasttiiS ratistB . . 'to Yt. 70. 126.
SoperL zum V. iraod- 1). — ai. vgl. uparodAa-
m., ufaeoäAin- Adj, — D Nach Sp. 'der auf-
gewachsenste', Dst. 'tshi baut de taille' viel-
mehr mm V. 'raad:
• j. upara'tSt- f. 'Superiorität, Über-
lefenheif: ^wam nara^it ysi taxma
jai'jyhrtte . . sfarfttanAasca 'tätS (AP.)
YL5.86. a) sonst mit vananl- Adj.:
dasdi . . tai äyafUm . . V9r9%rar}n}mea
aAurdoat?m vanaintimla *t3t>m Yt ro.
33; 5-86. y-34. A'i, X-57-33; — vin-
liraynaAeca . , vanaintySsca paiti 'täto Yt.
8.11. A) als Gottheit: avistayalca . .
amavaihya faurvatäis amavaihyä Häts
(GS.) Vr.(f,4. a) sonst mit vanani- Adj.:
v^ry^rayramca ..vanaintimca '/aftw Y.2.6;
Vr.2.8; — vfhhraynahe . . vanainiyäsca
'tätö Y./.6, Vr./.6, Vt.J4.o.
ai. uparäläl- f. 'Nähe'. — Pik. : i^ar tawihüA,
(in Vr. g): fat ra/tär, erl.: Aävill.
• j. upara.naema- m. 'die obere Seite',
nui AUS. 'mai 'von oben her, oben': urvatö
(sd.) dhara-natmat pisatS 'matYtJ4- 19;
— *ansiwi.vSrMlltn (sd.) 'mal V.O. 50.
Pü. : kai apartar nimai.
• j. uparsm Adv.: a. upara-.
• }. uparö.kairya- Adj. 'des Tätigkeit
überlegen ist, überlegen wirkend": vayus"
ys 'ryB Yti5.4; ai, 3; — vaim "rlm
Y- 25. 5, Yt tS- 5; — vayaoS 'ryehe Y.
22.24, V. /p.13; — tiltrJm . . 'rim Yt
A4; — kavalm :^armS . . 'rim Yt. 19.9;
45; — /w( z/Tspanam sravatfhqm °rim
frada'hqm yim airyamamm isttn FrW. 4. 1 ;
— kirPS3spas(a . . 'ryS yava gaisus ga%a-
varö Y.p.io.
mp. vgl. aparkar; Hb«. PSl. 27; s. auch Pü.
— Pfl.: aparkär, Sü.: utlfflakäryak.
• j. upar5.nmäna- Adj, 'der sein Haus
oben, in der Höhe hat': mihr^m . . 'tarn
Yt, 10. 140,
• j. uparö.vimanö.bya- n. 'Ubergrosse (?)
Zweifelsucht': rayam %rizantüm . . ahe
Paityanm fräk^rmta^ attrS tnainyui . .
aftmca -Alm V. r, 15.
PO.! apar vimänlilA, erl.: i^al viniän hend u
anSnri vimSn ape kunend,
• j. upairi, p, upariy i) Adv, 'supetne';
a) 'oben': °ri pusqm (sd,) bandayata Yt.
5.128. b) 'von oben her': fravasayS ..
ya 'ri ^hamarmat (sd.) . . bazül slanda-
yeiti Yt. 13. 31. 2) ftaen. mit Akk. und
Instr.; a) 'oben über — , oben auf—', mit
Akk, a) auf die Frage wo?: asim . .
yim °ri *vis * rao'jat . . yim "ri k^rysäsps .,
pitüm pacata Y.p. 11; — gSuS kihrpa ..yim
'ri sruy/t sanol ams . . ", , über dessen Hör-
nern sichtbar wurde j4..." Yt. /4.7; 9''; —
yaea 'ri tä aiarana . . stii aihi "und was
oben Über dem (allen) .." YLÄ48; 5.90;
— , . maiüatam frä%W3r?sat . . aAurS . .
'ri AarqmYtio.$o; — W-riy däraya*va*um
xlaya'hiyam D.7(?); — I' °riy *abistam{^.)
upariyayam Bh. 4.i3(?). [J) auf die
Frage wohin?: yS vaslnm upanhanzaiti
'ri aitim irislim V.Ä23; 5,61; — avqm
vanqm . . yqm °ri urvaranqm . . taoxma
niäayaj Yt /2. 17. b) 'Über — hin', mit
Akk. oder Instr.: mana raya . . pasvasca
staoraü °ri zqm 7'ÜarpnlaYt.$.8^; ig.^4;
— yais °rf äya stma gaobTs *fyeintiY.i2.
3. c) "über — hinaus', mit Akk. oder
Instr.: *uzdatum (sd.) hl . . ksrmaot 'ri
spamm 'ri raohm "ri vihrk^m "einen Auf-
bau . . über den Hund hinaus *' , ." V.
dby Google
395
upain 3
upasma-
39Ö
tf.jo; — yS . . °ri kunartm (sd.) manB
baraiY.^-]. a) beim Kompar.: CB asti
masyö . . aS>M dät?m . . 'ri anyäis sravSis
. . mqnaym bä . . ya%a zrayS vouru.-
iasJun (aämL asti masyö . .) °ri anya
af3 V.5.22C 3) Praev. (nur mit 'ay,
^spä-yK \y.S.2 lies: /mW , . aZsayqn;
— Extr. /— ^ lies: upatri^äf.]
KompA. — bL uf^ri Adv., Praep. ; np. int. —
Pü.: a/iar, (zu V. 5. llt., 6): afiar hal, (lu
V. J): afar i, (lo Y. /a): afar pa.— ') ufaiH
ist zu yim nnd zu sraye zu ziehen. — ') D. i.
so dass der Mund nicht dazu gelangen kann.
— j) Beide Fälle unsicher.
• j. upairLkairya- Adj. (fem. ys^ 'des
Wirksamkeit oben gelegen ist, von oben
her wirkend'; fravasayS . . °rya . .ya upairi \
*/iamarmäi., aur7»^anqm..b3züi scanda-
yeittti YLy.31.
• j. '''upairi.gätav-" (Adj. 'der oben den
Sessel hat, auf erhöhtem Sessel sitzt', als
m.) 'Visionär, Scher": ha'ia.mq-ir?m (sd,)
saini.parst3m "tubyö g?r7pf)m "den U., den
vom Kundigen erfragten, von den Sehern
wahrgenommenen" Extr. 2 ; i, 3, 4.
>) Ausg. trennt. — >) Meine Deutung des
WortiJ) stutzt sich au[ At. s. 26, wo Arläi-
Vträf auf einem Thronsessel {laxl sali) sitzend
seine Visionen bat. Die dort geschilderten Vor-
bereitungen Herden im Wesentlichen typisch
und althergebracht gewesen sein. Man denke
an den Dreifuss der Pythia. S. jetzt auch
BoussET AfR. 4. loa. — ii Anders Gdn. KZ.
2S. 188, DsT. ZA. /. 9.
• j. upairi.dahyav- Adj. (auch mask.)
'der über dem Land ist': mür^m °yüm ..
aoairij/a/iyBm (ASm.) YLjo. 144.
Npü,: iti bälä i sahr Ott.
• j. upairi.5pita- Adj-, PPfP.: s. 'spä-.
• j. upairi.z^ma- Adj. 'oberhalb, oben
auf der Erde, Erdoberfläche befindlich,
sich aufhaltend: vtspais . . yais . . dämqn
ä(,airi.z)mäisca 'maisca (als NP.) Yt. 8. 48.
Ableit. zu a/airi+sam-; BB. /S- 18.
• j. yS varfAaiti . . atMs^a . , sanhasca
"uparsmanü N.52.
Pü. ; apar mhäni'i , . (undeutlich) /üiai hal.
• j. rüiiiVupasu varfzic 'ü.iot):—}—.
Obfniu, LP. aus /arf-? Die beiden andern
Wörter scheinen l'äzand lusein. — Pü.; fehlt.
• j. upa.suxta- Adj., PPfP.: s. sai^i-.
• j. upa.skamb3m '> AbsoL 'unter Fest-
machen': dva dim iiara isSii^ . . z^mäistfe
vä sarstvt Vil up' vicitaesva dim patH
airihä z^mö mdai>yqn "zwei Männer
sollen . ., indem sie ihn (den Leichnam)
an (mittelst) Lehmziegeln oder Steinen
festmachen, ihn Über einer Kalkunterlage
auf die Erde hinlegen" V. Äio'^.
Zum V. slami-i Bthl. IF. i3. 141. — Pü-:
apar 0 iaiai. — ') In NA. nach K 1 mit dem
Nasalzeichen 33 geschr., S ^^- S3; *■ "ber
Var. — ») Vgl iSt. IF. «. 14a.
• j. upa.8taota- Adj. (fem. °tii-) 'preisens-
wert': 'ta (NSf.) yazatanam , . asisvaifuhi
Vt. 17.17.
PFP. 1
a V. I,
• j., p. upa-stä- f. "Beistand, Hilfe': vtsta-
spähe . . yd bäzusca °taca vuata .. dalnaya
Yt. /J. 99; — \ t^urt^masdamaiy °tam
<^ar<^ Bh./.g, 13, 18, 19, 2.6— la', 14,
^ . 3, 6, 7, 9, 10, 14,4.12, 0.7.5; Bh.
.^.13; — 1 mann </'ur<^mazda 'täm barattn'
fiadä . . bagaibii D. ^. 3 ; — nRnm me
bara 'tarn YL5.63; — ya'i^a ml barm
'tarn . . fravasayS Yt. y, i ; — yd'A 2I mS
nsit daiüft 'tarn Yt/3. la; — vT'iärayäti
'tqm m^rr/ahe pannB Yt, 74.36; — th ..
°lqm hittti dähista (sd.) Yt. 13. 1 7.
Vgl. darjfö.upa!lay. mit S SOg. — Vgl. ai.
upa4lhana-n. 'Hinzutreten' (usw.); inp. apaslaii,
arm. LW. apaslan 'Vertrauen'. — Wegen Pü.
s. tn ufailäA' mit Ko.
• j. upa.^t9r9na- n, 'Decke, Teppich':
zaranalne patli g3tv5 zaranasne paiit/ia-
spaiti taranagiie paiti 'ne Yt 75.2.
Zum V. 'slar-. — ai. vgl. ufnstära«a- n. 'Declte'.
• j, upa.8tütay- f. 'Preisen, Preis': kva
. . v>ri''>:raynake . . iiqma.azbäiti^ {sA.) ki'a
'staiHi Yt. 14-^2; — 'stüiei/ri VyL 2t),
ai. üpaslulay- f. — Npü. ; bälitar iiliyii.
• j. upas.pudrya- n. 'Schwangerschaft';
yai . . nairika -rim jasäl "wenn eine Frau
in die Schwangerschaft kommt" V. 5. 45.
Ableit. aus 'ufai-pti'irä- fem. Adj. 'ein Kind
im Schoss tragend', Komp. mit L.S. im 1. Glied;
%304 II. 3. — "iifah- n.,vgl.ai.ii/\'j/'im Schoss',
iifastha- m- (woiu WN.AiGr. /.I14) 'Schoss'.
— Vä..: ka .. ö äfutlh ras-t.
• j. upa-snätse InC: s. unter snäl?e.
• j. upasma- Adj. (fem. "mä-') 'in der
Erde, in ErdlSchem und Höhlen befind-
lich sich aufenthaltend', von Tieren*': gqm
upilpamea (sd.) 'mamca Y. 7 /. 9 ** ; — äämon
yiimupäpa ,. 'ma (NPn.) YtÄ48; —
ratavS upspa . . 'ma Vr. 1'. i ; — ratax-H
upäpanqm .. 'martqm Vi.i.i; YL7_J. 74.
•) AW Xatm- dieser 'Ticrklasse gilt nach Pü.
zu Vr. /. I der Hermelin {iäi-Hrniiij , während
ob,Google
397 upa.sraotar- -
Bd. 34. 12 der weist« Hermelin {kähtm i spä)
als Raiav der Pelzliere bezeichnet wird.
Ableit, tu ufa+iam: — iBed. vgL Dst. ZA.
/. 444; falsch Gdh. KZ. iS. 401. — Vä. (lu
Y, 71): iiHÜ'), (lo Vr. /): gSspandän.— OS.
daiu Bthl. IF. It. 144. lo Bd. /^. 7 «r-
scheiDt äpik u uiük der Pu. lu Y. /f. 9 als
avl lum io Aw.-Buchst. (Päi.).
• j. upa^sraotar- m. Bezeichnung derer,
die beim Gottesdienst den (Gaia-) Vortrag
des Zaotar, soweit vorgeschrieben, nach-
beten oder respoDSorisch ergänzen": *'ianu,-
pir3i:S laota dahma "tarS yasi dim tanu.-
p?r?i:fm *vT'iian aSavatö *ratuffyö yaval
framarfiOi yai aal dim nsit ianu.pirJSiim
*vi'jar> vTspanam glihanqm *ratufryS "Der
Z. ist /, die Ü. sind d. Wenn sie wissen, |
dass er (L ist, sind sie nur für das r., was '
sie (selber)') aufsagen. Wenn sie aber
nicht wissen, dass er /. ist, so sind sie für
alle Gahaz r." 'S. 3g; 38, 3g''>] — sum-
fuioiti saota 'faranam'^ rtöit 'tärS zaotarö
xaata ratufris altavats 'tärSyavat *frama-
r^nti "Es hört der Z. die Ü., nicht die U.
den Z.; darin ist der Z. r., die U. aber
nur filr das, was sie (selber)'' aufsagen"
N.2/; 27 J.
*> Es geichah du früher nach Y. 3. 25, N.
^2 (s. aiai-an- I 1 3 c ß. aahov- II A I a ß und
unter molar') seitens aller beim Gottesdienst
anwesenden GcmemdeaDgeharigen, spiter nur
mehr seitens der Raiav, daher Pü. ihr apar
irS/ärän mit ra^wii erläutert S. noch zu vVat>-
\-wanl-.
Zun V. iT<rv- ; eig. 'Beibeter, Beirezitirei', d. i.
der in das Gebet, die Rezitation einfaUt3). —
Vgl 'irütar-. — ai. upairolar- m. 'Zuhörer'.
— Pü.: afar irilär; t. "). — i) S. PBErl. : -far / 1
jr*«. — *) Them.? VII. üa'Urtmpa geschr.,
I. lästoT' Ko. \. — St Vgl. ai. ufägälär- m.
• j. upa-srvant- Adj.: s. unter srvanl:
• j. upa.§it3e Inf.: s. unter stt^.
• j. upaätiLbara* Adj. (fem. °iairf-)
'— ? — bringend' : JaAikayäi yatumaitysi
maocanS.kairyai 'bairyai ¥.5.32.
ufaiä-t — PÜ.J apar famhlh'^') i burfär, erl.:
faitäüh i vinäikärän iunri, — >) Pü. wird
tipasr gelesen (s.Var.) oder iifaSl' damit ver-
wechselt haben.
• j. upa.haxta- Adj., PPfP.: s. 'kak-.
■ j. upäiti Inf, 'hin-, herzu zu kommen':
yaoSdata pashSa bun nmäna vasS up°
apqm "purifizirt sind dann die Häuser, so
dass die Wasser hinzukommen können"
V. /2.a; a'(?). a) mit Akk. 'zu stossen
auf—'; taioi paoirlm up' "er soll laufen.
upazana-
398
damit (bis) er auf einen ersten stösst"
V.Äioo.
Zum V. iflv, mit upa und ä. — Vgl. äitay-.
— Pü. (zu V. S): ia talel/ratum api ayäfil,
(lU V. 12): ausgelassen.
• j. upäpa- Adj. (fem. 'pä-) i) 'im Wasser
befindlich, lebend, hausend': dsman . .
yäca °^ii(NPn.) ysca upasma Ht.8.^%-, —
vjspamca gqm 'pqmca upasmqmca "all
Getier, das im Wasser und auf dem Land
lebt" Y. 77.9"; — ratavS °panqm.. upas-
manqm Vr. /.i; Yt/j.74; — ratavö 'pa
. . upasma Vr. 2. i ; — karB masys 'ps
bütte .. vairyanqm V.iff.^s; Yt/^. 29;
— bawris . . °pS Yt 5. ra9; — udr?m . .
' yim 'p>m V. i4~ 1 ; — dva udra °pa V.
7J.51; — anya udra 'pa (IS.) V. 7^.
16; — vaeayanqm 'panqm V. 14. 5 ; 7Ä 7 3 ;
— gandarswS (sd.) 'fs Yt. 75. 28; —
apqm napst^m . . yS °pS yasats Yt. ig,
52. 2) '£(j)-jlpog, feucht": awrä 'pä
Yt. J4.41-
♦) Als Jtatmi der Wasstrliere gilt nach Bd.
S4. 13 und Pü. lu Vr. /. l der Fisch Aar (kar
i mähit): s. Uara:
Ableit. zu upa-iräp-. — S. auch upa-äpim. —
Pu,: äpik; Npü. (zu Yt. I^: bar ab.
• j. upäiri.sacna- Adj., Plur. mit iikata-
(5d.)Name eines Gebirgszugs: ahmat hala
garayS /raoxfyqn . . iskatäca 'na Yt. i^. 3 ;
— äai '^ti'ä..m?r3ya ,.vlbar?n *aei ifkata
'na Y. 10.11.
') Der iöf i apärscn heisst Bd. 13. 9 das
grössie Gebirg nach dem Albiirz [jut hal Aar-
iuri afärstn köf i mas ast); auf ihm entspringen
nach Bd. 20. 16, 17, 21, 32 die Flüsse Harirüd,
Ililmand, Miit-fäb und Balx. Danach wäre der
westliche Teil des Ilindükus gemeint, nördlich
und ästlich von Kabul, das küh i bäbä; vgl.
Ggb. OK. 58, GlrPh. 2. 393, Dst. ZA. i. loz.
S. noch Ma«QUabt Eransalir 286.
Ableit aus *Hpairi,iaena- Adj. 'was über die
(Flughöhe der) Adler hinausgeht', mit V^Jdhih
in der 2.Silbe, S 'twa. 1 aE.0 — inp, (Pü!)
apärien. — 0 Anders KZ. 38. 292.
• j. upäzana- n. 'was Jemandem als Busse
zudiktirt wird, körperliche Abstrafung,
Hieb': ka hs asti (li-al . . panca 'na
aspahe aSttaya panca sraosJ.caranaya
". . fünf Hiebe mit der Pferdepeitsche,
fünf mit dem Zuchtriemen" V. 4. 18; 18,
18 ("10, 15 Hiebe"); — ^risat^m 'nanqm
upäzsit (sd.) aspahe astraya 'irisatim
sraosS.caranaya ". . 30 Hiebe . ." V.^.19;
19, 19. 19-20,11, 6.21,^.36,4.12,13,
Mi 15. J'37, H--i {dRn. "50, 70, 90, 200,
dby Google
300, 4f>°t 5°°i 600, 700, 800, 900, 1000, uisii/ä ahubyä ^.3$.%, 8, j'^. 3; — ub?\ö
10000 Hiebe"); — "^Tisaism .. fisaUt (Lok.J*> ai^Avd Y.4t.3; — «r-a (An.)
'nanqm pairiMiayayaitta (sA) YLJO.121. dqma . . yasca äa^at sfmid mainyus yas.'a
Komp.: B/fl4-*aia«a-; idid V.u;-; «i. äjana- //a^at aard mainyi/sYtl^.^y, — .riiabini'
n, •T«ib«i\ - Pö.: J (bei. /O «sw.) /« ^„^/jjJ^^.a (^j-j V. 57-29; - Uy^ fAß.)^'
Jr5i iaranäm. i 3 . I ^ariie {'sA.)\\.lf}.2,-i', — at tit nie tSf.)
_.,-., ,. /iaun-äs:'ä (sd.) .. am^jtalas;ä Y, ?4. 11:
. j. upastayae^a Int W um homi, _ ,.^ ^ ^.^ ^, ^^ «r^Y.7;.9^>; - ^sj
toiu zu bnngcn : u^ . . yöi h^ hacma ■»^^^.^„ ;^-^ j,,^ ^.^ ^^ . _ ^^^ _^^^
'^^V. .=. mit upa.-Y^.tc *ak^njan.k f^<"-äni .va (Am.) hi'^mca t^rh^mca
(so!). Yl^.ioj io', /^.gÖ; — ^./^a fljiw «-
. i. upwna Adv.: s. up?m<i: ^"f'"' " ■ "-»'^ ^^) ''^'^ 'f^''^" ^'^ 5-
ü. B/a™ Ad», -in nächster Nähe'. '°' '° • — fravasayS . . ya ava (Nm.)
. i. upama-, opama-" Adj. i) 'der '^«»"«■'Tfsd.) .. ijy?^.« f,j«M.Ü Vt /j.js;
oberste, höchste'; nSÜ >raxam 'manam —■'")■' *f <^ti miirS dnaiaia as^.-nal.a
*/raväxfyanam (als Obj.) «/■7.:>a'wjJjV **■'"'' ~ -'''-■ ■^''' ratu/rya \. 23,
"er soU nicht die drei obcrstcD Äste (eines ;^ 9"^, <*'° '"' "''f ': " ■'" J""'"/'!"'
Baums ab Brennholz) abschneiden" N. 105; N.24^';— ^d/ za f^ffra«, sd.) däitya^'
*105'^; — ya^a aztm 'num xsainm (sd.)
hila Kioj; — ofa *Z'liaat (sd.) *ni
baiäni . . dafyunam YL j.aj; — yat hi f i?*^' ^-Bl} — >''^--' '^^ gj^>ä vlm<i
'm^m paiti var^nahi upimät varsa hiku t^J N.jj-aM^fl/ vä yd^ra >'u-aya,?h?m
bavät"^^ ihm zu Oberst de^ Kopfs von (sd.) N. /o; — rtf.J(Lok.) »rfj F.27b(?f;
den Spitzen her die Haare trocken werden" — -»«. i"^«, ^.aibya, v,iya*"\ vay.,sKit.
V.Ä38; — der Zahl nach: dvadasa vltära «^'^J'^ *;2b; — »i-a F.5.
(sd.) 'ma (PfPm.) «air« . . „tar^a xn-as ^_Xr \. i -i's ^^. iz. 37- Un,geLehrt
.. mtjma \.I4.\^ a) IS. '»la als steht Yt. 5. 93 in F i n>w. »ra statt .n,i, m
Adv.; a) 'zu oberst': 'ma [aÜe] Stairis[ca] 'i:"-- — '> Hds. lona/ma; s. aber Pii. —
anttma aiwi.var7na(s&.)\.7.\o. ,'if)'höch- *' ?' "™- fi"^-" *' S ^StS- 3 f^ — s' Pt4
-» , , . . ,.- j J. . '/,. ,, t-aafyii. — 6> J 2öi'. 10. _ 7) Zitat aus \.
stens': äa/ 'ma aisoJräjanka (sd.) N. 2p. s and j^ 11; s. +»w/,^i,\/,d.',i j. «iv —
()0. b) Abis. '»1(1/ als Adv. 'vom obersten, g. «M S. noch No. S. — *> Gemeint ist u-.e
von daSpitzehet'-.ya^ ig up^um(sd.)paiii : '»» Sinn ton 'iwei'; s.No.6 and IF.//.129.
.. 'mr,/ varsa Mku bavät V.S. 38. a) 'der ■ - '1 "^- -''?''"' ""' *»"' J'"'"' ''■'' ""■ -
r _.,._.. ■ --^ ' _ lo) jids. j.aJiK/cj; s. aber I^i, — >v Einmal
fernste, letzte: mryamanmi fsim..yS 'mo j^_ ■' ' unu™
yS ma'jftnS yS Jrattmö zaotizuye ". , der
als letzter, mittelster, erster gerufen wird"' B- uboya- (?)■>, j. uvaya-", avaya-",
G. 7,6; — sraos'fm ..yazamaide paoirimca y^Y^-''^ Adj. 'beide, beiderseitig'; a) Sing.,
'mtmca mdotmfmca fratimtmca paoiryaca nur ASn. 'beides', substantivisch: _>■./ nö
yasna 'ma^a maMmaca/rai?mata\t.ii.ii; ftf>tti urune Mvaiin 3^ani:»iiua vastnm^a
Vd.9, Y,55.a; 3; — isan pascaaa ra^m ('wir')
Ableit ans m/a. — ai. upamä- Adj. — Pü.: yöi dagia valm^ avajnivJmiiAi hizi-as'a
a^,J««,(iuV.#^SL);5*a--,{2a N.). fehlt. ^>^„'o (sd.) V. /^SS; _ vülm hümr
. ;. up.mlt Adv.: s. .p..a.. ^J'^^^^^^^i^^Z
,.«/.,.-; ^ .a,..m.t»/a. ^^^^^^ i„7«>iaVÄ (sd.) uiaya (ADm.)
• g.uba-, j. uva-'l, uva-", ava-», ^^•''^ aspa.vJraja Yt./O.ior; — *.vayt l.\Df.)
Adj. (fem. -3-). Du. 'beide': V« «afiwa I p. 2b«'; — ub5ya(^) F.:.'b» c) Plur
N.p9"; — 7'a^<i«afl«aft>vrtV.y.3i-37 adjektivisch 'beiderseitig, beiderlei': sai/^e
PüZ.''; — uva karana aiMä^ z»mS Yt 10. . . ;i<i/„^a .n-afi (APn.) xsudrä 'kam.-
95; 5-131. 19-^9' — -vayäi' maimvä rac'^wayäti mazdayastianamca daiiäyas-
dämqn Ytij.76; — uvaHl^a nö ahubya nanamca "wes .. Frau beiderlei Samen
nipayä aluca auhius ys astvats yasca asii durcheinandermengt . ." N./i.
manahyö Y.57.2S; 25, YL/0.93'; — Ableit ans bAi.. — «L i^^lJja- Adj. — Pü.;
dby Google
har :. S. noch No. 3-5. — '> S 2g8. 3 c,
S. »bet No. S- - •) S 2Ö*- >*. 37- — 3> Pü.i
amäi wie für das vorherg. vafm. — 4) Pü.;
afar Aar 3 mälat. — 5) Pü,: afiar har 2 aj^än.
VIL also uh5yS lu lesen, s, Y. 4'- a bei «/a-.
• j. ubdaena- Adj. (fem. °nT-) 'aus Web-
stoff, Zeug': vastrim . . 'tarn va Tzaimm
Tv7 V.S.a^; — yesi avAat izaätt/ (sd.) . .
yesi a»hat -tfU V. 7. 14 f.
Ableil. aus *uhda- 'Gewebtes', PPfP. einer idg.
Basis •ö'*A-> S 53 I- Vgl. ai. ü/-ii(i-i\iM(i>'-
m. 'Spinne', np. bifad 'erwebl' (woin ZDMG.
44. 552, 557). — Pü.: laiak; %. daiu West
SBE. 5. 56.
• j. Üna- Adj., PPfP.: s. »zvi-.
• j. unä- f. 'Loch, Riss' (in der Erde):
yg bartsma *iaosayeiti äraosi^A.) vä pai/i
sSinma "nam vä katat tu paiü sidaranqm
(sd.) "wer das B. fallen lässt in , . oder
in einen Erdriss . ." N, loo ; — ys var^
Sirsca . . a^a ätm *upaJaosayeiti *'nil/tva
dim ral^ayaca (sd.) V, (7.3; — 'na F.p.
El? Versuch bei JN, AJPh. //. 87, Hörn
ZDMG, 43- 33- — Pu- «". ""a*'), crl.: süräk
(vgl. zu upasma^ — i> So, geschi. annk,
hat F; s. daiu Bthl. IF, 10. 143-
j. um>mä{ N. ro3: lies öyfnSl; s. an/a-.
• j. uyamna- Adj,, PPM.: s. ^va-.
KompE.
j. uyt, uyc: s. unter uba-.
• j. uva- Adj., Du. 'beide': s. unter uba-.
j,, g. uru', <(JT°, sofern "r''. s. bei r.
• j. uniyäp- Adj. 'des Wasser sich weit-
hin erstreckt': zrayaahs vourukasahe . .
ja/rahe 'iipaAt''> \t.8.^6.
Komp.: *uniffl'> Adv. 'weithin' +b/-. — Vgl.
ur-.-.if-. — >) Tbem. — ä) Aus ar. "ifruyä, dis
sich iD ai. uruyä (Bthl. .Stud. /. II3, Oloen-
BMG ZDMG. SS. 294) verhält wie um- (in
unräfi; sd.) zu ■vouru- (in ivuru.gaoyat<iia).
• j., g. urvarä- f. Tflanze', meist Plur.;
Sing, äwich koll.'*; oft göttlich verehrt;
I ) im AUgemeben, hauptsächlich von den
Nutz- und NährpSanzen: eaiti hsnti 'ranqm
sar»fia "wie viel Arten** von Pflanzen
giebt es?" V.5.19 PitZ.; — a^ra »;?
raoomti vUpk vispSjarvoö V,5. 19; —
yerihe paiti pourujar^a s»mSoa usuxlyeinii
•rä Yt /j, 10; — avqm vanqm . . yä
visps.bis(_sd.) nqma yqm upairi vjspanqm
•ranqm iacxma nilayal YL /2. 1 7 ; — vis-
paaqm 'ranqm taoxma . . ysi hmti
bartzisia^a hubaotaitsmaca V. 2. 28;
'ranam (als Subi.) zairi^aonanam tarp-
matm paiti amäca *usuxsyänti Yt7.4'';
urvara- 1 403
JJ.14, 78, 93; — y^i i ■ f\^ 'ra (NS.)
uxsyqn^ V.5. 11; — kaoa xi7 . . ä varj-
-* 'ranam sBra vaxfyente (sd.) vaxsa
Yt.A4a; — 'ranqm (statt Akk. des Ziels)
urukmyanqm ava.jasä/ii V . /q, 18; Vyt.22;
kö p»rfi^we (sd.) aitihh sjmS *upa.-
'i:war>5li 'ranqm (als Obj.) V. p. z; —
' 'um "ranqm uzuxfyenlinam srlranqm
zairi^aoiianqm vaxsA (sd.) apayasaite V.
/Ä63; Yt. /Ä6; — at aRyäi (näml. dem
Rind) mazdä. 'rä vaxiaj (sd.) Y.4S.6; —
avi racynyq/H varauhmt azuitlmca 'ranam
Yt. ^2.3; — nima 'vaire (VS.) varMhi
masdaöäte asaone'V. ig.ii; Vyt.22, N.7/,
f)7. a) Plut., im Gegens. zu alxa- Plur.,
'pflanzenbewachsener Boden'; ahond una
'rlhuca paiti *baooisca vTdtnanmnS saoa-
yäti . . ärvatS urva *aexahuea (sd.) . . "der
Seele des Gläubigen ist es so, als ob sie
auf Wiesengiund (stehe) und Wohlgerüche
empfinde, .."H. 2. 7— 25. b) sva, 'Baum',
a) im Gegens. zu var^ä-. pairi van>'>iJ-
byasca 'räbyas^a atsmaiibyS (sd.) V. 16.
s. ß) sonst: v3r»ynahe . . yS . . sainif
marisat 'ranqm ". . der .. im Flug der Bäume
Wipfel streift'" Yt./.4.2i''. c) 'Pflanzen-
Stengel, Reis': yavat akmUi paitinqm
•ranqm aetavat . . "so viel es ihm einzelne
Reiser gibt, (als ob) er so viel . ." V. iV.
86, a) bes. der zum Barisman ge-
brauchten Pflanze : *h<ata nS rnhma bans-
mana ratu/risi ^ris.uri'ara (sd.) cyävaitis
aäaya 'rayti (NP.) anhsnl ". . wie gross
sollen die Pflanzenstengel sein?" N.i^o; —
yezi *paitila (sd.) °varh upa-doo^litt ratu-
/ri/H.ioi. S. auch 3. a) oft neben
Feuer, Wasser, Rind, Himmel, Erde usw. :
xshiivayeiti ätrmt . . ap^m . . gqm . . °rqin
V.f).4Z; 33, i/. I, 2, 6, 9; — haca a^rat
. . Opal . . z^mat . . gaot . . "rayiJf V. ;/.
10; — aHiS . , apas^a ttmasca 'rayhsca
Ytij.jS; aS. 86, Y.ytj.a, 8; — asnäalca
apäatca z»mäatca 'rayüatca Vr. 7. 4; —
hs äp?m staoiti . , zqm . . gqm . . 'rqm
H. 7.3; — ys gqmcä ahmcä dät apascä
'räsctl vat^kli y. 3-^.1 ; — yS gqm tasö
(sd.) apaslS °rasca Y.si-T, — vlspä bal-
iazä apqmca gavqmea 'ranqmca Y,52. a;
J2. 7 ; — nasuspaim . . äsirysnie . , apasca
Zimasca 'rayäsca V. 6.y, /.j, 2/.3, Y. j. 16,
2.16, Vr./Ö.3, G.2.6; — ntzbayemi zqm
. . äppm . . 'rqm asaonim V, ;p.35;- —
imat vö sps jaiüyemi . . tfmO . . 'rä Y.
dby Google
403 urvara- 2 —
65. 1 2 ; — 7-Tspä äpd . . vXtpa •ni uru>mTs\
paili varsajisca . . vispamca tarn yaza- '
maide Y. 7;. 9; — yat ar)hat aß aniarat:
(sd.) naimät . . a/$ ci'iam *fraoirisydH . . |
yai .. 'raQiS.) .. a/ars . .Y.S. 104-106 ;\
— yaf nSil apd takäil stayal (sÄ) fw/Vi
'ni uruimahyä \\. ij.-}&\ 10,14,53—55,1
78; — jasanti II avaakaeca . . ya afö\
yäs<a 'rä ytisca . . fravasayö Yt j.g; 10. '
100, y.147, Vr.2/.i; — ta'ja dim aAurd
mazda avim . . tat äp3 'rasca YtÄ?; —
katTM d?r?tä . . avapastsis (sd.) . . aps
'räscä \.44.\; — usta aps 'räsca YtÄ
»9; 23, y-79'. 93'. Y.i.iJ, 2.12, 76'.9,
7A63, V.tf.46, 12.2, Ny.4.0, FrW./.2;
— mä . . kaine . . tarS daxslim pärayat
(sd.) tarö ap?mca (sd.) 'ramea V./5.9;
10; — avi tu dim disyata (sd) yä apasca
'r-hca zao>nhca Y. A3, a) Du. in
Verbindung mit sp- Du.; yat iurmaot
a»haosimne äpa (Sh-erz.) °vaire Y. 9. 4;
usw. 2) mit einer einschränkenden
Bestimmung : aisma . . yat vä aitaaham . .
'ranam yat ätn.ciiranam V. ^75; —
altayh °raya aian^ar?} V . S.-j ^-y — upa
. . nmärum baoiayaH un-äsnayä fä . .
kamcit v<l hubaoi'At^manqm °ranam \.S.
2 ; — aoa az»m yS ahurö masda °rä bal-
iasy'i uzbamn ". . die Heilkräuter . ." V.
JO.4; — ynän^m vä . . kamcit vä vlta-
afianam(sd.)°ranainY.ij.i4; — yavanqmca
vtlstranqm^a 'ranqm'a :far?i5.bairyartqm
(sd.)V.J.4; — 'raaqm s^awrlranqi'i (sä.)
Yt/>5S; Vr.2/.i; — 'rShu paiti barss-
manyäku Y. 2.11, "Y't /0.14s; — imqmcä
'rqm bansmanim Y. 22.3, a) durch
Namensnennung: aetayh *rayh ya i-aoÜ
ha'jana^aia V. 14. 4; V.J. 3, 22. i, 62. 9
— altaya 'raya ya vaoce kapmsi ntima
Yt. 14. 55. 3) Kai i^. vom ßar:?smani> ;
Sing, und Piur.: -/•yw/*' aimm (sd.) baraiti
anaiwylstJ damqm V. iS. 3; — yS "rqm
\bar)Sinä\ " *frast}rmte * hamS.varssajim
(sd.) "wer Bansman bereitet, das . ," N.
r/S; — *yöi 'rayfi (AP.) ava.vai'mti (sd.)
K.ioo; — vgl. auch i c a,
•) Bd. 10. 1, 14. 1, 2/. a bestimmt ihre Zahl
auf 67, nämlich 55 sattal i iiirtäi u 12 larlat
KompE. ; Ableil. (s. ^T.ui--ar3.Uma-\ — ai.
ur:-ärä- f. 'Ssatland' ; mp. un^ar, gelW. — Pü. :
unar, Sil.; vanai^i/ii ; s. noch No.3, 4, 6, 7. —
>) Daher mit <leni Plur. des Verbs TCibunden;
s. No. 3, — ') Npu. : dar u diToxl, — 3) Konstr.
hlS 3
404
nach dem Sinn; £. So. I. — f) NpiL: unar,
eri.: iäx i diraxlän. — Si .1 No. 6, 7. —
*) Pö. erL : /«um, ait ii Vuläna ,"Ä<A —
7> OBenbar erllutenide Glosse; Pd. lässt du
Wort BUS.
• j. urvarö.cä9Ta- Adj. 'den Samen der
Pflanzen enthaltend', von den Sternen": upa
ave stärS yH '/^ü Yt /2.31; — vlspe stsrd
°ra S. 2. 13; — starqin qfia^ranqm Zimat-
airanam 'ranqm S.J. 13.
*) Sie sind nach SIi. 4g. 9 bestimmt: /a
•r.i'zJj-iin i un-ar, nach Sü. : zjdJhayf Tjnin/v-
Pü.: unar ahrak.
• j. urvarö.baeäaza- Adj. '(Aizt) der mit
Pflaiizen(säften, Arzeneien) kuriit': yaf
pimruiaäasa (sd.) hanjasSnie karA^iae-
satSsea °elsca (NS.)'* ma'hrö.baesatSsca V,
7.44; — 'zö Yt_y.6.
Pü.: ^^-/ifl unar 'iiiazhill. — ■) S jOJ IL 43.
• j. urvarö.straya- m. 'prostratio plan-
tarum. Niederhauen, Zerstören von (Nutz)
Pflanzen', Bezdchnimg einer sündigen
Handlung: yat tum aimm avactiäis saoia-
yaca . . 'yqs'a kpnnaianism H. 2. 1 3 ; Vyt
J" (wo "'strqmcd).
'seioya-m., lum V.'ilar-; statt •i/fj'd- geschr.,
S 26S. iL — Pü.; valäH unar darr7ka^\ iarl.
Andere loVvi.; s.Dst. ZA. 2. 654 >). S. noch
lu s(k'iaya- No. l. — •» Geschr, b b a (Ideo-
gramm von diir Türe'j+MA; daher die Etl. :
kusäa dar apr hast. — » Wo aber in der
Obersetiung vtiäl mit iSij/ verwechtelt wird.
• j. urvä-" f. Name eines Lands, (nach
Pü.) Muene (Misän) im Euphratdelta'*:
astJm^m asaahqmca . . /ra>w?r?i?m . .
'vqm pourv.västrqm V. /. 10.
pD.: transskr., erL: laFiäit; s. dain DsT. ZA.
z. II, Marquart EranSahr 40. — ') «tu-
oder "/wi'ii-? — ') Ganz anders Gck. OK, 86,
der i', an der Gienie Indiens sucht.
• j, urv-äp- Adj. 'des Wasser sich weit
ausdehnt, mit weiter Wasserfläche' '' : ainö.-
/aya>um . . yahmya jafra varayö °apat>hd
(NPm.)'> hisl-itie\i.io. 14; — *pasne varöis
*äu^aitahe jafrahe 'spahe'^ YL V49.
Vgl. «fi'j'J/-, — urU' (ar. •«'«■) is~t nach IF.
7. 70 die KompFonn m x-i'uru- (ar. •s/-"'«-;
s. zara:--); die Umstellimg S jo:^. 1 hat *i!"'-
nicht erfahren, sondern es ist "ru- geworden.
— i> Falsch DsT. £llr, 3. 179, Gdn. KZ.j^.
187. VSt. 3. 270 (vgl. Oldekberg ZDMG.55.
316), Johansson 1F. 3. 61. — ') Them.
• j., g. 'U3, US', UZ", p. us°, ud" i) Adv.
(nur Komp. und Ableit); — 2) Praev,
(mit 'ai'-, '^■warps-, pat-, 'bar-, 'stä-, 'zan-
usw.); Iiinauf; hinaus'. IYLÄ32: hes
dby Google
405 *us -
usMnd'.l Das anscheinend selbständige
Kj F,_jg, p stammt aus Stellen wie Y. 4''-
12. Yt J.17, \. 13.10.
KompA. ; AbleiL — ai. vgl. i'il, ur , ud°
l) Adr. (nur Komp. und Ableil.), i) Praev.;
mp. «:■, np. s(i)*, s(")' (woiu HORH NpEt,
143. GlrPh- r b. 160), got us, u=°. — Das
iian. '«j (woraus ♦H=^p. iid') vor tön. Lauten,
S 304 IL 9 No.) ist die vor denL Geriusch-
lautcD entstandene Sonderform des ar. 'iif,
*iid', die frühieilig Gemeinfonn wurde; OsT-
HuppMU. ./.3ÖI, Bthl. AF. 3.S1. Anders Hbm.
ZC. 31S, JSCHMIDT Plur. *20. — Pö.; ai"),
«;■'), iiilandi), (in Kfiiä/aj'-) : n/ar; Sü.: «/",
uuaih, ütdkTiit, ürdditi'a', — i) Das freilich
dem üL iid" aucti direkt eatspreclien kötinte.
Doch maclien die übrigen iian. Sprachen da^
unwahrscheinlich. — ') Geschr. (a)n dd, (a) n z,
(a)nc, meist aber rara; s. No. 3. — J) Geschr.
rara;5.No.z. Ich schreibe ÄriÄi««' nach PSiand
lu Bd. und Pärsi zu F. 9 und Yasna. Anders
Pli. lu Aog. 60, Yt /. U, Ux.44.1^, PPGl.
und sonst, sowie Salemahn, derGlrPh. r.319
t<v nmäckteibt. VII. ist mein buland übeiall
durch US zu ersetzen, das sich zu jAw. usia
verhalten kann wie fcu zu pasea,
• j. ""US F.«?"'.
Pu,! j^arsand. — ') Das Wort könnte nach
Pü. aus Vyt 46 stammen; s. »«j/a.
• j, usa- m. 1) 'QueUe,Bruimen', a) 'Aus-
fluss, Leck'.
KompA.; Ableit. (s. *anusazranl-). — Zum u.
V. ufidui. — ai. u/Sii- m. — Vgl, djÄn-, vaiuj'..
• j. us-aj'a- Adj. 'überaus, sehr böse':
'yanam .. astmaiTfanam Yt/J.105.
Man erwartete nach % 304 IL 9 No.
• j. usad- f.'J — ?— I eine Landplage
Baktriens: bäxöim . . äat ake paityar»m
fräkimitai atfrö mainyuS^ . . bravarjmca
•oasc'a (AP.) V./.6.
Pü. (für *r* und W): dnrA.*5/ vas iavfl; %.
IM brai-aia., wo anch Litt — >) Vgl. iBild.
• j. usaSan- m. EN. zweier Gläubiger;
i) eines iranischen Fürsten, der auch usan-
(sd.) heisst: kavOis 'oana Yl/j. 133; —
yimca kavalm °oarum Yti^.ji. 2) 'häng
ma^ayasnahe a^aone Ytij.121.
VgL 'man: wo Weitres.
• j., g. 'usan- n. "Wille; Wunsch'; i) gAw.
nur LS. a) 'nach(seinem) Willen, Gefallen';
y> lU 'ssn cönl spfnca aspsnla "der uns
nach seinem Gefallen GlUck schafft und
Leid" ¥.4:5.9. b) 'im Wunsch, Ver-
langen nach — ' (Akk.): tarn äamam . .
.7v/ daidyat (sd.) mahyä astnis *%w/l.TUis
'SSn maxda ". . im Verlangen nach deinen
uskät
406
Gütern, o M." Y. 44.10. 2) jAw. sva.
Gegenstand des Wunsches: yaj 's/iam
(GP.)" as'ft' vaKiya (sd.) Y. /o.i.i.
Zum V. Pfli-, — Pü. (dRn.): J<a x'anand:^,
j^ariand Im, j^arsaniilJi. — ') s nach S JJ- I
(statt s).
• j. 'usan- m. EN, eines iranischen Königs
aus der KavayAyaasiit, Enkels des Ka-
z'äia'*: tarn yazata aurvB aLvar^B kava
°sa prpzi/yäl paiti garSii Yt,5.45; 14-39',
— a/.var>äl ya'^a kava 'sa Az. 2.
Kg. Bed.? Wohl Ableit. aus *Hsa. m.. eig.
'reich an Brunnen'. Ein andrer Name des
selben Fütslen ist usaian; der doch wesent-
lich das Gleiche besagen wird ; er wäre dann
als Ableil. aus ar. *ulsa-d/iä. f. anzusehen, s.
ai. insndiim. ^ 11 Vgl, DsT. ZA. s. 378, 401,
3. 37, JusTl NB. 334. Die angeblichen Be-
ziehungen zu dem ai. l/iiiaas iärya (über den
zuletzt Gdn. VSt. i. 166 gehandelt hat) ver-
mag ich nicht herauszufinden. Falls meine
Etymologie richtig ist, entfällt auch die
Name nsähnlicbkeit.
• j. 'usant- Adj. (fem. °saiti-), PPA.: s.
vas-.
KompE.
• j, *usant- Adj. (fem. °saiti-), PPA.: s.
'vah:
• g. tisig- m. Bezeichnung gewisser der
zr7rrti«j?nschen Religion feindlicher Lehrer
und Priester**: at U psnsit yöi pisydntl
aliiyJ kam yilis gam karafiil 'sixs'ä aZs^-
mäi diilä "ich will die danach fragen, die
sehen, wie ihretwegen (näml, der Daeva
wegen) der Karapan und der Usig^'> das
Rind der Raserei preisgeben" Y. 44.20.
•) Der iiiijak des RV.; s. Brrgaigne Rel.
v*d. r. 57; dazu IIauq Eäsaysi 289, Bthu BB.
8. 2x7, KZ. 2Ä II und unter dti^'ani- mit
No. 3 und ^tavay-; ferner SBE. 47. 143.
Zum V. vas: — ai. uiig- 1) Adj. 'wollend',
3) ra., s. ♦). — Pa. ; transskr. — ') Sing, in
koU. Sinn.
• j. usi'n9mah- m. EN. eines Gläubigen :
'matfhs aiaonö Yt. 77. 113; — fr5nya
tmiryä 'maahs "der Fr., der Frau des
Us." Yt/j. 140.
Eig, 'der willige Verehrung zollt' (den Göllern
oder dem König); an' (nur KompA.) zum V.
vas-; vgl. Bthl. ZDMG. 4S. I5S- — JusTis
Deutung, NB. 336 halle ich für sprachlich
unmöglich.
• j. uskSt Adv. '(von oben her;) oben,
hoch': kainTnö . . u° yästayh (sd.) Vt 5.
64; — vayu^ *«• yilstö'^ Yt, 15. 54.
Aus ar. *ulk', mit übertragenem s (% 3^8
No. 1) ; s. m. — Vgl. usra. — afy. hatk 'oben ;
hoch'. — ") NA, Hskäl-y*.
dby Google
407
'us£a
• j. 'usia Adv.'' i) 'oben, in der Höhe'
aom asmamm yl u° raoxsnS frSdinsrö
Vt. /J. 2; — vlspa anayra raoca (sd.) u°
tisraoittyeili V. 2. 40 PüZ. 2) 'nach oben,
in die Lüfte': yal dim w uzdvqnayat (sd.)
..'i^raitaonS'^X. $.f>\. a) sva. 'fort, weg':
yaia yat..a»airy(l daitihul hakat u' us.-
/m7'ayjij(sd.)\'t.i!}.68;ti.6y(?). ' 3)'von
oben her': a dim u° pairi.marjzal (sd.)
\tiy.22.
Aus ar. *ulliä IS.; S 5, 3Sg. — ai. uici. —
Pü. (lu N.); pa uslh {oder bulaitdlht, gesclir.
ra ra tu) »). — t) Dreimal vor dem Praey.
üi. - » Vgl. ru *u,y^!.
• j. usasca "'Msta ahmai puä^ral daünitt"
Vyt.46: -?-.
Vgl. Vyl. S4, wo f/jaj/fl .. tiiaiti. — Vßl. =»»/.
• j. us.]itay- £ 'ausserordentliches, hohes
Lcben">: afrJnämi tava nara daühu.-
paiti vohu.jUi °jUi ditnypm./iti (sd.) Az. /;
Vyt/.
Pü.; undeutlich. — ') Dergleichen hat sich
jedenfalls der Verr. des Unworts dabei ge-
dacht.
• p. us-ta$anä- f. 'Treppenhaus, Treppe' " :
"imam °näm a'^ti^ganam" "diese Stein-
treppe hier" Ao. 1.3'^.
Eig. 'Aufbau'; zum V. /a/-. — ai, vgl. /a*;o™-
n. _ I) Vgl. JusTi GlrPh. i. 451.— >) Gramm.
verwahrloste Stelle.
j. llslä^i/ V.J-j. 41,43; statt uilää/gesebr,;
s. /rt/. mit No. 4.
• j., g. us-täna- Adj., PPfP.: s. tan-.
KompA. — ai. uttäiid-, mp. (Pü.) iislän.
• ]., g. ustäna-zasta- Adj. 'mit (zum
Gebet, zur Bitte) ausgestreckten Händen';
yiin . . bloa 'CJ zbayeiti avaitihe Yt IQ.
83-86'; 53, 73; — ahyä yäi3 mmauhä
'tö ra/jorahya (sd.) Y, 2$, i '*; — mal vi
padaU . . pairijasäi . . 'tS . . n?matihä
Y.50.8-'.
ai. uttänihasla- Adj. — Pü. ; /o miän JasfiA, —
') Vgl. lur Verbindung des Worts mit n>maahä
RV. 6. 16. 46 und Bthl. AF. 3. 136.
• j. ust9ma< Adj. 'der äusserstc, letzte
(zeitlich)': 't?me urvasse gayehe Y. 7/. 14,
15, H. 1. 15. a) ASn. als Adv. 'zuletzt,
am Ende': s?raosö (sd.) /üJ am . . hyal
paoun'Jm tat 'm^mUt ". . wie am Anfang
so am Ende" Y. j6. i, VT.ff.j'\ 1
Superl. aus ar. *M; s. iis. — ai. üllama- Adj.
— Pü.: apaliim; s. No. I. — Pü.: a^än/ralum
. . Hin a/alum/7.
• j. ust»m«m Adv.: s. ustuna-.
• j. '^haca ustrai'J vairyät^ Yt4.3.
') Gl>N, NA. vermutet xiairäi. Ganz wert-
lose Stelle.
• j. ustryamna- Adj., PPM.: s. 'star-.
• j, uspaeiata- m. Name eines Zweigs
der 5i7?/(ofamilie: UrS-nakaHwaAe 'lanqm
samanqm "des T. (aus dem Zweige) der
Usp. (äer Familie) der S." Yt.y.126.
Wohl US ■\-*/aliala-, i. fii:iti!ah-.
• j. us'p^snav- m. EN. eines Gläubigen:
spitöis -nao} asaonö "des Sp., Sohns des
Usp. . ." Yl rj, 121; — ?r»zräspahe 'naos
alaonS Yt. ij. 121.
Eig. 'hochau [(wirb ein den) Staub habend', d. i.
'der den Staub hoch aufwirbeln lässt'. —
Anders JuSTI NB. 336.
• j. us«-fritay- £ 'Weihe, feierliche Dar-
brlngung*: yd . . haomake hutahe daoätti
'tiiiam (Gen. part. ab Obj.) vä ntyezdinam
V. 18. 1 z.
Pü. : ängnh OH i us franäfl mya^.
• j. usnäka- m. EN. eines Gläubigen;
'kake asaonS Yt y. 117.
Et?
• j. usnätay- £ 'Abwaschung': %risa-
td^w^m frasnat!e{sd.) ürisataüw^m upa-
srt'We ayiyqm (sd.) paiti 'snäitimV.S.qZ.
Komp.: us-\-mälay-, % 304 II. 34. — Pü.:
afar soiilniA.
• j. usmä'nar- m. EN. eines Gläubigen:
-narahe'''* paisatake a?aons "des U., Sohns
des P. . ." YtiJ.97; 120.
Eig. 'dem die Männer ehrerbietig (s. unter
i/w-Hfl-) sind'. — » Them.
• j. *U8y^§'> Adv.'> 'nach oben, in die
Höhe': yahmal kaca naiHs iunjayut , .
iiüil US' tacS nffit *nisyas "vor dem sich
keiner retten kann; mag er nach der
Höhe, mag er nach der Tiefe (laufen sva.)
sich flüchten" Aog. 56'ff.
NSm.'>; Ableil. aus ar. •«/, mit übeittagenem
13); s.«t; S/7'Jaß.i*p. — ai. vgl. idant-, fem.
üJici; — Pü.! lefa usiA uarat^ißv.xye ürdhväd
ürdhuacärinaK), erl. i *ku fa luhTh i asmätt
andar saiiit figSn iayui. — ') Hds. usiqs,
Ausg. usyifs; vgl. die Var. »u faili.yqJ Yt. S.
21. — ") Vgl. lu parq}. — 3) Man erwartete
*usifi; das y stammt von dem Gegenstück
*nyni.
• j. vtsaiti (sd.) ainyi! "usyö nöit aiityo
svistmnö *ästryeHe P. 57.
Man verlangt einen das Verbum ergänzenden
Inf. Nach V. t8. 26 vermute ich uilayö, Inf.
lum V. j/fl- (Praei. %^ staya-) mit «r. —
Pü. : utdärisnJh.
db,Google
409
us.vaoray-
• j. ua.vaoray-'* Adj. 'ohne Rahm, ent-
isiaoM-.payaaAam ..ham.vaoirinam 'vaotri-
nqm V.5. S»- ' '
Pü. ; undeutlich. — ■) S. zu vsaia-.
j. usrärayä Vyt. 4t\ s. sray-.
" j. *us.h«ndava- '^ Adj, 'jenseits vod
Indien gelegen', m\\.garay- m. Name eines
Gebirgs ''; äat tat dunmqn hqm.hUt»nti
•rat haca garöit y5 Aistaite maioim zra-
ya»hö vourukasahe \x.8.yi,
AbleiL iMui-Yhiniitni-; vgL iBed. ai. udanlya-
Adj, — «) NA. getrennt und mit i stall j;
s. F I usv-, IQ Aiadav- and No. 3. — 'J In
mp. Schriften usind, usindam genannt; vgl.
SBE. 47. 160.
• j. usii.hiStan- Adj. 'sich erhebend, auf-
stehend': yqm yazata ^ara^ustrd °ta (NS.)
Aaia gaivö YL 16. s.
-i«-Part lum Pries. 5 des V. i(ä-; Bthl.
lo. 195-
• j., g. uf Adv., Praev.: s. unter ui.
• j. *uzayant- Adj., PPA,: s. sä-.
j. usayara V. 2/. J : s. '<rr-.
• j. uzayara- n. 'Nachmittagszeit, Nach-
mittag* : haca rapthwayät ^matäyni -räi
N.4t); ^7; — Äaca maiiyäj *'räj'* An
*/rasm0.äätJe^.^o;*^o'^; — ya'iia *°rpm'^
yat ya>a xiapartm N. .i7(?); — yche
sa'^aii'a vaxiai'a 'r^m dd^at ahurS V. 2/.
1*6 (?).
'» Nach F. z/b islaiacorj) die iweite Hüfte
des Tags (im Gegensatz zur Nacht), die ihrer-
Mits nieder in tajt&uän und uiayar'm zerfallt ;
vs-^ayar-, eig. Adj. '
• j. 'tizayeirina- Adj. 'nachmittägig':
*/rayar?ne vä 'ne vä *ayqn "sivc ante-
meridiano sive pomeridiano die" N.
p. A) m, Gotdieit der dritten der fünf^
{priesterüchen) Tagesabteilimgen" : 'tum
aimamm asahe ratäm Y.2.5; G.J.5; —
'ttäi Y. i. 5, G. j. I ; — °na . , ralvö Y. i.
zo; — ^räyS ayara °yarna Vd./7*'.
•> Genannt uzayara- {%&,) und nach N. 50 vom
halbea Nachmittag bis Sonnenuntergang während.
Vgl. noch Bd. 2J. 9 (wo efiärai')) und zu aiHya-,
Ableit. — Ableit. aus uiayara-. — Pü. : utayarin,
Sü.: aparShnaksamdkyah, — 1) Pü.: roc i Jum
fa gät i Ungarin, — ») S. dawi GIrPb. /.
372 p).
• j. *'uzayeirina- Adj. (fem. 'na-) 'den
Utayeirina betreffend, ihm gebührend':
uzutay'
kaAmät Aaca *°rinanqm ** gä'banqm ratu-
frii N.50.
, Ableit aus iiizayiirina' m., mit Verschiebung
I des Haupltons{?). — Pü. ; tiansikr. — 0 Hds.
I 'yarinqm und °raHqm.
• j. uzava- m. EN. eines Gläubigen: 'vaAe
iumüspanahe asaond "des ^., Nachkommens
(Sohns) des T. . ." Yt./j. 131.
Eig. vU. 'Helfer', •»s-az'a-, lum V. ni-, vgl.
umi^yei. — np. imv, vgl. dazu DsT. ZA. ?.
■ N.
r,}/ ti. SO: lies
• j. yatat..uzräti/ nSii aütaAe uzanmö..
P.54:'-'?^.
Pu.: fia an / »s mklräkJh; vgl. lu uzrätil.
• j, *uz-arsta-'> Adj, (fem. -/J-) 'gerade
aufgerichtet, von gerader, aufrechter Figur':
kaiiiTnS kihrpa °tayä hr?::aitya H. 2.9.
Pü. : HS eiijiai, erLi yaväii. — ') Die AuS'
gaben haben gegen" K 30, M 6 ^«3°; s. aber
auch Pü. und die Var. zu uziälä Yt. /}. 4z.
• j. uz-a§tay- f. ein I^ngenmass": °li
F. 27 a.
*) Nach F. 2/ a von 8 Fingerbreiten {iigön
8 aiigiisi), also zwei Drittel der Spanne l^itaslay-).
Wie aber verhalt sieh die Uzailay- zur ASiayi
g. uz^r^iJySi: lies aär°.
j. usöU V. I. 15 PäZ.: s. <ay mit ui.
j. utii^hai: S. 'ah:
• j. uz-irah- n. 'Nachmittag': yezi -röM-a
mirnuaite anzaAva (sd.) Hsazyät W.21.3.
Zum Praes. 5 des V. '("■- '). — Eig. 'Ausgangs-,
Untergangs zeit des Tags, der Sonne'; vgl
zBed. sä. üditay- f. — PiL ; aarsärif). — ') Vgl.
• g. •'uz-iraidyäi'' Inf. 'sich zu erheben,
sich aufzumachen': a/ tS trisi nöit asrultä
(sd.) fairyaoyis uz' para hyai mH ü.Jimal
suraoüi ". . befahlst du.,: 'Mach dich auf,
bevor dass mein Sr. herzukommt'" Y.^j.
12. a) mit Inf; uz° *a:S sar^anil
(sd.) sJngAaAyJ V. 43.14.
Zum Praes. 5 (?/•-) des V. 'ar: — Pü. (dRn,):
iulamii) uziinihn (St: ii^rair ulthänäya),
bulanäSl ai4> (Sä. : uccair ullkäfayä). — ') Statt
uiir'; s. oben und % 368. \. NA. uunidyii,
s. aber KZ, 30. 320. — ») Vgl gam- 1 e ß.
— Si Geschr. ra raj s. zu i«. — » Vgl. 'ay
No. 27,
• j. uz-uxSyant- Adj. iS^vx.'yentl-), PPA.:
s. ^axs:
• j, uz-uxiyamna- Adj., PPM: s. H'oxi-.
• j. uzutay- Adj. 'hervoreilend, -sprudelnd':
äp yat ciitayh 'uttyasca (GSf.) "vom
dby Google
4t I uzüi'dYoi
Wasser, das sich io einer Bninnengnibe
befindet (gesammelt hat), und von dem,
das (aus dem Boden) hervorsprudelt" V.
Aus 'uz-ziilay-, % J04 IL 36. — sbal. vgl. sul
'schnell'; s. 'gav- No. 1. — Pü.: buland
uziitiömand.
• g. uz-üiS-yöt Inf. 'zu retten, zu schützen
vor — ' (Abi.): uz' Im mazdä xrUnyät
ahur3 "damit er ihn vor Misshandlung
schütze, 0 MAh." Y. 46. 5.
Zum V. av-, — ax. vgl. ütäyr Inf, — Pü.; ie
buland uül eslel, Sö. : lurair nigalo 'ili yah.
• j. uz-uätSna- ■> Adj. 'leblos': yat ..
nliriia . . apuhrTm (sd.) nijassi 'na V,
5.45; — ym näirika . . apuirim *Vw»w''
nijasäUi Vd. ig; — *«i (ÄPn.) . . uäana-
?'(kW vTspä frasumaitJs (sd.) P. 5Ä
Pü.: uzHitän. (luP.): asaM« .i"Jy/fl^. — ') Mit
a nur Vd., wo ujuir geschr. ist.
• j. iizgastay- f. 'Auszug' (zum Kampf):
aurvanUm . . yö äsits anhat 'td (LS.) Yt.
Komp.: i-s\ig', S 304 H. 3Ö; lum V. zgad-
(sd. No. 3).
• j. uz-g^^^pta- Adj. (fem. 'tu-) : s. grai-.
KompE.
• j. uz'gai^ptö.draßa- Adj. (fem. °jvi-)
'der das Banner hochhebt, entfaltet"*:
hainayasla *°sayä''> Yt7. 11; — frava-
i'ayS .. 'sä Yt.JJ.37.
Pü.! mS> grifl drajs, Sü.: ulksipialaslrah. —
■> Vgl. y. 57. 25. - >) So Yl. 13, 183; lu
Yt. I. bat NA. ti-^sinpl'. — il Geschr. ra ra.
• j. uz-gKi-Bwä- 'Erhebung (der Arme),
Ausholung (zum Schlag)': 'Tiiyilt pars
biizuwe "(noch) vor der Ausholung mit
den Armen" Yt. /_j. 46,
Zum V. giali-; »gl. giniifin.
• j. yai "uzgtr^snävayö *niva»A3nii
N.f,4.
Vä.: ösän kc fa i;irt TUfdiin ape diafend'
(tfarak sniarak . . viiiyötmäh räiijKiii .. d. i.
"die mit dem baaschigen (Kleidungsstück)
sich bekleiden. A. (versteht darunter) d:
lieind, M. die Hose". Es ist :rw..i« . . ;
lesen; Schluss unklar. Vgl. ÜTtll- IF. IO. S.
• j. *uz-gr«mbayant- Adj., PPA:
grab:
g. uyhi Y. 46. 13: S. S"»!--
• j. uz-daeza- m. i) 'Aufschütten von
Erde, Aufmauerung' : yat . . paili . . daxma
-za kiryeinte "wo Leichenstätten durch
Erdaufechüttung errichtet werden" V.j.9
— y^t ■ ■ P"''' • • daxma "-ta'l *2'7kante
iizbaodah- 412
(sd.) V.J.13; — aaaih'a daxmaih-a . .
ySi . . bavaitiH (sd.) 'sa usdista'^'^ V. 7.
3) 'Wall, Damm, Mauer': yesüa
alsa gaowa °zaSh>a Jrajasät . . yS altern
•Z)m utäiSta (sd.) V. /5.3 s f.
Zum V. datz.. — ai, vgl. uddriikä- f. 'Ter-
mite'. — Pü,i uidakisi. — ') Ao V. 3. 9 an-
geglichen, statt Tfldaeia 'durch Erdabi ragung'.
— '1 ^g. 'welche durch Erdauficbüttang auf-
geschüttet werden'; s. zAusdr. yr-ii^ii- No. 1.
• j. uz-daezay- m. 'Wall, Damm, Mauer':
yd aetpm uzdaizsm uzdista yeähh vB aSsB
■zi/ a»kat V, /5.36 ".
S. EU iiidaäa-. — ') iSL e. unter us/rSMätiay-.
I j. uz-daöhav-, *uz-dahyav- '> Adj.
(auch mask.) 'ausserhalb des Lands be-
findlich'; a) 'ausländisch': ädahyunqmta ..
'yunqmüa (GPm.) frava^ayS Y. 2O. 9, Vr,
16.2. b) 'ausser Land führend'; *xsa-
yäe . . *'aÄua/ (lSm.)'> pa^a AaxlüiJ {sd.)
N.p.
Pü. (w a): »M'/i7^, (lu b): /W u-^/;hltrk. —
') NA. u:diihy-', s. aber J i, K $, K 7 a und
ädahy. — ') Hd». daauhulii, % löS. 30.
• j. uz-daraza- m. 'Herausfassen, -ziehen,
holen': . . frasaocaySAHsA.) . .yat [;'.;]''
aa^m äirjm °za aslayä un^araya atarJ-
cdr?^ vTi'a baröi^ vica iävaysil "indem
man das Feuer durch Herausziehen des
lirennmaterials zerteilt und zerstreut" V.
■^■75.
Pü.: hanibasf->. — J> Zu streichen; s. die
Var. — ') Wie für das folgende handar/iia.
• j, uz-däna- n. 'Aufrichtung, Aufbau',
um etwas drauf zu setzen oder zu legen;
a) 'Unterbau', um den Kochtopf drauf
zu stellen'': apa aSsiit ^iism baray?n V.
8. 74. b) 'Aufbau' zur Aufnahme der
Gebeine des Toten": *°tut/i" hl a'a.Jf
kjrmaot upairi (sd.) spämm . . *anaiwi.-
värsntJm (sd.) . . "einen Aufbau soll man
dann dafür (für die Gebeine) errichten . ."
V. 6. 50,
"*) Vgl. über die Ossuarien der Parscn Ger.
OK. 370, JlvAHjl JAnthrSBombay 1888 'An old
Persian coffin', DsT.ZA.2.93, C^SARTEr.Li BSOK.
i8go. 7.
Pü.: u:^!tihisl, (luV. ö)eri.: ni/m/J« 'Knochen-
behäller'. — ') Vgl. ai. uddhäy- m. — ^t So
Pt a, L 4 a; NA. uid'.
• j. uz-dista- Adj-, PPfP.: s. äac%-.
ai. vgl. Jigdhä-, % $3 II, Wh. AiGr. i. »54-
• j. uz-bao8ah- Adj. (auch fem.) 'woraus
die Wahmehraungskraft geflohen ist', vom
dby Google
4'3
uzbata-
Körper sva, 'tot': a/taiia kz °iqm (ASf.)''
tanam mdaihyaii V. 5. la.
Pü.! US ha! hol, (zu V. S. 9): iis uül'i iSi,
erl.: ouirl. — » Vgl. iF. S jSf.— »> S- 'ly-
• j. uzbäta- Adj. (fem. 'ta-), PPf P. : s, zav-.
w+^-. S ja* n. 36.
• j. uz-bäzav- Adj. (auch masfc.) 'die
Ajme emporhebend'; °zäus (NS.) fiaiii
attunxllm (sd.) /ravazai/e mi^rS Yt,/o.ia4.
ai. iäiihav. Adj.
• g. uz«ina- (, j. asma-) Adj. 'ehrerbietig
gegen — ' (Dat.): ks 'mSm cör)i vyänayä
puinm pfkre "wer machte mit Weisheit
den Sohn ehrerbietig gegen den Vater?"
Y-44.r-
KompA. — Zum V, *■=-; vgl. Gdn. BB. 14.
21. — S. noch laya: — Pü.: te döiüh (Sü. :
prtüh) iart ia vindcnfl puiar fil, mit der Eil. :
iiii pährii tunil "er sorgt für ihn".
• p. uzma- Adj. 'was ausserhalb, über
der Erde gelegen ist"^ nur LS. uzmayä in
der Verbindung mit patiy ^kar-, euphero.
sva. 'kreuzigen (lassen)' ";.jr'iZ(Äi«/«SOTiyi?-
patiy akurtavam Bh.j.8; 2.13, 14, J. 14.
Ableit. zu arf+^w-; S J05. 8; vgl. alairi.-
tfma- (usw.). — ') Etwas anders Foy KZ. jj.
23, j7, 529. — ') Oder auch 'pföhlen'.
j. uamöii Y. ^. 9 : s. Oiii-.
• j. uzya- m. EN. eines Gläubigen: "ythe
vankm3tayana?u alaonS "des U., Sohns
des Vauhwiäta . ." Yt. ij. 119.
Eig. Bed.? VII. 'aestimandus', PFR lum V.
MK-i Vgl. uztma-. Dann s. ai. 'ähya-.
j. uiyaral: s. ^ar-.
• j. uzyazcUüia- m. ein Teil der Nase:
'na F._jd.
Et,? — Pü.: J/Jj-{?) / mai'Jn i vFnU.
• j. ". , manayät (sd.) , . uzylflramayi"'
DkB. 131. '
Pü. ; biiland uzismh.
• j, 'uzyeiti xt zavavat (sd.) hyatica.J"
VyLjo.
• j. "uzyö F.5.
Sü.: u:U. — ■) Ist kein Wort, sondern aus
uiyij-aiH abgetrennt; vgl. 'ar- mit No. 7.
j. u^gjaüi: s. 'a/--.
• j. uz-yo.rant- Adj., PPA.: s. 'ar-.
• j. uz-varaza- n. 'Wicdei|;utmachen'
(einer üblen durch eine gute Tat): äs
aiühe asti °x?m "wie kann man das wieder
gut machen?" V.iS. 36; 37, S7-
ab Inf, sbc5.
VgL HiuarUay: — Pü.: usvaraia.
']. uz-varazäi Inf. : s, unter var?ziii.
• j. uz-varaätay- f. 'Wiedergutmachen'
(einer üblen durch eine gute Tat): ait'a
hmti par>tS.taimnqm (sd.) iyao^nanam
-tays V.7.sa PüZ."'
Vgl. usvariza-. — ') Vgl, daiu HoRH BB. //.
259-
• j. uz-raa£ayäi Inf. 'auf-, emporzuleuch-
ten': frä %wqm paiti apilüia (sd,) fii^it
apaya uzt" zqm paiti ",. damit du künftig
nictit mehr aufleuchten kannst auf der
Erde" Yt. 7^.48.
Zum Praes. 30 (Iler.) des V. taok-.
• j. yatät dim dava dätSts uzrätiä P.
Pü.: ut uiiiräi; vgl. m ucanHÖ.
• j. u§- n. 'Ohr' uzw. «^»rischer Wesen'':
k/(NS.) F.9(?). A) sonst nur Du.; a) 'die
Ohren': yezi *kva£ibya ''-sibya''^^ aiwi.-
srunvaifi . , yezi äat nöit /ivagibya "Hbya
aiwi.surunvait( N. i'ö"; Uj; — *'sibya
F.p'>*>; — drimts . . asi [-//Is) karma
gava *dvari'^ra zafan Yt jr.2; — pairi
'si vSrayavw»m kam gava nidanzaydmoMii
Yt. j. 27; — g?tirvaya h? päoave züvar^
pairi iS 'si zvrpnäioi sk)Hd?m si manS
kirsnüioi Y.9.28; — °// ahuralu mazda
yazamaide darp'^räi (sd.) maiirahe . .
xratüm . . mar>%räi . . hisvqm . . fra^'äküi
Yt. /. 28. a) von Tieren; °H (näml.
g>us) pairi. dar ayänli (sd.) daSma . . Vt.
14. 56. b) 'Gehör*, d. i. Fähigkeit richtig
zu hören und zu verstehen, sva. 'Auf-
fassungs-, Verstandeskraft': ava pa'oS ava
zastS ava °/i däraydiiwjm . . däityanqm . .
syaoiinanqm varpzäi Vr. 75. 1; — d<lya
ml . . mastim spilnö xsviwrjm (sd.) hizi'qm
uruiie -si xratBiH . . Y.62.4.
KompA. {Uli'). — Vgl. iBcd. vonFieelinger
KZ. 2/- 33S ! f«"!«' ßß- ■'*■ *S. IFAni. 6. 47.
IF. 7. 223, WZKM. 9. 82, IF, //. 127, Hbm.
AGr. /. 216. — mp. (Pü.) u!, arm. LW. ui,
np. Affi; s. dazu GliPh. / b. 36; lat. vgl.
auri'S. — ') Im Gegensatz zu karma-. —
') zFlei. s. S 223{. — l) Hds. 'iyi; s. No.4-
— 4 )Hds. ahifyii, ahitiyö (s. No, 3); aber unter
den Wörtern mit anlaut. u\ Pü. fehlt. —
S) In den Teit geratene Glosse zum folgcn-
■ j. uäaoma- m. Name eines Bet^s oder
Gebirgs: ahmat haca garayö fraoxsyqit , .
'masc'a Yt-ig.i
Et. und eig. Bed.?
dby Google
415
uäaSa-
uävuru-
416
• j. u§aSä- C Bezeichnung eines Teils des
Rückens (?)■>: -iam F._jg.
El. und Bcd.? — FB.: piist i In 'der spitze
Rücken'. — ■) Vgl. vaahä:
I. uiahärii
Bb. .
18; lies tthrab'.
• j, u^as'tara- Adj. 'gegen Morgen ge-
legen, östlich': °taire kinävd (sd.) , . daosa-
taire V.57.29; — haca °lara hindva (sd.)
avi daosaslanm hindum V.J. 18 PüZ.; —
-taräl haca. nalmitt °taraalyi> haca nai-
maiibyS V. ig. 5,
Ableit. aus HsaA-, E. Bthl. Slud. 7. 58. —
mp, (Pö.) iiiastar (Pai. Ms'); vgl, »hd. cslar,
Bgs. iaslerra.
• j., g. uSah- : uä-'' f. 1) 'Morgenröte,
Morgen': kS yi 'Sa (NS.) arSm.ptiwä
(sd.) xiapsca Y.44.$; — ■ ayram usailTm
'sirihtm Yt/4-2o; — /räymat *s3nA?m
süraya *i'ft'i/f/« (sd.) Yt. J.62; 62, /5.S5;
— tiärTm..y!f avaf,at frafasüiie xssi>nyat
"his (lies hacaf) 'säy.V (AblS.)'> Vti'.as'i
— 'saiihqm para frSritSii FrW. /0,4i ; —
ytzi xsapsAva mpr^ncaiie (sd.) 'lakva
bisazyat V. l'7.3J — uü' (LS.). A) als
weibliche Gottheit gedacht: 'sqm (AS.)
sriram yazamaide 'säuAfm . . xsSi'inJm
ravaLaspqm . , "säPikem . . nvim ranjat.-
aspqm . . avqm 'sqm . . G. 5. 5. a) Name
der fünften und letzten der (priester-
lichen) Tages abteilungen*'; vupim paiti
"sauham ä kB vaxsat "immer in der
Morgenfrühe bis Sonnenaufgang" V. /y.
I. 3) mit süra- Adj. Name des
dritten Abschnitts der Nacht**': hö
tiurr/ö (j'S parö.dars) väHm baraili upa
'iaukim yqm särqm V, iS. 15; — 'sqm
särqm V.2j\}.
*> Die von Mittemacht bis Sonnenaufgang
reicht und in uSai- (sd. 3) sünU und rao/a/i/iiim
fragalay- (sd.) lerlaÜt; vgl. 'aiahna-, F. 3/ b,
N. 46 und DsT. ZA. i. zSl, sowie die FüGI.
lU ul und u! 1 arinär V. rj. 1, 18. IJ: /a n^m
sap iizäyil. — '*) Der von Milleinachl bis lum
Tagesgraucn reicht und zusammen mit raolanhqm
/iHi;alay- (sd-) die fünfte Tagesabteilung uia/i-
(sd. 2) bildet; s. oben *).
KompA. (usi-\ E. ^s. ufaoSaDhia-); Ableit. —
ai. Ufas- t. (AS. Ufatam, usaiii, GS. u}tiA); mp.
(PiL) ui3> (Päi. ei). — ') Vgl. WM. AiCr.
II. — >> Neubild, zum AS. uS/im nach di
ä-Delil. — ä Vgl. kLbs. Hbm. IFAni. 6. 38,
HORM GlrPh. / b. 36.
• j. 'uäahina- m. Gottheit der fünften
und letzten der (priesterlichen) Tages-
abteilungen*': 'n.m a/m-amtn asahe ratüm
Y.2.7, 0.5.5; - -näiy.i.j, G.j.i; —
'na . . ratvB Y. i.ao.
*) Genannt iisak-, sd. a. Vgl. noch Bd. 25. 9
{hai rifm iap läi slämi afailäk iavtl), N. .46 und
Ableit. — Abteil, aus uSaA: — Pü, : Iransskr- ;
Sa. erL: afaräidharälrasanidAjiali.
• j. 'u^hina- Adj. {fem. 'nä-) 'den
Usakina betrefiend, ihm gebührend';
kahmat haca 'hinanqm gä^anqm ratufrU
fiajasaiti li.46.
Ableit. aus lu'sahina- mit Verschiebung des
Hauptions (?). — Fü.: Iransskr.
j. uH raoiai/i V. lg. 28 : lies iisi.raoc' ; s.
raak- No. I.
• j. uäi.dam-, u§i-dain- tn. Name eines
Gcbirgs*': ahmat haca garayS fraoxiyan
'0.1 (NS.)') usi.äar?nd {i±) Yt/^.a; —
gairis yU °6<j Yt/p-66; — aom gairuii..
yim °dam {fuS.y* usi.darfmm (sd-)Mt. 1.2S.
*) Dm seine Wasser zum /ßi/iin-See schickt
und ösdicli davon gelegen ist, s. SteIH IA. /£.
ai, DsT. ZA. 3. 634.
Eig. 'der sein Haus io, bei der Morgenröte
hat', Komp. mit LS. (zuiiSai-) im 1. Glied.—
Pü.: IIS diisljr, erl.; api maziyTnll. — ') Vyl.
iUex. S 402.
■ j. uäLdaradra- n. 'Aufthssen mit dem
Verstand, Begreifen', mit (>en. oderAkk.:
zarazdaitim . . 'nm daiuqm nulzdayasnJm
.. vaivim Y. 25,6; — Tjot daenaya mlzda-
yastiSis Y.as.is.
Komp. mit ND. (s. »/-) im 1. Glied. — Pü.:
IIS ,l,tilJtlA.
• j. u§i.dar3na-''ra. Name eines Gebirgs"':
■lAmat haca garayS fraoxsyqn uHua (sd.)
-no Yt. i^.a; — aom gairlm . . yim u/i.-
dqm 'tum Yt. /, 28; — gairlm 'mm maz-
daoahm ala:fa^r?m yazatim Y.2.14; —
garöiS 'nahe Y.7.14, 22.26.
*) Andrer Name für iiJi.ii<iM-(sd.)i die Namen
bedeuten auch wesentlich das Gleichen, s. u.
In Vi. /. 2% und ig, 2 werden beide Namen
verbunden, um das Gebirg zu bezeichnen.
Eig. 'der seinen Aufenthalt bei der Morgen-
röte hat, nimmt', Komp. mil LS. (zu iiiaA-)
im I. Glied. — PQ.! ui däStär, erl,: Jtusf
därcl; SO. erl.: ta girih yai cailanyam tnaiius-
yäiiäm sthätie dadhäli takfatiat. — 'j In NA.
auch ungetr. — ') In Pü. gleich gegeben.
• g. u^aurü-, U^urü- f. — ?— ": kuirä
tßi aridrä (sd.) . . ysi vanhSus vazd>na
(sd.) manauhö . . aspSncit sildrJcU caxray3
(sd.) 'S3ura (IS.) \.34.T, — hamSm tat
vahiitäat y! 's'urvye(DS.) syasclt (sd.) dah-
mahyä Y. J2. r6.
zSchr. s, S 2ÖÄ 9, wonach ar. *uhitü- anzu-
dby Google
4» 7
uä^
uStana-
418
setzen wäre, ein höchst fragwürdiges Gebilde.
— Pä.! fraif uiih'), erl.! dättäi usih; Sü,;
Pflhulacaitanyam, vipiilacailaiiyam. — i) Deu-
lungsveisuche, alle verfehlt, bei Gdn. KZ. zS.
164 ('Bemühung, Streben, Eifei'), Bn. Stud. r.
464 {'Veistand'), Dsr. ZA. /. 342, 153 ('in-
tetligence',1, Mills G. 486, 503 ('wide enlighte-
ment, wide apprehension', danach Kanqa
Dict. 'Wide mental light'). — '» Weil n
us—\-um- letiegte, nach Mills 'a descriptive
compositum with the adjective last', was ihm
möglich erscheint.
• j., g. u£ta Adv. 'nach Wunsch, wie es
gewünscht wird':ri>AB uxsy3(sd.) manaukä
.. -ta tanamW.jj. 10;— '/S aAmaiyahmüi
ui/,1 (sd.) . . matää dayät . . tjvlslm *gat.-
tei (sd.) vasiml Y. 43. i ; benüut Vyt
5?> — rapBisla tu nS äar?g?mla °läcä
\.4i.4; — vasas/a tß . . 'läca xsaisa
V. Ä5; — darrfim jva Ua jva A. J. 12;
— °la ahurim mazdqm yazamaiäe'Vx.tS.
1; i^; — °/a astt 'la afimsi hyat asäi
vahistiii as)m (sd.) Y. 2". 14; — 'tä
attusalibyB sp>ntalibyS yazamaide Vr. 13.
I (?); — mit Gen. subj.: ahä nS sazdyäi
(sd.) -ta Y. 57. 16; — 'ia ta sStS aiirava
. . iarai:uströ Yty.94'\ a) mit astt
'er befindet sich . ., es geht ihm nach
Wunsch'; ySng usvakl *°tä stoi (sd.) Y.
46'. 1 6. A) als Subst 'Wohl, Heil, Glück':
iynt aksya (sd.) dngväitl °tä yJ as3m
äädrl\.^i.%; — -ta buyäl ahmai naire
yas» . . Y. 62. 1; F.g, Vyt. jo ; — mtatsüm
nimravaite tistryd . . °ta^ ml . . °ta ä.baväl
".. Heil wird mir zu teil" YtÄ'.ag; —
mit Ellipse des Verbs: 'ta i^a (i
yö . . "Wohl dir, o Manit, . ." V, 7. 52;
Y.9. 25, Yt. /7.7, Vyt. 5.?; — 'ta ahmäi
naire mainyäi . . yahmai . . säär>m ahmäi
naire mainyai . . yahmai . . "Wohl dem
Manne, so denk ich, dem . . Weh dem
Mann, so denk ich, dem , ." Yl 10.
I37f. a) mit asil "es ist, wird wohl,
guf: ai aipT läis attkaitJ °tä "dann wird
es künftig woht werden" Y.jo. 11.
KompA.; AbleiC. — LS. ans ustay. — Vgl.
uift. — Pü. : itP^eai, nta/atiA, fa nctcaiiA. —
.) Vgl. «i,J^^,^..
• j. üita- Adj., PPfP.: s. vas-.
Korop.A-; Ableit.
• j. 'usta'tät- f. 'Nachwunschgehen', d. i.
'Eintreffen, Erreichen dessen, was man
wünscht. Glück und Erfolg": 'tat^m paityä-
mraot (sd.) ustatäityaca vJspim alavartsm
Baituhohab. Altinn. Wb.
. . vahistsm paityämraot ¥.27.4; F.5; —
vXspäyämca "tatim . . 'tätfm aiararum
yazamaide Vt.iS.a; — vahistimla ahütn
. . vlspäyümca HSs (statt Akk.) P, 48; —
. sadr>m urvistnmla (sd.) , . -tatsm nimra-
vaite tistryö . . usta ml . . YLÄ 23 und
I '9; '3-93i PrG.; — uslavaittm g^qm
'■ sravayS 'täfsm nimraomns 'usta ahmai . .'
, H. 2. 2 ; Y. 7/. 1 6 ; — nf -taite nl vahiÜai
atnthe . . Vyt.j'j.
Vgl. 'uimtäi: — Pü. : iinvai rauiisnl/i, SQ.:
iudhaprat'i-tlih.
• j. HiSta'tät- f. {' Ustatnm', d. i.) 'das
Wort usta (sd.) und die damit beginnen-
den Awcstastellen', uzw. i) das ^isagebet:
uslä astt idtä ahmäi 'täilya (LS.) visptm
vispai aldone paraJinasti "'uita
i' mit der Stelle 'usla' . ." Y. 20.
3) die Strophe Y. 43. 1 : uHataijm
paityamraot (sd.) 'taityaca visppm aia-
vaium . . vahistim pa.ityamraol Y. 21. 4;
— 'tatpmca naire asaone yazamaide "die
W/astrophc beten wir für (jeden) Gläu-
bigen" Vr. l8.\\ — 'taityaia vjsp»nt asa-
7>anpm . . yazamaide ''und mit der Us'ta-
strophe verehren wir jeden Gläubigen . .
Vr. iS.2.
Vgl. 'ustalal-. — Pü. ! nmiai rOTeiSnii, Sü, :
• j. uäta-bamtay- ■' f. 'gewünschte, er-
wünschte Darbringung' '^ : Stars. . vispaiibyS
haca *izyeiii *hub>r»itlm *'nitimia *vania.-
hrnttmM Y.Ö2.7; I, *6o.(>^\ P.jg; —
hubprsti °r»ti vantaJ)?r»ti atarl ä/rtnami
V. 68. 14. a) mit Gen. des Empfängers:
hub3r}tt^ca 'r}IÜla . . yazatanqm N. 4S.
PS.; nhiiak bariihih; erl.; Spälänii u fiätmiiA
iarlan. — ') Mit ä Y. 6l. 7. — ») Oder vll.
Darbringung des Wortes 'uiiti' und der damit
beginnenden Strophe (Y. 43. l); vgl. Vr. iS.
1. — 31 NA. ■In»'.
• ]., g. uätana-, u^täna- m.'*, n." '],eben;
Lebenskraft'^': hyat astvant»m (sd.) dada
'tatum y.j/. ij; — tal ii . . vairim ast-
rwV? (sd.) 'tänäi'''' data Y.^j.,^. 14; — at
rätqm zara'^uÜrö tanvascti x^ahya 'tattpm
dadaiti paurvatätpm\.33.i^; — f^ra vS
rahl . . tanvasclt c^'ahyS 'tatum V. //. 18;
/_9.4; — darsyö.xia'irpm xsa'^raAe dury/ö.-
jUim 'tilnahe A. 1.8] Y. 17. 19; — m-^irpswa
slün'i gayehe mprpzu^a (sd.) xa 'tänahe Yt.
JO. 7 1 ; — avai he astt masyö ar^i^pm yat
\ 'tatum bttnjayüt (sd.) V. 7. 7 1 ; — ava
\ apamm (sd.) gayehe *frasatu>m 'tanahe Yt.
dby Google
419 uStanava- — 'ustra- 420
J9.44; — ßtn akmakäis azdibiseä "tanäiscä a) 'vaiti kätiU (sd,)"' "^.43 Überschr.; —
yazamaidgX.^y . ^-j — nSit asii nsit H^nahi 'vaitim Aäitim (sd.)" yazamait/e \.4J. 17;
(iiimifnl\.i2.z; — vt ..uriaesayat astat'a N.j6; — 'vaify'i r-ä . . /ultäis (sd.)" Aan-
'/,7na,'a (APn.) P. 2/; — atars Aamfaiarii ä.i/.i K. 102'. b) 'iaiilm g<7> am (sd.)"
*asoi -tanjm'a V.5,9; — noit mta^a ndit , . yazamaide \.4'j. 20; Ji.16, Vr. :.'. 8,
"ÄifljM.vj (NSn.) Hält ^iio'jascn *7-T.unisyät iXo, H.i'.a; — 'raityh griiaya (sd.)"
V. ;q, 7; — Tlspä gae'>:tis:a tam'as'a handätü yazamaiJe \'. 411. 20; A. 2. 1, V.
azd.'hista 'tänqs<-a k?hrpas(a tn-xiih'a iao- /^.jS, Vr. 1.6, i&'-i', *ti. 102.
oas'a unitnjm.'a fravallm':« pairita daJ.i- '^ !'■ '■ ^'' 43- — '> D- ■■ V. ^s-j6.
mahl . . V.55. i; — "iiöit fnysi 'täna^ • j. usta.x''ar9nah- m. Name eines Bergs
Nile. ■!. \ulfätUi Y. 43. 16; s. zu uiM- oderGebirgs : ahmai ha?a garayr' fi-aoxsyim
navattt:\ . . 'Wi/Jcvi Vl j'/- 5.
Komp.\., E.; AbleiL — El.? — Fa.: y.h - ' ' "'
Sil: jh-iiii; s. noch Abicil. und Ho. 4. -
j> So .l^,, V;,»; >- ji.'yS" J; SJ: • i- Mtä.b»r,tay- f.: s. unter ^ä.A^Mj-.
CCXIV: 'vital power, Ihe [ihysical life inherenl • j. UStana- m.: S. unter Usinna-.
in the body arJ lost it <i"ih'. Zu .\. >-. 8 , g. u§täna(vant)- Adj.'mit Leben,I,ebens-
erscheml usf mit ji/iiy- cli-ichberteuteini. — , r. l 1.11. 1- 11 1 -lu j ^ .
4) l^ü. (für ,ist.-a:i! iisi.'inaK: e .V / i.iii.'-w.inJ t^Tun begabt, iebeniiig, lebenskräftig^: astraf
u j:in,'w.iii,/. erl.: äu^t; s. aber Y. J/. Ii. «)'■"« ^l'i'/ '/Inl aoJöil.^hrat'^ "leiblich
• j. uätana'va- Adj. sva. ujtan.n-^ni-. ""ff ^J* /f ?i J,i"J'^;,i,'!f,''?,'^
avaia asti'titjrM yaia ash-a *hqm °t:'/ an tu i'U-m,i'<i.iihäfar ./.urm. '—' MAbgcküi/i
(APn.) ast!-al *ai>yeja/iim paiHsäl".. weil aus uü.in.na/.i'j.'n^-M.rf; s. UrHi, BB. /,. 193
er (allem), was Leib und' Leben" hat, die »" KV. <?. j's. 13, feräer lu (T/jj^V.f.J™-
leibhaftige Ungefähr detheit verschaften ""^ '^'--j^"-- ^
wird" Yt. J?,i29(?). ■• J- ustanö.Cinahyi- f. 'Trachten nach
. j.ustana'vant-Adj.(fera.';<7/V.--)'leben- '^""^ L^'>«"'= •':"' /f,''' ;"'''! .("J/' "^''l
dig. lebend': a««.Va«,J .. ■iW/.MAPfO ■^""^'/'V'''^^'^""' ^-'^-> ■'*-';*',,<'^->^^^^
/^J^ j- - ■.-' / j i 11 i> ,, _ _ .\bleil. aus '••sl.i'i.-.injh- Adj.; s. Gd.s. BU.
rlspii frasumatlii (sd.) P.^iA; — Äi> turo ^j, jgg. __ vgl. .iin^u-U.!»,,-.
'vatqm is-.'a.T<isma {%d.)ap„yäti "er allein . ■ uStä'zanta- ra. EN. eines Glaubigen:
unter allen lebenden (Geschö|.fent .." Yt. ; ,/^^^ „^^^^ Yl.(7.ii6.
■'J-^O- j Kig. 'nach Wunsch eneusi, geboten'"); irI.
Vgl. «;/.i«^v,«/- und «//„.;.«,... — r,i.: «.ffti«- Yl. /j. 94. - D UnrichlLg J' STi M!. 336.
I g. »!lä.stii V. ./6. 16: lies i<VJ j/,V.
, g. ii^tay- f. 'Wille, Wunsch':
j. y5 janat ar^sö.iamanim taxm?m /rS'
.««•r,,« a^«««.» \.=..,; -j^ .«*,,, „,,,„ ..„|„„ Yt,o.4>; vom vn-
Y.J.V.4. LS. •/,!, •* als Adv. (usw.) „ y,,.^ ,,, ,,„ ,„k,^. K-mp.. .>» =..,(/„..
?^ ,. ,, , ,. ,.,.-• i. uste Adv. sva. uslä\ A) als ntr.
^^"07. Z„V ""■" "" ' "' ■ " SubsL'Wohl.Hdl, Gluck': hiia tUar.n.m
. ). 'uäuviiti- f. Name eines Flusses, ;'•■''";•'/ .'»i^ k>™. d»J, J' das lange
ZullusaesdesA«^./a(«I,»««)-Seei; myi S. Tu,"„?-° "-v" "!' -■&.';„•:,■'
yat kasaeia . . ar'i t.'in avi.hatitit'aiti . . . ' , ' ', . ' , _ "
V,7„ ;,7 ^;7« ^urtarMca tourv.västra YL • J ! ß" <• P »'"stra- n>.; ,. ustra-, usU
lt)-66{.
f. 'Kamel*'; Kamelstute': Vi' r'i7'«HWj'(sd.)
.„ _ _... Eig, fem.zu'^.V..^:-.!.-/- Vt./-/.39; 12; — 'rahe kjkrpa *va'.air-
A<ii. -der mit dem c;cwun.ihien verschen isi, y^nn \t. 14. 11; 7'y.6S; — 'raÄe k?hrpa
der hat »a^ et wünscht'. ayryeke *ayry.i.ma;im,ist.'miiAe P.,?-'; —
• j. 'ustavajti- f. EX. einer gläubigen 'riiiAo . . saiiit.kjo/a ai.manauAa Yt i~.
Frau; '-,-aily,°i aiao'iy.l Yt./J. 139. 13; — das.i asp'i . . °r^m^a Y.44.18; —
Vgl. ■k,!'!- ;..■/-. v.//;^ paiti arinö (sd.) "um einen Kamel-
• j. usta'vant- Adj. (fem, Tar/i-) 'das hengst" V. 0-37; 'J-»i; — °ran,im nr^nqn
Wort u'tä enthaltend, damit beginnend': \.j-j.2o; 3, Vt./^jo, Ä24; — tu (ISC)
dby Google
421
'uStra-
ka-I I
422
daenu arpjs "um den Preis fiir eine Kamel-
stute" V.7.42; — 'ranqm (GPf.) dalnu-
Mm paiti.puiranqm A.j.io.
'» Das weilv ollste Tier unter den ilaorii-
ir.rossvieh) nach V, 7. 42.
- ,,>A., E. - Vgl. - - —
."'- f-.
- Pii.i .
• j. 'ustra- 111, EN. eines Gläubigen: 'tnhe
ta-janatshi^ aiaonS "des f., Sohns des
S. ..'• \t 13.115.
Vgl '«.;/,a-. - ai. uil.a- m. EN. (eines
• p. *ustra-baray-" Adj. 'der auf einem
Kamel reitet'; aniyam (sd.) 'rim akunavam
aiiiyaAv'i aspä {%d.) paüy,inayam Bh, /, 18.
ass. I,W. uilarabaii. — ') NA. iiSah'; s. KZ.
.}/"■ 5SJ. 3-^- 259. wo weitere I-Ltl.
• j. uströ.stlna- m., °stinay- m. 'Kamel-
sialV: yiziia ag^a gaowa "naisva frajasiit
V. /j5, 23 i —yö aitim °n.im uzdasta '' yetihii
vö ag\i> °ni.r auhat "wer diesen Kamel-
stalt gebaut hat, welcher (fem.) von euch"
dieser Kamelstall gehört" V. /5.24.
ai- iitlrailhäiiii- n. j mp. (Pü.l uilrasläii. —
" Nach dem Worttaut des Textes kann der
Sati nur so wie oben übersetit werden; vgl.
dazu Sr. Komm. /. 3^5. Wahrscheinlich ist
er verderbt aus yeifhc vA , . "oder wem
(sonst) . .". S. auch V. 75. 27, 30, 33, 36, 39.
• g. usyäi Inf. 'zu sagen, verkünden':
kyat mä vohü pairhjasat (sd.) manaaha
daxsat us° *tulnd.triaitis vakista "als . .,
^als mich) T. das Beste zu verkünden
lehne" V. 49.15".
Zum V, zai--. — Pü.: daxiak fa ns (Sü.: cai-
(any,,u,). - » Vgl. iSl. V. ^H. W. /r<- mä
iliii . . *faarai>ir und V. ^g. 6.
j. u?ifjaiin V. 6. 50; lies «i/".
• p. uhyäma-'' m. Name einer Festung
in Armenien: °m<^ tulmä" didä arminiyaiy
Bh.2.9.
'I Unsicher Auf dem Stein steht uttaif;
»gl. daia FoY KZ. 37. 519.
• j. «va- Adj. (fem. 'v,',-) Du. "beide': s.
unter uba-.
• j. uvaya- Adj.: s. unter ubBya-.
• j. uvayö.gravana- Adj. 'auf beiden
Seiten fassend': kararum (sd.) °mm V.
Komp. mit I-D. im I.Glied, — Zum V. ^j-n^-,
S ^S. 37, — al. gräbhana', — Pü.; iar 3
Snllär.
• j. uvayö.därä- Adj, (mask. 'ra-) 'auf
beiden Seiten schneidend, zweischneidig':
karftanqm 'ranom Yt. /o. 131,
Komp. mit I.D. im i. Glied.
• p. 'kä Part, der Verallgemeinerung, nur
\\\vXtx luvam 'du''*: tuvam kü hya'' aparam
iiH'Tn dipim vain-i/iy "du, wer es auch
sei, der später diese Inschrift sehen wird"
Bh.,#.15; (>;^tm:im k,i xs.lya>iyj' /ly./'
aparam (sd.) il/iy "du, wer es auch sei,
ein König, der später sein wird" Bh. 4. 19,
5. 14.
EL? — ') \}m auszudrücken, dass 'du' nicht
von einer bestimmten anwesenden, sondern
von einer beliebigen, Eedaclilen Person lu
gelten habe. Vgl. Utiii,. KI, /. 17 (falsch
neuerdings GIrPli, r b, 121) und Aü. zu Bh.
4. 14 {matimi alla sarrii "quilibet tu rex"); s,
auch Kern bei Cu>, Pron. 47.
• g. 'kä Adv. 'wie?', an der Spitze des
Satzes: kä mj urs-ä vohQ *urväxsat
^agtmaUii (sd.) Y. 44. 8. a) einfach
frageeinleitend 'tiuniT: ktl tsi .. xsa%raAyä
is/is(sd.) ka tili a/ois.. mai6yS..kiJ "^wöi
.. r,kr, (sd.) .. ifya V.4Ä8.
ISn. aus ta-. — got. Av. — Pü. (lu Y. 44):
fi.i,-öii, Sü.: kaikam, (lu Y. 48): iiUär, SO.:
• }■> S-> P- It*" (fem- kä-), 'kay- (auch
fem.) Pron. interrog. 'welcher?, wer?';
I) als eigentliches Fragewort, an der
Spitze desSatzes; 1) substantivisch :-i-J r/iqm
yazäite kö^ . . kahmäi raisca s^armasea
kahmai . . dnatät)m .. baxsäni . . kahmai" . .
Yt i0.io8-iio; — kü nd stavat kff* . .
kahe nS i',a nama äfairyüt kakmäi nö tat
dii>nm dayiit' yal .. Yt./j.So; 5.8-", A*.
15', /./.473; — k5 'i'Wam . . inaoili ks . .
/iaesayati \.iX6i; Y.^.SPUZ., V.;.'.4a;
— kasp "iwqm paoiryö . . masyö . . hunüta
;Y.»),3; V.J.12, 20.1; — kahmai tnit
. 'iwarözdüm k3 mä iasat Y, 29. i ; — kS . .
raocascä däi t^mäs/ä V.44.S} $', 3. 4%
I 7', 46^.14, 5/. 11^; — kasil 7'oha manaukä
•yi T däyät (sd.) ^'.-.iff-T, — köi ^drjgTl-.-
dtbis . . nlmqm dtiiili "wer sind sie, die . ."
V. 4Ä 1 1 ; — ' k3m nS mavaite (sd.) priyum
dadäty.4J).T, — *kaAe'> *nä *ga-.'a ratu-
fris N. 54 : — ksm hsi ustä (sd.) ahunm
Y. 251.2; — \ctm i(\Sia.) främraop asa-
.van3m . . Y.ig.20; 20. n; — kat faslY.
14*
dby Google
4^3
ka- I I A
ka- n I 1
424
S4-J3', — *a/ aitahe paiti . . axaBa V.
JÄ68; — /fl/(ASn.)*' alsa nätrika paoifim
:^ar»%anam c^aräl "was soll die Frau als
erste Speise gemessen?" V.5.S0; — Ictm
(ASn.)3> haxa ha^ "baraiti (sd.) Y.tfa.S;
20,4; — kJng ä vaiihSus fimat mananhd
/isti/{sd.) "wer sind sie, bei denen . ," Y.
4^.11; — kahmäi fradaesayS damqm V.
2,1', i; — ^Mahmäi*^ tg alvahmi paiti
vals . . H. 1. 1 ; — kaAmai vlvtduyi (sd.)
vasT Y. 4j. 9; — las akJ kahya akJ
(sd.) Y.^5.7; — kaht vaca vanni kahe
vaca . . i ana vaca vanäni V. ig. 8 f. ; —
kahmilt haca usahinanqtn gaisanqm ratu-
fril frajasaiti (sd.) "von welchem (Zeit-
punkt) an . ." '^{.46; 4-j~^o^; — k} ..
kä (ISm.) sp3ntä ärmaitis isA.) "wer . .?,
mit wem , ,?" Y.5/. ri; — kaSibyS a^äi
(sd.) vohs jimat manaaha Y. 46. 3 ; 44.
6. a) 'wer (von zweien)?': ku^rü
ayä kahmäi^^ vananqm (sd.) dadh Y.
4^15. a) mit Gen. part: kö hg . .
ae%rapaitinq7r^cä\ *afraoxti (sd.) astryäü
N. 75 ; — kahmät mazdayasnanqm har»-
'hrtm barät V./j. 17; N. 6'/, G2; — kake
vS urva /räye^ät "^cuius vestnim anima . . ?"
Yt 13. 50; — iat vast (sd.) iaj vä stBlö
kat Vä yamahya. "quid vis? quid laudis . ."
Y.J4.12; — kat tBi as'ä xbayetai (sd.)
avanhs . . kat . . "quid . . auxilii . ."
Y.49. 12. A) Nom. in 'Ist'sätzen (s.
'a/i- III): ks ahi yS mqm zbayeln \Liy.
17; \.g.i;~ kö asti iraosahe . . sraosil-
var>zs W.iS-n; 2.43, 7.78, (y.31«, Vt.
14. i, F.5; — if airyama ki x^aetus" (sd.)
datäisf aukat \.4g.T, — /«/(NSm.) aAl
ka/iyS aht (sd.) Y. 4J. 7 ; — / 1*'/*' hau as
. . yS . . hö aiiO äs . . a/pmaayj . . yO . .
V. y.5if.; — iai tl asti ahunahe vatryehe
kai'^lm P. 27; — kat asti mq^rahe . .
amavast^tuMit Vt./.i; if.*, /2.1*; — kal
asti damaya . . uruiiwar» V.j.30; —
' cit oval vacö äs . . yat . . Y.ig.i; —
/a/(NSn.)'' laoiar/ {sd.) kainm anhat
N.72;--/«j(NSn.)" aiüke asti uzvarsz^m
V, jrf.36; — hat asti ra'iswqm /ram»r>itis
Y. 7;. I ; I ; — kal ait'ihe asti paititis (sd.)
V./A68; 68; — kat sT ('quidnam') asti
. . tistTyehe..däity^i>inö yasnasea vahmasia
\tS.$j; — las(SSa.} aiMe asti bassass
Yti4-34. a)Kopulafehlt: ks ila&aSs'qm
ar.mqm paoiryö . . hö bä aütaisqm arsnqm
paoiryü yai .. Y.if/.^^t.; — k) asavä
yäil pmsäi (sd) dngvä vä Y. 44. u;
jo.i; — ks kvS yS . , \.46.g; — koste
asavä urva^sY. 46.14; — kat tSi räzarS
Y.34.\i; — kat tat dqma .. Y.ij.i, 5;
— iai hqm.srui.väam^a ti.24i — hat
humatPin Y.ig.ii); 19". a) in Kon-
gruenz mit dem Praedikat: kä hl asti
ä>a (Stverz.) kä he asti Spjntis kat he
asti yaozdä^rsm Y.3.%%; 36 usw.; — kä
(NPn.) asti i>yeß mar/aonJ (sd.)'V.iS.8;
— liaya (NP.) kanti vaca {bisämmta)
I kaya* ..N.34-J6; — l*'kaya hmti mas-
ya/phs aRai . . I kaya kasyavhsi F.jc;
— icayö äal ('quaenam') aSe raocä (sd.)
aw/ij«.._f?.. V.2.39; iMia. a) Kopula
fehlt: kai vS xsa^rim kä T/tls (sd.) syao-
:^anai Y.34.5; — 60 *qst0 *iä *tarö.-
maitiP'> ti.41; — kä yä' kaine Y. 14.11;
— kä fralaitis Ii.103; — liaya (NP.)
ratavif "wer sind die Ä.T Y. 79. 18; 18;
— iäi/ (ab NPn.) he afsman . . käis
pisträis (als NPn.) Y. 19. i6f. 2) adjek-
tivisch: kä tim ahyä *maenis (sd.) anhat
paouruye Y. 44- 19; — i'f ahmäi aji/
)rmävi I Hl ahmäi jasal äyaptim Y.g.y,
H. f . 6 ; — / Hsca caräitis ahi yqm . . "und(?)
was fiir eine Frau bist du, die . ." H. 2.
10; — *kqm^'> npmSi zqm ku^rä n^mPi
(sd.) ayenl V. 4''. '; — paiti dim p3r»sat
zara'iuströ . . kana "iwam yasna yazäne
kana yasna fräyazäne . . ? äai aoxta andi'l
ana mqm yasna yazag^a Vtj.gof.; '5.54-',
V, ig. 1*7, VyL 21; — ka (IS.) nä vaca
arhixha Y.g.zs PüZ.; — kake vaca vanäi
. . kana zaya . . ? ana vala vanäni . . ana
zaya .. V.jp.Sf.; — k>m'^'^ *aem at ae'ira-
paiiim upayal (sd.) N. 12; — kaaham
(GPf) "> nä gä>:anam . . ratu/ris N.
jy. a) im gAw. insbes. NSm. mit dem
enkl. NS. nä (s. nar-) sva. 'wer?'; kasnä
.-^Sng.. dJt advämm (sd.) Y.44.3; 3.4*;
— ki mi nä %ratä vtsts Y.50. i; — ks
urva'^0 (sd.) . . zara'i:uiträi nä mazdä
Y.5/.11. U)alslndefinitum">, l)mit
mit folgendem cit 'wer immer, welcher es
auch sei', nur substantivisch ; 1 ) sva. 'irgend
Jemand, irgend ein, quispiam'; mit Gen.
part.: hs anhäiti zazustimS (sd.) xlayS
kasHt masyänqm ". . welcher der Menschen
es auch sei" YL /J.18; — yal dim kascit
anhsui' astcats . . *paiti.ava.histäl "wenn
ihm irgend ein Mensch begegnet" Y.S.
100; — yö ksmcit dakmanatn . . astim
dby Google
4»S
ka- n I I
ka-ns
4'6
(sA) Jasti N,/oj; — ^kaAyl^^"^ dahmanqm
sao^räoa (si) *ratu/rU N, 40 ; — draos
(sd.) z-iJ paiti söinma unam vä katcit vS
paiti sidaranqm N. IQO; — kahmäicit
yanhqm jasS Yt 13. 41; 41, V. 7. 7:
— yahmäl kahmäiHt na^nanqtn va
ä'ird baoiöTm baraiti ahmst kahmätHi
naimanam . . paiH.jasalH ütars
welcher (Seite) her nach irgend
Seite der Wind des Feuers Geroch ver-
breitet, von der her nach irgend einer
Seite wendet sich ^.." V.iV.So; — pasBm
. . 7-ohu^aorvm vä käcit (IS.) vä gaona-
nqm hamS4;aontm (sd.) Yt. 8. 58; *Aog.
»7; — di^e saite kahyJat . , xrafstranqm
V. 16.12; — kasatinm kaAhhcit va^wa-
nqm A. j, 11; — 'in Verbindung mit anya-
A(tj. '.ilius (]uispiam': anys kasat ar?hsiis
astiatö N. 6j. a) Piur. im Sinn unsres
zurück weisenden 'welche, solche',
Zeichnung einer uobestimniten Zahl: äjal
aaaelqm . . hj/il (APa) upaÄsSi (sd.) N.
io(). a)sva.|jedermann, jeder, quisque'
fravalayS . . ijp^m aZi?mnil (sd.) havä
käHt (NSf.) näfäi ". . suae quaeque origini"
Yt. 13. 66; — äai anyähu ratufrisu latai>rS
*kai3h^scil^^ bar?smqn frastaraitys (sd.)
N. ;o2; — sdäi (sdl) *Aahyä^t^*^ paiti
V.33. 1 1. a) mit Gen. part: hazatinm
vairyaiiqm . . kßsalia alsqm vatryanqm . .
"tausend Seebuchten . . und jede dieser
Seebuchten . ." Y. Ö5.4; 4; — kasHt
avAius' (sd.) aslvate F. 36'; P. y, V. 7.50,
iO- 19, P.43 (kakynat); — Hat vö kasat
masyjiiqm . . ¥1/5.53; Vr.^.5; — yäva-
ranJ kascit sao^antqm Y.12.J; — iäat
tanuHam V. 16.10; — ka^häscit tanunqm
H. /. 5 ; — kahmai^t häiqm "Jedem der
Seienden" Y.J5.8; /fl.ii', F.^b'«; —
kakyäcii hstqm V, /2, 4; — ijmcit paiti
cairusanqm (Stverz.) V.tf. 31 usw.; —
a^'ahe pasvd {sA.) .. aliiqm *kakmaicit*''^
td'ia */rayarihqm (sd.) N. 65. a) mit
i'ii statt riV 'quisque': ias(a'''^'^wqm cakana
«i'a(sd.> mmanaca "quisque teamavit.."
H. 2. 1 1. 2) verdoppelt, auch mit eil
beim zweiten Mal, dnw. I , nur substantivisch ;
I ) 'quispiam', mit Gen. part. : hakmi kakmi-
nl Tii aipyanqm kahtni kakmicit vä
ara^yanqm Yt.11. 5. a) 'quisque': kaähe
kaähe apayzäire nmarum histaite "am Ab-
fluss eines jeden (der Seebuchten) steht . ."
Ytj.ioi; — k^m Jhmct^ aipi (sd.) nmane
gäiu*saste\t 5. 102. a) mit Gen, part:
hamistayalca . , kahe kahyäcU drvatqm
Y. 61. a,. 3) mit vorangehendem Relativ
und folgendem 1) clt (hinter ka-\ 2) ^a
(hinter i kay-) 'Jeder der.., quisquis, qui-
cunque', nur substantivisch; 1) nur gAw.:
y3 dalnqm vokB *sänsttl (sd.) manatthä
. . kas^l Y.4p. 5; — «ÄJ ahmäi yahmai
Ulla (sd.) iahmäicit . . däyät akurö Y.
43- 1 ; — at . . s?rao^ jantü . . ahmäi
yahmäi vasi{%A^ Ikahmäi^i'^. 44.16; —
^ao^anäi/. . pailyaogJt {sA.) tä . . yä Tm
AuJyätSi/ (sd.) payät '. käclt (NPn.) Y.
4tf.8. 2) yS lcisca'^> ahmt nmsne . .
amanha asti masyd gfurvaya hl . . zUvarp
Y.p.28; — ai . . mainyßm zara%uströ
v^jtttl (sd.) yaste I ascil spSmstd Y. 43.16;
— ySi mffi ahmii s^rao/^m dqn I cayasla
(NP.) "' upä.jimm (sd.) . . ". . die mir ihm
Gehör schenken, all die .." Y.415,5; — MiSl
Spants mainyti , . asäunl cBÜ (sd.) yä 3i
lelcä vakistä . . drvgvä baxhitf (sd.) Y.
47. S ; verwend. 12. i ; — *spaydti vispa tä
^aobna yä I aca (APn.) virxyäti V.J.
4) in negativen Sätzen 'irgend
einer", mit der Negation 'keiner, niemand,
nichts'; im Ap. mit folgendem (iy\ nur
substantivisch: tnä Icis at vi dngvatS
mq^rqscä gs/tä säsnas^ä (sd.) Y.31.1S;
Mä läfpaurvö bäioyalfa nS Y.ff.21;
10.123, /7.54; — mä lafiars(sd^) a:vs
yat tristem V,j.i4; — nStt zi iü^ aAhä
drujs nyäsäite (sd.) FrW. 8.1; ■ — naioa
jainti na^a fraSsyäti (sd.) "keiner
vermag . ," Hx. 14.^/6; — atvahe . . zänu.-
asti äfritiS (sd.) . . "israyqm naiäa
I tti V. iS.ii; — n3it cahmi sasva (sd.)
yS . . FrD._j; 3; — mi^r^m . . yü nffii
kahmili ai7tii.draoxls Yt. io. 17; — II mit
kasäy naiy adari'naus (sd.) i cilay
(ASn.) '^astanaiy . . "wer immer es war,
er wagte nicht irgendwas zu sagen . ."
Bh. /. 13, a) mit Gen, part: nöit zt
l eis asraosyanqm tanunqm asahe . , viaäiti
P. /j ; — mi^rjm . . yö nöit kahmät mi'^rS.-
drujqm . . aojS daiiäiti Yt. /O.62; 62; —
yaiia vli..yakmai ttStt cahmäi naiitianqm
karaiia (sd.) pairi.vasnei'^e Yt. /_j, 3; —
nsit iahmäi ap>r»näyunqm N. //; — D mit
Uy: naiy aha* (sd.) marttyJ' naiy pärsi^
. . naiy amäxam taumäyä kalay hyt^ . .
Bh. /. 13, 5) gAw. im Nebensatz mit
yes% 'jeder', substantivisch: kadä valdä
dby Google
42 7
ka-n6
kaenan-
428
yaX ^ahyä xsaya^a (sd.) , , yeAjii} m<i
ai>:is {iA.) dvaiia Y.4^.q. 6) gAw.
im Fragesatz mit iai 'num?' 'irgendeiner',
adjektivisch: iat tiiBi urvä «^(sd.) iakyä
avauhS Y. jo. i.
Undeutlich: kai datakt . . N. 3; — yO
aetaesqm Slm iiiiii"^ uföisill li.iog; —
masys ks nmänahe . . YL2. 11; — vupe
. . k.> (NPd.?) asti vohu asava Y.tf.V.15;
— v'tspaya . fravase ke ast'i ki'aHt V. 23. 3 ;
— kaya Vyt.42. tkeisA.) i'ia..avae>^a
i^a yaPia iaÄmäiYtiff.6i: sind sinnlose
Fluchworte. 'i<l, kat, kpm, tt. Hm, —
kam' — nag-Lüy-, — °i'af, 'itf, 'Hy, 'am,
'Sis als Adv. (oder Part,) sbes. Vgl.
noch äiia- mvA adaity. (Yt. /o. 71; hes
naPia.i-im; — P,57 : lies nac-naJit; — N.5J :
lies pailikaya; — V. /tV. 22: lies kamcit
statt kimät; — N, ioi<: lies n.J statt' ka.\
KompA."); Ableit. — iFlex. S 415- — V0.
Hita-; 'kav-, — ai. iah, ka, käl; tim; mp. l\
'wer?', ii 'wai?', iip. ki; mp. cic, np. ciz i\i'.
[2. 94). — Pu. \pi I): meist k?, ce, oft k,üär\
(vgl. Y. 5/. II, wo kalär', *."'); ferner öi'i'/i ■
{mehrmals für kal. 5d. bes.), kii (in i.if tu fiir ]
(in) sensu m-hahentem scientem tneditatam
semen inmittit . ," V. /.Y 67 f. i) 'bedacht
sein auf — ', mit Inf. ; yöi * drigrantö mazi-
bis ciiifi/pn/*^ . . apayätl (sd.) . . %<aidjm
Y.^2.II.
mit avi dnwS. i : s. Simpt.
mit ä 'bedacht sein, sich bedacht zeigen
auf -' (D«.): ks 7'il vanfiSus manauhä
acisiä (3S.)S' magrü sn^ö (sd) Y.j/.ii.
ai. fä-ila, likin'An. — Vgl. *iiHUn-. — Pü. :
verschieden; s. No. 1,3-5. — ') Pü, ; löüiii-
öniaiiJihCi, erl. ; ku gi.-.Ml iii /•>iiin af^ kiiitfm.
Uas % stammt aus dem NSm., S ii- -
■i Fa.:
■ Pü.: ^
t, erl.!
.«); (
all.i
:U4)!:<-
-, (so^n^st).
meist ka/ar.'i 1, mehrmals fiiti
No. l, 3. lyff. — 0 Hds, k<iM,i äi:m-a. — ') äs
als NASn. (V. ,,". 50, iS. 36, N. /.') ist auf-
fallend, Pü.: fr; so auch V. g. 51 für <ii
'wer?', das sonst mit kP gegeben wird. —
St Nom. flektirt. — -1) S. llds.j Ausg. hiAmya.
S. tu aii.stiil.iy-. — S) Von kaiära- -uter?'
kommt not NS. und AS, vor; vgl. i»%ni
No. t. — 6| S. No. ä
) llds. .
:. Pü. — B) NA. kam. Das Wort
den Palil.'Zitaten der Strophe eingeführt, wo
kqm mit kam Gegeben wurde. — 9) Sehr
unsicher; s. a/ No. 6. — '") KiR, neutr., s.
S 413, 417 (lu adlaubiim). — 1 0 S. dam Ö.n.
Pron. 48, Dbr. VglS. /, 510, ,j. 338.
> WA:
kaiät
) So Pl 4.
) Eids.
(',■'*', aber Pü. :
I Wo der Gen.
. ~ ■<>) Hds,
-■«IPü. (blos):
inlert. in miisächltichem Sinn s.iv.l.annjj'iii-.
• j., g. kaet- V. 'bedenken; bedacht sein'.
l'raes, 1 i7V-;Perf. i ahnt-: aat-, akit-.
— S. noch ^astjnli- No. 1.
1) 'etwas bedenken, überdenken, über-
legen': yö näirikam a^ra^aitim . . baoLo
VlOT'-i iiii'^wn''' bao-iai^uhiiiljm -.■i'iuiim
avi.iii'i'i'usim''"' Xiudr.l a-.-i frankar."
taiti . . kiU aäahe palti varsta syaoina
HH>w<i^'> ataaa (sd.) "<jui in muhereni
menstiuam sentiens sciens meditatus
(Sü.:
fia /ii:-/-itik u fas/;'i:ik i-iaäi kiiHciiil, — S) Pü. :
/n,=.hu,k; vgl. '/:..!i- No. J-
• j. kaeta- m. — ? — , wohl Bezeichnung
feindlicher Wesen: tistrim , . yim pailis'
mar.mte . . masy,l'a parö darAi'qttS (sd.)
"/n.vj pars druzinlö ". . und die A"., die
zuvor böslich gehandelt haben" YL>V. 5.
Die Xusammenstelluug mit ai.kela- jCiiN, KZ,
Tv 476. DsT.ZA.?.4i5) oder mit sl>al. küak
(usw., luletit VonStackelber« ZDMG. 54.
107) halte ic!i für verfehlt.
• j., g. kaeJ-- V. 'lehren'. Praes. 1 cai"^-,
8 cim'ii-. PPfP. äsia:
'lehren, belehren'; das Sachobjekt wird
a) durch den Inf. gegeben; nflit iinto ahm'i
nöil iistä m^rjtö b nla^a (sd.) daimayili "ich
bin nicht . . gelehrt zu . . hegen" V, :■.
3. b) durch einen Satz mit yaüt: k}
hvi> y» mä . . ^vi'iat (3SPrA.)" ya>,l 'iTo.l
.. uüjmJ/u (sd.) V.4<i.g'K a) bes. in
religiösen Dingen "überzeugendideslSessernj
belehren' sva. 'bekehren'^': yii/ Ars Auma-
yai^a (sd.) tiyiii'a ana'^iimaide (Konj,) Vr.
rj. 4. a) mit Lok.: a/yv iik.'m dr.'gi'\üti
' . . siisinibyl (sd.) r,> vansaitl vauh^iu rä
iW>i/(/t'(Konj.) astim ". . oder aber seinen
I Anhänger zum Guten bekehrt" Y. 5J. 2«*.
Vgl. 'ka;-i- und Pü. da;u. — Pii. (dRn.)": '.' "
•■/(Sii.:
h No.2,4,
» Thei
-No, 3. — J) So nach GnN, ÜB, /?. 252; s, auch
PuKrl. nnd Cray ANewVorkA, 12. $54.
Anders Gnw. HB. 14. 21, Jl'^rl PrJ. W. lyt.
s, auch No. 2.
• j. '^raf^iiia tat^a kaeJH-.a" Yt. i. 26".
Pü.: .iff d<~"i^. — '> Zahlreiche Var.
• j. kaenan- Adj. 'der die Rache vollzieht,
Rächer'; yat 'na nijasiini azjm bridrO
dby Google
439
kaenä-
'kaeä- 4
430
"..als Rächer des Bruders.." Yt. /j. 28; —
haosrtwa . . pu^rü °na syävur/timU . .
naraki '^M., der die Rache vollziehende
Sohn des Helden Sy-r VL9.18.
Ablcit. ans kntim-; Gdn. KZ. 2j. 130.
• g- it i-) Itaenä- f. 'Strafe, Vergeltung,
Rache', mit Gen. der Person und der
Sache: aßl yadn aesqm 'ml Jamaift
aeiiauhqm "und wann ihre Strafe für die
Frevel kommen wird" V.^jo.S,
AMeit. — Zum V. kay-. — np. kln, p-. fronij
— I'ü. : iiti, erl. : kusäii pTiliJui! kuii/iid.
• j. kaeva- m. EN. eines Gläubigen
frinlspalu 'vahe asuonii "des Fr., Sohns
des Ä". . ." Yt. 13.122.
Eig. Bed. P
• j. 'kaeS- V. 'struere'; nur mit Praev.
Praes. 2 caesa-, 5 .vV/.-", 30 (Iter.) caS-
s-aya-.
mit aiwi 'veranstalten' (?) : yasca . . *<
haxts parabaraiti nSil liyul . . bavat
*aiwi.Hcis>iiiiiai" akaWiainanam stayiit
". . dem, der (das Speiseopfer) veran-
staltet, soll er . ." ti.'Jji?).
mit JrJ 'zurichten, beretten': avi dim
ahurB mazd'l avan (sd.) [<7m.'/i7 sp.<nta\^'>
Tount.gaoynoiüs he mi'iri} pouru panlqm
fra.'aesae/jin (3DPrA.) ". . und M. mit
den weiten Fluren bereiteten ihm weithin
den Pfad" Yt.-V.38.
mit rf 'zu-, herrichten': *pmri daxmn
aisayan vT daxma caisayan "nach I^ichen-
stätten sollen sie sich umsehen, Leichen-
stätten sollen sie herrichten" V, cV. 2,
Vgl. j;t. r-Ua (biiot. ivwj-iiii) mit BuM.
KSicbsGW. 18S9. 36O. — Pü. (lu N.): pa
JyMriad il,,ih, (mV.): n/wr daum i ^ihFiid
yat -, a/v daxm e fniilakinend - yai nniiar
yäl, — 1) S. No. 2. — ») Hds. •ruiSmiiäi.
Zu 'kafi- wird es doch schwerlich fiehören,
— J> am. i/. ist Glosse. Aber es fetitt ein
dem folg. "liirö koordinirtes singukrisches
Sul.jelit Vgl- Bthl. IF. T2. 105. — «) Es
siehi trotz Bgm. IF. 9. 156, GtUr.34* nichts
im Wcy, ßr. 115'^ ■ auf idg. 'knisa' lurück-
lufnhren. Ein i weites (;riech. Beispiel für
iJg. -j/i- hinter Diphlhong oder Langvokal
fehlt.
• j., g. ^kaes- V. 'lehren'. Praes. i .W/-;
• is-'\ 8 anak- : A-''. |S. noch 'iai:/-
No. 2 und 'Jiat- No,]
I) 'lehren', mit praed. Akk. sva, 'etwas
lehrend bezeichnen als ..'; humaya upauha
(sd.J clsmaide ahunahe vairyehe Y. 27. 7;
Vr. /2. ». i) 'lehren' spei, in Bezug'
I auf das, was künftig sein oder geschehen
wird, daher sva. 'in Aussicht stellen, ver-
! sprechen, zusichern' J\ mit Akk. der Sache
und Dat. der Person: yi mai/yil yaoi
akmiii ascJt (sd.) vahUtä . . vokli cSisjm
manauhä Y, 46. i8'>; — tarn spmtil
mainyü mazdil aJiuril asiiunScii!s{2S^ih.)
yä ZI i-ü-.i vaAi/tä "und all das Beste, d.os
du ja durch diesen heiligen Geist, o MAA.,
dem ^Äranhänger versprochen hast:" V.
47- Si 3'Z'' — '^tM ahniSi .. auAaiti
(sd.) yiim (näml. gam) hsi . . x/a^rrä
7'ohu!-ä cöist manatihs yi..".. Idas Rind)
das er durch seinen A7. und VAf. ver-
sprochen hat,.." Y.5o.3;^_vJ ää^a^dyS
*}rjs.ratam xsayas am-ä (sd.) (istä
(3SPrM.)s> Y.^/.s! a) Hebendem Obj.
steht ein Inf, dessen Inhalt a) vom Subj.
des Satzes gilt; cürd mit dam *aküm.bis.-
ratü}ii{?.i.)ciidi\.44.i6. ' ß) vom Obj.:
Ayat höi aSä i'okucä ^äUt mananhä
xlairöi hei haurviitl am?riiata ahmüi stöi
dqn (sd.) ". . da er durch seinen Am und
VM, versprochen hat (promisit), in regno
suo salutem immortalitatemque nobts esse
(fore).."V.45.io. 3)'Jmdm.(Dat) etwas
(Akk.) zuweisen, zuerkennen, zueignen':
taibys (sd.) xsa:^r.m vohü (inas (3SPrA.)
maiiatihi "wird von dir her VM. das
Reich zuerkennen?" Y. 44. 6 ; — huxsd^rS.-
^bä at xsainm . . dad)maWä M-
mahicii *hvanmnhm Y.^5.5*'; SV-A"^',—
huxsa>:ro.timliHt at xsai<r3m cisyat yat
ahurili mazdiii A. j-ö*"'; — stüts garii . .
ahuräi masäüi . . dadjmahicii ci/m/ihira
iicil vasdayamahl Y. 41. j*>; — ahuriii
masi/äi vtspä vehS Hiiahmi Y, 12. i;
•o''- 4) 3S. einasti in der exegetischen
Litt '(es) enthält die Lehre von -, bezieht
sich inhaltlich auf — (Akk.), ist so zu ver-
stehen in Beziehung auf— (Akk.), dass -'
(Akk., dir. Rede)^': ya>a as,li xsw:^r»,ii
c' ya'iaM zbaymle asaone ahm c° yaiaca
xsm'ivöya as.>m fi yat saosyantasibyö "^rityd
tkacia "insofern es (das .^wm-Gebet) die
Lehre enthält, dass der Gerechtigkeit das
Reich gehört und das dem rufenden Ge-
rechten die Gerechtigkeit zu teil wird und
dass uns die (ierechtigkeit zu teil wird,
den S.: (sind) drei Lehrsätze (drin ge-
geben)" Y. 20.39); — yetihe ioa (sd.)
masda yasiimt c° Y.S/.i; i; — ya'i^a Tni
'spanqin mazisOm c° a^a ahmäi dilmqn
dby Google
43' "kaeä- mitpara —
^ 'lyffäo enthält die Lehre, dass er der
altergrösste ist, aha, däss für ihn die
Geschöpfe da sind" Y. jj?, 1 3 ; — xs'a'hn/n
ahumi c' tat mazäa tava xsahr?m "xl ah.
bezieht sich auf /. m. t. xs. (Y.5J.9)" Y.
75. 14; 14'. Vgl. uütpara 2, Undeut-
lich: hvqmät akmi hvqtncil xsa^re avat
asista''°'^'Y.2^.
mit para i) dnwS. 2: hyat mJzdtm
zara'äiustrS magavabyS (sd.) hiU para Y.
3/. 15. 2) in der exegetischen Litt.
dnwS. 4*': yänham ioa aiaoninam ärmaxH.-
paoiryanqm yasmm para.fi yaha vahm>tn
amssaeibyS "yankqm bezieht sich auf das
Gebet der gläubigen . . Frauen, d. h. auf
ihren Preis für die Am" Y. 21. z; — as9tn
V. V. a. para ahmäi vohu vahist?m ^ yalia
c^aiiave :^aBat}m (sd.) V, 20. i ; 2', 3; —
äasda mananhs para Tm i'ia manatshe c°
yaha fradaxstsnm mananhe "(die Worte)
4. m. sind so zu verstehen, dass er für
das Denken da ist, nämlich als Lehrer für
das Denken" Y./fj.i3; 12.
mit frA 'lehren', mit Akk. der Sache
und Person: hyal vi . . syaohatDin . .
fraanas (sSPrA.)"' .. 3:%^ (sd.) Y..?2.5,
Pü. ; casUan, 5ü. ; äsvädayilum (ausser Y. 31.
3, wo faii/iiäpitum); s. noch No. 1, 4-7, 10. —
■) Falsch beurleilt BB. 21. 177; s. No, 2. —
') Mit 1 für i, S 2/p- 2; s. No. I. — 3) Vßl.
iBed. Gdn. 'Stud. /. 68, 134, Bn. Stad. i.
305; s. auch PüErl. lu Y. 44. 6, ^. 18 in
No. 4. — » Pü. crl.; tahd kakel; ähnlich zu ,
Y, 44. 6. — S) Pü. : /raiänaÜA; vgl. tael- \
No. 5. — *) Pü. fugt erl. htniu; ö iasiiti. — 1
J) Pu. erl.; bitn u bar hamäk pa 3?eSh i öht- 1
tiKod däiim. Ähnlich auch m Y. 13. i. — !
B) Die Stellen mit i-iiiasti und pnra.linasti sind '
zT. undeutlich; vgl. daiu !UUG SBayrAW. '
iSys. I. 124, GON. KZ. 2/. J46, BN. Slud. /.
304, WEST SBE. i/.4S7, 461. 463- — « Vyl.
da2u die verschiedenen Bedeutungen von
• j. kaofa-, p. kaufa- m. r) 'Bergrücken,
Höhenzug': II arkadris näma" °/a'' Bh. /.
» I ; J- 7 ; — cd^wärü vi'üwana (sd.) 'fö
YL ig.z'i — vtgiihö (sd.) . . 'famm Yt. i4-
21. 2)'Höcker' desKamels (nur Komp.).
KompE. — np. köh 'Berg', toha 'Höcker'.
• j. kaoya-"' Adj. 'den Kavay, der Kavny-
dyuastie eigen, it/j/isch': uyrpm kavaim^''
:^arptt5 (sd.) mazda'jätain Yt. 79. 9; 13",
68", 69, /. 21, (?. 2, 10. 66, r37, J2. 4, Y.
2.14, Vyt.40; — küvayeheca^'^ 3^armat»hs
ina%da<tSlahe Y.j.14; N.j.s', 6.
Ableit. ans ^kavay.. — PS. : kayän farrak, Sü. :
ka'Wtaiy
432
58. 13 und
rajnäm Srih. — ') zSchr. •.
Cld. kz. 32. 593.
j. kanynm : s. ^kavay-.
• j. kaoirisa- m. Name eines Bergs oder
Gebirgs; ahmat haca garay3 fraoxlyan ..
sasca Yl ig. 6*\
•) Bd./?. ässagt: kndradd (Tiansskr. des
Aw. Worts) kef pa cräii vei.
Aus it. *iaiifisa.. — Vgl. ai. äti-tulva-, lat.
calvuit Also 'karav- Adj.+'/jJ-?
• j. kaos- V., nur mit^rö 'töten'. Praes. 3
'töten, totschlagen': anyS ahmHl yö
janaiti Jraca kusaiü "ausser dem, der
(ihn) schlägt und lötet" V.5. 34.
np. kullan 'töten'. — Pü. : undeutlich.
• j. kaoia- m. EN. eines Gläubigen : ^ac-
raosahe 'iaAe asaonS "des Fr., Sohns des
K..." Yt, 7^.12 2.
ai. k.'sä- m. EN. eines Priestergeschlechls;?).
• j. "anaornS (sd.) tnanatjhe kya visäi
kaia kva parg" FrD. 6.
• j. kakahyav- ra, Name eines Bergs
oder Gebirgs: ahmal ha^a gaiayö frao-
xsyan . . °yus7a Yt. ig. 4.
Eig. Bed.? Ob ka-kaJi'i
• j. ka-xuzi- i. Bezeichnung einer Klasse
weiblicher Wesen der dasvvizhen Schöpfung :
paxrusta hl "zi (IS.) . . ayehye . . yJiumaiti
jahi "durch Beschwörung bist du ver-
trieben, o K., . . A. . ." V. 2/. 17.
Eig. 'verichtliche Gaukterin' (oder dgl.), aus
iT. 'k.i-kiugki-, vyl. ai. kuAiikii-') m. 'GiuVlei'.
— Pü.; farrak iaslär'), er].{?)! aAraman. —
>) Zu Wh. AiGr. /. S loS a. ~ >) Vgl xa
kaj''ar3ia-.
• j. kata- m. 'Kammer, Vorratskammer,
I Keller' (od. dg!.): nmana avastaya 'Lintia
\frask»mbimla (sd.) V. 2. 26. a) insbes.
zur vorläufigen Unterbringung vonI.*ichen:
I nmitne umätte . . %riiyS "ta uzdaihyqn
\aitahe yat irisiahe V. 5. 10; — ci-ants
i aukpn aäe 'ta aetalte yat irisiahe "wie
gross sollen die Kammern für den Leich-
nam sein?" V.J. ii'>; — also .. asii
däitys kata (statt NS.) .. iristake V.5.11.
i KompA. — np. kad 'Haus'; vgl. got. kr^jS
I 'Kammer' ä). - Pü.: kalai, (ru V. 2); k n 1 k
Vgl. unter ?rfdvö.äukana. und
) VII. 1
- Adj. 'sich V
it dem V. ' ■
• p. ka"tanaiy Inf. 'zu graben ; durch
Graben (Meiseln udgl.) herzustellen': adam
niyastnyam itnäm yuviyätn (sd.) ka" D.
dby Google
433 katay-
77,3; — im(^ slänamCsd.} hauv niyastäyJ'
ka- X.7.3.
Zum V. *ian; — np. kandan.
• j. katay- Adj. 'lubens, willig'(?); haomS
tae3t yöi -tayS naskS./rasSuAs (sd.) an-
kftUe Y. 0. 22".
Zum V; '*^B-. — ai. »gl. •*it/.o^(?)»). — Pii.:
kank, 5a.: gf/taUhai.-- '< Vgl. iSt Cld. KZ.
j/. 365. — ") iil' wate die Simplex-, kal°
die Komp.-Fonn; vgl. IF. /. 107.
• j. katav- TD. EN. eines Gläubigen:
i'ohun^miiuhö 'tsiis . . 2-oAi'azdanAj '0us
Vt. /J.114.
Eig. Be<].f
• j. katarascit Adv.: s. katara-.
• j. *ka'täina- Adj. 'wer (von mehreren)?',
sulistantivisch: "otö'I nmänahe a'^iaurumm
<sd.) parayät N. /. iS. noch at No. 6.]
Saperl. ans ka-. — Unsicher. — mp. tatäin,
np. kiidäm; ai. vgl, kalamä- Adj. — Pü.: kf.
— ■) in mö; IIOBN KZ. J./. 58J.
j. *fl/J/- N. 5: lies kalarasat,
• ]., g. ka'tära- Adj. 'wer, welcher von
beiden?', nur substantivisch;!) als eigent-
liches Fragewort, an der Spitze des
Satzes 'uter': 'rS 2/(sd.) aya v^krkaya
(Gen. part.) ja^ivöJarö ai//un . . ya^a
sp.t v>hrkahe k-'r^naotti yaia yat v)hrkö
spä V. 75,41 ■>; — sonst mit folg. vä . .
vä: -riJ a'iaurunpm * parayät nairika jvi
nniilnS.pai/is vä "wer (von den beiden)
soll auf Priesterdienst aus(dera Haus)gehen,
die Frau oder der Hausherr?" N. 5; —
'rim ä angrö (sd.) vä hrS vä angrö Y.
■ 44-\i\ — °rs (statt DP.) pautrS äma-
yiinte (sd.) mazdayasnaiibyö vä dasvayas-
naiibyS vä V.7.36; — in Indir. Fr^e: asö
. . yn . . varssxii . . vafnaiti 'rö ir/ravB
(sd.) Vit ^bunai'o va Yt i4. 31. ^6".
10. a) ASn. °r$m mit vä ..vä 'utrum
. . an . .?'; 'nm *ä^rava diiauruiiMn vä
parayat gaei^artqm Vä asp^rMif (sd.) avat
N. j;— 'rJm asava vä dngva va vsrm-
vaili(%A.) mazys 'H.31. 17. II) als In-
liefinitum 'uterque', mit folg. «/"'; pita
puirasca .. 'iaras/il (NSm.) Y.ff. 5; —
späoa . . rast^m (sd.) rasma Harascit Yt.
14. 43; ig. 46, Vyt. 47; — yezica vä gag>a
"iTwJ (sd.) *°iarasap^ *paray3t N.5;
aaavalö *'tarasat** ratufris yavai frama-
r«A'(sd.) N. 2j; — yazäi 3xstlm..suyqmca
•tarpmaiYU5.i<7). a) ASn. '/arascij^'
'nach beiden Seiten hin, utroque': p»rma
kadrva.aspa-
434
(sd.) vtoäraySis avi pä%qm 'tarasal Yt
74.44. [N. 4/: lies kä /arS.maiti/.]
Kompar. aus ka: — mp. ^a/ör; aL tgl. ia/arä-
Adj.i S *o* mit No. 2. — Pü,: ka/är, (lu 11):
ia/ärn T. — >) Syntaktisch nicht in Ordnung.
— ') Wovor tatar' erscheint; S '94' 3>
208. ~ J) Hds. katär; Pü.; kafärä l. —
4) Ilds. ilarafM. — Ü % 245- 2.
• j. katärsm, g. °räm Adv.: s. katSra-.
• j. katö.inasah- Adj. 'von der Grösse
eines kata-(%&.f: asänS zasta drazimnS
'sat^hs hinii '' "Steine in der Hand hal-
tend — sie sind so gross wie ein K. —"
W.if).4; — avavala snati^isa ya%a asma
°sa ". . wie ein Stein von der Grösse
eines A"." Yt. 77. 20.
Pü. ; ka/iik masäi 'hansgross'. — ') Die beiden
letzten Worte sind alle Glosse.
• p. katpatuka- m. Name eines Landes,
'Kappadokien' ; /mö* dahyäv<^ tyä adam
*aiiarsiy .. armim^ -k^ 0.5.2; 6.3,
Bh i.d.
Eine falsche Et. HD. 26. 75.
• j. '"/la'i^rum kaitya" vaca FrW.^. 2''.
') Vermutl't ia%ra ana i;ä%70)-a tiafa; DST.
ZA. j. a.
• j. ka'Sa, g. ka'dä Adv., an der Spitze
des Satzes; i) 'wann?': 'da yavä kv5
ai^hat yi . . \.2(f. 9; 4^. 3, 4Ä 9, 10*,
n; — '^'oa nS arsa .. apayif . . '6a nS
fraourvassayäiti Yt/o. 86; — *oa na aoi
uzyarät tiitryS . , Ha xä .. tacSnii YtÄ
5;^°s<i nS avi vyarät Hsirys ..°aa xä..
yzärqm Yt. AI 42; — 'ua hS avi iljasäi
nmänS-paitis 'aa säiti . . Yti/. 10; — 'oa
nff aAmäi asanhalid . . pailijasätd izä(a
V.g. 54, 2) 'ob wohl?', frageeinleitend:
"Ort airyti dairikävö huyäiryh öavänti Yt
5.36, 3) 'wie?'(?)": "<!« ns'^ . . ioa
agatJ N . ig. ^i. 4) 'wie lang?' *k'^'>
mii uxsyäli V'J* mä rum/saitit panca.-
dasa mä uxsyeiti . . Yt.7. 2.
ai. kadn, np lai 'wann?' — Pü.; kai an da-
kün, (zu V 9) ini, (lu Yt /): fixön ka, (lu
Y. 29, V. /(;) (i^j/f — ') Die häufige Ver-
hindung kaia m (6mal) ist bemerk ensirert;
s. nd mit No 1 und Lu%a II (sd.). — ') An
der ParalleUt H 2 10 steht ka%a. — 3> So
■ F 1, J 10 US» . NA iai
• j. kadrva.aspa- m. Name eines Bergs
oder Gebirgs: ahmat haia garayS frao-
xsyqn . . 'pasta Yt. ig. 6 ",
I Eig. 'mit braunen Pferden'; <ä. »gl. kadtäv-
Adj. 'rotbraun', np. ^aiur "hellbraun'; s. daiu
I Hbm. I'SI. ^^\. — ') Wegen des Bd. /3. 2,
dby Google
435
kaS-S
ka"büjiya-
436
24 genannten Bergs, anj^ebl. idiidräsfi, den
man für idenlkch hielt, s. vunStackelber<i
WZKM. 12. 239.
• j., g. ka'iH Adv. 1) "wie?, in welcher
Weise': "^il '>,wä mazda xlnaoiiii {%A^ V.
4O. 1; — °^ff zaoia gidh /rasrävayätti
N'.W; Vyt.j/C?); — -^d ffjv7w»» ^/-a.-
iri^j-S Oa .. ii/aJasJ "wie ists geschehen,
dass du . . gestorben, wie dass du . ."
K. 2. 16; 16; — °ä(7'> ajfiirS daxsära
fiiasaysi dlsil "durch welches Zeichen "'
willst du die Tage kund machen für dte
Befragung?" Y,4j. 7". a) als Indefini-
tum, a) mit vorausg. ja^a und folg. ca "wie,
in welcher Weise auch immer': hvqm anu
usiim zaos?mca yaiia "iiaca hs zaosö "nach
seinem Willen und Gefallen, wie immer
sein Gefallen war" V.2. 11; Yt/fj.82, N.
_J7. b) mit Neg. und folg. cina 'nicht
irgendwie': *'mä',a ^'i^aäna paitt.Jime (.sä.)
Vr.22.3. 2) 'wie so?, was ist, heissi
das?, was hat man darunter zu verstehen?
(die Antwort wird mit ya'^a eingeleitet)
°>a alvö.gäimi ra>a '^ripai^m "'wie so
eine Schrittlänge?' 'Drei Fuss'." V. 5. 8;
— cftit kata paouri'aiilrfal yd^a 'irigüim
(sd,). '"^a 'irigäimi yd^a g-lman hanca-
yata. -\^a gSmqn hauiayatai ya^a nava.-
pdojiii ", . 'wie so; drei Schrittlängen?'
'Die (drei) Schritte müssen aneinander
gelegt werden.' 'Was heisst das: die
Schritte . .?' 'Neun Fusslängen.'" V. /y. g;
— 'i^B Hls.n,lsiima? ya'ia hiiii janäiui
'"Was besagt tuLwl' 'Es besagt: wir
wollen sie schlagen.'" Y. 61.5. 3) die
direkte Frage einleitend 'wie (ist's)?, num?,
ob wohl?': k' saota xsaia vaca <ips . .
yazäite "ob wohl der Z. mit dem gelehrten
Spruch die . . Wasser preisen wird?" Y. li^-
gJ'; — "ürt mit yqm yaoH&d.) diWiqm . .
saHySl .. Y.44.9;'2, 11, 13, 14, 17, 18,
2f).2, 50.2, 4)'wann?': -'> a agte spiina
al'ä.zaeium (sd.) . . bavan V. 1^. 44.
ai. Afrtri; S 35'. 5- - l'ö" ■■'A'"". {lu Y. 44-
II. 13. 14. 17): -(■.,!, (zn Y. 44. 2): ka,;u; (lu
Y. 29. 2)- ti (^u N. jj): b<,f ku, [p^ I A a):
n-ä„ l„fäni I, (lU I A b): mä f,i knlSr.H I
ijfi,,,; vgl 4. _ ') ka%\ steht Statt des IS.,'
eifi. «it durcli ein Zeichen . ."; vgl. RV. 5. 41.
16; kalh<^ Jal,mn luimasä su.lAmni. — '! Vßl.
1.SI- GdS. KZ. sn. 318, 326. — J) Wo f.il,j!
mit ku\ra wechselt. ^
■ j. kaO'wä- f. 'Eselin'*': -wa dagnu{%ü)
aryö "um den Preis fiir eine Eselstute"
V.7.4>-
') Der Esel gil' nn'er den slasm- (Grossrieh)
Hir das wenigst wertTolle Tier. Die Reihenfolge
ist (V. 7. 42): Esel, Rind, Ross, Kamel. Vgl.
GüR. OK. 36L ').
Et.? — ¥ü.: lor. — ') PDw. *B,?/ 'EseLs-
fiillen'. vorauf G<iR. verweist, kann ich mit
k' nicht vermitteln.
• }., g. kat Adv., an der Spitze des Satzes;
i) 'wann'; -4' tä nara irista ..nasus upa.-
dvqsaitii . . isar> pasca parairistim V, -j,
\l. 2) als Fragepart. 'obwohl?, num?':
if='' asavä inazdä vSng/iat drjgvanim»
"wird der .,^/aanhänger, o M., den Drug-
genossen überwinden?' Y. ^iV. 2 ; — h
asava . . ranat dnantjmf asava vana[
drvantjm Yty. 28; — kat möi un-ä isi
(sd.) caAyil avauhS "ob (wohl) . .*' Y. 50.
i; — alä k' ^wä darssäiij i!S&?i Y. J<V,5;
— k° ta Aaowa yaoidiiyqn{%A.) ai^h^n},.
yaozdayqtt anhm V.ö.^if.; 7-23,5.57;
— *i* he Vif as.'m *v}rxy,ll N. li\ — k' ta
pd^a frayqn pasi'qtn . J iiöit t/i pa'^>'r
frayqn piisrqm .. V,.V.i4f.; — 6' nä ..
tanii.p^rSiäi . . gius aiiilitya (^A.\ iislndli
N. /<V; i/;, ;7'>. Unklar; k' kam "^risa
vibarst N. 10^'. [Yt.7.2*: lies idoa.]
ASn. aus tkn-. — oi. kii/ Fragepart. — M.:
*.-», («. Vt. /), IWS.,, (lu Y. .-ili *•>. -
•) Eig, 'was? witd .. besiegtn?'; ebenso im
Ai.; vgl. daiu Dmr. VglS. 3. 261. — n kat
fehlt, aber I'Q.: fi;3n.
• ']. katmöLurvä- fem. Adj. 'die Worte
^rt/ m^^i' «/T,( enthaltend, damit beginnend':
"j'ii /iäitis(sil.) '' Y. 50 Überschr. ; — 'i-qr/i
AiJiilm'* vazamaide Y. 50. 12.
■) 1>. i. "V. 50.
• p. ka''pada-'> m. Name einer I^nd-
schaft in Medien, Cambadene: 'da'' iulm.'t"
dahyäui miidaiv Bh. :;. ö.
FüV KZ. 37. 531 will h^p-fdii-.
• j, kapastay- f. Name einer infektiösen,
zu Kriegszeiten auftretenden Krankheit'':
"ira airy<i daiü/ii'tvd frqs hyät . .
pqma nöit 'tis Yt. -S'. 56; — pjr.me tnüi'.i
•nne "lis V.u. ff.
?:t.?0. — Pü.: fehlt; Kyo.: kF«ü. ei\.: n.i
kiMii li.iti ,/,ijl kitnad. — ') Man setit wegen
np. kiihijsl 'Koloquinle' die Bedeutung 'Gift'
oder 'plante vüni'neuse' an, was mir nicht lu
passen scheint. Eber ka-/<a'Uiy- (s. unter
t,-nu,A„-y, vgl. lat. A^/«.
• p. ka''büjiya- m. EN. eines persischen
Königs; Katnbyses, Sohn Ats Kyros: 'ya*
näma' küraus fui:''a* . . paruvam idä
dby Google
"kan- Noten
438
:rri7vrt>(>fl* ühJ* Bh. /. 10; lo'; — pasav^
'ytr ''uvsmarsiyus (sd.) amarhata Bh. /,
11; — xsai'am lya'' gaumäicr . . adins"
'\am Bh. /. 12; 12; — avahyä 'ya/ivil
i'r.ltä bardiyi^ mlma' äkt^ Bh. /. 10; 10,
11; — haeiJ °_j'ä* Bh. /. 11.
El? Man hal das Wort zu ai. kamboja- \A:y,\
Itez. eines Volks, gesteUt. Fuv KZ. 35. 61, :
37. 543 letlegt kam {ai. kam 'bene')+*- (iura \
V. Awi'-): ähnlich auch JusTl NB. 490. Eli er ,
»II. *ki/'bü'-^''jiyä- 'mit Sehnen aus -? -'; s. ■
V>j-- j
• j. kafa- m. 'Schaum, Geifer'; yl (näml. 1
uilrä) '/jin aipi-spaydli spasiimm upa . . \
Auxsnaei re (sd.) Yt. /J. 13.
ai. ia/ia- m. 'Schleim', np. ia/ 'Schaum'. —
Npü. ; ita/, erl. larJ;
• j. kaoba- m, Name eines Lands*': upa
dvarnn xsairö.sukjm (sd.) apanöJtmjm
'hitva *birizantaya asavanaya "bei dem
Pass -Vj^, dem liöchstgelegenen in dem
hochragenden heiligen K." Yt5. 54.
•] Die Uurg von A'.. Kangdiz, liegt fi^fi*"
Osten •hilf var 1 fräi'karl ö äii hisMk fa vas
jraiaat;'. Syävarian hat sie erbaut, Pjsö.lanü be-
ni>hnt .-ie. So nach Bd. 2'). 10, $2. 5, Hyt. 3.
IJ, 1>V. '). 16. (5, Mx. 62. 13.
• j., g. 'kan- V. 'Verlangen tragen nach - '.
Praes. 10 .V«^-''; Perf. ! cakan-, a ciixn-.
— PPfP. 'kilta-, Inf. kilil.
i) mit Akk. der Pers. 'gern haben,
lieben': cUca 'iwam cakana ava (sil.)
masana'a .. H. 2. 1 1 ; F. 79; — tum mam
"t-aia/ia'* _j-um Auinanß H.2, 12. 2) mit
Akk. der Sache 'trachten nach — ': s.
HnraLusliina'. 3) mit Lok. eines Nom.
act., negirt 'sich nicht kümmern um — ,
nicht Sorge tragen um — ': nöit fiasayä
(sd.J vai^hius cJxnarS manavhö Y. 44.13.
ai. taiana (iSPW.). — Vgl. ^ä-. — Pia. (dRn.)-
ar..iäm-ii: — 'I Mit Übertrager
I nach % sg/. 4.; L4 hat ram
verlangte die 2. Person.
) Man
• j-, p. 'kan-" V. 'graben'. Praes. i
ian-, 2 kana-, 30 (Iter.) kiltiaya-.'* —
PPfP. -ianta-^^; Inf. ka'tanaiy, -kantSe,
'eingraben' : y'fi h:tnti aifjhh stmö
kaiunti "diejenigen die Wesenheiten (Ani-
malta) in die Erde vergraben" V. y. 40
PüZ. S. noch No. 2.
mit aipi 'durch Graben ausfiillen, zu-
schütten': basi-arj mayanqm . , aitihä
wmO aipi-kanyät V, 14. 6.
mit ava 'durch Graben herstellen, aus-
schachten': mazdayasna atriha spmö 'irts
may»m (sd.) avaManaym V. <?.37, iG.iz;
— aira maysm ava^tinSisV.ij. $•,"!■, —
yö aehm avakamm (sd.) avakanta (3SPrM.)
mit US 'durch Graben heraus holen,
ausgraben': yai bä paiti fraisl»in uskmti
{■^^'^h^yahmya sairi nikatile "an welchem
Ort man am meisten ausgräbt, an dem
Leichname eingeschant sind" V.J. 12. S.
noch anuskattte Inf.
rm para 'umgraben, rajolen'; s. Inf.
mit lii, niy 'eingraben, verscharren': yö
iiars ., irtri'iusS zumc kshrpa nikaiiiti V.
j. 40 PüZ.; — altafia .. aSta vastra fraca
k3r3ntm niia kanaym V. 7. 12; — yat
aialta zimS nikante (3SPM.) späiias^a . .
ttimskante (sd.) V.J. 36; 8;— jarW (sd,)
. . zjme nikante (NDf.) V. 7. 47; j.
ra. a) II 'vergraben' sva. 'aus der Er-
innerung verschwinden machen, in Ver-
gessenheit bringen': uta lyt/' kunavahy
ava''faiy a''ura''mazdä nika''tuv "und was
du tust, das soll dir AHM. in Vergessen-
heit bringen" Bh. 4. 1 7 ''.
mit 7'i 'durch Graben beseitigen, ab-
tragen; zerstören': yasca . . daxmatiqm
avavanhm maz3 vtkanayät ya>a . . V. 7.
51 ; — yat b.J paiti fra!st.>m daxma uzdaSza
(sd.; lies vrd') vJkanü (3SPA.) yahmya . .
"an welchem Ort man am meisten die D.
durch Abtragung zerstört, wo . ." V. y.
13; — yat bü paiti fraüittnt vikmte
(3SPM.) . .gjmam V..J.Z2; —Wäyadanä
(sd.) tyä gauiii'ätJ' . . viyakai' (3SPrA.)
Bh. /. 14; — kyt^ aparam imilm dipim
vaitnhy .. maty^ (sd.) vikanähy^^ Bh.
4. 15; 16;— _jW;> imrim dipim ..vainähy
'.■ikanähidisi^ Bh. 4- 1 7 II ■
mit kam 'durch Graben zusammen-
bringen mit - , beschütten, überschütten
mit -' (Gen.): I^riV zims hankanay.m
"dreimal sollen sie (das Kleid) mit Erde
überschütten" V. 7. 14; /?. 30.
n|i. iandaniy-, ai, vj;!- Manuft"'), ihanayali
(Kaus.); t/iJlö&. — Pü.: iamtan. — '> Zur
AnlautsdifTereni zwischen ir. 'Arn- und md.
i-ia/i- s. S f^- — "> Zu Ü. //, 3 stellt man
{iyam ym-iyä, sd.l akÄniy her, PrP. — 3) Vgl.
ai. khifii-liim (Inf.) und IF. 7. 70. — 1) \'gl.
die lied. des mp. ap^- kaadan (DST. 'exlirper']
in IM. lU P. /,- I-. 'flifl- No. 14); s. in ■■""=*-
ai'm. — Sl So NA. nach Opfert u. A. ; s.
KZ. J7. 527.
dby Google
419 uätanava- — 'uStra- 420
75.44; — tJm ahmakäis azdibiscä "tänäiscä I a) °vaUi häitis (sd.)'' Y.^J Überschr.; —
yazamaidg'^.^'.^; — nöit astS ttiS'it 'tänahl\ -vaitim häitlm {&A^^^ yazamaide \ . 43. 17;
Hnmata\.i2.y, — vi . . wvaesayäl astaca a.4Ö; — 'vatlyä vü . . Aälsis {sA.)'> Aan-
'tänaca (APn.) P.2/; — Stars handaiaiti\dsta'^. 102''. b) 'Taitlm g.l'^qm (sd.)"
^asia "tämm^a V.5.9;— «(X^ asWa nBit . . . yazamaide V.46.2Q; yi. 16, Vr. i'. 8,
'i-irumca {HSn.) nBit inoaasea *vT.ur7'lsyät iX.o, H.2.8; — 'raitya gu^aya (sd.)"
V, it). T, — vlspii gafiäs.'a tanvas'a .Aandäiä yazamaide \.4b,xo; A. 2. i, V.
azd:>hls(a 'tänqsca kglirpasca tnnsista dat>- ■ iff-^S, Vr. /.6, jS'.y, *N. /02.
oas^a unMlTumt'a fravasim:a pairica dadj- , " !*■ ■■ V. 43- — " D- i- Y. 43-^-
mahl . . V. jy 1 ; — "/iPit ynysi 'täna" ■ • j. usta.x''araiiah- m. Name eines Bergs
Nik.2. \u<liina \. 43.16: s. zu Ufiä-'odeTGthiTgs'.a/imatha/trgamyti/rai'xsy-m
navant-.] , . . 'nasifa Vl h)- 5-
KonipA-, E.; Ableit. — Et.? — Pö.: yJn,\ Eig. 'der nach Wunsch (oder die gewünschle)
Sil,: Jivam; a. noch Ableit, und No, 4. —1 Hoheit besitif oder 'verleiht (?)'.
O S. .i^=, Y.B^. ;- jj^-yj;'" J; W7| . j. uätä.b,r»tay- (.; s. unter ulU.hrM^.
ccxiv; 'villi power, the physical life inherent | • j. UStana- m.: S. unter ustana-.
in the body and lost at death\ Z" A. /. » j , g. ustäna{vant)-Adj.'mitLeben,Lebens-
ersche;nl iisf mit jilay- gkichbedeulend. — ; , ^l 1 , 1 l j' 11 1 -ti_- 1
4t l'ii. (für astt'nii; •i'släiiäAi S öi i /n./,;™»»,/ 1 '"'^" D^S-"*''*» '^■'^""'S» '^■'^■^^''^^'"g ■ asl^'<'l
u yänSmmid, tx\.: äs'ik\&. s^r.i\. si. \u 'ahm hySt 'tilnl aejSiighTat'^ "leiblich
, möge ./ifj-iz sein; lebendig, stark" Y.i^j.16.
"ii.: ki lanemaiidäii u yinÄmaiidäi, dhräiVi
!l tu öiämammMar döiini. — 1) Aligekürzt
as uiiÜHaz-al aoJöngM-al; s. liTHr.. Bij. /J. 193
1 RV. S. 3S. 13. ferner lu {^-iriziynio^:,-
nd HJT'JSJ-.
• j. uätänö-^inahyi- f. 'Trachten nach
dem Leben": aöa d/arf zasta paiti apa.-
r^urvayat /raxsni (sd.) ".^yu (IS.) Yt.19.48.
Ableit. aus *iis/ärifl.ä'miA- Adj.; s. Gdn. BH.
ij. 289. — Vgl. /iin'aUdläaa:
' • j. ustä'zanta- m. EN. eines Gläubigen:
'iahe asaond Yt. J.J. 116.
Eig. 'nach Wunsch eraengt, geboren''}; vgl.
Vt. 13. 94. — I) Unrichtig Jusrl Mi. 336.
■ "^"y- 1 '™'"«' W»"«l>'- '"■?« 1 . j. y>,li armAm^JlJZm /ra-
.. B» z,««^.« Y.2.11; ~j; ..,^j;,,ij^;^,„ „ulMm YI.M.4.: vorn vtr-
M«.y -/./(AP.) var>„lne (si) ^«">«f , aummeltes Worl».
Y..<X4. LS. •/«, •« als Adv. (usw.) | „ vil., .it ,lu vorhtrE. Komp.. mit .„,V„-.
^^v' r /.\ f ^7 ,. . -,- I • j. "^t« Adv. sva. m'/ä; A) als nlr.
JrSiä-,^. ÄS;I ■""-- ^l!'- """■- Snbsl'Wohl,Heil,Grack': iäl. i, rf«,.,,,,,,
. j. ■ustaviiti- f. Name eines Flusses, I !? .f*""' .!'™ '"°"' ?''f, *' <>»' '»"8«
ZnHus!esdesA-«../«W,™,)-Sees: zrvi,,"'i '" "'.', S™"^.» "? H-£-'6- ,
yat kasaim . . avi tmi avt.hanlaautt ... , , v . , _
Hic-a 'yä süra *ur7,a,aca pouru.västra Yt. 1 " J^ S" \l^ y'^^' "v ^ "^*^^-'. «.V,';
,„ ,,> ' f. 'Kamel*!; Kamelstute': t,, i'<ir>(K«/(sd.)
Vgl. '«i/ni™v/- EN. — Eig. fem. zu *«;/«i7«»/.| "■(•*■ 39i 12; — °rahe kjhrpa *va'jair-
Adj. 'der mit dem Gewünschten versehen ist, ;^i'i'i' Yt./4. ii; !<).(>&; — 'rahe hhrpa
der hat was er wünscht'. ^^afryehe *ayryS.ma',imi}stjmahe V.J-2; —
• j. 'ustavaiti- f. EN, einer gläubigen i °r>h^hi> . . saini.kaofa as.mananha Yt. iy.
Frau: 'vaitya aiaoiryJ Yt. y. 13g. , 13; — dasS asps . . 'nm^ä \.44. 18; —
Vgl. 'Hj/.iim/i: . =^,j^^ /fl/V« arsne (sd.) "um einen Kamel-
• j. usta'vant- Adj. (fem. °vaiti-) 'dafi| hengst" V.t?. 37;/4.ii; — -ranqm arsnqm
Wort usiä enthaltend, damit beginnend': I V. 2:;. 20; 3, Yt/). 30, <?. 24; — '/-« (ISC)
• j. uätana'va- Adj. sva. uüaiiavaiit-
ava^ia astvat.>rit5 ya^a astva *hqm "v^'r
(APn.) astvat * ai'iyejaliim paitisill ". . weil
er (allem), was Leib und' Leben hat, die
leibhaftige Ungefdhrdetheit verschaffen
wird" Vt.;_y.i29(?j.
• j. ustana'vant- Adj. (fem. -Taiii') 'leben-
dig, lebend': uzuitani . . "vaitls (APf.)
vupa frasumaitls (sd.) P.ji?; — hs aet-ö
'valqm ih-a.vaima (sd.) apayeiti "er allein
unter allen lebenden (Geschöpfen) . ." Yt.
Vgl. iiUäiiavaiil- und usl.niav.i-. — 1
dby Google
42 1
'uätra-
dalnu aryö "um den Preis fiir eine Kamel- !
Stute" V. 7.42; — •ranqm (GPf.) da^nu- ^
nam paiti.puiranqm A.J, 10.
'*J Das weltvollste Tier" unter den slaora-
r.tossvieh) nach V. /. 4Z-
Komi.A., E. — Vgl. ^uilra- EN. ~ «1. üiha-
• j. 'ustra- m, EN. eines Gläubigen: 'iahe
sa;ananhs asaottö "des f., Sohns des
S. ..'■ Yt.^.iis.
Vgl. ^uilra-. — ai. «!/>■.<- m. EN. (eines
As.,.A).
• |>. *ustra-baray-" Adj. 'der auf einem
Kamel reitet'; iiniyam (sd.) 'rim akunavam
aiiiyahy,! asps {sA.) paliyatiayiim Ith, J. 18.
a.-;s. 1,W. uilaiai:i:i. — ■) NA. <««/■'; s. KZ.
.J7- S53. 3^- 259. wo weliere IJtL
a j. uätrö.stäna- m., 'stänay- m. 'Kaniel-
stall': yesi'a aSia ga'uva 'naSii'a /rajasäl
V- '5-^3i — yö iiitjm °n.>m uzdasta'^ yi-i'jhii
v5 a?\i> 'nis auhat "wer diesen Kamel-
stall gebaut hat, wciclier (fem.) von euch"
dieser Kamelstall gehört" V. 75.24.
ai. iisitaslhäna. n. ; mp, (Pü.l usltanäa. —
') Nach dem Wortlaut des Textes kann der
Sali nur so wie oben übersetzt werden; vgl,
daiu Sp. Komm. /. 355. Wahrscheinlich ist
et verderbt aus ytil-hr vi , . "o<ier wem
(sonst)..". S. auch V. i§. 27,30,33,36,39.
• g. uSyäi Inf. 'zu sagen, verkünden':
hyat m-l roAü pairt.jiisat (sd.) manau/iä
daxiat US' *tuma.maitis vakütn "als . .,
(als mich) T. das Beste zu verkünden
lehne" Y.^^j. 15".
Zum V. Vdk: — ro.: daxiak fa iis [Sü. : fai-
,.,ny.n.,). - ■) Vel. iSt. V. .'*. II: >' mä
ilia . , *v,ii'fiiiihf und Y. 45. 6.
j. a;,i,lnfm V. 6. 50: lies aii".
• p. uhyäma-'' m. Name einer Festung
in Armenien: 'ma'' riJmä" didä arminiyaiy
Bh.-.9-
» Unsicher. Auf dem -Stein steht u**antP-,
vgl. dnin FUY KZ. J/. 519.
• j. uva- Adj. (fem. 'vä-) Du. 'beide': s.
unter uba-.
• j. uvaya- Adj.: s. unter ubsya-.
• j. uvayö.gravana- Adj. 'auf beiden
Seilen fassend': karatum (sd.) 'mm V.
Komp, mit r.D. im l. Glied. — Zum V. •■t^-,
S 2^. 37. — ai. gribhaija'. — Pü.-. har 2
ka- I I 423
• j. uvayö.därä- Adj. (mask. 'ra-) 'auf
beiden Seiten schneidend, zweischneidig':
karntanam °r<jn<im Yt. io. 131.
")mp' mit I.D.' im I. Glied.
• p. Itä Part, der Verallgemeinerung, nur
hinter tuvatii 'du'": tuvam kä kya'' aparam
imäm dipim latnähy "du, wer es auch
sei, der später diese Inschrift sehen wird"
Bh.J.is; 6; — tumm kii xs.iyaitvc^ kya''
aparam (sd.) ahy "du, wer es auch sei,
ein König, der später sein wird" Eh. 4. 19,
5. »4-
EL? — •) Um ausiudriicken, dass 'du' nicht
von einer bestimmten anwesenden, sondern
von einer beliebigen, gedachten Person zu
gelten habe. Vgl. Htiil. KU i. 17 (falsch
neuerdings GltPli. / b. I21) lind Ali. lU Bh.
4. 14 (mamm alla .wn< "quiüliet In rei"); s.
auch Ker.-j bei Cld. Pron. 47.
• g. 'kä Adv. 'wie?', an der Spitze des
Satzes: i:,l mS urv3 voha *urväxsal
^ag»maUä (sd.) V. 44. 8. a) einfach
fni geeinleitend 'iium?: kä tei .. xsa'i^raAyit
t/ti/isd.) iä töi asois .. niaibyS ..kä 'iwsi
.. nka (sd.) .. Uva Y.4^.8.
ISn. aus la-. — got h..\ — Pü. (zu Y. 44).
ä^-ffn, SQ.: kmham, (lu V. 4S): kalär, Sü. :
kadä,
• j., g., p. ka- (fem, kä-), 'kay- (auch
fem.) Pron. interrog. 'welcher?, wer?';
I) als eigentliches Fragewort, an der
Spitze desSatzes; 1 ) substantivisch : fc mqm
yasaife kd^ . . kahmai raisca Kfarmasca
kakinäi .. dn'atuhm .. baxsäni . . kahmäi'' .,
Vt /0.108-110; — kS nS stai-ai kö* . .
kake nd i'ia nijma äyatryHl kahmai nS tat
dä'ir?m dayiit yat . . Vt.y.50; 5.8^ Ä
15', /J.47J; — ■ 60 "iviam . . inaoili ks . .
tbaesayeiti V./A'.öi; Y.p.8 PuZ., V.:j.42i
— kas) ^ji-aiji paoiryü . . masys . . Aunüla
y-9-ii V.J. 12, 20.1; — kahmai mä
■ "iwarSldUm ks ma talat 'H.2').\\ — k7 . .
raocasca dst timäscä Y.44.5; 5", 3, 4',
, 7', 4^-14, 5/. 1 1'; — kasif vohü maiianhä
^y} i däy.il (sd.) \.-2i/.t, — koi *dr^g7-i>.'
dibü . . rämam dih/ii: "v/er sind sie, die.."
Y, 4iS'. II; — kirn nii mavaiis (sd.) päyürn
dadat\.4/i.T, — *kaAe^'> *nä *gara ratu-
friS N.54: — kirn höi ustä (sd) ahurim
Y.29.2; — tclm {\Sm.) /rrmraelt asa-
\vatum .. \.ig.io; 20.2; — kat va/iY.
dby Google
443
'kavay-
kaTucS vlltaspö Y.^j.a; — iava vistiispö
Ytj. io8 usw.5>; — kavaitn kaviltim Yt
IQ-Ti usw.»; — iavöii aipivai^A)us \t.
Ij.i3^ nsv/ß; — kai'aSm usaöaium Vt.
1(^-71 usw.**; — kti7-a usa VLJ.4S usw.;
— iavdis arsnö Vt. 13.132 usw.** ; — iarms
fisinaulß Vt JJ. 13z usw."; — kavöis
byarsiinS Vt;_j. 132 usw. 5'; — iavaim
syävarsämm Vt. /fj.?! usw.*'; — kavoU
haosravaijhahe Ny. 5. 5 usw. 5'; — yat
baun Vispe *d,iri'i.Aaire kai'c (NF.) Vi. /(?.
71*'. 2) jAw, Name für gewisse Feinde
des Volks und Glaubens der Masdayasn^T:
vTspamitn tbihatqm tbuuiii diUvunam mai-
yänamra y'f'ircum pairikannmi'a sä^rmii
iaoyiim {Gl'.) 'iara/nami'a 'Y. (/■ tS; Vt.
*) Ijteriitiir unter ki/;-- und iataj;<ii-. Y. 4S.
10 siebt neben ka>\ipam< »tati k,r,-: i!i:sj.\ui%>i^
dijHymiqvi. S. noch i/i/f^Tniil- mit No. 2. IHe I
eigentliche Bedcutunj; des Worts hat sich spater
verdunkelt. In den Fällen unter A inuss das
Wort schon zu /..„„^uUiOi Zeit mit den EN.
verwichsen gewesen sein. Vgl. die Vermutung
JusTls l'rj. i\S. 246. — "1 Stammbaum bei
JusT< NB. 39S.
KompA.; AUntl. {s. k.i.-ya-, ij:-r\ — Vgl.
tiavay- EN. — ai. Air-.if- m. (IIB. S. 227). —
P6.! (kdk, voM.) tiiyii-, s. iinttt <.ic-f/.iK- mit
No. — "> iKI. s. C1.0. KZ. fj. 300 und No. 2,
3, S- - ^) S i'"''- 3 ai vgl. No. 5. -- 3) IF.
/. 191, 193 No. ; S ^<>S. I b, MeILLeT bei
Bgm. Grdr.' /. 1091. — t) Doch s. auch Komp.
\Ln:i'). — i> Stven. nnter dem EN. — <•) -f
statt -va, S 3Ö1V. 31, Abi;esehcn von 11 ftjr
-0, formell gleieli /'Jrvyi/j-Äi.
• j, 'kavay- m, EN. eines Gläubigen:
'j'eis asaom Vt.7j.119; — garslahe "vöU
asaonS "des G., Sohns des A'. . ." Vt. / J.
123; — pouruslöis 'vöis asaonö "des F., ,
Sohns des K. . ." Vt. y. 114.
Vgl. ^km-ay-. — ai. km'oy- m. EN.
• j. para "kavahmät turM V.^.42 l'üZ, '
• j. kaväta- m. EN. eines iranisclien j
Fürsten, Begründers der Afltvi;>'(sd.)dy-
nastie: kavalm °l3m Yti^. 71; — kavöis \
'taAe ijsaoip Vt/_y. 132. 1
Durch Haplol, aus * i<ipä-':'ä/i<- d.i. 'Lieb-
ling .1er A:n-av', Komp. mit NS. im 1. Glied |
(vgl. i-iiv,i,.uman.)i>; 'r,i/j. Adj., PITP. /um ai.
V. v.ina/i; ai. im/.i'-; vgl. "rniila. und ,</.'.■.-
vaiius-, — 'I Eine Volksetymologie gibt lld.
31. 24^
• j. kava'rasman- m. F.N. eines Cliiubigen :
-«Hj'' «.tiiö«,- Vt. ij.103.
Eig. 'der eine Plialanx von Firrslen {tiir-o)-)
hat, befehligt'; Komp. mit NS. im i. Glied,
vgl. hax^imanii- und invjta-, — np. fiirmn
(statt i«ia;fi, vgl. Clrl*. fh. 24). — ■)' Sollte
CS. sein und könnte Utsächlich nachlScHMinr
Krit. 87 als GS. erklärt werden.
• j., g., p. 'kar- V. 'machen'. I'raes. 1 i'ar-:
i-jTj-, iu-'>, loa i)r.'naT-, iunai--'^:
kjr.iii7', 10a +34 *iufMi'aya-''''l, 27 (Pass.)
iirya-i', kariy.i-, 30 (Iter.) hiiaya-; Perf.
I i'axr-, -2 nixr-. PPfP. kjrjta-*\
karta-<>; PFP, iairya-; Inf. cartariaiy,
kirjtSe. |S, noch "karsta-^
I) 'etwas (Akk.) machen" in allgemeinster
Verwendung ; 'ausfuhren, /u Stande bringen,
vollziehen, schaffen, zeugen, bereiten, tun':
•hit yimii var}m hr^naol V. L*. 33'; 39, 38,
/;. so, -. ig PüZ.; — ääl Om var^m i.n-i-
fiiwa (Imp.)*' V. L'. 25'; 30; — ku>a tl
az?m varjm k}rmav,~ine V. 2. 3 1 ; — II /wa*
hadis driraya''-,-a''us akiinam"'^ X. ?. 3;
4- 3- D. /. I, Am. / (wo "akunasf'^; —
"imam usf.isan,i/» . . u/.i niiim kaitri""^
Ao. 7. 3; — ardastlna" . . däray(^'faham
. . j/^Mvf kartii^ D-.;- 1; — ■"'"* iy"
kartam av<^ visam 7'<uti:r a^ara^maz-
däha!' akunavam D.6'.5; 13; — im(^ Iva''
adiim akuna-.am 7 ■ahm a'um''iiiazdaßia''
akuna7Hjm Bh. ./. 6, 12;/. 14, 15,4. 2, 7,>
I, 6, 4. 19, Am. 4 (wo "aiun.l'"); — iiiut''
Iva'' mann kartam m-idaty l!h. L', I5;_J.
2,4, 12,^. I, /. 10, j. 6, 8, 10; — - '"utiimaiy
aniyauiy vasiy astiy kartam Bh, 4. S;
— Uta ty<^ manu kartam utä tya" maiy
pi^'ii* kartam X. /. 4; y. 3; — fy.i''
manu kartam id-i utä tya^maiy kartam
apataram ava'' Hsam 7'ahiä a''ura''mas-
d,thJ' akimavam X.2.3; 3,^.3; — avaisäm
iiaiy astiy kartam ya>ä manä ., kartam
Bh. .,'. 9; — Uta tye^ "mäm kart,l'""
Ao, /. 4; — Aai(7' . . vasiv tya^ naibam
akimau;'" X. 7. 3; — 'tyJ' kunavaky
ava''taiy a"urtrmazd,i mkwtm' (sd.) Rh.
4. 17; 16; — a''uri^mazd<lmaiy upastäm
abitra yätä kartam akunavam D. 6. 5;
— imam duTariim , . adam akunai-am,
\vasiy aniytiiay naibam kartam.. tya''
adam akunavam iitamaiy tya"" piiä
I akiiriaui'^^, tya'paliy kartam 7'ainatair
\mubam (sd.) ara" visam vasna af'ura''-
mazdä/ia'' akumilX.i.y, — lyi^'iam hacüma''
a'^ahya" ava akunai'o" D. 6". 3; Bh. ;. 7
(wo *akunai'ara"t,iy\ D.6.4 (wo akuna-
Td'tä) II ; — yat b.i paiti frac'tjm
daxnia uzdaeza (sd.) kiryänte^^ V._j. 9;
dby Google
445
'kar- I a
'kar- S a
446
— vupim ä ahiHilt '^rä^r^m k}r?navat
yal . . V. jj. 15; — yai tum atnim
arain^is sao:a\a/a kinnav antem^>\
H. 2. 13; 13, Vyt. _J9 (wo hrmvö'*;\
aSPrA.?;; — .iaÄ-y k?r.maoiti yat avSstrim 1
V. j;. 51; — I .. ^■akata aiii^ avairä\
hantaranain akuma Uli. X. 18, ig', i'. iz;l
1 z ; — avadä hamaranam aktmaus hadä '
hamtk''iyaibii Bh._j.i; 3, 2.6, 14, 5.1; — -j
avadii hamaranam akunava" Bh.j.6,7,9,1
10, 2. 7 — 11,16; — avaiäsäm hamaranam ,
kar tarn Bh. 2. 6-1 1, i6,_y. 1,3, 6, 7, 9, 10; l
— adain it) /lamaranS aku/ia7-am'iih.4.6 ; j
— afrin>in ifmiavät Az, 2; Vyt. J (wo
k^rjnofilAi); — va!s paoirlm miirsm
k^rmaoiti V.J.3; — iian (sd.) hä iiisläta
iiryatii> Yt. 10. 109; — ^fö 0ng /rS.ga
pa^mSng hucistöis (sd.) *carat (Konj.)9> ;
\.4li.a,\ — k(ii:a.. zarjm (sd.) (ar,l»r'>'
kaca xsmal Y. 44. 1 7. a) mit Adv, statt
Akk.: II ya^äsäm hacärnJ" d^ahyJ' ara^^J
*aJh/riavaya"li '^ Bh. j. S; — <iai yimd
ara'ia k^rjfiaat ya'>a..'V.-J.$2. h) mit
Inf. als Obj.: yaf kirsnaot.. c^airyqn (sd.)
3far?i>m ajyamnum Y.'y.4; 75,16 {k}rma-\
rJni). S- S. 2a) mit sksfuiem 'etwas'
(Akk.) zerbrechen, zerstören'; shnd?m (sd.)
sl mauö k^nnüi'A Y. i/. 28. b) ; mit
züre^ 'Jemandem (Akk.) Unrecht tun':
naiy "sakurim . . zür,^ (sd.) akunavam
Bh,4. 13. c) mit ntazdam Med. 'sich
etwas (Akk.) ins Gedächtnis rufen, recor-
dari': inasdqmcä büirüä (s. bei 5) ktrshul
, . xrapaitl (sd.) hyat ahmat aibi Y.
40. 1 . 3a) 'Jemanden, etwas (Akk) iiin-
schaffea zu -, verbringen, versetzen in -';
a) mit Lok. des Ziels: II pasäva^dis
a''ura^mazd<l maiiä dastayi (sd.) akunaus
Bh, 4. 4, 1-) mit Lok. eines Nom. act.
zur Umschreibung des Verbs: vispqm . .
taiiüm ayao^dsta (sd.) k)rJiiaoiti V.<V,4o;
— yai nurm yas'/ö kprj/iam/ii Yt /j.
56 (?)"" ^) I mit pa/iy und Lok.: afa-
dasis usmayiipatiy (sd.) akuiui7<am Bh.
3- 8; 2. 13, 14; — uzmayäpatiy (sd.)
*akariy,^tii"^ Bh._J.141. 7) mit äi und
Akk.: yat . . an.lpm (sd,) äi sp3m\
kpr^naoiti V. j. 4; 4, b) 'Jemanden,
(AkL) wegschaffen, wegbringen, losbringen |
von — ', mit kaca und Abi.: ku^a hiS\
az?m kfr?naväni hala avatihät drujal
V. /p. la. 4) 'Jemandem (Dat, Gea,
Lolc) etwas machen, schaffen, verschaffen
(usw.)': daitim ahmHicit harJkir»m kjr?-
nuy.it V. /4. 1 7 ; — y3 tiS usSn (sd.) (ör?t "'>
spsncä aspSii^ä Y. 45. 9; — ya'ia spä
vahrkaht (sd.) k:>nnaoiti V. 13. 41; — yas)
tai'ü mazdh k>rJiiaot ta:ar? (sd.) Yt^.go;
— raoxiium kirjiiaxTihi dämakva V. 2/. 5 ;
— yat {mafiatum') kjnniiun^^^ amtSa.
spiiita (ahc)yti .. YLiO. 51; — hqmJaptibyS
aiwyö cäxrare'*' (3PPfM.) nfnbyö "mit
heissem Wasser stellen sie es (das Ordal)
an den Männern an" V..;. 46. 5) 'Je-
manden, etwas (Akk.) machen zu -'
(Akk.): II hy^ durayaf'Ti^um xsäya^iyam
akunau/ D. 6. i; 4,X. /. i, 6". i,Ao. ;. i; —
uiHsäm I martiyam maHislam akunau^''\iaA
er machte einen Mann zu ihrem Obersten"
Bh. j. 9; 2. 6, 14, J. 6, 14, 5. i; — aniyam
(sd.) ''uslrabärim akunavam Bh.j.iSi;
— ks UKtmSm (sd.) cBrM"^ . , pu'^nm
pure Y. 44. 7 ; — kjrmaomi "iwam hacat.-
pu^rqm V.2^.6; — yat k^rmaot.. *amar-
/an/a fasu vira V.p. 4; Yt5. 30, /j. 16
[k^rmavani); — matdqmcä (s, i c) büiricä
kjrpsvä . . xrapaitl (sd.) Ayat ahmat aibi
Y. 4n. I ; — yi umm pinmm k?rpnaoiti . .
bantjm.'a drum k^rmaoUi V. 22.5; uj.^%,
Y. 10,13; — \hatm parsam hami'i''iyam
akunaus Bh. 4.2; 2% 3; — ya'ia asym
amasyq (sd.) kmnaväni . . karh'qn Yt.
5.30; — ts k>rmava mdwaire ajyamnem
V.2.z8; 36 {kirnittol); — yat amm patti.-
irist»m /rä.nastirii kjnnaaiti V. r/, 42; —
armadsth atiyh äps k^nnaoi Yt.5,78;— >J(
Im firasJmisA.) *k3rjnaon'^^ ahsm Y.30.9;
Yt.iil.ii (k^rMavqn), 89 {k»rma7,;li) ; —
yezi iidit . . mazdayasna . . kahrpsm kvars.-
dar^slm (sd.) k:>rmavqn V.5,14; 13 (wo
k^r»nai)t, statt Plur,); — raeko (sd.) mS
haca aühij s»mat vatihö k^rjnaoiii Yt.
iy.2o; 10.2S; — ya *a/r3.ur7'isval (sd.)
hrmavainti irmi Yt 13. z6; — I av<^taiy
(^urJ'mazdä ^mazänam (sd.) kunautiro
Bh. 4.'6; — ava'^ adam patipadam{%iL)
Bh./.i4,; — "pouru.narftn tum
. {aet^m) yas3 tl . . Y, /o. 13;
srJra k?r)ta (NSf,) V. if).
a) Medium in reflex. Sinn:
'^istam rtX-««(ji'rt''Ai "den machten
zu ihrem Obersten" Bh.j.3; ^5.1; —
I fiwrj;« (sd.) k^rJuaväneYl. j>).4$; 43;
II utä pitrsam . , util aniyl dakyäv^
I hauv ^äyasatä " uväipasiyam (sd,) akufä
l(3SPrM.) Bh.y.ii. a) mit Adv, statt
akunava II
kjrmfisi ,
30 m'«.
ob,Google
447
'kar- S Anhang
»kar-
448
Akk.; I^yaäa paruvamciy avaiia adam\
(flftf*) akunavam Bh. /. 14; — kui:a Ais'
az3m hrmaväni sva, "was soll ich mit |
ihnen machen?" YL77. 57; — \ava%iidis\
akunavam Bh. 5. a ; 4. 4. II Anhang zu S.
Mit Akk. der Person oder Sache und Akk.
des PFfP. 'machen (usw.), dass Jemand,
etwas . . wird' ; naiy äha'' . . kasciy hya''
. . gauniätam . . xsa'i''am dllam caxriyä"
"es war keiner, der es fertig gebracht
hätte, dass G. der Herrschaft beraubt
wurde" Bh. /. 13; — yanaiy (sd.) dipim
naiy ttiptstäm akunaus X. 7. 3. 6) mit
(blossem) Opt, 'machen, bewirken, dass . .':
yö kirsnavat yim yazaite mi^nm , . xsttBlä
albHtS hyät "der bewirkt, dass M., den
er verehrt, zufrieden, ungekränkt ist" Vt.
lo.iao. Unklar: ksr^take Vyt.47; —
kirinaoiti Vd. ig, kfrmaväni Vd. <^, k^ri-
nuyäi Vd. 14-
mit antarS 'durch Vermittlung etwas
(Akk.) Jemandem (Dat) erwirken, ver-
schaffen': veAa xsa^rf/zi vatrim biigjm
aibl-bairistitn *vTdlhmnai (sd.) . . Oiä
anlar).caraiil {i^Y^k.yT' Y.5/.1.
mit ä, mit dopp. Akk. dnwS. 5: tum
stmargüzd *ilipr^ni-J (iSPtA.) vispe daeua
Y.f).T^. [Bh.2. 14 lies: aiariya"/,!.]"*
mit paiii — ?— : mosit tat paiii ak»r)naoi
(Augm.) V. ■•. 5 PüZ.'9l
mit /rS 'perficere': frakaire (sd.) fra-
kyr^naoi\.ig.4i Gl. a) Med. in reflex.
Sinn; *astjm (sd.) i^ra Jra^armta^"^ pas-
vasca . . V. 2. II. Wertlos: frak}r.ma-
vintam Vd. g ; — frak/nnöit Vd. 75.
mit kam 'für Jemanden (Dat., Gen.) es
(näml den Yasna) vollziehen': niva&a-
yemi{sd.) Aankärayemt"^ .. ahurake mazdä
.. vauhaTe mananke Y. /. if.) äff., Vr.
j.ifT., F. 34.
ai. äkar, äifla, karati. fytvä; kj-ip'li, kfifuhi;
kriyäle, kätayäli (Kaas.)j cäkrh, ii-läh; np.
iunad.iaidaH, PDw- xölk 'gemacht'. - Pü.:
iar/an; s. noch No. 9, 12, 16, 17, 20. 21. —
') Zum ap. u (für ar. r< S ^<^^) s- noch Hbu.
PSt. 147, tot KZ. J5. 35. i/. 541. BtlM. Grdr.
/». 454,460, HoRN GIrPh, /b. ji, FrMOller
WZKM. //. »57, KoRTUNATOV KZ. 36. 14
(d«r fälschlich ap. kiin' ansetit und dies
vom np. i'iM'getrenm wissen\sill> — J)S/J5■
KZ. jj.4; NA. hat akiinrny'.— 3) Tjf'.6.—
*) Ui^ide gleich ai. kf/ä-, während das mp.
tarl, n^. tarda auf Ausgleich mit dem Infinitiv
beruht; s. Bthl, IF. 4. 128 No. (, wis der
Schreiber von WZKM. //. 257 olTenbar ebenso-
wenig gelesen hat als S ^90, worauf GliPh,
/. 206 zu aiulä verwiesen ist)"). — i) Tbem.
— 6) Zuletit iF. Fov KZ. ^7. 540, — 7) Ortho-
grapbiscb verunglückte Wörter. Anders FüV
KZ 35. 56 f. Ich halte das troti IF. /^. I73
für unrichtig. Man wollte noch nach den
Vorbildern schreiben, ä\K DariM J.anAXtrxn I.
gegeben hatten, aber die Sprache hatte lich
BeieilE verändert. — B) Aus dem Vollstamm,
gegenüber ai. kj-rivänl: — 9) Pü.; kunisn;
karlärih. — i") Man verlangte die 1. Sing.
iiriHOvähi. — ") NA. äiariytftäm , Imp.
Dagegen spricht 1) dass sonst in dieser Wen-
dung das Simplex gebraucht vurde, 2j dss^
bei Rl. die leine Zeile der Inschrift deutlich
mit a abscbliesst. — ") S ?9*. 3 b. Vgl. da^u
fbar- No. 9. Pü.: kart. ~ 'J) S JÖ?. —
'■> S 'i' f- - -5» Pi 4. J i. K 5- NA. -»äu«,
s. No. 13, — -6) Pö.: an i nnoak pa dilan
hukart. — '7) Pii,; andari iunend, Sü.; aitla-
räle katomi. — '*) S. No. 11. — •9) Kann
auch zu iarfl' gehören. HORN GlTPh./b.6l
stellt es lu mp. faliär 'KampP. — •") Nach
Fü. : /rä/ ra/l if tid ta ikar-; vg). la 'at/a-. —
") Pü. ! hangartenem (vgl. np. angärdan), erl.;
yaniht sar kuti/ni; Sü.; latnfürnayämi , erl.:
ijifni lamfärnatH iammi ; Tgl. 'tiaed- So. 18.
S. daiu DST. ZA. i. 5. Anders HbM, AGr.
/. gS. — "» Das np, -ghd am Ende von Orts-
namen, mp. •kort, im arm. LW. 'kfti (I.itl.
GIrPh. rh, 190) bedeutet schwerlich 'gemacht'.
Ich sehe darin ein Nom. von der Bedeutung
'Aufenthalt, Heim', das lu ^iar-, gr. irr}.tiiai,
• j. 'kar- V. 'gedenken'. Praes. 7 ean-
kirs-, 30 (Kaus.) küraya-. Inf. 'kar^ta.
i) 'Jemands (Gen.) rühmend gedenken,
ihn rühmen': fsümn (sd.) asti asava . .
ßüsi carik^rjmakl V. $S. 4. 2) Kaus.
'dem Gedächtnis einprägen"'; vahists
ahurö uiazd-l ahun^m rairtm Jrilmraoi
vahistö häind karayat "der beste AhM.
hat den AhunaVairya kund getan, der
selbe beste hat ihn dem (unserm ?j Gedächt-
nis eingeprägt" \.ig.\t,; — a'ia tkalhm
kärayäti "in dieser Weise prägt er (uns)
ein Dogma ein" Y. :;o. 1. a) in der
exegetischen Litteratiir 'das Augenmerk
lenken, hinweisen auf-' (.\kk.): manai^hö
iiltavailya im israyeiii ivao'^.man/im ioa
a/iüm kürayeiti "'manauAä': damit weist
er auf ihn hin; syu«^. man/im weist auf den
(ihn als) A/iä hin" V. //j. 13.
mit *aipi 'eingedenk sein', mit Gen.:
s. Inf.
ai. ^a,kr/,i/. — Vgl. /atjkj,f:i,a.. — PÜ. (lU
I, füryj" raiJi'): fiüi kartät i nri.-akii, (tu
2|; A.TiH'OrtlkrA (Sü.: iamkiip'aH) iülaii, erl.:
sar (ap,') Imlan. — ") Vgl. iBed. Bn. Stud. /.
306. Anders H*l'0 SBayrAW. /*/?. 13I,
DsT. ZA. I. 173 ('resumer';
dby Google
449
^kar-
ikar- Noten
45°
• j, ^kar- V. 'ausschütten', Praes.3o(Iter.)i besuchen', mit Akk.: yasi tarn daÄyHm
käraya-. ^3caraiH Yt. /O. iia; — viips vairiS (,hS.)
i) '(S^™c°) ausschiitien, ausstreuen auf acaraiti Yt.^.46; 8. 2} 'wohin (Akk.)
— hin' (Akk.): mäia .. tarn sam ^rJ/-iyj« ; kommen zu Jemandem' (Dat): räst>m
rnä ilpü k>r»iay?n yat ahmi . . "nicht sollen 1 ahmäi naire . . mi%rS mal'ianim (sd.)
sie auf das Land Samen werfen noch ^JÄira/ft" Yt. iO. 137.
Wasser darüber hssen, wo . ." V.o. 2;: mit /arfl 'vorbei-, vorübergehen': vis-
2, 3. 3) 'durch Aussäen anbauen': yat\panqm para.car?ntqm illars sasta ääioaya
bä paiti fraSst?m kürayäli . . yavanamca (sd.) Y. 62,8.
vOstrajiqm'a urvaranamca ifars>S.bair-\ 1 mit /a^iy 'pflegen, Sorge tragen für —'
yanqm V.j,4; — yj yaom kärayeili ÄJ'(Akk.): imäm dipim .. imaivä patiiarä
alim k.lrayeiti "wer Getreide durch Aus- ' mätyj" vikanühy ylvä (sd.) *taum!l ahatiy
säen anbaut, der baut das Asa an" '^.*svä avaiy parikarä ". . solang pflege
J.31. isie" Bh..^ 15; — yadiy . . utämaiy . .
ai. vgl. kiräti; np. iii-orf 'er sät, pRa.mi\' parikamAUis "wenn du .. und sie mir
"T.f"'^'" '"''p?'''i"; '"^'--VeI- ■J'""^'^- pflegst" Bh.4.16; 17.
und 'iars-. — Pu.; iislan. 1 ' °. , , ; , / .. , ■ i_ i
I mit /rJ 'sich (vorwärts) einn erbe wegen,
• j. 'kar- V. 'einfurchen'. Praes. 30 (Iter.) wandeln': panca.dasa /ra/arSii^iiDPiiS..)
kSraya'. ^ptta puiras'a raor,aSh'a kalarasät Y. p. 5 ;
'einfurchen, (Furchenstriche, -streifen) '. — yaia gaz'ishva (sd.) vasS.xsahrS
ziehen": karsaim (sd.) kirayeiti Yt.4.4. ,/racarane Y.g.iT, — aat hva pasu vTra
mit pairi 'ringsum einfurchen' : xsa^räi ■ vasü.xiair5 fracaraite (3DPM.) "und seine
vairyii pairi.ianm pairi-kSrayiis "mit ; (des Landes) Tiere und Menschen be-
einem Metallstiick sollst du einen ringsum wegen sich frei einher" Yt io. 112-, —
gehenden Furchstreifen ziehen" V. /j. 6. \yeAhe nmJne asis vaiiuhi . . fracaraäa
mit /rJ 'durch Einfurchen herstellen': (sSPrM.) Vt.ij. 107; — aü?.. fr acaraiti
karsasiit (sd.) frakirayjis tiyra xi'a'ira \*antan.ar/6}m nm3nahe Yt. iS. 4; 3; —
*vairya V.^, 10; 11', F. 5; — nava karsa.vasS.xsa^rS (näml. jran//') *fracaraite aoi
frakJrayat "neun Furchstreifen zog er" ^y^m .. gas%qm ¥.57.34; —ya'i:a..anJzarvtä
\.22.ao; — yS ZJinS tisrS kari^a/rak3ra-\. . yahm (näml. fravasayS) fra^ara'imie
yHH N.;o/; YL4.63. (2PPM-) ¥1/^.34. 2) mit Akk. 'hinzu
afj. kÄral 'ackern, pflüfen', PDs. .
baue das Feld'; vgl, GlrPh. /,b. 299, -
carjna- und ikari-. — Pii. : kutan.
• j'i g-> P- *kar- 'sich einherbewegen'.
Praes. 3 cara-, iara-'\ 24 caraya- [, »5
cara^a\ — Inf. *(aire.
i) 'sich einherbewegen, versari': nsil
ml apqm J^rai'a . , daifihava carät "nicht
soll sich fernerhin ein A. . . m meinem
Lande aufhalten" Y, (). 24. 2) mit
Adj, 'dauernd einer (durch das Adj. be-
zeichneten) Tätigkeit obliegen' : ySi djitya.-
gehen zu— ': äat *aile yji fra'arpnti kjtv-
sqs^a gaaSitii^a(s^) N. 55, [/ra.^arf/i/a
V. 2. 1 1 : s. 'iar-.]
mit vT i) 'sich hin und her bewegen, auf
und ab gehen': *anaiwi^nlvS.gälu (sd.)
aSa äb>r3ta *'sraosävar3za vüarayatim
N, 79. 2) 'sich ergehen': fravasayJ
xsnUli ayaittu , , vT'ar^ntu ahmya nmUne
Yt 13. 156; — fravasayJ . . aal aira vl-
carpnti dasa pairi xsafnl Ytij. 49; —
mana raya . . pasvas'a staorä'a upairi
vj'armta masyä'a bizingra Vt.5. S
yaona *car3nta'^ "(Leute) die dauernd' mit haut 'sich ergehen': i'^a ml tum
angemessener Beschäftigung obliegen" '^.\ hamJaraifuha *antar>.arj',em nmänahe
52, 3) 'sich bewegen nach — hin, hin-
kommen zu — ', mit Akk.: hyal AH im
cara/as/j (sDPtA..) .. väsä (sd.) V.J/.12;
— yjt ml olsqmHt nmirumqmca carats^^
dva nia apa.rao'iayaita (soll heissen) "wenn
zwei zu diesen meinen Hausern kommen,
so soll man sie nicht aussperren" V. y, 4g.
mit ä 1) 'hingehen, -kommen zu — ,
Baitholoiiai. Alucu. Wb.
'hier ergeh du dich im Innern meines
Hauses" Yt. 27. 60.
O've
2) ':
einanderselEen' (Kaus.), np, g^aiä.
andersetien', sbal. carag 'umhergehen', ooss.
cän'n 'wohnen', gr. iri*.o/iai, lat. cjlö. — Pii. ;
raßan; (zu Y, 5/); undeutlich, l. lu vSza-, es
entspricht wohl pa raariin. — ') Ap. Mit über-
tragenem i (wie niktnai), vgl. aX.pariiara- and
ob,Google
45' kara? — karat- 3 45z
aihiiara-. S. oben bei /flr/j'. — ') Hds. j^aj-', ■ n., lam V. 'i-ar-, ^ ai. iäraim- n, anin-
aber Pü.: rauimd; vgl. /anlä- No. l. — 3) Un- ' setien.
sichereKorr. d« N A Grammatisch verwahr- , ^arka- Adj., bezeichnet ein Volk'»:
loste Stelle. — 4) Vel. lu 'vah-, ■ j i k \. j 7
„ . ,, . im3 dahyävar tyn adam asarbäyam , .
' ^"''Vi! ^'' " "'«'^>^ "■*^ (NPm.) D.tf.3.
'"" """■ ') Nach JtJSTI GlrPh. 2. 455 das Volk der
• j. 'kara- n. Name eines Fisches"; 'r5' Karchedonier (KarthagerV
masys upäps yd ranhaya . . var?ss.stava- , j. kahrka indekl., den Ruf des Hahns
nhsm äpS urvaliim marayeite Yt 14. 29; nachahmendes Wort 'Kikeriki'. a) auch
V. sg. 4a. als Bezeichnung des Hahns,
•) Im Mp. iar m<>hU, ein mythischer Fisch, KompA. ; Abicit. — np. tart 'Huhn'; ai. vgl.
der grösste und Akt Ralav der Fische; vgl. Bd. krka'vAkav' m. 'Hahn',
14. II, 34. 13; tS- 3. zs. M. 4- , . kahrka'tit- f. (gemeiner oder Spott-)
.] 'kara-m.EN.emesTuramers:.^.j^e^^ ^'^^^ ^^^ ^^^^^._ \ y^ j^/,jJl
alavazdä..yatbavämaa,tut.vanyädänavs ^^^^ ^^^^ -^ „^^^^_^^ ^... ^„.,,„,^„^^
/ara..'r>maasa6a„>mvar,m^a..\t5.n- uas (NS.) nama aojaiU Y.iS.iS-
'^'8' *'''''■' ' Eig. ■Kikerlkitum'. — Vgl. ZDg. iarktiis
• j., p. ^kara- Adj. (fem, VT"-) 'machend 'Geier'O, al. fytaivafav- m. 'Hahn'. — Pü,:
(usw.)'. *'^*- — '* ZDMG. s6. 63 i haplol. auä *iar-
KompE. — Zum V. >*ar-. — ai. "/■aro- Adj. iaiJiäi- 'Hähnerresser', vgl. lu ioArhlsa-.
(fem- Vi-). ^ j kahrkana- m. Name einer gläubigen
• j. "narate (sd.) karaiain" N.p;. Familie: hufraväxs 'kananqm asaonS
• j. 'karana- m. 'Ende'; i) räumlich: "des gläubigen H., (aus der Familie) der
'Grenze, Rand; Ufer; Flügel (des Heeres)'; A'." YL/j.ia?.
dalinsm upa '■Tum airihä ziiiHi YtiO.99;' Ableit. aus Va^rin-,— ai, vgl. :*/-.<'ai?a-m. (eine
12. ao; — «va -iia'> ai^hä 2?m9 Vt. lO. 95; '^^ Rebhul.n. auch als) EN,
/p, 19; — ya~ia VIS., yahmäi nsitcahmäi • j, kahrkäsa- m, 'Geier': '53 zannu-
nalmanqm "na'^ pairi.vasnöiie ". . bei dem mainil (sd.) YL i4- 33; — msrrjahe . ,
nicht Anfang noch Ende zu gewahren -sähe Yt, 5, 61; — as.^ar}limaabyS . .
sind" YLi^,3; — upa yaozsnta -na'' zraya dämattam*k?r>fi.:^arqttt k:-r?ß paiti nisri-
vouru.kaSaya "an den wogenden Ufern . ," ttuyjl vayqm 'sam V.J. 20.
Vt.5. 38; — yaoZiflli vUpe °n3 (NP,)'' KompA.'— I^omp.; *ta/iria-\-*.lia; eig.
srayä voumkaiaya Y, 65. 4; — ys haaiay-j S/-'^v^'^'jU^'ond''zD"'"w',/irLter
...va uruassayat '«o» Yt,5. 131; — ^-i HriÄ^-^ No^T). - mp, fl'ü. Tu V.'s 49"
rasmanS hqm.ststse (sd.) ^5 ^'na "> J' karkäi, vgl. np. (Npa,) kargas.
iHndayänti Yt, jj. 39; — yaoz)nH »aA'«j.*kahrkäs5.parana-" Adj. 'mit Federn
•«ff (NP.)'> rasmans Ytio.36. 2) zeitlich ^ des (Vogels) Kakrklsa versehen': isunqm
(nur Komp.). ^-paranum'^ Yt/o.isg.
KompE. — np.^j«H,ianär4).~PÜ.;^a«fl™^,| "»af"«J.: %. fiariiia.. — D NA. kortii-irt in
_,)ND.-')U<.them..vgl.flJfl««fl.No,i,-' 4,-,„J„,
3) Hds. /M/fli-axrt. — 41 Kaum lu ai. *<j/(i- f. . , ' ,, , . -j . t.
(ZupiTEA Germ, Gmt. 107). • J- •'^'■»t- V. schneiden' Praes. 9
. j. »karana- n. ein Kleidungsstück mite- ' f '■^'''«■' "^ ^^^^t"" = k>nnv-'\ 12b
lererGrösse, 'Hose''); v«.«.r?y^.^«..««^,,r'f''-'«-'': 9+^4 -f^^«va-, n k.r.>ya-i\
"eine Hose, die die beiden Schenkel be-'~ \^[^-°'''.^f"^'- . , . -, .
deckt" V* 24 '■^ 'schneiden, mit pqstd.fra^anlam
PQ.: ti«fin-'\ — n Genauer wohl das, was Adv. sva. 'schinden'; ya>a yat hl
im Mhd. M(flf4 heissl. — >) Das a^cb. ränapö ^ pqsti.fraiauhpm (sd.) kamtr?'j3m k»r7-
überseiit. ' «iy,?/ V.JiV.io, 2) 'zerschneiden': v^n-
j, iflrajp F. 5: lies iuri*. . 'irayne»! .. yS rasmartü itrfiitayeiti \\..i4.
• j. kar»-darasa- Adj. -?-: -w (NSm,)!^^- 3) 'schneiden' als Arzt, 'operiren'i
nama ahmt Yt, ^5, 46, yal paoirlm dali'ayasnö{%^X\.\kk.) i?nntät
'ist etwa feflfjrf" gemeint? \ava h3 mtryäUe V.7.37;37'; — mala
• j. V'^narw/ kar«na ap<itäta . ^ '^.45- '^k?rfntu^'^ mazdayasna mSca '^k^rftu'^
Pü,: iJr 'Tat'"), — '] Danach wäre karfna- iriiyäl . . yfzl "kpnnW'' yesi "kir^tu'^
dby Google
453
karst- mit apa
karapan-
454
irisyst (soll heissen) "sie sollen nicht an
M. OperationeQ austUhren, und nicht soll er
durch Operationen Schaden tun, . . . wenn
sie Operiren, wenn er durch Operationen
Schaden tut" V.7,38; — vasö "k^r^iitu'^
masdayama vüsS "ipr^tu'' bisazyät (soll
heissen) "nach Belieben sollen sie M.
opcriren, nach Belieben soll er durch Ope-
rationen heilen" V. 7,40.
mit apa 'abschneiden': yS süne , . apa
vä hl pai'iyqnt kirntiaiti V,i_j. 10.
mit aipi 'ab-, entzwei-, in Stücke zer-
schneiden': hakat vTspi aipi.kgr^titaiti
"alles schneidet er . . in Stücke" Yt. JO- 7 2 ;
— i'JiÖ massdd.fraoxia . . yüi aipi.k»r»n/^nti
vlsp»m dusmat3m . . aipi.k)r?nlifUi . . duzQx-
t3m .. aipi.k>ryntmii .. dusvarsUm
ätarS huskitn aismjim . . c
häfayeili (sd.) äaiaiti Y. 7/.
mit avi 'entzweischneiden' (?): yS ras-
mattS k»r3ntaydti . . avi rasmanS k9r>n-
tayeiti , . v»ri^rafnS Yt/^.öz,
mit 3 'durch Schneiden gestalten,
schaffen', von AAura: azjm y5 akurö
mazdä yas? tal nmämm äk^rtfum V.22.1.
mit upa Tiineinschneiden in — (Akk.),
anschneiden': daürum hl paioyam upa.-
k3r3ntay?n V-iJ-SZ-
mit paiti und ava vll. 'hineinschneiden
bis auf — ' (Akk.): aya?ihalnsu kantais
azdibls (für AP.) paiti ava.k>r>i:ylt "mit
eisernen Messern soll man (ihm) bis auf
die Knochen schneiden" V.4. 50^'.
mit fra oder fraca i) 'zerschneiden':
matdayasna ai/ä vasträ fraca k^rintm
ni/a kaftay.n V. 7, 12; — ^a%warJ da-
raonä frakTrmtmti aiwi.:i'ar>nti Vd.
10. a) 'durch Schneiden gestalten, her- 1
vorbringen, schaffen', von AnraMainyav.
äat n^Kv (statt Dat) . . frshjrtnaot aarö
mainyu^ .. tiavaca yasks..V.22.3; — aal.
ahe paityärsm frähr^itat anrS mainyus.. 1
azimca . . V.1.2; — ailm dahäkim
und(far*w«/)**jr/H/fl, PPA. — 31 Es handelt
»ich um eine Straftnarler, Vll. ist azdibii als
Subj., k3rf%yäl als Pas5. (mit Aktivendung) za
nehmen ; 'die Knochen sollen durch Schneiden
mit .. Messern gelrofTen werden'. — *) Sü. ;
prati-flam kj-tah; vg\. frätirislay-. — S) Mit
a!l-= Aw. >nsi; falsch Ggr. GlrPh. / b. Sig.
— 6) Mit irr aus r"' a""- r"'"i Salemanns
Fassung GlrPh. /. 303 verstehe ich nicht.
• p, karta- Adj.: s. unter 'iirjta-.
• j. 'karata- m. 'Messer': ayanhalnäi^
°tsis azdibti paiti ava-ksrii^yät (sd.) V.
4-50- a) insbes. als Waffe, 'Dolch-
messer, Dolch': yallam zeyanqm rdiniM
, . bityd 'IS N.!4.(}; ~— 'ts hufranliar$t5
Yt. i^. 7 2 ; — HaBt (NP.) alsqm hufrayuxta
Yt. 10. 40 ; — iSavS ..'ta .. vazra Yt. /. 1 8 ;
— 'hm iaranyS.saor^m /rapixstfm vTspi,-
ipi'kir/ntai'til^'^'^'^^''" Yt.;4.27; — "'■'«?« -^'^y^--
5 \d3ranam hukintanam '"'* '" --■■
'ta (IS.) .
Yt/0.42; — imäsf tl srvä hyär» arllayas^a
'tayasc'a iaP.y V.ij.g.
KoropA, — Zum V. iarit-. — Vgl. ai. kattari-
t. 'Jagdmesser*, np. iärif 'Messer'. — Pü. :
iärl, {lu V. 14) erl.: sampi/r 'Schwert'. —
') Wie von einem j'-Stamm; der Aasgang
stammt vom vorhergehenden Wort, [So jetil
auch, aber mit aarichtigen Schlüssen MeILLet
MSL. //. ZI.]
• j. "karata- m. Name eines Kleidungs-
stücks (?): yS aiwySnkayäite °tssca aratu-
/0'jN.cV7(?).
Vgl. n-irtiay und Blocket RL- JJ- 187, der
'guenille' übersetit; anders wieder Lex. 56.
— Pü.: iarßn(}).
j. karitayasca V. //. 9: s. ^karila- mit No. 1.
• j. karatö.d^sav- m. Name des Hahns:
aisS mirjrjs ys parB-dars aisS mjriyS yd
°sui ä'kirS väcfm surunaoiti FrW. !0. 41.
Eig. 'mit Messern (d. i. den Sporen) beissend
(d. i. verwundend)'. — "dqsav- Adj-, lum >i.
V. däsali'i vgl. 'dqsHra-, — Ptt. : kartak därüin^).
— ') So nach DsT. ; ob vielmehr iiii-/«^ i/a»-
i/öh} oder iärlai fa5isn (zu np. gaiidan)?
j. kar3tö.baeäaza- Adj. '(Arzt) der mit
*drujim fraca kinntat anrS otj,«^»/ dem^Messer kurjrt': >a//ffKrK.^a?/<i3a (sd.)
Y.o. 8; yä aurS hanjasaiite °z!sca (NS.)'> urvarS-ialiatSsca
urvarS-balsatSsca
ma^rS.balsasSsca V. 7, 44; — °zB Yt._j.6.
Pii, : ke pa kirt biSaziiüt. — ') S ^OJ H- 43-
• j., g. karapan-: karafn- m. i) im gAw.
Bezeichnung gewisser der sa^^^w^schen
^f.'skoHami) 'ich schneide'; iW/aä) 'ge- 1 Religion feindlicher Lehrer und Priester*':
Mhnitten'; m^^>^^W«0.^-Pü.^*^^^ '/'' "^''^''^ t^') ^^^nSi dätS
II .)f*;,L!'-o7/"jriTverstiimmelteUä'ä kavä ..\.44- 2°; — .V^'^- *grihm<l
Formen. Man erwartete »i^^jr/jK/j/, »i-riHÄwA [(sd.) aM varata 'pa xsairimcä Tianqm
<wi yam gae%q
mamyui fräksnntal avi imqm tanüm V.
20.3; Aog. ÄiV; — frakirfste'''^ asts.
i'ioüiuf Aog.^/'i — s. noch frah^rfsis.'.
ai. kr-Hiäti, ijTitayaä. iftyätc (Pass.); k^tläh\
dby Google
45 5 karapan- 2 — Ttars- 456
*drußtn \. 32.12; — nSit urvä%ä datsi-\ KompE. — PFP. zum V. ^kar-. — ai vgl
fyas/tl -fanB vastrSt arSm (sd) Y.5/.14; *"':'■''■■ ^-T'-^"" ') ^"^J- '' "■ " ^""^ ^•"'■
— ya .. 'panjs uropaynntl yüca . . duh.- 1 • j- kaurva- Adj. 'kahl, unbehaart': aspahe
xiiihm dahyunam '^.4^.10; — »/a«^ U^-*^« J^maA* 'j'a^^ YtÄ 21; 31'.
iavayasc'-a Y.^iT.'ii. .) im jAw. Name| KompA. " -j- ^^;^- Adj. -zu k.U, »p.
für gewisse Feinde des Volks und Glaubens. ' _ , ..-.,. 1 -,
ä» MazdayameT*h vis/an^m tbihatam ' \ l^urvo^aosa- Adj. ^«'1 kahlen, tin-
pairikanamca 'sihram kkoyam '>^«fÜ '■*«""""*' °^''*'' ^t-* =»■
Y.p. i8;'Yl jj. 135; — 'pänS X\..'4.i,\* J- kaurvö.duma- Adj. 'mit kahlem,
FrW. 3. 3. 'Unbehaartem Schwanz': aspahe kihrpa . .
•) Vgl. unter usig-, bes. BB, A 127; femer kaurvahe °mahe Yt.Ä 21,
W£STSBE.jEr.iii, .#7 19. Späterhin mildem' j tji„rvö.bar»sa- Adj. 'mit kahlem,
TÖllicen Sieg der soraaHJiHschen Religion, ist. . , ^ ti 1 n-. i i ^ i i i •
die eigentliche Bedeutung von .(■«,-«/««- tls Rabbi , unbehaartem Hals, Rucken : aspahe kihrpa
der fl'aa/ischen (vorsaraSai/^schen) Religion ver- j . . kaurvahe °Sahe Yt.ö. 21.
'"f ^V ~ ""'■"'"'^ -iT' ^^' l,^^" . or '• J- karsna- m. EN. eines Gläubigen:
Ableit. — ai. vgl. kalpa- m. 'Ritus'. — Pfi. : i ■ + , ^ i / j i ■• , « j
karp, mit der E?]. {für kayak u karp): pa Ä/' '«<'^ Ubaurvatanahe (sd.) awon^ des
i yazaläH karr u kör, woiu die np. Erl. ; kar u K., Sohns des Zb. . ." Yt. IJ. 1 06.
kür an bUaitJ ka jimäit i hurmazd didart u ' Abieil. — Et.? Aus ar. ^karlsna-. Vgl. ai.
suxun hmidan na laväiiand'), Sü. (in umge- 1 kftsnd- Adj. 'ganz'?
Itehrter Reihenfolge): adari^ä airotäraJca.^^ , ^^ karsnayana- patr. Adj. 'von Karsna
') S. noch BARTHfiLEMV Gab. 57. ■' , < .1 n 1 - , ^ t
Stammend, dessen Nachkomme : vträspahe
• g. *karapo.tat- f. 'die Karapatt(sA.)-\ {^±) '.„ahe Yt. /^. 108; loS'.
Schaft': anäW a vlJDnäsä ya 'ias^ä (NS.)'*| Ableit. aus karma- EN. Auffällige Bildung.
kmtsscä aväil am y}„g .. "deshalb L ■ «tarl- V. 'trahere', nur mit Praev.
ist die Karapan- und Ä^z-a^schaft dem p^^^s. 2 karAa-, 24 kar^aya-.
Untergang verfallen durch die (gerade), ^^^ „^^ .(„,[( si^h) fortschleppen':
D^ ^- 1 i'-^j'^' ,. r. . \dafva..vain3mnfm*apa.kttrsayml^ixA.y'^
jatms haca ma/yäkaiioyo vor aller Augen
■e karp hrnd. — '> iF. s. S 393-
• j. kahrpuna- m. Name eines a'aft'ischen j schleppten sie die Weiber den Menschen
Tiers'*: baivan alinam spakanqm •■nanqmX-^^^' Yt. /g. 80".
ava.janyai "zehntausend Hundsschlangen, ^jit ava '(mit sich) herabtühren, an-
(nämlich) K. . ." V.14. 5. schwemmen': ana tä vaiötm (sd.) ayä . .
Pü.: transskt. (karpun^) ^\t der Erl. : «är ,' I ^^^-^ ^^.^^,^ „^^„,„ ava.kar»smü späfum
tanakll], dazu noch: sakihii t tu afiji: o kuti,' „ , , - ». , j
nülnii "handisch, weil er sich rückwärts auf ^'^ ■ ■ ■ • d»™ l«im Vierten Mal Schwem-
den Hintern setzt", — » DsT.s Zusammen-' men sie einen Leichnam an , ." V.5. 5.
Stellung des Worts mit np.£-«ria 'Katie' (ZA. 1 tti. kdrsati, np. kasiJaii, arm. LW. Haritl; s.
3. 211) ist falsch; das wäre Aw. 'gthrpa' dam Hbm. KZ. 36. 166. — Pü. : kaitlan. —
oder *gir>pa'. 'I Hds. aparat'; »orher gehl /ura, mit dem
. „ ,_, , , . , die Abschreiber apa lu apata ausgeglichen
• j. 'karana- m. Ohr', uzw. rfnÄ^ischer haben; vgl. Yt. ,0. 125.-») Anders freilich
Wesen": lai drvalö drvatyiisca asi usi ■ Dk. /. 4. 44 (SBE. 47. 59).
'na{Kp.)gava*dvari>mzafar»..pairi.-\^ . ^^^3- V. 'ausschütten'. Praes. 2
urvalit^m (sd.) Yt.//.2. ,_(.^„^._ _ pp^p^ ^^„y^._
ai. iarna- m. — rii.: undeutlich. — 0 Im , „™.. . , 1 -.„ ■
Cegensaii zv «i-; sd. mit No. 5. 0 '(Flussiges) ausschütten; ausgiessen
. „ ,,.,., . . , - in -' (Akk.): ya'äta yat htm (näml. zaü-
• ]. »kanina; Adj. 'taub : ndtl avä zaoirä 1 ;^^^^, ^,^-. _ _ ,,^^^^ _ _ ^^„^,v "als ob
Paai.vise yä mävöya frarmkarinb . .^^ ^j^ ^j^^^ Schlange . . in den Rachen . .
'nasca "i\5-^^- , ^ . . , , „ ., ; schUttete"N.4<?- 2)'(Samen)ausschütten,
si. karna- Ka\. 'stut lohne , np. kor 'taub ; ' . ,^ - ■ , . , .
s. femer KZ. 36. 15. aussaen, (Getreide) durch Aussaat gewin-
... ^ . ,. ,^ . j . , nen': aUavat karitanam {yavanam) aHa-
. ,. kairya- i) Ad,, 'faciendus' (nur ,_^^ _^^^^^^^^^ ^^d.) V.7.35-
Komp.). 2) n. 'Geschäft, Tätigkeit, Amt': „p. i;:;/a« -säen' (Inf. zu /jW, %. lkar-\ -
Hs zaotar^ (sd.) 'rXm atihat N. 72. | Vgl. Itor- and iMltari-; \\ii. kiraydii itaTsia-
dby Google
457
ikar£-
*liarsla-
4S8
=' np. kärad : iiila '1. — Pü. (zu l); rtxlan,
(in a): miau. — ') Nicht ganz zutrefTcDd
Hbu. PSLS6, HoKN GIrPh. zb. 140; ^.tffäti
gehört nicht dazu.
• j, %ari- V. 'einfurchen'. Praes. 3'*
iarsa: — PPfP. 'karsta-, PFP. karsya-\
ln£ karstSe.
'Furchen ziehen in — (Akk,), bepfliigen';
s. PFP. und Inf.
mit pairi 'ringsum einfiirchen' : pairi,-
kars?m pairi-kar^t also nä "einen rings-
um gehenden Furcbstreifen soll der Mann
ziehen" V.iff.21. 1
ai. ir^äii 'er zieht Furchen', iffla^. — VgL 1
*iar- und zu ^kari: — Pü. : hilan. — ') So
(Piaes. 3) nach dem Aind. jAw. ars ist ar.
ari and ;-i; IF. 5. 261. |
• j. 'kar§a-'> m., n. i) 'Furche, Furch-
strich, -streifen (auf dem Erdboden)': yj
t»mS tisrö *'/ä (APn.) frakärayeiti ava 1
ika bartnti (sd.) *yavahe ", , drei Fur-
chen . ." N, }0i; — äva.dasa 'sa /rakä-
rayÖM "zwölf Furchstriche sollst du ziehen"
V, 5. 1 1 *'; — 'säsat (APm,)'* frakäraySis
tiyra Xioira ^vairya "Furchstriche sollst
du ziehen mit einem spitzen Metallstuck"
\.g. 10"; zit *F.53)j — nava v'^ (APn.)
ß-äiJrtiyiat V. 22.20. 2) 'Bezirk, Gau'<>:
**a> F. 5; — y3 hudaind . . vlspa -sS (als
AP.) rJoayäti Yt 4. 9 (?). |
*) Die mit einem spitzen Metatlstück ge-
zogenen Furchitriche tollen dazu dienen, einen
Unreineti abzusondern und so der von ihm
drohenden Ansteckungsgefahr zn begegnen. Vgl,
KompA'., E. — Zum V. Üari. — Fü.; (zu 1):
*tri), (zu a): küvar. — i> Mit ir. ar oder /■,
vorauf mp. iis weist; IF. 9. j6i. — ') Un-
thero. — j) Wo kariavahl. — 4) zBed. s. kariü-.
• p. "fcaräa-" m. Name einer Gewichts-
einheit**: 2 "sä T>-ig.
'I Deren Gewicht Grav JAOS. 30. 55 zu
bestimmen versucht. Danach wäre 1 ^ i^ 1 76.7JD4
Gramm.
Vgl. ai. iar/a- m. — ■) Zum ar s. Foy ZDMG.
S-t- 357- :
• j. karäay- £ i) 'Furche, Furchstrich':'
yai . . 'saim (AS-)'* kärayeiti Yt. 4. 1
4. 2) 'Pflügen' (nur AbleiL)
AbleiL — Zum V. iiars-. — ai. i^-fäj" f.
•Pflügen'. — ') Ganz unsicher.
). iarlavani F. 5: lies iariaifii; s. •iarsa:
• j, kariä- f. 'abgefurchter, durch Furch- '
striche abgegrenzter Raum': äa^ tum..'
avaMstSis ava ttisiarfm (sd.) °sayä V.^.12.
Zun V. ikars-. — zBed. vgl. 'iarSa- 2 und
larh;: — Pü.; M.
j • j. karäö.räzah- Adj. (auch fem.) 'der
! dem Gau die gesetzlichen Bestimmungen
Igibt, Gesetze vorschreibt': mi^tTm . .
'zavAsm tylxamm Yt. /o. 6 1 ; — *frazain-'
tlm °sqm (ASf.)"' vyäxanam Y. ^s.s, F.5,
I Pü. ; kisvar vitäi , Npü. : iibanda iakr. —
' '* S 3^1- ^ <^d Ausgang des folgenden
1 Worts.
• j. karäiptar- m. Name eines Vogels,
I 'accipiter'*' ■': kö avalia dainqm mSzda-
' yasnim vT.barat altaShxi varpf^a yd yitnö
I ksrsnaoti . . vti 'ta "Wer hat dort , , ver-
breitet? .. Der Vogel K." V.2. 42.
*) Er gilt Bd. 24. 11 und Vr. /. 1 Pü. als
I Ralav der Vögel ; s, yiala fraftirijäl-. Vgl. auch
jBd. /p. 6, Zs. 23. 4.
; Komp.: Harii' (nur KompA., aus "V"*. IF-
p. a6l|, zu lat, currö, mhd. hurrt» (SOLMSEN
Stud.30)-|-*/''"^(»iis '^E' Ve)"'""' derKomp-
form des Nom. ag. zum V.pit-, S 34% JSchmidt
Plur. 174); also eig. 'Schnellflieger', vgL gr.
sfusTfjj«», (öuiiirtriK 'pi;! (» 87) und lat acd-
piltt bei JSchmidt aO. — >] Diese Bedeutung
folgt ans Bd. 34. 11: karUj'l ki farj (i r k)
i^äitftitl; vgl. np. i-'ur/ (ZDMG. ViJ. 493); ander»
Zs. 33. 4. -r- Pü. : transskr.; dazu die Erl.i
(iuM'öi (wozu IFAnz. Z2. 24).
• j. karäi'vant- Adj. 'Pflüger, Ackerer':
Im zS , . yä Jarrfa akarsta saita yä karsya
'vata "die Erde . ., die lang ungepflügt
liegt, die zu pflügen ist vom Pfliiger"
V.J. 24.
ai. vgl. kfja-alä- ra. 'Ackerbauer', — Fü. :
kisiinSmand.
• j. karäij- £ i) '.\ckerland': Z3mS
*'suya''' "des Ackerlands der Erde"(?) F.
5. s) 'Flur, Landgebiet, -bezirk, Gau':
*pouru.niaili hanjamaine *pouru.nairyA
'suya "in der zahlreich besuchten Festver-
sammlung des männerreichen Gaus" Y.
//. 2.
Zum V. Mfl'/-. — ai. katfu- f. 'Furche'. —
Vgl. 'karia-, iariä-, karhiar- und - auch zFIejt. —
Bthl. IF. p. 276.— Pü. {zu 1); *// rar'), (zu
2): karlär, Sü.: krtaiilryrfu. — ■) K 20 ; M 6
hat 'h'ii, — ') Vgl. np. kisl lär.
• j. "karäta- Adj,, PPfP.: s. 'kars-.
KompE. - np. t.Ua.
• j. 'karsta- Adj. 'gemacht, bewirkt, ver-
anlasst'.
KompE. ■ — Vgl. unter "karsH, "karilu, wofür
Pü. karr hat, und •frakarila-, das Pü. mit dem
selben Verbum wie frakirmlal usw. übersetzt :
/nif ^i>/-fu/7i). — Zum Verhältnis von 'karsla-
(mit ar. /■, IF. g. 161) lu kirtla- s. unter
ajtinuila-. — ') Weshalb man CS auch faisch-
lich zum V. kar^l- gezogen hat; so zuletzt
Ggr. GlrPh. Jh. 219,
dby Google
459 karätayaeffl — kasyah- 460
• j. karstayae-iü, karätSe Inf. '(und) zu »'*'>('■ — ') Zum : des ksl. iatati "leigen' s.
bepflügen': j«i fas;m mazdayasna zam Bau. Grdr.= /. 630.
*raoi'yttm (sd.) hixtayal'a HayaSca V. d.t; • g- (. j-) tasav- Adj. Tdein, gering': yS vä
"/ä'F.j. 'sSui atnankö (sd.) 5 maziltqm ayamaits
Zum V. Jiari-. — Vgl. ai. kriläy- f. 'Ansied- *b5jim X.31. 1 3 ; — "sJuIäl nä . . isväcU
lung' (woiu FoYKZ.j4.i39ßeEenGDN. VSt. (sd.) kas faraoi Y.4j.i^
X. 128). — PQ.: kiilan, kiil. KompA., AbleLt. — VgL kasyah-, iasiUa-. —
. j. -karäti, -karäm: ,ar, „,n,i ya, 7,^.t}Z'iiT»^i2£"^irJ%l
srinm 'tt Yyt.33; — garö . . nmäne yal jdR„_j. ^,^^_ ^ ^^,^;^.
^''2^/?' 'p}-^^- , ,, „ • j. kasiSta- Adj. a) 'der kleinste': 'iaÄe
»ri3vB jrat9m}m tbists . . maotmane . .
• j. karsnaz- m. Name einer iranischen masUtahe V>. 10; JÄ 44PUZ. b) 'der
Yz.TsM%\ yasmaoyö parö 'nazS {'^'2.) hvira geringfügigste': yö nä matiltim yasmm
baon sn-isfa Yt. 13. 38. yasäite 'titn ^yasnat frsyatät (sd.) Yt/. 24;
zEt. und Bed. vll. ai. krina- Adi. 'ichwart'. ^ - r^i i, . J - \ 1
. , . , ,. ,, , , , °tfm . . DkB. 131.
• j. karäya- ^Adj. (fem. yi-) 'zu be- s«perl. lu ia,,,-.-, - mp. /oi»/, ^■/*«/. -
pflügen': im ;a . . yä 'ya karHvata (sd.) Pü. (dRn.): kaiist, kih, kamiii.
V..?.24; — zqm 'yqm "^radyam V. 14.13. , j. kasu.xratav- Adj. 'der geringe Ein-
PFP. iura V. ik<ir!. — Pü. (lu V. j): kilürr, sjcht besitzt' : /<^^^a vJ 'tus masyöj(rtt'i>wam
(zu V. I4\: undeutlich. , , , .... .,-. ,- ■' •
. , . .,r ■ . j T- :, (sd.) nött paittsaiit V. 7. 59.
• ]. karsvar-, -van- n. 'Kreis' der Erde, vgl iasuxra%',i,an: — V\,tkctdiakxraihimi
'Erdteü'": />//«/ -^.^r» j-«/ x^aniraiim\ ■ feasu.xraO-wan- Adj. (auch fem.)
Yt.i£.i5,^o.i5,67,i33,Y.57-3i.y./p.39, -der geringe Einsicht besitzt': noit ia
H. /. I4i - 't'^rp yat ar.>zahi Yt. i2. 9; „^i^^a -^wa (NSf.) "nicht darum (?) ein
,„_,.. _ .„./ .,..„ j.^/ vouru.bar»iU:^^^^ ^„„ geringer Einsicht" N.40'>.
Vgl. kaiHjcn-Uir^- mit Wh. Gr.'S /jo/b '
fehlt. — ') Nämlich; soll :a''/i!ramtliche Vec-
richtungen ton. — ') Vgl. masyö.xrifii-i-i-.
• j. kasu.dänav- Adj. 'mit kleinen (Samen-)
vouru.jartsli V. ir). 39; 39'; — l
(AP.) Yt.V.40, /o. 8s,i5. 82; -^ kapta
*'vqm lAP.) F. 5; — avi '--an yais kafta
^^■}'- 33.5- 30- '»■ 64, 89, 7?. 94, Y.65. s; -
/laca 'van yail hapia V.6i,^; — vispähu Kömem': aLdänunamca (sd.) yav<.
°v3hu'^ Yt /o. 16; — Aaca 'far^" yat^^'iiunqnua västranam Yt.Äag.
arpzahi Yl 10. ö;; — aAe:a 'vanS yat\ Vgl. Bd. 24. 31; köuk dmak iurUikhi.
s^aniraiahe Vr. /o. i. '• j. *^kasu.draonah- " Adj. 'der geringe
•) Es werden deren sieben angenommen. Nach Kosthat, bekommt': (Iä'iT 'n(!(NSm.)"_>'ii>(7
Bd. 7/ ist das mittelste {siebente, vgl. i^A^a«") sirava "er (der Hund) ist auch bei ge-
wie die übrigen zusammen, die es in derWcisc ""fi«' ^^OSt glücklich wie . ." V. J 9. 45.
umgeben, dass Sat-am im Osten, Amahl im •""■= '''''''"' ""'• ^'■'■- *'"' ■""■ ' ''"' ''**'■'"'■ —
Westen, I-tad^aßaT und Vidaiaßav im Süden, '' ^'A- trennt. — =) Nach der n-Dekl.
iaiiru-baiiiiay und Voutu-janiiay im Norden ge- • j. kasu.pääna- Adj. 'mit kleinenFcrsen'":
legen sind ; s. unter den einzelnen Namen S„. „^,^. ^_,^^^^ _ .„^j^ yt_ j^_ ,
gabt k' mit dvipam wieder. \g. noch Ggr. .- .. , f. ,-. ,, ,T, .,' 7.- .
Sk. 303. JUSTI i'rj. 88. .35. de'r"sch:^h'eif "
KompE. — Zum V. Ü^or/-. — Vgl. far™-. - "" ^^clionfteil.
mp. (Pu.), np. /li-'iir». — ■) VgL zF. %3'js- — • j- kasu'pitav- m. EN. eines Gläubigen:
»I Geschlechlswechsel! S2^9-l. — J'IJas mit 'tiUiarahe asaoiiö "des A'., Sohnsdes
jAw.i(i/-);''auf ir. *;i/-jy' zurQckgeht; IF.S.ä6i. ^ " Y( ^j jj^
• j. kas- V., nur mit ä 'gewahr werden, Eig. 'der wenig Nahrung hat (braucht oder
erblicken'. Praes. 3 kasa-. ail"'/-
lat mqm mairyS äkaiat "darauf er- • j. kasyapa- m. 'Schildkröte', die als
blickte mich . ." V. 22. 2. lAiiT'isches Tier gilt: baevan 'panqm ava.-
Vgl. ai kaiaif 'er erscheint', äkaiya "im Er- janyät \.J4. 5.
schauen'; np. ü.cJ* 'kundig', iti^Ah 'Anblick', ü. kaiyafa- m., np. ^.i ('«/. — Pü. : undeutlich,
ooss. k'äsin 'anschauen', rih/' ('Gesieht' ^) . , ,_ . j- .- i_ r 1 u 1 1 ■
■A.I.'.). - s. »,J., *«A und\ii»rÄ.. - • J. kasyah- Adj. (mch fem.) der kltinere,
Vii.; äH^Ji a! an i mar iaiil, ei\.: j!ui amlar geringere': ya^a masyayn äß 'yurtham
db,Google
4ÖI kasyah- a — Icata- 462
(GPf.) apam *avi.frädavaiU (sd) V.5. 24; ■> Vgl. iBed. p. pou-Aoc, ai. pari-cari- m.;
— *koys hmti masyanhs asoa (sd.) .Maya •-" Osthoff BB. 15. 316.
iffo'«»'*^ F. Je. a) 'verkleinernd, herab- J '"'^ •"■ S'- ''«s '^'^a.
setzend' in 'vawAf Jfl»yi.lj ^ai^jV/ 'er • j- iristanqm "kaäin^m Vd. 14.
setzt herab, verleumdet' ■>, Jemanden (Akk.) ^=?;='"* '" ™^^.A^^'.,™ ; sd. _ Pü. . r«ü«
bei - (pat.)'>: yJ nar,m amvan.m myö_.-_ "- \^^ ^_ ^^,^^ ^ ^._
i-arPttät vä . , 'yaime saanlt danäiti . . „ s „.«-,- ^
y "^ • j. ka-x*araoa- m., -x'araioi- f. Be-
komplr. itt :*o«i-. .- mp. *^^, np. kih. - Zeichnung einer Klasse von (männlichen
Pö.; km; s. No. I. — ■) Pü.! ke mart . . ö Und weiblichen) Wesen der A/i/ischen
an I iämai ,, :iajS. erl.: ta sai^an i 5 öi<m Schöpfung: Aamtstayas'a nühntayal^a
Aj.«7i ifl...^.) AndersDsT.ZA.2.221 nach .^„„^^^ ^i^i„am:a . . 'lakeca -mhca
Dk. 8. 44- 57(?). y_ ßl ^ * -"
• j, kasvika- Adj. (fem. 'kä-) 'ganz gering- Ableit. — E[g. vU. 'was für ein (abscheulicher)
fÜgig': 'kamcina yanhuyanam (sd.) avan- schwarzer (Kerl)', ilal.'negraccio'.ebeBeieich-
j_ _ i-'.e.. ._ I nune fiirfremdlandisches lahrendes 'Volk 'I, das
Abtat III ii,«.. - IV: i./.*. _ ^„ ,jL ^^,„. ,i.i,w.(«ii,i •♦.,,..
• j. kasvis- 1) m. Name eines Ge-j .i;, m,-'. s. hbm. KZ. z/. 104. AGr. /. 162.
brechen., einer Kranklieit od. dgl.. »13, T,l^::J;'ZLtXZ}X'\''TJ'r7„,Z,Z
' . ,„^, I deutsche Bauer bezeicbuet nie Zigeuner als
ii:jr-<j frakavB . . ml 'vis (NS.) mä -braune Teufel'. — .) Zs. 15. 1 macbt das
Z'izbärii V.2. 29. a) als Dal!'a perso-' Wort lum EN. — 3) Vgl. zu kaxuii-.
nifizirt: -i-U d„ni p^llitl äati'ü . . V. ! . , kax'arajainya- Adj. (fem. -w-) 'üir
J5.43. 2) Adj., von dem damit be- 1 ^toe der &A«oo (sd.) gehörig': jM
hafteten: ml m alujä mo^rays /rania- 1^,„„„„„- . y^^, .5^,-,„ yt. 1. 9, 12, i6'.
r>ntlt *t»3 *'vW^ (NS.) Yt5. 92. Ableit. aus kaiFartla..
EbPSlammansatzunsicber. — Fu.:kdnddnn3>. _
— 0 NA. ma^ajr-. — " Der Vergleich mit] • )., g. KS- V. 'verfangen nach -.
ai. karfku- f. 'Krätze' (Bthl. Stud. 1. 53) istj Praes. 27 kaya-, Perf I idk-; l-KaX. 1
ganz unsicher. — Jl In DaRabs Ausgabe ; sonst /. j^. PPfP. 'klta-,
.' '" ; , , 1 'verlangen nach-, wünschen' : fravasayB
• 1. 'kas- V. lehren. Praes. i oir-. ^j jj^„i „„-irnK diaytnl, Jlins
I) lehren, mit Dat. der Pers. und Akk. ,j^a//^,„ /ajtu/i Vt. ;.?. 24. a) spez.
der Sache: ^'it 'ttra^äli (sd) 'mqinm ,g„„ t,.„„„ i^^^^ wollen', auch mit
ail,n N. 17: — mrt „laom .. arnua i„f ^^, q^ . ^, j„„,j ^j;, ,„„r i»
Aii/«(sd.) taianäicn" . . xraftm asa- ^„„1^^; „ ^aUlm inl (iS.) a/imai
,m„S.S4- 2) 'Unterricht erteilen, „^^ „„„a»to ya ' nmyäJyäi mantä
imt Dat der Pers.: (*«/) »I dalvayatnlt „„/^^j "da ich, der Priester, durch ^&
!'J •zl?5>:,j. (sd.) *ä.il./(l> N.J7. ^1, „jh,„ (pfj^j ,.„„„ I^„5„ „ill)
eJ^re':Tr''."denXS'el^.,:'sS-3"'- "» i'" »»»'l» "«'l' rahUtaMai.yav
ai. f<i.r/c 'er sieht", mp. i//o/tf«r4 (s. lu z^K/qi, kennen lernen will, die Landwirtschaft
P0>, äj/itt 'Obacht geben' (GIrPh. /b.309), in jenem Geist zu betätigen, in dem es"'
«p. (Pü.) ^äiiian •lehren'. - 0 Y.7 Sieht äiic; s. ' gedacht ist" Y. ! J. 6 ".
"^ri^Tl^^^^li^i^-""'"'^ niit .A, -?r; ,pa ^^, k^.kän,aiäe
. , , .(Konj.?) Vyt.22.
• j. 'kasa- m. Achselhöhle : dastmm ■ ^L vgl. *r7>onii«j. Adj. 'begehrend', drao-
(bz. Ajf^/n) 'W/W V. Ä 48-50*, <?. 17, 18^;' Adj. 'carus'. — S. noch kima-.— Pü. (lu Y.):
— ;;aV hts bardii nfa 'Um N. 2.?; — ' =^ähll.%ü.isamlhau; (zyi^^^y.tallihinim -
■ - " s- -I »T o - -1 ii T7 I ■) Nim , virnveidyii. — ») Vgl. iSt. Gdn,
v..iak,a- m., mp. (Pu), np. .*a.-; vgl. af^. kse ^ ^^j,j,^_ ^* '« *■ J
. ." > ,J. , . ■ ,1 ' j. iJ<J/?aö«flBam Aog. 77: lies ^'J'%,f3fli".
• 1. 'kasa- m. Sichzutunmachen mit — "'; . ,, , ... „nm n j i» n
,,.' ,,1 • 1. 'kala- Adj., PPiP.: s. 'kan- und «a-'J.
UartUDg ') _ J. E, _ v^,'. u:ua..- .) Es ist nicht in
KompE. - Aas ir. 'kcHa- (.g1. i»«ya-i S ^/?. entscheiden, «ohin -i^/«. gehör..
— Pu.: •-*<.( (auslr. ♦•*/•*. »um V. '.io«.). —;• j. 'kata- m. EN. eines Gläubigen:
dby Google
463
käiJSya-
voku.datahe 'tahe aiaonS "des V., Sohns
des K. . ," Vt. ;?. 124.
Vgl. *'iä/a-; wohl Kuriname.
• j. käiSya- Adj. (nur fem. yJ-) sva. iayala-
Adj.": kamislayaica.. kayatanqmca kayi '
'jinqmca . . kayatiaheca "üyäsla Y.61.3; •
sraos'tm . . yd vananS kaydtahe yS vananB
käiiyehe ¥.57. 15.
Pü, (»u Y. ?7): ki vrinllSr i kattSrif
ki v,l«itir i kailärin i ian in, (lu Y. 6l) : /arrah
tastärih i martjn u tjslärlA i ianän. — 0 S(
nach Pü. Danach wäre i' Ableil. aus l:ayaia-
Diit Vj-ddhih in i!er I., Schwund in der l
Silbe! Hchweilich.
• j. käy- V. 'vergelten, büssen'. Praes.
. 5 iiAay-Jiä-'^, 17 (Fut.) lacsya-, 27 iaya-,
. caya-. — Inf, ei^ayal-i'a, amäne.
'etwas (Akk.) büssen' 1) vom Schul-
r digea 'abbüsscn, büssen für — ' (Akk.):
mit hl *dahmS anavahJm (sd.) *(ayat**
P. 5Ö'. a) womit? Instr.: cikayai'^^
' sOnahe ratsS baohs.varitahe (sd.) cikaya
' "die Schädigung des Hunds soll er ab-
I büssen mit der Strafe .." V. /j, 10; F.ac;
— yü ..amqsta^^A^ ^jfaröM'iaya *aS/e anye
.g,ki»a- „.'Vergeltung', beim lettttnGe- *Jit^y"'_ '<'°'' ". , f',-'''' "''v . „ '' ™"'
riSht: ka-i, mJu! Juilah,! f.ourvn,^;*^" 'et... (Akk.) .„ - (Abi.) m.t -
•äJ (NP.) mdjüis! Tpailüät -ob wohl (Insu-.) ««»!»■: /Oy*K/ (sd) m.Mam
m Beginn des besten Lebens die Ver- "''* "'"t (jP-)" i'Mf'rM*"ii'V'
geltnogen dem den Nutzen schaffen werden, \:'S-"'- '■ f'- „ 3' .!«""<', (Gen-I)
der siS empfangen wird?" Y.44.=.'> rächen an - (Gen ); M««» .. /,^ laral
Zum V. iäj-. — i'u.: i-F /a i'jiiia si'it dahStt *'^''<^ vistisps asahe Aamayil (ais>mriS^>
kl fa an i kar 3 3.^jhil, erl.: najak navak ". . Um das (beleidigte) Äsa ZU rächen
apaitäk u zand. — ') Vgl. iSt. Gdn. KZ. jo. an dem Fcindesheer" Yti^j. 93(?).
533- mit fiaiti 'wieder ersetzen, Schadenersatz
• g. kä^e Inf, mit asii 'er erweist leisten, aufkommen für — ' (Akk.): yas:t
Liebes', mit Dat.: kasJuscii nä asäunS tat . . tsyus vä v»hrks vä haca gae^sbyS
k° anhat isi-ilcft{s(i.) hqs paraol akö dr?g- para.baraiti dasa (sd.) üö;?/ paiti afis
väitt "man soll dem .^j-iianhänger Liebes cikayat'l ". . so soll er dann für den
erweisen, aber böse sein gegen den ZJ«/^- Schaden aufkommen" V, ;j. lo.
genossen" V. 47. 4. mit para dnwS. i) para hg*iriilr:tB
Zum _V. ^kan-. — Pü.: ia x^jjtSr tut, erl.: iu rals'fm cikayal'^ baoOB.varsiahe ä>aya
pä/ixm-h asi. «f^j. ^gg geschädigten Schädigung büsse
• p. kapiäakänay-f,'i Name einer Festung er mit der Strafe,." V,7.38. 3) para
in Arachosien'l ; 'nis nUmä" didä Bh-S-g. aisqm irisintqm raisS cikatn'^ daaZs.-
Nach Jus'H ZDMG. 57. 246 Tärberdistelborn' ; vaktahe a^aya "die Schädigungen der ge-
*h,ti'a- ("P- ^''*"''. *'!/'" Bl"" des Cariha- schädigten bestrafe man mit der Strafe . ."
mus (inCt.) -^"kiKay. lum \. 'ian-, vgl. xan-, „ °
Sehr fraglich. — •) Oder 'm~ f. oder 'nii. n. ^- ^5- ^^■
— >) Wie aus Bh. 3. 12 folgt. mit pairi und J 'etwas als Busse auf
sich nehmen': zJsaiii upäsaiianqm fatri.-
äkayayanta (3POM.) "zwanzig Hiebe sollen
sie als Busse auf sich nehmen" YL 10.
• j., g., p. käma- m. 'Verlangen, Wunsch':
haväi °maua zaosai'a\t.i^.2y, — aeiby:!
p^r^na äpansis (sd.) "m^m Y. 2(V. 10; —
arii;ä vsizdyäi (sd.) °mahy3 ^.43.
13. a) mit Akk. des Verlangten": /^..-/y-
xat (sd.) "///?.. dBtVm ". . im Verlangen ! ^'^'''5,^
nach der Botschaft" V.J.M3. b) mit' "? -'
Akk. des Verlangenden^': II ya>3 mäm
'ina* ä/ta* "wie es mein Verlangen war"
D.tf.4;Bh.4 4.
KompE.; Ableit. — Zum V. ^'j.j). — Pü. :
iimak. — ') Vgl. Dbr. VglS. /. 386, Richter
IF. g. 203. — >] Vgl. iKonslr. GAEDiCKEAkk.
mit /rä 'Entschädigung leisten': /rs me
(aSIA.) "leiste mir Entschädigung"
1 Veda I, _ ._ .
bildet. Meist zieht man krtma- la eiaei
kam-; mir scheint vielmehr, dass die 11
gestellten Verbalformen erst durch kini~
straft', gr. rj'vu 'ich büsse', rivv-
^ai 'ich strafe'. —Vgl. tä%a: — Pü.: löxtan,
s, noch No. 2, 5. — ') Das ai. Praesens
äkifi, tikthi entspricht der Form, nicht aber
der Bedeutung nach. — »1 Hds. Jayal, aber
Pü.: föiitttt. — 3> Konj. — O Patt. Fut., mit
} statt J für yt, s. kindav No. 1; zBed. s.
5. — i) iBild. s. S 26* Ntr. Pü.-
/rac
j. iä7.'ayeht.'a: s.
m-. :
dby Google
465 kara- — ^kiritaji- 466
• p. kira- ra-, nur Sing. 'Volk' im früheren ! mit Akk. i) sva. 'handhaben': aStrqm
und im jetzigen Sinn'); i) 'Kriegsvolk, j wa/rfOT (sd.) kalayeiti "er handhabt die
Heer, Truppen': kauv -ram ^äiÄya* j Strafgeisel" V. /Ä4. 2) sva. "im Zu-
kart^ffvatlm . . Aauv -ra* asiyavt^ . . abiy ! stand von — verharren"; yS. . upairi hiina-
vivänam Aamaranam cartanaiy "der r>m (sd.) mann barät vTspftn aititt patti
schickte ein Heer nach H. . ., das Heer | erv3n»m astarim urva käsayät "wenn
zog aus . . dem V. eine Schlacht zu liefern" ! einer . ,, so verharrt seine Seele während
Bh.^.9;2.6,i3,i4,j.l, 6,14,5.1; — yahä.Axx ganzen Zeit in Sünde" P.^/.
hauD 're^ parärasJ' abiy vHfäspam •*<"'«■ aus "■ 'kärta-, vgl. "^kala-, % iji, 395.
'^ ' 1 ,, , , ,T 1 ■ IT - a!t ke (ton gBwet tu a viöirit; (lU P.): girtt.
artyavc^. . als das Heer bei V. einge- 1 _ >) so Dst. ZA. 2. 141- Die Richtigkeit
Dofien war, da zog V. das Heer an sich, ! dieser Lesung wird durch PüErl. lu N. y^
er setzte sich in Marsch . ." Bh. j. i ; 6, 7 ; j bestätigt, s. unter ,>ai<sä'vanz- No. 2. Die
— -ra* W nadi'tabairahya tigrSm\ L=s"nS »"'> i"'"' (ß^chr. k n n) ist durch
k j +_*■-., /jiT«. DI xraßir gan m S 2 veranlasst; S. auch HaDG
adäraya avadä ä'istatJ (sd.) Bh./.lS; SBayrAW. j868. a. 5. — =■•) Geschr, dridl
2,16; — artavardiya hadi 'rä asiyava \ wie la N. yy.
pijrsam Bh._j. 6;3,6, 11, 14, j. 19, 2.6, 12, | , j. tam Adv. 'wie?', an der Spitze des
14,5.1,0.5.2; — Aya avakyä "rfl^j'? | Satzes: k- aojtsta mahrka masyJka dafvS
mä>i>tt^ Hha^ 'Sb. 3. II ;— imampürsamiaosS (sd.) yazaiie W.iy.i; — k' Ha tl
-ram padiy yadly 'rJ" pärs(^ pata ahaHy..\zai>i:rri bavainti (sd.) ¥15.94.
D-5. 3; — "/-a* kya'' mann avam -ram \ ASn. aus ia-.~-?>. auch Aw. — ai. vgl. kimtl
tyam hamO'iyam aja* W7jy'Bh,2.7,8-ii', 1 Adv. 'wie?'. — Pü.:/a kaiär.— ') Mischling
j.3,9,io;6, 7, /.i8,i9,2. 6, 6,7,10,12,14,1 '"= *'*'"" >""* """'■
?■ 1,3, 9, 14; — pasävi^ adam 'ranA* g- kavi'tät- f. 'die Ä'<«/a>'(sd.)schaft':
'''madyakä''uvS aväkanam (sd) Bh. i. iB-/ '"'^"' ä vlnJ/iasa *iarap/^JSs(S{sd.) 'ihcJ
— 'rJ* pänJ' Uta mSdJ' hy<^ upä müm \ (NS.)') Y.J2, 15.
aha* Bh. 2. 6; 5, J. 5. 2) 'Volk' in poli- 1 ^'^■- ^ ^-^"^ '""''■ - '' ^^- S JSJ-
tischem Sinn; 'die Leute': pasava" -ra") S- '"^""' ^- 5'- ''■ '■ '^''^''-^-
>iffnOT'a* "amt^^iye^ a6av<^ . . uH pärsa^ • j- kirft- Adj. 'versans circa -, sich ab-
utn madä* ata anml dahyävc^ ßh./. 11; gebend, zu tun machend mit -, tätig bei -'.
13, 16, ?.I3, r. 10; — hauv -rahyä am^ä f^^P^- " ^""" ^- *'"'-■ " ■^ß'" '^'^''- >""*
Bh-/. 10; — haruv(rsim 'ra* avatna danach also lu '^a-v/-, vgl. ^inw.fofjH/a-.
Bh. 2. 13, i|; — -r^ftm ha^a *'^''/'^f "" , j. (, g.) 'kantta-, p. karta- Adj., PPfP.:
(sd.) aiana'' ram vasty aväjamyä ky<^ 3_ ■^^^._ [Yt.;f.6: lies A^rwa««.]
paranam (sd.) . . ". . er könnte viel Leute KompE.'— Vgl. kiSa-
töten, die.." Bh.j.13; 13; — yadiy . j .^^^^^a- n. 'feierliche Nennung'.
ht^dugam tiaty apagaudayShy 'raAyJ KompE. - Zum V. 'k/jr-, vgl. lu •i&'w/flf-
äaAv Bh.4.io; II, /. 14. I ■ ,1 .. r -KT Tri j ~_
VgLnp. **r-^> ■Schlachtfeld'. lii.(ian,.)*arfl.,»J- 'k^Dtay- f. Name emes Kleidungs-
•Heer", got. Aat/is -Heer', usw., Osthoef IF. Stücks: ySi vanhiiiti "ils'ja paiti.vatihqsca
5. 277. Sp.s Etymologie, Keilinschr. udW, ist N. f)l.
wenloi. — ') Vgl. JusTI ZDMG. 53. 90- Vgl. '.6flfj/a-, — Pü.: <ii-«n5'rt* mit undeutlicher
j. tärayiili (usw., Verbalf.): S, 'iar-, 'iar-, Erl.
liar', iia/^. , j__ g_ 'k»r>tay- f. 'Machen (usw.)'. —
• j. "kärayö.vä patmanys.va . ." VyL/j. dS. Vä als Inf. sbes.
Vgl. V. 3.r. 7, wo tätavaili. ■ KompE. — Zum V. 'iar-. — ai. kr'ay- 1-
• j. kära'vant- Adj. (fem. 'vaifl-) Adj. , j__ g_ j^,,,-^/«;- f. i) 'feierliche Fj-
Hädg': =iwA' (VSf) V2/.7. wähnung, Nennung'. 2) 'Verkündung,
•«M. m. 'Tal'. lum V. iar-. — ai. 'kara-, ,,. , ,° ° °
Kunde.
'Tat', rum V. .tar.,
np. iJr. — Pü. : kSröm
KomrE. — Zum V. '•
. kaäaya- den. Praes. 31 'es zu tun ^oiu *t>r>ray- die KompForm bildet; IF. /.
haben mit — '. 1 7°- — Vgl. ''kinia-.
dby Google
467
kiritä-
kahrp- Noten
• j. k}r»la- f. 'Schneiden, Zerschneiden,
Zerstören (?).
KompE. — Zum V. kant-. — ai. vgl. k^lä-
f. -Spalt'.
• j. k^r^täe Inf. 'zu vollstrecken'; yJ
nistayeiti i' sraoiyqm "der bestimmt die
Strafe zu vollstrecken" Yt. /o, log.
Zum V. 'iar-; vgl. *'i:jnlay..
j. '"kmtu V. /. 38: E. kant- mit No. a.
• g. kar«dus- n. 'Schutz, Hilfe, Beistand':
hätqm hvB aojists yakmSi zavSng jiinä
°dusä "der Seienden stärkster ist der,
dem ich zu Hilfe'' komme, wenn er ruft"
Y.2/;.3'>.
Vgl. ai. (hardii- n. *Schutz, Schutzwehr', got.
siildus; Bthl. Slud. 3. $8; zuletzt dazu Ol-
DENBEKG ZDMG. 5S- 313. Zur DilTereaz im
Anlaut vgl. ai. cAavi 'Fell', gr. enim, got.
skauda und gr. cürg;, lat. cutis, ahd. hül. —
Pü. ! hai asiän äit özöniandlar kt Ö in fa j*J.
nisn raset ä karlärih (Sü.: karifti-e], erl.! ka\
x'äiitnd ka 'kjr u karfak kun'' kuntt. —
') Eig. 'mit Hilfe'i vgl. RV. /. 30. 7: gämä ,
nünäm tti 'vasä gegen J. 9. I : a nüridm , .
Xaatam öiase. — ') Vgl. iSt. BtHL. AF.J.3S.
MlLLsG.aiö und Dst. ZA. ^215 muten uns I
grammatisch unmÖ-;Ucbe Dinge tu. |
• j. "iiarals (sd.) karaS^an" N.(?7. '
• j. karaÖTvan- Adj. 'der hütet, bewahrt': ,
mihrlf vlsps mazdayasnaiiqm . . iriawääi
(sd.) 'wäU Vt./0. 120.
Aus ar. "kj-t-uan-, zum got. V. halda». Uii-
• j., g. kahrp-, ksr?/-^'^ f., n.'> 'das sieht- '
bare Äussere jedes Wesens und Dings, ,
äussere Erscheinung, sichtbare Gestalt':
sraliiqm at tSt 'p/m (AS.) -^pam (GP.) j
ävaedayamakl tnazdä ahurä iinä raota . .
avat y.ll hvarS aväcT Y._J(*'. 6; — para
avtiiriAe hü "^warstö (sd.) 'pya (LS.) Y. '
/p. 8; — asmamm , , y3 hislaite ayanhs
'pa (IS.) x^amahe (sd.) ". . mit der Er-
scheinung von., (sva. .. anzusehen wie..)''
YL 13. 2. A) insbes. von lebenden
Wesen; auch vom gestalteten Stoff selbst
'Leib, Körper'; i ) von Menschen und
Göttern: aj 'psm (GP.) utayuitil dadat
ärmaitis qnmä (sd.) Y.jo. 7; — ■ yd>!a
varsnahe 'palie^^ dsus (sd.) N. 7o(7; —
paiti ainii . . 'p^m . . gaia/ie . . °ppm . .
säJiar/ . . "Pim . . abmatr/aAe . . 'P^m
..jahikayüi .. -p.m Y.//. 30-32; 32; —
avqm 'P^m yazamaide . -yqtn . . k^r^säspahe
Yt /?. 61; Az._J; — üjasat . . viriisra-fitä
..vätahe 'pa (IS.) Vt/4-2; — mi%nm..
yaihe vanuM °fs Yt/0, 60; — "pfm srao-
Iahe . .yasamaide 'pftn rasnaes . . 'p^m^* . ,
Yt. //, 21 f.; — paoiryä dasa xiapanJ . .
listryB . . 'pf/n rai'^wayeiti . . nars 'pa
(IS.) panco-dasanhS ". . formam induit , ,
viri forma . ." Yt Ä 13; 16, iS; —
mae^imca värimta yä ts (näml. Haomakt)
'piin vaxlayats V. /O-3; — vupimca 'ß
(als AS.)^' ahurahe mazdä yazamaide Y.
77.4; — yat dim mazaos (sd.) °/J türahe
V. 13. 39; — pueril zayante tanuAshrpa
'pa Yyt.i; — biDX'jqm tnöi firasaostrd
..dalddiit "pJm (AS.)'y.5/. 17; — upa.-
iaht ar?dvi . . kainlnB 'pa srtraya Yt
5. 64; H. 2. 9; — yq/" ■ ■ car.liii/iqm 'pa
sralstqm dildansa H. 2. 10; 9, YL5. 34,
j/'. 11; — yeAAä 'pS hurae'-aya Yt y.
i9o(?); — 'fimca F.^jht?)^'. a) sva.
('Leichnam': nDrfjtm .. upa tarn 'ptm
' fratauharaitl yqm iristake maiyeheV.^.x;
' — pqslö./ra'^a?»h»m (sd.) Al kam?r?}.»m
Ivinä^ay^n .. as.:^arft3maEiby3 ..*k3r»ß.-
ifarqm '/s (als Akk.)*' paiti nisirinuyJl
\va\)qm . ,'^. 3.20; — yd nar! asaonö
1 iriri>usö z»m -pa (statt AS.) nikainti V.
j. 40 PüZ.; — ma:dayasrta aStsm 'pim
hvarp-dansim (sd.) k?rjiiavqn V. 5. 13;
14; — s. noch KompA. a) im Gegen-
satz zu urvan-, matiah-, ifvTsl-: ahurahe
mazda . . yeähe urfa . . "pas.'a (NP.) y3
ral^wayeiti (sd.) . . Yt 13. 81; — yö
aSnatthaiti nö maiiS , . nB 'p?m Y. 9. ag;
— frä tS 'p»mca imulmca yao'zda'^äni
V.3i,6; — ima 'pasca tn-lsls:a Vr.j/,3;
Y. 55. 1. 3) von Tieren: yal barata
arjnm mainyüm /ramiUm aspahe 'pa
(IS.) Yt;p.29;i¥.i8,zi,r4.9; — ahmli . .
üjasat vaztmnö i'sri^raynS uftrahe 'fa
■ Yt. /4- n; P-J-i — nizbayemi iistrtni . .
\gius 'pa Y.if}.3T, Yt&i6, 74.7; — he
I 'pa varäzaie Yt ;^ 1 5 ; — maiiahe 'pa Yt
|j4.23; — bUzahe 'pa Yt 74.25; — yat
dim us;a usdi'qnayat . . '^raltaonS m^?-
yahe -pa kahrkäsahe Yt. J. 6 1 ; — m»rrjahe
'pa vär^iiahe Yt/4. 19, /9.35; — zaf-
nimnpitt . . :^ar^n3 m^rjyahe 'pa fra^usap
Vt/'>.34. Undeutlich: ratufris *n.liri-
A-ayi 'pa näij payauhs nSit sun5 'pa
payai?h5 ratufris v>hrkaya 'pa'a paya-
uha^a N.j()*', [V, 7. a: lies maxHJ!'^
KompA-, E. — ai. ;(■.'■/>,; (IS.) 7), Ta.y.karp, arm.
LW. kop. — Vgl. huk4i>>pta- iind irafstra- No.«.
— I'ü. ! karp, (zu F.) : karf i güsl; Pü. ; kaiet^ram.
db,Google
469 kwsß.x'^a^ — k^mCiJ a 470
iäyai,{7.aY.s&- i'^'rim. ?i.noch7.a6ui>irfi-.,^gs pravrasyatt: vispe bavat aiwi.vanyh
kiripmfa lu lesen ist, %2g4- 1 (doch s. :<';.*r- "-'P-??-
^w«, tihrfaifa). — ») N. /o5, Y. //. 4, V. ■ Eig. etwa 'maeere (d. i. geringe) Ausdauer
3 20 5 I3f ■ s No 4 — Jl Them • Pö 5 bei ■ besitzend'») — O Nach der o-Dekl. — >) Falsch
t-arhia: — 4) Der Gebrauch von i^ri/i als J"ST1 NB. 16a.
A^^- ?■ ^w ^ T' ^' ^°i, '"/"'"' ""■ J'"^^"''' ' • J- kui^sänay- m. EN. eines von Haoma
dass das Wort fem. und ntr. war; doch s. ■* .. , ' , . , _ .
S 381. — s) S. No. 1. — *) In DsT.s Über- gestürzten, den mazrfavajwischen Pnestern
Setzung, Z.\. ^, 118 wird kihrf ausgelassen, feindgesinnten Fürsten": haomS l>mcit yim
-~ n Nur in dieser Form; sie ist auch im 'säfrim apa.xsai:rfmi%A.)nisähayat^'g.^^.
Aw. die häufigste. »j y>si. ZA. 2. 93 meint: "K. reprisente
• j. k3r«ß.x''ar- Adj, 'Leichen-, Aas- Aleiandre et l'oppression hell^nique"; s. auch
fressend', von Hunden und Vögeln: ydiüit f^- ^"^ Y' u''"" /'^'-e <?°<ä»<^.'"l'! ^. 33.
,. ,,.... ^ , - Vb "l JfSTi NB. 161 bemerkt zu jt!: "em Feind des
.A« ^J*«rf^ az'fleana« jfi«J va '^ar3' Hacma. als Dämon des Hungers". Weiteres
vayS vä '^ard (NP.) V. 6. 45 ; 46, FrW. // ; ebd.
— ycsi nasus aiwi.ynixta sünS va 'J^arö Et.? Vgl üj^jo-? — ai. vgl. fyianav- m.
vayj va ':e'arS (NP.) "wenn der Leichnam Name des Wächters des bimmlischen .S™« -
angefressen ist — aasfresseode Hunde oder , ^,^^ 'Christ') ; vgl. lu •*«■««-.
aasfressende Vögel (sinds, die das tun) — " . ,' _ „,, „ , ,
V.7.30"; 39; - alx'ar,üma?il>y3 isA.) • J" . ^'T^^f P^', "^^ ^.^^ ^"^^? H^'^!*^ 'l"
..äJmanam *':^armn'^ V,?.2o. iranischen Sage-): nmrt.maHä '/ffYg.ji,
Aus at. Va«'^'- (S ^'^z). wobei der NS. ' Yt.5.37. ^5-^7, '5'38.44 ;— >'a/ Ä?(nänil.
«i>"/imitwirkie.— Pü.:-tflr/j''Jr.— ') Anders| dem kirilii) pu>ra usjiaySHe urvOxiayS
Dsa. VglS. /.348.Vgl.V.6.45. — sjNA.-äram. j •^uj^'a /^flSf^t anyö . , äat anyS ufarB.-
• j, karanavant- Adj., PPA.; s.'kar-Tati\kairy3 yava gaestis gaöavarS Y.g.io; —
No. S. kshrptm . . yam sämake (sd.) 'pake Yt
• j. kar«ma- Adj., mit star- m. 'Stern- y-6"i 136; - nairyain kam.varAtJm ..
schnuppe"': pairika . . ya slürä -mJ ^5 a/ffw^aira/ "/^w YL 75.39; — /«iW^am
(NP.) ^/tf«ft' on/fl^j a^w asmanmca "die .J"?"' *^q'iaili (sd.) upanhacat ■'psm V.
y. ... die als Sternschnuppen zwischen /.9;"«y"« aojishm baväht ya>a 'p^m
Erde und Himmel stürzen" YLiy.S. (statt NS.) Az.j.
Kg. Bed. und Et.?>). — ') Vgl. Ggr. OK. *' Er ist der Sohn ©ntos, aus der Familie
311, West SEE. 4?. 161. Wertlos D st. ZA. der .Sämn. Seine Taten sind Y. 9, ii, Vt. 5. 38,
:;. 417. — ') Angebl. ' Wurmst erne', lu ai. ^5- z8, rg. 38, 44 eriählt. Weiteres SBE. t8.
trma}- m. 'Wurm'. Zuletzt GlrPh. i b. 297. 309 ""d JusTt NB. l6l.
. „ ,,,, - „ ■ ,, Komp. : *>.4ii/-«fl-+<uA'-. eic. 'des Rosse macer
• j. "karasa- m. 'Wegelagerer, Strolch': | 3i„d'. — ai. krlZva-m. EN.
yat ajasät *:sasca'' *^ad5Jüsca dalvtsca ^ . , „ , ,, , ....
ÄWr«,«««^ (sd.) Yt7/.6; - aat ^^^^ ;•]■ taäa- Adj 'gemacht, fertig : z-^rfr^j.«
-ySi fraiar?nti -sasca gao0ins7a (sd.) N. °^ bämmmvä Yt/J-Mi ^'tF5, wo *j««;
(GP.) VI "gdisMnqm {vä) N. 2&; -^«rV^ ' „"™ J: /";";, ^ - Pü"" ^^rT""' ^ ' ''
kava haosrava *t?m 's>tn upa tarn cantam * , „ . , , , ,
"dass K.H. (Herr ward) über den Wege- ' ' & >^'?, ^^^"- "1.'^ (vorausgehendem)
lagerer auf der Rennbahn" Yt/5.77. ; Dat. der Person- 'zu Gunsten, um - wdlen,
Et.? \^. i>r»5nay--l - PÜ. (lu Yt. //): vff^geri : altlyS k' yaifgam karapH usixsca
iarsyäi, (lU N, 5j); +iflfj>'jm, {lu N, zfi): , (sd.) aes»m3i data Y.44.20.
*iarsyüiiAä. — S. lU kirisänay-. — ') J 10 , Vgl. ai. kam Praen. (mit vorausgeh. Dat.),
ua. NA, falsch hnc. , ksl. tu Praen. (mit folg. Dat.); Bthu KZ. 3^.
. j. 'k»r,sa- Adj. 'mager'. ' "V?^"' ^^^t-'' U^v^^'J"; f *'"''■ '
KompA. - ai. k^ä. Adj. " ^'" """^^tige Et. KZ. ^. 497-
• J. karasaoxäan- m. EN. eines Gläu-,» )■ kamcit Adv. j) 'in irgend einer
bigen: -inö asaonS Yt.l3.\Q\. . Weise' (s. a-d). 2) 'in jeder Weise' (s. e),
Komp.: »^kiriia-Aruxsan- , eig. 'des Stiere Stets mit Gen. part.", in auffällig freier
mager sind'. syntaktischer Verwendung''; a) als Subj.:
• j, karasa'vazdah- m. EN. eines Bruders , äat [mam] *i'^> arihsits aslva0 aismanam
UiaitizedbyVjOOQlC
471
ka,m<Ht b
paiii.baraüi "irgend einer der Mensch-
heit .." Y.1S.22; — yaj k° vä laoxmanam
paradr^ytiti . , ainyS.tkaSsa (sd.) "wenn
sonst einer aus der Verwandtschaft stirbt.."
V.i2.2i. b) 2\%0\)\.: frabaraiti bari-
ktm vä . ,k° vä .. vrvaranam V. 75. 1 4 ; —
baröis safim (sd.) vä . . k' vä xräidis-
manam ". , oder sonst irgend ein Trumm
harte'r Erde" V.p.ii; — äat hl mma
fradaihyi . . älrfjlaÄyUm vä k' vä älr?.-
dätahe (sd.) nqma ". , oder sonst irgend
ein mit Ätar in Beziehung gesetztes Wort
als Namen" V, 1Ä52. c) als Gen.: upa
aitsm mnämm baolayqn uruämayä vä . .
k° vä hubaoifjitfmanqm urvaranqm "..mit-
telst Urv. . . oder mittelst sonst irgend
einer der wohlriechendsten Pflanzen" V,
Äs. d) als Lok,: «päca kl gätäm
baraym (sd.) *n3m5.vantähva k' vä star»-
taisinqm (sd.) V.i^.^y, — k' vä *aip-
yanqm Yt. 4. 5; 5^, e) als Instr, : äat
ha druxs avästryeite (sd.) k' i/J*' vaca-\
nhqm ". . mit (bei) jedem der Worte" V.p. ,
13, Undeutlich: k' vä vaxsiSam N.p^. 1
ASf.(?) aus ka: — Pü.: kaiärH i. '— O Und
(ausser V. iS. 2a, Yt. 4. 5') stets mit folgen-
dem va; %. aber No. 4. — ») Einigennassen
vergleichbar ist der Gebrauch d«s nhd. Ad-
verbs so als ErsaW des Relativs, — 3) So L 4,
K I ; NA. kimiil. — *) Hier wird i-J lu strei-
chen sein; Pü. (blos);/a kat-trü l gäwVstt. |
• j. ka,saoya-" Adj. (fem. 'yä-) ^Werayak- 1
n. oder ap- f. Name des Ä7OTfi«-Sees*' :
a:^ar}t»m s^ar^nS . , yal upanhacailt ys\
avizoät fraxsayäte yaia zrayS yat 'saim'^ ■
haitumahm ". . den (Jeden)***, der von
dorther seine HerrschaJft entfaltet, wo der .
vom Haitutnant[_-'¥\\iss.) gebildete See K. 1
ist" Yt. /p.66; — yat astvat.srilS fraxiläile'
haca apal "jacjd^ Yt /p.92*"*'; — yahmät^
*us.sayäiti saosyas . . haca apat °saoyät^
V./5.5"".
•) Vgl. Stein IA. 15. 21. Er liegt nach Bd.
/J, 16 pa saiasIStt 'in SaisiJn'. — •') Aus dem
An'ischen Königshaus, als dessen Heimat das
Gebiet des A:-Sees gilt, Bd. 31. 7. — ••*) Im
See K. ruht, von gg^jgg /ra&awy bewacht, der
Same des Zara%uitra, aus dem dereinst die
Saoiyanl entstehen sollen, vßl. unter xsudru-'i. ,
Wohl Ableit. aus 'i^iar.- EN. — Pü.: Sf i.
kayansth. — 1) Statt 'avya- geschr., % 16S. 13. '
garayS ß-agxsyqn . . 'ra varafa . . Yt.
19- 3-
Eig. Bed.?0 '/a/iira- n., lumV. lafi-. — ') Ohne
Wert Gdn. 3 Yt. 7.
• j. kastra- n. 'Spaten': °r^m paiü/.hjtyzim
(sd.) V. /4-II-
Zum V. 'ioB-, S ^SS. — Vgl. >i. Jihaniira- n.
'Schaufel'; S ^41 No. 2.— Pü.: ias, erl.; ä«
ke . . /fl/fli kanind, bei.
• ). ka^h- V. 'klingen, pfeifen'. Praes. 20
kakva-.
von der Peitsche: yat btrizam barä£
aitra väcim aspanqmca srifa xsu/sqn
aitra kahvqn Yt. iO. 113.
ai. vgl. kamsä- m. 'metallenes Gefass' (?, vom
Klingen genannt?).
• j. mtu/ris' apa:'tyäni>'')iBhya.ti.5S- [N.
54: lies kahi],
Pü.: ausgelassen.
• j. "kims^m'* gä'kioyam (sd.) vacd srävayd
H. 2. 20.
Pü.: an (i gäsänii göjviin), wonach ich imqm
korrigire. — ') Det. ZA, 2. 656 sieht darin
'un adjectiv torm^ de iqm', dem ersten Wort
von y. 46.
j. iityiili, käyiinte: s. unter ^kar-.
• g. kS Adv. 'wo?': ku%r3 . . as>m kä . .
ärmaitis kui:rä . . Y.J/.4; — kn a^avä
ahurs (sd.) ys . . Y.^^.g.
Eig. IS. aus 'iai-, — ai. ii "ao?, np. iü
'wof (HoBN GIrPb. / b, 164); ags. A^ 'wie?'.
— Pü. (dRn.): iu, iaiär.
• p. kuganakä- f. Name einer Stadt in
Persien: 'iä näma' vardanani pärsaiy^'>
Bh.2.3.
i| Zerstört ; ergänzt nach Eü.
• j. kuxsnüsa" — ? — : N.4Ä
Jedenfalls lu ^xinmi-; s. No. 1. — O FrW.
/. 2 hat dafür kujusnvlia (ob JSOM.?); aber
71 a der Bombayer N.-Ausg. steht nochmals
(als Zitat) kuslniila.
• j. kuxsnväna-, kuxsnvi^ia- Adj., PPM. :
• j. k^sö.tafvSra- m. Plur. Name eines
Gcbirgs oder Gebirgszugs: ahmat haca
• j. kutaks- Adj. 'klein':
'kanam ^.14.^.
Vgl. mp. (Pü.) köiai 'geringfügig; Kind', np.
iida 'Kind'; s. dazu Hbm. AGr, /. 173-
• g. (, j.)ku'dä Adv. 'wo?': k' ahmvokuül
mang xsa^rsmcä "wo (sonst) ist Gerechtig-
keit und guter Sinn und Herrschgeivalt?"
Y.2<J.1I,
KompA,; Ableit. — ai. «ia, ooss, Äj^-wie?';
S 2§2. 7. — Pü.: ka dahisn; s. zu kuäat.
• j. kudat Adv. 'woher?': kuätüiaHn*^ väte
dby Google
473
^kudatsätay-
kuru)^-
474
i'Jiti (sd.) jtim . . H. 2. 8, *a6'>. [V. /. i :
lies kudat.s'^
KompA. — Ableit. aus ar. ^iu^iiAa (— g. kuJa);
vgl. iiSi mit No. 1. — Pü.: Aar (tu) dahisn;
s. in iudä und tudiU-sätay: — ') Bo Uicli
V jt. 55, Man verlangte ibfoW ofn ; s. g afy
lu 35. — » Wo Hds. kudadä-m.
• j. *kudat-sätay-'> Adj. 'woher Freude
bietend ?', mit der Neg. tait 'nicht irgend
woher, nicht irgendwelche Freude bietend' :
ydii sT aam nStt daioyqm . . ass rämö.däi-
ttm'^ nöit 'säiflm'^ visps aahvS . . airyaram
vaijs /rämvai "denn wenn ich nicht bewirkt
hätte, dass auch ein nicht irgend welche
Freuden bietender Ort Frieden gewährt,
würde die ganze Menschheit nach AV.
gekommen sein" V. j. i; i.
Pü. : nf Siia djti) filil äsAiiiA. — Über den
Sinn der Stelle 5. unter rämd,druay: — D NA.
getrennt. — ') ASm. statt ASn. — i) Für
indaJ; vgl. lu H. 2. 8.
• g. kudö.zäta- Adj. 'beliebig wo ge-
boren': urunJ .. 'tanqmcU narqmcä näiri-
nqmiäY.3g.i\ zit Yt 7j. 154, wo kmSjs'.
'Komp.: iudi+i'i % 164V). — Pü.: tu läl.
• p. ku^drav- m. Name einer Stadt in
Medien: 'i/urv/'^ nämc^ vardanam mädaiy
Bh. 2. 1 2.
>) S ioo II.
• j. ku'*a Adv. 1) 'wie?': k-' nanm asa-
vatum yaozdaküni V.ig.12; 12*, 70.1,
It.i'*, J2, a', Yt.^.4', SO.121; — k° /iTs
awm Jijffnav<lni\.ig.\2,Yti~.^T. a)mit
li (sd.)"'; i° tg v>rttyqn alte yBi mazda-
yasna V.5. 10, 39, 45, 6.6, 36, 28, tV, i,
4, 73. y-29. 35. 36. J546. Jö-i; — aal
yimS mqsta k' ti as?m vanm k}r>naväne
V. 2. 31; 22.6'. A) frageeinleitend, mit
Z^': k* ti aae masdayasna aihm ätnm
aiii baran ava . . 'Svie? sollen die M. das
Feuer (wieder) hinbringen zu . .?" V. 5.
41. z) 'wohin?*: i° actqm baoiö (sd.)
jamiti V. /j. 50; — i' altdöa , . masyäka
hqm.valnantei . . nanm a^avatum "Wohin
(sva. an wen) . . sollen sich die Menschen
wenden? .. An einen Gläubigen" V.fj. i.
Po. ügöH. — •) VgL kaia nS (sd.).
• j., g. ku'ShiÄ Adv. 1) 'wo?, wohin?':
•^rä ^wJ xldisra masdä "wo ist dein
Reich, o M.r Y.5/. 4; 4* (im Wechsel
mit kB); — °är3 nsmdi (sd.) aymT Y.
4^j.i; — ''^rä (statt LS.) oci"» kahmäi
vanaitam (sd.) dadi Y.44-I5- a) 'ob
wohl?', frageeinleitend: "Sz-n 6avät hits.-
Aisvä (sd.) Y. 65. 9; 9*; — 'hm tat
arydrS . . Y.^J.7.
ai.'iülra Adv. — PO. (dRn-): t«, S kt, kr,
figon, iatär. — O Sva. "kahmt {im Sinn von
*katatahmT) ayi (näml. spädayS); s. ka- No. 5.
p. kunau', kanav' Verbalf.; s. unter ^tar-.
I • j. kü-näiri-'t f. 'Hurenweib, Hure', ital.
I'donnuccia': ks da^anam xawsS (sd.) . .
\xumbs . . 'rl/ (NS.) V'.ö'.si; 32.
I Eig. 'was für ein Weib'; vrI. ai. kü'matias-
I Adj. und unter AioiJrjäfl., — Pü.: ianätaS z'"!
Hgön niirii i /öi latsaiäs. — "t ia • statt ku'
nach S 26S. 8, — 'I Vgl. lu iavaül V, /. 14,
• j, kunda- m,, kundi- f. Name von
Dämonen: daatm °dim . . ava.Janyäi V,
i/p.4i'>; — p»r3ne 'dl Y.ii.g.
I S. iuaJiiä-. — Vgl. BJ. 28. 4z, Sg. 16. I3ff.,
Zs. 23. 8 und West iSt. — Pü. : iuad. — ') Vjrt.
26 steht kavandim.
• j. kundizä- f. Name einer DaSvT: Purine
•■'za y.ii.^.
S. ku^iäi: — Pü.: fehlt.
• p. kürav- m. EN. eines persischen
Königs, Kyros des Grossen: adam 'rus
.xiäyahiyir haxamaniHy<^ K?^\ — k<^bü-
jiya' . .'raus puh'J' Bh. /. 10; — bardiyJ'
kyJ' "raui pu%''a'' Bh./.ii, 23,^.5, -^-a';
,Bh.b, h.
I *) Vgl. lu dieser Inschrift luletit JitsTiGIrPh.
I 2. 421, ZDMG. S3- 90. Fov ZDMG. 54. 361.
Et. und Bed.? Die Perser sollen in dem
Namen die Bedeutung 'Sonne' gefunden haben ;
s. JUSTI NB. [68, GlPh. 2. 417, wo m. hyrr
'Feuer' verglichen wird; s. daiu Uhlenbeck
WAiSpr. 62. VII. nichtiraaiicher Name.
• j. ^gaiwa kUTÖ kurö lartwani kara-
panS rä>wyasnam buxtä mähe" FrW.2. z.
Vgl. Modi Twö Amuleis of ancient Persia
(Joura. Anthrop. Soc. Bombay igozi 1 1 ff., wo-
nach der Text besagen soll: "May we, who
perform tbe Yasna in the proper way, be
relieved (from the evil inSuence of] the
wretched Aum, JCuro, Tareuiani aiiA Karapait."
Ich kann das nicht herauslesen, iura soll
np. iür 'blind' sein und synonym mit tiavay-
Bed. a!
• j. kuirit-" m. 'Halsbinde, -berge': ^«Sä«
zayanqm rd^öisti..aU3mS *°rit (NS.)'* V.
i4-9i — °risciAe^> Vd.J2.
Et.? — Pü.! grcv pän, erL: an i ha? latak
l'Helm') apäc e iteh basi. S. daiu JtJ. ClMs.
Stud. in Hon, ofDrisler iiS. — <) Oder auch
auf 'd: - ») K 1, L 4; NA. küir'. — 3) Them.,
ans dem NS.; wertlos.
• j. kuruja-'» m. Name einer Krankheit,
eines Gebrechens od. dgl,: paitihätSe . .
yaskake . . mahrkahe . . 'yahe V. 20. 3.
Pü,: fehlL — >) L4, K 1 kuri'.
dby Google
475 kusra- — gae9ä- i 476
• j, kusra- Adj, 'sich wölbend, hohl': loS; — i' tacil aitahe aiwyästB *ralufris
'räoa iusrS.patäba (sd.) Y. 10. 11. "wenn man mit diesem — beliebig guten —
KompA., E. — ai. vgl. ioia- m. 'Kufe', «ig. (Kleid) bekleidet ist, ist man r." N. i?7;
■Hohlraum'; JF. /. 191. - Pü.: fehlL _ ^^^ayam i' Uäc'it^* upa.bar5 ratufrii
• j.kusrö.pata-m.('Hohlabfair,d.L) 'hohle "wenn man drei beliebig grosse {Haoma-
Felswand': äai %wä . . m?rjya . . vTbarsn zweige) herzubringt, ist man r." N.
. . ''aoi kusräia 'tiiaa *aoi pav/räna "da 108. [FrW. /o. 39: lies kva.ctiira^
trugen . . Vögel dich weg . ., hin, von der KompA- — Ar. »ku-iia, gebildet wie ai. iva,
hohlen Felswand weg, hin zu . ." Y. 10. 1 1. f "■.-.."'■ f^- "^Jf- ~ f "■;. •*"■, (""J- ^^■
,. . . .*>'.-. ._. , talamci r. (in F. 2Ö): nkama I. du N. ro):
11 V. fal-; ai. vgl. päla-
; (in F. 2tf): fikämh 1, (lu N. 70):
, , 1 - " - Kumintn 1, |iu V. /): kanämci r yäi ka, (lu
"'*"■ 2 b)r api ngdn itön, (va 3): köfakH. — <) D. i.
• p. kuäiya- Adj., bezeichnet ein Volk, '•heua,% 268.12,%. -faiaiteht N.7o,F, 26, V.
'Kusif^'': imä dakyavJ' tyä adam agar- /. 14- — '' Dbr- VglS, /. 336. — » Wo davor
bayam ^.^'liya maByä karkä D.&.s. ^'if'wLeli^eTklS'- ""nds' "r'^^Av'
) S. EoMeyer GeschdAltert. .
E. aber Pä.
j. klaracai-^. 23: lies katarasäl. .^ ^.^. ^_ ^^^^ j,^^ ^^_
i. in mö N. /: lies ialänw. . j., ,.■, ,1 ■ ■- ,
. „ , ,, , , .• i.kva.ciirra-'' Adi. Svo semen Ursprung
. j. »anaömö {^6^ mana»/te kya vTsät habend?, von wem abstammend?': 'ra *.i
kata kvapars" FrD. &. ^^,,. ,-„v/««^»« un^anS .. spmtat haca
,. kya^ F. j c. lies ^«>.fl. mainyaot aänm ciinm . . "von wem
• j. kva", kava" Adv. i) 'wo?, wohm": stammen die Seelen . . ab . .? . . Vom
k' narqm irislanqm tanSm barSma . . k' heiligen Geist ist ihre Abstammung . ."
fiidaiiima "wohin sollen wir ., tragen, FrW. /o. 39f.
wo niederlegen?" V, (>. 44; — k° i>ra Pü.: Anc in paiiSiTh. — O \Vg. hat kv.i
aiwytmhay'inti N. 8y, — k' kg aosö \ '^™ '< ^- »'>='■ I^st. £tlr. 2. 340 und die Stellung
vindama V. 19. 4Ö; — k' . . havö urva^ ^°" "''
*va/?Aaiti H.2.1; V.^j.is, 7.535, j^.274 !• j. kvant- Adj. 'wie viel?, wie gross?',
Yt/4-42^ FrD.6;— k' asti spa pasusA'^'^^ vorhergeh. Pron. reL 'wenig, gering,
hauniö (.z±) daityS.g,Vui "*Q (sva. 'beil ''■«in"': hi frassieis/ yaj Tai "wie v/ät
wem") ..?" V.7J.17. a) mit Gen.part": die Annäherung? Um ein geringes" N. 70^.
/■• . . ahiid zms "wo auf der Erde hier . ." ' Ablei. aus H-^y-, «att/ii.; eeschr, S ^#.17.
,, , - V , .. — "£'■ i^n"!-- — ai. taatil- Adj. — Pii.:
V.>1, 7> 'P-4; — *° '^»■7'« aZsa drUXS tulSr fräc satihiih ? i^laiä. - 1) Vgl. diiu
. . upa.dvqsaiii "wohin bei ihnen (sva. ' iiyJ'kara:
'auf welchen Teil derselben') . . ?" V. .v. j , j kvirinta- m. Name einer Stadt (und
41. S. noch A. A) mit al\ a) mit; eines Flusses)*': hm yazata aiu..d(ih3ks
ya^a und at (sd.) 'wohin auch immer' :i„_^a -if^ duiil»m "..beim schwerzugäng-
ya>a 'at jastn V. j. 1 4. b) mit Ht (sd.) , liehen K." Yt. i^. 1 9.
allein 'wo immer, irgendwo', mit Gen. •) Heunutage KayiiiJ. auf der Höh« des
pajt.'>: 'at a;>AT vw^ Y.2J.3, Yt. J2.22J>, ' ■Zai'™T>assesi s. Gor. OK. 107, GIrPb. 2.375.
F. 26; — 'yat barisma . . 'ät amhc paiti.- ' '" <^" IT^^\ ^t" n ^^-^''^^.''-v'm ^""'
, _.' H j rt 1 -1- des GrBd. heisst der Ort tHUiis diisil (d. 1. m
barofi_ wenn das B. . ., so kann man die richtiger Lesung iurind duiit) und wird nach
Darbringung auf jeder beliebigen Seite des- Babylonien verlegt. Weiteres ebd. (Seltsam
selben vollziehen" N. 70. 2) 'wann?' JHai,£vv BSLP.p. clvi.)
sva. a) 'zu welcher Zeit?*: */■='>«»?/«, SultW- (i.,'.-) geschrieben; vgl. Bthl. IE.
*a?sm3nt paiti.baräti antar» {s,A.) ahuna
*airyamana Ü.joj. b) 'unter welcher
Bedingung?'; i- alva? yezi.. "Unter wel- g. y-
chen Bedingungen (kann es geschehen)?
Sofern.." ^.3.^0, 7. ra, 29, 33, 74, ,V. 28, • J' gae*av- Adj.: s. \aittr galsav-,
36, 98. 3) kva tä.-it mit Gen. 'beliebig'» j., g., p. gaeÖ^-, p. gai9ä- f. 'Wesen'-
(viej, gross, beschaffen")' s' : k' tiiat gius.. i) 'stoffliches Lebewesen, Einzelwesen,
paitiMarS *ratiifrii "wenn man beliebi_? ■ Individuum': hyat nS masdä .. 'Üsca
viel Milch . . herzubringt, ist man r." N. iu»^ daSnasca (sd.) . . xratüua Y. 5/. 1 1 ;
dby Google
477 gac9a- 1 A — gaeiha- Noten 478
— "Alf vJsph ä xsa>rsi *yä .. ^raasiä' vTmij(sd.) katarascit *parayat N. 5;5"; —
(sd.) Y.^4.^. A) Plur, und Sing, mit al^S ''ianam'''' *iris'ifiü»am ra^s'^{sd.) N, 2 ;
vispa- Adj. von der Gesammtheit derl — agta paräyaiti (sd.) yaia '^afys^'^A^iii
stoflflichen Lebewesen 'Welt, Menschheit" N. 2; — myazdava..amyasdavan9tn..yiU)m
(vgl. anhav- Sp. io7f,); y<^a °^3kva {%d.) "'kanqm frap>r>naoiti A.j. 11"*; V.
i'fljö^.Äjiiir?/ra(^a>-äne"dassichunabhängig| 19,29, F,4f-; — /radahüi 'Ibanam kava-
unter den Wesen einhergehe" Y.9. 17; — M^häi asavastanam Y. 6S. 4(?); — yai
aAümca (sd.) ratümca '^anam Vi. I0.i}3,'.^avani aiwi.vanyä taiiryavantim .. ahmt
13. g2; 91; — ratu>wim °%anqm Yt /o. , (sd-, Sp, 4) '"ke (LS.)"' ptlanahu Yt 5.
92; — aat . . mraom . . az^m yö akurs\ 109; 73, 113; — ka%S ayärS . . fprasayäi
masda . . yima . . mS Oi fniciaya . . mi' (sd.) lÄril ai^T '^wäAa '^ahß tariusiÖl Y.
°'ia varihaya .. mg vXsäi 'i:anqm %rätSca'.43-T', — yS nS ainrianqm (sd.) irJri-
Aarpläca . . V. 2. 4; 5^; — aiim daA3A?m ; xsäite °%anam (als Obj.)'' . . tanunqm Y.
. . a^im *'hsvays (DP.) '* drvant3m Y. (J. ö'j. 7 ; — ahmäi ntmauhs ävaidayamaidt
8; — cim . . qsitm tsattt . . "'"itä/tz-ö'^ I '^Sscä tamiaslä Y. jÄ 2; — vJspa °'i:Ssca
mahrkaum Aog. 48; — us *täcil v.'krka tanvasca asdibista uStänqsca kihrpasca . ,
palmti ynys •^Jfys V. 13. 43; 42; — mt- pairica dad?mahi . , Y. 55. i ; — al hsi
'irym . . yim Aantilnmca . . fradd^at mazdä ahüm (sd.) dadäl . . ahmäi °%h
ahurS matda vUpaya fravBtl (sd.) '"kaya vohü frädat mananhä Y.4Ö. 13; — mit
Yljo. 103; Y. 57. igJ'; — '%aiiqm 3ii- GS. ahhe (s. Anhang): fraoatü'a alahe
hairyehe (sd.) . . yat itshairyS zl%an>n Vr. ''itii . . aiahe tanuysYi. 6. i ; benutzt VyL
■(•3"; 2.3<>. a) mit astuant- Kay (St- /j. a) II im Ap. 'fahrende Habe' im
verz.) 'die materielle Welt': azim dahäkim Gegensatz zu mSmya—. ayadanl . . iiiya-
..yqmasaojast>mqm*drujimfracak>r>ntal ü'jrayam (sd.) kSrahyü ahicarif ''iamcä
arfriJ mainyus aot yqm astvaitsm °liqm mämyamäl vi'iaiiis7ä(sd.)Bh.i. 14. An-
Y,j?.8;usw.; — Aas» "iwam paoiryö haoma hang zu 1, 2. Plur. und Sing, mrtvispa-
. . astzaCbyili hunüta °iyai Y.g. 3; usw.; Adj., mit GS. a/ahy3, alake 'alles was an
— yavanqm . . västranqm . . '•%anqmca Wesen und Dingen zum (Reich des) Asa,
ashaiiinqm YtÄ29; usw.; — s. noch zur stofflichen, sichtbaren Welt des Asa
Anhang «. 2) 'Wesen' im Sinn von gehört': 'irj^räi asake °'^anqm "um zu
'Anwesen'; 'Gehöft, Haus und Hofs>, schirmen alles, was zum Asa gehört" Vt.
Hausstand (ramilia)', überhaupt 'Hab und /p. 48; Y. 55. 3^ 57. 17; — makrkai alahe
Gut' (im Gegensatz zu /<2ns-,/fl«a/-), 'weit- '>anqm Yt. /<). 50, Y.(?. 8; <?. 3, V. /Ä sSi
lieber Besitz* (im Gegensatz zu ankav- — asiby5 yli urvätäiS drRjS asahyä '^ii
I 2); Sing, und Plur.i yi . . varidayoSä vTtn?r?ncaiti (sd.) Y.31. 1; — ^un ''^ä
yqm nasdi/tqnt '^qm dr»^a iax/ai ff.. (sd.) amar/antis ya ahhe Yt, sf). la; — drufim
^■5'>-Z'> — yä^a ■ ■ v?hrkqm azr5.dai)tTm\iti~barat asahe haca ''iabyS Yt. ig. 93; —
fsd.) -iaw avi frafiaiaiti'y. 18. 6 $'•'>■, N. — s. noch Vt. 6'. i (unter z). a) auch
3'Q); — spämm dd^tm ..''i^anqm Aar»- mA astvanh Adj.: ktmat atiAsus astvatS
^räi V./y.39"; — yesi narü .. kafa aoi . . '''^abyö * astvaitibyS^^ asake ^.13;
''iäbyS pain.iri>:yeiii Vd. 13; — cval ns — gandartwim , . y3 apatat . . m»r»xlam
ä^rata (sd.) a>aurun?m haca *'%äbu^'> °^J astvaifiS alake -Hx. iQ. i,\ ; V./iV. 55,
*parayät N. 4; — yS ^yujyasfim //a.ft . SrB.j; — dar7sca(sd^ ddisat'^amfrixsyan-
'"iabyd paräiti V. 13. 17**; — yas) tat tim vTspqm yqm astvaiHm gai'iqm Yt.ig.
paiti ava {sd., Sp. 165) ''i;ä tayu^,.apai-' 1)4. Undeutlich: aAmi aribeyaAmi "'ie
HJmsti haca -^äbyö para.baraiti dataisd.) \ (LS.?)'"> Yt. /2. 8; — mmj vohu .. '>abyS
'V. 13. 10; — ''iyäi iE yöi abd5.ttme Yt 5. Yt 11. i; — ym asta (sd.) '"iabyS V. 13.
34; — tarn dalnam . . yn mSi °irf'"> aia 39. [Aog.AD: lies apairi.g^(?); —
/rad^e 'Aacymna' (sd.) Y. 44. ro; 43.6, N.43,44- lies .f.li.i ''>.]
46.J2i~yJ va mSi ya '-Ja» datdl(f.A.) KompA., E.; Abteit. — Zum V. Vor-. — np.
*aa,aAAi\.4ß.&;-iaiär>m \llirava a>au- g/^'lH.TdtV n" lW^^'W.^- "vel '.Bed:
nmm vä parayat 'l^anqmi' vä asp^rtns cgr. OK. 246, Gdn. BB./*2[, Foy ZDMG.
(sd.) aiat N.j; 3; — yesii^a va '%a1'> 54. 345, KZ. 37. SS> (falsch!) und die Erl.
dby Google
479 gaed^.Jatara- — gaoöiOra- 480
lu Pü.; fem er Ko. 5. — Wegen derB«d.-|ig; — vlspal^am yazatanam alaonam
Entwicklung vgl d^^jr-i-m -P^^^ :%yanam Y:22.2T, ^.'4,
bKüüh,bkiivMiitih,bkülasamr'ddlUh.samrddm:\^^"J- " \ tiyanqm).
s. noch No. 2-11. - ')Pt4,KS,j3; Ablejt. ausf^Si-, - Pü.i ;,^Äa. Sü. ; /;-/Ai.i^
5*5*13.- a)Pii.; s'^än3n,a\.:gäspandiS!L:\ '^'i' '/•alciiya^. — ■) So KA. überall ausser
jätakäh, erl.! (aiuifadayütMw ; a. No. 6. — *'■ -fS- ^2; »• »ber Var, — ') Im Gegcns. m
3) Pa.:ir^'«J«. - *) Vä.:sfhänän.-i) Vgl. I ""^J"^"-- — i> Wo die üalavö gai%ya im
Y. ^. 12: gai%S frädö mit J<. 14: /rWö 1 Einielnen verieichnet werden. — li NA.
virxänä. — 6) Pü.: fWJ«, erl.: gSspand; s. •^yäi^a■, s. aber Y. //. $.
S"" '■ r 1 «;' '*■-w^ "■■■ -f^"« ' ,'■ • j- gaevanay- m. EN. eines Gläubigen:
No. 10 f. — *) Hds. ti-iiaufci; s. unten No. I4. ' ' "*. v , , v ,..
— 9) PQ.J «:*,ShJh. — ">) Va.: gihän, „\ ■.\°'"''"'^' '^•'""•"""""^^ '^^^<""' ^^- '3- '^'^S-
a»Jrfa*(Sa.: ijifM«). - ") Pd.: baArig!k5H,\ ™. Komp.: 'j"«' (""r KompA., sii. ßra-;
eri.! ^lf/*i <>»». — ") Far^ai^V". mit Ge- [ s.'.M''saf)+'^a>,q)>- (lum V, -i/a«-; ai. i^«oj~
ichleAtswechsel, S 4/f - -J) Die Bed. von *■). "£■ ^'^ Verlangen lebhaft ist'.
i'^ili (Sp'^iä\nt'^a^tZt- ^)i!Vo°lry P"^- •"■ '^""^■' Lockenhaar': sa
and ^'Jij- No. 2. Die Wörter werden öfters , F. .? b.
verwechselt. KompK. — Vgl. gaesav-. — np. g^l 'Locken';
s. daiu Hbm. AGr. /. 127. — Pü. sagt, so
• j. gae*o.j8'tara- Adj. 'der für Haus heisse das Haar '/a 2 » j är.uiai:
und Hof (mörderischere, d. L) gefähr- . _ -<.„.,.„.
lichere': -(«r»..!, v.ia ..ya »M. V. ; * J; «"^f "j g«e»«v-» Ad, kraus';
i) liraus-, lockenhaarig T (JöJ/iiftf (sd.) ^«rt
kompar. aus ♦V"-. ''"s -I™» KS. -> ge- , ■ " "■'''^" ^- 7- 59(?). a) bes. von K^ri-
bildet'), — Pü.: gihän iaiSriar, erl, 1 ■vai him-\säspa: kinsäspasca ..yava 'su^ gaöavarS
tat 'bösarliner'. — ') Die Stelle ist nicht viel Y.p. lo; — kinsSspake *'i^äu/'' gaZa-
"""'• ' varahe Yt.ij.6i, 136. 2) 'zottelhaarig',
• j. gaeÖ'ö.frääana- Adj. (fem. "Hir-) 'Haus vom Kamel: usfrahe .. =^aa/ maSy!.-
und Hof fördernd, mehrend': ar>dvm vanhahe (%A.) \\. i4- ^i-
sBram . . 'nam Y. 6'5. 1. ' Vgl. galm-. — Die richli^je Bed. zuerst bei
Pü.! gihän yrö^imlär; Npü.: cüsfa»J a/zi- ■ ^^f^^'' ZDMG. ig. 588; vgl. Essays» 178. S.
vandZ . 1- i y y , ^^^^ voNSTACKELbERG WZKM, /i. 246 No.
"^ _ 1 Falsches bei Ggr. SBayrAW. 1SS4. 364. -
• j. gaed'o.mvr^ndyäna- patr. Adj. 'von , pn.: gitwar, (lu V.): ges, Npü. (tu Yi.): dar
'cya abstammend' : paitUt3tie . . aratöisca •" r^'i')- — ') S ^^2 No. 2. — >> So, mit S,
'noÄe Yt J^. 137. ^ " ^^- '"'' *"'^-'°-
Ablcit. aub *'mjr>nrya; vermuilich Name eines | j. gao', KompA. (vor Kons.): s. sgav-.
ßana; lEt. s. SiB, 3. ' - n xt ■ t-
_^ _ • j. gao'karana- m. Name eines raythi-
• j. gaeiSya-, gae*ya-'> Adj. (fem. ya-) sehen Baums*>: ma attmyöahurs masäa
'stofflich lebendig, materiell'«: vlspqm ^urvarA baSsasyä uz^artm paoirls . . dyum
asaom stm .. mainynnmca '>yamc<i Y. '■„im pairiyi.20.i,; — 'mm sünm mazda-
J5.1; — asmawm .. '■'ihm ''i^yayn r^jfy^ Yt.j.30, S.a. 7; — 'noAe sarahe
si5is' Vr. 7. 4; — zaraiuitnm . . -är« I mazdmätahe Yt. i. 30, S. /. 7.
'liyanqm damanqm '"kyaya stSis ahümia •) Der mit dem weissen Haama gleichgestellt
ratamca Vr. 2.4; — a^avamm mainyaomca'«'"^; '■ P"- ^e'- Windischmann ZSLiög.isj,
•ämÄ Y.mao; — «ö/V ma^j-ir ■'>_ys.r« WEST SBE. j7 165.
(sd.) . . _>'oäa nu>rajctj mainyavS YL /o. | gf]_ . 4,5„ ,■ j^r;.
106; 107; — /iDii masm '>lm s/f(sd.) Yt. I . '" ' . ,_. . „ ,
ratavs -i^« Vr. 2. 1 3); _ ^^/a^s ««/„.^a- d«^""! ■ «.«^ . . 7««J GS.) des Rind«
va^^m . . ^-i^yanam (näml. damaHam) Vr. , mordenden Winters V. 7 27. _
I.i^'. A) bes. von ata Yazata: insptmca
. . mainyaom . . *'ihim yazafym Y. 25. 8, • j. gao-ciOra- Adj. 'den Ursprung des
16.1 f.; — vispaSca , , mamyai^a^a yasa/a' Rindes bildend, woraus das Rind ent*
''hya^a yasamaide Y.ji.%; */^.9*', Fr W. . Sprüngen ist', vomMond": niära/um 'nm
j. I ('i^yä), Yt.6.A,^'i^ySca); — yaza- Yt7.3,s,6, /2. 33, Y.jtf.4; — msnhäi
taiibyd mainyaoibyasca *°i'iyaHbyas^3 Y. 1. . °rai Yt. ". 1 ; — tnai3hahe 'rahe gjulia
dby Google
48i
gaotaraa-
a^3.dätayä gSusca pouru^arihaya Yt.7.0; 1
y. /. 1 1 ; — mawha *ra (VS.) V. 21. 9.
♦) Zur Erklänuig des Beiworts s, Bd. ^o(¥gl.
a?i-S.d,lla-*'f) und Pü, zu Yt. 7. I: tSxmak i\
göspandiH mäh päiai esitl. '
Yi..'. gStpand töxmak, (luY. t6): gös/>and airai. \
• j. gaotama- m. EM. eines Ungläubigen: 1
yS näiifySaAB 'tsmahe parSyä farit5it\
avsiti "der, über den unterliegenden G. ]
siegreich, aus der Disputation weggeht":
Yt.y. i6'>.
ai, i;Slama- m. EN. — ar, *gaulama; Be<3.?
Anscheinend Superl. — ') Vgl, daiu Yt.5. 8l.
Dass es sich dabei um die Disputation m"'
einem BuddhiBlen handle (Haiig, Dst.; lulel:
Dakab JRAS. iSgS. 391, der naidy für '
corroption of the Vedic name of the son r
Golama, viz. Nodhä^ ansieht), ht tinerweislich
ond mir unwahrscheinlich; s. noch Jn. Zor.
177 nnd lu li^ryavanl:
• p. gaud- V.: s. unter gaot-,
• j.gao-dana, °jiana- n. 1) 'Milchgeföss':
frä tl Aasaanm xam aam . . frasnaymi
''.an?m avi hatUaiinh ya^ asti puirake
>rims"^e tausend Quellen, die zum Milch-
gefiss zusammenfliessen, das die Nahrung
des Kindes ist" V. 21. 7 ". s) überh.
'Gcfäss, Napf, Schüssel' (nur Komp., s.
N. 64).
KompE. — *daiia- n,, lum V. di-; al. dhäna-
n. ; vgl. ajoiidäna- '), — S.gaaiay; sbal. gödän
•weibliche Brust' (i. No. 1). ~ Pü.i^Ji'dnt,
im Komp.: taiei. — ») Gemeint ist die weib-
liche Brust; s. das BsI. — '} iVerh. von
•dann- zu 'däna- s, Bthl, 1F. /. 62, ro. 16.
• ). gao-Äay- m.. Du.'' 'Milchbehälter,
■gefäss' (wie es von Priestern bei be-
stimmten Opfern gebraucht wurde?): yaJ-
/am tayanqm disaurune astra °i6i paitL-
dam W.14.Z.
Zum V. da-, ai, 'dAay- m.; s. % 305. — Vgl.
j;aadana: — Pü.: göll därt. — ') Woraus lu
scblies&en, dass dos Gera.s& aus zwei Teilen
bestand (eig. Gefiss und Deckel?).
• j. gao-däyav- Adj. 'das Rind hegend
und pflegend': väsfr>m hntun gave hiSia-
»he . . 'yUtn tianm aiavaiDtn Vr. -'. 11.
Zum V. idi{jiy. — "^ ^. gaodiyah; i^aoHya: —
Pii. : fehlL
• g. gao-däyah- Adj. 'das Rind hegend
und pflegend, dafür sorgend': °yS (ASn.)
ia'Ä«:ÄJ(sd.) Y. 2p.2.
ai. i,',yhäyai- Adj. — Pü. ; gJs/andän daiisa,
Sfi.: gflsj-zläj/avasäj/T.
• j. *gao'iÄya-'> Adj. 'das Rind hegend
und pflegend': vaslreiiratahda gave hii-
tiäohe 'hyeAeät '' «ar/ asaonS Vr. /. 9.
BAinouiiiAi, Altinn. Wb.
■gaona- 48a
*dya- Adj., zum V. 'dä^y)- ; vgL goodäya»-. —
Pü. ! gÖsfandSti dätrir. — D So K 7 B; NA.
•dy. — ») Fälschlich gäidy N. /oj.
• j. gao'pivanhav- m. EN. eines Gläu-
bigen : °»ÄJu/ asaonB Yt, 13.111.
Eig. 'Rinder fett machend, mästend'; "fhan-
hau- Adj., PPA. (5209.4). zum den. Praes. 3t
'fivah'ya- [S 26S. 38, 30) 'siaiyiri'.
• p. gaub- V. 'düir^. Praes, z gauba-.
Med. i) 'sich nennen, erklären, aus-
geben für — ', mit Nom.: vakyazdätj' Ayt^
bardiye^ a^nM^d/jBh.j.Ö; 9, ^. 18, r.18,19;
I — /ravarti^ Aya" mildaty xsäyakiye^ agau-
' batä Bh.2.iz. a) 'sich erklären für —,
au Gunsten von — ', mit Gen. (statt Dat):
käram hyJ^ däraya'vahaus gaubalaiy Bh.
3. 9; — hatnih^iyä abava" uiä fravar-
lais*agaubc^ta Bh.2. 16". a)m!tNeg,
sva. 'den Gehorsam verweigern', von
Truppen; käram . . Ayi^ manä naiy gau-
bataiy'&h.2.6,3.3,i4;2.T,\o; — käram
. . hy^ manä naiy gaubätaiy^^ Bh. 2. 14.
ntp. gmoel 'er sagt' (vgl.j-ii/j* g'"')'' np. ^ly'ija^.
— 'I Text unsicher. — 'i Konjunktiv?
• p. *gau'bruva-'> m, EN. eines Persers,
Genosse Darios I. bei der Magophonie,
Gobryas: 'v<^ pätil^uvarU däraya vakaus
xsäyä^iyahyä arstibara'' "G., der Patt'
scAorier, des Königs Z>. Speerträger" D.
8; — °J'o* nämt^ mardutiiyaAyä J>u^''a!'
pärsa'' Bh.4. 18; 5.1'.
O zLes. zuletzt Fov ZDMG. 54- 360.
• j. 'gaona- n. i) 'Haai': astica -naca
(AP.) *d3r>whaca Vt. 13.1-1; — ^avat 'nahe
avaharäp yä *dvaiibya »nzubya *Aart-
g>r)wnät"'9i\t viel vom Haar (näml./an/ö)
soll man hinzubringen? Was man mit
zwei Fingern fassen kann" N. (*5; — yat
aadha *hanjasaiite paouru 'nahe '' u^aAe/a"
"weil dort (am Rückenhöcker) reichlich
Haar und Fett zusammen sind" N.öj; —
navanqm aspanqm arsnam 'mm barat
airyama "Haar vun neun Rosshengsten
brachte^."V.22.2o; 20^. a)'Haarfarbe,
Farbe' : pasUnt . . aurusim vä , . käcit vä
'nanqm Aamffgaarum (sd.) Yt. A'. s8;*Aog.
ly. 3) 'Art und Weise' (nur Komp.).
KompE.; Ableit. — afy. yütia 'Haar; Farbe',
■woss.') y«« 'Haar; Farbe (des Haars)'; mp.^fli,
np. gün 'Farbe'. — Pü. (lu N.): dannpt oder
danpt, (zu V. 2?, Aog.): fehlt, (im Komp.):
i/iäi, ^'-'«; Sü. (zu Aog.): varnaA. — 1) Gen.
parL als Subj. - >) Ob LW.?
• j. "gaona- m, 'Gewinn"': yö . . sqm
ai'wi.v>rKyHti ..upa he 'nsm baraiH..yd^a
dby Google
483
gaonavant-
gaorayana-
484
nä fijB fryäi vantaoe . . puHnm vä 'n?m
vä ava.^araiti ". . der schafft ihr (der
Erde) Gewinn, wie ein lieber Mann seinem
lieben Weib einen Sohn oder (andern)
Gewinn verschafft" V.j. 25.
Zum V. 'fflsv-i). - Pu. (l.St.): i«- 'satt', (a.SL):
gött'1, erl. ; veA ape bavet 'sie wird besser'. —
') Anders Gdn. KZ. 30. $23; besser 35.402.
— >) Transäkr. oder in Folge Verwechilune
mit igaona-,
• j. gaona'vant- Adj. 'behaart, haarig';
• j. 'gaomant- m. EN. eines Gläubigen :
'matS zavanS (sd.) . . a!aonö Yt 13. 1 2 5.
Vgl. ^gaomant:
• j. gaomavant- Adj. (fem. °vain-) 'mil
Milch versehen, Milch enthaltend': saoüra
. , haomavaiti 'vaiti hanana^atavaiti Y.
C8.\; — sad^ram .. 'vaitm Y.6Ü. i;
— saoi:rä . . 'vaitls (AP.) Y. 22. a ; —
'vaitibyS zaohrSbyS Yt.5.8; Ä15, Vd.p;
saohranqm . . 'vaitinqm Vt. 5. 63, V.
'o/ gaonahe (sd.) avabarät . . *dann3m U-A,; *Vd. 4\ — nmafum .. ä%ravat^
a va *vat5 *bar}snv3 vä paiH vayhanaAe ^-S-^i — airyamm :fannU . , 'vaiflm
. auf der rechten Seite des haarigen
(Rückenhöckers) oder oben auf dem Kopf"
N. 65.
l'Q.i hac dtüin afiar vailat (gescht. i'')0 hae
fiixai') i silTiar "rechls auf dem EückgtBl 0
beim drillen Wirbel" a). Vorher steht: apar\
buland fa sar i kSf "oben auf der Spitze des ,
Höckers", — >> Zu vaslan 'drehen', rgl. lat.
virUbra. — ") Eig. 'Knoten'
Yt./Äi,
Steht nur V. 3 und Yt. l8 (5. No. 1} nicht
neben haomavani-. Ich halte dafür, dass es
in den Verbindungen mit h' darauf gereimt
und aus gasmanU hervorgegangen ist; Bthl.
IF. 3. 3. - PÜ. : gBitSmand. (ru V. j): gS^pcn-
dömand, (lu Vd.): ÜT/ämömand. — ') Statt
ASn. i ungramm. Stelle.
gaumäta- m. EN. eines Magiers, des
• j. gaonö.tama- Adj. (fem.
haarigste, dichtest behaarte': bawri^ (sd.)
. , 'tima Yt.5. lag.
Superl. aus V*""""" Adj-, Ableit. aus 'fuona-;
B wie in iatapeJäl; % 364 D; vgl. tayS.lima-.
• j. gao-maeza- m. 'Rindsharn', als rituelles
Reinigungs- und als Heilmittel'*: 'am
ayasöis yaont fiairi uxsän.>fn bix^'^rgm
(sd.) . . V. 7p, 21; — »sj« pas^aSa upa-
t3har?Z3m{^A^ V.p. 14; — catura frasnana
frasnaySit °z3m gava daiäya bis äp>m
tnazdmätaya "vier Waschungen nehme er '
vor mit Rindsurin, der vom Rind produ-
zirt, zwei mit Wasser, das von Matdah
geschaffen ist" V. 75. 22"'.
Zum V. maes: — ai. meha- m. , mp. ),Pü.)
gömiz, ZDg.giimh 'Urin'. — O S. lu moÄrma-*).
— ") Ungramm. Stelle.
• j. gao'marf Adj. 'Milch enthaltend, saft-
reich': haomS 'ma (NS.) eairigaonS V.
10. 12.
ai. vgl. gimln. Adj. — Pü.i carp 'Fett' (statt
!<,rpöma»ä7i, Sü: gmdyam.
• j. 'gao'niant- Adj. (fem. 'maitl-) i) 'mit
rfüssigen Tieren versehen, be-
byasca haca - maitibyasca H.
'mit Fleisch vei sehen, Fleisch
myatdim . . 'm^nfyrrt
. 22 ■>; — 4j fiB .. paiti^anät
vastravata (sd.) Yt 13. 50.
i/- EN. i femer gaoman- und gae-
aL gimant' Adj. — Pö. (lu l);
d, (lu j): göUSmand. — >) Vgl.
■1 'derl'''^'*° falschen Smerdis'^: t mariiyi^
- ' magui . . 'iJ' näma' hauv udapatatä . .
hauv kärahyä ava%ä adurujiy<^ adam
bardiyc^ amiy Bh. /. 11; 12', I4-J, 4, 2,
Bh. b; — °tam tyam mt^um Bh.i. 13^
[6, 4.ii
• j- gaoya- Adj. (fem. yä-) 'bubulus';
i) vom Rind kommend': payat>hqm . .
gävayanqmea'^ V. 5, 53. 2) 'aus Rin-
dern bestehend': gaoyqm istlm gaoyam
vahwqm Yt. (V. 17.
Ableit. aus igav-, — ai. gäz-ya-, gavyä- Adj. —
PS. (lu V.): fnSlaii gäv pim. — D iSchr.
ävaya (vor A) statt a^ya s. S 26e. 13 c.
• j. gao-yaotay- f, 'Weideland, Flur":
ima asiifa Isdrasia yaoitlffa Y. 2. 16;
— xS . . asBjiiihräsäi 'yagitisca ätacinils
(sd.) Yt.<?.42; — aahqm asanhqmca sSiira-
nqmca yaoitinqmcaY.i.\6. ' a)'Wcide':
frayana (sd,) . . pa'kanä Jafrh 'tse Ytio.
KompE. — ai, vgl. givyälay- f.'). — Kg.
wohl 'Rinderheimstalte'; vgl- ^anwn-. — Pü.:
gävyöl, Sü.! aranyam. — >) WoiO WN. AiGr.
l. 222.
• j. gaoray- m, EN. eines Gläubigen:
'rdii' aiaonö Yt 13. 118.
Bed. ? — Vgl. gaerayana-.
• j. gaorayana- m. EN. eines Gläubigen:
'nahe asoonü Yt 13. 1 1 8.
Oh eig. patr. Adj., Ableit. aus gaoray-1 Mfj
hat gäuniay", S. auch DL. g. 13. 3.
Uiflitized by VjOOQ IC
4S5
gaosura-
• j. gao-s&ra- Adj. 'über Rinder gebietend,
reich an Rindern': nmän»n bir^züstütum
'sütvm Vyt. p; — ailam nmänä ki'taätä
^'surar?kö^^ histtnte Ytiy.S.
VgL gaosutä: — Vgl, DsT. ZA. 2. 572. Ohne
Wert Gdn. 3 Yt 79. — ■) Die mask. statt
der neutr. Form. Im Ausgang-^ und -a fielen
die Nom. Flur, beider Geschlechter zusammen.
NA. 'sür', s. aber die Hds.
• j. gao-8urä- f. 'Reichtum an Rindern' (?) :
TtrthrtrjnS avi imal nmänpm •räbyBijiV.
als IP.) :^ar»nö pairi.vsnnavaiti (sd.) Yt.
Seht unsicher i vgl. ^aataf n-. — Npü. : un-
deutlich.
• j-^gac'^-Stäna-m., -stanay- m., 'Rin-
derstall': yaua ai^a galwa -naisva /ra-
jasiit V. ;5. 29; — yö altim -tarn uzdasta
yerihh v3 alsS °nis anhai V. /j. 30 ".
BJ. goflhana- Adj., gasthäna- n.; mp. (Pü.j
^slän. — I) So Jpi, Mfa; NA. hat ^avö.ü'.
— ä) zSt. s. HHr5.slSna. No. l.
• j. gaoz-, p. gaud- V. 'verberget
Praes. 4 gusa-, 24 gutaya-, 30 (Iter.)
gauiiayot,
'verbergen, verstecken': haom tanSm
guzaita Yt 4~ 4.
D mit apa 'verbergen, verheimlichen'
yadiy imäm htfdugam afiagaudayäAy Bh.
i^iiiio; — avakyarädiy mä apagaudaya''
(aS.) Bh.^io.
mit a 'ins Versteck bringen': yat . .
äal azftn tanSm aguse atairi .. "..dabe-
gab ich mich ins Versteck unter .." Yt.
mit^a 'aus dem Versteck hervorholen':
äai mam fraguzayanta . . "da holten mich
aus dem Versteck . ." Yt. /". 55.
ai. guhaH 'er verbirgt'. — Npil. (lu Yt. 4);
dar miyStt guiäilan (wegen des Anklaugs !).
• j. gao-zasta- Adj. 'Milch in der Hand
habend, mit M. in der Hand': yasß %wä
. . fräyazSite . . 'td Y. 62. i ; V.J. 1.
PQ. (in Y.)i göit dasl, (lu V.): yäml^) dast,
mit der Bemerkung: lui ke elön gäuiet fatkSß
fTir-ofl; s. daiu DST. ZA. 2. 33.
• j-, g. gaoS- V. 'hören'. Praes. i gus-,
3 gäid-, 30 (Kaus.) güsaya-, — PPfP.
'guäa-.
'hören, hören auf — ; vernehmen'. Med.:
mi eis ai V} dngvatö mahrascS gUsfä{^S.)
säinasiä {sd.) Y.j/. 18,' — gültä y! ..
— gaoio.sruta- 486
\ aÄnmM/ (sA.) . . Y. 31. 19; — y5 paoiryS
aAuräi . . manasca *gusta säsnäsca Yt 13.
87"); 55')^ F.^f'>, 21; — at fravaxsya
na *gäsiJ.däm "' nä iraotä "ich will reden:
nun vernehmet, nun höret" Y. 45. i ; —
sraotü asä güsahvä tä akura "hören soll
es A.f vernimm es, o Ah" \.4g.']; —
yS tu aSvS säsnä (sd.) güsaid Y. 2g.
8. a) Kaus.: s. gasayat.'.
ai. ghifali 'es hallt wieder', mp. (Pü.): iiigä-
iilan, np. myösldan, nbaJ.^äAiy, PDs. «a-jH^r/;
E. dazu Hbm. PSt 104. — *) In Anlehnung
an Y. 31. 18. — « S i68. 57.
j. goäl: E. igav, igav; F. _J g: lies gaosö.
• p. gauia-, j. gaoSa-, g. *g«uä.a-'' m.
'Ohr':'''''j&F._^g^'; — (ÄuvffjM {^z.kSyum)
'fym V. (V, 44—46', Q. i6f.*; — sraotä
*'gius.äiii'> vakistd "höret mit den Ohren
das Beste" Y._^. z; — _yaSa *riär?Aa haca
*'saeibya'i> ydha vä °/a (ND.) Aaca'*"Sira-
■ >ff/iiiya (sd.) P. 2A'; — yai kl dahat . .
\'same (DD.) sraoma Ytlö'. 7; — suru-
\naoiti '■saiwe (ID.)^^ YL/0. 107; — /Sm
granß . . barahi . , afa 'sayä sraoma
Yt70. 23; — apa 's'a (AD.) taoiayäü
(sd.) YtJO. 48; — laäamsaiy Uta näham
Uta 'Sä (AD.) . . frajanam Bh. 2. 13; 14;
— US Vä Ai 'hm 'hwtrisaiti V.13.10,
32; — 3 vJ *g}usM (NP.)*> ksmyantü
i (sd.) j'Jf.. Y.5J.3. Undeutlich: ca'äswa-
rssattm 'um N. 6'5'>.
KompA., E. — Zum V. gaos-. — ai. ghiia- m.
'Lärm', np.^Ji<0[ir'. — Pii.i ^äj, (zuY.jaa):
nigSsünTA, (lU Y. J7. 3!: an d an i imäi . .
•ligSsitär 5 iam TOiaiin. — ') Maroltenhalte
Zetlegong, S ^63. 57; s. No. 3, 6. — »> Hds.
gaos. — 3) NA. giuiäii, s, aber Pt 4; vgl.
No. I. — 4) Hds. 'iyä. — 5) Unthem.;
S 4'^- 3- — *■> Pl. 4. NA. ghiiä; s. No. 1.
- 7) Pü. : fehlt.
• j. gaoSävara- m., Du. 'Ohrschtnuck,
Ohrgehänge': °ra ca^ru.iarana Yt. 5. 121,
ij. 10. [V. 74.15: lies matg'.]
KompE. — Komp.: gaosa-+*d-iiara- (zum V.
'Äd-, S 2**37) m- 'wasiraOhtEetragen wird'.
— Vgl. np. gösvär (aus *gaiiia-iara-) 'Ohr-
gehänge', ai. ööAafana- n. 'Schmuck'.
• j. gaoSö.baraz- f. 'Höhe des Ohrs':
ä^ritlM xsa'hrS.k^ntake (sd.) 'zS us.iäva-
yuit{%±) "^.46.
Pü. : göS bäläk.
• j. gaoäÖ.srüta- Adj. 'vom Ohr gehört',
von xralav- m. 'Weisheit' sva. 'erlernt'
(im Gegensatz zu 'asna-, sd.)": äsnim
xratüm mazdaaätpm . , °t>m xratütn masda-
16«
dby Google
487 gata-
oät»m Y. 25. 6; — *fahe xrakwS Y,
22. 25.
Pfl.: göiän srül; Sü.; karnairuiak. — 0 Vgl.
auch YL 10. 107.
• j. gata- Adj., PPfP.: s. gam-.
KompE.
• ). gatay- f. 'Kommeo'. DS. 'tSe a\s
Inf. sbes.
KompE. — Zum V, gam-, — ai. gätay- f.
• j. gatSe Inf. 'zu kommen': g' F. 21.
mit ff/a 'zu entkommen'; afat^ (sd.)
zbayeiü vyqs apagatie vyänö Yl. /J. 35.
Zum V. gam: — Vgl. 'gaiay-, — Fü. : mal.
j. gailGla H. 2. 25 : lies goinC,
• i'i P- gs<^" ^- 'bitten'. Praes. 26
jadiya-, jathya-, 27 (Pass.) jau,ya-*>,
'jihya-, — PPfP. 'Jasfa-; Inf. *jaiiyam.
'bitten'; a) Jemanden (Akk.) um etwas
(Akk.) : irrvm 'äiwam . . yän}m . . jaioyemi
Y.^. 19; 65.12; — a/^(VP.) istm vö
jaiüyämi Y. 65. 1 1 ; — D aitc^ adam c^ura'''
maidam jadiyämiy D.^.s;4'3; — '^wqm
naraSt .. jatoyante äsujispTm Yt.5. 86;
86, 87'; — jilim jaioyanla (3P,) hvSvS
äsu.aspTm naotaire Y%.$.^%; — yd mam
züvan nBil jaifiyehi "der du mich (das Ross)
nicht bittest um Krait (d. i. meine Krai^
zu zeigen)" Y. U. 2 "; — ava.jastim (sd.)
paurvqm äfiS /a^ydis \. 6 5. 10; — Sa/
him Jailyat YX. 5. \i, iJ-iS; '5-3, F. 15;
— äa/ Arm jaihyin Yt 5. 58, 73, ^5. 40;
— aat klm jaii/yai avat ayapUm Ytp.
17; — da%ai ahmai tat avat äyaptim
jaunyantäi^ Yt.5. I9i ^S^, '5- 21; — yö
datiäUi .. Jaihyantai^ *aji6yamnäi (sd.)
ma/yäiYtS.49; — /attyata (Pass.?) Vyt.
S; — iaomS . . iax/aiti mosu(sd.) jai&-
yatnnö (Pass,) V.p. 23; — jai^tyamnä
(Pass.) nS yahm dasta . . Y.6S.21; —
'ßiyamna-. b) um etwas (Akk.) für —
(DaL): yim yazsnte rdisaiitärö . . sävar»
jailyants {UV.) hitaeifyö Vtio. 11; 5.
53 ^>-
mitpai/i 'Jmdn. (Akk.) um etwas (Akk.)
befragen': bae\asca urvän^m^a yät?m(sA.)
ga^'hanqm paiti.jaihycinti V. ig, 29.
Vgl, np. XHJoila (s. auch Pü.); gr. äwntv^Bf,
■äwT9(i aix. gJiidiu 'ich bitte. — Pö.! iaslan,
üiiitaHSX — ') Ob nach S 26S. 9 Sät Jiij/a-}
Vgl. ajiiyanina-, mit i aus j. — i) DsT.s
Fass^ung ZA. 7. Iio ist aus syntaktischen
Gründen unmöglich. — 1) Them. — 4) Vgl.
iSt. unler r^aeilar-, No. 2. — S) Y. p. 43
steht zranndt statt z a d dt (d. L iSiU, für
gaJ)ö.tay- 488
JatiyamnS), mit dem 'Meogram»' für lad in
zäy-em 'nascor'.
• j. 'gada- m. 'Räuber, Bandif: täyul . .
hazattha . . °%S . , a^eaia/a Y.6s-S; —
täyüm , . °hm . . vsArkfm Y. 9. 2 1 ; —
'laAe vaiS.vq'^'wyehe (ßA.) Yt/J. 5; Y.p.
30; — tna^yS °öö . . anamaridikö Aog.
80; — "'hake . . anamaridikahe Yt ij.
136-
KompA.; Ableit. — mp, gas'i, afy. yoL —
Pü. (lu Aog.): gai, (lu y.p): gat, gaiat'),
(zu Y. 65): fehlt; Sü.; ^autai. «r^amsak. —
') S. auch mp. gdiutan (Päi. gaJügq) Sg. ^
10 und No. 2. — ') Geschr. ddd, dddd ; von
DST. £llr. 2. 355, ZA, /. 92 jfl-i' 'le Scythe'
• j. 'gaSa- m. 'Verderben, Unheil' od. dgl.:
yasiahe . . makrkahe -\ahe a^agaoaAe
apanastahe V. 2/, a.
KompE — ai. gada- m, 'Krankheit'? — Pü. :
da da.
• j, gaSa-vara- Adj. 'der die Wurfkeule
ftihrt', yaa.K3r»säspa: itnsaspasca ..yavü
gaisus 'rS Y.g.xo; — hrisäspahe . .
*gae^Su!f *rahe Ytij.Si, 136.
Komp.: gaiä-\-*iara-, S 26S. 37'). — Pü.:
gaimar {Sü. : gaifäi/iaraA)-, erl.: tu! iSr fa
gai vis katt. — ■) Vgl. ai. vajra-bkft-.
• j. ga8ä- f. "Wiuflteule"*: he . . °oqtn
nijairtti aspalca puiti vlral^a "er schmet-
tert die Keule nieder auf Ross und Mami"
Yt. jo. 101; — hazannm °oanqm Ytio,
131-
KompA. — fli. gada- f., mp. gas (geschr. dt);
s. noch Osthoff Par. 143. — ") Im Gegens.
va vazra-, womit gehauen wuide. Vgl. Vt
10. 131 f., wonach sich in ;1/f%ras Wagen 1000
gaiä- belinden, aber nur ^in zaim-. Anders
Galt, OK, 445 , der auf die Grundbedealnng
von saina. lu viel Gewicht legi.
• p. ga^dära- m. Name eines Lands,
Gandarilis : imä dahyavJ^ tya adam *adar-
s'iy . . he'dus -/-a* saka D.5. 2; ff. 3, Bh.
/. 6.
• j. gaSö.karSta- Ad}, 'von Räubern,
Banditen bewirkt, veranlasst': paüÜtätSe
Hake tbaisaahB Yt 13. 1 36,
• j. gaiö.tay- m. 'Räuber, Bandit': äal
*aite *ySi fracarinli kfrpsqsca -hsülsäi dal-
visca *Aandramana ufa.mraodStca vups.-
xlaps ". . die welche jede Nacht zu (in
die Gesellschaft von) Wegelagerern und
Banditen und (Iü^tdschen Rotten und
Hurenjägem gehen" ^-SS', — paiHi.-
:fairu (sd.) rat^anhs vä kpnsqm va
dby Google
489
gadötüt-
'gan- I a
490
*'tinqm^^ {va) ". . oder durch Wegelagerer
oder Banditen" N. 26.
Ableil. aus tgoia-; vgl, dazu ai. Vfia- und
vftälay: — Pü. (lu N. S3)'- galakaseähtA'),
(zQ N. 36): gaiajläni), dazu die Eil.: väng
kai äula:^ Syel. — ') Hds. laiSJ' (oder mit
dem zweit enf -Zeichen znAnfang). — >)Geschi.
daddddf. — 3) Gescbr. dddf.
• j.*gadötGt-f,'Räubertu[n, Räuberbande':
yat äjasät ''ktrisasca *°tstai'l dasvllca
handramana Yt. u. 6.
zSuK 5. BtH!_ WklPh. 18^8. 1052. Vgl.
mp. gaiui^w Bd. j/. 6; Justi NB. 107. —
Pii.: gaiakaitinA. — « So F I ; NA. ^-oJi"
mUa. — '> Nach DST. Jaiar/fln, 5.,(-oJfl- Nu, s
• p. ga''dutava-'> m. Name einer Land-
schaft in Arachosien"': 'vc^ näm^ dah-
yaui Bh. j. 10.
■> Die Lesung des vorletzten Buchstabens {f*
oder m'?) ist unsicher; s. KZ. J/. 518.
Übrigens kann Juetis Deutung des Namens
als 'Weiienland' (GIrPh. a. 430, ZDMG, 51.
i\o), die auf . , m" . . fusst - gifduma'va- -
nur unter der VoiaussetzuDg aufrecht erhalten
werden, dass in jener Landschaft der Ober-
gang dei Tenues in Mediae nach Nasal um
vieles früher stat^efunden habe als sonst; s.
xantunia: — ') Wie aus Bh. J. 12 folgt.
• j, "gaJwra iurS (sd.) . . &ux/ä maki'
FrW. 2. 2.
■ j. gaSwa- m., gaSwä- f. 'Hund, Hün-
din''' i)xa.:di^e navaiti 'wqm{CiY,) pairi.-
yaoidaikUa stiptibyas£a{^^..'S.i4- I7; —
bis hapta puhrqm 'wqm (AP.) uzjämöit
(sd.) V. r4. i6; 17; —' fra mi 'wa (NP.
als AP.) sasayqn mzbjnta (sd.) V, 8.
37. 2) f.: aiia (näml. hätrist) ca%wan.-
failißäna ya 'Tva'W .i^.iqGl.; — yaica aisa
toa uÜrS-itänaisva /rajasät{sA.) V. 15.23;
— yS °wqm yqm apu%Tqm {sd.) /anaiä vs
,.pasdaya/i{sd.) vä yaica alsa "wa magye
. . pai'jyäite V. Jj. S ; — °wqm yqm apu-
irqm "^rayqm *baesdri "eine Hündin, die
kürzlich geworfen hat, . ," V. 15.49.
Et,? — Pü.: jttt. — ') Wohl besonderer Rasse,
im Gegensaiz zu '^span:
• g- ■'"gatte", ^gattöi'J Inf. i) 'her zu
konunen zu—' (Dat): matbyS zi>ay:i ahm
vtttski^ ah 'te "zu mir her rufe ich
Asa, her zu kommen mit dem guten Lose"
Y.5/. 10. 2) 'hin zu gelangen zu - (Akk.),
ZD erlangen': u3ä aAmsi yaAmäi u^ä {sd.)
koAmäi^ . . dayäi . . uiayüitl trulilm 'isi
vattmi "nach seinem Wunsch wünsche ich
einem Jeden . - die Krafl sammt dem
Bestand zu erlangen" Y..^j.i.
Zum V. gam-, Bthl, KZ. 28. 21"). — Pü.
(dRn.): riu iS {?<}i.: ftäpnomi U), pa rasiin hac
tS. — ') NA. getrennt, gt^-f steht für gat',
S 268. 4g. — ") So trotz Gdn. KZ. jo. 322,
Mills G. 509, 599, Dict 161 und JusTI PrJ.
88. 74. 214. Lauüehre!
• i- gafya- n.: -?-.
KompE. (inoflvö^*, *iäHg', EN.j NA. trennt).
• j-« S-i P- 'gäm- V. 'schlagen'. Praes. i
jan-''': (yn-,^ Ja-, 5 Jayn-, tj (Pass,)
\janya-, PiT.'jaini; Perf. i /ajn-, PfPr.
\/ayna-. — PPfP./a/a-, PFP. /q^wa-; Inf.
'Jaidyäi, 'jaiti, ytnqm, 'ynai, 'ynyäi;
■ Absol. 'jatim,
\ i) 'schlagen, treffen, verletzen; er-
schlagen, töten': a0a he 6ä%a kanar^am
jaynvä paiHjfanhayäti '^•Sl- 10; — y^
gaüwqm . . Janaiti'^ v3 vayelH va . .
pazdayäti (si) va V. 75. 5; — jaritu a.-
aitySmäA^S vup?m yask»mca .. V.20. 12;
— anyii akmäi yd Janaiti''' frala kusaiti
(näml. hlm) V.5.34; Yt.<^8(?); — jainti
mqm ahuna vairya avavata snaiiiia
yäha .. Yt. /?. 20; j. lo-is'» {jaiiitt),
14— 16'5 {fanät)'"); — yS aSa!sqm sünqm
(als Obj.) >(«/(■ V.y.8; w. i,' FrB.; '—
/anaiii'* vispa^qm anrB mainyu/Yt.3.5;
Y.1S.2 PüZ.; — 'vjspa druxs jattaiti'^ Yt
2. 1 1 ; 12; — ya'ha ya^ . . janyät *n)r^
V./1V.T2; — janät'* t?m . . haosrava
"töten soll ihn . . H." Yt.g.iS, i5.32;
ig, 44'; — yat janatii /litüsppm raüe
^paiti.vazaityäi (sd.) Yt. J5. 28; — na?^a
manyete (sd.) jaynvä na^a.äm y?nqm
sadayeiti (sd.) Yt /o. 7 1 ; — taha hunavS . .
jata pai^yänU Mt.iO.iiy, 80; — yasca
dilti janat . . vikrhm V. 7. 51 PüZ.; 52
PüZ., y.'s. 4, Yt.^. 2*; — jata (2P.?)
karapanS cT^rJm Y1.4.T, — fanäni äqma
daev3.dat2m V. ip. 5; $', Yt. 4. $;' —
rasm5.jat>m va dim jainti amff.jabm (sd.)
va Yt 70.52; 74. 36f.4; — ka'^a (sd.)
nisMäiamal ya'^a hltri jatiüma Y.61. $;
— iamdha airyabyü dai^AubyS (sta.ttiiP.?)
janyAntH^ass.'i)..Yt.8.6i;—*/anaaAssai^in
(sd.) ttsit janm^ Yt i4- S6; — yS janat''>
dva %rifva..dagvanqm Yt/p.26; 41— 43*,
_;. 10; — dusmaitryä *janant?m3'> bavahi
yaha v)r3%raymm Az. 7; — aß nanm
jainti väf ., afl nar?m nSit jainti V.5. 8;
. 9'; — ynat'^, ynai''> F. 22. a) 'schlagen'
i in militärischem Sinn, 'besiegen': ipasavt^
adam karam tyam nadi''tabairahya adam
\ajanam vasiy Bh.J.18; 19,2.13, 4.1; —
dby Google
491
'gan-
'gan- mit nr 2 a
491
liara* kyJ' mann avam karam . . aj<^
(3SPrA.) vasiy Bh. 2. 7-iiS, ^.3, 9, 10;
/, 6, 7, 2.6; — paraidiy avam käram
jadiy/iyt^.. Bh.^. 3; 2.7, 10; — paraita
avam karam . . jatä (2P.)*' hyJ' . . Bh.
t; II — %ragtaonS yö Janat''>
Y.9. 8; 11; — vaSam'. .
^ra^aonS yat azis äahukd
93"- a) 'Jnidm. (einen
ide) schlagen, (eine Ver-
;en'; a) mit Dat. und Akk.;
jainti V. jj.io. ß) mit
yö narim andusa snd^a
30. 7) mit dopp.Akk.:
jainti ar?dus vii . . maza-
•» (sd.) N. 45; — ylf nanm
siia'hsm Jainti V. 4- 40, 4 2 ;
. 39.5-37, y-"- 5)mit
nstr. {'mittelst') : yö adniim
"iiila vlxrBmmtim x'arim
2) '(den Vertrag) ver-
' : mi'hnm mä janya Yt.
'das Wasser) treffen' sva.
iniessbar machen' :yV^ ap>m
t/rävayeiti V.5.37.
chlagenauf— , erschlagen':
aipi.janyh mi^ra Yt 10.
i: lies aipi.jaiti, Inf.]
lieder-, erschlagen, töten';
upäk?m janaita''' ava kl
; — yS frasiiim usayanqm
't y, 105; ~ sraoiö asyö
anyät 'V.iff.41; — masda-
■ivanaHbil (sd.) avajamm
udrahe avayiulnS ha!c5
51. a) bes. vom Töten
■e; ban'arg aiinqm .. ava.-
Sf.'; — xraßlnm ava.-
Im . . V. 16.12; — Äakyä-
vanijm xra/stranqm ava.-
; JÄ73J. 2) 'anfallen,
rim pasüm avayniV'^ paoi-
'yätV. 13.^2. [Bh.;.io;
a 'töten'^: kära^Hm haca
a* (sd.) karam vasiy ava-
■arädiy (sd.) käram avj/a-
". . deshalb möchte er die
ih.7. 13; — ya'kä ka"bsjiyj'
1" (sSPrA.) küraAyS naiy
* /ya* bardiya'' *avi}jatc^i''
getötet hatte, . ., dass B.
Ii. /. 10; 10; — Uta mar-
tiyä .. avUja" Bh._j. 11; — yätä adam
gaumütam .. aväjanam Bh.^18; i. 13%
16, 17, 2, I, 5. 4; — a^^am martiyam
agarbsya' utäsim avajana"''' Bh. 2. 4.
mit avi '(einen Baum) abhauen, fällen':
upa tarn vanam aiiti . . avi dim jaiiaJti'^
mit a 'schlagend treffen': kads apn
(2SPrA.) ma^r7m ahya *madakyä{sd.)'^.
4S. 10*'; — s. noch Inf. zaraoaytiyJi.
mit upa 'anstossen an — ', mit Akk, oder
Dat: yai he nöii 3r>dv5.Srihatum (sd.)
vayüamm upa.Janyät nötl , . päoaei'bya
nöii zastalibya V, 5. 11.
mit paiti, patiy i) '(eine Schlagwaffe)
schlagen gegen — , auf—' (Akk.): paiti
azöii . . k)hrp>m . . i<adar? (sd.) jat-it Y.
^■30; 30-32*. i) 'zurückschlagen':
nSmSni aeSam drujinqm . . paiti.janaiti*''
Yt.4. 7. 3) Med. a) II 'sich wehren
gegen --, bekämpfen', mit Akk.: pärst^
martiy^ ^duraiyapiy kacä pitrsil^ hama-
ram (sd.) patiyajatä (3SPrM.)" D. ti.
4. b) 'sich wehren um — , kämpfen
um — ', mit kala und Abt.: ya'ia nä
taxmö . . kus.kqm.bfr?tal kam laität (sd.)
. . paiti.ynita (3SOM.) Yt. 13. 67.
II mit /r,J 'abschlagen, abhauen': utä
nilkam utü gaufä frajanam Bh. 2. 14; 13.
mit «f i) '(eine Waffe) niederschlagen,
-schmettern auf—' {paiti mit Lok.): ks
(näml. mi'hro)..gmqm(%A^ nijainti aspaSta
paiti vTraii'a Yt. 10.101, 3) 'nieder-,
zu Boden schlagen, er-, entzweischlagen':
yatcit tdastaire hindvd (sd.) ^ifgiurvayaiti
yatcit daosataire niyne (3SPM.) Y. 57.
29; — %wqmca drupmca «»'/«« (iSPM,?)
Yt. 4-5! — yalba azim nijanäni dva
'irisva . . daez'anqm Yt 5. 22; 9. 22,
31^, 15. 3; — yat niE avavat daljia-
yasiianqm nijattm ya%a .. Yt^. 77;
— para akmät yat . . aiimaoyB . .
*'ka%ra.jatö nijanSite'^ V.5. 56; y. 55; —
yö . . stija nijainti kam^rT^l . . na2',a.cim
ymqm sadayeiti yavata alm nijainti m>r>-
zuca.. Yt,/o.7ij — yat *n5 nsit ni/anüt'^
ars'a .. Yt/5. 32;— nij'ann'ctiS.) buye
vTspe dusmainyü K.i.\\; — yai:a aspm
aom spähm nijanäni yö . . Yt. 14. 58; 5.
54, 58; — mit Dat incomm. : kahmäi ..
fraiaintim kdi:ra.jata (sd.) nijanäni Yt.
10. 110. a) sva. 'zerstören, zu Grunde
richten'; l0 vispe v^rfioinqm vanat nl
dby Google
493
■gao- mit «r 3
gam- 2 j
494
misd.) /artai'* V.().24; — tä
daiAhävd*hai<ra.jatä »i/aynMte*>Yt.iS-iSi
— A3 mam (statt Gen.?) avaisa v?r>nqn
nifainti ya^a .. "derzerstörtmeineLeibes-
frucht ebenso als ob . ." V. i8. 38. 3) "hin-
einstampfen in - (Lok.)': upar>mät . . ha-
vatum (sd.) .. yoAmi niyne {iS^VL.) nars
aejatfha Y. 10. 2.
■i. hänti, hin (2., 3. Sg.): ghtüta, j'ahi, hanyäl;
haiyälti jagAnüfoi; hiUä^, käntvak', np.
sjBflrf, zada^). — Pü. L iaiaa, lu V, 5. 34 erl, ;
aaUUan; %. noch No. 6. — ') Aber vor j' aus idg.
*^'; s.gam- No. I. — '1 Them. Vgl. a.\. ahsnal.
— }) Ausg. dusmainyä.jayanlcm ; s. ab« Var.
und A. /. n. — 4) Oder auch jO'lä ; S f(S5. —
» Vgl. G«AY AJPh. 21. 13, dem ich gegfn
FoY KZ. j/. 548 (und 3S- 34) Recht gebe.
S. noch %rahr mit No. 3. — *) Pü.: s. lu
mada. No. 3. — 7) ZDMG. 46. 297 No. 3.
ai. ahaia. — ■) S. noch Bthl. IF. //. 116.
• j. *gan' : yn- Adj. 'schlagend (usw.)'.
KompB.; Ableit. — Zum W.gan-. — ai. •han-:
■Si-.
• ']. 'tu . . barähi }-anahe'> patma"
Vyt 50.
■) Soll eine Kasusform aus f^nä- vorstellen.
• j. gantay- f. libler Genich, Gestank'":
yaf aiia *gainHs upaaAacaiti (sd.) V. j,
56; — *gainfli(a'^ vidihärimns H. 2. 25.
KompE. — mp. (Pü.), np. gand; ai. vgl.
gandhä- m.'Dnft'. — ') ImGegensali zaiaoiaj'-,
's. H. 2. 7, aS- — ') Hds. gaiß}.
• '}. gantutna- m. "Weizen": •mS yavanam
ratu/ris "unter dCD Getreidearten ist es
der Weizen, der den JP. genehm ist" N. 2Ä
mp. (Pü.), np. gandum, yn, foHlumi-). — Vgl,
Doch lu gindulaua: — ■) Das ai, godhuma-
m.'Weiien' leigt volks et. Umgestaltung. Falsch
noch GlrPh. / b. 300, 305.
• j. gandar«wa- m. EN. eines von Ktn-
saspa besiegten Ungeheuers*': 'Wfm yim
utiripaltam Yt.5. 38'>, ip.41"; — 'wS
up3ps "der im Wasser hausende G." Yt
l$.2%.
*) Kne Schilderung des G. und seiner Er-
legung findet sich SEE. iS. 37s ; vgl. »uch
tonStackzlberg IF. 4- I49i WZKM. it. 239.
— Mt 37. JO: dev i äfäi gandatvi.
■L gandhamä- m. (nur lautlich enliprechetid;
r- für *; ZDMG. 43. IJl). — ') Hier ist
gandjrrw,gaitdriw' (J 26S. 39) hesser bezeugt ;
vgL goHdrnva-.
• j- gandrawa- m. EN. eines Gläubigen:
ParRntalu "loahe afacnS "des F., Sohns
des G., ..- Yty.i33-
Stau 'dirivi' geschr., % 168. 39 ; »e'- gonda-
• ji S-i P- sani' V. 'kommen'. Fraes. i
jam-^^, ^w-'', j}m-^'> : gtn-, g»m-. ga-,
3 'gtma-, "jma-, 4 b (Kaus.) jama-"'',
14 jasa-, 16 (Des.) *jiha-^l, 30 (Kaus.)
jämaya-;s- k.01. i jingh-, jatgA-*^ ; Perf. i
>)■«-, PfPr. jajma-i\ — PPfP. jo/a-,
gmata-''^, yfmala-^'>; lai.gatse, *gat.tf, *gai.-
tsi, °jime. [S. noch "ttpaJanärsAa.]
1) 'kommen', ohne Zielangabe; 'her-,
hinkommen, sich einstellen'; i) von Per-
sonen: narpm^a . . asnäatca jas3nt>m
düTäaila Vyt 55; Y. jj. 4, V. 75. 30, Yt,
ig.ii; — voha gaidi mananks "komm
mit FJ/." Y.2Ä6; — yahmi spmta 'kwa
mainyO urvalsl jasö mazdä x/a%ri! ahml
(Sp. 80.) . . "bei welchem Ende du mit
deinem heiligen Geist, o M., kommen
wirst, . ." Y, 43- ö; — kadä mazdä asä
mai ärmaitis jimat xfd^rä husiitis västra-
vaitt "wann, 0 M., wird Arm. sammt
dem A. sich einstellen, sammt dem XI.
das weidereiche schöne Wohnen?" Y.
4S. 11; — fraSa frayaniu U maoö (sd.)
v»r3zyaauhavhs jasmtu Y, 10. 14; Yt 8.
9. 2) von Geschehnissen, Zuständen,
Zeiten: yadä ai^am kama. (sd,) jimaili
(Konj.) asnaahqm Y.^0.8; 4Ä 2, 11 (s,
zu a); — ayqn vä var>ta/s(^(sd.) ../as^nli
V. Ä 4; — ia '^w.l pirfStt ya ZT äin(s±)
pnghati^S Y.31. 14. a) unpersönl.: ä^a
jamyst yaäia a/rlnämi "so möge es kom-
men, wie ich es wünsche" SrB.5. 2) 'kom-
men', mit Zielangabe; 'her-, hinkommen
zu — , sich einstellen in — , bei — ; Jmdm.
zu teil werden'; i) mit Akk.: akSs^Bit[sA.)
ähaire{KPa.) . . janntam Y.60.11; —
mä xsayamna (sd.) jasBit 3tr>m . . V.
5-33; Vd.4i — ys dim jasaiti btr/5.-
baxhmcit (sd.) Vr. 7. 3; — aizS (sd,) jasa-
t?m (3D.) alzahe Yt 79.82; — hyat mlz-
dsm zardhuitrS .. cöiÜt (sd.)..giirff d?mani
ahurff masdä /asatpouruyö "was als Lohn
. . was im Haus des Lobs AhM. ab erster
erlangt hat" Y. 57. 15"; — yat . . näi-
rika upas.pukrTm (sd.) jasäl V. 5. 45; —
pd^qm (fiir AP.) srvU.diianqm (sd.) Jasaiti
V.7^.39; Vyt22. a) mit zwei Akk,:
yas» %wa pa^qm (sd,) JasatH va%waisS
Yt 13. 30. b) mit Akk. des Ziels und
finalem Inf.: a&w» jasH (aS,) fräx^nftil
(sd.) Y.4?. 12. aa) in pass. Wendung:
avat vyäxmtnca hanjamammca yat as
am?iänqm sptntanqm. . . yimat^m "jene
Versammlung und Zusammenkunft, welche
Uiflitized by VjOOQ IC
495 gam- 2 3 — gam- mit ort' vaA/rS 49a
von den ASp. besucht ist" G, 2.'hraigta': ya mqm ams jamayeiti yo ..\\,
8. a) Des. 'hin cu kommen, hin zu ge- ly. zo. Undeutlich: jimsp^ F. ly, —
langen suchen': mmB ..aSai *jih3l^^ aku- jasäiti YX.4-i*- VSIK. ja-jmvak- sbes.
mn Ny.M. 2)nutLok,; namn..aSa- mita/rt i)'wegkommen,weggehenvon-'
vamm*jas»ittim^^ ahmya nmariey. 13.22; (.Aal'a mit AbL): 6a%a alaum apa.jasS
— yh (näml./z'aj'a.fflj'J) *qfrSjurvisvat (sd.) ' (aS.) ütibyasca haca .. H.2. 16. 2) 'enl-
i^nnavainti Tr^m yaimya JasintiYl. 13.26; kommen': s.apagaij^lu{. 3) '(mit dem
— nanm asavamnt hväkva ähäAva(sd.) Leben) davon kommen': yat paoirTm ..
jasäntam *' ^-49; — ylf janat . . gatS kfrmiät apa he jasat "wenn er einen
arytahe ". . wenn er in den Kampf ge- ' ersten operirt (und) der kommt davon"
zogen ist" Vt/5.42"''; — ii ahmt »«(7w| V. 7. 39; 39'; — ä/rsafro (sd.) ioa,.g}iis
/amyärpfyii afapnqm xsnQtasia . . Y. 60. 1 apa.jasat V, 2. 23,
a, a) mit wo?-Adverb statt Lok.: /«»;-, mit alpi "hingehen, -gelangen zu-'
yqn &ra aisunqm . . ^flz'oj'iiy? Y. 60.4; i (Akk.): pasta il/rltwm aipi.jasaiti z-aAis-
— yaifä ioa narö . . jasqrt V.4- 44; 44'. ''*" tfiüM A2.S(?).
45; — ya^a kmiacit jann V./,I4G1.; — I mit aitl, aiwi i) 'hinzu-,herzukonunen':
iu'^a ai/qm bao%ö (sd.) jasatti V. 7j. 50; hyat aiblg^min ya^rä Havatö psrstusi^S
— vTspPm ä ahmäi..yaval aeSs spä a/iya.Y.46.11. a)aäilai.:*ais tat paiti t^vxl
(sd.) jasO V./5.48. 3) mit Instr.'": rtilsJite ya^,Ht{sA.) aiwicit jaymat asavamm
mahrta'üsi . . Yt. /p. la. 2) 'gelangen
zu — ' (Akk.): at kvö vai>k}us vaAyS (sd.)
iiil aibl.jamyat yJ . . Y. 43, 3. 3) Kaus.
'Jmdn. dazu gelangen lassen, verhelfen
zu -' (Inf); ya^a viltö . . vlspim aküm
. . frSoali'a . . aiwica alilUt (sd.) jäma-
yaiti .K.4.6.
mit abiy und ä 'herankommen zu — '
(Akk,): abiy imäm dakyäum mS äJamiyJ'
ma haiiiä . . D. 4. 3.
mit ava 'hinkommen, hingehen zu -';
a) mit Akk.: ava tä aiiya maya äia(sd.)
Jasöit V.^, 31; 12, 32; — urraraiiqm
(stattAkk.)..<ir'a.y(ij,iA/V.((j.i8. b)mit
hyat m5i vaahius AazS jimat ma'iaahd Lok. : yim yaz^nte daitihupatayS ^anzahi
Y,4y.4; — jamy,V tS vat?haot vavho^ ava. Jan ritc^ Yt. lO. S. S. noch m-a.-
Y.5P.31; 31'; — «V ahmai jasai Syap- jasan-.
t»m Y.if.ß; 4; — Jimama t! . . vaSn yiJi' mit az'a und pairi 'herzu und herum-
amt/ä spiiita Vytji'(?); — yahmai zavSiig gehen um — (Akk.), rings umkreisen';
/imä(iS.) it^ndus3(sd.) Y.Sfl.ß. A)init\yef>he z-iixf . . ut ava raoäi asiiaotti ava
Dat. der Person und Inf. 'kommen zu —\pairi imqm zqm jasaili Yt. lo. 85; 89.
um zu — ': kaiibyd üiai (sd) vohü jimat\ mit n; 7 'kommen zu — , über — ' (Akk.):
inanaahä Y.46.3; — jasa m! avanke ^avi ahüm itstianttm ayfm{sA.) *umö ja-
mazäa Y. 72. 9, Ny. j. 18; YL 10. 24, 87, i r^Aintu V. -j.ax'; Vd. 4-
ij. 2 (Jasaiti), 1. 9, 12. 4 (Jasii/ii), 6 (ja- 1 mit avi und ä 'herzukommen zu — '
iiliti), /. 9', 13. T> (fasaiiti), i (/«w«), | (Dat): iaoa nJ avi il/asJ/ nptänö.pattis
\^6{jasa'itu); — /dön «c'/'(/»yiW(stattDu,) j Yt /7. 10; — sva. 'befallen', von Krank-
avairihi mi'ira ahuraYX-lo.w^, 5) mitiheitcn: yeziäi hl di-a yasia ai-i acUt^
Gkd.Q): yaha va^ (sd.) ..*'a'ja..vahis/ah£ Jjasüt (statt Du.) V.7.70.
aah}usasara/asi!(2S.)Y.~i. 16. 6>rait mit 071' aad /riJ 'hinzukommen zu — '
Akk. und ä: aitqm (sd.) a yätumanahe (Akk.), mit dem Absol. bamiiam 'etwas
jasaiti Y.S.i,. 3) 'fortgehen, weichen': wohin vertragen, verschleppen': yeä nsit
a7'asejcsd>rJ hyut drva gatS hamistö sänJ vä k3nfi.:^arö . . aBatahqm attam
(sd.).. Y. (V. 6. a) Kaus. 'zum Weichenl (als Obj.) avi apqmia un^ara/iamea (fiir
yoi stS miidim (sd.) asaoiiam parBasti
jaantqm YLi. as; — kaiihasa^ tanunqm
pard.asti jassi'ityn"^ H, /, 5. 4) mit
Dat: ^ hBi . . sraoiö janta . . ahmäi
yahmsi ziasl(sd.) iaAmäicU Y. 44.16; —
vaauhl adä gatdl tnßi ä mBi arapa (sd.)
Y. 4g. I ; 46. 8; — ahmäilü xsa^rä Jasat
matiauhn vohB as.i^a "und bei ihm (auf
seiner Seite) stellte sich XL ein, I'.I/. und
A."Y.3o.']; — möi.tä i^ra ahurahe gran-
take vaeyai JasaSma Yt JO.69; 98; —
kamäia airyäbyS daiühubyö vüiy/tä Ja-
Sihiii Yt. Ä 61; — l-ahmniäi yauhqm (sd.)
Jasi^ (NS.) YL/J.41; — ganmä'i^d.) ..
dby Google
497
gam- mit ä
gam- m\t paili
49»
Atk.) barifitiin (sd.) frajasqn V, 6. 46;
47 (*o frajasat, statt Plur.).
mit (I (äiä) 'heraE-, herzukommen';
1) ohne Zielangabe, von Personen und
Zeiten: n?ma^ka aoara dlta 3jasilm Yt
10. 118; 118; — yai ajasäi *k3r>sas<a
*gadstüs<a Yt. Ji. 6; — ''ustrAdyäi i^A.)
par,l hyal mSi a.Jimat ssrao^ö Y. 43- 1 2 ;
— (J hstqm anhusqmca . . i<ia jasjniu
/rarasäyS Y, 65.6 ; — /rä mä *nar» *gära-
yHsi&A.) yat ralus yritsU ^ajasäi^*'' N.
II); — *oim . . ayarv äjasaiti . . asva vä
xsafa Aog. 5/. 2) mit Zielangabe,
von Personen und Geschehnissen: a) mit
J und Akk. des Ziels: ka',a nö (sd.)
i'ia asiium agat3 (näml. akt) i^ye/an-
hatat haea aahaoi ai^yajanhim ahüni
3 V. 7(), 3 1 , b) mit Akk. oder Dat der
Pers. 'kommen zu — , sich einstellen bei — ':
a) mit Akk.: ksng ä vanhsus fimat ma-
iiauhd cij(ir(sä.) Y.4''^.ii. ß) mitDat.:
ahmili paoiryS äjasät vazfmtiö j'^riiraytiö
YL/4. a; 7, 9, 13, 15, 17, 21, 23, 25; —
yaiiä nS a vohu jimat mananhä "damit
der gute Sinn sich bei uns einstelle" Y.
44- 1. P?) mit Dat. der Pers. und Inf.:
il airyJnuj (sd.) . . rafnrai jantü n^n-
byai(ä.. V.54,1; — S möi rafHomi lavSng
(sA) jasata Y. SÄ 3; — a'a nd Jamyal
avanhe Y, 57. 3; 68. % Yt. /O. 5', 77,
78. c) mit Akk. der Sache 'gelangen
iu -, teilhaftig werden'; ka mJ urvä voha
*urväxiat*äg»inat.ti(^Vx^ys> "wie wird
meine Seele des beglückenden Guts teil-
haftig werden?" Y.44.Z; benutzt: a vehü
*un'ax/at *äg^mat.tii '^'> Y. 70. g.
mit ii und J>aili 'hinzukommen zu — '
(AkL): n tat hanjamamm paiti.jasat yö . .
akurs V.2. ai; zi (wo -jasat als Praet).
jaAupa i) mit Zielangabe: 'hinkommen,
gelangen zu -' (Akk.): vJipim a aimät
Vtt'iSit upa.JasBit tristam tanüm V. 6'. 2 7 ; — 1
h/a^ möi mraot sp>ntöJ7m5 ,.ySi .. cayasca \
npä.jim»'! iaurvata amaritäta vatthiui
maifiySui syao^anaii masdä ahurS "was '
mir der heiligste verkündet hat . . - : 'Alle '
die . . sollen zu H. und A. gelangen durch
die Tätigkeit des guten Geistes' - (er, näm-
lich) MAh.^ y, 45. s ; — ya tat upa.-
jamyama tavalä hax^mä (sd.) . . Y. 40.
2 ; — hyat ts a.d3bagma (sd,) pinsmanJiig
"t^-jasalX. 30.(1. i) ohne Zielangabe
'hinzukommen': upa %warstaAe (näml.
tra ayu, sd.) jaypiyqm agvqm va avi
x^apamm ". . wUrde ich hinzukommen aui
^ine Nacht . ." Yt. Ä. 11.
mit US i) absolut; a) 'aufgehen', von
Gestirnen ; ttsfrlm . , yim huyairySca
daitihai-e uzjasintim daiyäiryäm (sd.)
Yt. c?. 36. b) 'hervorbrechen', vom Was-
ser: US vS apqm aaavS apaitijrsta jashnti
Yt. (?. 29. c) 'aufsteigen', von Wolken:
namia dunman (sd.) uzjasaili harat^yS
Paiti bartzayh Yt. iQ. 50. a) 'in die
Höhe kommen, gross werden': a<,a taeHl
usjastnii yä . . "und es kommen die in
die Hohe (obenauf?), welche . ." V. /. 14
Gl.; — vTspsm a a/imlt 'ira^nm kirma-
vat yat assa yo apinnSyakS uzjasat "so
lang soll er Sorge tragen, bis das Kind
gross geworden ist" V. 75, 1 5 '^'; — vTsp>m
a ahmät %ra^rtm kfrinaväl yat alte ySi
spana uzjasqn V, 15. 2 1 '*>, a) Kaus.
'aufziehen, grossziehen': bis hapta pui^rqm
ga'iwqm «i/(7MJ/V"'""zweimalsiebcn junge
Hunde soll er gross ziehen" V. 14.
16. 2) 'heraufkommen zu —, erstehend
sich einstellen bei -'; a) mit Lok.: Aya^
US asa naptyassu naßuca türahya uzjSn
(jSPr.^.) '** fryanahya aoJyaisR "wenn
sich das Asa bei den preislichen Enkeln
und Nachkommen des Tlsrers Fryana ein-
stellen wird" Y..rf6". 12. b) mit Dat.:
US na aMbai vTse Jamyal ahnica xsa-
^mm^a.. Y.60. 2; — ta iiö ama tä v)r»-
%rayna , . usjamyqn ya staota yesnya Y.
i5- 3- 3) 'ausschlagen, gereichen zu — '
(Dat): anairyanqm tat dahyutiqm v?r3-
"i'fäi uzjasaiii H.^S.
Tmtpaiti i) 'entgegengehen, sich wen-
den gegen — '; a) mit Akk.: vTsp»m paiti
usanhim ..hazaaraja (.y&ssA.dqma) *ar?rö.~
mainyus{W.) paiti.Jasaiti V./ j.i. b)mit
Dat.; miitvm . . yet^he hazar»nm vaFja-
nqm paiti katmrg'^äi jasaiti Yt W. 69 ; — s.
noch Inf. c) absolut 'dagegen angehen,
als Ausgleich (einer Schuld) dienen': aiia
zaokra palti.jamyat Y.6S.1. 2) 'zurück-
kommen, -kehren zu — ' (Dat): iala nS
abmai asanbalca . . paiti.jasatö (3DK.)
isaca ozuitiica V.^. 54; 55, 57. a) ab-
solut 'heimkommen, -kehren': sraohm .,
yS vXspaHbyö haca ansaHbyS . . vavanv^
paiti.Jasaiti Y. 57. 13; — yä^a tl vispe
aurvanta zaw^aba paiti.Jasqn Yt. 5.
IJ2. 3) "hinkommen, -gehen, sich hin-
dby Google
499 gam- mit paiti und ava
gam- mit vi
wenden, begeben zu — '; a) mit Akk.:
yezua äpS vaauAls hansnüm vayoanifm
pourum paitiJasaitiY.S.^i; — nqmistahyä
mmatikä iiS mazi^täi yär>Aqm failljamyä
Y.36.2 (zit Y.5d'.7); a; — asaya tie*paill.-
Jamylt Y. 7. 24; — käu .,*nx'iB.vaht9hqm
uxoB.vaiashmö paiü.jasat *dritümla dri-
vtmla T.26; 2.V» b)'niit Dat.: xM-
aaScii azütaya^ca mSvayaca zaoire paiti.-
jamyä Y.flS.a; — akmät iaAmSiät {&d.)
naimanqm . . paiti.jasaiti ütarf V. 8.
80, c) mit Akk, und Dat; taota{sA)
*syaoi/iSJäitya *häva7taHbya faitt.ja»-
hsit''i> *iavaiian3 gatüm ". . soll sich
zum Mörser begeben auf den Platz . ."
N.A'/.
mit paiti und ava 'wieder herkommen
zu — ' {aid mit Akk.): aioi paiti ava.Jasa
. . haca avatbyd sttnbyff aot tarn ahura-
nätam . . Yto.85.
mit paiti und ä absolut 'herzu-, zur
Stelle kommen': yasca aitalsam raiwqm
paeiryö paiti ä.jasäl N. 82.
mit paiti und kam Med. 'sich gegen
einander aufsammeln, aufsummiren, gegen
einander zur Abrechnung kommen': kva
tu daira paiti *hsnjas?iite V, ig. 27.
mit parä 'wohin (Adv.) weggehen' : _>'<7/
a'ira parajasaiti vazsmns ya'ira.. "wenn
er dorthin weggeht, wo . ." Yt. io. 101;
— 11 pärsahya martiyakyä *dliraiy arstis
/«rJ^OTtf/a(NSf.) "des persischen Mannes'
I.anze ist weit in die Ferne gekommen"
D. /;. 4.
mit pain i) 'herumgehen, -kreisen', ab- 1
solut: fairiJacai (sd.) pairi./asal asis
va*9uAi Yt. ly. 26. 2) 'hinkommen, ge-
langen zu — ' (Akk.): a^a vahiSta . . dart-
sSma ^aiä pairi %W5 jatnyama (OpL)
Y. 60. 12; — Ayat mä voha pairi.jasat
manaiahä "als VM. zu mir kam" Y. 43-
7. 3) 'hintreten zu — , vor — , sich nahen'
(vom Beter), mit Akk. (der Gottheit): tq
yazäi ifsil nitmSnTi pairicil jasai (iS.)
vanta "die will ich verehren mit ihren
Namen und vor sie treten mit Preis"
Y.5/, 22; 70,1; — müfvm yazai .. t?m
pairi.jasui vantaca mmaiskaca Yt. 10. 6;
— hyat vä ti>i nämanqm vüziitjm . . tä
Sa-J pairijasämaids Y. j6", 3; 4, 5, 3^. 5,
36. 1 (yio pairf.J'); — mat va padäis(sd.)
. .pairijasäi Y.50. 8. a) 'dienend nahen,
dienen': y! vä mazJä ahurä pairJ.jasäi
voha mananhä . . "der ich euch dienen
will, o AHM., o VM. . ." Y.s<?. a.
mit^ü i) 'hinzukommen, gelangen zu -'
(Akk,): yat . . masdayasna päaa ayatitim
(sd.) vä . . nasäum frajasan V. 6, 26; 8.
73; — hanjamatum frajasöit Vd. 17; —
'^raosta . . fräymat usatffam sBraya *vx-
vitlm Yt5. 62; — nalmim Aiyjjw (sd.)
/rajasat Vd, 2; 15, 17, 18. 3) 'daran
gehen, sich daran machen etwas zu tun'
(Inf.): yS anyeÄe dahmahe hansma *fra-
st»r»nti {sA.) frajasaiti li.104. 3) mit
antar» und Akk. 'hineinkommen zwischen — ,
unter — ': yim antar» vastr^m frajasai yim
antar» shit»m rätum frajasät "wenn er
unter ihr Gewand hineinkommt, wenn er
zwischen ihre befleckten Schenkel hinein-
kommt" V. 16. 16. 4) absolut 'vor sich
gehen, sich vollziehen' : kakmat hala usa-
hinanqm gd^anam ratufrii frajasatti "von
wann an vollzieht sich . .?" Vi. 46; 4j,
48, *4g, *50, 5/; — ahra aont fra-
jasaiti baxta {%A.) alät nijasaiti W.$.Z;
— yesi tat frajasäi antar» sairi(sd.) var»-
:(T»^V. 15.17; — yaica aiiä gatwa ustrS.-
stänagsva frajasai "und wenn es — es
handelt sich um die Hündin - im .. vor
sich geht" V. ;5, 23*".
mit «r 1) 'herab-, herunterkommen';
a) absolut: yat lialna (sd.) nijasäni ax»tn
bri^rS Yt, 15.28; — ya%a nä snaiüis
asne niymat»m"^ paiti vaSnSit . . "wie
wenn einer eine Waffe nahe (auf sich)
herunterkommen sieht . .'' P. 21, b) mit
Dat. 'zu . ,': fravasayü . . yä .. pisanithu
taoa nijas»ti xsttvtwyd ". . die damals zu
den.W, ..herabkamen" Yt./y.37. 2) 'in
einen Zustand (Akk.) gelangen': aet^a ..
näirika . . apu'^rTmlsÄ.) nijasät usustana
V.5.45; Vd, ;p. 3) absolut 'zu Ende
kommen, den Abschluss erreichen': akra
mäi fra/asaiti baxia (sd.) <^at nijasaiü
V,5.8"'. [S. noch nijämaya-, No. i.]
mit vX i) 'hindurchgehen, durchdringen':
absolut: VJ antar» zqm asmatumla sota-
vaiiS vljassiti Yt. 13. 44. a) '(durch-
dringend) sich verbreiten hin zu — , über — '
(Akk. oder avi mit Akk. oder ä mit Akk.) :
yeiihe v/lxs . . vi iapta karfvqn /asaüi
Yt io. 85; — awrä urväiti/(sd.) .. vi/a-
säitls .. hapta karsvqn YtÄ4o; —
kS vilxs . . vTjasäl vtspäis avt karlvan
Yt;o,89; — apayzam *vlJasaiH vtspais
dby Google
gam- mit harn
»gay-
5oa
aoi karh'qn Y. 6^. 5; — tha apam vl-
Jasaiti . . dalna . . vlspäii avt karh'an Yt.
y-94; — kiii:a tJiig a vXpmyat Srmaitis
yaHbyB . . "ob sich wohl die Fromm-
ergebenheit zu denen hin ausbreiten wird,
welchen.." Y. 44. 11. Wertlos: aÄmai
iaoioi vTjasifl Vyt. J<.?(?). S. auch Siy-
mit harn i) '(mit einander) zosammen-
konunen, -treffen (auch feindlich), sich zu-
sammenfinden', Akt.undMed.: yim aiwits
(sd.) paoiris apö hqm . . jasßn/s{^PIA.)"i
Yl.ifi.66; — Aya^ hSm spadä aiiaocanhä
(sd.) jamactl (3DKM.) Y. ^. 15; — yal
spfl'ja hanjasäiiU (statt Du.) YL/4.43; V. 7.
44; — atcS hyat 13 kSm mainya jasaügm
"und als diese beiden Geister zusammen-
trafen" Y. 30. 4 ; — yat atima *Aanja-
sante'^^ pouru gaonalie (sd.) u^akeca N.
^5\ — yi pairi barasma kanjasrnte N.
6'2(?), 3) D 'sich sammeln' (miltärisch) :
pasiU-e^ hami^''iyä *ha''gmatä (PPfP.)"'
paraitn . . hamaranam {fartanaiy "drauf
sammelten sich die Aufruhrer, ste zogen
aus .. eine Schlacht zu liefern" Bh. 2.7,
10; Äci, II, _j. lo**'. 3)'zumAbschlüss
kommen, (zeitlich) voll werden': äat yimäi
xiairai *'^risat5.%3ma *ijnjaspnta's> "aad
dem Reich des Y. wurden dreihundert
Winter voll" V. 2. 8; — aü« vlsp:>m .7
ahmat yat hs hanjasaili (cäiirmum yari)
"(und) so bis dahin, dass ihm ein Viertel-
jahr voU wird" N, 42; 43. 4) 'angehen,
sich wenden an — ' (Akk.), Med.; t^m
r^ra hanjasante * ma>ir3m.sp?nt3m.balsaz3m
(sd.) V.7.44.
mit kam und avi 'kommen über —
(Dat), befallen' (von Krankheiten) : yaica
hs ham ia/nS jasät avi tanuye . . "und
wenn Fieber ihren Leib befällt" V. 7. 70.
aL j^an (3S.), gantu, ^^ämal (Konj.\ _!^myäh,
~män (jP.), );ahi; gamima, gdciAati; gjmaya;
ai^msi, agaimoAi; jagniüh; gaiähi lap.ma/aii,
gäatfmlan (Sg. f/. 149, I93, 381), np.ämadan,
— Pft-j raülait; (selten) malan, mal fstätan;
Sü. : präfliim, sampräptam. S. noch No. 8, 14,
I7f.,ii. — '* Aus idg. *gem--, aber vor dem j
desOpLaas Vt^"-' ti'ei also schwaclier Stamm;
s. ^gan- No. 1. — s) Vgl. ätSfiaili; ä. lap- No. I.
— -H S jso mit No. I. — O S J-'A 2, 4- —
<i S '63. — *) Anfftllig. Aber es verhält
sich ga^a- zu p. gmala; j. Tima/a-, mp. mal
wie lät. iBctui, gr. «•nrii; lu li. facatdh. —
;) Gdn.s Fassung BB. /j. 254 ist mit dem
Wonlaot desTexts nicht veteinbar. — 8> Hds.
•ä (NA.^ 'tu, 'IS. Pü. : ka mal esttt. — 9) S.
onter Jnsattl-. — "» Vgl. Yt, 10. 8. — ") Nur
zweimal vom selben Stamm. Ob statt IS. nach
dem Muster fem. J-Slämme, bei denen LS.
und IS. lusammcntieleQ? — n) Besser /ajä.-
R>', % 268. 57. — 131 Them. — '*) Hds.
äsäl, aber Pü.: raiäl. — >5) Statt 'gima-lä,
them., S 268, 49. — 16) Die Dauer der ge-
botenen Fiirsoi^e ergitit sich aus V. ij- 45 i
s. unter Ä/-Ji™-. — '?) Pü. : uzräsciiTlan, erL :
parTcarlan. — 'B) Pü. ; ^mäyel (vgl. in 'aj'-)
No. a7), in Dk. g. 39. 20: uvasäl (Dst. ZA.
2. 306). Gemeint ist: wenn sie sich bekehren
werden, uz -voi j}n ist nach dem Metrum lu
streichen. — '91 V. /j. 23 IT. .sind junge Zutat,
Nachahmungen von V. /f. 17 ff. — =") Them.
ASn. aus tii-imaii/-. — ") PD.: s. hei baxla.
— ä") zF, s. 'oc'i- No. 12. — «3) So T, ~
=4) NA. hat überall ausser Bh. 3. 10 •gamatä.
Zuletzt zF. FoY KZ.J/. 51;. — »aNA.-ia«/'^
sittli, s. Var.
j. gamahva F. 2/b K: lies gämahva.
•i-ig-i ?■ 'gay- V. 'leben'. Praes. sßyay-,
20 jFva-, Jva-'^, ßva-", Java-*''. — Absol.
jum.
1) 'leben, am Leben sein': Aaca irista
upa jvantjm V./O.i'; — irJrPiidqm ..
jvantam . . azStanam Y. 24. 5; — :^a-
saya . . vTspS atikus *jvaiti'* ax^äse fra-
miryeite V. .9. 33; — || ut~i dargam jtva
(aSKA.)J' "und du sollst lange leben"
Bh.^.io, 16; — darpy)m jva ustn jva
(zSIA.) A. /. la; — tä xsapaiiB ya. *}Vähi
"(all) die Nächte, die du leben wirst" Y.
62. 10*'. a) mit '[S>.gaya\ yavata gaya
ivava "so lang wir beide am Leben sind"
Vt 75. 40 j — yavata gaya javaiti F. 4c;
— *urväxLa»uha gaya jiyassa (2SPrM.)s'
th xsapanS ya */W^j(sd.) "ein frohgemutes
Leben sollst du leben . ." Y. 62. 10; V.
2. 41. b) mit IS. 'jflti: vohu.jlH us.fitt
äanytm.jUi jivaiti^'> narqm "ßviti^'' näi-
rikqm ßvaiti^^ pu^rS Yyti. 2) 'sein
Leben führen, einrichten nach — '; a) mit
Instr.: ra/hii (sd.) jvqs yS asavä Y. 4(>-
S- b) mit Aacil und Abi.: ya alat haeä
/vamaAi{tV^^.) "auf dass wir dem heiligen
Recht gemäss leben" Y. j/. 2. S. noch
ß'an: [Bh. ^15: lies yäv3 taunti (sd.)
aAaliy.^
ai. /ivMi, mp. üvü, Swaitdat, np. üniia; arm.
teal. — Pü.i Sviilan. — •) D. i. jhia-, % 268.
17. — ') fSA. jvoi'n/i, s. aber die Noten. —
3) Bthl. ZDMG. 46. 295. — 4) Vgl- Dar.
AiS. 170. — 5) Oder vU. 2SOM., durch Haplol.
für *)i-iayaiia (them.). — 6) Hier mit An-
laut s-i'.
• %■ 'gay- V. 'erquicken, nähren'. Praes.
i6 /j>VÄi-".
dby Google
S°3
Igay.
jgav-
S04
akmäkSf^ äat ururiS pasukanqmcd (sd.)
yBi nä jißsMtl yasibyasca tsi a(Sp. 300111.)..
ai. jimiaii, fra Jiiiesi. — Vgl. noch jijis
3xay- Nt>. 1. — S. auch 'gay-- — Ki. : *■
ih'ün J'isiät kind, Sü.: ye 'smabhyam Jaianim
Ihatärah santi. — >) Des., aber ohne dass die
Des.-Bed. hervortritt (ttoti Pu.).
• j. ^gay- V. 'gewinnen"'. Prae:
(Des.) yijisa-'K
Des. '(zu gewinnen, zu erlangen suchen
sva. fUr seinen Zweck) ausfindig zu machen
suchen': yeiica vaccill a!s3 nä hanq>
aaa^qm (?) *jijiiaauAa pinsanuha aOaia
(sA, 3) aisa yä kaine hanqm aäal^qm
*ßjis/fiti pinsäiti "und wenn der Mann
sagt: 'such eine Alte .. ausfindig zu machen,
frag sie!' — das Mädchen sucht dann .."
V.,5.,3f.
ai. jäyaii, ji)^afi; Ilt. f/^/i 'erwerben . — Pü. ;
A([H 0 ifarihi sinän *i iwi/ärän — kl in'attifa-
ilA i mai-lumän iasFnend - kam ptirs; ilön an
ki kaiüi S hqn SsSn zyänai (1) irvllärän kam
fiirsil. Undeutlich. — ') Anders (lu ^gay-)
Bn. Stud. /. 355. — ä> So K I, L •"
ßj'-
• ii %■ 'gaya- m, 'Leben; Lebenszeit;
Lebensführung': gaimäi ajysitlmcä (sd.)
Y. jo. 4; F. 2/, 27a, N.(?j; — stans 'yehe
Yt. io. 71; \.(). I PuZ.; — apansm 'yehe
Yl /^.44; — akä tu nS 'yasc3 as/irttSscä
(sd.) Ryä Y. 4/. 3; — *vijvähu (sd.) paiti
tanuiu astvä 'yJ *d3ryeite FrW. 4- 3 ;
— ushme urvaise -yehe Y. 7;. 14, 15,
H. j. 15; — j^ake 'yehe sfanvatff {sd.)
aiiiisahe V. 9, i, Yt Ä 11; — yS . .
mazda data mraot °yehyä lyao^ianäis
vahyd "wer . ,, (dem) will er es verkün-
den, was nach M.% Gesetz fUr das Tun
(während) des Lebens das Bessere ist"
Y.5/. 19; — *gat.töi (sd.) .. vaiihSul gamt
mananAö ". . das Leben des guten Sinnes"
Y. 43. 1 ". a) IS. mit ^gay- V. Vitä
vivere': yavata 'yajvsva Yt/5.40; F.^c;
— taSca narö sraf/ta 'ya jvaittti V. 2. 41 ;
Y.*?2. 10.
KompA., E. — Vgl- 'gayit- EN. — Zum V.
'gay-. — ai. j,'äya- m. 'Familie; Haus und
Hof; s. f;ac%ä-. — Pü. : yäii, Sü.: jhilam. —
I) D. i. dai Leben, wie es dem guten Sinn
{den Gutgesinnten) tu teil wird; vgl. ahüm
yj vau/üas mananhö Y. ^3- Si Tiaakhis äyafilä
manaahö Y. zS. 7 , vaakhis mäyi manaahö
Y. 4t- 2, Tiahiitim . . vanhfiii manaoAö Y.
Y. 43- 2. ^ai
• j. 'gaya- m. EN. des ersten Menschen;
meist mit mantan- 'menschlich' verbun-
den": 'am F. 21; — 'yeÄe marii!tüS . .
yS paoiryS ahuräi mazääi manasca *gulta
silsnifsca yahmat haca fr^W3r?sai näfö
airyanqm dahyunqm Yt/_J. 87; V. 2 j. 2,
2Ö. 5; — haca "yJt mari^nat ä saosyantäi
Y. 26. 10; — 'yehylcä mnra>nö \. 13.
7. a) neben ^gav- (III): tams gsui ..
'yehe Y.öVi'.aa; Vr.2;.2; — fravaiayS..
yqmca gSui yqm^a 'yehe Yt 13.86. Vu-
deutlich: _j'ar«/o "yehe maraia" F. ^e",
') Vgl. Yt IJ. 87: "OJH., der als erster des
AhuraM. Willen und Gebole annahm, aus dem
er schnf die Familie der ariBchcn Länder, den
Stamm der arischen Länder". GM. ist der ersle.
Saesyant der letzte Mensch, Y. 26. 10. Vgl.
noch Bd. 24. 1, j, igff., 31. 1, 10. 7; s. Justi
NB. 108.
Vgl, igaya-. Eig. 'Leben' oder 'menschliches
Leben'. — l'a.: transskr.; ^jhäh zu F. 2/ wird
yä« a gaySmart 'Leben und G' Qberselit.
S. noch No. I. — •) Pü.: yimän gaySmarl, als
ob der Trat *yava gayS maraia'' lautete.
• j, gayaSä'stay- m. £N. eines Gläubigen:
°t5is pourmäxslayanahe asaenö Yt 13.112;
—fr^y^. näirya 'töU asaonyh Yx.13. 140.
Ableit. — Eig. 'der sein Dasein vom Lebens-
spender (s. gayS.iiS-'\ hat'(?).
• j, gaya^stayana- patr. Adj. 'von Gaya-
' iistay stammend, dessen Nachkomme':
asa.^ad>:nahe 'nahe asaotis YU13. 114.
Ableit aus gaydiäslay:
j. gayö.dä- Adj. 'Leben gebend': tni-
rftn . . ys pu'hrs.da yJ 'da Yt lo. 65.
Vgl. zu gayaiä' slay-.
• j. 'gav- V. 'verschaffen'. Praes. 10
güiiav-.
mit Akk. der Sache und Gen. der Person ;
aisqm ganaoiti vsrihraynim ysi .. "denen
verschafft er den Sieg, die . ." Yt/o,i6.
S. noch ^gaonor, °giil-. — Vgl. liL gditmi 'ich
erlange'!). — O D. i. 'ich verschaffe mir'; vgl.
die doppelte Bed. des ai. vindili.
j. 'gav- V. 'eilen'. Praes. i Java-.
mit Inf.: mosu ml Java diiawī "eil mir
rasch zu Hilfe" Yt 5. 63.
<a?alc 'er eilt' '). — Vg\.jtiaii- No. — ') sbal.
'schnell'') weist auf »r, iüta- (S 55. a),
'.a sn-is(ya- und utu/ay- gehören. — >) NpD,
'schnell' kann ar. g oder i enthalten.
• j. ^gav- Adj. 'rufend, schreiend': yeäie
(näml. mihrahe) växs" . , yatat fumaaha
vä(im baraiti yat gaosHt (NS.) ". . sei es
dass er betend seine Stimme erhebt oder
(laut) rufend" Yt/o. 85''.
Vgl. ai. jiguve '%t schreit', gr, M; Gdn. KZ.
dby Google
sgav- I
506
• j. *gav- m. 'Hand', uzw. dariA&chtr
Wesen " : am aus 'va (AD.) paiii apa.-
gmrvayal Yt.jp. 50; 11. z, F.2i''>; — Aqm
•va^^ nidar^zayatAü^m Yl.j.27(?); — ma
abara^alibya fraluyh mS 'vaeifya*'' aiwi.-
tütuya ¥.5,29; — d^ra .. mihröMru/am
aptts 'vSiAP.) darfzayeiti Yt. 10. 48, [n.
18: lies gavästryavar>i\
KompE. — VgL "tgava: — EL? Vgl. Sp.
Komm. I. 290, FicK VglWb.4 /, 407. — Pü.i
giv-, j'äi-Si, lu F. erl.: agön dost i vaffarän;
s. noch No. 3. — ') Im Gegensatz zu ioi/a-,
s. YL /p. 48, 50 und F. 2/ Pü. — ') Mit dem
iweiten ^Zeichen geschr., a. an/ö^va-. —
3) Lesung umichei. Fü. : kandälak. — ti Them.;
Neubildung lum ND. ; vgl. 'gava-, — s) So
für Päi. göh F. 21 und in Yt. //, wo DsT.
ßlschlictt gavisn stMt götäii liest; s. zn aevö.-
• h g- G P-) *gav-'' m., f." I) 'Rind^';
Stier, Kuh'*'i °Susca nqina mazdaöähm
Yt. tV. 2; — %räyi! *häi%Im.a^azianS ..
zavainli 'äusta aspasca haomasca *äui
zaoiänm tavaiü V. //. i ; — pqsnu! °avö
(NP.) , . aspa Aog, 84; — yaha drva
'aom *viste . . asptm Aog. 82; — 'Sus vä
aspahe va vansake ü. 58; Vd. j, 8, 16;
— aspanqm . . ustranqm . . 'ar/qm axsal-
nanqm ..anumayanqin V.22.3f,; 20, Yt.5.
ai,ö. 24,9.3, 'N.^"; — skainm{%A.)yqm
'avaät dayaca pouru.mahrhm V. i, 4(?);
— 'Suii'a vq^wa viranqnua Yt. W. 28,
13. 52; Y. 62. 10; — durch Zusätze spe-
äalisirt: °aom pairi uxsämm. (sd.) V. ig.
21 ; — 'Sus paiii uxsnS ajrythe V. Q.^"];
— päitm 'Jus arsn3 Yt ij. 55 ;i4-T, V. 22.
2o; — Äazannm 'avqm da!nunqm (sd.) A.
_J. 8; — °ava dainu anjö V. 7.42 ; — 'itts
paiti atyS (sd.) . . 'Std paiti fravaitya
(sd.) . . 'Stil paiti vasyä (sd.) V, g. 37 f.;
— cvaiii si aifa zimana (sd.) aaAap ya%a
•ätts fravaiti ti.ij; — aj/W (sd.) ayryü.-
tjmd .. *alta *'avqm asinqm ar)j5 F.jh;
— ahmäi mlidim . . mani.visisis (sd.)
mai ■ä»s(ND.) uaf" Y-.^ö'. 19; ^ä'
•A«' haca fyeinn V.JJ. 2**j — yüis upairf
äya umä gaobll fyeintl Y. 12. 3*>; — yöt
sf 'ä/ w^£»i?(sd.) «ayi Y.J4.14; —
•ap« hiäänhe^* *gaoioyeheca nar^ alaonS
Vr. /. 9; 2. 11; — ydh3 asot hacä *q
vtdat (sd.) vastryS .. Y. 5/. S J ~ -faSi
* ranyö^karnttm (sd.) °rt»i isasSit y! Alm
aAmai västravaitim slöi usyat (sd.) Y. $0.
a; — ahe nntänahe Jrapi^wö °äui . .
ahm , . västr^m V. ^j. 3; — asista na
airiAat haca vlsat "aus bayät asisOm ahm
Y.6^o.3;72.i,Yt JJ.88; —' Aj pm Suicä
'asaAhäcä Y.jÄ 4; — yaoldä<^.) masysi
'aipJ.za^>m . . °avSi vjnzyalqm (sd.) tqm
tis ifan'käi ßityS (sd.) \.4S.S; — iim
OsBtffis'isd.) oAurS m<ptr»m talal . . 'avSi
xsvld^mcä *Avö.uruia^6yB Y, 29. 7; —
narqm aiwi.xssi^ne . . 'avqm gävayatum
V. 2. 2 S ; — x^arfhfmca naire alaone
västnmca 'ave hwiaiiAe^^; V.5. 20; 20,
Vr. 2. 1 1 ; — asii . . süra °7ulca västra-
Ae^a YtJ5.S4; ij.ioo'; — yahmya garays
.pouru.västrätaAS ..'hälaird °ave *fra%aypn
Yt./o. 14; — kalibyS azTm *rllnyö.st>r?Uim
(sd.) 'am iaiS Y.44.&; — *^aAuraAyil
mazdh yasmmlä . . amShmaidl 'Susca
vSslnm Y.J5. 7; — 'avdi . . fraisySmaAl
rämäcä vasirsmcä dazdyäi (sd.) Y.JJ. 4;
— Aa%ä töi 'avsi ratul hyat Atm data
xsayants{sd.) hadä västrä gaedäyB 'kwaxis
(sd.) Y. 2g. 2; 47. 3; — 'ave AuüSnAe'''*
vSstryanta Vyt. 41', — y^ • ■ vidqs vii
%wax/af»Aa(sd.) -avdi'^.SS.y, — /rä 'ave
vifVfiäyäi (sd.) masdayasna Vr. 4. 2;— °ave
mmlf 'ave^. . 'ave i^arrifm 'ave *väs(i:/m Y.
; V. ig. 41, Yt ig. 60'; — n;imasj «
gaosp^nta^ tumas? U *gaoAu}ia^^ ^> V. 2A1,
*V.34; — y! . . yazai (sd.) apa . . 'iulcä
västrät acistsm mantüm{sd.) Y.^. 4; —
US Sus stuyl täyäatcä AazanAatcä Y, 12.
2; — aipi.jatS {sd^ 'am Auhaf>A»m'>^ yai^a
ra^aaiä V.ij.^s; — yat . . Aainqm ava-
zSit ..janyät*n»rSus para 'am asSitvar»-
iqm V.18.13; F. 21; — xmmTm 'aus yä
canranhäxl varaihlm pantqm azaite Yt.
10. 38; — jvS äp?m jainli Stram fräva-
yeiti 'am *var)tqm azaite V.5.37; — al
tsng dngvä ySng alaAyä vazdrfng °ä frU-
ntffi/{sd.) /JiiraAyä . . Y.46.4; — nSii
.. karapanS vSsträt ar?ffi(sd.) °avöi äröis
ä *sfndä{sA.)..yi Is' ilttgAs .. Y.51.14;
— yäis 'am karapa uiixscä (sd.) aisffnai
data Y. 44.20; — alibyu mazdä akä(sd.)
mraot yöi 'Sul mSnndin urväxI.uxiT (sd.)
jyötUm Y,J2. 12; — *grsAmB . . kävayasüil
. . Ayatcä °äui jaiäyäi vi rafft yS duraohm
saoiayat (sd.) avd Y,_^2. 14; — yS aäsUm
*vainaAAi(^d^ aogsda 'qm asibyä,.yascä
vSiträ vTväpat ¥.^2.10; — nSit sar?ja
(sd.) advaeh °avsi ¥.29.3;*» — mä
eqm . . mä °qm vaenäil aUbya y3
dby Google
5o7 *gav 1 A — ^v- in 2 508
ainanAaiti nS maus Y.p.ap; — 'Jus' pa/räiti(%A.)'W.4.^Z; — däitjm 'Sul draotUS
vansS Vd.16; 3, fi, N.36'; — °Sus mau- 1 N02; 5j; — %w3hin ä Sus frOäsWinsB
mana (Stverz.) V. *. 36; usw.; — gaomag- j . , haomai äraond Y, //. 7; — yimasäi . .
z^m (sd.) 'ava (IS.) dalaya V. ig. 32Q);\y3 masying axsnusJ ahmäkJtig '3üs(GS.)
— tistryS ..vaz»mnö -Jus k)hrpa zaranyS.- bagä x^ar^mnif (sd.) Y. 32. 8; — "Su/x'ar»-
srvahe YLÄ16; i4-l, Y.ig.yi. A) Das \%ahe nr^yJ V.7. 43; — 'Sul vä s^var3%ahe
Rind gilt als Repräsentant aller nützlichen j (sd.) vä W.14.1T, — '!us i^ar/itinqm
{ahumohtn) Tiere, daher ^gav- auch inJH, /. 5; — yasca .. lanumazs {^A.) 'Jui
weiterem Sinn gebraucht wird*"': para\da%at "W-iS.!!); — °amla ifsst)m anäp»m
•Su^ ca^war).paitistanaya dänheit para\{%d.) V.5, 52; S3f.', 7.55; — buiri 'aas , .
nars asaotiB bipaittstänahe zq%st Y. /p. 8 ; j 3far>^a . . VyL 4:5. 3) 'Milch', bes. zur
— ^rühräi pasvä virayä .. "Äj/aMiTy.- ; Mischung des //ao/na und als Opferspende:
Ayayä "zum Schutz der Haustiere und I aa£ rai%wiikaraAe (sd.) yal haotmmca
Menschen, , . des fünfartigen**' Getiers" 1 °ava (IS.) *rm'ä<wayät . . N. j6; — yasj
Yt/y. 10; ig. 6g; — vjspam^a °qm upä-^U .. haoma .. 'ava iristahe baxlaite V.
pqtn!a upasmqmca fraptmjätqmca ravasAio. ly, — haomaySi^d^ 'ava bansmana
carätqmca cat»raf»hälasca Y. 7J.9; — vi- Ny. J. 16; — ^rt (sd.) lääi "Sus . , paiti.-
spanqm narqm..vlspanqtn 'Sus sariöanqm barö *ratufrii ti.108"^; 6o"\ 60, yt; —
..vJspanqm urvaranqm laox>naV.2.zTf.;\*iake nä *''ava ratufriS N.J^; — imq
41; — ahitrö masda yi °qm dadä yS narim Jiaomqsta myasdqila zaohrasta .. ^qrnca
asttvan?m Y. 12. j; — giusta (s. III) aSvS.- \huhst»h»m'''> Y.^. i; 1, Yi.ii. 3; — haur-
dä/ayä{sd.} 'Susca p<mru.sar:^ayä Yt/.o; vata amgr^tata yazamaide 'äid kuda{AM.
— gaom (s. III) alvS.dätahe . . 'aom(&ta.tt AV\L)'''>yazamaideY.6.iTi 7- 26t "''-'> 3-i;
Gen.?) peuru.sar>hahe urunS ,. S.Z. 12;' — mit jivya- Adj. (sd.): 'am pvyqm Y,
— '^riiajca (sd.) &a .. °Jus apa./asaj Y.'J. 2, 22.1 ■ — mit baoirya- kd], {sd.): 'qm
2.23; — kat ta '3ul yaozdayqn {^^ . .\baoiryqm Y. ^. 3 GL, 7. 3 Gl. III) mit
V. 7. 76. a) in der Bed. I und lA oft 1 1) aiv5.däta- Adj. "> (sd.) oder a) kkt" i\.
neben Himmel, Erde, Feuer, Wasser, vom Urrind'^', dessen Seele (urvan-) ver-
Pßanzen usw.: ya^ spmtö mainyui vVjä-\^vCiv:\A erscheint***': i) 'Sus^a acvd.-
rayal asman>m . . apim . . zam . . "qm . . j dätayä giusca (s. I A) pouru.sar»oay<'i
urvaram Yt. 13. iZ; Y. 2J. i,' 15. 2, Y^.-;.\xmao%ra .. Yt.7.0; — 'aom (statt Gen.?)
4; — para . . asnö . . äp3 . . z»mö . . an^S-dälahe . . gaom (s. I A) pouruaarf
urvarayii .. 'Sus datjhöit Y. ig. 8; — kuha aahe urunB . . S.u. 12. 2) yä.varanä
. . yaohda'iäni . . iitrim . . äptm . . zam I ilpS . . urvari . . 'aus hudai'' Y. 12. T, —
. . 'am V, //. I ; 2, 6, 9, g. 33, 42 ; — Aach ' usshistat "aus V. 2. 10 PQZ.(?); — tai-a
airat . . apat , . samat . . 'aot V.u. 10;, 'Jus ÄuaS/fAü'* urutie FrW.tf.i; — ..'Suiia
— yS astm sfaeili hö apsm staoiti ..zqm urva dämi.dälJYt.i4.^^; — '/«/ äköSw,4j"
°am . . urvarä . . vispa vo^B H./.3; Y. urvämm yazamaide Y.16.4, 26.^, 8.2.14^
7/. 9; — diiidi msi yt "qm iasj(ßd.) Q. 4-6; — yä x/n?vi/ä (_sd.) '7uscä *urTq-
apaicä urvarasla Y. 5/. 7 ; — ahurfm mm Y. 28. i '*'; — i'iil Ht yazamaidi "Sus
mazdqm yS 'arnln alimcä dät apasli
. . urvarasta . . Y. j-j. i ; — apqmca
'avqmca urvaranqm^a Y.52. 2; — ä%rö
fravatimca . . 'Tul vlmalim N. 65 (?) ; — ■
s. noch Y.g.2% V.5.37 (unter I), Yt
13. 86, Y. 12. 1 (unter lU 2). II) Von
urvammca ta^äimiuä (s. a) Y. 3g. \
giu/ tasne (s. a) 'Jus urum Y. i. 2, 70.
2, FrW. 6. 1 ; Vr. p. 5, S. /. 1 4 ; — atcä
'ius urrä raostü (sd.) Y. 2g. 9'^*; —
ximaibya 'Ju/ uti-n girAdä (sd.) Y. 2g.
ahvä . . frimmnä (sd.)
dem, was das Rind liefert; i) 'Fell, Haut': ahurai a mS urva 'Suscit azya Y.2g.
mä . , yaia *'aof drafsö (sd.) . . Y. /o. 1 5 '3>. a) neben 'gaya- (sd.): nimS °Sus
14. 2)Tleisch': pars xh'isca{sd.) 5zBi-\ mmö gayehe Y.68. 22; Vr. z/. a; — fra
tisca'jus matY.13.%9,; — nöii payS fsula .vasayS .. yqmca asnö .. spu .. zsmS
(sd.) nSii 'Jul . . paiti.baire V. 7. 77; — I . . un-arayd . . -Jus . . gayeke Vl 13.
kat na . . -Jus' ataifya (sd.) aslryeiti N. ' 86. a) GS. mit tasan- m. (sd., auch
iS; V.4.46; — yS 'Su^ uru'kwar» Aqm.- id&t): yä asäi °JustasäPtrat)/Y.46.^'i>;
dby Google
usw.'*' Undeutlich: paiti.asii -Sus YL
15- 1-
*) Die Pflege und Schonung des Rinds - im
Gegensatz in der Art, wie man sonst mit ihm
Qmging, iiubesondre bei religiösen FcE^ten (s. tm
aihrta-) - steht im Mittelpunkt der sai-aäui/rischen
Lehre; vgl. die Stellea Sp. 506, Z. 17 ff,, ferner
V. 39 und Yl 14. 54 ff-, HoRN IF. 2. 365. —
••) Die tüof Arten der Tiere werden Y. ^t. 9,
Vt. /. I aargeiählt; %. zu den einzelnen Adjek-
tUen. Weitere Angaben bietet Bd. 14. 8 ff. —
•*•) VgL Y. 2gH\ Bd. 10 und lu ahi5.däla-,
feinet unten No. izf.
KompA., E. (). auch 'gva-, 'fa-); Ableit. —
aip s^^ '^'v ''■ i ^P' ^^ i ^^ ^P- f^spand S'
Xo. 8. — Pü. : gäv, götpand, göspandän, -
Sü. : gOMk, gopaiavak, ^vah paiavah ~ \ (zu II
*i3)= g^ - Sü.: /aJava A -, aber vor hiidäh-
wie %\^\% gesfand; %. noch No. 6, 11, 14 und zu
Jhya-, baoirya; — •) iFlex. % 411, — ') Im
Allgemeinen, s. zB. Y. /p, 8, 4S. 5, //. 9,
Yt, /J. 10 (unter I), Y. 3. 3 (unter II 3); da-
gegen Y. 8. 16 (unter IJ, V, 5. 51 [unlet II 2)
usw. — )) Unter den ttiu>ra- (sd.) an dritter
Stelle gewertet. — *) Hds. gSvanqm. — 5> 'Ein
Paar trächtiger Kühe', die als Zugtiere zu-
sammengehören; s. dazu Bbr. VglS. i. 136.
— ^) Pü,: it fa gispandSmandih (Sü.; gepaiu-
mallS) mätüiiä. — 7) hudäh-, haiäh- Adj. (sd.)
erscheint im jAw. häuüg neben igav- in ^len
seinen Bedeutungen. — B) Sandhiia^ia für
•(■p(VS.)+^', hui'; zuSjOrfll. 15. Das mp.,
np. gisfand \%i LW. aus der relimösen Litt.
S. noch No. 7. — 9) NA. gaos kaii; s. aber
Jp 1, Mf 3 und P. 34. — "*) Die Bed. 1 und
1 A sind nicht immer scharf auseinanderzu-
halten; s. auch a. — ") Pu, : geil, aber erl. :
jiu (in Aw.-BuchsC). — ") Das Yt. ;-. o in
mask., S. 3, 13 in fem. Form auftritt; s. noch 1
No. 13. — 'j) Statt des bitten Urrinds (s. auch
No. 13) erscheint V. 39. 5 ein Urrindeipaai; s. I
auch Y. 2$. 7 {>>ävä). — >*) Pü. (für f urV) :
göhiran, Sü. : ger ätmä, gopaiünäm älmä. —
>i) Auf den Inhalt von Y. 29 spielt Y. 46. 9
an. — ") Ebd. auch zu ^uS im Kalender,
• j, 'gava-'* m. Name eines Landes, sva.
Sagdiane*^: gäum^'> yim suytsJayanfm
"G., wo die Suyoa (Sogdiaaer) wohnen"
V. /. 4; — gagmca*^ suxb>mia ^airis?mla
Yt io. 14.
•> Vgl. in sai^'tia-. Pü. erläutert ihr gavä (in
Aw.-BuchsL) mit 1^11/ 'Ebene', weshalb Dst. ZA.
3. 7 gaz-a- als AppellatiTum "plaine' nimmt,
goL ^TiaB "Gau' vergleichend. Ich sehe \ngava-
einen andern Namen des Landes, der vll. von
der Hauptstadt stammt, und in tuxi?mfa Yt. /□.
14 eine Glosse.
Pü.: s. •), — I) So, wenn gr<um nach S 26S.
33 in benrteilen {äu statt ao; s. dazu Mar-
quABT Eiunsahr 19 No. a). Doch könnte auch
gaomfa Kürzung nach % 294. 3 erfahren haben.
- gavaestryavarStaara- 510
anzunehmen, dass die Komp. wie dati^ö.gava-
auf dem Dual (*ytiiAi gana dari^a siä*) auf-
gebaut sind.
• j. gavaiSya- n. 'Rinderheei^de'; yti
(näml. gäus) vanta (sd.) azimna . . zba-
yeili . . 'vai^lm paitismarimna kaoa tiS
arsa "vai^im qfayäi (sd.) faskat vazsmrUS
Yt 10. 86.
Ableit. aus igav-; Tgl. zSuff. got. meepi, ags.
icfuide 'Schafheerde'.
• j. gavana- m. Name einer Saatfrucht:
ava i%a ianniHsd.) yavahe vil 'nahe vä
N. ioi.
Pü.: ^vina (in .\w.-Buchstaben), tjl. : fa yim
Z-v (?).
• j. gavayan- ra. EN. eines Gläubigen:
'yniid (GS.) asaofiS Yt. 1$. 96.
Das ä des GS. lässt scbliessen, dass der
Stamm das possessive an- enthält. Also eig.
'der Büffel hat'; s. i\.girDayi- m. ? — np. jfivin
(JusTi NB. 113) stimmt nicht.
• j.gavasna- m. -?— : asti (Sp, 273 o.)
yS 'nahe mäuya jya Yt 10. 128 Gl.
Vll. Name eines Tiers; dann: "es kommt vor,
dass die aus einer Tiersehne gefertigte Bogen-
sehne von einem G. ist".
• j. gav-a'äayana- Adj. 'die Wohnstätte
[ der Rinder bildend, von Rindern bewohnt':
avi imitt karh-arf yat x^anira%3m .. 'tum
' . . mi^r^ . . ädmäiti Yt. lo. 15,
' • j. gav-a'äitay- f. 'Wohnstätte der Rin-
der': avi imai karrvar> yat x''anira>:>m..
gavasayaramisA.) 'lliiica bassatyqm mi^rö
. . ädi'jiiiti Yt 10. 15.
• j. gavästrya- Adj. 'was sich auf die
Weide des Rinds bezieht', sva. 'landwirt-
schaftlich, bäuerlich': a(tät..°yit<a vartiriä
^vinsjnti ".. und verrichten landwirtschaft-
liche Arbeiten" N. 60; — *°yaca '> vanmii
N. 53; — °ya *var3s>iä N. iV,.
KompA. — Ableit. aus *gmiislra- n., Komp.
igav-'c'^aslra-,%268.ll. — '^'X.: s. i\yvai}inah:
• j.*gavä8trya-varaz-" Adj. 'der landwirt-
schaftliche Arbeit verrichtet': 'isit ilstryeiti
anyö ahmät yS hl 'varjs daidU aitahmäi
"man begehl keine Sunde ausser an dem,
der einem landwirtschaftliche Arbeit tut;
dem soll man (Fleisch) geben" N. iS.
Ableit. — Vgl. väitryävariz: — Pu.: *iir
vat:ltrir. — ') Hds. gavJ varj}.
• j. gavästrya-varaza- n. 'Verrichten
landwirtschaftlicher Arbeit*: 'sa F. 21.
lü.: i-är varzünlh.
• j. gavästryavarä't«ma- Adj. 'der die
dby Google
511 gavaza- -
landwirtschaftlichen Arbeiten am besten
vcmchtet": aiihwS^attma -mq narqm
asäunqm Y. 7j. i.
Pü. ; kär varvlärlum, Sü. : kätyakariftantak.
• j. gav-äza- m. 'Gerät zum Antreiben
des Viehs', Du. 'die beiden Geräte z. A,
d. V.', d. i, 'Stachel und Peitsche': yalsqm
eayanam västryehe fSuyantS . . gaväzista
(sd.) '-izs (ND.) \. 14.10.
np. f,'aväs; s. Hbm. AGr. z. 126. — Pü. : gJV
• j. gav-äzista-'* Adj. 'der das Vieh am
besten antreibt, womit man das Vieh am
besten antreiben kann': 'zistaQiD.) ffava:;J
(sd.) "Stachel und Peitsche, womit man
das Vieh am besten antreibt" V. ;4. 10. 1
Superl. lum V. ai-». — Pü.: unklar (dadan |
k o a r • ad k). — '} Da» »offälliee langje ä ^
iai vll. durch xmiäza- »eranlasst; ». aber 1
j. gav5.slän° V. /J. 29 f.! lies gaosi', i
•jC g) 'gar- V. 'wachen'. Praes. 22 + 14J
(Inkoh,)7r<ja-'', z^jayäraya-'^, 3o(Kaus.)
gäraya-, 7 + 30 (Kaus.) yräraya-, yräyrä-
ya-i*; Tert 1 /ayär-, ßyar-,jayar-. — Inf,
gairf, 'yrärayd.
i) "wachen': aisS ralufrH *yS jayüra
N, IQ (s. unten zufrä-); — 'hwqm iarasca
xsapan?m .. jayärayantim'' "dich der
dieNacht überwacht" Vyt.^/; — PPfA./a-
ysurvak-, jiysurvah- sbes. 2) 'wachen
über — ' (Akk,): s. gain Inf.
mit ä Kaus. 'wecken': ä %wä ülar>m
gärayemi var^hJus maiianhd zao%rSbyö
Any.i; 1'.
nät/rä 1) Inkoh. 'aufwachen': h3 s^af-
iiä'ia frayris>mnS H. /. 13; — x^a/ttät
/rayris;»Nnauqmll.i.i3\ai. 2)Kaus.
'aufwecken': rt'fl.^Mi' dahmät aoxte *frii'i^ mä
narf *gärayBis yat ratus frilsis *äjasäl'^
vXiaiti dim frayrärayS nOitfrayräyräyäti
aliff ratufris *yd jayära "Ein D. sagt zum
andern: 'Weck mich auf, Mann, wenn die
Gebetastunde kommt'. Der iibemimmts
ihn zu wecken, bringt ihn aber nicht
wach. (Dann) ist der r., der wach war"
N. ig; — sraesB a^'Ö aotn mtnyim fra-
yrsrayeifi pars.dari tiqma V. /tS'. 33,
Vgl' fti. jäi^rli "er wachl', woss. rfal-Sänun
'wecken'. S. noch Fü. und zajajiiiivaJi. No. 3.
— Pu. (luH. /)! /rä/ Z'ijp-äyisHUi), (lu V. jS):
Jräi dn p r äj'f/*) - in der np. Paraphrase bei
Sp. Komm. I. 391: bidär gatdad -, (w N.)i
anpr ivilmh, dnnpi äj'/i«**«. — OS.iBild.
S 142 mil JSCHMIDT KZ. J7. 34, Bgm. GrGr.3
'gar- A a
5"
294 ; »gl- auch mp, vigräyihük. — •) Unsicher;
das Aind. Hesse vielmehr Jäyar. erwarten;
doch s. das Perfekt. — Si % 151; i. auch gr.
hpVfP", Bthl. WklPh. /iJp/. 661. iBild.
vgl. femer lat, frägro ans "ghräghtiiö; Bcu.
Grdr.a /. 602, IF. 6. 100. — 4) Hds.r främi
mngi rayöii yiq ratul fritdis (so T) äsat; S.
aber Pu. and Bthl. IF. j. 371. — J) Etymo-
logisch lu ^gar: HaUQ lieit vTräj/isHii. —
6) S. ta frajrälay- und /rayrärayö. Was ist
HauCs fräl ^P läyünik (Essays' 369, 371)?
• j. 'gar- V. 'preisen', nur mit Praev.
Praes. 11 g^nn-, a6 gairya- (Pass.) —
Int °gairyä.
mit aibi 1) 'preisen': atsa aibiggrante
(3SPM.) Y. 70. I (?) ■>. 2) 'billigen,
lobend einstimmen in — ' (Akk.): s. Inf.
mit avi 'preisen'(?): avi ratüs aii
rahwya ginnle (3SPM.) Vr. 4- t(?) ''■
mit ä 'preisen': iaAe'^ ng ila ni>ma
ayairyüp'' kaAe''> V5 urva frayezyst "von
wem wird nun unser Name gepriesen,
von wem von euch unsere Seele verehrt
werden?" Yty. 50,
ai. gi^^lii abhigirya (Absol.)*). — VgL fjnr-,
aibijarilay-, ägrimalay: — PQ. (lu V. /O): ö
öi apar girem, (lU Vr. 4): elön pa an raOk u
fISn fa an ralih radimh ; vgl. zu aibijat/lay-
mit No. 2. — 1) Anscheinend verderbt. —
'} Der Gen. des Agens beim Passiv ist auf-
fällig; doch vgl. DbK. AiS, 396, — 3) Pass.
mit akt. Endung, S J2J, — 4» Das ooss. zarin
'singen' iveist weist auf 7 als idg. Anlaut hin;
%55-
• j. 3gar- V. 'schlucken'. Praes. ^jara-'^.
*}arSil *haom3m . . bisanmta *iristi-
rftncai^A.) P.25.
ai. niroli, gilali 'voial', PDw. nei-jaram 'voro'.
- Vgl- V-"^ Adj. — Pü. : j^artan. — ') So
nach dem Ai. — •) Hds. jaraöii haan^m, aber
Pü,; i"«!- hörn.
• j. ^gar- V., nur mit «r 'niederschleu-
dem'. Praes. zi grä-.
'nieder, herabschleudern auf-' (Lok.):
karitaät . . vmraät aSsqm . . ysi niymire
(3PPM,) iarahu mafyskanqm Vt. (O. 40.
Vgl. gr.päM.«, «^ijro; % 14;. 's. noch NeISSEK
ÜB, 13. »91.
• gl j- ^gar- f. 'Lob, Preis; Loblied';
stBlö 'rü {AP.) vahmSng ahursi mazdai..
dadfmakÜa . . \.4i. i. A) GS. garif
mit g. dimäna-, j. nmäua- n. 'Haus des
Lobs' " als Bezeichnung für den Aufenthalt
Masdah^ und der Seligen, sva. Paradies*';
a) im gAw,: at hsi vahmStig d?mSn! °rö
»idümii "lasst uns ihm Preislieder im Haus
des Lobs niederlegen" Y. ^5. 8; — a ^i^l
dby Google
S'3 *gar- Ab
{sd.)..'rd thmSmY.$0.^\ — Ayal mlzihm
zard^usirO magavadj/U {sA-) Üsisl para "rd
d»mSnS ahurS masds jasat (sd.) Y, 5/.
15. b> im jAw. (immer in der Folge
^ nm°): xsnäts asaonqtn urvanö p3rayeiiiti
. . avi 'rS nmäiDin mal^amm ahurake.
mazdS .. amgsanam spfntanqm .. anyalsam
asaonam V.ip.32; — 'rS nmäitpm ahurahe
mazdä yazamaide Vr. 7. i; — °rJ nmämm
asti "nfrfyö asävaoyd Ytj. 4^4; — *°rB
iimUne ahurahe hvSyaomm Yt.^j, 3; —
zaoirä . . ni hJs dasva *'rS nmäne Yt,
10.^2; — urvätam , , m»rtkw3fä3m kuma-
taglu . . häxtagsu , . hvarstaiht . . *°r5
nmansm Ylij. 84; — ahurahe mazdS. g"
fumän^i yat srlr?m VyLJ'^^; — °r!f sp3n-
tahe n>mäne Vyt 28. a) sonst mit
raoxma- Adj.: raoxliam "rS ntnSrum S.
2.30; — haca raoxiha *°rB ttmäna . .
.rr/ata haca duianha Yt. /(). 44; — mt-
"ir^m ..yim yasata ahurB mazdä raexsnät
paiii *'r5 nmänät Yt iQ. IJ3; *I33; —
raoxmahe *°r5 nmänahe S./.30, Yt.72.37,
•) Sra. vahiilä aahus und aJiajra taoii; vgl.
iB. V. /p. 3a und Y. lg. 6. Vielleicht wurde
aber das G. auch als besonderer, d. i. besonders
heiliger Raam innerhalb des Paradieses be-
tracbtel.
Zum V. 'gar-i'). — ai. ^- f.'), — PQ. (lu Y. V)i
girihi, (zu A): ^iv/m4iB(Transskr,). — ■) Nicht
völlig sicher. Vgl. SAderbloh La vie future
98. — >) NA. schreibt ohne erkennbaren
Gmnd bald gatS um', bald garS.nm' (s. *).
• j.*gar- i) Adj. 'schluckend, verschlingend'
(nur Komp.). 2) f., Plur. ■> 'Kehle, Hals' '> :
aictl ai3in (näml. o^/) tanUn aguze aiairi
maisahe -rö Yt. J7. 56.
KompE. — Zum V. igar-. — ai. 'gir- Adj. ; vgl.
ai. gala- m., np. giilü 'Kehle'. — •) Auch
-ariman- (sd.) ist Flur, lant — =) Gans un-
wahrscheinlich Gdn. 3Yt. lao.
• j. garay- : gairi- m. 'Berg, Gebirgszug,
Gebirg"': -rayi^^^.) b^nzantB Ytio. 14;
ig.z, 7, 8, 16. 3; — 'rayd (als AP.)" aSa-
^ä^rä Y.2.14; /0.3, 7/. 10; — 'rayasca
(als AP.) ySi hrnaniö Yty. 9; — ma-
sits Urli{AP.) Yt.j4.4ii — bar^dstaiibyö
'triiyS V. 2. aa; — 'irl/c3'^ aßtaHnS Y.
42.3; — iarfshus paiti 'irinam Y.5. 26,
JO.3, V.2.23i>; Y.j.14^, /o. 17. YLÄ24,
14- 21. iS. 6, ig. 6, Vr. /. 6, V.5. I', 2,
10.28; — haoma raose 'ra (LS.) paiti
Y./0.4; — ytzi ahi 'rS (LS.)*' dtr^hm
(sd.) \.2i. 5; — paoiryB °iris hqm.hiiial
. . haraiii bars . , bitys ztrihazB HrU Yt.
BAITHOLOHAa, AlÜHD. Wb.
garad- mit aiwi
514
ig. i; 6', 66; — 'rsU ^uHjIar^nahe Y.i.
14, 22.36; Ny.5. 5,6, FrW.5. i; — airyB.-
xs'uiai haca 'rsit :^anvant»m avi HrXm
Yt5.6; i.zZ, 5.4s, &33, Y.2.14, Ny./.
8, V. 22. 19, S. 2. 9'; — *aoi spitagaona
(sd.) Hri (AP.) 4> Y. jo. 1 1 . [FrBy. : lies
gairi ifrpzB.]
•) Die Gesammtiahl der Berge wird Vt lg. 7
'auf 2244 angegeben; vgl. die Aufiahlung Yt.
/g. 1 ff., woiu Bd. M. 1 ff.
KompA. — ai. giräy- in.; mp. gar, glrft), afy,
yar. - Pü.! gar; s. noch No. 2, 4, — ') Mit
der Var. gairyS, % 406. — ') Pii.i Idna ^
gil 'I^hm'l Statt ^(>6). Sü.: giri^. — 3) Mit
der gut bezeugten Var. ^lurcanqiB 6) ; s. 'varay-
No. I. ~ 4) iSt. yg\. Gdn. sYt. 120. Pü.:
garölmän. — 5) Gebildet wie dahnaiiiyü, htnda,
S 1^7. S. aber lu sßia.gama- No. — *) S.
lu '%raotah- No. l.
• j. garav (: °yrav-) Adj. 1) 'schwer,
schwerflüssig'. 2) fem. i°yrs-) 'gravida,
schwanger'.
KompA. (s. goutu''), E. — ai. guräv- ['grav-)
Adj,; np. vgl. girän.
• g. garah- n. "Lob-, Preislied'; pairi-
gal'iw (sd.) xsmUvatö vahms mazda °rSbll
stBiqm Y.34.2.
Zum V. 'gar: — Pß, j vatän andar gardtmän
släyim.
• g. gaire Inf. 'zu wachen über-' (Akk.);
yS *urvqtiim min g° . . dadl aslscä vldus
(sd.) . . yavat isät (sd.) . . avai xsäi aesl
asahyä "der ich des eingedenk bin über
die Seele'* zu wachen . . und . . sie . ,
lehren will, das A. zu suchen" Y. 2S. 4.
Zum V. ^gar-, — Pü.; ki ruvän andar garöl-
män dahci, — ■) Des Menschen, die dem
Propheten anvertraut ist.
• j. *gairi.b9r9z-'> f. 'Bergeshöhe, -tiefe"':
''snu.b^Kö n3rf.b3r3zS °zd mänö(sA.) FrBy.
Npü. ! iüh biilä. — ') Hds. i;arayö t'. — 'I Oder
Adj.
• j. gairi.masab- Adj.'* 'von der Grösse
eines Bergs'; °s!J aahB (sd,, Sp. iio m.)
aetahe V.5.9 PüZ.
1) Oder auch ntr.
• j. gairi-äak- Adj. (auch fem.) 'was mit
den Bergen zusammen, in ihnen heimisch
ist': aurunaca (sd.) "iJÄJ (NPm.) siidraca
ravascaraid Yt. Ä36; — paotris 3pB . .
'/äcB (NPf.) Yt./p.66.
Komp.; gataf- + 'Aai:
• j. garad- V. 'gradi', nur mit Praev.
Praes. i g>r>d-.
mit aiiui 'ingredi, anheben, beginnen':
aiwi.g3rihmahi yasnahe haptatihätäis
dby Google
515 gar»d- mit avi — garäta- 516
AumataSa hastaca hvar^aca; aiwi^trü- bleiben oder sich im Hals festsetzen" V,
mahi ahm vohü Vr.iy.i; — aiwi^ßnl-' i^.^.
mahi apqm . . fräitlmca . . Y, Ö2. n. 1 Vgl. <'gat- f. — Pü. : galäk (= np. gulü\
mit avi dn.: avi apqm^a «m/r«- 1 ■ ^„^y. ^ -Hitze' : vJ >i<y/.7 äp«ä
namca . . yasn,mg,f^r,n,aht vaAm?mca , . ,,an%aüyw>m frak»rmtatar,rSmainyus\.
"7. ■ ■ r^T vi"-'- V P- '"'''>^T»f^a 'maum (AS.)' V. m8.
Ut vgl. gradier. — VeL gjnzday-. — Pü.!, ,, , d- -i
• j. gaMWa- m. l) 'Mutterleib, Uterus': I i- Sanmü.vataahim A. J, ?; lies a^arim-,
j.« (näml. aridvt, mpunqm hlmSimm' , ■ „„„s.starana- m. ein bei der
Mää, ••<™,.>^...v4,M,« Y.65.=;-Arp^i„» gebrauchtes Gerät: ymiäMi
(oaml, arpdvi) arsnqm xsudm m xlaä^rt- 1 , , . ° / Fp \ y »4 7
nqm *'wqn ■> (näml. yaeidalaiÜ) Y. 65. | >,i,ara„a- n„ vll. lü lit. 'skilti -Feuer anschlü-
5. 2) 'Leibesfrucht, _/W«j'': ma . . iaiiie] gen'O. - IMi,: oddamk (Jamaspji Gloss.547;
mafySnam pard fsanmat {sA.) :^atU °W3m^ ".^j/.imi; Utensils med in the/äi' »j^*-^/(highet
ra?sayät\. 15.11; ij. " "r?'"l'"i of 'he Zoroastrian rdigion^)
..i-^Ma- m. I) -Uterus, i) 'fetus ; mp- (P";) (^o !,/„/«/ 5,™r^«rf. - ■) Np. >mr 'Kohk'
■^r. - .) NA. -,«,; s. aber Var. und Yt. 1^, '^Q^^ „^^^ jjpp_j_ ^g^ fernzuhalten! i-
j. gartiai; lies giribiü.
• j. gar«nav- m. 'Krätze': altaliva dax-
maeiva Aqm.iavainti axtii^a 'mdc'a ..\.y.
jelil Glrili. / b. 87.
• j., g. garaz- V. 'klagen', Praes.
,gii-}Z; S Jlg»r3z- [, 25 g»r?zanä\.
57; —päilistJUe -näuica (GS.) /.rAffW-ii 1 '•''"S^"' wehklagen, jammern'; i) ohne
Yt.y.i,
Obj.: yeühe vlxs gpn
mp. (Pö.)V'rr. np. ^^ -KritK'; so nseh JN. ' '■''^''« (^d.) a/naoiti Yt./o.Ss; — «d.Vffi
JAOS. 14. cxxv. g)r>zänä (NPf., näml. fravalay^) /ilra-
. j., g. gamma- (, p, .r«""«»-) i) Adj. {""• ■ ■ W'l-'Sr. 'S-^'S - f" ffr.!
'heiss, (Obertrieben) warm': aM a/l .. ■mal /'■«»« /nf»«i (f.) .. »«™»'.w- (sd.) . .
Yt;o.so, V.2.S; - -»»».ä, vmm mlimla y5»""«(3PPrA,)'>i««äimi^I ««V,»J
"2u waimen und zu kalten Wind" Yt.o.io:''""*' • ''' T*? ■« J™""» '» ■?=»■
««.«». M „faJ.Sal "wenn (ihm) die m »opheten' Y.^ja.ij a) mit Dal der
heissen Speisen Maul oder Zunge «er- P="<"'-/"''t; '',?™'' ' .'' » '"''«»^.
brennen" V.,5.4. 2) n. 'Hitze, Gluf: K^ä-) "''":' ^iti.Kr.. "'™,'?-"' •?*'
mil aot,m..,ml •mimX.ti.t,; — inahyar"" l""^ ''^^^^> «"^ '"''S" *=
•mi «3!« ^-J.^^yWto ,(/«/ „j/m»;,;„-iS=e>='äes Stiers' Y. 25. .«; daraus zit-
haa jimat mamai! "wenn durch die !•?'"■"''!' f'", A ~ /" .' ' ""f'^'f"''
Glut deines Feuers, dss seine Kraft durch Iff""'" ÜSP-M-)» «■*■'«■ .■ •"'• «'l'-i
Ma hat, mir die Macht des guten Sinns I "'■'»■ 53- ') m.t Inhaltsakk.: /««ir,™
zu teil werden wird" V.49.4. ipmqm smzatia (sSPrM.) a,„ 'die erste
KompA. - ai. ,f*fl™«- m. ■Hitie', np. iw™ ! Klage klagtet." Vt-/". 57 ; 58, 59. a) mit
'heiss'. — PQ.; garvi, gatmat. ' Dat. derPerson: ta »X'jil *mainyJui iiialiyil
. p. garma-pada- n., GS. mit nah- m.' '•'"'■' «''."'''' J«'*""*'» e"-'« "diese
Name eines Monats'): -Myl mliyHtd.) Wo'te meines Geistes klage ich euch,
Bh r II 9 I 7 o ^/., und dem /l." Y.^2.g.
n.d. JO„.ir de. e,.,.. (Mi,. Ap,.)."- S, n.Ü , :-;.-;,"nV"J,,rt 'IS'.';,™ "ifj*:
— 0 IlTiiL. KZ. 2JJ. aSi. S ///. I b. FaUch
MiLr.s G, 483, 504. — 'i Der Inhalt der Klaye
gehl voraus. — J) S 5J I- S- - '> D«' I""
• j. garaman- m., Plur. 'Kehle, Hals': j i'^'i "ler Klage folgt iti dir. Rede. — » Mii
y€zU'a aZU asti düllhva arante 'mS-\ '«'■rekter^Um^el^iune i"s jAw.; s. Btiil. IF.
kva vToänie "wenn die Knochen (dem , ^' '^ ^' ""'•
Hund) zwischen den Zähnen stecken , • j. garsta- m. EN. eines Gläubigen:
Uiflitizeclby VjOOQIC
S»7
gasta-
°tahe kavöiS asaonS "des G^ Sohns des
Ä". .." Yt 7^.123.
Wohl Kunname. Ob za sä. ghfifa- PPfP.
'lenieben, wund' (IF. g. 261)?
• p. gasta- Adj, (fem. °/.J-) eklig, wider-
wärtig': hyl a''urt^tnazd.iha* /ramänä
kauvtaiy 'ta mil ^adaya^ "(was) das Ge-
bot des AÄf. (ist, das) soll dir nicht
widerwärtig erscheinen" D.6.6.
np. i,'ait "schlecht'; vgl. afy. ^all•lal 'Ekel
empfinden', sbal. i;nnilai^ 'schlecht'; Bthl.
ZD.MG. 44- 552. Hbm. KZ. 33. 164, PSt. 95,
HoRN GIri'h. / b, 61.
• j. yaäay- f. Name einer Dasin: nasam
janat . . 'ii Janai Yt 4. 2 ; — bujat naram
asavan^m haca ttasäm . . Aa&i 'si Yl. 4.3.
Npü.i ra'ij H äiär, diu i laini. — Wertloses
Zeug.
• j. gah- V. 'essen; fressen', uzw. von
i/iiAischen Wesen'', Praes. 2 gatsha-,
4 gäffha-,
'essen', von den Dasva: aste yöi dagva
aitaisva daxmaisva gan/i)nti apäca vae-
pmH ya>a . . V.7.SS.
mit «r 'verzehren': *janySts . . yä tat
yal haomahe draon5 nigarthmii *nilhi-
oatti (sd.) V. 70.15.
mit nis 'auf-, wegfressen', von Tieren:
spis (sd.) . . yim tnasyaka yaom yav5.hva
niigaahinti vaslra vasträhva V.ij.^.
a>. trAäiai. — Pü.: yüfan (GlrPh. /. 301). —
1) Im Gegens. lu Ji'nr-.
• S- gä(y)- V. 'schreiten'. Praes. 1 g^-.
'hinschreiten, kommen zu — ' (Akk.):
drüjj hv5 dämqn *ha!'iaAyä gHt"i.Gi wird
hinkommen zu den Geschöpfen, die zum
Bund der ßrug gehören" ^.46.6.
aL ^',i>. — Pü. : fehiL
j. ^.lum: s. unter \^>wa-.
• j. gau-stavab- Adj. 'von dem Umfang,
der Dicke eines Rinds, so dick wie ein
Rind': aiis' . . 'va Aog. 71?.
Statt gasst' geschr.; S ^f>S. 33. — Pii- ; gi
lahäk.
• j« g- gätav-, p. gää'av-'> m., n.
I) 'Ort, PlaU, Stätte, Stelle': bamUta!-
sva'a paiti 'tusva V.6.^$; Yt 75.53;
apqm..yi para akmät hist?nta .. hamaya
'h'ö (LS.) Yt 13. 53; 55, 57; — ap5 -tav,
(LS.) rJmSiow?m yavata , . "o Wasser,
verweilet an dem Ort, so lange . .'
ü'5.9; — nalca . . *häu nl akmat haca
•taot isalla . . apasUtoit (sd.) P. 23 ; Yt.
J.17, i6.t; — airime i^A.) °iBm kl nis-
gätav- 3 a 518
hvialia V.O.33, /tf.8; — hiku pqsitu (sd.)
°tu (IS.) tihayaaa Y.16.2; — nsit Alm 'tvd
(GS.) vindm pasvasca . . "es fanden nicht
mehr Platz .." V.2.8; 9. a) mit misvan-
Adj, (sd., auch fdSt.): misvärum 'tarn S.
2.^0; — misvänahe 'tvaie(GS.)^> S./.30;
usw. 2) sva. 'festbestimmter, vorge-
schriebener, richtiger Ort (usw.)'; iva
aHahe nars 'tu^ anhat ya£ irisis.kasahe
^■,?-^5i — y^S "^'''^ zaota (sd.) /r3ya-
zititi ..zaotars "lai-a^ (IS.) .. syae^nöJätfya
. . paiti.jatfkdit hävanänö -taiii' . . N. Si;
— II adam käram *»:;(«'.? (LS.)*> avasiäyain
"ich stellte das Volk (wieder) an seinen
richtigen Platz" Bh. /. 14; 14'; — .\ismim
.. adamsim *°^avä'''> tnyasädayam ", . ich
stellte sie (die Erde) wieder an ihren
richtigen Platz" Q.6.^. a) mit däitya-
Adj.: *zaotars (sd.) duityS 'tus mawinya
nmänahe N. ;<?; J^J; — ys ätnm nasu-
piihin däitim -tum avi ava.baraiti V.S.
81; 81, 85. a) in der Rechtssprache
Ort des Gerichts, Gerichtshof, Forum':
vff *naird *p^rpnp/ni/äi nöit paiti.däöaiti
'tiimca *varaua(sd.) zrvünainca Y . 4c; —
yS nara 'tum baraiteY.4A^)^'. 3)'Slätte
zum Ruhen, Liegen, Sitzen' sva. 'Lager-
statt, Bett, Divan, Sessel, Thron', auch
im Plur.: ava kl (näml, dem Leichnam)
'tum barayan ätryehe (sd.) vä . . V. <?.8;
— upäai hi (näml. der Hündin) °iBm
baraym . . V. jj.43; — ma °tSm nipail-
yavuka (sd.) Yt/7,57; — yats {sA.) °lus
. . x^ar^^a . . V.5.55; — star»tasca -tui
anyfma .. avar?tä YLJ7. 7; — agsqm
'tava (NP.) kistmte husiania . . zaran-
yapaxsta.pmSnkS 'S.t.i'j.f); — ya'ia nä
fryS . . slanta °tul (AP.) sayamanS (sd.)
V.^.25; — 'tu (AS.) ^x^ainUtarftu tnai
bariziia . . nisirinuyät V. /4. 1 4 ; Yt ?. i o 2 ;
— aisam vantsnks °A(/( AP.) paiti *äak»ute
(sd.) ysi srira banzis.havanis Yt, /7, 10;
— f palikaram didiy iyaiy manä 'hum
bara"tiy D. ^,4; — zaranasne paiti °tvS
(LS.) . . fraspsiti . . upasttrfiie Yt./5.2;
— frataire 'tvS (LS.) äi^hanqm fratars.-
iaire 'tvS ni/ülaySi/ H. 2.1^. a) von
den Thronsiuen der Götter: usfhis'tat vohu
nianS liaca 'tvS saranys.k>r?ts V. Jp. 3 1 ;
— avi ahurahe mazda . , am^airam
spintanqm . . 'tvH (AP.) sarafiyö.karitB
V. /5-3!; — asä kat äwj dansänX ..
'tümcä ahurüi . . s^raehm (sd.) mazdii
17*
dby Google
519 "gaOant^
Y.2Ä5. [V.5.S9: lies aipi^ntS^; —
Extr. 1—4: lies u/iain.g'.]
KompE. — ai. gUdD- m. 'Ort', np. g3h 'Orl;
Thron', arm. LW, gaA. — PQ.: gäk (geschr.
V. 74. IS, Yt. 5. 101 (V« als N., AS.). -
3) Them. — 4) NA. fälschlich gä%vä; KZ.
35, 4 No. — i) l'Q.; ta 2 marl gak barind,
erl.: iamän kunind; 5. F. 4 c.
J. giidyehcca nar! N, 102: He» gaeiiy',
• j. ^^ gä%ä srävayeiti aps vä paitts.-
^aine (sd.) . . "gäi^aI^,m vä väsyan-
ianam" ". . ein Getöse . . (hervorgerufen)
durch .." N. 36'*.
Pü. : ai!h/ glhäH'l apar pa äyihiih äyend, erl.:
uilr apar apar äyind. — 1) DsT. ZA. 3. 96:
"ou dans des alWes et vennes des marchan-
dises", Indem er gai%anqm (Pü.) vä vayan-
lanqm liest Unmöglich. Pü. muss auch für
iiriiy' öder vay' ein anderes Wort vor sich ge-
habt haben. — ') S. No. i und gü%ä- No. 2.
• p. gä^-av- m. : s. unter gätav-,
• j. gäSS- f. 'Lied' uzw. religiösen Inhalts;
1) insbes. von den fünf Hymnen, bez.
Hymnensammtungen, die in Y. 28—34,
43—51, 59 erhalten sind*': sraobm . . y5
paoiryd "^.J frasrävayatya panca . . zara-
iu/traAe *a/smaimvan (sd.) vacastastivaf
malMzaintls mal.paiti./rasä Y.57,8; 7/. 6,
G. 7.6; — akunavaitlm (Stverz.) °'i:qm
aiaonlm . . mai.afsmanam mat.vaüäslallim
map.äzaintim matpjnsvlm mat.paiti.p?r>s-
Vlm map varfiibyjca *pa^?byasca kufra-
mtrttqm . . küfrayaslqm . . Vr. 14. o f.; usw.;
— ahunafalca{^A.) 'Lariam ^.46; — uita-
vaitya (Stverz.) '"^aya handatä ya^amaide
. . haitiPca afsmans^a vacasca vacaslal-
llmca /rasraa'knmca ..'Vj.iS.y, usw.; —
sp)ni:1.mainyBm (Stverz.) '"^qm asaonzm . .
Vüiuxsa'irqm (Stverz.) '^qm ..vaAisISistim
(Stverz.) 'iqm\x.2.Zl;m-»i. 2)Bezeich-
nung für alle (anscheinend)**' im Gä^ä-
dialekt verfassten Stücke des Awesta, d. s. —
ausser den eigentlichen 0<i>äs — AtxYHapt.
und die vier heiligen Gebete (V. 27. 13— 15,
54. i )'*'>; nur Plur-, womit entweder die
Gesammtheit dieser Li tteratur oder einzelne
Abschnitte daraus gemeint sind (s. auch A):
imäsf tg haoma °^ii imä h^nti staomsyS'^.
/0. 18; — farS amisä sp>nta ''ka gJurvJin
Y.2S.0; — tipma vi 0(7 dcflö«/"/ Y.2(V.o,
430, 47-o,5io,S3°'' — '"i'^byS spintäbyd
ratuxsa^räbyS (Stverz.) alaonibyö Y.55. i ;
usw.; — tä 713 hmti °äi7 har^'iravaitista
— gäd^- 530
ps%ravaittsca mainyuljfar3i:as<a Y. J J. 2 ;
I s; — ime vaca framrva ysi kifiti °ltahva
bisämrüla (sd,) %risämrBla (sd.) cahrusä-
\tnrata (sd.) V. jo. a; 2^, 3", 7', 11', 15,
N.J,?; — cii sflc/ar/ (sd.) kairim ,,?
\{yai) **äJjÄ)" frasravayaiti , . jV. 72;
I — kaka zaota (sd.) "^i frasravayaiti?
*naimS.va^astaita*mat»mya vaca.-iJ.J^; —
\yä "äi *aßmainivqrt *srävayats uva '^ratu-
\fris valastaMvat *srSvayat5 aUavat3 . .
1 N. 25; — y^ '"^anam Hy^m väci/n apayätti
I aSvqiH va vacastasUm "wer von den G.
I ein Wort ausVässt oder eine Strophe"
|N.^; — *öy?mäi..väiim '^anqm <umt?m
\ (sd.) . . N. 103; — yS 'ianqm alvqm ratu-
\pritTm (sd.) ava.raotayeiti N. 43', — vä^a
hankiriia . . "kanam avaurusta (sd.) Y.
7/. 18; — ''ianqm anapyBxitanqm (sd.)
anapisBtanqm sravayamnartqm W.ip.5; —
Ä'aj (sd.) «3 *nii3ma vaca "ha sravayd
ralufrisi N, 37; — ^srao'ira na '^anqtu
ratufris paiiiMstila (sd.) yasnahe . . N.22;
— '%a *sravayD yasmm yaz>ntim paitisiaiii
(sd.) ..-%anqm *sravayamnanqm paitisti . .
N.22; — 'hih/a iravayS apas.'a ..yaamnS
H. 2. 1 3 ; V. jÄ 9 ; — zara'^uslrpui , . °%asfa
srävayatitsm Y. g.i; N. 48; — '%anqmca
srao^nm Y.^,4, d-i. 22.3; — frasrüifi
•'ianqm V. 12. 2; — ia/ asti . . 'hanqm
kank^riitis Y.~i.i; N.22; — yö °%anqm
anumaiti (sd.) va *anumainyeie N, 2j; —
y5..anyS va kl dahmö sruik '%h daiaiti
*ralu/ris atruta (sd.) .. N. 2^; — aiwyäita
(sd.) mazdayasna '"iä sr-lvayat nsil anaiw-
yasta N.(?5; — yS '>a srävayeiti apö va
paitisj^aiiie{%A.) . . N. 26; 32; — iauAqm
na 'ianqtn srutanqm aratu/ris {sA.)i *ya
*maixS va .. srävayeiti N._37; 22',38,3q;
— daitya draona i^arS *mafjaile (sd.)
nöil '^a»qm asruiti aslryeili ti. 30; 30;
— yj °iä(f asravayö *qsta (sd.) va , .
N. 4i\ 4^—45^'^\'^y^* *alte maiXyanqm
(sd.) pars x''arftöil *°IJaJ' nöif srävayeiti
N. 25; — yS . . *aimm dahm>m '%anqm
*sraoi!rat pairistayeiti N. 44. A) für
die einzelnen Tagesabschnitte {asnya-) war
das Beten bestimmter Grf^^stücke vorge-
schrieben: .(■aiOTJi' kaca ulaAinanqm "^a-
nqin . . * Aavaiiinqm °'ianqm . . *rapi^wina'
nqm ''ianqm . . uzayairinqm '"hanqm . .
aiwi.srO^rimanqm 'ianqm ratu/rii fra-
jasaitil N.46—S1.
Undeutlich; yS °'ia ratu/ris paiti para-
dby Google
5"
gll%wa-
yanti N. ()5*>. [N. 4: Ües gathäbiS;
s. No. a.] S. auch "gaüanam.
*> Sie bilden jedenfalls den ältesten Bestand-
teil des AweMa. der auf die Anfangszeit dei
urn^juii^i sehen Religion und auf deren Begrün-
der inrückfBbrt. Die Zusammenfassung mehrerer
Hymnen {7: Y. 38-34; V- Y. 43-46: 4: Y. 47~
SO) la «incr Cä%,i (im ireiteren Sinn und di
im Gegensatz zu Hilay 'Kapitel') hat nur <
äusseren Grund gleichen Strophenbaus. ]
Namen, die die einzelnen Gäi,ä& und ihre l!älay%
führen, sind durch deren Anfangsworte bestimmt,
ausgenommen der der ersten Gii%ä {ahunimaia,
sd.)- Nach den fünf Gä%ä% werden die einge-
schalteten letzten fünfTage des Jahres benannt;
i.in vaUilSülay- k. Vgl- noch Gdn. GIrPh.2. 25.
— •♦) S. dazu GlrPh.2.s8 oben. Die TOn Bk.
Stud. /■ 45z ausgesprochenen Anschauungen
halte ich für ganz verfehlt — *•♦) Es geht das
aus V. 10. 2 ff,, N. 33 hervor. Es mögen wohl
auch noch Y. 73 und /J (Glaubensbekenntnis) und
jS {fiüiö Hnjärö) dazu gerechnet worden sein,
die ebenfalls das äussere Merkmal der (><iä<rs,
die Längung der Endsilben zur Schau tragen.
KompA., E., Ableit- — Zum aL V- gayali. —
ü. gathä- f. — Vgl, *gi%r-a: — Pü. : j^s.
gäsäa {Tr«ns6kr-); *- noch No. 4. ~ '> Hds.
giira. — ') Hds. 2XaaXgae%äi i. oben aE. und
gai%ä- No. I4. — ä UAs.pä%ä. — 4) Pfl.:
csän ie gäsän fa rat /ranämiinlA ape franä-
• 'i-gä'hwa- n, '(6^JäJschaft sva.) Gakä-
litleratur'.
KompA.; AbleiL — Ableit aus jäSä-, durch
Haplol. (S 306) für *gü%ä%taa..
j. gä%wiii lasiU P, JO: lies gä%wcutacil.
• j. *gä3-w5i-ätä-'' Adj. 'in der Gä'hä-
litteratur vorkommend, enthalten': *'staäi''*
*vaca Avlf sT . . "und zwar nach dem
Spruch der Cö^-slitleratur: 'der ja. .*"P. 50;
F. 27.
Komp. mit LS. im 1. Glied. — Pü.: /o ^iiin
x'äAisnih (auf Grund der Trennung gä%wd-
iiry — I) Hds. gä%wöii lascü, gä%wdilaiaJ.
• j, gä^iwya- Adj. ',fiiäisch, in den
Cjäjs enthalten': Aakra ana °ya vaca
"mit diesem ^5>ischen Wort" Y. 70. 19,
Ö5. 14, Ny. 4. 8'*; — *imqm 'yqm (APm.)
vac9 srävayis "diese ^aSrischen Worte her-
sagend" H.2. 20.
Ableit. aus *g^-aia-. — PiL: gäsämk. — ') S.
noch XU ^kaitya.
• j. gahra- n. 'Singen', Gesang'.
KompA, E. — Zum ai. V. gäyati. — ai. vgl,
gäyaträ- m-, n.
• j. gäÖrS-rayant- Adj. 'der die (heiligen)
Gesänge herschreit, schreiend, plärrend
vorträgt"*: usayanam 'yantam astmaoya-
™».Yti3.io5.
'g-ania- 523
"rayanl- Adj., PPA.s); lit. Tgl. r'Hi 'heftig
losschreien', — ') Der Vortrag muss maiimya
(sd.) vaia geschehen. — ') Falsch Dst. ZA. 2.
535; »■ "räyalö.
• j. gäman- n. 'Schritf: paeirJm °ma
frabaraf yS nars asaonB urva humate paiii
nidiäial "primum gradum profcrt , . de-
ponit .."H. 2.15; 15-1, 33; — kaka (sd.)
'^rigäiml yaia 'man haniayata V.p. g; 9;
— fialla.-ismta . . apasBiffit (so.) '^rayam-
cina -manqm P. 23. a) als Masseinheit :
yä^a vS °ma dvala *diisaca *antar>.ii,wqm
(sd.)F.27a; — tat*°/naAva'^ *irigamimY.
27 b K'>. [Yt. 70. 52: lies %wafa^,inf.'\
♦) Gleich drei Fuss nach V. g. 9. F. i/ a heisst
es: der Schritt weide im Vendidad zu drei Fuss,
sonst zu zwei Ellen gerechnet, s. gäya- Pü. Bd.
36. l hat der Schritt nur zwei Fuss.
KompA., E. — Zum V. g.i(y)-. — mp. (Pft.).
np, gäm, gr. jSffin. — ') Hds. gaitia'. — >) Pü. :
i/ön hac gim,in an i 3 gäm.
• j. glmö.baratay- f. 'das Machen eines
Schrittes"': /ar.-'ffl tüirlm (sd.) 'nitJm V.
7Ä55-
Pü. (nur); barilmk.— ') Vgl. H. 2. 15. Falsch
GdR. OK. 34t; es handelt sich um das visäl
davariinih, S. zu amiyästa und frafalaiü,
• j- gäya- m. 'Schritt', als Masseinheit**:
gaim F. 27 a.
•) D. i. drei Fuss oder zwei Ellen; s. Pu.
Vgl. gäman-,
KompE. — Zum V. g^y)-- — Pü. : gäm, erL :
an i pa vidnääl j päi u an i pa apSrii yai
j. gävanqm H. 43: lies gmiqin.
j. gävayanqmca V. 5. $2 i S. unter ganya:
j. gävayana- i) Adj. 'fiirs Rind be-
stimmt': nmJmm 'mm "einen Rinderstall"
V.7.^.14. 2) n. 'Rinderstall; Stall':
naram aiwtJxM'^'ie (sd.) . , gavam °iam
V.2.25.
Ableit. aus Igav-. — Vä.. (lu l): maneigöslan,
(la 2, für g" g'): gävä» u göipanämi.
j. usäi ape "iauo gävayäiä" ^.6-j.
Pü. i pa bHlandik (geschr. ra ra Vi) i äp palirai
i äp pa mdann {röin?) ^ni.
• j. "g^" F. 27.
Pü.! 7^'*- — Nach Pü. müssle ,?J') eine Ver-
stümmelung von /a*/ (sd.) sein; vgl- yj. —
>) Mit dem zweiten ^Zeichen geschrieben.
g, giuiä, giusäis: lies siuS.a, gius.äü; s.
unter ga^Sa-.
• j- "g9c5 yäg^r^ V.J. 49 PüZ.
• j. 'garaita- m. Höhle' als Behausung
lÄisischer Wesen: arfiüraAe (sd.) grtvaya
yat ahmya dafva kanävarmii drüp
dby Google
523
'garaJa-
gufra-
5*4
haca "StfCa ". , aus der Höhle der Dr" \ • g. ganbiim Inf. 'festzuhalten an — '
^•3-T> — yat . . paiii fra^stim bavainli , {Wk.): ahyä vatthlus manatihs syaoiiann
anrS.mainyavanqm 'tarn (GP. als Subj.) , vaocat g" huxralus sp?iitamcä ärmaittm
"v/o es am meisten Höhlen . . gibt" V.rfoMr/»(sd.) "an dieses guten Sinnes Werken
j, loj 22 (als Ob].); — 'öaF.21. ■ hat der Einsichtige festzuhalten erklärt und
VeI.Pü. 111 ,cJrjJj.*jr^/.i-.— ai, ^7-^(7- m. 'inneres I an der heiligen Arm. . ." Y. j4.io'>.
■ ■ ■<■ (wozu WklPh. I Zum V. ip-ai-. — Vgl. it^i^jmoj-. — Pü.t ^'Irfl.
- ') Vgl. iSI. KZ. J5. 93. JAOS. ?/. i22.
• j, *gar3buS-'' n. 'Junges' eines Tiers:
■ '^'^'»f'.yt--'5-_47- \pasSus 'bus anumayeheyi.f).%%; — pasSu^
mach, Haus'. -
i8g8. 1060), erl. ; sürSx i xrafsir.
► j. "garaäa- Adj. 'gierig, hastig':
'jdhra
■ Adj. „bus yvistahe (sd.) A.^.3.
Vgl. sS.särbha-m., nhd. *fl/*. — Pü.: transskr.;
weileres s. bei DsT. ZA. 3. 730. — O So Jp l,
•"2, F2, Jm4 usw.; XA. ^-n«*-.
garazä- t 'Klage': paoiryqm 'sqm
gsrssacfa (sd.) asÜ \t. ij. 57; 58, 59.
Zum V. ganz-, — np. S'la 'Klage'.
• j. garazäna- Adj. (fem. •«:/■), PPNL:
g. garazday- f 'Inbesitznehmen; Be-
kommen': yqm .. isyqm dtltü .. ahurö
• j. garaSö-karata- Adj. 'die Galle heraus-
schneidend"': kat tä tiara yaozdayqn
aiih>n . . ya rrasiuin franuharat sänS i " '
para.iristahe masyelu väl . . ayaozäayqn ■
atihm . . lalJ'a narS 'l^sca (NPm.) z^maö.-
k?ntas^a taica tiarS spiti.dsi'^ra casmanal *
haca itilbar>nti "Sind die Männer zu pui
fiziren, die . .? . . Sie sind nicht zu put
fiziren, und (ebensowenig) die Männer, '
die die Galle und die das Herz (aus dem' Jir/cJ/Csd.) "ä^« Y.5/.17; — ai*hudäi.
Hunde- oder Menschenleichnam) heraus- iVa/w (sd.) 'dJ (LS.) Ryim Y.50. 9.
schneiden, und (ebensowenig) die Männer, ' Zum v. ,i,™vfl^-i % S3}- Kig. 'Antreten'. —
(die ihnen) die Augäpfel aus der Augen- 1 ^"- (''K"-)' .?"■■". X''fl"'-
höhle herausreissen" V./.isf.". E- S"-nm-% lies,^«*™-.
Vgl. lat. fei, ßilis, k<!. iiüü 'Galle'. — Pü. : . • j. gouru.zaoSra- Adj. (mask. °ra-) 'des
Hak tirrcnihiSniouii , dam als Weihgüsse schwer, zähflüssig Sind"': ^»«•n'J
"■■''*■"""' t Yt./o.ri3.
Ansicht ^/ura/s : gtii/ak sä» ap2 ii
Hohle ist in zerstören". S. dazu such Sd.
//. 2. — ') Ich kann die hergebrachte, an
Pu. sich an sc hl i einsende Fassung der Stelle
(DsT. ZA. 2. 100; "de ces hommes il faul
ditruire le tcrrier et arracher Ic coeur; h ces
hommeü, on enlevera l'oeil clair de l'orbite";
ebensowenig (ur richtig ansehen, vie die von
Gdn. KZ. 25. 562 vorgeschlagene. Zu Heti
und Auge passt am besten ein dritter Körper-
■ "' " '■ lusschneiden aus dem Kadai
s Zaubers ge- i Yt. /j.a?.
I ai. .i'Wfl- I
, nur KompA.; sva. 'ginoa-.l .' ■^^* '
bestehen
5- 357.
j. gaii'a N. /J; lies ^jäii™.
' j guSa- m. Name einer Abzweigung,
;ines Seitenarmes der Ranhä: Um yazata
.k3r?säsp5 upa -Mm apay:är>m rankay^
; • j. gül^a- n. 'Schmutz, Kot'.
KompA., E. — «i. gütha- n., np. S"''-
, • j. gü9'ö.varata- Adj. 'sich im Kot auf-
: haltend': pazdunqm 'tanqm V. 74.6.
Pü.
• j. gar»3i-xava- Adj. 'gierig, hastig
-vS iiama ahmi Yt.j5.47.
Bed.'des 2, Gliedes? Isi g^rjUi.uhi lu
Vgl. "^haßne.apm'.savö.
• j.*garaiJy-aoxa--\dj.'gieng,hastig-f- il . , ... ,, ,, , .,- „ ,
'xö „ama ahmi Yt A 47 * J" ^^^^^' ^^^- ^'^"'- '"'^"^ '^ "^^= ^""^
.So die bestbezeugle I csurR; NA. V,.4-!.T. _ zrayai)/,:! 'rahe\X.ig.^\. a) 'geheimniss-
Red. des 2. Gliedes? Im /»ito/. finden sich voll, wunderbar': hifUt anyäsat asasca . .
die Praesenticn Hliati, liid/mii 'er gehl' und srirSs'a 'nh'n V,/.20; — slära 'rfl(VP,)
.'H,7// 'er trocknet ein', -er vermag'. a/s"i:iravAs V. 2/. 13; — mi>r)m ..
• j. garapta- Adj, (fem. 'lä-), VVlP.:\aAur3m Tim Yt. 70.25; — tattuATs' Tii
s. grab-. (näml fravasays) Yt. /J.30.
KotnpE. I Vgl. mp. (Pü.) iuj'r '), shal.y'H^/O ; gr, ^üir^, nhd.
dby Google
5^5
guoda-
'grab- 3
A>4c«; E. dazu Bgm. IF. it. III"). — ') Das I
i des mp. i$ifr, j des sbal. Juki stammt von 1
iafr, jahl = j. ja/ta-. — i) Falsch JAOS. i6. \
XL, MSL, p. 379. I
• j. gunda- m., gundä- f. 'zum Backen !
angerührtes Mehl, Mehlteig, Te igb allen' : |
yat 'ds d-:iyäl "wenn der Teig (zum Backen) '
zurecht gelegt wird" V.?.32j — lia miimHl
..nmlne ai)ih3i "lAy.?/" "hier soll dauernd
im Haus vorhanden sein von diesem Mehl- \
teig" V.,j.32. I
mp. aiinil, gtindai |Pü.\ np. spmda; weiteres i
bei Bthl. IF. ^. zSi und zu suhuK — i) Bat '
an Stelle des Gen. {part., als Subj.;; s. ebd. ;
• j-, g. guzra- Adj. 'verborgen, geheim'; [
sp»i!i-l vidvä yaSclt 'rä (NF.) s}ngh^i7ihö\
., vaiihSus xraiwä ffia«a«-4J "der heilige,
der auch die geheimen Lehren kennt, . . I
durch die Geisleskraft des VM^ Y.4Ä3;
KompA.)?). — Zum V. ^112.. — Fü,; mh'i-
mkä, nihih'k. — I) Hds. giilia, vgl. ZDMC.
48. 514. I
• j. *guzra-sai*ha- m. 'geheime Lehre': I
-hö F. je. !
Vermutlich verstümmeltes Zitat aus "^.48. y,
vgl. x'''''"-- — V<i.: mhin sax^an.
• j. güsayat.uxSa- Adj. 'sein Wort zu
Gehör bringend': '.yäxang vyüxmöAu {sA.)
■o,J Yt. 13.16.
•^'.'.layant. Adj.. PPjo^KluS-VV. : S. £YWS:
• j. 7*1(7- n. 'Schlag'.
KompE. — Zum V, gan-. — ai. 'ghna- n.
• j. jTiay- Adj. 'tötlich, gefährlich' (PJr -,
Dat): *itr täat nhrka patmti 'nyS (NP.)
gae>afy^ V. J3.421 — *'*^ '*«!/ tp.lia
fatmti..ya'ha *'nyö''> gas^alyo'W.ij.\2.
Zum V. gan-. — Gani unsicher; ungramma-
tische .Stellen. — Pü.: fa ianün. — ') NA.
• g- (• i-) g^nä-, j. pnä-, jTiä-" f. 'Frau,
Weib' : yJ vH mSt nJ °tiä v3 mazdä
ahtirä däyHl . . y3 tu jvistä (sd.) vahista
"wer mir, Mann oder Weib, das tut,
o MAh., was . ." Y. 46. jo; — 'nasca
(AP.) vlrö.vq^wh Y.2.6; — 'tianqmca
vird.t'oiwanqm'H . t.6; — 'naiiqm *pouru.-
tarpfJii&A.) vJrS.vaiwanqm Vr./, 5; — °iia
hubafa hufo'irTs kurao''at3hBYz.2.T, F.23;
— 'mnqm ratnm amruyiY. ij. i . a) bes. [
von Götterfrauen: imam . . sqm 'tiäbjl
hakrä yazamaidl yü tiä baraitl yas^ä töi
•na aAura mazdä \.jS.i; z\t.: yäsea U
•nä aAura masda Vr. J. 4. S. noch j
• j. ynni Inf. 'zu (er) schlagen'.
KompE. — Zum V. gait-, — ai. vgl. sa-ghnäya.
— S. auch Vfr3\ratna-.
• j. jTiäna- n. Name einer Pflanze, die
(deren Saft) zur Kindsabtreibung benutzt
wurde: aeia haria frabaraiti baahsm V3
. . '119171 va . . kqmcil vä vltäHnanam (sd.)
Pü.: iänil, erl.: aiular a'skamb ape aailantl.
Eine etymologisircnde Erktärung, s. ipnqno'.
• j. "j^näna " druja paourvainTsca" (sd.)
VyL 39.
■) Wird 'schlagend' bedeuten sollen; s. ava-
• j. j-anana- n. 'Schlag': yS (näml. mi^^rS)
. . avar/iä his apivaiti (sd.) basvar» 'na
(AP.) nisirinaoiti Yt. 70.27.
Zum V. gai: — Vgl. ja}na-. — ai. vgl-
ianana- n.
• j. j-anam Inf. 'zu schlagen': *naRa.cim
y sadayeiti (sd.) Yt.iO.71.
Zum V. ga»'.
• j. "«^<y jTiyäi ustS/ia" Nik, 2.
• j. yamata-, ymata-, p, gmata- Adj.
(fem. 'iä-), PPfP.: &.gam:
KompE. (s. auch *mymala').
■ %.gva-, j. *»«-'' (fem. i'J-", wr-'')'*: sva.
^av:
KompE. — ai. 'gi'n-, gr, T«-; Bthl. IF. 12.
13a ~ O S 271, 27s. — ') Nur in adj.
• j-, g., p. 'grab- V. 'greifen'. Praes.
i grab-, 11% g^rminä'^, 15 girißa-*'"'^ ,
23 garb.tya-, gSun'aya-'^, 24 gSurvaya-'^,
<)-^ 24 ^3r?mbaya-'^,2T g)r3bya-,gpr)uya-^'>;
Perf I jagaurv-*^, jayaurv-^^, ftgaurv-^^,
2 jag»r»b-. — PPf P. g^r^ta-''); Inf. gfnbqm.
i) 'ergreifen, festhalten an — ' (Akk.):
hä hl b^zava gmrvayat "sie hielt ihn an
seinen Armen fest" Yt j. 65 ; — s. noch
Inf 2) B 'in seine Gewalt bringen, er-
obern; gefangen nehmen', Akt und Med.:
xsiii-^atn lycr bäbirauv hauv agarbJyatS
Bh.J.16; 11"; — imil dahyavJ^ tyä adam
agarbiiyam D.tf.3; ij-y,^- *vi"da''/am3
bilbirum agarbSya'' Bh.y. 14; 2. i; —
bäbirum hauv agarbilyatä'&i.^.iy, — utä
g xsaya'iiyä agarbSyam Bh. 4. 2; 3; —
avam vahyazdätam agarbsy^ utä martiyä
tyaisaiy fratamä anusiya äh^tä agarbaya"
Uiflitized by VjOOQ IC
527 _,!£^' ^
Bh. j. 7; 2.1, 4, i4>^ii, 5-1. 4'; — I
fravartis agarbäyatä "Fr. wurde gefangen i
genommen" Bh. 2. 13. E 3) 'etwas weg- 1
nehmen von— (Abi.)': g}urvaya Äipälai'e.
sävar» Y. r). 28. 4) 'einen Anteil be- !
kommen von — ' (Gen.): tnä hl mairyö'.
giurvayöit "nicht soll davon was be-
kommen , ." Yt. 8. 59; — yezi se mairys
gfurvay.V Yt.Äöo; — mizdahe . . g>r)W- 1
ytiti yS girswyaUe VyL JO (?). 5) 'i^-
winnen, (als Ziel) erreichen': ^^f/nwriv.,!
srirä baninava gsrnvnäiti YtiO. 13; — j
gpr7wnap'> F. 21. 6) '("li' den Sinnen,]
dem Verstand) auffassen, wahrnehmen,!
begreifen': vätd ..yint yava vJtitn nSnhaya
hubaoStitimim jigaurva (iS.)*' H.2.8; 36;
— Aata.mq'^rfm taini.parStim *upairi.-
gatubyS (sd.) girspDm Extr. 2; t— ka<,a.-
mq%räi ('iraie, '^ra) ..g^Dptäi {'tafie,
'ta) Extr. j (, y, 4); — s. noch Jnggnbus'
PPtA. (nur Äbleit) Unklar: *ayi.-
g>r»pt?m *pitum gtnbyät (Konj.) N. 67*'.
mit aipi: s. *anaipi.g3r?pta- N. 77.
mit ava 'abfassen, festnehmen, -legen':
namn qz7 (sd.) avi ava.g?r?pt3m V.
18.10. [Vt. //.6: s. unter äpi.]
aätavi, aoi-?-: *avi.g3r9pt3mi^ *pi-
tum g)rpby3t^. 6^7**; — nyänc3 daevayazS
za/ar» *aoi}''g»trvayqn YLJ/.6.
mit ä i) 'packen, fassen': yatUt usaslaire
Mnävä (&d.) *3g3urvayäii yafät daolataire\
»(7»« Y.57.2g, 2) 'Jemandem (Gen.)|
etwas zur Strafe abnehmen für — ' (Abi.):.
yii arfiiusaf *apaititat *Sjayaurva "was
man für eine nicht beglichene J^^.^u'Äj-Sünde '
(Jemandem) abgenommen hat" N. 54; — |
yä tanu.ppri^ake aparao^pmiiahe (sd.) '
*ajafaurva *aya ratußi/ü.^4. 3) in!
Verbindung mit 3g»r?pt3m (sd.) : yS tia- 1
rsm ägiTSpUm ägmrvayeitt "wer gegen
Jemand eine Bedrohung verübt" V. 4. 1 8, 2 1. ■
mit ä und harn 'greifen, haschen nach—' 1
(Aik.): a äim ha^ra hangmrvayat apqm\
7mpä "nach ihm haschte sogleich AN."
Yt.j_^.Si.
mita/a— ?— ; astaaa upa.gsrpmhayan N.
7/9>.
mit ui i) 'hochheben, erheben': hakal
iiigsr.'ptaiibya aiigustafibya uzgpr?piaSi-
iya püsriagiiyn "mit gleichzeitig aufge-
stemmten Zehen und hochgehobenen
i'ersen" Y.S.'jo; jj; — *kainSby5 yä us
xrünm drafhm gprswnqn Y.57, 35; — |
'grab- mit ham
S=8
tisit hainyS ra%ff nsit uzgprjpiS drafsö
Yt. Ä56; — uzg?r>plgm vä i-arisjm va
Vd. 5. z) '(die Hände) ausstrecken,
emporstrecken': u%g»irvayciitU sasts ahma-
kirn ava^he Yt. y. 147 "">. 3) 'ausholen
zu—'(A'k.k.):uzgpr3pipmaJ siia>pm apasa
apa.:^anvaii:tiisi.)\t.s4-^6- 4) 'aus-,
anbieten': uzgprpptilt paiti draoriät{sdS)
nava uzgirpptaiN.^.zd. 5) 'wegtun,
ausziehen' (näml, vastra"'>)\ u:g3iirvayJt
vo/iu mariB "..soll (die Kleider) ausziehen"
V. Jp. 23. 6) '(mit den Sinnen) auffassen,
wahrnehmen': aal Um vatam naiihaya
*uzgrsmbayS"'> saoayeiU (sd.) H. 2. 8,
36. ugg}urvayal Vd, /j.
mit paiti und apa 'wieder zurück, an
sich ziehen': aäa Stari' zasta paiti apa.-
gsurvaya^ Yt. 15.48.
mit pairi 1) 'aufnehmen (in sich)': yat
tnasyS ma^m xsudrä avi fratilur)%aiti yat
vä masyS mafyanqm xfudrqnam *pairi.-'>'>
gmrvayäti \.8, $2. z) 'wegnehmen':
ailqmcit (sd.) . . ifäi pairi.gmrüttyeiti V.
4. i;*iPiiZ. 3) ta\t pairi 'empfangen,
erhalten': pairi. gir^ptayat paiti *uma-
naya (sd.) N. 17. [S. noch "pairi.-
girsmyäi N. 105; — '^pgr^gtr^ptayat Nik. j.]
mit frä i) 'ergreifen': mürpin . . y?>ihe
..bäzava fragrnvmti^'''' (stattDu.) "»nürg.-
aojattAs (sd.) Yt. 10. 104. 3) 'annehmen,
entgegennehmen': ßra atnisH spmts gJ^ii
giurväin ' sl Y. 2S.0. fragSun-ayat Vd. 13.
mit «r'aufstemmen' : kakat n ig> r?pta ii -
bya päsnaiibya urg>r3ptalibya{%^^ angus-
talibya V.S.ji; 70,
mit Aam i) 'zusammenfassen, -raffen':
javat cvatca kl zastaübya Aangpunayqn
"so viel sie nur davon mit den Händen
zusammenraffen können" V. (/.ag; — yä
*dvalibya »rpziibya * kangirTtvnat^''^ N.
6^. 2) 'erfassen, erhaschen': aitat
x^anns kaiigpr^fsäiie Yt./p.47, 51 (wo
grif"'); — t?Miil mi'irS hangr»fs)mnS
*pairi.apaya (sd.) bäzuwe Yt. lo. 105;
— aom :^armS hangSurvayala Yt. i().
35. a) mit den Sinnen: yat '^wä
hsm casmainJ (sd.) hSngrabatn^'''' Y.
_ji.8. 3) 'aufnehmen (in sich)': /ra/(7-
rsmcit . . Aavartpm (sd.) . . yd qsits *Aan-
gSuri'ayeie''*'^ Y.10.2. 4) 'in seiner Ge-
walt haben, halten', sva. 'lenken', den
Wagen: yeAke viis»m hangr^vnäiti . . Yt.
io. 68, 143.
dby Google
5*9 'grab- Noten — yzar- mit aiwi 530
ti. a^abham, sfhh<fäü{, Pä. ghtppaiil), grhhä- • , j. ''^fralbaoye bale buyetite v&ibaoye grafe
yäH, ^bkäyataak, ^kyäic (Pass.), vgl. präkr. ■ *„„«/«" Vt /■; ?2
ox - .:-. Jli Tl.- ,-, ,„1 t ' Angebl. 'Kerkenneisler (öP.) oder 'Kerker
28}, ginflan^9\ — Pü.; giiflaa^'il; s, noch i Ji..ot.|V
Ko, 6, 7, 9, II, 16. — ') Darür auch ^ri- \ 'J'-sti>
geschr.; S i^^S. 39. — ») S 5J H. — 3) Stall [ j- .f™": s. unter ^grab-.
KT' ^-^^^^l' ^' «'xf*- 5^'«p~ • ß- *gr5hma-'> m. EN. eines Wider-
^' S 330 b mit No. l. — i) Them. — 6) Pu.: X. ° , 7 -, >, t , . r ■
/a «4iö»a /fl«rf J» y/zy u'-Klrii. - 3) Hds. sachcrs des Zara^uitra: ahya 'mS H.htt-
j^^z-Ä»«; S-Pü. — 8) Fl; NA. al'a. — 9) Pü.: >^I (sd.) .. xrotSS ttl dadüt \. 32. \\-,
fehlt — '<») S. amirtxlay- No. — ") Pü, er- *Y.2l'); — yä X^a'^irü 'mS klsasat (sd)
ginit vfljfrfl*. — i>) Po Kao lu H.2.26. - y. 22.13. *) Plur. sva. 'C/-. und' seine
M) Jp I, Mfi; ftUB (NA.) ist der Bedeutung , •* "^ - . , ,.1
nach unmöglich. — u) -avari statt 'winli Leute, sein Anhang .>>:7.Tm -m3 asat
lum Praes. 17, vgl, unter hindav No. 1. — varaiä karapä xsainmc,! isanqin drujim
>i) D. L 'äyiit, % 268. 21. — '6) Unsicher, "von denen Gr. und dessen Anhanger
",** V W"^ mV '^'^'{'l'-' ^^■': ■''^^^- ~ dem Aia vorgezogen werden (und) der
17) Nach dem Metrum ist *j» lu streichen. — „ j j' it l li j j- j r^
>8) PI 4. - .« s. daiu Bthl. wklPh. 1898. ! -^- '^nd die Herrschaft derer, die der Dr.
1060. I nachstreben" Y.J2.I2*'.
. , , .,„ ,,,.. El.? Ar. "gljiyaima- \% 2gS. 1 c) oder 'nrisr/ia-,
. j, 'grab- (Fassung uzw. von Wortern, _ p^.. t„nsskr., erL.: /.Fw-f 'Geschenk. Be-
sva.) Satz'; drija^he (sd.) aiwi'joiUsca stechung'; Sü.; ÄiSoi'Oeschenk', s. diiu Justi
(sd.) gravasca (AP.)'» md^rahe "um zu PrJ. 88. 247; vgl. noch No. 4. — ■) So Pt 4
bewahren die Wörter und Sätze des M." : ^l ^^4:7^; j,7k. ^Isl'iof v^S. i IS
i-9-3b. _ 4) Pü.; öiän ^ahmak kac a/ir.iiiA döSailat
Zum V. grai->).— ai. vgl. ^t-M- f. 'GrifP. — . i^ iat/ h<nä..i4 ^.''sfjUh x'ähiad pa drS'Jhi.
Pü.! an i dräi a/ar rawisiiiA isle pa mänsr;,
da» Wort fehlt also; aber So.: dli-gkam .• j. grivä- f. 'Nacken' UZW. (fofflTScher
u/if/iapravraim yävai gfüio 'd mäniAravJttyä. Wesen": atfZBraAe [s,A.) "i-aj-a (LS.) V.J.7.
— '> S ^^S. 37. I ii.gräia-i.;mp.l^ä.)grhai,Tt^.sar7va'iiä^t\',
. j. rran«. Adj. PPfP. s. V-- | °3%Tjg'',;rSöS''b»r' b""''-
• j. gram- V. 'erglimmen, Grimm hegen'. ; " I"» Gegens. lu manueSfi-,
Praes. 1 grama-. — PPiT. ^rnw/a-"', | »j. yzrid-V. 'fliessen, wallen', vom Wasser;
yr manS bara gramfntam "weg schaff i nur mit Praev. Praes. 30 (Kaus.) yxra-
den Anschlag derer, die (uns) grimm sind" iaya-.
\,f).2Z; — mi^rS graiits upa.tbHtd YL ! niit ä Kaus. 'aufwallen lassen': hg srayS
ro.'iS, 19, 39, 43J 23, 98, \o(); — ahurahe ^•rii'iaydli Yt.Ä3i.
(näml. niii-rahe) grantahe'^l.i0.i>ii,^%-,\ mit i'f Kaus. 'auseinander, tiberwallen
— varäsahe .. grantahe Yt. /^ig. lassen': Jt3 zrayo viyzr.ioayeiti Yt.Ä3i,
mp. ä-granä-lum Dk./. 6. 7 (West: 'the most ! -prod- : izar- (sd.) = gr. il^l-io : ai. fi-par.d;
horrid'); vgl. np. taram 'Grimm', ahd. g>-am\ % 48-
■ ■ — ■ 'nmän^fatil.?,ii.:k<,,!am \ , j. yjar- V. 'iÜessen'. Praes. 4 fzära-,
" """""' t^i 7 (Jnt) yiari.yiar-, 2oyiaurv; 30 (Kaus.)
ie; IF. /. 70,
r, 47-
• j. gramant- Adj., PPA.: s. gram-.
• j. grava-" m. 'Rohrstock, Stock': graom
jytis^ii. . nava.pixim (sd.) adrinjayHl aom
•/z-lraya-. — Absol. 'ylär^m.
'fliessen, strömen': kma x^ . . afam
yiäram (3PKA.)" aiwiyiannn (sd.) Vt.
S.^2. a) Kaus. 'fliessen lassen, pro-
fundere': p^r.msbyö (sd.) paiti yl(irayat.by5
1 paurva.nalmäX (sd.) ahe gravahe V. , Yt /j. 2. A) Int 'hin- und herfliessen,
€f. 14. ' auf und ab wallen': ti kist.uiti (sd.) yzan.-
Ei.f — mp.'(Pü.) grm<, np. 7rtrr'. — ') Oder yiaroutJs (IP. als NP.) * antari.ar»o)m
■,^0«. (S 268. 37); ob zum V. grab-t . -^rt/«,^^^ V.J. 19.
j. gravaira Y. p. 26 r s. \grai-. , mit «yi/ 'fliessen, (dünn)flüssig sein', von
• j.gravä'ratav- m.EN. eines Gläubigen: <i" frischen Milch, im Gegensatz zur
fradatMaraAe-tlus asaone"A^S Fr., SoYmi ^"^^^^^ Mi'ch: aipi.yzaurvatam . .
des Gr. .." Yty.i23. payaakqm ¥.5,52.
Eig. Bed.? VgL JusTi NB. 507. 1 nüt irnft 'herzufliessen': s. Absol.
dby Google
S3I
/zar- mit a
xumba-
53«
mit J Kaus. 'aufButen lassen': ks zrays
äyiärayeiti Yt. A3:
mit vT Kaus. 'Uberfl Jessen, überfluten
lassen': As srayS viyiarayeiti Yt<?. 3:
— yä ümm (sA) pir^mm kirsnaoili
pfnnamSt vJyzärayeiti "die . . was voll ist
Uberfliessen lässt" V. 22, 5 ; — aoi ptnnqm
vJyeärayeintlm Yt5. 132, 12. 5; V.i^.40.
Et. gleichwertig mit ijcar-{ii.). S. auch izräii-.
— ai. kfärali, gr. ^üpa; s. dam Wn. AiGr.
I. 241, Bgu, GrGr.J ug. — Pü. (lu V. 32)-.
afic äUnjäi kunll, (lu V. 5. 19, 52, ig. 40);
adadat, lu V. 5. 19 mit der &1.; ^wr. —
'> S joj. 7, 33S.
• j. yzarfl-yzarant- Adj., PPA.: s, -fiar-.
• j. j-zärayant- Adj. (fem, 'yeinn-),V'PA,:
s.y=a
KompE.
X.
• j. xao^a- (, p. xauda-) m. 'Hut, Kappe
Helm'.
KompEI. — woss. xodä 'Mülie, Hut', arm
LW. xoir 'Kopfband'; s. noch Hbm. AGr. i
iGo, Bthl. Stud. 3. 57; falsch FiCKVglWb.'
3. 89.
• j. xad- V., nur mit vi 'auseinander
quetschen'. Praes. 2 xala-.
airihä zimS (sd.) päsnalibya vTspara
aslaäbya vixala (aS.) V, 2. 31; 32 (wo
Vgl. ai. khSdati, np. xäyad 'er kaut'; % 136.
S. poch Pü. — Pü.; »padddt, lies a/xSsl.
• j. xa^vza- m. Bezeichnung dessen, der
(aktiv) Päderastie treibt, 'pedicator': iö
daSvanqtn 'zS . . xumbs . . kü.näirls "wer
ist ein pedicator . . ein patkicus . . eine
Hure der DaSvaT' V.Ä31; 32.
Die Bedeutung ist vermutlich eine übertragenfi
wie bei xumba- (sd.). — np. xafj 'incubus,
Alp', s. Hbm. PSt. s6- Wie ist aber die iran.
Grundform anzusetzen und wie das z (gegen
% 38. \ b) zu erklären? — Pü. ! ki Jh(i<i
xamizah (Transskr.) » kt devän xumbak, erl.;
däfän kär i narih u mälailh ke hinend.
• j. xan- f. 'Quelle, Brunnen': xä (NP.)
aspS-stdoyehl^ apam Vt. Ä 5 , 42; — apamui
xä (AP.) Y..,^2.'i; V.y.si; — xa 'paiti
afrajyamna Yt. ;_J. 14^; — vupa äp5 x'i
paiti '^raoid.siätascü (sd.) Y. Ji. 9 ; — »nzöis
(sd.) xh Ytj^ag; — m^rtzuca (sd.) xa
u^tünahe Yl /0. 7 1 ; — frä tl hazat^rsin
xqm (GP.) . . gaoiaiDin (sd.) avi hanta-
una'^.21.'}; — fiaoma.. hai'hlmca asahe
xa (NS.) ahi "o H. . . und wahrlich des
heiligen Rechtes Brunnen bist du" Y.
10. 4'>,
Ableit. (s. xqnya; xayaria-].-^ Zum ar.V. ikan- ? ;
E. ^kan- mit No. I. — ai. ihaii- f. {ihi-); mp.
(Pü.) vyl. x3h. — ■) Vgl, RV, 2. 28. 5; ihdn
• j. xayana- Adj. (fem. -na-) 'fontanus':
apfm °nqm . . apim zrayanqm "das Quell-
wasser . ." Yt,().2.
Ableit. am xan- (vgl. xqnya^*\ — FQ. : äp i
xänlk, äp pa x3ti. — ") Wie ist die Bildung
zu Stande gekommen? Wohl einfach durch
Reimen auf das (folgende) irayana-i s. lu
gaimai-anl-.
• j. puirS zayante tanu-kihrpa kikrpa
"xay^us'* Vyt, /,
Pü.: x'is; s.Var. — ■) Var. j*jh/. Dst. ZA,
2. 666 lieht das Wort lum folgenden Sati
j. hafrsne apno xavä F. 2l.\ verkehrte Um-
schrift statt iapa%fit (sd.) a/nanuhä.
• j, xara- m.; xara- f. 'Esel'*; Esel-
stute': täirya payä (sd.) bavät aspayaat'a
^'•rayäatla ''> N. 6y. a) m. ein mythischer
Esel, der im Weltozean steht*': 'nm:J
yim a^avatum . . yS hUtaiU inavAm zra-
yanhs vouruka^ahi Y, ^2.4. [S, noch
"xra.uru.b'^
*) Bd. ig. 1 ff, : xar i se päi; gäaiend iii maySn
i zr?h fräA^katt islel; usw.
ai, kkära-TSX., ■a.^.xar. — >) Unter den itarta-
(sd.) das wenigst wertvolle Tier; s,*oi!.'a.,—
=) Hda, xray'.
• p, xar^daäyä S.5: -?-,
Vgl. JusTi GGA./J'&49S, NB. 173, wonach
xisyäriä ia lesen wäre, d. i. xlayäriä in baby-
lonischer Aussprache.
i. xi: s. unter xo«-; — Yl. Ä 54= lies <n/,i«,
s, >fli'a. Sp. 166 u,
• j, *xanya-" Adj. (fem. 'yä-) 'fontanus';
apü : . °_)'(l'> %raolS.si3tasca Y.6S.6.
Ableit. aus xan- mit Irddiii, ar. »khimia-,
S ^96. 3. — PD. : pa xän, erl. : bun i xin. —
') NA. hat (auch ytÄ40 xq)-\ s. aber Pl 4,
— ") Y. //. 9 steht statt dessen xa paili.
j. j-^m: s. unter xan-.
\. xqyd Y. 6S. 6, Vi. *. 41: lies xqnyä.
y xüx/i P. ^5 lies; A«x/i.
• j, xumba- m. 'Topf, topfähnliche Vor-
richtung'; 'bat haM zimaini.pacikat (sd.)
V. .M84; — '■bat hactt yämD-pacikat (sd.)
V. cS*. 85. a) als Bezeichnung dessen,
der Päderastie mit sich treiben lasst,
pathicus': kö daü'anam xawzS (sd.) . .
'bJ V.tV.3i; 32.
Ableit. — ai. iumbhä- 1) m., np. xumi *Topr,
ob,Google
533
xumbya-
xraozdyah-
S34
• j. xumbya-'* m. ER eines Gläubigen:
fra'jaxSt:is "ythe asaonS Yt./J.i38.
Ableit. aas xumba-\ t^. lur trad. Ueutung
des Namens DsT. ZA. 2. ii\; s. aber No. i.
— 1» Mit dem NasaLzeichen Nu. JJ in CIrPh.
I. l6[ gesehr.; so NA. mit Mfj. Aber F l
usw. haben kumbay', das vll, zu np. nuhumbad
'er verbirgt' gehört ;. dass dessen h auf ^ gehe,
ist keineswegs sicher.
• j. xn^nta- m. Name eines Lands, sva.
Hyrkanien; nSumim asar^hqmca ..frai-
w?r3s?m . . 'Um yim r^hrkänöJayaiL-m
(sd.i V.J. II.
Pü.: xiina (in Aw.-Buchst.l, erf. : röl i fiiriSn
mäniiiilh säk O |d. i, ' ein Fluss in . . gelegen"). '
— >) Aus 'säyai; iura V. iäy-. |
• j. xnad^aiti- f. EN. einer Pairika, die |
K^rjsäspa verRihite"; pairikqm yam *°/;'' |
yH upaahacat k.>ns3spjttt V. /.9j — janäi^
pairikam yam 'ti V. ig. 5.
Et,?*VII. nichtiran. Wort; s,No.2,3. — Pü.:
f-irli tSmatlh an i Hzdfs pnyaslaklh. — 1) Sie '
[jilt als rf(i«isches faityäta von Vait/r^ta \
(Kabulislan); s. dazu DsT. ZA. 2. 10. — ») NA. ,
'/e; s. aber V. tg. 5 No. 4. Das Wort wird
nicht Sektirt. I
• g. (, j.) xraod- V, '(sich) ängstigen',
Praes. i xraed-,
i) 'ängstigen': karapanö kavayascä . .
ySiig :^3 umä £'a?:ä xraodat (3SKA.)
äami ". . die ihre eigene Seele und ihr
eigenes Ich ängstigen wird" Y. 46. 11; —
s. xraodat.', 2) 'sich ängstigen, bangen
vor — ' (Abi.): dr?gvalS . . yehyä urvä
xraodaitl (3SKA.) anvats p?r»tii äka (sd.)
". . des Seele bangen wird vor . ," Y. 5/. 1 3.
Pu. : xröiiiii ('Geschrei') dilan.
• j. xraodaturvan-'' Adj. 'den seine Seele
ängstigt' sva. 'des Seele sich ängstigt';
isanJtaitya ml vTspö avhus astitä isas?m
jit.as>m (sd) 'va ptsSJanus "in Kürze
würden mir bei der ganzen Menschheit
.. die Seelen voll Angst, die Leiber dem
Gericht verfallen sein" V. 5.4.
-xr^-nianl- Adj., PPA.: S. xiaod-.— Pü.i xrS-
siin dät Ö rm-Sa, erl. : tiiSän ruvän hai garSI-
män *xrisilak u *aiiää/ai') bat hlnd t. —
» Das Wort ist im Anschluss an Y.5/. 13 b
gebildet. — ') S. 10 tmya.
• j. y5 "daiü xraoiJi" bavaiti V. 13. 34
PüZ.
If'.Tl Hb. 91 vermutet: j'öaJfl//j'^j-r<i/«JAroa/(/.
Bei DsT. ZA. 3. 50 fehlt die SlcUe.
• j.p g. xraos- V. 'schreien'. Praes. 2
xraosa-, 26 xraosya-. — PPfP. 'xrusla-.
mit Akk. 'anschreien, durch Schreien
erschrecken': yö g^wqm . . janaiti vil
vayeiti vä xraosyäti vä pazdayäti (sd.) vä
V.15.S.
mit upti "aufschreien' vor Angst oder
Schmerz; zaRyUca vispinhd xraosmtqm
upi "und dem Verderben preisgegeben
sollen sie alle aufschreien" Y. 5J. 8.
mit pa- 'durch Anschreien, Beschwören
vertreiben': paxrusta kl kaxuli (sd.)
paxrusta' .. V. 21.17.
mit /rä 'anschreien, durch Anschreien
einschüchtern': avaizS d?m . . fraca xrae-
syöil'-'' fraca syasjayeil (sd.) A.J. 13.
aL krfiati , kruftäi , mp. xrösTmlan ; np. vgl.
xiiröildan (wozu GlrPh. / b. 136). — PÜ. (ju
V. /5)i *xiSsciütan, (luV.l: xröiiiiiömand, (zu
\.ii):pa a/iF X'viiiii ; SB. (lu A.)i ältaiayi-
tum. — ') Oder xiaitsöi/, Lesung unsicher.
• j. xraosya- m. 'Schreien'; a) zum Zweck
des Erscl^eckens, 'Anschreien'": *'yj F.
2jb">. b) aus Angst 'Angstgeschrei':
«i'iV /li anyä urva haom urväntm . .
bq^aiti °yäca (LS.)^' voyaca *aiihe ". . (bei
sva.) trotz ihrem (der Seele) Angst- und
Wehgeschrei" V. /j.9'(?),
Ableil. ^ Zum V. xram-. — Pü. (ra V.):
*xrPsa(UU, (»u F.): xrßsoi, erl.: öh bavH ka
viif; hal fas tuiirad. — ■) Ein strafrechtliches
Delikt, wie aus F. hervorgehl; s. auch A. J.
13. — ") Hds. xisyö. — i) Haplol. für 'yqya.
• j. xraosyö.tara Adv. 'unter ärgerem
Angstgeschrei': 'ra/a na ahtmlt voyS.-
laraca kvS urva pariliti par^.asnäi atiuhe
ya'^a .. "unter noch ärgerem Angstgeschrei
und unter grösserem Wehklagen geht seine
Seele weg zum künftigen Leben, als . ."
V.y.8.
ISn. aus '•lata- Adj., Kompar. aus xniayn- m..
eig. 'was noch mehr Wehgeschrei ist'; aulTili.
Bildung. — l'u. : *3nsJlailar.
• '}., g. xraozdilta- Adj. (fem. 'tu-) 'der
härteste, festeste' 1 mainyui spSni^tB yS 't7ng
asJnS vastd(sd.)Y.30.$. a) vonjIMra
und dessen Fravasay''>: ahurahe mazds
sraSslahe^a "taheca xra'^wislaAe^a Y. /. i ;
— fravaslm avqm yam ahurahe masdä
. . sraSilamea 'tarnca xrä^wÜlamla Y.
26.2. ■
Supetl. 10 xriii.lrii- .\dj.; vgl. xriu^idyah: —
Pü.; saxtl-m, (zu Y. jo): ioxl; Sü,: i;idha.
larah. — •) VII, durch Y. y3. 5 veranlasst.
• j. xraoSdyah- Adj. (fem. '■yehJ-') 'der
(härtere, fiirs Gehör sva) derbere, lautere':
tum .. ahumm vairim frasrävayö ..apanm
dby Google
535
xraoldva-
xratu.käta-
536
-yekya (ISf,) frasrnUi ".. die zweite Hälfte 1 mazää yasamaiäe dar»%rai . . 'tum ('Ge-
mit lauterem Vortrag" Y.ß. i4'>. dächtniskraft') .. marf^rJt .. hitvqm ..
"^ompar. ziiirüldra- Adj. ; vqL jj-aofn'/Z/a-. _ I /ravükäi ma^raie spsntahe Yt. /. z8''>; —
kizvqm . . un , . "tum . . apairi.ä^nm
fsd.) Y. tfi'. 4; — sppntä niainyä sraetü
ij . j- /r \ 1, . mazda . . ahyä 'tä ('Weisheit'! frS ml
. j. xraoädva- Ad,, (fem -M-) 'hart,i^„„ (,j, J,,-^.„ y ^ _ ^,,i„„
,11, ma,, (sd nlml Jä„r,) -vah, h, ^^-,„,^ (^j, , ./*,-./«* ,.^»„3
«»««» v„r,JvM, V.y.30; - »^a '?f Y..;4..4; - S».a « *äma,V,/ 3M 3
weichen Hok V.J..»; - ««"«««»l^jj^^^vr Y.,(,.6; - ««■»/.,4ir , <^
•7;/iw/7H. .. var}dvanqm \. 14.31.; 7.31. - . . ■'.
PÜ.: fa xrizJIk {Tt3.nsiVT.)/tä^ sräyUmA, e
taxjäiihä. — ') Vgl. zur Sache u
vacaslalttty-.
VgÜ xrütdra-. — w. vgl. krüjayali
laxl. — 1) Word, r ". . nitf irgend
Baum der harten und weichen". Pa. führt
als Beispiel an: van i väläm (np. iädät
'Mandel'>
ä^at 't3us dSihrabyöyt.ig.^^^'*; — kd>a
\ ..ySi uxsänö (sd.) asnain atskSus dariirai
fsd.) . . frännts Vimdäis s^nghäis sao-
' fyantqm 'tavS "wann werden . . herkom-
men, fwann) mit den gewaltigen Sprüchen
• j., g. XTAlaV' : xrdkiv m. ('geistiges ' (die Weisheiten der 5'., sva.) die weisheits-
Wollen und Können"' sva,) i) 'Wille, vollen Saosyatit" y.46^,3"; — aat tnraot
Absicht, Plan, Ratschluss'; nett na manS ■ aAuri) masda x^tvS yat ahmt 'tus^'' Yt. ;. 7;
. . sJn^Aa . . 'lavS ('Absichten') . . varana j — '^Hft vjsps.v^vanhim . . yim ahursm
(sd.) .. u:Sta .. syaokaHa . . dasnä . . ».■azdqmVT.ig.i. A) auch sva. 'Wissen',
urvqnS Aacaitils Y. 45- *; — tna^a , . \ bes. religiöses: kus.hqm.b}r:t}m fsd.) '"hivim
mazda ahurahyä °tlus ('Wille') nas- \ ■ ■ saElsm Yt. 18. i ; — °tsu^ al^aya Vyt. 41;
yants(iA.) alaatcä Y._j2.4; — yä vS 'tjus — uxsne (sd.) °%we vXdrvanahe asät V.
iäkahya a.manatiha (sd.) Y.
('Wille')
49.6; — vavlßui 'iüm ('Wille') maiiar?hs
yä xsTOvlla (sd.) Y. 28. \\ — ahya . .
a.Asi%lfi (sd.) ni . . 'tos (AP., 'Absichten')
. . äadat *var>cahTca Y._92,i4; — yS . .
%wahmT 'tS (LS., 'Ratechluss') apSrnsm
nana (sd.) atihat Y. 4Ä4; — dulsastis
mönnäat (sd.) . . jyStSul . . 'tum ('Plan') | itJ.107
Y-J2.9; — ya angrayä karapanS urspa-
ydntJ (sd.) yäcä 'tä (IS., 'Absicht') dus»-
xid^ra . . 'S:. 48. 10; — vT6vä avoi
kava Orca ('Absicht') paraiti V. 75.
2. a) 'Geisteskraft, Einsicht, Verstand ;
Gedächtnis kraft, Weisheit': mana 'üwa^a
ästica (sd.) Yt/. 26; — tat müi 'tSui
('Verstand') manankascä vTä%?m (sd.) Y.
.,^6'. 18; — hyat . . ma-dj . . gal^ascä
tasü damäsca (sd.) . . -tus'cä (AP. ; 'Geistes-
kräfte').. Y.j/.i i; — data 't^us ('Geistes-
kraft') ..rdzA^f vaha sähtt (sd.) mananha
Y, 50. 6 ; — hvd -'iwa ('Geisteskraft') damis
(sd.) ahm Y. _?/.;; — vJdva yai^l güzrä
(sd.) singha»hg..vai3hsul °'>:ina ('Geistes-
kraft') mananhö Y.48.3; — aiJ h^m
firasvä (sd.) Jiw,? '>wit ('Verstand') Y.
53-y< — *vfm4 aiat hava -^wa Y.21
4.45; 4S; — aslm . . ya vTspanqm .
syantqm /rasa °'hwa frdhanjayeiti Yt
i-j.t*''i; — mit ^äsna- (sd.) und gaosS.-
srBta- (sd.): ätmm 'tum . . gaosS.srai>m
'tum Y. 25.6; — äsnahe ''hwä . . gaosi\-
srotahe ''%wS Y. 22.25; — "'"^ ^^ äsnim
'tum ava.baräiti varsma (sd.) Yt/7-2;
a) mit alavan- Ad], 'die
fromme Weisheit', d. i. Inbegriff des reli-
giösen, in den heiligen Büchern aufge-
zeichneten Wissens: yd haurvqm farasca
xsapamm 'tum p^risät asavamm "wer . .
die fromme Weisheit ausforscht V, jA'. 6;
Vyt.^/; — *naire aiaone . . aiwica * hatte
(sd.,Sp. 277)*i''ti/r7«iJ/V'i2 paitica *p»r>smanai
'tum alavamm a.84; ii, j2. Undeut-
lich ^iffii asfa (sd.) a/a 'iwa V. /j.39.
KompA., E. : Ableit. — ai, irälav- m-, np.
xiiaJ, arm. LW.ira/. — Pö. : xrai, SQ. : buadhih \
s. noch No. 5. — i| Vgl. iBed. der ar. Wörler
Bergaign'E, Eel. v^d. .?. 313, Gdn. sYt 95,
VSt. I. 267- — ') S. dam Bthl. IF. 7. 223.
— 3) VII. ist auf diese Stelle ^.46. 3 (lansyan-
Iqni xratavS) von Einfluss gewesen; s. noch
No. 6, — 4) Vgl. No. 3, 6. — J) Pü.: ha
sralik, erl. ; kian sral i lai i näeak. — *) Wie
No. 3.
j. xratu.kata- Adj. '(um Weisheit ange-
- manö bä vohu . .*aoaoy3mn3m ''"aäaiya- gangen' sva.) den man um Belehrung,
mnat (sd.) 'taot T.2j; — uü ahurah<;,RM. angeht': us nä xayäti , . yö bavaüi
dby Google
537
xratugrut-
xraotiaya-
53»
(sd., unter 7) '13 ". . der um Belehrung
(Rat) angegangen wird" Yt. y. 16.
• j. xratu-gÜt- Adj. '(Weisheit sva.) Be-
lehrung, Rat erteilend': ahuraca 'giitSi,^?.)
*giil- Adj., mm V. ^gav.
• j. xratu.^inah- Adj. '(Weisheit, d, i.) Be-
lehrung (in religiösen Dingen) heischend' "' ;
yai -nanks (PP.) jasqtt upa vä ma^nm
spinfim marasta "wenn sie kommen Be-
lehrung zu heischen, soll man ihnen das
heilige Wort vorsagen" V.4.4S; 44-
Pü.; irai kämaklh rät. — D Vgl lu iaülä.-
(inah- No. 1,
• j. xratu'mant- Adj. 'einsichts-, weisheits-
voll': xitvS yal ahmi xralu^ hapta'hd °ma
yt.l.j; ¥.6.
ü. iriUuraart!- Aä]. — Pü. : xra/fatmän'), eil.:
an cand am apäyct am ast. — ') Vgl. zu "mi.
• j. xraO'Wamna- Adj. 'einsichtig, weise':
var?Ö3mnah£ 'nahe suyamnahe V.^, 2 Gl.
Wohl Neubildung zu '''xra%iiianl- (s. unter
3ira%wi}ia-\ das einem PPA. glich, oder auch
zu xT(&ioiila-, vgl. %ioaxsista- : %ioaxi3mna-
nsw. — Pü.: fehlt.
• j. xrad-wiäta- Adj. (fem. 'tä-) 'einsich-
tigst, weisest": ahurahe maz<iä..°iaAeca\.
1. 1 ; — fravastm avqm yqm ahurahe inasda
. . 'tqmca Y. 26. 2.
Superl. lu •jrroSToan/- 0 (aus ar. *kratiianl- aus
*ktatuigaiit- ■>) nach Wörtern wie madila-,
bairijla- : moianf-, AaranI- i s. noch xnAuvmna:
— Pü. : srailklum, erl. : dänätlum. — 0 Vgl,
asjrraiiaaiama: Zur arischen Reduktion von
^» in *) {= Aw. %w) s. ZDMG. jo. 690.
Enlsprechena auch in j. aitupsAtaaißai. Falsch
BB. //. 341. .
• g. xrap- V., nur mit atbi 'angelegen
sein'. Praes. 2 xrafa-.
'Jemandem (Abi.) angelegen sein, sein
Anliegen (Sehnen, Hoffen) bilden': ahü
(sd., Sp. 3 o.) at paiti adähü tnazää akurä
masdqmtä bSiricä kar^svä räitl tot xra-
paiti ahmat hyat aib[ hyat mliditn *mavai-
iim (sd.) . . "bei diesen Heimzahlungen
jetzt, o MAh., gedenk dessen und erfülle
es, was unser Anliegen bildet, durch deine
Gewährung des Lohns, den.." Y. 40.1".
Vgl. gr. jipj'jiiij? — lü,: Tai Im S e i lö jra/
fänaiih'l - ö diu - hai Sil kam apar - tarn
newaiih hai an; Sü.: dakfinlbhmiämi tava
buddhiroksäyai. — ') S. noch Y, _JJ. 5 : kuxsa-
%rSJjmiii (sd.) . . xic&nm ahmai kyai ailii
dadimahifä . ., wo eine Ellipse vorliegt. —
*l I>ST. ZA. /. 171 übersetzt danach: "faisant
UMralit^ ä ta JRiligion], proieclrice de l'Inlel-
ligence", und meint: xrapaiti serait donc xta-
iupaill {. . paili ctant pa-ä ^ pi-ti)",
• j., g. xrafstra- n. i) im gAw. 'wildes
Tier, Raubtier": atibyS mas äsä syasdat
(sd.) yentat ahmat aurunä 'rH (AP.) Y.
$4. 9. a) im Plur. als Bezeichnung für
die nicht sesshaften Religionsfeinde und
deren Gölter, sva. 'Raubgesindel': anä
mq'ira maxist?in väurüimaidl (sd.) Tä
(A'P.) hizvä Y. 28.5; — pari *vä vJspäis
pars vaox?mä dalviliscil °räis maSyäis^ä
"losgesagt haben wir. uns von allen Xraf-
stra^ (allem Raubgesindel), den Daivas
wie den Menschen" " Y.34. 5 ; verwendet Y.
ig. 2. 2) im jAw, Bezeichnung fUr alle
schädlichen ((/iZÄischen) Tiere, bes. der
niederen"; paitUtätie a/astaca zBüdiftaca
apayantamaheca a?prahe mainyius °ra
Yt 21.1; — duye Saite kahyäcit ar>rö.-
mainyavanqm "ranqm ava.janyäl V. 16.
12; — ähva vyar?hähva (sd.) e^mB 'ra
ham.bavainti yim tnasyäka spis(sd. tiqma
aojaitt V. z/. 3; — *maxSiMhrpa ..*akara-
tum-driwyi (sd.) ya%a taehdistäiS 'räis
V. 7. 2; — Y. ig. 2: s. unter 1.
KompA. — El.?J) — Pü. (zu 1); xral slarl*),
Sü. 1 buddhija4a^, buddhinaslah, (zu Y. 34. g):
ksudrajantui, erl,: duflasv.ipadai pärvaliyah;
(lu l) xta/sir (Transskr.). " ') daäiäücä . .
mafyäiirä sind attributiv gedacht. — 'i Wie
solche hundertweis zu erschlagen als verdienst-
liches Werk gilt; s. auch j-rn/j/riJf a«-. — 31 Die
Zerlegung in V™/-(s. i/r>/-)-t*s/ra- (zum ai.
V. arfmi) ist wenigstens denkbar; ^40,1//. —
*) Vgl. dazu DsT. ZA. r. 208: "il ne serail
pas imposstble que ceUe etymologie füt exacte
et quo ihrajsira soit pour khral\ii)stara, d'oü
"khtalkslaia, *k/ira/slara".
• j. xrafstra-gan- m. 'Xraßiratmt-^, ein
Werkzeug zum Töten kleinerer schädlicher
Tiere"'; °lrain>m *ainim baraili V.l^.z;
— yalsam sayanam d^aurune..''trayngm
(statt NS.) V./4-8.
•) Im Mp. mar gan 'Schlangentöter' genannt ;
es ist ein Stock mit einem I.edcrriemen am
Ende; s. Bd. 28. 21, Hauo Essays' 365, DsT.
ZA. 3- S'-
Pii. : xra/slr gan (transskr.), erl. : mär gan, s. *).
- ■) S. dam Hbm. KZ. 36. 175.
j. xrayäatr'a N. 6/: lies xar'.
• j. y5 vanhpnti . . paiti. vatikqsca "xra.-
uru.baouriSfii N.^/.
Pü.: .i-fli-O bariinn. — ') D.i. 'Esel', für *jv.
— =) Für baouiü.
• j. xrlohaya- den. Praes. 31, nur mit
\fra 'erschüttern'.
dby Google
539 xru- -
Med. (in pass. Sinn) 'erschüttert werden,
ins Schwanken geraten': Jra maifiyamm
xr3rphayete spüoaAe xrvJsyantoAe Yt.JO.56.
Ableit. aus »xräa/ia- m., lu einer Basis ar.
• j. xrü- f. 'blutiges, rohes Fleisch': musti.-
masaah»m xrüm "ein fausigrosses Stück
Fleisch"" Yt. 14. 33. 3) 'Grauen, Graus'
(nur Ableit.)- a) Name eines Da^'a:
psrme xrB (statt AS.) V. /;. 9.
Ableit. — Vgl. ii-äla-, xriinirä; xrünya-yxriita-,
xn^iyaiit-.— Pii.(iuV.): fehlt; Npü. (lu Yl.):
däaa. — ') Bd. /p. 31 1 nlas/ masii- .;'<'jj'.
j. xrüisyeitii Yl. /J. 4.9: %. unter xrvlsy'.
• j. xrüta- Adj. 'grausig, grausam': z>md
. . daivS.dätahe °tahe ayavaiff V. 7. 27.
Vgl xi-Ü: — rü.; !«™»'), er].: r^i*«/:
s. zu den folg. Wörlern. — ■) Hier dnarn
geschr. (ebenso H. s. 35), mit anl. dn {^'u)
statt sonstigem n (i-/); Pli. zu Yt. /. 11
<nv3riin.
• g. xrünarä- f. 'blutige Misshandlung,
Blutbad': Auxsa'i räis ßiipram (sd.) 'rqmäl
ais dadäta , , trata r/ ävaßö (sd.) Y.
55-8.
Vgl, xrS- und S spfi- »■ — I'ü.; i/«rBi,
• g. xrünya- n. 'Bluttat, blutige '.
lung'; u:iii'iysi (sd.) Im .. 'y.i/ \.4S.$.
Vgl. xrü: ~ I'ü.: fixrinii'), erl.: lin-aiidU,
Su.: kadarthaaarvam. — i) S. lu jrrnw-.
• j. xrQma-_^Adj. (fem. =««-) 'grauenhaft,
grausig': °mh (NPn.) asibJs frazinta (sd.)
Yt./J.38; — -OT.? (NPf.) iaitayS frazinte
(sd.) VtlO.38.
Vgi. .r^,;»Hm un<! xrüra..
• j. xrümini Adv. 'in grausamer Weise'
xf gaus . . varai>Tm (sd.) fanlam azaite
Ytio.38.
Vgl. xriima-, — Gebildet wie ai. tiipilm.
• j., g. xrüra- Adj. i) 'blutig, grausig': 'r>m
draß^rn (sd.) Y.57. a 5, Yt. j. 11 . 2) 'blut-
dürstig, grausam': köi *dngi'S.dibis 'rät's
rämam (sd.) dant! Y. 48. 1 1.
Ko'ropE. — ai. tiäni- Adj. — VrI. xrü: —
Pü. {lu Y. 4X): ö d,-.:i,uUn xiüii/i, erl.: rlS;
[laYx. t): fa TLxrümb'^, erl.:/,! r,-i koihm ,
• j. xrGzdä- f '(Härte sva.) Schwierig-
keit (zu beantworten)': zara>ustrJ . .
asaril3 aka maiiai^ha 'dya (IS.) IbalsS.-
parstanam (sd.) V. iq. 4.
VgL xnddra: — I'ü:. .xrn-J ( riansskr.).
j. xrüid'r Adj,, nur KompA. 1) 'harf.
- 2) 'derb sva. laut', von der Stimme.
Sva. xrüidra-; s. unter l/>r>a'.
• j. *xruzdi.vaßah- '* Adj. 'mit derber,
lauter Stimme sprechend': 'iä (NSm.) F.
'üzd (Transskr.) ffdtvihiihä. — D Hds.
'd.V'. — '1 Vgl. lu xraoidyah:
• j. xrüzdisma- n. r) 'harter Erdboden';
nahyiSi paitistune (sd.) 'me nialy/öi iiars
■arfdusiiie V. A". 8; — mayim ava.kanOis
distitn 'me vitaslim rar»dusiiie(&d.) V. 77,
5. 2) 'Stück harter Erde': saßin (sd.)
vil . . kamcit vä "manam \.g.ii.
Ableit. 'aus "xriiidi-iam-' Ad'i. 'was aus harter
Erde besteht'. — Pü. : saxl aamJi; «u V. p
tu.: tafii.akij) I u Hl i.
• j. xruzdra- Adj. 'hart' (vom Holz):
'äidranain msmanam ä^re frabarüts \ .
lg. 24. a) sva. 'schwierig' (zu beant-
worten) : 'uidranam (näml. framanam)
Yt.5.82 0.
Vjjl. xrao'.diia; xrfddi', xrüäij-i xronSdis/a-,
xiairldyah: — Pü.: saxt. — » S. iSt V. /p.4.
• j. xrvant- Adj. 'grauenhaft, grausig*:
'vantim äiktvaiibm urviHnm pantam H,
2.17; — vairim . . yim 'vaiit^m äi^iva/i-
t>m fi.og.28.
Statt *xrü'Tiaitl- geschr. — Pü.: vixrün; s. tu
■ j. xrvi-°, nur KompA.: sva. xrüra-.
D. i. xrut'i'. — Vgl. unter birizf.
• j. xrvijTii- f. Name einer DaSvX: psniie
"/ni (statt Akk.) V. //. 9.
Fem. zu 'xni-ffan. Adj. "blutig, grausam schla-
gend, lötend'. — Pü.: fehlt.
• j. xrvi-drav-, xrvi-drav-" Adj. 'der
eine blutige, grausige Holzwaffe (Keule?)
führt', von Assma: aismS *'vidrus'^ Yt.
'!>• 95.; — azhmtmca 'vi.dräm YL ig.
46; 18.2, *V. JO. 13, ig.AV, — aismahe
'vLdrao^ Y.sy.i, Yt. Ji. 15, y. 138, V.
lo.id; — aisina .. 'vI.drvJ'' Y.io.S;
— asima .. 'vidrvö^'' \t.i-j.$.
Pü. : xiiidms, Transskr. ; Sü. : Ainii iini/ra i . —
1) NA. hat auch x/f7m.dr'; s. dagegen Clii.
KZ. jr. 266, Richter IF. 5.205. — •) Hds.
,/, vrj-i. — 3) LS. statt IS. i S -/qT-
• j. xrvisyant- '> Adj. (fem. 'yantT-, 'yäli- '')
i) 'grausig, Grauen erregend': frai'asay»
, . y1 irrpzayeintls *yanlis (APf.) Yt. IJ.
|33. 2) 'blutdürstig, grausam': gaiiahe
\vlvar?zdavatB yalä Y.p.30; — spaoaA^
dby Google
54» xsa- -
'yantake Yt 10. 36; — i7fi haSnayä °ytitis
(AP£) Yt/o.S; 15.49 ■', /')-54 (wo "''-O-
PPA., ans *xn-is'ya; den. Praes. 31. — Vgl.
ai. krafi;. n. 'Aas', ksl. Wfol •Blut'. — Vgl.
xrii: — Pü. (nach Dst.): ifarak x^äk, erl.:
T/i iuiiil],); Sü.! /liifayili. ~ ') Mit ( Yl. /J.
33, /o. 8j /f, 45 sieht xriiisy', % 268. iz c
— ») Gegen S /'iJ'' d «- — 3) S. in xrüta-.
j. j«cö F. zj b; lies xtaosyd.
• j-, g. xsä- V. 'lehren'. Praes. 3 xsa-\
Perf. I caxs-. — PPfP. xiSta-, 'xs/a-'\
y^ *urvqiam min gair! (sd.) äaeil . .
yaiat islt . . avat xsäi (iSKM.) aesi
a'ahyä Y. 2Ä4; — kü^ra väcS aoLbüfa
(sd.) "yqm hl .-Wjtf(3SPfM.) as>ra.paitis
(sd.) Y. 65. 9; — ka^a zaota xsäta vaca
apo . . yaziite Y. 65, 9,
mit (I dnwS.: axsS (zS.) vat^hiui asä
Xitiin manatihs "lehre (mich) durch Ä.,
wie man sich in Besitz des guten Sinns
setzt" Y.4tf.2'>.
mit kam: s. akaxsta-, vgl. No. i.
«-'Erweiterung' aus lioj-- 3). — ai. ksä-'i), eatif,
ahtfxita; das sich lu xsäia- verhält, wie ai,
drzaWa- lu j. dila-; BtHL, KZ. ig. 576. —
■) Wörtl.: 'Lehre das Besilinchmcn von..'. —
i) Wegen der Bedeutungsverschiedenheil vgl.
gr. iva7-j und lal. doccrc. — 4) Das nicht mit
khyj- identisch ist, wie eben das Aw. lehrt;
Litt. WklPb, /J57. 656; s. noch zu ahnxila-.
• j. xsäta- Adj., PPfP.: s. xsä-,
• j, xSaeta- Adj., fem. xsöiSni-" 'licht,
strahlend, glänzend, herrlich'; i) vom
Licht usw.: °ta rae^A Ytj. 1; — ."
*bamya -«/{als GS.) Yt.70. 143;'*
usänhfm . . '^nfm G. 5. 5; — 'ünyJl
usayll YtÄ35. 2) von Göttern und
Menschen: bfrizanlim akur^m
apqnt napätptn Y. 2. 5 ; — asis . . srlra
0«( Ytij. 107; — asim .. ''inim Y.
2.14, Yt/J. i; — arptfplm .. ''hnim YL
5. 1 5 ; — am3sanqm spmtanqm 'tanqm
Y.2tf.3; — nar/ A?hrpa . .'"ta/ie Yi.8.
13; — kainlnS kikrpa .. ''ä-nyä H. 2.
9; — frazantsis . . '^nyä (GS.) Yt ij.
134. a) bes. von Yima: yS yimd 'tö
Y.5.4, Yt5.25, t-J. 31, /p.34, V. 2.20,
Az-j; — yim yimim 't>m Yt/p. 31; —
yimäi °t5i V./^. 39; — yimat haia "iäi
YL/^.35-
KonripA., E. '). — \'gl. axsattta-, -
■Sonne'. — Pü.! rSht. (lu Y. 26J: ;
2 a): j-am JS. — OS 20?- 2 »E- — ") S. noch
unter kvanxia^la-,
• ']. xsaetö.puOrya- n. 'Besiu herrlicher
xsaSra- 1 i
542
Söhne': haomS daaaiti ..''^rim Uta asava.-
frasaintTm X.g.tt.
Ableit aus *j:jii//ö^iro- Adj. — Pü.: hurdiiin
fius, Sü.: diftimän putra^.
• j. xsao9ah- n. 'Fluss, Strömung, Wasser-
Schwall'; airy!>.layamm . , yahmya äpu
navaya . . °taipha %waxhnle Yt 10. 14.
:. ifidas- n. — Vgl. lu xsusla-.
j. xloodrinum V. 16. 7: lies xsävd'.
j. xiaudrim N. 6!# : lies xläud:
• j. xsaob- V., nur Praes. 14 (Inkoh.)
vu/sa-^^ 'in Aufregung geraten',
/u/ aspanqm sri/a (sd.) xsufsqn Yt./o.
j., g. xäaSra-, p. xSsO-'a- n. 'imperium,
regnum, Herrschaft, Reich'; uzw. im Sinn
von 1) "Herrschgewalt, Obergewalt, Herr-
schermacht'"; i) I im Ap.: c^ur^mazdä
h'am mann fmbara'' Bh./.s,i3; 9, 'D.4.
1,17. 1 ; — °^^am iyt^ bäbirauv hauv agar-
blyaiiJ Bh.7. 16; 11'; — vasnä a^urO^-
mazdäA^ imJ' °h''am därayämiy Bh. /.
9; 9; — °'ii''amiim adam adlnant Bh./.
13; i3i — "''"* "ä'^'»'« fy<^ gaumätc^
ty^ maguS üdin^ ia''bBßyam aitJ' ''i'aiii
ha'ä paruviyata'' amäxam taumäya aha
Bh./.i2; — '^'am tyJ" ..paräbarfam aha^
. .patipadam akunavam Bh. /. 1 4. || 2) im
jAw.T uparäi amäi . . v»r?'hrSi .. °%räi
A. /. 8; — '%rakela paiti bäiiumais dan-
yayasca paiti darr^S.jXtSiS Yt y. 135;
— ''%r)mca paiti.astlmca darrfö.xsa^rfin
"'hrahe darr^5.j.ttJm ustanahe A. /. 8; —
yim3 asti hr.?>e(s6.} '^rayä (GD,) V. 2.
- ^ahmi '>re Vr. /^_2(P); P. 2^; —
yimahe °&re nSit aotftn SnHa . . yavata
xsaySit (sd.) . , "unter Ks Herrschaft . ,"
Y.^.j; V.2.S; — yim?m . . ye/'jhe ''^rula
. . nöit aottm fff»ha . . para ahmSl yat . .
Yt. IQ. 33 ; — yimS . . yat kirmaot aiähe
'"ifräha *amarsanta pasu vira Y.g. 4; Yt
15. 16; — Auxsa'hrS.ttmaiät al ""kmin äfyai
A.J.6; — zard^ustrim ..ya^ as ..*%rfm
huxsa^rJ.ümS (sd.) \t 1^.79; A.^.4, Vs.
5^_j; — 'ir.lt xsayamiia VytJ5; — yal^a
anyhsBt ""^räl xlayamnä hatnö-xiahrS.-
xiayamnS Yt. J5. 54; — As araHwya '"^ra
nsit xiayeti Vyt 47; — us nü atühäi vJse
jamyäl asimea "'hrsmca savasca . . Y. 60.
2; — zaraiiultrahe , , paoiryai hanhanuse
gqrnifa ahmla . . uxüahyäca (sd.) i
dby Google
543 x5a*ra- I 3
'hnm^a YL 13. 88. a) mit Gen. 'über -'
(s. 3 a): ya>^a aztm up^mim °'^r>in baväni
vispanqm äaRyunqm Yt5. 22. 3) im
gAw. : ahya '"kräXa maziiiäcä *hvapa-
nhäisca (sd.) tsm at , . yasamaidl Y.^J/.
a; — kudä (sd.) asim vohuca maus
'%r)m^ä Y. 25. 1 1 ; — yüism aäbyS . .
aogü data . . '%nmc3 . . yl kuhitts rä-
mqmcS (sd-) däl Y. 2p. 10; — isasä (sd.)
. . maibyö '"^nm aojönahvat yehy3 vfndä
(sd.) vanalmS *drujim Y.J/. 4; benutzt
V.ao. 8; — tat mazdä tava '>rfm yä ..
düAf drigaov!\sA.) vaiyj Y.ß^.g; — yJ
vahyJ varihSuS dagdi..ahurö '"S^rä mazdä
Y.5J. 6; — tici '^rä mazdä dqmis (sd.)
ahurS 'V.4$.T, 9; — maibyS masds tavä
rafinS JräxStuiam (sd.) kyat ^wä °&rJ
a/Jt hacä frqifa Y. 4!?. 1 4 ; 34. 15; — y}
dfmanahyä 'hnm M^rahya vä daSySu:"
va ../radahäi{sA.) aspinzatä Y.Ji, 16; —
yastJm °ärJ/ mazäJ mSÜai (sd.) jyätSul
Vä Y. 46. 4; — at ratqm zara'iuitrS . .
dadäiij paurvatätim . . mazdiU . . ux^aHyäcß
(sd.) ifraespm '"irimcä ".. den Gehorsam
und die Herrschgewall" \.33.i4; benutzt
Yt IJ. 88 ; — vauhstts dazd,l{%ü.) manau/iS
lyaöhananqm a»fiSus mazdäi ''knmca
ahuräi a X.2-j.iy, — hux^a^rSJimäi
(sd.) . . '"ir^m . . äad)mahicä cismahicä
*hvqnmakicä Y.^5. 5; — yS dngvSUi
'"^nm hunüiiJ {?,d.) Y.j/, 15; — yais
*ffrMm3{sd.) asäivaratä..°'^r3mca lianqm
*dnfim Y. 32.13; — '>rais yujin (sd.)
karapanU . . akäis syaohanäis . . Y. 46.
II. a) mit Gen. 'über — ' (s. 2 a); tarn
kavä vistäsps magaAyä(^.) 'hrä nasal.,
astlm Y.5J. 16; — tu v7 masdil . .'dSisä
möi isteis (%A.) -'hnm Y.j/.a; benutzt
Vyt. 46. b) mit InE: ial vi xsair^m
kii Jltis (sd.) syadäaiiifi mazda Y. 34.
j. 2) 'Henschgebiet"'; i) II im Ap.-,
mäm ^ur^mazdi päluv utamaiy °~ii''am
via tyt^ maiui tartam X.J. 4; 2.3, 4.
3. 2) im jAw.: ya>a . . masa °>ra
riivänäni as.faäna slüi.bax.Hira..as.baourva
ni'jatu.pitu Yt. 5.130; J7.7; — ktthmrti..
uyr?m '^rtm x^at/iisajct^m pouru.spä'i»m,.
paitiMdiiäm Yt. /o. 109; 111; — '%räi
hank?r)mö {%A.) kaosrava Yt. 5. 49; — iri-
^ini>m '"inm zajaiii\t'i.i$o(?)'K 3)im
gAw.-.ys ''^rJ *gr3hmS Aisaiat(sd.) acisla-
Ayä dsmäm inana*»hs\.3-i.\y a) ins-
bes. vom aiiariscben Reich, dem Aiifent-
xäadra- A i
544
halt der Götter und Seligen; aät' ii. oder
mit näherei Bestimmung (durch Adj. oder
Gen.); a) im gAw.: yn vi abi/ra{sd.) lä
'>raiyäY.33.i2; — gaf'iti vTspä a "^röi
*yj vohü %raostäisd.) mananhä Y.34.2;
— ya^ra vanhSul mananhs Tstä (sd.)
''hr3mY.46.16; — voAs °^nm mananhJ
mazda dadat ahurB "durch VM. wird
(ihm) MAh. das Reich verleihen" Y. j/.
aij — at mazda laibyö °^rptn voAs
manat»h3 *vöivTdaill{sä.) aeibyS saste(ad.)
y5i . . Y.30.8; — a/m (sd.) asäi fo/iu
•^nm manaaha Y. 46.10; — taibyS '^rvm
voAB ^nas (sd.) manaisAä Y.44- 6; —
ka'^ä..pailis> sahyit '^rakyä snsvä 'hrä
(AP.) %wävqs aslstls' (sd.) mazda Y. 44-
9; — yasibyö '"hrsmla * aysSjtvamium (sd.)
i'ar^daitT ärmaiüs Y, 2Ä3; — *^!ng.-
datvsifi {sd.) °%r!!i hyat armailisY. 43.16;
— voAa kv5 '^ra as3m vacaitha ^ao'i-ana
Aapil{sd.) Y.31. 22; — vaAü "^rvm vairim
bäg}m aiblJ)airist>m *vJdll>mnäi (sd.) . ,
asä antari.iarain Y.5J. i; — vohü °%r3m
ISi mazdä ahurä apalmä vispäi yavi Y.
41.2; — maiää . . vairya stöisisd.) yä
'iwahmT 'Hröi väcT Y. 43- 13; 3^. 6, 34.
10, 49-5; — ahurä , . %wahmT ä ''hrsi
yavsi vjspai fraßtarihs aiihamä Y.4^.8;
— ka tsi vauAsus mazda °%raAya Isti^{sd.)
. . maibyS aAura Y. 48. 8; — ku^rä ^wS
'•'irä (NP.) mazdä "wo sind deine Reiche,
o Af.?" Y. 5/. 4; — mazdäi avaj °^/v«
Ayat Aöi voAa vaxsal (sd.) manatjAa Y.
31. 6j — apsnd (sd.) dar^S.jyäitlm *ä
°%r>m vaaASui manatfAs ".. zu dem Reich
des VM." Y._jj. 5; 57. 18; — va»hsus
'^rä (AP.) manat^AB . . ärmailis vaxst
Y.34. 11; — asfmcä . . ''hnmiS Aaurva-
tsts ". .und das Reich der Wohlfahrt" Y.34~
i; — ySzSm zr.nslyänAö (sd.) TsS "ärjMÄl
savatiAqm ".. Reich des (ewigen) Nutzens"
Y. 2Ä 9'; — Ayai . . cöist (sd.) 'hröi Aöi
Aaurvütä anurplätä . . dqn . . Y. 45-
10. ß) im jAw.: ya^ia asai '^rym
anas/i (sd.) Y. 20. 3; — voAu 'inm ya;a-
maideYr. 20. i . 3) 'Herrschaft' in konkre-
tem Sinn (nur Komp.). A) als Gottheit
(Am3iaSp3nta)''>; i) im gAw.: yl s^visIS
(sd.) ahurä mazdäscä ärmaitiUä ahmcä.,
manasLil voAu ''i:rimca Y. 33.11; — al
va yazäi . . mazda ahurä Aadä (sd.) asä
vahistäca mananha ""hräca Y. 50. 4; —
asibyö mazda ahurB särimnS (sd.) vohü
dby Google
545
xSaSrH- A 2
x§a{h-ö.kämyä-
546
ntanauhl '%r3J hcUü paitt.mraot asä kuL-
haxa Y.32. 2; — mazdä , . vokü uxfya
(sd.) manavAä °hr3 aiälä ustä tanüm
Y._jj. 10; — yahmi spfntJ %wä mainyU
urvafse jass mafsds "ärä ahmt{s,A.) voha
mananha Y.43.6; — aAmäicä «ärJ (als
Sah].) ^^ /asaj (sA.) mananha voha asaüä
Y.3Q. 7; — ahmsi dqn (sd.) . . mazdä
•^rJ armaitf ahurS Y. 47. i; — kj binx-
'iqm täil ''hrJ mal ärmaitim ^..44.1; —
kada masda ala mal ärmai/i/ /imaj (sd.)
•^ra Y.48.11; — yqm Asi °'^ra voAuäi
cdiit (sA) tnananhi Y.^o.y, — mazdi
dadät . . haurvat3 aminlätasca . . asahyica
.. •UraAyä sarS (sd.) Y.^jj.ai. a) im
YHapt, mit va^hav-K^y.as>m..vahist>m
..vohuia maiid .. vokucä '"hrsm \.3~.i,i.\
— asäatcä hacä varahsuseä mananhs vatf-
ksusca 'hrai Y. J5. 10. a) im jAw., mit
va i rya- Adj. : '^rtm vairTm amihm sptn-
hm yazamaide S. 2. 4 ; Vr. 20. i; — ahurS
mazdä . . vohu manö . . ahm vahist»m . .
''i:r>m VairTm . , spmta ärmaitis . . Y.
57. 24; 1.1 f., /tf. 3, Yt/. 25, 4. i; — ahu-
rake maxdä . . vanh^us mananhB
aiahe ..'"hrahe vairyeke.. Y.70.2; — aku-
rai masdäi . . aläi . . °^rai vairyät armatSe
V, iff. iii G.J. s; — vaAu manauha haH-
mnS aläca . . '^r3ca ya vairya FrW. /,
I ; — viscihnm dim ayasata Syapta (sd.)
■ira vairyaY.2Q-^(J\ k) xlaiirahe vair-
yeht a) (nämlich mS) heisst der 6. Monat
im Jahr: pancaca haptaitttn *pailisJiahyehe
(sd.) '"hrahe vairyehe anayranqm A. 3.
9. ß> (nämlich ayani) heisst der 4.
Monatstag: 'Gräfte vairyehe aySxlustahe . .
S. 1. 4; vgl. 2. 4, Y. i6. 3. aa) als Be-
zeichnung des unter Xs.% Obhut stehenden
Metalls, mit vairya- Adj.: kariasät fra-
käraysil liyra '^ra *vairya V.g.io; —
°ir3i vairyli pairiAarim pairi^araysil
V.ij.ß; — ayao/ia&um vä srum vä
mfyma(sd.) '^ra vairyaV, 16,6; — *Aqm.-
ivqmca . . (sd.) *upairispata aka bastqm
''kr?m vainm Yt/0.135.
Undeutlich: '^wqm kainind vähre yaona
'"hra . , jaiöyänte Yt5. 87; — nava dru-
jaiti '"kra^byS V.4. 10 PUZ.; — '%r?m'
Vyt4S; — '^rd! DkB. 131. '"ir^m
Y, 17. 1 1 : s. unter xldhrS.naptar-. [Y.
^.10: lies mqgHje/'.]
*) Eiac PenODifikation der o^iaH sehen Herrsch-
gewalt ODd de* oAuritchen Reichs. Im Awcita
SUTHOLOHAB, Aldru. Wb.
tritt Ai. nur wenig hervor. Die Metalle stehen
unter seinem Schutz. Bei den letzten Dingen
kämpft er nach Bd. jo. 29 mit dem Dämon
Sautva. Auf Münien erscheint Sala-niar (PAO-
PHOPO, PAOPHOAP; s. Stein Or&BabRec.
iSS^. I59ff.) als Kriegsgott mit Helm, Schild
und Speer. Vgl. im Übrigen Tikle Godsdiensl'
2. 136, JusTi PrJ. SS. 75. JN. GlrPh. 2. 637,
femer die bei DsT. ZA, 2. 313 übersetite Stelle
des GrBd.
KompA., E,; Ableit. — Zum V. xi^j/)-; s.
dazu Bthi. Slud. /. 4S- — »>■ ifoirä- n. 'Im-
perium' ; np. saAr 'Stadt'. — Pü. (für das Ab-
straktum)4); 3^aliiSh, Sü.: rSjyam, tuch pär-
Ihivalä (Y. 44. 9). wimilä (Y. 33. 13) und
räji (Y. 31. 22, 45- 1 «■ Ö-), T-ämi (Y. 33. lo)s
(für die Gottheit und für 'Metair|4): sairver,
iahrevar, Sü. : lahara/arai, (lu Y. I, 16 erl. ;
saptadhälünSm faÜA oder adiifalih), auch
räjyam (V. 50. 3). — 1) Die Bedeutungen 1
und 2 lind nicht immer gant sicher ausein-
ander lu hallen. — ») Offenbar Glosse. —
3) Vgl unter 'o/a- mit der Litt, in No. 3. —
4) Doch stimmt die Auffassung der Pü.
mit der meinigen nicht überall zusammen.
Übrigens weicht auch Sü. öfters von Pü. ab.
• j. "xäadrata anhat mSirSs^ FrW. 8. 2.
• p. xSaS-'a-pävan- m. 'Landvogt, Satrap':
dädarns natnd' . . mana ba'daka^ baxtriya
'päva Bh. J. 3; 9.
Zum V. fä{y)-; ai- 'pivait- Adj. — Vgl. noch
• j. xäa(hra'yinya- '> Adj. — ? — : a/n-
nami 'yane (VS.)'* daiAAu.patti uparai
amäi A. /. 8.
PO.: iahrriiar. — ') Lesung unsicher. —
>) S 368. 32.
• j. xäaSrä- f. 'Gebiet', spcz. Tlurdistrikt' '' :
aspö arsa .,yj .. naomyaHt{sd.) hacit 'ryat
aspaltn varmm . . vainaiti katarB ayravB
(sd.) va . . Yt.i6. 10.
Vgl. xic&ra-; s. aber No. I. — ') Unsicher;
vgl. Yt 14' 33, wo naamväSl hala dmAhael.
• j. xgadrsmCa: zitirt die dritte Zeile von
Y. 27. 13, die mit arj-ii^w/Äiä beginnt; zB.
^.46,65,70.
VgL 'isa\TB.k>nta-.
• j. "xäaÖTÖ« F. 5.
Fu.: :fiaij\. — <) Kein selbständige« Wort,
sondern aus einem Komp. losgelöst. Tgl.
xsi&r5.kämya, vasäj:sa%ri usw. ; BtHL. IF. //.
134-
• j. xäaSrB.kämyä- f. 'Sorge, Besorgtheit
um die Herrschaft': haomB . . kmsSnJm
apa-xid^rim (sd.) nilähaya^ yd raosta (sd.)
'mya (IS.) Y.p. 24.
Ableit. aus iäma-. — ai. kimyä- f. — Pü.:
pa ^alä}äh iämaiiä.
db,Google
547
<xäa9TÖ.lMir«ta-
xsapan- a
54»
• j. 'xSa*r5.k8r»ta- Adj. 'fiir den, die
Herrscher erbaut, fürstlich'; *antarp.anhm
nmänake srirahe 'tahe Yt i-]. 60.
• j. 'xäa^rö.kKrata- n. 'feierliche Nennung
des Worts X^a%ra\ nämL im Ya^ä.aha.-
vairyl^Gebet (s. xsairpm/a), sva. Aufsagen,
Rezitiren der letzten mit xsa^ntncä be-
ginnenden Zeile des Ka.T'.-Gebets : ä%rintn
•tahe "beim drittmaligen Rezitiren der
JfASra-ZeUe" ^.46.
Vgl. yasnSJanla: — PQ. : pa i!a%r>m/a i sitT-
• j. xSadrö.cinah- m. EM. eines Gläubigen:
'nat?hs * xSviwrSspanahe (sd.) afaons YL
13. iia.
Lig. 'nach Herrscluft verlangend'.
• j. xSsOrö-dä- Adj.'Herrschaft schenkend' :
mihrS . . yö ,. vazaite 'dh Yt. 10. 16; 65.
• j. xäa&r5.iiaptar- m. 'Enkel der Herr-
schaft, des Reichs', Beiwort des Nairy\-
sanha: "naförS naiTyd,saT3hahe Ny. 5.
6; — xlahrsm na/^r»m''> nairyS.sarAgm
yazaUm Y. 77. 1 1.
Pü.; s'aliii näf, Sü.: ryanibhihA. erl.: atya
räjaHäbAilSca iyam yat näbhth räjüäiri drsa-
falämin anvayaryaea fraihulvaiiialäm mahalta-
rä^äm vijam rfaiwä/.^- 1) Zu dieser Trennung
vgL unter iiairyä.saaAa-. — Gbav AfR. J. 46
hat Ny.J. 6 nicht hinreichend berücksichliEl-
— >) Vgl. die Übersetiungen lu flj*jm napät-
nnd Gray a. O.
• j. x§a9-rö.suka- m. Name eines Gebirgs-
passes in Kaaha : upa dvarjm °k>m apanS.-
t^msm iatfhaya (sd,) Yt5. 54,
Eig. vlL 'I^euchie des Reichs'; s. süka- (und
IF. /. 107?).
• j. xSaOri- £ TVeib, Weibchen' (geschlecht-
lich); a) von Menschen: ar»dvT . . hä
yaozdahaili . . arsnqm xsudrh hä -'^rinatn
*garxi>qn hä ''hrinqm paima Y. 65. 5; —
yd^a anyasHi arsänff avi xsudra °%nsiia
hqm.v»rmavairtii V. iS.^z. b) von Tieren
(K.3mtl):yff (nämhusirS) ar/nq»t..tnasishm
aojS äbaraiti . . yS '^rtsiia aväiti Yt 14.
1 2 ; ^ avä zJ *'in'iu hupatSJ?ma ya ui'trS
paiti Yt. 14.12.
Vgl. xia%rya- No. I. — Et.? Ohne Wert
Gbn. BB. //. 327. — Pü,: MJlai.
• p. xäa^rita-" m. EN. eines medischen
Fürsten: fravarfis , . a^aha'' adam °te^
amiy ''uvaxstrahya (sd.) taumaya adam
xiäyaiiiya'' amiy madaiy Bh. e; Eh. 2. 5, 4. 2,
Vll. Ableil. aus xlaXra-, eig. <der mit der
Herrschaft versehene'; s. WH. Gr.» % ir/6h.
Bgm. Grdr. 2. 311. " ■) Zum Lautlichen la-
letit KZ. 5/. 492, 496.
• j- G gO xäaSrya- Adj. 'imperiosus, Ge-
bieter, Machthaber', von Göttern; 1) von
Haoma : haomS{sfL) fräsmis baisazyö srtrS
ys tairidsiisrö Y.57. 1 9, ß) von Apqm-
Napät: hmanhm ahur»m "rim xsaUfm
apqm napäifm{sd.) aurvai.asp^m Y. 2. 5;
— i^rvza aAura 'ya apqm naps aurvat.'
aspa Y. (75. 12. y) von AhM.: birpza
. . °ya . . xsd^ryl.t>ma nqma ahmt Yt,/.
15 (AhM. spricht) ">.
KompK.; Ableit. — Ableil. aus xsa%ra-. —
ai, iialriya- Adj, ; rap., np. !cr 'L6we' (7, GlrPb.
/. 273, r b. 34), rp. sahrl-yatuti 'persisches
Ross' (?, GlrPb. i b. 171, Hbm. PSt. 83). —
Pü.(iu a): x'atä\, (lu-I): hux'ali^i, Su.: täjä,
[lu p, für ah' xS'): ^atäl i milaiän^, Sü. :
niämi nStafäm. — ') Als ob der Teit ah"
xia^rinqin böte. Die Aufstellung eines 'xsa-
^rya- Adj. Temineus', Ableit. aus xSa%ri-, halte
ich für verfehlt, trotzdem Gray AfR. 3. 41
auf die Bezeichnug des Api^mNapät als 'the
lord of women' besonderes Gewicht legt. X)ie
Zusammenstellung in Yt. i. 15: biriia nifma
ahnii xi'a%rjra (Pü.: Auz'atäi) nqma ahmt ist
doch ofTenbar durch Y. 6j. 12 biriia ahura
xia%rya veranlasst. — ') S. No. I.
• j. xÖBÖryö-tama- Adj. 'impeiiosissimus' :
xsa%rya (sd.). . °ma nqma ahmt YL j. 15.
KompE. — Pü. : hux^ätAlhim.
• j., p. xäap- f. 'Nacht', im Gegens. zum
Tag: aitihe ayqn .. atiiha "/j" Yt. i. 18;
— hamahe ayqn hamayS vä 'p3^^ Y-57-
31; Yt^.54, n-S, Sl,i^.43; — "hriiyi
-pS '^raos/a H.2.7; V./^j.aS; — maiiyät
'pe N._5/; — a maihyäi 'pai "bis Mitter-
nacht" N. ^0 ; 46; — 'pi7*vä '> raucefpativa
"in der Nacht oder am Tag" Bh. /. 7.
KompE. — VgL xlapi., xsapan-, xiafar-. —
^. ksaf- f., np. }ab. — Pü.: sap. — O Tempo-
raler GS. — ') Statt xsapii/'patn/ä, mäempany
nur beim zweiten Glied gesetzt ist; vgl, unser
'meinet- oder deinetwegen', xsapir ist AS^
im Ausgang an das folgende raar<^ ange-
glichen, vgl. ai. ufäto äofdsaSca ; s. Lanman
JA05. 10. 46S. Rein mechanisches Verfahren
würde zum Ansatz eines 'Stammes' xsapai- n.
fuhren.
• j. xsapan-;.rÄy9i- f., n.'''Nacht'; a) im
Gegensatz zum Tag": i'ira vä asni i^ra
vä '/ne(LS.)'i V.4.1; G.J.T, Yt.i.9, 16;
— pourumca name °/ne (LS.)'' apanmca
V.4.45'; — vjspäis ayqnca '/nas^a{AP.)
Y.57. 17, Vt. J-.ii;— ämäatla '/naatca''>
Yt.j, 15; — *asnqm °Jhqmca}i.4;'V.4.4$,
Y. 62. 5 GL; — °pö.hva..usahva V. 2/.3; 3;
— Iq'iryascii ha^a °fno Yt74-3i, /Ö.io;
dby Google
549 xSapan- b —
— tq^tyqm aipi 'partim Yt /rf. 13; —
paoiryai 'kriSväi 'fite (LS,)*' "zum ersten
Drittel in der Nacht" V. 18. 18; 20, 22;
— paoiryh dasa 'panS (AP.) , . tUtryll . .
k3hrp3m rai'kvjayäti . . "während der
ersten zehn Nächte . ." Yti'.i3; — upa
. . jaymyam aivqm vä avt °param duyz
vä . . YtÄir; — %raosta 'fiiS '^rityayä
Vtj.öz. b) als Zeit von Sonnenunter-
gang zu Sonnenuntergang Tag und Nacht,
Tag'i>: ta 'paiiö (AP.)>r7 +>JÄ( \. 62.10;
— yat Ai nava -/na (als NP.) sacante V.
P-3S. ^9-23; 5-33- '6-8'; — äal a^ra
vJcannti dasa pairi 'fnS Yt/J. 49]
"ürixsapanm kahräkam (sd.) *xsva£ °fitS
N.4; — haurvqm tarasca (sd.) 'pamm
V. 18. 5, 6, Vyt 41'', — yat as'ava para.-
irtiyeiti kva altqm 'pamm . . H. 2. i ; 3;
— tisrqm 'panam V. 7.52 PüZ.'**'; —
*tis'rqm' *'fitqm Bd. 20. 16 Zit**'.
•> Sie lerlal'ltnachF.z/bin vier Abschnitte:
I. kii/rjsmS.d'Uay-, I. trizaurvaisa- fytxA^ unler
dem Kamen aktrisriAta- zD& ammenge fasst),
3. uiai-iürä-, 4./ragata)i- rtuieanhifm^ B. unter den
einzelneD Wörlem. — ••) Der Ausdruck tüf
j:i- "der drei Nächte" beciehl sich auf die drei
ersten Tage nach dem Tod. Er spielt in den
mp. Büchern eine grosse Rolle; *gl. H. 2. I IT.,
19 ff-, PüErl. zu V. 7. 51 (woiu HoBN BB. 77,
a6o) and SBE. 5, iS, 24, ^7 im Index unter
Ihree nights, femer BöELEN Eschatologie 37.
KompE. j Ableit. — Vgl, xiaf-. — Fü. : iap.
— >> Neutr. nnr in der Zusammenstellung mit
dem neatralen n;an- 'Tag'; V. 4. 45, Vt. 5.
15- — ») Them. — J) Vgl. Schrader Rea]I.
S45; %. die freilich verderbten Erläuterungen
tmil iapiii rU) lu N. 4.
• j. x§apar- n. 'Nacht' i) im Gegensatz
zum Tag: yai vä ya'ia *uzayamn yai
ya'i^a 'pamm^^ ti.47(?). 2) als Zeit
von Sonnenuntergang zu Sonnenuntergang
'Tag und Nacht, Tag' (nur Komp.).
KompE. — Vgl, Ji'fl/i-. — Pü.: fehlt. — 0 Them.
• j,, g. xSapä- f.'> 'Nacht', im Gegensatz
zum 'l'ag: yä usi arjm.pi^wn (sd.) °pa'a
Y. 44. 5 ; — *cim .. va .. ayar> alva vä
'pa Aog.57; *F.27b'>; — ya'ira mit -pa
nöit t3mä Yt 10.50.
KompA. — Vgl. xsap-.— Pü.: sap.— ') Nur
NS. 'fia, vgl. ä/a V. 7. 16 und das Aiiid.
i/apäiAii. xsapa als NS. aas xiafan- zu neh-
men, halte ich nicht für richtig, — ') Hds.
xiafa; 1. freilich S S.
• j. xäapä-yaoiia- Adj. 'in der Nacht sich
heimisch iiihlend, mit der Nacht vertraut':
(der Hund ist) 'yaens yaüa täyus V. /_;.
AT, 47-
j. xiafa F. «7 b: lies xsapa; %. noter xtapä:
• j. xsafnya- n. 'Nacht-, Abendmahl':
ax^afii (sd.) 'nim is>mns Yt i4- 10.
Abteil, aus xsapan.. — Vgl. xläfnya: — Npö. :
undeutlich,
j., g. xtay' Verbalf.: %. unter xiUji)- und
iay.
• j-i g- (1 P-) tSaya- m. 'Herrscher, Fürst,
König': hS anhaiti iasu/tfinff (sd.) 'yS
kascit maiyanqm Ytrj.i8;*F.j''; — dasts
mazdä °yäcä "gib es, o M. und König,
(dass . .)" Y. 2.8. 7.
KompA. — Zum V. xiä{y)-. — ai. kräya- m.
1) 'Herrscher' RV. 8. 15. 9. a) 'Herrschaft'
7. 46- ^■ — Pu. (lu F.): ™4, (lu V.); paUxÜh,
Sä,: pärthivah. — i) So K.,
• j. xSayat-vak- Adj. 'der zu reden ver-
mag, des Wortes mächtig ist': 'växsF.je.
Pü. ; pälixsäh i g^uiim/iS.
• j,, g. xSayant- Adj., PPA,: s. xsä(y)-.
KompEL [s. auch axsyani-).
• j., g. xäayanuia, *mana- Adj. (fem.
=wJ.), PPM.: s. xlä[y)-.
KompA., E. (s. auch axsyamna-).
j. xJayasra Y. //. 17: e. xiT:
• p. xäayäräan-'* m. EN. eines persischen
Königs, Xerxes, Sohns Darius L; adam
'iä'^ x^äyaiiyt^ *vazark^ .. dilrayi^va-
Aaus xsJya'iiyahyä pu^^f^ *haxämani^iy<^
X.7.2, 5; 8; — %ätly -ya x/äyahiy<^ X.
i.Z, 4, 2. 3,5.3, .^.3, 7.3; — trura*maedä
. , hyJ' 'ism (AS.)"' x^yakiyam akunaui
X. I. I, 6. 1; — -yircahyd'^ dürayJ'va-
''usakyd x^,lya~^iyaAyJpuk''^^Am.i; —
artax/a'i''aky3 'yärcakyä*' xläya'hiyahyä
/>uh''a''ä Am. j; — arioxlayä 'iä^'> xi'a-
ya'hiyt^^'^ 'pu^a" 's'a därayc^va^ui'i^ xla-
yaiiyJ^^ piii^"^ Ao. 1. 2. [S. noch zu
xarlädafyn^
Komp.: xsayri;\-arsan; eig, 'der atsan-
('Hengst, Held') unter den Herrschern'; vgl.
ai. räjariatha- m. Anders FoV KZ. J7. 544,
wo weitere Litt. — >) Zum Stammansatz nnd
znei. s. S 3lt. I b. 2/j. 2, — ») Verunglückte
CS.-Bildune. i fehlerhaft fSr h der ZDMG.
$4. [27 gezogene Schluss scheint mir höchst
fraglich. — i) Sollte GS. sein.
• g. xsayö Inf. 'um zu verderben': hyat
va aka manaahä ySrtg dalvSng akascä
mainyus' aiä syao^aram vahi»hS yä fia-
cinas dn^iant-'m x^ "welches (Tun) er''
und der böse Geist sammt bösem Denken
dby Google
55»
x5ä(y)-
xää(y)- mit frä
55a
und bfisem Reden euch, die Dalva, was
er den ZVi^fgenossen " gelehrt hat, um
(den Menschen) zu verderben" Y._j2.s.
Za ü. V. i^naA' 'er Tcrnichtet', gr.^SiV»; vgl.
*S^; Bthl. ZDMC. 50. 711, — Pü,! tt/rär
SSel i ciSn Ah hai H i drvand pätixiähih "der
sie lehrt, die Herrschaft stsmmc von dem
I>r". — >) Der Irrlehrer, Ton dem auch Y.
32. 6 die Rede ist; s. noch No. 2. Dafür,
dass das erste Sabjekt nicht ausdrQcklich be-
zeichnet ist, vgl. Sp. 5<36 0. und die RV.-Slellen
g]-häm indraica gacehatam, a yäd ruhava vänt-
nasea navam (n. a. ; *. Hask£i,L JAOS. ii. 66),
die insofern der obigen ähneln. — ') E» ist
ein bestimmter, der neuen Lehre feindlicher
Fürst gemeint; vgl. drigvant- I a a 0.
j. xsavaiditn Vd. p: s. xit/id- mit Na. 4.
j. xlm/as: lies xivaS.
• ]•> g-i P- xSä(y)- V, 'vermögen'. Praes.
3 jc/a-" [, 25 ar/ayÄV], 2^ x^aya-, 'xsya-'''.
i) 'Macht haben, Gewalt haben, herr-
schen über — , schalten, verfügen über — ,
besitzen'; mit a) Gen.: iüm äxs'ieii' ana-
xitsiiia . . xsayeke dahyunqm Yt. 10. 29;
— vasasca tu -. . ustaca xlada (iSOM.)
havanqm dämanqmY.S.$;FiW.4.2 {x/a-
yeni); — yat xSayata . . dalvatiqm . . Yt.
ig.26; — Auxsa^rä xlStUqm mä nS*dus^
xfa%rä xsSntä "gute Herrscher sollen,
nicht schlechte über uns herrschen" Y,
4*-S; — huxsahras{%A)la nS . . xsaits
(3SOM.) Y.^j.2; — kadä vasiä yesX lakyä
xsaya'ha mazda a/ä yehyä mä äi^is{sA.)
dval^ä "wann werde ich erkennen, ob ihr
über jedweden Macht habt, o M., A., von
dem.."Y.4Ä9; — x^ayqs mazdä ahura
yehyä^ mä aihlsc!^ dvaS%ä "der du, oMAh.
die Macht hast über jedweden, von dem
mir Verderben droht" Y.J2.16;
daintl nSit jySßui (sd.) xsayamn7ng
vass Y._j2.is; —xiayqs a«W(GD.; Sp,
242 m.) Y.jj.s; — masS xsayete i^arinatihi
"sie verfügt über (so) grosse Hoheit" Yt
5.96; — yadä asSÜ maHyi vasS xsayä
"wann ich erst (selbst) nach Gefallen über
m^in Verdienst schalten werde" Y. 50.
9. ß) Lok.: nascis xsayät..at3r5 mainyui
:^aisu dämühu FrW. 4. 2. 3) 'Macht,
Berechtigung haben zu — , (es) können,
dürfen', mit Inf.: xsayette hl . . ^risum
aitahe a^i (sd.) apauharstSe V. 5. 26;
— ^ka *xsayeleO *ana . . haxtHt (sd.)
N.f); — y^ ■ • irizux'jai vacai>hqm xs:
yamnS hisvS vasS "der nach Gefallen die
Worte einer Zunge zu bewahrheiten ver-
mag" Y._j/. 19; — vasaha ahi xsayamna
(NSf.) lanuye ifarmanke ^daitim (sd.)
YL/7.15. I, 2 a) 'mit Gen. und Infi
yaX ahya a^a psi mat xsayeAl "ob du
(darüber) die Macht hast, es durch A. von
fem zu halten" Y.^J. 15. 3) das
Part von xsa{y)- in Verbindung mit dem
Verb, fin, steht im Sinn von 2: ma xsa-
yamna (statt NSm.) jasöit atnm "nicht
soll (er) zum Feuer kommen dürfen"
V. (/. 33; Vd. 4'; — xsayamna (nämL
druxs) pascaita tnfny^nte., "dann ist sie im
Stand zu verderben . '' V. 7^55; — Ayai
Alm data x/ayants ., %ivaxsö (sA.) "auf
dass ihr (ihm) . . verschaffen könnt" Y.
2().2; — yS vS xsayqs adqs dfUä (sd.)
ayantim . . dngvantpm Y.^tf. 5, 4) Part 'die
Macht dazu habend, dazu im Stand seiend,
es vermögend' (näml. das, was das Verb.
fin. aussagt): ia/tmJt ..islim az3m baxiäni
"ayamnö "wem soll ich , . zutcileii, ich
der ichs vermag?" Yt/o. 108; 108, iio,
23, 37, J4-47; — yüzsm dasta xsayamna
raisca ..Y.öS.zi; — tat nS dlyata yüt^m
yazata . . xsayamna isäna Y.05,14; —
yakmai ustä (sd.) .. vasS *xsayqs^^ mazda
däyJX Y.4.?.i; — tum ta alibyS xsa-
yamna (NSf.) nisirinavahi Yt5.87; —
hyat %wä xsayqs awbm (sd.) dyit sma-
viint>m Y.4^.10. 5) absol. 'regnare':
yavata xiayöiliz^ViA.) ..yimS "so lang Y,
die Herrschaft führte" Y.p. 5; — mi^nm
.. xsayant^m xsayamnem Yt /O. 35;
5.49, Vyt2;(?); — ahurahe xsayatö
(GS.) Ytrj. 63; 78; — xHyammm
('gebietend') asnvamm däyata *axsyamn3m
(sd.) drtanlsmY.8.$; — yd>a Almjanama
xsayamnö{^^.)^1 *axsyamnqm Y,6j.s;Yt
10. 101, F. 5; — xsayamna *apaitijr)ta
F.jh; — xiayanlascä *ax^yantasca{%^)
Y-,3'5-4; — cvqs främraoi /ravakunf
vaMstB xsayamnd Y. 1^.10; — xsayqs
mazda aAurS Y. Si.iT, — xsayäa Vyt.
47 (?)■ a) in Verbindung mit xsa>ra- :
t^narS xsa'hra (AP.) xs'ayen/eYt ly.T, —
Aäu ara^wya x/aira nSit xsayett Vyt
47(^)1 — xsa^raj xsayamna Vyt_j5; —
yaia anyasai x/airSJ x/ayamni hamS.-
xsa'i^rS.xiayamna Yt. 75. 54(?).
mit /ff A/ 'die Herrschaft führen über —
(Gen.)': adamsäm *patiyaxsayaiy'''> D. 6. 3.
mit Jrä 'die Herrschaft begründen, ent-
falten': yö ava'iät fraxlayeite "der von
dby Google
553 xSaudray-
dort her seine Herrschaft entfalten wird"
YL 75.66.
li. kfayati 'ec herrscht, besitzt', np. iäyad 'es
geziemt'; 5. daiu Hbm. PSt. 34. — Pa.; fäti-
isihimtan, pälixiäk bntan, fa pilixiäMh, (zu
F. J h): iämai j^atälih. — ") So besser als
S 310. 14. — '> S. axiyanl-, axsj/amna: ~~
3) Statt ahyä yrkyä. — 4) Hds, iaxsaSe; aber
Pu.: pilixiäh. — s) NA. vashxi'% s. aber Y,
50. 9, 31, 19, 33. 15. — 6) Unthem. —
7) So nach Fov KZ, Jj. 49; die Ausg. hat
faäyaxsaiy.
j, isädr>m N, 64: lies xsäuj',
• j. xiäudray- Adj. (auch fem.) 'mit
Alkohol versetzt, Alkohol enthaltend, alko-
holisch'; hamqm aste *'drim sao^ram
baräis kamqm *papi'iwqm "die sollen
das gleiche alkoholische Trank-, das
gleiche Speiseopfer darbringen" N. 64'';
64^"- *) mit payaA- n., Plur. Name
eines aus Milch hergestellten alkoholischen
Getränks, etwa 'Kumis'; cval na ape . .
•drinitm payatihqm paitiiamt "wie viel
Kumis soll man dem . . Wasser dar-
bringen?" N. Ö7; *66^. b) mMyttva- m.
{sd.», Plur. Name eines alkoholischen Ge-
tränks: h-at yaom (sd.) . . dva danan
Abici'l. (mit Vrddhik) aus 'xjudta-, Bed. 2 «.
— Pii. : iusr, lu N. 64 und m V. er]. : mai fl. —
>) VgL V. S. 2z. — I) Die Hds. schwanken
slaik. Ansg. hat dRn. : xsSudnat, ssädrtm,
liauärim, xludrim. — 3) Hds. xiäudnm. —
4> So L4; NA, xioäjr: — s) S. lü xhidta-.
• j. xSäfhya-'* n. 'Nacht-, Abendmahl':
vispa'.ibyS saslim baraiti fsd.) ätari' . ,
yasbyü aim *hampacaiti 'ttimca süirim'a
(sd.) Y.62.7.
Ableit BUS xiapan- (mit Vzddlüh). — Vgl.
xsa/nya- und No. I . — mp. (Pii.), np. iäm. —
0 Pt 4 bietet xia/h'.
• p. xsäyaSiya-'' i) Adj. (fem. 'y3-) 'im
Besitz der Herrschergewalt, KönigswQrde,
souverain' ; Aa/ä paruviyata Ayä amäxam
tauml yä akc^ Bh. /. 3. 2I m, 'Herr-
scher, König' : darayJ'v<^us ya" *'vazarka''
'ya* yanam 'ya" pärsaiy "yJ^ dahyUnam \
Bh./. I ; — darayaf'vi/'us ya* *vazarit/' yc^
yanSm 'yt^ dakyünäm yc^ ahyäyä bumiyä
D.i2; j, 5. I, 6. 2, 4, 16, 18, ig, X. j, 2,
3 3, 5, 7- 3> Am. i, 2 '>, 3, Ao. /. 2 »_ K. j,
Bb-j. i; /. 2C, 2. iff., j. ifE, 4-1«:, 5.
iff., D.4- a, 3, 5- 3. 3. 6^, 3, 4, s, 7, J^,
/7-3. X.2.3, 3-3, 4-3, S, 1.^,4, 7-3,
Ao. J. 3,4; — a'ur^mazdä..hycr däraytr-
vt^um 'yam akiaaus aivam parHvnam
x5i-
S54
yam D.6. 1; X.i. r, 6. i, Ao./. 1, D. <f-
4; — a^ura^mazdä .. kaieu darayt^v^um
yam adadi^ . . vaina J'urJ'mazdahJ'
därayt^va/'ui' yJ" D. 4. 1 ; Bh, /. 5, 6, 13,
D. ff. 4; — k^bajiyj' . . paruvam ida
ya^ aAa* Bh. /. loj 15; — tyaiy paruvä
ya Bh. 4, 9; — Aauv '_>'«* aöavir *uva-
Jaiy Bh. /. 16; 10, 12, 2.5, ^. 5, i3i 4-2;
— adam 'yer amiy asagartaiy Bh. 2.14,
4.2; /. 16, 2,3, 4.2J, Bh.b-j9, D.ö".4; —
fravartis hyJ' madaty yj' agaubata Bh.
2. 12; — Uevam kä yt^ Aya^ aparatn
*aby Bh. 4. 5, 14, 19; — S mana taumaya
tyaiy paranam yi aAa''Bh,t.4; — ^dui'ita-
faranam'sd.) vayam ya amahy Bh,7,4; —
9 -yl (AP.) agarbiyam Bh.4.3; 3; —
dlrayJ'vahaus yahya Bh, J. 9, D. j, 4. j,
8, g, sj. I, X./. 2, 3. 3, 5; Am. /', 2; —
arlaxid^^'a y^ (statt GS.) puh'^^ Ao. /.
2^ 2).
Ableit. aus ♦j^/ncflSa- oder ♦jr/oj-aSa- (mit dem
ödes Praesens; dann mit l^flVÄ/(l)m.-Herrsch-
gewall', zum V, xhii.y)-i). — np. /ÖA, —
') Oft mittelst Ideogramm geschrieben, aber
nie in Bti. — >) Hier >.*Bi statt •yätiäm. —
i) Hier 'yanäm statt 'yänäm. — f) Ar. *Asnia-
ihiia-; falsch IFAni. /O- 21 (troti np. iäh)
und KZ. J7. S36; vgl. S 27* IL 4 und Wh.
Gt.ä S '2^o tt-
g. xSntä, xSntqm ; s. »«(j')-.
• j. xä5i9nt- fem. Adj.: s. unter xsagta-.
• j. xsa%ratxsayamna''x^5i^ra..'Vyt3_S-
• g. x^anmäne Inf 'sich etwas gefallen
lassen müssen, sich damit zufrieden geben
müssen', mit Akk.: y! anaispm xs' radsm
*vaäm w«/ aiärahya "dass ich mir ab
Fürsorger das unwirksame Wort'* eines
unstarken Mannes gefallen lassen muss"
Y. 25. 9.
Zum ai. V. iiamaä; % 68, 358. 2 c. Inf. in
konjunkt. Sinn. — Pu.: *<iial (NpB.: nisäd)
mcniiiilh'), Sü.; aaiaaadajnatiäi. — i) Vgl,
Y.44, 17. — *) Als hätte er *asqm mini vor
sich gehabt. Gray JAOS, a/. 137 ('for my
wiecched seif) scheint sich das nicht klar
• j., g. xSi- f 'Not, Elend': x^3 (GS.)''>
dangSm ayU (sd.) Umanhö Y.31.20; —
paiiistaße xsayasca (GS.)'' amayavay&sla
Y.7/. 17; — xUm^'> F.J.
Vgl. xiayS. — Pü.; inian 'Jammern' (wozu
Hbm. AGr. /. 2 14). — ') Für *xHyB, 'xHyasäi,
*xSiy>ni S /pj, ^/o.
j. xHvti/i V. 2. 31: liei arAüA'j t. unter
dby Google
S5S
xäudra-
xänao3'wo.t«ina-
55«
j. xiuiia F. J: lies: xhriia. 1
• j. xSudra-, xSuSra-'' i) Adj. 'flüssig':,
vTs/ia tarsuca (sd.) 'draca A.J. 12, Yt.ip.
58, P. 42. 3) n. 'Flüssigkeit'; uzw.
a) alkoholische, 'Wein', Plur.: ya *°efra''>
*yat vä yatanii yat vä * hant-rat^winti
"den Wein wenn sie opfern oder mischen"
N, 61. b) 'Samenfliisstgkeit, semen virile':
a/ra»Aarpzat {&A.) pairi °ärät V, JÖ'. 16;
— sonst Flur. ; aridvXm .. yä . . arsnam
°ärä yaoläa^iaUi Y. ö'^. 2, 5; F.^g; —
yaäsa . . arsäns avi 'dra xsakriiva Aam.-
vjrmavainti (sd.) V. iJ. 32; — ya^ nä
:^aptS °dra fräraobayeite V. 18. 46; — yO
näirikqm . .'drS avi ^frarshamaitt V. i$. 7,
8; JA 67, Nik.i; — yai maryß niaslm 'dra
avi fraahfnzaiü yat vS masyS masySnqm
'dranqm (als Obj.) *pairi gmrvayäti V.Ä 3 % \
— /a^j^J (statt NSf.)''rfnl hqm.rafiwayeiti
(sd.) dahmanqm adahmanqmca V.^iV. 6z;
N.Ji; — fravasayö .. ya avam *°orqtn^'>
aiwyax^ayänti yam . . zara^ustrahe Yt
13. 62*>.
•) Der lur Erde gefallene Same de» Zar..
von Nairy0.saaha aufgenommen und der ArJdt>i
übergeben, wird, im See Xqsaaya ruhend, von
99999 Frai-aiay bewacht; %. Bd. j2, 8, 9; wei-
tere» bei West SBE. S7- 33. 47- 15, 105, Dst.
ZA. 2. 521, Jh. Zor. 21, BöKLEN Eschalo-
logie 91.
Ableit. — iEL i. unter xhiila- und Gdm. sYt.
42«. — Pü.i iiia- (wozu ZDMG. 36. 67), lu
N. 6r erl.: mai; Npü. (la A. 3. n): Htm,
Sfi. (ebd.): madhüni; s. noch WZKM. 14. 202
No. 2. — ') Nur Yt. /p. 58 und ♦/j. 62. —
') YiA'i. imdm. — 3) AP. wie avqta undj^i}!«.
Hd». 'not. — 4) Die IF. 5, 60 gegebene Zu-
sammenstellung scheint mir semasiologiscb
unmöglich.
• j-, g. xäusta- Adj. 'Üüssig*, spcz. 'brei-
flüssig'; a) vom Lehm, sva. 'aufgeweicht':
yäiia nü ma/yska *xsvisti (LS.) '> zjtiiS
(sd.) vfsä2'ayänti V, 3. 3i'>, b) vom
Metall (Eisen), sva. 'geschmolzen', mit
ayah- n. Bezeichnung des glühenden Me-
tallstroms beim letzten Gericht^*: yqrn
xstiütim rSf\Sibyä (sd.) dh ^!ci,l iJ^rJ
suxrä . . aya»Ää °tä Y. j/, 9; — *'lpm^''
F.5-
KompE., A.(?)9. — PPfP. einer Basis (ar.)
*ksaud-, woiu noch xsaoiah-, xsudra-, pm-
xia0itra-% s. Hdm. ZDMG. 38. 43i- — !'"■
(lu F., Y.): ^imxt, (iu V.); /,«r. - ') Unthom.;
zSchr. s. IF. //. 137. NA. xiivisli. — ") S.
noch '^hilasmc. — 3) VgL intay'). — 4) Hds.
hisf. — SS. No. 2.
• j, xStavay-'' m. Name einer iramschen
Familie: fravalays ..yä .. pi^anäAu iaoa
nijasm (sd.) 't/fiwyS'' Vt. 79.37.
Ableit. (s. xilävay). — Et.? VII. lu S S6. —
') Wegen avay.rvi i. Meillet bei Bgm. Grdr,
n. 1091.
j. jri/i/, a-xslal (usw.): s. 'j/J-.
• j. xätävaenya- patr. Adj. 'von Xsläia
stammend, dessen Nachkomme': pouru-
oilx//dis (sd.) 'nyehe^'' a/aen^Yt.ij.iii; —
*xh'i'wraspaht 'nyehe^^ a/aensYt ij.iii.
Ableit. aus *x}IJfa- EN. (s. xitäfa«/-) ;
iSuff. vgl. lis/ryarnT-; s. noch No. — ■» J lo
hat xSlävayanait , das wäre patr. Adj. lu
xs/m/ay-i F 1 xstäiBtvatnythe. Lesung also
unsicher.
• j. xätävant- Adj. 'mit Lichtglanz, Schön-
heit ausgestattet': mh;A>m . , 'vanhm
Yt.7-S-
Bed. nach Sü., Npü. — Durch HapluL (S.?o(5}
aus *xU.\va'vanl-y\ s. xHäTjahtya-. — Et?
Wertlos oder falsch Gdn. Stud. /. 159, Gg«.
OK. 189. ZUBATY BB. 18. 247, J"STi NB. 176
(nach DBLagarde Beilr. 43)"). — Pü.: fehlt,
Sil.; lakfiaivän, Npü.: nur diranda. — >) Vgl.
irimani: — ') Das v in np. sitäv geht auf
ir. /, E. arm. LW. i/u/.
• j. xStävay- Adj. 'zur Familie der
Xstavay gehörig, Xstavi-^a.nvi^ -. ysi taxma
'vayS dänubyö azm pilana Yt 13. 37 ; 38.
Ableit. (mit JJ-a'rfiJ-i) aus x'slavay.
• j. "xSt^mla^i-a malaxaheca [tan]" V.
/.14 Gl.
Vgl. V. /. 26.— Pü.: fehlt.— Vermutungen
bei Dst. ZA. 3. 34.
• j. xStüm Adv.: s. xstva-.
• j. xStva- Adj. (fem. °tvl-) 'der sechste':
akmSi 'tvö äjasat .. vjr^iraynS'Yt.i4.iT,
1.7, 15.2, V.4.2, N. 102; — 'tarn astaiiqm
syaoimanqm V.4.28; 1.8, 5.29, 30, p.';,
28, Y.p.2i,N.i'2, F.j (wo '/um); — 'tia-
ht'a .. myazdake A.^. 12; — tüirya 'hart-
var» , . puxZa tainäus . . °tvT fradaxsana
V. /.^.g; Vd. 72'>. a) ASn. 'tum als
Adv. 'beim sechsten Mal': V.4.19, 23,
S.Tl-
Ordinale m xlvai; vgl. iBild. S ^"- — Pü.:
• j. xs'naoiTva- Adj, 'würdig zufrieden
gestellt 2U werden'.
Ableit. — PFP. zum V. xinaz'-.
' • j. xlnaoS'wra'tä- £ 'Würdigkeit zufrieden
gestellt zu werden': azftn daoqm . . tistrlm
, . . avanbm 'ta (IS.) Yt. 8. 50.*
, • j. x5nao9w5.t9ma- Adj. -'der am wür-
dby Google
557
xSnaoOra
'xänav-
sss
digslen ist zufrieden gestellt zu werden':
sarahusirym .. hätqm '»mm Yty. 152.
• j. x^naoSra: zitirt die damit beginnende
Formel, zB. N. 2^'.
VgL 'x}nae%ra-.
• j. "xanaoSra- n. 'Zufriedenstellung, Be-
fticdigung'; 'ra akurahe mazää Yt. j. o,
G./.i,Ny.5.4;Y.Ä9. FrW.Ö, G./.2,Vd.9;
— sraosake . . 'ra . . zaräiiulirahe . .
frava^e 'ra ..tara ätari'..'ra Y.^.s^; —
urvarayä vatikuya . . 'ra ti.gj; — yaiAe
ra'arihd tumanhd *'rjm " P.2(K?)- a) Dat.
als Inf.: yazatanqm 'rStca frasasiayaSca
Yt 4. S; — kavanSe . . yasnäüa vakmäica
•räica frasastayazca Y. /.zj; 23', 4', 7ft,
^Z\ ^-9. 24.5, 52,4, 70.6, Vr. 5.1, //.21,
G.7.I. 2.
Zum V. xsnmi: — Pfl. ; JnäyenUärik, Sü. :
sanmänakftii^', (lu «)j pa inSyhtitXrlk , So.:
mäaaaäya. S. noch No. 1. — ') Hds.: tfiä-
%r/m, aber Pü. : hiSytntl,
• j. "xänaoOra- n. Name der mit xsnao-
"^ra akurahe beginnenden Gebetsformel
Yt 7. o : tfÄ'd asSMüilil Bium va asaond
'mm H. /-s'*.
Pü.: inäyltärih. — ■) Vgl. DST. ZA. 2. 649
und Yl /. O.
• j. xSnaodräi Inf. 'zufrieden zu stellen':
s. unter 'xsnaoira-.
Zum V. xinav:
• j. xänaoma- m. 'Zufriedenstellung,
Wohltat': ks paoirim itnam sam mazista
'ma xsnüvayäti V.J.12.
Zum V, xsnav: — Vgl. xinümaine mil JScHMIDT
Krit. 103. — rap. inöm; %. dizu Hbm. AGr. /.
214. — Pü,: inäyünlh, erl-i ., rämUnlar iarl
• g. xSnaoäamoa- Adj., PPA.: ^.'xihav:
• )., g. 'xänav- V. 'Genüge haben an — ,
leisten in — '. Praes. i xs'nu-, 5 kuxsnu-,
16 (Des.) cixsfiusa-, 17 (Fut.) xsnaolya-,
30 (Iter.) xinävaya-; J-Aor. i xsnaos-,
2 x/tovis: — PPfP. xskuta-'^; PFP. xsnao-
%wa'; Inf x/nümaine, xsnao^räi. S.
noch ax/nus/a und kuxsnBsa.
i) 'sich etwas genügen lassen, zufrieden
sein mit — '; a) mit Akk. : surunuyä nB yas-
futn . . xsnuyä nS yastatn Y. 68. 9. b) mit
Gen.: surunuyä nS . . yasnaAe x/nuySm..
yasnahe Yt. /o.ji. 2) 'Jemandem Ge-
nüge tun, ihm zuweisen, was ihm recht
und billig ist, gebührt, es ihm recht machen,
ihn zufruden stellen, seine Pflicht ernillen
gegen — ', mit Akk. : ks paoirim imam iqm
masista xsnaoma x'nävayäliV.3.iz;g.^2^;
— äai tum nishti>ail..ttar»m^a asavamm
kuxsnvqnS H.2.13, Vyt55(wo ^kjt/h-
vänB)-, — yS neu narsm aiavamm ..
xsnaosta vä xsnävayeite va '2.4g; — ya-
'^raca x^nätS asavaYi-i^.^C; — xi'nüta-
htcit atbislaAe i&A.) .. manS yaezayäti'^X.
/O.iii; — xsnüiS (NPm.)'* asdonqm
urväfßs pärayeinli V. /p.31; — yat alsS
nä . . haca alibyS nmanaHbyS xsnütS
aUii'ß parayäl V.5.39; — ka%a ^wa
mazää xsnaosäi aAurä "wie kann ich dich
zufrieden stellen, o AfAA.f" Y.46,1; —
ndii xhtSvayeili ahurim mazäqm . . ys
mazdqm tarS manyete \t lO.i^q; 6.4; —
yagcä xsnaespn (3PKA.) ahursm Aaihyäii
/y/joianäi/ fraorit mazdqm "und die,
welche gern mit rechtem Tun AcAÄhM.
zufrieden stellen" Y,_jo. 5; — tistrjm ..
yj äa\äiti kuxlnvqnäi . . ayapta jaio-
yantäi . . maiyai ". . dem, der (ihn) zu-
frieden stellt . ." Yt & 49; 7J. 24; —
HstrJm . . yezi . . bavaitt yaltö xSnaiß
frihs paiti.zanlS Yt.8.4z; 10.120, Y.ig.
40; — yaAmäi xsnütS bavaiti mikrS , .
yakmäi IbistB bavatti (sd.) Yt JO.87; 28,
Y. 62. 9; — yä^a . . anäzarstä xsnütA . .
a/bisti yBbm (näml. fravasayö) . . /ra-
cara'iwe\ti3.ZA; S^ 63. 'S^', iS7'; —
xlnuta F.5; — vaT3h3uS xratüm manaahS
yä xsnyvTsa g^s^ä*urvqmm "aufdass ich
den Willen des VM. befriedige und die
Seele des Rinds" Y. 28. \; — mazdä asä
xsmüksm vilnm xsnaohmnB "o M. und
A., indem ich es eurem Willen recht
machen will" Y. ^. 18. a) Des. 'zu-
frieden stellen, zu Gefallen sein wollen':
nsit nä pouräs (sd.) drpgvatö Ayäi ^ixs-
n uiS Y.43.11; — ys masying Hxsn uiö
. . gäul bagä x^ürsmnS (sd.) Y, J2, 8; —
y} dusprJ^rJi (sd.) Bxsnusä (iS.) Y. 4g.
I. a) mit Dat comm. 'Jemands Zu-
friedenheit gewinnen wollen für — ': tSm
nS vokB mal manavhcl axiriusö "des Zu-
friedenheit sollst du uns zu gewinnen
suchen, sammt der des VM." Y. 45. 9.
Vgl. snül- nnd IF. p. 374. — mp- inäy/ntlan
(Kaus.); ^''alnSI, np. x<,!n,ld. — PQ. (für I nnd
2 Pass.): x^ainül bülan; (für 2): iibiyftüian,
Sü. : salkärayiliim, sanmäitayUam \ (fOr 3 a CD
Y. 43, 45): fHämei li) hüyinitärt), tiiSmS
73) InäyütiSi, (lu Y. 33, 4p): mSair. — D «
nur F. 5. — ') Unthem. — » FOi A' der Re-
dby Google
dDplUcatioii! — 1> ErL: pa rämii» (lü) afäyil'
kartan; s. No. $■ — S ErL: fa rärtätt iuiiihi; '
*. No. 4. !
• g. *xkn3iV' i) Adj. 'Genüge leistend,!
zufriedea stellend', mit Akk. : yS , , zara- '
"iiultnm rääarfhä . . 'näuiiüS.) Y.4Ö'. 13;
— nsitiä Im •näus vaf/y0(sd.)Y.^i. 13; —
f0i/ mä -näui yä v>mSna (sd.) , , Y.
4B.\. 2) £ 'ZufriedcnstcUung; Pflicht-
erfüllung gegenüber -' (Gen.): atca hii
scantä manamAa ux<iais fyao'ianäisca 'näm
matda vaAmäi ä fraorii yasnascä . . "und
es sollen sich in Gedanken, Worten und
Taten gern um seine Zufriedenstellung
bemühen — (ihm) dem Mazdäh zum Preis
— und um seine Verehrung . ," Y-SJ- *;
— yäi 'nüm vohu mananhä Aacante ^yao-
%anais as3 'hwoAyJ maidä sSngkahyä
"welche sich, o VM-^ in ihrem Tun, o
Asa, um die Erfüllung ihrer Pflicht gegen-
über deinem Gebot, o M., bemühen" Y.
48.12.
KompE. — Zum V. xhiav-. — Pü. (za i dRn.):
ke , , JnäycHel, htSyirälak, *htayhiind, (lu 2):
htäyhä^rih,
• j. ^xünav- n. 'Knie': s. imter inav-.
KompE.; a. aocb iuxhtiu&ra-.
• i-i K'i P* xSnä-, 'sna- V, "kennen'.
Praes. 14 (Inkoh.) xsaäsa-, 16 (Des.)
sixsnanha-, — Inf. 'xsnJy °xsn>m; PPfP.
1 Inkoh. i) 'kennenlernen'! ava%a xsttäsä-
hidis ada(sd.)taiy ..'D.6.4. 2) 'von
Jemand (Akk.) merken, dass -' (Neben- j
satz mit tj"^)'- "täfya^inäm x/>fäsätiy tya*
adam naiy baräiya^ amiy "damit sie (die
Leute) nicht von mir merken, dass ich
nicht £. bin" Bh. /. 13,
mit ava {avs) Des. 'kennen leinen,
erkunden wollen': fravasayS . . avai avd
tixsnänAfmiia "die Fr. .., das erkunden
wollend" Yt. 13. 49.
mit faiU 'anerkennen': s. 'pattisnäta-.
mA fr3 i) 'Jemand kennen lernen als
(Akk.)': s. Inf. 2) 'Kunde erhalten':
s. Inf
fl-'Eiweiterung^'t lus dem V. 'zan-; ^zS.m,
S6. — M. jijiiäsati, jnälah ; np. Haäsad 'er
erkennt''), lat. ^näjfo. — i)'Vgl. Hirt Abi au i
93. — ') mp. inätan, np. sunSdan "höien'
(Hbu. FSt 8z) scheint auf einer Kontamina-
tion von air. xsnä- und sru- lu beruhen; vgl.
auch die PD..werter SWienAW. jhS. 880,
GIrPb. / b. 306. Undeuüich Ut mir ClrPb.
I- 303. 34 1
xsvaeiva- 560
• j., g. x^rtüt- £ "Zuweisen dessen, was
einem recht ist, gebührt* sva. 'Belohnung' ''
(in gutem und schlimmem Sinn): yam
'tmt ränBibyä (sd.) di Y. 5/. 9; — yam
da . . ränsibya (sd.) 'bm Y.JI.3; — iä
oAmi nmane jamyarys ya asuonam 'tasca
alayasat Y.60.2.
KompE. — Zum V. xinav-. — VgL smit-, —
Pü. (lu Y. 60) : tnäycmtJrU ; (sonst] : inäxiänh ■),
?A.: fri^dhak. — >) Es wird btäyl&rth lu
lesen sein, vgL lu 'xinaa%ra-.
• j.xän&ta-Adj.(fem.'«-), PPfP.:s.'xwioz^.
KompE.
• j. xsnütay- £ 'ZufHedenstellimg': narsia
asaonS 'üitlmca . . P.,?^.
KompE. — Zum V. xinav-, — Pü, : Inäyäii.
I lärJA.
• j. xänümaine Inf 'zu&ieden zu stellen':
I xm' akuraAe mazdä anulanam spmianam
Y.3. 1 ; r, a-4', 10, -22. 4, 23,'N. 47', Vdp.
Zum V. xsnm.-. — VgL xinaama-. — Pü.:
pa mäyetülär'ih, Sü. ! lanmänat^tyä, a\. -. päji.
iatanma.
• g. xSina- Pron. a Pers. Plur.: s. unter
yäsma-.
Ableil.
• g. xSmika- Adj. (fem. °kä-) 'eurig':
s. unter yüsmSka-.
Ableit. aas xlrnH:
• g. xämä'vant- Adj. 'euch ähnlich (usw.)':
s. unter yäsmävarti-.
• j. *xSmävaya.''g^uS.u^vi- fem, Adj.
'die VioTic xs7naiby3 gSu^ urvä enthaltend,
damit beginnend': 'va Aäitis(sd.y^ Y. sp
Überschr.; — 'z-am käitlm yasamaide Y.
25.12.
>) So Mf I, K 4 zu V. 7g. [1; vgl. j. mävaya-
,-a : g. maibyä, % 434. — >) D. L Y. JJ.
j. xsyö F, J: lies xiayö.
• j. xSvaepi- £ 'Hinterer, HinterteQ':
°paya vainaya bar^sna "am Hintern, an
der Nase, in der Höhe" Y.5. 11 PUZ.
(, Yt/5.40)".
Vgl. zu Xivipiavant: — np. !tb 'Unler-, Hinter-
teil'.— ") Abgerissenes Zitat') la yim ufairi
vis raula/ ärilyö^tariza (sd.) Hinler harfhut
fehlt ein Gen.; vgl. Yt. 5. 96. Anders DST.
ZA. 3. 31. — ') Das die NA. zu Yt ig- 40
fälschlich in den Text aufgenommen hat.
• j. xsvaewa- 1) Adj. 'sich rasch schwin-
gend, schnellend': azayS "wänhS "sich
I rasch (im Bogen) schnellende Schlangen"
V. IÄ 65; — tistrlm . . ys avavai °wl!
vataite . . ya^a liyri/ . . ", . der ebenso
dby Google
S6i
x&vaewayataäträ-
"xäviptyö
rasch dahinfliegt, . . wie der Pfeil . ," Yt
S.6. 2) m. 'rascher SchwuDg" (dut
Komp.).
KompE. — Vgl ta xhiahiiayal.aSlrä: — Pü. :
iipäk {wom HB«. PSt. 83).
• j. x^vaewayataäträ- Adj. (mask. *ra-)
'der die Peitsche kreisen lässt, schwingt':
xsähra . . 'ra (APn.) "Reiche, wo man
die Peitsche schwingt" Yt.5. 130.
PPA., aMt *xivafwiiya- Praes. 30 (Kaus.) 'in
rasch kreisende Scbvringung versetzen'. —
VgL »bd. nnfifan usw.; zuletzt IF. 9. ^^^.
• j. "xävaä') indekl Zw. 'sechs': i^aitt aäe
tnthra . .t xfi (als Nom.) V.4.1; 9.34,
i(7.9«; — a^ (als Akk.) x^aßt5 ■^, 4;
V. 2. 30, J.51, 7.1S, p.ii, 32 PüZ. (?},
/3.8, 14-i-A, 15-45. ^7-6", YL4.6, F./,
N.50, *P.9, Vd._9; — *j^ (als Instr.)
vayzibii'V.6y,i03; — xi^ sota V.2.30,
4.12'; — xs' sa/äis'V.4.6, ■^t.j.gs'».
KompA.; Ableit. — aL /ät (Bthl. ZDMG.jo.
joil; np. ia/; S 2'0. — Pü.: & — O Mehr-
mall xsianü ^eichr. — >) NA. als Komp.; s.
■ach V. 3. 38.
• j. *xSva8 Adv. 'sechsmal' : W/ frasnä-
^ym maismaaa . . %ri^ . . ca%ru/. . x/°
V.7.7S; 7S', IS*-
VgL 'xhai. — Pu.: 6 Mr.
• j. x$va$.aSi- Adj. 'mit sechs Augen':
ailm äahskim .. "hrikamsr^im 'sXm Y.g.8.
Komp. mil AD. am Ende'). — aX. t^.dasam
. . jal/aifäiH in'iJrtditara RV, 10. 99- 6. — Pü. ;
6 OS. — ') Nach Mastern wie etwa *kv-ali-
•iii^%aX/c«(', wo der Dual berechtigt war.
• j. xSva$.karäa- n. 'durch sechs parallele
Furchstriche hergestellte Abgrenzung": •«.
/raiJraya/i Yt4.6.
VgL hn'jhvia-.
• j. xiSvaä.gäya- n. 'Längenausdehnung
von sechs Schritten, sechs Schrittlängen':
'gäin JhmJtffai/i la%rusanqm'V,6.^i;AO.
Pü, : 6 gäm.
• j. xdvaS.xSapar- n. 'Zeit von sechs
Nächten, d. i. Tagen und Nächten': pasca
'Parst^^ "nach Verlauf von sechs Tagen
und Nächten" V.ß.34.
Pi.: >u hol 6 iapak. — 1) Them.
• j. xävaStay- fem. Zw. 'sechzig': °i
auiS)ySis»mahe (sd.) tistryelie da%usS A.
J.8. 3) mit Gen. 'tlm ätn^aokanam
V.Ä91; J2.I-
Ableit — Ableit. ans 'xivaj. — VgL ai. )a}!dy-
U; npw iaiL — PQ,; 6b.
• j, x$va£ti'vant- Adj. 'sechzigfach': °vä
(nämL asti mi^rS) antan havisia Yt 10.
6.
j. xSvaS.dasa- Adj. 'der sechzehnte':
im asanhqmca . . vahisijm V.J. 19; —
°sa (statt NSm.) (nämL yal ahmt) hata.-
armU \t. I.&.
Ableit aus *xhiai.da!a indekL Zw. '16'. — ai.
lojaiä- Adj. — Pü.: iäidahuot.
• j. xSvaä.mäbya- Adj. 'sechs Monate
dauernd'; upas.puhrlm . . atvS.mäkim (sd.)
( . . 'hlm vä V.5.45.
Pü.: sai mähak.
• j. x5va§.satö.-zyain-" m., Pltir. 'sechs-
hundert Winter': aa$yimäi xsakrai *°zima
(NP.) *kmjas>nta V.2.12.
Pii. : an i iahim lai i tam. — VgL ai. iaiä-
kima- Adj.
• j. x^vazaya Adv. 'sechsmal': spumm . .
iayaüil tata aai pa%ä vJväoayantu V.
'.17. '
uänft'af
• j., g. xSvid- m. 'Milch'; im Gegensatz
zu axBtay- (sd.) überhaupt 'flüssige Nah-
rung' im Gegensatz zu fester: pars °isca
(NS.) äsaitisca'^ gsui mal "hervor (geholt
werde) Milch und Fett samrat Fleisch"
V.13.2%; — ■ilaica (DS.) azStayalFa''>
Y.ßS.ii — am äiStBis(sd.) aAurB mohnm
tasat . . gavSi 'lihmlä''' * AvS urusalibyS
V. 25, 7; — *mmdäidyäi (sd.) «ftfem^) Y.
1/.9. a) Du. in Verbindung mit äsütay-
Du.: "röa (AD.) äzuiti yazamaiäeY.iG.Z;
zit. *F,5. a) pasca xsavaidlm ayara-
namca (soll heissen) "nach sechs*' Tagen"
Vd.5.
Et.? — Pü.! Sirimk, Sü.: ^aw^ai» 'Synlp'; s.
noch No. 1 ff. — i) Pü. (für xiV und äi'):
säen u ittrp; (u V. /J erl. : nän u sfil väi 'Brod
und Molke'. — >) Pü. ; vaxienel, erl.: trviä-
yinei. — il Stammt aus Y, 29. 7. Pü.: Aurdnn,
S. iu+BiJni/ä/rfj'öj'undNo,4. — 4> Pü-: 6. Die
Verwendung des Worts in diesem Sinn s,^^
auf dessen kabbalistische Umdeutung in Y.
//. 9 mrück; s, No. 3 und lu *min4d$ifyüi.
• j. xSvipta'vant- Adj. (fem. 'vaitl-) 'mit
Melkmilch, gemolkener Milch versehen'":
pamtavaiti *vaiti (VSf.) V. 21. 7.
PDa. xewd, PDS. jvicrf'Milch''). — Pü.: iirö-
mand. — ') Im Gegensatz zu patmavant: —
■) VII. ist "ilvifla- eig. das 'herausge sehn eilte',
d.i. 'gemolkene', PPfP.[ vgl. xivofpä- und ai.
1 j. "xSviptyö va yyt.13.
VgL V. 31. 7, wo xSviftavaiti.
dby Google
°£a A I I I a
564
• j. x/vivi', nur KompA,: sva. xÜciw-
ra-.
Vgl. unter bmii'.
• j. xSvtwi.i§av- m. Tfeilschiltze": ir?xsd
'^^ xsviwi.isvaUmB airyanam Yt Ä6; —
•/ä« parBMv^m "den ferntreffenden
PfeilschUtzen" Yl/o.ioz, 77.12.
Eig.i 'des Pfeile schnell sind'. — Vgl, xiviwi.-
• j. x§viwt.i§va't«ma- Adj. 'der beste
Pfeilschlitze': jrsxsd (sd.) xsviwi.isus 'mS
airyanam Yt.S.6.
Superl. zu xsvhvijSav:
• j. xi^viwi.väza- Adj. 'schnell dahin-
fahrcnd, fliegend': ti^trjm stänm ..'växsm
• j. xSviwrra- Adj. 'schnell, flink, ge-
läufig': däya me . . mastim späiiB 'nm'^
kisvam urune usi "gib mir . . eine flinke
Zunge, der Seele Auffassungskraft" Y. 62.4.
KotDpA. — Vgl. lEt. xivatioayiü.aSirä-. — Fü.:
S^k. — >) Ob 'r^n? Man beachte aber, dass
neben lUwä- f, ein hau- m. voikommt. —
«) S. dain SWienAW. 67. 846. 6, wo *iipäk
Aitvän mit Jirm tiitäit (vgl. zu huduna-) er-
läutert wild.
• j. *xSviwrä3pa- m. EN. eines Gläu-
bigen; 'paht^'> x^tavalnyehe (sd.) asaanä
Yty. iii; — /rJnyä (sd.) näiryS 'J>aAc'^
Yt. 13.140.
Ableit — Komp. 1 xlvnara—^mfia-, e\g. 'mit
»cbnellen Rossen'. — ') NA. '/attaie; s. Mf
3, — « So F 1; NA. xiöiftBr-; s. Abieil.
• j. ■''xäviwräspana- "' patr. Adj. 'von
X^iwräspa abstammend, dessen Nach-
komme': xsa'irö.cinaahö 'nahe as'aonöYt.
13-113. [YtJ^.iiir lies 'aspakt.]
Ableit. aus txsviTufäspa: — H So Pt 1.
xiöiwr'-, s. S 26S. 30, IF. 9. 274.
[Hier fehlendes s. unter i.]
• j., g-i p. °<S, j. 'ca enkl. Part. (jAw.
und YHapL unvollständig). A) Zur Ver-
bindung von zwei oder mehr begrifflich
gleichgeordneten Teilen des selben Satzes
'und', ca schliesst sich dem verbundenen
Glied an, unifasst dies mehrere Wörter, so
folgt cä normal (s. aber Y.26. s, 28. 3, j?.
11,57.12,63.11, Vt5.i3i, N. 7Ö*; dazu
No. 4, 5, 8, II, 13 f.) dem ersten.
I) Bei der Verbindung von zwei Glie-
dern steht tS I) beim zweiten; A)liim
Ap.:
vas?iS (^ur^masdähe^ mana^a dä-
fD.4.2. B)imAwr.; i)die
Glieder sind nominal''; a) sie folgen sich
unmittelbar: pita pu%rasea . . iatarasüi
^■9-5i — pu^ra (ND,) .. urvSxsayB
k»r>s3spauaY.g.\a\ — tum akB vahistasca
ahi YtJO. 29; — kanta aiwyäxstaca
Y.57. IS (s. dagegen Yt.;o. 103, Sp. 567 u.);
— karapä usixsca Y. 44-30; — karapanB
kävayascä Y. 46. 11; — dssta mazdä xsa-
ya/ä Y. 2<9. 7 ; — ji3 ärmaitis Izäcä Y. 4g.
— yätavB pairikis^a YtÄ44; —
vTspe daSva masySca Yt/p. 29; — ahsm
ratBmla ga^anam Yljj. 9a (s. dagegen
V.27.1, Sp. 567 u.); — vaAyB akfmäi Y.
30. y, — antar} tarn asmatumca Y. 68.
5 ; — antan pitar} pu%r»nca Vt. jo. 1 1 7 ;
^ hvq-m anu ustXm taessmca V. 2. 11; —
bcu>t?ntB suhm larsrum^a baoomtB aofom
urväxnmca Yt. 15. 69; - — apB urvarascä
Y.44.Ai Yt.7;.93; — Äufyitis rämamcn
Y. 25. 10; — jstnrqm xrui»rqm£ä Y.5J.
8 ; — daSnayä . . uxlä syaa'^anaca Y. 55.
1 ; 3X-32; — ■ dr^gväi/l a^aunalcä Y. 43,
4; 28. &; — vä/äi dvqnmaibyas^a Y.44.
4; — urvS^ä dätBibyasca Y. j/. 14; —
ankam raya ^annaisAaea Yl 13. 14;
— maitiyB 3%raiä Y. 31. y, 22; —
mainya syaoianäis^ä Y. Ji. ai; — pa-
s?u/vTräat^äY.3i.i5; — haurvatB amir^
tatascäY. 31.21; 32.5, 46.1, 18; — dra-
/as/ä(Sp.$T3 ta.) pairimatöiscä Y.J2.3; —
y^!ttg *slrSmcS Y.44- 3; — ^pl' >■«,' ^äiayi
W£«;>Ktfji-'äV.6'.33(s. dagegen 36, Sp.5680.);
— daMyunqm eätanqm azätanqm^a YL if).
56; — have atahi M%raica Yt. 7j. 67;
— %ioähü gathaha tanmica Y. 43.T; —
3^ai^ syaö^anai^ hisvasca Y.5J. 13; —
msr^tB bpfstaca damayäi V, 2.3; — dasä
aspa aHnavaitlS idtrtmcä Y.^^iS; —
vokB manatsha aläls Y.34-151 — asoAe
vahistahe a^rasca Y. i. 4; — ahya artlOui
astvalB manarfhasca Y,4j. 3; — narqm
asaonqm dafnayasca Yt. 7^.69; 69; —
hävöya bäzvB dannaca V.?. 25; — afys
dsikrabyS aiwyasca yaoxstibyB Yt/o. Sa;
— kava^bya p^aHbya x^a^diyäia varsa
V. tf. 46; — zara%ustrMn atnm pairi.-
yaozdd^snlim gä^äsca srävayanttm Y.g. 1 ;
I — :^ar>nte vahistS urunaica pa%mainyB.-
' timB Y.Q. 1 6 ; — ä"^ urva c^'aZc'a . . daffiä
I Y. 46. 11; — asrustim aktmlä manB Y.
|_J3. 4; — »1? urvä gJidca atyä Y. 2p. 5;
dby Google
S6S
•Ca A I 1 I b
•üa A I I 1
566
— ahmäkSng . . urunS pasukanqmlä Y.
3(). I ; — alä vohulä . . manatshä Y. 44.
9, 45.10; 50.3; — rasists i! asäl vahis-
timca ahäm Y.6S. i^; — maifTm yqm
pouruMsaintim makraheca paunatat m V.
57- ao; — JSmrqm xrümrqnun (beide als
I .Glied ; Sp. 564 m.) rSOT^Wi-'tr .. (A/</J/Ä Y j_j.
8. a) in Verbindung mit ä (s. Sp.300 m.) :
frapayä (sd.) danhus ä upaoiatgkvSsüa Yt
if). I. b) sie sind getrennt": sraoiB asyS
.. »aca asava Y.57. 14; — xSn&m ..
yasnqs^ä Y. 5J. 2 ; — jitm v5 jai'.y/lmi . .
^JrazainiJmca Y. 65. 1 1 ; — vahyS. . asjiascä
Y.45-4: 2p. 7, 10, 32. 10, 34- ^{.\ 49-4;
— oÄBm astvantim . . garayasca Yt. 13. 9 ;
— xratüs .. *var3cahTcä y.j2. 14; — fra
gaosävara sispiit.na . , minuca Yt. 77. 10;
— da'kfttg .. ada^qsSa Y. 46.15; 44. 14,
4^. 11; — /^röi . . paihyaicä Y. 53. 4 ;
— vlstaspai . . maibyaca Y. 28. 7 ; 6, 4g.
8; — a^ai . . taibyala ärmaitl Y. 51. aj
— laimye . , uruiiaSca Yt i~. 22; —
kaittibyü . . xsmatbyaca Y. 5y. 5 ; — haurva-
tsts , . amfr.tälasca Y.31. 6; — jyai7u? ,.
vasS-itdii^a Y.5_j.9; 47.6; — yaää hvB
arf hat yl.iyaoianasiäY .31.16; — akurahya
xratSiJ..aiaatca Y._j2,4; — yeMi hatqm
..vanhs .. yärahqmlä .. Y.2-.\y, — as>m ..
manasla vohü Y. 28.11; — aiaAya . .
vaahSusca manat^hs Y.33. 3; — vanhSui
manai3hs..syaokana . . spmtqmia armaitjm
Y.34- 10; — Aatiuharyne . . hSyUmla dH-
^nm Y.ii.\; — tä urvata .. :^Uicai>
^miti Y.30. 11; — ;tarff . . gju/cä urz'a
Yt/^S4; — masdä yasrum^a vahm9m?ä
(beide als i. Glied; Sp. 567 u.) .. ^ulca
västrpm Y-33. 7 ; — vaahsui xralüm
nat9h3..gSusca*urvq>i»mY.28.\. a) in
auffdlliger Stellung: yS anhai asul . . hu-
fraourvaisö vasa p?sanaisu(a YX.^. 131*';
— taraisuitnm . . hyat kSt im caratasca
aodirysia (Sp. 574 0.) zSismB vaza (sd.) Y.
5/. ijS). c) das erste Glied ist ein
enkl. Pron. pers,, das sich auf einen —
ausser Y. 28. 5 — dahinter stehenden
Volt, bezieht**; nur gXy/.: /rS vi fraisya
mazda al>mca Y.4t).f>; — AvS nS mazdä
. . as'ät'fä car3hr?%ra . . Y. 25. 8;
v7 vohB maruinha aSaila , . Y, 5;. 15;
32. 6 ; — at tei myazdfm aAura . . asäi/a . .
Y.34, 3; — asa kat "kwa dansam ma-
nasca vokü Y. 2Ä 5 ; — s. noch Y. 32.
3, 5/. 3 unter d. d) das zweite oder
beide Glieder sind relativisch gegeben;
steht dann beim Rel.: tat :!^armB . .
yat asti airyanqm daRyunqm . . yatc'a
asaons zaraiuslrahe ". . quod est . . pro-
vinciarum . . quodque (sva. et) . ." YL/p.
56 ; — vupe matnyava dagva yaloa vannya
Yt. Jo. 97; — y5i vatjAsus 3 wanatahs
iyHntJ yasca üitx Y.Jp. 3; — hyat da
xyüo^anä mJzdavqnisA.) yä^ä uxha ",.fa-
cinora . . quaequc (sva. et) verba" Y. 43.
S i — *gr}AmS . . avAsuf tnaraxtarS ahya
yai^a "GrsAmas ,. vitae deslructores huius
quique (sunt)", sva. "Gr. et..destnictores"
Y._j2. 13; — yeTiyaaUSp. 5730.) hsrnsmya-
sattl(sd.) mt^ahyä yäca hsi ansua Y.33.
i; — yi iluds dadsniE da%ranqm (sd.)
haüa alätinö y^siä . , *drigvü.d3byB "quae
debita poscanlur..a hdeti (quaeque sva.)
et ab infidelibus" Y.31. 14; — mainyus
spSniStS . . yaecä xsnao/in (sd.) aAurjm
"Spiritus sanctissimus . . et (ii) qui satis-
faciant . ." Y.30. 5; — ya .. väV)r)zli
. . yala vaniaitl Y. 2g. 4; — ya atirayl
., urBpayeintX yäca xrafä .. Y.4S.10;
44- 20; — y7 va möi na., dayat .. yqsca
haxiäi (sd.) "qui . . vir , . faciat . . et (ii)
quos . ." Y. 4ß. 10; — at ta vaxiya . .ya
mazda^a (sd.) . , humqzdra (sd.) als yeca
ya raocSbis dansata urväza "ea praedi-
cabo . . quae (sunt) recordanda . „ a bene
recordante una cum Asä quaeque, quae
una cum luce videatur voluptas" sva, "et
voluptatem quae . ." Y.^. i; — zu c:
at yül dasva . . yasca vh . . yazaitl Y.
J2.3; — ta vS mazda .. asäi yecä tatbyaca''''
ärmaitl ddi^a insi istsisi&A. mit No. 2) xsa-
%r>m Y.$i.2. o)durcheinenKonjunk-
tionssatzmit>'<j^j oder Ayat, dem ^a folgt;
nur gAw. : datd? galmcä ajyaitimcä (beide
als I.Glied; Sp.567 \x^ya%aca anhat aps-
m^m {sd.).. Y.30. 4; — ia'^a ,. zar^m (sd.)
.. carani *ashiitm (sd.) xsmakqm hyatca
mSi hyäi Vax! aslS Y. 44. 17; — hyat
vJsSnta (sd.) dr>gvant>m avS AyaÜa gäui
jaidyai taraol Y.32. 14. e) das erste
Glied ist relativisch gegeben; nur gAw. : yJ
*u>i'qfi?m mS'i gairü (sd.) . . dadi asisca
' Syadiananqm vidus V. 28. 4. f) das
erste Glied ist nicht ausdrücklich genannt,
vielmehr aus dem Zusammenhang zu ergän-
zen (s. Sp, 571 u); nur gAw.: ta uxiiä . .
maeda asaica yufmaibya gtml ". . (dir), o
J/., unddem.<4j'ii.."Y.^2.9; — /ö d)b>naotä
dby Google
S67
•ia A I I 2
•ia A I 3 I a
56S
ma^m . . hyat vä . . akaica mainyui . .
iyaoiatum ..fracinas . . xsay3(sä.) ".. (er)
und der böse Geist , ." Y,^3. 5. a) die
Glieder sind verbal; a) sie folgen sich
unmittelbar: jiavat isai tavlcä Y. 2Ä4;
43. 8; — yi zl Sin pnghatUa Y.J/. 14;
— yalcä dahin (sd.) safkmcll dalnayü
uxoä Y-S3- 1; — ytim da mainyü ä'iirälä
(Sp. 564 m.) aläcä cei^ ränsibya(sd.) xinn-
t»m Y. J/.3. a)mitTmesis: tat.. v)r?z-
ySmahJfracä viitSyamakT'^.3^. 7. b) sie
sind gelrennt: ai vS siaotJ aojai (sd.)
mazdä anhlca\.^0.it\\.43.T. a) mit
Tmesis: vairim äcaraiti . . upäca th Spd
yaozayeiti Yi.S.Z. 2) beimersten; b) im
Aw.; i) die Glieder sind nominal; im
gAw.: at %wä mSnghäi taxm?inca sßsn-
t»m Y. 43- 4 ; — dätil v3 am>r)t 'iscä
utayüitl haurvatäs draonS Y . j j. 8 ; —
gjtämcij ahurai sn'l'tili araohm (sd.)
Y. 28. s; — asahyaca . . xsairahya
sarS Y.^I. 21; — /fl^<J vi yaz^mnas^a
urväidy^ isA.) slavas aymX paitl \. 34.(1 ;
— im jAw, nur beim Zahlwort: pancä/'a
haptäitim h. 3. q, 12 (s, dagegen 7 ; Sp,
569 o.). 2) die Glieder sind verbal; mit
Tmesis: m!ncä T [inaz\dazdäm fsd.) vafdd-
dam . . Y.59. 5. 3) bei beiden; b) im
Awf.; i) die Glieder sind nominal; a) sie
folgen sich unmittelbar: uhi kaurvascü
amsritathscä '^■34- n; 32. 15; — van,ll
haurvasca ain»ntih'a uva SiPum^a tar'-
n^mca Yt /p- 96; — *a:'a(ND.) . . vyqsca
vyänasca Yty. 35; — twaSm i^arfiimca
vattnmca Y. 55. z ; — yais ap3r»saH?m
mazdiscä zara^ultrascä Y. /2. 5 ; — at
hv5 . . Tsäcä ataitilcä Y.4^-5i V.5. 53;
— gayascH ast?ntascä \.4i.^; — har^aca
aiwylx^taca Yt./o.io3 (s, dagegen Y.5".i 5,
Sp. 564 o.) ; — amf^a sp^nta . . vanhavasca
vat»uhji^äi\ .6^.ia; — aisiJ^ä '^wä Smm'an-
tascä buyamä Y.41.4; — vtsptm ahüm..
Jumca irist?mca''lt.i3.q; — antarp mafthiinca
kvanca Yt. (7. 5 ; — gaem^l ajysilimcä Y.
3o.4;4^-'i7i — vispanam mazisljm aAUmca
ratümca Y, 27. i (s. dagegen Yt. 13. 92;
Sp. 5640.); — yastt?mül vahm?mca Y,?5.7;
— Ki'aUm vlspa tarsu'a xsutraca Yt. IQ.
58; — ye^hs. .ynnhqmlä (Sp, 565 m.) tnscä
tascä.. Y. 27. 15; — vTspaU ayqnca xsaf-
nas^aY.SJ.iT, — Aamaka ., hqmimmca
zayan^mca Y.6'1.5; — zqm..yqm masJmca
pahanqmcaYt.13. q; — syao^anäcä sing-
Aqscay.31.11; 32.11, !tJ.iS,45.'i; — ivaya
..dn-alai^a asoonaita Yt, /o. 2; — /.iuyan-
taScä västryäicä Y. 2p, 6 ; — Aaväi kämäica
taosSua YtJj,33; — yavas^a yavaSätae'a
Yt/j.So; — n>r»byasca näiribyascä Y.54.
i; — niayal^a upa.b»ntayal^a N. 4S', —
tayäal^ä Aazatghaicä Y. 12. 2 ; — asnaatca
xsafnaat^a Yt 5, 1 5 ; — aiwtta^aca spasi-
'ta^acaYtig.6; — %waAmaj 3'^riis^a
mana»Aas/ä Y.46.T, — glusca vastraheca
Yt/J.ioo; — apB yat snaliintylica sras-
äntySica V, 6. 36 (s. dagegen 33 ; Sp.564m.);
— narqmcä näiriaqmcä Y.3J. 3 ; — apqmca
urvaratiqnua V, 6'. 46; — ahyS zsnäalä
manarthä^S Y.31. 12; 48. 4; — asäca
frSritica Y. Ä2; — daluSiscä ma'yaUcä
Y. 2p. 4, 48. I ; 5/. 14; — ahmäk3il atd%-
bXsca umnaiiü Y.3y.z; — ta%aica vax-
saEca Yt7_y. 93; — dusttnca marakaleS
Y. 31. iS; — darltSilfa AJm.par^töiicä Y.
3^.6; — dar>g>miä ustäiä Y. 41. 4; —
mosuca asuyäca Y. 6^.14; — iyadacä anya-
dacä Y.3^.2; — äca para^a N. 4; —
asmarum . . yS .. sqm Sca pairica bväva
Yt. i.?. 2; — sp^niasca mahiyu^ aiirasca
Yt, jp.44; — vtspe mainyavaöj yasata
*ga?ihyä!a Vt6". 4; — :^a%ätaca raoca
sti'iätaca V. 2. 40; — ahmäicä aAuyS ma-
nahyäicä Y. 40. 2 ; — dagvaai^a Aaotai
(sd.) masyiat^a Yt i^. 89; Y,^^. 2; —
da^väiscä xra/sträis isA.) vtafyailcSY.34,
S; — gJulca vq^iaa vTranqm^a YtJj.5a;
— tava^ä Aaximä a'ahyacä Y. 40. 2; —
kascilca assqm vairyanam kasHtla alsam
apayiäranqm Y. 65. 4 ; — Ssusca asps
dsrfzrasca *7iäls Yt JJ. S * i — vohuca manff
lUars'ca Yt 29.77; — a.Hsca vaauAi bin-
zaiti pärsndiea YtÄ38; — star>tasca
^litus anyäsca . . avar?th Yt. //. 7 ; —
fsnsvatfa manS vpr^zvatica . . aisuha Y.
6'2. 10; — V)r3i!ra-jn?mca ahura^t?m va-
naintlmca uparatätun YLy.34; — äsnaica
zbayaiitäi daraica tbayaniäi Yt 77. 2; —
yaiiä asnst yalcS dural t/aia Y. 4S- ' j
p}r»mmca bansma starSnS dary/?mca
yamsm yazSnS Yt./o, 138; — *gavSstryaea
varysha *i'prxyant^ xratämca asavatum
aiwi<ants(Sp. 2 7 7 u.) N.52; ~ mirvzuca stUnS
^ayehe mir^uca xa ultanaAe Yt 10, 7 1 ; —
frä%ati'a asaAe gaz%a fratatica asahe
lanuyg Ytü.i; — parala mraocqs aorala
Y- S3- 7 ; — aspatca paiti vtraii'a Yt 10.
loij — huySiryaia datäAave utjas?nt?m
dby Google
S69
•£a A 1 3 I b
°ca A n 2 I a
570
äuiySiryäca Yt. <?. 36; — haSnayäs^a v5i-
fnat^i urva^aiibyai^a Y. öÄ 13; — j/ao-
öi-'il akuräi yesnyncs Y.JO. i ; — beim
Zahlwort: panc3(a iäiwarMatjmca A. J. 7
(s. dagegen 9; Sp. 56? m.); — %rayasca
%risas(a W.i.io. a.) mit Traesis beim
zweiten Glied: nBnmca yaval^a tätte Y.
62.6. ß) in Verbindung mit XI (sd.):
. , yatamaiäl vaahBsiä It vanuhTuä U Y.
J^. 3. b) sie sind getrennt: mä..»iq-
>rascJ güs/ä sämascä \.31.\Z; — yS . .
manasca *gulta sasnisea YL 7^.87; —
moidascä ahuranhJ . . aulcä '^.30.i)\ —
ttsSatcS . . vaahSuilä manartkü Y. 2Ä i o ;
J4- 3; — vasasca tB . . ustäca xsaSsa Y.
S. y, — a 3fai>yac.i .. dari>/ai{sd.)M ^.33.
7. c) eines oder beide Glieder sind
relativisch gegeben, /a steht dann beim
ReL; a) das zweite Glied: aAva astvalascä
AyaiiJ manatihs Y.sS.i; — fl/ift"o atihSus
yS astvatS yasca asti manahyS Y. 57.
15. p) das erste: Ayatcil dartgim
*dngv!!ji^yS raiö (sd.) savalä asavabyö
Y._J0. IJ, X) beide; mainys ., yasca
spmts mainyui yasca a^rö Y. 57. 17; —
dva yaska . , yasca suis yasca tarsnS V.
7.70; — äva aurvanta . . yimca bipaiti-
stätum aurvanUm yimca cahwarypaiiiit3-
mm Ytj. 131; — yaiaca hukmpta fstäna
yaha'a atalan niväzäna Yt 5. 1 2 7 ; —
ya'iraca mazistA Jrfr»tä ya^raca atbislö
as'ava Yt. 13. 25; — ähnlich, aber mit ab-
weichender Stellung des ca : yaihä pourüica
hr^ijayqn naiäica aiäha (Sp. 80.) yasaiü
«jfJnJi (sd.) ., Y. 65. II. fi) 'ii Ver-
bindung mit ä (s. Sp. 300 m.): yaHbyascä töi
3 ya^ä aiibyS ä a»h}n Y.3p. i. An-
hang zu I. Beim ersten Glied steht ci^
statt lä: tJctJ maxdä vasimJ anyäcil vXäuyl
Y.44. 3. 3) die Glieder sind verbal;
a) sie folgen sich unmittelbar: yavat . .
tavalü isäiia Y.JO. 11; — ySi iahara'a
hmicä Y. 5/. aa; — ydä^a Tm mSiiäica
raoca^ä Y. 45. 3; — hanalmacS zaimscn
y.41.^; — daitihul nihatai'^a haosätai'a
Yt 13. 66 ; — ya'isa m . . *bairyetica *x'air'
yetica V. 5. 40 ; — asBis . . yä ns äraicä
frtnavataicä Y. 56^. 3; — yat haonumca
ahunavat aNhavatwmca *vTma$täi (sd.) N,
72; — yat haomimca äsnayät haonDmSa
pairi.kamat N. 75. a) mit unregel-
mässiger Stellung des ersten la: yat hao-
miMca gava *rag^JoayäJ baxsayäa/äi N.
76"'>. 3) mit Tmesis; vica baroii vUa
sävayöit V. Ä 75; Aj. 13; — ß-aca si/a
vTca tumanha V.2. 10; — fraca äitiaiwica
vazaite Yt jo. 118; — pairica dadimahi
äca va^ayamahT Y.4.1; — aiwica vaiio-
yänte frai'a yazantt Yt. 10. 1 20; — yä . .
zrasca dat apica aotSl Yt. p. 26; — mrjz-
ystäcä it aAmäi fralä vatryitä Tt aäbyd
yH,. Y.3^.f>\ — tarn yazäi :£'äil ttämSnIs
pairihl jasSi vantä Y. 57. 22. II) bei
der Verbindung von mehr als zwei
Gliedern«' steht cä 1) beim letzten; ß) im
Aw. ; i) die Glieder sind nominal; a) sie
folgen sich unmittelbar: usa arSmpi^wa
xsapscl Y. 44- 5 ', — mananha ux&ilis
f^ao'kanais^a Y.^3.2) — sa>rqm kaeyqm
karafnqmca Y.g. 18; — voku manat3hä
xsa'im asacä Y, jj. 10; — ■vatihlul ma-
nanhs maxdä aiahyjcä Y.30. 10; 53. 3;
— vanhSus *mainySus Syao^anahya uxba-
Ttyacä Y. 45. 8 ; — pt^xifighim alt5.kanwt
Aumayak>m daR/ayasmm drvantsm^a arp-
/al.asp?m Yt5.ii3 (s. dagegen 109; Sp.
5700.); — ave aipi dai',yants ave aipi hu-
marmtö yüi . . avasiqmca pä^S phntB yim ..
Ytro.4S. b) sie sind getrennt: 3r>sat>tn
zaranim .. vasfräsca Yt/7. 14»'; — yais
"grskma (sd.) asat varalä karapa xsa-
lirjmca Y.32. 12; — akmaicä (zu B)
xsa^ra jasal (sd.) manarshä vohB asaca
Y._;o. 7; — paurvatätim . . ssraosim xsa-
%nm^a Y.33.14. a) mit Tmesis: vT-
Hdyäi . . vtduyi . . tfisnca daidyai Y. 31.
5. ß) in Verbindung mit ula: :^ar»tiS
masdaaai^m baiSaz^m Uta am3mca Yt 14.
2. 2) beim zweiten und den folgen-
den; A)llim Ap.; kSrahya abtcarÜ gai-
ham/a maniyamcä ftiaibi/ca tyädis.. Bh,
7.14. b) im Aw.; 1) die Glieder sind
nominal; a) sie folgen sich unmittelbar:
*hub}r>itlm *uSta.bfr9itlmca * vantä. b>r}i-
ilmca Y.62.'] (s. dagegen i; Sp.S72 o.; —
:^'ar>n5 avasca rafnasca Yt. 13. i; —
hacimnS *mi'iira rasnuca armaitica Yi. 13,
3; — tuda abm vohuca tnanS xsa%r>mi'a
Y. 2(), 1 1 ; — brata te . . sraosö aryS ras-
nulca bsmS amava mi^rasca Yt l~. 16;
— hada asa va/iUtacj^ mananhä xsa'^racä
V.50. 4; — aomna a/iura mazda sraola?a
alya sBra mq'kraca spmta Yt/_J, 146; —
y5 janat saranyj.pus>m hitaspim var^
\saomca äätiayamm pUaommca Yt if). 41 ;
— aht'i.vanyä tq'iryavantnn duidagtum
dby Google
sn
°£a A II 2 b
°ca A U i 1
572
p>san?mca dali-ayasium drvantimca anjal.-
.rj/iiM Yt.5.i09(s. dagegen 113; Sp.S7om.);
— aktmahe vaityehe asaya frasrlUahe hä-
vanay^sca asaya frasalayh arsuxr,anamc<l
valam Y. 27. 7; — ptans voka urunascä
aiäunam tumascä Y. 4^9. 10. b) sie
sind getrennt: yS gam ia^d apasca itrva-
rh^ä Y,5/, 7"; — yi . . amfrstatäUm . .
as>mcä . , dätakä (sd.) . . xsairimla Y.
g4. 1 ; — a mä alhmö hazascä [rw»fl] '"'
äkiSäyä (sd.) ä?nsiä tivilcä Y. 2(j. i ; — mos-
tJm .. sparumca vtniiraytumca vanaitttlmca
uparatät»nt YtJ, 36; — apqm napas) tä
äps . . vlbaxsaiti vätasca . . awidätimla
c^arfnB asaonqmca JrmiasayS Yt. 8. 34;
Y. j/. 2a; — anyS asSI 'kwatcd .. vahtstä-
aüä manarthd Y.50. 1 ; — yada a?»m twTm
(sd.) anAin maedäscä ahurhtths asicä -j*
armaitl Y.3/. 4. a) mit Tmesis: srao-
s)m . . asimca . . nairimca saahfm Y.57.
3 (s. dagegen Ytio. 53). c) das erste
Glied ist ein enkL Pron, pcrs. , das sich
auf einen dahinter stehenden Vok. be-
zichtJ*; nur gAw.: yi "hwat mazdJ . .
a^alBu^cä .. virtz^naRyücä .. atryamanascä
. . gSuscä Y._5'_J.4; — anats va nBit ahurä
. . aipmeä . . saranafirnJ . . maitatcä hyaf
vahisiMtt Y. 2Ä 9 ; — yS vi asa ufyäni
manascä vohü..ma2dqmcä Y.25.3. d)ein
Glied oder mehrere oder alle sind rela-
tivisch gegeben; cä steht dann beim Rel.:
narSi firasaoiträi maibyäcä yalibyascä Ti
rrivAan'Aöi "dem . . J^r. und mir und
(all) denen, denen du . ." Y. 2.9. 8; —
AviF . . yas!ä . . dadät yascä . . vfväpat
yaüä . . vöiidat '^.32. 10; — kavaim
kavätsm yimca kava^n aipi.vokum yimca^..
Yt, /()• 7 1 ; — ya äps yssla urvari yasca
asaonqm fravasayS Yt/o. 100; — hujUayB
. . yS . . anharj yascä hfntJ yascä . . ba-
vainti Y.33. 10; — yä tsi . . adistil yacil
vohB uxbä /ras'l (sd.) ntanankäyäcä ff/ö..
y.44-^', — yä var^sä yäcä pairj (sd.)
J// syadi^ani y.lcil . . aryat (sd.) V. ^o.
10. a) mit unregelmässiger Stellung des
ain tifyänl manascä voka . .
%hur>m yaeihyS xsairpmtä"^
■«(sd.)..Y.2Ä3(s.c). e)das
st nicht ausdrücklich genannt,
dem Zusammenhang zu ergän-
)6 u.); nur gAw.: atcä .. scarUB
iva'ä viitlsps ..forasaosiras'ä
id^f^undA"Yoj.a. 2)die
Glieder sind verbal: yBi ztjvä (nämL hitOt)
*ar»har3La bvanticS{sA)\.4^.T. 3)bci
allen; a) D im Ap.; das letzte Mal steht
Uta statt cä: pärsamcä mädamcä utä aniyä
dakyiivaf" Bh. /. 14. b) im Aw,; i) die
Glieder sind nominal ; a) sie folgen sich un-
mittelbar: nmänyasca visyasca santumasca
Y. if). 18 (s. dazu 18 aA.); — aojasca v»ty-
'inmca j^armas^a lavania Y. 7/. 8 ; — sta-
rasca mäsca >fe'<i/vi-'(7 YL72,25(s.dagegeni_j.
57); — vätftnca vänmca tnafy^mca Jyau-
humca Yt 5.120; — hubprvtlmca uslaMin-
tlmca vanta.bintTmca Y. 61. 2 (s. dagegen 7 ;
Sp. 570U.); — maziUäsca vahiitasca srais-
tas^a asayS Y. 52. 3; — apasca urvaräsca
xadirdsca Y. A3; — asavafom htnümca
bavaniiinla busyantimla Yr.lS.i; — vTspayä
..slöis haihyJica bavqihyäica büiyqi^yäica
\.6S.i3i — nm3nanqmcä vlsqm^a satttu-
nqmca dahyunqmca Y. Ä 7 ; — damayä anu-
matayal'a aiiuxtayaica * aim.varstayai^a
Y.Ä7; — d^aurunqscä rä^aistiscä väs-
tryqscä ßuyants Y. ig. 3; Yt ig. 8; —
ahamca ratümca paoirimca tkaisim Yt/^J.
152; — ha^ra miiräca rasnuta uyraca
dämSis upamana Yt/_J. 47; — vispss^a
paiti vansajls vTspSsca paiti frasparrjJ
i'JspSsca paiti fravaxsS Y. jo. 5 ; — haurva-
tasca^ fiö am)r>täta gSuica taSnB gSusca
urunS ä%rasi-a aoxtsjiämand hadisasca Vr.
g. 5; — beim Zahlwort: navaia navaittfca
navaca sota navaca Aazavra navasSsca
baivqn Yl;_J.S9. a)mitTmesis:*«ai/x
asaotie ..aiwica Aa/ft(Sp. 277 u.) *cai3näica
pailica *p>r?smanäi xratum asavamm N.
84. ß) in Verbindung mit der Nega-
tion: nöit astaca nSif us'tänjmca nöit bao-
'lasca y.iff.j. f) mit unregelmässiger
Stellung des cä: ahurB masdascä 'J' ärmai-
tis^ä aümaJ /rä^aigai^pm raaaasciJ voka
xsa'hnimcJ Y.jj, 11; — fravaSlm avqm
. . xra'iwHtqmca hukir^pUmamca a/ät
apanSJimqmia Y.2Ö. 2 '*'. b) sie sind ge-
trennt: yL.raocascä dät bümimta vTspäcä
vokü Y. 3-. i ; — kyat . , gal'^ascä tal's
daaihscä . . xratüscä Y._j7. 1 1 ; — vakistäcä
manar»kä . . syaoianlcä vacaakäcä Y, 47.
1 ; — beim Zahlwort: ea%waras^a a^a
garayö . . cd>7var3satimca dvaZca satte
, d:'aec'a hazanre Yt. /(?, 7, c) eins oder
mehrere oder alle Glieder sind relativisch
gegeben; cä steht dann beim Rel.: dämqn
atiairi.s3mäiscd upairijumäisca yäca ufäpa
dby Google
573
•£aAII3 3
"ia Noten
574
yä^a* .. YLÄ48; — fravasayS ..yqmca
J^rS , . yqmca sraolahe yqmca^ . . Yt 13.
85 f.; — yaica aahat %wyqst)mailu asa-
nhqm yatca anAai iar^snufpaiti gatrinam
yatca jqfnusha raonam V.2.a3; — drjgva-
tal'ä hyailä *alaom yehyä^ä ASmimyä-
saiti , , Y, ji^. I ; — paurvatatim mana-
T»hascS vaahsm . . iyaohanahyä . . ySeä
ux%aAyäiä '^.33. 14. 2) die Glieder
sind verbal; sie folgen sich unmittelbar:
Ayat T mainimadicä vaocöimäcä vir>zimäca
Y.J5.3; — ya^ä ta l . . mSngkacS vao-
casca äascs vanlcä . . \.3g.ä,; — mistt
, , väntUafca snaÜiniaBca srascintalca
*Jyai3kttnla^a Yt. 5.120; — yat ähnmca
akoi.vaxiayat ahrasca tisrS ^raxti^ yaoi-
daiaf sao&ralca vScim paiH.^<rf3t N.
7J. a) mitTmesis;_yfrJöflftVa var^atica
saosyantica aiwica asäi(e(sd.) jämayäiti A.
4,6; — äca nS jamyät avaiiihe äca'i 70
jamyap Yt /o. 5. 4) in abweichender
Ordnung: manahicä vacakicä syaoiansi
Y.30.3. Bj zur Anknüpfung eines neuen
selbständigen Satzes 'und' oder imüber-
setzbar; m folgt dessen erstem Wort b) im
Aw.: duwar>snat>hs da/snyä (sd.) hsnts
xaAyJcä . . xraospTitqm (sd.) Ufa . . tratä
is dra/sS{&d.) .. momc3(s±) asta Y.5J.8;
— atySs, . akäl (sd) mananh3 st3 äirym
drBjtucS pairi.matsiscä (Sp.564 m.) syao-
tnqm .. Y-32- 3; — aj f3 mainyB ..vaAyi
aitmcä (sd.) äsca hudarthS prj/ vTsyatä
"^i-SO-y, 7 (aimaua), 32. 1 {aüyacä), 45. 7,
4-.S i'äc'a), 49T> 1° {''^l^^)y 49- S {täim,
S3-3 C^*"^^); — a^äca "kiwä Smavantaslä
(Sp. 567 a) buyamä rapsUca tä HS dan-
gStncS ustäca (ßp. 568 m.) Y.4i-4', — *i)mS
janhtntu yahmat haca ..snatiat,. 'hriiatca
(sd.) &ia . . gStd apajasat . . aß paurva
7'aMaKyai(sd.) .. aidaca (sd.) ila .. sadayät
V.2.22— 24; — hö vTsp>m ahüm ..va?nai
. . darfsta ddiat * amir^x^äntim vispqm
..galiqm Yt /p.94; — (Vnam .. sqm' . .
yazamaUe yä ni baraitl yäslä tsi gmi . .
tä yasamaide Y. 38. 1 ; — kyatca mSt tnraos
..at..\. 43.12;— prssa^a na .. Y. 43-
10; — avavaitya ..ya^a im sk astica im
xä avaiti..Y.i9.T, — *vJsqs *tac'a'^> i'taä
Mäm^lf . . vJsmte "und diese zwanzig
Namen .." Yt. /. 19; — dasa .. msrfhö
sayana dva hamina talla fanii sarata . .
V. J.3; 2.41;' JÄ65 (/ijÄi), YL/5. 51
ifaifa), Y. 19. 10 f. {fltiaica), 8. 4, ig. 6
(yascd), V,?. 70, ij.4 (ymca); — iäsca
imä nämSnJs "so lauten die Namen"
Vt /. 15; 75. 49; — Hsca caraitis ahi
yqm .. H.2. io(?). Anhang. Ellipse
ist anzunehmen für gAw.: vaidä tat ya
ahmT . , anales (sd) tna kamnafsva (sd.)
hyatlä iamnänä (sd.) ahmT "ich weiss das,
weshalb ich , . nichts vermag; nur wenig
Herden sind mein, (deshalb ist es so)
und weil ich nur wenig Leute habe" Y.
46. 2. C) In der Bedeutung unsres
'auch'; ca folgt dem angeknüpften Satz-
teil, bz. dessen erstem Wort. B)im Aw.;
'auch' hat den Sinn von i) 'ebenso, eben-
falls, nicht minder' : ^<«ji mi^r>m..yazai
vasram . . yasäi Aojoörpmi^a yat attt . .
Yt 6'. 5; — mai vi padäis{si.) . . paiti-
fasai . ■ al va aridrahyala n>manha at
vi .. AunarptatäY-SO.S; — tara^uänm
..hyathei Im caratasca{Sf.$(>$M.)aodiir?f^ä
sSiS?na vazä V.jr.ia. a) Ellipse liegt vor
in gAw.: vahiSta tstii' {sA) , . tara%usttake
. . yezT hsi dat ayaptä . . ahurö . . hvaivhf-
vlm (sd) yaZcä hsi dabm . . ". . des Z.:
dass ihm nämlich AA. .. die Herrlichkeiten
verleihen wird . . (So) auch denen, die . ."
Y, $3. I. a) 'überdies, ausserdem':
kanyä jndat.fiüryä . . ya vupa.taurvairica
nqma ". . 3. . ., die auch den Namen V.
fuhrt" Yty. 142. 3) 'sogar, selbst',
zur Hervorhebung eines besondcm Teils
des zuvor genannten Ganzen: yaism iivTs-
tyinhB (sd.) Jsd xldhrimca savankqm Y.
28, 9. D) M dient dazu, Indcfinita zu
bilden, uzw. in Verbindung mit 1) dem
Pron. intcrrog. 'kay: cisca "quisque" H. 2.
II (Sp. 425 u.). 2) demPron, reljo-:
yS vahyS ..dazd! yasca h5i varäi rädat(sA.)
". . quicunque , ." Y. 51. 6. 3) dem Pron.
rel. und dem Pron. interrog.'.Ji7>^: a)y5 a/äi
'quicunque' Y.9. 28; usw. (Stverz, Sp. 426
o.). b)yeiti (sd.) catica 'quotienscunque'
P.J2. t)ya'^a ka^acä* quomodocunque'
V.2,ii usw. (Stverz,Sp. 4350.). A)yavai
cvaüa 'quantumcunque' Y.O.ig.
atia, nalca, maca sbes. Vgl noch
cal und cBit. [Einige Male ist ca der
Ausgaben zu streichen; so Vr. 16. 1, s.K 7;
N.ij, s.T; V.y.ioi.St, 78 2.St u.a,]
ai. °m Part-i mp, 'ca. — Pü.: 'ca; auch 'ci
und weggelassen. — ') Dazu rechne ich auch
. die Relativ, und Konjnnktioiissatze , die als
Subjekt, Objekt usw. erscheinen. — - *"
ist I
anzunehmen,
ob,Google
S75
äae£asta-
£axravEmt-
576
hochtonige Wörter dazwischen stehen, die
nicht zu dem mit i'J angeschlossenen Skttt eil
gehören. Enklitika trennen nicht, s.Y.jg.3
tSp. 569 o.), 41-- 4 (Sp. 5Ö7 n.); vgl. Yt. /. i9(Sp.
573 u.). — 3I c'H iwischen iwei verbundenen
Duilen verknüpft nicht diese untereinander,
sondernbeideiusunmeniUcinGlied mit einem
oder mehr andern; s. Bthl. BU. /O. 268. So Y.
30. II, 3/. 4, Vr. p. 5. — 4> Man erwartete
iu/rtumniafias^a V ffsaniühi. — J) Man ver-
langte vircAuilniH . , vätäM kyal . . earaii. —
<'1 5. dazu Cld. KZ. 30. 545, 31. 157, Proa.
43. — 7> oSäi und Uubyä^ gehören als Eweiles
Glied Eusammen, s. Sp. 5JÖ m. — S> Man sollt«
yat haemim gavafa r" . . erwarten. — 9> Für
Stellen wie Y. 9. 18, Yt. fj. 1, 19. 67 nsw.
ist Bildung von Gruppen anzunehmen, deren
Glieder iT. asynibetisch aneinander gereiht
sind. Im Folgenden werden nur diese Gruppen
berückiichiigt. Doch ist begreiflicher Weise
die Grenze nicht überall mit Sicherheit lu
bestimmen; s. i, B. Y. 5/. 7, Sp,S7i o. (vgl.
dagegen Y. 44. 6), Yt. //. 14, Sp. 570 m. —
■o) Nach Ausweis des Metrums Glosse. —
■') Man tivanei yaniyai^ xia^r^m. — '») Von
denen in Strophe 1 d : yaifä . . die Rede ist.
— ij) Normal wäre ainraiS m'. — ■«) Statt
des regelrechten aSilra aparäJim^m. — <i) tä
ist enklitisch; vgL No, 2.
• j. £aeiiasta-') m. Name eines Sees*':
't)m vairlm S. 2.9; — 'iahe varffi/ tfy.
5,5; — tarn yatata . . Aaosrava *pasne
varöi? 'tahe jafrahe urväpahe Yt5.49.
*}Des6^run>'ii-SeesimnordwestlichenFe[sien;
s. Ggr. OK. 119, Jn. Zor. 197, Marquart
Eranlahr 108, Bd. 22. 2: vor i cieasi andar
älKtfiilaiän, 12. 36, 33. 8, 7. I4.
Eig. 'weisschimmemd', S ^02 TL b; ai. vgl
tandrä- Adj. — ■> Sie NA. hat mehrmals
falsch ösiHit'; s. Ntr.
• j. iaetvnti- £'> -?-: *ft' F./o.
Pa.! fiattail*. — ■) So nach Pü. VII. 3PPA.
ID iael-t
• j. (Sacäamna- Adj., PPi7(Fut)M.: s.
ioy mit No. 4.
• j. calsmaH' n. 'strucrio'(?).
KompE. ~ Zum V. 'iaei..
y caiazii: s. unter iakus-.
• j. £aku£- n. 'Wurfhammer, Wurfajct' als
Waffe: hasaarptn 'tufottam^K, Mtafjanam
"lauseDd zweischneidige Wurfäxte" Yt 10.
130; — »J(V akavd nBit •kJZ-ö (NP.)''
YtJ.18. ,
np. iatu! 'Hammer'; vgl. Gdh. KZ. 3$. 531
mit Hbm. PSI. sa. — Pü. |ia Yt. /): iül i
h.,>ijil{%a nach Päi). Sü. : <ainii j). — ■) Them.
— » Neubildung nach der j;-Dekl. (S 3^3),
veranlasst durch das vorhergehende Nomen;
man beachte den Reim. — Ji Daher Dst.
•disque'; doch passt das nicht lu YL 10.
• g. £ag9d- Adj. 'bietend, gewährend',
mit Akk.: tal vS nS haiaosh»hs (sd) . .
daidyli savS , . yagtmHSnhU {sA.) lumanhä
masdä raf^nm 'g>dö (NP.) Y.5/.ao.
lEt. ». fogvak: — iag>d- (mit gd nach S iJ I)
ist wohl KompForm zu *iagit-; s.zu'ar3/: —
Pü. : kunänd, SiL : karule.
• g- öagflman- n. 'Geschenk': apu . .
ma^aifaislä (sd.) . . uhsibya ahubyä 'm3
■'die Wasser . ., das Geschenk für beide
Existenzen" Y.^S.^.
»EL %. cagvaM-. — Pü.: andar Aar 2 iti'Jir
iimai majihä, Sü. ; tibhayor tkmianayiiA iämaiä-
nämmido, erl. : ghj-lam ; vgl. zu maeiaitt- ') und
Dst. ZA. 2. 267 unter 11.
• g. £agvah- Adj. 'bietend, gewährend':
ä Ti avaenä (sd.) aAurS rafihrim 'vä (NS.)
kyat fryS fryäi (sd.) daidü Y.^ö'.a.
PPfiA. einer ar. Basis *kagk- oder *kaagh- \
i. f'agidS, (agiman-. — Pü.: iämat, Sü.; ranu-
• j. £axvah-'' : cakul- Adj., PPfA,: s. kl-.
>) Ansatz des Vollstamms unsicher; es ist
nur caiust bezeugt.
• j. '£axra- m. "Rad': tarn *rpm . . as-
manpm rää>?m k>r?naväne "die Erde will
ich mir zum Rad . ., den Himmel zum
Wagen machen" '^x.ig.i^y, — »j/b %an-
Jashnie alva 'ra taranama ".. den Wagen
ziehen mittelst des einen goldenen Rads"
Yt70.i36. [S. noch *äxra- No. i.]
KompE.; Ableit. — ai. eakra- n., np. iarx.
• j. *£axra- m. Name eines Lands*':
'^ridasim asatthqmüa . . frS%w?r?S9in . .
•nm sBnm asavatam V. /. 16.
•> Pü. bietet nur caxr (in Aw.-Buchsu) ohne
weitere Erläuterung. Die heimischen G^c^ra-
phen kennen zwei Landschaften iarx, eine in
Xorä4än nnd eine bei Plana, VgL Gcft. OK.
137, GIrPh. 3. 391.
np. iarx; s. ').
• g. fiaxray- Adj. 'machend zu — (Akk.),
etwas verkehrend in — ' (Akk.): ySi vaahlul
vaidtnä mananhB sTnghaS ralssnh aspSn-
cit sadrä'U Tay} (NP.) u£iurit "die die . ,
Erbanteile durch ihre Lehren in Leid imd
Qual verkehren -? -" Y.J4.7'*-
Zum V. 'iir: — pü.; iuründ. — » VgL iSt.
Y. 32. II, 9. Es handelt sich nm die Tätig-
keit der Irrlehrer.
• j. caxra'vant- Adj. (fem. •vaia-) 'ein
Rad (als Feldzeichen) führend"': hafnayä
'vailyh Aog.Si.
I Pü.; ioxr^tHond, Sü.: tairaiailradMäri. — •) S.
' dazu Bthu 1F. fO. I.
1 p. caxriy^: s. ^iar- Sp> 4470-
ob,Google
577
,"£axänia
6a9Tu.£aäinan-
578
• p. "Öaxsma Bh.2.13, 14: falsche Er-
gänzung (der NA.) von »»j"»«". VgL
unter avajam.
• j. Cataor- fem. Zw.: s. unter cahwar-,
• j. äaitiindcld. Pron-interrog. Vie viele?,
wie vielfach?': /* tä syao%ina V. 75. i; —
{• hpnti urvaranqm sar^a V.5. 19 PüZ.;
— ^ . . *saöhrct N. 65; — t" aSe mi^ra
tava "wie vielfach sind deine Verträge"
V. 4, z; F. ig. a) in der Verbindung
ydti (sd.) ^atica "so oft als" P.J2.
■L TgL iäli Indekl. Fron, inlenog. — Pü. :
• j. öaS-war- ; ca/w/-- Zw., fem. fiataur-
'vier', Pliir.: a?vahe . . *ahmao^ahe . .
ävaya . . %rayam . . '^wärS (Nm.) V. 18.
" ; 31. 6. 43. 5*6, =9. Y.57. 27, Yt. 10. 1 25,
5.13, I20, N, ()0, 66', Vd, /o, 75, j^); —
•%watif fi'jwana (sd.) .fno/iJ Yt. /p. 3;
— '^warasca '* . . gart^S i?a%war)safym^a
(sd.) . . Yt. /(J. 7 ; — *%w3rS (als Am,)
ahuna vairya /rasrävay Sit \. 11. 11; 14;
— '^wärS ahurum vairim frasrävaysii
V. /Ä43"; — bawranqm *°turS (Am.) 3'
aJzanatqtn (sd.) Yt5. 119; — '/«ra (An.)*'
frasnana frasnaysit V, /p, 22; — aivake
pasvö . . jfos . . %ryqm . . °turqm N. 65;
— 'tanrö (Af.) p>rmä vf<>ärayvU Yt. z^.
44; N. 6j, /02; — '"iiwan ayaranqmea
Vd.//. a) -^tpJrff als a)Nfs':^ä/^J
^rafJ . . "'^wärB . , pania xsafha saüänie
V. j6.8; 8. ß) An.S': •%iiiärSsata Stn.-
saokanqm "vierhundert .." V. Ä 84; 6.21'.
KompA. ; Ableit. — ai. catvarah, catürah,
cilasrah ; Dp. lakär. — Vgl. äüini'. — K. : 4.
— OS 29* 3- — " Man verlangte ahuiia
rairya oder aber - entsprechend den vorher-
gehenden bis, %rii - calrafi ». Sray- No. 3. ^
3) F I. NA, hat ealurjjh' als Komp.; aber 1
•m KompA. hat das Iranische ät%ru' nicht I
taluT', — 4) Them. ; dem ai. «itvari entspräche
'ia^-wäri, S S2g. 2. — S) Vgl zu \ray. No. 5.
• j. caS'wara.aspa- n. 'TE'äfnnio», Vier-
gespann': yuxta (sd.) °/«^^ F.^t
Pü.: äyöhsn i 4 asf. — Vgl. ea%iaar>sfa:
• j. iaS^vara.paitiätana- Adj. (fem. 'na-)
Vierbeinig", von a>4(/nschen Wesen'*: dva
aurvania yäsämi yimla HpaitistStum . ,
yimca '^fum..aom •Ää?wffi_j'ff.. Yt.5.131;
— g^/ 's'iäftayiY. ig.S ; — vTspä ÄairiJts'
(sd) . . bipaitiitanala 'sianaca*> (NSf) V. |
'5-^9'i — "^^ (näml. häiri^ 'üäna yä\
gar/wa V. /j. 19. !
Baitbolohak. Aldna-Wb.
Pü.: 4 patülin (Transsitr.). — ') Im Gegens. in
ä&-aiari.sttngra-, — >) 'an' liesse sich hier
nach S 3^4. 3 erklären; s. aber bip'.
• j. £a9-warasata- Adj. 'der vierzigste':
°t3tn gaosfm fräyasämaide N. 6$ (?).
Ableit. aus la%iuar)!ant: — Pü.: fehlL
• j. Öa9'war«sa9''want- Adj. 'vierzigfach':
'wa (näml. aiti mi%rS) antan iatsgalha
Vt./o.iiö.
Ableit. (mit vaai-) aus öAviarisant-.
• j. ca9-war«-sant- fem. Zw. 'vierzig':
^a'^u/arasla a^a garayl . . 'satimca (ab
Nom.)'' dvai^a saite dvai^a hazaj»re "es
gibt so 2244 Berge" Yt./p.?; — paruäla
'sat>mea maiiysizarmtayehe (%A^ . . "45 . ."
A.j. 7. a) mit Gen.: 'sat?m (Alck.)'*
aiwigämanqm V. 2. 41; 5. 93, /2. 14, *Y.
65.4», ^Vi/p.
Ableit — Vgl. np, Ä4i7(S2/o), ai. aitvärim-
iäl- f. — Pü. : 40. — ') Vgl. zu %riianl- No. i.
— >) Pt 4. K 5. NA. trennt."
• j. faO'wars.zangra- Adj. 'mit vier
Fussknöcheln, vieriiissig', von i/a^schea
Wesen"; vikrks 'rS V.iS.ii; — vfhr-
kanqmca "ranqm Y.p. 18.
Pü. : lahär lang. — ') Im Gegens. lu n&ioari.-
faiäsläna-,
• j. caS-wai^spa- m. EN. eines Gläu-
bigen'; °pahe asaonS Yt.i^j. 122,
Slalt 'ioan.Bsp' geschr. — Eig. 'der ein Vier-
gespann hat'; »gl. i^wari.aspa-, — ai. vgl.
calurahia- m. EN.
• j. "daSraylim äiiraiqm" (sd.) FrD.5,
• 3. "(SaSru (Zw.)" 'vier" F. /.
Pü.: TehK. — ■) Ist kein selbständiges Wort,
sondern aus Komp. mit ca%ru' (sd.) abgelost.
■ j, ca'irw, nur KompA. und Ableit":
Aus idg. *k'elru', vgl. J 2/0. 4, BGM. Grdr.»
1. 262. — '1 Hier analogisch, s. Wk. KZ. 25.
283.
• ). £adTu.karana- Adj, mit vier Ecken,
Kanten': gaosävara "«a Yt. j. 127, /7.10,
• j. £a&Tu.gaoäa- Adj. 'vierohrig', vom
Land Var^na-'': vanrum (sd.) yim °s>m
V./.17; — upa varsnsm 'hm Yt5.33.
Pü. i 4 göi. — 0 Der Anlass lu dem Beinamen
ist unklar. Pü. hat iwei Erklärungen: 4geiTh
e ku rät 4 andar afii es/il, all ke Itön gBUitl
ku sahraslänih dar 4 asl. Zwei andre im GBd. :
vas 4 gäsih e tu ?akär iüi, asl 1 g$wil ku hac
4 sar i lieh äp andar sahr äycl. Vgl. noch
Ggr. OK. 127, vonFierlihger KZ. 27.475
und jettl wieder KiRSTE WZKM. 16. 72.
• j. ^adTU.caäman- Adj. 'mit vier Augen':
spumm (sd.) zaititim °(asm?m'-'> "einen
dby Google
580
vieiäugigen gelblichen Hund"** V.Ä16',
17, 18.
*) Ein solcher waide beim ^Sagdid' verwendel,
s. ^tpan- No. 3. Vgl. auch säramtjiätt biinaa catu-
rakfäa RV. 10. 14. 10.
Dp. vgl. läTftüm 'vieriugig', von Tieren (bes.
Hunden) mit dunklen Flecken übet den AuEen.
— PO.! 4 taM. — «) iF. S 403 L
• j. üaS-rudasa- Adj. 'der vierzehnte':
dasma yai akmi . . %rüiasif . . 'iS Yt. i. 8 ;
— 's^m asatthamca . . V.j.iy.
Ableit. aus 'ra%rud<ua'^ indekL Zv. '14'. —
Pü.: cahärdakttm. — ■> Mit lii^ru wie im'
Komp.; 1. dagegen ai dbirdaia. 1
• j. £a9Tu.piätra- Adj. 'vier Stände ent- '
haltend, umfassend' '• : aUaica vacS . . '^ri.- i
afsnum (sd.) 'nm panca.ralu Y. 75.16.
Pü.: 4 pTiai, — 1) Vgl. Y. /p. 17,
• j. Cadru-mäbya- Adj. 'vier Monate i
dauernd': upas.pi^nm.. a/Vff.msAimisd.)
vä . . *ATm va V.S-4S-
Pü.: 4 mäiai.
• j. da^TU-yiutta- Adj. 'mit vieren be-
spannt': väspm 'tfin V. 7.41.
Pü.: 4 äySOsH; s. daiu Dk. /. 3. 23.
• j. £a9Tu.ratav- Adj. (auch fem.) 'der
(nur) vier Ratav hat': 'tus (NSf.) reqa
tarakustris "das «ara5«/iyische R. hat
(nur) vier Ralav" Y. jp. i8*'.
♦) Nicht fünf, wie die übrigen Länder; es
hat keinen besonderen raiui däKyumö, dessen
StellDng Tielmehr zusammen mit der des zara-
%uJtr3.ümö in einer Person vereinigt ist; zuletzt
Marqdakt EranSahr uz.
Pü.: 4 raSh.
• j. ^adruS Adv. 'viermal': ^ hamayi
xiaps "viermal in jeder Nacht" SL y, 43 Z. ;
— fi frasndiaytn c" . . c° V. 7. 7 5.
KompA. — Vgl. ai. eatüh. — Keubildong nach
m, %ri; (: ii.mäij:,., %ri.«äij;i- = r- : AS™.-
• j, caÄTu'äa- m. 'Seite eines Vierecks':
car^u4räjB (sd.) k>mcii paiti 'sanam V,
2.353; Ö'.ji, 7.29, g.2.
Vgl. zu ia%ru!;-a: — Pü. ; casnäülai.
• j. daS-ruä-ä'mrüta- Adj. 'viermal auf-
zusagen': va^a ydi funti gä^Skt'a 'ta ime
va^a axiBirjm framna V. /0. 11; 11, i',
»5i N,_j£*; — ßasca 'ta vaca ime vaca
framrva V.io.i^.
") Die viermal aufzusagenden Cii^strophen
sind: Y. s/. 13, j4. 15, 5* 1 ; vgl. V. m 13,
N. jS.
Pü.: transskr. f/'utusJmrÜ/).
• j. £a^ru§va- n. 'Viertel'; ai/SAi Jpff . .
yat va 'iuiH V.6.32; 16.2, Y.ig.T, —
ya^a 'ium *yar> "als ein Vierteljahr"
N.42"; — *'A'aSa'l F./.
Wohl Neubildung ; \ri.mikya- : %ruva- (sd.) ■==
/a%ru.mäiya : iaiiruh'a: — Pö.: äumiütai. —
>} Hier anscheinend Adj. Ich sehe in 'h/m
ySri eine Nachahmung der Verbindang naiaui»
yäri; tiatma- ist Subst und Ad). S. noch
%rihja-. — ') So K; unthem. AblS.
• j. *£at enkl. Part 'auch, selbst, sogar',
nurvor/a: ahaxitaiica ^fräySblScatca ahmst
(sd.) "mit 100 000 und sogar mit noch
mehr" Vr. 8.\\ — *vJspayäs3.catca '• asaotiS
stöis Y. 4.2; unvollst ziL f. 26'^; —
x/tamicat»! V. /, 14 Gl. [F. 21: lies
gä^wSiÜaa{; — N. 2j: lies kaiarasHi; —
N. 57: lies 'hrisastpmpmäj.]
Nach OsmoPF Perf. 333 Mischbitdnng aus den
zB. hinter dem Fron, ia- hedeutungs gleichen
Part, ca nnd a/(J). — Pü, : Atämci I, äkämakhl,
— I) Hds. vhpayi sqäüca; s. aber No. %. —
») Bios (olctt ai' il°.
• j. Öanra-Dhak- Adj. (auch fem.) "was
mit der Weide zusammen, auf der (zuge-
wiesenen) Weide heimisch ist, von den
domestizirten Landtieren*'; gäus yä 'äxs
Yt/0.38; — ratavö 'Sca (AP.) Vr.2.1;
— vTspqmca gqm . . ravanaratamia 'ä^asca
"all Getier, . . das in der Freiheit haust,
und die auf der Weide heimischen (Tiere)"
Y. 71. 9; — ratavS 'äcqm Vr. /. i ; — ururtJ
. . 'ä(qm YL y. 74.
•) Sva. paiuia-, sÄ und vgl. ratascarat: —
Als Repräsentanten dieser Tiecklasse werden
Bd. 14. 6 fiock, Schaf, Kamel, Schwein, Pferd
und Esel genannt; s. dazu Yt. 14. 7, 9, II, 15,
13, aS- Als ihr Ratav gilt nach Pü. zu Vr. /. 1
und Bd. 34, a der 'weisse Eselbock' {xar iüi i
Komp. mit ''iat: — "tam-a- m. 'Weide' (an»
ir. ^eahra-, %3ä6\i); vgL mp. /.wa*') 'Weide',
np. MriddH') 'weiden'; s.Ji;5TiBd. iiS, DST.
ZA. /. 444, Gdn. KZ. ?£401. — Pü.: ratai
ariänli 'suitable for ßrating' (West). — >> Re-
gulär wäre i-ar*; es haben sich wohl im Mp.
Air' 'nmhergehen' (sbaL catafi und *Är* "wei-
den' vermischt und ansgeglichen.
• j. danat-Caxra- Adj. 'mit sausenden (?)
Rädern': masa xsä%ra .. 'ra (APn.) YL
5.130.
'lananl- Adj., PPA.; vgL laL ranrrt, air. tatäm ?
Zweifelhaft Wohl alter Fehler für ^an\
vgl, i^atil^m.
• j., p. canak; j. cinaA-'^ n. 'Verlangen,
Heischen'.
I KompE. — Zum V, 'iaif. — aL eäniu- n. —
dby Google
58 1 6unrav-
j, ailAii canli N. IQO: lies niihiilanli.
• j. £amrav- in. EN. eines Gläubigen:
amracs (sd.) asaotiS . . 'raol aiaonS Yl
13. 109.
El? — Die behauptete Gleichheit mit dem
mTthiseben Vi^el famrös, worüber Bd. /fl. 15,
34. Z9, Mx. 62. 40 ff. ist ganz unwahrschein-
lich.
• j. £avant- Adj.: s. unter cvant-.
• j. cara- Adj. 'sich einherbew^end,
veisans'.
KompE. — Znm V. iiar'. — ai. carä- Adj.
• j. ?arät~ Adj. 'sich einherbewegend,
• j, iaräiti- £ 'jungeFrau"^ uzw. aÄwnscher
Schöpfung: 'räiH (NS.) huraolaya darr^a
apuhra aäti V.J. 24; — %wqm (näml.
arpdvlm) kainitiS . . ja^iyhnte . . nmänö.-
faiilm 'hwam 'räitis (NP.) zhanäitis Jail-
yiinte hutämJm Ytj.S?; — äsca 'räitis
(NS-) ahi yqm il yava 'räitinqm k?hrpa
sraistqm dadar?sa H. 2, 10.
Able'iL — Vgl. PDs. cor 'kriftiEer Mann,
Bursche'»), ZDMG. ^7.130. Falsch Wilhelm
Mns./. 149, FlCK VglWb.4 /. 184- — Pö- : trans-
skr. — t) So, nicht -Mädchen' nach V.^ und
Yt.5. Was es mit der Bemerltmig in F.zf.:
asi yil tu earäilik ia /n i^ nc dälat für eine
Bewandtnis hat und wohin sie gehört, ist un-
klar. — *) Aus ir. *earäl-, dem Mask. zu
• j. ^aräiti'ka- f. 'junge Frau, Frau' : yavai
'ia *avi.inatn hariks hancayJt V.5.60.
PO.! transs'kr.
• j. äaräna- n. '(Ackerfeld,) Feld, Gefild':
haoma . . staomi stmS yd^a raohahe . .
•fipm "ich preise der Erde . . Gefild" Y.
/o.4'>.
AbleiL (s. j'a-^J./ariaya-). — Zum V. ii-ar-. —
Vgl np. -Sir (woiu GlrPH. f b. 192)3), gr.
«■oXoC -J tUTaßißhyuni y^ tl( naTaaittpäi
(HeSVCH). — Pü.! tarlär r 'factor es'. —
•) Die Wortstellung ist anl^llig; daher auch
die Bed. des Worts unsicher. — ') Wegen
np. iiirldan s. zu caiiraahak-.
• j, *£airc'' Inf. 'sich einherzubewegen':
ma im ya^a *gaoi draf^ asits ''vänma
1*") frala frayantu ti ma%S (sd.) "nicht
sollen sie mir beliebig wie das Stierbanner ''
sich einherbewegen, wenn sie (dich) ge-
kiessen; stracks vorwärts . ." Y. 10. 14. 1
Zum V. aar-. — Fa.; ratae 'du gehst', Sü.:
pratara. — »So die besten Hds.; %. % 2rj .
schwankend wie das Banner im Wind; $ 2/7
No. 1.
• g. carak^r^Sra- n. 'Gedanke': hvS ns
mazds valtl aiäuä '%ra srätiayeti/a "der
will unsre"', o M., und des Ala Gedanken
verkünden" Y. 2»j.8,
Zum Praes. 7 (InL) des V. 'kar-. — Vgl. zBlld.
ai. earkf-lya- Adj., tBed. mp. iti*k5r, np. sikät
'Gedanke'. — Pü.; cärak karlärih, erl. : cärak
i drui i aadar gehäii. — >) Des VÄf. ond des
AhM.; vgL zSL Cld. KZ. 50. 542. JUSTl PrJ,
SS. 79.
• j. (Sarat- Adj. 'machend"'; °tam (GP.)
F.if).
Zum V. 'iar: — Pü.: kattäraii. — 0 So nach
Pü.; das Wort könnte aus einem Komp. los-
geschält sein; vgl. zu 'aril: Unsicher.
■ p. £artanaiy Inf. 'zu machen', nur mit
hamaranam 'praellum facere': hauv kära^
aliyavJ' . . hamaranam c° . . avada hama-
ranam akunavc^ . . avdhäsäm hamaranam
kartam Bh.j.9; 6, 7, 10, J. 19, 2.7-12*.
Zum V. >to-. Vgl. (gegenüber WZKM. g.
166} IF. 4- 128, KZ. 35. 61.
• j. (antav- m. Name eines (Längen-,)
Wegmasses".
*) Nach Pü. {atpräs drahnäk) sva. ein ta'ar
oder zwei hSiiTa.
KompA. — Zum V. tat-, eig. 'Rennbahn';
vgl. ta!ar- und Bthl. 1F, /O. 3.
• j. i^axViÄ- i. 'Lauf-, Rennbahn': upa
tarn °tqm yqm darsyqm ^t. ig. ^ T, — aiia
*• tarn ^'> yqm darrfqm YL5. 50.
Z'um V, )ak-, s. ta/'ar- und BTHL.IF. /o. 3. —
i> Hds. j''a"ftjw; Tgl. iiar- No. 2 und anya-
No. 6; femer zu lanal,caxra-.
• j. Öamtu-tära- " .\dj, 'über die Ent-
fernung eines C. hinausgehend, weiter als
ein €. gehend, reichend'; °r5 F. ig.
*lära. Adj., zum \.lar.; ai. Wro- Adj. — Pü.:
tartarlum. — >> FMÜLLERs Zusammenstellung
des Worts mit arm. tarlat ■geschickt'. WZKM.
8. 361 ist ohne Wert. Das arm. LW. farlar
stammt aus ir. *iarlara-, das zu ai. calara-
Adj. 'geschickt' gehört; s. dazu Wn. AiOr.
• j. farstu.dräjah- n. 'die Länge eines
C: äaf fym vanm k?r7na7ia 'jö k»mät
paiti ca'hrusanqm ". , eben (f. nach jeder
der vier Seiten" V. 2. 25^; F. 15.
Pü.: aspräs drahnäk, erl: 2 käsr hal kuH 3,
dazu die Bern. ; asl ki har 4 kml ^'cTpit.
• j. (Jaraman- n. 'Fell, Leder'; mrätim
"ma "^anjaymte "sie ziehen an dem ge-
gerbten Leder(strang) " Yt 17, 12; —
'manqmca . . *mrätanqm N. ^8; — 'm<i
(NP.)" vatnantö br3e?nta {sA.) frjna »r^-
dby Google
583
öazdahvant-
£i£aäana-
584
satim saranitH "die Felle strahlen auf die
Beschauer Silber und Gold(glanz) in Fülle"
Yt. 5. 129; — •mqnca *hiku N.55.
ai. cirman- n., mp. (Pii.), np, larm. — Vgl.
•Ara«ä-. — I) Nach der <j*-Dekl., vU <iämiS3
und dämihu; % 403.
• g. äazdah'vant- Adj. 'einsichtig, ver-
ständig': yä manaohrlHaA.) 'äöaghvantsm
ar}^ahyS Y. 44. 5; — hyai urvalsm (sd.)
"dönifkvadtbyS Y.JI.3.
Ai._*iaai{/.yti. oder *m</(A)as-, Et.? — Pü.;
vicarJJr.
• j. £a§an- m. 'Lehrer': a%auruns . .
'sanqica " aEsqmcil ratüS ämrvyl . . am;/-
sascS sp?nta saosyantascä Y. /j. 3.
'Ableit. aus '!aia- m. -Lehre", ium V. kai-,
vgl, iBild. mq%ran-. — Pü.: eäiilärtum, Sü.r
prajhäpakatamah. — >) Them.
• j. *caääna- Adj., PPM.: s. kos- (mit
No. a).
• j., g. caäman- n. 'Auge': °ntanh(<jV).)
sühnt Yt 10. 23, P. ^4; — sonst Sing, in
kollektSinn: 'manat hata "vondenAugen
her" V. _j. 14; — spUi.dSihra{^A^ °manat
kaca niibannti V. 7. 24; — ts 'mSng''>
^wisra härS aibJ aiä aibi.vamahl vTspä
"all dessen wirst du durch Äsa gewahr, es
mit leuchtendem Auge beobachtend" Y. j/.
13; — hyat äz£/ä hsm 'maini'^ ASr^ab»n
"als ich dich mit dem Auge erfasste" Y.
31. 8; — nS BTt (Sp. 1 54 u.) 'maint'^ vyä-
danstm Y. 4:5. 8; — y3cä voAa 'mqm'^
arp/ai (sd.) manavAn Y. 50. 10.
KompE. — li. Tgl. cäi/Uf. n., np. /asm, —
lEt. s. unter ias- und ias-, — Pü.: äisin, [lu
Y. J/. 8); fa Aam eaimiA, (m Y. 31. 13); />a
har 2 casm. — O LS., aber syntaktisch als
IS. gehtauchl, daber Y, 31. 13 mit IS. des
Adj. verbunden; s. Bthl. IF. /a 9 (gegen
Der. VglS. /, 219).
g. iäxnar}-. s. ^kan-,
• j. cäxsnay-') m. EN. eines Gläubigen:
°nöt^''> asaonS Yt. 13. 114"*.
Mit Int.-Red. gebildet, S i02 II. 4- Et.? —
') Oder auch läxinav-, iJxinafs nach J 10; s.
No. 2. — ») Nach JusTi NB. 152 (und And.)
identisch mit dem Bd. jz. t genannten Ur-
ahnen Zara%r/stras Caxinui.
• j. dät- f. 'Brunnengrube': maF^e vä cäiti
vä V.13.Z1.
Ableit. — Zum V. 'lan-, vgl. xa»-; % 13.—
Vgl. mp. (l'Q.), np. m (aus iran. *<^-iä% S S).
• j. cätaya- Adj. (fem. 'yä^ 'in einer
Brunnengrube befindlich': äpö yat 'tayA
uzuitytista (sd.) V. 6. 33.
Statt *läHya- geschr., S i^S. 11. — Ableit. aas
<S/-. — Pü.: äp i cähän.
• j. £ärä- f. 'Mittel, Hilfsmittel"»: "ram
F. IQ.
Zum V, 'kar-. — np., mp. (PQ.) '"o''; s. daza
Hbm, PSt. 51, AGr. /. 188. — ') Nach Pü.;
unsicher.
• j. cöit Part 1) einen Vergleichungssatz
einleitend, 'wie': aä:ä aäiä c° ahurd . .
zardkiuitrim aoax^ayaas . . ahä a'ia c*
zardi:ultrS daiväis sanm vyämrvTtä . ,
dha *az?mclt.. "so, so wie Ah. . . lehrte, . .
so, so wie Zar. . . entsagte, . . so . . auch
ich .. Y. 72. sf. 2) enklit, eine parti-
zipiale Erläuterung anschliessend: ya>a nö
äaAqm ..*vastS{sA.) urvanB ..vakuts ar^Aui
(näml. tiS aigkaiy^ äküsc' Shüire . . Jassn-
tarn "auf dass unsre Seelen . . seien . .,
soll uns das Paradies zu teil werden, in-
dem wir von der Offenlegung weg zu
den d^urischen Räumen gelangen" \,6o.
ii">. [N. A4: lies nSit\
ar. "k'aid aus k'a\-id. — aj, cet eukL Part.
•wenn'. - Pü. (lu Y. 13): hgSn guß, (zu Y.
60); ausgelassen. — >) Vgl. Pij.: amän dahät
an i pahbim a^iH. — >) Gnu. KZ. 37. 581
ändert den überlieferten Text; DsT.s Ober-
setiung, ZA. i. 382 ist mir nn verständlich,
ebenso die von Mills SBE. 31. 312.
g. iöril: s. 'kar- mit No. 12.
iijiH.ci V. _f. 59: lies ian/a.
• g. &i Adv. 'wie?': ^anhat*^ hvö nSit
aySm angrS (sd.) many^l Y.44-'^-
IS. BUS 'iaj--; vgl. S 4fS ""^ aäaiiy. — Pü. :
haf it, erl. : ce rä\. — ') SatiähiU>Tn^ für S
aiihal; s. 'ak- mit No. 33.
• j. "ci^kazauatö'» F,_jg.
Pü.: arin ianä "so gross vrie eine Elle" (?). —
>) Wohl GS. aus 'vaiti-.
j. cikayalö, nkayat, cikacn: s. kSy-.
• j. fiikiOwah- Adj., PPfA.: s. kalt-.
S. SHkviah-.
• j. *dixra-" m. 'Tatkraft, Energie': mi-
'ämm . . yö . . fravazaite . . rd^wya °ra
kaamns :^ar3nar3kaca . . viri^raynaca Yt
/0.67,
Zum V. i*ar-, red. Bildung. — O So alle
guten Hds.; NA. n%ra (nach welchen Hds.?);
die Nir. dazu wollen laxra; so auch JAOS.
14. cxxul.
• g. cixsnuäa- Adj., PPA.: s. ^xinav-.
j. riiarmi Vyl. 54: lies mrär- mit Jm.
• j. 6tcasina- n. 'Spruch': ima hatUi 'na
(näml. /? Aaomd) Y, 10. 18.
ZumV. kai-, red, Bildung. — Pü. : ta/ öiätt h^nJ
iiiämä i (für tvl) /äJiitüA (Sü.: äsvdäanäk'ji
db,Google
sss
äi''cixray-
■£i«Ta-
5S6
eiL; njrang 3 bär i^arl cü i sar amganiilj);
B. dain P, zg.
j. Sä F. 4 d- B. iäy.
• p. iyCixray- m. EN. eines Manns'*:
marfiya* nämt^ 'xrdts puh^ra* Bh. 2. 3.
') Vel- JuBTi NB. 63. .
• g. *cäätav-" : 'aiw- Adj. 'bedachtsam,
sorglich': «"J^rJj'J (sd.) ns :^'a^rmt dai-
dU3 %wä 'ciiwS'^ [iB-y sfisnis/a mainys
masda ", . soll er das Paradies empfangen
durch deinen sorglichen heiligsten Geist,
o M." Y.4?-2-
Znm V. ka^l-. — «. vgl. cikitäu. Adj. — Tu. :
lö failäkea (iSImp., Sü.: ^oiä/oya), erl. ; tö
galt! ku ^arrikötnand mart ii, ces pa tS /aJ-
läkih. —• ■) So mit jünger«!! Hds.; die älteren
leireissen das Wort NA, nn%wä, aber KZ.
_jo. 317 H!i%'. — ") So nach KZ. 30. 323,
wozn ZDMG. 46. 394. Nach Mills G. 510
"chuhllkmä . . is a pert imperat. . . miswritten
for elüehU.H/pä" ; das ist mir nicht fasslich.
• j. ädiawah- Adj. (fem. '%u^-), PPfA.:
s. ktm-.
KompE. — S. fiiüiviah-.
• p. citä ■' Adv. 'so lange', mit folg. yätä
'bis dass': dädarHi c' mäm amänaya'' ..
yäta adam arasam msa'aOT Bh.2, 9; 6, 11.
Eig. tU. 'D. wartete auf michi wie lange? Bis
dass . .' '); dann Ableit. aus 'kay-, % 2J2. 4- —
>) Oder cUä, mit der Länge wiej'i/fl. — ») In
Aü. und Eü. fehlt das Wort.
• j, äS-ay- f. 'Sühne' durch Geld, Ver-
mögen': lanar» vazyanam aismanqm . .
ahre. . urune °%Xm nisiririuyät ".. für seine
Seele als Sühne . ." V. 14. 2. DS. '^a-
yaica als Inf. sbes.
Znin V. käy-; % iSg mit No. 3. — VgL ä^ä-,
— Pö.: tSHsH.
• j. ci9«yae-«! Inf. '(und) durch Geld-,
Vemjögensstrafe zu sühnen': *i?arS nött
hl afihat «ä* upaMntayaica (sd.) N. 45-
Zum V. käy-. — VgL c&ay-, — Pü.: töäin.
• j. äÄS- £ 'Busse, Sühne' einer Übeltat,
uzw. durch Geld-, Vermögensstrafe: ks
Al asti '>a ia Äi asti äptritis (sd.) kat
hx asti yaoidshntn (sd.) "wie kann man ;
das durch Vermögens., wie durch Leibes- 1
strafe sühnen, wie kann man sich davon j
entsündigen?" V.J. 38; 39,^107. a)über-
haupt 'Strafe"': ka kl asti °%a "was ist
die Strafe dafür?" V.J. 36, 4.", «8, 20,!
ai, 55. 5-2. S. 43. 6^-4.8. 10,47, 7-72,,
8, 33, 26, 104, p.49, 7J.4, 12, 24, 14. I,
15-50, iÄ-13. 14, 16; F.jp; — paitita
(sd.) fü! •ä« V.J. 21; — vaauhi dalna . .
'"harn %w>r3saiti V.j. 42; 7.71*; — ä/s
°^qm ^fraoirisyäti V. H, 104; 106; —
. . Hkayat . . baots.varstahe (sd., auch
fdSt) ''^aya V. 7, 38 usw.; — xlaydte
hl.,%risum aUahe 'äi (GS.) apanharstse
"er kann ihm ein Drittel von der Strafe
dafür erlassen" V.5. 26.
KoropA., E. (vgl. acAeirilla-). — Zum V. iSy-.
— Pü.: täiisn, zn V. 3. 38 f., S. 107 mit der
ErL:>o i^äslai.— O WeU, wenn nicht alle,
so doch die meisten andern Strafen in solche
am Vermögen umgesetzt weiden konnten;
vgl. IF. 10. Sf-
• j. ttütt sX äl asrao^yanqm tanunqm alahe
urva "ä^iäi ^vfoaiti P. 15.
VgL V. 14. 2. — Pü. ; B? . . airäüh ö ruvän
löHin *1nndtt.
• g. £i9^nä Part zur Einleitung der Frage
'num?': c° mazda huxsahra (sd.) daSoä
ätakafS t.44- 20.
Verbindung von Ht, ASn. aus 'iaj'-,4'''ö, Frage-
pait., ar. **Jti(Pausaform)-B3; lat. juid-ne. —
Pü.! Xsön hakirL
• j., g. 'äöra- i) Adj, (fem. °ra-) 'mani-
festus, offenbar, klar, sichtbar, augenfällig':
ttü Im vTspa''> °r7(NSm.) zi''> mazdanhs.-
düm(sd.) Y.43-i; — "nm ahurim mazdam
Yt.j. 4; — ävil nh atUar? hSntü .. °rS
raiays (■&&.) Y. JJ. 7 ; — -ri (NPn.) mi'irahe
/rayans(sd.)Yt. 10.112; — 'ra vS buyärss
masänä 'ra vö zatan^.savS (sd.) 'nm bsit
yäifmÜt :^ar3n3 . . dayata Ny.j. n; in
ungeschickter Verwendung Vyt. 7f.; — "nl
(NPn.) J kudiiahs . . valdymnai (sd.) ■ .
Y.J/. 32; — °/vm'> dasvan bassaz?m Y.
10. 7. 2) n. 'Gesicht'; a) sva. 'Anblick':
taica . . awÄÄ/ vahistahe 're paityanie
"und die Werden des Anblicks des Para-
dieses teilhaftig werden" P. 4g. b) sva.
'Anthtz': yB paoirys 'nm urvaäayaia (sd.)
. . haolat Yt. 13. 89; — mßinm .. *yahmi
paiti 'rim vlhatsm vJspais avi karsvqn
Yt 10. 64. c) sva.' Vision, Erscheinung' :
'ra (IS.) msi dam *ahUmMLratüm (sd)
ciidi '^.44-i(>.' d) sva. 'äussere Er-
scheinung, Gesammtheit der äusseren Merk-
male', spez. von der Menstruation: ya}
kl 'ra daxst>m havaiti yat kl daxsta
'r?m bavaiH V. 16. i4[?)^'I — s. Ab-
leit*' 3) 'Kundgebung'; vJ daSväis . .
sarpm mruyi . . vi manSbTs vi valsbxl vT
syao^anais vi 'rai/ Y. 12, 4. a) sva
dby Google
S87
Ȋ*ra-
'Offenbaiung* : vahista 'ra (AP.) yatamaide
y3 itaota yesnya Vr.aj. i. Undeutlich:
:fahmi dam :^ahmi 're Vr. i4-'i; — tat
'nmca N, 65*'; — 'nmctt N. 67*'; — äat
haca 'nm FrW.^. 2; — wertlos: 'nm
buya tämäi .. Vyt^. [Yt/o. 67: lies
KompA. ; Ableil. — ai. rilrä- l) Adj. 'augen-
lallig', 2) □. 'Erscheinung'; np. ri^r 'Gesicht'.
— PiL: failät (SQ.: fraialaA), pallikih; %.
noch No. 3-4. — VgL auch >n%ra-. —
■) Die Worte li%ri (näml. ahuri) xT bilden
einen Zwischen salz. — >> Vä.: faiiäiinii. Sä.:
pratäiaj/ali. — J) Pü.; täi ta an i di Hktab
(s. No. 4) daxiai Sovel . , cääv an i öi daxsak
hhr bavel. — 1) Pü.: hhrak'. S. No. 3. —
;] AbgCTissene Zitate ohne Fü.
• j., g. 'äiSra- (, p.eßi''a-) n. i) 'Same',
im eig. Sinn (nur Komp.). 2) 'Urspmng,
Herkunft, Abstammung': *JhiaJi^ra . .
Ajiiii iristanqm un'qitH? . . spmtäl haca
mainyaot . . aisqm 'rsm FrW, 10. 39 f.; Yt.
8. 4; — kainlnS . . pritiiaikyS ratvat "/vm '*
äzätayh "eines Mädchens, . . eines gerad-
gewachsenen — reich die Herkunft — eines
adeligen" YL5, 64; — mmS huci^r>m . .
yetihl n>manhg °r>m kumatimcä . . Y. 5Ä ]
I. 3) 'Geschlecht, Stamm, Nachkom-,
menschaft': gayeie{sA.) inarti^nS . .yakmal
haca /räiw^nsat (näml. ahurö) najö . ,
'nm airyanqm dahyunam Yt. i_j. 87; —
'r>m buyät ahmya nmilne "Nachkommen-
menschaft soll in diesem Haus , ." FrD.
/; — °ra F. ig. a) mit Abi.: at yss
dasvä . . akät (sd.) manauhs siä °r?m Y.
32. z. [!'D.6.2: lies ariyt^.cfii''a^.]
KorapA-, E.; Ableit. — np. fihr 'Ursprunß'.
— Et.? Die angenommene Gleichheit mit
'ci%ta- (sd.) gilt mir für unwahrscheinlich. —
Pü.: löxmaii (lU FrW. und FrD.): pal/äm,
s. 'h%ra: — ') H. 2. 9 steht statt dessen
rar^'asä^rayi. Ist M/Ta/ ä^rjm richtig be-
zeugt, so kann es nur als Zwischensati ge-
fasst werden.
• j. *äOTa.avah- Adj.: s. unter /liJ/-,!.-
avah:
• p, tSi&'a°'taxma- m. EN. eines Sagar-
tiers, der sich gegen Darius I. empörte,
Tpnix,Tnai-fji.-^i: 'm<^' mliiia" asagariiya"
hauvmaiy hamd'^iya'' abavJ' Bh. 2. 14;
4. 2, g; — laxmaspada'' . . Aamaranam
akunam hadä °mä..utä °main m^arbäya''
Bh. 2. 14.
Komp. mit AS. im 1. Glied? Vgl. Richter
IF. p. 203, FüY KZ. 3^. 504, wo auch iLes.
and Litt.
•ät I I I 588
j. c&rttvaohqm: lies cAra-av'.
• j. äÖxa'vant- Adj., nur fem. °vaiti-
'an der die Zeichen des Geschlechts sicht-
bar sind, die die Regel hat': yat ahmt
ttmüne . . nairiia °vaiH daxstavaiti vohuna-
vaili''* nishioäi Y.iO. i; — yS näiriiqm
'vaitlm daxstavaitim vohunavaitXm xsudri
avi */rai?Äansaiti V . 15. T ; /Ä 67; — yS
näiriiayä 'vai'tyä daxstavaityh vohuna-
vaityä ^ari^^tm frabarat V. 26,5; 13, 14.
Pü.: ährSmand, erL: lar/'gelb'. — i) Ich halte
die drei Ausdrücke €', d', v' (ür synonym ; an.
ders Ggr. OK. 260. Sie sind überall verbun-
den ausser V. /. 59, wo doistaraili- allein
vorkommt
• g. CiSriLavah-, j, ^Äiftra.avah- " Adj.
'deutliches, augenfälliges Ergötzen, Behagen
schaffend': at tsi atrSm ahurä usSmakJ..
^aslstjm imavaithm f/ö((sd.) raparUE 'vav-
h)m ai . . "von deinem Feuer {Ätar), o
Ah., . ., dem verheissenen , machtvollen,
wünschen wir, dass es dem Getreuen augen-
fälliges Behagen (schaffe), aber.," ^.34.
4*>; — narqm .. *°Z'anhqm Ny.j. 10'*.
*) Die Stelle bezieht sich auf den feurigen
MetallBtrom beim jüngsten Gericht, vgl. Bd. jo.
so und unter hulay-.
PS.: S ayä^oär as fa\läkrn?l (3S.) rämiin; die
Wörter für rapanll und j-^anJum sind vet.
tauschl. — ') Stammt aui Y. j./. 4j NA. hat
i^i^rai-'. s. aber Fl.
• j. äidrö.daxSta- Adj. 'der ein offen-
bares, deutliches Zeichen hat, bietet von ~,
für —' (Gen.): agmca ahe 'ts anhat alm
ii>rS.paiti.dayB V./. 14 Gl.
Pü. : ica ön i öi pdiläiih dajtiai asi.
• j. didrö.-paiti.daya- Adj., 'der ein offen-
bares, deutliches Merkmal hat, bietet von — ,
fiir— '(Gen.): almca ahe cihrsJaxstS ar^hal
aim 'yö V.J. 14 Gl.
Pü.: f^iliiih pa apar milrüiäh, erL: ia niki-
rind f<i\lät bavel.
• j. "/fl/a karapanö Jädrim /ämä^a . ."
Yt..^.?.
" j. '^t. j-. g- °^i> P- °iiy. enkl. Part.
I) zur Hervorhebung eines Satzteils. ir°
schliesst sich dem hervorzuhebenden Wort
oder, wenn der Satzteil aus mehreren
, Wörtern besteht, deren erstem an"'; doch
s. Y. 47- 4. V. 4. so, 7. 38, 40. 1) im Sinn
unsres 'auch', uzw. i) um atiszudiücketi,
dass das Gesagte oder (stillschweigend)
Vorausgesetzte (oder etwas Gleichartiges)
auch von dem mit c' versehenen Begrifl"
gilt; sva. 'ebenso, gleichfalls, desgleichen.
dby Google
589
°£i£ I I I a
•am
S90
nicht minder; dazu noch, ferner noch';
a) II im Ap. : maia <^urt^masda patuv . .
Uta tyt^ man3 kartam utä ty^maiy pt-
ä'«* kartam avasciy . . patuv "mich soll
^ÄjV.schQuenundwas von mir geschaffen
worden ist; und was von meinem Vater
geschaffen worden ist, das soll (AiM.)
auch (gleichfalls) schützen" X, /. 4; j. 3;
— ■ imam duvari^im . . adam akunavam
vasiy aniyalHy'^ naibam (sd.) kartam X.
l. 3; — hinter utä^h' *utamaiy aniyasciy
(Sp. 137 m.) vasiy astiy kartam Bh. 4-
8. b) im Aw.: m^r>m ..ytm . . vfs-
paitis , . zbayeiti . . yim *driyBsat . . sba-
yäti Yt 10. 84; — %wqm yazSnte . . dai-
AAu.paiays . . '^wqm naraHt ySi taxma
Jai'jyhnte Yt 5. 85 f; — haraiti bars . .
kä Aama päirisSite frSpayä (sd.) . , M3r?-
fiaaS gairis . . AämS hasHt päirisaile . .
"das jy.-Gebirg . , umlagert . . ; . . das Z.-
Gebii^, auch das umlagert . ." Yt ig. i;
y- 69; — Vlspe ,. tirKtnti pfnmne {%äj)
avaia mävayaiit.-tprisantu Yt 14.38; —
*daSinqtn..Äaoyqm h! paiayqm .. dumtnüit
Af upa.%w^r^saym'V.i3.ai.;^vlsfe haoma
. . yaicit . .*upa *dintäku{sA.) V./0.17J —
Aazaignrn maoirinqm d3nS.karSanqm ava.-
jartyat duye hazanre anyalsamat'-'^ V. 18.
73i 73i — ^y^ *gr}Amö ä.ASi^Si (sd.)
«r ksvayas^l xratül «r dadat ". . Gr.,
de^leichen (sva, und) die K. richten .."
Y. J2. 14; — aSavatca alsasät ästärayeite
(sd.) N.72; — nava..anaiwyasHi kunämi;
hinti (Sp. 370 o.) . . mävayacit ca^warS
arsäna V.lS.^j; — ksnti anyäsät'^ (Sp.
137 in.) asäs^a /äi^ris^a srIras/a..Y.l.2o;
— aam^i akyS . . %wam tUSökj , . vai-
<hm (sd.) Y. ig. 10; — mainya . . yS ä
narSm(,sd.)ät.,Aäi>0 Y.^i.y i — in auffälliger
Stellung: mUca paslaSa mazdayasna vXmä-
oasHt*^ vTmSoayanta "nicht sollen sie dann
auch bei M. als Ärzte praktiziren" V. 7,
38; 38, 40; — hinter ula^^: iavaj aiwi.-
vanyä . . ta^ryävanttm , . ptiatamca . .
Uta anyäscit'^ .. kyaon&tgkB Wtig.ST,
89; — hasannm aspä uta äsitqmHt
/rastUntim Yt 18. 5 ». a) Bei hypotak-
tischer Saufiigung steht das mit /■■ hervor-
gehobene Wort jeweils an zweiter Stelle*',
U2W. a) des Hauptsatzes; b) im Aw.:
Sfit MOra^uslrS da^äU sanm vyämrvUä
. . flS-a *aspm^ . . vlinruyg Y. 12. 6\ —
ya'ha . . kvarsxiatä^m . . fraca Siti . .
avaha aamSt .. äjasäni Yt. IQ. 118;
— Ayiü paourvlm tat ust?m>m{sd.)üi Y.
5 öl I, Vr.p. 7; — aaj ya^ bavaiti avi.-
spasls sSsta daiiakSui . . tä hasHi vpa.-
zbayette Yt 13. 69; — yd *a// antarst
nalmät "hrigamyehe paiti apalcit barSit N.
6g; 6g; — m}r»n^aite..ydha sat>m kaya-
oanqm avavat a^ava.jaHt Yt 10. 2 ; — yi
maibyä yaol ahmäi as(sd.)^t vakt/tä . . äft-
iim ^.46.1%. ß) des Nebensatzes; a) II im
Ap., \i\v.tzx yähä: ya'i:3 pantvamciy ava'^S
Bh. 1. 1 43, b) im Aw. : *«// tat paiti druxi
nä/aite (sd.) yaiäi (sd.) alwi^i jayma£
Yt/p. iz; — astica im si avaiti iasff ya-
vaiti /raias^ij Y. ig.7; — mrBi%i tai mq%-
Wim yal aemüii .. V. 2. g PüZ.; — hinter
ya'ia: avm daZqm..ti/trlm avSfitfm (ad.)
. . ya^a mqmcit yim ahursm Yt tf. so;
70. I ; — tl mqm ava^a virsninte yd^a
ar/yäscij'^ ariUnS , . ham.vfnnavainti V. 18.
32; Yt/5. 54(?); — aoi mqm . . stüili
yaha mJ'' aparaHt saosyants stavqn Y.
g. 2; V.5. 36; — avaha hl baisastm (sd.)
upsisay>n yd%a dahmäicit a^aone V./_J.35;
— ahe zl nä .. aframannti (sd.) ästrydte
yaha gä^anqmat N.22 ; — daivayasnoHbyS
paurvS ämayayanta yaha mazdayasnaH-
byasät V. 7. 37; — Aamah a iStverz.) ya'ha
paraat Yt. S- 65 usw.; — bei negirtem
Hauptsatz: »Sij masyS .. ao/if {sd.) maiti-
yäe duimat^m ya'ha mihrasHt ..mainyäe
kumatim Yt m, 106; 106'; — nSit mallm
..masya /ia^aite(sd.) äsnö xratu/ya^a mi-
^r»mät..Aacaite..Yl.io.iOT. a) wieder-
holt 'sowohl , . als auch, nicht nur . .
sondern auch, et ..et., et .., cum., tum':
vatjharsStascit maytt}niasä( srSvaySi^Y. 12;
zit *N. log^^i — raixtnä aspSnili sädrä-
Ht /axrq)i5(sd.) Y.34.J ; — savAimat *anu.-
sasträi sa^himHi *anu.mainyäi Yt 10.
137; P.2Ö(?); — fratar?mHt ti havamm
vaüa upa,staomi . . upanmcit . . Y. 10. 3;
— jvasHt nSit bvat asava vnsasHp tüSti
bax/aiti (sd.) vahistahe at3kSusY.^,6i; —
fraia fraydit . . ä sangaäbyasa^ apn ä
inubyoicit . . 3 matiyqnas^t . . ä ripr^m-
zasät äpS Y.6.aj; — isavasHt al^qm ..
ar/tayascit . . zarstvaat . . kantacit . . va-
zracit . . Yt. 10. 39 f. a) das zweite ^
steht unregelmässig: kasSusÜli nä .. isvä-
(sd.)(?i/'* hqs paraos Y. 47. 4. Anhang,
lU wechselt mit iS: tä^^.,vasfml anyäüä
vTduyl Y. 44. 4. 2) wie bei I ; aber
dby Google
591
•ät I 2 a
'dillJ
59»
die Tatsache, dass das Gesi^e oder Vor-
ausgesetzte auch hier gilt, soU als auffällig
hingestellt werden; sva, 'sogar, selbst;
sogar schon, sogar noch'; b) im Aw.:
hazaarS.varaySi^A.) ba^van.väraii^i'W . 21.
2; — alsam amaahqm . . srävt yimüs-
(sd)i^ V.^2. 8; — lüpB . . ys tq%ryaslit\
hala xsa/nS . . valnaiti \t. 16. 10, 14. 31 (vgl,
13); — kaAriäsB..yS naomyä{iä..yit kala
dait^haot musH.masatihfm xrüm aiwi.-
vaBiaiti avavallit yä^a säkaya (sd.) brä-
z^m avavaliit .. Yt/^. 33; — ysi pfs?m<!it
sär;rm(sd.) bunfaifiti usg^npUmHl snäium
..a/iaji^anvainti {ad.) Yt 14. 46 -,1:^.40' ; —
tä ftS qnahuiit hats %rSyaiU Yt. 13. 146;
— yl narqm vJgfr^ptä{^di)iit -baextärsm
daoaiH Vr. 7. 3; — kaAmai .. Vftvm x/a-
^rfm . . paiH.da^3ni , , sä^ras^it AamS.-
xsaSirahe Yt. /0. 109; iii; — ßislaheiti
axsnuäaAeisd.) . . manS rSmaya/i Yt. /O.
109; iii; — aftäp?n%a haia syao>;na..
a^taiit aÄbyS *spänhaiti ". . auch diese
(Sünden) nimmt sie ihnen weg" V. j. 39f.;
— nava.naptyae{&d)iit ht urvätum para.-
tmrntiaiU V, JJ. 3 ; — yasüa ml . . bayqm
ahunahe vairyehe . . yazäite %rTiüi tarö
p?r>lümati^'^.y)ixa^ h! urvätam vahistim
ahUm frapärayetii "wer . ,, des Seele will
ich sogar dreimal "' über die Brücke . .
führen" Y. z^. 6; — yat na kasvikamlii
ya»kuyanqm avantanqm . . ajasta . . da-
oaiti ". . auch nur ein ganz geringfügiges.."
V. 18. 37; — ahurS . . vidva yalltt gäzrä
(sd.) sSnghanhd Y. 48. 3. a) bei alva-
(Sp. 23 u.): *aevayaäl aisS bar3Smd.st)r3iti
raiu/ris "a.\u^ schon durch eine einzige .."
N. 103; P. 24'; — *Sy?miit . . vaäm gä-
%attqm asruhm (sd.) N, 103. b) beim
Kompar. : vTante (sd) avat vlsmtaeia .
*matyaslit YL7_j.73; *Vytjo; — in auf-:
fälliger Stellung: masyB i^t.) va aAmJt^iJ
V.^50'"', c) beim Superl.: »il^ma^it
. . stärq/ii (sd.) ya%a /lar/ vayhanim F.
4^\ — nit>ma(sd.)^ii *haoma.haiH^ . .
kazavrayiiyäi asti dalvanqm Y.io.ö; 6';
— yat kfrpnaoiti driyaos havat.masd (sd.)
»wj«J yc^a rarvastimaAe(sA.)cil Y. 10. 13;
— *anl?m}m{5d..)^ii sat^h^m F.3 e. d) im
Nachsatz hinter yaUit: yatät vTmahim
ssA.) aiAhä z?me tsmäi mihrö hangrif-
{itnnB . , Yt. 10. 104 f 3) einfach her-
vorhebend, meist unübersetzbar"'; a) im
Ap., beim Pron. dem.: Ayi^ duvaistam
üyatis axsaia kauHy . . mrasatiy . . D.
5. 3. b) im Aw.: ya maninumlit mya-
dinqm .. upa.vaz^ilte YL/_J. 64; — huxsa-
"^röJfMäi^it at xsäir^m illyät yat ahurai
A.3,6; — nitjin»m(sd.)^it"^ apjrinayükim
V. j?. 38; — yä umm (sd.) p»r?7Um k»T3-
naoiti p?r7n^m/it viyzärayäti (sd.) V. 22.
I s; — avatUim^il bandayeiti bantsmca drütn
I ksrmaoiti V. 22. j ; — äsnqmlit"^ frasain-
' tm Yt 10. 108, 1 10, Y. ö^. 1 1 ; — asnas-
ät"^ xraitts Yl 10. 107 ; — darrf^mUt"''
aipi srvatum Y.62. 3, Yt/(J. z6; JJ. 54;
— daryyaäi"'> bäzava Yt 70,104; —
pourucil ü^aAe N. 6^; — *vanaite akimat
man3 Yt. ig. g6; — aspaat ysi mi%rö.-
drujqm . . Yl 10. 20; Aog. 4^; — karsas-
Ht frakaraysis Y.g. 10; zit *Y.y, —
autark *kä%rwtHi N. /09; — tarS p>rp-
tümcit Y.ig.6; — Aandarpzaat /landar?-
zaym V.(?. 49; — urvähqmät zbayant
avi . . Yl 12. 3; — ianvasAf :^ahya uita-
n?m Y. jj. 14; verwendet Y. 1/.18, /j.4;
— *vJdl/^mnai Tzactt..vahii't3mY.5l.i; —
advSfam..ya *haA»ntä asacU..Y.34.iy,
— aiatcjt haca Y.2p. 6, 27. 13; j4. 13; —
hurayasHl aoa . . daidyal . . astmanqmcit ' . .
K.3.4V, — aiwi.niticit ., span:>m .. aisa
druxs . . apadvqsaiH V. Ä 16; — tut RS
ttäcit vansansY.51.1; — zusammen mit
U (Sp. 367 o., 586 o.): f<M:"J«(sd.) ..ya
zl vävfnzöi pairl.cihlt . . yScä var?saiti
aipT.ä^Tt Y. 2g. 4; — bei Zahlwör-
tern: spiimm zairitpm . . xsvaiayacit . .
vTväoayantu \ . 8. IT, iS'^'; — puxhmHl
nä arydu/qm tanBm ptrydte V, 4. 17; —
para mS . . 'hrifSt"^ vahista . , vlsata
(sd.) P. J5; — %risHi"'> .. hamahe ayqn
Vyt 41; — bes. beim Pron. pers. und
dem.: haxsaya azsmat ys zara'kustm /ra-
timq . . anumatayaica .. Y.8. 7; — pairi
ml tümcit dayä kaoma . . vahistptn ahQm
Y.ii.\o; jo. I9(?), Vytj; — tun vaimlit
yazamaide YL75. i; 1; — ciknm bsil
yüi>mcil :^armS . . ääyaia Ny. J. 1 1 ; VyL
•S'; — Aasat va nsit vä "der (kanns) oder
(es geht) gar nicht" Yt/^- 20; — Jrä
Mmat nidar^zaypn V. J^. 31; — tanu.mas5
(sd.) zX *altqmcit alayqm *pqfre yat , ,
P, i8\ — mä ml aetayasa£ tao^rayä
frarshar^ntu /rakav5 Ytj. 93; — aaah-
\matät nidar^zaym V. /^.3i; — alsqmflt
lä ahml .. wYt^ff((sd.) Y.^2.8; /j.3, V.
jj. 49(?); — daitJm aAmaiäJ Aaryhrpm
dby Google
593
•Cit I i a
£inS
594
hrmuyüt Y. 14.11; — äa>at alibyasifit"'* **>
tat iiyapttm Yt.5,74; 59, /5.41, 99; —
hqm tälit bäsui barats . . tilfryasca . .
dalvasca . . YtÄ 23; — «J *taät späna
fahnti . . V. 13. 42; 43; — ala iascit uz-
jassnti (sd.) yä . . V. i. 14 Gl.; — iai^il
mä mSnnthn (sd.) jystüm ysi . . Y. J2. 1 1 ;
— /,läl msi sqs tvSm . , Y.46.1^; —
täiit ..ya nSil vä anhat (Sp. 271 u.) . .
Y.j/. 5; — tsmUit uztra yai . . V. 2/. 5;
— unmittelbar vor dem korrespondirenden
Relativum: taieit ydi frahm vasna ahäm
da^M Vt/j?.i9; V,jj.42f.*; — haomB
taWai yöi . . tasat yi . . tMncit ytm . . Y.
5.22—24; — yasmm gtrrimahi avt 3t>hqm-
fit ya vaauhU Vr. 21. 1. a) in folgen-
den Fällen etwa 'und zwar'; rumas» ts
ahura mazda %rl^<!i^"1 parS anyais Jämqn
"Verehrung dir, 0 AAM., und zwar drei-
mal vor . ." Ny. /. i ; — nairyqm hqm.-
varnfim . . y2 dim jasaifi bayS.baxtim-
(sd.)^ Vr. 7. 3; — kS da%5 as>m upa.-
rao^yeile(sd.) yS drvaite *daliiiti *gäh'WSi-
Ita(sA.)ni ''vala hvs zT (usw., Y. 46. 6)
P.50; unvollst zit. F.2/'5>. II) Zur
Bildung von Inde finita, i) in Verbindung
mit dem Fron, interrog.; a) II im Ap-: <iot-
ciy naiy, naiy kasay 'nemo'; Hs£iy 'ali-
(juid'; Stverz. Sp. 426. b) im Aw.:
kasät usw.; kahe kakyäat usw.; iataras-
cit usw.; kqmlil, kvaSit (, kva tUcii);
Stverz. Sp. 424-7, 433. 47°. 47S; ferner
kudösätanqmcJt Y. qq. z (statt ''kudacit,-
sat') '*•. 2) in Verbindung mit dem
Fron, rel., b) im Awr.; nur gAw.; a) ein-
fach; xsayqs (sd.) - . yeAyS tn3 ai^lsVl^
dt-a/iä ". . cuiuscunque mihi pemicies
imminet" Y._J2. 16'". b) doppelt; ya
mnzda'kä Ayat^t »sA(j'?"quaecunque (sunt)
commemorabilia sapienti" Y._?o. i. 3) in
Verbindung mit dem Proa rel. und inter-
rog.; b) im Aw.; ys..kascit usw.; Stverz.
Sp. 426. m) Als Konjn., nur im Aw. ;
unsicher; i) 'als ob': aesqm{%^)ät ihra
vä asni ihra vä x^afite . . pairig)urva-
yäte V. 4, I, 3) mit aSa und aSd
im Nachsau 'dann wenn . . dann': aSa
TyasHi pairi.pataiti aoa /raätim vöiyna-
»am Csd.) V. /. 3.
Undeutlich oder an wertlosen Stellen:
aviTvatat ya'ha fotf /w^jd^ V. 7. 52PÜZ.;
Vd. 75; — voAu manaha janaiti apsmlit
a^rü mainyus V. 18. 2 PUZ,; — vlci^t
Rt F. 25 b; — vayäsiSt F. 2 b; — vl-
paitiHl '^. 4v, — *%risasl?m?mat ^.^i;
— a^rsmat ti.ßy; — "aiwyaslcit N.57; —
"/raäari^ta^f 'Ü.S^'*''; — vankarsiascit
N. <?y, iog'^\ — varstascil N. iSj; — nit;i-
manqm^itNyt.23; — hamarütanqmät^W.
2. 13; 13*; — hamSm tat vahUtäclt yJ wu-
ruyl syas^ dakmahyä V.J2. 16. atrtf,
yaiät, ita^a.at shes, [gaoscijyt.JO.85:
s. unter yaiat.]
KompE. — ÄSn. ma 'iay-. — ai. •cU^9<, mp.
•Ä;enkLPart.— Pü.: ir'o), 'a und weggelassen;
Sü.: cit, api, ffl und fehlend. — O Hinterm
Verbuoi (fin.l ist es nicht nachweislich, auch
nicht im RV.; s. Bthl. Bß, 13. 73- —
') iVerb. von onyj-, jb/vo- mit c-'" s.Sp. 13SU.,
137 m, — 3) iVerb. von ul^ mit ^ s. Sp.
385 m., u. — 4) Man verlangte mazäayasna-
eil vimaiö. — 5) Geringwertige Stelle; die
Fügung asnqmcil ftazaiiitim kommt auch sonst
vor; s. Bp. Sga'o. und No. 12.— *) Nur ein
Enldiliknm kann dazwischen stehen, vgl. Y.
p. 2. S. daiu ca No. 2. — 7) S. No. 6, —
8> Hier das eiste Mal ßlschlich /a. S. noch
No. 18. — 9) Das iweite <* sollte bei paraos
stehen. — ») Hypothetisch. Wenn nötig! —
") Stall masyasHl vä ahm'tt. — ") Das mehr-
fache AuftrMen dieies H( |im jAw.) beim
selben Wort oder dessen Aufireien bei einem
Wort, hinter dem es auch in andrer Bedeutung
vorkommt, ist für die Entstehungsgeschichte
der jAw. Stücke (in ihrer jeliigen Gestalt) be-
merkenswert. Vgl. fil bei äsna-: Y. 68. 11,
Yt. 10. 107. 108, HO, IS. S (No. Sh bei
Jariya-: Y, 62. 3, Yt. /J. 54, Tg. a6; bei
niOma-, Y. fo. 6j, V. 9. 38, F. # a, Vyt. 2j;
bei %r7s: Ny. /. I. P.Jp, Vyl.^/; bei a7sqm:
y. 3^. 8, 13. 3, V. rs. 49; bei a!.iyö: Yt.5.
59, 72, rs. 41. M (s. No. 14). — >i) Dem
XPifa^ya-^^ *naomayaHt V, 8, 17 f. entspricht
V. 8. 16 ä%rilim, ohiie eil. — '« An den
zahlreichen ParalleUt eilen, da es sich um
^ine Person handelt, steht stets da%a! ahmäi,
ohne cit. — 'S) Hds. •/al; s. aber K. —
>6) Unrichtig Sp. 473; s. Ntr. — '7) Vgl. Y.
4S. et, wo dafür . . rahyä . . yihyä ma ai%is
dva'Xä steht — 'S) Wohl verstümmeltes
Zitat; s. N. log und P. t2. — '« S. daiu
Dbr. AiS. 478, 569 und PW. udW. —
'""i Wofür auch mmn (^=<¥1) erscheint; iB.
Y.i2. 14.
• j., g. dinS enkl. Part, in Verbindung
mit nif/V (nasca) oder mäha 'auch nicht*;
i) sva, 'gleicherweise nicht, ebensowenig',
die Negation geht voraus: ayä nsit 3r>^
vTsyat'l daH'äcinä hyat Ts a.d>baomä (sd.) . .
upa.jasat Y.jo. 6 ; — mä manar>ha . . *mä'ja
ka'hacina *paiti.ßme Vr. 22. 2. 3) sva.
'nicht einmal, ne — quidem' ; a) die Negation
folgt: yat nil kasvikqmcina yaahuyanqm
(sd.) avarflanqm naire aiaoncnöit daoäiti
dby Google
595 cina-
VjS. 34. b) die Negation geht voraus.
Der Satzteil mit /' bildet dann a) einen
Anhang; »aläi *hau n3 . . isaHa /ralstsit
ndit apasOini/ (sd.) %rayamHna gümanam
P. 23. ß) eine Einschiebung: nöit . .
avästryS davasanä huaur»ldii{%ä.) baxstä
Y.31.IQ; — nöit dim , , dnjä avajpastt'
Hna aoi *ava.spa^nSii Yt//. 5; 5. Wert-
los: . . daüij? yasaQtsHna '^•^.48. [S.
noch "aSvaUna und Sna- No. 2.)
ai. nwfo, woiu Der. AiS- 544. — Pü. (iu V.
18, Y. 31): H, (lu Y. io): HtämH i, (lU Vr.
S2, für Ol* -f'l; mä katJrH l iamän, (lu YL
• j. £ina- Pron. interrog. 'welcher? wer?';
i) als Fragewort, an der Spitze des Satzes:
'ntnt i^ar>^3m frabaräi °ti?m yaom Jra-
barati ayatfhaltam vä srum (sd.) vä
"worin '* soll er das Essen, worin '* das Bier
bringen? In einem Gefäss aus Eisen.."
V. iü. 6. z) als Indefinitum; a) im
Relativsatz, enkl. hinter dva- 'zwei be-
liebige, irgend zwei': münm . . yim
dväcina (ND.) pihe (sd.) halimna . .
zbayeiti Yt. 10. 84. b) im negativen
Satz, enkl. hinter aeva- 'ne unus quidem':
yS asrul^aoso vä , . nsit dim Hram " vääm
*aiwyäs nöit . . anaivisli (sd.) astryeiii N. S4.
Zur Herkunft des 'Slamms' s. 415 ß No, l ]),
Bg«. GrGr.3 321; urir, '/ana-, S 2g8. 4. —
Pü. (lu V.)r pa ii, (lu N.): evakH. — ') So
nacb dem Zusammenhang und Pü.; s. auch
zu srva-i syntaktisch anklat. — ') Nach dem
ai. na . . ikai eand wäre nna (sd.) la er-
warten; der Flexionsausgaag könnte von den
umgebenden Worten stammen. — 3) Aber das
dort angefühlte 'ciaa ist nicht Instr., sondern
PartikeL
• j. Hnah' n.: s. unter *laiiah-.
KompE.
• j. "yao^ni surake^ F. 4 g.
Fü.: Uast /• aus.
• j. '(^iiiinan- n. 'Begehren, Trachten
nach — ': nStt ahmat *ä zyäHlm{sA) xs'tä
müsdayamts aoi vJsiS nöit astö nöit uslä-
nah! •m^«j(AP.) "ich will . . mich nicht
mehr schuldig machen, noch des Trach-
tens nach Leib und I^ben" Y. 12. 3.
Zum V. ^ka't-, % si/S. 4. — Vgl. lu uKänS.-
Hnakyä'. — Pü. : u iii Ion u ni yäa Jusärm^i
fj> (Sü.! rW/flMn«j™}. erl.;
änvant-
596
> Vgl. i
: afiäc
• j. '£iiiinan- n. "Denken an -, Bedacht-
sein auf— (Gen.), Sorge, cura': tat ..
'ma kahysHi atshSus astvatS yB alahe Sn-
mavastimB a»Aai ". ■ Sorge fiir Jeden , .,
der recht für das -4/a besorgt ist" P.
4.3Q) ■'; — 'manS F. ig. DS. 'mäne als
Inf. sbcs.
AbleiL — zEt S. riitnäiu. — VgL ianman-.
— Pü.: duiärm'). — ') Vgl- A. J. 7. — >) S.
• j. ^inraan- Adj. 'bedacht auf -j Sorge
tragend um — ' (Gen.): aZvafu kätqm
'mänahe^^ yat alahe vakistahe "irgend
eines der Seienden, der um das beste
Aia Sorge trägt" A.,?. 7(?)'^.
Vgl. 'ännian-. — ') Them. — >) Vgl. P. 43.
• j. £inmavast3ma- Adj. 'der am meisten,
sehr bedacht ist auf — , besorgt ist fiir — '
(Gen.): tat . . cinma (sd.) kakyaRt . . yS
asahe °mS atthai P, 43-
SuperL aus •iVama'i'OB*- Adj. — Pü.i ieahrälSh
mätisriiklum ail, erl.: diu dSsUar asL
• j. dinmäne InC 'zu denken an — , sich
in Gedanken zu beschäftigen mit — ' (Akk.) :
yim?m . .fara ahmät yat hlm aim *drao-
gsm vScim aahai^im l" paiti.barata "..bis
dass er anfing, sich in Gedanken mit
lügnerischem, unwahrem Wort zu beschäf*
ligen" Yl ig. 33.
Zum ai. V, cintayali; aus ar. 'Mit^m', % 2^6.
1. _ Vgl 'nnman-,
■ j. £invat.uStäna- Adj. 'der (einem) nach
dem Leben trachtet': yS saHe haurvam
tarasla xsapansm ayazimns . . jayäi (sd.)
'fam V. iS. 5.
*Ä«i/fl«/-Adj., PPA-znmV.i*flH.; sd.No.I.—
Vgl. »U ustäm.anaiyä-. — Pü. ; käniai pa yan.
• j. finvatp^ntav- f. sva. cinvats (sd.)
p° : yalsam anhat duzäplm (sd.) "tarn V.
'.?■ 3 > — kaom urvSnjm -tum vtrjaryai
Vd. 2; — nsii tarö 'tum vitärayrnt^m ..
Nik. 2; — paHqm srvSdStanqm jasaiti
yasca drvaite yasca asaone 'tum masda-
oütam .. V. jg. 29'*; — anayra raoca
. . *garS nmän»m . . misvsmm gäism
. . °vat.pir^äm mazdaoätqm yasamaide S.
-■30; '■ 30' Verderbt: yö xratSm p^rvsat
asavamm . . qeS.bajim ravazdqm "'tarn
havat3hs.dam Y.1S.6.
Pü.! 5 dkn») h-ijfarat. — ') Vgl, zSt \U.
1 3, US, Dk. s- ao. a. - '> Vgl. zu amoM.
No. I.
• j., g. finvant- Adj. 'scheidend', nur GS.
°valä mit p>r»tav- oder p?sav-^ 'Brücke
[des Scheiders' (beim letzten Gericht)**:
.yehyä urvä xraodaUl 'vatspfntn ska (sd.)
dby Google-
597 cim
Y. 5t. 13; — iya/ aibl.ggmm ya%rll 'i
f?ntus{si.) Y.46. 11; — /rlf täii' vufäis
'vatS frafrä (sd.) pirsiBm "^.46. 10; —
JrapSrayätihe unian^m tarS 'vatS f?r3tBm
Y.7/,16; — tarS 'vatS pgntüpt vfinlra-
yeiti haltB mainytmanqm yazatanam V. ig.
30; — 'vatS piniüm yazamaide garö
nmämm . . vahishm ahüm Vr. 7. i ; —
tarS p3iüm daraisrBtim yim "vatS Vyt.42.
*) Die Richterbrücke, bei der die Scheidung
der Guten and Bösen erfolgt. Sie echt nach
mp. Büchern vom Nocdfuss des Hathurz zu
dessen Südkunm ; unter der Mitte, die äuf dem
rt*J//'<iü//a('Gericht5bere')ruht, liegt die Hölle.
Für den Gerechten erscheint sie in der Breite
von 9 Speeren oder 27 Pfeilen, für den Gott-
losen so schmal wie die Schärfe eines Messers,
so diss er in die Hölle sturit. Vgl. Bd. ly. 7,
30. 33, Dd. 21. I f., 35. 6, 34. 4, Mi. 2. 115,
Dk. 9. 10. 3. Av. 3. \, SJ. 3 f., sowie die von
Modi JRASBombay 7502 mitgeteilte Stelle des
CrBd.
Komp..L — PPA. lum V. 'iaj>: — Vg\. äm.-at.-
fjnlas: — Pü. (laVr.): ni»i'a/(geschr.Jdnnd,
Tr»n»skr.) /tt^/. sonst: . . . D {vi^arak. —
■> c dan oder ähnlich, ungefüge Transskrip-
tionen, die >ach in andern mp. Büchern vor-
kommen und im Pä2. fander gelesen werden.
Aber Av. 3. I n. ö. steht c dn n p t. Sü. hat
lu V. 4S. 10, II tandora uUSrai, aber 2U Y.
jT. 13 nnuadaiiiimaseluA (gegenüber candsra-
puhalaiämä stiüh zu Mi. 2. II5, 163),
• j. Cim, j., g. °cim Adj. 'was?; i) an der
Spitze des Satzes; a) 'was? sva. warum?':
cim aosaahä aosanuhaiti qsigm isatti , .
Aog. 48''>; 4S''l b) als' Fragepartikel
'mim7':äm hqm.bfn'ha hqm.iärayama{%A.)
V, J5.44. 3) als ladeünituro, enkL hinter
den Negationen (sd.).
ARn. aus 'iay: — S. auch iiiii. — Vgl. ai.
ütn^ 'warum?'; 'num ?', mp. cim i), — Pü.
flu V. ig): r7, (luAog.l: fim. — i) Unsichere
Stelle. — ä) Vgl. lu tim. ~ n S. daiu Sale-
HAM» MAS. 9. i23- Worauf beruht mp. Am?
• j. timäne Inf. 'zu büssen, abzublissen,
Busse zu zahlen' : paiti nS zao%ra visaauha
. . kam his /■ baranuha «r Al^ dasva
*SarS nmäne ". . sammle sie auf zur Buss-
zaMung'* , ." Yt/o. 32.
Zorn V. iflj". — ") Dh. damit wir sie als
Ausgleich gegenüber üblen Werken benutien
können. Anders Gdn. KZ. 25. 491, ;i8('Kech-
nnng'), Jh. JAOS. U- ccxii ('account'), DsT.
ZA. 3. 453 ('anias').
• p. *äya''-kara- 'J Adj. 'wie viel, wie
gross?', mit vorherg. Fron. rcl. 'wenig zahl-
reich, klein' '• : *yadipaliy *maniyähay tyJ*
•ram (NSn.) *avä dahyäv^ tyä . . "wenn
»(Sistay-
59»
du etwa denkst: 'nur wenig zahlreich^
(sind) die Länder, die . .'" D, 6. 4.
Aus ir. "fiialk', %93. I. — Eig. 'wie viel aus-
machend?' *ayant- Adj , Abieil. aus 'fcy-i np.
eand flFAn». lO. all, aL vgl. kiyaut-, — ') NA,
n>a"i-, S »S*. 2 (8). — ») Vgl. daiu unter
kvant: So erledigen sich Fovs Bedenken
KZ. jj. 47 wegen tyifi; dessen herkBromliche
Fassung (r. B. bei Sp. Keilinachr.» unter (»-b- 3)
falsch. — 0 Eig. 'etwas wenig zaiilieicbes' ;
• No.
; lies At", s. ^tav:
• j. dirya-« Adj. 'tüchtig, tapfer': pqsnu^
narS 'yS taxmS Aog. 84-
Ob lum V. 'iar-y — np. cira. — Pü,: iär7-
cärJi, Sü,: samgräm'imrmü^ha'i. — O Stall
'hiry' geschr, S 268. \a\ vgl. KZ. 36. 163.
• j. (Sista- Adj., PPfP.: s. kagh:
• j., g. '(Sistay- f. 'Denken; Erkenntnis,
Einsicht': °ff'' ui§täis syaokanä ahm spsn-
vaiiaA.) Y.5/. ai; — isn^ ä vanhSul
;imaS manauhs 'tis "wer fsind) die, bei
denen die Erkenntnis des guten Sinns sich
einfinden wird?" '^.48.11; — Sya Hl hv8
*ptä asahya mazdä "in (Folge) dieser Er-
kenntnis: er, M., ist der Vater des A"
Y, 4-]. 2 ; — hyat ka^rä fsA) manS bavat
yahrä 'H/ atshat mafkä Y.jo.g; — mana
xrdhwäca °Hca "durch meine Geisteskraft
und Einsicht" Yt-/.a6; — xi'tvS yat ahmi
xratus . . aitims . . •tif YL /, 7; F. ig; —
prp'^yä . . a/ffi/ . . a/navaihyä -ISis' Vr. q.
4. A) als Gottheit: haomanqm . . assis
. . °isis baiSaza kaämnanqm Vr. fj. i; — ■
sonst mit vattula-. aiim .. °tlm vanuhTm
Yi.4.1; — a^öil..-'t5is vankuya "jwiJ..
Y.7.14; V.ip.39, Yt//.i6.
AbleiL — Vgl. 'Hstay mit No. i. — Zum
V. kafi-. — ni. nilay f. — Pü. : frazänat, fra-
zänailh. — i> Sva. manaahä; s. iB. Y. 4S. 4,
49. II.
• g. 'Cistay- f. 'Lehre, Glaubenslehre':
tqm kavä vlitaspS . . nasal varsksus padj-
bls tiiatianhs yqm •tim asü manta mazdä
akurö "diese Lehre soll K.V. annehmen
, . sammt den Pfaden des VM., welche
(Lehre) sammt dem ewigen Recht der
heilige MAh. erdacht hat" Y.57. 16; 18; —
tqm dagnqm . . mahya °tsis "die Religion
meiner Lehre" Y. 44. 10; — huxsakrä xsSn-
tqm ma nS *dus>xsairä xSsntä vatiAuyfi
'his syat>>anäif "gute Herrscher sollen
(über uns) herrschen — nicht sollen
schlechte Herrscher über uns herrschen -
dby Google
599
ciätä-
- Pü.; er
j. fyö K, 24: lies anyö; Sp. I38, No. 6,
j. cyä vaUiia N. ^: lies cyävaitü.
j. Cvat Adv. i) "in welchem Mass?':
a^f stairisia bansisca alsa druxf . ,
fräsnaoiti V. 7, 9, a) mit folg. yavaf
du,*': c' yavat za V./4.13; 12; — 'i'.i/
yavat saranim V. 14. 11; 11, 14. 3) 'auf
welche Enlferouiig?, wie weit?': £• altaS-
sam . . käät ufa.isitt fsd.)/ yavat (sd.)
hä'^tfm li.iog. 3) 'auf welche Dauer?,
wie lange?'; c' na *aii:ra.faitim upsisBitl
fand palmäii, —
) Wörtl.: In welchem Misse
(ist es), in dem .
.' ; das Verb ist zu ergänzen.
VgL Übrigens ki
yi kaint V. 14- IS-
mit den Werken der guten Lehre" Y. 48.
KompE. — Vgl. ^Hjtay.i\. — Zum V. ka;%..
— Fü.:/r-azanai,/ra:inaia>). — ■) In Pü.
werden '1" nnd '/', gleich gegeben.
• j. £istä- t. 'Erkenntnis, Einsicht' (nur
Komp.). A) mit razi'tä- ('die richtigste
Eindchf ) Name einer Gottheit, an die Yt. jä'
gerichtet ist: Hat hE hävSya anoe j^azaite
rasiftam °tqm (statt NS.) asaonim Yt io.
126; — kaxaya razistayi 'tayä Yt. 11. 16;
V.J^. 39; — sonst mit mazäalatä- und
asaoni-: yat kl dahat razista 'la mazda-
^läta asaoni pä'iowe zaian ..YtiO-T, — ,-, ., . ,- . , - ,
raziStam 'tarn matäaoälam asac-nm Yt^l'^-^'-^-'f ^r " ' l'^ ^VV^?^^^ ^, '"
/ff.i,'Y.25.'5, tiy. 1.8; -razistayi 'tayä äh^^^a (sd.) .. ^parayitt >r,J N.4.
', _, ^ >■" . ' ' Ir c ■' ■., ASn. aus evattl-. — Pj.: cand, (zu N. //):
mazaaoatayä asaenya Yt JO. o, 20, Y. 22, .... - .. .... .. .- '■ '. .. '
24, S./. 24; — razille '/e^VS.) masdaoHte
asaorü Yl 16. 2.
KompE - Zorn V./«^/-. - Vgl -^lüy-. - , j ^^^^ fiavant-') Adj. (fem. -vai/f.)
il) quantus?, wie gross, viel, weit, lang
• j. distiSrant- Adj. 'einsichtsvoll, einsich- i (usw.)?'; a) an Raum, Umfang, AusdehnuDg:
tig": aitims yat ahmt cistis näumS 'va Yt 'i-anid (S?.) aahm aite kata .. V.5. 11;
^- 7- — 'va/iya *nä niijmalibya kävanaiibya
Pü.: fra=xnak ayä,j,Sr^\ erL: pa /ra-im,ilh (^jj *ratufri! ti. W^; — 'rat ^arfh^m
iiUiiasiara: frobarät 'vat (statt ASm.) yaom . . V. 16.
. ,. . ,. . ■- ,, ■ - , ■ . 7i — *'vali yat hi katistahe tryzzä fra-
.j. Öistivas«tara. Adj. 'der emsichtigere': ^^^^„ tbis'is W.iS.^^YuL.; ~ -vat dräj5
^paum^ar^m tarn i^nüm .. •r^»' yas, , ^^,^j^.z^-,^ ^^^ ^^ ^^^_,.^ V.'/Ö.sf.;
■■ /'-■'?-■, - - „ ., t, . ^- , ?■ 16*; — 'J'i/'* *i7«a dbBist?m ayan^m
parannacüitt (so.) N.5; — °vat.bis ayä
^- Zy.^ ^""r) enu"-^?;«: s!\i^?f"if' - ^■"•vHsd.) ««.A^ N.<?(?). b^anWert:
[S./oof.i: lies -iaS^V«;- P.^j: s. >J./^.]. °i^"i «■*W^i ««'« mt^d^m anhat . . V. tV.
. -.._ _ . .- „ ,. . ,, Si, A.4.4; — 'vaiti sl also z>mana{%A.)
,. «.^«i,™ . . a4: ues ™. . awi«/7_,.a^a^j«.-..N./7;F.27a. c) an
• p. ÜSpay-"'» m. ER emes Persers, Kraft: ^'vala^^ nä *mtma vaca gä>ä
Tiiainji: ariyärämnahyJ pitä 'fis '/>Jis sr,lv<!yJ ratufrÜ "mit wie lauter Stioime
pita haxämatiU Bh. a. 2, Bh. /. 2 [, wo 'pis\ ^luss man zum mindesten die G. aufsagen,
fehlt]. um r. zu sein?" N. 27. d) an Zahl:
,/«*' Sohns des A<ha.meneu Urgrossvaters Da- , .j,_,, ^-j^„„„ f^^,„„ (gj^j ^„^^_/_ _ n._Jj;
Bed'.? — 11 Son^l i'aiip- gelesen, wofür die ' — *°J'«/1'' nä *mt>ma bartsmana ratufrisi
griech. Umschreibung spricht. Aü. hat hifii, N.50. e) an Dauer: 'vanlim znarum
Eä. ziJfis. \mairiyava slU . . data as V.2.i9PiiZ.;
• j. fiü Adv. 'wie, in welchem Mass': ca T-z^ — 'i-antim </my;T(Akk.dcrBMiehung)
asti mas\S..ait3m dätiin . . upairi anyii^\sri-änim .. V.ö'.i; 7.45; — 'vat drsjo
sravaii . . V.5.22. ■upa.mqnaym V.5.53; 53. A) Neutr,
s :i,iv- [%:2); vgl. tu. — Pü.; caiid. ■ sls SubsL 'quantum?'; ZU a): 'vat haca
yarjli,ii Y. 44. rs: 6j«i//;/form für Ü •inyö.anyaabydi yoha all'ff.gäim (sd.) V.p.
^Aj/. 3. iflA. mit No. 33. S; 9, 10; — 'z-ai *aiwyhnkayanH (sd-)/
rävant- Adj. (fem. -vaitt-) 'nie yat ,. N. ■'■j; <V6"«', S'*^; — 'vat antan
"vantö *<iae qsavö auhin N. loS; *iurius . . frSsnaaiti V, 5. 27, zu b) :
itif(NPi.) '* altaya urxHiraya aiAm 'ra/ As nä iiuhuy3ite[%A.) 'vat hü nä asä-
yäH A. 4. 4; — 'vai ai^B mibrö . . ilsta~
dby Google
6oi
cvant- n
raiti V.4. 5; 13. so. zu e): °vat alsqm
upa.mqnqy^n {sA.) V. 12. r; i'. a) mit
Gen. part; zua): °vat gaonahe {iA.) ava-
iarai N. (»5; — 'vat na ape . . xsäudri-
nqm . . paiti.baräi N. 6'7; 6"^"; — 'vat
nä *nilfma a&mahe (sd.) paiti,barS ratu-
/ris N. loO; — 'vat agtaaAa SpS .. V.6.
30; — 'vai . . avar^tanqm , . Vd. 2; —
'vat . . spgntahe mainyjus dämanam hqm.-
rai%wayäti 'val paiti.ra^wayeiti V, 5.
^^. zu d): "vaiti (LS.) narqm *haxts
zaota (sd.) ratufri^ . . N. 20. a) mit
vorausgeh. yavat (sd.) und folg. ca 'quan-
tumcunque': yavat 'vatla hl zastalibya
hangsurvayqn (sd.) aitavat . . "soviel sie
nur davon . ." V.Ö.ig. II) 'qualis, in.
welcher Eigenschaft ? ' : 'vqs frSmraot fra-
z'äipmi .. °vant?mt "qualis edixitcdlctum?
, . quali?" Y. ig. ao. ASn. °val als Adv.
sbcs. _
Für aivani- oder eivanl- geschr. ; S tSl a No. »,
268. 12, 17. — S. avanl-. — Vgl. ai. ktnanl-,
Adj.; Tgl. sbal. fiinl. — Vü.-. räwrf, (lu N.aolr
rändln, (m N. go): li Sihtak, (lu N. 31, 65)
riffän, (lu Y. /J) X. St.): ce iämat " "" "
[Hier fehlendes
'> .f.]
y Ja-, Joes: s, unter /jif-.
• j. ■•Jae-karsta- '* Adj. 'von den Men-
schern bewirkt, veranlasst': paiHUälSe 'tahe
fiaäavhs YtJ_3.i42.
'> So F l nsw.; Hfi. jahejf; yg\. jahl- mit
No. 3.
• j. "Jau F.25b: ~?-.
Das Wort scheint Term. techn. für ein Ver-
gehen IQ sein. Die PBErl. ist mir ganz un-
deailich; s. IIaug ZFGl 9j.
• j. Jaj'ärayant- Adj., PPA.: s. 'gar-.
• j. Jayäurvah-, Jiyäurvah- Adj. 'wach,
wachsam': mihr3m..a:i^afn3m *jayäurva-
t?h»m Yt 10. 7 ''; — mi^r?m timatahä^a
jiySurum VtJO. 141; 7^,42; — naityqm
ham.var3itlm . . äsitS^ätüm jayäurBm
(ÄSf.)'> \.62.S. Yt75.39 (wo •rum).
PPfA. mm V. 'gar: — Pü.: äjSrS), glossirt
mit Dp. hüiyar \ Npü, ; zur ba bäzü därad,
Sü.; balitthaimjalf, bujabaiavän. — >) NA. mit
F t jajaurv' i/tjaum'); s. aber dieVar. und
N'y. f. 6, 3. II. — ') S 380. — 3) ?; za Y.
63: ekar (in Aw.-Bucbst,) . la Njf. /. 6:
dddar geschr. Mp. fiyör wäre it. *jifär'.
"jataDhat 602
• j. ja/nista- Adj. 'der am besten schlägt',
mit Akk.: srao/J a^yS . . ärupm '13 YL
II. y, — *ta (VS.) nasista tayBmca haza-
fmhammca Yt/2. 8; — vXspa^a vääs
mazds/raoxta . . ySi A?riti dusmatgm 'ta
Y.7/.7; 7^
KompE. — Superl. lum Praes. 5 des V. xan-.
— ai, TgL jdgAnay- und hänijlha- Adj. —
Pü. : ialärhim, iaiär.
• j. Ja^vah-') Adj., PPfA.: s. ^gan-.
Vgl. ^\. jagkatevan, ja^knrvan -.jaghnäfah. —
') Ob V nach S 368. 17 für iv (s. das i\.
jaghnrvaa)'t Oder wnrde « sonantisch ge-
sproclien? Ein Ausgleich zwischen 'jayarn''
und *jafnu}' konnte wohl (sekundär) lu einer
solchen Form (mit son. n) ßhren.
• j. Jajrnüs't^ma- Adj. (fem. 'mä-) i) 'der
am weitesten, höchsten gekommen ist':
ahur?m . . yS aiahe apanS.l>mS yä asahe
°ms Y. 57. 4. 2) 'der sein Ziel am
besten erreicht': 'mqm . . ratufrilim Y.
7'-3-
Superl. ans Jajmvah-, sd. — PS. (zu Y. 5^):
ke Aas ahräkik matärtum, erl. ; an iär i pa
irat afäyit kartan fii kartan liuaisnj), liu
V. ^I): pa ra,ü».
• j. Jaymvah-'' :/aymBs- Adj. (fem. 'inSil-),
PPfA. 'der gekommen ist' (vll. ans Ziel?,
dann) sva, 'der sein Ziel, seinen Zweck er-
reicht (hat)'"*: itnqm urvarqm .. 'mäslmca
ratufrilim Y.22.3; 3; — yasnsica vah-
mäila . . ttpanS.t>mahe ra%w5 yal °mü^&
asöii yat °mBiyä ratufritöis \t.g.6.
Ableit. — PPfA, iura V. gam-. — ai. Jagan-
vAn:jagmü,i. — Pü. (zu Y.): .* mat l,tit, (zu
Vr. )r ke matärtum pa abräkik ke malärlum pa
rat franämänlh. — ') So xit-i^ ja-paiah. an-
gcsetit, sd. — a) Gewiss falsch Gdn. Stud.
I. 80.
• j. ^ajTut-" i. EN. eines gläubigen
Mädchens: kainya *'yrul3''> asaonya Yt.
y.141.
Anscheinend red. Bildung aus einer Basis
gar-; zAusg. s. vc^tit- und ai. marüt- (doch
vgL voNBEAnicE ZDMG. vo. 355). — ') So
Fl; NA. •frülS.
• j. Jaxävah- Adj. -?-: °va F. 15.
Anscheinend PPfA. einer Basis ar. gai-, —
Pö.; fehlt"). — ') Reichelts Angabe, WZKM.
75. 140 ist irrig.
• j. (,p.) Jata- Adj. (fem. 'iä), PPfP.: s.
'gan-. [V.p.sö, y.55, Yt.y.48: lies
Aahra./'.]
KompE.
• j. "Jataehat F. 15.
"■,: raiiin •). — ') Danach also zum V. ^««;-.
dby Google
6o3
jatay-
jaya-
604
• j. Jatay- t 'Schlagen (usw.)',
KompE. — Zum V. gan-, — Vgl. janlay-. —
• p. *|a''tar- m.; %.\xa\XT jantar-.
• j. "Jaite ti narqm "jaile . . "jaite Az. /.
VyL / hat stall dessen jhiaili.
• j. JaiSyant- Adj., PPA.: s. gad-.
• j. jaidyamna- Adj. (fem. "«3-), PPM.:
s. gad:
• g. Jaidyäi Inf. 'ni töten': kyat vTsJnta
(sd.) dnfgvartt>m avs hyatcS gäus j° mraoT
yS düraosjm saocayat (sd.) avS ". . und
dass es heisse: das Kind ist zu töten, da-
mit es . ." Y.J2. 14".
Zum V. gan-, — Pu. : ianän, Sü. : vighätaiam.
— ') S. iSt. saoi- No. 3,
• j. *Jai8ysim'' Inf. 'um zu bitten': yat
bä paiti n3 aSava frayat . . äxstalia dai'
naya va^a framrU (sd.) iiit^Dmca . . j°
rämaca s^ästnm V. _y. 1.
Zum (p Pracf. 16 des) V. gaä-; s. dam GRiGOlRE
KZ. 3S- 97^-1 wo weilte Litt. — Pu.: iaiil,
jSg. —■ ') So die meislen Hds.; NA, 'yq.
Gdn.s Bemerkung datu verstehe ich nicht.
• '). JaiwLvafra- Adj. 'mit tiefem Schnee' :
ipmö ('des Winters') . . °raAe V. 7. 27.
*jai'ari', nnr KompA-, sva. yri/ra-'t, s. unter
imzi-. — Pü. : inprnndkr, d. i. ii./r .. .
— i| iVersch. I" -/ s. S 23 b.
• j. Jafra- Adj. (fem, °/-ä-) 'tief: var5is
. . 'rahe Yt.5.49; ■y.46; — 'ra varayS
Yt /O. 14; F. /5J — bune 'ranam vair-
yanam Yt 15.51, V. 75.42 ; — ranAaya
. . 'raya hasarirS.vlraya Yt. i^. 29; —
frayanä (sd.) , . °ra Yl/0. 112; — dsnui
.. 'ra (NSf.) Aog. 77 (?)■).
Vgl. JaJ-wi- und S 2J b. — np. :>ir/, nbulj.iil.
— Pii. ; su/r. — ') GdK.s Ausgabe enthäll
das Wort nicht, wohl aber sein Glossar; es
muss also doch hdslich bezeugt sein. S. auch
unler rfaeld-ainüa-.
j. paiü.jatfhiil N. Sl: s, .^aw- Sp. 498.
• j, Jatia- Adj, 'schlagend': *°nSu/tS''>
saioin (sd.) nHt janm Yt/4.56->. [V.
z^. 40: lies daatm.jantm^
Zum \. gan-; vgl. ^gan-. — Npü.:
(mi rmad äti tahrSni i Uad az x^ähis i iFadj.
— ■) Hds. ja»a kö. — J| Sehr unsichere Stelle.
• j. Janant- Adj., PPA.: s. ^gan- (mit
No. 3).
KompE.
■ j. Janay-, g. J^nay- 'Weib, Frau': t^ä
i hati^yä (sd.) «ürj a>S JjtiayJ (VF.) Y.
53- 6 ; — da^va . . vasnfmram *apa.kariay.>n
(sd,) jainis (AP,) Aa^a masyäkaHbyS Yt
/§. 80. a) 'Weib' mit verächtlichem
Nebensinn; avanksnsämi *janyöis^'> ünam
(sd.) mairyayh . , yä . . Y. lo. 15; —
jaitUnqm *upa *di^»aähu (sd.) Y. /0. 17;
— vispe yätavS pairikäsla vispa *janayS
(als AP.)'> yä drvaitti V. 20. 10.
ai. jänay- t, np. iow. — VgU Jqnay-. — mp.
in«, (in A):JiA; s. noch No. i. — 0 Pt4
usw. ; NA. janyaos (woiu Bthl. AF. 3. 64).
Das^ erklärt sich wie in al. säkhyau. Pu.:
/fl io»im, — ') S. Vir. NA./ancfl, ohne Epen-
these 1
• j. jaini' Adj., nur KompA. 'tötend,
mordend',
ZuraV.^-iii-. — Vgl. unter bina' ondjin/rä;
— Unsicher.
• j. }aiiii.mahrka- m. 'mordender Tod':
jaini.yaskahe apanastahe 'kahe apanailake
V. 21. 2.
Pü.: ianil (3S.) n,ari /■<, api Im-ih,.
• j. Iaini.yaska- m, 'mordende Krankheit':
'kahe apanaitahe jaini jnahr kahe apanas-
tahe V. 21. 3.
Pü. : ««/C (3S.) yasi fa api lat.iS».
• j. Jantay- £ 'Schlagen, Erschlagen':
pasc'a jainti dafvanam../ravazaite mi^rS..
Yt.70.133.
Zum V. ^•la: — ai. 'kanlay- f., np. guzand
'Schaden' (Horm NpEt. 204). — Vgl. yaiay.
• j. Jantar-, p. *}a''tar-" m. 'der schlägt,
tötet'; a) mit Gen.: hraäaon<f °ta aziHsV. 1.
17; — sraosgm ..yS 'ta dagi'Cya drujS Y.
5'- 15; — " <^ura''mazd3taiy 'lä bty^ Bh.
4.17; II. b)mitAkk.:w8'Jr?»i (sd.)/(u-
kät . . 'iänm parä duSmainyüm ". . der den
Feind von vom her erschlägt" Yt. 77,12.
Zum V gan-. — ai. hanler- m., mp. vgl.ra/iir, —
Pü.:/rt ianiln, ke iaacl. — ■) -VA. /fl-*, wohl
wegen mp. ialär\ das beweist aber nichts
fürs Ap.i vgl. daiu BtHl. IF, 4. 12S; Nom.
ag-, Inf. und PPfP, zeigen später immer die
selbe Wurielform,
• j. Jannara-'' m. EN. eines Gläubigen:
I var?stnapahe 'rahe asaonS Yt. /^. 115.
' Et.? — »> Das «rsle « ist mit dem Zeichen
i Xu. 33 der Schrifllafet in GlrPh. i. i6i ge-
I schrieben. Aber K 1 hat jananar'.
j. jainyä-.atal Yt. 9. 30: lies zainy-.
" %• jaya- m, 'Anregimg*: ai vS yaojä
i^'l/tyJng (sä.) aun-ais °yäi 1 pjrj^üs (sd.)
i'ahmahyä yüsmäkahyä matdä alä ugf^ftg
i-ohü mauan/iJ ysis atä>ä (sd.) "ich will
euch schirren die . . Renner durch die
dby Google
6o5
Jayäi
Jahikä-
606
Anlegung eures Preises . ., o M., Asa,
VM., .." Y.50.7'>.
Zum V. 'ga)!: — ■ Pü. : fia rasiSn S t/ilarai u
nyäyiia i imät räi 'beim Kommen lur Brücke
und wegen eures Preises', erl.; läi ka 5 änik
räsäni am nyäytim 5 smäi titvän bavSt karlan.
— I) Dh. sobald der Preis der Götter inge-
stimiut wird, schirrt sich ihr Wagen zur Her-
fahrt.
j. jayat P. 5$: lies cayal; s. käy-,
• j. jayäi Inf. 'zu schwächen, zu ent-
kiäften': yB saSe haurvam taras^a xsa-
fan^m üyaumnB . . j° cinvat.idtämm "der
die ganze Nacht hindurch liegend ruht,
ohne zu beten . ., um den zu entkräften,
der ihm nach dem Leben, trachtet" V.
Zum \. jyä- (aus der volleren Form; s. dazu
HlBT Ablaut 97). — Pü-! *afashtisn') kämak
pa yin. — i) S. zu saed- No, 2. So ist lU
lesen, gegen Haug Essays' 366; vgl Pu. zu
%Jyä:
j. j<n/aili-. s. 'gay-.
• g. Javara- ra. etwa 'Wägung, Abwägung'
(der menschlichen Taten beim letzten
Gericht): kn %wöi a^ä a-ia(sd.) arx/rSng
isyä vatfhSus *mainySus syadhananqm °rS
". . die Abwägung der Taten des guten
Geists?" Y. 48. 8.
Et.? — iBed, vgl. aabg- No. i und Gdn. KZ.
JO.533'). — Pü.! ke pavahuman kunSn därJ-
lirth , erL ; pa frärdn därtlärih Ö j"« iäyit
iarlan ; Sü. : yal anyina Sakyale tartum. —
I) Aber der Hinweis auf Y. 45-8 ist verkehrt.
• j. jara- Adj. 'wachend über — ' (?).
KompA- — Zum V. 'fnr-.
• j. Jarö.daBhav- m. EN. eines Gläubigen:
'da^hSu! fairislurahe (sd.) asaonB Yt.
13.110.
Etwa 'der über das Land wacht'. — Vgl.
West SBE. j. 115 No. 5.
• j. Jarö.vaahav- m. EN. eines Gläubigen:
'zatthSus fräyasmtanahe (sd.) alaonS Yt
/y.113.
Etwa "über dasGule (oder die Guten) wachend'.
• j. Jar»tay- f. -?-'': 'ta (LS.) F.r.?.
Pö.! priin. — •) Nach Pa. würde man an
Vergleich mit ai. kfiay- denken können.
Wahncheinlich aber ist 'la aus mbijarila los-
j. jaity^ Vt 13. 1141 lies zairy'.
• j. Jar«zay- Adj. 'klagend': yaj .. nars
aiacnS ..näiriiiüd ..'zlm baraiti väüim V.
J. 1 1.
Znm V. gar>i-. — Pü. : ganäiQ).
y, %. Jat' Vetbalf.: s. unter gam-.
• j. Jasant-'^ Adj. (fem. 'saitl-, 'säiti'),
PPA. : s. gam-.
KompE. — ') Dazu jasSnt>m F. 4g, dessen i
(aas ä, % 3gS. 7) mit dem von vijmäitii im
Zusammenbang stehen könnte. Ist aber die
Form echt?
• j. Jastay- f. 'Bitte': yal nä kasvtkqm-
Hna , . "ta (LS.) n5il da^äili "wenn er . .
bei Bitte (sva. trotzdem er dram gebeten
wird) . ." V. /<?. 34.
KompE. — Zum V. gad: — PS.: ia iädil.
j. jaiui FrD. g: lies zazus.
• y Jazav- m, (auch mit 'spart- m.) Name
einer Art des Hundegeschlechts: hau °z3us
(GS.) hau visäui . . hau vTspanam . . spa-
ct^ranam V. /J. 16; — spä *ius V.^.^j.
Pü.: ?ehlt [ni rfftnai).
j./iiAöf Ny. /. I: lietßAäJ; s.^ain-, Sp. 4950.
\. Jaht.kaTslaht YL 13. 141: lies /af.i°.
• j, Jahi- f. 'Weib' uzw. der (Äl^iischen
Schöpfung; daher in verächtlichem Sinn
'Dirne, Mensch"': 'hi yatumaili -Ai ka-
x''arfhaineYt3.% 12, 16»; V. 2/. i7(VS.);
— °hi . . alimatj^B . . masyas^a drvi säita
V.2J. I ; — -ki ..ys (statt NSC) xsudrä kam,-
rai^wayeiti dahmanam adahmanamca . .
\. 18.62; — /aAr/äf (NS.)'> "/?(NS.)'>
F. 2 f.; — jais (AP.) '> F. 15.
KompA. Qae')'); Ableit. — mp, /äiJ); ai.
vgl, hasrä' f., BtHL. BB. 15. 2, //. 339, IF. /.
381 No, 8. 249. ~ Pü, (lu ¥. 3): lan ia val,
{so-nst) )e6; Sü.: veiyä, /atadJtäf. — ») Im
Gegensati zu 1) Höiriiä; vgl. Pü. und V. rS. 62
mit N. 7/ (s. auch zu Jahikä-), z) zu iainyä;
vgl. M. 3. 9 mit der Übersetzung der ver-
lorenen Stelle H. 3. 27 in Av. //. la, wo
ian i jeh gegenüber kamt in 4. iS bezeugt
ist*). In mp. Schriften gilt/?* als Dämonin
der Menstruation, vgl. Bd. $. 7. — ») Ich
sehe in _/a^ (auch KompA.) und _/a" eine Ver-
stümmelung von _/flA/, *JaATlSI; s. ZDMG.rfj,
66S, 4S. 149. Noch weiter geht die Verderbnis
bei Jf statt /n*i; s. auch gi. — J) So, mit _/,
nach der /ttirini/lesung/i*, die aber vll. durch
das Aw. Wort beeinllusst ist. — 0 An den
entsprechenden Stellen des Mi, steht freilich
beidemale intüi, 2. 125, 167. — S> An ein
ar. Thema '^a{).)7- (S /ff) ist doch kaum zu
• j. Jahikä- f. dnw. jaAi- '• : yai nä ['ia] "
. . frapataiti anaiwyästa (sd.) vä . . V,
/Ä'. 54; — narö pairistajduorö .. "ka
para.daxsta (sd) Yt/J. 54; — mä ki
mairys giurvaysii mä °ka Yt,Ä59; —
nSit *mairyeke ndif 'kayä P. jo ; — tat
näiriiayäi . . aJaonyai . . tal 'kayäi . .
drvaityai i^ar3%3m H.3,iS-36; — 'kayai
dby Google
6o7 j^^garabuStara-
. . yätumaityäi Y, 5. 33; — haca
zanyäi °kayai Ytij.sj; 58; — as/t ii
(nämL sanahe) kaim ya^a 'kaya V. jj.
44; 48; — airitö [^A.) pantsrum ya^a
'ka V. 1^.48; 48'.
AbleiL laajakU. — ^.•. )ih% s. im jafä: —
') Im Gegensati tu näiriiS-, s. H. 3. 18, 36.
— ') Ergänzende Glosse, s. vafrapataili, unier
/W- No. 4.
• j. JägarabuS'tara- Adj. 'der besser er-
fasst, begrifTea hat', mit Akk.verb.: hSuea
^afiayS narä vohu matiB °tarB anhat yS..
"und der von den beiden Männern hat
den guten Sinn besser erfasst, der .."
V. 4. 48.
Kompar. ans dem PPfA. des V. ^a*.. — Pj. :
yäi Ifiic Jäl) gfißär/ar, ed.: iui fa lan apar
• j. "Jätnä-Ä mir)t5 saoca" Yt.4-7-
• j. Jätnäspa-, g. däjlmäspa- '' m, EN.
(Za/*äoTt75) zweier Gläubiger r) des Mi-
nisters Visiäspai, Schwiegersohns Zara-
&aÄr<is">, Bruders FraSao^tra% aus der
^»j^flfamilie: °pahe AvSvaAe (sd.) Yt
y- 1 03 j — ya^rS vS a/sman[{sd.) sSrtghänT
.. 'pa (VS.) hvs^va (sd.) Y. 46, 17;
4g. 9 ; — tarn ciitltn 'fS hvB.gvS tsldü
:^armh (sd.) ala vtnnti Y. 5/. 18; —
yS . . bar?sma */rasttrmte ya%a asava °p5
*/rastfrinaSa ra/u/rif li.Sg; — amava
ya^a °pü Az. 2; 2; Vyt_j; — yävaranä
*frasaoslra •/s(ND.) ..ta vannilcä (sd.) . .
Y./2, 7; — ao/i/a tT zarai:uslra fralaos-
tralibya 'pa^bya Vyt. //; — tarn (näml.
andvltn) yazaia -ps yat spShm pairi.-
avalnal . . drvatqm Yt 5. 68, a) °pafie
aparamtahe (sd.) asaonS Yt ij. 127.
Ableit. — Komp.: *Jäma- Adj+at/tu-, eig.
'der -?- Pferde hat'.— >) iScbr. s. ?ÖJ'. 51.
Pü. gibt lii allerdings besonders, durch aVu/u-
luar wieder; s. aber Jil.aia. No. 1. — ') Vgl.
• j. Jämäspana- patr. Adj. 'von Jamaspa
stammend, dessen Nachkomme': Aar?hau-
riisJ 'nahe asaoriS Yt.J_y,i04; — varhiahe
. . 'nahe FrD. 7.
Ableit. axa jämlißa-.
j. «/JF. 2f.:s. unter >^/-.
g, pnghaüiä Y. 31. 14 ; s. gaiti; Sp. 493
• g. JSnay- f.: s. unter Janay-.
• g. Jänarä- f. Töten, Mord': Aux/air3i/
'rgm xrUnsratncä rämamiä äif dadätü
syätibyS vTübyö trata lsdva/iS{%^) "durch
gute Herrscher soll er Mord und Blutbad
Jij^tirvah-
608
(unter ihnen anrichten) '' und (so) Frieden
vor ihnen schaffen den frohen Völkern, . ."
Y.5J.8.
Zum V. ^n-; aus ar. 'ghanrä-; falsch % igl
No. i. — Fb.: ja u mar*). — ') Ergänie
dadälü. — «) Vgl. das hds. Ji »arqni. DST.
ZA. /. 347: "pnarqm . , est donc contra«^
de *jani-iurqm"i^). S. übrigens lu '"/qn.nairi:
g. vTjimyäl Y. 44. 1 1 : s. gam-.
• ].nä/a "Joiä-Äi '' miidahe afr>rail% gprrw-
yeiti Vytjo.
') Vir. zöiiia.
• S- Jöyä- '' f. 'Gewinn': .. aojöi (sd.) Aä-
drJyä yä °yä sJnghaiiS yäts srSvl s^astä
ayaftha ". . Erreichung des Gewinns, der,
wie bekannt,' durch das lobende Metall
kund wird" ¥.^2,7.
Zum V. Igay: — «i. vgl. jäya- m., Jdyya-,
jeya- Adj.; s. No. I. — Pü.; H laniin'') ämäjc-
iind. — I) ötr vU. nach S 2pÄ 3. S. aber
GdN. KZ. 38. 362, der ai. /eya- vergleicht —
') S. zu aajei, No. 3.
• j. ](f9-wa- Adj.'occideadus, umzubringen' :
'iwa vshrka V. 13. 40.
KompE.i Ableit. — PFP. lam V. gan-. — ai.
häntva- Adj. — Pü. ; laniin.
• j. JaSTVö.tara- Adj. 'magis (prius) occi-
dendus, der den Tod mehr verdient':
alfff . . aztayh vikrkayh °tarS *ai9hat . .
ya>a V. /^. 4 1 ; 41; — täsca U mraomi . .
'lara . .yaia aiayS "und die erkläre ich
dir für tod es würdigere Wesen als . ." V.
18. 65.
Pü.: iaHiSHlar.
• j. Jt^fnav- m. 'Vertiefung, Einsenkung,
Tal', mit GP. raonqm: bartsnavS ..gairi-
nqin 'navS mar»zat raonqm (sd.) Yt 14.
2\; 18. d; — 'nurva raonqm Y./O.17,
V. 2. 23; — avi 'navS raonqm V. 5. i';
— haca °navS raonam V,5. i, a.
Vgl.»«-. -Pü.: h.fr.
• j. Janay- f 'Weib' in verächtlichem
Sinn'': %risum aSaZsqm axtinqm 'nayd
dnnjaili V. 7. 59 Gl. (?).
got. qens. — Vgl. janay-, — Pü. : srisülak ösän
cnikih }eh {i. janay- a) dranjenit. — >) So Dach
pa. Ganz unRichcc.
• j. "Jan.näiri- (f.) soll heissen: 'Mann
und Frau': vasS 'rTm xsayanfym Vyt 23.
Das Unworl ist offenbar in Erinnerung an
die Pü. von Jinarqm V. S3- ^ entstanden.
• i-i g' /'' Adj. 'lebend'.
KompE. — Zum V. tgay-,
• j. Jij-äiirvah- Adj., PPfP.: s. unter
Ja-jäun'ah:
dby Google
6o9
jijt^ä-
Jui
6io
• g-i j- J^iää- f. 'Erquickung, Nahrung':
. . iahm3ictt hätqm °sqin vahihqm adä
(sd.) ubdibya akübyä Y.J5.8; — benützt;
kätqm yastum ctnasti yaha ha%bls "sam
"iäiqm bezieht sich auf das Gebet, inso-
fCTn es zui Erquickung der Seienden dient"
Y. a/.if.'>
Znm Pries. 16 des V. 'ga^-. — Pü. (dRn,);
Uvihidmaniiih , aber SÜ.: Jh/amm UchaJali;
*lfi-isn i'äAiin, &ä.i Jhiitaiya äiariifi. — i) In
der NA. werden die beiden Sälichen auB-
einandergeristen, s. No. 4 dmelbsL
• j., g. Jitay- f. "Lefaen': daya mi Stars . .
33U %räittm äsu °tlm . . pouru °tlm Y.
Ö2.4. a) als Adj. 'lebendig': apascä
vä . . matard 'tayS (VP.) V.JÄ £.
KompE.— Zum V. '^gay-. — Pü. (lu Y. 62):
tfitwii*!), (inY-^iJ): transskr., loitderErL;
ffi- CMilch')'). — ') So ist statt säyiinlh m
lesen, vgL Gab. 6. 3 und Npü.; ändagl. Da-
mit stimmt auch die PüErl. : läk man afaga-
yeht^sA.) mä iavät ... S. auch Pü. zu iuji-
tajr-, dar3TS.Jitay: — ') Vgl. zu BicüianI-.
• g. dä}itar«ta- Adj. 'das Gesetz, (heilige)
Recht mindernd, d. i. verletzend, miss-
achtend': vayü.b)r?dubyS (sd.) dui'.x^arf-
^3m nqsat j^airim dr)gvs.d3hyS 'taiibyS
Y.fJ. 6; — tsi nargpis *arfjls aSiasä {&A.)
°lä p}sB.tamiS Y.5^. 9.
Vgl.Ji/.asa: — Statt ^'?' geschr. ; S siSJ. 52;
inn» V. Jyä: — Pu. (m 6): Jas/im/ar') iatär')
i iavaniiai, erL : daslasuar i iavandak ia{ ätit,
ftn 9); T/asän ^äit esfel ial') daslauiarih''!
bavanJaiJ/i. — 1) Für iß. Tgl. dijämäspa- und
lu jil.aia- No. I. — ') Für JU.
• j. Jitasa- Adj. dnw. dspt.ar?ta-'. isan.-
stäitya fol vJspS anhus astvä isas?m °/»m ''
xraoäatjtrva (sd) piSsMnus V.5. 4.
sEl i. tÜJUjirtta: — Pö. (für it* und Jif) :
ial J'äilir i ahräkik, erL r kuiän ras i iar u
iatpai Sat islel; t, zu dijiiJttila: — ') Die
beiden Worte i'f }it sind aus Y. 5J. 9 her-
übergenommen. mit Umsetzung ins jAir. Sie
unterbrechen den Zusammenhang und sind
vlU in den Teit geratene Glosse. Die spätere
Dentung des d3 (als daitaaar) hat jedenralls
zur Zeit der Herübernabme noch nicht be-
standen.
j-> £■ J""' Verbalf. ; 5. gam-.
j. paiü jimc Vr. 33. z : lies paiti,}'.
• p. Jiva-, j., g. Jva-" Adj. 'lebend,
lebendig': jv5 . . nöii ava^a m?nts "so
lang er lebt . ., nicht aber desgleichen,
wenn er gestorben ist" V.5. 37; 37^, 36';
— jvasHt nsit bvat (sd.) aiava miiasHt . .
V. _5. 61; ~ jvanqm narqm . . iristanam
Yl JJ- 17; — visfim ahum astvatUsm . .
Baji-tholouu, Aldnm. Wb.
/umiä irisUmca Yt.13. 9; F. /J; — yl!i zl
jvS (NPm.) *a>3hancä *bvanticä (sd.) Y.
4$. 1 ; — yS nüij jvS srao^qm usuiras-
yeiti "wenn er nicht bei Lebzeiten . ."
^•'3-3i — i/lvaAyS Bh.5.3, 6. jitm
als AbsoL sbes.
KompA., E.; Ableit. — Zum Praes. 20 des
V. 'gay-. — m. j'rvä- Adj. — Pö. ; Ihianäai. —
>) S 26*- 17. 25-
j.Jivmli, ^.jlvä: s. i^^bj-.
• j. 3ivya-, Jvaya-'', Juya-'' Adj. (fem.
°y3-) 'lebend, lebendig': yai ..JasäijvayS
amiraxtii' (sd.) Yt. z^- 1 1 ; — ayar-7 ami'k-
näiti (sd.) /a/ff (NSf)'' /an«/ Aog. 53; —
avaval sätöis(sd.) urva *isaiii ydäta vlspim
imat yal juyS afthui ". - soviel (an) Freude
als all das (ist), was die Menschheit im
Leben (an Freude erfährt)"H.2. 2. a) als
Beiwort von ^gav-Tl-^ 'queck sva, beweglich,
^zix^ : gqm jlvyqm 'die flüssige-'* Nahrung,
die das Rind liefert, d. i. die Milch des
Rindes' Y.^. 3, 22. i.
Ableit. aus jtva-, — ai. fevya- n- 'Mittel tum
Leben'. — Pü. (lu Aog.); üvanJai, (lu H.):
pa ihiandakih; (lua): gSsl iiivand, inSü.erl.:
dugdham. — ") Statt ynya-j S ^S. II, I7. —
») D. \.jriya; -c statt -ya ($ 268. 32), -uy
Statt -ru- (S 268. 19). — )) Im Gegen», in
baekya-.
• j. Jira- Adj. lebhaft, rasch' an Verstand,
'intelligent, schlau': anzSJamamm .. finrn
sbanmnim ßyäurum Yt II). 42.
KompA-, E. — Zum V. 'gay-, — VgL garva-
nay: — ai. Jirä- Adj. 'rasch, lebhaft', afy.
£i> 'lebhaft', np. lö-aJk 'schlau, scharfsinnig'.
• j. Jirö.sära- Adj. 'mit intelligentem,
klugem Kopf: uiträ . . 'rö Yt. 14. 12.
Npü. : nriar, ert. : sar . . iisyär täÜi ast,
• j. Jistayana-" patr. Adj. Von Jlltay
stammend, dessen Nachkomme : asähurahe
(sd.) "nahe asaonS \t. ij. 113.
Ableit. aus */u/ay- m. EN. (s. No. l); Et.
und Bed. ? — >) F 1 hat /Styan' i dann läge
*jiilya- zu Grunde.
• j. jiStayamiia- Adj. 'sich fälschlich aus-
gebend für — ' (Nom.): yS . . mazdayasta
aojanS asahe rahma (sd.) 'nS Y. 8. 3.
PPM., lU ''jma\ya- Praes. 3l(?). — Et.?') —
Pü. : ie . . pa an i airäili bahr iä/ät, —
I) Falsch Gdn. 3Yt. 128; a. zu zaisa-,
• j. Jum AbsoL 'bei Leben' sva. 'leben-
digen Leibes, lebend'; yai j° frapayemi
aoi sqm . . "wenn ich lebend hingelange
zur . . Erde" YL5. 63.
Statt */h-iini geschr., S 368. 25. — Zum Praes.
dby Google
6ii Juya-
ao des V, 'gay-, Bthu IF. 13. 143. — «i. vgl,
yävnijivam,
l.Jum Yl 13. 9, F. /J: %. ßva-.
• j. Juya- Adj. (fem. °yS')'. s. unter /fö,^^-.
• j. Jya-Jata- Adj, Von der (Bogen)sehoe
getroffen, geschnellt: isavasal . . 'tanhi
vaamna "die Pfeile, die von der Sehne
geschnellt dahinfliegen" Yt. 10. 39.
• j- jyamna- Adj. (fem. °«a-), PPM.
s. 'y>är-.
KompE.
• j- "^y^- V. 'debilitare, minuere*. Praes.
\\ jina-, »7 (Pass.) j^'o-'', — Inf /oyat'*.
jinäiti 'debilitat' F-J5; — 'jyamna-.
xä\t frä dnwS.: 'frajyamna- .
ttt. _/V«ätf 'altert'. — \g\.jGJä.ar>la-. — Pü.:
ofaiiAtnltä. — ') D. i. Jiy-, daher auch Jay°
gescbneben, S *S#. n. — « sd., mit No, —
3ä Vgl. zu ,taÄ/< mit No. 3.
• j. ^yä-'>, p. _;t)'J-»> £ 'Sehne'; a) im
Fleisch (nur Komp.). b) des Bogens:
yat..'yä{^.) navi^yan (sd.) Yt/0.ii3i
— as(i yS gavasnahe (sd.) snäuya -ya
(NS.) Yt70. laS.
KompA., E. — ai. /ya- f., »p. vgl. ä (woiu
Hbm. IFAnt. /a 21). — ■) D. i, Jiyä-, s, den
NS. >a und S ?ä* 8. — >) Unaicher; s.
" j-t g- jyätay- f. 'Leben'.
KompE. — Zur ä-'Erweiterung' des V. 'gay-;
^E'- et- Wv mit Hbm. AGr. /. 459 0. — Vgl.
Jyälav; — I) Gmi abweichend Hibt Ab-
iaul 113.
• g. Jyätav- :y>T/»-'' m. 'Leben': talclt
ma mSnndm (sd.) JyStüm Y. J2. 11; —
ySi gSus mBrmdm urvSxs.uxl{{&A^ jyötüm
Y.J2. 12; — dus.sasti! . . mSrindai (sd.)
. . jyatSus . . xratOm Y. J2, 9 ; — yastim
xia%raf . . msi^at (sd.) jyätSui vä Y.
46- a; — ys is fymiä hlmi^yai (sd.)
vas7.itSiscä Y. 5^. 9 ; — avais aibl ying
dairüT nSitjyätJm xiayamnfng vasS "durch
die (gerade), die sie nicht nach Gefallen
über ihr Leben schalten lassen" Y.^2.
I S- 2) 'Lebensunterhalt' : y! nsitjyötäm
hanarf (sd.) vinastJ . . "der seinen Lebcns-
miterhalt nicht findet ohne . ." Y._j/. 15.
VgL jyälay. — ai. vgl. jh.-ila'i^ m., f. (eine
Umgeitaltung nach dem Vra,t%.Ja-ati; JSchmidt
KZ. j». 378. Falsch MlLLs G.XXiv,478i. —
Pfl.: iBiimöniaHd^ih\ia:aniiakih, {yi\. 53^46):
iana, iam'Sn ielid'i. — i) S 39^- 6. — '} Öber-
seliung, nicht Erläuterung wie MlLLS G. H5
annimmt; Sü.i fmnldra^. I
• j-i g- J'*** Adj.: s. unter /rfn-.
ti 611
')•• Z- J^^iä mw., Verbalf. : s. ^goy-,
j. Jval V. iS. 44 PüZ..- lies Ao/ (Wc).
j. Jvan- Adj. 'lebend, bei Lebzeiten"»:
yB nä Ali Aiä>»r?tä*barai fi!a\HS.) aiacnam
fravaiayS Yt 13. 18.
Zum Praes. 20 de> V. '^ly- ; zu IF. /o. 195. —
■) Unwahrscheinlich (als IS. ans }ü- i., lU
igav) KZ. 25. S5S und g 4"-
• j-i %• Jvant-'* Adj-, PPA.: s. ^gay-.
• j. ]vaya- Adj.: s. unter jTvya-.
• j.)vö.dax$ta-Adj.'läufisch' (vomHund);
yai vasm . . °hm'^ mal^mansm (sd.) V,
15. 46.
Eig. 'bei dem die Zeichen (des Geschlechts)
lebendig sind'. (Anders Gdn. 3Yt. 119.) —
Pü.: ih/and lai i diixsai. — <) tian e)
Vijin (näml. giAwqm).
• ]., g. tä Adv. a) im gAw.: 1) 'in Folge
dessen, deshalb', zurückweisend: ävs da-
msi^ drüjd Aunul ta duzdä (sd.) ySi hfiiix
V-Si. 10; — ai/a ahmäi varmäi . . nidä-
Um ai>m sütdyäi ikaisäi (sd.) räsayaihl
druxsta vanAfus sarS{sd^ *izyS manar?hä
Y. 4p. 3; — yastä dam^ng . . tarS.mqstä
Y.45. 11; 5;. z. z) 'damit, so'; a) zu-
rückweisend: tä drigvats *mar»daite daotä
*»r?aaos{&A.) haihim Y.JJ, 13. b) voi^
ausweisend, mit folg. Ayat 'damit . . dass;
indem': nsil tä im x/näus vai^5 (sd.)
zardiustnm . . Ayat aAmf urüraost asts
Y.j/. 12. 3) 'in dieser Weise', voraus-
weisend, mit folg. _>'3 'iUi.. vV : yü/ yOita
/ramlmdiä (sd.) yH masyä oHstä dants
'axhntl daivB^tustä Y. 32. 4. b) im
jAw.'*: i) 'darum, deshalb': nSil tä näi-
rika iasujera'huia (sd.) N. 40. 2) 'dann,
alsdann': ann tä vaiöTm (sd.) ayh V.5. 5;
kat tä vastra kqmyäla (sd.) pasca
yaoidaiti frasnäiti (sd.) V. 5. 57 ; 58; —
' 1/ tä Tiara irisla . . nasuf upa.dvqsaiti
V. 7. 1. a) vorausweisend auf _j'J 'wenn':
tarn tä daitihävS nipäAi yä Auhr?itlm
yätayeili (sd.) mi>raAe Yt. /O. 78; 78; —
kat tä haoma yaoidayqn aaAfn , . yä
nasäum ara.hr?ta V.6.^2\ 7. 11, 23, 15,
8. 32- 73. 76. S. 33, 35, 97.
IS. aus la-. — iGebr. vgl. ai. ItHa. — Pü,
(zu Y.): ä„, ä» i Aar 2, (zu V.}: 3sän, (zu Y.
45v- iän, (lU N.): fehlt. — 0 Die jAw. Bei-
spiele sind alte ansicher. An den meisten
Stellen ii>t lä vlL vielmehr als NA.-P. gedacht.
dby Google
6^3
ta-I
ta- U I I b
614
g. Ai Y, ^. 3: s. ilar- (uMer filar-).
• j., g. ta- Pron. dem. (fem. tä-) 'dieser'.
Adjekrivisch steht fa- nomial vor dem
Substantiv; s. aber Y. ^^, 8, 53. T, bei
Substantiv tscher Verwendung erscheint es
öfters in der Stellung der Enklitika; s. Btki-,
AF, 2. 7'*. I) in stark deiktischer Ver-
wendung 'der hier" (beim Sprechenden);
a) substantivisch; nur a) im gAw.; ver-
stärkt durch a) Vfi: tfmcä ta fouru'istä
. . *pait)'ilslim (sd.) . . tai&yö dät "und
den hier (näml. den Bräutigam) . . hat er
dir bestimmt.." Y.5^. 3. ß) 'i/J: tSm
(ASf.) il vS *sp3r3ds nivarllnl "die hier
(oämL die Braut) will ich . ." Y. S3-
4. b) adjektivisch, nur b) im jAwr.;
azfwt yd ahurS maztia ..yas» tat nmätam
äkffVfUM srlrsm . . V. 22. i ; — tUtrtm . .
yS vispuil namizaiti (sd.) simä . , vispäs3
lä damqn iag/axyatica YtS.^^. U) in
schwachdeiktischer Verwendung 'dieser,
der, er'; I) auf Zuvorgenanntes, Voraus-
gehendes (Wort oder Satz) zurück-
weisend (öfters auch zugleich voraus-
weisend); r) auf ein Substantiv oder subst
Pronomen; a) adjektivisch; a) im gAw.:
'"^(Sp. 618 u.) mlidam ..yastat mJid)m
hamtna (sd.) nSii däitt Y, 44. 19; — ahmät
*mainyius . .,- täcä (IS.) sjvntä mainyS . .
tä (Sp, 614 u.) da spinta mainyü . . Y,
47.4—6; — nachgestellt: akyä magahyä
, . ivTzayäira (sd.) magpm tSm at . . Y.
5j. 7. B) im jAw.: vate . . aai t^m
lähm . . *uigrfml>ayS H. 2. 8, z6; V. 2.
30, Vyt.42; — ya.r?.dräjS . . aiäkh z>mö
anaihya . .; mäca . . tarn zqm käraym . .;
VOSS . . tarn anyqm (Sp, 136 o.) sqm
karaytn V. 6. i f.; — nara . . taica* nars'
V.7. J3f,; 2. 41; — ysi pa^a U3^r?nte..
tat tä pai:a frayqn .. V. Ä 14; 15; —
äf>ö . . aai tä äp3'*/railvayeiti Yt<^'8£;
V. ly. loj — s^arm^ . . yat ufaahaiat . .
zarai:ultr?m . . yeti/ie tat ä^annS isat
mairys . . Yt/p. 78-82; 56^; — Aan/a-
maram . .; ä ial' kanjamatum' , . V.
2. aot; — *a/ ta^ (Sp.6i8 o.) dqma ..? a^lai
taj dqma V. 13. \t; — mayalibyS . .; ava
lä anya maya W.Q.i<i-^i. <t) in Ver-
bindung mit ima- (Sp. 370 m.): namSnli..;
*vUqs *tä£a''> imä t^mSnxS parStoita , .
rfx»»« Yt. /. I5-I9' Anhang. Das Be-
zugswort ist vorher nicht ausdrücklich
genannt, aber durch die Situation ange-
deutet: värtmcä maiy»mca ..; apqm napasj
tä äpS . . vlbaxi'aiti Yt 8. 33 f. ; — vairlm
äcaraiti ..; upäca tä äpS yaozqyeiti YL
8.&. b) substantivisch; a) im gAw.:
AvB nä . . at köi . . ahmäi . ,; tSm vS
als TnShmaidl hushaxäim (sd.) Y. 46^113;
4S- 8; — dr?gva . . yastsm xsä^rät . .
möihat (sd.) ., Y. 4Ö'. 4; 6; — ahur^m
mazdqm . .; ahyä xia'hräcä . . tSm at . .
yasamaide Y,_y". if.; 3^; — gavSi v>rtx-
yätqm (sd.); tqm rP :x^aryh3i /suyS (sd.)
Y.48.S; — aväi/ (Sp. 167 u.) aiit yJttg
..tsi ädyä iai/yäntllsd.) .. Y.J2. 15; —
dngvats . .; al tSi . . angrSng (sd.) *asin>f0
ädarS Y. 43. 15; — akmäksttg . . urunS
pastikanqmcä . .ya^byascä isi ä (Sp.300 m.)
yalcä aUbyS ä anhm Y.3g.i; — aj tut
(Sp, 619 m.) . . ysi . . tsi zJ data, hamae-
stärs {%d.) *ais?mahyä Y.4S.12; — »lii-
d?m . .; tal zl vairlm . . däiä Y.J4.14;
— vohä xsa^r»m . .; tat . . vaniäm Y.
5/. i; — syaoüanäii; paityaogil (sd.) tä
(NPn.) ahmäi jassit.. Y.46.8; — vaMstH
sravsscä fyao%aftacä vao^ä, tä (APn.) tu . .
Y.J4-1S; — a%a hat voAa, tat Stada
(sd.) v^rPzyStB^ä ..Y.3§.6 ; — asJ . . ^main-
y}us ä vahiltäi . ., tä (ADm.) tBi *isyS . .
dar/täiscd (sd.) Y.33.6; — poura aini . .
yezx täiS aiä .. Y.32.6; — ASn. in
kollektivem Sinn: masJa yasmmiä voA-
ntpmcä . . gSuscä väitr>nt, tat at vS vms-
yämakJY.3^.T, — mit Numeruswechscl":
kasclt aia huzSntus (sd.), täÜcä vlspäif
^wahmT xid^rBt ahurä ". . und mit
denen allen — in deinem Reich, o Ah.T Y,
4:5.5*'. a) zugleich vorausweisend;
a) auf ein Relativum als dessen Korrelat:
arf^ä vsizdyäi (sd.) Mämakyä; tSm mSt
data y}m vä *natäs dänlt ÜE (sd.) Y.
43- 13; — ahm tu andräi^ (sd.) idi . .
taisysng usvakT. . Y. 4ß. \ 6. ß) auf eine
nominale Ergänzung: ahmät *mainy3ui . .;
läcä (Sp. 613 m.) sp?tttä mainyU . .; tä
(IS.) da sp}fUä mainya Y. 47. 4-6; — ta
(Sp. 618 u.) mainyü . .; alcä hyat tä
(NDm.) hsm tnainyü jasaettm Y.30. 3f.; —
parltSm zT hwä yahanä tat Smavatqm (sd.)
"rogatum enim a te veluti id potentium"
Y.4^.10. B)imjAw.: vprt'irayntm ..;
ttm yazata . . zara'iustrj Yt. 14 28; J0.6,
g. 18, 75. j, 3a, ig. 44; — kascii mai-
yänqm..; t>m hacäi asif.. tsm .. Yt ig.
I 53 f-; ^7' (als ASn.), 96; — yämm vSyisämi
dby Google
6i5 ta- II I I b — ta- U 1 3 b 616
mazSnfom; tsm mi äüyata Y.65. 11; FrW. yä bavainti V. ij. 41; 43. ß) auf eine
4.1; — aÄ/»fl»wÄ(,.,- «iMf/yJ /«»M K^a," Inominale Ergänzung: mihrS..; t?m ama-
hiitai . . tara%ui'trS upa hi srayata väiaht 1 vantfm yazatim . . mihrym yazäi "J/l . ,,
Yt/7.21; — andvlM . ,; tarn yazata . .lihn, den starkenK,..^. will ich verehren"
ater^ Ytj. i6f.; p. 29, J7.24; — jCw/« | Yt /o. 6; FrW.^, 1; — paoirfm upa mayjm
mäahS AsirB ..; aat tl nUram fravais»nii\t.' . .; pas/aSa ava tä . . *parmtar3m haia
y.57£;46; — //(Sp. 6ii q.) para-safanhe'^ anyaübyS mayasbyS V . g. 2Zt; — tumS..;
. . aal A? apara . . aai tl vispa . . Yt. tai nS tami Y. jÄ i f.; — nqma . .; tasca
/0. 125; — apqnt ..; äat th nürqm /rata- m! nqma YL/5, 49, 2) auf den Inhalt
cin/i Yt/^,S3f; 56; — Amti .. «ai'«- eines Satzes (direkte Rede, Aufzählung
yacif !a%'wärS arsana; tl mqm.^vinrunte
V.iS.^if.; — vaifomtam ^apaMarlaym
(sd.) jainii . .; äat tä (APf) . . hazü
>tivat7zaym daiva; aal tl (als APm.) . .
ahutiS vairyS . . *samar)guza avazai Yt ig.
So£; — p>n%w5 . . aiwica tl (als AP.)
\r3fSva (sd.) V. 2. 30; — . . /ravasayS,
'.); a) substantivisch, Neutr.; a) im
gAw. : fsraiaosträi urväzislqm (sd.) . .
da sarSm; tat %w3 . . yäsa (sd.) Y. 4g. 8;
4j. i, 46. s, 53. s; — xlmäk?m vänm
(sd.) xlnaohmnS; tat mSt.. vTci^?m (sd.)
\.46. 18; — tai(^^. 618 o.) %wäpirfsä
kamä . . pai3 . .} kasnä . . ääi . .i k! ..'
tS (N?£) er , . zaoyä, ti^ .. yat narS . . täcii . . vaspml (sd.) anyäcS vJduyg Y.
pgntsnte; ts{KPi.)mazda^ayai'^t.i3.3Ti.; 44. s; 46.1g, 4§.-j. a) zugleich auf
43. 67t 7"% 7 '. ^46'; — ^qf» täät (Sp. , ein Nomen vorausweisend und in Kon-
621 o.) bäsui iaratS . . tUtryasca . . dal-, gruenz damit: voha xsd^nm (Sp. 544 0.)
vasca . .; tä (NDm.) yailydhs Yt. A". 22;; manaaM mazdä dads£ aAurö; Um (AS£)
— . . vohu mann atarica; tä (NDm.) . . , vartuhlm yasä (sd.) aslm Y. 57. 2 1 ; —
taurvt^atfm ßa^ä Yt. y . 7 7 f. ; — - spmt)m ' äärascä manatihas^a yayä syaohanäis
mainySm .. annm mamySm ..; tf (slM, aäm %raoft3(sd.)..; tarn mffi dqstpqm {sä.)
NDm.) mf välim %anjayänte Yt/p. 44
— dva (näml. märtha) Aqmina; talca
(statt NDm.) hinti samta v'j. 3; — kal
asti . . ars.dät»m1 . . as>m bä ti taj
/ramraväni Vt.72. i f. ; — aAmSkim
fravagcä Y. 46. 7 ; — »10/ vä padais. .
pairijasäi . . at vä . ■ nsma»Aä at pi . .
kunantata.; tsil vi yasnilis paitl stavas
(sd.) ayenT 'H.^o.%i.; — xsyö dang^m
SyB (sd.) ttmatahs du^j^arfüsm . .; t3m
tai asti . . amavastsmgm, tat^ . . Yt /. 3 f., ] *vä akäm drtgvants . . dalnS nalfqi (sd.)
72. 2*, H. 2. 18', 36'; — *vanaite ak)mal\, 31.20; verwendet V.^,63. b) ini
manS, vehu manS taj vanaiti Yt. /p. 96; jA'w.; hazannm azinqm . . ava.janyät . .
— parä . . *daiahSui anhat b?r3t5 (sd.) ■ "hrisattm frascimbananqm frasHmbaySit ..;
vSstrvm: ttm {ah ASn.) aß paurvavazai-'tat aiAhe aiti paititil tat' ..V. 18.1 ^Z.;
lyai (sd.) V. 2. 24; — hixrsm . . ast^m . .'P.4j; — asavamm . . ajyei^yai mraomt..;
aaÄai^Tm . .; ta (APa) hdhra frafrS-^ tat zl vatiks Y.7/-13; — dazdi m! ydka
vayaAi y.S.16; — hixr?m . . aslim .... mjanani .. dahat ahmäi .. ya;%a ta
aishaihim . .; ta (APn.) Aa'hra /ra/rä-'(]S.)upauha(at\t.i5.^t; — iviqm iainitiS
vaySmi; ti (statt NPn.) kiitmti yzary.- \ . . failySnte . ,; tarn tä (AP.) aiibys . .
yiarmtts.. V.5,i8£; — a%ra ml urvarä'.msirinavahi Yt5.87; — yB dim *fra-
raöhnü vTspä ,.; ta (statt APf.) ha%ra hinan {sA.).., anairyanqtn tai dahytmqm
vJvärayemi^ . 5. \^i.; — vTspanqm narqm\vfrihrai uzjasaiti N.ffff; — agtmanqmat
.. vispanqm gSus sar^anqm . .; //(ADf.)'*'. . vazyail {sA.) . . ratSui nmStum fi-anäia-
larpnava müwaireisd.) .. V,2.27f.; — 'yatayezi tajyayata naväj tatyayata(sd.)
mit Numeniswechsel: jahi . .; tisca t^A-j.s; s\ s', 4'; — ym i^ (tiDxi.) yaf-
mraomi jq%wS.lara .. V.i&öa— 65; — ' tatary {sd.) 'S. 4 g; — ASn. in kollektivem
"mi^rS.ao/anAs .. yatcit vlmaiiim (sd.) Smo: umarä baiiazyä ..,- tat vlsp^m /rTttä-
ai^ha s3mS, t»mSt tnihrS hangrp/simnS mahi, tat' vuppm' . . V, 20. 4£ a) in
Ytio. I04f. a) zugleich vo'rausweisend; Verbindung mit ima- (Sp. 370 m.), mit
a.) auf ein Relativum als dessen Konelatr dem Praedikat kongruirend: päyusca . .
ta (^^,621 o.) n^ data tä ..fravao^äma dätaca .. inätaca . .; tisca imä (sd.)
. . ya ahurahe Y. 70, 2; — sp5na . . talcit nJmSnTs Yt. 7. 12— ij. b) adjektivisch;
dby Google
617
ta-n I
a) im gAvr,: dus.sastif sravA mSmtdat. .;
la uxia . . yüimaibyä ginzS (sd.) V.^2.
9. b) im jAwr.: 'imat vanhs . . ^oSa
tum . . vasofthi ; ä dim tä vala rätnayat
akurB . . zaräkuUnm V. 5. 2 1 ; — dasdi
ml . . yat bavani aiwi.vanyä . .; *vindä-
t>m*'^ yämm haoiyaahs YLi7. 25f,; Vyt
a. a) in Verbindung mit ^ava- (Sp.
166 m.): datdi mg . . ydha azim tiöit , ,
frä.nmane . .; däiat ahmäi ta£ aval
ayaphm drväspa Yt.p. 4f.; 5.19, iS-
Vyt. 46. a) zugleich auf den Inhalt
eines Ronjuoktionssatzes vorausweisend :
avat äyaptim dazdi ml . . ya^a az?m
ni/anäni . .; dd^at ahmli tat avat äyaptim
. . ya>a la (Sp. 616 u.) upankacat Yt.
^5-2i'^- 3) auf ein Relativum als dessen
Korrelat; a) substantivisch; a) im gAw.:
yaitat (Sp.öi^m.) mtzdim .. ndil däifl, kä
tim (ASm.) ahyn *mainis{sd.} at^fiat Y.44.
19; — ySngstü masds . . minal (sd.) , .,
fing zbaya(s6..)'^.46. 14; — yqsca haxsai
(sd.) . ., frö iail vlspais. . \'.46. 10; —
ya^qm ndi^ hvarltStS vqs duzvari'tä, lOi
daft'fng (sA.) dqn \.4g.^; — Ayat vä IBi
näntanqm vazUttm . ,, tä (IS.) &wä pairi-
jasämaidl Y.^.y, — y3 vS .. mazdä
*>tämqm dadät, täis vif yazamaidl, iai/^..
Y.JA4; — ptTMä . , yä iiudö dadpntl ..,
ya^ia tä (NSf) anfun Y,_J/. 14; — yäsca
tsi g3na .., ta yazamaidi'H.38. 1; — hyai
Urvätern . ., tat ns . . vüo^ Y. j/. 3; — :
yä frasS (sd.) ävJsyä yä vä . . *p)r3saHl
tayä . ., ta (APn.) . . aÜT vamahi Y.
J/.13; 7 i..St,46.^;—y(i/ravaxIyä,ym
tä ., Aai^tyi Y.44. 6; 33-J3i — mit
Numerus wechseP*: Ayat mt:d)m zardhustrS
magavabyS (sd.) cöist parä . ., tä (APn.)
j'J . . saväis *avT!l (sd.) Y.5J. 15; —
yehyä . - vaAistfm . . vaida masdä . ,, tq
yaaäi Y.5/, 22; — at yS aktm drigväitl . .
var.'faiil vaftkäu vä cSiäiaitl (sd.) astlm,
töi (NPm.) värai (sd.) rädmtl . . Y.
j^. 2. b) im jAw.: yim (näml. a/rumf)
vaiänte aAurStsAS . ., t»m vafata . . Vt.
'4- 39t — yaUa . . aiti mazyS . ,, tat no
däyata Y, 65. 14; — y^ - ■ nigänhinti
*msAii,aiti (sd.), nsit tarn . . Y. /o. 15; —
yqm alava aiayqm va^a, tarn drvä
7VT6va Vt. 22, 2 ; — yeAhl kätqnt . . vanAS
. . ahurS val%S . . yänAanUä, tqscä
täscll yazamaidlY.2-j.\^\ — yh nS fanti
gä'iä hari^ravaitisca . ., tä m Amti
ta- n 2 3 618
Y. 55. 2 ; 2, Vt 13. 68, N. 103 (?). a) im
Sinn von tantus: yä Al ux^qstätii (sd.)
tä mn/sqstats Yi.j.2. 2) voraus-
weisend; 1) auf direkte Rede; a) sub-
stantivisch, Neutr.; a) im gAw?.: tat%wa
Pfnsä ..: is asaväi Y. 44.12; 2—5, 7—11,
13, 14, 16-19; ~~" iatcä voAa . . sraotü
mananhä . .: As airyamäf Y. 49, 7; — kv3
tat nä . . aAmäi äazdl . .: matdi data
"""aot gayehyä (sd.) ..vaAyS Y.57, 19; —
\yasta (APn.) mantä ...■ rae^if/ rSt%ws/n
(sd.) x'ä^rä Y.JJ. 7. b) im jAw.:
tat x^arynS (sd.) bäla asti:daAmS Aurqm
(sd.) ^araiti . . N.jo; — tatäi isytiti
apqm napa : aSoi afarpt^ Aangrrfsane Yt
ig. 51. b) adjektivisch, nur b) im
jAiw.'': Aat tat dqma . ..- vlsp^m patti
uiärtAftn . . Aasavra/a patti.jasaiti "was
ist das flir ein Geschöpf . .? Immer . .
wendet es sich gegen , ," V. J_j, 1 ; — kva
tä i/a5ra(sd.) bavainti kva ta^ dähra^.J
masyS astvainti anhvS . . para.daiZyät V.
ig. 27. 2) auf den Inhalt eines Kon-
junktionssatzes; a) substantivisch, Neutr.;
a) im gAw.: tat '^wa pinsa . . ye%T
ahyä . . xsayehl Y. 44- 1 S ! 6 ! — ^'^t ^fzca
p>r3sä . . ya%ä n>mS (sd.) xsmiivatö Y.
44- I ; — vispä tä pir3sqs yä^ä , . gqm
vidai (sd.) västrys Y, 5/. 5 ; — tal mSi
däidl . . hyat , . rapin (sd.) tavä Y. 5 J. 1 8 ;
35. 3; — tat mazdä tavä xsa%r?m yä . .
dähi drigaovi{sd.) vahyjY.^.ij. b) im
jAw.: hä aAmäi asis »rinävi, tat aAmäi
fasal äyaptim yat kl pu^rS ui.zayata Y.
p, 4; — mosu (sd) tat äs . . ya} frsya-
tayat..Yt5.f>s; — tä 'bä a/fl(Sp.239 m.)
tä ariuxoa . . yai ml . . nijatim . . Yt 5.
77. b)adjektivisch,nurB)imjAwr.: üaA-
mSi nS tat dä'hrim dayät yat hl ataha^ , .
Yt. 13. 50; — ■ dazdi ml . . tat äyapitm
yat baväfii aiwi.vanyä . . ya'ha . . tiBtl
/rä.nmäne Yt.5.4; — s. noch Yt/j-j;
s. Sp. 617 0. 3) auf ein Relativum
als dessen Korrelat; a) adjektivisch; A)im
gAw. : tSm advämm . . yJm msi mraos
(sd.) . . Y.34- 13; — tä (NDm.) mainyB
. . yä ySmä (sd.) . . asrvätim Y.3Q.y, —
tqm dalttqm yä Aätqm vahistä Y.44-^o>
4g. 6; — ta^ mTid?m . . Ayat mSi . . api-
vaiti Y.44. 18; — tä (NPn.) urvätä . .
yä mazda daddt Y..JO. 11; — tä (IS.)
zastä yä tä Aafil (sd.) . . Y. 43. 4; —
s. noch V. 4^. i6 (Sp. 614 u.), 34. 8 (Sp.
dby Google
6i9 ta- n 2 3 — ta- n 2 4 6zo
630 u.); — nachgestellt: /rff MJj/i'ai'Äi- . . aAsm dä^^n Yt 15, 19; Y.p.Ji, V./,
dam arrha (sA) iä {APn.) yä fyaväi Y. 14 Gl; — talca . . arrhsus vakutahe Öhre
33.Z. v)'\ra'\fiy/.:dastanBt3myan»mpaitya'iteySi*at9Afn..'P,4^; — vUpe ti
yd . . pars fravistS (sd.) Y, 68. z i ; — väto (ab APm.) apaydnti ya . . tyeititi Y, 57.
tarn arsttm baraiti yam *aaAyeiti . . Yt. , ig; — t^scil yä kainJnü Srphaire (sd.) , .
/0.21; V.J.2; — tat ^annS isS yat ayrfö Y.<?.a3; — s. noch Y, 70. 2, V. /^.
asti . . Yt ig. 56; 64, /. 5, 10. 33, Y. tl. 5, 42, 43; S. Sp. 615 u. a) im Sinn von
55.30, V.2.6PüZ.(?); — aaalcaiSp.iiXB.) 'tantiis': ta mrjfsqstats yi hi uxsyastätS
ti väcS ysi . . öunjainti Yt/4.46; 46; — \ (sd.) YL 7, 2. 4) auf eine erläuternde
vTspe ti (als APm.) raiavS syae . . ySi oder ergänzende nominale Beifügung; oft
aoxia{sä.) akurS Vr. 2. 3; Yt/J. 46, 77. 7; wie unser Artikel (schwachtoniges 'der');
— tä xsapanB yä *ß'äM Y.öa.io; — . a) adjektivisch; a) im gAw.: däidl . .
ätiti tä ^ao^na . . yä anhus . . v»rft- ' tarn aslm vaahsus äyaptä (sd.) manatgAs
yäii V.J5. 1; 4.41; — yat ta sravA drm- Y. 25. 7. B)imjAw.: *us ^täai späna
jayqri yä pagurva , . 'S, 4, 45; — ta fryi pat»titi pasus.haurvqmca . . V. /J. 4a; 43;
, . tä isuds . . ta rätayo *yam (APn.) — pqscaUa ava ta aiü maya .. V.g.ii;
oAurS . . frävavaca Y.ö^.g; — tä daiA-\^2. a) mit relativischem Anschluss";
MävS .. nijayntnte . .ydhra /r<Mir!Hnti ..^ k) yai %Pi}K.: gavöi aääisizA.) iäis ^ao-
/mvafayuYtij.^Si — yasf tarn dahyüm .'haiiäis yäis vahiitäis Y.J5.4, b) im
äcaraiti yaia {'wo') huh3r?ts *baraite Yt-ijAiw.: ttm ratüm yaxamaide yim zara-
10.112; — tä (statt NPf.) daiMävS ti "ä-usinm Y.70.IJ i'; — i?m aküm paik-
^hamtTT^e yd^a duzh?nni5 *baraite mi~ yäite yim aiaoiiqm V. 18.^6; 76, 5.62;
ärff Yt 10. 48; 41. b) substantivisch, — upa tarn ear?lqm yqm datvyqm Yt /'/.
a) im gAw.: «m (ASm.) .. mimaysff y! 77; — tqm krhrffm yqm iristake V.$.i;
qnm3til(sd.) mazda srävl ahursY.4$.io; — täia vt'hü yaxamaide yä antarpsta Yt
9; — alca töi (NPm.) vaim hyäma (Sp. I3.\^y,~- tä fravaiay5..aojiita fuiiti yä
'75 0-) y^^ ■ ■ ^^fDnaoit . . Y.30. 9; — paoiryanqm lialsanqm Yt/J.17, b) sub-
ai tSi at?h>n saosyaiits . . yH . . htüänti stantivisch; A)imgAw.:(i//(i/ msi daxstfm
Y.dS.xi; — talcit . . ySi /iisitms \. data: ahyl ar)ASu£ vTspä atag^ä (sd.) Y.
32. 11; — t^ng tfarayS (sd.) yöi vä daibi- 34.6; — tatcä . . 'kwaAml *ä dqm{sA.)
Alt/r Y. 32.1; 44.11, 13; — maf täis nipäail: man5 vofia urunas^a ..Y.4g.\o;
vispais yöi . . marintl Y.43. 14; — tal — yä tat upä.jamyjmä : tavacä haxfmä
v»myädyäi kyai msi mraota (sd.) i-aktstim , asaAyl'ä Y. 40. a ; — y.J tat upä.jamyämä :
43. 1 1 ; J/. 5 ; — vaida tat y'' "Ami . . \ tavatä sarSm asafiyä/ä Y. 4l- 6; — ta/a
analiS (sd) Y.46',2; — ta (APn.) hwa' vupä . .htvaAml .. xia%r?i ä voya'i ra (%A.)
p^rysä ..ya aX aiil(Sp. 14$ ZD.) ..Y. 31. i^l^Y. 34. 10; — tat vJ nJ Aasaas Jr^Aj (sd.)
— ta/it ..ya neitfä ar?Aat (Sp. 271 u.)..' . . daidyäi savS Y.$l.2o; — aitikelhaft:
^•3'- S; — «/ *J /^»{ADn.y vaxsya .. Ayat AvS tSng frS.ga paimHig hunstöis *carat
aksyäisd.) .. U'tä . . Y.5/.8; — s. noch Y../Ö.4; — Aad,i(%d.) vis ta (IS.) T-a Am Jng
Y.43.13, 46.16; s.Sp.6i4U. An.- s^raosäY. 46.17 ;—t}m äzütöis'mqhrrm..
hang, ta- steht insofern substantivisch, als Y. 29. 7 ; — tä (APn.) vS urvatä (sd.)
das zugehörige Substantiv in den Relativ- ff/or^n/iT . , Y.31. 1; — tqm Hstim d>jä-
saXzgtzogeaist;gAvf.:tqm Aavä vTstäspi^.. maspj .. nntiti tat x/ahrvm .. Y.jj.
nqsat . . yqm Hstlm (sd.) manta .. mazdä 18; — 15 i narspts rajls a!.<asä (sd.) . .
ahurS Y . 51. 16; — i7/W(APn.) raxryä . . Y.5J.9; — at tH mazdä tJm mainyüm
yä masd3>ä (sd.) Ayal^t 2'TdusiY.30.i; — .. mai'iä (sd.) .. bar^tä Y.33.^; — s, noch
tä (ISn.) dibinaota malim hujyätöis K.sA.) V._?o.4, 4?. 10, 47.6; s,Sp,6i4U. a)iu-
. . Ayat IUI . . syadiatum . . fraHtias Y. gleich auf ein Relatimm ab dessen Korrelat
32. t,. B) im jAw.: tim aoi ibai',,! s(it^Ms,yi€\%Ka.d\tsil zT na ^adi:aniiS bym-
paityantu(sd) yS i dalaY.6^.&; — .. /;J teya^sü ..Y.34,&. B)\m\A'9i.: aAe raya
t»m slsanät yS..taurvay3t , . Yt /_J. 142; .. ttm yiiiäi ..sraasim «Äw Y.57.3;YL7,6,
— htha .. mafyäka Aqm.vasnänte tt yöi -'''.3, 10. 4, 14. 5, 15; 3. 18, (7,6, ig. 13
..yaoidaiiyqnY.g.i; — t a iäf yJi Jras'rm _(slalt ASn.); ^ aAe raya .. tqm yatäi
dby Google
631
ta-n2 4
ta- Noten
623
surunvata yasna tarn yjzäi . . arfdvJm
YL5, 9; /7. 3; — la hasHt upa.sbayeiU
tqra.-fravalayS Yt.ij.ög; — .Ja nipa-
yemi vispa vokü Yt 5. 89; — harn taät
(NDm.) bJeus baratö .. tistryasi'a .. daFvasca
. . la (Sp. 615 m.) yaitya^S Yt. S
artikelhaft: //{AD£) aifam paili sruye(sä.)
aZsa druxs upa.dvqsaiti'S ."j. 24'"'; — ya^a
te vTspe aurvanta zasvauha (sd.) paili.
jasqnXX. ^.\%t\ ;o.i2S; — ta nS data tä
(Sp. 6 1 5 u.) fravaocäma Y. 70. 2 ; — ava Al
baraytn läshm dauru{'si.) upa tqm manao-
ürTm "sie sollen ihm . . am Hals anbringt
V. ij. 30; — minutn barat andvl ., upa
tqm srirqm manao^rim'Vt. 5. i2T.
titn urva^fm /rayavaySiJ'(sä.) sna^äi Yt.
7. 24; — i^m valmcit yazamaide "(ihn)
den f. , ." Yl 75. 1 ; i; — äal t>m varpm
kfrsnava V. 2. 25; — avavanOm asa-
vaynyäi (sd.) tqm ä^qm dagtayJ V. 5.
14; — ä tai :^ami5 yasamaide Vr. ig. a ;
Ytö.iä; — nöit kl tä vlsB tilyul . . apaili.-
buili haca vTiibyS para.baraiti (sd.) V. 13.
40(?); — nava äfs. . navata baiiacajipsa
V. 21. 3 (?); — s. noch Yt. 10. 6, i§. 49,
V.p, 29; s. Sp. 616 o. bb) mit rela-
tivischem Anschlüsse' ; a) im gAiv.: at tSng
dngva ySng asalefl vazdrJng p,lt gä fror»'
f^{s6..) Y.4Ö.4; — t3is . . yäis daiäis . .
^,46. 15. B)imjAvr.: tat drvais..ta!
. . pairi.urvalstsm yat tamS voku Yt. //. a;
Y-jÄ I'; — ta (NPn.) ns ama ta" . .
uxjamyqn yä staota yestiya Y. 55. 3; —
ta vanukJ? tä vahisth yazamaide ya . .
fravasayö Yt. y. 27; — tä . . upastqm
k^Ttti dahiita ya fravasayS Yt 13. 17; 76;
— /? . . aogazdastima bavainti ySi nasu.-
kirfta V, 7. 26f.J; — tä avil yi rJtayJ
V.36; Y. 60. 3; — haomS t»mäiyim hr>-
s3nTftt apaxsa'hnm (^A.) nHähayalY.g.z^;
— tat yat kaemahe draonS Y. /o, 1 5 ; —
tl yii puira ^raaaonahe'S.4i.; — gai'^yäi
tl (NDf.) yöi abds.tfme {sA.) Yt5.34; —
*tam (APm.) yat3i t3m(J) pairi.jasäi . .
*yqm amssS spmti Y.70.1; — tftn i'ira
hanjassnte yat * ma'hrim.spsnttm.balsazam
V. 7. 44. III) In folgenden Fällen ent-
spricht unser unbestimmtes Pron. 'ein' (vgl.
^aita- Sp. 17 o.); a) adjektivisch: upa tqm
vanam vasaite xraozdvanqmca (sd.) van-
dt-anamia V.5.1, b) substantivisch :/.i(W
sl hl ^parftd.tanunam itanhaiti yahmat
haca t9m ava^aofanti (sd.) N. 42. a) mit |
vorangeh. Negation und folg. anya- (Sp.
137 m.) 'nicht (irgend) ein andrer': nal-
äm tJm an)'?m{sd.)yBst»atvasdäY.j4.j.
Die Bedeutung von ta- ist unbestimm-
bar (weil die Stellen aus dem Zusammen-
hang gerissen, unklar oder verderbt sind):
yaj dim äämabyö cinasti mazda t^a ttm
yat akmai dllmqn Y.J9.14; 70,1 ; — kamSm
tai vahiHJcti y3 . . syasi'it (sd.) . . Y. 32.
16; — Hirn tat . . ayart ajasaiti Aog. 57;
Yt7.26, N.J2', öj, V./5.17, V.2.6PÜZ.,
^^.38, 3g; — kämöJyaohna ti pascaita
bavainti V..4. 43; Yt.^. 2, Vyt.52; — taica
ayan mainyente yat yln V. 2. 41; 7, 59,
'5- 49t Vyt. 75; — ta ahurö ^sästranqm
daitihupaitis nsit sat>m jainti Yt. 14. 37;
4. 3. '9- 93. Vyl 46- Zu tl V. 3. 1 4,
f). 40 s. No. 10. Vgl. noch tä No. und
ts No. t3, tJis, tat, t9m als Adv, und
die adv.-artigen Verbindungen aipi tä, aipl
tii/, täis 3 sbes. [V. 2, 11: lies astim;
— Y.^8: lies agimalAä; s.Sp.497m.;
— N. JQ\ lies havatqm\ Vgl zu hä.
ai. li- Tron, — Vgt. oSa- und lya-, — iFlex.
s. S 4t7- Es kommen nur vor die Akt., die
Nom. (ausser MSm-, f.) and die Instr. (ausser
ID.). Stalt laiibyö Y. 34- 1. 44- 18 Üe» taityS.
— iGebr. des Pron. s. auch Cld. Fron. 4. —
Pii.: an, öi; öiän; mehrmals weggelassen, iB.
Yl. /. 19, s. No. 2; fiir tu auch IS, iB. Y.
32. 15. 43- IS. 39- '■ — '* Doch ist der dort
in Note 2 angeführte Punkt allein nicht ent-
scheidend; s. IFAni. /. 10. Vgl. aber iB. Y.
46. 8 (tä). Yt. /. 19 (^(i), V. il. 3 (Va). YL 17. 21
{lifm; s. das folgende he), lg. 96, N. 68 {la(),
V. 3, 30 (le) niw. — ") Hd». vTsqslaca (so
NA.) oAet vünslaifa. Pü. (blos)i apt falirend.
~ 3> Konstruktion nach dem Sinn. — 4) Das
Verbum, etwa anhi 'ich werden sein' (etill.
Eine gani ähnliche Ellipse findet Eich an der
Parallelslclle V. 49. 4di s. 'daenä- mit No. 4.
— s) Oder auch ADn.; s. barfmni P. 36 und
hamöisiri Y. 16. 8. In allen Pillen beiiehl
sich der Dual auf ein mask. und ein fem. Sub-
stantiv, welch letzteres näher steht; s. daiu
Bthl. LG&RPh. tSgg. 331. In V. 2. 27 f.
sind es die Substantivs tiar- und .f«'-; der
Anfang von 2. 28 ist nachträglich eingefügt.
— 0) D. i. Viridal Um, % 368. 49. Die NA.
korrigirt. — J) Oder auch lu I. — *) Man er-
wartete in beiden Beispielen unter- statt bei-
geordnete Fügung des zweiten Satzes. — 9» Der
Unterschied dieser von den unter 3 angeführten
Fällen beätehl darin, dass bei ihnen das Rela-
tiv um mit dem vorausgehenden Pronomen
auch im Kasus kongruirt (abgesehen von V.
7. 44). Handelt es sich um den Nominativ
(oder den damit gleichlautenden Akkusativ),
so ist ein alten ge Scheidung nicht immer
mögUcL — "•» S. noch V./. 27, sowie V.
dby Google
6a3
iaiya-
tak-
624
3. 14, 9. 40f., wo // in der HA. lum vorher-
gehenden Sati gezogen ist.
• j. taiya-, taiza- 1) Adj, 'schaif. j) m.
'Schärfe'.
KompE. — ai. vgl. Kjai- n. ; np. th( 'Spitie,
Schwert' (arm, LW. feg 'L«nie'^ Hz 'scharf,
lej 'Pfeil'.
g. taiibyi Y.34. I, 44. 18; lies laibyö.
p. 'laiy: (. unter >äwii-.
• p. "e^ur^mazäiyi^ taiyiya"" ya^tä
ima' hailyam naiy duruxtam (sd.) adam
akunavam Bh. 4- 7-
Dm Wort ist rT. lerstört. Zaiettt iSl. FOY
KZ. 35. 44. 37- S39. ZDMG. 5». 565. Gkav
JAOS. 2J. 60.
• j. taera- m., a 'Bergspitze, Gipfel':
'rasca barö.srayai0{%A.)\t.ig.6. a) sonst
von dem Gipfel der Hara, Haraitr. upa
'nm AarayiYtiS.T, — 'nmcä harai%ya
hmS Y. 42. 3; — upa 'r>m Aarai'iya
iarttS yat ml aiwitö vrvistnti starasca
masca hvania "auf dem Gipfel desffaraitl-
gebirgs, um den meine Sterne, Mond und
Sonne kreisen" YL/2. ss'^-
Et?') — Vgl. j/<wra-, S Sj. a. KZ. 29. 487.
— mp. (Pu.) tirai, nbiL fer 'Be^spitze', afT.
tir^ -spitz'. — ') Vgl. iSt. Bd. J. 4: /Frai i
hatiurz Ja ölt i man ^ariil u mäh u itäraiän
kacpai afäivartit. — ') Falsch Go». ABajrAW.
so. I. 189.
• p, tautnan- n. 'Vermögen, Kraft, Macht'
(etwas zu tun): yaäiy imäm dipim vainähy
imaivä patikarä naiydts vikanähy utamaiy
yavS (sd.) 'mä ahatiy parikarahidiS Bh.
4.16; 15". 17-
Zum V. '/<ro-. — Vgl. iSt. JUSTI GGA, iSSi.
493, FOV KZ. 35. 47. — » Wo NA. jlvahy
Statt laumä ahatiy bietet, s. zu. yä:
Freilich meint Rl. JRAS. 10. LXiii
fang der Zeile 72 ah'^ lesen zu k
• j. taoxman- n. i) 'Same, Keim': upa
avqm vanqm . . yH vaoce vlsplMs (sd.)
nqma yqm upatri urvaranqm vTspanqm
'ma nilayat Yt/2, 17; — Ää^ra 'ma
upa.iara pasvqmca staoranqmca mafyä-
nqmca sünqmca vayqmca ä'^rqnu'a V.
2.25; 37', 28', 30, 2) Plur. 'Verwandt-
schaft': äa^ yat kqmat vä 'manqm para.-
irihyäti ya%a ainyö.vanna ainyS-lkagsa
(sd.) V./2. 21.
ai. IfkmoH- n. 'junger Gerstenhalm'; np.
'Same, GeschlechL — VgL p. laumä- und lu
Twrä Her. p. HO bei Jn. JAOS. so. 57. -
Pü.: töxm, täxmai.
• p. taumä- t 'Geschlecht*: k^büfiyt^
näma" käraul pui:''<^ amäxatn 'mäyS
"Cambyses nomine Cyri filius nostrae stir-
pis" Bh./. 10; 13, 2, 5, 14, 4.2', Bh.e, g;
— ajVa* xsa%''am haca paruviyatc^ amä-
xarn °mäy3 äkJ' Bh. /, 12; 14; — kacä
pantviyat^ hya amäxam 'md x^äya'^iyä
(sd.) ähc^ .. S manä °mäyä tyaiy paruvani
xsäya%iy/t äha" Bh.7.3f,; — naiy adam
7iaimaiy 'mä Bh.4l-I3; — ufätaiy 'mä
vasiy {%&■} biya'' Bh. 4. 10, 16; — utätaiy
*mä mä biyä'' (sd.) BI1.4. ii> I7-
Ob aus urir. *lauxm'-i Vgl. la^xman- (mit
JScHMii>T Plur. 94) und S s^S No. 5, Fov
KZ. 35. 6. 66.
• j. taoä- V. 'leer, los sein'. Praes.
14 (Inkoh.) tuta-, 30 (Kaus.) taosaya-.
i) Inkofa. 'leer sva. schwach werden,
die Fassung verlieren': yai sulu/ (sd.)
dayäj äat dasua tusm ". . dann verlieren
die D. die Fassung" V.j,32. 2) Kaus.
'los machen sva. loslassen, fallen lassen
in — ' {paili mit Akk.): yö bansma *taosa-
yäti'-^ draos (sd.) vS paiti ss'inma "wer
einen Ä-Stengel fallen lässt in . ." N. loo.
mit dpa (Kaus.) 'leer sva. schwach,
(Ohren) stumpf machen': narqm mii:rö.-
drujqm . . apa gaola taosayeiti Vt/0.48.
mit upa Kaus. dnwS. 2 : yS . . vars-
sas^a hqm.räsaydti . . srvaica upa^wsr»-
sinti a'ka d'tm *upa.taosayäti *utiähva dim
ralsayaca (sd.) V. 17.2.
mit nt '(ein Gewand) fallen lassen,' aus-
ziehen' : y3 aiwyärshayäite kantssla . .
pas^a *aiwyäst»m nitaosayäti . . N. 197.
Vgl, afy. lai 'leer', PDw. läiam 'ich leere aus';
ai. tucckyä- Adj. 'leer', sbal. tusag 'verlassen
weiden', np. lik 'leer'; s. dazu Bthl. IF. 8.
252, Gor. GIrPh. i b. 299. — Pü. (zu V. f:
tukik bvtan, (mV. /;>): afar löshüUm, (zoN.):
*nitdiimlan (zT. in Aw.-Bnchsl.li (zu N. Sj)
erL. : hai Jröt griflan, — ') Hds. taosy', —
') NA. •yeinli; s. Var.
• j. taozya- Adj., wohl Bezeichnung eines
Volks: upa aoialiu ranhayä . . ake pait-
yänm fräkirtntal atsrü matnyuS zyqm'a . .
'yäca'^ daiiiAusuiiwisiära (si.) V.J. 19.
PQ.: fehlt; Npü.: an samisiän silambaiar dar
an iahr i Hä, — ') VgL anairyäca Jaiiilius.-
aiwistära V. 1. 17.
. • j. tak- V. 'laufen (von Menschen) ; fliessen
i(vora Wasser usw.)'. Praes. 2 iaca-,
I 24 tat.caya-'^, 30 (Kaus.) tälfaya-; Per£
1 tat.k-. — Inf 'tacahi; AbsoL tacinitm.
I i) 'laufen': taca^paoirfm h^nm,frala
atäi tacsit . . tacat paoirfm upäiÜ(sd)"eT
soU das erste /£ weit laufen; weiter soll
dby Google
6»S
tak- mit a
er dann laufen . . er soll laufen, bis
den ersten (ihm aufstossenden Menschen) j
erreicht" V.A'.ioo; 103; — yff yrff/(sd.) [
*tacS {'SS.y Aam^rvhaoa . .Vt.io.ji; — '
nffij ^usyaj (sd.) tacS (NS.) nsil *msyqs
Aog.60; — /acintä (HP.) ndit apayänti
, , barTntS . . vas)titö YL 10. 20; — taca
(aS.) F./& S. noch tacan-, i) ins-|
besondere von Flüssigkeiten 'fliessen,
strämen': ka^a xä . . apqm taisnti nava
"wann werden die Wasserquellen aufs neue
fliessen?" Yt. 8. 5; — anham raya . . gps
Uieinti\t.i^.\\; io,V.5.i9; — aptm tacln-
/a«(ASf.j» Vt.6.i,V.ig.26. a) Kaus.
'fliessen lassen': yqt . . uo/iunim . . taca-
ya'nii Yt.i4.$^.
mit apa i) 'fort-, weglaufen, sich fort-
machen' : parqs larstS apatalai . . kmsäspS
Y. 5. 1 1 ; — tat n^armS apalacat Yt. ig.
56. 2) 'sich verlaufen, versickern', vom
Wasser: yat . . nyincö (sd.) apataan V.
5.13.
mitiirä'>'herzufliessen':z'I'{^a«^«i& apqm
aiwi.tacaintqm Vd. ^
mit anu 'mitüufen, folgen': yat a^a *yS
apfmiayüi!! sraoH (sd.) vä anu.tahiti'^
N.7.
mit aoi und frä 'herzufiiessen zu — '
(Akte): yat hii aoi fratacaitt . . andvt
Y.Ö5-4-
mit avi und kam 'sich Siessend ver-
einigen mit — , sich ergiessen in — ' (Akk.) :
avi t^m aviJiattiacaiti avi Um aviJtqm.-
vazaite ofästraia . . "in ihn (den See) er-
giesst sich, in ihn mündet ein . ." Yt. ig. 67.
mit a 1) 'hinlaufen zu — , im Lauf er-
reichen': aiacani sänm nmamm Yt. 5.
38. 2} 'hinfiiessen zu — ': kt^a xä . .
aiöJstkrOsca gaeyaoitiica atacintls(^i^
. . vaxiymte (sd.) ". . die Quellen, hin-
äiessend zu den . . und Fluren , ." Yt.
Ä42; — ätacaiti . . ar>dvX Yt.^.102.
mit upa 'herzufiiessen, fliessend herzu-
kommen': upa.tai!ai arvävf YL5. 64.
tait pairi 'umlaufen, laufend umkreisen':
fairiJacat pairi.Jasai asi! vanuki "es um-
kreiste (ihn) laufend, gehend AsiV" Yt
i-j. 26 (?). Vgl Int
mit^J z )'hervorfiiessen; vorwärts, weiter
fliessen': artdvlm . . yä amavaiti /rata-
caiti . . aoi zrayü . . V.65.3; — äps yh
t^nüt faiti /raiaätiH "^.ßs-y, — äänus
(sd.) . . *Jrä bunat ta/in/i/QiSi) Aog. 77
taxma- 62Ö
Aaiaf . . frataHii äpö . . uzuxsyquca
urvarh Ytij. 78; — äat tä (namL J/J)
nürqm fratacinti mazdä'iät?in paiti pantqm
"aber jetzt fliessen sie (die Wasser) weiter
auf der . . Bahn" Yt 13. 54. 2) in kaus.
Bed, 'vorwärts, fortfliessen lassen': an-
maisth anya aps kinnaot frasa anyä/rata-
cat husk»m ptsSm raicayat "die einen
Wasser liess sie stillstehen, die andern
machte sie weiter fliessen; so machte sie
einen trockenen Durchgang frei" Yt. 5. 78;
— ha%ra ap)m frätat.^ayat h3%rS.masa-
nh)m aawansm V.2. 34; 26 (wo fräta^.-
caya, aSIA.),
Vgl. 'laxl; — ai. taili 'er schiesst dahin'
(Vogel, Wasser), np. läzad 'et läuft, er lisst
laufen'!); ksL It/rtü 'er läuft, fliessl'. — I'ü.:
lacitan, (lU V. 2): taeenUaii; ». noch No. 4. —
') Oder Kms. (Praes. 30)? Aber auch/ro-
la/al hat kaus. Iledeulung, und ebenso toxi-.
VglT im Übr. Bthl. IF. /. 489. — ») NA.
fruilacS. — 3) Man erwartete V»«?/«; vgl.
BTHU KZ. 39. 563. — 4) Pii.: ape tn£ il
(statt la/ilf\ etl. : ai apäk apr iautl.—Si Weitres
beiFRMÜLLER WZKM. //. 285. — *>S. 'i^aij-No.
• j. taka- m. 'Laufen, Lauf (vonFlüssigera)':
anu.zqfans (sd.) takahe Yt/0.38; — yal
nsit apö 'käii ffdr AbL) stayal (sd.) Yt
y.78.
KompE. — Zum V. tai: — rap. lai, np. la^;
vgl. Hbw. AGt. /. 108.
• p. taka-bara- Adj. - ? -, bezeichnet
eine Abteilung der Jonier: yaunä 'rä
D.6.y
Angebl. 'geflochtenes Haai (oder) Hnarkronen
tragend', aber die Zusammen Stellung mit arm.
i'a^oTjor 'KöniE', eig. 'Krone tragend' ist
falichi arm. LW, t'a^ 'Krone' wäre p. */S,pi';
vgl. Hbm. AGr. /. 173. Falsch auch Fuv
KZ. ^5. 63, der die Bedeutung von a.i. latiM/i
fsamiwane') falsch bestimmt, s. Hbm. aO. 448.
S. jetzt noch FoY KZ. J/. 545- — *6<tra- kann
'tragend' (usw.), aber auch 'reitend' bedeuten.
•j.taxairya-Adj.-?-, nähere Bestimmung
eines aonya- (sd.): yS atrgm aonyat haca
'ryat dailTm gätüm avi ava.baraiH . . V,
undeutlich ; vgl. Sp. Komm. /.
2} 'Fliessen'.
■93-
Va.: pah .
164.
• j. taxtay- f. i) 'Laufen'.
KompE. — Zum V. lai-.
* j-i g- (. P-) taxma- Adj. (fem. °mä-)
'fortis, tapfer, tüchtig, energisch, helden-
haft'; a) von a) Menschen und ß) Göttern:
a) masyänqm . . 'manqm V. 20. i ; — nä
•Mö Yt jj. 67, Aog.Ä^; Vyt. 2j; — narU
'ma (NPm.) Yty. 27; 5.86, iS-Hn^^h
dby Google
627 taxman-
J^. 7 2 ; — nsit kau *'mS yö nsit asa *°mS
P. 47 '* ; — 'mumca nmänö.paitlm Yt 5. 8 7
10. 112, /7.1z; — hsuca 'manam tanci'tö
P.25; ~ hlu (näml. kaine) ..'"ma (NSf.)
V./5, 30; — °mS'ä:raaaonB\t.^.(i\, 14-40,
ig. 91; 87, J. 105, 117, /J. 99, Vyt26'; Vt.
5.11, Az.3; Yt7jj. 28;5. 53, 58, 19, 42;
^■9^» I03i ■<'6' •'^1 '37- ^)amjsimam
ippntanqm .. "manqm Y. 26". 3; — vaini
'manqm taxm5.t»m3m Vt. 75. 57; — vätS
"BiJ V.j^i. 13, Yt J5.46, Vyt.24; Yt/0. 127,
Y.7. 26, S.2.30, Y./. IS, 2. 15, 7/.Z3; Yt.
JO.65, 140'; Y. 57. II, 33', j. 20,4-23. V.
J&I4,S./. 17; — vays 'ma (VSm.) Yt.
75. 57; — fravasls.. 'mä (AFS.) . . tana/ta
Yt7j. 7s; 32,33; — aj %7VS mSnghai
'miniüä spmltm mazdä "für einen starken
und heiligen will ich dich halten, o M."
Y. 43- 4- b) von Tieren; vamsahe . .
'mähe Yt. 74. 15; — -mähe ttunyahe Yt.
74. 36'.
KompA, E.; Ableit. — Vgl. tqsyai-, lanHsla-.
— np. lahm 'stark'; mp. VgL lak, laklk; ahd.
vgl digan 'Held'. — Pii.: taklk (im PPG I. mit
nhv erklärt), Npii.: zürSvar. — ') So nach
Pü. ; lü an lakik kl nl pa akräkih laklk.
• j. taxman- n. 'Lauf fliessenden Wassers:
%risum apqm '^raotö.stäcqm °manqm pairi-
itayeiii "ein Drittel der im Flussbett fliessen-
den Wasser hindert er an ihrem Lauf
V. 7*63.
Zum V, /**-. — Pü.: taklkTh.
• p, taxma-späda- m, EN. eines Heer-
führers Darius I, : 'dc^ näma' madei' Bh.
2.14; 14.
Eig. 'der ein tapreres Heer (oder ein Heer
von Helden) hat'.
• j. taxmärst- Adj. (auch fem.) 'kühn
sich aufmachend': /rflT'aj'i7j'j,._vJ ''/j{NPf.)
, . zaoyär)tS Vt JJ, 23.
Komp.; laxina-+*arjl-.
• j. taxmö.Mma-"' Adj. 'der tapferste,
energischste, heldenhafteste' : taxms. . "tsma
(stattNSna.) n^ffia ahmt Yt 73.46; — vamt
('den Vayav^) taxmanqm 'tsm^m Yt 75. 57.
') Der alte Superl. zu laxma- ist lanHila-, s.
Yt. 13. 75-
• j. taxmo.tasyah- Adj. 'der tapfrer ist
als der tapfre': ham.varntlm . . yä *'ias-
yayii'l (als NSf.!t'> Vr. 7. 3.
Pü,! lakii i laiiktum. — ■) K 7 a usw. —
•) VgL iF. S 20* No. 1-
• j. taxä- V. 'laufen lassen'. Praes, 2
tax/a-.
ta£ar-
628
'(Rosse) laufen lassen, entsenden zu — '
fAkk.): ySi . . hita taxi?nti arvnäum (sd.)
Y.5.22.
mit aoi {Haomd) 'laufen lassen, giessen
in— '(Akk,): >r)zalama haca tasta *zar>-
nafnpM aoi laxse "aus der silbernen Schale
lasse ich (dich, den Haoma) in die goldne
laufen" Y, 70. 1 7.
j-'Erweilerung' au» tat-. — Pü. ; *iaxiäk ') kor-
lan, *lacinltan '). — 0 Hds. lu'; s. lai- Ho. 4.
• p. ^taxä- V., nur mit Aam 'sorgend
wirken und schaffen'. Praes. 2 taxia-.
Med. adam Aamaiax/aiy yatä vfiam
tyam amaxam *ga^avä avästayam)Sa..i.\ä,\
— adam hamataxlaiy . . y<^3 gaumät^
. . viiam tyäm amaxam naiy paräbar<^
Bh. /. 14; — *adakXy imaiy marliyiJ *hama-
taxsd'm anusiyä manä *v^da'/amä . .
Bh. 4. 18. a) mit Gen. (statt Dat)
'für — ': marliyt^ hyJ" hamataxsatJ manä
viüyj avam ''ubaratam aöirraw» Bh.4.13.
Vll. Kompromissbildnng aus %iaaxh (sd.) und
luxi- (s. mp. tuxsäk).
• j. ta£at.ip- Adj. 'des (bei dem, durch
den die) Wasser fliessen': xsvföa ätoiti . .
°apa (ND.) ux^yatunara Y.i6.8'\
Pü.; laäh, äp. — •■> Vgl. iSt. unter la/.jp-.
• j. taCat-vohuni- Adj. 'wobei Blut fliesst',
mit i^ara- m. (sd.) Term. techn. für die
der Schwere nach zweite Art der Körper-
verletzung'': yö nanm °nlm x^arsm (sd.)
jainii V. 4.34, 36.
. : lacäk xdn. — >) Sva. bättijala-, sd.
• j. tacan- Adj. laufend': *ayS va va
(NS.) vä *hi^)mns vä anhunö vä N, 97,
flH-Part. lum V. lak-; IF. 10. 195. — Pü.:
• j. ta6ant-'' Adj. (fem. «»tfr-"), PPA.:
tak-. — faäniim als Absol. sbes.
KompA., E. — ■) Immer (ausierVd.!) "AW,
S ^98. 4.
• j. ta£af n. i) 'Lauf, Bahn': yas» tava
mazda i?rgnaot "car? *n?ii *tahr7 *antar3.-
sm'^ (sd.) upairi AvanxsaOjm Yt
I. 2) ein Wegmass, eig. Länge
r Laufbahn: bis aitavat kakrftn yavat
?/«'> "zweimal genommen ist ein H.
soviel als ein T" F. 27a.
Zum V. tak: — Vgl. iarilä; /atHu' , frälat,-
iaril- und tahra-{1, KZ. J/, S46). — Pü. (iu
1); tiansskr.; s, No. 3. — ') NA. mit F 1 nur
kirmaol lafan arUarf arApni; s. aber JlO.
— ') Them. — ]) Pü. ! 2 än and häsr iana
db,Google
699
taöara-
tat
630
• p. tacara- 'Palast, königliche Privat-
wohnimg': darayt^vt^u^ . . Aj"«* imam
•ram akuiiaus D, /.
np. lazar, arm. LW, tacaf. Vgl. Weisbach,
Achämenideninschr. 95, Hbh. AGr. /. 2jl,
JusTi GIrPh. 2. 451, FoY KZ. j/. 546.
• j. tadLäp- i) 'ßiessendes Wasser": yat
alte (sd.) ysi mazdayasna .. 'apaya (LS.)"
nasaum frajasqrt V.<?, 26. i) Adj. (auch
fem.) 'mit fiiessendem Wasser': vat^lm
(sd.) 'apam (A.SQ'i V. 14.12.
'lafi' Adj., nar KompA., iura V. lai-; vgl.
Cld. KZ. 5^*673). - Pü.: laiäi äf. ~
>) Für •a/ij'fl siebend, %268. il; vgl.dieVar.
— ») Nach der ä-Dekl., % 3S/. — i) Doch
ist /nj-wifl- (Iroti V. iS. 63) ferniuhalten.
• j. taHna-''> i) Adj. (fem. °«ä-) 'laufend,
fliessend'. a)n. a) 'Lauf.Fluss', b)'Steig'.
KompE. — Zum V. lat-. — ') i nach % 2gS.
4; s. Var.
• j. taömt^ni Absol." 'beim Laufen': yai
alte ySi mazdayasna paaa ayanUm (sd.)
va tac^ vä . . frajasan V.6',26, Ä73.
Zum V. tak-. — Pü. '): ka . . ta^Snä (3. Plur.),
ia . . la<än . . rasänä. — ') Vgl. Bthl IF.
12. 145.
• j. taJia Adv. i) 'dann, alsdann': yat..
altma aisa mlirika f apührJm (sd.) tiija-
ja/V.5.45; 8.'36; — ä^ritim f ..vlväla-
yantu V.Ä16; 17, 18; — /• kunavd . .
Jata paiiyante Ytio. 113; — avavat f
ya>a cd^wärS »niavs Y.g.sq. a) es
geht ein Satz mit ^«i 'wenn' voraus: _>'«(
nasus anaiwiynixta . . f dim . . %ris
maygm avakanaym V. 1^.37. b) es
folgt ein Satz mit yat 'wenn'; P nS jam-
yat avairihe . . yat bfnz?m baräi ai'tra
viläm Yt.io.113'*. 2) 'damals, da":
yüzsm f taurvayata ibalsä dänunqm Yl
7J.38; 38; — im Wechsel mit tat (sd,);
f dim ahurS mazdä avqn (Sp. 112 m.) ..
tat aps uruarisla Yt, Ä7; — fravasayS ..
yi . . tatja nijasfn (Sp. 500 m.) xslreiwyö
*tat ySi . . xitavayS . . aztn pisana Yt. 13.
37. a) mit folg. yat 'als': fravasayS
yil /° sriowa histinta yat *maityu damqn
dai'nt9m Yt. /j.76, 3) 'alsdann, ferner';
ya haca da^ayasnaHbyS . . apa.bara (sd)
aya raiufrisf yat paiti.banHti "was man . .,
damit ist man r.\ ferner {mit dem), was.."
N._54; — caturqm asvqm *'kahmaiHi t'
*/rayafvAqm (sd.) N.öj. 4) 'so, derartig';
es folgt ya%a: t ayaos (sd.) ya%a . . Yt
Ä 1 4^. Undeutlich: k^a nara t° mara
ia .. Yt/2.8. [V.J.33, Vty.37 aSt:
lies taj.]
ai. laJa Adv. 'dann'. — Pü. ftu 3)1 e/Sn,
(sonst): weggelassen. — 0 Im Zitat Ny. /. 7
steht /aj; s. aber Var. Vgl. taj No. 4.
• j., g. tat" Adv. i) 'dahin'; es (olgtyaoat
ober': «// V" paiti druxs nä^äite
(sd.) ydoäi . . Yt.i9. 12. 2) darum,
dazu, zu dem Zweck': «ä . . y3 darr^a
akarita salta . . albis (Sp. 94 m.) 1° vav-
/iSui *aiwi.M^m V.j. 24; 24. a) es
folgt ya^a, ya oder ySiQ) 'damit, dass':
te zaire mdhsm mruy! . . nl t**^ yd^a
vasS.xsa'krS fralarane . . ni f ya'^a
taurvayeni . . Y.g. lyi.; — a^yä hvS nS
däidl . . f ahya yJ tat upä.Jamyämä . .
Y. 40.2; — %wqm t° upasbaya yat pala-
yasca (sd.) Vyt. 4g. b) es geht yat
'damit, auf dass' vorher: yat yavo (sd.)
pourus baväf aha ma'hnm *t' ^ mairyat
^•3-a- 3) 'damals, da', ini Wechsel
mit ta6a (sd.)*': tala dim akurS mazdä
avqn (Sp. 1 1 2 m.) . . t° apu urvaras<a YL
8."]; — fravasayS . . yä . . laoa nijasm
(Sp. 500 m.) xÜiviwyS *pi^ yöi taxma
xstävayB dänubyS az>n pthnh Yt. 13.
37. 4) 'dann, alsdann': yas> t *api-
vataiti (sd.) parmtarim (sd.) issil N.
12. a) zusammen mit aaf: US patti
atal Aistaiti . . H^tryS . . aat f dunmqn
hqtn.hihmti Yt. 8. 3z; 33. 5) 'nun-
mehr, jetzt'{?): t° mär»A?m paiti.vam}m
f mar^hem paiti.vis)m Yt. 7. 3. 6) 'so,
auf diese Weise', zurückweisend; a) avavat
kavaim ^armd ya%a yat . . us./ravayBit
(sd.) . . f asti kavalm ifarmS %rä^nm . .
Yt. ig. 6Bi b) als Korrelat von iya^
'wie': s?rao^ ita astü . . hyaf paour-
vXm f ust3mfm(sd.)cyt Y. 56. i, Vr. g.
7. c) bei elliptischer Ausdrucksweise
im Sinn von 'das (Gesagte) gilt , .': Aaea
hä vaxiat [. .] mailyai xsape palrisacäiti
t° Aatna t° *ami.gäme ". . das gilt im
Winter, das im Sommer" N.ji; 48', 103Q);
— tat^giiniakva %rigamlm f lkaesaAe{sA.)
f *vtkayehe f arüaAe f arikavanS F.
2jb. 7) wie unser schwach toniges (zeit-
liches und räumliches) 'da' zur Belebung
einer Schilderung (usw.): na t° para.-
irihyeiti avi jqfnavS raonqm a f mirTy^m
.tisvazaitcupa tarn kiArptm fratauAaraiü
\..3t° msnyim utvazaite , . avi bar^i-
navs gairinam . . nä f frasusaUi . . upa
dby Google
631
tat>ap-
tafhah-
63»
tqm vanqm aiiti "es stirbt da ein Mann
da fliegt ein Vogel auf . . er frisst den
Körper an . . da fliegt der Vogel (wieder)
auf . . Da macht sich ein Mann auf . .
er geht zu dem Baum . ." V.3,if.; —
nil t" äpim hituaiü avi yavB.caränJm (sd.)
V.5.5-
ASn. aus la-. — ai. tdl Adv. — Pa.i Slön,
(lu Y.p): ha? an, (luYt./); 3n. — i) Mehr-
mals in der Sleltung der Enklitika: Yt. ig.
la, Y. g. 17 f., V. 5. I f. — » Hds. niiial. -
.1) NA. /flJri; i. Var. — W In der Hdl. werden
lal und /<t)ii - Fü. hat für beide eiön - öfters
verwechselt i s. No. 3.
• j. tatäp- Adj. 'fallende Wasser habend',
sva. 'der den Regen fallen lässt': sata-
%ais5 . . 'äpa (NS.)"> zavarm.srats 'äfS
(NS.)'' ux^at.urvarS Yt. 7^,44; 43"'; —
tnihrsm . . frat.ap)m zavanlS.srBt>m •ap?m
uxryat.urvar»n Yt 10. 6 1 "*,
*lanl- Adj. (.Satranlautsform für 'fT, % S3. \),
PP3A.iumV./o/-. — Vßl.iu^öCfl-. — »IThem.
— « Vgl. iSt. Y. 16. 8, wo la/at.äfia uxiyal.-
• ). tat-diwä-pBrasä- fem. Adj. 'die Worte
tat %wä pirna enthaltend, damit be-
ginnend': -sqm ksilim (sd.)'' yasamaide
Y.44.2\; — 'sa Äaiiis''' Y.44 Überschr.
') D. i. Y. 44-
• j. tat paiti adv.-artige Verb, 'dabei',
auf den Inhalt eines Satzes zurückweisend;
1} sva. 'unter diesen Umständen, bei dieser
Gelegenheit, auf diese Weise': yezi ttöit
spj aAqm.6auoi/m'i3 isd.) ma^e va..paifj-
y3iU..yai f p° irisyeiti V. /J,38"; 75.4'*;
— vTspim P p° frai^ariiaiti dusmahmca V.
7.52 PüZ.; — tä hl snadi^ca varviasca
. . ya^a nSif f p° kar?t5 . . avasylt Yt.
y. 71 f. 2) sva, 'dazu, dazu noch,
ausserdem': yS ^iJ>ä asrävayS . . t p°
*aimm dahm?m gä%anqm * srao^rat patri-
stayäti ti.44; 45,
Undeutlich : V. 2. 6 PUZ. (s. Sp. 447 m.),
13.10 (Sp. 16s u.).
Pu.; hae an ape; s. noch No. I. — ') PüErl.
lieht hier faili zum folg- Verbum.
• j. tap- V. 'heiss sein', Praes. 4b(Kaus.)
tapa-''^, 14 (Inkoh.) la/sa-, 30 (Kaus.)
tapaya: ~ PPfP. 'iap/a-. [S. noch
taßa..]
r) Inkoh.*. 'heiss' werden': 'tafsatca ha
mai.ys x^isatla (sd.) Y..9.11; —'za/ar,
tafsqn aya masS "im Maul soll es ihnen
durch iim (den Mehlteig) heiss werden]
gar sehr" V.j. 32. 2) Kaus. "heiss
j machen (Jmdn. sva. es Jmdm.)': täpayäii
mqm asa vahista mqnayfn ahe ya%a
nyaoxivst)m Hx.1-.2q. a) absolut 'Wärme
bringen, schaffen', von Sonne und Mond:
yai hvara raoxlne täpayatt \t6.i\ i, 7.4.
mit J Kaus. 'wärmen', von denGestimcn:
anusS , , alsa yä paitt.irista (.AP.?) avat
hvar) atipaite anusö h3u mä anusS ave
Stars V.p.41.
mit kam, nur PPfP. hqm.tapta- (fem.
"fl"-) 'heiss geworden, heiss': hqm.tapti-
byS aiwyS cäxrare (sd.) n»r>byS V. 4'46''-
al. läfati, täpäyaH, laji/äh; op. täbad, tisfsad\
lat. ttfeicS, — Pü. (lu Yt. 6, /, V. 9): ISfit,
(lU y. p): laß, erl. : tui garm bSI. (lu V. j):
ii/iai; s. noch No. a. — i) Einfach mit dem
Dehn»okal; so noch uyämöii (Sp. 498 m.l,
i^lärmti (s. ^slar.-) und ofä,>mnB {%. U-^^
Das Nebeneinander von Praesensformen auf
'ii,Vii/fl/i 130) mit kausativer und auf 'aXaiaH
(24) mit nicht kausativ er Bedeutung mag den
Anstoss Zur Bildung von kausativen tai -äXan
neben nichlkausativen auf -aXali gegeben
haben. Sieht etwa damit im Zusammenhing
die ai, Bildung des Passivs vom Kausativum
(päJyalf, tijiyale; vgl.idar- No. 4) und die von
Nomina mit kausativer Bedeutung wie v^iiimi-
n., näsaiia- Adj.? — ') Pü. ; läk ham laßiStüh i
äpän, erl.; ia purr oft täpil. Die Lesung
'laplibyö steht nicht fest ; Var, 'taßaeilryä.
g. laiiyä, iaiiyd: s. unter '^a'o-.
• j. tafta- Adj. 'fieberkrank': mä mfaSayA
zadhrayä fraauhanntu hantS *ma *'tS'^
Yt.5,9!.
Statt "lap/a- (PPIP. lum V. lap-) in Anschluss
an taßiav. m. 'Fieber'. Doch s. auch top-
No. 2 und S V9 No. — '> Hds. maiaflS.
• j. tafnav-m. 'Fieberhitze, Fieber': ffaiTZÄ-a
daxmaliva hqm.bavainti axtilca garmusca
'ftusca V. 7. 5 7 ; VyL 50 ; — paiiistätse gars-
näuica 'naoica Yt y, 1 3 1 ; — apa.ävarata
'nu Yt.^.8; 1 1 ; — paitistätSe dazu . . 'nu
V.20.3. a)Plur.mitGS. a^rö(Sp.3i4 0.)
'Fieberanfälle'; k3 paoirys a%rS 'nus(AF.)
dürayat tanaot hata tnasyehe V, 20. 1,
KompA. — Zum V. lap-. — np. /af (GlrPh.
/. 265); vgl. ai. lä/at- n., np. lai. — Pii.; fii/
(/,;^), /«/;■/«.
• j. tafnah- n. i) 'Hitze, Glut' (nur Ab-
leit.). 2) 'Fieberhitze, -glut': yaiÖa hi
hqm °nS jasat (Sp, 501 u.) avi tanuye zsis-
nuye V. 7. 70.
Ableit. — Zum V. laf-, — Vgl. la/nin,- O. —
Pü.; laftin. — 1) Das ir. len 'Feuer' kann
nicht auf 'upim- gehen (FlCK VglWb.4 3.
125), das wäre •(m.
dby Google
633
tafhahvant-
• j. tafnah'vant- Adj. 'Gluthitze enthal-
tend': mäaA^m .. *'natfhuntfm'1 Ytj.S-
Pö.; tafäsnömand, erl.: garm. — >) So F 1.
• j. taftiu.-tafno.t8ma- Adj. 'was unter
den Fiebern am meisten Fieber ist': 'num
janät 'm»m tbalsaylt Yt^.15.
j. imtiAa väni /aarv^%iiri N. /J : lies - ? -
• j., g. tan- V. 'dehnen, recken'; nur mit
Praev. Praes. lo ianav- : ianv-. — PPtP.
mit US 'ausrecken, ausstrecken': uslänaii
:. sastail^'> "mit (zum Gebet) ausgestreckten
Händen" Y-Z^-s-
mit pairi fernhalten von — ' {hala mit
AbL): pairi ß tanava (iSKA.) . . untärum
ha^a acisist anhaol Y.7/. 15; Y.ig.j; —
urvan9m..avavaitya pairi.tanuya{i50M..)'^
ya>a im sä Y. ig. 7.
ai. taiiiti, uttäHÖi; np. tanidan 'spinnen'; s.
DOCh Pö. — Pü (tu Y. 19. ^ 1. St.): api laaa-
vän, erl.! afii girim. {ru Y. /p. ^ 2. St): afZ
tamtvihüh; Sü,: vüUiayilum; Vü. {^X usläna-):
unSwiSü.: uttäna'. — ") Vgl. Komp., Sp.407m.
— ») w, lanvTyä, % 3^6 No. I.
• j., g. tanü- f., m.'*, g. tanuS-'* n. Xeib'
1) der Menschen (und menschenähnlich
gedachten Götter); auch sva. 'Person',
wobei die obliquen Ka^us auch im Sinn
von ihn' usw., sowie - mit oder ohne Ava-,
hava- — in reflexiver Bedeutung^* im Sinn
von 'sich, mich' usw. gebraucht werden:
ya anrS mainyui frak?rfntat avi imqm
'nüm yam masyänqm V. 20.3; 5; s. noch
lu aj — ks , . a%r3 tafitus äärayat 'naot
haca maiyehe V. 20. 1 ; — yasca . . dax-
manam avavantim mazS vXkänayat yaha
hl 'nui anhal V. 7. 5 1 ; — {yai) *may'iain
'nUm** aiwyästam (sd.) "irlris . . N. p5;
*95^> — '*'"' panna (sd) °nBm aiwi.-
si/ais YX. 14. ^5 i — yaf kl 'nus hiskvi
Aiynvi (sd.) pqsnu bavai V.5.31; — &«.-
ayarpm.. 'nüm frasnayayania Yt/0. laz;
133; — US 'nüm snayaita us *vasirä V.
J. 54; — "^ris frasnaiti •nunqm . . vastra-
nam V. /2. a; — hakmt aps hvqm 'nüm
pairi yaozdai^ita V. (),3i; 31", ä 36, 37,
39, Vd./5, ig*, 20; — Ja/ vlspam kvam
'nüm ayaozdata k>r>naoiti V, ■¥.40; — yal
fU zasta nöie frasnäta aai vJspam hvqm
'nüm ayaozdata ik?n>»aoiti Y.S.40; — yffi
Aqm.nasüm paitiäristfm °nüm yaozdai%yqn
V.g.i; — iia iristahe 'nüm avaMsta ..
isaaa (sd.) ml yaoldaitim V, Ä 100; —
tanu- I 634
zasta ..hl.. frasttdhay?n . . ap»r3ttayBkahe
ahe (Sp. 6 m.) havayhss 'nvB V. 16.T, — im
Gegensatz lu i'awj«-: malsnta yalibyS alte
I nasu.kasa frasnylnte var^säsla 'nümca
". . Leib(sva.Hau t J und Haare" V.& 1 1 ; Vd.4 ;
iva narqm irislanam 'nüm barüma
.. ksa nidä^äma? V. o. 44; Vd. /2; —
fraiä fraydit . . äpS . . ya&Sii upa.jasüit
iristam 'nüm V. 6^,27; — dättyS kata . .
attdüa hs uzbao\qm 'nüm nidaihyqn V.
3. 1 1 f.; — yal *vTjvaA» (sd.) paiti '««A
astvä gayü *daryeite FrW. 4.y, — ayarf
ämi^naiti (sd.) /uye 'nuf ". . (die lebende
Person sva.) man im Leben . ." Aog.5_j;
— ayaahamaiS kantaü aidibii paiti ava.-
h^rp^yät i&d.) aosai»hai^ySs> 'nvif'V.4.$o;
— 'nvS (VS.) ikyejanuhaiti Ao%. 25—28*;
— yaiia hl hqm ta/nS Jasat avi 'nuye
zsi^uyt \.y.^a■, — vohu manö paiti.-
ral%waya/i haifa avaahat 'nvatyat daivö.-
jatayä V.ig.io; — yS nairikayi ä^ra-
vaiiya .. 'nüm iri^yat 'W.i6.ii\; — iata
MH (sd.) *paitisama frya paüi -nvi- Yt
ij. 10; — fra 'nvo rmjayeiti (näml.
pannäi) Vr.7.3; — Mihr^m ..ya'ha 'nüm
raocayäti ya%a mJwÄö Yt.ro. 14a; — paity-
aoggt (sd.) ta ahmai jassit . . 'nv>m ä
Y.46.B; — ya//ij 'nüm apayäti (näml.
ariUs) Yt. /0. 2 1 ; — ahunam vatrlm 'nüm
paiti sva. ". '. gewährt persönlichen Schutz"
Y.ii.y, — yS .. 'nuye isaite 'hra%nm
". . Schutz lUr seine Person.." V. y.19;
— kaomsm . . patär>m °nuye haire Yt
14.ST, — par^ndTm . . ya narqm v^srsp-
tacif(sA.) 'nvS baoxtärim dahäiti Vr.7, 3;
— haom 'nüm gutaUa Yt. 4- 4 ; — <iat az?m
(näml. aus) 'nüm agute (sd.) ". . mich . ,"
Yt. 77.55; S^i — yS . . havaiibya bäsubya
'nuye ravs aisiits (sd.) ". . sibi . ." Vt
7^.107; — narSm nar)m s^ahyäi 'nuyl
. . ahmai nS sazdyai (sd.) baodants paiti
Y.30.2; — paiti.pirsne a»r>m matnyUm..
kaca havayis) 'nvS haca nä . . ha^a
nmanahe nmanS.patBis . . ". . von der
eigenen Person .." V. jo. 5; — drüjS hacä
ra^smS y5m> spaiuia (sd.) ß-aidlm . .
ayesl . . 'nvö para Y. $3. 6; — tum . .
masyänqm avi y^aepai^yäsi 'nvH %wyqm
ava.barahi Yt 10. 23 ; — yezica hwaim
(sd.) "nvd Yt/^.2o; — ava'>a mavayaät
°nuye ..tiristntu (sd.) aurva'ha Yt./4.38;
— yS.. haomim vandaita niasyU fra abyö
-nu^S haomö vTsaite (sd.) baisazäi Y.
dby Google
635 tanQ- 1 a —
/0.8; — amäica %wä Vfn'hrarfnaica
mävdya upa.mruye 'nuygY.g.2T,Yti4-3S,
16.1J, 19; — yS vö aps . . yazäite . .
ahmsi 'nvS drvatätim , . 'nvS vazdvar?
.. 'nvS Vfrs^nm ..Y. 68.11; Yt.io.io8;
— "nvS vlspayä drvatätim °nvS vTspayä
vazdvar) Yt/4.39; — imfm 'hwqm ..yänim
haema Jailyemi drvatätim atiiAas) 'nvS..
darrjB.jltlm ustänahe Y.p.19; K.i.Z; —
'nuyäsca paiti druaiats Yt. 13. 134; — aha
r0 tarn sraos'a . . zävar» daya AitaHbyB
drvatätitn °nubyu ". , Kraft unsem Ge-
spannen, Gesundheit unsern Leibern" Y.
j7, i6; — däl»m te 'nuye ^annd 'Yt.iy.
12; 15; — ya>a tW . . ifä'^ravaiils 'nvö
+,iwi/J (Sp. 274 IL) Y. 60. 11; — vohü
uxsyä (sd.) manan&ä . . ui'tä 'nUm Y.
^.10; — haomü.artharstahe (sd.) hizvS
mq%rS.hitahe (sd.) °nvd A.4-5i — im
Gegensatz zu gaihä- (Sp. 477 in.), urvan-
usw,: akmäi nfmaahl ävaldayamaidi gal-
%^slä 'nvascä nipätayaicä , . Y. 56". 2 j — yö
nS . . iririx/äite gaghanqm . . °nunqm Y.
65, 7 ; — frähatiia asake gaghä . , asahe
°nuy! Yt, 6.1; — forasayäi (sd.) aibi
%waha gai'iäAa -nuHcä Y. 43. T, —
'nvagca * kaosravar3h»m untnaija dan^tm
havanium F.^h; — cim , . qst>m isaiti
'rwa cim uruna Aog, 4^; — vJspS gai-
%isca -nvasia azdsbisca . . iistänqs^a
urvätamca . . pairica dad>mahl Y. 55.
— s. noch oben Y.p. 19, A. /. 8; asts
kutaälm . . 'nvs *Auraoillm P.43; — aj
rätqm sardkultrö 'nvaslXi x^ahya uStatam
dadäin Y.33. 14; benüut Y. //. 18, 13. 4;
— 'nüm usrärayä Vyt. 41 (?) ; — aoi tg
aoi 'nvS dataili Yt.2.ia(?); — pairi K
haema datami (sd.) . . imam -näm yä
ff«? vaSnaite Auradoa Y. JO. 14; — yd
gä>a asrävayS *qsta (sd.) vä . . -nüm *pir-
yeiti N.41; y'/42 0, V. ,tf. 17, F. 25 b
{'num). a) GP. beim Indefinitum : yaAmi
zT kacit °nunqm dräjistim (sd.) . . ntiknst
".. eine jede Person.." Y-itf. 10; — ka^has-
üi^ °nunqm parS.asti jasSi^ya'ü.i.i; — nsit
zl eis asrao^anqm °nunqm aiahe..*vi(iäiti
P./5. 2)desHundes''h_j'3;'»^^m kaur-
vqm °nüm upaaAanzatti sBnS vä para.-
iriitahe masyeAe vä Y.6.24. Wertlos:
•rtßm uzvanzyät Vyt. 26; — °nüm p>rp-
sante Vyt 4^. [H. 2. 1 1 : lies :^alpai^e.-
tanvd.]
KompA., E. — ü. tanä- f., taniif- n.j np. lan.
tanu.p3r33«- 636
— PQ.: lait. — Vgl. noch Tawojapinj! (unter
*viuarJia-). — ') Nur A. 4. 5 (vgl. hiiü- m-,
das im gleichen Kasas vorausgeht) und Yt.
^4 (weitlos). — a) Nur LP. tannH-iä\.43.T,
s. daia WUPh. 18^. 658 (und Bgm. GrGr.J
237). Aber man verlangle doch die Plural-
form. — 3) Wie im Mbd. nnin I^. — O Hds.
lanu. — S> Hds. linqm; Vä.: lan. — 6> Doch
wohl nur, weit masyrki unmittelbar neben
sind steht. S. aber zu 'tanumaak:
• j. tanu.k^rata- Adj, Von der eigenen
Person gemacht, selbstgezeugt', von Söhnen :
pu%ra usaay^nte 'ta Az. i '*.
ai. vgL lanüki-l- Adj. — 0 Vgl. Vyt. /, wo
tanH.k>krfa.
• j. tanu.kahrp- Adj. 'die Gestalt der
eigenen Person habend' (?) '*, von Söhnen:
puHrS zayanle °pa kiArpa Vyt V; 3.
Vgl. Ai. /, wo tanu.k>t!la.
• j. tanu.drug- Adj. 'des Leib mit der
Dr. verbunden, der mit ihr eins geworden
ist''>: vUpe drvants 'drujS{^V.) yS adtrits.-
ikalsß (sd.) V. 76. 18.
Pü. : (jia)!än anjar lan drui. — ') Das 1. GUed
ist wohl als Lok. lu nehmen, S. tanu.mi^ra:
• j. tanu.parfl^a- Adj. 'des Leib ver-
wirkt, dem Gericht verfallen ist'*', Bezeich-
nung für den, der ein mit 200 upäzana
(sd.)"*' bedrohtes Vergehen begangen
hat und (bis zu dessen -Sühne) eo ipso
exkommunizirt ist : vispe anasavarw yö
-ä? (NP-)'> N.iÖ.-iZ; — dahmanqm ..
dafvayasnanqm . . -)ianqm atanu.p^rf-
%anqm V./ö.öz; N.j*/; — datvayasium
va °^?m vä "einen Ungläubigen oder
einen, der im Kirchenbann ist" N. roj; —
dazvayasnake vü '^aAe v3 N. 11 ; *P. 10; —
(kat) nä daivayamäi vä °äai va ''aihryäi
(sd.) ^casaite'ü.iy; — kat na *dalvayasnäi
vä '^äi vä gSui dhäitya (sd.) ästrydti
N. l8\ — kat nä dafvayasnät vä '%äl (vä)
af^rapalSit {sd.) pairi *aiwya»Aat Ü.lö;
— yi '^aAe aparadiamnaAe (sd.) aja-
yaunia . . ya Aaca da!sayasnaeiiyS . .
N. 54. a) bes. im Gegensatz zu dahma-
(sd.): ciial al^qm tipa.mqnay»n . , cvai
dahmartqm ifea/ °'^anqm V. 72. i; i; —
"^"Jö"' zaota daAma upa.sraotärS (sd.)
yezi dim °%9m *vToarj . . yezi äat äim
n^il '%3m *viaar> N.J5; 3!)'; — daAmS
zaota '%a upajraotärB yai dii '•'^H (AP.)'*
va^ia . . "der Z. ist Gemeinder, die U.
sind im Bann; wenn er weiss, dass sie im
Bann sind . ." N. ji?; 3K
*) Vgl. lanüm piryiili, f>irtlS.laaü; pfteJani;
ob,Googlc
637
tanumazah-
'tav-
iterj» j. tanura-'* n. 'Backofen': ys atrym
'tanu-mazah- n. 'Grösse des Leibes':
V.Ä91.
LW. aus dem s
(M.), np. I..ir.
iraud- mit afa I n und aoa I
•to des würdig'. S. noch Haug Zendphil. 34, J^), I ^ o *
Cdn. KZ, ?/. 579, jo. 516, sag, Hbm. AGr, /. "'
318 (vgl. zu !/<"--), Saleuann MAs. p. 243-1),
Wbst SBE, j/, 62 "(by a Tanäpükar sin) a
person becomes an outcast and woithr ofdealh".
— ••) Nach Sl. /. a mit 300 StJr.
KompE. — 'pirAia- n. 'Verwirkung', lum V.
^•OT'. — PiLi lanäpuhrSi, erl.i mark ariän;
».•). — ') Unthem.? Ebenso N. .j* 2. ^t.
Wohl -la M lesen. — ') Hds. "i.a. — S) Laut-
lich (ül) von aaäpuArai beeinflusst. — i) S.
nnter Iraorf. No. 8.
1) S ^68. l ; Var. •nur'.
• g. tanuä- n.: s, unter /a««-.
• j. tan£iita- Adj. (fem. 'li-) 'der tapferste,
energischste, heldenhafteste'; i)von a)Men-
schen und ß) Göttern: a) tBtn xara^u/tra
. . yö aojists . . °ts ., %waxiWs . . abaval
mainivä dämqn Y.p, 15; — 'timca darae-
^at»« YL3.73; — häuca ii:ra..taxmanam
yasca mS aäahe trunyaAe yat pars.darsahe °"^ P^'f^-f^'^t ^ ■■ P- 25. ß> sraoi»m
'«Jf»/ rfa:jfl/ "und wer einStück Fleisch,;- -.J'''«?'« ''"" Y.57. 13; F. /<¥; — ;/J(
so gross als der Leib dieses meines Vogels, ^^omäi Y. //_. 7; — fravaM . . taxmä . .
des Hahns->, verschenkt"« N.iS.2^. j "''? ■ ■ J/'«'^ ■ • spjnisia Vt. /j. 75; —
Pü.: /OK «flij:*, vgl. in 'tanu.maiah: S. noch , mi>:r?M . . yS HB yataianqm Yt 10. 98;
OWörtl.: Leibesgrösse dieses Vogels — mihrftH .. 'tanam asti °l3m (statt
der GS. "-»r^ah,^ hingt vom ^ : j^g^^ j y^^ ^^_ ^ ^ ^ _ 2) sonstj nur ASn. als
jf ^i Adv.: aojishmca . . 't>mca val'iy8.t)m3m:a
™flr/!(sd.) . . V.>20.
/ a*™ dahil. ' Fafscb HÄus SBayrÄW. /*%) j Superl. zu Mama. {s. P. 3$. YL /^. 75). —
IL 10, 42, Gdn. Slud. /. 95. Vgl. laxmö.ama-. — Pu.: laiUlHm, (lu ¥.//):
• j. nanu.mazah- n. 'Pfandwert des /'"^«™«^-
(eigenen) Leibes', nur AS. als Massbe-i'J- taniistum Adv.: s. tanmia-,
Stimmung 'im, vom Pfandwert . .', von ' • j- tanya- Adj. (fem. 'ya-) bezeichnet
an Fleisch;
KoinpGUed ab; vgl. Wh. Gr.= S '3'^-
') Näml. einem Gliabigen, vgl. PQErl.
einer Tat, durch die man den Leib ver-
wirkt (s. tanu.p?hiia-) oder rettet:
asaylUi yS 'zS '^biraolai (sd.) °zS zi
'^aitamlit asayqm *pafre *yat nüit yava
mü3 mamne . . "ein .^Äiwerk im Pfand-
wert des Leibes muss verrichten, wer ein
Zfrugvezk. in Pfandwert des Leibes ver-
brochen hat Und zwar hat er ein A^a-
werk im Pfandwert des Leibes dann
vollendet, wenn er niemals mehr falsch
gedacht hat . ." P. i8.
Pn. : lan miuäi i akräkihini: - ku karpai 1 i
lanipuhr iunil ~ kai laa masäk fa dröasii druxt
— kui zinÖJ i F tttnäfiuhr kart af/.
• j. tanu.m^d-ra- '' Adj. 'mit dessen Leib
das heilige Wort verbunden ist, der es in
sich aufgenommen, mit ihm eins gewor-
den ist'", von Menschen und Göttern:
saota asava . . dahm3 °rS Yt JO. 137; F.
18; — narnn . . mqzdr>m hmaAunanm
•rsm y.iS-S^t Ytj. 91; — vlstäspahe . .
'rake Yt /^. 99; 106; — sraolahe .. 'rahe
V.J. 20, 4.tZ, 57-33, V./A14, S./. 17;
— mi>r»m . . 'nm Yt 70.35.
KompE. — Pü. : tan framin , erl. : lan pa
/ramin dahisn äörel. — •) NA. auch 'mim',
ohne Varianten angäbe. — ') Das 1. Glied ist
als InstT. oder Lok. in denken. i
ein Volk und Land : %riiS . . °yehe °yaya
dahihSuS Yt JJ. 125.
p, 'tay Bh. 4. 11 : %. unter >Wa-,
• j., g. taya- i) Adj. '(diebisch sva.) ver-
stohlen, heimlich': yS frasäi^A.) ävllyä yä
va..*p3r?saaiya(^Va.)\.3i.i^. 2) m.
a) 'Dieb': 'yaY.18. b) 'Diebstahl'!?):
°yS^'> F. 25 b,
Ableil. (s. 'liiya-). — lEt. s. */äyii.'a-. — taya-
*diebisch; Dieb' (mit Schwaslufeji 'tJya- 'Dieb-
stahl' =• ai. vf-dkä- : vardha- (usw., B. JScHUinT
riur. 391). — Pü. (zu 1): tiihäaik, (zu 3 a):
duzd, (lU 2 b)i tir/l »>, erl 1 duäilAä dr/l. —
') Lies läyö (lu ^/äya-)} S. No. Z. — » D. i.
'Diebstahl', s. die vAbleit tirßenllan unter
• j., g. tav- V. 'potentem esse'. Praes. i
tav- : tu-; Perf i fstav- : is/u-.
Akt.; absolut '(dazu) im Stand, in der
Lage sein, (es) vennögcn':^a; /aj/a«'' aife
mazdayasna a^/e(Sp. 14 o.) pasvB staorala
. . frabaraygn yezi ndil lavqn^'> . . alte
[pasvS slaeräca\ anyqm h! avarttqm . .
frabaraym V. 5. 39; — yezi tavqn'> alte
mazdayasna . . tutuxsva (sd.) yai ndit
V. 6. 5 1 ; — yavat (sd.) . . tava^ä
isäua Y.50. ii; — yavat wa/(sd.) tavacä
Y.26'.4. a) 3SP£A. ^es ist möglich';
dby Google
639
*tav- mit aiwi
tarasäa
640
yeä tatava navai(sd.) iiUava'V.6.^2, A.
mit aiwi absol. 'etwas vermögen, aus-
richten können mittelst — ' (Instr.): m3
zban^asiiya fratuyh (zSOP.)'' mä gavali-
bya aiwi.tBtuyä {i^OYl)'^ "nicht mit den
Füssen, nicht mit den Händen sollst du
etwas ausrichten können" Y.5, 29.
ra\t/rä dnw. mit atwt, s. eben. qzaiu
drvff fratavai Vyt5J(?).
si. tavili, lüläva; np. Tgl. /uväniifan, — Vgl.
*/av. mil No. 1. — Pü. (lu Y. ag, p a. St. V.):
tHvänii [iülaa), (zu Y. JO); fa tieuän, (m Y. p
i. St): fräc paiük (bütait). — D Tbem. ~
') Nicht 3. Sg., wie Pü. und Dst. wollen; s.
Bthl. KZ. 2p. 561.
• j. nav- V., in Verbindung mit vayBt
^Vehgeheul erheben, ausstossen'. Praes. i
tB:
xraosyB.taraca (sd.) «? ahitiat.. hv5 urva
paräiti parll.asnäi anuhe ya^a vikrkd va-
yui (sd.) taile (3SPM.) *dramna banzilte
razBire (sd.) V. y. S.
El? S. No, I. — Pü.! hgSn vurk an dahisn
tuvänik ■), erl. : ic an daiisn tuväti iar/an. —
') Also wie für 'luv-. Ich sehe keine Mög-
lichkeit, /liii'f (Med.!) mit 'tav- lusammenzu-
bringen i falsch Gdn, 3Yt. 5».
j,, g. iaziä: s. unter ■Sicd-.
• j. tavah- n. 'Vermögen, Kraft, Macht'
KompE. — VgL trvUi: — Zum V. ^lav-. —
• j., g., p. 'tar- V. 'hinübergelangen über -'.
Praes-S /i/ar-, 2 ^taraya-, 20-^ x^taurva-
ya-, 5 + 30 (Int.) iitärqya-. — PPfP. (W)
t)r»ia'\ Jnf. 'tantayae-^a. VgL noch
fratarta''.
\) 'überwinden, bewältigen': tistrxm , .
yS pairika taurvayeiti yd patrika titära-
yeiti YtiV.8; 40; — afar^nS .. taurvayeiti
anrfm mainyOm Yt. J<?. 2; 2'; — ya^a
taurvayeni vTspanam tbisvatqm ibaisä Y.
g. 18; Yt. /. 6', 14. 4, 13. 142; — yai
mqm nalHS taurvayät Yt /. 6; JJ. 56; —
yüi)m taüa taurvayata V}r3hr»m äänunqm
Yt/J. 38; 38; — tä (ND.) Al taurvayaiptn
tiagsaXt.lj.'jS; — yä datbisvatö dvalsä
(sd.) taurvayämäY.sS.S; — ya^a valm..
vispä tbaBsii taurvayama Yt/0. 34; —
airyamamm . . vtspa (baisa taurvayan-
ttm vtspa ibaisä titarintftn G, /. 6; —
^aiiWSrB vastära . . taurvayanta . .
g/aesa\X.$.\y, — asTm .. taurvayeinttm
viipä tbaesä Y. 52. 2. a) 'andringen
gegen -, angreifen': yat titarat{^SPiA.) '^
attrS mainyui dählm o^aAe vatthSu^ Yt
mit paiti dnwS. i : S. Inf.
mit vT I ) II 'übersetzen über ..' (Akk.):
vasna ef'urJ'maidskcl' tigräm viyatara-
yam<^ Bh. /. 19; — viyatarayam Bh. 5.
4. 3) 'wegbringen, Isoüren': vit?nt9.'.
ai. fitarli, turäyanlamQ); vgl. lutvalii); mp.
vUarlan, np. gutäilan ; mp. larvfnitan. — Pü. ;
tarvmilan, (m V. 38): larvenisn iatlan, erl:
atSr karlan. — ■) Thenj. — ') Vgl. iSt. Bd.
3. 1, 13, wo der Ausdruck andat davärUtan
gebraucht wird. S. auch Bd. ^. 30. — SS.
Adj.
• g. Har- m.: s. anter püar-.
• j. tara- Adj. 1) 'überschreitend'. —
a) 'überwindend'.
KoropA., E. — Zum V. War-, — ai. •/arä-
Adj.
• j. tara-dät-, tara-8ät-'> Adj. (auch fem.)
I 'hinwegsehend über — (Akk.) sva, Über-
I legen', nur in der Redensart -oäi- anyäis
dämqn: valm -faffi (ASm.) a' d' Y. 25, 5;
j — vayaos 'ts <Sj^m.) a' d' Y.22.24; —
! uyrim kavaem :^ar>nS . . 'ttm (ASn.) "
'u- i^' Yt.ip.9; 45; — OxSttm hqm.vaintim
\. . 'tun (ASf.) a' d' S.2. 2; — äxstBtl . .
'IB(GSi.) a' d' S. i. 2; — kai asii mq^rahe
Spintake . . 'tpm (ASn.)" a° ä° Yi.12. i;
— 'ta F.iS.
*dät- Adj., zum V. 'ä^\. tar> nach % 368. 4
statt tarS; lara' im 1. KompGlied statt titrö
bildet das Gegenstück zu kaii° statt haia°
($ 164 U) und ist durch den Wechsel von a
mit p in dieser Stellung hervorgerofen; s.auch
faraiila-. — Pü.: larvenitärtum; %. tu larSuii-
tay- — ') So NA. lu S., s. aber anch Pt 4,
Mf 1 10 y. 35. — ■> Them.
• p *tara''-draya*' Adv. 'übet das Meer
hinaus, jenseits des Meers', mit dem Relativ
Bezeichnung einer Abteilung der Sak^ix:
saka (sd.) tyaiy f D. 6. 3.
AvyayiiAävaKorap. ; vgl. ai. lirojanäm Adr.
• j. tarasfa Praen. mit Akk.: 1) 'durch
— hin, Über — hin, über — hinweg'; a) räum-
lich: bis Aapta pfsavB fraoirisysit {sA.) f
ap3 nävaya V. i4' 16; j5. 74; — UMayara
uzXra hvar)xlaita . . t° harqm bimaitlfn
V. 21. $; Yt 70. 118; — 'ia a/aunam
urvänS t° harqm . . *amaoiti V. ig. 30 j
— jiezi t' aiwySMAana aipi.vart'ainti (sd.)
^•95- ^) bildlich: ava%a aumSt . .
dby Google
641 tar9-äat-
äjAtärti . . f aisraAe mainySus , . zae/a
Yt.iO.ii8. h) leiHich: yS sa^e Aaurvam
P xlapamm ". ■ den ganzen Tag über"
V.jÄs, 6; VyL4/'. 3) 'seitwärts vor-
bei an -': iaSa '%wqm f ätthänS (sd.)
srmHntfs 3l'an%h hairyänte V.j.sg. [F.
ja: s. bei tat^\
Eig. IS. einer Ableit «ns iarö; % 178. ~ ai.
äraJcd Adv. 'quer duicb'. — Pi. : taräf.
• ]. tanSät- Adj.: s. unter tarahät-.
• g. tarS-tnatay-, j. tarö.niatay- f. Svider-
strebendes Denken, Widersetzlichkeit, Auf-
lehnung, Trotz', spez. in Glaubenssacben:
yö gähä asrävayd ^qsta (sd.) vä 'inaiW^
vi tanüm *piryHH N. 41; — kö *tfj«(sd.)
*ij *'Maitis'?''> yä haca damayäi mifzda-
yasnsif a^sisiii/ (sd.) "was ist Hass, was
Troti? . ." Ii.41; — yl %aia/ maidä
asn^tlm ak>mca manB yazili (sd.) qfiä ^aS-
iSuscä •maitlm Y, j_j. 4. a) '
satz zu armatay-: vaittlt ahmt nmäiie
armaitis 'maitim V. 60. 5. A) als Dä-
mon*': 'mata apa.dvarata pairi.mata aßa.-
iharata Yt_j. 8; 11, 15*,
•) Der besondere Gegner der Armalay beim
letilen Gericht; vgl, Bd. jo. 29. Die Personi-
Uuicin, »gl- Bd. 2S. 14: tarmal äev {äii) ic
utmemimA ilakil, beruht auf Y. 60. 5.
Vgl. iman- mit tari. — Pü. ; tarmlnUnih, (in
Y- 3i) '• liv'i'i'lit Sü. : äu/famanä^, Npu. ■
iadmiiuini s. noch No. 1. — ■) Pü.: fehlt;
atiei crL : ia gSjail [iu diti) all va! iie äfäßk
4i:är ape t n 1 a r (fartär F) iavF,'. — >) Hds,
ia^ärä mai/i; 5. aber Pü.
• j. tarv-manab- n. sva. iars.matay-. °n3
F./Ä».
Pä. (l.St.): fakUluia, (3. St.): j^aH; offenbar
Restart. — ■) Zum 3 e. tarAU- No. I.
• j. tarö (, tan), g. tar» (, p. tare^)
1) Adv.; a) 'seitwärts': *aor3ca paräca
'rasia "hinunter und fort und seitwärts"
F. ja; — sfänö . . ^'rJ'^ spasänH ivin-
^ftU (sd.) V. jj. a8. b) 'unvermerkt,
Iränlich': yextca alfa yä iaine .. 'rö .
tlixibm paraiti 'rs apsm'a ui'varqmla\
"uid wenn das Mädchen heimlich sich die
taro.pifrwa- 643
'/ravazaite mihrS . . 'rS anzaki savaki YL
70,133)1331, aa) bildlich: Hfli/afljtrfy^j-
raihyanqm (sd.) *urvisyeiti *V;?*' dar^ya
data . . zara^uürake P. ^6. ß) zeit-
lich: hiskunqm (sd.) °rS yär3 mtratanam
V. <?, 33; j. 3'6, 5,46; — "^ri^m 'rs\ .
naenwn °rS . . vup)m 'rö *yär?.drajehim
il.42. b) 'abgesehen von — , ausser*:
airyamatum Ulm . . yS up>mS(^d.) taozT-
suye °rB mq^nm pama gn%ct "..ausserdem
M., (d.i.)dentUnfC" G./. 6; — "rSyastum
haptankaitim N.(*5(?)i>. 3) Praev. (nur
mit 'man-). [N./OOf.: Uea tarJ.äjnanS.]
KoinpA.4); Ableit. (s, !aras/a). — ai. tirdA
Adv., Praev,, np. tar. — Pü. (lu V. j, S, P. 56)':
tat, (KOnsl): larü/; s, noch No. 1-3. — ■) So
Kl, L4J NA. /a-w mitPü.:/ff; s.Bthl.IF.
/O. 196. — ») Hds, linkrö; aber Pü,; lar. —
3) Pü.: fehlt. — A) .S. auch laraiät-.
j, lariMxiänS N. roi: lies /arö.dinänä.
• j. tarö.d^nan- Adj. (auch fem,) 'das
Mass Dman überschreitend, länger als ein
Z>.': *^ävailii aitaya urvarayä aifhini
'iiän5 (NPf.) vansSjtavatfhS "wie gross
sollen die Pflanzen sein? Länger als ein
D., so dick als einHaar" N.30; *iQO—mi'"^.
*iüitan- n. Längenmass, kleiner als ein Aäa
(Sp. 35 m.): I. N. 90 unter oBdJräjah: —
VIL Evo, danar-, sd. und % 184 ^ — Pü.:
/ordannr, — ') Unsichere Stellen. Hd». an
I. St. blos dinä»} (a. aber Pü.), an 4. : dlari.-
d)ii', an $.: laröJidänd.
• j. taroiditay- f. 'Beiseiteschaffen, Ver-
drängung jÜber Windung': xlnaök ra ükurahe
mazda °dUi''> anrake mainySuI \t. 1.0,
Komp,: /flfä+*rfi'<yi- f., znm V. 'aS-;») ai. vgl.
•dhiiay- f. — Pü, fzuNy, /. 2): tarvtHOarViS,
Sü. : kfinayämi, Npü, : liiaila iarJänai» ; (za
Yt. 7, o): /ar dahiinth. — ') Zn V. O, 15 hat
NA. fälschlich Vc. — ') Wegen der Epen-
these s. S 33r. 3 No- — ^'> Vgl- lu /ataiäl-.
• j. tarö.tbaeäah- Adj. 'der die Anfein-
dungen, Feindschaften überwindet': '/ff
(HSm.y^ ..l6ae^g.tard nqma aÄmiYtlS-47.
Bildung wie iari.zaairä.; vgl, /iaeli./ara-. —
ai. vgl. iar6ddzi}as- Adj. — ") Nach der
fl-Dekl,
t^d (wieder) verschafft, heimlichWasserj.j, tarö.piS-wa- i) Adj. 'der ungenügende
aad Kraut" V. 75. 10; 9', s) Praen. mit | Nahrung hat, bekommt, Mangel anNahrung
Akt; a) 'durch - hin, über - hin, über l^xditV: yff spätum^'^wim^dasH yim pasus.-
- hinw^, hinaus'; o) räumlich: husi^m \ ^aurum "wenn einer den Hund ,/*. an
f^sm ra^aya TS . . vilanuhaitm Yt 5, [ Nahrungsmangel leiden lässlf' V. 13. 20,
'•r, ?8; — hrTs'^J 'rff pir>tamcit h! urva- 1 24; 20. 2) n. 'ungenügende Nahrung,
»■ ..frqparaymi Y./5.6; 7J. i6, Vyt.| Nahrungsmangel' (?): paiH 'w>m daidyat
•fc> Nik.2; — mtknm . . yS paeiryö 'r3\yai:a . . Vytß (?); — *Vf^ N. 13 (?)".
**■« asnaffUi Yt 10. 13; V.ltj.jo; — | I'ü, (lu Vyt.h lar i'ariin,(ra'S.): *tar fihn'\
tUTBObOMAS, AJtilUL Wb. gl
ob,Google
643
tarö-matay-
taS-
644
- .) U. .1. .(d.i. „-) dp d„ (...» p i^). \^ ^,^.X-a vf ,0. ,„.
• j. taro.matay- f.: s. unter tarSmatay-. j •) Die beiden Da^a T. und Z. gellen a]» die
_ _ . T .T -• I ..1 , speziellen Geener von Hautvaiäl und Amsritit
• ]. tarO.yara- Adj. 'die Jahre über- ^gj. ^ ^gj/^, die Erzeuger und Verbreiter
dauernd': vsri^rptn vispS.ayanm (sd.) . . ' der Gifte (Bd. 38. 11, Dd. j/. 51). Vgl. West
SBE.^. 182, Blocket RHR. j2. 112 f. Bd. hat
täril und zäjif^
Eig. Bed.? Ob gleich tu. tümay- Adj.? —
J) /Uli™ lairiea ist Dvandva (zu BB. /o. aö?),
zu V. /a 10 nngrunmatisch zerlegt. — >) NA.
hat hier tauru.
• j. taurvayant- Adj. (fem. °^««(T-),PPA.:
s. Var-.
KompE., Ableit. ($. 'y^l>ma^.
■ j. taurvayö Inf. 'zu überwinden, be-
wältigen': yeä van . . avä tba^ f a%a . .
"wenn du die Anfeindungen . . Überwinden
willst ... so .." Yt/.io.
Zorn Praes. taui-vaya- des V. Uar-. — Pü.:
•yär>m Yt /p.54.
Ableit lU lafä+yär-; ei mag ein *tarS yän
(AP.) 'über die Jahre hinaus' zu Grunde liegen,
• j. tauruna- Adj. 'jung' von Menschen
und Tieren: yS yaiia pu'hnm "mm hao-
mam vanäalta masyS "wer den H. wie
einen jungen Sohn lobt" Y. 10. 8; — spä
'äj "ein junger Hund" V, 5. 30"; — spämm
. . yim »ffw» V. 13. 1 $, 23, 27». a) m.
'Knabe': ma apinnHyu 'na mS kainina
anupaitä (sd.) mafyänqm "nicht unmündige
Knaben, nicht .. Mädchen" Yt,/7. 54; 55.
ai. tdruffa- Adj. ; np. vgl. lar. — Wegen np.
eh 'jniiEer Hund' s. IFAni. 10. 22. —- Pü.!
faranai, Sfi.: JiSuA. — >) ifiä 'no bezeichnet
nach meiner Ansicht den un ausgewachsenen
Hund jeder beliebigen Basse (vgl. V. /j. 10 fT.), '.
der eben wegen seiner Jugend noch nicht in 1
bestimmter Richtung Tervrendet werden kann. |
DST. ZA. 3. 197 meint mit Andern, ea sei .
der Jagdhund darunter lu verliehen, vgl,
draxlB-kunara-, s. aber die Riv.- Stelle bei Sp.
Ober*. 2. :uxui No. z , wo fürüi (für mp. I
laranak; s. V. /j. 27] gleich baia gesetzt
wird. Bd. 14. 19 hat larSi in Aw.-Buchat.
• j. tanp- V. 'stehlen', Praes. 27 trpjya-'\
mit Akk. der Person und der Sache: yH
mam tal draenS zinät (sd.) va tnjyäl^''
vä apa vä yäsaiii Y. 11. 5.
Vgl. ai- 'Irt- Adj. 'stehlend' (KZ. 35. 311).
mp. lirß*) 'DiebsUhl'; alles übrige (Horn
NpEt. 86, Hbm. PSt 185) ist unsicher. —
Pü.: HrflFnUan'). — ') Statt bn/y', % 368.
39. — ") Vgl. zu taya- und l^vis: Wie zu
lesen? Wl. Iri/t°, Analogiebildung nach^r^*
(IF. II. ia6), wenn man annehmeD darf, dass
air. *lffjati zu mp. 'Grcl führte, wie "g^iiaii
zu gira (IF. 12. 107).
• ]■ "gaZwa MurS kurs (sd.) tamvani . ."
FrW.2.2.
p. lari' Verbalf. !
r %rah-.
• j. taurvan- Adj. 'überwindend'. |Y.
5. 1 7 : lies iba^ö.taurväi\
KompE. — Zum Praei. 20 {*taurva-; ai. tur-
vali) des V. 'lar-. — S. noch vispajaurvairl:
— ai. vgl. lurvine Inf., lumänay- Adj,
• j. taurvaetay-'> m. EN. eines Gläubigen ;
/räcyeke °tBis aiaons Yt jy. 115,
Eig. Bed.? — ') Mf3 n.a. 'vär.
• j. taurvay- tn. Name eines Daeva.
'w (ND.) tairicä'* "(die beiden) T. undl/^Äa-"
• j. taräav- Adj. 'trocken, fest (im Gegen-
satz zu flüssig)': vlspa °A(Ä(APn.) xJulraea
"alles feste und flüssige" Yt ig. 58, A.J. 1 2,
F. 42.
ai. (ffoi^ Adj. 'gierig', got. fiaiirius ■vertrock-
net'; s. dazu IF. p. 361. — Vgl. tathia; —
Pü.: dilti tdri), Npu.: taiäm, Sü.: dhänyasn.
täySray- nnd lüray-.
• j. tarSta- Adj., PPfP. : s. '^rah-. [Yt
I, 101: lies ha%raj'\
Aus ar, «fr-iÄi., IF. p. 261. — Vgl ai. Inulä'
Adj., gr. o-r/jHrroc,
j. tarstay- t 'Schrecken, Furcht
KompE. — Zum V. %rah- ; vgl. zu larllO:
j. tarSna- m. 'Durst': dva yaska . .
yasca ^S yasi'a 'nS V, 7.70; — baoointS
suhm °mmca Yt/p. 69; 96; — vanät
haurväsca amantasca tiva Si^antta 'n^mca
Yt ig. 96; g. 10; — aodra vä *na (IS.)
va N. IS' "'.
Aus ir. '(r^*. I?- 9- >6i' — ™P- (Pö-)t "P-
liin, ai. vgl. Iffnä- f. — ') Das erste Mal
• j. tarävah- Adj. 'der gebildet, geschaffen
hat', mit Akk.: ahursm mazdam dahväa-
h?m .. •vanhsm vTspa *voAü V. jo. 1.
PPfsA einer Basis '/arJ-, einer Verschränkung
aus laS- und %Tiiart3; ßXHL. GIrPh. i. 198,
Flbnsbijrc Stud. i. 7. — VgL aij. lariaj
'Am'. — Pü.: läiUäT.
• j., g. taä- V. 'zuschneiden'. Praes.
2 tasa-, 15 tat-; j-Aor. i t3y-; Y^tL
1 iaias-, PfPr. iaiaia-. — PPfP. iaita-^
dby Google
«45
'zuschneiden, zurcchtschneiden', mit'^ai'°jW(iiäml.aj'a/^)hetsstderi4.Monats-
Messer oder Axt: tas'tpin däuru (sd.) V.
y- 30- a) insbes. 'schnitzen sva. ver-
fertigeD, gestalten, schaffen'; daidx möi y5
gqm tasö apaslä urvarascä . . "gib mir,
der du das Rind geschaffen hast und die
Wasser und die Pflanzen . ." Y. si.j; 44.6;
— ahurahe .. yS ns dala yS tatasa {^SPiA.)
yS tu^ruyl Y. /. i; Yt ig. 52; — at ti
"iwä (nUml. gam) fsuyantaicä . . ^wsnsta
(sd.) latasä Y. 2Q. 6; — Ayat . . galiäsca
taiS (2S.) dainascä (sd.) Y. j;. 11; —
ö*i äzüiBis (sd.) ahurö mq^r^m tasat Y.
2p, 7; I, ¥.j8; — aumanUm %w3 (näml.
Aoomm) . . bayn iatala/ (PfPr.) Y. 10. 10;
— kj bfTPXoqm täst xsairä mal ärmaüTm
"wer schuf sammt dem Xs'. die geschätzte
Ärm.r' Y.44T, — /singhyö (sd.) suyS
taitS'^ Y. 417.9.
mit avi '(Holz) in Scheite zerlegen'.":
avi dim (näml. vanqm) janaiti avi dim
%w^r3saiti avi dim täiti "er fällt ihn (den
Baum), zerlegt ihn in Blöcke und weiter
in Scheite" V.5. i.
mit harn dnwS.3: yasäi ham.tastim
{väsim?) Yt/o. 143; — yS ahmäi gqm
*ränys.sk)riitlm (sd.) hSmJaM Y.47. 3;
— yS driyaosca . . amavat nmän^m Äqm.-
tästi Y.57. 10; — ariduTm . . yeiihe (LS.
statt DS.?) ^diwilrS arsäna hqm.t3sat
ahurs Yt5, lao; — 'hqmjalta'.
si. läisali, täjü, ia/äkfa; la^ldi; mp. (PU.) /äji".
/an. — ') i 20g. 7 No. II. — ') Pü.: JÜ/
A'äj/är (St.); lül läSlär (MttLS), «ber Sü.r
läbham abhilätaiya, — 31 Pü. : tat isk afar
• j. ta^- ra, 'Axt';
inütfm V. 14. 7.
Zum V. las-. — np. 1
( aSi.därym tizi.-
tag'*' ; gSus -sne gSul u
*) Über die Bedeutung dieser Gottheit, bin-
sichtlich deren die Tradition sicher irrt (s. unten),
vgl. Bthl. AF. j. 25, Bn. Stud. /. 383, JusTi
PrJ. 88. 77. TlKLE Godsdienst^ 3. 125 kommt
zu Unrecht Mf Hauo» Ansichten, Essays" 147
luiück. Die Tradition versteht zu Y. sg (, 31,
46t) unter GT. Atn AHM., sonst den Leib des
Rinds im Gegensatz zu g/u! titvan-; vgl. DsT.
ZA. I. g, 215. — **) Im Mp. gi! genannt. An
den mit S. /. 14 korretpondirenden Stellen S.
3. 14 nnd y. 16. 4: giui hiiiiaJiä un/aiam yaia-
maüfe ist gJut tasa durch giu! urva (Sp. 508 m.)
ersetzt S. i. 14 gilt mir für massgebend.
Jedenfalls unrichtig ist Ggr.s Ansicht OK. 318,
dass der 14. Monatstag den 'Tieren' geweiht sei.
Zum V. las.. — ai. läifan- m. — Pü, (zu Y.
^9. 3ft 46) '■ gäspand täSitär, zu Y. 3g erl.:
äkrmaid, sonst göspand tan. — >) S. zSt, Gdw.
KZ. 31. 3ao, TIELE Godsd.' 7. 1^4. Dst. ZA.
/. 305. — ») S, zSt. Jn. A hymo 36, Jusxi PrJ.
88. 77.
taäta-
Adj.,
ppfp.
KompE. — Vgl
und 1.
Adj.
• j. Haäta- n. 'Tasse, Schale' : 3r)zataina
hala "ta (IS.) zarattaemm aoi taxSe Y. lO.
17; — °täi *tao%rS.bai'anai {s,A.) Yt. 10.
i; — °ta (NP.) änuhanna V. 7. 73; N.
66; — 'taca haomaca hävana^a V.5. 39;
'5- 9i — yaglqm zayanqm d^aurune . .
'la Aaomya V. 14. 8.
Vgl. 'taifa-. — mp. (Fa.), np. last. VgL ferner
Hbm. ZDMG. 36. 129, AGr. r. 251 , JusTi
ZDA. 4S- 4*fi-
j. /aimö P. 4/': lies Wj-'«ä; — P. 5S: lies
<fai>»i.
• g. täiS Adv. '(mit diesen Mitteln, sva.)
auf diese Weise, so', zurückweisend; az7//i
f >to,l /raxihi (sd.) avilmX .. \.44. 7.
la. aus ta-, — Vgl. /äii ä, m/i (äis. — Pü. : öiän.
. j., g. tasan- m. 'Büdner, Schöpfer', nur'* g- *^s ä adv.-artige Verb, 'auf solche
mit GS. ^/ 'des Rinds (Uninds)', ii^e\Vffsc, so zurhc}^weis<:nä- iä,s ä mazdä
einer Gottheit*); ada (sd.) -/a S^Pf-''^i\''^%''^J^<iyf\ ^ ^ k'"- ölif"^""
as^m Y.2p.2; — yj tsi aia yS ai'äi gSui\ -.5.05.
•sa mraot "was dein Aia, was dem A. J- y^""" '"'" ^- ^^- ^- =■ y^'''^'-
der Schöpfer des Rinds kund getan hat" . • j. täta- Adj. (fem. °iä-) 'fliegend, fallend',
Y. rftf, 9"; — %wei OS *ärmaitis ^icJ ar gemeint ist das Regenwasser, aqua caele-
gftt^ ° sä as^xrati^ mainySus mazdä ahurä' %^^^: äat äpö ava.barinte .. '/d "dann
"dein war Arm., dein auch der Schöpfer I strömen die fallenden Wasser herab" Yt.
des Kinds, (nämL) die Weisheit des Geistes, U'^. 47; 5. 15.
o MAV Y. JT. 9*; — g}uf urvämmcä \ SaUanlantsform (Br ptä', $83. i; zum V.
... -^ T- ifr c ... oraro?. — ■) Im Degens, zum fliessenden nnd
a>re'i.I.2;70.2,-BTyN.6.i; — gJusca'sn5 stehenden. - »Doch vgl. freilich Hu«.
gjusca urund a%rasca Vr.p.5. A) GS. I U^Vw. //. 51.
dby Google
647 "t«tÖ
• j. "ötö F. iS-, - ? -,
Pü.: raarün. — >} I$( wahncheiDlidt kein
Wort, tondem «u einer AbleiL mit /ät- lot-
gemsen ; man erwartete ailerdingi Pü. m-
• j. 'täjra- m. Diebstahl': ui gSus stuyi
'jSaica h^aatihalcS Y. 12. 2. [S. noch
/ay^ F. 25 b. '>j
Vgl IQ fiyo-. — Pü. : tiüiJT». — ") S. tafa-
No. 1.
• j, "tiya- Adj. (fem. yä-} Vod einem 1
Dieb herrührend' : yiu(a tni 'y&sca .. tac- 1
Jz-i frabaräl P. 22. |
Ableiu (mit V^Jdhik) ans taya-. — Pü.: ^ar
• j. täyav- m. 'Dieb': aü haeai»uha
*anak3sf{sA.)°yuS"üSea&.ci\: ein Räuber,
beimlidii ein Dieb"'' N.6; 63'; — '^u/
. . hazattha . . ga%0 Y. 65.8; — 'yus
mmanhs (sd.) . . hatattha tamS.barahe
V. 4. 1 ; — 'yunamca hatasnamca Y. 61. 3 ;
yt.6^,4, /2.8; — 'yßm ptSjär»n Y.1/.3;
— raimiS ari^amal bairista . . '^iß»!
ni/aynisia ¥1/2.7; — *''' -i^CnäinLjfiÄflÄ^)
^nAn ^a^fl 'yae/ V.ij.^n; 47S; — _>'<Mii
Ai/ . . °yu/ vä vthrkö vä apaiti.busH para.-
baraiti dasa (sd.) \. 13.1a; 40; — paurva
'yüm . , gaojm . . vihrkfm bnhydimatoe
Y.p.ai.
SU, täyäv; iiäyäi-- (J 83. 2) m.; weities bei
*läyuia: — Vgl. lu Ireis-. — Pü. ; Äia'. —
■} Eine rechts wissenschaftliche Begrifftbestim-
mnng; s. aimkäk- No. 3.
• j. tSyüray- n. eine Art Brodr ^at
al'ari^ftn frabaräl ^"i yaom (sd.) . .*
^a danar^ °yüirinqm alva danar» *x/ai/-
drinqm V.iS.j.
Et.*? — Pü.: tdi«), erL: nän. — ') Vgl. lu
iariaii- und türay-,
• j. *üiyuäa-'' m. strafrechtlicher Terra,
techn., wahrscheinlich für den, der bei
einem Diebstahl als Anstifter, Gehilfe oder
Begünstiger (Hehler) beteiligt ist; 'sasla
(NP.) F. 25 b.
Aus einer Buii »/iv- (iBild- s. Bthu AT. 3.
53); E. np. iiiädan 'stehlen', ksl. lajiH 'bergen'
usw.; Bau. IF. //. 105. — Vgl. laya-, läya-,
läyav: — Pü.;i/«£[/Bpdark'), ert.: apdaark')-
ei (K) etSn vinäskär ^göti duid. — >) Nicht
ganz sicher. Hds. /äyiäs/a; »gl. S s6S. 14. —
') Welche der beiden Schreibungen ist die
lichllge? Ein apt apdaariin (bei DsT. ZA. I.
loi:aßäiisn 'presser') steht in Pu. zu Y. 27. 7.
• j. tlLv5.urvitä- fem. Adj. 'die Worte
tu f7 urvstä enthaltend^ damit begimiend':
tvmah-
648
'tarn haitiwt (sd.)'* yazamaide Y.j/. 33;
— •/« häitis Y. 31 Ubeiscbr.
1) D. L Y. 3t.
• p. tärarä-" £ Name emer Stadt in
der Landschaft Yautiyä in Pcnien: *rd
näme^ vardanam yautiyJ näwt^ dakyäui
pärsaiy avadä . . Bh._j,5.
i> Die Lcsnng ist nicht guu ächer; «{L KZ.
37- 585-
• j. täita- Adj., PPfP.: s. ter-.
KompE. — Vgl. ^taila-.
g. t» Part. dCT Hervorhebung (?)'* : tat
at v! v^ryzyämahi fracü vSOjiSmaAT yJ
f isämaidl (Sp. a6 m.) Y.J5.7,
Pü. : lässt au. — ■) Anders Bn. Stod. i. 35J,
der G als APn. aa» ta- nimmt. Aber ein Akk.
kommt lonit beim V. aä- nicU vor.
• j. t9m Adv. 'darum, de^ialb, dazu',
znrtickweiseod: raoxhom k>r3navShi dä-
mahva ttmat uxTra yai ahi garö d^r^m
(sd.) "Licht sollst du schaffen . ., dazu
geh auf; . ." V.27,5.
ASn. ans ia-. — Vgl. iBed. nnd iF. lai und
iim. Hm, yim. — Mu: pa{fi), nndevtlich.
• j. t«nai»ha- Adj. 'finster': £>m aASm
..yim .. tsmaahairam t»masShr>m 'ah»m
V.5. 62, l8.^(>-, — aahSml 'ukahe V.
ip-47-
Abieit aus Umak-. — ai. tamaiä- Adj. — PS.:
• j. Mmaohaena- Adj. (fem. '«f-) 'aus
Finsternis bestehend, finster*: Ism ähUm..
yim . . •tarn t?masairjm t^tnanhim V. 5.
63, /(?. 76; — drujim yqm . . 'nun Yt.
'9- 9S-
Ableit aus Umai: — Pii.: tarn ariäiäiäii
• j. tamas-äSra- Adj. 'der Finsternis
enstamrat' : lfm ahüm . . yim t>maahatti^m
'r?m t^manhtm V.5.63, JÄ 76; — daZ-
vanam mainyavanam •ra«(T»( V. <?. 80; Y't
6.4'.
Komp.: i'jBiflJ- + f*, S 30S IL 3. — Pü.: Um
ISxmai, (lu V. j, 18^ erL : an dnil ki marhi-
män drvand hmil as tixtnah hac ön yl^i
Sü. : lamobljak.
• j-i g- t^mah- n. i) 'Finsternis, Dunkel',
Sing, und Plur.: ks kvSpä raochslä (sd.)
dät 'mhs<ä Y. 44.5; — ydisra nSit xsapa
nSii °ma Yt 10.50; — dartgSm 3ys(sd.)
'matjAs Y.JJ.30; — mihr^m ..'manbääa^^
Jiyäurum ". . den im Dunkel" wachsamen"
Yt io. 141; — 'mauAqm vä *aiwi^ati
(sd.) V. A4; — paitiltJOe 'maakqm Y.
Uiflitized by VjOOQ IC
649
t^mabya-
7 j. 1 7 , Yt. 6. 4. a) bes. von dem Aufent-
halt der Daeva: daiva . . tarüa •maahüi*
*dvar3nte "die D. laufen erschreckt ins
Dunkel" Y.57, 18; — Aa drvatam *ayam
(sd.) urvänS °md.Ava nisar/aUe V.iff.^o;
— avi tfm spayai . . *mS äca vai^ ääi
aaiism aca ahüm S V.j.35<>. a) mit
arurjra- Adj. (sd.): anayraerva raocShva
. . a/iayrarJva 'mskva H, 2. 15 und
33- *) 'Wahn, Verblendung" (nur Ab-
leit).
KompA.; Ableit. — ti. {ämat- n. i tnp. laut
(tum, GlrPh. /. 271), nb«L äui; np. lam
•Stiutf (de» Auges)'. — Pa.: lam, (lu H.):
tSrUlA. — I) Them. ~ ") Eig. 'aus der Dunkel-
lieit hetaus'. ~- S Der Gen. ist auffällig; t.
Hbm. ZC 2S0. — 4> S. ä No. 8, Sp. 303 o.
• j. tamah'ya- Adj. 'dunkel', neutr. Flur.
'Dunkelheit': {anlari) raelahe nOit antar?
(sd.) 'mähe (APn.)" ii.68.
RL; aitäar läniih. — ') J ^68. 32.
• j. tmnah'vant- Adj. 'wahnbefarigen, ver-
blendet, von jfxtya- (sd.): axtyS . . *ma-
nuhh Yl J. 8j; — axtlm , . 'mat?Aunt3m
Yt5.83.
ai. lämarvaiU- Adj. 'tenebrosus'.
• g. Xvvik- n. 'Gewalttätigkeit, Rohheit':
a mä . . ahisäyä (sd.) dtrafÜi 'vi/<ä
". . Misshandlung und Rohheit" Y. 2p. i.
VgL IrvSi-. — Pü. ! är/lär - Sü. : slenai^ -, eri. :
tum afi duidel; s. dazu Bthl. IF. g. 370,
Meillzt Jouto. des Sar. igoa. 38S {, der in
Irviilä eine graphische VeratüniQelitng von
*laydM - lu läyair- -Dieb'! S 394- 3 - findet.
Aber I. ut mir ein zweiter Fall solcher Schrei-
bang nicht bekannt, s. dagegen % 368. 14,
wozu noch afiii; 3, verlangte ich dos Ab-
straktam. Gegen den Ansati eines 'lävi!- n.
IHebitahr sprechen die verwandten Worte,
die auf *iäi- - s. in *läyula- - weiten).
• j-, g. taviSi- f. 'physisches Vermögen,
Kraft, Rüstigkeit': w mifi taärviva (sd.)
aAurä ärmaitf 'slm dasvH ". . durch Arm.
schenk Rüstigkeit" Y. _jj. 12. a) im
Gegensatz zu kikrp- u. a.: imä kthrpasla
'itiia Vr. /i. 3; — fra n hhrpfm^a
*l%mca yaoida%äm V. 2/. 6; — vJ^ä
gai^isla tattvasca asd^bil^a uüänqsia
'süca iaAasca . . Y.55. i. . b) in Ver-
bindung mit utayStay: 'yuitl °itm *gal.töi
(sd.) vasfUtT Y.4j.ii4S.6. a) in Dual-
verbindung damit: dUidf mSi . . amantätä
kaurvOta (sd.) . . 'ii täayBiti Y. 5/. 7 ; 45.
10, ^4- ti-
Zmn V. >(0w-. — ai lövifh f., np. fff (HBm.
ITAn«. 10. aS). — Po.: *A«Äfe.t), erl (im
tf^^rySvant-
Y. 4S): nfröi; (lu Y. 34, 43, 43, J/ lut:
mit utayälay-) : *litx}i}n <) i titvaniiXiä, erl. (in
y. 43): idr i patüiViä, Vgl. m utayütay-, —
<) Geschr. 1 n * dan n.
j. uns" Verbalf.i s. unter %Tah:
• j. te Part, i) hinter ku%a 'wie?": -taSa
(Stverz.) t V3r>tyqn aSe yöi mazdayama
V.5.10USW.; — ku%a{_z^) f aSe matda-
yasna ttShm ätrjm aiH barqn ava . . V,
5.41; — äai yimS masta iu'ha f as^m
varym iprstiavane yä.. ".. wie soll ich denn
den V. machen . .?" V. 2. 31. 2) hinter
ya%a kä^aat 'wie nur immer*: ya%a
Aa%a^a t° 3s taoiS mana ya^ akurahe
matda Ytiff.82.
Eig. Dat. eth. de» Pron. t. Pers. Sing.; vgl,
1^ und Dkl VglS, /. 298, — gr. «i- Bgm.
GrCr.3 539. — PO. ; Äffin.
j. '^> S- "l'- *• unter ta- und unter i^riui-.
g. gat te Y. 57. 16: lies gatJe.
£. tu: I. unter la- und onter t%wa:
g. ga^ ISi Y. 43. T : lies gaiJSi.
j. liahrS P. 5*; lies larö.
• j. tfi^-ra- n., PlUr. 'Dunkelheit': upa.-
/laxiurusu (sd.) 'raf/u V. 7. 79, *N. 6fi ■>.
KompA.; Ableit — Aus ar. 'lait-lra-, % 42,
Hbu. IFAni. //. 46'). — ai. vgl. lanüsra- n.j
np. tärl). — Pü.: tSrik. — "I Hds. tiAr'. —
>) Falsch KZ. 33, 464. — 3) Kann auch auf
BT. *lansra- gehen.
• j. ti^'d-rö. JUnah- '^ Adj. 'der nach dem
Dunkel verlangt, das Dunkel liebt': 'änS
(NSm.)') ya>,a läyus' .. 'änO (NSm.)«
ydka disul V. 13. 41 .
Pü.: lärti iämai. — D Var. 'An*. — ») Nach
der n-Dekl., S j8fi vgl. haema^anfm.
• j. t^Oxya- i) Adj. (fem. yä-) 'dunkel,
finster': °fyam aipi xsapanim Yi. 14. 13;
— 'ryasäi (GSf)'> kala xsafnS "auch
in finstrer Nacht" Yt. 1^31, ib'. 10; —
xfapa vä *'ryä (GSf,)" aipi.dziqnaraya
YL//. 4. 3) n. 'Dunkel' (nur Ableit).
Ableit. — Ableit an» /riSra-.— Pü.: tärti.—
I) Nach der (-Dekl.; s. anderseits ktU<U.p<ü-
manynm und ^^oitumaAyint. Vgl. den Unter-
schied iwiichen ai. ianyäh und jAw. kainyS
AP., sowie S 408. — ») So J 10.
• j. biSrySvant- m. EN. eines Ungläu-
bigen, den Vlitäspa besiegt: . .jiazata . .
viitasps . . yat bavani aiwi.vanyä 'vanttm
dusdaimm Yt.5. 109; 5.31.
'/jiiyoii'ai/- Adj. 'lenebtosns'»). — ■) o »uYt.
5; s. auch J 10 m Yt 19. 87. — ») Eine An-
spielung auf dieTan/i-a-Fhilosophie der Inder
fso JK. Zar. 210 No. 4) vermag ich in dem
Namen nicht zu erkennen; s. auch zu gan.
dby Google
6S>
tifäyah-
65a
• j. t^yah- Adj. (fem. •yeil-) 'der tapfrere, | xiapatis . . 'rys . . kshrpm ra^wayäti
energischere, heldenhaftere': fravalayB .
yä 'yehli (NPf.) ahmäl . . yaHa vaca fra
tnraväire (sd.) Yt. 13. 64.
KompE. — Kompar. zu laxma:
j. liurva N, 6^; lies lüirya.
• j. 'tiyra- (, p. t^ra-) Adj. 'spitz, spitzig'
iarsasat(sd.)/rai3raySi/'°ra{lS.) x/a^ra
spähe kihrpa aurusake . . äal paiti
avaiti . . avi zrayS vourukasttn . . ä äim
paüi.yq^ nisdvaraili daevS yS apaoiö
aspahe kfhrpa iümahe . . kam läcit bäzus
barats . . 'ryaica . . -vasca . .'täyüitya%ö . .
a rapi^winfm srvämm ä Mm bavatli
'.ao/ä . . daiüm yim apaohm apa
*vairya V. 5. i o ; — vispaca avi 'ra ( APn.) j alät iiyeiti Yt Ä 1 8 - 2 1 und 2 8 f. ; — -nm
*iumata (sd.) Y.3. 35; — arstayasai ■ ■ , stänm rasvantim :^armat3uhant)m yaza-
huxinuta "ra (NP.) Yt.JO.39; — 'ratihö \maide . . yS pairika Htärayäü ya starS
astays Yt 10. II i. k^nma patanH aniart tarn asmarumca
KompA. — Zdu aL V. ttjaie 'sticht'. — Pü.; , Vt A> b. , , ,, ,, ,_ ' ,_ ,0 _ _
eh (« di* /-«.-Lesung.) ^ I „^ ,■ l', '' '' "■ !5- S^. '2 27. 18. 5, 7
. p. =ligra- m.^ Name emer Festung m („äjnl. pairil-S) ys taurvaydti viväiH
Armenien": °ra* nama' dida armaniyaiy
Bh. 2. 8.
*) Nach JusTi GlrPh. 2. 42g "das heutige
Fort Till am 7y-/«. «o die Strasse nach BitlU
abzweigt".
• p. tigra-xauda- Adj. 'spitzhütig, spiu-
kappig"> als Bezeichnung einer Abteilung
der Sak^xi: sakai^A.) 'da D.6'.3.
■) Vgl. die Abbildung des letiten Empörers
auf der Bahislänvci'scb.T^it und Uerodot /. 64.
• j. tiyray- m. 'Pfeil': ya^a •ris mainya-
i-asa yim aahat >r?xsS (sd.) Yl S. 6.
Vgl. 'li-jra-. — np. tir.
• p. tigrä- f Name eines Flusses, Tigris :
'räm viyatarayamO* Bh.i. 18; S-4i — isra*
Jiya* nadriabairakyil °ram adilrayt^ Bh.
/. 18.
Stammansatz und Geschlecht unsicher. Die
Namensfoim berohl vll. auf volksctjrmologi-
scher Umgestaltung des nicht iranischen
Namens, vgl, tiira- und titraj/-. Das Mp. hat
i/iilat; Aü. iätlat, Eu. Ii^p-a.
• j. titarant- Adj., PPA.: s. 'tar-,
j. änqni N. p^: lies lanüm.
• j. tin]a Ad?, 'zurück': f avat handag-
sayaauha (sd) "zurück! . ." Yl ig. 50.
Vgl. -V^.
• j. tiro.nakaS'wa- m. EN. eiues Gläu-
bigen: 'TiwaAe uspaliatanqin (sd.) salria-
nam Ytij. 126.
'Eig. Bed.f — »ßra- n. Name einer GoMheit;
vgl. Tipiiärr,; usw.; s. NöLDEKE PersStud. r.
33. Mbm. AGr. I. 88. — *iiai^^:L-a. n. er-
innert an ai. näk^aOa- n.
• j.^tiätrya- m, Name des als Gottheit
verehrten Fixsterns Sirius*': k(^a «^ ««['■rf^m.fe'' "..wie (das Antlitz) des Ti'^yyö^
uzyarät'ry^ rafvii :^arffia»uka ka%a xä stems" Yt/o. 143.
..apqm tachnti navat YtÄS; 13, ao, 23, Komp. wie aL inmüaruh 'der S. genannte
28, 29, 32, 40, 4j, 55, 60, Ny. /. 8^ (statt' ^"""' "'"■ ~ '* '^'"'"■
AS.); Vt.(V. 22 ("ryasca): — "irityä dasa'» j. tiSr- fem. Zw.: s. ^ray-.
Ais srayataAai h(üa vourukaiat äaf maf/a
us.fravSfite . . Yt Ä 40; — ~'y^e stärS
raevat5 i^armauuAatS YtS. o, 56, 57, Y.
I.ii, 27.2; — 'rim drvB.caimamm Yt
■Kr 2, Ny./.8. a) Hstryehe a) (nämj.
mä) heisst der 4. Monat im Jahr: xA/aäim
*mailysiümahe (sd.) 'ryeke da^usS A. 3.
8. ß) (näml. ayan) heisst der 13. Monats-
tag: 'ryeie stärJ ra^fa/ff s^armanuhaiS
S.Z. 13; vgl. 2.13, y.i6.4.
♦) 7:, dem Yt. 8 gewidmet ist, gilt als Gegner
der Patriki (Meteore; s. zu kmma-) und be-
sonders de» ^/uffÄi (sd.), nach dessen Besiegong
und Verlreibung (Yt. 8. 22 ff.) er den erquicken-
den Regen spendet (Vt 8. 30 ff., Bd. 9. z\ In
Su. zu Y. I. II, Ny. /. S wird er darum als
vj-ftinakiotram, in Npü. zu Ny. /. 8 als man^t
i batan bezeichnet. Mi. 4g. 5 heisst er der erste
der Sterne. Bd. 2. 7, $. i der Anführer des öst-
lichen Fiislemhimmels und spezieller Gegner
des Planeten T!r (Merkur); s. noch Dd. oi. iff
und die von Blocket RHR. 33. loj u. (= 4,
Zeile 3 ff. des autographirten Teiles) mitgeteille
Slelle des GrBd. Vgl. Gor. OK. 308) 316, 318.»
KompA.; Ableit. — Et.? — VgL ai. ti^yä-ia ?
Gani falsch DsT. ZA. 2. 41a. — mp. (Pü )
//;/-■, np. läiat; gelW. — 1) Wie kommt Gdn.
3Y1. II auf den Orion?
• j. tiätryaeini- f., Plur. Name von Sternen
in der Nähe des Tistrya: 'yatnyS (AP.)
yatamaide Ny. 1,8; — 'yalinyasHa yasa-
• j. tiätryo.star- m. 'der TiHrya (ge-
nannte) Stern': yaihs ainiis brszaüi yä^a
dby Google
Hü
654
• j. tizLarätay-, 'ti2y-arätay-'> Adj. 'mit
spitzem Speer versehen': mihrym . . °tlm
Yt.10. loa; — taxmpm staotarim . . 'Um
äarTja-ärstaltn YtJ?. 12; — "h"^ nqma
ahmt 'lis nama ahmi Yt /J. 48.
VgL ttüyaritay- EN. — »> So Yt 15. 48. —
>) Kasuiausgang?
• j.tizLasüra- Adj. 'mit scharfen Hauern (?)':
varHsahe . . 'rahe Yt. 14. 75.
Bed.uiidEt.Ton*«iHra-? GDN.3YL64 "Borste',
DST. ZA. 2. 565 'griffe'. — Npü.! ßr lang,
ßz fäi.
• j. tizi.daä- Adj. (mask. 'ta-) 'mit
scharfem Gebiss': urupii (sd.) 'iahe V,
Vgl. lU tSi.dnstra: — Vn.i IB dandSn.
• j, tüLdärä- Adj. (mask. 'ra-) 'mit
selber Schneide': tas?m 'r»tn tizUnlUam
"eine Axt mit scharfer Schneide" V. 74;. 7,
Po. ! lli alAAi.
• j. tizi.da_sura- Adj. 'scharfbeissend, mit
scharfem Gebiss': spämm . . 'nm V. 13. 39.
Zam oi. V. fl'oioft' •beisst'. — Vgl. iarilöjiiisav-
und ai. ddmhika-; ferner zu täi.dnslra: —
Pü.: (ef dandän.
• j. tizidustra- Adj. 'mit scharfem Ge-
biss, Gezähn' : vara^ahe . . 'rahe Yt. 14. 1 5.
ai. TgL tüfnadaiti/lra- Adj., mm V. äaJa/i
'beissl'; s. tiädifiura: — *difslra- statt 'dqSlra-
nobl in Anletuiang an einen KS. *äSdqi
'schaifiälmig' aus •flSin/- {al iüä-dan),^ »gl.
danlan- und tilidälä; daitika-. — Npü.: rti
dan^n.
• j. tizi.bara- Adj. 'mit scharfer Schneide':
vadsm 'r>m HUsnüttm "einen Keil mit
scharfer Schneide . ." V. 14. 7.
•Aar»- m., wun V. briy-. — Pü.: IH ad d.
• j. "tizinaVant-** Adj. 'scharf, durch-
drmgend': "vantftn bavShi y^a mi^r?m
Az.6.
VgL "tiioam-. — » Korreklur Wo.s. Korrekt
wiie etwft toBtHav*; »gL w. Ujasvant- Adj.
• j. tizi.srvä- Adj. (mask. •wo-) 'mit spitzem
Gehörn': büzahe . . 'vake Yt 14- »5-
Npü.! fix !Urün. I
• j, tizi^nüta- Adj. 'scharfgeschliffen, j
scharfkantig': iasm ('Axt') HnJitr?m °t?m ■
va/bm ('Keil') ttöiMnm 'hm ^.i4.T. 1
Scheint «US "liMjcSnuta- (»gL huxfnula-) durch 1
Antehnung an im' "Knie' = 'Ecke, Kante'
hervorgegangen in sein; vgl. Pü. — Pä.: Cffl
• j. tizyarStay- m. £N. eines Gläubigen:
•töis aiaonS Yt 13. 101.
Vgl. 'ti^arhay-.
i j. "tizvant- Adj. 'scharf, durchdriDgeod':
'vanhm öavaj ya'ia mi^nm Vyt^.
VgL ru "liünauanl; dal an der ParaUelstelle
Al. fi steht
• j., g. 'tü'> enkl. Part, hinter dem ersten
Wort (bez. Hoditon, hinter cS) des Satz-
oder Versteils; i) der Aufforderung; a) bei
Sing., a) des Imp.: firai'aosträ a'hr3
ta arsämiS (sd.) üff Y. 46. 16; — sraotö
asä gasahvä (si) tä ahurä Y. 4g. 7 ; 34.
vohü gaiäl manaaha ääidl . .
?nsväiI{5A.) ta uxlaisY.28.6; 7 (s. P);
— usMäa tu vyUrayeüe (sd.) mqm V. 18.
26; — nizbayatfuha tu sardhuStra . .
dalnqmY.ig.iz; 13^ 14- ß) des Konj.
oder Inj,: daidi. . ääidi tu . . äästü masda
xsayälä (sd.) Y.2Ä 7 ; — at ta msi dais (sd.)
a/^m Y. 43.10. 7) des Opt.: hanaiSa
(sd.) ta tarn tat mihhm Y.jp. 30; —
rapsisca ta ns . , Y.4i\', — «3»^ ta ns
gayascä..Syä Y.4i.y, — ä ta mg altayä
zao'hraya frtmhardis Yt. j. 9 1 ; — vasas^a
ta ahura . . xfagia Y. S. 5. b) bei
2, Plur. Imp. (Inj.): avt ta lUm disyata
(sd.) . . Y.Ä3. c) bei 3. Pers."; a) Sing.
Opt.: huxsa%ras{%d^ta ta fiä ..xiaita Y.
41. i; — vanhu tu ti vauAaot va»hs buyst
hvävSya yat zae%re "das Gute, das besser
ist als gut, möge dir werden, dir selber
dem Zr Y.S9. 30; FrW.Ä^i (?). ß) Plur.
Imp.: upa ta nS iia yä aiaonqm moht
^ikmtS fravasayS "alsbald sollen uns hier
besuchen die Fr. . ." Yt. 13. 146; benutzt
Yyt. 23. d) bei 1. Plur. Opt, hinter
*militXsA.): müiJH^^ ihra aAuraAe grania/te
vaeyai jasama Yt. 10. 69. a) zur Her-
vorhebung des Pron. ta-*^: t^mia tu . .
hae^at.aspanii (sd.) . . taibyS dät samn
ai. tu, IH Part.j s. dazu Dbk. AiS. 517- —
PÜ.! löä, (luY.^: imäk, (zu Y- sA 7 a-St):
fehlt — ') VgL auch »fli. In den Hymnen
Messe sich tu überall tor Not als 'dul'{Vok.)
fassen; s. dazu OsTHDFF MU. 4- aÖg. — ") VgL
RV. ^.37. 14! li . ■ K^i "i «a bhävantu vari-
vavidaJ^ — J) D. i. möit (*d.) lä. — 4) Vgl.
RV. 4. aa. S: li lä la indra . . makani. —
S) Wie für »ft!.
I g. tü enkL NS. Pron. 2. Pers. 'du', hinter
> j 'tiiy-arätay- Adj.: s. unter ft«.a». [dem ersten Wort des Satzes», uzw. i)hmter
VgL ^liiyaritay- EN. : ai: hyatcä . . ai ta mSi rtsil asrusta (sd.)
dby Google
655
tütuk-
Jtüirya-
656
pairyaiTflä ..Y.43-^^' 2) hinter dem
Relativuni: . . mJzä?m (sd.) maxda yehya
ta da%r>m Y.J4. 13; — yl . . däyat
anhTusyä tu vSista (sd.) vahilts Y. 46. \o;
— fä zastayä ta haßt (sd.) . . Y. 43. 4; —
ux%3il,.yaisqm ta *paouruyB..Jradaxsiä
(sd) ahTY.51.z- a) es folgt unmittel-
bar ein VS.: urvatäiS (sd.) yä tu masdä
dfAnSlf \.44-^5; — yal/am ta aAura
irixt^m (sd.) . . vaidUtö ahi Y. 32. T, —
ySngsta'^ mazda hadtmsi minai (sd.) Y.
46- 14; — yähs tu J *aiuramazt/ä
msnghalä . . ahä . . Y.j(j.4.
VgL tvtm und </n. — Fü. : IS; %. noch No. 2.
— >) Der Grund (Cr du Auftreten des (ü in
den folgenden Stellen ist mir nicht erkenn-
bttr; inanderngleichartigcnSätienmit 3. Sing.
de» Verb» fehU /«, i. B. Y. 31. y. vainalü,
44, 151 xlayiii, 44. \(i: vaSi, S3- 9- '^^^
u. L — 1) Fü.: ka släyil, daher flir DsT. ZA.
/. 307 stü ■«n louuit' bedeuleL Die Fü. iit
durch die Zerlegung von yiHgslü (J jcv IL
41) in ying tlü (ta die meisten Hd«.) bedingt
• j. tütuk- C 'Lehm': yeii tavqn alte
masdayasna yai (näml. tavqn) asänaisva
yai vJHlaisva yai °tuxiva "wenn die M,
dazu in der Lage sind, (sollen die Gebeine)
auf einer Stein- oder Kalk- oder Leiun-
unterlage (In dem utänna- niedergelegt
werden)" V.o. 51.
Stammauslaut und Bed. unsicher. DsT. ZA.
3. 92 'cd terre'; Jh. Reader 95: "the bancs
are to be placed in stane osinarie», or in
terra-cott« vases, or in bags". M«n bat ai.
Itiai- t. 'Haut, Decke' und np.AflW "Vorhang'
verglichen. — PO.: tuxittiUär AOiä.
• j. tuSaftä- £, im Du. Name eines
Bergs oder Gebirgs: ahmat haca garayS
fraex/yan . . 'Aa^a YL ig. 4.
Wohl ar. *tu<iaMä- (S 2ÖÄ 50), BUdnng wie
j. tu%ranu N. 68: lies l<i%r'. ■
• j. tuOruäa- Adj. (fem. °ss-) 'zur Voll-
reife gelangend' : 'lam ämant /rasainllm
Y. 62. 5.
Zum V. %riuS; red. Bildung. — Fü.: näm
buTlärA, Sü.: pälakam. — >) So Ml; vgL
Kn. 2. Sp. hamhurt.
• j. tumäspana- palr. Adj. 'von Tumospa '>
stammend, dessen Nachkomme*: usavahe
-nahe asaonS Yt/y. 131.
AbUit. aus *tuma^- xa. EN. (Komp.: 'luma-
■^o'pa-, 'eig. 'de» Rosse feist sind , vgl. d.
llimra- Adj., laL tumiäui). — » Vgl. DST, ZA.
3. 400, JusTI NB. 319.
p. tiivam: s. unter hilm.
• j., g. 'tura-'' Adj., bezeichnet ein Volk
'/arisch, TürtT ( TJOranier)' : y^ mqm (näml.
ailm) 'ra paxdayanta asu.atpa naotaraia
die 7; mit schnellen Rossen mich
verscheuchten und die A'!" Yt i7,ss; $6';
yat dim masao^ (sd.) k^Arpö 'rahe
V. y. 39; — hyat US asä tiaptyaeiU . .
■rahyü uijsn (Sp. 498 m.) fryanahyä Y.
4ß. I»; — •rake''* ^mmdaidyai (sd.) Y.
//. 9; — frawase 'rS YX.ig. 57, 58;
a) von den Dsnav (sd.) : ymi bavama
aiwi.vanyh dsnavB 'ra ■vySxanaYx.-^.'jy,
- yBz)m taaa taurvayaia Virihrtm dStm-
IM 'ranam Yt.y. 38; 38.
AbleiL — VgL Vüra- EN. — - kurd. lir 'wüd,
unbändig'; WklPh. iSyS. 1307; ander* IF. 10,
1 No. Unsicher. — Fü.: lär, (»u V, 13 erL):
vbiäskär; SQ.i htrti/iaAi s. noch No. 3. —
') Mit u nur Yt //. 55, $6. — *) Stammt
aus y. 46. 13, mit Umtetitmg ins jAw. Pü.:
/aAär dna, vgl. unter *ni>ttdäidyäi*),
• j. türa- m. EN. eines Gläubigen**:
arsJatfuAatö 'rahe aiaotas Yt/5, 113; —
/rärazSil 'rahe asaonS Yl 13. 123.
Vgl. 'Iura.. — ') Oder auch zweier. Nicht
wahrscheinlich iit es mir, dass da» Wort an
den obigen Stellen Turer bedeute.
• j. türay- n. 'käsig gewordene Milch,
Molke': ^xssudrinqm payatihqm . , ya'^a
äat tairinqm ya'ia %ris sPartma . .
aal *pit}us yiha . . N. 66; 6y.
Ableit. — Vgl. gr, tüpit; DsT. ZA,j. 123.—
Fü, : tdr'), erl. : fiaitir. — ') VgL m tar!in^
und täyäray:
\. tüirim Adv.: s. ^tatrya-.
• j. tüirya- Adj. (fem. 'ya-) 'm den
TSrem gehörig , ihnen eigen' (usw.):
'yanqm dahyunqm Yt 5. 54, V.J. 42 PüZ.,
5. 38 PüZ.; — airyanqm dahyunqm . .
'yanqm da^nqm..sairimanqm dahyunqm
Ytl3. 143; 143; — mairyS 'ryS franrase
Yt /J. 56, 82; 5. 41; — mairxm 'rim
franrasyämm Yt().i8, 22, ip.77; Y.Jj.7.
Ableit aus '/öra-, — Fi: lür.
• j. *'tüirya-'* Adj. 'käsig geworden, ver-
käst': °^a" payh (sd.) b<wat aspayOaica
*xarayäaica N. 6y.
Ableit. BD» türay: — Pfi.; fehlt. — i) Hds.
Huma, taurfa.
• j. Jtüirya- Adj. (fem. °yä-) 'der vierte':
paoiryS . . bityS . . %rityS ... 'ryS ma^
Y.5.3~"; i3,V.^2,Yt74.ii,Vd.72; —
nmänyasca vTsyasca lantumasca zara^ustrü
'ryS Y.lf).iS; /<¥. 53, 54; — paeirim . .
bitlm .. ^ritlm .. 'rlm yänttn Y.^j.ijt;
dby Google
«57
*tfiirya-
tya- n 3
658
V. 5- 30. 31. 9- 7. 28, 3'. rji 33'> N- ",
Äs, *F. f ; — 'rlmgäma frabarat . . urria
H.2.15, 33;V.4.3s,j5.7; 1.6;— />««>■
j^«& . . 'ryeht^a . . myazdake A.J. 10;
F.g; — V^^V. 7. 53 PüZ.; — -rj"*
fNPn.) %am)art (sd.) V. 74. 9; Yt. /. 7,
VA/2; — 'ry3(^) uitavailyh va..hät!lii
hanääta N. 702; 102; — 'yanqm Vd.
75. a) ASn. 'rXm und DS. 'ryai als
Adv.; a) 'zum vietten Mal': •ryjj''
H/<»aa: (sd.) -rj-si») ai/ajÄi V./ö'. 16; —
/äjÄ TrM'J *gams.hninm "nachdem er
den vierten Schritt getan hat" V. s8.
55- ß) "beim vierten Ma!'; ka he asH
a^al . . 'rfm %rUatfm upäsananqm V.
4. »9; 23, 37. 3I1 5- S> *■ 77- Tf) Viertens':
kva °rJm aiiihi x?mS ^aisUm'V.^.^; 10,23.
KompE. {äxCiÜr'). — Ordinale lu ca%war-;
S 311. — ai. turtya-, lurya- Adj. — Pü. T ea-
härmn. — <) In sdjekt. Gebrauch, beimNom.act
• j. *tüirya- m., tüiryä- f. 'Vatersbnider,
-Schwester': yat •ye..ya va para.iriäyei/i
V. 72. 15, [tairya' V. 72. 19: s, unter
duymiri; — V. 72. 17: lies täiryS.pu%rS,
tBiTyaJuyha^
KompA. — Statt l>niy' geschr., J 36S.^T. —
Ableit. Bai püar-ty. Tgl. a\. fitfvya- m., abal.
tri 'amiU', afv. ö-p "Oheim' i S S3 mit No. 2.')
— Pö.: fehlt — » Der Vergleich von f mit
ai. üifya-lid]. 'gleich' halte BB. 7-/. 157 nicht
wiederholt werden dürfen, s. ZDMG. 42. 156.
• j. *tüirya.du/()ar-'> f. Tochter der
Vatersschwester': yat *taiTyB./iu^rS. . 'dujla
va para.iriiiyäH V. 72. 17.
S, noch unter dtpfiairi. — Pii. : fehlt. — ') NA.
getrennt.
• j. *tüiryö.puflTa- m. 'Sohn des Vaters-
braders': yai '"hrs.-. mirya.durj\a vafara.-
irihyeiti V. 12. 17.
S. noch unter Juyiairi. — Pö. : fehlt — » NA.
getrenuL
• j. tüiryai Adv.: s. itairya-.
m j. tusa- m. EN, eines Helden der
iranischen Sage*>: taxmd 'SS ra%alstars
Yt5.53; — taxmim 's^m ra%aisiär?m
YL5.58.
•) Er bcEiegt die Jtoaia-Söhne nach Yt. 5.
54. Weitres bei Jusn NB. 32* und DsT, ZA.
3. 381X
Eig. Bed.?
j. /tum V. j. 3a : s, nnter /aof-,
• j. *tuänay-"> Adj. 'stillschweigend': -«//'>
F./*
KompA. — VgL iuinä'. — ai. vgl. tätnim
Ad». •rtUl*. — P6.! aäl; a. tu '*tujitä.maiay-.
— ') So K.
• g. ' *ti^nä.inatay-'' f. ('schweigendes*
schweigend fügsames Denken' sva. ärma-
tay—, nur als) Name einer Gottheit (sva.
Ärmalay'1): hyat ma . . daxsat u/yai (sd.)
'maiti^ vahistä Y. 4J. 1 5.
VgL '/uhtämatay- EN. — *luSna- Adj., s»a.
tuhtay: — Pä. : öi i löSä {? ; Sü. : vyavaiäyT;
Npü.; laxl) tnarl . . ntenünTk. — ') NA. e*"
trennt; s, aber KZ. 30. 521. — »> So Gdi».
BB, 75. 259.
* j. 'tuäna'matay- £ EN. einer gläubigen
Frau: 'maityh alaonyi Yt /J. 139.
Vgl. *lii!nä.malay:
• ). tu§ni-5ad- Adj. (auch fem.) 'der
stillschweigend dasitzt': yä (näml. frava-
layd) amavaifls 'säln (NTf.) Yt 1^. 29.
j. tuSi F. 18: lies lusnii.
* p. tya- Pron. rel. (fem. 'yä-") 'welcher,
wer, der'; I) als eigentliches Relativum;
1) mit einem demonstrativen Korrelat, das
i) folgt, uzw, a) aita- (Sp. 13 u.):' datam
'yJ' mana aitJ' ^adariy D.6'.3". b) ^ava-
(Sp, 166 o.): ya^säm Aa/ama* ahahyJ'
. . avi^ *akunavayi^t3 Eh. 7. 7 ; D. 6. 3, 4;
— •_)'«* kunavahy avt^iaiy . . Bh. ^. 16,
17; — Uta 'yJ'maiy p^'^e^ kartam ava^-
ay . . X. z. i; 3. $; — '>'«* maiia iariam
idä Uta 'yJ'maiy apaiaram iartam av(^
visam X. 2. 3; — 'y^patiy (sd.) kartam
vainataiy naibam (sd.) ovo' visam . . X.
7. 3 ; — 'yaiy paruvä xiaya%iya yata aAä"
avaijilm . . 'Bh.4- 9; — xsa'S!''am 'yo'' . .
parabartam aAa* ava* . , Eh. 7. 14; —
martiya 'yatsäty Jraiamä anusiya akd'ia
flufl/)'.- Bh, 2. 13. a) vorausgeht, uzw.
a) ima- (Sp. 371 ni.): («a* /v«* adam
akunavam .. vasna (^ur^mazdaki^ akuna-
vam Bh.-^i2;6, 2, Am.4(?); — dahyavt/'
ima "yä Aami^'iyä abavd^ draugf^dU
hamtk^iya akunauf?,\i..4.a,; — imam dipim
..'yam adam myapisam^.4-'^ <,. b) ^ava-
(Sp. 165 m., 167 m.)t ^ava dahyavJ" 'yä
darayJ'vJ'us . . adaraya* 'D.6.4; — ovaAya
kärahya . . yam vahyazdatt^ fraisayt^ ßh.
_^. II. c) sonstige: iyam dakyaus . .'yam
manä J'urJ'mazda frabari^Yi.4.3\ — hauti
karJ' asiyavt^ 'yam vaAyazdatt^ /rai/ayJ'
Bh. J.9, 3) eines geht voraus und eines
folgt: aiti/' x^a%'am 'ya^ gaumatJ* . .
adfna* kt^hnfyam atta^ x^dÜ'am . . Bh.
7, la; — aita' 'ye^ kartam avi/' visam ..
D. 6. 5. 2) ohne demonstratives Korre-
lat; i) das Relativum bezieht sich auf ein
dby Google
659
tya- 1
vorausgehendes Substaadvum: uts aniya
bagäha' 'yaiy Ai^Hy Bb..^. 12, 13; —
S mana taumayä 'yaiy paruvam xsäya-
^iyä ähi^ Bh./. 4; — martiyä 'yaisaiy
fratama anusiya äAa'tä Bh. j. 7, 8, 11;
^.18; — imä dahyäv<^ 'yä adam *aäarsiy
.. °ya ka'ämt^ atars^ D. 5. 3; 6'. 3, Bh.
j. 6, 7, 2. a; — - ayaäanä 'ya (APa) gau-
mättr , . vyai^ aäam niyah^ärayaM Bh.
1. 14; — adi^ari/ ..*vi^aiMscä °yädis gau-
mStJ* adfn/^ Bh. /. 14; — *drayi^ 'yJ'
hacä pärst^ aitiy D. z/. 3; 3; — vasiy
aniyasciy naibam kariam . . 'ya^ adam
akunavam utamaiy 'yJ' pttä akunaui X.
I. 3. 2) das Relativum hat keine
Bezugsmasse'' : 'yt^ mana kartam varna-
vatam %uvätn Bh. ^. 6; 8, 10; — («o*
•_fii* adam akunavam pasävi^ ya^ä . .
"id (est) quod feci postquam .," Bh. /. 15;
lOi 5'i; — im^ "_fB* manä kariam
madaiy "id (est) quod mihi iactum (est)
in Media" Bh. 2. 1 5 ; ^. 2, 4, 1 2, 4. i ; —
utämaiy xsa%''am Uta 'yaf'maiy kartam
X. 2. 3, 4. 3; /. 4, j. 3; — adam •>«*
parübartam patiyäbaram Bh. 1. 14; —
ima dahyävtr fta manä patiyäisa" . . ara-
bSya^ mudräytr 'yaiy *drayaAyS (sd.) . .
"..(ü) qui (sunt, habitant) in man" Bh. 7.6;
— ima dahyavc^ *yä (NPn,)^ manä
data *apariyaya" (sd.) ". . quae (sunt)
meae leges, (eas) venerabantur" Bh. /. 8;
— gaumotam . . aväjanam Uta 'yaisaiy
fratama martiyä anusiya oAafta "Gau-
matum . .: interfeci et (eos) qui . . erant"
Bh. i. 13; — patikaram didiy 'yaiy manä
ga'äium ii7rB"(!(j'"simuIacruni3pecta{eorum)
qui . . portant" D. 6. 4. 11) 2ur An-
knüpfung einer nominalen Ergänzung an
dn vorausgehendes Substantiv; l)*J im
Nominativ (oder dem ihm gleichen Akku-
sativ): yaunä (sd.) 'yaiy ''uikakyä uta
'yaiy *drayahyä D. 5. 2 ; — sakä (sd.)
'yaiy ^tara'drayt^ D. 6. 3; — dahyäv<r
'yä *paruvaiy ü.ß.z; — xsa%''am 'ya*
babirauv Bh. i. 16; — x/a'^'am . . ya^
*vaiariam 'y<^ ''uvaspam D. 77.
vasiy 'ya^ naibam X. 7. 3. l) in
andern Kasus'': käram'yam kamiii'iyam
hy(^ .. Bh.2. 14; /. 13, 16; — /a&r
*yäm rästäm mä avaradt^ T).6.6; ■
xsäyd^iyar dahyünäm 'yai/am''^ parünäm
D. 5. 1 ; — käram °yam nad^'tabairahya
Bh. /. 18, 19; 2.12; — vi%am 'yäm
tv«m 660
<tffi2xii/n Bh.f. 14*. a) dem Substantiv
geht 'ava- voraus (Sp. 105 o.): avam gau-
mätam 'yam magum Bh. 1. 13'; — avam
karam 'yam madam Bh.2.6; 6— 11*, 14,
,?■ 't 3; — ■ ävam käram 'yam babiraurt
Bh.j. 14; — avam käram 'yam vah-
yazdatakyä Bh. J. 6, 7. III) als zurück-
weisendes Demonstrativum '' : /ravartii
hadä kamnaibis *asbäribis . . asiyav^
fasavc^ adam käram fraiiayam 'yai{s^
Ait]ii.)paliy ". . drauf Üess ich ein Heer
gegen sie marschiren" Bh. 2. 1 3 ; — hauv
kadä kamnaibii *asbSribis aiiyavi^ . ,
pasäv<^ vivant^ hadä kärä nipadiy (sd.)
"yaiy (als Akk.) aliyavt^ Bh. ^. 1 1 . a) mit
folg. *Hy(^kara- (sd.) 'wenig zahlreich':
*yadipatiy *mamyähay 'yJ* Hyt^karam
*ava dahyävJ' . . D.6. 4. ASn. tyO*
als Konjn. sbes. Vgl zu. kya-.
An zerstörten oder grammatisch wert-
losen Stellen: *» ya* däraya^va^u/ »»
Bh.4-19; — yämä vidäm martiyä a*^
Bh.^. 19"; — »» ava* akunavam y«*»»
^■'3i 71 — "''^ 'y^ ""*"' karta Ao.
7. 4> — »» canäm 'yi^ a%(fgainäm »*
Am. 3.
ai. lyd- Fron, dem.; t. daiu Dbr. VglS. 3.
314. (Unsicheres bei GCR. GliPh. / b. 218,
393.) Zum / und zSchr. % 416 a No. 1 mil
Fov KZ. J5. 4- — Vgl ya-, — 1) S. auch
II I. — ') Dbr. AiS. 561. — 3) NA tyatiä;
s. dazu Bthl. Stud. 3. 70, zuletit Fov KZ.
S/. 501 , wo weitre Litt. — 4> S. noch 1 I
I a. — J) VgL datu Cld. KZ. 31. 264 No.,
Dbr. VglS. J. 308, Bthl, Stud. 2. 70 No.,
IFAni. /. 10. — 6) Man erwartete die fem.
Fonn. — 7) Die beiden Slellen sind wohl
nicht ganz sicher; t, Btol. Stud. 3. 68; da-
gegen Fov KZ. J5. 41. — *> Sehr gewalt-
sam Fov KZ. jj. 47.
• p. tya^Konjn. 1) 'dass', einen a) Subjekts-
oder b) Objektssatz einleitend: a) karaAyä
naiy azdä (sd.) abavi^ f bardiya* *avä'
jata* (sd.) Bh. 1. 10. b) matya*mäm
xsnäsa/iy (sd.) f adam naiy bardiya* amiy
Bh.7. 13. 2) 'weil': draugJ'dis hami-
h''iyä akunau/ f imaiy karam aduruß'
yasif (sd.) Eh. ^4.
KompE. — ASn. am tya-. — VgL yal.
■ j. tvan- Adj. 'vermögend, fähig, tüchtig
zu — ', mit Akk.: na^s ax^armtam °va nSif
uyram alayam . . vaslryam . . puksriiistim
V..?.33-
Zum V. lav. — Pü,: Ittvän.
• g. tvSm'>, j. täm'*", p. tuvam NS.
dby Google
66i
tv5m
'daenä- 2
663
Pron. I. Pers. 'du'. Es tritt auf i) wenn
auf dem Subjekt ein besonderer Nach-
druck liegtj a) bei Gegenüberstellung: Of
alsqm asH anhuca ratuscal . . urvatat-
nard sara%mtra tuntca yS larakustrS^.
2.43^*; — yt '*"» {'^u 4 b ß) ainim
avasnsis . . 3at tum nisAttsis . . H. 2,
— pairi ti haoma , . äaoami . . pairi ml
tumat dayS haoma . . Y. 11. 10; — Hsca
"iu^am cakana . . tum mqm "takana H.
2. II f. b) sonst: vaoca msi yU tv5m
vXdvä (sd.) akum Y.4Ä2; — tälit mSi
sqs (sd) tvJm matdä valdutö Y.
— ahys *mainyJus IvSm ahl tä (sd)
sp»ntlf\.4-p.^; — yat Ai tarn us.sayar»Aa
tarn imvS sara%ustra Y.*?. 13J — tum
paoiryS sarä^u/tra ahumm vairlm /n
sravays \.g. 14; 15; — tum nS äiraom
*xaota *sU{sd.) Vr.j. 7. 2) vor einem
attnbutiven Relativ(satz) : apjm zazaAi
tum ys aAars mazäi V. j. 15; 15'
— aii'afitS ahi abatthö tarn yö aAurS
mazda "V. ig, 2q; — cisca tarn caraitis
ahi yqm..iäraitinqm..sraistqm dädansa
Vyt.57(?)*>; — s. noch V. 2. 43 bei i und
" Bh. 4. 6, 15 bei 3. 3) 1 im Ap. voi
dem veraJlgemeineraden kä (Sp. 42a);
tuvam k3 Ayc^ aparam ..patiparsäAy'Bh.
^.6J>; 15^; — tuvam kä xsäya^iyt^ hy(^
aparam *ahy Bh.4, 19, 5, 14. \ 4) sonst
beliebig; a) an der Spitze des Satz(teil)es;
o) unmittelbar vor Vok.: tvim mazäa
ahura frs mü sXsä ..Y.zS.w. ß) sonst:
tarn mafhanahe pSta nipäta ahi adrmqm
Yt: io. 80; 80, 29*, V. ig. 6, VyL 22, 2^,
— iäm aisqm tbi^yatam tum aliqm
tbalsaauhatqm fialsä sSndayeAiYtlo.'j6;\
23'. »9tJ, 78', 5- 87. IS- 55- b) in
andrer Stellung; a) unmittelbar vor Vok.:
aoa nS tarn mi^ra . . dayU Yt. 10. 94; Y.
37.36; — äatmltüm aridvl sUre anakite
. . piium ralcaya Yt5. 77; — aai tarn
sarahuitra . . V.g. 12, 10. 18; — - 3af
ya/ /am tara%uftra . . V. //. 4; Vyt.
4-3- ß) sonst: *pouru.narim tarn kin-
näH .. Y. io, 13; — i^a ml tsm kam.-
caranuha . . Yt //, 60; — Aanalsa' ta
tarn tat mlzd^m yal .. Y. 5p. 30; —
äa^ mqm tQm fiaonayeke '^.ii.i; V. 22.
I. 9t Vyt 13 rSt; — • aal tarn pascatta ..
V. i". 4; Vyt^/; — yat tum ainim avaS-
fiäiS . , H.a. 13; — • yaha tarn trftvd
(sd.) vaia/ghe V,5. 17, ai; Vyt i2.
Undeutlich: tum F. 18; — imäs^ tßm-
Ht mävöya Y. iO. 19; — asjm böit tum
tu nipaygmi yt S. 89; VyttJ, IjaSt, 34,
36. Vgl. 'tu und für die übrigen Sbg.-
Kasus des Pron. 3. Pers. unter ''kwa-.
ai. Iväm (oft */HTam). — Pu.: /Ä — '} D, i.
»/in'jm; % 268. 12, 22. — » Mit « nur F.
und H. — 3) S. auch lu a. — *) In der auf
uns gekommenen Fassung der Mutlerstelle
H. 2. 10 fehlt iüm; s. Y. 9. I.
j. lr>/yät Y. //. 5 : 8. unter lanf-.
• j. °da enkl. Postpos. mit Akk. 'hin zu — ':
iflOÄ nS /raourvaaayäiti drujS vais-
mmda " aztmnqm (sd.) Yt 10. 86.
Vgl. gr. *ij iilKi^i), ahd. zuo. — ') S 304-
• j. *daeum.gan-'' Adj. 'der den Dana
erschlägt, tötet': ätnm väsistim .. 'janjm
sp?njayrlm (sd.) V. ig. 40.
Komp. mit AS. im I. Glied; S ^^S. 21. —
Pü.: ke dev iancl. — ') NA. getrennt,
j. äaeibya N. Ö5; lies dvaeiiyii.
• j. daenav- f. 'femina', von (vierftissigen)
Tieren (im Gegensatz zu arsan-, uxsan-
und varsnqy-), in Verbindung mit dem
Tiernamen": ka'iwa 'nu (IS.) , , gava
. . aspa 'nu . . ustra °nu ar»j6 "um
den Preis flir eine Eselstute . ." V. 7. 43'J;
— haza»r?m maisinqm 'nunqm . . gavqm
nunqm . . aspanqm 'nunqm . . u^tranqm
nunqm paitipukranqm A,_y. 7— 10.
Zum ai. V. dhäyaä; % /g. I. — ai. ähineii- 1. —
Pü.: dhiülak, Npü.! la- dir, Sü. r dugdhavali,
— ') S- lu 'arSan- No. 3 und den Gebraucli
des np. mäda, sowie ai. gävo dhenävah und
Pänini 3. I. 65. — ') Anders Gray IF. 11.
310.
• j., g. 'daenä- t 'Religion'; i) im gAw.'>:
tqm °nqm ys Aatqm (Sp. 268 o.) vaMstä
.'. 3r»s' daidyat (sd.) Y..^^. lo; — iaS<7
tSng a vtpmyät (sd) ärmaitis yaHbyS
masda %wsi vasyetE 'nä ". . denen deine
Religion verkündet wird, o M." Y. 44. 1 1 ;
— »ns vTcidyai (sd) tqm °nqm yä xsma-
vatö (sd.) Y. 4:^.6; — ' a'iw^V (sd.) mzüT
fa^ö yqm 'nqm ahurö sao^yantd dadät
^- 53- '' — iiiit vanhav- Adj. : ya^S Asi
dab»n (sd) . . 'naya vankuyh ucSiä iyao-
%anacä Y. 5_J. I. 2) im jAw.: aya
'na (IS.) disyat (sd.) yS . . aiwyir»Aqm
(sd) nöit aiwyästi \. 18.^; — anraAt
mainySus nasiltqm 'nqm dalvayasnanqm
dby Google
663
'daeiü- A
■daenä- A 8 a
66^
Y. 72. II. Sonst nur A) von der
oAurischta Religion : kahmät paoiryS mal- \
yänqm , , frada^ayS 'nqm , .1 . . yimäi
. . fradaisalm °nqm . . äai hi mraom . .
vUanha ml minlff b^ntala (sd) "nayäi
(als Gen.) äat . . pailyaoxta yimS . . nSit
dato ahmt . , tnirstl! b3r?tala 'nayäi V.
2.1 ff.; Ytn. 14; — vXltäspaht. .yS batuUa
upastaca vTsata . . •nayä Yt 13. 99; —
ya%a axsm Asüyene . . zara%uänm anu-
matSe 'nayäi anuxtie 'nay3i anu.värltSe
•nayäi Yt. j, 18; Y.t?. 7; — hutaosqm . .
yä rrn °nam . . zraiia (sd.) dät apica aotaf
Yt ().26;'Vyt. Jo(?); — ks . . 'nam . .
vJbarat aitaisva vanfsva ySyimö ktnrtaoi^
. . vTs iarsipia V. 2. 42 ; — satö . . zara-
huiirS . . ita apam vTjasaiH . . °na . .
vlspais avi karsvqn Yt jj. 94; — mi^nm
. . yahmi vyane (sd.) °nayäi (als Gen.)
srirayai p}r>^u.fräkaysi . . Yt 10. 64; —
sraoi^m . . yB damsJisS *°nayä Y. 57.23;
— zara^usirahe ..yim . . staetänm asahe
. . paiH.fraxltsr?mla 'nayäi yat haitinam
vahiitayäi Yty.92; 91; — aya 'naya
fraorpnta (sd.) ahurS mazds . . frä vohu
manö-.Y.^j. 24; Yt jo, 92; — zara%ultrs
. . 'nqm . . /raor?nalia V. ig. 2; — ß-ä
t! vtrme ahe 'naya Vr.5. 3; — Hstuyl
'nqm . , fraspsyaox^rqm . . Y. 12. 9; —
aää astt 'nayä . . ästüitis Y. 12. 9;
fraonitlmÜä ästaökwansmcä 'nayäY.tj.S;
— yesi ai^Aai ästuts vH aiwi.sravand vä
•nqm Y.J. 40; 40', P. 14; — njfii kl qpa.-
staväne (sd.) , . 'nqm V.i^.-j; 6, NT^^;
— ya kaca 'nayäi . . apastäitil N. 41 ; —
yS fra^bm apivatsitt 'nayi V.g.a; 47.
52; — 'naya mqs vafy ddhänaAe nBii
syaehnäis apayantahe (sd.) Y. 51. 3
mar^mmm is^mno 'nayäi \t.i6.i;_
mari&nmia vanzJmca 'uayä Y. 22. 3;
— 'yhsca . . mqlbvranqmca vaxibwanqmia
varstvannmca Vr. 12. 3; — uSiJariäjnm
(sd.) 'nayi Y.22.2g; 25.6; — mazistaü
valdyäil °nays Y. y. 3 ; — b?r>/3 •nayä
Y.J5. i; 15.1, Yt./o. 93 (wo 'nayäi als
Gen.); — stitälasca{sd) •naya Vi. 10.
vtndai^ya (sd.) 'nayä G. 2. 7 ; — ia^ asH
•nayä uru>:warit . . yd yaom kärayHH . .
As 'nqm ..fraväza vazaiteV.^.soL; 31;
— avatthe narqm asaonqm 'nayäsca Yt.
79.69; lo.ijy (?); — ß-ä te {ainA. Aaomäi)
mazdä baral . . aiwyaithanim (sd.) , .
Y.p. 26; — paiti.äänsm *ainim baraiti
V. 18. \; — axstaäta 'naya vaca
framrü Y.J. i; — zara'ku/trahe 'nqm . .
lannsmca tka^jmca Y.iÖ.a; — vaehä
•nyä FrB.; — 'nqm'^ .. dät>m vTdsyBm V.
/p. 16; — mq'hraAe spmtahe . . 'nayä . .
staolanam yesnyanqm "Vt-O-T, — 'nayä
. , dhaurunqs^ rähaßtäs^ä västryqscä
fhtyantd Y, y, 3 ; Vr. J. 5 ; — ytzi 'nyä . .
ai»Aai (Sp. 270 o.) Nik. /; 2; — AäyaoidA
yä 'na V.5.21; j.42, Yt JI. 3, Vyt^j;
— °na . . nars aiaonS fram>maiti vUpim
dulmatimca . , V. j, 42; — 'na . . p3r?näyul
cihqm %wfnsaiti W.j. 41 (?). a) meist
mit einem bestimmenden Dem.-Proa oder
Adj.; n) 'a-, ^ada-, ima-, Y. S. 7, g. 31,
60. 2, Vr.5. 3. Yt y. 99 (Sp. 2 u., 3 0-);
N. ji (Sp. 32 «.); V.J. 30, Yt S. 59 (Sp.
368 u., 369 u.). ß) ähuray- und sara-
%ultray-. Y.S. 7, 72,9, 60. 2, Yl5.S9, y.
99, V. 2. 1, 2 (Sp. 346 m.). 7) mäzda-
yasnay-, uzw.: °nä 'yasni/ W.j.Jii, 43, 5.
21, Yt II. i, y. 94, VytJ5; — 'rtam
'yasnlm Y.g. 26, 12. 9, 25. 6, Yt 2. 14,
g. 26, V. 2. 42, 3. 31», 40', ig. 2, 6, 7, 16,
Vd. <?; — 'nayä ('nayäsca) 'yasnöil Y,
i2.9, y.3'. 8, 15- 1, 22-25. J5-I. Vt;o.
117, 136, J'9.69,Vr.j. 5,9.7, ro.3, 72.3,
G. 2. 7, V.J. 30, g. 2, 47, 52, P. i4, FrB^
Nik. j, 2; — 'nayät 'yasnBii ^. 41'; —
•ne 'yasne (s. a). S) vanhav- und mäsda-
yasnay-% vaauAi 'na °yasnif Y. 3,42, Yt.
'3- 94; ~~ vaauhJm °nqm 'yasnlm Y.
g. 26, V.19. 16; — 'nayä vanAuyä 'yas'
nBif Y. 22. 3. S. femer zu 7 und 0
unter a. a) als Gottheit", immer mit
mäzdayasnay- fiäy. ya%a . . äs saoiS mana
yat ahuraAe mazdä 'nayäsca •yasnsii Yt.
ig.Zz; — m(hr»m . . yeAAe °na 'yasnil
lfm (sd.) pdhs rähaiti Vt 10. 68; — pUa
/?(näml. asöii) yS ahurS..brata..sraolS..
:^at3ha 'na 'yasnis Yt ij, 16; Yyt $2; —
usia ml aAura mazäa . . usta 'ne (VS.)
'yesne Yt. Ä 29; 23, Y. S. 3; — 'na 'yasne
Yt/Ä8(?); — v:>n%ra^n3m ya^ °nay&
'yasnsis Vyt 42; 10, 34, J7. a) sonst
zugleich mit vanhav- Adj.: nizbayamtha ..
vanuAlm °nqm 'yasnltn V. ig. 13; Y. 2. 13,
y. I, /6.6, 25. s, 7J.4, Ny./.S, Yt.16. i,
S. 2. 24; — sraosahe . . rainaoi . . mihrahe
. . vätaAe . . 'nayi vaaAuyä 'yastais Y.
70. 3; — raziitayä cislayh . . 'nayh va^r-
Auyä 'yamHs Y. 22, 24; J. 13, Yt 11. 16;
— vatiuAlm frädat.gathqm . . 'nqm 'yas-
dby Google
66s
*daeiiä- A a a
'daena- Noten
666
nim Vr. 7. 3 ; Yt 2. i a, Vyt i4- a) äai^
nayä (näml. ayah) heisst der 24. Monats-
tag; °nayä vavhuyJ mazdayasnUi^S.i.n;
vgL 2. 24, Y.7(».6. a) GS. mit a^OTOna-
m. Name cioer Gottheit: äat hl (näml.
mi^raie) Aävlfya ar^e vasatte . . 'nayä
mäzdayamSiS upamaram (statt NS.; Sp.
391 u.) Yt/0. ia6.
*) Yt. t6 trägt ihren Namen {Den ya}(),
ist aber in der Tat an Cistä gerichtet, die
allerdingi öfter mit ihr lusammengenannt
KonpA., E. — Et? Gon.S Versuch, der
'*daiaä- und *dainä- etjrmologiich gleichselit
- inm V. Väty)- - überzeugt mich nicht, S.
noch No. I. — np, din. — Pü.: den, Sü.:
dätih{% — I) Wo a? im Metram für iwei
Silben rechnet; s. 'dainä-. Also wohl ae
ans ar. d^i^, % St.
• j., g. 'daena- £ Hniieres Wesen, geistiges
Ich, Individualität', öfters kaum übertrag-
bar"; i)im gAw.'':^<i/«J maadapaour-
vTm gai%äslä la^ 'näs^ %wä manankä
xratüica"^ du, qM., zu Anfang Individuen
schufst und Individualitäten durch deinen
Geist, und Verstandeskräfte" Y. 3t. 1
46. 6; — nSit nä manä , . s}ngA3
xraiavö . . varanä (sd.) . . uxla . . }yi
"hanä . . "na . . urvaaB hacainil Y. 4$.
— vaauklmcä °nqm .. fstratam .. ärmaitim
"^•37- 5i — ^^ ^'^ ux^äis fyao%an3 'tiä
(IS.) a&m spnvat (sd.) Y.5/. ar; — y7
*iat manS vahyS . . aSyaslä (sd.) kvö 'nqm
iyaoiianacS valanhScä V.4S.4; — yqm
yao/ (sd.) •nqm ., dämyam *hudJnao^ ..
y.44.^; — yS 'nqm vohü ^sänltä (sd.)
ftananhä Y. 49- 5 1 — '?«" ^^^ dqstvam
(sd.) 'nayai frävao'a Y. 46^.7; — frö . .
a-sä 'na fradaxsaya (sd.) Y. j^. 13; —
AvB tat . , ahtnäi dazäz (sd.) 'nayä (IS.)
z-aldMtttö Y.57. 19"; — mSnÜl T mqtdas-
düm *valds.düm 'näbll aiyasta (sd.) ahBm
yJ . . Y-53- s"; — yas/ä . . tarJ.mqsia , .
sao^aiUS Sng (sd.) patdU spmiä 'nä
urvahs . . ". . des Saelyant . . Ich wird
ihm Freund sein , ." Y. 45. 1 1***; — tJm
aAfSfum . . 'nä saoiyantqm yä . . urväxiat
(sd.) hyat . . mTedtm . . Y._j4. '3; — yä
"nü vairXm hanät mjedtm asahya yssa
astftt (sd.) Y. 54. 1 ; — hyai 'na vakUn
yBjpn (sd.) mlzdlH.49- 9; — ^y<'i mlSdjm
^trtavai^lm (sd.) fradadä^S 'näbyni^ Y.
40. I ; — harthus (sd.) . . dadät aAurS
'fiayüi va^huyai Y. 5j. 4; — 'nayäi va»-
ktiy^i yqm ksi Uyam (sd.) äatü . . ahuri>
asahya axäyai (sd.) ggnedim Y. 37, 17; —
aiäunqm . . uruns . . kudüJiatanqmAt . .
yailqm vahehl^ 'na vanainti va vSnghm
va vaonarS va H. 3g. z; — karapanS
kavayasca . . ySng ^S urva ::^a!^a xrao-
dat (sd.) 'na Y.46.11; — Ö dngvats
*tnandaHg *9r?tael (sd.) haihim yehya
urvü xraodaiti , . Y. ji, 13; — tsm *vä
ahsm dtTgvantS . . 'na nailal (sd.) Y.^y/.
so; zT. verwendet V.f. fia; s. a; — ySi
. . aiäm>m vandtn (sd.) . . töi daoiStig
dqn yS drsgvats °na ",. die — in AnDaiva
Haus fUr das Ich des ^rv^enossen!" Y.
4^. 4*>. a) im jAiv.: alaonqm .. ahümla
'nam/ai* iaooasäi urvänsmca fravaiSmia
yagamaide Y. a6. 4; — asni iyazamaide\
manä . . °nä [yazamaidi] saoryantqm yaaa-
vtaide Yt 13. 7^; — aisS zT växs . . a va^S
ahunB vaityS . . uruna^a 'tiaca (IS.) span-
vanti (sd.) H. J. 4; — 'nqm . . yaoldai-
är/a dha zl aifihä asH yaosdaitis kahmai-
Ht .. havaya tnsvS 'naya yl hvqm 'nqm
yaozdaite humataisla .. V. 10. 19*'; — um
vä ahOm drvaniö *^a *'na msirtnttyJJ
[a/isiäi a/fuhe] V. 5. 6a; — aiiihä dim
vütaya fr-Jmita (sd.) salayeiti ya hava
'naT> kaininS k>hrpa srlrayh . . aat Alm
aoxta ..yS nars asaonü urva alca Karditis
ahi ..? äat hl paiH.aoxta ya hava 'na ..
az?m ba U ahmt . . yä hava 'na *:^ai-
paihejanvö {sd.Y' H.2.9— 11; — arahvam
'nqm V.^.ai PüZ.s), io. 19 PüZ.
*) Ein tlieologiscb-philosophitcher BegrilT, die
Geiammtbeit der leeliscben und religiüsen
Eigenschaften eines Menschen, seine seelische
und religiöse Individaalitit Sie lebt nach seinem
Tod als selbständiges Wesen fort - Tgl. zu yj-o-
vasay--, um schliesslich den Wiedererstandenen
~ oder seine Seele ~, nachdem sie ihm - oder
seiner Seele -, gewissermassen als Spiegelbild
seines Innern als schönes oder hässliches Mäd-
chen erschienen war, lu Faradies oder Hölle zu
geleiten. S. lu obigen .Stellen noch Av.^.gfT.,
//, äff., Mx. 3. las ff- 167 ff- — **J D. h. die
D, des Saafyant (Zar.) wird seiner (des Gläubigen)
D, dereinst (nach dem Tod bei der Himmels-
reise) wie ein Freund beistehen; vgl. daiu V.
tj. 9 und IQ djiqi:
KompE. — Et.? Ob gleich 'daenä- (sd.)? S.
No. I. — Pü.: den; s. noch No. 3, 5. —
>) Wo ae im Metrum für iwei Silben rechnet
wie bei ^daeaS: — » Vgl. (lu V.5/. 19, SS- S)
Y.J/.ai. — 1) Pü.; fl rfmWä«; vgl. PüErl. zu
den inY.j7. aj.— 4)DasVerbum, etwa atih>n,
ist zu ergänzen, yä drjgvalö daenä statt aKyäi
daenayäi yä dr'. Eine ganz ähnliche Ellipse
zeigt V. 4q. 5 d; 5. Sp. 614 m. mit No. 4. —
5) Pu.: den, erl.i kiimin; s. dazu No. 7f. —
dby Google
66?
daenävazab-
'daeva- n
668
6) An der Parallelsl. V.j.zi sieht beidemale
aii/ivqm statl datnqm ; I. No. 9. — ■ 7) Statt
dessen steht Av. 4. 18, 77. 13: an i ^cs dm
u {an i x"!!) haiisn, aber Mx. 1. laj blos;
an i ^eskuniin; s, No. 5, 8, — 8) Statt dessen
Av. 4. 34: tuniin i tö, r^. 14: an i IS kuniin
i vat, Mx. 3. 130: tuniht > Htvmt i Id, 171 :
duiiuniin i tS; vgl, No, 5, 7. — « Die Glosse
dazu erlilärl beide WSrter für gleichbedeu-
tend; s. aJiküä- No. 3.
• j. daenä'vazah- m. EN. eines Gläubigen :
'zanhs asaonS Yt 13. 117.
Eig. 'die Religion fördernd'.
• j. daenö.dia- Adj. 'der die Religion
lehrt, in ihr unterweist': sraohm . . ys
'disS (NS.)" *dagnayä ¥.57,23.
Pü. r fa den nimülärVi. — ') Them.
• j, daenö.sak- Adj. 'der sich auf die
Religion versteht, darin unterrichtet ist';
•säcain .. asaonam a^aoninqm Yt/J, 155;
— *ratui.mirita 'säca (IS.) Y, /p. 17.
Zorn V. sah-. — Pü.: i din ämSxt, eil.: ya!/
tart isla.
• j. daeman-n. 1) 'Auge, Augapfel'; mi^rd
. . a%ra naram mi^rSJrujqm . . *pairi
'ma (AP.) värayeiti Yt 10. 4*8; — yat . .
uB pairtjäarayeifttH^ä) °ma (als AD.) . .
pairi.urvaBayänti Yt 14. 56. a) "Blick':
irtra datäiti •mäna (AP.?)'> darätsüka
dsi'iräiya Yt 10. 107 (?).
KompE. — Zum V. 'ääiyy, — np. äim 'Ge-
sicht', ftfy. Umff 'PupUle% — <) Dann them.
• j-, g, 'daeva- m., j. 'daevi-'' f. I) im
gAw.*' Bezeichnung für die Gottheiten
der vor Zard^ustra in Iran geltenden
Religion: cüma . . Auxs'd^rä (sd.) °vä
änkarS . . aiibyS kam y.lis gam karapa
usixt^ä (sd.) aehmtli dstä Y. 44- *o; —
af yaf 'vä (VP.) vtspitshö akat (sd.) ma-
nanha sta H^rsm Y.^2. 3; i; — aya
(naml. mainiva) nSit »ris vSsyilta °väcinä
hyal Jf a-d^baoma (sd.) , . upa.jasal Y. 30.
6; — hya^ vi . -y^ns °vSng akaslä main-
yus . . syao%aiiim ..fracinas . . x/ay^(sd.)
Y. J2. 5; — sas^ärS (sd.) . .yä zl väv>rs-
z5i . . °väUiä masylisca Y. 2p. 4; — hyat
'"qsasutä (sd.) yii daibitanä (sd.) fraoxti,
'iäilla masySiicä Y. 4^1; — par} *v3 . .
vacxsma "väisca xra/strais{sA.) masyäiscä
Y-^4. 5; verwendet Y. 75. a; — yastä
°ving apars masyqscä tarS.mqsta Y. 4^.
II. a) GP. mit dam- m. sva. drüjs
dam-: tsi 'VMg (GP.) dqn \3 dngvais
dama (sd.) Y. 4r). 4, 11) 'im jAwr.*
'Dämon, Unhold, Teufel': t&m z^margüti
'äkirsnvS vJspe 'va zardhufira yBt para
akmät vtr5.rai^a apataypn paiii äya amS
"du hast bewirkt, dass die D. sich alle in
die Erde verkrochen, die sich zuvor in
Männei^estalt auf der Erde herumtrieben"
Y.p. 15; FrW.4.3; — valtumnsm akmat
para "va patayjn . . *apaJtarlay?n (sd.)
fainis haca maiyakaHbyS aal tä . . hazB
nivarKaym (sd.) 'va äat tl aivS ahunS
vaifyS . . *zamangusa avasai vXipe "va
ayesnya avahmya Yt. ig. Za{.; — ansürahe
(sd.) grlvaya . . yat ahmya °va handva-
nnti druj5 haca girihSha Y.^.j; ig.44; —
alte yei "va aBaisva daxmalsva gaafanü
apaca valpptttiY.j.$$; — Jha 'vanqm han-
dvarMS kva 'vanqm hantpatanS kva '-va
hqmjivannti . . / . . altaihßa daxntaisva . . V.
7.53 f.; 54^; — öAva vyari%aAva{s,d.) zpmS
va Aqm^bavainH ¥.77,3; — yat yavB
dayat aaf 'va a^U^ (sd.) V._y.3a; 32J;
— pas/a para.iris/Tm {täxa\.yaeida^ryeAe)
'va . . iae^^m ava%a fratsrisinti ya%a
maesi . . vthrkai haüa V. /(j. ^^ ; — va&n
yji -va . . ova.mwamaAi kisüotHa pivasca
(sd.) V./Ä 55; — 'va ml . . aohm (sd.
hqmpmsmte V. /p. 3; — ya'A zT hvan
ndit uzuxsydti d',a 'va vTspä *m?nnHnta
Yt 6, 3; 8. 44; — aat Ae pattyänm (sd.)
avaJ>ar>nti 'va 'vanqm yasnäica vahmaica
V. 16. 11; — vlspanam *zT *ava.sras^ntam
.. 'va *ra^ai/e (sd.) V.68; y.ig.2&(?);
— 'va Aqm.rae'iui/iyati (sd.) Y.ig.20; —
'va drvantB duldanhs V. ig. 3, aS, 44—
47*; — 'vanqm da?u9.tim>m Vtj. 14"; —
kS 'vanqm xawt5 (sd.) ks 'vanam xumbö
ks 'vanqm ia.nairls iB havqs{sA.) 'vS in
vispö 'vS kö para m^ntö 'vS k3 pasca
m>r)tS mainyava 'va /raba7iainlH . . aria:-a
vjptö ariaca va^ayS (sd.) V.Äsif.; 32';
— ■ 'vanqm rapaks V. 7. 56; — vi 'väiS
ayais *avat>hTs anantail aks.dabli sarvm
mruyl hatqm draojistais . . vT 'vais vi
daFvavatbls Y.12.4; 6'; — staoml ahm
.. näismiisd.) 'vtriAP.") W. 11. ig— 12. 1;
Yt. 7^. 89; — us»M^lala masyäka staeta
ahm . . nTsta (sd.) 'va \. 18.16; — 'va
apa.dvaraia Ytj. 7; — vil apqm ^a
patmtu vT 'väahs vT 'vaysil (NPf.) Y.
70. 1 ; — paitistätSe t>masciiiranqm 'z-anqm
Ytö'.4; y. 137; — duSmainyam sisdyd
'vqn apa "asavqn(sd.) Yt/p.84; — yaha
azpm uzbanini hala 'vaHbyB uyl lüil'a
saokaca.. Ytj. 26; Jp. 23; — AS (oämL
dby Google
669
'daeva- 11
daevayasna-
670
sragis) nlHt tarsts *JränSmaiU . . parö
•vaxibyS frä ahmät pars VJspe 'va . . tarHa
rumanie tarUa ttmanhs ^dvannte Y. 57. 1 8 ;
— sraohm ..yd..yBityeiti..Aata 'vaeibys
Y-57-IT, — paiti-pirme vannya 'z/fffAP."')
V. 70. 14; — yat baväni aiwi.vanyä vTspe
•va Ytp. 4, /5.2g; — imi alte vaca yoi
fanti vjspanam 'vanqm snahim V.io.
16; 16, Y.27.1', Y.ig.46'; — snaihi/..
hvS.vafjim kam^rihe patti "vanqm Y. 57.
31; 31, YtÖ-s, jo.aß, 129, V.79.15; —
pas^a jainti 'vanqm . . fravaxaiU mihrS
Yt 70. 133; 3. 10,' 4- 2, 5- 2^. V.J. 32; —
hasat^rayna paiä./asaiit aiars . . 'vanam
mainyavanqm .. drvatam Y.S.So; Y.io.
6, YL 13. 4S; — asfi» , . taurvayeintim
vTspä tbalsa 'vanqm maSyänqmca Y.52.
if.; 5.18, Yl/.i', S, 6; —yat mqm
nalcis taurcayät nsit °vS na^a masyS nöii
yäiaz'B »a^a pairikä YtJ.6; J5.56,2.n(?);
— paitiltätse 'vaheca tbaiiatahs ma^eheca
Y.6S.S; 5S.3, VLy.'"i42; ~y8..ä>,r)m
urvaaayata °väatia haotäti^A.) mafyäatca
Vt 13. 89; — 'vanqm parö draomBku Yt.
^3-57! 57- S. noch Y.J5. 2 (Sp. 667
u.). a) klassifizirt: mürym . . yahmal
haca frabr^SMii vTspe mainyava (Stverz.)
•va yaica varsnya (Stverz.) drvants Yl
/o. 97; usw.; — paiti^tätJe mäzanyanqm
(Stverz.) 'vanam varmyanqmca Yt. 13,1 ^T,
usw. b) namentlich bezeichnet: °vö ao^O
V. /j. i; — akataam dasum'^'^ V.
79.43 (statt Nom.); — °vasca yS apaoSs
\X.8.ii; XI, 22, 28 (daiam^'i), 18.2, 6; —
inärS °vS V, ig. 43; — kasvjS 'vS V. ig.
43; — daium kund»n V, 75.41; — daiwil
'vS V. 79. 43; — driieis °vS V. iq. 43
bßiti 'vS Y.ig. i, 2, 43; — paitisJ °vS
'Z'onqm da!v3JfmS V, 7^,43; —
"^jm dalum V./0.9; 75.43; — vätJm 'vö
(statt Akk.) V. 70. 14; — vTzansd °vS
nama . . urvän^m bast>m vataydti V. ig.
39; — saouru 'vS V. 7_9. 43; — ar^rff
mainyus . . 'vanqm 'vs Y.ig. 1, 43; 44;
— 'vanqm draoJUtB . . anrS mainyul Yt.
_5. 13. An verderbten oder verstüm-
melten Stellen steht: 'va V.2.6 PüZ., FrG.;
— •zian^m Yt 5.95, N._3_^. [V.75.40:
lies daeum.jan^m.l
*) Im gAw. gehört der BegritT daeva- in die
gleiche Gnippe wie usif-, 'imiay- mhA karafian- ;
sd. Die Priester und Anhöiiger des alten Glau-
ben«, der den Goltesbegriff mit dania- beieicii-
nete, setzten begreiflicher Weise der Einfühning
der jjfiiiiwfrischen Religion hefilgen Widerstand
entgegen; das geht aus Stellen wie V. jz-SfT,
- "., 34. 8 f., 4g. 1 ff. uam. mit voller Deutlich-
■ rochen, der neue Glaube
war, ist die eigentliche
irblasst, am den 'falschen
sind Dimonen, Unholde
S. daiu ZDMG.rfs. 157,
allgemein angenommen
Bedeutung von daeva- vi
Göttern', den 'Götzen',
und Teufel geworden.
SBE. J/. 253 No. I.
KompA., E.J Ableit. — ai. drvi- m. 'Gott',
dni- f. 'Göttin' ; mp. (Pü.), np. dev. — 1) Nur
in daevayö, s. No. 3. — ■) Unthem. —
3) % 36S. 13 «. — 4) S ^SS. 22.
• j. 'daeva- Adj. (fem. 'dapvj-) 'den
Dapva zugehörig, von ihnen herrührend
(usw.), rfa?iisch': kB asti 'vö ks da^aySzB
"wer gehört zu den Z>., wer ist ein Z>.-
Anbeter?" V.Ä31; 32'; — kva asti 'vB
kva datvaydzB Y.y.sz'y 54'. yt77.6; —
yat nürsm vyämbura (sd.) 'va maSyäka
da^vayäsB vohuntm vä täc^änti YL 7^. 54;
— - ga%Bittsca 'vJsüa *handramana (sd.)
N. 5j; Yt. 77, 6. et) sonst von drug-:
aiXm dahaktm .. 'vTm *dru/im V.5. 8; —
Hat ki ha, paiti.davata ya. 'vi druxl V.
18. $1; — nase °vJ druxs SrB.j; —
sraosim ..yd janta °vaya drujB Y.57. 15.
Ableit. aus >i/iimi-(mit Verschiebung des Wort-
akzenls). — ai, vgl. däiva- Adj., fem. ddivJ-
tnit Verschiebung des Wortakzents und
'rddüi^)'). — Pü.! dA, (m Yt. //, N.): aus-
gelassen. — >) Doch s. freilich anch ai. dma-,
fem. dnri- als Adj.
j. danialböis Yt. 13. 98; lies datvö.lb'.
j. dacuayal F. 14: lies daesayai.
• j. daeva-yasna- Adj. 'der die Dalva
verehrt, anbetet'; überhaupt 'ungläubig"*:
ye^he . . näirika avayi xfudrä Aqm.-
rafktoayeiti mazdayasnanqm 'nanqmca
N. 77''; ~ kalärö paurvB ämayante (sd.)
maidayasna/ibyB va 'nalibyB vä V. 7. 36;
37; — drvafäB 'naahdYt. 5. 94; — huma-
yak»m 'n>m drvanttmca ..Y\..^.\\y, 109,
5.37; — drvatam 'nanqm Y.ig. 26,41,
Yt5.68, ;;. 4,6;' — dusmainys .'. 'n^iAP.)
A. 7, 11; — daffnqm 'nanam Y, 72. 1 1 ; —
'darSnikahe 'nahe Y\.g.io; — v>krk»m
^yim bizangrgm 'mm V.7.S2PÜZ.; — yat
I mi avavai 'nanqm mjat?m ya%a . . Yt
1 5. 7 7 ; — yä haca 'natüyS . . apa.bara
Usd.)'S.54;—yajpacnrrm '»ff (statt AS.)
\h»rmtat V.7.37; 37'; — •»?« vä tanu.-
^ ppr>%>m (sd.) vä N. 705; — 'nahe vä
\lanu.p>r^'^ahe va N.ii; *F.iO^; — 'näi
vä tanu.p>r3%äi vä N. 77; *l8; — 'nat
I va tanup?ri%at {va) N. lO; — vTspanqmcä
dby Google
• j. daeva'vant* Adj. 'vod den Dalva
umgeben, es mit ihnen haltend, DaOia-
genösse': vT . . sanm mruyl . . äalvaU
vT . . 'vafbll vT yatu/ vT yätumaj&ii' Y,
12. 4.
ai. lüvävaHl- Adj. — Pü.: dev ayäwär, erl.:
• j. daevÖ.kaHita- Adj. 'von den Dasva
bewirkt, veranlasst": paitiMtSe *take i^ai-
Saahö YLy.137.
Vgl. JahiiJratarSla-.
• j. 'daevi- f.: s. unter ^dtuva-.
• j. daevö.;qiit- Adj. 'die Vaiva schlagend' :
vaca arJuxia vär»%rayms 'ynita (AP.)
yasamaiäe Vr. 20. i ; G. 2. ö''.
^^»-ü■ Adj. {S 1S3), zum V. gan-. — PQ.:"dÄ
talär. - ') Hier i, % 363. i.
• j. daevÖ.£idTa- Adj. {fem. 'rä-) 'von
den i^oArn abstammend': nase datvT drvxs
nate 're (VSf.) SrB.j.
Pü. : äevan iäxmai.
• j. daevö.)ata- Adj. (fem. "«-) 'von
den Daiva geschlagen': haea avaakät
tanvai yai 'tayä (sUtt AblS.)
np. dcDtada *wBhnsinnig'. — Pü
■) Jp 1, MCl haben 'Ijyäl.
671 daevayaz- — daes- 3 (
'ttanant tamt.pirihanqmca'^.^g', — yS xiit- \ fanäni nasul *ttm \''tg,$; — nastts
ärä Hqm^ai%wayHH dahmanqm adahma- - — - _»_
namca 'nanam adaivayasnanqmca tanu.-
p3r3%anani atanu-pinhanatiua V.iS.öz*^.
Komp^ — «. daiayajaä- m. 'GöWetopfer'. —
Pü.: dev yasH, erl.: aner 'Nichtiruiier'. —
>) Vgl. Sf. ZDMG.^/. zS4 ond die PüErl.—
ä) VgL V. iS. 63. — » Hds. 'fosnS. — 4l Vgl.
N. //.
• j. daeva-yaz- Adj. 'der zu den Da!va
betet, Z>tfA'iianbetei': nyancs 'yä^ (NF.)
V.J5.4Ö, Ylj/. 6; — mafyaka 'yasS Yt
14.SM — Aäu asti daivff Aäu 'yOtS iHS.)'i
V.-.54; 53. <?-3i. Sa-
Zum V. j-as-. — ai, daiayäj- Adj., mp. »gl.
öirmiud yai, div yatai. — Pü.: dcv yanti. —
") Tbem.
V. 79.46; —
'tat y.57. 35; — armkö 'ts Y.g. 5; —
tyam °»« V./9.43; 1.2, 19, 7.37; — azifis
ukhe Y. 16. 8; V. t8. 19; — slMs Ha Yt
70.50. [Ytjj. 90: lies äaevSJilüm^
Pü.: drvän dat.
• j.''daevö.tbiä-"m.EN. eines Gläubigen:
'ibsii taxmaht aiwns Yt y. 98.
Eig. 'die Feindschaft der D. bildeod', d. L
'TOn den D. befeindet'. — Wegen des Stamm-
ansatiei und der Kaiusbildung $ 3^4- —
>) SoMf3; NA. mit'Fi daaiaif, wai wegen
t weniger wahrscheinlich.
• j. daevö.fra'karäta- Adj. (fem. •/a-)
'von den D. bewirkt, geschaffen' : paitistatse
ainisteis 'tayä Yty. 130; — nase dagvl
druxi .. Ue (VS£) SrB.j.
Vgl daevi.iarUa.. — Pü. : deväa /räc lärrenU.
• j. daevö.ira'däta- Adj. (fem. Ha) 'durch
die Dalva hervorgebracht, geschaffen':
nase daiuT druxl . . nase *'däite'^ (VSf.)
SrB.j.
Pü. ! deiiän fräl däl. — ') NA. 'lt.
• g. daevo.zuSta- Adj, 'den Daeüa% er-
wünscht, Liebling, Freund der D': yä
masya oHsiä daniö vaxsjntt 'tu "dass die
Menschen, die das Schlechteste tun, Lieb-
linge der Dafva% heissen sollen" Y.^2.4.
ai. äevöjutla- Adj. — Pü.: */ gämenJ in i
dä/än döSU,
• j. daevya- Adj. 'rfoAdsch, teuflisch':
arirSi..vairTm yim xrvantim aiktvanttm
yim °vTm Aog. 2S.
Ableit. aus «rfaS^-.— Vgl. ai. deiyA- n. 'G«t-
lichkeit', dämya- Adj. 'göttlich'.— Pü.: fehlt,
Sü. : narakagiipkäm . . yimta drvhn.
• ')., g. daes- V. 'zeigen'. Praes. 7 dag-
daü-, 3j (auch Pass.) disya-, 30 (Iter.)
daisaya-, j-Aor. 1 däil- \ dsis- : dti-. —
V. ig. 10. 1 'it "'^"V.
d^v ia: — i) 'Jeniandem(Gen.)etwas(Akk.) zeigen,
sehen lassen': fravasayö . . yä apqm . .
• j, *daevö.tät-" f. '.öt/ft/aschaft': xara- , srirä pa'iö daesayänti Vty.53; — ./*»-
'^usiraie . . yS vispqm 'lät^m'^ vavaca vasayS . . yä stram mhnhö hürS .. pähB
aytsnyqm avähmyqm Yt y. 90. XdaisaytnXX.i^.^'}; — a^qm ratui . . aSahe
') Hds. daiiS.där'. vgl. za. ftcUimatil- No. \.\*dalst^!U pantqm Vyt 42\ *F. /4'*; —
• j. daevö.tama- Adj. 'der am ta.i\^QTi\fravasayS ..yhitrvaraHqm..srlräurukmts
Dafva ist, YAzdaliiä': dacvanqm 'vum YX.'' dalsayeinii YtJ_j. 55; — at tu mUi daü
J.14'; — daevü paitiss daluS daei'anqm (i^s-hatK^^ astm kyatmä zaozaomx'^\AS&
°tnö V. 75. 43. |mich das A. sehen, nach dem ich rufe'*
ai. vgL dc.aiama- Adj. — Pü.: fehlt , Y. 43. 10 {Zar. Spricht). 3) 'jemandem
• j. daevö.däta- Adj. (fem. HH-') 'von (Dat) etwas zuweisen, zusprechen, zu-
den /^d^'d geschaffen': /•in.i/vt i/^mu °/^m sichern': Msä (3Sf-AorM.)^ mSi istoif
dby Google
673
dae»- mit avi
dauStar-
674
(sd.) xiii'^fvm Y. 51. a; — 6>rtx&am mSi
forasaeitrS kvB.gvl! däedöii't'i* kihrpsm . .
yam . . i^am (sd.) "den geschätzten Leib''
der lieben (Jui^;frau) hat mir FrMv. zuge-
sprochen, welcher . ." Y.5J. 17; — <^^st
(Pass.)*' he a^Ae avai miiäfm{^) ..ya%a ..
^3-Tt ^-5-44; — srTra p^nsS disyata
yaha mOvaya ..Vyi.ß^i'i); — jimama tl
dalsayama U . . Vyt_j2(?) a) '(Strafe)
zuweisen sva. festsetzen': avavantfm asa-
vaynyai (sd.) tqm S^qm daisayS V. 5.
14. 3) 'Jemanden (Dat-) unterweisen
in — , belehren über — ' (Akk.): ahmai dal-
nam dalsayat ahurd Yt. II. 14. 4) 'kund
machen'; iä^a(ßd.) ayärS ..firasayai dlsS
(sSj-AorM.) \.43-l. 5) '(Jemandem)
durch — (Instr.) darauf hinfuhren, dazu
verleiten, dass er—' (KeUtivum): «7a dalna
disyät . . yS %riummaim ratBm aiwyän-
kam (sd.) «Ji^ ahvyästi V. 18. 9.
mit ain, aoi 1) dnwS. z : pasätSa at>m
yS aAwö . . aoi urune urväsma (sd.) dal-
sayeni P.J<¥. t) dnwS. 4: yi' . .y3^wa
..m^rrffnte avi tu dim disyatayh apasca..
". , den macht uns kund, ihr Wasser
und .." Y.Ä3.
mit frä dnwS. 3 : koAmäi fradasayö
dalnam V. 2. i ; — ahmäi fradalsaim dag-
nam V. 2. 2; — aet?m mq%nm ma fra-
daesaysi^ ainyal pihre va . . Yt. 14. 4Ö*'.
mit harn Med. 'sich weisen lassen in —
(Akk.), sich etwas gesagt sein lassen':
inja avat AandalsayaauÄa . . yai . . "zu-
rück ! lass dir das gesagt sein, . . : wenn . .''
Yt.ig.^8; 50.
ai, äiiäti, dldiiai, diiyaii, äeiayaä, adii^i;
woss. äwdttu«. — PQ. (lu \.43, Vi. //, V. 2,
tS, F. 14) : nimütan ; {in V. 5, p, P. 38, Y. S) :
nikeaian, (tu Y. S) erl. : ftäiä* ape kartan % s.
«och No. »f. — '> Hds. daev'. — ») PB.:
doMe, Sa.: diHL~il Pfl.: daAäl, Sä.: d^hi.
4) NäinL seinei Tochler znr Ehe. Pü.i
niiebin HÜeiil, etl. : iuia dtal ianih afie dahil.
S. anch Dk. g. 44. 17. — 5) Zu S S^S-
') Vgl. Yt. 4. 9, wo fradaxscQiö.
• j. daesa- m. 'Zeichen, Otnea': pattiHatSe
ayanqmca :^a/nanqm ayanqmca
VL/J. 104-
Zum V. dais-, — ai. deli- m. 'Gegend'; nip.
uidfs 'Gätzenbild', np. 'des 'ähnlich'; s. dazu
HOKN GIrPb. / b. 35.
• '}. daez- V. 'häufen, schichten' (Erde,
Steine); nur mit Praev, Praes. i du-,
30 (Iter.) da&aya-. — PPfP. 'dis'ta-'-\
mit US -aufhäufen, -schichten, -dämmen,
■mauern': yS latitn utäalum utdiäa'^
(3SPrM.) "wer diesen Damm (Mauer) er-
richtet haf V. /5, 36; — affaXiva dax-
W . . ysi bavairiti (sd) usdagia us-
dista'^ (NPm.) V.7.S4.
mit pairi 'rings-, rundum aufdämmen,
mauern': altera he alte masdayasna ai^ha
e^rnH pairi.dalxan (sd) pairi.datzayan V.
3. 18.
Ar. "dhailh- {ygl. oA. /eiAkss); ai. dlgdhi*^:
diAänIi; digdAäk'). — Pii.: umschreibt mit
däian oder kattan. — ') S 5J n. — ») Mit
inalogischem gdh, Sp. 413 n.
j. daiza- m. "Häufen, Schichten' von
Erde, Steinen.
KompE. — Zum V. dan-, — np, dcz "Burg',
gr. «rxoe 'Mauer', osk. /eihius (AP.) 'WafP;
ü. deka- m. 'Körper'.
j. daoi^ri- 'Spruch, Rede'uzw. i/nji/ischer
Wesen, nur mit aya- Adj.: frattrase . .
ayqm °rTm daomnl Yt jp. 57; — arfqm
■rfm daunta daiva V, ig. 45.
Zum V. Uav; auffällige BildangO. — Pü.:
Tehlt. — ') Die Stämme auf Vi- bilden sonst
die Fem. zn den Nom. ag. auf l(0': VgL zu
j. daanijailii N. 6^: \w% tat^.J'.
i j. daonrna- Adj, (fem. °na-), PPM.: s.
'dav-.
• p. dauä- V,: s. unter zao^-.
• j. daoä- m. 'Oberarm, Schulter": "Ä
(ND,)F. _3g; — cvat na *mt?>na alsmahe
(sd.) paitiiarS ratufriii yaha vansnahe
kihrpahe äSus (NS,) ". • (so gross) als der
Oberarm eines Mannesleibes" N. S06; F.
14"-
ai. ddf- in., n. 'Vorderarm'; mp. (Fa.), np.
dsi ■Schulter'. — t) Wo pü. auigefttllen ist
Unrichtig WZKM. y. 143.
■ j.daoäa'tara-, dao^s'tara- Adj.'^ 'gegen
Abend gelegen, westlich' : usastaire hindvö.
(sd.) . . -iataire Y. 57, 39; — hala usastara
hifidva avi 'iastanm hgndüm (sd) V. t.
18 PüZ.
Ableit, aus ^dao'sä- f. 'Abend, Westen'; ai.
deiä- f. 'Dunkel, Abend', np. dös 'die letit-
vergangene Nacht' (s. dazu BtHU BB. IS-
208). — mp, (Pü.) dösastar; s. No. I. — •» Das
s stammt von dem gegensätzlichen ahulara-;
Tgl. ai. HfisB difäiaJea AV. i6. 4- & (wozu
Lanman JAOS. io. 468).
• p. dauiltar- m. 'Freund, zugetan': hyt^
'ta ahJ' . . hy<^ arike^ äkJ' Bh. /.
8. i) 'Gönner, gewogen', mit Akk. der
dby Google
67S
""daozavät
'daxäta-
676
Person: ^w^matdi^ %KVSm 'ta biya^
Bh. 4. 10, 16.
Zum V. ttuh, — ai. jSflar- m., np. dötl
Trennd'.
• j. jrr/aiat Aaiä "daozaväf' "aus der
atechculichen Hölle" YL4, 7.
>) Gemeint itC Abi. am daaiaJtva:
• j. daozahva- n. 'Hölle': ^at (näml. [
^ vupanam *aashm *paosUümia yat
ffTfat 'iaähunt P, 40; — *bwum aahSui
bmaakoAe yat »rrfatö 'iaahake^^ V. ig.
47- [^B^- ooch ^daosavät^
Ableit am tbäaakav-. — mp. (Pu.) dSa:^,
Dp. dötajc. — I) S 168. 30 a.
• j. dag- V. Sirere'. Praes. 2 aüia-.
i) 'brennen (tians.) sva. durch Brand
versehren, schmerzen': *iiait^'* sT mqm
miavata daxia ydha ana . . P. 22; F.
j4- 3) 'verbrennen (trans.) sva. durch
Brand vernichten, aufzehren': ya^a ätari\
huihm a^mtm . . aipiMnntaiti Aävayeili .
(sd.) daiaiti Y. 71. 8.
mit apa 'verbrennen sva. durch Brand
beschädigen': yai . . aiU ganma (sd.) «"a- 1
rj%a liaittanfm vä Msvatn v3 apaMaiai
y.15.4. ' y.
mit kam dnwS. 2 : ätari hanäaiaiti *asca
ustäiumca V.5, 9.
ai. dähaü, mp. daiii; nbal. vgl dasfo 'gebraDd-
markt'. — Vis..: daiilan, (la F.J: r n dt, Ideo-
gramm f5r n d ddt ^ nesi^ es war dies aber
rielmehr (italt n d idt geschrieben) vidalet za
lesen. — ■) Hdi. dii', s. aber PQ.
• j, daj'a- Adj. — ?— , Bezeichnung einer,
schlechten Eigenschaft des Pferds": atpahe ,
k^hrpa sämaht kaurvahe . . 'yahe aiwi-
IstöJarsiöis Yt <¥. a i .
I) Gpn.s Et, KZ. 3S- 479 ist sehr iweifelbarr. I
• j. daxma- m. 'Leichenstätte, Leichen-
bestattungsort'*': 'ma (NP.) . . yaAmya
nar/f irista niiayeinte V._9. 9; 13; — sairi
.. triste °me nihätte V. 7. 49; — avi Ai
irista tanOm upa "ma fraiaröis \A.i2;
— '^avai Ai 'ma nStt upar»Aamäl Vd, l();
ig; — *pairi °ma a/sayqn vJ 'ma caEsayqn
(sd.) V. <?. 2; — 'mazha . . yöi paiti äya
Zimä bavainti (sd.) uzdatza usdista V. 7.
54; — nasOm . . •in^m . . Aixnm V. 5.
16; — aeiaiTva 'ma^a hqmJ>avainti
axtisca garmusea . . V. 7. 57; 58, 55; —
*AixsaSsa . . kimcit . . altalsva 'tnaliva
iT^un/Ä V, 7. 50; 51; — nasunqmca ..
'manqmca aiwi.varslatiqm (sd.) V.5. 14;
— °m5 F. 14. a) als Aufenthalt der
DaKia: ..dafsa aitaiiva 'ma^a gartApnti
apoca voipmü ydha . . V. 7. 55. b) vom
Uterus einer Frau, die eine Totgeburt ge-
habt hat: yai tiäiriAa . . apühnm (sd.)
mjasSt usultana . . alte "ma t^aaAantalta
antarät nalmäi banhrisiia uruiswSAva
LcE Parsii 206, der auch Abbildungen gibt.
El? VII. eig. 'Verbrennungsslälte', mm V.
dag-, % 33 h. — np. daxm, daxma. — Pä-:
daxmai, in F. mit der np. Erl. : gär mäna dar
an matdagän rä barajid.
• j-, g. daxs- V. 'lehren'. Praes. 3 daxsa-,
i4daxfaya-[, 35 •öaxJayaeta'>]. — PPfP.
•daxäa-.
'lehren, unterweisen', mit Akk. der Per-
son: a^J a^ä cSii (sd.) aAurö . . zara-
'hustnm ataxsayaaa^^ (Augm.)*^ vJspa^
farasnt^la Y. iz. 5. a) mit Inf. als Sach-
objekt: kyat mS . . daxsat usyai (sd.)
*titsna.maiiis vahistä Y. 43. r 5.
mit frä i/rS) dnwS.; 1) absolut: äat
hwä a^ra spttita fradaxsta tturr/a vi.-
barm ". . (darüber) belehrte Vögel . ,"
Y./aii. 2) mit a) Akk. der Person
und Instr. der Sache: /rB spinta ärmait!
aia damä /radaxlayä^ "belehre, o heilige
Arm., die Daifiäs über das A^d" V.jj.
13. b) Dat der Person und Akk. der
Sache: aet^m md^rTtn ma fradaxlayS^
*ainyai pihre vä pu%räi vä . . VL4. 9.
Vg\.'irradaxJtar-. — PO. (d1ia.]: faiAärl, erL:
bit gufl, Sü.: fratyabhifala% pa daxsak, Sü.:
äkntna ; frSl daxiaiih, Sü. : praaknalayä \ J'räc
daxsakm, Sü.: /raciinaya. — ') Korr. der NA.
— ») Oder Praev. af — 3) Das Praererb ist
doppelt gesetiL — 4) S. aber Vt. 14. 46, wo
/radaiiayBis,
• j. dax^a- m. 'Brand': *dasat ti mqm
avavata 'sa (IS.) ya%a . . F. 22.
Zum V. dag- ; S 5S ^'- — P". : ^daiisit ; in der
Hds. stellt ptin statt dptin; s. 'daxita-tio. 5.
• g. daxSära- m. 'Zeichen, Kennzeichen':
ka'^ä (sd.) ayär} 'rä fgrasayäi diiä Y.
43-1-
lEt. vgl. 'daxlta-. — Pü. : daxiak,
• j., g. 'daxäta- n. 'Zeichen, Kennzeichen,
äusseres Merkmal': a/ tat mdi 'tsm data
aAyä atjAsus vlspä mai^ä (sd.) \-J4 6;
— yqm xsnütpm räniiiyä (sd.) da .. aiAf
aAvsAB 't»m davBi{%A.)'^.$i.'); — narym
. . aiavamm *jas»nitm aAmya nmäne mat
avabyS -inbyö'-'^ ydka äiraz-a V. ij. 22;
— dttxstanqm (s. a) ySi h>nti aaraAe
dby Google
677
'daxSta-
daJfvah-
678
mainyJtd 'ttm mafyäi^ia faiti nSüÜ^m V.
z. 39. a) von sichtbaren körperlichen
Mängeln und Leiden: anäisca kannis^a
..ava -/«(IS.) daxstavatUa yä rßit peuru.-
jira (sd.) fradaxita Yt 5. 93; — ma a%ra
fi-akavö mä apakavS . . tnüta,iSm anyqm
•tanqm (Gen, part als Subj.) yBt hmti
anrahe mainySus daxStim (s. o.) V. 2. 29;
— paityanm fräktnntat a?»rs mainyus
,. arä^wyäca 'ia** ari^wlmla garimäum
V.J. 18; 17. b) von den periodischen
'Merkmalen' des weiblichen Geschlechts J*;
«) bei Menschen "Regel, MenstiuatioD':
. . yat . . näiriiayS n^ravaityä daxita-
vaityä vohunavaityS 't»m uzvfnsyäi "wenn
(man) . . einer . , Frau die Regel ver-
treibt" V. /6. 1 3 <' ; — mä .. a£a yä Maine
tarS 't?m parayäl (Sp. 1 52 u.) V. 15. 9; 9;
— yat hi cti^ra fsd.) 'AM bavatti yat hs
•ta aknm bavaili V, /ß. I4(?); — Vii F.
14. ß) bei Tieren (nur Komp.).
Koi^E.; Ableit. — np. vgl. daitän 'Frau, die
die Regel hat'.— Vgl. »fradaxUa-. — PB. (lu
Y. J^ V. 2, 13, l6): daxsai, Sü.; ciknam; (zu
V. /, 75): daitän, (lu Y. ßi): daziln «; 5. noch
No. 2, 4. — ■) Die fem. sult der neutt.
FormjS 412. %A. — ») Pfl.: aparSnia daitän,
erU: ilakmaklar trwel. — J) Abweichend Gdn.
3Vt ii9i s. aber V, J. 59. — *) Vi.: ia . .
daxsai ucvanet, erl. ; dai/än nihätt apäl iunfl,
— S) Die Hds. haben das Ideogramm für
yaxisn; JD der Urschrift stand dpu«, vgl. zu
• j. 'daxäta- n. 'Gerät, Gerätschaft': bis
hapta äirS 'tftit mrtbyS aiavabyS..msiri-
nuyäi "14 Feuergerätschaften'* . ," V.
14. 6.
Et,?— VgLnp. lÄjjrj 'Geschäft'? Mit Voii/a-
{i. PQ.) Teraag ich das Wort nicht za ver-
milteln. — Pü.: dojisai (s. 'dajcila-). — ') Der
folg. $ sollte die Aufzählung enthalten; er
bringt es aber nur bi» auf 6.
• j. daxsta'vant- Adj. (fem. 'vaitf-) 'Merk-
male, Zeichen (körperlichen Gebrechens)
an sich tragend': ava daxsta 'vaniaCSP.)
yä tidil pouru.jira (sd.) fradaxsta Vt. j.
93. a) nur fem. 'mit der Regel be-
haftet, menstruirend'''; yai ahmi nmane ..
tairika •vaiH anhat V. 5. 59; 16.1; —
yB nairikqm cihravaillm 'Z'aitTm voiuna-
vaitlm , . xSudrh avi frattlutr^zaiti V. 18.
67; 15.7; — näirikaya .. 'vaityä V. 16.
5. «3. »4-
Pü.: daxIaiSmand, (zu V.j): diütäa. — ■) S.
lu c&riniattl- No. l.
• j. daxämaestay- *) f. ein Längenmass*' :
bis aSavat *'tis*' yavat yujyasHi (sd.) F.
27 a; — °Hm altai barpsma yat paiti sp3m
franayanisma N. /©(?).
•} Soviel als 8 Hä%ra, die Hifle einer Yujya.
Et. und Bed.? — Fa.: Iransskr. {daxSmestS,
dahncst). — ') SoN./Oi dafür spricht Pü. —
'i Hds. 'maitü, — 3) So aacb Nir. Bombay
• ]. yB "daiti xraaili" bavaiti V. 13. 34
PüZ.
S. lu ^xraciti.
• ']., g. daitika- m. 'wildes, nichtdomesti-
zirtes Tier'*': pasuianqmcä . . 'kanqmiä
aidyBnqm (sd.) urutm Y.^p. 2; zit Yt. y.
154; — urunB pasukanam . . 'tikanam
Vt.jj.74.
•) Sva. ravas/aräl- (sd.). Nach Mi. 6t. 1 1 ist
der Hase {j^argöi) der Ralmi der datSn, womit
daitika-, nach Bd. 24. 9 der der fr,ii^ raftärän,
womit ravasiaräl- wiedergegeben vrird. Weiteres
bei aidyü:
Ableit aus *dattl- m. 'Zahn', 5. dantan- (Sp.
ArP. 47), bedeutet also zunächst nur 'reissen-
des Tier'; vgl. ai. vyäghräm datz-ätäm . . pra-
Ihamänt AV. 4. 3. 4, ferner dam}lrin' und
j. liii.dqslra-, — mp. dat, np. dad, dada "wildes
Tier'. Vgl. DsT. 6tlr. 3. 150; falsch Bn.
Stud. I. 386, Ggr. OK.1OZ. — Pü,: dailikän
(Transskr.), Sü. : /in^/iV-j« (daher Gü. 'Fuss-
Soldat').
j. ddhiili: s. unter *di- und 'dä(y'):
j. dadusaos Vi. 14. 11: lies vakqm.ians,
• j. daSa- Adj. i) 'gebend, schenkend':
Ab °ls as»m upa.raalaydte (sd.) yB drvaite
*dalaiti P.50. 2) 'schaffend; Schöpfer"
(sva. da&vah'): urva^pm staotär^m van-
hatikam (sd.) '%B aoxta ahurS mazda Y.
10. 9,
Zum V. da-; red, Bildung; vgl. Wii. Gr.'
S 114S. 4. — ai. 'dada-, 'dadha- Adj. — Pü. :
ausgelassen; Sü. (zu V.): adadäm.
j. ddiaöis Vyt. $0: lies ditöii; i. 'dä(y);
g. dadaiti, dada/, daduyi usw., Verbalf. : s.
^dä:
• j. daiJant* Adj., PPA.: s, 'da- mit No. 4,
g. daidyal, j. daiiya, daHyama: s. 'däfy)-,
• j. daiSyant-" Adj., PPA.: s. 'da(y):
>l Ob für diiy (S 368. 9)? Vgl. liüayatil:
• g. daidyäi Inf. 'zu geben, zu gewähren':
tat vS fiS hazaosauhs (sd.) VTSpaahB d'
savB Y. 57. 20. \in}ncä daidyäi Y.JJ.
5: s, unter ma/id-.]
Zum V, da-. — Pü,: daiiin.
• j. daSvah- : dadus-, da'^us- Adj. 'der
geschaffen hat, Schöpfer; schöpferisch':
dby Google
679
dadräna-
da%u!s äaduiS 'daibTs raoMli (als AP.)
Aam.vamdimaiäf "möchten wir des schöpfe-
rischen SchSpfeis schöpferisches Licht zu
sehen bekommen" Y, 5Ä 6 (?) '*. A) sonst
nur von AhM.: yS '%va ahurS masää Yt
5.17, 10.50, /J.83, 75.2,4, V.2.30, 7.
53, 22.7; — ahuTTm tnazäqm . . °%vSt»-
A^m rapantgm tarlväahfm vUpa *vohB Y.
70. 1 ; 6.1, 16. 4, S, 6, S. 2, 8, 1 5, 23, V,
iS.-j; — °%usS oAuraAe mazda Y. /. i,
4.7,16.3, 22.1; Yt. 13.78, Vyt 46; —
'huiä ahuräi matääi am^iünamla sf>nta-
nqm Yt/J.is?; 15.44. V.J^'.4, Yyt 51;
— haca '%ulat mazdi Yx. $. 7; —■ ys °%va
sf^nts mainyus \L 10. 143; — '^usS 'dtisö
dadOibÜ (s. o.) raocibls Y, j&6''; —
*xi»ümaine '%usS N. 4j. a) da'äusS
et) (nämt. mä) heisst der 10. Monat im
Jahr: aiiaiilm maihyäiryehe (sd.) '"^usö
v>r3%rafnafu k.3. 11. ß) (nämL ayars)
heisst der 8., 15. und 23, jedes Monats:
°^us3 akurake mazds ratvalS . . S. i. 8,
>S. 23°'; vgL 2.8, IS, 23, Y./6. 4-6;
— xsvastlm ^maibysihmahe (sd.) HstryAe
•%uis K3.Z^; 7^.
PPfA. luni V. da'. — Vgl. «i. äadvan; np.
dai (halbgelW.; Dst. ZA. /. 34, 2. 306.
West SEE. 47. iSS, Hb«, PSt. 273). — Po.:
dätär; IQ Aa: truiaskr.; s. noch No. z, 3. —
>) Pü.: andeutlich; 5. Sp. Komm. 2. 440. —
') Später werden die Tage in der Weise ge-
schieden, dus der folgende Tagesname mit
pa, bi ingefügt wird ; vgl. zB. Zs. 31. 4, lAbdul-
qidiri Lex- Sahn-, ed. Salbmann/, i. 9 f.;
s. noch No. 3. — 1) Es handelt sich am den
15.; Npü. : dm bi mikr.
• j. dadräna-, daJSräna- Adj., PFfM.:
s. idar-.
']. da%; Verbalf.: s. 'rfä-.
• j. daS^na- Adj., PPM.: s. Vj-. [Y.
5.31: s. unter matda-; — N._J7; lies
pa^Snl!.]
KompE.
• g. daSra- a. 'Festsetzung': mlsdsm (sd.)
masdä yehyä tU °%r7m ". . cuius tu (es)
constitutio (sva. constitutor)" Y.34. 13''.
Zum V. da: — Vgl. 'rföVa- und BtML. ZDMG.
50. 674 ~ Pü. ! ""E^ . . ■*' andar in o öi i
li dahihet, Sü.i yaira tvadiyiya diyale. —
') Vgl, iSt Y. 40. I {/radadi%a) und 43. 5.
j. altm/a dapasfa N. ßJ; lies ahmfa 10 pasia.
• j. dapta- Adj. (fem. Hä-\ PPfP.: s. ".Ai^-.
• j.,g.'dab-V, 'betrügen'. Praes.2 dava-^'',
lob dibmav-'^, iddiivia-^'"^^ 24davaya-''>,
26 (Pass.) iytf(yii-'>, 30 (Iter.) däbaya-. —
PPfP. dapta-^; PFP. 'daoya-^^; In£ rfja»-
'betrügen, hintergehen' : */atiysi^ . . ya
*mainyate davayeinti{liSI.) ^ravanimla
haomtmia A3 yU dapta (NS£)'' apanas-
yeiti ". . die den Priester und den Ä zu
betrügen vermeint, sie die (selber) betrogen
zu Grunde gehen wird" Y. ro. 1 5 ; — raitts
(sd.) . . hwahya xratfus ySm naicü d3ba-
ydtx ". . deiner Weisheit, die Niemand
betrügen kann" Y. 4?-6; — hatnyiüa..
davqi%ya (GSf.) patqikyä W.ff. i8'>; —
'haoyamna-, a) 'Jemanden betrügen,
bringen um -• (Gen.) : lä dfitnaota {2?VrA.)
mastm AuffSiSi/ (sd.) Y.j2. 5.
ai. daihnoä 'er tauscht, schädigt'^, difisah,
daihyaH:; daidhäh; otsss. .^a:»» 'stehlen', PDw.
lUt^deiusam 'ich mache Profit''(GIrPh.y b. 321);
ann. [LW.?)9> dmii ■hintergehen'. VgL noch
lÜHBi- und Pü, EU diavay-. — Pü.: fre/lan; s.
noch No. 6, 7. — «) iSchr. s. S 2&J. 37. —
•) Ar. *i^hana%-\ vgl. Bthl. IF. /. 78, wo
weitre Litt. — i1 Bthl. IF.7. 87 No. und lu
q/7a-. — 4) Ohne Desiderat! vbedentung, —
S) %S3 n. 1. — 6) Pg.:/fl fl„/r^. - 7)P6.r
hin . . ie pa freflarlh fugend. — •) Zum angebl.
ai. Praes. a däbhaü s. Bthi_ IF. 7. 83. —
« Hbm. AGr. /. 438.
• g. 'dab- V. (etwa) 'üben'. Praes. 2 daba-.
•üben, betätigen': vaAifia f/tif (sd.) . .
sara%uäraAe . . yaicä (Sp. S74 m) ^
dabtn sask»nlä dalnayä var)htyä uxiä
"hanäcs ". . (So) auch denen, die seiner
guten Religion Worte und Werke üben
und merken" Y. _y, j.
Et.?') — PiL: te äH iöini/rt/iSr')--aAnonöf -
ätnöxlun i den i vrh pa siu^an u hmiht. —
«) Falsch KZ. ja 528, 36. 140; s. noch No. 2. —
)> Also tu ^dab-; die an Pü. sich anschliessen-
den Oberseliungen - zuletzt von Dst. und
Mills - gehen keinen Sinn.
• j. davvay- f. Name eines bestimmten
Gebrechens (oder Siechtums): mä a%ra ..
daiwii . . mäta.cim anyqm daxstanqm . .
anrake mainySul V,2, 29, A) aüsÖalva
pei^onifizirt: datwis daivS y.ig.^y
Et.? — Pü.: frlftär (daher D.W. •trampear';
5. 'doj/ay).
g. daiiif, daibis' : t. bei db:
• j. dawra'maeSi- m. EN. eines Gläu-
bigen'': °siii/'> a/aonS yt 13.122.
Eig. 'feiste, fette Schafmültei besitiend'. —
mp. diner (d p r^ vgl. JusTi NB. 82, 107»),
Bd. 34, 3 : mfl i ryäi i daair i sfil ert-or meiäH
rat und lu liar?la-. — ') Nach der ^'-Dekl. —
•) ^-j/V tnnaBd._j/. 7 ist verkehrte Umsetiung
von d p r . . . , d. L dmvrgäv.
Uiflitized by VjOOQ IC
68i
da^nya-
dainhusastay-
• g. dafänya- Adj. 'der betrogen werden
wird, soll': onJi'/ a duivanikaNÄä *yj
hSfOB "also: deren Tim Übel ist, die sollen
(werden) die betrogenen sein" Y. 5J. 8.
Zorn V. ><^aj- '). — Pü. ! frifiimSvtmtd,
') Wegen yJ i. Si;} aA. Seiner Bildung nach
vergleicht lich </* etwa mit yemya-.
• j., *g. dasra- Adj. (fem. 'rä-') 'kundig,
geschiclct': uxha^na (sd) mafys vatihä
yäha -rö ux%S.vacä F.jf; je, Yt 15. 40;
— *°ra (IS,)'> maniü asä Y.46. 17; —
ämojfhsla paiti /razantSÜ'rayä jryäxant^ä
Yt JJ. 134; — ftarff *'rrm'^ . . Vd.2.
Zorn V. lÄji-, — ai. Jastd- Adj. — Pü. : dänäi;
dänikikä. — 0 So Pt4; NA. dangrä. —
») Ansg. daakrim.
• j. daohah- n. 'Geschicklichkeit, Gewandt-
heit*: hisvS (sd.) 'aAaigha (IS.) ma^ra/a
Ny. /. i6.
Zum V. fl^. — aj. ddmsai- n. — Pü.i httvän
dÖHäi.
• j. daisbav-, da^hay-, daahav- f.
unter dahyav-,
• j. daiiihäurvaeaa- Adj. 'des Wegwende
innerhalb des Landes ist*, vom Priester,
der nur innerhalb des Lands Dienst tut'':
's»m mtaya humäim pairi/a%mm astSya
Vr.J.3; — 'saht . . humayehe ptUrifa%m
VyX.17.
Komp. : JoiiikaD' + urv°, statt daiohuurv
gescfar.; %. »u tmaurvaesa-, — Pü.; dek vaitär,
ed.: otret 1 esletätak. — >) Im Gegensatz zu
fiairiJJ^cm- (sd.). Vgl. Dk. 9. 6. 2, utdaiihav-
nnd unter haxteü.
j. daahisOiJ N. I03\ lies iaahisäl.
j. dnAfditofhia VyL ^: lies rf<?A'.
• j. daÜhu-patay-') m- 'Herr, Gebieter
einer Provioz, eines Landes, Landesherr';
i) im eig. Sinn: a!%rapatay3 . . *°tayS
Aog.59; — va%ayanö 'paitts V. ig. 6
Yt. 15. 31; — yim yazmte "tayö arjzahe
ttva.jaspras Yl JO. 8; — ahurö ^sästrfnqm
•paiHl Yt. J^ 37; — akuranhS 'tayS
pu%ränhs 'paitinqm Yt, 5. 8 5 ; — ä/rlitami
tava nara ••paiti(VS.)Az.i; A.i.8. a) mit
Gen. aus ^Xyav, daiAAav-. nmanaAe va
KMätuspaitil . . daijihfui va "paitis Yt
10.18; 83, l6.\% VyL46'; — dai^hsus
yatffiM Vr.J. 3, V. 7.41,5.37; — daiMiuf
•mVV.iO.S, Y.y. I, Vyl-iö; — liairihSus
'tSe Yt /o. 17; — da/ryunam 'pattil
(AP.) Yt /O. 18; — äaiAhyui 'painm*>
nSirikqm "die Frau ebes Landesherrn"
V. 7, 4a. 2) von Göttern; a) von
Haoma: haoma nmanS.paiie . . 'paite Y.
p. 27, b) von Mü^ra: mi^rs raSvA
°pai/is"Vt.io.'j8i 99. «) mit GP. aus
dahyav-: mi^nm vTspanqm daAyunqm
'paitTm YtfO.145, J(?.3S, Y.2. 11; /. ri.
mp. (Pu.) dikpat, dehupat, axxa. LW. dtkpit. —
S. noch JtreTi NB, 7Ö, GIrPh. 2. 406 lu ^ijiunij.
— ■) Die Hds. und Ausgaben bieten auch 'u.p' ;
iB. Yt. S, l^ l.— ») Man erwartete den GS.
• j. "^daiähu.baxta- n. 'Bestimmung(srecht)
über die Landschaft': ^ti nmänö.baxt?m
. . nöi£ 'fym . . azlius/e (sd) P. 4j.
Pü.; dfi iaähtU.
• j. daiohu.friJana- Adj, (fem. 'na-) 'das
Land fördernd': arfdvim sBrqm . . gaghs.-
/rätanam . . sa^S./rätanam . . 'nam Y.
«5.1. ■
Pu.: dei ß-äiremlär, mit der Eri.: pa eviar-
iärlh.
• j, daishu'frädah- m. EN. eines Gläu-
bigen: °danhö ai^aonS Ytij. 116.
Eig. Bed. ; sy», daiiiAu/rSiana: — ^frädah- n.
'Fördernng', tum \./räd-; ygi.yrädaiiiie Int.
• j. daiähu.maza- Adj. 'durch Verpfän-
dung eines Land(stiick)s geschlossen', von
mihra- m. 'Vertrag'*': x^H (nämU mi^rS)
'^ "die sechste (Art des Vertrags wird)
durch Verpfändung eines Landstiicks ge-
schlossen" V. ^. 2; — agsS ntürS . . yS
'iS V.4. 10; — 'gff ahsi framanzaiti 'tS
aiiat arttar? urvaitya (sd,) fraddhaiH V.
^.4; — yS rni'hfvttt aiwidiruiaili yim °sw»
V.4. 16.
*) Eig. wobei Verpfandung eines Landstücki
stattfindet. Es nimmt dieser Vertrag unter den
6 verschiedenen Vertragsarten die oberste Stelle
'n und gestattet keine Abänderung. S. noch
L Pii.
FiL : dih miuät, eri,: Tili ha? gOO draMm 'mehr
als 500 Dr.' (nämL ist das Pfandobjekt wert);
daio ferner: oii ki itön gmii/l ku: cand vir
hai stör vis, dih hal vir vis. (Dabei wird ein
siär auf 48, ein vir auf 500 Dr. gewerlet.)
• j. daiöhu.irik- Adj. 'das Land im Stich
lassend, dem Verderben preisgebend' ; mä
buyama söihrO.iricö . . ma 'iricS (NP.)
Yt JO. 75.
• j. daiähu-sastay- f. 'Ruf, Ruhm des
Landes': äsnam *fr-azaintm . .ya mifräha-
yät nmänimca vlsimca zantsmca daßySmüa
'flmca Y. 6'2. 5; — ahmai frascindayeiti
nmänimla .. 'tlmia Yt /O. 87.
Pü. : roiasläi'). — ') Daher DST.: 'empire'.
dby Google
683
da£hu.8ruta-
day- 1 I
684
• j. datShtLsrüta- m. ER eines Gläu- !
bigen: Hake asaond YL /j. 116.
Eig. 'im Land berühmt'.
• j. daiBhuS.aiwiätar- m. 'Eigner des ,
Landes, Landesherr*; vanmm yim ca%ru.'\
gaosfm . . ake paityänat fräk»r>ntat avrS !
mainyu! araiiwyUca daxsta (sd.) anair-
yala 'Iura (als AP.) ". . und nichtarische
Herren des Landes" V. /. 17; — vpa
aoia?su ranhaya . . ake paityärim frä-
ifryrUat anrS mainyui zyam'a . . taoiyäca
(sd.) 'iura V.l. 19.
Komp. mit NS. im 1. Glied. — Pü.: aitfr
diAän apar mäminth, (za V. r. 19)1 fehlt.
• j. daiöhu-ian- Adj. 'der sich das Land
verdient, erworben hat": paoiryqn tkalsS
. . santunamca dahyunamca . . zantusänS
'/ans (als" AP.) YL/j.'isi.
Komp.: dairiAa!'-'i-*'A/iii-.
• p. 'dao- V, 'fliessen'. Praes. 10 äanu-.
pirävc^ näm<^ rautt^ tyt^ mudräyaiy
danuvatiy'^ ". . Nilstrom, der in Ägypten
fliesst" D. ij. 3.
ai. dhÖHT/ali 'er rinnt' ; np. vgl. äaiiidan, —
') Them., wie ai. dhanvati. Doch ist auf der
Inschi. nar d"»"» la lesen, es könnte das
Wort sonach auch darmlaiy gelautet haben.
• p. 'dan- V.: s. unter *tan:
• \. danar-'' n. 'Portion': hai :^ar7i-}m
. . hiat yaom (sd.) frabaräti dva 'nars
tJysirinam afva °nar» *xS3u4rinam V.
Zum V. ai. däyait, gr. äai'irai 'er teilt aus'').
— mp. (Pü.) vgl. dänar; s. daiu HoRN NpEL
lt]i. — ') So der Bed. wegen wahrschein-
licher als zu ^ää-; doch s. freilich gr. i»'(.
g. dangrä Y. 46. 17: lies danr".
• g. dant- Adj., PPA,: s. 'rfj-.
KompE.
• j. danta* Adj. — ? — : frazaintlmca hö
vpmzyät daar^ -10 Aizuxts Yt 15. 40 '>.
Wertlose Stelle; s. No. — » Der Verfertiger
des Stucks mag Y. 32. 4 im Kopf gehabt
haben, wo dattrö (zu dan/-) in Pü. mit daAiin,
aber in Sd, mit jnänT gegeben wird. Vermut-
lich hat er mit »einem Wort die Bedeutung
'klug' verknöptl wissen wollen.
• j.dantan-m. 'Zahn': •««J(NP.)'>F.^d.
KompE. — Vgl. ff'ii/J-, dairita- und zu tiii.-
difilra: — ai. vgl däal- m,; s. zu Suhtm-. —
■) Vn. ist das Wort aus vTmildJantänS ab-
geschält.
• j., g. dam- (: -d»/!-) m. 'Haus, Wohnung' :
hyat k5i aia vohucä cOiH (sd.) manaukä
xlakröi hSi haurvätä amintätä ahmäi
sOi dqn*' fytitÜ utayBitI ". ., dass uns in
seinem Reiche Wohlfahrt und Unsterblich-
keit, in seinem Hause Kraft und Bestand
werden sollen" Y. 4:5. 10; — s^ahmi dqm^'^
. . x'aAmi xs'd^re Vr. 14.1; — at' &Si
dümqm HwaAmi 3 dam'^ ahurä "seine
Stätten werden in deinem Hause sein,
0 Ah" Y. 48. 7 ; — taten matdä 'i^wahml
a *dqm^'> '> nipAr»Ae mans vohB umnascä . .
"und das, o M., will ich in deinem Haus-*'
in Verwahr geben: den guten Sinn und . ,"
Y. 4;^. 10; — ila asti . . sp>nta ärmaitis
mana (oämL ahurahe) dqmi'^ Yt i. 35;
25*; — äkästSng (sd.) mä msqsya ds^Jm
djAvä^LP.) Y.50. 2; — ySi .. aiamgm va-
rtdtn . . tsi dalvifig dqn '' ya drpgvatS datnä
(Sp. 666 o.) Y49.4. ' a) GS. la&patay- m.
'(Hausherr sva.) gebietender Herr, Ge-
bieter': saoiyants dJrtg (GS.) patsU spmlä
dainä urvais *brata *pts va mazda ahurä
"des Saoiyant, des gebietenden Herrn
heilige DaSita*^ wird (ihm) Freund, Bruder
oder Vater sein, q MAA." Y. 4:5. 11.
KompE. — zFIm, S rS/, 403. — ai. däri-
m. (, fiätir dän), arm. tun, gr. iäfia (, Jnwonjs)
usw.; vgl. dii«ä«a: — Litt.: IF. 8. J36, KZ.
^5.1111 dazu noch Hbm. AGr. 7.49S, Oldek-
BERO SBE. 46. 176, ZDMG. SS- *90. Uhlek-
BECKWAiSpr. 121, PiSCHEL VSt. J. 193. — Pü.
(dRn.): dahil(3?,.\ däaih,, däm, däm, da! (Yt
/), dahil{-i%.\ daslawar. dailawari). — i) LS.,
S 402. — ') So Wi, K4; s. ä No. 6, 10. —
i) Es ist hier unter dem 'Haus' des Ah. das
gemeint, was spater ganj 'Scbatzhaus' genannt
wird; vgl. dazu Btkl. AF. ^.49. — 4) Sva.:
der Sni'sy. (d. i. Zar.) in eigener Person wird
ihm nach seinem Tod als Helfer (vgL ta
d>i^:-) zur Seite stehen. Anders Gdn. GlrPh.
2. 31. — S) Vgl. zu dijämäsp' (Sp. 607).
• j., p. (day-:) dt- subst Pron. dem. (auch
fem.), nur in enkl. Akkusativformen 'ihn,
sie, esj sie'; I) zurückweisend; i) auf ein
Substantiv oder subst. Pronomen: ä Aaoms
upait sara%u/lr?m..ä °im (ASm.) p>r7sai
sarahuäröY.g.i; 'Vt.S.$j, lO. ixi, I2.i,
VyL2/; — ya^a tiyri/ yim a^hat.. laoa
*°rm''> ahurS masdä avqn Yt(V,6t; 38, ai,
23 (Vm)", 25, io.\ (*iÄ>«)", 77. 82, ig.
68, H.2.16, 34, P.^2; — yS nars asaonS
urva . . ü °im väiS upa.vilvB saoayeiti H,
j 2. 7; 9, 35; — paiti.dämm *ainim baraiti
\. . mä 'im mruya a%rava>am V. 18.1; —
■yat duids fradvaraiti . . *yufydU välmt
1 mi^rS . . rasmS.jatfiH vä 'im Jainti amU.-
■Jatim va Yt. 10.53 ; Fr.<?. i, V.5.83, Ä 10"',
20. 3, ''A.^j. 13'-'*; — (ÄJÄMfl dahmäi aoxte
dby Google
68s
day- 1 I
day- Anhang
686
*frä *vta *nar? *gSrt^Sil , , vTsaiii 'im
frarfrsrayn . . N. /i); — tä hasHi upa.-
sbayäte . . tä Al Jasanti yezi sl bavainti
anäair?t3 . . tÜ 'im ava ni/ravayeinte Yt
Jj. ögf.; V. 5. 34; — haomS uxsyeiti sta-
vanS aäo nä yS 'im staoiti Y. /0.6; Yt
10. 16 (VfOT)''; — oParata narö . . myazä»m
^yBi.dim harfkäna (sd.) Y. Ä 2 ; — tni\nm
. . yatära vä 'im paurva fräyazäiti Yt lo.
9; 18; — yirnl! kur^naol yaia -im *jiasat<
(sd.) ahurB , . V. 2. 3a; — psurvS . , yat<
'im usla uzävqnayat (sd.) . . ^ra^aonff
Yt5.6i; J0.68,';p.39. 77,V.4.i7, i^-'oo,
103, Y./^.ia, 14, N.i^; — *tanu.pn%B .
zaota dakma u^.sraetarö yezi -im tatm.-
fmh»m *v^an . .yezi äat 'im tiBii ianu.-
p»r3k»m *v^ar3 N._yß; vgL jdi'; — miinm
,.yai Vä 'im aiwi.druzaiti .. nmünB.paitis
YLJ0.i7f.; V.Äioo; — hö imqm tarn
aiwifvai . . avi -im (ASf.) sifat V. 2. 10;
5. if.'; — y^t^i tanüm afiayeiti (näml,
aräif) a0i °im nSii räsayente Yt io.%\\
— tanam yaoedai^lta pascaSa 'im S.bao-
'itayalta \.g.-^\i.; — lanüm . . yahsil 'im
.. avaxanqa lOia ..V.6. 4$; — ' a*ura*-
masda yai^ä avainJ' imäm bumim . .
passvel^dim mann fräbarc^ D. Ö'. 4; —
aOaiia . . uxianqm uxZ5J»m>m . . asti . .
ana avavaf uxtata (sd.) ydha yat "it
(ASd.) . . aahtd . . Osaxlat (sd.) Y.ip. 10;
— Aurqyai(sii.)ai . . aHavatS daidyat ä
*it Jrankärayat A.J. 4; — aitat 3?ar»nö
frapinvata . . ä 'im (als ASn.) . . hangiurva-
yat apqm rtaph Yt. /(/. 5 1 ; — yaosfnti vupe
karanS . . avi 'if (APm.) «»« . . äihim 1
*baraiii Yt 10. 36 f.; — ll rasmanö *raica- ,
yeJH . .pascalta 'Ü/raspayeiti miirB Yt. 10. 1
41—43; loi; — dahmS zaota tanu.piriäia 1
vfia,sraolSrS yesi */'/ tanup>rih5 va^ . . I
yai äat 'ii . . ti.jS; vgl. ^p; — hvarlta\
mahrä . . aat 'T/ a7'a^ayamaATY.4.ii.*'';\
3ff., 34.3,55i,'Vr.n.i3B;—/ravaülys\
. . yatlra vä 'll (.\Pf.) paurva fräyatmte
Yt. 13. 47; — n dahyüv^ imä . . drauga*-
dis (APf.) AamihUya akunaui' Bh. 4. 4;
— ya/iiy imSm dipim vainlhy imaivä
patikara naiydi! (fi^n.) vikanäky utämaiy
yava taumä aAatiy paritarahidii'Sii.4-f^',
— yadiy imäm dipim imaiva patikara
vaimiAy vikanahidtl utamaiy yävä taumä ;
akatiy naiydis parikaräky '^.4.\T, — ■
paiikaram dldiy tyaiy inanä gä'isum bari^-
tiy ava'äiä xinäsähidii^'^ (APm.) D. ö. 4;
atJ' ..
j — mit Numeruswechsel:
%''ärayam kärahyä . . fyädÜ gaumäi^
I adifiiT ". . des Volks . . was ifanen .
JBh. /. 14; — tyJ' imaiy käram aduruß-
yast^ pasävc^ '//" a'urJ'miadil matUl
dastayl akunatd ya%a mam iäma" aAa*
ava^ä °»/'> akunavam Bh. ^4;D — ö/n
aoi ibasSa paityantu i^yeja . . yö T da%a
..yidf(AFn.) daU Y.65.8. S. noch
Anhaug a. a) zugleich auf das gleiche
Nomen vorausweisend: sparum uldnm . .
yasla dim janal . . spän>m sTsdr^m V.
13. 3. 3) auf ein Relativ als dessen
Korrelat: yS . . gai^i aioAe mfrrfmte avi
tu °im disyata . . Y. Ä 3; — yasca . .
fatmmazS gSus da%at nHl 'im . . paiti.-
pirfSimnB bva (sd.) V. /<¥. 29; Yt/. 18,
II. 5; — s. noch Anhang b t. II) vor-
ausweisend; i) auf eine erläuternde
nominale Beifügung: a *'lm^'' iavaiti aiwi.-
vanyä äagnS yS apaoi'S ti^ImYt,S.if, 72,
iZ iäim), aS (^j^ffi)"'; — ä 'im ta va^a
ramayai ahurS mazda ..tarahustnm V.5.
a I ; — paiti *'lm''' {ASQp^rfsat sardhuitrs
aridvlm särqm Yt.5. 90, 94 {dim) ; — ä 'im
(ais ASa.) Jramraami abm vahiit^mHt.^.^;
— s. nodi 1 1 a und Anhang b ß. a) mit
lelativiscbem Anschluss: yaiaca 'im janai
. . yim viptim vä V. 7. 52 PUZ.; — aOat
'im vlspanqm matistsm dazdyäi ahBmca
ratBmca yim ahur?m Y. 27. i ; tg. la, Vr.
II. i\. 2) auf ein Relativ als dessen
Korrelat: «?iV 'im..ava.a^naoiti yahmäi..
Yt 10. 34; — mä 'im pir^sS yim p3r»saki
H.3. 17. Anhang. jAw. dim steht
a) als Akk. ohne Kiicksicht auf Numerus und
Genus*', zurückweisend: y5 . . vamäsca
hqm.räzayäti . . srvaiia . . a%a 'im *upa.-
tagsayäH *unähva dim rat?aya{%A^ca V.
17,2; — srväbya may>m ava-kansis ..paiti
'im äbarsii ". . für die Nägel sollst du
eine Grube graben . . du sollst sie hin-
bringen" y.ij.T, 5; — sao%rä .. a%a
yS 'im *frahinHn (sd.) N. 68-, — hqm.-
vaniflm . . framm.narqm . . yä d° (näml.
narSuil) jasaiti bafs'baxttmcii (sd.) yä
narqm . .Nt.-j .^. b) alsGen.''; a) zurück-
weisend auf ein Relativ: yas^a .. aparao-
oayete . . pairi 'im lanava anm..urvän3m
haca vahistat a»haoi ". . procul eius
dislinebo..animama.."Y.jp.7">. ß) vor-
ausweisend : ÄS ba aisS äs . . yS . . paiti.-
hincaiti ä 'im nBit apivatäite dainayh , .
dby Google
687
daya-
". . der . . Reinigimgeo vonümmt, (aber)
mit der . . Religion nicht vertraut ist"
V.p. 53, äim, dit als Pait. sbes.
Aus dem Zusammenhaug gerissene oder
sonst undeutlich: Stellen: ahmt 'im paiti
franhfn%at V. 2. j PiiZ.; — yai,cit 'im
dava . . T.^4'} — yaica *'im . , Vyt.47i
— «äV zI dj yä pastt vJra maästya di
iatSis..manayJl{&A.) DkB. 131.
Sonat idcht nichweisbar; ar. d' oder dh'. —
Das Fron, ichliesst sich in das ersle Wort
des Satzes an, von dem es ntu doich ein
andres Enklitikam - wozu aach äal N, jSf.
nnd Aa Vt. ir. zi gerechnet werden dürfen -
getrennt werden kuin ; t. noch No. a, 5 ; TgL
W«. IF. r. 30s, 0,0. Fron, 55, — Pn,: ä,
an; (Flor.) äJän; aach we^elassen. — ') So
Fi; na. hat überall din. — >) Wo an zweiter
Stelle die NA. falsch intetjningirt; 1. Bthl.
IF. 13. 143. — J) So Fa. NA. hu dwi, was
aach lonat oft als Variante bezeugt ist, zB.
Y. Ä a (Pt 4\ 5. I, ig. 11, Yu la 1 nsw. —
4) Die Verbindung aa/ du ävati^ wird viel-
fach formelhaft gebraucht — S> Gegenüber
WM. IF. /. 405 TgL FoT KZ. 57. 7 No, 3.
Erklärt sich die Stelinng TOn äi durch die
Tonlosigkeit des Verbamsim Hauptsatz? —
^) Konstruktion nach dem Sinn. — 7) Wie
Eü. zeigt, aaf käram zu beziehen, nicht auf
imaiy. — ") Mir scheint, es habe im Iran. za> :
nächst überhaupt nur *dim gegeben, das den
Akk. aller Zahlen und Geschlechter zu *kai, '
*sai (j. ke, st, p. iaiy) bildete, — « VgL hin
und das Umgekehrte bei It (zu i^ou-), Ae. — |
'•) VgL dazu Y.//. 15, via pairi ti tatiava aam ,
. . KrDäium hau oHStäl aiikaa^. \
• j. daya- m. — ?— : paityänm ake frä-\
lünniat atirS mainyus skaillm (sd.) yqm
gavaca 'yaca pouru.mahrkfm V. 7. 4''.
Pü. da dt. — >) S. tu statay-.
• j. 'dav- V. 'sprechen', von rftfaischen
Wesen''. Praes. 2 dava-.
Nur Med. 'sprechen, sagen, reden';
i) mit Aklc des Gesagten: dalva drvants
., ayqm äaci%rfm däunta'^ V, /(j. 45;
— uspatat Jranroie . . ayqm daoihrim
daomns'* Yt. 75,57; — aHs daksk5 . .
saxsä^nm daomnö*'' \t.ig.\T. 3) das
Gesagte folgt in direkter Rede: adavtita
(Augm.) avrS mainyuf: mä . . H. 2. 35;
Yt^. 14; — ktnsanJm ..yS davata: nsit
«? . . Y. 5. 34; — advännta adäunta
(Augm.) dafva V. ig. 45; 45, 47. a) mit
uiti: uiti davata Äi y} . . ai?rö mainyus;
drvxf upa.dvilra V. ig. i ; 44, Yt. 77. 1 9,
Vyt^; — büiyqsta . . uiti aoj?mna uiti
daomna: yfafsata . . FrW. 10. 43.
mit paiti 'antworten', mit Dat. der Fers.
*dav- 688
und folg. dir. Rede: paHi a&mai adavata
(Augm.) . . aarB mainyui: mä ml . . V.
ig.6; — druxi hl paiti jd<tvata:skiäara ..
v.ig.y, JA 31.
mit /r3 nnd vi 'hin und her reden':
fradavata vtdavata fi-amof^fota vlmaigiata
ar»HJ mainyu/ "es redete hin, es redete
her, es überlegte hin, es Überlegte her
AM.'' V.jp.43.
mit vT: s. bei JrS.
mp. (Pü.) dm/istan i), PDi. war-^aam "ich rede
an» dem Schlafp). — ') Im Gegens. zu mrav
und vai-, t, H. 2. \^, 35 twd V. ig. 6, 7. —
•) Statt davi', % 36S. 22, 33, 3^. — S> Hos.1
NpEt. 17 a.
• j. *dav- V. 'entfernen'. Praes. 3 dava-,
4 dva-.
'forttreiben, for^agen': *apala vh samar?
ana dttyc**^ (iSPM.) "fort ja^e ich euch
damit (zurück) in die Erde" Yti. 39.
mit avi und frä Med. 'mit sich fort-
führen, fortreissen', vom Wasser: yäha
masyaya äß kasyanhqm apqm *avi./rä-
' iavaite'^ "wie ein grösseres Wasser kleinere
Wasser mit sich fortreisst" V, 5. 34.
Vgl. «i. doj'i/äm, dmiasänaioA (usw.), gr. Jm-
! luu (usw.); IF. 13. 137. — S. noch dita-,
düta-, äittiaalam, daibitä. — Pü. (zu Yt.): fa
lamii daMil, (zu V.) : apar fräl boret. — ') So
nach J 10, F 1 nsw.; s. BXHU IF. It. 136. —
*) Jpl, Mfa; NA. -ti.
• j. Jdav- V., nur mit /ra 'reinigend ab-
reiben'. Praes. i dava-.
Med. 'sich abreiben mit — ' (Gen.):
aOaesamca t>mS p3riiu.ß'avaii{si.) /rata-
vata {3S,) V.ß. 29.
ai. dhävalt ; np. aiutüdan, tidüdan (HOKK GliPh.
/ b. 130). — PiL ; fräe e tanSiid, erL ; xäfi afie
i ianäiid.
• g. <dav- V. '(sich) diHngen'. Praes.
I daV' : du:
i) 'drangen, bedrängen': mS urva gSuscä
atyä (sd.) Ayat maiäqm dvaidi (iDftM.)"
*f7rasibyS nöit . . ". . indem wir den Äf.
mit Bitten bedrängen: 'nicht . .'" Y. 2p.
5. 2) 'sich drängen (nach—)': mit..
avästryi davqsanä'' hum^r^isii^ (sd.)
baxitä Y.31.J0; VgL "davSsa.
ai. TgL d/iÜnMi 'er EChnttell'(?). — Vgl Hödü-
und Gdn. KZ. 27. 233, Bn. Stud. /, 351. —
Pu. (zu \.2g): shrmaad an i pa Timänlt (Sn.;
sanidtAiyam) hampurimd; (zaY.^/j: transskr.
(davaslkä , in Aw.-Buchst. ; man sah später
dav^ für einen EN. an, s. DST. ZA. /. 330,
JUSTl NB. 82), Sü.: aimegak. — ■) D. i. du.
vaidi, s. No. 2. — ■) Könnte auch für duv^
stehen, S 26S. 12.
dby Google
689
dava
• j- y<^01 «i« dava ^itsii uxriltif P.
54: - ? -.
• j. ", . yitn davata aüi . ." FtD. 7.
■ g. 'davant- Adj., PPA.: s. ^dav-,
» j. 'davant- Adj. (fem. 'vainil-), PPA.:
s. ^dab-.
• j. davay- m. 'Betrug'.
KompE. — Zum V. idai-; % 36S, 37. — mp.
vgl a^auiai; s. in aiauay-. — Vgl. Pö, in
daway-.
• j. davayant- Adj, (fem, yäniv-), PPA,:
s, 'dai-.
• j. "startvs vä puiti psSti davaisne »a"
V, 7. 43 PüZ.
• j. dava^ah- Adj, (?) — ? — : draxs hx
pairiJvarat büiü dalvB i%yejB mariaomm
•si V. Jp, i; 2.
Gmnz unklar, — Pü. : fte/tär.
• j, "davösa Vyt 44.
Stammt woU ans V. 31. 10 l^davqtanä).
• j. 'dar- V. 'spalten'. Praes. 7 dar^
dar-, 1 1 dfrmä-^^, 30 (Iter.) däraya-, —
PPfP. dinta-', Inf. *'d3rmqm. [Vgl noch
d^TTTiinti^
'spalten, au&palten, durch Spalten mit
einer Öffnung versehen': aat t! . . fm.-
yuxta *Aqm.ivamca (sd) . . d)nta . . aka
YL 10. 1 35,
mit ava und paröii: s. Inf. (Sp. 173).
mit pairi 'durch Drehen auszerren, ab-
drehen' : yat . . malyHka . . un pairi.dara-
yanti dalma As pairi. urvaZsayHnH "wenn
, , die Menschen . . die Ohren abdrehen,
die Augen ihm (dem RindJ ausreissen"
Yl 14- 56.
mit ni! 'herauszenen, reissen aus -'
(AaA mit Abi.): ^«äa vfhrks . . bar3%rya^
haca ptihr^m niidarjjiairyat "als ob ein ,.
Wolf das Kind aus dem Mutterleib heraus-
risse" V. 18. 38.
■L dardinti, t^yjäyai, äärayati; dflai, ; Dp. darrJ-
dani gr. ipenif. — Pü. ; darrUan. — ') Nur im
Inf.
• j. *dar- V. 'achten', Ptaes, 27 dir^ya-.
— PPfP. •dir^ta-.
'achten': s. adsrstö.'.
mit 3 'achten auf — , wachen über — '
(Akt.): darssa na pairyaoxtaca umllanä
*äd»nyäte '' nyde uslanavaitt! vJsph frasu-
maitls (sd.) P. S^-
ai. adriyate 'er beachtet'; BtüI.. IF. ra. 300,
— Pü, («Q P-): ''örÄ* inträ', (in V. i6. l8):
adäJt. — "VDsT.s öflla^^'istTlI. nureinVetsehen;
• j,, g,, p. 3dar- V. 'halten; fassen'.
Praes. i ä3n-, dr-, 2 dam- (?), 4 dara-,
5 däiär-'^, 16 (Des.) dtdar^Ia-''^, 20 'dru-3\
24 daraya-(?), 30 (Iter.) däraya-, 30 + 27
(Pass.) *'d3rya-''^; PrP. adariy; Perf. i
da^är- : dadr-, dalr-, 1 dädr-\ J-Aor, i
dänr- : dars: ~ PPfP, d^r^ta-; Inf. dar»-
dyai, dar?hräi, därayS; Absol. dtnigm.
1) "halten, festhalten, zurückhalten': yS
vS x^ayqs adqs drJtä (Opt.)>> ayantsm
urvatsii (sd.) . . Y. 4^. 5 ; — ys mqm
(näml. Aaomsm) aiwishubm därayehi ya%a
tsyüm Y. //. 3; — vupe haoma . . yaiäi
qsaAu dtritänks Y. 10. 17; — ya%a
v»krk5 vaysi (sd.) taile *dramnB^1 hart-
ääe Vtf««'« (sd.) V. 73. 8; — IfravartÜ
. . duvarayämaiy bastir adariy Bh.a. 13;
15; — s. noch Inf. därtys und dSra-
yap. a) mit Abi. 'zurUck-, ab-, fern-
halten von — ': ke paeiryS . . ährB tafmii
därayat tanaoi haca mafyehe V, 20. i ;
I. q) mit abL Inf. 'halten, wehren,
dass nicht — '; kasnil dgrtta samiä . . ava-
pastsii (sd.) V. 44. 4. b) mit Dat
'zurückhalten zu — ': kl paoiryS . . yaskim
yaskäi därayat V. 20. i; i. 2) 'woran
(Akk.) festhalten, es beobachten, nicht
davon abgehen': \datant tyJ' mans atti^
*adariy''^ "das Gesetz, das meine, es wurde
gehalten" D. 6'. 3 ; — Ayat aksyü (sd.) ults
yS ahm dadrl Y._5J.8; — nanm asavan^m
dalrän^m^^ Aumahm^a maus . . Vr. 2.
5. a) fest im Gedächtnis behalten,
immer daran denken': siaeta yemya . .
dadräna^* paid/äna Y.55.6; — yal dim
(nämt, ahutum vairTm) . . aakus . . asa-
xtai (sd.) *sa^qs dadrän5'°'^ .. Y. sg.
10. 3) 'darauf halten, dass — ', mit
Akk. und Inf., negirt sva. 'sich nicht darum
sorgen, dass — '; nsit spinlqm dsr»st"'>
ahmsi stsi armaitim "nicht sorgt er sich
darum, die Arm. tür sich zu haben" Y.
4Q. 2"'. 4) 'Jemanden (Akk.) verbinden,
verpflichten, zwingen zu -' (Inf,): kämahyä
. . ySm vä *nasäl darfst'^* (V?(sd,) Y. 43.
rj. 5) Des,, im Med. absol. 'intendere,
sich anschicken zu -' (Inf.): hyat ma
dngvh dldar^satä *ainaiihs "wenn der
ZV»/genosse sich anschickt mich zn ver-
gewaltigen" Y. 46. T- 6) 'in Besitz nehmen,
sich erwerben; in Besitz, inne, zu eigen
dby Google
691
3dar- 6 a
haben, besitzen': I ima Ja^sva^ /yS* aäam
*adarsiy Aaää (sd) ana pärsS kära D.
5.2; — t^ut^masdämaiy upastam abarJ*
ylta im<^ x/ah^am adary''<' vasnä e^urJ'-
matdsht^ ima' xsali^am därayämiy ".. bis
dieses Reich in Besitz genoramcn war . .
habe ich dieses Reich in Besitz" Bh. 7.9:
— äakyavi^ tyä däraya^v<^ui , . adärayir
D.6'.4;l — yä (näml j^aVJ) därayaj
vahishm mans tä . . uxsyS (sd) Y._y/. 7;
— *h^l>nte amt^ä spinta sfannS dära-
yänii .. ^antiS baxi»nti YL 7.3; — s. noch
InC dindyäl und II däray<^'. a) D mili-
tärisch 'besetzt halten': karJ' . . tigram
adärayt^ avadä *a*iäatä (sd.) Bh. /.
18. 7) '(mit den Sinnen) auffassen,
vernehmen': s. Int darfhräi. 8) absolut
'sich aufhalten, weilen' : s. AbsoL a) bes.
'(wo) seinen festen Wohnsitz haben': Auga-
naia nämc^ vardanam .. avadä adäraya*
Bh.2. 3; ^.5. 9) labsol. 'sich halten,
Stand halten', militärisch: Aya^ mudaisuvä
ma%tft<^ aht^ kami . . naiy adsrayi^ Bh.
2.6.
Undeutlich: ti (näml. fravasayj) ysiö-
yanti . . have asaJti Söi^raica ya^a as3
mat^ammia aiwisitJe dahära Yt J_J.67'5'.
mit ava 'adhibere, anwenden', mit Inf.:
ava pa})ö ava zast! ava usi därayavuDm
maxdayasna . . dJttyanani . . iysd^nartqm
7-ar»x3i (sd.) "wendet die FUsse, wendet
die Hände, wendet den Verstand an, um .."
Vr. 15. 1.
mit ttpa 'stutzen, festhalten': fravasayH
, . y3 . . upaMiiraym asmaiam Yt. JJ,Z9.
xäwpaiti 'redhibere, zurückbringen in — '
(Lok.): *Z'ljräAu (sd.) paiti tanusu atti-a
gayd *daryäte (Konj.)'*' FrW.4.3,
ant/ra — ? — : fraäarii'ta',s,A.)(it täiri-
tiam fradaraysit N. Ö7,
mit Hl 1) "niedei^, festhalten': yö nö
aisqm aahunqm kälqm tiidilrS anhat
Vytjo (?). 3) 'sich verborgen hallen':
iräsat {sd.) yimö . . dfui.maaahyli'a (sd.)
Ab st>rit3 nidäral upairi zam ". . musste
er sich verborgen halten . ." Vt. ifi. 34-
mit vT i) 'diribere, verteilen': iataarj
p>r)nA (sd.) viöilrayöii avi pa^qm Yl
14.44. a) 'zuteilen, verleihen': vfösra-
yeiti upastqm *p^r>nJ (sd.) nurrfanqm Yt
14. 36- a) 'durch Auseinanderhalten
stützen, festhalten; erhalten': mi^nm ..
yj stunä vf',Hrayeiti . . nmrinuAe Yt 10. 7%;
693
I — fravafwfS . . yä asmanfm vnäraym
ya äptm vJaaraym yä zqm v^äraym yx
gqm viiäraym yä barf%riyva puisri vtbä-
raym Y. 23.1; — ärfhqm raya . . v^Sragm
. . aom asmamm Yt 13. 1; 4, 9, 11; —
yat sptntd matnyui v^arayai asman?m Yt.
13. aS; ag. Vgl. noch bes. "i-fiÄ'äJw Yt
13. aS, 3) Med. 'festhalten an -' (AbL):
uxihe (sd.) xra%we vidrvanahe^^^ asät
V. 4. 45. 4) 'einstemmen, feststeinmen':
nSii päla vüarayäti "die Füsse kann er
nicht einstemmen" YtJO.48. 5) 'hin-
wegbringen über . , {tarB mit Akk.) zu — '
(Lok,): Aa asäunqm urvat0 tarB ctnvatB
P>r>tUm vfaärayäti'*^ Aaao{sd.) yazalanqm
V, /p. 30; — yahmat haca puhrS Aaom
urvatifm ärtvaiptr^tam *vl%ärayat Vd2;
— nSit tarB änvat.ptnlBm "viiärayfntjm
aam yB aAurö Nik.2. 6) '(mit den
Sinnen) auffassen, empünden' : , . «ar/ alaonD
urva urvaräAu(sd.)ca paiti *baatisi^a vi-
dilär?mns salayeiti H. 2. 7; a5.
mit Aam — ? — : nBit Aayi^m Aandaratle
P. 15-
Die Bedeutui^ 'halleD' eignet insbesondete
dem Praes. däraya: — ai. dkfIhSh, dutAaral,
dhäriyati, dhiryitf, dadhära, dadhränäi, di-
dhära; dkpih; np. därad; s. roch No, Z-4.
— Pü.: däslan; s. noch No. S, 6, 8-It, 13,
17, 18. — ■> Das ä der Stammnlbe kaminl
jedenfalls vom Pries. 30.— »Vgl. aL didÜrtä-S.
— 3) VgU ai. dharüna- Adj. — *) S. No. 16.
Die einzige awe$t Form der Art. Nach iL
dhäri-tä^ in dhäräy-ati wäre ar. *dkäri-iiliu
aX% Pissivpraeiens daia lu erwaiten; es
steht nichts im Weg, das y von jAw. diryiilt
für iy la nehmen. Vgl. übrigens laf- No. I,
aber auch ZDMG. Ja 690. — i) Tä.: dartär,
Sü.: ttfiaKsah. — «) Hds. dramm mit An-
glei chung des Ausgangs an die Nachbir-
worte. Pü. las»! da* Wort aus.— 7) Sol Das
spricht durchaus gegen Fovs adärayJ', KZ.
J/. 560, — *) Pü.; därik, er].: apc nt dandrl%
S. No. 9 nnd dqidra- No, 1,-9) Pü.i därem,
er!.: aptaidandem; a. N0.8. — w)?;!.! därend,
erl.: kus afar äff citend. — "> S 29^- 6 h-
l'ü.: mk/iilan; s. No. 13. — ") Wort].: non
Sicram curat sibi es^e ärmatim. — '1) Pü.: pa
«ikSUiH; s. Xo. II. — M) FOT KZ, ^. 560
will adäravam wegen Eü. — 'J) El scheint
etwas ausgefallen in sein. Vgl. Gdn. KZ.
lg. 544, der 'ein jedes' ergänzt; iihnlich Cu>.
Toten Verehrung 53. Anders GcR. OK. 389. -—
>») So M3; vgl. No, 4- — '" 1^.: </""'{?)■
— iS) Pü.: viarend.
p. daray' : lies dray', i. unter sray,
• j, "daräj^ ä AüvS* FiV/.S. i.
• j. dar«na-, darana- n. i) 'Befestigung'
dby Google
693 darga- -
(nur Komp.). a) 'Aufenthall? (nur
Komp.). a) 'Aufenthaltsort, Wohnsitz,
Schlupfwinkel'": gaus . . ya •rwuÄK"
mi^röjintjqm ma^änam . . /raxarsta (sd.)
"das Rind . ., das zu den Schlupfwinkeln
der . - fortgezerrt wird" Yt lo. 38.
KompE. — Zum V. 3dar-. — ai, dhararia- a.
'Hallen'. — ') Anders b«i HokN NpEk IH.
— ') S 411- 3 d.
• p. darga-, g. daraga-, j. dar«}-a- Adj.
(fem. °7J-) 'lang'; i) räumlich: Ufa tarn
car^am yqm 'yqm YtJp. 77; 5.50; —
mi^rtm . . yeAha 'yäat bäeava . . Yt. 10.
104. z) zeitlich: M<?i«(sd.) tat äs nsit
'y?m Yt.5. 65; — "iimal aipi zrvätum
Y.62.3,\tig.a6; 13.53; — °f^^ ^yo
(sd.) t^mattks Y.31. 20; — 'yayäsca paiti
danyjjltdis YL /y. 1 3 j ; Y.68.11; — tsm
(nämL kämtm) msi data 'gahys *yaos{^^^
vairyS stSis Y. 43. 13; — hyatcä -gSm
*Jr3gvö.d»dyS rasö {sd.) Y.jo.ii; — ptn-
fum/a (sd.) barjsma starane °y?mca yasram
..yaaJnS'Vt.iO.iiSi—ya^a Sicä *aiivi-
iayama 'ya amiiayana . . hr^yrnya^^aSum
(sd.) Yt 70. 7 7 ; — °gäi Tsyai bfzvait! hax-
maim (sd.) Y. 40. 3; — 'yai hax^räi Vt
10. T), 17.6; — fravaiayS . . hulhaxmanS
. . 'yaa'fyj Aax^oralifyff Vt 13. 30; — 'y^m
Aaxma V. 60. j; — dättm tS tanuye :^ar»nB '
urvnaläi •y?m havanfum (sd.) Yt77. 22;
F.^b; — urunaica 'ye havanhe A. i.ii;
— 'yäi AaosravaAAsi . . -yai AavafiAäi
Vjtjs; — a 'yät ^ä.bairyilt (sd.) Y.
öo. 6; — 'yqfi upayanayä (Stverz.) Y,
/. 13 usw.; — 'ya (APn.) data . . sara-
>uäraAe T. ^6 {?); — iaia tl 'yim ävSya
(sd.) aakal H.2. 34; 16. a) Adj. an
Stelle unsres Adv.'': :^afsa 'yd tna^äka
"schlaf lang, o Mensch" V. rÄ 16; —
earäiti . . yä 'ya apu%ra aHti V. 3. 34;
34. b) ASn. als Adv.: H utä, 'gam jlvä
(sd.) Bh. .^ 10, 16; — 'ytm fva uHa Jva
A. /. I 2 ; — rapHicä ts nS 'gimcä ultäcä
Y. 4i- 4 ; — yO' /fl«» aAmai harne gätvS
'Jim histinta Yty. 57; — yS kainJnS
Sahaire (sd.) 'ysm ayrvS Y. o. 23; Vt
^7- 59"; — ^'^i ■ ■ ""f^**^ ■ ■ azarisS . ,
'y^m yat yave vispsi F._^h.
KompA- ~ ai. dSrgkä- Adj. ; mp.J), ooss. iiiiry ;
np. -vgl. der<). — Vgl. dräjäk: — Pü.: dtr,
(in V. 63. 3): dra$tg%\ (lu F. I. St. imd als
Bciw. von u/H^anä-): dai~j. — 0 Vgl DbB.
VglS. 7. 459. — '> Wo 'i>m in Erinnening
an Y. 9. 33 fOr ein andres Wort eingesetzt
dar9go.}yätay-
694
EU lein scheint. — 3) SWienAW. 67. 844- 13 =
dar^ dirät bäiad. — 4) Wohl aus 'dargia-,
GIrPh.7. J73;nnrichtie/b.34. — i) läi i an i
drang iamän. Mp. drang, np. lAriiii^ entspricht
dem lat. impii.
• p. dargatn, g. daragnm, j. daraj-sm
Adv.: s. darga-.
• j. danj'a.arätaya-'^ Adj. 'mit langem
(liiDzen)schaft': arstayasHi . . 'taya (NP.)
Yt 10. 39; — mihnm . . tHüarstTm 'talrn
Yt/0. 102; f7. 12.
■ g. dar»gäyav- Adj, 'langdauemd': 'yu
. . rafms Y. 28. 6; — %wakmt rafmakl
'yau Y. 41- 4-
Komp. : darifa--\-äyav-. — >i. dirghäyav- Adj.
'langlebig'. — PS. (dRn.): dfr yänih, dtr rtuä-
nlh.
• j. darvj'ain.Jitay- f. 'langes Leben':
Sfrinami tava nara daäAupaiti vohu.}xH
us.jTti 'jUi (soll heissen) "ich segne dich,
o . ., mit gutem Leben, mit hohem Leben,
langem Leben" Az, 7; Vyt/.
Vgl. darifd.jility: — IMi. ; der Ih-iinli,
• j. dar9/Ö.angu§ta- Adj. (fem. 'tä-) 'mit
langen Fingern, mit langen schmalen
Händen"': kainim Ha (NPf.) Yt/7.11.
') Ein Schönheitsieichen; vgl. Artaxerxts L
Beiwort Longimaiios, S. in dar>-fö,bäzav-.
• j, daraj'ö.upa'stay- f. 'lang dauernder
Unterstand': iM%»i nmana . . hUtmte a^.-
paourvh 'stse "ihre Häuser stehen da . .,
die weitaus ersten, zu langdauemdem Unter-
stand" Yt/7.8.
Zum V. slä: — Vgl ufaslä- mit S soj,
• j. darsj'ö.gava- Adj, (fem. °vä-) 'lang-
händig", von Bafyasta (sd.): haiyasta 'va
FrW./o.42, Yt Jo!97, V./i'.i6, /;. 9.
Pö.: dir gau, drang gav; erl. (in V. ii): fa
hat kos I ap? rasfl, (besser FtW.): hatvisp
a^ i asfemand fKt /;<tv apar isältl. Vgl. übrigen*
Haug SBajrtAW. 1868. a. 30.
• j, darUT-ö.x^a^Ta- n. 'lange Herrschaft':
'ärjM xsa'israke A /. 8.
Pa.: der j^alSiik.
• j. darByö.jitay- f. 'langes Leben': 'jltim
ustJnaAe V, p. 1 9, A. i. 8 ; — danyqm °jUlm
V. 08. 11; — dar?yayasca pattt '/jtsis Vt
'3- 135-
Vgl. dar>g5.jy'ili\y-. — Pii. ; der ihiitnlh.
• g. darvgö.jyätay- f, 'langes, dauerndes
Leben': apanS {^.\ 'Jyaitlm ä x/a^rpm..
^■33- 5i — vTspä ayärJ (sd.) "jyalSil
dby Google
«95
darttgö.bazav-
arvadaaJia ". . sammt dei Fieude des
dauernden Lebens" Y. ^C^. 3.
Vgl. darrfiJUay. — Vi.: der üvilnih.
• g. darsgö.bäzav-, j. dar^ö.bäzav-
Adj. (auch fem.) langannig': hukmlB ahi
spitama . . 'zaus (NSm.) Vt 77. 22''; —
apasHa v& . , avaolämä . . ava vi vatsukls
ratsii 'sauf (GSf.) "euch Wasser rufen
wir her , . herab, ihr guten, mittelst der
langannigen Opferspende" für euch" Y.
u. Jrghaiahirv- Adj. — PQ. : fa drang iliäiii.
— •) Es galt du iJso für schön; Tgl. darfje.-
angulta-. — *) Sie heUsE langumig', weil sie
bis IQ den Gfiltern reicht.
■ j. dan^ö.fratama'd-wa- n. langdauem-
der Prinzipat, lange Gebieterschaft': ut
na aiAhäi vTseJamyat alfmiiz .. '%ztigmca
aiiMi dagnayä Y. 60. 2.
Fa.: der/räHitm fiaSA, td.: fS fiäiiA.
• j. dar9}-ö.ya$t9ni Absol, 'mit, bei lang-
dauernder Verehrung, Anbetung', mit Akk.;
mam (näml. äoinqm) narS pask^l yas?nie
ahurnn masdqm 'bm^a AqM.pars/9tn/a(sd.)
". . verehren mich künftig die Männer,
wenn sie den AAJIf. dauernd verehren
und zu Rate ziehen'"' H.2.14.
Fü. : angäh man marl pasH jrnzcHd pa an i
ehrtnatä der yatHmk u iarnfiursaiiA. — >> Db.
wenn sie Im Parodie* liod.
• j, darsj-ö.väradman- Adj. {auch fem.)
langdauemde Wehr bietend, lange als
Wehr dienend': a^m rasainüm 'man»m
(ASf.) Y.52.1; ■ — vaaufil/ca a%ä vanuhlsca
aiayd . . räsainir/ °manS (NPf.) Y. 52. 3.
Pü.: der pa kämai, Sa.: dirgha^ aihilifaye
oder lamJhe, bei Dst. 'longtemps Atiiii'; s.
aber lu väri%man:
• '). *danij'ö.-r%rö.man-'' Adj. (auch fem.)
'auf lange (Zeit) beruhigend, zur Ruhe
bringend' : fravaiayS . . yi amavaitls , .
'mana (APf.) YL/j. 39.
*r^.man- (statt *r<framan- geschr., % 368. n\
iwi-Patl. {Bthl. IF, 10. 19s) aus Praes. 7(Inlens.)
de* V. ratn-\ Tgl. rarima-. — ') So Mf3;
NA. 'röm'.
• j. dai^o.Siti Inf. 'lang zu wohnen':
hiiSii ramB.siti d" ite vJse afrlnämi yakmat
Aaca imA taoära "damit man gut, ruhig,
lange (drin) wohne, flehe ich (dich o Ätary^
an in des Haus zu gehen, von dem diese :
Z. (stammen)" Y. ÖÄ14; 14''.
Fü.! da mämSnIA. — ') S. weiter unten. —
>) Ad tweitet Stelle ist der Inf. ile hinzu zu
denken.
daras- 696
• j. darflj'ö.haxaSrajrana- Adj. - ? -:
pouru.ipaxM dural pihana (sd.) :i^a%ra-
vana 'na Yt.p. i.
■ j. dar9f ö.x^a^ta- Adj. 'der lange Zeit,
immer der eigenen Bestimmung untersteht
sva. cmg': %waäm afaZafym . . irvaram
akaramm . . trvatvm 'ttm yazamatde Ny.
/. 8; — %wasahe j^atataie srvanahe akara-
nahe srvanaAe °take Y.72. 10; — vayqm
'Um Ny. /. I .
Ffi.; der x'a/äi, drang i^alSt; »gl. SBE. 3/.
213 No.
j. darijiite Yt. 75. 4Ö; lies dorn'.
• j. 'darat- Adj. 'Acht gebend, über-
wachend': dansla (NS.) dakat *am3r^xs-
yanüm vTsfqm yqm astvaititn gaS%qm
"und (sie) überwachend wird er die gc-
sammte materielle Lebewelt unvergänglich
machen" Yt ig. 94.
Zum V. tdar-; Btkl. IF. lO. 303.
• j. 'dar«t- Adj, 'festhaltend an -' (Akkl):
nanm aSavamm datratum humattmät
mana , . sp»tUqm ärmaUXm 't>m Vr. 2. 5.
Znm V. idar^ — Fü. : dä3iär.
• j, darata- m. 'Schmerz': °tö N./j.
Zum V. ^dar-1 — mp, (Pa.) dort, np. dard.
• j. daradra- n. i) 'Festhalten an — ':
armaite (lies °tfm ?) 'nm P. 3 6'*. a ) 'Auf-
fassen, Begreifen* (nur Komp.). DS. 'rai
als Inf. sbes.
KompE. — Zum V. idar-, — Fü. : dSriln. —
I) Vgl, Vr. I. 5 und auch V. 49. 3.
• j., g. daradi^i InC i) 'in seinen Besitz
zu bringen, sich zu erwerben': kads . .
uxfanS (sd.) asnqm anhJuf d' frö alahyä
/rannt! ". . auf das die Welt das ^a
sich erwerbe" Y. 46'.3. 3) 'au&ufassen,
zu vernehmen': uH ahurahe masda yata-
maide d' mq%rahe spmtahe . . xratüm . ,
marä^rai . . Aitvqm . . fravakai "wir ver-
ehren die Ohren (das Gehör) des AAM.,
dass er das heilige Wort vernehme, . . die
Gedächtniskraft . ., dass er (es) behalte,
die Zunge , ., dass er (es) verkünde" Yt
.38.
Zum V. 3dar: — Vgl. darAra-. — Pü. (m l):
pditäklh, (lu 2); därSn rää, erl. : kal ayäv^
dSUan.
j. darrvat F. 14: lies darisal.
• j., g. dar«s- V. 'erblicken'« Praes. i
darss-; V ctI 1 dadans-. — PPfP.d^rysla-,
'darslta-; PFP. 'danyfa-; Inf. darüais,
dansat. [S. noch dansa^.]
dby Google
697
dar98- mit aibf
^darvziSta-
«98
'zu Gesicht bekommen, erbUcken, er-
schauen': caräitii . . yqm it yava carSiti-
aqm hhrpa sraiitqm dädansa ". , das an
Gestalt schönste von den Mädchen, d^s
ich je zu Gesicht bekommen habe" H.
2.10; Y.5. i; — ttla kal %ws dansäni
matuuca vokü vaidfmnS "o A., werde ich
dich erschauen und den VM. als ein
wissender" Y. 2Ä5"; — a/a vahisia ..
darjsäma %W3 pairi %WS jamyama
hanam %wa Aaxma (sd.) Y. 60. la"; —
kumqsdrä (sd.) asä yecä yä raocübls dan-
jflöljSKM.) urvasa^.30.\.-, — dar?sat'^
F. i4; — darsstä.'. a) vom visionären
Erschauen: hyaf hufä aipAsui zaiiSi dan-
sjm paourvim "als ich dich zuerst er-
schaute bei der Schaffung des Lebens"
mit aibl, ami 'erblicken': aihLdirfsta-,
* aiaiijiansia-; sbes.
mit vT und 3 'erschauen': nü irt cai-
mainJ (sd.) vyadarMtm'^ y.45. 8.
u. adarhjA, dariad, dadaria; dfsta^, dariyah.
— Pü.: dllan, (la Y. 4$): api' pditäk, SQ.:
vidj-iya4e. — ') Vgl. zu darftäl. — '> Hds.
obrJMU', mit lolaats-v ; aberPü.: dU. — 1) Oder
aock mit vi und Angment, KZ. 33. lai.
• j. (, g.) darssa- m. i) 'Erblicken, An-
blicken, Blick': °sa (IS.) .. pairyaoxia<a (sd.)
P.5Ä a)'Anblick'(nurKomp.). AblS.
•sat als Inf. sbes. [Y. 4(5.16: lies s^Sng.-
darvsSi.]
KompE. — ai. 'daria- m. — Fa.: vcnihi.
• g. darasät Inf. 'zu erblicken, zu er-
schauen': mq^mtiB .. yS is pai d' alahyä
". . des Propheten, der es ihnen wehren wird
das A. zu erschauen" y.j2, 13''.
Zum V. dani: — VgL Jar^ia-. ~- PÜ. : Aa!
mirüht, Npü.-. dl diäatt. — ') Vgl. iSt. Bthl.
KZ. 38. 33 und V. 28. 5.
• j,, g.dflr3z-V.'stabilire;vincire'. Praes.
1 ^r?«-'*, i6(Des.)tfWwvi3-'>, z^dtrnaya-,
30 (Iter.) damaya—, J-Aor. 1 dar»z-*^.
1) 'festbinden, fesseln': apq^ (sd.) gavs
dam^äti Ytro.48. a) Des. '(Satzungen)
aofirecht erhalten, (daran) festhalten wollen' ;
aväU urvamis (sd.) ya tu dldsrdö (aS.)''
maa£i Y- 4^.15, S. noch dimanB.'.
mit aipi fesseln' (?) : aipi dtrfzvamm
d^ratayahi'ftH "in Fesseln legt (ihn) den
Fesseln tragenden" Yt/. a; (?)♦'.
mit autark — ? — : yesi *tmtar».dfr)za-
yaiti^'' . . yezi *'ilai itBif atiianJ?nzayaiti
ti.94.
mit 3 'fesseln': HltryB . . avqm pairi-
kam adafTtayäti bibdailla . . vUpabäailla
. . ya^a hataanm narqm Bim narvm
adarstaySit Yt. Ä 55. Undeutlich ;/ii«r-
yqm htm vanm *ad3r3zaySii hg . . N.j".
joit/ra und nT 'festmachen sva. unschäd-
lich machen' : aitahmaiat nidanzaym (sd.)
fra kimcil nidamaym ". . (so) sollen sie
ihn (den Hund) unschä<9ich machen" V.
13' 31-
mit nl 'festmachen, befestigen': altala
. . mazdayasna altern irist>m nidarjsaytn
Aavtttibya pataäbya *x°a^ai^ytua (sd.)
varsa . . yai nöit . . astam avi apqmla . .
barmtsm (sd.) frajasqn ". . sollen den
Toten festmachen mittelst . ." V. 6.46; —
yezi nsit *nidarvzayäitW> (nämL iristfm)
V.6'.47. a) 'an-' (Abi.): aaahmätat
nidanzayen "an ihm (dem Maul) sollen
sie es (das Stück Holz, Sp. 367 o.) fest-
machen" V. y. 31. b) mit Dat 'fest-
machen gegen — hin sva. davon ab-
sperren'; paoiryäi (näml. sBni) nidan-
taysn apirmayükim ava%a atrftn "von
dem ersten (Hund) soll man die Kinder
absperren, de^Ieichen das Feuer" V.
0--48'".
mit Äqm i) 'aneinander befestigen,
zusammenbindend vereinigen': yS barisma
. . hqm^risaiti kam va damayäti
(Konj.) N. <)9; — yezi aat nöit HirB
larÖMmand handar^zanti (Konj.)^^ aratu-
/risH. 101. a) 'fesseln': zasta hepaoinm
kandarnayanta V. g. 49. a) mit hatt-
danza "Fesseln anlegen': fiandar3zaal{sA.)
Aandar^zaym V.5. 49.
mit Aain und nl 'zusammenfesseln': kam
gava nidamayahii3m'°'^ Yt. /. a?.
ai.^/iBÄa/i (Praes. 9)'finiiat'; ». noch lu aüwai-.
— Pü.: ioitan; s. noch No. 3-I0. — ') Nur
in *dit!täna- (KompA.). — '' S 5J I- —
3) Pü. ; be .. pa niiiiati mkiBt. — 4) D. i. BO
dass er Fesseln trägt. Pii.: anklar. — 5) Hdi.
•dnnj'. Aber Pfi.! iailan. — *-) Pü.: fehlt.—
» So Jp I, Mf 3. NA. nidarny, — 8) Pü.
erl. (lu afurnäyakSn): ku nihan nl gatät, (lu
älas): ku vfl attdar nt riiil. — 9) Pü.: iam
därend. Das gleiche Wort ist nach Pü. auch
im vorhergehenden Satz an Stelle von aniata
spmta der Hds. zu enrarten. — ><>) Pü. i hamät
handäiak dm nn tk IS asßk.
• j. danza- m. i) Befestigen, Bindea
a) 'Fassen, Greifen',
KompE. — Zum V. daris-, — np. darz 'N«ht'.
• j. ''darBziSta-" Adj. 'der festeste, stärkste.
dby Google
699 darä- —
tüchtigste': dtrixrS nama ahmt °ts nqma
ahmt Yt 15. 46.
Superl. lu diriira: — i) NA. dar)}'.
• p. dar$- V. 'wagen, sich getrauen'.
Praes. 10 darsnav-,
mit Inf.''; kaSüiy naiy adarlnaus Hsay
%astanaiy pariy gaumdtam "keiner getraute
sich über G. etwas zu äussern" Bh. /. 13.
ai. dkfiKilL — •} Wie im Aind., 1. Dbk. AiS.
• g. daraäat Adv. 'sichtbarlich' : a mä
äiäSm vahistil ä i^aikyäcä masdä *^wtcä
asa voha mananha "kommt her zu mir,
ihr Besten, her persönlich, o M., und in
sichtbarer Gestalt, o A., VM." Y.S3.7.
Zum V. liarfi-; aus ar. *darxSat. Vereinielte
Bildung; TgL tAusg. Dbr. VglS. /. 6ii'). -
Vi. : an i max fa äyäit - ka api ö imäk äyem
äoAün i paklum pa dahin Shrmaid niieiiht
in : an I pa daMän apäytl gußan am api göToel
u ä» i pa dost afSyet nimütaH am ape mmSylt.
— ") Eine 3. Sing. - so Sp., Roth ZDMG.
38. 437, Gdn. BB. IS- 149, Clij. KZ. 31. 321,
MU.LS G. lao - passl gar nicht; la GDH.s
ÜbersetiuDg aO. s. jelit GliPh. 2. 5z; die
TOD Cld. aO. verlangte den Dual des Verbs.
DsT. ZA. /. 146 gibt eine Paraphrase der
Pü. , aber keine Obersetiung des Aw.-Texts.
• p. daräam Adv. 'heftig, sehr': hacä
draugü* d° patipay^m'a Bh. 4- i,; D.
7*(?). [Bh, /. 13: lies darsmi^.]
ASn. aus "darsa- Adj., lum V. dar!-, eig.
'dreist'; TgL iBed. ai. i?*/-^«, dfyfoiaAäv. —
ai. vgl. dharfa- m.
• j. daräay-'> Adj. 'kühn, stark', vom
Wind: %'äts -sis Yt. S. 33, /Ä5, 7; Ä34;
— rJUm 'stm Vr. 7. 4; Y.42. 3.
KompA. — Zum V. dar!- ; vgl. p. didorlay: —
Pü.; ikaj'l. — 1) Vgl. darsyav-, womit sich die
obigen formen bei der Annahme vereinigen
lassen, dass 'hs, •stm nach S xS. 14 für •syi'l,
'him stehen.
• j. dar§t.kairya- Adj. 'des Tätigkeit
kühn, stark ist': \at bilun,.rlspe *'Aaire^>
kave Yt i<).T2.
') Hds. •t.iii-i. 'rr für •>ya. NP, S *"'*- 3»-
• j. darSita-'* Adj. 'kühn': srd,'s.'m..'bm
Y.s- II.
Zum V. ./..r.S.j vgl, S --"J"). - Pü.: Ji-.ir'r. —
» Oder vielmehr d-iriir-l
• j. dar^.drav- Adj. 'der eine starke
Hohwafle (Keule oderSpiess) führt': sr.7i>-
sjßie . . -.ir.iof Y.J. 20. 4. 23, Y. i.V. 14, S.
I. 17; — :■,-,!/,),■/.?/«■ . . 'dmo.i Ytij.gg;
dasS
700
106.
erl.: h!
j. darSi'nika- m. EN. eines von Viiläspa
bekämpften Z'aAioyoj'na: äasdi M7(näii]L
vTsläspäi) . . ya^a azäni p?iana 'kahe
dalvayasnahe YLp,30.
Eig. etwa 'der kühn angreift'; *nika- (oder
•kä') lu lit. apiükli, letL täins ; s, dazu JSchmidt
Plur. 395 No.
j. dariita- Adj.: s, unter *d>riäa-.
j, darstar- m. 'der erblickf.
KompE. — Zum V. datis-, — ai. vgL droflär- m,
• g. darätöiä Inf. 'zu erschauen': lä töi
^izyS aAura mazdä 'tsisca ^m.parstöiscä
"(so) verlange ich diese deine beiden,
o AhM., zu erschauea') und zu Rate zu
ziehen"'> X. 33.(1.
Zum V. dar>i: — Vgl. aüUinitay- und IF.
9. 264. — ■) Näml. A!a; s, Y. iS. 5. —
») Niml. VM.; B. Y. 4^. 3.
• p. *darSman- " n, 'Verwegenheit, Gewalt-
tätigkeif: kära^sim kaca *"»wo"" atars<^
(sd.) . . "die Leute fürchteten von seiner
Gewalttätigkeit . ." Bh./. 13.
Zum V. dari: — 1) NA, liest darsam 'sehr';
aber Um kann nicht von hacä abhängig ge-
macht werden. Falsch anch FoV KZ. 35. 31.
Vgl. iF. Bthl. Handb. 86; S 403.
■ j. daräyav- Adj. 'kühn, stark', vom
Wind: vätahe k?hrpa *'syaoi''> \t.i^.2.
Zum V . dari-; vgl. dariay- mit tlo.'). — Npü.:
laxt ba tiaaldan. — ') Hds. •fyeis - so NA. -
Und *sytwU. — ■) gr. %paffVs kann auf idg.
'di^sui und *dAfsfiii gehen.
• j. dar9ä'van- Adj. 'der Gewalttaten ver-
übt'; ma^-äca pars 'vqtw (NP.) "und die
Menschen, die früher Gewalttaten verübt
haben" Yt<?.5.
VgL tinter dirti..
j. upa-dariHvaittti Yt. S. 44: s. drag:
• j., g. da^ indekL'* Zw. 'zehn': 'sa (als
Nom.) aid^ra matfAs tayana V. j. 3;
Vyt_9, Az.5, N. 42; — 'sa (als Akk.)
iW/:7 arimazains \.44.i8; — 'sa pairi
'xsa/ns Yt 13. 49; 8. 13, V. ig. 5, Vd. ig.
V, tV. 96 PüZ.; — 'sa ufiätana aspahc
aitraya 'sa sraosS.-aranaya V.4.18; —
sanqm (Gen.) aspanam Yt. 8. 24; 34^;
— yaha S'J g^ima dva^a *dasa^a''^ *antar?.-
ii:si:im "..zwei imdzehn (sva. 'zwölf) .."J*
F. 27a. a) substant mit Gen.'*: °sa
•ltry.sai)ta7tam V, Ä96; — 'sa dahmanqm
V. iir. 17; 19; — 'sa .. asS^tBiiinam H.
i- 6; — -sa g^us :^arMtinam H. i. 5 Var.
Konip.\., E-; Abidt. — ai. ddia, np. dak. —
P:!. : TC- s. noch No. 3. ^ — 'IS, aber liaia-
■.-.;■«, S ;/i.j. — •> Hds, dasra; s. aber Fü, —
db,Google
dazdar-
7oa
1) SoPü.: 12. — 1> So aiuAi.ßan/'a, td.; jeden-
falls nach dem Muster der uriprün glichen
ZahlsubstanliTafur'iw&niig'nsw. nnd zunächst
bei der ZusamineiisleUiing mit ihnen,
S. 83 ff.
• j. dasa- n. 'Gegenstand der fahrenden
Habe, Vennögensstlick'"*: yaa . . layul
vS Vfhrkö vä haca gai%abyS paraMaraiti
•sa (AP.) "wenn , . ein Dieb oder Wolf
aus dem Anwesen fahrendes Gut fort-
schleppt" V. 13.10.
VgL daia%avaiil-, däSla-. — Zum ksl. V. desili
'ßnden'; vgl. ui. taka 'nehmen' (woiu Bgm.
Gtdr.^ 1. 6»9). — Pü. 1 andeutlich »). — i) Wegen
der BedetttDug s. k»L diiiü and ai. -uidas- n.
•Habe' in vüidiä. — ') Dst. ZA. 3, 196 liest
xait, aber bei Sp. steht dnddt; vU. stand in
der Urschrift n ddt, d. i. visi ^ «i. viiiä- n.;
die Erseliang von n- durch dn- ist ja häufig.
'10' (Ggr. OK. 346) will sicher auch die Pü.
• j. dasa.gäya- n. 'Längenausdehnung
von zehn Schritten, zehn Schrittlängen':
äat tum . . apa.bar5i! 'gäim haca mnbyS
asavabyS V, J7. 4,
Pü. : 10 gim.
• j. dasad^'vant- Adj. (fem. °vaitl-) 'reich
an Besitz, Hab und GiKC : fravasayö . . yä
. . 'vainf Yt. 13. ap.
Ableit. aus 'diuaia- n.; mm ksl. V. deii/i
finden'; vgL dasa-, däsla-,
• j. dasa.mähya- Adj. 'zehn Monate
dauernd': yai. . näirika upas.pu'hfXm jasat
aivS.m3hTm vä . . °hXm vä "wenn eine
Frau in die Schwangerschaft kommt auf
die Dauer von einem Monat . ■ oder von
zehn" V.5.45.
Ableil. aus *dasa.maA. m, ; s. Wh. Gr.' % iai2 c.
— ai. daiamätya- Adj. 'lehn Monate alt' (vom
reifen Embryo). — PiL : /O ntähak.
• j. dasama- Adj.- 'der zehnte'; akmat
haca garayS fraoxiyan . . "mS antan.- \
tia1ihMtYt.1g.2-, i.Z,'i4-^l, Y.14.1); — :
yexi 'm^mfASni.) fi-äTitaoiti näu?n>m paiti.-
raihwayeiHV.S.iZ; 28; — •»«/« (ASn.)
asafghqmca . . V. /. 1 a ; — *'mahe F. i.
Ableit. ans daia Im. — ai. daiamä- Adj., np.
Jaikum. — Pü.; dakum.
j. äaila, dasli (Verbatf.), daiti: 5. >i/J-.
• j., g. daste Inf. i) 'zu geben, zu ver-
leihen': aiiqm tut ahurä Shmä pouruUmäis
'fe "durch deren recht viele wollen wir'
dir, o Ah,, (sie) uns zu verleihen Anlass !
geben" Y. 34. 1 ">. 2) 'etwas (Akk.) zu '
machen zu — ' (Instr. statt Akk.) : *'v?r3Z- 1
\yatqm ("So vohu väsitya (sd.) uyamna (sd.)
anuyamnäii 'le Vr. i^. i *'.
Zum Praes. 53) des V. da-, uiw. laatgeseti-
lich zu ar. •oH-. — Pü. (zu V,): ßiae äiän e
15 . , atnäi pfUar dahim; (zn Vr.); dät. —
')Vgl.zStBTHL. IF.5. 366. — »> Die Fassung
der Stelle bei Gdn. KZ. 30. 516, Jn. JAOS.
14. cci scheint mir aas syntaktischen Gründen
unmSgltch. — 3) S, aber daidar- No. 3.
• j. dasma-, g. das^ma- m. 'Darbringung*:
ysi vf yeih?m3(sd.) 'ml stütam Y. 2Ä9;
verwendet Y. 11. 9: Sme yH vi yai^-
ma. [F./: lies das)mahe.]
KompE. — ai. Tgl. ddiati, daiasyäti; Bthl.
AF. 3. 1471). — Pü.: dahtl, aber in Y. ir:
dahtAnn, s. zu *rH»ndäidyäi. — 1} Falsch
JuSTl NB. 491 ; ar. *dhadzhma- wäre gAw.
"dauma.; % $3 I. 8.
j., g. dasT/ä: E. 'du:
• j. dasvar- o. 'Gesundheit', nur in Ver-
binduDg mit (folg.) batsaza- n. 'Heiltum':
'varfca baisazfmca V.5. 53; — ni 'van
nl baltazim (näml. mruyt) Y. p. 1 7 ; 71. 1 7,
Vr. 20, I, Vyt_35; — ci^nm 'van baesa-
stm Y. 70. 7; *FrW.9. 2";— 'varp (statt
AD.)') baliaza äfrfnämi Y.6S.i$; —
*'varii* (statt des Instr.)" . . ba^asa Y.
55.3; — 'van (statt des Dat.)'' baisa-
zäUa Y. 6S. 2.
Et? Vgl. däsma-m-. — Bed, nach Pü. — Pü.:
druslihi&i.: surüpattiam, saunäaryam. — i) Hds.
'var>in, was auch als Var. zu Y. p. 17, ro. 7,
Vr. lo. I, 34. I vorkommt. Vgl. No. 1. —
"> Man hat sich begnügt, die syntaktische Be-
ziehung beim zweiten Wort zum Ausdruck zu
bringen; vgl. za un/ä%ä-. — 3) NA. "vara; s.
aber No. z und Var.
• g, dazdar- m. 'der etwas hinsetzt, -bringt
zu — ' (Dat.)'': ya'^ä ahü (sd.) . . varahsut
manaiahB ^aohaiianqm anhSus
mazdai xsa&nmcä ahuräi a yim ''dn-
gubyö (sd.) , . ". , der des guten Sinnes
Lebenswerke dem Masdäh zubringt und
(so) die Obergewalt"' dem Ahura, er,
den . ." Y. 27. 13"'.
*) Das AhunaVaityaG^ti ist zuletzt von
FrMOllbk WZKM. //. ii; behandelt worden-,
der auch Litt angibt; dazu noch HBH. KZ. 27.
102, Bn. Slud. I. 30^ West SBE. ^. S - und
von Ludwig SBöhmGW. /iJp/. xxxi. Ich bleibe
im Wesentlichen bei meiner AufTassnng in AF.
3. 47 stehen. Dadurch, dass bei der schliest'
liehen Abrechnung die guten Werke überhaupt
die bösen überwiegrn, wird der Sieg der lyri-
schen Welt über die ^aÄische gesichert, ihr
Übergewicht beim Einzelnen sichert diesem den
verheissencn Lohn. Zan&uilra sorgt als 'Ober-
Herr' {'ahi,-) dafiir, dass von des Gläubigen guten
Werken keins verloren gehe, sondern gebucht
ob,Google
703
dazdyli
'dahma- A
704
Dnd in AkM^ 'Hans' Tcrwahrt werde- i. dam-\
mit No. 3, 'pä^y mit No. 4 -, wUuend er «Is 1
Richter {ralav-) die eDdeiltiKe Ohnniacbt der |
.ZVH«"Welt fesutetlt und die endeiltige Hemcluft i
AkM^ I
Zum Pnes. 5 3) des V. da-, diw. lautgeseUlich
m M. V*ä-, — Pü.: äahihi; s. iPö. dei Ge- '
bei» HAUcSBayrAW. 1S/3. i. 98, West SBE.
^. 6. — 'I Erst nominal, mit Gen. {iyail^ana-
nifm), dann vcibai.niitAkk. (xit&rim) k onstmirt.
— ') Ich Ende keine bessece und ungleich ge-
naue Oberaeliong. Kn eigentlichem "Zeagma'
liegt nicht vor. — 3) AnscheineDd. In der Tit
ist im Iranischen das in der Komp. entstandene '
ir. •tdar- (S 55 L 7; IF. 7. 70) im An»chlai» '
an das Priei. 'dadäti zd *JiaJar- nmgettattet
worden (ebenso wie ai. {drvä-yia- in daaä-
nach dädäti) ; %. auch datit, datdyäi; 1^ BtHL
AF. 3. 4S und ta uaäue.
y, g- dtade^ daidi, dazdünt'. s- 'd&--
• j , g. dazdyü Int i) 'zu gebeo, zu ge- 1
irähien': gavffi . . rämäcä vSttrsmeä d' 1
". . dem Vieh Frieden und Futter zu ge-
währen" Y. 35. 4 ; — at nS asä fryä d° \
Aaiufv/ta (s±) Y.44-t. 2) 'Jemanden;
zu besteUm, zu machen zu — ' (Akk.):
altat äim . . d' ahütnca ratümca yim
ahur)m mndam "darum wollen '* wir
ihn . ., den AkM., bestellen zum (zu
unseim) . ." Y. 27. i.
Zum Praes. 5>) des V. tfJ-, uiw. lantgesetzlich
in ar. 'dkä-. — Pü. (dRn.) : dahem, dahihi, -
(fehlt; «tier Sfl.: samgfknämi und Pü. in der
ErL : dakrm). — O Inf. in exhortaL Sinn. —
») D«cb s. äatdar- No. 3.
• j. da^a- Adj. (fem. °nä') 'recht, dexter';
*Aaoys 'nö F.jg; — kainayä , . «i/a ka-
ratta hffyttmca 'ramca 'mmca hSyümca YL
j. 131; — 'Htm hl upa ariiam'S.X. 10. \QO',
99; — 'tum '* upa sraxtim N. -jg; 75; —
'näl *Aal tiaemäl (s±) N.?»); — 'na paiii
ar3%at?ha (sd.) N. 65; — 'tum gaoS?m V.
Ä4+45, 5-»ö,i7, y.32; Ä46-70",
5.17—24", /;. 33; — hävöya dStvif (sd.)
•>iaca(lS.) 'na bäsv& ^kävayaea V.j.2$; —
'nam (APm.) aiigmtqm V,<?. 71. a) ASn.
'tarn als Adv. "rechts": 'tttm hx ^^^(sd.)
vasaiU . . Yt 10. 126. A) n. und f. als
Subst. 'die rechte Seite': fravasays . . yu
oAuraAe . . 'nqm upa yätöyeittti Yt 13. 63;
— *'n?m ä gaonavatB(sd.) N.65. a) sva.
'Westen"*: ya'^a vfitd.. ^zciiAot (sd.) 'ttät
fairi fratmr^^it 'Von Westen her . ."
V.^.4a.
Ableit — ai. dakfina. Adj. (fem. 'nä'\ mp.
(/an«. — Pü.: dasi», (lu V.J-4*)! dail, vgl.
unter '\ivr!a-. — O Hier, sowie V. S. 46 f-.
9, 17, {sublim). 8. 56 f.. 9. !0 (/^.j,™-«), /j. 33
(/ndKfm) verlangte man statt diäm»m das
Feminin; lo V. bielcn in derTat einige Hda.
'rv^-. Tgl. nnter iatrya-. — ') Ggb. OK. I4X
vielmehr: "tob Süden her". S. aber unter
afiäx/ara-.
• j. daäm«iii Adv.: s. daSna-,
• j. ^da^ö.t«mü '* Adv. 'zu äusserst rechts
von — ' (Gen.); */iaoySJ?mai .. •mäi bans-
matt (GS.) paiüMarSit N. 70.
DS. ans *'ma-, SupcrL ans daana-. — Pn.: •
danKlum. — >) Hat. alnd.C, s. aber PiL
j. daüa F. 3/ a: lies dasaca.
■ j. 'dahaka- m. Bezeichnung d^A/ischer
Geschöpfe: äal ahmt runäne tayänU °ksca
mürakäca (sd.) peurvjar^ varsnäca Y.
II. d.
El? — Vgl. >diUii&f- nnd daiäic — Pü.:
daxsai ■) käkitülir, erU : ^ daxiai >) i ekrmaid
äff Jiäh^Hil; S&.: ciknam. — ■) VgL sD daxia-
nnd ^daxilt-.
m j. 'dahaka- Adj. -?-: *&>(NS.) nqma
aAmi Yt 75. 45 ( Vayav spricht).
VgL 'da/iakor-t Wenn der Verfertiger »on
Vt. IS wirklich dies Wort im Ange gehabt
hat, 10 ist ihm ein aigcr Missgriff poxsiit.
• j. dahäka* m. EN. eines sagenhaften
i/iMTÖschen Königs von Iran*'; stets mit
aiay- m. (sd): aus ^risa/a °ks bamröis
paiti daitihaove Ytj. 29; — aus %ritafh
'kö upa kvirintim tüisii^m Yt/J. 19; —
"hraäaonS yB jaitat aiim 'kjm 'irhafan»m
%riJtamfr^6»M xsias'astm hatatjrS.yaoxi-
flM..dalvlM *drufim ..yqm as.aojasttmqwt
*drujim fraca kmntai attrS mainyui Y. p-
8;^ — '^raSaotß jania aisis 'käiV.i.XT,
Yt7p.92; — aarö matnyus aittm fratfhan-
eayat . . aiimca 'k^m Yt ig. 46 ; — aie
'hritafim 'ka'^l.ig.^Q; — haxoffrayaaxstyö
baväki yaia aiSii °kai ayaJaina Az.j.
*) Als dreiköpfiges Ungeheuer gedacht Er
enttiont Virna (sd.) und führt eine Schreckens-
herrschafl (Yt^. ig), bis er von Sra/ta(nia{si.)
besiegt wird (i. auch Bd. iff. 9). In späteren
Büchern wird er auch Bivarasp genannt, t. Bd.
?9. 9! dahit ke bfvamsp :^ttnhtd (anders JuSTl
NB. öo, de^ B. für den eigentlichen Namen an-
sieht), im Sn, heisst er Zaihäi.
kt. '> und Bed. ? VgL 'dahaka-, — np. lüdalä
'Drache'. — 1) Unrichtig Dsr. ZA. /. 86-
• j., g. 'dahma- Adj. 'doctus (in Beziehung
auf religiöse Fragen und Dinge), wissend,
eingeweiht'; nur gAw.: haiitSm talvoMItä-
(tf yS uiuruyf iyas{^.)(It 'mahya Y.32.
i6(?). A) als mask, Subst im jAw.
Bezeichnung für das vollwertige und im
Besitz aller Rechte befindliche Mitglied der
dby Google
70S
'dahtna- A a
dahyav-
706
kirchlichen (und bürgerlichen) Gemeinde,
'Geraeinder"': *kahyäclt nä 'matiqm xao-
'^rli,a*ratufris näiriksscil apM-mäyükaheHt
yezi vaiiia hä>anqm %ivar)SSscafraiauru-
n-h'a (sd.) "durch die sdf/dramtliche Ver-
richtung eines jeden der Geraeinder wird
man r.; auch durch die eines Weibes,
auch durch die eines Kindes, sofern es
(nur) , ," N.40; s. 105 (unter a); — mä
me tUtayS sao^rayii /ravAarvnfu . . *mä
*sirI*mä*'mS'> asravayat^äks\t.$.<i2; —
y^ dim °ma viäus.asafräyasmte'^l.io.id;
— yäiia kaiaca 'tnS staota yesnya haurva
*da'iäiti . . aia ratufris N.J7; — nSit
kl *''mö'' aiiavahjm (sd.) Vaya/ P-56"; —
"mö asava P.j2;~ya'ia 'maiäj asaoneY.
/^. 35;~/ar<i kaAmaiat
asavanasca V, 7, 7i(?); —
asavaium V.2.15; — 'tnakeca nars asaottö
\.68.J5; — °»iff 'mili aoxte *frä mä
*»an "gäraySiS N./^; — yal hg nazätÜS
'md vl.srunvaili {s^} N. 27; 25, 30, 104',
¥.j4; — y3 . . *ainim 'mim gäi^anqm
*sraoi:rilt pairiltayäti li.44i 4$, VyLrf^'i
— yS anyehe 'mähe bansma ^/rashrMti
(sd.)/ra/asaitiN.io4; — "" apanS,t)m»m 'rtiftn
N. r2; — saota asava . . "mö tanu-tnair!)
Yt /O- 137 (vgl. I j8); — 'mB ahmi äfrl.-
:-aca Az. / ; *Vyt / ; — °mS niurusds ümityü.-
draonh N. 77; — jaki ..yö xsitdrä hqm.-
raliwayeiti 'iiianqm adakmanqmca V. 18.
62. a) bes. im Gegensatz zu tanu.-
fi^n/^a- (sd.): 'mff zaota taiiu.p>r3ia upa.-
jrao/ärii {sd.) N.j#; jf)i; — y^ hmcU
'maiiqm \_apjrynäyunqm]i> aibm (sd.) dasli
. . nairiiqm vä * aptnnaysk^m va astsm
dasti . . daivayasnnn vä tanu.pirütgm vä
asbtrt dasti N. /05; — cvai aisqm upa.-
manaym (sd.) . . cval "manqm cvat tanu.-
p^nhanqm V. 12. i .
Undeutliche oder verderbte Stellen: N,
// {'mähe), N. 105 {paoiryii "maiiqm), Y.
23. 3 {'ma).
*) Das wird der männliche«) Gläubige mit
dem Tag seiner Gürtung; 5. zu tuJvyiahnna- und
Bthl. IF. 7. 224, wo weilre Lilt
KompA., E.; AbLeit. — Zum V. dqh-, IF. 7.
214. — u. daimä- Adj. 'geschickt'. — Pü. ;
Jahm (Transskr.), mit der Eit. (lu Y. 32): vPh
mar/; Sä. : utiantah. — ') Hds. madahmö. —
>) Hds. lahmö, s. aber Pü. — » Das Wort
Kört den Sinn und ist sicher 211 streichen, da
Ja'Knabe' im Folgenden enthalten ist. —1) Nur
dieser; TgL Yt, $. 93, N. 10$.
Baitholomai. AldiuL Wb.
• j. 'dabma- Adj. (fem. "mä-) 1) 'dahma-
massig, den Pflichten und Bräuchen der
D. entsprechend': 'tnähu vai^akuV.y.Ti;
— tu . . yS °mayä va»huy3 anädruxisis
yä 'mayä vanhuyä anavauruxtStS Y. 70.
3, a) sonst von äfntay- t (Stverz.);
'ma .. ä/ritisV.32 usw.; — 'mqm ..
a/rltlm 'P.33 usw.; — 'ma (IS.) ä/riti
V.22.S'; — 'mayä ..SfritSii Y,8.\ usw.;
— °mayäl..itfnfsit'^.g.yi usw. 3) 'den
D. (und ihrer Religion usw.) zugehörig':
yat . . aiiahe udrahe upa °m^i urvänwi
fräyazante V. 13. 55,
Ableit. aus - ' ■
des Haupttr
• j. dahniäyu§.hara3Ti.-bav- kompV.
'der Unterhaltung, Pflege seitens der D.
teilhaftig werden': 'iuyä . . Stars pukra
ahurahe Y. 62. 2,
Komp.; *'AarAra- Adj. + Äii^; S 2ÄJ. —
'dahmäyav- Adj., Ableit. aus 'dahma- (vgl.
fir)näyav-). — Pü.: dahmän sardär baue, SB,:
ullamalca adhipalir hhüySI.
• j. dahinö.k9r«ta- Adj. 'von einem D.
(gemacht, d. i.) gezeugt': apfrmäyak?m
'tim V.13.2^; — apfrjnäyUkanam 'tanam
Y.26.').
Pii. ; dahmän karl, erl. : hal vehän sal.
• j. dahmö.-pairLaDhar§ta- Adj. (fem,
°tä-) 'von (einem oder) den D. gefiltert':
zao^ranqm . . °tanqm V. ^4.4; — ■'tätyB
zoo^räbyS Y.68. 10,
Pü.: dahmän niiirit, mit den Erl. (zu V.);
dahmän pa snrdär däsl, [m Y.): ast ki pälül
• j. dahmö.pairista- Adj. (fem. -tu-) 'von
(einem oder) den D. ausgesucht*: zao%ra
. . yaosdätä °ta Y. 65. 1 o.
Pü. ; dahmän nikait, erl. : pa sardär däsl fstel ;
• j. dahmö-yaozdäta- Adj. (fem. 'tä-)
'von (einem oder) den D. richtig bereitet*:
zad^ranqm . . °tanqm V. 14. 4.
Pü. ; dahmän ySidäsrenll, erl.: dahmän tart.
• p.dahyav-, j.damhav-(, dai)h°, danh'),
j,, g. dahyav-'' j dahyu-^'' f 'Landgebiet,
Landschaft, Land', oft zugleich auch von
den Bewohnern; a) im Aw.: haraiti bars
. . hama psirisäite fräpayä (sd.) °rihus ä
upaola>ihvasca Yt ig-\; — kahrkasS . .
yS naotnyä{sd.)cit haca 'hihaot . . xrUm
aiwi.va&iaiti Yt. 14. 33; — par3 *S3mS al-
tanßta *'iih3us^ anhat b>rptd{s^) 7-i}sir?m
V. 2. 24; — nSii .. asar?hal:a /i^fyraf/a
33
dby Google
707
dahyav- A I
dahyav- A II
708
paiti.jasätB ii3ca Ozüitisca ..yat.. aäaahs
°iA^/..'V.g.$${.; — räma i^ästr?m *aöhä
'i^hsul afrlnami V.6S.i$; — at tsi at?h^i
saofyantS (sd.) 'Jiptnam \. i0. 12; 70.4,
Vr./J.i3; — ä^ravanS 'hyunqm Yt/J.147;
— ySi *iyefqm . . alB.lsS (sd.) 'hyunqm Y.
42.(>\ — mihfpm .. vJspanqm 'hyunqm
daitihufaitim Yt 70.145, ^P-3S) Y, 2. 11;
J. 1 1 ; — fravasayS . . vJspä vtspanqm
'hyunqm Vty. ai; 21, 5. 22, 98; — bäna
joff ä/rasane -ahuiyU V.^. 27; — ^^agpai'ie
nö 'iähuif nibätal^a(Sp.j2i o.) haosiitalca
YtJj.66; 68; — tis/rim . . yhn . , *kisp5.-
smti huyairyUta "i'ähavt uzjaimt^m äui-
yairyäea Yt. Ä 36; V. 4.2; — huyairyJ
avi 'iähu/\LS.g; — usia a.bav,it 'iii/iavö
(P.) US vB apqm alavS . . jasanti Yt
Ä 29; — ilbyd 'iiihubyö snislB ydi,a
alm (näml. iistryö) bavaitt yallB Yt 8. 47 ;
'^■34j — m»rm(aite vtspqm 'iühaom
mairyS mPbrB.änixs Yt, 10.2; — tBm akB
vahistasla mii:ra ahi 'irihubyB Yt. /o, 29J
— tum rJx/tdis anaxilHlea mi^ra xsayehe
'hyunqm Yt 10. 29; — mCir»m . . yd
'itihaom anUdruxtB upanli vprii;rai danäiti
Yt/o. 26; 26; — tum tä 'iAhsvB nipahi
yä hubfrntim yätayäti (sd.) mi^rahe . .
tum tä frasHndayehi yä rqxlyälis 'iiiAävB
Yt/0. 78; 48, 7^.48; — yas) tarn 'hyüm
äcaraiti ya^a hubirttB *baraite Yt. 10.112;
— mi&r>m..yB 'itiAiu^ rqxsyqi'äyä para
rati/ta baraiti YtJO.z;; — 'iiihavB avi.-
mi^ranyä Yt/o. 101; — nasdista 'itihävö
V, /p, 41 ; — frat)m?m 'iählus nava ptr?-
Ja'5(sd.) kirmava V.2.^0; — aspö (sd.)
o^ryBJ^mB °ähve vanmanB F._J h. b) im
Ap.: 'hySuhnaiy durui'ä ahatiy Bh.4.5;
— imUm 'hyilum a*ur(^mazdä pstuv . .
abiy imäm 'Ayäum mä Sjamiy!^ ..hain&Yi.
4.%;h.Q.i.a,{°hyum); — mäm a''urt^mazdä
patitv . . utämaiy vfiam Uta imäm 'Ayäum
D. 6. 5; — kärc^ arikJ' abav(^ ..draugt^
'hyauvä (LS.) vasiy abav<^ utä pärsaty
Uta mädaiy utä aniyr^uvä dahyuhiVä{zKi k)
Bh. /. 10. A) in vorwiegend oder aus-
gesprochen politischem Sinn; I) im Ap.;
I ) von den IVovinzen (Satrapien) •> des per-
sischen Reichs: imn 'hyäva' tyä manä pa-
tiyäi.ia" (Sp.isi m.) vasnä (^urJ'ntazdäha''
adamSäm xsäyai iyJ' aAam : pärsc^ ''wjajJ'
hnbirus . . *Jraharavam 'hyäv<^ 23 Bh./.6;
7, 8'; — imä 'hyäva'' tyä adam *adar.<iy
hadä (sd.) anä pärsä kärä . ..- ''uvaja''
mädJ' bäbirus . . D. ^. 2 ; — imS 'hyävJ'
tyä adam agarbäyam apataram Aacä
\pärsä'' . mad^ "uvajir pariavaf . .
D- 6- y, — ty^ ^äyJ'karam (sd.) *avä
'hyäva' ty3 däray<^va''ui . . adarayc^ D.
6". 4; — utä parsi^ Uta mädc^ Uta aniyä
'hyävt^ Bh.7.11; 12, 14; — utä pärsaty
utä mädaiy utä aniyi^uvä 'hyusuvä Bh.
1. 10; — imä 'hyäva* tyä hacämi^ hami-
'>:'iyä abavt^: pärsa^ ''uvajeh mädJ' . .
Bh.2. 2; 4.^; — 'hyävc^ tyä *pann<aiy
D.5.2; — iyam 'hyäus päTsJ* D.4-2;
Bh._y. 2, 4, 12; — margui nämi^ dah-
yäu/ Bit. ^. 3; — {*uva/a* näma") dahyäul
Bh.5.1; 2 (wo 'hyäum); — därayi/'ve^us
..xsäyaüyi^ pärsaiy xsäya'hiya* 'hyünäm
Bh. /, I ; D. j, 72, Am. 7, 3, Ao. 7, 2 ; —
däraya''v^Ui..xsäyaiiyc^ 'hyünäm vispa-
zanänäm D.Ö.a; — därayt^vi^u! ..xsäya-
>iyii^ 'hyBnäm parusanänäm D.ii.s; X,
j. 2; — däraya''va*u/..xsäya'5:iya'' 'hyonäm
tyaisäm parünäm D.5. i. 2) von den
Landschaflen innerhalb der Provinzen; wo
die ProvinzzugehSrigkeit nicht aus dem
Zusammenhang hervorgeht — so Bh.^. 10,
13 — . wird sie besonders (durch den LS.
des Provinznamens) angegeben; ge^du-
tava"" nämä" 'hyäul Bh.j, 10; 13; —
yautiyä nämä" 'hyäus pärsaty Bh. 3. 5 ;
ragä näm^ 'hyäits mädaiy Bh.2. 13;
3 (nisäy<^), 2.6 {k<^padj'y, — *!^uH-
yära^ nämä' 'Ayäus arminaiy Bh. 2. 1 1 ;
— izitu/ nämä" 'Ayätts a%uräyi^ Bh.2,
10. 11) im Atw.: Uta at^m nijanäni
RyaonXnqm 'hyunqm pancasayriäi . . Yt
j?. 3 1 ; — Uta azmt fraourvaisayeni kumaya
(sd.) *väri'ikanatn hyaonya (sd.) haca
'itihävBiOß. statt AblS.) Ytp.si \~ydka
aztm nijanäni tüiryanqm 'hyunqm panca-
saynäi . . Yl 5. 54; /,?-'i43'. V.J. 42 PüZ.,
5. 38PÜZ.; — airyanqm* 'Ryunqm* ..
sairimanqm' 'hyunqm' . . säininqm' 'hyu-
nqm' .. dählnqm' 'hyunqm'' .. Dlspanqm*
'hyunqm* Yt i^. i43ff.; — kä'ia airyi'
-irihävö huyäiryh bat'inti Yt 8. 36; 56,
58 j; — nsit . . airyä 'itihävö (als AP.)
Art/ (sd.) hyäi hama Yt 8. 56; — mi^rtm
. . huiayamm atryäbyö 'i^hubyB Yt. fo.4;
— hama<a airyäbyB 'itihubyö vBiynä ja-
santi Yt 8.61; 61'; — ya^a vatm nijanäma
airyanqm 'hyunqm pamasaynäi Yt 5. 58 ;
117; — arsa airyanqm 'hyunqm .. hao-
srava YL5. 49; — gayehe mar.Ktnä ..
dby Google
709 dahyav- A n a
yahmat haca Jräkwirisal näfs airyanqm
°Hyunqm ^r^m airyanqm 'hyunqm Yt.
'^■^7) — ifar^Rö . . yat asti airyanqm
'Ayunqm Ytip. 56; V. /^. 39; — iava/ftn
:^arpnd 'hrähr^m airyanqm "AyunamYl-ig.
69;/?. 10; — avavat kavaSm 3^ar>ns yaha
yat iöa anairym °Ahus hakat usäi us.frs-
vayöit (sd.) Yl. ip. 6 8 ; — taurvayeiti anairya
*'/iAävS(3isA'P.)Yt.iS.2; — airaityanqm
tat °Ayunqm Vf/y^rai uzjasaiH N.(iS; —
aiioitaradyJ haca 'nhubyö Yt i'j. 14; —
mi>r)m . . yim yazmte daiAkupatayS . .
aniar» -iiihu (AD.) papr^täne Yt. 10. 8;
r_5. 49; — hasaaräis (näml. asH mihrS)
aiitary °Ryu (AD.) Yt. /o. 117; — yd . .
karafanö urapayeintl (sd.) yacä xrata
*Ju£>sc/a'irä "Ayunqm Y.4^'.io; — säsia
'rthSui äaähupailii *äxsta isimnS 'lihave
amtm is^mnS tanuye YtJÖ^. 19; — sSsta
'itißaus hams^ia%rö Yt 13. r8, 69, 75. 50;
— fraiimatcltl! 'Xyunqm Yt 13. 95; *lo. 18;
— nöit me.. ährava . . 'iiifiava (LS,) earät
Y.p, 34; — Siihqm 'hyunqm yä anyä
rajSit Y.ig. 18; — bawrSil paiti 'tJihaove
Yti.ag. a) GS. mit GS. des Landes-
namens zur Bezeichnung der Gebürtigkeit
bei EN.: parlatgava dazgrS^ava apa-
jTjVavi (sd.) 'iähfus' Ytrj.i2j; 127; —
^rüJ atv5jar3(^ fyultahe tanyehe tanyayä
•tViÄÄ/ Yl jy. 125; 125'; — s, noch
tnzavant- daitiksus EN. a) bes. im
Gegensatz zu Haus, Gemeine und Gau***;
a) im gAiw.: *S sl dimSnsm vTs)m v3
söihnrrt vä 'Ayäm vä adaj du^iäcd(sd.) ..
Y.jt. 18; — yP Auäänus d^manahyä xla-
%r?m iiSi^rahyS vä 'AySus vä . .fi-ada'iiäi
(sd.) asppmaia Y.Jl. 16; — ga JrSnKis'
(sd.) /tfiiraAyä vä 'AySus vä Y.4ß.^;
— ähnlich: patri jfaSSuf airyamanascä
dadaiii (sd.) tiSil ma xsnäus yä v^rvsSnä
(sd.) .. naida 'hy3u! .. sästärB (sd.) Y.46.
1. b) im jAw.: */ratainitm . . yä
mf Jräiayät nmän>mca vlsimca zantümla
'hyButcd daiiihmastXmca Y. 62. 5 ; Yt. 10.
87, 18, V.Ä 103; — yS SIca ahmi nmärie
. . aiAh^ vJsi . . ahmi zanivS . . aiAhe
*iAhv6 (LS.) a^anhd asti tnasyS Y.p. 28;
P. j", N. i¥ ('Kthvff); — humaya nü buyaia
.^*nmanyaca vlsyaHa santavaifa 'iäAavala
(LS.) ahmi umäiu aijihe visi ahmi zantvö
aii^he 'irihs (LS.) Vr. J2. 5 ; — düräi hala
ahmät nmänät .. vlsat..saniaot..'iAhaot..
Y. 57'i4; N. * (*'nhaol); — fradäkäi
'daKyuma-
710
nmänaheca visaheca santSulca 'iähSusia
Vt5.6; 10. 17, 18, 83, Y. 13. r, Vr.^. 2,
V. 7. 41, 42, g. 37, 10. 5 , N. *, Vyt. 16; —
paiiipmne annm mainyäm haca nmäna
. . Visa . . santu . . 'tiihu V. 10. %; —
tkal^ . . nmänanqtnla vJsqmla santunqmla
'Ryurtamca Yt/_5.i5o; /0.18, Y.S.J, 23.1;
— ß-ä va /Bsa hau santaot..hala 'iähaot
ava.jasa 'hyüm jYtr. 17; — ähnlich: äpiin
a^tmnä haväi käHi nä/äi..vTse..saniave
. . havayäi 'iähave Yt 13. 66. a) GS.
und GP. mit äaitihupalay- (Stverz., unter
I a, 2 a): nmünahe vä nmänS.paitiS vTsS
vä vispaitii' tantJus vä zantufaitii "itihSui
vä dair^hupaitisYtiO.18; usw.; — nmäna-
iiam nmänS.paitis . . 'Äyunam datAhupatti}
Yt/0. 18.
Undeutlich: V.2.10PÜZ. ('w>i«/), Az. 2
{'riA^us). [N, 8: streiche davhslj.']
*) Deren jede einem xia%^apSvan- unlerstellt
war. — ••) Uiw. an Grösse und Einwobnenahl
obenanstehend. In SüErl. zu Y. rj. i wird
gfämah als paäiälaHiiaranäriyu^mai beieichnet;
. unten zu Sii.
KompA., E. — S. auch immiant- daüiAtus EH.
— mp. i/ei 'Land', arm. LW. äehprl 'Landes-
heit', np. dih 'Dorr; ai. däsyrn^- m. hat ganz
abweichende Bedeutung, worüber zuletzt Gdn.
VSt. j. 96. — -Pi.: lieh, &h.:gräniah {yitt
offenbar durch die Bedeutung des np. dih ver-
anlasst ist), — ') Nur gAw.; s. No. 2. —
>) jAw. und gAw.; s. No. 1. — 3) NA. daii-
hui; s. aber Jp l, Mf 2.
j. 'dahyu'ma-, "dähymna-'* Adj. 'der
I Provinz, dem Land an-, zugehörig, Land-':
kaya ratavS? nmänyS vlsyU zantumS 'mB
zardhuärö ptixlöY-ig-iB. A) m.Name
der Gottheit der Länder*': "mtm/a aia-
vamm asahe ratam G.3. 7 ; — 'mähe ra%wS
0.3.7; — uzayeirin^m . , frädaLvirtm
'trmnca asavanim Y. 2, 5; — laayeirinai
. . ß-ädat.vTrai 'mäica asaone Y, /. 5 ; —
ähurBiS °mahe Vr. 1. 9.
*) Die einerseits mit FrädaLvira, anderieits
mit Usaytirina in Beiiebung gebracht wird.
Ableit. — Ableit. aus daMyav-; s. No. 1. —
Pü. (ZU V. ig): dehupal, (zu A): dih, erL:
marlum i andar j^eiiärTA *mafi iattdanfal;
s. dazu DsT. ZA. /, 30, 31 "t. — ') So, mit
Vrddhi/i, hat NA. überall ausser G.; s. aber
Ableit. und Var. — ") JelM fassen die Parsen
das Wort als 'Richter'; s. JUSTI PrJ. SS. j6o
No. 109 (wo n statt IV zu lesen).
• j. Mahyuma-, 'dähyuma-'' Adj. (fem.
'mä-) 'zur Gottheit Dähyuma gehörig, mit
ihr in Bedehimg stehend': mi^ra . .
nmänya ratvB vlsya zantuma 'ma sara-
33*
dby Google
^ustrSJptna Yt /O. 115; — fravasayo
nmänya .. 'mä Y, 77. 18.
AbleiL (mit Verschiebung des Wortakzents?)
t!a% rdäXyuma- \). — ^.t dtAU. — ') So
(mit ä) V. J7(Pt4).
• j,, g., p. 'da- V. 'geben; setzen'. Praes.
I dil- : da-''*, dl-, d-, 5 dadä-, dalil-, da^J- :
dad-, dt^, ddi; II *dan-'*, 17 dakya-
[,23 dailil, daihU, daidij\, 26 daya-, 27
^ass.) daya-; j-Aor. i dli^i^; Perf. i
dadä-, dalä- : da%-, 2 däo-. — PPfP. data- ;
Inf. dävoi, *dailim, paityä-stayai-ca, dyai,
dasle, daidyäi, dasdyäi, 'dähäi, ''häiti,
dam, •da&yqti.
I) 'etwas geben, schenken, verleihen,
gewähren, verschaffen, zuweisen (usw.)';
I) ohne Angabe des wem?; a) im Aw.:
avUya *da>:rjm daoäiii (LS.)*' yet^/ie . . nBil
. . urva *v3iträxa (sd.) N. S4; — yasca . . allaAe
nurrjahe . . tatuimasd (sd.) glus da^aß^
V. lA 29 ; Vyt 25; — yJüm (sd.) . . dät^m
astvahiti aakvs V. ig. 2g; — ärmaiti (sd.)
tnilslm dasvä ('schenken') Y._jj. laj 8; —
*yä da ('verleihen') asd vai)hSus mäya (sd.)
manarfhöY.43- 2; 2^7,5/. 2, 21; — aslm
(sd.) iyaoianais vohü daidit ('zuweisen')
manartha \. 43.16; — hyat Alm data
(2P.; 'verschaffen') x^ayantö {sÄ.) . ."^waxsS
Y, 2p. 2; — ini dr3gv3.d3bJs .. rJtnam (sd.)
dAnte ('schaffen') Y. 4Ä 1 1 ; 2p, i o ; — dasla
am»m pgru^rayrifmca üy. 3. 10; 10'; — yai
sastS anhat daiiäiti vä nOtl da'^liti ".., soll
er zahlen oder nicht?" Nik. /. a) mit
Datcomm.: yüiSm aa'i^i' ("für sie") ahurä
aogU (sd.) data (2P.; 'gewähren') . . xsa-
^r^m^ä Y. 25. 10. b) mit finalem Dat:
masS (sd.) *raßnd.Ryili daidl Aaun-attl
amtnScltä Y, 5* 7. i) bes. in feier-
licher Weise, sva, 'weihen, widmen, spenden';
kurayasät (sd.; als Obj.) a'jü a^avats
dai^at (Opt)^' A._j. 4; — vasS ■ . masda-
yasna ahe nmanake myazä)m dadyjrps
V. <V. 22 ; — dats kE myazdö (sd.) ratufrJs
A.3 6; 3; — rmnartha diara data ajasäm
upara data Yt/o. IJ8; Ji8'. «) mit
fin. Inf.; asaya däriami . . myazd>m . .
frasasti akurake masda Y. <V. i ; -. i ff.,
hC. 1. ß) mit Dat comm.: alSa sao-
^ranqm maslstala . . yä *naire asaane
*dasle'^ (in pass. Sinn) aiwica *kaite (Sp.
277 u.) .. \u.S4. 2) mit Angabe des
wem?, uzw, i) durch Dat.; a i) im gAiw.:
yastal tnT'-d>m hamnti (sd.) nSil daili
•da- I 2 I a 712
(Konj.) Y.44. 19; 34. 14; — yh dh asls
(sd.) dr^äiti asSunal^ Y.4^. 4; — yqm
xsnät>m ränsibyä da . . mazdä Y, 5/. g;
31. 3; — Aau/tus{s^) . . mazdä dadät ahurS
dagHayai Y. 53. 4 ; — yakmai uHä (sd.) . ,
matdä dayäi (Konj.) ahurS Y. 43. i ; 2Ä'. 7 ;
— yä »r»~}jyöi dähl (2SKA.; 'verschaffen')
drigaovi (sd.) vahyd Y ■ jy . g ; — yS .. daxdl
(3SPM.) .. akmäi akät asyS yf .. Y.51.6;
— ximäk^m (nämL xsd^nm) vohü mana-
tiha vahmäi (sd.) däidl savaahS Y.5/. 2;
— firaSaosträi urväsistqm (sd.) asahyä
da sarSm Y. 4p. 8; — spmiä mainyü
vahihäcä manaähä .. kacä asäi (Sp. 231
m.) . . ahmäi dqn (3PKA.)'> haurvätä
ammtätä matdh xiakrä ärmaiti ahurS
". . wird uns Wohlfahrt und Unsterblich-
keit verleihen MAh. im Verein mit Xs.,
mit Arm." Y. 47. 1 ; 5^. 1 ; — däidl *a/<* V.;
(Sp. 7 40 u.) dangayü . . sara%ustrili Y. 2S. 6 ;
— raf^jrSm . . hyat fryö fryäi (sd.) daidit
Y. 46.2; 43.\^; — kahmai vananqm dadä
Y. 44. 15; — jitm-qm (sd.) . . rämqmcä
äis dadäta (3S.) vliibyö Y. 55. 8; — y}
virtzSnäi vafiuhim dät frasastlm "der der
Gemeinde guten Ruf verschaffe" Y. 4^. 7 ;
[verwendet Ytp. 26; — sva. 'freigeben',
den Weg: hyai ahysi dadä pakqm (sd.)
västryät vä äitl (sd.) Y,^/. 9; — sva.
'preisgeben': yuisgqm karapa taix/^ä {sd.)
oS>m<j/ <ÄJ«(3PPrM.)*'«>Y.44-2o; — durch
enkl. Dat(-Gen.) des Pron. pers.: däidl
mSi . . am^ntätä haurvälä spsmstä mainya
mazdä utayaitl tpvli^l .. sJnahlisd.) "schenk
mir . . Unsterblichkeit und Wohlfahrt fiir
den heiligsten Geist, o J/. . ." Y.5J. 7;
— at tat mffi daxslim datäiiV.) ..maZ>ä
(sd.) Y.j^. 6; 43-^; — ariha vSiiäyäi
(sd.) AämahyS tSm itiei data (zP.) ^.43.
13; — hä tl nS hidöihtma (sd.) Aä u?
utayüitlm dät Y. 4^. 6 ; — ahyä (Gen. pari.
als Obj.) hvS nJ däidl \.4o. 2; — rä ?■}
vanuhl^ ahurö mazdä *nämqm dadät V,
38. 4; — al Aöi mazda ahüm (sd.) dadät
\.46. 13; — yi Aei dadat (3SKA.) zastä-
vat (sd.) av5 Y. 2p, g. a) zum Pron.
rel. ist der Dat. eines Pron, dem. zu er-
gänzen: y7 vaAyö vanAsus dazde yascä höi
väräi rädat (sd.) ,, at ahmai akai ayyP
7? . . Y.51. 6; — mazdä dadät aAura . .
sarS (sd.) . . yS hei . . un-aSff (sd.) Y.
31.31. a) bes. in feierlicher Weise,
sva. 'weihen, widmen': at rätqm (sd.)
dby Google
713
■da- 1 2 b
>dä-n I
714
Mraiui'lre . . ustaiwm dadaifJ . . masdäi Y.
J^J. 14; — ai toi myatä>m ahura imnanhä
asäicä dämä "wir wollen dir, o Ah., in
Ehrfurcht das Opfer weihen und dem Aia"
Y._J4.3; — stütS gard vaAmSng . . ahuriii
dadimahicd cTsmah'tcä . . Y. 4^. 1 ; _J5. j ; —
mitenkl.Dat(-Gen.)desPron.pers.:^aJil tu
l mlnghäc/i . . düä töi dadsmahi a%ä As-
mahl.. \.3ij. 4. a n) im jAw. a) ohne
Obj. 'schenken sva, ein Geschenk geben,
eine Gabe reichen': hs daoS as»m upa.-
rao'iayeUe (sd.) yS drvaite ^datäiti P. 50;
- — yat bä paiti . . naire asaone v»r}syät
("für seine Arbeit") asaya daoaiti V,_y, 34
35; — yB hs *gaväslryavar)l {sA.) *daidlt
aSahmäi ti.iS. b) mit Obj,: v^htksi
hisvqm dahäiti yö . . N. 77; — yai nä
kasvikqmcit . . avartianqm naire asaone
ajasta .. daoäi/i V.iÄ'.37; 34; — tUtnm
, . yS daoaiti . . ayaptä Jaioyanisi Yt, 8.
49; Ny.^. II*'; — da'iai aHbyasnt tat avat
äyapt?m ar>dvt YL5. 74; »9, 9- 5. '5-4;
— mi^nm ..yS.. ahmai nmänät dähaiti
.. vaiwa Yt./o.zS; 62'; — aäa »5 tum ..
swarp dayä (OpL) htlaHbyö drvatsitm
tanubyö (,sA.) Y.57. a6; Yt/ö". 7; — dätsm
ti tanuye ^annB Yt 77. 2 2 ; — kahmai
aum daoqm . . Tstlm . . YL 8. 15; — kahmai
nö tat dS>nm dayät (Pass.)"' Yt/J. 50;
— ahmäi da%at^'> v^3%rar]nB ..»rsiSis xa
Vt.i4.s9;'Vyt 34,46; — yä ml var^zänäi
vaiiuhim dat/rasastimyx.g.26'^^\—yS süne
. . astanqm (als Obj.) ahmarstanqm daoaiti
^■'5-Z'' — ^ noch za; — dazu mit IP.
statt DP.: AaomS azXzanäitibi? dtKSiti
xsaäS.puirJm Y.p. 22; — durch enkl.
Dat.(-Gen.) des Pron. pers.: dayä (Konj.)
mS atarl . . äsu ^O^rym Y.62.4; 6, Y.
68. 5'; — apB yäivm vS yäsämi . . t^m
ml dayata (zP.) Y.65.11; 13; — avat
äyaphm dazdi ml YL5. 18, q. 4, /J, 3,
i~, 25; — yeiai sl ml nsil daibtt''*> upastqm
. . fravaiayS . . Vt. /^, 1 2 ; — Ups dasla
(jP.) nS Um yämm yB . . Y. 68.21; 21,
Vyt 8; — kaoma dazdi ml baiSasanqm
(als Obj.t Y. jo. 9; F./4; — da>,ani' tl
a^ahe paiti ('daflir') hakat hataur^m as-
panqm V. 22, 3. a) zum Pron. re!. ist
der Dat eines Pron. dem. zu ergänzen:
asu.aspim d^äiti mi%rB . . ysi mihnm
KBit otwiAruzirtH Yt. 10. 3 ; j'. 2} durch
Gen.: a) im Awr.: dazdi ahmakim tat
ayaptfiri yas3 ^wä yäsämaAiYtlo.^^;
ya narqm vig^r>ptä{%A.)Si tanvB baoxtätum
dalaiti Vr. 7. 3 ; — yaiiqmca . . maiyaia
aiwita^,a(a{sÄ.) .. gairinqm nSmqm dsiar^
Yt ig.6; — yB .. *asimaoyahe . . haomake
(als Obj.) .. dd(,aiti V.7&IZ; — yeke..
yaomm dmat ahurSY .21 . i,; — at kpftrp^m
utayüiti? dadät ('verleihen') artnaitis qnmä
(sd.) Y.jo. 7, a) Gen. neben Dat:
ahmai raes^a x^annasca . . dayata (aP.)
vatauhis apö tnavayala zao%re . . ahma-
k?mca mazdayamanqm . . halqmcd V. GS,
1 1 f. b) II im Ap, : aitJ" adam J'urt^-
mazdäm jadiyämiy aitJ'maiy <^ure^mazda
dadatuu D.i^. 5; 4.^. II) 'etwas setzen,
stellen, legen'; 1) absolut; i) 'hin- sva.
zurechtlegen': yat yavS daya^ {Pass.)'i^ aal
datva x^Tspn (sd.)' V._J.32; 32^. 2) 'ein-,
festsetzen, bestimmen, begründen, stiften':
mainyu . . paourvim dazdi (3DPfM.)**>
galmca ajyäitJmca (sd.) Y. ^0. 4; — ■ ä
*datät vToätaot (sd.) Yt 13. 11, 22, z8;
— kasna x^Sng * str^mcä däj advaium (sd.)
Y.44.Z; — datat paiti draonai (sd.)
flava datat V.5. 26; — ya isuds dadmte
(3PKM.) '^' dä%ranqm (sd) haca aSäuiiB
Y.31. 14; -^ yqm daennm ahurB . . dadät
^•53-^i 50.11; — urvaili datanqm
sravanhqmYt.iO.^^. a) mit Dat comm. :
tal draonB . . yat ml da^al^' ahurB Y.
II. 5; — Ayai mBi a/a dam (2P.) vahyB
Y.31. 5; — tä iiB data iä »rfzväna (sd.)
fravaocama Y. 70. 2 (?), 3) 'hervor-
bringen, produziren': gaomaH»m (sd.) gava
dataya Y.ig.22. a) bes. 'schaffend
hervorbringen*; coantjm srväfatn main-
yava stis data as (Sp. 276 m.) V. 2. 20
PüZ.; — paurvh data dämqn alaonts Y.
/& 3 ; Vyt 4IJ. a)mitfin.In£: nsit dätB
ahmi nBil Hst^{%A.) minte bar^aca dalnayäi
"ich bin nicht geschaffen . . zu hegen" V.
2.3. a) von den beiden Geistern; _)'a/
maiiiyä dämqn dai'iU?m(jiX>'PM.)'''^ yasca
spmtB mainyus yas!a at?rB Y.57. 17, Yt
13. 76; — uva dqma . .yasia da'ätafi'' sppniö
mainyui yasca da'^ap'^ aarB mainyus Yt,
'5-43; — da'iap^ sp?ntB mainyus .. zrBne
akarane Y.ig.i);^; — sp»ntahe mainyStd
dqma datimY .13.1. b) von den .i4ot3]^.
und andern Göttern: ya%a n? data (2P.)
amna spsnta a^a nä %razdam Y.sS.^;
— apqm napattm . , yB n»rSus daoa yB
mrSus tatasa Ytig. 52. c) insbes. von
\AhM.: ahunm mazdqm yS gqmca ahmHä
dby Google
ns
■dä-nz
'di- V
716
d3t apasia äat urvarosüt . . raocäsal dal
bämXmcä vlspäcä vohü Y.^y. i ; 38. 4; — ks
hvapä raecäicä (sd.) ääi luttss^ä Y. 44. J ;
— atfhSui akyä . . valdä yJ Im dät Y.
4S- 4; — äämqn . . yäü äaäitäa pouruta
vohula Y.7/. io;/p. 10, Vr.J2.4; — akurd ..
paitiia daman daiHn3Ytig.$8; — aai/i
daoam atryan^m cfarpttS YtlS.i; 3 ; —
oAurö masdä yS gam dada yS narvm ala-
vamrn Y. 12. 7; — ddi^usU ahurahe . . yö
nS dala yB tatasa ..Y.l.i; — iyat domo
paouruyh da ahurä "seitdem dass du die
ersten D, geschaffen hast, o AhV V.4ti.6;
_J/. 1 1 ; — II öaga* *'vazaria* <^urJ'tna»dä
Ayer imäm ÖBmim adä'' . . asmäaam ada!' . .
martiyam adl^ . . liyjtim adj' martiyakyU
(imSinndesDatcomin.)D. (». i;-', X,7. i^,
6. I*, Ao. /. i';l — s. noch daovah-
bes. 2) mit Lok. des Ziels 'versetzen,
verbringen in — ': eastaistä (sd.) yS tia
x'^^ri däyäi (Kon].) Y.50. 5; — ilyap/a ..
yäis rapatds fsd.) daidtt x^a>rl \.28. 2;
— alca I . . VTspa data (zP.) . . syad^anä
.. pairiga?:irg(sd.) Y.34.2. a) mitLolt.
sastays und DaL der Person 'Jemandem
in die Hände liefern': aiibys saste (sd)
ydi asäi dadm (Konj.)'^' zastayS *drujim
Y.jo.S; — ia^'H asäi dru/fm dyaiti
(iSOA.) saiiayn Y. 44. 14. 3) mit
Dat 'bringen, verhelfen zu — ': mihrtm
. . yö daiähaom anädruxt! uparäi amäi
dd6ai/i Yt 10. 26; 26. a) bes. mit Inf;
i) Akt 'Jemand dazu bringen, veran-
lassen, ihm dazu verhelfen, dass ~, (ihn) . .
lassen': yqm ksi ilyqm (sd.) datü . . ahurö
asahyä Ssdyäi (sd.) g»ftdim Y. 5/. r?;
— mazdä xsa>ra *vanzl (sd.) *«s dyät
ahurö'V.45. 9. 2) Med. 'sich vornehmen,
vorhaben, willens sein zu — ': aihigairya
(sd.) daiks (iS.) vispa humatala ..paiti-
riiyä dai^l vlspa duimatäia . . Y. ;/. 17;
— t0it . . ahurS mazdä . . ai-antanam
*paitiricya{sA.) dai>:e (3SPM.) V.5. 60;'—
y^ va möi ya gai'^a dazdi{%%^ *aenaiihl
"wer vorhat mir Haus und Hof zu ver-
gewaltigen" Y.46.%; — asting ahmai yS
na ffjMi" (sd.) daidm (sSOM.) Y.^ö. 18;
— der Inf. 'esse' ist zu ergänzen: axtis
ahmäi ySm axtöyöi (näml. stei) dänhi
(aSKM.) Y..?^. I. 3) mit reflex. Dat
'sibi propositum habere', mit ASn. des
Proa dem., der auf den Inhalt eines Satzes
vorausweist: kv3 ta^ na maidySi.manM
spitama ahmäi dasdl{^^ dainaya vaf-
d^mnSyS . . mraot "dieser Mann, o M.Sp.,
hat es sich vorgenommen, nachdem er es
im Innern begrifTen hat: wer . ., dem will
er es verkünden" Y. ji. 19. 4) mit einem
Konjunktionssatz 'es dahin bringen, es
schaffen, erwirken, geben, dass — "; dasla
ntazdä *Ä»fä(sd.)^J yä v! md^ra srrVim
arjrfvfsd.) Y.26'.7. a) mit voraus-
weisendem ASn. des Pron. dem, und Dat.
comm.: tat mSi daidl akura Ayal..rapin
(sd.)/ai'jY.5;.i8. 5)mitdemDat-iajya-
wA«(sd,) sanhai 'herabsetzen, verleumden
bei — ' (Dat.): yS nanm asaimmm anyd.~
varynai vä .. kasyaahe tanhäi da'iSiti V.
75.2. III) Med. 'etwas an sich nehmen,
sich erwerben, erhalten, empfangen': :^a-
>röya (sd.) na :x^a>rfm daidlia (3SOM.)
Y. 43.2; — äwil paiii zl haxitirim (sd.)
daior(iS.} vakilhm v?r»^rayn3ma . . Vt.
10. 80; — zugleich mit dem reflex.
Dat des Pron. pers.: täis yas syaoiaiiais
as'fm xsmaibya daduyi (sPPM.fi'^ \. 46.
15. a) mit Gen,(-Abl.) 'von .. her':
mfinm . . yS *rasnaes'^'' daine (jSPfM.)
moi^anfm yakmäi rai'nu/ . , Yt 10,
79. IV) 'etwas (Akk.) tun, betätigen',
Akt: yj va möi n3 g}ni (sd.) %'a . .
däyät (Konj.) atthsus ya IB vSista va-
hiita Y. 46. 10; — masya acistä dants
Y.^2. 4; — ya'^a tu i*ahuramazda mSng-
haüa vaocasca ääsia var>sca ya vohü aha.,
Y.jp. 4; — ya%ra varmlng {sA.) vas.r
dayag(Koni.) Y.31. 11; — »m aei ibaii'ä
paiiyantu (Sp. 149 u.) . . yö I dala Y. 6j,
8; 8. i) mit Dat comm.; a) '(Ge-
horsam) leisten': vacS . . ySi mfft ahmäi
tiraohm dqn layasea "das Wort . .; alle
die diesem meinem Wort Gehorsam
leisten . ." Y. 45. 5. b) '(distributionem)
facere': ta daiaS.jspmta mainya .. vidäi-
tim (sd.) ranöibya Y. 4". 6. c) '(pro-
missum) facere, leisten (was man verspro-
chen hat)'. Med. : yS fj ahmili ?r3:itxoa
(sd.) n-J rf,7/«(Konj.) Y.44.19. V) mit
praed, Akk. 'Jemanden einsetzen als — ,
bestimmen zu — , machen zu — ; (von
AhM.) schaffen zu - ; veranlassen, dass
Jemand, etwas — wird'; 11 t^un^masda . .
daraya*va''um x/aya'iiyam adada* D. 4-
i''J; — aat iha dim .. *da6?tnahi^''^
akamca ratümca yim. ahuram masdqm Vr.
11,21; "Ytj.Sg'j — yif hfmHt ast>m{sA.)
dby Google
717
■dä-Va
dasti'°'^ N. WS; lOj,'; — töi xi rf,7/<i(NP.)
AamaSslärö [f.A.) ^aSsimahyä V.^Ä i2;Yt.
//. 15; — vav/iid haoms hmats ..*a~
ästS vaishus dato baisasyS Y. r/. 16;
tat viriiitim dad?maidi kyat mmS Y, jÄ
i; — yai *iri'^äHahe asaonS sat^m da^iliti
un'ifram P.J5; 24 C^a^aili)^^;
j/amitfm a/ai-an^m dayata{2V.)*axsyaMii>m
drvant^m Y.Ä 5; — hyat ^ws x/ayas(sd.)
alsjm dyäj Smmiantsm y.43- lo; — yascä
dii^Jtfg (sd.) dngvaf} dadäl Y.j2,
di'iidl . . västrySng . . aAmä.rafina»/tS (sd.)
V, 40. 3; — AumSlm %wä . . dad^maidl
Y. 41. 3; _?5. 9, Vr. 12. 4; — nöit tarn
idravB.fuirJm {^A.) . .doste' ''' Y.10.15J
V- '5-9: — y'^ • ■ häiriM kuzämitS da-
'Hliti Y. 6^. 2 ; — ratus . . ratunann ayas-
nlm (sd.) daste A. j. 7 ; 8, 9 ; — az3m ddöqm
.. tistrjm .. av5nt>m (sd.) yesnyala ..y^i
ti . . HSit daiayqm . . tisirlm . . avSiitim
yesnyata YtÄ 50-52; 10. \; — spämm
da'i»mi^ .. Avävastnm V.;j,39; — /lyal
dA (aS.) iyaoiann miidavqn (sd.) Y. 43.
5; — yJ däl manS vakyB , . aSyascä (sd.)
Y. ^. 4; — a%3tn daiqm asö rämSJäitlm
(sd.) . . yahi sl . . nSit daiiyqm . . asS
ramUJäiim V. ;. i; Yt /p. 94; — tum ..
nmärum äaiiähi b?mimitfm Yt 10. 30; 30;
— yB splnjm . . tarB.pi^w)m *dasti"^ V.
13. zo; — yd^a id^aca dahmd staola
yesnya AauniaiiA.) *daiaiti N.J7; P.,J2;
— akurä f^alim (sd.) vasm haihySm da
ohBm Y._j4.i5; — frasfm (sd,) vasna ahüm
da'iütta Y.55. 6; Yl ig. 1 1, 19. a) mit
Dat. comm.: ksm nä .. tnavaiU (sd.)
psyBin dadät Y. 46- 7 ; — >'"' *drpgi^yB
(sd.) dadat (jPPrA.) västarfm Y. 27. 13;
— t}mca . . *paityastTm (sd.) . , /o»^? rfiW
V- 5 9. 3 ; — 0^/(7/ /f . . avayqm (sd.) Vrt//-
maAi'^* Y.6S.1; — anyB vä Ae dahme
srut.i g'i'^S daöäiti . . asrut-l (sd.) daoiJifi
^.2S.
An unklaren oder wertlosen Stellen: ya/
Vit aS^am anyB aäahmäi däitt dmäiti N.
61 % 62, loy, YL 2. 1 2, Vyt. 4<% Nik. j'; —
daoqm Yt. 4.1; — daöat Vyt.31; — da-
iatie Vyt 50; — dasie YL 2. 12; — dazde
^■55''> — äayata V. 5. 2 PüZ.; — daihi
\yt.4S'; ~ dataheYt.i4.^&. Vgl.noch
mand- (für Y. 28. 4, 53. 5), »/^zrfj- (für Y.
g. 31), yaoida- (für Y.44. g), zrazdä- (fiir
Y'Lp. 26.]
mit «i'^f, '»»«'( i) 'etwas beigeben,
'da- mit uj 718
beilegen': s. *aiwi}>ata-. 2) mit praed.
Akk. eines Part., negirt "nicht zulassen
wollen, dass Jemand . .': aväis aibi ySng
daitUl ttBil jyätSu} (sd.) xsayamrang vasd
"per illos, quos non sinunt vitä fhij . ." Y.
32.1 $. 3) '(Handlungen) begehen an -'
(Akk.): avaezS *diin . . närlm (sd.) syao'^na
aiwijdanua A._9. I3(?).
mit aniars 'dazwischen legen, — tun':
yB bansmqn */rastfrmte haomqs^a van-
oisca {%A.y>anvas(a antarj.datä {^ß.}) N.
mit a 1) Akt. 'Jemandem (Dat.) etwas
(Akk.) zur Vergeltung schenken, Jemandem
heimzahlen mit —'(Akk.): kahmilicit hätqm
jtfisqm rahiäqm örfä (aSIA.)» '»> ubBl^yä
ahubyil "zahl Jedem . . heim mit der
besten Erquickung fiir beide Welten" Y.
3S-&- 2) Med. und Akt 'an sich neh-
men, sich erwerben, erhallen': naiäs a'ia
. . süs (sd.) ya>a him adars (3PPrA.)'*'
masyaka FrD. j(?); — hyai *3 bosilsisd.)
vasasP xsd^rahya ^«(iSOM.) Y.^lj.S; —
taoa ayaol yä^a paoirim *vTr5 ?r>tusqm
fsd.) adasle Yt S. 1 4. 3) Akt, mit Lok.
des Ziels 'versetzen, bringen in — ': yS is
s7nghB (sd.) apsm.un dräjö d>mam ädill
Y.57. 14; — unsinnlich: *ä ii diman^m
. . 3düj du^ia{?,A.)ca marakaica Y. 31.
18. 3) Akt, mit praed. Akk. 'Jemand
einsetzen als -, machen zu —'; yat dim
a&Bm{sA.ya ratümca iJdadat (jPPrÄ.) Y.
ig.i2;-~at tsi vlspsng a>igr!ng{si.) *asaotiB
ädari (jPPrA.) '" Y.4J. 1 5- a) mit praed.
Part 'Jemand bestimmen, dazu bringen
zu — ': yS va x/ayqs adqs'^* drlta ayanigm
urvatBil{%&.) .. dngvanitm Y.46. 5. S.
noch ai/arfrt VytjfjjSp.gSm. [P.5: lies
haiti; — Yt, 13. II, 22, 28: lies a drit'.\
mit upa i) Pass. 'Jemandem (Dat.) nach-
geben müssen': nSit pascalta vanö vanfät
anu.dayat'"^ a»rB mainyul späiitni main-
yave Yt 13. 13. 2 a) 'dazu legen,
dazu tun': yni *pai(isii (sd.) unuini upa.-
daoJüi^"* i-atufris parö upa.dätii^"'' \fra-
slirmte aratu/ri^'Ü.toi (?). b) 'hinbringen
zu — , unterbringen in — ' (Lok.); upa
sUninaiiu (sd.) värfma äaiie (3SPM.) . .
*vtspqmAu}yaitXm Yt.5. 130.
mit upa und /rii: upa hl pu'ir>m Jra-
dmät Vd. 2.
imXus i) 'aufrichten, aufbauen, anlegen':
yal ba paiti nä aJava nmämm uzdasta
dby Google
719
'da- mit paiti
(3SPrM,) V.J. 3 ; 75. 2 1 ; — yö aSim uströ.- '
stäiom uzdasia V. 7J. 24; 27, 30, 33, 42;
— nmane nmänr ..%räyB kata uzäai^yan
..irislafie V.5.10. 2) 'aufeetzen', Term.
(echn. für das Verbringen des Haoma, der
Zaohrä- u. dgl. an den vorgeschriebenen
'da- mit_/9-r7 720
Bezug auf die letzte Abrechnung gebraucht:
kva f:l liäi^ra (sd.) paiti *hinjasmte maryS
astZ'ainH at)hvS km'äi urune para.daioyi1t
V, 75. 27. 3) '(die Tochter) verloben',
vom Vater: s. paratläta-.
mit pairt i) 'Jemandem (Dat) etwas
Platz der Opferstätte: /taomö . . yö paoirys (Msk.) ^h&cgehtxi, schenken': /<7(W tu? . .
Aävana haoma usdasta "H. . ., der als | dayä (Opt,) haoma . . vahistJtn ahüm V.
erster Havanan die H. aufsetzte" Vt 10. 11. 10. a) bes. in feierlicher Weise den
90; — ys .. frayaznile . .frastirrtät /aiV/ Göttern 'widmen, weihen': pairT matta
bar>sm>n uzdätät patti haomäp^^ A. 4- pairt vacS pairJ syao'hanä pairl pasüs
S; V. 5. 56; — im^m kaomtm aSaya uz-
ä3t»m . . imqm^ä gam ffvyqm asaya uz-
dätqtn ..imqmcä urvaraat ha^änalpatqtn
asaya uzdiltqm . , imä zae^rS. , . asaya
uzd3tä äyese yeHt V, 22. i f.^'*; _y. 3, 66.
i; — kaomanqm uzdätanam eaohranqm . _
usdäianqtH uzdätanqtn uzdä/iyamna-\imqm tanSm \.io.
nqtn Vr. 9. i ^J*; — haoma asaya uzditta 'trennen, fem halten
pairl vlrSng sp^ntäi *mainyavS dadfmahi
Y.5Ä6; — vtspa gaghasüa .. patrila dadi-
mahl äca va^ayamahi Y. ^5. 1 ; 4. 1 , -'4. 3 ;
— pairl vi atiusä sptntä . . dmqmi tan-
vascTt :^ahya ustarum pairt 7'Tsprr kujitayB
13. 4; — pairi II haoma . . daoqmi
) mit Äbl.
pairl :^aitSus
asaya uzdähyamnaVx.g.^i^; — haomq' airyamanascä dadain (.^V^X.y^^ nöii n
. . yaj uidiJijm (statt AP.) Vr. 71. i ; — | x^iaus "von Sippe und Freund halten s
yat üvistim yal uzdain/t (näml. Aae- (mich) fem , ." Y.46.1
w?) Vr, //. 1 9; — numawiä asiii uzdälä
(näml. z/ie^ri) paiil avat stuyi Y. 72.
3 3". 3) 'ansetzen, anstellen, veranstal-
ten': urva'i:qmHi zbayemi avi tmat varo
uzdätsm YtJ2. 3,
mit paiti i) 'Jemandem (DaL) etwas
(Akk.) überantworten, zuweisen': kahmäi
as3m uynm xsahrfm . . paiti. da'iiäni Yt.
10. 109. 2) mit praed. Akk. 'veranlassen,
dass . . ist": yai^a . . nmänö.pait[m paiti
taröpihwim dat^yät a'iia ästryeiti "als ob
er . . einen Hausherrn Nahrungsmangel
leiden liesse, so versündigt er sich" V. jj.
20; ungeschickt benutzt Vytfl. 3) in
der Gerichtssprache '(einen Termin) an-
sagen (lassen), mitteilen': yö *pir>n3mtMi
nöit paiti jia'iiliti gätumca *varasca (sd.)
F. 40***. Wertlos: nizdasca narS dar>/f
nm paiti dyaiti Vd. 2.
mit paiti und J: s. Inf.
mit paiti und iiT: aevS bayitn paiti itida-
oäiti Vd.2. Wertlos.
mit para i) 'weggeben, verschenken
an -'; a) mit Dat: yasca ml alte nur/ya
. . naire asaone . . para.ddhal^^ nmärum I
mit /rä i) 'Jemandem (DaL) N. N.
(Akk.) als Namen (Akk.) beilegen': äat
hl nama fradai^ya ätr».dätim (sd.) v3 . .
V. A 52. 2) 'etwas (Akt.) schaffend
verleihen', von AhM. ; a) mit Dat der Person :
tisirtm . . yahiiiäi hazavrsm yaoxstinam
frada'iap^ ahurö'^t.S.^S (s- b). b) mit
Gen. der Person: miinm . . yeähe hazan-
r?in yaoxstinqm frada^at^'^ ahurd Yt 70.
82 (s. a). 3) 'hervorbringen, schaffen', von
AhM. und den AmSf.: yal mür^m . .
/rädaöqm az»n (näml. AhM.) äat dim
dalqm '. . Yt. 70. i ; — ana vaca . . da'iat
sppnts mainyui ../rada'kitt^^ (jäm\.väcitti)
avusa sp3ida V. ig. 9; — apqm . .ya para
ahmät histmta fra^Utä a/ratatjiusis (sd.)
". , nachdem sie geschaffen waten" Yt 79.
53) 55- ä) mi' praed. Akk. '(schaffend)
bestimmen, machen zu — *: t»m . . i-Tspanqm
sravanhqm uparö.iairim frada^qm yim
airyamanim Ulm FrW. 4. i ; Yt /^. 35;
— tiStrim . . yim ratUm . . stärqm frada-
:j<r/5> ahurB YtA'.44; 70. ro3; — dazu
^Mi^: fradai'i^Tla Vt.j.i ; — frad^htsi}) Vt
4) '(schaffend) bestimmen für — ',
hs manyaaai^^ para.da%S($i'Si^'^.i8. von AHM.; a) mit Dat comm.: kyal
28. b) mit Gen.: avat miid>m ..yäha mlzd3m*mavaii:»m{%A^ fradadä'i'ä daitta-
.. hazat)rpm madinqm . . narqm asaonqm.. byS mazdä Y.40. i. b) mit Inf,: ya^a
paraj/aü^yäjA.j.T. 2) kaufmännischer Äw ^«^aiJrt/^ mazdi . . pä^räi asahe
Term. techn. '(Posten) zur Buchung, zur gathanqmY. $S-Z- s) 'vorwärtsbringen,
Aufrechnung bringen für — ' (Dat), mitifördnn': miire .. fra',ät..frat?matSt5'^%.
lOogle
731 'da- mit nt
',!■ 95 ; — s.frada%ai Inf. a) Med. 'vor-
wärts, in die Höhe kommen' r ^aipat^e ns
daitWius /ratätalva var>ä3talca "unser I^and
soll in die Höhe kommen und gedeihen"Vt.
O.6S;s.66,Spj2Z0.;vgl.'/r,lrf-. b)'her-
vQi, zum Vorschein bringen': mi^nm , .
yS . . valihis (sd.) tärtm frä'jäili Yt. lo.
142. 7) '(verstärkend) fortsetzen', einen
Vertrag: vacB paoirjm mi^nm kirpnaoiti
. . *zaslS.mazö aoät antan urvaitya fsd.)
fraäai^aiti^' V.4.3; 3 f.*. 8) 'ausliefern,
preisgeben': s. Int fräoäiti. Wertlos:
fradaoäiti Vd. 72', ij; — fradalät Vd. 20.
mxtnJ l)'niedcrsetzenin-,auf—, hinein-
legen in — ', auch unsinnüch; i) mit An-
gabe des Ziels, nzw. durch a) ImV..: yeri/it
nmäiie aiis . . päoa nida^aite^^ Yt IJ. 6;
— tairlm gäma (sd.) frabarat . . urva
anayragiva raocöAva mdarjät H. 2. 1 5 ; 1 5^,
33; vgl. f; — yavat . . kangmrvayqn
altavat . . Au/ie (sd.) zpme nidaiiyan V.
''■ 29; 31; — Ja/W (sd.) . . WM? nihaite
(NDf.)^'> V.7.45; 49; — taohri .. ta
Als dasva garS nmätu Yt. /0. 3 2 ; — at Asi
vaAmSng dfmäTig garS (sd.) nidämä Y.
45- 8; — mi^ma . . yaAmt vyäne (sd.) . .
masfl amava niiälim Yt./o.64. b) wo?-
Adverb: kva narqm iristanqtn tanom ba-
räma..kva nidäiiäma V.6'.44; — astala
. . tanüm nidai^yan V.5, 12; — daxma . .
yaAmya narö irista tmayeinte V,^. 9; • —
an'öpäo m nidaiaite^ a/is . . *aniar?.-
ar^i^m nmSnoAe Yt iS. 4. c) Instr. :
Aiiu pqsnu (sd.) gitu niaayaila V. 16.
2. d)T>3X.: ai^ä aAmäi varmüi ..nidä-
tfttt ahm süiäyäi tkalsäi (sd.) rSiayeAAf
druxSY.4S-Z'' — amtmca Vfr^^rayti^mca
ni'jät>m tanuye Yt 14. 38. e) Gen.:
huskanqm (näml. alsmanqia, als Obj.) .
airiAa S3ms (sd.) niäaÜyqn V. 7. 29; —
aSa^qm:a (näml. Aaoliianqm, als Obj.)
zftitö nidaiiyqn antarfin ar?wtn nmänaAe
V. 6". 43; -— äat vohu maiiB nidatoTi..
raocaukiim yat Ae stärqm aiwi.raocayantt
"dann sollst du (ihn) . . dem Licht aus-
setzen, damit . ." V. /^. 23. f)/(7jÄund
Lok. : paoirim gäma (sd.) frabarat . . urva
Attmate paiü nidaläl H. 2. 15; 15'; vgl. a,
— asdibü .. rao^a.aiwi.varma (sd.) .. t?/ne
faiti mdai^iiaV.6. sijÄ 76; — iva's.h)
. . tanüm . . nida'hamal . . dar^is'tagA'aläi]
fiaiti gntuh'a V.6.^i,{. g) paiti mit
Gen.: aurvant^m "iawä , . bayB nida^al
'da- Noten 7'*
Aar aPiyd paiti barszayaY. 10. \Q. \i) paiti
mit Instr. : äaxstanqm yffi A^nti avraAe
mainySus daxstsm mafyäUca paiti m%ät»m
V. 2. 29. i) mit upairi und Akk. : vanqm
yqm upairi urvaranqm . . taoxma niöa-
ja/(Pa5s.)"'>Yti2. 17, z) ohne Angabe
des Ziels; a) mit praedik. Akk.: yS Alm
(näml. daMqm) . . umazal Aala htnBimyö
(sd.) nx Alm dasta matbyöisähm Yt i,j.
b) Med. absolut 'herunter-, ver-
.': x^a^ai'ie nS daiäAus mriä-
taica (Konj.) haosataiüa "soll unser Land
herunterkommen und vertrocknen?" Yt.
I j. 66; s. 68, Sp. 721 o. Z) '(seine Ab-
sicht, Kraft) darauf richten zu -' (Inf.):
aAyä *grSAmB a.hsi'äiSi (sd.) nl kävayasclf
xratas «f dadat (3PPrA.) *var3caAlcS Y.
3) 'Jemanden (Akk.) dazu be-
stimmen, dass-' (>«/): späfum nida'ipm^'
yat dim mazaoS (sd.) hhrpB taraAe V.
'.?■ 39- Wertlos: duye Aaza»raAe aspiri-
itqm nidaoat Vd. 6.
mit vi i) 'etwas (Akk.) verteilen an — '
(Dat.), eschatologisch von Alay. asi ..
yä vi ail/ *rändibyä savSi (sd.) vidäyäf
(Konj.) Y. 43.12; — sraidysi ..ya vidä-
yät (Konj.) aiä räsnam (sd.) Y. 34.
2) '(dahin und dorthin) richten,
und Akk.: mi^n'm . . yaAmi
paiti ä^rtm vihat>m vlspäis avi karSt<qn
"Af., (bei dem sva.) des AntliU nach
allen K. gerichtet ist" Yt. 10. 64. 3) '(ein
Haus) griinden, erbauen': sraomn ..yeAAe
nmäntm . . Blhättm^^^ barmste paiti bari-
zaAi AaraihyS .. Y.57. zi ; Yt.70.44; —
s. noch 'vtoäta-. 4) '(ein Urteil) fest-
setzen, fallen': %waAml vS masda xsaiiröi
asäicä sSngAs vTdqm (35^.)^"* "in deinem
Reich wird euer, o M., und des Asa
Spruch (darüber) gefällt werden" Y.,y2.
6'*'. s) Med. 'sich wo (Lok.) fest-
setzen': yesica aiU asti diitnAva aranle
ganmöAva (sd.) vioante V, 75, 4. 6) 'tun,
betätigen': voAa xsa'^rgm vatrim bagtm
aiblMiri^m *vldls?mnäi^''^ izilHu a/J
antar?Jarain syao%attäis mazdä vaAisttm
"das gute Reich, das köstliche, wird als
frommendsten Anteil Aia dem erwirken,
o M., der mit Eifer in seinen Werken
das Beste betätigt" Y.j/. i "'.
ai. däk, ddti, data 2 P. und ddhäl, dhäma, dhüh;
dadämi, dadmasi, daddkt, dalta zP. <iaAdädhäsi,
dädhaü 3P., daähälu, dadhyät, dädhlla; dhäs-
dby Google
723 'da- Noten
yalt; ksl. dayelü; ai. adüsi; dadkniha, dadki;
mp. .iW 3S. 1*), ilakfl; dal; v^.dihad, niAad*i),
Jäd. S. noch No. 33. — Die einander enl-
Eprecbendeo Formen aus »r. 'di- 'geben' und
*dhä- 'seilen' sind im Unran. lantgesetzlich
lu lammen gefallen, mit alleiniger Ansnabnie
derer, bei denen der Warielkonslinant vor
einen lon'oien Geräuschlaut zu stehen kam;
% 53 ^-t 1^1 345^- ~~ Wegen des neben dai-
auftretenden u'aS- s, S t26 No. — Pü.: dälan;
s, noch No, 4, »4, 27, 30-39, 41 f., 44- —
'\ Vor dem y des Opt., mit a au^ uridg. /,
% 6g. 2 No. 3. — ') Y. 6fi. 1, vgl. No. 23. -
1» Y, j/. I, vgl. No. 41. — 4) Vorher geht
vananü und *druzanli; Pü.; a/v dahiimh. —
s) Thetn. — «) Vgl. hyai, Sp. 276 o. mit No.
3a. — 7> ilds. i/tu//; vgl. iJo. 21 f. — »> Konstr.
nach dem -Sinn. — 91 J //p. ib.— ") Mit
akt. End.; vgl. V. j. 31, Yt. 12. 17, /_f. 13;
5 335 No- — ■" Vgl. Y. 49- 7. Sp. 711 m. -
") Cnsicher bcieugl; man verlangte PI ur. —
'i> Vgl. Yt. 13. 50 usw., No. 10. — M) S 120.
I. — 15) Oder them.i vgl. % 104. i. —
'6> S t20. a. — '?) Ilds. 'imi. — "> An den
Parallel stellen steht atunaas, Sp. 446 o. —
'W K7 a; NA. flW. — '0) Neabildang lur
Medialform daslr. — ") Pt4; NA. doili. —
"i So die guten Hds. ; NA- Jai/e. S. No. 10.
— 'i> NA. u',jm"; s. aber IF, 7. 79 und Ntr.
lur NA. Es liegt nahe iBild. lat. danon/ lu
vergleichen; doch s. Suumek LatLaut&For-
menL 527, — »'.) Pü. ; andar däsl hl^l. —
'S) So jedenfalls viel einfacher als bei Gdn.
BB. 15. »59, GlrPh. 2. 32, Bk. Stnd. /. 355.
Pü. ; iaiärfi I hac asläa . . pahlum dakän pa
har t ax'än. — '*) Pü.: o; s. No. 17. ■ —
>7) PO.; dSrend; wegen des Anklangs! —
»S) Pü.: n7 dahua. — »9) Vgl. Yt 13. 50 usw.,
No. 10. — 30) Pü,: spar di-utan; vgL Sp. 728
in däili. — ä') Pü.; pa uuiaiim i apar hSm.
— J') Pü. : aidil , erl. : ku pa frärönih säxt
?slel; ähnlich Vr. 9. 1, tl. 1. — J3) Pü.;
uzdäl läk nun uzdahiKt hac nun fräe. —
J4) Pü.; ayjyiin 0 a/inikiA ua/.ll. — 3i> Pü.:
t^ . . nf bulaiid{i\ dakil. — 3f) Gdn. BB, r*.
6 mit Dbk. VglS. /. 706. Pü.; ia ^ j*«ä«
II i^rmänän dät em, erL: kusan apf karl em.
— 37) Pö. : i pa zaatlk ap? mal fsltl. — 38) Pü. ;
lässt die Worte yä bis r.iiaqm aus. ~ 3°) Pü. ;
ndnarl (OlrPh. /. 299) sva. np. äräs/a, skr.
vinirmilah. — 4") $ 7/6. 4; Gds. BB. /J. 26 1 .
— 41) Pü.: /a f / IS i imSt öirma:d s^ali'iV/i
an i akrjÜA ämöxtiin apc dämhCI (also zu
'vaed-'i), eri; ka smikpätiihiklhl'oiaHdakap:-
bül har iai I pa frärötüh Sias apc bmiel. —
A^t Vgl. Var. NA. 'n'iii, das anf Anglei chung
an das folg. fyao%rinäi} beruht Pu.: pa ap,~
dahiimh. — M) Vgl. iSt. Y. 43. 1 1, 46. 10. —
<<) Geschr. dt, aus dem Praes. 1 hervorge-
gangen ; vgl. zB. V- ./. 3 f., 75. 4, 9, 18. 28 f-
und V- S. 29, 31, wo Sp. anadt, d. i. /
(Oplalivpartikel, GIrPh- 7. 315) mit dil, zu-
sammenschreibt Darabs Änderung in der
NA. des Pahl.-Vend. 99 No. 1 ist falsch; 'rfJ-
mil m- wird nirgends mit nihitan übersetzt.
— 4S) Woiu GIrPh. 7 b. 124, IF. Anz. /o. 34.
- 'dä(y)- 7*4
• j., g- 'da- 1) Adj. (auch fem.); a) 'gebend,
schenkend' (nur Komp.). b) 'setzend,
schaffend, bereitend', mit Akk.: atcä h5i
scatiia . . xsitütn (sd.) . . dänks (NPm.)
irvzül paiS yqwt äalnam ahurö saosyantö
dadJt ". . die geraden Pfade bereitend der
Religion des Saosyant, die Ah, gestiftet
hat" '^.•,3- 2. 2) f- 'Gabe' (nur Komp.).
KompE., Abieil. — Zum V. da-. — ^ da-
Adj.; VJ- f.; -diS- .Adj., t. - Pü. (lu Y.5J1:
dahiirüA ; s. noch No. I. — ') Wörtl. 'facientes
vias rectas qnam religionem ahums salvatoris
posnit' sva. 'vias religionis salvatoris quam.-';
pQ. : dahiht an i apcfat ras - ras i f änök - kr
den ehrmazd 3 lütemandän dahft - ka vä/ak ä
vibän cäiil.
• g- (1 j-) 'd5(y)- V. 'hegen und pflegen'
(uzw., bes. das Rind). Praes. i da-,
'(das Rind, Akk.) hegen und pflegen,
dafilr sorgen, sich seiner sorgend annehmen
bei — ' (Abi): kasK vohü mana»hs yj l
diiyäi PMlvä manta^byS "yikd. hast du, o
VM., der för uns beide'' sorgen könnte
bei den Menschen?" Y. 29. 7.
' mit W 'sorgen fiir — ' (Dat): vidqs vä
%waxsat»k3 (sd.) gavSi Y- J3- 3; — vi-
[da(.'<yy\
ai. vgl. dhi„öii 'er sättigt'. — VgL däyah-,
■^a'däyav; ixaoüya-. — Pfi. (zu Y. Sp): te pa
1 an i har 3 dahän dahel Öhnurlärän, (zu Y. Jj) :
däniinSi. — >) NamL mi urvä gitäeä atyi V.
Y. 29, s- — ') S. iiida/.gav- mit No. — 3) Also
• ]., g., p. 'dä(y)- V. 'sehen'. Praes. 5 iA'r>,J-,
diviif-, dilay-'^:dldl; di'.y-, daidy-'^, daioy-'^,
diä-; Perf. 1 dioay-: dill-, a'awj-'". — PPfP.
°dUa-; Int 'döÜre.
i) 'sehen, hinsehen auf — , beschauen':
patikaram didiy (2SIA-)'* tyaty mani
gj'ium bar^tiy D. 6. 4; — spasö . . are
aipi (sd.) dai'Aantö (NP.)'' . . ydi . . Yt.
ro. 45; — lakrpa- avavatam sraya yaia
dilayatam (GP.)" sao'sö (sd.) YL /;.
1 1, z) 'im .\uge behalten, beobachten':
tarn dastqm yä hatqm (Sp. 268 o.) rahistti
. . irrrimKi/ ux'nlis ^aoianil >rM datdyat
{■^YtK^'''^ mahyh i:7rft'//(sd.)"dieReligion.T
werden sie sie mit den Worten und dem
Tun der Frommei^ebenheit richtig be-
obachten . ." Y.44.10. 3) 'Jemandes
Acht haben, sich kümmern um— '(Gen.):
mit ?r3s.vaca sarim (GP.; sd.) didqs(^%^
I dngrätä Y. 4Q. 9. 4) 'blicken', mit Akk.
I des Inhalts (?) : srira doonifi dacjnäna dü-
dby Google
725 'dä(y)- rote ava
räUBka dsürnbya "schöne, ferahin leuch-
tende Blicke blickt (schiesst) er aus den
Augen" Yt lo. io7(?). Undeutltchr
daioyama (iPPfA.?) Vyt-iÄ
afa . . daüya Yt. 77. 15: lies Ufa.. .
mit ava 'hinabsehen (auf —)': a^ra ava
äiiagtn (iSPrPfA.) VyL4j{?).
mit aw und ä 'überschauen': avi arszaki
az'i' . . avi imat iarh'an yat ^anira^fm
. . mi>^r5 . . adiöäiti Vt. to. 15.
mit ii 'hinsehen auf — , betrachten':
vispanqm para/arptttqm Utars zasta ildi-
'iaya (jSPfA.) "das Feuer betrachtet die
Hände aller vorbeigehenden" V. 62. 8 ; —
mdritn , . yS . . vts/i?m imat ildiailiti yat
anlar) tarn astnammca YL 20,95; 13; —
mi'irfm . . yS visp)m ahüm . . ädiöiiiti
Aaradyat fatti Vt. /o. 5 1.
mit *upa^ 'hin-, herschauen auf — '
(Akk.): *«/«» mam *upai> daioya(,2Sl\.)^^
"schau her auf mich" Yt. 17. 15.
mit paiti 'mit seinem Blick begegnen,
treffen, erblicken': mä mam drvS paiti
*di>.sis {2SPrA.)'> Vyt 50;' — yai nsif
näiriia a>re *raoxmqm paiti.ätöyät^''
"sonst könnte die (menstruirende) Frau
des Feuers Flammen mit ihren Blicken
treffen" V. j6'. 2**; — mmö mSuhai ..
paiti.dJiäi "Verehrung dem Mond , .
dem erblickten" Yt?. i.
mit vi 'seine Blicke hin und her gehen
lassen': uströ . . yS hiltaite vldiovS-
(PPfA.)'* ya'ia sasta Yt/^. 13; — s.
noch Inf.
1,1. didhye, ^kaya{\%\ dkitäk; np. iHdatt. —
Vgl. lu den Aw, Formen Bthl. ZDMG. 43.
66s ; S "6. 4 nnd anten No. : ff. — Bi. (lu
V. 16): nfar vfnil, (lU Vt. 7); "/ar vfnitnik,
(lU V. 62): lüktrti, (lu Y. 4*. 49y- -lahcl. —
') In einigen Forrnen mag i/iJnj'" für ätiiy'
geschrieben sein ; S 368^ 1 1 b. — ') Das man
nsch % 268. 1 1 für didy", •tiiy° nehmen könnte ;
s. aber diüäid Yt. /o. 107, wofür freilich in
der NA. du' vermutet wird. — II Durch Hnplol.
m*didi/iy {zF.s.ai.dFdia, d/diti); vgl. BtHL,
WItIPhil. iS^. 1061.-*) Vgl. Brat. KZ.S9.
291, ZDMÜ. 4S- 66Si S "f- X- — S> Hds.
a/fl. Für die Verwechslung Ton a/3 mit afa
verweise ich auf die Vir. zu iipa.vä^ A. J. 4.
— *) Them. — ?) Hds. diiöi and dadaSii; s.
ai. arfE/*rf. — 8) iSt s. Sd. 6S, l. — 9) D. i.
*diiivS, S i6S. 17-
• )., g. 3da(y)- -.di-f. i) 'Sehen, Blick'. —
a) 'Einsicht'. 3) 'Absicht".
KompE. — Zum V. 'd^y.
g, Jäil Y. 43. 10: s. dati-.
• j. däxHay- C: - ? -'>.
KompE. (inEN.), — >) Angebt. 'Unterweisung',
lum V. daxi- (JuSTi NB. 254); wegen des ä
vU. eher va däiia- (S *S aE.).
• j., g. 'data- Adj. (fem. Hä-\ PPfP.: s.
KompA., E; Ableit.
" Ji K-> P- 'data- n. 'Satz' uzw, I) 'Recht'
als das was einem zukommt: mi'^ram . .ytm
*driyüsät *aSö.lkaisö apayatö havaÜ "täÜ
. . zbaytiti ". . der Arme, der seiner Rechte
beraubt ist . ." Yt 10. 84. II) 'Satzung,
Bestimmung, Gebot, Vorschrift, Gesetz';
a) im gAwr,: *yd>a *iJif (Sp. 9 u.) . , yJ
't:i anhiui pamtruythyä Y.j^. i; verwen-
det 55. 6 j — yäis 'tnii paouruyäii aku-
rahy3 Y. 46. 1$'^; verwendet Yt. 7^. 5;
— ij airyamä ks x''affus (sd.) '■tisis a»hal
yS . . Y.4p. 7"; — matd:' 'ta . . gayeliyj
(sd.) syadianäil vahyO Y.5/. 19; — «Äj'
urvai:ä 'tsityascä karapanS vilsträi arlm
(sd.) Y.5/.14A B) im jAw.: vispaca
. . frärai'iya (sd.) asa?u 'läis vahistake
F. 4e'>; — y<Ahe toa (Sp. 364 u.) mazda
yastam Hnasti ya%a 'ta ahurake ". . An-
betung . ., wie sie nach dem Gesetz des
Ah. (sein soll)" Y. 2;. i (?); — *far5 darr/a
'ta . . zara'huHraAe P. ^6; — nffil xshäva-
yeiti ahunm mazdqm . . y3 . . larS man-
yete . . 'ttmla rasnumea arstUtimca Yl 10.
r39. a) mit vldalva- Adj. 'das gegen
die Daeva gerichtete Gesetz'*': mq^rtm
spmt^m . . 't>m vldsyüm Y.j. 13; '/-S;
— maisrake sp3ntahi . . 'tahe vidaivahe
Y. /. 13, Yt. 11. 17, b) mit zardiustray-
Adj. 'das von Z. gegebene Gesetz': dättm
vTdSyüm . . 't?m zara^usiri Y. 2. 13; —
dälahe vJdaivahe . . 'tahe zara'kuitrsis Y.
i. 13; — kat 'tahe zard^uärSiS ^/i. 2; Yt.
//. 3. c) mit vJdaeva- und sara'^ustray-:
aufm "hm yim vTdöyüm zara'iustri upatri
anyäi^ sravSil . . yd^a zrayö vouruAasfM
sipairi anyä apö V.5. 23; 22, 24, 25; —
nisbayemi vafiuhJm dalHqm mazdayasnim
'tim vldöyam *eara>ustri V. ig. r6; —
'l,U Aala.dätäi vTdaH-äi "zara'iuüräi Extr.
'; 2, _yj — 'ta (VS.) haha.däta vldaiva
sara^u/iri Extr. 4. c) I im Ap,: 'tarn
tyJ* mana aitJ* *aditriy D.6.3; — imä
dahyäva* *tya manä 'ta (AP.) ^apariyäy^
(sd.) Bh.7.8. ni) 'Regel, Norm' (nur
Ableit).
*) Die Tradition »ersteht datunter den 19.
dby Google
727
dätima-
dattya-
7»8
Kaska des sasanidlschen Awesta,den 'Vendidad';
E. dazu Gdn. GliPh. 2. 5.
KompA,, E. ; Ableit. — Zum V. da-. — np. däd.
— Pii,; däi; s. noch No. I-4, — 0 K.; kii
dät fratum öhrmazd, Sü. : yäni dadau pratha-
mam horntijdah. — ') Pü. : kt . . dälär all. —
«1%.: ni dSißA daifad iF iarp 6fHd. ~ *) Die
letiten drei Worte fehlen in Pü.
• j. dä^tima- Adj. 1) 'der am meisten
gibt'. a) 'der am meisten setzt (usw.)'.
KompE. — Superl. aus 'da-, — ai. ojo-ddlama-
Adj. ; raina-dhäiatna- Adj.
• j, dätay- : äaiti- C i) 'Geben, Schenken,
Gewähning'i^J«?»!.. j^/H mg dSyata yetiAe
'ii (IS.) paiti vanks nisrita anaiwi.-
druxli (sd.) Y. 65. 11; — *dä%nm (sd.)
. . yetihe dä^rahe °ti . . N. Ä^; — y^t^t
dim dava 'tdi^ tizrStil''P.^4Q)- AS. "iiin
als Inf. sbes. 2) 'Setzen, Legen' (nur
Komp.). Unklar: yal vä aisqm aiiyS
aitakmäi °ti dmätti N. 61, 62 ').
KompE. — Zum V. da: — ai. 'dätay- f.;
vgl. 'dhilay f. — Pü.; dahün. — ') Vgl. N. /DJ.
• j., g. dätar- : dahr- m.j j. däJhri- f.
i) 'der, die gibt, schenkt', mit Akk. der
Sache und a) Dat der Person: lumasp te
gaosp?nta . , 'ärö baxlim (sd.) . . asaone
V. 2J. 1 '>; — ava.jasa aridvJ . . avaahe . .
aridrai yazimnäi jaloyanfäi '>ri/ (NSf.)
äyapfym VL5. 132; 19; — JravaSayB . .
_>'S °^rf/ (NPt) v;irjimm siayaite.. "^ris
tiAmSi voku x^annS yS . . Yt JJ. 24;
24'. ß) Gen, der Person: asi
(VSf.) vohOm i^annö assqm narqm
Yt. i-j. 6 *>. 2) 'der schaffend hervorbringt,
Schöpfer' von jiAM. und den AmSp.
a) mit Gen. des Objekts: aÄura matda . ,
°tar>gat&anqin astvaiiiftqm{Stw^iz.)asaum
Yt 1. 1 usw.; — ahur)m mazdqm . . °tärim
vokunqm dämanqm Y. 16. 1 ; — azim yö
almrö masdä azim yd 'la vaithvqm V.
22. i; — p»-3sal zardhusträ a/iur?m maz-
dqm: *°tar»*vaiikvqm^'' aAura mazda V.
ig.iT, verwendet Vyt. i'O ; — atmsä spuita
.. vokunqm VdrJ Y. 65. 12; Vr. ;7, 12;
aiimanam spmlanqm . . ysi funti Snhqm
dämanqm yal ahurake mazdä 'tarasca
inanxslarasäi . . Yt ig. 18; — azSm täii
"iwä fraxsnlisA) auäml masda . . vispa-
nqm 'tänm Y. 44. 7 ; — 'tä artÄJus andat
. . hati^y5var?stqm (sd.) Y. ^o. 1 1'*; — 'tä
xratSu^ . . räzSng . . sähli (sd.) Y. S'^-
6'*. ß) absolut, von AhM.: taha dim
ahurS mazda avqn (sd.) 'ta Yt 8. 7
päyulca ahmt 'täca ^riita^a ahmt.. Yt. /.
3; — navadasa yai akmi °tö (statt
NS'.)" Yt. /. 8; — •tar?: *ivajii,ra . .
FrW. /o. 39; — 'ta ahura sppnta mazda
VA.I.
Zum V. da-. — ai. (zu l) dalar- m., (zu 2)
dhätär- m. ; np. dädät 'Schöpfer'. — Pü. : dätär ;
s. noch No. l , 3, 4. — ') Pü. : it pa däsr u//
baxl ist! .. ö öi i .. aiiav. — ') Vgl. iSt. Yt.
/J. 24 2. Sl. — 3) Hds. däl3 vaahjn, aber
FB.: dälär i äpä/ihä. Vgl. Yt 1. 8 und No. 6.
— *) Pü. : dahi am oj^än, Sü.; dadämi; %.
No. 5. — 5) Pü.: daie am xrat, Sü.: dadämi;
s. No. 4. — 6) Vgl. V. /g. 17 und No. 3.
Pü.: dätär u x'atäi, erl.: däm man dät.
• j. data- f. 'Zahn': ymca am asti 'tshva
arSnte ganmSkva (sd.) vioänte V. JJ. 4.
KompE. — Ableit. aas ar. 'äaiit- m. 'Zahn',
ai. dänt- m. ; auffällig ist das innere ä, wofür
K 1, L4 a bieten; s. aber Komp. und das
nip. Wort. — mp. däl (Bd. 14. 24). — Pü.:
dandän.
j. däiä V. ig. 17, Vt. /. 8: s. unter dätar-
mit No. 3 und 6.
• j. dätö.baeSaza- Adj. '(Arzt,) der mit
dem Gesetz heilt' : a!5.balsaz3 -zö . . inq'irB.-
balsasd (sd.) Yt^. 6.
j. däto.räzah> Adj. 'der (gesetzliche)
Bestimmungen triSi, Gesetzgeber': tkaiSö
anyo (nämL urväxsayS) 'z5 (NS,)'' Y.5. 10.
Pü.! däläräitär, erl.: däli/räröit aft rnAöt. —
>> Nach der a-Dekl.
• j. dät5.3aoka- Adj. (fem. 'ka-) 'der
Nutzen, Vorteil gewährt, verschafft': miir;>m
amavani^m 'k»m 7yaxatum Yt 10.25;
asTiii vaauhlm . . amavaitfm 'kam
Yt/7.1.
j. dilti Inf. (?) '' 'abzuschneiden': yö
k»mHt dakmanqm \ap?rmäyunqm\ aihm
dasti hä ml bara aismaca bansmaca, yezi
d' daaaüi {a\ratufris yest äat nsit d'
daitäiti aratafrii N. 10^ (?)'.
Vgl. väsU^.dälainyo'. — Pü.; hakar rat an i
drünisa dahetSt. — '> DsT.s Übersetiung 'du
bois (d^jä coupi)', ZA. 3. 145 ist mit dera
überlieferten Text nicht vereinbar. — ») Vgl.
N. 61 f. — 3) S. daiu irfä- mit iifa und No. 30.
• j. *däitim'' Inf. 'zu geben, zu verleihen':
vasa%a aht xiayamna taiiuye x''an»at»Ae''>
d' "nach Gefallen vermagst du deinem
Leibe Herrlichkeit zu verleihen" Yt ly. 1 5 3>.
KompE. {yaoid', sbcs.). — Znm V. da-; vgL
dälay. — ') F 1 ; vgl. NA. ProL XLIV b. —
') Durch 'Attraktion' slatt des Akk.; s. lu
BBHJ-Üf. — 3) Vgl. iSt. YL 17- 22.
• j. däitya- Adj. (fem. 'yä-) 'so beschaffen,
wie es dera (oder den) ^data- entspricht'.
dby Google
7z9 däitya- 1 —
uzw. I) 'worauf einer Recht und Anspruch
hat, gebühreod, gehörig': dahmS ttiuruzäd
{sd-)a(iilifyifjiracnS 'tyehe draouanAö "upa.-
jananha (sd.) N. 17; — ySi . . öhäityB.-
draonarthasca *h^n^ 'lim gSus draonö
upaStimttS . . avarthabdanti (sd.) N. 52;
$$. n) 'dem Gesetz entsprechend':
i) subjektiv 'gesetzestreu, dem Gesetz ge-
horsam': aom nanm 'tlm yS na masi/tim
yaswm yaiaite . . YL/. 24; — ya^a nä
'tyS *däityäi (s. A) *bairyetica *^airyetica
V.5.40. 2) objektiv 'wie es vom Gesetz
bestimmt ist, gesetzlich, vorschriftsmässig':
vispaKa . , 'tya (APd.) ra^wya frärai^ya
(sd.) aSahe däiäts F.4^; — i^tye navatti
astanam (sd.) ahäityö.aaAan%ranam °tltn
. . Aankrftn kirwnuyat V. i4~ 17; — däyata
"tya (ISf.) pairisti (sdT) V. 5. 2 PüZ.; 4 PüZ.,
*N. JOJ; — 'tlm yasramca vahmsmh Yt 8.
56; — 'tyqm ävistJm rd^ivyqm ilvisilm
Vr. //. 19; — 'tyanqm rd^wyanqm hvar-
ilanqm syao^nanqm vansäi Vr. i$.\; —
aesS (Sp. 33 u.) il asti °iyS kata .. irisiahe
V. 3. II; — "tyS *ainyS havand (sd.) *'tyV''
*ainyS ya%a *va °tyS (NDm.) kita N.
107, a) von giitav- xa. (Sp. 518 m,):
fiavanänS 'lyö gütus dasimm upa sraxtim
N, "/<}; jg', 'S; — ya^a . . baSuar? ätn.-
saokanqm 'tim gmam avi ava.baraiti V.
.?. 81 ; 81, 85. A) als mask. Subst. 'der
gesetzlich vorgeschriebene Ort': yaia nä
däilyö *'tyai'^ *bairyäica ^^airyetica "wie
(eben) ein gesetzestreuer Mann zum gesetz-
lich vorgeschriebenen Ort getragen und
(dort) verzehrt wird" V, 5, 40. III) 'wie
es der Regel, dem Brauch entspricht,
üblich, gewöhnlich, nonnal': dakmS hurqm
.■^araiti . . ya äraonä :^arö *maiaiU (sd.)
. , *fräya draoni sfarS ^.30; — andvlrn
. . yä vitpanqm Aäirilinqm 'lim ra'^wlm
paäna ava.baraiti V. öj. 2.
Undeutlich: aiväcina "Um 'vTn/tn'^al
N.5^'; — f^i! avacinS 'Um "vTnifl i^.^^*,
— yaia 'tya spasanya N. 8.
KompA., E-i Ableit, — Ableit. aus 'däla-. —
mp. vgl. däßi. — Fa.: Jälthä, (10 V. 65) erl.:
iaiid afäyfl; (zu N. /qf l. St.): dälUlM. '
Vt /); auigelassen; a. noch No. 3. — O
aiäiiyöi s. aber Pü. — ') NA, 'tyayäi; s, iber
K 1 usw. — 3) Pü.; fehlt.
• j, *däitya.yaona-'' Adj. 'der der ge-
hörigen, angemessenen Beschäftigung ob-
liegt': yäi -im ^'torsnla (Sp. 449 u.) N.52,
Pu. : isän ii yie\ pa däUhä ayovHnih ') apt
daityö.draonah-
730
wend, erl. ;^ j^li iSrlA afc iaveiui. — 'JHdg.
;nnen. — ") Im Sinn von äyöiiStiTh 'endea-
ur' ; s. ^yav- No. z.
• j. däityä- f. Name eines Flusses** in
AiryanaVa^ah (sd.): tarn yazata .. zatri.-
vairil *pasne apö "yayh Vt5. 112; g.f),
I/.61; — mmS ape 'yayaYti.21. a)sonst
mit vatiuhi-: äpS vanuAli' . . vaahuyh
'yayä V. ig. 2; — tarn yazata . . zara-
^uHrS airyene valjaki vauhuyä °yays ". . in
dem arischen Vaijah der guten D" Yt
5.104; 17, /5-«. V./.z, 2.20'.
*l Bd. 34. 14 heisst er der Ratav des Flüssigen
[lacäkän ral) und 30. 13 wird gesagt: dSifii rät
apSk Irin vH api äyel 11 fia köf i köfasßn (?) ape
im/il; hac hamäk röl xra/sir andar in vii; s.
dazu West SBE. 5. 79.
Eig. Bed.?
• j. däityö.aesma- Adj. 'die gehörigen
Brennhölzer habend, daraus bestehend':
aEsmsm (sd.) 'smam " N. /oj.
vKorapA. — Pü. : 'fehlt. — ') AP. auf kollekt.
AS. belogen; s. aesma- No. i.
• j, däityö.aesmi.-bav- kompV. 'des ge-
hörigen Brennholzes teilhaftig werden';
'buyä . . ätars pukra ahurahe Y.6-J. 2.
Komp.: •aeima- Aäj.+Sav-, S ^ÖJ- — Pü.:
däli/iä tsni iave.
• j. däityö.upasayeni.-bav- kompV.
'der gehörigen Lagerstatt (d, i. vom Feuer
des Heerds, aias dan) teilhaftig werden':
'l'uya .. atar} pu%ra ahurahe .. Y.&j.a.
Komp.: *däi(yi.iipa'sayana- Adj.-'t-iat^ ; S z6j,
— ^upa-sayana- n., znm V. liy-l ii. itiyaiia-.
n. — V&.:däiaa/>aiihi{i)iavc; Npä.: 6a ulirüA
pusß bid, mit der Etl. 1 ka fas az vaki 1 afriix-
lan läaim nihatid an puiS ('Uoterslüliung').
• j. däityo.kerata- Adj. 'den Vorschriften
entsprechend, nach Vorschrift, rite ge-
fertigt': havana 'ta (NDm.) V. /J. 8; —
bixfhr>m °t»m V.ig.ai.
Pü.! diOiä karl.
• j. däityö.gätav- Adj. 'am gesetzlichen,
gehörigen, richtigen Platz befindlich': kra
asti spä pasuLkaurvS 'tul V. /?. 17.
Pü.: dilihä xik.
• j. däityö.tama- Adj. 'der gesetz massigste,
gesetzlichste': 'mS yasnasca vahmasca alilt
/iahyatvahistat\.68.T,YU4-AHi'0°'"<')-
Pü. : dJIIMluitt.
• j. dÜtyö.draonah- Adj. 'der die ge-
hörige Nahrung, Kost hat'; ilai "ailaya
fracarmti kirisas^a gaositisca ..°nar?has^a
haiitS ^.53.
KorapE. — Pü.; diß/iä mrömand, erl.: hiii«
db,Google
73 1 däityö.piS'wa-
• j. dÜtyö.pid'wa- i) n. 'gehörige Mahl-
zeit": *aiva hl "'iwitn "so ist seine ge-
hörige Mahlzeit" V. tj. 28. 2) Adj.
'mit der gehörigen Mahlzeit versehen'
(nur Komp.).
vKompA. — Pu.: dälihä pihn,
• j. däityö.piO'wi.-bav- kompV, 'der
gehörigen Mahlzeiten teilhaftig werden':
'buyh . . ätars pu-ira ahurahe Y. 62. 2 "'.
vKomp.: 'pi%un- Adj. +dav i $ ^ÖJ. — Pü. :
dätlhä pihn (Sü.: b/iafanam) iave. — i) S. iSt.
unter ^ri.pi%7iia-.
• j. däityö.baoiay- Adj, (auch fem.) 'die
gehörigen Räuchermittel habend, daraus
bestehend': aäiim baoiolm '6aoiöyff{AP{.y*
N. 103. I
vKonipA. — Pü, : fehlt, — 0 Auf kollelcL AS. ,
bezogen? S, aesma- No. 1. |
• j. däityö.baoi3i.-bav- kompV. 'der ge-
hörigen Räuchermittel teilhaftig werden':
°buyS .. äiars pui:ra ahurahe Y. 6'2. 2.
Komp.; 'baoiay- Adj. -^iav-; % 26^. — PQ. :
liälihä iöJ biH't.
• j. dädaray- Adj. 'der etwas (Akk.) be-
sitzt': yai asp>r?nB vastrahe . . 'rayS (NP,)
a anaiwySsH strmti yezi sat nSit asp?r}rw
vastrahe . . 'rayS nSit ^anaiwyästt "wenn 1
sie ein vollständiges Kleid . . besitzen, so
versündigen sie sich, wenn sie es nicht!
anziehen; . ." N. 96". 1
Zum V. 3dar-, mit Int.-Ked. gebildet; ar bt !
«. ar oder /■-■; s. daiu WH. Gr.» S "SS «■ - |
Pü. ! iaiar . . därriid. j
• p. dädariay- m. EN. zweier Heerführer !
Dariuil., i) eines Persers, Satrapen von'
Baktrien: -/iV mlm<^ pärs^ . . bäxtriyä
X5a'h''api!vä Eh. J. 3; 3. 2) eines Ar- j
meniers: 'jY/ näme^ armimyc^ tnanä ba"- \
äake^ Bh. 2. J; 7, 9; — palis -sim Bh. '
2. 7, 8, 9.
Eig. 'kühn'; zum V. dars-, mit Inl.-Red. — ai.
dädhnay Adj. -kühn'. |
• p. däduhya- m. EN. eines Persers:
bagabuxsa'' ndma' °hyahyä pti^'^J' pärsa''
Bh.<^. r8.
Eig. PPA. (S sog. 5), aus einem Praes. 29 b
(Int.), mit 11 nach S ^yo. 8 für ',' aus ar. tin,
weshalb k (nicht /, %62. 1 No.)i)j vgl. zBild.
soBsuHlayö. Eig. Bed,?, s. No. 2. — 'I Das
Richtige über h bei JOppert Act. 6. Congr.
Ot., Sect. S^m. 63g. Falsches neuerdings
WZKM. //. 254. — ') Der Bildung scheint
ein Praes. 8 ar. *,i(Jiyim- \ 'd[k)Hnas. lu Grunde
lu liegen; ob eig. 'schnaufend, keuchend' zu
lit. .hiesiu, dusik}
• j. däSmainya- Adj. 'sich aufblasend,
"däSra-
73a
-blähend', von Fröschen": batvar» vasaya-
nam 'nyanatn . . vazayanam upapanam
Eig. PPA. (S aoji. 5), aas einem Prae».7-^ 13 »>■
— Vgl. aL dhämaH 'er bläst', np. damidan
'blasen'. — Pü.; vanfj i saiuTi {Erklärung statt
Übersetzung); dazu die Erl.; Aar ee kt yul hac
äp lavSn *iäiitl tamlki »gL No. I. — ') Ge-
meint sind die Laubfrosche, als Vertreter der
Landft6sche im Gegensatz zu den WasserfrÖ-
scheo. — ') Ein Praes. auf ainya- mit InL-
Red,; ganz ähnlich ist gr. jtBji^iiiVM ans *WJ-
gebildet, ferner, mit einfacher Reduplikation,
«nwra/v» aus *fal- (vgl, got.ßnpaii und iBcd.
gr, iIjIv und ai. vindäli; s. H'aed-),
• j. didrva- n. 'Holz, Holzstück, Baum-
stumpf: iafomisd.) va 'ärumväV.g, 11.
Red. Bild.; s. därav- und gr. ci-^pia*; BTHL.
IFAnz, 4. 13. — Pu.: bandvar i frafih.
• j, däS"- V., nur mit us 'ausfüllen'.
Praes. a dälia-.
'(ein Gefäss) aus-, bis oben anfüllen
mit — ' (Gen.) : yezi aahat (näml, das Gefäss)
zarmamis hak?r)t fi-asnääayfn maismana
gSui hakint s^mS uzdä'kaym hakirit apö
frasnähaysn a%a yaoidayqn V. 7, 74'',
Et.?'). — Pü.: hiak bär pa aamli bularrd t
uidahhtd, erl. : nam ape e *vel^/i). — ') Vgl.
zBed. und iSt. V. /. 14 {wo haatanayin). —
s) Jedenfalls nicht zu 'da-, wie JuBTi Hdb.
114 wollte. — 3) Bei Sp- steht; ndddnd,
bei Dakab: n dd an d. Entweder ist dd für
dl = ei geschrieben oder die Urschrift hatte
Dddannnd, GIrPh. /. 326. 11.
• g. däS'a- Adj, 'einsichtig, klug', von
dem, der in Glaubenssachen das Richtige
erkannt und gewählt hat'': y3 viänaot
•}<imca adähpmcS äangrä mantä flj'a{sd.)
mazäA ahurs "(bei ihm,) der den Klugen
und den Toren scheiden wird , ., er MAh."
Y.46.17; — Ayai ''ii3ng i'tcaya'iä adä-
'äiascii "damit ihr die Klugen und die Toren
scheiden lernt" Y, 40. 15; — yascä ''^3ng
drigvatS dadat "und der die Klugen zu
^"'^enossen macht" Y,J2. 10; 28. 10;
— yS '%alibyS »r»sj'atüm xsayqs anvä
(Sp. 242 m.) cistä Y. 57. 5J — mhjls aViT
. . akäsisng (sd.) tml ni/asyH "ü^m (GP.)
dilhvä Y. ^o. 2.
KompE. — Zum V, 'dä(ji)-, J ^S- — P"- =
daiisn, Sü. : dinaw, däli^. — ') Ungelahr
gleichbedeutend mit asavaif, vgl, Y. 33. 10
mit 43- 15-
• j, 'daSra- n. 'Gabe, Geschenk, Almosen':
avöya *'hr?ni '> daoäiti . . yetihe •'^rahe
däiti *nSil *havo uri'a *2iäurilza (sd.) N.(,?4;
— *=>«" %i paili iiiväitis vispahe atjhiul
dby Google
733
'dä^ra-
astvatö humatalätca hüxta^ula kvan-
stailuca "denn im Almosen(geben) liegt
für alle Welt die Entscheidung fUr gute
Gedanken . ." N. 84^.
Zam V, flS- (ar. rfä-j. — ai. däirä- n.(?), mp.
LW. däsr (Hbm. PSt. 59). — PÜ.! däsr. —
'I HdE. därtm. — ») Hds. •%ii. — 11 D. i. :
an der Art, wie einer Almosen gibt, kann
man entscheiden, ob sein Denken . ■ gut ist.
PüErl. spricbl von der Errettung ha! döiax°.
• ]., g. 'däSra- n. i) 'Satz sva. festge-
setzter Sold, Lohn' '' : kahmäi nS tat '%r?m
dayst yat . . "wem soll von uns dieser
Lohn zu teil werden, dass . ." Yt. /j;. 50;
— ärmaitSm yeke 'hre a^ahe^a . . Vr. ig.
2 {?); — auch Plur.; frasrävay5 ava ''ira
yim dim vatnäl *>vutasyva (sd.) vindämm
N. 16. a) 'Ansatz, Eintrag in der Rech-
nung, Buchung"*: kva /s(Sp.6i8m.)''Sr(»
bavainti kva tä "äru *pairyeinle . . '^ra
fairi.bavainti .."'hra paiti*/i3njaimte maiyB
astvaititi arjAvS havai urutie para.daioyäl
"vro finden die Buchungen statt, wo werden
die Buchungen (mit einander) verglichen,
,. zumAbschlussgebracht,.. gegen einander
abgerechnet, (die) der Mensch immateriellen
Leben fiir seine Seele veranlasst?" V. ig.
27; — yä isudS dadfttt^ ''hranami' halä
asäunS yäscä mazdä *dngvS.d3byB yahä ta
an/wn "die Schuldforderungen, die auf
Grund der Buchungen an den-4j<ianhänger,
und, 0 M., die an die Z'rwfgenossen ge-
stellt werden, wie die sein werden" V.
31. 14. Unklar; ratul "rauininam
''iranam sravananamca N. 83.
Zum'V. da. (ar. äh'ä-). — Vgl. d/Ata-. — np.
rfira 'Besoldung'. — Pu.! däsr, {lu N, erl.):
mild vindÜH; (zu Vt,)i fa an i yän däsäai).
— ') Vgl ai. dhäna- n,, das eben doch lu
dädMH gehört, ZDMG. 50. 677. - >) S. daiu
Jn. A hymn 45. — 3) Als Gen. subj. zu
denten. — 4) S. ^däsla- No. 2.
• j, däSri- f.; s. unter dntar-. [N. 83:
lies °%re^
• j. dinayana- patr. Adj. 'von Dänay
abstammend, dessen Nachkomme''': kir^
süspd . . yS janal zaranyS.pus?m hifäspsm
vansaotnca 'imn Yt/p. 41.
Ableit aus 'dänay- m. EN". — ■> Denkbar
wäre auch, dass dänayana- za 'dSnav- gehöit;
vgl. lu märgaya..
• j. 'dänav- f. 'Fluss, Strom': ■'nus . . *frä
bunät laHntis "ein aus der Tiefe (der Erde)
her strömender Fluss" Aog. 77. IN. 52:
lies dainunam\
734
KompA., E.; Ableit. l^dSmian-'). — osg. don
'Wasser, Ums', ai. danan- n. 'träufelnde
Flüssigkeit, Tropfen'-). — Pü.: rSI, SQ.: nadi.
— >> Gdn. VSi. 3. 45 nimmt auf die iran.
Wörter keine Rücksicht.
• j. 'dänav- Adj., bezeichnet einen den Ira-
niern feindlichen i'Srischen Volksstamm:
tala yöi taxma xstüvayS 'nubyS az)n p?sana
yüz»tn (näml. /ravasayj) tdm taurvayata
v>r?^r?m 'nunqtn türanqm..t6al^3 'nunam
türanqm . . xrBma asSbis frasinta (sd.)
"nunqm baivari.pailinqm Yt-/J. 37f.; —
yat baväma aiwi.vanya °nav3 (als AP.)
tära vyäxana Yt. J. 73.
ai. danav- m. Bezeichnung von Dämonen; s.
dazu Gor. OK. 197.— S. noch ii'ünafowo- No. 1,
• j. ^dänav- £ ' (Getreide) koro'.
KompE. — zEl. s. unter dänd^karS-.
• j, dänazväza- m. andrer Name für den
abpr»t-{sA.y. . . paoiryd .. kSvarttlit3m{&Ai) .,
astayeiti . . tüirlm 'stm N. 82.
Wahrscheinlich verderbtes Wort; T hitVJjuiB.
— Pü.! pa röi viÜnilSrih'} "für das Amt dessen,
der den Fluss (aus dem das Wasser geholt
werden soll) aassucht"; erl.; pa äiariiA. —
>l Nach DsT. ZA. 3. 133, Blocket Lex, 88
mehr .
ules
• j. (0n5.kars-Adj.'(Getreide)kömer(ver)-
schleppend', Bezeichnung einer Ameisen-
art*': maoirJm °spm Y.iö.ia; — maoirinam
■!„nqm V.J4.S. 'i« 73-
*) Die Zoologen des Awesta haben offenbar
die Puppen, die die Ameisen in die Sonne tragen,
für geraubte Getreidekürner angesehen.
Komp.: 'däiiä'f. 'Getreldekom'; ai. ./4ono- f.,
mp. a'iin, np.fl'JHo; H-Vari-Adj. (aus ir. '.iz-i-,
IF. 5. 261), zum \.'tatl-; mp., np. 'iü; vgl.
yäri.iarJi: — mp. (Pü.) däa kii, np. dinaiis.
• j. dänu.drä]ah- Adj. 'von der Länge
eines Flusses, so lang wie die Flüsse':
aisis bassaza . . sim.fi-a^anha (sd.) 'ja»ha
(APn.)'> kvar3.bamai9ha Y. 60. 4.
Pü.: rol draknäk. — ') Tbem.
• j., g. 'däman-, d^man-'' n." i) im
gAw. 'Stätte, Wohnstatte' in eschato-
logischcm Sinn, Plur.: ai hsi 'mqm (NP.)
^■uiaAmT a dam (Sp. 684 o.) ahurä Y.
4(9. 7 j — drüjh kvS -man (AP.) *haB>!ahy<'t
gät (sd.) ". . zu den Wohnstätten derer,
die3> . ." ^.46.(>. 2) im jAw. 'Ge-
schöpf, geschatfenes Wesen'; Sing, und
Du. auch kollektiv von der Gesammtheit
des Geschaffenen, 'Schöpfung'; pauaSa . .
yat mainyü 'man (AP.) dakU?m yasta
dby Google
73S
— Mämay- 736
sppnie mainyui yasca a»rd ¥.57.17; Yt. xfaisa Atn-anam 'mtrttamY.S s;¥iVi.4.3;
jy. 76, /5. 3; — ■!'.» °ma (als AD.) . . — avU 'man asai-anö yazamaide yä hmti
jasca dairal sppntd mainyui yasca daial paoirySjiäta paoiryS.fraiwarsta amäatca ..
at^rS mainyu/ \t t^. 43; — zara^uitra Vr.7.4; — pauna data °man aIaonls\.
. , yS . . i'friirrojastfinö abavat mainiva 16.3; \1.11.2, VyL^j; — asa.paoiryjis^a
•man (GS.) ¥.5.15; \.ig.\z-, — fra- 'mSbls\.ig.\^\ Vr,;<?.2; — manas.paoir-
rasayö . . h^titi ySsktnsbmä uvayä *maini- y(üibyB °mabyS Y. Z^. 12; Vi. ig. i ; — ^a/
vä 'man VLy-76; — ^lyS >wdr?!tira\'ma (AS.) asava yaozdäir m YL^.a; —
ya vispa 'iwjrpsatS 'man (AP.) \. ^■j.2;\yaozdätimm ankam 'manqm vahisiqm \'i.
Yt./9.94; — aam vTsfianqm 'manqm' 10.^2; — tisirlm . , yS .. nafmiaiii (sd.)
nipäta ahmt Yt/O.54; 54; — fravasaysX . . vTspSst 13 'man baZsasyatica YtÄ43;
vUpä *'mqm (AP.) savavuhaitis (sA) V. | — kihrpa avavats *sraya (sd.) ya'ia 'man
'9-ZTi — tsm ..yazat»m ..'mdhu iftistfm'. sraäläis H. 2. 9; YLJO.141; — ' anra
mnr>m yatäiSx.lo.6; — y5i "i^wä vamm ' mainyS janäni 'ma dalvsJlUm . . paili
'mshu ahüm ratUmca gaghanqm Yt. jo.
9«; — yat dim 'mabyS Bnasti masda Ha
t?m yaf ahmäi 'man Y. 19. i4(?)*'; la";
— uslra kvartxiaBa . , raexlmm iuryna-
vähi 'mahva V. 27. 5; - — vayaol , . tara-
'^t5 (Stverz.) anyäii 'man Y. 22. 24; usw.;
— nrmasf lg ahura . . "i^rlscii pars anyäis ■
'man Ny. J. i ; — ahur?m mazdqm main-
yaom mainyavanqm 'manqm.. zara'iusfr?m\
spitamtm gai%tm gaii^yanam 'manqm . . j
ahümla ratamcaVt.2.4; Vd.2o; — ahurahe'
mazdä ya'ha 'man da'hatYt.ip.io; — vlspe\
te aAur3iiX3.V.YoV^..vanuATs 'man asdonis
. . y3il dadaha Y. ji. 10; Vr. 72. 4; — .
sraos^m . . yS . . nipaitt mazda 'man Y. ,
57.16; 16, 31; — paoirys mazd\
(GS.) Y.57. 2; — ya'ia aam ammxtlm
ava.barani avi mazda 'mabyB Uta aam
apa.barani uva fu'itmca tarsmmca hala
mazda 'mabyö Yt9.9r.; gf.^; — iir?hqm
'manqm yai ahurahe mazda Yt 7(), 1 8 ; —
ahuTTm mazdqm . . äätärfm vahinqm
'manqm Y. 16. \\ — vTspais . . yäii sp?n-
tahe mainySu! 'man Yt.Ä48; lo. 142, V.
5- 33t 'J-^S, VyL5/; — vTspanqmca ippn-
tahe mainySui 'manqm aiaonqm asaoni-
nqmca^^ asahe ra'^wqm\.i.\6; — avasö.-
xid^rS hyat drvä .. nizbprttö haia spgntahe
mainyius 'mabyS Y, Ä 6; 27. 2, Vr. 72. 4;
— spgntSjttainyavanqm 'manqm V. 1. 11,
V.^. 2o; — vTspa sp3nt3.däfs 'man Yt 13.
adavata . . atJrS mainyui: mä t,
mirmcavuha . . kahe vaca vanji . . mann
'ma atirS.mainyus V. ig. 5—8; — nalcis
xsayät . . arrrö mainyus . , ^aliu 'mohu
YrVil.4.2. \y.ig.iy. lies dämi4ät3m\
KoinpE. — Zdid V. da-, — ai. dhäman- n,
■Wohnstätle, Schar (usw.)"; mp. däm 'Ge-
schöpf, Schöpfung'. — Pü. ; däm, -Sü. : sfilih ;
E. noch No. 4. — 'I Kar in duma; so stets. —
>) Doch vgl, Y. /. 16, wo däman^K mit 010.1-
Bim, mask. und asaoninqm , fem. Tcrbundeii
ist; I. in itay- Sa. 1. — 3) So ist Sp. 517 ro.
IQ verbessern. — O Pü. bietet ^schlich
dakm; 3, aber Sü. — 51 Vgl. No. 1.
• ). 'däman- n. 'Absicht'.
: KompE. — Zum V. 'dö(y)-.
I« j, g. 'dämay- f. 'SchöpfuDg": 'möis
\ urvag!e(sA.) apjml Y. 4j. s"; — ki'ö °iiisls
drüjs Aunus (sd.) Y. 57. lo. A) GS.
'möis''> mit upamana- m. (sd., auch fdSt)
Name einer Gottheit
KompA. — Vgl. 'dämay-. — Zum V. rfJ-. —
gt. vgl. S<fU(. — Pü.: dim. So.: sfflih; (luA):
s. unter uj-amana: — D Vgl. Y. j/. 6, wo
apimi anhiui iimatsi. — ') Oder lU 'dämay-i
• g. 'dämay-, g. d^nay- Adj. (auch
fem.) 'schaffend, Schöpfer', a) absolut oder
b) mit t) Gen. obj., ß) Akk.; von (lUttem,
uzw. i) von Mazdäh: b a) at ^wä minghl
. . stöi . . z'avhJus patarSm (sd.) mana»hö
. . haüim asahya 'mim ". . dass du der
wahre Schöpfer des Asa bist" Y, j/. 8";
— kasnä vanhSui mazda 'mii manatahs
93 ; — ipints.datäii 'mqn asavans yaza- 1 "wer ist, o M., der Schöpfer des VM.T
maiäe Vr. 75. i; — vispaca 'ma (AP.) ' ¥.44.4"'. ß) mazdai . . yasta manta..
mazdatäla alaenlsH.Tl.b; — kat tat 'ma hvö xra'iwä 'mil alsm ". . er, der durch
(NS.) sp»ntS.mainyava altaahqm
ySi hfnti sptntahe mainySul 'ma dät
V, 13.1; — ^i^atB nizbayamtha . . U
'ma yat ahurahe mazda V. ig. 14, 34;
Vyt 20; — vasasca tu ahura mazda
seine Geisteskraft das Asa geschaffen hat"
Y._J7. 7'^ z) \on Ärmatay-: a) i'aocai
g>rpbqm (sd.) huxratus. . spmtqmlä ärmaitim
°iinm (ASf.) ". . und an der heiligen Arm.,
der schaffenden" Y.34. 10; — 'mim ..
dby Google
737
dämi-dät*
ynm ärmaitim spintqm Yi.iff.a'K [S.
noch ^(iämay- No. a.)
KompA. — Zum V. da-. — Pü.: i/am, Sü.:
irt'i^. — '1 Vgl. Y. 31. 8, 45- 4. 47- '. wo
ßeai-' statt iZ/fmiij': — 'I Offenbar im Anschtuss
an Y. J4. lo geformt.
• j.dämLdät-Adj.'dieSchÖpfung schaffend,
der SchöpfuDg Schöpfer*, von AhM.\ ni-
sbayemi ahurö mazdit (statt AS.) . . 'tun
:iäi. Ad)., mm V. di-. - Pu. (suV. /p. 15):
aSm /iil.ir, (lu V. rg. 35): danai'). — D NA.
tiqma dältm. — ») Vgl. za dämi.däla:
• j. dämLdäta-'), dami-däta- Adj. (fem.
VJ-) 'vom Schöpfer (AhM^ geschaffen'"
von Gottheiten: aurvant»m ^ws (näml.
Aaom^m) °Um Y. io. 10'; — mikrtm . .
't^/n YLJO.61; — a/i" srTi-e 'oatte (VSf.)
Yt./7.6o, 61; — gsusca una -/jYt 74.54.
Pii.: dTinäk; s. lu dämUäi-. — «> So Yt. 7^.
— »Unrichtig GDH.Slud. 7.62, Bthl. ZDM{;.
jö. 585, DST. : 'criateur de sagesse, sage, ctii
• g. dayah- Adj. 'hegend und pflegend,
sorgend für — '.
KompK. — Zum V. 'i/J{j')-. — ai. 'dhäyai-.
• g. dävoi Inf. i) 'zu geben, zu verleihen',
als 2PI.: jP v<i .. pairT.jasüi {^.) .. maibyS
d' akva . . ayapt^ (sd.) V. 2Ä 2, 2) 'zu
machen, zu bewirken': Sniavaillm sinqm
d° drj^.-asB "damit er unter den Drug-
genossen den gewaltigen Zusammenbruch
bewirke" \.44. 14.
mit aiil 'legen in ~' (Lok.), als 2SI. :
yqm xsnütini ränsibyä (sd.) da . . mazds
. . aibl ahvähti daxstam d' ". . (darüber)
leg in die Gemüter ein Kennzeichen" Y.
5'-9-
Zum V. da: — Pa. (dRn.): <MF/, dahind.
daraya°ta"
Eig. "den (Streit)wagen ■
*/rärayai.r^a..
Vgl-
apar
• p. aspacana . .
Dp.
Korr. der N'A ; Taskeks Abschrift hat inniam
däsiiyamä. — Die beiden Worte sind wahr-
scheinlich der Titel eines persischen Hof-
würdenträgers. — NA. übersetit i' d' mit
'l'feilverwahreH, nimmt also d' als NS. aus
•dätay<^!af m. (Komp. •rfJj-a- m., lum V. idar-
-ir'y^tar; iura V.yam-, a\.yaittär- m.). Das
ist mir jedenfalls nOeh annehmbarer als FoYs
Deutung von därayalä (so!) als Nom. ag.
zum Praes. 30 'därayaliy, ZDMG. 51. 598 mit
No. I. Ganz anders JuSTI ZDMG. 50. 664,
GlrPh. 2. 426, wogegen wieder Fov ZDMG.
5* 3S6. 55- 509. KZ- 37- S«?-
• j. därayatraS-a- m. EN. eines Gläu-
bigen: -i^aÄ^ aiaonö ^^.13. 108-
Baitholohai. Altitu. Wb.
• j-, p. dllrayant- Adj., PPA.: s. ^dav.
KompA., £.
• p. däraya'''vahav- m. EN. per-
sischer Könige, uzw. i) Dariusl., Sohns
des Hystaspes: adam 'vt^us xsäydi^iyc^
*vazarii^..vistäspahyä pu^^t^ arsamahyä
naps AaxSmaniüyc^ Bh. 1.1; 4.i^,D.i,2,
4- 1, 5. 1, 6. 2, 4, 12, 16, 18, ig; 15; X.
3- 3. 7- 3. Am. /; Ao. 7. 2 ; — %äliy 'vJ'us
xiäya%iyJ' Bh. /. z ff., 2. i ff , J. i ff., 4. i ff.,
j. I ff, D. 4-i, 3. 5- 2. 3. 6- 3. 4. 5, 7. 'J.
/j. 3 ; — a'ura'masdä . . kauv "v^um
xiäydiriyam adadi^ D. ^ i; ö'. 1, ^j —
'vahaus x^ayaHiyaAya Bh.j. 9, D.j, 4. 2,
S,g, 77. 1, X.7. 2, 9.3,5; — 'va''usaAyä'^
vistäspahyä puäi^tr'^ Am. 1; — "xsayär-
lahyä °v<^uhAyä'^ xsäyahiyaAyj fu^'i^^^
Am. 7; — xsayärSä 'vc^us''* x/äydiiyO**^
pü^''afi Ao.l.x. 2) Darius II., Sohns
des Ariaxerxes I.: ariaxsdh^il . . 'vc^u-
saAyH*'' x/Jydi^iyaAyä pu^'a* Am. 7; —
'va*u/aAy3'> artaxSah''ahyä xsäyd^iyaAyü
puh''a*" Am. 1; — artaxiäh''ä ..-va^uf'i
pi/h'^^ Am. 2; — 'vt^u^ artax^a%^ä'^
:säya^iya^'> puh'J' Ao. 7. 2; — aria-
■.sah^'ä °v(^us'^ xsaydhiyt^'^ pu%''a'' Ao.
Eig. 'da; Gute (oder dgl.) besitzend', aus ir.
"d.iraial-uuAaii-; I.INDNeh LC. iSSo. 358. —
'I Verunglückte GS.-Bildung; Am, 4 hat dafür
därayJ^aiahyä, 11 ist ausgelassen. — ») .Sollte
GS. sein.
g. <^rayö Inf, 'zurück-, fernzuhalten':
%wdi datär^hs aiikämä (Sp. 271 m.) tSng
d° yöi vs daibiünii "ab deine Abgesandten
wollen wir die fernhalten'*, die euch
(Göttern) feind sind" Y. j2. i.
Zum Praes. 30 des V. War-. — Pü.: iö doväi
(oder gffiuäi) iatietn, äiän därem kc smäi ieier
tiend, erl.; ku ha! smäk apic därem. — ') NämL
Ton dtr Botschaft und damit auch von dem
ahutakyi iirvi^man- (sd.) mazdS; Tgl. Y.^Z. 13,
• j. därav-, drav- n. i) 'Baumstamm;
Holz, Holzstück': draos . . paiti ssinma
"in die Öffnung eines Baumstamms" N. loo;
— ava hi baraytn talhm däuru upa tarn
manad^riin "sie sollen ihm (naml. dem
Hund) ein zugeschnittenes Stück Holz am
Hals anbringen" V. 7J. 30; — AauAus . .
draosla *mmataheh V.5.38. 2) Waffe
aus Holz, etwa 'Keule*: *dra'^ tna^^nü'*
snd^ahe aäti ks druxs "mit der Keule
dby Google
739
därä-
*däh-
740
des Schlägers schlagend geht die Dr.
einher" FrW. 8. z (?).
ICompA., E-i Ableit. — ai. äarav-, dräu- n.,
mp. (Fu.)> °P' dar; weiterei bei Osthoff
Parergs /. 98. — >) Nach M3; Ausg. mit
K 15 döSsn'.
• j. därS- t 'Schneide, Schärfe': *yagi-
• }. därana' d. '(Mittel zum) Zunick-,
Abhalten': yö htm doste 'tum ysi hapfa
atmsä spmia ..kamarg^anqmai t,t9/a."yitT
de benutzt, die sieben ASp. . ., um die
Gegner abzuhalten" Yt. 2. 12 (?).
Zum V. idar-, — ai. dAära^a- n. 'Halten ;
Zurückhalten'.
j. där>m N. S4: lies dä%riin.
• j. *däriäta-'' Adj. 'der am besten zurück-,
fernhält' : naire Aam.varpitis drujö vär3% ma
'la (NSf.) ". . hält' als Brustwehr die Dr. am
besten zurück" Yt/J. i(?).
KompE. — Supetl. zum V. hdar- (mit dem a
des Praes. 30 däraya^. — P0. : däilärlum. —
» So K aa; Var. därtita NA. und där>sia F i.
• j. däuru.-upa.darana- d. 'aus Holz
(-Stangen od. dgl.) aufgerichtete Hütte">:
yat 'tu vä *tumats.aiwi.varane vä spS nS
vä iri>yai V. cV. 1.
Eig. 'Hotzvemahrung (od, ähol.)'. — Pü. :
dar apar däilär, — 0 Im Folgenden als mnäna-
bezeichnet; daher falsch Gnu. KZ. 25. 580,
3Yt a6.
• j. dästra.ma3ah- Adj. 'von der Grösse
der Hälfte, halbsoviel': äaj nSvayayäl
(näml. ape) avatgs aSanha *frab»r3ta 's6
paitiMrg "aber schiffbarem Wasser, ohne
sich zu versündigen kann ihm der Fr.
halbsoviel darbringen" N. Ö7.
*däslra- n. eig. 'Teil'; zum gr. V. inrio/ioi
(mit a aus 3). — Pü.: tümak masäk.
• j. däsma-Qi- Adj. 'Gesundheit zu-
führend, bringend': arhi^^a väl5 °nif
(NPm.)" varTkraytns Y.IO. 18.
Zum V. nay-; «i. vgL stnä-rä^, NSm. —
'däsnian- n-, s. dasvar: — Pü, ; dnisHA, Sü. :
laundatyam. — >) Nach den abgeleiteten r-
Slämmen.
• j. dasgra- Adj., Beiwort von Pferd
und Rind, wohl Farbenbezeichnung, etwa
'dunkelfarbig* ".
KompA. — Et.? S. No. 1. — ■> So wenn
man lat. furvas vergleichen und >uf ^diätgvcs
zurückführen darf; lum Ablaut s. Bgh. Grdr.
i'. ao4, zVerscb. der Suffixe s. ai. lämrä,
ivilrä' usw. und lat. hrk«'!, fläivs usw.
- patr. Adj.'' 'von Dos-
gräspa stammend, dessen Nachkomme':
*butrahe 'psis aiaons Yt /?. io6.
Ableit. aus "däsgraifa- m. EN., Komp.; "ra-
.ifospa; eig. 'der dunkelfarbige Rosse hat'. —
■) Oder ist •fcii GS. (nach der /-Dekl.) aus
dätgräsfiJ- m. EN. (eig. 'der dunkelfarbige
Stuten hat'}?
• j. däzgrö.gav- m. EN. eines Gläubigen':
parsatgavä 'gava (GD.) , . alatmh "(der
beiden Brüder) P. und D. . ." Yl 13. i a 7.
Eig. 'der dunkelfarbige Rinder beshzt'.
• j. däita- Adj. 'erhalten, erlangt^: 'ta
f. 14.
KompA. — PPfP. einer aj. Basis dai-; S TOg.
7 No. II. — np. däit'); vgl. mp. däi'l; ksl.
daiä 'finden', vgl. an. taia, got. leian ; s. noch
zu daia-. — Pü.: iart\t. — 0 Da» als PPfP.
zum Praes. därad dient. Vgl. j. däilayänay-
Und vindat . . yäiam, p. däraytrvi^us und ai.
jödädvasuh ; s. nach No. a. — ') Vr. ig. 2,
S. Pü. zu 'dä%ra: mp.jiän das ist etwa sva. mit,/
vindUn; vgl. däslayänay-. — J) Vermutlich
verkehrte Umsetzung des Ideogramms fatgn/i.
• j. dä^'yänay- m. EN. eines Ungläu*
bigen, dessen Söhne Kimäspa erschlägt' " :
k3nsSsp>tn . . yS janat . . huttavoica •nsis
Yt. 75.41.
Ejg. 'der Gunslbeweise (der Götter) erhallen
hat'; *yänixy- f. sva. j'öjia.«). — ') Nach JusTi
NB. 8Ö vielmehr patton. Adj., Ableit. aus
*°yäna- ; s. No. a. — ») Vgl. ai, jyänay- f.
neben ^^ÖHo- n., j. VAi«a)-- m, neben "j/äna n.
• j, däjitä}iiay- m. EN. eines Gläubigen'):
parSAasmahe °ndis "des /"., Sohns des D."
Yty.ias-
Komp.: däita-'i-'ay'iay-lf, Bed.f)'>. — ') Nach
JusTl NB. So vielmehr patton. Adj., Ableit.
ans *däsläjna- (, das aber 495 unrichtig ge-
deutet wird). — »I AL agnäy- m. 'Feuer' ist
bisher im Iran, noch nicht nachgewiesen.
• j. dä§tö.ratav- Adj. 'der einen R. er-
halten hat, besitzt': "a/a/ vakisiai yai
hußrj^wim 'rais" P.35.
Pü. : tfi'a vilarai ö a i mar/p) ii itar dasla-
war ääril, erl. : as ras 1 äaäi 4*Jr a/e iUHend.
• j. däiav- n. Name einer Krankheit
od. dgl.: paitiltätSe °:u paitistätSe ta/hu
V. 20. 3.
Wohl eig. 'Brand, innere Glut', zum \.dag-.
— ai. vgl. däAa- m., däiaJia- Adj. — Pü.:
darl.
• g. *däh- n- 'Gabe': däidi *asä *dä'*
dar^gäyü . . ra/pr0 "schenk - . als Gabe . ."
V.aÄÖ.
Zum V. da-. — ai. »gl. su-das- Adj. — Pü. :
da/iii«. — <> NA. a.!.'i.di; s. 'asa- Sp. 135 u.
dby Google
741
dähi&ta*
*d9r9ZBinÖ.p9T9&^-
742
j. ääion, däiinqm : %. däoh'.
• j. dähiüta- Adj. (fem. °tii-) 'der am
meisten gibt, gewährt', mit Akk.: tä {Däml.
/ravasayS) . . upastqm AwA' 'ti Yt y. 17.
Superl. lu 'dä-i); Neubildung, etwa dälä-
ila-z ai. mdmam — ^ yijiftha- -. suyijam. —
0 Vgl. Yt. 13. 12, Hbu.'zC. 51, Bth. IF.
/. 311.
g. däkvtt-. %. unter dam-.
• j. däßyuma- Adj, (fem. -mä-): s. unter
j. diui N, T06, F. 14: s. daei:
j. dtuJ.i/ä/ayä Aog. j6: lies dul.d'.
• j, d3uä.manahya- n. 'Feindseligkeit';
'hyaica hs (näml. yimS) st?nts nidärai
(Sp. 691 u.) upairi sam "und der Feind-
seligkeit (sva. den Feinden) erlegen . ."
Yt 19. 34.
Ableit. aus duhnanah-; % TCO a. a. — Vgl.
aL äaurmaaasya- D. 'Trübsinn'.
• j. d9U§.sravah- n., Plur. 'übler Ruf,
schlechter Leumund': ula buya .. uta 'vä
(AP.) hacimnS ". . und Üblen Ruf mögest
du bekommen" Y. //. i.
Ableit. aus 'dulsravak- ; % 100 t^ 2. Vgl.
duijrtaiahyä: — Pü. : *duSsraviA, Sü.; dui-
g. rf5/'! s. anler/.
• j. "dii äs aite°- P.3J.
g. tüi', dib'-! I. bei db',
g. dhtg: s. dam:
j. dfm: lies dim; s. day- No. 3.
• j. 'd«rata- Adj., PPfP.: s. 'dar-,
• j. 'darata- Adj., PPfP. : s. War-, d^r^tf/n
als AbsoL sbes.
KompA.
• j. ^«rata- Adj. 'geerntet, geschnitten';
altavat °tanam (näml. yavanqm) aSavai
ad)r3tanam V, 7. 35,
KompE:; — PPfP. eine» V. iran. "a'flf-; ygl.
np. duriidan, wozu S !4l "E, ond Hbm. PSt,6l.
— PQ.i ka prannddL
• j. daratam Absol.'>, mit <m// 'er hält]
sich auf, verweilt': t3tn(s^)ai uzira yezi
ahi garö d' "wenn du dich auf dem Berg
aufhältst" V. 2i. 5.
Zum V, idat-. — Pü.i hakat e garilmä« däilär.
— ■) iBild. s. airuUm und ai. VA/-/- Adj. —
» iKoDstT. 9. 'ak- I 5 b, Sp. 371 ta.
• j. dar3tö.sraoäa- Adj. 'am Gehorsam
festhaltend, fest im Gehorsam': uxhm . .
'Ä/n F.jf.
PiL ; *däitär i iröl '), erl. : /u datlaviar karl
»ßl. - •) Vgl. K.
• g. ^dsraidyäi" Inf) 'in seinen Besitz
zu bringen, sich zu erwerben'; u/lä ahmäi
yahtnSi . . uiayäitl tsvislm *gaUSi vasimX
asim (Sp, 233 o.) d' tat msi da ärmaiti
rsye asi! ". . wünsche ich einem Jeden . .,
das Ala sich zu erwerben — das gewähre
mir, o Arm. —, die Lose des Reichturas"
V.43..«
Zum V. idar: — Pü.: an i aAräiih därifn
daMfn. — ') R 4. — >) rSc. darAräi V. 46. 3.
• j. '''darawÄa-" a 'Muskelbiindel', im
Plur. 'Muskelfleisch': asii/a gaonala "hala
^urUhwqm^a Yt. y. 11.
Zum li'. V. dfbhaii 'er büschelt'; % 53 1. —
1) So F i lu Yl 13. M, Pt i, E 1 lu Yl. 13.
28, wo F 1 dr)wia, % a6S. 39.
• ypasca fairihfifm damninti'* dagva ..
Vii.:..fiai hai fxS"') tan - yän'") - a^ darrätük
däiätt . ., lieht d' also lu 'dar-. — ■) Die
I«$iuig der beiden Wörter/" rf* ist unsicher;
L4, K 1 uam. haben kfrimnlt. — >) So nach
Sp.; Dst. ZA. 2. 269 (und dutach Dakab in
der NA. des Pahl.-Vend.) will statt dessen/ifif«.
• dftjs- Adj. 'der erblickt, sieht'.
KompE.; Ableit. [a. •daritima-). — Zum V.
'dar?!-. — ai. 'd/'!- Adj.
• g. (, j.) daraz- f. 'Bande, Fessel': irata
a" dvaßs (sd.) hvs 'za (IS.) *ituni^yaei
maziits Y,5J.8.
AbleiL — Zum V. dar>z-. — Vgl. *dtriiä-. — Pü. :
Skafm, Si..: giprändkoMäraA. — 0 S. lu aW-jo"".
• j. Marazä-" f. 'Bande, Fessel': vlspe
kaoma upastaomi yatai bar^uSva gairi-
nqm ynliit jqfnuk;a raenqm yafai qzaku
dtritatshs jaininqm *upa *°BJ^a" "alle
H. preise ich, sei es, dass sie auf den
Höhen der Berge, sei es, dass sie in den
Tälem der Flüsse sind; auch die, welche
in Gefangenschaft gehalten, sich in den
Fesseln der Weiber'* befinden" Y, 10. 17.
Zum V. dorn: — Vgl. dirit-. — Pü.; ieia fa
tanglk därlnä jch pa anmnt J), dazu die ErL:
langih i jeh kaf an ias cic i afärÖH pala!
kuiünd. — >) Pt4 usw.; NA. iipa.darit'. —
») Was ist damit gemeint ? Vgl. Gdn. Metrik
160 und danach MiiLS SBE.^/. 243. — J) So
(ur d>r>täliu; Sü.: lückenhaft; s. auch ZDMG.
56. 121.
• j, ■*'d»r»zäno.p«r«9a-" Adj. 'starke,
schwere Sühne (durch Leibesstrafe) er-
heischend': *sfayäti . . dafna mazdayasml
'%im pänm (sd.) V,^. 41.
*dmzana- Adj. (eig. PPM. lum V. dorn-) sva.
dimra-'). — Pü.; ikajl^ purlakik.— O NA.
'Ptril'. — ') Bed. aufRQlig. — 3) S. lu dinä'.
dby Google
743
• j. dirtxi', nur KorapA.: sva. d^mra-.
VgL unter bind'. — Pi: itafi; Tgl. zntiiri-
dne.' «ind dirK:
• j. d«r9zLtaka- Adj. 'stark, tüchtig lau-
fend': Aaxavrvm aspanam aurt'Otö •kanqm
V.22.3.
Pa.: ikafl tak, erL: amiar häsr lai apäc nr
nikähit.
• j. d9r9zi.taka9Ta- Adj. 'stark (laufend,
vom Wind) gehend'; yai^a nlie "^rJ 'hwJ-
i>m (sd.) daiinät pairi fram^fZöit V._j.42,
— ?ü.; *-!kaß lai, erl. : /S äy/l.
• j. d«r9zi.yaoxaSra- Adj, 'des Angriff 1
stark ist"': vayu! . . -rö Yt 15. 54. I
I) Anders Gdn. Sind. /. 137. I
• j. d3r9zLra9a- Adj. 'der einen festen,
staiken Wagen hat": taxm^m ttaotär?m . .
'■:iwi YtJ7.i2.
• j. d^raz'vaii' Adj. 'der Fesseln trägt,
gefesselt': aipi "vamm äftvzayaowfm ii,A.)
YLi- 27; — tat drvats drvatyäsca a« , .
°imnQ)''> fairijirtagstpm (sd.) YtJ/. a.
l'ü.; QDdenllich. — ■) Die Lesung ist gani
unsicher; F I drujqm; Pü.: drui iu^.in{i).
• j. dvrazra-, drazra-" Adj. {km.'rä-)
'fest, stark, tüchtig': buyät ssusca asps
°raica *vasS Yty.52; — -rS nai/ia ahmi
^dariüstd nama akmi YL/j.46; Y.14^^;
— mq'iranqm °r»m ma'iranqm d?r}srS.-
ifftum Yl j. 5; — fravasis , . °ra yaza-
maide Y t. y . 7 5 ; — ailalca t! vacä yöi . .
•ra äs Yt./4. 46.
Ablcit — Zum V. dam-. — S. djriii'. — d.
Tgl. di-dAä- Adj. 'fest'. — Pa.! laxl.— ■) So
{dr?a-') nur F, 14;% 26S. 39.
• j. d^rvzrö.tania- Adj. 'der festeste,
stärkste, tüchtigste': mq'iranqm dinznm
mifkranam 'mpm Yt_j, 5.
SuperL aus diri^ra-, — VgL ■^dnriziila:
• g. dsra^* (, j. darii-'^) t 'tätlicher An-
grifl^ Misshandlung, Gewalttat': ä mä . .
ahiiayä (sd.) dtnScä tn-ücä (sd.) Y.2y. i.
Ableit. — Zorn V. dar!-. — ai. Tgl. ädhi-se
Inf. — Pü.: darrilSr, erL: kiim biiak iail>)
kan/t; SüErl. ; ys me jhiaz-i:;/iärani kurult. —
I) VgL IF. p. 261. — >* Vgl. imiö^a/ay-.
• g. dtr^fta-, j. *darista-'> Adj., PPfP.;
s. dar>S:
KompA., E. — I) IF. 9. 261 No. 1.
• g. d3rssta.aenab- Adj, 'sichtbare Ge-
walttat ausübend, sichtbare Pein schaffend";
ätr}m . . rapantc Wirä.avanlum (sd.) . .
däsba- 744
at . . daiUlyantl zastäistäis {sA^ 'narthwt
Y.J4.4-
Pü. : ai . . darf/ ken, Sü. : «uiatihaü i-f^iiA^Tm.
j. ditiina^pnH FrW. S. 2: lies dn', m'.
• j. döiSra- n. 'Auge' uzw, o^rischer
Wesen'*: köyümea 'nm Y.i;.4; — kvan^a
xsa^ahe . . 'rahe akuralu Y. 7. i r ; —
Tumd Sfyö" TäbyB ya akurafu Y. ÖÄ 22;
Yt. 10. 8a', ig. 94; — ho .. aküm . . üayä
:■</«<?/ °räbya Yt. 79.94; 7,29, to. 107; —
baiz-ar? 'ranqm videi^re (sä.) Yt 10.82;
— 'ra F.jd.
KompE. — Zum V. 'di(_r)-; wegen Ä (aus ai)
s. S 7*1 -"^'o- 3- — Pü.: ränH! rfÄrr (Transskt.),
— ») Im Gegensili lu ai-. — ') Ge&cblecbts-
wechsel!, S -/"■ 3 ^-
• g. döisi In£ 'zuzuweisen, zuzusichern
(etwas als — )': d'" . , yä vS abi/rä (sd.)
la xsdimkyä ahurä yä van/üui asis
manavhe'' ". . sollt ihr . . zusichern als
die Belohnung - ." Y.^. 13.
Znm V. dai-s-i IF. 2. 274. — Pü.: dahr/, 2P.;
Sil.: dfhL — ■> Als 2Plur.; s. Pü. — »> Svi.
lUtm ya V mV
g. dörjit: s. i/flf- mit N"o. II.
• j. 'daaba* Adj. (fem. dähh) bezeichnet
ein Volk (und dessen Land), 'däkisch.'*^:
airyanqm dahyunqm . . dähinqm dahywiqm
narqm asaonqm frava-ayö\\.l^.\\^; 144.
•)' Die Diihar, Jati, jäai, ein skylhischer
Volksstamm, wohnten östlich vom kaspischen
Meer; vyl. Geilt. OK. 2ol, DsT. ZA. 2. 554.
Bd. /f. 29 Tcneichnet: äii i pa diy (in Aw.-
Buchit.l dih.
ai. däsa- Adj. (fem. V^-) 'dämonisch; barba-
risch' (im Gegens. zu arya-\\ etwas anders
Gdn. vst. 3. ye>.
• j. 'danha- m. EN. eines Gläubigen:
'r^hahe zairilahe asaom YL/J. 98.
Eig. Bed.?
• j. daohay- : däAi-'^ f. 'Schöpfung': yat
titarai a»rS mainyus duhlm alahe vaahTus
' Yt. 13. TT, — ape am?sanqm . . da Alm Y.
j /p. 8 ; — /*""" avaiAhe amö dhihdil para
un-arayn . . d^»h?it para nars . . sa'iäl
\\.lp.8.
Znm V. da: — ai. dASsäy f. 'Stätte, Wohn-
siti'. — Pü,; däf, da/usii. — " S ^9^- 7-
• g, daDhä- f. 'künftig stattfindendes",
in Aussicht gestelltes"' Verleihen, Gewähren',
mit Akk. des Obj., Instr. des Grundes imd
DaL des Urhebers: _)v7 fyao>anä yl vaca-
!jhä ytl yasnä am?r.'tijt,li>m as.>mcä *taiby?
' "Aä (NS.) mazdä .xsu'iK'm(sd.)(ä haur-.a-
\t.iti> "das Werk, das Wort, das Gebet,
dby Google
745 _ d^m
für die du, o M., die Unsterblichkeit und
das Asa verleihen wirst , ." Y. 34. 1 ; —
mlidjm..hyat möi mazdä apivaiti kaurvätä
amfritätä ya^S kl *taibyS 'ha "der Lohn..,
der mir, o M., zugesagt ward, so gut wie
deine Verleihung der Wohlfahrt und Un-
sterblichkeit" V.44.18.
Zum J-Aor, *däh- des V. ää-t). — Pü. (zu Y.
J4); iim kuniin kim _^iwisn kern yatihi fia
aaiari nniiihtih, iuniJn elön tunim u i;äwi!n
(tön gäwem u yasisn itön kuntm, u ä aSmiahül
u ÖH lö dtthcM Öhrmusd, (zu Y. 44) : mizd . .
ka man Shrmazd andar däitem hamalat n
nmiiHat Hön ün i hat 2 IS dät. — ') Vgl.
No. 2. — ') Die Beiiehung auf die Zukunft
ist dem Nomen durch den Konjunktiv des
J-Aorists lUEefiitirt worden, der schon früh-
zeitig dem Ji'fl-Praesensi (Futurum! bedeulungs-
gleich geworden war; vgl. •«ai- No. 3 und
die litt, bei BoM. GiGr, ! 3 1 9 f., Hirt GrLaut-
Jkt'omienl. 40t. Im übrigen verhält sich dAuhä-
zu *iiinhaili (oi. datali) wie jyUii- zu Jijisaili
und wie u. pipäsa- zu fifäiati, Miiid- zu ikil^-
j. dqdrqxti- 5. ^drars^^.
g. dqn: ». unter dam- (V. 4S- 'O. 49- 4) und
^dä.(^.4S■l,47■i^^
• g. daini Inf. 'zu setzen, zu bestimmen';
edrä möi d" * ahütnM^.ratüm (sd.) ciidiY.
44-16.
Zum V. da-. — ai. präli-dkäm Inf. — Pü.:
dakän.
• j. d^iinan- d.: s. unter ^ädman-.
• g. d^nay- Adj.: s. unter 'äämay.
• j. d(^i-8äta- Adj. (fem. °t3-): s. unter
t j. "damnsävyam FrD. 7.
• g. d^stvä- f. 'Lehre, Dogma'; yaya
ryaeianäis asim 'iraosis (sd.) aAuril tarn
(Sp. 6i6m.) mSi °vam daSnayäi frä^aolä
", . von solcher Lehre tu meinem Ich
Kunde" y-^t*. 7-
Zum V. d^h^■, iSuff. vgl. Kluge Stammbild ungs'
lehre' 70. — mp., np. dasi' [in daitauiar,
daslür)'); s. dazu HoRN NpEt. 127. — Pü.:
an i 5 man daila^ear 1 äin ftäf gSwe, erl. ;
c götut Im: dm pa dastawar dir. — ') Eis steht
nichts im Weg, g. dqstvä- und mp. dml ein-
ander gleichzustellen.
• j. dazdra-n. — ?— : ^'hrixsapanm 'rim
Aus w. *i^)ijanidhra-, zu einer Basis idg.
d^h'yr'ir^k- S 3J I; "■ No. 1. — ') DsT. ZA,
j. S7 übersetzt 'oubli' und verweist auf das
dit
746
mp, Praes. {aft) dandel 'er ve^isst' N. //>
(Fol. ig. 21, 10. 7), Vr. 2. 8 (Sp-), Y. /p. 12
(Sp.). 54. 21 ISp.). dand' (wenn richtig gelesen
- West SBE. 37. 455 'i=st yang- -) würde
ein taa.'dam' venreteui s. dazu %62. I No.
• g. da^h- V. 'lehren'. Praes. 5 dldah-.
Med. in pass. Sinn 'von Jemand (Instr.)
belehrt, unterwiesen werden in —' (Instr.):
hyat xsma u.v',ais dldaitiAl (iSPrM.)'>
paourvTm "als ich zuerst von euch in
euren Sprüchen unterwiesen wurde" Y.
Vgl. tdahma-, dqjfi-ä-, daora-, daakak-. — gr.
*ß« (USW.); Litt IF- 7. 108 No. I. — Pü.:
ka imäk sax^an pa niiiähi niktzilfratum, erl.:
dSfi. — OS 368. ig; ihem.
• j. dahiäta- Adj. 'der (in Sachen der
Religion) bestunterrichtete, sachverstän-
digste, im Ritual bewandertste'; zao/a {sd.)
anahaxtö . . 'tili ars.vacasi>mäi zao^rpm
ragxiaiii N. Ä»; — srag^ävamim .. °tim
*arl.vaca$fytn»m Vr.j. i; — °ta (als AP.)
arLvacashma A.,5.4; — saosyantascä °iq
^ars-vaüastima Y. y. 3, Vr._j. 5 (wo 'fS);
— *'laisva Yyt.42''>.
SuperL lu 'daAma-, — ai. dämsiftha- Adj. —
Pü.: däaäklum. Sä.: jnära/am'ai. — » Hds,
daiiA:
• p. dita- Adj., PPP.; s. tyä-.
g. dldailihF: s. dqh-.
• g. didant- Adj., PPA.: s. "daiy)-.
• j. diJayant- Adj., PPA.; s. 'ds[y)-.
Wohl fax *diliyanl., % 268. IIb; i.daiiyaat-.
• p. didä- f. 'befestigter Ort, Festung;
Burg': tigra^ nämä" 'ds armamyaiy Bh.
2, 8 ; 9, /. 1 3, _J. 9, 1 1 ; — avaiy kagma-
iänaiy t^tar °dätn fr3ha''jam ". . in der
Burg zu Hagiii" Bh. 2. 13.
Zum V. daez: — np. da ; ai. »gl. dehi- f.
'Wall'.
• j. didrazva- Adj. 'sich (fest)klammemd
an — ' (Akk.); mäca . . astvatake atthsus
'vö plsa (sd.) manaklm faüi.raixslsa P,
40; 40.
Zum V. dar>:>. red. Bildung"); S ^68. 39. —
Pü.: o. — 1) Ähnliche Bildungen des Ai. bei
Wh. Gr.* S ^f/O, 1193.
p. didiy: s. 'anter 'dä(y).,
• j. dit Part der Hervorhebung: fairi^wO
bavaiti patttä yim äänul päiü . . h& d°
aivö apairihwö ys vayaos Ko%.']-]\-]8—8i*.
ASn. aus day-, — Vgl. dim. — Pü. : laut das
1. St aus.
dby Google
747 dij»- — ■*daä>rim 748
• p- dil^ (oder -/.ly-) t 'Schrift. InSChnft": HL: -;Ml.ii. *:^-» AcS. — H Mit Var.; s.
*ra* . . imiim 'pim pal-parsatij Bh.4-8; D"- Z-*- ^- **>■
6, 15, 16, 17; — p'iS'iiJ' aJam myalii\am * j- dütay- t ein Längenmass*': mayjm
im.im 'pim iripiitanaiy -dranf befahl ich. <niJiJncis*'nm'^^ xrüzäiinu-.ltastint ran-
diese Inschrift niederzuschreibeo" X.T.3; ''i'""' *sd.) V./- 5; — '/r F.l^a.
3; — «Ttf* a^iv-J/J ■/>><! ^ergänzt. ««: - *' '~''<'^'' "> r.Dgertrri.a ^,V« yo ^«,-r../
mptttam Bh.4.8. ^.J;j^ .teh<t.d.
VgL tnp. dipir, np. J-^/V, «TD. LW. J;<r *?chtei- ti .. ßti? — »i ^■ir'«- t ein I ängcDmass.
ber'.— Dü Wort «immt nach Jen^ESWZKM. _ pQ_. j-^r. _ ,, >;^ j^^ ^ v«r.
6. »18 So. ans dem Babilooisciien. . ..i,_ j--»= r n-' i t r?
. ,. , ,„ ' . , , • >. dista- n^ dista- C Tvessel, Topf zum
. ,. diwäa- m. 'Betrog Täuschung-: 'zo, lochen: /J ütr^ 'tat ka^a däinm gitüm
haca äirai-a sa^katU zum Ertrug lässt a:i az^a.t^raitiWS.^i;- ^t" a?iam -tarn
er sich >£ nennen \,/<T.i. ».,,__ ,*^ „»,_ .„/;„,_ k^ ^' "j_
Zcm Pnn. 16 .Äa-:!!- des \. 'da*-. — Pu.;,, -', f, ."^.^
hoffr/fihi. Kessel sollen sie zerstören, den Aafbau
• g. diwzaidyäi Inf. 'zu betrügen, auschen': ■^'"'*'^.°"V ';''■'-„ ... ,- ^ .
«5(/ 1^ vispäAuas ahur! nicht zn betrugen i^pf, „hd. tiraL — Pi.: d« .geichr. dddi;
ist der allwahrnehmende Ahr ¥.45,4. ». dam Hbm. psu 65.
Zaro Praes. 16 oia'ii. de» V. 'ja*-. — Pö.: ^ j_ ,/,;,g. p_ j,. j;^ Jjiji.
^"fdtnäni N ,ro- lies ,arSJ.nä^ " S- dug»dM-, j. do^^r- C Tochter':
... _ , , ., , . /"»'* *7''J ^'i^ "^-'S. 3; (, 4: — j^atfha
• j. Oim Part 1) der Hervorhebung: /.in ,,j . - ^.jy ,c-F ■■£- ,0/ 'firam
f «'«>"^£«''"^ ■-."'■■ "d^n sollst 'k^(s^'^f,:^]^XA_2',-asim..'TL;^m
du einen Pnester oennen. . . der . ." \ . „^^^^^^ ^^j y^ _ _ ^ ^„^' ^^
iÄ6; - <7/^r^ (^) . . m d'a2-a>a f„^^ sr»,«/i,7) -y«» <»>l«r<7^ »,«,/J V.
/«/,«« fsd.) y.75.48; - yat hanö - .,,^.,3. _ ^^ ^^^ .nämL maUh) 'g^ä
bm-äl aojjst^mca d- pascaaa mazdayama ^^^„„^^„3 s„naitis Y.J3.4; — Pm.ru-
tanast,mca . . pastö.fra^a»,h^ (sd.) h! .^^^. .^,^ ,^^^^ far^i^^^ Y.
'r'^'^T**'-''""'.-'-'""'^^'^''-' "^'""V.^2..9:sbes. " ' -■ "^
^a^Mj-w V.#.37; 38, 39. a) ohne er- XompE. - «i. d>.h,!dr. f.. tnp, Tu.) uktr/. np.
kennbare Bedeutung, hinter dem Relativ: Juxt, dunar. Vgl. daio Bthl .\f. /.9, KZ.
yalsam d" fräyö vohunam V.j. 29; — yat v- so*, IF. ,-. 53. ZD>fG. ^a 69S. Hb.m.
IC- .„. v,„ Vnl v.v P^- /_ A- „„^ *""£ '^** «Orts als 'Melkenn', inletit bei
aäeÜSel^-^;rv ft 1s7™V. v; ^^"^ FeMsr.Ro,h.35. i.t ohne Wert; des-
ausgelassen, za v. /,. 45 s. ™j- >o. 1. j gi^^^hen die bei LMevek GrEt 3. 442.
. g. divammi- Adj. 'sich fem haltend,;, - ^.. ^^^_, ..^^ 5.^.
fem bleibend: j-^ <i><i/ ^«-a,,,«. """" ' ,w W «'O" dur»am V. /=. i9(?)^.
(namL «w-M ÄJ/ apanm xsyö dang}m\ ..d«, sinnsoll sein: ■Wenn der Sohn des
ayü "wer zum ^^Äjanhänger (d. i. Zar.)' Sohns des Valersbniders also *lüirfa./v%rä.-
Ubergeht, fem wird dem künftig bleiben ! r»'irS' oder die Tochter der Tocht« der
des Elends lange Dauer .." Y.W. 2o'>. I Vate^chw«ier aUo 'ti:.rya,Arii^^^^„
— ° . . ... -'.. - stirbt : Ttfl. nnler naruHazaiila- No_ a_ — IVi ■
PPM-, am Ptms. 3 *diva-. — Vgl- dura-, JN. '
A hyiin 53. PeRMOK Wurielerw i54, .59. ^ > '"" ^ie strittigen Wörter a
Vii.: pa frfpiin. — •) iEl s. Gds, BB. /* 13. • j- dujTO.va- f. EN. der Frau Pouru-
. j. disav- m. Name eines nächtlichen t ^^^-^ ^^ ^^fV /«^f**^"; "'^
Raubtieres:/«ifJÄ?(nämL ist der Hund) l'!"^"'{''" »"'"^'"fr''*^ (sd-) mä pouru-
ya>a 'su/V.ij.at, 473; — atH SiAami""/"^ '7 2^'\F^^^t> ■ ^^,-
■', ,, , j-ir ■ - . . Komp.: »d/irii- i.Adi., PPfP.; ai-abirrf*^-; np.
j-ai^a *°JJki (GS.) V. IJ. 47. IF. 12. 131X — ■' Zu den nip. Formen des
Fi.: tnniskr., Npü. : dad. S. auch Jcsn N"B. 85. ' Namens s. JusTi NB. 86 und SBE. 4p- Index.
g. dUä Y. 43- T- s. rf^x-. !, j ka/imäi ainistim ""duciSrim" (ASf.)
• j. kaia suraya ayaca tl diiänaya"' . baxsätii Yl/o.iio.
Vyt 5'- I Behrort Ton aaiiiiay; etwa 'drückend, qnilend'.
dby Google
749
düta-
duraedarSt^ma-
7SO
dahfAt- - vgl. Yt. J-p. 94 f. und K5 {(ür dul-
xra^iiiä zu Y. 4g. 4) - passt nicht. — •) So F 1.
• g. düta- m. 'Abgesandter, Bote': äioffi
"täwkS hakamä mg iiärayB{sd.) ..y.32. i.
Ableit — Znin V. 'dav-. — ai. dül6. m. —
Fü. : daväi (zu np. danidan *laufen'] oder
gäiuäk (in ap.gußan); s. 10 düfya-. Dazu die
Erl.: räyhütär.
• g. dütya- n. 'Botschaft": maraxtärS
jigirsiai (sd.) kämt %wahyä mq>:rSne Y.
Ableit. au» däla: — ai. dSlyä- n. — Pü.:
davH^I oitt göiuSk {s. IM düta-), mit der Erl,;
pesfSi; Sil-; puraksarafi. — •) Wegen Sü. die
wahrscheinlichere I-esung, sva. "Läufer'; NpQ.
allerdings güyi.
• j. duSuwi.buzday- f. 'Angstgefühl, In-
angstgeraten"': 'da (LS.) T.2S&.
*duimaa)r- m., red. Bild.; Et.?') — 'iuiday-,
lum V. iat>d- {% $3 I); ai. buddhiy f.; vgl.
apailLbiuH. — Ri.; sahm nimäyiSnlh 'Angsl-
erregen, Inangstversetzen', mit der Erl.: an
bavel ka gäaiit ka: pa snlh gcdklha icmem ; s.
dazu No. 1 und Reichelt WZKM. 1$. 143.
— I) Das Wort steht unter den strafrecht-
lichen Term. Cecbn. , aber zu Unrecht. Man
hat die mit der Straftat beabsichtigte Wirkung
für die Straftat selbst genommen. Nach V.
4. 17 könnte an derSlelle, der das Wort ent-
DOmmen ist, etira gestanden haben : *yö narim
duiuwi^uida datäili aetaS Ai "?- (Name der
Straftat). — » Vil. zu nhd. taub usw.
• p. dubäla- ra. Naroe einer Landschaft
in Babylon: Aauv uäapata/S bäbiratcv 'la*
nämlf dahyäui hacd avadasJ^ hauv uda-
patata Bh.j. 13.
• j. dunman- n. ''Nebel, Nebelwolke,
Wolke': yayata 'ma , . frä.ap3m nyäpftn
upa.3p^m (sd.) V.21.2; F.^g; — apim..
MdSrra vat>m 'mqnia ¥.5.15; — naioa
'man utjasaiti haratky3 paiti banzayä
"und nicht steigen Nebel empor von . ." Yt.
10. 50; — Hat tat 'man hqm.hishnti . . äat
tat '"tan frasäupayeiti (sd.) magyS-kara
Yt S. 31 1
KompA. — VgL dv<(nmatf'<). — Pü.: mof. —
■) Für falsch halle ich Salemanns Zu-^ammen-
stellnng von dunita»- mit np. damävand,
GltPh. /. 266; vgl. lu duma-.
• j, dunmö.frut- Adj. 'in" den Wolken
fliegend': vats (NP.) vänti 'tB (NP.) xä
paiti Yt/J.i4-
*/rut- Adj., zum V. /rav: — ai. 'prul- Adj. —
>) Oder auch 'mit' oder 'mittelst', wenn die
Wolken als Flügel des Windes gedacht wur-
den. DsT.s *poussant tes nuees' ist unrichtig.
• j. duma- m, 'Schwanz': dasinam . . hao-
yqm Ml (näml, !BnS) patöyam upa.kprm-
taym .. 'nwiiHt hl upa.^w>rjsaym ". . sollen
sie ihm auch noch den Schwanz abschnei-
den" V.y.34.
zEt. s- S '4> Bthl. Sind. 3. 101, SDtterlin
iF. 4. 93; unriehtiE GlrPh. /. a66. — np.
dum, dumb. — P[l. 1 dum.
• j.dutnruf n. -?-"': aosia{^A.)ca paiti
'naca %rivataca gaisul V. 7. 59.
Pü.: daii 'Hand'. — ') Nach Pü. 'Hand', was
an sich passen würde, Sp. 44 m.
j. duye: s. dDO:
p. dmi' : s. bei lA/*.
• j-i g". P- (dOra-) Adj. 'fern'; nur LS.
und Abis, als Adv. i) LS, 'fem, fernhin':
äsnaila zbayantsi 'ratca Yt. 77. * ; ■ — ■ nara
. . ya nasaum avaJiUta 'ire asahi rasan-
hqm (sd.) V.Ä'.g?; YX.i4.^l\ — Wp^r-
sahyü . . ari'tii 'raiy''' paragmatä "des
Persers Speer ist fernhin gekommen" D.
ff. 4; — mit Abi: agibyS 'in voha as
mand (sd.) Y.J4. 8. a) | in Verbindung
mit apiy (sd.): ahyäyä bümiya 'raiapiy D.
6.3; X.I.3 (wo 'raiy apty): — mit Aacä
und Abi.: pSrs<^ marliytr *'rayapiy''>
hacä pärsS^ kamaram paliyajatä D. 6.
4. 2) Abis, 'von fem; fem; femhin,
weit hinweg': yalca asnatyagcS 'rai i/a'itS
"die ihr von nah und die ihr von fem (kom-
mend) hören wollt" Y. 45. 1 ; — asnäatca
;asmt?m 'räatca Vyt-5p; — sp^^m ..-räi
ayani^m Yt. 5. 68; 8. z, g. i (?), 10. 90,
Vyt. 51, 52; — andvlm sSrqm .. 'rai
frasräiqm "..die weitberühmte" Y. 65. 3;
Yt 8.i\ — ySi *iyeyqnt 'rat asBS^ä (sd.)
"die femhin . ." Y, 42. 6 ; — mit haca und
AbL: °ra£ haea ahmat nmSnat .. *yeyenli
"weit weg von , ." Y.5". 14; 14^.
KompA. (Vo- '), •rat; "fä/.*). — Zum V. »oto-.
— . ai. diitf, dural Adv. ; inp. (Pü.), np. dür. —
•) iLes. s. FyY KZ. jj. 7. — a> Zweifelhaft,
a. dilrimlaA'.
• j. dürae'kaeta- m. EN, eines Ungläu-
bigen: tancis/fm/a 't>m Yt. 5, 73.
Eig. 'des Begelir in die Feme geht'; Btmi..
BB. IS- 48, JUSTI NB. 498. — •ioZ/n- m.,
lum V. kait.; ai. kUa- m.
• j. dürae-karana- Adj. 'des Enden in
der Feme liegen, fembegrenzt": asmati>m
. . ys hiltaite . . 'nS Yt 13. 2,
mp. vgl, d»r ianär.
• j.düraedarä'tvma-" Adj, 'der am besten
in die Feme sieht': rashvO 'ma Yt;2, 7;
— -fem« (statt NS,) nqma ahtni Yt/. 12.
Superl. aus "dSnü-dfns- Adj. — ai. düreä^i-
db,Google
751
duraedaritar-
du&iu'atav-
Adj. fern sichtbar". — Pu.: dut niiltirarium.
— ■) ars nach IF.p. 361.
• j. dürae-darstar- m. 'der in die Feme
^ebt': °ta nama ahmt YLi. 12.
Pü. ! dar aiiirüär.
• j. dürae-pära- Adj. (fem, °rä-) 'des
Ufer, Grenzen in der Feme liegen': ai^A^
z?mS yat pahanaya (sd.) skannaya 'ray'i
YL JO-95; //. 19, 5-38; — ranhaya 'raya
Yt. 14. 19; — raahqm 'rqm " Az.4, *Vyt2.
aL vgl. dürapära- Adj. — Pü. ; dür vilarak,
dür iiitär. — ') Korr.
• j. dürae-fraltäta-" Adj. 'in der Ferne
begehrt, nach dem man fem Verlangen
hat': ährava 'W Vt. jtf. 17".
') F 1 dar" ; s. düraiy No. Z. — ») Gemeint
in der ä%raian. faiti}a%an- (sd.).
• p.düraiy", j., g. düire, dürae-ÄAdv.:
S. dura:
KompA. (dürd/^yy. — 1) Aach düray', dürai'.
— i> So KA. immer. .Aber mehrmals ist dur'
besser beieugt, s. die einielnen Komp.; ob
u in Einklang mit IF. 7. 107?
• j. dürae-urvaesa-" i) Adj. 'des Wende
fem liegt', vom Weg: °s)m paili pantqm
Vt.i.35. 2)m. 'ferne (Weges)wende':(7fl/
ti narqm fravaz>nti 'i»m ", . zur fernen
Wegeswende" Vt. (J. 58.
I) Besser beicup 'il dur'; s. zu düraiy Ho. 2.
• j. dürae-süka- Adj. ffem. 'iä-) 'des
Gesicht weithin reicht, weithin schauend':
*'ia (statt NSm.) nqma ahmt Yt /. 15;
— tistrlm siätfm . . 'kirn Yt. 8.\; — yam
ki °hm '' daire fraväiti (sA) Yt /4. 1 3 ; 1
— fravasayS . , anäzanta aäbyS . . ySil
vd . . °^(7'* . . nöit äzärayeiite Yt. y. 30.
Pü. : dir sül, Sü-: dirghaiabktih, Npü. : hisyär
tüd. — » In Unordnung. Vll. daFnia ht 'tim.
Anders Gdn. jVt. 70, Jn. Reader /. 43. —
") So NA,, aber schwerlich mit Recht. Fi,
Jlo: duraeiui-i, Mf3 dira7iriiS.
• j. 'dürae-srüta- Adj. 'wovon man fem,
weit hört': tarff pfsäm 'tim yat nnvatö
Vyt 42. ' I
Vgl. idiraisrüta- EN.
• j. 'dürae'srüta- m. EN. eines Gläu- i
bigen: 'tahe b^rjzavats asaonB "des D.,'
Sohns des B. . ." Yt 13. 119. 1
Vgl, idiitaisräta: — ai. dürtirula- m. EN.
• j., g. dürao^- Adj. 'dem das Verderben
fem bleibt, der es fem hält, Todwehrer', |
Beiwort des Haoma: kaomS almia °sö ,
\.g.2, II. y, — haoma °/a Y.p. 19; 11.
loj — kaonam 'um Y. 10.21. a) als
Bezeichnung des Haoma: kyatlä gäui ^
75«
(sd.)
jaidyai (sd.) mraol yS °j
avs Y,_32. 14.
Bed. nachrä.; Komp.; ii'Bm-+iM/3-'). — Pü.:
düros, erl. ; düreslh e ku 5i hac nivän i mar'
fitmän dür däril, Sü.: düraiHflyuA, WOIU als
eine Erklärung lilirt wird : yat aifaya/tiam hi'f
mtna bhaiad. — 0 Unsicher, weil l) sonst
nur Komp. mit I£. und AblS. aus dura- im
1. Glied vorkommen, 3) weil (ür -ii und ao-
-,hi- la erwarten wäre; doch vgl. Wh. Cir.»
S /J7 b. " Falsch ist selbstverständlich die
Zusammenstellung mit aL duräfii- (noch Lei
jN. Read^er /. 73)-
• j., g. durät Adv.: s. dara-.
KompA.
• j. dürätsüka- Adj. 'von fem — , fern-
hin leuchtend': srlra daaiiiti (Sp. 725 o.)
dacmäna 'ka (APn.) Vt/o. 107.
j. dütr.f^iitinqm Vyt. 2: lies dütarjvrifm.
p. dum' : s. unter dr'.
• j., g., p. das' '\ j., g. dui ° '' Adv., nur
KompA."' 'raiss-, übel, schlecht'.
ai. du^; dur-, np. rfr/j", diii°. — »'S JOJ II.
9 No. — >) Auch vor Inf.
• g. dusar»^ri- Adj. 'unter übler Ob-
hut stehend, (in religiösen Dingen) ver-
wahrlost': ai mä yavS bsridvd po/re maziH3
y» V/j' (APm.) cixsiiusä asä masdä "immer
ist B. fiir mich das grösste Hindernis, der
ich die verwahrlosten zufrieden stellen"
will, oA.,M:' Y.49.1.
Komp.: 'dus-^''hjrhr'i-i1, zum V. hat-% s
wie in tü.l/v-i). Unsicher; s. No. a, 3. —
Pü.; duhiiihi/i, Sü.: dufladkarlä. — ■) D. h.
in die wahre Religion einfuhren. — •) Sva.
karJ%ra-\ aber die Eildung ist ungewöhnlich.
Vgl. da,'^rJ. No. I. — J> Bei einer Zerlegung
in './ni+zr^är' würde ich *duitr' erwarten.
• g. du§itay- £ 'übles Wohnen sva. Elend,
Unglück': ^ä xi d»nifn>m visiin vä sOdr.'in
vS daRyüm vä ädäl -tääJ (X&-) marakalcä
"denn Hai;s und Gemeine und Gau und
Land bringt er in Elend und Verderben"
Y.^/.i8.
Komp.: *du}Jr'sitay; J ^O/ D. 37. — Pü.:
duitiraiiJn (weil sie dui-if lerlegte).
• j. duS.k«r9t-'' Adj. 'übeltuend, Übel-
täter'(?): äat ana parB -ta V. 2/. 6".
ai. duskj-l. Ädj. — Pu.: fehlt. — 0 Stamm-
ansatz und Formbe Stimmung unsicher; vll.
lu 'ijnla- Adj. oder 'tprilay- f. — >> Ob
Glosse?
• j., g. duS.xratav- i) m. 'schlechte Ab-
sicht, übler Wille': ^ci; 'xra^wä(\%.) aisi-
m»n vandsn (sd.) Y. 4g. 4. a) Adj.
(auch fem.?) 'von schlechter Einsicht' oder
dby Google
753
duäsKsadra-
duS.sastay-
754
'Absicht': 'tarn (ASf.?) . . asrävayat^äinim
Aog. &D(?).
Pä.: daSxral, (lU Aog.): duixratömand.
• g. duäa-xsa&ra- " Adj. i) 'schlechte
Herrschaft führend, schlechter Herrscher,
yUrst'; Auxsaira xsintqm (Sp, 551 m,) ma
ni °än7 (NP.) xsitita Y. 4<?. 5 ; — karafatiö
.. °'irä daRyunam'-^ M. 48.10. 2) 'unter
schiechter Herrschaft stehend, schlechten
Fürsten untenan': ''^rJng dus.syaoi:an^ng
. . ilrfgvatö Y. 49- ii-
S 300^ 5- — P"-- diäx'alai. — ■) NA. hal
2mal diih-xi'. — ') Vgl. dazu ^iirvaji-*).
• j. /iar»m asavatiptn "dusää ear^fym (sd.)
T.J3, W.j. 14 PüZ. (wo <7s' fehlt).
Pü. (fdr ,/■ Z-): Juz-.ar„,5„.
• j. duS-ciOra- Adj. (fem. 'ra-) 'des
.\nblick übel ist, hässlich anzusehen':
drujim yam °rqm timanhainJm YL /^.gs;
— ^**''rayh (GSf.)" Yt. 79. 94.
Vgl. hui^ra- Z. — ') Hds. ■rayayA.
• j. 'duS.dätay- '' f 'schlechte Einsicht,
Mangel an Einsicht': 'iayä» (GS. als AblS.)
fraista dmantS "wegen Mangels an Ein-
sicht sind die meisten glaubensfeiadlich"
Aog. sOm.
"dätay. f., mm V. id5.{y).. — Pu. : hal d.i-Jii-rnil,
/rafiiit drvand. — 1) Hdj. dfiii.d'. — ») D. i.
•/•yi, S 2** 1 1. ;
• j, '^duS.däman-') Adj. sva. 'duidäman-
'ma (NSm.) F. 14.
Pa. : duidiitiäi, — ■> HÜB. dusd', was sicher
falsch. Wohl in duid° zu korcigiren,
• j. duä-mata- Adj. 'übel gedacht': aibi-
gairya(sd.) daii^ vJspä kumatäcä . . paili-
ricya dtü^l i'lsfä 'tä^a Y. /;. 1 7 ; — lirayqm
aiiitanqm aiwii^yS buyata 'taheca tnana-
nhs . . y. 18. ij; — ysi aipi.k?rmhnti
vUp?m 'Um . . duioxltm . . duivarststn Y,
7/. 8; 7, V.J. 2o, 4a, 7.53 PiiZ., Yt/0.io6;
— humatahe oAmt Hahe nSit ahmt Y. 10.
16; 7/. 7; — ni:bar»mn5 °laca . . H. j. 7;
FrW. _J. I, 2; — yat fraoirisaiti pairi
*ta£byasca . . H, /. 17; — paiti^iätSe
•tanqmca . . Vr. 20. 2.
KompE. — ,mp. iPü.): duhnal.
• j. duS-manah-, g. *duz-manah-" Adj.
i) 'des Denken übel isf: dusixldkrSng
duS.ryadhanSng dusvacarihS duidalnSng
'nar3As^'> dngvats Y. 4jg. 11; — °na>jhe .
tütivacanhe . . ^dul'.syaoä^nili Y. 6^. 7 ; —
yBnS AumanavAS . . yäni- 'nanl^ H. 2.
18—36. a) 'des Denken feindlich ist,
feindselig' (nur Ableit.),
Ableit (s. dius.m-). — ai. dufmanas- Adj.
'missgestimnil', np. dniman 'Feind'. — Pii. :
dusvifnÜH. — ') NA. hal das.man' ; s. aber
Pt 4 und S »7* No- 3-
• j. dus-mainyav-'' Adj. 'übel, feindlich
gesinnf ; (als mask. Subst) 'Feind': vUär?m
paskät ham3ra?m Jantänm (sd.) parö
°yüm Yt/j. iz; ig.^a,; — °yüm hamag-
stanm Yt. lÜ.i; — nipäySis . . urvah?m
. . aurvairiV pars °yaot Yt J. 24; i4- 57;
— vupe tJns9ntu -^tf/ (NP.)'> Yt. /^.jS;
— vanätna vtspe 'yus'^ (AP.) Yt. 70. 34;
Ny.j. 10; — nijan? buye vJspe °ya (AP.)^'
' A. 7. 1 1 ; — *''ya (AP.) ^> */ananbm Az. 7;
— paitiJaitJm 'yunam Y. ,57. a6; — paiti.-
jaitlm 'yavanqmS^ *YLro.ii,Vyt.25. [Yt.
14.57: streiche du/mainyatt/^K]
mp. drismhi. — PQ.: dusman, dusmFitisii. —
') Zweimal ha.t NA. duim'. — ») S^P^Nachtr.
— 3) S 407.— 1) Them.; s. S 407 Nlr. Vgl.
auch die Var. lu Y. 5/. 26, A. /. 9. — S) Ent-
sprechend der Lesung von F l usw.
j. duimainyü.jayanlam hx.7: \it% dmmatttyü
jananUm-, s. Sp. 490 u.
• p. dusiyär- n. 'Missjahr, Misswachs':
imäm dahyäum mä ajamiyl^ . . mä 'ram
(NS.)'> D.^3; — imäm dahyäum c^ura''-
mazdä pätuv hacä kainäya hacä °ra' D.
4.3.
Komp.; *dui-^yar-,%370ii.'2\ \g\. duiyairya-
und S ^04 n. 9 No. ~ ') Them.
• j. duä-soDha- Adj. 'übte, böse Sprüche
sprechend.Verwiinschungen aussprechend':
Hat ml ake °nhake paräca valfaya manS
aal ahe ni manS manS yö ml 'nhs hislaiU
(sd.) "so wend denn ab den Anschlag
des, der mich verwünscht, (mach) zu
nichte Anschlag um Anschlag des, der
sich gegen mich in Verwünschungen er-
geht" Y. /o. 12.
ai. duhiamsa- Adj. — Pü.; diäiOA'aH, SÜ.:
du!t<uz»iräh.
• j., g. duä.8astay- i) f 'üble Lehre,
Misslehre': '/ii F. j4'\ 2) Adj. 'des
Lehre übel ist, Misslehrer': -ft'/ sravä
mönndat (sd.) Y._?2. 9; — nöit daibitlm
'iis a/iOm (si) m^rasy^t "nicht soll der
Misslehrer das zweite Leben zerstören"
Y.45.1.
Pü. (dRn.)'; du^mSlilttlh, pa duiämöasriih, duilh
ämöxlär (Sü.: diifloHfyäpilä). — ■) Stammt vll.
aus Y. 32. 9, s. 2 und Pu.
dby Google
755
tiuI.sravaA-
duzuxta-
756
• j. dus.sravah' Adj. 'der einen üblen
Rur, Leumund hat, Su7KXr)j^.
Ableit. (s. auch diuLir').
• j. duS.sravahyä- f. 'Übelberiichtigtheit,
übler Leumund': 'vaMi (NS. oder IS.)
Y.i4.
Ableit. aus '*diä.sriaiak-. — Vgl. lOuijravah:
— Pä.! dulsriw-ik,
• g. duä.syaoft'ana-, j. "Diia- Adj. 'des
Tun Übel ist, des Taten Übel sind': dui-
manatihe . . Jusva/ar^Ae . . *'^ftai'* Y.
tfj. 7; — yOnS . . 'hnaAe H. 2. 36; —
'haiiing duivacatihs duidalnSng *duimana'
nhs y. 4:p- 1 1 ; — yai . . '^ans (NP.) Y.
34.'); — dngvaiti . . °^anai Y.31. 15.
Pü. : duliunün. — 0 NA. '%iiitäi.
• j. du§.-ha,m.sästa- Adj. (fem. '/ä-)
'schwer zurechtzuweisen, unlenksam': näi-
riiayäi . . AusJtam^äsfqyHi . . jahikayäi . .
'tayäi H. 2. 18-36.
SQ.: äuiämSxt.
• g. duS-x^araS^- n, 'üble Speise"*;
dar>gim äyü (sd.) timanks *°'i3m ''. . üble
Speise" Y.31. 20; — vaya.b?r?dubyB (sd.)
'%Sm Y.5;. 6.
Pu.: äuS^ariSn, mit denErl.! tui x'ariSn i vat
äahmd und kid vUaia (in Aw.-Buchst., aus
H. 2. 36) dakend. — ') Wie sie den Seelen
der Gottloien gereicht wird; s. V. 4g. 11,
H. i. 36.
• j. duä-x*ar9nah- Adj. 'übelberüchtigt':
'na (NS.) naStS rasüta asätS asti anuhaya
(sd.) Yt. 10. 105; 105; — alsmö.. "na Yt.
^9- 95 i — ""'' *w^ mainyui Vyt4S-
• }., g. dui' Adv., nur KompA.: s.
dui\
• j. duzaka- m. (gemeiner oder Spott)
Name des sfis va»AaparS {'\gi\')*^: spämm
. . yim vankäpanm (sd) yim tnasyaka
avi duzvacanhS 'k>m nama aojaitt V. ig. 2.
*> Vgl. Bd. 74- 19: J'^a^ (in Aw.-Buchst.)
i/ xärpuSt (= np. xStpasi 'Igel') i^änend', lg.
£Ü gilt der Igel als .ipezi elter Gegner der
Ameisen ; iäiak fa AamislJriA 1 mör i i/änai t:s
da eslel, H^ön xdwet ku iälai Aar *iärak *i 1
andar mar xSHoi i mizet (ü) lOCO mar iaHft.
KorapA. — Et.? Vgl. HORN KZ. J^. 437, 1
HBM.AGT.AI4l.VI!.Va/+»fl*fl.'derRch]imme
Haken (Stacheln) hat'7 - mp. (Pü.): iüSal; np. I
£uia; A3;similation der silbenanl. Kons.
■ j. duzakö.sayana- Adj. 'wo der Auf-
enthalt, dieHeimat desIgels isf : i'alk^ntim
(sd) yim -mm V, /. 9.
*sayana-Ti., lum V. jiiy- ; ai, inj'««.!- n. 'Lager'
— ['iL: duliilya/:') 'mit schlechtem Schatten'
erl. : mm säyatJA l hi *s3yai 1 draxiän pa
tan val asi; dazu als Glosse: {ait) ii äii i
iSfän gffmtt. — ■> Ohne Berechtigung vermutet
FkMOller WZKM. 4. ZÖ2 deshalb ein urspr.
ahÖjay*y
• j. duz-aohav- m. 'Hölle': spmt>m main-
yüm haca raox^a garö nmäna . . a/^rtm
mainyäm »nyata haüa 'iawAi/'' Yt Jp. 44;
— aHihm -ianhavö (GS.) P. i4.
Ableit. (s. daBi'\ — Eig, 'schlechtes Sein' sva.
'Ort des schlechten Seins', s. Sp. 109 m. ;
falsch BB. 15. 209. — Pü.: */ an 1 vat ajr*"
ääret. — >) Statt 'iaifuha (S 268. 30), IS. wie
xri^taa, % 40^.
• j. dui£-anay- Adj. 'der einen üblen Atem,
d. i. Geruch hat' : macirinam artukanam . .
'aininqm V. 14. 5-
Zum V. an-, — pa.: di^amün.
• g. du^-azöbä- Adj. 'übelberufea, be-
riichtigt": dr^gvä . . 'bä (NSm.) Jias a^üis
lyaolianais ähSmuits (sd.) Y.46.^.
ö ist Fjnschubvolcal, S JOO. 5. — 'a-itä- f.,
lum V. tiä-i ai. äAvä- f. -Name"; GON. BB.
14. II'). — Pü.: dusilaxmai. — O Andre,
mir unglaubliche Deutungen bei Mills SBE.
31. 136, G. 551, JusTi NB. 337, PrJ. ** 345-
• j. duz-ä*ra- n. '(schlechtes Atmen sva.)
Miäsbehagen': ravash :!fä'hnmca..asaonö
stBii qzasca 'nmia . . drvatS stuis Y. <V.
8. a) 'Not, Ungliick': aha apare (sd.)
ayan 'r^m Aog.^;?.
Pü.: duii^ärlA, Sii.: ahdAant.
• j, duzäpya- n. 'Schwer-, Unbeikömm-
lichkeit', mit Akk. (des Obj.): yaesam
anhat 'fim änval.psntum "für welche die
(^-Brücke schwer (beikömmlich, sva.) _un-
überschreitbar sein wird" V. y, 3.
Ableit. aus 'dui-äfa- Adj. 'dem man achwer
beikommen kann'; zumV. a/-; ai. .l'urä^- Adj.
— Pii.: *dulayäfai. — ') W6rtl.: 'quorom erit
insaperabilitas . .'.
• j. diiz-ita- i) Adj. a) 'schwer gangbar,
schwer zugänglich': upa kvirint^m *t»m
Yt. J5. 19. b) 'gefUhrlich' (nur Ab-
leit.) 2) n. 'Schwierigkeit, Not, Gefahr':
bdiwranam 'latiqmca . , %walsä (sd) Yt
13.20.
Ableit — ai, dunlä' 1) Adj. 'schwierig', i) n.
'Not'.
i j. duzitctara- Adj. 'der gefährlichere':
'tarasea..ydha anya v^Aria V. ij. 4^; 4a-
Pa.: driirirMsnlar, erl.: vatlar/ar.
• j. duiS-uxta-'' Adj. 'übel gesprochen':
'äsrayqm acistanqm aiivihyö bi^ata . .
'tahe^a vacanhs ..V.iS. 17; — avi Arm
paUi.mihnäiti vispmi duimai^m'a °bmca
dby Google
757 duzgantay-
duh-arstimca V.J. 20; 42, Y. 77. 8, 7, Yt
/0. 106''; — hüxtahe ahmt 'tahe iiHi
ahmt Y. /o. 16; 7/. 7; — nizbarimnB . .
°l(ua H.J. 7; Fr\V._y. I, 2; — aibigaityä
äaßil vJspä . . hüxta'ä ,.pairirifyä dai%t
vlspH . . °tälä Y.ii.iT, — yai fraoirilaiti
fairi .. -taiifyasc'a H. i. ij;— paili//,U^
. . 'tanqmca Vr. 20. 2.
KompE. — ai. durvkiä- Adj., mp. (Pü.) da-
iu:rt'}. — •) Mit u nur Yt. ro. 106. — ") So!,
Tgl. ^jj.'Lesnng in Mx.
• j. duz-gantay- Adj. 'übelriechend,
stinkend': väß . . 'gaintii H.a. 25.
Ableit — mp. (Pü-)' 'A'^i""'-
• j. duigainti'tara- Adj. 'der stinkendere':
välö .. dusgaititis 'rS anyaHbyB vätalibyS
H.2.2S.
Pü.: tluigamllnm.
• j. duzgainti't^ma- Adj. 'der stinkendste' :
yim . . vätMn ., °mpm ßgaurva H. 2. 26.
Pü. : liuigaiullar.
• g. duz-Jyätay- f. 'das schlechte, pein-
volle Leben' (in der Hölle): y<l im hujyä-
töii (sd.) päyat nHt 'töis Y.46.8.
Pn.: duiSvümh.
• ')., g. duz-daenä- Adj, (mask. 'na-) 'des
Ziafnä (Ich) übel ist': yünd dusmanarahs
. . 'nahe H. 2. 36; — 'riing . . drtgvalJ Y.
4g, II; — ma *dus.^adhnäi ma °nai Y.
Ö5. 7 ; — 'na at»rS mainyus FrW. 4.2; —
a6i/ ^rita/ä 'nJ Yt. IQ. 47, 49; — ta-
'^ryavantim 'mm YLp.31, 5.109.
Pü.; duMh,,
• j,, g. duz-dä(y)-'* Adj. 1) 'des Einsicht
schlecht ist, unverständig*: zaurva *'dq'''>
*fi',rS k>r»naoiti "das Alter macht die Väter
unverständig" V. iij. 43 (?)3>. a) bes. in
Religionsangclegenheiten: asca hadarths
fr^/ vJsyatil nöit 'där»hs "und zwischen
ihnen beiden haben die Verständigen die
rechte Wahl getroffen, nicht die Unver-
ständigen" Y.jo. 3. 2) 'des Absichten
schlecht sind, der Böses im Sinn hat, arg-
listig': 'da . . yS ayävani Yt. JO. 52; —
axtyS °äA ttmatfuhh Yt.5. 82; — axflm
'dam Yt.j.82; — hunu/{sd.) ta 'da ySi
hinlj "(und) darum (ist er) von bösen
Absichten gegen die Seienden erflillt"
Y. 5^, 10*'; — da!va . . drvanlB 'dartftö
V. 19. 3, 28, 33, 44f.', 47; — alSmS °dä
Y. 57. a5, Vt.70. 97; — hs yS 'da arvrS
mainyus V, ig. i, 44, Vt. 77, ig, FrW. S. t;
— ha<a 'da attra mainys V.jg.ia; —
'da (VS.) avrs mainyö V. //. 10; ig. $, 9;
— amS daivS,datahe ayavate 'däahake^^
V. 7. 27.
ai, vg\.di^ii; dutJii- Ad}.; np.diarf'Dieb'l?),
— Pü. ! duidätiät. Sä.: dustajääm; (zu V, /);
duSdSyäi(f), erl,; /a afarStäh dät iitet. —
') S 3^3, 410, 414. — ') Hds. duidqfjirö; i.
aber Bd. 38. 23. — 3) Eine merkwürdige
Sentenz. Bd. 28. 23 Hesse einen etwas andern
Text erwarten. Pü.: fehlt, — «) PQ. erl.: fa
anäklh pa dämän i SMrmaad iartan hävand
hunuSak u zurät menäk hind. Vgl. dl^eg«n
Y. 4$. 6: hudi ySi kinlS. — 9 Them.
• j. 'duz-däman- Adj. 'des Geschöpfe,
Schöpfung Übel ist': hamistaya^a . .*anrahe
*mainyfu^ matMämanB 'mat0 pouru.mahr-
kahe \.6i.2.~
Pü.: duidam.
• j. 'duz-däman- Adj. 'des Absichten
schlecht sind, der Böses im Sinn hat, arg-
listig': °m^'' arfrS mainyul V.ig.it.
Vgl. *dH!Jäman: — Pü.: duidänäk; s. in
huläman-. — » Nacli der a-Dekl.
• j. duz-dSiSra- Adj. 'mit dem bösen
Blick behaftet"; 'ra apa.dvarala Yt.^.8;
— -ra jainti Yt J. 11.
KompA. ; Abteit.
• j. duJSdöiSra.-duzdöid'rö.'tOTna- Adj.
'der unter denen, die mit dem bösen Blick
behaftet sind, den bösesten BÜck hat':
'mim janat 'tmm ^badayai Yt_j. 15.
j. duzilnfiirS V. ig. 43: lies daidq/ürö.
• }. dui-baratSe Inf. '(iibel zu tragen sva.)
zu erleiden', mit Akk.: mU duzb' syanqm
yasffis . . aom nar^m "lass nicht Schaden
erleiden . . jenen Mann" Yt, /. 24.
Zum V. 'iar-; vgl. banlay-. — ai. ma ne . .
darihj-läyt . . prä voeah RV. 7. I. 32. — S.
auch upabiritayarla. — Pü.; ö duitarisrüh (nach
Piz!)
• j. duz.bar«nto '* AbsoL 'mit schlechter
Pflege, mit Vernachlässigung*, in Verbin-
dung mit dem V. ^bar-: aira . . yd^a
duzi' *baraile mi^rü "dort . ., wo M. ver-
nachlässigt wird" Yt/0.48.
Zum V. 'bar-. — ■) Ob richtig überliefert?
J 10 hat •bariHtö. Jedenfalls ist didh' gram-
matisch entsprechend dem hubiritöHx.. 10. 11»
• j. duz-ni'8äta- " Adj. etwa 'auf den
man sich schlecht verlassen kann, unzu-
verlässig': dkah 'ts (näml. ist der Hund)
\ya'ia tayus . . '13 ya>a disus V. ij. 47,
I Pü.; duS(i)'^hein 'übel veranlagt', mit der
Erl.: tat /n /ir i apt vimärenend apt a^arel,
I und: ttü tlf I fräf daAend apil nr dakri. —
ob,Google
759 Muzmanah- — dsbffz- 760
0 Hds. nqtnfa Vr. 20. z ; — yaisqm nsii kvarstais
'vas (sd.) 'tu \.49-4-
• g. Muz-manah- Adj.: s. unter rf«/- , 'KompA., E. — Pa.: .luii/arUf), (lu Y. 4g):
inanak-. liuivarzUär. — O So!, s. /Hs,-Lesung in Mi.;
• i. duz-yaStay- f. 'schlechte, nicht ee-. ."""'' . _ . ,. , , ,
hörig dargebrachte Verehning': kö huyesti 'J; duiSvaräta-varaz- Adj. 'able Werke,
(sd.) ks y^sti mam zl mainydt yatat^m \ U^'es wirkend t frai;asayö . . fravaz^U
Vt/o 108 ' avaiiAe narqm asaoiiqm qzartke 'varnqm
ai. igl krifiay. f. Yt j^. 39; ~ fränämaUi 'vars^'> attrö
- j. du^ylirya- i) Adj. (fem. -yä-) 'ein """{T' ^^■'9-^,^- . ■ ,^ ,
LI 1.. 1 L n- 1. L ■ j. . ■ ■ " Kann auch NS. aus 'vir^i- sein, IF.p. 261.
schlechtes Jahr, Misswachs bnogend -.pairt- '
kayäi . . yä -ya yam masyäka enii duz- " 6- dui-varasnah- Adj. 'des Tun übel
vacanAs hiiyairyqmnqmaaofaite'itKsi;.^^^'- ^"^'^ ^ -nrfw^ö (NP.) äa/Myä (sd.)
t) n. 'Missjahr, Misswachs': tislrim . ^'^"ts ^-SS- 8-
. yim . . htiyairyäca dahihoj'e usjasjuiim
iu&i/ariilar.
irB.dinanS N. lOl: lies /i
1 (IS.) ". . der bei seinem Aufgang'" j- «^"z-zaotar- Adj. 'der einen schlechten,
dem Land Gutjahr sowohl als Missjahr üblen Zuotar hat^ mä hya^a 'tärB mr,
heraufbringt" Yt 8. 36. a/rySjzaoläro -taro 31 a/imat afryo.zaotarS
Ableit. aus *äui-yär- n., vgl. duiiyär: narö . . VyL 12 (?).
• j-, g. duz-va£ah- Adj. 'des Reden übel
ist': dus'mananhe . . 'caake . . *dui.^ao- • g- dabaeS- V.: s. unter tbais:
%nai . . duzdalnäi Y. 65. 7 ; — yünS . . • g. dabav- V. 'betören'. Pra es. 30 (Iter.)
kvacar9hS..ytini> -iauhs^Qß,:^ H. 2. 18-36; dibilvaya-.
— 'canAö (\P.) .. dri'gvati>\.4<).ii.; — Ohne Obj.: vldvä vidusl mraotü mä
avaiähäi pairikayai . . yä duiystrya yamXsVidvä *aipi'^ djbävayat ". . nicht länger
mafyäia avi 'caisAö (NP.) Auyairytjm mehr soll der Nlchtwisseode ^* betören"
nqma aojaite Vt^si; V.y.a, 6, i8.\%. Y.j;.i7.
ai, durvacas- Adj, — Pü.; duig&aiiht, {lu V.); ai. vgl. idbtiula- Adj.(?). — Vgl. ä.dfbaomait-
pa duig^oiinlk. und 'dab: — Pü. : lässt aus, Su.r vipralärakak
• j. duz-vandrav- Adj. '(übles Üb spcn- '^'"^E'^^* ", " ^^- '">''^°- - '* ^- '■ **"
j j > 1.. . j LI L -11 falsche Prophet.
dend sva.) lästernd, blasphemtsch': uta . . ,._.v. ..->.. , , t
^«r,7x«/ aya 'dr<n'5 RyaonhhS YL 79.87- ' '" '**'°'^^" ^"^J" P'ür"f = 5"^^-' "'"'
*vandra^ Adj., lum V. i-a»^-'). - ai. vgl. "*'" «y"»« para,ikac3tie (sd.) N.p.
vaadirav Adj.; s. dazu BTHL..Stnd. 2. 175. — ' Superl. ZD büray-, aua ar. *Mk«hVAo-,^Bthl.
') Unrichtig JusTl NR 16; Miipiß^Kt^i könnte] IF.7/.137'). — Vgl.ioAj'ft — ai. vgl. i.4ujafMfl-
allenfalls ir. '^aadraiaja- wiedergeben, d. j. Adj. — Pü.: *iäbst. — » Der naheliegenden
•Lob zollend oder eeniessend'- Gleichstellung mit ap. duz-ati/a- steht ./*■ (man
- . '",,.,. . ... erwartete Ib-) im Weg.
• g. duz-varana- Adi. 'der den Miss- . ., _.- '., * .
glauben hat, misselaubiB': 'nats vagsS r,lsti , , ..■,.,
(sd.) Y 59 9 ^ ^ • g. dabaz-, j. b^z- V. 'unterstutzen'.
Pü.: duilk ^arravh,i^iy, Sü.: dukkrlina ^-f,. Praes. I d}bqz-, bqz:
chayä. Von der Unterstützung, HÜfe, die dem
■ j., g. diii-varsta- Adj. 'übel geUn'; Gläubigen nach dem Tode tmd bei den
>rayamaHslanamaiwi>yöbuyata..'taheca letMen Dingen zu teil wird. Ohne Obj.:
iyaoina/ie W.ik.iT, — pairi . . Hanam "■"'« syao^amlis dubqsaitilXon}.) ärmaitü'
syadhnanqm varxiäi \r. iS- 1 ; ~ ysi A.'nti "wird ^- mit seinem Tun HUfe leisten,
dulmaUm . . duzüxhm . . 'twt jaynis/a Y. (wird es) Ärm.V Y. 44. 6 '>.
~i. 7; 8, V. ?. 20, 4J, Yt. 10. 106, 105; — ! mit paiti dnwS., mit Akk.: nSij hlanyö
hvarkahe ähmi '-tahe mit ahmi V. 10'. 16;. »rva kaom urvätiwi patU irista (sd.) bqzaUi
7/. 7 ; — mibanmnS . . Haca H. J. 7 ; FrW. \ ■ ■ ""i^^ ■V*'"*" p'ii'Päna paiti irisia bqzaiti
3.1,2; — aibigairyä {sd.) dai>i vispa . . {^'^^ D") V. /^.9'1.
hvarstscil paiHricya dai%i vups . . -taäl , ^"= "f"" *'^«''_"='' ^ *■*'■ - .^^l "T f^ ("t
,, ^ ■' ' ~ , ,^ .^, , . I V. /?): biiltni/'in, erl.: i«/ ayamaromandik
Y. J/. 17; — ^fl/ fraomsatU patrt . . karlan »i Im-än; (luY.*/). !lmm-i\?A.-. sthü-
"laiibyasea H, 1. 17; — paitistät3€ . . Ua- , /aWra*. — u Vgl. iSt. Y. .^/. 6. — >) Vgl
dby Google
76i dabs^zah- — dva!" 76a
iSt. Y. 45. 1 1, 'da^nS. No. ••). — 3) Vgl. lu \yus "kopfübcr stürzte hinab aus dem
"^'*^*- 'Himmel AM." Yt.j.13".
• g. d^bf^zah- n. 'Unterstützung, Hilfe-j VgL/Vairfi™. — ai, dyin-ia.\S^%.dy,iky, Hthl.
leistung' nach dem Tod bei den leuten AF. /. 67. (Falsch Gdn. Siud. /. 106 - s.
Dinp«: «*to^sd ) . . ,r^,il :.„,., -',»-; -5™!"°° ".J'."! ^ ii-^'tt
asanyäcä unter Hilfleistung der Arm. und
des A." Y.4J.6'\ * S- dyäi Inf. 'zugeben, verleihen': Aya^
ZumV.iÄ*,):-, — Pü.! siauir, SÖ.: maha/larah; ASt AutÜmJm {%il.) 4°'^ Vaxiorakyä'^. 2g.&.
s. lu dil.q-.aili. — ') Vgl. iSt. Y. 44. 6. ' ' ZuiD V. da: — Pü.: daAfi, Sü. : ■/öj^oA^ —
.... — ..,.__, ■ . , . ■ ') Inf- im Sinn einer i. Hur. Koni., vgl, lu
• g. daibita, daibitana (, p. duvttä) Adv. car>k»>%ra..
'lange, schon lange, vor langem'; «/.... ,, _ „ . , > -, t,
mä bindvahyä (sd.) mrmaydtl tkag^ . '. 't.J * >' ^^=- ' ^^ (ff"' f^""^-^ ^''^^' ?"" "^'^
Y.45.^; - -iV"/ "^xaÄ/,7(sd.)/,7 .tä„,^--^^'<^mdva^'m^räy^mMy<'>»l'S
fraoxtä ". . was'voV langem verkündet K' -^i - ^''^ T^^J^^^^ avaMnayjn
ward" Y.4<S'. i; - ^aoLm aipi {^A.)f"'" «"^ " " '"" ^^j'*''!^'' ~ ''T
'täna yai/ ^asraiäBm ba'myA haptai^eV"''^--'''^'"'':'^ "^^'^:9-^> - ""^"^
'^«rruti,«, „..(, ^;» / IT,,™ H„r.h • ■ *aAmai>yaAe . . ./T/ay? . . %rayqm V.
"desgleichen auch die (eure) Taten, durch
die ihr schon lang bekannt seid auf dem
siebenten Kieis der Erde" Y .92. 3.
KoinpA. — ai. ävi/a Ativ, '), — S. auch rf«-
■" ■ — Vgl. lEt. und Bed. Fov ZDMG.
18. 11; F. i; — aa>ahe pasvS . . a^a ävä
(Gen.?) rtäo 'hfyam'ü.öy, — afvqm vä
avi xsafamm duye (Af)-^' vä 'Hx.S.w; —
alva ^risva ahmai masyehim .. dva ^risva
53. 590, KZ. J7. 546, JusTi GIrPh. 3. 41 7. 1 (statt ID.) . . ^ribys ^riJvafHyS V. 2. 1 1 ff. ;
Gray JAOS. zj 63. - P"- (;lRj>-): /"J'^^. I — d?'a (statt An.) danar^ . . agva dmar.>
pa /rcjtarih, frepisn. — ■> Worüber luletiti,, ,- y \ j 1
Oldenberö ZDMG. 55. 314, GnN. VSt. j. i 1 V- lO. T, - J'aiiit hl dva yaska avt aasts
(, dem offenbar die neuere Litt, lu den vi,\äjasat V. 7. 70; — dvaäna pike (sd.)
Wörtern unbekannt ist). ^ haämna Yt. 10. 84; — dasa, ava%ra tnanhö
• g. daibitya- Adj.: s. unter bitya-. ,Myana dva hqmina V,/.3; 5.27, 7.52,
.g.daibi5yat»t-Adj..PPA.:s.unter/i«>«/-.;^'-'^-45^'5-3,F./;-^<'a^a/4<rA«^«-
• g. daibiävant. Adj.: s. unter /^(f»a«^. .^,y^,_^j^^ V 2^,. ^ j^, FrB., Vd./2; —
• g. damSna- n.: s. unter nmäna-. *dvaäbya^^ sr?subya'iü.Osi—dva aurvanta
• j. d^m^Ö.pa^nt- f.; s. unter nmänö.'. yäsämi yimca bipailistän»» .. yimca ca-
j. '^i/yaeti: s. Sp. 719 u. •%war>.paitistämm Yt.5. 131; 22, V. ;j.49,
• g. dyä- V., nur mit nl 'devincire'. Praes. I 5' i ~~ parag4 dvaiibya ysi anlun a^asti'a-
I ^,j._ dai:asca ^aSvadaihTscaN.a.i.y, — yida
'fesseln sva. einschränken, Einhalt tun'; I''''^''"'? ''"«^'' *'i'«^'''^(s'i-)*''«''"'-'i'''?"'
m aihms «r'> dyätam (3SIM., in pass. 1 "■ ■ zwölf.." F.27a; — cäkwarasca ai,a
Sinn) paia nmim pattz^* *sysdäm (sd.) k'^'IVi' ca^warisatimla (sd.) dvaila (Nn.)
y. ^. j. \saite dvatca kaza»re Yt.ig.-j; — duye
'Erweiterung' der in ai. a-dyaii, gr. Jim (IF. I (An.)^' JO/V^V.^.Zo", JÖ'.i 2; — duye hazaare
7. 74 No. i), i,yiini enthaltenen Basis idg. V^|-. V. 18. 73^ **, Vd, 6; — duye (Af.)^' navaiti
— Pü.: ape esm ap^ dahel. — 'I Nach dem I j-^jj \ y jj j_3
Metrum xu streichen.. 1^ KompA. - Vgl. d-.ai'. bai; bis; S S8. ~
• g. 'dyav- V,, nur mit H 'studere'. ai. 'ft-u", ntf'; oss. a'iwÜ, mp. a», np. -/«, PDw.
^ül l; ■ " u ■ i. ■■u . ■ S aW. 12. - ^> D. i. rf.«.fl. S 268. 8. -
'bestrebt sem nach — , sich mühen um — 3) j 268. 19. — *) So T. — s> v. 18. 74:
(Lok.)'*; _yÖJ asrustsis (sA.) P»mia!ihS nSi^' lies A.iMwvm statt u'-y^ 'jv.
aÄÄ^j arfi^^«>tfr *,iaÄ«,z "die . . sich!, j. j^ai:'. bai"\ nur KompA.: sv.i.
nicht um das Zusammensem mit Asii j ^^^. 2w
mühen" Y.44.13. ' Aus ar! Vauj)." (S if/) hervorgegangen; vgl.
Pü.! niktzUan, %v,.: ptalipadayUim. — i) .S. lU ; BXHL. IF. //. 135. — ai. dvi{-dha, Adv.), mp.
'*""• 3- ' A-"(?)'l. — 1) Zu ba; F. /n s. udW. — ') S.
• j. 'dyav- m. 'Himmel': paun'a.na!mtll d"" Salemahn GIrPh. /. 284, 4 Anm,
^ff/i// dyaos (GS. als AblS.) . . anro main- ■ g. .haidi: s. tj'ui".
dby Google
76}
dvaeO'a-
764
• g. dvaeOä- f. 'Bedrohung', mit Akk- kiasäger Tag'' ist zwölf -ff. lang" F.
der Person: yeiyä mä j/Ji/ (sd.) -'^3 , 27 b,
"cujus me (mihi) pemicies mioabo (minax Komp.: va+iJVa-. — Pa.: 7^2*0«-.— i)D. L
est)" Y.4Ä9; 92. 16. "" T""e '°" grösster I^gc (nach Bd. 2J. 5
VfL gr. i,ni(, iiiia,; KZ. 3S. 31. (Falsch *" '* Stünden); vgl. Aä^ra-.
Mills G. 487) — Pü.: Ai vimäniilh. j ,. iri. 1 n ■ ..1 - > j*
..._',, '7 • g. dvafsa- m. 'Qual, Pein"': a 1/ -ifng
• j. dvaepa-ü. Insel': >i///»r) <foa§»?'> „,,^3 ^«^^ ^^^„^5 «damit er Qualen
Ä " YL^- sT ""^^^«l«'««» 1^1 <ier, aber sie bringe, OJ/., und Feindseligkeiten"
Kg.'an z«iW«l.m gelee™^ AbleiL xu| "i^" ^^^.. _ Et ? Ar. M*)i("M'»>'- -
^^1^». rbd. - » Stttt •^, I5.i ZDMG. I ^j.^ ^ ,„_ g^^_ gg, ,^ ^^
• j. dvaeä- V.; s. unter Jl^oji:^. • g. dvafSah- n. 'Qual, Pein': Jratü r/
• g, dvaeäanha- Adj. 'feindselig': yä '^ ^^^ äinzä *tiur?i>yaos mauste "Qual
(nämL syao^anä) Im Äw^a/öi/ (sd) fiiiyäp «>" «r über sie bringen, er, der der grösste
. . iäät 'iaahä (NPn.) Y.4Ö.8. | "st. sammt der Fessel des Todes" Y. J^.8.
Ableit aus dvanak-. — Fa.: 6iii/är. 1 YgU m fl^a/ja-. — Pö.: ö/linJ öian hai mi:id
friß baväid.
• j. dvan- V. 'fliegen'; nur mit Praev.
Praes. 14 (Inkoh.) dvasa-, 30 (Kaus.)
dvqnaya-,
mit afa Inkoh. 'sich zum Rüg erheben
(in der Richtung) nach - weg' (Dat.): aiia
druxl yä nasul apaJvqsaiti apäx?oraHbyS
nalmaHbyS V. 8. 1 6.
mit upa Inkoh. 'her-, hinzugeflogen
kommen von — her' (AbL); a^a druxl
yä nasul upa.dvqsaiti afäxfäraiidyS nai-
• p. duvatitam Adv. 'diudssime, sehr
lang"; hy^ d' styäti/ ax/ätä (sd.) kamay..
D.5.3.
ASn. aus 'äieviaJta- Adj., Superl. lu dura-;
wis ar. V«(iti>i/Ai. ; J 8i, 3oS No. 3, IF. /,
73, 13. 137. — Vgl »<An^, gr. V" "sw.;
FoY ZDMG. SO. 130, KZ. ^. 135. — S. noch
EU dbdilla- No. 1.
• j. dvag- {'hv) V. 'flattern', nur mit,
Praev. Praes. 3 dvaia-, ^. . . ,
mit a 'auf-, mit>J 'fort-', mit vi "hin '"ai'hs *maxUJt7hrpa tr^aitya'K.^owm.
und herflattem': dva *alwi>S>n dva *vf^B.- herzugeflogen von Norden her in abscheu-
i»n dva *frd^5i>n "die zwei (Federn) ^ ""^lier Fliegengestalt" V. 7. 2; — cvantim
sollen auf, die zwei sollen hin und her, ' ^«J'"''^'* ^rväiitm . . as'a druxl . . upa.-
die zwei sollen fortflattem" Yt 1.^.45. .dvasaiH V.7.3; 1,4. a) mit Angabe
aLrfAwyai(DhP.'i™/aB';vel.rfAz.o/ä-ni.*Fahne';' desZiels; inia aglam aila druxl yä nasus
Bthl. GlrPh. /. 159. — Npü.: (^d« rS) ml. upadvasaitil . . paitisa hl . . antarät nai-
rj^ni; ^"'''' .7'<:.^,"n " " mT': w.""*^' ' »"'' bk>at.byam . . upaJvasaiH \.S. 41 ; —
uminntg. — i) Statt Du. NA. 'hmijn; s. , - , t ' , , ' 7 ■^■
daiu S 3<5*. 57; korrekt wäre 'hvai: '^'^ «'^^■^ ■ ■ ^y>"" hax>m upa.dvasaiti
. j. dva.dasa indekl. Zw. 'zwölf: .,^1 V.Ä7o;7i, V.p.16-24'»; — «(Sp._6ai o.)
karsa frakäraySis V. g. n; 72. 8 14 14 ^^'"-'^ ^'^ ^^^ <^^^ "*" druxs..upa.-
KompA.; Ableit. - ai. vgL dvAdaia indekl. '^^■''"'*' "^-l- ^4; — <irvxl . . yä haea
Zw. — Pü.: 12. \irista upa jvaiititn upa.dvasaüi V. 10. i'K
• j. dvadasa- Adj. 'der zwölfte': aAmat j mit us Kaus. 'hinauf, in die Höhe fliegen
Aaca garays fraoxfyan . . 'sff wrift'^aa} machen': päurvö (sd.) . . yat dim usca
YtJO.2; /.8, V./4.9;— 's^m asan/iamta \"^'^>;'^"i ■■ ^raitaonö narrfahe hArpa
- ~ ■■ - • YL5. 61.
mit/rä Inkoh. 'herangeflogen kommen':
/rä zt dvasaiti a!sa druxl yä nasul V.
52
laihranam/a . . V.i.t$.
Ableit. aus dva.dasa. — ai. vgl. dvädaii- Adj.
— Pü.: dväidahum.
• j, dvadasa.x^par- n. 'Zeit von zwölf
Nächten': pas^a 'prat Vd if).
PQ.! fai kac 12 Safi.
• j. dvadasa»hä^ra- Adj. 'zwölf Mä^ra
lang': °^mu asii ayrim ayar? "ein erst-
: ämiätistan; s. noch No. 3. — <) Mbillet
MEN- 25 will EU Unrecht korrigiren. VgL
iBild. ai. väriihali. — ') Das Praererb doppelt
Pü. erl.: (a/vir din-är/l) /a hamrtt; vgl. ufa.-
dby Google
765
'dvar-
dv^nman-
766
• j-, g. 'dvar- V. 'gehen', uzw. von
ifoA^chen Wesen". Praes. 2 dvara-,
4 äväru:
'gehen, eilen; sich aufinachen': advannta
(Augm.) adäunta deteva V. ig. 45; — druxs
dvarai Yt ^. 1 7 ; — patrika . . Äisiöyät
aca paraia dvaraili (NSf.) ". . hin und
wieder gehend" Yt 8. 54. a) mit An-
gabe des Zieb; a) durch Akk.: advannta
(Augm.) . . dalva . . ^bunsm ankSuS Umaa-
hahe V.ig.4T, — als'a vff dvaraiti boi-
yqsta "es macht sich (sonst) B. zu euch
auf' V. 18. 16. P) durch Gen. (?, Sp.
649 o.): vispe dafva . . tarsta t?mat>hs
*dvarynle''> Y. 57. 1 8, Yt. g. 4 (wo dvaränte).
mit apa 'weg-, fortgehen, weichen': apa
drvxf dvara (aS.) SrB.j; — äadva apa.-
dvarata (aP.) Ylj.?; 7-9'*. a) 'zurück-
weichen vor—, sich zurückziehen von —':
a) mit Gen (statt AbL): drvxs hi . . apa.-
dvaraf "die Dr. wich vor ihm zurück"
Y.ig.a. ß) mit Aaca und Abi.; apa.-
dvarat atarS mainyus haca ztmatYt. ij. ig.
mit 3 und «j/ Tiervorkommend sich
aufmachen': S dim paiti.yas(ai.) nüdvaraiti
darvS ys apaois YL 8. 2 1,
mit upa 'hinzugehen': druxs upa.dvära
m^3nlat?uka saraiJtfjj'ra (statt AS.) V.ig.i.
mit pairi 'herumgehen um -' (Akk.)r
dryx! Hl (als AS.) fairi. dvarai V. ig. 1.
mit /ra 1) "hervor-, herangehen, sich
heranmachen': yat duidi fradvaraiti yS
ayät-an/ Wt.jo.$s; — 'von — her': not
maire fradvaraiti büiyqsta . . apäxlarat
haca naimitt FrW. 10, 42 ; V. /(j. i j — äa^ hi
paskai/radvarai aii/ Yt rg. 47. 2) 'da-
vongehen, sich davon machen': /raforpsqn
fradvarqn Yt. 11. 6 (?).
mit kam i) 'zusammen wohin (Akk.,'
Adv.) gehen': at aeämsm ?ändväntitä ya
bqnaym (sd.) , , Y, jo. 6; — kva daeva ,
Aandvanntit . . avat . . handvarmti V. 7. |
53£ 2) 'wo (Lok.) zusammenkommen': 1
ar»%arake (sd.) grlvaya yat ahmya dagva
handvar?titi V. 3. 7. 3) dnwS., aber
mit intens, oder iterat Bedeutung: dhjt
fraia Aqm.dvarat azis "drauf stürmte
heran . ." Yt ig. 49; — mit woPAdv.:
asne kamin^at kandvaraiti "in der Nähe
des Kopfes geht sie (die Seele des drvant)
hin und her" H. 2. 20.
Sü. (lu Y. 50); durgacchali; s. No. 3, — 0 Im
Geeensati zu ^ay- (vgl. Yt. 8. 20, 21), gam-
(vgL YL //. 4). Dem hqni.dvaral Vl ig. 49
steht 47 hqm.Tä>ayala, dem AanJvaraiü H. 3.
3o Steht 2 ni}.häiaiä gegenüber. — ') Pt4;
vgl. Y1.9. 4, wo ebenfalU die Medialform. —
3) SWienAW. 67. 844. 14 mit iad(iQ\, s. oben
Sil.) davTdan erklüt.
• j. *dvar-, p. duvar- m. 'Tor, Türe':
apica tpm vanm mama "rsm rao^rum
:^3raoxli»m antar>.naimät "und an den
V. bring ein Tor an, ein Uchtes, innen
eigenlichtiges" V.s.30; 38; — b^a iha
kistahe aiiythe °r> (LS.) srayanS ^anrUls
(sd.) pinsimnaisuia "wahrlich, du sollst
künftig stehen an eines anderen Tür dich
lehnend .." V.J. 29; — II 'rayamaiyiXSi.Y>
basit^ adäriy haruv^Hm kärO^ avaina*
"an meinem Tor" wurde er gefesselt in
Verwahr gebracht, alles Volk konnte ihn
sehen" Bh. 2. 13, 14. a) 'Pass' im Ge-
birge*: upa °r>m xsa'hrB.sukjm apaiiS.-
t>m»m ka^haya (sd.) YtJ. 54.
Ableit. (?). — ai. dvarau, duroA, fem.; np.
dar. — Pä. (tu V. j): dar, (la V. 2): dniär
•Mauer', eri.: -teiannkO. — ') Them. —
>) Man Qbersewl sonst 'an meinem Hof. Ich
nehme an, dass der gefangene Empöier am
Tor des Palastes an den Pranger gestellt
wurde. — J) Wie poria, «vX,^. — 4) Angebl.
'a house', ]ajiiaspji Gloss. 1014.
• j. dvarant- Adj. (fem. 'raitl-y*, PFA.:
s. 'dvar-.
') Zu KZ. 35. 546-
• j. ^dvariSra-'' n. 'Fuss, Bein' uzw.
daSvischex Wesen; tat drvats . . an usi
karftia gava °ra'^^^ zafar» . . pairi.-
unaiitim (sd.) Yt//. 2.
Zum V. dvar-S). — Pu. : davärün. — '(Fl
USW.; NA. 'r>%ra-, s. No. 3. — >) Als ADn.;
s. S 4'^ und die vorherg. Wörter. — 3) Vgl.
iBild. ai. carilra- n.
• p. duvard-ay- m. Torhalle': vaiiiä
^ur<^tnazdaka'' imam °%im visadahyutn •
(sd.) adam akunavam X. /, 3.
Ableit. ') aus diaiar-. ^- Vgl. np. dahlit 'Halle',
arm. LW. daklic; FrMOllkr WZKM. g. 171,
Hbm. ACr. I. 133. — >) Unsicher; ein Sek.
Sufüx %ay- ist sonst nicht bekannt. Vll. durch
Haplol. aus *dtniar^ar%ay-, lu gr. äXiji usw.
• g. dv^nman- n. 'Wolke': k! vätäi
dvqnmaibyascä yaog3t äsS "wer verband
mit Wind und Wolken die Schnelle?" Y.
44.4-
Vgl. dunman- n., wozu JSchmidt Festgruas
Roth 183, Bthl. IF, 7. 76 f. und aipi.<tvif.
naro-. — ai. vgl. dkväniä- n, 'Dunkel'; Bthl.
IF. /. 493- — Pn.:'«'".
dby Google
767 Muviätaraoani — draoga- 7Ö8
• p, *duvitä-taranam Adv. 'seit langem wie? Adv. und folgender dir. Rede: kam'
eine Reihe bildend, seit langem einander 1 . . käram aväiä adurußya*: adam.. Jih.
folgend': g duv vayam xsäyaiiyä amaAy' i. 16. 4) 'böslich, dolos handeln, (je-
"Rönigesind wir neun seit langem einander mandem) ein Arg antun', absolut: kaäa-
folgend" Bh./.3. \{%i.ya pars druiintö (tiP.) YtÄs; —
AvyaylbhStaVomp. — 'larana- n. 'ÜI)erganE , g, adrujyant-. [Vgl. noch drujaiti.']
/""«a''°n'"-""za'v«™!i' u<^^t' -"«•) "i ' "*" """' '* 'Jemanden (Akk.) belügen,
^tei'd^iiis, wo Litt."" " "' " ^' betrügen', insbes. mi^r^m 'den M. belügen,
, , . ... , . I betrügen' und 'den Vertrag verletzen, nicht
• p. duvitiya- Adj.: s. unter h()>a-. ij^^jg^,. ^^ ^-^.^^ aiwUruiaiti ks ras-
• p. duvitiyam Adv.: s. ämnUya-. \ü„ paiH.irinaxH YtM.47; iO.\%\ —
• j. draejist5.t«ma- Adj. 'der allerärmste,|j''f' mi>r>m ndif aiwUruHnd ^^lo.-^; —
-itwÄQ\ists':'maeh-aca niurutdSJsmain'aca y" >ni>tvm aiwiJrviaiti yim valahimm
oiti ^an%a i^aratu "unter den aller- (sd.) V.4.11; nff.S; — a^at aisS mi>ri!
ärmsten und heruntergekommensten (Leu- aiwi.druxts asLlratti yS vacahinS V.
ten) soll er (der Leichenträger) . ." V. 4-5; 6ff.5 a) 'Jemandem (Akk.) ein
o ig. , Arg antun': yast ^wä (näml. ar?dvlm) nöit
Superl. au» dem Snperl lu dri^iw. — ^.■.' aiwiJruitlnU aiisät . . YLj. 90.
drn£dndtkdatem'>,erL:BiVH™(oder!'fli'/«m).[ mit « dnwS. 3: 'ädruxta-.
— >) S. lU *d,äjyi:. ü.dri^y<Ui,druAai^l%.y, drus^häk%Ta-^.dt!ii-
• j- (i &) draog-, p. draug- V. 'lügen, '■"". druUlan; »nn- LW. driel. — Pü. (in V.
■ - . , _, . . _f^ |[). apar druxlan, (lu V. 4. 5): opar dm-
iihilh; s. noch No. 6. — » Sp. ZDMG. j6.
608 meint, drula- stehe für "divij/a- (Praes.
i^). Das ist wenigsien» möglich, insofern
sich nach Analogie de; W«cb$eU von iy mit
^(Sp'j. 1 a) im jAw. auch i für ;> «ingestellt
haben könnte. — " % 33 II. — Jl S ^99- 8. —
4> S. iSt. Bthu KZ. 2g. S85; lulelzt Fov
KZ. J5. 45. — 5) Wörtlich ; *. . als etwas
wirkliches, nicht erlogenes , .'. — 6) Hds.
■■ aber Pü,; druiiin. — 7) Vgl. iF.
trügen', Praes. 3 druia-'^, 2J ärujya-
durujiya-. — PPfP. 'druxia-''', duruxta-'',
•drUA^-'^ ^'; PFP. 'draoxoa-; Inf. °drux-
ße'*; Absol. -druxfym'K [Vgl. noch
"dirao/ai.]
1) 'lügen'; a) H mit wie?Adv, und folgen-
der dir Rede: Äauv udapatalä avaiä
adurujiyaf' : adam .. Bh.^. 13. b) II trän-
Sit., nur im Pass.: maty<^ hy^ . . avahya , ,^- „_ , ., , . -
. *■•. j -ji / j :%. Jt ■ j _. ' J^CHMIOT KZ. 3/. 36 (wo ältere Litt.),
fianiv *^<»foV(sd-) /y^ manä iarlam^ iiuLLER WZKM,/. 153, //, 156, Fov KZ. jj.
naisim vamavätaiy duruxtam *mamy.1- 30, 3/. 541, ZDMG. 51. 595. Ich bleibe bei
iaiy "damit nicht dem, der . ., (dass) es dem % 3ng II Gesagten.
ihn nicht überzeuge, (sondern dass er es) I , j_ draoga-, draoya-, p. drauga- i) Adj.
für gelogen halte" Bh.4.8*>; — /■'^''^l lügnerisch, unwahr': yal .. *'gpm väcim
imJ' hasiyam naiy duruxtam aiunamm\a„Aai>m anmäne {&A.) *paiti.barata Yt
hamahyayä %ardcr "dass ich das wirklich, | ig_ jj jj m 'Lug, l.üge': 'gitn vi'^us
nicht (nur) voi^eblichs) getan habe in "^es Lugs bewusst" V.4. 54. a) ü^im
jeder Weise" Bh. 4.7.11 c) absolut: Ap. von den unwahren Ausstreuungen der
üTöya *druianti^> , - /'"'»»"■fW-r/i (sd.) xhronpratendenten und Empörer, also
■ AavaAe untn5 dnäaite N.S4; — II Aau7'\ j^it politischem Anstrich'': 'ge^dis hami-
adurujiyä' ava>a diahi^ Bh.4.2'; Bh.!\'-,yi akunaus /ru* imaiy (Sp. 369 m.)
b-j9; _ vlspim vamaiti (naml. 7in>r&) käram adurußraitT "die Lüge machte sie
druziiiüm Yt 10. loy. a) I! 'Jemandem . abtrünnig, weil . ," Bh. 4, 4; — *ga*'^
(Gen. statt Dat) vorlügen', mit wie ?Adv.- dahyauva vasiy (sd.) aiara^ Bh. ;. 10; —
MnAio\g.^vc.'B.eAe.:ÄauvMSrahyaara>il i,„.j,„ dahySum . . pstuv hacä hainäyä
adurujiy^: adam.. Bh./.ii. 3) 'Je- j,ai,j .^,j* D.4-3; Bh.^-S: — '""J« '^'"*-
manden (Akk.) belügen, betrügen': \drau- j.j,,„ „,j njamiyr^ ml Aatnä ..mä •g</'
g^dis Aami>-iy3 akuuaulf ty^ imaiy (Sp. p. 4. 3. a) als Dämon persomfizirt : -f.T
369m.)i<Jra»i iW'«rw/'«)'afV(3PPrA.)"Bh. ,ni>at>xtd V. jq. 46. lYt ^. 9, 12: s.
4.4; — ave , . ydi paurva mikr3m druiifUi Komp.J
yt/0.4S; — ki> mqm {10.10!^. mi>nm) Komj.A. - Zum V. «-^^c- - ai. ^.«-Aa-m.;
yazaite kö druhät Yt, 10. 108. x) lmit| np.u'«.r7 'unwahr; Lüge'- — Pü.; driy göwisn.
dby Google
769 drao}'ö.växä.drao]üta- -
— » Jh. GlrPh. 2. 638 Tcnlebe ich nicht. —
») Statt g" hat der Stein g', s.patwa- No. 8.
- NA. bessert stillschweigend.
• j. drao;-ö.väx§.-drao}i^- Adj. 'der
lügnerischste unter den LUgenrednem': '/ff
janat Uö Ibal^ayai Yt.J. i6j *p", ''la".
Komp. mit NSm. im i. Glied ; 'dra^.vai- Adj.
— ta. dngkiniäi- Adj. — O Wo NA. trennt.
• p. draujana-, j. draojina- Adj. i)[|'lUg-
nerisch, Lügner': haca dratdg^ .. patipa-
y^ttüä martiyJ' hyel' *na^ ahatiy avam
**u/rasaiam parsä Bh. 4-5'^ i I4''i — yaha
naiy arikJ^ ahatn naiy °«ir äham Bh. 4.
13. 2) 'betrügerisch, Betrüger' (nur
Komp.).
KompA. — Zum V. draeg-, — >) Mit poli-
tischer Firbungi I. in drauga-.
• j. drao]mö.*1>»r«ta- '* Adj. (fem. -tä-)
'von einem Betrüger gebracht': yatca mi
tsyasla . . °tisla zaohrä frabaräl P. 22.
Pn. ; dtü bariitüh. — ') Hds. bariP.
• j. draojUta- Adj. 'der lügnerischste,
trügerischste': äatvanqm 'IB ai?rS mainyus
YLj. 13 ''; — daSväis . . hätam 'tais Y.
/2.4. [Vt,^. 9, 12: W.esdraoyö.vaxiJr'.]
KompE. — Superl. lu *''drug- und draoga- Adj.
— Pü.i *dniiandtum; Sü.: durjanaiamah. —
') Vgl. arm. arhamn xabial 'Arimanus fallax'.
• p. Mraujiya-'* den. Praes. 31 'für
Lüge, erlogen halten': tyJ' manä kartam
vamavatäm %uväm mätya!' draujiyähy'^
"was von mir getan ist, soll dich Über-
zeugen, du sollst es nicht für Lüge halten"
Bh. 4- &■
Ableit. aus 'drauja- m. 'Lüge', zum V. drang:
— aL 'drekä- m., mp. dröi, — ■) Anders NA.,
s. No. 1. — *) Also STa. dunixlani 'iiaa-, vgl.
Bh.^.8. NA. ergänil (milOppERT) duruxlam
maniyäky, was für den vorhandenen Raum
viel M viel ist Vgl ludem Rl,JRAS. /?. vi,
wonach » and p noch zu lesen sind.
j. aiiä draojytkt N. 6g-. lies ae!ä.dräJaAytie. I
• j., g. draonah- n. 'bei der Besitzver-
teilung zufallendes Gut, Vennögens(usw.)-
anteil, Teil"': data vi amtnihscä utayBitl ^
fsd.) haurvatas 'ns Y._j_j. 8; — vup»n ^
avat aipi 'nS iaiat (sd.) a^aurunalca . ,[
Yt/p. 8; — US mf pita haomai -nS frir»-
riaot (sd.) . . Aaauharfru . . yö mam tat
'rts sinai (sd.) . . yat mi da%at akurS Y.
li.4,i.\ — ya tal yat kaemahe 'nS nigä-
tahanti *mMiiaitHsd.) Y. /o, 1 5 ; — /a^wärü
*nd fraianntarUi Vd."/0; io,4; — mit
Gen.: ^wä/pm a gJus ß-a^wansS (ßA.) . .
Aaomai 'tis Y. //. 7. a) 'Vennögens-
BAaTHOi.OMAa. AliiuB, Wb.
draoSiävant-
770
stÜc)c,Geldsumme (od. dgl)'als Sühnemittel:
u^>r»ptat paiti 'nat''> tiava usgmptäf datät
paiti 'nai . . msrität paiti -nst . . xsäyeite
aila yS ratus %riiüm altahe a^3 (sd.)
apanharhse "wird ein VcrmögensstUck
als Sühne angeboten (oder auch nicht),
wird ein solches fes^esetzt . . , wird ein
solches übergeben . . , so kann . ," V. 5.
26^'. A) insbes, von dem, was einer
an Essen und Trinken zum Lebensunter-
halt als sein Teil benötigt und beanspru-
chen darf: däityehe •nanAo "upa.janäraha
(Sp. 390 m.) N. 77; — dakmB hurqm (sd.)
i^araiti . . daitya 'hS (AP.) si^ara *ma-
taite (sd.) , . *fraya -nh sfarö mätaite . .
': . wenn er die übliche Portion trinkt . .
wenn er eine zu grosse Portion trinkt . ."
N.^; — mit Gen.: daitf/n gSus 'ns upa.-
isfmnS N.52; 5^3.
*) Das mp. Ritualwort drSn wird als gelW.
dem Aw. draonah- entsprechen; aber seine Be-
deutung 'Opferbrot' (vgl. Dst. ZA. /. Lxv) ist
im Awesta - Vd. zählt nicht mit - nicht zu be-
legen. Wahrscheinlich sind die in Y. // be-
nannten FleischopferitQcke späterhin durch Brote
ersetit worden.
KompE. — ai. drivinas- n. 'Gut, Geld'; mp.
drS», t.*). - Pü. ™>, erl. (lu Y. 33): mizd.
(zu Y. ro, II. 7); drön. — 1) Wo daraon'. —
') Nach der a-DekL — Si Die Stelle ist aus
dem Zusammenhang gerissen, ihr Sinn daher
nicht sicher zu ermitteln. Mir tcbeinl, es
handelt sich um die Herabmiitdcnlng einer
Leibessirafe unter der Vo raussei tung. dass der
Geschädigle vom Verurteilten eine pekuniäre
sahne erhält. Ändert Gdn. KZ. 25. 305, Dst.
ZA. 2. 74.
j. draonifya N. lO^ : lies drvatnaäbya.
• j. draoman- n. 'Angriff, Ansturm', uzw.
(ÄJÄischer Wesen; .atimaAe pars -msbyS
yh aiimS .. dravayät Y.57. 35; — dal-
vanqm pars 'mShu Vt. ij. 57.
Znro V. <*•«'■.— Pia.: pa fetpäH/i i Um "unter
Vorangang de* A.".
• j. draoäa- m. Bezeichnung einer sün-
digen Tat": *spayäti st . . datna mäida-
yasnis narl astavanahe . . 'iim V.^. 41.
Et und eig. Bed.? — Pü.: dräi (transskr.),
erl. ; / dänil ku : *duidii ne apäyit katlan, api
pa e dSrft iu : ka hat luväniiän duidrm u ö
drijöiäa dahim, am karpai. — ') Nach PüErl.
Diebstahl bei Reichen zum Zweck derllnter-
siaizang Armer.
, • j. draoäiS'vant- m. Name eines Bergs
oder Gebirgs: ahmat haca garayö fra-
oxfyan . . 'väsca Yt ig. 4.
Eig. tU. ■mit(Fels)trümmenibedeckt'i *dra^-
dby Google
drag-
• j. drag- V. 'halten*. Praes. 2 draza-,
10 iiarimi-'\ — Inf. dräjatike.
'halten, an sich, mit sich haben, führen',
Med: ys *paeurvd väs?m (sd.) vazäite
qxna (sd.) drazaite väsake Yt 5. 1 1 ; —
saranaitam paiti.dän>m vaauhi Aiitatte
drazimnö (statt NSf.) andvi Vt 5.
133. a) bes. mit IS. oder LS. aus
sasta- m.: tardhustrS . . asänS %asta
äraiimrtö V. /(^, 4; — *avazaite . . snai-
äi7 sastaya drasimnS Y. 57. 31; V. ig.
15; — mtkirfm yS . . aiwyäiti . . vazrvm
tastaya *dra3imitiiYt.io.g6. Unklar:
kva hs draiahe aiiiAs lamS . . V. ig. 4.
mit upa 'es durchhalten, durchsetzen,
fertig bringen', mit Inf,; Akt: tis/rlm . .
yim nöit tmrr/»nie anrS mainyus . . nai&a
vTspe ha^ra dagva maArkdiäi upadarin-
vaittti ". . den alle Z>. zusammen zu ver-
derben nicht fertig bringen" Yt. 8. 44.
ar. *d{A)rag{h)-'); kaL drUiali 'hiltea'. — Pü. :
däitan. — <) Statt 'yt*, mit Übertr^^ng des
vor hellen Vokalen ealstandenen i, also wie
bei ai, yuyujnia. yuyujri u. ähol. ; ar aus ir.
r, IF. g. 261. — !> Bei Pbellwitz WGrSpr.
79 und Pete BB. 31. 212 wird etymologisch
VerEchiedenes zusammengewotfen.
• j. draxtö.hunara- Adj. 'der gelernte
Fertigkeiten besitzt, Kunststücke kann'
vom Luxushund'*: iünqm . . 'narattam
V. IJ.&; — *ui *täät Spina patfnti pasus.-
Aaurvam äi (sd.) .. "naranamia V. jy. 42.
*draila- Adj., PPfP. lum \.''iirang'. — PQ.;
draxl huaar, mit der Erl. : *iis ämSUnd *än
kunil "was sie ihn lehren, das tut er". — ') Nach
DST. wäre ipä dr' sva. sfiä taurunö 'Jagdhund';
s. abei laurana-.
• 3. draföa- m. 'Fahne, Banner': mä . .
ya%a *gaes°i3'^..*vär^ma*caire(sd.)"..v/ie
das Stierbanner •> .." Y.fo. 14. a) sonst
von den Feldzeichen der Feinde Irans
*AainslyS ya us xrünm -htn girminqn Y.
57.25; — haiiiayas^a . . xrQr?m '/»m
iarvntayä Yt J. 1 1 ; — nsii ihra airyi
daiAhävö frqi (sd.) hySi hai»ia . . nsii
AasnyS rdhs nöit usgprtptö "so Yt. Ä 56;
— kaca 'sayS (als Fem.!) pin\u.usg>r»p-
tayä Yt.4.3.
KompE.; Ableit. — ai. drapsi- m. 'Banner' ä),
np. dirafi; lEt. vgl. Wn. AiGr. /. 242, WOiu
noch mp. draf^nd (2,^.; 5. Ji-a*. mitNo. 5). —
Pü.; dra/s^\ Npü.: ««i;* 'Waffe', Sü.: lailram
'Waffe'; s. noch No. 1. — ') Pü.: gäv draß,
SU. : f;ffaJäiiyä. Cremeint isl das Reichsbanner
■drang- 77 a
der iranischen Könige, du nach der Sage
vom Schmied JCava geschaffen wurde, indem
er »ein Ledenchnrzfell anf eine Stange steckte;
danach bedeutete g' dr" eig. 'Rindsleder-
banner'; eher möchte das Banner das Bild
eines Stiers oder Siierkopfs enihallen haben.
Vgl. noch Jtisn NB. 160. — •) Gdh. VSi.^.
57 bestreitet diese Bedentimg des ai. Wortes.
— 31 D. i. 'Banner', wie das «rm. LW, äraui
beweist; s. Hbu. AGr. /. 146.
• j, drafäaka'vant- Adj. (fem. •vaiti-)
'mit Bändern geschmückt' : pusam . . 'vaitim
Yt.5.i»8.
'drafia'iO' m. eig. 'Fähnchen'; anu. LW.
drauiai, s. Hbm. AGr. /. 147.
• j., g. 'drang- V. 'firmare'. Praes.
a drynja-, 7 dadrang-''>, 16 (Des.) dh
drayia-*'*, i^drfnjaya-. — PPfP. •draxta-^''.
'festigen, kräftigen, bestärken': änräm
aSal^qm axlinam fqtiayö dnnjatH (statt
Plur.) "ein Drittel dieser Krankheiten be-
stärken die Menscher" V. 7. 59 Gl. Un-
klar: tun^ö hs dqdrqxtii> V. 4. 10 PüZ.
mit a i) 'etwas befestigen an — ' (AbL):
äjir»njaySiS aom srum paurva.naimäj
(sd.) aAe gravaAe V.5. 14. 2) 'fest-
setzen': va^ASus i'6a ^ritlm Ikaisfm Sdnn-
jayeiti "'vanASut seUt den dritten Lehr-
satz fest" Y. j^. i3«>. 3) Des. Med.
'sich etwas sicherstellen, sichern wollen'*':
yH ä vanATus manatghS * dfdrayis.duy^'^
asä %yqm''> "die ihr euch den Lohnanteü
des guten Sinns sichern wollt durch Asa"
Y.^.781.
mit kam dnwS. (mit intens. Bed.): aim
(näml. asmd) yS hiHatU *mainyuM3tS
Aandraxts düraAarafüS Yt t$. 2.
ar. »üI^Wb^-s). — Vgl. 'drang: — Pü. (»o
V. /, 5): dranjnijtan, (lo Y, rg): dranjiht
dälan*); s. noch No. 7. — ') Wegen des 9
der Reduplikation s. S 3^7- ^ No. und daiD
die Erklärung des got. ai in lailäl usw. (iB.
bei Bgm. Grdr. 2. 1250). Aber die Bestim-
mung von dqdrqxti (% jrf] isl gani unsicher.
— '> S 3:? !■ — 3) S 5i IL — <) In Pü. wird
der Aw. Text anders zerlegt; s. die Note
der NA. und SEE. 37. 457. 31. — S) Falsch
Sp. 301 m., wo der Absati ß zu streichen.
— 6) S 263. 57. NA. beseitigt die Trennung
mittelst Korr. — 7) Pü.i iiiän pa vakumaH
dahiin (für dayt) därün iavän (beide zu-
sammen für didra-fie; vgl. Var.) - kutan la«
i x'es pa fräritäh dariin - ö an i akräkVi
ntvei. — 9> Wegen der shweicfaenden Deu-
tung der Stelle bei Gdh. KZ. jo. 53a s. zu
vyaai-. — 9) Mit gk, wie das Des. zeigt.
• j. "drang- V. 'auswendig lernen'. Praes,
7 i/iu/rJg-''<, 24 drmjaya-. — VVi^.draxta'.
dby Google
dragvant- I i
774
'aaswendig \emea' : yaval oSaAmya *zru
(sd.) staolanqm yesnyanqm didräjSis^'* N,
12; — vupim ä ahmät yat tä sravä dnn-
jayqn yi paourva (sd.) ag'krapatayO är»n-
jayqn "bis dass sie die Sprüche auswendig
gelernt haben werden, die zuvor die Lehrer
auswendig gelernt haben" V. 4. 45; —
S. draxtB.". a) 'memorirend aufsagen',
Tenn. techn. fiir leises, munnehides Auf-
sagen von Gebeten (usw.): aä^a imqm
vacS drmfayBil a^a imqm vacS /ramruyä
Yt y. so, V.^.ij, 17, a8; — aha imä
nämfnls drinjayO framrava Yt. 7. 1 1 ; 1 6,
4-A (wo "drfttji^ä); — yezt . . dnnja-
yeiti (Konj.) para paityäiti vlrat^ayeiti
(sd.) N, Ji; — yesi .. ärmjayäatca "naimca
*pasca^a *vJrao%aySt {sA.) N. n; — yasca
ml . . iayqm ahunahe vairyehe dr»njayö
apa.raohayeüe (sd.) Y, /p. 7 ; — yaica ml
. . bayqm ahunahe vairyehe marät JrS vä
marS drynjayät ß-a vä dnn/ayö srävayäi
frä vS srävayB yasäite Y. ig. 6.
mit yVa dowS^: yasca . . iayqm ahu-
nahe vairyehe . .frä vä dnnJayB sräva-
yäi Y. ig.6 (s. o.)- Undeutlich: tat narsm
asavatitm paotryS frä *dr3njayaiti huma-
iBibyas^a . . FrB.
Ar. *ii(iyaiig(/i)-, m^. dranJJian (wohl gelW.),
ifraj^/ 'gelernt'. — Gehört dazu air. rfrÄ-Afsong'
(IFAni. 3. lZ4)f — Vgl. 'äraag-, womit ich
'drang- semasiologlsch nicht wohl zu ver-
milteln weist, — Pä. : dranjenitan, erl.: nioT«
(apf) karlan; 5ü. (lU Y. Ig. 7): gkunayUum,
(lu Yl. /): ghB,ayUum ; Npü. (lU Yl. /) : ifändan.
— <) Das ä der Wurzelsilbe ist aulTallend. —
• j. drainna- Adj., PPM.: s- War-.
• j., p. dray- Adj. 'haltend, tragend,
wahrend'.
KompE. — Zum V. idar-,
• j. 'drav- V. 'laufen', uzw, von i/oftöschen
Wesen. Praes. 30 (Raus.) drävaya-. —
PPfP. 'drüta:
Kaus. in Verbindung mit draoman- 'einen
Anlauf, Ansturm veranstalten': alsmahe
parB draomil^B yä alsmS drävayät Y.
57- '5-
oi. dräiiaü 'er läuft', dnildh; mp. vgl. AandrSn
'ZuunmenUar (Mi. 6. 6; aus •dravan'). —
Pü.; dätfl 'habel' (als habe man därayäl ge-
les«.).
• j. 'drav- n.: s. unter därav-.
• j. drazinina- Adj., PPM.: s. drag-.
• j. drä5ah- n. i> 'Strecken, Vorstrecken'
(nur Komp.). 2) 'Strecke, Unge'; nur
AS. 'jö 'an Länge'"; a) läumlich: ^at 'Js
haia . . "(wie viel an Länge von . , sva.)
wie weit weg von . ." V.^. 16*; i6.y, —
nava v^ätva °/e V.g.z; 32 PüZ., ig.ai
PüZ. b) zeiÜich: eva^ 'Js sva. "wie
lang?" V.5. 53'; — cvant>m 'jb srvärtfm
"(wie viel Zeit an Länge sva.) wie lange
Zeit" V.tf.i, 7.45.
KompE. — Vgl. darf^a-. — Vgl. np. diräzä;
ai. dräghimän-, dräghmän-m. 'Länge'. — Pü. !
drahnäi'). — 0 Hbm. ZC 30I. — ») In Aft-
gieich an pahtäk 'Breite' gegenüber np. di-
• j. dräjashe Inf. 'fest zu halten, zu
bewahren': dr" atwibaiti/ia gravasäi (sd.)
mq%rahe Y.g. aö.
Zmn V. dtag-i). — Pü,: S an i dräz, Sü.:
ditgkam. — ') Man erwartete draj', s. aber
BB. //. 12$.
j. dräjöyeidm F.JJ: lies dräjyö iyeillm.
• j. dräjiätsm Adv. 'am längsten, so
lang als möglich' : yahmi zT käcit tanunqm
dr° häme mal~i:aifie miisnai "auf dass
nämlich in dieser selben Wohnung jede
Person so lang als möglich verweile" Y.
16. 10.
ASn. aus 'lA-^/uiW- Adj., Superl. im/awyii-. —
Vgl, *dräJyS. — ai. vgl. draghiflha- Adj. —
Pfi. : dräilar.
• j. *dräjyö'* Adv. 'weiter, auf grössere
Entfernung': nBtl tl ahmäi dr" *iyeitJm'^
framraomi (sd.) . , yqm . . äfrltlm yünat
haca . . yaha . . P.33.
ASn. aus 'dräjyah- Adj.. Kompar, zu dar^ya-.
— Vg]. dräjüta'. — mp.dräi'\ np. dirät*). —
Pü.! drnidndtk (ar-i). — ') Hda. dräj&
yeüim. — ä) Eig. Kompar., wie mp. veh, np.
bih uara. — 3} Vgl lu draljistB.lima..
• j. drSd-a- m. EN. emes Gläubigen:
'^ahe alaota . . paiti.drä^ahe . . Yt,y,i09.
Wohl Kuriname; eig. Bed.?
• g. *dragu-däyah- '> Adj. (auch fem,)
'für den, die Armen sorgend': apasca va
. . ag»nyä (sd.) 'yaahB (APf.) vlspB.paitXs
Y.38. 5.
Pü. ! drriai dayai, erl.: ä/ i aadar fius däii,
Sü.: äpo yäh anlar^aibAasthänt; vgl. zu mae-
taru-. — 0 Mfa usw.; NA. drig-; t. unter
• g. dragvant-, j. drvant- Adj. (fem.
'vaiti-) 'der zur Drug hält und gehört';
I) von Menschen 'Genosse der Drug,
.öri^fgläubig, götzendienerisch, aftergläubig,
j glaubensfeindlich'; i) bes. im Gegensatz
I zu asavan- (sd,, Sp. 346 m., auch filr den
»5*
dby Google
775
dr«gvant- I i a
dngvant- n a
776
Wortlaut dSt); a) int gAw.: katlltSm\bStidvahyä (sd.) . . tka^B -gva . . aiäi
asava vä 'gvä vä virtnvaitl (sd.) mazyö ränsB \.4ff.3; — t/u/.sasti/ (sd.) . . akä
Y.ji.iy; 44-a, 46.6 (zit 7/.13. P-50, varanS -gvä *ftizvä av^r»tS (sd.) Y. 45.
wo drvs), 4j. 5; — 'gvani^tit Y, 46. 5,; r- «) i^'^t' ^£. von bestimmten dem
48. 2, 51. 9; — 'gvSitl Y.33. 3, 43. 4, 8, 1 Zarahustra feindlichen Persönlichkeiten,
4<i-^ (zit 7/. 13, P. 50, wo drvaite), 47.4; .uzw. aa) von einem Fürsten"': y! 'gväitl
— °gvata£a Y-JJ, i; — 'gvants (NP.) x/ahr^m Aunaitl (sd.) Y. jj. ig; — ai
\.4'j.^, *j2.ii; 31.20 (s^ Volt.; ire\ tfng 'gvh ySng asahyä vaidrStig päi ga
verwendet V.5. 62, wo drvantll); — al<A-
xsä^rSng dus^^adkatong dusvalanM dui-
daHiitig *duzmanargks 'gvots (AP.) Y. 4g.
ii\ 43- ^Si 45- T, — *°g^sj3Öyö V. 30.11,
31. 14. b) im jAwr.: yat aiava para.-
irüiyaH . . tüirlm gäma frabarat yB nars
alaonS urva anayragsna raocBhva nidmäl
. . yai 'vä ava.^mirytie . . tairim gäma
frabarat yS nari "vatö urva anayralt'va
timBhva nidalat H. 2. 1, 15 und 19, 33;
25, 26; — a dim aoxia p)r?sö pourvB
aiava para.irt^yl! iä^a asäum para.-
irtiyS kaka asäum apa.jasS . . ä dim
aoxta ptnsö pourvB °vS (statt NS.) ava.-
m^rpts ia%a 'v5 (ys.)ava.*miryarjÄa iaha
<frM/ö(Sp. 781 m.) apc/assU. 2. 16 und 34;
— :^ar3hanqm hl ^baratqm sarpmayehi
tat näiriiayäi . . asaonyai :^ar3k>in . .
3?ar»kanqm hl ^bantqm (sd.) viSayäatla
. . tat Jahikayai . . 'vattyäi ^ariinn H.
2.18 und 36; — 'vä V.Ä6, Vr.22.z; —
'vaniim Y.Ä 5, YL/.28'; — 'vaiU V.ig.
29; — 'vataica Yt.ro. a; — 'vatat \t.
10.2; — 'vatq»i'V.iS.'j6, ig.30,'Vt3.4,
4.4, II. 4. 2) sonst; a) im gAw.: hyat
akSyä (sd.) 'guaitl uitä yS ai'^m dädre
Y.5/.8''; — yascä dS^Png 'gvatS dadät"
frBntöis (sd.) . . yastSnt xidhrat . . mBthat
".) jyStyuS v3 Y. 46. 4; — hyat mä 'gva
dldaniata (sd.) *ama^hg Yjt6. 7 ; — y3 fra-
'gvantfm xsayB{sA.)Y.32.^; — yqm
natdislam gaihqm 'gva baxsaiit(sd.)Y.^o.
von einem Lehrer^': ma ai at
vS 'gvaiö mq^rqscä güsiä säsnäscä (sd.) . .
gaitä y! m'anlä assm *ahämMs (sd.) Y.
8 f.; — yS mä °gv,'i '^wä savä (sd.)
paitLtnti Y. 44. 12; — hyat vTsSnIä (sd.)
'gvantsm avB Y._j2. 14. b) im jAw.:
hB dmB ahm upa.ra4}iayeiU {sA) yS '^vattt
*'dahäiti P.50; — mä mqm 'vB (VS.)
paiti *di^i/ Vyt. 50; 50, ^i ; — iahyacü
"vatqm ara^wyö.manarthqm . . Y, 6^4;
— vUpe *vantO tanu.drujB yB ad>r)tB.tiaisB
(sd.) V. /(/. 18; — mairyS 'vä bhangrB
^- 5- 3S; Aog. ti2i; — masyehe 'vats
sästarsiiA.) Y.p. 31; Ö5. 8, V.4.49, 2/.1,
Yt. 7_J. 137; — masyäi "'vaifyai Yt.4r3;
— *yat nBit viitfm (sd.) 'vatB tJ.54; YL
5.38; — mß,rö.drujB . . Aaihlm.a/ava.'
janasca 'vaniB Yt 10. 38, 45; V.J. 26, Aog.
56'; — 'vatqm dafvayasnanqm V. jp. 26,
41, Yt.5.68, 11.6; 5.94; — oUmB.varioa-
nqmca °vatqm Yl/J. 138; — äai narqm
•vatqm ba7'ainti}iik.3; — vlspä *janayB
j2.io"; — nsil >r>s.vacä sarSm{sA.)didqs\yi 'vaitls V. 20.10 i — ailm dahäA^m .
'gvätä hyal..aiä yuxta{,&A.) Y.4i?.9"; — 'vantim Y.(). 8; Yt.5. 109; — 'vä saini-
antarS vXspTng °gvatB haxm}ng\..\ mruyl\gäui Yt/p.93; — tat 'vatö 'vatam . .
(Sp. 134111.) Y.49.3; — mit tnzfjysi.tat 'vats -vatyäsca . .Yt.11.2; Vyt^7(?);
frajylitii (sd.) nBit fiuymtl 'gfasü pairl — tarn ahüm . . yim 'vatqm V.5.62; —
Y. 2(). 5; — yS "'guB-dbls a^am^m (sd.) . in gAw. Form: vi zl anä (sd.) sarsm
vädäyBitY.2g.2; — ksi^'gvB.dibts xraräÜ\mruyl ya^anä 'gvätä (IS.) *rqxfyania Y.
rämqm (sd.) dantl Y. ^ä*. 11; ^ kyat 12. 4. U) von den Göttern des Drug-
*ainatih£ 'gvaiff 3:>äri/2 i^jtig ar?hayälsd.)'\g\&abens; i) im gAw.: aya *mainiva
Y.^2. 16; — ka'hä asäi drujim dyqm\varata yS 'gvä aastä virizyB ahm main-
zastayd (sd) . . imavaiilm sinam dirvBi^yus spfriistü ". .der zur JJrug habende., der
(sd.) 'gvasB V.4/.14; — ya>rä ««(»ywj-'; heiligste Geist" Y.jo.j. 2} im jAw.,
'gvatö anqsat(sil.) parä Y.5J.7; — vaya.-'sv^ 'ruchlos, verrucht': snaiäi aiirahe
bindubyS (sd.) did.^art^Sm nqsa^ ^ä%r}m ' matnySui 'vatö . . vJspanqm datvanqm
*'gvB.d?byS dSjtt.arita^byS Y. ^3. 6 ; — lä varmyanqm^a 'vätqm Y. 27. i ; Yt, 5. 2 2,
'gvatö *mandaitg dalnl *fr>zaos {sd.) i0.i)i, 118, 13.78, 137; — pairi main-
haihTm Y-ßi- 13; 4Q. 4; — naidä dahySus yaoyät dnijat ^varmyayäalca *°vB.i^yJi''^
yni säslärö (sd.) 'gvanlB \. 4O. 1 ; — . . pairi 'ratat yat anrät mainyaoi Yt
dby Google
777
dr9gvant- IH
■drug- A
778
y ■ 7 1 ; — dagva 'vaniö duzdh»M V, ig. 3,
»8,33, 44 t*, 47; — daivanqm .. 'va/amW.
fi.So. a) ««T K. von AraraMainyav^:
vahistö ahurS matäs . . antamca 'vanipm
ämrßta aya antari.uxii (sd.) Y. /p. 15; —
hamiitse . . vupaya 'vatB sisU Y. 61. $
(s. Ol). «) im Gegensatz zu asavan-
(Sp. 251 u.): asaonS ahmi 'vatö nöit ahmt
Y. /O. 16; — fradahäi vTspayä alaonS
stöis hamistSe vupayh 'vatö j/Si'/ Y.52.4;
Ä 8. 10) von ajidem Schöpfungen der
dafiAschta Welt 'glaubensfeindlich, ruch-
los'; pairi 'valal mahrkäl pairi °vatai
a^mät pairi drvafhyö^'' ''kaltabys\.$-].ti,
YtJO. 93 (wo 'vataiibyü')''''.
Abteil, «u ''drug-, S 268. 10, 2/j, IF. 13. 130.
— Vgl. drujaHl-, — mp. dn-and. — Pö. : drvand.
Sq.: durgaii, durgalimän. — 0 Mit ähn-
lichem Gegcnlatz wie lu i. — >) VgL doli-
yhil yäi läilärö drtgTiantö Y, 46. 1, femer zu
'ioDay-, bhtdva-, *Ft>hma: — 3) Vgl. Y. 45. I ,
45, 3 ijiacid drigvt) und in iarafan-, iiiig-. —
*) S a68. 57. Gani wertlos iit die Var. dn/qAyä/,
die NA. lu Yt. r. iq aufgenommen hat. —
S) Pü. hat den Plural drvnndän, ausier Y. /o.
16, wo/o ÄiJi/reanrf. — 6)Diemask. (neutr.)
Form statt der fem., S ?Z9. I, ^/J. S. noch
Nu 7, — 7> Mask. (neutr.) Fonn - s. N0.6 -
nach der d-Dekl. Nicht recht sicher, 5. Var.
• j. drajä- f. Name eines Flusses*': 'jya
(IS.) paiti zbarahi nmänakt pourusoipahe
"an der Z>r., auf dem Hügel des Hauses
^.s" V. /p- 4 ; — '}ya paiti zbarahe "auf
dem Hügel an der Dr." V.if). ii.
•> über seine Lage s. Bd. 20. 32: diraja (in
Aw.-Bochst.) ') rät pa frän ijii kls man ifaruSasp
i fätar i laratiäl pa bar bil. Weiteres bei J«.
Zor. 193.
Statt dir»}- geschr., J ^6S. 39. — ») Das
Mp. transskribirt verschiedentlich, meist d rp.
j. drrwdaea Yt. I3. 11: lies drrnnia'a.
• j. dranjayant- Adj., PPA.: s. 'drang-.
KompE.
• j. drazra- Adj.: s. unter dirtzra-.
• j. drij-av-, g. drigav- : g. *dr^u-'^ Adj.
(fem. j. rfrJrr-)" 'arm, bedürftig, schwach':
yat iprsnaoiti 'yaos havat.masS (sA.) manS
ya^a ..Y.lO. 13:13; —yim *'yBsat (HS.)
*a^.tial^ xbayäti Yt/o. 84; — *'yaos
asl>.tkaisaAe P. 44; — ^rJySidyai (sd.)
•gäm yüwt/lkfm H.34-1; — sraoiB 'yäm
'krijß.t?ms isA.) \i..it.y, — *'yüm^n °rT-
vTmca P. 26; — ys -fagim **rlvayasla "
amaval nmän>m harnJästi \.5~.io; -
tat mäsdä tavä x/t^rtm ya .'r^hjyöi däfij
'gaove*^ vahyg "dein, o M., ist die Herrsch-
gewalt, durch die du dem rechtlebenden
Aimen das bessere Los verschaffen wirst"
V.5_j, 9; — yim 'guiyö dadat v3stär?m
"er (Zar.), den sie den Armen als Hirten
bestellt haben" Y. 27. 13S'; benützt ip. 14.
KompA., E. — El ? VgL BEZZENBEKGEit GGN.
18/S. 267 (5. aber Leskieh Ablaut 324), Hau.
PSt 6s, Bloomfield AJPh. //. 429. — Vgl.
draijiitS.Oma-. — mp. (Pü.) vgl. driföi, (Pjz.
darySs), np. vgl. daroii; s. IlBM, aO. — Pü. :
I. o., Sü. : dmdri, durbalak. — 0 So gegen
NA. (drig') fast alle guten Hds.; Saö^J.gf. —
•) S 268. 1 a, 2/J. — J) S 268. 13, —K)% 268.
35; s. aber Var. — 5> S. noch zu väslar:
g. drTtä \. 46. ft: s. Idar-.
• j. driwray- f. 'Flecken, Mal' (nur
Komp.). a) bes. 'Muttermal' : mä dhra
. . °wil . . mSia.am anyqm daxstanqm , .
atarahe mainySuiV.2.3^. a) aXsGasva:
'wii' daevB V. ig. 43 '*. [V. 7. 2 : lies aka-
ran^mJriwya^
Et.?'). — Pü. (luV. 2): drdpk {Tranistr.),
erl. : ii darl ätaaret, (zu V. /. l) : atanärai
darimil, erl.; darim 5 darin patioail islel. —
>) Wegen JusTis driwi- EN. (NB. 86) s. West
SBE. j. 132 No. 6. — ') Cto.s Hinwei* auf
ai. dfmbhh- (GGA. iSgj. 400) hilft nicht weiter.
— 3) zBed. vgl. At. /?. 12, wo aianärai
darim lut Schilderung eines häsilichen Weibes
verwendet wird; etwa 'voller Mutter- oder
Pockenmale'. S. noch 'raeia- No. 2.
• j, driwika- n. 'Stöhnen, Heulen': pait-
yar^nt (näml. fiaraivahe) fräkinntat aurS
mainyul. . ^sraskpmia 'käca (AP.) "..Weinen
und Stöhnen"'> V.;.8.
Fü.: d dr ddpii.irii (s. o.), erl.; vä'ok e an
mn a dd an k an mn m ; asi ke fßn giwSl iu pa
tabürak iunwirf "(ihr) Sprechen ist das: hiimüh
lakük Aümüm; andre sagen, sie machten es
mit dem Tamburin". Ist grislatth') lu korri-
giren? — ') GrB. versteht darunter ie{va)n u
mSi 'Klagen und Weinen' um Verstorbene,
was nach Sd. p5. i ff., Av. 16. J ff. eine schwere
Sünde ist Vgl. DsT. ZA. 3. 10. — ») Vgl.
No. I und Av. r6. 7.
• j. drü Adv. 'seiüich, nach den Seiten
hin': vTitäspahe . . yd druca paurvatUa
aiai ravS ya^a (sd.) ". . der seitlich und
vom . ." Yt/J. 99; 99-
Vgl. ai. hirui, Aurüi (mit ar. di). Unsicher.
• j, druka-" m. Name einer Krankheit,
eines Gebrechens od. dgl.: paitiltätse yas-
kake . . mahrkahe . . 'kahe V. 20. 3.
Pü. : fehlt. — n 1. 4, K I durtii:
• }., g. 'drug- C, nur Sing. 'Lüge, Trug":
at yas daivä . . akäi (Sp. 45 m.) mana»hB
sta a'imm . . 'üjasca fiairimirt/iis'H Y.
72. 3. A) insbes. als dogmalischer Term.
dby Google
779
drug- A I
'dnig- Noten
780
techn. '^Dn^, d. i. 'Inbegriff dessen, was
dem Wahren und Rechten (^/a) en^gen-
gesetzt ist, die rfaftische Welt der Lüge
und ihre Ordnung"; i) bes, im Gegensatz
zu 'a/o- (sd., Sp. 230 o., auch für den
Wortlaut dSt); a) im gAw.: atca ahmäi
va/ynäi . . mdättm ahm (sd.) . .ikaisäi (sd.)
.. 'uxi \.49-3; — ysi urvamii °ajs
aiahyä gathä vlm»r7ncaitt (sd.) V.j;. i;
— *'ußmY.jo.S, J2. II, 48. i; -^ 'ußtn
V -/-/ 1.); — s. noch °b/s Aacä rä^pmS
Y.55. 6 geg. 44.17; — xsährym^ä Tsanam
*'ujimY. 32.12 geg. 2i¥.4. b) imjAw.r
agiiayaHf bansmöjtirnH bansyB *as»m
tar^Aeil/ (sä.) 'uj>m (statt Nom.) P. 24;
— vainlt ahmt nmänt *asa *°ujim Y. 60.
5; — vanit asa akqm •ujim yqm dusa-
%rqm tamatihagnlm Vt IQ. 95; V, 7. 78;
— •«/>» niibarät asaAe Aaca gaihäbyö
Yt/p. 93; — kaoa nS fraourvalsayäiti
asaAe paiti pantqm 'ujü vaammda at?m-
nam Yt 10. 86. a) sonst; a) im gAw.:
Avö damöis 'BjÖ Aunu/{sd.) Y.57. 10; —
'BjS Aacä rähitne Y. 5J. 6 ; — yehyä
v?r»da ißA.) vanaHnH *'ußm Y.31.4; zit
(mit Umsetzung ins jAw.) V. 20. 8; — atiä
tT ava °üjS'^\, .] bavaitl skmäö spaya-
%raAyä (sd.) Y. JO. 10; — 'äjS AvB dsman
*haihahyä gäl (sd.) Y. 46. 6. a) GS.
mit dtmäna- n. 'Haus der Lüge' von der
Hölle'' (vgl B a):_yj li sSngAs (%A,) apstmm
•Bjö dtmam adät Y.5/.14; 49.11; —
yavSi vlspSi °üjS d^manäi astayS (sd.) Y.
46.11. a) in konkretem Sinn, sva.
ängvants (Plur.): yS . . yas3i (sd.) apä
il'altSuSea tarJmaitim vfntSnaRyäca tiaz-
distqm *°ußm Y._J_J. 4^'; — kdka 'ujtm
nJs ahmat a \. .] näsama (sd) Y. 44. 13;
vgl Y. 61. 5, Yt ig. I s unter B mit No.
5. b) im jAw.: asava vanat °ußm
aiava vanat drvanttm Vt/. 28; — 'uj5
aogan "ujS x/a^rpm 'ujB astvif anAui
*äiiAat "der Drug würde die Kraft, der
Z>rug die Obergewalt, der Drug die Welt
lu eigen sein" Yl.13.11; — xara'ä^uströ
. . dafvanqm snahö . . °ux/ (statt Gen.)
-■'■'—ixs V, it). 46; — 'u/s värihma Yt 11.
a) GS. mit gtri'ia- m. 'Höhle der
von der Hölle (vgl Aa): yat ahmya
% handvaritUi 'ujö hala giri'jä'ja V.
B) konkret von einzelnen hervor-
lenden Vertretern der 'Lügen'welt, nur
.; a) von AiayDahlka: aiTm daAilk?m
. .. al.aojastsmqm dalvim *'ußm Y. 9. 8;
8. b) von der Nasav (sd., auch fdSt):
•ux/ya nasus"V.y.i;usv.; — iu%a aaat
'uxi (statt Akk.) ptrsnam yä haca irista
upajvarttfm upa.dvqsaiti h/ha aSat nasul
p^rtnane V. 10. 1; — ime a3e va^a yöi
hsnti avairiAä 'u/s avairiha nasävS Aamag-
star?m V, 10. 1 7 ; — diese ist auch ge-
meint: . .yöi AqmJtasüm paiti.irishM tanum
yaoidaihyqn . .aat Aa °uxs avas/ryeiie(sd.)
Y.g. I— 13. c) vom DalvaBäiay {äA.):
'uxs Al pairi.dvarat büiti daniö V. ig. j ;
1—3.', d) \oQ A>»raMainyav Q): sraO'
htn . . yö äxstisca . . 'u/s (sd.) spasys (sd.)
sffniäaAeYtit.14. e) von einerspeziellen
Gegnerin des Sraola : sraosrm . . yS JarUa
daiciaya 'ujS as.aojar>hs *aAü.ittirynce Y.
57. 15; — sraosS . . 'upm jaynisto Yt
II. y, — sraosS ..'ußm apansat apayüxtai
paiti vatrat 'uxs (als Vok.) ai^ä^re . ..-
tum . . aiva . . anaiwyostis AunaAi? dat
. . paiti.davata ya dagvi 'uxf . . V. j8.
3of.*'. 0 sonst: *«»/ *tai paiti -uxs
nä^iü ya'Öat aiwiat jaymat asavaram
mahrka%!ai Ytifj. 12*'; 2. 11', j. 17^; —
nlLnasama saoyants *'ußm Aa'ia (sd.)
>il/.na/äma ya^a Alm janama Y,6i.^^';-~
'uxs' (ah Vok.) nase dafvff.äSire StB. 3;
j3; — iu^a Ali' aam k»r>navani haca
*avatiAai °ujat Aaca duida anra mainyö
y. ig. 13; — paitiHatSe bivnrS.cihrayä
'ujB Yi. 13.12% — noit sl eis a^Aa
•uje nyäsaite (sd.) , . Aa °uxs as.aaßita
anhat . . yat Aa 'uxs aiiti mfraxvl FrW.
8. 1 f. g) in kollektivem Sinn, sva, ^ütfua
(Plur.)*>: snai^if/a varvias/a . . pairi
mainyaoyat 'ujat *varmyayaatca *drve.-
i^yat Yt.13.11; — mahrS spniS main-
yfvTm 'ußm tiiiiairi/töYt.ii.s. Undeut-
lich: °uja Vyt 2p; — 'u/j Vyt 25, 3^; —
*'ußmYi.4.$^; — •«;> V. 20. 8. \Y.g.
17, 20: lies drußin.vanS. — Y.jy. 6, »St:
ist drBjS und hffis püa als spätere Zutat
zu streichen; s. zu "Asi/.}
KonipA., E-i Ableit. (i. drfgvant-, dmanl.,
Jrujant-). — Zum V. draeg'. — ai. drükam,
ilrukttk (usw.), mp. drui. — Pü. : drui, (in
Y.ji."l2,jj.4.V.7.78):rf™£ü«,(«y.j2.3):
Jndliir; s. noch No. I, 2, 4- — ■' PS- eil-:
si'.nii mfii'ii. — ') Pü. : drüÜtmäH (Trans»kr.);
vgl. garölmaa unter igar- PS. — I) Vgl iSt.
V. jO. 3. — 4) Die Tradition wejsi nichl,
wer damit gemeint ist; Pu. : sröt . . Aar drui
piirsFl, erl. : haltnXV (wohl holai, 1. haota. and
huiuM, hioiämi an det Stelle; rgl. data Bd.
dby Google
drrätat-
78a
3S. 19, 3r. 6, JusTi NB. 331 b).
• j. *ärug- Adj. 'trügend, betrügend'.
KompE. — Zum V. draog-. — bi. 'dtugk- Adj.
j. dnepm P. aS: lies dri-iÜm.
• j. druxta-, p. duruxta- Adj,, PPfP.:
s. draog: [Bh. 4. 6 lies: draujjyäky statt
äuruxtam maniyaAy^
KompE.
• j. druxtay- f. 'Lügen, Betrügen'.
KompE. — Zum V. draog-, % S3 ^^■
• j. *druxä.raanah-" Adj. 'der die Drug
iin Sinn hat, des Sinn von der Dr. be-
herrscht ist': aZsrnS.dmtahe •maaAü . .
akavS Yt/. 18.
Komp. mit NS. im 1. Glied; $ 264 D. —
Pa. : drui BitnuH. — ') Fl; NA. ohne Tren-
• j. nava drujaiti x/airiUityS V. 4- 1°
PÜZ.: -?-.
DST. ZA. j. 43: "il mtnl pour neuf viUes",
West GIrPh. 2. 83: "ic dtaivts for nine
gnardian sliipl". Also zutaV. drang-'), ^SPA-i
— 0 sd. No. I.
• j. drujant- Adj., sva. drvant-: drufö
(sd.) astvä Bfshu! *aäh5t nT antari zqm
asmarwm^a 'Ja (NS.)'> manivä kazdyat nT
antan sam asmarumtfa 'fä manivä vaon-
yat tUSit pas<a&a ..upa.dayat anrS mainyui
spmtai mainyave ". . der unter den beiden
Geistern zur Drug hält, würde sich zwischen
Himmel und Erde niedersetzen, , . wUrde
. . den Sieg davontragen; nicht würde ab-
dann . . weichen AM. dem heiligen Geist"
Yt 13. 1 a f.; — kcda drvS * ava.miryaftha
kdka 'js (VS.?)'> apaJasB H.a. 34.
Aus driii)vant- in Anlehnung an druj', wodurch
das Wort in seiner Bedeuiung verdeutlicht
wurde. — Pfi.: lisst das Wort aus; s. No. 3.
— ') Vgl. Y. ^. S : IfJ maimvi . . yi
dngvi. — ») Gani unsicher; i. Pu. und die
Noten lam Text.
• j. dru)as-kana- f. 'Höhle, Behausung
der Dn^: sraoio . . daHim . . ava.janyat
'nqm Aqm.pataiH . . "Sr. möge den 2?.
treffen, (so dass) er in die Behausung der
Dr. hinabstürzt" V. 10.41.
Komp. mit GS. im i. Glied. — *ianä^ f.,
Eum V. 'ian.; TgL ta/a- und dräjä dimaaa;
drüjB g>riia: Ich verweise dazu auf Dd. jj.
4, wo drulaskan die unterste der drei Höllen-
abteilnngen genannt wird; s. WestSBE. 18.
75. Doch vgl. auch Bd. J/. 6. — Pu.: transskr.
(s. oben).
• j. *dru]im.vana-" Adj. 'die Drug be-
siegend, siegreich über die Welt der Dr^:
ya%a . . fracarnne *lbaisSJaurvä 'tiS Y. p.
17, 20'.
Fü.; a^n .. drui vänmf (Si.: afa nayämai).
— n P6.: trennt.
j. drüm : s. ^drva-,
\. dmyanli N. 84: lies druianli.
• j. ■•'druäta-'* Adj. 'mit einem Bruch
(Leibesschaden) behaftet"': tnä mi aHayä
tadhrayä franharmtu *tnü *'fS'* Yt
5.92.
PPfP. lum gr. V. %paiM; vgl. draohSvata-. —
1) Hda. madr°. — ') Oder vll. 'dem die Hoden
zermalmt, zerqueischt sind, entmannt'.
• j. druzant-" Adj., PPA.: s. draog-.
Vgl. adrujyani- und unter draog- No. 1. —
1) Auch 'Uni-.
• j. 'drva-, p. duruva- Adj. (fem. °vä-)
'gesund, heil': bantsm^a (sd.) °rüm itr»-
naoiti V. 22, 5; — haurvafsavS drvö.-
gal^a . . 'rt'S (NPm.) Aaurvä Y. 5Ä 6;
— 'rvake paiH aojanhö Yt 13. 134; —
'\dahyauimaiy 'n^a (^St.) aAatiy Bh. 4.5;
— >'0/ fräyatayat . . aoi nmänsm . . 'rBin
avant?m airiübm (sd) Yt5. 65.
KompA.1 Ableit. — Iran. *druga; S sSÄ 12,
M.JOO 11. — sä. dirutid-') Adj. 'fest, bleibend' ;
mp. dm-pusßk 'Festung'. — Pü. : drust, Sü.
(in Komp.); aro_>yai. — ') Wozu Osthoff
Parerga /. 119.
• j. 'drva- Adj. 'zwergenhaft, Zwerg':
zao'irä yä . . fratfuhannti andäsca kari-
nasca 'vSsca ". . Blinde, Taube, Zwerge"
Ytj. 93; — "vi vlmW.dantänff Yt5. 93,
Iran, 'drug^a-, ar. 'dhtughua; % sy^. — Vgl.
ahd. tuierg (aus 'digerghir-); s. Brm.. IF. 12.
131 No.
• j. drvajtäa'^Ora- Adj. "bei, in dem
(alles) gesund ist, was im Aia seinen
Urspnmg hat': mae&anaAe (sd.) paiti
drvaßaoi drvS.vTrahe °rahe Y. 16. 10.
Pü. : drusi ahräiJk fditäilh.
• j. drvaena- Adj. (fem. "«r-) 'aus Holz,
hölzern': yezi anhat zannamil (sd.) . .
siinimii 'nis (NSCl V. 7.74^; — i^it
astaliatibya nsit *'naä6ya''' (näml. Aava-
naHbya) ratu/rii N. soj.
AbleiL aus 'drav: — Yä.i'därtn. — ') Hds.
draenibya.
• j. drva'tät- f. 'Gesundheit, Heiltum':
ddkril ianiäi 'tät»m Yt 13. 14; F. yh; —
dayä..'/ät?m tanufys Y. 57.26; — tanvS
'tatsm Y- 68. 1 1 ; p. 1 9, Yt. 10. 108, i4- »9! —
tanuynsca paiti 'tätS YtiJ. 1341 — darr/B.-
dby Google
fUXm uHanahe 'täUm tanubyS A-I.8; —
vartuhimca astlm vamhlmca 'tätfm Vr,
4-1.
Pü.! druit rawiimh, Sö.! TÜpapr<^lH^.
• j. drva-fSav- Adj. 'des Haustiere ge-
sund sind'; pairl . . dadamahl . . 'ßavB
(NP.) V.5Ä6; — mai%anahei^) faiii..
'ßaoi ärvB.vlrahe Y. 16. 10.
Pü.: drusi tamak.
• j. drvant- Adj, (fem. °vaiff-): s. unter
• j. drväspä- f. Name einer Gottheit*':
'pam sSram mazdaiatam YL p. i , 6 ; —
'pay^ iüraya mazdithatayä Ytp, o, 8,1.14;
— dazdi ml vat>uhi s?visle -pe (VS.) tat
3yapt3m yat . . dahat aAmSi tat äyapt?m
•pa iura Yt. 9. 4 f.
*) Die mit GhdUrvan upd GSuITiüan laaam-
menzuIiäDgen scheint, mit denen sie S. /. 14
Eusammengentnnl wiid. Das ihr gewidmete
9. YasI heisst Dniätf Yait, iber aucb Göi YaSl.
Vgl. DsT. ZA. 2. 431.
Komp.: Ava--{-a^-, eig. 'gesunde Rosse oder
Stuten habend'.
• j. drvo.ap9r9näyuka- Adj, (fem. 'iä-)
'die Kinder gesund erhaltend': drväspqm
. . 'kam Yt-p. I.
• j. dt^Ö.gaeS-ä- Adj, (mask. '%a^ 'des
(gesammter) Hausstand gesund ist': . . da-
dmafa haurvaßav5 '%ä (NPm-) Y.5Ä6.
Pü. : drust gehaa-
• j. drv5.£a§inan- Adj. 'mit gesunden,
heilen Augen': ti^trJm 'maram Yt^. 12,
Ny. r. 8.
PiL ! druitlh • iasm Tä%.
• '}. drvö.pasav- Adj. (auch fem.) 'das
Kleinvieh gesund erhaltend': drväspqm..
'svqm (ASf.)'' drvSjtaorqm Yt.p. i.
') Im Ausgang an dmäspum und dniS.slaorqm
angeschlossen. Sonst wäre 'süm za ervorten,
». RV. 5. 75- 9-
• j. drvö-varata- Adj. (fem. 'la-) 'der
einen gesunden, heilen Aufenthaltsort hat'(?) :
drväspqm sürqm . . drvSjtäitm °tqm Yt.
9.2. '
• j. drvö.vira- Adj. 'der gesunde Männer,
Leute besitzt': dadimahl . . dmafsavB 'rä
(NP.) Y.5Ä6; — mag%anake{^) paiU
. . drvaßaos 'rahe Y. 16. 10.
• j. drvö.urvaS«- Adj. (fem. 'ää-) 'die
Freunde gesund erhaltend': drväspam . .
'>qm Yt<). I.
8«ng- 784
• j. drvö.staora- Adj. (fem. 'ra-) 'das
Grossvieh gesund erhaltend': drväspqm ..
drvS.pasvqm °rqm Ytp. r.
• j. drvö.stätay- Adj. 'gesunden, heilen
Stand habend'(?): drväspqm sürqm . .
^staitlm (ASf.) drvB.varttqm Vt^. a.
• p, 9-akatay- C '(zeitliches) Vorüber-,
Zuendegehen', nur LS. *lä in Verbindung
mit dem Verbum ^ah- (Sp. »71 o^: gar-
mapadahya mähyä g raucabii'^ 'tä akt^
avah/l xsa%''am agarbayata "im Monat des
G. gingen neun Tage zu Ende '', da . ."
Bh./. 11; II, 13, 18, 19, 2.6-10, 12,
J' 3- 6, 7t 9. ro. '4; — garmapadahya
mahya 1 rauc^ °ta akc^ ava^aiäm hama-
ranam kartam "im Monat des G. ging
ein Tag zu Ende^', da . ." Bh. g. i.
Zum V. "loi- ; Bthl. AF. 2. 103 ; weiteres bei
Ghav AJPh. 21. to. — Vgl. saxiay, du sich
lu %aJtatay- verhält wie ai. dfi/ay- zu dfiatäy-.
— •) IF. als Subj., S 231; ich stelle 'AM
syntaktisch gleich '/ö* in Bh. j. i. — =) .St».
am 9- Tag des Monats G., 5. No. 3. — )) S*a.
am [. Tag des Monats G., 5. No. 2.
• j. *axta- Adj. (fem. Hä-), PPfP.: s.
%ai^-.
KompE.
• p. *atagav- m. Name eines Lands,
Sattagydien: ima dahyit«/' tya hacamJ'
Aamih'iyä abav^ pars<^ . . margus 'gtd
sai<^ Bh. 2. 2; I. 6, D. j. a, 6. 3.
Zunächst Volk sname ; eis. Bed.: 'hundert Rin-
der besitzend', Komp. 1 *%ala-{%.sata-) -\-igav-;
ai. iala,^av- Adj,; BtHU IF. 13. 130 No.
• p. ^ÄaÄKciya* . , B-adaS'a'' S. 2: — ? — ,
Vgl. JusTi NB. 219.
• p. fl-a^d- V.: s. unter 'sand-,
• j. {t^ng- V. 'ziehen'. Praes. 14b (In-
koh.) Sax/aru- ■', 30 (Iter.) %anjaya-. —
PPfP. ^axta-, Inf. •'haxta.
i) '(den Wagen, Akk.) ziehen', von
Rossen usw.; Med.: yahmäi . . aurvanta
*yuxta väia (als AP.) ^anjasante Yt 10.
13Ö; — te mt vai>m "kanjayänte \l. ig,
44. 2) '(den Strang, Akk.) anziehen',
von Rossen, Med. ; sva. ', am Strang) ziehen' :
aspaahs . . mrätim canma (sd.) %anja-
ymfe \X.i'j.i2. 3) '(den Wagen, Akk.)
lenken', vom Fahrer, Akt: yat vTspanqm
yuxtanqm ..fratsrngm ^aii/ayeni "dass ich
dby Google
78s
Onngav-
■Swa- I I
786
von allen Gespannen das vorderste lenke"
Ytj. 50. 4) '{das Schwert, den Dolch)
zücken': haxiayat pars ankuyät (Sp.
iiou.) Ytij.46; — %axta arytaslifsd.)
Vv 13.45- 5) '(den Pfeil) anziehen,
(denBogen) spannen': s.Auhaxia-. ^ax-
tanqm Yt. 74.63: lies 'hraxf.]
mit/ra 'heranfahren', absol.voraFahrer:
a^m . . ya . . fra%anjayäti Yt i-]. a.
mit «r '(das Ross) lenken, zügeln', vom
Reiter: s. Inf.
np. öAanJida» 'ziehen'; 1. Hbm. PSt. 10, wozu
Bthl. IF. 10. 19z. Vgl. ferner Zupitza BB.
35. 89. - Pö.! s. Inf. - ') S 3^9-
m j. Sangav-'' m. Name einer Pflanze:
yB bansmqn ^frasbrimte Aaomasca van-
lisca (sd.) %amasca (AP.)"' N.57.
Pü. i satrvar, erl. ; iamSn i (?, Hds. ad) (^ren ;
Tgl. la %aiaiatt: — O SUmmansati aruicher.
- '> S a/J.
• j. 9'anvaii-, S-anvar- n. 'Bogen', als
Waffe zumSchiessen: hukaxtai ha^a 'vanat
YtiO.39; — aritayasca kantayasca 'vanca
(NP.) isavasca V. ly. 9. a) Plur. 'Schiess-
geiät', d. i. Bogen mit Zubehör : yailqm
sayanam ra%Sisti . . tüirya 'van (NP.)
V. 14'.^.
Vgl. %araiia-iia}i-. — Au» ir. *So(nf{(", zum V.
^Tt S ^75- — Pü.; sanvar (traniskr.), erl.:
kamän; TgL lu %ang(Bi:
• j. B-anvaratay- f. 'Bogen', als Waffe
zumSchiessen: ^as(X/7r7M 'rfiiinqm huktn-
tanqtn Yt /o. 128".
Vgl. %aiaiar-\ Verhältnis daiu? — O Die drei
Schlussieilen des % lind hier unpassend; s.
Vt. 10. 129-131,
j. %amat%aa' Yt. 8. 29; lies Äamn".
• j, 9'amnah- n. 'Sorge, Fürsorge, Ob-
huf: -wm" F. 2^.
Ableit. — Zum V. ai. iamnlfva, gr. Ksiftv»;
S 383. — Pn. i j»S iärVt l vurtihn). — ■) Nach
der fl-Dekl.
• j. d^mnah'vant- Adj. 'sorglich, für-
sorglich': kS paoiryS masyanqm 'naituka-
tarn varscaauhatqm yaoxiHvatqm V.20, i;
— tihrim .. *°navAuni^m^^ *var)cat»^uiit3m
yaoxitivantfm Yt Ä 49 ; — yat bäun . .
vispe 'nanhuiüa vanlankunta YL/p.73;
— Karins ma*da^f>m . . •namthant»M
(ASm. statt n.) Ytjp. 9; 45, 12.1.
PB, : pahriBmand, erL : &i pakree i tan iieivak
dänct kaiian ügSn spanddäl ; dazu die Glosse ;
alt ki itön giwet (4ii) lak tSr aft nt kari. —
■) So im Ausgang F 1. Statt %amn' zeigen
die Hds. %amW.
• p. O-ard- f.: s. unter sarsä-.
• p. S^stanaiy Inf. 'zu sagen, zu äussern',
mit/arifundAkk. 'über— , in Bezug auf—':
kai^y naiy atiarifiau/isd.) cUäy%'pariy
gaumälam Bh. 1. 1 3.
Zum V. %ah:
• p, &ah- V.: s. unter sank-.
• p. ^äigar£ay- Adj., GS. mit mäh- m.
Name eines Monats*': 'cail mähyil (sd.)
g rauÜabil Bh. 2. 9.
*) Nach Opfert des dritten Moaats (Mai-
Juni), nach JusTl des iweiten (April-Mai). S.
unter mäh-.
Eig. Bed.? Kann %äigral' angesetzt werden -
dagegen Fov ZDMG, $4. 356; s. auch KZ.
37- 522, 537 -, so würde ich nach JuSTI
ZDMG. 51. S43 ein Komp. *%äigra- (n. 'Knob-
laucbzwiebel', Ableit. mit Vj-ddkih aus *äi'^a-
•Knoblauch', np. sir)-^*kay {Adj., iura' V.
■ifly-) Adj. 'Knoblanchsajnmlet' annehmen.
• j. airyS.sayamm . . yahmya garayö . .
afants "Öätairö gave yrätaym Yt /0.14.
Das Wort, Objekt la/rü', ist rettungslos
verderbt.
p. %ät^, ^iyt s. sawA:
• j. vlipe ä te a *ätuä K a ratus Vyt. 18.
Wertios.
• p. d'uxra- m. EN. eines Persers: "utaru^
mmd' 'rahya puy<^ parsJ' Bh.^. 18.
Vgl. suxra: — ai. Sukra- m. EN.
• j., p. '^üra- Adj. 'siegend, siegreich'.
KoinpA., E. — Et. ?') — zBed. »gl. anai%; ~
') Die oft behauptete Identität mit türa. ist
wenigstens fürs Aw. unwahrscheinlich.
• p. S'üra'vähara- n., GS. mit mäA- m.
Name eines Monate*'; 'rakya «a-iyj (sd.)
JTO»i.^i/Bh.2. 7; 8, 11,^.6.
■) Nach Oppbkt des zweiten Monats {April-
Mu), nach JuSTi des ersten (März-April). S.
Eig. 'die siegreiche ■> Frühlingszeit'; "väAara-
n., Ableit. (mit ^r'^düi) aas vaaiar-. —
>) Oder atlenfalli 'stariie, gewaltige' ; s,
*%üra- No.
• j-, g- "^Hwa-, p. Suva- Pron. z. Pers.
Sing. I) volltonige Formen; sie werden
- uzw. meist an der Spitze (bez. I ) des Vers-
oder Satzteils - gebraucht, 1 ) wenn auf dem
Wort ein besonderer Nachdruck liegt,
a) bei Gegenüberstellung, b) sonst; 2) vor
einem attributiven Rclativ(satz). I) Akk.^
b) im Aw.; zu 1 a): ! %wqm da%at akurB
matda "ratus . . 1 mqm da%at . - Yt5. 89;
— I ns?a ^wqm lakana . . tum (Sp. 660 u.)
mqpi "caitma yum humanS . . H. 2. 11 f.;
dby Google
787 "»wa- 1 2
— \yatamaide 'i-wam'^'' (zugleich zu a)
mal%samm yam ärmaitlm . . \yatamaidt
^wqm^'' maihanake (sd.) paiti . , aAura
mazda Y. 7^. lo; — ahmya tao^re . .
l'hwqm (zugleich zu a) raiüm ayese . .
yim ahunm . . I '^wqm (zugleich zu x)
äyese . . yim zara'hustr^m Vr. 2. 4. zu
1 b): azSmclt ahyä mazda I %wam mSAhj
faourvTm vagdjm{sd.) Y. 2^.11 i— I äa-am
ai ai/qm paityastar^mcä . . dadftnaidl Y.
J5. 9; — \%wqm ahuränlm yasamaide Y.
6Ä6 (vgl.3, Sp. 789 m.); — I %7vqmyazafUe
aurva/ths . . I ^wqm naraSt , . I "hwqm
ä%ravara . . I hwam kaininS . . I %wqm
äiräiHf..Yt.5.8s'-8T, — \^7t/qm atnm
akurake .. yasamaide Y.ij.io, 25.7; 2.1a,
F.2d, 2J(?). zu 3):(i5' %wqm yim
ahurtm mazdqm . . inaoiti y.i$.6i; — s.
nochY./6".io,Vr.2.4 unter la. 2) AbL;
b) im Aw.; zu i a) anyif a^st I %watca
mazda ahurä Y.50. i. zu i b): aexts
(Sp. 38 o.) . . Äf aoxte: %wat pairi.*aaAa
N.J. zu 3): any} %wat yat tara^uiträi
V. 2. 3. 3) Instr.; b) im Aw.; zu la):
farsfsm zl hw3\ya'^aiiä tat imavatqm
(Sp.i4iu.) Y. 43.10. zu I b)": %wapaiii
elAaxgonm datöe yt/0.80; verwendet VyL
26. 4) Dat.; nur bi) im gAw.; zu
1 a) asai ye^a (näml. lüii; Sp. 377 m.)
MaibyäSl ärmattl Y. 51, a, zu i b):
ßmcä tu pourueistä . . *paityastlm (sA) . .
aiahya mazdäsca \ taibyS dat sarsm Y.
5_J. 3 ; — yä lyadäianS . . am3r?taiat>m
I as?mcä ^taibyS*'' dauhs (Sp. 744 u.) V.
.74. 1 ; — \ya%a kl *taiby3^'' däwhä (ebd.)
Y.44-i8; — taibyD als Abi: \taibyS
xidhrtm vohu Hnas (Sp. 430 m.) manarghä
Y.44-6; — \ at mazda tatbyS xs'a^irfm
. . *vöivjdaiti aäbys sasU (sd.) yBi . . Y.
_jo. 8. 5) Gen.; b) im Awr.; zu i a):
\tavaia hüXimä asaAyäl^ä Y. 40. a; —
hubfrfti . . atari Sfrinämi huyesti 1 tnva
ahuränt äfrJnämi Y. 68. 14; — äyese yeili
Aavanaeibya . . tastai . . varfsäi .. I tavafa
bargsmanS Vr. 70. 3; — avi apqmla . .
yasrmn gsrpömaki.. I avi tava zard^uitra
Vr. 27. if.; z=. zu 1 b): \tava ätars
pu%ra akurake mazd^Y. 4.23, 62.1; I. II,
^. 3, 22,3, 26, Ny. 5.4; — \ tava akuräne
akurake xinOmaine Y. 66. \\68.\; —
\kyat mazda rapsn (sd.) tavä Y.5/. 18;
— I tai mazda tava xsä^r^m yä . . Y.
53.9; — maibyS masdä I tavä rafmö . .
■9iva- n 1
788
kyat . . frqlta Y. 43-^4- zu 3) /aiti
aile mihra tava yat akurake mazdä V.
4.i. II) schwachtonige (enklitische)
Formen stehen i) hinter dem ersten Wort
des Satz- oder Versteils, von dem sie aber
a) durch ein oder auch zwei andere
Enklitika getrennt sein können; 3) unregel-
mässig und selten in andrer Stellung.
1) Akk,; a) II imAp.; zu i): a^ura^mazda
äw»3ffi" dauäa biyl^ Bh.4.10, 16; —
tyi^ matiä kartam, varnavatäm huväm
Bh.4'6; — unsicher: ♦• nüram %uväm
vamavatäm Bh. 4. 10. b) im Aw.;
uzw. B I a) im gAw. (mit Ausschluss des
YHapL); zu i): at ^wä mSngkl . .*ya»Um
(sd.) Y.^J.8; 43.4; — tai Äa-J pfr?sa
(sd.) mazdäY. 44. 1— ig; — tä %-uiä pinss
akurä Y.57, 14; — kii^ä %wa mazdä
xhtaoläi (sd.) • Y. .^6'. I ; — kyat 3t wä
x/ayqs (sd.) aif;>m dyät Y. 43. 10; 5,31.8;
— yd^ä ^wä zTvTiHfK uzimökz (sd.) Y.
46.'); — *yavatai'> ^wä masds *staomI
ufya(s±)cä Y.43.S; — maibyB %wä
sqsträi (sd.) v»r?nl akurä Y.4^-Z'> —
vakistim %wa . . akur»m yäsa (sd.) Y.
2Ä8. zu I a): atzt'h-wäfsuyantailä..
"hwsnlta (sd.) latasä Y. 2p. 6; — dazu
wohl auch*': azSm tai! ^wä /raxsnlisd.)
aväml magdä Y. 44- 7 1 — sp^nttm at
%wä mazda mingkx (zA^ V.4J. 5, 7, 9,
11, 13, ij. zu 3): firalaostrai ..
alakyä da I sarSm ta} %wä''^ mazdä
yäsai^d.) Y.4p.8; — s. noch Y.2Ä 5 im
Anhang. Anhang. Der Akk., dem
ein Vok, vorhergeht, ist dem Akk. eines
(mit CS angeschlossenen) Subst koordinirt
(Sp. 565 u.); vgl. 2, 9 (Sp.79ou.): asä kaf
%wa^'' darisani (sd.) manascä vokü Y.
28. s; s. zu 2. B I ß) im YHapt.; zu 1):
a%a %iiia ail yazamaidiY-sg.i,; 36.\
i.St, 3; — kumälm %wa . . yazat^m . .
dadsmaidi Y, 47. 3 ; — äzoö (zu 'hwa-) ^wä
mainya spStiistä (näml. pairT.jasämaidt)
Y.36.1; 5; — vokB %tvä manar^ks voka
%7iia asa .. Y.36.4; 4. zu z): a^ä
isBidyämakx %wä mazdä akurä Y.^^,4;
— rumakyimakt isaidyämaki %wa mazdä
akura Y. 36. 5 ; — 7ia»kSus . . ifaitätä
vaishsu! alakya ^wa pairijasämaid! Y.
3g. S- Bli) im jAwr.; zu i): »«3 %wä
kaomS bandayät Y. 77. 7; Vyt.jj, 3"]; —
aat %iv& d^ra . . m>rr</a . . vlbarm Y.
10.11; — im»m ^wqm paoirlm yän^m
dby Google
789
'ÖTwa-Ul
-ns
790
/«%««» Y.p, 19; i9ffiS; — ana äwal
yasna yaxäm YLJ7.61'; — kasp %wam\
paoiryS haotna . . hunuta Y. p. 3 ; — kana ,
%wqm yasna yassane Yt.5, 90, 15. 54; — '
kana hwä yaitia .. Yt./j. 54; Vyt.21; — j
az)m 'hwä yasna yasäfu Vyt.20; 20; —
toi äyapt^m, yas) ^wä yäsämaAiYt 10. 33;
30, 5.90, 17.61, Y. Ö2. 1; — _>'öi äioÄ
vaffun . . Yl io. 9a; — _)'o/ äai J dtdvllma
Y, öl?. I ; Yl 75. 30; — _>wji %w3 didvalSa
Y.J. ai; — ^aäo %wqi» mit taurvayät . .
Yt./5.s6; — t^a %wa haxsöit gjul
vakwa Y.63. 10; 10, Vyty, 22, 45, Any.
2^; — afii %wä 3l>ayai avairiAeYt. lo.jy,
78; — _/rJ äwam xadaraAa paiti uzuxiäne
Yt/9. 50; 48;- — a/a . ,, dansäma haiS,
pairi %wa Jamyama, kamtm hwä haxma
(sd.) Y. 60. la; — aoxtSJtamana %wä
yasna ..yassi Yt /o. 31 ; 56, Y.p. 27; —
aurvantsm %tffS ..iayS tatasatY. 10.10; 10;
— yaskgm %wqm paiHsanhämi V.20.7;
7"; — yaaamaiäe %wa aAuräne Y . 68. ^
(vgl. 6, Sp. 787 o.); Y.li. 10; — yatayania
%wqni matdayasna Yt. 10. 1 ig; 12.1'; —
_fra ff kfhrpgmla . .yaoidäiäni; ktnnaomi
hwqm^^ hacaLpuhram V, 2/. 6; ■ — b^a\
&a histahe.., iä^a %wqm tarasla äahsns\
. . j^anha bairydnte V,^, 29; verwendet
Yyt.41'; — /? als Akk.'"»: . . kuha ti
assm biiazüni V, 22. 6"*; — SU aitike
fraca stuyl . . yezi tl aidhe avil.urSrao%a
(sd.) Y./.ai'". 2) Abi; nur b i) im
gAw^.; 2U i); uzw, ist der AbL, vor
Vokativ stehend, folgenden (mit Ha ange-
schlossenen) Abi. (Gen.) aus Subst. koor-
dinirt(Sp.57i m.); vgl. \ h.^xag:yJ %wai
masds asrultfm . , yaz3i apä ^aliSusiä . .
^ulcä vastrst , . Y.jjr. 4. 3) Instr.;
b) im Aw.; zu 1): ya%a äwa *aiwi-
ioyatna . . 6^nyinya./ai/?m (sd.) Yt 10.
77. 2u a): aisaca 'hwä Jmavantasca
buyama (sd.) Y.^7.4. 4) Gen.; Bn) im
jAiv..; zu \): yasf tava'^* mazdä k>r»-
naot tacan . ., yas» %aiä . . Vt. 5. 90; —
sao^ri . ., yasf tava frabannte drvantB
Ytj. 94. 5) Gen.-DaL; den adnomi-
naleD Genitiv Übersetzen wir mit dem
Pron. poss. 'dein'; a) D im Ap.; zu i): ada-
taiy azda baj'Stiy "und es wird dir kund
werden" D. 6. 4'; — utataiy taumä mä
hiyi^ "und dein GeschJecht . ." Bh,4. 11,
17; 10, 16; — ty<^ kunavähy, av(^taiy
J'urJ'masdä niktftw Bh.4.17; 16; —
hyä i^uri^masdaha' framana, hauvtaiy
gasta ma %adayi^ "0.6.6; — c^urc^matda-
taiy (Gen. obj.) jti'ta biyi^ Bh.^ 17, 11
(wo 'tay). b) im Aw.; uzw. Bio) im
gAw. (mit Ausschluss des YHapt); zu i):
at isi atrim aAura.. usJmahl^^yoa deinem
Feuer, o AA., . ." Y. 34. 4 ; 1 1, 33. 9, 48. 1 ;
— kaha tsi gavöi ratul "hast du einen
Richter für das Rind?" Y. 2p. a ; — ku%ra
tsi ar?drü maztiä Y.34.-J; — kat tSi
rasarJY.34.13; 49^3'; — iä tHivanAJui
mazda xiaHraAya tfft'/ (sd.) Y.48.8; 8;
— kasti vohu tnana»Aa . . "wen hast du,
o fW., .." Y.2p.7; — Aaste aiava urvdhs
Y.46. 14; — yasfe'*^ . . s^raospm sbayS
". . deinen Sr. . ." Y.j>j. 5; — mainyOm
. . yaste'Si Hlla spjnists ". . jeden deiner
heiligsten Geister" Y. 4:^.16: — yä tJi
maxda adisti/ Y.44.8; — ya tsi asä . .
mraot ". , dein Asa . ." Y.4S. 9'*'; —
pfrPsa{sA.)ca na ya tai ihma parlta (sd.)
Y.43- Jo; — yüi tsi mq%rä martnn Y.
43- 14; — '^ '*"' (Gen. obj.) *i3ya aAura
. . darstsis{sA.)ca ..Y.33.6; — istn/l (sd.)
ma ta tsi voAü manaaAa Y.46. 9; —
AvU tsi mazdä . . atsAaitl astil Y.3t.ti;
— aiSm tsi ai! *paouruye fravSivTdl {sA^
Y, 44. 11; — a^qm tsi aAurä SAmS . .
daste (sd.) Y.34. i; — alsam tSi a arsAat
yaha . . adanai/ *paouruyS ". . bei deinen
Heimzahlungen.." Y,_jo. 7; — vlspä.stSi''''*
Aujitays (sd.) . . Y.33. 10; — g^r^zsi tSi
"ich klage dir" Y.46.2. zu a): aj& f
tsi mananAa . . Y.34. a. Anhang. 1) der
(jcn, in Verbindung mit dem Pron. poss.
der I, Pers. Sing.: ka tsi assis %jva/iya
(Sp.79i 0.)maibySaAuraY.48.B. 2)der
Dat., dem ein Vok. folgt, ist dem Dat eines
(mit ca angeschlossenen) Subst. koordinirt
(Sp. 565 a): af töi myazdsm aAura . .
aläiia däma (sd.) Y._j4.3. Biß) im
YHapt.; zu i)r aäö tsi dadtmahl Y.
3g. 4; — I rsiti töi xrapaiti (sd.) aAmai
Ayai aibi Y. 4^. 1 ' *\ zu i a) : yOscä tsi
gsna . . Y.38. i; zit Vr. j. 4 (wo /?); —
Ayat vä tsi namanqm .. Y.36. 3; — dazu
wohl auch*': sraiitam at tSi k»ArpSm Y.
36. 6. zu 2): mAß xS'a%rfm tsi masda
aAura apaBmaY.4'.2'^^. bh) irajAw.;
zu i): ula tg axim afnnäni V.22. 5; —
tusit tl aAmai . . framraemt P.33; — ma
tf nrre *afme paiti Y. 10. ij; — aiva ti
zävam .. Yti3.i; 19 (<>« /? , .), Az.6;
dby Google
79'
•Swa-ns
>9-wa-
79a
— ava%a t! atakal vanhs V. lÄ 7 ; —
ääal tejasani *avai^AeYti2.4; 6; — iu^a
tl aam *apavaräne . . yasks V. 22. 6; —
kaha tl datTyim tilte abaval H. 2. 1 6, 34;
— ka^ te asti afiunahe vairyehe hai^Jm
P. 27; — *kahmäi ig atvahmi paitt vacS ..
H. J. i; V.jcy.33; — aäat tiafturäm..ava-
yqm *dqnmahi Y. 68. i; 25. 5; — imat tg
satahat akurS V. 22. 8; — im»m tl nanm
nisirinaemi V. lÄ 5 1 ; — imas> tl Aaoma
gähs Y.io. 18; V.ij.g; — ydha tl ai9h»n
yalth aps FrW, /. i ; verwendet Vt. 3. 3 ;
— yasa tl bäla Aaoma . . bax!aite Y.
10. 13; — imat y alt iß-Svaeäm Yt/7. aa;
i-S. V-^S-S. 25-5. H.2.11, Vyt7^,^4,52;
— ySi tl hmti yasnyH^a . . Y. yi. 10; —
ya ll kihrpim vaxiayatB Y. /0. 3; — aatm
n gaS^a fr&ayaii V. 2, 5; 5', YLJ5. 56;
— frä tl vTiäi urvahff staota Y. /o. 9;
g. a6, Vr. 6. 3, V. 22. 6f.), *N.4/; — nT tl
Zaire mah>m mruyi Y.5. 17; i. ai, 10. la,
14, 71. 15, P.J4, Yt. 2. la; — JasSnt tl
avatihalca .. Yt/. 9; 9*; — buyama tt\
iSC^rSpanS Yt. /o. 7 5 ; — da'hani tl aitahe \
paiti . . V. 22. 3; — uita tl yS . . Y.p. xy,
1^', Az. /C<; — n?mas3 tl aAura Ny. i, i;
V. 21. 1 , Ny. 5. 4, V.5#. 7 (wo «0 ; — dätJm
tl tanuye :^armö YL/7. aa; — pita tl
y5 aAurS . ., bräta tl . . Yt 17. 16; —
Aasaartm tl az>m xao%ranam . . barant
Vt.5.63; Y.7/. 13, FrW. 4.'i; — vtspe
tl . . dämqn o^aonTl yatamaide Y. "Ji. 10;
— staomi sqm . ., barthrltn tl Aaoma
Y. 10. 4. zu I a) : mSca tl i^ra spitama
..paiti.ra^thsa V.4o; — thia tl mraami\
spitama . . V. 18. 65; — fratarTmHi tl\
Aavantm . . Y. /o, a; a; — nairivaite zJ
tl ahmäf pourum framraomi . . V. 4. 47 ;
— vavAu tu (sd.) tl . . buyat Y. 59, 30;
— a. noch H. 2. 11 im Anhang; — dazu
wohl auch'"': kirn iia tl tao%rä bavatnti
Yt.5.94; — uiia i>a tl nar» yS . . V.
7. 5a; — aaim ba tat tt framraväni . .
spitamaYttz. 2. Anhang. DerGen.in
Verbindung mit dem Fron. poss. Aava-:
az>m ba ti aAmi yum . . yil Aava dalna
H.2. II. zua); fraia frayantu tl mald
Y.lO 14, 19; 19.
Unklare, wertlose oder verderbte Stellen ;
a^wjr^fsaya affaie ^7tiqm Ü. 10^; FrD. i,
7. Vytj5, 3S.39, 43, Vt.4- S^-.—ä/rlnämi
tava nara \z.i; — sao?yant>m ^wa . .
VyL/5; 24, li.4Si~- tioii >wat paiti ..
Vyt. 5/; — yS tl jasäiti aimsamm . . Vl
4-1; 2.iz',Vyt^, 18', i9,32\35^3^,39>
41, 5', 52 i.St, 58. [Y. 19. 58: lies
"iwas/aiti; — Yt I. 39: lies apala va
zaman statt upa ^wä . .; — Y. 44.10:
lies '^wä.Tstis.] Vgl ivJm und 'ts, femer
tl (Sp. 650) und 'tß.
Ableit — ai. A«in, iW/, (smi; fvä, U; np. <a(ous
ir. 'laffo), */ (an* ir. *Uti); vgl. noch % 247, 474.
— Pa.! tö; s. ferner No. i f., i^i., 17. —
'■'}Vä.:aparliimt «berSü.; te. — ') H k. tanfyä
gegen Pt4; IFAni./.9. Pü.i 0 /ä. S.N0.3.—
}) Wie No. 3. — 4> An der ParillelsUlle Bh.
4. 17 >teht cf'uri^maidätaiy Ji^lä ÜySfi,
woraus sich für %m/äm die Schwachtonigkeit
ergibt; vgl. No. 9. — S) Hd. yavai ä. — <•) Da
tai und lU enklitisch genommen werden
können. — 7) St™ steht hier nicht hinter dem
ersten Wort der Verszeile, wohl aber des
Salses, der mit tat beginnt; s. No. 8. -~
1) Vor ial ist eine Pause anzunehmen; s.
Bthl. AF. 2. 35 und No. 7. — 9) ^wqm ist
hier sicher ebenso schwachtonig gesprochen
worden wie das Toransgehende It; vgl. No. 4,
13.— "■> Vgl. PiscHEL ZDMG.jj. 714, Dbr.
AiS. aos; a. No. u f. — ") Vgl. iStV. 33.3,
wo äal mqm lüm ^bilaiyöü. -^ > ') Vgl. die
ParalMstellc Y. i. aa, wo vö statt te. vS ist
Gen.-DBt undAkk.'euch'. Wahrscheinlich ist
der Gebraach von ar. 'tai als Akk. durch *^at
veranlasst worden. — 'Sl Schwachlonig so gut,
wie %u>ä des folgenden Sattes; s. No. 9. —
14) Pü. : äyiSn, Sü.: sampräfnuhi \ daher DST.
2A. r. 24S- 19 'venue (yaili, localif)'; s. No.
15. — '5) Pü.: krs mal estft, SQ.: präflo 'sli;
daher Dax. ZA. /. 284. j» 'vient'; s. No. 14.
— "6) Falsch Gdh. KZ. 31. 320: "was Aia
dir, was dem A!a . .". Wegen des Gegen-
aaCies würde laifyS stehen müssen. — >7) Statt
vlsfiSs (^/geschrieben. Yä.-.iafa hamitp eiländ.
— t9) Die NA. zerlegt falsch. Wir haben
hier keine Verse. — '9) Anfrällig. Ist vakü
xh&r>m lasammenzu nehmen? — ">) Wenn
man &a. Ha, lai enklitisch nehmen darf.
• g. '^Twa- Adj. (fem. 'WJ-) 'dein, deinig';
i) attrib.'>: yaHlyd .. 'wSi (NSf.)" vasyOi
dama Y. 44.11; 48.8 '>; — 'wakmSi ä%rl
Y. 43- 9 ; — Aanan 'waAmät laosäl Y.
4~. s ; 2Ä 1 1 , < 6. 7 ; — Aizvä *wahyä aahs
V- 3J- $; .32- 13- 34. 8, 43- 4- 6- 44. 14,
48.12; — *wä(\%.) ä>rä suxrä Y.31.19,
j;.9;2Äij, jr. 11,4?. 5. M. 44.16, 5.?-3;
— -wa . . spSiiistä mainyü Y. 43. 2 ; 6,
jd". i; — vairyä stöis yi -"wahmt xsd^rdi
väciY.43-iy, 32.6, 34- 10, 4p.S. 8, J2.
8, j^.io, 48.4, 7, 4f). 10, 41. -i; — 'WSi
(tifm.) dßt/ri»As ^rikumä tJi^ damyB(sd.)
yöi .. Y.32.1; 41.5; — y! uia dr>gvh
"wi (APn.) sava (sd.) pailurttl Y. 44.
\2\ 5;. 4; — aibl '■wahü gai^äAO Y.
dby Google
793
■ö-wa-
9-war9x§tar-
794
43- 7> ä) zusammen mit dem enU.
GS. des Pron. 3. Pers.^': kä tsi a^U
*waRyä maifys (näml. läii, sd.) Y. ^rf.
8. a) praed.: -a/fli (NSf.) as *ärmaitii
%w} (NSm.) a gsui taSa (sd.) as *xratui
Y.^i.g. 3) 'der deinige sva. dir er-
geben, dein Anhänger': ysi . . ärmattim
'wahyä mazdä hrixhqm (sd.) vTäusö . .
ovajsata^ Y, J4. 9. [Y. 44. 10: lies äwJ.-
KompA. — Ableit. was dem Pron. 2. Pers.
Sing. — ai. Wa- Adj., gr. «(. — Pü. r (i) ß. —
') Stets To ranstehend 1 — >) MiLLS zu äuwi, G.
456.574 uö. ist mir ooTcrständlich. — 3) Ohne
erkennbare Änderung der Bedeutung; s. auch
yühnäka- unter a. Ähnlich im Lat.: <v<m mo
tibi aiino usw., Schhalz LGr.j 481.
• g. (3{hwa-) Adj., nur ASn. Sa/«/ und
Abis, ^wat als Adv. i) Akk. 'nunmehr,
nun': k! ya mä uxsyätl nirsfsaitf 'wat'>
"wer (ists), durch den der Mond wächst,
nun (wieder) abnimmt?" Y.44.3. z) Abi.
wiederholt "nunmehr, ntm . . und . . und':
slaeiais "wät^^ ahurS itaotSibyS aibl (sd.)
uxoJ 'wst uxisifys yasnä 'wsi yamsibys
ai. Iva- enkl, Adj., tvaii . . tvaä 'bald . . bald' ;
s. KaEgi Rigv.» 198. — ?ä.:li 'du'. — ■> Die
Stellung dei Wortes hinter dem ersten Wort
dei Satzteils weist auf Enklise; s. das ai.
Wort. Daher falsch GIrPh. 2. 33.
• j. d-waeäab- n. 1) 'Furcht, Angst":
isrwranqm duiitanqmüa ^wayanuhatam ..
yaiia °ih (NP.) tanvd "und wenn du vor
schrecklichen Kämpfen und Nöten Angst
um deine Person hast" Yty. so; — ks
neii *fränämmte "lä/" parB dalvalibys
". . aus Angst . ." Y.57.18. a) 'angst-
volle Lage, Gefahr'(?): °sö tiwiva Yt.//. s;
— mass va ap5 mass vä 'Sd (statt GS.)
Ytii.4-
Vgl. \aiayah' und PsesSoh Wun eierweit. 77.
— Pü.: bm. — I) Nach der o-Dekl.
• j. ÖTwaxS- V. 'sich rühren', Praes. 2
hwaxüi: — In£ '^waxsitä.
'sich rühren, emsig tätig sein': mefu
(sd.) tai as ..yat fräyatayat "hwaxhmne
aoi tarn YL5. 65. a) von Wassern
'sich tummeln': yahmya ap5 Hävayä . .
xlaaoa^ha ^waxsfTile YtJO. 14.
Vgl. ai. pratiiakfSifäk ; mp. tuxiäk. — S. auch
'tajt-, — Pü.: fa *'tuxiäJah.
• j. (hvaxäa- Adj. 'rührig, emsig, eifrig';
patri ti haoma . . äa6ami imqm tanüm . .
'Jili Aaomili Y.li. 10.
Znm V. itaaxJ-, — Pü.; täi man iavil, was
nicht zum Aw. Wortlaut stimmt.
• g. d'waxäah- n. 'Rührigkeit, Eifer":
ärmatBil galhä fräds 'satahä "durch die
Rührigkeit der A., die Haus und Hof
fördert" Y. 4Ö". 12; - — vidas vä -sauhs
gavsi "oder wer mit Eifer für das Rind
sorgt" Y.jj. 3; — Ä^a/ Atm data xlayanlo
(sd.) hadä vosträ gaodäyS 'sS "auf dass
ihr ausser Futter dem Rind auch eifrige
Fürsorge '> verschafifen könnt" Y. 29. a.
Zum V. %viaxi: — ai. tväifv tu — Pfi.:
iMiäkih, (lu Y. ig): tuxiäi; Sü. (dRn.): vya-
vasäyaiä, 'täyai, 'läyi. — •) Eig. 'fiir das Rind
sorgenden Eifer'.
• j. d-waxsamna- Adj,, PPM,: s. %waxs:
• j. d-waxäiti Inf 'sich zu rühren,
emsig tätig zu sein", als Diener: ysistö
^w" hvsUiB (sd.) ^paitis^mi F.^e.
Zum V. %v:axs- (S aöb. i d). — P6.: tuxiäi,
tx\.\ framän buriät bavet. — i) Im Sinn des
Konj. — I aus idg. > oder aus idg. i; dann
lu einem Praes. 24 oder 30 (Iler.) *%iitaxiaya-.
• j. Onwaxäista- Adj. 'der rührigste,
eifrigste': yS (nämL Bura^ustrlf) 'tö abavat
mainivA däman Y.ff. 15; — mihra . . yö
'ts yatatanam Yt 10. 98; — sraoSim . .
yünqm 't>m Y. 57. 13.
SuperL zu %TBaxsa: — ai. »gl. tväkfiyas- Adj.,
Kompar. — Pü.; /uxsättum.
• g. ÖTwat Adv,; s. ^wa:
g. %wat AbL: s. unter "Wa-,
• j. ^Tvay- V, 'Furcht erwecken; — hegen'.
Praes. a %waya-, 3 %wya-.
"Furcht erwecken' : %wyatit- (nur Ableit).
mit upa 'sich fürchten, sich ängstigen':
pdhqm %rvB.datanqm ups.%wayäti yasca . .
"er ängstigt sich vor dem Pfad, der . ."
Vyt.27(?)').
Vgl %aiayaiiha-. — gr. vgl. an« (?, Bgm. GrGr.i
277). — 1) An der Parallelst eile V. ig. ag
steht jajai/i statt ufiä.%W.
• j. {hwayaoha- n. 'gefährlicher Zustand,
Gefahr": 'fg/um va *d^wayanh»m (sd.)
va N, /o; — *dkwayankim (sd.) . . *'afam
N./o.
KompE. — Ableit. aus "^viayah-. — Pü.:
• j. ^wayah- n. 'Schrecknis; Gefahr'.
Ableit — Zum V. äwoy..
• j. BTwayah'vant- Adj. 'schrecklich, ge-
fährlich": böiwranqm dtdüanamca 'yami-
hatqm Yl 13. 20.
• j. ÖTvar^xätar- m. 'Bildner, Schöpfer':
dby Google
795 S'warss- — S-waritay- 796
am»saitqm sptnianqm . . joi Asnti anhqm ' (DämL aurvatam) safinks tarattya paiH.-
dämattam . . datarasca wtanxäarasca %waritäaAs "ihre hömemea Hufe sind
'tarasia aiwyäxHarasiä Yt. jg. 18. mit Gold ausgelegt" ¥.57.27*'.
Zum V. in-arjj- ; xit nach l S6 aE. Doch «. mit /rä i) dnwS. i : mi^rTM . . yoAmai
ueh BTHi, IF. 3. 3 Ko. 3. - Vgl \t«^,st^.. ^g^an»m fräkw?r»sat yö dt^a aAurd
• j'i g- 8'warfls- V. 'schneideo'. Pracs. ! masdä Yt 10. 50; — paoinm asa^kamca
3 %uin3ta; 1 5 %wani-^^, 24 %Wfr3saya-; . . fnü^w^nsim astm yS ahurB .. V.l.z;
t-Aot. I äwar?/-*'. — PPfP. 'hwaräa: — gaye^ mah^niff . . yaAmat kaca frä-
1) '(schnitzen sva.) schneideDd gestalten, %w?fytai (näml- AhM.) nafS airyatuim
schaffen, hervorbringen': yS ..yatata payB äaXyuttamYtij.Sj; — mainyavaia yauita
%wSrfäära ya vupa 'hwfniats (3DPrA.) yai^a gaii^ya _/ra>warsta FiW. 1,2; —
damanW.^/.s; — tuudiha upa ^'h warst a s. noch '/ra%waräa-. a) dnwS. z:
rtucäY.34- a)mitDaL comm.: AaAmäi aexiS ratus . . ^am Jrahut^rvtaüi , V,
mJ ^warsidam (j-Aor.) ii ma tasat "für 1 7,71; — . . cihqm fra%wtr»t«Sit V. 7.
wen habt ihr mich gestaltet? wer hat i 71 (?); — bajS.baxt^m paiti yaorum fra-
mich geschaffen?" Y. 2p. 1. 2) 'etwas läwor//?/« paiti srvärum Yl jj. 56; —
(vorschneiden sva.) bestimmen, festsetzea, &t7^.AzM!M>r paiti yaotum fra~^warst3m
voT%dttähKa':pfnnayuicikqtH %w»r7saiti ] paiti afant^m YtA'. 35. 3) 'einschnei-
V._J.42; — fra raruyö ..'^warstaAe xraAtaA hineingeraten, einbrechen in — '
ayu (sd.) mh^qm . . upa "hwarstahe (Akk.): yat . . yuxtanqm asam fratfiram
jaymyqm{Si).^^¥,o.)\t.8.ii; — ^wars'täi "kan/ayati . . nava ^frähwfr^suma raturTm
«rswYt 5.129. a) mit Gen. (statt Dat.) (sd.) ¥15.50; *ig.J7-
des wem?: a/ramannt^m (Sp. loi o.) mit ni 'etwas (AJck.) durch Graben
aital^qm ratufri! ratufrltim *%w3nsaiii mit einem schneidenden Instruroent her-
N.5^^; 52 (wo *%Wfnsäfti)*^. stellen, ausstechen': %rays anya maya
mit<7z«''(eineDBaum)inBlÖckezerlegen': nikw^nsBii V,g.g.
upa tarn vanam aliti..avi dimjanaiti avi Sonst nicbt nachweislich. — Vgl. larhiah: —
mit J und frä etwas abschneidend, '. „„^11 No. 5. -- ') Nor in ♦«/A.Äa-arwft
abtrennend jemandem (Dat) zuweisen': 1 3S., wohl jange NeabUdnng lu äaxtrii^ nach
'hwäüm ä gPus fräiwirssö (2S.) . . hao-' dem Verhältnis des synonymen /ä/Ä valäila-.
mäi JroM, Y. H. ;. - "> ! 5;- 3 ^?»/■ ■■ - » Hd.. %^,^-,.-
1 .(.,.. .-. ^ > - . . *' Hds. %ia>riuuh. — S) Pu. erL : tarr . . bat-
mit u^ I) '(Nagel) beschneiden : yl j„, ,„;, ,^ j^,^ '^
. . vnnsssla putnintianH tna^a ufa.- j.5„»,.,VrN.j!: lieiS»»«™., ..S,^«..
%W)rr>nnti (statt Sing.) V. ij.a; — yat . . „
mr>sisä> •päriirm„ha maiia 'upa.- ' )■ »war»s«h-'> m. Abschnitt sva. Ab-
^tfmsaaiit V. 17. 4. 2) 'abschneiden': , schluss, Endc'-.pmryii^Sa fasaiBli, 'lata-
daiiium /S? (näml. icw) ^otA». <,/>«.- ; »«■•'"»*' ■« *«<« "und drauf war das
%w>r>mym V./^.j!; 34; — Mil l>raym erste Jahrtausend» abgeschlossen (luEnde)"
«/»».OT«« (sd.) V>-o»a»>«»«»i (als Obj.) V.2. 19PÜZ.; — ^^. vafia hiianam
•4fa.imr,slil N. loj^ — <W pm%wt (sd.) •'»'" /"••"""•^la (sd.) N. *).
. . •„/.,Sr..„ry,'> un,arana^ (jls ObJ.) l!,» 2; J/Xrerü ,2 ^^t W^l ^"
V. 9. 2. 3) mit AP. upa.'iw^fnsqn geschr. — >) NA. des P»hL-Vend. biet«!
'eine Öffnung, Bresche brechen in — ' : fälschlich ahm. — i) Während dessen Vima
(Gen.): altata ..mazäayaina ake nmänahe herrschte.
ufa.%wir/sqn{sA.) upa^w3rpsayqti\.8.io.' 9 j, 9-waräta- At^,, PPfP,: s. ^wans-.
mit upa und nf 'ausstechend graben': KompE.
paoinm upa maytm Kt^w^nssi/ . . dva , j, ^Tvarätay- f. r) 'Schneiden' (nur
»risu nUmahe (sd.) V.5.6. Komp.). 2) 'Bilden, Schaffen': para
mit »J 'herausschneiden': wjt'dÄ? (näml. avai,ihe hü 'ts {!&.) i^Arpya "bevor jene
sBnö) gaostm %w?nsaiti V. 13. 10. Sonne dort in ihre sichtbare Gestalt hinein-
mit paiti 'ziselirend schmücken, aus- 1 geschaffen war" Y. /O, 8,
legen mit — ' (Instr.): snalna aSsqni KompK. — Zum V. %'.far>s-; -at!- au; -/-i-,
a by V^iOi_/X'^
797 *9vfa,vkt&y-
IF. (j. aßl. Pü.: fii hal an ^arSfl brin karp,
erL : tan i ^arSil; SQ. : firäk latptäl lüryasya
vinirmitakäyät.
• g. *^wä.iätay- £ 'dein Gut', praegn.
sva. 'das von dir in Aussicht gestellte Gut'
•i/{AP.) m3n (sd.) masda Y.4/.10.
Pü.: aS e i tS Üt (in Av.-Bachst.) bar, erl,
an i mild i S li iarind öfa 5i bar-fnd. — D NA.
• g, fhvät Adv.: s. ^%wa-.
• g, ^'wä'vant- Adj. 'dir ähnlich,
solchen Eigenschaften, wie du sie hast,
einer wie du', immer mit Vok. masdä
'(wie du) o J/.">: ptrssS aval ya%a hv5
yi . . 'vqs masda akiträ yadä hvS at^hat
yäJyao%anasea "danach frag ich, ob der,
der . ., einer sein wird wie du, o MAh.,
wann der sein wird und wie er handeln
wird" Y.^/. r6"; — yS na mtai ..pa%S
siiSii (sd) . . arydrS 'vqs hutJntuf» sptrttö
mazda ". . der zuverlässig ist, der
wissend ist und heilig, o M." Y. 43.
3''. a) im Sinn von 'du' (A.\. MasdäA)'^:
masda fryäi 'vqs saRyäi mavaiti "o M.,
einer wie du möge es seinem Freunde, wie
ich es bin, mitteilen" Y. 44. i ; — ia%3 möi
.. saSyäi.. °vqs aslstl/(sd.) masdä hads-
mH (sd.) aia vohucä syqs manarfhä Y.
44-9; — vahiltä sasnanqm (sd.) yqm
Imdh säsfl asa ahurS; spmtö
masda ". . die AAura . . lehrt; er der
heilige . ., er der wie du ist, o M." Y.
Ableit >as dem Fron. 3. Peri. Sing. — ü.
tvaoatit- Adj. — Pü.; lö kävand, (inY.^. I):
bnäk hävattd; Sü. : hialtulyah. — ■) Gemeint
ist der Prophet — ») BtHL. AF. 3. 153, 169,
Gdn. KZ. 30. 530.
• j. '&wä$a- Adj. 'eilig, rasch': *'kwafa.-
gäma 'lim *yufyäte vahm müirö Yl W.
52. a) ASn. 's?m als Adv.: 'sim ä
gSul Jräkwmsd (Sp. 795 m.) . . dragnö
Y.ll.j; — "Ani pasiai /ravas^/tte Yt ij.
39. [Ytio.52: lies 'äiwä/a^Jma.]
KompA. — Aas ir. '^gdrta- (S ags'h ^am ai,
V. /varau -er eilt'. — «i. vgl. lät/d- Adj.
(S '9Si B"^"- Grdr.ä /. 47S) oder auch Warila-
Adj. (woin IF. /. 70). — Pü.; tri.
• j. 'd-waSa- n. 'Luftraum, Dunstkreis'-.
ya%a voio dinti.taka%r6 'hm dasittat
pairi /ram^nzHt "wie ein stark gehender
Wind von Westen her den Luftraum
ringsum (von Dünsten) freifegt" V. j.
42", a) mit 3^aliVa- Adj. als Gottheit:
mi^nm yim ka(aiU aHs . . uyrfmca 'i?m
3?alat»m Vt/0.66; Ny./.S;— -/aA^ x^a-
laiahe Y.72.10, V./o. 13.
Et.? Falsch Hbm. ZL 76 (vgl. PSt. 73), un-
vrahrscheinlich FiCK VElWb.4/. 23a — Pü.:
späi (Transskt.), s. noch No. i; Npü.: xüb
loTx, Sti. ; httkacaJtram. — ■) Pü. hat hier 1
/igen vät . . ka Ici äytt daJt fräl mältt, erl. ;
kähilaiih u Sic i afic barit "wie der Wind
. . wenn er rasch geht {vgl, '*ici/B-), die
Ebene (für dahnä^ freifegt, Stroh usw. tragt
er fort".
• j. *9Twääa.gimaii-'> Adj. 'eilig schreitend,
raschen Schritts': yat duida ß-advarattt ..
'ma (NS.) äicäÄM ^yufyäte vOhm mihrS
". . raschen Schritts schint . ." Ytro. 52.
•) NA. getrennt.
• j, 9^rää«n Adv.: s. 'ha/ä/a-.
• g. ^Twoi Inf-, mit <w«" (etwa) 'er be-
glückt, er segnet': täis a masda vTdvallatn
"iswöi ahi "auf diese Weise segnest du,
oM., die Gegner deiner Feinde" Y.34. 11,
Et.? — Pü. (für !-■ !■ a-); yul bei IS i. Sü.i
vitaiof/ai triam asi; daher DsT. ZA, l. 254;
In repoUEies la malice'. — <) Sp. 371 m.
• j., g. dTWÖr«ätar- m. 'Bildner, Schöpfer' ■> :
al zi %wa fsuyatiit^a västryaica 'ta iatalü
"denn es hat dich der Bildner für den
Viehzüchter und Bauern geschaffen" Y.
29. 6". a) Du. in Verbindung mit
payav- m. Du.: payü (sd.) "«ra (AD.) yä
vTspa %w)r?sats dämqn Y. 57. 2; — *pä-
yBc'a (sd.) 'iara Y. 42. 2.
Zum V. %viar>s.; % igS. 3 b.— Vgl. ^varix-
ilat: — Pii.: äfrinkar; s, noch No. I. —
») S. iBed. Yt. /. 12; päyusca . . dälä^a, femer
Y. tg. 8 und 3g. 6 Pü. Falsch Gdk. BB. 14.
17, Jk. A hjmn 26, Reader l. 39, 7a — ») Zo
deisen Nutzen und für seinen Dienstj s.
'oAÜ-'*). Po.: f/gn IS S Si .. ä/ril e u läiil t,
erl.; dat i.
• j. %v/e^- V., nur Praes. 14 (Inkoh.)
*%wqzja-'^ 'in BediUngnis geraten'.
*^wqzjaiti''> ahurö masda paitisa damqn
da%ane "in Bedrängnis gerät (soll geraten)
AhM. beim Schaffen der widrigen Ge-
schöpfe" Yt ig. 58.
ahd. dwittgan sl'drängen'. — Vgl. aJ>%i(/S.zga' . —
') NA. Prol. XLivb. Aus »t.*tuantgha-, miti^^
aus idg. -7i+/.*(A>j S5jl, BTHL.Slud. 2, 8,46,
Pedeesek 1F. j. 72, 73 {10 ksl. mcs^a), Bgm.
Grdt.» /. 637. S. noch zu syac^-. — ") Mit
g aus idg- fh. Das ahd. dChan (NoREEN Lautl.
26, 95) hat sein b von dem synonymen ur-
genn. *pr/han (got. Jirtihan); gt. »arr« (BOM.
GrCr.l 42) steht abseits.
• g. ÖTWisra- Adj. 'leuchtend*: t,l (asmTng
dby Google
799
Jhwya-
*raoi-
800
(sd.) -ra (IS.) harS . . vainahl vUpä Y.
Au» ar, *lifiihra- '). — ai. vgl. hitfum cakiuh
RV. 5. 8. 6; s. Bthl. IF, /. 49a, 10. 9. —
Pü.: /a vimilai. — ■) Das im Ai. 'iviccira-
• j. Jhvyi- f. 'Schrecknis, Gefahr"; avi
dli aim . . aihim baräiti "yqmÜa Yt 10. 37 ;
— tum . . ma^anam avi 3^alpaihy/lsf
tanvS 'yam avaiaraht Vt 10. sj.
Zum V. %iiiay:
• ]. ÖTvya^stama- Adj. 'der schrecklichste,
furchtbarste': yat^a anhat Hgmaihi ata-
tfham yatca afihat banhui^ faiti gairi-
nam yat^a Jqfnusva raonam paxrumalfu
(sd.) nmanaiiu "was an den furchtbarsten
(der) Stätten» ist, und was . ." V.2.23.
Super), in '%wyaHl- Adj., PPA. lum V. %'uiay-.
— PO.: timakeittar. — >l Es sind die ebe aen
Sand- und SalzwQsten im Gegensati zu den
Bergen und Tälern gemeini. Pü. führt als
Beispiel« für die beieichneten drei Örtlich-
keiten der Reibe nach an: spähän, afiärsen,
äräsiänlf). Vgl. Dst. ZA. 2. 15-
• j. aetahe "9«asat" tbisamiAa V. 7. 52
PüZ.
') Nach JN. JAOS. 16. cxxvm sva. sHa%al,
35.; aber die gegebene Obersetiung itt un-
möglich.
• j. Snätö F. 2^: -?-.
Pü. : faßrisH.
• j,, g. iSyajah-, iS'yeJah-'' n. 'Not,
Gefahr" ; yS nanm . . apa qzankal . . apa
'ajat)hat baraiti YL/0. aa; — ayh 'ejä
vöiinä Y. 57. 14; — tbaiA .. 'eja ..
•e/ä Y. 65. 8. a) mit Dat. 'fUr -': täis'
. . ^ao%anJis , . yaiiü as pairJ pountbyö
(sd.) -ejs ".., in denen für viele Gefahr liegt"
Y,J4.8. A) insbes.mitffiarj-W«?'*GS.
und mit marsaona-'^ Adj.: 'ejö mariao-
tum V. ig. I, 2, 43; — 'ejanhs mars'ath
nahe Yt6'. 4; — -ajaftkasca marsaonahe^
Ytrj,i3o; — °ejä marlaonS V.iS.S. I
KompE. ; Ableiu — ai. lyd/as- n. (woiu ZDMG.
JJ.aSi). — Pü.: lii (s. d«iu HB«. PSl. iio),
Sa.: mj'lyuii. — ') J ajrf. i. — a) Sd.
• j. iS-yeJah'vant- Adj. (fem. °vaiti-) 'ge-
fahrvoll, mit Gefaliren umgeben': 'Javu-
hatat a>9haof ai^yejavhuntim avi Bhum
H.2. 16; V. 7. 52, 75.31 (beide Male 'jar^
katat); — tanvö •jaauhaiti (VSf) Aog.
25-2*'^.
KompE. — Pü.: asHömatui, Sü.: vinälai'än.
• j. draetaona- m. £N. eines Helden
der iranischen Sage, Fariäün'^: *mm
idswyilHim FrW. 2. i ; — 'naAe ithwyanBif
Vt./j.i3i, *FrW.2.i, 3i — vm pu'^rff
ähwyanSi! vXsS sarayä 'nö Yt.5, 33, 17.
35; — vartnfm yim cahrugaospm yakmäi
tayata 'nB Janta aSsis i/aAäiät V. /. 17;
— 'rur yS janal aiim äahäk^m Y.g.jt;
Yt. j^ 40, lg. 9a ; — 'ftSyat äs masyanqm
.. wrüravastimö .. Yt/9.36; Az.2; —
päurvö (sd.) . . yal dim usca usdvanayaj
Vfrf%rajä taxtnS 'ne Vtj. öi; — tl ySi
pü^ra 'nahe F.4C
*) Er ist in l^arma als Sohn A%wyas geboren;
leine Haupttal ist die Besiegung JJaAäiai; eine
weitere Enählung s. utxter fiäurTa- ; vgl. Y. p. 7 f.,
Yt. J. 33. 61. Bd. 2j. 3, is. 9, j/. 9, SBE. 47.
10. Über seine Beiiehungen inm vedischen
TrilaAfitya s. luletrt DsT. ZA. /. 86, Bthl, IF.
/. iSo.
Wohl Abteil, ans %rita-; doch ist die Bildung
unUar; s. IF. 1. iSo. Schwerlich richtig JusTi
NB. 513 (wonach BB. aj. 57). — ai. »gl.
j. ^raatah- n. 'Fluss, Flusslauf.
KompA. — Aus ar. 'sraulaÄ-, Saliinlautsform
in raiilah- ($ S/ mit No. 2); s. noch Pü. —
Pü. : sräv •) (das sich in aL sriva- xa. 'Fluu'
verhält wie mp. sraxi zu ai. iraitäy-, 5. ebd.).
— O Geachr. ddran (/jAin), nach Jtisns
Usung, Hdb. 139. Oder ist girän ('Berge';
das wäre ir. 'gf-'-iöttäm, vgl. garay- mit No. 7)
lU lesen? Vgl gara« laHsn fnr ^hibtaimnOi
(s. jedoch SEE. _j/, 257; und Bd. 21. 1, wo
aber die Er!, i röGhä n: '
• j. d-raotö.stak- Adj. (auch fem.) 'in
Flüssen laufend, fliessend': yeähä paiti
'stacö äpö taHnti Yt.y. lo; — %risum
apam 'siUcam '' . . pairistaydH V. 18. 63.
Romp.: "^raatah-^-tai-, Adj. zum V. tak-:
S 304 n. 43. — Vgl. \raete.släl-. — Pfi.: sräf
lanin ; s. zu '%raotaA: — i> Mit auffälligem J,
• j. ^raotö.stät- Adj. (auch fem.) 'in
Flussläufen behndlich': vupä ape xä paiti
-statas^a "alle Wasser, die in Quellen und
die in Flussläufen befindlichen" Y. 7/.9;
08. 6.
Vgl. %raetSjlak: — Pü.: sräti laHSn; s. su
*\raotah-.
• j., g. Oraoä- V. 'reifen'. Praes. i
'reifen'; i) trans. 'zur Reife, Vollendung,
Vollkommenheit bringen': gae^i vTspä ä
xsaiirffi *yä voAü ^raostä(aP.) manavh/t
"auf dass ihr durch yM. alle Wesen im
Reich vollkommen machet" Y._J4. 3; —
agta dämqn . . *yc>n äakal ahurU maxäA
%raoita (3S.) vohu manattha vaxU asa
Vr. 12. 4". 2) intrans. 'zur Reife, Voll-
dby Google
8oi SraoStay-
kommenheit gelangen': anySm 'hurahmät'
a^ras^ä manaahasüä yayk syao%atiais
ahm "hraosta (3S.) ahurä "ausser deinem
Ätar und Manah, durch deren Tätigkeit |
das Asa (die Welt der Wahrheit) reifen ■
wird, o Ah." Y.46.7- \
j-'Erweiterung' aus '%rav-; vgl. Pü. — Pü. (la '
Vr.): panaart, erl.; vik api karl, (la Y. 46): I
patiiiarem, (lU Y, J^): sräyiia'), eri.: farvia- '
riln, — t) Vgl. zSt. GdN. BB. /J. «53. — 1
») S. Sp. 8o4f. Falsch West SBE. 5. 337.
• j. drao^tay- f. '(Reife sva.) Vollendung, ■
Ende': -/«(LS.) xsa/nJ 'äirityaya Yt5.62;'
H. 2. 7. I
Zum V. aMW-. — Pü. : ifia) ior.
• j. ^Oraxta-') Adj. 'zusammengedrängt,
eng aufgeschlossen': 'ianam rasmanqm
"phalangum stipatarura" Yt. 14- 63-
PPfP. ans einet Basis ar. 'iraak-, nhd. dringin,
got. Praian*i. — NpQ,: Jar rah gufla hida.
— I) NA, Sat/-; %f- (J 10. Pt I u. ft.) ist die lectio
difr. — '} Man beachte das lu Kketschmer
GGtSpr. 109 No. a.
• j. Oraxtay* m., f.: s. unter sraxtay-.
• j. 9-raDh- n. 'Mund': -arg (NS.)'> F.
23. a) Du. 'die Mundwinkel' : nazdyd . .
ya^a *näaha haca *gaosalibya yaha
vä gaosa haca ^'anhibya'^ "näher .. als die
Nase von den Ohren oder als die Ohren
von den Mundwinkeln (entfernt sind)"
P.2Ä
Ar. *lraai-. Et.? — Pü.: dahäti, (lu F.): Sary
(in Aw.-Buchst.> — ■) Statt *%rqi vgl. S 26*.
S4. 3pp. J mit No. — ') Ausg. bat 'iyä. DD.
aus dem ND. gebildet, S axg, 1. Aus ar.
'transtMJä, % sgg. a.
• p, 9''ay- V.: s. unter sray-.
• j. ftray- Zw., fem. tisr- 'drei', Plur.:
nSit atvd nSii dva nsit %rayB (Nm,) nSit\
fräyanhs T.44', — aivahe pasvS . . dvä
.. iryam'^ . . caturqm N. 65; — aSva
lirUva ,. dva %riiha . , %ribyS %risvaiiöyö
V. 2. ii£; — aevahe .. *as)maeyahe ..
dvayä . . %rayqm , , caiiWärS V. iS.ii;
F./, P.2^, V. 1$. 49, iS. 17'; — %rays
zavainti gäusca aspasca haomOscaY.ll.i;
20,3, 21. i, Az. 5J, Vyt_5; — aitbyö ratu-
byS yöi hinti %rayasca'^ %risqsca "..33.."
Y. /. 10; — "ibräyd (als Am.) anya maya
nihw?r»sBii V.p. 9; ti^, 5. 10, Vd. 12; —
är(/(Ain.) mätahs ußa.baolayan . . xAias
mänhs V. 7. i4f.i N. 66, 67, '88. 57^; —
^ris mayam^^ ava.kanaym V. Ä37, 16.
12; j. 51; — %rJ (An.) *malima.safnqn
asamäj P. g; — - %rlvä azsiti (sd) sraois.-
^^^ah- i i
Soa
caranaya astraya Y.g; *N. 42, 4;_;, öp",
83, log; — %rayqm upamanqm *_fraväxs-
yanqm N.105; 108, 10^ (wo %ryqtn)^'>\
— 'üsrqm (Gf.) xsafanqm V. 7. 52 'PüZ.=,
*Bd. jo. 16 Zit; — yat . . ä%rasca ti^rS
(Af.) hraxtis yaoidd^at N. 7^; looQ),
F. 7, N. 42; — rfirff paoiryS .. tilra paoirya
. . tisra haurvapaoirya (sd.) . . tisra-
nqm*^ haurva.paoiryanqm Vr. i j. 3; i,
3.' Aa)äräyJals a) Nf.5>: ^<i/-4^^5r5yJ
xsafha sacänte "^.g-ZZ^ 16.Z. ß) als
An. »: ärJyff jfl/d F. 2_;; Vd. ly. b) ä«/
als Nn.**: para ml .. ^fisiif vahista anhe
astvaite vHa/a (sd.) P.jp. c) ii/rff als
a) Am,'*: nava p^r^'^wS (sd.) ksrmava ..
xsvas. . tisrS V. 2.30 ; — pairiJtanm ^ pairi.-
kärt^flis iisrS yat vS xsval . . akummca
vairXm^ frasravaySis tisrS yat vä xsvaS ..
V.i7.6. ß) als An.^': tisrS sota upa-
zananqm upäzSit V.4.11; 11, 2.30; —
■yff zpmS lis'rö karsA /rakarayeiti H. lOi;
7o;(?), loo'i?). [Vgl. noch SnYNo. i,
zu %ri^.Aastra- \md "hh'^x^is/s.]
KompA. ; Ableit. — ai. träyah, lisräh ; np. si
(Hbm. AGr./.444), bal. iai (Ggr. GlrPh. /b.
235)- — Pü,: 3. — ■) Ob gr. tpmi') Es ist
wohl wie sonst %Tayi^m zu lesen. — ') $ 3^4.
3. — 3t Man verlangte den Flur, des Subst, ;
vgl. räSn/or- No. 2, kal^a No. a, nicua No. X;
Sp. VglGr. 474- — <> Them. — S) Die N.-A.
m. und f. sind in der Erstarrung begriffen;
die indeklinablen Zw, gaben das Vorbild ab;
vgl. zu li^wm-- a und zu %ri!anl- No. 2.
j. %rayanaca P. 4s; lies sr'.
• j. 'fl-rav- V, 'alere'. Perf. i tu%ru-.
'auferziehen, unterhalten': yö nö däha
yB tatasa yS tu>ruyl (sSPfM.) Y./.i.
Vgl. %rin>!-. — PiL : panaarlan, SB. 1 pratipäia-
• j. *3Tav- V., nur mit aoi und ava 'auf-
schichten'. [Praes. 22 *%rauU^
'etwas aufschichten, häufen auf—' (Akk.):
stirmaoiti . . stanm (sd.) . . ya%a nar>m
aiavarum "duscä zanhm uparSi naimat
nasus aoi ava *^ravlt ". . als ob er auf
einen altersschwachen Gläubigen von oben
her Leichenteile aufhäufte" P. 2j.
Unsicher. — Ar. •/ra((- ; vgl. laL i/rM, S 1%. a.
— Pü. ; agän marl . . kac apatlar nemai nasäk
apar ape p tk enil.
• j., p. *rah- V. '(sich) fürchten'. Praes.
14 (inkoh.) i>r?sa; tarsa-, 30 (Kaus.)
%ratfhaya: — PPfP. iaräa'^>.
1) 'Furcht bekommen; Furcht haben,
sich fürchten vor -'; a) mitAkk,: vTspe t>ri-
dby Google
8o3
d-rah- 1 b
IJTaäTa-
804
smtu dui.mainyui amtmca vfrfi^rayn^m'a
Yt. t4. 38. b) 1 mit ha^ä und Abi. oder
Instr.: dahyävt^ . , tyS hacämc^ aiars^
D.5.2J — pasavc^ ha^ämJ^ atarsa""'' '
ßyä "., bekamen .. Furcht vor mir" Bh.2.
4; — iyam dahyäul . .hacä aniyanä naiy
tarsatiyD.4.2; — Aa/a amya«ä(Sp.i$j\i.)
ms tarsam^* ^■5-3- D c) mitDat: vTsfe
Unanti ptnnine (sd.) Yt i4- 38. a) zu-
gleich mit Dat comm. 'für — ': avaiia
mavayacit latmye . . Unsintu aurva%a
"folglich sollen (werden) die Feinde auch
vor mir Furcht für ihre Person bekommen"
Yt 14. 38. Anhang. PPfP. 'timidus':
hS nsit tarltS */ranamaite frä ahmäl
pars vTspe . . tar^ta tamante Y. 57. 18;
Yt.p.4, Y.5.11. A) Kaus. 'in Furcht,
Schrecken versetzen'; *Aä^ra.larsta (sd.)
%räaAayele uvaya aspa.vTraja "in plötz-
lichen Schrecken versetzt er sie beide,
auf Ross und Reiter einschlagend" Yt.
10.101. 2) B 'etwas iiirchten von —'(.*a<ä
mit Abi.); was gefürchtet wird, erscheint
in einem selbständigen Satz mit Opt des
Verbs: kärJ'Sim (als Gen.) kaüa ^dan^mt^
(sd.) atarst^: käram vasiy aväjamyl^*''
lars. — I) D. i. ttT. *trSla- {IF. Q. iöl), im
Gegentali la ai. trastä- und gr. b-t^ijtoc. —
— ') Du gftni« Wort ist ergänit; vgl. iSt.
unter a!na: — J) zGebr. des Inkohativs bei
mä 'itf sd. und Bthl. Sind. 3. 159 No. 3. —
O Falsch lu aväjamyä^ FoY KZ. 3$. 34, J7.
548, Gray AJPh. ai. 15. — 5) NA- inrN';
s. Bberjpl, Mfz und Aog. /p.
• i-i g- ^rä- V, 'schirmen'. Praes. aö
%raya-; j-Aor. i ^räh-. — In£ %raylSidyäi,
%ra%rlli.
'schirmen, schützen, bewahren': th nS
qtahuBi katS %rayenU ^aiwi.dar>ltäis av7-
bii. Yt y. 1 46 ; — nai'tm tsm anyJm (sd.)
yüSmat valds . . aSä «i %>-äzdBm ". . so
schirmet uns denn" Y.34.T, — ya%a tis
data . . aäa ni %räzdBm '' "wie ihr uns
geschaffen habt . ., so schirmt uns auch"
Vo-Äs; 5".
• j. ^ratay- f. 'Schirm, Schutz': dayi
tm..ätu 'äitim . . peuru °3itlm Y.6'2.4'',
Zum V. %rä-. — PO. ! sräyUn. — ') Vgl iSt.
Gab. 6. 3,
• j., g. Srätar- m.; j, ^rädri- f. 'der,
die schirmt, schützt, sorgt für -
'poputus ab eins saevitate metuebat: (ne) ; 'iäfa hantaca aiwylx^iaia V. 2. 4, 5; Yt
multos interficeret . ." ßh./.i3. |i^-i2; — -ta nqma ahmt Yt/.i3; —
mit avi Kaus. 'heranscheuchen': mthrB zardhustre urva%?m 'tärim MaV{Sp.a8u,)
avi.'hränhayäe rasnus pailiSiraKhayäe Y. 77. 13; — paiti °tära (AP.) yazata Yt
"J/. scheucht (sie) heran, R. scheucht
(sie) zurück" YtJO. 41.
mit avi und fru 'in Furcht geraten,
Angst bekommen', absolut: avi bä%a fra-
Urisaiti attrS mainyus Yl 10. 1^4; 134';
— avi bä%a /rahnspfiii vispe . . dafva
Yt/0.134.
mit paiti Kaus. 'zurückscheuchen'; s.
bei i
10.41; — kS mSi pasSus ki mS «5 °tS
vists . . azda (sd.) Y,50. i; — drväspa . .
•5-rt Ytp.5.
Zum V. %rä'. — Vgl. %räl3.l>ma: — ai. Irälär-
ID. — Pü. (lu YL /): iTäyinUär, (za V. 50,
V. 2); stäyiin, (zu Y.//): ayäwir'ih, erL : sar-
därJh.
• j. ^rätö.t»iiia- Adj. 'der am besten
beschirmt', mit Akk.: sraoSi aly5 driyam
'ms Ytn. 3'>; Vyt.t8.
Soll den Superl. zu %rälar- TOrslellen; i. No. I.
— Pü.i iräyÜHlum. — ') Vgl. A.J.4: %räyi.-
mit/rä "Angst haben, bekommen vor —
mit Aaia und Abi. oder mit Akk.: vasnm
. . yakmat hala fratinsaiti aS^mS .
/rabr7S?nii . . dafva Yt. ro. 97; 97; — • j. fl-räÖra- n. 'Schirm, Schutz; Sorge
niihtym ., yakmat kala fratsnsinta , , | fdr — ' (Gen.): tat astt kavaim i^annS
dafea Yt. 10,^^; — dagva . . iaot^m {a'Ara\. '^r^m airyanqm daüyunam g}uica Yt
yaoidä^ryeki) avaha fraitrxmti yaka l9-6g; — voAunazgS {s&.) daitys.gatus ..
malH . . vihrkaf haca *frai»r»saiti^ Y. yS . . tanuye isaiU °^rpm V. ij. 19; —
'9- 33-
Yt/ '
Wertlos: frattnsqn fradvarqn
L träsali (zu dessen Bed, DBR. VglS. 2. 85),
träsaynli, Irasläh; np. tarsTdan 'iich fürchten'
vlspTm a ahmät "'^nm kfrtnavät yat .
V. 75. 15; — *driyao/..avavAasca *"^n:
/«.»" ^.44; — "^ra F.2J; — xfi>af
- ,■ - , .a. t . 1-. . ■ ■ mätfhs sünS ''inm habta sar^a apirm^-
, ah. Ual 'fliehen , lll. Iratu '_,■.,,,, , r-. ■
VeI. S 'J? s mit No. 1 und \y''kahe sechs Monate muss man für einen
- Pa.: tatsiian, (für PPfP.)i pa I (jungen) Hund, sieben Jahre fUr ein Kind
dby Google
sorgen" V. jj. 45. DS. "ärJ/ als Inf.
sbes.
Zum V, %rä: — ai. ygl. su-lrälrä- Adj. —
Pii,: iräyihi, (la V. y. 45) etl.: finakih oder
tariiJrih. — 0 Ausg. •%taAsca, ob Druck-
fehler? Blocket Lex. 81 hat ■■%rasA!al
■ j. ^ä^ü Inf, 'zu schirmen, schützen':
äpB tacinli . . %r' pasvi vJrayh . . avaiiihe
narqm YL/5.10; 10"; — Sr* asahe gae-
Lariam . . mahrkäi alahe gaSianam Yt
ip. 48-50.
Zum V. %rS-. — Vgl %rä%ra-.
• j. SräS'ri- f.: s, unter %rälar:
• j, flräya'van- : 'yaon- Adj. — ? — , Bei-
wort des a'^ravan-: hwam (nämL anävim) '
..ähravanS °_j'rti>flj (NP.) mastlm jaiöySnte
Yt5. 86; — aS^m tnq%r^m mä fradalsa-
ySU ainyat fihre vä., ähravanäi vä 'yaone
(DS.) Yt'i4-46.
Npu.: satäyü. — ') Gegen JusTis Deutung
'einem der drei (priesterlichen) Orden ange-
höHg', der lich Gdn, 3Yt. 80 angeschlossen
hat, schon Sp. Komm. 2. 515. Dst. ZA. 3.
361 will 'ilive'.
• g. fträyöidyäi In£ 'zu schinnen': kä
titiS /yaohanäi (sd.) . . "^r" ^dngüm ySi-
mäk»iR ". . (nämlich) euren Armen zu
beschirmen?" Y. j4- S; — S'"*'' t&rake
Y. u. 9.
Zum Ptaes. a6 des V. %r5-, Bthl. BB. //.
347. - Pa. (lu Y. 34): sräyün dakll (3S.),
[lu Y. //): jtdnO. — 0 Stammt aus Y.
34- 5J s. dazu unter *fmndäidyäi*).
• j. Sräyö.drij'av- Adj, 'die Armen schir-
mend, fUr sie sorgend"*: maridikim 'yäm
(statt ASn.) "die Barmherzigkeit, die für
die Armen sorgt" 8,2.4; — mar?zdiksi
•yaove S, /. 4.
Ableit, — Komp. wie iiirS.taa%r3-; zum Praes.
26 des V. %rä: — Pii. : sriycnTlir i driiötSn.
- ') VgL Y. j* S-
• j. fl-räyö.drijTi'tama- Adj, 'der die
Annen am besten beschirmt, am besten
versorgt': marsdikavastima 'ma (als AP,)
A.J.4-
Pü. ! drijSsiin träythitirlMni.
]. %r»m>ot Yt, T. 2Z: lies %rim:
j. %r3sar>m P. 99; lies %ris'.
j. %r>tl?mim?ai N, J/j \ie%%rUaslim}mHl(i).
• j. SrtjfBÄa-, 9T^f8a-'> Adj. (fem. "oä-)
'satt' sva, i) 'ausreichend, reichlich ver-
sehen mit — ' (Gen.): nT Alm (näml. dal-
nqm) dasta . . birni.räsim . . °lam giusca
västraheca frihqm gSusca vSslraAeca Yty,
100. a) ohne nähere Bestimmung 'reich
ÖTi.gamya- 806
gesegnet': saokqmia baral-avantam barat.-
aya^qm . . 'Zqm Yt ij. 41. 2) 'befriedigt,
zufrieden gestellt': ytiiAi nm3naya sraoSs
. . 'Zs asti faili.zanlö Y.57. 14, a) 'zu-
frieden, wohlzufrieden': ya%a aüfir amavh
°%S fraxslane z>mä paiti Y, 9. ao; F. 2^'',
Aus ar, 'tramptha-, S 24 aE. — Vgl, %ri^fs'. —
ai, vgl. ,!r«/(iA'er wird Salt', — Pii.: ptdannJ),
Sü, : samidäka^. S. noch No, 1. — ') So in
NA. nur Yt. 13. loo; s. aber Pt4 lu Y. 57,
K5 lo Y. fl. — •) Pü. (ßlschlich): ptdanrt.
— J) Nach Ki.fatlx' la lesen, s. Yt. /. az,
Mx. 3. 1 (usw.); aber SWienAW, 67. 841. 5
»lebt fiidix : xus7. Wohl lu fifav- (sd.), also
fil dar lu lesen?, vgl, np, baxlyir nsw, S.
noch lU %rima-, /rap^wa- und äyapla-.
• j, ÖT^fs- n, 'Zufriedenheit">:_faä(i az>m
uebarUni haca dafvaHbys . . uyl flaonlila
vdäiwäca uyl 'fsca frasasHsca ". , beides,
Zufriedenheit und Ansehen" Yt 5, 26,
Vgl, ZD %r<if^: — iF. vgl. S 3Sr (s. aber
lu li>hrp- No, 4). J 10 hat %nf/!{'a. — ') Anders
Gdn. 3Yt. 19, 22; s. va fraimlay-,
• j. dri-afsman- Adj. 'drei Verszeilen
enthaltend"': a^atca vaä!..°m^m (ASn.)'*
cdhru.pillr>m pan^a.ratu "und dieser
Spruch^* . . enthält drei Zeilen"', umfasst
vier Stände und hat fünf J?a/ai'" Y. jp.i6.
Pü.: 3 palmän. — ') Vgl. unter afiman-. —
*) Nach der n-Dekl. — J) Näml. das Ahuna-
Fairyagt^tt.
• ']. STi.ayar- n. 'Zeit von drei Tagen':
As ava%a vazata °nm ^ri.x/apanm'''
", . drei Tage und Nächte hindurch" Yt
5.62; S.22; — °r3m ^rijxsapanm^' tanüm
frasnayayanta "während dreier Tage . ."
Yt/o.iaa; V.p.sö.
Pü. : 3 röc. — I) Them,
■ j. (hi-kamsrvJa- Adj. 'imt drei Köpfen':
azTm daAahm . . 'hm'^ 'x^a/jtitrn (sd.)
Y. 5. 8.
Pü. : 3 iamäl. — O Vgl, AV. J. 23. 9: Irilir-
tanam triiatida'n krimim.
• j, 3-ri.lEaräa- a 'Dreigefurche', d. l
durch drei parallele Furchstriche herge-
stellte Abgrenzung: "Am frakärayäti Yt
4. 6. Wertlos.
VgL unter ^karSa-.
• j. drigämya- n. 'Raum, Entfernung
von drei Schritten': yai *ä//(sd.) ati/aräj
naltnlt 'myeAe ti.6g; — taj *gamahva
'mim F, 27b K; — *'mm'1 aiwyäsiäi
haca bansma parSiti N. <yj; *<%'*■
Ableit. aus *%ri-g5ma- Adj. — Pü. : J gäm. —
>) Hd». %ri.gämi.
26-
dby Google
8o7
äxi^ya-
dripifhva-
• j. ^ri-gäya- n. 'Längeoausdehnung ff. 9, 10, Yl i. 7, 14, 9, V. 4. 2, 14. 9, N. 2,
dreier Schritte, drei SchritÜängen': A«/. Vyt 2J, Vd. 12; — «iä/m a^rapaiHm
haca paourvaMyat ya%a •gättn ka%a upSisSii .. 'Um .. täirJm N, //; iJa, Y.p.
(sd.) •fJ/»t _>'B^B . . "Wie weit von den 19, 15.13, V.5. 31» 8. los', p. 7, 28, 31,
beiden ersten? Soviel als drei Schritt- y- 33', F. i; — 'tim asanhamcä fäiira-
längen betragen .." V.9, 9; S. 11, 39; — ' namcä V. i. $; 4. 38, !§. 5, H. 2. 15, Yt
•gäim haea wr^fJ V._y. 17, 16. i,; 6, ^-37, ''5-38; — faoiryqm .. 'iyam pratqm Yt,
40; — yat nä fasca yaf uahiMf 'gaim .,\l-]. 59; H. 2. 5, 13, VyLj.^; — %raosta
"wenn man, nachdem man sich erhoben, 1 ääi/^^ °tyayi Ytj. 62; — 'tyä (GSf.)
drei Schritt (davon) . ." V./Ä43. \xiapa ^raosta R2.7, V.7p.s8; — 'iya
Vi-'-Ss^"- (AP£) dasa x/apanff Yt. 8. 18; — 'lyäi
• j.{hi.x§apar-')n. 'Zeit von drei rechten', I ^«^3» ''''"M V. /Ä 12; — paoiryeAe
wobei 1} Nacht im Gegensatz zuTaggilt: iä \ *mi^Sxtahe . . hifyehe . . 'tyeht P.p; '
yBthya%S . . 'hri.ayanm "«um" ". . während
dreier Tage und dreier Nächte" YtÄai;
5.62, 10.132, V.ß.56. 2) Nacht als
Zeit von Sonnenuntergang bis Sonnen-
untergang gilt: vtspfm ä akmät yat ..
iräyS xiaßts sacanie aai pasca 'rä/^ V.
5-33; 5-54. 5S; — ''»'^äfl .. iancm
niäaihyan bixsapanm v3 •r^m'^ vä V.
5. 12; 54'; — 'nm''^ haiiräksm (sd)
*j;A<j/ xiafnö . . N.4; 2, *iii\
Pü. 1 j iafiai. — «) NA. luch ohne Trennong.
— ») Them. — 3) Hds. 'aSafartm ; vgl. xJafä-
mit No. 2.
• j. ^rit- m. EN. eines Gläubigen: 'tö
agvs.sar^S (sd.) fytiitake ianyehe tanyaya
dairfhSul aiaonS Yt 13. 125.
Eig. Bed.? Ob 'scbinnend', lom V, Vo-?
• j. Srita- m. EN. zweier Gläubigen;
i) des Vaters des UrvSxsaya und K^n-
säspa aus der ^amo&milie*': °ts sämanqm
snistö . . tai akmäi jasat ayapttm yat hl
puhra usjoysiire urväxsayS ktnsäspasca
Y.5. 10; — US paoiryS masyänqm %am-
namihatqm . . yashm yaskai därayai V.
20. 2, 2) des Sohns des Ssyuidri:
aiavasdatiAll *taht *säyusdröis\l.i3.iiy,
— asavazdasca °tasla täyuidrsii (sd.)
Pukra YL5. 72.
*) Der V. 20. 2 als erster Ant bcieichnet
und gefeiert wird.
Eig, Bed.? Ob eig. 'der dritte' {gr. T/j/rot)? —
ai. fHli- m. EM. — Vgl. XrUi- und %raitaof,a-.
• j. Sriti- t EN. der zweiten Tochter
Zaraiustras'^: 'lyS asaonyä Yt/J. 139.
Eig. Bed. ? — Vgl %nta-. — >> \gl. Bd. 32. 5
und die Vd.-Stelle bei WEST SBE. 5. 143-
• j. Sritim Adv, : s. %ritya-.
• p. 9''itiya-, i. dritya-'* Adi. (fem. °yä-) ?^Jr . ■,,..,„,. . ■ . ., ■.,
,1 j ■ , , . ' . \ < 1 1 *) D. i. für jede helle Tageszeit je eine Mahl-
der dritte': kS U attalsqm arsnqm paoiryo „it; der Winter hat deren nnriwei, weil dann
.. bityS .. °iyS .. tHiryffV, 18.3^— 46; 45, Y. .Aäf.inuy- und rajä^ioiita- in iine Tagesteit to-
3-9\ — •fy^(f)'daidr Mlfi' li.i02. a)ASn.
'tlyam, "/rmund DS-'/v^i als Adv.; a) 'zum
dritten Mal' : yai paoirlm . . bittm . . 'Um
ksnntät V. ;. 37; 5. 5, 8. 39; — 'iyät'^
upalta (sd,) 'tyäi'^ niiasla V. 16^.15; —
^tiy 'tlyam Aamik'iya ^heTgmatll , , Bh.
2.9. ß) 'beim dritten Mal': kä Ai asti
ä'^aK.'iim faneitdasa uputana V.4.18;
^3. 37. 31, 34, *-77; — a^a "bityai äha
*'iyaii> "ebenso beim zweiten, ebenso
beim dritten Mal" N. 42, f) 'drittens';
iva 'im airiAä umS aSiiH?m V,_J.9;
4, ai.
KompE. (öSrU"). — Ordinale zu %ray--, %3tt.
Vgl. ai. ti^yd' Adj., mp. iifikar. — M.: ätU
kar. — » D. L •tiya- S äW. II. Ich gebe
dem urir. Wort i wegen de* mp. nnd des ai.
Worts. — ') In atlribuL Gebrauch, beim Nom.
acL — i) Hds. 'tyi.
• p. fr'itiyam Adv.: s. '^'itiya'.
• j. fhityäi Adv.: s. hrüya-.
• j, dridasa- Adj. 'der dreizehnte': das^mS
. . aivandasB . . dvadasS . . 'ss s»i>ist3 Yt /. 8 ;
— 's^m asarihqmca . . V, j. 1 6.
Ableit. aus *'^riiiaiaii indeliL Zw. '13'. —
Pü. : sizdahum. — ») Aber bL IriyoJaia, np.
shdaA {». Hbm. PSi. 78).
• j. dri-paüa- n. 'Längenausdehnung von
drei Fuss, drei Fusslängen': ka%a (sd.)
afvOgilimi yaHa -äam V.9. 8.
itifaJa- Adj. — Pü. ; J fai.
• j, *ri-pi9Twa- Adj. 'der drei Mahl-
zeiten bekommt': *'w5 *al asti ätarl
ahurahe ma^äa hama bipi^ws aiwigSme
narS asavanö "Drei Mahlzeiten (am
Tag) erhält das Feuer .. im Sommer, zwei
im Winter. Ebenso die gläubigen Männer."
dby Google
8o9
»ribda-
sammenfalten ; cf. F. ?/b: pa tammlän bahr
rapPiiiiin afiäc ö havan vimexliU
Pü. : 3 pihn.
• j, (hri-bda- m. 'dreifache Fessel': ti/tryS
. . avqm pairikqm adansayäti bibääisca
-däiica . . vupäbdaiica YLÄss-
• j. Srima- m. 'Nahrung, Sättigung;
Stäilcung, Stärke': gaohamm (sd.) . . yat
asti puhraAe 'mS Y.2i,j; — am>mla
*'mimla '' aojasca Yt, I.ti; — amäica
'tnäica yat fouru.baoxsnahe (sd.) Y.^, 27;
— °mahe . . baliazyeke Yt t^. 50.
El? — Pü. (lu V. 31): sräyiin, (i
pldan«^ {*. in V^/jia- No. 3); Sü.: (lu Y.
ö): j-ddhatvam, (lu Yt. i): iaktih- — •) NA.
%rim>m, was in den Hds, auch sonst vor-
komint.
• j. Sri-mlhya- Adj, 'drei Monate
dauernd': upas.pu^nm .. aevs.m3hjm (sd.)
vä . . •Mm va V.5. 45.
Pd. : j mäAai.
• j. drimi^'want- m, KN. eines Gläubigen
aus der .^/«OTiifainilie'': °watl! spitämahe
asaonS Yt y. 98.
Eig. Bed.? — ■) JusTi NB. 331 fasst das
Wort all 'Drilling' und bezieht es auf die
drei künftigen Söhne Zari&uitra%\ s. unter
asltialJrila: Ich kann das nicht ßr richtig
• j. *riva(5ahya- Adj. 'was drei Worte
umfasst, der Dauer von drei Worten ent-
spricht': mtmum As^rfm (sd.) 'cakim F.
27 b.
Ableit. aus •'%ri.vaiah-. — tBild. %.. Wh. Gr.»
S Iil2 0. — - Pü. ; J göwiin.
• j. aostaca (sd.) paiti dumnaca drivataÄi
Leiung aniicher. Wohl Name eines Körper-
leilSt vgl unter aoUa-. — Pü. : j n da k dt (un-
deotlich: DsT. liest j vaHa 'three plaiied').
• j. *8Ti-vitastay-'> Adj. 'drei Spannen
lang*: -rf 1^.85.
Pn.: fehlt. — 0 Hds. %,riuii:
• j. kiü kam drisa vjbaräi H.ioS:-?-.
pü. ! iigvil häm San äff tarä/, erl. : l fia J api
kunel t ne% danach also Ableit. aus oder
Komp. mit %ray:
• j. Sri.yaxätay-", itryaxStay-'* m., Plur.
'drei Zweige': yS paoiryS bar?sma frasttn-
nata 'tfi^a pancayaxstlila . . "der zuerst
als £. spreitete drei Zweige" und fünf
Zweige . ." Y.57. 6; — •ti/ca F.4g.
*) Die Zahl der Zweige war bei den verschie-
denen Zeremonien verschieden; drei lum min-
desten; vgL zu barisman-.
Pi: 3 täk. — 1) So F. — >» S 368. 11. !
• j. ftri-sata- Zw. 'dreihundert"': bamrami
vasträ . . 'satanam bawranam Yt.5. 139.
ai. Iriiald- Adj. — ') Oder ru %risanl- }
• j. '^risata', nur KompA. und Ableit'':
sva. 'hrisant:
O Es handelt sich um Neubildungen auf
Gmnd des Nom.-Akk. ^risaüm,
• j. 9-risata.e$ya- n. 'Längenausdehnung
von dreissig Schritten, dretssig Schritt-
längen': äaj tum . . apaiaröis , . 'gaim
kala apai V.77.4; 3. 17J.
Pu. : 30 s^tn.
• j. ^risata'd'wa- n. 'Dreissigheit, rpioKäi',
AS. sva. 'dreissigmal': 'üw^m frasnälSe
'"kw^m upasnatje V. 8. 98.
Pü,: 30 bär.
• j. ^risatö.zyain- m., Plur, 'dreihundert
Winter': aai yimäi xiährai **vma (NP.)
*Afnjasmia V. 2. 8.
Pü. : an i lilitar tat i sam,
• j. SrisaSTwant- Adj. 'dreissigfach': 'wä
(nämL asti mürS) antan vamSna Yt
10. 116.
Ableit. (mit vanl-) aus \ruant-,
• j. Sri-sant- fem. Zw. 'dreissig*: yiA htnti
a^ake ratavS %rayasi!a 'sqsca (Nom.) Y,
/. 10; — 'satim (als Nora.)'' ayiihrimahe
(sd.) mi^raAe anayranqm A. 3. 10; F.
23. a) mit Gen.: °satpm (Akk)"' aiwi.-
gämanqm "dreissig Jahre lang" Yt 15.29;
10.122, Y.4.ig', 6.11', Ä94, 12.1, 18.
74. a) attrib, gebraucht: mal 'sqs
(statt Instr.)" /radaxsanyais \. 14. q; 9,
Ableit — Vgl. aL Irimidi- f., np. /JJ). —
Pü.; 30. — ') Statt 'lan/fm (AS.), in Aniehnnng
an sal^m 'hundeit'. Der Akk. dient dann
auch als Nom.. %3zj.2. S. noch irisaf. —
') ErstantM Nora., vgl Sray- No. 5. —
i) S ^ro udW.
" j, *i^^i8a^9In'> Adv. 'dreimal': *jarSi/
"'Aaomtm .. buanmla °r»m^a ya^a 'nm
nüfm)m "du sollst H. schlucken, zwei-
mal und dreimal; wenn dreimal, (jeweils)
nur ganz wenig" P. 20.
AS. aus *%ri-sara- (oder -tar-); ELt —
PS. ; fia 3 kanänih 3 kuniln clSn fa J iunün
m/um, erl. ; bär i sifTiar iam :^ar. — •) Hds.
• j. *{hrisa8't»raa- Adj. 'der dreissigste':
"aiwyastcif paiti afia **mfmHl'^
^ptarTtita N. 5i-(?).
SuperL aus '%riianl: — ai. vgl IrimSattamä-
Adj. — Pü.: fehlt — ') Hdt. %risüm>mfal.
• j. Sri-zafan-, -zafah- Adj. "mit drei
Mäulero, Rachen', \aa AiayDaAäia; aiii
dby Google
8 I I (hizantav- —
•fa dahakS Yt $. 39, 15. 19; ig. 47, 49;
— alJm dahäktm •fantm ^riiairunh^m
xrvalailm Y.p.S; — aie 'ßm (yS.) doAäka
Ytig.so.
Vgl. ta/ar.. — Pü.: 5 w/r.
• j. 8Ti-zantav- Adj. (auch fem.) 'drei Gaue
umfassend': rayqm *lBm (ASf.) "die drei
Gaue umfassende (Landschaft) R." V. 1. 1 5.
Pü.: J tixmai, mit derErl.: j täxmakJh / <bi/
öirai/ K ariislär u väitryäi tthoai hal aS iil;
s. noch Gor. Fehl. 56. Ich halte die auf Y.
/p. 18 zurückgehenden Eck lärungtveisuche für
aUin künstlich,
• j. 9-ri.zar9maya- i) Adj. 'drei Frühlinge
umfassend': yS 'malm ratüm aiwyänkqm
(sd.) nBit aiwyästi V, s8. 9. a) n. 'Zeit-
raum von drei FrUblingen (sva. Jahren)':
'maOn xratOm asavanfm aiwyäiahal (sd.)
N.Ji.
Pä.! 3 tatmay; (lu N, //): trwiskr,
• j. ^►riS Adv. 'dreimal': dt/ /rasnälay^n
malsmana . . 'ri/ . . ca^rus . . x/vai V.
7.7s; 75'i 14^ JÄ43'; — ■//'* vayiibii
*hakwit vlpaititii N.4;(?); — ntmast
tl . . 'T/a/ (Sp. 593 m.)'> parö anyaU
dämqn Ny./. i; Y. i^. 6; — -»V' iatäU
ha%a.H^anqm "mit dreimal hundert , ."
V.4. 5. a) mit Gen. tcmp.3': -iiät . .
hamahe ayqn Vyt 41 ; — 'ii' *yJn (sd.)
N. i/. a) attrib. beim Nom. act.: ■■//
frasnäiti tanunam . . 'tl frasrütti gä^anam
KompA. ; Ableit — Vgl. %rqy-. — ai. /rii
Aäv. — Pü,! ^ *är, j. — » Ob iriü} la
lesen?, vgl. xSHaJ vatäii!; Pil. : ^ g^tia'Sn, —
3) Anders freilich Sa.: MifAä, n\.: Ma tnanaiä
vacasä iarmapäca. — J) DßK. AiS. I63.
• j. dris-ä'mruta- Adj. 'dreimal aufzu-
sagen': vaca ysi A?rtli gääiähva °ta ime
vala ä^ritim framrva V. 10. 7; 7,
N.^5; — pasia 'ta vaca tme vaca framrva
V. 10. 9.
*) Die dreimal »ufiusagenden Cöäastrophen
sind; Y. 27. 14, 33- i". 35- 5. 53- 9! vgl. V.
/O. 8, N. 35-
Pü. : Iransskr. {triiämnii).
• j. BriS.urvarä- Adj. (maslc. Ta-) 'drei
Pflanzenstengel enthaltend, daraus be-
stehend': tvat (lies cvald) nä nit^ma
barysmana ratufrisl 'ra (ISn.) "wie um-
fangreich muss das B. zum mindesten
sein, wenn man r. sein will? Drei Pflanzen-
stengel enthaltend." N.50.
Komp. mit dem Zahlidv. statt -adj.?') —
'^ae$a-
812
Pö. : 3 urvar. — D Eher vlL »tatt *%Ti.urv'
nach bäBiS^aahim a. ähnl-, $ 364 D.
• j. Sriäva- n. 'Drittel': 'ium aUahe
lyae\nake..nalm3m..vTsf3m V.Äiooff.;
— 'h/m apqmy.1S.63; ^3rH', N.4, Y.
jg.j, 62.5 Gl., V,6. 3a, 16.3,5. '61 7-59;
— mal^me 'sve *aiihä zjmS Y, /r. 7; —
raocahinS aoi 'svä (AP.)'> "strahlend nach
(allen) Dritteb (der Erde)" Yt, 13. 2 ; —
paoirysi 'sväi xsafne (sd.) V, /Ä'. 1 8 ; so, 2 2 ;
— atva 'ü'a (IS.) . . masytkim . . dva
•iva'^ . . masyÄXm . . '^ribys 'yvafiiyö . .
masyehlm "um (ein, zwei,) drei Drittel
grösser" V.2,11, 15, 19; — dva 'sva
(AS.) . . daivanqm Ytj. 2z; "T. /; —
'iüm *ySr3 "als ein Dritteljahr"
N. 4j; 42^; — "ium bansma fratt?rmuyh
'den dritten Teil des B. .." Vti2.3»; —
■'sam N.65(?)^>.
Ableit aas ^tay, J 3CO. S. datu Flooufield
TcAPhilAsi. 2iJ. 59s), Meillet MSL.//. 9. —
Pa. 1 STÜülai. — >) So F I. — ■) Man erwartete
InBtr. Du. — Sl zKonstr. I. nnter icHtrusva-.
— 4) Hds. ikri', — i) Man beachte aber
• j. ^SriS-hastra-'* n. 'Versammlung von
dreien': yä bii.hastrim sravayeiä . . *rsm
. hat Ttil)m?m hastr^m (sd.) at»hai . .
riLikastrjnif^ N.J/.
Pü.: pa 3 giind; s, No. I. — O So T. —
») Ildi. blos %rii; Pü.: 3 mart. AI« Am. tu
%ray' ist \riS doch schwer ciklarbar.
• j. Srizant- n. 'Drittel': 'atca fia . .
gSul apa.jasat yai^a . . "und (nur) ein
Drittel des Getiers wird alsdann (mit dem
Leben) davonkommen (von allem), was . ."
V.2.33'>.
Ableit. aus %ril; s. iSuff. lat. Iriml-is. — Vgl.
%riivai. — Pü. ; iac 3 yäi 'von drei Orten'. —
■) S. iSt. HBM. KZ. 37. 93, HlLLEGRANDT BB.
g, 134, Ggk. OK. 138, LiNDKER Festgr.Roth
214.
• j. Orizvat Adv. 'dreimal': ^ritlm upa
maypm 5r° aps äat hvqm tanüm pairi.-
yaozdaiülta V.^. 31.
Ableit. aus %rui vgl. tihiat und wegen des i
itoc\ xh'aiaya, %riiaii/: Woher i? Falsch
S 3S4- "■ — P".: 3 ^•^^
• j. OxyaxStay- f.: s. unter %ri.yaxstay:
• j., g. 'tkaeSa- m. i) 'Lehre' bes. auf
religiösem Gebiet, 'Glaubenslehre'; a) im
gAw. spez. von der Lehre des falschen
Glaubens 'Irr-, Afterlehre'": a^^ä ahmät
dby Google
8i3 tkaeia- i b — tbaeSah- i 814
23.i. s) 'Richtef, im jAw.: ilf mti
'in '"vivi^äätS (si)? yö alta (sd.) pairi
ari^ra frazSnaiH F. 5; 5; — tat *!ahe
tat ^vjkayehe "das (gilt) für den Richter,
das fUr den Zeugen" F.a/b; — myaidavh
ratui amyazdavantm ratunaim ähüirTm
'i?tn frapfnnaoiti (sd.) A. J. 12; —
urvaxiayB (sd.) ..'s5.. däte.räzS Y.ß. 10.
KompE. — VgL "ifaÄa- mit No. I, wo wei-
teres, — Fü. {la Y. p, 4g, F.); äälawar, (lu
Y. p) erl. : iu! viÜr u Jältrtiarih kort; (lU A.);
däiastämh, {lu Y. 33, afij: wie für fanityö.-
jkaiia', sd. ; SQ. {lu Y. p): nyäyädhipah, (lu
y. 4^: nyäyi, (zu A.): ayäyah, (lu Y. m):
färvanyiyaväa.
• j. jbaeä-, dvaeS-, g. dvbaeS-'' V. 'an-
■ feinden', uzw. nur wenn sich die Feind-
; Schaft gegen iT:5Krische Wesen richtet
~ I daibil-, ibis-, 2 7 daibifya-, tbilya-,
30 (Iter.)/iaa'«;'a-; Perf. i didva^-.didvis-.
■ PPfP. pii'fa-, 'Ufsta-, PFP. dvaisfva-.
i) 'anfeinden, feind sein', mit Akk.:
■ tlrig darayö (sd.) yH vä daibUantl ■> Y. J2. 1 ;
-/W/awK^a'' V.^.saPUZ.; — asa vakista
" yaskanqm yaskffJtmgm janüt . . Iballayät
...„.„Z" - 16*'; — tbis'yant-, daibis-
u fasimärTk 'Anütge und Verieidig'^rg" und i^-o«/-'' sbes. s) Tcränken, beleidigen",
vicir II ditawarik "Entscheid und Urteil'; (lu mit Akk.: ratavS vJspe masista , . yai vS
i t): dätmoar; {t^ 3): dSlinaarih, etL; "icir.^ ^^f/j/gg^^ _ „gfig„^g ^ .j,acargAa . . syaeÜFfta
.SQ. : ayäyai. Zu F. S wird gesagt, liaiii be- 1 , azaosa V 7 3 a ■ 2 1 ■ — ahuräne
deule meist ^J/oj/J», aber au eh dälavmt. — ' ' "^f ■"* " ' ^f?'^ , * ■ 'l" ' ' ^ ^ ' "'"Tratte . .
» irfoÄa- (und ebenso "/*nAV, sd.) gehört also !>'«/ 3«"* dtdvXsma Y.Öff.i; — i? Ja/a/«
wie 'daiira- (sd. *)), wn|f- usw. zu den Schlag- ^yim afturnn . . masUta tbalsanha ibaisa-
und Kampfwörtem der jn^aSüi/nschen Zeil. \ yäti V. 18. 6jJ — tbistahtlit axsnustahe
rs6,s /i;iir_'rÄ,Mrs j (^i) vi™. .09; ->.vv» ~^^^^^
Unrichtig DsT, ZA- 3. xxix, 197; t. paeiryö.- — yanva (naml. nmänähu) tbtstB eavaitt
lialia-. — Sl Die Gebete Y. 3?. 14 und 15 (nSml. OT/ärS) YL/0,z8; — yahmai xSnBtS . .
enthalten drei, 27.13 fünf rtoSa. — 4) Sicher |j,o^mJi /^»//ir iai/a/ft' »»»■^/-ff..Yt.i0.87; —
Wsch ZDMG. so. 134. N^,Y/J W/..;»J j/b«/a,itf mainyJui dämqn
• j., g. 'tkaeäa- m. 1) 'Lehrer* bes. auf Vyt5/{?).
religiösem Gebiet, 'Lehrer des Glaubens,! mit upa dnwS.a: mtiirs grants upa.-
Rabbi'; a) im gAw. spez. vom Lehrer'_/i(Y/ff Yt 10.18, 19, 39, 43.
vannai mazdä mdat»m aiim iüidyäi 'iäi
rasayeAk! druxi "und in diesen (unsem)
Glauben ist das ÄSa niedergelegt, um den
Nutzen, in die Afterlehre die Drug, um den
Schaden zu schaffen" Y.^p. 3. b) im
jAw. allgemein: zara%ustrahe vanmmca
'simca Y, iG. 2 ; —yävaranS as zara\ultr5
. . tä var^näcä 'säcä mazdayastiB akmJ
.^.12.^; — aparimla 'hm yasamaide "Atu
zweiten Teil'* der Glaubenslehre . ." G.
9.7, a)mita^Ärij)'- Adj. 'die aA«nsche,
d. i. von AA. erteilte Lehre, Belehrung':
ahairiS frams (sd.) , . ahairis 'sö Y. 57.
24; 60. 3; — ähUirTm frasmm . . ähüirlm
•um Y. 7/. 13; Vr. 2. 1 1 ; — ahurBtl f ras-
nahe . . sAurSi/ °idAe Vi. /. 9. 2) 'Einzel-
lehre, Lehrsatz; Dogma'J', nur jAw,
^rayff •/« Y. 20. 3, 2/. 2; — panca 'l
Y.7p.i4; — aka 's"?m *jray«/( (Sp. 448 u.)
Y. 20. 1; — vaaAiui tha hriilm
Sdnnjayati {sä..) Y./^. 13. 3) 'richter-
liche Auslegung des Gesetzes, Richter-
spruch', nur jAw.: °sS F. 5.
KompE. — Zum V. 'iais-, % 302. 5 4)
Vgl. tliaeta-. — mp. iis, arm. LW, Sei. — Vf a
Pö. (in I B und 3): dHailäa, erl: fiesFmärlil '^ J_.
des falschen Glaubens 'Irr-, Afterlehrer'
«/ aAyä mä bJndvahya (sd.) manayätJ 'sJ
dr?gvä Y. 4g. 2. b) im jAw. allgemein:
tara%uitT>m vTspaAe anASus . , aAamca
ratBmca paoinmca 'hm yasamaide Yt y.
15a; — vTspanqmla aü^am zaräkminm
paoirJm . . aAüirlm (sd,) *susruma 'hm
YL/J.148; — yS[y&a£i..zarähuslrö)paoiry5
'Is daRyunqm Yt, /y. 90; — paoiryanam
'lanam paoiryanam säsnUgBsqm (sd.) Y.
36^.4; — paoiryqn *Ä . . nmananqmca
vjsqmca . . Yt y. 150; — fravasayS . .
yä paoiryanqvt 'ianqm Yt y. 17; Y. ;
i. dvkinti, diätieia ; dvifti^ i mp. teSJtan, abist.
— Pü.! bfiltan, ieiemtan. — ') S 300. 5, 3Sf.
56. — J» Them.
• j. tbaeäah-, g. dvaeSah- n. i) 'An-
feindung, Feindschaft, Feindseligkeif: iTr-
pSng any^ng matnySu^ spasya (sd,, 'ich'
näml.2flr.) °sar?ka Y.44-ii; — paityaogsl
(sd.) lä (näml. iyao^ani) aAmai jassit
'lanAa (IS.) Y. 46. 8. a) sonst nui^
wenn gegen a^wrische Wesen gerichtet:
daidi . . zara^ustrai . . ra/mU aAmaibyaca
ahurä yä daibiivatB 'ia taurvayamä "ge-
währe . . dem Zar. . . Unterstützung und
dby Google
815
tbaeSah- a
pa'
8t6
uns, o AA., mittelst deren wir des Feindes
Femdsdigkeiten überwinden" Y. 2Ä6; —
ya%a taurrayaii vispanam tUsvatam 'sä
Y.£i.i8;52.z. Yt.Mo, JO.34, J3.38, 78,
142, i4-4, G.1.6*, F.iff; — vJtüS tUhatqm
'iibJ^ .. bara Y.p. z8; — dagvanqm pars\
'sanhaf Yt.75. 57; — nsii g<äiahe 'is . .
/räMuyat Yt 7/. 5; 6 (?); — paiHstStJe
asava.kanstahe{sA.) '/aw/iJ Yt/j.ios; 120, 1
129, 131, 135-138*; — aliqm *jjr sända-
yahv^m Yt/. 27; /O. 76, Vyt._J5; — t)m\
aoi '/i paiiyantu Y. 65. 8 ; — tat nJ tum! \
nipatü pairl dagvaatcä 'saiahal masyUatca j
". , vor der Feindseligkeit der D. und der
Menschen" Y, j5. 2''; — paitisläile datva-
heifa 'sarvhö maSytheca Y. 68. 8 '*; — yS
taurvayäl datväatca "sä masyJaica Yt. 13.
142". 2) 'Kränkung, Beleidigung' des
Ahura : kü %wqm yim ahursm masdqm . .
mazista "sanha tiaisayeiti V. 18.61. [V.
43. Z: lies iai^yS.dvai:fa.]
KompA., E.; Ableit.— Zum V, ßaa-. — ai.
dvifos- n., mp. bei. — Pü.: bli - Sü.; bädkak,
dui^iiam, NpS.! äiflr -, (lu Y. 44): beiUär. —
') Man sollte erwarten daei-B.^a^sanhai/ä (Y.
68: 'ifhairä) mafyöjiaesaohat^ä (Y. 6S: '^lias)a).
"Eint analoge Veibindang s, unter haolor. Vgl.
dazu nnler ttairyS.saaha- und Bthl. IF. 11.
112. Ganz ähnlich ist die AbkQriung im ai.
di-^lapürvälhavä Srulä Nal, 7, 14. Vgl. No. 2.
— ") Wobt y. sS. 3 nachgebildet; s. No. 1.
• '}. tbaeäah'vant- Adj. 'feindschaftlich
handelnd, ^ gesinnt': tum ai/qm 'laau-
hatqm tbastä sHndayeki Yt 10. ^6.
• j. tbaeiÖJata- Adj. 'durch Feindschaft
getötet': yat afte yä sps./ata^a (sd.) . .
'ta^a V.7.3.
Pü.: bei !al, mit der Erl.: /a bis (visl) murt
eilet 'er ist an Gift gesloiben'j der Glossator
la» jedenfalls bis statt bes. wie die Wahl des
Verbnm* zeigt; vgl Hokn BB. //. 265.
• j, tbaeSö.tara- Adj. 'der die Anfeindungen,
Feindschaften überwindet': tarS.lbaiss (sd.)
. , °rS nqma ahmt Yt /j. 47.
• j. tbaeäö.taurvan- Adj. 'die Feind-
schaften Überwindend': ya%a . . fra^aräne
*'7>ä (NS.)"" *dru/im.vans Y.ß. 17; 20';
-— 'v3'* nqma aAmi Yt7. 14.
VgL lbae!ö'.laumayqtOma: — Pü. (m Yt. I):
tri larvinltärlum, etl.! bei hae dämäit afiäc
därim pa slH u ra=m i duSmanän; [iv. V. p):
^ffffit . . bei laniftiene (iSg.). — ') iF. % 4O3. ,
— ») NA. trennt.
• j. tbaeSö.taurvayffSttma- Adj. 'der
die Feindschaften am besten überwindet';
ia£ asti Mq%rahe tpmtahe.. 'm?m datva-
nqm maSySttamca'^^ Yt.i. i;5.
Sapeil. au( *'laurvayaHt: — Vgl. ^äeiö.faui-
vati: — Pü, : bis tarvhülärtum hal divän u
martamän i vai. — 1) Die Gen. d' und m'
sind vom 1. Glied des Komp. abhängig.
• j. tbaeäö.par^ta- Adj. 'aus Feindschaft,
in feindseliger Absicht gefragt': uia hl
fraiha (sd.) paiti.mravSne navaca navai-
tXmla xruidranqm °tanqm yat mqtn p»r>-
sai .. ".. auf die 99 schwierigen, in feind-
seliger Absicht gefragten (Fragen), wenn . ."
Ytj. 82''; — iard^uströ asaritS aka
manatgka xrüzdya 'tanqm ", . durch die
Schwierigkeit der in feindseliger Absicht
gefragten (Fragen)" V. ig. 4.
PQ. ; ifs pursiin. — ') Hier Korr. der NA. nach
V. 19. 4.
j. tbi^; g. daibi/-'^ f. 'Feindseligkeit,
-Schaft'.
KompE.; Ableit — Zara \. ßtül-, — ai.
dvif- f. — O S 36S. 56.
j. "/iilaSqm Vyt, rp: ». xoiUt Jbiiyaitt:
• j. tbiSifi- tn. 'Glied' des Fingers; kasil^take
imahmahe, masistake) »rszvB fraltnum °iis
V. 6.10(12, i4),iÄ44PüZ.
Pii.i b c k; vgl. zu baiidräjah:
• j. tbista-. 'Uisla- Adj, PPfP.: s.
Ibai^-.
KompE. — li. dvif/ä- Adj,
• j. (bisyant-, g. daibisyant-** Adj. 'feind-
lich, fcind, inimtcus': rapantl . . at . .
-yanti zastäi/täi/ (sd.) . . Y.34. 4; — aei'qm
*°yafitqm ''> . . tbaesä \t.jo.'j6; — aurva-
'äianqm 'yantqnt Y.57. a6, Yt J^. 31, *Vyt.
i^"; Yt 74.34, ^■57-''f>\ — aurvahafiiyS
pars 'yanbys Yt. 13. 69, Y. 68. 13; Yt. 10.
75,75.31; — - vlspim aurvd^jm °yanttm
vXspfm ay)m °yant>m A. 7, 10; — vanä{
vupe 'yantö Yt 75.54; — pala nS 'yantat
pairi SrB.5.
PPA. lum V.lban-, — Pü. : imär. — ') S i6S.
56. — ') NA. 'yatqm, s. Var. — 3) In den
Hds, TCideibt.
• j. (biS'vant-, g. daibiä'vant- '> Adj.
'feindselig, feind'; tbü'vatqm tba^ä H.g.
8; 28; — daibirvatö dt'aliS Y.2S.6.
Vi..: bSiiiär. - i> S 368. 56.
* }■ P^°> /"% tii'^ KompA.: sva. apa.
In ptarmta und fiäyaozä (beide an wenig
Vertrauens werten Stellen). — pa',fä.' können
sich zu ai. ap& verhalten wie ai. />' zu äpi\
vgl. ksl. podati 'atn-liidyai'.
ob,Google
8i7
paenaena-
• j. paenaena- Adj. (fem. 'nl-) 'aus Honig
bestehend, bereitet"; *'nyä^t (ISt)'> zao-
%raya N.57.
Ableit. aus *paena- m. 'Honig''); mp. attgu-
fin, np. angHÜn 'Bienenhonig'. — Ob zu lit.
/Ami 'Milch'? {s. daiu JSchmidt Krit. :<h)').
— Pü.: fehlt. — ") So der Ausgang in T. —
>) Die Bedeutung 'Milch' ist für *ptüna- nicht
wahrscheinlich, obwohl sich ja np. anpibln
allenralls als 'Bienen milch' fassen Hesse; vgl.
Hb«. PSL 19, AGr. /. 124.
• j. 'pacman- n. 'Muttermilch'; yU (nätnl.
aridvt) vupanqm hütriünqm däitlm ra-
%wTtn 'ma ava.daraiti Y.Ö^.z; Vyt 50;
— Aä (näml. andvt) . . yaeiäa%äiti . .
ar^qm xhtdrä hä x^a%rinqm garm>q hä
xia%rinqm 'ma Y, 65. 5.
KocnpE.; Ab!eit. — Zum V. pay-, — S. 'pac-
man- and auch paenaena-. — mp. (Pü.) p/m :
5. noch JSchmidt Krit 104.
• j, 'paeman- Adj., nur fem. 'mat/iT-
'säugend', von der HUndio; gatwqm , .
pu^raca (sd) 'mainiea V./5. 49.
Zum V. pay-, — VgL 'pacman-. — Pü,: pem
i ra/l.
• j. "paemanyo vs Vyt. 13.
Vgl. V. 31. 7, wo paemavaili.
• ']. paema'vant- Adj., nur fem. 'vaili-
'die mit Muttermilch versehen ist"h °vaHi
xsviptavaiH (VSf.) V. 21. 7.
Pü. : pümSvand. — >) Im Gegens. za sivipla-
• j. paes-, p. pais- V. 'farbig macheu;
zieren'. Praes. 27(Pass.)^M)w-"; j-Aor. i
pif'K — PPfP. 'piita-, •pixlia-i'; Inf.
'pHianaiy.
'zieren, schmücken': s. ^'pfsamtia-'^'' (Sp.
130 «■}.
mit fm 'verzieren': barat kanbm . .
frapixlt>m vltpu.paitarghm Yt/4.37.
'mit aiy 'nieder-, aufschreiben': Jipim
. . tyäm adam niyapHam "* Bh. 4\^', — o»**
ahyäys dipiyä naiy nipistam avakya-
rädiy naiy nipHtam mntyJ^ . . ". . das
ist in dieser Inschrift nicht niederge-
schrieben, deshalb ist es nicht nieder-
geschrieben, damit.." BL4.8; — stanam
. . yanaiy (sd.) dipim naiy nipi^täm
akunaus X. 7. 3.
t\. fimiiti 'er schmückt', /i'.ry<iCf, /(//a^; mp.
fäsU 'geschniickt', np. nuvesad 'er schreibt',
WOM. finstun 'schreiben' (S 62. 1 No.). —
«) Statt pirya-, % 268. 9 ; s. No. 4. — ') Kann
auch pais- gelesen werden. — ti % 86 «E. —
4) ' Tor mit für 1 und dies statt j«;; s. hinäan-
"pairauaräta-x^t 8 > 8
• j. 'paesa- m. 'Schmuck, Zierrat': °sa
F. 10.
KompE. — Zum V, paei., — ai. 'pcia- m. ;
np. vgl. pesa 'Scheckkuh'. — Vgl. fpalsa-. —
Pu. : fhisn.
• j. 'paesa- i) Adj. 'aussätzig': ma mg
aiiayä zao'hrays /ranhar?ntu *mä *°sa'^
yS vUiritsJanus". . ein Aussätziger, dessen
Person isolirt ist" Yt.5. 92. 2) ra. 'Aus-
satz': ma ähra . , 'sS yS vJt3r7tS.tanu!
mäZa.Bm anyqm daxstanqm . , aarahe
mainySus "nicht . . AussaU, womit die
Isolirung der (betroffenen) Person ver-
bunden ist, . ." V, 2. 29.
Vgl. 'paesa-, womit das Wort vll. identisch
ist. — mp. (Pü.), np. /vi'). — >) Hds. map'.
— ') Vgl. die Erklärung von mp. pesU
SWienAW. 67. 841. 17: marii T bäsad ti Aamä
andim safid bäsad.
• j. paesaDhanü- f. EN. eines gläubigen
Mädchens: kanyä °nva (statt GS.) asaonyä
Yt.y.141.
EUg. Bed. ? Ob patsah-vanü. 'schmackliebend'?
• j. paitah- n. 'Schmuck, Zierral?.
KompA.(?), E. — Zum V. pais.. — »X.pUas- n.
• j. paeSatah- m. EN. eines Gläubigen:
nanarastöis UatikS alaonB Yt y. 1 1 j ; —
sratdätsil °tat3hö asaortS Yt jj. 115; —
usmänaraheca 'tatthü '> Yt y. i a o ; — usmä-
narahe °lahe (GS.)"' asaonif Yt. Jj. 97.
Eig. Bed.? — 'Vgl.uspaeJataA-. — ') In einigen
geringwertigen Hds. ist pai/ijrä-aie zugefügt.
— I) Nach der a-Dekl.
p. paisiy'i lies ^liy'.
j. pa(>i%ya N. ig: lies paairya (LSf).
• j. "paoS F. jo, angebl. 'fauüg, stinkend'".
Pü. : fütak. — ') Der Verfertigcr des F. ist
dazu gekommen, indem er das mit pülaktum
übersetzte pasHsla- (sd.) in paas = pÜtai und
jÄ" ^ tum zerlegte!
• j. paoiiäta- Adj., 'der fauligste, stin-
kendste': daeväis . . Af!tqm '/Jis' Y.12.4;
— vtspanqm *aasUm *'hmca '' yai >rrfat
daoiatahum F. 40.
Supcrl. aus einer Basis ar. *paas-, zum V.
pav: — Vg\. "paus. — Vä.: pülaitum. —
') Hds. paeis>sl°\
• j. "Atuaoiyu (sd) paloha" N. /.
j, paitiul N. 66: lies pUiai.
y paUihnUm N. /j: MtS paitis' ; s. 'a«-,
Sp. 30 m.
• j. *'pairauarätä.x«t ^.44-
Pü.: fehlt.
j. pais5.tami! N. 44: liet f^lSj:
dby Google
8i9
pak'
• j, pak- V. Ttochen'. Praes. 2 paca-.
'kochen', durch Sieden, Backen, Braten
zum Essen zubereiten: saa^ri hw uzha-
raym ..pasBm Ml pa'aym airyä äairihavS
Yt 8. 58; — Med. reflex.: azJm . . yim
i^airi k»ns3spB ayanha pjtttm palata V.
p.ii.
mit frä 'etwas verkochen zu . .' (Akk.) :
ya%Bii p^^rahe . , fra naHtm (sd.) nasum
palat \.i6.iT.
mit Aam ä.a<n%.: yalily^ aim (näml. atarl)
hqm*paiaili xiäfnimla tüiflmca (sd.) Y.
62.T, — nasBm ham.pa^an nasBm hSvayan \
(sd.)V.Ä73.
■t. fiacaä, np. fazad. — Pü. : fiuxlan '
') Wegen dei u s. Hbu. KZ. 27. 107;
FusuDg Saleuakk* GlcPh. /. 30g ist m
vertländlich.
pat- Noten 8ao
mit ara i) 'herabfallen': s. Inf. 2) in
rftfßdscher Art Tiinab-, hinzugehen zu — '
{avi mit Akk.): äat ava.paiat Jraarase . ,
avi xrays veurukahm Yt ig. 58,
mit azi Kaus. 'hinfallen lassen auf — '
(Akk.): s. Int {Sp.i8i).
mit avi ^xnAfrä 'anfallen, einfallen in — '
(Akk.), von «iift'ischen Tielren: yd^a vä
vihrkqm (statt NS.) . . gagiam aii fra-
pataiti yäia vä vazayam (statt NS.) ..
ap»m avi frapataiti V.'iÄös.
ä'<i^&ischer Art 'herangehen,
kommen': *gantünw3m . . ys apatat . ,
m»nxlanö gaiia Yt. /p. 41.
II mit »i/Med. 'abfallen, sich auflehnen,
empören': / martiy<^ . . kauv uäapatatä
«(Ii/fly'Bh.2.S;3, j.ii", i6',^.i
. i. paxruma- Adj. fest': ^m<7/Ä» (sd.) ^bl.: / mariiya>- Aauv *äuviny/ma-
. g'Sui qpa.Jasat yal^a . . yal^a jajnx
raonqm 'matsu nmSna^u ". . und was ii
den Tälem der Flüsse in festen Gebäuden '
sich befindet" V. 2. 23.
Et.? — Pü-i afar e an i hart man. — ') Ir
Ställea; et huidelt sich um Stallvieh im
GegCDiali mm Airo- and Weidevieh, wovon
luvor die Rede ist
• j. pa-xruäta- Adj. (fem. Vj-), PPfP.:
s. xraot'.
• j. paHka- Adj. "kochend'
KompE- — Zorn V. pak:
udapatats pärsaiy ". . der lehnte sich als
zweiter in Persien gegen mich auf" Bh-J. 5.
mit US i) 'hervorgehen, nasci', von
«futschen Tieren: *us *täeil vshrka patmti
V.y.43;42. 2) iniÄiÄ^scher Art "heraus-
gehen aus -' {kaca mit Abi. oder Instr.):
äa^ uspatai fraarase srayanhat haca Yt.
^9- 57- 3) I^aus. 'herausgehen machen
aus — ': uspataymi attrsm mainyäm »rrjata
haca dtiiafiha Yt ig. 44.
mit/a(W i) in (Är^t4s eher Art 'umgehen,
[über — hin gehen', mit Akk.: patri yäi^
. (g.''>) P- pat- V. 'fliegen; fallen'. (stattAP.) Afl//fl ^arÄff« .- a/(//o/(Augm.)
Praes. a/a/a, ipta-, ta-''>, 24pataya-i\'/ra/9rajeYt. ig.B2. z) 'herum-, zu Ende
30 (KaMS.)pataya-'\ — Inf. 'pastSiS, 'patai, gehen', vom (/aftischen Winter: aia sySsHp
*'paiiita (Kaus.); Absol patnU»m. [Vgl. ■ pairipataiti V. i. 3.
noch tata-] miifrä 1) auffliegen': yatfrä vayS patan
i) 'fliegen, sich im Flug stürzen auf-' v.j. 11. 2) in -/arischer Art 'einher-
{Jaiü mit Lok.): kazanrim iiunqm . . gehen'<>: yat nä \Jahika\ pasca panca-
mainyavasä patinti katiurile patH daeva- 1 jasTm sarn^m frapalaitii'' anaiwyästa (ad.)
t1qmYt.10.119. 2) 'fallen, hinabstUrzenlj,^ anabdäts vä "wenn ein Mann [ein
(s. auch 4): pairikä . . yü starö hnma Weib] nach (vollendetem) fünfzehnten Jahr
(sd.) patmOi aniar» tarn asmammca Yt ! ^\^Yia geht ohne . ." V. 18. 54. 3) in
Ä8. a) mit Abi. 'aus -': paourva.- daliß&z\ia Art 'herangehen zu-'; a) mit
namat patai dyaoHf^A.) . . anrö mainyus -qxl.: hamaka airyabyU daiAhubyB hatna
Yt. j. iz;—ptat (3SPrA.) F. 10. 3) ^oia , f^apatänti") Yt S. 61. b) m\tpaiH und
Wasser; a) 'herabfallen, -strömen', vom j Akk,; s. a/rapatai Int
Regenwasser: s.-V««/-(in/«/.3A). b)'über- mit z^r(z'(/) in rfo^Hscher Art 'weg-, fort-
fliessen',vomsiedendenWasser(?):><W««/a l,gn,. ^fj- ^pam Ha patmiu vi dalvhM
(sd.) patmla F. 4 f. 4) Term. techn. für %j ^ g yf /o. i .
dasGehen rfjftTschcr Wesen: hamySila ..\ mit,ia«'fallen,hinabstürzen in-'(Akk.):
davqi>ya patqi^yä Y.g. 18; — vagn^mn^ \ ^ru/asianam(sd.) haMpataiti{T&m\.daevd)
(sd.) anmat para dalva patayin Yt ig. 80; ' V 70 4.1 ' *
— dafva (sd.) . . yoi para ahmät vm.-^ 'd./J/3//'erflieEt. fillf, /fl/fl>fl»(«- 'siefliegen'.
rtma apataytn (Augm.) Y.p.IS. , paläyanla 'sie biachten lu Fall'; mp. patet 'et
dby Google
»31 "pataO»
ßUl', ipaslm 'fallen', np. u/lad 'er fälll', u/tä-
dan; gr. irirs/iai, ixrifiT.y. — fä.: falilan, falc-
ttllan. — I) Nur im Inf. iivafaileiS. — '1 Form
des absoluten Anlauts i % 83. l; s. taUäp-. —
J) S 145, 151- — *) Im Gegensati {-o. frala-
rai/e; Pü.: fehlt. — i) Falsch IF. 9. 356. Es
handelt sich um das 'Nackt gehen', s. Sp. iiSf.;
Jahika ist ergäniende Glosse. Richtig Dst. I
paitin 2 t a Sii
AbleLt. aus "patan Adv. 'im Fing', lum V.
pal-; vgl. BtHL. BB. /5.I9. — Pü.i väyantiai,
— 1) ZJtaHiAwverbindung (lU BB. lO. 267);
fasu siaura bilden zusammen das i. Glied,
j. patantam Ab5oI,'> 'beim Gehen' (in
^ÄÄ/ischer Art) : ahmi..yim sästa datAhSus
paf va zbar3tti3m vä . . "wenn ein
ZA. 3. 251. — (•} Konstr. nach dem Sinn. [Tyrann . . gehend oder laufend . . (ar
• j. ''^rrg(lmi atttarj anantar» äha antar? gi'eift)" Yt, l$. 50'',
pata3-a" N. 83.
Pü. : pasinjismk.
• j, patant- Adj. (fem. 'taintt-, -lai/i-),
PPA. : s. pat-, fat?nt»m als Absol, sbes.
bieter*: mii:nm..%wä '//(IS.) zf hax^r?m
(sd.) dai&e vahiit>tR v>ri%rayn»mca Yt.
/O.80; — uiti *asti^afyS Shüiril uili aluSr
gafys(%A.^ 'tis uiti .. YV15.28. a)sonst
mitGen. obj.; itmirtea s^ihraÄe 'tfm..jiim
ahurim mazdqm Y. 2. 16; — ka%a msi . .
'tih (NS.)"' sahyat xsa%raAyj . . aslsUs
(sd.) Y. 44- 9- o) insbes. mit GS. rfAy
(Sp. 684 m.); sao^antS dSng 'ßi/ spmia
dama Y. 45. 11. 2) 'Gatte, maritus':
jahikayäi ys aom pu^nm baraiti anyah-
mai arsanäi varUim ''5(r(DS.)'> upa.baraiti
(sd.) Yt. J7.58; — haoms tiscit ya kainlnB
..*''klmi^ rähm/alsd.) baxsai/t Y.().23;
— yH f^rSi vTdat ''^yaSca'i^ västryalibyB
(sd.) atca a^aäatne Y. 53. 4. [Y. p. z 7 :
lies vai^yä.paitii\
KompE. — al päiaji- m. i) 'Herr', a) 'Gatte' ;
mp. /fl/, np. 'itflrf 'Herr'. — Pö. i pal, (lu Y.
45) etl,; x'aläi; s. noch No. i, 3f. — ■> Pü.:
navai navai. — ä) Statt *pa&ye, ai. pdlye.
Die Schreibung -S- statt ■%}>■ findet sich noch
mehrere Male; so Vt, /p. 95: 3^a^ai%<i, wo
NA. mit Korrektur (1) •pa&.ya liest, Y, 40. 1 :
■'■»«n'aAjiii (so Pt4) statt '%yim, V. /p. 43:
nioAa&fm ttatt 'V-™». ^- 3?' *'Pa%äHS statt
•V'J™; s. noch No. 3. "' ' *"■■
• ii K- paiti (,pati-ai)% p. 'patiy (/tfrf')
I) Adv.; i) 'hingegen, aber': frasävayS
(sd.) . . ratufrif, °ti nUtJ afra^ävayS N.
103^. 2) 'wiederum, abermals': II 'Aly^'
duvitlyam kami%'^iyä *hi^gmaiä{S'p.$oi m.)
paraitä . . "wiederum, zum zweiten Mal . ."
Bh.2. 8, 11; 9, ^.13; — •A>3> ky^param
hamik'^iyä hd'gmatS paraitä .. "abermals
darauf sammelten sich die Aufruhrer . ."
Bh.j. io;l — aia/iäi afanm patit'a*^
apar>m (sd.) "ad(mittant)que alium iterum-
que alium" V, /5. 48. lI)Praen.; I)'gegen,
gegen — hin, entgegen'; i) mit Akk.; yimS
fralBsat raoei ä upa raptkwam (sd.) ha
'ti alwan^mY.2.10; — 'ti ap.öt N.7o(?)s>;
— sraoss . . Aqm.väiti (sd.) 'ti %rätara
yaeata Yt io. 41; — bei Ellipse des Verbs;
ctm aoi (Sp. 181 m.) yasnöl atmsS sptnts
°li yasnaAe ". . immortales . . versus sacri-
ficii" Y.2/.z*>. a) in feindlichem Sinn:
\adam käram frsUayam iyalpalty"^ (Sp.
6600.) Bh.2. 13; — imasj tl srvh . .
hyäri arstayasca . . 'ti daSvS mätanyqn
V". ;7. 9. 2) mit Lok., in feindlichem
Sinn; snai^is zastaya drazimnS ,. kam^r^
'ti daivanqm Y,57.3i, \. ig.it,. 2) zum
Ausdruck des wohin?, wo? und woher?,
sowie des wann?, 'in, auf, zu, bei (usw.)';
) mit Akk, ; a) räumlich ; a) auf die Frage
' " " (sd.) äraos
kattit va -ti
BUdnng ist sonst nicht_ ™=hwe>«<:l'. w«" ! woiihl?7>^r^aWOTä "'taosdyeili {:
•yttn und "im gleicherweise mit •101 geschrie- ,. ■ / j 1 »
ben werden. % 268. 21. Hds. haiXlm, ha,%im \ "^ °^ söinma vnqm (sd.) Vä kai
oAtthaC^m (Mfi), woiu No. 2. Pü.: ä!iätat,\sidaranqm'a.Joo; — kdha nS fraourvaisa-
\ta also ebenfalls :*•. — *) Pü.: pif ™ä; aber \yaiti{'äA.)afafie 'tt pantam druiB valsnunda
die Ell. hat: iaiai ^^atai räl. ^ azimnam Yt 10. 86; — t? aisam 'ti sruye
• j-, p. patar- m.: s. unter pitar-. , (sd.) üpa.dvqsaili V.^. 14; — y6 narö . .
• j. patarvta- Adj. 'im Flug hegTiSeii,i nipai'.yante(s±) Äqm vä 'ti stairi/Aqrri vä
fliegend': äsyajgia (sd.) vayazibya °taiibya\°ti bartzi^ V . ^. ^i . b) auf die Frage
". , als ein paar fliegende Vögel" Y. 57. 28; i wo?: talam vantanhS . . gätiis 'ti ^ätjfante
— pasubya staoralibya vayaeibya 'taäbya^^ (S'p. i^^ n.) Ytij.io; — ya^/a argAaJ
yS parmJnS (sd.) fravazänte "mit Klein- 1 bartsnul 'ti gairinqm V. 2. 23"; Y.^. 26,
undOrossviehundmittliegenden Vägeln, .. "1 /0.3; — :i^armö baxlmli zqm 'ti akura-
YtJO.119. \Vttqm Yt.6.1, 7.3; jp.48,'$o, Y. 13.4g,
dby Google
8«3
paiti n 2 t b
paitt n 3 3
S24
if).2t; — jiat x/ayala 'HbUmTm haptai^yqm
YLiff.t6;—eim Äqm.bir?%a hqmMrayama
(sd.) arjzBraie 'ti /iam^.hmY.ig.44; 4$;
— vTt/4 apS xh 'ti'l Y. 71.9; Yt.7j.43;
— afiqm . . 'ti psniüS pa%qm . . "ti
vTcannS YtJ/. 4; — tä nSrqm frataHnti
matdt^llfym °H pantqm Yt. /J. 54; ^353;
— %ris m&tihs upaia^ayen raoiamm -ti
nmänahe V. 7. 14; — kimcit 'ti cah.
nqm (Stverz.) V. 2. 25 usw.; — up3m)m{sdi.)
*/i va-fianahe V. Ä38; — var^ayatmha
.. vispisca 'ii varfajti \ . 10. %; 5'; —
aeslaisA.ya °ti dumnaca..gaisus\.y.$<); —
/rä %wqm zadaaha 'ti uzuxsiine{sA.) Yt.
J5.50; 50. b) zeitlich: I lyt^iüm ka5tmJ'
a%ahya' xiap^vä (Sp. 548 m.) raui<^-
Pativa^ ava^ *akunavay<^ia Bh. /.;; —
frä'hwariiim 'H zrvätum Vt 13. 56; —
vJspm 'li aebm zrvamm P.J7;— Aama-
spa^maidaSm 'ti ratüm Yt./J.49; — hava-
nTm 'ti ratam Y.2.18; 18', A.j.i; —
misti urvaranqm . . satfmaim 'ti zim^a
*uzuxsyänti Vt 7. 4; — \%üraväharahya
mähyä *niyamanam (sd.) °tiy^'> Bh. 2.
II. 2) mit Lok.; a) räumlich; a) auf
die Frage wohin?: hs . . galqm (sd.)
nijainti aspalca 'ti virales \t. 10. \oi\ —
Aazar^nm isunqm . . vasmti . . patitUi
kamif^e 'ti dafvanam Yt 10. 129; 6. 5;
— mä tg nr«(sd.) ume 'ti Y. 10. 17; —
Jtva..tanBm..nidaiama?..iar»zistaisva[ca]
'ti gatusva V. d). 44 f. ; — S ritlm gäma (sd.)
frabarat ../warnte 'ti ntäatai tüirfm gäma
frabarat . . atiayralsva raocshva itidaiät'
H.2.15'"; IS', V.(5.si, Ä76; — ^avä-\
dasii usmaya{sA)patiy^^ akunavam Bh.
J.8; 14, 2. 13, 14. b) auf die Frage
wo?: rätayd Vtspäku 'ti banzaku vispahu
va^anayaku spasS atjhsireYx.io.i,^,'*'; —
haoma raüsaisd.) gara 'tiY.10.4; — yaiA^
nmän>m . . v^t^m barvzi/ie °ti banzahi
Aarai'^yö paiti (Sp. 824 m.) barpzayä Y.57,
a I ; 1 9 ; — yim yaz?nte ra%aistärB baniassu
*ti aspanqm Yt. 10.11; — l?m yazata . .
akurö . . xaranasu -ti fraspaiti Yt J5. 2 ; i
2 ; — tarn yazata . . frarfrase kankaine
°ti *aaAä s>mö Yt5. 41; — nars asaonS
urva urvarahuca 'ti . . sa^ayäti H. 2. 7 ;
'S; — drp/ya(sd.} 'ti zöaraAi nmänahe..
V.ig.4; 11; — . . tnasyatahB al^a (sd.)
*yBi *aparaya 'ti *mastrrjnya (sd.) F.
je; c. a) Die räumUche Vorstellung
tritt zurück: mihr»m . . *yahmi 'ti /ihrrm
vilatfm (Sp. 722 m.) vjspais avi karhiqn Yt
10. 64 ; — *^0:rt (sd.) sX 'ti nivSitis viipahe
anhsus . . humataisuca . . N. 84~ b) zeit-
lich: 'ti asni 'ti xsa/ne "diu noctuque"
Yt. /. 9, 16, G. 3. 7, V. 4- 45- 3) mit
Instr-, nur räumlich ; a) auf die Frage wohin? :
aurahe mainyiui daxsttm *ma^äisca °li
nihatim V. 2. 29. b) auf die Frage wo?:
<Jpö yä s>ma 'ti /ratacintiY.65.y,g.io';
— paoiryS gairiS AqtnJtisiat . . 'ti äya
z^mä YX.ig.i; /O. 98, /J.97, Y.9.IS. V,
7, 54; — nasunqm yä 'ti aya zimä irJri-
^ar» V.5. 4; — '11 karJ* pärst^ hyJ' vtha-
(id.)patiy3'^ . . Bh. J. 4; 2. 5 (ergänzt); —
tiyri/ , , afanvaia 'ti niral (Sp. 184 o.)
Yt^. 38; — dasina 'ti ahoanha "auf der
rechten Seile" N. 65. 4) mit Abi., nur
räumlich; a) auf die Frage woher?: mihr>m
. . yS vlspfm aAsm . , ädiiäiti haraihyat
'ti bar3tanhai Ytio. 51. b) auf die
Frage wo?: dunmqn hqmJiiitinli *iisMndvat
°ti garsit YtS.32; — yim yazata ahurS
mazda raoxinat 'ti gara nmana£ Yt /0. 1 2 3 ;
5.25,45. s) mit Gen., nur raumlich;
a) auf die Frage woher?: naKa dunmqn
(sd.) uzjasaiti Aaraihyd 'ti iamayä Yt
10. 50. b) auf die Frage wo?r ^dasimm
J va gaonavatö (sd.) ^banstrvS va 'ti
vayhanaAe N. 65; — zqm . . yetiAa 'ti . .
apa taünti Yt jj. 9 f. ; i o ; — y^iihe nmämm
..vüätfm banzi'te paiti bar^aAi (Sp.Ba^
u.) AaraiiyS 'tt banxayä Y. 57.21; 19; —
ys . . Aaomq utdasta . . kara^yS 'ti bar»-
' xayä Ytio. 90. c) auf die Frage wo-
hin?: aurvantim %wä . . bcrjS nida'iat . .
Aarai^yS 'ti banzaya Y.SO. 10. 6) mit
Dat(?)"'', räumlich auf die Frage wo?:
tarn yazata auf . . daAakS bawrsii 'ti
daiiihaove Yt. 5. 29. 3) zum Ausdruck
des Gleichkoromens, Aufwiegens; mit Akk.
'gleichwertig mit — ', bei Ellipse des Verbums
{'ah-): ha ml baya . . satam 'ti anyaisqm
ra^wqm gä^anqm "dieses Stück . . wiegt
hundert andre,, auf Y./^.S"'; 15. A)bes.
zur Angabe dessen, was als Preis oder Lohn
geboten oder verlangt wird, 'gegen, um,
für'; i) mit Akk.: uzbasaui 'ti ammxtttn
(sd.) /rarazaite miirS Yt 10. 1 24. a) mit
Lok.: yehyS . . vaAistptn yesng 'ti vaidä
(sd.) mazda Y, 57. 2a; 27.15, Vr. 16I3;
— yahmi 'ti ^pan:^a!he (sd.) sp»ntasca '
mainyui attrasca altaAmi 'ti at ajfaritt
Yt 75,46. 3) mit Gen.: tikravatam
dby Google
8^5
paiti n 4
yaoiädhd dakmayStparS ä/ritstt., dairihu.
paitlm yaozdd^ö ustraAe'ti arsnSV.Q.^T'^;
37 f.*. a) bes. beim V._>'a«-: vanani^m
. . yazamaide amaheca °ii kuiastahe Yt.
Ä I2J 12', U- 133-135 '^ JJi; — yaf^a-
maide ^a/am malfi^anahe (sA) °//*' . .
drvaßaoi Y. 7Ö'. 10; — ft« yazata . . zara-
%uitrS v^fhraynaAe 'ti manahi Yt/^^aS;
78'; — yqm yasata zard^uilrS . . ava-
he^a 'ti yqnahe yat hi da^a/ . . Yt. 16,
6f. b) aSahe paiti (Sp. 14 m., u.) '(als
Entgelt) dafür': äa^ mqm tarn *^aisaxyilii
.. dahäni tl aStahe 'ti V.22. 2f.'3>; —
iat astahe 'ti .. azaeta (Sp. 2240.) V.
iK 68**; — ait»)n>m ijaoiinanqm . .
altahe 'ti . . duye saite upaeananqm upä-
«3(V (Sp. 224 m.) V. 4. 2o'4). '4) zur
Bezeichnung der Ursache und Urheber-
schaft, sowie des Mittels 'per'; i) mit Akk.;
a) 'mittelst': frasnatse . . ayryqm (sd)
'ti usnäitlm V, Ä 98; — mi^ra ahura . .
yasamaide . . urvarä 'ti batvsmanyä Yt.
10. 145 (s. 2a); — yasiä Hl . , väHm °ti
tofnis {sd.) anhat V. 7^, 40; — aitakmllyus
'ti'>^ AirÄ^w V./5.ai, 43. b)'wegen,
propter': aitahmSyiti 'ti"''' varsla syao^na
V. 75. 10. 2) mit Lok.; a) 'mittelst':
ahura mi>ra . , urvaräÄu *ti bar)smanyähu
. . äyese yati Y. 2, 11 (s. i a); — */tahmäi
tl aioahmi 'ti vaSs . . /ravaktm (sd.) H.
/. I*'; — handaitim staotanqm yesnyanqm
yasamaide apan3J»may3 (sd.) °tl va^astaltä
Y.sS.S'^-l b) 'durch': saräku^lrahe . .
yakmi 'ti . , *asim.srav3 (sd.) vTsruyaia
Yty. 91. c) 'wegen, propter': nSil..
ahmi 'ti nairi dva *mainyu r}na (sd.) ava.-
stäahat V. 7. 52. 3) mit Gen, ; a) 'mittelst';
yqm yazata zarä^uströ . . humatahe °ti
manavAlF Yt. 16. 6; 6'. b) 'wegen,
causa': ySi vanhd^ra framanydnte (sd.)
VJtar».qzahyekeca 'ti ..Y. 6^. 13. S) 'ge-
mäss'(?); AämS.fyaokna . . bavainti a^ahe
'ti pantqm alahe °ti mq'^r>m asahe °ti
/rasastlm Y.4- 43. ^) ^ur Bezeichnung
von Vorgängen und Umständen, die die
Satzhandlung begleiten oder die Voraus-
setzung dazu bilden, 'bei'; i) mit Lok.:
ahß at 'tl adäkü . . büiricä kar^hia . .
xrapaitT (sd.) hyai ahmat aibl Y. 4°.
1. i)mitAkk.: ma yave imal nm3t»m . .
s^annB /razahlt . . n^äkrS.disyehe (sd.) 'ti
a^iila . . haxma Y.6o.j;
. . manB rämayeiti [huxsnßittm (sd.)
paiti Noten S26
mikraAe Yl /o. 109; iii; — n^manha
asäi uzdsts (Sp. 719 m.) °tt avat stuyi
Y.12.1. 3) mit DaL(?)"'*: minzdata
mSi adäi (Sp. 3210.) *kahyacii 'tt Y.
33.11. 4) mit Abi., wobei das Subst
durch ein Partizip bestimmt wird, im Sinn
des laL AbL absoi. '*': yS . . rapi^winim
. . fräyazüite Jrasnataäbya zastaäiya . ,
frastirität 'ti bansmin uzdstat 'ti kaomät
raoHntät 'ti a%rat srävayamnai 'ti ahunat
vairyat A. 4- 5; Y.g. 56^; — tim . .yazata
.. ahurS . . frastintli 'ti bansmsn pirmS-
bys °ti yiarayatbya Yt 15. 2; 10. 137, Y.
57. 1 ; — sraoiS . . drujim ap>r>sat apa-
yüxtäl 'ti vazrät Y.18. 30; — uzg?rfptat
'ti draonät (sd.) nava utgpr>ptat . . xlayett
. ratus. . V.5. 2Ö; 26'; — *pairi.g}r3pta-
yat 'ti *z?manayä (sd., Gen. statt AbL)
ttSit ^anaipi.gsnptayat.'Ü.i'j; — . . da^a
*'ralxaile (sÄ) *upa.naxturusu *tq%raesu
^asravayamnat (sd.) "/(' ahunäi vairyat
^.68; 58; — aStfimm .. syaohmanqm v»r»-
simmm anuzvariläf 'ti paurväi V. 4.10;
— tqm yazata vistaurus . . jniuxhat °ti
vacanhat (sd.) Yt5.76. III) Praev. (mit
'als-, ay, gan-, gam-, 'bar-, 'zan-, 'Aaei-
usw.)
Undeutlich: N. 15 {ahmat 'ti), jj, S3
{aniari va 'ti), gO, S04 (yä 'ti ti 'ti),
P.3S (s. zu Aunara-), Yyt.26, 30, 51. [Yt
3.10: \iea pairi; — N.54: lies paitikaya;
— Vr.22. 2: hes paiti.jime, Sp. 827; —
Yt5.8i: lies paitipS; — Yt.13. 107: lies
paitiyaiiist}; — Yt. /j, 28: lies paiti.-
vazaiöyai; — N. lOr: lies paitisi; — Aog,
IJ: lies »r^zatspai'hi und zaranyjpai^i;
— V._y. 31: streiche 'ti.] Die adv,-
artigen Verbindungen ta^ 'ti und yat 'ti
sbes.
KompA.; Ableit; s. Buch/äiA*. — gr. ml,
mp. /fl.", fia, np. fiai; pa' (GIrPh. 2 b. 158);
Tgl. auch ai. ^äti. — Vgl. *'patiy. — Pü. (lu
W): pa . . apar, afar . .fa; apar ö, B .. apat\
afat; pa; andar; hac . . apar; ha-; (lU III):
apar, ape, palirak (iB. Y. 4^. II), ui {iB. Y.
SS- 4). päldahisn (iB.Y. J3. 3); 1. noch No. 4-6,
13-16, 18. — 0 Nut V. 15. 48. — >) Un-
sicher. Pü.: läisl das Wort aus. ~ J) Vgl.
datu FoY WZKM. 14. 291. In Verbindung
mit Kasus steht /ii/i> nach. — 4) Pü.; undeut-
lich. — s> Pü.: pa an i äp. Vgl. paityäpim.
— 6) Pü. r /.i an ytmht. — ?) Unmittelbar vor-
und nachher steht in gleichem Sinn mit Akk.
und paili der blosse Lokativj s. No. 9. —
B) xi paili ist hier atlributiT gebraucht, im
Sinn von iifi^i. — 9) Lok. mit paiti und
dby Google
8a7
'■patiy
blosser Lote, stehen gleichbedeutend neben-
einander; s. No, J. — >•» Vgl. *. 3. — '■) Vgl.
H. /. 5, wo zum Ausdruck des selben Ge-
dankens ar>Jaiti verwendet wird, — i>) farö
mit Abi. und faiti mit Gen. dienen im näm-
lichen Sinn. — >3) PO. : /o an päldahiln. —
■4) Pü.: /3 an. — 'S) Pü. (für aif p'): Ja Si.
— i6> Pü.: fehlt. — 1?) Vgl. l. 6 und äda-
No. 2. — 'B) PO. hat keine gleich massige
Wiedergabe dafür; lu N. //; apar afe griß
mitd; in V. g. %6: fa sSHsn afar t ilas/fräc
vislatünih apar i barsm, u%dakümh apar i Aiai ;
entsprechend Y. 57. I ; itt V. 5. 26: hai ut-
gfriinlh apar i sür , . ha/ api därishih apf i
tür; zu V. iS. 30: apf hal äyHilit i vair; zu
N. Äcf: pa asräj/iinVi apar i ahuitvar; zu V.
- - ■ " mH-SS- fehlt.
• p. "patiy enkl Part der Verallge-
meinening, nur hinter Relativen; i) tya'p-
kariam vainalaiy naibam{s.ä.) av^ visa/n..
"quodcumque factum.." X.J.3. 2)*yaäip''^''
^maniyühay tyt^ ''Sye^karam (sd.) . . "wenn
etwa , ." I). 6. 4.
Et.? Identilil mit '/>ift> ist mir, trotzdem
EiL dEis gleiche Wort (sarak) bietet (KZ. 35.
40, WZKM. 14. 291), nicht wahrscheinlich. —
I) Auf dem Stein sieht nach Wg.s Abschrift
'paäiy; s. aber Eü.
• j. ^a\M{s.har)tar^ m. 'der bewacht, Be-
wach«': tarn vamänahe paiW^ niSkanta
ahi aäruzam "du bist der Be-, der Über-
wacher des Gcmeindebeiirks derer, die.."
Yt 10. 80.
•) Vgl, lu dieMrAbk6rzungBTHL.IF. //. US.
• j. paiti.a'J^^a- n. 'Wiederkunft, Rück-
kehr'; ahaun/namiä "ä/v/n ysi *iyiyqm
dural aüfjsa (sd.) dahyunam Y, 4^. 6 '>.
Zum V. ^«w-. — ■". vgl. pralyägamana- n. —
Pü. : apäc ratilniA. — ') Vgl. lu pain./a%an-
und düraefraiSta-,
• '}. paitLayah- Adj. (auch fem.)— ? — : «/«
tasritti haraya yuxtaya 'yankö (soll wohl
hcissen) "auf dem Gipfel der mit Eisen
zusammengefügten Harä" Yt ij. 7.
• j. paiti.a-stay-, paity'ä-stay-, paiti-
Stay- f. 1) 'Sichgegenüber-, Sichdazuslcllen
zu -' (Gen.), Term. techn. für die stille Be-
teiligung an eines Andern (^JäJrezitation
oder yfljHafeier: ^sraohra (sd.) *n^l gä^a-
nqm ralufris 'ti.as/i(lS.ya yasnahe *'a%a
*fsüsS.mq^rake "durch Rezitation der G.
wird man r. und durch stille Beteiligung
am Gebet des Y. und auch des Fs'Af."
N. 22; — ga%a *srävay3 yasmm yazfnUm
paitisiaiiHsA.) ..yasmm *yazäiti gä^anqm
*srävayamtwnqm 'A'Ai^IS.lN.ss. 2)'Bei-
pflichten, Gehorchen' (einemBefehljAkk.)":
patigrabanä- 828
oMe vals 'tyesti (IS.) *para.aij ufa.vazata
''nairys.sanks "eius verbo obediens abiit . ."
V. 22. 1 3, 3) 'Gehorsam, Botmässigkeit't
xlä^nmca 'ti.asllmca dar3yBJCsa%r3in x!a-
"^ra/ie A. /. 8. Unklar; l>m . . yasamaide
ahmSi nmünSi . . 'H.asti gJu/ vacah-
yekeia ^t.15. i.
ai. vgl. pratifthäy f. ■Widerstand'. — Pü. (in
1): pa isliSn i yam, erl.: ba gii djrel; gasäti
pa rtäyiitt apar mgöiS; {zu 2): paßrand'')
(Part; Ausgang unsicher); (zu 3): fiar tos t pa
an i :faiaiik ke häl der afar i'WJS iavät,
50. : rSjyaiyaca pralikaraiüm (np. GL pdtl-
raßany) sMtim. — t) \g\i za pai'i.aslÖ.vara/1-.
• j. paiti.astö.-va£ah- Adj. 'des Worten
nan beipflichte^ des Wort Gehorsam findet':
/i F.jf.
•paiiLa-sta- Adj., PPfP. zum V. slä-. — Vgl.
paiii.a!lay-. — Vä.i paliriiii göTaiia.
• j. paiti.9r«tte Inf. 'in den Weg zu
treten, aufzuhalten': mamnOs slärqtn , .
vTspanqm p' "vermeinend alle Sterne auf-
halten zu können" YtÄ39''.
Zum V. tar-. — Vgl. frir>tay-. — >) Vgl. zSl.
Yt. 13. S7, 78.
• j. paiti.arsna-'} Adj. 'entgegentretend,
sich zur Wehr setzend': varäsahe 'nS'*
tiH.dqstrahe Yt i4- 1 5-
PPA-, zu einem Fraes. II >r?ttS- zum V. ^ar-;
vgl. ai. r^ati DhP. jj. 27 J>. -— NpQ.: bäliSar
xänü, — ') Nicht recht sicher, s, Var. —
») Statt GS.; s. 'hanla-. — 3) Vgl. auch
\. paitieleY.ro: Wti paiiytU; i.'ay--m\lpaiii,
• j. *paitika-'' Adj. (fem. 'kä-) 'strittig' (?):
neit "apila nUit 'kaya'^ (XSt, n^aA. gava})
ratufri! N. 54.
Ableit. zu pailyank-. — ai. vgl. präSta- Adj.
— Vgl. paüiia-. — Pü.; »M apdtk - ifl iaAr
• p. pati-kara- m. 'Bild, Abbild'; *ram
dldiy lyaiy mana gähum bara'tiy "sieh dir
das Bild derer an, die . ." D. 6. 4; —
hycr . . imäm dipim vainähy tySm adam
myapisam imaiva 'r3 (AP.) Bh. 4. 15;
16, 17.
Zum V. tiar-, eig. 'Gegen-, Nachbildung'. —
np. paitar 'Bild'; ai. vgl. pralikflay- t, 'Bild'.
• p. pati'grabanä- f."' Name einer Stadt
inParthien: °na'' näm<^ vardanam parka-
vaiy Bh. _j. i.
Eig. 'receplaculum', zum V. grab-. — ai. vgl.
praligraAana- n. — ') Es könnte 'nä auch
NPn. »ein.
dby Google
8^9 '*'paiti£a.gaodana-
• j. *paitida.gaodana-'' Adj. 'verschiedene
Schüsseln, Näpfe benutzend, aus ver-
schiedenen Schlissein trinkend' :[^fl(A'«tf»i]"
hämSj^arTiia 'tia{tiD.)/aiti»ain aite*x/äu-
drim sao^ram baräts hamqm päpi\wqm
"(zwei Männer,) die die gleiche Mahlzeit
essen, aber aus verschiedenen Schüsseln
trinken, die sollen gesondertes . . Trank-,
aber gleiches Speiseopfer darbringen"N.6'4.
Komp. mit Adv. im I. Glied ; s. pailyaak: —
Vgl. paUinnm-goodana: — Pü. : yut takök. —
') So T, — ») Zu streichen; fehlt in Pü.
• j. paiti-Jatay- f. 'Zurückschlagen, Ab-
wehr': 'jaitlm duimainyunqm Y.57. aö.
Pii.: api iaijrlk. — Vgl. iSt, YL 13. 67.
• j, *paiti.]inie '' Inf. 'entgegenzukommen
sva. zustossen (auf—), zusammenzutreSen
(mit —)': mä apatma *paourvävaySit (sd.)
mä manaraha ..*m3^ja kaia^nrt p' "..nicht
mit Gedanken, . . und nicht irgendwie
sonst wollen wir (mit dem drvant-) zu-
sammentreffen" Vr. 22. 2*'.
Zum V. gan: — Pü.: afe raitm. — >) NA.
getrennt. — ') Bn.» Obersetiung, Stud. /. 394
verstehe ich nicht
• j. paitita- Adj. (fem. =«-), PPfP.: s.
^ay. A) n. a) 'Begleich' von Schuld
und Strafe: äa^ jim il anya aya i'yao%na
nSil fravarsta 'Dm ahe nars yaval'a
yavaSataica "wenn er aber andre Übel-
taten nicht begangen hat, so gilt der
(Schuld)begleich dieses Mannes für , ."
V.J. äi ; 7. 5a PüZ. (aSt)". b) Bezeich-
nung eines (nicht erhaltenen)'' awestischen
Stücks*': 'tfm V.7.S2 PüZ. (iSt)->.
•) So genannt nach dem cTElen oder jeden-
falls wichtigsten Wort pailif. Es mag ein Buss-
gebet gewesen sein. Vgl.fialil der mp. Schriften.
S. die litt, zu faitUay.
Komp.: faili-^*ila: — KompE. — Pü.: fa/T-
/Ua. — ') S. daiu HoRN BB. //. 259. —
») Die Stelle V. /. 51 (Sp. 15a m.) kann es
doch nicht sein.
• j. paititay- f. i) 'Zurückgehen' (?): apqm
vaauAlnqm frSitim^a (sd.) 'tliiüa aibijar)-
timca Y. Ö2. 11; 70.6, 7/. 6. a) 'Auf-
kommen ftlr -, Begleichen': kat aiMe
asii °iis kat aitihe asti ap>r»iis "wie hat !
man dafür aulzukommen, wie hat man '
es zu sühnen?" V./Ä68. [N.//: lies
afirapaiüm.]
Komp.: f<iJli-Y*ilay-. — ai. vgt prißlay- f.;
mp, (gelW.) paTU, arm- LW. bazpayil; s. daiu
Sp. Komm. 3. xxiit, Gdn. KZ, 34- I40> Ggr.
ZDMG. 34. 410, Hauc Essays" 318, 317. West
Mx.-GI0s1.157, IIORN NpEi. 289, Hbu. AGr. I
paitLdäna-
830
/. 132 und Pü. — Pü. (lu l): patirak raaiihük,
(zu a): löäin, erl.: fa ifästaij i. zu A%d..
■ j. paiti.tavah- Adj. 'seine Kraft da-
gegen einsetzend, Widerstand erhebend':
nsit 'vä iavaiti (sd.) Yt. JO. 48.
• j. paiti-tar«tayae-/a Inf. '(und) zu über-
winden, zu bewältigen': avaiiihä pairikayii
paitistatayaEla paitisiaptayalta *tayal^a Y.
16.8.
Zum V. /JT-. — ai. Tgl. pritÜTlaye. — PQ. :
apäi iaeveniinih rät,
• j. paiti.daya- m. i) 'der die Aufsicht
führt, Beaufsichtiger': tiltrJm ..yim ratäm
'daimca'^ vTspaesqm stärqm frada%al
ahurO mazda ya%a narqm zardiuftnm
Yt S, 44. 3) 'Erkennungszeichen, Merk-
mal' (?, nur Komp.).
KorapE.; vgl. auch pmidiiaya-. — Zum V.
'Jä^y, vgl. Ti-p. paidä, wozu Hbm. PSt. 44.
192. — ■) Ungefähr sv«. 'oAü- (sd.).
• j. paiti.darana- n. 'Ort des Verweilens,
Aufenthaltsort': /m imqm damqm . . fra-
pinaoiti satim * paitiltananqm (sd.) haxaa-
nm °ranqm (GP.) V._j. 31.
S. auch itaiVirffö-, — Pü. : /ij/änH, erl.: eigSn
ie pe ^OO lan däyakiiük i apumäyak I kunil;
vgl. paitatatm- No. 2 f.
• j. paitLdarszina-'^ n. 'Befestigung, Be-
festigungsmittel'.Name eines landwirtschaft-
lichen, beim PßUgen notwendigen Geräts:
yaisqm %ayanqm västryehe fli^antS . .
ayasSna (sd.) 'tSna (NP.) ". . und Be-
festigungen" V, 14. 10.
Znm V. dam-. — Pü.t aparuiand, erl.: in 1
hai ii ap^i i yuf batt istil, — >) Variante
• j, paiti.däna- m. 'Vortuch, Schutztuch';
a) auf der Brust (unter demPanzer) getragen,
'Brusttuch': yalsqm zayanqm ra^BtlH . .
naumö 'nS'V.j4.g; — taranafrum °ram . .
histaile draiimns (statt fem,) artdvX Yt
5.133. b) insbes. Name des von den
Priestern über Nase und Mund getragenen
Tuchs *^ das bestimmt war, das Feuer vor
der Berührung durch den Atem zu be-
wahren**': yagsqm zayanqm a%aurune
astra gaoihi 'nD V.14.8; — 'rum *ainm
iarai/i anaiwyäs/ff dalnqm V. lÜ. i; —
wird dem Toten mitgegeben (s. *'): avi
h? iristanqm tanüm . ./rada%eiiti , , xa/fvl
'nahe Vd. 12.
•) S. die Abbildung bei Sp. Oberseti. 3 Taf. a
Nu. 3 und DsT. ZA. /. Taf, 4-6, Das« der P.
unter gewissen Umständen auch von Laien zu
tragen sei (vgl, Hkvq Essays" 243}, geht aus
dby Google
»31
*paiti.däriäta-
paiti.fraxitar-
832
dem Aweslft nicht hervor. Die Frage, ob der
Tote, wenn er lum Daxma gebracht wird, einen
P. anhaben solle oder nicht, bildete in Anfang
de* l8. JaliThunderts den Kernpunkt religiöser
Zwistigk eilen. Jetit soll die durch Vd. ver-
tretene Sitte nur noch in Guiarat vorkommen;
vgl. DsT. ZA. I. XU, Bahadur B. B. Patel
CamiMem. VoL 175. — **) Nach V. /J. 2 PüErl.
ist ei von beliebigen) Stoff und ivrei Finger
breit.
ai. vgl. fratidhäna- n. 'Anlegen'. — Pü. (lua):
falliny mitderErl.; an i Aaäiiar i aik äyet;
(lu b):;MiäM; SWienAW. 6?. 847. 13 wird
vom /* gesagt : ki ha vakt i x'indan bar ntx
mi bandand.
• j. ^paiti.diriätB-'* Adj. 'der am meisten,
besten zurückhält': t<U drvatd ärvatam
aurva%S 'ta (statt NS'n.) tat . . pairi.-
urvagitim yat mmS voku Ytil. a.
Unsicher; S. No, 1. — Pü.: därl {%?,^, NpQ.:
därisna. — ■) Hds. 'tiUa, 'ntla.
• j. paiti.dita- Adj., PPfP.: s. 'da^y)-.
• j. paiti.ditay- f. 'das Treffen mit dem
Blick, Erblicken': n^mö paitiJUäi mmö
•ti ". . Verehrung (ihm) beim Erblicken"
Yl. 7. 1 ; — %rilum apqm %raotSatäcam . .
pairisfayeiti °ti ", . dadurch dass er sie mit
seinem Blick trifft" V. /Äöj; 63, 64.
Pü.: pa afar rtiiTrUnlh.
• j. paiti.dvaeSayanti- f. 'Fähigkeit,
Kraft den Feinden, Anfeindungen entgegen-
zuwirken': äicd '^wqm cakana ..variiira-
jqslaca VaÄ (IS.) H.2. 11.
Missgluck le Bildung eines Redaktors statt
'•y<^i'. — VgL paitiMiaf-. — Pü,; ape bei.
• j. paiti.drä- f. 'Ort des Verweilen», Auf-
enthaltsort*: nava.Hi ..'dram nSitpaitistam
(sd.) vÜfnH\l.6.7,.
Zum V. Zdar-, — S. auch pailiMarana-. —
afar
• y paiti.dräS'a- m. EN. eines Gläubigen
dr^ake . . '"hahe a^aonS Yt 13. 109.
Eig. Bed.?
• j, ■''paitipa- Adj. 'gegen die Strömung
des Wassers gerichtet, umbrandet': °p!
(statt LS.) *<ft'o5>; (sd.) ratfkaya Yt.5.81.
Ahleit. lu paili-\-äp-. — ai. \^.prixtipä- Adj. 1}
Bthl. ZDMG. .iö, 299. — S. auch paityäfa-
— ■) iVersch. °ipa-, 'ipa- s. unter aiiiiia-,
• p. pati>pada- Adj. 'an den Stand-,
Ausgangsort zurückkehrend', Akk. mit 'iar-
(Sp. 446 u.) sva, 'in integrum restituerc';
xsa%*am tyJ' hacä amäxam taumäylt parä-
bartam äha* ava* adam 'dam akunavam
Bh./. 14-
ai. VgL praiipadam Adv, 'bei jeder Gelegen-
• j. paitt.parStay- f. 'Erfragung, Erkun-
dung (durch Fragen)"': daidi ahmsk»m..
vanaintimca uparatätam . .'tlmla mahrahe
spsntahe Yt lo. 33.
"' V^. paiti./raxslar-,
• j. paiti.par^tö.-sravah- Adj. 'der die
(heiligen) Lehren erfragt, (durch Fragen)
erkundet hat' : narim . . vJdus^ga^sm vtdul.-
yasfiim 'vatahsm mqsdrtm V. lÄ 5 1 ; —
ähravans parsts.vaiarth5 'variks Yt 5. 91 .
Pü.: fehlt.
• j. paiti.pastay- f. 'Entgegengehen, -treten'
in ä'aftTschcr Weise; jaki . . ^risum nar/
asaonS ..amaheia v>r3^rayttaheca .. apa-
yasaite 'ti ". . dadurch dass sie (ihm) in
den Weg tritt" V. 18. 64.
Zum V. pat; — VgL avapeußü Infi — Pü, ;
pa apäk npm itn"), — ') HaUOs furiisn,
SBayrAW. 1S68 II. 47 ist sicher junge Kor-
rektur; s. die Var.
• j. paitLpäpayamna- Adj., PPM.: s.
• j, paitLpIyav- Adj. 'sich hütend vor -,
behutsam, vorsichtig': a&avii . . vttavü . .
'yu/ fiqma ahmt Yt. 7, 14.
Pü. : ape pänai, Npü, ; bisyär pisbän.
• j. paiti-puSra- Adj. (fem. °ra-) 'sammt
dem, den Jungen': hasatirsm maisinam
dagnunqm 'ranqm "tausend Schaftnütter
sammt den Jungen" A,^.?; 8—10.
Eig. 'das Junge (sich) gegen&ber habend'. —
Npü. : bä bttra, Sü. : pulravatu
• j. paiti.baire Inf. 'herzuzubringen, hinzu-
zunehmen, zu verwenden': tait pays fiuta
(sd.) satfhre . . pattü' "nicht darf man . .
verwenden" V. 7. 77.
Zum V. ^bar-, — Pü. : afar barän.
• j. paiti-bsrstay- f, 'Darbringung': ä
'rntlm ^»ntnistim N.3; — 'ritim ^arstistim
N.2.
Pü. : fehlt.
• j. paiti.bi§ay- Adj. 'den Feinden, An-
feindungen entgegen wirkend': mqirS
Spants . . *vär>^raynis *°ii/ bae^azyS FrW.
g. 1; — ime hmti arsuxha vSc3 . . vSrv-
>raynu 'sis (AP. als NP.) baliazya Y.
70.18; — haemanam . . vär>^rayninam
'\'sinam Vr.o. i.
I *i'isay- f., lum V. tbafh ; %SS. — Pü. (lu Vr.):
yul bei, (in Y.): fa iFtasistiiA.
.• j. paiti.fraxitar- m. 'der auf Fragen
I Auskunft erhält über -, Erfrager, Er-
I kunder"': (zara^uärS) staeta aiaht . .
dby Google
833
paitma-
*paitiri£ya-
834
°ta^a äaeiayai Yt. y. 9 1 ; — (zardhu/tnm) '
staotärim asahe . . 'tänmca dalnayäi Yt
13. 92.
Zum \./rai-; % 86 aE. — al p-oi/ar- m, —
') Ve'- faili.farilay-.
• j. pattina- Adj. (fem.'nj-) i) 'verschieden,
gesondert':[°nam]" hämcj^ariha *pailiia.-
gaodana (sd.) *nam alte *xläudrini tao-
'^ram darsis hamqm päpthwqm N. 64't
64'- a) ASf. °nqm als Adv, 'diverse'
(nur Komp.). 2) 'einzeln' :_yjini^ ahmst
yämanqm 'nqm sairinqm (sd.) aSaval . .
V.Ä8s; — yavat ahtnäi 'n
• j. paitinqm Adv.: %.paitina:
KompA.
• j. paitinqm. gaodana- Adj. 'verschiedene
Schüsseln, Näpfe benützend, aus ver-
schiedenen Schüsseln trinkend': paitinam.-
i^ariia (sd.) 'na (ND.) N. 64.
Komp. mit Ad», im l. Glied, — Vgl. *-faitica..
gaadanor. — Pü. : yal lakSt.
• j. paitiniiin.x''ar99'a- Adj, 'verschiedene
Mahlzeiten essend': '^a (ND.) paitinqm.-
gaodana paitinqm alte *xsäudrim tao^ram
baräto paitinqm päpi'iwqm "(zwei Männer)
die verschiedene Mahlzeit essen und aus
verschiedenen SchÜsseht trinken, sollen . ."
N. 64; — °&a ksmsgaodana N.64.
Komp. mit Adv. im i. Glied. — Pü.:>ui
• j. "paitim J/^w dqmnsazyqm . ." FrD. 7.
j. /ai/im N. 6/: lies fiitüm.
• j. paiti.y^ä Adv.: s. paityani-.
• j. patti yaozday^ InC : s. unter yaoz-
dayqn.
• j, "^paitLyüiäiSta-') Adj. 'der am besten
kämpft gegen — ' (Akk.): karsnahe . . ys
. , kam»r?'h3m 'ts Yt 13. 107.
ai. »gl. praliyiiddhar- m. — >) NA. trennt.
• j. patti.vak- 1) Adj. 'antwortend, er-
widernd' (nur Ableit). 2) f. 'Ausspruch';
lim ailaya 'vaca paifyämraet (sd.) Y. 21.4.
Ableit. {». anch fäiä'). — Zum V. vai-. — td
»gl. frataai- t. 'Anschreien ; Antwort'. — Pü. ;
lax'an gda/iini/i.
• ]. paiti.va£iäta- Adj. 'der am besten
beantwortet, zu antworten weiss auf
(Akk,): mqm (nämL ahurpm) . . yim val-
(listtmca 'ttmca parsttm (sd.) V. 18. 7.
Superl. zu faUi.vai-, — Pü.: pasa^ guftärtum.
Saitholoha*. AldniLWb.
• j, 'paiti.vanha-m.NameeinesKleidungs-
Stücks: yS vanhtnti kir»tJi^^a 'tfhasla
ti.Qi.
Znro V. 3vaA: — Vgl. •fiaiti.vaoAa- EN. —
Pu.: d»d.
• j. 'paiti.vaDha- m. EN. eines Gläubigen:
'tfhahe aiaonS Ytij. 109.
Vgl. 'faiä.vahAa- m.». — D Die Identität
der Wörter ist freilich weder beweisbar noch
• j. paiti.varah- n. 'Nacken' i'/u/A'/a hl
'nm ■' . . alsa druxl . . upa.dvasaiti V.
Äs,o; 51,5.18'.
Eig. 'was der Brust (^varah-') gegenüber liegt'.
— Pii.:Mr 'Brust'"), — ') Nach der a-DekL —
") Wie für varö F.Jg. Aber varaA- and faiü'.-
vatoA- können doch nicht das gleiche bedeuten.
• j. paiti.vazaidyäi Inf. : s. unter vata^yäi.
• j. paiti.vira- Adj. 'sammt den Männern,
Menschen' *': karsvan yat ^amra%fm
tl-ßum mat.ra%fm 'nm "das K.X'an.
sammt seinenTiereo, Wagen und Menschen"
H.2.14.
Pü. : af>i hal vir, erl. : yut kac marhan. —
') Vgl. lu paiü.fH%ra-.
• g. paiti.vyädä- Adj. 'wieder heimzahlend,
Vergeltung übend'": apascä v&..avaocama
. . nä/a -da (APC) paitT.s!ndi "und euch,
Wasser, .. die ihr im Unglück Vergeltung
«bend Abhilfe schafft" Y.^.5.
Pü. : yul äoÄÜtilA, SQ. : vinä dätyä, — >) Un-
richtig Gdn. KZ. ^.243, aS. 411, BN. Stud.
/. 337, Mills SBE. 31. 387,
• j. paiti.rae9-wa- n, 'indirekte Ansteckung
(durch die Drttg JVasav)"^: iuia harn.-
ralhw?m kuha *iti3m iu%a natu/ apa-
yasUne haca *avaAhai visaf V.ig.ii; 10.6,
11.9.
Pö.! ia {tu V. ro: ü) fa pairel (Traniskr.)
rem büi iilei. — ') Vgl. rae%waya' mit faiti.
• j. paiti-ri<;yä InC i) 'im Stich zu lassen,
verkommen zu lassen': nBit mT ahurS . .
yäahi^anqm avantanqm *'yci'^ . dat^e
"denn Ah. ist nicht willens . . verkommen
zu lassen" V.j. 60. 3) 'zu unterlassen,
abzulassen von — ': aibigairyü (sd.) daüsl
vispä humafüca . . 'yH daihl vTsp3 dufma-
täcä . . Y.li. 17.
Znm V. riui: — Pü. : ajfi? AiUSnik. — i) NA.
• j. *paiti-riöya- Adj. 'relinquendus' (?) :
ratu/rif hava yä nmanahe *'yehe'1 N.55(?).
PFP. tum V. rlüi-. — Pä, : railhä an i a»3
malt fatril. — 1) Hdi. fmiiM^eihe.
dby Google
»35
paitLinte
paitista
836
• j. saofyantmt '^wä "paiti.irite VyL /_j. • j. paitüa Adv.: s. paiHsa-
m j. paiti.saDh«m Absol. 'contradicendo, • j- paiti§a- Adj. (fem. 'sä-) 'adversus';
in Widersprach zu -' (Gen.): .. raAaw.vj I 0 '^"gewandf, nur IS. 'ia als Adv.; a) 'm
/• mfiraMa aiwUruxi>m (Sp. 91 m.) . . I der Richtung nach - hin, nach - zu': Aä
V. 4.54. ■■ i'^*'^'' ^ri.ayanm . . */a'' fimämm
Znm V. sanh:— ai. 'iamsam Absol. — Pfl.: yim *^spaH3m "der schwebte . . nach
rai'-ia apar !;™ft, tt\.: ka rast gäivim. j seinem Hause zu" Yt5. 6a; — 'sa ha
• g. paiü.s5nda- Adj. (fem. -da-) 'entgegen- j alwatum Yt 12. 3. b) 'nach vom hin,
wirkend, Abhilfe schaffend"»:. o/Bj.-'a »i..|Vom': •/« hl fiB.n.J (sd.) antarät namit
avaocämä . . näsü faitl.vySda (sd.) 'da ■ bnatMyam . . aBa druxs . . upaMvqsaiH
Y..JÄS- |V.<y.4i; 4a-44.5. iSt i6^ 18'; — pasca
Va.: yut gZwisnlh*'), Sü.: vini ul!iyä. — ''^\}v,-\hipourum (sd.) paiHMncöis 'sa aparim
richtig Gdn. KZ. 27.243, ?«4ii, Bn. Stud. V. Ä 58; 58. a) 'entgegenge wendet';
/. 337 Mills SBE. j/. 287. -- » Vgl. Pu.-. j 'contrarius, widrig': ^^wazJaiH (sd.)
! ahurB . . 'sä (APn.) däman dd^JnS Yl
• j. paiti-scaptayae-Äi Inf. '(und) sich, j^jg«. b) 'abweichend, ungleichartig':
zu stemmen gegen-, zu unterdrücken': i^^/ ♦»/,?!) (APf.) ♦««'ara ((^«.aübj/ft' w/w-
avaitihs pairikayäi paitiHätayalca 'tayaiia\fri! pars upa.däta *ß-ast3rmte aratufrii
pattÜantaya^a Y.16.8. | "wenn er ungleichartige Pflanzenstengel ♦>
Zam V. f*^*-') ; /' nach s 5J H. I. - PB- = , zulegt, ist er r., wenn er die zugelegten zuerst
atac nastnisniA rai. — >) Gegen Hbh.s Zu- , ° ' . ' „ . , ,.," * . , ..
sammenstellung mit np. «W/«^ 'spalten', spreitet, ist er «r. N./07(?). A) Name
■ PSt. 80 spricht die Bedeatnng. eines Dalva: 'sS damiS dalvanqm daivd.-
• j. paiti-srira- m. EN. eines Gläubigen": '"^J^Y-^P- 43.;^
usmänaraheca pailataahs 'rahe Yt. y. * °" "" *"""
3 Var.
Eg. Bed.? — i> Gani unsicher; das Wort
lieht nac in geringeren Hds.; die besseren
haben blos usm' f.
• j. paitLzanta- Adj. (fem. *W-): s. 'aa«-.
KompE. — S. auch * hufailihtila-.
• j. paiti.zantay- f'gute Aufnahme,Bewill-
kommnung, Willkomm enheissen': iä ahmt
nmäne jamyaris ya asaonqm xittUtaua
asayas^a . . 'tayasca Y. 60. 2 ; - — ■ narsca
aidonS xinäillmca . . 'zaintyasca (AP.) 7.3Q.
Pa,: panriiiüh; K 18 (157) hat: pat^ißärJk,
erL ! ku 3,^äilak hai frärämh vas dahrl.
• p. patiS, j. paiti$'> i) Praen. mit Akk.
'in der Richtung gegen — , nach — hin,
gegen — 'r II avadä , . nad^tabairJ' . . *äis
(Sp. 148 u.) hadä kärä p' mäm hama-
ranam carlanaiy ". . brach N. mit seinem
Heer gegen mich auf, um (mir) eine Schlacht
zu liefern" Bh.M9; 2.7-12^,^.6, 7, 10;
— ayme p' gars nmm>m "auf dem Gang
nach dem GA'/«." Ytj. 4(?); — yö aisqm
Ableit. lu paityaitk-; vgl. Bthl. IT. 3. 267. —
Pü. (zu V.): faßrai, (lu N.): fehlt. — » NA.
*/i j; s. aber F 1 usw. ; vgl. noch No. 1 tu paüis.
— ») Fraarasj/an sprichtl — 3) In den Hds.
getrennt: fiaiti si.~ t) D. L solche von einem
andern Pflanzenexemplai; Pü. verstehe icb
j., g.faiäiaii
• j. ■•'paitl-äSÖTäi " Inf.'> 'sich zu ent-
schliessen, Entschlüsse zu treffen': ySiilS
'^waxtiis hvöüts (sd,) p' F. 4k.
Zum V. AiHyy. — PO.: luxsöiit, erL : yVamän
dätär. — ') Hds. •%ti: die Veru'echslung
i - HI iit häufig. — ") Im Sinn des Konj. —
3> Wie vorher für %'.uaxiüi; es ist hier ein
anderes Wort dadurch verdrängt.
• j. paitiäioa- Adj., PPM.: s, 'oa- (mit
paiti).
j. paiHiäm Vt. //, 10: lies 'isäma; s, 'a!i:
• j. paitüantsm Absol. 'im Begehr nach -'
(Gen.) : yim sästa daitihsus . . patantjtn
(sd) vä . . pf "hrimahe P' baiiariiehe Yl
'3-5°''j — y'"' as)matr}3m (statt NS.) .
da^anam hazanrai haza„,S p' bagvarSi\^''"f'f^^^)Z^-'^ amahe p' srimaht
bafvans ahaxHäi ahaxitavö i' nämäm . . P' JaiSas^ehf YLy.S^i K
bofvanS ahaxHäi ahaxstayö p' nämSiii . .
" ■■ ■•' ■■ -■ • [Vt.
fehlende Veibum fin. verdrängt.
') /• hat vIL das
Yt.4. 3 "■ 2)Praev, (nur mit baog-).
5.61: lies /fliftVa.l ., » - -v ~ ^.,
Vgl. faiiy. faiti und J.ScHMinr Plut. 359- - ! J" '""'^^<">^'« paitläta sti myatdSts
>) Nur Yt. 3, 4 und Vd., daher gani unsicher, ayqn N. öj.
— ä> Vgl. Yt. _j. 10, wo paiH . , pairi, und 13, Pü.; zö/ töhrän pätixsäh asi kf andar myazd
wo zwei mal pairi. rSc, erl. ; giiinbär lätän fia garmvärai iäxiit.
ob,Google
«37
paitistana-
• j. paiti-stana- n.: s. UQter paiHUäna-.
• j. paiti-ätay- f.: s. unter paiti.aslay-.
• j. paiti-stä- f. 'Standort, Wohnstätte':
äha . . nava.cil mainyava yazata atjkava
astvainti paili.drqm nStt 'stqm vfn^nti
"dann finden . . durchaus keinen Aufent-
haltsort und keine Wohnstätte mehr" Yt.
6.3-
S, auch paitiHina- mit No. z. — ai. vgl. pra-
liffAi- 1. — Pü.: apar esliinii.
• j. paitt-ätät^e, -ätätayae-i^ Inf. '(und)
zu widerstehen, zu bestehen', uzw, iAxfl'ische
Wesen und Anfechtungen; a) mit Akk,
•/Äf ajastaca tlizdi^taca . . xrafstra Yt.
21. 1. b) mit Gen.: 't}e . . druj5 'tSe
. . iialsiirtis Yt. ij. 129; 'o.Si ^^°i '3^^
i3S-'38'°, 142, Y.6S.B, 60.4, ?'■ '7''
YL(7.4i, 5.12, y.130, 131, 136', 137'.
138', Vr.20. 2, V. 20.3'J, S.2.i3i —
avaiAAi pairikayäi 'fayaSca paitiscapta-
yaica Y. 16. 8.
Zum V. ttä-. — Vgl. •sfäiay- f. — Pii.j/a
afäc ei/isniA, apäJ eitiSmh räi, (lO Y. 6o) : apic
• j. paiti-ätäna-, "stana-** n. i) 'Stand-
ort, \V'ohnstätte': h5 imqm dalnam . ./ra-
pinaoiti sattm *°i'tananqm{G?.)''' hazannm
faiti.daranqm "der bringt diese Religion
zum Gedeihen, hundert (neue) Wohnstätten,
tausend (neue) Aufentlialtsorte (sinds die
er ihr schafft)" V.^.3i)>. 2) '(Gestell
sva.) Bein', vom Fuss bis zur Hüfte: 'stäna
F.Jg; — maihySi 'slUne xräidisme maiöyöi
nars vandusme "bis zur Mitte des Beins
(der Beinhöhe) in hartem, bis zur (Leibes)-
mitte eines Mannes in weichem Erdboden"
V,Ä8; *H.86.
KompE. — S. aach paitislä: — ai. Tgt fra-
liifhäna-Ti. 'Standort, Unlerlage; FuEsgesiell'.
— Pii. (Iransskr.)i fatiilän, (lu V. 3): foH-
itänth, mit der Etl.i cigön {ka) fa 50 marl
Jasl häraithli t apurnäyak kuHftid "als ob
man durch die Kraft von 50 Mäntiem dem
Kinde Schult verschaffte"; s. No. 3. — ') Vgl.
dainBTHL. IF.7. 62. — i)So JpI,Mfi. NA.
hat paitiilattam. Ob lu pailiiti-l — Sl Vgl
iSt- und iPfiErL Ggr. ZDMG. 34- 433, DST.
ZA. Z.43. Aber beide übersehen die Parallele
YL6.3; s. Gdn. Stud. i. 155.— ♦) So nach
der NA. des Pahl.-Vend. Vgl. unter har-,
• j. paiti.ämuxta-'), *piiti.Smiixta-" "
Adj. (fem. °/ä-) 'mit Fusszeug bekleidet, be-
schuht': ar?dvl ißra . . tiismga (sd.) aoira
*'ta (NSf.) zaranySMrvtxina Yt 5. 64;
78. a) vom Hufbcschlag: tt para.-
paitis.x^arsna- 838
safs»hs zaranaltia 'ta ilaj ki apara »rjza-
taina "die Vorderhufe sind golden (als
goldene) beschuht, aber ihre hintern silbern"
Yl/o. 125.
PPfP.; vgl. /romaj/ay-. — Vgl. m. muricHi
■er lieht aus', pratimukia- Adj. *angeiogen'3>i
mp. patmöxtan 'anziehen', np. möza 'Schuh'.
— >) Sm- nach i neben m- hinter a {/ra-
muxli) nach dem Muster von Woltern mit
altem sm-, % 82. 4. — ') So Yt. 5 alle guten
Hds.; NA.^ft'/Hi". päiü als Praev. an Stelle
von paili erklärt sich wie päiri, sd. — 3) S.
daiu DBB. VglS. /. 723, 727.
• j. ^paitiS.hahya-'' m. Name der Gott-
heit der dritten Jahreszeit und des an
deren Ende gefeierten rünflägigcn Fests*'
(mit dem letzten, 75. als Haupttag): 'hlm
haklm (sd.) alavatum asahe ratüm Vr.a.a;
Y. 2. 9; — 'Ayehe AaheAeVT.1,2; h.3.2;
— °Ayäi Y. 7, 9 ; — %rilyeAeca na myaulahe
ahli/i (sd.) ..yat 'AyeAe A.^.g; — pancäca
haptilitlm *hythe xlaäsrahe vairyehe ana-
yranqm "75 [Tage sinds bis zum (Haupt)-
tag] des F. [im Monat] des Xi. [am Tage]
des ewigen Lichts" A. j. 9.
*) Ursprünglich Erntefest ist es spater dem
Andenken an die Schaffung der Erde geweiht
Der lelite (75.) Tag fallt auf den 30. des 6,
Monats, 75 Tage nach dem Maüjiöisam-FesX, d. i.
ursprünglich 75 Tage nach der Sommersonn-
wende, also auf den 3. September. Heutzutage
auf Mitle Mail. S. im Übrigen unter yäiiya-
und maiiyöiSam-.
Komp.: paiii-^liah)/a-(%304U. ij), eig. 'Ge-
treide mit sich bringend'; s. Roth ZDMG.
34. 703. — >> ÜK. pailiiA' i s. aber zB. K5
zu V. 3. 11.
• j. paitiä.hsrazam Inf.: s. unter "kinam.
• j, paitiä.x''ana- m. 'dagegen gerichtetes,
— sich erhebendesLärmen, Tosen' :>ü^-55r(l
srävayeiti ap3 V3 's^aine (LS.) raö^atths
vä . . "wer die Gä'^äs aufsagt, während
sich ein Getöse dagegen erhebt '* hervor-
gerufen durch Wasser oder durch einen
Huss" N. 26.
Komp.: fa/ti+*x''ana. (S 304 II. 4S)- —
«i. ivairä- m. 'Schall'. — Vgl. x'anaj: — Pi.:
väng. — >) Das die Stimme des Rezitirenden
übertönt.
• j. paitis.x''araoa- " n. 'der obere Teil
des Gesichts', Stirn und Ohren umfassend:
yaica apd . . *pasca.vay6anjm fiaiti.jasaiti
. . paitisa 'mm . . äruxs yä nasu^ upa.-
dvqsaiti V. 8. 43; 44, g. 16'; — upa vä
iiasui rat^wat . . 'naöa V._j. 14'^
Komp.: faiti-\^''ar' (S 3O4 11. 45), elg. 'was
den Kinnladen gegenüber liegt'. — Pü. ; pati!-
37'
dby Google
«'är. — I) NA. ■Dch ohne Trennnng. —
>) Hier sind jedenfalls mit /* die Ohien ge-
meint, da von den nenn ÖBbnngeo (i. 'maja-*i)
de« menschlicheD Leibet die Rede ist.
• j. paiti.hin^ Int 'anzugiessen, zu be-
giesseo', bei der rituellen Reinigung: ^:i
srump' "wenn ein Bleigef^ zum Begiessen
(dient)" V.g. 14'»,
Zum Pnt«i. 9 det V. 'Aari-. — Pü.: apat
ähnjeh. — I) Ergänie <uä; vgL Sp. 270 m.
j. fia/ul N. S7- üe» A*^; *■ f>'<^- No. 3.
• g. paity-aogat Adv. itickwäits, zurack':
f ts ahmäi jassit ävaglanha tamiSm a
"znrüclc auf ihn sollen sie (näniL die Taten)
sich mit Feindschaft gegen seine Person
wenden" Y. 46. 8.
KompA. (vgL faityai>g>i4b<it3aA'ya-). — Eig.
'sich incückbewegend', ASn. au» "'aog- Adj. '> ;
tum Inf. anjci. — Fn.: /o paßrak rawüniA'),
— ■) S 314- 3i Bthi. it. 4- 133, ZDMG. jo.
703. _ I) Für g^iX S. m *giiiJi, ^soLisi und
bnf^Mtegil.
• j, pait]raog«t-tbaeSah'ya- n. '(auf den
Urheber) sich zurückwendende (, ihn selber
tTe£rende)AnfeiDdung,Fetndscbaft':ii&a(^/ii
pairikayai paitiitatayaiSa . . 'iahyäica Y.
/tf.8, Yt.&5i (wo 'RyäHaY\
Ablelt aus *Va*- Adj, 'des Feindseligkeit sich
(auf ihn) zurückwendet', Komp. mit Adr. im
I. Glied, — Fü.: fatitai raiiinih t bei räi. —
>) Vgl. tSt. Y. 46. 8.
• j. (paity'anlc- : ^a»ft,S-) Adj. 'entgegen
gewendet'; nur NSm. und IS, als Adv,;
i) NSm. 'ti.yai'^ 'entgegen, contra': J'
äim f niidvaraiti dalvS yS apaois Yt. !
S.2i'\ 2) IS, *'tica^ (nur Komp.)
'contiarie, diverse'. 1
KompA.; Ableit. (s. ^fiaiiHa-, paiHsa-). — Vgl. '
ai. fratyänk- : praiii- Adj.; mp. (Inschr.) fat-'
yäii). — 1) Statt "/if" geschr., S 2i5#. 11 d.
— ') S. farSni- No. I. Freilich kann paiti.-
yiji auch sfntaktisch als NSm. genommen
werden, vgl sB. RV. /. 124. 7; aber Yt. ä.
20 entapricht dem /• midvaraiti einfach faiti \
aväili. — J) So T; die Ausg. bat •>%ic'. — '
4) Die Zusammenstellung mit Ttp.paidä (Haug
Etsaj on Fahl. 61 ; luletit GIrPh. {. 269,
rh. 3S, 15S} halle ich auch au« semasiologi-
sehen Gründen nicht für richtig: v£l. Hem.
PSl 44.
• j. paity-a'stay- C: s, unter faüi-astay-.
• j. pattyarJiavant- m. EN. eines Gläu-'
bigen; ariavalB .. lyarsavatS . . 'vatö asaanS \
Yty.109. I
Eig. Bed.? Anscheinend Ableit (mit vani-)\
aus *failyarSa-i vgl. at>tyaitl-1 \
'''paiQ^kstay- S40
• j. paity-ä8a- m. 'Antwort": «Sa F.jf,
Zorn V. ad: — Vi.t fatat^ gämihi. — ') Ob
vielmehr jSPfA.?
• j, paity-äp9m Adv. 'in der Richtung
gegen die Strömung des Wassers, strom-
aufwärts': yBi Als bawrar» (sd.) 'ptm Y.
65.6; — tiyapim . . 'pfm V. 6'. 40.
ASn. ans 'paiiyäpa- Adj-, Ableit, %a faiii-\-äf-.
— np. »gl. päifyäi. — S. auch *ptaiifa: —
Pa,: S faßrai; falirai i" äf, erL: d fai.
• j. *paity-äptay- " f. - ? — : ya%a yai
klM azsis . . vasfnm 'pta (LS.?)"* karälit
(SP.456U.) N.4*.
Wohl paUi-ir*aplay ($ 368. 3), lOm V. ap-, —
PA.: op< ayifl; in einer 3. Übersetiung scheint
apäc in entsprechen. — <) So T ; Ausg. pai-
^pr. — I) Vor paity' steht in der Ausgabe
das mp. Wort ia!, das aber in T ausgestrichen
isL VIL ist paiiy Name eines Gefässes.
p. faäyävaiaiy: s. ^van-,
• j. paity-ära- m. 'Feindseligkeit, \Yider-
wärtigkeit, Unglück': eara%usirl! . . käu
daSiianqm sna%B käu dafvanqm °rö V.
jp. 46; — Sat hl 'r»m ava.bartnti "da
(ist es so, dass) die D. ihr ein Unglück
zufügen" y.i6.i\; — ha (näml. naius)
! aite yaska hä aäe mahrka hä alte °ra
I \.g. 48; Yt J. 7, 10; — 'ranqtn paüyärö.-
t3m>m YL_y, 14'. a) insbes. von den
, den einzelnen Ländern von AtsraMainyav
, geschaffenen 'Landplagen': 3at ahe °r?m
\frak»r»ntal anrS mainyul . . aiimca . .
'"aber ihm (näml. dem Land) schuf als
Landplage AM. . ." V.l. 2.
AbleiL — Zum V. 'ar-; eig, 'motus oppo-
situs, contrarius ; vg\.paityät>na: — np. gelW,
patyära 'Unglück' {dalu Hbu. PSL 37); vgl,
paiira 'entgegen' '), — Pa.: fiaffärai. — •) Vgl.
dazu j. paityäpim und si. prallpäm. — >) In
Sü. (meist); ^d/i^ü/ii^.
• j. paityärsna- Adj. 'contrarius, Gegner',
mit Akk. verb. : °nS imqm datnqm yqm
ahairim YtÄ59.
Komp.: paiti+'at^na- {Sp. 187 n.; $ »6S. f,
eig. 'cuins motus contrarius est'.
• j. paityärö.t^ma- Adj. 'was am meisten
Unglück isf r pailyaranqm 'm>m YLJ.14*.
• g. *paity'ä-stay-'' £ 'Wiederholung,
Einschärfen durch Wiederholung', konkr.
sva. 'Einschärfer', mit Akk.: t!mcä . .
vat3hsul'''ttm '^ mananho asahyä masdäsä
taibyü da^ samn "Und den hier . . hat er
dir als Einschärfer bestimmt des Bunds
dby Google
841
poityästayae-fa
mit VM., Asa und M." Y.5J. 3. DS.
'tayai'a als Inf. sbes.
Zum V. da- mit /Kiiä und ä. Vel. zBild. ai.
vätuttayt und IF. 7- 70, iBed. ai. frafyädäya,
praiyädina-% Bn. Stud. /, 356; undeutlich ist
mir JAOS. 21. 125, — Vgl. ^iVcät/ar-. —
Pü. ! pa «ÄJwH, Sü. : slhätitm. — ') Soja ubw, ;
NA. -am.
• j. paityästayae-f'Ä Inf. 'm wieder-
holen': yasnaheca haptatshatsii fraväkasca
/>' *ma:dJtalca , . Vr. jj. a.
Zum V. i/ii' mil/oiA' und ä; vgl. zu ^faityislay-.
— Pü.: /a apar paßrisn,
• g. paity'i-star- m- 'der wiederholt, durch
Wiederholung einschärft': %wqm atalSqm
(näml. vacaiikqm) 'tanmcä fradoxstlrtmia
dad^maidi "dich (Zar.) bestellen wir als
deren Einschäifer und Lehrer" Y.yj. 9'>.
Znni V. da- mit /luV/ und ä : vgl. lu *paifyäsitty-.
— Pa.J lö ängih hat Siän paiaisn islisnJh u
/räl daxiakih daAem; Sä. ! firaiiiaraifeulAäi^. —
>) Gdn. GIrRi. a. 33 ergänzt in seiner Über-
Setzung ein 'den besten' und lässt dafür
]. failySnU P. 4g; s. <□>'•, Sp. 151 m.
j. pailypla N. 48: lies pailySpta.
• j. 'päd-, 'paS'- V. 'sich abwärts bewegen'.
Praes, zt pathya-, patiiya-.
Med. 1) 'hinab-, hineingeraten in — ';
a) mitLolc: yat nsit spä..maFfe va ^äiti
vä . . pailyaite V. 13. 3 7 ". b) mit Akk. t
sats.vlnm vaitnfm (sd.) anusS patlysite
V-^-Sa**. 2) "hingelangen zu—' (Akk,
oder X^k.): yai atsite (sd.) bm ahBm
fadiySite yim asaenqm V. j^. 76*; 76^';
— Ä« ahäm *pat^yeiti'^ (3SKM.) yim
drvatqm V. 5. 62 )', 3) 'sich niederlegen,
hinstrecken': teSta AunavB .,/ata paüyänte
". . werden erschlagen sich hinstrecken"
Yt. fo. 113; — kiHptnra va äaAanS vä
*pa>änB^^ va N.J7. ■ Wertlos: hä va
neii nä pai^yinte il . . Yyt 2S(?).
mit «r 'sich niederlegen, sich nieder-
lassen':»/ va Ai//ä nt va paiiyamns "anf-
stehend oder sich niederlegend" Yt. 1. 17'*;
17". a) mit Angabe des wo?; «) durch
Akk.: ma hl avi pa%pm avaMsta ma
gätam nipaSiya»uha ".. leg dich nicht nieder
auf ihrem Lager" Yt/7. 57. ß) durch
pai/i und Akk.: yS narS AämB^atvS (sd.)
mpaihyeinte kam va paiti stairis hqm va
paiti bartäs V. 5. a?''.
mit ham 'sich einstellen bei -' (Akk.):
vay5 . . niUmaiSva (sd.) gätuh)a . . harn
paidyä- 84 a
is3mmm (sd.) pa^yliti Yt 15. 53. Wert-
los: na^ '^wqm hqmpa%yeiti Vyt_J5.
ai. pädyati ; s. lu ^raod- No. I. — VgL paüiya-
mit No. I. — Pü. : verschieden ; s. No, 1 ff. —
') Pü.: öpoilan. — ») Pü.: afii (noganel; vgl.
No. 3 und Hoan NpEt. 24. — )) Pfi. ; . . lu^in
Aaniircl (np. antlrad) . ., et].: kuS haniär e
an yät iarl bavct. — « Jp I, Mf a. — S) Hds.
(auch ZU P. //) dt^aänS; \ statt %y, s. paiay-
No. I. Pü.: siyän; vgl. No. 6 und säy- No. 7.
— 6) Pö.: ij a/?npdddt (Äi.! nqOjJ; ob
niiäyed, s. No. S); Npü.i nisatla, Sü. : upavUan.
— 7) Pü. : fl// p n dn d, wozu GltPh, 1 b. 37.
• j., g. (, p.) *^BA-:pad- [■.l>d-)Ta. i) 'Fuss';
a) von Menschen (und Göttern), Du.: ava
°aOJ(AD.) ava tas0 dlrayatwim Vr,/5. i;
— nSH -aäo (AD.) vilarayeitt Yt/o. 48;
F. jo; — yeäht nmane asis vanuhi süra
•«Sa nida%aite Yt J7. 6; — gmrvaya kl
'aoave'^ lavan \.g. 28; Yt 76. 7; — a;>«
. . barahi , , °a<i(yi'> tavan Yt. jo. 23;
— u^&m tristem mdansaynt kavaMya
'ätalibya'^ V.6'.46; 5.11. b) von Tieren:
aal as?m tanBm aguu a^airi 'ähm^* gjuf
armaYtiy.$$. c) von Dingen (nur
Komp.). 3) 'Versteil, Vers': ahunavaitim
gahqm . . mal vayiibyaca *'at3byasca^'*
Yx.14.1. S, noch zu upasu.
KoTnpE.; Ablcil. — ai. fadä, fadd^; np. /öi.
— Pu. : päi, (zu Vr. r4) : apäi gdwisn pa paimän,
erl.: bUämrül. — ') S 22J. 1. — ') Them. —
ä Anders, zu paia-, Gdn. 3Vt. laO; s. ober
f<gar- No. 3. — 1) So K 7 tt, b.
• j. "paSa- (, g., p. ^pada- : bda-) n. Tritt,
Treten' (nur Komp.). a) 'Tritt, Stapfe,
Fussspur': abdala (sd.) . . sadayät yat ioa
pasJui'..'^m vainaiWV. 2.24. 3)'Stand-
orf (nur Komp.).
KompE. — Zum V, päd-. — Vgl. päia-, —
ai. padd- n-, np. pai. — PQ. : pdi.
• j. "paSa-, g, 'pada- n. 1) *Fuss' als
Längenmasa*' : °ii>M 7.2 ja. 2) 'Vers-
teil, Vers': mat vä °däis ya frasrüta iSayi
pairi/asai masda ustanazastn "immer will
ich mit den Versen . . vor euch treten,
0 M., die Hände ausstreckend" Y. 50. 8.
*) NachF.27a gleich 14 Fingerbreiten {figöit
14 angusii; s. noch West SBE. J. 99.
Ableit. ans 'päd- (?). — ai, padd- n. — Pü, (zu
Y.y. pai, (iD Y.):/fl».
• j. paidimna- Adj. (fem. 'iia-), PPM.:
s. unter paiiya-,
• j. paiSyamna- Adj., PPM.: s. 'päd-.
• j. paidyä- f. 'Fuss', 1) der Menschen:
as/ica gaonah *dfr)w'haca ^uruhwqmca
•yäsfa(,AP,)/ravaxsascaYt.ij.ii. 2) der
dby Google
843
■pa»-
pan£a
844
Tierei yj säne pistr?m jainti . . apa vä hl
'yqm lamiiaiti \'.1J. 10; — dasintm''' hl
{oämL sänS) 'yqm . . haoyqm hi yqm upa.-
larpniayftt V. ij. 33.
Ableit. aos =/d,/-. — u. (ädyä- f. Tusstrilt".
— l'ü.: fäi.~ ') Suit fem.; t^daSina- No. I.
• j. "paÄ- V.: s. unter ^pad-,
• J- S- 'pa9^ m-, f.: s. unter pantay-,
• j. paO^ma- Adj. (fem. 'na-) 'breit, weil';
sqm pjriiwTm •iiqm Y. 10. 4; — tarn
p?r?iwim . . yqm masimca (sd.) 'namca
Vt/J. 9; — aiiihh z>ms yai °nayä Yt
io, 9s; //. 19, 5.38"; — (t^ra mihrahe
frayanä (sd.) .. *nh jafrä Yt/0. 112-
\'e1- iu fa\iXiiay-. — np. pahn, ooss. fäfän
'breit'. — P6.! /flAo«, Sü.: fflhulah, su-
viilarak. — ') Wo vor yat mindestens ahihA
amö ausgefallen ist; vgl. Yt, 5. 41.
• j. pad^nay- patr. Adj. 'von Paiana
stammend, dessen Nachkomme'(?): k^n-
säspö . . yö janat hunavo yat "naya tiava
\t.ig.4i.
Ableit. ins */^~iaua- m. EN-, vgl. /.liano-
Adj.? Unsichei. S. auch West SEE. 24-63
No. 4, DsT. ZA. S. 627 Ko. 60.
• j. . . nqma haoa "pait'anö , . Vd. ij.
j.flaiayn'/i S. loy : lies /ai%j-ii/i, s. Sp. S44 tn.
• j-, g. pa9ä- f. 'Pfad, Weg': ■■^?« x'ä-
sijt/lm (sd.J Ny. /. 8; — '>ajS s^äsmayj
FrW.5. 1 ; — catanrü ptr^rA (sd.) vi'iiira-
ysis avi ''i:qm katarasät YL74;.44; —
äat yasp 'iws . . ''iqm jasäiti vq'kwafsö
"wenn zu dir an den Weg herankommt
(sva. dir in den Weg tritt) ein Strauch-
dieb" Yt 13. 2o; — hat ta '"ha frayqn
pasvqm vä . . "sollen diese Wege be-
gehen .,?" V. A'. 14; 15, ig, 23; — iiiritim
taaa aitä 'ha vlvä'iayaritu . . spätem V,
iV. 16; 17, 18; — yi ■ ■ kambist}mca atte
''i:a frayqn pasvasca . . V.j.is; — hu^a
, . aiaonqm "'ia (NS.?) . . ku%a Jrjatqm
Yt4.4. ' a) AS. mit V. d,}- und Inf.
'(Jemandem) den Weg freigeben, es (ihm)
freistellen zu — ">: hyat aßyäi dada -^qm
Tiis/ryiil vä äi/i(sd.) "als du es ihm (dem
Rind) freistelltest . . zu . ." Y. 31. 9.
Vfil. faii/ay. — Pü. : rüi. — " Js. JAOS. 7^.
cxxv gegen ZDMG, 46. 305.
• j, *payäna- Adj,, PPM.: s. 'päd-.
• p. pa9-i-') f. 'Pfad, Weg": ''iOn 'tyäm
rostäm ma avarad^ (sd.) D. 6. 6.
Vgl. ';>aÄ- und/fläJ-. — ') Oder auch /aSo>-.
Den AnttoEs zur Bildung des A5./Siäi>n gaben
jedenfalls die M-Kasus und der LP., Xi. p-Uki-
tluh, fyilk'qu nsw,, vgl. ai. palhayah NP. Im
Iruiischeo waren hier die /• und i^Deklinalion
lasamme D gefallen ; S 212 aE-
j. pai^iea gaedona N. 6!/: lies faitiia^aod'.
• j. paiSimna- Adj., PPM.: %.paihya:
• j., g. pa>nT- 'Herrin, Gebieterin'.
KompE. — Bildet das Fem. 10 fatay- m. —
• g- (> iO paSman- n. 'Pfad, Weg"': hx-ö
titig frsgä °mSng huastcis *(arat "der
soll voranschreitend die Pfade der rechten
Lehre bereiten" Y. dß- 4-
Ableit (s. h^f^^m'. pi\m'\ — Vgl. /fl3-. —
P6, : ^oiiiir "Magiiin'; s, i^fia%mainyöj3ma-.
— ■) Gegenüber Gdn. BB. 14. 12 verweise
ich auf Y. 53. i.
• j. paiSya-, paioya-'^ den. Praes, 32''
'potiri'.
1) 'in Besitz sein von — (Akk.), teilhaftig
sein': fravasayö , . yii . . fraiüstnte , .
ampm pai'jimna hiitaihm Yl/J,42; —
haomS . . paihimnö vispö.palslm mastim
Y. 37, 20, 2) mit DaL — ? — : havät
ra'^we *pai^yeiti '^ . .paoltyni dahmanqm ..
*paiiyäH'^ N. /05.
u, pötyati. — Vgl. "/Wrf-, '/(I^-. — Pü. : piä-
xiäh bütan, (in V. J/): fätiiiählh .. afi dat.
— I) In Nachahmung des Wechsels zwischen
d und % im Wnrzelauslaut, s. ^raod- No. I,
Doch ist zu beachten, dass sich ar. ^fa/jutai
and *padia/iü in der Bedeutung berührten. —
» Nach der üblichen Erklärung, die jedoch
nicht einwandsfrei ist. — 3) Hds. J^&ayeili;
s. aber Pu.
• j. pawräna- n. 'Bergabhang, Halde':
äat . .^wä . . murr/a . . vibann . . *aoi
'„a Y. 10. II.
Et. und Bed.fi) — Pfl..- fehlt. — ■) Falsch
KZ. 3g. 487, BB. 16. 234, DsT. ZA. i. 103.
j-. g'/^A". Verbalf.: S. 'f^lr■, ifat-.
• j. paDtahva- n. 'Fünftel':^«/ vä naim^m
. . 'irihm . . ca'irusum yat va 'lanhum
Y./5. 7, V.ff.32, /£*. 2;F.J.'
Ar. */'aii''tasjia-, %24; anscheinend Ableit aas
*paa''la- Adj. 'quintus'. S, aber/njJa-. — Fü.:
panjiiak.
• j. pan£a indekL'* Zw. 'fiinf : paitica hi
anya dva vä nara ar»h)ii °ca (als Nom.)
vä V. 5. 27; ij. 10 PüZ.; — (aiti ta
syao%na . J 'ca V. /j. i f.; 16. 8, 9, /. 3 PüZ.,
N.42, V.jfj. 14; — -ca upäzana (sd.) V.
4. 18; 18; — 'ca (als Akk.) gaha yaza-
maide Y. 71. 6; 57. 8, V. u. 3, Vd.2/, G.
/, 6; — 'cariqm (Gen.)'* ahmi 'canam nS^
ahmi Y. io. 16; — 'ca sota upatananam
"500 ,." V.^36; 36, 8.Zz,*Y.io^; '—
dby Google
«45
paniadayasya?
panÖasant-
846
'cäca vTsatii'a "25" V. 12. 9; — °^aca
(akwar»sal>mfa "45" A. _^. 7; — °^3ca
ÄaptaitTm"T%" A..3.1), u. a) substanL
mit Gen.-''; °ta dahmanqm dasa tanu-
pfr9%anqm V, /2. ig.
KompA. — ai. päfita Zw. (Gen. paiicänam);
np. faitj. — Vgl. piixia-. — Pü. ; j. — ') S.
aber Gen. 'iJi«qm, %3lO. — ') Hier als Komp.
gescbc. — J) S. zu dasa No. 4.
• j. paniSa-da yasya ■' sarAdj N.7:— ?~.
Pü,: fehlt. — •> Var. 'dayasaya.
• j. 'panöa.dasa indekl. Zw. 'fünfzehn':
'sa (als Nom.) upssana V.4.18; 18; —
'sa (als Akk.) wi uxlyeiti 'sa mh n^rifsaiti
" 1 5 (Tage) wächst der Mond, 1 5 nimmt er
ab" yt7.2 ; <V.i 00 PiiZ,,F.23 b. a) substant
mit Gen.: cval dakmanami 'sa dahmanam
V.;2. i6'>.
KompA. ( Ableit. — t^. fä!ieada<a Zw.; np.
vgl. /ÜMirfa^. — Pü. ! Jj. — ') Vorher gehl
vhaiH daAmanifm und es folgt %risa//m dah-
manqm. Vgl. auch dasa No. 4.
• j. 'panäa-dasa Adv. 'fünfzehnmal' : J>'
framätTe p' upasnäise V. A'. 99''; — p°
z^mS AarttanayM (sd.) V.9. 30'*.
Ableit. aus 'pan/a-dasa Zv., wohl mit Ver-
rückung des Wortakienls. — PiL (lu V. S):
IK 6är, (lu V. g): 15 dasl i lamii '15 Hände
Erde'.— O Vgl. V. S. 98. — ') Vgl. V.7. 14.
• j. 'pancUi.dasa-') Adj. (fem. 'sl) 'der
fünfzehnte': °wm asat»hqmca . . vahistsm
V. /. 18; — dasimB yat ahmt . . cd^rudasS
. . 'sa (sUtt NSm.) Yt. /. 8; — pascä 'sim
saniam "nach (vollendetem) 15. Jahr"">
Ableit. aus 'fianni.dasa. — ai. fancadaiä-
Adj. (fem. •//■). — Pö. ; pänjdahum. — 1) Auch
ohne Trennung geschr. — ') D. i. nach An-
legung des Gürtels, Tgl. Yt. 8. \%i.
• j. 'panfa.dasa- Adj. (fem. 'sa-) 'fünf-
zehnjährig': -sa (NDm.) fracarütie pita
f'uirasca raooagsva (sd.) Y.^. $; — kainlnö
kihrpa . . 'sayä (GSf.) raö6alSva (sd.) H.
2.9.
Ableit. aus '/an/dj/flni- ? '). — V^.fan^a.dasah-.
— Pü. ! 75 lilak. — 0 Nach Fbanke ZDMG-
44. 4S5 wäre das Wort ein abgebüriles Komp.
Doch beachte man unser 'er ist ein dreissiger'
usw. Ist also V" ^as selbe Wort wie i/' ? j
Aber die Feminina sind verschieden.
• j. pan£a.dasa.-glya- n. rLängcnaus-l
dehnung von fünfzehn Schritten, fünfzehn!
SchritÜängen': 'gäim haca 3i:ral V. 16.
4i 4'.
Pü. [ IS gäm.
• j. pan£a.dasah- Adj. 'fünfzehnjährig':
nars kihrpa 'sarihB (GS.) Yt.Ä'. 13; —
yezi narS 'sanhs saniff irirai^yal Vd. ly.
\g\.*pan!a.dasa- mit No. 1.— Npü.("iu Yt. y^./.
17): /fl mmi- i pimdah läla.
• j. pan<Ea.inähya- Adj. 'fünf Monate
dauernd': upaspu^rim . . aivö.mähTm {sA.)
vä . . 'htm va V.5.45.
ai, /ancamäsya- Adj. 'fünfmonatlich'. — Fü.i
/anj mäAai.
• j. panc£a.yax§tay- m., Plur. 'fünf Zweige' ;
yS paoiryB bansma fraslinnata 'iryaxstlsca
(sd.) UJsca Y.57.6.
Pü.: 5 täk.
• j. pan<Sa.ratav- Adj. 'der vier Ratav
hat": aSalca vaÖS . . 'kri.a/sm^m (sd.)
cdhrupistntn 'tu (NSa) Y. J^. 16.
Fü,; J rat'th. — D Vgl. Y. ig. 18.
• j. pancasa-Tnäi Inf. 'um fünfzig zu
schlagen': p' sata-^naUca . .ahaxltaynäUca
(sd.)V.7.53-
'panlasa' sva. fianeasanl-; erinnert an ai./ai!-
caiä- Adj. 'der fünfiigste' '). — Pü.: /a JO
ianiSniA. — ') Vgl. faniä.sathiarä- No. 1.
• j. panfa.saO'want- Adj. 'fünfzigfach':
°%itiä (näml. asti mi^rs) antars huyäyna
(sd.) ytio.iie.
Ableit. aus pan'asanl- (mit vaiil-').
• j. paa£a-sant- fem. Zw.: s. unter /awtö-
sant:
■ j. pan£äsata.gäya- n. "Längenausdeh-
nung von fünzig Schritten, fünfzig Schritt-
längen': 'gäim haca barssinm frastairyal
V.i7.4.
Wegen fars^sata' neben paneäsgnl- s. lu 5«-
sanl-. — Fü.; 50 gäm.
• j. pan£ä.sadvarä- fem. Adj., Beiwort
des mythischen Fisches vasi- (sd.): väsjm
yqm °rqm yazamaidE Y. 42. 4.
Bed.7 VII. *paH^a-'')-^doar- "der fünfzig
Tore hat''). — Pü.i transskr. — ') Vgl. unter
faniasa^näi. — ') Mit Flexion nach der
ä-Dekl.
j. pan^-sant- *> fem. Zw. 'fünfzig':
paitica hl anya dva vä nara anhiti panca
vü 'sahm (als Nom.)'' va V. 5. 27; —
aivam va avi x^apamm duyS pJ 'satim
(als'Akk.)') va YtÄii. a) mit Gen.:
^ pasca 'satitn sar^qm V. 7, 48; — 'sat»m
\iitr?.saokanqm V.S.gx; 4, 19', 6'. 13', 12.9,
F. /o. a) adjekt gebraucht: ha^ra..
^yazataiibyS . . 'satblsca sataista . . Vr. Ä i,
I KompA. ; Ableit — ai. fonoiiäl- f., np. /on-
I jäh i). — Pü. i SO. — » Mit fl lu F. und Vr.
— ') Vgl. lu %titanl: — 3) S ^ro udW.
dby Google
847
pan£o.hya-
■payah-
848
• j. pandö.hya- Adj. (fem. ya-) '{fUnf
EigeDtümlichkeiten aufweisend sva.) in fünf
Klassen zerfallend', vom Tierreich : ffJu/
'Ayayä Yt/j. 10; — gSus °hyayai (DaL
für Gen.)') YtJß.öp.
'hya- n., KompForm von kaya-, td. No. i;
Gdn. KZ, so. 514. — ") Wh. Gr.« % 36$ d.
• j. pantay- m. ; j., g. pa3^ m., f." 1) Tfad,
Weg': °%qmca ''vTlanni . . '^amcä hanja-
manä Y.42. 1; Ytn.4, *VyL54; — pairi-
%wB bavaiti 'ti (NS.) ytm dänus paiti
Aog. 77; — avaisqmca "^J (AP.) phntS
yitn ismti mihrS.dru/s Yt. 10. 45 ; — yqm
°'hB aiti Aaomö frasmU^LS.^y, — ät^hqm
(näml. fravasinqm) raya . . kvar» ava
•5fl(lS.) aa'ft" Yt. /^. 16; 16'; — /ravasayd
. . yi . . apqm . . srfri 'äJ äaBayänti . .
äat tä nOrqtn fralacinti masdt^atsm paiti
"tqm (AS.) Yt7^.53t; 57; — ma dim
p)r?s3 . .yim xnjant?m . . "Iqm atwihtn (Sp,
1 49 m.) H.a. 1 7 ; Vyt42 ; — yS (näml. tiltryö)
avatat fravatäite . . daraiurvatsfm paiti
'tqm YLÄ35; — gaus . . varai^itn (sd.)
'tarn axatte Ytio.38; V,j. 11; — 'hqm
(als Kasus des Ziels) zrvBJstanam jasaiti
yasla drvaite yasca asaone V. j^. 29; —
yagsqm (nämL amjlanam) raoxinätihB
'ianö{tiP.) ävayatqm avi'xai)%räYtiJ.84;
^^■3; — yS* "äa (IS.) usbarmte (sd.)
spänasia . . V. Ä 14; — *xiäyete . .
*utdarjhucit °äo haxtsit (sd.) N. 5; —
yaihe (nämL mi^raAe) datna mazdayasnis
jc'jfc(sd.) '^? rälaiü Yt/O. 68; F. jo; —
pairi Sl . . tni^irS frälayat 'tqm (AS.) Yt
8. 7; 38, 10. y, — airi/B(sd.) 'tatitm yaia
jahika V.i_j,48; — yesi äf! anhat aniarat
nofmat oHe '%a (als AP.) V.Ä'104; —
k<&a nö fraourvaaayäiti alahe (sd.) paiti
'tarn'''! Yt, /o. 86; — AämB.syao^na tl . .
bavainii asahe paiti 'tqm'^'V.4-4y^yt-4'^',
— ä'ji/ syao%a»äis AitvascS (sd.) asahyä
nqsvh '%B'''> (GS.) Y.jr. 13; — afvü 'tä
yö asahe^^ vTspe anyailqm apantam (sd.)
Y. 72. 1 1 ; — iisa nä asä '^B vanhius
ji^altSng (sd) mananhB Y.34- 1>; — tarn
, . vistäspB , . nqiat vanhSuS padibls^
manatths yqm astim (sd.) .. Y.57. »6; —
dät3Ä5{%±) ?r>eOs °iia..Y.S3- 2. a) mit
Angabe des wohin? durch a) Lok.: a pai^l
.. iA«a«ff(ir? "auf dem Weg zum Haus,."
Y. 50. 4. ß) ä mit Akk. : »nzüs . . pahd
. . halhyTng (sd.) *J jflj Y. 43. 3. t) ^ ™'t
Abi.: uj^i ä mzüi (sd.) «äff ya^ . . Y.
33-5; 6& 13 (s. 8). 6) Akt: rasistahe
(sd.) 'äJ a!sfm!a vaS'amHa yS asti raäSB
a asät (zu f) vahiitjmca aküm Y. 6Ä
13. a) 'Raum, Stelle, Plau'": iMftjoa
hl . , •/« (NS.) vTa/talta pairi urvara-
byasla . . V, /6'. 2; — yS Otnm 'tat haca
staorepayät däitlm gatUm avi ava.baraiti
V.Ä94.
KompE. — Vgl pa%i: fa%ii- und J 3/3. 1 b,
3iß. 1, 3gi.— a.\.pBiUkäk, pathäh; l'Di.punJ,
oosi. fändäg 'Weg', np. fand 'Rit'. — Pfi. :
rät; s, noch No, 3. — ") Nur YL 13. 53. —
') Sp. 232 o. VgL pinikä j-täsya RV. /^. 136.
2 a. Ö. — 3> Falsch % 331. V^.: pa an i
vahuman fiatü, erL ; frärön latJärlA röi ya!
alt. — 4) Vgl. ai. palhas. n. (woiu fccÜich
Sie« GurupDjsk. 97 ; aber dagegen wieder
Oldenbbkg ZDMG. $4. 599).
j, pantänim, pantänö: 1. fanlay-.
• j. *yu/yastBi^ pay»» N. jj T. Hinten
verstümmeltes Wort.
Fa.: fehlt.
•yya%a ähravanB "Äi/pay" bis" mai^yöi.-
paitHtänB N. 86.
Pü. : fehlt. — >) Oder /mi i.
• j. pay- V. 'schwellen'. Fraes. lo pinav-:
pinv-; Perf. i pipi-,
'schwellen (intrans.), strotzen', von Milch:
pipyaitm (sbes., unter /yttVu^-).
mit fra i) intrans,; mit avi und Akk,
'hinschwellen, -fli essen zu — ', Med: aaat
:!fannS frapinvata avi zrayS vount.kai>m
Yt. ig. 5 1 '', 3) traps, 'schwellen machen,
zum Gedeihen bringen', Akt.: yB yaom
kärayeiti.. hB imam daSnam . . frapinaoiti
V.J. 31-
ai. firniäle, fiimrati, pipyufl. — Fü. {in V, 3):
ftäl pänenet, erl. ; kus parvart bavtt; s. noch
unter pifäiah-, — ') Anders Gdn. 3Yt 29, 39
'enlkam', VSL 2. 179 'gewann den Vorsprang*,
DsT. ZA. 3. 630 Wa sc nourrir'.
• j. payaohar- m. EN. eines Gläubigen:
'aharB maxitBil aiäotiB des /*., Sohns des
M. . :• Yty. 116.
Komp.: 'payaA-+*Aar- f. 'Flass, Strom' (ai.vgL
lirA- f.), also eig. 'der Ströme von Milch hat'{?).
• j. 'payah- n. 'Milch', auch Plur.: *'yB
F. 10 i — nsit *yB fsuta (sd.) , . toit gstd . .
^■7- 77; — aipi.yiaurvatqm aspayanqm^a
°yar3hqm gävayanamcä malsinatiqmca buz-
yanqmla hqm.vaoirinqm la.vaoirinqm V.
5. 5a; — rafu/ris *°ySbls'^^ sfastiisca
a:^ästäisca N.57. a) mit 'tütrya- Adj.
'Molke': taitya (sd.) paya bavat aspa-
yüaiea *'xaraySaJ/a "die Molke kann von
dby Google
849
*payah-
ipar-
«so
einer Ross- oder Eselstute stammen'
N. 67, A) Plur, mit xsaudray- (sd.)
Name eines aus Milch hergestellten alko-
holischen Getränks, wohl 'Kumis': x^au-
drinqm °yat)Aam N. 67; 66. Undeut-
lich: rafu/ris *nairiAayS kihrpa nöii
'yatshs nsit suns k?hrpa 'yatfho ratufril
v?hrkayä kshrpala 'yanhaca N. 5p;
mananhs nSit 'yar?hs N, 6y *'.
KompE. — Zum V. /a/-. — Vgl. 'payak-
ai. päyas- n. — Pü. : pem; s. noch No. 3.
>) Hds. /fljv'. — ') Pü.t/a,
• j. 'payah- Adj. '(milchend, Milch sva.)
Saft gebend, schaffend"': maiaydizarf-
ma^tt {sd.) 'yanhim Vr. 2. 2; — mailySi-
zanmayehe 'yatths Vr. /. 2.
Vgl 'fayak-. — Pü.; flmenU. — ') Bed. nach
Roth ZDMG. 34. 703.
• j. pav- V. 'faulig werden, verwesen'
Praes. 27 puya-.
yezica alle nasävO friäsyatila (sd.) fi^e
tica Y.6.28; — 'puyant;
a\. puyaü, wose. ämiiiyun, mp. kaniiüiltan'i^
np. fiüsü/an'); t. noch Pü. zu afiuyan/' und
GltPh. 1 b, 321. — Fä.-.fiälai. — D Inkob.;
vgl. GIrPh. /. 320, / b. 129.
• j. pavant- Adj. 'hütend, schirmend,
schützend': avä °va (NS.) pasca 'vii pars
•vä spa/ vT^aSa , . frä *aähe vJsaiti
nivirS . . yakmäi . . Yt 10. 46.
Ableit (mit vanl^ aus '"^pS^y)- n. Das auf-
fällige a setzt die Existens von Fonnen wie
*kupi, *kup3Bi usw., nach der i-Dekt., voraus.
• j. *pavitajr- f. 'Fäulnis, Venvesung":
cvat antar> *n)r3ui aSsa druxl y3 nasus
axtica 'ti^a ahitica fräsnaoiti "wie viel . ,
trifft die Drug . . mit Krankheit, Fäulnis
und Befleckung?" V.5. 27,
Zum V. pav: — Vgl. pülay; zu dem sich
*paviüiy' verhalt wie im Aind. sämlay- I. zu
sätäy- i, — Pü.! paiinjisn 'Bespiengung', erl. :
remanih. — i) So L 4, K 1 ; NA. pivaf.
• j. 'par- V. 'gleich machen'. Praes. 4
psra-, 3$ (Pass.) pairya-.
'vergleichen': kva iä (föä/'j(sd.) *pair-
yeU'^ V. ig.aj.
mit aipi 'begleichen (eine Schtild)', ohne
Obj. 'Busse tun': Aa hi asti B'ha hä hl
asH aptnHl aipi.pänmnäi ida alaone
nSil anaipi.panmnäi drujO nmaw.. "..das
ist daiiir die Sühne für den Gläubigen,
der hier Busse tut; für den (aber), der
nicht Busse tut (, gilt der Spruch): draß\
d^mämmw. (Y.^i). iidj" V. Ä 107.^
VgL Sp>T}lay-, anäp>ri%a-. — lat vgl.^ar Adj. I
'gleich'. — Pü. (in V. yp); ku Hält däir api
raruiend, erl. : \kii) iSn äyiin u iavHit tu yäi,
s, No.; (tu V. S): ka apar pukrik att, erl.!
ka apta- vicärel. — >) So nach Jp I, Mr2.
NA. hat pärayänii (». auch Pü.); doch beachte
man, dass kurz lavOT zweimal nipätayania
steht, das leicht /äi-iij'' vnanlasst haben kann.
pairy' ist jedenfalls die lectio diS".
• j., g. 'par- V. 'füllen'. Praes. 3 'fra-^'',
1 pa/r-, II p)rm-; Perf. *pa/r-. — PPfP.
p?r3na' (sbes.).
'Julien, voll machen' :*/r(2n/-". a)'(einen
Wunsch) erfüllen': aiibyS ptrina i,i^lKY>
äpanäii{^A.) käm?m Y. 2tV. 10. b) '(ein
Werk) vollständig machen, vollenden';
/anu.matsisd.) sf *aliamai asayam *pafre^
*yat .. T.iS.
mit iam 'füllen mit -' (Gen.): yS gTus
unihwan Aqmpä/räiti*'> "wer den Bauch
mit Fleisch füllt" V.^48.
ttL pptali, pptiti i np. anb^rad 'er füllt ein'. —
Pü.(iuV.3^: ampa diänpurr kambärel kämak,
(zu P.): ka . . kambärel, erl.: kuS . . kart, (lu
V. v)! ke pa göit unAwar ö kam kambitit
istel, erl.! jfr. — >) la/raJ.äp-. fra- ist Koinp-
Form zu einem al, *purä-li. — ») Them.; ai,
pfna. — i) Hds. p/rf. — 4) Them.
• j. 3par- V. 'verurteilen'. Praes. 10
pmnav-, 27 (Pass,) pirya-'\ — PPfP.
parita', 'pfnta', p>Ia'.
'Jemanden (Akk.) zum Verlust von -
(Akk.) verurteilen'; Pass. 'etwas (Akk.)
rechtskräftig verlieren, etwas verwirken':
puxtfmcit (sd.) «« andusqm tanUm pir-
yeHe''> "..verwirkt man den Leib" V.4. 17;
— yö gä'hä asrävayS *qsta{sA.) va tarS.-
maiti va lanüm *piryeiH N. .^'"'*; 42'',
45''. 7''j — pt^Janus ianUm *piryde*^^1
F. 25b; — ''piryäe^'i F. 10.
mit apa dnwS.: yn ga%ä asrsvayö afa
tansm *piTynti^'^''* N.42.
mit/iwV(dnwS.:/iMÄ *Äa^ra *q/rasruiti
sl paiti tanüm ^piryäte^ N. 7.
xlfrä dnwS. : myasdavh ratui amyazda-
vatt?m ratunalm yäUm (sd.) gaihanam
frapirinaoiti A.3. ii^*; 10; — myazdava
. . amyasdavamm . . ähsirim tka^pm /ra-
pirmaoiH ", . verurteilt . . den I^en zum
Verlust des ah. Richters" .^._j. 12*'; —
Pass.: aaf i^armö frapiryäd^^ "^ V. 5. 9
PüZ.
Vgl. MIO. LW. fariavorel 'vernrleilen' (BB.7.
187) usw. (bei Hbu. AGt. t. 22S). — Pü.
(für tanüm firyiili zu V., N,, F.); tanäpuhr
tttvit, (für piryiti F. lo): apärf-'); Sü. (für
/rap»r>ncuiili): viikinnayitum, Npü.! fari, i/ür.
ob,Google
851 ^ar- — 'para II 2 c 852
/»flu iatdoH. — ') $ :68. 40. A'" steht V. ' , g. jpgr- V. 'obstaie'. Perf. i pa/r-.
N, /<. — II Zu J jjj Ko. — ii Die Worte "ej^oa: at ml yaiä bjtiävö pafrlmaiistö^'
r P' stellen wohl eine erlänlenide Umsctuei- jJ äuIfTTiris (sA) Oxsnusä Y, 4:9. 1.
bnng des TOihergehenden /«VVaiwj vor. ~ Et? Ob in arm. ier, kiL si;,-ri •Streit'? —
•t) Pü. eiL: ^a-wJi x'i'lak • .:,-?!U Aar ei a/är Fa.: pinatli, Sü-; raiiä. — H Würll. 'Impe-
^Jtr/; £. No.6. — 5> D. li.es wird ibm du Recht I diirit maximns' sia. impedtmeDnim est maxi-
enlxogep, einen Richter anzurufen, d. L er mum.
wird lechtlos ; Pü. erl. : /a piSi'märän afar iti „
kuti^t (a pasemäriH djlaitin n/ dahfl. — • j-, g. "para I) Adv. 'fort, weg, ZUI
'^D.i.feni';s.No.4,Npa.undS*LeMA.s-sMAs. Seite'; 'rata mraciiiis (sd.) aoräcä ya^rä
9.244. Die np. Glosse wiU aUerdings äx',r. ,„ai„yui äfTgiatf knqjal (sd.) farä Y.
• j., g. 'par- V. 'hindurch-, hinübergehen*, 53-1- a)}Aw. in der Verbindung «<-i((Sp.
mirmilPraev.;Praes.i4b/rar<7-,2i '/rä-, $000.) faraca'\nn\aiAYxt': >nxsaparfm
30 (Kaus.) päraya-. ha>rSk)m xh-as xsafiw a^a 'raca li.4'^;
mit a 'durchdringend hinzu kommen Vt.ÄS4, i-t-47- O) Praev- (mit aJ^■,
za -• (Dm.): ^ä'ja IM 3/rasa>K'i da^Äu6y,f '*'^-. ^''-f-, gam-, 'iar-, 'nas-, rae^-,
V._j.27 (die Erde spricht). -'Aa^i-osw.).
mit/ni (/re) 'voran, vorwärts und ^"'"f''- 7 y^h/iZ'l."- ^^''.fT^^
u- ..L . . i i... , ,.,, , . "»P-- np. /ar' ,GIiFli. r. 310, / b. 159). —
hmuber gehen'; i) 'über -' (Akk.): /re' ^i ^^ni)'fjrj','}; (.0 nj: -a". "ch V'
/j/'/ vJsfäis cimatO /ra/ra (iSK.) p^rptüm (\'. ♦ 5\ ;^'j> ^- S'- ^S- JiJ- *)■ — '> Pü,:
"mit all denen werde ich voran, htnüberj fehlt; s. No. 2. — » So Y. jj-, 7; s. No. i.
Über die Brücke des Scheiders gehen" ; ^s'" ^'~' -'"'■ \ " ^' ^i^'- '^"'■
Y. 4Ö'. 10. 2) 'zu -' (Akk. mit ä): usta • j., g,, p. "para I) Adv. 'luvor"; i) lUum-
. . U nan yS iiryejaakatat haca aukaot lieh "voran*: ya! mi stärS . . ia'attto isd.)
ai>ye/aaÄjm ahant ä frafrä (2SPrA.) -ra^a ma Vt&i. 2) zeitlich 'vordem,
"..der du vom vergänglichen Leben zum ehedem*: /rarasayS . . yl araca 'ra
unvergänglichen Leben herüberkamst" \. /raoirisisiä fsA.) ya^ra .. VtJj.2S; —
7. 52. A) Kaus. 'vorwärts und hinüber- ij nJtriJkqm yam apu^ram . . anasaxtqm
nihreD|; a) 'über -' iUrd mit Akk.): /ra- (sd.) 'ra xsudrä aii fratihfri-aiti V. i^'.Z;
parayaiihi urvarum tard anvats p^ntäm — drum . . hamaia iSt^-erz.) ya>a 'raät
Y. -ji. 16; /p. 6 (s. b)- bl 'hin -zu' \X. •,. 65; usw. a) gAw. mit folg.
(Akk.): ^ris'aj tarS pintümal hs unUmm fiyal 'antequam, bevor""; es folgt Konj.:
vahisttm aküm frapäraymi S.ig.^. *uurpidyji isd.) °rä hyat mSi ä.jtmat
mitfl^Kaus. i) Tiemieder-, herabfuhren, s?raoi5\.4^.\i\ — vaccä möi..'r3 hyat
-bringen': tat }^ar?n3 Aamblrayeinti .. ../j/v>.i (sd,)7/w/a//i Y. J.V.2. II)Praen.
niparaydnti . . baxsmti sqm paiti a/iura- 'vor'; i) räumlich, mit Akk.: t ava^para
häiqm Yt.6. I. 2) 'Jemandem (Dat) sbes. 2) zeidich; a) mit Ab!.: Tä
etwas(Akk.) herzufuhren.-bringen': ärvhqm iiasS yanhö ahmäi rü sazdysi (sd.) , . V.
saB>ranqm yä (APn. statt f.) mlzk-a 70. 2'>; — 'ra aiwühe asnö d^i>h?it Y.
mpärayänti Yt /J. S4- a) Med. 'sich ig. S; 8*; — pasca hü */räsm,\däitim
etwas (Akk.) zuführen sva. aneignen': -ra hü vaxull "iü.^B; 46, 50; — sara-
*hix/Jiie nanm asaian^m . . nsirikqm ; 'i^uitrsm . , taimmrr.'m (sA) ahmat 'ra
asaonim . , dn-atqm . . zqm . . nipurayaiita daeia pataytt Ytip.j^f.; — yc/ihe xsa-
äpam . , anyqm hl azarHqm nipärayania \ "irä-ja nsif aottm auha .. 'ra anädruxtöil
"soll ich . , (sie) antreiben, dass sie der (sd) para ahmilt yat . . Yt ig. 33; —
Ungläubigen . , Land sich aneignen, ihr ; die adv.-artige Verbindung para ahmät
Wasser . ., ihr übriges Besitztum sich an- ' sbes. b) mit Lok.: 'ra m>r}tö fasca
eignen?" V,/p.26. 'ffwrj/j V. 6'.3i, 32; — *ra avatähe Aü
gl. »«>«, EOt. /arnn. — Pü. (ru Y.46, X.^V, ^tcarStö (sd.) kfhrpya <i/f(sd-) am^sanqm
/ran-ßa», (zaV.fp, ^/'-.ji/jr/an, (ta Yt.6.: >_ ^jil„ Y. iO. 8. C> mit Akk.: «/
oval vace äs ..yat ml fr-nao/rS 'ra asm^m
'ra appm . . 'ra dalvaista xrafiträis
.masyäUi'a 'ra vfsp?m ahüm ..Y.iff.ii; 3*-
rämlan -
Sfi.: praralayilu
m
-. {" V.
iq\
a\.s): fehlt- -
Eine gan
weichende
Erklärung des
orts bei
JDM.
KZ. ja 52
y
ob,Google
Undeutliche Stellen unipara: N.S(yaha; menstruirt'" : narS pairi/fa.xsu'&rs (sä.) .
"vajies, sd), V. 7. 71 (.'ra iahmätHi jaAika 'ta Yt Z?. 54.
dahmanqm)^, Vyt. 44 (ungeschickte Ver-
wendung von V. 7, 38, l^.iz). [N. p:
lies pära\
KompA.; Ableit. — ai. puri Ad», (usw.). —
Vgl. *pari, paranam. — Pü. (lU 1 a); pes, (lU
I 2 a): pei kac 3h Iji ia, (lu 11): pei hat; s.
noch No. 3 f. — ') Vgü para ahmäi yal- —
») Pü.: api pa an mih kät, — 3) Pü. : afc
haf .. .
" j'i 81 V-ptira- Adj-, 'ulterior, der andere
spätere, künftige'. Q hy^param: sbes.
KompA., E. — ai. pära- Adj.
• j. para.ae^yainna- Adj., PFM.: s. 'ai!-.
• j. para ahmät adv.-artige Verb, 'antea,
zuvor": daiva ..ysi p' a' vlrS.raoha apa-
taytn . . Y.ß. 15; — apqm . . yä p' a'
kiitmta . . äat tä nOram fratacinti Yt
'J-S3f-; SSi 57j — ahmst masyekim ydka
/• a' \as\ " V. 2. 1 1 ; — as.aojaslara . .
ya%a p° a* as V.p. 48. a) mit yat
'vordem dass — , antequam — '"; a) es
Vgl Bthl. ZDMG. 36. 58s.
• j. para.dad'ant- Adj., PPA.: s. 'aü-.
Vgl. pairi.yasidi&attt- und daia-,
• j. 'para-däta- Adj. (fem. °/J-) 'verlobt':
yS kainTmm upäiti sta/S-raiam (sA.) vä . .
'tarn Vä aparadatqm va V. i^. 9,
^ompE. — Eig. 'vergeben'. — Pü.: ape da/,
erl. ! it hal xänak i pilarän pa söi api da.
• j. 'para-Sita- Adj. Ehrentitel des
Fürsten Haolyaaka: haoSyanhö 'td Yt
5. 21, 75. 7, /7. 26; — kaoSyatahftn 'Um
Yt. ig. aö. a) sonst: masy3nam . . tax-
manam 'tarn (GP.) V. 20. i".
Eig. Bed.? VU. 'voran, an die Spitie gestellt',
vgl. das ai. V. dhä- mit puräh und j. laraiäl-.
Anders Pü. — Ptt.i pei däl, erl.! pTsdätlk ?
büt in dal i x'atäiiA fratum Si raaiäk karl;
s. dazu Sf. Komm. /- 459- Vgl. noch No. i.
— 1) Pü. ! pei dät ägön häiang. Der Verf. des
Stucks hat die eigentliche Bedeutung des
Worls auch nicht mehr gekar
folgt Praet : /= a' yai . . vääm aKihai>,m ^ , j. para.pa*want- Adj. '(von der Sehne,
ejnmä/it(%d)paiHMrata\tig.ZZ. 3)« dem Bogen) fortfliegcnd">, vom Pfeil:
"'"■ ' '"aas 'watö Yt 10. 24.
Zum V. pal; anscheinend PPA. <
folgt Konj.: nsit na P' a' . . yat aisa
pqsnu raihwäl (sd.) V. 7. 50; — tisit na
p° a' ..paiti./asäts iiSta ■ äzüittlca . . p' a"
yal loa asimaoyS . , nijanäiie V. p. 55f.;
13- S4fA
WortL ante hoc, lu "a-. — Pü.: pes hal
(in a): pei hal an täk ia; s. noch No. 3.
» S. 10 'asla- No. 1. — ») Vgl. parä Ayai, Sp.
853 m. — J) Pü. : pls hac an ia (geschr. mn n),
p. paraitvaiy D. J. 1 : lies pariu/aiy, s. paruva-
No. 8.
• j. paraka- Adj. 'fem'.
KompA. ( , 1T0 auch para.6' und pard.6' ge.
ichrieben wird, S 368. S7; IF. 4. 112). —
Ableit. au* parink- •!. — ai. parikä- Adj. —
I) Zum d der tweilen Silbe vgl. apaia, /ra-
• j. para-kantayae-ir'ii Inf. : s. unter
'kantJe.
• j. *para.kavist3ma- Adj. 'der das Feme
am besten trifft': rasnvü °ma YL12. 7.
Superl. ans *paraia--iiid- Adj., S 20*. 57. —
VgL paröJuvid-.
p. paragJ^ Bh. 3. 7 ; lies par.if.
• j. parag9t Adv.; s. parank-.
• j. para.iarant- Adj., PPA.: s. ^^ar^.
• j. para.daxäta- Adj., nur fem. 'tu- 'die
Über die Regel hinaus is^ nicht mehr |
(Praes. 20) patu-; S J'4'- — '> Gdn.s Übei-
seliung 'geflügelt', 3Yt. 37 verstehe ich nicht.
• p. paraoam Adv. 'vormals': karam
(sd.y. . /iyi^ paf bardiyam adatti^ ". . die
vormals den S. kannten" Bh. /. 13.
ASn. aus 'parana- Adj. 'vormalig'; s. 'para,
parö. — ai. vgl. puräriä- Adj.
j. paeuraya F. J e : lies paoiimya ; 5. unter
fiaMirva:
j. parayai usw.: s. ^ay (Sp. 15I f,^ ^r-,
• j- ^y^ ^3&J raiufril paiti parayanti"
N.pö'.
Pii. : ösän ke gStän pa rat franämlsnih api
franämenend, erl.: gdspand i gäsinbär päyend.
• j,, g-, p. parav-'': j.,g./aB«(-'\/ac«r«-'',
pouru-'* Adj. (fem. j. paoirt-''') x) 'viel, zahl-
reich, reichlich': yat yava{sd.) 'ru/'* iaväi
V.J. 32; T.45O); — tarn .. ya ban^ri
•rao^^ srJrahe Yt. 7J. 9; — kasSuf^t nä
. . isvacll (sd.) hqs 'rao^i^ Y. 47. 4; —
\mlUyJ'..avahyS 'ruv *^aday^(sA.)lyt^..
(sva.) ". . zu viel . ." Bh. 4-8; — dämqn . .
yais daddiia 'ruca''^ (APn.) vohuca Y.
11. 10; YL ig. lo^; — tnhjli (sd.) asä
rtt^ *> kvars pisyasa (sd.) Y. 50. 2 ; —
yaisä as pairi 'rubylf'^ »äf^''ff (Sp. 7940.)
Y.34.&; — ha ZI -rBs'^ iünts väuräitg
dby Google
8S5
parav- i a
parahva-
Ss«
(sd.) Y.4J.6; — °rfi'> afrA yätl SnSxsiä
srSvahyätl (s A) Y. ^2. 6 ; — kB., 'runqm "
ae^ra.paitinam\e<^ N. lg; — yitn amits
•ris^'' (NP£) 'äfo . . Yt.ig.66; — urvari
.. uxiar?m 'ni'<> pouru.sata V, 20, 4; 4*
Yty.fiS^, JO. 14, 141, Jp.67; — ^öJtä
'ruHam*> ha^räks a/aanatH \t. 10.66; —
' aivam'rBnäm x/aj/a'^iyam aivam 'rünam
framätäram X. I. i, 6.1; D.6.1, Ao. /. i
(wo p't^uift{'aiif)i>\ — xSäyä^iya'' dah-
yanäm lyaUam 'ronäm (statt GPf.) D.
5. 1 '. a) ASo. 'ru als Adv.; a) "reich-
lich, in reichem Mass': däyü ml., asu
:^a>r»tn . . °ru*> a^äirfm Y. 62. 4; 4';
— aprvatahe^'ru*^ *vacqn^ n-3iux'>anqm
Y.(>. 25; — yat altaia han/asanü 'rui'>
gaenaAe (sd.) u%aAe& N, 65; — 'ruat'''
ithahe N. ^5. ß) 'sehr, heftig': yal
baväni (sd.) aiwtjasß . . *°ru''> aarqm^^
tbiiyantqm YtJ4.34; VyL/2 (?)5>. •{) 'weit-
hin'; . . h! mikrS 'ru '* panfam fracassaitim
Yt 8. 38. b) ISn. 'rva als Adv. 'in Fülle,
in Massen': Um ä/s 'rva^^ vazatlyii {%i.)
V. 2. 34; — yahmi sSire . . Jata 'rva''''
maiyakänAs ". . in Massen erschlagen
liegen" Yl 10. 80. 2) 'mancher, manch
einer; (Plur.) mehrere, ein!ge':_j'?^^J •rasca^
(NS.) binjayqn (sd,) nalHsca . . Y. 65. 11;
— »W/*> (ÄPf.) paouru.fraväxi5 (sd.)
N.^. 3) 'vielerlei': °ravü'^ zimasyäka
"es gibt ja vielerlei Menschen" V, tS.
I. 4) 'frequens, oft, gern, immer wieder
(etwas tuend)': yö äaiäiti .. 'ruPI (NSm.)
ayaptä jaiiyaniaiYt.S.^^; — yeä/uväs?
hangrmmaiti atavts 'rls*^ (NSf.) . . /la
*bamya (sd.) xsaitäi (svi.) ". . sich untrüg-
lich immer wieder einstellend" Yt 10. 143;
— nsii «J 'rß/'l (NSm.) dr9gvatö fiy,V
cixhiuiö "nicht soll man immer wieder
den .Z?M(fgenossen zu Gefallen sein" Y,
•O-'S- [Y.7.57: \\^ pourusö; — II X.
1. a: lies /anw.«a«°.]
KompA.; AbleiL — ai. furäv- Adj. (fem.
fÜTvC); mp. fnr">), ZDg. fvt, pur [GIrPh.
/ b. 31). — P6.! i^. (lu \.2o. N. pj}: für,
(tn V. a. 24): /ö"). — t) Vgl. No. 2-6 und
S a&f. 43 f., agS. 3 a, — •) p<mr'. — j) /■ar'.
— <l paoir'. — ä) faour'. — 6) fiaur'. ~-
n BB. 10. 270. — 8) R4. ^k.fi.>u^fafqni. —
9) NA. pouru.narip«. — >o) Sva. roi Yt. /, 11
Pu. — '■) Vgl päurva:
• j. para.iri9yant- Adj., PPA,: 3. raih-,
• j. para,tristay- f. 'Sterben, Tod' uzw.
a^ttnscher Wesen": tat asti yüns htmana-
»/a »^arfh^m pasca "ff« H. 2. 18; i8,V./p.
33 ; — »Art pasca 'tim V. 7. j. Wertlos:
<(« aj^/f ^di-tV ariha t3mB °ti dahma näi-
rike . . Y. 2j. 3**.
Pü. : a/f riläriiniA ; s. noch No. 3. — ') Im
Gegensatz tu ava.m>r>lay-; vgL H. 2. 18 und
36. — •) Pü.: kr ast ialämn i fa an tamlk
api vilart hhtd dakm u näirli.
• j. para.safa- ro. 'Vorderhuf: U °/inhB
zaranatna paüiJmuxla (sd.) äai kl apara
insaiama Yt/o. 135.
• j. paras.xratav- m. 'dasVorauserkennen,
! Zuvorwissen': '%w>m yasamaide Yi.ig.j.
S 304 11. 3. — Pa.: /t7 xraliA. — 1) Das
Zuvorwiisen dessen, wai gescHehi, ist ein«
Eigentcbafi Aiurat, während dem AhraMain-
yttv das /Ol liSniA, fas dJniiniA (Bd. T. 3, 9)
eignet (bei West: 'ibe back ward und er-
slanding, knowledge').
• j. para.haoina- xa. Bezeichnung des
gekelterten und gemischten Haoma im
Gegensatz zur .ffuijffldpflanze*': hacimmca
•mam'a äyese yeltiY.g.i; 4- '. 7. a6, Ä 1.
*) Die Beslondleile des P. werden in V.J. 3
antgeiählt: äpim Aaomyqm(t.) .. j^qm /hyqm (_i.)
, . urvarqm h<äSnaffatqm (3.} , , äyett ytiti.
Eig. 'der andere//.', d.i. der //l-Truik gegen-
über der /^-FflanEe.—Fü.:/a>-dJmi(Ttan(skT.).
• j. para.hixtay- f. 'Weggiessen, Aus-
schöpfen'; paiat aps 'li "nadidem das
Wasser ausgeschöpft ist" ¥.6^.32.
Zum V, ^Aoft; vgl. hixIayaZ-ca Inf. — ai.
siiläy- f. — Pü. : api äh'njiinii.
• p. parä-gmata- Adj, (fem. 'tä-), PPfP.:
s. ffam-. ^
'• j. para£a Adv.; s. parink:
• j. pari-Jitay- f. -?-: aarake mainyJus
nasistqm damqm da^vayasnanqm 'Um
masyänqm fraktnitim Y. 72. 11.
Die Überselzangen der Stelle bei WEST SEE.
j/. 484 und DsT. ZA. 3. 150 verstehe ich
• j, paräta- m. EN. eines Gläubigen:
parsat^Bui °tahe asaonö Yt. y, 96.
Eig. Bed.? Ob hapIaL für 'pata-räla-'i
]. farSla F. lO: Wcs farSia').
O Vä.: furiii«. Das Wort stammt aus
Y. 43. 10.
• p. para-barta- Adj., PPfP.: s. ^bar-,
• g. parähva- Adj. 'aufdaskÜnfÜgeLeben
bezüglich': ahmäi mlidim hanmU •räAüm..
"ihm (soll) als Lohn, ihm der den des
künftigen Lebens verdient, . . Y,4ß. 19.
AbleiL aus 'pariakav. m., Komp.: 'para--^
aahav-, vgl. parS.aitay: — Pü.: andar kar
a oj^än ').— ') Ost. ZA, /. 309 folgert daraus,
dby Google
"paranti
parÖ.ar9]astara-
8sS
% doute pour aAu-
• j. "paranti N.ij': aai havatqm nana
(sd.) yahmi p° . . vTsfassit f vupaiht
*afraoxti (sd.) astryäti.
Jedenfalls zum V. far>l: Man verlangte an
I. Stelle eine sSmg, (JiatiHulct), an 2. den IS.
eines Nom. aet. ; s, PB, — Pa.: an ke palai
Palkära-, patkär.
\-t %■ pannä': lies pSr'.
• j. "paraxliS« jDPrM, : tr/nm a:^arftjM
si'armS ..yahmi paiti p' sptntasia mainyus
aiirasca ". . worum sich bemühten der
heilige und der arge Geist" Yt ig. 46.
VIL lu *hav-; ab /ra3^äi%e7 '). — i) Etwas
anders Gdn. jYt 33.
• g. parä, j. 'parö i) Praen. 'ausser, ab-
gesehen von — ', mit Akk.: vispA a^arwntis
para.barqn hqm.bfri&wqm (sd,) 'rS yavahe
y.J.sj; — ya sruyi °rJ *magaens "auf
dass man auf mich höre auch ausser den
BUndlem" '* Y._jy,7 ; zit.V./7.7. a) Praev.
(nur mit 'vai-).
KompA. — ai. ^ordfl Praen. ; mp. Tgl./ii>w<>).
— Pü. (lu Vr. 3): kai .. apil), (2U V.)! kl
srül filil pa parön maflk - S&. yä uktäsli
paramamahatlayä -, (f u V. Zf) : kl irüi Isllt
pa api äH/rilfumtnaylAi (za 3) : pel. — OD.i.
(va. dass ich weilie Anhänger gewinne. —
*) Vel. ID para Sp. S52 m., und lu parq}
Sp. 860 m. Wohl haplo). für *para-raun'.
Mills G. iio liest das 'Wort/ravSn; was soll
das sein? -~ 1) S. tu 'patä.
• j. 'parö I) Adv. 'ante'; 1) läumlich;
a) 'vom': pasca pavä 'rBpava spasvllaSa
Yt70. 46; F._jg; — vitsrfm faskäl ha-
nun'^tm fantar^m TS dulmainyum Yt
J7. 12. b) 'hervor*, bei Ellipse des
Verbums: 'rS xA'is{sd.)cä äsOiti/^a gSui
mal V. y. »8. a) zeitlich 'zuvor, vordem,
mäoa yal nS uyra.bät3us nivänäl{sA.) °rS
ibisyatü>yS Yt JO. 75; — neben pairi*^:
flSo .. na .. nipayä . . pairi drvatat alimat
pairi drvaff>y5 *haEnibyB . . aismahe 'rB . .
äraomffyj Y. §j.3$. b) bei 'fliehen';
a) mit AbL: AB nBij . . *frilnämaHe 'rB
äalvaäbyB frä ahmät TB., daiva ,. taman/e
Y. 57.18; Yt5.4'. ß) mit Lok.: alm
'rB /ranämäite üätwö Yt/p. 95. a) 'in
Folge von — '; a) mit Abi.: ysi .. ma&ya-
nqm (sd.) 'rB :i^ar?iBit *gä%ä »Bit srava-
yeiti N- 25; — mä .. kaine masyanqm 'rB
fsarpmät x'atB garrwfin rai^ayät V. 1^.
strqni . . yni . . harne
gatvB äarr/im hilürüa . . daSoanam °rB
tbaiiaahat daBvanqm 'rS (zu b) draomShu
Yt /j. 57. b)' mit Lok.: Yt J^. 57
(s. ebenj. 3) 'von — her, von Seiten',
mit Abi.: yat bavaiti avi.spaslB {sA.) sssta
. . aurvd^aiibyB tb tbisyanbyB Yt. 13, 69; —
neben/(7r>< i'; vUarf.qzahyehe{sd.^ca patli . .
pairi *Aalnyäs!a vBiynäuyB aurva%aäbyasca
•rB pifyanbyö Y. 68. 1 3. 4) 'mittelst; mit
Hilfe von — ' (Abi.): yim yazata haomB
. . anähimt 'rB barismm Yt iO. 88; 88';
— yüsmaoyB 'rB karsnazB hvira baon Yt.
'.?■ 38; — y<ii 3s masyanqm . . aoji^B , .
nairyayät 'rB hqm.vtrttBil yat dim uparfha-
cat hqm.variilil Yt J(J. jSf. 5) 'um
(den Preis von -)', mit Abi.: a^ravamm
yaoida'^5 dahmayät 'rB afrit5ii..dai>ihu.-
paiiim .. u^trahe paiti{%A.) arsha V.p.37;
7. 41. 2) zeitlich; i) mit Abi: %axlayai
'rB arahuyai (Sp. iio u.) uzgtrTwyai (Sp,
411 m.) TS boiwwe Yt. /_j. 46. 2) mit
Gen.: 'rB *spmB . . *dai^hBu/ avhaj b^r^ts
(sd.) västnm; t>m . . a/f vazattyai (sd.)
pasca V. 2. 34, 3) mit Instr., nur in der
früher': yalsqmca 'rS malyäka aiwitaätaca adv.-artigen Verbindung ana pars, sbes.
{%A^ . . gairinqm nämqm dshar» Yt/5. 6;l Wertlose Stellen: 'rS ährB ^aols därüj
— mafyäca 'rö dary^qnö (sd.) Yl. Ä 5; ' ff^Mu:// Vyt. 5/; — "anaomS . . kva 'rB
S; — yamm yS yülmat'TS fravistB (sd.) ' FrD. Ö'. [V.y.aS i.St: lies larB^
Y.6S.2i;^.IOI,Aog.4l''>; — sva. 'zufiüh': 1 KompA. {». auch /aror"). — ti. puräA Adv.
. . gähs . .ycii pasca vä 'rB vä pairi./toa '
(Sp. SS m.) . . N.J2. II) Praen. 'vor*;l
1) räumlich im Gegensatz zu 'hmtei', ;
mit Gen.: pasca 'rB nmattahe V. JJ. 46;i
46. a) auf Rangverhältnis übertragen, ^ _ „ ,^ .......
mit Akk.: n?mase ti . . hrr/^ii TS anyäÜ- ' J- paf o-arajas'tara- Ad,, 'der kostbarere,
damqn Ny. /. 1. a) die räumliche Be-'
deutnng tritt zurück; i) 'vor*; a) bei
'schützen', mit Abi.: nipäyBis
-Vgl. 'para, päranam.— Pü. (tu
pis, (lu U): pls (nur V. 13), peS ha!, apl ha?,
hac . . apl*), hal (nur Yt. /); s. noch No. I. —
■) Pü.; fehlt — ') S. Y. 68. 13 unter 3. —
3) S. y. 57. 35 unter 1 a. — 4) Vgl. lu ^parS.
aurva^ät *rS ^smainyaot Yt/. 24;
köstlichere': yatca ahmät asti mazyB .
vanhB . . srayB . . 'rim Y. 65. 14.
Komp. aus ''arjah- Adj. eig. 'was über den
(gewöhnlichen) Preis hinansgeht'; vgL zKomp.
L parahsahairä- Adj, — Pfl.: pll ariluat.
dby Google
859 paro.astay- — pairi U i a 860
• j. paro.astay- f. 'künftige Exbtenz, das Aa/a yät däillm gätüm avi avaMaraiti ..
künftige Leben': asaonqm 'asti Jtuwtitqm yavat ahmäi paitinqm urvaranam aOa-
YL J. 25; — katfhascit tanunam 'asti vat . . V. Ä 86.
jasöi^yä H. /. 5. ' l'ü-^ /" ariüi^) rdt an n. — ') Vgl. in 6irjJ-
'astay- f., zum V. 'ah-; »gl. ilay. — S. f<arß.- : yq'fnc:
api hac tan raiün. >> nätdyanks gaotimahe {%A.) 'ya (NS.)
• ]. paro-asna- Adj. "künftig seiend, kunf- { ^_ ,g|. ^„^^v««- Adj.
tig": 'näi aiiuhe pas^a astttsca haoaatffiaica ■ * t^L-.v
• ° , ., ^ .. 1. *parä^ial Y. p. II: i. Sp. »79 u.
*vl.urv-titm Y. 55. a; — disyst . . avat J ^ ■* J' v it
miMfm 'näi owkA^ V.5. 44, A-J. 7; — | • j. (parank- :/flräf-) Adj. 'weg-, abge-
&!'& urva paräiti 'näi amuhe V. / j. 8. wendet', nur ISn^ NSm. und ASn. als Adv.
Zorn V. 'ah-; -ngl. farö.as/ay; paräki-a- und i) ISn. 'räca 'foit, weg': p' tOraiJa F.
(in A): anJar an/iian. Su. (in A): fiuraj sam- -',,,' , »C. ^ <., ,. .
_.^ _ , ... , Seite': ö' iarslö apaiacat kjrysssps Y. o.
• ^; P-"v\^'/"" ^^"!["'-l u> """^ >'• 3) ASn- '«^'''* 'iibseits, mit
.«=V-, uiVerbmdungm,t/«,n-^««0'>: sva. Ausnahme von -' (AbL): /• diaHbya V.
%. para, poTö. - ) iL *. 54. V. /*. 19. , j^^. _ Pü.(iu F., V.9): /fl««J), (" V. J): a/f
• j. paro.katarst«ma- Adj. 'der in der' :*on("'V./o):fehlt,«betSü.:/ajfj/. — »Vgl.
Ferne am meisten gefürchtet wird': sraohm f^' f'^'-yf, M'. *-tyv, *ny^: Wh. G..-
°i S in^. Das obige par^i Iies&« sieb iller-
. . yünam 'irum V. 57.13. dings Byntaktisch als NSm. nehmen; allein die
Superl. aus »patäM-lanla-^), durch Haplol.. gleichartigen Formen o/oj Qnd/r^{inYl.
S y^n). _ l'ü.: /^i kamaklum. — 1) .S. lu I jo. 48. *. 56) gehen nur i\i Adv. Di« Slelle
•/■araia.. — » Vgl. *fljrj'B.mai.«fliü™fl-. ■ „jt ^^^j i,j„n leißen, auf welchem Weg
• j.par5.k»-vid-'> Adj. 'dasFeme treffend': ■ t''=" ^^'"- " Adv j;e worden sind; rgl Bthl.
. ■ - .. -j, ■ ,, Stud. f. II, Dbr. \clS. /. as4. S. auch BÄyfl,
xst'mi.uam (sd.) -iTw« Yt ;o. i oj, 27. 1 2 ^ .,v,,^, _ „ „„ %™„te?r V-^Jr ; ygi
(wo 'vi'jlm). I parata-. — J) Sä.: faraiah. Vgl. >/oni No. I.
Ableit. (5. /af-fl./vn'). — >) S. in '/araia-. > ,
nach Bgm. Grdr.' v^. 1091. j« j. parantay- f. 'Ausatmen': äw/yä (sd.)
• j. parö.dasma- m. EN, eines Gläubigen: \parfmtya (GD.) F. j d.
'mähe däUäynSis . . araonS "des ^., Sohns! f°?;P-- '/"''+*™''y~. S^p.?.?- - ra.:/««»
des Z). . ." Yt. i^. 125. ' _ '"' .
Eig. 'des Daibringung voraus ist, offercndo , • j- par%£ Adv.: ^ paränk;
sapeno (,)- . , ,. • ]-. g- pam, parly I) Adv.; i) räum-
. j. Paro-d^r^s- m. besonderer (iheo- 1 ij^h ■vorne'(?J: y^i taras^a aiwyä..Aa.,a
atpt.varicattUt (sd.) ratufryo pasca V3 -n
(rä) barmti aratu/ryS N.55. 2) reit-
hch 'zuvor, frühei^: sa^ärl (sd.) . . yä ..
logischer) Name des Hahns: ts asti sraosahc
, . sraeiäz'arpzJ (sd.)? m^rrjB yS 'dars'''
nama 'V.1S.14C; FrW, /0.41; — aetaAe.
m»rr/aÄe yat 'darsoAe'^ V. 18. 29.
Eig. 'der zuvor erbljckl', näml. die AnkunH
des Tages; s. FrW. /0.41 und HAUoSBayrAW.
1S6S. 2. 7, West SEE. 3/. 1 63. — l'ä.-. Iransskr. :
dazu die Erl. : farfdarslhä pci daxiakV
lv?r?sSi 'ri.iiiii . . yäcä i-ar»satt! aipi.-
■ 1?^« Y. 2p. 4; — '*Sytmai . . väcim . .
; asrutftn (Sp. 222U.) paili.bar5 aratu/ris
' ipas.'a Til *'ri'' vi *paiti.bard *ralu/ris
'•;-/-f^'^'*-'*''/''^""vYn7*"f"'"i"-- bringt er es nach- oder vorher dar",
liajtt pas V3«g kunrt. Vgl. Bd. ig. 33. — . „ », .t ,, t. ■
1) -d^i entspricht dem ai. V* (NSm.); IF.9. ■ SO ist er r." N. 103. U) Praen.; I) mit
361. — >> Aus dem versleinerlen NS. nach Akk.; l) räumlich, a) 'um — herum': tcrf'Hr.i
der <i-DekI. gebildet. ! bal'azya uzbarsm paoirJs.. Syum gaohrs-
• j. paT5.bar«5ya- Adj. - ? -, nähere Ä'/n "m V. 20. 4!'. \>)%fX: gaomaOfm
Bestimmung eines aenya- fsd.); in Aixa\ayasSis..gaom 'ri uxsätum bixMrpm(sd.)
aonya- p' scheint Gras oder dgl. {urvarä-) l V. jg. 2 1 *>, 2) | imräumlich 'Über — , in
verbrannt worden zu sein: yd älrtm aenyal\ Beziehung auf—', beim V. ^a^- 'sprechen':
dby Google
86 1 pairi 11 I 3
kasciy naiy adarshaiis {&A.) amy ^astanaiy '
°riy gaumätam Bh. i. 13. 3) 'Über —
hin's'; a) räumlich: yat barata annm
mainyüm framitim (sd.) . , mva 'ri Z3m3
karana YL/p. 29; — yeähe tat jfar»w
isat . . Jraarase vlspäU avi Harlan . .;
•ri yäii (als Akk.) hapta karlvqn . . apatat
Ytig.Si. b) zeitlich: apqm..yh para
ahmät Atslmta . . hamaya gätv& äar^yimät
'ri zrvarum Yt. ;^. 53; — aat d^ra vT-
car»nti {j&nA. frara^ayf) dasa "ri xsafnö
". . decem per noctes" Yt 13. 49. Un-
deutlich: yat 'ri bansma hanjasante N.
tf2*>. 2) mit Lok., nurgAw. 'in, bei -'»:
täis . . syaohanUii . . yaisU as 'rl^^ pouruiyS
i^ye/j (sd.) Y.34- 8; ~' »öit inhjyöi
frajylitis (sd.) . , dngvasü -ri "ne (fiat)
recte vtventi pernicies . . apud infideles
(sva. ab infidehbus)" Y. 2p. 5, 3) mit
Abi. 'von — her, von — weg"; i) räumlich;
a) 'von — her': y£ia vätJ . . %wäs>m
(sd.) da/in3t(Sp.jo$ u.) -ri^^/ram^rPZffii'V.
_j.42. b)'(von-wegsva.)abseitsvon— ':
panta vTcinasta (Sp. 441 m.) 'ri urvarä-
byasca vam^lbyasca V.16. 2. 2) unräum-
lich; a) beim V. urvals- mit /rü 'sich
abwenden von — (weg)': yat /raotrisaiti
'ri dusmatalibyasca .." H. z. 17. b)beira
V. *ah~ mit aiwi 'discere ab — , studiren
bei — ': kal *nil dafvayasnat . . agira.-
pataiHsä.) 'ri^^ ^aiwyavhai (Sp. 278 o.)
N. 16. c) bei den Wörtern für schützen
'vor—', neben parö: aoa .. nS .. ntpaya
. . 'ri dniatat mahrkai 'ri^ . . aistnake
pars draomSbyS Y. 57. 25; JÄ'. 2 ">, SrB.j;
— th (Täxüi.frtrvasay^) . .paritasca pairi-
värascä vUfnte 'ri mainyaoyät drujat Yt.
^J-7ij 71; — ya'ka .. dadränS m 'ri
iri>yqstätal(sd.) Aaraite Y.ip.io. d) wie
lat ab zur Bezeichnung des Anlasses,
neben parff: viian.qzahyehei^A^ca paiti . .
'ri"^ *halnyäsca vöiynäuyU aurva-
byasla parö Y.6S.i$. e) 'ohne'
aufTalliger Verwendung: yim antan äkitim
ramm frajasäi (Sp. goo o.) afranhansäl
(Sp.ioi o.) 'ri xi'udrätV.i6.i6"\ 4) mit
Instr.; i) 'ex — ', beim V. 'zan- mit /r
'cognoscere': yS aSa (Sp. 11 u.) -n''
ariira frasänaiti F.5. 2) pairi SiS
sbes. ni) Praev. (mit ''kar-, ^kars-,
gam-, da-, hiar-^ st3- usw.).
Wertlos: y5 janat .. dalnanqm
tiräi hazoDTü 'ri baSfaräi baa-anö
pairi BIS
862
^.13'+', 10'». [Yt.iO.ios: lies ^aiW.-
apaya; — V. 25. 45: lies pairiMcahi^
KompA.; AbleiC — VgL /üiW. — ai. /Jri
Adv. (usw.), mp., np./flr* (GlrPh. /.310, i b.
'59); S. noch zu *fairi.aoJastara-. — Vgl.
zBed. und deren Entwicklung Heu. ZC 319,
DBB. VglS. I. 702, Cld. KZ. 31. 262. Pü. (la
I): fei, (lu II): api hac, (lu III): apc; s. noch
No. 2 ff., 6, 8 ff. — 0 Hds. pari. — ») D. i.
TOT oder nach der Rezitation der Gs%ä%\ Pü.:
pas - tu fralum kär ape kuntt pas apasläk
gffujet-aiävp/i—ku afaitik (Rest weggelassen).
— 3) Pü.: ausgelassen. — 4) Unsicher. Pü.:
apar. - S> Vgl. Bipi II I i (Sp. 83 ">■)■ -
6) PD. : apar pa barsm. — ?) S. dam Dbr,
VglS. /. 71 1. — »' PS-: i' onrfflr an apar. —
9) Pü. ! *ia/. — 10) Pü. : undeutlich. — "» Pii, :
apF, — ") Wörtlich : "non profuse sine semine',
eine Vermischung der beiden sinngemäss rich-
tigen Ausdrücke */rai>har>iäl pairi xl' und
tt/raa/iamäl paiti xs', vgl. anädntxlay- No.
I. Pü.: fehlt. — '.0 Pü.: hat. — M) Wo
NA. unrichtig abteilt ; s. Vt, 3, la — >5) Wo
die Hds. das 2. Mal/aiV/ bieten; s. Yt. j. 14.
• j. *pairi.aoxtay- ", pairyaoxtay- f.
i) 'Aussprache, Vortrag': yezi araitrim
(sd.) *'ta'^ pairi Jta Ü.32. 2) 'Zuruf,
Befehl': dansa nä 'tala (LS. als IS.)
uzustanä *adir»yäte . . frasumaitls (sd.)
• j. *pairi.aoJas'tara- '' Adj. 'der sieg-
reichere': °rö zT ahmät V.4. 10 FüZ.
Kompar. aus •■/"*- Adj. 'der die Übermacht
hat'; vgl. ahei-aBJah: — np. t^. perSs 'sieg-
reich' (aus ir. 'pariaiij', s. Aaza IFAnz. lO.
28; falsch WZKM^ p. 290). — zBild. des
Kompar. %. ai. ojastara-, als Erklärung von
ijiyas: — i) Die Ausg. trennen.
j. pmri.axla N. 32: lies paiti.aoxla.
• j. *pairi.apa-" f '(ringsum gehendes
Erreichen sva.) Umfassen': yalcit vlmai-
oim (sd.) aiähil z^mS t^mcit mi'irö han-
gD/ümnü 'paya (IS.) ') bäztfwe "auch wenn
er . ., auch den erhascht M., mit den
Armen ihn umfassend" YLro. 105.
') NA. trennt
• j. pairi.aDhar§ta- Adj. (fem. 'ta-\
PPfP.: s. hanz-.
KompE.
• g. pairi äiä adv.-artige Verb, 'antchac,
zuvor, früher', attributiv gebraucht": a^
yH vaniä yäca p' J// lyao^ana . . "die
Taten, die ich wirken werde, und die
früheren . ," Y.50. 10".
Pü.: /vi i ösän. — ') Anders Jn. A hymn 22.
— ä) S. zSt. Clo, KZ. jy. 262,
dby Google
863 pairiuxSatay- — *pairLg^vatah- 864
• j. pairiuxsatay- f. —i—:yS gä%ä Die ^. «rhaden besonders dadiuch, dass sie die
'iaiü (IS.)" *sr3vayanti N ?2^ Maidayasncz durch liebcskäiute vom Glaaben
Pa-t dlän klg^in if^fao^ «»d>r ^J. !^^/"«E uiMhen; s. PüErL zn YL ^. lO (jWrö
y«^; mit n^de».Iichi^ Erl. - 0 T •«*«- 1 "'" *'^ ^ i'"!^* J'^"'^^ '^", *'^' "'«)
^«/,. - •) Es «hrint sich lun dDc beson- '""*J","?^*^-= *1?«: °'^-.339- VgL noch ").
dere Art des Vortr.g. der Cä^Js m handeln . 7. ',^.^""" *^'" ^^ ^"^ "'"°" 8*™«"";
oder tuD diieii Vortrag bei besonderer Ge-
KompE.; Ableit — El.?») — ttp. pari. —
V^: parii. Sä.: räifasl, (TaeisX) mahäräifaii;
%. noch *) und Mo. i. — ') Darauf geht die
NpüErL tn Yt /. 10: pari an bäiaj ia .. bar
ätiHäH n ta tanün Ingardad, in Sü.: maiäräi-
foji , . iiSit patälädifH bkramiUt. — ') Die
Kildänng BB. 15. S wird durch mp. parii,
np./ari nnwahrtcbeinlich, die auf ir. *parUä-
legenheit. 1
• j. yl> vanAaiii vanmäs^a "pairiurus- 1
viätis N.pz.
Ob yXLpairiMrtiislüi S. vL^rvistay-. — Pn. : öiäit
ki nümmiäid *iiihtmtVt i hrtäi pizmnknl?)
• j. pairika'vant- Adj. 'der von P. um- ' hlnweiien.
geben ist, es mit P. hält*: yatulca yiitu-\
maiqm pairikäsca •vatam YL/1.6. ]•}■ ma Af iar^ma pairUt^nttm />airi.-
Pil: patU mar/ k iw; TgL tu yötumaiii: , k^nntli narS oahtH alavanS V. t^.
• j. pairLkara- m. 'Umfiirchiuig, rings
henmigehender Furchstrich , -streifen':
xia^räi vairysi 'nm fairiJiärayöis (Sp.
449 n») V. 17. 6. |
Zum V. ^iar-. — np. TgL pargär "Zirkel':
Hbm. PSt. 39. — Pü.: pa pitc ~ ■- ■ -
Sü. ; flu an harsm pa apar niÜriiiüA (lie» :
iirreminiAl) apar tirreHfk*!, erL: ape ktSA. —
■) Die Stelle tat mir grammatisch and inhalt-
lich Unverstand lieh. Die Dber^etinngen bciSp.
(». Komm. I- 432), Hauc Essijs' 334 und Dst.
ZA. 3. 365 sind mit dem Wortlaut dei Textes
nicht an vereinbaren. — *) Pü. nimmt also ^W.-
iirfntS aU aS. lom V. kartt-, was ja an sich
möglich wäre.
* y mä ht bansma pairiMsntsm (sd.)
pairlkgrantiS , . V. ig. ig: — ?— .
g. pairigae*a- n. 'Umfassung des An-
s. lu pairLkari
• j. pairUcar&i- m. IJmfurchung, rings
henmigehender Furchstrich, -streifen': 'Am
pairiAarsöit (sd.) tUs5 na V.jg. at.
Vh.: pa pfrämön iätisHihi vgL ZM puiriJiara-.
• j. pairikä- t 'Zauberin, Heie'*>: ptnne
'kam yä aüi ätnm äpsm sqm .. V, 11, 1 »eseos, Vorhof; Vorhalle"': aii'J r ist
9; — miir»m . . hamamänm 'kanqm\"><"'^"f^*^f'»'iny7uscä*va^fi3tisvispä data
Yt /o. 26; — aiai^ha mal avaitiAä 'iayäi\'P^<'^J><*^'l it»rys syaoHana ..•^ixsmüva/S
paitistiiiayaica..\.i6.i>\ — paiHstütSe ofa- vahmi maxää gardbis itülqm "und samt
dem Denken alle Werke des guten Siims
und des heiligen Manns, , . : verbringt sie
in deine Vorhalle auf das Gebet an euch,
o M-, samt den Uedem des Lobs" Y.
34. a'>.
Ableit. la pairi.\-ga{%ä-; vgL No. 1. — Pü.:
ape rasim S in i imäi Hyäyisn ckrmatd . .
111/in anjar garöttnän itäjrem, — ') Ich ver-
weise für meine Fassung des Worts und der
ganien Stelle auf V. 38. 11 (s. '/J(j> mit
No. 4), 4g. 10 (s. dam. mit No. 3I, 37. 13 (s.
äii^ar-*)). Der ■heilige Mann' ist ZitmäHi/rit,
der 'gute Sinn' seine Anhingenchaft; f^röbS
ifiiqm ergänzt mamiifkä und i(j^SflM tu der
bekannten Drei bei t.
• j. ■•■pairi.gä.-vacah-" Adj. 'der seine
Worte ringsum singt, d. L ettönen, erklingen
lässt': kaomS /räimil . . hvaca päpB.vach
•/J Y. 57, 30,
V""' ,f •"(>')" Adj.; lam aL V. ^ii)'''*.. — ". 'eL
säma^jyyV Adj. — iKorap. s. S ^4 A. I No. 9,
— Tä.: pa kaagäm g3ieiin*\. ~~ ') So K5
»• «. — ') Daher Dst. : "aui paroles opportune»',
Jh. Keader /. 77 : "speaking timelj words'.
Dem widerstrebt schon die Art der Komp.
i si'afranqm . . daüanqm . . *siß-a-
nqm (Tjanqmca 'Aaaqm Vt 13. 104; —
•kam yqm *xnqiaiH (sd.) yä upartha^at
ksnsasfim V. /. 9; ig. 5. a) von Tistryt
bekämpft**': aam da^qm . . tiltnm .
ODaiiihäi 'kayäi paitistätayaica . . yi
duzyäirya Yt & 50 f.; — 'ka yä duiyäirya
. . parsit pairikiWH (sd.) aaki'qm ava.-
kisiayai . . tislryO . . avqm 'kqm ädan-
tayäti YL&S4f,; — tiärim . . yJ 'ki
tat/rvayeiti yö *kä titärayeiti yä stärS
ktrsmh (sd) patanti antar7 sqm asma-
n»Mca Yt 8. 8 ">. A) sonst in Verbin-
dung natyätav- (sd., auch fdSt): ya^ mqm
nalAs taurvayJl . . nSit yätavS naiöa *ka
Yt/. 6; usw.; — paiti.ptnm .. vlspe
yStavö 'käsca vispa *janayä yä drvaitis V.
20. jo; usw.; — paitistälse yätunqm °ka-
nqmia Yt 6. 4; usw.; — Aaia "yäiai haca
*käi Yt4-3; — yätulcä ystumalqm 'iäsöi
pairikavatqm Yt 11. 6.
*) Das weibliche Gegenstück de* ^ä/iir-(sd.).
ob,Google
865
"pain.g3r«myat
pain-spatay-
866
• j. paoityäi dahmanqm "pairLgvrvmyai
*pah>yäti N. ioj.
Nach Pü. zum V. grab-; also 'girimby''! —
Pa.; fratam kac dahmän ke apar glrlt pätixiäh
• j. pairi.}a9«n- Adj. 'herumgehend', vom
Priester, der auch ausserhalb des Lands
Dienst tut'); daiAhäurvaisim Sstäya Au-
mäim '%n?m astüya Vr.j. 3; — *daiti-
häurvassahe . . humäyeke '^nd Vyt. ij; —
ava baiiaza , . htimäyehe °%tiS Vr. ^. 2.
Abteil, aus *Jiairi.ja%a- m., zum V. gam-; ai.
v^. lamgalhä- m. — Vü. : pa apar raiilniA. —
>) Im Gegen*. lu daiiikäurvaäa; %A. and Tgl.
J*aiii.a.jt^ra-,
• j. pairLtaxtay- f. 'Henimlaufcn': °tS
(LS.) paurvaHlya ya%a apsrinäyus "im
HerunüaufeD um die beiden Vorausgehen-
den (ist der Hund) wie ein Kind" V, y.
{ atgkvqm *avaji»r?nqm sadayati (sd.) V,
/(?. 19. M'sMxc: pas!a frasaxtahe (sd.)
mafyehe pasca p''^ d>r>mnH (^^.T^o) daiva
V. ig. 2 8.
ASn. aus *pain%na- Adj., AbleiL aus pairi;
s. WH. Gr.> S "4S E- !■■ - Pü- (" V. 18):
laiiin, (zu V. ig): «. bei dinninti. — ') Lesung
nicht recht sicher; "L ^ pairiinfta, K l pturi'
j. paoiri.fraväxlö N. gS: lies paaura./r'.
• j. pairLfrisa- m. 'Herumfragen': usta
tt nöii Sa (IS.) »niuxlftn *p»r3sahi väHm
''nicht brauchst du nach dem wahren Wort
herumzufragen" Y.5.25".
Zum V, fras: — Vgl ai. fraiam {prdlipräia
jahi; Bloumfield 5BE. 42. 305), mp. äfräs,
paiifräs. — Vä.: hal fräi ptrsakVt. — •) S.
8(?J.
•l ö pti; daiu i
^ nodeutlichc
• j. '^pairi.ta£ahi '> Inl 'im Lauf zu um-
kreisen, zu umlaufen', mit Akk.: yaval
alte späna bis hapta nmana f havqn \
'Sobald die Hunde zweimal sieben Häuser
umlaufen können" V. 25. 45.
Zam V. tak-, — iSynt. s. IF. lO. 193, — Pü. :
perämen api laxlär hinä. — ') NA. getrennt.
• j.pairi.daeza-m.,Plur.'einerings-,rundura
gehende, sich zusamuienschliessende Um-
wallung, Ummauerung': aSa^a hl aiie ySi
maxäayains aiAhä z»mö 'tan pairi.dal-
sayqn V.^j. 18.
np. päliz 'Garlen' [ vgl. gr. LW. iib^!*«o(. —
Pü. i pa pirivtSn daMimh.
• j. pairLdahyav- Adj, (auch mask.) 'der
vor dem Land ist': mi^nm °yüm (ASm.)
. . aipiJaRyüm Yt. 10. 144.
Npfi. : a pB i Aar lahr asl.
• j. pairid'wa- Adj. 'um was man herum-
gehen, dem man ausweichen, was man
vermeiden kann'": '"hwS iavaili panta
yim . . päiH . . hä dit aivB afairihws . .
"vitari potest via quam . ." Aog. 77.
Kampfe.— Komp.-.pam+'Awa-, — tä.-.viiarai-
emaiidiM, Sü.i parikramariTyah. — '> Falsch
Wilhelm ZDMG. 4^- 96. vgl. apairüaya-.
• j. pairi^sm Adv. 'um und um, ganz
und gar': pairika yä duiyairya vispahe
atfA3uI astvats parsii p" ar?hvqm ava.-
Msflyai (sd.) "die F. des Misswachses
würde die Lebenskraft der ganzen körper-
lichen Welt gani und gar entzwei spalten"
■ytÄ54; — ava ml Stil . . paröit p'
BARTMOLOHAa> Altiiin. Wb.
zAusdr. /ro/o- No. i
• j. paoirim .\dv.: s. Sp. 873 u,
• g., j. pairi-matay- f. 'Geringschätzung'
(Andrer)'*, sva, 'Selbstüberhebung, Hoffart':
akSl manatths sta Hhnm . . drUjasiä
'tdislä Y.J2. 3. A) als Dämon: tarS.-
mata apa.dvarata 'mala apaJvarata Vt
J-8; 11,15*.
Pü.i apar mtnihtlar, »gl. zu F. J/. — ") VgL
iBed. KV, /. 59. 3: nahi vat caramäm autd
väsiffha^ parimamsalf "auch über den letzten
ja von «uch denkt V. nicht gering".
• j. pairi.yaozdad'ant- Adj., PPA.: s.
yaozdä-.
Vgl. lU para.da%ani:
• j. pairi varazäi Inf.: s. unter varptäi.
• '). pairi.vära- m. i) 'Schutzwehr, Wehr';
ta hl snaihis ■vanhas^a parHasea *raiia
vurntt pairi . . dru/aj Yt y. 7 1. a) 'Um-
wehrung, Umwallung': hahra nmänä ava-
staya . . /rashmb)mca (sd.) fravanmca
°r?mla V. 2. a6.
ti. parivära- m. 'Decke; Umgebung'; aram.
LW. pareärä 'Vorstadt'; FrMÖllbR WZKM.
S. 97. — Pü, ; pirämin farvär.
• j. pairi.urvaeäta- Adj. 'der am meisten,
besten zu Grunde richtet', mit Akk.: tat
drvatö drvatySs^a asi [jwV] karma gava
*ävari^ra zafarf . , 'Um "das ists, was
am besten des Gottlosen Augen , . zu Grunde
richtet" Yt n. 2.
Superl. lamV.ivar-; aus ar. *gfaif'ßlha-; der
Superl. setzt ein mit pairi.vätaya- gleichbe-
deutendes Praes. 24 'pairi.urvaya- voraus, s.
IF. 7- 73- - PS-! ^artinil.
• j. pairi.spätay- f. 'Herumwerfen, Hin-
werfen, Hin{ein)fanenlassen' : nöil attqm
nöil varsqm . . 'ipäiti apqm ästryattte "sie
dby Google
867
pairiftta-
psmt- 3
868
sollen sich nicht dadurch, dass sie Knochen
oder Haaie . . hineinfallen lassen, am
Wasser versündigen" V. 6. 29.
Zorn V, spä-. — Pü.! fa apc hilisHUf, i. Sp.
Komm. /. 195 ; die Lesung der NA. des Pahl.-
VcDd. Ut_ebenfaU» unklu).
}. paairu: %. faria/-.
• j. pairiSta- Adj., PPfP.: s. 'aiT-. [Yt.
13. Jt: lies fiar/anam.]
KompA^ E.
• j. pairiS&x&udra-, •xtiutra- Adj. 'dem
der Same versiegt isf; narS °'hrS..jafdka
paraMaxsta Yt i"]. 54; — yat hatiS vä
taurtirö v3 'drS vS bavSt V._y. 19; —
yat sam/ paraJrüyäH *naäa.sjmanasca
'dras^ V, ij. 50.
PPfP.; s, i/ö- mit/aiW.— 'Pü.: fiath-ak iusr,
trV: gäi ne iKvärt 'coeundi non potens'.
• j. pairiSta-Bhara- Adj. 'von ausge-
suchter Wohlgeoährtheit, auserlesen feisf :
neil pastiica (statt IS.) . . irista (sd.) riüu-
frÜ abanta airiäa *aiäya 'ra raiußis
S.56.
iEl 1. )uir>la-.— Fa.: afar BrddtuinDratn,
etl.t kuS tarän Aamäi huruit fitel.
• j. pairiätay- £ 'Aussuchen, Auslesen':
däyafa (näniL aOman?) däitya °ti "gebt
(Holz?) mit gehöiigem Aussuchen" V, 5.2
PUZ.; 4PÜZ., N.*J0j'>, 103.
Komp.: pairi-'r*islay; lum V, ^dri: — u.
panf/ay f. — Pü.: fehlt — ■) Hds. 'täi.
• j. pajri§türa- m. ER eines Gläubigen";
farSMatiA^s °rahe asaons Yt 13. 1 10,
Eig. Bed.? — >) 5. dazu auch West SBE.5.
115 No. S.
• j, pairiä.hanana- Adj. — ? — , von stn.-
carana- (sd.): airi^carana 'na 'V.]4.'j.
Pü. : af>ar arläiüi >>, erl. : 3 Aa/aiar 3 haiapor.
— <) Vgl »u i-ia»..
• j. *pairiä.hivanay-" Adj., Plur. 'die um
Hsvanay sind sva. die mit Ji. (der Gottheit
der ersten Tagesabteilung) sich einfinden',
von den Göttern: vispaeibyS alibyü ratubyö
yBi hmti asahe ratavS "^rayasca %risasca
natdi^ta 'nayS V. 7. 10.
Pü. 1 pirämön i iävan, Sü. : fativarlulani hä-
üanasamdhyäyäi. — ") NA. ohne Trenoung.
• j. *pairiä.x''axta-'> Adj. 'rings umschlos-
sen':/rawrajya«»« .,°äwi oyar^AaAe "den
Fr. . ., den von Eisen rings umschlossenen"
Y.n.y'l
*> Es beiieht sich das auf den eisernen
Aaniana- (sd.) des Fr.; vgl. die PilErl-, die be-
sagt, ei sei eine Festung {Jnipul/iA) um ihn
heium gebaut
d. parifvakta. Adj, PPfP. zum V. sv^aU. —
Pü.: undentlich; s. nach *). — ■) NA. ohne
Trennung; %. Vor.
• j. paouru Adv.: s. parav-.
• j. paouru.{raourvaesa- Adj. (fem. °sa-)
'mit vielen Ausläufern': harqm btrszaitim
'sam Yt72. 23.
Vgl. peunt.fmoumaiiyB: — Komp.: *fTa-\-
urvaäa- m., eig. 'HcTvocdrebung' ; vgl. zBed.
Bd. 13. 2 ; fi'gm apärJH Aöfän kal hartmrt niil
• j. paouru.fraväxS- Adj. (auch fem.)
'an mehreren, verschiedenen Stengeln ge-
wachsen' : urvaram . . '^hamS.vanlajim (sd)
'Am (ASQÜ.qS; — paoiris*-iS (APt,
aMoLurvaräy^ frastirmU *vlJ>arasca avJ.-
barasca *raiufrii "wenn er deren mehrere
an verschiedenen Stengeln gewachsene
spreitet, ist er r., gleichviel ob er sie zerteilt
oder nicht" N.50.
Pü. : pur tat, erl : il . . aS lar ecaad asi. —
1) Hds. paoirt.fr',
j., g. paearuy'; %. Sp. 870 n., S74.
• p. paru-zana-, paniv-zana- " Adj.
(fem. 'nä-) 'viele Menschenrassen um-
fassend': därayJ'vJ'us . . x^ya%iyi^ dah-
yünäm 'Hänäm'> ". . König von Ländern
vieler Rassen" D.11.2; — xsajijrsä ..
xsSyakiyJ' dahyünäm •nättäm X. i. 2.
■) Mitdem V/ortttennerdaiwischen; soX./.2
u. ö. — 1) D. 6. a steht statt dessen viipaia-
• j. paount^gaona- Adj. 'grauhaarig*:
"rwM F.^b.
S. pmirula-. — Vi.: pir mÖi.
• p. *parga-'> m. Name eines Bergs in
Fersien: 'ga* näm(^ kaufet avadä hama-
ranam akunavif Bh,^. 7.
*) Gemeint ist der heute Küh i suxia genamnle
Höhenzug, an dessen Westabhang Purg (s. unten)
liegt
np. purg (aiabisiit yi»/), Name eine Stadt in
Fätsistän {Lärü/än). — •) So gegen NA. ; s.
KZ. 35- '3. LC. iSs,4. 151.
• j, parat- V. 'certare'. Praes. 2panta-'\
^pgrvta-''', 7 (Jnt) päptni-, iih px'ana-'\
I s hpffftiä- -.ppnn-^^. [Vgl. noch "parfttH
, und "parita^
i) Med 'sich bekämpfen, mit einander
kämpfen': yal narg . . pjntmle V9r>%ra^n-
\yagiu Yt/_?.a7;4S; — uUranhs ..pirt-
\tamna vMtairyavö "die Kamele, die mit
einander kämpfen, wenn sie brünstig sind"
I Yt 17. 1 3; — anlan daiiihu pspifftäne
\ (ADf.) Yt. IQ. 8, JS- 49- ") 'vor Gericht
dby Google
869
par«t- 3
paurva- I i
870
streiten, prozessiren': yü *naire *p)ri.
näi*^ nsit faitiMaasiti gutumca *va.
(sd.) "wer einem, der prozessirt, . ."
F. .^c. 3) 'Jemandem (Akk.) feindlich
entgegen, zu Leibe gehen': pmie (iS.)
aehmm V.it. 9; 9f.'*; — iu^a aitai dmxi
psnnune "wie kann ich der Dr. zu Leibe
gehen?" V. io. i*; g. t,"}^ {yio pfrmaiti); —
prttmi (iS.) F. 10. a) absolut: astS.-
vÜiBtus pi^anaiti V,.^49; 49'.
mit J 'Einwendungen machen, einen
Disput anfangen, führen', absolut 1 yS fa
^apirinimnäi^ nSii vlsäitt ß-ämrBite
"wenn man einem (Schüler), der Einwen-
dungen macht, Auskunft zu geben sich
weigert" N. fj.
mit paili i) "kämpfen gegen — (Akk.),
bekämpfen': yai dim . . aspalsu paiti^'^
parvta/a Yt ig. jj 15. $0. a) dnwS.3:
paiH.pirme aar?m mainyBm V. iO. 5; 6^,
9^, 10', 13', 14', 20.9'', 10.
Et: i. za pftvt: ~ Pü. : /otiSrBaM, ert.; itav?)
äff tarlait, (lu F. 4): palkär dar, (m F. 70):
paikär, (lu V. //. so): furlemtan. — D F l
hat überall /iir-;«' ausser Yt. 77. 13. — ') S ^32,
1^2. — J) Bthl, Stud. 2. 99. — *) Hds./K"-
mnäi, I. No. S. — S) Hds. apnmnäi, s, N0.4.
~- 6) paili gehött zum Veib. Statt des Lok.
asfaiia würde im Ai. der Instr. stehen. —
7) 'Beschwerde', vgl. np. sulöA aas "statiai'.
j, panlaiia Vt. //. 15: lies p?riC
• j. parstö.tanil- Adj. 'des Leib verwirkt,
dem Gericht verfallen ist', sva. tanu.psriiha-
(sd.): fläfä k>7tti 'nunqm syaoHnanqm
usvarstayB "und es können auch die Taten
der P. wieder gut gemacht werden" V.
7. 52 PUZ.; — pairi J? hs *'nunqm '> rfJw-
^aiti yoAmai haüa l>m ava.raoo?nii (sd.)
Vgl. piSöJaaü-, aJorfldJanü: — PPfP. zum V.
ifar-. — Pü.: tanäpuhrakän. — ») Vgl. T.
• j. parsd- V. 'farzen', Praes. ^pgra^a-.
'farzen', vor Angst: 717/ gunäö (sd.)
äayäj äal dafva p?r)h»n ". . dann farzen
die -D. vor Angst" V.J. 32.
Vgl. ai. pardali, gr. nifitiuu. — Pü. : p n r dt
(Julüt) htmi mit undeutlicher Erl.
• p. parO-ava- m. Name eines Lands,
Farthien'h °»a* uia varkätca^ iamik^iya
abava' Bh.2.16; s,J. 6,0.5.2, 6.y, —
ima* tyc^ mana kartam °vaiy Bh.j.2; i.
np. fahlav; s. dacu Hbh. PSt. 307, AGr. /.
63. — >) Kg. Volksname, vgL lo stkit:
• j. parana- n. 1) 'Feder": mirrjahe . .
vHrmßnaAe (sd) 'tarn ayasaisa . . ana
'na lanQm aiwiM/äis ana 'na kamjrykjm
paiH.saaAa^a "eine Feder des Vogels V.
sollst du dir suchen, mit dieser Feder
sollst du über deinen Leib streichen*',
mit dieser Feder deinen Feind bannen"
Yt 74.35. !*) 'Flügel': ya^a max^ä
-mm "wie der Flügel einer MUcke" V.
S.6g. [Vt. 14. 36: lies/jw/if.]
KompE.; Ableit. — Vgl. ^pirina-. — i\.panfi-
n.; mp. (Pü.), np. parr. — ') Um ihn 'fest'
zu machen.
• j, parana'va- Adj, 'mit einer Feder ver-
sehen': aslavff (sd.) vä.. 'vH vä taxmaAe
mirr/ahe Yt. 14. 36.
• j. paranab'vant- Adj. 'copiosus, in
Fülle vorhanden, reichlich': upa sbr^mallu
(sd.) vanma dai&e 'naf?Aunbm '' *vupqm.-
hufyäillm Ytj. 130.
*farfitaA- a. 'eopia', »um V. Ifür-i ai. vgL
pärinai- n. — 0 Man verlangte du Fem.
• j. par^nin- Adj. 'geßedert, gefiügeltf:
vayaHhya . . y5 °ni7iB (ND.) fravataiUe
Yt 10. 119.
Ableit. aus parma-, — Vgl. pinnitt:
j. faeity': s. Sp. 874ff.
• J. pairy-aetar- m. Taglöhner, Hand-
arbeiter' ohne festen Wohnsitz im Dienst-
haus**: vaisisla (sd.) *°a^Su^(a (AP.)''
yaoida'hö gfu/ paili vasyä V.5. 38.
Eig. 'Hemmgeher, Störer', zum V. oy-. — aL
faryetär- m. 'Überwinder.'. — Pü. : p r a ddt k,
Npü. i paraslär. — i) Im Gegens. zu vtüsa;
— ') NA- •Irisca; B, S 400 mit No. 5.
• j. pairyaoxtay- f.: s. nat&i pairi,aoxtay-.
j. paöyiiä, •it: s. ^ar- mit No. I.
• j. paurva Adv.: s. parav,
• j. paourva Adv.: s. paurva- unter I
und 2.
• j. paurva-"', paourva-'', pourva-'',
p. paruva- Adj. (fem. 'va-) 'prior'; I) dem
Ort nach, r) 'der vordere'; banlhBm At
vay&an?m (sd.) 'rum'^ paiti.hincBa V.S,
40; 41; — yaf nä 'rva (AD.)^ ß-aida
(sÄ) jrabdB.dräje /rama&aiti V. i8. 40;
— fra mi gahaa tazayqn nisbinla (sd.) . .
'rvaäbya*^ {riinA. pataäbya) V. 6". 37; —
aparaya ..*'ruya*'>^ (LS.) paüi *mastrr]-
naya F. 9c; — *yatB (sd.) °rvatibya^'> ya%a
rdhaeää V.ij. 45; 48. a) ISn. paourva
undASf. paurvqn''^ als Adv, 'vorn, voraus';
mä apama *paourvitvaySit (d. L 'rva-\-
avay*) "wir wollen (ihm) nicht nach*
dby Google
871
paurva- I a
paurvatilt-
87 a
kommen, voraus soll er seines Weges
gehen" Vr. 22. a; — yO äruü {sd.) 'vqn/a
aiai ravSyaiia YtJj.99; 99. a) 'vom,
vornan befindlich': yS *'rvS*> vaüm (sd.)
vasaili Yt5. 11. a) insbcs. von der
Himmelsrichtung, uzw, «J I im Ap, 'Östlich' " :
Uta dahySvJ' tyä *'nivaiy^> "und die
Provinzen auf der östlichen (Seite)" D.
5.1. ß) im jAw. 'südlich''>:/r5 'rvö''>
väiam (sd.j vazaUi YL ü. 33; — mmsu (sd.)
*°f^fl">(ADm.)a:"ak/?V./p.42. 2)9) der
Reihenfolge (und dem Rang) nach, 'der
erslere': ttaola (sd.) yanya . , 'va/^^ vä
naemat aparät vä N._37; — yai ki avßi
•rum'> ubjyäite (sA.) V.j-sa PQZ.; — cva^
haca 'rvaiibya*^ (läxcA. majaHfya)? ya%a
%rig3im V.p. 9; Ä 39; — aiwUa apanm
(sd.) apäla 'voHbyai'i V.iß.^S; — 'rvä^^
äätä dämqn aiaonXsY.iÖ.^; — upa vä
mq%r?m sp^niitn maraSa.. 'rutiüa'^ naime
asne apanmca ". , die erste Hälfte und
die zweite" V.4.4S; 45; — 'ruin*> vä
na^m^m ^yän apanm väü.44; — mitAbl.:
näirivaite..afimäi •rum''> {SSx\.)/ramraomi
ya%a May avB^sd.)^. 4.47. A)iSTLpcururva
als Adv. 'zuerst'; 'rva hl tamS baraiti
•n>a oTannä Yt/4^36. 3)9) der Zeit
nach 'der frühere, erstere': Xtyaiy 'ruvä
xsäyähiyä Eh. 4. 9; — anuzvarstä^ (sd.)
paiü 'rvät^ V.4. ao; — yafärS *rvS^
uifhistaiti "qui prior surgit" V.iS.a6; 26,
Yt 14. 44'); — yatära (sÄ) vä als °rva'>
(^Pm.) /räyatmU Yt.rj.47; lO.g (NSf.);
— yahmal hala 'rvS'ä snao%S (sd.) . .
inalzät V.2. 32; — 'rvai'> (NPol) täyüm
. . bU^ySima&e mä Ä/ 'rv5^'' büSiyaifa nS
Y. p. 2 1 ; a I \ F. 1 3»; — iaiärif 'rvö (NPm.)J*
amayäntei^) V.7.36;37j — ava.jasnm
(sd.) -rvqm^ äpB JaÜiyöt^ . . pasiaSa
aiwyS zaohrä frabarOis Y. 6^5. 1 o. a) Das
Praesens hat dabei den Sinn der Ver-
gangenheit"); j'?« Toa^'f (NPm.) mihrwt
druiinti "die zuvor den M. belogen haben"
Yt 10. 45; — atibyS . . ysi vB vanuhls . .
nHiJ °rva^ (ASf.)") äzärayente "denen,
die euch, ihr guten, . . nicht zuvor erzürnt
haben" YLy.30; — tä sravä ..yä'rva'^
al^rapalays dnnjayan (Sp. 773 o.) V.
4.45; — ä äim aoxta..'rv3'* asavapara.-
iri^yB (PPA.) ". . ein früher gestorbener
Gläubiger" H. 2. 16. — Aber: ä dim
aoxta . . 'rv5''> drvö ava.mtrm (PPfP.)
". . ein früher gestorbener Ungläubiger"
H.2,34"*. a) ASa.pourum,paruvam als
Adv.; a) 'erst': yesi nairyS anhat pan'a
hl *rum paiHJiincöis paiHia apartm "Isis
ein Mann, so sollst du ihn eist hinten, dann
vom angiessen" V.Ä58; 58. ß) E 'früher,
zuvor*: kii'büjiyi^ . . 'ruvam idä xSäya-
liiyt^ sha^ Bh.7.10; 4; — ya%ä •rttvamay
ava^ä "wie früher (es war), so" Bh. 1. 14^.
Unklar: 'rvan'byd''* Vd. ()(?); — 'rvO*>
^■33{f}'^^- [V.JÖ.14, \yt.20',4O: Ues
paurvB.vas»a.]
KompA., E. ; AbleiL — ü. pirvä- Adj. ; vgl.
gr, «/iJ». — Pa.: ffi; %, noch No. 12. —
0 Vgl. No. 3-4 und S 3^8, 3, 36S. 43. —
^) fcur'. — 1) pauf. — Ki poBut'. — S) So
K. Stall 'raya gcEchr., gebildet wie nmSnya,
S 413. — 6) Vgl. S y>3- 7- — » VgL anter
afäxlara-. Bei den Peraern geschah die Be-
zeichnung der Himmelsgegend wie bei den
Indem (usw.) mit dem Gesicht nach Osten. —
S) NA. faramiay. f* «tcht fehlerhaft für r".
Vgl. ätauga- No. a. — « Die Bedeutungen
a und 3 sind nicht immer icharf zn trennen.
— ") S, dazu DflB. VglS. 2. 265. — ") Man
erwartete NFm., s. vorher und Dbk. VglS. /.
456. Ee ist hier das Adj. statt mit dem Snbj,
vielmehr mit dem Obj. in Beziehung gesetzt.
— ") H. 3. 19 ff. ist jünger als H. 3. t ff.
und diesem Sliick nachgebildet. — ■]) Pü. :
paarunt (in Aw.-Buchst.) j s. zu *aivS.gava'
No. 4.
• j, paurva'tar« ') Adv. 'zuvor, vorerst, vor
»!Atm': pprfsal frahoitrd . . zara%ustr>m:
paifi.mrüihi p' Y. 71. i.
Pü. ! ////iw- '). — ') Lesung nicht sicher. —
3) Mit undeutlicher Kil., s. Dst. ZA. /. 430.
• j. paurvatä- f. 'Bergzug, -kette, Gebirg":
dva hamankunai^^ Ha (NS.) YtJ(j.3; 3;
— äat ähva 'tähva pguru.iari\s VTra^ahe
haamS Y. jo. la.
ai. Tgl. pärvcUa- xa. — Pü.: anäar an jiäi i
pnr täk, aber Sfi.: pavilraniiaresu.
• j., g. paiirva'^t- f. 'prioratus' uzw.
i) 'Voransein, Anderspitzestehen, princi-
patus' : amavai^yä 'tätS amavai^yS upara-
tätB'Vi.ff.4. 3) 'das Höchste (einer
Sache), Inbegriff, Auslese': mastfm yqm
pouru,äsaintJm mq^raheäi "Wöm Y. 57.20;
— lim al yasnanqm °tätä yaxamaid! V.
jy. 2; — at rätqm (sd.) tarahuitrS . .
äadaitl °tät?m manavhascä vaahsui masdai
. ^aöäianahyä asäi yäcä uxtahyäcä ..".. die
: Auslese guten Denkens, Handelns und
Redens dem M., dem Asa,.." Y. y. 14.
' ai. vgl. •pürZ'Otä- f. — PiL (zu Vr., Y. S7)-
I pü raßär, (lu Y. $7) «■■'■ - '^'A" ') J {»" V. 33.
I J7): pa pi! raiüiinik, erl. : pa peipahik, Sii. :
dby Google
«73 paurva.naema-
pura^prmirltyä. — >) Vgl, tu hupaurva- nod
zu uparaiäl;
• j, paurva-naema-" m. 'die vordere
Seite'; nur Abi. 'mal 'von der Vorderseite
her, an der Vorderseite' sva, 1} 'vom, vor-
aus', a) absolut:^«! aM °mät..ym paskät
Yt.iS.2. h) mitG^a.: yeAAe °m3t vazaiU
jvnihraynS "welchem voraus fährt.." Yt.
10, Jo; — ms^r)m..y5 tarU harqm asnaoiii
°tiist amisahe hü ". . voraus vor der ud-
sterblichen Sonne" Vt./o. 13; — auirmja-
yais aom srum °mäl ahe gr-avaAe "üa soVisX
befestigen das Blei(gefäss) vom an dem
Stock" V. §. 1 4. a) 'kopfüber' (?) : 'mät '>
paiai dyaos^S^. 761 u.) .. artrö mainyus
Yt.,?. 13-
Tä.:f^intmai. — ■) Einmal (Yt.^. \'g) paoarva' .
• j. '^yaiUlna druja paourvainisda'" Vyt
paouruya-
874
13- 99-
ju( dntia paurvqni
• j. *paourvanya-'' Adj. — ? — , Beiwort
von aiwyarfkaiia-: frä II (näral. haomäi)
masdh barat 'nim aiwyär^hamm (sd.)
shhrpaüanfum . . dalnam inäsdayasnjm
y.g.36.
Pu.; prnn, %i.: präitannh. — ') Nach GdH.
Metrik 140 'gegliedert', lu ii. parva»- n., nach
Haug Essays' 181 'leading the Paurvas
(Pleiades)', was mir noch weniger einleacbtet.
• p. panivam Adv.: s. paurva- 3 a ß.
j. parBB Vyt. 36: s. ^paurvö.vastitt.
• j. paouTvö.apäxtara- Adj. 'der vordere
nördliche"*: vats °ra apa^arata välö
'ra apa.nasyata Yt.5. 9; iz', 16'.
') Vgl. unter afäxlara-').
• j. paurvo.azi- fem. Adj. 'zum ersten
Mal nächtig, ersttragend'; 'ssyi aspayä
arsjS "um den Preis einer ersttragenden
Rossstute''N.Ä'5.
ai. -^f^. pürva-sti- Adj. 'erEtgebärend'. — Pö. :
fehlt.
• j. *paurv5.vasna-'> Adj. 'wobei der
Wille vorausgeht sva. beabsichtigt, vor-
sätzhch': yS näirikayi cthravaitya . . °na
^adhna tanUm irihyäl V. l6. 14; ludrig
at Vyt 26, 40.
Pü. ; TMS tär fa iämat kuiäsn. — >) N.\. ge-
• j. paurv^n'' Adv.: s.paurva- I i a,
') In paurvqn/a.
• g. paourvim, j. paoirim Adv. i) 'zu-
erst', zeitlich und in der Reihenfolge früher
als anderes, 'vor allem': tasta ks 'rlm/ra-
snäiaymY.S. 40, j6. 7; 7.4a, <y. 19,76, ().49,
Yt. 4- 3 (?) ; ^- Ayai t-3 hSm mainya Jastatim
'rvtm dazdl gafmcä ajyäitlmcä (sd.) Y.
30. 4; — at Adi *>/j"(sd.) zard^ustrS 'rvfm
Y. 43. 8 ; — aAys yOsä (sd.) . . *'rvlm^'> , .
vlsping syadhanaY, 28.1'^', *5/.23'; — Ayap
%wS at»ASu^ za5>Bi dans^m °rvJm Y. 43-
5; II. 2) 'zu Anfang, bei Beginn': Ayat
'rvm*'> iaf usümpm(s±)älY. 56.1,^7. p.-!;
— Ayat nS magds 'rvfm gaf^äscä tasS
dainascä (sd.) Y._j7. 11, a) mit Gen.:
anA^ui (Sp. 108 u.) ahyä *°rvTm''> *yqm
mSi vXdva (sd.) mazda vaocat Y. 45. 3 ;'
— Adhä atgAsus vaAistaAyH 'rvlm käi^S
(sd.) sUidyai Y.44.1. 3) 'zum ersten
Mal': taha ayac/ (sd.) yäha 'rlm vTr>m
avi yä bavaiti YtÄi4; 14^; — 'fjm ..
5«/ mayun avaJtanaym . . bitJtn . . %ritlm
V.Ä'.37ff,; 7.37. 4) 'erstens': io 'rJm
imam tarn mazista xsnaoma xsnavayeiti
V.>.i,;'i, 7.
KoiDpE. — ASn. aus faeJIruya-, paoirya-. —
ä\. pürvyäm KA^. — Y^.: fratum; vgL No.
1 f. — I) NA. pour'; s. Var. — ») PÜ. erl.:
gäsäiäiäk j vgl. *paoHruyi No. 4. — 3) Wie
No. a. — 4) gAw. Wortfonn!
• j. paoirya Adv. 'zu Anlang (der ersten
Welt)': fravahyö yS ^ atthan nmäna-
namca visqmca . . "die Fr., die zu Anfang
waren, (die Jrr.) der Häuser und . ." Y.
23.1.
IS. aus pamryn: — Pü.; te fratum büt Fad.
• p ./ a r K w O' fl-, g.paou ruy a- ■', j.pao irya- ■'
Adj. (fem. °yä-) 'der erste, primus', nach
Zeit und Ordnung: i^aili aife mi^ra..?..
xüia/ . . *7yS vacaAi/iS bityS . . %rityS . .
puxls.. V.4-2; '4-9. '^-331 34. Y.p.3,
4, Yt 14. 2, ig. I , N. 2, 82, Vyt. 23, Vd. 12 ;
— 'rim pasüm antt/nst 'rlm narym rassyät
. . biitm . . %ritim . . V. 13. z^U '■ i PüZ.',
5.32', Ä 100", 5. 7, 28,31, Y.51.19, *F./;
— °rTm gäma frabaral . . bitim . . H.
2.15; V.r. 2, 4.50", 75. 2, YLip.3S; —
'ryqm gurftqm gprjtaffa . . bityqm . . Yt
ij. 57 f.; Vyt 54'< — "O"^ '^'^^'^ xsapanö . .
bityh . . Yt Ä 13-16; — 'ry<!Ae^<f »ä
myazdaAe mUttt . . bityeheca . . A.^}. ;£;
P.p, V. 2. 19 PüZ.; ~ -ryat >ri/vai x^afhe
. . bityäi . . V. 7Ä 18-20; — 'rya 'yeAAl
ml asät Aacä' bifyä . . N. J02(?); — 'ryai
nidanzaym (sd.) aptrmSyahm . . aiwica
apanm (sd.) . . V. i$. 48; — sraoltm . ,
dby Google
875
paouruya-
paoiryö.dSta-
876
yaxamaide 'rfmca *upam3m?a nu^amitnca
fr&ttmamla 'rySÜa yasna ufamaca . . Yt
iJ.iZ; — tara'^ustraie..yS ..'ryö ikaisö
dahytinqm ¥1,^.90; 89^,97, io.i3%9o;
— ai äicJ ntSnghl *'rvlm masds *yazüm
(sd.) Y.J/. 8; — yalsam tU *'ruyS maiää
fradaxstä (sd.) ahiY.Si.y, — vupanqmca
a^qm zaräkustnm ''rlm..*'susruma ikaespm
Yty.148; 152; — 'ryqntialsiYt.1j.150;
— fravasayS . . ya 'ryanqm tkaglanqm ^
'tyanqm säsnd^üsqm Y. 2^, 4; 25. 2, Yt.
13. 150; — tarabuÜrahe..°ryili a>aurune
'rysi ratiaistai 'ryäi västryüi ßuydnte Yt
/j. 88 (s. Sp. 87s u.); — zara%ustrS yd
'ryö mafyakB staota aüm Yl.ij.iS; —
vlspanqmca änhqm 'ryanqm fravasinqm
Y. 26', 2 ; — hyat dalna 'n/yä da (Sp.7 1 5 o.)
aAurä Y. 46. 6; — yäts dätail 'ruyäii<'
akurahya "gemäss den ersten Gesetzen
Ah.^' Y.46. i5; — if>ia asma -rya (APn.)
dämqn Yx.ii.z; — *°rya (LSf.)*> *varsta
aßqta *lyadä!tifn^cä\ aaitöiriil>m (sd.) N.
2g; — °rJm dahtmm Vyt-^^'i — v^<d
•rJm mi^rym k^rvnaoiti V. 4-3> — ''^''^
'ryS (als APm.) . . tisra °rya . . tilra
haurva.paoirya (sd.) Vr. 13. 3; i, 2; —
azSmclt aAyj-.'^wqm mSüihX ° rvlm vaidtm
Y. 2g. 10; — uita 'ryqm aiäonS itim yaza-
maideYr.iS.i; — von avhav-i^'p.iaZm.):'
atthui *'ruyB Y.2<<. 11; — ya data a»h5us\
•ruyehyä Y.jj.i,zit.55.6;4^.6; — mitGen.
part: "ryäi dahmanqmYi.iO^. a)'primus',
auf Subj. oder Obj. bezogen, im Sinn
iinsres 'zuerst'*': hyai. .garS dsinüiil ahurS
. . jasat (Sp. 494 u-) *'ruy5 Y.Sl- 15; —
kS hvS yS ma andrS äihal 'ruyS ".. qui
primus . . docuit" Y. 4ß. 9; — tum 'ryS
zardäiustra akutum vairim frairSVtiys Y.
5, 14; 57.6,8, N. 7J,FrB.; — tardkidtrahe
. . 'ryni vohu mamnäfiäi °ryai . . vaokuh
'ryäi., vav?r3XuSe Ytrj.88; 88* (s.Sp.875
o.); — mit Gen. part: 'kritB -ryd . . malyä-
iiqni yaskiin yaskäi därayat V. 20. 2 ; 1 ; —
sraohm . . yS 'ryg mazdä dämqn (GS.) . .
yazata ahur>m Y.57. 2; — «/(Sp, 423 o.)
, . näirika °flm ^arikanqm ^arät V.
5. 50. a) sva. 'anfänglich, zu Anfang':
yastä man/3 'ruyB . . rsihwm (sd) . . Y.
3s. 7 ; — iasnä zq%ä (sd.) patä aiaAyä
*°ruyö Y. 44. 3. a) mit astl und ä mit
Gen.'* 'er ist voraus vor—, hat den Vorzug
vor — ': aliqm tsi ä atahat y^a ayaahä
(Sp. i59U.)'..+*rt9'iTY.j0.7. A) -ryS\
'rvlm, 'rTm; 'rya; °rysi und 'ruyi (auch
*Y.44.ii) als Adv.: sbes.
KompA., E.; Abkit. — tl. fmnyä- Adj. —
Pü.:/)-a/Bm; s. noch No. 2 f. — 0 iSchr.
% 268. II, 43 f. Statt /aourB)'* hat NA, einige
Male /twr* (s.+); vgl. aber die Var. — ») Pü.:
auaeelassen. ~ }) Pü. bat für f Ik' zu Y.
13. 3, 36. 4 das selbe Wort wie für paäryö.-
ttaesa-. — fi Bemerkenswerter Weise bieten
alle guten Hds. die jAw. Wottform fiaaryäÜ.
— 5) Hd». /aijVa; s. aber Pü. — *) Vgl.
Dbr. VglS.A4s6. — 7) S. ä II3 mit Ko. 11.
• j. paoiiyaeini- f., Plur. Name eines
Sternbilds 'Plejaden': 'yaanyas^a yazamaide
YtÄi2.
Fem. lu 'yacna- Adj., Ableit. s.a.s faoirya-. —
np. farvin 'Plejaden'; s. dazu Hbm. PSt. 40.
• p. paruviya'ta" Adv,, verb. mit AaaJ
'von früher, von Alters her'; hacä p°
amäta amahy haca p' kyä amäxam iauma
.x/ayaiiyS akJ' Bh. r.3; — attJ* xsdk^am
haiä p" amäxam taumayä SÄ«* Bh. /. 1 2,
• j. paoiryäi Adv. 'zum ersten Mal"*:/-
upaita (sd.) p' niiasta . . bifyai . . "^rifyai . .
V. 16. 1 5.
• g. *paouruye'*Adv. i) 'zuerst, zunächst':
aAyil %wa a%r5 (Sp. 315 U.) VinzSnä /*°
pairT.jasamaidl Y.36. i; — Im GegensaU
zu ap3ma--. kä Km ahyä *mainis (sd.)
anhal ^"'^ vjdvä avqm ya im anhat
apsmä (sA) Y. 44.1g, 3) 'zu Anfang*:
(1/ /.? mainya p° yS ySma (sd.).. Y,^.3;
— azSm töi ais */' S fravsivxdl (sd.) Y.
4^11. a)mitGen.: flw-i»/(Sp.io6 u.)
maiiiyü p° Y. 45- 2.
LS. aus/aoura/a-. — Pü.j/raß*».«.— ') NA.
hat poiiruyi; s. aber Var. — ») 'zunächst'
sva. 'noch im ersten Leben'. — J) Vgl J2.
K S, Pt 4, Mf I ; NA. pouruyS, — 4) Zu Y, 45. 2.
erl. : gäsämtih; vg]. /lanurfim No. 2 f.
• j. paoiryö Adv. 'zuerst', zeitlich: aAmai
p° matyänqm apsrnt (sd.) azsm . . anyS
^wai . . V'2.1; 1.
NSm. aus paoirya- ; vgl. lu anyi, Sp. 1 39 o. —
Pö. (in V. 3. a) : S Öi /ralura hai martumän
kam pursV em , . an hai lö,
• j. paoiryö.däta- Adj. i) 'als erster, zuerst
gesetzt, geschaffen': asmamm o^anvaniim
. . 'fmi paoityB.fra'iwarl'tfm *gas>lm
ga/hyayä stBt/ "den . . Himmel, das erst-
geschaffene, erstgebildetc Materielle des
materiellen Seins" Vr. 7. 4. a) 'vor-
I herig geschaffen, eher geschaffen als —'
dby Google
877
paoityö.^e£a-
paiSvanika-
87S
(AbL)'': avä dätnqn ..yä hinti °ta paotryS.-
fra%war^ta a^näat^'a apäatca .. Vr. 7.4.
PQ.: fretum dät. — i) Der Abi. hängt vom
I. Glied des Komp. ab.
• j. paoiryö.t^aeSa- m-, Plur, 'die ersten
Lehrer des Glaubens'*': asaunqm fra-
vasinqm . . *fanqm /ravaltnam "den Fr.
der Gläubigen . ., den Fr. der ersten
Lehrer" Y.r. 18.
*1 Vgl, Y. 23. a, Yt 13. 17. DsT.s Bemer-
kangen ZA. J. xxix sind unzutrefTend, wenn
ich schon nicht leugnen will, dass man später
die Stelle so gefasst hat. Der Gegensatz von
afiara- ist paurva-, nicht paoirya-. S- ''tkaela-
No. 2.
• j. paolryö.fra'd'warsta- Adj. i) 'als
erster, zuerst geschaifen, gebildet*: asma-
tt3m . . paoirys.dät?m (sd.) 't^nt ^galt^Tm
gtif^yayä stsü Vr. 7. 4. z) 'vorherig
gebildet, eher gebildet als — ' (Abl.)'>:
ava damqn . . ya hmti paoiryS.d-3ta 'ia
asnäatca afüatca , . Vr. 7. 4.
Vä.i/raium fräc äfrlt. — ') Der Abi. hängt
vom I. Glied des Komp. ab.
j. paraanyeili Yt. *. 151 liea^Ww!*; s./raj-.
• j. parasav- f. 'Rippe': *°jz'/ (ND.)" "die
beiderseitigen Rippen" F.^ g.
ai. J>ariav- f. »), — Vgl. firisav-. — Pü. : fahWi.
— >) Bestimmung unsicher, vgl. ai. und ATin.
S. noch Dbr. VglS. /. 143. — >) Woiu BB.
2j- 295.
• j. *parsa-'' m. 'Getreideähre, Ähre':
mqnay^n ahe yaä^a nä sai?mca hazar?r»mca
, . 'l'anqm'^ *nijat3irt hyat ". . als ob ein
Mann auf hundert und tausend . . Ähren
einschlüge" Yt. /j. 71''.
ai. par;ä- m. — ') So F 1 i NA. fairislanqm.
— >) Das Bild RV. 10. 4S. 7 ist ganz ähnlich.
• j. paräatgav-'' m. EN. zweier Gläubiger:
i) 'gfus paratahe asaottj "des /*., Sohns
des Par. . ." Yl 13. 96. _ z) -gava (GD.)
dazgrsgava (sd.) alaona Yt JJ. 127.
Eig. 'bunte, gefleckte ('/arsant- Adj., woiu
IF. 5. 261) Rinder habend'; ai. pfiani- Adj.,
vg\. Pl-IOilah'a- Adj.; Bthl. KZ. 29. 563. —
yg\. parlav-. — ') Zu Yt 13. 127 hat F l
fariaig'; S 263- 50.
• j. paräav- Adj. 'ungleichfarbig, ge-
sprenkelt': 'hia F. 5,
KompA. — Unsicher. — VgL parlal.' und zu
farhiatäta: — Pü. : p p d da p k.
• j. paräinta- m. EN. eines Gläubigen:
°la?u gandr/wahe aiaonS Vt 13. 1 23.
Eig. Bed.?
• j. parSuya- Adj. (fem. 'ys-) 'nivalis,
Schnee-', Bezeichnung bestimmter Wasser;
vispisca aps ya ztmä . . 'ya (NPf.) *väir-
yäsca Y. 6S. 6.
Bed. und El.?»). — Pu.: k t dd Uj l. lu nä-
vaya-. — >) Die bei Wn. AiGr. /. $6 erwähnte
Zusammenstellung ist ganz unsicher.
• j. "parSta aisnam y.ii.iz; iaf.'^'>.
Pii. : falkärem, erl. ; putlenim. — *) Gramma-
tisch wertlose späte Stelle. Der Verf. wollte mit
p° augenscheinlich das selbe sagen, was V.
//. 9 durch p!Tfne, V. to. 1 durch pinnäta
ausgedrückt ist; s. par>l- (wozu farlla nicht
gezogen werden kann).
• g. parStä Inf. 'Jemanden (Akk.) wonach
(Akk.) zu fragen', mit 'ah- im Sinn des
PFP. (Sp. 277 m.): pjrfsaca nA ya tSi
7kmä parstä "et inteiroga nos quae tibi
sumus interrogandi" Y.^^. 10.
Zum V.froi-. — Vgl, ^paritay. — Vi.: pur-
ilca kac arnSi pa an puräsn i dfn.
• j., g. -paräU- Adj., PPfP.: s./ras-.
KompA., E.
• j. 'paräta- m. 1) 'Rücken, Rückgrat':
frä *°t)m^'> nämayänii vT maStyqmm fsäna-
yänti{sä.) Yt. 74.56. 2) 'Rückhalt': /.r
(Tä.m\. frava^ayö) hl . . °tasca patriväras^a
vismte pairi .. drujat '^t 13. T 1 ; /. 19.
Vgl. 'parSfay-. — ai. pfsfhä- n., np. piät-,
weitre unsichere Anknüpfungen IF. //. 285.
— Pü. (in Yt. /): Hai pas u pii Si i man näm
hac piiit palirai barih, Npü-fzuVl. 7^); pSsux.
— 0 So alle guten Hds.; NA. 'ilm.
• j. "parStay- f. '(gegenseitige) Befragung,
Disputation': yS . . gaot)ma?ie (sd.) parSyä
HSit avaiti \t13.16. LS. 'ta als Int
sbes.
KompE. — Zum V./ras-. — S. lüm.parsISii
Inf, a-nä firailay: — afy. \^. puilrdql 'ita%fa'
(wozu IF. 9. 264>
• j, 'parätay- f.. Du." 'Rücken': 'ti
(AD.) he . . assa drux^ . . upaJvqsaiti
S.S. 51; 52, g. 18, 19. [Yt.14. 56: lies
Vgl. 'Par'sla: — ai. ppfßy- t, 'Rippe'? —
Pü.: pult. — ') Weil aus zwei Haften rechts
und links des Rückgrats bestehend.
• j. parStS.va£ah- Adj. 'der die (heiligen)
Sprüche erfragt, durch Fragen erkundet
hat': ä^ravanö 'canhs paitiparstö.sravatfh8
Yt.5.91.
• j.paräv-anika- Adj. 'mit ungleichfarbiger,
gesprenkelter Stirn-, Vorderseite', vom Wild-
schwein'*: Au kthrpa varszahe . . 'iahe
IL 14- 15-
') Vgl, Br£HU Tietleben: 'Am Vorderteil
ob,Google
«79
88o
da Getichu Ut du Bontenluar (des Wild-
(«bweins) gewSbnlich getpmkdt'. Anden
Gwt KZ. 25. 5*3. G«- OK. 158.
• j. pas- V. 'fesseln'. j-Aor. 1 pas-. — PPfP.
*paxita-'^.
'an nnander befestigen, zusammenfügen':
s. sartmyapax^pad:
mit/d^'nndai'ii'ziisammen-.aDeinaDder-
fesseln': (^anka^tsis flsbis oidibTs paiti
opa.pai^st "mit eisernen Fesseln soll man
seine Knochen zu&ammenfesseln" V. ^ 5 1 .
VgL laßai-. — Po. : /aJfnlUin,}). — >l%S6aE.
• p. pasa Praen. 'nach'; i) örtlich 'hinter
— nach, dreb', mit Gen.: iäri^ . .p° manä
asiymie^ mädam Bh. 2. 6. 3) zeitlich
"nach", mit Aklc: pasltvi^ (sbes.).
Am ir. *pas (= idg. *^J') durch Aosgleich
mit dem gegensitzlichen fori. Tgl. Bim-
ZDMC. $0. 713 '». — S. Doeh faskäi, fOira. —
Dp. pas. — ') Anders Fov KZ. 35. a6, G«ay
AJPh. 21. 8.
• j., g. pasav- -.ßav- m. 'Vieh, domestizirtes
vierfüssigcs Tier, Haustier', Sing, auch kolL :
azsm . . tJ nipayanl . . ya^a 'sßm pasa.-
vastr?m (sd.) Vtj. 89; — ki mH 'sSui ^
mS nä >rat3 vists . . axdä (sd.) . . Y.
50.1; — /su F.5(?)"; — im Gegensatz
2U nar- oder vira-: 'svamca naramca Y.
4- S i — y^ "^J 'P^ • ■ °fli»t vä narim
vä raiiyät W. 13.^1; 32; — västryehys
•sSui vTräatiä (sd.) Y. JJ. 1 5 ; — va/ virpt^
ahmäksng frada^ai (sd.) J Y. 4:5. 9; —
pairT 'sUs pain vlrSng dadtmahl Y. JÄ
6. a) in Dual Verbindung mit vJra- (sd.,
audi fdSt): -j* vlra *Yt. y. iz usw.; —
'Tirä Wrayi Vr.7.3usw,; — 'subya vTraäbya
V.6.^2. A) insbes. vom Kleinvieh, den
Schafen und Ziegen, im Gegensatz zu
staora- (sdj: -svamca staoranameä masyl-
nqmca sünqmla vayqmca V. 2.8; 10, Äiz,
13; — °vasca (als NP.) staoräea . . masyäca
bmngra Yt.5.89; Äs, V.2.8, 9, 11,5.5,
6, 15; — °sv5 (AP.) staeräca V. p. 39=; —
•subya staoralibya vayafibya patantaäbya
(sd,) YL /o. 119; — 's}ul*g?ribui ysistahe
(sd.) A.J. 3; — -pania-dasa °svs sraoni.masa
F. 25b(?); — *hvBiSa^a{&A.) 'sus./iva^'>
N. 5>V; — mit anumaya- (sd.): ustrahe . .
aspahe . . gSuI . . mtfnumat ap?r3näyBk»in
yaoida^S °sSul ^g^nbus anumayeke V. 9. 38 ;
2. 24; — bis hapta "vö (AP.) anumaya . .
fiissrinuyäi V, i4- 16. a) spez. als Opfer-
tier: zadhrä hE ushärayfti .,'sum hl pacaym
airya daiAhärö Yt Ä 58 ; N. 6^7 (?) ; — caiti
m airoAe 'srö *ui0>ra barät "Srie viel Z.
soll man bei einem Opfeitiei bringen?"
N. 65; — ni}itpanis(a (statt IS., lies pasvaT)
. . irista (sd.) . . ratufris N. 56; — yi 'süm
'ata finacUi (sd.) S.-iS; — Aasat^r^m
aimmayanqm /räviiruyät (sd-) FUpanqmät
aBaiiqm par.qm .. WlS.JO. [N. 65:
lies pasvä^Mr^A^H.I
KompA., £.; AbleiLU. — u. fcsi'.- m.; sbal.
fas 'Kleinneh', woss. /»o 'SchaT; np. hi-hin
■Hirte'. — Pü. : fah, gösfonJ, — ') Vennallich
kein selbständigei Wort, sondern ans einer
Komp. loigelösl; ». dain JF. ir. 133. Vgl.
nocti in ^flyo, — '^ LP-, statt fitsuTfa^ in
Anlehnung u> den NS. — Jl S. auch tamna-
• j. paüiva'' Adv. 'darnach, darauf, dann';
i) an der Spitze des Satzes: /* kc^hajiyJ'
avam bardiyawt aväja' . . p' kt^b&jiyt^
mudrsyam asiyav<^..p' draugt^ dahyauiä
vany abavt^ Bh.i-io; 11*, 12, 13, 16', 17,
18J, 19*, 2. iJ, 4, S, 63, 7', 9, 10', II, 12,
13'. >4S 16. 3- 1. 2. 3*. 4, 5. 6^ 7. ». 9.
II, n, 13, 14*, 4.4. 5- "^ 4. D.77.3'>, X.
7. 3. 9) an der Spitze des Nachsatzes
hinter einem Vordersatz mit yaiä: yaiä
ktfbüjiyJ' mudrjyam asiyavt^ p" kärt^
arikj^ ahavt^ "als K. nach M. gezogen
war, da . ." Bh. i. 10; 16, 2. 7, 3. i, D.
6. 4. 3) mit folgendem ya'^a 'nachdem
dass, postquam' (im nachgestellten Neben-
Ltz): ima' tye^ manä kariam /* ya>S
xsJyd^iya* abavam "das ist es, was ich
getan habe, nachdem ich König geworden
war" Bh, 1. 10; 1 5, 4. 2.
.Vunirtiform für /mJ-i-oi'«* (ASn.) 'nach jenem',
S 3C1S E. — ') iLes. s. unter yHviyS;
• j., g. pasu'ka- m. 'domestizirtes, vier-
fiissiges Tier, Haustier"': ahmäkStig . .
urutiB 'kanqm'ä yöi nä Jijisjtiil "unsre
Seelen und die der Haustiere, die uns
nähren" Y. 3g. i ; — 'taHqm . . daiti-
kanqm "der Haus- und der wilden Tiere"
YL '13. 74.
ai. vgl. faiuiä- t. — Ti.: /ojüi. — ') Sva.
eaifraaAai-.
• j. pasu.maza- Adj. 'durch Verpfändung
eines Stücks Kleinvieh, eines Schafe ge-
schlossen'; '^ri/yS (näml. mi>rö) 'so "die
dritte (Art des Vertrags wird) durch Ver-
piändung eines Schafs geschlossen" V.4.a;
— a^S mikrS . . yö '25 'V.4-7i — '«^
döät framamaiti 'sö a'6äS aaJar? urtaüya
dby Google
8Si
*pasu.vastra-
pasJ£a
SSz
(sd.) fraät^aiti V.4-^\ — yjs mihnm
ahoi.druzaiti yim *sj« V. 4-i3-
') Eig. wobei Verpfandung eines Schafs statt-
findet. Unter den 6 Verlragsarten nimmt dieser
die vierte Stelle ein, iwischen dem «Arönui'ii..
maritS nnd stav5.mas5 ttehend. S. noch lu Pfi.
Vgl. aimmayö.maza: — Pü.: pah maiät, erl.
_j ilb- 'drei SHr' (nlml. ist das Pfandobjekt
wert). — >) N.\, hat «reimal •zamö; Druck-
fehler.
• j. 'pasu.vastra- n. TCleid aus Tier-,
/spez.i Schaffell': carimanam 'ranamca
N. >8; 8v, — 'rahe F.^b.
Eig. 'Tier-, Schaftleid', — Pü. : fak vas/rak.
• j. 'pasu.vastra- n. "Viehstall'; az3m . .
/T nipayemi . . yäia pasBm 'r»m (Subj.,
näml. tiipayeiti) Yt.5. 89''.
*fa<tra- n. 'Wohnung', lum V. 'z-ai-'l. —
>1 Vgl. zSt. Ggr. OK. 48. — ') Cot. invis/r
(Kluge Stammbitdungslehre<4S]könntehaptol.
für *inBi-7aiifr stehen.
• ']. pasuS.haurva> Adj., mit ^sfian- m
'Schäferhund': itr'a asti spä 'rt'S dlifyS.-
gStu^l . . yS yn/yastlin ha:a gai^aby^
paräiti sraXsfiiini fsd.) /-Ivfi/ vihrkim^a
•^i wem ist der Schäferhund richtig am
Platz? . . (Bei dem) der eine Y. weit von
seinem Hof weggeht . ." V. /j. 17; 49',
^■t^\ — ipSmm yim .. °rum V.r^.12,
20, 24; — satu yim 'rve {D^.)'''' V, 75. 3;
/;. 10; — sBnqm ..yim °rvamca (GV.) V.
/?.8; — *tff *täcit spana pat?nti 'rvam^a''>
Tilkaurvqmla ..'^us *nat wAr^a.. ".. auf
der einen Seite werden Hunde geworfen,
(je nachdem) Schäferhunde und Hof-
hunde ..; auf der andern .." V, /?. 42 f.'*;
^-yaha^a 'vaahs (näml. spam') Yt. jr, 7.
E^^. "der das Kleinvieh, die Schafe beschütit';
S 387. CrBd,: sak i hipäti, Riv. : sai i rama.
— Pü.; trantskr.; in Sü. (lu V. 19. a): fxiMi-
paiä. — I) Unthem., lu S 4i3. 3 a. — ') GP.
aU SubJ.j s. iSt. Hbm. ZDMG. 36. %S-
• j. pasuä.hasta-m,,'hastay-m 'Hürde,
Pferch für Kleinvieh, Schafe": mai\ySi
•taihia V,Jv47; — yeti^a alsa ge^wa
'tazlva frajasät . . yS alfym °t?m uzäasia
yeAhh vS a^ °Hi atghat V.J5.3zf.'^
Komp.!/ffJni'-(-**ai/.7.. *ha$lay (S ^P/). eig.
'Niederlassung', lum V. 'haii-; vgl. ai. sAdma
pahiminti RV. 9. 97. I. — PQ.': paha^l (d. i,
fioA-ait, s. in asM-). — ") S. iSt. unter iillrä.-
• j. pasus.x*ar99a- n. 'Nahrung tür die
Haustiere': •'ijm V.SQ.^i Gl.
• j. paskät Adv. 1) räumlich 'von hinten
her, hinterher, hinterdrein': _)'«zja^i/aan'a.-
naf^mJl . .ym pasiSt . . Yt. x6.%; — vlt3r>m
fsd.) /* kamif^jm jantSrim pars dul'
mainvBm Yt. 17. 11; — k^a nS arsa
gavati^Tm apayät P' vaztmnS mihrS "wzan
wird M. . . einholen, hinterher fahrend?"
Yt 10. 86; — /rava/ayff . . %wSs9m p'
fravaz3nte Yt. 7j. 39; — S dim p° anu-
mar3sat?m (sd.) aSfta . . plnndica Yt.
8. 38. a) mit voranstellendem enkl.
fproltl.?) Gen.: spu^am yS mS p' vataite
"das Heer, das hinter mir her zieht" Yt.
14. 58; — äat hl p' fradvarat äsi( Yt.
19.47; — aal hi p' hqm.räzayata Yt. Zp,
49. a) in Verbindung mit *aoe dn.: ydi
vTspe te apayeinli(5p.Ti o.)yq*aoep'' 7'yeinti
iim'i *aoe p* äfmle Y.57. 29, a) zeit-
lich 'darauf, alsdann': äat mqm narS p'
vaz^iiU ahtirsm masdam dariyS ya¥t>mh . .
H. 2. 14. a) mit voranstehendem enkl.
Gen. neutr. h? Avt.: apa hl p° */raoirisyeiti
. . aisa drux¥ yl nasul nfnhanat haca
"alsdann kommt die Dr. wieder zum Vor-
schein von der Nase her" V,^. 40.
Zum lat. /flj/j idg. -,'i- aus -ilk-\ Wn. AiGr.
7. 269, Bthl. ZDMG, c,o. 722; S 178 a (!.
357. 4. — Vgl. fasä (usw.\ — ai. Tgl. paicAl
Adv. — Fü. ; pas, pas haK
• j. pasfa 'post'; i) Adv.; a) räumlich,
a) "hinten": p' pavii pars pava spasvXoaita
Yt. 10,46; F. ?g; — /' hi vaylansm . .
upa.dvqsaiH "..hinten auf seinen Kopf.."
V.^.42; 9.16; — yezi nairyB anhat p°
fa püurum (Sp. 872 o.) paiti.hinMl paiti^a
aparim V. ÄgS; 58; — yezi aiwySnhana
aipi.var)cainti p° vä palri (t'S) bar»ttti
^■95- b) zeitlich 'hernach, drauf, später':
pars *'z?mi . . p° ■ ■ "vor dem Winter . .,
darauf . ." V. 2. 24; 5. g. Ä40, ii)- aS^, N,
1^, H.j. s Var., Yt.^8, Vyt.5, Vd.72; —
p' vä pttiri (sd.) va *paiti.barö N. Joy;
— äat p' "hierauf V. 9. 1 1 ; — sva. 'zu
spät': yezi P' vä pars vä fiairiM'^a (sd.)
N. .?2. a) mit folgendem yat 'postquam':
vat nä p° yat us»hi<tlt %rigaim fsd.) . . V. 18.
43; 49. a) Praen.; a) räumlich 'hinter',
a) mit Akk.: yahmäi zaota anaiava . . P'
barisma frahi^ta Ytro.i 38 ; j-. 6 1. P) mit
Abi.: *xainyävarat p° :»^loah<;(sd.)Ytg.3o;
— yi mlvSyaiDai. als Abi.) /° vazinti Yt
.5-9S' "0 ™^ Gen.; pars p° nmänahe
"vor (und) hinter dem Haus" V. /?. 45,
46; 46. b) zeitlich 'nach', «) mit Akk.:
/• hafräsmS.daitmY.^j. 10, 16, YtIO.95,
dby Google
883
pas£aeta
pazdaya-
884
4- 8, 5. 94, V. 7. 58, N. *4S, 5S, *68; —
iian /* paraAristim V. 7. 2 ; ig. 33, i4- 1 S,
ff. 43, 5.6', 10.$, /Ä54, SS' 7-48, Ä51,
Y.5J. I, H. 2, 18*, 36', Az. 6*, Vyt 2p, Vd.
*). ß) mit Abi.: /• navajdaparat V.
^5- »4; 5- 54, 55, Vd. ig\ t) mit Lok.:
fara m3r3t0..p' mfrttöW.S.^i V. 8)iiiit
InstT.: /' A^ra "nach Ablauf eines ff."
N, 7'; — /° ä^ritlm ahtii.varaiti \.6.^i;
41, 32". 38', 5. S7, 58. Vt. /o. 133', R /.
9. [F.,?g a.St, V.Ä43, p. '6 i.SL:lies
^aj^i/.i'a/ö'.]
KompA. — li./oiivi Ad*, 'hinter, hemach';
S ?5J. a. — lEt. s./W*ä/. — Pü.: /)(w, /Vtf Alf.
• j. pas£aeta" Adv. 'darauf, hemacbt
dann, alsdann'; i) starkbetont, zu Anfang
des Satzteils; a) zeitlich: p' dls fraspaydti
»«>r?yL/o.43; — ava.jastIm{sA.) paurvqm
aps ßat6ySil . . p' aiwyS zao^rä JrabarEis
Y. 65. 10; — navajtsaparTtn upa.mqnay>ti
../*., ainm attiiaran V.5. 4»; g. iz,
«9. 3'- 3='. 36- S7*. Vd./2, !■]. b)kon-
dizional, im Nachsatz: hunanm (sd.) . .
3at yat hi *martö *ahe \j'aiti\ ava baraiU
P° az)m . . urväsma (sd.) daisayeni P.
,7Ä 2) schwachbetont, hinter dem ersten
Hochton des Satzes; a) zeitlich, zugleich
auch öfters folgernd: mosu p' YtvgS';
— iian p^ V.7Ä5S; — äat p' V.J. 3;
5- 39. 52; — "^rra P' Yt. i*. 33, ig. 69; —
yezi p' V. 7. 38; — tiaimca p' N. /;; —
naEcap' P.2?; — mSla p' V.ff.a, 7.38; —
yaiäp^p' N.42; — vas5 p- W.O. 2,8.23',
'5-45; — paolryeke p' hasar3rd.s3make
%warsS(%A) as V. 2. 19 PÜZ.; 5 PüZ., j. 14,
18', 40, 7. 40, g. 14, 32, J7. 3, 12. 2, lÄ
SS, *Vd. 4, ig, 20; — i'ii>iJ äim p" V.
5.8; A.J. 13'; — xlayäte kl p' V.5.26;
— ■ kämö.^yaokna tl p' bavainti V. 4.
43. et) mit folgendem anya- 'der nächst-
folgende'; asnyehe p' at^ehe ra^wS V,
7.4. b) kondizional, im Nachsatz: yezi
.. nsit p" Yt. /J. 13; — yf^i .. anästints
/* N. 46; *iog; — yö . . nöi! p" N.4,
*i4't — yt ■ ■ ci'aiihm p' zrvämm .. V.
7, 3. c) einfach anschliessend 'femer,
und': düya tm mastim . . xratüm p' . .
nairyqm p' hqm.varntlm Y. 62. 4 f. 3) in
anderer Stellung''; a) zeitlich: «a/ tum p-
V. 77. 4; — A srvä p' V. 17. 10; — a%a .
ha *xsayäi *aiia *p' .. iaxtdii (sii.) N. p;
Vd.(7, j8. a.) mit folgendem yat 'post- '
quam': yS nöil p" Aui:i^afa yal mainyü
liamqn daiait?m Y. 57, 17. b) kon-
dizional, im Nachsatz: yö . . tu^änatdiätm
kl *pära p' . . *astaraiti (sd.) N.p.
Vgl. fasca und S sjz. 4. — Pü. : pai. — ») Oft
•caila, •Jaiti, aneb •caile geschr., s. die Stellen
mit *■ det N. und Vd. — ») Der Wortlaut
von N.piEt nicht ganz sicher; die Vd.-Stelleo
beweisen nichts. Es bleiben also nur iwei
Stellen aus V. //, sowie V. 57. 17-
• ]'. """pasda-va^ana- '* n. "Hinterkopf:
xesUa aps . . °n>m paittjasaiti V. 8. 43;
9. 16, F. Jg.
Fü. : pas i va-fia», (in F. ntlr) : va-fian. —
■) NA. trennt.
• j. pas£aidya- Adj. "rückwärts gelegen,
von hinten kommend sva. nördlich': vättm
ithanmisA.) .. /ratanm . .'cati^imS. S. 22 ;
— vatahe . . fratarahe 'cqt^yehe S. j. 22.
Abl«it. aus 'fasern Adv. 'binten' (S/PS), vgl.
fasi'a usw. — Pü. ; faslar, (yä/ai) i fai.
• ]', hoBurvS "pasCid N. 20.
Pü.! fehlt.
j. fasni (angeblich "hinter'): lies paint.
j. fasyibu N, J7: lies payibU.
• j. pasvant- Adj. (fem. 'vaiti-) 'mit
*pas- (f. 'Strick'?)"' oder 'mit pasav- (m.
'Vieh'?)'' versehen': ha (näml. kaine) . .
°vaiti V. ig. 30.
Die Lesung ist nnsicher; nach Jp I, Mr2
u. a. wäre pusavaiä zu schreiben, d. i.
'mit einem Biadem (fusä-) versehen'; so
las wohl auch PB. — Fü.: puiänSmand, erL:
vis bacak apäi\ Scheint fusavaiä gelesen und
puia gleich np. pus "Sohn' gesellt lu haben.
DST. ZA. 2. 270 häh dai für richtig! —
') ai. pai- f. — ') Dann (ur *pasu^v' geschr.,
S i6S. 12.
• j. pasvarszda- m. Name einer Pflanze (?):
yS räisJsca 'dSsca *bar?smaine "Aqm.vann-
tay?nti N.p7.
Ganz unsicher. — Pä.: fehlt
• j. *pasv-äzah-'> m. Titel eines Gehilfen
beim Opfer: 'zat»h?m ästaya "ich stelle
den P, an" N. 6^5.
Eig. 'der dasOpfertier zu treiben hat'; •Jsa*-
n, 'Trieb', zum V. a^. — ') Hds. paa'ä i*. —
ä) Es heisst: pa paip' äsf ziän gSipand afe
a-.i-ganäii kal kust i daiin ^spand atvganisn.
j. pasvira Vt. 13. 12; lies pasu vaa.
• j. pazdaya- Praes. 30 (Kaus.) 'scheu-
chen',
1) 'aufscheuchen': yä galwqm yam apu-
%rqm janaiti va vayHti va xraosyeüi va
paldayäli va "wer eine HUndin, die kurz
zuvor geworfen hat, schlägt oder verfolgt
oder anschreit oder aufscheucht" V. i^.
dby Google
885
pazdav-
paka-
886
5. 3) 'verscheuchen': yai mqm iura
(sd.) pasdayanta . . naotaraca Yt J". 55;
Za einem Praes. 3 n. ^pa-zda-ti ; %. "thaii-
und BtHL. ZDMG. JO. 686. — Pfi.: transsltr.
(paid^nil), mit der Erl.; kus dost Aae pas Skä/rl
(s. noch syazg; No. 3).
• j. pazdav- m, Name schädlicher Klein-
tiere, etwa 'Käfer, Made' : baevan 'dunam
gäks.varttanqm (sd.) ava.JanySl V. 14. 6,
np. vgl. paidak 'Kommilbe', Ob daiu ai.
/fifoi-m. EN. — PB.: pind, ob ♦/"ä"''''*?
• j. "^"paSna- m. "Hinsehen auf — '; nur
LS. 'in conspectu, angesichts', mit a) Gen.
und b) Akk.: a) 'ne varsis pisinankB YL
5-37) 49; — ""' <^P^ däityayh Yt. 5.112,
17.29,17.61. b) °tte äpsm frazdänaom
Yt. j. 108.
KompE. (s. mpcaHaia-\ — Zum V. sfas-,
S 83. a. — O NA. hat pasne; aber F i, E 1
haben durchaus, J [o, PI 1 fast überall /.
• j. 'paSna- n, 'Augenlid': 'nsm F.^d.
Vgl. ai. päkfman- n. 'Augenwimpern'; np.
pdim 'Wolle'; e. dazu Zufitza Gült. 1S9,
Hbm. PSt.43. — Ya.%pS! i fah» (woiu liurd.
pac i cam 'Augenlid', ZDMG. 3S. 55 lU ver-
gleichen).
• j., g., p. 'pä(y)- V. 'hüten'. Praes. ipa-:
pa-'^, a pHya-, T päpay, fj paya-, °fya-'>;
j-A 0 r. 1 päA-. — PPfP. fiata-; Inf. psi, pü e,
*patayal-ca, pä%räi, 'fyethyai.
i) 'hüten, schützen, schirmen': arh . .
xlü%rTl hupStS timS ya uitrS p3iH*v^airiS
Yt 14. 12; — pairi^wd bavaiti panth yim
. . paiti Aog. ~S; — avatsqmca pahü
phntS yim isMti ..Yt 10. 4$; — ahwum
vairim tattütn paiti V.r/.3; Yt._j.3; —
ttr^m afur<^mazdä patuv utamaiy xsa-
^•^am X.1.4; 4, 2.3,^.3', 4.3, 7.3, Am.4,
Ao. 1. 4. a) 'behüten, beschützen vor — '
{pairi oder iaca mit Abi,): päta (»P.)
tiB tbisyantat pairi SrB.j; F. /o; — ^imaiii
dahyäum c^urt^mazdä patuv haca hainäya
D.^3; 6.^. 2) 'abhalten, abwehren
von — , es verwehren, dass . .', mit Abi.
oder abL Inf,: ta . . yä Tm Aujyatui/ (sd.)
payat {3SKA.) fiHt duzjyatnis Y. 46.%; —
at tSng är)gvä . . pat gh frörftöis'isA.) Y.
46. \; — %waAya mqhranS dstim yi Js pat
dar^säf(sd.) alahyä Y.js. 13, 3) 'wahr-
nehmen, sich angelegen sein lassen, sorgen
für -' (Akk.): piahake (aSKj-AorM.)
aahuhwftnca ratuhwim&t Yt Ä 1; —
!' imam parsam käram padty yadiy kar<^
parst^ pata* ahatiy "(so) sorge fiir das
persische Heer; wenn fUr das persische
Heer gesorgt ist, . ." D.5. 3.
mit a: s. afya^yai Inf.
mit patiy, paiti i) I Med, 'sich hüten,
.ich in Acht nehmen vor — ' {haca mit
Abi,): ha?a draug^ darSam poHpayt^uvä
Bh.4-5- a) Med. 'sich vorsehen gegen — ,
sich zu decken suchen gegen -' (Akk.):
ya'^a na snaihi/ asne niymal^m paiti.-
■ainöii . . aval paiti.papayamnB *vlovä . .
'. 21. 3) Med. 'sich (einer Sache) ver-
sehen, (es) ahnen', absolut: na^a mainyu
paitipaite "und nicht versieht er sich des
im Geist" Ytro. 19.
mit \/r3 und]^ nX 'schützen, Schutz
gewähren vor — ' (pairi mit Abi.): \frä\^
\a uvaiibya ahubya uvaiibya nS akubya
ipayi (Opt.) '* . . pairi . . mahrkat Y.
mit an) 'hüten, schlitzen': sraosim ..yB
nipaiti mazdä damqn . . ys vUp»m aküm
.. pnhua maiki/a nipaiti Y.57. 16; —
azftn bsii..nipayani vispa voha Ytj.Sg; —
lam ta daiühavB mpahi Yt.ro.78. a) 'be-
hUten, beschützen vor — ' (pairi oder parB
mit AbL): nipaysis mallm urva%»m . .
aurva%at parB Yli, 24; — uvaiibya nS
ahubya nipaya (Opt)'^ .. pairi ., moAr/tat
YL 10. 93^*; — faf iij /i}tr0 nipätü pairJ . .
Ibaisauhat Y.5Ä 2. 2) 'in Obhut, Ver-
wahr geben': tatca . . %wahmT 3 *dqm
(sd) nipauhl (iSKjAorM.) manS vohB ..
Y.45>io**i — y^ ais asim ttipäahl manasca
vokB yavaitaiti "der ich darum das rechte
Tun in Verwahr geben will und das gute
Denken flir immer" Y. 18. 1 1 *'.
ai. pAli, pähi, fäsati, pAntak; ap. päyad, 'bäd.
— S. noch päA- (piiy\ — Pü. : päyüan, päaa-
kih karlan, Npö. (lU Y. ja. 13, 46. A): dir
kardan, — ') pa. vor dem y des Opt. : payä.
— ') Nur im Inf. äfyniyäi. fya- ist die regel-
rechte Kompositions form lu paya- (mit a aus
urldg. A; IF- 7. 70. — J> Vgl. Yl, to. 93.
frä ist Wiederholung aus dem Vorhergehen-
den, wie auch die Stellung von aSa (sd., No. 5)
ausweist. — « Vgl, V.57. 2S und No. 3. —
5) S. iSt. unter dam-, daidar- and pairigae'i.a:
• j, 'pa{y)- i) Adj. "hütend, schützend,
schirmend'. 2) n. 'Schutz, Schirm'. DS.
pdf als Inf. sbes.
KompE. ; Ableit. {s. fiavaa/.). — Zum 'V.pä(yy.
— ai. -pa- Adj.
• j. paka- Adj. 'kochend'.
KompE. — Zum V. pak-. — ai. 'päki' Adj.,
mp, 'päk, np. 'bä, 'vi.
db,Google
887
päta-
• P- (. i-) päta- Adj., PPfP.: s. 'päiy)-.
KompE.
• j. %wqm tat upaxbaya y3i pStayas£a
nipätayJi mhtshtmla Miarfca (soll heissen)
"darum ruf ich dich an, dass du schützest
und beschützest Sonne und Mond" VyL 43.
Verbindung von fä° und ni-fä' wie Yl /aSo.
• j. patar- m. 'Hüter, Schützer, Schinner',
von Göttern : 'ta nqma ahmt (näml. AhM.)
Yt/.i3; — /fiw'näml. Mi^ra) maskanahe
°/a nipata ahi adruzqm Yt. 10. 80; —
haom^m . . 'tsrftn tanuye baire Yt 14. 57.
KompE. — Zam V. p^yY- — ai. pätir- m.,
rp. ^fl'(?); llBM. PSl. 35. — Va.: päspän.
• j, päitiväka- n. 'Antwort, Gegenrede':
vprü-rir^nahe paiti fravake . . *ke Yt. 14. 38.
Ableit. (mit VrddhiK) au» 'paili.vak- Adj.
• p. pätiä''uvaray- Adj. 'aus Patis''uvara
stammend, /'arfjf^örer'"': ^gaubruvc^ 'ris
darayc^vahaus . . arstibarj^ D. 8.
Ableit. ans 'patis^uvnr/i- m, Name einer
Landschaft (oder Stadt), mit Vfildhik, % 100 ^
— >) Strabo 727: Ilnr(»)«xV^*» ^'* "ohnen
in der Parsis.
• j. '^päiti.Smuxta- Adj. : s. unter paiti.-
smuxta-.
• j. zaola gJu^ ^siXyäipÖü paoiryS */ra»-
Aaröit N. 7/: - ? -.
Vä.'. padrak i äp.
j. /flau, paicüihya, p3iayi, päiavc: s. *pad-.
• j. päÄa- n. i) 'Tritt, Schritt, Schreiten':
yat Site yüi mazdayasna 'ob (IS.) ayantim
(sd.) vä taantim vä barimtum vä . . \.
6. aÖ, a) 'Standort, Heimstätte': ma hl
avi 'hm ava.kisia mä gätäm nipa&.yanuha
Yt/7. 57; — kqmHt %wqmla *drujimca
airyabys (statt Neutr.) 'täsibys janUni Yt.
4- im-
Vgl. i/oJa-. — Pü. (lu V,); pa päi.
• j. "staj'anS vä paiti fräiÜi davaimi vä^
V.7.43PÜZ.
j. pä%i N. 3p: lies !;ä%i.
• j. päd-mainyö.t^ma- Adj. 'der am
besten den Pfad, die Bahn bereitet fiir — '
(Dat.): haomö . . urunagca -wJ Y, 9, 16,
Superl. aus 'pä%mainya- Adj., Ableit. (mit
'■ l'i-ddhiK) aus pa^maii-. — Pu.: haitbätiktiim ;
s. lu pa\man-.
• j. päSra'vant- Adj. (fem. 'vaitl-) 'Schutz,
Schirm gewährend': gk^a karfilravainUa
'vaitlsHa Y.55. a'.
*pä%ra- n., lum V, pä{yS-% vgl. pä%räi\ np,
päs, arm.LW./oA. — Pü.T/önni sräyün, Sü. :
/älaJiak.
payav- 888
• j. piOröi Inf. 'zu hüten, schützen,
schirmen':/* alahe ga^anam har?%räi..
V.55-3; Vti.6.
Zam V. pä^y)-. — Vgl. pAravanl-. — PiL t
• j. päp»r«täna- Adj. (fem. 'nä-), PPM.:
• j. päp5.va£ah- Adj. 'schützende Worte
sprechend, des Wort Schutz verschafft":
haomS fräsmif . . ^acä 'cä Y. ^-j. ao.
*päpa- Adj., »um V. pä(yV, mit Int.-Red. ge-
bildet; Wh, Gr.« $ tuS. 4- — Pü-: pänai
göaiün.
• j. pIpidTWä-'' f 'feste (nicht flüssige)
Speise': yä '^wa vasS aHstSe (sd.) N.
62. a) insbes. 'feste Opferspeise, Speise-
opfer''': taokrqm .. ""kwqm N. 64'-
Red. Bild., vgi püttz^i S föi 11. 4- — Pü.:
pi/ i puxl. — ') Auch pä^pi' rmAfäipi' geschr.
— I] Im Gegens. zu saekrä- (sd.) ; vgL »lytuda-.
j. päfrSUi: 5. 'par:
• j. pätia-'^ n. 'Obhut, Schutz, Schirm'.
KompE.'). — Zum V. pily)-. — mi. 'fäiia- n.,
np. -iän, 'vän (HOKN GIrPh. I b. 188). —
>) In iöÄr^-pänö nnd pihi.päna. Gegenüber
der von HoRN und Hbm. IFAni. 10. 33, 11.
45 angenommenen Erklärung JSchwidts KriL
123 verweise ich auf ai. tanSpävä und 'panah,
dcvayävä und 'yanah, sahasradavnäm und
'dänah, sowie darauf, dass neben dem Adj.
1 tanSpänak es auch ein neutr. Subst. lanä-
I pänam 'Sebuli dem Leibe' (Ludwig) 'gibt.
j Vgl. auch LC. iSg^. lafia.
, • j. päman<, paman-"' n. 'Krätze' (oder
; eine andre, bes. zu Kriegszeiten auftretende
Hautkrankheit): tßil t^ra airyi daifihävB
frqs hyai . . HiTit 'ma Yt S. 56, 14. 48.
äi. pSmdit- m. 'Krätie'; vgL af;. pan 'Krätze,
Räude', np. (Hpä.) pam, — NpiL: pam, erL:
na pam iSän asat ('Spur') tunad, — '1% 3g6. 3.
So in Yt A
• p. "vaAyävisda päya"" S.4-
• j- pä-yaoza- Adj. 'der (das Wasser)
wegwogen lässt'; äyaasS nqma ahmi 'sd..
vivaozS "adductor (aquae) nomine sum ab-
ductor . . seductor . ." {Vayav spricht)
Yti5.47".
1) Die Stelle ist offenbar nach Yt.Ä3i ge-
• j., g. päyav- m. 'Hüter, Schützer,
Schirmer': kSm nä masdä mavaitl (sd.)
°yam dadät Y. 4S. 7 ; — 'yus^a ahmi dätäca
Yt 1. 1 2. a) Du. mit 'itwunHar' Du.'>:
°yli (AD.) %wsr>?lära yä vXspa %w»r3satS
damqn "den Hüter und den SchQpfer,
dby Google
S89
*para-
pirsa-
S90
welch beide alle Wesen schufen" Y.57. 3;
— *yaäi''> %wsnltarä Y.4S.2.
KompE. — Zum V. M^>. — »i. fiäyäv- m. —
Pü.i fänak. — ') Pü. eil.: mihr oder viiht yazal.
VIL sind Mi%ra und Ahura gemeint, s. Yt,
10, 113. Anders Gdn. BB. 14. 17; s, unter
%w5riiUr: — >) Hds. 'yülcä (so NA.), 'yusia,
• j. 'pira- m. 'Schuld': äa^a masäayasnis
..spayeiti anäpfrsh^m syao'hn»m..d)mänB.
p^rihtm 'rTtn "die m. Religion . . nimmt
auch eine Schuld weg, die schwere Sühne
erheischt" V,_j. 41; F. jo, 26; -
mudisbm . . ^-ra '' . . ^raSÜakcca . . *äst3-
raiti (sd.) N. g.
Zum V, yar- — aif. fSr. — Pü. : äpäm, Npü.
iart- — ') nAi,f^a; Fü. : fehlt
• j. ^ära- Adj. 'der äusserste, femste'{?);
anuss 'r?m marmm (sd.) avaMstät V.
4-53-
VgL *fara-1 — Vä,: /rSitum.
• j'j P- ^pära- in. 1) 'Ufer*. a) 'Grenze,
&u)e'.
KompA^ E. — Zum V. ^far-. — ai. pärä- m. ;
y. pärayäl, pärayemli usw.; s. ^ay- (Sp. 15 1 f.)
und *par: V. /i). aj; lies patrytle; s.
■ j. pärantara-, pärantara- ■> Adj.
i) 'abseits, gesondert gelegen': "^räys
antanca (sd.) *ava.anlara *'ra '> (alsAPm.)
mtTfa fi-akuraydii V.g. 11; — airtme
gätBm hl »i/AiäaSa ..*'rpm^ haca anyait-
bys maedayasnaeibyö V-S-SS; — pas/aSa
..msAiol'it,,*anlarvm(s,d.) ar>%>m mayahe
*'ffm 3* Aaca anyasibyS mayaiibyü V. g.
29. a) ASn. als Adv. 'abseits von — '
(Akk.): stntazS (sd.) gairif 'r?m arioO
manusake W.ig.T.. 2) 'anderwärts be-
findlich': *yaa tai *apwataiti (sd.) 'rim
issii ". . soll er sich anderwärts an einen
(Lehrer) wenden" N. 12.
Eig. {lii Komp. mit AS. im i. Glied)*) 'das
Ufer, dl« Grenie f*J/üro-) Bberschreitend
(*tara-)'. — Pü. : paräniar. — i) So N. li. —
» K 1, L4i NA. V<jw. — J) Jf I, Mf2; NA.
'/ar). — *) Vgl. ai. driihaiiitai-ä^.
• j. pär^ntartm Adv.: %. pSntUara-,
• j., g. pärvnday- f. 'strotzende Fülle,
Üppigkeit: 3 äit frat^Aärayat . . sIryS
mayä •lA/w/iK'aa*".. Weiber, Beischlaf und
FüUe herzubringend" A,y.4{?)". a) als
Gottheit"; aslm . . ihm . . äzüitlm . .
frasastlm varmhjm *'dlm " yazamaiäi Y.
38. 2; *y. 1"; — rrvlm *'älm''> yazamaide
Vr. 7. a. a) sonst mit raf^raäJ-: mihnm
. , yim halaite aiil . . 'di(SS.)ea raora%a
YtiO.66; Ä38, *Vyt<?; — •älm raorahqm
S.2.as;~ •dyA{GS.) raorakaya S./.äs.
*} Ober deren Bedeutung Sicheres nicht zu
ermitteln ist; vgl. die GrB.-Slelle bei Dst. ZA.
2, 3:1, Meist erscheint sie in Verbind ung mit
Komp. mit AS. im i. Glied; % 165, 304 11.
10. Zum Schlussglied und iFlex. s. S 203,
313. 2. Aus ar. '^pärandh'; dagegen weist
ai. pürandhay f. auf ar. 'ff''aiufk'. Die Be-
deutung ist unsicher; vgl. Bthl. IF. i. 184,
RiCHTCR. IF. g. 247; weitre litt. ebd. — ai,
ygl. purandAay' t; s.o. — Fi.: pärani/, SüErJ.;
nUAätarakiaiä ; s. noch No. 1. — >) PiLi ie
iSn andar an mälaiän tnäyaiän änia i färari-
tum vatsä estft. — a) NA. far'; t. Var.
• j. päiri i) Adv. 'ringsherum': F. jg,
N.<y5(?). 3) Praev. (mit siiy-, haBi-).
Sva. pairi, vermutlich durch sekundäre Ab-
lösung aus vfdääinen Ableitungen wie fäiri-
väia- entstanden. Vgl ^fäiiUmuxfa-. — Po.:
pirätnitt,
i.fiäiri g-ir^ßayäj N,^/: lies /aitig^irtpf.
• j. päiriväza- Adj. 'überrennend': varä-
zähe . . 'saht \Li4. 15''.
Ableit(mit^J-fl'fl'.Sj(S)aos*/oi>'-''™i-m, 'Herum-,
Überfahren', zum V. via-; ai. pariväha- m.
'Überfluten', -a^. pamäi 'Flug'. — Npü.: /«r
ra/lär, erl.s Üsyär raoanda. — 0 Der Eber
sucht seinen Gegner zu übertennen; s.Biuaiu
Tierleben.
• j. päurva- m, EN, eines Mannes*': tarn
(näml. artdvJm) yazala 'vö yd vifr3 tiai'äzB
yat dim usca uzdvqnayat . . %raitaoiid
rrunyahe kshrpa ka'hrkasahe ". . P., der
kundige Schiffer . ." Yt. 3. 6 1 ">. [S. noch
*atvs.gava- No. 4.]
*) Er wird von Brattaoiia In die Luft geschleu-
dert, wo er in Geiergestalt umherfliegt, bevor
er wieder zu t einem Haus herabkommt.
Et. und Bed.f Urir. *pär'ja- oder ^pärgna-.
— O Vgl. Az, 4, wo irrig das Epitheton des
P. als £N. genommen ist.
• p, pärsa- Adj., bezeichnet ein Volk
'persisch; Perser': naiy ahi^ martiyj' naiy
"frf* naiy msdi^ Bh. /. 13; — 'sahyä marti'
yafyä . . arstii D. £. 4; 4; — imam karam
'tarn pädiy (sd.) yadiy kär<^ °faf* /ato*
akatiy D.5. 3; Bh.^. i, 5, 6; — karam
°sam Uta mädam Bh, j, 6, 3, 14; 6; — Aadä
anä °sS iäräD.5.2; — adam däray<^vt^us
. , 'f rf* "saltya puVa' D, 6". j ; — adam 'ja*
amiy D. 17. 3; — dädarsis nänui' °si^
manä ba'dakt^ Bh._3,3; 6, 9, 3.6, la, 4.x\
iS,\ 5. 1. a) Sing. (koUekt.) für Volk;
dby Google
891
pazahvant-
pvrvdnv-
891
und Land: pasävc^ gaumätel' . . adln^
kd'büjiyam uiä 'sam utä mädam utä anlyä
äahyava* Bh. /. 12; 10, 11, 14, 4- ''i —
iyam dahyäul "jn* tyam mana t/'uri/'-
mazdä frlUiart^ D. 4. 2 ; /. 6, 2. 2 ; — hads
kärä aHyavc^ °sam yd^ä 'sam parnnui^
raxä Hätnd' vardanam *saiy avadä . .
Bk.3.6; 51, 8, 13, 2.3; — xsäya^iiyi/' 'saiy
Bh. J. 1 ; — *dray^ tyJ' hacä 'sä'' aitiy
D'73j 3i''3t 4J — vasiy aniya/ay iiaibam
(sd.) kartam anä (sd.) °sä X. /. 3,
Unrichtige Et, GlrPh. a. 409. — Ob im RV.
genannt? Vgl, zu fflhiipärsavafy RV. 7.83.1
ZiMMEK AL, 134, EMever GeschdAltert. /.
5iSi aber die Farsua s. ebd. 413, ZDMG.JV-
126, KZ. 37. 535.
']. faHiia fär?smanäi N. S4: lies ..pintm'.
• j. pizah'vant- Adj. — ?— : *'sattukantan !
F. So'.
VU. 10 ai. päjas- n. — Pii. ; miid ariämtiAä ^
■in lobnwBrdig«r Weise'.
• j. päzinah- m. EN. eines Gläubigen:
'natfhö asaenS Yt. Jj. 1 1 7.
Eig. Bed.? Ob pä-änah- (lum V. »fä-) eig.
'frei Ton Schädigung'?
• j.pääna-n. 'Ferse': u^f7n>^/(iA'4}'<i 'na^bya
V. Ä 70, 71; — aiiiAä t?m5 'näöya vUfara
V.2.31.
KompE. — ai. Tgl. färfriay f. ; np. fäina.
Vgl. Hbm. IFAni. ö. 35. — Pü. : päi'tak,
• g. pih- 'sehen'. Praes. 27 pisya-.
'sehen', mit Akt: 3r?z?jl}{^.) ..fourusü
hvars pisyasü ". . unter den vielen, die
das Sonnenlicht sehen" y.50. a. a) das
Obj. wird durch einen Reladvsatz gegeben:
yöi pisyeiniV'> ,.yais gqm kara-ps uslxscä
(sd.) aiiitnsi data "die sehen, wie . ."
Y. 44. io.
Vgl. apiiman' und Gdn. KZ. ^ 520. — Ich
nehme fäh- (af. päi-) als 'Erweiterung' aus
f^y\\ vgl. iBed, nhd, iBohrett und gr. epö».
Doch kdnntc pii- auch au( idg, 'pxi- (tu ai.
pafyali) gehen. — Pii. (dRn.): pänakih, päyend.
— ") rSchr. piji' in J 2 usw. s. S 36/i. 9.
j. pidiKÜpi: s. dvaipa-,
• j. "/W(/ sfqm p^ragsraptayät" Nik.j,
/^w nohl statt pairi.
• j. ■•■parat-" f. "Kampf, Streit*: OxStlm
ham.vmniim 'tasüa mrvayasca Aamaistara
Yti/,is.
Zum V. paTit: — aL ///■ f., mp. purl-inllan;
np. vgL na-burd. — S. noch pjianä-, — Pu, :
undeutlich, fifä.: jang. — >) So J lo; NA.
fatif. Zahlreiche Var.
• j. paratamna- Adj., PPM: %.pant-.
KompE.
•j.,g.p»r9tav-ra.,f.'*i) 'Durchgang, Gang*:
"tui F. JO; — frabm?m daiähsus nava
'%ioS (AP.) k»r?nai'a "in der grössten Ab-
teilung des Bezirks mach neun Gänge
((L i. Abteile)" V. 2. 30"; — fraUtmm
°^wd (AP,) Aazavnm narqm näirinanua
taoxma upa.bara "in die Gänge der grSssten
Abteilung bring.. "■V.2.3o'>, 2)'^gang,
Pforte', mit z^mS 'Pforte des Winters', Name
einer Örtlichkeit: ndt^ tä im xsnäus vaipyS
(sd.).,V?(LS.) t?mB\.5i. 1 2. 3) 'Durch-
gang durch — , Übergang über das Wasser,
Furt, Brücke': afqmca -/«/(AP.) Y.42.1;
— apqm . . nOvayanqm patti °tül Yt.
II. 4. a) mit GS. Smiatö (sd.) 'die
Brücke des Scheiders' (beim letzten Ge-
richt): Ayat aüT^gpirun yd^rä ^vatJ °tui
"wenn sie dahin kommen, wo die Brücke
des Scheiders ist" Y.4Ö". 11; — frS toii
vispsis cinvats frafra (Sp, 851 m.) 'tum
\.46. 10; — tarS änvats °tSm Y. 71. 16,
V. 7p. 30; Vr. 7. i; — yeiya urvä xraodaUl
änvatJ 'tä(l£,.) aia(s±)Y.5i.i3. a)dn.
auch ohne cinvatB 'die Brücke' Kar' i^,:
hrlicit (Sp. 591 m.) tarS 'tümcit la urväram
vahistfm aÄsm frapärayem Y. ig. 6.
KompE.; Ableit. (s. hupir>%-uiya^. — Zum V.
^par-. — kurd. ptrd, np, vgL pal (s. dazu
GlrPh. / b. 387). — VgL pisav-. — PO.: vi-
tarai, (lU 2]i vilarai i xaMostän, (tu 3 a):
eayak vilarai. — 1) Im Komp.; ßi» Suaplei
ist das Geschlecht nicht (icher festtutteUen;
s. aber ffSav-. — ') Gramm, mangelhaft.
• j. piratdiSaya- ro. EN, eines Gläubigen:
'oayeif aütone YL 13. 97.
Bed.? — GnN. vermutet /oraf/A*. Eher vll,
mit Mf3 /^jilft/af', d. L 'p^r^tiflS. ; vgL
ai.ifij'tü- 'Nebenbuhler; Kampf, got. ipaun/s
■Rennbahn'; % S3. a) + *daya- (rgL paiü,-
liaya-), also eig. 'der auf den Nebenbuhler
Acht hat' oder 'der achtsam ist im 'Wettkampf.
• g- (1 ]■) para^a- n, 'Ausgleichung, Sühne
(einer Schuld durch Leibesstrafe), Strafe':
para hyat ma yä mSng "ää (NP.) jimaitt
hat . . "wird, bevor noch die Bestrafungen**,
die du erdacht hast, eintreten, .,?" Y.^Äa.
KompE. — Zum V. 'par-. — Vgl, äpfr^tay-.
— Fü.i pes hal an läk ka S man an i pa
taniik vilarak^') äyil, erl. ; ras i vaAisl « döia:^,
— ') Beim lelitcn Gericht. — •) Also wie
da p^ilav: Ganz wunderlich DsT.ZA. 7'.3I5.
• i". g- P*ra3«v- Adj. (fem. »äwr-)'*
'breit, weit': zqm '%wim Y. lo. 4, Yt 13. 9;
— yakmya apS..°%wif(tfP.)..hwax%nü
Yt/0. 14; — a/ vS yacjs zivllfySng (sd.)
aurvats . . 'isf (AP.) . . i^Sng ". . die
dby Google
893
para^
•parana-
894
Renner, . . die breiten, die starken . ."
Y.jo, 7. a) ASn. 'S« als Adv. 'weit-
hin': °hu aipi (sd.) YL 8. 40, 10. 44.
KompA. — Vgl. prArwT: — au pi-thäv- Adj.,
tfiÄu Adv. — Pü. (in Y. lo): vitatatämaHä'),
(lu Y, JO): ö vitarai'); aber im Komp.: /ar
(Sü, : /ö^Aü/a^), /räa*. — 0 S, auch bes. —
*) In Folge von Verwechslung mit J»T>tav-,
■ j. para^u Adv.: s. pfr3%av;
• j. parvd'U.ainilca-, paraihrainilEa- "
Adj. (fem. °iä-) 'mit breiter Front', vom
Feindesheer: Aaüiiayä 'kayh Yt. 5. 131;
/. II, 4.3,Y.().i8.
Pd. (lu Y.y. /rä^ änÜ, {z-aY\. t): /rd:^ äaJi
(s. Pol.) nnd/räj" ienU. — ') So nur Yt 1;
$ 304 J], 13.
• j. par»9Ti.uz'g«r9pta- Adj. (fem. °tä-)
'breit, weit entfEÜtet*: Aa^a draßayi (sd.)
-/oys Yt4.3-
Wertlos; es b,^\ t>ri%u.ainiiay& vorher: s.
YL /. 11.
• j. p9r«9*u.drafSa- Adj, (fem. 'sä-) 'der
ein breites Banner führt': haOtayaiHa . .
'sayä Yt7. II.
Pü.! pur drafs, erl.: tu dtaß vas därind.
• j. p»ra9Ti.frava- m. 'breiter Klumpen,
breite Scholle': aitalsqmca (oäml. tnaya-
nam) z»mS °v3il fra^avata "und mit
breiten Klumpen von deren (der Wasser-
den Zugtieren Mi%ras: münm . . ylm ..
'/affiir vazfrUi Ytio. 47.
• j. p3r«9'u.sraoiiay- Adj. 'mit breiten
Hüften': vayuS . . •nisYti5.54.
ai. pflhiiircnay- Adj.
• j. parvd'u.zrayah- Adj. (auch fem.)
'Qber weite Wasserflächen sich erstreckend' :
ap3mca 'yaahim (ASf) Yt 8. 2.
oi. pfthujräyas- Adj.
• j. paraiHwi- £ 'Oberfläche': ■a'«(LS.)'>
aifiha amO "auf der Oberfläche der Erde"
V.p.2.
Eig. fem. zu firAav. — ai. f^lkvt- f. (vgl.
pflhivt- f.) 'Erde'. — Pü. : pa an i vUaraternaiui
(so!) zainii; vgl. unter piti%at/-, — ') Für
'wya IS 368. 32), vgl. ap. har<J'itvatiyä und
aj. fflAivydtn; die Form fehlt S ■/OÄ
• j. par«9Tr'afsman- " ra. EN. eines
Gläubigen: varPsmS.raocä 'afstnS (statt
Gen.) asaonS Yx.13.126.
Eig. Bed.? — i) Wegen der Zerlegung ».
pfrAu.i^s' Mf3,
• j. pura^T^-ainika- Adj. (fem. 'ks-):
s. unter pin%u.ainika:
• j. 'parafrv-araätay- Adj. 'des Speer
breit ist (d. L ein breites Blatt hat)': °lf''>
ttqma ahmt 'lis nqma ahmt Yt. i§. 48.
VgL 'f?rj%var!tay- EN. — ') Ktsusansgang ?
• j. 'pBraÄT/arätay- m. EN. emes Gläu-
löcher) Erde» soU er sich abreiben" V. 1 '"^5° = ;'^'/ '^^ff'^ ^^ '3- '<>'■
' I Vgl. 'P>rAvar.siay..
Ei.j~Pi.: m»/^ In i^mii pur /rä^iamMAl' i- p9M*vira- Adj. (fem. 'rä-) 'desEin-
/«(■ i kanänd, erL: xüp afe e kunänd. — sicht weit ist, in die Weite geht': allm
>) Est. ZA, 2. 167: 'i pleine poignie Ae\vaauhlm..badazyqm 'rqm sürqmYX.i-].\.
'*"''• I Komp.:/wj^ai"+Wi-a-,'s 368.'\z\ s. DsT.
. j. p»ra^.fräka- Adj, (fem. -kä-) 'weit I ^A. 2. 600. Unrichtiges bei Gdk. 3Vt. 95-
nach vom sich wendend, sich weithin • j., g. 'parsna- Adj. 'gefiillt, voll': afriti
verbreitend': andvTm sBrqm . . °kqm V. yä ütum (sd) 'mm hnnaoUi 'nsmHi
05. i'); — damayäi . . 'kayai Yt/0.64. viyiarayeiH {sA.) V. 22. 5; F. ro; — sva. 'zu
*/räia- n., Ableit. Kai /rini- wie aX. paräiä- ^ yoW^ ZU reichlich': zaota anasava ..°n?m(^a
a.j.\ii pdräni-i vgl./™*«-. - PQ.:/^/™.-,^ , j, j/Bwn^ Yt. JO. 138. a) mit
tdb, erl.; har yai l andar lavel. ^ '1 Hier u. ^ ^ ' . , ,..V.,,., .
o_ ... ,, , „ Gen.: aai.,m z3 ovat'n€(HSi.y'fiasj'amca
. ,. par»aTi.yaona- Ad, (fem. '«3-) 'der ,^^^^„„^^^ v.2.8; 9; - unslnnhch:'««^
eme breite Stätte haf : ya (uiml /rava/ayH) _ _ - J^^^^^,-^ (^j_ l^^^ y ^
huyaonä 'nS Yty.29'>. KompA. — PPfP. zum V. >/ar.. - nf. pur.
') Vgl. RV./O. 99.3: prÜHmy6mm..tasa^a. got./uih; ai. vgl. pürnäÄ. — Pu.: pHrr, (zu
• j. par«9ii.vae8ayana- Adj. 'auf breiter '^■)- ii' ■ . patkärinä'). — i) j 2/2 aE. —
Warte bcfindhch': tni>>nm.. 'ramYLiO.T. '' ^- ^^ ^'"'i' Sp. 869 o., m.
rä.:pur atäs i kar i däiasiän. l • j. 'parana- m., n. i) 'Feder': cataurS
• j. paradiLvarah- Adj. 'mit breiter ' °ni '* vtoärayöis avi fa^am kaiarascit
Brust, breitbriistig': pay»/,.''z'iir^(NSm)""vier Federn sollst du verteilen auf den
YLJ5.54. ]Weg'* nach beiden Seiten hin" Yt/4-44;
") Nach der a-Dekl, v^ärayeifi ufastqm mirr/ohe *'m^'>
• j. para^u.safa- Adj. 'breithufig', von |M?r^i7«aiw "es verleiht Schutz die Feder.."
dby Google
895 p3r«na- — 'pvitana- 896
YL/4.36. a) 'Flügel'; jaia maxsya — aniarfmar^hasi'a '«(/w^j.^'' (als AP.)
•tum yaiia vd 'nahe \,8.22 E^iZ. ^yasamaide Yt/. 4.
VgL fartna-. — ') APn. mit fem. Adj. vei- ' mp. (Pü.,V np-'* funuak; u. igl. pürnämäs-
bunden, \ 4t3. jd. — >> D. L uf die freie I m. — <) Them. — ') GltPh. / b. 196.
Suecte .««heu den beiden Heeren; e. I , j^ p«r9iiin- Adj. 'mit einer Feder ver-
liindrll »ich nm einen Federiauhrr. — \1 9^ , , . ü ,7 ^
sehen : vTspe bnsniti 'mne alle furchten
sich vor dem, der die Feder trägt" YLj^ 38.
• j. p^rmä- £ 'hohle, zur Schüssel ge-
formte Hand', spez. des Libationen dar-
bringenden Priesters; stets mit {vty/iära-
yant- (Sp, 530 £) : paiti ava.Jasa arxh'T . .
aoi taolänm , . aoi 'nqm viyhärayänilm
avanke zaoirSiarSi VL_5. 13»; — m't
äinmca bansmäca avi 'nam viyiärayein-
Um YL 12. 3i — frasttntät paiti bar?smfn
'nSbyS paiti fzärayalbyB^^ Yt/5. s; —
sfästa sfan^ä Jrabaröii vijiärayeintlm
•nam V. ig. 40,
PDw./»a 'hohle HsAd'; TOHASCBXK SWienAW.
g6. 784; TgL »LpäBÖy- m, 'Hand', gr. «tXofi^.
j. pirinäi, ptraiäne usw., Verbalf. : s. par>l-.
j. p«r»näyav- Adj. 'der die bürger-
VgL parfnin: — AbleiL >iu 'pirtna-,
j. pitfoiHÖi F. ./ c : lies firimmnäi.
j. ffriyeilt N. 41: %, ^t- mit So, I,
• Jt g. parMant- Adj, PPA.: s. /ras-.
• 3. 'pvF'asav- m. i) 'Rippe' (nur
Komp.). 2) 'Rippengegend, Bnistscite':
JaHitim {/ii'yum) hl •säum V. & 54— 56',
V.^. 17, 30^.
KompA. — VgL ptirtiau: — Pü. : paAlük.
• j, 'p>riiav- m. 'Frage'.
KompE. — Zum '^.frai-.
■ j. p»rasu.masab- i)Adj. 'von der Grösse
einer Rippe'; oitwt . . fnsuMavatth^m vä
vuvA»» (ASm. statt n.) Z'd V.ß.iö. 2)0.
'Rippengrösse' (nur Komp.).
liehe'* Mündigkeit erreicht hat, voll-, gross- ■ KompE. — Pü. : fahUk maiät.
jährig': °yus . . *°yu'> (ND,) , . *'yunam '' j • j, p^nskä- f. 'Preis, Werf ": hat yazat
F. 2e; — *°yu^'^ F.io; — ap^rpnJyu ahmi \ irfzaitmi . . yaia aspahe arsnö 'ta "wie
«^'^ 'y* (als NSm.) ^* ytzi baväni (sd.) "yu I viel Silber? . , Soviel als der Wert eines
"minderjährig bin ich, noch nicht voll-' Rosshengstes (ist)" V. i4. 11; 11.
jährig; wenn ich (erst) , ." YLjp.43; — Aus •//■/-j*i.;Tgl. aLa/j-a/a, I»t./»?Äi>»insw.i
DP.)'I a-hqm >W>r>sattt V.^.43. | „\'„ ,. st.= ia^n, ^^ t.: v<,^ai (L np!
KompE., A-tmyKomp.). — Komp.: 'piri»a-Y . i^/a). — ■) JusTls abweichende Fassone des
^J,.flt.6). — ai.vgL/w-wj.ü/-m.EN.(?> — Pü.:' Aw. Worts, 2DMG. 49- 684 halle ich nicht
/»/■«äf, (lU V. 3): ä/TcnaiänÜ. — ■) Im : ft, richtig; t. BthU IFAni. S. 16.
J) S^y. Unticher. Oder auch MSn., ...a.*. * *J., g- p9r»smana- Adj., PPM.: S.Jras-.
Sp. 276 n. — 4) VgL zu ^flAu Y. 13. 4. S. I j. pisialt P. 44 -. lies pn-isin/e.
übrigens Pü. — s) VgL lU pir>r,ivayam-. — I , : ■*,/„. Adi PPfP ■ s. JA»/^ \ t>3Ümat
6| VgL aber Bezzksbmgeb GGS. 18^8. 268. ,,1 '^ *; Aaj.,rnr.. s. par-, \j>PSfmai
_ y . ft . L . TT .j I Vt/4.36: s. unter toÄJä«-.]
• ]. p3r9nayu!9.har3irn-bav- ItompV. 'der . KompA.
Unterhaltung, Pflege seitens der J', teil-
haftig werden': 'buyS . . ätarl puira ahu- * J" f""' ^^l-. **«« ^ejnandergezogen,
/•j>S. Y.62.2. - ausgestreckt, - geofcef.
Komp. -iar/^ra- Adj. ^-*ai^; S ^63. - PiL: ^"!"F\ T.-k" ^' t'^w' "' '^^ *^''^'
^ r ,- , - „J ^ _; ' - jt - .■ Adi. 'aufgeblüht, offen'. Wegen ir. p und «1.
• j. paranävayam- f. 'vollkommene Ab- • ]■ 'paäana- n-, p«äaiüi- f. 'Kampf,
Wendung, Abbitte': -^J (NS.) F./o. Schlachf: nivanäat(sd.) apaydH [..] "«a
Komp.: ifirina-^ava^yam: — Pü.: äfrtna- (IS.) ^(/Ä Yt. /rf. 57; — SOnSt Plur.: /'*
kän i). — I) VgL tu pirinäyii V. 3. 42. (näml. fravasayö) yüilyanti 'rtOAu hai'e
■ j. *p9r9n«inna- Adj., PPM,: s. pargt- osaAi . . Yt/^. 67; 23, 27; — li (näml,
mit No. 4. fravasayö) uyräAu 'nähu upastqm hmä
KompE. dähistä Yty. 17; 37; — Anfraaurvalsö
• j. p3nnö.mäh- m. Gottheit des Voll- (sd.) vüsi "nasima YL5. 131. a) mit
monds, Vollmondstags: 'OTifwÄ^M o/aj'fl/wOT I^k. 'uro (den Preis von) —': yat baväni
Oia/ie ratüm Y. 2. 8; — -mhuhäi''* Y. i. 8; aiwi.vanyh tii'irya^'antfm . . ahmi (Sp.4 m.)
dby Google
897
'psäana-
gai^e 'na/iuyts- 109; "i3i 73- A)Akk.
mit ae- 'Jemandem (Dat., Gen.) eine (sieg-
reiche) Schlacht liefern': yHi . . dUnubyS
at>n °nä YtJj.37; — yaha azäni 'na
(APn.) äariiniiahe YL5. 30; 30'.
KompA. — Vgl. 'fiisana- EK. — Zum V.
/a«/-, — ai. fi/la»i. f.; S Z/^-
• j. 'pftäana- m. EN. eines Ungläubigen:
iava vistäspS . . jaiiyat . . bavilni aiwi.-
vanyä . . 'rumca äa^vayasnam Yt. 5. log.
Vgl. '/wann-? Dann Kurinome. S. aber auch
H 3S.. u
). pilan
• j, p«äav- m. i) 'Durchgang, Furt':
husk?m °ium ralcayat tarS . . vltatiuhaitim
Yt. 5. 78; 77. 2) 'Übergang, Brücke,
Brückensteg': W/ hapta 'savS (als AP.)
fraoirisySil tarasia äps nävayä V. 14,
16. z) mit GS, änvats (sd.) dnw.
ptntav- 3 a: tarS 'süm . . yim HnvatB
Vyt 42. a) dn. auch ohne Hnvatö
(nur Komp.). >
KorapA. — Zum V. \pai-, % 272. — Vgl.
p>titav und Osthoff IF. *. 33. — Pü.; puhl.
• j. p3§5-cingha- Adj. 'mit weit auseinander-
gezogenen, gespreizten Klauen' ",von einem
Daivayasntt: 'ksm . . humayahm (sd.)
Yt5-ii3.
Aus ir. ^lattga- m., mit i nach S 25A 4 und
mit agh statt b^, vgl. lu *haifha: — np. iang.
— I) Zum Angriff oder lur Abwehr.
• J-> %■ 'piiSö.tanü- Adj, 'des Leib ver-
wirkt, dem Gericht verfallen ist': töi
nar>fils *anj[i aeSasü (sd.) dijU.antä 'nvö
(NP.) Y.5_J.9. A.)]\vi.sva..ianu.f?r^%a-
(sd.)*': -nustanUm *piryeteF.2jh; lO; —
aäahe paiti 'nuye duye satte upäzananqm
(sd.) upäzSil aspake aStraya . . V.4.io;
— aMÄaJ hala * fyaohnäv3r>za (sd,) aia ;
bavainti 'nvS (NP.) V, 13. 38, 15. i (wo j
'irva) ; — yS gidä asrävayS . . tat /"''' j
*ainim dahnam gäiianqm *srao%rät pai- \
ristayeiti . . *°nu/ N. 44; — vTspS arikui'
astvä . . xraodat-urva (sd.) °nui V. j. I
4; — aismS dusdä 'nus Yt. /0. 97; — I
V3hrk?m yim bisangnm daSvayasn>m 'nvi '
V. 7. 52 PÜZ. (?); — yd>a 'nvat Nik. 2 (?).
") Die .Sünden, durch die man p' wird, sind
genannt; V. ^. 20 f., 24 f., 28 f., 3i f., 35 f., 38[.,
41 f., 5- 43. *■ 4. 8, 18, 47. /■ 71. /5- 24, 37, 1
<5- 1. 2, 4. 6, 7. 8, 16. 13, N. 44. I
Vgl. 'pliäJanH- EN. — S. auch par^tSJanü: — 1
Pü. : lanäpuhr, tanäpihriiäH, erl. : mark ariän. \
• j. 'p«fö.tanii- m, EN. eines Gläubigen,
BlKTKOLOMAa. Alliru. Wb.
pöidwa- 898
Sohns des Vislaspa'': ayaska amahrka
bavähi ya'i-a -nus Vyt 4.
*) Er wird Dk. p. 16. 15 als einer der sieben
unsterblichenHerrscher inA'"flHi™Sflbeieichneti
s. noch Dk. 7. 4. 81 und zu kaiiha-.
Vgl. ifiiä.lanü-,
• ']. pflSö-parana- Adj. 'des Federn weit
auseinandergezogen sind, mit weiter Flügel-
spannung'": mirr^ahe 'nahe vännßnahe
(sd.) Yt. 74-3 S-
NpQ. : /arjj i.7/. — 1) Verfehlt Gdn. Slud.
■'■ IS7-
• j, p3^.8ära- Adj. 'des Haupt verwirkt,
dem Gericht verfallen ist, tockündig': ys
mqm . . därayehi ya^a tayam -nm nava
(sd.) akmi 'rS Y, /;. 3; — väcö ysi p^simHt
sär?m " bunjainii ". . die selbst den noch
retten, des Haupt schon dem Gericht ver-
fallen isr Yt./4.46.
Vgl. tfa!ö.laHH'. — Tä.: fiirlak sar. — ') Mit
Trennung der Glieder, vgl. lu «aitySjaaia:
\. ffhila F. /j; \\ts /sula.
• j. paäu.päna- Adj. 'die Brücke (/car" i£.)
behütend, bewachend', von den beiden
Hunden, die ab Wächter an der Cinvani-
Brücke stehen; naita späna 'päna (ND.)
paiti irista i^2flift'"noch werden die Hunde,
I die beiden Briickenwächter bei (seinem)
jTod Hilfe leisten" V.y.9",
I *) Vgl. lur Sache Sd. JAS undal.WnaH.. raifi-
I larau . . fatiirdiii RV. /a 14. 1 1 ; s. daio KUCI
Rigreda soS. Übrigens geht aas dem Zusati in
P«. ; flj/ if awzütiii pahlii gäwit yay& aiü anyö
rasnas raaJtä hervor, dass gewisse Erklärer
die Stelle nicht von Hunden, sondern von zwei
Gottheiten verstanden wissen wollten, deren
einer RainavRazisla sei. S. noch lu spänaBant-.
Pü. : sak i pithlpän, erl.: sak i sakin; s. noch
unter ♦).
• j. "pe enkl. Part der Hervorhebung,
nur hinter a?va- 'auch nur (ein)': yai . .
Byum.pe vaSm *aiwyäs IJ.14; — yai . .
''Byum.pe väHm " framaraHi N. 42.
Vgl. ai/ä. — Vi.: palmän. — ') Hds. dyvn
• g. pöi Inf. i) 'zu hüten, schirmen': Ä?
V3r?%r»m.jä %wä p° sSnghä ySi hfntl
"wer ist es, der siegreich nach deinem
Wort die Seienden beschirmen soll?" Y.
44. 16. i) 'fernzuhalten, abzuwehren
von — ' (Abi.) : yai ahyä asä p" mal xsayekl
(Sp. 552 o.) Y.44.I5-
Zum V. ■/ä(j').. — Vgl. '/.i(j'> Adj. — PQ,;
pinak, (in 15): nndeullieb.
• j. pöid-wa- Adj. 'zu tilgen, auszu-
, rotten': jq%wa v>hrka slakwa vihrka
dby Google
899
pöiS^rsm ?
pouru-baeftaza-
*äa>« v^hrka snaSana "zu erschlagen . .,
zn veitOgen, Auszurotten sind die geifern-
den Wölfe" V. 13. 40.
PFP. iDm V. s^{y); S *?■ s- — Pü- = rärümin.
• j, pöi^wam 6uya mal itmansm btrsti.-
itütam Vytp: -?-. Wertlos.
• j. pouru Adv.: &.parav: ,
• j. pouru.aspa- Adj. 'der viele Rosse be-
sitn, rossereich': 'ps yaka paourusaspahe
Vyt a; — '^J»» b«tvSMya%a *pouruiaspahe
Az.4.
gl, «oJiünnro«; i, mber No. a. — 1) Aach faimr' \
gescbr. — ') D«s Wort Ut vU. g""' 'i°^& i""! '
aaf Grand eincc Tilscheii Etymologie von 1
peunüaspa- entslanden.
• j. pouru.äzantay- Adj. 'viel Verständnis 1
habend, verständnisreich': paikimns vTsps.-
ptuslm mastim yam 'zainttm Y.57. ao,
Pü.: pur htäiai.
• j. pouru.iSta- Adj. 'viel, von vielen be-
gehrt': airyatum i^annS . . pouru.vq%W)m
•Äw YtiÄi".
>) S. die Vt.-5tellen nnter ^aei- 3.
• j, pouru.gav-" Adj. 'der viel Rinder
besitzt, rinderreich': 'gävB^^ ya'ha..pafuru.-
aipB ya^a . . Vyt3; — 'gS"^ bavähi
yaha . . Az. 4.
nip./wf JflalsEN.). — •) Auch/Wurii'gesehr.
— ») Soll NS. »ein. Wenn die Formen kor-
rekten Stellen enlnommen .seb solllen, ist
•gävö NP., -gS VS. (S 303. 3).
• j. pouru.xihiüt- f. 'reichliche Belohnung':
a^aurunS hs rätanqm °t>m isa-ahalta (Sp.
345 m.) Yl 19.53. '
• j-i g- pouru'dtstä- £ EN. der dritten
und jüngsten Tochter Zara^uäras'^, die
er dem Jämäspa zur Ehe gab**': tsmca
(B 'lä (NS. als VS.) ha&ai.aspanä (sd.)
jpitäml y^ivfisd.) dt^sdram zarä^uslraAi
. . ^paityasttm (sd.) taibys äai .. V.jj. 3;
— 'iayä asaonyä Yt/J. 139.
♦) Die Mutter hiess nach Vd. (S. 3a) UfviJ:
ha! arvij ie pilixiäh lau iiil tahar frazand
tat hiai isa/vastr pus tül u 3 duxl Sgln /reu u
sriCai u fiörufitt; s. «ber JusTi NB. 334. —
**> Bei «reicher Gelegenheit du Hochzeitslied
Y. 53 entstand.
Eig. 'Tiel Einsicht beiitiend'.
• j. pouru.}ira- Adj. 'viel verständig,
intelligent': aoSnarahe 'rahe asaons Yt
y-i3ij — 'f"^ yä^a aesharU Az.2; —
ava t/ax/ia daxltavanta yä nsit 'ra fra-
daxita "mit dem Zeichen gezeichnete, wo-
mit nicht Intelligente gezeichnet sind"
Yt5.93.
Yö,: fHr i5-i s. Dk. 7. I.36, DST. ZA, 2- 549.
• j. potiruta- m. Name eines Lands'h
äiiiatfm 'ttmca Yt 10. 14.
*} Wo? Man verwebt aal die Zla/Jui^Tai des
FrOLZiuetTS oder die 'AsBp!na4 des HxiODQT;
s, GCB. OK. 9, 131, JrsTi GIrPli. 2. 438.
Ob mit patirvaia- laiammeDbäagend? VgL
GCK. aO.
• j. pouriLtät-'' f. 'Vielheit, zahlreiche
Menge': »/« ^viä haxiHi gTul vqiwa
upa viranam *'täs Y. 62. 10; — narqm
*'tät^m'^ Ny.j. 10; zit. *Vyt6'.
Pü.: /ttr rawisHih. — 0 So NA. la V. rS.21,
Pt 4 lu Y. 6z. \0. — >) VgL IQ feuru-nttr-.
• g. pouni'tmna- Adj- 'plurimus, recht,
möglichst viel': <iisqm tSi aAurä }Ama
'mäis dastE (sd.) Y. j./. i,
ai. furulima- Adj. — Pü. : festar, Sü. : fatrai'
• j. pouru-darätar- m, 'der vieles sieht*:
°ta nqma ahmt Yt/. la.
Pü. t pBr niiiritär, erL : iär u dStaitän vas apt
• j. pouru.(larst9ma- Adj. 'der vieles
am besten sieht': °ma^'> nqma ahmt Yt
/. 13.
Superl. aus *'d)Tit- Adj. '»iel sehend'; IF.9.
361. — Pü.: für niJtirUärium. — O Statt
des NSm.
• j. poiiru'Iäxütay- m. EN. eines Gläu-
bigen: 'tSif xstilvamyehe afaonS Yt y.
1 1 1 ; — asabatiayä näiryä 'tBis Yt 13. 1 40 ;
— aiavasdh pu%r0 'teis YL5. 72.
AbleiL — Eig. Bed.?
• j. pourudixstayana' patr. Adj. 'von
J'üuruläxsiay stammend, dessen Nach-
komme': ayS^eutöis 'nahe aiaonö Yt 13-
iia; iia<.
AbleiL aus pouruiäxltay:
• j. pouru.paxäta- Adj. (etwa) 'viel, reich
gefaltet": <i^?ot (sd.) . . 'Ji-« Yt5. ia6.
'paxita- Adj., PPfP. eines mit mhd. vath
'Falte' ansammcDgehörigen Verbs; wegen xii
(statt //) s. S *5 aE.
• j. pouru.baevan- Adj. (auch fem.) Viele
Zehntausende betragend'; äatfra^mü . .
fravaiayS paeins pourujatk . . pouru.-
hazanrh . . 'vanS (NPf.) YLjj. 65; —
aoa . . urvarä baisaeyä utbarym paoiril
pouru.sati . . pouru Jtazatsra . . *van3 (APC)
V. 20. 4.
Pü.: pur bn/ar.
• j. pouru.baesaza- Adj. i) 'reich an HeÜ-
dby Google
90I
pouru.bsoxSDa-
pouru.s;
mittein': yasata pouru^^annamha yatata
'za (VS.) Ny. j. ii; 5. 6. 2) 'vielerlei
Heilmittel anwendend': yat'za hanjasante
.,>Sar:«'^,A(2(as?JiSi "wenn (Aizte) zusammen-
kommen, die verschiedene Kunnethoden
haben . .: einer, der mit dem Messer kurirt.
Pü. : iias 6tiaiitäläran , Npü. : pur iait durusü.
• j. pouni.baox§na- Adj. 'vielen Rettung,
Erlösung bringend': '^rimäiea yat 'nahe'*
Y.p.2 7-
Zum V. baog-^). — Vgl. *ä%i}'Sbaustia: —
Pü. : /iff- bSUsn, erl. : i^äslai kt nraiakih vas
hol ai. — ') Verbindung von DS. und GS.
wie öfters. — ") Es liegt nahe, vielmehr an
ai. ikuttäkH lu denken und da.E Adj. 'reich
an GenQssen' zu deuten, wenn nur auch sonst
im Iran, eine solche Bedeutnng für b' zu er-
weisen wäre; vgl Hhm. IFAnz. 6. 34.
• j. pouru.bangha' m. £N. eines Gläu-
bigen: 'kahe taosake asaoftS'Vl.JS.Ji^.
Nach JUSTI NB. 254 eig. 'der viel Hanf be-
sitzt', s. unter baaAa-.
• j. pouru.brä^ra- Adj. (fem. 'ra-) 'mit
zahlreicher Brüderschaft': hutaosa yS
(NSf.) Yt/j.3S-.
, Ableil
S bi-äla,
i. iirätn
• j. pouru.fraourvaesya-" Adj. (fem °y3-)
av^paouru/raourvaisa-: haram hnzaitim
•syqm^'' Yt. /O. 50.
■> Es ist wohl 'sqm zu koirigiren.
• j. povuTj.nar- Adj. (fem. °nairT-) "reich
anMännem">:*''rw.n«r^Ä(*' tarn kirptiüli..
yasp tl .. Y. /o. 1 3 ; — *'nairy3^' karmyä
(sd.) Y./J.2. [Yt/4.34: lies/oar» n'.\
Pü.! Pm- mart, vas marl. — ') Vgl. Unter
feunt./üt- und ai. puntvSra- Adj. — ') NA.
ohne Trennung; s. Fl 4, — 3) NA. 'narayi;
f. Pt4.
• j. pourum Adv. : s. paurva- 3 a ct.
• j. pouru.'mant- Adj. '(viele enthaltend
sva.) zahlreich besucht": •maiti hanjamame
Y. iu 2.
Ableit aus /latav- Adj. — Pü. 1 ka vas mat
älinä pa hamrasän,
• j.pouru.mahrka-') Adj. 'viel Verderben,
Tod bringend, vielverderblich': axHs 'ks
Yt. 10. 50; — skaitJm . . °k?m V. i. 4; —
sSstraheca °kahe Y.16.8, 61.4. a) bes.
von AnraMainyav: anrS mainyus "ks YL
/0-97, -fj- 56, ^7-19,^.13. 14, V.J.z, ip.i',
43, 44, 22. a, Aog.2<?, Vyt4y; Yt /Ä 2,
Y. 61. 2.
Pü. ! /Mw m<a-k. — •) Yt. 12. 23 panuT'.
g. pmn^', fourvim : lies faour'.
• j. pouru.yaox§tay- Adj. 'der viel Fertig-
keiten besitzt, vielgeschickt?; mihrvm . .
'ttm Yt./o,6i.
• ]. *pouru.vak-'> m., Plur. 'viele Sprüche':
apivatahe 'vacqm'^ »rs&uxoanqm Y.p.25.
Pü.; i-flj^Äw*/». — OSo Pt4; ^A.pourT/a&im;
S 36S. 12.
• j, pouru.västra- Adj, (fem. °rä-) 'reich
an Weideiiächen': garayasca ySt.. °ränhs
afintö Yt. y, 9; 10. I4J — urvam (sd.)
'ram V. /. 10; — urvai^a (sd.) ''ra (NSf,)
Yt. 1$. 67.
Pü. ! pur vistrih, «rl. : htrtäk u visir vai andar
• j, pouriLvei^hva- Adj. 'der viele Heerden
hat, heerdenreich': yimafie . . 'wahe YL
i_j. 130; — airyamm c^amts . . 'w>m
Yt. 18. I.
• j. pouru.sata- Adj. (fem. 'tä-) 'viele
Hunderte betragend': äai frasüstnli . .
fravahiyS paoirTs °ta . . pouruJiatanrh
. . peuru.bagvanö Yt /J. 65; — aöa . .
urvara ialsazya ushar^m paoirls 'ta . .
peuru.kazaarä . . pouru.ba^anB V, 30. 4.
Pü.:/«r.a/.
• j. pouru.sar«Jtä- Adj. (mask. °oa-) Siel-
artig, viele Gattungen umfassend': 'äJ
urvara Yt. 13. 10; — istfm . . 'Zam ama-
vaitlm Y.6ß.ii; — »o^ , , kaemS Y. /o.
la; — ymqaam **o^ (statt GP.)'* vTrS.-
vq%wanqm Vr. /. 5 ; — aat ahmt timäne
zayänte . . tnürakäla "oj varih3ca'W.ii.6;
— gSuica atvS.dätaya (sd.) gfusca 'oayä
Yt. 7. o; — gaom alvöjiätahe (sd.) . . °%ake
urvnO fravasim S, 2. 12.
Pü.: piir sarlak, SQ. (zu Y. lO): sampürnajälß.
— >) VgL iharita- No. i. NA. Schreibt /•
und v* fälschlich lusammen.
• j. pouru.spaxStay- f. 'weithin reichen-
des Erspähen': daya . . °tim tbi^antqm
paiti./aitTm dusmainyunqm ha'i:rä.itiväitlm
harmriianqm "gib . ., dass wir die Feinde
auf weit hinaus erspähen, die Gegner ab-
wehren, die Widersacher auf einen Schlag
besiegen" Y.57. 26; — Hi rfflr^.. Ytp. i.
Komp. mit Adv. im 1. Glied. — Pü. : pur
päsfänih.
• j. pouru.8päda- Adj. (fem. 'lä-) i) 'der
ein zahlreiches, grosses Heer besitzt*:
xsa%r»m . . 'osm Yt 10. 109. 2) 'ein
grosses Heer bildend': a/aunqm ..frava-
st^5 . . 'U Yt. 13. 37.
Vgl. die seltsame Wiedergabe des Worts Zs.
2J. 10.
dby Google
903
pouruSa-
j. foUTUS, g. faurüs usw. : s. unter parmi:
• ). pouruia- (, paourusa-) Adj. 'grau,
greis'; *°sö asti varsS "greis ist das Haar"
V. -. 57 Gl.
KompA. — ai. farufä- Adj. 'flecltig' ; vgl.
falitä- Adj. 'grau' ; op. flr 'greis' '). — Pü. :
pTr asi vars. — ') NA. fouruhi; s. Var. und
Pü. ^ '1 In np. pir l) 'canus' und z) "pristi-
nus' sind iwei urspr. geschiedene Wörter lu-
sammengefallen.
• j. pourusaspa- '* m. EN. des Vaters
Zara^ustras: 'ps ..yat hi tum ussayaaha
. . tara%ultra nmänahe 'paheH.g.xy, V.
IQ. 4, 46, F.4£; — puhnm yai 'pahe . .
zarahustnm Yl 5. 18; V. jp. 6; — mä
OtaraySis saraiustrake {sXaXXVS.) mä 'pake
(statt AS.) mä duyts.vqm "erziime nicht, ■
oZ., den F., nicht die Z»." FrD. ^; — I
pouru.aspB{sA.Y^ yä^a 'pahe Vyt2 "; hz.4. \
Komp.: f^HruSa--^(ufit- (S 36S. 3), eig. 'der
graue Rosse besitzt', Bfi. p. 312; vgl. No. 2.
— ') Vyt. a steht faoiir'. — >) Ein miss- 1
lungener De utongsv ersuch des Namens.
• j. pouru^y- m. EN. eines Gläubigen: j
°tBis kavSis'isÄ.) osaonS Yt.1j.114.
Eig. Bed. ? Ot> Komp.: /3rm-+itt/,y? |
• j. pourus-x'^Sra- Adj, {fem, 'rä-) 'der j
viel Behagen, Glück, Wonne gewährt':,
alis 'ra Yt. 15.54; — kahmsi istlm °rqm\
azim baxsäni Yt/o.io8; Y.6Ä11-
Vgl. fauru.3?'ä%ra- und S 304 H. 45. — Pü. : |
pur ü^äriA. I
• ). pouru-hazaura- Adj, {fem. 'rä-) 'viele I
Tausende betragend': äat fralüstnti . ,
fravasayS paoirll pouru.sata , . 'ra . . \
pouru.daevans Ytij.6$i — a&a un}ara\
balsazyä uzbanm paoirjl pouru^ala . . °rä I
. . pouru.baevanS V. 20. 4.
Pü.: pur hazar. 1
• j. pouru.x''ar9nah- Adj. 'der viel Herr-
lichkeit, Glanz besitzt, hoheitsvoll'; °nat»Ad
(NS.)'' asava sarahusIrSY .ig.y, — 'nanha
(VS.)"' ahura mazda Vyt. 2.^'*; — yasata
'naiaha (AP.) yasata pouru.bailaza Ny.5. 6 ;
— yazata 'nanha (VP.) Ny. J. 1 1 ; —
jc^arj»? "««»^iffi (ASm. statt n.) Yt.iÄi.
Pü. (lu V. I()): Hai pur i^artih; Npü. (lu Ny.
3) : pur ^irrah, (lu Ny. S): pur nur. — ') Them.
— ») Hier paour'.
• j. pouru-x^äSra- Adj . Aavi.pourus.:i^a^ra- ;
i) von Gottheiten: 'r^m {statt NSm.) bavähi
yaha rämanS ifästralie Az. 7; — 'ra (statt
NSm.) nqma ahmt (näml. AhM.) Yt. j.
14. 1) von Bergen: vXspägarayS aia.-
^^rä 'rä Y. 2. 14; — vupaisqmca gairi-
aia^'a^ranam 'ranqm Y.7.14, Vr.
• j. pourva- Adj.: s. unter paurva-.
j. pourvacqm Y. g. 35 : lies fovru.vacifni,
j. fourvB^aiä/B V. ig. 42 : lies fmin/ä ^lä'.
• j. pint- Adj., PPA.: s. 'psiyy.
• j, pi^iian- n.: s. unta päman-.
• j. pasanav- m.: s, untei pq^nav-.
• j. pj^sta- m. 'Haut', bes. die behaarte
des Menschen: '/aha F.jb.
KompA. — Et.? — mp, (Pü.), np./äi/. Aber
woher Ö?
• }. p^sto.fra^aDham Adv. 'in der Breite
der (behaarten) Haut sva. soweit die (be-
haarte) Haut (des Kopfes) geht'":/" hl
iam^n^pm vtnä^ayen (sd.) "sie sollen ihm
den Kopf schinden, soweit das Haar geht"
V.J. zo; — yaäia yal Ag P' kamsri^sm
hiirpnuyäHSp.452 u.) "als ob er sich (selber)
den Kopf schindele, soweit das Haar gehl"
V. /<?. 10.
ASn. (them.) aus *'/ra%aA- Adj, — Pü. {lu V.
j J): pdst pahnäk äi i kamal e *kaimä, erl- : tu!
I sar ape e brinind, (in V. 18): pSst pahnäk
I kamM kart, erl. : kui sar iurrä cslH. — » Vgl
I lu den Stellen H\ug SBayrAW. 1S68. 2. 27,
I Gdn. KZ. ZV. S47, Stud. /. 153, Ggb, ZDMG.
I 34. 420, FeMOller WZKM. ff. i8i, Dst.ZA.
2. 40, 143. S. noch /rä.v>r>sa:
• j. pEfSnav-, pasanav-'' m., n. 'Staub;
jMüll': 'nus gavg °nuf aspa 'nut irrzafjm
saranim 'nus narS "zu Staub werden die
Rinder . ." Aog, S4; — ava . . baraytn . ,
I istyehe vä . . husks^manqm v3 'nüm V.
I 5. 8; — tanus . . Mynvi 'nu (IS.) ". . frei
.von Staub" V.p. 31; — yat aZsa (nämL
daxmö) 'nu raf^wäl (sd.) V. 7. 50; —
hiku 'nu (NS.) gätu nilayaSa "trockener
I Müll soll an den Ort hingestreut werden"
,V.l6.2; — 'anus F. 10.
; KompE.; Ableil. — ai. vgi. pämiäv m,; s.
1 noch ksl. priäa 'Sand' und arm. pHiS; dain
Pedersen IF. j. 47, Hbm. AGr. /. 501. —
Pü. : xai. — >> Scheint, wenn richtig bezeagt
I - nur F. /o -, ar. 'päns ' zu erweisen; »gL
! Bthl. Stud. 2. 3S und S 33- i-
• j. p^snvant- Adj. 'staubreich, staubig":
pantqm . . 'nvärshtm''^ hikvanhsm V.J. 11.
D. i. pasitu'vani; % 268. 12. — Pü. : pa xäklk.
I — ') Neubildung lum NS. 'vi (%394), durch
die Nachbarschaft begünstigt. S. noch i^.-
dby Google
9^5
pitaona-
pivah-
906
• j. pitaona- m. EN. eines Mannes, der
von Jürvsäspa getötet wird: k^nsaspS . .
yS Janat.. 'taonsmca alpairiksm W.ig.i,\.
Eig. Bed.? Vgl. %rallaona. und Jusn NB. 513.
• j. pitav- m. 'Speise', insbes. feste, 'Fleisch-
speise': yim (näml. azim) upairi kirssaspB
. . °täm pacata ". . sich (Reise h) speise
kochte" Y.(). 11; — 'tum F. jo, *N.ö'7'J;
— 'tum (statt NS.) buySi ahmya nmäne
^wam °tüm büyät FrD. /; — aat *'tsus''>
ya%a ca^wärö asiümasS N. 66; — ratu-
ßir *'iuP^ (IP.)") :i?ästäir nsii *ana.-^
3l'ättäis\fd\ ". . mit gekochten Speisen, j
nicht mit ungekochten" N.57.
KompE. — Zu ^ox. fciijan, Itsl. pilali; Hirt [
Ablaat 36, Ostmofp Suppletivw. 55. — Vgl. .
•/i'äa«j-.— ai.>oi/.in. 'Nahrang', mp. (Pa.) /iV, I
woss. ßd -Fleisch' ; s, noch lu %Tqf3ia- No. 3. 1
— ') Hds. /ai'iVni; — "I Häs. fiaißus; —
3) Hds. faluJ; s. zu No. 1-3 Bthl. IF. //. |
139. — *) Vgl. la yätus Y. 7ä 4. |
• U E-. P- pitar-, j., g, *ptar-, patar-",
g. tar-'':j., %.ß>r-, p./jV-, j., %.filr-ä
m. 'Vater' : fita pukrasca Y.g. 5 ; — /«' & re
va Jru^räi Yt. 14. 46; — ks usitnSm (sd.)
iönt vyäTtayä pu%r)m pi'krl\.44-T, —
pita . . mata \t 17. 16; V./2. 3, Y.II.4;
— Imanäpita vUtsspa'' Bh./.i; i*, 2,16;
— därayä'vJ'us . . /yi/* manä pitä X.
3.7,, 7.3; i.z;\ — *bratä *ptä vä Y.45.
ii; — kasttä za^ii (sd.) patä asakjiS Y.
44.3; — AvS*ptS asahyä mazdaY.4j.2;
— ahya *mainy}us tvSm ahJ tä (NS,)*'
spmtö "du bist der heilige Vater dieses
Geistes" Y.47. 3; — hs pta gSulca *asanhäcä
Y. 56". 4; — amisanam sp?ntanqm yafsqm
asti . . AamS pataca frasästaca yHt/alvä
ahummazdä Yt/J.83; — '"pst 3 (NS.) . .
mata va V,/2. ij — pitanm .. mätanm
V. /2. 1 ; — ai ^jfä mStighl . . *yazam (sd.)
stöi . . vatthitts p a tar3m manatikö ". . dass
du der Vater bist des VMr Y..97. 8;
45. 4; — II ty<^ manä kartam utä ty^maiy
pi^ 'o* karlatn X. /. 4; 3. 3; — ya f»%röi
(DS.) vTdät pai^ya^a vasirya^öyS (sd.) Y.
J3.4;— assqm patarS(SP.) V.7.72PÜZ.;
— saurva *duziiq (sd.) *f}%rS (AP.) k^n-
naoitiV .ig.AiZ- Aa) Du., ellipt 'Eltern'»:
satäyus (näml. asti mihrö) antari pitars
(AD.)** pu%r>mca ". . zwischen Eltern und
Sohn" Yt. 10. 117. b) Plur., ellipt. 'der
Vater und die Erwachsenen seiner Familie,
die erwachsenen Familienangehörigen'»;
yezica alla yU katne . . s^atö gartwim
irifyeiti pt>r?byS*'> astryäti ptaribyS^'^
iri^fiti ptpribys irisintam ralä cikam
baodS.varstahe Whaya ". . so fällt auf die
(envachsenen) Familienangehörigen die
Sünde, die sie tut, und der Schaden, den
sie zufilgt; an den erwachsenen Familien-
angehörigen soll man die Schädigungen
der Geschädigten strafen mit . ," V. 75.
la. Wertlos: yesi narS..pairi in%yHti
aat h? nqma haha pitö^^ fragSurvayäi
YÄ.13. ' [S. noch "fiiri.]
KompE. (fem. V>*f7-)"». Vgl. Bthl. IF. 7.
54. — ai. pildr- m., np. pidar, sbal. pil, nbal.
fis. — Pa. : pilar, pil; s. noch No. 4. —
') S 300- 5. ^'A. hit fiberall pal', aber nicht
in Einklang mit den besten Hds. — >) In lä
"' 47- Zi s- No. 4. — .3) S 280. — 4) BB. 7j. 54,
.. ; an i mtnüi awzünUäh fa lö asl. —
Sl Wie ai. pilärau ; s. lu jova-, — *) S 303. 3.
— 7) Vgl. Dbr. AiS. 10z. — 8) Der Dat. in
prägnantem Sinn; wönl. 'so tut sie SSnde
und Schaden für die F., d. h. zum Nachteil,
lu Lasten der F.'. Vgl. zSi. Dst. ZA. 2. az3,
Bthl. IF. rz, izz. — 9) Pu.: apäk pit. —
to) Vgl. gr. .i-irar/H(.
• ). /ij- f.: s. unter pis:
KompE.
• j. pid-ana- Adj. — ? — : pouru.spaxsti
dürat 'na of^ravana darrfS.hax?6rayana
Ytg.i. Wertlos.
• g. dräjö äyese "Asislsd.) pifl'ä'' . . Y.
• j. pi9-& Inf. 'zu schützen': müiritn . .
yim dväcina p' kacimna . . zbayeiti (statt
3Du.) avaiähe "den M., . . den irgend
zwei, die sich zu gegenseitigem Schutz
zusammentun, . ." Yt. lo. 84.
Zum V. /«[>■).; vgl ai. gg-pitAä- n.; Bthl.
ZDMG. 46. 304 >). — ') Anders, mir unwahr-
scheinlich, KEK.N bei Cld. Totenvetehrung 61.
• j. pihwa^ n., pt^wa- f. 'Nahrung,
Mahl'.
KompE. — zEl. s. pitav-. — Vä.: piAn{?)').
— ') West SEE. j/. 54 liest pilcn; mir ud-
verständlich.
• j. pipivah- Adj., nur fem. pipyßst- 'die
Milch in der Brust hat, säugt': yS nairi-
kam yqm apu^rqm °pyBsim va apipyästm
va anasaxtqm (sd.) para xludra avi
fra^hiTszaiti ". . eine Frau . . gleichviel ob
sie säugt oder nicht . ." V. 75. 8.
KompE. — PPfA. lum V. /ay. — ai. pipyÜÄ
[MiHui), lit. %-gV. fa-p\yusi {känJi). — PO.:
ptmenilak, etl.: ke str andar pisläti.
j. pwatica V. 5. 27: lies pavilifa.
• j. pivah- n. 'Fett, Speck': iiar) pascaita
dby Google
907 pirava- — puxda- 908
vaim ySi dana hakat vaDn ava.mh'ämafii *arkadris nämt^ kauft^ hacä avaäasc^
hitvasca pivasca'^ "gleich diauf beseitigen Bh.7. 11.
wir D. (ihm) beides zugleich, die Zunge Komp.; V"-+'''*ai'Ji/ö-i Bed. ? — D Man bat
und den Speck" V. 18. 55. 1 yielmelrbehiupr«, pü' od« ^- (NA.) sei
vAbUit. (lgaofh;»>>un-yl- ai. ^^. n.. np. 1 "" """^ •"" Griechen lu .fi^ar^-^«, ge-
/,-(HBM. PSt 46), 00»»./™. - Pü.: pdanc' "o"^"-
danD>>. — ') Vgl. zum / S ^94- 1- — ') Wie • j. püiiiah- m. Name eines Sees*': tarn
V. 5. 27, wo fasinjim lu lesen. yauita . . k^nsSsps *pasne varsis 'ttaiahö
• p. piräva- m. Name eines Flusses, Yt.5. 37.
'Nil': adam myaltäyam imäm yuviyäm\ ') Vgl. /iu«., Name des obem Tab der ZAn,
i^) ka-tanaiykaca 'f (NS.)-» «.««": ^Ü" .'"sof W^^rB^S^! ^"^ ^^'^ "^■
Z D.7? "'" ''"^'^■'•J.piSi.äyaoitea-..m.eJ.eine.Gläu-
0 ik'onstr. BTiiL.BB.y4- 249; falsch WZKM. ' b'gen: °^«fl^<- aj'ii,«^ Yt /^. 103.
/. 124 1. 148. I Bed.? — ') gr, na9w%rT,f gibt die haploL
' .' . 1' I- ir .. Altesroform duu vrieder; t^I. die Vor. in
'■/''• ^'•^•"■' •■ *"'•■ I Mtj UÄMg CLD. GGA. ;js5. 3,4.
. j.pi8-,/i3-Ot'Schmudi;Kostbukeifv. j ^jj^,. „ .j,^ Stand, Kaste'«:
an die Kostbarkeilen des leiblichen Lebens i
sich klammernd das geistige Leben preis-
gibt" F. 40; 40.
KompE. — Zum V. fiaes-. —
Priester, Krieger, Bauer, Handwerker"
15 17.
*) Es werden deren drei geschiedcD, nur Y.
rg, 17 vier. Bauern und Handwerker werden
Pü.: ♦/«;/« (so jedenfaU»!), erL : -ifr (PPGL ■ (5^ gewöhnlich zusaniinengefasst worden sein.
13. 4). Dam die Glosse: lai hac zarr u sTm , j^, g^«, erscheinen zT. abweichende Namen,
i^ailai iaval. — >) ISach S a«. 1 nämlich: a-ryamait- oder (vll.) haj»aan- Kr den
• p. ",» ä pisä» viyatara »»" Bh.5. 4. I P'«ster.,_:t"flS^_ nnd nar- fär den Krieger-,
0 Opfert La Langne des Mide, wiU \rlä ■ =."<"■ chjai/O'-. vastrya./iuyaH^ oder (koll.) i;^.-
, ,.,„ V7 ,_ ,A ' ima- oder vinzinya- für den Bauernstand. VgL
■ ■*'■ 5^^* Gdn, VSl ?. 18. der aber nur iT. Richtiges gibt
• j. pisinah- m. EN. eines iranischen | KompE. — Zum v./fl?j.,eig. 'Färbung, Farbe';
Fürsten aus der A'af fly-Dynastie, Enkels vgl. ai- ''«™°- m- - np. __vgU >™ 'Hand-
- .. ■' ■'. .' -- werk, Gewerbe'. — Vw.: ptiak \\n ^v..: -uiäya
des Kaväla: kavBü -natths alaonS Yt. '
,h).
13. 132; — yimca kavam 'mm (AS.)-> , ^ ^^5^^»- m. i) 'Quetschung. Quetsch-
Ei|!'Bed.? Ob A(ygl. aipty^sinah- (zum V. r"*^^' Jü" j^'^Pfe«' Instrument beige-
'■'■r/B''«flj-, S2.i)? — »Sid'/aE. brachte Wunde': _>■? jfiwe 'nm jatntt ytm
- , — ar."*7-i1 , „.„. . ,j
• j. pisra- m. Bezeichnung einer Vor- ^,^.^,^ ,^^ ^^J/^^^^aiW" (sd.) V. 5.
nchtung zum Schweissen von MetaUen: ^ ^) '(Ausgequetschtes sva.) MehT:
-rai hüca zaranyöaa!j,ät . . 'rat haca ,r>- ^^^ ,^^ ^ ^^ ia? darva «ru^J "wenn
,aii^.sa^äi 'rat haca «ySsji^Pät . . 'rai^;^ ^j^j^j ^^^ Teiganmachen) zurecht
haca haosaJnam5.,a^ilt V. 8. 87-90. , gelegt wird, dann heulen die D." V. j.32.
Et. ? Falsch JK. A hymn 44. - Pu. : p dt ar. « ^^^ ^. ^' ^.^_^^. _ ^^,_ ^^ ^..^ .^^^,^
• j.piäant- Adj. 'zerstossend, durch Stossen si. piffä- n. 'Mehl''). — Pü.: /«oi").— 'i Ob
zerhackend">:ww37a>i«..7'är;7«a>i^wrt/a/y; ^'' W"- A''^'- '■ S 235b?-»> S. in '/ilfra-
{%&.) amra.namäi 'ial5 upara.»amat Yt. • S- piSyant- Adj., PPA.: s. pah-,
J4-19- I" j. piixJia- Adj. {fem. *3ä-) 'der fUnfte
PPA.; Praes. I oder 3. — Vgl. ai. finöüi, „mä/iyB (näml. ralus) vTsyB zanhimB däR-
ksl. P^l""i-- ^v^.^mtar~ O Falsch Cld. j ^^ zard^mirö 'Ib Y. /p. 18; Yt J^. 15,
KZ. j/. 366, vgl. IF. g, 261. !-;, ' , , .^ ' . •"
^ ^ ^ j V. 4. 2, Vd. 72; — pamrjm . . «»rtm . .
• j-, *V- pisi' Adj., nur KompA.: -?-. 4^,», yamm Y.p.ao; V.^. 7, 28, 5.30',
Vgl. KZ. j/. 26Ö. I jj 24>, N.tf;, <92, Vd. J2; — 'osm aSalsam
• p. *piäiyä'^vädä- f. Name einer syao>nanqm V. 75. 8; 4.3a, /. 7; — 'oa
Gegend'"); hattv . . asiyavJ* -rfa« Bh.j.7; (NSf.) zaftjJ«/ (sd.)V./4.9;F./,/0,Vd.J2; —
— gaumatc^ .. udapafatä hacä 'dayä ''flii(NPn.) vIspavohuYti.T, — 'tayeiihe
dby Google
909 puxSam
ml a/ilt haca N. 102. a) ASd. als Adv. ;
a) 'beim fünften Mal': ka ks asH ^^thaf
'h^m paniäsalpm upäzananam\.4.ig;i$,
27, S. 77; — Qfmcit .. ar?du?qnt sva. "bei
der fünften Begehung der -i.-SUnde" V.
4.17. j3) 'fünftens'; kva ■'tarn airiAä
amS /äis/jtn V.J,6; 11, 34.
Oidinale zu fattea. zBild. s. % Sit; d&zu
noch ZumzA Gutt, S"). — Pü.: panjum. —
>) Meillets Deutung des u, M5L. 51. 379
halte ich bei dem häufigen Vorkommen des ,
Worts für ganz unwahrscheinlich.
• j. pux8«m Adv.: s. fuxoa-. \
• j. pütay- i. 'Faulig werden, Verwesung': 1
paiHItätJe ayasyä püitya (GS.) ahitya V. I
20.3; — slavanS vä püiti fäüti davaism.
va V.7.43PüZ.(?).
Zum V. pair-. — Vgl. ^pavilay-, — ai. putay- \
Adj. — Pü.: pütai.
• j. püiti'ka- Adj. 'zur Läuterung dienend',
nur mit zrayah- n. Name eines Sees, des I
Klärbeckens für alle verunreinigtenWasser*': ■
tä ha%ra frafrävayämi avi zrayS 'ktm; K
AUtmli (sd.) yian.ysanntti *antan.an^m
zrayanhS; yaozdya taiinti äps zrayarthat 1
kaia 'kSl avi zrays vouru-kaitm "das
(alles) schwemme ich auf einmal hin zum
See P.\ ., geläutert fliessen (dann) diel
Wasser aus dem See P. zum See F." V. |
5. 18 f. I
•) Er hat nach Bd. 13. 7 fT., Zs. 6. 14 fr. und
V. 5. 19 PuErl. Ebbe und Flut, ist salzig und
mit dem Zrayah l<airH,iaia verbunden; aber
dazwischen liegt das t'ar Sarvti. S. noch Mx.
«• Hl-
Ableit. am *pii/ay- i. 'Reinigung'; ai.pulay-f.,
zum V. punali'). — ') Nicht la fiuyii/i 'er
wird faulig', wie Jusn annimmt. Für die
awest. Theologie wenigstens ist der See 'der
'reinigende', nicht der 'faulig werdende'.
• p. pu"tiya- Adj., bezeichnet ein Volk'':
imä dahyävJ" tyü adam agarbayam . . 'yä
iusiyä matiyä karkä D. 6. 3,
») Vgl. JusTi GlrPh. 2. 455.
• j. puJIa- m. Name einer iranischen Fa-
milie: akaya'.ahe •oanam asaonS "des A.
(aus der Familie) der F. . ." Yt 13. ia7-
Eig. Bed.?
" i-' g- 'puftra-, p. puS'^a- m. 'Sohn,
Kind' (auch noch nicht geborenes), uzw.
fl*»Hscher Wtstn'^; pania.dasa/racarSi^e
pita ''irasüd raohaisva katarasHt Y.g. J;
— pi>re vä '>iräi Yt 14^46; — kJ uz}-
m!m (sd.) !ir?i . . ''inm pi^rl Y. 44. 7;
— anlar? pilary{sA.) °>nittai Yt.io. iij;
»puSra- 910
— 'hfvm .. duyoarpm Y,i2.s; i, 3; —
näirya va '%raAe vä Y. //. i ; — nar»m
vä *näirikqm vä °&/vw va FrB.; — °^raAe
'^rrtrt Frb.7; — II vistäspahyä •ä'a*
ariämahyä napa Bh. i.\-, — küraui '%* J"
Bh. /. 10, II, 13, j, 5, 4. i», b, h; J. 16^,
2.3,.?i3'. 4.i\ 18*, d, i, D./, 2, 5.1,
6'. \', 72, jy, 76', ig, X. I. 2, 5, Am. /*, 2,
Ao. 1. 2^; l — pouruSaspahe ''irS V. ig. 6,
Yt.5. 18; 7z, 105,5.18, 30, Y.5. 5; — ala-
vazdasca ^ritasca säyuidrsi? °'^ra (ND.)
Yt5.72; — /f^a"'ärfl(NP.) "iiranaonahe
F. 4 f.; — ycti aslüal?r»tö (sd.) /raxUäiU
äste .. vJspa.taurvaya '^rS Ytjp. 92; —
'"iratihs daiähu.paitinqm Yt. 5. 85; /4.
59, V.rp.43; — ''kra (oder °%r!>) kava
vJliäspa (oder 'psi-, Stverz.) Vytj' usw.;
'■'i 31' 52. 54i 55; — i'ftff "Sr? ä^wya-
>iSisYt5.32, /7.3s; y.7.43; — airpm
(Stvetz.) aAuraAe masdi '^n>nY.2.J2U3y/.;
— yaiBm (sd.) '%r»m akurahe Vyt z6;
F,4g; — '^nm taurumm Y.10.8; —
'"israke *ap>rmäyaos"S. 54; — '%raAe kva-
tätahe V.16.1J; — ahmat haca °^ra (statt
NS.) zay.iiii "es wird in Folge dessen ein
Kind geboren" Nik. /; *a*'; — ya^ hl . .
'%ra (ND.) ussaysiise V.p. 10; 4, 7, Az.
'. 5i Vyt- J't J. ^^; — >ai^a na . . z-aniaae
(sd.) '^nm va . . avi avaJ>araiti V._j.a5;
— '^nm a?m narff varsta "d^r Mann hier
ist der Erzeuger des Kindes" V. 75. 13;
Yt 77. 58; — gaohan>m ..yat asti "'iirahe
%rimö W.21.T, — aäaüa aSfä yä kaine
aitahmai '"^rä^ (statt AS.)^* mimarsxiaite
(sd.) V. 75. 14; 14; — fravasayö . . ya
ban'hrisva "ä« (als AP.) *> vföaraym paitt-
V3r3te Y. 23.1; — käirisls '^ri (AP.)
vprmvamii Yt/^. 15; 11,28; — ya'ia
Vihrks . . barii^ryäl haca "'iirim nizdar».-
dairyäi Y.iS.^Z; — äat hl 'hrqm
cahwarS tnähyanamca upa dasa ayaranqm
nSie iavai/i {s. Sp.g32 o.)Yd.ip; — ahmät
"'iirqs^^ daläiti Vyt 34, 4('; — "pa hs
''hnm fradalat. .yahmat haca °irif haom
urvämm Snvatp3r>tüm *i-toarayal "so
soll man ihm (dem Sterbenden) einen Sohn
geben (adoptiren), damit der (adoptirte)
Sohn dessen Seele über die Brücke des
Scheiders hinüberbringe" Vd.2*>; ij; —
ava^a .fe .*^a/?(sd.) "ärwi ar^hat Vd, 2;
V.72. 8 Gl,; — yat ^aÜS anhat naimi.-
raha (sd.) -Sr« (statt DS.) daoäiti Nik.
3, a) auch von Tierjungen: iis hapta
dby Google
ffl-.Tw-. ■-;;»:■-— "fci/— -WT -j; f- -^ E-ioetE. — Tri et ,-j;!T'«io-- — Ew? "»b 13
;Yt. ---f. 59: Ü« ^«.-.-.-/i;-»-,-; — V. ."- ^;2 ^'■'^.:!^ Si^t^m.- :- - JV: ^rr^o-; H««,
17: ijes liit-\T.fti^rT-. — Vtl;- iü.; J» " ' "-'"
. .1.: Ab.=h.- »: r-i.
Isse AnM.diCBj ZI du Trcicx- War- — ibth« h ii_ c, f ^^Ej.in.
4 I^otiti-^i:?— ; >:I.^ iC!. r.erV=l > p -.- P. .-/. lies r=-=. 1. =;c ^
Lei -»-oii: =;"£.■ in Karrf piaiiL — ■ \ g^ ; _.^. _ .,. t_^ ■Jj„ -
• j.^raSi»-A5_ii=Tfe=L'r3-i . 13 Fr»a-r;
cäen i^^B^st .. ■=.i. ss s^h^ar^Lrer =:iihr' • >. "f- bä rir- öä 5«garr=:j ::rid
bat J^i^s rCTT^riKL =ji ^^ ^ ■z:;^-.' *-« -" y.fK .- Yi.r~. 7: — ö^Cflör.V
»js-i-r. — rt. ^^ ; if . . ^T».- .■ re £SiJ5- «„-»j fi;c:»tl Y:. r^. i^ . ICitr r" 7."«
• > pcSfran- Ar. 'dsr e^;= S
*■*•-. ^ ^ iJi >■ H.
• > puJTaTsct- Ar. ■=:.-: L-:r^K:. Eis- -i^ .'
• -. "bae 2»^. = -r^tT: F.;:'.
r-Tf» . . .1" -ii NS- V:..? f ^ 1^' «--53 S.-=r- i^i--^-«:. t- '«■^■■==^:
dby Google
913
bae.«r3zu.fra9^-
914
• j. bae.9r9zu.fra9Bh- Adj. 'zweifiDger-
breif: '%ar»hfm V. lA'. i PüZ.">.
I) Es heisst hier vom />aläm { paiti-däna-) :
3 angusi 5i afäyet hal an yä\ faVäk bai."
zu iaejrtcav:
• j. bae'arazu.stavah- Adj. 'zweifinger-
dick': as/?m . . 'vatafum (ASm. als n.) vä
bipTDSU.masargfDm vS V, 6'. 18.
Pü.: 3 angusi zahii.
• j. baevan-, baevar- n. 'Zehntausend,
Myriade'; navaca navaitlsca navaca saia
navaca hasattra navasJs{sA.Ya •v_qn{^.)
Yt 13. 59, V. 22. 2 ; — fravasays . . yä
mao^mitncil myesäinam °vam (NP.) upa-
vazinle "..die (als sva.) inMyriaden . . herzu-
fahren" Yt.jj. 64; — urvarh .. satavaiti-
nqm hazanravaitinqm °varf 'varanqm ''
V.5. 19 GI.(?). a) mit Gen.: saümca
kasaiirTmca 'vanla *parianqm Yt/5. 71;
JO.82, 5.21, $.3, H./.S, sVar., 12, Y.
öiS'-iS. V.J. 31, 5'. 81, i4.'i-i.(>"-\— ys
janai azsqm äaivanqm . . °r5i '> 'vand (soll
heissen) ".. 10000 mal loooo" Yt.j. 10;
4.2, VytJß. A) attributiv gebraucht:
*vafv yjnqnh nisirinaoiH Yt. /o- a 7 ; —
kakra . . yatataiibyS . . pan^asaiblsca sa-
täflca /lasaarSisca 'variblsca ahaxitäisca
Vr.Äi.
KompA-, E.; Ableil. — tEt. s. S ^'O. ~ mp.
(Pü.), np. hBvar. — i) Them.
• j. baevara-yav- Adj. 'loooofachen
Halt habend': satäyul . . hazanräH . ,
'röis (NSm.)** asti mf^rS yd dainayä
mnsdayasnsiS Yt. 10, 1 1 7.
1) Slatt 'tayu! geschr., j 26* 14. Aber das
a ist aoffaiig. Doch vgl. den them. GP.
baivaranqm.
• j.barvarö.tBniö.-baevar- n. 'das loooo-
Ste 10000': öatvaräi 'ra Vyt /(?.
'ba^arv-tima- Adj., Superl. (Ordinale) aus
iafvar: — Werllos.
• j. baevara-yna- n,, Plur. 'loooo
Schläge': pancascrinsi . . Aazanraynai
'ynäisca baluarj-jttäi *aAqxsicrfnäisca (sd.)
V. 7. S3- DS. °ynai als Inf. sbes.
Pa.; tevar ianiinJA,
" j. baevar9-}iiäi Inf. '10000 zu schla-
gen': b° *ahqxsiaynäisca (sd.) V.7.53.
Vgl, 6an/ai-?THa-. — Pii. : pa bevor ianiinik.
■ j. baevara.£a§man- Adj. 'zehntausend-
äugig', nur von Müra : mt^nm . . hazattra.-
gaossm 'tnatam Y. 2. 3; Yt/O. 7, 6.<,\ —
mi^rahe . . 'manö Y. /. 3; — mitral . .
'mairie Yt. jo. 9 1 ; — hazatara.gaesS °mans
(NS.)" Yt.;o,i4i.
Pü.! bevor iahn, (lu Yt /)') erl.; vat bevor
iasmik f kus SOOO menük d sar äsäyend u iär
i cahnth JkunenJ\ Tgl. tu hataBra^aoia'-, —
') Them. — s> Elwas abweichend lu Yt. 6.
• j. baevar9.patay- ni. 'Herr Über Zehn-
tausend": pu%rar»hs 'tayd Yt. r^. 59; —
ää'iunqm 'paitinqm '' Yt. 13. 38.
■) warum heiEiendie^. so? Ggr.s Erkliinmg,
OK. T96 halte ich für unwahrscheinlich, die
TOn Gdn. 3YL 136 und Jm. JAOS. 13. cccc
für unmöglich.
• j. baevara.fraskomba- Adj. 'auf zehn-
tausend Tragbalken ruhend': nmämm . .
saiö.raocamm . . hazatirS.sfunim . . 'bim
Ytj.ioi.
• j. bacvar9.mi§ta- Adj. 'mit zehntausend
T(irnien'(?) : nmän?m .. satS.stärum haza-
f}rB.frasHmban»m 'tfm ba^jar>.va^ayan7m
"ein Haus .. mit loooo Türmen, loooo
Warten" V. z.V. 28, zit *Vyt.#j.
*miila- n.[ - ? -. — Pü. : xänak I .. bevor mos
iri-ar 3parlak "ein Haus . . 10 ooo grosse,
loooo kleine" (?).
• j. baevar3.vaeSayana- Adj. 'mit zehn-
tausend Warten': nmämm . . bagvan.misUm
'tarn V. 18. aS; zit Vyt 4$.
Pü. : s. boevar/.miita:
• j. baevarfl.vär- m., Flur, 'zehntausend
Regentropfen'(?):^(i>'i»'<i äunma ..upa.apjm
Aazanrö.varayö (sd.) -värascii (NP.) V. 21.%.
Pü. ! bhiar- vjrön.
• j. baevar«.spasan- Adj. 'der zehn-
tausend Späher, Wächter hat', von Mikra:
mi%rs . . yS 'sanS (NS,)"' Yt to. 24; —
mi^rB . . yS 'sänö (NS.)" Yt 10. 60.
Zum V. sfas: — ') Them.
• j. baeSatastura- patr. Adj. 'von BaSsata-
stura'-'> abstammend, dessen Nachkomme':
fratura asntta 'rä (GS.) asaomJYt. 13.12$.
Ableit (mit Verschiebung des Wortakzents)
aus *baFiata'ilura-') a>. EN. (Bed,? *baeJoia-
vU. PFP., s. bii- und *mtmataseura-). — >) S.
aber No. 2. — ») Oder aber aus *iiSo/os/ura;
zn S /00 a. B?
• j. bae^aza- 1) Adj. (fem. 'sr-) 'heilend,
heilkräftig, heiltätig'; a) von Mond imd
Sternen: mawi^m .. bay>m 'Km Yt".
5; — vanantim stär>m . . °wm Yt 21.
1. b) sonst: als3 , , asti °zanqm bag-
sai:yS.t)mö yat *mq%r?m.sp>nt»m.batiasyB
V.7.44; zitYtj.6; — mq^ranqm 'am
. . bal^atyBJimim Yt J. S; — vaca ars-
uxoa van'hrayms 'zis (APf?) YtJÄS;
dby Google
915
baesaza.kai-
baog-
916
8, 3) n., m.''; a) 'Heil-, Gesundheits-
mittel, Arzenei': avaüa he 't?m upsisay?n
ya%a dahmaUi^ "in einem solchen Fall
sollen sie ein Heilmittel für ihn ausfindig
2U machen suchen, wie für einen D." V.
y- 3S; — ^ '^ (näml. haomahe) Sa (NP.)
irlra'i arf {sd.) .. Y.io. 12; — haoma dasdi
ml 'zanqm yäbyS ahi baisazma (sd.) V.
10. 9; 6t<. 15', Yt 13. 13s; — aslm . .
baryntlm vupä "sä (AP.) apqmca gavamla
ttrvaranamca ". . alle Heilmittet der Wasser,
Tiere und Pflanzen" Y, 52.2; — nava 'za
(NP.) V, 2/. 3 ; — fravaiayö . . a^is -za
(AP.) hanmni Y. 60. 4; Vr. <?. i', 2, F. 16,
dämqn baisasyatica Yt.Ä43; — Bat mqm
tarn *baghsyöii'i V. 22, 2, 9; — baliazySi
Yt.j.63).
Ableit. aus batsata- '). — Vgl. biiat'- — Pü. :
bisaxitiitan. — >) Es ist nicht unmöglich, dus
baeiaxya- aus ar. 'Miiasiu- (•= ai. bhifejya-)
unter demEiofluss von/df/iizii-hGrvoTgegaiigeD
ist; vgl. tisas- No. i. — *> So K 1, L4; NA.
&j". — 3) Vgl. bHas- No. *.
• j. 'baeäazya- Adj. (fem. °sya-) Tieilend,
heilkräftig, heiltätig'; a) von Göttern, Ster-
nen, Wassern, Pflanzen udgl.: °zya (statt
NSm.) ftqma ahmt (näml. AkM.) . . bae-
sasyü.t>ma Yt j. 1 2 ; 8 ; — kaomS . . 'zyJ
Y.p.i6, 57.19; — haomahe 'zyehe '^.10.
YtÄfio. o)iiberhaupt'Hilfsmittel,Hitter:j 7; — fravalay5 'zyä YLij.30, 3a;
(1/ (Sp. 423 u.) aii^he asti 'zö "was gibls
da für ein Mittel?" Yt/4.34. b) 'Heil-
kraft': 'sa (IS.) ahmt balsazySJfms Yt. 14.
3. c) 'Heiltum'; barat (näml. väts) -am
Uta amtm^a Yt 14. 2 ; Fr. g.i. a) insbes.
in Verbindung mit dasvar- (Stverz.): dasva-
rna 'z>mca (NS.) V, p. 53; usw. -ziii
als Inf. sbes. [V. 7. 44: lies mäimm.-
sp}nt}m .balsaam.]
KompA., E.; Ableit. — lEt s. bisas-. — aL
bhtfajä- 1) Adj., 2) n.i »p. bisazali; rp. vgl
biäli 'Aril'. — Pa.i btiaziin, bSatimih, iiia-
zinUniA. — 0 Sicher Yt. T4. 34.
• j. baeSaza.ksä' Adj. 'Heilung bewirkend,
schaffend': nava bai^asä navata 'ktsa
(NPn.) ■> "(wieder) frisch (werden) die Ar-
zeneien, frisch die Heilung schaffenden
(Mittel)" V.2J.3.
'ti's- Adj. ■niacbcnd', tarn V. ^kar—, ai. *kfi-
Adj.; S '7'- — Pö-: bisasiitük iarlärih, erL :
auisär. — ') Them.
• j. bae§aza-3ä- Adj. 'Heilung schaffend':
datdi ml bal^azanam yäbyd ahi '\h (NS.)
"gib mir von den Arzeneien, durch die
du Heilung schaffst" V. 10. 9.
Pü. : beiatimlär.
• j. baeSazai Inf. 'zu heilen': frä äbys
tanubyS haomS vuaite (sd.) b' Y. j
as[m . . 'syqm Yt ij.i; — drväspqt
°syqm Yt p. 2 ; — arfdvTin . . 'syqm Y.
(5j. I ; — HiirTm . . 'Um Yt. S.a;— stärd
ySi haptSiritiga . . 'tya S. r. 13; 2, 13; —
äpö . . 'zya YtA47; — urvarä 'zyi V.
10. 4. b) sonst: vS^5 . . pailiMsis{%A.)
'zya Y. 10.18; Ytr5.s6, V./0.5; — v<^^e
\ySi . . 'zya as Yt/4.40; — växl . . 'zyS
FrW.5. 1; — %rimahe .. 'tyehe Yt /5.
so; — gavafttlm^a °>yqm Yt 10. 15. [V.
7. 44: lies mq%r3m.sp3nt3m.baiiazys\
KompE.; Ableit. — Ableit. aus bariaia-. —
ai. bh4iajyä- Adj. — Pü. : beiaiiitüSr, So. :
arogyaiarah.
• j. ^aeiazyäi') Inf. 'zu heilen, Heilung
zu bringen': äia tiB jamyät b' Yt/0. 5,
Zum Praes. 31 iaelatya-. — <) So alle guten
Hds. (Bthl. BB. /j. 22S) gegen 'läS der NA.
• j. baeSazyö.tara- Adj. (fem. 'rä-) 'der
heiltätigere': fravasayS . . yä "ri (NPC)
ahmät..yaha vaca framraväire [sd.) Yt
13. 64.
Kompar. aus batsasya-.
• j. baeäazyö.tuma- Adj. 'der heilkräftigste,
heiltätigste'; a) von Göttern: balsazya . .
°ma (statt NS.) nqma ahmt (jäsaL AhM.)
Vt;. 12; — ial/aza ahmt (nämL Vtr^
rayrta) 'mS Yt 14. 3- b) sonst: aii3
a) 'die Heilkunst zu betreiben': j'ai'lzr aiii ba^azanqm 'mS yai *mq%t7m.-
..mazdayasna b' fravazante katärS paurvS tp^nismMHazyB Y.y. 44; Yt 3. 6; — ma-
ämay^n/e (sd.) "wenn die J/. sich der Heil- ^ranam balsasm .. 'mtm Ytj.5; t.2,
kunst widmen wollen . ." V.7.36. [Yt ^- — ima vaSs ..ySi atihm värfkra^t^S.-
10.1'. lies baisazyäi:\ t>mim^a\sA) 'mtmcä V.g.sj.
Vgl *baHaiyäi und AiSaai.. — Pü. (dRn.): SuperL aus ÄiSaya-. — Pü.; itlaiMtärOim.
itsazeniinU, pa bizaSm. (m Yt. 7) erL; mart kaS guß islll (*«) tär u
• j. TjaeSazya-" den. Praes. 31 "heilen*. dälastSn i v?h dSaed bHas^nUan.
— InC *baisazyäi. • j. baog- V. 'lösen'. Praes. 3 bBja-",
'heilen, kuriren, ärztlich behandeln': 9 bunja-, 24 büjaya-, 94-24 bunjaya-,
tiftrfm . . yd . . naSnizaitt . . vuphs} tä 27 bß)ya-^'>.
dby Google
917
baog-
i) '(den Gürtel) lösen sva. ablegen':
yasca . . aiwyänhantvt vä aiwyäahayamnö
aiwyatfhatum vd ds/ayamn^ "..deaGüi-
telan- oder.. ablegend" Yt 7,17. a)'be-
freien, retten': vä^ yäi ^^S^mat(Sp.Bg8 o.)
särvm bunjainti Yt. 7^46; — masyS an-
ÄJM (sd.) yat u^tänim bunjayäi ", . dass sie
ihre Lebenskraft rette" V, 7. 7 1 . a) Vor — '
(haca mit Akk. !): tä büjat . . narsm haca
nasüm Yt 4. 3. a) 'sich retten vor — '
{hai'a mit AbL): astS.vi}>Stus . . yakmat
haca nailis bunjayät . . mafyänqm nsit
afiirapatays .. "Ä. .., vor dem sich keiner
retten kann . ." Aog.57f. 3) (angebl.)
'anlegen', den Gürtel^: tairyS aiwyärfhanS
(sd.) bBjyaman5 Vd. /2.
mit ava (angebl.) 'anlegen', den GürteU' :
aiwyäakanS ava hi maSiyätum büjya-
mans Vd.20.
mit avi 'retten': avi he urvänam büj-
yän»m Vd. 17.
mit paiiil (angebl.) 'anlegen', den Gür-
tel3>: aiwyätiMnS pailil kl mailyäi bü-
JyamanS Vd./Ä
mp. iäx/an, sbal. böj^; s. Hbm. IFAni. 6. 34,
AGr, /. 111, Osthoff IF. S- *94- — P5--
Kxlan, ieSmtati, eri. (zu Vt, l) : vüäian ; Npü.
(inVt./^): xaläsJ dädan [ai eang i mardumän);
». noch No, 3. "— OYl. 4! — J) Vd, ! —
1) Der Verfertiger des Stücks hat YL /. 17
benutzt, dabei aber die Verba Terwechsell;
s. West SBE. j/. 475 No. i, BTHL. EF.
II. IS?.
j. baoipm Yt 14. 57: lies säiriM'.
• j. baoxtar- m. 'Retter, Befreier': nairyqm
Äam.vamllm . . yä narqm vJg>r)ptä{^^nt
tanvS °tänm äa}>aili Vr. 7. 3.
Zum V. iaoff: — mp. iöxlür'). — Pü.: *m-
iaiii. — I) SWienAW. 6/. 840. 24 erklärt:
ämurziär u rahämdar,
• j., g. baod- 'sentire'. Praes. 2 ba<k
baoda-, sj bÜilya-, 3o(Kau5.) bao^aya-.
PPfP. 'busta-'K
i) 'sentire, wahrnehmen, gewahr, inne
werden': paurva täyüm . . bBtiySimatiie
mä äs paurvö baioyaita nS vlspe paurva
büi'tySimaihe "zuerst möchten wir des Diebs
gewahr werden , ." Y. ^. 21; — a'ira
pas^aSa vaosirim (sd.) baoi>ntS lufDirt
tarmmSa ".. sentientes famem sitimque"
Yt. if). 69; 69; ~ baelff (NS.) vlöwS
aiihtiiä (sd.) V.76'67. a) Kaus. 'zu er-
kennen geben': haemö..yakmäi kvar> därät
tamö baoöayeiti Yt 10. 90. 2) 'riechen
baodaya- 918
nach — ' (Akk.): Aubaoiiis (sd.) baöhaite
nmUtum yeiiAe . . Yt. 77. 6.
mit upa 'riechen, Geruch an sich haben':
s. 'upabusta-,
mit paitJ 'sein Augenmerk richten auf — ,
bedacht sein auf—' (Inf.): akmai HS sazdyai
(sd.) baodanis paiit Y._jo. 2.
mit ffä 'aufwachen': na . . :^afnma
/rabailyamn5 V. 18. 49; *H. /. 13"-
mit ham dnwS.i; s. °Aqm.bao^mna-.
aL bSdhate, bitdhyatt, 6t>dhäjiali, buddkah ; np.
bSyidart 'riechen', — Pfl. (lu Y. p): ditan, (lu
V. 18. 67): vinätiAäi), (zu Y. 30 mit paUt):
nikiSnd pildahan, [tdit /rä]: /räc boiiniih. —
I) % 53 IL— ») Hds. /rabAy (so Ausg.) und
franuly' ; E. aber Pü. — 3) S. zu baoiahvant-.
• j.bao8a-m. 1) 'Geruch, Wittenmg': dalva
{nä.a>\. yaaidä^iryeAe) mva^a ß-aifrv-
spTUiya%a..'V.sg.iy, — Jürff °ä?VyL5J";
— 4s P.i6'\ Vyt.2S'\ 2) 'Räucher-
werk, Räuchermittel'.
KompE.; vAbleit. — Zum V. baad-. — ai.
bi>did- m. (mit abweich. Bed.), np. iöi. — Pü.;
böi. — ') Vgl. V. S. 80. — ») Oder zu bao-
iaA- n.
• j. baodant-, g. baodant- Adj., PPA,:
s. baad-.
KompE.
• j. baoSay- f. 1) 'guter Genich, Wohl-
genich"*: yakmät vätS ä%rS baoiölm vi-
baraiti ", . der Wind des Feuers Wohl-
geruch verbreitet" V. 8. 80; N. lO^; —
*baehiica (AP.) vläiaanmnS H. 2. 7 ; —
akmäi ätarl ä/rTnat akmai baeht (IS,?)
vijasäty-^38. 2)''Räuchermitter,Sing.
auch in koU. Sinn'': alsmqsca baoihimia
Y.4. 1, 7.26, Ä r, 22. 3; — aistnq . . syese
yesti bao^i (IS.)J' V.J. 2; — aisma baathi
(AD.) Y, 7. 3; — voku^aonanqm baotöinqm
ä'hre frabarBii "Räucherwerk von f^- Pflan-
zen" V.jp. 24; — altam baoiotm*^ däiiyS-
baoilyö (AP.) N. 103'
KompE. — Zum V. baed: — np. 6öi; aL
bfd&ay f. (mit abweich. Bed.). — Pü.: A3. —
■) Im Gegens. m ganlay., %. H. 3. 7, 25. —
») Daher der Sing, auch mit dem Plut. des
Attributs verbunden wird, s. No. 4; vgl. nAwfl,
No. 1. — 31 Vgl. dazu Y. 4- l- — <> S.
No. 2.
• j. baoSa'ya- den. Praes. 31 'mitRaucher-
werk behandeln', nur mit Praev.
mit ä "be-, ausräuchern': pascaita dim
(näml. ianüm) äMo\ayaita V.(j.32; —
voku manS a.bao%ayaita V.ig.24.
mit «pa dn.: vastrA . . upa.baoiayqn
dby Google
919
'h&odah-
bao^-
930
raolamm paiti nmSnahe V. 7. 1 4. a) mit
GeiudesRäucheriDittels: upa aitsm nmätmn
baooayan urväsnayä vä . . V, 8. 2.
Pü.: iottnUan.
•j.'baoJ)ah-D.i) ' WabmehmungJErkeDntnis,
Ensicht' (nur Komp., Ableit). a) insbcs.
'die Kraft wahrzunehmen, zu crkeonen,Wahr-
nehmuDgsvemiögen, -kraft'*': asagttqm . .
ahümca datnam^a '%asca urvätamca frava-
hmca\.26.^; — vupä gai^asca tanvaica
asd^Jlca ultanqsca k?hrpasca tmTslica
'oas/a urväivmca fravahmca Y.55. i; V.
/p. 39, P.J4; — pasia astoica '^anhaica
vtMrvXittm Y.55.a, V.Ä81; H.2. 17; —
nsit astata nBit uslätamca nöit 'tasca vi.-
urvUyat V.ig.yi — i/ar? pasca para.-
iristlm . . us kala "oJ ayäi "gleich nach
dem Tod, (wenn) die Wahniehmuiigskraft
aus (dem Körper) heraus geht" V.J. 2; —
yai sünis para.iri'iyeiti .. ku%a aisam -%5
Jasaiti? . . xä paiti apqm paraifi "wenn
ein Hund Stirbt . ., wohin kommt deren
Wahraehmungskraft? . . Sie geht zu den
Quellen der Wasser fort" V. i^. 50; —
'Xatsha t^-SP; — 'os F. i6''>, Yyt. 28'''.
*} Ober den Begriff haben zuletzt gehandelt
Ggk. OK. 198, Cld. Totenverehtung 48, Jn.
JAOS. 13. ccvui, ccxiv, Re«der /. 38, Dst.
ZA. ?. 500, JttsTI NB. 489; sie überselien
dRn.: 'Geist' als Bewusstsein und IntcUigeni,
'Wahrnehmungsverinögen, Sinne, Bewusstheit',
'consciousness, perception', 'les sens', 'Bewusst-
:ein'. S. auch die Stelle des GrB. mRHR.j3.107.
KompA., E.; Ableit. — Zum V. iaoJ: —
Vgl. '^aeioA: — <) Pü.: WJ. Ua Y. sS)
tri.: äinäi. — •) Oder auch zu 'haeta-. Mp. iSl
wird in 5ü. mit l) gandiah, 2) yn'ii'H gegeben.
• j. 'baoÄah- Adj. 'wahrnehmend'; 'oaaAö^'>
F. 16.
Zum V. liaod: — VgL 'btnAai: — gr. ä-tnu%i,i.
~ Pü.; 7>i»ii. — 0 VII. ist i- aus einem
Komp. mit S' als 2. Glied losgelöst.
• j, baoÜah'vant- Adj, (fem. °vain-) 'der
die Wahrnehmung (gemacht) hat, (dessen)
gewahr': näirikam..°aariuhaitim vl^uhm
avi-m^tustm (sd.) V.iS.6j.
Pü.! /a ä» vinäkih; %. lu baolanl-, V. I8.b^,
lu 'baolah- und lu baAö.varlla-,
• j. "bao8ö.baxti-(-fl Vytj^.
Var. 'ta-ia. — Vgl. iaie.baxla, was wohl ge-
meint ist
• j. *bao3ö.Jatay-" f 'Schlagen, Ertöten
desWahm eh mungs vermögen s', Bezeichnung
eines Delikts: ''ä st dim aBaliam -jaitis
astäraiti (sd.) N. 67.
Vgl. Y. 35 a. — Fü.: b&ai iaßh (Transskr.).
— '1 Hds. äiune.j'.
• j, bao8ö.var§ta- Adj. 'mit Erkenntnis,
£jnsicht (in die Folgen) getan': nispa
kumata . . hoxta . . kvarsta -ta vjspa
du^mata . . duiüxia , . duivarsta nSii 'ta
FrW.^. I. a) als ntr. Subst'» im Straf-
gesetz eine mit (trotz) Erkenntnis der
Folgen begangene strafbare Handlung,
insbes. Körperverletzung, 'vorsätzliche
Körperverletzung'*': Hkayat sunahe ralsS
Hake ^ihaya ". . mit der Strafe für vor-
sätzliche Körperverletzung" V./j.ro; 7.38,
1$. 13, 22, Vyt.4^, F.2C, 25a,
•) S. daiu West SBE. j/. 44, Dst. ZA a.
105, In F. 25 1 wird das Wort mit vrnäklhä
im erläutert; s. lu baiüahvanl-. Vgl. tatia- As.
Pü. ; transskr., s. '). — ') Ergänze syoAna.
• j. "baoWyeita-^a umäsnyä Vd./7.
Vgl. boi^aya- mit upa 3.
• j.baoy5'>Adv.'{mehr,zeitlichsva.)längcr,
auf länger als — ' (Abi.); ^cvat *aiwiitJm
parayal . . ka^irakjm (sd.) *xsvas xiafhS
- ■ y^ 'y^ aitahmät paräiti ftöil pascalia
1 anaiwisIXm äsltyanti ". . wenn er noch
i auf länger als diese Frist weggehen soll, . ."
I ASn. aus 'iaiytiA; Kompar. zu bütay- 'viel';
siaxt bavy geschr.,S ^Ä 13. — V^.dbSiila: —
aL bhätiiyas- Adj. — Pü.; dbna, lies bna^
u/?; Bthl. IF. t3. 119. — O In N. 9 fehlt
das dutch Pü. angedeutete Wort vor aitahmäi,
%. ebd.
• j. baosav- m. Name einer sUndigen
Handlung: ^0/ /um ainim ovaBtSis saoca-
yaca k»r»navanf3m 'savas'a (als AP.) vara-
xiiifasca '^var8zint>m H.a. 13; *VyLJ7''.
Et. und Bed.?'). — Pü.: bnndk. erl.: dev
yazaJiiAi). — 0 Hds. 'sayä/a. — >) Das Wort
ist vll. verderbt. Eine wenig glückliche Ver-
mutung bei Haug Arda Viraf 312. — J) S.
DOcb lu laoiaya- No. 1.
• j. *baozdri-" f. 'die kennen lernt, inne
wird (geschlechtlich)': ^rayam 'ri (näml.
gahvd) "(Hündin) die sich mit drei (Rüden)
abgegeben hat" V. /j. 49; — lUnam °n
V. 15- 49-
Zum V. baod-, fem. zu 'iaosi/ar- m. — ai.
laddkar. m. — l'ü.: buraT\!\ — ') So Jp 1,
Mfi; NA. hat himäri, % 368. 33.
• j. baoSa- m. "Lösung, Rettung' oder
'Busse' : 'bm F. 16.
Bed. nach Pü.: böiiin; 3. zuÄ^-. — Et.? Die
angegebene Bedeuluog liesse 'baoxhm er-
warten oder auch *ia<iä"'i ; zumV. äw^; vgl.
^ouru.bai'xlna- und baosnah:
ob,Google
ba]-5.baxta-
gaa
• j. baodnah- n. 'Rettung, Befreiung':
naram ahonam avasca rafhäsca 'nisca
Gull zweifelhaftes Wert; s, zu Saolü-. — NpQ. :
ia räi i xaläii dädan i mardamän.
• j. bag- V. 'als Anteil zuweisen; — zu-
gehören'. Pries. 2 baia-. — PPfP. baxta-
(sbcs.)".
i) 'als Anteil zuweisen; bestimmen,
fögen' (nur in 'daxta-). 2) 'als Anteil
zugewiesen sein, zugehören, bestimmt sein
für — ' (Dat): j'oz'at . . garayB vilastan
vTsptm avai aipi draonB baiai a^auru-
naica . . "soweit sich . . die Berge er-
strecken, all das ist dem Priester und . .
als ilu- Teil bestimmt" Yt i^. 8.
ai. Ha^- V. "panisipare'; bhäjati, bhaitäh; mp.
baxlan 'luleilen'. — Vgl baxs-, — ') S. noch '
bagabigna-.
• p. baga-, j. 'baj-a- m. 'Herr; Gotf:
i) lim Ap.: 'gJ* ^vazarkJ" J'urJ'mazdii
D. 6'. I, 7,1, X./. 1, 6. 1, Ao.J, i; — mäm
i^urj'mazäll utä mih''a^ 'gc^ pätuv Ao. 1
/. 4; — t^un^mazää . . utä arnyä 'gäha^ '
tyaiy hiftty Bh. 4- 3 ; \i; — i^ur^mazdä . .
kadä iagai6iIX.2.$,Q.3',4.ii ^.4.3^;
— ^ura'masdä . . hya' makiUi^ 'gänäm
D.4-I, X.6^.1. II 2) imjAw.: aurvanUm ,
^7vä . . 'ys tatasat hväph Y.io. loj 10;
— marah)m . . °y?m raevant»m Yt. 7. 5;
S; — 'yanqm asti (näml. mihrs) ai.xra-
"iwashmB Yt/o. 141; — tfm 'y^m^^ t?m
rafUm . . yiin ahur?m mazäam V, 70. i ;
— 'ya F. 16^1.
KoropA. — ai. bhäga- m., mp. bat, l^*!- bcgü. —
Pa.: b<ri, Sü,! vibhaitä; »gl. NpüEcL zu Yt.?:
ras i tHardumän baxsad. — ') Ungefähr »»a.
>o*H- (sd.). — =) Oder zu 'ba^a-.
" g. baga-, j. "baya- n. 'Anteil, Los':
ava^a hl ^^ato (sd.) puhnm atskat aOiS
'ytm haca avantanqm nisrinuyät äat yezi
Avant näirika bavaiti(%A^ alu§ 'y>m paiti
nidanäiti yezt du-j'irqm (sd.) fanü tialm>m
•y>m frajasät Vd,2 (der Sinn ist: Frau
und Söhne des Erblassers sollen aus der
Erbschaft den gleichen Teil, die Töchter
die Hälfte davon bekommen); — ytmasät
ys matyfng cixinusS akmakSng gaus -gä
(APn.) «"JwMWii (sd.) V. J2. 8; ~ 'ya
Y.16^''. a) bes. 'günstiges Los, Glück':
yazäi *apqmca 'y»mca YL /j. i. o) bes. 1
vom Glück in der Ehe, 'Eheglück' (nur
Komp.)'*. [Yt/6". 15: lies voku.b'.\
Zum V. bog: — ai. bhäga- in.; mp. : S. Pü. ;;
atm. LW. bog. — Pü. (lu F., Vd.}: Äiy, (zu
Y. ji): baiisn, Npü.: iitia. — ') Oder zu
■iaja-, — ») S. dazu Gdn. Stud. /. 123; doch
vgL PiSCMEL VSt. /. 71 und Bloomfield SBE.
42. 94.
• p. baga'buxSa- m. EN. eines Persers,
Genossen des Darius bei der Magophonie,
Me/äjSuirof: 'sJ' n3mc^ dadukyakya puiTa''
päri<^ Bh.<^. 18.
Eig. 'von Gott befreit, erlöst'; 'buxsa- m., znm
V. baog-i vgl. Yt. 14. 46.
• j. ba/ä- f. Teil, Stück (des heiligen
Worts)"^ mit definilivem Gen.": 'yqm
slaotanqm yesnyanqm "dasStUck die St.-Y,"
Y. 55. 7'. a) bes. von den Gebeten V.
27.13—15: °ya alSa (sd.) äs ahunahe
vairyehe Y. r^. 3 ; 5, 6, a i ; — °yq»* asahe
vahistahe "das Stück A.-V." Y.20.$; —
'yqm yaihl hätqm "das Stück Y.-W Y.
21. 5. A) bayä- slaotanqm yesnyanqm
heisst Y.55 (nach Y. 55.7): 'ya st' y- Y.55
Überseht.
Zum V. bag-i vgL tbafa-. — Pü,: baxlärTAl),
tt\.: /raiarl; Sü.; *vibhafan5*). — •) Anders
Gdn. GlrPh. 2. 19: 'Homilie'; Dsx. ZA. /.
1651 "prüre diyine'; s. noch No. 3. —
») Ausser Y. 31. 5, wo aber y/6lu Aättfi» als
Zitat (nicht Akh.) zu nehmen ist. Vgl. Der.
VglS. /. 346. Der Gen. hat die Bedeutung
•bestehend aus -'. — 3) Bei West SBE. j/.
454: 'apportionment'. — 4) So nach Sü. von
baxlärih in Sg. zu lesen.
• p. bagä'bigna- m. EN. eines Persers:
vidam<^ näma" °nahy3 pu^''<^ pärst^
Bh.4 18.
Eig. Bed.? *bi^»a- {auch in Mfiiafliynjv) ist
jedenfalls PPfP. wie ai. vignä- usw.; Versuch
einer Et. (zu gr. *o^o() bei Justi ZDMG. 49-
6S2, NB. 4S9 (s. auch HOsing ZDMG, S4-
127); oder ist *bigna- lu tag- zu stellen, mit
• j. baj-ö.däta- Adj. 'gottgeschaffen': y.it
hx stäram 'tanam aiwi.raocayänte "damit
ihn die gottgeschaffenen Sterne bescheinen"
V. ig. 33.
mp- (l'ü.) i<i'i dat.
• j. bayö.baxta- Adj. 'von den Göttern
bestimmt, gefügt': 'ttm paiti yaomm Yt
^'.35; _ =wVyLi'5(?). a) -fc« ASn.
als Adv. 'auf (besondere) Fügung der
Götter'"; nairyqm ham-varaitlm ..yä dim
(sd.) jasaiti 'ttmcit ". . die sich, und zwar
auf besondere Fügung der Götter, bei ihnen
(den Männern) einstellt" Vr. 7. 3.
mp. (Pü.) bay boxt. — S. noch '"baoiS.baxtila. —
1) Vjjl. zu dieser Fassung die Erklärung von
baji und hai baxi in Mx. 34. 6 t.
dby Google
923 ba;'o.baxt9in — ba^daka- 934
• j. bf^ö.baxUm Adv.: s. bayB-ioxta-, irUtake baxiaiti "Ver von dir, o H., dem
• j. baxta- i) Adj. (fem. •«-) 'als An- mit Milch gemischten, sein Teil (zum Ge-
teü zugewiesen; bestimmt, gefügt* (nurinoss) empfängt" \.io.\ii'; — ym dim
Komp.). a) n. 'noTfia'; a) 'bestimmter nStt yaoidakmU ^risüm aSahe fyaoknahe
Antcfl': n3mas9 U ää%rS 'bm vahistäi btul^nH ". . so erhalten sie ein Drittel
a!a4>nt ". . dir, der du dem . . Gläubigen dieser (sündigen) Tat als ihr Teil" V.
sein Anteil gibst" V. 27. i. b) 'Schicksab- i^- ioo«>. a) 'Anteü geben an - (Aide),
bestimmung": akra aoät ß-ajasaiti 'ta zuteilen, austeilen, schenken": ys (näml.
(NS.) a6J/ nijasaiä "es sind die Bestim- s«"*«) mam (nämL gam) ^äitqm nBit
mungen des Schicksals, die hier (bei ihm) baxsahe "(der Z,) der du mich (das Rind),
sich voUaeben und ihren Abschluss er- wenn ich gar gekocht bin, nicht aus-
reichen" V.5.8'>. «) insbes. 'übles teilst" V.j/. is); — ^a^., „M^tcMJar***
Verhängnis, Missgeschick, Verderben' : *tfm («!-) y^t haewvmta gai-a ra^wayat baxsa-
äame mazdayasne "Verhängnis über dich, yaatca N. 76"; — tal a^annS baxsftoi tarn
o mazday. Religion" VtÄas- c) ''^^ paiti ahuraüätam \l.6.i;-j.y, — boxlänti
Stimmung über -, Bestimmungsrecht' (nur raesca ^annasM V)-tj4, 4^;— yüitm-
Komp.). ^'^ x'arms baxsayata VytÄ a) mit
KompE. — Eig. PPfP, lam V. ba^, sd. — Dat des wem?: kahmai rais^a ^armasca
inp, (Pa.). np. faxt 'Schiclisal' 1 s. No. i. — baxsäni Yt /O, 108; 108, ilo, I4.^T, —
- ^T't^i "i- t^^ir i^^t""'LrJträ!^i ^"^ ■ ■ ■^'^'■^ ■ ■ ^'^'^'^ (=*•-> ■ ■ «"^^
bVdnn'Tw/ *^fl^-fl™r'- »> Wie^Q ^ar^fig *baxs»nia (sPPrM.)" Yt&i; —
lesen? /Si.: brla, das in Su. durch bhägyak, yd^ra vd ahurS , , fi-aädh^m boxsai
chintmh gegeben wird. F. 4b; — kaemS oäbts QF. statt DP.)
• j. baxtar- m. 'der den gebührenden y^i . . xävar? aojäsca baxiaiti . . AatmiS
Anteil anweist, iribuior': yatäi sörirake' taliil (durch Attraktion)'' ydi . . änA^nie
'iärsm tistrim Vt & i "; — upa.barai spattiS . . baxiaiti kaomS tssät (durch
äyapt»m °ta!a nivaxiaca VytjÄ ,Ataaktion)^^yäiainTttd3oJiaire..*pai^fm
KompE. (s. «w't — Zam V. iag--. — mp. räo»m(sd.ya baxiaiti Y.p. azf.
öaxiir. — 0 Vgl. \t. S. 34. „,;[ j 'zuteilen, austeilen': ^maÄml hls
• j. baxa^ra- il 'Anteil, Portion': *'ra zaoiw *äbaxiöAfa "nach deinem Gefallen
F. ;&■>; — sairimananqm 'räi Vyt52(?). teile sie aus" Y.j;^, io'>,
KompE. — Zorn V. ia}r-. — Pu.: Wjrrj); s. mit n 'austeilen an— '(Dat'): ta (näml.
noch No. 2. - n Hds. •xira. - >) Pü.: ^^^j vtboxsaiti äbyS daitiAubyS seilte
.. d«u DST. ZA. 3. 680.-J) Geschr. baar ; | (naml^Aj/o^)^, ^^ *■ 47; 34-
np. katx ; aus ar. *iAaitr' ; vgl. in bäitrl- nnd
Hau. PSl 33.
• j., g. baxs- V. 'Anteil haben, geben'.
Praes, i l>ax/-,2 baxsa-, 30 (Itcr.) ^lur/a)«-.
i) 'Anteil haben an — , inne haben;
Anteil nehmen an — , bekommen', mit
Akk. oder Gen.: nöil . . avsstryö . .
Aum»rjtsis{sd.) baxs'täY. 31. 10; — tiuiasSt
nSii baxiaiti vahiitahe auhSus "und, wenn
er gestorben ist, wird er des besten Lebens
nicht teilhaftig" V.5.61; — asäuni cdis
(sd.) yä il cicä vahistä hanarp (sd.)
'hwahmät zacsät dngi'S baxsaili (3SKA.) 1 aitm^al 'tanqm (nämL yavaaqm) aOavai
". . soll . , der ZJn^enosse (daran) teil ; abatanqm V. 7, 35.
haben?" Y. 47. 5''; — vanäayalil (sd.) KompE.— Et.? Vgl. Var. 6axr. Bed.? Das
yqm natdiitqm gttl>am dr?gi-i baxsaitt Wort ^steht^^wischen .^ox/a- und Wa-.- Pa.:
". . das nachbarliche Haus, das (jetzt | " * "^""^ '''
noch) der i>«^gläubige (Fürst) inne hat" j • p. ba''da'ka- Adj. (fem. 'kä-') 'Untertan;
Y. s°- 3*' j — y^ *^ ■ ■ ftaema . . gava \ Untertan, Vasall': imä dahyuve^ tyä . .
■•Erweiteniiig' ans ia^-, sd.; S 1?ft 5- — "P-
inssiäaH 'schenken'. — Pü.: iaxiilani s. noch
No. 1, a, 5. — ■) Pfi, «L: i'ästai tu pa api-
yasi I 15 därrnd. — i> D, i. das jetit noch
lut falschen Religion hälL Pü. etl.: kti an
andar därisn afi stänend. — 3) Vgl, N. /tf
nnter 2. Falsch Dsr. ZA. /. 104. — *> Ganz
falsch DsT. ZA. 2. 144; Tgl. Hbm. PSl 131
tn np. daxiüdan. — 5) Vgl. zSL Gun. KZ. JO.
SI8. Pü. erl,: ö ariämUn. — *) F I. NA.
"hA. — 7) An den folgenden NP. des Pron.
rel. — 8) Gdn. BB. l£. 258 will 'lurückgeben,
vergelten'. Das väre aber doch eher paitiJf.
• j. bata- Adj. 'geschrotet', vom Getreide:
dby Google
9^5
bawra-
banda-
926
manä 'ks (NPf.) äh^is ". . die . . mir
untertaa waren" Bh. /. 7 ; — dadarÜs . .
Manä 'ia* Bh.^, 3, 2. 7; 6, 10, 14,^.6, 9,
14. 5- 1.
Eig. 'der Qemands) Fesseln trägt'. — np.
ianfl'fl 'Sklave'.
• j. bawra- m.
%risatanqm 'rc
"Biberkleider 1
Ytj. 129-
Ableit. ■
ahd. bibar;
'Biber': bawraini vastra . .
iqm *caturS elzanatqm{s6..)
3n dreihundert Bibern . ."
) Vgl. ^baufray; ^ mp. b<ne/rat,
. a. vgl. babkräii- Adj. 'rotbraan',
auch Tiernanie; 1. noch GlrPh. / b. 49.
• j. 'bawray-m.'Biber', f. 'Biberweibchen':
yat asti 'ris sragsta yä^a yat asti gaonS.-
t?ma 'ris öavaili upäpö "da^ Biberweibchen
ist am schönsten, insofern es am dichtesten
behaart ist; der Biber ist ein Wassertier"
Yt.5.129').
VgL baniro; — ") Ich halte das Game für
spätere Zotat, nicht nur die letzten drei Worte.
• j. Tiawray- m. Name einer Stadt,
Babylon: tarn yazala aus'.. dahakB TSil\
paiti daifihaove Yt. 5.
VgL iSiirav-.
• j. bawrinay- Adj, 'vom Biber stammend,
Biber"'; 'wraini'^ (APn.) vasträ . , Sma-
tanam bauiranqtn (sd.) Yt.5. 129.
Ableit. aus bawra-. — Vgl. lit bibrinis {io-
Stamm). — ') Statt •■wrim geschr., S ^S. 9.
(S. noch ipmaiiil, liispö .tailü, iailayc^
• j. 'baoha-, bangha-''> m, i) Name
einer Pflanze*' (und deren Saft), die auch
zur Kind sab treibung benutzt wurde: asia
kana frabaraiti 'him vä iaffym vü . .
kqmcii Vä vTtaananqtn urvaranqm V. i^.
14. z) Name eines aus jener Pflanze
hergestellten Narkotikums '> und zugleich
dvär^nts yä bqnayitt ahüm maniSnS "zu-
sammen gingen sie darauf zu A. über,
durch den sie das Leben der Menschen
krank machen" Y.^jo.ö".
Vgl. got.Äoiy o 'Wunde', ahd. *a«fl' Verderben'».
— S. auch 'band-. — Pü.; vimärhtilan, erl. :
ähökcmian. — ■> S 3g6. 3. — ') Vgl. dagegen
IQ ^aAümM-. — j) Doch a. Zupitza Gu(t, 30.
• j. banta- Adj. (fem. °tä-) 'erkrankt;
krank, siech': ä/riti . . yä . . avanhmHt
bandayeiti 'hmca drSm k»rmaoiH ". . die
den Nichtkranken krank werden lässt und
den Kranken gesund macht" V. 22. s ; —
fravalayS . . yä . , dä%rT/ 'iäi drvatättm
Vl/J. 24; — Ha F. 16.
KompE. (fl*% av). — PHP. wm V, ian-, —
Vgl. bazda-. — Pfi.: vimär.
• j., p. "band- V, 'binden'. Pr^es. 8 *ba»ad-z
band-'\ 34 bandaya-. — PPfP. basta-'^.
r) 'binden, fesseln': is'ar pasca puxl>m
bandum (sd.) bandyät^'' Vd./3; — dazdi
tm . . ydha . . bandayem . . franrasyämm
Uta basttm vätayeni uta bastfm upana-
\yeni bast?m , . Yt.5, '^J — haosrava . .
\frat3rasyamm bandayat Yt Jp- 77 ; Y. //. 7;
— mä SiCiä haomS bandayat ya'ha . . Y.
II. 7; — astä.vioStu/ diin bandayati vayS
dim bastitn hayeiti V.5. 8; — yat bastS
at?hal hiit>mnB Yt. 1$. 52; 52', 2. i4(?);
— D hauv basta^ anayatä abty mäm Bh.
/. 17; — duvarayämaiy basta* adäriy
Bh. 2. 13, 14; 1 — %wqmäi "drvfimca
*banadämi''^ . . niyne . . nUbanm Vt 4.
5. z) Med. 'sich etwas an-, um-, fest-
binden': upairi pusqm (sd.) bandayata
YL5. is8. 3) 'zusammenbinden, an
einander befestigen': *hqm.ivqmca (sd.)
smqmea simSt^rqmca dargta huktnta
upairi.späta aka bastqm (APn.?) Yt.
Bezeichnung des dadurch hervorgerufenen
Betäubungszustandes 3' (nur Komp,). i'"-»^s- ^
KompE. ; Ableit. - ai. rgl. b/rnAgä- f. i) 'HanP, ) "■ i-adknaU, baddhäh, mi, batdhau ; np. bandad,
a) ■Narttotittum aus Hanf J) ; np. bang 'Bilsen- 1 *"'■"■ — ^^- ■ *'"'""■ — '' Beide Stammformen
kraut'. — Pii. ! mang-*), erL : / vihäspi». — hBchst unsicher; s. No. 3 und 4- — •> S 53 H-
t) «h, «gk statt ng, TgL S 36S. 47, 46 und . — " Es wird wohl bandayat gememl sein. —
die Var. lo V. ig. 20. 41, Yt. 13. 124, femer 1, « So F 1 ; iSPA. mit Ibem. Ausgang; vgl. b,ba-
sparnka-, pisöHngka: — ") Vgl. dazu JUSTI , '"'""'• NA. bandämi.
HB. 254. — 3) VgL ai.oidi/fl-' Rauschtrank' und • j. »band- V. 'kranken'. Praes 30 (Kaus.)
•Rausch'. - :.) S. dazu West Av.-Gloss, 220. \ bandaya-. — PPfP. bazda- (sbes.).
• j. 'baaha- Adj, 'narkotisirt, trunken':^ Kaus.'krankmachen':4*<'f(.._v^..aj'<M-
damm kundsm -hftn vJ.banh^ (sd.) "^ . t?mcit bandayeiti bant>mca(%t.) drüm km-
'5-41- naoiti V. 22. g-
Ableit aus OawAa-. — Pü.r ntasl. I a'.i.'Erweitening'ausAan.. — Pü.{: aj'ÜOTörMaa«,
• i-.g.ban-V. 'kranken'. Praes. 30 (Kaus.) ' ü«): vimäreiiUa«; %. va ban-.
bqnaya-'\ — PPfP. banta- (sbes.). • j. (, p.) banda- m. 'Bande, Fessel':
Kaus. 'krank machen': at aEsam^m hSr^- *spayeiti . . dafita mäsdayasnil nars , .
dby Google
927 bay- — bav- 2 928
'dim V..J.41; — »(/JCNP.) Y.16. a) in|Yt(?.a; 2. a) mit einer örtlichen Be-
Vd. 'Verbindung': tiar pasca puxofm 'd»m Stimmung durch a) Lok,, auch sva. 'sich
banäyät ya%a ali<a anguftqm . . (soll (wo) einstelien': kva ta ää'hra {%A.) ba-
heissen) "sofort soll man alsdann dis\vainti V. 79. 27; \%.i8.^ {bavaiti'f); —
ftinfTache VerbinduDg herstellen, nämhch ' buylt ahmt nmsne gSusca va'hwa "es soll
eine der Finger . ." Vd.i2*>. ^sich in diesem Hause einstellen . ." Yt
•) Die beiden Totenlräger müssen bei ihren i jj, g a ; ga"^ FrD. /Jj — nSit mana Xioijre
yerriohtungen durch ein Tuch od. dgl. mit , ^ ^,,) ^f ^^^^ y. 2. S- ~ ß) Abi. oder
einander verbunden «ein, vgl. Bthl. 1F. //. 120. . , .- ■ , . ■, . l
KompE. (s. nivy, Ablri..- Zum V. band-. - ! Abi. mit kaca 'herstammen von -, hervor-
ai.AiBflMa.in., n^. band. — 'Vi..: band, eA: gthca a.)is~': /airya ^yä (sQ.) fiOVS^ asfia-
iand dahiSn, (lu Vd.): fatvand. ^ yäotüa *xarayäatia N, 6-j; — am?^
• j-, g. bay- V. 'erschrecken'. Praes. 2 ! J/^"'" ■■ "^''i ^ß'"*' ^'^^'^ vanhaot mana-
baya-,\ bya-; Perf. i btwt-. 1«"*«-' ■ ■ "■ ■ "E^^^oref iK . ." Vr. //.
i) trans. 'Schrecken erregen, in Furcht] i^- * *> mit Negation auch sva. 'aus
setzen': aisam asfanhd bayente'^ "ihre ' <lem Dasein treten, aufhören zu exisüren^
Rosse enegen Schrecken" Ytrj.iz; 13; aussterben': I uin/aiy tauma mä bTyir
— isU ti nh iyaökanaU bymtl '\ . %^XiffR (Opt.) "und dein Geschlecht soll (auf-
sie uns in Furcht" Y.J4. 8. a) intrans. ' hören zu sein sva.) aussterben" Bh.4.11,
'in Furcht, Angst sein vor -'; a) mit! i?- 2) 'etwas, zu etwas (Nom.) wer-
Dat: kahmaicit azatiham biwivä Yt.ij. den': a^a nä yS dm staotti viriirajqstarö
41. 0} mit Akk.: %wals3 isA.) ^W»« ^'«"''''*' "■■ der ihn preist, wird siegreicher"
Ytn.5. |y./o.6; V.6.32,g.2S, i6.i4'(?); — '3yu/
mit «r dnwS.2, mit Aa^a und Abi. : j «'«'^«'*^ *«^'^''^' V.^. i; — aäa bavaitUi
nrwyeiH xl . . ätari . . haca . . aiwyS "-^PisSiativS V. 13. 38; 42, 43, _J. 14, 4-AZ',
Feuer hat Furcht vor den . . Wassern" — (vantim . . grvänan sairi . . havap
P.2r.
ai, bhiyale 'timet', bibhwän. — Pü. (la Y. J^h
ha? an 1 Bsän iunisn amäi bim, erl. ; hat kuniSn
1 ahram&t, (lu P.): fi aS bim. — » Falsch
S 3"-
• j. bayana- m. Name eines Bergs oder
Gebirgs : ahmal haca garayS fraoxgran . .
-i Yt 19. 3.
zTtnö bavainti (statt Du.) V. 7.47, 49; s.
45, Sp. 929 m,; — ys \as\ v?r?%rajqshmlf
abaval (Augm.) maintva dsmqn Y. p. 1 5 ;
— vTstäspS . . äsu.aspö.t>mB *bval Yt, 5.
98; —jvasäi nlfij bvat asava (Sp. 253 o.)
mtiasat . . V.5. 61; F.jh; — nsil täyui
. .bavät N. (Tj; V. 2. s PüZ., 1^.29. 3S; —
, - tstlm baon^^ i?vista YL5. 98; /?. 38, ig.
Eg. Bed.? I ^j {vobäuny>; — *haiht-mJtSavana bava-
• j-, g., p. bav- V. 'werden'. Fraes. 1 \hm V. 7. 52 PiiZ.; — iJ»«*' gag'^ia ''amar-
bu; bv-'\ 2 bava-, 3 bva-'\ 17 (Fat.) ] säntis Yt ig. 12; — iä srva .. bun^ ..
büiya-, 22 bJ-'^, [25 'vlli/\'>, 27 buya-(^)i'] dagvattam karstayasia . . "die Nägel wer-
Perf. I bväv*', 2 babv'^; J-Aor. i bUs-*''. \ den zu Messern der Z>. und . ." V. ly. 10;
— PPfP. bsta-] Inf. buy^, 'bata, bOzdyäi. — vXsp^m a ahmat yat kan5 . . bavaj
I) 'werden sva, ins Dasein treten, ent- , "usque eo donec senex . . fuerit" Y.j.ig;
stehen; erfolgen, geschehen': vupim a/a-'j, 32, 5.38, 5.31, Y. 65. 9, FrW.4.3; —
vamm hsntiinca bavanlimcai'^ bßsyan-' itala dai/iAävS AuyäiiyS baväitti Yt S. 36;
titnca ", . der (jetzt) da ist und (jetzt) FrW.^.jj — yat baväni /rya fri^a paiti.-
ins Dasein tritt und künftig ins Dasein irdn/tf (s.5) Yt./J.sö; — siviÜS bavski ya'ka
treten wird" Y.2/.4, Vr,/Ä2; — vispam ,mazdi Az.2. 2-7"^ Vyt4*; — *ya%a*ra
aSaetüS sttm haitimca bavaintJmca^'' bäs- ,buyäl (statt Plur.) Aväyaonänhs pantätüS
yeintxmia Y. rp, 9; — vTspayS afaonö Yl/ö. 3; — yesnyS ahi . . yesnyö buyi
stuii Aai'ätyaica bavqi%yäi^a^ bB^yqi%-\Y.62.i; — Uta buyä afrazaintis Y.ii.i;
yäi^a Y,52,i; 68.22; — ala Aau apa-\ — ta tiS buyqn kumiid^Y.^^.2; — «ä«i
ylärB bvat''' "da entstand jener Abfluss" , e? buyarps masänä Ny. _j-ii; — alsiJca
Yt ig. 56; — yat kvan uzuxsyäti bvat'> ■ ^wä Smavantasca buyamä "wirksam möch-
zqm , . yacsdäi^rjm "wenn die Sonne auf- i ten wir durch dich werden und mächtig"
geht, erfolgt eine Purifizirung der Erde" |y. 47. 4; — buyama ahurahe . . frya ..
dby Google
939
bav- 2 Anhang
bav- t
930
astayS (sd.) Y. 70. 4; 4'; — humaya nS
buyata (zP.) Vr, /2. g; — havanhum mi
buyata Y. 7/. 11'; — \va^ll J'urc^i
dähJ' adam xMya%iya^ abavam "..wiirde
ich König" Bh. /. 13; 10, 15, 4.2, 1.12,
i6, 2.5, J. $, 13; — pasava* käri^ hami-
%^iyJ' adava* Bh./.io; 11, 16, 2, 5, 14,
J. 5, 13, 5.1; — bäbiruviyä hamih''iy3
abava' Bh. 3. 13; /. 16, 2. s, 16, 4. 4, j,
3. II Anhang, a) II An Stelle des kon-
gruenten praed. Pron. poss, steht der Gen.
des Pron. pers.: fasava/' dahyäus manä
abavc^ "drauf wurde die Provinz mein"
Bh._j.2, 4, 12.11 b) An Stelle des praed.
Nom. steht ein Adv,: axua . . bavaAi
ya'ha . . "so sollst du werden wie . ." Az.
2; — i^m . . saohrä bavainti yas» iava . .
"was geschieht mit den Z., wenn .." Yt.
5'94i — ftyat fta%ra (sd.) wawi bavat
ya%rä . . Y.30. 9 ; — yäü a atthus *paou-
ruyU bavat 'Vie es mit dem ersten Leben
werden wird" Y. 2<¥. 1 1 ; — I adataiy azdä
(sd.) bavatiy D.6'.4'; — pasaved draugc^
vasiy (sd.) abav<^ Bh. i.io; 4- lo» 16 {wo
bly^);l\ — a An Aüwat (sd.) abava/(AMgm.)
Y. /p. 159', c) Statt der kongruenten
Num.-Form des praed. Adj. steht die des
Neutrums im Sing. : ia'^a aste spana 3^ä.-
xalmm (sd.) bavan V. 15. 44; 43; — apirs-
näyu aAmi (Sp.aj 6 u.)..yezi baväm p?r)-
»^^»(sd.) Yt/9.43(?); — yimS ..jailyat
avat..dazdi ml ..yatbavani s^annaiiuhas-
ttmsm tslanqm Yt/5. i6(?). d) Statt
des praed, Nora, erscheint der Gen. part :
ivatü>m . . ervän?m sairi . . z^mS bavainti
(statt Du.) "in wie langer Frist werden,.
zu Erde?^' V.7.45; s. 47. 49i Sp- 928
ra. Zu 2) noch die verderbten oder
wertlosen Stellen V. 13. 34 PüZ. {bavaitt)
und Vyt 4, 8, g, w, 2S, 30, 31', 34, 38,
43, 44 (mit bavat, kvat, iaväj, bavan,
bavä, buyä). 3) mit einem Partizip oder
Nora. ag. im Sinn des perfekti vischen Verbs:
nBit ditn . . ÖitTm väcim paiti.pirfinnnB bva
(iSKA.) "an den werde ich keine zweite
Frage (richtend werden, sva,) richten" V.
18. 29; — Uta buyi d^Sjravi (sd.)
haamta Y. 17. 1 ; — ahurake . . yezi aSm
bavaitt ^fliawajiAW (sd.) Yt. 7^.63; —
'^rayqm . . aiwi'iiyS (sd-) buyata V. ;*'. 17;
— buyama ti söi^rS-panS "wir wollen
dein Land in Schutz nehmen" Yt 70,75:
— 1 J'arJ'matää %uväm damtä (sd.) btys'
Bh.4.10, 16; — </'ure^maMdätaiy */a'ta
bTy!^ Bh.4-17. "iH — aspaäi . .vaTyqstra
i (sd.) bavainti Yt/o. ao; — yai baväni
'.vanyh axtlm "dass ich besiege den
A." Yt5. 8a; 34. 38. 54, io7, "3. "7.
jp.4, 75.12, 7p, a 9, 77.87; — yat bavama
\ aiivi.vanya YL5.S8, 73; — ti xmtlf , .
aogazdastfma {sä.) bavainti ¥.7,27; 26';
— s. noch Int buye. a) negirt: mä
hrayam . . aiwi^yS buyata V.iS.ij; —
mS buyama sdi^rs.iri^ö (sd.) Yt 70. 75;
— isavasat . . a£>mnS.vl^S (sd.) bavaitt
(stattPlur.) Yt70.39; 39 f.^; — nSiipaiti.-
tava bavaitt "er vermag keinen Wder-
stand zu erheben" Yt 10. 48. 4) in
gleicher Bedeutung auch mit Inf., uzw.
a) mit lok.: yavat alte spana bii hapta
tttnana *pairiialahi (sd.) bavan V. 7J. 45 ;
— iu%ra vacS aoi.büta (sd., näml. bavan)
. . iu%ra tä fryS (näml, api.bata) bavan
Y.65. 9;9'. a) negirt; mS buyS aurvatqm
yBxta (sd.) . . aiwisasta . . nihaxta Y.
77. 2, b) mit dat.: yezt ^ , , bavaitt
saaA>m^i *anu.sastrai ianfamat *anu.-
mainyäi "wenn er seinen Befehl zur Aus-
führung bringt und., befolgt" Yt 70. 137;
— s. noch Inf. bSzdyai. 5) mit PPfP.
im Sinn des Passivs; vgl. 'aA-, Sp. 276 o.:
yakmai xsnüts bavaiü . . yahmai tbistd
bavaiti "von wem er zufrieden gestellt . .
beleidigt wird" Yt7o. 87; 28, 8. 43; —
yat bavaiti avi.spa/tff(sd.) Yt.13.69; — yaj
bavam aiwi-sasis aiwiJmantB "wenn ich
in Worten und Gedanken verwünscht
werde" Yt74. 34; — iS« frikiä paiti.-
zantä buyata "hier sollt ihr geliebt und
gern aufgenommen werden (sein)" Yt
13. 147; — altallva daxma^a . . yöi
paiti äya zima bavainti vzda^a usdista
"in diesen Z>., die auf der Erde aufge-
schüttet werden (sind)" V. 7. 54; — aat
hl im za bvat psrme . . "drauf ward
ihm die Erde voll . ." V. 2. 8; — ana
buyä savanS.sasta(sd.) ana buyä huyaita-
tara (sd.) Yt 5. 9; — yif bavaiti xratu.-
käts (sd.) Yt 13. 16; — yai */ranata
bun^^ N. 65(?); — liu'ha nmäwm yaoe-
da%ani iuäa bun^^ (näml. nmana) yaos-
data "wie kann ich das Haus purifizi-
ren? wie können (die Häuser) purifizirt
werden?" V, 72. 2; 77. a, 72. 3, 75. 33*,
20. a) negirt: yai St bavainti *ana-
zarsta Yt 7_J. 63; — asista . . gau/
dby Google
931
bav- i
bav- Noten
932
htg/at "ne perdatur.." Y. 60.%. t) 'Je-
mandem (weiden sva.) zu teil werden':
a) mit Dat.: usta (sd.) buyitl ahmäi naire
Y. 62. 1 ; Vyt. 46 {bavaf) ; — vaiahu ta tt
vavhaof var»ÄU buyäi . . z<io%re "was gut,
was besser ist als gut möge dir, dem Z.,
zuteiIwerden"Y.55.3o;F.JÖ"(?). b)mit
Gen. : mthrsm . . yeäke avavat ( Augm.) "■>
hainanam (sd.) *nava satäis hazmtrymia
Yt.5. 120. c) mit enkl. Gen.-Dat. des
Proa pers.: ki^a ti daraypm uUe (sd.)
abavaf (Augm.) H. 2. 1 6 ; — nsit Al bvat . .
vahilt3 atshu/. . bvat. . »riyat daoiarfhum
'2.40; — "d^a *nä axsta (sd.) iuyqn
Yt 16. 3, 7) mit Akk. 'hingelangen
lu — ' '" : ya'äia . . upftnim xsa%Tym baväni
vXspanqm daRyunam "das ich zur höch-
sten Herrschaft gelange über . , YL 5,
23. a) sva. 'zu teil werden' (?, vgl. 6):
%wam pitam (sUtt NS.) buyät FrD.
I. 8) bavaiti dient als Ersatz des
Futurs von asti 'er esistirt': huJUayS {%^
yä tf hftkarS yasca hanil yascä mazdä
bavainti"'^ ". . die (früher) da waren und
die (jetzt) da sind und die, o M., (künftig)
da sein werden" Y._j^. 10; — ysi sT jv3
inhancä (Sp. 267 m.) bvaniicä (jPKA.)
Y. 45. 7 ; — paoiryqn tkaisS . . ySi atshar»
. . ySi babvar» ('die künftigen'?) '3' . . ysi
hmti Yt y. 1 50. 9) bavaiti sva. asti;
a) '(sein sva.) da sein, existiren': yat . .
paiti frali^titn bavainti . . ggrihqm (sd.)
V.^. 10; — yai kvqm näirika bavaiti
"wenn eine rechtmässige Frau da ist"
Vd.2; — aSäunqm .. fravasayB . . häiti^
hätqm . . 3ffAu/qm . . bBsyantqm ".. fide-
lium qui sunt . . fiicre . . erunt" Yt. 13.
21; — daSnqm . . yä häitinqmcä bss-
ytintinqmcä tnazistäcä . . "dieReligion . .,
die unter allen, die es gibt und geben
wird, die grösste ist.." Y./2.9. b) 'sein'
als Praedikatsverbum (Kopula): bawris
bavaiti upäps "der Biber ist ein Wasser-
tier" Yt.5. 12g Gl.; — *frayaire ayqn
bavaiti kubatrS . . aia apare (sd.) ayqn
duzäinm "vormittags ist er (noch)
glücklich, dann (aber) . ." Aog.5^; —
pairihwS (sA.) bavaiti partiä yim . . "evi-
tanda est via quam , ." Aog. 7"; V. ig.
43(?), Vyt.Jo(?), Nik.2, j(?). Unklar:
kuymte Yt.j5.s3*, werüose Stelle.
mit aoi, avi 'hingelangen': s. In£ aoi,-
buta. a) sva. 'zu teil werden', mit Akk.:
tada ayaol (sd.) ya%a . . vtrsm avi yä
bavaiti YtÄ 14.
mit avä \aiis\ 'stattfinden, sich ereignen':
ada ST avä drüjS avS bavaiti skfnds sp/^a-
'hrahyä (sd.) Y.JO. io'*>.
mit ä i) dawS3: ä dim bavaiti aiwi.-
aoJ& (sd.) ä dim bavaiti aiwi.vanyä Yt
8.33. 2) dnwSd: usia (sd.) ml . .
a.bavät daiiihavS Yt 8. 29,
mit ä-^a pairi-ca 'von allen Seiten um-
geben, umfassen': aom asmarum . . yS
imqm sqm äca pairila bvava Ytjy. 2;
V. 5. 3 s (, wo hau asma ausgefallen ist) 'S.
mit upa: aat hl pu'&rqm cohwarö
mähyanqm^a upa dasa ayaranqm ttiSit
bavaiti (soll heissen] "und (wenn) das
(totgeborene) Kind noch nicht vier Monat
und zehn Tage alt ist" Vd. ip'*>.
mit \) pairi 'sich machen über — (Akk.),
her sein über — ': . . galwqm pairi.-
yaoidaiiitta stiptibyasca {sA.) ..ysiga'äwqm
pairi.bavaiti V. 14. ij. a) 'sich be-
mächtigen', mit Akk. : nöij tat x^artnS
pairi. abaom (Augm.) "nicht vermochte
ich mich dieser Herrlichkeit zu bemäch-
tigen" YL ig. 57; 64 (wo pairi.abavat,
Augm.). 3) 'zum Abschluss kommen':
kva ta dä%ra (sd.) pairi.bavainti V. ig.
27. Wertlos: yai . . ^akwärS mäaAlS
pairi dasa ayara bavaiti (soll heissen)
"wenn vier Monate und zehn Tage (seit
der Empfängnis) vergangen sind" Vd. i^'**.
mit i) frä 'geschehen, vor sich gehen,
sich vollziehen': vaifi»mrum maya fravSit
"vor aller Augen geschahen ihre (AaDaiBa)
Begattungen" Yt/(/.8o">. a) "werden
zu — , sich verwandeln in — ' (Nom.): As
pasca msrftä mainyava dasva frabavaiftd
V.8.3a; 31. 2) 'im Stande sein zu -,
ausreichen um zu , ,', mit Int: yavat
aisa afs byärixti (sd.) upa^warSti Jra-
bavät y.i4. 13.
mit ham i) 'zusammen kommen, sich
vereinigen': ähva vyar?%ahva (sd.) %3m^
daiva hqm.bavainti Y.iy.y, 3, 7.58; —
narS asavanS hqmiavaitäi natryS^sa^la
hqm.bavaiH V. /p. 34; — aps . . *A^
bavaintls'{shf:s.)Y.s8.3 . s) 'entstehen':
a^ra ätfhqm (näml. apqm) hqmJiavainti
(statt l>\x.)'dva udra upäpa V'y. 51; V.
7-57.
Auch in Komp. mit Koni- — ai. äikut, äiki-
vaa, ihüyäl; bhävati, hkävai, bhatiifyäti, hablaa/tt\
ob,Google
'bar- 2 a
934
bhüläh, °blmoi ; mp. bmiet, batiandai ; np. iiaiad,
. idj, büda; lit bÜsik. — Vgl. 'a^-. — Pü.:
MMbj e. noch Nu. sf., ii, 14 f. — ■> fe für
*«!'; S 2ÖiJ. 11; s. noch No. 6. — >) Für ar.
*Mj^" ; S/ö. 143 - doch s. iit ^<>ä* auch Hbm.
IFAnz. 6^ 35 -, nnten No. ly. — J) In äu-
>•«(/? (Sp.g3la.)f — « Nur im Inf. büldyäi,
sd. — S) Pü. bezieht hier iavani- anf die
Vergangenheit, vgl. Pd. lu Y. 21. 4: i/rä
^M^ teca büt hind kfca basZnJ; Sä.: all-
ta^. Vgl. No. la f. — 6) Pü. (für cAäi büla):
ilait buit dahiimh. — 7) D. i, 'bovin ; % 368.
**. 33- — ^' D- i- **"!"»■ S 2Ö'4. 22, —
9) Oder zu c? — >") S 20* 37- — "> Vgl.
dam Dbr. VglS. /. 371. — ") Pü.: ie/a ba-
vtnd, mit der Erl.i ha! nun fräi. — U) Die
Verwendung des Perfekts in diesem Sinn ist
höchst aufmilig (Dbk. VglS./. 195); aber d«
ZusHmTcenhang liisst keine andre Bedeutung
lu. — »4) Pü. ; pa frSt bavisnJh. ovo ist nach
dem Metrum zu streichen. — 'il Pü.; Hgön..
apatra ape nihumbc!. — lö» Vgl. zSt. Bthl.
IF. 12. 100. — '7) Fär *fr5viöil (% 368. 37),
aus ir. */rä6ail, ar. *fräMtfail; »gl. BTHt. IF.
"■ 147-
• i- (1 6-) bavant- Adj. (fem, 'vaintl-,
'vqihy-), PPA.: s, bav-.
kompE. — tnp. vgl. bavandak; Salemann
GIrPh. /. 313.
j. fra-biB/ara Yt. 10. 79 : s. ^bar-.
j. baj/ar!.mäUm Vyt. 45-. lies baevar?.'.
* i-t Sj P- 'bar- V. 'tragen*. Praes. i
iar^'\ 2 bara-, 5 bjbar- [, 25 barSit\,
27 (Pass.) bairya-, 30 (Itcr.) baraya-;
Perf. I {bä)bar-'\ bavar- : i^ar-. — PPfP.
b»r>ta-; PFP. 'barata-, tipa.bsr^wa- (nur
Ableit.); Inf. 'bgritse, °hrftaya!-ca, b»r»la,
'bfnte, b?n%i, bin^e, barere, 'baral,
'baire; AbsoL b?r»t)m, bar»nt)m, bar»tn-
lum, i'>'b»rfntO, •btrsis, 'bmth, 'birttam^'^.
!)'etwas, Jemanden (Akk.) tragen; etwas
an, bei, in sich tragen, besitzen, enthalten,
führen, im Gebrauch haben': tmam zum
ya nä baraiti V. JÄ. i, 13. i; Yt. JJ. 9; —
mä eil barS aivd ya} iristsm 5al yesi se
baräi aevö "nicht soll einer allein einen
Toten tragen; wenn aber . ." V. _y. 14;
— W^adiaram dldiy iyaiy manä gä'itum
bara'tiy ". . (derer,) die meinen Thron
tragen" D.7.4; — kaomun baire..yaka
azfin vanärti "einen /faiimastengel trag
ich bei mir (als Zauber), damit ich . ."
Yt r-^. 57; 57^; — barat kariUm "ein
Messer führt er" Yt. i4-'^T, — va^jtm
vaijS (sd.) , . yim barat . . %raltaonB. Yt
'9-9^',9ZH — haSnäyaica..xrüi»m ärafhm
*barfntya*'> Yt /. 11; — /ravalayü . ,
hajctä an>aaiTi (sä.) bar^ntls Yt ij. ^$;
— paiti-dänim *ainim (sd.) baraiti V, 18. 1 ;
3, 3; — aomca sükim yim baraiti iarS
masyS "und jene Sehkraft, die besitzt . ."
Yti4'29; — amimca vfr}%ra-^ti?mca . .
yim asps arsa baraiti . .yim ^raitaonS . .
barat Vti4-Z9i 39'i 'i — asim.. bar in-
tim vispi baslasa "die A., die alle Heil-
mittel besitzt" Y. 52. 2. a) mit einer
örtlichen Bestimmung, uzw. i) des wo?
durch Praen.: minum barai . . ar7äv! .. .
upa . . manaohrim "einen Schmuck trägt . .
A. .. am Hals" Vtj. 127; — mit hilbaröit
upa kawm'ii.28;^bäoa %2fam tarasia . .
3^arf%a bairyeinteW.j.aij. 2) des wo-
hin?; a) durch Adv.: Ava . . irislanqm
tanüm baräma kva niäa^äma "wohin
sollen wir.. tragen, wo niederlegen?" V.tf.44;
— s. noch Y. 65. 6 unter 3. b) durch
Praen.: tsi abyä (zu 3 b) bairyaiiti vattkSus
ä dsmäni mananhs "die werden, von den
beiden hinweg, in das Haus des VM. ge-
tragen werden" Y._y2. 1 5 ; ungeschickt ver-
wendet V._^. 2g, s. c; — yö upairi hunartm
(sd.) manB barät P._j7 ; 38^ (?). c) durch
Dat: ya%a nä däityö *daityäi (Sp. 729 m.)
*bairyäi/aS^ *x^airyeti/a V.J. 40; — tl
Sbya (Sp. 10 m.) bairydnie yaisqjn . . V.
j. 29(s. b). d) durch Akk., verbunden
mit aiti (Sp. 308 m.): asänü aiti maya
äiti barSi f Y.g.iJ. 3) des woher?,
a) durch Praen. :_)-?( hJs bawran paityäpim
(zu 2 a) nasdistayät apal haca "die sie gegen
den Strom aus dem nächsten Gewässer
getragen haben" Y. Ö5. 6*'. b) durch
Abi.: tsi abyä bairyäntg . . Y. jz. 15
(s. 2 b). Z) 'etwas (Akk.) herzutragen,
(herzu) bringen; darbringen'; gaomm (sd.)
barat aityamaN .22.20; 20;— uta bartnti
frada%:m YtJÄ63; 6; — \ a''urJ'masdä
upastäm abart^ Bh. 4- 1 3 i — H tSi . .
tSm mainyüm . . mai%ä (sd.) mayä vakistä
barstü mananhä Y.33. 9; — kuia nätri-
kqm . . yaoMäisrtm (sd.) baräni V. ig.
12; — yai tisrS . . *ha%räcis bantUi
a.tOo''>; JOO*'; — Aummm (sd.) räiti
baraSa FrW.p. 2 ; Vd. 2. a) mit Angabe
des wem? durch Dat oder Gen.: cim haxa
hase *baraiti "was bringt der Freund dem
Freunde?" Y. 62. 8; — yS ahmäi alsmgm
baraiti Y. 62. 10; — aiwyS vamihibyB
zaolirh baraSa "den ..Wassern soll er Z.
darbringen" V. 12.2; — vispaä/yS lastTm
baraiti atars "(zu allen bringt sva.) an
dby Google
935 'bar- J — 'bar- mit apa 936
aHe richtet Ä. die Weisung" Y. 6^2. 7 ; — ' Y, ^J- 1 3 ; — näirikaca . . Jamm iaraäi
tiatnniUa räzanca (sA) barmlu dahuls väcim V._j,ii; YL/0,85, J7.61, ¥.70.4
ahuräi mazdäi anu/tmqmia Yt 13. 157; C^rTttii); — mihnm . . ys . . avaroit'^^
— parlf x^nsca{sA.)..barafu cifarihanqm (3SPTA., Augm.) vaSm Ytio.73; — vom
iünalu ". . man soll es dem Hund als Halm: trnn^S yö paröjiars..vääm baraiii
Spnse bringen" V. 7^.28; — XdakyavJ' u^ usa»hsm'V.iK.\$; — von der Peitsche:
fyä . . manä bäßm aiart^ D.5. a, 6. 3, Bh. yat b^rn^m barät aitra väain YL 10.
1. 7 (wo abari'tä); — inanä t^ure^maxda 113. 8) 'reiten', Akt und Med.'*>;
upasiatn baratuv D.^j; — i^ure^masda- a.) absolut: taünef . . bartntö (NP.) «ä"?
maiy ufastam(Stvaz.) aiara^Sh.i.9usv.;i ^asiamianti vasMtd . , Yt. 10. 20; —
— yaha ml barm upasiam Yt 13. t; 5. 63; — barimnö vä vazfituUS vä N. ^', —
hä mihara aamala..iA.lOS; — kaxatfrfm kvaipäi naire bargmnäi Y. 65. 4; —
tl . . taoiranam bar3m Yt5.63; — yeä 'baräna-. b) mit Akk.: yai baraia
il a^n baraiti aisaam Y. 62. 9; — j"a>v- a^rTm mainyüm framiUm (sd.) aspake
'^anam fa *barytqm^^ . . raoynoAe "als JbArpa..Yt!g.29. Undeutlich: jra «ara
Speise soll ihm gebracht werden . ." H. gätum baraiu (3DPM-) F. ^ d; — pas^a
2. 18; 36. a) zugleich mit Angabe des vä pairi (vä) iarvati N.55; Vd.7; — ^r^-
wohin?, a) durch Lok.: ais'qm ;^ma/em fy Bh. 5. 4. [Zu bm^araYt. 10.81, Kon.
. . *ni6»r/ise ab?nta (sd.) baraiti Yt 77. der NA,, s. Sp. 940 u. und No. a8.]
14. ß) durch Praen.: yesi sl zao^r^ mit aiti 'etwas (wieder) hinübertragen,
baraiti avi ii mai%an3m "wenn er sich -bringen zu — ' (ava mit Akk.): us kata
die Z. zu seiner Wohnung bringt" Yt aiibyä nmanaäbyS baraym . . Str^m^a . .
10. 136. 3) "hervorbringen; gebären': iu^a (sd.) . . aä^m airtm aiti barqn ava
barat daiiihts V. 2. ioPüZ.(?)"'>; — jahi- altern nman»m V. 5. 4of.
iayai yS aam puäsnm baraiti . . upa,-\ mit apa'^^ i) 'etwas (Akk.) fort-, weg-
baraiti {sd.) Yt 77. 58; — aaaoaca ^i^r«» ] tragen, wegschaffen, -bringen, -nehmen
baraiti sOnqm *baozdri (nämL gdüwä) V. jvon — '; a) mit haca und AbL: vansasia
Iß. 49. 4) 'wegtragen, entführen'; vätä , . . irva^a . . apa.bar3is dasa^äim haca
tarn arstim barai/iYt. 10.21. 5) '(davon- 1 nanbyB . . V. 77. 4; — ydka .. am?r7xtim
tragen sva.) gewinnen; empfangen': yänä avaiaräni .. Uta az?m apaiaräni .. sk-
(sd.) baraiti astavB va . . m^nyahe Yt. o^m'a tars/amca haca maata dämaiyS Yt
14.3^. a) mit refl. Dat: paourva ?ü g.^i-; 10*; — ya haca daevayasnai^yü . .
fumS baraiti "zuerst gewinnt er sich . ." apa.bara{^S2ih.)'^^ aya ratit/H/"w3sinajk
Yt 14.36. b) mit Abi.: iahmät . . 1 den D. ..weggenommen hat, damit wird
Aar»hr?m barUi "von wem . . soll sie Pflege man r." N. ^4; — mt^ram . . yS nar^m apa
empfangen?" V. y, 17; 16. 6) 'halten,! qxanhai baraiti ". , aus der Not (fortträgt
pflegen, behandehi ab -'; die Bestimmung ' sva.) befreit" YtJo.az; aaf.*. b) mit
erfolgt a) durch praed. Akk,: \avam'G^vi.: yS daii^hSus . . apa v^n%rajtum
**uiaratam abaram "den hab ich gut ge- . iaz-fl/// Yt 70.27; — «/«* aeiqm bärvä
halten (behandelt)" Bh. /. 8, 4- 13; — ^aojd . . barahi Yt/0,a3. c) mitDat:
in pass. Wendung: *driyümca drJvJmca'kahmäi xiäimm . . paiti.da'häni .. koA-
ara%wyS.b?r3te (sd.) barimne (ADf.) "' ! mä/ xi^dinm . . apaiaräni Yt 10. 109—
P.26. b) durch ein Absolutiv (sd.) zuliii. d) mit enkl. Gen.-Dat desPron.:
^bar-. ys vohu.b3r»tqm baraite milir?m Yt \apa hl vastra baraym V.5. 49; — ku%a
13. 18; — yS nS hub?r3tqtn barst Yt 1$. ' te aam *apavaräni''''> navaca yaskS . . V.
40; — yö nä his kubfnta *barat Yt 22,6. a) 'Jemanden bringen um — ',
y- >8; — ya'ha duibirmts *barailt'** (in mit dopp, Akk.'**: jvö . . drvä . . nar^m
pass. Sinn) Yt/0. 48; — ya^a Aub^ntS asavarum hanhus }fan'i:ahaa . . apa.-
*baraite"^ (in pass. Sinn, näml. mthrö)' baraiti "..bringt (er) den Gläubigen um
Yt/0, 112. 7) mit AS. vääirt 'die j die Nutzniessung . ." V.5. 38. 2) 'ab-
stimme, den Ruf erheben, ertönen lassen*: tragen, abreissen, zerstören': apa aetam
yS mq'^rä {sd.) . . *väcim baraitT Y, 50, 6; \distqm {sd.) baraym apa a!t>m taddtum
■ a^ra väHm baraiti . . ir.'hiaci (sd.) , baraym V. S. 74,
dby Google
937
IT- mit antan
'bar- mit tts
938
mit antan 'dazwischen —, iänem- ^ ft/^nm vä gaw^tn (sd.) vs avi ava^araiti
bringen'(?): xhal vayüMi antar?.barilit\V.3.2^. 3) 'etwas Jemandem (Gen.)
N. 67. .verursachen': tßm .. mtäsrö-dru/qm avi
mit antar? nnd, paiti — ? — : VJspgm anAifa^ihyäs» tamiS%wyqm{sA.) ava^arahi
tan paiHMaröti N. 65 "'>. j Yt 10. 23.
mit ava 1) 'hinab-, hineinbringen': y5\ mit a»/ und a 'etwas herzubringen
»otJ ft'jW kar^ä frakarayäti ava iha ba- ' zu — ' (Akk.): yat . . avi ätr?m äbannti
rtnü *yavahe vä "wenn man in der Erde \ affayä urvarayä . . Yt i4- SS-
drei Furchen rieht (und) sie bringen (sva, 1 mit avi und/rJ: pas^aiti avi Al iritta-
säen) hier Getreide hinein oder . ." N. tanüm Ufa daxma frabarBis Vd. 12; —
a) '(Kleider) herabziehen sva, von
oben her, über den Kopf her anlegen';
yS vastra vastnm *aiwyaithaysrii *itzba-
rmti (sd.) . . uparat ftaOnai ava-bannti . .
N.pJ. a) 'hinzu-, herzubringen, ver-
schafien': *yaoxHayS ava-bantam (statt
Hur.) F. 4 g; — cvat gaonahe (sd.) ava.-
barat N. 65. a) mit Angabe des wohin?
oder wem?, a) durch avi mit Abi.: ya^a
..amirjxtim ava,baram avi mazdä däma-
iysYt.g.^; 9. ß)durchGen.: ya vTspa-
nqm hairisinqm . . rähwim paima ava.-
baraiti Y. 65. 2. y) «n^^- Gen.-DaL des
Pron.: ava hl gatam baraym afryeAe (sd.)
va .. V. Ä 8; — Uta hi astunt xratQm
avaJiaraiti vanma (sd.) Yt //. a; V. 16.
II. 3) 'etwas anbringen an—' iupa
mit Akk.): ava hl baraym . . dsuru(sd.)
Ufa . . manae^rfm V. 13. 30. 4) 'etwas
hinzubringen zu — , an — hin' (Akk,)i
haoma . , ya nasäum ava.b?r»ta Y.6.
42 '"'. 5) 'wegtragen, wegbringen': ava
aS?m iristfm baraym V.8.2; 3. Un-
deutlich P.jA'; s. unter hunara-.
mit *ava"1 und aw 'Jemandem (Akk,)
etwas (Akk.) zubringen, verschaffen' ; ^azia"'
dim aviJiarami aojO YtÄas; — *ava"'>
mqm aviiawryqm . . aojS . . "so würde
ich mir verschaffen . . die Kraft . ," Yt.
S.,^.
mit avi i) 'herzu-, heranbringen': tma^
. iavana avi.b»rf/aYi.ll.a\ a)
Aj paoirfm yasna , . Jrabarsit Vd.
g; — avi . . har3%r?m frabarajl Vd. 2.
Wertlos.
mit a 1) 'an sich tragen, besitzen':
ustrahe . . yS arinqm . . vtasisttm aojS
äbaraiti Yt i4- 12; — asatam . . abar? (?) *J'
*ahurspu%rs{%d.) YL/4.59. 3) 'etwas
herzubringen, herbeiholen': ap3m ab>r»s
(sd.) S.barat N. 77, 3) 'Jemanden hin-
zubringen zu —' \ä mit Akk.) : visptm aia-
vatutn vakistpm ä ahStn aiaraiH P. 24.
mit upa i) 'etwas herzu-, hinzubringen':
barssmqn upa.baraiti N. joj; VytJ^; —
"hrayqm *kva *taHi (sd.) upa.barS ratu-
fris N. 70^; — hc^ra taoxma upa.bara
pasvqmla .. V. 2. 25; 271*, 30, 33, 35 f.*,
38. a) mit Dat. der Person: jahikayai
ya. aom pu%r?m baraiti anyahmai arsanai
varitftn paike upa.baraiti ", . die da das
Kind gebiert, das von einem fremden
Manne gezeugt ist, (und) es dem Ehe-
mann zubringif- Vt ly. 58. a) sva. 'ver-
schaffen': upa hg gaotum (sd.) baraiti V.
3.2$; — uj>aca kl gatüm baraypn "und
sie sollen ihr ein Lager verschaffen" V.
75. 43. 3) 'beilegen': s. Inf.
mit US \) 'hinaustragen': ydi pa%a utba-
nnte spanasca irista , . "wenn des Weges
hinausgetragen werden tote Hunde und . ."
V. S. 14. a) 'etwas heraustragen, heraus-
schaffen aus — '; a) mit Gen.: iritt^m uzba-
röit apB "man schaffe den Toten aus dem
Akk. des wohin?: 3 aisma yasavuha afi Wasser"V. 6. 37. P) mit^a^b undAbl.:
mqm bara V. 7Ä 19; — avi dsi a!m *ha- us haca alibyö nmanaHbyS bart^m . .
raiti"^ %wyqm^a "er bringt Verderben
Über sie und Angst" Yt 70,37. a) 'ver-
teilen an -' (Akk.): avi dll alm . . ha-
md^a (sd,) baraiti isavS Yt/o. 101.
mit avi und ava \) 'etwas hinzubringen
zu — ' (Akk.): yB atr?m nasupakim dai-
tlm gatüm avi ava.baraiti
ätr?mca V. 5. 40; 40. a) 'etwas weg-
bringen, -schaffen' : us .. iarahi . . palma
häiriHnqm Vyt ^o (?). a) 'von — weg'
(haca mit Abt.); yimtm . .y5 uxbarai haca
daevaÄbys iUis^a saokala Yt. ig. 32; 5.
26. 3) 'etwas hervorbringen, schaffen',
von AhM.: d(>a aam.. urvarä . , uzbanm
85. 2) 'etwas Jemandem (Dat) ver-.V.so. 4; — yqm (näml. andvTm) as?m
schalen': ya%a na JryS fiyai vaniaoe . .•uxbaire (iSPrM.) Yt 5. 6. 4) 'etwas
dby Google
939 'bar- mit la und ni/ — 'bar- mitjrä 940
Jemandem (Dat) darbringen, weihen':' mit /aiA' und «f Vieder hraausbriogeD,
zae^rä ta uzbärayrn '^t. f. $B; — bansttia zurückversetzen in — ' (Lok.): yasca ml
ig uxdäraya/X.ip. ig, Vjt. 2 J. s)'!^'^'' '^^t^m nanm qxS {sA.) ava^pnpttm ravöAu
der) herauiziehen sva. über die Füsse her paiti usbärayai V. 18. 10.
anlegen': ys vastra z-aitr?m *aiivyänha- mit parä i) 'wegtragen, -bringen,
yänli *iaiannti aratufryS uparat tialmat -nehmen; entwenden': II adam tyu* parä-
ava^annti aia aiwySakayanti ratufryö bartam patiyäbaram (sd) Bh.i. 14; 14;
"wenn sie Kleid um Kleid anlegen — : — tntinm ..yspara ratiää (sd.) baraiti
ziehen sie sie heraufwärts an, so sind sie Ytio. 27; — yas'a .. a^tankam yai myat-
ar., ziehen sie sie von oben her herab- danqm paraiaraiti N.Öj; 63; — para..
wäits an, legen sie sie so an, so sind sie baraAe Yyt 50 Q). a) 'von — weg' {liatj
r." a.gj'*'. Undeutlich: us.bTbarJmi mit AbL): yassJat paiti . . kaca gai-
N.48; — uzbarayat N. 2S. >äiys paraiaratH dasa (sd.) V. 13. 10;
mit »f und ms 'etwas heraustragen, 4o(?). 2) | 'fortreissen' vom Wasser:
-holen aus — ' {haca mit AbL): m kaca äpisim (Sp, 329 m.) paräbar^ Bb. i.
tutssvö aitavat apat kaca mibsray?n "man 19. 3) 'heimtragen, einheimsen': vlips
soll so viel (ab möglich) vondemLeich- :^ ar)iitis{^A^ paraiaranV .g.t"} . 4) 'be-
nam aus dem Wasser herausholen" V. seitigen': ya^ä gaumät^ .. vÜam tyäm
&31. amäxam naiy paritiari^'B\i.i.i$. a)ab-
nüt paiti i) 'zurückbringen, wieder er- solut 'eine Schuld beseitigen sva. sie wieder
statten', mit Dat der Person: yS naire.. gut machen': S/yV satail AaiaJvii anain
nöitn^mSisA.) paiti. baraiti y. 4.1. z)'dar- (sA) nar am para. baraiti V.4.5.
bringen, offerre, opfern': taoa yai paiti.- wxpairi — 7~:ya^aca pasus.Aaurvänhs
barjttti yä ar^dulat *apaititat *ajayaurva aSat sraaäm . . pairi.barämaiäe Yt //.
(Sp. 737 m.) "so auch, wenn man dar- 7, [N.JOj: lies /airf.*".]
bringt, was . ." N.54; 54 {paiti.baranti); mit frä i) '(gradum) proferre, vonrärts
— poica vä *pairi {Sp. 857 u.; vä) *paiH.- tun': paoirim gäma (sd-J frabarat Ä 2.
barS'^ ratu/ris a.ioj; — yai bar>sma 15; 153, 33, a) 'hintragen, hmbringen
a£ö.dräjs . . kvacit aglahe paiti.barSit N. zu — ' (il mit Akk.): ta nara . .ya nasäum
yo; 70'; — *kva aSam als mfm paiti. barät 3pim ä vä atrym ä vä /raiarynti V. 7.
N. /o_j; loj (paiti.barB, Sp.sasf.), 106, 35; — yö vTsat .. sao>rqm*ätrfm a/raia-
108;— aal [mqm\ ^kqmal (Sp.47of.) . . rü/f' V.^. i4(?)PüZ. ä) 'Jemandem (Dat,
alimanqm paitiMratti V. 18.22; — >>? Gen.) etwas zutragen, bringen; übertragen,
barysmaca *frast»r»nte g>usca paitOaraiti zu eigen geben': yö näirikaya .. 3?ary%»m
N. 60; 6o;~ iarpsmana paiti.b>r»ta Y, frabarat . . Hmm ^ari^Tin frabarat V.
3. I, 22. 1 *'. a) mit Dat: cval na ape 16. sf.; 6f,J; — paivö staoraca ajSahmai
payatfkqm paiti.barai N.^7; 66, 6g*; — nairt frabäraym V.p, 39; 39, a) bes.
yaoSil .. paiti ä'^re ä^ptn barat N. i6.it, von Göttern ausgesagt: I J'ur^masda
avaas aitarshh (statt Dat) xsa'i'am mana frabari^ Bh./. 5, 13; 9,
iästra.maid (sd.) paiti.barS ü. D.4-I, '7-1; — i^urc^maida .. imäm
'Jemanden wohin (Instr.) auf- bsmim .. mana fr,lbar^D.6.4; — iyam
vtsptm asavaiOm . . jas»nt»m dahyätii pärsJ' tyäm mana J'urJ'mazdä
'■ humatäiSca..Y.S$.i,. 4)'an- frabarat D.^.i;! — aal h! saya fra-
[innen', mit Inf. : yat Alm aim banm atsm yö ahurö . . V, 2. 6 ; — frä
vaHm . . Hnmäne (sd.) paiti.- tl mazda barat . . aiwySukartsm Y.^.zÖ;
jp. 33. [Undeutlich: P.J/?; — fra hl ma:^ .. raitiiitum barät (als
1^3-,] Praet)'" Yt/0.9»; — mi>rfm .. yahmai
i, patiy und ä i) I; 'wieder im- rasnus fraia^ara'^ manavaittttm (sd.) Yt.
n': adam ty4^ parabartam pati- 10. T). 3) 'darbringen, offerre, opfern':
"was weggebracht war, brachte n^äsla :^arf>afrabar/h'sV.ig.^o; si; —
" Bh. r. 14. 2) 'hinbringen js nasuinaittm äp»m .. frabaraiti V, 7,
itrt»m mia.tansil . , paiti dim \ 79; 79; — fra aää xaökra barsit N. /i;
) abarsii V. ij. 5. 68; — sattm aspanqm . . täa sao%rqm
dby Google
941
■bar- mit mi
■bar- Noten
943
ß-abars \t.g.y a) mit Angabe des
wem? durch o) Dat: a^re zaff^ri fra-
bardii .. aismanqm 3^re frabarH! . . baoi-
\inqm i^re frabarBil \.ig.2^; 18. jo',
72,*N.4<y, 7/ (yrabarat), Y.Ö5. 10; —
yasca ml . . sat^rä frabaräi P, 22 (oder
zu p). ß) Gen.: saö^rä . . yasf tava
frabartnte.. Yt.5.94. 4) 'veranstalten'
(Med.): hanjamamm frabarata ahurö
mazda hähra ,, V.2. 20; 20.
mit w'/ 1) 'heraustragen, -bringen, -holen' :
vTsp>m 3 ahmst yavat a^a nasus niz-
b3r»ta "..bis dass .. herausgebracht ist"
V. (f. 31 ; — yat *'ham^a (sd.) zastö fr ine
niibarat V, 5. 59, a) mit Angabe des
woher? durch haca und Abi.: yava^ cfatca
. . hangiurvayqn aSavat apat haca niibära-
ym V. 6. 29. a) 'herausnehmen, -reissen
aus —' {haca mit Abi,): taica narö spiti.-
dsi^ra (sd.) Üasmanat haca niibarffüi V.
7.24. 3) "weg-, fortschaffen', spez.
daimsfäM Wesen'''; '^wqmca *drujiinca
nUbanm YL 4. 5, a) 'von — weg' {haca
mit Abi.): tä .. druj»m nizbarät asahe haca
gaihabys Yt ig. 93; — hyät drva gais
hamistU niSbfrtlö haca spirttahe main-
ySuidamabyS'^.8. 6. 4)'(ZJflÄ'isches)3'')
abtun, sich losmachen von — ' (Akk.);
Med.: frastavans humalaca . . niiba-
r>mnff duhnataca .. H. /. 7.
mit ^r i) 'auseinandertragen, 'tun, zer-
streuen, zerteilen': yal \vä\ attim ätnm
usdanza (sd.) . , vica barSit . . V. Ä 7 5 ;
— vX.barS fravsxis (sd.) ratu/ris nöit
*avr.bars N.gS; gg; — ^paouru/ravJxsill
(sd.) . . *7/l.barasca *avl.barasca *rcUufrit\
N.p^ä''; p5^'>. s) 'aus-, verbreiten': |
ks ava%a dafnqm .. vl.barai V, 2. 42; — ,
aat "hwa (näml. haonam) . . trurrfa viivanca ,
vXbann Y. 10. 11; — mit Abi. des woher?
und Dat des wohin?: yahmäl iahmäiat
(sd.) nalmanqm vätB ahrS baoi\im vi-
baraiti.. V.S.80. 3) '(Daevisches)^'^
weg-, fortschaffen': vT nS tbiyvatqm (bal^bl^
vi manS bara gramintam "schaff fort unsrer
Feinde Feindschaften, fort der ergrimmten
Anschlag" Y.5. 28.
mit ham 'conferre, zusammentragen,
-bringen, sammeln': ham alte maisma
baraym Y.S.ii; — ta( afarinS hambära-
yeiniiYx.6.i;^hqm iS« sait)in hqm.bäraym ,
V. 4.44; — vgl 'hqm.bmta-. a) miti
Akk. des wohin?: ySi nmän3 hqm.barä-i
maki . . atrsmca bansmaca "wenn wir in
die Häuser zusammenbringen . ." V. 5.
39. b) mit Inf: kam hl^ ^mäne {sA.)
barat^uha Yt 10. 32. Anhang, a) mit
AP. hqm.bfrf%a 'Versammlungen veran-
stalten': cim hqm.b>r?^a hqm.barayama
"sollen wir Versammlungen veranstalten?"
V. ig. 44; 45. ß) mit AP. bSzu^ 'manus
conferre, handgemein werden': ham tacit
bäxu/ baratäiiDPiA.) \t.S.a3.
mit ham und vT — }—: iai ham %risa
vTbarät . . N. loS^^l
ai. bhdraH, bib/iarli, iAärti; iaiAäya, tabkrt;
bhftäh ; np. barad, kurda }S). — Pü. ; burlaa,
apar ^tan; 1. noch No. 7 f., 16 f., 19, 24-
16.3t. 34- — 'ilaian/ü, iarjüim nnd a-iart (j).
— » Vgl. No. 16. — 3) S. Sp, 935 u. — « So
lu Yt. IJ. 136; Yt /. II steht barintayi,
S 368. IIb. — S) So besser bezeugt ils bair.
yetiia der NA., statt dessen doch auch *ttüla
EU erwarten wäre; in S 3^5 No.— «> Die Be-
ziehungen sind ganz ualflaT. — 7) PQ. : afi
esltnd (lies estlneitd); s. No. 8. — «) Pü.:
Sflenind; s. No. 7. — « So M 6 und K 20 je
einnial; %. noch bei ava i. — ») Vgl. V. 2.
24. — ■>) Fem-, weil das nichsistehende der
beiden Subslantiva feminin ist; s. ia- No. ;,
— ") Hds. -H. — '3) S 2ö"Ä 37. — '» Man
erwartete ausschliesslich Med. and anter b
den InsCr, statt des Akk. Es liegt wohl eine
Vennengung von 'bar- und '^r- vor; vgl. das
transitive ai. bkuranyäli. — ■» Vgl. No, 35.
— '*) Ilaplal. für 'apaJiabara; vgl. No. 35.
Parallel geht zweimal das Perf. jaiaurva.
Fa.: Sarit. — 'J) So Jp 1, Mfa; NA. a/to.-
vatäni; s. S ^63. 37. PQ.: aH/äfSn (?). —
i^ Nach dem Musler der synonymen Vetba
tarip; sjiä; — 19I Pu. : iariäsfi Ö äiaS apar e
barit; scheint also ä^re statt anlar! gelesen
zu haben. — ») Vgl. *na!u!.ava.birila: —
»'I So F l usw. NA. avi. — s") F 1 baräli,
mit <i statt ai; s. Ula No. 3. NA. barüH. —
>3) Man verlangt 3SPr. Kann bari aU Fort-
setier de» sr. *bhart gelten? Dann wäre cörtt
(s. 'iar-) als Neubildung anzusehen. — "*) Pö.i
Aaiar hac Aa/diar ncmai uiiartnd - ku pa pat
buland Aanjlnind - aratiAä - asi ia as ape
gri/t a J d (.Sp. 61 m.) ni sayil -; Aac hacapar
nhnak apäk ^barettd vas etön apar ahoyähaninend
\d\ralilä. — '5) Hds. /run'.Äii««Ä'; Pfi. : lätst
aus. — '*) Pü.: pa tarsm apar buri, erl.: o
barsm däit apar burl. — '7i % 104. I No. S. —
"8) Petf.; in der Wiederholung Yt 10. 31
haben die Hdt. barvan. — »9) Vgl, 4 nnd
mit vi 3. — 30) Vgl, 3 und No. 29. — 3') Hds.
vi.naraj/a, aber Pü. ; ia ape barei. — 3») Hds.
vansia. — 33) S. mit mi 3 und No. 29. -—
3*) Pü. ! ä^n hdm (für Aqm !) iän ape baral. —
3S> Np. burdan 'auferre' geht auf mp. aumrtan
(vgl. arm. I.W. avar 'Raub'), der lautgesetz-
lichen Gestaltang von *ap[dybj'r. Das daneben
voikommende mp. aparlan, apurlan (vgl. arm.
L.W. t^f 'Beute') ist frühzeitig durch HaploL
dby Google
barö.zaodrä-
944
mu *afia'6arr eaUUndcn; c dun No. i6 und
Hbh. FSl 9. Dakabs iasal ■plander' für apt,
MalnH i Khrat 43 No- 4 i*l ohne Wert.
• j. 'bar- V. 'sich rasch bewegen' (von
Wind und Wasser)''. Praes. 3 iara-.
•heftig wehen, stürmen': vännü v3 sna!-
zinü (sd.) vs barfftti (LS.) vä . . ayan
V.Ä4.
mit ava 'herabstiömen' : aükäica . .
äps (nämL apar/iaro) Aama%a (sd.) ava.-
baraiti Y, 65. 5 ; — äal spu avaJbannte . .
atä(sd.) YLÄ47;5iS-
mit US 'hervorstlömen' -.yat äpB uzbarmte
.. trt^anAai hala vourukasSt ¥1^.65.
■L bhariti. Tgl. iAuraHyiti. — Pü. (»D V. 8):
fa buland väl. (lu Y. 65): hurlan. — ■> Vgl
DOCli 'dar- No. S und [4.
• j-, p. bara- Adj. (fenL °bairf-) "tragend
(usw.)'.
KompA. ■), £. — Zum V. ^bar-. — sä. 'bharä-
Adj. (fem. *rä-). — VgL noch >p. 'Apniißäpiii,
IF. p. 186. — t) Zu den Komp. mit bard' s.
unter 6ardaaii%r5;
• j. "baraJÜm^ kavaim :^arpnsVyt.4o.
• }. 'baral In£ 'zu tragen, zu bringen',
mit apa 'wegzubringen': yn ml asadayat
(sd.) frada%fm apaiara^ varsdäkftn ap°
V.s. 51.
mit t^a 'herzubringen': yS mg asadayal
(s'd.) . . yaskfm upa.barat mahrktm «/• V.
Zun V. 'bar-. — iF. ». Ludwig Rigv. 6. 364
nnd VgL mit aL bkärä piban näryäya lat.
bibtrr da und das goL-lat Epigramm ZDA. 7.
379; Der. VglS. i. 464.
• '). baratavantä- Adj. 'Besitztümer, Kost-
barkeiten bringend, verschaffend': saokqmla
•tarn barat.äyaptqm Yty. 4a.
• j. barat-äyspta- Adj. (fem. •«-) 'Gliicks-
gllter,Herrlichkeiten bringend, vers chaffend':
saoiqmca barat.avantqm 'tarn Vl /J. 4a.
■ j. baratzao&rä- Adj. 'Z. bringend, dar-
biingend': raästam astqm 'hrqm Ytio.
126,16.1.
• j- (, S-) banma- Adj. 'tragend (usw.)'
(nur Komp.). a) m. Name eines Bergs
oderGebirgs: ahmat haca garayS ß-aox^qn
. . 'nasca Yt ig. 6, [ Y. jo. 9 : lies möyastra.-
baranä.]
KompE. — Zum V. 'bar-. — ai. Marana. Adj.
• j. 'barant- Adj. (fem. •««/?-), PPA.: s.
'bar-. barfttüm als AbsoL sbes.
KompA., E.
• j. "barant- Adj., PPA.: s. 'bat^.
j g. barälä V. 45. II: lies brälä.
• j. bar^nt^m Absol"' 'beim Tragen', mit
avi fra-gam- 'etwas (Gen. part als Obj.)
wohin (Gen. part ab Ziel-Akk.) vertragen,
verschleppen'"*: yai n5it süns vs . . vayö
va..aSat»?tqm astqm avi apqmia urvara-
nqmca bar' Jrajasqn "sonst IcÖnntenHunde
oder Vögel irgendwelche Knochen (des
Leichnams) zu Wassern oder Pflanzen ver-
schleppen" V, 6. 46; 47 (yio Jra/asaf}.
Zum V. 'iar.. — Pü. : /a bariin. — i) VgL
Bthl. IF. 12. 146.— '> W6nL: 'unter, beim
Tragen von . . hinkommen in . .".
• j. 'banmna- Adj. (fem. *»a-), PPM.:
s. ^bar-. bar?mmm als Absol. sbes.
KompE. — Vgl. 'barimna- EN.
• j. tannina- m. EN. eines Glaubten:
'nahe asaonS YL /_J. 1 11 .
Eig. 'reitend, Reiter'; vgL 'batimrta:
• j. barmmam Absol'* 'beim Reiten':
yat alte ysi masdayasna päha qyanbm (sd.)
vä bar" vä../rajasan V.ö.36;Ä73,
Zum V. 'bar. 8. — ^: ia . . baränd; ia . ,
barän . . rasänd. — D VgL BtML. IF. J3. 145.
• j. barö N.w, JO^:-?-. [N.J7: lies
barS.aspö^
Pu. (lu N.77): ni Säytl, (in N./oi*): nndent-
lich.
• j. *barö.a8pa-'> Adj. 'ein Ross, auf einem
Ross reitend': 'p3 vatS-rahU (sA^ V.^J.
Pü.: fehlL — 1) In den Ausg. getrennt
• j. barö.baoSa- Adj. 'die Witterung zu-
tragend': yat kJs antar» väis fraväiti '"hö
fna^änqm "wenn unter sie ein Wind herzu-
bläst, der (ihnen) die Witterung von
(kämpfenden) Menschen zuträgt" YLrj. 46.
• j. barö.srayan- Adj. 'Schönheit inne
habend', mit taira- m. 'Bergspitze, Gipfel',
Name eines Bei^ oder Gcbirgstodts'*:
ahmat haia garayö fraox^an . . tairasca
Van^'CNSm.) '> Yt jg. 6.
■) Wo? Die Glctcbselzung mit dem Yt ta.
'S> '5- 7 genannten latri AaraAyi (oder
harayS] bei Gdn. 3Yt 7 uid Dst, Zk. 3.620
ist falsch. — ») Them.
j, barSArS-fi s. bröi'.
• j. baro.zao9Tä- Adj. (mask. 'ra-) 'der
Z. darbringt': yas» "^wa . . yataite '%rS
asava Yt 10. 30; 56, 13. 24.
VgL *fl»-a/jWiArfl- und sa^%rSJiara-'\ — ') Aucb
*iai/%rÖ.baraHt- nnd *zae%rifm.bara. (vgL ap.
'/tfiTt/ißa/nit, IF. ff. 1S6) wäre mQglich. Auf
höheres Alter haben nur ta^röJbara~ und
i^iu-or.iii0ärä- Anspruch. Daneben bestand noch
'jonV^fK bar^. Die andern Komposita be-
dby Google
daourva-
946
• j. barö.zuS- Adj. 'ein Juwel an sich
tragend' (?): ar>iSJamane/n . . 'Um Yt.
ip. 42.
• j. barö.x'ar3nah- Adj. 'der Hoheit,
Herrlichkeit besitzt, gewinnt': virihraymm
. . 'nS masd{^t>m V, ig. 37.
Pfl. : ^atreh harit i ihrviatd däl, mit der Erl. ;
drafi.
• j. {, g.) bairiäta- Adj. 'der am besten
pflegt, hegt (usw.)', mit Akk.: rainvS
arvhamat (sd.) 'ta . . täyüm nijaynisla
"o Ji., der du dem Beklagten am besten
betstehst, . , den Dieb . ." Yt. 12. 7.
KompE. — Superl. tum V. 'Air-.
• j. bar9g- V. 'willkommen heissen'.
Praes. 34 hrtjaya-. — PPfP. b>nxta-
(sbes.); PFP. hryya- (als Name, sbes.).
i) Villkommen heissen', mit Gen.'':
/rasa fraya vahist>tn ä ahüm hnjayanti
y? . . *sirSus!a . . azpmca Al bpnjaim yö . .
ahurS . . uäa *äa ti nun "'stracks gehe
weiter zum Paradies' (so) werden ihn
willkommen heissen die Sterne . . und (so)
werde ich ihn willkommen heissen, ich der
Schöpfer AAM., 'nach Wunsch geh es dir
hier, o Mami'" V. 7. 52. 2) 'huldigen',
mit Gen.: bm/ayai ahurS . . b>njay>n
amisä spMta yeAha (sd.) IbArpff huraohaya
". . des schöngestaltetem Leib huldigte
j4AM. . ." Yt 10. 90; — *fraiaintlmca . .
ye^hh peurUsca iftv/ayqn'^ naicisca aitiha
ydssiti . . "und Nachkommenschaft , ., der
manch einer huldigen und der keiner
wünschen soll . ." Y.6'5. 11.
El? VgN Haug SBayrAW. /Ä*.a.40, Gdn.
Slud. /. 35, KZ. 30. 531. — S. noch ifrixia-
und irrig: — Pfl. : burS/an 3). — 4 S. 3. Oder
auch Dat oder auch Akk.; /^vertritt alle
drei Kasus. — >) 3P., nach dem Sinn kon-
Etcuirt. — J) b n rp* and b ip* geschrieben,
vßl. Av. 12. 4 und 6. Wegen meiner Ura-
•cbreibnne mit i t. Sg.-GIoss. 238 b. Ohne
Wert Wilhelm Cama Mem. Vol. 44.
j. tar>tanifm H. 3. iS, 36: lies iar^tqm; i.
'bar-,
• p. bardiya- m. EN. eines Persers,
Bruders des Kambyses, Smerdis: avahyH
k<^bUjiyahya brätä 'yJ^ tiäm<i* äA(^
Aamätä Aamapitä ka^büjiyahyä Bh. /. lo:
— kt/'baßyar avam 'yam avSjJ" yaks
la'bßßyer •yam aväj<^ käraAya naty a
(sd.) abav<r tyt^ 'yc^ *'aväjatJ' Bh. /.
ia'baßy<r '^am aväjti' küraAya naty aidä
'yc^ *aj'a;ata* hh. 1. 10;
- magus . . gaumSti/' lUima* Aauv uda-
patatä . . Aauv . . aduru/tyc^ aäam 'ya''
amiy Ay<^ kuraui pu%*<r Bh. /. ii; 13',
4- a. 18, Bh. b; — voAyatdatc^ . . hauv
udapatats . . avaäiä a%aA<^ aäam °ya^
amiy hy^ Auraui püh'^a* Sh,3.$; 6, 9;
Kuriname iniran,*;'/«.., t. attUt itnzi: Vgl.
Bthl, IF. II. 138, FoY KZ. 3/. 53Ö und
sti/ay-, sjätay;
• j. barvSre Inf. 'um zu tragen': ärmaiU
frala Iva vica tamanAa (sd.) b* pas-
vamäi . . V. 2. 10.
'zum V. 'iar-. — Vgl hqmMrilar: — Pü.!
iariin . . rat.
• ']. baradrl- f. Tntgeiin, Erhalterin;
Mutter': zqm pgrikviXm . . ya '%ri paraoi
srJrahe y3 vupsm aAüm . . baraiti Yt
y. 9; *F, 2f.**, *7ff'*; — tarn ptn%wim ..
■ärr« ß Aaoma Y. lo. 4; — '%ry3t haca
zavi/i (sd.) V./5,6. a) sva. 'Mutterleib':
aniaräj nafmät '^risva uruhuidAva (sd.)
V. 5. S I ; — yi 'hrisva pü5>re v^araym
PaiH.v»r3te apara.ir^PfUS Y, 23. i ; Yt
/_J. 11; — ya%a vihrks . . ''hryät Aaca
pu%nm niidan.dairyat'V.sS.zZ. b)sva.
'schwanger, trächtig'; 'hrayqm *baatdri
''Sn'i?ä(näml.^uWo)/aSr3Äj(sd.)V./5.49.
Zum V.'iar-, fem. lu *iaritar- la. ; ygi. Aqm.-
baritar- und 'hrilar-. — ai. iharlrt- f. — Pü. !
iarfär, zn F. /6 eri.: ägvH äfiutlan 'nämlich
schwanger', zn F. st: ta *iar3manJ 'wenn
fruchtbar'. — >) Ausg. 'ira; t. aber K lO in
F. /6.
• j, baramäyaona- Adj, — ?— , vom Stier;
alairi puhm giul arsnS nahe Yt i-j. 55,
DsT. ZA. 2. 608 ; "marchant lous le fardeau ',
Gdn. 3Yt. 118: "in brünstiger Jugendkraft
(stehend)". Ob *barima-\-'a-ya(ma-t
• j. bairya- n. 1) 'Tragen, Bringen
(usw.)'. a) 'Empfangen'.
KompE. — Zum V, ^bar-.
• j. baoirya- Adj. (fem. •ys-) 'was gekaut
werden muss, fesf, von Speisen: gam
-yam "(die feste "> Nahrung, die das Rmd
liefert, d. i.) dasFleisch des Rinds" Y.^. 3 GL,
7- 3 Gl.
Ir. 'iargiia- (%36S. 44). PFP. »um ai. V. Mir*
voll 'er kaul'; vgl, Haaurva- und Bim. BB.
to, 272. — mp. /iV i iärt 'fetle Nahrung*
N. 66 (, 6/, /6); i. auch SO. — PQ.j fehlt,
aber 5U.: gäm iavaräm (eine nngescbickle
Wiedergabe des inp. Mr); Bthl. IF. 11. 139,
— ') Im Gegens. lu jfvya: — •) Vgl. mp.
mär anter mamvay:
■ j. haourva- Adj. 'kauend'.
KompE. — Zum ai. V. bhiniati 'er kaut'. —
dby Google
barasman- Noten
94«
• j. barasman- n^ meist kollekt Sing.,
Bezeichnung eines beim Gottesdienst ge-
brauchten ZweigbUndeIs*':*Äa/a nä *mbma
'tnana ratufrisi %rilurvara (sd.) N.fjo;
— sraostm . , yS paoirys 'ma frastn-mata
%ryaxstlli!a panca.yaxltT^a Aapta.yaxällca
nava.yaxitii^a ox^nosca mathydi.patti^tä-
nasca Y.5J.6; — yaj 'ma a^.dräjS yave.-
frä^S . . yat masyS aBakmät °ma N. 70;
— 'ma hiusbärayat alsS.dra.jO yavS.fi-ä^S
V. 19. 19; — yB anu ailam (sd.) 'ma
*frast3nnte yäka . .jämäspS */rashr)nalla
ratufris ^.8g; loi, 102; — anyahu ratu-
frisu latatarS *kaAhaiBi 'man ^frasta-
raityS'Ü. 102; 103; — tadkrä hruzbaray^n
. . -ma hl sUrmaypn Yt S. 58; V. 12. 2;
— tä (aimi. /ravasays) el starsta^ 'möhu
saoyä Yt. y. a 7 ; — ys 'maca ^frastfrinte
gSulca paitiiaraiti ti.6o;6o; — %risum
'ma frastjritmyA paitila hü a^wansm Yt.
12. 3; — ys . . rapiUwiftfin . . fräyasäite
frashrttat paiti 'nun (Abi.) uidOtät paiti
haomat raecintäi paiti a'^rät sravayamnät
paiti ahunai vairyäl A.4. 5; Y.57. i, Yt
JO.137,75. 2,V.9.56;— ÄflSn.eacär^m haZa.-
aiwyäahamm imai 'ma asaya frastartttm
Y. 71. 23; 2, 1, 4. 1, 6^2, 9, Vr. 11. 2, V. _j.
15, 8. 14, 15, Vyt 2^; — •manO afaya
frastantaheVr.iO.z; — 'manamca asaya
*frastir3tanqm Vr. 12. 3; — ha^a 'mm
(AbL) frastairyat V.^j. 16, 17, 16. 4, 17. 4;
— hazatanm /rast»r)ianqm 'maine fra-
stairyäi Y.iS.'ja; — yS 'man *frasttr>nte
haomqsca var^Ssca %anvasca (sd.) antar».-
dSta ..yS ra'^Ssca pasvanzdssca *'mainc'>
"hqm.varpntay^n/i N.p7; ■ — tum 'ma aya-
jaa'fl., Yt./5.S5; — sadr^m ahmai ..yahinät
saota anasava .. pasca 'ma frakika p?r3-
nsmla °ma staranS danypm^a yasmm ya-
zans ". . ein zu volles B. '' spreitend und den
K zu sehr in die Länge ziehend" Yt. 10.
138; — binstm baräi saota väam hii'tpmnd
pasca 'ma YLJ7. 61; — yö 'ma *aivah-
mat naimat hamsrisäiti hqm va dansa-
yeili N. pp; — yat patri °ma hanjasante
N. 6"2; — tim yazäi . . haomayff {sdi.) gava
'mana Ny. /. 16; — aao'ira^ . . 'ma' äytse
yesti sao^ra haoaJar^sma . . 'ma hala.-
saehra äyese yesti akmya sadhre imai '""^
. . ana 'mana imqm zaoirqm . . ha%a.-
zao^rfm imai '«"^ Syae ydti Y. 2. i; —
ahmya saokre 'manas^a (LS. als IS.)^*
ahur?m . . äyese yesti Y. 2. 2; 3ff., Vr. 2.
iff.; — anahitai pars 'mm anahitayai
pars sao%rayäi Ytio. 88; — yS anyeke
. . 'ma */rastyrmti (sd.) frajasaiti N.
104\ — 'mana paiH.bfr>ta . . hai/anSi/
. . :far»%»m myasdim ayese yesti Y.j, i;
22. 1 ; — yB paiti ape baraiti nsit 'maine
(DS.) N. 6g; 6g, V. 7. 77; — yeti 'ma
antarat naimai . . (näml. asti) paiti
*'manalHt<''> [/a/ft'] barSit N.6p; — yS
dim */ra hinan *antan ätarpmla 'maca
N. 68; Yt J2. 3 {'maia) ; — atrtmca 'mala
taäaca kaomala havanaca V, 5. 39; 14.8;
— hävanaHbya . . taÜai . . varpsäi . . tavaca
'manS Vr. 70, 2; — haomqsca myaadqsia
zao%rhca 'maca . , gqmü Y.4.1; — *Äava
assma hava 'mana N. 108; — ha' ml iara
aSsmaca 'maca N. lo^; lOj, 71T, Y. 62, 9; —
aat frabmtars (näml. lia/n'M atahai) yai..
'mqnca fraksm (sd.) a%raeca paiti.Öaräi
N, 74; — yat saota ahurtm mazdam ya-
zaiti *mahmai 'man (GS.) paiH.bärHi N.
70; jo*^; — havanatm{^^) daityS gatui
. . fratarqn 'mqn (GS.) aparqm akrS N.
79f 79t — y^ *""' *taa/ayeiti (sd.) draitf
wJ . . N. 100.
Undeutlich: aUai 'ma yaj paiti aptm . .
N.yo; 83, V.ip.19; — 'manaVp.2j. [N.
gS: streiche -iwa.'»]
*> Über die Pflanien, von denen die Zweige
geschnitten werden dürfen, bieten die älteren
Texte keine genaueren Mitteilungen; N. 90
PüErl. (Blatt 16/. ig) ist nicht recht deutlich.
In Indien braucht man jetzt ans Metall herge-
stellte Zweige. Die Mindestzahl wird N. po auf
drei angegeben; Y. 57. 6 werden die Zahlen
3> S> 7> 9 genannt. Als Höchstzahl etscheint
N. 90 PüErl. (Blatt t6S. 1) 551. Für gewöhn-
lich schwankt die Zahl zwischen 5 und 33, der
Zahl dcT ra/rij'ö f airi!,Aä-!i/iHayB (sd.). Ober Grösse
und Stärke der Zweige s. Y. J/. 6, N. yo, po,
V. /p. 19. Die Zusammenfassung der Zweige zu
einem Bündel geschieht mittelst des aiwyio-
^nna-'Cürter (Sp. 98 m.), wozu man heutzutage
ein Datlelblalt verwendet. Die gebündelten
Zweige ruhen auf dem Gerätetisch (aräVoi^)
vor dem ZaMar. Weiteres bei Hauo Essays»
396 f., West SBE. 5. »84, '8. 142. 3y- 162.
DsT. ZA. /. LXJüiL Der Terra, techn. für das
Bündeln des B.% ist ^slar- 'stemere'. Dies sowie
die Etymologie von b' weisen darauf bin, das«
der Gebrauch des B. sich aus dem 'Spreiten
der Opferstreu' (ai. barhifah slärimä) entwickelt
hat; %. datn OuiENSEiic Rel. des Veda 343.
KompA., E.; AbleiL — Aus ir. *iartm;
S 2*4; 'gl- iar>al-. — Tä.: barsm (Traniskr.).
— I» D.h. der mehr Zweige dazu verwendet.
dby Google
bar^ziäta-
95°
als f&r den betrelTenden Fall vorgeichriebcD
ist; •-•>. — » Hds.-ma^ae. — 3) Them. —
4) Hds. 'macil; vgl. das folgende; faili afaec^
barSil. — s) An letiter Stelle hds. 'mr. — 6) Als
Glosse zu urvarqrn; sd. Sp. 403 U.
• j. bansmanay- Adj. (auch fem.) 'zum
Barnman gehörig, gebraucht (usw.), Bam-
man°': imqmca urvarqm 'nJm (ASf.) Y.
22.3- ' ,
AbleiL aus barisntan-; vgl. bar?smanya- und
vor % igS- — V^: I iatsm.
■ j. bar^smanya- Adj. (fem. 'yä-) 'zum
Bansman gehörig, gebraucht (usw.), Bar»s-
man'': un>araku paiti °nyähu mi^r^m . .
Syese yeid Y. 2. 1 1 ; — utrarä paiti *nyä
mi%nm yasamatde Yt 10. 145.
Ableit. aus iarinnaH-; vgl. iarjimaitay- und
vor S 'flS- — Pü.; urvarän 1 barsm.
• j. bar«8mö.st9r«tay- f. 'Spreituog
von Bargsman': aivayacit *alsm5.st»rnti
alvayacii •riiiti (IS.) P. 24; N. 103.
Pü. ; barsm nistarHnTA.
• j. barasmö.zasta- Adj. (fem. '/ä-)
'Barvsmanistengel) in der Hand habend,
mit B. in der Hand'-, yas^ Sics . . Jrä-
yaxäile . . 'iS Y. 62. i; \. 3.1; — *yim
aiwitö mazdayama histmta 'ta Yt, 5. 98;
— 'ta (NSf.) . . mittum harat . . ar^ävl
sara Yt5. 127.
Fü. : barsiH äasl.
• j. 'bar»z- V,, nur mit us 'in die Höhe
gehen, aufwachsen'. Praes. 30 (Kaus.)
batvzaya-.
Kaus. 'aufwachsen lassen': kaimät . .
frataintlm us apara iatvxaymi Ytio. 108.
ai. iarAaya^tS.) 'i.uge'; atta. Aamiar'na/ [Aar.
•batji) 'extDlIere, elevate'. — Vgl. 'bam- usw.,
• j. *bar»Z- : b»nz-^'> i) Adj. 'hoch, er-
haben': ratüm Äj/vwm Vr, 2. 10; — ratSuS
hmlf{GS.) Vt.i.%] — Hitrlm . . yahmät
haca binzät^^ haosravanhtm (sd.) Vlä
4, a) von Tönen 'hoch, laut'; yas3 . .
bsDBtn barat zaota väHm Yt.//. 61; —
yat bsnism barst astra ('die Peitsche')
vaHm Yt. /o. 113. 2) 'Höhe; Berg':
haraiti (sd.) Äar/{NS.))> Yt.ifj. i; — upa
upa.bdi Aj«ya (sd.) i.wvÄ?(GS.) Ytj?. 3,
Jj. 24; — talrfincH harai'hyä btrpzö Y.
42. 3; — lainm harai^yä barisö (GS.)
Ytr2. 15; — karai^yS paiti bar^zayä
(GS.)*> Y.io. 10, 57. 19, Vt 10. 50, 90; —
vispkhu paiti öanzähu*'' Yt/o.4S. [FrBy.:
lies °b?nts als Komp.]
KompA. (s. auch btr^Bräi-), E. — Zum V.
bam-. — np, burs "iioch; Höhe', bälä 'Höhe';
air. ifj'Berg", Km. rrkna-bcrj 'himmelhoch' S.
— Pü. (lu 1): buland, (lua): burz. — 0 Idg.
*ihir^h- : *blinA: Eriteres in np. bä!-ä (, tU.
in arm. 'b(r/]'>1, letzteres in np. bun (, gol.
baurg-it, air. bri, brtg). — ») Them. — 3) Üg.
*bAtrxt oder*W/-ji (= ult. bri); IF.p.aöi.—
4) Nach der ä-Dekl. — s) Richter IF.9. zso
nimmt fälschlich ai. ^AitspdliA aU (cig.J'Ber-
gesherr'; s. va bing-. — 6) Anders Hbm. AGr.
/. 4*8.
• j. bar^zan- m. 'Höhe': kukatrlm (sd.)
banzS . . yahmat . . haca fi-azgmaite andvl
. . AazavrHi (statt GS.) 'nsha (IS.) vTranqm
YL5. g6"; — xiva/paya (sd.) vaOtaya
'nSna Y. 5. 1 1 PüZ., Yt ig. 40.
KompE. — Zum V. bariz-; vgl. bariiiman-
und Bthl. IF. 7. 59. — 0 Vgl. Bd. 12. 6:
hukar i buland an it äf i ardvisür ha? ai frei
äyet 1000 mart bälät.
• j. barszah- n. 'Höhe, Berg': *upa
*tnaitlm (sd.) 'zargAam V.J. 30; — mihnm
. . yS vlsp)m aham . . Sdt6aili haratkyät
(sd.) paiti 'zatakat Yt jo. 5 1 ; — barniste
paiti 'zaÄi haraihyS . . Y. ^y. 19; —
AuiaitJm (sd,) °zS Ytj. 96, 12. 24; — ya
(näml. arfdvt) . .fratacaiti hukairyät haca
'zaftkat Y. 65. 3 ; Yt 5. 2 5.
KompE. — ■ Zum V. barix-, vgl. 'banx: —
Fü. : buland, (zu V.): pa bälisl, erl. ifatari kif.
• g., j. baraziman- Adj. 'hoch': imä raeüa
bartziit^m •zimanqm avat (sd.) yai hvarJ
avaaY.36.6i — Avan bar7zisi?m 'zima-
nqm Vr. IQ, 2.
'Zum V. tarn-. — VgL barizan- and Bthl.
IF. p 65. — Ptt. (dRn.); bäUitä» bälist, bälist
Aac bäliilän,
• j. bar9zi§- n. 'Polster, Kissen': >? narS
hämS^ätvü nipaüyeinte Aqm vä paiti stairis
Aqm vä paiti '«/V.J. 27; — cvat alte
slairisca °tisca aesa druxs . . fräshaoiti
V. 7-9; — aitaoa altahe aste (Sp. 340)
slairii^a °zi/^a hqm.v^rtnattte V.j. 59; —
ana 'zis sayamnanqm (sd.) V. lü. 26; —
gätu *x''aiiii.star»tu (sd.) mai °ziia V.
7^14. [Yt5. loa: lies bar^zi/Aav'.]
KompE.; Ableit. — ai. barAif^n. 'Opferstren',
np. bälis 'Kissen'; vgl. ai. ufabärAaria- n.
'l'olster'. — Pü.: bälisn.
• ]., g. baraziäta- Adj. 'der höchste, hüchst-
gelegene': 'te paiti bantaAi Aaraiiyg paiti
bansayä Y. 57. 19; — 'taiibyS gairibyö
V. 2. 22; — 'laihiaia paiti gätuha V,
6^.45; — urvaranqm . ■ ysi hftiii .. 'taca
V. 2. 28; — imä raoiä 't?m bar»zimanqm
dby Google
951
^barfzi&havant-
I
V.^.6; Yi.ig.2. a) 'sehr ticT: -U
*rasmre (sd.) V. y. 8.
SupetL i\i bimani: — mp. bäliil. — Fü. :
biliil, (m V. 2. iS) mit der ErL : eigen larv u
anar »wie Zyprewe und FlaUnc".
• j, bar9ziS.havant- Adj, 'mit Polstern,
Kissen versehen*: gätu .. *'vafifym(ASm.
statt n.) Yt5. loa''; — gOtui paiH . . ySi
tnra 'vants Yt 17. i o ; — gatava . . 'vatiiö
Yt/7.9.
Schndlcnliaft statt 'tirvanl' cesciuieben. —
M- vgL iarAipaaiU- Adj. — ■) NA. trennt
• j.bar«zyah- Adj. 'der höhere': tOvayaHi
*aismS.bgniii . . 'yS (NSn.) *al}m tarake.-
Äj/(sd.) drupm (sUtt NS.) P.24.
Kompar. xu b^r^xant'. — Pii.: /a bulandih.
• j. bar«!^- m. 'Hals, Rücken' des Pferds :
rakalltsm 'ia£ufaitiaspanamYt.w.il,
5.S3''.
KompE. — np. in} 'Hals'; i. Hbu. PSt. 144,
AGt. r. 118. — ') Wo NA. &»•/• bietet.
j. iarihta: s. baritait:
• j. barsäoav- m. 'Erbebung, Höhe,
ctdmen'; i) von Bergen: 'nus paiti gairt-
nqm..Jqfnu^a raonam V, 2. 33; Y. 5. 36,
10. y, — °tmha gatrinam Y. JO. 1 7 ; —
am 'navS (als AP.) gatrinam V,5. i, 3;
Yt.i4''ij '&6; — Äaca 'navB gairinqm
V.5. 1; — mihr»n..yö..srlrä °nava{v&aA.
haraya) gfrTuinäiti Yt /o. 13. 3) vom
Himmel : fravasayd ..ya.. /raiOsitUe 'trvS
(GS.)" avaähe oA? ". , die herankommen
von dem Gipfel her des Himmels dort"
Yt7J. 42; — kanjamaiumla yat as ..
°ttvS (LS.) *<tvaAhe asns y?matfm G. 2.
8. 3) vom menschlichen Kopf: *°m>ö'''
v3 paiti var^Xanahe N.öj; — °nüm hl
varfaarwm(;iA.) pourvm Y.S.^o; 41J — avi
hz 'nümla yaosdähaiti Vd. 4. a) von
Personen 'Spitze sva. an der Spitze
stehend'^; zara%uslrS . . ratus astvaihyö
ga/^ayä •nuf Mpaitiaea11ayiYt.13.41; —
fravaiayS yazamaide 'nsf&t aiahe yat
vaMltahe G. 2. 7.
Znin V. barii-\\ — Pa.i bälUi, (tu V. 3):
iätm. {lu Vd.); BaninümSl. — 0 Als AbL —
») HdB. 'nid, aberPü.i haihälisl. — 3) Ungefähr
iTa. ^ah£-. — 4) Meillet macht mich brief-
lich daranf aafmerkiam, dass sich die in der
Bedeutung «ntgegengeselzten Wörter bansnav-
und jqfnav lu einander verhallen wie bataan-
und ai. gämbkan-; JqfniK-- wird Keabildung
nach batiimtv- lein. — 5) S. dazu Dst. ZA,
3. 307.
bägayädajr- 953
• j., p. basta- Adj. (fem. •«■), PPfP.:
s. 'band-,
KompA.
■ j. basta'varay- m. EN. ebes Helden
der iranischen Sage : 'rdis a/aonff Yt y, 1 03.
*) Sobm dtiZasrämvy; vgL SBayrAW. /<^0.
2. 62, 76.
Eig. 'der eine fest-, umgebundene Bmstwehr
trägt'. — Zum mp. bmlär s. Hbu. FSt. 170,
• j. bazda- Adj. 'erkrankt, krank, siech';
nüii pasuSca (statt IS.) •da nsit irilta (sA)
. . abanta airista N.56.
PPfP, zmn V. ^baitä: — Vgl. batUa-. — Pü.:
• j. baSay- m. ein Längenmass*': 'ü
F. 16.
*) Von unbekannter Ausdehnung. Pü. hat zu
N. joS {s. Komp.) b£k, wie Or /biüi-, in F.
b £ dn k, s. unten.
KompA. — Pa. ! b £ dn k , angebL 'Gurke' (s.
dazn Hell. AGr. /. 159).
• j. *baäi.dräJah-*> Adj. Von der Länge
eines £.'; cyävants *alte asavS atafuni
•janhs N. 108.
Pü-; bik drahnSki i. zu bajay-. — >) Hds.
■draj:
• j. bä- V. 'scheinen', nur mit Praev.
Praes. i bä-.
mit 3 'den Anschein, das Aussehen haben
wie — , gleich erscheinen wie — ' {ya%a):
ax3m dd'iqm . . Hstritn avänttm'-^ yanyata
. .ya^a mqmctj "ich schuf den T. an Ver-
ehningswürdigkeit . . mir selber gleichend"
YtÄSojSo'.
mit /m 'hervorscheinen, — leuchten':
yqm {ob daimat) hl . . düire fravsiti'^ . .
tq'hryqm aipi xsapafDm "dessen (Auge?)
weit hervorleuchtet auch über die dunkle
Nacht hin" YL/4- 13.
ai. bhäti; bhani: — Vgl. »Et Bno. KZ. ig.
499, Gdn. 3Yt. 70. — S. auch vyävant-, vohvä'
lant: — n V statt w, % 368. 37.
j. bäuidri V. 15, 49 : lies baoiAi.
• g. bäga- n. 'Anteil, Los': vo?ta xia'knm
vairim 'g»m aibT.bairist3m *vrdls;mn3i (Sp.
722 u.) . . asä antan.caraitl Y.jt. i.
Zum V. Iia,^. — ai. bkaga- m. — Pä.: baJir,
5ü.: vibhüüh,
• p. bägayäday- f., GS. mit mäh- m.
Name des siebenten Monats *"> : 'dail mähyä
(sd.) w raucabis . . Bh. /. 13.
♦) Sept,~Okt Eig. 'Monat der Götterrei^
ehning [am Tag des Herbstäquinoktiami)'»),
mp., np. miir '(Monat des) MAra', arm. meit-
kan (Hbm. AGr. I. 95, 194). — S. unter mäh-.
I Ableit. (mit Vfddhih) aus 'bagayäda- (zum V.
dby Google
953
baxtri-
bamya-
954
yad-) Adj. 'GStler verehrend''). — a,i. ati-yäj'ä-
Adj., frayäjd' m. — ■) Vll. spei, des Mi%ra,
»gi JUSTI ZDMG. sr. 347. — *) Sp.e 'Garten-
bau', VglGr. 339 vecstehe ich nicht
• p. baxtri-, j. bäxSi- f. Name eines
Lands, Baktrien: II ima dakyavJ' tyä mana
patiyailJ' , . •«■/ suguä^ . . Bh. /.6; D.
5- *i ö'. 3; — dääarsÜ.. 'riyä (LS.) xs^''a-
pävä Bh-J. 3;4;ll — tüinm asatahqtnca
../rä%w)r)s?m 'timsrtram )r»ijwSJrafsqm
V.J. 6; — nisäim yim aniart mourumca
'iTm^a V.l. 7.
iLautform s. S ^So, 3S1 No., FOY KZ. 35.
6S, ZDMG. JZ. 128. — np. 6äxr, np. iaix;
i. dazu Hbu. PSL 194, 251, IFAnz. 10. 30,
Saleuann GIrPh. i. 370.
• p. bf^ay- m. 'Steuer, Tribut': ima
dahySv<^ tyü . . manä 'jim abar<:^tä Bh.
l.T,X>.5.i,\i.6.z.
Zum V. bag-. — mp. bäi, np, bäj, bM, bis. —
Vgl, die griech.-iran. Wörter iroriiSiiD;, ,Safi-
Tpäjäay.
• j. baäa Fart i) der Beteuerung, am Satz-
anfang 'fürwahr': b' ila aEni 6)n%i (sd,)
V.J.a?; 37, 39', Yt-ÄS, 5.127, F.ji?,Vyt
35^ 3^- 3) "^^^ Hervorhebung, meist
hinter dem ersten Wort des Satz(teii)es";
a) hinter dem Verbum: lunti b' mavayacit
cdkwars arsäna "sunt profecto mihi etiam
quattuor mares" V. Jt^. 31. b) hinter
dem Relativ:_>'? b' ustanazastu gpnzaite Yt
10. 53; 73; — ya%ra b° Y. 10. 7'; — yas»
%wä b' fräyazäile Y. 62. i ; — y!} nS b° frä-
yasäite Yt y - S 2 ; — yas> leb' .. baxsaite Y.
io, 13; — yim vIsS vTspaitis b''^^ ustänazastö
sbayeiti Yt 10. 83; 84-86*''. c) sonst;
avi i' fratmsaiti Yt iQ. 134; 134'; —
alca hl b' kammo^m jaynvä ..'^•Sy. 10;
— yat dim dämSi^ upamanS huirixttm b°
irinaxti Yt/0. 68; — tal i^aranS b° asti
N. 30 ". Ohne Wert : Vyt 5^, Yt 2. 1 1 ,
Vd. 20.
Vgl. iä und biihittm. — Et. ? Ob in ai.
bä^hamt S. diw WN, AiOr. /. 172 f. — Pü.
(meist): bSiIän, (m V. iS): purci{7)i), (m V.
3): bälislänfi i Sü.: nilyam. — ') Von dem es
aber durch Enklitika getrennt sein kann. Ab-
weichend ist die Stellung Vt. 10. S3 IT. - vgl.
Yt 10. 53, 73 -. N. 30. — =) In ungewöhn-
licher Stellung, s. No. 1, — 3) S. lu bi. —
i} S. in iäiiiibm.
• j. baiSiStsm Adj. 'am sichersten' '': yatöU
dim b' ava^anqn (sd.) sünöva.. V.o. 45.
ASn. aui 'bäiiula- Adj., Superl., verwandt
mit iflJd. — mp. vgL iäslän'). — Pü.; bdiist;
s. unter baitt, _ ■) Sicher falsch Gdn. KZ.
35.582. — »)D. i. 'immer, jederieit', AUegro-
form lu *bähistan, mit h für ir.rf. iBed.vgL
Aam. II'. bäsiän u har gäh mit Ank. 3: fa
hat gäh u iamän.
• j. bat Fart, sva. bä, ia&a 2: a^am
vantaiDhB b' mmnyanhB Ytl7. 10. [y.
3$. 5 : lies ba at\
Das Wort steht" nur in J 10 und ist tU. ver-
derbt Dafür spricht auch die Stellung.
• p. bäbirav- m. Name einer Stadt und
eines Lands, "Babylon, Babylonien': imü
dahySva'^ tyä manä patiyäis^ . . psrs<^
''uvajJ' 'rui Bh.i.6; D.5.2, 6.^; — hauv
udapatafä 'rauv .. °rus hamßs'iyc^ abavi^
xsa'^'am ty{^ bäbirami hauv agarbäyatä
Bh, i. 16; — adam karam fraUayam 'ntm
Bh.j. 14; 14', 13, /. 18, 19», 2. i', 4. 2';
— yMd adam 'rauv äham Bh. 2. i; 2", 3.
I3',i4, 4.\t Bh-d, Bh.i; — haca 'rauf
Bh.2.I2.
Ableit — Vgl. bawtay-.
• p. bäbtniviya- Adj. 'babylonisch; Baby-
lonier': karc^ hyi/' 'viyt^ harwe^ "das
ganze babylonische Volk" Bh./.i 6; ^.13; —
/ martiytr 'viyJ' "ein Maim aus Babylon"
Bh. /. 16; 4- 2; — 'viya hami^''iyä abava"
Bh.^. 13.
Ableit. aus bäbirav-.
• j. bänav- m. 'Lichtstrahl, Strahl': tifirim
. . darat vyävant^m (sd.) -«aJj'ff (alslnstr.)
*raoxSmbyS anahitaHbyS Yt*. 2; — as?
srire . . bänummti säiti vyävaiti (sd.) °nubyS
(alslnstr.) Yt/7.6;— df^ra/ hala 'nuwe^y^
aisma frasaocayahi {sA) V. Ä 75.
Abl'eit — Zum V. bä-, — ai. bhändo- m.;
OSE. bon 'Tag'; s. auch üpräßatoi pers. EN.
(?; Hbm. AGr./. 30; falsch JusTi NB. 33). —
Pa.is.No. — >> Anscheinend ID. ; aber das Wort
passt nicht; ebensowenig Gdn.s bäcuwt KZ. aj.
577, 5S4. weil es nicht 'mit den Händen' be-
deuten kann. Pü.: z k n d.
• j. bänu'mant- Adj, (fem. °maitf-) 'strah-
lend, glänzend': xsa%raheäi paiti 'mats
Vt JJ. 13s; — aH srxre . . 'maiti (VSf.)
Yt. ij. 6.
ai. bbätiuniäitl- Adj. — Vgl. bänvanl-.
• j. bänvant- Adj. 'strahlend, glänzend':
satavagsS . . srjrB 'iiä rai>xsnfmäYtlj.44.
Statt *iamiivant- geschr., S 36S. 12, — Vgl.
• j. bäma- m. 'Licht, Glanz.
KompE.; Ableit — Zum V. bä-. — ai. bhama.
m.; np. bim 'Morgen(-Frühlielit)'. — S. dazu
Hbm. PSt. 34.
• j. bämya- Adj. (fem. 'yä-) 'lidit, leuch-
tend, strahlend, glänzend': nmämm 'mfm
dby Google
955 bamaniva- — bsadva- 956
Ytj. 101; jo. 44; — karh'ar» yat sfatä- . . yS 'tuiea upaslaca T-uata aiAhä äaf-
rakim '«f« Y.57. 31, Ytio. 15, 67, 133, naya Yt y. 99. A) Du. 'KJafter' (nur
J2.15, V.j(j,39; — upairi harambirfzaitim Komp.)J>. ^) 'Vorderfuss, -bein' der
. - -myqm Yt 10. 50; — tre^ö yai zouru.- Tiere: pan-am . . *'xin'a** aiwyS . . fra-
kahm 'mJtn Yt/J. 59; — hmti anyafäj bardit V.iS.'jo^K
asasca s^ihrSsca.. •myltiä (KPn.) V.i.20; KoropA., E.; Ableit ('W™™-). — «L bäAat-
— ao^ra 'mv/i H^ 1 V* r- (ii i«. tn.'Ann; Vorderfuss'; np. *jjä 'Ann'; s. noch
J..Jr - '^y^y'^-) Yt5.64, 78, — xo.3.6.'- ^i.: iäzäti.). ~ ■) EinfMhet .U
Aafta sravs (sd.) 'mya V. ig. 42; F.^a; rz. >. 522; tJieh WZKM. j. 167. - •) NA.
— dämqn . . pouruca 'myaca (NPn.) Yt als Komp. — j) In bätuMoi^ali-. Eij. 'die
ig. 10; — /ravasayS 'myä YLJ? 37' — beiden (aoagestreekten) Arme'; np.Aii 'Kltf-
S'ZTt'Tr:^'^^'-^;^^- A)^'i'»>'^-f- ri!- äf srr-4. -"o.''*v;™irüi;r.;^
die iichte (Göttin) , d.i. die Moigenrote: "hätiuoi' mit der SUmrafo™ "bi^g-, die
^ri/ys xsapö Vl-usaüi (sd) ^usi.raei'aili ND. und NP. enthalten haben möeen; vgL
•«I/O V. /(). jS; — mihnm..yeAhevähm «P- dabyäiJ". — i) VIL aus ir. 'i^™ ND.
hangnwnäiti . . *As *'mya xsagtäi "den • j. bäzu.jata- n. Tenn. techn. fiir die
M., des Wagen, des strahlenden Sonnen- der Schwere nach zweite Art der Körper-
gotts, die lichte Göttin lenkt" Yt 70.143". Verletzung'': hrisüm tarö (näml. yan.-
AbleiL aus *^«a- - K.;*j-,a (zuF.)mit tiräjaAeÄim) :faraya (sd) nainum tarS
derErL: ngen msayai; Npo. (in V, /g): iam- + .'^ ,, .r ,
rfjrf. _ .) VgL ^St Bthl: ir: 5. 366. +-AV<»'> N.42. „ . .
_ Eig.*initdem AnngescUagen'(?).— Pu.:*j»ä*
• j. bamaniva- Adj. 'glanzvoll, herrlich': ! iumhtiMi. — 0 S»», j'ara- iaäu.vchum: —
vastrasca JbsA 'v.'i "und herrliche fertige. '> So T. — j' Die Eil. daiu in F. 35b ist
Kleider" Yti7.i4; zitF-j. nicht kl«; wohl. ,«. ^«-.ü« ««ira.
AbleiL ans 'iämatt- n. (iva. «iima.). — Po. : • j. bÜZll^tavab- Adj. 'von der Stärke,
vailrai i iarlai bimii iarät"..voD\ieTt\\c\et Dicke «nes Anns': asl?m ,. 'vaakim
Faswn"; s. daiu Hbm. AGt. /. 152. (^g^, ^j^^ „j V. & ao.
• j. bävöya Interj. 'ach wehe': ai'Hya mi. Pö.; häsäk -.ahäk.
h Yt J. 1 4. Wertlos. ' • j. bSzu.staoyah- Adj, (fem. •yeMh) 'der
. p. baray. Adj. reitend, Reiter'. ^^!=f' ^^^ ^ ^^^ *^*'^"v «berklafter-
KompE. - zJ, V. 'bar. 8; Tgl. Wh. Cr». Stark'; andvT sura . . frä . . stspaia
S riss i (fiegeo Fov KZ. j/. 553). *urvaiH 'yehi ". . überklaftcrstark fiiessend"
• j, bäzav- m. i) 'Ann' der Menschen und ' 5' '* .. ..r, _ . i-n^ , *j: -.^ «
i-M^ i-, -r ,/TL' . Tc-v.i j <■ ■ Komp. mit ND. im l, Glied; s. ituan- A.
Gotter: ÄJtJv« '«i'jfLb. als IS.)'' j(jn«aiv) . /_ ■ v ^ . j- (^ . - j
./aÄ«.-«.ä*te.«,*5,"milde,»li,JimAnn • !■ bs^-s-aolah- Ad,. Oak m den
«.d dem «cht«, mit de«, rechten Ar» m,d '^f "» *^' "^' '""• ' -»ß-»«. . .
deoh»kei."V.j.>5i-j...,yü!j»,,;7™i, V»«"!'" '?*''/'/?; \t.,o.,y,-«-a^,aAr
, -, ^ •.,, Komp. mit NS. im 1. Glied- — Pn.: hiiAt «.
fravaiayS)..aurvaiianam uyra °züs scanda- _
yäiUi Yt J^.31; — arstqyas:it aSsam . . • j- baäar- m. 'Reiter', als Bezeichnung
vaiamna haca 'tubyS YL/o.39;39; — des Kriegerstandes"; <w/<l •/<?/v/»i »waift'
harn tacii 'sus (AP.) baratJ (sd.) Vt Ä'. (sd) Y. Ii. t.
22. a) sonst Da: mw r.J i«-//^ ^* T ,*-*'""'^n^'''"r,*r't . 'Zl!"„;;^
'sava schön fiirwahr sind ihre (naml. der 1 j^jj-jr- »d.
^««fcr) Anne" Yt5.7; *F.^g; — jwM^ . j. /r,!^^^«.^ biSe buya,te in%baoye gräfa
d^^aat'zava fragTTW^i ,m>rö.aüja»hö tuy^, y^iS.%^: -?-.
(sd.) \t/0. 104; — V« *'zava'^\X.lO. Angebt ■Gefingniswirter' (Sp.) od« 'GeßoE-
4a; — Ät» hl 'sava gmn-ayat Ytj.Ös; nis' Jl-sti).
— havalibya 'tuiya Yt. JJ. 107 ;— i?mcii . . , g. »,b^ b5»dtlä"" Y.5J.4.
hangrifhmtw *fairi^paya (^A.) 'suu'e(JD.) KettungsIosTerderbt— Pa.imiuötü'ür imH*«,
Yt/0.105; IJ.46; — yal hl äa>at . . «rl.; a'JnJ«.* . w>>. — •) Pl4. K5: i}fi ii;
•iuwe (DD.) aejo Yt 16. 7; — «/« a^fV« »■ ^ — " S- No. i.
'«'rf (GD.) ao/j . . öaraM Yt Jo. 23; • g. bsndva- m. EN. eines der tara-
14. 29. a) bildl. sva. 'Stütze': viStäspahe l^a-^nschen Religion feindlichen Fürsten":
dby Google
957
b«r9g-
• ?r?tay-
95«
a^ mä yava 'vö pafrl maxist yS duiin- \
ä/T/{5d) Üx/nuiä ¥.4:5.1; — ai ahyä\
mä °vahyä mänayeitl ikalsö dr^vh daibita \
"dieses B. Irrlehrer, der i3«<fgenosse, '
steht mir schon seit langen im Weg" 1
Fü. (zu l): hamäk läi ö an i Valium iamäti,]
{lu 1): fa z/imäriA'i. — ') Emer der doKyiui ^
yei täslärd dngvanlS (y.' 46. i), der einen der ,
neaen Religion feindlichen Lehrer unter- '
siaute; s. drigvant- Sp. 776 o. und Bthl. BB.
S. 104, JusTi PtJ. 88. 146. — ') Vgl. zn A.«-,
• j. bsrsg- f. 'religiöser Brauch, religiöse
Form, Ritus', nur in Verbindung mit GS.
a^ahe oder damayi : ahurtm . . yasamaide
. . 'nja (IS.) vanhSus asahe 'r»jä dalnayä
va^huyä mäzdayasnsil Y, SS- • . '3- ^ (wo
'ja); — aismim . . asafte 'nja yaoidätq
Y. 62. 10; *P. 4H; — frä hl am>iä sptnta
'r?ja vsrmta damayäi (als Gen.) "es
bekannten sich dazu die ASp. nach dem
Ritus der Religion" Ytio. 92''; — saskuStima
asahe 'njs "die sich auf die Bräuche des
heiligenRcchts am besten verstehen" A.^.4.
vAbleit. (s. birfjyqiltma-), -~ ai. vgl. i/Aas- 1
falay- m, und brakman- n, (woiu OSTHoFF
BB. S4- 131)- — Pü.: ariük, Sü,: abhipsä,
friyaSi; s. zu bTrixia-, — ') D. h. mit dem
Torgeschriebenen GUubensbekenntnis. näml.
y. i2.\n.
• ]., g, baraxla- Adj. (fem. '\a-') 'will-
kommen (geheissen), sva. geschätzt, schätz-
bar, teuer'; a) von Personen: kS '%qm
lait (sd.) ..ärmaillm Y.44.'j; — 'öam möi
firaiaosirs . . daBlsUt (sd.) k>hrp!m V.
5J. 17; — äat mqm ..'^qm hattitn hir^xoB-
tarqm (sd.) . , H. 2. 14. a) mit Gen.
('von — , für — "): ySi sptntqm ärmaiHm
"hwakyä mazdä •'harn vidusS . . avazazat
"die die heilige Arm., die von deinem
Wissenden,o^T geschätzte,. .verscheuchen"
"^•34-9; — ha (näml. ärmaiii/) ..vatihius
manatihd °8;(NSf)'* "sie, die vom guten
Sinn geschätzte" Y. 48. 6. b) von Sachen :
anyhsca *o« (NPf.) avarith "und andre
schätzbare Besitztümer" Yt. 17. 7; — hitUi
anyasHi asas^a /äi^rasca . . 'iSsca (NPn.)
V. /. 20; — aps mä Isiim apayantä (sd.)
'Garn Aaittm vaithSus manatths Y.^ja. 9,
Äbleil. — ZQin V. bang-, ^ViV., %20Q.%.—
Pü.: ariüi, ariämi ; erl.; afayisnii; Sü. (meist);
friyatarah. — <) S S12. 2 a£., 345.
• j. bvraxdo.tara- Adj. (fem. 'rä-) 'der
geschätztere': äai mqm . . i»r?xoqm Aaitim
'rqm "du hast mich, die ich gesciätzt war,
noch geschätzter (gemacht)" H. 2. 14.
Fü. : ariäniilar, erl.: apäyismtlar.
• ']. b«r9}inya.äaeta- m. 'willkommene
Wohnstätte, willkommenes Heim': ya%a
%Wä *aiwisayama darrfa aiwi/ayana
husifom °t>m "auf dass wir durch dich
bewohnen mit langem Wohnen eine
wohnliche willkommene Wohnstätte" YL
/o. 77.
*b/r>imya. Adj-, xum V. barif;-, vgl, AfrAtln- ;
— *iatia- m., zum V. iay-.
• j. b9r9)y&- m. Name einer Gottheit,
die die 'Getreideherden' mehrt*': '/im
nmStilmca asavamm asahe ratUm Y. 2. 7;
G. 5. 6; — °}yäi nmänyäÜa , , ra^aie
Y. ,. ;.
*) Sie steht mit Usa&hia und zugleich mit
Nraänya in Verbindung ; vgl. TüErl. : mhtük i
apäk ulahin hamkär i ramat i iarlaiän api
inazäytt. In Bd. /. 3 erscheint Bari i yazai in
Gesellschaft des Tiiir.
KompE.(?]. — Eig. 'der willkommen zuhcissen
ist", PFF. mm V. iarjf . — mp-iui^; s.*).—
Pü. : transskr.
• j. b9r«5y^st«na- Adj. 'der die religiösen
Gebräuche am besten vollzieht, sich am
besten aufs Ritual versteht': yS a^äi (als
Gen.) btrsjyqstims "der des heiligen Rechts
Riten am besten zu vollziehen weiss" N. i.
Süperl. aus 'birijyani- Adj., PPA. aus *barijya-
den. Fraes.31 aus bitig: — Pü. : ki ahräkih
• j- d g-) barat- Adj. i) 'tragend, bringend',
mit Akk. verb.: vasirtm '/S«" gave hu-
"hajshe ,. gaodäyüm nar^m aiavatum Vr, 2.
II. 2) '(Ruf) erhebend"* (nur Komp.),
KompE. — Pü. : lehlt — 0 Sv«, väilrS.luti-
Um, vgl Vr. I. 9. — ») Vgl. Uar- 7,
• j. bsrvta Inf. 'zu pflegen, zu hegen':
visatgha ml . . viirits 'laca dainayäi (als
Gen.) "stell dich bereit meine Religion zu
behüten und zu hegen" '' V. 2. 3 ; 4 ; — nsit
dätS ahmt nSii cistd mpr^W 'taca dalnayäi
V.2.3.
Zum V. ^bar-; vgl. FrMüller WZKM. /, 163,
Bthl. ZDMG. ^. 300. — Vgl, b)r>!ay-. — Fü. :
barün. — ') Sva. 'zu behalten und zu ver-
breiten', vgl. PüErl.; ehrfatth u hävisßk /tun.
• j. b?r3ta- Adj. (fem. 'tä-), PPfP.: s,
'bar-. hr^tpm als Absol. sbes.
KompE. — Vgl. faräbarla-.
• j. bfrstay- I. 'Tragen (usw.)'. LS.
•ta, "W ab In£ sbes.
KompE.; s. auch Inf, ufia4>rafayiie/a, — Zum
V. 'bat: - ai. bir'4y !•
dby Google
959
b»r»tar-
b?r»zi'
960
• j. bintar- m. 'Träger" (usw.).
KompE. — Zum V. ^bar-. — Vgl. in bar>%rl-.
— np. burdär,
• j, bsretam Absol.'' 'mit Herzutragen,
Bringen', in Verbindung mit dem V. 'bar-''>:
yai si aim baraiü aesrnfm vä aiaj/a b°
bargsma vä . . Y. ö"2, 9 ; — barata b° . .
aamgm N.103.
Zum V. 'iar-. — Pö,: iurt. — ') iBüd. s.
aimam, — >) S. za hvailim.
• j. barvtö Inf. 'zu tragen, hervorzu-
bringen': fiam *zimB aHatska *daAhiul
atihat b° västnm "ante hiemeni eius
regionis erat profetre pratum sva. ..pflegte
das Land Grasweide zu tragen" V. 2. 24.
KompE. (vgl. Aub').— Zum V. 'tar-. — Vgl.
hirflay-, — P6. : diän dih büt asi burl Jiäslr.
— ') zKonstr. s. 'aA- Sp. 369 n. ; (aUch KZ,
SS- los; iSt. a. Vr. 7. 9, a. 11.
• tum oAe "b»r«tyät äru/s vanäne Vyt.
25-
• yb>rf%a- n, 'Tragen, Bringen (usw.)'.
KompE. — Zum V. 'tat-. — ai. ihflkä- n,
• j. b3r«9'e Inf., mit asti 'er besitzt, hat
inne': yimB asti b° xl'a%rayä (sd.) " Y. ist
im Besitz der beiden Gewalten" V. 2. 7 (?) ".
Zum V. 'bar-. — Vgl. dfrAi. — Pü.i i? yam
büt bariin x'atiilk, erl. : tu} an x'aläiiA elön
nFwai pa in auizär Imiän bül karl. — ■> Die
Stelle scheint Gloste zn sein. Die beiden
Gewalten Bind Termullicli die desKönigtnms
und die im Var. Vgl noch WZKM. 3. 116,
9. 167.
• j. bara&i Inf. 'hervorzubringen': baia tha
alni (Sp. 148 m.) b' "fUrwahr ich (die
Erde) will künftig immer hier hervor-
bringen" Y.^.ij '*.
Zum V. 'iar: — Vgl i/rAf. — Pö.: afie
iarisn. — i) Gdn.s Übersctiung KZ. JO. $33
letzt die Lesung '^e voraaa.
• j. pu%rs bar»9yät Vyt ^/,52. Werüos.
• j. b^raz- f.: s. unter 'banz-.
• j. banizat Adv.(?): s. b>manl:
• j. "bsrazaj^var^zi haomanatahfm F.
25- -?-•
Pü. : vai buland varzisnih humeniSiüA.
• j, b^rszant- Adj. (fem. -«aiff-)'' 'hoch';
a) von a) Menschen, ß) Göttern und
Y) Tieren, 'hochgewachsen, von hoher
Statur' '* : a) nari hhrpa . . 'satS . . ama-
vatB Yt<P. 13; — kaintnS hArpa .. -xaiiyä ^
a 2. 9 ; ät Vyt 56, wo 'zantyä i>. ß) am»- j
/anam sptntanqm . . 'zatam Y. 26. 3 ; zit
Yt/5,15, wo •zantami''; — mi^nm ahu-\
rmt . . 'zantitn Yt. 10. a 5 ; 7 ; — rainui
•ts (NS.) Yt 10. 1 00, 12. 6, ly. 16; — 'zan-
tmt ahursm*^ .. apqm fiafät»m Y. 2, 5;
/. 5; — 'za (VS.)S> akara<> . . apqm napS
Y. 6'5. j a ; — haomasca zairis 'zs V. ig.
19; Y. 70. a 1 ; — sraohm ..yS 'zS Y. 57.
30; — tiitrJm . . "zantim Yt 8. a, 4'; —
(Ml/ var^uhiya 'zaiti Yt/o. 68, 17.17, 21,
*Si 26, 34, 57. 58, 59. 8.^8, iS. 4,17. 15;
17.1, 1S.3, Y,2. 14, 57.3; — andvlm
sürqm anähitqm . . 'zat'iTm Yt.5. 15; —
'za (als NS.) n'qma ahmt (näml. AHM.) Yt
/. 15; — ratüm 'zantim . . yim ahunm
mazäqm Y.57. 4; — ■ ra%waica 'xaite Y.
4.2; yi.ia.i; — ra%uiS 'zaiB yu asahe
Y. /. 17, 22.4; Vr. 5. 6, N. ^; — raivB
*za (VS.) " Vr. 21. a; — fravasayS . . yä
'zaitU Yl IJ. 29; — ahura mi^ra °zanta
(ND.) Y.2.11, YtiO.113, 145; — ahu-
raäbya mikragibya 'zanbya (DD.)^ Y. /.
II. y) uilrS . . "zu amava Yt.l4-i2;
— ca%!warJ ■vastära spaSa . . *zatUa Yt
5. 1 3. b) von Bergen usw. 'hochgelegen,
hochragend': garayu *zant» (NP.) Yt 10.
14; rj. 9; — staomi garayS 'zants (als
AP.) Y.JO, 3; — ■ upairi harqm "zaitfm
Ytio. 50; 118, V. jp. 30, 2/. s; — har>-
haya (sd.) *'zaitaaya (LS.)" Yt J. 54; —
ainS 'zatö sürahe S.J. 27. c) von der
Stimme 'hoch, hell, laut': yazata zaota ..
'zaia vaca Yt/o. 89; F,_yc. a) ASn.
'ztti als Adv.(?): °zat i^a srävayälyäi
Vyt. 40.
Zum V. barit-. — np. bulanä. — Pü. : buland,
Sü.: maiän, mahallarah,tidagratarah; 5. noch
No. 4. — ■) S. noch No. 3- — ') Häutig mit
avimiani- zniimmen genannt. — 3) bimantqm
und birizanbya zeigen den Vollstamm, S jSi c ;
birtianiyi (Vyt.1) kann keinen Wert bean-
epruchen. — 4) Für diese Verbindung {als
Beiwort ytm ApqmNapäi) hat Fa.: burt j^atäi,
Sü. ! burjatvämi. — 5) S 396 Bern. — *) D. i.
*6>riiaiHHya, S 268. II. So F I.
j, iirlaiiiii, •iim: s. nnler iirizliäy-.
• ']. barazavant- m. EN. eines'' Gläu-
bigen, BapCasynjg:' uxsänS vfhtsravaahB
dQralsrüia/ie {sA.) 'vatd YtJj. 119; -—
fräci^rahe °vatB Yt /_;. 184.
Ableit. mit vani- aus iiras- (ZDMG. gO. 734).
eig. also 'bergig'? — •) Oder auch zweier
verschiedener.
j. b>r>zi°, nur KompA.: sva. birtsaiä-.
a auch bardiya: — Vgl. CtD. KZ, 3z. 266,
S3. 592, GGA. 1S93. 398, Bthl. ZDMG. 4S.
ISS, WklPh. /Äjf. 1060, IF. 9. 2S9. ^r- 136.
Wn. Venn.BeilT.z.griech.Spr. 9.
dby Google
96i
b9r3zi.gäd-ra-
• j. b^razi-gäSra-* 'hoch' oder 'laut
singend': yim zaotärttn stayala ahurS , .
°r}nt; yazata zaeta . . 'rd b)r»zata vaca
YL lo. 89.
• j. b3r?zi.£axra- Adj. 'mit hohen Rä-
dern, hochräderig': mtknm ..yüvsla,.
*ra fravazaite Yt. 10. 67.
• j. bar9zi-8ä(y)- : '%i~ Adj. 'von hoher
Einsicht': 'zaiiis''' (NSm.) iava vlstäsps
Ytj. 108, 5-19, 17.53; — sraosfm "zai-
Im'^ (ASm.) Y.57. II.
Pü.: bulatidi\ — 0 Statt "ii^* geachr., %268.
9; s. lu bawrinay-, — ') Übersetit das in
vielen Hds. (lu Y. 5/) beieugte bfnzai/im.
• j. b9r9zi.pad- Adj. 'mit hohem, d. i.
gewölbtem Fuss"': vayus .. °/äSii (NSm.) ''
Yt. 75. 54.
») Gdn. Stnd. /. 137 'mit hohen Stiefeln'. —
— ») Them.
• j. bar9zi-mita-" Adj. 'hochgemessen,
hochgebaut': nman?m .. 't>m Yt/o. 30;
— Hahe nmanahe Yt IQ. z8.
') Oder »11. biriä-mil- (mit them. Fleiionl
'hochsiulig', lu ai. mit- f.? Vgl. urunyS.väi-
• j. *bar8zi.jr5sta- '> Adj. {fem. 'ta-)
'hochgegürtet': sraohm . . yo bsrizS "tö
Y.57. 30; — frava^ayS . . yä banzaitrl
°ia Yty. 39.
Pü. : buland ai-wyäst, erl.: pa tSr i dälastän
stmvr. — 0 So PI 4, F I ; NA. biri^yäsf.
• j. b9r»zi-räz- Adj. (auch fem.) 'in der
Höhe gebietend': tti Alm (näml. daHtam)
dasta maioyllisäopM °räzpm Yt.13.100.
Komp. mit I-S. im t, Glied- — 'räz- Adj.,
vgl. ™««-i ai. •rSj. Adj.
• j. bar«zi-3avah- Adj. Bezeichnung einer
der fünf Arten des Feuers**: ättvm (sd.)
'vaftkim Y.i-j. II.
*) Es meint nach Pii. und Zs. zi. 6 das Tem-
pelfeuei {varhränpa niiariärth) und zugleich das
dei täglichen Gebrauchs (Bd. /?. 1 : älai äa i
fa /•ihän pa kär därtnd), das nur Speise, kein
Wasser verzehrt (3'arisn o^aril äp ne i^arll,
Bd. //. 2). Doch beachte man, dasi an der
Bd.-Stelle die Feuer iimisava/i- und spinii/o'
(sd.) vertauscht sind.
Eig. *hahen Nutzen gewährend'. — Pu. : hulaad
läl; Sü.i udaf;ra}yatih.
• j. b^r^züstiina- Adj. 'mit hohen Säulen':
nmamm "nsm Vytp.
• j. bar«zi'änav- m. EN. eines Gläubigen:
°inaos arahe asaonö "des £., Sohns des
A. .." Yt/y. 110.
Eig. 'des Knie« hoch sind, hoehliegen'O; vgl.
bifzah- 962
ai. ürdkuajanita; 'jhav- Adj. — 0 Jüsti«
Deutung NB. 67 ist mir nicht annehmbai.
• j. b«r»zy-aog9t Adv. 'lautsprechender-
weise, mit lauter Stimme': b' vacö rasa-
j'a«(sd.) V.8.100.
ASn. aus *'asg-. — Vgl. mAs.aog: — Pü. :
pa buland rasäniA'). — ') Für^^; %.paityaog}l
No. 2.
• j. bar^zy-arStay- m. EN. eines Gläu-
bigen: H5ti aiaonS Yt y. loi.
Eig. 'mit hohem Speer'.
j, birizyäsl' : lies binsi.yäi^.
• g. baz'vant- Adj. 'fest': dangiii izyäi
'vaiU haxmaim Y. 40. 3.
Bed. nachPa. — Et.?>) bizr statt bu%-; %36S.
10.— Pu. : slawr, Sü.: slhülaXaraii. — ') Un-
sichres bei Bh. Stud. /. 391.
• j. be Part zur Hervorhebung des ersten
Worts im Satz: zätS b' yS asava zara-
^u/irS V. ig. 46.
Vgl. öä, bSü. — Pu.: lässt da» Wort aus.
• j. böit Part, der Beteuerung und Her-
vorhebung, hinter dem ersten Wort im
Satz; a) hinter Nom. : nanm b° alavamm..
V. y. 22; — iuinm b' yäsamHi x''annö
.. dayata Ny.j. ii- b) hinter dem
Pron.: aztm böit .. tä nipayemi Ytj.Sg.
Komp.! M(sd.)+Ä. — Pü. (in V. 13): itar.
• j. boiwrra- m. 'Kampf, Streit': 'ranqm
dmitanamca .. %wa^sh (sd.) Yt/y. so.
Mit Int. -Red. gebildet, S 103 n. 6. — ai. vgl.
bhira- m. 'Kampf; Bthl. IF. IO. aoo.
• j. banha- m. EN. eines Gläubigen:
'»hahe sä»ha»hahe asaonö "des ß., Sohns
des S. .." Yty. 124-
Ar. 'biäsa- m. Name eines Raubvogels'), —
ai. bhäsa- m. (auch als EN.); mp. bähai EN.
(= ai. ikäsaka- EN.\ S. noch Marquart
EranSahr 128. — ') Zn gr. ^n; {eine Adler-
att) s. Bthl. IF. 8. 235.
• j. baSra- m.'' (vll.) 'Krankheit': 'rs F. 16.
Zum'V. batt: — Pü.: bann, angeblich bahüa
'ditficult' >), wahrscheinlich i.Ji- (vgl. np. lär
'Faden', GlrPh. / b. 23). — 'I ? Eher dürfte
'rS von einem Komp. abgerissen sein. —
» Was ist banntnn {iarlan) im PPGI.?; s.
Salemann GIrPh, /. 327. 15,
• j. baz- V.: s, unter d»bqz-.
• j. bazah- n. 'Höhe, Tiefe': avervaitya
°zas/a fra%as{a . .ya^a im z3, astica tm
zä avaiti °z5 yavaiti /raiiascit "soviel an
[Höhe und Breite als die Erde; und es ist
I die Erde so gross an Höhe (Tiefe) wie
dby Google
963
b^i^lnav-
bipaitiä^na-
964
an Breite" Y.ig-T, — ovaiH '«ff V. 2.19
PuZ.
Vgl. tqhtav-. — ai. vgl, bahulä- Adj. — Pü.
zakäk. Sä.: J*a^ai.
• j, bi^äoav- m. Ilöhe, Tiefe'; yahmat
haia . . sna<^ (sA) va/ra snaiiäj ..°n.
anduyä ".. Schncetnassen .. bis zu Tiefen,
wie sie die ArxivJ hat" V, 2. 32.
Vgl. iqzaA: — PQ. : fia iäj i land arin'i
'mit der Tiefe mehrerer Ellen', Daiu die
Erl.: ä« j/äi hi kam nainel ezai vilasi 11 2
angusi ape niSintt "wo wenig (Schnee) liegt,
liegt er eine Spanne und zwei Finger hoch".
— ') So lu lesen, -^^ j. ari%na-% E hat das
synonyme ari.
• j. bi.ayar- n. 'Zeit von zwei Tagen':
°r>m^^ bi.xsafanm lanum frasnayayatita
"während zweier Tage . ." Yt. io. 122.
I) Them,
• j. bixatra- n. Name eines zu Ritual-
zwecken dienenden Gefässes: gaomaiigm
ayasSil . . gaom pairi uxlätam 'lr>m
dllityS.kgrfism "Rindsurin sollst du sammeln
bei (von) einem Stier in ein rite hergestelltes
Ä" V.T5.21-).
VII. ti-xilra- eig. 'was zwei Glieder, d. i.
Henkel hat, Henkelgefass' ; 'jtiira- (aus ar.
Hlra-), Nullform lu ai. gifa- n- 'Glied'. —
Pü.i undeullichi b')naark. — ■) Ich fasse
die Stelle nach V. g. 14- S. übrigens Hauc
ZPGl. 106, DsT. ZA. 2. 266. — ') S. daiu
Saleuann GIrPh. /. 288.
• j. bi.xiapar-'' n. 'Zeit von zwei Näch-
ten', wobei i) Nacht im Gegensatz zu
Tag gilt: bi.ayarsm •rpm''' tanäm framaya-
yanta "während zweier Tage und Nächte .."
Yt. jo, 132. 2) Nacht als Zeit von
Sonnenuntergang bis Sonnenuntergang:
agta^a . . tanüm nidai^yqn °r^m'* vä
%ri.xSapar?m vä ". . auf die Dauer von
zwei oder drei Tagen" V.5. 12.
Pü.: 2 sapak.— ') NA. auch ohne Trennung.
— J) Them.
• j. bi-taeya- Adj. 'auf zwei Seiten scharf,
doppelschneidig': cakusanqm 'yanqm Yt.
10. 130,
• j. bitim Adv.: s. bitya-.
• j. bitya-'>, g. daibitya-'', p. duvitiya-
Adj. (fem. 'ya-) 'der zweite': paoirys gairil
hqm.hiUat , . haraiti barl °iyS T^r^azS
gairi/ Yt. ig. 1; j.7, 14.7, Y.(?.6, 7, Y.4.3,
14. 9, 18. 39, 40, N. 2, J7, Vyt 23, Vd. is;
■ — paoirim upa mayttn nihw?nsöis . .
'ttm . . %ritlm . , V.p. 6f.; 28, 31, /. i
PLiZ., 5.31, 32, J.ioi', /^.32», 1S.29,
Y.p. 19, N. .V2, F.i (wo -fim); — nöij
•lim dusjasfis (sd.) ahäm (Sp.109 o.) m?rq-
syat Y. 4:5. i; — paoirim aHaisqm syao-
"^manqm v»r>zimtam nsit 'tlm "(wenn) die
erste dieser Taten begangen (wird), nicht
die zweite" V. 4. 50"!; — \hauv *'tly^-
maf'i'i udapatain (sd.) pärsaiy Bh.^, 5; —
yai °tlm ^annS apan^mata "als die zweite
(sva. der zweite Teil der) Herrlichkeit ent-
wich" Yt.jp. 36; V,j.4, 4. 41, i^.^, H. 2,
15; — paoiryqm xlapan>fn . . 'tyqm . .
>riiyam Yyi. 54; H.2. 3, 21, YL/7.S8;
— 'iya (AP£) äasa xsapanS Yt Ä 1 6 ; —
paoiryeheca . . "tyeheca . . myazdahe A. _j.
7 f.; *P.p*'; — '^ai ^risväi xsaßu V. 18.
20; — '/ytiy) akunanqm vairyanqm N.
102; 102. a) ASn. duvittyam, bitim und
DS. bityai als Adv. ; a) 'zum zweiten Mal' :
yal paoirfm . . 'lim . . 'Sirillm . . kgrsnisi
V.7-37; 5-5. 8.i^;~'tyäi^'> upam^sA')
'lyäi^* fiiiasta V, i(7. 15; — \patiy 'llyam
bäbiruviyä hami^'iyä abavi^ "wiederum
zum zweiten Male wurden die . ." Bh._y.
13; 2.8,11. ß) 'beim zweiten Mal':
ks hl asti ri^at .. "tlm dasa upäeana V.
4.18; 22, 27, 31, 34, 37, ^'.77; — aSa
*°fyäi''> a'ha *irityai(Bd.)li.42. ■()'zwei~
tens'; ks 'lim imqm zant mazi^ta x^naoma
xsimvayeiti V.ß.13; 2,8.
KompE. [Slti/-). ~ Ordinale lu <foa- j S l'^- —
ai. ikifiya-; vgl, mp. dilliar, äii {Pä:-), np.
digttt. — Ph. : dilikar, dUTkariar. — ') D. i,
•aya-, S 368. II. Vgl. lu %rtlya: — «> D. h.
bereits bei der erstmaligen Begehung dieser
Tat. — J) NA. liest ditviliyam ; a. aber ebd. die
Obersetiung 'als zweiter'. — 4) Hds. bC^y'. —
S) In attrib. Gebrauch, beim Nom. act. —
<•) Hds. iylyä.
• j. bityäi Adv.: s. bilya-.
j. bi%yeht P. p: lies bilyf'ie.
• ']. bi-paitiätana- Adj. (fem. °na-) 'zwei-
beinig', von iT^(/Hschen Wesen'*: dva
aurvatila ySsämt yimca °hän»m , . yimca
ca^warp.pailisliiti>m; aom 'stätum yS , ,
Yt. 5. 1 3 1 ; — nar^ aiäenö ° Ilanahe Y. ig.
vTspä häiriJts (sd.) ,. 'ÄoBi/fo (NSf,)
caivtar?.paiHHanaca V. 75. 19; — yqmcä
stanqm asaonim (näml. hiliristmy* Y.
13.1; — alsa (näml. Aätri^i) °Häna yä
kaineY . t^. 19; — banmus 'stanayä[yiäiiA.
dby Google
96s
bip3r«su.masah-
gai^ayä) Ytlj. 41; — saofyantam yat
'slanatn (GP.) Yt.j/.i?.
ai. vgl. dviptaii^fhä' Adj. 'zweibeinig'. — PQ. ;
3 patisiäti (Transsltr.), Sü. : dvifadacäri. —
') Im Gegensatz za bimagra-. — >) Nach V.
15. 19. FüErl. : ian i nfoak vai rat i mätakän
Sömim.
• j. bi-pt>rasu.masah- Adj. 'doppelt so
gross als eine Rippe': asUm balirizu.-
stavankftn vil -sar»h}m (ASm. statt n.) vä
V. 6. 1 8.
Eig. 'zwei Ripp«ngrössen ^pinsu-tnaiah- n.)
gross'. — Pü.; 3 fiahläi maiäi.
• j. bi-piSTwa- Adj. 'der zwei Mahlzeiten
bekommt'; ^än^iäwif (sd.) *el asii ätars
. . iama '%w3 aiwi-gäme F. 25b.
Pü,! 2 pihn.
j. braiiviaha: %. unler byah:
• j. bi-bda- m. 'zweifache Fessel': tistryd
. . avam pairikam ildar^zayeiti 'däist'a
%ribdais(a . . vTspabdSisca Yt. -y. 53.
" i-i g- bi-fra- n. 'Vergleich, Ähnlich-
keit'. [V. 7j. 44: \\^^ astS.bifrtin?[
KompE. — Aus idg. ♦a'ai^/o- ■) ; S S8, igS,
Gdn. KZ. 25. 416, BB. 1$. i6i. — Vgl. lal.
duplum. — I) Was bedeutet 'flo- eigentlich?
• j. "binayemi'J F. /£»: -?-, iSPA.
Pü.! :^inem: — D Das Wort sieht am Ende
der Worte riammlung liir {'. Also änayfmi,
zu 'kay-, Praes. ii-t-24? Dazu aber stimmt
Pa. nicht.
• j. bi-mihya- Adj. 'zwei Monate dauernd':
upas.pu%rJm . . ail'S.mahlm (sd.) vä °hTm
vä V.5.4S.
Fü. ! 2 mähai.
• j. bi'vakaya- m. Bezeichnung einer
AwestaSii^M^: 'yelie V. 7. 43 PüZ. ■>.
Schreibung {ay) Terinutlich nach S 268. 11 b.
— ■) VgL DsT. ZA. 3. 45-
• j. bi'vandaaha- m, EN. eines Gläubigen :
asävarahSul 'danhahe asaonS Yt 13. 1 1 o.
Eig. Bed.? » für m?
• j. tanu.matU (sd.) asayäiti yö tanu.mazd
"biraoäat P. 18.
Pü. : kos tan masäk fa dröiSn Jruxt liäl. bir'
bildet den Gegensalz zu asayäiti (sd.) und
muss bedeuten 'er hat ein Werk der Drug^
verübt'. Die Herstellung i/raoxsaj, j-.Aor. zum
V. draeg- liegt nahe, ist aber schwerlich richtig.
• j. bisarvm Adv. 'zweimal': ^Jardii*kao-
m?m . , 'rymca *%risar2mca (sd.) P. 2p.
zEt. s. *%tiiaT)Bi. — Pü. 1 /a 2 kuniiniA.
• 3. bi-3taora- Adj. 'worauf zwei Stück
Grossvieh (als Busse) stehen' J*: ayryS.-
staorj/n vä 'nm vä . . :\^arjm{sd.) N. 45.
Pü.! 2 ilSr. — 0 S. zAusdr, Bthl. IF. 10. 6,
• j. bt-zangra-, "z^ngra- Adj. 'mit zwei
Fussknöcheln, zweiTdssiz', von ^n^schen
Wesen'*: maityS drvä 'zangrd ava%a
abmaeyö 'V.5. 35; — maiyäca 'angra
(NP.) Yt.5. 89; — mairyanamca "zangra-
nqm astmaoyanamla 'zangranam vihrka-
nqmca ca%war3.zangranqm Y.ff. 18; —
yasca dim Jana^ . . vthrk^m yim 'zangnm
dagvayasnsm V. 7. 5 a PilZ.
KompA. — Pü.: dS sang. — 0 Im Gegensati
zu bifailistäna-,
• j. bizwigrö-äSra- Adj. (fem. Tä-)
'vom Zweifüssler'* abstammend': paitistätSt
'%rayi drujS Ylij. 129''; — °%ra apa.-
dvarata Yl 3. 8; — '%ra Jainti Yt 3.
11; — yasca mi altarsam ''^ranam Yt.
3.12.
Ableit. — ') D. i. insbes. dei asjmasfa; —
') Hier 'lunr' geschr.
• j. bizangrö.CiflTa.-bizBngrS.äSTÖ.'ta-
ma- Adj. 'der unter den vom Zweifiissler
abstammenden am meisteti vom Zweifiissler
abstammt*: °mp/n janät "mtm tbaäayat
Yt.J. 15.
• j. bU Adv. 'zweimal': b' frasn^aym
Ttiassmana . . %ris . . ca'hru/ . . xsiial
V-7-75; TV,— y^ris abm upastuyät b-
Aumalanqm "dreimal soll er das mit A.,
zweimal das mit H. beginnende Gebet
aufsagen" V.7Ä43; ig.22(f); — b' hapta^^
nmäna "zweimal sieben Häuser" V. 75. 45;
Z^. 6, i63; — b° aSavat hii^nm yaval
tacanm "zweimal (genommen) ist ein Ä".
sovieIals.."F.27a; 27a. a) mit Gen.:
b' aitavaiff "his tanto" V. /_j. 30. "b"
pay b'^ N.<?(^(PJ.
KompA.; Ableit. — Vgl. -A-o- und *.■•; S 88.
— Pü. (luV. 18): 3 bar, (sonst): ?. — ') Vgl.
• j. bii- t 'Heilmittel'.
KompE.; Ableit. — Vgl. biiis'. bUoi', baesas'.
— ai. vgl. bhfsajä- Adj. 'heilend', n. 'Heil-
mittel' usw.
• j. biäaz- den. Praes. 32 'heilen'.
'Jemanden (Akk.) heilen, kuriren, ärzt-
lich behandeln': a^ravansm bisazyät''^
dafimayilt pars il/riiöit "einen Priester soll
man um einen feierlichen Segensspruch
kuriren" V.7. 41; 41—44'*, 40"; — -t»So tl
azitn bisazätti ku%a .. *apavarsne navaca
yasks . . "wie soll ich dich (Sp. 789 m.)
heilen, wie . . beseitigen die . . Krankheiten?"
V. 22. 6; — ohne Obj. : yai anza/iva
31*
dby Google
967 bi&amrüta- — buna- 968
M^fTn/aüe (sd.) xlttf>eJtva biianif^ V.2;. VgL gr. ^^t^u nhd. /.».■*«; Bete KZ. 39.
.. ,* 3&4- Aber die Herkimri des Wortx ist rer-
Ableit. ans ai. 'hhi^a't- m. 'Ant'j); «i. ^«- ^'^''•'E-
joM 'erheUt', Miii!:* (NS.) 'Arzt', — VgL*j^ • j. bucah'in- Adj. 'der das Geheule,
ia^a- den. Praes. und <ifl«flii.- Inf — Tu.: Gesuche an sich hat": ';aki (NS.) juäij
*,«K«Sfl,. _ .) Opt., oder «ich Kon>« ^^; buxtiS njnia ahf-i Vtiv47. '
SUH to^-T^if d« NA., da. =i.,en sölcheD ^^'''L'' "" " "*' ""i »^ *" '■"''-^-
Praeseiisstanim enreiseo «örde, ut besser • }. bujay- £ Name cinei X)a^cl•. nasüm
baTi' \a lesen; vgL ij,^/a:j-fl. "^1- ^, 3. — janat , . *ji Janat \\. 4.^; — bü'at nonm
— J) D. 1- Ableit. ans ai. Hhxi- (,Tgl. *isi-\ '
S V* b. a. - - f ).
• j.biä^'mnita-Adi.'zHeimalaufzusageD': . .1, . ,. „r,,,
pi.<7 >Ä- k^fUi gä^äkza 'ta im, ,7^ äo- ' > b"Iayanma- Adj., PPM.: s. to^-.
bittm Jramna V. to. y, 3, a*, 15; — ' j- ^buji-aravah-') m. ES. eines Glau-
fasca -ta raJa ime ta-a framrza \.io.%. bigen: •ia>?h.' alacrt:' Yt 13. 101.
•) Die iweimal aufiosageDden tJ^istropheii ^ig. etwa 'der im Ruf des Retters steht';
sind: Y. 2S. 1, 33. 3. 3S. 8, 39. 4, 4t. 3, 4'- 5, t^'* O"" K^nipA imn V l^--'\ - » So
yj- <. J/. I. 5/. 1. Ji- .;TgL V. /o.4,N.J4- *'f3; ^^("J-^'- FfcbSj,:;... J«* IL
Pü.: transikr. {/■iiämn.\ 33- — '> * g'- nn"' f-"^ cna s. la rfii-
. ..... t 1 -» . j- 1- j II ^l j fJtj*-. Uoch kommen t/r^zf DSw. sonst nur
• j. bisis.fra'mata- Adj. 'in derHeükunde („ ad ektixisch besiimmten Komp. vor.
erprobt': -ij Fi6. , j büJyamaM- Adj., PPM.: s. to.y-.
/^'«tiJ.^ ' '^^-^-"-^■-^"-^ ''^'^ Kompt - Werüos; Vd.t
- j. biäJMStra- D. 'VetsamiDlung von ' j:. ^^^y^Z ^dj . PPM-: s- iac/r-.
'■ , _ .,. +, ..,° , Wertlos; \d.!
zweiea: yv 'rvm srJiayaä..ins.Aastrym . .- ... „r-^^.
. . *./ «Ä«», <»i»„ (sd) ..irii' >■ "»»- ** . i^™"-^ ^ *-=-■
(Aai/rf/n) N. !/. • j- bütay- m. Name eines D<if%a: dmxs
Komp.: V( + -l'; 5 zj/, — Pi,: /d ? ^ujH. hi pairijtaral tüili (statt NS.J ./ai^v
• j. bizvat Adv. i) Tjis, zweimal': biftm *^}'y mariaifum davaiA \.i(i.\; i; —
upa may^m b' ajh' äai Ai-a>/t tanüm pairi.- ^'^''' 'sutt NS.) damc drmis .^jävt V.
yaozdaiitta V.9.31. aj 'bis tanto, dupü- '9- 43-
dter-; *«/«« asö^tüMnam . . ^- ^,i«««t "^ ti;;:^ ^..^ np. (gelW .^ tu! •Gö.ienb.ld'; s.
., , , ■ , :i ,. „ ii"-i \\ EST ,'>BE. 5. 111 ,. wo wie bei lusri
ra/WOT hundert .. doppelt so oft . . V. iid;..a,6ai.f ;.;.-,.-m..n.'Je5pensrTetEl;chen
ig. 22; — AazavriTftta . . daiutuim . . b' wird; 4-. 5S, Hurk NpEt. 42, GlrPh. j^ b. 80,
yitunamia pairikanam'a '^^1aii.%tiiA\:Q\KX Hbm. PSi. 26, 1>st. Z.\. r. 159, j. xltul
der i). . ., für die doppelte Zahl (als j- '"^j Nik. i: lies /«S-^j.
Töter) der Y. und ./*." Y.ÄSo. «j.büSay-m. Name eines Z>a?:ii: /.»»^«f
Ableit. ans tii; vgl, unter %nh^. — Pü. (la büt'A \'.II.g.
V. 9): 2 tJr, ,iu V. z<i'; ?x>»; (la V. .) ■: g. *;;,J,ü.. _ Pfi.; fehlt.
S'J an I anj. — i) Berechnet statt ülieräelit. . . — t. — , v - n
— ») Hinter 2 steht :att-in entweder eine " j- ÖUldlza- f. Name einer Dafil: p^nne
Reminisieni aos V. 5. 3; f. oder ans öindin tüi'A f?mu 'Sa Y. ;;. 9.
Terdetbt; 5. dain Jl'sTI Bd. 119 b und das S, tAii--. — rü.; fehlt.
np. Zitat bei Sp. Komm. /. 2ÖE. , y +bu8ra.«) m. EX. eines Gläubigen:
• j-- g- bug- f. j) 'I^sung, Rettung"^: ".ra^e d}:;^rjsp7t) aJUi-jJ "des Ät Sohns
'uji F.16. 2) 'Busse'": yi vi iasiui des Z». . .'" Yt /J. 106.
ae'iaahö (sd.) ä maxUtam ayjmaite *'üjim £'=;- 'anfmetksam', rnm V. U-d-, vgL M^m.
Y ,, ,, ' '■'i'-J- Adj. ^ 0 So Fl; -NA. hat ^-"8-
7 V, T,- ■ ^ i' . ■ ZDMG. ,-ü. Ö9S No.
Znm \. /a.\'; — Pa, (i-j 1'; /■'.>.', uu 2 : j 1
tyMn.— II Vgl. iBed. as. /.'j 'Heilung' nnd , j.^ g, buna- " m. 'Gnind, Boden, Tiefe'
nhd. 6;.,,,. Bed. 1 i=. unsicher, s- Pu. .^,„ ^w>i^' tma,?Aaht \.iq.Al\ — '»
m ].karapanv 'ra^u-y-imni: boxta rnaA^" ja/ran.im Tairyanam Y./p.4i; XX-i^-^i,
FrU.a.a. , — .^„ xrayaTfh! Vl/OSi; — dStati
• j. buxtay- £ lleuleD, Fauchen': bu;jhi (sd.) . . *p-ä 'iiät iaHntii Aog.77; —
(sd.,1 nama ahmi -tii nqma ahini YL;5.47. yawU Ums . . 'n.V /iJxtayj \si.) V.^.j;
dby Google
969
bunava-
byaräan-
970
— 'mm ä F. 4a(?), a) 'das Unterste,
Unterseite' (nur Ableit).
Ableit. — Aus ar. *iAua'i*na; % 34. — np,
bun; vgl. aL iudhnä- m., Fä. bundha- m. — Pü.i
bun. — 1) » ist überall ausaer Y.53. 7 besser
bezeugt.
• j. buoa'va- Adj, 'von der Unterseite'
stammend': aspaim vanspm . , vamaiti
kalärS ayravi' (sd.) vä °v5 vä Yt t6. lo,
»Suff, s. S 20a — Npü.! ai dam.
• g,, j.'\ p. bümi- f. 'Erde'; II («ä/« 'mim
, . avam asmänam D. 6. i, X. i. i, 6, i,
Ao.i.i {tto'mäm); D.6.4; — paitt 'mxm
kaptai^yqm Vt JJ). 26; — raocaicä . .
•mm^a vTipäcä vcha Y.J/. i; 42. y, —
'myä (GS.) haptai^e (sd.) Y. 32. 3; —
\xl3y^iya' ahyäyä 'mtya ^vazarkayil D.
6. 2, X. /. 2 ; Am. 7, 3, Ao. /. 2, D. 72.
Ableit. — Zum V. iai^. — ai. bhuml- f., mp.
(Pü.), np. büni. — ■) Im jungem Awesta nicht
üblich (V. 42. 3 stammt aas Y.j/. i, Yt./p.
26 erinnert an Y. ja. 3). Hier stebl dafär
zum-, vgL iwfH aimamm . . imqm jqm Yt. ^J. 3
mit D. Ä 1.
• j. bümya- m. Name eines Bergs oder
Gebirgs: ahma} ha^a garayS fraoxfyan
. xitvS >ry3urs(sd.) hapta^ö 'yd Yt. ig. 2.
AbleiL aus bümi-?; ai. iAnmya- AA], 'teirenus'.
• j. buye Inf, '(etwas) zu werden', mit
Nom. ag, {v^.bav- 3): a/rinämi vavanva
*vanal.pjJaM(s±) b' vTspsm aurvak^m . .
vavam b' rakiiiya mananha . . nijan3 b'
vlspe dusmainyü . . sas? (sd.) b° vavAäuca
müde A.7. lof.
Zum V. bav'. — ai. •bküve; % i6S. 19.
• j., g. buray- Adj. "reichlich; völlig, voll-
kommen': 'uiri gaos 'uiri ^an^a °u:ri
vastra 'uiri anyaHbyS mazäayasnaübyöyyi.
4^ ; — masdä dadat ahurS . . 'ärsis ä . .
:^'apa^yai (sd.) . . Y. ?7. 2 1. a) Akk. mit
'kar- 'etwas (Akk.) völlig machen sva.
(Erhofftes) erfüllen mit-' (Instr.)": mat-
damüä 'airiiä ksrt^ä räitl isi xrapaitJ
(sd.) ahmat hyat aibl hyat mtzditn . . V.
40.J. ' '
Zum ann. V. ban^I 'bastate'. — ai. bhutay-
Adj. — P6.; bovandak, bovandaklh, Sil.: iani-
pürnatvam. — ') Vgl. Y. 29. 10 unter äpana-.
■ j. büza- m, 'Ziege, Ziegenbock': 'zake
kfkrpa rPnahe "in der Gestalt eines wilden
Ziegenbocks" Yt. 74. 35-
AblelL — np. (NpS.) bui. Weitres bei Schba.
DBR Reallcx. 9S5.
• j. buzya- Adj. 'von Ziegen herrührend,
caprinus': paya^ham ..'zyanamca V.j.sa.
Ableit, aus büsa-, — Pü, : mäläi i buz fem.
• g, *büätay-'> f. 'Werden', Plur, 'die
werdenden, künftigen Dinge'": Ayat *a
'ti/'i *vasas>jxsa%rahyä dyä "auf dass ich
mir die künftigen Dinge des unumschränkten
Reiches erwerbe" '^.43. 8.
Zum J-Aor, des V, bav; vgl, büidym. — Pü. :
ka an i) li<rvft nemakih - kii tan •' fasln bmitt -
pa iämak ^^alaiih äalähtl - ku pätixsähth fia
afSyast ä dahühel-, Su,: jw '■rfl« bhasii4yati svtc-
chayä räjyaiya dälS. — ') NA. äbüila; s. aber
KZ. 30, 3 18, — J> Falsch S 55- a. — J) S. ä
No. 21.
• j. buäyant- Adj. {km.'yäntl-. 'yqi^y-)
PPi7(Fut)A.: s. bav-.
Ableit.
• j. büäytptä- f. Name der Dalvl der
Schläfrigkeit'*: Bat matre fradvaraiti 'ta-
dar^ögava . . iiiti daomna ^afsata malya-
i^w/röFrW.70.4i;Yt./o.97j — -ta darr/B.-
gava ks vJspim ahüm . . hakat raocarthqm
frayrate nix^abdayäti V. 18.16; — 'tayä
zairina .. 'ta yä darryS^ava V. 77, 9; —
taurvayeiti "ftw" zairimm Yt75. a.
Ableit, aus büsyanl-, Bthl. KZ. 25, 547- —
mp. (Pü.), np. büiäsp 'Traum, Schlaf; s. dazu
NÖLDEKESWienAW.73ö'.2. i.— D Vgl.SWien-
AW, 57,841.8: bäsyäsp u büiäsp um i dni S ail
ti i^äb ärad. — ') Statt 'Äjin. Der mask.
Ausgang beruht suf Angleichung an die Um-
gebung.
• g. büzdyäi Inf. 'kUnttig zu werden', mit
dem Inf. sarSi 'sich zu vereinigen': sarsi b'
haurväta amgntatä ava (sd.) mdhrä y!
ra^pmä (sd.) . , "auf dass sich . . If. und
Jim. künftig mit dem vereinigen, der.." Y.
Zum J-Aor. [büs-) dtsV.bav-; vgl. iültay- und
ai. prabAüfiSni. Wegen der Bed, s, 'nas- No. 3.
— Pü.: tardär bin/isnlA apiir J^arläl U amurtäl;
Sü. : svämino bkaviiyanti,
• j, bdti' m. 'Fessel'.
KompE. — gr. vgl, iri)ij, TCa&.fetstl; JScHUmr
KZ, 25. 55; weitere» IF. 7. 89.
• j. byah- m. 'Furcht': byanha F. 16.
Zum V. bay. — Statt biya' gescht.; S 26S.
u, — ai. bAiyäs-ä (IS,). — Pü.: bim.
• j. by'arSan- m. EN. eines iranischen
Fürsten aus der /Tui/aK-Dynastie, Enkels
des Kaväta'^: kavaim 'lamm Yt7p.7r;
— kavSil "Sans (GS.) asaoms Yt. 13. 132.
Eig, 'mit twei Hengsten (fahrend)", — ■) Bd.
3t- »5-
dby Google
971
byah-
bräza-
97z
• j. byah- V. 'Schreck erregen'. Pcrf. 1 1
biwynh-. \
'Schreck erregen, furchtbar sein': aca |
äfars zasia paiti apa.^urvayat yaha azis'
biwivinka^'' "da zog^ die Hände zurück, ,
weil der Drache furchtbar war" Yt. /(). 48.
ai. bhyas- V. 'sich fürchlen'. — Vgl. bay-. —
>) Stall *bivyii}ha (»= biwy', S 268. 37) geschr.,
S 268. w, 33'- '■
• j. by-ä'rixti Inf. 'bis irrigare, (das Wasser)
zweimal hin (zur Wiese) zu lassen, über zu
lassen': &aj yaval zä . . yavat ai^a a/s
'ü upa.üjvariii frabaväi "wie gross (soll)
das Grundstück (sein)? . . so dass das
Wasser (des Grabens) ausreicht, um zwei-
mal (im Jahr) vermittelst Durchstechens
(des Damms) übergelassen zu werden" V. !
/4.13'^ , , I
Zum V. raek-, — Pü. ; täk 3 bar pa 3 baxHhiih
(Hds. ark£t) pa 3 känakik; undeutlich. — :
1) D. h. das Grundstück soll so gross sein, '
dass es dnich ÖfTnung des oberhalb gezogenen j
Bewäiserongsgrabens zweimal im Jahr unter '
Wasser gesetzt werden kann. 1
• j. byär»,diäjah- n. 'Dauer von zwei
Jahren': yal .. nikanU spänasca irista ..
'jB anuskarUe ". . zwei Jahre lang . ." V.
J-38.
'hyär- n. 'Zeit von iwei Jahren', Komp.: *hi
+yär: S ZÄÄ U. — PÜ.: 2 «/ drahnäi.
j. bylyi N. 43-- lies bityL
• j. bram- V., nur Praes. 14 (Inkoh.)
bräsa- 'anfangen umherzuschweifen, umher-
avams ifannB frallts (sd.) , . bmsai
yims aiätö ". . begann Y. betrübt umher-
zuirren" Vt ig. 34.
ai. vgl. bkramali, bhrämycUi 'er irrt umher'.
• j. bravara- m. — ? — , eine Landplage
Baktriens: bSx'ÖTm . . äqt ahe pai^änm
fmktrgtttal aitrS matnyus . . "rtmca usa-
iasZa V. ;, 6.
Pü. (för br' und us'): dnrO i'aiSI vas tmiel,
Npü.: "lür i dänakii. Vgl dazu Sp. Komm. i.
23, Gor, Fehl, 40. OK. 205 (wo gi.ßipßapu ver-
glichen wird!), Haug Essays' 359, FrMüi.ler
WZKM. 4- 86, D.¥r. ZA. 3. 9. — O Ob gSt
•Grab' ?
• ]■> g'\ P- br^tar- : iräir- m. 'Bruder':
li kä'büjiyahyä 'tä bardiyJ' nätni^ SAa*
Bh./.io; 11; — 'ta . . ^attha vä V.
12. s; Yt. J7. 16; — 'ta haca sfaahartm
:^a»ha haca 'tartm V, 72. 5 ; — saofyanß
dsng (Sp. 684 m.) patöis spsntä daaia
urva%S ''iirätä'' *pta vä Y, 4:5. 11; —
daSn<ryBsla mäxdayasnöi^ ya%a '%r?m v3
'la Vä Vyt;o''; — kaina (sd.) . . '"krB
Ytr5. a8; — /li« va pu%räi '^re vä
Yl 14. 46; — antat) °^ra (AD.) "zwischen
ein paar Brüdern" Yt.70.ii6; — '^ra
(NP.) vä haxaya vä V. 4. 44; ■ — nsil
framanim °%ranqm^ äzXzustt (sd.) P. 4^.
Ableit. ; s, auch /B»f»,^ö Vo- Adj. — Angebl.
'Träger', lam V. ^bar- (zuletzt Wbbek Festgr.
Roth 135); wertlos. — ai. Ithrä/är- m.; mp.
(Pü.) brälar, np. birMar. — D NA. bat zu
Y. 4ß. II barälä; s. aber Var. — •) Wohl
Erinnerung an y.45. II. — 3) Them.; s. aber
• j. britra'vant- Adj. (fem. °vain-) 'mit
Brüdern versehen': 'vaitls ^yt 36 [}).
Ableit. aus brälar-, vgl. arsnavani-, aber auch
zu älravaxs. No. I. — ai. vgl. bhrälfmanl- KA].
• j. brätniya-'l m., bi^truyä-*> f. 'Bruders-
sohn'; 'Bruderstochter': 'yi^ ,. yt (NSf.) vä
V. 72.13.
Ableit. aus brälar: — ai, bkratfvya- m. 'Valers-
bruderssohn'. — Pü. 1 ausgelassen. — >) So
I NA., E. aber die Vai. 'lury', 'lüiry' ; jeden&lls
abgekürzte Schreibung für •tirvy', S 368. 42.
• j. bräy- V., nur mit pairi 'ringsum
'schneiden, be-, verschneiden'. Praes. 11
i brln:
yal tarn . . vansasia (sd.) * hqmj-äzayanka
varjsäs^a *pairi.brlnaf3ha '1 V. 77. 4; —
^yö . . varpsäsca *hqm.razayeiti , . pairi.-
I "brTn^nti'^ y.iy.3.
ai. bhritiitili 'sie versehren', vgl. np. burrldait
I 'schneiden' (wozu S '33 aE., Hbm. AGr. /.
I 427 mit Litt, das,, Bthl. IF. 9. 253), ZDg.
j bride 'geschnitten' (GIrPh. / b. 394). — VgL
I tiii.itira-S. — Pü.: brilan. — i) So Mfl,
j Jp 1 u. a. Them. — ') Man erwartet i, 3Sing,
I 3. Med., also *brinleoAti('ÜiKm.)'brinailc. —
i ]) Man halte dazn n. gräbhä- ta. onA gf-bkäy-
I j. bräsal: s. bram-.
• J, bräz- V. 'strahlen'. Praes. 2'> ^äz«-.
'strahlen, glänzen': tanüm , . yeAkä
ainiks brasaiti ya'i^a tistrydMärahe YL 10.
143. a) mit Akk, des Inhalts'^ und
des Ziels: car?ma (sd.) vamanto bräzmta
frSiia trizatam saranim Yt. 5. 129.
ai. bhräjaU; np. baräzidan. — ') S. aberS /2J,
— » Vgl. Dbk. AiS. 169.
• j. btäza- i) Adj, (fem. -za-) tlinkend,
schimmernd': ya'iia sükayä (sd.) 'sayh
bräztm Yt. i4~ 33- *) n. 'Schein, Schim-
mer': avavalai ya^a sükayh (sd.) bräzayä
',3m Yt 14. 33.
Zum V. bräs-, — ai. ihrajd- Adj.; np. barät
dby Google
■Schmuck'. — Npü. (fiir *r* *r')j toaify ;»(.;, j. fyuäta- m. EN. eines Gläubigen:
*"'^'' %riiö atvSjar?lö (s4) 'toAe asaotiS Yt
j, brtnjayäiU N. g4: lies d>r>tay'. j_ jj-
brÖiÖTD.taeia- Adj. '{durch die, VII. 'der angebrannte', ta. *fi-uita-, vgl. ai.
■ - - - ■ - - aihyuila- Adj., PPfP, zu isaH, und Bgh. Grdr.»
I. 277. ^
• j., g. frä", farä*>, ftra', j., g-, 'p-/ra'
) (nur KompA.) Adv.; a) 'vorwärts,
Schneide scharf sva.) mit scharfer Schneide'
snai^ iV zastaya drazimnS *°2im '' Y.57. 3 1
oPüZ.*>, V.i<V.i4pUZ."l.
•iffliSf-o- n. 'Schneide', lum V. bräy-.
> So Pt4; NA. 'öm. — ») Hds. voran'. b) 'fort, weg'. 2) Praev. (mit
-""'■"' ■ ay-, 'ar-, 'ar-, gam-, da-, vaz-, stä-vsw.).
• j. brvat- f. 'Augenbraue', Du.: antarot, KompA.; Ableit — S, auch/r^ und /reif.—
naimaj -valbyam V.S. 41, 42, q. 15, 16. ' , <"■ t^°' np./'"'- — Pü.: fräc, fra'; auch
n_ i. I,^a-„ni.-' vgl. dazu S tS2, 314, S97- — A**''' f'^' """* "f^'- ~ '' ^"^ *■* Pr^CT.,
f.. np. abrü, barü {tt'Ant. /O. "''"" '"'" ''^^ lugehörigen Form gctrennl
- Pü.: brük.
Vgl.
2^; air, brüad. -
• j. "bsut N.ö^.
(S 36S. 7, S}»; sonst erscheint im Awesta
beliebig >a- (. /^a-) und /rä'. - ') S. daiu
Bthl. IF. 12. 99. — 3) Aog. //: lies/rÄ.
• j. "yoy^la fraeazaite" F. tfe.
Pii. : ä_f JiwH /räf I a dt (d. i. (fl>'n' 'nascitur'
oder fj^/ 'precatar').
j./raeta: s, ■ii)'-, Sp. 153 m.
aürvaniä 'iaz'H ". ^ die Berggipfel "'die ! ^J" frae*- V. 'verfaulen, verwesen',
acht Renner'" ¥1.75,3.
El. ? Aus ar. *pkäni>i' ; S 9, sgS. 7 b.
• j. finkav- m. 'Gipfel, Spitze (od. 1
dgL)': ahmat haea garayB fraoxfyqn a/ia
• j. "faSri 'Vater'«: F.y.
Pii.: paar. — ') Ist Itein selbständiges Wort,
sondern vom Kompositumende abgetdst, vgl.
iridal.ßirJ- u.a., Bthl. IF. II. 133,
• j./jorf-, Fem. zu ptar-: s. yoi&a pitar-.
KompE. — Vgl. */'*"'■
j, *f;^tS, g, fitröi : i. unter fiUar-.
• j. fyaohav- m. 'Hagel': artdvim . .yniht
cahwärö ariana hqmMSal aAurö mazäa
v3t?mca vänmca magy^mca -tihumca Yt.
j. i2o;Ä33.
vAbleit — Ob lU ai. findfli, pipha 'lerstam-
pfen' (mit idg, s)f\ s. Bthl. AirV. 109, Ost-
HOFF PBrB. 18. a. Vgl. piiatU-.
• j. fyaohv'a- den, Praes. 3» 'hageln',
'hageln, Hagel fallen lassen', i) von der
^ac\A'^:ta^ryascit fiaca xlafhs vänntya . .
fyanhvaityä'* "auch in dunkler Nacht,
(welche sva.) wenn es . . hagelt" Yt 16.
10, 2) von den Hengsten der Arsdvl:
cahwärS arhina . . misti . . värttUaica
sntaiiniaica srasStaa^a *fyanhuniaica 3'
(3PPM.) "vier Hengste . . durcheinander
lassen sie es regnen und schneien und
triefen und hageln" Ylj. 120.
S '53- 3- — '' Vgl snarg- No. 1.— =» Lesung un-
sicher; besser vU. mit J 10 fyanhuntyi,
S iSl d o, — 3) NA. \»,\/ryai>k' ohne Be-
merkung; ebenso Wo. Doch wohl Dmckfe hier.
• j. fyanhvattt- Adj. (fem. 'vaitl-y'',
PPA.: s.JyarfAva-.
') Unsicher, s. /yasflma- No. 2.
Praes. 27 fii^ya-.
yai^a aete nasävö frikyeiHca (statt Plur.)
puyäila "und wenn die Leichname ver-
faulen und verwesen" V.ö'. 28; — 'ß-iHyani-.
Et.?"). — Pa. naslai'), — "> ai. mrityaä 'er
lerßllt* reimt wohl as\i fr&y', ist aber nicht
identisch damit, wie Gdn. GIrPh. *. 52 wilL —
") Zu 'nas-; vgl. dagegen lU aftAyant-.
• j. 'fraeöta- Adj. 'der meiste' an Zahl:
*^dus.dätayä (Sp.7S3m.) 'tai^Yva..) drvanfö
Aog. $6; F. y. a) ASn. 'Um als Adv.
'am meisten'", nach Zahl, Menge, Um-
fang usw.: mq%raväkahe . . yS 'Um . .
a/irmairyanqm (Gen. part als Obj.) . . ava.-
jaynat Yt 1^.105; — yat ba paiti 'hm
kärayeiti . . yavanqnüa västranqtnca (sd,;
Gen. part als Obj.) V. 3. 4; ~ yat bä
paiti 't»m viksnte . . girihqm (Gen. part
als Obj.) V.J. 22; — ya^ b3 paiti 'tim
bavainü . . g^rjiqm (Gen. Flur, als Subj.)
V.J. 10; — yat bä paiti 't)m malsmti
pasvasca , . V._j. 6; — yat bä paiti °t»m
us.zlZ3nti (sd.) pasvasla V,_j, 5; — yat bä
paiti 'tim daxma usdaüa (sd.) kiryänte
V.J.9; 13; — yat bä paiti Uim lairi
nikantt V. j. 8; — yat ba paiti "tsm
uskfnti\.3.i2; — yS 't>m apivataiU dag-
nayh V. g, 3. a) zur Verstärkung des
Superlativs '* : yai ahmi nmäne . . 'ttm
yaozdätU.B3mö.t»n3mca hu^ö.z3mS.t3m3mca
kambistitnla . . V, 5. 46^',
Kompar. laparau-. — Aul ar. *pr<4J)iitha; mit
a aus uridg. >. — Wgl /räyoA-. — Pü.;/«-
Uli, — 0 In V. 3. 10 könnte 'lfm syntaktisch
dby Google
97 S 'fraeäta- -
dl NSn.(Subj.), in V. 3. 5, 6, 12, aa, Yt. 13.
105 aU ASn. (Obj.) genommen werden, S.
aber die übrigen Stellen und den Gebrauch
unstes 'am meisten'. S. auch fräyö Adv, —
") Wie gr. ffJjiorov; s. KÜHNER Ausf.Gr.d.
Griech.Spr.> 2. 26. — 31 Vgl. V. 3. 15, wo
•hm fehlt.
• g. 'fraeSta- m. 'Gesandter, Bote': yavsi
vTspsi 'tänhs hr^hämä "fiir alle Zeit wollen
wir (deine) Gesandten sein" V-^j?. 8".
Komp.: *fra-^*aia-, Pl'fP. «im V. 'ais-. —
np. firiila, ßriha 'Bote', arm. LW. hriHak. —
Pü.: hamäk täk i z-isp framänpat ktiid, erl.!
fraiöstr u hä-uiitän i fraiöstr läk tan 1 pasin
hamäk fäüxiähih dah. — 0 Vgl. zSl. Y. 33. 1 c
• j. fraeätstn Adv.: s. ^frailia-,
• j. fraeStöInf. 'zu enteilen, zu entweichen':
avaettS s^aranB />" yS yimS "als K die
Heirlichkeit entweichen sah" YL 79.34".
Komp.: */ta-\-*islB, lum V. 'afj-. — ') zKonstr.
s. unter vaiit- mit ä, No. 5.
\. fraisy', Veibalf.: s. 'nc/-.
• j-, g. fraoxta- Adj., PPfP.: s. ^vak-.
KompE,
• j. *fraoxtae-fa ■' Inf. 'singend abzu-
beten"': yasnahe hapta»hätsis fraväkagca
, . *srazäätalca */ram}nia!ca 'taSca Vr.
15.1.
Komp. ; *rra+*uj:/', — Zum V. vak- — Vgl.
•uxlay, — Pü.: fa fiäi väiigih. — >) So K
7 a. NA. 'tayalia. — >) Vgl. Pü. and Sü.
yftaox}y^n: t. »f«:/-.
• j. fraoftataspa- Adj, "mit schnauben-
den Rossen': masa xiahra . . "pa (APn.)
Yt5.i30.
yr3flSaW.Adj.,PPA.i[u./rA;4<i/j 'et schnaubt',
prithant-,
• j. fraoraosa- m. EN. eines Gläubigen:
'sähe kaosahe asaens "des Fr., Sohns des
K. . ." Yty.122.
Ob für 'ftavS.r' i% 36S. 36), eig. 'flinkes Wachs-
tum {lum V. *ra«d: % $3 ^I- 8) habend'? S
/rava- EN. — Falsch JusTi NB. IQ3. — Di'
Leiung ist unsicher.
• j. '"upa.raliastnäis (sd.) "fraoiritarät'
naOnai H. 58.
Pü.;",6a apar frei Aal /rSflar^^ tum. — 1) Ob
nach Pü, ctva. /rataräl lu lesen?
\. fraoiris' , fraoirS' , Verbalf.; S. (
• j. fraoiriaimna- Adj., PPM.: s.
• j, fraoirisiäta- Adj. (fem. ■/«-) 'der sich
am meisten, liebsten heranwendet zu
fravaiayS . . yä avala para 'ta yaira . .
". . die sich schon ehedem am liebsten
dorthin gewendet haben, wo . ." Yt. 13. 35.
Komp. : */ra+*unäiil/a; SupetL lum V.
j. fraoriänta Yt 7/. 19: s. varik-.
• j, fraoratay- f. 'Sichbekennen zu — '
(Gen.): -riitimcä ilstaoiwammcä dalnaya
mäidayasnsis Y. 13. 8. A) Bezeichnung
des mit fravaram beginnenden Glaubens-
bekenntnisses Y. 12. I ff,: 'rfitim häitim
Y.y,8,
KompE. — Zum V, 'vor-, J a68. 41. — Vgl.
ftavarlny- EN. — Pü.: franämiin — Sü.: /ra-
vakt^hiam ~, (lu K.): fravart, Transskt.
• j., g. fraorat Adv. 'gern': yaeca xsnaosin
,) ahurim . .fr' tnatdqm V.^o, 5; —
afcä Aöi scantü , . xsnüm (sd.) mazda . .
ff yasnqs^ä Y. $3. 2 ; — yatära vä dim
paurva frilyazaiti fr' fraxSni avi mano
*srasdatsit aiiukyat (sd.) haca Yt. jo. 9.
Aus 3X. *pra-fff-t; zum V. 'var-, % 368. 41;
eig, 'mit Vorzug'. — Pü. (in Y. S3, P. und
H. 7.3): franämiin -Si>. (zu ^.53): »a^as-
ifli^ -, (zu Vr. 14. a): pa franämUrüA, (in Y.
so): ausgelassen {?, oder d}).
• j. fraoMpa- ra. 'Berg , Gebirgszug
(od. dgl.)"': ahmat haca garays fraox^an
usiaä ufi.dartnö ?r)zifyasffid.ya 'psYtig.3.
Aus ar. *pra-fiifa-; Et.?»). — ') Die Bedeutung
ergibt sich aus dem Zusammenhang und aus
Yt. 5. 45: >r>üfyät paiti garSit. — i) Ganz
unsicheres KZ. ap. 487. Vgl, varip-.
j. fraiari F, 13: lies frayare.
j. ftauäxi F. 3g: lies fraväxl.
• j. (fraka-) Adj, 'vorwärts, berangewendet*,
nur IS, und ASn, als Adv,; i) IS. fraka
'vorwärts, hervor, von der Stelle' (nur
Komp.). 3) hß,Ti..frak»m 'heran, herbei',
mit V. ^bar- sva^. fra-öar-: fraÖ»r>lars {s,A.)
yat..bar>smanca 'ksm [yCixsA.bar3{)S'^raf^a
yasnö.k>rgtaeibys paiti.bara} N. 74.
KompE. (vgL afraka'). — Ableit, tMsfrint.^i.
— S. auch yViwa-, pfri%ufräka: — Pü, (»u
N.):/rJa''fä»i, — i) Zum kurzen j s. *a/vb6a-.
— ä) DsT. ZA. j. 129 erinnert an "\t ftägäm
de ta litourgie plus ricente" und übersetzt
danach "la lige oblique du B.". Aber bans'
mqnca kann doch nicht wohl GS. sein; et
• j, fra-kana-') n. 'Aufgraben, Auf(Ümmen':
astB.vihöUtl ..yahmat haca naicU bunjayat..
naüa 'ti^m aAhä sitnS ", . nicht das Auf-
dämmen der Erde" Aog, 66.
Pü.: ne ke pa fräl kanisnih fra! kanfl an
tamlk, Sü. : na khaniiä asyäk pflhäyäh. —
') fräkiiam der Ausg. ist Druckfehler: s. das.
S, 158.
• j. fra-kava- 1) Adj. 'der vom, auf der
' Brust einen Höcker hat': mä mi aOe^äsHi
dby Google
977
fra-kairya-
fra£iiia9>war9
978
zaohraya franhartntu 'vB mä afakavS
Yt5. 93. 2) m. Name für solches Ge-
brechen: mä a^ra 'vS V. 2, 39.
\. fraiarana Yt, 13. 39: X\ts frä karana.
• j. fra-kairya- Adj. 'perficiendum': °kalre
(APn.)'^ Jraifmiaoi "perficienda peificiat"
V. jjt. 41.
ai. vgl. ptoMärya- Adj. — Pü. : fehlt. — ') Statt
•tya geschr., S 26S. 32.
• j. frakam Adv.: s. fraka-,
• j. fralcsrostö.fra'säna- Adj. 'Zerstörung,
Vernichtung hervorrufend, bewirkend':
ga%aAe 'nahe simahe YtJj. 136.
Vgl. /räkitista-.
• j. fra-gatay- f. 'HeraDkommen, Nahen',
mit GP. raocat»kqm 'Nahen des Tages-
lichts', Name des vierten und letzten Ab-
schnitts der Nacht*': raocatiham 'töit
F. 27 b.
") Der von Tagesgr«uen bis Sonnenaufgang
reicht, später ui häm genannt; s. F. 27b, die
GrBd.-SteUe bei DsT. ZA. 2.316 und zu tüak-.
Pü. ! rShüh fräc raiilnih.
• j. fra-gäSra- n, 'Absingen, singendes
Abbeten': ahunake vairyehe frasrag^nm-
«I (sd.) framarihnmca ''^nmca/rayasllmca
Y.j().2i; Vr.j.;, 7?.3.
Yiy.: /räc vängiAi s. im /raaxlatfy ; Sü.:/r(i-
h^tlaai gälhayä (IS.).
• j. fra-jrötay- t 'Erwachen': büsyqsta . .
ViSp)m ahQm . . raocanham 'ts (LS.)
niifabdayäti ". . beim Erwachen des Tages-
lichts ..» V.iS. 16.
Zu einer a-'Erweitening' des V. ^^ar-; % 14g.
— Pu.:/fö/dnpt äyismh; s. Pü. »U 'gar-.
• j. fra-)rörayo Inf. 'aufzuweclten': vtsaiti
dim frayf nöit frayräyrayeiti (sd.) N. ig.
Zum Praes. 7-I-30 träraya- des V. 'gar-. —
Pü. [a]/rä^ dnnpt äyStük; s. Pü. m 'gar-.
• j. fra-jTisamna- Adj., PPM.: s. ^gar-.
• j. fsra-xSaostra- n. 'Vorwärts-, Weiter-
fliessen': apqmc3 'r^m Y.42.6.
lEt. vgl. xfus/a-, — Fa.: /räc laainJA.
• j. fraxätay-CTüUe' (nur Komp.). a)IS.
ab Adv. 'in reichem Mass, valde'; a/u
ruiri asaonS fravastm . . anyaSiqm aiaonqm
'ti'^ yaisi /ravar.'ia Yl J. 30.
KompA. — Et. und Bed,? — Pü.: . . an /
ahravätt vasyazem; an *pursiiH yaüm ku varra-
■oihi u *^rsiin i neaiakth rät. Undeutlich;
/raxM scheint einmal mit vai (vgl. /raxIniH-),
einmal mit furiS» (s. fraxstya-) gegeben zu
sein. — >> Lesung ganz unsicher.
• j. fraxSti Adv.: s. fraxS^tay-,
• j. fraxSti.dä- Adj. 'Fülle schenkend':
mi^r)m . . yB 'da yö äsuiti.da Yt. 10.65.
• j. fraxätya- Adj. 'der zubefiagen ist' (?)":
iJoi mraot ahurS mazdä °ya (statt NS.)
iiama ahmt aiäum zara%us/ra Yt 1. 7.
'PFP. lum \./ra!.; xh nach S S6 tE.; s.
aber No, I. — Pü.; futsiSnii, erh: liir 11
dätajiän vas punem *vam in Häm haf an. —
>) Bed. nnch Pü.; geringwertige Stelle.
• g. fra-xsnl Inf. 'kennen zu lernen':
azSm täiS 'iiwä fr° avämJ mazda sptnta
mainyu vTspaiiam dalärpm "ich bestrebe
mich so, dich, o M., durch den heiligen
Geist als den Schöpfer aller Dinge kennen
zu lernen" \.44.T.
Zum V, xSnä-, % 260. i. — Fa.: vas 'viel':
man SsSn hallövoj ayäioärik mentm Bhrmasd;
vgl. zu fraxSnin:
• j. fraxänio-, fraSnin-'* Adj. 'providus,
sorglich, besorgt': yatära va dim paurva
fräyatsiti fraoni °tii (ASn.) avi manö
*zrasdätsil atfuhyat (sd.) haca Yt. 10. 9";
— yahmäi 'ni avi manB mihrB jasaitt
avai^he "welchem in sorglichem Sinn M.
zu Hilfe kommt" Yt 10. 24. a) mit Instr.
'besorgtwegen— (,weil— )': aSa aiars zasta
paiti apagmrvayat -ni (NSm.) ustänB.-
änahya "da zog das Feuer die Hände
wieder zurück, besorgt weil ihm nach dem
Leben gestellt wurde" Yt ig. 48.
Ableit aus */r4x'^nä- f., zum V. xsnä-, Gdn.
3Yt. 35 (, 129). — ^. frajain- Adj. — PQ. 1
vas, erL ; vas bar ; vgl. zu fraxhti, fräxlnan-,
fräxSnint, fraxilay.. — i) So Yt /a 461 E.
S SS. — ') Vr. r4. 2. /*. O hat NA. falsch-
lich 'HC, gegen K 7 a.
• j. fra£a Adv.: s. franh-.
• j. fra-Cara- Adj. 'vorangehend': "rs
(NSm.) nqma ahmt Yt IJ. 45.
• j. fra-£arät- Adj. 'sich vorwärts, einher
bewegend': 'rntB (NP.) aeva mazdayasna
barismqn ^stsntanti "im Vorwärtsgehen
spreiten die M. das B" N. J0^(?).
Pü.: pa'/räi rawisnih.
• j. fra£ar«d'want- Adj. 'sich vorwärts
bewegend': ?im kaxa hale ^iaraiti "wä
(NS.) armaf^aile "was bringt der Freund
demFreunde, der sich vorwärts bewegende
dem stillsitzenden?" Y. 62. 8.
Ableit. (mit vanl-) aus */ra.farfl- f., zum V.
biar: — V^.: /räl ra/tär.
• j. tarn bar>sma ayasa^a . Äx^Misä^nsxt
dby Google
\
\
'--'^ ^^K'^ ■^^^'^'^ "^--^^^'-^^ '^'""J7^^
sU-i ■»"•- V«' w'«-"- .>- f'.V-N ;*-.-,- ei--^'^-" » ^^
. .'-;C>I "=7;-^ .; -. ., ^cS ?;■:; 'Zi^rt^ry: . "^ r^rM»" ;?,i» "^
■ ii.^Z. '
:;,,>u .'»= \r^ io °=;- s-w-
-SLrdsiteu ^„ H»aO «'?! 'V.;-^ .'--:, .i.n'-
db,Google
— Eü.; verstümmell, Aü. : vernichtet.
• j. iratoma- Adj.: s. untez /ratama-.
• j. fratsma'tat- f. 'principatus, Obrig-
keit': mihrä . . fra\ät vJspi 'tatB dahyu-
nam yaosaintTi'a{%A.) rämayäti Yty. 95;
— da^unam äaifihupaitis uta dahyunam
*'täii>'> Yt/o. 18.
») Hds. 'maiälo; s. daniöjäl- No. 1.
\. /raUmiüälB W. 10. 18: lies •niatätS.
• j. '^frat^mät Adv.: s. frahma-.
• j. frat3mö,nmäna- n. 'Haus von erster
Bedeutung und Grösse': 'nahe nm^tm.paitlm
. . mah»mli.nmsnaAe . . V. y. jo f.
Pü.: fräetum man mänpat, exX.: mänfatän
minpal.
y fratiuruniifa N. 40: lies /raiaur' .
j. /raOi/r' N. 34, icxy-. lies raiufr'.
• j. fratura- m. EN, eines Gläubigen:
'rä (GD.) asrutä bailatasturä asaona "des
F, and des A., der beiden Nachkommen
des ß. . ." Yt. ;j. 125.
y-T-a-tura- Adj, eig. Bed.? Vgl. ai. Iura- Adj,
'validus' ?
• j. fradaxSaiü- f. 'Schleuder' als Waffe:
yagsam zayanqm rdhsisli . . x//vf "na snä-
var».iämra (si) maj 'krisqs /radaxianyäis
".. Schleuder mit dreissig Schleudersteinen'
Ableit —fra-daxi'; Et.? — Pü,; knpdnn
s. dazu HoRN ZDMG. 4(^.39, Dsx. ZA.3, 215
• j. fradaxäanya- Adj. 'zur Schleuder
gehörig, Schleuder''; asanasla °ya (NP.)
"und Schleudersteine" V. 77. 9; — zarit-
vacil aisqm ya Yt, 10. 39. a) als ntr.
Subst. 'Schleuderstein': fradaxÜana (sd.) . .
mat %risqs 'nyäis V. i4- 9-
Ableit. aas /radaxSaiiä-. — Vgl. /rai/ax!/aaä-
— Pü.! langc'a i k n p dn n (s. unter frada-
• j. 'fra-daxäta- Adj., PHP. : s. daxs-.
• j. 'fra-daxSta- Adj. 'mit einem Zeichen
versehen, gezeichnet": ava daxsta äaxsta-
vanta yä nsit pouru.jira (sd) °ta (NPm.)
Yt5.93.
FFfP. aus einer Batis *^dais; die aacb in
idaxUa- steckt
• j, fradaxStanä-') f. 'Schleuderstein': isüm
vä arstim vä 'nizm vS P. 27.
VgL /raäaxianä- und fradaxsanya-. — Pü. (bei
BlOCHKT Lei. 107): Aarsang u kafin') "pierre
de ftonde'. — >) Ob richtig beieagt? —
• ]., g. fra-daxStar- m. 'Lehrer, Unter-
richter, Unterweisei*, von AHM.-, zdl ns
mazdä ahurä vaahSuS °tä mananhö "sei
uns, o MAk., Lehrer des guten Denkens"
Y._^j. 17; — syadkanäis lärpnß (sd.) ..
*Aizvä ux^äit vanfOui manar>Ad yatiqm
tu *paouruyS mazdä °tä akJ ",. (sie) für
die du, o M., der erste Lehrer bist" Y.
ji. 3; — ^wqm (lüroi. mazdqm) aiaisqm
(nämL vacarnkqm) paifyastänmca (sd.) 'fa-
nmln dadfmaidi Y.J5. 9; — dazda ma-
nar^AS para im ioa (sd.) mananhe HnasH
(sd.) ^■iiSa 'fänrn mananfu V. i^, 13.
Zum V. daxi-. — Pü. (dRn.): fräc daxSalün
(2SI.), fräc äaxMimt5r, fräc daxia/iiA'.
• j. fradaSaßü- (a) Name des im Süd-
osten gelegenen Erdteils {Karhar-, sd.) ■> :
avi °ßu vTdalaßu \X.i0.i$; 133, \.iri-
39; — avi karhian yat 'ßu Yt. J2. 11;
— anzahibyö (sd.) . , °fhtbyd vTda^aßubyB
Vr. 10. 1.
Erstarrter ND. aai 'fimi-, vgl. unter anzaki.-
— 0 Bed.? Ob iix /radal.ßav-7 Vgl. vTda-
iaßü- No. i.
• j. fra-dadfi- n. 'Gedeihen, Zunahme,
Vorwärtskommen' : para . . ax/tat . . '^pinca
var?da'i»m^a vaxsa'^>m^a Y.g. 53; 51, Y.
5.17,77.17, Vr. 20. 1, YrW.g.i, Yytjg;
— Uta bannii '%3m vTspä banmavB gai-
rinqm Yt/Ä 6; 6'; — ydäira vs aAurS
mazdä '%sm baxsat F. 4b; — 'ha (IS.)
.. var)da%a Y,55.3; — 'dathe'^ vanda-
'häiea \.68.2. '%äi (und "'hai s) als
Inf. sbes.
Zum V. da: — \^./rada%ä-. — Yä..: fräk-
dahSmh, Sü.i v^ddhidätik, 'dänam. — ') Der
LS. in Verbindung mit folgendem DS. ist auf-
fällig; et kommt so im nämlichea S noch
3nial vor.
• j. frada9€-'> f. Name eines Flusses*':
zrayS yat kqsaim .. avi tpm avt.hantai'aiti
.. "Sd x''arinatyuhaiiica Yt. 7p. 66f.
•) Der in den Jirqsapyii(/fiimi}nySee fliesst,
jetit /-aräi RSd geheissen. Weiteres bei Stein
lA. 15. 2X.
1) Aas/rada^a- n. gebildet, durch Überführung
• j., g. fra-daftäi Inf. 'empor-, zum Ge-
deihen zu bringen': sai dls ävaefjayamahj
..ß° ahe nmänahe pasvqmca narqm^a Y.
4. 5; Yt.5.6 ; — ß" vispayä asaens steis
kamistSe vlspayh drvatB stBi/Y.52.4; 4; —
ß' gai^anqm Y.ÖS.^; — sna^äi anrahe
dby Google
983
"frsdariSta^
frap»r»Jät-
984
mainySus . . fr* akurahe mazda Y. 27. 2; 1
a*, F. 13, N, 103; — ya^a hv5 y} hudantä .
tbmanaAyU x/ä^nm löi^raAyä va da&ySus\
vä alä ff aspirisaiä '^wävas (sd.) "ob
der, der einsichtig des Hauses Herrschaft
oder des Gaus oder des Laads durch das
j4. hochzubringen bestrebt ist . ." Y.31.
16; — mit ä (Sp. 30a m.}: matdä . .
*var?il{sA.) *na dysi pasüs virSng ahma-
kSng '^äi ä ". . damit wir unsre Tiere
und Leute zum Gedeihen bringen" ¥.
4:5. 9-
Zum V. da-, — WgL /raiia%a: — Ta.:/räi'
dahiimh, zn Y. 4 und 43 mit awsütan erl.
• j. "fradariäta-^/'* tuirinam fradarayStt
N.67: -?-.
Pü.! fa frac därünih an i Kix/rä( e däril
fattir. — ■) Nach dem wm voraasgeht und
nach Fä. ist jedenfalls fradarUa* zu lesen, mm
V. Uar-.
• j. fra'Säx^tay- m. EN. eines Gläubigen *' :
Usis xunbyehe asaonS Yt 13. 138.
*> Er gilt Dk. g. 16. \6 als einer der sieben
nniteiblichen Herrscher in X'aiiira^a.
Eig. Bed.?
• j. fira-däta-, °8äta- Adj. (fem. 'la-),
PHP.: s. 'flu-.
KoropE. — Vgl. ^piäänn EN.; Kuriname;
Hbm. AGr. I. 48.
j. /raläiae/a Yt /J. 68: i. Sp. 72I o.
j, frtääi/iitt däitmt giui draene N. JJ j lies
fräye jpul dr'.
• j. fradamna- Adj-, PPM.: s. fräd-.
\. frcAi äraoni N. y>: \\t:s fräyi dt'.
• g. fraidivä Adv. 'lange, seit langem':
ahya *grShms sMi^Bi (sd.) . . xrafüs »l
dadtü *var»cshica fr* Y.32. 14.
ar. *pra-diKä IS.; vgl. 'dyav- and % 2JJ. 3. —
u. vgl. pradwah, pradivi Adv. — Pü.; l'räc
dälaslän, Sü.i prabhilanyäyBi.
• j. "fraHbaoye bale buyente v^baeyegrafe
buymi^ Yt. 75. 5a. Wertlos.
• j. ^fraO-a-saYah-" Adj. 'der den Nutzen
aus-, verbreitet': aiava 'savD*^ (ASn.) ya-
tamaide Vr. ig. i.
Komp.: */ra%anl- Adj-, PPA. lam tX. frilhali,
■\-saiiaA--, S 304 II. 3a. — Vgl./raW-. —
Vä.: franäft Sil. — i)SoK7a; NA. //-a-
• j, fra^h- n. 'Breite': avavaitya batasca
(sd.) ■•'has& . . ya^a fm za; astica Im sa
avaiti bazsl^^ yavaitt ''kaicit Y.ig."}.
KompE. — ai. prithas- n. — Vgl. '^ra%a.-
siaiah- und f>ri%av: — Pü. : fahnäk.
• j. fra-d-waräta- Adj.: s. %wans:
KompE.
j, /ra%rc&va}il N. 104 '• l''* JraträvayS,
• j. frat-äp- Adj. 'die Wasser, Gewässer
füllend': mi^rvm . . 'Spam savans.srBttm
tat.Hp3m uxyat.urvanm Yi.I0.6i,
'"/ranl- Adj,, H*A. lum V. »/<»-.
j. frap', Verbalf. : i. Sp. ^l i.
• j. fra-pad- :fra-bd- m. 'Vorderteil des
menschlichen Fusses, Vorderfiiss', vom
Knöchel bis zu den Zehenspitzen: dasiram
{hdyum) 'hdtm V. 8. 67, 68', 69, <J. 24*; —
yat nä paurva °bda (AD.) /rabdöjirajB
frama&aiü "wenn Jemand über die Spitzen
der Vorderfüsse um eines Vorderfiisses
Länge hinauspisst" V. /<?. 40*'; — °bda
'■3 g-
*) Pu. l
hat : ia marl fa vinäsiärVi pes i /rapiA
/rapai drahnäi fräc mnel "wenn man sündiget
Weise Tor den Vorderfuss einen Vorderfuss weit
hinauspisst". Die Sonde heisst Av.35.6 hai pä%
mkiihik "Stehendpissen'. Das Pissen soll in
hockender Stellung und so geschehen, dass der
Urin mischen den Fiissen zu Boden geht. Vgl.
die PüGlosse in V. iS. 44 (bei Haug Essajrs » 374).
KompA. — n. präpäd- -OL. —Yü,-. frapai,frabd.
• j. fra-pix5ta- Adj., PPfP.: s. /o»-.
S. auch tUpiita;
• j. fra-piÖ-wa- Adj. 'in Fülle, reichlich
vorhanden, copiosus': äat paslaSta ahe
nmStiahe 'viS gaul "dann ist in diesem
Haus reichlich vorhanden das Rind" V.
3'Z\ 3'"-
£ig. 'gulgenihrt, feist'; vgl. Hbu. IFAnz. to.
al. — -a^. farUh 'pbguis, copiosus'. — Pü.:
/rö/ p t dan n ; s. in trt^fAa-, — ■) Im Teit
steht 8mal NSm. "tdc; man verlangte amal
NSf. und zmal NSn. Ggk. ZDMG. 34. 416
ist gegen Cdn. im Unrecht; falsch auch Gdn.
VSt. 2. 156, 179.
• j. fra'pt«r9-Jät- Adj. '(im Flug sich be-
wegend, FlUgeltier, spez.) Vogel'; vtspamca
gqm . . 'jätqmca (ASf.) "' ravascaratqmca
Y. 77. 9; — dsmqn . . yäca °jqn (APn.)'*
yäia ravascarqn \k.8.^Z\ — ratavB -jäta
(APm.) . . ravascarata Vr. 2. i ; — ratavS
'Jafqm (GP.) .. ravasäiratqm Vr.7. i, Yt
y- 74-
*) Als Ralav der Vögel {iiäyaHdakän, mumän)
wird Bd. 34. 1 1 und Vr. /. i Pü. der Vogel
KatUpt (zn Bd. 3^ 11 : karUpt kc larx :fännid-,
Sp. 458 m.), aber Bd. 34- ag der Vogel Camri!
genannt; s. noch Mx. 6z. 9 und WCST SBE.
24. lOg.
»Et. vgl. IScHMiDT Plor. 161, 174. Bthl. BB.
1$. 19. lo. a75, //. 341 3), Bloohfield AJPh.
It. 18, Bgm. Grdr.* /. 596. — Pü. : väyandak.
dby Google
frabäzu.dräjah-
framanah-
986
— ') Nach der ä-Dekl. — ') Nach ravaslar^
S 397- /•■ifft überall mit ravasiaräi- lussi
men genannt, zeigt auch überall die gicichi
Ausginge; vgl. xsap- No. J. S. noch No. 3. ■
3> 'jäf hat sein ö (gegenüber ai. adkavagäl-)
vU. von ravaslaräl- bezogen, s. No. a; doch
vgl. auch Bthl. IF. 7. 107 No.
N. 67, /tabartla! Vyt. 15: lies
j. /raban.
frabtrir.
\. frabarval N, //: \\ti% frabaral.
• j. fra'bäzu.dr^ab- n. 'Länge eines
FrabStav*^ : frära%m.dräj5 yat naptanqm
°/s yat kuikanqm (nänü. aismanam) "in
der Idnge eines Fmr. von feuchten, in
der Länge einer Frad. von trockenen
(Hölzera)" V. 7. 33, 34; 30.
*) Das ist das Ma^s von der Brustmilte bis
zu den Fingerspitzen, doppelt so lang als ein
Frära^nay (sd.), halb SO lang ats ein Viöjtav
(sd.); vgl. Bthl. AF. 3. 43; falsch West SBE.
5. 99. Gg». OK. 398.
Eig. 'Länge des ausgestreckten Arms'. — ai.
igt. pratihav- m. 'Unlerann'. — Pü. : /räc
iätSk drahnäk.
• \. fra-btrttay- L 'Darbrmgung, Dar-
bietung'.
KompE. — ai. pratkftay- f.
• j. fra'bvrvtar- m. Bezeichnung des dritten,
mit mehreren kleineren Dienstleistungen
betrauten Unterpriesters (ra/av-) : äat 'iari
(GS., näml. kairim) yal a%rasca alvqm
hraxiim yaoida^ai barismanca frahm
ähralca yasf0.k»r>taiibyd paiti.barät "(das
Amt) des Fr. (ist), dass er eine Ecke (ein
Viertel) des Feuers gehörig in Stand setzt
und die .^.-Stengel herbei und dem Feuer
bei jedem yenhi-hStqm-Qi€at'(. (Brennholz)
hinzubringt" N. ■]4; — ava^a "ta *zaohrä
frabaröit N. 68; — 'lar^ däityS gätus
*haoyqm upa %raxiiin fratarqn bansmqn
"des Fr. gehöriger Platz (ist) auf der
linken Seite vor dem B" N. 75"; 81,
*Vyt 15"; — paoiryS . . kavanämm (sd.)
.. astayeiti .. '^ritlm 'tat>m N, i'2; —
'tänm ästäya Vr,^. i; G._J. 5; — ätra-
7'ax/e vä 'itre va V.5. $7; 58; — Va N.
7J, *6yi\
Elg. 'der herzuträgt'. — Vgl. ax. fräb/iatiar- m.
— Pü.: /fniur/Är (Transskr.). — ■) Des Opfer-
raums, vom Zaolar aus gesehen. Pü. : ver-
loren; aber erhallen istdicErl.: apäclum ha:
älas "weitab vom Feuer"i vgl. lu hävanan-.
— « Hds. •banlal. — 3) Hds. •banls.
j. frabüyamni H. 7. 13; \\Ki /rabuiiy'.
i-Zraid": s. unter /rfl/W-.
• j.*fra-bui8yan»ia-Adj., PPM.; s.baod-.
• j. frabdö.drä]ah- n. 'Länge des Vorder-
fusses': yaj nä paurva/rabda (Sp.984 o.)
'JS framaHaiti V, 18. 40.
Komp. mit GS. im l. Glied».— Vä.-. frapai
drahnäk. -~ 1) Doch könnte Ö auch Komp-
Vokal «ein.
g./rafrä, \. frafri: s. 1/ar-.
• j. fora-fraoöra- n. 'Vorwärts-, Weiter-
fliegen': vayqmcä ''^nm y.42.6.
Zum V.frOB: — Pü. ; fraväyisitih.
• j. fraföu'(/5-) f. '(Besitz) trefflicher Haus-
tiere': frafsu *frävirat3ca^'> "Besitz treff-
licher Haustiere und Leute" Vr.i2. i.
fra-ßav- Adj. 'des Haustiere voran sind, der
treffliche Haustiere besitzt'. — Pü.; /rät
ramak. — ') Abgekürzt täi fra/hila ftävira-
läca; E. zu (z'?r>a'}srinAra-.
• j. fra-Duharstay- f. 'Geniessen, Essen,
Trinken': yqm ba nä pasäi 'rnti hao-
mahe . . "wenn einer, nachdem er vom
Hüoma getrunken, .." H, j. 9; — yqm bs
ns "rsta . . "wenn man beim Essen . ."
H.i. 7.
Korap.r yro+j*flr*. — 'Sa.: fräc ^ifarUnlh.
• j. fraorasyan- m. EN. emes sagenhaften
Einsehen Königs und Feinds dei Iranier:
ufritn a:far)hm 3^ar»ns ..yat isat mairyO
loirys °«(NS.)" Yti^. 56; 82';- — artdvlm
. . yazata mairyS tütryS 'se hankame (sd.)
paiti *anAa ztmS Yt^. 41; — äat ava.-
patal 'se türd alvarpcä . . avi trayö veuru.-
ia&m..iat :^arm5 isS Yt 7^.58; 57; —
yim (näml. va^im) barat 'se türö yat . .
sainigäus jaini yim barat kava haosrava
yat tUrS jaini *« Yt. /p, 93; — mä hwä
kaomS bandayäi ya'^a bändaya^ mairTm
yim tnirTm "syarum , . *pairil,ifaxt3m (sd.)
ayankahe Y.7/.7; Yl p. 18, aa, Jg.TT.
*) Er wohnt in einer eisernen Feste (s. han-
iana-) im Innern der Erde , vird von Nauma
gefesselt (Y. //. 7), von Hansrofah getötet (Yt.
p. iS.zz, ig-^iy Am meisten erzählt das Awesta
von seinen vergeblichen Versuchen, sich des
s^arinak- zu bemächtigen (Yl. J. 41, ig. 56 ff., 8z).
Eig. Bed.f -wr- aus ar. -sr-. Die KZ. ^j. 464
vorgeschlagene Etymologie ist wenigstens
möglich. — Zu ia^./Täsyäk s. Hnu. IFAnz.
lO. 29. — OS 36S. 32.
• j. fra'Dhad- f. EN. eines gläubigen Mäd-
chens: kanyh '»/lälö a/ao/iyB Yt. /J. 141.
Eig. 'vorwärts lum Ziel führend'(?).
• j. *fra-nata- Adj., PPfP.: s. nam-.
j. frattäla N. 65 \ lies franala.
^. framaläram Ao. /. 1: \\t^ framälär'.
• j. fra-manah- Adj. 'frischen, kecken
dby Google
98?
injra-
Muts': yaha vaim humananhs 'narthasca
(NPm.) urväzimna haomananhimna va-
nänia vlsp! karghs Yt lO. 34.
ai. prämanas- Adj. (AV. 2. l8. 1 ; Bloomtibu):
■provident'), /rajBOHaj- Adj, tieiter geBlimmt'.
• j. fra-mainya- n. 'Praevalcnz, Vonnacht
über — ' (Gen.): nöii nmänS.baxffm . . nöit
'manim brä'iranqm aglius/e (sd.) P.43i —
*a^a *nä äxsta (sd.) htyqn *ya'^a *«3
buyill . . akmäi saokäi frasastäi fraväkai
Uta *°mainyäi'^ ". . uns zum Voiteil, zum
Ruhm, zum Preis und zur Vormacht" YL
l6.3'.
Zum V. iman- ; eig. 'Hervorr^en, Vorsprung'.
— Vgl. gall. 'Ep-iiirm {Ipt;; ?), alb. maji
'Spitie'; s. dazu Fick Wb.4 i. 310, Peksson
KZ. ^3, 29a. — Pü.: « ne ki pa framänfatlh i
itätaräa .,, erL: andar iSnak pa pei fätik diil
istiU— 0 So nur K 13; dafür spricht aber die
Lesung /ramainSi (mit Epenthese!) Ton Fl
usw. NA. korrigirt. — ») Es scheinen nicht-
zusammengehörige Sllicke verbunden zu sein.
aimäi (Flur.) passt nicht zu «ö> (Du.).
]./ramavaiHÜ N. 60: \w^framrav;
• j. fra-mar^ntam Absol. 'beim Auisagen
(der Gebete)', mit Gen. subj. ■>: ySi däilya.-
yaona carmta (Sp, 449 u.) ff aisqm nsil
aSalsam ratufris raiufritim *%w»r»sfiiti
"(Leute) die .., falls sie die Gebete auf-
sagen: ihnen kann nicht . . vorschreiben"
N.52.
KompE. — Zum V. »mar-. — Vä.-./ricSImart
asi Bsän, erl.: iviän gäsäniär yasi baziii aiidar-
vaSl 5 bun „ht. ~ ■) Vgl. a/ramar^nU,».
• j. fra-marfltar- m. 'der (Gebete) auf-
sagt, rezitirt', insbes. in murmelnder Weise;
visäi v3 aitmä spiniä staotä . . yastä 'ta
aibijantä Y.14.1, Vr.5. i (wo '/ä); —
raiiioam 'tärint . . yim narvm asavanfm
Vr. 2. 5.
Zum V. 'iKor-. — ai. tmailar- m. — Pü. (zu
Vr. 3): fräl SSmurtär, (.u Y. Z^): /r™ü'™«,
(zu Vr. 5)://-Jr-«fl<«m^a.
• j. fra-maraSra- n. 'Aufsagen, Rezitiren'
von Gebeten, insbes. 'leise murmelndes
Au&agen': ahunaJuea vairyehi . . frasrao-
2ir»m(sä.ya 'rawÄ Y./(/. 21; Vr.,?. 7, ;_J.3.
PS. : /rä/ SSmutiinlh, Sü. ; ptat^^rtiiliyayanam.
• p. fi^-mätar- m. 'Gebieter, Befehls-
haber': a''ur<^matdä . . hyJ' xsayärsäm
xs3yai:iyam akunaul aivatn parUnäm xsä-
yaiiyam aivam parünäm °ttlram X. /. i,
6". I, ♦D.6:i'>, *Ao.i.i'>.
Zum V. mä{y)-, — ai. framälar- m., wp. framä-
tär, tip. M^.'fanaadär (GlrPh. / b. 7a\farmüdait
■befelilen'.- S. «uch>flmJnJ-. — 'iWofalsch-
framravat- 988
lieh 'taram. — »> Wo fälschlich/Vnfsa/* ; doch
s. freilich das np- Wort.
• p. fra-mäoä- t 'Gebot, Befehl': kyS
o^uza^maitiaAc^ 'nä hatevtaiy gasta (sd.)
mä '^aday{^ D. 6. 6,
Znm V. mä,y)- — VgL maia-, — aL vgl.
pramäna- n. 'Richtschnur'; np./atmän 'Be-
fehl'.
j./ramänäi Yt, /6. 3; Wti ftamainyäi.
• j, framfln.nar- Adj. 'derdie Männer —?—':
nairyqm hqm.var>itim .. 'rqm {fiSt)'"* fra-
m»ii.narS.vIrqm Vr. 7. 3 ; — ufän/am . .
'rqm (ASf)'* fratmn.narB.vJrqm G.J. 5.
/ramm, das biet und in framin.narB.fira- als
I, KompClied erscheint, ist nach Form und
Bedeutung gleich unklar; vgl, BthL. Stud. 2.
loa — Pü. : /räji' matt. — ' ) Ausgang nie
beim folgenden Attribut.
• j. framan.narö.vira- Adj. 'der die Ein-
sicht der Männer — ?— ': usätakam . .fra-
mmjtarqm (sd.) 'rqm G. 5. 5 ; Vr. 7. 3,
Vgl. iXi fram?n.nar.. — Pü. : Aä.t" mart vTr.
• j. *fra-m«r»tae-i-o " Inf. 'um aufeusagen,
zu rezitiren', bes. in murmelnder Weise:
yasnaheca haptat»hätsis . . ^zrasdJtalca
'talca *fraoxtagca Vr. 75. 2.
Zum V. ^mar-. — \ ^. framintay-, — Pö,;
pa fräc BimurÜmh. — ■) So K 7 a (usw.). NA.
• j. fra-marsitay- f. 'Aufsagen, Rezitiren':
kat asti ra%wqm **rjitis kat ga^anqm
^kattk>r»itis\. 7/. i ; — 'raiti humafanqmca
hüxtanqmca hvaritanqmia Vr.20. 2. LS.
*'tae-ca als Inf. sbes.
Zum V. 'mar-. — ai. srnj-tay-. — Vgl. hu/ra-
mfrjlayae-<a Inf. — Pü.: /rJ/i) ölniurihiiA. —
■) Fehlt Y. //.
• j. fra-m»r»9'wa- Adj. 'der sterben soll,
muss': "waca fraja%-waca Yt. 2. 13.
FFF, lum V. ^mar'..
• j. fra-muxtay- f. 'Losbinden, Ausziehen
(des Schuhwerks)': mal ao^ranam 'ti V.
6. =7.
Vgl. zu paUismuita-. — ai. prämuktay- f. —
Pii.:yrJ<--;'.--Ä'p,oicif(3S.>
• j. fra-mrav- Adj. 'aufsagend, rezitirend",
nur NS. °mrü''*: pascalia . . tao^ni fra-
baröil imq vacS 'mrü \.6ß. 10; — yat
. . nä asava frayai . . vaia -mrü V.J. i ;
.V. 19, jf;. 18«.
Zum V. mrav-. — Pü. (mit Verbalformen,
dRn.): fril göJoc, kt ißn göuvl, /räc göwil,
fric :^exo. — ') S 4"- — ») S. noch mrtt,
unter mrav- mit No. 3,
• j. fra-mravät- Adj. 'der aufsagt, rczi-
tirt'; yäia akä vairyS . . framravilnJ! . .
dby Google
989
framravüna-
fravaeüamna-
990
*vats v>r3%rajqsiim?m "y.a.v., wenn re-
zitiit, ist für den rezitirenden das sieg-
bringendste" FrW.p. i(?).
Zum V. mrati:
• j. fra-mraväna- Adj., PPM, : s. mrav
(mit No. ii).
VgL *franiniqna:
• j. fra-mrüite, frä mrüte Inf. : s, unter
mrüiU.
• j. *fra-inrvima- Adj., PPM.: s, mrav-.
%. /ramrm,S.,a..
j. fraya, fraySU usw., Verbalf. : s. Sp. 153 o.
\. frayaiiki^ N. ÖJ: lies /räy°.
• j. frayana- n. 'Weg, Bahn': äiiri mi-
%rahe 'nä . .pähanä jafrä gaoyaotse "klar
sind M.% Wege . . weit und tief zur Weide"
Ytio. 112.
Komp. : */ra-\-ayana-\ % 268. 3 b. — ai. fitS-
yatia- n. 'Eingang, Anfang'.
• j. frayara- i) Adj. 'vormittägig': *yaire''>
ayqn . . aäa apare (sd.) ayqn . . Aog.
S3- 2) n.'Vonnittagszeit, Vormittag"":
haSa ha vaxiät mat6yai 'yaräi N. 47;. —
ä *maioy3t *'yarät'> N. 4O. a) LS. als ,
Adv. 'morgen, cras': *°yare F. ij.
*) Nach F. 37 b ist (mp.) frayarSi die ersle
Hälfte des Tags (im Gegensatz lar Nacht); vgl.
usayara:
Ableil. iB •//■fl+aj-flr. (s 36S. 3); eig. 'voni
am Tag, lu Anfang des Tags liegend'; vgl.
iBed. ai. frähfif Adv, 'vormittags', — Pü. (zu
l); /raläif) andar räc (, SQ.: dhiasamaifhv'),
(lu 2y./rayarit. (in 2 a.): fraläi \). — ■) Hds.
'yofrf. — ') Hds. /r yaräl. — S gelW. —
4) D. i. V^./ardä; mp. fratai scheint 'matte'
und 'cras' bedeutet lu haben.
• j. frayarana- Adj. 'vormittägig": *'ne''^
vS usayärine (sd.) vä *ayqn N.p.
Ableit. «aifrayar: — Pii.: transskr. — ') Ilds.
'na. O^ frayiirine'i
• j, ''■frayare Adv.: s. frayara-.
• j, frayäi Inf. 'vorwärts, weiter zu gehen',
mit frasa-. nStt dim bitlm väHm faiü.piri-
sirnnB h'a (Sp. 929 u.) frasa fr' vahishm
a aium d ". . stracks soll er weiter gehen
zum Paradies" V. /Ä29.
Komp.: */ta+*ayäi, lum V. ay-mit/ra; sd.
mitNo. 37')- - rü.:/™--V'««ä/i//(3S.)ö
all I pahliim ax". — ■) Für diese Zerlegung
sprechen die Stellen unter ay- mit /rä 2 a.
An sich könnte auch fra-yäi geteilt und ai.
ttpa-yäi usw. (luraV.j'fl-) verglichen werden;
vgl. 'yä;
• j. baxsänti raisla . . "frayaha^w8-«i
aurvat.aspa^a . . Vytj4-
Var. /ry^niaxalu-alaca. An der ParalleUlelte
Vyt 46 steht /suyqn ia%toa^a (sd.). — PQ.
((ür ia%'):fa lü; s. lU ht^vial.
• j. frav- V. 'schwimmen, fliegen', nur
mit Praev. Praes. 2 frava-, 30 (Kaus.)
frävaya-,
mit ava und >tl Kaus, 'Jemanden weg
und nach Haus fliegen lassen, im Flug
heimkehren lassen': fä (näml. fravasays)
dim ava nifrävayenle mqnaym ake yäha
ttä trur^ys huparfnS (sd.) Yt. 13. ^o.
mit US 1) 'aufziehen, aufsteigen', von
Wolken : äat magya usfravante . . yahva . .
"alsdann steigen die Wolken auf . ." Yt,
8. 40. 2) Kaus. 'hinaus-, fortschwem-
men'; astua akmi (näml. im HaSumant)
' . . avavat kavalm c^arPttS ydha yat iöa
I anairyä daäAus hakat usca usfrävaydit
I ". . dass er . . die nichtarischen Länder
I (alle) auf einmal wegschwemmen könnte"
i Yt. ig. 68.
I mit^^ i) 'sich auf und nieder schwan-
kend, taumelnd vorwärts bewegen, dahin-
: taumeln''^: yeühe */rafravaite manö ya^a
awnm vätSJütym Y. 9. 32. 2) Kaus.
'fortschwemmen hin zu—' (aw mit Aklc) :
aahaihim frafrävayahi tarn yö ahurS
mazda iä AaUra frafrävayahi avi zrayB
püitikfm V.J. 16; iS (wo frafravqyami').
ai. plm<att, plivayati. — Vgl. dunmö.friil-, —
Pu. (iu V. sy-M"-amh,-aan; (lu Y. j,): prn
ndt {a^/röyifi, %. ^vU-\ Sä.: fiasf/iutali. —
') Wie ein im fliessenden Wasser schwimmen-
der Gegenstand.
• j. frava- m, EN, eines Gläubigen: 'vaAe
afacnü Ytfj. 117.
Vli. dg. 'liink'i); xa. /rät. ^V g\. ßao,-.
Komp. mity>-*.
fra-vaej'a- Adj.
' Oder Kuriname
'anprallend, auf-
'y^m vJrö.nyanam
schmetternd':
Yt 10. 96.
• j. fra-vaeSa- Adj. 'im Besitz von — ,
teilhaftig'": zardiustraAe . . paotrysi '"•läi
paoiryüi fravaiiiayamnäi .. gqmca alinua ..
der als erster teilhaftig ist, als erster
teilhaftig macht . ." Yt. J_J.88'>.
') Das arm. L\V, /.rm'rr 'Einladung' (HbU.
AGr. /. 183) geliüit zum V. 'raPJ: — ') GdN.s
Fassung der Stelle IIB. /;. 256 verstehe ich
nicht.
• j. fra-vaedayamna- Adj., PPM.: s,
'vaed-,
• j. fra-vae99inna- Adj, (fem. 'na-),
PPM. : s. 'vacd-.
dby Google
99»
fravaxä-
• j. fra-vaxä- m. i) 'Stengel, Ast": vispsca
faiti •pjjeö"'* Y. io. 5; — vXiarS °växsö^^
ratufris nüit *avT.iard "wenn er die Stengel
zeiteilt, ist er r^ nicht wenn er es nicht
tut" N. g8. 2) 'das männliche Glied,
penis'*': •i'J*/(NS.) F.jg; — 'väx/at'^
haca V._j, 14; — vyähva urvat.calm(^A.)..
•vaxiasca (AP.) Ytjy.ii. '3) 'Hora,J>
Hommasse': ^-i'aar/" (NS.) F.jg.
KompE. ; Ableit — Eig. Vas hemor, heraus-
wächst'. — ») Mit ä vom NS. her. — Pü. (la
l): üb, (lu 2): kh-, (lU 3); sruv, Sri.: cigSn
«äxuH. — 1) Vgl. iBed. geg. I lal. caulis; S.
No. 3, — 3) VgL iBed. geg. i nhd. Slange
des HiiEchei; s. No. 3. — 4) Hds. » sutc
• j. fravaiti- fem. Adj., bezeichnet die
Kuh, die weder säugt noch trägt"; cvaitt
*i! aisa umana (sd.) anhap ya%a gäul
'vaiti N. ij; — nmänö.paitim yagidahB
gSui paiti azyh . . nmanS.pattfm näirikqm
..gSuspaiti 'vaifyS vaisSsca ,.giu! paiti
vaeyä V.^.sjt.
•) St», «i. iWa- 1). Sie steht an Wen zwischen
der g-o!^ aü- (sd.) und der gav' vail- (sd.)a|.
Et.?— Pü.: tranjskr. — ■) Anders Gdn.KZ.
3/. 254, DsT. ZA. 2. [58. — a) Wie aus V.
$. 37 f. henrorgeht.
y /ravalim-ca N. 6$: i. /ravätay:
']. /rmiaityanqm N. 54; Uts /räraAyanqm.
• j. fravay- f. 'Gedeihen'(?): iraowm . .
yS har»ta aiwyäxltaea vTspayä °vSis ga^
%aya V.57. 15; Yt /o. 103.
Et. und Bed.? — Pü.: undeotlich {/rä? ann).
• j. fra-var»ta- Adj., PPfP.: s. 'var-.
• p. fravartay- m. EN. eines Meders, der
sid) gegen Darius I. empörte, Phraories:
1 martiyj^ 'tis nätnt^ hauv udapatatä
madaiy Bh. 2. 5; 13", 4. 2, Bh. e; — Aauv
•iis Aya* mädaiy xsäyäitiyJ' agaubatä ~'
2. 12; — iära* msd(r . . hatniViyJ'
abava' abiy avain 'lim aHyavc^ Bh. 2, 5;
— par%ava'' utä variäna^ . . °lais *agau-
ba'tä Bh.2. 16; — karam fyam 'tats Bh.
2.13.
Wohl Korzname mit '*fra-vaHay f. a= fra-
tiasay- (sd.) oder = /ra^wjlay- (sd.).
• j. fra-varstar- m. 'Bekenner (des
Glaubens)': döai anyaliqm asaonqm (nämL
Jravaiis) . . yazäi "ta Yt i. 30.
Zum V. ^var: — Pü.: varrmisn.
• g. fra-vazah- Adj. (auch fem.) 'vor-
wärts fliessend': apä . . maeiaintii\sd.)cä
*hibavaintiBi 'zanhö (APf.) Y, JÄ 3.
frava&ay-
• j., g.'' fravaäay- f. ^Fravasay*'>, Be-
zeichnung für das dem Gläubigen eigene
Unsterbliche, das Element, das schon vor
setner Geburt vorhanden war und ihn über-
dauert. So lang der Gläubige lebt, wacht
seine Fr. als Schutzgeist Über ihn. Die
Gesammtheit der Fr. der Gläubigen aber
spielt eine ähnliche Rolle wie die indischen
pitärah, die römischen ««««■: 'sayö hütti^
Aatqm..aigAu^qm..bUsyantqin{Sf.^^i m.)
a!'aanqmYt.i3.2\;—ä hätqmca anhusqfnca
zätanqmca azätanqinca asaonqm ilajasmiu
°sayd Y. öj. 6; — aat anyaisqm 'say!>
jvanqm narqm aiaonqm aojyehfi . , ya^a
iristanqm "aber im übrigen sind die Fr.
der lebenden Gläubigen stärker als die
der gestorbenen" Yl;_j. 17; — vispäbyö
asaonibyS *nbyS y3 irlrüu/qm . . yasia
jvantqm . . yäsca narqm azätanqm Y.
24-5; — vispanqmca änhqm alaonqm
asaoninqmla ila yaxamatde °stm Yt, ij.
148'; — neben 'aAs-, *da?nä- usw.;
alaonqm aiaoninqmla ahümla dafaqtnca
baoiasca urvarumca °slmca Y. 26'. 4; —
gai^ssca asdsbJlca us'tänqsca kahrpasca
Uvlilsca baohasia urvämmca 'sTmca Y.
55, I ; — xardkuitrahe . . 'Am . . sravä . .
dainqm . . varvtifmca tkais»nca Y. 16. 2 ;
— manä . . dalnä . . urunS . . 'say!) (als AP.)
Yt7j.74; bes. neben urüan-.aiäunqmca
urunasca •s'i/äi yazamaiäe N. ~o; —
aläunqmcü 'i^ibyö a^üunqmca urvöibyB Y.
4.2; — vispanqmta . . yaes'qm *yah'i:'waca
urvqnS zaoyasia 'j-iiy? Yt./J.i48; — haom
urvän>m .. Aavqm 's'mY.ji. 18; — kavahe
uruns "/Ä Y. j. 18; — mit urvan- gleich-
gestellt: *iva.ahra . . h?nti iristanqm
urvqrtS ya asäunqm "sayö FrW. 10. 39;
Y. 26. 7 ; — asahe virazd (sd.) . . yähu
iristanqm urvqnS *iäyente ya aiaunqm
'iayö Y. 16. 7 ; neben asay- (Sp, 24a m.) :
vTspag{GSi^ca Ha asaonS ai'imca °simca
Vr. 16. 2; 2, Yt y. 9S; oll-a K sävan
aojasca . . framrava . . yat asaonqm 'sinqm
uyranqm ahffihüranqm ya'^a mf jas.m
avatfhe yaiia ml barm upastam ir/rh
alaonqm 'sayS W..i3.\.; 1 2 ff. (oft), /o. 66,
Y. 1. 6, 18, 2. 6, 4. 6, 16. 5, 77. 18, Vr. /;.
ai, V. jg. 37, S. 2. 19; — l3 uymAu
pis'anä/iu upastam A^nti dähista y& °SayS
aiaonqm Yt ij. tj; — imai vS äps jai<i-
dby Google
993
fravaSay-
fravaäay- Noten
994
yemi , , imat am>ia spptita . . imat asäu-
nqm varguAls °iays (VP.) Wjra aiiuihüra
Y. 65. 1 2 ; Ny. /. I ; — aora varmkis upa.-
sa^a . . äps . . urvarä . . tüäunqm fra-
vasays Yt 13. 147; 1. 9, 10. 100, H. 34, y,
79, FrW. /. 3; — jamyqn i^ra asäunqm
. , 'iaylf asöis basfaza hacimnä . . istSe
*vadhar»Aqm paitiHätSe ätaranqm Y. 60.
4; — qpqmea . . urvaranqmca . , asao-
nqmla 'hnqm yasnsm Vr. 21. \; — yS
nä his hubinta *barat jva a?aonqtn
*says (als AP.) sästa . . hö anhaiti za-
sulttmS Yt /J. 1 8 ; — fravasayS . . yä
a/raourvisvat k?r»navainti irsm yahmya
jaanti Yt. y. 26; — -says . . ya ahurahe
xsayats dasinqm upa yü&yänti yezi aim
bavaiti ^alavaxsnuiW. 13. 63 ; — frasüSTnii
uyrä asäunqm 'fayS paoirij' pouru^sata
. . pouruAatanra . . pouruiasvanS apitii
ashntnä haväi käcil näfäi . . tä yü^yeinti
pfianähu have asahi Yt l^. 65if.; — "sayS
. .ya avai trayS aiwyaxsayänti yat vouru-
kahm ..yä ave strjui atwyäxsayeinti yqm
^haptöiringS ..ya avqm k^hrpim aiwyäxsa-
yänti yqm . . hnsäspahe . . ya avqm
*x^rqm (sd) aiwyäxSayänti yqm . . tara-
'huStrahe navaca navaitlsla navaca sota
nava^a hatattra navasSs^a baevqn Yt 13.
59—62; — "iayS . . yä vts^&a ävayänli
hamaspa>:maedaim paiti ratüm äat a^ra
vtcar?nii dasa pairi xsa/nö Yt/J. 49; —
asSunqmcä 'HbyS yä nS iltä urvSibys Y.
5Ö. 2 ; — asäunqm '/is narqmcä näiri-
nqmcä yazamaidl Y.^7. 3; — °fayS yä
paeirya (sd.) anhan Y. 23. \; — äyeseyesti
"vTspaya asavane 'se" Y, 2_j. 3; — vTspä
°iayS (als AP.) asäunqm yazamaide ädah-
*yunqmca .. 'say5 ..*u%dahyunqmla . . °iayS..
narqmca ..'^ayD ..näirinqmfa .. °sayS yaza-
maide Vr.l6. 2; 7. i, 10.2, 16. i; — nabä-
nazdiäanqm para.iristanqm aliirapaitinqm
a!>iryanqm narqm..näirinqm 'iayff yaza-
maide Y. 26. T, 8 ff."; — a/äunam "sayd
. . nmänyä visya zantumä däAyumä zara-
^ustrSJpmä Y. ly. 18; — airyanqm' . .
/ßityanqm' . . sairimanqm' . . säininqm'
. . dahfnqm' . . vTspanqm' dakyunqm narqm
. . näirinqm . . °sayö" yasamaide Yt 13.
143—145; — fä 'sayU . . aoßstA hittti . .
ya paoiryanqm tkaihnam ya vä narqm
azätanqm /rais.car>^rqM saoiyantqm Yt.
y.i7;'Y./.i8', 23.2, 24.5; —' vjipä
. . 'Iay3 . . yä haca gayät mariihnai ä
sae^antätvirshraynaiY. 26. 10; — gSuicä
hudätahs gayehyäcä mard^nB . . °itm Y.
y- 7; 2j. a, 26. S, Yt 13. 87; — «ÄM^
zar^uStrahe ipitämahe asaons -sie Y. 6S.
22; 3. 2, 4. 23, 16. 2, 23. 2, 24- S, 7'- 2- Vr.
/ö, 2, YtÄ 2, J_J. 87, Vd.(?; — ahe nars
aSaonS 'Jtm yazamaide yS asmffj^ativä
nqma Yt, /. 30; 13. 95 ff. (oft), Y. 23. 2, 26. 5%
FrW. 2. 1, 3; — hvSuyä asaonyä 'sim Yt
''5-^39! '39f-'*; — kanyä *va}>uis asaonya
[. .] °slm Yt 13. 141 ; 141 f.'°; — auch dem
AÄM. und andern Gottheiten wird eine
Fr. KUgeschrieben**': vispanqmca anAqm
paoiryanqm 'Sinqm . . °sm avqm yqm
ahurahe masda . . °iay5 . . ya ampsanqm
spintanqm . . yqmca ährö urväzistake . .
yqmca sraohhe..yqmca alnSyqmca apH..
YtJ^. 80-86; Y.26.2i., V./»?.'4; — äyese
yelti *ä *fravaM<y)'^ ahurahe mazdä am»-
sanqm sparUanqm . . Y. 25. 2 ; — gaom (statt
Gen.) agvJS-dätahe urunB °Sim S.2. I2;i2;
— sogar den Fravalay selber (!) : aSäunqm
"sinqm uyranqm . . paoiryjJkaisanqm 'si-
nqrrt nabänazdistanqm 'ünqm '/ayU xihaiä
ayantu ahmya nmaneYt.i3.1s6. A)/ra-
vaHnqm a) (näral, mä) heisst der i . Monat im
Jahr^: asäunqm 'sinqmY.i. 11. ß)(näml,
ayar?) heisst der 19, Monatstag: asäunam
'sinam uyranam S.j. 19; vgl. 2. 19, Y.10.5.
•)*Nach dem GrBd. (s, DsT. ZA. 3. 500,
Blocket RHR.J2. 104) ist der Mensch aus fünf
Bestandteilen lusammengesetit: ian,yän, nmän,
äiinai aad /ravakr. Vom letzten heisst es; y>ti-
vahr an i pcs i Öhrmazd i :^aiäl, und über sein
Verhältnis mm fiß/ö» wird geiagt: ruvän S/ra.
vakr pativast, ku iän rm/ä» marnjcmtan ne tiniän.
S. noch DkB. 269 {218. 6): io (fravahr) haf lan
yut bavtt lan hil lör u aiär mänri. Die Schaffung
der fr. (bei West; "prolotypes, primary ideas
of the good creations") ist nach Bd. /. 8, 34. 1
zu Beginn des ersten Mitleniums erfolgt; nach
2. 10 f. entscheiden sie sich, 'lan tariaiihä' gegen
die Welt der Driig zu liämpfen. Über ihre, ins-
besondere kiiegeiischeTäligkeitalsSchutzgeister
und Manen gibt das ihnen gewidmete Yt 13
Auskunft. Ihre Zahl wird Yt. 13. 59 ff. auf 99 999
eingegeben, vgl. jcludra-*) and Mx. 4g. 16, 52.
23, 29; weniger bestimmt Yt. 13. 64, 66. All-
jährlich während der letzten fünf Tage der
sechsten (letzten) Jahreszeit und der sich an-
schliessenden fünf Schalttage kommen dieManen,
ihre frühere Heimat zu besuchen (Yt. 13. 49)
und werden dann besonders gefeiert (s. hantas-
pa%niae<iaya-)ii). Vgl. noch Cld. Totenverehrung
48, BahadoorN. D. Khandalawala Cama Mem.
Vol' 205, JN. GIrPh. 2. 643, SÖDEftBLOM RHR.
3g. 229, 373, La vie future 7. Das Nichtauf-
treten der fr. in den (eig.) Gä%äs (s. unten No. l)
ist bemerkenswert; zum Teil aber entspricht
dby Google
995
fravaSn^m
"fraurvaeyo
996
hier "rfoSiä. (sd., ♦)). — *♦) S. Q.d. aO. 49 No.
Nach Mx. 4g. 33 hat jede Scliöpfung des Ah\f.
ein hamgehr {'corresponding') fravahr.
KompE. — Aas ar. *Jva-xiarlai- (J 2/?, 38g\
Nom. act. einer Basis »ar-; eig.Bed,?5l. Vgl.
fravartay-, fraorilay; — mp, {attäi") fravarl;
s. noch Hbm. rSI. 243 ""d unten No, 3. —
Fä.:/raTyait(gerV/.)6), SC: vrddm. — 'iüm
VHapt.i (y. 3^. 3). — «) NA. äfravah; wert-
lose Stelle. — 1) iD^. /tavarfia, ■ap. /atvardm.
— 41 Im Mp. heisst das Fat yravar/iiän, TOn
Menander als HKUm 'Totenfest* beieicbnet
^eLacardr GesAbh. 161). — il DiebeiDsT.
ZA. 2. 501 vorgeschlagene Deutung halle ich
für durchaus verfehlt; lEt. des np.farvnräan
s. GIrPh. /. 359, 7 b. 49. — *) Woraus np.
/atvar. Gegen die 'unsinnige' LesungjW^dir
(aach noch bei Dst. und Blochet) s. NÖldeke
SWienAW. 7/6.4*3; gani unverständlich ist
mir jM.s frmryasar, Keader 7. 80.
• j. *ya%a bast»m fravaänatn damam . ."*
Yt.2.14.
• j. fra-väka- n, i) 'Anrede, Rede', im
Gegensatz ZMpäitivaka- : tPtn yazata . . zara-
5wj?r? . . v?r»%ra-]nake paiti °ke . . päifi-
väit Yt 14- 28. i) 'Ausspruch, Ver-
kündigung; Offenbarung' i^-fa^MÄ» „alvahmi
paiti vacö vTspanam vohunqm . . 'k?m
"cui (est) . . unam per vocem omnium
bonorum . . proQuntiatio?" H. j. 1"; —
mazdä frsmraot . . cvas (sd.) frsmraoi 'kim
Y, 7p. 20''; — vTspjm vacö 'k^m haurum
vacö ahurahe mazda "der gesammte Spruch
ist eine Offenbarung, der ganze Spruch (eine
Offenbarung) des^^J/."Y.75. 14. Aa)DS.
und b) LS. als Inf. 'edicere, proountiare';
a)°iäi: usi ahurahe mazdä yazamaide dar»-
&rJi(sd.) ..xratüm.. marn^räi .. hizi'qm..
•käi mtfhrahf spmtahe Yt/. 28; — yasnahe
haptanhätSis . , yH fravaoce . . facqmca
värfhrtrjninqm °kaiyi.i$.%. b) 'kas-ca-.
yasnahe haptanhaisii' °haila paitySstayalüa
*masdataeca.. Vr.i5. 2. 3) 'Preis, Ruhm':
ahm/li . . 'häi ula ^framainyai (sd.) Yl 16. 3,
Vgl. ai. soma-putväka- m.; mp, frmiäk EN.
— PO. (lu Y. 79. 14); fralgä,«an, (zu A):
Pa /rät gSwiSti, fräc g63oiin rai; s. noch
No. I f. — 1) Pü.; ialät . , hol öJän gäwiinän
ke pa gSwisn harvisp äpäfih. — ») Pä. : öhr-
««tV r^ai gufl..ic kämakih ™ä/™^(s. SEE
S"fl-
älcae-^a Inf.: s. vxAsx fraväka-.
■:ak:
äkäi Inf.: s. MxAtt fraväka-.
xSaena- 1) Adj. (fem. -«r-) 'aus
:i' anhat zarpnainisi^sA.) , , 'ia^iis
(NSf.) V.7.7 4f. ; — ndit *'!alnaiilya "' (näml.
*Aävanaliiya) ratu/risH.ioj. 2) ein aus
Hom bestehender Gegenstand : ayanhaimm
va . . "sasum vä "ein Stück Eisen . . oder
ein Stück Hom" V, 6. 46.
Ableit. aas /ravax!- («o bereits 3 allgemein
ist). — Pü. : srifviii »). — 0 Hds. 'fäxinacihya. —
») So völlig sicher N. /cp"; lo V. undeutlich.
• j. fra-vaxSay- m. 'Stengel, Ast': n5it
%rayqm upamanqm {sA^ *'°fyanqta^^ tipa.-
'h7iifr3SBit N. J05; *io$'^.
Vgl. la/rmiaxl: — Pü.: fehlt; aber vorher
steht: äti i j läk tiakirl nt fätixläh Itlan. —
>) Them.; vgl. zu 'iiaray- No. i. Hds. m
I . St. : fräxtaiyttnuin, an 3. St. •./raväxSayatiqm.
• j, fra-vitay- f. 'Auslöschen, cxstinctio':
nsit aSrJ °vatimla '' yal tiSit gSus *i'Tmatim
N.65(?).
Zum V. 'v5; — PB.: /riyiSn (oäer /räyeniiH)'),
erl. ! in apl ne Siatiel. — ') 0 nach % 3^4. i .
— a) Geschr. p m k n i7« Blatl pnid(dn)M«;
\./iaväiti Yt. 13. 46: i
; Yt. J4- 13^
• j. fra-vira- m. 'Befestigungswerk, Bastei
(oder dgl.)': Aa%ra timänä avastaya . .fra-
skpml>pmi^a(^&A.)'rfmca pairi.vanm^a\ ,2.i6.
ai, pravära- m, "Decke'; np. fars'är 'Veranda'.
• j. fra-v5za- m. 'Vorwärtsbringen', nur
IS. 'za mit V. vaz- 'vorwärts bringen,
fördern''*: hö daHtam mäzdayasnjm 'za
vazaite V.^J. 31.
Zum V. va^-. — a. frai'äki- m. "Fluss; Kon-
tinuität'.— Vö.:J'räc fa vätän'1 T-aiene/, erl.:
iul rauiätU iarl bav/l. — ') S. lAusdr./föM-
No. I. — ») So NA. des Pahl.-Vcnd. Ob
j. tis.frmiinfe Vt. 8. 40: %. fra-.-.
• j. fra-uruxtay- f. 'Zerbrechen, Zerstören':
ilvöya *dnisanti . , yö 'urvaixti (IS.) '*
havahe urunB drulaile "weh dem, der
lügt . ., der (weil er) mit Zerstörung seiner
Seele lügt" N.iS^'*; — nvBya vananti ..y5..
^-urvaixti^'' havahe (iirunö) *vanaiti "weh
dem der siegt , ., der (wenn er) mit Zer-
störung seiner Seele siegt" N. Ä^^'.
Pü.: /rä^ ränaWi; s. lu an<ntauruxlay-. —
I) Statt •urvixli und dies statt 'uniixli; a. IF.
//. 137 und %36S.% — ') Nach PüErt. gebt
das auf den Priester: pa rät i drö^ Shhiih;
%. No. 4 und zu «rväf No. 3. — 3) Hds.
•urvanrlt: ~ *) PQErl. beliebt das auf den
Krieger: pa ras i aitäk ayäioärih {?; ob äwä-
rJA 'Bringen' 1) u anapäl därihüh ; s. No. 2.
• j, ha%ra baoiianha "fraurvaeyo '' N.5p.
Pü.: kaiän an i apäk +fo-»(?, Hds. bnnd) /rÄ
dby Google
997 fraourvaeStrima-
vaSi isttl, eri.! kui tar i *dumi(f, Hd». dnn
mbn) WrÄf älfl. — 0 Nach PS. wäre eine
Form aus urvars-
fras- 8 a a
998
j. fraurvaixü, '-jaetxte : s. frauruxiay-.
• J. fraourvaeätrima- Adj. 'wofür der
Eintrieb der Herden bezeichnend ist"',
von Ayii^rima (sd.): ay^rimsm 'nam Y.
2.9, Vr.2.2; — ay^rimai 'mäi Y.179;
— ayahrimaAe 'mähe Vr, 1. 2.
AbleiL ans */riu>urvaeiira- n. "Eiotrieb', Komp. -■
*/ra+*iirvafJtta; lUm V, urvaFs- (vgl. Yt. lO.
86> — Pü.; i pa/rSt vall hamlmh äy?t "der
Icoramt, «enns mit dem Sommer abwärts ceht",
Sü. : adhakparivarlilaatifakälägätiH-, vgl. DsT.
ZA. 7. 39- — ') Bed. nach Roth ZDMG. J^.
704; vgL Ggr. OK. 3^1.
• j-. gl P- fras- V. 'fragen'. Praes. i
p»r3S-'-i, J3*ß^r7sa»ya-% 1 4 (Inkoh.)/»'«^-,
farsa-, J-Aor. 1 /ras-, firal-. — PPfP.
parita-^^; PFP. *'ß-asata-; Inf. ßars/il^,
'parliöi^^; AbsoL 'par^m.
1) 'Jemanden (Akk.) fragen, die Frage
richten an — ': yat . . frasna (sd.) paiH-
mravJne , . yat mam p?r}sat axfyS Yt. J.
82; — mJ dim p?r3Sd yim p)r?sahi "frag
den nicht, den du fragst" H.a. 17; — aat
hXm noxta (sd.) pirtss ys . . alaonS urva
H.2.ioi 16, Vyt.^j(?). a) es folgt dir.
Frage: «rfj (sd.) tasä gSus pinsat ahm:
kai^ä . .? Y. 2»?. 3 ; — Ayai ma . . pairj.-
Jasat . . p»r>satcä ma: ÄV . .? "als . . und
mich fragte: 'Wer ..?'" Y.4^.7; — p?r?-
sai zara%uftrB ahuntn mazdam . ..• kaA-
mai . .? V. 2, 1 ; 7. I, g. 1, 10. 1, 77. 1, 14~ i,
77. 1, JA 8, 14, 6r, 67, 75. II, 17, 20, z6,
20,1, H. 7. 1, 2, 1, 19, Yt7. 1, J^i, 34,
42, A.4.4, Y.7().i; 77.1; — /»v«(iS.)
^wam . .: kat . .? Yt.72, 1; — sraosS ..
ärujim ap?ryjaj(A.\ignL)..: .. fö/« hunahÜ
V.JÄ30; — ohne Obj.: -5ff ihra *p?rf-
sanyeiti'K- ks ..i W.8.i$; — v?n%ray/i3m
. . yö aia paraca p»nsaite . ,: kd . . Yt.
7^47, 3) 'wonach (Akk.) fragen, die
Frage richten auf — ': mam (näml. ahu-
r?m) . . yim va^i^t)mla paili.vaHit»m?a
paritim "..der am besten sich versteht
und zu antworten weiss auf das gefragte"
V. /Ä 7 ; — paritsm il '&wa ya%ana tat
^mavsUqm (Sp. 141 u.) "interrogatum enim
a te . ." ' Y. 4;^. I o ; — in Verbindung mit IS.
pairi._firäsa{s6.): nSi} pairi./räsa pniwi^pm
*p»r}sa!ü väam V.9. 25. a) mit Adv,
statt Aklc: avavatcii ya%a hvS p^nsahe
V.J. 5a PüZ. 2 a) das sachliche Objekt
wird mit einem Relativsatz ausgeführt:
pfryiä{iS.) avat ya *maini/(si.) ..Y.31.
15; — pinsä (iS.) avai yääa hvB . .
%wävqs (sd.) . .yadä hvS anhat Y.ji, 16; —
vTspä tä p>r3sas yä^a . . gqm vidal (sd.)
^■5^- 5- 3) 'Jemanden (Akk.) wonach
(Akk.) fragen'; a) es folgt dir. Frage : tat
%w3 pPDsS ifil mSi vaglä ahurä: ka..1
"danach frag ich dich — gib mir rechte
Kunde, o Ah. —. 'Wie . .?'" 'V.44-&;
2-S) 7> 9-14. 16-19. b) siegehtvor-
aus: }i^mä , J e^ it pmsä ySi pUyäntl
(sd.) .. Y. 44.20. 3a) das sachliche
Objekt wird «) mit einem Relativsatz
ausgeführt: M %WB pirisä . . yj ii aiti
(sd.) Y. j/. 14; — tat Sa/J Pirna . . yaha
tipmj{sd.) Y.44.1; — tat "^wa p»r»sa . .
yesT..xsayehT (sä.) Y.44.i%;6. p)mit
einem Relativsatz gegeben: pinsäla na ya
toi Skma pariia (Sp. 878 o.) "nun frag
uns, was du uns zu fragen hast" Y.43.
10. 4) 'etwas (Akk.) erfragen von — ,
durch — ' (Instr.) : yjSa vehü uxha fraSl
(iSj-AorM.) manatihä yaca a!ä anhSus
"die Sprüche des Lebens, die ich von VM,
erfitige und von A^d" Y.44- 8. S) 'Je-
manden (Akk.) ausfragen, aus-, erforschen'
(s. mit paiti 2): yl .. xratUm ptnsät
asavamm V.7(?.6; Vyt47; — yS aahal vacB
arl.va^B mdkrsm pinsS V.p, 2. 6) 'Je-
manden (Akk.) zu Rate ziehen': hanqm ..
*pjiiamtha {ßA)p3r?iar?uha V. 15.1 3; — ha-
nqm . . yißsaiti p^nsaiti V. 15. 1 4. a) Med.
'mit sich zu Rate gehen, sich beraten'; hyat
is a.dfbaoma (Sp. 322 o.) pinsmaning^''
upa.jasal V. ^. 6. ^) Med. 'sich beraten
mit — , beraten lassen von —' (Instr.):
nagda vohB mazda frasta (3S/AorM.) ma-
natgha "noch lässt er sich von VM, be-
raten, 0 M." Y. 4p. 2; — ahurö yehyä
vahml vohü frah mananha ". . in dessen
Preis ich mich von VM. habe beraten
lassen" Y. 4$. 6. 8) Med. 'sich be-
reden, besprechen': vlspalfO ^frasnailü
vTspaäa hanjamanalsä yaU apinsaltim
(3D., Augm.) mazda sca xardhustrasca
"bei allen Besprechungen, bei allen Zu-
sammenkünften, bei denen sich bespra-
chen . ," Y. 72. 5. a) mit Angabe
des 'mit — ' durch o) Instr.: anulAaxs
*armaitis matnyS *p»r3saite ya'hra ma/%a
(ad.) Y.J7. 12; — hs aSava yail p3r3iai
dngva vä "wer von denen, zu denen ich
dby Google
999 traa- 8 ß — frosastay- looo
jetzt sprechen will, ist ein Asa-, wer äa\hsmijrast3"''> manatjM "nachdem er, o
Dntggtuosse}" Y.44- "*'. ß) Da.l:,M., mit VM. sich beraten hatte" y.47.y,
ahmiii paoiryB malyänqm «/»««(Augm.) — äha hSmfirahia Sws ät-hStc^ "so geh
aum yS ahurS . . anyS ^wat "mit ihm denn mit deinem Verstand zu Rate" Y.
von den Menschen habe ich mich zuerst, 5^. 3. 3) 'sich verabreden Über — '
besprochen , . abgesehen von dir
2. 2 ; — Jiahmäi paoiryS mafyänqm ""apt-
rfsgSi tarn., anyü mana.. V.2.1, 9) 'etwas
(Akk.) verabreden mit -' (AbL)*': mtäinm
Uta janyi , . mä yim drvatai p>r»sit»he
ma yim . . asaonai Yt 10. 2. i o) 'betteln
um— '(Akk.): :fan^xS pirgssmnaZiula
V.J. 29'\ 11) mit Neg. 'nicht fragen
nach — , sich nicht kümmern um — ' (Gen.):
''ySi nsil driyaol . . avat»ftasca *äraära-
heia *p>r3sänte^'> V.44. 12) 'richten,
strafen'^'; mit Akk, a) II der Person: mar-
tiyi^ kyc^ . , avam *^uiaratam abaram I
iSya* . . avam *'^/rasatam (sd.) sparsam j
Bh.^. 13; 7. 8; — avaiy akifraltsdiy (sd.)
/arJjBh.4.14; 5. b) dcrSache, in Ver-
bindung mit IS. frasa (sd.): yä frasä
aviSyä yä vä .. *p^nsam (3DPM., als
Pass,)'°* taya Y.jj.13. Wertlos: tatiBm
p>nsänte Vyi.40.
m\Xä i)dnwS. la: ä dim pimat zara-
%uärs: kö .J Y.p.ijNik./. i)Med.
dnwS. 7: kP vS asa a^raiVj "wer wird sich
von A. beraten lassen?" ¥.57,11.
mit paiti, piUiy 1) 'Jemanden (Akk,)
fragen'' poiti mqm .. pmsanuha .. avaha
*atghä spanyä yesi mam paiti.ptnsBrfhe V,
18. 7. a) es folgt dir. Frage: paiti dim
pfrtsal zard^uiirS . .: kana %wqm yasna
yazsnel YL5.90J 94, 8. 57, /o.iai, i2.\,
Vyt 2i\ — paiü dim p?r>sata zardäiu^trS
. .: AaJ . .i V.p. 43. a) zugleich mit
Akk. des Inhalts: nsit dim yava . , bitim
väHm paili.p)r»s?mnS bva (Sp. 929 u.)
V. iS. 19. 2) 'Jemanden (Akk.) aus-
fragen, ausforschen' (s. Simpl. 5): *naire
aiaone..paitica*p»r}smanäi"^ xratüm a^a-
vansm N.84; — paifi.parsta' . 3) II (spez.
Geschriebenes erforschen sva.) 'lesen'; tu-
vam kä hyt^ aparam imäm dipim pafi-
parsäAy S\\. 4. 6; — mätya'^ kya' aparam
imäm dipim paiiparsätiy . , Bh, 4- 8-
mit/rä — ? — : jo/ vä frä uHtctätöi^ti)
*p3r9S3nti N. 61.
mit^an i) 'Jemanden zu Rate ziehen':
S. Absol. hqm.parstim und Inf. hSmfar-
iidif. 2) 'sich beraten mit — , beraten
(Akk.): daiva ml . . aei?m ham.p>r?Sfnte
V./5.3.
ü. pfcchiii, aprof/a; pflld^i np. pursad. —
Pü. : pursüan, kantpursUim oder umschrieben
mit fao-siht, puriümh, fartakVi, pursiläri s.
noch No. 7 f. — ■) Nur \a p>rfsmana- Y.30.
6, *N. S4. Die Bildung ist aufKUig. — >) NA.
par>s'; s. Vir. lu Yt. S. 15. — 3> jAw. nnd
gAw.; ». dsiu Btiu- W.g. 264. — 0 S. iSt
Btkl. AF, 2. 175. — 5) S 335- — *' Vgl.
Hbh. ZC 333. VIL aber vertritt der AbL
vielmehr den Listr. wie bei tnai, s. ebd. 240.
— 7) PS. : j^ariin faa-tiin r& , erL : tik am
dahäl 'bis er mir gibt'. — ^ Hd*. ptsinte ;
Pü. ! kampitrsäid. — 9) VgL zBed, arm. für-
n!n TroMSs'. — "» Pt4 osw.; IF.7. 216. —
") Hds, /flTjjiB*; t. No. 1. — ") himi ist
nach dem Metnim tu sireichen.
• 0->) g- frasa- m. i) 'Frage' (nur
Komp.). 2) 'Zurateziehen, Erforschung,
Studium' (nur Komp.). 3) 'Gericht,
Strafe', nur IS. 'sa mit V, Jras- "' 'etwas
bestrafen.mitStrate ahnden': yä 'sä avTsyä
yä v3 maadä *pir3saai tayä "welche offen-
kundigen oder welche geheimen (Taten),
o M., mit Strafe geahndet werden" Y.
j/. i3'>.
KompE. ~ Zum V./roi-. — Vgl./raiJ-. —
Pü.; hamfursel, Sä.:fj-cc/iaii. — >) VgL zAusdr.
Bthl. 1F. 7. 326 mit Bgm. IF. 6, loi; s.
femer anumatay-, usdaiza-, pairi.fräsa-. —
>) Vgl. iSl. IF. 7. 226.
• j, fra-saxta- Adj., PPfP.: s. 'sak-.
lassen VI
' (JaSti.): Ayai ASm vohs masdä 4,&, Vi.g.ö;
• j- '/ra-sasta- Adj. 'rühmenswert"*.
Ableit — ai. piiüattä- Adj. 'gerühmt'. —
') PPfP. im Sinn de» PFP.
• j. fra-8asta-n.'Riihmen,Ruhm': akmäi
saokäi 'täi fraväkäi Uta */ramainyäi{sd.)
Yt/tf,3; — 'ia F. 13.
Zum V. saai-i am ai. 'praiastha: — Pö.:
fräl ä/rinaiän.
• j. frasasta'ä- f. 'Würdigkeit gerühmt
zu werden': aztm dahqm . . aom stänm
yim tillrJm , . avänfom 'sastata (IS.) Yt.
«so.
• j., g. fra-sastay- £ i) 'Anweisung, Vor^
schiift' : ai'aAe paiti pantqm . . mahnm ..'Um
V.4.43. 2) 'Ruhm, Lob'; DS. undlS. als
Inf : hävanse . . yasnäicä vahmäÜa xsnao-
%räi{Stvitz.)äi Uayalla Y. /. 23 usw.; Yt
dby Google
looi frasastayae/n
masia iae^lmia °ti ahurake masdä Y.S.
i; 7.26. 3) 'Ruf, Leumund, Ruhm', mit
vanhav-: vanuhTm ässUtm vanukim 'tim..
yazamaidlY.^S.a'^', — mi^/vm y<i^he vohu
haosravanAim var»uhi ktrifs vamthi fra-
j<w/i(NS.) YLm6o; — k! uTaäus {%±) ..
yS v?r3tSnäi vanuhxm däl frasastlm Y, 4^.
7"; verwendet Ytp. 26. a) prägn.
'guterRu^ Ansehen': >'a5ii aam uzbaräni
ha^a äalvaälyö .. uye 'kra/s/a [sd.) °Hica
(AP.?) Yt.5.26''.
u. präJailttjn f., Ta^./ratasl {gtVi^.). — Pü. :
fräi ä/rmakätüA, (in V, 4) erf, : fa daslawar i
den', Si.: frasiddhiA, (i\xY,i,4):praJiäianäya.
— ') Falsch Gdk, jVt 23, 116, Bn. Stud, /.
376. Vgl Y. 63. $.
• j. fra-sastayae-iffi Inf. : s. unter Jrasa-
stay- 2.
Zum V. sank:
■ j. alt3m väbm nX antan maxäayasna-
nam frasastaylt Vd. 13. Wertlos,
Pü. : tu vä/ai fräl ä/ritiaiärünäl,
• j. frasa8tö.t9roa- Adj. 'der am meisten
zu rühmen ist': tara%usinm . . hatqm
'tsmim Yty. 152.
• g. fsrasä-, fr° f. i) 'Frage': ahya 'ssm
(AS.): iahmäi vXviduye{%A.) va^i ai a..
mtam(sA.) "auf seine Frage: "Wofür . .?
'Bei ..'" V.43- 9''- 2) 'Fragen, Befragung
Über-' (auf mit LoL): ia^5 (sd.) ayärS
..'sayäi lifsä aibJ %iWäka ga/knAa lanusica
■ ".. für die Befragung über das Deine und
dich selbst?" Y. 43. 7 ">, 3) 'Sichbcraten-
lassen von — ' (Gen.): y5i asru/ßt/ (sd.)
pgnnäafß nl^il aiahya advvyeintl (sd)
*hatSna nSi£ 'saya (IS.p' vaahSus cSxnarS
mananhs "die . . nicht . . noch darum Sorge
tragen, sich von VM. beraten zu lassen"
Y. 44. 13"-
Zum V./rtU: — Pü.: s. No. 1-3. — >) Da»
Verbnm in dtm mit ohyä/irmim begoDnenen
SatE, nämlich 'antwortete ic)i' isl weggelaEsen.
Pü.: öi i öhrmatd puriit; dsiu als Randglosse:
fraht i öhrmatd. — ') Pü. : /rSl e pursailh . .
afiar i i IS gchän ... — 1) Hier/r". Pu.:
valän ru fräl HamfursaiiA tämai i fa vaAu-
man, erl. : iuSän hamfursakihci i ifrätön nt
• j. fra-sätui- n. 'ZerstÖruDg, Vernichtung* :
ava apamm (sd.) gayehe *°ram '^ ultänahe
Yt ig. 44.
KompE. — Zum V. sä-\ ai. »gl. 'chäna- n. —
■) Hos. nnr sänfta mit Lücke davor.
frasparana- 1 00a
j. ä'/rasänt V. 3. VJ: a. ^fof-,
• j. fra-8B8tar- m. 'Gebieter': apo/auam
spp^anqm . . ya^qm asH , . hamS paiala
Hala yB . . akurS Yt 13. 83.
ai. praiästär- m., vgL praiäsitar-.
• g. fgra-sah-, \. fra-säh- f. 1) 'Bitte,
Wunsch': Aya^ masäam iÄ'aÄß^(Sp.688u.)
*'shby3'^ (als IP.) Y.'zp. 5. a) 'Gegen-
stand der Bitte, des Wunsches, der Hoff-
nung' (nur Komp.),
KompE. — Zum V. sah: — d. »gl firaiif- f.
. 'Anweisung'; Bthl. AF. j. 41, IF. 2. 182. —
Pü.: iampurimd, 3P. — ') Pt4 ubw., IFAni.
/. 101 ; NA. 'säbj'ö.
• j. fra-skamba- m. 1) Stütz-, Tragbalken'
(nur Komp.). 2) 'Vorhalle, SaulenhoP
(oderdgl.):>SaSrfl n/näna avastaya iabm^a
•hmca fraväffmca pairi.värwtca "ebenda
leg Häuser an und Keller und Vorhalle
und Bastei und Umwallung" V. 2. 26.
KompE. — Zum V. jiamt-. — ai. siamiM-
m. 'Slrebepreiler'. — Yi.: fräl aiköp.
• j. fra-8£andayant- Adj, (fem. yeinti-),
PPA.: s. sianä:
• j, fra-sdimbana- n. 'Stütze, Balken,
Stutz-, BrUckenbalken': ^risahm 'nanqm
/rasambaysit tarasca äps nävayä "dreissig
BrUckenbalken soll er über äiessendcm
Wasser befestigen" V. j8. 74; — fravasayS
aavarsiavasfymi (sd.) 'nanqm Yt 13. 26.
KompK — Zam V. tiami-, %' igS. 4. — ai.
VgL stdmbAana- n. — Pü. : pa fräi aiaganiinVi.
• j. äat anyshu ratufrisu cataarS */ia?3-
käsHt bar7iman''fr&StaT^työl^.l02: -?— .
Zu 'itar- mit frä. — Pü.: an i an i tat fra-
namÜHiA rai . . 4 katarci i tarsm vislarisnih,
erl. ; kui pa 4 yäi afar i iatiin.
• j. fra-stairya- Adj. 'zu spreiten', vom
Bansman; Ivat dräjd haca a^rat., apal
bar^sm^n 'yäX . . tunbyS asavabyS V. 3.
6; 17.
PFP. zum V. 'Jtor-. — Pü.: hal bartm pa
ahräiTA fräl vistarl.
• j. *fra-stBr«iiti Inf. \BarMtiiati) zu sprei-
ten'; y3 anyelie dahmake bansma ff fra-
Jasaiti (Sp. 500 o.) "wer daran geht, das
B. eines andern D. zu spreiten" N, 104.
Zum V. ^star-; die Bildung ist durch da»
Praes. 11 beeinflusst; y^. frtrintay-. — Pü.;
ke pa an i an r dahm pa barsm vistariaüh
fräl raset.
• j. fra-8parana- Adj. 'mit den Füssen
ausschlagend': usirahe.. 'noAe \tl4-ii.
Zum V. ifar-. — ai. vgl. sphirana- lu — Npü. :
bi sifarad, erl.: ftu' ml kunad.
dby Google
I003 frasparflya-
• ]. tra-spanysi- m. 'Schössling, Zweig'
varihayamtha . . vup^sca paiti . . varsajil
. . *yJ . . fraväxss Y. lO. g.
Pu.: sp» (vgl. HoKN GIiFh. /b. 35), SO.:
iäkhä.
• j. fra-spä- Adj. i) 'der fort wirft, schleu-
dert": 'spa (NS.) nqma ahmi nisph nama
ahmt Yt 15. 45. 2) 'beseitigend, auf-
hebend' (nur Komp.).
KompA. — Zum V. '.^Vi-.
• j. 'fra-spät- f. Name einer Pflanze (und
ihres Safts), die zur Kindsabtreibung be-
nutzt wurde: al^a kana frabaraiü banhim
vä ,, 'i»m vä kamat vä vttäcinanqmisd.)
urvaranam V. 75. 1 4.
Pö. : fräc awganiSmh, erl. : afi Sylt pas apc
ntiril. Eine elymologisirende Erklärung, %.
'^■.
• '). *fra-spat- ra. (etwa) Ttissen, Pfuhl':
taraname paiti gätvs zaraaafae paiti
'späiti taraname paiti upastirme "auf
goldenem Thronsesset . . Kissen . .Teppich"
YtJ5.»-
Et ? — np./ar<jj/ (aus \t.*friupäslH%) 'Teppich' ;
GIrPh, / b. IQI.
• j. fra'spä-yaoxsSra- Adj. (fem. 'ra-)
'(den Angriff beseitigend sva.) bemrkend,
dass der Angriff eingestellt wird': dasnam
mäsdayasnXm Tarn niiäsnat^is^m "die . .
Religion, die bewirkt, dass der Angriff
eingestellt, die Waffe niedergelegt wird"
Y.f2.9.
Vgl. zKomp. S ?tf4 A. I No. 9. — Pu. -./räi {mar]
awgand äyöäsmh, Sü. : farilyakla^aUvädah.
• \.yal a^yejanhim vacam fraspävar98
frala .. Yt.2.13. Werlios.
• j. fra-snana- n. 'Waschung, Abwaschung' :
Natura 'na{fiS.) /rasnay5it{sA.) V./p. 22.
Zum V. srtä: — ü. »gl. snäna- n. (woio IF,
/. 63). — Vi.: /rä/ mihüA.
• j. fra-snätay- f. 'Abwaschung': kat tä
vastra hqmynta {si!L)pasca yaoidätti 'snäiti
(IS.) "..nachdem sie zum Zweck der Puri-
fikation gewaschen worden sind" V. 5. 57;
58; — ^ris 'snäiti tanunqm 'hrif 'snättt
vastranqm V, 12. 2. DS. 'snätse als
Inf. sbes.
Pü.i fai ia ydiäiir fräl htst, 3 bar !eiil
• j. fra-snat3e Infi s. unter matie.
• j. fra-sraoOra- n. lautes Aufsagen'
staeianqm yesnyanam , . °%r>mca Jramart-
'hrsmca fragä^rgmca^'' frayaitlmcaY . ^^.T ,
"^t-S- 7 ; 13- 3, Y. 20. 5. a) insbes. 'Beten'
frazantay- 1004
des AAunaVairyaGtht^s, mit a) Gen. und
P) Akk.; a) ahunahe vairyehe ''hrahe Vr.
/.4; — ahuaake vairyehe.. ""^nmca framar^
'ä^nmla fragä%r3m(a Y.i(j.2i. ß) ahu-
n?m vairltn '%rym Vr.2. 6.
fü.-./rä^sräyim.Sä.-.fraki'fpiitih.^ ') DieAns-
drScke frasraJirim framar^tint /ragä%rjin
enUprechen dRn. den Y. /p. 6 gebrauchten:
/rä vä drjitjttye srävayäi, marä(, /rä vä
marS drittjayäl. S. daia auch Jn. JAOS. 7J.
• j. fra-sraoäya- n. 'lautes Aufsagen' spez,
des Ahunai^iryaGehets, mit Akk. verb.:
cvaiti narqm ^haxtö aaota (sd.) ralufris
ahun?m vairltn °syehe N. 20.
VgL srofsa'. — iBed. S. /ratraa%ra-, — Pu. ;
/räc nigiiiiiiiA.
• j., g.fra-srBta-'*Adj. (fcm.*/j-) i)'audi-
tus', s. srav-. 2) Hnclutiis, wohlbekannt,
berühmt', von Gottheiten: mi^r>m..yim
■tarn Yt /o. 47; — fravalayS . . 'tä Yl
'J' *9i 3^1 35! — raäsiqm cistam . . 'iqm
Yt. 16. t. a) mit .^fir^/ 'weitberühmf :
•ar/uhTma {sd.) äüräS 'iqm YtS.2-, —
ar>dvTm . . dürat 'tarn Y. ffj. 3.
Pü. {zu 2): fril nämil. — D Mit u in NA. Dur
YL S. 2.
• j. fra-srütay- f. 'Zugehörbringen, Vor-
trag (von Gebeten)': ahunim vairfm fra-
srüvayS . . apar?m xraoidyehya (sd.) 'irBiti
Y.rj, 14; — ^ris /rasnäiti vastranqm %ri/
•srüiti ga%anqm V. 12. 2.
KompE. — Pü.! fräc sräySmh; J iir /räe
stiyit gäsän.
• j. fra'srütar- m. EN. eines Gläubigen :
■tärahe''> aiaenS Yty. izi.
Eig. Bed.r — >) Them., tarn AS.
• g. '''fra-srüidyai Inf.: s. unter srßidyai.
• j. ■'■fra-zan- 'Nachkommenschaft, Kin-
der': am ^afifanha ao/aauhaiti ast»m
tamia . . am *'sqm (GP.) '• Aog. 48.
Zum V, ':att: — »^.frajan- f. (AS. ptajam\ -—
Fa.: /taiantt. — » Wie iqm V. 3/. 7. Ggr.
konigirt gani unnötig in /ratainti.
• j. fra-zantay- : 'lainti-''' f. 'Nachkom-
menschaft; Kinder': yat nmänS.paitlm vin-
äama . . •zainilm/a hs Vfr?syat Yt 15. 40;
Vd. ij; — istim vSja^yümi . . *'saintlmca
y^äparqm Y. ö'j. 11; — sonst mit 'äsna—.
mä yave imat nmSmm fratahu . . istii
mä ^ä%ravaiti äsna 'zaintisY. 60. 7; —
kahmai Xitim . . asnqmcit 'tainiim us
apara banzayeni . . kahmäi äsnqmat 'tain-
tTm ha%ra.jata (sd.) nijanani Yt 10. 108—
dby Google
I0O5
frazaintivaiit-
frasa-
iio; 3, "^.5. *Y.6"2.5, 68.^, ii; —
ätnayascä paiti vankuya 'zantöÜ Yt y.
134. \Pm%,.4^: Mes/razam, s./ratan-.]
KompE,; Ableit. — Zum \'. 'mh-; vgl. aL
firäj-llay f. 'Zeugung'; s. daiu Bthl. ZDMG.
50. 692, Hbm. IFAoi. /0.47 und 'aan- No. 6.
— mp. (Pa.)/raianJ, ap. /ariand. — ') NA.
hat «inige Maie (s. *) /taianti' ; s. aber Var.,
bes. Ft4-
• j. frazainti'vant- Adj. (fem. 'vaiii-) 'der
Nachkommenschaft, Kinder hat' : käravaiti
. . moigavaiti •vaiti (VSf.) V. 2s. 7.
Pü. : frazandimand.
• j. fra-zaräta- Adj. (fem. Hä-\ PPfP.:
s. tariS:
• j . Frazä-baoSah- Adj. 'das Wahrnehmungs-
vermögen wegnehmend', mit inaha- m. im
Strafgesetz Terra, techn. für die vorsätzliche
Körperverletzung mit töllichem Ausgang** ;
yj narjtn 'Maftim sna^im (sd.) jainti V.
4.40, 42; — jvS nanm asuvamm °oat»Aim
tnähfm vikir^i.ustamm Jainti Y . 5. ^-j; 13.
1 2 *>, 14. I "■
♦) Im Gegensati lu andui- und lu x^ara-
(sd.), sowie lu raiia- (ad.). Vgl. auch Bthl.
IF. /
, 6.
*J'ra-:a- Adj., zu einer Basis !ä(j'> ava. yri-i).
iKomp. I. % 264 K. I No. 9. — Pi. : fräi
hac bei. — <) Wo es sich um Verletzungen TOD
Hunden und — *) Oltem liandell. — 3) zyä-
: sä{y)- — ■ ai. ähyA' f., -/hyä-na- n., np. Jä-a
(GIrPh. /b. 73): j. rfi.i.wV/.
• j. fra-zuä- Adj. 'wertvoll, kostbar": 'äot
a&kim vankitnim YL 5.126; — ySvanhaiti
varmhsca . . at.kSsca 'Ss (AP.) N. 52,
Pü. ! Jräc \i\ jf'islak.
• j. frazdänav- m. Name eines Sees":
tarn {\^m\.ar3dvim)yazala..kava vistäsps
*'pasne äp>m 'naom Yt5. 108; — yazäi
ap^m 'naom ¥.4^.
•) Nach Bd. ii. 5, PQErl. lu F. und AwdS.f
in Sakaslän {Saisiän). Die Gleichstellung mit
dem südlich *on fätni gelegenen See Aiiiläda
(JK. Zor.21l) ist dadurch ausgeschlossen. Eher
lasst sich an den gleichnamißen See denken,
in den sich der ßör verliert.
Eig. Bed.? VIL Komp.: V''''^'^''- Adj., PPfP.
iura V. Ja- (ar. dAä-yi+dänav; mit HaploL
— mp.fnudän, arm. LW. MrasJän (Hhm. AGr.
/. 48> — ■) Vgl. den Flussnamen /radiAä-
und ai. praüa- (zum V. da-).
• j. fraSa Adv. i) 'vorwärts, voran; weiter'
bei Verben der Bewegung: /r° aoäl laMl
\. 8.100, 103; — Sim Jainti fr" aiiti
Yt irf. 37 ; — aaat fr* kqm.nizayata Stars
, . mal fr" hqmJvarat aii/YL/(). 47— 49;
— äal tat dunmqn /raiaupayeili''> Yt
8. 33; — fr" upa.scanäayeiti mihrS . .
nmamm Ytio. 18; — //- *(Kät »» N.
7/T(?). a) bes. vor dem Praev. _/^J;
a) beim V. ay- : /f fraya vakist>m ä
aküin V. 7. 52; ff. 27, 18. 29, Y. /o. 14,
19. ß) beim V.tak-.ff anya (nämL
äpö) fratacai \L5.^&. f) beim V.
"^ang-. aslm . . yä vispanqm saesyantqm
ff xrdi^wa fra^anjayeiti "Ä. . ., die mit
der Weisheit aller S. herangefahren kommt"
YL sy. 2 ". 2) 'vorn' : yal hl nSii iridvö.-
äahanam (sd.) va-]%an»m upa.Janyät tail
fr' pataiibya nöit zastalibya vUanm V.
5. ir.
KompA. — IS. aua/riiif-i s. IF. 2. 266. —
VgL>a/fl.— Pü.:/rä/. — I) Sandhilorai für
fraia-Vufa-ytiü (s. yä-); % 268. 33. — J) Vgl.
iSt. Y. ^. 3. Gant abweichend Gdn. fix.
95, DsT. ZA. 2. 600.
• g. fsraäa-, j. fraäa- Adj. '(nach vom,
herzu gewendet, pronus sva.) geeignet,
tauglich': h>ttti anyasäl ashsüa sStkräsca
. . b>rpx&ßsca 'iäs&i bämyäsla V. /. 20;
— ydäta dämqn da'isat ahurd mazdä
. . vohu<a . . srTra/a . . abdala . . °laca . .
hamyäea Yt/<>-io. A) im gAwr. in
der Verbindung ahsm 'hm 'kar- oder
'du- 'die Menschheit tauglich machen',
'tauglich' in dem Sinn, dass sie ara Ende
der Vorbereitungen steht, die für die Neu-
gestaltung der Dinge erforderlich sind:
atcä töi valm hyämä (Sp. 275 0.) yH Im
°sSm ^kirntaon ahüm ". . die die Mensch-
heit tauglich machen" Y.jo. 9; — mit IS.
vasnä: xsmäkä xla'^rä ahurä °^m vasna
Aai^yJm da ahüm "durch eure Macht, o
Ah., mach es wahr, dass die Menschheit
nach eurem Willen tauglich sei" Y,j4- 'S;
verwendet: staota yesnya . . °s»m vasiia
aAam da^ana Y. 55. 6. a) im jAw.
wird die gAw. Formel auf die Neugestal-
tung der Dinge selbst angewendet und in
dem Sinn von 'die Menschheit neu ge-
stalten' gebraucht'*: ya^ hnnavqn 'hm
ahüm atar^hntgm amarthnttm . . Yt IQ.
11; — saosyantqm v»r»%räjan3m ., yat
kirynavät 'wm ahüm azarhntftn , . Yt.
'9- 89; — mit IS. vasna: yat irista paiti
usihistqn Jasat JvayS amfrtxiif (sd.) da-
%aite (in pass. Sinn) 'hm vasna atiftul
Wtiff.ii.
KonipA.; Ableit — Gehörl zu /rlnit- ; tat
Entstehanc des 'Stamms' /nua- b. Bthl. IF.
2. aöö. VgL ferner »Et und iBed. WiNDiscH-
dby Google
I007
fraiaekmi
f«raiö.ti
1008
MAHN ZSt. 236, Sr. Komm. r. 194, 3. 33g,
RoTM ZDMG. 34- 707. Gdn. Stud. r. 36, iVt.
13, KZ. 27, 228, BB. /2. 98, ^ 518, DST.
£tlr. 2. lll, ZA. /. 223, Jn. Resder /. Sl,
HBli. ZDMG. 33. 173. AÜr. /. 183, JusTi PrJ.
SS. a43, Bthl. ZDMG. jS. 131, KL. /. 19,
IF. 2. 26Ö, SöDERBLOH La rie fnture 224,
240. — Pu (lU V. /): «OBgelasten; {lu V. jo):
dmän A /raskart kumsa andar iv^än,
(lu Y. 34) : fia an i hnäi j^aläilA öhrmiad
/raiiarl fia iämai ästärai andar ai^än iunil,
(lU Y. 55): /raJtart pa kämai andar a^än
dahtm. — » Die Stellen Yt. lg. 11, 89 sind
offenbM im AnscUiui an V. 30. 9 und 34.
15 gefonnti niui beachte /raf.'ni ohne vama
bei *kar- wie Y.^ag, Aiti /ralim mit rmta
bei 'i/ä- wie Y. 34, 15. So mag sich die
grunmatisch anstöiiige Satibildung da%aift
{'6t)/raj>m (statt *ftasS) vasna aakus erklären.
• j. Fra-$aek«ni Absol. 'beim Vergiessen,
unter Vergiessen': ^11/.. TiöiS»«!»! vä tSca-
yHnti /r« vä froHlanü^'' Yt 14. 54.
Zum V. ^haii-; %4g. — si. ä-srkam AbtoL —
"> Vgl. iSynt Bthl. IF. 13. 141.
• j. fraSaotoa-, g. f«raS° m. EN. eines
Gläubigen, Schwiegervaters Zara%ustras,
'SnAa^Jamaspas, aus der HvB.gva-'Sasai\ic :
hnxham mSi 'rS hvs^gvs daBiBi/t (sd)
kfhrpim.. Y.5J.17; — -ra (VS.) ..
AvS^a Y.46. 16; — "ru^tf hvSvake alaotUS
YLij. 103; — atcä hsi icantü . . xlnüm
. . kavacS vistäspU tarä^u/tri! spitämS
'riucäY.^3.2; — vahiäsm 'hii;a..yäsa(s±)
väunm narSi °räi maibyäca Y. 2Ä8; 40-
8; — yavaranä *'ra (ND.)'' Jamasfä . .
tu vaf7n3^ (sd.) .. Y. /2. 7; — 'ralibya
jsmaspaxibya Vyt//; — '"Aaurvö.pass{sA^
°rS ^tuUmS.päkwa sardkuitrS N. 64; —
p3r3sat 'rS asava . . xara^ustr^m Y. 7/.1;
— pik^ra 'ra Vyt. //, 54, 55-
Ableit (»._A-ä/*). — Komp.!/ra/a-+«j'frfl., eig.
'der (angliche Kamele hai'. — ') NA. fira!', %.
aber Ft4.
• j. fraäana- m. 'Hodensack': 'mm F.jg.
El und Bed, ? — Pü. : Vamli, in einer jungen
Hds. mit np. xäyagän iälad gloaiit, ZPGl. 51
No. 3.
• ]. *fra8a'vaxSa- " m. EN. eines Gläu-
bigen: '/a^ a/at?t0 Yt ij. 109.
Eig. Bed. etwa 'der mehr und mehc vet-
gTÖMCtt'; y gl. /ralavaxlyäi. — ') tlA,/raJäv' ;
s. Var.
• ]. fraäa,vax$yäi Inf. 'weiter zu mehren,
mehr und mehr zu vergrössem': Jamyart
föra . . fravasayö istSe (sd.) va^hankqm
. , fr" rayamca s^annanhamca Y. 60. 4.
Komp. mit Adv. im 1. Glied. — Zum V.
>*«*/-. — PO. : fräi vaxla.
• j. fra-Säimna- ■) Adj, 'scheissend': yä
*malzS vä *frä vä'> täimnd *sravayeiti
"was er pissend oder scbeissend aufeagt"
N.^7.
PPM. lu einem V. iä- (Praei. 16) oder /öy-
(Praes. S); Igl. iäman-. — Pü.s ryän. — •) D. i.
läyj-mn', % 368. 31. — ') Ansg./rÄ^.
j. /rasäufayäli Yt. S. 33 : t. fra!a mit No. I.
]. /raiävaicIaAt Yt 13. 109: lies/miflf*.
• j. fra-Sävayant- Adj., PPA: s. fav-.
KompE.
• j. fra-Sävayamna- Adj. (fem. 'na-),
PPM.: s. sav.
• j. 'fraSö-kara- Adj. 'tauglich machend'(?) :
vihkraymm arsSJcargm mariil.ianm 'ntn
Yt 74-28.
Vgl. ^/ralöJtara- EN. — NpQ. : farix bimatda.
• j. *fra3ö.kara- " m. EN. eines Gläubigen,
Sohns des VlMspai -rahe'^ asaonS Yt
13. I02.
Vgl. 'fralöJara-, — ') Var. 'taritahe ; t, JoSTI
NB. 104.
• j. fraSö.k«r«tay- f. 'Neugestaltung (der
Menschheit)'*': Hat tl naram fravatmti . .
aawanS urvaSsim näümna (sd.) yim 'töit
(statt Gen.) vanAuyä Yty. 58; — iWm
ml nanm nisrHrayä Ufa sBrqm °llm V.
/& s 1 ; — darj^imcit aipi zrvänam upa
sBratn 'ffm ha^a sBrayä vaahuyä 'ßij
Y.^2.3.
*) Welche am Ende der Dinge durch die Tilig-
kcit der SaelyaHl herbeigeführt wird, die darum
/raJi./art/ar- (td.) heiiaen; vgl. unter /ra/a- (mit
der dort angegebenen Litt), Yt ig. 1 1, 89, Bd.
30, 1 7 ff., SöDESBLOM La yie future 223, B6KLEM
Eschalologie 69, Bahadoor N. D. Khandala-
WALA Cama Mem. VoL 200.
Pü. : /raiiarl karlärih,
• j. frajiö.£ar9tar- m. 'Neugestalter (der
Menschheit)', von den Saeyyant, die die
Neugestaltung der Menschheit {jraiSA?n-
t<^-, sd.) bewirken: /ravaiayö . . yä . .
narqm azälanam 'n^rqm saoryatitqtn Yt
y-i7j J'5-22. Y.24. 5; — anye artMsus
'hrä (?) Aog. 6g.
'/arftar- m. «Macher', mm V. 'iar-, HB«.
ZDMG. 3S. 173; aL vgl iar/är- m. — Pü.;
/taiiart iariär ~ Sil.: aJijayatvatäri -, (in Aog.)
erl. : sSiyans.
• g. fwaäö.tama- Adj., nur in der Ver-
bindung Ayal vasnlt (IS.) °msm "' 'was nach
dem Willen das geeignetste ist sva. dem
Willen am besten entspricht': yS mni asät
Aai^im haca varslaitl (sd.) zarakuiträi
hyal vasnä °m»m Y.46. iq; — data m»-
dby Google
I0O9
fraäuta-
hsuf andiU , , hai^ySvartftqm (sd.) kyat
vasnä 'num Y. 50. ii.
Fü. : /rättitm, erl. ; km (bez. kuSäi^ afäyasi vis
ku Jtart. — >) \gi./rasira vamä V. J4. 15.
• j. fra-äuta- Adj. (fem. 'ja-), PPfP.: s.
fav-,
• j. fra-äütay- f. 'Herangehen, Annäherung' :
iä •iaitis yai kvat (sd.) N./0_J. frasü-
tait als Inf. sbes.
Zum V. iav-, — ai. pracymiay- i, — Pfi, : /rä^
laviiniA.
• j. fra-äütöit In£: s. unter fs/si/.
• j. fraäumaka- m. 'After": upa va nasui
raihwat fraväxsat haca 'kat kaca V._y.i4.
Wohl 'Ableit. xas *fra-htman- Adj.; lum V,
iav-. — Fa.! ^küH.
• j. frasu'mant- Adj. (fem.'maifl-) 'sich
vorwärts bewegend, beweglich' : dansa na
pairyaoxlaca taus/a/iä *äd)rfydte nyäe
a^tanavaitls vlspä 'maitls (APf. statt n.)
"durch Blick und Zuruf Überwacht man
(alle) leblose, leitet man alle lebende be-
wegliche Habe" P.5*'>.
'J-ra-S-n^ f., .um V. /ot-. — Vgl a/raSimanI-.
— Pü,: /a laviin. — >) Vgl. iSt Bthl. IF,
• }. fra-äüsan- Adj. 'fort-, weggehend
von—, a.\is—'(iacaim\.hh\.):yqmyazata
sara%u//rS . . 'sa (NS.) Aaü dimänai YL
16. t; — yas(a . . frä vä sBia'^ Aaca ga-
taol frä va Üisa'^ haca tantaot frä vä
Ji2sa'^ haca daiähaot avajasa dahyüm S
Ytl. 17.
fl»-Part lum Prae*. 14 des V. Sav-, Bthl.
IF. 10. 195. — Pü.; ka fräl rawS hae gas. —
>> Mit Trennang der GliGder.
y/ralüiff mqiraie N. 33: lies/füsff m*.
• p. tyi^ ***nayä "fraäta'' %adayamiy
D.13.
DieNA. übersetit: "welches ich für
das vonüglichste holte". Aber /raJ/a- kann
nicht als Saperlaliv nad %aiiayämij/ - wenn
richtig gelesen 'irideor' - nicht im Sinn von 'ich
halte ßt -' genommen werden.
• g. fwaätay-, p. fra/tay f. i) 'Sich-
beratenlassen' in religiösen Dingen; Flur,
in Verbindung mit räj- usw., Plur.: yiicä
töi gpnä *aiuramazää . . Isä yaoltayS °tayS
(als AP.) armaiayn (Sp. 335 u.) . . yasa-
maidl y. j^. I f. a) 'Richten, Gericht'
(nur Komp.).
KompE, — Zom V, /ras-. — VgL far!iay: —
Pü.: purst!», Sü.: frofßnii.
• j. fraäna-'> ra. i) 'Frage': yat . . uia
hx 'rta (als AP.) paiüjnravane ..yat mqm
fraitay- loio
ptnsat axfys (sd.) "und (dass ich) ihm
auf seine Fragen antworten kann, wenn
mich Axtya frs^' YL5. 83. a) mit
äkuray- Adj. 'die (a>{»Hsche, d. i. von
Zaraitusfra) an Ahvra gerichtete Frage',
neben Via;&- (sd.) ; ahüirii 'ns . . akairi^
{kaiiS Y. 57.24; — ähairim 'nrm .. ähüi-
flm ikaisitn Y. 77. 1 2, Vr. 2. 11; — ähursis
'nahe . . ähurSis ikaisahe Vr. /. g. 2) 'Be-
sprechung, Unterredung' : vJspa^a *'naisB ''>
vXsfaisa hanjamatiaisU yäis ap^risaSim
mazdiscä tara%uärascä Y. 12. $.
Zum V. frat-. — 3.\. praina- m., mp. _/>flirt. —
Pü.: pursisn, (lu I a) erl.: apasläk u sand. —
i) SA-ßrahf 2U Y. 13; ». Var.
• j. fra-änav- Adj. (auch fem.) 'dieKniee(?)
nach vom haltend', von der Fliege ; *maxH.-
kihrpa irr^aitya 'snai>s(GS(.) apazi^ataks
*akaramm.driwyä (sd.) V. 7, a.
Bed. 1) nach Pü. : /rSc tänüi. — aX. praj'nav-
Adj. 'säbelbeinig'. — 0 Anders (sicher falsch)
Cld. GGA, iSg3. 400.
• j, fraänin- Adj.: s. unter /ruajAii'«-,
• j. fral.h^iii.var3ta- m. EN. eines Gläu-
bigen, Sohns des Vl^tSspa: Hahe asaonö
Yt 13. loa.
Eig. Bed.? Vgl Justi NB. 104. Die Lesung
ist unsicher; Fl fralhamau', Kl^/raia.-
iqm.V. -SJ- wäre nach S 49 (mit S 2^) zn
eiklärcn.
• j. "frazdäta- Adj. -?-'>: iai asti mq-
"^rahe spantahe arsJätim kat Hirn Yt
J2. I.
<) Jedenfalls ein Komp. mit ^däta.; aber i
ist mir nicht erklätUcb. Die Belegstelle hat
gelingen Wert.
• p. *fraharavam" Adv. 'im ganzen':
imä dahyävJ' tys manä patiyäilc^ . .pärs^
''uvajj^ babirus . . fr" dahyäva^ 23 ". , im
ganzen 23 Provinzen" Bh. /. 6.
ASn. aus 'V''''-^'"''''''''; vgl. iii«(T'o-undBTHL.
13. 69, vonPlanta OUD. /. 180, Bgh. Grdr.»
I. 477. — 0 NA. fälschlich Ma«/flm i s. KZ.
35- 4 No.
• j. fra-hixta- Adj., PPfP.: s. "Aarf-.
• j. frä.äp9ni Adv. 'vor dem Wasser':
yayata dunma . . 'p3m tiyap^m upa.ap3m
(sd.) V.27.2.
ASn. aus */rä.äpa- Adj. 'vor dem Wasser be-
findlich', Abteit. lu/fä+ä/.. — Pü.: fraci
äp, erL : buland.
\. fraMnUntari Ü.ÖS: lies /ra'iinä'nantan.
• j. fräitay- f. 'Vorwärtsgehen'(?)'>, Be-
zeichnung einer Handlung im Kult, bei
der das Wasser eine Rolle spielt: kahmai
dby Google
•fräd-
*kaia apam *vaautanam *'tii'^ frajasaiä ■ A&dk vermöge deiner Henscbgewalt durch
"ex quo aquanun bonanun processus Aia zu teil wird" Y.^?. 14''.
erenit?" N. 4S. a) sonst im Gegensatz »Et- »c"- fraxhu-.- and IT. ya. 195. — Pi. :
«1 A-Äito^- 1", womit doe andre Ha-d-. ^Nih dClÄ.'-'.. ^r-lTc^^.-B^
lung auf dem gtachen Gebiet gemeint ^ i^ g g(g„ KZ. ja 330 f.
sein moss:_ aiwi^^.makiapqm taj>uhl- , „ frä-xsnmie Id£ 'Kunde, Unterweisung
nqm Ulmca paittilm^a aibijarMmca "m-^ erhalten, unterwiesen zu werden': at
opmios aquarmn bonarum processum et ^ . . ^ism . . /r- .. paia^naiä (sd.)
recessum et laudem" \ ^2 . r , "c 6, ■ y. ^q. . . ; _ kyaL'a möi mracs' a»m j'asö
V' % -* T?!r ' ^' ~ "^'""^ f'' """** ^ •*" "^ "S*^= '2^ ^^«
•Ar ft.50l(.) . 'sollst du kommen, um unterwiesen zu
Komp.; yr-j+j+'i/ay-; s, >o. I. — Fu. (m , ,„ ,,
¥.):>*«««», UaV.dS): rat franimüiOJ, ; -"^^^^ \.4j.I2.
t noch Ko. jf. — .) Ich fisse Ai,/a^ und I Z«™ \- J^""-; s. $ aöo e. ■ und IF, 7. 61.
/k«/,yar- (1. .). d. i. paiUJr*ilav iPü.: /oß>-a* ] - ^^'- !■"- Si: prabhülalarak ; »gL «i/ra-
j-oiojjw*) >]( Gegeiutücke. Durch Pö, wird -i"un--
dieie Ansicht freilich nicht in ToIlcm Hus ' • j. frasp3tar7s fl^ca framirihwaca . .
nnterttüUt, insofern nc mit /rana/tan, /ra- Yt3. H- Wertlos,
nämilafi niw. nicht nur *ay- mit/rä wieder-' v-m
gibt (Sp. 1S3 o. mit .No. 37), sondern auch • )• flfi'ciirra- m. EN. eines Gläubigen:
das Veibiim/Wr>'- and die ingehörigen Nomina 'raAe binmviltd asaetlS Vt.i7.i24.
(Sp. ioi6> S. noch No. 2 f. — >) Hds. Eig. Bed.?
frilu; Ton Pö. ebenso wie ra/ufrii N. j6f., . — . r-^r .-i.. i.'
^£ gegeben. D^. ZA. j. n i< Toffraide'! ! ' I- fracya- m. EN. emes Glaubigen:
— ä Pü,; äpfranäma oder /raitämet, 3S, [ °y^ taurvOilois olaotlS Yt JJ, 115.
Et wire ja möglich /rJi>r ab 3S. in nehmen, Eig- "nach »om in gewendet'; Ableit. ans
aber die Worte apatio fräite sind doch wohl Jrink-, — aL fri<yä- Adj.
eingeichoben ; DsT. ZA. ^. 112 ist nicht | \. frälalJay* i e. /iii-.
genau. I frätat&irÄta- Adj. (fem. •«-) 'im
«'■-^"^.n If""'^ ■*^'"f'"lvorwärtsfliessen begriffen, fliessend', vom
-fra«ii'>'Venn es" verebt.. zwischen i^y^^^ ^„^^ ,^^,.
den (eiDzelnen) Kapiteln das (vorgeschne- 1 .„^ (j^-p^j., yt 13. ,4; _ i,^?'?.,^ sfa
bene) Gebet zu beten" N.4oJ>. I^««,„«,v/j,i ««5 «n«<r^r7J *-r,/a.Ä,
Pu.! kaiar .. anaark i *iat.in andark dantl -^,,„,,,,,1 ,; ca , » *. *■
yasnli Jrä! icru!,i.ük, erL: ^i«// ^ j'üJ a/»Jj// (NPf.)«'» Y. 6Ä 6; — ^»-7/ «J *<//■; *■«/«
gMfi. — 1) Man verlangte eine Nominalfonn (DSf.)''^ . . patH-baräi N.66"; — apö yat
-ritayMGSÄ.) V.ö".39.
Ableit. au 'fm-lar-irt Adv. *im Vorwärts-
fliessen', lum V. laJt- «. — Pü. : Jric iacak. —
■I Unthem., etwa in Angleichung an die For-
men ans li/-. — ") NA. 'raJaiia; ebenso cn
Yl 8. 41; s. aber Pt4, — J) Hds,yra/*, —
4) Vgl. iBild. palarita-, iSchr. -i-i' statt -<-
Bthl. IF. ro. 4,
j. /rJ/J N. .^1 lies /rä //.
\. fräUmäi N. 70: bes_/>a/*.
\.frilii N. *¥: Ues/rdiÄj; s. Sp. loU o.
• j., g. 'fräd- V. 'fördern'. Fraes. a fräda-,
/raoa-,^<iilXjti)/raOaya-. — ini./räoaiiiAi
i) Akt 'etwas (Akk.) föidem, vorwärts-
bringen, gross machen': */rasaintSm . ,
yS me fräoayät timaninua vls»mca .
b oder das Kind.
• j. frä-k3r9tay- £ — ? — : anrahe maiiiySui
nasiitqm dainqm daivayasnanqm parä-
JUlm (sd.) ma^Snqm 'riitlm Y. 72. 1 1.
• j. fnl-k»r»8ta- At^., PPfP.: s. kant-.
Vgl ftaü:
• ). frä-lc9r9Stay- C 'Hervorbringung'
(seitens Aas AnraMainyai'): nasydti haira
'ta (LS.) ahtnal haca nmänät äkitü . .
Y. 10. 7.
Zopi V. iar>t-. — Pü.; gestötti), Sü,; /ro-
tj-i/an kflalf. — ') Nach Aog. j/ und V. 18.
1 6 ist in erwarten : pa kakamit i fräc kirre-
j. fräxlaiyatii^m N. roj: lies fraväxiyanqm.
• g. frä-xänan- Adj. 'fürsorglich': Äyat^62.$; — /räöäiti asim P.24; — mit Dat.
na . . isva (sd.) daidlt maibyS masdä tavä comm.: yakmya garayS . . ^^StairS gave
rafata 'xsmtum (NSn.)'' kyat %wa x/a^nt I */rahay?n Yt./o.r4"; — neben varyä—.ya%a
asäl Aaät frqstä "fürsorgliche Unter- j vätS.. vispim aham . ./rmatica varxiotiia
Stützung, wie sie . ., wenn mir, o M., die < A. ,^ 6; ■ — lumasi tl *g<uAudä . . Jra •
dby Google
I0I3
»fräd-
fradat.visp^n.huj|yatay-
asaone V. 2J. i. a) bes. mit Beziehung
a.\^gai%ä- gebraucht'': aAam (Sp, 107 m.)
dadäl ahurö ahmäi gatisi vohB frädat
manavha ^.46- 13; — damam . . yä mit
gat^i asa fradöit ha^mnä (sA.) Y. 44.10;
— vaM manaivha yehyä syao%anilis gaU'^S
aia frädfntl (als Pass.) "mit VAf., durch
des Tätigkeit Haus und Hof von Asa ge-
fördert werden" Y.4J.6; — Jat ml ga^^t'r
/rO^aya . . var^aya V. 2. 4 ; — az»m tl gaf^a
Jrälayfni .. vari^ayeai V. 2. 5. 2) Med.
'wachsen, gedeihen': haoma raose gara
paiti Uta /rä^aS^a vifpaiia Y. /o. 4; —
neben vartd-'.frainmnahe^ vanifmna/ie
xrahwsmtiahe suyamnaAe V.4-2 Gl.
mit pairi 'ringsum gross, weit machen":
pairi /? (närnl dem Pfeil) . . mdrä /rä-
layat panlam YtS.y.
Vßl, Vä- mit/rj unter 5, Sp. 7ao u. — Pii.
(m Y. 6g, V. ?, 4, F.): J'rii^imtan, (vi Y.46,
\.2l): freh däinn, (yi\ . 43, 44): Jräk dätan,
(lu Y. 10): fräl dät hlätan; ErL (lu V. a, 4,
31): vf! apf kartan, (in Y. 46): ape annätaa.
— 1) S. NA. Nir. — » Vgl. frädal.gai%S: —
]) Du a der ersten Silbe Ul ofTenbur dem
EinAuss der Formen aus 'dS- mit J'tä luzu-
schreiben. Ich stelle das Wort nur wegen
dea Part.-Suffixes hierher.
• g. 'fräd-, Adj. (auch fem.) 'fördernd,
vorwärtsbringend': xsmakam htiHstim (sd.)
ahurn xralfus asä fräds (GSm.) v>r)zSnä
Y. J4-I4; — armatöii galka 'dö (GSf.)
%waxiaf9la (sd.) Y. 46.12.
Zum V.>Ä/-. — Pü. (dRn.): kl ahräm fräi
dahit, i geAän frih dahil.
• p. fräda- m. EN. eines Margianers, der
sid> gegen Darius L empörte: iyam *d<^
adurujiyt^ avd^a a%ahc^ adam x^aya-
^iyt^ amiy margmtv Bh.j; — I martiyf^
'<Äi* nam«i^ margav^ Bh.^j. a; 4- z-
VU. Karzname; ygl, frädal.' und 'ftMah-;
Hbh. AGr. /. 85. Doch s. auch Jusrl NB.
101, ZDMG. 51. 241.
• j. fräSati-ar Inf. 'und zu fördern': tai
3?ama boxssfUi . . fr* aiahe gai^A /r'
asaAe tanuye'^ Yt. 6.j; zit. VyL 15.
Zum V. /räd-. — Pa. 1 /fl /rä/ dahiimh, Npli. :
ayäda dädan. — ') Statt Akk. (wie zuvor
gae%^, vgl. anuxtSe No. I.
• j., g. frädatgae&ä' Adj. (mask. °Sa-)
'der die Lebewesen, den lebendigen Besitz,
Haus und Hof, Hab und Gut fördert;
a) von Gottheiten: ahuräi mazdai ..v»r>-
hrayne '%ai Vt.ii.i; Y./^.i, 55.3; —
aSinncd °%gm maiias^ä voha xidämmca
"und das Haus und Hof fördernde Asa
und VM. und XL" Y. 33.11; — haomö
frähnil °ä5 YL 8. 33; Y.io.zi; — sraohm
.. '^»m Y. 2. 7, 57. 1; /. 7; — arstatasea
'>ayä var3dalga!%ayh Y.J. 7, Yt/r. 16,
S. j. 26 (wo *5aA^, statt GSf.); — arhättmca
'^am vandatgai'kqm Y.2. 7; Vr.7. z, Yt.
lo'.i 39, 13. 1 8, S. 2. 16 (wo '^m, statt ASf.);
— damamca mäzdayasnlm . . "Sam Vyt
14; — ^riiuxhm väam yat 'hjm S.2.18;
r. 18, Yt 12.38. b) sonst: vtn'iirafne
(sd.) '>äica Y. 68. 2.
Vgl. iKamp. /räd- 1 a. — Ti.: /rä/ dälär i
gihän, Sü-i vfddhidah, Npü.: aß&m dikanda i
giliän.
• j. frädat.niav- m. Name einer Gott-
heit, die die Kleinviehherdcn mehrt":
*'fsaom " santumsinia asavamm asaAe
ratsm Y. 2.4; — 'ßave . . ra^we Y.1.4.
*) Sie sieht lugleich mit Rap^-mma und mit
Zanluma in Verbindung; vgl. PüEri.: menük i
apäk rap^teia hamkär i ramak i geipandän afe
Eig. 'das Kleinvieh fördernd'. — Pü.:/<-fli
d^är i pah. — >) So Ft4; NA 'ßäum.
• j. frädatnar- m. EN. eines Gläubigen:
'naraÄe'* gravilratsus aiaoiis "des Fr.,
Sohns des Gr. . ." Yt 13. 122.
Eig. 'Männer fördernd'. — ■) Them.
■ j. frädatvaiahav- m. EN. eines Gläu-
bigen: 'vatihsm stivatS asaonö "des Fr.,
Sohns des St. . ." Yt 13.121.
Eig. 'du Gute (oder die Guten?) fördernd',
• j. frädatvira- m. Name einer Gottheit,
die die 'Menschenherden' mehrt': 'nm
dsRyutiumca aiavamm a^ahe ratüm Y. 2. 5 ;
— 'rät . . ra^we Y. i. 5.
•) Sie steht sowohl mit Uiaytiriiia als mit
DaXyuma in Verbindung; vgl. PüErl.; menük
I apäk laayarin hamkär ie ramak i martiimän
auaäyil.
Eig. Männer fördernd'. — Pu.j fräk dälär
• j. frädat-visp^.hujyätay- ro. Name
einer Gottheit, 'die alles fördert, was zum
behaglichen Menschenleben gehört': 'Jyai-
tlm lard^uiirffJfimmca a/ava/i^m asahe
ratüm Y. 2. 6; G. 4- 6; — 'jyStSe lara-
'huStrS.imtäica . . ra^we Y. i. 6.
*) Sie steht mit AiwisrÜ%rima und auch mit
Zard^ailröjima in Verbindung; s. noch Pü.
Eig. Bed. ; s. oben. — Pu.:/räj dälär 1 har-
visp huiäyüttiA ') buit u bar , SU. ; yä mülam
phalam fravardkayati. — ') Statt AnävilalA,
s. IQ tispi^mJaijyätay- No. 2.
dby Google
IOI5
frädatjc*ar9nah-
fray-
1016
• j. frädatx*ar«nah- m. EN. eines der
sechs Genossen des Sao^yant bei der Auf-
erstehung, Äa/azi &esKarsvarJi'rad<^a/sa'^:
'nanks alaofUS Yt y. 12S.
Eg. 'der du ^annak- fördert'. — 0 Vgl.
Dd. 36. 4, wo er fraiatfarrih heitiL
• g. frädainhe InC 'zu fördern, zu mehren':
nöii ÄTm mItSn (sd.) aiä västnm fr° Y.
Zum W./raä-. — Vgl. daiiihu.frädah- EN. —
Pü. : frä< dahend.
• \. frshana- Adj. (fem. °»a-) 'fördernd,
mehrend'.
KompE. — Zum \. /räd-.
• j. fräJlant-, j., g.fraä° Adj.,PPA. : s^/rad-.
KompA. — Vgl Makquakt Eianishr 108 zu
• g. fräday- m." 'Förderung, Vorteil,
Glück'; drujJ hacä r^fmS ySmi spasu%ä
(sd.) 'äidlm Y.5J. 6.
Zum V. /räd-, — Pü.: yräk dakihi, Sü,;
vfddkidätih, Npü. ; aßtSni dahihiT. — >) Oder
fem.; yinu kum ai. yam und yäm vertreten.
• j. frä-düiti Inf. 'auszuliefern an — , preis-
zugeben', mit Dat oder Lok.'>: ma nd
apB äuimanatihe^^ . . mäha nS ahmt*' ff
apö vanufa^ . . ys . . "nicht dem Übel-
denkenden sollt ihr uns, ihr Wasser, nicht
dem sollt ihr uns, ihr guten Wasser, preis-
geben, der . ." Y. 65. 7.
Zum V. da: — Pü, ; /räl dahi (aS.). — "> Die
Konstruktion wechselL
j. /räii N. 30: lie» fräfS.
• '}. frä-d«r«sra- Adj. 'hervorleuchtend,
strahlend': ti^trlm stSrfm.,aurus?m raoxs-
mm °r)m'^X.8.z; — asMatumys..raoxins
°rS Yt 13. 2; — nmatam . . raoxihfm
'r?m V. 22. 1 ; — aurvanlö aurusa raoxiha
*ra Y.57. 27; — yeAhe urva . . aurufe
raoxins 'rS Yty.81.
Zum V. dar».— Yv..: fral peAläk.
• j. firäpa- Adj. — ?— , von Satavaaa:
satavaßaAe 'pake sürake Yt. Äo; — sota-
valstm 'P>m sür>m S. 2. 13.
El.?'), vgl. Pü.— Pü.j>äf ä/, NpüEtL; dar
bu äi all. — ') Ob mit/räfaya- lasimmen-
gehöiig t
• j. fräpaya- Adj. (fem. ya-) "nach Sonnen-
untergang zu gelegen, westlich' : . . haraitt
bar!; hama pä'trisßite °pay& (APf.) daAhus
a upaolankväsi^a ". . das Äflrujft'-Gebirg;
es umlagert ganz die westlichen Länder,
dazu auch die östlichen" YtJp. 1.
Statt Vrä/i>o. ges ehr., vgl. J lo und %268. n.
— Ableit. (mit Vrddla^) aus '/ra-fay (od.
ihn].) f. i(Sonn«i)nnterguie'; ^Ü^ *'• P'''^
\ fitvi- n.
• j. Frä-payah- m. Name eines Bergs oder
Gebirgs: ahmai haia garayS fi-aex^an ..
baranas^a 'yäs^a gairif Yt ig. 6.
Eig. fied.?
■ j. fräna- n. 'Füllung'.
In den Komp. '/ränä.masaA: — Zum V. *fiar- ;
Brm.. Stud, a. 101, IF. 7. 6z.
• j. daximaZstim altat bar?sma yal paiü
äpim "frätiayantonia N.70.
Pü. : ia pa an i äp fräl laue.
• j. irl.nasav Adj. 'von der Nasav (und
der durch sie bewirkten Befleckung) frei,
j befreit"*: yat . . paiti.irist»m °säm k^n-
'nagiti V.p. 42; — paoirJtn upa mayttn
°su! nanm {staXtÜom.) bavaiti V.g.28.
Pü. : /rä/ hal nasuS. — i) Vgl. kqmjiasav:
• j. fränya- m. EN. eines Gläubigen:
vohu.rao<!aahs (sd.) 'yehe . . a!s.raocanhS
°yehe . . var?stns.rao^aT?hö 'yehe Yt/y.g?.
Eig. Bed.? Vll. patr, Adj.
y främä tvr> N. 30: Wcs frä mä narf, ■.
Sp. 511 u.
• j. frS-mravan- Adj. 'aufeagend, rezi-
tirend': yeti ml mohnm ^Jramrava . .
fm vä mrava (NS.) karläim karayäti Yt
4-4-
. »U.
I Yt. 1
s. ava.jasaH-, Vfertloie Stelle.
• j, främrüiti Inf: s. unter mreiti.
• j., g. fräy-V. 'befriedigen'. Praes-i/rr'*,
1 1 a fnna- ■.frln-, 1 1 b */ryan-*\ — PPfP.
'frita-, /ri^a- (sbes.), /rfna'; Inf. /rine.
i) 'einen Gott befriedigen, durch Liebes,
das man ihm erweist, gnädig stimmen, um
seine Gunst, Gnade werben mittelst — '
(Insti.); a) mit Akk.: iä ns (näml fra-
vasTs) staväf . . yasäile . . u/y3/ . . */nnäi . .
ptüti-zanäi gaomata sasta Yt 13. 50; —
yä vS (näml. apB) . . atam . . tUlmam*
dttdui tat! vS yasamaidf . . *ßyanmahl'
. . mmahyamahl . . ÜaidyamahT V.3S.4
— xbayamahi Jrtnamahi rasnüm Yt J2-
S; 3. b) mit Dal. (auch mit s): yS
vi staotai! (sd.) matda frinai ahura Y.
4;p. 12. a) sva. "beten zu -': at va
us/anai/ (sd.) ahva (Sp. 275 a) tastais
frimmna (NDm.) ahurai a "zu Ah.
wollen wir beide .. beten" Y. sp. 5; —
s. noch Inf 2) 'etwas (Akk.) gönnen':
tat visptm frTnatnahi . . fi-ae^ämaki . .
mmahyamahi avi imqin tanünt yqm matyS'
dby Google
10I7 My- mitiJ
nam V.20. 5. 3) Pass. 'beliebt sein':
5. PPfP.
mit a i) 'Jemandem (Dat, Gen., Lok.)
etwas (Akk.) feierlich (an) wünschen' "'
vasla c-fakrfinca a/rlnami vTspayä asaonS
stsis asasla duiä%nmia S/rinämi vTspayä
drvats slöis'Y, 8. Z; 52. 1, 68. 15-'
yastamla vahmmtla . . ä/rtnamt akurahe
matdä Y. 73. d; 62. i; — fravaiayS .
xsnüiä afrjfuntu ahmya ntnSne varfuhim
astm YL 13, 1 5 7 j — ohne Angabe des
wem?: d^a Jamyat yd^u afnnSmi SrB.5;
— aitamia v)r)%rayn»mia ä/rinami Yt
14- 4S> a) Qas Gewünschte erscheint
in direkter Rede: ahmät atar! ä/rinäi
xsniUS . .; Ufa %wa kaxsdit . . V. 18. 26 f.
— ä Ai pastafta fflnaüi itar^ , ,.■ upa
äa/J haxisii . . y.62. 9 f.; — yS na Ar/
frayazaite . . ahmai afflranti xhtütä
fravasayS: buyät ahmt nmane . . Yt. 13.
51 f.; — ohne Angabe des wem?: a/rt-
nami: darrfim jva A.J. 12. a) dnw.i
mit Akk. der Person und Dat der Sache :
a/rinami xsdhrayäne daiAku-paiti uparai
amai A-i. 8. 3) dnw.i mit Gen, der
Person und Instr. der Sache: Auyesti tava
aAurätu a/rTnami Y.68.1^; 1^. 4) absol.
'Jemandem (Dat.-Gen.) Gutes wünschen,
ihn segnen': uta ti a/rinani srfra dahma
a/riti V. 22. J. s) 'sich wünschen
(Inf.); äfrmami vavanvh . . buye vSsp)m
aurva%?m A. /. 10. 6) '(von Jemandem)
wünschen, dass er —, ihn anflehen zu —' (Inf.)
äar»yö.iiti {sA.) ite vJse ä/rinamiY.68.n
14. Wertlos: afrTn?nti Vd.5; — afrX-
nami tava . . voAu.jUi . . darr^tm.jtti (sd.)
hz.1.
u. prl^Afi, prSäk, — Pü. : franämitan, SQ. (lu
Y. 3S); prakäiayäai, (lu Y. 39); ptabravtmi,
(ju V. 49): susam^ddhalvam bhSyät; {mit ä):
ä/rininitan i>, Sü.; iün/ädayämi. — ■) D. i.
friy' in '/tyäna-, sbei. — ») S 13^ No. 1.
So jetzt anch NA. im Ntr. — J) Vgl. PHEtI.
m V. S3: [ku) iäti hat, näml. veh, SäErl. tu
V. 8: [iilo)y5vad aiHi/äoi vlddhatvain iubhamca
bhaoel. — 4> So wird überall la JcMn lein;
Sfrmel (np. äfta-mad), womit Sfrmtnit mehr-
fach Terwechselt wird, bedeutet 'er ichaffl'
und ist daran) mit dem Aw. Verbam kaom
zu verknüpfen; %. HoRN NpEt. 10.
• j. firä-yaezyanta- Adj. (fem. -tä-) 'was
(den Göttern) geweiht werden soll': aAuna-
vaitTm ga^am . . Aufräyailqm °iqm Vr,
I4- 1 ; — yasnim . . hapianhäüTm , . Aufra-
yait»m 'tim Vr. 16. o.
frlyah-
■ j. frl'yaoda- m. EN. eines Gläubigen:
; 'oaAg karsnayanaAe asaonff Yt jj. 108.
Eig. 'der vom im Kampf ist, vpifiaipt'. —
"yaiia- m., inm ^. yaed-; vi. yadhä- m.
\.Jriyal^i&' Yl, /j. 108; lies /rflnya/.r".
• j. frä<yaz9nta- m. EN. eines Gläubigen:
'taAe a/aons Yt y. 113; — Jr^yä nairyä
*'taAe^^ Yt/J. 140.
Ableit — Eig. 'veaerando»', PFP, zum V.
yai; S 209. 14. — 0 Nach J 10; NA. •tanake,
wie F I anch zu Yt. 7j. I13 bietet
• j. frlyazsntana- patr. Adj. 'von Fraya-
Zftita stammend, dessen Nachkomme':
/r9nat>As °naAe Yt 15. 1 1 3 j — jarS.vat3^us
•naAe Yt 13. 113. [Yt 13. 140: lies
•Z3niaAe.~\
Ableit. aus fräyaania;
• j. frä-yaätay- f. 'Darbringung, Opferung,
Weihe': aAunahe vairyeAe../rasrao%rfm?a
fragiihnmca 'tim^a Y.Jtj.ai; Vr._j.7, 13.^.
KompE. — Vgl. hu/räyailae-ia Inf. — Pü.:
/räc yaJiärVi.
• J, ^frä-yaSaö-wa-'* Adj. 'der zu ver-
ehren ist von — ' (Dat) : taca vohü yasa-
maide ya antamta . . '%wa (APn.) naire
asaone Yty.iS3.
I) So F I usw.; NA. korrigirl in 'yaslva. —
Vgl. zu yali^via:
• j. fräyah- Adj. (fem. •yehl-) 1) 'der
mehrere, plus': nait aevB . . dva . . %rayS
. . 'yanAs . . fra/md (Sp. 360 u.) P. 44'^
— caiti na agvahe pasvB (sd.) .. a^a dva
aha hryqm . . an/qm *kahyacit tdoa
*°yaaAqm '* ". . ebenso bei zwei, ebenso
bei drei . .; (je) eins dann bei jedem
mthr" N. 6y, — paniasatbl/c'a . . *'yJbTs-
/a/(sd.).'o"> aAmäjVr.S.i. a) 'mehr als
geaugiZnvieV : daAmff daUya draona . .'^•yii^
draonä s^arS mdhatte N. 30; — daitrm gSui
dragnS .. *'y?^> \daitlm\g3its draonö^ups.-
u^mns N. jj. a) n, als SubsL 'Überschuss,
Überfluss': tu bairyeinte yaisqm dim 'ys
voAunqm ". . bei denen schon Überfluss
vongutenDingenist" V.j.ag. 2) ohne
kompar. Bedeutung 'sehr viel, sehr zahl-
reich': aal dl/ ava^jayamahl 'yeAts{APL)
Y. 4. S- a) ASn, °yS als Adv. zur Ver-
stärkung des Superlativs*': yaiAe aztm *ys
tbaysntqm sraätim susruye va^m "der
unter denen, die (mich) rufen, die schönste
dby Google
Stimme besitzt, die ich gehört habe" Yl
KompA. — Komp. >n parav-, — VgL t/rofsla:
— ai. fräyaii Adr.; np. Ygl. /inh. — Pü.:
Jtihl\ (lU N.JO): frahiit, erl,! afatmän fra-
kiil, (lu V. 4): ä frahisah'Si, (lu N.«): meh,
{la N. ÖJ): fehlt. — D Hds. /rj>.'. — » NA.
fräyibli j S J7il No. a. — 3) Hd»./rJM. — 4) Hd».
fraiiilim. — S) Vß!. fraübm. — ^ Ganr
falsch Gdn. 3VL 106. — 7) Das mp. /f^^f (rp.
Jinh) hat seinen Ausgang von vth, keh, m!h
£ip. BiiA, Hh, mih) bezogen, die in die gleiche
edenlungsgruppe gehören. Enisprechend ist
/rahisl nach mahist gestallet. — *) FSUchlicb
p ta dIÄt geschr., aber Sä.: /raiAü/atayä; zu
Vi. tl. 13 scheint pa fräidahänih za enl-
• j. frlyö Adv. : s. fräyak-,
• j. fräyö-duS'mata- AdJ. (fem. °tä-) 'bei
dem das übel Gedachte, die Übeln Ge-
danken überwiegen' " : näirikayli /r3yS.-
humatayäi ,.jahikay3i 'tayii H. 2. 18—36.
Pü. : freh äuitnat. — ') Vgl. va friyö.humala-,
• j. fräyö.duz'üxta- Adj. (fem. VJ') 'bei
dem das gut Gesprochene, die guten Reden
überwiegen' '' ; nätrikayai . . frays.häxta-
yäi . . jahiiayii . . •tayili H. 2. 18—36,
Va.:/rlh dub4Xl. — D Vgl. la /räyd.huniata:
• 3. fräyÖ-duz'varSta- Adj. (fem. Uä-)
'bei dem das übel Getane, die Übeln Taten
überwiegen"*: näirikayli , . fraySAvarita-
ySi , . Jahikayäi . . °tayäi H. 2. 18—36.
Pü.! frih duivaril. — i) Vgl. ia/räyd.liiimala:
• j. fräyo.hüxta- Adj. (fem. VJ-) 'bei dem
das gut Gesprochene, die guten Reden
überwiegen"! : nä^a a/ava . . °IS Y. 57.
14, 59. 30; ■ — narfmÜa aiavaium , , °tint
Vr. j. 4; — narl aSaonS . , 'take V. 18.
64; ^-39; — nairikqmZa .. 'tarn Vr.j,
4; — näirikayäi . . 'tayät . . jaMkayai
. . fräydJuiüxtayäi H. 2. 18-36.
Pü. ! frfh hüxt. — ») Vgl. zu fräyö-huniala-.
• }. fräyö.hu'mata- Adj. (fem. 'W-) 'der
mehr gut (als übel) Gedachtes hat, bei
dem das gut Gedachte, die guten Gedanken
überwiegen': näfa ahva °tö fmyS.hsxts
frayB.hvarhg Y.57. i4,5P.3o; — nar:mla
afai'anpm 'Um Vr.j. 4; — narl äsaond
'tahe \ . 18. 6^; P.J5; — nsirikamla ..
•tarn Vr.^.4; — »airikayli Uayäi ..jahi-
kayäi frayB.dusmatayai H. 2. 18-36.
V'a.-.freh kumal, — Vgl. iBed. des Ausdrucks
Gdn. KZ. jo. 529.
• j. fräyö.hvaräta- Adj. (fem. °/J-) 'bei
dem das gut Getane, die guten Taten
fräraidya- 1020
überwiegen"': naca aSava .. °ts Y.57.
14, 55. 30; — nanm^a aSavamm . . 't»m
Vr. J. 4; - — narS afaenH . . *tahe V. iS.
64; P.jp; — rtäirikamla . . °tam Vr.^.
4; — nHirikayai . , 'tayai . . fahikaylt
. . fräySJuzvarstayäi H. 2. 18— 36.
¥&.:/rik hvarit. — >) Vgl. xa/riyS.humala-.
• j. yäta ralsqm fräyu*Tt«m N. 71 T. In
der Mitte verstümmeltes Wort.
• j. frä V9r9ndyü Inf. 'das Glaubens-
gelübde abzulegen', mit Dat 'zu Gunsten
von — ': frä gave v* tnatdayasna zara-
%uftray& "zu Gunsten des Rinds wollen
wir das Glaubensgelübde ablegen als . ."
Zum Praes. 11 des V. ivar-. — Pü.: /rä/
gispand rälenem ö matduyasnän.
• j. frä.V3r9sa- Adj. 'des Haars beraubt,
skalpirt(?)': hunavS . . jata pai^yante °sa
Ytio. ii3'>.
*v>risa- sva. varssa-; np. gurs. — ') Vgl.
Bthl. 1F. j. 358.
]. /rävöi{ Vt. ig. 80: i, iav- mit No. 17,
• j. *fravira'tä- *> f. 'Besitz trefflicher
Leute': >-fl/Ä(sd.) '«/a'* Vr. /2. i.
'ftä-vira- Adj. 'de» Leute voran sind, der
treffliche Leute hat'. — Ki.-. fräk vir. —
>) NA./rflM>a fäia; s. die Var.
j./rära N. /O: s. •ar-.
\. /rära%HejJräjaHA3 N. IO3: \iC% fräTä%m.-
dr-.
• j. frärai^ya- Adj. 'was zum Apparat
eines Rechtshandets, eines gerichtlichen
Verfahrens gehört': vispah ahubya ratubya
d.lilya raiwya ya aiahe diltais vahistake
"und den ganzen gerichtlichen Apparat,
der gesetzlich vorgeschrieben und durch
den Einzelfall gegeben ist, für den Ober-
herrn und den Richter nach den Ge-
setzen des besten heiligen Rechts" F.
40. a) GP. mit atätay- f. 'Rechts-
verweigerung"*': nSit aläiti *'yanqm'>
*urvisyeiii *larS danrya data alaonS sara-
^ustraAe "nicht verstösst er durch Rechts-
verweigerung gegen die . . Gesetze , ."
P- 5^i — ratufri! . . yS aZäiti *'yanqm J*
/rapa (Sp, 72 o.) ". . mit dem, was man
(als Sühne) für Rechtsverweigerung be-
kommen hat" N. 54.
*> Die darm besteht, dass man ali Gegner
einen andern vechindert, sich sein Recht beim
Richter zu suchen, oder aber als Richter es ab-
ob,Googlc
I03I fräraDha- -
lehnt, ihm sein Recht zu erteilen, sofern ei nicht
ansdröcklich lur Rechtlosigkeit verurteilt ist
(Sp. 850 u. mit No. s>
Ableit. aus ^/rärA,a- n. (Komp.: */raJran%a- %
ai. prärilia- m. 'ZurüGtung'); ai statt des ge-
wöhnlichen Ji. — ai. ftärtkya- Adj. {TBr.-
Komni.). — Pü. (m F.): fräl äjlattäit, (lu J'.):
pa aJahihil^ i dälaslän, erl, : kai dälaslän bun
ne tunet, (eu N.): pa adah3mk i/räi dälaslän.
— ■) Ganz anders freilich JN. Cama Mem.
Vol. 130, der aber die andern Stellen nicht
berücksichtigt hat. — ») Hds. /förJ/V- —
3) Hds. fravaity.
• j. {riranha- n. 'Regsamkeit, Munter-
keit': kahmäi . . upav/tacayeni (sA.) 'nhai
haomanaahai^a Yl 5. 8.
Ableil. aus */rärah- Adj. 'sich regend', Komp.
'frä-^*arah; zum V. 'ar-. Unsicher.
• j. ^frirayatraS-a-** m. EN. eines Gläu-
bigen: '"^aAe aiaenS Yt/J. 108.
Eig, 'den (Streit)wagen in Bewegung setzend';
frä+'ärayanl; lum V. 'ar-. — •) So J lO,
Mf 3i NA. mit F i /räyalj'. Ich glaube, dass
die drei hinter einander genannten Gläubigen,
jedenfalls drei Brüder, Reimnamen hatten:
därayal,ra%a-, /rar' , siär'.
• j. frä-rätay- f. 'Freigebigkeit, Mildtätig-
keit', nur in Verbindung mit vTdlsä- (sA):
tä nS..°räiti tä vldlse uzjamyqn yS staota
yesnya Y.55. 3; — hSc3 tiH fsBmh ..
aiwyäxlayatü kadä asä/ä vilsträ/ä °rä-
Hca vldlSayücä ainiUca .. Y.5Ä4; —
'räitfi'a *vTälsasM antar? *3^aäalnsi^
asaonis P. jff ; — in Dual Verbindung: °räili
■i'ldfh yazamaide yat asli atitar? :^ädal-
nais asaotiTl Vr. 21. 3 •' ; — °räili *vldXs€
(?)'> ainitii ags's *växsf f. 26.
*) Freigebigkeit gegenüber Religionsgenossen
wird oft genug eingeschärft; vgl. iB. unter
'dS%ra-, dagegen halte man F. 50 unter itaod-.
Pü.-. /rä/ rälU. — ■) Hds. vlidim.
\. /räräi%yam(m V. JA: lies /rärniV".
• j. frl'riflmdräjah- n. 'I.änge eines Fr.
(Elle)'*': °Js yai hulkanqm frabazu.dmjö
yat naptanqm "in der Länge eines Fr.
von trockenem, eines Frab. von feuchtem
Holz" V. 7. 30, 33 ; 29, 5. 4 PiiZ.3; — *">
N. 10 j ".
*) D. i. das Mass vom Ellenbogen bis zu den
Fingerspitzen, doppell so lang als ein vilaslay-
(sd.), halb so lang als ein frabiiaV' (sd.); vgl.
West SBE. £. 99, Bthl. AT. 2. 43, ferner F.
3/ at).
*frS-r&nay- n. 'Elle'; S. dfllö ai. atalaiy-
'Ellenbogen, Elle' und Btmi. BB. ty. Iii;
s. auch 'ar3%na-; mp. fräräsl ist eine Ver-
unstaltung des Aw.-Worts. — Pii.: ftäc
adrln (or^n?)]) drahnii. — » Hds. •ra%tK.-
dr". — ») S. zu gämait: — 1) S. zu ^arAna-.
'Mnay- loaa
• j. itä'x&zay- m, EN. eines Gläubigen:
'röis türahe a^aonS Yt y, 123.
Eig. Bed.? Vgl. zBed. iirrziräs-i
g. frärinti V. 46. 3 : s. 'a*--.
• j. frä-urustay- f. *-? — : nSil 'H N. 2.
Pu.: fehlt
• j. frä.uruzda-payah- Adj. 'dem die
Milch verhalten ist, was keine Milch (zum
Säugen) hat', von weiblichen Tieren: pa-
ssu? ganbus yDütahe (sd.) °yai>ks A.3. 3.
Pü.! J^ni i fuxt, Npü.: ilr i giispand ki hast
xüi puxla. S. dazu BxitL. IF. J. 229, DsT.
ZA. 2. 730, Sp. Komm. 3. 688.
j. /rShuli F. 44: s. qs-.
• j. fräSaoStrayana- patr. Adj. 'von Fra-
^aoslra stammend, dessen Nachkomme':
husyao'^nahe -nahe Yty. 104; — s^ä-
dalnahe 'naht Yt. 13. 104.
Ableit. (mit l'^ddhik) ^vs /raiaullra-; aber Fi
bietet/™/-.
• j. fräämay- Adj. — ? — , Beiwort des
Haotna (als Gottheit): haomim slinm
b^rizanlim . . haemim 'mtm /rädai.gag%fm
. . haomgm düraohm Y.io.st; — haomS
'mis balsazyS srTm xsa'^ryS zairi.dst'^rs
Y. 57.19; Yt.<?.33.
El.? Versuche bei Gdn. 3Yt. ilS, Fov
ZDMG. 50. 135. — PO.: ttansskr.i zu Npü.
iuisurg näm s. Hbm. SBayrAW. iS/i. 6S4.
• j. fräsmö.dätay- f., mit /lä (GS., sd.)
'Sonnenuntergang': Aaca hü vaxsäl ä hü
°lSii Yt j. 91, *N.4*; — pasca ha 'däi-
tlm Y.57.10,16, Yt.^8, 5.94, /0.9s.
V. 7. 58, N. ^48, 58, ♦(j.V; — para hU 'ISil
N. jo ; — hu 'däiti Vd. 5 ; — haca *piaioyäJ
*uzayarai *hB *'tSe N.50''; — haca hü
[*vaxi'ai\''^ *•/» (statt Abi.) mathyat xSape
N. 5i'>. a) Name des ersten Abschnitts
der ersten Hälfte der Nacht": *'daiim
F27b; — s. noch N.50, 5/ mit No. i.
*) Der von Sonnenuntergang bis zum Eintritt
der völligen Dunkelheit reicht Weitres zu
iFKaaniarsa-. Vgl. auch SüErl,, unten No. 3.
Et? Versuche bei Gdn. 3YtiiS, Fov ZDMG.
SO. 136. — Pü.: transskr.; s. No. 3, — ') Oder
lu A. — ') S. zu 'vaxSa- No. 1. — J) SüErl.
zu V. ^. 16: pralharaarälrrvibhägah,
• j. 'fränay- f. 'Fülle, Menge'; nur LS.:
trfzattm zaranim Yt.j. 129; — °na
ayaitqm mq%ranqm "bei der Menge von . ."
YL/0.ao;'v.5.4.
Zum V. 'par-, aus ar. *friinai-, % spS. I. 8
und Wa C;r.» S "59- — Vgl. '/rinay- EN.
— Pü.! ha{ frahislih, erl.: ha: vasTh.
• j. 'franay- f. EN. i) der ältesten
dby Google
I033
Tochter Zara^ttstras: 'nyi alaonyä Yt
13. 139. 3)75) voa vier gläubigen
Fnuen; 3) 'nyä näiryi usimman&S aJao-
fiyä, 3) '«vi näiryä ''frayax^ntahe
aiaonyä, 4) '«yJ näifjä *xhiwrä-
spahe a^tunyS, 5) 'nyä nairyi gaya-
üOs/SÜ afamyA Yt 13. 140.
Vgl. ^frhiay; — Wohl Knimune.
• j. frSnah- m. EN. eines Gläubigen:
•nanhs /rSyas»ntanaAe a/aono Yt 13. 1 1 3.
Eig. B«d.?
• j. "so/a roA» frSnÖ" N.<J7.
• j. fr^rata- n. 'Zuweisung (von Opfer udgl.),
Darbringung*: tg äbyö °lä /r3r?nvainH . .
fravoHbyS "die weisen ihnen Darbrii^ngen
zu . . den Fr" Yt 13. 46''; — yahra
narB..as»m h»nü srasdätfma yahrala mazi-
slä '/ä ya^raäi.,"..rind wo die grössten
Darbringungen (gereicht werden) . ." Yt
Komp.: yra-^-'n-p/a; eig. 'praebitnm', PPIP.
zum V. 'ar: — Vgl. afriralay-, — ") Falsch
IF. 7. aa6.
• j. fnrstay- f. 'Heran-, Herzukommen':
aat usat»kqm para 'isit . . parödar! a^rS
vsRm surunaoiti ". . vor der Ankunft der
Morgenröten.." FrW.j0.41. 2) 'Sich-
vorwärtsbewegen, .Vorwäitsstreben, Eifer':
*ysijiim haivkäna (sd.) o/aÄJ °Hla Y. 8. z.
Komp: •/ro+ff-Wfly.i) (S J(V H- 28). — Vgl.
fröniöis, fririntay- und paiti-triGf. — Pö. :
/tanämÜH, Sü. (in V.) : idfiah. — '> S. Ntr.
zo Sp. 350-
\.J'rh->n', Verbalf.: 1. *ar-.
• j. frOT«ntay- f. 'Heranlcommen, (vom
Wind) -wehen', mit Akk. der Richtung:
aäkä dim vatayA °r>nta (LS.)'* satayäti
yä hava daeaa "indem sie (die Seele) dieser
Wind anweht, wird das eigene Ich sicht-
bar" H, 2. 9.
Komp. : 'Jta-'^*rr>ntay-i\ tum V. i<w-; S 3O4
U. Z8. — S^. frirllay-. — Vi.: /ranä/l. —
>) Vyt jtf steht •rtnli. — >) Dessen Bildnng
emPraes.ll voraussetzt, yne failijrina-(iA.);
*/rä )r/U -./rir^tay- = frä w^Mft (sSl'M.):
frSrintay: VgL *frail>r>nti.
• g. fr» Praev. (mit '«itf'-, 'ar-, as-, daxs-,
*par-, mrav-, 'vald-, silh-) : dnw. /rii. An
der Spitze des Vers{glied)es.'*
Aus ar. *frau (d. i. '/*■« + •«). — ai. prS. —
Pö.:/rj/. — I) Vgl. Bthl. KZ. 3p. 570. Die
einzige Ausnahnie frdsyät (Sp. 360 m.) ist »u-
gleich du einzige Beispiel dafür, dass frö
direkt vor dem Verbuin ^n. siebt Sonst ist es
davon getrennt, wird aber mehrmals unmittel-
bar davor mit /r<i* wieder aufgenommen; die
(Frank-) 1014
I Metrik spricht tnmeitt g^en die Urtprtng-
I lichkeil dieser Wiederholung; \. Bthe. Gs^&e
14. Anderseits findet sich im gAw. me fri
in Trennung vom Verbum.
• j. fröit Praev. (nur mit mrav-)'^, dnw.
\/rä: Yt J. 5. S. noch 'JrBit.vary.
Ans ar. *fraii (d. L •^a+»ic). — aL prit RV.
^. 5. 2. — Pfi-s/räf' — ') VordemVetbum
mit/j-fl' wiederholt; vgl z-a/ri.
• j. {ys anyehe nätrika) "frSit-var» '>
parataha^äiti "(wenn einer eines andern
Frau) zum Zweck von — ? — •* mit sich
we^dhit" N. 6.
Fü.: gäloH (ctL: obiUffiii;) rä) 'zum Zweck des
Beiichliis (der Unzucht)''). — ») Man ver-
langt einen AS., entsprechend dem vorhcrg-
a%ami,nim. — «) Vgl. ^var-.
I • g. frS.gä(y)- Adj. Voranschreitend':
hvs Ot^ 'gä (NS.) pdhmSng (sd.) fmastsis
*carat Y. rfö'. 4.
aL »gl. fmvgäi (NS.). — Zum Verhältnis von
//■ö- zu /arö (= ai. futii!) s. BXHI- IF. /. 70
und onler sfiiyura-. — "S^. /ri.hatafra-.
• g. firörstöÜ InC Vonrärts zu bringen,
zu fördern': t^ tSng ängvä ySng asahya
vasdrStig (sd.) pal ga fr' SsikrahyS vä
daäysus vä "der .^n^fgenosse will es nicht
haben, dass die Förderer des Aia das
Rind in Gau und Land zimi Gedeihen
bringen" y.46.4.
Zum V. lor- mit/rJ, %36S. 4, — \g\./rin-
lay: — Pü. : kac franatniln, Sü. : samadeiil,
NpO. ! fls raflan.
• j. frö.hakafra- m. EN. eines Gläubigen:
°rake mansismyehe sasttanqm aiaoaif Yt
7j. ia6.
Et? An ehesten ootAt /rÖ,Aaita-/ra:
• ']. (frJcnk-) Adj. 'nach vom, herzuge-
wendef ; nur ISn. fra^a und NSm. frql
als Adv. 1) fraca "voran, hervor', nur ^
Praev. mit V. Aarpt- sva. fra-karst-, Y.
9.8". 2) frqs'^ a) 'voran, von^its':
hö mairyS . ./f ayanhs frasparal ". . vor-
wärts schnellte er unter dem Kessel her-
vor" Y.p. 11; F. 13; — mit AbL^); vm-
%raynB . . yS yr" *lacS*'^ hamfn%ä%a . .
ni/ainti ". . der dem Gegner voran-
laufends*.." Ytio.71. b) 'herzu, heran':
ndit iiira . .yr°'> iyä/ (Sp. 270 o.) Aagna . .
"nicht möge hier., herankommen Feindes-
heer" Yt. Ä s6.
Ableit. (vgl. '/räia-, /rSrya-, fraka-, /raJa\ —
Ableit. ans */ra; S r/S, 38g. — ai. fraük- :
prak- ; aip./rai7),/räc>i), o'p./arä »./aräx«). —
Pa. ! /rä/. — I) Sonst ist>' /ra-ü Cnnd'): V. a.
'Of 5- 34« 7- 12, Yt. /a iiS oder kann es
Diaitizedby VjiOOQIC
fr^s
nigster
,19- i
t,jo. :
Cld.s Bemerkung zu Y.j. 8, GGA. /(?pj. 400
ist mir nicht deuilicli. — => Vgl. No. 6 und '
zu far^ ttls Ad«. — 3) Vgl. ai. p-äi tnü Abi. I
— 4> NA, /nfs/arS, — s) Sva, im Lauf über- ^
holend. — ^) Lässt sich nur als Adv., nicliC '
als NS. fassen, da AnFml- feminin ist. — !
:\7) Aus ir. */r5kam; Dthl. IF. I2. 99. —
») Wohl gleich ai. ftäd Adv.
• fri^s'* Adv.: s. MxOia frank- .
«) Auch YL 10. ;i,
• j. fraätay- f. 'Erreichen, Treffen': nsit
gmake". . tbaisB "liQS.yVina früsiiuyM
Yt.7/.s.
Komp.; *fra\*^lay- f., lum V. qs-. — PQ.:
^u? . , bis fräi hamparsik /täc hamfursiin. —
■) Zur Verslärkung des Verbalbegritfs ; die
Stelle hat geringen Wert.
g./ri^tä: s. qs-
• j. fri- f. '(was dazu dient, einen Gott
gnädig zustimmen,) Flehen, Gebet'; kui^ra
ia fryS (NP.) . . tä iluds . . tä ratayS (sd.)
öavan {näml. aoiMta) Y. 65. 9.
KÖmpE. (s. ä/rl'). — Zum V. frSy. — ai.
vgl. ä-frt- f. — Pü. ! , . franäft . . ; s. bei
• j. fritay- f. 'Gebe^'': ''fm *mä ..*gära-
ySis (sd.) yat ratus *°töiP'^ *äjasät N. ig.
KompE. — Zum W./räy: — fi.-./mnämii-
nlh, erl. ; gäsäiiiär yaSlan. — "» Vgl. fri: —
]. /rilSJarqra Vyt. 6q: V\ks J'rßiö.'.
• j. "friSist N. 6>. Ob Faz-I
• j. friO'a- Adj. (fem. -äa-) i) 'erfreut,
froh, sich freuend an' (Gen,): -"ham
(näml. da^am) gSusca väsirahe:a Yt. 13.
100. 2) 'geliebt, lieb, beliebt': fryS
'■'äo/ai/i.zaniJY.3j.$4; Yt.(?.43, V.iff.40;
—frya '%a (NS(.)paiti.san/aYt.lS-$6; —
iU "Sja (NPf.) JiaiHsantä buyata (sd.) Yt.
13. 147; — 'äd« haitim fri%S.larqm (sd.)
H. 2. 14; — '%a (VSf) spmta ärmaite V.
2. 10; — Uta tl . . afrmämi . . 'äfl(ISf.)
dahma a/riii V. 22, 5,
Ableil. (s. auch '/rÄ/Va-)- — Zum V./rSy;
S sqp. 8, — Ttp./arT 'froh'; s. daiu HbM.
IFAni. 6. 33. — Pü.:>flBä/V, zu H. ? erl.:
JH^ däil; (zu V. 2): dülärmJhä.
• j. fri96.tara- Adj. (fem. °rä-) 'der be-
liebtere': Ja/ mam frfiqm kailTm 'rqm
"du (hast) mich, die ich beliebt war, noch
beliebter (gemacht)" H. 2. 14,
Vi.: franSftlar, erl.: xvptar däil.
• j. frinäspa- m. £N. eines Gläubigen:
'pahe kaivahe (sd.) a^aanS Yt. y, 122.
Komp.i frina- (PHP. tum V, //•öj'-)+aj/fl-,
Bahtholohab, AIÜIUL Wb.
eig. 'dem Rosse lieb sind''). — ■) Doch vgL
RV. 10. 101. 7.
• g. frinamna- Adj., PPM.; s./my-.
• j. frine Inf. 'zu beten': yat *hamca (sd.)
zastj fr' tiiibarnt V.5. 59.
Zum P.aes. 1
<!->
V. frSy-
baraiti: 'bairt
= /imaUi -.Jrin
Q S ^■i'.
. — Pü.:/rn.
• j-, g. 'frya- Adj. (fem. °yä-) 'lieb, wert,
freund': //.V zT drpgvä yS dngviiits vahistS
hvö asavil yahmäi asavä °ryS "denn der
ist (selber) ein Z^n/^enosse, der dem Drug-
genossen wohlwill, der ein ,^/aanhänger,
dem der ^i^iäanhänger wert ist" Y. 46^-6;
— ydi^a nä 'ryi fryili vaiitaoe . . ava.-
baraiti ".. ein lieber Mann seinem lieben
Weib . ." V.J. 25; — rafo^/rim i'agva hyat
'ryS °ryäi datdlt "die Unterstützung (mir)
bietend, wie sie der Freund dem Freunde
gewährt" Y. 40. 2 ; — Ayat nä °ryäi vag-
damnö tsvi (sd) datdil Y.^tj. 14; 44. i;
— "fyeAe väaütahe astdi/isd.) Y. IJ.2; —
buyama ahurahe . . 'rya (NPm.) väziita
astayS Y.70. 4; — al n5 asd "ryiJ (IS.)''
dazdysi Aäkurmä (sd.) Y, 44- 1 ; — sraosS
■ • 'ryS /ri'i>B faiti.zanlöY.§-j.^\; — °rya
(NSf.) /ri>a paitisanla Yt. (5.36; — tnä
zT ahmi ninäne . . °rlm vaocata mqm yim
ahunm mazdqm yaha mS n5it Stars . .
'ryS atahat "nicht sollt ihr mich in dem
Hause freund heissen . ., wo nicht das
Feuer freund ist" P. /?; Vyt 5/, F. 13 (wo
°rint); — kdha säiti (sd.) *pailisäma °ryj
(APn.) paili tanvi Yt./?. 10.
Zum V.yräy-. — Vgl. '/rya- EN. — ai./>n>n-
Adj. — Pu.i döu, (10 Y. V*. 6): /fl«™<Ä
(wie für das vorherg. vahiU^ — ') Vgl. Y,
$2, 2: ma%dS . . asä /iu!.haxit,
• ]. "frya- m. EN. zweier Gläubiger: °yehe
a'saonö i) Yt 13. 110, 2) Yt 13. 119.
Vgl. ^frya:
y fryaahunlatäi Yt. 5. lao; liesj^''''-
• j. fryana- m. EN". : s. unter fryana-,
\.fr.yürat N. 46: lies frayarJJ.
• j- 'fryana- Adj., PPM.: s.fräy:
KompE. — Vgl. >/yyä,ia. EN.
" i-t g- 'fryana-, j, fryana- m. Name einer
gläubigen /arischen Familie": naptyaSsa
naßucä türahyS . . °yJnahyä aojyaisä Y.
46. \2; — ysistö yd 'yanariqm "K (aus
der Familie) der Fry'' Yt 5. 81 ; —ydUtahe
'yJnanam YtJJ. 120.
Vgl. i/ryäna-. — skylh. <ItX/B»0(, JUSTI NB.
106. Die Zusammenstellung mit j<Trnn bei
ob,Google
17
fswatu-
'fSav-
WiLMELM ZDMG.w. 151 und J«'«" Beenin- Fabren) hinterlassend' (?)«: ämaspam . .
.) S. duu WEST SBE. 37. 280. I .„^;^. ^^ ^^^ y ^^ _ „ ^^ j^_^
• g, fS9ratÜ-'> f. 'Vergeltung, Belohnung' 1 na. ßaenim manofm; 1. lu aibma- No, 1.
in eschatologischem Sinn''; i) in den' — *> Anders Gdn. stad, /. 103,
Gäha%: ärmaiii tjmi/lm (sd.) äaivj..a/ii , j. ßan- V., nur mit zT 'auseinander-
AatS (sd.) Smavat vpäB mananhs *°ÄJ« ! renken'. Praes. 30 (Iter.) /jS««^«-.
"durch Arm. schenk . ., durch VM. diel '(durchziehen, Zerren) verrenken':^«/
Belohnung" Y.j^-"- a) mit AbL und ' . . /^5 ♦^a^Ä'»» nämayänH vT maü.yafvm
äsva. 'Entschädigung für-': iu%ra ärötf ßs„ayänH vupa handama razayeinH"vam
*a*-tuikukram?nidiia axrtat"woiaidt\\^ ^ (sie) das Rückgrat (des Rinds) ein-
die Vergeltung iUr das (erlittene) Leid,, drücken, den Rumpf verrenken, alle Glieder
Verzeihungen (für das verübte)
statt?" Y. 5/. 4. a) im YHapt, mit
vanhav- Adj-, neben ärmalay-: vaahuyä
*'tv!f{GS.) vatthuyä ärmatöisY.jg. 5; ~-
varmhlmcä doBtam vanuhlmcä 'tum varm-
hlHtcä armaiflm Y. J7. 5.
El? Ar. "fsf/tyaiü- oder ^/^{Ayalü-it. — Vä.:
saräänA, Sü. (dRn.) : prabhutvam, ädhipatyam,
svämihiam, aJAifialitvam. — ^) NA. uatb/ritr';
1. \ax. — ') Vgl. iBed. GDN.BB./5.as9. —
J) Alle andern Fusungen - die lelzten bei
MaLs G. 495, DsT. ZA. z. 64, Johansson
IF. 14. 375 - sind unhaltbar.
• j. fäaonay- i) Adj. (auch fem.) 'feist,
üppig, strotzend', von den Heerden: ya^a
az»m 'tii (APn.) vajkwa avaJiarSni avi
matda datnäbysYtg.g; — 'nim va^wam
*aspanäca ywTnS S. 2. 7; — 'nibya
(DD.) vq^walya *aspaniiya yaonifya'^
S. /. 7, 2) m. 'Feistigkeit, Üppigkeit',
in Verbindung mit va'iwa-. ya%a a%9m
uzbaräni . . uyi 'nli'ca (AP.) vq^wäca
". . beides, dieUppigkeit und die Heerden'"»
Yl 5.26. [Yt^, 2: ]ies /saonijnar'.]
Zum V.ßav. — l-a. (lu S. i): ßSnisnSt, erl.:
awsäyiin, NpO, (m YL 3. 8); aßäym!där i
lamäm rama, (lU S. l): ßavihUtl rama, erl.:
ayädat kutmnda rama iyaäia i yatd&n htnan-
liagän. — i) Dvandva, bei dem jedes Glied
mil einem Adjektiv verbunden i*t; falsch BB.
lO. 268. — ») Doch wohl *va. 'die Üppigkeit
der Heerden' oder 'die üppigen Heerden'. —
J) Vgl. tßau- No.4. — *) S.ßumant- No. 3.
• j. Skaoxta.'ya- den. Praes. 31 'vermästen'.
'vermästen, als Mast brauchen fiir — '
(Gen., statt Dat.): yg mqm (nämL gqm)
s^Hstqm nSil baxlahe (sd.) fiat mqm IBm
ßaonaythe näirya vä . . haoyh vä mar^uyä
(sd.) "der du . ., sondern mich vermästest
für .." Y.ij.i.
*ßacna- m., tum V. ßno: — Vgl. ßanitay-. —
Fü.:ßönfnBan, .Sü.: sphilayitam.
• j. *ßaoni.mar3za- '> Adj. (fem. 'sä-)
'Streifen von Fett (habend, d. i. beim
recken" Yt /^ 56.
Vgl. ahd., agä. j^nniin >) ; s. dain Bgm. Grdt.'
I. 867. — Npü.; mit iardan. — ') Die Zu-
lammenstellung mit np, aßändan, wie sie van
Gdn. 3Vt. 8S, Dsr. ZA. a. 575 vorgeschlagen
wird, ist falsch, da air.y7-^np. i-; s. Hobn
GlrPh. / b. 89, NpEt 24.
• '}., g. 'ßav- V. 'fett machen'. Praes. 27
ßuya-,
'fett machen, feist werden lassen': gavöi
vsrtvfätqm (sd.) tqm nS x^arp^äi /suy5
". . das (Rind) lass feist werden zu unsrer
Nahrung" Y. 4^. 5; *F. jj". a) bes.
'Vieh auffüttern, au&iehen, Vieh züchten"',
nur PPA. ßuyant- 'ViehzUchter, Freund
der Viehzucht*: ySi msimim vandm (sd.)
. . :^äü hiiubls /luyasü aßuyanti ". . die
Feinde der Viehzucht unter deren Freun-
den" 'Y.4f).ar''>; — nsil »nzajySi frajyaitis
(sd.) nsit fsuyenlt dngvasB pairl Y.
2p. 5. a) mit västrya- (sd.): ai zl'kwa
fsuyaniaila vaslryäicä %wSrPstä (sd.)
tatasä Y. 29. 6; — at kl aya ß-avantä
(sd.) västrlm afiyai /luyanlimY. 31. 10;
Yt 10. 60. a) als Bezeichnung für den
dritten Stand {'pi/tra-), 'der viehzUchtende
Bauer", geg. a^ravan- (Stverz.), ra%alitar-
(und Aatay-): ä^rava rdSialsta vastryS
fsuyqs hüitis Y-ig. 17 usw.; — väsfrtm
fluyaniim Vr.^. 2 usw.; — västryai fiu-
nie YLij. 88 usw.; — vastryeke fiw
yanis V. 13. 44 usw.; — fiuya (VS.)
västrya V. lÄ 21; — vostryasca fsuyantö
Y. 7^. 3 usw.
Et.? — PÜ. (lU F.) i/wniÄI), (EU V. 4»^ -.ßäniniin,
(lu y. 2pä, 31): ßöntmiär. (ra a): vasityöli);
s. noch No. 3. Sü. {lu Y. 48): sphUayitum,
(in Y. 39»): vfddhiiarlä. — 1> Hds. piyS, aber
unter den Wärtern für anlauL /. Wohl von
Y. ^. 5 her genomaen. — ») Da« Wort vmrde
volksetymologiEch mit V^ot^ in Beziehung ge-
bracht Gani unwahrscheinlich iit, was Gdn.
KZ. jo. 51S zur Bedeutung von /cKVfi be-
merkL — J) Pii.: in i j*/i husvün ßsöninind
ob,Google
"nS
1030
Hai an i a/ünermii. — 4) Lies/iwiSuin? S.
za ßaonay- anA /sümant-. — S) So Päs. Eine
Veralüramelung von -üäitryö fiuy^; V. /Ä ai
steht n a ddt r dn p dah.
• j., g. "ßav- m.: s. unter pasav- (mit
No. i). VgL auch ^/ys.
KompA., E.; Ableit.
• j. ßarana- m. 'Scham(gefÜhl) vor — '
(Gen.): maiyättqm pars 'ni3t"a.\is Scham
vor den Menschen" V. 75, 9, 10.
Et. ? — mp. {Pü.\ np. Sana.
• j. ßah-" n. Tessel*: ayaohainail fsibis
atäibis paiti ava. pasilj (Sp-S-jg o.) V.4.51.
Zum V./3J-. — »i. vgl. faJ- f. [fia^im), fäSa-
ro. — Pü.:/Ja (Lesung?).— 1) Wohl durch
Dekomposition entslanden.
• g. ßänghya- Adj. 'fördernd, förderlich':
västritn,.fsuyantim vatahfus "hlm mananks
". . den Förderer des guten Sinns" Y.
jji. 10; — sraota säsna 'kyS suyl taSiB
"hören soll auf die Gebote der förder-
liche, der geschaffen ist, den Nutzen zu
erwirken" Y. ^5. 9".
Aus BT. V*f^)|'''-'''i''- oder ^/(^)* »). — Vgl. zBed,
JN. JAOS. IS- CLXXX i daiu S ö'- a No. i, —
?ü.!/fai((?), ,Sa.: visphärayUa, Npft. (zaY.49):
afzütä. — <) D. i. der zum SaoiyanI geschaflen
isl. — ■) Eine Schau eietymologie bei Dsi'.
ZA, i. 830,
• j. ßuß-'J f. 'Käse': nSiipayS °/a'^ sao'kre
tiSit gSui zao%re bansmaine palH.baire
"nicht darf man (von dem Rind) die
Milch, den Käse*' beim Z. verwenden,
nicht das Fleisch . ." V. 7. 77; *F.y3).
Et.? — PQ.! poHir'il, — «) Stammansati un-
sicher. -- >) Wohl eine in den Text geratene
Glosse; man verlangte sonst nm{ davor. —
3) Hds. fahtta, aber unter den Wörtern für
anlaul./. — n Woiu KZ.jtf. l6i.
• j. fsü'mant- Adj. 'der sich Vieh hält':
*mS asti aiava virTirajä vahi^S ßois
/ar3k>r»nahl . . hscä nä °mä nisan/taraiu
"wer sich Vieh hält, hat das Anrecht
(Sp. 3 53 0.), ist siegreich, der frommendste;
den Viehbesitzer rühmen wir . . und der
Mann, der sich Vieh hält, soll . ." Y.
58. 4 *'; — unter den Namen AhM.^\ -m&
tiama aAmi */säiS ma%ra nama ahmt
YLM3.
aL Tgl. fiahimanl- Adj. — Pü. : fSönihamatui'),
.Sü.: lifdähirnSn, (in Y.58 i.St.): ßiniin').—
>) Ich nehme an, dass Y, jA 4, 5 als Worte
^ des Rinds aufzufa« sen sind ; vgl. Y. 39. I c. —
; ') Vgl. tßav- No. 4, Päi. hat ßaiiiln.
• j., g. fSuyant- Adj., PPA.: s. "^ßav-.
KompE.
• j. liaxiänti raisca . , "ßiiyE^n" ha%waca
(sd.) Vyt^.
• j, ßü-äan- Adj. 'der Vieh in seinen
Besitz bringt, Viehbesitzer': fsümä (sd.)
astt asavä . . °j5 (GS.) cankintnahl Y.
55.4. A) GS. ßals mit mq%ra- m.
'der Spruch vom Viehbesitzer', Bezeich-
nung von Y. 51^(4-7)*': 'sS m/i'hrSY.^S
Überschr.; — ^fljwojfij haptaahaitis "iasia
mq%r3 y5 van'^raynif Y.^j.ii; — 'li>
mq^rsm h<ä)aoxt?m Y.55. 33; Vr. 2. 10; —
°ls mahroAeVi. i.8,*U.22''>; — fsüsftnSa
mq%nm '1 G. 2. 6, a) unter den Namen
ÄhM.z: fsäma nqma ahmi *'iö mq'ä<rai>
nqma ahmi YtJ. 13.
'*) Nach Y. S9- 33 stammt das Stück aus dem
Naska Hiäaoxta (sd.).
Komp.! ^fia'i--\''kan: — ai. vgl. /aiafäB- Adj.
— Pü.!//b/4) kartär i nfwaiih, (lu A); ßüiA)
mänst. — ') Hds. ßaSüiö.m'. — >) NeubÜ-
dang zum NS. ßHSiisüimq%r», als die eig. Be-
deutung vergessen war. — 3) NA. 'itjtufira.
— 4) Transskr.; s. in 'ßat,-.
• j. ßt^a- m. i) 'weibliche Brusf, Du.: Aä
hl mailim nyazata (sd.) ya%aea huk^r^ta
'naya^aca anhin niväzäna {sd.)Yl.S-i^7i
F-JS' 2) 'Wölbung der Brust', um die
Brustwarze herum riÄtft'wOT(bz.Äö>«OT) 'n^m
V.Ä53— 54*, p. 19*. 3)'Buckel,Knoten'
(nur Komp.).
KompE. — Vgl. tndvaßna'. — Vgl. ai. släna-
m. "mamma', np. pisiän; Bthi.. IT. 7. 62, zu-
letzt Johansson IF. 14- 314- — Vü.-. fiiiäH.
• j. "fSyÖ" F. 5.
Pü.:/iM 'hernach' (mit dem Ideogramm ge-
schrieben)').— O Ich vermute ^Ji^, d.i. ein
aus der Komposition losgelöster GS. zu 'ßav'\
s. fiasav- No. I. Vorher geht /iu. Die Pü.
war pdd, ä.'\.fas, Nebenform von fah Klein-
vieh'. Die Abschreiber setzten das Ideogramm
von fat 'hernach' dafür.
• j. '^anyqmca sul)m vatfhänahe narmt
na aratufijlf- N.52.
Pü,: scheint für nartm na at" nur raShä zu
■ j., g., p. «a-, nur in (alten) Verbindungen
mit enkl. Part., neg. Part 'nicht'.
ai. nä 'nicht', np. na' (GIrPh. /b. ISSi —
Vgl. 'not', naiää, «öil, 'nava, 'nava,
• j., g. "iiS enkl. ParL der Hervorhebung;
1) hinter ai(s. ahpnä); — 2) hinter ^a&a
(s-ya^anS); — 3) hinter ^a/ (s. yaäna).
Mit /ii^nä vergleicht sich lat. qaidnf. Das
33'
dby Google
na-V I
103a
hinter den Uelativadv. aaftrelende 'hS ist tU.
davon in trennen. S, auch Dbk. VglS. 7. 5<o.
E-, j. nä Y. 4S- a. Yt. /J. 32, */6. 3': s.
g. tat-nä nsn. : s. Dntec nar^
♦ j., g. na- enkL Pron. 1. Pere. Du. und
Plur.; die Formen stehen i) hinter dem
ersten Wort des Sau- oder Versteils, von
dem sie aber a) durch ein oder auch
zwei andere enklitische Wörter getrennt
sein können; a) selten in abweichender
Stellung. I) g., j. na Akk.-Gen.-Dat Du.;
zu l) : mainya . . yayä spanyA (sd.) üttl
mravai yJm angrSm nötj na (Gen.) mana
. . naSiä varana (sd.) . . halaintl Y. 45- 2 ; —
yal na (Akk.) nOit nijanat . . Aaosrava
Yt/5. 3i(?); — yai ahi paurvajtalmat
aat mqm avi nmaiiaya (sd.) . . *aia *na''>
(Dat) äx/ta (sd.) 6uyan *yaha *na^^ buyai
hvayaonänAS fantänö . . ahmai . . *fra-
mainyai (sd.) Yt 16. it. II) g. na Akk.
Plur.; zu i): il/d nS a/a fa^B . . aTai-
/»y (sd.) Y.J4, 11; — aia ni %razdüm
Y.34.T, verwendet X.$8.y, — ävil na
antan ASnta . . rätayS (sd.) Y.33. 7; —
y! na frtsü! . . pä^g stsSit Y. 43 . 3 ; 46". 1 8 ;
— sastaista (sd.) ya nh i^ahrf dayat Y.
jo. 5; — zqm . . yä na baraiti Y.38. i ;
verwendet Y. rj, i ; — pasukanqmi'a ySi
ni Jijismtl Y. Jp. i. zu i a): ahural
nü na avar3 (sd.) Y. 2ß. ji"; — täiizfn'
fyaokanäis byattZ . . Y..34. 8; — p^nsaia
nh ya .. Y.4J.10. zu 2): urvätHtS
(sd.) AvS nä''^ . .pain.jamya Y.36. 2; —
namislahya nimatahü na^ . . paifl.jamy<
Y.gG.i. U!) g. «JGen.-Dat Plur.; zu i) :
täl nS mazda . . fradaxUä (sd.) Y. JJ- 1 7 ;
— dha nS anhat yd^a ..Y.ng.i,; 5/. 16;
— al nS asa . . datdyüi . . Y, 44-
ma n3 *dufyxsa>ra xs3niaY.46.$; — iai
n! naät var?^am Y. 51. j; 3I-3;
n! . . äxäiuiä (sd.) ^.45. 9; 8; — tam
nS ^ar)%ai ßuyS Y.48.%; — M 'ni
arthat Y.32. 2 ; 48. 6; — yJ nS aivB sasnä
gäiata Y.2().8; 45.9; — ydha ns a voAä
jimat mananhä Y.44. i ; F.2 d". zu i a) :
tat v! «7 hataoihnhs (sd.) . . daidyäi savö
Y.51. 20; — MtTn! husöihfma(aA.)..dat
Y.4S.i,;-~rapHm tu n!.. Y.4i.\; — a'ba
ta nj gayasca ,. hyh Y.41.3; — huxia-
%ras(%d.)iü nS. . xiam Y.41. 2. zu a):
ahyä kvö ni däidt ..Y.40.t. Anhang,
a) Der Dat «7 in Verbindung mit dem
hochtonigen Dat ahinäi (Sp. 295 u.);
zu i): ahmai nS saxdyai (sd) . . Y.
ß) Der Gen. nS, dem ein Vok.
folgt, ist dem Dat eines (mit cä ange-
schlossenen) Subst. koordinin (Sp. 565 u.);
): kvS nS mazda vasti asäicä carf-
hfh^raisd.) srävayeriheY.2g.Z. l\)].tiB
Akk.-Gen.-Dat Plur.; zu i): suruniiyä nö
yaaum . . xinuya nS yasmm Y. 68. 9; Yt
20.32'; — pata nS ibiiyanfat pairt S11Z.3;
— äp5/ dasta nS lfm yämm Y.68. »i;
verwendet VytÄ"; — aöa nü iBtn sraosa
.. tavan daya Y.^j.it; Yt/0.94; —
faStf nS jamyat avairihe Yt 10. 113; — ma
nS grants aipi./anyä mßsraYtlo.^S; —
mj3 nffi aps^ . . ma%a nö ahmi /ni^ili
Y. 65. 7; — apa nS haca qsanhat barä'ts
YX.10. 23; — vi nS ibilvatqm ibaisSbÜ . .
bara (sd.) V, g. 28; — upa nS yasnjm
ahisa paiti nö zao%ra vUanuha Vt/0,32;
Y. ö"(V. 9; — frJ nö yataite zad^räbyd Yt
13. 94; — k(äia (sd.) nS aoi utyarat tistryd
Yt#.s; 42, /0.86»,_ i?. 10; — ya>a nö
ävAqm syäts maiiä Y. 6^0. 11; 52. 3; —
tarn nB a%raom*ziiota *sIIYt.3.T, — tat
nö daya/aY. 6^.14; "O.a; — tä nö a^ahuaf
hatß äriTj-üW/tf Yt JJ. 146; 146, Y.55. if.^;
— iW nö aurvantB . . Ytio. 4a; 42, V,
J2. 2(?); — yö nB data Y.j. 1; Yt y. 51,
/f. 40, Vyt.jO; — yS nö . . irjrlxsätte
gal%anqm Y. öj. 7; 7; — yö nB aivB Y.
II. 9''; — yh nö hsnii gJ^ä harihra-
vaitlSca . . Y. 55. 2 ; 2 ; — fravasibyö yh
nB isla urvöibyS Y.56'. 2; — yaBsqm nB
akurB . . vanhB vaiaa (sd.) Vr. 16. y, —
kö nB slavät Yti^. 50; — hake nö i(,a
nqma ayairy3t . . kahmai nö tat da%r>m
dayajYt.l3.$o; — asaya nö *paiil.jamyai
Y. 7. 24; — humaya nö buyata Vr. /2. 5;
Y. 6<y. 21; — uvaUbya nB ahubya nipaya
Y.57. 25, Yt 10. 93; — uäa nB tatB
a%rava Yti_j.94; F.2d". zu i a): a^a
nö jamyai ^avariheY-S'-ii Vt to. 5*, 77,
78; — upa ta nB iha .. *i^miB fravasayö
Yt/J. 146; — a^atla nB va^B /ravaoce
Y.ig.it. zu 2); maia ya} nö uyra.-
bäiauS nivanai Yt i0.7Si — yB agnanhaiti
nB manBY.g.iq; 29; — avai ayaptim datdi
nö Y1.5. 58; 73, 15. 40; — ma eis paurvö
boilyalta nö Y.g.21; — wertlos: Yt
2. II'. V) j. ni, ns Akk.-Gen.-Dat
Plur."'; zu i) spraoiS . . y! na (Dat.) isiB
(sd.) Y. 56.1; — a^is . . y.i nS (Dat)
dby Google
I033
naiy
naedä
1034
Srai^ä frmavafaicä (sd.) y.56.3; — tat
a?(Akk.) «WM7 mfättt Y.ßS.a; — jaSä
«J (Akk.) data , . aäJ «a %räzdBm (Sp.
1031 m.) %rasdBm^ «;f3 (Akk.) Y.5Ä J.
Vgl, zu vayam; ferner nS, nS ah Part.
ai. tiau.KoA; lat. nÄcp); vgl. J ^j und MsiLLBT
MSL /a 80. — Pa. ! amäi, ö am5i, amäk
räi, fl« (■ amäk; a. noch No. 1-4, 6. — ') So
F 1, J 10. NA. hat a%anä, ya%anä. VgL Y.
10. 6. — ') Der SaXt beginnl mit nü; s. Bthi,.
AF. 3. 25. — J) Pii, : mart, weil sie aä las; >. die
Var. — *) Pü.: imäi{\) gäsärüi; s. No. 6. —
ii P3-: d an i-ämäxtUn i amäk. Man könnte
nj auch als Port, nehmen. — 6) Zitat aus Y.
2p. 8 mit Umsetzung ins jAw. ; %. *mindäi-
dyäi*).— ?) Pü.! imäHl); ». Ko. 3. — «) Nur
in Y. J6 und jcf; s. das Vorwort. Beieich-
l nend Ut. dasä riJ als Dat., u auch ab Akk.
gebraucht wird; $. auch No. 4.
• p. naiy neg. Part: s. unter nfft/.
• j. nai°, nur in (alten) Verbindungen
mit enkl. Part und Pron., neg. Part 'nicht'.
lat, nosk. h«, lit rifi; vgl. Bthl. BB. 10.
a77, IF. 5. 365 (geg. BB. 22. n\ Bgm. IF. 6.
86, Der. VglS. a. 524.
• j., g. nae-kay- neg. Pron. interrog. 'non
quisquam', nur substantivisch 'nemo; nihil':
%waAy3 xratsus ylm 'Si dabayäti (sd.)
y.43i>\ — y3m vä '''üs dänst iil (sd.)
Y. 43- 13; — *frasafntlmca . . yeäha
pourBsta htyjayan 'cisca aiii/ia yäsaili
zyänäi (sd.) Y. 05. 1 1 ; — yahmat haca
°eii bunjayai . . nSit ^usyqs i^A^ tacö . .
Aog.jSB.; — yaf mqm 'a/ taurvaySi
nsil dafuö nai^a . . Yt /. 6. a) mit
Gen. pari.: 'iil a^arftiiam tva rait . .
asayqm (sd.) nsit . . V.^.iy, — yS 'Sm
isaiti hunaranqm V. jj. 19; — a^qm
alnauhqm 'clt vJdvh aojöi (sd.) Y. 32.
7. na^im, naiHs als Neg. sbes.; vgl.
auch na^üxit mit No.
ooss. mei 'nihiP (Hbm. Os». Spr. 51); vgl. ai.
aöMh NS. 'nemo', lit. nikas 'nihil'. — P6. :
ite (tu V. 65 : mä) ias, ni ff/.
• j. naeg- V. 'abwaschen'. Praes, 7 naetiig-.
mit dopp. Akk. 'etwas abwaschen, weg-
spülen von -, etwas durch Spülen befreien,
säubern von — "': listrlm . . yS vTspSis
nalniiaiH simä apaya vaifdrii uxiyäti
vJspati tS dämqn balsazyali^a "der alle
Greuel . . von all den Wesen hier weg-
splilt tJnd (so) sie heilt" Yt&43.
ai. neniili. — i> Vgl. iKoöitr. i .. W«i wCiro
.. öX^ip !; 2241 Dbk. VglS. I. 383, Bgm.
GrGt.J 383.
• j. oae-i^ ParL 'und nicht'; es folgt
pasÜaita: n° pastaita *Aäu *fUl ahmst hala
gataol isaita fraÜatdii ttsii apalutsit (sd.)
P.2j; — yai..drmjayaat^a *n°^^ *pascaSa
*vTraolayäi {sA.) ü.ii.
aoik., ftumbr. nr^ "neqae'. — Pfi.: w lüS, —
>) Hds. narmia; 5. aber Pü.
• g. nae-äm Part, verstärkte Negation,
mit folg. ta- und anya- 'nicht irgend ein
andrer" : n° tsm atiysm (sd.) yüimai vatda
ass Y.34.y.
ai. vgl. ndiän 'nicht'. — Vgl noFiqy-, mäia.-
Hm und naÜaMm. — Pü. : fä,
• j. nae-£iä Part, verstärkte Negation:
eis ai&he asti uzvanzim f .. n' aiiihe asii
usvamitn "quid eins est piaculum? ■ . non
eins est piaculum" V. 7Ä 56 f.; — n' *^a .,
sSf (sd.) FrD._j; — ya'ha . , nijanäni
anrake mainyiuS dämanqm n° avaj ye
spmtahe Yt rj, 3 ; J. 4. a) es folgt Konj.
des Verbs: xsayeni Äavanqm dämanqm
az»m yS aAurff masda n* sdayät . . aarS
mainyul FrW. 4- 2-
aL vgl. nätik 'nicht'. — Vgl. naeiay-. — Pü.
(m FrD.): nF. (lu V.): fehiL
j. naefa Sl P. 5^: lies natia.lü.
• j. naed- V. 'schmähen'. Praes, ig
nais-^^ -.nii-'K
'schmähen, verwünschen'; nätsml daevs
fravaräne mazdayasnS ')l.i2.i; Vr.2.^.3;
— zara'kultrahe . . yS paoirys . , staol aüm
naist datvB (AP.) fraormata masdayasnü
Ytij. 89; — usihiitata malyäka staota
a&m . . *»/jta« (aP.) dalva V. 18. 16.
Vgl. gr. ÖMÄo;, GIrPh. /. 76. — Pü.: miSht-
tan, Sü. (in Y.): mndayämi. — 0 Aus ar.
*näils-. — >) Aus ar, *Biij-; s. No. 3. — 3) So
Kl, L4; NA. nuta.
• g. naedä, j. naeJIa neg. Part, 'und nicht,
noch', zum Anschluss eines Satzes oder
Sauteils: mihtym ..yS ..mjainti Aam^n%7
°'ha manyete (sd.) jaynvh naiha-Hm ymqm
sadayäti (sd.) Yt. lo. 7 1 ; — ahmäi nalmai
uzjasäiti mihrS yoAmäi tta^manqm mt'hrS.-
druxl '\a mainyu paiti.paite [sA) YtJO.
ig. a) bes. hinter einer andern Negation:
ya'i^ra . . n3it aoiS vätö anha nSit^ . . °Sa
dunmqn uzjasaiti Yt JO. 50; — nSit hl anyB
urva haom urvätum paiti irista bqsaiti . .
•So späna . .paiti trista (sd.) iqtaiti V. /j, 9;
— yim nSil mtnytnte anrS mainyu^ nfftt'
. . 'la vTspe Aa%ra daiva mahrka'hai upa-
darSnvainti Yt 8. 44; — na^aM raSva
maiya fainti °ta frai^äti Yt/^36; —
r^ii spmtqm dsrast . . ärviaitlm 'da vohü
dby Google
1035 naeda.ät
. .fi-asta (s4) manauAa Y. 4:5. 2 ; — ya ..
tüHt tarn ä^rav&.fu'ärrfm °'Sa *dasle hupu-
Voä'y.jo.is; *P.54'*; — «*V ahmi
ntiüMe *zänaite £irava 'oa rahalsla °Sa
västtyS fiuyqs Y, 11. t; —
iwW(sd.) "flä ruft«/ Y, 2^,6; 4(5. i; — yäha
%wam nett taurvayai atirO mainyus nSti'
. . nsit datvS 'ta mafys \ti5.$6; — yai
mam tuUcÜ taurvayat nSii dafvS °aa mafyl
nSit yätavS '%a fairik&\t.i.6; ^0^.58—66;
— nSii nS mans nSti sSnghs ttöit xraiavS
•da varanä nBit uxtä 'da fyaoiiana rtSil'
hacaina Y. 45. 3 . Wertlos Vd 4, VyL ^5
und VyL 75, 30 (wo naiöacd). na^aMl,
tta^a.Hm sbes.
KompA. — Dp. nai 'nein'; HobmKZ.JJ. 175-
Wegen der Bedeuloiig zweifelhafL — Vgl
tuü', woza Eich nacZa verhält wie mäia la
inä. S. auch ndil- — Pü. : u ne, u niH, tu. —
■) Hds. niüla,
• j. iiae9a.£it Fait, verstärktes na^a:
haxayS . . ostvatjrHakc . . humananks . .
AttlaSta n' m^i!.ac/ät»ÄS (sd.) Yt ig.
95. a) verstärktes nsit'^: ava *vTsaäe
*n'*i ästryäle P.57.
KL (zn P.}: o; Blocket Lex. hat d»s Wort
nicht. — ') Hds. naila St. Ob naitii lu lesen?
VgL den Gebtanch Ton niüia.
• j. nacda.£ini Part, verstärktes rtaäia
•neque', hinter einer andern Negation:
na^a manyde jtcfrtvä *n° '' ymqm sadayäti
(sd.) Yt/0.71; — toit dkra frakavB nöit''
. . tt° anyqm daxitanqm V,2.37.
VgL BiaiaMni und ~" ""
naemö.vacastaätay-
1036
• p. nalba- Adj. (fem. °bä-) 'schön, gut,
tüchtig' : dahyäu^ . . hyä °bä D, 4. a ; —
vasiy amyaiay 'dam kartam . . tycr adam
akunavam . , iyJ^paiiy kartam vainataiy
•tarn ava^ visam vasnä a*ura*mazääi^
akum3 "auch noch viel andres Schöne ist
geschaffen . ., das ich geschaffen habe . .;
welch Werk schön anzusehen ist, all das
haben wir nach dem Willen des AhM.
geschaffen" X. /. 3; — Aaiw . . vasiy tyJ'
naibam akunau^ "der hat viel Schönes
geschaffen" X. 7, 3.
np. tKv 'vrscker*, tük 'schön*, air. mä 'heilig';
vgl. Ln>£N Stnd, 60.
• j. naenaestar- m. 'der eifrig strebt
nach — , sich bemüht um —' (Gen.)'*: kuma-
tanqm hüxtanam kvar^lanqm ..tnahl aibi.-
antärö 'tsrö ya^ariä voAunam mahl "wir
I preisen, was (von andern) wohl gedacht . .
ist, wie wir (auch selber) uns eifrig um
das Gute bemühen" Y.J5. 2.
Nom. ag. mnt eineni Fnes. 7 (Int.) ar. *ttai-
n^.i). _ Vgl. goL >ui^ -Neid', »hd. «fJ
'Eifer, Neid' niw.*). — Pü.: iamalän .. em
apar gri/lär - ia ö ^S gtrem - äit i mart
S mar! afatfiärtär i> - karpak fia dät ras -
eigen vih ölt - ktt SgBtt pahlum ö ^t! gxrcm.
— I) Bn.( Deutung, Stnd. /. 343, halle ich
ßi nnm^Uch. — ") Au» einer Basis mit der
GniDdbedeutang de» 'Wettbewerbs um -'. —
3) Sü.; narajya narajampaiiayiiä.
j. »aemiaiä: s. na^g:
j. naem H.44: lies naem^m; — ntüin/a N.
//: lies Hoeca.
• j. naema- 1) Adj. 'halb': '«am bay^m
Vd. 2; — 'nam ySr» "ein halbes Jahr
(lang)" N.45i*44'^; — 'mmi yJn.drä/ä
"eine halbe Jahreslänge (hmdurch)" V. j.gö,
ti.44i 42; — paourwn va 'm^m yän
apar?m va "das erste Halbjahr oder das
zweite" N. 44) — pimrumca 'me asne
(bz. xia/ne) aparvmca "die eiste Hälfte des
Tags (bz. der Nacht) und die zweite" V.
4. 45*>. 3) m. a) 'Hälfte, latus alterum':
ya( vS 'mim yat va 'hri^wi . . V, if , 32,
16. 2, Y. Jp. 7; V.Äioi; — aWsr 'mat..
uparät *mat y.i4.T, 6'. 8, N.5_j, P. 23; —
haoyat hol +*mS/3' . . dalinat hat *'mai^
N. 75; — '^fraoirilarai 'mat N.fi?; —
*aevahmat 'mat N. 7p; — paurvat va
'mat aparät va ^.Jj; — antarä^ (sd.)
'm^ V.5.43», 51, 6.2, 3, 7.77, 8.^1, 42,
104,5.15, 16, N.öo, 6p', *7jT, 54, 104^;
II'; — *va *'ma N.pp*'; — vaHbya
'maltiya "von beiden Seiten" V./_y.3 1—37
PüZ.*; — apaxtarat haca *mat V.ig.i,
H.2.25, FrW,/o.43"; V.j^.s, H.2.7, A.
4.6. b) 'Seite' überhaupt: vlspe 'mq
(AP.) F.jg; — vlspa^työ 'maübys Yl
/0.41; — ahmst 'mäi ..yahmäi 'tnanqm
YtJO. 19; y. 3, V.Ä80; — usastaratibyö
haca 'maiiiys V./p.5; 1, H.2. 35, V.7. 2,
*i6, FrW.JO.42.
KompA., E. — aL ntina- Adj. 'der eine — der
andere; hilb'i np. nfm 'halb; Hälfte'. —VgL
iBed. ai. flW*a- i) Adj., a) m. und got Aifii
'^lucvf', ia&a 'iiipa^. ■ — Pü, ; nem, neinai. —
1) Hdi. «aem. — *) Gramm, nndeutlich. Gdm.
Stod. I. 93 übersetzt falsch. — i) Hda. Jkae-
naimäj; t. zn Aa-. — 1) Hds. vanaJna.
• j. haarvS^^pass fraSa^shH naemö.-
"piÖTwa tara%ustrS N. 64.
Vgl. unter haurvö.päsö.
• j. naemö.vaöastaStay- f 'Halbstrophe':
dby Google
1037
naemi.rä^-
iia9^
1038
ia'^a saota (sd.) g!^ä frasrSvayaitii *°ta
(LS.)'* *Ma%9mya vaca zarahustri man>
Tu. : Htmak 1 vaclalt, mit der Erl. : hac iun
va/tjJt "rom Anfang der Stiophe an". -
') ]Ids. '/ai und 'ti. — ') Zur Sache vgl. unte
xraa{iij/aA- ; ilci zweite Teil der Strophen wird
mit lauterer Stimme voigetragen.
• j. naemi.räO«-" m. 'halber Pflichtteil"*;
_f«» sai/g at?hat '^a pu%ra da^aifi 'äa
anyöJkaiia nairi/ta dalaiti (soll heissen)
"wenn Vermögen da ist, gibt man einen
Fäichtteil zur Hälile dem Kind, zur Hälfte
der , . Frau" Nik.j.
Pü. : . . iarr. — ■) Wohl statt naemö: — ') Das
oder irgend einen andern bef>timmten Anteit
des Venoagens muss rä%a- bedeirten (sollen),
j. «flö-c (Öfters); lies naire; s. nar-,
• j. 'naeza- n. 'Spitze', spez. der Nadel:
avavaieii ya%a sBkayä (sd.) 'sim Yt
14- 33-
np. vgl. n^a 'Speer', woiu Hsu.KZ.^ff. lös.
— Npü. ; hmän ki südmand garmä asi.
• j. 'naeza- m. Name einer Krankheit:
aüalfva daxmalha kamiavamU axtiica
gannusla tafnusca 'zasca sSrastisYaV.j.SJ ;
— paiHstätSe gamiSusca tafttaolca 'sahe^a
sarastSisca Yt/J. 131.
woss. n«, ooss. nä 'Krankheit'. — Pü.; akn
• j. ^aeza- m. (etwa) 'Klumpen, form-
lose, breiige Masse': yaoBit pu%raAe Avä-
zälahe frä °am nasüm palät paiti ä^re
ü'hftn barst "als ob er seines eigenen
Sohnes Leichnam zu Brei verkochte (imd)
das Fett dem Feuer darbrächte" V./ö'. 17.
El. und Bcd.?'). — Pü.: Hffin ka pus i ^ei
läiai ftäi /« ak n Bau n ') nasäk piat t . . . —
O Unwahrscheinlich Gdn. KZ. 3$, 4t 1 (unter
3). - .) Vgl. zu «B^Sfl..
• j. naotara- patr. Adj. 'von Naotara
stammend, dessen Nachkomme': yat mam
(nämL aHm) tura (sd.) pazdayatUa äsu.-
aspa 'raca Yt.l?, 55; 56'; — t?m (nämL
iiaim) yazaia hutaosa . . vlsS avi 'ranqm
Yt. IS- 35-
Ableit. (durch Verschiebung des Worlakients)
oul *nai!tara-i^ m. EN. eines Sohns des Ma-
mife^ra. Vgl. aaolairy'. — ') Dessen Deutung
bei J(7STI NB. 326 nicht lichtig sein kann.
• j. naotairya- patr. Adj., dnw. naotara-:
tarn (nämL arsdvJrti) yasmta hvBvänfa tarn
yazftiia 'ryätthö jStim jaihyanla hvö.vS ,
asuMSplm •« (NP.) motu pascalla hvs.vS ,
rftr« baon smsta mosu pasiagta *re (KP.)
Ytj.gS.
AbleiL aus 'naotara' ; s. zn naviara-. — >) Statt
'rya geschr., S ^S. 32,
• j. naotairyäna-, °y^a- patr. Adj., dnw.
naotara-: vistaurus{sA.) yS °ya/tsYt.^.'j6;
— vistarao/ °yanahe Yt J^. 102.
Ableit. aus 'naotara-; s. lU naotata-,
• j. nao9^'* V, 'schwinen'. Praes. a6
navi^ya-*''.
yat,.aftra kaAvart (sd.) Jyä navi^yan'>
tifranhs aüays "wenn . . die Sehnen
schwirren, die spitzen Pfeile . ," Yt. 10. 1 1 3.
Ganz unsicher; nur die Form 3FKA. steht
fest — ') Oder mit (ausl.) I. — >> Ich nehme
nin/Ay' {üx mii^y' und verweise auf xlaviili
Jp I lU V. 2. 32.
j. naoma- Adj. (fem. 'mr-): s. unter
aavama-.
• j. '^naomaya *> Adv. 'neunmal': tpätam
, ^'yaüC'^ taha asä pa'^ä vTi'^ayantu
V.&18.
'naiianaia (idg. 'netfn»'), dafür 'na^ami^a
mit analogischem m (nach dem Zw. für 7, 10}
wie im Ordinale. — Pü.; 9 bar. — >) So Jp 1,
Mfa; NA. näumayäiU.
• g. nadant- Adj. 'schmähend, lästernd':
ys hwat masäa asrustlm aktmiä mans
yasSi (sd.) apä . . airyamanasSl 'dittis . .
'. . und von dem Sodalen die Lästerer . ."
Y.^.4-
PP2A. einer ar. Basis *nW-; Tgl. ai. ntndati,
red, Fraes., gr. iMoff«/uvo( (?) 1), — Pü.: nn
aadnn i/ii:&.f>i, erl.; ;^än ndd rjli i/äri/n; Sü.:
nindäm äätärak. — '> VgL iEL BB. 1$. 354.
• \.yai hama avi nsit aoiSTiaSö saosuncayS
V.7.72PiiZ.:-?-'
• p.nadi^tabaira-m.EN.einesBabyloniers,
der ach gegen Darius I. empörte, Nidin-
tubel: I martiyt^ bäbiruviyt^ 'r<^ näm^
irahya pu^''a'' udapatatä bäbirauv
Bh./.i6; 19, 2.1, 42, Bh.d; — 'ram
adam bäbirauv aväjanam Bh.2.i; i, /.16,
i; — käram iyam 'rahyä'&\i.i.\^, 19; 18.
• j. nata- m. (Plur.) Name eines Kleidungs-
stücks: yS vaaAaiti °%ysca sSoayanili'ca
canmanca *Aiiu N.p5.
Pü. : 'k n da.
• j, naö-V., nur mit z/f 'schinden*. Praes.
30 (Iter.) nä'^aya'.
pqstS.fra'^arghm (sd.) kl kapur^m vi-
nJk'ayfn Y.^.io.p.^g.
Et. ? — Pü. : iaiilan, erl. ; britan ; vgL Sp. 902 m.
ob,Google
I039
1040
• )., g., p. naplt-:ffa//- m., j. naptar-:
nafsir- m.", j. naptl- f. 'Enkel; Enkelin':
' adam d3ray^v(^ui . . vistäspahya puh^e^
arSätnakyä '/J(NS.)'* Eh. j. i; — 'pS
(NS.)" .. ■■//(" (NSf.) i/a V./2.11; 10; —
nyaka haca 'ptöisSs, (^\%y^ nyske haca 'pti
(statt AblSf.) V. J2. 1 1 ; — hyai us alä
napiyaisii na/i'uCLP.yVä ..uzp// (Sp.4gSm.) '
fryänakya aojyaiiü '^.46.12. a) mit
GP. apam'' 'Enkel derWasser', Name einer
Gottheit**; a dim (näml. 3^ar)nö) Hahra
kangturvayat apum 'ph (NS.) aun'at.aspö
Yt. rp. s 1 ; 5 '". '.7- 95^'; — «/>?'» >'» (NS.)
t& ups , . aiiuhe . . vi.baxsaiti Yt 8. 34;
— b^ntantfm ahuntn xsa^rlm xSaltitn
apqm 'pättm aurvat.asp?m . . yB upäpB
yazatS Yt ig. 51 ; Y. 2, 5; — apqm 'ptär?m
yasamaide nairJm sanh^m Y. 7/. 23; —
b»->sat3 ahurake 'fiorS aPqm apasca maida-
la/aya Y. r. 5; — b^ryza a/iura xsa^rya
apqm V»?(VS.)Y.6'5.ia. _ a)Nameeiner
jener Gottheit geweihten Örtlichkeit*' (oder
eines Husses, einer Quelle, eines Berges):
tarn (näml. andriin) yaznäa . . sSyuidrSis
pu%ra upa b3r?zant?m ahur>m xsairim
xsaWm apqm 'paism Ylj. 73. [na/jonm
Y. ij.ii: s. x/alirB.napiar-.\
*) Uiw. einer Wasiergolllieit [k/J/b ^.kö/ä),
wie es auch der indische ^/li'm.Vu/'ii/ war; vgl.
Grav AfR. s- 18. Magoun JAO.S. sr. 374.
Oldenbekg ReL iiS, Hillebkandt Ved. Mylh.
'- .165, 3. 133. 3- 338-
KompE.; Ableit. — «i. nri/j/-, näp!ar-{. iiä;>tr-)
m.; napli- f.; mp. wo/, rp. nm-a, navärla
(woin Hbm. PSt. 102). — Pü. (zu Y. ^y. nnf,
(so V. /2): fehlt; (lu a): äpän nä/St; {lu Y.
j. 7): ä/J«74; SQ.! ■"
erl.:
■ afäm i
i. Bthl.
tasmät bljam Jalasya aruandasyc
daiD Sp, Nerios. 10. — ') il
KZ. ap. 572; S J97- — ') Dl
Dachgestelll ist. — Sl Wo man tia afiim (Sp.
3a u.) ap^m napi erwarten sollte. — <) Die
alle Beiwörter der Gottheit erhält. — 5) So
zu lesen; b. Sü. Statt apan+napn haben
die Hds, apann+apn (oder daffir auch das
Ideogramm m da), Wihdiechmann ZSt. 178
hat Y. 46. 3 nicht berücksichtigt.
• j. napta- Adj. 'feucht': altavat huskatiam
alsmanqm aztavat "ianqm V, 7. 31; 29, 30,
33. 34; — kuskanqm yavanqm . . 'tanan
V.7.35.
Eig. PPfP. inm V. nah-, sd. — PH.: xavtL
• j. naptar- : «qM'^ m.: s, unter napäi-
• j. napti- f.: s. unter napnt-.
• £■ (> i) 'naptya- m, 1) 'Abkömmling,
Nachkomme': *yaisü nafht^a . . frySnakyli
Y.46. 13. z) 'Generation' (nur Komp.).
KompE. — Vgl. "tapiya- EN. — Ableit. ans
napäl: — Pü.! n3/.
• j. 'naptya- m. EN. eines Gläubigen:
°yehe aiaonS Yt. 13. 102.
Vgl. ^»aftya-.
j. nah- V. *befeuchten, benetzen'. PPfP.
napta-^'' (sbes.); Absol. 'napilm.
mit aiwi dnwS.: s. AbsoL (Sp. 92 m.).
mp. nambilan 'befeuchten', np, nam 'feucht', ai.
vgl. nabkanu f. 'Quelle''). — i> pl nach % Sj
11; doch s. No. z. — ") Eine andre Etymo-
logie (lu ap. wiira« 'Quelle', lat nrfilünui) bei
BcM, Grdr." I. 726 nach Wil>ielm BB. 12. 104.
g. nabah- n., Plur. 'Luftraum, Himmel':
iasmJ d^rpla zqmui adf(sd.) °iasalY.44.^.
•ähko!- n. — Pü.: s, unter adf.
• j. nabä-nazdista- Adj. 'der verwandt-
schaftlich nächststehend e, nächstverwandte';
~i:ris satifii hana.ci^anqm (sd.) ttarqm
'lanqm para.baraiti V. 4. 5 ; — 'tarn fil . .
*'asihrai/i N.p; — kS ht . . ai^rapaiü-
,. ästryeitiJ *ts N. ij; — 'lanqm ioa
asaonqm aiaoninqmca ahümid datnqmca . .
Y.2(J.6; — vUpanqm akmya nmane 'tanqm
paraÄristanam . . fravasayS "von allen
verstorbenen Ifächstverwandten dieses
Hauses . ." \.26.T, j. 18.
Ar. 'iiahAä-naaiisIlia- eig. 'der der Familie,
Verwandtschaft nächtt stehende*. Ar. 'nahhä.
f. 'Nabel; Familie'; ahd. naba 'Nabe', letl.
naba 'Nabel'; vgl. näfa- m.; Richter 1F. p.
309. — ai. näö/iSafdiitha-n m. EN. (Ableit.
ans ar. 'naih'). — Pü. ; nabänaiiHsl (Transskr.),
SQ.: ncaänvävanikaläh 'novem familise pro-
pinqui'»). — ') nahlf (BB. 12. 105} eiistirt
nicht. — ») Nach V, 13. i ff. wären das:
l)£hem, 2)Kinder, 3) Geschwister. 4) Gross-
eitcm. 5) Enkelkinder, 6) Kinder der Ge-
schwister, 7) Geschwister der Eltern, 8 und
9) deren Kinder und Enkelkinder. Vgl. nava-
naplya:
• p. nabukudra£ara- m. EN. eines baby-
lonischen Fürsten (Nebuhadnaar, Sohn des
Nabonedos) : 1 martiya^ bäbiruviycr nadt'ta-
bairc^ . . avaUa adurujiy<^: adam 'ra*
aptiy hya* nabunailahya pu^''e^ Bh. r. ifij
18, 19, 4- 3, Bh. d; — iyam arax^ aduru-
)iy<^ . .: adaWt °r<^ am'iy hy^ nabunai-
Uihyä puV(^ Bh. i; Bh.j. 13, 4. 3.
• p. nabunaita- m. EN. eines babylonischen
Fürsten, Nabemdoi: adam nabukudracar»^
amiy hya'' -lahyä pu%^<^ Bh, /, 16, J. 13;
— 'taAya pü^'a* Bh. 4. 3», Bh, d, i.
j. m>/>ir- : I. unter nafä/..
dby Google
I04I naohuämant- -
g. ttafhi-lä : s, anter nafit-.
• j. naehui'mant- m, Name eines Bergs
oderGehiTgs: aAmaj Aa/a ffaraysß-aäx^an
. . säirivas^a "masca Y(. ig. 4,
Eig. Bed,? ~ 'TiaaAm- (=— ar. *nasul- oder
• ]., g. Dana Adv. i) 'an einem besondem
Ort, abgesondert'; yJ dät ntanS vahyS
mazda asyascä . . %waAinl xratä apsmim
°nä aahat "wer sein Denken (jetzt) besser
macht und (jetzt) schlechter , ., der wird
nach deinem Ratschluss zuletzt abgesondert
sein" Y, 48. 4''. z) 'an mehreren ver-
schiedenen Orten', attrib. sva, 'verschiedene,
mehrere'; nabänazdists aat kavatqm 'na
yahmi "parftili ". ., aber von mehreren
einander gleichstehenden der, bei dem er
den Einwand erhebt" N. 79; — naba-
nazdistfm , . äat *havatqm *°na''> aihra-
paittm ", ., aber von mehreren einander
gleichstehenden den Lehrer" N.5J'.
KompA. — ai. nänä Adv.; s. daiu BtHU
IF. 10. 10, 12. 116. — Pa. (in N.)r ^«/(?, IF.
12. 1 1 7), (m V.) : vtart u ian «. — i) Zuletzt zSt.
IF./2. 117.— ') Hd». aba, s, aber Pü. — 3) IF.
12. 115. — *) Weil man das Wort mit Harim
narlm V. JO. Z in BeziehuDg brachte.
• j. nana'rlstay- m. EN. eines Gläubigen:
Uois paisatat3h5 ai'aonS Yt 13. 115,
Eig. 'da und dort Sorge tr^end'; "tastay- f.,
.™ V. rld- (S 51 II), .. in räl...
j. natalima N, 86: lies tii nUima.
• j., g.namV,'sich(weg)beugen'. Praes.3
tuma-, 3 °nma-, 4 näma-, 30 (Kaus.) »3-
maya-. — PPfP. *'nala-; Inf. nsinSi.
parö a^rlf baoh^ dürSt tumaiii Vyt
5/(?). S. noch Inf.
mit apa 'entfliehen, weichen von — weg'
(Abi. mit ha^ä): paoirXm i^annS apani-
mata . . yimat kaca Yt J^. 35.
mit^a i) 'fliehen', absolut: /ränämailt
. . artrS mainyul Yt/p.gö. a) 'fliehen
vor -' (.pars mit Abi., Lok.): hö nöit
taritS *franämaite^^ . , parS dafvatibyö
Y.57. 18; — frä akmat parB vlspe daiva
tarita tumanle^.sy.i&,'^t.f).n{wQn3m/irite);
— yä^a assm mit tarÜS fra.nmäne .. pat
daSvalibyS Yt.5.4; — a?iu pars fränämaiU
alsmö'VLit).')^. 3) Kaus. 'niederbeugen,
eindiiicken': frS *parst)m nSmayänti . .
ßättayänti (sd.) Yt. 14. 56. Undeutlich ;
yat */ranata'^ bun N.Ö5.
mit VI 'sich auseinander tun, -ziehen,
-dehnen': ärmaite fraca üia vlla mmataka
nay- 1043
harShre pasvqmla . . "Arm., geh vorwärts
und tu dich auseinander, um tragen zu
können . ." V. 2. 10. a) Kaus. 'aus-
einander treiben, sprengen': fravasayS . .
yi rasmanS . . vf ma&iyqmtn namayeinti
Yty.39-
ai. nämate, nämaya'i; naiah, ni-näme; mp.
fra-nämilan (usw.; s. Pü-V - Pö. (lu V. 57)-
änäniT/an, (la V. i): awnämilanS. ~ 1) Pt4;
s. daj folg. mmanle. — ') So T, Ausg. 'Hl/a.
Pä.: fehlt — 3) Das .i darin ist Dach /"J:.-
Manier mit ^ dargestellt.
• *iiainra-vak-" Adj. 'ehrerbietige Worte
sprechend': 'växs F.je,
Adj.; np, nanu 'sintl, weich'. — Pü.: ä/^i
grwiln, — I) Hds. namnra'.
• i-> K-. P- oay- V. 'leiten'. Praes. 2
naya-, 3 nya- '', 1 7 (FuL) naSiya-; j-Aor. i
i) 'Jemanden leiten, führen': darisa nä
pairyaQxtaca . . ^nyete usianavaitli' vTspä
/rasutfiain/ (sd.) P.jÄ a) ["hinführen,
hinbringen zu —' (abiy mit Akk.): Äauv
{ih''d'laxinam agarbäye^ anayi^ abiy mSm
Bh.2. 14; 5.1; — fravartis . . anayatä
(in pass, Sbn) abiy mim Bh.2. 13; —
hatev ,. baitJ* *anayaiä (pass.)'' abiy mäm
Bh, 1. 17. 3) 'wegführen, wegbringen':
*astB.vj%Stus dim bandayäti vayö dim
batUm nayeiti V. 5. 8 ; — sp3n>m *naisyuti
FrB.(?). a) mit Angabe des wohin?
durch Akk. : tsm *vä ahum dngvantB syao-
%anaU c^äii dama nalsat (Konj.)^' "zu
solchem Leben (aber) wird euch, ihr Drug-
genossen, ob eurer Taten das eigne Ich
führen" Y.j/. 20.
mit ava i) 'Jemanden herabfUhren,
■holen von — her, aus — ' {haca mitlnstr.):
avanayeni spmt>m mainyBm kaca . . *garö
nmäna Yt 75.44. 2) absolut 'reissen',
\omVi 3SStT : rat)hqm *avajtayHntTm''^"dit
reissende R." P.J"^.
mit upa 'Jemand herzufuhren': ya%a ..
batidaymi . . franrasyatam . . Uta bashm
upanayeni Yt.i?. 18.
I mit/i7i'j/(?} und 3 'herzuführen, -bringen
(lassen)': öwica/yJ aspaisd^ patiyanayami^
Bh.7. 18.
mit para '(als Beute?) fortfllhren': ime
nS . . aspa para *mihra *ioa nayenU "die
da führen, o M., unsre Rosse hier (als
Beute?) fort" Yt70.42.
ai. näyaH, ni}at\ mp. nUan. — PiL (lu Y., V.) :
ob,Google
»043
•nava-
■aos, (ta V-S^: (eblt; t. «m^ >'<>. 4. —
'} D. L iBya-, $ 36S. II. — ») Ansg. hit
äi«a>-<ia. — j) V. 5, öa. wo die Stelle tci-
wendet Lit, steht dafür mjfriiayäl. — 4) Hds.
tna njfm^/im (u> nach Blcm3iet Lei. 95).
Pä.: /a afe *iia}J>iii. — i) Do Stein lässl
aar noch äßiajrum erkemicn, daTor eine Lacke.
Vll. besser äHyäit' »lau patiyä' in lesen.
• j. 'nava Psut 'durchaus nicht, überhaupt
nicht, sicher nicht, keineswegs': kä filasti
Li>af ..tf he asii ä^a tf ke asti äp^ntii
iiC-it kl asti yaotdairym "Vas ist die Sühne
dafür? . . Es gibt dafür überhaupt keine
Sühne . ." V. j, 39; — yS mqm . . dära-
yeiä yaia täybm pfssaärtm n' ahmt p>sS.-
sUrö ". . wie einen todsündigen Dieb; und
ich bin doch sicher kein Todsünder" Y.
//. 3; — tum afi-a .. anaiivySstis kunahi
. . «• as3m . . anaiwyäsfil kunämi "ge-
bierst du denn . . ohne Begattung? . .
Ich getäie keineswegs ohne Begattung"
V. /<V. 31; — yaf . . yu:rtanqm . . /ratjm?m
'^anjayeni (sd.) . . *«' */rä~i:w>nsäma **
razunm (sd.) Yt. 5. 50; l^. ti "'. nava.-
ci! sbes.
KompA. — Komp. : *nii' + ^vä j ar, •nag^f ,
$ pa. I. — ai. »gL nä väi'). — Pö,; «. -
■} NA. tua!a./rSk-,vfrisäm\ i. aber F 1 und
S 296. 4. — 1) In der Bedeotnnc 'überhaupt
nicht' RV. 3. 33, 10, to. 95. 15.
• j. 'nava Part 'oder nicht'; u^»r»ptat
paiti draonät (sd.) «• tagfnptäl V. 5.
26; a6'.
Ableit — Komp.: •«a' + Ji»«; ar. 'nauä,
ip2. t, Bthi- BB. ij. 58'), — aL Hfl vä.'—
Pu,: ne. — >) VgL übrigens daia 'ntna.
• j. ^nava indekL'' Zw. 'neun': ya^ Ai 'va
(als Nom.) xsafna lacantt Y.g. 35, ig. 23;
i/i. 10, 1 1 ; — 'va (als Akk.) ptrüwS . .
i^rmuFa V.2. ^o; 5. $1, ().ii, ii.jaPüZ.,
10.18, 14-14, 17-6', /^.aiPüZ., 22.ao',
P.g, Yt4-ö(?>, /9.41; — °^'a «/« may^m'^
V.5, 54; — -zraÄ yatkj navaitisca °vaca
sata 'va^a hatattra navasSsea (sd.) batvqn
y.22.3; YL/j. 59; — 'va^a navaÜTm^a
"99" Yt5. 8a; — 'va sala upäzananqm
V. ^, 15; 15; — 'va (als Instr.) satäts
harta.cnanqni V, 4. 9; — *°va *sat-lts^^
hazannmla Ytj. 120; — 'va (als Dat)
druJaiH xsa^raaiyd V.4.10 PuZ.(?); — 1
'vaijqm (Gen.) aspatiqm ar/ham V. 22. ,
30; — *m?nääidyäi (sd.) . . 'va dasmi Y.
•11J114«. \3lO. — ') Man Tcilangte den Plnr.
des Sabst..«, Tgl. irJi-No. 3. — j> N.\, «iira.-
jn/*. — 4) Dp. u, mp. d aas ir. a^c', k Tom
ZaUvoct für 10 iiiiA.
• j. *iiava Adr.: s. nara-.
• j. nava- Adj. (fem. tj-) 'neu, frisch':
vurärmH (sd.) rivärsku 'va (NSC) <?/>' . -
"ra (NPn.stattf-) a^viz-i -ra (NPn.) Äraräs.i
'vata''> Ö.JisataJasaKsA.')\.2i.y a) IS.
"i'd als Adv. 'aufs neue': .fu^a xä .. apqm
/a',inii 'ra Yt. Ä 5.
aL Hffia- Adj., np.'r'W. — Pi; näi. — •) D. L
nat-a (NPn.) +/J (NPn.).
• nava-karia- n. 'durch nenn parallele
Furchstriche hergestellte Abgrenzung*: 's'fm
frakäravdti Yt. 4- 6.
VgU "intarla-.
• j. iiava.^ya- il "Langenausdehnung
von neun Schritten, neun Schrittlängen':
"krigäim w/3ptm 'gäim paitynpim V.6,40.
Pü.: 9 .^--i"!.
• j. navajti^par- n. 'Zeit lon neun Käch-
ten': yat hl nai'a xsafna saiäiite Hat
pasca 'rir" V.p. 35, ig. 24 ; 5. 56 ; — 'rM««
upa.mqnayfn V,5. 42, 56; 56; — antaräl
rialmst •rahe^^ V. V43.
Pü,j 9 ja/ai. — ')"Them.
• j. nava-Ctä Part, 'durchaus nicht mehr*:
aia . . n' mainyava yatata . . paiti Jrqm
nSii paitiitqm (sd.) vj-imti Yt. 6. 3.
Komp.: 'jia:-a+*Är Patt, vgl nae-cis. — Pä.:
ilt tat, Npn.: »« Ali iai.
j. naiata V. 31. 4-. SandhiloTia Inr Inara fä,
• j. navatay- fem. Zw, 'neunrig': yat . .
ki frama paiti.mrai'3ne naza'a 'vaitim^a
". .: 99" Yt5,82; — auch Plur,: naia^a
yaskJ'iailisxW.ya nava'a sata..navas}s^a
(sd.) balz-qn V. 22. 3; Yt /). S9- a) mit
Gen.: 'raitlm upätananqm V. 4.19; 19,
6.17*, 1V.S8; — duye 'vaiti (AD.) narqm
"zwei Neimzige (d. i, 180) von Männern"
V./4.17; 17».
AbleiL — Ableit. ans Inava. — ai. tita-aiäy-
f., np. naiflfl'. — Pfi. : po. (lu V. /<): 3 w»').
— ■) D. i. '2 mal neun', woraus fSr navataf-
die Bedeutung 'Neonheit' erschlotsen wurde;
s. tnlelil JSciauiyr Urheimat 35, Ich halte das
fiiT unrichtig; s. auch BÖHTLINGK BSächsA W.
rSgr. 255.
• j. navaiti'vant- Adj. 'neunzigütch': 'ni
(näml. asti mt^fH) antar? inlhra Yt 10.
KompA. (1. aoch *itaimaya); Ableit — ai.
näva (Gen. navänani), PDw. »au ; np. vgL
ituAii). — Pü.; nöhO.g. — i) S, aber Gen. | • j. nava.dasa- Adj. 'der neunzehnte'
dby Google
I04S nava.paÜa-
"sa (statt ÜSxa^yai oAmi datS; vJsasl?ml>.,
Yt. 1. 8.
Ableit. aos *nava.dasa indekl. Zw. '19'. — ai.
navadaiä- Adj.; woss. vgl. näudäs '19'. —
Pü,: navazäahnm.
• j. nava.paSa- n. i) 'Längenausdehnung
von neun Fuss, neun Fusslängen' : kai:a{sA.)
%rigäim..yaia 'hm V. f). 9. z) 'Stelle,
Raum von neun Fuss Längenausdehnung':
%räys Ufa "hm asänS .. äili(s±) baröts
"zu den drei neun Fuss langen (freien)
Stellen'' sollst du . ." V.p. 11.
Pü.; 9 pai; 5 päl yäi. — i) Nüral, des Rei-
nigungsraumt ; vgl. in der Tafel bei DsT. ZA.
3. 163 die mit 'pieires' bezeichneten ausge-
füllten Kreise. Zwischen dem ersten Loch
für ßindsnrin und der Nordseite, zwiscUen
dem dritten Loch für Wasser und der Süd-
seite des ganzen Raums, sowie twischen dem
sechsten Loch für Rindsnrin und dem ersten
für Wasser ist ein Abstand von je drei Schritt-
(tva. neun Fuss)längeni s. V. g. ö ff.
• j. nava.pixa- Adj. 'mit neun Knoten':
graom ayasois . , °x>m "sollst du einen
Rohrstock mit neun Knoten holen" V.
P-I4-
mp. fixai (N. 65) 'Knoten''). — Pü.; g ^xak,
erl. ; g /;rtk {= np, girih). — ') S. unter gao-
navanl:
j. nava./r5%wjr^säm Yt. S- 5°, rg. 77: lies
Hova /rä%w>r)säma; s. ^nava.
• j. nava.naptya- m. 'die neunte Gene-
ration*: 'piyalJit hl uniätum para.m>r3n-
caite "er schädigt seine Seele (sich) selbst
noch in der neunten Generation" V.jj.3'>.
Pü.: mhum ptdk (ob rio/ifj?); dazudieErl.;
fa kär u kar/ai karlan dahän vatlar tovil. —
>) S. dazu naiänazdiSla- No. 2.
• j. nava.n3mata- Adj. 'mit neun (als
Scheidewände dienenden) Hürden aus Rei-
sig' : nmätum gävayatum nava.hä'i rim
't»m "einen Rinderstall mit neun Pferchen
und neun Reisigscheidewänden" '' V. i4' 1 4.
Pü. : g namat. — ') Um neun Pferche von
einander zn trennen, genügten allerdings acht
Zwischenwände. Aber -.
• p. navama-, j. naoma-'', näuma-'^
Adj. (fem. 'ml-) 'der neunte' ; H 8 manä
taumSyä tyaiy x/äya'iiyä äAa' adam °me^
Bh. i. 3; — ahmat haca garayS fraoxsyqn
. . -mö matisva Yl ig. 2 ; /. 7 '', 14. 2 5, V.
/4. 9''; — yai *mnn (ASm.) frasnaoiii
asUmim paiti.ra^wayält V.5. 28''; 38'*;
— 'm^m (ASn.)'' asatjhqmca ., V.l.
~ 'mähe F. i; — kahrkäsS . . yS °myäUt
(ISf.)^ ha'a daiühaot muiti.masatshim
navat
xräm aiwi.vamaiti ". . der sogar noch
aus dem neunten Land*' eines faustgrossen
Stücks Fleisch gewahr wird" ytr4-33;
16. 10. a) ASn. °m3m als Adv. 'beim
neunten Mal': yaäsa t(&a °m?m''> handa-
riza V. 8. 78.
AbleiL aus ^nava; wegen m (statt », s. lat.
nettui) s. S ^'i% BcM. Grdr. 3. 482; vgl. auch
— Fü.: ndhumS), (lu V. 5): BB^ndnn^)- s.
noch No. 4, — >) Statt tiavim' ge«hr,, S 26S.
2i, 33 ; vgl. No. 2. — >) Hier hat NA. näum- ;
die Hds. schwanken. — }) Man verlangte
den Abt.; man beachte, dass haia sowohl
mit Abi. als mit Initr. verbunden wird. —
4) Sva. 'über acht Länder weg'; Kpü.: ki az
nema bäSd yami az far/ i iaJir ... — i) So
ist jedenfalls zu lesen, entsprechend dem np.
niiAuai; s. z\ii?iatia. Die Hds. haben nanm;
die Äz.-Lciung ist nShum und nuhum, —
6) Vgl. daiu Salemann GlrPh. i. 289.
• j. nava.mähya- Adj. 'neun Monate
dauernd': upas.pührim ., agVi\milhTt>i(sd.)
va . . 'hilft vä V. 5. 45.
Fü.: nöA mäkak.
• j. nava.yaxstay- m.,Pliu-. 'neun Zweige':
yl} paoiryS barpstna frastinnata 'hryaxs-
iJ/ca (sd.) . . 'tdfa Y.57. 6.
PB. : g läi.
j. nccva^aläil Yt.J. 12a: lies nava saf.
• j. nava.satö.-zyam- m. Flur, 'neun-
hundert Winter' : äat yimili xsa%r3i *'!Pma
(NP.) ''hnjassttta V.2. 16.
Pü.; ÖB 1 nöhum sal i :am.
• j. navasö ZAdv. 'zu nennen, neunmal':
navaca navaittiea navaca sata navaca
hazaara °sJs/a''> bafoqn "9 und 90 und 900
und 9000 und 9 mal 10 000 (^ 9999g)"
VtJj. 59, V.22. 2.
Ableit. aus 3iiava; vgl. ai. ia/afäi ZAdv.;
Wh. Gr.» % 1106, Pedebsen 1F. j. 39, ~
PS. : g. — ') Vgl. zur .S^OB^Morm S 303 IL 33.
• j. nava.häftra- Adj. 'mit neun Abtei-
lungen, Pferchen': n/nämm gävayamm
''!hrvm nava.n^mafym (sd.) V. 74. 14.
Pü.; lässt das Wort aus.
• j. navät Part, 'oder nicht"; airihä äpg
paraJiincaym yat va nafmim yat vä 'Srri-
sum . . yezi tütava n' tälava "sie sollen
von dem Wasser fortgiessen die Hälfte
oder ein Drittel . ., je nachdem es mög-
lich ist oder nicht" V. (J. 32; A.J. 5; —
yesi lat yayala n' tal yayata(sd.) A.J. 3,
4.5-
Ableit. aus
dby Google
I047
nar- 3 i c
104S
• j. naväza- m. 'Schiffer*: paurvS (sd.)
yS vifrS 'a Yt5.6i; Az.4, VyL2.
Komp.: näv'-1-\-*äta: — Vgl. ai. tiövSJä-
arm. LW. ntwat; Hbm. AGr. /. 201. (Jl
Erklärung NB. 33S a oben veistehc ich nicht;
E. übrigem dxl. unter NäfaZti.) — <> Man
verlangte, auch nach dem Ai. und L«t. (1
vigff) niht'; nait' yll. nach gaväsa-, weil die
NS. gleich vai\«aitKtn: gäuf-*ttäui.
j. nm/Ayqn; s. nati%-.
• '}; g. nar- : lur- m. 'Mann'; 1)" 'Mann'
als der erwachsene (, geschlechtsreife)
männliche Mensch; i) im Gegensatz zu
Weib und Kind; uzw. zu a) g3n3-: yJ vs
mäi nS giita vä . . ääjiäj . . yä . . Y. 4^.
10. b) jSnay: i^ä T Aai^yJ (sd.)
« a rö( VP.) a%a jSnayS Y.5J. 6. c) natrT- :
^rtäJ . . uia na Vä nain va vaedä hat-
%-lm H.3S- 6; Yt. II. i,;— huxla%ras{^A.)ta
nS na vä nain vä xsaitä Y.41.2;
3 airySma (sd.) . . jantü mnbyasiä
HäiribyascS zara%uslrakl Y.54. i; FrW.
i.\; — narasca *tiairTsla Vyt.30; —
rtaram näirinamca V, 2. 27, 30; 8. 12,13,
Vd.3, Y.(?Än*; — in Verbindung mit
alavan- (s. auch Sp. 1050 o.): aiaunqm
. . urunS . . kiidö.taianqmltt narqmcä
näirinqmlä Y.J9.2; J7-3, -i'.?, 8, 10,
Yz.iS. 2,Yt./j, 143-145^ A)näirika-.
nar 3m vä *nSirikqm vä FrB.; Az. I, Vyt.
/, Vd. 7j, Nik-i-j^; — hala nä (statt
Abi.) paiti.irisi5 haca näirika paitiSriste
V, iO. s ; — in Verbindung mit aSavan-
(s. auch Sp. 1050 o.): nanm asavamm
. . näiriiqm asaonim V.p,33, 42, ig. 12,
26, 71.1, 3, 7, 10 (statt Abi.); Vr.^. 4,
G.4.9. a) jahikä-: narS (tiS.)''> pai-
ristä.xsu%rS . . Jahika paraJax^ta Yt J7.
54. f) vantav-: yaisa nä fryS fryäi
vantaoe{sA.) .. pu%r»m .. avi avii.baraili
^- 3- *S- g) pu'^ra-. nanm vä ..
puhnm vä FrB.; Az. /, Vyt 7, Nik.
I. h), i) aptnnäyBka-, kainikä-: na-
ramHa . . apmnäyükanamca kainika-
nqm!a Y. 68.12; 26. 8 f.' 2) sonst:
nar/^ k?hrpa panca.dasanlüs YtÄi3,
i4~^T, Vdiy; — niUmactt .. stärqm
{sA) ya%a nars matmyehe v(r/han>m F.
4 a; — havan}m (sd. . . yahmi mint
nars aojanfia\.io.2\ — dva t/im nara
isifi^e (sd.) . . niäai^yqn V. 8. 10; Vd.
12; — yaica vaoÜät aiia yä kaine:
pu%rmi (sd.) aim narö (NS.)'* varita;
yaica vaolä^ atsS nä . . *kavanii . , v?r?z-
yan näla kainica kanäca V. 75. 13 f.; —
im»fn n nar^m nisrinaomi Y. 18. 51;
51. a) in der Anrede: Jtff nart ahx
yim ,.Y.g.i; — usta i^a te van yS . .
V.7.52;— «ara(VS.)'>^ff mqm *aiwi.-
vprtzyehi V.J. 26;Az.j; — *frä *mä
*nar3 ^g-ärayji/ (sd.)"'* N. ip; — Carola
narS (VP.) . . ^ySi.dim hanhana(%^) Y.
(?. 2; Yt/.^S4. a) Du. (mit dva-)
elliptisch sva, 'ein Mann und ein Weib, ein
Menschenpaar"**: dvaübya haca n)r>bya
dva nara us^ayein/e (sd.) t//i^wa/ia s/ri^a
nairyas^a V.2.41. 2) '• praegn. 'wehr-
hafter Mann, Kriegsmann; kriegerischer
Held': narSi ßrasaoifträi Y. 28. 8; —
katna (sd.) syävarsänai zurSjatahe na-
rahe''* Yt*j. 18; — pqsnus narJ (NS.)'^
HryS taxmS Aog. 84; — y^i narS taxma
ptntmU Yt./J 27; — t! nard paiti.sanmti
ySkva v3r3%ra.l'aohl! {sd.) YtJ_j. 46; —
yat mS slärS . . AacÜnte (sd.) n?r>byS
ä^annff *bax/3nia Yt- 8. 1 ; 5.11, 77.6,7;
das/a narqm *pouru.tät?m stäkyanqm..
vanatqm avammnanqm Ny. J. 10; — hva-
iai naire barumnäi Y. 65. 4; — yä na-
qm vjg3r>pla{sd.yit . . baoxtär^m dahäi/i
Vr.7,3; Yt 10.12; — ya^a hazannm
Oim narftn adar.taySi^ Yt. 8. $$;
I. 19*; — a%ra narqtn mihrS.drujqtn
apq/{sd.) gavB dar>tayeiti Yt70. 48; —
narqm asätanqm frasS.car^'hrqm saosyan-
tqm Y. 24. 5, Yt. 13. 17. a) als Bezeich-
nung für den zweiten Stand (s. 'piflra-)
'Krieger, Ritter***: kada . . mquarfi/ (sd.)
rS vis3nliY.48. 10; — daidx atturai
(AP.) , . asaunS . . aidyüi väsliyJng , .
ahmaibyä ahma.rafonarahs {^d^ Y.40.3;
%wqm ttarakl ysi taxma Jathyintt
äsu.aspim . . %wqm a^ravanS . . mastim
Yt5. 86. 3)'' ohne Betonung des Ge-
schlechts sva. Mensch; Person'; 1) im
Gegensatz zum Tier; uzw. zu a) pasav-:
ahe nmanaßie pasvqmca narqntla Y.^-S;
pasBm . . nanm ra?syät V, 13. 32
b) 'span-. . . ahe nmanake spä vä
na va irihyat V.5, 39; 8. 1, 4; — yat
ahmi spänasca narasca para.irüinti V.
6.1; — y!i pa^a uebarmte (^) spänasca
irista iiarawca (NF.)" irisia V. Ä 14;
3. 32; — yat , . sairi riiianie spänasca
irista naraila (AP.)'* irista V. 3. 8;
36. c) ^av-: janyäi *n>rSuI^'* para
gqm azSit rantqm V. /Ä, 12; — narqm
dby Google
1049
nar- 3 2
»r- 3 A c
1050
aiwijcloihne ..gavam gävayati?m'V .2.2y, —
sonst in Verbindung mit asavan- (s. auch 3p.
10500.): ^räiräi gSus pancöJtyayä avai-
lihe narqm a/aonqm Yt y. 10; ig. 69; —
Sing, koll.; aAurS mazdä y! gqm dadä yS
nar 3m asavan^m Y. 12. 7 ; Vr. l'l. 3 ; — para
gSus ea^wan.paitistänaya dänhsit para
n a rl alaoniS bipaitiitsnake zahnt Y. ig. 8 ;
— ofarthimca naire asaone väsir>mca
gave Auiatfhe V.5. ao. 2) sonst: tistrini
. . yim ratBm . . stärqtn fraäaHal ahurS
Mazda yaHa narqm zarähus/r?m YtS.44;
— apqm napät>m . . yS nirSus daha yO
n^rfu/^i taiasa Yt/5. 51; — ya>a nars
vay%an?m "wie der Kopf eines Menschen"
V.ö".a2;Äa3,F.jc,P.j4; — narqm näiri-
nqmca ., ti hrmava mti-viaire djyammm
Visp?m 3 afimät yat aSe narS "var^/iva
anhm V.2.27C; — cvaiti narqm ..xaota
ratufris N. 20; — yS narS kimSgatvS . .
anya dva vä nara , . 3at aSsqm narqm ..
cvat antari ^mr^us^'^ V.5.27; 4.i,ä,;- —
yä nara (NS.) gätum baraite F.^d; N.
64; — paoifTtn upa may^m frä.nasus
(sA) nartm (statt NS.) bavaiti V. g.
j8. A) Gegenüber einem attributiven
a) Substsl, b) Adj. oder c) Proa tritt
nar- vielfach so zurück , dass wir es un-
übersetzt lassen können; es gilt das ins-
besondre vom NS, nä, der dabei meist
in der Stellung der Enklitika — hinter dem
ersten Hochton des Satz- oder Versteils —
auftritt a)9> cvat na"'^ 3%rava (sd.) . ,
*parayäl ". , (ein Mann, der Priester ist,
sva.) ein Priester . ." N, ^; — ydha na
taxmS ra%a2stä . . kaca saltät (sd.) . .
paiti.ynUa YtiJ.Sj. b) tts nä sayeiti
(sd.) vyäxanS Yt 13.16; 53, V.5. 40; —
paeiryeheca na myatdahe aZaiit (sd.) . .
raius , . ratunafm ayasnXm (sd.) daste A.
3. 7; 8— 12*; — daxma . . yahmya nars
irisla nthayänte V.3.Q; Vd. 2', 17, Vyt
12; — kva narqm iristanqm tansm
barama V. (j. 44; — kat /a'(Sp, 612)
nara iristd . , nasus upaMvqsaiti V, 7. 1;
— yo naire mmanh^nte nSit mms(sd.)
paUi.baraiti Y.4.1; *¥.4c"^; — yat
bavani (Sp, 930 m.) aiwi.sastS *'pouru
*narqm {btsyantam Yt 14. 34; V. 4. 5 ; —
yars nars x'a.ao'^raAe(sd.) iva/ff V. 5. 46
PiiZ,;j.4i; — yeAya iiiauHsd.) nä
spmld Y. 48. 7; 5/. ii; — spgntaRyaca
ni>rJs{GS.) ..yehyä .. Y.34.2; — *vaäm
n>r)sasärahya'Y.2g.q;—y/ln)rqi{kV.)
sadra (sd.) dngvats Y,45.7; zit Vr.JiS2,
G.3.6 undP.^.ü', wo nar/'**; — yönari
dngvatä urva H. 2. 25, a6, 33; Nik. 3,
Vd. 13, 75; — besonders häufig mit asa-
van- (Sp. 250 na.; s. auch Sp. 1047 m,,
1049 o.): yat ba paiti nä asava nmansm
uzdasia y.3.2; 1, Yt/0. lao, 11.3; —
yetihe ''nmävya srao^S ..näca aSava fräyS.-
kumats Y.57. 14; — ydi narS afavanB
kumataiS mainimna .. Y. 70. 4; V.ig.ig,
34, Vd-g; — *^ripiäwff (sd.) . . asti atari
. . a%a narB alavanS F.sjb; Yt/^.zs;
— nar?m asavamm di^ran^m humat>mca
manB . . Vr.s.j; — gaoidyeheca narl
asaorw Vr. 7. g; 2. 1 1 ; — dahmaheca narl
asaonö Y. /. IJ, 61.1; 2.1$, 6S.15; — yS
nSit nar^m alavamm . . xsnaosta P.4g',
39, H. 2. 13; — /i>S nanm asavan?m
fraznbaöhanlum snah?m . . jainti V.5.37;
38, g. 2, 13.23, 75. 2, Vr. 77. 3, 16. I, 7&1,
ig.i, 23.1, \.i2.y, ig.s, V.23, Yt^.3*,
6^ Vyt 75, FrB.; — kambist?mca aäe pa%ä
frayqn pasvasca slaoraca atnmca . . bargs-
maca . . nar^mca (statt Nora.) yim aia-
vamm V.3. 15; — yal ba paiÜ . . naire
asaone v?r?zyat asaya da^äiti V.J. 34; 5.
ao, iS.aS, 34' 37, Yt 7^.153, *N.S4"\
Y.ig. 17, \t.iS. i; — yüi anhan ninbyS
osavabyB ayapts.dät?masca . . P. 45i V. ff.
43. ^4.6, IS, YtÄii («^rajö)**), jo. 55
(«««yj)''', _J. 4 (ii»nysy''>; — yS narS
asaonö urva H. 2. 7, 8, 10, ij*; Y./5.8,
27.3, 60. y, — ahe nar^ alaons frava-
s'im . . yS asmSj^anvä ttqma Yt. /. 30; —
narl asaons iririhusS Y.3.40 PUZ.; —
dama mazdayasnis nars aSaoTlB framgrp-
zaiti vispim duSmatsmca.. V.^J. 42; 7. 44;
— yal ba paiti nars asaonS .. nairika^a
apirmäyUkasca varaihim(ßd.)pantqm asBil
V.J. 11; — ^rigaim haca ninbyS asa-
vaby} V. l6'.4; 3. 16, 17, 77.4; — frava-
sayB(id.) jvanq/n narqm aiaonqm aojyehlt
. , ya%a iristanqm YX.13.1T; Y.4.5; —
avanhe narqm asaonqm Yi.g.2, 13.10,
39, 79.69; 'Yt4-t, Vyt. 74^; — duye
navaiti narqm a/aonqm vasiryaäa g^ . . -
V. 74. 1 7 ; A. j. 7 ; — aü'hwSjgabmq . .
narqm aIaunqmY.13.3; — Sing.inkollekt.
Sinn: %rilum nari asaonS frayoAuma-
take . . apayasaitt V. 18. 64. c)'** kas-
na'^^ dtrita tqmta . . avapastBt/ (sd.) ks
apB . . ks . . iasnä'^^ "(welcher Mann
dby Google
J05I
nar- 3 B
oar- Noten
1053
i
srz.) wer.." Y.44.4; 3"*'; — is urva'iä
(sd.) tpUamai saraiuHräi nä mazdä Y.
5/. 11; — kS möi paiSiii ks tnS na "i^rStä
vistd . . azää {iA.) Y.30. i; — ataf ahmäi
. . üiä (Sp. 134 o.) ankaitl . . yi
. . vandayaita (sd.) Y.50.3; — a^ yS rna
nä trtanxlaiti attyida (sA) ttvS . . Y.5/.
10; — at yasßm rtö'it nä is^mnS äyst.
(Sp. 150 Q.) . . hs5 . . \.46.6; — yi 1/
ahmai ?r?:ux'jä {%A^ nä däitl '^.44. 19;
— aat yd na hli fräyazaite ..ahmäi ., Yt
'JSi; 'S, 152; — Mä tfm urvaijm . .
fräyavayöis . . aom nar>m daitlm y5 nä
. . frayatät (sd.) Yt /. 24 ; — y3 . . kv5
nä */rasrBiäyäi (sA.) ifTf^Tvö \ . 4ß. i y, —
/ivö ma n a sravä tnörmdat (sd.) yS , .
Y._^2. 10; — a/ hv5 var^Aius vahyä (sd.)
nä aibJ.jamyät yS .. Y.^^j. 3; — hvS tat
na ahmai dasdi(^^. 715 u.) Y.5/. 19; —
hicä nä ßüma nHaaharatü hs aiwyä-
xsayatü Y.5Ä4; — yezica ma hau nä
ava snaHita (sd.) . . aJnavät P. 2/j —
nai'a paicaaa *hau *«J'^ . . isaäa . .
apasütHt (sd.) P. 23; — aisS nä yS
yaoidä'hryS V. g. 39, 40, 42, ip. 31, Vd.
*?, 10, V. 5. 41, 4. 49 (wo naröy-, —
h'at hS nä atthuyäite (sd.) cvat hö
na alayäti hat ahmäi naire miidam
aahatyl . . A.4.^i.; 6', V.Ä81, p. 39',
44, Y.Ö2. 1, Yl/o. i37£3; — yesi^ hö
nä paitiMncSit yS nöi} apivatäite damaya
sva, "wenn einer.,, der.." V.^. 47; — taEca
narSg3rpo5Ji3r3lasca{iA.)..'^.j.7^; 24; —
yasia mi aS^m narpm . .paili utiärayat
sva. "und wer ihn . ." V.iS. 10; — paiti-
tjm ahe nari yavaiea .. V.^.ai; — ndtt
zT ahmt paiti nairi . . rSna (sd.) . . V.
7. 5»; — anätartta a^byS nprtbyö . .
yöi . . Yt 13. 30; — hauca *anayä narä
(GD.) vohu man3 jäg)r)bustare arfhat
yS .. V. 4. 48. B) Ohne Attribut steht
'ein Mann' im Sinn von 'einer, Jemand';
insbesondere hat der NS. na in der Stellung
der Enklitika häufig die Bedeutung unsres
'raa.ii'-.yB nar»m anduIa{zA.) sna'iajainti
V.4. »6; 18, ai ; — äfs nanm jainti vä
V.5. 8; 8f.3; — yB *naire"^ aoxte Jrä
im «Ä (sd.) "wer zu einem sagt : . ." F.
4A; — na tat (Sp. 630U.) paraJri^yeiti
V. 5. i; a, 5; — mit der Negation 'nie-
mand': nüit spsJ>3ntS . . nasui nar?m
nsil *ästarayäti V. 5. 3, a) NS. na in
enkj. Stellung: i'ldu^e zl nä mruyät (sd.)
Y.5/.8; — ka^usiit na a/avm ia:^g(sd.}
aahat Y. 47. 4; — s^ä'irByj (sd) nä 3?ä-
irpm daidttä Y-4S- 'i — puxi^mät na
arxüisam tanäm piryäte V, 4. 1 7 ; —
dansa nä . . tiyete . . /rasi/maüls (sd.)
j P.5Ä; N. JOÄ; — *srao>ra *na '*> gäianqm
' ratu/ris paitxMsti{iA.ya .. N. 22; — nöit
na pourüS (sd.) dngvatB tyät axhtusB Y.
43- 15; — ai:a nä yj dim staoiti . . Y.
;o.6; — akt tl nä * sravaahB aframar»nii
(sd.) . . N. 22. a) besonders nach dem
Fron, a) inlerrog. und ß) reL; a) lOm
nä'"' . . mavaitl (sd.) payUm dadai Y.
46. 7 'ä; — iavham nä gä^anam . . ara-
tu/ris^.3T, Y.p.'asPüZ.; — ^ä/(Sp.436)
nä *daBvayasnäi . , gSu? a-iäitya (sd.)
ästryäü ti.lS; *i6"\ i-j, Sl.Ä2a(?); —
cvat nä * ai'^rapaitim (sd.) upsisaf Vi. 11;
— *cvata (sd.) nä *mt^ma vaca . . ratu-
frii N. 27; 66, 6y, 106, *io8"^; — caili
nä aiDohe pasvB (sd.) *zao%rä barät N.
65; — *kahyäcfl nä dakmanqm xaekräöa
(sd.) .. Vi. 4a. ß) yqm b'a nä fraaur
hanfa . . afym staoiti "wenn man , ," H,
J. 7 ; — hyat n a /ryli vasiamnö isvä (sd.)
daidlt Y. 43. 14; — yat nä paurva frahda
(sd) . . fi-amaaaiti V. 18. 40J 34, 37, 46,
49i 54 (Sp- Sao u.); — ya%a na snaüi/
. . nifmatfm (Sp. 500 m.) paiH.valnoit P.
21; YL13.JO, 71, aa) In gleichem Sinn
erscheint auch NP.: äai mqm narB . .
yazmte.. darrfB.yast»m(sd.)/a . . H.2. 14;
Vd.iS; — ^aj ta (Sp. 6ia) nara yaos-
dayqn aahm . . ya nasaum avahistät
"können die Männer (sva. kaim man) puxi-
fizirt werden . ., wenn man . ." V. 5*. 33;
35. 97. 7-"3. "5-
Aus dem Zusammenhang gerissene, un-
deudiche, verderbte oder wertlose Stellen
mit nar-. «flr/(GS.) .. nara (ND.) ..
«(jr?(NP.) F. 2e; — «3 Fsd; — nanm
..sar>t)m V.^. 14 PüZ'J»; N.52"'; —
panca narB V. 75. loPüZ.; Vyt. 42, Vd
13,15; — dva nar^FiB.; — para "iafah-
mät(sd.) n»r>t (AblS.) V. j. 42 PÜZ.; —
aBsqmia naram V. 5. gPUZ.; — ham.-
tapiibyB aiwys caxrart (sd) n^r^byB V.
4. 4 7 ; I o PiiZ. ; — tl ^narsS paitismarmitm
Vy^ 52; — nöil dim "nara . . avasyil Yt
/. aS; — ya'ia na ttäifyaY. 20. 2; Yyt 28,
30. narSm nartm als Adv. sbes. [N.
301 streiche «a.J
Komj>A., E. ; AbleiL — ai. nä, nirah, n/iliyah ;
dby Google
"nara
nairyö.sanha-
1054
np. nur. — Pü.: mar/; s. noch No. 10, 16-31. —
■} Die einielnen Bedeutungen sind nicht immer
streng auseinanderzuhalten. — >) Them. Vgl.
ai. nara^ NS., usw. — 3> VgL lu nars gAw.
Bwj und Abis, mnl; Bthl. IF. 5. J63. —
1) Hds. mrtgä raydii. — S) Vgl. va sava: —
— *> S. datu nurobr. nerf 'principes'. —
7) Pronominal flcktirt? — 8) 5 a6^_ 54. _
9) Vg). Dbr. VgJS. /. 421. — ■") Pü.! lässt
das Wort aus. — ") Hds. n<üri. — n) Also
GS. an Stelle des AR! — >J) Hds. nairi. —
M) S 268. 41. — "s) S. daiu Gdn. BB. 14-
14. — 16) Pü. hat fiit tasnä nur ki, wie Tür
ii allein; ». No. ZO. — '7) Pu.: 1 oniä^, SU.:
asmäiant. — 18) Hds. Aaonä; Pü.; ön mar/. —
'9) Die beiden Worte fehlen in der Ausg.;
aber T hat srao%rana undPü. : mart..gäiäri
sräyiSn. — lo) Pü. nur ii; s. No. 16. — "•) Hds.
vtt, aber Pü. mart. — ") Hds. iä, aber Pü.
marl. — 'S) Wohl vetstümmeltes Zitat; s.
P. 2J.
• j. ^vasia /laoa nara /aca mara ^aSo
näjanasus" Yti2.8.
• j. "naratö ifr^^m" N. 46, gj (wo
Jtarai^in),
Anscheinend verderbtes Zitat.
• g. naräm nar^m Adj. 'MannfiirMann,
mlinniglich' : sraota..n' n° i^ahyäi lanuyi
. . ahniäi nS sasdyäi (sd.) baodantd paiij
Y.30.3.
Ein ämreißam; AS. aus »flr-. — Pü.i ki marl
• j. narava- patr. Adj. 'von Narav stam-
mend, dessen Nachkomme' " : ayraira^ahe
°vahe Yt 13. 131 ; g. 18.
Ableit aus "tiarav- m. EN. — 0 Anders DsT.
ZA. 3. 433.
• j. naircmanah- Adj, 'mannhaften Sinns' :
°ni ktnsäsps Y. g. 11, Yt. j. 37, 1$. aj,
ip-3^, 44*-
Slfttl *nairya-m' geschr.; S 2ÖÄ 3*. — Vgl.
ai. H^mänas- Adj. — Pü. : mart minisn, erL :
tus dl! pa gas däsl.
]. fiaili.naröiS N. Ö5: lies fnlli-barSis.
• j. *narö.vaeipya- *' Adj. 'päderasterisch':
a'/a anap?r3^a fyaoiina yS °ya V. /. 1 1.
Ableit. aus *narv.i'ii^- m. 'Päderastie'; zum
V. vacft-, — Pü.! mart vefili, eri.: tun marz.
— ') So Jp I. NA, 'vaifaya.
" j., g. narap- V. 'abnehmen', vom Mond.
Praes. 14 mrifia-.
is yä mä ttxfyei/l mnfsaitt %'wal (sd.)
Y.44.%; — k(ü mh mrifsmtii . . paiica.-
dasa tnä n^n/saiti Ytj. 2; — tunfsatä-
(nur Ableit.).
Pü. : nir/sitan, mit der np. Glosse : Um hidan;
NpÜ.: täsla«; Sü.j «imWiim, (luVt.)i kinyali
3S. (statt »liyatij.
• g. narapis- n. '(Verminderung sva.)
HcTabwürdigung, Herabsetzung' *\ mit Akk.
verb.: iöi 'pis (AS.) *ar»jU akasä (sd.)
(isjlt.anlä Y. 53. 9.
Zum V. nartp: — Pü, : :*/ m i 15 dastawar
nirfsenend ('sie vermindern') vai .. . — •) Vgl.
lAusdr, nnter kasyah- a.
• j. nairya- Adj. (fem. 'ryä-) 'virilis';
i) 'männlichen Geschlechts'; a) von Men-
schen; dva nara us.eayeirtie mHwana
(sd.) strica 'ryasca V. 2. 41 ; — yezi °ryS
afihat ..yezi strJ atshat V.S. $S; — däya
ml . . 'ryqm 3snqm */razaintlm \.6S.$;
— 'rySraiu!.. N.5(?). b)von Tieren:
m^rsya . . mi^wana strica 'ryasca "V, iS.
*8; iJ-Si (von Hunden). 2) 'mann-
haft', von hqm.vaniay- f. (sd., auch fdSL):
-re (NSf.) hqm.vanitis \t.io.b() usw.; —
'ryqm Aqm.vaniim Yl ig. 39 usw.; —
°ryayä Aqtn.varytsis S.1.32; — ha'hra
°rya (ISf.) kqnt.vania Yt io. 71; — 'rya-
yälparB /tqm.v»rytoii Yt ig. 38. S. noch
unter nairyS-saaAa- mit No. i.
KompA. — Ableit. aus nar-. — ai. nörya-
Adj. — Pü.: nar, (lu Y. 68): i martä», (lu
N.): fehlt.
• j. nairyö.näman-Adj. '(mit männlichem
Namen sva.) männlichen Geschlechts', von
Tieren; hazanräis jJ!nr/(sd.) strl.nämanS
.. -manaitiP.) V. 13.51, l4-iG\. Wert-
los; ani>iaHbyS . , yS asti yazatanam . .
*'manh'^Yt4.Z.
FB. (lu V.): iiar näm ; s. noch No. i. — >) So
F 1 ; NA. ray5.it', vgl. Npü. : xälis n.inii.
• j. nairy5,saoha-'> m. Name einer Gott-
heit {Yazata), die des Götterbotenamts
waltet; *'hs'^ .. astö mazdä ahurahe "J^.,
der Bote des AhM^ V. ;p. 34; 34; —
nairyS.sarjAs (statt Dat ) aocayata yS dmva
ahurS masdh: nairya sartha '* vyHxana . .
imal saiihsil airyamanai V. 22. 7; 13; —
sraosasca , . °hasca yd mayu^{sA.) Yt 10.
5a; — apqm naptärsm . . nairim sanfum '>
Y. 77. 23; — sraohm .. nairimca saa/ifin'^
huraohm Y. 57. 3, Vyt^o; Vr. 7. i; —
sraolake , . nairyeheca sat?haAe'^ Vr. is.
16; — yqmca (räml. Jrava/lm) srao/aAe
..yqmca nairyeAe saaAaAe'^ Yty.Sj; —
Xfa%r»n.nafolrfm "Atm yazattm Y. 77. 1 1 ;
— xl<£ä:rd.naf^r5 'kaAe yazatahe üy.^.S.
•) Wie der indische ^^nü. In der Tat steht
n' in y. 7/ unter den Namen für Feuer. Vgl.
ai. HÖräJämia- und Gray AfB. j. 45, OLDEM-
RBKO ZDMG. S4- 49- 5. noch die GrBd.-Stelle
bei DsT. ZA. S. 319-
dby Google
I055 naiiyam-ham-värativant-
Eig.Bed.?i),
056
viaA (alt Hawunanie, apa dnixs tuue apa . . thära apa . . vi-
„ _. Tgl. KÖräJämia-O m. Name des „-,« ^-.CfA 1>) QiR t
Feneri - p1: öaiuskr. - ■) Oders mit ««''.("'*.) falB J.
TrennoDB der Glieder, wobei dis erste den mit 3 ond/ßz-J 'der Vcmichtung anhcim
cDtipreiibnideii Kamsansging erhill: i>fli<- (allen': fiaracä mruf^-as (sd.) aurJcii jrj'^rtl
laaAiiAe, nairyekeia i' neben nairyl.' mainyui dr.gvatS aiiasat parä "wo , . der
^J" Geist des ^/:i(f^enosseii der Vemichtung
. aoheim fallen wird" Y.5?. 7°,
S. Qocb za f>i..
«afiar-, ibailah-, haela- nnd No. 4- -
getreoDtT — j» Der Vetf. t
klärte xich das W»rl jedenfalls als 'männlicbi
Rede fahrend'. Die DeDtnng GIrPh. 3. 6^2
halle ich für falsch. 5. noch No. 4. — *} Zorn
ai. Wort inleUt Fav JAOS. j6. clxxu (mit
Mbr bedenklicher Elymologie) und Oldek-
BERC ZDMG.5^51 (aus 'narämiamiah; also
Dissimilation t).
'dem Untergang verfallen': aiiüisu
i.Hinasa yJ iarapJjSsi^'täl .. Y.J2, 15.
Pö. {ru SrB.l: nasüaH-.Ua V. 10, 32. 4, 5/,:
Haseitäan, erL (lu V. /o- 1 5) : a/aitai iar.-jir,
(10 Y. J3. 4I: la/üi iar/an; (lu Y. J?. IS :
♦m™*) bülan, Sü.; amrli^aniyg bhavati; s.
noch N0.3-S,— 'j S -So. *39- 7 c.— »)Sutt
'nasya gescbr., S 2**- 3*- — ■» Part, des
i-Aor- in foloriscbem Sinn (vgL la a^imitS
Vt. /J. 66, 'a«- No. 51; ebenso ist nii^mnu
Yu /j. 5S, Vyt. 2g gebraacht (10 'nas-'; s.
nac\i za Jich.i- No. Z, *tü}tay- and tisJjiaitt.
— Pu. : ai . , ia iarfi taiit ö Si ahnn; Sü.:
ahau . . iaievarom vinäiayati (LS.) punyät-
manai. — 4) Pü. : fa aft iaiiiaiA rat ; i. tu
t<aili.vmttiiä-. — J) Pü. : nndeutlich; MiLLS
G. 387 itaX arasi4ii;SiX.t\.: m^ly-um fräfn.ti. —
*) Sol Gescbr. anbdnn. — 7) näUmim- als
Part, des Fulars id fassen {^laAiaJav- No. 1)
hindert mich die Länge des Wurzelvokals,
die vielmehr auf den i-Aoiist weist.
j., g.*nas-V. 'hingelangen ZU— '. Praes.
3 nasa-, 4 nOia-; .r-Aor. i näs-; PfPr,
tsa-, — Int °näs)m.
i) 'erlangen, «reichen': Hat K nürqm
aht/an3 urva&im (sd.) na-
um den Wendepunkt zu er-
• j. nairyf^niJii^.vänti'vant- Adj. 'der '
mannhafte Tapferkeit besitzt*; tir7zSJa-\
man^m Tantum taxtnpm Yt. ig. 42.
Vgl, nairyifm hnm.mirji/im und hqm.varilha'ö;
anflitltge Bildung; ■. Richtsr IF.p. 204.
• j., g. 'nas- V. 'verschwinden'. Praes.
26 nasya-, Perf. 1 «Äiir- : nas-; PfPr.
nrsa-, j-Aor. i nä/-. — PFfP. nasta-,
°n3xsta-''>. Vgl. noch II viyanattty<^,
i) 'verschwinden, sich fort machen,
weichen', a) absolut: ffawCaSIA.)'' daivi
druxs Siß. 3; J^; — natyät drvxs' Ytj.
17; — vispa druxs ni^äiti Yt 2. 1 1 ; — ,
maire näsaite Yt.^. 8; — *aia'jca *maire ■
näiätalca mairyS Vl ig. 12. b) Von -
weg, aus' ('totra mit Abi.) : nasyäti iaira
fräktr^sla ahmat haca nmänäl ähitis Y. \/ravat?nti
lO.j, 2) 'abgehen, abweichen von — ' /tmtia'^ ", . —. ^^^ ..^,.^.k>^»<- — —
(Abi.): ma/yä . . mandä aAurahyä xratSui reichen" Yt. JJ. 58; —^j^Ja aspa.. aparat
nasyan/S as'Ja/ä "..^e von des MAA.\^aca urvauäl fralar^m unaism *nä-
Willen abgehen und vom heiligen Recht" ij-v^na')') ", . Rosse die . , den vor-
Y.^2.4; — urvä .. *"d<y .d''W^'"»«"'ideren Wendepunkt erreichen wollen" Vyt
Mtvasca {sd.) asahys nqsvä pa'hs y. si-\2g. 2) 'empfangen, annehmen': tarn
13; — dus^arma näsle ratisla (sd.; .. vistäsps .. nasaj . . yam cisim {sd.)'..
liistr. sutt Abi.) Vtjo. 105. 3) 'ver- Y.j/. 16. 3) 'es erreichen zu (werden)',
loren gehen, abhanden kommen'; vays.- ^it inf.. p^^rä af/,3 snäxM (^Sj-AofM,
lundubyll {sA.) Atij^an^Sm nasal j^ä- K\igni.y yäis srävaAyäii{sd.) V.32.6.
:itv>m dr^^ff.d?6yS Y.53.6; — s. noch „jt aiwi 'erlangen, bekommen': y^
nasla: 4) 'zu Grunde gehen': faiti *pailismannle yä ^aiwinäsmie vankai
. . vadar» (s '
fideli . ." V.(j. 30; — s. noch 'anaxsla-.
mit apa i) dnwS. la: apa druxl nase
(iSIA.)*»..«/J^«(sd.)a/an«J)'Ä*^(2SKM.)
.,/ — «. g . j j/aimniarvntc ya ai^ariimi^mie i/av/iut
'pim na/^mnäi^ alaone kaoma yasnasca vahmasca Y.23. 3; — aiwinasant-
(sd.) /ai<,i ". . pro perituros» (Ableit).
Ü. näiaii
, näkfaii. —
Vgl. v.
_ pa. (lu
aHäna 6älan, (in Y.
noch lum :
nf. - '
VgL tn 'na
■^0- 3. 7
— »> Hds
nabmfa
- ä Zorn
». S i
• g. %a8- f. "Not, Unglück': apas^a vä .
V
i. 3; — apanasyät druxs Yt
apa.dvarata väts . . apa.nasyata{t'P.)\l.3.q,
Xi; — yaskahr apanailah,<^ '"fria/>^''äoc'ämä nSsB (LP.)"« paitüyadh (sd.)
a/ß«o//<i>i^«>V.2i.2;2J(?)- «)dnwS.4:' jVoäm'J Y.3Ä5.
hnyitdapta{^d.)apanasynH{Y.oVi\^Y.io.il. z„„ y. ^nm.*\ — ai. »gl. 'nai. Adj. and
mit fl/a und vi 'völlig verschwinden': ' tmia- m. — l'Ü.: kt .. nayend an i gfhäii tan.
dby Google
1057 nasav- -
Sü.: nirgaminyak (NP,). — 0 Das ä »om NS,
•«i/j E. dageg. lat. «ö-. — >) Gdn. KZ. sÄ si i.
• j. nasav- f., m. 'Leiche, Leichnam' (von
Menschen und Tieren); 'Leichenteil': nSii
spsMrjtS nsit . . °su/ nanm nötl *astara-
yäti yaica alte °jai^ ('Leichenteile') ^5 sps.-
birslaca . . 'tus nanm *3stärayantfm äahäi
Uar^Jtäitya . . visps anhul . . p^/SJanu/
frSria ankam °sunqm ('Leichen') ys paiti
äya zima irfnhar^V.j.if.; — jaica aste
'sävS fri^yeilica puyäica Y.6.28; — iat
iä nara yaoidayqn anhm . . yä 'säum
ava.h>Tvta ssnS vä paraAristahe tnasyeke
vä V.iV.3S; 33, 97, 5.42; — >aÄ<i narim
alavarum . . 'sui (AP.) aoi ava *%ravTt
(Sp.8o2U.)P.2y; — yai aesa 'sus anaiwi.-
ynixta sanS vS .. V.J. 2^; 30; — yt . .
matdayasna , . taci.apaya (sd.) 's3um^^
frajasqn . . aS^a S/s ayaoidya . . yavat
azsa 'sus niibpnla; us haca 'savö (GS.)
altavat apat Aaca niiläraym (Sp. 939 o.)
, . pasia 'savs (GS,) niüjn^i . . a/i
yaoidya bavaiti V. 6. 26—32; — pasi'a .,
'Säum avaJian^mtiisA.) sps/um vä raoitm
vä vfhrkim wa V. 5. J; — nara . . yä
'Säum matgu^qtn äp»m ä vä älnm ä vä
, . frabarmti V. 7. 25; — yat . . mazda-
yasna . . ätnm nasu.paktm /ra/asan 'sBm
hqmpa^qn 'sUm /i<lvayqn{sA.) V.ff.j^; —
«äV vatihs .. iyaöimm v^myeiti ydOBii^
puhrake . . frä nast>m (sd.) 'sam pacät \
V. 76. 1 7 ; — nara . . yä 'säum fraauharät I
sünS vä . . masyefu vä V. 7.23; — visp^m j
ä ahmäi 'sunqmca aiwi.varsianqm (sd.) j
V. 5, 14; — apim zazämi aztm yS akurS\
mazdä . . avi "ssm (in koll. Sinn) vazämi 1
. . tä ha%ra frafrävayämi avi zrayn päi- 1
Hifm (sd.) V. 5. 1 7 f. ; 1 5 f. A) Name der \
Leichenhexe*': ial . . 'sus upa.dvqsaitii
.. i^ari pasca para.iristlm .. us haca 6ao%S
ayät . . 'SUS upa.dvqsaiti apäx^raiibyS
naHnaeibyB *maxsi.hhrpa arrjaitya V. 7.
I £; — yat aSe yä sps.jataca . . coatit>m
pascaüa srvätum . . 'sus' upa.dvqsaitii . .
asnyehe (sd.) pascaita anyehe ra^ws . .
'SUS upa.dvqsaiti V, 7. 3 f. ; — kuha a!tat
•sus (statt Aide.) '> pirTttäne yä haca irista
upa jvanifm upa-rag^waiti (sd.) V. jo. i,
*9-A1^^; — "/" vä 'sui ra/hwät (sd.)
nänAanat Aaia V._J. 14; p. 40; — /rä el
dvqsaiti . , 'sui yai dastmim /räihaoiÜ
naum»m paiti.rathwayHH (sd.) V.5. 28;
27-32", 8. 41", 70, 71, g. 15-24 (oft);
nasukaia-
1058
Hat 'sui ähairi anguita mvHryäe , .
yaha maxsya parm?mV.8.Ti; — mqttaytn
bä . . aipi ts sui ^a'haite ydha iiui
x^ä^ax0 yaha vä mmatü .. V.9.46; —
spätam tairitsm . . vTvätayantu aiviijtitiHl
(Sp. 92 u.) . . 'sui apa.dvqsaiti apäxf
traHbyS naimalibyJ V, Ä 1 6 ; 5. 2 6 ; —
paiti.pirme 'sSm .. hqm.rathwtm .. patti.-
raihwim V. 10. 6 ; 9; — avaiiihä drujB
avai^hä 'sävS (GS.) hamalstärtm V. 10.
17; — iaäd °sui (statt Akk.) apayasätu
haca *avaiihät visaj V.ig.12; — Janäm
"«(■/(statt Akk!) <' daxvdjättm V.ip.s; —
'süm janat Ytrf. 2, 8; — nyänls daffva-
yäaS °j»/(Nom.) daevSjiatö V. ig-Afi; —
aisa (oder hä) druxi yä 'sui V. 5, 27—
32", 7. 1-4, 9, 10, 8. 16, 41-72 <oft).
g. 15— 26(oft); 40. \y.6.^i:\ii&nasus.-
ava.bfrfta.]
*) Meist als Z>ni^ bezeichnet Wenn Jemand
Leichnam in Berührung kommt, dringt
KompA.,£.;AbI«t. — ZumV. iniu-. — gr. i/cu;;
3. nochPü. — Pü.: natäi 5), {la A): frojiui (Traiu-
skr.); t. noch No. I. — ■) Pü.: ia/ai äp i naiät-
ömand. — ') Korrekt wäre lülqm nasum; 1. tu
V. zg. s. — J) Wo NA. 'Jtt bietet ; s, Vftr. —
<) Vgl. No. 2. — S) Vgl. bäim,- No. 6.
• j. oasiSta- Adj. (fem. 'tä-) 'der am
besten zu Grunde richtet'; a) mit Akk.:
jaynista 'la (VS.) tayüm^a hazanuharamca
Yt. /2. 8. b) absol.: artrahe maittySui
'tqm'^ dalnqm äalvayasnanqm Y. 72. 11.
Supeil. lum V. *nai; mit kaus. Bedeatung(t).
— Fü.; fehlt. — ') Lesung unsicher.
• j. nasu-kaäa' m. 'Leichenwärter' *>: alte
°sa nisAiiaita avavat haca iristaHhyö
ya%a %rigäim . . kam aSe matsma baray»n
yaÄbyd alte 'ia frasnyante var>sasca ta-
nBmca V. A'. 1 1 ; — aSaliqm 'ianqm Vd.
4; — yat altahe 'ia '' avi hl bansnümla
yaozda%äiti frasnayäiti var»s»m vä tanBm
vä Vd.4-
*) Man unterscheidet heute iwei Klassen von
'A'asäsä/är' \ "(a) The jVasiisäiärs wlio alone can
enler into the Tower wilh the corpse. They
also go into the house to arrange the corpse
on the biei; (b) the Xänäyai who ate mere
cartieis; their only busineis is to carry the
corpse fiocQ the house to the Tower in the
inside of which it is carried again bf the Mi-
säsjlirs' ; vgL JtVANji The f unenü Ceremonie* 13 ;
daiu auch DST. ZA. 2. 14S. S. noch iriilSJlaia:
Vgl. nasujarat: — PB. : nasäk tii. — H In
der Ausg. ntu.iaia gedruckt
db,Google
I059 nasuJEvnt- — nazdÜtta- 1060
• j. aasaJront- Adj. 'der sich mit Leichen ■** " t" "^ " "/"' s a/ u nai »? AirS am
zn toa macht*: yöi 'k^nta (SP.) drvanß ^''f^' <" ^1 ' '= -T^ A™' >^- A- ^.
V, 7, 26. • J- nasu-spa- Adj. 'Leichen ein-, ver-
VgL HotSm-tmi- nod naniMia-. — Po. : um« grabend, dcT die Sünde des Leichenver-
yrreH'i. ~ "J Daher DsT. ZA. 3. loi 'dii. grabens begeht*: yd yätumä yS 'spa Y.
jj cwUttcs' Sbersetit; (. lo V. 7. 14- ^r g
Aber V. /. 25 ist davon niclitl getagt.
nach Pö-; TgL auch tutaupaya-. ~ Et?
nasa>palca- Adj. 'Leichen(teile) Bedcatet nasu-ifi- tH cig. ■Leichen :
kodiend': ava tut?m *k^m JanaOa V.S. werfend'? VgL die SteDe ait pahis^^äiay.. ~
74. a) vom Feaer 'zmn Kochen von ^- **"" *"*''"'^
Leichcn((eüen) verwendet"': yat . . atr^m • j. *na8us.-ava.b»r»ta-'' Adj, 'zu einem
'bm Jrajasqn nasüm kam.pacqn tuuüm Leichnam hingebracht: nöit koümd Auts
hODayan (sd.) V. Ä 73; — haca s'krat axtü mit moArkS nsit 'ts ava aSe ahäa
•iai V. 8. 76; — yH Stnm 'k^m däittm yaha caiwarS irtcvd "ausgepresster H.
gatüm avi ovaMmiH V.£8i. ist (veniisacht) weder Krankheit noch Tod,
•) Ei gilt da« (är den tchlinunsten Hiubranch auch nicht wenn er ZU einem Leichnam
d^Fenere; Tig. y. *. 81 ff. ^ ^ . .. hingebracht ist; dagegen die nicht aus-
treifitJ gepressten ä. (verursachen sie, wenn hin-
• j.'niisa'nMnt- Adj. (fem. •»«V^) 'durch S«^™!«) «»f "" rmga Eiitfm,ui,g-
LdchenCKik) venimmigt, mit Lrichco- k, ^J ^, ks. im ,. Glirf. - KL: i? «i^
uorat besuddr: yS *matntit äpm vTtao- o/or hun. — i) NA, getrennt.
"iram frabaraiti V.i.-ia. . ^_ , . ,. ,, ^,
Pn.:«ufli™.»rf • J- nasko.frasa- Adj. 'der Erforschung.
. j. I«s5m.k.r«- Adj. 'der dch «üt f " StucEun d<T A'ir««« obhegend;:
Leiche» 2U tun tuKhf: -la faUi JanaUi '"""f f"^'. •««*' «J*»>J.(sd.) "die
Yt.*7. Ohne Wert. gern dem Studium der ^V. obhegen" Y.
Komp. mit AS. im t. Glied. — VgL nam.- 9-"- . „ ,
i„^^ *> D. I. Srnnmluig heiliger Texte; das sasa-
y ,1 . 1- .... > ' nidiache Anesta lerfiel in 21 solcher Textsamm.
• j. nasu-spaeya- '1 Adj. im Kochen vonjnngen; s. Gdn. GIrPh. a. 17.
Leichen(teilen) bestehend'; caxr>m . . atu *najta- m., s. .) (eig. wohl 'Bündel', vgl. alt.
ake paityänm yräktntaat anrO ntamyul ? . noiäm ich binde', «air 'Ring') ■> ; mp. naJ*>)
', . '^ ,„ iT 1 ,, i . D a«tMjnii — ') Andre sehen n' für ein Letm-
•(^t,-^ 'Kochen', anm V. f^--, i S &■ .„„ „, a,„ Semitischen an; »gl .R Hano
ÜZv^'i""!!-"; ■'' » a"; rK'- l'S f-, lässay.. laj. Drr. ZA. j. xca.
/;. '^k"J'";71"TS"h"^ ^.„j ^ brieflichen Mineilnng .VOrnm.
p.h»; .. ancb d^ Zilat ..sG,M.b,,Dsr. „„ „.„,.,8« si.d 'die semili.che. Eljmo.
ZA. ?. 14. - 1) r nach 1 Ä — 1» VgL «1«- j^^j^^ ^^ ^^^^^ p^, anfrecht in halten'. -
f"y" »I So die lantgesetaliche Folm (GlrPh. r h. 87,
• j. tutsu-spaya. r) m. 'Vergraben, Ein- j jp. 1) ; »aji ist gelw.
graben von Leichen': yat mauiayasna • j.. g. oasyant- Adj., PPA.; s. 'not-,
Iqm z,m i!lraym..yM <U,mi sfanaca .. . . ,^^15,3. Adj. (fem. ■«■) 'der
fara.,ri!i,M, a.Uräl nOmäl yän^rlß (^.^^y ^^j^^ proomus': -ftm «<
•*«». />.Kl»iIO äStryantt . . apasa . . „^„„g, V * tot" — 'rf ä<liikm
».. dann versündigen sie sich mit der 7.15.41; - y^m -Um S'l'i"> är^n
Sunde des Leichenvergrabens am Wasser.. ' ^^^^„ f^^ Y.50. 3;'- -taya! „fat laU
V.6.y,— d„M M-jlay^mK .. 'ipayal, Y.&.6: — •la..rm!i V.34-, — yüj ü
■ifülm '. . tilgt die Sünde ia Leichen- .„ ^„^,„^ vurm-.md "so dass ihn der
verpbens" V J.41. s) Adj. ■»> Vet- , ^j^^j,, t^todliche .D. hört" N.s;; -
graben,EuignibenvonLjicben bestehend': rMOyi, . . y!H . . -la p„iri!Mranay3 (<A.)
hartufatttm . . aal ah, paUyarw, /n- y. ,.,„;'n.6oO)n;-yria,al..airuam
imnial anrS wamyu, .. ,r,i, amp^^ia ..yaai(^),pi.,^,„anahyllä -lam'drM-
lyaiim yä -.paya V , la. .- y _ j^ ,j ^^aieste';
VgL in nasurtj-. — Bed. nach Pu. — Pn.: ^ , ■'■' . ' , . j -, _„
naräi niiäna, «L flu V. j): in dinlt tu: ^ ätnm 'tat hoia däitlm giitUm ovt avo,-
tiaiäi niiämh til apäyrl karian, ape fain däril baroiti *^KI FeUCT VOm nächstbesten (Ott)
ob,Google
io6i
nazdyo
1063
weg* zum , . Ort . ." V. 8. 9g. a) mit
Ab\.:y6 AsaaAat {S f. 1060.) "t^m nmän^m
utdasta V. 15.21.
KompE. — Snpetl. ta ^niadyah- •propior' und
zu üsna- 'propinquus'. — ai. nidkfha- Adj.,
iDp. nazdht. — zEt. (ar. *ncaäiil/ia- tu einem
Praes. 3 *nä-tda-li, lum V. »Airf-) »gl. ZDMG.
50. 686, Bgu. Grdr.» /. 735. — Pfl.: nazdist,
(zu Y. 33): natäli. — ') Hdi. maidilla; Pü.:
fehlt. — ') Abgesehen von den luvor aus-
drucklich genannten. PiiErl. : afil i iapastän
'ram Ort der Nacht weg', daher DST. ZA.
3. 142 >Ie feu du campement'; s. auch Sp.
Komm. I. 367.
• j. nazdyö Adv. '(räumlich) näher zu — ,
an -' (Akk.) : w mqm upaMSia "tritt näher
zu mir heran" Yt. 27. 31; 21; — ..Aisvasca
. . *ra%wyff.varsH (sd.) 'yS ahmt aztm yS
ahurS . . vlspahe awhsus astvaiB *manasca
*vacäsca ^iyaeiina^a yaSia , . ". . bin ich . .
den Gedanken und Worten und Taten
der gesammten Menschheit näher als . ."
P.2Ä
ASn. aus 'ntaäyoÄ- Adj., Kompar. zu naidisla-
IfiA.). — ai. n/diyah Adv.; np. »aji/ 'nahe'. —
Pü. : naxdiilar.
• j. naSta- Adj., PPfP.: s. *nas:
KompA., E.
• j, "^naStlLzamanä- '' Adj. (mask, °na-)
'(der seinen Verdienst verloren hat sva.)
der sein Brod nicht mehr verdienf, vom
Hund: yal sünil para.tri^ynti 'nasca
pairistajcsudrasca V. ij. 50.
Pü. : ha miai'), erl. : o änÜ tu ariit. — i) So
L4. NA. nisid', worin ich eine Ausgleichung
mit dem folgenden Wort sehe. — ') DsT.s
Bemetkung ZA. 3. 20E No. 73 ist mir un-
verständlich.
• j. "nahaowf^ N.<^: -?-,
Pü.: fehlt
• j. "lüuiti As aSe ysi mafyäAa ^aranti
framanyäe V. 7. 55 : — ? — .
Pü. : ivnöi hit imäk ic martum ha - iSi dänel
- j^artt frä/ea msnii bardtnm; s, daiu Sp.
Komm. I. 32Ö, DsT. ZA. 3. 110.
• j. näuma- Adj.; s. unter navama-.
], nSumayäcil V. 8. l8i lies naomayaüi.
• j. nium^tn Adv. : s. naoma-.
j. näuya Yt l6. 3: lies nävaya.
• j. "yaAmi gashe k^sa vasta Aaoa nara
faha mara Ada nä.tanasuä" Yt. i3.
8: -?-■>.
»> Ohne Wert GdN. Stud, /. 81.
• g., j. naidyah- Adj. 'der schwächere;
unterliegend': läiizl nh syaeäsanäil byenti..
hyat as *aoJä 'dyattAtm "denn durch diese
Taten setzen sie" uns'' in Furcht , ,, inso-
fern er"' stark ist, (mich) den schwächeren"
Y.34.Z; — _v«5a aojä 'dyanAtm Y.j7.
io'>; — 'dy&tpAs {Q&.)i^ gaotumahe {%^)
parS.yä Yt /^. 16**.
Kompai. aus der Basis ar. *nädh-; vgl. ai.
nidhilä- Adj. 'bedrängt, hilfsbedürftig', ksL
naida 'Not'; s. dam Roth ZDMG. 25. 330,
Gdn. KZ. ag. 5S4- — Pü.: naadtn dahUn
{yiiiT.-a DsT. ZA. 1. 253). — » 'sie uns', d. i.
der Irrlehrer (Pii. erl. richtig airamSy, s. unter
iay-) und seine Anbänger mich {Zara^ui/ra}
und meine Anhänger. Im Folgenden bat Zar.
nur den Irrlehrer allein und sich selbst im
Auge, daher er nun den Sing, braucht: "er
. . den schwächeren". — ') Aus Y. _j^ 8
beruh ergenommen. — 3) Man erwartete °ar>A',
wie aber nur minderwertige Hds. bieten. VII.
war auch hier die Erinnerung an Y. 34. 8
wirksam, s. No. 2. — 4) Zu Darabs Ansicht ■
s. unter gaoUma-.
• j. näfa- m. 'Nabel' : °/S¥.3 g. a) 'Ver-
wandtschaft, Familie': Aaväi kscit '/ai''>
havayäi vise Aaväi zantave Aavayäi äaiA-
Aave "jede für ihre Familie . ." Yt 13.66;
— *yavata Ai °/e *x"ahwan/tä (sd.) N, I7.
KompE; AbleiL (s. auch •nä/aina-). — VgL
nä/ah- und itaiämadii/a: — np. »ä/ 'Nabel* ;
ai. Tgl. näMqy- f. 'Nabel', s. dazu S 2j b. —
Pü.: Hä/ai. — I) Sonst erscheint in dieser Zu-
sammenstellung nmäna- n. 'Haus', sd. mit *).
• j. nafah- n. 'Verwandtschaft, Familie':
gayehe (sd) mar^hru} . . yaAmat Aata frä-
^wpTPsat (näml. aAurö matda) °/3'^ airya-
nam dahyunatn Yt. /J. 87.
Vgl. näfa-. — I) Allenfalls AP. aus ♦nä/- f..
Tgl. ai. nabh- l.
• j, näfya- Adj. familienangehörig, ge-
schlechtsverwandt"': druatam °/lm fbatSs
VytJ7 (?)'>■
KompA. — Ableit. aus näfO'. — ■) Gdn.s
Erklärung, VSt. 2. 19 ('adelig') ist verfehlt;
vgl. oa/fl. No. 1 und Pü. zu aä/yS.liu-, —
«) Vgl. Y. 63. 7.
• j. näfyö.karSta- Adj. 'von Familien-
angehörigen, Geschlechtsverwandten be-
wirkt, \eiAXÜ.3£,A':paitistätJe 'taAe lbag£at»hs
Yt. 13. 120.
• j. näfyö.tbis- Adj. 'der die Familien-
angehörigen, Geschlechts verwandten be-
feindet'; inä nS . . dusrfta»a»Ae . . mä 'IbÜe
Y. 65. 7.
Pü. ; nSf bes, crL; kt patuiandätt bistl.
• p. nima", nämä" Adv.: s, näman-.
• j., g., p. näman-, j. n^tnan-" n. "Name":
äat hi 'ma fradai^yh atr».dät)m vä . .
Aqmät va ii/rf.dä/aAe (sd.) 'ma V. /Ä53;
dby Google
1063 lumoan- AI
Vd,/}"; — ya^qmca pars mafyaia ahoi-
ta^a^a{&A.)..gaitinqm 'mqm{AS.) däian
Yt IQ. 6; — yä vs vamtkU (nämL äp5)
ahurS mazdä *°mqm'^ dadäi . . täii vi
yazamaiäl Y. ^JÄ 4; — tq yazsi ifaii
•w»ir/(IPO pairicä jasüi (sd.) vanta Y.
57,22; — hyat vä töi 'manqtn vözObm
atan . . tä äjoj pairijasumaidi Y. j6'. 3;
— anusS ipfnti vaakBi sflräU 'mqn (als
IP.) äiii^a Y. 75. 1, Vr. tf. i; — 'tSm . .
ahüirys °«Är(als IS.) magda.vars (sd.) . .
yasamaiäf Y.jj.^; — 'mini spu yaza-
maide YtJ^, 79:79'; — kaAe nS ila
•ma ayairydiiSp. 512 m.) Yty.50; —
ahmä^m 'ma . . yat amsSanqm spintanqm
tat asH mq^rake spmiahe amavästtmim
• Yt7.3; — frsit mg tat 'ma framrüm Yt
/. S; — yasia me . . tmi •inlnli (als AP.)
drfftJayS . . Yt/. 16; 11, 15; — ^vjsqs
*taia imi 'msnü (als NP.) parltas^a '. .
vismie Yt /. 19; — l&sca mg °ma (AP.)
abaya^a Yti5. 49, 50; — gSusca 'ma
mazdaoätfm Yt Ä 2 ; — 'mSni amslanqtn
sptnianqm Ytrf-a; 7; — sPaitka va duyta
va 'va'ni V. 14. 15 (?) -ö. a) AS. und LS.
(im Sinn des IS.)^* als Adv. 'mit Namen';
i) im jAw. AS. nqma, hinter dem Nom.
propr.ä': iar^zahi ..yat vaolii^A^ häkairJm
°ffio Yt/0.88; 12-7, i^-SS'; — pairikayai
. .yS duzyairya yqm mafyaka . . Auyäiryqm
'ma ao/aiti! (sd.) YtÄ 51; V. /j. z, 6; —
tturf/S . . yim ma^aka . . kahrkatas 'ma
ac/ai/e (sd.) V.iS.i$; 17.31 — vayui bä
'ma äkmi Yt 75. 43 ; 43-48 (oft), /. 7, 8,
12—15 (oft); — vairil yB haosrava 'ma
YtJp-sö; 59,62, 7.30,7^,129', 142,74.
59*, V, /i". 15; — ar?dvi 'ma apa V.7.16;
— ahm.ye^he.raocä 'ma aiaonS /ravalXm
Yty.i2o;i2o'; — hinter demNom.appelL:
vJzari^ dagvs 'ma N.ig.ii). 2) Bim
Ap. LS-, uzw. a) näma", b) namä"; ersteres
folgt dem Namen eines mask. oder neutr.,
letzteres dem eines fem. Appellativs*';
a) nämtf; sowohl der Name als das
Appellativum stehen unter allen Umständen
im Nominativ''; al das Appellativum geht
voraus : i martiytr magui ähJ' gaumntJ'
•wo" Bh.J.ii; i6', 2.3, 5, 6, i4,^-3. S. I3.
5,1'; — avahyS k<^büjiyakya bräta bardiyt^
°m^ ak(^ "illius Cambysis firater Bardiyas
nomine erat" Bh.7. 10. ast) statt des
Appellativs erscheint i'*: 7 gaumäti^ 'ma'
äh<^ hauv adurujiyj' Bh.^ a ; 2*. ß) das
Appellativ folgt: *parg<^ 'mii' kauft^
avadä , . Bh,j, 7; 7. 11; — tOzäm^ 'mii'
vardanam Bh, 7. 19; 2.3, 6, 12, 16,^.1, 5.
6, 8, 2. 7; — AaÜa piravJ' •««" rauür
D.77. 3". 7) ohne Appellativ; wir über-
setzen dann 'einer namens , .' oder 'ein ge-
wisser"*': kt^baßya* °»w" kärausptth^^ ..
püruvam ida lüäya^iyi^ aAi/' 'Bh.i.io; —
taxmaspad^ 'md' mSd(^ manä b(^dakt^
Bh.2.i4;io,j.3,6,q, i4,^i8*,S.7. Ohne
Wert: darayj'vcTus vistaspakya 'mi^
/«ä'a* Ao. 7. 2; 2. b) nätm/*; das
Appellativ folgt: hauv udapatalä habiraav
dubali^ -ff/j" äahyaus haca avadasa^ Bh.
J-»3;3. 5. »o. ^-»S-i-ö, 10, 11, 13;— /«fra*
-Ma" dida arminiyaiy avadä hamaranam
akunav<i' Bb.2,8; 9, 7.13, _j. 9, 11.
KompA. (n^iH'), E. — tä. tUiman- n., np. nän.
— P6,i näm; s. nOch No. 3. — >> Nur in nfiu,
aber hier stets. — >) So alle Hds., mit jinei
Ausnahme, J 3, wonach NA. 'oif bietet —
3) Fü.: nndeaüichi a/ä^i addpnark ann
(Jamaspji Gloss. 569 u.) paakann. — 1) S.
No. 6. — 5) Von dem es nur durch ein Ed-
klitikum getrennt sein kann. — ') Die Frage,
wie ap. t^amf beim mask. nnd neutr.,
rfiamt^ beim fem. Appellativum formal and
syntaktisch zu fassen sei, ist noch nicht
gelöstj luletit darüber FoY IF. la. 171, wo
weitre Litt. — 7) S. No. 9.-8) Vgl. FOV
aO. 174. -^ 9) Fovs Fassung von ßiräva* aU
Abi., aO. 176 halte ich nicht für richtig; ich
verlange auch hier den Nom.j s. Sp. 907 o.
• j. "näyaäta N. 4(5'',
Pa.i fehlt — 0 DsT. liest nä yaHa.
j. ava niyn'ifiTm P, Jj: lies 0x10.10/0/1/!!».
• j., p. nav- f. 'Schiff"'.
KompA. (s. nmäta-); Ableit — ai. tiav- f.,
np. Mäti, — ') S. übrigens näviyä- No. 1.
• 3. nävaya- Adj. (fem. °ya-) 'schiffbar', Be-
zeichnung fli essenden Wassers von grösserer
Breite und Tiefe: airysJayatam ..yahmya
apö 'y& p^n%wi/ XiaoiartAa %waxi?nU
Yt 10. 14; — . . 'hraotS.siacS apa taänä
'yä Yt/J. ro; — pxavS /raoirisyBti tarasca
apB 'ya (APf.) V. 14. 16; 7<y. 74; — tyaäa
*nä buyat . , hupirihwe a/s*'ya''> Yt.i6.y,
— apqm vä 'yanqm paiti pfntBsYt.11.^;
— dasanqm apqm 'yanqm aojS ytÄ24;
74-39; — 'yayai . . ape N. ^7; 67; —
yai nSit spa . , mag^e va cäiti va vaimi
va urüili va ape va 'yä (GSf.) pai&yaiie
V.i?-37-
Ableit ans *näv: — Statt «äviya- getchr.,
S S6S. n b; vgl. No. I. — Pü.! äfi i nis
ISi'), eri. (in V. t4): ktdd» ; äfiän fia
dan. — ') So J 10; NA. nach Fl nättya.
ob,Google
:o6s
naviya-
$36S. 13 a.— >) Statt dessen «uch anap(t)>It.
— 3) S. zu parhiya:
• p. näviyä- f. 'Schiffezeug, Flotte, Flottille'
Uta abis 'ya ähJ' "und dabei war eine
Flottille" Bh.7. 18''.
Ableit, aus 'näv. — ■) Vgl. Kbrn ZDMG.
23. 237. Anders jeiit FoY ZBMG. 54. 371
(LS. aus Häti-\.
• j., g. näiri- f. 'Frau', bes. die verheiratete,
als Mitglied der Familie, 'Ehefrau', im Gegen-
satz za^nar- und/»&ra-: huxsa%Tas{^A^tü
«7 nä vä °rf vü xsailä Y. 41. 2; 35.
6; — na va 'ri va Yl ii. 4; — narasca
*'rlsca''> (NP.) Vytjo; — 3 airySmä
(sd.) . . janta mDhyascä 'ribyasca zara-
%ustrahl Y. 54. i; FrW. /. i; — vTspa-
nam naram 'rinamca taoxma Y .2. 2"]; 30,
&12, iz,^-SS.i2,yfä.2; — frinyä 'ryi
usimtnanhö "der Fr., der Frau des U''
Yt. /J. 140; 140*; — aat niqm tarn fsaona-
yeke (sd.) 'rya va pu%Tahe va haoya vä
mariiiyi (sd.) Y. //. i ; N. 54. a) mit
asavan- (Sp. 250 m.): naram 'rinam .,
a/atmam asaonitiqm Y. 26. 7; 8, 10, Vr.
rö'.a, Yt.y,i43— 145*; — asäunqm fravasls
narqmCä 'rinqmiä '^.g-j.y, $g.2, [V.
5.37: lies hqm.ttairmqm?\
KompA., E.; Ableit. — Ableit. aus nur-. —
ai. närl- L — Pü.: n5irsf\ — 0 So K4i
Ausg. 'ryaica. — ») S. lU näiriia-.
• j. nÜrikä- f. 'Frau', bes. die verheiratete,
'Hausfrau', uzw. der a-4«rischenSchöpfung'':
yat ahtTti nmane yat tnäzäayasnBts °ka
a^ravaiti . . nisAihaj V, 16. i; 8; — yö
'kayä ei^ravaihyä . . x^an%>m frabarät
. . hat :far>%?m frabaräli dva danar> . .
yesi nSii 'ka muruioyat (sd.) Y.16.5—7;
a'i 13, 14,5.50; — yff 'kam cdravaittm
. . xhidrä avi franhartzaiti V. 18. 67 ;
y ■ 7 ; — anySJkaisa (sd.) -ka pairi xsudrh
Jra»^artzaiti tiik. 2;r; — yaiAe . . mazda-
yasnanqm °ka avaya{%A^ xsudrä *Aqm.-
rai^wayeiti . . ti.li; — y3 'kam yqm
apu%rqm . , xjudrä avi fratahrszaiti V.
i^. 8; —yat ahmt nmäne yal mäzdayasnöis
'ka upas.pükirlm (sd.) jasat . . aSdla alia
°ka la^a apu%rJm (sd.) mjasai uzuUana
V. 5. 45; 59. 7- 70, 7I1 Vd. igi; — yai
fiairi.cinaivÄä jasqn upa va 'kam vä^ayaäa
V. 4. 44; — 'ka (\AS.) 'kayä (GD.) 'kanam
(GP.) F.2f.; — ratufris -*'kaya'^ kihrpa
N. sg; — a^rS . . av<^a (sd.) 'kayäi V.
■'5-4S; — naram.. ° rikqm (GP.?) Az.i,
VytJ; Vdy; — nar^m va *'iqm va
Täx^na.y- 1066
pu%r?m va FrB. ; — Aai^a na paiHirütS
haca 'ka paiti.iriste Y. 10. $; — yat ba
\paiti nars aSaorUS . . °kala apsnnsyäkasca
varai^rm (sd.) pantqm atBit V.J. 11; 3;
— ,. zaohrata (sd.) ratufris 'käscit (GS.)
apgrmäyükahecit N. .^0; — yS anyahe'ka
(IS.) ..yS anyehe ^apirmSyüka *anakaxt/T
a'haurUTifm *parar>kacaiti'ü.6i.; 6; — yHi..
'kqm vä *ap}nnäyük>m (vS) a/t?m dasli
N. 105; — 'ka kasujcra%wa (sd.) ^.40; —
ava%a Ag x"atg (sd) pu%rytn ankat..aat
yai hvqtn 'ka^^ bavaiti(sd.) ..yai dirftrqm
\AfntiYd.2\ — dahma •^rf(NS.?) ap^rma-
yüke kainike Y.2^.3; — katärS (sd.)
' a%aurumm *parayat 'ka va nmänS.paiti^
va N.5;5, *5'>j — yai . . nmanahe nmOnB.-
paitlm 'kam . . daiöÄSui daiiikupaitim
'kqm bisazyätY.j.42;42', is.$&. a)mit
asavan- (Sp. 250 m.): nanm aiavanjm . ,
'kqm a^aonlm V.p. 33, 42, 75.12, 26, rr.i,
2/7, 10 (statt Ab!.), Vr.j.4, G.4.9; —
tat asti yUnO . . a^arihim , . tat -kayai . .
ratuxsa^ray'ai asaonyäi H. z. 1 8 ; — 'rikayh
aiaonyä Vd. 4-
Ableit. aus näiti-. — Pü. : Ion, näirU (Transskr,).
— I) Im Gegensatz za jahikä-, s. H. 2. 18,
36. Nik. 2 beweist nichts; s. noch No. 3. —
^) So T, — 3) Pü. erläutert hier (Vd. 2) näirlk
mit pätixiäh ian; vgl. d»iu West SBE, J. 142
('a ruling' or •privileged wife') und Houruu*
Schindler ZDMG. 36. 86 zu ZDg. Säkian. —
O Ilds. 'käi.
• j. näiri'^'Wana- n. 'Stand der (Ehe)&au,
Ehestand': o^anha v3 duyoa va ..mrabyS
a/avabys *'%wanäi''> upa.valayaaa (sd.) V.
14- 15-
Pü.! »Si,mi. — ') So Jp I usw.; NA- •na.
• j. näiri.£mah- Adj. 'eine Frau, Frauen
heischend"': yai 'nankS jasqn upa vä
näirikqm vähayagta (sd.) V. ^44; 44.
Pü.: tiäitik iämaiih rät. — •) Vgl. lu laiß.-
Hnah- No. 1.
• j. näiri'vant- Adj. 'mit einer Frau ver-
sehen': nmämm . . "vat pu'^ravat "ein
mit Frau und Kindeni versehenes Haus"
V. j. 2 ; — 'vaite . . aAmaj pourum fra-
mraomi . . yaha mayavö (sd.) fraväxlSi^
V.4.47-
Pü. : n&irikSmand.
• j. närsnay- Adj. — ? — , bezeichnet be-
stimmte Handlungen: avaisü * dim pascalta
'ni lyadhna aiwi.daihlta A.^. 13.
Et.?'). — Pii., Sa.: transskr.; Pü. erL: kul
lanäpuhr Aaca} ape kartend. — ') Greulich DST.
ZA. 2. 735.
dby Google
io67 näs>m
• j. naspm Inf. 'hinzugelangen zu -, zu
erlangen'.
KompE. ~ Zum V. 'nas-. — Pü.: ariänik.
• j-, g. näs- V. 'tragen'. Praes. i nä^-,
30 (Iter.) näsaya-. — Inf. °näsS.
'(tragen sva.) als Träger, Stütze dienen
für — ' (Akk.): ya^a lia väcim näslma
(iPOA.) ya'ia vä saosyantd dahyunam
Y.70.4.
mit ä: s. Inf., Sp. 331 u.
mit fra 'herzutragen, -bringen zu — '
(Akk.): aesmanqmat . . vasyäi/ (sd.) ..
ratSu^ nmätism /rSnSsayata{'i2.1) K.3. 5; 5.
mit tili 'wegbringen, -schaffen': ka^a
drujtm ms ahmal 3 nis''> naSämä tsiig a
ava ydi . . "ob wir wohl die (Anhänger
der) Driig von uns wegschaffen können
hin zu denen, die . ." '^■44- 13; — «''■r--
na/ama saosyantd *ärußm; ia%a (sd.)
nTs.naiamat yaha Mm janama Y. 6'/. 5''.
mit nis und paüi 'wieder wegbringen,
fortschaffen': *nis*tat paiti druxi naSäite
yaaat (sd.) aiwicit jaymat "die Dr. wird
wieder fortgebracht werden dahin, woher.."
Yt.I(?.I2.
^"Eiweitening' zu lit. ahiti, kil. nesli 'tragen' ;
vgl. ksl. n&&, j-Aor.; S 338. a. — Pü. (lu Y.
44, 61): ntlaitl), (lu 70): nhiiiehilati, (10 A):
iurlan, Sü, (lu A,): samänetum. — •) Nach
dem Metnim zu streichen. — ') In Anlehnung
an Y. 44. 13. — 3) Oder kaillant Vgl. West
Sg.-Gloss. 353, 2Ö0.
• j. "nä^tanam aajanka Yt2. 12, 14,
j. nähmea Vyt. 25: lies tiäämna-,
• j. 'ni§9nuia- Ad}., Pj-AorM.: s. 'nas-.
• j. 'nääamna- Adj., Pj-AorM.: s. 'nas-.
g, nä!ü Y. JA 5 1 E. MOS-.
• j., p. nah- m. 'Nase', Sing, und Du.:
Waäamsaiy uta nüham utä gausa fraja-
nam Bh. 2. 14; 13; — yim yava vatim
närahabya hubaoüitim^m ßgaurva H.
2.8; 26; — t^m vahm ninhaya (LS.)'>
*uzgnmiiiysil.2.8; a6; — «Jw^a (ND.)''
F.jd; — yaha *nänhai'' Aaca *gaoSaäbya
ydha vä gaosa Aaca *^raaAiiya (sd.) P. 28.
Vgl. nSshan: — ai. Has-:nas- m.j mp. näk
(?; aus *«äAail). — Pii.: vinU. — ') LS. im
Sinn des IS.; oder ist die Form ein zum ND.
neugehildeter IS.? S 22J. 3. — ') Oder IS.,
oder allenfalls auch NS. zu niohan-. — 3) Hdi.
ittha, aber Pu. : vliük.
• g. n» Part,: s. unter ti3.
namaDhan- i oäS
j. n>l}ma N. ^\ lies nititna.
j. tanf, Verbalf.: s. unter nam-.
• j. n«mata-" m, 1) 'Reisig': nasui tga-
'kaite . , 7flä(i . . 'tS tarS yan "die A''.
verschwindet . . wie übers Jahr das (dürre)
Reisig" V.p. 46''; — avi Um spayUt . .
vJspaca avi tiyra *-ia ". . und auf lauter
spitzes (dorniges) Reisig" V.J.35; — katgAus
. . äraasca *'taheca ayanheca "die Nutz-
niessung von Holz und Reisig und Eisen-
gerät" V.5.38. 2) 'Geflecht aus Reisig,
Hürde' (nur Komp.),
KompA., E.; vgl. auch *»^maÜj. — Zum V.
nam- '(sich) heraL beugen', vgl. nhd. reit und
ags. Aiissan 'liltem'. S. auch JOHANSSON IF.
3. 54. — np. namad 'grober Teppich; Filz' 3).
— Pü.: namal; (luV.j): apdnnatdl, un-
klar. — 1) NA. schwankt iwischen niot' und
«im\ Vgl. auch das ai. LW. namaJa-, das
ein mp. nam- voraussetit. — =) Die dün ge-
wordenen Reiser der Bäume werden von den
Frühjahrsstürraen abgerissen und verwebt —
U Vgl. dazu oben Bed. 2.
• j. *namato.-aiwi.varana-'* n. 'Unter-
schlupf, Hütte aus Reisiggeflecht"*: yat
däuru.upa.darane va 'ne vä spS vs nä va
irihyat V.S.i.
Eig.'ReisigCgeflechtjbedeckung',— Pü.: nama'
apar nihumbih. ~- ') NA. tum". — s) Im Folgen-
den als nmäna- bezeichnet.
• j. *nama8kä-" f. 'Reisig' als Feuerungs-
material'>: yat ., mafyaAa daluayasö avi
atnm abarjnti . . aft>m alstmm yS vaoce
'ka nqma Yl/4-55-
Zu tamaia- wie ai. asialkä- (BloouPIeld SBE.
43- 278) zu avalä- m. — 0 Wegen M s. S 36S.
50. NA. hat lamAia, was ich nicht für
awestisch ansehen kann. Vgl. Var. — >) Das
aber zu verwenden verpönt war.
■ j., g. namaohan- Adj. 1) ehrfurchtig':
*asaca 'tshana (IS.) ux^ne (sd.) xra'^we
yaomm (sd.) aste V.^, 45. 2) 'ehr-
furchtsvoll bittend, betend' : yi mq%ra (sd.)
*vaam . . baraitT urvahu aia *nAa (NS-)
Y.50. 6; — vastryS yyaoHanats fnfys Aas
Auxratus -»Aä yS . . "der Bauer, der in
seinem Tun gerecht ist, der einsichtsvolle,
wenn er (zu dem) betet, der . ." Y. 5/.
5 j — yH^i 'nAa (NS.) vaHm baraili yal
gaosXsAyit Yt 10. 85 ''.
Ableit. aus ^mmak: — ai. vgl. namaniB- Adj.
— Pü. (zu Y.): nySyünSmandlh, (zu Y. 57):
ke varzUar fa iuniSn Kul fa Aiaaiän Auxral
Aä/ pa nyäySn, (zu Y. ySy. aAräiih nyäyisn
giißär'), erl.: ö iär u katpai franämem. —
i> Anscheinend nach Y. jo. ö geformt. —
3) So bei Mills.
dby Google
io69
namaohant-
n^mahi
1070
• j. n^manbant- Adj. 'ausleihend' 1 yv
tiaire 'Amte nSit u>mS (sd.) paitiMraiti \
V.4.1. " i
Stall 'afihani- geschr. (S 2Ä*. 30), aas 'ahyanl-, 1
PPA-, zum den. Praes. 31 ^rvmahtj/a-, aus'
'HjmaA: — Pii. : nyäyiinSmand.
« j. namaohe Inf. 'zu verehren': s. unter '
^mmah- mit No. 3.
Zum V. «am-, |
• j., g. 'namah- n. 'Verehrung, Ehrerbie- 1
tung, Huldigung, Ehrfurcht{sbezeigung)': |
parinavö . . m^vyaAe . . patmrva hl °mö '■
baraiti paourva sfartnä "wer eine Feder \
des . . Vogels hat, der gewinnt sich zuert
Huldigung . ." Yt. 14. 36; — sonst nur in '
Beziehung auf Gottheiten gebraucht: haomö
. . yakmäi kvan . . dural 'mS l/ao6ayeiü 1
Yt. jo. 90; — namistaAyä {sd.) °maaAä'^
fiii . . paitJ.jamyä Y.jß.s; ~~ tat vS 11} \
hazaosanks(f.d.) . . daiäySi savH ahm vohü\
manatihä . . yaz:>mniN/iS {sA.) °mai^h3''*\
Y.j/. 20; — at töi myazdtm .. 'maahä^
. . däm3 (sd.) y.^^. 3; — tsm ttS staotais
'maahS ^a.vlvanlö (sd.) Y. 45- 8 ; — 'maaka '
aoara data ajasani upara data Yt.JO. 118;
118; — mi%rim . . pairi.jasäi vantaca
'maahaca Yt/o. 6; — kn nS (näml.yVa-
Tialls) stavät . . asa.näsa "maaha Yt. /J.
50; — 'maAT fySntä *akura.mazdä 'mahi
(LS. als Inf) usSmahi 'mat»ki (DS, als
Inf.) vTsilmaidJ "wir haben Freude an deiner
Verehrung, o AAM., wir wünschen (dich)
zu verehren, wir sind bereit (dich) zu ver-
ehren" ^.58. 3JI; — mit Dat des Gottes,
dem die Huldigung gilt: 'matgkä a/ni . .
avat ituyl'^. 12. 3; — a/ 3 %waAmai äkre
rtltqm (sd.) 'manAS . . Y. 4j. 9. a) bes.
NS. in elliptischen Sätzen«; der Name der
Gottheit folgt im a) Vok,: °m^ urvaireV.
ig. 18; YLi. 21; — 'num^l kttvatm y^arms
Yt /. 2 1 ; 18. 7. b) Dat oder Gen. : 'mB
ahuräi mazdai °mS anDsaHbyH sp^ntaeibyS
*mS^ . . 'ms gsul 'mS gayehe 'mS lara-
"kusirahe ..frava^e 'mstn^'^ vJspayh afaonS
stBis Y. 68. 22; g.3, 16, JO. 13, 17', 2o',Yt
/.2iJ,7.iS, JO.91, V./5.25'; — gave am^m
gave 'm?mi* Vt/i^. 61, c) Vok. hinter
dem enkl. Dat-Gen. des Fron. 2. Person:
n;mas> ti aAura mazda . . 'mB vS amf^ä
spinta Ny. /. 1 ; j. 4, Y.58. 7, V. 21. 1*; —
•mS vS gaha alaonilY. 28.0, 43. o, 47.0,
^i.o, SS-o- d) Lok.: 'mir airyene vai-
JaAi Ytl.21. OhneWert: 'ttU! tistrim
. . 'mS vStS darin Yt. 18. j. A) insbes.
mit Bitte verbundene Huldigung, 'Gebet':
tat vir?%r>m dadftnaidE hyat 'mS Auä%r3m
Y. 5Ä i; — ye^Ai 'manAs ci^nm Atima-
t^mcä . . "das Gebet, dessen Ursprung das
gut Gedachte ist und . ." Y. 58.1; — /«/
nS 'm} nipatü pain . . Ibadaahat Y.5Ä
2; — ahmäi 'manhe üvaidayamaiäl gas-
"hascd . . "diesem Gebet vertrauen wir an
die . ." Y. 5Ä1; — °mS vohü aom/Tm
atbagsftn Vr. 2t. 3; Yt. 11. 2; — manS voAa
urunascä asaunqm 'mascä yS armaitü
(Sp.335m.)*> Tzkcä Y.49.10; — mit(^n.
subj.: mal vä . . pairi/asäi .. aridrakyd-
(sd.)f'ä 'tnanAa Y.50. 8; — mit Gen. obj.
der Person 'an — ' : tat hwä p»r>sä . . 'manAs
a ya'^a mm? ximävatS ", . wegen des Ge-
bets, wie das Gebet an einen wie ihr
(sein soll)" Y.44. i*' ; — der Sache 'lun -':
aAya yasä (sd.) 'manhs ustänasasiu (sd.)
raplraAya Y.2S.1. Undeutliche oder
wertlose Stellen: V.26 {'tnanAs), Ü.31,
103, Vd. 7 (°m5).
kompA,, E, ; Ableil., vAbleiL — Zum V. nani:
— ai. nimai- a. 'Huldigung'; vgL mp. namät,
np. namäs 'Gebet'. — Pü. 1 nyäyäit ; itamii-,
a. noch No. 3ff., 6f. — ') Pfi.: nyayihiamandih.
— ») Pü. ! änämiru i5._, «ber Sü, : namasirüh. —
J) Pa.i nyäyün ^3kim ökrmcad hai kasän vam
fia »yäyim ku i^arsandih i pa marlumän pa
an iamän ia kör u katfai hmind tiyäyan
pafirim. Nicht recht deutlich. — 1> Wie im
Aiiid. Es ist etwa astu oder Ju^'ä/zueigäuzen.
— S) N»ch der o-Deltl, — 6) Fa.- i« 1 nyä-
yisnömand spandaramal. — J) PQ. : nyäyÜn 5
{geschr. ik, Sp. 303 m. No. 21) k? 710» nyä-
yiiii i smäi, er!.; din.
• j, 'n«inah- n. 'Darlehen': yS natre n»-
mataAgnte nBit 'mS paitiiaraiti täyus
'mariAs bavaiti AazaaAa ivms.baraA£ "wer
einem Darleiher das Darlehen nicht wieder-
gibt, wird zu einem Dieb des Darlehens,
zu einem Räuber am Darlehnsgeber" V,
4.1.
KompA.; »Ableil., — Eig. 'Zuwendung'?;
B. gr. M/nn, Ijt. nümas 'Zins'. — S. iSt Sp.
Übers. /. 91. Komm. /. ilä, Haug Essa^>
237, Gdn. Slud. /, 88, 95, DsT, ZA. 3. 49;
Temer Dk. 8. 44. 13 und Pü. — Pü.: it 5
marl i nyäyiinmaiid - Hi afiäyel dälait os ~ ni
nyäyiin apäl barit — his ni daJül - duidiA i
nyäyän bavil . . vai apar i nyäyiin kai bariia
— ia i^ähel u göuiet ku : astaia rat ne dahäa
('ich haba wohl, aber ich gebs dir nicht').
• j. namahi In£ 'zu verehren': s. unter
'mmaA- mit No. 3.
Zum V. nam..
dby Google
I07I
namaBya-
noit
072
• g.,j.n»niafiya-deD.Praes.3i i)'Cemer
Gottheit, Akk.) Ehrfurcht bezeugen, hul-
(Ügen': tamakySmahl isäidyämahj (sd.)
5a»a mazda ahurä Y.jö^.5; — yä vS
(nämL afB) . . ahträ . . *namam dadat
lait vä yatamaid! . . *fryqnmahl . , nt-
mahyämahf , . UBidyamaAi Y.JÄ4; 3g.
4. 2) 'etwas (Akk.) durch Gebet er-
streben, erflehen fiir -' {avi mit Akk.):
tat vJsp?m frfnamahi . . mmahyamahi avi
imqm tanüm V. 20. 5.
W, namasyami^, — Pu. : nyäyiintnilan, (luV.);
nyäyätämand.
• g. namax^ant- Adj. (fem. °3^aiti-) 'ehr-
foichtsvoll' : ävi/ nä antan fiSntU 'Haitis
.. ratayl>(s±) Y.SJ.J. I
Ableit. (mit vaitt-) ans tn^mai-. — ai. ndmai-
vani- Adj. — P5. : nyäyiinSmarui,
]. taimiia: lies rumaiia.
• j. yeii tai ''^äfrimari (sd., auch für Pti.)
oamö Ryai .. N./2:-?-,
j. nimS vaatähoa V. 75, 43; lies mmS-v*.
• g. nsmoi Inf. 'um auszuweichen, zu ent-
fliehen': *kqm n° zam iu%rä »' ayenT "in
welches Land um zu entfliehen, wohin um
zu entfliehen soll ich gehen" Y. 46. i'>;
st H,2. 20, wo n^Mlfi . . tt>me.
Zum V. «am-. — ai. m-näme Inf, — Pü.: /a
nyäyiin. — i) Vgl. iSt. Gdn. 3Yt. 86.
• j. nsmö.bara- Adj. 'der ein Darlehen
gibt" : ys ,. neit n»mS (Sp. 1 070 a) paili.-
baraiti . . iavatii hasatiha 'rahe 'V.4- ^•
Vü.: B. VKiti 'tamah-.
• j. namö.vaDhav- m. EN. eines Gläu-
bigen: 'varahSiä ^vailiaiakahe asaonS VL
13. 109.
Eig. Bed.? Vll. aus einem «tlipt. Satz, etwa
nmö vaakavö "Verehrung, ihr Guten!" ent- ,
standen. — Vgl. vohu.tamah: \
• j. *nainö.vantä-" f., Plur, Bezeichnung
dnes zum Lager für Tiere geeigneten;
weichen und warmen Stoffs: upaca k!-^
(näml. der jungenden Hündin) gätüm ba-'
raym (sd.) 'täkoa kamcit vä sianta^inam
(Bd.) V./5.43.
Pü.: mlnn vanasa (in Aw.-BuchiL).
• j. vJipa äps . . urväzjttte yä . . ustatatfm
"n«mr5niii'> FrG,
I) Hat jedenfalls eine 3PIUT. aus mrav- mit
«T verdrängt: 'die Wasser . ., die .. sich Glück
und Erfolg rerheissen', vgl. Vt 13. 93 usw.
j. framä ntrpgä rayöS N. Ig ; lies frä mä
nar, gSraydii i?,^. 5II u.).
• j. nsra.gar- Adj. 'männerverschlingend':
ailm . . yim aspSganm 'garwt Y.g.w.
Pu.: mio-l epär,
• j. n^ra.baraz- f. 'Mannshöhe, -tiefe':
a zrtubyasal . . ä maityqnasaj''> . . 3 'sasHi
(Abis.) ". . bis zur Mannshöhe (ins Wasser
gehend)" V.Ö.27; — *2nu.b?r7zS°zö''^ *gairi.-
ifmff mäns(sä.)'BTBy.; — a 'ganqmYd.14.
Pü. r mari iäläi. — i) J 304 II. 2. — >) Oder
Adj.
• j. narafs^s'tät- f. 'Zustand, Dauer der
Abnahme (des Monds)': yä he uxsyastälB
(sd.) t& 'iäts Vt7. 2; a.
Ableit aus •ainfsaal- PPA„ s, «ars^. — Pü. :
• j. naramyazdana- m. EN. eines Gläu-
bigen: 'nahe äii<wyaoi asaonH Yt 13. iio.
Eig. Bed.? — Anscheinend Ableit. aus *njtj-
myazda^,
j. niriyö, nfruye-, s. nar- mit No. I4.
• j. nö, j., g, nS Part, hinter dem ersten
Hochton des Satz(teil)es, unübersetzbar:
tlm nS yasnäi^ .. mimayis{sä.) Y.45. 10;
— hyat HS mazdä fiaourvlm gal^äscä tasS
damäsca (sd.) Y.31. 11; — k(ä>a nS'* aimäi
osanAaica . . paiti.jasätS izäca äzOitisca
kaoa . . "wann wird zu dieser Stätte und
. , zurückkommen . ." V,^. 54; — ktAa
nS iöa aläum agats . . aikiyajanfum ahüm
ä "wie ists geschehen, dass du herge-
kommen bist , ,?" V. /p. 31; — aia zT
nS humayS.tara (sd.) , . änhhma yäis
sp?ntahe mainySus däniqn Vr. J2. 4; —
a%a zT nS AumäySJara atihan Vr. 12. 4;
— mä nS agsa yä kaine . . tarB daxlttm
/JrBFJ/ <Sp. 152Ü.) V. 15. 9; — im3m
(Sp-371 m.) nB hqm^pnka hqm.bärayama
V./5.45.
Eig, Dat. eth. des Fron. i. Pers. Plur.j vgl.
Der. VglS. /. 298. — Pü. (lu V. 31V. Ö amäi,
(lu V.p, 13, IS' /5-46); ' amäi, (lu V. 45, Vr.):
airiäi, |zu V. /(). 31): ausgelassen. — O So
allenfalls auch noch Yt. S. $, 42, //. 10; f.
iaia No. I.
j. n3 Pion. : s, unter hi-,
I • j., g. nöit, p. naiy'' (, nai°y> neg, Part
[ 'nicht, non'. Die gewöhnliche Stellung der
I Negation ist: A) in Hauptsätzen I) am
Anfang (des Satzes oder Satzteils), sofern
sie nicht a) hinter einem andern, ebenfalls
nach der Spitze drängenden Wort zurück-
stehen musste, oder Z) vor dem Verbum;
B) in Nebensätzen I ) möglichst weit nach
, dem Anfang zu, oder 2) vor dem Verbum.
dby Google
:o73
noit I A a I
nöit I A c I a
1074
(I und 2 können auch zusammenfaUen.)
Sind zwei oder mehi Satzteile einander
koordinirt, so erscheint n* oder aber eine
andre Negation (s. insbes. nasdä) bei
jedem der Teile; s. jedoch Yt.5. 90, i4- 45,
P, ij. I) H* verneint die Tatsäch-
lichkeit der Aussage; A) in Hauptsätzen;
a) im Ap.; das Verbum ist indikativisch;
zu I) a° äAa* (sd.) mariiyJ' n' p3rs<^ n'
mäda' n° amäxam taumäyä Aasay (Sp.
4i6 u.) Bh.J. 13; 4- 13'- ^^ 2) Aauv
*adakiy n° adärayt^ Bh.2.6; — iaÄ^v (Sp.
426 u.) n" adarsnam asciy %asta>iaiy Bh,
i. 13; — iyam dahyäul , . hacä aniyanä
n" iarsatiy 0.4- S', — avaisäm n° astiy
kartam yaha manä Bh.4,9; — mitEllipsc
von astiy: ava'' ahyäyä dipiyä rf nipiitam
avahyarädiy n° ttipHtarn Bh.4-8. 3) in
ungewöhnlicher Stellung: kärahyä n° asds
abavJ' tyJ* bardiyJ' . . Bh. 1. 1 o. b) im
gAw.; zu I); das Verbum ist indikativisch :
«• nä manä n° sSttgAä n° xratavH naldä
varattH (sd.) n'' . .n° urüqns halaintl Y.
4.$. 2 ; — "• spmtqm d5r»h (sd.) . . ärmai-
Y. 65. 1 1 ; — natHi a^armtqm
tva (näml. asH) n° uyrqm aiayqm n' . .
V. 3- 33; — «° '«"i wft/j"M
duhiarstim n' vTspsm aiwidruxiSe mtirrS
vamaiti Yt/o. 105; 24*, 48', 139^; — h-
va^kS ahmst syaohmm vpnzyeiti . , V.
16. 17, iS. 10, N. 48; — n° asavantm
ainiitiS (sd.) Sstäraydti P. 12; N. 4, 10,
14, 75, iS, 30, 55, log; — vTsaiti dim
/rayrarayS n' frayrayräyeiti (Sp. 511 u.)
N. j(); P. 15, 47', 56, \ti4.37', V.
S. 34, 13. 40, j(?. 16; — «° ar ahurS
mazdü .. *paitiricya (sA^ daihe V.5. 60;
— »° ma^S gaf^yS j/?(sd.) bö/j janc
naoiti..\ti0.ioT, 107, 106; — n° ahmäi
dc^ai tat avat äyapt?m Yt.5. 3^' 43' S9>
iiS; 75.21*; — «" ^a« Jj vaoze(sA.) . .
n° akmät vaSata yS , . P. 4^; — «" ocrd
avUrisyät (als Praet) Yt5.63; — «- A?
gausbvat*'* rV as3m n°*..Y.4a\ — n° täyul
n' hasatgka bavat*'* N. 63; P. 56; — n° him
gatvS vindinti pasvasca V. 2, 9; 8 (wo Wtn-
lAfl); — nava.Hl mainyava yasata „paiti.-
drqm n' paitiitqm (sd.) vjhnii YtÖ'.3; V,
, Jrasta (sä.) Y.49-3i 44'°', i3-49', — »° nAmi »mane *iämiite (sd.)
— n' avästtyU Aumprjtöis (sd.) bax/tä'^ 3iravana^a'..Y.li.6; — n° mqm nürqm
Y. 31. 10; — cyanhat kvBi n° ayim angrs\tnasyaka . . yasmte Yt.8. 23 (vgl. 10.54,
(sd.) *mainyäl? Y. 44.12; — es ist eine j Sp. 1075 m.); /. 18, Y.57. 29; — «• mqm
Form des Verbums 'sein' [astl, fantt) z\x\vlspe yazatänhs anu%?nt3nifraori&ttta{^^
ergänzen: n° aeva ahU vist^ (sd.) naldä\Y\,iy.iq; !4.$6'; — n' zT aAmi paiti
ratus . . Y. 2g. 6; — n° mSi vssta (sd.) ■ nairi dva *mainyu rSna (sd.) ava.stänAat"''
xsmat anysY.2g.i; 3, 46. 1, 4g. g, 57.12, V, 7. 52; — mit Ellipse von asH 'ist": «°
14; — n' dHtizaiäyai (sd.)^ vJspä.hisas zl im tä sä (sd.) ya ..V. 3. 2^; F. 46, 4j;
ahurO Y.45,4; — es ist die Verbalfonn — n' caAmi{Sp. 426 u.) zasva(sd.) yS . .
des vorhergehenden positiven Satzes zu er- FrD._j;^; — n' astatnaeibya n" . . ratu-
l^zen: aAmät ^mainyiui rän^yäntl (sd.) fris ^.loj; 40, 56; — n° Aaomö hutS
ängranta . , n' ihä asäund Y.47- 4', — j imA'/ «"',, V. 6'. 43; — n' payS /suta(sd.)
Ssca AudäftAu ms vlsyäta n' duidaTgf^\. . n' gSus . . paiti.baire (sä^^ V. 7.77; -7-
(sd.) Y.jo. 3. zu I a): at ta mSi n°\n' fä vasfra pasca .. Aqm.yBta^ eaaire
asrusts (sd.) pairyaoyzä Y. 43-^ s; — ayä'n' Asvanane n'^ .. V. 5. 58; — Ab
n° ins vliyätä dafaäcinii (Sp. 595 o.) Y. aevS . . apayeiti hasHt (Sp. 592 u,) vä
30.6; — mit Ellipse von asti: avalsam ^(■akuA. apayeiti) n° vä Yt. 14.20*^; — mit
ff vlduy! (sd.)^' yä ..Y. 2g. 3. c) im Ellipse von äi^Aa 'war': «• aSra frakavS
jAw.; zu 1); a) das Verbum ist indi- n"^ . . rta^a.äm anyqm . . Y. 2. ^y- — es
kativisch: n° data aAmt «' asts (sd.) ist eine Verbalform entsprechend der des
mpntS . . V. 2. 3; — «• As ao^ pairi.- vorhergehenden positiven Satzes zu er^
z'tfSiä»»' V,ip.3; Yt5.93; — n°tatii^ar»nS\gä.ta.ta: ap)rmäyu aAmi n' p?r)näyu (sA)
pairi.abaom Yt.7p.57; — "^"^ ^^l n° pairi.-\Yt ig.43; — /W äp^m jainti..n' avaha
Jräsa (sd.) ., *p3r>saAi . . Y.p. 25; — nava\ m3r>tS V,5. 37; 38; — avi ''ainyS *'surun-
Al asti ciha . . n° he asti yaozdühnm V. I vaili n' ainys N. 24; P-i?; — nisriti
3-39', — "' '?'" ä^ravöpührim (sd.) '^aStaAe ästryeiti n' anisriti N.ii; — mosu
nai^a *daste Aapu^nm Y.70. 15; — na!cisca\tat äs n' darrf>m Yt5. 65; — sumnaoiti
aitiAi (Sp. 8 o.) yasäiti xyänäi n' snähai ,*zaeta upa.sraotara7tqm n° *upajraotärS
dby Google
I075 nöit X A c 1 b — nöit I B c 1 1076
ioatard N. 2/; 2/, 68; — es ist das Prae- draujani^ akam rt' zara*iara* sham n'
dikatsnomen des vorhergehenden positiven aJam naimaiy taumä Bh.^. 13; I. ig; —
Satzes zu ergänzen: -viiarS , . ratu/ris n' yadiy imäm dipim vainshy . . naiyäii
*avrJari> H. gS; gg, 104, 57—59^', — vikanähy Bh. 4.16; 11, 17; — mafyo' ..
Aa he asti Spsrstis aipi.pänmnäi ioa avakyä paruv *%aäayi^ (sd.) /yir* mana
asaone «° atiaipiparTmnai V.Ä107; — kartam naisim vamavätaiy Bh.4.8; —
paoirJm ..iyao^manqm vinzimmm «= bi- mit Ellipse von asäy: yäha im<^ haiiyam
timN.4.^0. b) das Verbum hat modale n' äurvxtamßh.4~T- zu 2): karam .,
Fonn oder Bedeutung: n° dtm . . bitlm Ayc^ mattä n* gaubaiaiy Bh. 2. 6, 7, 10, 14,
väUrn paiiip>rfi?mta bva (Sp. 919 u.)'' J. 3, 14; — yaä^ä gaumätJ' . . vt&am . .
V.J&29; — n° akmäi *ä *tyanTm {sA.)' n' paräbari^ Bii.1.1/^. 3) in ungewöhn-
«* vTvJpsm xitü'^ . . aoi vTse n' astö n° , lieber Stellung": tya^ adam n° bardiy«^
ultänahl HnmüHl (sd.) Y, 12, y, — «" h! amiy Bh. /. 13; — yanaiy dipim n° nipiltäm
apastaväne'^ . . äamam V.ig. j; — a' zJ akunaus X. 7. 3. b) im gAw.; zu I):
US (Sp. 426 M.) asraesyanam tanunam asahe yS n° jyölämi^ä.) hanar} vtnasti . . olnatshB
. .''vlZaiti'^ 'S. 15; N. ^2, Nik.i; — «" «S . ,, Y.^/. 15; — yöi n* aspm mainyanta (sd.)
aSvan' dva n°* ..asahe tf asayS fräl3fiii'> ■\.34-^\ — yallam n' kvarstäis vai (sd.)
(Sp. 360 u.) V.44; V.J5. 48»; — n° na duivarstä ¥.49.4; — tacit . . ya n° va
para ahmat . . paiti.jasatö'^ izata azBüi/ca a»ha/ {Sp.ijiu.) anhain vaY.^l.S;
V'5'55; — "° f^'"* ■• oi^he ayqn tv yl hsi n' vTdaitl (sd.) Y.^i.6;3i.9] —
ai^ha xiapS . . avasyäi^'* n° akav5 n"^ .. a£ yastSm n° nä isimnS ayJt (Sp. 150 m.)
Yt.7.18; — «* gähahe . . tbaisö frqstiSna Y.46.6; — ysi im fJ «° i^a mq%rtm
(Sp. 595 o.) /rasftuyat''* Yt 11. S; §'; — vanfyfii: (sd.) Y.45.3; — mit Ellipse von
yäii tl ml nöit äaioTi .. n° mZ ita *ärihäi.- astl: yaT aÜ n° urväta (sd.) advä aibi.-
fom'^ (Sp. 369 o.) *pasu vira . . n' pas- dtnita vahyiX.Sl.i; — es ist die Verbal-
c<^a . . upa.dayafi^ aarS mainyu/ Yt form des vorhergehenden positiven Satzes
/^. izf. zu I a); mit indikativischen zu ergäDzen:>J m ^^J/^i?^(5d.)^JV^/(sd.)
Verben: As n- iarsis */ranamaiie \.^j. i&; n' dui/yaisU \.46.S; — ya^ra vS afimani
— äat ma n' mafyäka . .yazittteYx, 10.^4' sfnghanXn' anafsmqmY.4ß.i'}. zu2):
(vgl. 8. 23, Sp. 1074 m.); — es ist das yastal mlidtm hanmtt (sd.) «° daiil Y.
Praedikatsnomen des vorhergehenden posi- 44. 19. 3) in ungewöhnlicher Stellung":
tiven Satzes zu ergänzen: frasUvayB . . ratu- ' ySi asrultdis' pirpnanhs n' asahya ädlvyänlT
/ris paiti n' a/rasävayS H. 103. zu 2);j (sd) *hacina n° /rasaya (sd.) .. cOxnar^Y.
mit indikativischem Verbum: pancartqm> 44. \%; — avais aibl ysng dairtti n' jyatstd
ahmi pancanqm n' ahmt Y. lO. 16; 16'; ' (sd.) xsayamnfng vasS Y.32. 15. C) im
— atat dim «• räsaymte Yt/0.21; — jAw.; zu I); yS «° pashUa hus^afa
aß narym n° jainti V. 5. 8; 9; — jvascil\yat . . Y. 57. 17; N. 24; — yS «• kahmai
tr bvat asava (Sp. 253 o.) mfsascit «• ' (Sp. 426 u.) mikrB.druJqm .. ae/S daÖaiti
baxlaiti vahistahe argkSus V.5. 61; Y\.io.n' xävarp Yt /O. 6a; 62'; — yS n' jv5
3o3; — mit Ellipse der Kopula: vlspa* sraosyqm tavirgzyeiti V. f^. 3; p. 47, 18.')
duivarstä n' baote.varsta FrW. J. i ; — ; (s. 2), P. 48; — yS n' narvm asavan»m . .
vtrahrarjnS ..n' narS{y<iV.) yesnyS vahmy5\xSnaolta vä xsnavayeUe va P.45; — ^'"«
gSus^a urva . . Yt/rf. 54*; mit Kon-'<i- mgrrfgnte atgrS mainyui «•' , . n^ta
yanik^iw: jatanhs ahmyan' ja>iyänie\t.i4.^vTspe äalva .. Yt<y. 44; — yäahqm n'
43; 43- 3) in imgewöhnlicher Stellung''; jffiKfyJ .. ""^^-afuna/ N. 77; — yahmai n*
mit Indikativ: ysmahe xia'hre aurvahe tt° cahmai (Sp. 426 u.) naimanam iarana
aottm ätsha n' gar?m?m n' zaurva anha pairi.vaiallüe Yt 13. $; — yasäi n' *vUaite
tt'' . . Y.g. 5, Anhang zu I) Die am framraite Y.8.4; — yahmai hala naäis
Satzan^g stehende Negation wird vor bunjayat . . n' at^rapatayS n°^ . . naifja . .
dem Verbum wiederholt: w spsitniö «°J Aog.jcVff,; — *yat «° yava mihB mamnt
. . »• maxsibprytd nasus nanm n° *astara- «" . . P. 18; — yat n° Spa takais sli^at
yeiti V. 5. 3, B) in Nebensätzen; a) im «"..Yt.rj.??; — yat k! n' ..va^\amm upa-
Ap.; zu 1): ya'i;a n" arike^ äham n' janyjtn'' ..Y.S.u; — yat na (Sp. 10$ o.)
dby Google
I077
nöij I B c 2
noi£ Schluss
078
n' nijanat aria Yt.j5.32; — yas> hwJ n'
aiwiJruzante aiisca'^' ariä^näüca''^ . . Yt.
5.90; — ya^a n" tat paiti kar?tö . . n° * . .
avasyJiYU3.72; — ya^a min' atari..fiy5
anhal naca'''' asava P. i-j ; — yezi tt' Aar»-
%rfm baraiti V./5. 16, Vd.2; V, 4. 21,5, 14,
tf. 8, 47,51, 7.i3,6.39,i7.io,/<?.76,N.^_9,
log; — yeü mqm n* janät..Ytip.4^;'V.
Ä, 100; — yezi aat n' hvoHbya usibya aiwi.-
surunz'aiti N.26'; 60, 88, loo, lOi; — y^i
<laf hl n' . ,/rära N. lO; 105, ^5; — yeni
aat diin n' tanupirT^im *vioar} N. jp;
_3Ä; — mit Ellipse von asti: nsit käu *laxmö
yS «■ *asa *taxmS P.47; 4G, FrD.j-
mä Hs . . ys n' staotanam yesnyanam
Jmä/jVt 10. 132; — yö rt° kahmäi aiwi.-
äraoxZs rf . . nmänU.patJe «° i , . Yt JO. 1 7 ;
— yii n' vistim (sd.) druats N. $4; —
daxita . . ya n- pouru.jira fradaxita Yt
5-93; — ye^i apsis{%A.) (yai) äat n'
apsil N. 2Ö; — die Verbalfonn des vor-
hergehenden positiven Satzes ist zu er-
gänzen: ya paiti ape baraiti n" bansmaine
N.&p; 6g-, — yS gSui uruäiwar} kqm,-
pa/räiti (sd.) . . yö n' iisa V. 4. 48;' —
yat dim vaatat*rvistalha{%&.) *vinääram
n" avaya *vistaBiVa N.16. zu la): y^..
faitiAincaiti a dim (sd.) «° apivalaite dai-
nayä V.p. 52. zu V): ys mqm :^ästqm
n° baxsahe V. JJ. i ; 2 ; — yD *'naire . . n'
paiti Jivtäiti 'S. 4c\ >t/j, 2p, V.J. 28'; —
^yj hs n- visaiti */ramrBite N. 13; — yS . .
aiwyanhqm (sd.) ff aiwyasti nSit (zu 1)
ga^ri sravayäli nsit (zu I) sps . . yazaitt
V. /Ä9; — yat bs paiti . . naire . . n'
daoäiti V._j. 35; 7.59, lÄ 34; — ya'^a
as>m n' /ra.nmane Ytp. 4; iü.öj; — yat
isamnS «• vindaite V. i_y, 36; 2.4; — yezi
ml ri' ifahät spä . . V. 13. 49 ; — ynoi sl
hvar» a° utuxsyeiti \t.6.y, 8.^2; — yeiöi
zT azim ff daiiyqm . . asS . . V. j. i j —
yaii xt mi n° daihl^ upastqm ..Yt.13.12;
— dieKopulaistzuergänzen: yai hl zasta
tf frasnätaY.8.40; — äai yezi si anya aya
.^afi^ria rf fravarstaV.^.^i. 3)inunge-
wöhnlicher Stellung " ; yj naire mmarthnite
n° fumS paiti.baraiti Y.4.1; — yöi vö
vai3uhil . . n' paurva äzarayenie (sd.) Yt
'3- 3°» — y'^ asrut^aosS vä . . n' Bim
citam (Sp. 595 m.) väcim *aiwyas a.i4;\
— yeAhe x^a'^räoa ti- aotfm hiaka »'* ..'
Vtjp.33; — yeähe dä%rahe daiti +/(•"''
hmia urva *vauräza N. S4. II) der I
Gebrauch von tf nähert sich dem von
ma 'fif; a) im gAw.; es folgt Optativ;
zu i): ff daibitim dus.saitis Isd.) aAsm
mprq^yät Y.4$.\; — tf ahya ma ahris
(sd.) . . /rdsyäi Y. 46. S; — rf na pgurüs
(sd.) dngvatff hyii Hxsnuil Y. 4:^.15; —
mit Ellipse von hyai: n' 3r>s>jyBi frajysitil
(sd.) «• fsuyenil dr>gvasü pairt Y. 2g.
5. zula): anäis' zni n' ahura . . yanSis
taranaima (sd.) Y.28.1). b) irnjAw.;
zu I); es folgt Optativ: n' ihra airyi
daiAhavS frqs{^d) hyät halna «'S.. Yt
5.56; — »• Ais barSit upa kahm N.26';
i '"5, 16^); Konjunktiv: n« «f «/{Sp.
1426 m.) aüha druß nyaiaite (sd.) FrVf.S.
i; — «• mlapqm airava aitviäi/ v^rfihyS
. . iaräi (sd.) Y.17. 24; — n' astqm n°*
. . pairi.späiti (sd.) afqm astryärüe V, 6.
29; Ä 25*; Injunktiv: «" mana xsahre
bvat aotS vätS «°3 , . V. 2. S; es ist
die Modusform des vorausgehenden posi-
tiven Satzes zu ergänzen: v>r3zyät usaiii
«* *anusaiti N. ö"; V. <?, 37, 39; — nalca
. . *Aau na. . isaita /rasBtsit n' apaiütBit
(sd.) 'äirayqmcina (Sp. 595 o.) gämanqm
P, 23; — (^ai) na datvayasnäi . . *caiaiiet
. . dahmS niuruzdö (nämL casaiti) . . *pairi.-
gjnptayat paiti zimanaya (sd.) «° *anaipi.'
ggrgptayJt paiti N./7; Y.8.\y, — fra ml
gaowa zasayqn mib^rgta(sd.) n' ainizb^yta
V. ^. 3 7 ; — aiwyästa . . ga^ä sravayat
n' anaiwyästa N. .^J. Anhang zu II:
nsit im Sinn von 'dass nicht, damit nicht'
zur Einleitung eines dem Sinn nach unter-
geordneten Satzes; a) mit Konjunktiv: nSii
kl apastaväne . . damam . . n' astaca '"•
«° ustantmca'"'^ W baohasca"^ *vTurvisyat
Y.ig.j. b) mit Infinitiv: _/ra %wqm..
usuxlane . . n- apaya a/rapatai Yt 75.50;
48. HI) nSit als Wo rtvem einung; uzw.
a) eines Partizips: »■ Ig ahmat *drajyS *iyä-
tlm framraomi . . a/rltTm V.33; — as>-
maoyake . . dalnaya mos vaca da%anake
n' syaohnais apayantaheY.g.^i. b)eines
mit dem Fron, interrog. zusammengesetzten
Adjektivs; asS ramB.daitim n' kudai.^aitim
(sd., Ntr.) V. I. I.
Aus dem Zusammenhang gerissene, ver-
derbte oder wertlose Stellen: II Bh. 5. 5 ; —
V.j.iPUZ., 15 PUZ., J. 14PÜZ., 42PUZ.,
.y.74PUZ., Yt4.8,5.95, Yyt. 28,3^,4?,
57, Vd. 4S ig', 21, DkB. 131, FrD. 7J, P.
10^ 45, 5**. N- 2, 5. "1 J". ^2, 65, 6j,
dby Google
I079 nöit Noten — oijafnifita- 1080
95~97*> '°5. '°^t ^ik- 2 £^. .^ «^'!? • j- n^n5jÄi9ryÖ.t«na- Adj. — ? -,
als adr.-aitige V'erbindimg sbes. .anter den Namen AAMs^h narnHJcfdirs
Aniar.'Hoi/i), Komp. mns'Ha.Deg. Pait.-t-*iV. (sd) tuma a Amt *mS nama ahmtet. I.IZ-
- »L nit Nce-/noD. «' (..Da. VßlS. 2. 533h Geringe SteUe.
mp w Dp. »y (GliPh. / b. ISS). — Pa.- «. I pT^^^ -^1
') HiD* nur in naihm, mämmy. Das ap. Wort
öpit ifalaiäim, mit du ErL: hae a
könnte «>ch ar. •-«-, nicht •«.yentspied.«.; s. l -"'^"' ?"-; "■"'^'■V- - " Soll den SnperL
Hü^. F6r wahnchcinlich halte ich et nichL '. "*■ "<«'-*"*'«■ TOrstcUcn.
— » In fnmriicbem Sinn. — j) Praedikativet • g, namüSta- Adj. 'ehrerbietigst': 'tokyl
Inöniti-r. - 4) Uan erwartete eher naihi „,^„^ ^ moaääi yätjham J>aitt.jamy&
^emo statt ncU; dann wäre apayitlt hinzu- v, ,j- j . ^ j ^
tvdeiiken. — s) In kondiiionaJem Sinn. — \^'^'^-
e> Statt ^uÜa rerLuiEte man niil ^>ui; s. SuperL m »amra-; « ans ar. ä (S ^SA 3). i.
No. 8f. — 7) Wo iK(/ in nngewöhnlkher I »Kimy nnd iiivMa-. — Pü.: HyäyünimaRä.
SieUwiEiteht. liegen lumeist besondre Gründe |, j namy-asav- Adj. 'mit biegsamen,
Tof. In V.p.S, Yt.jg.33 - "O" V.2,S in ' ',; ,'. , ,' . ?, 7
«rgleichen- steht «-hiiter einer Satzpise; I «"^d Schösslmgen': Aa^/nJ 'ius \.p. 16.
ebenso in V. 44. 13, Yl /j. 30, X. 14, 84. — 1 ''•*»'. nnr KompA.: sva. *nmni-; s. Cld.
— «) Sun ia..<-a ei»<mete man die Wieder- i GG*- ''>93- 39»- — ? ans ar. ä, S ap*. 3- —
holong von niu. Vgl imj No. 3. — 9) Man ™-= *^'" '"■
»erlangte™^-«-«;««; » No.6^-«) Hds.l, nasvah- Adj., PPfA.: S. '«<U-.
fpif; aber Po.: n?. — ") AuffUtig ist die ° * ■^'
Verbindnog von neii mit fj. • j. 'ainidkim n^a" N. 66: — ? — .
j. läim N. /Op: lies Ä'ft. I I^: fimi uiäyiin; s. in aimdkim.
g. nS: s. unter «j.. , , j^ g qj_ j^ g „j-.^ „^.^ p „,^, jj ^j„
j. «A.A-; a. «ii. lud die folg. Wörter. a) 'nieder, hinunter' (nurKomp.). bj'hin-
• j. nanhaidya- m. Name emes /?aÄa*': ein' (nur Komp.), a) Praev. (mit 'ar-, a*-,
ifidrfm .. saurum .. '^im daeum V.JO.9; gam-, ää;pais; vas-, sray- usw.). Ohne
— dafvanam dagvd indrS . . *sauru . .[Wert: «J3 VyLjl^''.
*;i;w'* (statt NS.) V.ip.43. KompA.; Ableit. — ai. m, np. iw*, na", —
•) Vgl. Bd. 38. 10: "Ihe business of the | Pö.: api, ni: — i) Vgl Vt 8. 29.
demon .V-. i, Ulis, that he giv« discontent to ; , ^ ni-feanta- Adj. (fem. 'ta-\ PPfP.t
the creatures"; feiner West SBE.5. Ij8No.4, ■ jl j \ />
J/. 213 No. 4, Blochet RHR, jr. 113. ^- *'"»-•
Et. und eig. Bed.?>). — ai. nasalya- Beinort | 'Vgl- T^-aiartta-,
dei AJzina». — •! S. zu /vUay ÜO. t. — i • j. ni-MBhant- Adj. (fem. »Ä^Ä-), ITA.:
'i Vgl. MMOiLEB Wits. Myth. 2. 147, UnLEN- ' . ' i
BECK WAiSpr. 147. I*
a . „..,., . • i. ni-ynintay- 1 'Niederschlagen : >w«
. j. nanhan- m. 'Nase' des Menschen:! ..^- ^^.^„^„ ^^,^ .,,■ „,.^^_^^^„ ,.
upa va »a^/ rai>wat -Aanai haca V. f^^^^tmU mi%rs Yt/o. 133-
S- 14; — •fia (Ni).) ' i'. Jd. I zam V. .^an-. — Die Art der BUdung ist mir
VgL »Sh- und Bloomfield AJPh. /?. 9. — | nndeutlich; Cld. KZ, 32. S9I verstehe ich
Pd. (dRn.): n^k, •vtnlk.— t) Oder au näh-, sd. »„ch nichL F l hat «t^anintL VII. rnTtuinä
• j. iuima.a'zbätay- ■' £ 'Anrufimg (einer I *" ^^- '■ 3°" **"■ *■
Gottheit) mit dem Namen, namentliche • J- ni-jroant- Adj^ PPA: s. gam- mit
Anrufung*: kva asli vfrikrarjnahe . . 'zbäitiS No. 30.
"wo ruft man den V. namentlich an?" YL "■ S"""^' ^^J- CA" ^» f "-i«« RV. 10. 3a. 1).
*-a-iiä/ay-{.. zamV.iiä-; ai. vgL äAüeay-I. — \» j. luxäato Adv., mit AbL 'niederwärts
Npü.: nJm ia näm yäd tardan. — DJ 10, | von — ': «• ahmät (näml, mßirä^ vaxota
Pti haben •»«(•. viL die bessere Lesart ; vgLi^^^^^ upastuäü "niederwärts von ihm
'"^-'^- fährt i. 5^ Vt 70. 127-
• ]. n^man- n.: s. unter näman-. DieBüdung ist andeutlich; "niil m ni" wohl
• j. nainöjtäa*ra- Adj, - ? -, unter den "i« gf- ">'f " ">"'; »gl- B=*»- GrCr.i 177
Namen AhM.%: 'rö nama aAmi namd.- 1 "^^ "-'^'**-
Xiäi^rys.tmö (sd.) «awa a>SMj YtJ, 13.I' J- ni-Japiista- Adj. 'der am besten
Geringe Stelle. ' nieder — , zu Boden schlägt*, mit Alck.:
Pü.: äpäi x'aiäl, (nach/'üi.): nämik naä. af^t\rasnvB täyürn 'ta (VS.) YLJ2. 7.
a'aläl; Sü. ; svalaniraräjä, 1 aL vgl nijaghnäy- Adj.
dby Google
io8i
■•■mjatwii
• j. *ni-Jatani '* Absol.'', mit asti 'er schlägt
nieder, ein auf — ' {Akk.)^': mqnay^n ahe
yäi;a n3 safomüt..*'parsanam(&d.)m/° hyst
Yt.13.71. [Yt5.77: S- Sp. 49^ u-]
Zum V. galt'. — 0 So F I ; NA. 'itii. —
3) zBUd. s. asruüm, — J) zKonsti. s. 'ai- 1 5,
Sp. 371 o.
• p, nij' Praev.: s. unter ni/.
• j. nijara- m. EN. eines Gläubigen: 'raAe
savanhs asaonS Yi-JJ. loi.
Eig. Bed. von nT-Jara-?
• j. nijäma'/a- den.Fraes. 31') 'pueiperam
facere',
yai kainyS UBvstayeinii äarrj»m (sd.)
afrvB nijämayeinti "wenn sie Mädchen
(mit Gewalt) entfuhren und sie . . zum
Gebären bringen, ohne dass sie verheiratet
sind" Yt. 77. 59.
*ni-)äma' m. •puerperium' ') ; vgl. lit. gimli
'geboren werden', apr. gemlon 'gehären'. —
') Mm kann nijämaya- auch als Pries. 30
(Kaus.) lu »fam- (apr. gtm-ton) mit ni fassen.
Der Zusammenstellung mit si. nigäahät RV.
/O. 10. \3. widerspricht die Bedeutung.
• j. *nitama Adv.: s. nii)ma-.
• j. ni'tama- Adj. (fem. 'ms-) 'der unterste,
am tiefsten befiadliche' (nach Lage, Grösse,
Zahl, Dauer usw.): °ma?hia gätuha hasa-
t9rS.Umahvaca "an den tiefstgelegenen und
ganz finsteren Orten" Yt 15. 53 {?); — 'macit
avatlqm stsrqm (sd.) ya'ha . . "die klein-
sten . ." F. 4 a; — cvatbya nä 'maübya
havana^bya (sd.) ratufri^ "wie gross
mindestens . ." N. 108; — fratamim dat'ä-
hSus nava Pfriems (sd.) . . m^»nts . . 'ntü
ft'jrJ V.2. 30; 30''; — *äjata nU *''ma'^
bansmana ratu/ris 'Ü.QO; — *cvaia (sd.)
nä *'ma'^ vaca gahä srävayS ratufril
"quanta minima voce , ." N. 27; — dvadasa
Vitara (sd.) upima nava . . mäb>ma xi^a/. .
'ttia (NPm.) V. 14. 14; — cvat 'mum
haslnm (sd.) anhat . . N. J/; — 'macit
*haoma.küiiil hazatgraynyai astt dalvanqm
"auch die geringfügigste //! -Kelterung dient
dazu tausend D. zu töten" V, 70. 6; 6*;
— ayrTm staonm . . 7näh>m?m . . 'm>m
*'. . von geringstem Wert" V. 7. 43'; 41;
— ayatakairtfm vs srum (sd.) v3 "ma
(NDn.) xsa%ra vairya ". . die beiden
mindestwertigen Metalle''^' V. jö'. 6; —
•numcit apsrmäyakfm "geringster Leute
KJnd""^V.p. 38; — '»um hä^rfm (sd.)
^rivaiahim "das kürzeste If. . ." F.27b;
— •manqmHt Vyt 23^ (?); — ^jarSi^ *iaff-
nipadiy 10S2
m?m..ya^a %risanm (sd.) 'm^m ". . ein
Minimum" P. ig. a) IS. 'ma als Adv.
'mindestens': cvatnS *'ma'^ aSspiaÄe(sd.)
paili.liarS ratufrii "wie viel . . mindestens . ."
N.70Ö'; — (cvat) *nS *'ma'** aiwyastS ratu-
frii 1^.86; 8y'\
Superl. aus m. — mp. (Pü.) nitum; vgl. ai.
mtaram Adv,, ahd. nidar. — ") Gestört. —
a) Hds. ntlim-, tdlim', nisünf.—i) Anscbei-
ncDd Glosse. Pü. : fa asäien aiäv fia sritpin
aiäi;(l] pa nitum iahrcvar. — 1) Hds. nam-
• j. ni-daiJt'ysin In£ 'niederzulegen, hin-
zulegen auf — ' (Gen.): dva dim nara
issihe . . upa-skambim (sd.) vlHcaehia dim
paiti aiäka z?m!l nid' V.8. lo.
Zum Praei. 5 des V. ää-; Bthi.. IF. /?. 14a.
— Pü. : a/f i dahind (3. Plur.).
• g. ni-däta-, j. ni-8äta- Adj. (fem. '/j-):
s. 'rfa-.
KompA., E.
tiiiäiai/a Yl. TJ. 66: s. ^dä-, Sp. 73z o.
• j. ni-8ätay- f. i) "Nieder-, Ablegen':
mal vastranqm 'läitt V. 6. 27. 2) 'Ver-
bergen"': ya^a nSit *aiii (sd.) '^äitiifa
*airisya N. 6-y.
Pü. (in V.)i ape I mhit (3S.), (lU N.): undeut-
lich. — ■> S. iBed. np. tiihädan.
• j. niäato.pitav- Adj. 'wo Speisen nieder-
gelegt, geborgen sind'; xsdära.. '/«(APn.)
hu&aoili Yt 5. 1 30, 17. 7.
• j. niSäto.baraziäta- Adj. — ? — , Beiwort
des Hauses: tBm . . mstar)ts.spayä 'tä
nmünS masitä datshi tarn . . *niltantS.-
spatm 'tim nmsmm dt^Shi bir^zimiüm
Yt. 10. 30.
Vermutlich verderbt aus niiätöMtiäi- 'wo(rin)
Polster.Kissen niedergelegt sind'. DsT.s 'hautet
sur leun bases', ZA. 3. 451 ist unmöglich.
■ j. ni-därant- Adj., PPA.: s. ^dar-.
• j. ni'3ä-snai9"i§- Adj. (auch fem.) 'die
Waffen niederlegend, sva. bewirkend, dass
die Waffen niedergelegt werden.': dainam
tnäzdayasnim /raspäyaoxf^ram (sd.) ''äii'gm
(ASf.) Y./2.9.
*m-!5- Adj., iura V. da--, s. zKomp. S '^4
A. I No. 9. — Pü.; nihil stiihik, Sü.: sam-
nyaslaSasIrah.
g. tiidyätqm Y. 48. 7; S. Sp, 761 m.
• j. ni-^axta Inf. 'zu lenken, zu zügeln'
(das Ross beim Reiten) : mä buyä aurvatqm
yüxta (sd.) . , ni%' Y. //. 2.
Zum V. %ang: — Pü. ; mi (iavi) arvtmdän
apc nihaxtan, erl.: aplc dältan mä Imiän iatiäf.
• p. nipadiy Adv. 'unmittelbar hinter —
dby Google
nivaStako.s
084
(Akk.) her': vipäna* hadä kärä n° tyaty
aUyave^ Bh.j. 11.
LS. aus 'ni-pad-i?). — Vgl. «nn. yt/ 'hinter",
gl. viiä (Bau. GrGr.l. 445).
• j. nipaSna'ka- Adj. 'neidisch, schcl-
süchtig': nivayaka 'ka (NP.) apaskaraka
apajuraosaka imä paiti.vXsmtc Yt. 5. 95.
Ableit. ans *ni-fiasna- m. 'invidia'.
• j. ni-pätayae-i:'3ln£'(und) zu beschützen'
gaehsscä tanvascä nip° nisatthantayaicä
Y.5S.2;ji.ii',Yt.5.6.
Zum V. fiä(y)-, — Pu.: afi pänaklk.
• j. patayasca (sd.) "ni-pätayÜ Y'jX.43.
• ]". ni-pätar-m.j ni-pä9Ti-f.'der, die be-
schützt, verwahrt; Beschützer, Beschützerin',
von Gottheiten: iäm (näml mihra) mas%a-
naht päta 'tu ahi adrusqnt Yt lo. 80; —
am>mca Vfr^hrayn^mca . . dva apatara dva
•iära Yt 14. 45; — 'iära''> vTspayä asaonS
stsil Yt. 5. 89; — aMtn (näml. Mi>ra)
vtspanqm dämanam Ha ahmt . . nishar»ta
Yl 10. m; — amssanam spirüanam . . yöi
hmti ankam dämanam 'tarasca nWharv-
tarasia YX.ig.\Z; — mäzdayamim dal-
nam . . '^rlm rtaram asaonqm nUanhan-
%rTm Yyt.s4. a) mit Akk.: Aaompm..
•tärtm vohu baire Yt-/^. 57.
Npü. ; nigah täm iunanda. — ') Mao verlangt«
ASf. (auf mqm, d. i. aridiiim belogen); wohl
Zitat.
• p. ni-pi5ta- Adj. (fem. Ha-), PPfP.: s.
• p. ni-pi§tanaiy Inf. 'niederzuschreiben,
aufzuschreiben': pasävi^ adam niyaStSyam
imäm dipim (sd.) nip' X. 7. 3.
Zum V. /otr-. — np. nivistan.
• j. ni-b^r^T^a- n. 'Ort, wo man etwas
hinein-, unterbringt, d. i. Kammer, Vorrats-,
Schatzkammei' : 3r?zat>m . . *'%e (LS.)'*
äbfDta fsd.) baraiti Yt. 77, 14.
>) So Jio; NA. ■%!', das als unlbematUcher
LS. lu fassen wäie.
j. ttiwye'ui P. at: s. bt^.
j. nimoi' V. 3. 35. S- 38. S. u lies ««'.
• j, ni-maraziäta-'* Adj. (fem. °/5-) -- ? — ,
von der Cistä: raeistam cistam . . Harn
Yt. 16. 1.
') Korr. der NA.j F [ nsw. namar:
• g. ni mar^dyäi Inf. 'niederzufegen, zu
Boden zu werfen': ka'^ä alai drupm dyqm
sastayS (sd.) iiT Alm m' %wahya mq'i^räii
sSngAaAya ". . damit er (der Gott Afa)
sie (die Welt der Drug) zu Boden werfe
gemäss den Verheissungen deiner Lehre"
Y.44. 14.
Zum Praes. 8 des V. mariz: — Pü.: kc ape
miirnjttilnd'-l ke e i te mitur ämäcind, erL;
din iurlär ape marnjend. — ') Danach aUo 10
marik-, was grammatisch anmoglich ist. Ancll
steht dem der sonstige Gebrauch von mank-
entgegen.
•j.ni-mraoka-m.'Einmündung(fliessenden
Wassers), ZuSuss': zrayanAs vourukasahe
vTspSsca srlrS 'iS vTspJsca . . apaysäire Yt.
6". 46.
Zum V. mrimi-. — ai. vgl. mrokä- m., nimrük- f.
• j. ni-mraomna- Adj., PPM.: s. mrav-.
p. mya%'Srayani : s. unter stay-.
• p. *ni-yamana- ■> n. 'Zuendefiihien, Be-
endigung, Ende"^: %Braväharahya mähyä
°nam paiiy ava^a/äm . . "im Monat des
S,, an dessen Ende, da . ." Bh. 2. 11.
Zum V. jiam-. — ai. niyamana- n. 'Nieder-
haltung'. — 0 NA. iyam'% vgl- Bthl. 1F. 13.
135. — 1) Die Bedeutung steht durch Aä.
fest, wo 'am 30. Tag'.
j. niyn Aog. 6o\ lies »iifqi.
• j. ni-vaxtar- m, 'der in den gebühren-
den Anteil einweist' : upa.barat äyaptim
baxtaca °taca Vyt.^Ä
Komp. ni+iaxr, S 36S. 37.
j. tuvanli N. g4: lies nsi^aniiiite; s. '&ai-.
• j. oi-vanda- m, 'Fessel, Fesselimg,
Gefangennahme': haomsm yim tüvisaiH
(sd.) 'dät apayeiti \dusmainyagt, sd.] p>Sana
kaca ". . entgeht man der Fessel [des
Feindes] in der Schlacht" Yt/^-s?.
Komp.; «i+iaiu/a-, SatfA 37. — M.nibaHdha-za.
• j. nivayaka- Adj. 'der einem Schreck
einflösst, terrificus': °ka (NP.) nipamaka
apa.ikaraka apaxraosaka imä paiti.i-Tsmte
Yt.J.9S-
Ableit- aus 'ni-vaya- m. 'terror'; lom V. Äa>^,
S aOS. 37. — Vgl. ai. blmyä- a.
• j. nivavant- Adj. (fem. 'vaitr-) —? —,
käu (nämL kaine) . . spanavaiti 'vaiti
pasvaili . . V. iq. 30.
PB, ; vicärisnömandt'i, er!.; failät tu taiär Aal
kalär u katät hai ialär. — VgL lu näiälay-.
• j. ni'vaStakö.srvä- Adj. (mask. 'va-)
'mit eingebogenen, nach innen zurückge-
krümmten Hörnern', vom Schafbock: maf-
sähe kihrpa . . "vaht Yt 14. 33.
*mvaila>ka- Adj., Ableit aus 'ni-vaila- Adj-,
PPfP.; VgL mp. vaJian, np. gajtan 'drehen';
s. dazu Bthl. IF. 4. i^i, Hbm. PSt. 197, —
dby Google
io85
nivatay-
ün, (beiTlRANDM): jj
*nizbaya-
1086
1. 7. 2) II •s3y<^ nämc^ dahyuui msäaiy
"'■' ' ""■ i"eine Landschaft namens JVi in Medien"
• j. ni-vätay- f. 'entscheidender Sieg": Bh. 7. 13.
aiat ahmät ya^a appmim manivä aaAaf *> Über die Lage des im Aweita ßenannten
'vaitir "und zwar bis dass am Ende der : ^\^- Gg"- OK. 71. Pü. besagt, die Hinzutügung
<-.' ■ 1 1 1-1 .-• - 1 ' anmr? rn' ö* gescncnef weil es uocb em andres
Dinge zwischen den beiden Geistern der L^^d des Namens gebe.
entscheidende Sieg stattfinden wird" Y. Eig. 'Niederlassung', mm v. säy, ai. vgl.
10. 16". a) 'Entscheidung': *dahre(sd,) niiäyin- Adj. — Pü.: nisäy.
zT faiii 'vaitil vtspahe anfüus . . huma- ^ j- '«''° V. tS. 16: lies tdita; s, naTd-,
iaisuca . . KS4. ' ']■ niM'na N. 87: lies ni/>ma.
KompE. — Zum V. 'van-. — Pfi.: apl vHä-' , j. ni-spä- Adj. 'der niederwirft, schleu-
rumh. - 0 Vgl Yt. 13. ,3 und Bd. ja agff- dert"; fraspa nama ahmi 'spi (NS.) nqma
• j. nivizan- Adj. 'anziehend, reizend, 1 '^'''* Yt/5. 45, Geringe Stelle.
gefällig' ■>: Äa hi maiUm nyazata ya^aca . , j. nisma- m. '(Hineingehen in den Erd-
hukfr)ptaßtänayai!aca anh)rfz3nal^'Q:) \^o^^^ sva.) Tiefe': paoirjm upa vmy>m
"äe schnürt sich ihre Taille, damit '-^tz ■ ni>:w>rnöil . . dva »rssu -mähe''» "das
Brüste schöngestaltet und damit sie gefällig , erste Loch sollst du . . zwei Finger in
seien" Yt 5.127. der Tiefe ausstechen" V.o. 6.
AbleiL aus 'm-vaza. m. 'attraclioii'"); ai. ni- Ableit. aus *»i-zam- Adj. 'in die Erde hinein
väha- m. 'Abnahme (der Tage)', vgl. iihaiä- gehend'. — Vü.: fa nÜBnih. ~ 1) Wörtl. 'duos
Adj. -herheiführend . — O Anders Gdn. KZ. . digjtos altitudinis' im Sinn von 'in altiludinem
25- 401 {'geschnürt') und Dst. ZA. 3. 395, der duorum digitotum'.
np. tiavSk 'schmeichclod' vergleicht (s. auch
JusTi NB. 504), dabei aber ausser Acht lässt, • j. nisyas" Adv. 'nach unten, in die
diss dessen i nach Ausweis des np. nui'ö i Tiefe': yakmai haca nat'is bunJaySt . .
__ ...„.« ,..,., vielmehr «^,v *usyas (sd.) tais nSijl n' Aog.f^ff.
'tiaväi (odi
*nit/äi) ein mp. / vertritt; s. dazu Hbh. AGr.
/. ao7, Salemann GIrPh. /. 398, vonStackeL'
BEUG WZKM, i/. 54.
• j. nivika-m. EN. eines Ungläubigen, dessen
Söhne von K3r3säspa getötet wurden:
ksnsSspS . . yd janai AunavO . . nivikahe
hunavasea .. Ytjp. 41.
Eig. Bed.7 Nach jusTl NB. 230 zu p. naiia-
(S »5iJ. 37); schwerlich.
j. nivizaili Yt 14. 571 s. vaic:
j. niral Yt 8. 38: s. >flr..
• j. nire Inf. 'hinabzusinken, -sickern': ma
tl njre *z»me paiti i^ia ra!vants arjjaht
"dass nur von dir, dem . ., nichts auf
den Boden hinabsickert" Y.jo. 17.
Zum Praes. S (H de» V. 'ac-, mit «T. —
Pä.; awganim, iSg. 'ich werfe hin'.
• j. ni-uruzda- Adj., PPfP.: s. 'raoä-.
Ableit
• j. Diunizdö.t9ma- Adj. 'der (physisch)
am meisten heruntergekommen ist*: dras-
jistS-iftnaiivaca 'massvaca .. V.J. ig.
*murutdiilum'), erL ; iaaiiit. — >) S.
■ai- No.
• j., p. nisaya- m. Name zweier Länder;
l) puxMftt asanhqmca . . fr^w)r>S3m . .
°säim yim antar» mSurumca ääxöimca
". . N., das zwischen M. und Ä liegt" V.
NSm.») aas*H/5'fla^ Adj., Ableit (Sz/ifa. ß)
aus ni in Ausgleich mit usyant- (sd.)3). —
Vgl. »yäni: — Pü. ; kt pa nikänXk fröt vaxtl,
erl. : Aa^aiar i samii räAän liajoel Hgön fräsyak,
— '> Vgl. lu pari^. — J) It. *usank- und
*niiank- ergeben durch Kontamination sowohl
j. 'usyank- als *msyani:
> j.ni-sritay- f. 'Anvertrauen, t5berlassen' '*:
yeiihe *'nm''> frara (Sp. 185 m.) . . yeä
aal Al nsit *'ttmi'> frära N.io; — *'f»*>
altahe astryeiti nBit *anisriti "bei dessen
Anvertrauung wird man sUndig, nicht bei
dessen Verweigerung" N. ij^),
KompE. — Pü. ! ape afaspäriimA. — ') Näml.
eines Kindes an einen Priester lum Zweck
pries teriicher Hilfsleistungen. — ») Hds. 'um.
— 3) Hds. aifSTitim. ~ 4) •/j'. — S) D. h.
wenn man es (das Kind eines I>aniay<una
oder Tanu.piy>%a) anvertraut bekommt und
mitnimmt, nicbt im Gegenteil.
• j. ni-zanga- Adj, 'vom Fnssknöcbel
hinab gehend': andvT . . 'ga (IS.) aokra
*paitijinuxta ". . vom Knöchel abwärts
mit Schuhwerk bekleidet" Yt.3. 64.
• j. ni-zanta- Adj. 'ein(d. i. im Haus)''ge-
boren, ingenuus'; 'um F. 26.
mp. (Pü.) niiami; ai. vgl. iti/'a- Adj. 'eigen';
Bthl. IFAni. 72. 27. — Pü.: nieand, erl.:
/ pa xmiak säyll. — i> S. PüErl.
• j, *m-zbaya- m. 'Anrufung': mal °yeke
dby Google
io87
niä-
sraois asyS (soll heissen) "unter Anrufung
des . . Srr Vd. /2.
Zum V. *av- (Piaei. t#ii>'a-). Wertlos. — Fü.:
ayät iartan.
• j-, g. niä'*, niS°'^, p. «i/*^* i) Adv.
'hinaus' (nur Ableit). 2) Fraev. 'hinaus,
weg' (mit qy', 'dar-, 'bar-, näi^).
KompA.; Ableit. — iL ai/', w-' (luw.) Adv.,
Praev. — Pii.: afie. — ') Wenn yoio Verbum
getrennt, sowie vor tonlosen Leuten. — ') Vor
tönenden I^naten. — 3) In nijiyam, Sp. I53ni.
• j. iiiiaofaar^tayae-::!! Inf. '(und) Acht
zu haben auf — , zu wachen über — ': frada-
hai nmanahaa . . hani^räila aiwyaxitraica
nipsiayaüa 'ya^a Yt.j.6; Y. 77.11; —
mit Akk.: gaihiscä tanvaiüä nipätayaica
'yaica Y.5Ä a.
Zorn V. har- mit tu; iSchr. «. S ^S. 48, —
Y\\.: pa afe sardärlh.
j. näaohanUü: i. unter hat-.
• j. nisanharvd'ri- f.: s. unter tUlhantar-.
j. miavhaiä: s. ^had-.
• j. ni-sastay- f. '(das Sichsetzen, Sich-
niederlassen auf das Weib sva.) Begatten' *' :
paoiryäi upaHa (sd.) paoiryai °la (LS.)
hrisatfm ufiSzananatn upazöit V. 16. 15.
Zum V. 'Aad-i vgl. aJaiisasla Inf. — ai. nisatlay-
{. 'Untätigkeit'. — Pü, i/o a/ar miiniiiüli. —
') iBed. s. ai. nifeäüiah RV. lO. S6. lö, bei
Gdn. VSt. 3. 37 'sobald er anfsitil'.
g. nili{iyd Y. 50. 2 : s. kartd-.
g, nutal Yt. ig. 13: d, i. »ii tal.
• j. niä'tara- Adj. 'der äussere': Satiüm..
avaJiiäsil ava 'r»m (ASn.) kariayä "dann
sollst du aussen an" den abgegrenzten
Kaum herantreten" W.g. 13.
KompA. — Kompar. aus ms. — aL vgl. täffya-
Adj. — Pä. : kac iuslaklar apar Mi. — ') WdrtL
'an das Äussere des . .*.
• j. niitara-naema- m. 'Aussenseite', nur
Abis, 'von der Aussenseite her sva. aussen,
ausserhalb'; 'mäj nmänahe V, f^. 7; — ,
nmarum :^sraoxs?um (sd.) *antar>jiaimä^
st?hrpals>m 'mal "V.^y.zi,
PiL : hac halailar nemai. ,
• j. niitarvtö.spaya- Adj. 'mit hinge-
breiteten Kissen, worin Kissen ausgebreitet
sind'i 'yi (APn.) . . nmänä Yt 10. 30; — 1
*'spaem''> .. nmän^m Yt. /O. 30.
'tfaya- m. sva. /ra'ifäl-, sd. — •) Die Hds. '
bieten hier asp', \
• ']. ni-stätay- f. 'Anordnung, Befehl': yU\
niäayeiti (sd.) k^nße sraoiyqm (sd.) isar^ \
ha 'ta (LS.) kiryeiti Yt 10. 109.
j. itiiläMm' V. i^. 50; lies naitäjt'
nu 1088
• j. ni-stQtay- f. 'Preisung, Ehrung*: kva
. . vfrshraynoAe ttqma,a*l>aitil . , kva . ,
'äaüil Yt. 14. i^z.
Npü.: zlrlar sitäyis. — Vgl. '"Jtmä.
• j. nisharstar-" m., nisanharaSri- f.
'der, die wacht Über -, Acht hat auf — ,
I Wächter, Wächterin'; vUpanqm dämanam
rapaia..'taYtiO. 5^; — yffi A^nti inAqm
dämanqtn . . nipätarasca 'iarasca Yt /$. 1 8 ;
— dva nipäiära dva °tara Yt. 7^45; —
dalnqmla mäsdayasnfm . . rüpähnm . .
°5/Tm rtarqm asaonqm Vyt I4; — tBm
varftänahe paiH (Sp, 837 m.) °ta aM Yt
10. 80.
Komp.1 «r+Afl«fiir.; J TO/, 3ÖA 48. — Npä.:
sMärt mt kunad. — i) NA, bat zu Yt /O. 80
niiji% sonst mihr.
\. HisAtturvaitii s. har-.
j. ni'hii.fynli N. 100 : lies miMilanti, t. 'stä-.
• j. niz-bairiäta- Adj. 'der am besten
fortbringt, -schafft', mit Akk.: mq^rs spmiS
mainymim druj^m 'ts Yt 11. 3.
S, »is. — Pü.: afie iurlärtum.
• j. niz-b^rata- n. 'Weg-, Forttragen':
nizbfnta (sd.) nsit ainiib?r3ta 'tat kaca
paeurvaiibya ". . durch Forttragen'* an doi
Vorderbeinen" V. AI 37.
Zum V. '^r-. — Pü.: fa ape haränih. — ') Ich
veimute, dais tuibtrHöt rin andres Komp. mit
räi' verdrängt hat, das 'Lagerstätte' bedeutete,
etwa 'niihäiil. Anlass daiu gaben die vor-
hergehenden Komp. mit nii.
• j. niz-b^ratay- f. 'Weg-, Forttragen': ,^t*
ml gaZwa :axayqn °/(j(LS.) nSit ainiibtrtia
niihntäi (sd.) Aaca paourvaäbya '^wb
sollen meine Hunde herholen, indem de
sie forttragen", nicht ohne dass sie sie
forttragen,," V.Ä37. nüb^ntSe, •tayaäa
als Inf. sbes.
Fü.: pa apt barihüh. — >) Von ihrem Lager
wes'i "gl' unter niäiriia:
• j. niz-bai^t«e, »tayae-f« Inf. '(und)
weg-, fort zu bringen, zu schaffen': kamistSt
'tSe vTspaya drvatö stüil Y.öi. $; — Aa-
mislayaica 'tayalca asavtr/nqmca . . Y.
61. 4; 3-4'".
Zum V. Uar: — Vgl, tüüarttay-. — Vi.: pa
ap£ barisnih.
• j. niz-bara^ay- £ "Weg-, Forttragen':
pasla nasävS 'ät "nachdem der Leichnam
weggetragen ist" V.o. 33, 38, 41.
I Zum V. 'iar-i vgl. müirttay: — Pü.; pas kac
I nasäi afe iarihük.
[• j., g. nQ Adv. 'jetzt, nun'; i) starktonig;
dby Google
1089
nmäna-I
1090
a) an der Spiue des SaU(teil)cs: at fra-
vaxsyS n' *gUls4Um (sd.) n° sraota . . n'
Im vls^a . . *matdänAs.dam (sd.) Y. 4:5, 1 ;
8; — ahuml n° na avarS (sd.) Y. 2p.
II*'. b) in andrer Stellung, mit i^t:
tat nS nat^ vanlänl {sA.) Y. 57. i; —
*a%a *naäj''' atnim a^rapaitim upBissit
N. //(?). b) schwachtonig, hinter dem
ersten Wort des Satzes: asUta «■ aiAkai
haca VUai gauÜ öuyJt Y. 6^0. 3 ; — us n'
aiiihäi vTse JamySl as»m^a . .Y.60.3; —
para »• ahmst haca asanhalca . . axliat . .
^■9- Sil — *^'i »° P<ira ahmst .. paiti. -
jasätiF . , Y.g.$$; j.^n, F.44; — ya'^a
n' malysha *xh/isti Ä?»(?(sd.) vTiävc^einti
V.2.31; — yavat »' ah . . P.42{?).
ai. n«, «M, gr. n> usw. (i. BoM. GrGr,3 544). —
S. auch nüram. — Pii.r nun; i. noch No. 1. —
I) S. na- No, 3. ~ ») UnEtchn; Hds. iä%nm
trvSaiuim ; PQ. : tlänäiHiar, lässt also ttvX aus.
• p. nuram"', j., g. 'nurain, j,
Adv. 'jetzt, gegenwärtig': ysi para ahmSi
harne gStvS . . hifhitta . . äat tl 'rqnt
fravtttinti Yt. /J. 57 f.; S4j S6; — »ic/» mE
Java avanhe 'rim ml hara upastqm Yt.
5. 63; — Ab mqm 'rqm /räyazäite . . 'rqm
ahmt yanyasca . . Ylä 15; 23; — yat
•nm vysmbura . . vohunTm vS tScayHnti
Yt /4^ 54; — I »♦ °r*7OT'> %uväm vama-
vatäm BIl^io; — 'r^mca yavaila tätte
(sd.) Y. 62. 6. a) mit Praen. a (zu II i b)
und folg. lu 'auch jetzt noch': mainyü . .
yS a 'rsmc^ häms "durch den Geist, der,
o Ah.^ auch jetzt noch der gleiche ist"
Y.J/.7-
Anscheinend ASn. und ASf. va.% *nüra- Adj,
— Vgl. nü. — 00s». nur 'jetit'i vgl. aj. nünäm
AdT. 'jetil', np. nun.— Pü,: nun, SQ. (zu Y.
3z): puBor api. — ■) Ist das Wort wirklich
richtig geleien?
• j-i g* 'nüi^m Adv.: s. unter naram.
• j. 'nur«m Adv. 'in listiger, arglistiger
Weise': yat dim mairyJ «• aspaelu paiti.-
pamala "als ihn arglistig'' der Schurke
zu Ross bekämpfte" Yt ig. 77; — >? mqm
mairyS n* mans'''^ . , paiH^ar>tata ".. arge
List'> im Sinn'> . ." Yt5. go.
ASn, aas *nura- Adj., eig. 'klug'; vgl. got.
nrnttti) 'at^i^, gr. *oü(. — i) Zur Sache s.
unter ratura-. — *) Eine Verbindung wie gr.
Ititti iaxm(. — Sl *nura- (% Sj, x) verhält
sich in got. snutr-i wie np. ä-mursaa'
rnff/dü.
• j. nün^ Adv.: s. unter nßram.
j. Huruyi: s. nar- mit No. 14.
i. Alünn. Wb.
j. ntatSl N. logi lies mafrutUat^.
j. Hmöi N. 8-, lid nmänäl
• j,nrnäna-,g.,j.''dflniana-'',j.'V;'«ff»a-
n. 'Behausung, Haus', von jedem zum
Aufenthalt für Menschen (Götter) und
Haustiere dienenden Bauwerk, sowie auch
von dem zu einem Anwesen gehörigen
Gebäudekomplex; I) von Wohnungen fUr
Menschen (und Götter): yanyS buyä 'nshu
ma^yäkanqm Y. 6i.\; — ahmi *ne ya^
m!^ayasnBi^{Stve.Tz.) V.5.45; — vasö..
mazdayasna ahe 'nahe myasd>m äaihyäril
V, &22J — ätacäni sünm 'mm drvatS
Yt-5' 3S; — <Mi 'tarn yim ^alpaihjm
Yt5.63; 62; — ha%ra 'ni avastaya ka~
t>mca /raslamb>m{s,ü.)Si .. V. 2. 26; —
yat bä paiti nä a/ava 'mm uedasta ä%ra-
vai gaomavat nsirivat .. V.J. 2; 15. ai;
— mürnm . . ylF stunä v^ärayeiti iirtsi-
mitahe 'nahe Yt /O. 28; 30; — tBm..°na
inasilä .. dahähi YtJO.30; — sraohm ..
yS driyaolca . . amava£ 'mm hüm.täsH Y.
$'j. 10; — as>m yS ahurB masda . . yas>
tat 'npm ahnmm srirtm raoximm frs-
d^rirsrym V. 22.1^; \.Sy.2i; — iaiiihe
ka^he apayisire 'mm htitaite hi^ättm Yt.
5. loi; — aliqm "nä hvihätä . . hUhfUe
Vti7. 8; V./j. 4g; — hubaotUl ba^aite
°mm yeAhe 'ne asis varmhi . . psta mda-
^aite Yt.ij.6; ij.107; — iha ml tum
(nämL./4/fl) hamJaranuha *antary.ar^?m
•nahe srJrahe Ytzj.öo; jj. 147, 156'; —
alU . . ramyai i%a upa tmai °mm yat
ahüiri Y./O.i; 6'o.2, Yt 14.41; — vainti
ahmi 'ne sraesS Y. tfo. 5; Yt7j. 52, FrD.
/3; — vUfa 'na sraoiö.psta yazamaide Y.
57-34) — damt ha^a ahmüt 'nät ..rhyeja
■ • ^'yeyenti yejihe *'?ya*' sraoh . . astf
paiti^ants Y.57. 14; /o. 7; — mä yave
imat 'mm i^'annS frazakXi Y.60. 7; Vyt
5; — xihsii äfrlnstttu {jis-viA. fravas<rfS)
ahmya 'ne vattuhim asim . . xsnüiä para-
yantu haca ahmst 'nät . . msüm gtnzänä
pärayantu haca ahmst 'nät ahmSkfm^a
mazdayasnanqm Yt 13. 157; Y. 2j. 3; —
aai ahmSi 'näi dähäiti gluica vqhwa vlra-
nqm/a Yt.!0. a8; — äat .. ahe 'nahe/ra-
pi^iws gäu^ . - Y. j. 3 ; — t^it ahmi 'ne
*sänaite ä^rava . . äat ahmi 'ne Sayhnte da-
hahaca..Y.ii,6; — /raddhsi ahe'naheY.
52.4; 4.5, Vr./J. 13*; — 'n?m hS manyaita
paraJa%B V. ;*. 28; ■ — (8« miknäi daiva
*aipi.jaiti 'ne aiAhai gundayai (sd.) V, 3.
35
dby Google
I09I
i-Ia
nmanaDhan-
3a; — daevanqm anSyantqm ahmaUa 'näi
aimäiüi °tiahe nmans.palSe Y. 52, 2 ; Yt 15.
t*;-~fpfvru'^wa,.aora mainyB kaca °nat
V. 11.10; — yaoiääta..bun 'na V. i/.a; 1,
4, 12.2; — yat aiiS nä yS yaoldi^tyS hala
aHiiyd 'naiiiyö xshats . . psrayst V.g. 39;
40, 13.22; — yat . . aiiqmUt •»anqm[ca]
caratB dva . . V. y. 49 ; — vTspanqm akmya
•ne nabänasdistanqm Y. 26'. 7 ; — *katämS
*naAe*'> a%auruntm (sd.) pärayai N. /; Yt
2.11; — t^a.vasatfitha avi 'tarn airya-
maim V. 22. 7; 13; — tum . . sara%uhra
*nahe pourusaspahe'H. g.\y, V. /p. 4, 46,
Yt i^. 36; — olsmanqmHt . , vazyäi/ . .
ratsui 'tarn fränäiayata A. j. 5:5; — us3.-
hista haia gätvs/rasasa haca d^mänSi'-''
Yt 16.2; — yavat . . späna dt/ hapta 'tia
*pairiJ(üahi{sA.) bavqn V.J5.4S; — fratara
(sd.) haca 'na v>r3syqn . . V.iö.^; —
nistara.naOnal 'nahe V. 17. 7 ; 6. 43, g. 33,
Yt//. 60; — mahsmya 'naÄe N.yX; —
parepasca 'nahe V. y. 45, 46; 45; — k»m
kfmHl aipi 'ne gatu *saSe Yt5. 102; —
raocamtn paiti 'nahe V. 7. 14; — ysi °nä
hqm.6arämahi . . ätnmca . . 3at paslalta
ahe 'nahe spa vä na vä iriäyäj . . us
haca aHbyS 'naiiby3 baraym . . ätnmia . .
ku%a..älr7m aiti barqn ava aitim 'rum..1
V.5-39-4i;5'33'; — '"" '»"^^ vfti vTsi
hr3yff kata (sd.) uedat^yan aetahe yat
iristahe V. 5. 10; — ahe 'nahe upa.-
%'Ui»nsqn (sÄ) upa^w3T»tayqn V, Ä 10;
— yui . . iristim upaJi?r3%wSJar3m (sd.)
avajtanqn ava . . iristim baraytn avaha
'mm himaym upa . . 'ntm baötayqn . .
yezi . . *fum upaJ>jr3%ws.tanm avaxanqn
ava .. °n3m baraytn V. 4", af.; — ratu-
fris havS yä 'nahe *paitiricyehe (sd.)
^■55- 8) bes. im Gegensatz zu Ge-
meine, Gau und Land*); 'vsa%Pi:^..yS hu-
dänul damanahya^ xla'hr?m idßirahya
vä dahySu/ vä . . frada%äi (sd.) aspfrazats
Y.31. 16; — 3 eJ 'mmf' vUsm vä ist^rtm
vä dahyüm vä ädat dusitäcä (sd.) . , Y.
,3/. 18; — im jAw.: mikrS . . ahmäi
frasanäayäti 'tamca vfs^m^a zantümca
dahyümca daiiihusasilmca Yt/o. 87; 18,
Y. 62. 5, V. Ä 1 03, N. 6'; — «5 .. ahmt 'ne ..
aähe vSse . . ahmt *zantvlf . . a^he da^kvB
ftim vaoSata . . ahurpm P./7; Y.5. aS, Vr,
12. 5, N.(?; — *'nyaca (LS.)*' vjsyaca tarda-
vaca *da^havaca Vr. /2. gj — yujyastTm
haia *'näp'> a^a [. .] vTsal ha%r?m {ha&i)
*zaniaoi a%a *datihaot N. 8; Y. sy. 14;
— fraddäiai 'naheca visahela zanßuica
''da^hsiaia Yt5.6; /0.17, 18, 83, V.7.41,
42, 5. 37, 10. 5, Y. 13. 1, Vr.^.a, Vyti6; 8;
— paiHp?r3nt annm mainyüm hala "na
. . Visa . . zatäu . . *daAku V. JO. s j —
paoiryqn ihalü , . 'nanamüt vTsqmia zantu-
nqmca dahyunqmla Ytfj, 150; 10.18, Y.
äV, 2j. I. a)j. GS. oderGP. mit«Ma«Ä-
patay- (sd.""', Stverz.) und nmanS.pa%ni-
(sd.'"', Stverz.) : 'nahe nmanS.paitfm . . 'nahe
nmanspahnlm VT.3. a £; usw. b) j., g, mit
GS. ^arff(sd."'', Sp. 512 f.;' Stverz,), vom
Paradies: 'nl garS Y..,#5.8; 50. 4, 57. 15;
— haca raoxsna garU 'na . , irrjata haca
dusanha Yt. ig. 44; usw. c) g, mit GS.
varfhsul mananhs dnwB."' (vgl. e): tBi..
bairyantl (sd.) vaahSus a °«i^' manaahS
Y.33. 15. d) g. mit GS. drüjS (sd.)""
von der Hölle: drüp -«f ¥.4:5.11, 5/.14;
— yavBi vispäi drüjS 'nät astayö Y.
46. II. e) g. mit GS. aciltahyä manar)hs
dnwD. (vgl c): yH xia%ra *grshmB hisa-
sai (sd.) acislahyä 'nl mananhä Y-32.
13, n) von EehausuDgcn, Ställen für
Tiere: ^riiai(sd.)ca . . gsus apa.jasai yalca
atthat %wyqst?mal/u asatahqm . . banmus
paiti gairinqm . .jqfnusva raonqtn paxru-
mag/u (sd.) 'nax/u V. 2. 23; — °n»m gäva-
yamrn (sd.) nava.h^nm navajtgmat^m . .
cvat yavat 'nsml . . dvadasa vltsra (sd.) . .
V./rf.i4.'
*) Uzw. an Grösse und Einwohnerzahl untenan
Etebend; vgl. SüErl, lU Y. 13. I: pahcanaratiä-
rJyugmam"') g^kam. Im jAw. wird einmal im
gleichen Sinn wie timäna- in gleicher Verbindung
nä/a- gebraucht; sd. No. I.
KompA., E.; Ableit. — Aus ar. *din.ina-
(IF. 7. 62); inm gr. V. iiiua; ai. TgL
ddma- TD. 'Haus'. S. noch mäniya-. —
Pö,; man, Sü. (meist): gr^""! "- '">=''
No. 3, 5, 7, 10. — 1) Nur Yt. 16. 2 (und
F. 2 f. im Komp.); ans dem gAw. Bber-
nommen. — >) Kurzes a nur Y. J/. 16. —
3) Pii.: gardimän; s. in B. — 4) Untbem.;
so Pt4 usw.; s. N0.8. — S Pü.: meAan^).
— 6) Ein 'ämre^itam' ; s. Wh. Gr.» S f^^
— 7) Pü.; dmnn, Transskr.j SO. (in Y.
J/. 18); gfham, (in Y. J?,I5): tthänam. —
») Unthem.; so K 7 a usw.; s. No. 4- —
9) Hds. timät. — ">) Auch für Pü. — ") Pü,
erLj garitmän. — ") Hds. /u/"'.
• j. nmäna-nhan- Adj. 'der sich das
Haus verdient, erworbeo hat': paoiryan
tka^ . . nmänanqm/a visqm/a . . 'ahänS
(AP.) visänd .. Yty. 151.
Komp.: nmäna—\-'Aan:
ob,Google
I093
nmanaya-
nyap9m
1094
« j. nmäna'ya- den. Praes. 31, nur mit
avi 'erwarten, warten auf—.
jrezi ahi paurvanaSmäi äai mqm avi
nm3naya yezi paskät äat mqm avi apaya
"wenn du voraus bist, so wart auf mich,
wenn zurück, so hol micli ein" Ytitf. 2.
*Hntäna- n., aus «r. *m«äna (S 303. 3), zum
V. 'man-i vgl. dazu IF. /. 307 No. 3.
• j. yHi aiwyä»hayänH ^rusca (sdL) nmänäi
nininaysis(AP.)a(" "^.95.
Pü.: s. bei ""rus/a,
• i.ySi aiwyänAayänti "rus/a (;sd.) mnÜnii
nmanayascä^ ^.QS.
Pü.: s.*bei «tuiäi.
• j. nmänö.patay- m. Ilerr, Gebieter
eines Hauses, Hausheir*; a) im erg. Sinn:
•failii. . nmand.pahni vä V. 12. 7 ; Yt ly.
[o; — ialärff(sd.) ..näiriia vä 'pailii vä
N- 5', 5'; — yä näirika 'paiti virnyantiQ)
N. 6; — %wqm kaimnS . . x/a^ra . .
Jai%yänte taxmimca 'paitJm Yt5. 87; 1$.
40. a) mit Gen. aus nmäna-: nmänake
vä 'paitil vJSB vä vTspaitis zantJu^ vä
zaniupaiti/ daiähsul vä daiähupaitil Yt.
70.18; 84; — nmänahe 'paitim Vr, J. 2,
V. 7. 41,5. 37, 18. i&; — avaiähe nmänahe
'paite (VS.) usthista V. 1Ä19; — «»«3-
nahe 'patöis Y. 13. 1, V. 10. 5, Vyt 16; —
nmänake 'paßt Y.jB.a, YL/0.17, JJ.i;
— nmananqm 'paitis{AS.) Yt 10. 18; —
nmänake 'paitim näirikqm V.7.42, 5.38'';
— frat?md.nmänahe 'paitim V. ig. 20;
21. b) von Göttern: kaoma 'paite
vispaite , . Y.p, 27, a) mit Gen. aus
nmäna-. ätnm vispanqm nmananqm 'pai-
tim Y. 77. 1 1 .
Vgl nmäHS.pa%itT: — Pü.! mänpal, zu N. J
erl. : talak a?'aiäl. — 1) S. zSL unter daiöhu-
paiay- No. z.
• j. lunänö-padni-, d^m^ö-paSni-'* f.
'Herrin, Gebieterin eines Hauses, Haus-
herrin'; nmänS paitil . . 'm vä V. 72. 7; F.
2 f.; — d»mqn5pa%ttiY.2i. a) mit Gen.
aus nmäna- : nmänahe "nTm Vr. J. 3 ; — nmä-
nahe '^nyä Yyt.1-;.
Vgi nmänä^iatay: — Pü. (w F.): talak bänüi,
(luVt.): mänpalen{}), tri: iatat iäriüi, (zu
äim'): ktUak bänüi &a nSi ioi ; s. dazu ZDMG.
^£s3o. — >) imal, s. eben; zum ä i.nmänn-
No. I.
• j. nmänö.baxta- n. 'Bestimmuag(srecht)
über das Haus': tiPit "t^m . . äzlmste (sd.)
• j. □mäno.trik- Adj. 'das Haus im Stich
lassend, dem Verderben preisgebend': mä
buyama iÖihrS.irice mä 'iricS mä vISS.-
irici . . Yt/O. 75.
• j. "nmänya- Adj. 'dem Haus an-, zu-
gehörig, Haus-': kaya ratavSf 'yS vTsyS
zantumü dähyumS tarakuilrS pu:^e Y.
/(>. 18; — kaya ai^hh (näml rajüif)
ratavsi 'yasla vJsyas^a zantumasca (sd.) . .
Y. ig. 18. A) m. Name der Gottheit der
Häuser*': 'nrmca asavaram aiaht ratum
G.5.6; — 'nyche raSa'^G.5,6; — btnjJm
'nXmla Y. 2. 7; — hryjyäi 'yäila Y. /. 7.
*) Die einerseits mit Bmjya anderseits mit
Uiahina in Beziehung gebracht wird.
Ableit. — Ableit. aus »mäita-. — Pü. (zu Y.
79) : mänpai, (za A) : mänyak, erl. : martum i
andar s^Bkärm dättnear; vgl. dazu DsT. ZA.
/. 30-
• j. "nmänya- Adj. (fem. 'yä-) Adj. 'zur
Gottheit Nmänya gehörig, mit ihr in Be-
ziehung stehend': mihra..'ya ratvSvTsya
zantuma dahyuma zara%u^trB.t3ma Yt lO.
"5; — fravasayS -yä vlsyi ..Y.17.18.
Ableit. (mit Verschiebung des Woitakzents)
aus 'nmänya- A. — Pü.: mänyak.
• ']. u^änA)m yazamaide . . yä ifä'iravaili
"nmSnyäiti'' G.j. 5.
>> Jedenfalls NSf., aber sicher verderbt, wahr-
tcbeintich ans *nmäHyat/aili 'die mit der Gott-
heil Nmänya insaminen ist'; vgl. DsT. ZA. 2.
• j. yS janat anzB.famanfm . . apa.dis?m
"nyäidium apastanawAs gatS amahe
Yl ig. 42.
Rettungslos verderbt. Missglückte Deutungs-
und Herstell ungs versuche bei Gdn. 3YL 27,
12S.
• j., p.** nyäka- m.; nyäkä- f. 'Gross-
vater, Grossmutter': yal 'kB para.iri%yeiti
•ke (NSf.) Vä . . cvai alsqm upa.mqnayjn
naps hala °k3'^ napti kaca 'ke'^ V. 72. 9;
11; — iartax/a^''ä 'ka^mi^'^ "A., mein
Grossvater" Am. I.
KompE. — Et? Vgl. Der. Verwandtsehaftsn.
96, Kluge Wb.6 7 a. — np. niyä, — ') Voll-
ständig - nach apany' - ergänzt — ») Man
verlangt AblS.
• j. ny-äpam Adv. 'stromabwärts': 'ptm
. . paityäpitn V. 6'. 40 ; — yayata dunma . .
frä.äp>m 'p?m upa.äp»m (sd.) V. 21. 2.
ASn. aus *nyäpa- Adj. 'dem Wasser entlang
abwärts gehend', Ableit. zu nX-\-äf-. — ai. vgL
nipd- Adj, (KZ. sr. 385). — Pü.: niiän 1 äp,
eri.: i pls.
j. nyäsäitt: i, unter ^öj-.
dby Google
«095
nylnlc-
j. iiyäf, Veibalf. ; i. unter 41-.
• j. nyänk- Adj. '(unten befindlicli sva.)
oniedrigt, gedemütigt': larai^uärd . . dal-
vanam smi%lf . . 'anis (NP.) äatvayOMi) V.
13.46; — *äft/j daifB 'Stu5 dtOvaySsS
Yt u. 6. a) als m, Subst von dem in
Vertiefungen der Erde sich sammelnden
Wasser, "Lache, Tlimpel': yai frs vayS
fatqn /rä urvara ux^qn *ancB apaJaan
US väiS sqm haic^at "bis . . die Lachen
fflch verlaufen, der Wind die Erde ausge-
trocknet hat" V. 5. 12.
Ableit. BUS hi; S //* «. P, sSg- — ai- vgL
n^i- Adj. (nyäAtai NP.). — Pö. (la V. 7p,
YL //): nikänSff), (in V. 5): ia . . nihin de
d>i ttf< laSl, erL: ku fatyärat i tamaitän
• )•< E-. P- 'inä prohib, Part "nicht, ne, fi.-^';
drückt aus, dass man das Eintreten der Sau-
aussage nicht haben will mä tritt a) an die
Spitze des Satzes oder b) vor das Verbum ''.
Gilt die Aussage von mehreren Nomina,
so wird m3 wiederholt (doch s. No. 3), an
letzter Stelle erscheint dann auch mala
(statt iwa). i) mit Inj. des Verbs; zu a):
iux/ährä x^ntqm (sd.) ma rß *du/^xia^rä
xsima Y. 48. 5 ;' — m a S^l ai vS dngvatö
mq%rqs!a güHä sämatca^^ Y.ji.jS; —
väfva (sd.) vtdusl tnraotu mS »vTdva aipl.-
dSbavayatY.31.1-j; — mä »r ahmt nmatu
mai ../rfm vaocata mqm .. V.iy; —
m 3 yave imat nmäium . . ^artnS frazahJt
/nS' .. Y.60. 7; — tnSca pas!aäa masda-
yasna tarn sqm karaym mä äpö himaygn
V. 6'. a ; — mäia pascaila mazdayasna
vTmshasäf vTmahayatUa V, 7. 38*'; — ma
äim pfnsS yim pfrysaki H. 2. 17; — mS
m?r?ruainTs astvaitli galhä SrB. 3; —
mä mqm . . Vj^ä»/ VyLfo.j — s. noch
zu 6. zu b) am?m mq^nm mä fra-
daxsays *anyal . . Yt*^. 9^; — ^Aaiä
aniyana mä tarsam D.5.3; — avahyaradiy
mä apagauday<^ Bh. 4. 10; — hy^ drau-
jantr ahatiy hyt^va , . avaiy mä dauitä
(sd.) avaiy . . parsa Bh. 4. 14; — hya
a'urj'matdahir framanä hauvtaiy gastä
(sd.) ma %aday(^ pahim tyäm rästam
ma avaradJ^ (sd.) mä *staravJ' D. ö",
6.1 3) mit Inf. im Sinn der 3. Sing.:
— 'ma 5 1096
' mä ml ydia *gaQt drafls . . *caire (sd.)
Y. Jo, 14; — der 3, Sing.: mä tl «Ire
i(sd.) *g9me paiii tka rarvantö Y.io.iy; —
der 3. Plur.: »»3 «J aps du^mananhe ma''
■ . . mäZa (sd.) ftß aÄmi Jrähaiti (sd.) . .
yS ,, Y. 65. 7. 3) mit Opt; o) wenn
I ein syntaktisch gleichstehender positiver
|Satz mit Opt vorausgehtj zu a): jamyit
vB vatfkaot vaiahs mä v5 jamyäl akat
asS Y. 55.31; 31; — buyama tl söihrö.-
panS ma ittyama loi^rsJricS mä* . .
mala (sd.) . . Yt JO. 7 S ; — paurva täyüm
. . bsitysima&e ma eis"'' paurvB bü^aXa
ms Y. 5, 2 1 ; — nipäylil malim urvdhfm . .
mä tfm urüä^tm fräyavaySis (sd.) snahäi
ma . . ma yasBt/ . . Yt j. 24. zu b)
it^uri^masdä/ay *jd'lä biy^ utätaiy taumä
ma 6^a* Bh. 4. II, 17. ß) sonst; zu a) :
mä apalma*paurväpaySit(Sp.S'jo\L) mäK.
*»iaSa(sd.) ia^anna *paiti.Jime{s6.) Vr.22.
2; — ma dim mntyä ä%ravan»m ..tim dim
mruyä ä^ravarum . . yn . .Y.1S.1 —6; —
ma hrayam vahiStanqm atwt^yS buyata . .
%rayqm acistanqm amihyj buyata V. t8.
17; — ma mihrake . . vaFfai jasaima
Yt 10, 98; 98; — mä buyh aurvaiqm
yaxta ma* . . Y. 11. 7; g. 29'; — ma
x/ayamna jasSit atrrm ma' . , Y.g.zyi
'S-49i — "»ä mqm ..fraspaysis tiX>%.li8\
Yt. 8. 593, FrD. 4J, Vyt 12*, j-j, J7 ; —
ma Bs*^ mi ankam sao^ranqm vindita yä
..mä fiarB pairi/ta.xsulrif mai . .Yt IJ.S4',
— mäea . . astvatahe anhSus didr7svis plsa
(sd.) manaklm pailij-asdlsa V.40; — mä
gsu^ ma vasfrake hats i&aitTm (sA.) vag^t
V, 4, 46. zu b) aitsm mq^r^m m ä fra~
daesaysis anyat . . Yt /4. 46*'; — mihram
ma Janyä mä ylm . . mä yim . . Yt lo.i;
— iabiy imam dahyaum ma a/amiylf
mä hainä mä duüySram mä draugJ' D.
4- 3- 4) mit Konj.: mä a/''' mlänhqm
sadhranqm franuharät Vt IQ. 122; —
mä . . iaitu . . tarö daxslgm parayät V.
15. 9; — maca *kir3lu (Sp. 452 u.) iriiyOi
V. 7. 38*'; — %wasfm a gfus frdkwpnss
(sd.) . . kaomai dravnS ma %wa haomS
bandaySI ya^a .. ".. dass dich nur nicht
If. fessele, vne . ." Y. 11. 7 '>, 5) mit
Imp.: mä avi asmamm frahua mS am
sqm ntMrvise YtiJ.6o; 57'; — mä ml
dqma m»rm^a>3uha V. /p. 6; — ma mi
aSayä tadhrayä fratiharmiu har?tS *ma
iafts^^ *ffia5 , . Yt5. 9»; 93J; — mäca
dby Google
1097
■mä
■018-14
1098
'"kirmtu (Sp. 45a u.) V. 7. 38 *>. 6) zum
Part, ist eine Verbalform (aus 6av- oder
'flÄ-) zu er^nzen: rn3 ä/" iarS (sd.) atvS
yai iristfm V.3. 14- Ausserhalb des
Zusammeohangs : F.ö^. Verderbt: ma hl
bansma pairiJifnhm (sd.) pairi.k>r3nlx![ . .
V. /p. 19. Ad zerstörter Steile: II mJ
Am. 4-
AbleiL — ax. ma, mp. fnä {Pät. ma). Dp. nid. —
Vgl tSynt von mä DflR. VglS. 2. 355, Jig.
— PÜ.: mä, (zu Y. JA 17, 10. 17): »r
') So regelmassig im Ap. — =) Sp. 426 n
J) mä . . °ä .. 'ä ist ungewöhnlich; vgl.
No. 8. — 4) Auf mä/a . . vTmätayanJa (lU l)
{olgt mäfd «kirintu (in 5) maia . . iriiySs (lU
4). Im Urtext stand nur das erste Verbot
— s) Vgl. Yt. 14. 46 unter 3. — 6) VgL Yt.
4.9 anter i. — 7) Der Satz mit mä gibt hier
den Beweggrund fSr den vorhergehenden Satz
an and latst steh darum als Nebensatz be-
leichneD. — 9) Hds. mala/IS, und entsprechend
noch Hinfmal.
• g. hoA eukL Part, der Hervorhebung;
i) dem ersten Hochton des Versteils sich
anschliessend; a) hinter Pron.: ivlJ ma nH
sravä mannäat (sd.) Y._^2. 10; — yS mä
dngvä %wä lava (sd.) paitijntg Y. 44-
12; — *ys *mä''> vas^ml *liäjcsa%rJm Y.
2p- 9; — tai^t «ä msrtnd?n (sd.) jystüm
Y._^2. n. b) hinter Nom.: asahyä mä
yava{ isäi manyät (sd.) Y. 43. 9 ; — äkästSng
(sd.) mä nilqsyä da%Sm ääkvS Y. 50.
2. c) hinter Praev.: apn ma litim
afiayantä (sd.) .. Y.J2. 9. d) hinter
Verb.: yä . ., JÄ«ff(sd.) wJ tä tsi t '
tnanaaAa Y. 46. 9. 2) sonst, hinter
/iya(: at tU rnui äai/ (Sp. 6j 2 a.) altm
hyai ma saozaomX 'V. 43.10; — para
Ayai mä ya mSng p?r3%ä (sd.) jimaitX Y.
48.2,
u. smo enkL Part, (woza DBR. AiS. 501); Bthl.
AF. 3. 7, j, 58, Bn. Stud, /. 393 '1- — Pfl"
man, i man. (in Y. 46. g für «• mä): i^ihim,
(zu V. 50. 2): undeutlich; s. noch No. 1. —
') Hdt. yim ä und y/mä; vgl. die Var. zu
Y. 44- 1* und 30. 3, 4Ä. 9- Pü-: -*««. —
3) Gdn. KZ. 30. 327 leugnet, dass irgendwo
mä dem u. jma entipreche, onteilässt es
aber, leine Ansicht irgendwie eingehend zu
begründen.
• j. "«a/ mä rava ia%am kaittit^ V.
/. I PUZ.
• j-, g., p. 'ma- Pron. i. Pers. Sing. I) voll-
tonige Formen; sie werden — uzw. meist
an der Spitze (bez. [) des Satz- oder Vers-
teils — gebraucht, i) wenn auf dem Wort
ein besonderer Machdruck liegt, a) bei
Gegenüberstellung; b) sonst; 3) vor einem
attributiven Relativ(satz). 1) AkL; a) im
Ap.; zu 1 a): mäm (^urt^matäa pätuv . .
utämaiy viham utä imäm dahyäum D.
^- 5i — mäm i^ur^masdä pättev uiamaty
xsaii''am «/J..X./.4; 2.3,3.3, 4.3, Ao.i.a
i.St zuib): J'urJ'Mazdä ya^a avaintr
imäm bBmim *yauda^lim (sd.) pasävJ'dim
mana fräbara^ (s. 4 i bj \m3m xiäya-
^iyam akunaus adam Xiäyd^iyt^ amiy
D.6'.4. Bu) im jAw,; zu i a): %wam
da%at ahurS . . mam dahat . . YLJ.89;
— yaha at^m laurvaymi vupe yätavB , .
yat mqm na^ti taurvayat\x,i.^; — Rica
%wqm cakana . . htm mqm "/aiaaa H.
2.12; — a mqm ava%a vtrytunie yaha
anyasat arlänS avt xhtdrh xla%riAa
hqm.V3r3navaititi V./Ä.32;35; — s. noch
bei 3. zu I b): uHa ba ytm halahi ula
mqm upatihal^i Ytl^.j; ~ mqm sT
mainyae yasaifm Yt 10. 108 (?). zu a):
paiti mqm. .pinsanuAa yim da%väaAim . .
V. /<?. 7 ; Yt. 12. 3; — zugleich zu 1 a): y3
af>m staoiti hs mqm staetti yim aAurtm
mazdqm H. /. 3;?. /jj — ax^m dalqm ..
tis'tnm . . av3ni?m . . ya%a mqmcij yim
aAunm masdqm Yt 8. 50. 2) AbL;
b) nur u) im j Aw.j mana als AbL; zu 2) : at^B
mana yat zardhusträi V.2.r. 3) Dat.;
Bi) imgAw.j ei)«a/4)'a'';zu i a): ääidi ..
vikaspai is^m maibyäcä Y.2Ä7; 8, 4g.%;
— yS maibya yaos ahmai as^t{Sp. 11 m.)
vahista . . Mhm Y..46.1Z. ß) maibys'^;
zu I b)'*: I maibyö %wä sqstrai (sd.)
v^rmi akura Y.46.y, — maibyö sbaya
altm vaohuyä asi *gat.tiisd.) Y.51.10;
43. 14; — i/asä (sd.) . . I maibyö xia%mt
aopngAvat Y.j/. 4; benutzt V. 20, 8; —
yl vä masda . . pairJ.Jasai . , \maiby3
dävSi . . Y. 2Ä 3 ; — kä tsi a/Si/ I hwaAya
maibyö akurä Y.48.Z. B a) im jAw.;
zu 1 a): däyata äpö..lm3vaya& zaohre
. . ahmäkimca . . Y. 68. 12. zu i b):
vJspe tjrmtUi p>nnine (sd.) . . \a^a%a
mävayaHt . . vjspe tfnsmiu (sd.) Yt.
'¥-38; — \ Atnti (_sd,) bäZa mävayaät
cahwärB ariäna Y.iS.$i; Y.68.2; —
\MävSya Aaväi urune sbayemi Y.ji.ii;
— avä zao%rä..ya mSvSya fraauharmti
andssta . . Yt. 5. 93; 77. 54; — amaica
hwa V3r3%ra-fnaica mävBya upa.mruye
tanuyi Y.p. 27; — imäsg tämcit mävdya
Y./o.i9(?)J'. *) Gen.; a)" im Ap.;
dby Google
der Gen. auch an Stelle des Dat; zu i a):
mann pits viitSipe^ viUSspakyä pita
ariämcr Eh./. a; — kärt/' hya' mans
avam karam tj/am kamiäs'^iyam aja" Eh.
2.7,8—11', 14,^.3,9, 10; 6, 7; — availäm
naiy astty kartam ya'ha mana Eh.^. 9;
— manS J'ur<^tnasds upasiam baratuv
. . Uta imam dahySum . . pätuv D. 4. 3 ; —
vas^i (^urJ'mazdäkJ' manacS däray<^-
vaAaui"D.4.2; — iya* mana kartam utä
fyc^maiy /iS'ö* kartam X.7.4; — avam
käram . . hyj* mana naiy gaubataiy*^
Eh.2. 6, j,3, 14; 2.14. zu 1 b): J'urt^-
masda ya'ha avaina* imäm bümim *yau-
d<rHm (sd.) pasüvt^dim martä fräbart^
mam (s. i i b) . . D. 61 4 ; — pasavo^ dahyUui
mana abavJ' Bh.j. a, 4, iz. zu 3):
kari^ hy<^ hamüi'iyc^ mana naiy gau-
&ataiy*'> Eh. 2. 7, 10. b n) im jAw.;
zu I a): Hat . , mana asti vjjaymift^m . .
attivam asti vJmamiiftim Yt /. a; —
s. noch bei a. zu 1 b): mana raya . .
pawasla staorüta upairi tarn vTcarmta
Yt 5. 89; /. a6 (?). zu a): ya%a . .
Os zaofff mana yat ahurakt matda Yt
ig. 8a; V. ig. 14; — ar»hu^ y3 mana
yai ahurahe mazdä P. 40; — zugleich
zu 1 a): manada yatmm yat ahurahe
mazda a^rasca P.Jp. 11) schwach-
tonige Formen stehen a) enklitisch
i) hinter dem ersten Wort des Satz- oder
Versteils, von dem sie aber a) durch ein
andres enklitisches Wort getrennt sein
können; a) hinter einem Praenomen;
3) selten in anderer Stellung; b) pro-
klitisch5>; das hochbetonte Wort, an das
sie sich anschliessen, hat keine bestimmte
Stellung. I) Akk,; a) im Ap.; zu a 1):
avada mam cita amanayJ" Eh. 2. 6; —
y^a mam kame^ Bh.4.4; D. ö. 4, 17-3)
— matyd^ mam xsnasatiy Bh. 1. 13. zu
a): hauv ai?<^ hadä kara patil mäm
kamaranam cartanaiy Bh.i. 19; 2.12; —
fravartil agarbayala Uta anayata abiy
mam Eh. 2. 13; J. 17, 2.14, 5.1, 4; —
-fJra* . . hy<r upa mäm ah<^ Bh. 2. 6;
j. 6. zu 3): pasav<^ dadarlif äta
mam amanayt^ ..Sh.2.g, 11. Bt) im
gAw>; zu a i): iahmai mä ^warSzdüml
k! ma tasap Y.25. i; — kyat mä dngva
dldarfiatä (sd.) . . Y. 46- 7 ; 4?- 7 ; — yeAya
ma ai^i/ dva^a Y. 4^.9; ^2. 16, j/. 5; —
Jt! hvS yS ma artärB (iikai . .\.46.9; —
■ma- n 4 II 00
at y? ma na manx^aitl anya^a (sd.) . .
Y.5/.10; — at ma yava bJadvl! pafn . .
V. 4g.j;2g.ij; — nSiJ ma xihaus . . Y.
4^. 1; — Ivfm matda ahwä \frS ma
sr/a ..Y.2S.ii;45.6i — a ma aiamo..
ahilayä {sd.) Y.2g.i; jj.j. zu i a):
\pfr?satca ma ä/ akl . . Y.43. J; — at
ahya ma bTndvahyä (sd.) manayätc lialis
Y.4g.2; — nüij ahya ma a%rii {^.) . .
frSsyatY.46-^- B 11) imjAw.; zu a 1):
" mam stavät? Yt5. 8; Ä 15, 10.108;
ana mam yasna yazaiSa Yt.5. 91; —
yat mam iura pazdayanta Ytjj. 55; —
^.82; —yai ma hau na ..aot avi ashaväj
P. 27; — yezi mam p^nsa^Ae Y.iS.j;
Vt, /f. 56, ig. 44; '— aoi mam . . ttütci
yd^a ma aparacit saoiyan^ siavqn Y.
g.z; — yS mam alvS JäraayätiYt,iy.3o;
5. so, Y. //. I,' a, 3, 5; — As ahi yS mam
zbayehiY\,ij. 17; V.J. a6; — aat ma riBit
masyaka . .yazmie Yt. 10. 54; — aat mam
tarn ^baisazyöis Y .22.2, 9; 2 i.St., R2,i4,
Yt/7. 19, SS; — yezi ahi paurva.nalmat
aat mam avi nmSnaya YtJÖ. a; 2, Y.j/.i;
— ma mam ../raspay5is Aog.28; Vyt jo;
— nsit mqm vlspe ..fraonHntaYK.i'^.i^;
8. a3; — a mam yasamiha . .frä mqm
hunvamtha . . aoi mam staomaine stüm
Y.g.a;Y.iS.i9', Yt & 24. /?• 15'; —
nasdyB mqm upaM^ta Yt.ij.ai; —
vTvashä mqm paoiryS . . hunota Y.5. 4;
— Jainti mqm ahuna vairya . . \lapaydti
mqm a!a vaAista..YLiy.io; — usihista
tu \vyaraynle mqm Y. 18.26. zu t a):
y^i gj ma mafyaka . . yazayantaYtS.ii;
— y^tlH vtqm iura pazäayatita . . atai
mqm fi-aguzayanta .. YLJ7.56; 56; —
*daSaJ zTmqm avavata daxsa (%^)yd^a . .
P. 22. 2) Abi.; a) im Ap.; zu a a):
tyJ'lam hahma'' d^aAya" . . ave^ . . Eh.
/. 7; 8,0.6.3; — pasäv<r kacama^ atars<i'
Bh.2.4; D.j.a; — imä dahyäv^ tyä
Aacäma" Aami%''iy3 abava' Eh. 2. 2; 5,
,?■ S. 13' zti 33): vahyatdat^ ..hauv
*duvitty(^{sA.)ma^ udapatata Eh. 5.5; —
mana als Abi.: hauv ''uvajam hami^^iyam
akunauS mana Bh.4>3. bi) im gAw.;
zu a 3): yezT ahya \asa psi mai xsayeht
Y.44.1^, n) im jAw.; mäveya als
AbL; zu a i); ima . . ya mavSya pasia
vazstiti Yt^. 95. 3) Dat; b) nurn) im
jAw.; zu a i): uzvar^zai (sd.) mavöya
mihB.matanqm^a . . Vr. 20. 2. 4) Gen.;
dby Google
iioi ■ma-ns
den adnominalen Gen. poss. übersetzen
wir mit dem Fron. poss. 'mein'; a) im Ap,;
der Gen. a,uch an Stelle des DaL; zu a i):
darayi^ve^ui ky(^ manä pitä X.j. 3; 7.3;
— tyaiy manS gähum bara''Hy D.6,4;B1l
J.6, 7, 8; — dahyäus tyäm manä i^urO*-
mazda frabarJ' D.4. 2 ; — imO* tya* mana
iartam pasävc^ yaiä . . Bh.1, 10; 2. 15,
3. i, 4, 12, 4. 1, 6, 8, 10, X 2. 3; — kara'
kyt^ mdffd Bli.2.6; — dätam tyJ* manä
fy.ß.y, — e^uri^masdä mana xSäiTatn
fräbarc^ Bh. /. 9 (vgl 5, 1 3 unter 3). zu a) ;
kSrc^ psrsi^ pass manS asiyavJ^ Bh.
3. 6. zu 3): i^uri^matda xsa'äi'^am
manafrabara' Bh./. 5, 13 (vgl 9 unter i);
— imaiy matiiyä hamataxsa'iä anuHyä
mann BIL4.1S. zu b); a) der Gen.
steht für den Dat.: adamsam *paHy-
axsayaiy manä bäßm abara' "ich führte
die Herrschaft Über sie, sie brachten
mir Tribut" D. 6'. 2; — dahyavt^ . .
lyä kalamel^ atars^ manä baßm abar^
D.j.a; Bh.i. 7. ß) der Gen. ist possessiv:
8 manä taumäya . . xfäya%iyä aAc^ Bh.
/. 4; — äadaHii näme^ pärs(^ manä
ba'dakJ' Bh. j, 3; 6, 9, 14, 2. 6, 7, 10, 14,
5.1; — viitäsm' manä pitä ^h.i.ib;
— Pasävn^dis ^urc^mazdä mana dastaya
akunaus Bh. 4.^; — ^** Aamalaxlatä
manä vi^iyä Bh..^ 13. b) nur u) im
jAiw.; der Gen. ist possessiv; zui): variöa-
yofJuAa mana vaca Y. /O. 5*>; V. /(>. 8,
9; — nSil mana xiaäire bval . . V.
2.5. zu 3): 0ia asti voAu manS mana
äami Yt /. 35; 25*. 5) Gen.-Dat;
zur Wiedergabe des Gen. s. bei 4; a) im
Ap.; zu a 1): tyj'maiy pih''(^ iartam
X. I- 4; 3. 3; — Uta tyi^maiy kartam
X. 3. 3, 3. 3, 4~ 3; 2. 3; — hauvmaiy
hamiä^iy^ abav<^ Bh.2. i4;_5.'3; — ait<r-
maiy akurJ'matdä dadatuv D. ^. 5;4>3;
— mam af'ur<^mazdä päfuv . . uiamaiy
vi^am I).6.5; X.1.4, 2.3; 4.3; — uta-
maiy yävä taumä ahaiiy . . Bh. 4- i6>
17; — tüamaiy tya^ pü^t^ akunaul X.
I. a; — *utämaiy aniyaiciy vasiy astiy
kartam Bh.4.8; — naiy adam naimaiy
taumä Bb.4.13; — c^ura''mazdamaiy
upastäm (Stverz.) abara^ Bh. i. 9 usw.; —
dahyäuimaiy duruvä ahatiy Bh.i^. 5; —
dtevarayamaiy bastt^ adäriy Bh. j. 13,
14. B t) im gAw.; zu a i): kS mBi
pasSus ki ms na %raia vistö V.50. i; i;
^ma-HS II09
— ai /ravaxfyä iAyat msi mrat>t(sd.)
spmßitms ^.45- 51 3'-5, 43-4, ", 44-
18; — yJ mSi asäl kaihlm kacä var3-
A>tiT(sd.) zara'kuiträi Y.46.19', 31.6; —
damqm . . \ya mSi gai^a . . /radsit Y.
44.10; — ijm advänim ,. \ysm mSi
mraoi . . '^.34- 13; — al fravaxiya . .
\*yqm möi vidva (sd.) moidä vaocat Y.
45.3; — \tat mSi vTadyäi (sd.) vaoiä
Ayai . . Y. jj. s; 43- 1. 46. 18, 5'- i8j
— ariäa vsizdyäi kämahyä \iSm mSi
data Y. 4j. 13; — tarn mSi dqst-
vam (sd.) . . frävaoca Y. 46. 7 ; — aim
msi idä viiis ys ..y.2g.Z; — ka^ä
möi yqm yaoi damqm *yaosdam \. 44.
9; — a%a mffi sqstä (sd.) voAs västryä
Y. 25. i; — «?jV mdi västä {sA.) xlmat
anyS Y. 25. 1 ; — am si raförai saving
(sd.) jasatä Y.2Ä3; 4:3.1; — us möi
uzär)sva (sd.) aAura Y. 33. i a ; — JrS m Bi
fravoizdüm artha (sd.) . . '^.33. 8 ; — gaidl
m Bi ä möi arapa Y. 4g. i; 48.2; ^i.Ji —
dBiia mBi istöis{s±) xsahr^m Y. 5J. a;
33. 13; — sraotä möi m>r3sdät3 möi
^•33- '^i — ^"J ^J?^ P'risa \3r3i möi
vaeca aAura Y.44.i~i9; 4^.9; — Säirä
möi dam *akümMLraiüm Azdi Y.44-'i6;
— sadra möi sqs (sd.) . . sarazdäitii Y.
43.11; $!■ 17. zu I «): Ayaica möi
mraos.. Y. 43.12; 17; — ys vä mBi yä
gaeTiä dazdi{aA.) *aSta^Ae Y.46.Z1 10;
— lä^ möi jtf j (sd.) tvSm mazda Y.46.
19; — af tu mBi dai/(sd.) Y. 43.10;
13. zu 3): o/ tat möi daxstsm data
Y.34.f>; — mazda at möi vaAUtä ..
IWÄ Y. 54.15"; — parä hyal mSt a.ji-
mai straolB Y. 43- n ^- S. noch möi
bes. B 11) im jAw.; zu a l): yö mg
duf-saiakü Aistaite Y.1Q.12; Y.g.$i] —
späbim yB mipaskat vazaite Yt 14. 58; —
*frazaintim..ya ml frätayäi nmaninua ..
Y. Ö2. 5; 70.14, YLp. a6*; — draonB . .
yat me da'hat akurB Y. rj. s; 19. 1, Yt 12.
25; — vanm . . yä me aoxta akurB V.
2. 31; — Aa ml bara aßmaca . . N. lO^;
— yän^m . . (im m i dayata Y. 65. 1 1 ; —
ti mff vahm %anjayante YtJ9.44; —
im»m ml nanm nisrärayh Y.iS,$i; —
ärmaitlm . . v?rmg . . \Aa mBi astB Y.
/2.a9'; — däyä ml..yä mi aakat afra-
sSnAa Y.6'2.6; Yt j. 77 iyafj, V. 13.49
(y^)', — ya'^a ml Jtutn avaake Yt 13.
i; iJ — yezi mlyima nBitvWUe ..Y.2.4;
dby Google
II03
'ma- Scbluss
Yt4.4; — i^a ml tSm hqm.cara79uha
(sd.) *antar3jir^3m nmänahe Yt. ij. 60;
— a%a ml zae'kra lyänte .. ti.6S; —
äaj mg tum . . Ausk>m pflum ra^aya Yt
5.77; V.2.4^, Y.io, iz; — aal ml afm
paityaexta Y.g. 2, V. 2. 3; — nüit tng apam
ährava . . daiähava äir3J{sd.) Y.ff. 24; —
ma ml jamyäi akäi aSs Y. 59. 31 ; Yt.5.
92,93, V. /(). 6; — US ml pita kaomäi
dra&ns frSrsnaot Y, //, 4 ; V, iÄ i g ; — upa
ml srayamtha vasahe Yt iT-2\; — pairi
ml tümHt daya . . Y.ii.io; Ytl.S, 12.1,
F. ^ d, Vd. 20; — jasa ml avatthe Y. ■]2.
9 ; Ny. /. 1 8 ; — däyä m l atarl. . afä'hrsm
Y.ö'2. 4; GS.$'; — dazäi mi . . yai ..
Ytp. 4; V, 2. 3; — Aaema \dazdi ml . .
Y. iO. 9'; — üaita ml yaozdäilTm V. &
roo; — dalva ml., aostm kqmp>nstnie
V./p.3; — ulia ml . . VtÄag; 23; —
vaxhm miasqsa/.. V./5.15; Yt77.ao,
Az.i, Vyti; — havatahum ml buyalaY.
7/, 11; — mo!u ml Java avaoke \nur3m
ml bara upasiqm Ytj.Ös. zu 1 a):
As ba ml aetaäqm arinam paotryl "V . 18.
34; — yasca ml . . imä namSnTs . . Yt
'■ 16; 3- 9, "i P- '»; — ^«"S' »r ml nsit
da&Ti upasiqm . . Yty. la; — mä &'
ml änhqm zao%ranqm frattuharät . . Yt
10. \22\ 17.54; — 3 tu ml aOayä zatf-
^rayä frattAarSil YL5. 91. zu 3}:
ydha yaf ml sahayeht H.a. 11; — avat
äyaphm dazdi ml Yt 5. iS, 15. 5, 17.2$;
— ya'iä aAu vairys Xzaotä /rä ml mrütl
Y.j. 25; — yäisä aha vatryS \y3 zaots
frä ml mratlY.3.2i;Ys.3.l. S. noch
ml bes. Anhang, mqm als Gen.-Dat;
zu a i): h3 mqm avd^a vinnan nijainti
(sd.) V.JÄ38; — aat mqm.. manya
mananha Aumatpm Aog. 23; 26t*; — äat
mqm mairyB fräkfrtnaot . . navaca yaskS ..
V, 22. 2'"'; — vX mqm urvalsayat astaca
vitänaca P. 2/.
Aus dem Zusammenhang gerUseo: mqm
F. 6, 11. Wertlose Stellen: [mäm upa
mäm karta Ka.i.y, 4 ».St, Am. 4'; —
J'urt/'mazdä hyJ" mam ariaxia%^ä xiä-
ya%iya* akunaus Ao, i.t; — apat^äkc^-
ma'' Am. J. [V. 18.22: streiche ««»>.•"]
Ableit. — ni. mam, mal; mä, mt; np. man,
•m (aas ir. *inai); vgl. noch S '46, 423. —
Pö.: man; s. noch No. I, 3, 6, II. — 0 Die
Scheidung zwischen maityä und maiiSfä im Ge-
brauch ist uiffÜÜS. Pü.(m*ist): maniiän; s. lu
mauant; — >> öfters ist dei Nachdruck, der auf
'mae}«-
V gäanjn. — 7) Hinter dep
Vokativ mazdä fallt eine Pause; s. Bthu AF.
3. 25. — «) Vgl. Y. 48. a, wo parä hyat mä;
s, 'mä 3. — 9) In gAw. Lautform; Vgl. Y. J3.
* c. — '") Der vorhergehende und der folgende
Sati enthalt mqm als Akkusativ. — »> Das
in L4, Kl fehlt; F&. freilich: man.
• g. "ma- Adj. (fem. mä-) 'mein, memig";
a) attrib.: »»? (KSm.) urva ^s7ä azya
(sd.) Y.2g.t,;44.B; — kj mS nä '^rätä
vistS Y. 50. 1 ; — makmai hyätä *avaAhl
^■50. 7; — tä «tSj *mainySul maAys . .
g3rm{sA.) Y.^S.9; — AizvB rai^lm (sd.)
stsi makya Y.50. 6; — vahistä mahyh
is'IBii Y.46.1S; 50.9, 44-io; — mahmi
manSi (sd.) Y. J2. i ; — inai^ä (sd.) mayä
(ISf.) Y.j^.9. b) pracdik.: »«i(NPn.)
kamnafhä (sd.) Y. 4Ö. 2. [Y. ^. 1 2 : lies
ali>mahyä^
Ableit aus ■ma.. — gr. vgl. iftii. — Fü-:
(i^ man, am, (lu Y. _y ) : pa falmäit.
• g, maekant- Adj. (fem. 'iainil-) 'hervor-
^ckemd, quellend': aps .. "kainttscä *ksba-
vaintlscä fravasaahs "die hervorquellen-
den und (dann) sich zusammenfindenden
(und dann) fortfliessenden Wasser" Y.
*) Die spätere Theologie sieht in maekainli-
und andern Wörtern von Y. 38. 3 ond 5 siebzehn
Namen bestimmter Flüssigkeiten ; vgl. Bd. 11. 1 :
pa din haß lo sarlak i äp ('17 Arten Wasser'J
giifi und deren Aufzählung nach dem GrBd. bei
DST. ZA. /. 265,267. Bezeichnender Weite er-
kennt sie solche Namen auch in dem GS. ahu-
rahyä (Samenllüssigkeit) und in ubcibyä aiulryä
cagimä (ausgelassene Butter). Diese Deutung
ist wohl durch Y. 38. 4; üilJ yä vi vamikii
(näml.n/ö] ahutS maxdi*nämqm (/«^veranlasst
fiie ist wertlos.
PPA, einer Basis ir. *maii- 'hervorquellen';
vgl. np. niaiTt/an, mazidan 'saugen, schmecken',
sbaLmi<-Vsaueen'(usw., beiHBM. PSL 137)').
— Pü.: transskt. und erl. :/a umar eslel{aiso
Fflanzensaft). — >) Wegen der Bedeutungs-
diflerenz verweise ich auf ahd. iwrüait 'her-
vorquellen'und j;EiAi'sapor'DEW.,woznGsTllOFF
rBtB. 8. 279 auch ahd. sim,g^ '»äugen' «teilt.
• ]. 'maej'a- n. 'Wolke': andvlm ..yaiAe
ca%wärS arläna hqmdälat aAurS masdS
vat?mca värimla -jgmla fyaahum^a Yt
5.120; ÄSS, Y.io.3; — Bat *ya^* ui.-
fravänti kuyäirya äpö öanntii' ySkva . .
p?r3%u aipi vjJasSitlS avS urvaitls (sd)
"dann steigen die Wolken auf, die die . .
Wasser enthalten, (die Wolken) in denen . .,
dby Google
II05 *mae)«-
die sich . . verbreiten . ." Yt. S. 40; —
asyattha (sd.) 'yaHiya Y.57. 28,
KompA. — ai. migkä- m., np. mtf. — Pü. :
undeullich '), Sü. : megha^. — >) NI^.; dailLuf
beziehen sich die folgenden femininen For-
men iarfntiJ, yähva usw. ; S 4'3 aE, — ') Vgl. ',
HoRN NpEl. 284; ZDMG, 56. 117.
• j, "maeya- m. 'Grube, Kuhle"': yai nsii
spa..'-]e vä iäili vä . . paS>yäite V.y.37,
Et.? — Pü.: wa'>- — '> Oder dgl. —
») Wohl nur Transsltr. 'Wolke' (Horm NpEl.
236) kann doch nicht gemeint sein. Zu V. T3
\iX PQ. nicht in Ordnung; m d z n an n.
• j. maeyö.kara- Adj. 'wolkenbildead':
äat tat dunmatt fra^äupayäti (sd.) 'ra
(NPn.)>t.Ä33'.
• j. mact- V. 'weilen'. Praes. 11 mfönJ-,
34 mitaya-.
i) 'weilen, wohnen': va^hu^ sraols
mitayatu asisvatsuki tha mi^natu'^ Y.io.i;
— yahmi zl kacit tanunani dräpHim (sd.) . .
mag^aine mi^näj Y. 16. 10. 2) 'bleiben':
ya^a granis . . mtimaUi miäsra Yt 10.
39. 3) 'dauerad vorhanden sein': tia
mi^thit . . ai?iAai gunäayäi (sd.) V._j. 32,
VgL iEL unter mai%ana: — Pü. : mändan. —
■) Them.
• j. tnaid- V., nur mit harn 'nieder-, zu
Boden werfen, unterdrücken'. — PPfP.
°mtita-, Inf. "mistSe, •mistayae^a.
avas3.xsa%rS kyatdrvä gatJ hamistö'^
nisbirsts haca spmtahe mainySu^ dämabyd
". . gewichen, unterdrückt, weggebracht
von . ." Y. Ä 6 ''.
Vgl. ags. imitan, nhd, schmdsstn; % S/3>. —
S. auch hamaislar: — Pü. : karacstärik. — •) m
für 'm+m% %304 11.40. — ') Vgl. Y.Ä/. 2,
5. — 3) Die Zusammengehörigkeit der Aw..
WÖTter mit an. tneüta, lelt mailat usw. (s. Zv-
FiTZA BB. 25. 98) ist auch möglich, doch passC
deren Bedeutung nicht so gut.
• g. maeÖ'- V. 'mittere'. Fraes. a mafh-:
OT/ä-, II mihnä-.
mit Abi. '(emittere ex — , hinauslreiben aus
— sva.) berauben': yastSm x/ahräl mazäa
mSikat jyalSus v3 "wer ihn, o, M., der
Herrschail beraubt oder des Lebens" Y.
46. A.
mit a (etwa) '(an sich) kommen lassen':
ayarS amihnäiti juye tanul frayaire ayan
bavaiti (sd.) AubairS "den Tag muss man im
Leben an sich kommen lassen: . ." Aog.55.
mit paiti '(zurückschicken sva.) den
Laufpass geben, absagen': avä Alm paiii.-
maeS'ana-
IIOÖ
m^naifi vispfm du^mattmca . . "jener dort
sagt ab allem, was Übel gedacht ist und . ."
V.J. 20.
mit Aam dnwS.: ys x£ fy&tJui Asm^yar^
vai7.it5iSc<l "der sie des Lebens und der
Freiheit beraube" Y. 5_j. 9.
mit ham und aibt 'zulassen, den Zu-
tritt gestatten' (in das Reich)'': ai is voAa
ASm aibj.msisf manaNAä"'' aäbyS raföräi
mazdä sastl{%^) Y.46.12.
Ar. 'mailA-; Tgl. lut. mitten (mit idg. /; S.
daiu S 52- 2, Bgm. Grdr.» /. 632). — Pü- (zu
Y. 46) : hamesläteHisn hind, erl. : kac vinäs apil
apäyiiid dästaa u ianiin hind, {m Aog.): mtnet
•er denkt'«, (lu V.5): mUtiilaa (Transskr.),
(zu Y. S3\. kf ösän ianit vasä» kan,tstärl,ül,
erL: ht Jan hat vinäs apäil därit, (mV. ^5):
öfö« pa valmman mänend pa frärSmh. — >) «
für •m-fm- %304 IL 40. — ») Vgl. V.jo. 8(anler
la/Cfl-). — 3) Sa.! Hnlayati. Aber Pü. zu V.J. 20
lässt doch m ddn dt ^muMcf vermuten.
• g, maeOa- Adj. (fem. -äa-) 'schwankend,
wandelbar": kyat Aa%ra (sd.) manh bavat
^ya%rä Hstil avAat "Sa Y._jo. 9.
Zum ai. V. mtthele 'sie schwanken hin und
her'(?)»), got inmaidj'an 'immatare' (usw.). —
VgL M«äö., mSiö; Gdn. BB. 15. 257. —
Pü.: andar mikan. — 0 RV. /. 113- 3i im
Gegens. lu laslhaiufy. SSVa^/a freilich /o/rw-
fararn Aimilah.
• ]. maeS-ana- n. 'Aufenthaltsort für
Menschen (und Götter), Wohnung, Haus':
UnAam asanAqmca sBt'^ranqmca gaoyaoitt-
nqm'ca 'nanqmca Y. /. 16; ' — ya%a ass
°mmca atwisitSe i/aää«i (sd.) Yt.y.67;
— aAe i'rje(sd.) uta 'mm Y. 10. 7 Gl.; —
rältim aAmäi naire.. mi^rS "ntm Scaraiti
"stracks kommt zu dem M. ms Hans"
Yt.10,137; — tum 'nahe pata..adruzqm
Yt.iO.8o; — yazamaide ^Toam 'mm yam
ärmaitim . . yazamaide %wqm 'nahe paiti
. . aAura mazda , . drvS.vlrahe . . yaAmi
zT käBt tanunqm dräplttm (sd.) harne
'%aine mi^nai "wir verehren dich, o Arm.
(Erde), als unsre Wohnung, wir beten zu
I dir, o AAM., um eine Wohnung . . mit
gesunden Männern . ., auf dass . ." Y.r^. 10;
— aefqnt{sd.)at . . 'nahe x"ai pairigiurva-
yeiti V. 4. 1 ; '•'iPüZ.''; — avantariqm (sd.)
'nanamca Vd. 2; — maaAimca 'nmi^a
myaidtmca yazamaide Yt.<?. 1°^; — m^r?m
..yetihe z^m.fra^ö 'n?m viZälim YtlO.44;
go, 79, 81; — avi garJl nmätmn 'tmn
aAuraAe mazdä 'mm' . . Y.iff.^i; zit
Sl. r_j. 8.
Ableit — Zum V. maet-i wegen des ^ t.
dby Google
107
tnaeSan]^-
1108
S Ä — i^ MÄto»; »jL kiL athla 'Ort'. —
PK.: mihan, erl. (in V. 4): dnifut gas; (lo
V. i-ff); Jwä«, mäniln, (in V. /p): mönl), —
■> Hds. mai%imnahi% i. Var. lu V. ^ l. —
») ScbweiUch richtig überlicfett — 9 Aber
mihan im ZtUt des SL
• j. mae^anyä- t "Wohnuiig, Behausung':
asäsca , . yäsca Y. 2. 1 6, Ä 1 5 ; — xrBmä
saitays fraänte (sd.) anaÜtä 'ya (NP.) Yt
• g. maeVä- £1) 'Schwanken, Unsicher-
keit': d/w/.^u/'^rmaii^miiin)« *pprfsaiti
yäira 'ää" "von einem zum andern
gehend bespricht sich Arm. mit dessen
Geist, der noch schwankend ist" Y.j/.
1 2 ". 2) 'Schwenkung, Wandel' : at tat
«01 daxitfm data ahyä at»hsus vitfa "üä
"so werde mir das als Zeichen gegeben:
der vollständige Wandel (der Dinge) schon
in diesem Leben" "^.34. 6; — a{ toi tnazdn
tfm mainyüm . , '^a (IS.) mayj vahistä
bar^ü manaaha "Deinen Geist, o M.,
. . soll bei dem durch mich bewirkten
Wandel^ (der Dinge) VahiltaManah herbei-
bringen" Y.^.9«.
Vgl miü%a: — Pn. (dRn.): mehan, mänänf,
mämnim. — ')Wört].'wo(,beiwcm)Scliwanken
(iit)', näaiL ästBii; i. Y. ja 9. — "1 Vgl Y.
46.\i. — St Wörtl. •mttlelsl meines W&DdeU';
du pTon. pou. in prägninlem Sinn. — 4) Gdn.
bat bisher drei TSUig verschiedene Über-
seuangen der Strophe geliefeit, Stod- i. 31,
KZ. 28. 40S, BB. IS- 250, 257-
j. maiXimmUu V, 4. PüZ. 1 : lies mai%anaAe.
• ]. maefhnannn Inf.'> 'sich zu paaieu',
vom Hund: y^ z/asm mazdayasndjvS.-
daxlt>m (sd.) m' "wenn die AI. wollen, dass
ein läufischer (Hund) sich paare" V. 15. 46.
V(;I. m&-aiana-. — aL vgl. mithan'ikaroli usw. —
Pü.: mdd (wohl slaCt m da =^ mih) -rm/aK,
erL: ginor tarlan. — i) Auffällige BilduDg.
Ob mit Jp t, &ff z iHai%anJtn lu lesen, Inf.
wie im Germanischen?
• j. maenabtan- m. Name eines Bergs
oderGebirgs: akmat kaca garayB fragxsyan
. . aaaxasca 'xas^a (NS.)'' Yt ig. 4.
Eig, "wo die Quelle des -Vo/nailusses liegt';
s. lu arzaxan- und ai. mcnä- f. Name eines
Flusses'). — OS 405. — ») Die oft wieder-
bolle ZasammenstelluniT mit ai. mlnaiä- i^o\!)
f., luletzt bei Gge. OK. 131, ist falsch.
• g. ■•'inaenay- £ 'Strafe, Bestrafung' : p?r9sa
avat ya •«mj'J. . "darnach frag ich, was
die Strafe ist (fiir den), der . ." Y.j/.
15. a) mit Gen. dessen, woftir, und
Akk. dessen, an dem die Strafe vollzogen
wird: kä ßm ahyä 'nü attha^ *pacuntyt
"welche Strafe wird den dalür zm^chst
treffen?" Y.44.19.
ai. menäy- t 'Rache'; vgl. GdN. Festgr. Boeht-
lingk 31. — Pö.: voiätän fäöfräs, in Y. 44
erL: viitäiiärii fiääfrä],
• j. maesma- m. 'Harn', als rituelles
j Reinigungs- und als Heilmittel verwendet*';
im Flur.: Aam aSe *Ma (AP.) baraym
tyaÜhfB aUe nasuiala frastr^änU vamäsla
tanümca Y.8. 1 1 ; — aäe 'ma (AP.) maaa-
yanta yaäbyS , . V.Ä 13; — cayS . . aSe
•ma (AP.) aaim . . yaHbyS . . V. Ä 11;
F.^g.
*) Insbesondere gilt das vom Rindshara (a.
^armofta-)!); TgL dazu DsT. ZA. 3. 266, Schka-
DEK RealL 103 1.
Zam V. 'nnÄ-, J V^ '-4- — ^ß'- "laämait:
— K.:gümä. {in V. Ä 13) : rnÜai'), (lU F.):
m«« (in Aw.-Bach5t.> — » VgL V. *. 12 t —
') Oder tIL mHaJt aas ar. 'maqiAa- ?
■ j. maesman- n. 'Harn', als Rcimgungs-
und Heilmittel'': Ävam tanüm pairi.-
yaozdat^Ua gius'mana apäca paiti avd^a
— aitä vasträ JrasMaoi^fn •managfui'V.
7. 13; 14, 74, 16. 12; — gSus'mana OtryS.-
paiüiristtm (sd.) V.J. 51.
KompA. — Zam V. "marä-, — Pü. : gimh. —
I) Vgl in moimia:
• j. *maesinaAima-'' n. 'Schluck Harn':
" rJ . . ^'mqn '> aiamai (sd.) P. g.
Zum V. iam: — Vgl. sama-. — K.: apisa-
maki') (miisma ist nicht übersetzt). — <) Hds.
(nach DsT.) maisma iamait; aber BLOcaST
Lei. 156 hat iitmqit. — ») Das wäre etwa ir.
'ufail-samaJi'.
j. 'tnaez- V. 'harnen'. Fraes. 3 maeza-.
'harnen, Hain lassen', von Menschen
und Tieren; yat is faiti fralsttm maf-
isnli pasvasca staoräca V.J. 6; — -ia«-
hqm na gäisanqm . . aratujriit ya
*maizS*^ vä *frä va saimns{sA.) srSva-
yeiti N.J7. a) mit Inhaltsakk.: par(^t
dvaHbya yOi aahtn i^altvada&asca a^ai-
tvadai^Ts^a aae malsma malsayanta (Opt)
yaiibyS . . Jroinyante V. 8. 1 3.
mxfrä 'nach vorne pissen vor — , hinans-
pissen über-' (Akk.) ;^ai nä faurva Jrabda
(sd.) frahdöJräjO framauaiii V. 18. 40.
ai. mlkaii, np, metaä. — Pü.: mitiOH (GltPh.
/. 301, Sp. VendPü. so«, 3..1etzte( Wort) —
■) Hds. yoftff, aber Pti.: mnä».
g. »maez- V. 'hegen'. Praes. 3 mua-.
'hegen, sorglich pflegen (das Rind)':
yais gqm karapa usixJ(sd.)eS ai&mai data
dby Google
:io9
"^maezant-
, . nSit htm mltSn a/5 västrwt frädaiähi
"wie sie . . das Rind der Raserei preis-
geben, statt dass sie es hegeo*', um durch
Asa die Landwirtschaft zu fördern" Y.
Aus »x.'smaif-; %. tahd. smiUkm 'schöntun'.
— Pü.: paia ntiid, Sa. i frasädcfu. — 0 Wört-
lichi "nicht faber) hegen sie es, um . .", —
— 1) JusTls Obeisetiung PrJ.<Kf.247 verstehe
ich nicht
• j. *maezant- Adj., PPA.: s. '/waa- (mit
No. i).
• j. maeäa- m.; mae^- f. 'Schaf; Schaf-
mutter': 'iahe kihrpa aurunahe Yt.i4.z3;
— 'hhe . . yat varsnSi! tatsMarahe (sd.)
"eiaesSchafbocks.."YU7.56; — hazanntn
'ianain N. ^2; — °/( vihrkavaiti (sd.) V.
ig. 33; — °iinqm damunqm '(Schafmutter')
paiti.puiiranqm A.J. 7.
KompE.; Ableit. — ai. mtfä- m., m^f/. f.;
mp. (Pü.), np. »ifL
• j. maeäina- Adj. "vom Schaf herrührend,
daiiir bestimmt, ovillus': 'Hmm yavaah?nt
Aog. 82;
ÄbleiL aus nia^io: — Pü. : meiii, mätak i mii
• j. maoSanö.kara- Adj. (fem. °kairl-)
'Lust, Wollust bereitend': jahikayii . .
•kairyäi Y,p.3a,
Vgl. ahiinuita: — ai. moiiana- n.; vgt, moda-
m. 'Lust'. — Pü.! mülai (Stt.: mandatvam)
tartär, erl.: Hc iapäh kuncl; vgl. unlermräfa-.
j. BiaairJ': s. maurvay:
• p. maka- Adj., bezeichnet ein Volk,
Ol Mä<ä»'>; Sing, in koUekt Sinn: ima
dahyäva'^ tyH manä patiyaiia" . . hatagvi
harJ'uvatii 'ia" Bh. 1.6; D, J. 2.
') Am Golf von Omäa, an dessen Nordküste
Makrän gelegen isl; vgL JusTi GIrPh, 2, 434.
• g. maga- m. 'Bund, Geheimbund' '', spez,
von der mra^wZ/Hschen Religionsgemein-
schaft: aila v3 mlzdim (sd.) anAal aAya
'gahyä Y.55, 7; — (wrayaäJ (sd.) 'gitn
tJm y.53-T, — tarn kavä vT/dJs/S 'gahyä
xsa^rä nasal •■yqm ästJm (sd.) . . ". . zu-
gleich mit der Obherrschaft über den
Bund.," Y. 51, i6; — is vä vatahSus
manaaks aastä 'gäi ^r^ivlf (sd.) Y. 57. 11;
— bes. mit mat-: aj mä masa ySzSm
matdä fräxsnTtß rnaesi 'gäi S faHl.tänaiä
(sd.) Y. 2p. 1 1 ; — zara'hustra kastS asavä
Inaj«- II 10
urva%B mazsi 'gäi "o Z., welcher Gläubige
ist dein Freund für den grossen Bund?"
Y. 46. 14. \Y.4S.10: lies maäaiya.']
AbleiL —VgL ima-fa-, — Et?»). — Pü.:
majTAf erl.: apecaklh, apicak vihih; SQ.: Ulla-
mateam, maAattvam (er), nirmalani ullamalvarn)
nsw. ; Npü. : jcäliä. — >) So nach Gdn. KZ.
38, joo; *. auch JU5TI PrJ. SS. Das Wort
ist ein Term. lechn., dessen eigentliche Be-
deutung nicht zu ennicteln. — 9) Schwerlieh
mit ai. magAd- n. identisch.
• j. 'maj^- m., mayä- f.'> 'Loch im Erd-
boden, Grube': srvabya (sd.) 'f»m ava.-
kanöis'V.iy.T, 5, F.i7; — baTvari 'yanqin
(GPf) irimaitinqm aiühh z?mö aipt.kan-
yät V. 14. 6. a) insbes. von den zu
Zwecken ritueller Reinigung gegrabenen
Lochern": mazdayasna aiäAa z?md %rii
(sd.) 'yjm ava.kanay>n dva 'fa frasnä^aym
malsmana giul *Bim äp3 "die Mazday.
sollen in der Erde drei Löcher graben,
zwei Löcher — da sollen sie mit Rindsurin
waschen — , eins — mit Wasser — " V. 76'. 1 2 ;
Ä37; — paoirtm upa 'fim nt^w^>söis . .
iitim Ufa . . xltUm upa . . "hrayS anya 'ya
ni^TVinssis "ein erstes Loch sollst du aus-
stechen, ein zweites . . ein sechstes . . drei
weitre Löcher sollst du ausstechen" V.
p. 6 ff.; 70. 18; — ^rJyS yim antari vlta
(sd.) atitan %räyS {xh/as, novo) 'ya fra^
iärayBisY.g. ii>; 11', 12,31; — arttanca
(sd.) . . 'ya (NP.) V.p. 11; — karsascit
frakäraySiS . . ^ai hala 'yaHbya V.p.io;
29; — paoirJfn upa *yim frä.nasui nanm
(statt NS.) bavaiii "am ersten Loch . ."
V.p. 28; 3iJ; — US tansm snayaSa us
vasirät (statt AP.) gius maSsmana qpäca
nava (sd.) upa °ypm "er soll seinen Leib
und seine Kleider bei den neun Löchern
, . waschen" V.5. 54.
*> Es sind deren drei, bei der 'Reinigung der
neun Nächte' (iarasiiüni i nuA Saia) - V. p —
aber neun. DieZahlen entsprechen den Öffnungen
des menschlichen Leibes (vgl. ai. srolai-), bz.
den drei hauptsäckiichsCen (Mund, After und
Gesclileclitsteii). VgL 'maia-.
Abieil. — np. mal 'Tiefe', vgl. ma-ßk 'Grube'.
— mp. mal. — i) Nur V. 14. 6.
• j. 'ma]^- n. Name des die 'neun
Löcher" enthaltenden Reinigungsraumes*':
pascaita ava tä niikioöii . . *anfarym
arioim 'yahe *pänntarem haca anyaHlyS
mayaäbyö "drauf soll (er) , . sich zu
denen auf die andre Seite des Reini-
gungsraumes setzen, die von den andern
dby Google
IUI iraaja.-
(zuvor bezeichneten sechs) Löchern ge-
sondert ist" V.p.29''.
*) Ein nach aussen durch dcei parallele Furcb-
itriche abgegrenztes Rechteck auf dem Bodeo,
Von 6 zu 16 Schritt, auf der langen Mittellinie
drei Löcher mit Wasser und sechs mit Rinder-
bam enthaltend. Der Raum ist zunächst in
iwei wieder mit je drei Furchstrichen umzogene
Abteilungen getchiedeo, eine kleinere mit den
Wasser- und eine grössere mit den Hamlöchern.
In der letitem Abteilung ist abermals durch
drei Furcbstiiche an der den Wasserlöchern
abgekehrten Seite eine Unterabteilung mit drei
Löchern geschaffen. Die Furch st riebe werden zu
je dreien gezogen der Reibe nach l)um die Unter'
abteilung, 3) um die grössere Abteilung, 3] um
beide Abteilungen, 4} um die kleinere Abteilung ;
Tgl. zu antariiür. Dann werden an bestimmten
Stellen des Raums Steine od. dgl. niedergelegt.
Vgl.Sp. 10450. und dieZeichnungenbeiWESTSBE.
/1J.43S und DsT.ZA.2. l6z (dessen Erliulerungen
aber nicht stimmen). Abweichend Sp. Übers, i,
Tafel Zur Reinigungszeremonie s.West aO.431.
Ableit. aut 'BiaYo-(mit Verschiebung des Wort-
akzents?]!), etwa 'Raum mit den Lochern'. —
Pü. : msej. — ■) D. i. er soll von der grossem
Abteilung (PüErL pa gömH) in die kleinere
gehen. — *) Ob etwa miy" zu lesen?
• p. magav- {: j. moyu-) Adj., bezeichnet
einen medischen Volksstamm, fdr den die
Priesterwürde vorbehalten war, 'magisch,
Magier'*'; / martiy^ 'gu! äht^ gaumSt<^
nätnii' Bh./.ii; 13% 14^, ^.2, b; — gau-
matam tyam 'gum Bh./.ijJ, 16,^18.
■> LitteraluT bei Jn. Zor. ö.
KompA. (s, miypi'\ — Et? Die Herkunft des
Worts aas dem Assjmschen (ZDMG.5J'. 16S}
wird vunNÖLDEKE (Brief oj. 06. 03}undBez0LD
(BriefoS. 06. 03) bestritten. — mp. maiüi, np.
• j. Taa.ja.wa.- Adj. 'unverheiratef: näiri-
vaite . . ahntäl pourum framraomi . .ya%a
'vs fraväxsöit "dem beweibten spreche ich
den Vorrang zu vor dem, dass einer unver-
heiratet altem sollte" V, 4. 47.
Ableit. aus *maTav- m. 'cselebs'. — VgL got.
magus 'Knabe', maga^s 'Jungfrau' [usw., FiCK
Wb.4 3. 198). — Fü.: i öi i läiriilmand . .
hal i i pti ..fräl gdwim . . Hgön Ufa marfih
fräl raft islel; dazu die ErL: in tan ntsl 'd. i.;
er hat kein Weib*.
• g. maga'van- Adj. 'der zum 'Bund',
zur zardSsustr&^OR'o. ReligionsgemeinschaÜ
gehört, Sündler': hyat tmzd>m iarai:mirB
•vabyB Mst para "was Zar. den Bündlern
als Lohn in Aussicht gestellt hat" Y.5/. 15; 1
— yä srvye pari {iAi) *'gaonO'1 Y.^. 7. 1
**matay- iiia
Pü. (zu Y.jt): fia pmtm iHo-pi, oA.: fa oft-
lak vihih; (zu Y. 5/): f m dn n dan n (^pü.:
mimtvätil, ob ma-^kSni — ') NA. 'gSutä; s.
auch V. //. 7.
j. maj'na- Adj. (fem. *«J-) i) "nackt,
°Ha{ND.) anaiv/i.-
'BS apajpayai vasfrä
t *tanBni N.55"'; —
oss, lauter*: 'nS Bia'^rä
I. täjnäg, gr.
- I) Einmal
entblösst': dva t
vasfra V.S.io; —
Yt.j9.s6; — •«?«
'na F. II. a)*bl
N.2«
Ableit. — Vgl. i
yvfiMc (von denen jedei ant emi
laut weist]. — Pü.: briknak.
mayari'. — ») Text: afasläk ngö
• j. ma}^3nta- Adj. 'nackt, entblösst*:
vari>ian/(as(sd.yit 'tasat P. //, ■*!*. tOf) '*.
Ableit. aus mayna-, auffill, Bildung; vgl HoRW
GIrPh. I b. 146. — Pü.: TÜSlai. — ') Wo
das Wort ganz entstellt isL
• j. maxäl- f. 'Fliege': druxs yä nasus ..
nivSiryete mqnaym ahe >fl5a 'syä par^mm
(sd.) M.8.6'9; 23 PüZ.; — basvan 'sinam
»rrfaitinatn ava.Janyät V. 14. f>; — °H
F. II. '[V.7.2 lies:' maxä.i^Är^a.].
KompA. — mp. (Pü.) maxi, kurd, mil, aif.
mal; vgl. ai. mditiiä- f. 'Biene', np. magas.
• j. *niaxäi.V«hrp-" f 'Fliegengestalt': a^a
druxs ya nasus upa.dvqtaiti . . 'kihrpa
srr^aitya V. 7. %.
Pü.: pa maxi karf. — ■) NA. trennt.
• j. maxäi.b3r«ta- Adj. 'von Riegen ver-
tragen, fortgeschleppt': '0 nasu/ Y.S-i;
j. 14 PüZ.; — aite nasävö ya . . 'taca
nasui V. 5. 4,
Pü. : max! buri.
• j. maxätay- m. EN. eines Gläubigen:
sps.pt&ü °Uis alaonB "des Sp., Sohns des
M. . ." Yt 13. 116; — payanharo 'ieis
aiaons Yt. 13. 116.
Eig. Bed.?
• p. maäya- Adj., bezeichnet ein Volk'*:
ima dahySvJ' fyä adam agarbäyam , . 'yS
(NPm.) D.ff.3; — iyam (sd.) 'ya D./o(?).
') liERODOT 4. I9I; ^ffi{iu(; vgl. JUSTI GlrPh.
3. 455, EMevek GeichdA. /, 281.
• j. C, g.) mata- Adj., PPfP. : s. 'mu;/-. [P.
25: lies humata^
KompE.
• j. 'matay- f. 'Denken*. [P, 25: lies
ar?m.maiti; — ^.41: lies /arS.maiii.]
KompE. — Zum V. 'man; — ai. matäy' t
• j. »■''matay-'' m. 'Vorspning (des Gebirgs),
promunturium': aofistimca .. masdayama
vaS)ySJ>m?jnia upa maillm '' iantaahqin
pqsl&./ra%anhfm (sd.) hl kamir^tm vlnä-
dby Google
»113
hay?n *'. . sollen die M. auf einem Vor-
sprung des Gebirgs'* ihm den Kopf
schinden . ." V.j.io.
Zam V. 3man: — lat. vgl. monl-isil
apat i mdm[i)]mt'i) pabiäil, etl.i /a
— NA. ufa-m". — *) Ebenda soll dann die
Leiche den Geiern überani-wortet werden.
Dazu wird der Ort gewablL — 3) Womit
'malay- im Abiaal steht — 1) So nach Dst.
• j. "maite *> F. 6.
Fä.-.fiaJmSn, — >> Ist keia Wort, londem
aus vokumaiic (Pü.; vih pcUniäti) abgerissen;
Bthl. IF. II. 134.
• j. 'mad- V. 'sich berauschen'. Fraes. 2
ma^a-, 24 mahaya-. — PPfP. °masta-'^.
Nur Med. i) 'sich berauschen, trunken
werden': dahms hurqm (sd.) :faraiti ,
ääitya draona afarä *maiaiW^ ndit giiki
nqm asruiti ästryeiti */rayä draenä ifarS
Mtalaite {ns\ ga^anqm . . "ein 2?. trinlct
JI. . .; wenn er die übliche Fortion trinkt
und dabei trunken wird, dann macht er
sich durch Nichtaufsagen der G. nicht
sündig; wenn er aber eine zu grosse Portion
trinkt und dabei trunken wird, dann macht
er sich , ," H.30; — FPfF. masfa- 'brünstig*
(nur Ableit)''. 2) "sich ergötzen an -
(Akk.), sich behagen lassen'; aita vaia
mähayatika ake vaia smdayattha (sd.)
Vr. 8. 1.
ai. madaä, malläh; np. malt 'trunken'. — Pü.
(inN.); wjoJöißfl«, (lu Vr.): waiiA (?). — ■) Vgl.
a-jryi.miAimailtma-. — ') Hds. mfl« i^üraiti;
1. aber Pü.
• j. ^mad- V. 'zumessen'. x-Aor, i mas-.
'zumessen, zuteilen': asakya ysm (sd.)
a/rm yqm ilyam (sd.) ahur3 tnasatä
(3SKM.)'' mazdä ". . den Preis . ., welchen
AAM. zuteilen wird" Y.54.1.
goE. milan; lat. vgl. modus; usw. — Pü. : tnasik,
äü.; mahatlvam, — 1) Die Bedeutung hat
schon Gdn. Stud. i. 33 lichlig bestimmt, seine
Etjrmologic aber ist greulich.
• j. ^mad- Adj. 'sich berauschend, be-
(näml. haomd) '%?m mtvyl nT am?m nl
v?n%rayn»m . . Y. 5, 17"; — pairi ti
haoma , , daiqmi imqm tansm . . ^waxfäi
haomäi '%ai havanuhai asavastai Y.J7.
10. 2) 'Rauschtrank, Wein'; a) vom
Haomai vTipe zi anyg *°SawAj aaftwa
fiaSnte . . äat hs ys kaomahe '%6 aiä
AacaiU . . rmjaiü (sd.) hasmake °%3 "denn
alle andern Rauschtrinke sind von . . A.
begleitet, aber er, der Rauschtrank des
H. . ." Y. 10. 8; Yt 17.5'. b) sonst:
dahms hurqm (sd.) ifaraiti 'S? ^asfya.-
paya/ahü N. jo; — kada ajSn mB%r>m
ahya *°äahyä''> yä . . "wann wirst du den
Unflat dieses Rauschtranks treffen, mit
dem.." Y-^i".!©!). [N.jo: lies mi^Ue
statt mähB ^araiti; s. Pü.]
Ableit. — Zam V. tmaä-. — ai. mäda- m.,
np. mai. — Pü. (»u N.): mai, (lu Y, 9, lO):
maiiin, (lu V. //): undeutlich. S. noch No.
I. 3- — '• Pü.: fall., tnaiHn gdw - ha!
*en mai pa ftahang göüt — /tum dänäiik bavät,
— »» NA. magaJiyä. So liest aber nur iine
bessere Hds. Pt4,K5, J2, Mfz haben mad;
wogegen Fü.3) nicht aufkommen kann.
Gegenüber Gdn. KZ. 30, 534 s. Gdn. KZ. sS.
19S. Seine Einwendungen entbehren der Be-
gründung, leine eigene Oberseltnng ist un-
haltbar. Vgl. lu urväxi.iixlay: — S Pü.! ia
an dahisn iaSän stänenJ muhrdän S!än pa
ma-fik - pa an i apecai vattarVi, vgl. lu Y. JJ.
7, wo richtig ahyä magahyä steht.
• j. tnaSaxa- m., 'xä- f. Ileuschrecke',
ein i/dA^sches Tier: ti sUnS 'xaySsia
aogasdast>ma bavainti "die verleihen der
Spinne und der Heuschrecke am meisten
Macht" V. 7, 26; — ..'"xstamicalca °xaheh
v.r. MGI. ■ "
np. maJax; vgl. tnaig; s. dain DsT. Etlr. 3.
195, Hbu. PSt. 100, 302, 364, HoKN GlrPh.
/ b. 44, 57. — Pü. : rnatag-,
• j. iiiaSav n. '(Wein uzw.) Beerenwein' '* :
gqm^a ..yaom?a . . ''iula ansptm V.5. 52;
53> 54iF. 7/; — duye navaiti narqm .
%äsXaYA&D.'-\mAQzTi.xft-alafrayantuts{v^'*'7<'^<^ g^'^ ^^ ^ar^%ahe vS huraya
(näml. haomahi) =S?(NP.) vin^attukktihs »^ *°öÄ/'> vä Y. 14.^1.
jasmtu stracks vorwärts sollen sie gehen,
die sich an dir (dem Haomä) begeistern,
Y. /0. 1 4 ; 19; — raoxma frayantu tl (näml.
haomahe) '%s nnfys (sd.) *vasainU °\s
(näml. ti) Y. /o. 19.
Zum V. ^mad: — ai. soma-mäd- Adj. — Pü.:
mn^Ä^R (Hds. madd und mdndan ann);
Sa.i vidyä.
• g. *mada-, j. maSa- m. i) 'Rauschbe-
geisterung' durch /fdOMJgenuss': nXti säire
Ableit. — Pü.: mj). — ■) Im Gegen», lu
Aura-, sä. — ') Hds. maiu!.
• j. maSsina- Adj. 'medius'; a) räumlich,
in 'partitivem' Sinn**: °me[vä\ väsire{aä.)
[va] V. 15. 41; — saota (sd.) . . 'mät
ari^raot apajritn N. 7*. b) 'der in
der Mitte befindliche, mittlere' nach Lage,
Reihe, Grösse, Zahl, Wert: 'me %rihe
*ariha S3mS (sd.) Y. jj. 7; — srao^tm
yazamaide . . paoirJmca *upamgmca 'm>mca
dby Google
1 1 1 5 ma^mäi
fra^mtmÜa paoirysia yasna upamaHa °m(Ua
frahmala Yt ll. i8; VAp; — airyamarum
. . ys upims (sd.) yB *mS yö fratfmS sao-
tXzuye G. /. 6 ; — frafymstn datühsul nava
pfn'hws (sd.) i?nnava 'mS . . nit?mS V.
2.30; 30; — kasistahe tr?svö . . 'make
3r}svB . . *mati^fahe irisvB "des kleinsten . .
eines mitteigrossen . ■ des grössteo Fingers"
V.6'. 10— 14; — dvadasa vitaraisd.) upsma
. . 'ma (HP.) . . »ihma V.J4-14', — "'f'-
m^m staonm . . -mim . . ayrim V. 7. 4 1 ;
43'. A) ASa undDSn. als Adv.; a) ASn.
•m^m 'mitten hinein in — , unter — ' (Gen.);
/ravafayl! ..yä 'namHt myeziiinqm . . upa-
vtwnte Yt 13. 64. b) DSn. 'mäi 'zur
Mitte hin —j mitten vor —' (Gen.) : *haoyü.-
tttnäi darssman . . *äaiiitS.ipiHäi . . *mai
Ableil. — Vgl. 'maiiya: — got. midumaiipSi.y,
BthL- ZDMG, 46. 305. — Pü. : mayän, mayanai.
— 1) S. maiiya- No. a. — >) Hds. matim:
« j. maJiflmü Adv.: s. malmna-.
• j. matvmsin Adr.: s. ma^fma-.
• j. maSsmö.nmäna- n. "mittleres Haus,
Haus von mittlerer Grösse': /rai?ms.miUi-
noAe . . 'nahe nmänU.paitlm \. 13.20t
Pü. ; mayanai man.
j. tfpyS maii ntattimahe P. J3: lies a-pyi.-
mmim'.
• j. maiSim Adv.: s. ^mathya-.
j. maiimäi N. /o: lies mat^mäi.
• j.iiia9u'inant- Adj.'Met, Wein enthaltend' :
myazihm (sd.) . . gaomjntsm "mant^m V.
Ä22*>
Pü.: maiäntand. — >) Vgl. N. 64.
• j. madamya Adv.: s. mahmya-.
• j. maJmya-, maSsmya- Adj. 'der in
der Mitte befindliche, mittlere'; a) an
Grösse, 'mittelgross': yaiia nars °%myehe
va-fhanim F. 4 a. b) an Stärke, von
der Stimme, 'mittelstark': '"hgmya vaca
/rasrävayamnahe N. 20; 33'^; — 'imya
vaca 'S. 26;* 26''*. A) ISn. °tpmya als
Adv. 'mitten in— , in der Mitte von —'(Gen.)
°t^mya nmänahe N. 7Ä
Ableit. ans mai^iiia-i aus ar. *madhniiia- S. —
Pü. : mayän, mayänai. — ■) Hds. piaiimya. —
') Hds. mamiya, mamya. — 3) Zu 'im' s
sSinman- No. 1. > in 'iim'. ist anaptyklisch
wie in ^dd^maM, *daifmaide.
• j. 'maiÜya-'' i) Adj. (fem. 'yä-) 'raedius'
zeitlich; in "partitivem' Sinn'>: haca hl
vaxtät 'tyai /rayaräi "von Sonnenaufgang
maiSy ana- 1 1 1 6
bis zur Mitte des Vormittags" N.47; *4g;
— haia *°'(>yap'^ uzayaräl N.50; *46*^;
— ha/a *°oyayäts^ x/apai "a media nocte"
li.46; — '^yäi {DS{.)^i xlape N.jj; —
' xsapal N.50. z) m., n. 'Mitte',
räumlich und zeitlich: yaozstiH vispe karanff
. . ä vlsps °hyB yaezaiti Y. 6^5.4; — aha
^zimahe 'lim (NS.) - . *ar^aem V. i. 3 ;
— insbcs. des Leibes, Taille': ha ht 'iim
nyasata Yt. 5. 137; — paitis he -oyäi
bajyamns Vd. iS; 12 {'yehe). A) Adv,;
a) AS. 'tim 'in derMitte von — ", mitten in— '
(Gen.)*': garBit y5 hUtaite °\im trayatths
vouru.kaSahe Yt6'.3a; J2.17, *Y.42,4'\
Yt5. 42. b) DS. 'lyai 'um die Mitte
von-' (Gen.)*': "lyäl amqmea xlafnam^a
avattkabdaita (sd.) V. 4. 45. c) LS.
"'«■; n) 'mitten in -'(Lok.)'"': ava.kamm
avaJtanaygR '\yöi pastdJiastaihfa V. t$.
47. p) 'bis zur Miöe von — ' (Gen.,
Lok.)'"; ava.kaium ava.kanaypn 'Zyät
paiHitane xrüsdisme °%yäi narl var^dusme
N.8.%;-H.S6.
KoinpA.(nuTLS.),E.; Abteit. — Vgl molMiti-.
— ai. mädhya- Adj., d. ; TgL np. miyän, wOSS.
atfdäg. — Pa. ! mayän, mayänak; s. noch No.
8 ff. — >) So. mit ». auch Y. 43. 4, wo NA,
d bat; s, miadaiala- No. 1. — ') "Media res
aliqaa dicitur in cuins medio ßt aliquid'. —
3) Hds. •lyäi. — 4) Hds. maeidyäl. — 5) VgL
T; Hd«. 'iyäl. — 6) Durch Hajilol. (S 306)
für 'iyay'. — 7) Auf die Frage -wo? Vgl.
madhyimdina- m. — *) Pü.; mayän i -, S
madhyi. — 9> Va.: pa mayän i -. — <o) P
andar mayän i-, — u) Pü.: läk ö mayän i-.
• j. 'maiSya- n. 'geistiges, alkoholisches
Getränk': yni . . 'lyanqm parB x^aniBü
*gäiä noit *iräfayänH "die . . in Folge
des Genusses geistiger Getränke die G.s
nicht aufsagen" N. 2p, [Y. JO, 8: lies
maohahs^
Ableit. aus maSa-; ei g. Adj, — i\.madya-n. —
Pü. ; kac mai ^atSn; erl. : miä Garend mast
afi bavind.
• p. pasävc^ adam karam "madyakä'Hivä
avakanam Bh. /, 1 8 : — ? — .
m' ist eine überaus unglQckliche Ergänzung
der NA. von mP^L'auifi, mit Raum für 4in
Zeichen zwischen ma und K'. Der ass. und
eL Text sind lückenhaft. Bei der Dunkelheit
von r/i^tVam/' (ob LS. in S.#0/?) bleibt auch
aväianam nnklar. Zuletit iSt, Bthl. IF. rz,
132, Gray AJPh. ai. 19, Fov KZ. s/. 533-
• j. maidyii Adv,: s. 'maitya-.
• j. maiJtyäna-, maiSyi^ia- n. 'Mitte';
a) des Leibes, a) des Menschen: /ra^a
dby Google
1117
maiSyairya-
_fr(rydit . . a *yqnasat (AblS.) •> a mnhrt-
sascit V. 6. 2 7 ; — ava hl yarum bSjyamanS
Vd.20. ß) bei Tieren, sva. 'Rumpf:
^faräim . . vT 'yqram fiänaydnti (sd.)
handäma . . Yti4. $6. b) des Heers,
'Zentrum' : visfie karanS rasmanS. . yqrum . .
sfi^ahe Yt lo. 36; 13. 39.
Ableit. ans 'maiiya-. — mp. (Fü.) maj/äa, ,
miyän, lat. mtdiäaus. — i) Unthero.; % 304
IL 3.
• j. maiSyÜrya- m. Name der Gottheit
der fünften J^eszeit und des an deren
Ende gefeierten fünftägigen Fests*' (mit
dem letzten, 80. als Haupttag): yiinm
sar^tm aSavamm asahe ratüm "den kälte-
bringenden M. . ." Vr. 2. 2; Y. 2. 9; —
'ryehe sariaahe Vr. J. a; A.^. 3; — 'ryäi
Y. J, 9; — Jiuxtaheca na myasdahe a^äiti
(sd.) . . yat 'ryehe A,^. 11; — altaitlm
'ryehe da%usS v»n%ra-^nake "80 [Tage
sinds bis zum (Hauptjtagl des M. [im
Monat] des Schöpfers [am Tage] des V."
A.J. II.
*) Ursprünglich das Jul(WinteTEOnnwend)fest
(s. unten) iil es später dem Andenken tut die
SchafTang der Tiere geweiht. Der letzte (So.)
Tag fällt auf den 30. des 10. Monats und ist
der 185. Tag nach dem Sommcrsonnwendfeit
(30. Joni), woraus sicU für die ältere Zeit eben
der 12. Dezember, der Winters onnwend tag er-
gibt; heutzutage fällt er auf Anfang Juli. S.
übrigens unter yäirya und maüyäiiam-.
Eig. 'Mittjahr*; ir. *madjiäria-, haplol. aus
*niaäiai-iär^a entstanden (falsch J 306, 3)
Der Nume läist schliesien, dass in ältester
Zeit das Jahr mit dem Sommersolsliz begann;
s. Roth ZDMG. 34- 711, Gor. OK. 324.
• j. maiSyöi Adv.: s. 'mathya-,
KompA. — S. auch maüyäirya-. — Vgl. ai,
madkyf,
• j. (3.)matJyöi.paitiStiina- Adj. 'bis zur
Mitte des Beins reichend, so gross, dass
es bis zur Mitte des Beins geht': yS paoiryS
bansma frastprmata %tyaxitls{^^ca . .
äxlnaiea maihfSifaitiitänqsla ". . bis zum
Knie und bis zur Mitte des Beins reichende
(Zweige)" Y.57.6.
Abgekürzt für äxhiüica ä.maiiy' ; s. unter
^?mt^in>%ra; — Pä. : AtnJ mayän paästän.
• g. maidyoi.maoha-, j. '^maitlyöL-
maDlia-*>in.£N.zweierGläubiger: i) 'hafie
ärSstyehe . . afaono "des M., Sohns des
^. . ." Yt.y.95*>; ~ -Aa (VS.) sfiiiama
Y.57.i9*>. 2)**iaÄe'> aparatOfaAe (sd.)
a/aerm Yt 13. 1 37.
•) iV.i Vater A-, ist der Bruder Pourusatpas,
mai9yötSani- 1 1 18
des Vaters Zara%uStrM, zu dessen ersten An>
bangem M. gehört
Ableit — Ableit. aus *'mäk- m. 'Monatsmitte',
also eig. 'der mit der M. in Beziehung steht,
am 15. geboren ist' {nach Justi NB. 503). —
■> In den Hds. meist in *>>'0.m* rerderbt, wie
aach bei den andern Komp. mit maHySi; a.
No. 3. — ») Hds. >ä™*; s. No. I.
• j. mai^ÖLmaDhay- patr. Adj. 'von
Ma^yHi.mänka abstammend, dessen Nach-
komme: ajiwÄ'ff (sd.) "Ä?// Yt ij. 106.
Ableit. aus •miaha- EN.
• j. mai8yöi.zar9maya-') m, Name der
Gottheit der ersten Jahreszeit und des an
deren Ende gefeierten fünftägigen Fests*>
(mit dem letzten, 45. als Haupttag): 'maem
Payanhim (sd.) alavansm alahe ratäm Vr.
2.3; Y.2.9, A.^, 3; — 'mayehe payaahö
Vr. 1. 3; A.3. a; — 'mayäi Y. J. 9; —
pagiryeheca na myazdahe a&siti (sd) . .yai
•mayehe A.^. 7; — pan^^a ^a%war)iafom
•mayehe alaAe vaAistahe da%usö "45 [Tage
sin<^ bis zum (Haupt)tag] des M. [im
Monat] AV. [am Tag] des Schöpfers"
A.^.?.
*) Ursprünglich ein Frühüngsfest (s. unten)
ist es später dem Andenken an die ScbafTuDf;
de* Himmels geweiht Der letzte Tag fällt auf
den 15. des 3. Monats, 45 Tage nach dem
Jahresanfang, d. i. in alter Zeit 45 Tage nach
dem S.März, also anf den 31. April; heutzalage
auf Anfang November. S. im Übrigen unter
yäirya- und mattyiHain:
Eig. 'Mittfrühling'i vgl. ZDMG. jj. 643. —
I) NA. auch '5iz:
■ j. maiSyöi-äam-') m. Name der Gott-
heit der zweiten Jahreszeit und des an
deren Ende gefeierten fünftägigen Fests*'
(mit dem letzten, 60. als Haupttag): "Imtim
vSstrSMätainlm (sd.) asavanim asahe ratüm
Vr. 2. 3; Y. 2. 9; — 'make V3strd4a(ainyeh4
Vr.i.3; A.j.3i — 'ümäi'^ Y./.9; —
bityeht^a nä myaxdahe (^äiti (sd.) . . yat
s'fmahe'^ A._j. 8; — xivaltim 's>mahe'''>
tistryeke dai:u^S "60 [Tage sinds bis zum
(Haupt)tag] des M. [tm Monat] des Tiitrya
[am Tag] des Schöpfers" A. j. 8.
*) Ursprünglich Sommersannwendfest ist es
später dem Andenken an die Schaffung des
Wassers geweiht. Der leuteTag(iS. des 4.Monats)
ist der 105. Tag des Jabrs; mit ihm schliesst
die erste Hälfte der auf 310 Tage (7 Monate)
gerechneten warmen Zeit; »gl. V, /. 3 Gl., Bd.
35. 7. Heutzutage ffillt er auf Anfang Janaar.
War er in alter Zeit der Sommersonnwendtag
(30. Jani), so begann das alte Jahr am g. Man.
So Roth. West und Dst. dagegen setzen den
Jahresanfang auf den Tag nach der Frlihlings-
ob,Google
1 1 19 maiJyöüad- —
tagnndnachtgleiclie, Sp. auf den i. Min. Die
Angaben in Bd. 35. 3, 6 widersprechen licb,
indem einerseits der letzte Tag von Maiiyöi-
hma als der längste — und entsprechend der
von Maüyäirya als der künette — bezeichnet,
anderseits der leCite Tig des Jahrs aur den Tag
des Frühlingiäquinoktiums verlegt irird. Vgl
Bthl. IF. 5. 261,
Komp. ! maiJyäri^sd.j+Aom-, eig. 'Mittiommer' ;
S #12 und ZDMG. 35. 643. — ") NA. hat
anch •«./'. — >) Them.
• j. maiSyoi-äad- Adj. (auch fem.) 'in
der Mitte'* siUend': vlhäjpahe . . yJS klm
(näml. tiaenam) . . utvaiat . . nJ him dasta
•iä%?m{K%V) YtTj.ioo.'
Komp. : m'+J^orf-, — ') D. L auf dem bevor-
zugleslen, dem Ebrenplatt.
• j. maidyi^na- n. : s. ma^yäna-.
• p. maftiSta- Adj.: s. unter masiUa-.
• y, g. tnaf) i) Adv. 'immer, immerdar':
m° va fadais(sd.)..pairi/asai..Y,^O.S;
— avi mat lairi^aonfm mal 3^airyäe (sd.)
V. 2. 26. 2) Praen., vor- oder nach-
gesetzt 'zusammen mit — , sammt, mit';
a) mit Instr.: ö/J «• armailÜ Y.34.11,
48. 11; 44. 7, ^5. 9; — vtnzSnsm m'
airyamna Y.32. i ; — m' t3iS vJspSii yöi . .
Y.4J.i4i — m' vayiibyäca .. Vr.i^.i;
— tnanf.vistäif(sd.) tif vTspilifY.46.19;
— tofniiu^ (sd.) m' aiana m* . . ays.-
ayraHV.i4.9i 9, 14, F.Bb, /;; — mitDP.
statt IP.: nar^m . . m' avaby3 daxltabys
ya%a a%rava "einen Maim . , mit jenen
Merkmalen wie (sie) ein Priester (hat)'
V. y. aa; — tava a%rS . . m' vtsfiatibyB
aündyS Y.1.13; 2,12,17.11,22,26, Ny.
5,6; — w vTspäby!f../ravaMySY.23.3,
24. 5. «) von einer begleitenden Hand-
lung: m' ao%ranqm/ramuxH m' vastranam
niläi/i upa.manajitn (sd.) V.5.27. b) mit
Abi.**: draomSbyB yä alimS , . drävayat
vüstaot daevBJatät ¥.57.25. a) mit
Gen. (statt Abi.)'): xfvis/!a (sd.) azüitisca
^uf ftt' Y .i^.i^; — haTfuhar>ne*m' hiwvS^
Y. n. 4; — m' *nizbayehe Vd, 12. [V.
J4.15: lies mai^^
KompA, — ai. smätÄdi,, Praen. ; auch KompA.
— Pü, ; apäi - Sü. : laha, samam — , (tu V. 2.
26): hamfiakK\. — » Zu Y. 4j. 14, jo. 8 an
der Spitie der Verweile; vgl. BB, 8. 225
zStell. des ai. smäl. ~ ») Der Abi. ist wie
der Gen. bei ■'«» zu beurteilen; Bthl. IF.
/. 316 No. S. auch avi No. 6. — 3) NA.
— 1) S. auch KompA.
• j. matafsman- Adj. (auch fem.) 'sammt
den Verszeilen, mit allen Verszeilen' :^iwwim
matßav- 1 1 ao
haffatt^itlm . . 'maiam mat.va&tstaftim
Vr. 16. o; — oAunavaiffm gi^qm .. °manam
(ASf.)'> mai.valastaitlm Y1.14.1.
Pü.: qfiäi gäi. — ■) Nach der ä-Deld.
j. matäzantay- Adj, (auch fem.) 'mit
der Auslegung** versehen, sammt der Aus-
legung*: yasn»m . . •zaintlm Yj.iß.o; —
giham . . •laintTm Vr. 14.1; — yS faoiryS
g3hs frasrävayat 'zaitttif Y.$J.&.
*) Ein Rest solcher 'Auslegungen' - freilieb
wohl aus jüngerer Zeit - ist in V. ig~3r er-
halten. Etwas anders Gdn. GIrPh. 3. 2,
Pü.: afäk Inäiailh i taud.
• j. ^matgaoSävara- ■) Adj. (fem, 'ra-)
'mit Ohrsdimuck, Ohrgehängen versehen':
^anha vs duy%a va . . 'var>'^ . . upa,'
valayaSa (sd.) V. 14. 1 g.
Pü. : afii göiwär, erl. : fiatraiii. — >) NA. ge-
trennt. — ») Statt •vor/, NDf.?
• j. matgü'ihi- Adj. 'mit Unrat^ Kot be-
haftet, unrein': nasaum '^am V.J. 25.
Pü.; afiäi anäiii, erL: iuJ afäi remamh.
• j. mat.ditnan- Adj. 'sammt seinen Ge-
schöpfen, seiner Schöpfung': hamistayatca
. . angrake *mainySul °manS duidämanS
Y.61.2.
Pö.! afU dim.
• j, mat.-paiti.p9r38av- Adj. (fem. °S7'T-)
'mit den .^tworten*' versehen, sammt den
Antworten': yasmm . . haptar»häit\m . ,
"jfiffi Y\.i6.o; — ahunavaittm giihqm . .
°svTm Yi. 14. i.
•) D, 8. die überlieferten CöSä-Teite; vgl
*paiti.piriiitv m. •Erwiderung auf die Frage' ;
vgl. ai. pralipraina- m. Vgl noch ma{.ptiili.-
/rasa-. — Pü.: apäk afäl fursiinih i nltang.
• j, mat-paiti.frasa- Adj, (fem, 'sa-) 'mit
den Antworten versehen, sammt den Ant-
worten': gä'hi . . 'sa Y.57, 8.
*paiü.fTasa- m. 'Erwiderung auf die Frage'.
Vgl. mai-f<üH.p>r>sav- und zur Sache ntat.-
pitisav: — Pü.; apik apäi ptirsihüh i mrang,
• j. matp^rasav- Adj. (fem. 'svf-) 'mit
den Fragen *' versehen, sammt den Fragen' :
yasmm . . haptarahaittm . . 'sUm Vr. id. o;
— gähqm ahunavaitim .. 'svTm Vr. z^. i.
*) Ich verstehe unter den 'Fragen' jene nicht
erhaltenen Stücke (in Prosa), die den Zusammen-
hang zwischen den verschiedenen Teilen der
einzelnen GS^ä herstellten. Der folgende über-
lieferte Text enthält die Antwort darauf; »gL
m iU.paiti.pfrisav:
Fa.: apäk pursistük.
I» j. matfSav- Adj. 'sammt den Tieren':
dby Google
mat-vaiastaätay-
■man- 5
karhian yat ifanira'^tm •fsum (ASm.
Statt n.) H. 1. 14.
Pü,: afSi ramat.
• j. inat.va£astaätay- Adj. 'sammt den
StropbeD, mit allen Stiophea': yastam . .
haptaahäitlm . , mai.a/smamfn *flm Vr.
iö.o; — ahunavaitim gä%qm . . mai.-
afsmanqm °tim Vr. 14. o f.
PO.: afäi va/tait.
• ]• matraO«- Adj. 'sammt den Wagen':
karivars yal :fanira%>m mat.ßum •%>m
H.J.14.
Fa.: apäk rai.
• j. mat-saofLbuye Inf. 'immerBammend
zu werden, semper infiammari': saoH.buye
. . m' ahmya nmätu Y. 62, 3.
Zum kompV. *matjaoa.-baD-, J 36^. 2 ; *ma£.-
laaca- Adj. — Fü. : hamtlai söl baue andat in
j. mai-hi^B Y. 11. 4, 5 ; lies mtU käue.
g. maibyä: s. unter >mii-.
• j. maabäna- Adj., Pj-AorM.: s. 'man-.
• j., g., p. 'man- V. 'denken', Fraes. i
man-, a6 mainya-, maniya-, 30 (Iter.)
mqnaya-, s-Ko\. i'> mar?A-, mfngh-; Perf.
I mamati'-.mamn: — PPfP. mata-, PFP.
'mahiaa-. S. noch zu ^manao^rJ-.
■ i) 'deoken, meinen, sich vorstellen'; oft
im Gegensatz zu sprechen {'vak-, mrav-)
und handeln {'vam-): Y. ^5. 3, 35. 3,
39- 4; '3- 4. 70. 4, Yt. IQ. 106, 13. 88, P. 18,
25, Aog. 25, Gkiö^; a) mit wie?-Adverb:
*yai niJij yava mihS mamne . . vavala . ,
vavanza P. i8\ — s. noch c a. b) das
Gedachte erscheint im Akk.i y^s tu T
*aAuramazda mSngAäizSYffA.)^'^ vag^ascä
däs^a varti^ä yä voha Y._jp. 4; — zara-
%uitrai . . paoiryäi vohu mamnanäi . .
vaokule . . vav7rpzuie YL 13. 88; — tat ai
vainmaidl . . hyat t maininiaai(i¥OM.yä
vaocSimä^a v>Tvzimäca yä . . /yac'hananqm
vahii'iä .. Y,j5. 3j — ySi Tm vS tOil
ßsä mqhr?m vansMtT (sd.) ya^ä im
m»3j(i*SKM,)<?S vaoU^aY.45-Z^''\ — '^i
masyS . . aojs manyete äusmahm yaka
mi%rasaii . . manyäe humatim . . mraoiti
hBxhfn ., vintyeiii hvarst?m Vt/o, 106;
— äai..manya{i.^k^ mananka humatsm
Aog. 25*'; — amit.maiti *humata mamne
*anm.uxti hoxta {vava^a)^'* anm.variti
kvansta {^avama)^ "mit rechtem Denken
hat ei gut gedachtes gedacht, mit rechtem
Sprechen gut gesprochenes (gesprochen),
BarTkoloiub. Altinm. Wb.
mit rechtem Handeln gut getanes (getan)"
P. 25; — yai humat»m mainyäi Gs. 163;
— ySi narO aiavanS humatäiS (als Obj.)
mainimna . . mrvatS . . v»r?syantlf Y. 70.
4^); — pass.: a^a manS mala ä/a yaza-
maiäe Vr. 4~ i "■ c) das Gedachte folgt
in direkter Rede; 3ai mqsta yimS: kUkia
tl . . varfm hrtttavänef V. 2. 31; — Oai
aam manya (iSPA.) manarthS: nSit . .
YL 10. 106. a) zugleich mit einem
vorausweisenden Fron, oder Adv.: arsdut
... avat mananka mainimna: kB mqm
staust? YL5.7, II, 123; — läa mainyäe
dufifarmä: nüii.. Yt. 10. 10$; — atari..
uiti avä^a maahänS: aftat..Y\.iq.A,1;
— \yadiy avä^ä *maniyäAay: kaiä ani-
yanä ma tarsam'D.5.z\'Si\i.4-h; — *yadi-
patiy *maniyähay: ty^ *ay^karam (sd.)
*avs dakyovc^ D. ff. 4; I — i^ä mainyU
mamanäiil. . vaeäUar! . . v3v>r3satarS: {. .)
Y. 13. 4". d) das Gedachte wird infi-
nibvisch gegeben: am-if mainyut mamnüi
(NSm.) stärqm . . vJspanqm paitiarttH YL
Ä39; ~yJ ..kayäi^^. 463 m.).. avä ma-
nanka yä vtmyädySi manta{^3£S.)vaitrya
Y.33- 69>. 3) 'etwas bedenken, worüber
nachdenken', a) mit Akk.: kff fß! . . yS
ahm mainimnS . . aSim aparao^ayäte
V. 7. 78 ; — mit Neg. 'nichts wissen wollen
von — ': ySi nSiJ aüm mainyaniä aä^S..
'die nichts vom^^üi wissen wollen, denen . ."
Y.34.Z. b) mit Gen.: ai a %wakmai
3%rl ratqm namanks aiahya mä yavaj
isai manySi ". . will ich, solang ich
vermag, das Asa bedenken" Y, 4!_J. 9;
S>a ähravanS . . manyenie vaahSus
asake Yt/j. 147. 3) 'etwas (Akk.) er-
denken, sich etwas ausdenken': yqm HstJm
(sd.) aiä mantä . . akurB Y' 51. 16«;
— pars hyat mS yS mf>^ (aSPrA.)
p?r?hä (sd.) jimaiti Y. 4S. 2 ">. a) dem
Akk. eines vorausweisenden Pron. folgt
direkte Rede: yattä mants *paouruyB
cüli' rSihwm (sd.) s^S'krä Y.j/. 7";
zit F.^g«. 4) 'etwas (Akk.) denkend
erfassen, begreifen': gültä yS manta ahm
*a4e»i.W/(sd.) V.ji. 1 9 ". s) ''»^^«•i *"^ - -'
erkennen als -', mit doppeltem Akk.:
talca ayan rnainymte yai ySr? V.3. 41;
— kumaya aSa äämqn *dahmaide . .
^Imaide . . mainyämaide *yqm da%at ahurS
Vr./2.4; Yt/0. io8(?); — at%ws nOnghäi
faxmrm(s±ya tpmi^m masda Y. 43. 4; —
36
dby Google
»laj
r out i^
II»4
tSm Vi ala mjAmaiäl *htiJtaxaim (sd.) Y.
4lS- ij; — sptutjm ai %wa maxdä nOngkl
oAwa hyat . . "als den Heiligen erkannte
ich dich da, o AfAi^ als . ." Y.4j. 5;
— atfmcti akyä masda ^wam mfAAr
foMtrDim vaBi»m{sA.) Y.2g. 10; — matdä
yasmmla vakm^mcä vafditim amshmaidl
(Angm.) Y.J5. 7; — Xmatyi^ .. avaiya
pama *^adayä^ (ad.) ^a* mana kartam
mailitn vamavätaiy tlurvxtam{sA^ *mam-
yataiy Bh.^8; — pass.: lUAi aysm angrS
(sd.) *maüiyae(Kony) Y. 44. 1 2, a) zum
praed. Aide tritt der In&nitiv 'sein': al
^wä m^hJ^paaurvlm .,*yaxüm{sA.) stSt
manaifÄa Y.JJ.S. 6) Med. 'sich halten
fQ[ — , sich voilcommen wie — , sibi videri'
mit piaed. Nom. eines Fait sva. 'glauben,
vermeinen zu — ': nmati^m hs mariyaZla
paraJahlf "der mag ein Haas zu ver-
schenken glauben" V. /<?. a8; — yS *main~
yäU'^ davayänti (Sp. 680 o.) ^rava-
n^mta.. Y.i0.i$; — yS,.na^a mai^ett
jaynvä "der . . und nicht geschlagen zu
hai>en vermeint" Yljo. 71. 7) mit
arfm (sd.) und DaL der Person 'Jeman-
dem ergeben sein': y7 hüi arsm (sd.)
*mainyäia Y. 45.11. 8) manaym (3P,)
aÄe (Sp. aSo) oder ^ä mit folg. ya^a
'man könnte wirklich meinen, auf den
Gedanken kommen, (es ist, geschieht
etwas) wie, ab ob- ' sva. 'gerade so wie,
wie weim, als ob — "*': tspayäti mqm aia
vahifta in* ahe ya%a ayaoxiüsbm Yt
77.20; y. 70, V.Ä1S9; ■ — m° ahi yäka
Vit aOn yff . . Yt. ij. 2; — aom . . tä
füpayemi . , m' ake ya^a Jätern fasu.-
vatlrym (sd.) Yt 5. 89; — m' ba .. nasus
^a%aite ya%a «A/ V. (1,46; 5, 23; — m°
ahe..daiita ..framfntaiti vispfm dulma'
ifmia . .ya%a väts . . '^waüm . .JramwxSit
V.J. 4a; 15, 2.31, 5.40, Y. 7/. 8, Yti. 19,
*'-SS> '3-^7> 71. P-2/; — m' 63 .. albm^
dätam . . upairi anyaii . . ya%a masyayS
sfl kasyattiam apqm *am./rädavaiu (sd.)
V.5; 24; »si 7- 55'; — »f bä .. nasul
vari^yde ya%a para aAmä^as{yd^a..)*i^
•V.9.4S.
mit a/ut 'Gehörtem in Gedanken folgen
sva. es in Gedanken wiederholen', mit
Instr. anu.maifi: yö g^anam armjHoiii
(sd.) va *anujHainyete N.25.
mit a 'oachstellen': s. ana.mq'hwa:
mit iars, tars 'missachten"*>: yastä
daliang..tary.mqs^ yM im *larSJiittiKytt$itä
anySng ahmät yS tat arfm (sd.) ^matttyStS
Y. 4$. 11^ — nSit xtnavayäH ahtrym
maadqm ..ys masäqm tarS manyde tarBi ..
Ytw'139.
aät fra -?-: "»la»!*' (sd.) An aOt ySi
ma^äia ^ar^nti framanyete V. 7. 55.
mit /r3 und vi 'hin und her überlegen':
fradm/tüa vXdavata (sd.) framatefata vf-
manyata atarB mainyui Y. ig. 43.
iä.miHyali\ttmata; amamila,miuiya\ mamnaU',
maläk; mp. mäüloK (mos dem Pnes. 26). —
Fa.: määiaai; %. noch No. 2-4, 6-12, 14. —
tiarlaii, — 3) Pö.: a^in in mfmhi u grnyisn.
— 4) F&.: tust manya uu. — £i Der über-
Uefeile Text lüst die Worte aus. — «) Fa.:
ii .. pa Anmut mtTTiiniÄ . . bül eilit. — 7) Pö- :
än^a me/Biti meriäärfA M änAi jraüm, — *> Dei
Inhalt det Gedachten uw., der in direkter
Rede folg« soUte, tehlL Pfi.; ä«. /n rnfmiw
iHÖ^ut u etÖH /[üweiH u eldn varvjn, — 9) Pn.
((nr manta): f_pa) fiatjuän; vgL >D momlOD-, —
ynnti, 'ytmU n»w. ; P6. : mtninJ. — >») PB. :
Imminäk 1 H ägm. — >J) Der SaU mit ytl^
ist Terloten. — 14} Pn.: lar huküUh.
• i*i E-i P- "nian- V. 'bleiben; warten'.
Praes.17 flM»)'a.,3o(Iter.,Kaus.)MdUni>tf-,
mqnaya-. — AbsoL •maittm.
1) 'bleiben', nur Kaus. 'zum Bleiben
zwingen, aufhalten, im Wege stehen': at
akfä ma bSndvak/a (sd.) mätiayätt ^aZsS
Y.4p.a. a) 'warten auf—, erwarten':
Wpatava^ vJ'itmiit^ ata mam amanaye^
yäta adam arasam madam Bh.2. 1 1 ; 6, 9.
mit upa 'warten, ab-, zuwarten'; a) mit
Angabe der Dauer des Wartens durch
Akk.: navoMapanm ufa.mqnayM <UU
ySi masdayasna , . pascaSa . . "neun Tage
sollen die Af. warten , .; dann . ." V.j. 42;
Vd. //; — Äff/ dra/S upajHqitayfn . .
'^rixlapanm upajnqnaytn "wie lang sollen
sie zuwarten? . ." V. 5. 53!; — s. noch
AbsoL b) mit Angabe des Endpunkts
des Wartens 1) durch mai mit Instr. eines
Nom. act'': inai eu^ranqm /roMuxii mcU
voitranqm tnhaiii upa.mqnayfti "man soll
warten, bis die Schuhe ausgezogen, bis die
Kleidet at^elegtsind" V.6.27. ß)duidi
vUp»M a ahmat y«f "usque eo donec*:
vTtpitn a ahmäl upa.mqnaytn yaf Ai . .
varta AOu bavaj V. S. 38. VgL noch
AbsoL A) bes. vom Ausbalten da
Trauerzeit nach dem Tod eines Ange-
hörigen, während deren das Sterbehaus
dby Google
"5
"man- -aäiß-ä
'manah- I a
1196
fUr venmieinigt gait'>: j/ai /ü^,.mS/a va
para.irihyäti hiai allqm upa.mqnayin . .
h<at dahmanqm cvat ^nu.pir^^nqm'i , .
'kriiobM dahmanqm xlvasttm tanu.ftn-
%attqm "wenn der Vater . . oder die Mutter
stirbt, wie lang soll man für sie die Trauer-
frist aushalten, wie lang, wenn sie d., wie
lang, weon sie t. waren? . . Dreissig
(Tage) wenn sie d., sechzig wenn sie /.
waren" V.J2.I. Wertlos: nStt sT dl yä
pasu vTra x/ährs ahmäi aiaurüS matiftya
dl latöis manayäti* kasiihm uzyS^ramaya
DkB.131. *
mit fra 'aushaireu': ySi varghä^ra (sd.)
framanyättU vSan.aza&yeAeca patH . . Y.
68. 13.
np. mättdan 'bleiben', nbll. mänaf 'müde ver-
den'; at mamandhi (usw.?, KZ-ig-^xi), vgl.
Pü.: MmäBff(?, WZKM.i?.33o).— Pii.:wänfl'<iK,
pälan, (inY-^^p): minhütan, (inY.tfc*): mem-
tan (wie für ^mart-). — Vgl. nmänaya-. —
I) Eig. 'warten unter gleichzeitigcT Betätigung
von -'. — >) Wie aus V. 13. 3 heryonagehen
scheint — 3) Pü.: mäneiict.
• j. 3man- V,, nur mit frä 'Vorsprung
gewinnen'. Piaes. 27 manya-.
tacints ndit apayanti (sd.) bar^nlS ttSiJ
frastanvanti vazjnts nSil framanyente Yt.
70. 30.
Vgl. lat prS-mintQ. — S. 'malay-, framainya-.
• j., g. 'mana- n. 1) 'Masse, Art und
Weise': ia^a zaota (sd.) g^a Jrasräva-
yäitii . . tard^uifri 'na li.33; — aüyäla
ifaltui (sd.) yasal . . ahyä daeoa makmX
°n5i akurahya urväz?mä (sd.) mazda "und
seine Seligkeit . . seine, ihr D.^ des AHM.,
in der Masse, wie ich sie gebe" Y._y2.
I. 2) 'Erprobung, Qualifikation' (nur
Komp.). [N. 705 i.St; lies upamanam^
KompK; AbleiL — Zum V. mä(ji)-\ vgf. ai.
mana- n., p./ramänä- und BXHL. IF. 7. 62 '). —
I'ü.: pa an i taralull lämäa; pa man mfrtiimk,
erl. : ku man meniln ilenfräTÖn Sgön saratust.
— i) mana-: p. (_/ra-)niänä- =^ gt, fiirpt-t: ai.
• j. 'mana- m, 'Sinn, WiUe', sva. manaA-.
KompE. — Zorn V. ■'man-.
• g. 'manaodri- f. 'Gemahnerin an — '
(Gen.), mit Akk.: u^ arJm.p&wa(sd.) x/a-
pa^a yä °5/l/(NP.) catdBnghaanbm an-
^aAya ". . die den Veisändigen an seine
Pflicht gemahnen" Y.44.5.
'man-; i. daiu Meillbt »MEN. 35. — Pa,:
palmän . , 1 imär.
• j. 'manaoSri- £ 'Hals, Nacken', uzw.
a^anscher Wesen'' : "an" F. jg; — minum
barat..ar3dvlsära..upa tarn srJrqm'^rim
Yt5. 127; — ava hl (nämLjfi«J) baraytn
taihm dauru (sd.) upa tqm «Srüw V.7_j,30.
KompE. — Et? — Pü,: gartan. — ») Im
Gegens. zu grhiä-.
• i.puxhm'^Taaxian'toä nsit payaahff'ü.öj.
Pö.: mid.
j. miaumhim P, ^: lies 'naAan, Sp. II33 t.
• j. mana-vantay- f. - ? - : mßjfvm . . ys
*raInaol' daße ma/^anam yahmai raiitu/
dar?yäi hax^rai frabavara 'vaintTm Yt
70. 79.
Vgl. Gdn. KZ. 35. 524, DST. ZA. 3. 463.
• j. manas.paoirya- Adj. 'der eiste im
Denken'(?)'': ii,a dtm para.HnasH yim
ahurim . , 'ya^yB damabyö Y. ig.it; —
kai humaUmJ asavanam ^'ryS'^Y.ig.t^l^);
— sftnts.datais dämqn . . dämqn °ya aia-
vanS Vi. ig. i,
ZUSJO4II-43. — Pü,(dRn.); nifhän - taeni/ärii
-/raium i&mit; minilör i fratum, erl.: gayö-
marl; däm i tntmläriA öi i fratum ahrav, erl. :
andargayemartil; Sü.imanasipräilanah, dhyätä
präktattak. — >) Nicht richtig GON, KZ. z/. 246.
— ') NA. ohne Trennung. — J) S. dain W«st
SEE. J/.4S7. 4ÖOi DsT. ZA. ;■. 167, 170,448.
• j., g. "manah- n. 'der innere Sinn, Geist"
als Sitz des Denkens, Erkennens und
Wollens; 'Sinn, Geist; Denken, Gedanke;
Streben, Begierde; Plan, Anschlag'; I) im
gAw.: at %wa mSr^hs . . 'noTgAä Y.
31. 8 '>; — iaya (Sp. 462 m.) . , ava 'nanha
ya . . manta vastryS Y._JJ. 6''; — n^ra
i Audätihg ya%ana vagdfmnai (sd.) 'nanha
V.31.32; — Ayat Aahra (sd.) °nä bavat
ya'iira listi/ atahai maiha Y.J0.9; —
yS dat °nS vahyS . . a^a4?A,)ca hv5 daf-
nqm iyaohanaH'a vai'anha^ Y.4^.4(3. a);
— nsit na 'nä nsit sSngha . . xratavS . .
varana (sd.) . . uxha . . iyao^ana . , daota . .
uruqnö Aacatnil Y. 4$. 2 ; — a%ra *vääm
baraitS . . ahya a»nda{sÄ.)ca 'natahaSa Y.
31. 12 -j — ta^ mei xratStd 'narahas^a
vT<lih?m (sd.) \.46. iS; — sraetä *g^s.-
ai/{si.) vahiüa avaBtaia tü^a (sd.) 'nanha
Y,30. 2. ot) im Gegensatz zu Sprechen
und Handeln (od. ähnl.): aj ta mainya
. . •fioAieä 7'aiahica iyad^anSi At vaAyo
ai?m{5&.ya Y. _J0. 3 ; — ai^a . . scantü
'natfha ux^i/ iyadiianaii^a x^ßm (sd.)
36»
dby Google
II37
manah-I
■manah- n
1138
masdh Y.5J. 3 ''; — al^ I . . 'nanhä . .
vTspS daiä . . ^ao'hana . . pairiga^ei&A.)
..garSbJi'V.34.2*>; — a^y! ak?m dr?gväin
vacaahä vü at vä 'naaAä tastsibyä vä
vanlain Y. 33. 2. S. noch Y. 48. 4;
Sp. iiaöu. ß) GS. mit at»hav- (Sp.
107 u.) bezeichnet die 'geistige Welt' im
Gegensatz zur stofflichen ^ : akvä astvatas^ä
hya(cä •naahB Y, 28. 2; 43- 3- i) sonst
Dur mit einem näher bestimmenden Adj.,
uzw. i) aka-, aSita-i^: at yni dasus . .
akät (sd.) 'natshs stä cfhrsm Y, 32. 3 ;
jj. 4; — hyat v^rmäta (sd.) aUitim 'nS
Y.30. 6. tt) im Gegensatz zu Sprechen
and Handeln: Ayat vä aka 'nar^Aa . .
aks fyao%an»m valanhä . . /raHnas . .
x^ayS (sd.) Y. j2. 5^'. 2) vatakav-,
vahiita—, yaT tat/ a%a hatä.maräta (sd.)
vahista vdiitä •naaha Y.J2.6>'; — *df
nS maiJa . . vatthtul/radaxüa (sd.) °tuwhs
Y. J/. 17*'; — king a vanA^ii/ ßmaj
•naaAS ^istü {sA.) Y.^.ii«; 44- 16*';
— ya%a ns a vohü jimai (sd.) •naaha
(als Subj.)« Y. 44.1«; — axsß {n^)
vanhJui alä ÜtTm 'navhB Y. 46. 3^>;
32. 9*); — vatafOus °nai»Jü5 syao%ana
vaolai ginhqm (sd.) huxratui Y.34. io*>;
^o. io^>; — t^g zhayä (sd.) vanhSus
uxlaii •nanhs Y.46. 14**; — mat vä . .
pairi/asai . . vaiakfui •nat)AS ktmantäta
(sd.) Y.50.8''; — vanhSus.. kaotq%wat
(sd.) ä 'nanhsY.45.'i^''> — ahurim aia-
vafom vanhTui ßiT^hfm (sd.) 'naaks Y.
J/. lO^J; — 'naahö VawAj«/*' i/ft/J (sd.)
Y.57. 18*'; — yBi . . ärmaitim . . duL^ao-
%anä avatazat va»Afui 2vistT (sd.) •naahs
Y.^4.9«; — yöi ziahiitäi *aiaonö . .
rar7^an(s±) 'na»h6Y.32. ii»; — doTvö.-
tu/tä (sd.) vaisAfuI sfSdyamna (sd.) °naahs
matdä . . xraiJus nasyanio (sd.) aSaatca
Y.^2.4*>; — kuda (sd.) a/»m vohuia 'n3
x/a^fvmia Y, 2(). II*'; — ySHg a/aat^ä
vSistä vanfOufcit . . 'naiaAff »n%w9ng (sd.)
Y. 28. 10»; — y! aii as>m nipätihl (sd)
'nas^a vohü Y.aÄiis); — tat^a %wahmt
*a *dqm (Sp. 684 o.) nipätshl 'nS vohü
urunasca asäunqm Y.^p. 10*'; verwendet
42.4; — inYHapL: vohü ^ma •nat3ha
voha "kwa asa . . pairijas3maidl Y. 36.
4'°*- «) im Gegensatz zu Sprechen
und Handeln: vahÜtaca 'naaha aiä£(Sp.
231 m.) ha/a fyao%anäSt vatanhai'a Y.
47.1"*; — paurvatatim (sd.) 'nanhasiä
vaahSu/.. iyad^anahya ..yacd ii:&ahyä!Si
Y. 33. 14*'; — vahiihm hiwoa ttx&aii
vaahSui 3»anB 'naahll armatsil tastsUyä
^ao'iana v^rviyatY.4y.2^K a) kontret
von dem, des Sinn gut ist; meist IcoU.:
a airySma . . fantü . . vaahiul raförai
'tiaahs Y. 54, i ''; — vaahSuI datdä (sd.)
'nanhS syao%ananam aahJus masdäi Y.
27. 13*'; — vatshSul valdma (sd.) 'nat»ta
. . raexmä Y. 34. 7*'; — vaahsus galm
(sd.) 'naf9hsY.43.i'''>; — ya%ra vat?h3ui
•naahB lita(sd.) xid^nm Y. 46.16^^; —
astm vanhSu/ ayapta(sd.) 'naahsY.zS.i^'*;
54.13". 2*8*'. 4J.2«>, 4*'. 5^-4'^'; —
tri! mSi 3r»3ülqm vaaföu! va/us (sd.)
•itaahSY.48,g^'>; 7*'; — ahitm yS vanhsu!
'naahifY.S3-5^^', — ^i&ra..ya darayai
vahistfm 'ns tä .. uxiyS(sd.) Y.31. 7"';
— ha (nämL ärmaitis) . . vaahSuf 'naahs
hr?xli (sd.) Y. 48. 6*>; — in YHapL:
spftüSng amissng ■ ■ ySi vaahJus a °naaAS
fyättnY. 33.^^1; zit4.4, Vr.i/. 12. 11) im
jAwr.: aM»m manya 'nanhs (Abi.?) Ytio.
106; — kahmai., xldirtm.. amainimnahe
•nawhH paiti.da%äniYtl0.io^; — andi>i..
avqt 'naaha mainimna Yt5.7, 11, 133;
— tara%u/frS 'naahff pairi.vaOiä£ V./p.j;
— yS. . upairi hunanm (sd.) 'tiS baräi..
^°nahe . . '''naht Y.3JI.; — yai iarytiaaiti
driyagf havaLmass (sd.) '»ff ydisa . . Y.
10. 13'; — Jahikayä ..ye6he ^/ra/ravatte
'nS ya^a awnm Y.p. 32; -^ iöistahecti . .
'nS ramayati YL70.109; iii; — para
Tm ^a 'naahe Snasti (Sp. 431 m.) yt^a
fradaxitsrym •naaheY, ig. 13''; — Jraxim
(sd.) avi °nS Yt. 10. 9, 34; — yS mam
mairyff fiurgm(sd.) 'itiS .. paiti.pantata Yt
5. 50; — 5ÄJ •tiS mata (sd.) aca yasamtäde
Vr. 4. 1 ; — asnacä 'nä a/aonqm Osna^
°nä sae^antam Vr. i/. 3 ; ■ — asnä . . *nä
. . damä . . iaoiyantqm yasamaide Yt 13.
74; — yt^a nS äaAgm ^ats 'nä *vai0
(sd.) urvqns Y. 60. 11,' — i^a %wa
vtrtwvaica °nS VTnmiatila haxlBtt aauha
Y. 62. 10; — ys ainaahaüi tiS 'nS , . nS
hhrp)m Y.p. 39; — gmrvaya hl pi&awe
lavan pairi it uH vfnnBthi sk^tdim ^
'nS ktnnO^i Y.g. 28; — vi nS ibi^atqm
[thai^bil vJ 'ns ('Anschlag') hara (sd)
''grammtqm Y.g. 38; — dussaahahe (sd.)
'paräca va^aya '«^('Anschlag') aaj ahtnS
\'ns 'nS ('Anschlag um Anschlag*)^..
I Y. 10. 1 2 ">; — mit vaahav oder vaUBa-
dby Google
1139
'manah- n a
*tnanah- A I b
1130
Adj.: °nff voha umnasÜa alaonqm yata-
maidS Y.^,4'*; s. Y. 49. 10, Sp.1137
u.; — hau^a *anayä narä voÄu °nS
Jägfv&uKarff isd.) anhai V. 4.48*'; —
am»ia sp^nia . . hsta (Sp. 938 o.) kaca
vanhaot 'tianhai Vr. //. 1 2 *' ; — spmtaf
haca manyaoi . . taSqm Hhnm voAiÜäaica
'nanhat FrW. 10. 40 '■'. a) im Gegen-
satz zu Spiechea und Handeln: yai
'kwa didüa^a yezi 'nanha ., valatfha ..
^«oS«a Y. 7. 31; Vr. 22. 2; — t»m yazata
. . eara^uitrS v^nhraynahe patH °nahi . .
vacahi . . syaa^tte YtJ^aS; — Jira vS
rähX . .yasnsmüa vahmsmla f?ra 'nanhä . .
vacatshä . . fyaöhar^ Y. //. 18; — patitmt
ht 'nä . . vacS . . ryaohn^m V. 7, 51; 51;
— anals^m (sd.) ■«? . . va^S . . ^ao%n»m
V. & 100; — am>sanqm spprUanqm . .
yaisqtn asH Aamun 'nS . . vacS . . iyao'hn^m
Yt 13. 83; — natäyS(sd.) ahmt . . *'nisia
*vaMsia fyao%naca P. 2i¥; — ■ vi dafsäi!
. . sarvm mrayl . . vT 'fabTi . . vaüii/ . .
fyaohanail Y. 12. 4; — pain °n& . . vala
. . ^ae%ami . . datbmahT Y. 5Ä 6 ; —
•najihasla ''humaiti ktsvasÜa *häxti sasta-
yaUa *hvarfti P. 28; — äat . . manya
'nanka humahm . . hixva mrüSii hüxt^m
. . tastaeibya varfza kvarstim Aog. 25?.;
— — mit näherer Bestimmung durch
ein Adj. ; yasca . . tmat . . vaÜ! fi-avaoiäi
asajara 'nanha . . vacanha . . iyao'^tia
YLJJ.4;Any.2; — süksi •nat3he..va^ai3h€..
^ao%nake Y. 68.^; — insbes. mit humata-
oder duimata-. nar»m aiavatam dahrantm
Aumabm/a 'ns Äaxifm^a vals kvarittm^a
^ao^mm Vr. 2. 5; Y, 72. 8; — yqm yasata
zara%ustrS Aumatahe paiti 'nanho kUxta^
paiti vacäfths kvarSahe paiti fyao%nahe
Yt.7&. 6; V. /<?. 17; — %rqyqm aÖSianqm
..dusmaiaAeca •naahs dtdaxtaAeia vaäir»hs
äuivarstake^a iyao%naheV.i8.iT. a) mit
vanhav- 'gut' konkret von dem, des Sinn
gut ist: vohu 'ttS hqm.rafhwayeiti vehu
'70 paiti.raihwayäti . . *bavai vohu 'HS
yaazdatö 'V . ig. 30'*'; — tagturvayat vohu
'nS hävSya borvö . . V.ig. 33; Vd.(); —
fravaelai vohu 'nS: tams haomäi V. rp. 3 5 j
33'"', 24; — amj^aabyS spmialibyS . . ysi
vatshSui 3 mtatatfhs fyänti (s. Y.jg. 3, Sp.
1128 m.) vanhSui ä zT ä 'nanhe Jyaitti
(sd.) ySi anufi tpftOa Vr. //. r 3*'. A) mit
vatthav- 'bonus', im gAw. auch mit vahista-
'optimus' und mit äaut- 'tuus* (i^hiL des
MM.) 'S» als Gottheit (Amt/aSpm/a), Vohu-
Manah*''; I) im gAw.: yS *urvqtam mSn
gairl (sd.) vohä dadE ha%rä (sd.) 'naaha
Y. 2^ 4; — i9m advSnfm ahwü yJm moi
mrao/isd.) vaahSu/ 'naahs Y.g4.\y, —
sTsä nä . . pa'kiS vanhSuS sfaOSf^ 'naahs
Y.34. 12; — tqm (näml. astim, sd.)
vÜtOspS . . nasal vanhsul padtbif 'nanhS
Y.5/. 16; — ta vaahsus sar! {sA.) *isya
*nai9hsY.4gy, — hS va vatsfoui 'narths
alista magst frvivsisd.) Y. j/, n ; — yehyä
vahme voha frail (sd.) 'luiaha Y. 4:5. 6;
47-3; — %wavqs . . va^hStti xra%w3
'nanhs Y. 48. 3; — va»hsu/ xsa%ra
'tiatahs . . armaiiil vaxst (sd.) utayüin
üvJir Y.34- 'i; — masdai avat xla%r»m
hyat hat vohä vaxlai (sd.) •natgha (als
Subj.)" Y._J/. 6; — gahiä vTsf& a x&i'SsrSi
*yä voho %sraosta (sd.) 'nanhä Y.34.$;
— hyat nS maxdä . . gal^äs/S tailf daf-
mItÄ (sd.) %wa 'nanha W.31.11; —
äaM xratsul . . ratsng voha sähJt 'nanhs
Y.50.6; 46. 9; — data anihSus andat vohß
'naaha hai%yavanstqm (sd.) Y. 50. 1 1 ; —
vohä xsä^rfm (sd.) 'nar^hs masda dadät
ahurs Y.5/.21; 7, 4S. 10, i8j — tat tl
mazdä vairTm astvaitr {sd.) ustansi data
vaahSus ryao^ana 'nanhs H.34. 14; —
kastl vohB •natfAä (als Vok.)" yj . .
Y. 2p. 7 ; — astm (sd.) /yaohanäis vohB
äaida 'naaha (als Subj.)'' V.43.16; —
kaiibyS ü^ai vohBjimat "«aw^ (ab Subj.)"
Y.4^.3; 4:5.7; — at masda taibyS xi'a%rfm
vohB 'naaha (als Subj.) " *vöividaitt aHbyS
sasif (sd.) yei ..\. 30. 8; 44.6; — ai töi
masda tSm mainyüm ., mafha (sd.) maya
vahiita bantB 'naaha (als Subj.)" V.
33- 9i — "^ ^'"ä mst^hi . . maadä . .
vaalous patarSm 'ttaahs Y.j/. 8; 45.4;
— kasn3 vaahSu/ . . dqmii (sd.) 'naahs
Y. 44. 4 ; — GS. mit damana- n. sva. garS
dsntilTia-', tili . . bairyänii vaahsui ä damsni
•naahe Y. J2. 15. a) neben Ahura-
Matdah: staota^a ahurai yesnyaca vaahsui
•/taa/iS Y.50. i; — tSm RS vohB maj
•naaha äxMuHf (sä.) yf. .maidaY.4S.g;
— at Tf voha hSm aibf.mSist 'naaha (als
Subj.)'^ aiibyS raförai masda sastl(sA.)
Y.4Ö'. 13; 13; — y! va matda ahura
pairl.jasai vohB 'naaha (als Vok.)" Y.
28. 3. b) neben A^ai nifit a/ahya
OdTvyäntf {9Ä^ *haäna nffit fi-asaya (sd.)
vanhfu^ ätxnarS 'naahs Y.44-i3i 8; —
dby Google
II3I
'manah- Ale
■manah- B
113»
yS dafnam vohü *sär3itä (sd.) 'natiha . .
kasHt «ia huOntuH^A..) Y.49,5; — a&l
kai %wa i/ansänT (sA.) -nosca vohü Y.
2t?. S; — matda akurS särTmnS (sd.) vohü
*nat3h3 . , aiil huijiaxä Y. J2. 3 ; —
"^wävqs . . matäü AaiümSi (sd.) a/ä vohueä
fyqs 'naaha Y.44-9;-" ahurö hyat höi aiä
voku^ i^C (sd.) 'ftaaÄä Y.45.10; 5/.
15; — voiß gaidi 'natfhä ääidi *asä VJ
dangUyü . . mazäa Y.2S.6; — at hvO
aiahyä aahaf vatihSullä vSstrl 'naiahs
Y.j'j. 3; — afiäii3(sd.)..xsä^rvm varthSul
•naahi} alät a ffvse/(sd.) fa%B Y.33.
5. c) neben AhuraMasdsk und Asa:
anai^vä nSiJ ahurä matdä aSsmlä yänäis
zaranaltitä 'nasca hyat vaktittm Y.2S.
95'; — anyS a/äi %u>ai/3 mazdä aliurä
.. vahi/tsajäi 'nanfül Y.50. i; — ai vä
yatSi .. maxää ahurS hadäfsA.) asä va-
histäca 'natihs ¥.50.4; — tatüa voha..
sraota 'narsha. (als Subj.)'J sraottt (sd.)
asä güsahva tU ahurS Y.49- T, — <it '^S
yaoja . . aurvats . . matda aiä . . voha
•naaha (als Vok.)7) Y,50. 7; 10, 25.10,
3^- S, 33- 7. 8. 34- S> 6, 'S, 4S. 12, 49- 1.
ja; — ySi vS syaohanais sännif{sd.) ahurS
asä ''hisvä uxhäiS vaahsui 'nat»hs Y, 5/, 3 ;
— tsmcä . . vanhSus *paityästlm (sd.) 'nanho
alahyä mazdas^a taibyö dat sanm Y. ^.
3 ; — a kusitsii vatthSus 'nanhs maedä
oiatyacaY. 30.10. d) neben Xiähra:
a^lt^ ahmai . . anhaill (näml. gaus) ygm höi
xsa%ra vohucä cSist "nawAä (Instr.) Y.50.
3. c) 'o.^zTLÄsa'WiA.Xsd^rawohü uxya
(sd.) 'nanhä (Inslr.) xla%t^ ala^ uftä
tanüm Y.33.10; — ahmai^S x/ahra JasM
(sd.) 'navha (als Subj.)" vahB aiaca Y.
30. 7; — in YHapt,: aläaica hala vats-
hSusca 'nanhs vanhSuscit x/a^rät Y. 35.
10 '*\ e) neben Ärmatay: »Sit sppnlqm
dsrtsf (sd.) ahmai stUi armaitlm nalda
voha . . /ra/ta (sd.) 'naiaha Y.4g.i; —
ia spMüa armaitii ki^rä 'nS vahist»m
Y. 5/. 4. f) neben Ätar: ksm na . .
mavaia payüm dadäi . ■ anySm %w ahmai
a%rascit 'nanhasta Y.46.J. g) in an-
deren Veibindungen: tai vS nJ hazaoi'änhö
. . daidyai savB a!>m vohü *naahs (als
Subj.) ' * «MrSa yais amaitii . . mazda
51. jo; — y! vä aiä ufyanX 'nasca voha
. . masdqmla ahunm yalibyS x^a%rpmia
*aySB.nvammm (sd.) vandaitl armaitis Y.
2Ä 3 ; — yJ siviiß ahurS moMdäscä ar-
maitilla altmcS . . °nasäi vohü otl^rsm^a
Y.33. 11; — yada aiim ssvlm (sd.) atsktn
masdäsia ahurBahS aüca ärmaitfvahütä
iiasa (sd.) 'nanha (als Vok.) '> . . Y. 31.
4; — mazdä dadät ahurö haurvatß amart-
tatas^a . . asaÄya^ xsahrahya sard (sd.)
vanhfus vazdvar! 'naahd Y.31. 21; —
US mSi lizarfrva ahura ärmaitl tntsim
dasvä . . vanthuya zavö adä a/a hazS Sma-
vat voha 'nanha *fspratüm Y.33. 12; —
ia vS mazda . . ahura al'ai yecä taibyaca
armaite dStSa mei ifföis' (s±,) xsä'hnM
xsmakfm voha "nanha . , daidl savar^hd
Y.57. 2; — va^lßul xratüm °naahs ya
xSmvJ^a gSusla *urvqmmY.28.\:, — yahml
spmta äaia mainya urvaisl JasB matdä
xsa%ra ahmJ (Sp. 8 o.) voha 'naaha Y.
43-^', — ü> YHapt: ahitrsm matdqm ..
aäm at vahistom . . vohuia °nS yazamaidt
vohula xsa%r3m . . Y.jj. 1—5. U) im
jAvr.: vohu 'nS amihm spsnttm S. 2. j;
Y.76'.3, G.j.s; — us>histat vohu 'nS Aaca
gätvB zaranyBJcTrttdY. z?. 31; 31, Vyt5/;
— 'nB ha vohu*a^aoyamn3m (sd.) P.27; —
iw>« vohuca 'tüS yazamaidt Y. ^^. 5; —
— iba asH vohu °nB . . ahm yat vahisitm
xsa%r9m vairTm mana dqmi Yt/.a5; —
äämqn . . *yqm da%at ahurS mazdä . .
^raosla vohu 'naaha vaxst{sd.) aSa Vr,i2,
4; — aya daüiaya fraorsnta ahurS matda
. . vohu 'nB . . a&m vahisbm . . Y.57, '4i
Vt 4. 1 ; — ahurahe mazda . . vaahave
'naahe alai vahistäi Y, /. i f.; 70. 2, Yt 2.
13, V.^. 43 PUZ.; — vohu 'naaha hactmnB
aiaca..xsa%raca FrW.j. 1; — yat Htarat
aarB mainyuS dahim asahe aniar» pairi,-
avaitgm vohuca 'nd atar/ca Yty. 77; —
haomasia zsiri^ srXräsQ)ca vohu °nS Y.
ig. 19; — s te (nämL haomahe) daifasa
irirdhar) (sd.) vaahSu? 'naahd mayaiyS
Y. 10. la. Undeutlich: vohu 'naaha
jainti apimHt aarO mainyuf V. 18. t
PüZ. a) als besondereT Gegner des
AiaManah: *vanaite akimät mang vohu
'nB tat vanaiti Yt ig. 96; — spmis main-
yus . . fraaharilayai vohuca 'nB asimia
. . aarS mainyus . . Jraahancayat ak^mca
'nd aispmtmca Yt ig. 46. a) DS. (statt
GS.) vaahave manaahe (näml. t^ar») beisst
der 2. Monatstag: vaahave 'naahe axäsis..
S.1.3; vgl. 2.2, Y. /ff. 3. B) mit aka-
'malus', aaäa- 'pessimus' als Dana (s.
Ana) •" : tara% ustrB asantB aha 'naaha
dby Google
133
■manah- ScMuss
V.ip.4; Yt/p.46, 96;- — dr^gvä .. aiäj
*ä fyqt (sd.) '«aw-fo Y. 47-5;~ GS. mit
dftnäna- n. sva, JrOj^ thm3na-\ y3 x&ärJ
*grShms Aiiäsa^isd.) alistahyä dgmüta
•natahS Y,^2. 13'''.
*) Id den <7ä%is nod im YHa^. (i. Y. 3^.
i-S) nimmt Kl/ die iweite Stelle hinter AÄura-
Masdäh ein, später rückt ei ait die erste (vgl.
'aia-*)), all Bein obertter MinUler. Sein beson-
derer Gegner ist AiaManaA; *g1. Yt rg. 96,
Bd. 30. 39. Bemerkenswert ist die Stelle Yt
13. 77 f. , wonach VAf. in Verein mit Atar den
Angriff ArtraMainyavs abschlägt; Tgl. anch Y.
46. 7. 's. noch TiELE Godsdienst» 131, Jm.
GIrPh. 3. 637, Mills JAOS. az. 67 nnd die
SteUe des GrBd. bei DsT. ZA. 3. 307. F&r die
Scheidung des Begriffs 'guter Sinn' nnd der
Gottheit 'VM.' fehlt es *ielfiich an objektiven
Keonmitteln. Die PS. hat fOr die Verbindnng
von manaA- mit vaiikan- fast äberall BOAuman,
ößers auch für manah- allein, s. unter No. i
KompA-, E. ; Ableit — Zum V, 'man-, —
Pü.: menÜTt, menihäh, (für A): volmman, (fiir
B): akaman; s. noch No. 1 ff. — ■) Fü. (für
manah-'\% va/mman. — >) PQ. (tu Y. aS): i
menükän, (lu Y. 43\. i ttünun. — 3) Pü. (lu
V.JJ.JJ): aiamOH, (zu Y. JO): an i vallar
fa metiiin \ t. noch No. 4. — 4) Pü. : vatlar
meniSn. — 5) Pü. (für vaMJta-); paAlum, (für
moHoh-): fa vahumaa. — 6) W. (ßr vaahoD-
und laanaA-) -.pa vaiuman, i vahaman. — 7) Vgl.
■a/o- No. 3. — >> NA. vaauAu; s. Var. —
9) Fä. hat Ihr aJ' and i^ f»*: o^ÄtÄt . . va-
/wmait, erL aber: räsliA ../räretüh. — 'c)Pa.:
pa an i vch metiUn. — »1 Pfi.: pahbim meml-
mh. — '•) En ämTe4ilam. Pü.: an menün
mnBär gäwem kt ,. . — 'J) Pü. ; an i veh
mittSn, erL: vaAuntan, — •*) Pü.; vakuman,
mit der Erl.: martum. — i» Nur Y. 31. II,
46. 7. — •') Pü. : an i vih miniht i va^man.
— 17) Pü.: akaman; %. aber No. 18. — '«)Pü.:
an vattar andar dm n n /n tnätiln.
• g. 'manah- n. 'Aufenthalt, Wohnstatt") :
ya%aca anhai apStmm (sA) aakui aäits
dtTgvatqm Ol asäum vahiiipm 'nS Y.
30.^; — alifys duirS voAü as mono "Ataca
wird die gute Wohnstatt fem sein" Y. 34- 8.
Zam V. >»i«B-. — Pfl. (dRn.): u eOn an i
ahrav pahlum memhiih ; hai iiän afe düt all
vakumart, — ') Ei stehen lich in Y. jo gegen-
über: drfgvalqm - aJäunr, aHIti-vafUltim nnd
aakui — manS. Demgemäss fasse ich die Be-
deutung von manah',
• )., g. manahya- Adj. 'geistig', im Gegens.
zu tnaterieU, von ttahav- (sd.) : aheüa anhsul
(sd.) yH astvam yas/a asti *kyB Y. 57. aS;
— astvatai haia aakaei "tarn avi ahBm
R2. 16; 2.40, *40*i; — aimäi/a oAuyr
'fiyäiSl Y. 40. 2 ; — aieü anMsui. . 'geheut
maitiivasah- 1134
anhsui YytSS; — astvatS 'kyäla (GS.)'>
Y. Ti.y, — emaisä 'htm aham m^tvngsdt^l
(sd.) Y.iy.6.
Ableit. aus 'moHoh-, — Pu. : 1 menükan 'der
Geister*, Sü.: paralekak, paraloti. ~ S. noch
No. 2. — I) Wo Hds. maitatphtm. — •) NämL
aahjHl; utOHakyäfa für *manaAyaAyäla durch
Haplologie. Vi.: i mmin.
• g. maiü- £ 'Denken an - (Akk.), Be-
denken': imä ä^ wää vaM . . aäm 'nyä
(IS.) vahekyä fravaocämä "diese offen-
barten Worte wollen wii verkünden . . mit
(immer) besserem Bedenken des Al<^'
V.J5.9-
Znm V. 'man-. — aL matta- f. — Pü.: ^
akräläk memtärih i veh, erl.: pa frärän am
memsmA; Sü.: dharmadhyälalayä uUamayS,
erL : sadvyäpäratayä. — i) VgL V. 43. 9 e.
• g. manS.vista- Adj. 'im Sinn vorhanden,
was einem im Sinn Üegt, worauf sein Sinn
gerichtet ist': ahmät miid^m hanTOil ßara-
hom (sd.) 'täif mat vJspSÜ g3va azT "ihm
soll als Lohn . . ein paar trächtige Kühe
werden sammt allem, worauf sein Sinn
steht" Y. 4(5. 19.
Vgl. iBed. ai. matagata- Adj. ; Gdn. BB. 14. 38.
— Pü. : kt 5 man vindtt, erl. : tum /i! dahZt.
• j. atmmid vtnhraynimca nitsfym tamtye
"mano'J YtJ4.38.
>) Gdn. 5Yt 78 vermutet mana; mir unwahr-
scheinlich-
• j. nianö.inar9ta- Adj. 'in Gedanken
aufgesagt, lezittit': •tanamia vacS.manta-
namca (sd.) N. 22.
'Pü.: fehlt.
• j. maininma- Adj. (fem. *nä-), PPM.:
5. ^man-.
KompE.
• j. tnaimv-asah-'>,inainyav-*Adj.(auch
fem.) 'im, durch den Raum der Geister
(d. L die Luft) sich bewegend, schwebend,
fliegend'; a) von Rossen: sraoltm . .yim . .
aurvantö..sp>nta vi^änhs asaya 'ivasanAs
(NPm.) vaxaaii Y.57, a?. b) von Ge-
schossen: ^aäiz tiyris 'ytmasä (ÜSia.) yim
anÄai . . YtS.6; — hazaarjm ifunam
(arltinqm, lakuianqm, kantanqm, gMa-
nqm, fem.!) .. 'j/avasä (NPm., {.)'* vas^nti
•yavasä patanti kam?r^ paiti äalvanam
YLJO.i39(fi:).
PQ,: menäk yöi (DsT. £tlr. 3. 166). — D Statt
•nyut/'af, $ a6S. IS- — ■> Nach der u-, b».
A-DekL
g. matniSt lies maäiiS.
db,Google
mainyav- I I
1136
• j. manu/- m. ES. eines alten, vorsag-
lidien Helden.
KompA.; Ableit — Ü. mdmit- {mdnav-) m.
EN.
• j. manuSa- m. Name eines Bergs '>:
afr^atB{sA^ gairi/ pärmtar^m ar^d °lahe
Ytiff.i.
Ableit aus •muBiif-,— 0 W» iMcb Bd. ri. 10
AfamiJ.S^ra geboren UL
• j. manuä.£i3-ra- in. EN. eines Gläubigen:
*%raie airyävafu asoönö "des M., Sohns
des A. .:• Yty. 131.
Eig. 'von Afanul absUmmend'i). — mp. ma-
taisShr (im Bd. und tonst). — >) Vgl ai.
ifalyam minufa^ RV. 8. 49- 8.
• g. mang- V. 'verherrlichen'. Praes. 14
(Des.) mimaySa-,
Des. '(eine Gottheit) zu verherrlichen
suchen sva, feiern': iJm nS yasnäis ärma-
eiii mimayis (aS.) y! . . "den sollst du mit
den Gebeten der Frommergebenheit feiern,
der .." ¥.4:5 lo-
ai. v|;l. mahaya (Imp.)'). — Fu.: hamiJak'''>
maiemln, Sü.i sadaiva mahägih. — ') Falsch (zu
■i. maka- ro.) Uhlenbeck WAiSpr. izob oben.
— ») Für mi, vgl miiäk-.
• j. mant- V, 'rtihren'; nur mit Praev.
Piaes. 12 b manä-'^i j-Aor. i mqi-.
mit a 'durch Anstossen besclddigen,
verletzen': ast>m 'ans mattrauanqm" vis-
pala yS "mastraynqm amqsta (aSj-AorM.)
"x^'arScÜnm (sd.) "aS^ anye '^HkaiatS
"wenn einer ^inen Knochen des Schädels
und wenn einer den ganzen Schädel (eines
Toten) durch Anstossen verletzt, so sollen
sie (beide) dies und jenes mit der Strafe
btissen, wie sie für Verwundungen (Leben-
der) bestimmt ist" F. je
mit ZT 'da und dort au&tossen, stossend
hin und her bewegen': sa/ havananö
(näml. kairim) yat haonumca ahunaval
aiahavanimca *vTmanäl''> "das Amt des
^. ist, dass er den If. stampä und den
Stössel in Bewegung setzt" N. 72.
' aL mJn/iaä, matÄnaä 'ex rührt um', aman-
tkitfäm; FDw. mandam Ich rühre um' (SWien
AW.5fi;86a), — Vgl. lEt. und »n den Stellen,
iowie m cieten Hentellang JN. JAOS. 16.
CLV, Bthl. 1F. rr. 115, 118. — Pü. (lu F.):
andar lu/l, (tu M.): awganil 'er fuhrt ein'. —
") An« ar. 'man'^nä; % 34; IF. //. 118. —
») Hds. vaem; IF. //. 115.
• g. mantav- m. 'Berater, Besorger, Walter';
yS vtHnaol j^;ffl(sd.)iß . . äangrä °tü
aüt . . aAurU V.46.i'j; — y> • ■ yatiii
apa . . gSu^la västrät aa/fym 'tum ". . und
von der Weide des Rinds den schlechtesten
Walter" Y.JJ. 4.
Zorn V. ^man-. — ai. mäniav- m. — Fn. : ptU-
män ') ; zu V, Jj 'die Erl. : pährel i gBifandäit
ni kunit. — ») Vgl. "bibh- No. 9.
• g. mand- V. 'dem Gedächtnis ein-
piägen; im Gedächtnis behalten*. Praes.
(5)" mSn . . äad-'^. — In£ *iiundaidyäi'\
mSn . . daidyäi'^,
i) 'dem Gedächtnis einprägen': säsfsnj
.. msaca i mqxäasdam ** .. "Lehren ..; prägt
sie auch ins Gedächtnis und . ." Y.^y.
S. 3) 'im Gedächtnis behalten, ein-
gedenk sein', mit Inf.: yS *urvatum trOn
£airl{sä.) .. dadl(iSPM.) Y.2Ä4.
VgLgt./iiätA, goL wKBrföw, k«l. «([rfnii; Bthl.
'BB.rj.So.—S.iniuaz^.~Pü.{znV.S3):meniIaAt
ö an Aar 3 minän daliihäh, (zu Y. 2S]: ii
ruvän afidar j^arötman doAeL — *) Das Verbum
ist von dem bedeulungsgleichen mqzdä- und
von frou/ä- beeinfluist, daher iJdieZerreissnng
in m>n.,d' (auch im Inr.) und 2) die Formen
dade, datdüm. — Zum ä des Inf. *infndäiifyäi
TgL den Inf. *miadäta^/d. — ') f»^ ist nach
dem Metmm ta streichen,
j. mandäidySi V. it. 9: lies mind'.
• j. mainyaoya- Adj. sva, mainyava-x
ahurahe mazdh . . mainyJus 'yatyehe Y.^7.
Ableit. aus mainyav-. — Pü. : mriüilum (Sfi. :
ad[-fyatamah), erl.: hamäk iai kämet andar
amahraspandän mensk tuvän bat (Sü. : Vl^ur
adfiyam iainati kartum).
• y, g. mainyav-, manyav- m. 'Geisf ;
I) 'Geist' ab Sitz des Denkens und Wollens,
sva. 'manaA-; I) im gAw.: ta t«^ *'iti-
yJui mahyä . . yüsmaibys g>r>xl{ii,) Y,
32. 9 "; — vTspSng anySng *'inyJus spasyä
(sd.) dvadatahä Y. 44. 1 1 ; — fi-S mä slia
(sd.) %wahm3t ^vaocai^kl *'inyfui hacä
%ws S>ä»ha Y.2S. ii'^i — *ärmaiti/ 'iiryB
*pfnsaitl ya'^ra Ma^ä{s±) Y.jj. la; —
kvB . . irixtim , . MrS (sd.) 'inyü Y.44.
3^; — mit varthav Adj,: vanAsuS *°m-
yfus syao'hananqm javarB (sd) Y. 48.
8 *>. a) im Gegensatz zu Sprechen und
YlaxiAth^: y! hSi *inyO ^aohanäis^a urva'hS
(sd.) Y. 31.31; — mit vanhav- Adj.: «ß
zTi (Sp. 1 54 u.) zyadanstm vatihsu! *°m-
yfu/ ^aohanaiyä uxlaSyalä Y, 4I5. 8^'j —
mit sp3nta-, spsidita- : sf?nta 'inya vaiWiä^a
manatiha haiä aSät (Sp. a3im,) lyadiia'
nät'a vacavAä/a ahmai dqn . . masdä Y.
47-i; — oAyä^'iriy^ui' sp^iäaAya vaM/fym
. . 3»ana . . vtmyaiisA.) Y.47. a; — aAya
dby Google
"37
maiayav- I 2
mainyav- n 1 2 b
1138
yäsä (sA) *'inySui .. spmtakyä .. ^yao%anä
Y. 28. i'\ a) mit vanAav- konkret
von dem, des Geist, Sinn gut ist, in koU.
Sinn: *°inySuUä *var3hSus vlsfä data
spintahyäca nsrsi syaohana . . Jiairigaiig
(sd.) y. 34- 2'>. 2) im jAw.: oAmäi
rtaetnäi , . yahmäi . . mihrS.drux^ na^a
Hnyu faiti.faite Yt 10. 19; — mit sptrUa-.
spmtat haia °nyaoi..aihm Hhnm FrW./o.
40. n) 'Geist'ahBezeichnungunkÖrpei-
licher Wesen; I) von dem Geist Verstorbe-
ner; nur im gAwr.: yahrä 'inyu^ dngvats
anqsat{Sg.io^^ o.) par3 Y.^.j. 2) von
Gottheiten; a) im gAvr.; mit spsnista-
von Asa, Arm., VM. : at ahura h)S 'inyUm
iara%ui^trS v?rmif(sd.) miuda yasß Hscä
sfSnistö: aäm . . armaitii . . vohä . . manatifiä
^.43- i6j — voaAitart Stars vsi ahurahya
masdh ahT 'myuS vSi (sd.) ahyä sjifniits
aMY.s6.3; — oAyä Swa a^rs (Sp.iisu.)
varPiärUl . . pairl.jasSmaidl . . %wä ^wä
'inya spsnii'ta Y.36.1. b) im jAw.,
yoaAAM.,m\tmainyaoya-. ahura fu mazdä
. . 'inySus mainyaoyehe Y.4- 7"; — mit
sp3ntS.t}ma-. ahurahe matdä ..yS nS data
, . ys Hnyus sp3nts.tsml} Y. /. j ; Yt. j, 1 2 ;
— mitJ^yatWa-: ahura mazda 'inyffCVS.)
splnisia datar» gal&anqm astvaitinqm
(Stverz.) aiäum V. 2. i usw. 2) insbes.
von den 'beiden Geistern', die das gute
und das böse Prinzip vertreten *' ; im g Aiw. :
al la 'inya (ND.) *paouruyF yH ySmä (sd.)
. . manahiÜH vacahilä fyao%anSi hX vahyS
akim{sAi)ca Y.30. 3; — atcS hyat ts hlm
°twyS(ND.) yaj«a^i«(Sp. 501 o.)paourBTm
dasde goEmcä a/yait{m(sd,)ca Y.,90. 4; —
anhSusiSp.ioC u.) °i«>fl(AD.) ^paountyi
yayä spanyi(sd.) UitT mravat ySrn angnm.
nSit Hä manä . . nSit varana (sd.) . . ha-
laitUf Y. 45- 2 ; — ayä *'iniv3 varatä (sd.)
yS dngvä aäitä vnr^ö ahm mainyus
spSnistS Y.30. $. a) der Geist des Guten
wird mit vaahav-, vahWa- oder mit spmti
spat^ah-, spSniita- bezeichnet, auch wird
mainyav- allein — oder mit tBi 'tuus' (näml.
des AAM^ — dafür gebraucht*': upa.ßmm
(sd.) haurvätä am^rftätä vatahsu? ^'nySui
fyadhanaU Y.45. 5*'; — y^ • ■ ^rfsol .
'''inySui ä vahiHaf kaya (Sp.462 m.) Y.
33. 6; spftita 'inyB sraotü matdä
ahurlf Y.45.6; — /ä da •inya sptniä
matdä . , aSrJ . . vldaitlm (sd) ranSibya
Y.47,6; 5; — yoAml sfimia irws *inyB
urvaisi jass (Sp. 494 o.) matda xia%rä
ahml vohü manatihs Y.43.6; — azfm
täis%wä fraxhil (sd.) avami mazda spstUH
'inyü vispanqm dätänm Y.44-Ti — ahmst
'''inyJus rSr^^dnfi (sd.) dngvani5..spmtat
Y.47.4; — mainyü (Sp. 1125 m.) yayä
spanyi (sd.) . . mravai ylm angram Y. 4^. 2 ;
■ayü *mainivä(Sp. ri25 o.) varat3..aüm
tyui spStUstS y! xraozdtÜJng asSnS vaste
(sd.) Y.JO, s; — :^l(hr3m daidlta %wil..
fpSni^ta °inyB matdä ". . per tuum sanctissi-
mum spiritum, o M." Y.43.2; jy. ra,
57. 7 ; yqm da 'tnyO äkräcä . . rü-
nüiiya (sd.) xinstjm Y.31. 3"; — ts (näml.
s^ä^rä) matdä 'inya uxlyS (sd.) yl ä
nürSm^ . . hämS Y.31. 7''; — ahyä *°in-
ySuS tvSm ahl tä (Sp. 905 m.) sf>nt^ ys
ahmäi gqm . . hJmJa/at Y.47. 3; — at
tBi mazds tPm 'inysm asaox^ayantyä *ta-
r^idyayä (sd.) . . Y. J5.9; — äw? ä giul
tala (sd.) as *xratui °inySus masda ahurä
Y.31. 9 '^. b) der Geist des Bösen heisst
angra-, aka- oder dngvant-'. mainya (Sp.
1125 m.) . . yayä spanyä Biff mravai y^'"
angr»m Y. 45- 2 ; — hyat vä aka manatahä
ying äafvSng akascä °inyul . . Jyaeharum
fraSnas .. */«>■;» (sd.) Y.^2.s«; —
aya *Mainivä(Sp.ii25m.)z'aratä y? drugvä
acists vfntys Y.30.%. b) im jAw.:
ihä 'inyB mamanaiti . . vaoiatar! . . z/3-
v>r>zätarS Y. ij. 4; — paslaäa . . yat
'inyB dSmqn daSiltgin Y.57. 17; Yt. TJ.yß
^'inyu); — yüthistB 'iniv& damqn V. ig.
42; Y.ip.is, Yt. 13. T 6 {'nivä);'^ ya%a
apimim 'nivä anhat nivaiti/ Y. 10. 16;
'9-9'> — "^'i ■ • ^hmi paiti nairi dva
*'inyu rSnaisA.) ava.stsvhat ■V.7.52; —
rar antarp eam asmammca druja (Sp. 781
m.) °nivä vaonyät Yt.i3.iy,\^. a)der
Geist des Guten*' heisst spmta-, spanyak-x
..yatmainyB dqman daCoTtfm yasia spmtd
'inyul yasca attrö Y.J7.r7; Ytjy.76,
75.43, Vyt. 47; — dqma . . yi hinti
spfntahe 'inySus Yttf.i; Y.j.16, Ä 6,
27.2, Vr,/2.4, Yt.Ä48, 70.142, i^.^,
V.5.33. yi. aS, Vyt,5/; — yat sp^ntS
'inyus vitärayal asmamm Yt. ij, a8; 39,
V./p. 9; — yS dc&vä Spante »inyui Yt
10. r43; — avanayeni spantim 'inyBm
hala . . garS nmSna uspatayeni anram
'inyBm . , haea duiaaha; tl ml vaifm
'kanjaysnte spmtatla 'inyus araras&i Yt.
ig, 44; — sfaranS yahmi paiti "para-
dby Google
"39
mainyav- Schluss
mainyui.x'ar^Oti- 1140
:^äi^e (sA) sptnfasca 'ittyui anrasla
sptntS 'inyus astmt frarthanlayal vohuüa
mans ahmca .. Str^mca Ytjp, 45£; —
pain . . paiBs . . vlrSng spitiisi *'inyav?
dadamahi Y.JÄ6; — mit . . upa.dayai
at»rö mainyus spmtäi 'inyave Yt. 13.
13; — fr3 ml Sparta 'nivä »owaÄ (sd.)
asaotiS stim Y. i^. 9. b) der Geist des
Bösen heisst einmal drujant- (Sp. 781)'):
ni antarw tarn aimansmcd druja manivä
iasdyät Yt. 13. 13; 13; — sonst amra-
(Stverz.)'>: ai duzda anra '(«yü (VS.) V.
19.^; usw.; s. auch a. ■
•) Sie werden «Is Zwillinge gedacht {%.yima-
mit Litt), die in ewigem Kampf mit einander
liegend alles Seiende gcschafTen haben. Nicht
ganz klar erscheint das Verhältnis des guten
(heiligen) Geists zu AkuraMoidäh. Es kommt
das dahei, dass Zca-i^üiirai Lehre eben doch
nicht rein dualistisch ausgedacht ist , sondern
das* sie über die beiden uranfan glichen und
g;Ie ichmächtigen Geister des streng dualistischen
Gedankens die Gottheit dt^AkuroMaidSh hinaus-
hebL Auf diese Weise «iid der heilige Geist,
wo er in Beziehung zu AhM. gesetzt ist, lu
einem dienenden und yennitielnden Gci«( de»
AML, nicht anders als Aia, VohuManak usw.,
und als nener Gegensatz ergibt sich nanmebr
AhuraMaidäh und AnraMainyav. Litt bei In.
GIrPh, 3. 630 f.
KompA., £.; Ableil. (s. auch aifri.mainyava-,
tfintff.mainyava-). — Zum V. 'iwoh-. — ai.
matiyäv- ja.; mp. vgl. mniiiitfi). — Pä.: menüi;
HuniiiA; Si.: adfjyai, oJff/ai, adfiyantürtii,
faraleia, mänasah; adj-iyalä; s. noch No. 1-6.
— ') Pü.! menüiiAä, Sü.i mSaltsiaii-tlyä. —
z) mettSkUäh, öfters mit der Erl. : ^timklh. —
" '^' .: pa mhaiklh, Sü, : pataiaki. — 4) Pü, ;
6) Pq,: iiWrir M/wf«. — » Wohl in Anlehotmg
an Y. 30. S. — 8) Wozu Hbm. PSt. loo. —
9) Mit Ntr.
• j. mainyava- Adj. (fem. 'yava-''>; •ywvJ-.
'yaoy-) 'geistig, unslofflich (und daher
imsichtbar)"^: hianttm dräjB 'yava stis
asaonS data ai V. 2. 19 PüZ.; — vTspam
a/aonS stTm . . 'ymimcä gaihyqmcS V- JJ. i ;
— asavattgm 'yaomca gai'hTm^aX, ig. 30;
— miäir»m . . yim aurvants 'vättkö . .
vatftiÜ Yt 10, 68; — akunm masdqm
'yaom 'yavanqm dämanqrn °yaoyä siöU
aiamät rir/SmÄ* Vr.2.4; Vd.20; — ratavB
•yavanqm (näml. dämanqm) . . *gaeihyanqm
Vr. 7. I ; — ratavB 'yava ayese yeiti . .
ga^ya Vr. 2. i. A) bes. von a) Göttern,
b) Dämonen; zu a): ahur?m masdqm 'yaom
Vr. 2. 4; — lait masyS gathyd ^^(sd.)..
yi&a mi^rasat 'y«vS Yt/o.io6; io6f.*,
140; — mi^mm . . 3^ar?na>?uhasbm»m
'yavanqm yataianqmYt. ig. ZS'i 10. 13, 16,
I4-J, 4-3, y. 2^-3 ; — vXspimca aidvamm
'yaom yazatim . . *ga^fm yasatim yaza-
maide Y. 16. i f., 25. 8 ; — xshsvayati vTspe
•yavaäi yaiata ^gaa^ya/a YL 6. 4; Y.
16. 9, 7/. 5, FrW. 1.3; — x^tümaine yata-
tanqm afaenqm 'yavanqm ga^yanqm Y.
J.4; 22,37, V.ip.30, Yt-^S, ig.33; —
*Aist»nte 'yavir»kö yazatiahs . . Yt (f . i ;
— nava.ai 'yava yasata . .paiHstqm vlimti
yt5.3; G.2.6; — yazataHbyS 'yaeUiyasca^
gaHä!yaäbyascäY.i.i^; — ha%ra 'yaoibyS^
yatataiibyS V.2.ao. zu b): m^r»m . .
yahmai haca frat^nsittti vTspe 'yava daeoa
yalca vanttya drvanis Yt. iO. 97; V, Ä 31,
32; — da^anqm 'yavanqm V. Ä 80; —
mq%rB spmts 'y>vfm drujam niibairiltS
Yt II. y, — tä Al snai^i/ca . . vlstnie
pairi 'yaoyät drujat ^vannyi^äatÜa *drDS.-
iiyaj Yt.13.j1.
Ableit. aus mainj'iiii-. — np.vgl.mriw 'Himmel'.
— Pü.; menöt, Sü.: farahtacori, /tiraiiiiyaJi,
adfiyai,aä^fyamürtii.^ 0 Nor V.J. 19 PüZ
>> Im Gegens. la^oaV'K*^)- — 3) %a6S.^.
• j. mainyav-asah- Adj.: s. unter matni-
vasah:
• j. mainyu.tääta-'' Adj. 'von Geistern"
gefertigt": väüm . . stfArpalsa?»h?m 'tsm Yt
10. 143; — aiwyäahanam stthrpaisam^fm
'ttmY .g.36;Yt.l3.i,Y±20; — hat>ma{sA.)
. . stikrpaEsanha Ua (als APm.) Yt 10. 90.
Vgl. mainyu.hi^Jästa'. — Pö. ; miniiän lüt,
minük läiUat. — ') Auch 'yuT geschr. —
z) Nicht von Menschenhand.
• j.'''mainyu.stäta- Adj.'voii(den) Geistern
hingestellt': asman»m . . ys histaile 'tS
Yty.a.
• j. mainyu.äüta- Adj. (fem. *ta-) Vom
Geist angetrieben': frava^ayB ■ . ya utisti
'tä fraiüsinte bansnvS avaAht alnS "die
Fr., die, wenn gerufen, vom Geist getrieben,
herankommen von . ." Yty.43.
Komp.: mainytai-^hüla-, BTHL. IF. ZO. 302.
• j. mainyuä.x'ar«&a- Adj. (fem. •%a^
i) 'die Nahnmg des Geistes bildend': yh
nS htnti gdhä Aarfhravaitls^a . . '^äsca yä
nö hsnti urune tvaim i^an'äfmld vastr^mSi
Y.55. a; 2. 2) 'die Nahrung der Geister
geniessend': aurvants . . *&a anaa^ahs
Yt. 10.13$.
Xomp,; mainyav-+ji'ar/%a; % J04 U. 45. —
Pü.: menüi i^mSa; Tgl. Bd. iS. 4.
ob,Google
II4I
niainyu.h^n.^ta-
• j. mainyu.h^n.ääta- Adj. 'von Geistern
gefertigt, gebaut': mikr3m.,ys vala'ta..
fravataite Yt lO. 67.
Vgl. mainyu.läS/a:
}. mamiaiiica P. 2S: lies manisra.
j, mamiya N. 36: lies maiiHjia'.
• j. mamnäna- Adj,, PPfM.: s. ^man-.
• j, mamnvah-*) : mamnus- Adj., PPfA:
') VgU lu jafnn/ah- No. 1.
• j. may- V. 'zu Grunde richten". Praes. 2
maj-a^ (sSPrA.) F. 6.
«L minati 'er mindert' (usw.). — Pü. ; vinäsisti
'Zerstörung'; vgl. 'vmilay-. — ') Unsicher.
j. mayludivanam N. 63 : lies myaxdoüanqm
(soT).
• j. mayah- n. "Begattung, Beischlaf:
vaitumnfm yä fravSit (Sp. 932 m.) Yt,
79.80; — stryö °yä faryiufi^(_sd.) upaväzB
A.,;.4; F.i/.
Et ? — Vgl. m J>i£ii™i/-. — Pü. (iuF.):»iäi'H/(?);
(luA.): mäyaiän, SS.: strimailhiinäni ; s. dazu
Bthl. IF, 13. 147-
• j, mayä- f. 'Freude, Wonne; Segen,
Glück'; ä tl baisata irlra'S>ar»{%A.)vaah!its'
mananhs 'yäfyj (ah Instr.) Y. 70. la; —
yii n3it a^ake vahUtakt *b?r3/a Jraman-
tahe 'yh (AP.) vaou Y.48Q).
KompE. — Vgl. mäyä: — ai. Vgl. miyas- n.
— Pü.: (Jia) fatmäa.
g, mavae%>m Y. 40, l: lies mctva&im.
• g. *mavai9ya-'* Adj. 'einem wie ich
(es bb), meinesgleichen (zu)gehörig': räitt
tsi xrapaiti (sd.) ahmaX iiyaj aibT hyat
miidsm *°%>m^'> /radaää'^a daenabyB masää
uÄwrä!".. durch deineOewährung dessen, was
du den D. als den meinesgleichen gehöri-
gen Lohn bestimmt hast, aMAh."'V.40.i.
Ableit aus mavani-. — Pü. : it mild S matii-
iän I) /räi dalü an i 5 dcmkän apäyet dät. —
>) SoPt4. vgl.Pü.! s. in/a/o>^No.I. Fslscli
BB. 15. 259. — ') Vgl. tu mavant-
No. I.
• g. maVant- Adj. 'mir ähnlich, mit
solchen Eigenschaften, wie ich sie habe,
einer wie ich'; nur im Sinn von Hch' (d. "
Zara%us(rä): mazdä fryäi %wävqs (sd.)
safyat 'vaitl Y. 44. i ; — ksm nä masdä
'vaitepHyam dadät hyai mä dngvä dldar?-
satsi^A.^ *ainati&i "wen, o M,, wird man
einem wie ich als Schützer bestellen, wenn
mich . ." '^.46. ^.
Ableit. — Ableit aus dem Pion. i. Peis. Sing.
— al Tgl. mivatU- Adj. — Pfi. (lu Y. 44^:
• ]., p. "mar- V. 'sterben*. Piaes. 27
mirya-'^, mariya-; s-Aoi. i mari-, — PPfP.
varyta-; PFP, 'imrt'^wa: — Vgl. noch
'sterben, umkommen': \pasäv^ k^bu-
'fl* ''uvämarsiyus (sd.) amariyatä BK
11; — 'marsant-. a) von rfamschen
Wesen'': mairyS drva . .jvü üp^m jainti..
ttSit ava%a rmrits V.5. 36!!; 38; — yezi
ahmai (Jmh) *pu%ra *miryeitii'> Nik. 2;
nasäum . . hiskunam (sd.) tarS yar>
miritanqm V. Ä33; — ya^a vazaya^t
(sd.) , . tarS yär> mtntS V.5. 36; —
mfrits FrW. 8. 2 (?), Yt 4- 7 (?)■
mit ava dnwS.A*>: yat drvä ava.-
*tniryde^^ H. 2. 19; — iala drvS ava,-
*mirya>3ha^^ H. 2. 34; — ava hs (nämL
dan:ayasnö) miryaite V, 7. 37^; — yat
maArkasB ava.*miry3Ue^1'FtW.8.3; i*; —
pourvS drvS ava.M»rstö H.2. 34.
mit fra dnwS.A"': s^äsaya sT vTspS
anku! . , *jvaiti a:fale /ramiryeite "durch
Essen lebt die ganze Welt, durch Nicht-
essen verliert sie das Leben" ^■3-Zi-
ai. myläh; vgl. mriyäte; v^.mTrad, murda. —
Pü.: {/rd(\ murlan. — D Statt miiry-, S aSS.
40. - — =) Im Gegensatz lu rcü%; para.riü%-;
vgl. Yt. zj. 17 und V. S. 37f.. H. 3. 1, 16
und 19, 34. So im A«. überall ansxer in
amarsanU. — 3) Hd*. mairy'. — 4) So K 30,
M6. — 5) Hds. yaouAa; vgl. S afij. 30. S.
aber Vyl. 63. — *) Die Hds. haben lu FrW.
S zweimal mtryäitt (dessen Schreibung mit f
durch die spätere Form des Worts veranlasst
ist)t einmal das Ungetüme miryaeiatüi (oder
•lalle), nach Dst. ZA. 3. 8 'fulur moyen'f!).
• ]., g. 'mar- V. "merken', Praes. 3
tnara-, 4 mär«-'* 5 hilmar-, 26 mtUrya-,
30 (Iter.) märaya: — PPfP. 'uurg/a-,
'martta-; PFP. hismairya-; InE m?tvtS,
'varpfat-üa, •m»r7tayal-ca, manhräi; AbsoL
'tn?r3t»m, 'mgntqm.
i) 'etwas (Akk) merken, im Gedächtnis
behalten, dessen eingedenk sein' : mat täÜ
vTspai^ ylfi tsi mq%ra tnanntl "mit allen
denen, die deiner Worte eingedenk sind"
y.43.1^; — ta vs urvotä i&A.) manntn
. . sJngAamahX Y. 31. i. a) 'merken
auf—' (Akk.): ^ass itthaire . . ave aipi
daß,yaniS..Aismar3ntB'^Uo.^S; b)'be-
merken': karS masyS yB ranh^h . .varjss.-
' stavanhm äpS urvaäim marayäte Yt.
14.29. 2) Gebete usw. (Akk.) 'sich ins
dby Google
«I«
"*44
Gcdidinüs zorlckiTdiai', indon nun s^'jrmmaroite A.^5; — j{U:a .. i«7M . .
m fyrtanlrwi odcT Idsc nann^nd wieder- m*räl JrS vi mmrS Jnm/^st . . V. tg. 6;
ho\ti jat ja^ <^f .. äa}St aoa m^^ttm — ttjt^ Tt^iy* ■ ■ f^^immr^wma fnt-
. . wLoirjli V.J. 33t*'; — mryjmatvm . . martmma SPm.) Y.55.6; — yiai ''fjtam^
iiim..bm *ML3riMti- ta^.yjKUfiVi.4,1: räjm /ntmiargili ü. 4^ ; — *MXavaa rttüf
— /ai ma^rTm^ramrtnJ 'marä rSYt.4, frii yazat framaraUi S-jS; 2/ ('Jlrl; —
4; — yAS:a . . ijjam akuKaJu 'zairydie ya-Jltt •A.\ aiti framarmü N.32; 2/% 2J;
marJf*' .. dr7m;jjit . . srsrayjt . . ya^^iu jd: — *iKa'jmy* *z^a fram*r»mMf S.2Ö.
Y./5.6; — iti^3 jwxiird . . mar»mna\
J^iftiLj xanmmna *tixijwaia sl^syamna ..\
II; Si.
J.6; — lamtSt..mar>*ttm
a) absohlt
(NPul, ncdiem. J . ■ >K <u/r» /•n'(<p j«£r YL5. S6.
fB-t aäci 'JaDaoden in Gedanken \a-
vümcfaoi': yai b^Siä cSp. 954 m.; aäei.-
SAdS aisnjmartts^' *fcttm ''naram tüs'
ßmiOam \t.i4-S4-
jDJt tipa I } VGebete o-d^) anfaagfp, rezi-
detot': upa vä ma^rrm sffnt^m wiaraita
V.4.45". ^> '(«oen Veitragi durch
blosse mündlicbeVaaiHvdimg, auf Tren nnd
Glauben ohne VeipfaiMtmg abschLessen':
i^ (nämL wü^rl} upaj»^nlS A3m as/jrmJ,-
matS h3u a>atmay}.maz3 "der ehte {^a-
iragl wird aof Treu nnd Glauben ge-
schlossen, der andere nnt^ Vnplaiiduns
eines Asp^ der dritte . ." V. 4. 48 '■'.
mit paiti \) 'sich etwas ins Gedächtnis
znrückjnfen': itaeta jai^a . . T»r7Ümtna
*sixvmita säiayamHa . . päAtmanrnna
(yPm.)w Jramar^mna . . Y. 55. 6; —
patHtmärtHtim "'> rpTTttubm *sixäiUfm
säcayani^m . . Vjrt 32. 3) Med. 'sieb
»chnend denken an — , ach sehnen nach — '
<Akk.V- ääriM jim paitiimamiU pasvas'a
. . ka/ia nS oin tayarJt tiärjs \\.8, 5;
41, 48; — yä fnämL gäul) vanta (sd.i
aämna . . goT^aihlm paiiismarrwina Yl
10. 86; — andrt . . saeirt i'statt Gen.) |
T3äm patäimarfmma YL 5. 115; — |
. natTK patäsmartmita arat . .1
... I
No. L2. — 'I Nar Vjt, ohse
Wen. Das i wird dird das ji«it]j>.fc**JT
mp. oda iqt. Won *ciaalasst b ' - —
S Uds. ^ <riu. — *! Pk.-.
n'iMa fcscbr. ddpiuciii Ott -
Objekt feUt. — ^ Npä.: ii:i:ar
wjcik. — ;.■ I^ : aüur .ynd e "
äii ijjai e ah^ — *t NA. nckt U ■i^tt.a-
cnd trennt üa a^ daTon ab. I^ teilt hinter
m^ ab, da=n lol^: iifm M a mfar mMrüi
ia:ä ia n* ä mirti. VgL Gof. Snd. /. 101.
m. ~ ") S. Ko. I. —
I "hoBem'. — "> Das Mibe
Won stefai anck N. /o 24. »4; als Eiläateras{
TOS r^inisM. a»A PPGL soD ei ^inan
gelesen «erden. Idi *eiB=le ndmcb, da»
hier ^ind-n ■)«£■* g«aeiat ist; »jL St:
dj'rrfl:^ tA.: ffi.iitysü nach DsT.L
« }. T^iita kS'ja Man taka mai« 4im«
'JOMosiu Yl /2, 8 : — ? — ,
• g. (, j.) maraot- Adj^ WA.: s. 'msr-,
KompE.
• jL niarav- m. Name eine- Sudt in
Medien: *nii nSat^ vardmttam miaJaiy
Bh. 2. 6.
Lesnni; nach £=.; der Stein lei^t nnr nock
w* ; Ri. schätzt das Won aaf S Bncfattaben.
|. aiMFukt P. K>: bes ■«ir^rif. S. nntcr
;<$: lies mrif.
- I- j. ._ -.„^^ Adj. (fem. 'na-), PPM.:
Jran^ay-^ *paitumarvnU^ '* j^ atanniaitte \ KompE.
. /«/««.» ToAmai-a Y. 2J. 3; — yam \ , j ^narwmn- n. ImgcdädUntsbehaken':
d&rat paitumamtU"'^ mt^rH .. Vyt52. I jj«-a Ära^*»tflü ■»« räwö Ääw«'
mit jyj '(Gebete) aufsagen, rezitiren', „^„ iitmui^ /ffrorr Yr r^ 17
bes. in munnelnder Weise:7i«ww haptar^ Znm V. ».«r.. — ABHilliEe BOdsi^. ObaL
Äaitlm..Au/ram^nt^m{iiä.)/ramar^mnrm j>*«M-n,-gr. i^»*: in »ciileicken? SBnii.
^pass.) Vr. /tf. o; — aJaaiapaifim gJ>am . . ' ZDMG- -^S. 30> Dann ako ar. '»«r»^.
Au/ram^r^itam (sd.) /ramar^mna in (pass.) • i- »^ mar^m patriäm V. J. 43
Vr.i4.oC; — aioke vahistahe *b»r3]a fra- PüZ.: — ? — .
mar3taheY.48; — jiff. . r^^ Kaum ratßm,m y nuüiim Adr.: s. maiiya-.
dby Google
i»4S
mahrkai
;i46
• g. mairiüta- Adj. 'dei am besten im
Gedächtnis hat, merkt', mit Akk. verb.:
minda sas^ar! (sd.) 'ts Y. 2g. 4.
Zum V. »mar-. — Vi.: ämärtnilär, Sü,: gatia-
naiara^,
• j., g. mank- V. 'töten, zerstören', uzw.
vom Töten mid ZerstSren oÄurhcha
SchUpfiingen'). Praes.8 m>Tvni-, 9 mjnfUa-,
[12 + 13 Hurm^inT/], 1 6 (Des.) mimanxia-,
i-j{F]it)m^r>x^-'\ aj m^rfftQ/a-^^; s-AoT.
I manx^ : rmrsxs: — PFP. 'imnxlyanta-y
Inf. fmr?^?ifyai, mftfncyäi, mahrkäi, mahr-
ka%äi.
'töten, verderben, zunichte machen, zer-
stören, schädigen*: nSii . . duf,sasliH3A.)
aham nurqryat (3SOA.)** Y, 45. i; —
anaii 3 wtanahlm ahüm mtrfttgfäuye
(2PPM.)s) "auf solche Weise zerstört ihr
das geistige Leben" Y. 5J. 6 ; — HltrXm . .
yiin nSit mfryy^ntei^SBM.)''^ anrS mainyus
"..,den^jtf.nichtverderbenkann"Yt.iS44;
— xsayamna marr/ttUe (3SPM.)** gaiha
, . asahe yaiia tanda yatumstita mannclfa
(3SOM.) gal'^ä alahe V. iS. 5$; Y. S. $;
— mä mprmMnt! (3SPrA.)" gai'hä . .
asahe SrB._j; — gandarzwjm ..yS apatat ..
m^nx/änS ga^a . . aiahe Yt ig. 41;
— msnnlaiie (3SPM.) vlspqm daiiihaom
tnairys . . Yt io. 2 ; V. 21.1; — ata datva
vlspä *m»rancfnta^> yä . . Yt 6^. 3; —
druxi upajtoära imrfncaauha assum sara-
%usira (statt Akk.)«' V. 75. I; — paiti
ahmäi adavata . . anrS mainyul: mS mi
dqma mirmiar3uha..tara%u^traN.ig.f>'°'>;
— yS mä nä manxiaite (3SKj-AorM.)
««yaäaCsd.) ., Y.57. 10; — yai wärdhva
tmnn^aite amakva bUasyät "wenn sie
(jaAi'i; s. %i) nachmittags (Üim) Schaden
zufUgt, soll man (ihn) abends kuriren" V.
2/- 3; 3'; — s. noch m?r?n^ant- (nur
Ableit). a) Des. 'zu töten versuchen';
aSahmai pu%rat (statt Akk.) mimanx^a-
nuha aitdha a^a yä kaine attakmai
/«ärJ/ (statt Akk.) *mimar?xl3ite '"damit
such dein Kind (im Mutterleib) zu töten I'
Dann versucht das Mädchen ihr Kind
damit zu töten" V. 75. 14.
mit /dm 'schädigen': navanaptya^sA.)Si
hl urvSnsm para.m3rMlaite (3SPM.) V,
mit vT *zu Gnmde richten, verderben':
aÜbyB ySi urväfäW drüjS alaAyä gai^ä
vOivtvitiaiad'PYU.) ". . flir (Ue, die nach
den Geboten der I>n^ was zum Asa
gehört verderben" Y. j/, 1,
ai. mareäyali 'er gefährdet'. — Pü.: murn-
JätUan"-), erL (lu Y. Jj): lapöhhaian;
(zu Y. 3^): mumjemtn"'! dälan, er!,: ara-
wäiih däian ; Su. : märayitum , viaäJayitum.
— >) Die einzige Ausnahme bildet V. /p. 6;
geringe Stelle; Tgl. V. rg. 1. — >) Nur im
PFP, — 1) Mit dem Nasal der Praes. 8, 9,
12; / nach S 8. — 4) S Ö7 No. 4. — S) S 3^
No. 5, — 6) Statt narin\gye geschr., S 34S
No. I. — 7) Bthl. AF. 2. 94, Slud. 3. 8a.
NA. hat viermal mätmr'\ aberPü. : mi mum-
jiH^i\ — <) Fl. — 9) VgL V. /p. 6. —
»o) S. No, I. — '0 Oder wie die Trans-
skriptioD ta lesen ist
• j. tnahrka-, g, maraka-** m. Tod,
Verderben, Vernichtung'; kahmai yask>mla
•kimca** . . baxsäni Yt JO. 110; 1^47, V.
20, 7, 10; — yaskpm yasksi . . *k)m 'käi
därayat (sd.) V. 20, i ; (). 5 1 ; — paitislütSe
yaskahe . . °kahe V. 20. 3; 21. 2; — aSe
yaska . . aite 'ka (als AP.) V.5. 48; —
°ka apa.dvarata Ytj. 7; 10; — °kanqm
maArksJfnti/n Yt J. 14"; — nSit axtii
nSit °ks V, 2. 5 ; ff. 43 ; — ä)m!ln?m . . 3dat
dmitäcä (sd.) marakaicä^ Y.^ji. 18; —
pairi drvalaj 'iaj Y. 57. 25; — kam
ooJiHa 'ka (IS.) masyäka daivs aoÜ! (sd.)
yazäite V. /j. i ; — °kahe apana^tahe V.
21. 2. DS. mahrkai als Inf. s. bes.
KompE.; Ableit. — Znm V. martk'. — ai.
märka- m. Nime einei Dämons; np. marg
•Tod'. — Pü,; mark, markih. — ') In mara-
Aa/iS; s, dato S 3^9 No. — ») Gegen S 3*9
No.i s. No. I. ~ 0 S. No. I.
• j. mahrkaS-a- m. 'Töten, Verderben,
Zerstörung*: am *aoia>3Aa.. isaiti .. "gaf-
^ähvö *'%a%»n'^'> Aog.^; — ula barmti
-kahtm dämm apaostm Yt l8. 6 (?), DS.
°%ai als Inf. 5. bes.
Zum V. mank: — Pu.: markih. — >) In der
Hds. 'iaiim gescbc.
• j. mahrkaO'äi Inf." 'zu verderben, zu
nicht zu machen': y(ä3t aiwiat jaymat
aSavatam m' aom a^jymca stfm^a Yt.
ig. 12; — tard^ustrim yim . . na^a vXspe
..dafva M° upadarinvainH (sä.) Yl<¥.44.
Zum V. mar/i-, — Vgl. inahrka%a..
• j. tnahrkäi Inf. 'zu töten, zu verderben':
hr^rsi asahe gaikanqm . . m" asahe
gaehanqm Yt/p. 48-50; — yqm fraÜ'a
kprmtat anrS mainyul . . m' afahe gas-
haaqm Y. p. 8; — naia/cit ai^hs yässiti
syänai . . fOit m' Y. 6$. 11.
Znm V. mant: — Vgl. mahria-. — PQ. : (Ja)
dby Google
"47
mahrko.tvma-
• j. mahrkö.tama- Adj. 'der am meisten
Tod, Verderben isf; mahrkanam 'tmm
Yt^.14*.
• j. mahrküäa- m. EN. eines liiiAischeii
■Wesciis,DachDk.2auberers";_j'a; °is *ava.-
miryäite FrW, 8. 2. [S. noch '^möirSs^
*) Wenn 300 Jahre vom Millennium des
UxsyiUjnta vergangen sind, wird dei Zauberer
M. durch Schnee und Kälte in drei J&hren fast
die ganie Menschheit Temichten. Dann soll
Yima* Vor (sd.) ge&fTnet nnd 10 die Erde neu
bevölkert werden: worauf das Millennium des
l/xiyal.nimaA beginnt. Vgl. SBE. 4^. 9, 108,
rS. 1Ö9, 479, DST. ZA. a. 19, SÖDERBLOM La
vie future iSi nnd tu ir/a- No. i.
Eig. 'Zerstörer, Verderber', lum V. marii-,
s. Wh. Gr.» S 1197 c.
• p. margav-, j. mariav- : mSufv-'^ m.
Name eines Landes, Mar^ane'^: \'gtd
namif i/aÄyJu/Bh,^. $; 2.a; — Äauv 'gum
hamih'iyam akunaus Bh. 4-^\ — adam
xiayaliiya^ amiy 'gauv Bh. j, 4.t\\ —
%riiTm asatshamiiz . . fi'ä^wirpssm , ,
mifurum sür?m asdvammY.i.y, — nisäim
yim anlar? mSurumca iäxZTmca V.i.'j; —
*J iätafym . . mourum här^yum gaomüa
suxo)m ofairizimea "hin . . nach dem zu
HaraSva gehörigen M. und nach G. . ."
YL70. 14.
AbleiL («. mSrg*). — mp. (Pü.), np. marv,
np. marf-äb; s. daia Hbm. FSt. 348. — ■) Aus
ir, *nargs; S 2** ". 375' ^9S. 3, #37- —
>) M. gilt Id den pen. Inschriften nicht als
Hanptprovinz, sonst wurde es Bb. /. 6, D. {
5. 2, o. 3 aufgerührt sein. Damit stimmt die
Angabe Vt 10. 14, wonach M. alt zu Harahia
gehörig bezeichnet wird. Anders Justi GIrPh.
3, 454- Doch vermag ich in Bb, 3. 3 keine
Begründnng für seine Annahme in erkennen.
• j. mar»yä-f,'Wiese':^^ära 'fa avastaya
", . leg Wiesen an" V. 2. a6.
np. man "Wiese'; s. dazu Hbu. ZDMG. 46.
244, JusTi ZDMG. J7. 245, NB. 14b. — Pü.:
murv ■) (fl/e «/öi,', t.ri.:/vräntön i ip. — ") Wie
(Dr mlrifO;
• g. maraxtar- m. 'Zerstörer, Verderber*:
atshsus °tars ahyä yaeSa mazdä "und die
Verderber dieses Lebens, o M" V. J2. 1 3 ''.
Zum V. marii-. — Pö. : niurnjiaitär. — ') Es
sind domitdie Irrlehrer gemeint; vgl. Y.45. 1,
46. II, JJ- 6.
• j. mar«x§tar- m. 'Gestalter': amp/anam
Spftiianam ..yöi hinti ankam dämanqm ,.
dataras^a 'taras/a . . Yt. ig. 18.
Vgl. gr, li'pH (SOLMSBN KZ. 34- 23); xlt
nach %SS ^
• j. mar«]^- f. Bezeichnung eines Teils
'martiya- 1148
der (tierischen) Eingeweide: ya^ antar»
vfrüika *as 'ja "was zwischen den Nieren
sitzt, (näml.) M." V.i6:joPuZ.'\
EL, Bed.') und Stammantati? — >> Glosse
Ol aimoHivi (id.). Hdt. (nftch Wa): amarija.
— ») Falsch DST. ZA. j. 51.
• g. manta- m, 'Sterblicher, Mensch':
yS . . sara^ustrfm rsdat9?ts (sd.) °ta^U
xinäus y. dß. 13; — vacS srüidyäi (sd.)
hyat 'taälyU vahtltfm Y.^lj, S; — yS l
däyät (sd.) Sfävä •toHbyB Y. 2p. 7.
Eig. PFP. rum V. -'mar-. — Vgl. msia-. —
np. mard, gr. (lo^TOC- — Pü.: tnartum, {lu Y.
ap): eimitrlär, eil.: ihrfal (auf Grund f^cher
E^inologie).
• j., g. niar«tan-'* : mari^n-^^ Adj. 'sterb-
lich; Mensch'; Sing, auch kolL: yH banaym
(sd.) ahüm 'ntanS (GS.; koll.) Y.'jo. 6;
— ya räahaysn sravaf»ha . . 'rptSnS(AF.)
Y. 32.13. a) mit 'gaya- (sd., auch fdSt)
EN. des ersten Menschen: 'rata; •n'^inS,
'rdiinl}; 'ry'Sinat.
Ableit aus »m^j/a- n.') Tod', »amV. '«ar-.
— ') Auch marat', marA' gctchr. — ») Ver-
hält sich lu got. mautf n. wie ai. mirla- m.
!□ arm. marä (m.).
p. marühyä Ao. /.!:*. martiya- mit No. 2.
• p. 'martiya-, j., g. maäya- m. 'Sterb-
licher, Mensch; Mann'; Sing, auch IcoIL:
I ya (VS.) /lya J'ura''ma2dähJ' framäna
hauvtaiy gastä (sd.) «3 %adaytr D.S. 6;
Äyui ja urvatä sasa^ä (sd.) . , 'yin/n
(VP.) Y.jo. ii; — yagidäta bun -yS V.
75.23^'; — urvais . . yazatanqm ya'^a
zarön>m 'yänqtn Az. 4i — '^ dfb>naotä
•sSm iujya/öis' (sd.) Y.32. $; 46. n; —
yimascit y7 ySng axfriusO ahmakSng gäus
bagä s^änmnB <^t.) Y._j2. 8; — daxlia-
nqm ysi h^nti atsrahe mainyJus daxll>m
*'yäifca'^ paiti nioilttm V. 2. 29; — sodra
möi sqs (sd.) °yalsü zaratdäiti/Y.43-i'i
— D 6aga^ *vatarkt^ . . Aya^ 'yam ad^
hye^ siyätim ada/' 'yakyä D. 6. i, 7. 1, X.
/. I, G.\, Ao-i, i'>;ll — kB . . ä%rs taßtm
darayal fanaot haia 'yeke V. 20. 1 ; — avi
imqm lanüm yqm 'yänqm V, 20, 3, 5; —
ya^ Als antar» vots fravaiti barV.ba^
(sd.) 'yänqm Ytij.46; — 'yänam parS
fsanmäi "aus Scham vor den Leuten"
V. ^5- 9, 10; — k?hrp?m . . yqm iriitahe
'yehe V. 5. i; 75.28'; — sairi (sd.) 'ya
(NP.) iriste x»me nßiaite V. 7. 45; — 'ytAe
yarvJarsB (s±) YtS.iS; — ias» Sica»»
paoiryB haoma 'ys AuttBta Y.p.3; 4, F.J/,
dby Google
"49
"martiya-
"marda"
1150
Yt 2. 1 1 ; — k5 paeiryB yänam . . V, 20. i ;
2. 1, a, Yt./9. 53; — yimS . , hvarsMansS
°yänqm Y. g. 4; Yt. J5. 16; — xÜayS . .
yanam Yt. /j. 18; — yaj äs °yänqm . .
oojihB Yt. ip. 38; 36; — na^aJii ralva
•ya (stott NS. ?) Yt. 74. 36 ; — ^J . . amanha
asti 'yo Y.p. a8; ro. 8, V.jjj. 37; — U ".yii*
iiya* draufant^ ahatiy Bh, 4. 5, 14; 13,
j. 8; — tiSit °yS gal^yff itl aojs (sd.)
manyete duimatim Yt /O. 106; 107*; —
nalHs . . aoSa^uhatqm ysnqm Aog. 58;
— nipaysis °sim. urva%3m Yt /. 24; —
ux%aiha 'yS vat»hA ya'ha .. F.^jf.; —
tiitrXm . . yö dähaiti . . ayapts jautyantäi
. . °yäi Yt 8. 49 ; /Ä 4 ; — imai . . stavi^t^m
fyaohtDm 'ya vtrszinti sasta Yt/7. 59;
— *ya mmn^yqsipma V, 7. 58; — müirim
. , yd nsit kahmai mthröMruJqm 'yänqm
aojö dalaiti Yt 10. 62; 62, 23, 26, 37% 38,
72, 133, i4~(tZ; — 'yS galö Aog.So; —
'yS yS yaoidl^ryS Vd. 4; — 'yasca droa
sästa V.2/.1; Y.65.8, Yt^.?, io,Y.(>.3i,
V. ^49, Yt4-4Q)', — drvatqm datva-
yasnanqm ..'yanqmV.ip. 26, 41, Y. 72. 11;
— a^aurune °y3i . . ra%ali'iai . . vaslryai
fiuyante V.5. 58; 57; — \naiy ff^ff*{sd.)
'y<^ naiy pärsi^ naiy mad^ naiy amaxam
taumaya kalciy hytr . . Bh. /. 1 3 ; — / °y^
/rOätr namtf margavi^ Bh.^. 3; 5, 13,
1. 11, 16', 2.3, 4, 14, 5. i'j — parsaAya
•yakyä *daraiy (sd.) arstis paragmatä . .
parsc^ 'y<^ *dUrayapiy haca pärs^ ka-
maram (sd.) paitiyajatä D. if. 4; — hauv
•jw* hyi^ avakya karahya mt^iitJ^ ahJ'
Bh._5. 11; 9; — via tyaii'aiy /ratama 'ya
anusiya ahi^ta Bh. /. 13; — avam vaAyaz-
datam Uta 'ya tyaisaiy fratama anustyä
Sh^ta i^arl>ay<£' Bh.^. 7; 8, 11, 2. i3;i|
— yai yüHa /ramlmdha (sd.) ya 'ya
(NP.) acilta danta vaxhnU dagu5.tusfa
(sd.) Y. ^2. 4; — \avd^a adam hada
iamnaibis 'yaüis . . gaumatam . . avil-
Janam Bh. /. 1 3 ; — imaiy °yS tyaiy *adakjy
(sd.) avaäa ähifta yata . . Bh.^. 18; 18,
I9(?)ll. a)im Gegensatz zu Tieren ij-aws
(sd.) mZ 'yü x'ara^ vastnm gave V.j.20;
— yaoeda (sd.) °yai *aipT.wq%3m ..gavöi ..
Y.4S.$i — pasvasla staoraüa . . 'yaca
bizifigra Ytf. 89; — pasvqmla siaora-
namm 'yanqmca sünqmca vttyqmca V. 2. 8;
to; — pasvas^a ttaoraca 'ys&t parB
danivqnO Yt ^. S ; V. 2, 8, 9, 1 1 ; — asti/n
. . sBns va parairistahe *yehe va V.tf.io;
42, 7. 33. b) im Gegensatz zu den Datva
(usw.): yasta daevJng,. 'yqsla tarS.mqsta
(sd.) Y. 45. 1 1 ; — vJspe daloa 'yasca Yt
J. 6; — vispais , , darvaiscä xra/sirai/(,sA^
yai/iä Y.J4.S; jp.2, 2^.4, 48.-1; — fbaiiä
dasvanqm 'yänqmäi Y.52. a; Yt /. a, 5; —
pairi dafväatca tbaisanhat (sd.) 'yäafea
Y.58.2; 68'z, Yt y. S9,'i42;^— nsii
daevS . . °yS . . yatavS . ■ pairikä Yt J.6;
^5.56; — aiwi.vanyä vispe dafva 'yaca
(5s AP.) . . yätavu pairiiäsca Yt ig.
29; — rtSit yätavS pairiiäsca ..yatavS 'yä"
natu . . dasua Yt 8. 44 ^ — ibaliä dalvanqm
'yanqmca yähwqmca pairikanqm^a Y.p.
1 8, a) 'Mann' in geschlechtlichem Sinn:
ySi kainina anupOEta (sd.) 'yanqm Yt 17.
SSj S4i ^J-39» — yi 'y^ °^''' xhidra
avi franfunsaiH yat va 'yS 'yanqm xsu-
dranqm *pairi.g?uniayati V. 8. 32.
KompA., K; Able[L— Vgl. tmarüj/a-'EXf. —
Zum V. 'mar-; % 2/2. — Vgl. marila-, —
(Ü. ntär^a- m. — Pü. : martum. — i) Vgl.
Var. — ") Wo 'lihyä statt 't^ahyä getcbrieben
ist — 3) KoU. Sing, mit Plur. des Verbs?
Geringe Stelle.
• p. "martiya- m. EN, eines Persers, der
sich gegen Darius L empörte: i martiyt^
°yi^ nama" . . iauv udapatatä ^uva/aiy
Bh. 2. 3; f.; — / ty«* namt^ parst^ Bh.
.^. 2 ; — . . ^uvajiyä avam 'yam agarbäycf . .
utaslm avajan^ Bh, 2. 4.
VgL 'mariiya: — VU. Kunnftme.
• g. marad- V. 'verderben'. Praes. 3
mand-, 9 mSrmda-''^.
'verderben, zu Schanden, zunichte
machen': dui.sastii sravS mdr^ndat kvs
jyatfui sfnghanais xratam "der Inlehrcr
macht die (heiligen) Worte zu Schanden,
er den Plan des Lebens mit seinen Lehren"
Y.^2,9; — hvB ma na srava mSfyndaJ"dei
ists, der die (heiligen) Worte zu Schanden
macht" Y.^2. 10; — ta&'^ ma mSnndm
jyBlüm "die sinds, die das Leben zunichte
machen" Y. 32. 11; — yöi gSus mSnndan
urvaxs.uxil{sd.)jysfam Y.j2.i 2. a) Med.
im refl. Sinn : fä dngvats dalnä *mandaiti*>
*>rxiaos {sd.) Aaihm Y.5/. 13.
ai. VgL mi-dnäti 'er lerreibt'. — Pü.i mum-
JinTlanSt, mumjemhi däianS), (la Y. J/): 5f-
murtan. — ') Ar. *ii^nd', % 368. 4. — ») K 5
usw.; NA. -/r. — J) Vgl. in marik-.
• p. »* "marda"' »»^ Bh.5. i.
HeratellungsTetBiicb bei JOffekt La Langue ..
des Mides 159, Foy KZ. 3$. 48.
dby Google
"5>
marotä-
mar»z-
1152
• j. man^- £ - ? -, eine Landplage
Margianes: mSurum . . aat ahe paüySrim
ß-ak^rmlat atars mainyuf.. °ham/a vl%u-
iqmea V. i. 5.
*Pä.! 5mil (HORN BB, //. 36s)'J, erl.: ahm/')
I ayäaiSrin an yäi kitnind. S. dazn die GrB.-
Stelle bei Dst. ZA. 2. 8. — ') amar; ich
halte die obige Lesung nicht für sicher; GrB.
hat am n ar.
• p. marduniya- m. EN. eines Persers,
Mardonius: *gaubrtan^ nämt^ °yahyä
pu%'^J' parst^ Bh.4. 18.
VIL AbleiL aus "marduna- m. •Winier'; Yg'-
np. mul 'Wein', ai. m^dvikä- f. 'Weintlock' 0.
— •) Doch ». auch ZDMG. 54. 35g,
• j. maraSra- n, 'Merken, Imgedächtnis-
behalten*: 'rtmca vam,Tmca dmnaya vaa-
kuy& Y. 22. 3. DS. 'räi als Inf. sbcs.
Zum V. *niar-. — Pü. : BsmutihüA, Sü. : adhya-
• j. maradrü Inf. 'im Gedächtnis zu be-
halten'; IUI ahurahe mazdä dan%räi (sd.)
. . xratam . . m* . . Aisvqm , . fraväkäi
mahrake sp?niahe Yt i. aS,
Zum V. »«ar-. — Vgl. mar>%ra: — Pü.
*eimurilii räi.
• j. mairya- Adj. (fem. ya-) 'betrügerisch,
tückisch, schurkisch; Schurke': *ahalcti
♦»/•«'> (NSf.) nas'atagca 'ys "und es wird zu
Grunde gehen die Schurkin und verder-
ben wird der Schurke" Yt/p.ia; 4.Z;
— armatsis deihrubya avästryaia (sd.)
-ys Yt/. 29; — tmnniaite vJspqm daiti-
haom 'yS mihrSjruxl YLJ0.3; — °yS
drvi bizangrs V. 5, 35; — sii^rqm
yqm karafnqmüa 'yanqmla bieangn
aimcur/anqmca Y, <>. 18; — *JanyS.
'yayh Y. JO. 15; — mä hl 'y3 giurvayHt
ma /akika Yt.<?.59; — nSU *'yehe''' ttSij
jakikayä t.io; — 'yS tBiryS franrase Yt.
J.41, J5-S6. 82; 8», 77.5-5°; — 'r^^
tairim/raarasyanam YL5. 18, zz, ip. 77,
Y. //. 7; — °yeke tyaonaAe ar»jal.aspahe
Yt. 5. 30 ; — tafsatca AS °yB (näml. aiis
srvarü) Y.p. 11; — "«(NSC) . . bSsyqsta
FrW, /0.4a; — Sai mqm °yS äkasat atsrö
mainyui"V.22.a; 2. ' a) ASn. 'rfm '
Adv. 'trügerischer Weise.betrüglich': a/trqm
*rTm küsayeiti (sd.) anaiwySstS dalnqm
"betrüglich handhabt die Strafgeissel, wer
nicht . ." V. 18. 41'. \az»M maire Yt
/. ag: lies zamara^
Vgl. mp. mar, air. mtUaim Ich betrüge', liL
n/fo/ 'Lüge', arm. n^/ 'Sünde'; LitLbeiHBU.
AGr. f. 473. Falich GlrPh. 2. 531). — Pü.:
vua; {zaY.ro): marämt; S&. : n^iamtah, erL:
nüj'ifa^i Npü.: räixoH 'Sttaasenränber'. S.
noch No. 2. — >) NA. mart. Lesung un-
sicher.— ■) Hds. maraie. Vi.: mär; s. aber
Yt S. 59. — }) Dst. 'il manie un Ashira
mairya irrf golier', womit zuvor *ainim überaetzt
wurde. Aber ainim (sd.) fehlt hier, musa alio
dem Sinn nach ungefähr durch mairim , das
D. stillschweigend Icoirigirt, ersetzt sein. S.
jetzt auch Gdn. SPreussAW. zg. 423. zFü. t.
unter käiaya-. — 4) S. dazu Bthl. LG&RFh.
j. maurvay- m.'> 'Ameise', ein daemscbes
Tier, von dem zwei Arten geschieden
werden: xrafstnm ava.Janalta moffifftn
danHjtarsim (sd.) V. 16. la; — hagvan
maoirinam danS.iarsanqm ava.Janyat V.
14.S1 ^o-73i — baiiian maoirinqm arai-
kanqm (sd.) kutakanqm duiaininqm ava.-
/anyai\:i4.$.
Aus ar. 'marg' oder ^margg' ; zSchr. ni*w*
s. S ^6S. 44. — mp. (Pü.), np. mär '). Weiteres
bei Hbm. AGr. /. 476, IFAnz. 10. 23; dara
noch Wn. AiGr. /. 277. — >) Gegen den An-
sati eines fem. "vt- sprechen die Epitheta.—
') VgL mp. ier unter baoiryo:
• j. maraz- V. 'streifend berühren'. Praes.
2 marsza-, 3 mfrpza-, 8 m^qz-''>. — Int
m^rqidyäi. [S, noch zu mfr>^yumna-^
1) 'streifend berühren, streifen'; mürpm
. .yS . . aiwyaiti . . mar»zaiti <^a karatia
ai^Aä z>md Yt 10. 95. 2) 'im Flug
streifen': värrfnahe..y5 vasaiie,.barjmavö
marizat gairinam Jqfnavd marpxai numam
Yt.i4~i9-'i;'2i'.
mit aipi '(ein Tor, Akt.) anbrmgea an -'
(Akk.): apica hm vanm mar»sa dvanm
(sd.) raolamm V. 2. 30; 38 (wo manxat).
mit a 'aufHiegen': dva ätnansin . .
vTmar3t?n . . Jramanan (sd.) Yt 14. 45.
mit a und anu 'fliegend begleiten'; J
dim (näml. tiyrTm) paska^ anumarfiahm
asisca ..pänndUa "hinter ihm drein flogen
begleitend Ä. . . und P." Yt S. 38.
mit ä und pairi 'ringsum streichelnd
berühren': ä dim (näml. zara%ui/r>m)
usca pairi.mamat (näml. aus vaauAi)
Aüvffya bazvS daüna^a Yt77. 23.
mit /ra i) 'wegfegen'; dalHa mStda-
yasni! narl alaonS fratmnsaiti vitpiin
dusmafymla . . ya%a . , franarfs^i (s. a)
"die mazday. Religion fegt alles, wis ein
Gläubiger Übles gedacht . . hat, weg
wie . . V.^. 43; 7. 53 PUZ. 3) 'firei-
fegen, säubnn'; . .framtmaiti (s. i) vUp»m
duimattmca . . ydha väts . . %wa^m (sd)
dby Google
"53
:i54
. . frampr^öii V.$. 4a. 3) '(einen Ver-
trj^ aufheben': vaii.,mi^r3m kirmaoiti
*zastS.mat5 . .framinzaUi . . antar^ urvaitya
(sA.) frada^aifi V.4.3; sf.*. 4) 'fgrt-
fliegen': dz'a ämarvtsn dva vJmamin äva
framanssn (statt Du.) "die zwei (Federn)
sollen auf, , . hin und her, . . fortfliegen"
Yt. 14. 4S-
mit nj\ s. Inf.
mit vi hin und herfliegen': dva ämars-
zm . . vlinartan . , framanzin (sd.) Yt,
'4- 45-,
a\. marfli, m^Jinü, ni-mfTijyät\ Cip. mälidan
'reiben', woss. märsin '(egen'. — Vgl. miriiää-.
— Pü. (mit/z-a): /™/ mätUan, (mit alfä): afar
.. däi d^är ('Mauer'); Npü. {lu Yt. 14. 45):
mälii äiäa», [in YL 14. 21): dar man. —
') Nur im Inf.
• j. maraza- m. 'Mark, Grenzgebiet*:
anusi^ plrftn "z^m avahistäl "zwangs-
weise soll er sich in das äusserste Grenz-
gebiet" begeben" V. ^. 5^1.
mp., np. man. — Pu. : a^arsandihä fa an
/röltiim mars äff tslind; Erl. undeutlich. —
■) Wo ei wegen der anruhigen Nachbuschaft
Km gefährlichsten isl.
j. marixämyeke Yt. /j. 126 !ie» mim'.
■ j. maräaona- Adj. 'mit (dem Dana)
Mariavan in Verbindung stehend, von
ihm henlihrend': ihye/O 'tarn V.i^.i, i,
43; — ihyejaKkS 'nahe yt6.4; 13. 130.
Ableit. aus martavan-. — PO. : sei i iiikäi, ratvan,
Npü.: marg i »Ulan äyanda. So.: mftyiir gvfla-
• j. maräavan- m. Name eines Dafva*^:
k:j atti i^yejä 'saonS "welches sind die
Gefahren (von Seiten) des M.V V. iS. 8 '>.
») Der den Abfall vom rechten Glauben be-
wirkt; vgl. V. iS. 9 und und unten iEL
Abieil. — marsa<van- eig, 'das Vergessen be-
wirkend'; %. GDN. KZ. 2$. 405; »gl- "■ •^'"^^
marfa- Adj. 'schwer lu vergessen', np. farä-
mSi 'ver^.isend' (s. dazu IF. 4. 130). — Pü.:
sH i nihän nrmän ; vgl. zu marsoi/na- und HaIIC
SBayrAW. 1S6S II. 25, DST. ZA. a. 241. -
') Die SPreussAW. ig. 423 vorgeschlagene
Fassung halte ich oichl ^r richtig.
• j.mariö.kara- Adj. — ?— 'h v»rihrayn»m
..arsö.karym 'nm frals.kar?m Yt. 1^.28.
Npü. ; htmär ktinanda. — ') Erklärungsvercuch
bei Gdn. jYt. 74 ('versöh Blich'), Dst. ZA 2.
568 ('qui fait mouiir').
• j, maräü- f 'Bauch, Wanst* uzw. daiv-
ischcr Wesen'': nätrya va pu%rahe vS
Aaoyä vä *hty& (GS.)*> "für des Weibes
oder Sohnes oder für den eignen Wanst"
Y. u. u
i ans ar. xs, vgl. mirttänn: — Pü.: mulän,
Sü. ; duf/odaram, — i) Im GegensBti zu h™-
%war: ~ ') Vgl. iFlex. Bthl, IF. p. 276.
• j. marzdilca-: s. unter m?r?zdika:
Ableit.
• j. marf dika'vant- Adj, 'erbarmungsvoll,
barmherzig*: hadiiasca (sd.) . . -vatö Vr.
P-S-,
AbleiL — Pü. : ämurasnämand.
• j. marzdikavas't«ma- Adj. 'der am
meisten Erbarmen, Mitleid haf ; 'i»ma (als
AP.) ^räyd.driyut^ma A.J. 4.
SuperU ans 'katianl-, — Pü. : ämunilärlum.
• j, mas- Adj. (fem. -jr-) 'lang*: zam . .
yam 'sTm^a pa%anqmca "die Erde, die
lange und weite" YL Jj. 9. a) 'ausge-
dehnt, gross': yaha aztm .. °sa (APn.)'>
xia%ra nivänUni Yt.5. 130; — °W (statt
GSf.) va afs 'sS vS äa/afl&(sd.) Yt. i/.
4; — andvT . . 'sH (GS.)'' xtayete (sd.)
xfarpnaahd ydha . . Yt 5. 96.
Ableit — mp. (Pü.) masi gr. vgl. fiax/ii;. —
Vgl. masyah-, maiiila-. — D Them. — ') Un-
richtig KZ. 30. 539-
• j, 'masan- n. 'Grösse, Eedeutendheit':
"sanaca (IS.) vatvhanaca srayanaca (sd.)
V.J. 22, Yt/p. sS, K.i.\z, H.J.6, 2. II,
*P. 42. a) Plur. 'Glosstaten': li^ra vö
buyäryS 'sänh (NP.)'' H%ra vS zavanif.-
sav^(s±) Ny.j.ii.
Ableit. — Zun Adj. mos-. — Pü. ; mar. —
>) Them.
• j. 'masan- Adj. 'gross, bedeutend':^ffi>,*?
. , 'sä/ias^ä (GS.) vauhänasiä srayanascJ
(sd.) carpktnmahi Y. 3Ä4.
Ableit aus 'masan- n., durch Ilaplol. auä
*masanaH-(i)'i; man beachte das ä des GS.
and S 403 I- — Pü.: masiA 'Grösse'. — ■) S.
auch ai. varmirt-, nämin- u. a. (bei Wh. Gr.'
S rijoi); vll. hat sich der Typus schon im
Arischen ausgebildet
• masah- n. 'Länge; Grosse': ar?dvlm
sürqm..yiJ asti avavaiti {sA,) 'sSyd^a..
Y. 65. 3. a) AS. als Adv. 'valde' : za/ar?
tafsan (sd.) aya 's3 V.^.3a.
KompE. — Zu mos- Adj. — Vgl. gr. /if«?. —
Pü.; masik, (zu a); masäi.
• j. masö Adv.: s. masah-.
• j. masit- Adj. 'ausgedehnt, gross': ya%a
ave awra upäpa °sitS gairJs iiivämnti Yt
r^. 41.
Ableit. ans mas- j vgl. masila- mit No. Z.
• j, masita- Adj. " (fem. 'tä-) 'gcoss, um*
37
dby Google
155
masiSta-
fangreich': andvJm . , 'sttam . . yS asti
avavaiti masS ., V. ö^. 3 ; — tarn . , »maita
'siti ädlahi Yt.JO.30; — äaya..xratüm
pascalta •sitim matanhm afiairi.a'isntn
(sd.) Y. 62. 4.
Ahleit. ant mos- ; Tgl. naiäa-'}. ~ Pü. : mai.
~ ') Vgl. noch lu p. "Maiäaam. — >) Vgl,
fti. iarit- und kaHla-'i
•j.inasijtta-,p.ma9i$ta-Adj.'dergrÖsste'j
i) der Ausdehnung nach : kasistahe . .
mahmahe . . °tahe 3r>svS frat3m3m iMsü
V. 6. 14. 2) U dem Rang nach: a*wra*-
matdä . . hyer -tJ' baganam D.4.1; X.
6. 1. a) bes. 'der Oberste' cinerTruppe:
AyO* tnadaiitiva *t^ akJ' Bh. 2. 6; — hyJ'
avahyä karahyS °ta* äk^ Bh,_j. 11; 11,
2.4; — avamiam 'tarn akunavam Bh.2.
6; I4,^.6j9,I4, 5.1,4; — avam 'tarn
akunavcl'ts "den machten sie zu ihrem
Obersten" Bh.j.3, 5.1.
Snperl lu ihjj-. — mp. (Pü.), np. mahisl.
• j. mastay- f. 'Kenntnis, Wissen': dasdi
ahmähm .. 'am spära vaä\imca Yt 10.
33; 5-86. Y.p. 22, 6'2.4; — -iT/n iTj/J.-
pagsaT)h»m "allseitiges Wissen" Y. 5. 17;
57- "■
Zum V. manrf- ; S iJ D ; 'ßl. dagegen mtaav-.
— Vä.: fratänaAIA.
• j. "mastflm'' a'hrmnhm äsiaia" N.2.
• j. ^mastrayan-" m. i) 'Schädelwand':
a^fl (sd.) , . *yffi *aparaya paiti *'ynya '*
(LS.) . . *ySi *faouruya paiti *'yKaya'*
(LS.)'' F.jc. a)Plur. 'Schädel': asüm
'^alvB*'ynqm*'i'* vTspaca yS°ynqm^'> amqsta
(sd.) F.jc. 2) Plur. 'GehuTi': «j/ääi
vanUsca *'ynas/a''> (AP.) YtJO. 7a.
Statt masttri^ geschr., S 368. 39; Bthl. IF.
lt. iiS No. 3, wo auch lEt. und vm Stamm-
bUdung. — mp. (FQ.) mastur^ ; oi. vgl. maslaia-
m., n. 'Schädel', iriasli}tit- m., n. 'Gehini'. —
■) 'j/r^- bietet F 1 (usw.); NA. und F. haben
•stra', einmal •sIrT. — ») Them. — 3) Hds.
mailrauaaifm.
• j. masya- m. 'Fisch': kars {sA.) 'syö
upäpd Yt 14. 29, V. ig. 4a.
ai. mAlsya- m., np. mü^f (, wozu HoRN GltPh.
/ b. 23). — Pü. (mV.): fehltj Npü. (lu Yt):
undeutlich.
j. matyayd V. 5. 14: i. unter majyak- (mit
No. 3).
j. masyah- Adj. (fem. 'yehJ-Y^ 'der
grössere': Ä üsti '_>'?(NSn.) vatghs srayS
(sd.) aittm dättm . . upairi anyäi^.. V.5. 22 ;
avai hl asti 'yS ari^»n (sd.) V, 7.71;
tisit maslm gag%Jm ff?(sd.) 'ya hacaiU
(sd.) 3snS xratui YL/0. 107; — ''kaya
h»nH •yaaho (NP.) a^ (sd.) . ■ *ltaya
kasyanhö F. j c ; — ^a^ 'yS attahmäi
barfsma N. 70; — ^aSa tJ'ays (NSf.)"
J/^ kasyanhqm apqm *avi./rädavaiie (sd.)
V. 5. 24; — ya%a yayi (NSf.)'' vana
kasyanhqm vanqm aiwi.vfrjnvaiH (sd.) V.
5. 24; — yimö . . tqm vXSävayai (sd.) atva
'kriha ahm3l 'yehim ya'^a . . V.3.11; —
fravasayS . . yä 'yehll ahmät . . yaäsa
vaca /ramraväire (sd.) Yl 13. 64; — °yd
va ahmätäi "oder noch grösseres (ärgeres,
näml. soll als Strafe ihm geschehen)" V.
4. 50. a) 'von grösserem Wert, wert-
voller": yai 'yS catahmät *vastr3m "wenn
das Gewand wertvoller ist als das" ^.Sy^.
Kompar. lu mos-. — mp. meh, np. mih; gr.
fiaecay. — PQ. : mos, — i) S. noch maryayi
mit N0.2.— ') Vgl. daiu i 20&.2 No. I. —
3) Pü.j Aaiar me/i har an oil vaslrai, mit der
Erl.: orL Vgl. N. /o.
• j. masyö.xra&wä- f 'grössere Einsicht^:
talla yä kasujcratus ''hmqm nöit paitiimti
"wenn(?) wer geringe Einsicht besitzt, nicht
nach grösserer Einsicht strebt" V. 7. 59.
VIL durch Haplol. ^3p6) aus ■•xro^imi^nu-,
Ableit. aut ''scn&toan-, alio eig. 'Zustand des,
der grössere Einsicht besitzt'. aSuff. ar. I^ä-
s. Wh. Gr.i S »J^b bE., Bgu. Grdr. 3. iil.
Geringe Stelle. ~ Pü.: jr mos xraiih rü apar
bähend, erl. : ehrpaüilän nt girind,
• g. maz- Adj.'J 'gross, von hervorragen-
der Bedeutung'; von tnaga--. tost! afat-a
umahs 'sei magai (sd.) Y. 46. 14; 29.
11; — von J/3Ä-: pars '*} (GS.) yat»hs
ahmäi nS sazäyäi (sd.) bacäantB paiR
Y. 30. 2. a) IP. maxiblf* als Adv.
'magnopere, mit Nachdruck] angelegent-
lich' : yBi m' . . Hkiitsn! . . apaydtl (sd.) . .
vaBhm Y,j2, 11.
ai. mah- Adj.; s. No. I. — Vgl. ma^aM;
maxiila-, mqsä' und mai, — Pü. : mos; (lu a):
pa iHosäi. — >) Nur in obL Kasus, «bens«
nie ai. moA: Nom. und Akk. werden ans
matant- gebildeL — >) S 3^6 No. 3.
• j. masa- n.; s. unter *matah-.
KompE.
• g., j. mazan- n. 'Grösse, Erhabenheit':
dby Google
"S7
mazant-
iSS
ahyä xlahraca 'jUnäOSyä ^hvapanhäiS-
(sd.)i'a tSm (näoiL akunm) yasamaidi Y.
3'J. 2; — mihnm . , yahmi .. 'sa amava
nilahm Yt./o. 64(?).
Zum Adj. tnat: — VgL ai- mahimin- m. (: g.
maian- ^ ai, Arwid«- - aus «r. ira(ji)ma»- — :
j. jj-ayOH-)"). — >) S. daiu Bloomfibld JAOS.
r6, CLVI, JScHMiDT Krit. 87 fS. und auch Bgm.
GrCrJ 1S8 zu ^V (m[t Litt das.).
• j. mazant- Adj.'' 'gross, geräumig; um-
fassend, gewaltig; erhabeo': mathan?m . .
'zat anattf Yt. 10. 44; — Aau 'za (NS.)
mtnyS stOHsXt. 14.^1; F.iJ*'; — yämm..
*sänbm Y. 6$. 11; — xratam , . masiUm
'sSnttm apairi.ä^nm (sd.) Y. ö'a. 4; —
sraosasca . , 'za amava v^n^raja Vr, 15. 3.
Zum Adj, niiz- ; td. No. I. — ai. mahäHl- Adj. —
Pii. ! mm. ~- •> iFlei, ». S rSr b, J95, Richtbr
IF. p. 52. — »> Nur in K.
• j. mazav- Adj. 'acht habend auf — ', mit
Gea: a^a spamm nida%}m yat dim 'zacs
(NS.) k)hrps türahe "den Hund habe ich
dazu bestimmt, dass er acht habe auf die
Person des Tärere" V. 13. 39.
Zum V. mand-; aus Kt.*maäzhau-, SJi-8. —
Vgl. got. mundo} 'observale'. — Pü. : ie an
roadak ienä(ya)nd ßa iarp a/ar lürän, eiLi
iiitiäsiärä» t^i däril,
• j. 'mazah- n. i) 'Grösse, Umfang' : _>iaj:&
. . daxmanqm avavantpm 'xS vltsnayäj
ya^a hl tanus aahat ". . (soviel an Grösse
als . . sva) ein Stück so gross als . ." V.
7. 51. 2) (etwa) 'Fülle': 'zJ avahyai °tS
raßmSJiyai däidl hauruatä am>r>tätü "ge-
währe zur Hilfe die Fülle, zur Unterstützung
die FüUe des H. und A." Y. 5Ä 7.
KompE. — Zum Adj. maz-. — ai. mäAas- □.
— Pü. (zu V.)! masäi, (zu Y.): war-
• j. *matah- n., maza- m. "Draufgeld,
PJänd; Pfandwert"*.
KompE. — Zum ai. V. mämkaU 'er gibt
hin'(?). — Eig. 'was man drauf gibt'; Gdn.
Stud. /. 95. — Pa.: masäk. — 1) Nicht 'Wert'
übeibaupt; das ist arijah-,
• j. ^mazah- Adj.: s. unter masyak-.
• p. ut3 ty(^ iunavahy av^taiy t^ural'-
mazdä "mazänam kunautuv "und was du
tust, das möge ^x AhM. gross (berühmt)'*
machen" £h. ^16.
In der Inscbrift ist nur nfi**n^ zu sehen.
taatänam ist eine sehr unglückliche Ergänzung
der NA. Andre schlagen vaiorkam vor ; zU'
letzt KZ. jj. 4^. Steht m' als erster Buch-
stabe fest, so liegt ma%itam am nächsten; s.
IF. II. 132, KZ. 3^. 558. Die Bedeutung ist
auch durch EiL und AB. gesichert. — >) Vgl.
lu läki^tuv.
I» j., g. maziäta- Adj. (fem, 't&-) 'der
grösste' an äusserer und innerer Bedeutung:
yS vä kasiuS aSnaahs{,sA^ a 'tarn ayamaiti
*bajim Y.j/. 13; — yS na °t>m yasrum
yasaite kasiltim *yasnäi fräyaist (sd.) Yt.
7. 24; — 'iiya (7) . . mqnayat (sd.) kasishm
DkB. 131; — kS "^wqm . . *'taya *inÜ
(sd.)'* inaoiti kB 'ta ibalsanha tbalsaydti
V.r<?.6i;^. la; — ydhraid üä ßJntä
(sd.) Yty.as; — °tai yankqm paitl.-
jamyä Y.jö'. 2, 5Ä 7; ^ airyamaram K..
't»m mraomi . . sravanhqm FrW. 4. i ; Y,
S4~ a ; — 't^i^ vaedyäis datnayi mäsda-
yasnüis Y. y. 3; — uitrahe . . yB arsnqm
. . °fym aojB abaraiti 'tftnia ämanatfhitn
Yt 74. 1 2 ; — °tq amq ämruyi dafnayä
mäsdayastisU Y. y . 3 ; — *W amq amrU-
maide daOtayä Wi-J. 5; — anä mq%rii
'hm väurBimaidf{sä.) . . Y. 28. 5. a) von
Personen: at m3 yavä bjndvS pafri °td
Y,4g.i; — 'ta (als APm.) mq%ra..'ta
vindaihya (sd.) daStayä mäzdayainBil yaza-
maide G. 2. 7; 7^, Vyt..^^; — ratavs (sd.)
vXspe 'ta (VP.) Y. /. 21; — ratavB vispe
'la paiti ratüm Y.2. 18; 17; — äat tha
dim vTspanqm °fom ^dähimahi ahümca
ratümla yim ahurim Vr. 77. 2 1 ; — ytiäsa
Im vXspanqm 'hm änasti Y.ig.i2''>, 2j.i;
— at fravaxsya vTspanqm Htm "ich will
reden von dem, der der grösste ist von
allen" Y. 4S- 6; 5?- 8; — ahur?m mazdqm
, . 'hm yazahm Y. 16. 1; — ahurS mazds
yB 'ts yazatanqm yB vahiltB yazatanqm
Yt. 77. 16; 70. 142 ; — ätarl . . 'ta yazata
Ny. j. 4. b) in Verbindung mit vaki^ta-
imd sral^ta-: ya%a nS 'täsca vahistasSa
sraeitasia a/ayS ^nnavante Y.S2. 3; — as/a
zadhranqm 'taca vahiitaca sralliai^a N.£^;
— dämqn . . y3 kätqm 'tala vakistaca
sraeitata Vr. 72. 4; — vJspanqm narqm
näirinqmca . . yüi Aiiti . . 'tau vahiitaca
srasstaca V. 2. 27; 27; — tat nqma . . yat
tl asti 'tim^a vakilttmca sralit?mia Yt.
7. 5; — damqm mäzdayamim . , ys . .
*tacä vahiitaca sraiitäca Y. 72, 9 ; — airya-
mamm mq%ranqm 'hm . . vahist>m . ,
sralttfmYi.^.^; — siaota asahe yat 'taheta
vahistahela sraiUahe^a Yt7_j. gi;92; —
/ravastm avqm yqm ahurahe , . 'tqmüa
vakiHam^a sragäqmäiY.26.a; — ahurahe
mazdi . . Haheca vahÜtaheia sraläahe^a
Y. 1. 1.
KompE. — SuperL zu mat; mataitl: — tL
dby Google
"59
maziävant-
■mazdayasna-
1160
laäMt/Aa- Adj. — Pü.: mahisl, (tu N.): maMif
pa /an. — >) Hds. maüUayanii mit Var. ; s.
aber Fü. — >) Pü. erl.i säAän !äk.
j. mazUlayanti V. /tf. 6 1 : lie* maiillaya
inti (id.).
• j. maztS'vant- m. Name eines Bergs oder
Gebtrgs " : ahmat hala garayS /raox^yqn . .
naomö *zisziä Yt ig. 2.
Eig. 'mit *mam- D. (ob svo. "/«oio^?) Tet-
sehen'. — >) Man vemeist dazu anf den
armeniachen Matis.
• j. mazga- m. 'Mark, Gehirn': 'gjmca
F.^h.
Ableit — ai. TgL majjän- m.; np. ma-p, nhd.
marii s. Bthl. KZ. a/. 352, Ben. Grdr. /'.
578.
• j. mazga'vant- Adj. (fem. •vaitl-) 'mit
Mark versehen': raoynavaiti °vaili (VSf.)
frazaintivaiti V, 21. 7.
PQ.; fniifffnjRy,
• j. mazda'oxta- Adj. 'von M. ausge-
sprochen, verkündet': altalüa va^S °t?m
%ri.afsm>m . . Y.ig. 16.
Komp.: maidSh-\-uxta; — PQ.: öknaatd gu/l.
• j. "^mazdaoxSa-'' Adj., dnw. matdaexta-:
'o^m'l vaiS FrW.p. 1.
Komp.: inatdäA—^iuAa: — ■) Hds. macdä
U3ci>iii; Tgl. Y. lg. 16.
• j. niazda.xäa3Ta- Adj. 'der seine Macht
von Masdäh haf (?) : haoma pairi.han^efite
'ra (NPm.) asa.raiavö Y. 27. ö ".
FQ.: reMt — ■> Gani unsicher. Est. ZA. /.
loa und MiLLS SBE. 31. 380 lesen OTaWa
jrjuärii aia ralavö, die lie als Vokativ
nehmen.
• j. mazda-JIata-'l Adj. (fem. 'ia-) 'von
Maadäh geschaffen': vTspa voha Ha (APn.)
asacihra (StvKz.) Y. ig. 3 usw. ; — vtspäca
ääma Ha a/at>rir/ Y.jl.6; — sav^ °i?m
Y.2.14; /.14, Ny.^.j, S,/.9, 2.9; — yatäi
laoka .. Ha (als VS£) V.22.3; Yti. 21,
S. /. 3, 2.3; — A<&ra saoke -lätle {\SU)
Yt. 1-2. 4; — raiaia vamthi Ha (NSf.) V.
/ß. 1 9 ; S, I. 5, 2. 5, VyL j(*; — ■ sl'arinaTihaca
Ha (IS.) Ytro.67; V.J. i4i, Ny.5.s', 6,
S./.a5-, -'.9', Yli?.6s, 134, 14.3', 19.9,
13'; — airyanam x^ama 'tätanqm (statt
A5n,) Ny.5. 5, YtJÄo; — v^n^raryrom
*t3m V./5. 37'; — rumH urvaire . . 'laile
(VSf.) V. jg. 18; Y. 1. 12, 2. 12, Ny. 4- o,
N. 7/, p7, VyL22; — aptmca HqmH.2.%\
I- S. I a. .?■ 3'. '^- 4. 65. 7, ffÄ 7,'Yt y. 53,
V. /p. 35, Ny. 4. o', S. 2. 10, FrW. 7. i; —
S/y V(7 (ASf.) alaonll Y.2. la'; — ^ii«»-
k»r>nahe .. °take Vt. /. 30; 30, S. /. 7, 2. 7;
— ß-asnayöit . . gaomafsfm (sd.) . . W/ 3^?»«
-Cflj'i V. 19.22; — vTspllila varays 'ta
(als APm.) yatamaide Y. 7/. i o ; 1. 1 4, 2. 1 4 '.
Ny. j. s, S. 2. 9, FrW. 5. i ; — rankayä
Hayi Yt J5. 27; — garayS . . *to (als
APm.) . . äyese ydti Y,2. 14; 1. 14, 22.6,
Vr. 1. 6, Ny. /. 8, 5. 5, 6,_S. 2. 9', FrW. 5. i ;
— karayä hmü ..'tayä Ytp.3; J7.24; —
starqm . , Hanqm aoe stärS yBt haptöiringa
■ta S./. 13; 13, 2. 13I, YtÄo, 12, /2.26
2/. 0-23, Ny. /.8, Vdio; — 'tim paiti
pantqm Yty. 54; — cinvat.p?r3tüm Hqm
V, ig. 29, 36, S, /. 30, 2. 30; — vätö taxmO
•«V.75.13, Vyt24; Yti'.33, i4-^. iS.
5. 7. Vr.7.4,''Y.42.3'>; — nsmB haomäi
Hai Y. /0. 1 7 ; 17; — raüsta Sita (Stverz.)
'ta asaoni Yt. 16. 7 usw.; — ärväspa iura
Ha Ytp. s; o, i, 6, S. 1. 14; — airyamanJ
isyeke . . -tahe S. j. 3 ; 2. 3 ; — damqvt
maxdayasnJm .. Hqm Yt2. 12; — vJrahe
ktkrpa . . °tahe Yl 7.^.27; — ymqnqm . .
'tanqm Vr. /. 5; — gSui^a nqma 'tim Yt
i*. 2;* — vaca framravani Ha YtJ5, 56;
— xratüm '/wi Y,25.6'; 22.5'; — s^afmia
'tarn Vr.7. 3.
Pü. ! Shrmcad ääl. — ') So, mit 'täf, anch
V. 4i. 3 zu lesen, wo NA. •däl' bietet; a.
^ma^ya- No.
• j. 'mazda-yasna- Adj. 'der den Matdäh
verehrt, anbetet; Anhänger der MatJäh-
religion'; ya^. . balsazäi (sd.) fratiazsnte..
(taet'ayasnaö&yS paurvö ämayayania ya%a
'•naiifyasätV.j.$6i;z6;-^yaiAe..°»atiqm
näiriia avaya xhtärä hqm.ras%wayeüi
'nanqtnca //agvayasnartqm/aH.ii; — naisml
daWoS fravaranS 'nS tara%usfril vJäalv5
V. 12. 1; ö, 8, Yt 13. 89; — fi-ä gave
vtrindyäi -na zara'hustrayS Vr. 4. 2 ; 15.1;
— yävaranS kasht saofyatiiqm . . ts varp-
nä^ajiagsä/ä 'aS aAmTY.i2.j; — paitilata
°na (NP.) sraolahe . . yasram Y.57. 13;
A.^.3i — yatayanta "iwam 'na Yt 10.
119; — andvim suratit . . *yTm aiwitö
°na hiitmta iansmU.zasta Yt 5-98; —
aiwyssta (sd.) °na gä^ä srSvayat nSii
anaiwyssta N. i'5; — myatdavi raius
amyazäoTiaTuvt ratunatm ayasnXm (sd.)
daste antan °nai/ A.J.J; 8-i2>, Vd.y,
14; —~ äat vaoHäi ratu^ alava 'naäbyS V.
Ä 1 1 ; — yai^a pountnqm Aa'hräiS asaonqm
•nanqm Yt/0.66; i20,Vr.J.s; — hata
oAmät nmäfiät ahmäk^miä 'nanqm Yx.13.
! iS7;Vr./2. 5,Y.6&i2; — yassmyöi 'na V.
dby Google
IIÖI
'mazdayasna-
*mazdäh- 1
litis
7.71; — Aväo (Stvcrz.) tl VMVzyqa aSe
yöi 'na V.5. 10 usw.; 3. 13% 5. 42, 6. 6,
ff. 49, Vd. if{, ig, 20; — a/fata hl alte
'na . . ava.kan»m ava.kanaym V. 8.
J. 18, 5.13, 14,41.42.43.61,6.7, 46, 51,
7. 12,5.39', i4'T, iS.3, 12; — aäahe yat
'nahe aitayh näirikayä V. 16. 13; — mSca
pascaSct °na tarn sam käraytn V, 6. 2
', 3.4. 6,3.ao,'S.ii',az', 37, N./O^; —
vasä pasiaita 'na (ab AP.) vlmätasSt
vlma%ayania V. 7. 40; 38*; — kahmäi
•nanqm har?%r?m barät V. /j. 17; N. 6j;
— yuto gätus . . anyaeibyO 'na^iyüY.^.^^.
^. 33, Vyt4i5; — °«^ "Ä« sfrivana^Sii
(sd.) aväjanim FrW. <?. i ; F. //, Vd. y;
y? «^Äfl 'naifva °nS aojanS . . ya'hma
aiahe gafhh tnff7y»nie avi tu dim
äisyata (sd.) Y. Ä 3 ; — yasca aäaesqm
'nanqm . . imq vaS! nnil *vTsaite framruite
(sd.) attam (Sp. 19 u.) ä yätumanahe jasaitt
Y.Ä4. ' [Y.J2.2: liesMäsrfaj"; — N.ft:
lies myazdävanam^
Ableit. (s. mäiday'), — VgL *maxdayasna-
Pn.: matJayajn '), (in Y. la. l): mäidayaiu,
(lu F.); Skrmasd yaz. — ') So nach den In^
schTifteo nnd nach Pix.; s. auch arm. LW.
maidciH. In den Büchern erscheint statt dessen
maddtn oder madddtnj s. dazu Hbm.
AGr- /. 190.
• j. *inazdayasna- m. EN. eines Gläu-
bigen: usahänd 'nahe afaong Yt/J. 121.
Vgl. imaMdayatHa:
• j-, g. mazdi- kompV.: s. unter inqtda-,
• j. '^mazdltae-ir'i) '> Inf. 'dem Gei^chtnis
einzuprägen, im Gedächtnis zu behalten':
yasnaheüa kaftanhätsis . . m' *trazäätaica
Vr. 1$. 2.
Zum V. masdä: — Pü. : fa . . falirai raaiüni-
m. — i> So K? a usw.; NA. -layiü/a.
• g. mazdä&a- □, 'res commemorabilis,
was man dem Gedächtnis einprägen soll,
sich merken muss': at ta vaxlya iimts
yä "äJ hya^äi (Sp. 593 u.) viäu^i stao-
täcA akurai yetnyatä vaaÄSUl manatffie
humqsdra (sd.) a/a yeäl . . "nun will ich
davon reden zu denen, die hören wollen,
von all dem was der Wssende sich merken
muss für die Lobgesänge des Ah. und die
Gebete an VM., und von . ." V.jo. i.
Zum V. matdä-. — Pfi.: ikrmatd dät'). —
>) Weshalb DsT. ZA. /. a20 matd' ansieht
für "Contracid de nvadä-dtühä". Ich Tenvehe
da(>egen auf die Beiiehunsen des Worts tum
folgenden Aumi^tdrä,
• g. mazdS.vara- Adj. 'den Wunsch des
M. bildend, dem M. wohlgefällig': ism
(nämL oAurTm maxdqm) at ahüiryS nümJnl
'ra sp7ntS.tSma yazamaidE "ihn wollen wir
mit dem von Ah. stammenden, dem M.
wohlgefälligen heiligsten Namen verehren"
*vaTa- m., lum V. 'vor-; ai, väro' m. — Vgl.
l/örn-. — Fü. \ ki . . pa dänäiiA dditl isicl,
• g. 'mazdäh-'* n. 'memoria, Gedächtnis',
nur AS. 'äqm''^ mit ^kar- (Sp. 445 m.):
'dqmcä hUiricS ktnhä räiti tsi xrapaiti
(sA) ahmat Aya£ aiii Y,4o. i.
zEL 5. moMdä: — Vgl. 'maxdäh-, — ü. media-
f. — Pü.: miulA, Rü.! mahailä. — i) Der ar.
N5. 'dAä (im Sattdhi^; ISS.ih, Bgm. GrdM
I. SS6] führte frühzeitig lur Flexion nach der
fem. a-Dekl.
• j-, g'i P- 'mazdäh- m. Name des höchsten
Gottes; I) ohne ahura-; i) im gAw.:
urvätä . . yS °ää (Nom.) äadat Y. jo. 11;
34- i; — 'da (Gen.) data . . gayehyä (sd.)
lyao%atai! vahyS Y.jJ. 19; — urvat>m
(sd.) . . tat nS 'da (Vok.) vidvanSi (sd.)
vaocä hitvä'hwahya ar^huY, 31, y, 34.12,
j/. 3J — hyai nS 'da . . gai^äsca tas^a
daenis(sd.ya Y. 31. 11; ^i.y; — a/ %wä
mJnghl *paourvTm 'da *yazüm (sd.) stsi . .
vanl0us piUarSm (sd.) manaahJ Y.31.81
43- At 45-4; — hvif pata asahya 'da Y.
47.2; — °(ftl/ (Dat.) avat xsa'hrftn hyai
hsi mhä vaxlat (sd.) mananha Y.31.6;
51.4; — taf 'da tava x/a%rymyä ^Kir^ir
dahi drigaovi (sd.) vahyB Y. $3. 9 ; 43. 1 4 ;
— hyat 'dqm (Akk.) diiaidl(sd.) *firas&byö:
nSil 7ni>Jysi frafyäitts (sd.) . . Y. ig. j ; —
tacii msi sqs (sd.) tvfm 'da va&iists Y.
iß. 19; 28. 7, 34- 11; — yqni xsnstsm
■anöibyä (sd.) dk %ws a^rä suxra 'da
ayaaha xSusiS Y. 57. 9; — tat^ 'da
iiwahml ä *dqm (Sp. 684 o.) nipanhi
manS vohü urunasca .. Y.4g. ^o', 34-^i
a^qmili a ahmt "^waAml 'da vTn^si
(sd.) a'ipi Y._J2. 8; — yei *srasdä anhen
'däi Y.31. 1; — atca hui scantü . . xlnBm
'--'.) 'da (Gen.) vahmäi a Y.5_j. 2; 45.8;
yj %wat 'da asmälm ahinlä manö
yazäi (sd.) upa Y.33.4; — andrO %wävqs
(sd.) .. 'da Y.43-y, 48.3; — 'da '. .
%waAya mq%raris dStTm (sd.) Y.^2. 13;
33.10,34-9, 43-^, 6; — hada °da a/a maj
ärmaitis /imat {sd.) Y. 48.11; 4, 10,31.10,
3. J2. II, j^. 9, 4^.20,46^.4. 8. 47-3. 4,
49- 2, 3, 50. 3. 5'- 1. 8, 10, 1 1 ; — sara-
dby Google
ii63
'mazdah- Z
ToaAya-
1164
^u/trS ..kvSnS'dä vaitl afsiia (Sp. 565«.)
iär?iin%ra sriivaya6hfY.2g.&. a) da-
Dcben Ala (Sp. 335 o.): is uAa . . 'da
aiaiät yülmaibys ^r»?(sd.) Y. J2. ^\4g.f>;
— at rSiqm (sd.) sara^ultrs . . dadsttl
faurvatät?m (sd) . . 'däi , . aiai Y. JJ. 14^
■ — /ai7 vä yamsis paitl stavas (sd.) ayenJ
•da ala Y.50.9; 2, 6, 8, 11,2*1,^4:7,
46. 18, 4S. 9. b) daneben Ala und
VohuManak (Sp. 235 u.): /An . . van^u!
*failyastTm (sÄ) mana^hs ai'ahyS 'das-
(<iS.)cä taityB däi sanm Y.53. 3; 30. 10 ^
— aj vS yaofa zivlstyii^ (sd.) aurvats . .
'da a/a ugryng vohü manarfha Y. 50. 7 ;
33- 7, 8, 34- 5. 6i 4^- 1 a, 49- '■ c) in
andrer Verbindung: tat vS nS hazaelänhö
(sd.) . . daidyHi tavS ahm vohü mananka
..armaiHfyaamnänAsisA.) .. 'da raßlnm
(OgftÜ'i. 51.20. a)iinjAw.: vTsasttna
ahmt yat ahmt 'da nqma Yt/.8'>; —
ahura (Sp. 386 m.) nqma ahmt 'da nqma
ahmt Yt 1.12'^; — sfviits bavahi ya%a
'äi Az.2; — neij xsnavaydH ahur^m
masdqm . . yB *dqm tarS manyete Yt 10.
139; — J"^" ""^ avaahe 'da Y. 72. 9.
Ny. J. 9; YtJ. 3^; — asmamm,.ycm 'da
vaste vanhamm Yt. JJ. 3 ; — yau tava
•da ktrmaot taÜan . . Yt5. 90; 10. 92; —
/ra tl 'da barat.. aht^ätahamm Y.p, 36;
— tä (aämL/ravasayS) •di ziayai avanhe
Yt/J. 28; — vahists 'da paityamraot Y,
21.4; 3, ig.20, FrW.p. 1; — yeiihe ila
(sd.) 'da (GS.) yasmm Hnasti Y. 27. i ;
ig. 13, 14; — ya%a hli fi'ada%at •dÜ Y.
55.3; — hala da%tt!aX •da (als Abi.)
Yt,5. 7; — sraoSam . . ys , . nipaiti 'da
damqn Y.57. 16; 3, 16, 30, Ytp.9f.*; —
zqm . . ya%a rai^ake (näml. haoma) . . '<''
huru%ma Y./0.43); Vr.p.i; — urvanö
akäs^Sii{&A.) shuire 'da jaitntqm Y.oo. i
— kai afava 'da vanat drvant»m Yt./, aS;
— pata nS ibifyantaipairi °</jj(als Vok.)/a
armaitiica SrB.j; — hanjamanaisü yai/
apmsalhm 'd3s^ sara'küitraslä Y. 12. 5 ;
— 'dqmla tara%uilT7m^ä yazamaidl Y.
42. 2. Undeutlich: hä^anrB^am (sd.)
•dai ttxlqm F. 24. [FrW.p.'i: lies
maidaoxt)m.\ l) va Verbindung mit
ahura-, ff*wra-*l : sd., auch fdSt (Sp. 386u,).
KompA.J>, E. — Zum V. maxdä-; e\g, 'memor,
der («lies) merkt'. — iHe». S 3^3, 414. —
Pü.: ökrmOMd; s, noch No. 1 fl. — ■) V
Shrmatd, mit der Erl. ; öhtmasdih u j
iaiih u dinäWi hal pü fattäk; t. No. 3.
») Pü.: 3^a/äi nSm tm dänäk näm ön, erL:
ä ke öhrmaiäih u i^aiädiA u dänäklh asi *hai
eyälpalläk; i. No. I. — « Pü, : mat(l)äri-
lün. — « Pa. (für ai- m'): ö öirmatd. —
:) Wo, bes. wohl anter dem Einflnss des Volc
Sing., matda, maidä. und matdä. erscheint
j, matdüi N. 77; lies mjriadSi!,
• j. mazdö.fra'oxta- Adj. Voa M. aus-
gesprochen, verkündet': vata 'ta (NP.)
V. ig. 9; — vispai^a vaä! 'ta (AP.) Y.7/. 7,
Pü. : Shrmatd fräl gufi.
• j. tnazdö.fra'sästa- Adj. 'von M. ge-
lehrt, geheissen' ; vnpalibys aiihyB ra/ubyj
..yBt hfnli..'ta tara^ultrß.fraoxla"..ü\^
von M. (dem Zar) gelehrt (geofienbart),
von Zar. (der Welt) verkUndet sind" Y.
pü,: IkrmoMd fräe ämäxl, erL: S latatiäl.
j. *m<udit/hi.dHin : t. noter mqidä:
j. moidUla N. 6b: Um ntadüta(i).
j. mai^iM^ Yt /J. 72, Vyt jo: lies iwas-
• g. maztbiä Adv.: s. mas-.
}., g, mazyah-, j. mazah-'> Adj. 'der
grössere, gewaltigere', an Umfang, Bedeu-
tung usw. : ya^/a ahtnat aiti 'sys . . vatthB
, . srayd . . ta^ nB dsyata Y. ^5. 14; —
katürim asavä va dngvä vä vfranvaiil(sd.)
"sys Y.3i.i-j''>; — vrsmie avat vTstnta^a
*matyasat^'> Yt i^. 7 3 ; — izyati . . tavavat
(sd.) , . *°zyasät^ 'Vyt.30; — 'xanham'^
va ifaram (sd,) N.^IJ.
Komp. zu mtu; matanl-. — u. vgl. mäl^ai-
Adj. — Pü.! miuO, {lu N.): mid, — '»S50.
3. — ») Vgl. V, 38. 5. — 1) Hds, matdyasfit
(mit Yat.), Der Verf. des Vjrt. fand &1eo die
Verderbnis in Vt 13. 72 bereits vor. — 4) Zn
Y. 31 mit der ErL luxiamä/ar.
• g. maä Adv. 'magnopere, sehr": yasca
vä m' yasaitl "und der euch hoch ver-
ehrt" Y.J2. 3; — aeifyo m' aiä syasdat
(sd.) Y.34. 9; F. "■
j-Adv. aus tnax.; aus ar. 'maxi; Tgl. <u, ptj}
und Bthl. IF.p, 282'). S. femer Bgm. GrGr.J
83, DBB. VglS. /. 613. ~ np, vgl, maSt 'rielV)-
— Pu.i vas. — I) Falsch S iSi, 273.
• j. "maä ma rava sa%am hai/lm" V.
I.i PüZ.
• g. maäa- ro, 'Sterblicher, Mensch': qi
ma '/a (VP,) ynijm . . JrOx^tm! . . ptiin.-
sanatä (sd.) Y, 2p. 11. [V, 2. 29: lies
ma^äisca.]
Zum V. 'mar-, S 272. — Vf^ »iiirflla-. —
Pü. : ie itSn i man ratenet gdmiln i tarainit.
• j., g. maäya- m.: s. unter martiya-.
dby Google
ii6s
maSyika-
näjäm
1166
• j. maäyäka- m. 'Mensch*: aaaßain\
syao'^nanam yüt vpnzinii 'ka V, 75. 3;
2-3^ 7-SS',5-». ^7-3. YtÄii, 23, 70.54,!
i4.s,% FrD.j, Nik._j; — *ka dagoayatS\
Yt. 14. 54; — paravB (sd.) ar 'ka V. i8.i;\
P, 22(?); — yaZsqmea parS °ka . . gairi-
nam nämam datarg Wtig.C; S.$i, V./j.a,
6,' 77. 3, 1S.5; — usikUftata -ka (VP.) V.
JÄ16; — :^afsata 'k&nhs FrW.10.4a;
— t^'afsa danys (sd) 'ka (VS.) V. 18.16;
-— am?SaRt pars ava^ke isitUi °kSßkS
AQg.41; — zara^ustrS ys paoiryS 'kB
staota aJftnVtij.iB; — yahmi ssire mihrH.'
drujS . . 'käahö Yljo. 80; — Aanjama-
R>m . . hakra mainyaoi^S yasata^byS . .
hahra vahi^talibyS 'kaäbysy. 2.30; S^ViZ.;
— tum aks vahistasca mihra ahi 'kafibyS
Yt/O.agjSo; — nmänShu 'kanqmy.62.1;
— kar)taHt..yH myrSire sarahu 'kanqm
Yt. 10. 40; — k»m . . 'ka (IS.?) dagbs aoüf
(sd.) yasaiU V. ly. i.
Abteil, aus maSya-. ~ Pü.: martum.
• j. masyäna- m. sva. maJ^a-i saranu-
iiialO 'nahe Vyl.4-
Ableit ans maiya-t Wertlo».
• j. maäyö.Jata- Adj. 'von Menschen ge-
tötet*: yai am yä spö.Jatala (sd.) . . 'fala
V.7.3-
Pü.: martumän iai, erl.: pa dälaslärämaitdän
'von solchen mit richterlicher Gewalt'.
■ j. maäyö.vaDha- Adj. 'den Menschen
bekleidend, ihm zur Kleidung dienend':
ustrake . .gathäus »vatthake "des Kamels . .,
das mit seinen Zottelhaaren dem Menschen
zur Kleidung dient" Yt.7^11.
*vaBha' ra-, zum V. iaiah: — ai. vgl. adki-
väsi- m. — NpO. : mardumän Uhtar.
• j. niaäy5.sästa.-sastö.tBma- Adj. 'der
unter den Sastar der Menschen der ärgste
Sästar ist' : 'm?m janät , . 'niitn tba^ayäl
Yt J. 14.
Zu sästar-, eine wertlose Missbildung.
• j. *karapanS ra%ioyainam buxtä mähe"
FrW. 2. 3.
• j.,g. (,p.) 'mä(y)- V, 'messen'. Fraes. 27
maya-; Perf. i mim-. — PPfP, 'mita-,
•mlta-, maia-, PFP. 'mi^wa-,
i) 'messen, bilden, bauen': am»sa spitUa
e&ät milta aiat büta kaca vaahaot inana-
t^Aaj". . gebildet und hervorgegangen aus . ."
Vr. 77. 12; — 'mita-. 2) 'ausmessen
mit — , vergleichen': 'mthwa-.
mit ä Med. 'sich erproben, als tUchtig I
erweisen, seine BeMiigung ausweisen':
amsts xT aus yava^a . , "der ist erprobt
für immer . ." ¥.7.39; — am3ta F.tf;
— II ha^a paruviyalcr ämätä amahy "vor
Alteis haben wir uns als tUchtig erwiesen*'
Bh. 7. 3 ■', a) 'seine Befähigung erweisen
an — ' (Dat.): AatSrS*^ paurvS Smayänte
masäayasnaHbyS vS daffvayasna^ibyS väf
. . darvayamaiibyB paurvS . . SmayayatUa
(3POM.) yaäsa , . "an welchen von beiden
sollen sie zunächst ihre Befähigung (zur
Chirurgie) zu erweisen suchen, an Af. oder
D.7 . . An D. sollen sie eher ihre Be-
fähigung zu erweisen suchen als . ," V.
7. 36£; — ungrammatisch: itsit staotanqm
yesnyanqm amats vJsperafavS{%o\[häsae,'a^
"der nicht die Befähigung erwiesen hat fUr
den Vortrag der StY. (und) der VR." Yt
70. 133.
mit frä i) 'als Norm au&tetlen, an-
ordnen, befehlen'; yät ySsia framTma%a
(3PPfA.)-'> ya Moiya . . vaxlmtz dafvdsuitä
(sd.) "seitdem ihr das verfügt habt,
dass . ." Y. J2. 4", s) Med. 'sich messen,
erproben an — ': 'framata-. 3) 'ver-
bilden, umbilden, verwandeln in — ' (Instr.):
yal barata aursm mainySm framitim
aspahe kshrpa "dass er den AM. ritt, den
in Rossgestalt verwandelten" Yt75. 29.
mit vJ^ 'missbilden, umstalten': vX-
mlta',
ai. miTnile; mitik; np. patmäyad 'er misit',
»üBiöj'flrf'er teiel'. ätiaöj'.irf 'er erptobt'; ows.
amain 'erbaoen. — PO. (in V./, F. S): ezmä-
yün, Hmüli^ai), (zu Vr. //): mäiatiA 'Mutter-
schaft'; s. noch No. 4- — ') Nach Aia>R£AS
bei HüsiNG KZ. 3S. 255 ist statt ämäiä viel-
mehr ädälä (zu 'ätj/a-) lu lesen. In Bh. /. 3
sind die drei ersten, in Bh. a der zweite
Buchstabe lerstSrt — ') Statt iaiäraiiiyi. —
J' S 3S4\ »■ lOcl' vai>räai%ä. — 0 ke . . al
frä! mimht vartmct, erl: tuS afe frifil vai
mtniht api 3 vinSt iartatt varleiüt. — S) Vgl,
noch "iiimä.
. j. '«a(^)- f. 'Mass'. {mam V.5.60,
61 : lies avi.mqm; — "mäi, "mä F. 6: sbes.j
KompEX (s. n^moiR, yiAa-m^m). — Zum V.
mäj'): — ai. ma(y)- f. — Pü.; fiaimä>t(ai).
• j. "mal F. 6.
Angebt. 'Mass', nach Pü. : patmän. Die Beleg-
stelle vlsp>m mäi (Pä-: karvisp patmän, aber
NpB.: tamäm mäi) aaiike ist aus visptmäi
a^ukt verderbt; t. Ny. 4- !$■ Yt 10. 5.
• j. mä-£im neg. Part, 'verstärktes 'ma
'/*^', mit Imp."': slaomaca raxar^a (sd.)
dby Google
baranta . . m° gjrxSni pärayantu '' kaia
ahmai nmanSt Yty. 157.
ai. vgL m&läm neg. Put. — Vgl. mAaMm. —
<) BeguDsligt durch den Imp. der voiher-
gehenden positiven Säue.
• j. mäta- Adj-, PPfP.: s. 'otjO")-.
KämpE.
• j. 'mätar- m. 'der misst, Messer': Vöi
KompE. — Ziun V. mö(^).. — ai, milar- m. ■
— PQ.: palmän 'MaKs'. — ') Bei der Viel- i
deutigkeit des Anigangs 'la nicht sicher be-
stimmbar.
• ]., g. (, p.) 'mätar- f. 'Mutter*: yai pits
. . 'ta vä paradrUyäti hat a^qm upa.-
manaytn (sd.) pukrS haia pilarvm duyta^
haca Uanm V. 12. 1 ; 3, F. 2, 6; — pita tl
(näml. asöis)yS ahurB masdh . . °la ärmaifi/
brata . . Yt. 77. 16; — apaiiä . . 'larS
(VP.) /aayff (sd.) Y. JÄ 5; — von Mutter-
tieren : apatca vä aztfäl . . 'Urqlüä (AP.)
.. agft^a (sd.) Y.jtf.5.
KompE. — ai. mätär- f., np, mädar. — Pii, :
niälar; s. noch No. I. — •) Zu Y. jS. 5
werden die Worte von Pii. als EN. genommen
und traniskribirl 1 dabei zu mäOrqi die Erl.:
äf andar hamiandUniA (Sü,: samiandhi) i an
narSn u mälaiäit idxmäk (Samenflüssigkeit);
lu mälare jSayS die Erl.: lä (Milch); vgl. lu
ma^tanl- *).
• p. mä-tya'* neg. Konjn. mit Konjv.;
1) hinter einem regierenden Satz mit ava-
hyarädiy 'dass nicht, damit nicht': ava-
hyarädiy naiy nipistam tn' hyi^ . . avahyH
paruv *%aday^ (sd.) Bh, 4-8; — ava-
hyarädty{sA.) käram aväjamyä'' "tya^mam
xsnäsätiy (sd.) tyt^ . . Bh. i, 13, 2) ohne
regierenden Satz, sva, V/Ä: /j-a* manä
kartam varnavatäm ^uväm m° *draujT-
yshy {s^) Bh. ^. 6; — tuvam kä hya*
aparam itnäm diptm vainähy . . m' vika-
nähy "du, wer es auch sei, der du später
diese Inschrift sehen wirst . ., zerstöre sie
nicht" Bh.4. 15.
j. "«DO-gm Vyt. JO; %. "aita.in'.
• j. mä-3a prohib. Part, 'und nicht, neve',
den oder die letzten von zwei oder mehr
gleichgeordneten Satzteilen mit 'ma '/tij'
einleitend und anschliessend; i) mit Inf.:
mä ns npB duMananhe mä'> ..m' nS ahmt
fi-iüäiü (sd.) yS .. m' nS . . Y.65. 7; —
mä apaima .. mä manaaha mä'
ia'^aiina paitt./ime (sd.) Vr.22. 3. i) mit
Ellipse des Verbs: mn iuyama ssdreÄricö
mä* . . m' (näml. 'soll es geschehen") ya/
«J uyra.bäxäu! nivana^ Yt 10, 75.
KompA. — Pü.! mä. — i) So K7a; NA.
mä aia,
• p. mäda- Adj., bezeichnet ein Volk,
'mediscb; Meder*; naiy ähJ' martiya^
naiy pars<^ naiy "d^ Bh. i. 13; — karam
psnam uta 'dam Bh._j,6, 2.14; 6; —
käram tyam °dam Bh. 2. 6 ; 5 ; — i fravartis
namd' *dc^ Bh. 4. a; 2. $, 14, 3. 14; —
avadä Aamaranam aiunaus Aadä 'daibis;
Äyo* 'daiiuvä mdhisia* aÄa* hauv . . Bh.
2, 6. a) Sing. (koL) für Volk und Land:
pasavs^ draugt^ vasiy aiava* uls pärsaiy
Uta 'daiy uta amyTuvH dakyuiüva Bh.
j.io; 12, II, 14; — imä dakyavcl' ..
Parsal . . 'da* Bh.2.a; 1.6, D.5.2, 6.3;
— ya^a 'dam pararas(^ marui nämel^
ardanam 'daiy Bh. 2. 6; 6', 5', 1. 13, 2. 9,
11, 13*, 13, 1$,$.^, 13, 4.2, Bh. e.
' j. inäda.£iin Part, verstärktes ma%a 'neve',
mit Ellipse des Verbs: ma a%ra frakavö
3* .. m° anyam daxstanam V.2.29'*.
Vgl mähm. —' Pü. : mä iaS I hal anän . . .
— 1) An der Parallelstelle V. 3. 37 steht Hat
• j. *znu.b»nzS mr?.b>r3%S *gairi,i^f7Xö
minö starS marths . . FrBy.: — ?— .
Npü.: läsEt das Wort aus'). Vorher ist im
np. Text vom gardimän i man i kürtnead die
Rede, fiir dessen UnübertrefTlichkeit die litiite
p. mäiiiya- n. 'liegende Habe' im Gegen-
satz zu gaiha- (Sp. 478 m.): äyaäana . .
\iya%'^ärayam (sd.) iärahya abicaris gai-
^amca 'yamcä *vi^aibii{sä.)ca tyddts gau-
mata* . . adm/^ Bh./. 14.
Et und eig. Bed. unsicher. Vgl. Btiil. GlrPh. /.
183, Fov KZ.J5. 73, ZDMG. J4.346, Jusn
GIrPh.3.4z6. ZDMG.j;j.9i,G«AvAJPh.3/. 17.
j. inäm>mt!aiml V. S. zl ; lies mä mprin?.
• j. mäyav- Adj. '(in besonderer Weise
und Richtung) geschickt, gewandt; findig*:
nairyB.sanhasca yS 'yus Yt 10, 52. VgL
mayava-.
ai. vgl. duT'mäyäv- Adj. (wozu Grav Afltj.
47, HltXEERANDT WZKM. I3. 316).
• j. mäyava- patr. Adj. "von Mayav-
abstammend, dessen Nachkomme': aaa-
vahe 'vahe aiaons YtlJ. 123.
Ableit aus *mäyav- m. EN., vgl. mäyai/- Adj.
• j. mäya'vant- Adj. (fem. 'vatti-) *wo
Begattungen stattfinden' (?}: kä^a asOum
apajasö Ütiiyasca haca gaomaitibyasia
dby Google
1 109 mäyä-
*vayavaüibyasca (sd.) Aacd 'vaitibyasla
". . von den Stätten, die mit vierfiissigen
Tieren und mit Vögeln bevölkert sind
und wo deren Begattungen stattfinden"
H.2.i6{?)'>.
Bed. nach Pü. ; vgl. mayah-. — PO. : mäytitl^'y
emand. — >) Sehr fragwürdiger Text.
• g. (,j.) mäyä- f. 'Freude, Wonne;
Glück, Segen': *ci^ih'wä {?,&..) *yä da a!a
vanh^s °y3 tnanatthd ". . die Segnungen
des guten Sinns'*, die du durch j4. ver-
leihen wirst" Y.43.2.
KompE. — Vgl. mayä; auch lEt. ~ Pü.:
[pa) palman. — ') Vgl. ^gaya- No. 1.
• p. *inärgaya-'' Adj. 'aus Mai^iane
stammend; Margianer": dadarsi! ., hama-
ranam akunaus hadä yatdis Bh. 3. ^.
AbleiL aus margav-; vgl. märgava: — Zum
anIBlligen y s. Bthl. ZDMG. JO. 716; vgl.
zu dänayana-, — >) NA. 'rgy' ; ob Druck-
rehler?
• p. margava- Adj. 'aus Margiane stam-
mend; Margianer*: frodc^ näma" 'vcfi Bh.
3- Z, 4- 3-
Ableil. aus margav; mit V^däAik S 'OO a. —
Vgl. mätgaya-.
• ']. mäzainya- Adj. 'mJianisch, aus
Maziina stammend, in M. heimisch (od.
dgl.)', Bezeichnung von Darua: ya%a azim
nijanäni dva hriJva *yanqm daSvanani
vannyanamca drvatqm Ytj.za; y.r37,
Y. 27. 1, V. JO. 16, '7- 10; — yat baväni
aiwi.vanyä vJspe daeva 'ya \tg.^;'V.iy.^;
— sraofim ..yS.. yB^yätt °yaHbyS Aata
daSvaäbyü Y.57. 17.
Ableit. aus *matana- (mit VfddM^) oder *niä-
lanor m. Name eines Landes <). — mp. mä^n-ik,
miien-darän. — Pü, : mäzatäk. So.: mäjan-
darah, mäJandaradeSyak. — t) Heate mänan-
datänt\ nachNÖLDEKEGlrPh. 3. 178 'Matan-
Tor' (mit dem Eändernamensuffii ■än)3>. —
>) Beruht auf einer Ableitung ohne i im
Suffix; a, dagegen mp. rnäctHii, — 3) Anders,
sicher falsch DsT. ZA. 3. 373.
• j. *niäzdayasiia-'' Adj. (fem. 'nä-) 'den
MdzdaÄxabeteia zugehörig (usw.), mazda-
_)'öj«isch': 'nanqm vlsqm Y. J2. a.
Ableit. (mit V^ddhiK) aus mazdayasna: —
Fü.: inäsdayain. — ') So. mit mä', Pt4 und
fast alle guten Hds.; NA. matd'.
• '). mäzdayaanay- Adj. (auch fem.) 'den
.it/aidä^anbetem zugehörig (usw.), mazda-
^arnisch'; i) von viir- f.: ..Aafnqm avazSit
•nis avi vUS V. iS.ia;Y.J2. y, — /
*avaAia/ vlsai yat 'nöit W.ig.iz;
mäh-
r7o
VUpayäi vTse •ne(?) Y.6S.J4. 2) von
'dafnä- (Stvcrz.) : dama °ni!', damqm 'nlm,
daBiayä °nsii, dagnayai 'ttüit, dalne 'ne
(VS.). a) als Subst. sva. mazdayasna-:
ahmi nmSne yat '/tüilV.ß, 45, 46, 59, A4,
'3- 29, 35. '^- '■
Ableit {mit ff ddiii) aus maidayaina-. — Fü.:
mätdayasn'). — ■) Meist madddtn oder
m a ddt n geschrieben, 5. ^matdayasna- No. t.
• j. mäzdräjah'ya- n. 'Dauer eines
Monats': antarst tialmat 'hfm "innerhalb
(d. i. vor Ablauf) eines Monats" V, 5.
43; — ^rix^apanm vS 'hfm vä V.5.
la; 42.
Ableit. »US "mäi^ixa mäh; % 304 II. lyräjah-
Adj. 'einen Monat dauernd'. — Fü.: mäk
drahttäi.
• j., g., p. mah' m. i) 'Mond', auch als
Gottheit*': avat hvan . . käu ma . . ave
stärS V.p. 41 ; — yat ml starS . . kacilnie
(sd.) paraca mä ..YtS.i; — stärS mSahS
(NS.?)'' *ki>an anayra *rao^ä FrBy.; —
i.7»hqm (yä.m\. fravaHnqm) raya . . hvars . .
mä ava pa%a aiiti . . stärS Yt. 13. r 6 ; —
upa tairam AaraihyA . . yat tnl aiwits
urvispnli staras^a mis^a hvanla Yt./2,as;
V. 2. 40; — strSuÜca mäahsmca hvar?ca
Y. 2. II, 7/. 9, G.^.6, Yt/O. I4s; V. ir. i,
2 (statt NS.), 7. 52 (statt NS.), VyL 43; —
haca manhsm (statt AbL) V.//.10; —
fravalayö . . yä strqtn mäahS (GS.) hürB
. . pa%S dalsaym Yt /J. 57; Y./. 16; —
yazai hax^r)mca yat asti . . antan maf?-
h)mca hvanca Yt 6.<,\8.\; — kj yä mil
ux^äti tunfsaitx Szcß/(sd,) Y. .^3; —
pancaJasa (sd.) mä ux^eiti panla.dasa
mh mnßatti Yt?. 3; z', F. (?; — yai
mätshtm (statt NS.) raoxlne täpayeiti Yt.
7. 4; — raoxsrum mafihtm aiwi.vainsm
Yt7. 3; 3^; — tanüm . . yaha maaAs
hväraexmS {sA.) Yt. /0,14a; — ragnna-
vatitwt bavähi yä^a mävh^m (statt NS.)
Az. 6; Vyt 4; — yatai mäahgm ffoaa^r^m
bay»m raSvanttm i^annaauAantpm YL7. 5,
S.2. 12; Yt7.3, 6, -TZ- 33, Y./6.4; —
mäahahe'^ gaoc^rahe Vt?, o; Y. j. 11,
N. 47; — mmS mänhai^^ gaocÜiräi Yt.
7. 1 ; — uzayara usTra mnnha (VS.) ''
gaoHhra V. 21. 9. a) mäahahe''^ (näml.
ayari) heisst der 12, Monatstag: mäis-
hahe^^ gaoevirake S. j. 12; vgl. 2.1a, Y.
16. i,, 2) 'Monat': dasa ava%ra tnäKhö
(NP.) zayana dva hqtiüna V. /. 3 ; — hapta
dby Google
II7I
mahya-
^iiiti AtjminS manha'^ (NP.) panla xayana
asianisd.) V. /. 3PÜZ.; — ^ri^ m,hMs
(AP.) V. 7- 14; 1 5, :?. 33 PüZ, 12. 8, 15. 45,
Vd. ig; — sar^aAe viinhs (GS.) FrW. 8. i ;
— *armatöis matiks Vd. 21 ; — II %iirava-
harahya mähyS (LS.)" *niyamanam (sd.)
patiy ava%ä . . Bh. 2.11; — garmapadahya
»»SÄ)'J(LS.)" g rauÜabU %akata (^Xvttz.)
3ha' avaha . . Eh. 1. 1 usw. |
") Dm Yt./ gevidmet ist; vgl. Dst. ZA, 3.
30S. — **) In den ap. Inschriften sind uns 9,
in den aw. Schriflen 7 Monatsnamen überliefert
(A. 3. 7-II, Y. /. II und Vd. 3/> Vgl. unter
den einzelnen Namen, sowie Josti ZDMG.S'-
»33. JOppert ZDMG. 52. 359, Ggr. OK. 316.
KompA. (b. mäsdräjakya-), E.; Ableil. (s. auch
'mähyar\ — aL mäs- m. ; mp. (Pü.), Dp. mäh.
— 0 Them. — ») Bthl. BB. g. 209; ich
bleibe dabei gegen AJPh. 2r. 14.
• j. mähya- m. Name der Gottheiten der
Monate und Monatsfester °ya (AP.) asavana
asake ratavS Y, 2. 8; 17; — 'yaAbyS asahe
ratubyB Y. J. 8; — ra'kwatn ,. 'hyanqmca
yairyanqmca Y. /. 17; — ca%wärS maAya-
namla Vd. IQ ''.
Ableit. aus mäh-, eig. Adj. 'auf den Monat
bezüglich, menstruus'. — ai. mäsya- Adj. —
Pü.! mähik.— «> Das Y. /. 17 bei eugte Wort
in falscher Verwendung ('Monate'J; s. lu ayan-
No. 3.
j. m>%r!m N. //; lies mq%r>m.
g. min Y. 2Ä 4. Ji- 5i i'-J: s. unter
mand- und *ni>ndäiäyäi,
g. iMJ«äJ Y. VJ. 3: *■ 'n'"»-.
g. mj«^ Y. 48. a: s. unter "mo»-.
* S- (> j) '''ni^ndäidyäi, man . . daidyäi
Inf. 'im Gedächtnis zu behalten, eingedenk
zu bleiben'; *m>ndäidyai yä tut mazdä
SäiMi "deiner Willensmeinung will ich
eingedenk bleiben, o M" y.44.8; — tat
m0i vJcidyäi (sd.) vaoüä . . vTduyi . . t»Jnäl
daidyai Y. Ji. 5; — yS nS alvS at ll uyl
'^rayöidyäi türahe *mmd3idyai xSvidstn
haptaidyai nava dasme yei vS yae^ma V.
u. 9*>.
*) Ein kabbalistisches Gemengsel aus meist
^iSischen Wörtern, die lum guten Teil in
andrer als der ihnen zukommenden Bedeutung
gebraucht sind. Vgl. Sp. Komm. 3. 134, Dst.
ZA. /. 113, Gdn. KZ. 2/. 250, Bthl. IFAni.
6. 41, IF. lt. 139- «i'id', aus Y. 44. 8 ge-
nommen, soll 'ßnffach' (od. dgl.; Pö.: panj
td nn) bedeuten, s. dazu No. I. Entsprechende
Bedeutung ist den Wörtern "yi, %räy5idyäi,
türahe, xsvidim , hapläidyäi beigelegt (sd.), die
mit den Zahlwörtern für 2, 3, 4, 6, 7, 8 in Zu-
sammenbang gebracht worden sind, an die sie
z. T. anklingen.
Zum V. mand-,
31): ö man an a
Y. 44): ^nj dahisn>\ (lu Y. ri): %. •). -
') Eine Übersetzung, die erst wieder durch
die seltsame Verwendung des Worts in Y. //
veranlasst ist; s. unter xhiid- No. 3. Die Be-
merkungen von Dst. ZA. /. 113 und Mills
SBE. 31, 346 sind ganz verfehlL
• g. "mSiri Y. 5J. 4: s. unter bsadul.
g. m^rqJyä/: s. marik-.
• j. in«hrk- f. 'Verderben, Zerstörung':
»i.w*/(NS.)'> F.i/.
KompE. — Vgl. mortui-. — Zum V. maAri-.
— ai. mrcd (IS.) RV. 8. 67. 9. — Pfl.; mum-
jtniin. — ') Könnte auch vom Ende einet
Komp. abgelöst sein.
• j. m^rwa- m., n.'' 'Vogel', spcz. von
grösseren*': S tat °y?m (NS.) uzvazaite
haca . . "es fliegt dann ein Vogel herauf
aus . ." V.5. 1; i; — aai %wa (nämL
haomtm) . . spitUa fradaxita -fa (NP.) . .
vJbarm Y./0. 11; — upa tarn vanqm
aiiti yqm ks 'ys "er geht hin zu dem
Baum, zu dem jener Vogel {zuvor ge-
flogen war)" V. 5. 3^'; — iaxmahe 'yahe
Yt. /4. 36'; — 'yahe parmS tmnyanqm
Yt 74.36; — ydha na 'ys huJ>armB{si.)
Yt 13. 70. A) mit Gattungsbestimmung:
hau maza °ys saenS {sä.) Yt/4.41; —
°yahe k>hrpa üahriasahe (sd.) Yt5. 61;
— 'ya{\S.) ass.zusia {sd.) V. 77. g'; —
°yaAe kfhrpa värsynahe (sd.) Y\.i4.t<i,
;p. 35; 34; — 'yahe pilö.parinahe värtnfi-
nahe (^) Yt 14.35. a) vom Hahn,
Huhn: alsS °yü pa rff. dar f (sd.) al^ff -ys
yS kantcdastiiisd.) FrW. 70. 41; V./<?. 16;
— aom "Jim . . parS.dars nqma V. j8, 23;
— aSahe °yahe yat parsjarsahe V. 18.
39; — aat hs 'ys (lüm). parff.dari) vanm
baraiti V. ftf. 15; — yas^a m! aite 'ya
(als AP., näml. Hühner) . . mi^wana . .
paraddhat V. 18. 28.
ai. mfga-m. 'Waldtier' (Gazelle), auch'Vogel';
np. murf 'Vogel; Huhn'. — Pü. : mun: —
') Nur für V, J. 1 gesichert; s. Db». VglS.
/. 129. — ») Wie Adler, Geier, Hubn; im
Gegensatz zu iv^-. ~- J) Im Nebensatz fehlt
das Verbum , etwa ufia,'iyäya.
j. mfr>jpnle: s, marik- mit No. 2.
• j. m^Dxsäna- Adj., Pf-AorM. : s. mank-.
• j. 'tn«r«ta- Adj., PPfP.: s. 'war-.
KompE. — «L. m^tä- Adj., np. murda. —
Vgl. m^Ja:
• j. 'm»r»ia- Adj., PPfP.: S. 'mar-. [Y.
ig. 17: lies raius.m'.]
KompE.
dby Google
"73
n)9r«tay-
mvrttzyumna-
1174
• j. mwatay- f. 'Sterben, Tod' uzw.
i^OÄTScher Wesen: ks para '/j(LS.) dataS
kü paüa 'IB mainyava daiva frabavainti
KompEL — Zum V. 'mar-. — ai. nij'/a}^ f. —
Fü. : mark.
• j. maratö IdC 'im Gedächtnis zu be-
halten': m' b?nta{sA.ya dantayai V, 2.
3% 4.
Zum V. 'mar: — Vgl. hummiay-. — Pü, :
• j. mar^STvant- Adj. 'denkend an — '
(Lok. oder Akk.): aimianqm spmtanqm..
yagiqm ainyS ainyehe urvärum aitiii.vai-
naiti "wtnüm^ kumaiaüsu . . fiüxtaäu . .
hvarstaisa 'wmt»m *garif nmärum ". . deien
einer auf des andern Seele schaut, die an
Humata denkt . , an das Paradies denkt"
Yt/7.84">.
Ableit. aus *m)r)l- f. 'memoiia', iDm V. 'mar-;
trL »i. 'jm/-/- Adj — ') Gdn.e Fassung, 3VL
16 halte ich nicht für richtig.
• j,, g. in«r«ftyav-') (, p. marHyav-yi
m. Tod'; nffif zaurva änha nsit °2ryw/
Y. p. 5; — apa.barani ava %aourvqm^a
'^yümca haca mazda dämaiyirYt.g. 10; —
JrafB li dvafsS (sd.) kvS d>r?zil ^''isyaei
Y.5i.8.
KompE. — Zum V. "iwi»--. — aL niftyäv- m.;
VOM. mälät', — Pü. ; markih. — •> Auch
m^r/A' gesehr,; s. Pt 4 lu Y. j^. 8. —
') S ^<to. 290,
• j. m?r>nk- Adj. 'verderbend, zerstörend'.
KoropE. — Zum V. marik-, Zata Nasal s.
% i/S » a No. 3. — Vgl. m^Ari:
• g, aanngtiäyäi Int 'zu zerstören,
verderben': x!a%rais yBjJn (sd.) . , akais
syaö^anäii ahüm W mailm Y. 46.11.
Zum Praea. 8 des V. marsk-. — Statt mirta-
dy' gescbr., S S&f. 4;, 56. — Pü, : vmrn-
jiründ. 3PL
• j. m«r«n£yäi InC 'zu zerstören, zu ver-
derben': «Sa ta^t usjaspnü yä 'yätca
sart&aynyaiia (sd.) V. 1. 14 Gl.
Zum Praet. 8 dea V. martk: — Pü.: undeut-
lich.
• j. m«r9n£ytt,8t9nia- Adj. 'der am
meisten zerstört, der verderblichste': aSaZsva
daxma^a masya hqm °ma bavainH pasca
hü früimSJäitim V. 7. 58.
Supetl. aus ^mirtnlyant- Adj., PPA.J
— Pü.! murnjäülärlar.
• j. 'msrszav- n. 'Wirbel' des Halses und
Rückens: yavata . . tii/ainti °tu/a ttünB
gayehe 'sula x& uimnahe "bis er entzwei
schlägt die Wirbel, die Säulen des Lebens,
die Wirbel, die Quellen der Lebenskraft"
Yt/o. 71.
EL>) und Bed.?— ■) Ganz rerkehit DST. ZA.
3. 2621 %. IFAnz. 6, 43 No.
j. 'iD'Srazav- in., Du. Bezeichnung
iner a frischen Schöpfung, vll. eines
Sternbilds: nizbayemi 'zu ^pourvs *:^a%/ltd
yüßis/ff mairtivä *d3mqn 'ich rufe an die
beiden M. im Süden, die ewigen, die am
besten kämpfen von der Schöpfung der
beiden Geister" V. ig. 42.
Et und Bed,')? — Pü.i fehlt — » S. dnin
JusTi Hdb. Z34, Haug Essays" 337, Dst. ZA.
n- a74-
• j. Jm»r»zav- Adj. (fem. 'zvt) — ?— :
zaya ava%a staxr!>{sA.) yat ha druxsaHH
'ZVT FrW. S. 2 '>. Vgl '^mjnzu.
KompA. — Pü. (im Komp.) ; aan k, was die vei-
schiedensten Lesungen zulässt. Dst. ZA. 2,
a68 liest [mit Anderen) ä/iSi 'Sünde'. Jamaspji
GIoss. a04 hat a-ääu, was 'lifeless (usw.)' be-
deaten soll. Nach Hauc Essays' 386 ist die
allere Lesart — statt aauk - vielmelir dn
dan k; s. aber "mirisu. — >) Ohne 'Werl KZ.
• j. msi^zäna- n. 'Bauch': 'zämii F.//.
mp. mulän; BXHL, IF.g. 277. — Vgl. mariü:
— Pü. : aikamiak.
• j. *m»r«ziSinya-" patr. Adj. 'von Af^n-
zisma abstammend, dessen Nachkomme':
frS.haka/rahe °yehe satnanam "des Fr.,
Sohns des M., aus der Familie des 5."
Yti?.i26.
Ableit. aus ^nur/ziUma- m. EN., Et? S. myn-
zyumna-. / vor m = ar.' ! iSAg. /). x^Ä) oder
tHh).— 1) So, mit»««!', Mf3; Fi marni'.
• j. "mflrKzu F. II.
Ist aus minsu.jiiay- oder mirtm.jva- loagelösL
— Pü.: aank.
• j. manizujitay-'* i) f. -?-: drvatqm
datvayoinanqm 'dm mafyanqm V. ig, 36,
29, 4i*>. i) Adj,— ?-: il'afsata ma^a-
kär>hil ..mfrizu.jva^hO ..'jUayS^xVi.io.^Z.
Vgl, m^rfcu.Jva-, wonach das Wort als z.Teil
Jitay "Leben' enthält; s, auch Pü. — Pü.:
aanka)*^!^!«. — ') FrW. getrennt— >) S.
tnch fiarajitay- V. 73. tl. — 3) S. aber lU
'nur/tin/: — 4) Mit der np. Glosse : räA am
'Stiasscnräuber'.
• j. murazujva- Adj. '- ? - lebend':
x^a/sata mafyäkatihs ..'jvanfüS .. mirnu.-
jftayS FrW. 10. 42.
\n\iliviiH; Tgl. /n 'nurtsai/-.
I • j. msmzyumna- Adj. (fem. 'aJ-) - ? - :
dby Google
"75
murvzda-
mo]ii.tbiä-
176
aisam van/itsAo . . °»i *anhtp3Sfmnä Yt
17. 10.
Wenn richtig bezeugt, Komp.: *m?r>ii' (a. lu
i>rtä')')+*umHa- oder 'yumtia-, Gdn. in der
NA. vermutet m/rnyamni. — 1) Vgl, mir^
iismya- nnd ai. tii-m^gra- Adj.
• g. mDr«£dä- Praes. 18 d 'verzeihen',
'verzeihen, barmherzig, gnädig sein', mit
Dat. der Person: sraotä mSi m»r>iäatä
(Imp.) MBi adai (sd.) *kahya^ fiaiti Y,
Zorn V. mar^t-'); S rjp No. 4. — ü. nii-^ä-
yati. — Pü.; ämtaäl man, etl. : Wtäs l yam
e hin iüt istil am ape ämur^l. — ') Wie np.
äiauniäan zeigt.
• g. iD^rszdika-, j. mariSdika-" i) Adj.
'sich erbarmend': anamarKdikS zT asti
kaväi °käi "erbarmungslos ja ist er gegen
seinen Erbarmer" Aog. 45". a)n. 'Barm-
herzigkeit, Verzeihung, Gnade'; sraottm-
(sd.)A "kimca yazamaide Vr, 27. 3 ; — fra
mqm aiwi-urvaisaya^uha 'kim aU? Yt
77. 1 S ; — 'kfm vahmatmn (sd.) Vr. 21. 3 3);
— 'kam %raySJriyBm S.2.4; — '■kai
'^räyS.driyaove S, J. 4; — äca nS jatnyä^
'kai (näml. mihrö) YLiO. 5; — ku'hra
arSis ä ysi>ra/uf (sd.) iuirä -ks (NF.,
näml. aröii a) axliat Y,5i. 4.
KompE. ; AbleiL — Zum Piaes. mftitdä- ; IF.
g. 264. — li. rni-^Ui- t) Adj.; Bthl. BB. 75.
341; 3) n. — I^: ämuräSn; s. noch No. a,
3. — ') Aog. 4g 'r^iii' geschr., s. wich Komp^
— 1) D. i. gegen den, der lich seiner er-
barmt. Pö.: anämunU ml ic tu an i j^H
ruvän ämüriBl. — i) Pu.i ä,
• j- (g.) ni«Sa- Adj. 'gestorben, tot': fvasHt
tiSit bvat (sd.) aiava "lasBt nsit baxsaiti
(sd.) vahUtakc arthJui V.k.Qi.
" - ■ ' ■■ [%iig\i "'
• j. tat, g. möi Part., hinter dem ersten
Wort des Satz(tei1)es, von dem es aber
a) durch ein andres enklitisches Wort ge-
trennt sein kann; wir können es in der Über-
setzung überall weglassen, z. T. aber auch
mit 'mir' oder durch das Pron. poss.
'mein' wiedergeben: tmaj mi stävilt?m
iyao^nim . . v?n3inti Yt ly. 59; — ha
im baya ahunake vairyehe . . satim patti
anyaliqm ra%wqm Y, jp. 5; — yat tm
sUHS '. haäntt Yt & i; — vaiS . .ySi mSt
ahm^i siraohm (fo«(sd.) Y. 4:5. 5; — yAya
möi asäl hacä vaAUbm . . valda mazdä
Y.5/. aa; — yahmai ml Aa^a fra*ga%aite
andvX YL5. 96; — yeü-a mi mit atari
ahurahe . . fryB atthai P. 17; — aat me
paeiryäi ^rih/üi xiafiu ätarl ahurahe . .
nmanS.Jiaitlm yasaiti V. /<?. 18; ao, aa; —
a%ra ml urvarä raohmti V. 5. 19; —
nSil ml nmansm vihats hi^nti ..yezi ml
noit it?Aat spa . . V./J.49; — mii mg
iha *&iihat.fym *pasu vira Yt y . i a ; —
ma ml yaha *gaol dra/sti asits . . *caire
(sd.) Y. /0. 14; — fra ml spanyä maniva
vavala vttpqm . . stlm Y. ig. 9; V. 8. 37;
— para ml aitahmi anhvB , . ^rii^}
vahisla . . vUata (sd.) P-^p; -— inja ml
uruisyat?m ..ya%a ia%aca /y(Sp. 6500.)
äs zaosB mono Ytig.83; — i/an-stait/ra
ml vXspS arshul . . p»sSJanuI V. 5. 4; —
yavS ml malyO :^arat V.j.ao; — yataisa
ml hlm.. an>dvTm\t5.i; — hacanuha ml
ana ap^rmayäka 'S. g. zu a): yasca
ml altalfqm yat daxmanqm . . vJkänayat
V.7.S1; /<?. a8, a9,Y.Jp.6; — yasca ml
alttm nanm azB avi ava^gtr^ptam (sd.)
ravSku paiti uzbarayat V. lÄ i o ; — mlsti
zT ml him . . varmia^a . . Yt5. lao; —
hamahe tl ml /Sa ayqn . . pairika . . ava,-
hisiiyat Yt 8. 54.
Eig. Dat. eth. des Fron. 1. Pers, Sing.; vgL
tiö und Dbr. VglS. /. agS. — PO. : i man.
j. ml: s. unter ^ma:
j. mehana N. g : lies me ana,
j. MdiJü Yt. lO. 69: s. *möii.
• g. möi Part.: s. unter mi.
g. meit s. unter 'ma:
g. mSi%at, mdisl: s. mae%-.
• j. *möit prohib. Part,, verstärktes 'ma;
mit OpL ; mBiJa " ihra ahurahe grantahe
vai^ai jasasma Ytio. 69°'.
Ar. *mail, aui *mä 'itf -f ♦<?; s. No. I, —
■) Statt möit ü geschrieben [gegen % s6S.^.g).
Die Verbindung üi u ist im RV. ganz ge-
wöhnlich, — ') Vgl Vl ro. 98, wo bloEKt
• j, "x/ahraia aahat möirös" '> FrW.Ä a,
') Vermutlich au» mahrküf verderbt.
• j. mojTi-tbiä- Adj, 'der die Magier, die
Angehörigen des magischen Stammes, aus
dem die Priester hervorgehen, befeindet*:
ma ris aps . . hasi.ßi& ma "A mä var»-
tan5.lHk . . frataiti (sd.) Y. 6$. 7.
S. zu magav-, — Pü. : mayüi itl, erl. : ie majii
marlä« bela.
dby Google
'm^flra-
178
• j. moäu, g. moäü Adv. 'bald, alsbald,
gleich': Tra/B 1/ dvaßs (sd.) . . *luaa astü
". , und abbald soll es geschehen" Y.
$3.%; — °A tai äs nHi/ darrfam yat . .
"alsbald geschah es - es (dauerte) nicht
lang -, dass . ." Yt5.6s; — °iu tmjava
avanhe nünm ml bara upastam Yt.5.63;
ij.146, F.j/, V.2.SPUZ.; — r//r«ya/Sf<w/fl
, . 'SU fascaita . . lÜtlm 6aon ssvista Yt.
5. 98; 98; — haomS . . baxS'aiti . , =/«
jaihyamns ". , alsbald, wenn er drum ge-
beten wird" Y.ß.as; — tat nö dayata . .
'/u/a äsuyäta ". . alsbald und rasch" Y.
65.14, FrW.Äi.
KompA. — ai. maipi Adv. — Pü.: tiL
• j. inoäu.kairya- Adj. (fem. ya-) 'der
sein Geschäft alsbald vollzieht*; raxistam
cistqm . . asu.kairyqm (sd.) 'yqm \X..l(i. i.
• j. "ma'' Y.6.
Fü. ! fatmän. — In der Bedeutung falmän
kein Wort, sondern aus xroiami (Pü. : xrat
palmän) losgeschält; Bthl. IF. ii. 134.
• j. mcid'WB- Adj. 'was zu denken ist':
humatnibyasiä hüxtöibyailä hvarstsibyaslä . .
'%-aiSibyasla vax)twsibyas&i varstvöibyascä
"(bene cogitatisque . . cogitandisque sva.)
indem alles was zu denken, sagen und
tun ist, gut gedacht . . wird" Y, //. 17; —
dalnayasea mäidayasnsis 'liiwanqmca vax?-
owanqmca . . "eoiumque, quae religlonis
.. et cogitanda et .. sunt. ." Vr, /2. 3; —
tat '%w»m V. 2. 5 PUZ.
KorapE. — PFP. lam V. 'man-. — Pü.: fti
meniln.
• j., g. 'm^Sra- m. 'Wort, Ausspruch,
Spruch'; 1) im gAw. 'Wort': tnä äs at
vi drigvatS 'rqs^ä gBsta säsnäs(sti.ya Y.
Ji. 18. a) sonst nur vom göttlichen
Wort: malfäi/vfs/äis'yäi tsi 'rA (als AP.)
marynti Y. .#J. 14; — ni Aim mfrqzdyäi
(sd.) ^waAya 'raü sit^hakyä Y.44.14;
— ySi im v! noil thä Tfm varpsmtl (sd.)
Y. 45- 3; — •''»' y'"t AaurvatStS alahyä
am»ntäias{ai[.)Sl Y.31.6; — tlm asBUii
(sd.) akurö 'rfm tasat . . gavBi Y. 2g.
7. a) bes. 'Verheissungswort, -spruch':
av3 °ra yS rii&pmff (sd.) affir/ Aa^ Y.
44. 17; — ans 'rS mazi/tfm väurSimatdi
(sd.) xra/stra Y.28.$. 2) im jAw.;
'Spruch, Ausspruch': f^i^ (Stverz.) 'rym
Y.55,33; usw.; — sva. 'Urteil': vispanqm
anu (ad.) 'nm Yt5. 93; — sva. 'Befehl*''>:
*inaibySi.manhahe ..y3 paoiryS sara^uäräi
(statt Gen.) 'r>mca *gu/ta säsnhca Ytij.
95''; — gahanqmca sraohnm . . Avarita
'rä (als AP.) äyae yes'H Y.3. 4; 4. 1, Vr.
ig. 2; — sva. 'Zauberspruch': 'am»mca
Vir»%rayfumca ajrinämi . .' afffm 'mm
mä fradalsaysis atnyai /ikre vH . . Yt.
i4-A(>', 4-9; — /rina ayanqm •ranqm yä
vinsyäü avi.m^riS Yt 10. so. a) bes.
'götüicher Spruch': aityamaram 'ranqm
mazist»m 'ranam'" .. Yt.j. 5; — 'ranqm
a^a.balsasU YL^. 6(?). a) insbes. Sing.
KctT di, oder mit ip»nia- Adj. 'das heilige
Wort', der Inbegriff der göttlichen Offen-
banmg; auch vielfach als Gottheit'; I) kolt'
it : alahepaiti 'nm V. 4. 43 ; — aiwiläitT^äi
gravas{sA.)ca 'rahe V.g. 26; — masttm ..
'raheia faurvatätim Y.57. 20; — aSa 'r»m
.. mairyatY.j.^^; Yt./-4(?); — yö anhat
..'ram p3r3s3 alava V,_9, z; — yS azrazdäi
(sd.) *'r»m^ !astt N. 77; — vXsptm °rsm
yasamaide Vr. 13. i; V. 20. 3; — maynS
'rS N. 3 **; — AaemaAeca °raheca alaonaica
zara%ustrahe Y. 8. 1. a) beschränkt auf
die fiinf (?j2r3s: atryamansm isim . . yS
up»nS (sd.) , . zaoxJsuye tarS (sd.) 'rfm
pania gäh ä G. 1. 6. H) mit sp?nta- Adj.s> :
uH ahurahe mazda yazamaide dari^räi
(sd.) 'rahe spmtahe xratüm . . mar»%räi
'rahe spmfahe hisvqm . . fravakai 'rahe
spmtahe Yt.7. z8; — ahurahe masda ..
yeiihe urva 'rff sp^tS Yt. ij.8i,V.iff.n;
— iai hUx/tmf -rB sptntsY.ig. 19; FrW.
j). I ; — hat asti 'rahe spmtahe ama^
vastsmtm , . ? . . ahmäksm nqtna . . yai
amfsanqm sp^ntanqm tai °rahe spiniahe
amavasttmim YL /. 1—3; 12. i; — upa vä
'nm spmt^m maraUa V.4.4S; — upa-
ratatitn yqm asahe vahillahe paitiparltJm-
(sd,)Äi °rahe spmtahe Yl/o. 33; — 'rahe
spmtahe aiaonS varszyanuhahe dätahe vi-
dalvahe dätahe zara'huströis dar»yayä upa-
yanayä daEnayä vaahuyä mSzdayam5ÜY.
/.13; 2.13, 77.5, YL/AIS, S.2.39; — dätäi
hähaJätäi vTdaevai . , haoa.ma'^rJi , .
upairi^atubyS (sd.) gtnptäi °rai spmiilt
Extr. /; 2, 3, 4; — zarazdättTm 'r-m spm-
t?m . , uii.dan%r3m daXnqm mäzdayasnlm
.. vaäiim 'rmt sp»fil>m Y.25. 6; 22. 25*;
— 'rB spmiB mainy»vTm druj»m nUbairillB
Yt.ii.$; i2.2{?), V.ig.6, 2i.6{?); — zqm
hiäitiuhmi , . 'ram sp?nt}m . , anayra raoüa
Y. 16. 6; — 'rahe sp>ntahe . . damaya
dby Google
1179 "muSra-
mäsdayasneis . . staotanam yesnyanqm Vr.
5. 7 j — gSuI . . gayehe . . 'rahe spmtake
asaonS vgntyarfuAaAe Yt.21.3; — xara-
'hustnm . . 'nm spnlwt . . g^l urvätam
yazamaide G. 4- 6 i — fravaiayS . . yqm^a
ahrS . . sraosahe . , mi%raAe . . °rtiÄe spenr
tahe YL/_y,86; /J. 17; — äal mqm tum
bi/azyöi^ 'rö (alsVok.) iptnts ys aij^arma
V. 22. 2 ; — ^aiti ahmSi avafata °rö spmts
yH asjfarmä V. 22. 6. a) *rahe spfTitahe
(näml, ayars) heisst der 39, Monatstag:
'rahe spmtahe alaotüS v^r»tyar?uhahe S.
/. 29; vgl. 2.39, ¥./(). 7. Undeutlich:
yni 'nm saofyantB Vr.2.5; — yö nSti 'rat
*spmtät P.45- [V.J. 44: lies mq'^rvm.-
spmttm iaii', amal.]
KompA., %.; AbleiL — VgL 'mqXra-. — Zum
V. 'man-. — ai. mäntra- m. 'Spruch'. — PB.:
mann- (gelW.) - Sü.; väifJ, mäntirf, mSnlkra-
väni -, CiL : den oder afasläi u wnii; s. noch
No. I, 4, 5. — t) ¥i.: /ramätt, Sü.: ädtlah.
— ') An Y.jr. 18 uigelehnt. — S Hds. me-
S«m ; s. P, 7. — 4) Der Text hat: afaiiäi
H^ön dät mafHB mi^trö, — S) Pü. ; mätur spand.
• j. 'm^Sra- n. i) 'Gedanke'; im Gegensau
zu Wort und Werk: l)m . . yazamaide . .
'raca vacaca syao'hnaca Ny.;.i6. 2)'Be-
denken, Nachdenken über — ': bar>snusia
astzhe , . tnasiiia *ra . . vmsya , . urvaitya . .
Aai^yä.v>r3sya..v}ndai%ya dalnaya G.2.'j.
Zum V. iman.. — Vgl- 'mq^ra-. — Pü.: mä»iT.
• g., j. m^flran- m. '{der den Mq^ra
verkündet sva.) Prediger, Prophet*: %wäi
staotarasiä 'ranas(NS.)/ä *ahuramazdä
acgimaäai^ä . . y.4j. 5"; — ilaolanca
saotan^a thätarsca °rana{YS.)ca yaitanca
Yt._j. I. a) in den Gshas nur von
Zarahu/tra: yJ °r3 (NS.) *vä^im masdä
baraitT urodhs alä tamartAs sara'^u/irü
"der Prophet, der betend seine Stimme
erhebt, o Af., der Freund des A/a, Zara-
%u!tra" Y.50.S; — hyai yosmäkai 'räni
vaeräzaha {sd.) ¥.50.6; — ^aiaAyJ 'rann
datlm (sd.) Y. J2. 13; — yä vi 'ra (NS.)
sryvim aradi (sd.) Y. 2Ä 7 ; — AvS zl 'rä
syatö (sd.) yj ..Y. 51. 8.
Ableit aas mq%ra', — ai. Tgl. oioB/fTH-Adj. —
Pü.: Biönjr (wietürm^Vn.); i. noch No. I. —
') Pü.: ia ölilö . . mämriilA n^ar rätänt.
• j. niEid'ra'vika- m. £N. eines Gläubigen:
•/tahe saimuiBii ai^rapatsii Aam^paiBt}
afaonS "des M^ Sohns des S. . ." Yt y,
105; — voAma^ätaAe (sd.) 'iahe Yty.
Eig. 'der dai (heilige) Wort auftagf.
ni^za.rayay-
1180
• j. '*'m^0'r«in.sp9iit«[n.baeSaza-*) Adj.
'der mit dem heiUgen Wort heilt, kurirt':
tim ihra AanjasätUe yat 'tarn "sie sollen
sich an den wenden, der . ." V. 7. 44.
Komp. mit AS. im l. Glied. — VgL ni^T>m.'
spnlim.bacs(u^a: — Pu. ; febIL — 0 NA. trennL
• j. "•'mttSTflm.spflntflni.faaeSazya-'* Adj.
'der mit dem heiligen Wort heilt, kurirt':
ai^ sX asti bazsasanqm bali'a^öJfms yat
°zyS "der ist der heiltUchtigen heÜtüchtigster,
der mit dem heihgen Wort heilt" V,7. 44.
Komp. mit AS. im l. Glied. ~ Vgl. mqinm.-
sfinlimlanaia: ~ Fü. : fehlt. — >) NA. trennt
• j. miid'rö.ashaii- Adj. 'der sich das
(heilige) Wort verdient, erworben haf:
paoiryan ikaiif ..a^.ar)AanS °at?Aäns{fiP.)
YL/j.'isi.
Komp.: ^mq%ra-\-'han-; % 268. 48.
« j. maSrö.baeäaza- Adj. '(Arzt,) der mit
dem hnligen Wort, durch Besprechungen
damit kurirt': ya£ pouruiaSasa (sd.) Aait-
fasSnie kar>tS,baiiasSsla urvarö.baiiasisia
'iis/a (NS.)'> V.7.44; — 'tS Yt>6.
Pü.: it pa mätur ifiaiut taasinil-, ert: afiuH
kunit. — 1) S 303 W- 43-
• j. ma&rö.hita- Adj. 'mit dem heiligen
Wort verbunden, eins geworden': AaomB.-
anharltahei^.) /lizvS 'tahe^'' tanvS K 4- $•
') Vgl. lanü- No. I.
• g. m^iaray- 1 'Verkündigung, Botschaft"
des Propheten: kada tnazda "röÜ narS
vjs^ntl "wann, o M., werden die Ritter
die Botschaft verstehen lernen?" M.48. 10.
Auair. *mämr', lum V. 'wiar-; S'P'- '. 2p5- 2,
lOl IL 4 Ntr. — Pü.: ia 5 man matt (weil
man mif naröii teilte) andar marlon paiiriln.
j. mqs: s, mqsdä:
j-i g. w?J'Jl: E. ^man-.
■ j'i g- *tqsa', nur KompA.: sva. matant-.
ü. vgl. mahä' ; Bthl. BB. io. 173, Gdn. KZ.
30. 331 (mit falschem Zilal); fctnei WH.
MflangeB Kem 149.
• g. ^in(f,zä.x&adTa-*) Adj. 'grosse Macht,
Herrscht besitzend, grossmächtig', von
Maidak'.taiia maxdä %wa/ttnT ä *'dqm{sA.)
nipaaAl . , 'ra (VS.) vaidanha *avsm ira
(sd.) ¥.49.10.
li. vgl. mäiiifatrau (näml. mi&ävamriaj. —
Pü.: meniSn (für mqi) S (fBr ö) x'atäiO. —
<) NA. getrennt; s. zn mqsä-,
• g. mi^ä.rayay-, j. *miizä-rayay-" Adj.
(auch fem.) 'der grosse Reichtum« be-
sitzt, schätzereich': s»rac^d asi "roya (ISf.)'*
Aaamni! "SraoiS . . im Verein mit der
dby Google
schätzereicheD^ay Y. 4?- 12; — sraois ..
yS *aa kacaite *raya Y. 27. 6 ; Vr. 12. 1 3>.
Pü. (in Y. 4^-. tri} i ahrav •- u vütäsp — kii
an i mixt ral afäk — tarafult -; (luVr.): iröl
i ahrav — u viilSsf - ke ahräkih apäkerät an i
mal tat afäJi. — 0 So P[4, K7b; NA. m?-
ZOT'. — ') S. rayay- No. l. — 3) Offenbar
eine Nachbildung der CöXästelle, s. auch Pü.
Danach ist an sutt a/ii:4i!' in lesen.
• j. mi^-dä-, j., g. maz-dä- kompV. 'dem
Gedächtnis einprägen; im Gedächtnis be-
halten'. Fraes. s 'dc^-\ j-Aor. i "däk-.
— Inf, *matäätaica.
i) 'dem Gedächtnis einprägen': nü im
vJspa (ihrJ sT *maxdä»hs.äam (zPj-Aor
M.)** "nun prägt ihn euch alle ins Ge-
dächtnis, denn er ist (jetzt) offenbar"
Y. 45. I. 3) 'im Gecülchtnis haben':
aitiha dainayä mas'^ vaca äa%linaAe*>
nSil fyao%fiäis apayatUahe (sd.) "des, der
die Worte dieser Religion im Gedächtnis
hat, aber . ," Y.p.31. \mqsdtudüm Y.
55.5: s. unter mand-^
Ans ar. *m4>t'p-dhä- (S 41), lum V. moHd-;
Bthl. AF. 3. 56. — Vgl. mqsda-, maidä- aaw.
— ai. TgL mandhälir- m. — Pö. {lu Y. g):
tt mäiim g^ün dakil, (lu Y. 4S) • Shrmasd
dät. — » Them.; Bthl. BB. ä. 310, Gdn.
GIrPh. 3. 30. — ') Znr Trennung vgl. 'iratdä-
ond mand- No, 1, mqt (gegenüber mqida%-)
ist die Form des absoluten Auslauts. Falsch
FkMOLLER WZKM. /. 347, HlLLEBRANDT BB.
p. 134.
• j. mazdra- Adj. 'verständig, weise':
narim . . °drsm Aa%a.hunanm ianu.mai^nm
V./Ä51; — 'drS hala.hunarsyt.5.gi.
KompA. — Zum V. m^zdä-. — Vgl. ai, nie-
dhirä- Adj. fwoiu Bthl, IF,/. 57), ksl. mi^rü
•weise'. — Pü.: fehlt.
• j. m^drä'vashav- m. £N. eines Gläu-
bigen: 'vaaAJui aiaonS Wt-iJ. 118.
Eig. 'venländig und gut' ; vgL irlrävaohav-
und ü. tämradhümrä- usw., Wh. Gr.' S «J/ b,
• j. mita-, mita- Adj., PPfP.: s. 'ma(y)-.
KompE. (s. auch T/ImüB.d').
p. '^mitrJ*-. 6. tmter miVa- mit No. I.
• j. mi^BOxta-, miS^xta-'' Adj. 'falsch
gesprochen'; *ts tr^uxi^ vox! Yt. ig. 96;
— vainJi a&mi nmäne . . arüt:^!! växi
°t)m vSHm Y. tfo. 5; — draogS ÜB V.
ig. 46; — paoiryehe *°iaAe (nämL va^if) . .
bityeAe.-'P.g; — urvarxäi mävöya mihS.-
matanqmHä 'tanam^a müs.var^tanamca
Vr. 20. 3.
Statt *mAö.iixia- geachr. — PD. : drrj gmiiiin,
mit (Transskr.) gmaiin, miläxf (TrftDSskr.), —
g. miS^h'ya- Adj, 'verkehrt, falsch':
yehynSl hinumyäsattl (sd.) 'kys (NPn.)
yäca hsi är»svä Y.33. 1.
Ableit. ans niäJj Kot» ZDMG. 3/. 334. —
• g. miO-ah-vafah- Adj. 'des Worte,
Sprüche falsch, die falschen sind': d^r3
*vacim baraitx 'cä va *3ns.vacä (sd.) vä
Komp.i mR^-^vacah; g 304 IL 4. — PS.:
dtB^ gu/tär.
• j- (> gO miS-ö Adv. 'verkehrt, falsch';
*yai nöii yava m° mamne nSiJ m' vavaca
nSit vavanza T.iS.
KompA.; Ableit. — ai. mil/id^ Adr. 'gegen-
seitig'j vgl. mi/hu, mithuyi Adv. 'verkehrt';
a. noch mai%a- und Pedersen IF.5. 3g, Fov
KZ. 36. 133. Uhlenbbck WAiSpc. 231. —
Pü.: mik (von DST. und Blocket ftlschlich
mizd gelesen).
• j. nii&ö.aog- Adj. 'fälschlich redend,
falsche Rede führend': haxayö . . hu^ama
Ait/yaohnäighs na^a.cil 'Jsn/iS'^ alsqm
ifa^aiiiya AixvS ". . und nicht Itihren sie
irgend falsche Rede mit ihrer (eigenen)
Zunge" YtJp. 95'). [S. noch "mi^rJ.-
ao/aA:]
Zum V. ang-. — VgL i>r>syaoj3j. — ') Them.
— ») Die Stelle scheint eingeschoben lu sein.
• j. mid^xta- Adj.: s. unter mi^aoxta-.
• j. mi^.niata- Adj. 'falsch gedacht':
uzvamäi mävSya 'tanqtnca müiUxtanqmca
mihSvarHanamca Vr. 20. z.
Pii.: mit (Transskr,) menän.
• j. mi^-var^- Adj. 'falsch gehandelt,
getan': usvamai mävdya mi%S.matanqmca
mihöxtanqmca 'tanqmca Vr. 20. 2.
Pü. : mit (Transskr.) kunUn.
j. mSiShilahe P. p: lies m^xlaie.
• j. mid'wa- Adj. 'gepaart*: °wai^T>.)
Y.ii.
VgL m&TBaHO; — Pü. ! vimtfttk.
• j. miftwana- Adj. 'gepaart, paarweise
vereint*, nur Du.: dva nara , , 'na slrica
nairyasca "zwei Menschen , ., ein Paar:
Weib und Mann" V. 2. 41; — dva udra
. . 'na strica nairyasca "zwei Ottern . .
ein Paar: Weibchen und Männchen" V,
/^.5i; ;<?. 38,
Vgl. wiAitffl-, BiAjüara-. — ai. vgL mil/mnä-
db,Google
1.83
mi^wrara-
midra- A II
1184
• j. mifhvara- Adj. 'gepaart, paarweise
vereint', Du,: // kirsnava 'ataire {ADn.)
a/yamfum (sd.) "die (alle) mach paar-
weise . ." V.2. 28, 36.
Vgl. mi%joana-, — Pü. : 3 &än, dö kSnak.
• i-i St P-" mi^ra-, p. "mitra-"' m. 'Ver-
trag, Abmachung, Konliakt': "rim mä
janyä . . Mvaya tT asti (Sp. 270 U.) 'rS
drvataäa asaona^a Yt. 70. a ; — laiti aSe
'ra tava yat ahurahe masdsl äat mraot
ahurS . .: xsvas. . vacaAind . . sasf3.tnaräs . .
pasu.mazS . . staorö.mazB . . vlrS.masS . .
dai}ihu,mazS V, 4L 2; — vacB paoirim 'nm
karmaoiti *zasts.maz3 alät framansaiti
*zastö.masö atiät antan urvaitya^sA.) /ra-
daäiaiti y.4-Z'i — Äaj' agiO 'rB aiwi-
druxtö ästäraili yB vacalünB V. 4.5; —
yö 'nm aiwt.druzaiti ytm vaeahimm V,
4. 1 1 ; — s. noch Yt 10. 3, 45, 14. 47, V.
4. 54 unter A n. a) im gAw. 'reli-
giöse Bindung, Verpflichtung': yS . . drltä
ayanUtn urvätöis (sd.) vä . . 'rBibyS vä
\.46. 5. A) als Gottheit*'; 1) im Ap.:
mSm a'ura^maxdä utä °'^r<^ bage^ pätuv
Ao. /. 4; — J'urJ'mazdä'' ^anahitc^ utä
"'trJ' Am.4''i i i'>ra*). II) im jAw.
(yazata-) : kö 'rtm aiwi.drusaiti ks rasnüm
paifijrinaxti Yt 14- 47; 10. 45; — äsu.-
aspim dacäiH 'rö . . ysi 'nm nsit aiwi.-
druUnti Yt ro. 3 ; — rasnaoSca paitLsanfam
'raheca aiwi.drux/3m (sd.) V. 4. 54; — yai
vä dim aiwLdrusaiti . . /rasa upajcanda-
yäti 'rB grantB upaJbUtB Uta nmämm . .
Yt/0. 18; 19; — apa HB haca azaaAat
, . 'ra barBis anädruxtB Yt 10. 23; — t^sa
mainyete dus:^ar3nä nSit vlsp?m aiwi.-
druxtse 'rB vamaitt apifma Yt 70.105;
— ■ satayus antan pitan pu^rtmla . . asti
'rJYLio. 117; 116; — tOm akB vakUlasia
'ra ahi daiAhuby5..tBm axstöii anäxitBiita
'ra xSayehe dahyunqm Yt70. 39; 29; —
tbiHahecil axlnultahe (sd.) °ra (IS.) mata
rämayeiti huxsnüitlm paiti 'rahe , . xsiiB-
taAe^it albiHahe (sd.) °ra manB yaozayäti
ax/nßitlm paiti *raAeYtio.iog— 111; 120;
— 'raAe da&yunam dai^hupatsU Y. /, 1 1 ;
2. II, Yt/0. 145, 75.35; — äea nB jamyät
avahyäi uyrB aiwi'^Urd ..'rB ralva dai^hu-
paitii Yt 10. 78; — 'nm aiwi.dahyüm . .
'nm antar».daRyüm 'rtm ä.daRyäm . . Yt
10. 144; 144*; — ci>rä 'rahe/rayana yasj
tarn da^Bm slaraitt .. Yt iO. 112; —
kaaa nB aria gavai^im apayst paskst
vat>mnB 'rB . . kala nB /raourvaaayätti
aSahe paiti pa^qm drujB 2<atsm?nda aütn-
nqm Yt70. 86; — 'r?m . . ahurpm (Sp.
285 u.) gufr?m amavant)m . . Yt 10. 25;
^gl- 69; — 'nm . . yim frada'kat ahtirB
mazdi i^armattuhasttmim mainyavanqm
yazalanqm Yt ig. 35 ; 98; — t»m amavantim
yazattm sürim dämShu ssviäam 'rim Yt
70.6; Y. 2. 3, 7.3; vgl Yt 70. 13, 16, 142;
— tiBii ma^B gai'hys stl aojB isA.) manyete
dusmatim ya%a 'rasHl matnyavB aojö
marode humatfmYl. 10. Z.06; 106*, 107'; —
yazäi 'Dm . . aoja^hfm taxtn?pt rd^a^tqm
Yt 70. 140; 31, iig, 77. 2; — tizinavantfm
bavaMya%a 'rtm Az.6; Yyt4, Yt70.io7;
— 'r^m . . haianragaoiim . . bafvar».-
iaimafum .. ai^afmm jayaurvanhtm Vt
70. 7; — °r?m . . yahtnäi mal'äia/um frä-
'^winsat . . akurö mazda . . karai^yö paiti
barfzaya Yt 70.50; — surunuyä nä °ra
yamahe Yt 70. 32 ; 3» ; — usta akmäi , .
yakmäi . . zaota asava , , 'rahe vaca yazäite
rästun ahmai . . °rB ma2%anpm Jcaraiti
Yt 70. 137 ; — yahmai .,*rB jasaiti avaiiihe
yö baevariJpasanB vIspB.vtövä aiaoyamnB
Yt 10.24; — '"'" --yS ■• aivjyäiti pasca
ha fräsm5.daitJm . . visptm imat adkäiti
yal atUan zqm asmattfmca vatnm zaslaya
*drazimnö Yt70. gsf.; 15; — aat äbyB
döi^mbyS . . a<,aoyB asti °rff yB balvar^.-
spasanB , . Yt/o. 81; — 'mm y7 paoiryB
tarö harqm asnatiiti (sd.) paurva.natmäi..
kü yat auniatjtspa/ie . . ahäi vüptm ädi-
haiti Yt;o. 13; — gairinqm asasflüfrattqm
*äsnaeiti (sd.) 'rsm (statt NS.) AuzaOum
V, 7p. 28; — yttiAf asta rätayB vupahu
paiti banzahu spasB äahäire 'rahe Yt
70.45; — ''^"^ - ■ yeÄhe paurva.nal>i>3t
vazaite vrn^rayt^ ahur«i'MltBY\.io.-;o; —
yat duzdä fradvaraiti . . %wäs>m *yi//yeiie
vahm 'rB Vt70. 52; — yal 'rö fravazaite
avi haüiayä xrri/yäti/ . . a^ra narqm
mi^rBJrujqm apql gavö darfzaydti Yt
70.48; — ui^ojanä 'räi . .: äi 'ra . .
ime HB . . aspa para *'ra *i3a'* aayetite
ime nB *wyra bäzava karata 'ra sHnda-
yeinti; pascalta dis fraspayäti 'rB Ytio.
4a f.; — 'r^m . , yetihe , , bäzava fra-
griwmü "mi^rBMüjauhB (sd.) . .yatHt vi-
maibJm (sd.) airiha zamS t?mat 'rö han-
gn/simiiö *pairi.apaya (sd.) Yt/0. I04£;
I — 'rB zayüt (iÄ^ sara%u3r?m Y.g.i
PUZ. a) bes. mit dem Beiwort z'ouru-
dby Google
iiSs
mi'ÖTa- Schluss
gaoyaotay- (sd.; auch fdSt): äi 'ra vouru.-
gaoyaoite Yt/0,42; usw. A i) in Ver-
bindung mit rasnav. vsrüiraynim . . yB
virSzaiti . . Aata °ra Aa%a rasnvS ks 'rsm
aiwi.äruzaiti kS rasham paitidrinaxH Yt
I4~ 47; V. 4- S4J — mazdä . . haamnS
*'rai> ra^nuSa Ytl^.3; 47,86,Vyt.52,Vr.
7. 3. a) und mit sraosa-. 'rö aiwi.-
'^rütihayete rahtus paiti^ranhayde sraosS
afyö . . hqtn.väiti . . Yt /O- 41 ; J?. 16; —
sraoiaiea . . ratttvalca . , 'räiäz Vr. 11. 6; Y,
^5.12, 70.3, Yt//.6; vgl. Yt.;o.ioo, 2) in
Verbindung mit raman- (sd., auch fdSt)
s^ästra-: 'rahe vourugaoyaatBil rämanasca
sPäsirahe Yt/o.o; usw. 3) Du. in Ver-
bindung mit aAura- Du.^'; tala nS jamyat
avaiähe 'ra aAura b)r»zanta Yt. /0. 1 1 3 ;
145; — aAura 'ra b)r»zania aüiya/aivAa
Y.3.1 1 ; — aAuraäbya 'raiibya b^rvzanbya..
Y./.ii. Aa) 'raAe {ataA. ma) hetsst der
7. Monat im Jahr: %risat^m ays^rimahe
(sd.) -raAe anayraaqm A._J. 10. b) *raA^
(näiuL ayar») heisst der lö. Monatstag:
'raAe *vourugaoyaoteis . . yasatahe S. 1. 16;
vgl. 2.16, Y. 16.5.
*) Eine utsche Götterfigur, ursptüDgticli eine
Sonnengottheit (Oldenberq Rel. d. V«da 4S, 190.
HiLLEBKANDT Ved. Mylh. j. 128). In den ap. In-
schriften erscheint der Name Äf. erst TattArta-
xirjcfs 11.; Darios L und Xerxet 1. erwähnen
der Gottheit nicht, auch im gAw. wird sie
nicht genannt. Ich nehme an, dass M. in der
Etrengiardäifi/rischen Lehre als Gottheit nicht
anerkannt war, ebenso wenig wie iB. Uaoma
(sd.). Da aber der Glaube an M. im Volke lu
fest wunelte , waren die Priester späterhin ge-
nötigt, seine Verehrung zuzulassen. Bekannt-
lich hat sich alsdann der ^-Kiilt bis weit ins
Abendland hinüber verbreitet Vgl. WlNDlsCK-
MANN Mithra (AKM. /), Dst. ZA. 2. 441.
KompA., E. (in Ableit.); Abieil, (s. •ni^ray,
•ml%ranya^ — Et. ? Vgl Uhlenbeck WAiSpr.
223, Bgm. GrGr.3 74_>'o. — aL ruiträ- m.
1) 'Freund', 2) ein Adilya; np. Wir 'Sonne';
a. noch p.EN. Mnpalinn, fl/lr/>ayii? USW. — Vgl.
v^umiia: — Pü. : mihr (geschr. ralnn oder
mlnnk); SüErl. lu Y. 16% mailripalih. —
') Erst in Inschriften des 4. Jahrhunderts ;
2mal ist w'a-V, imal {Am. 4) m'>r" ge-
schrieben. iSchr. mit %'r' s. Bthl. BB. 9.
131, Hbu. KZ. jfi. 177; auf die Schreibung
mit fir^ irgend welche Schlüsse aufzubauen,
wie KZ. 36. 571 geschieht, halte ich für ver-
fehlt — »> S. »i'Ja No. 3. — 3) Hds. Vo. —
4) Zweifellos eine aus arischer Zeit stammende
Verbindung.
• j. "miSrö.aoJah- Adj. 'falsche Rede
führend' oder 'den Mfyra betrügend"';
mi^rfm . . ye^Ae dar/jä^i bäsava /ra-
misvan- 11 86
gnwmti '/ar»As{W.) "M., des lange Arme
die ergreifen, welche . ." Vtjo. 104.
') Je nachdem das Wort aus miiö.aajaaiä,
2U 'jai- Adj., dnw. mi%i.ao/; oder aus mi%rao-
jaahö, haplolog. für mii,ra-%rao]' , zu 'jah- Adj.,
dnw. mRrö.drug; verderbt ist.
• j. miÖTÖ-drug- Adj. 'den Mf^ra be-
lügend, betrügend', auch sva. 'den Vertrag
brechend'"': msrsncaiU vTspqm dai^kaom
mairyS 'druxs Yt/o. a; 19; — VtspsAu
paiti barszähu . . spass änAaire mikraAe
'' drujim *AispS.S3mna Yt. 10. 45; — pdhS. .
yim wnii 'ärup (SP.) Yt. 10.4$; i8, 80; —
aspacilySi *drujam vazyqstra (sd.) bavaintt
Yt. JO. 20; — mihrS . . tiaram 'drujqm
apqlgavS dar)zayeiH Yt/0.48; — mi^rtm
. .yö nöit kaAmäi 'drujqm maiyänqm aojö
da\siti n5il zävar» Yt/O.öz; 62, 23, 26,
37% 38. 73, 133. J-^- 63; — hamistayalca
.. mihrB.zyqmca *'drujimca Y. ö';. 3;*Yt
.10.82.
ai, mUradruh- Adj. — mp. (Pii.) taihr dmi. —
» Vgl. SWienAW. 6/- 848. 2, wo mihr drui
so erliulert wird; iaul siiaslan näm i da (1)
zidd i mihr izad asl^ kaul biSiAanadi ähnlich
anch 849. 4.
• j. iniSrö.zyä- Adj. 'den Mi%ra schädi-
gend sva. deu Vertrag verletzend': 'zyqm^a
*mi>rB.drujimla Y. 61. 4, Yt. 10. 82.
Vgl. zyänäi. — pü.; mihr ia«.
g. minal Y. 46. 14: s. myas:
• j, minav- f. 'Halsgeschmeide, -schmuck":
'num barat . . arfdvi . . upa tqm . .
mattao%rim "ein Halsgeschmeide trug A.
.. am .. Hals" Yt.5. 117. a) Du.'*
dn.: /rä gaola-vara sispimna . . 'nuca (AD.)
zarany5.pisi ".. und ein goldgeschmiiclctes
Halsgeschmeide" YL ij. 10.
KonipE(?). — Et.fi). „ VgL •manay-, aber
wie zusammenhängend? 5. IF. j, 172. —
O Weil aus zwei Sti^cken, für Vorder- und
Hinterhals, bestehend; vgl. Dbr. VglS. /. 136.
— =1 SCHEFTELOWnz ZDMG. JÄ 167 nimmt
m' als LW. aus dem Assyrischen. Nach
Bezold, briefl. Mitleil. vom oS.oä.03, lässt sich
die Bedeutung 'Kopfputz' für mi-i-nu, das nur
in einem Synonymen Verzeichnis belegt ist,
nicht erweisen. Im Übrigen bes^t manae%ri-
'Hals', nicht 'Kopp, wie Scheftelowitz über-
setzt.
• j. mtmara- Adj. 'eingedenk, memor*: 'rB
F. II.
Red. Bildung. ~ Zum V. 'mar-. — Pu.-. Aa-
miiat ösmuttär.
j. miry', Verbalf. : s. 'mar-.
• j. misvan- Adj. 'die Gemischten ent-
38
dby Google
ii87 mi^k-
haltend', mit^.Jtav- m. 'Oit der Gemischten',
Name des Zwischenreichs**: °vänjm gatüm
s^artät^m 5.2. 30; — 'vänahe^i gäivake
il'ähätahe S. /. 30, V. jg. 36, Yt /. 1 PüZ.
*) In dos Zwischenrcich, \n.-p.yä% i hamist\ai!'^n
"Ort der Gemischten' kommen die, deren Cot-
ond Übellaten bei der Abwägung sich die Wage
hallen. Es befindet sich nach Mi. 7. iS mi-
lchen der Erde and dem Siemenprad; s. aucb
At. (J. 5 ff. — VgL lor Sache unter »yaj- und
nanä. femer Bthl. ZDMG. 35. 157, IF. 3. 51,
/. 2z6, 10. II. wo «eitere Litt.; daiu noch
Mills G. 487, Jn. The Bibl. Woild 1896, 155,
Jlsti PrJ, ,¥f. 238, SöDERBLOM La lie fuinre i»6,
BöKLEN Eschatologie z6, 56. Pü. beiiebt den
Ansdrack imümlicb aaf dos Schatzhaus [^on/]
dei überzähligen guten Werke; s. unten and
Bthi_ AF. j. 50.
AbleiL aus *min/a- Adj, 'gemischt', lum V.
myas-; vgL ai. miira- und IF, lO. 11. — Pü. :
kamcsak lül gäh; s. NpuErl. : fl^'ar h ri iarja
nabid at gcij • hamlia lud i ürmizd livaz i
an iäi dikand (bei Sp. Komm. /. 449). —
• j. misik- Adj, (auch fem.) — ? — '': asim
rSsaintlm dar^yS.vän^marum 'sacim Avd.-
aiwisilam 'säam äfrasanhaitim Y.52. i.
Sehr zweifelhaftes Wort. — I'ü. : pa hamtsak
apiklk. — 1) Nach Pü. (und DsT. ZA. / 340 :
'perpftuelle compagne') ein Komp. mit 'hat-
als 2. Glied. S. tu miiti.
• j. miäti'' Adv. i) '{in Mischung sva.)
durcheinander': °ti zT mi Alm ..vatTtttaica
snal^intal{^A.)ca Yt.5.120. 2) '(inVer-'
einigung sva.) miteinander': yat mht>h>m
raoxsne tapayäti 'li urvaranqm zairigaa-
nanam . . stmäia *uzuxlyeiiiti YL 7. 4. i
IS. au* *müta}'- f. 'Mischung' >l, lam V. myas-,
— VgL lat. fHisüi, misiim. — Vü,: mliaki\
Npü-: Äamiia, Sü. : sadahm, — ') Mit i Yt. 5-
— ») Falsch Roth ZDMG. 34- 703, Pischel
VSL 7. S7. — J) Wohl Aamflai zu lesen ; s.
• j., g. mizda-'' n. i) TLohn' als das ver-
abredete oder zugesicherte oder gebührende
Äquivalent einer Leistung (usw.) : kaiä . .
tal 'dim Aan^nl{sd.) äasä aspa arinavattjs
(sd.) ..hyat m5i .. aj/hai/r {sd.) \.44-i&;
— ahmai 'dim hanmtl parShüm (sd.)
mariJ.vistäis Ißd) mal vJspät! gäva a«r Y. |
46.1g; — yas/ai 'dim Aan?ntl{sA.) nöit
däitl\.44.i')\ — hanalla ta tum tat 'd?m ^
yat zaota kanayamnd ätsha Y.55.30; F. 11;
— 'dake a/r^raUi (ad.) Vyt.jo. a) bes. I
von dem Lohn, der den Gläubigen ver- 1
sprechen ist: haurvata ammtäia ySi stü
°d)m asaonam pard.asti jas^nlam "H. und ,
A., die den Lohn der Gerechten bilden, 1
— mndräya- 1188
' wenn sie ins künftige Leben kommen"
Ylj. 25; V.p.44; — cvat aßimäi naire
'dim aakat pas'a astasca baooattkasca
vi.urvistim "wie grosser Lohn wird dem
Maime werden . ." V. Ä 8 1 ; A. ^ 4, 6; —
— Ayai 'dim *mavai'i:3M (sd.) /radadä^ä
dam^byB Y. 40. \; — hyat dairiä vaMstl
yli/^(sd.) 'dt y.4g.g; — .. iyat *cfi,i/ts
*'hudaby5 'dim mazdä yehyä tu dähnm
I ". . zu dem Lohn, der den Verständigen
versehen ward, den du,o J/., festgesetzt hastT
V,^4. 13; — hyat 'dim zarä^ustrS maga-
vabyö {&A.) cdisf para Y. 5/. 15. a) mit
Gen. obj.: yä damä vairJm hanäi 'dim
asahyä yäsä (sd.) aslm Y. 54. 1 ; — aicä
vs 'dim aahat ahyä magahyä . .ya'irä . .
"und es wird euch der Lohn dieses Bundes
werden . . dort wo . ." Y, 3^. 7 ; — disyät
Ai anAe avat 'dim parS.asnai anuAe
ya'ka . . "es soll ihm dafUr ein so grosser
Lohn Tür das künftige Leben zugesichert
werden, als ob . ." A._j. 7, aa) zugleich
auch von der den Ungläubigen angedrohten
Strafe: s. Ableit. 2) 'Gewinn, Vorteil"':
miird . . yS nH£ iaAmai mihr{f.drw/qm . .
:^annS datiaiti nött 'dim Yt 70.62; Vr.
20. 1 ; — zazi (sd.) buye vanhäuca 'de
vanAauca sravaAe A.i.ii.
KompE.; Ahleit. — El.?]). — ai- i«md- n.
'Kampfpreis', np. mutd 'Lohn'. -* Pu. ; mäd,
Sü.; fras'idah. — ■) In g. », in j. 1 ansser la
Y- 59- — ') Vgl- Yt. 10. 61 : x'annä . . mUdiiK
mit Yt. 10. lo8: raeira ^arrnascä. — 3) Gegen-
über Johansson IF. 2. 33 s. Bgu. Gidr.>
• g. mizda'vant- Adj. 'mit dem (gebühren-
den) Lohn (in beiderlei Sinn, Lohn tind
Strafe) versehen': hyat da syaokana 'von
(APn.) yäiä uxiä akSm akäi vanuAlm
asim vanhaov? "wie du den Taten ihren
Lohn bestimmtest'' und den Worten, das
böse Los dem Bösen, das gute dem Guten"
Vgl. milda- 1 aa. — Pu.; kal däl ö kmösH
iarän mizd u itia pa sax^aii. — ') Wörtl.i
. . die Taten lohnversehen machtest.
j. ar)m müxli P. 25: lies anm-uxli.
• j, inüi«^- f. Name einer Daevr. ptn/te
"Si pifitte kapastis V. 11. 9.
Pü.! fehlt.
• p. mudräya- Adj., bezeichnet ein Volk
'ägyptisch; Ägypter'; Plur. und Sing.
(kollekt) als Bezeichnung fUr Volk und
Land: imä dahyävc^ tyä adam *adatiiy..
dby Google
muÖra
'^myastra.barana-
II 90
dahyäv^ tya manä patiyaisa" . . arabäyJ'
'yj" (NS.) Bh.j.6; 2.2; — kaüa pärs^
'yam agarbäyam D. //. 3; — pasäva"
ka'^büjiye^ 'yam asiyava* Bh.i. 10; 10; —
pirävtr nämaf rauia" /ya* °yaiy danuvatiy
D./7.3.
• j., g. mü'ÖTa-'' n. 'Exkremente, faeces':
'■%r3m F. 11; — aitaKhani astamca . .
spämamca (sd.) '^ram^' {GV.) 'v.6.j;
29. a) sva. 'Unrat, Unflat': iadn apn
'hrym akyä *madakya (sd.) ^.48. 10.
ai. mu/ra- n. 'Harn'. — Pü. : nmkrdjin, muht-
däi (geschr. mn l r*). — ') Mit u F. 11.
• j. müra- Adj. 'stumpf-, blödsinnig': mil
avä zag%rä patti.vlse yh . .frataukannti . .
'räsla (NP.) YL 5. 93.
ai. mürd- Adj. — Vgl. müraka-.
• j. mSraka- m. Bezeichnung i'n^ischer
Geschöpfe; nsit ahmi nmäne *zänaite
ä%rava naä,a ra^aisti na^a västryD
fsuyqs aat . . zayänte dahaiäla °kä^a
pauru^ariha varSnä^a Y. //. 6 ".
Et. und eig, Bed.?». — Pü,: mülak kartär;
s. unter mrüra: — ') Den drei aAwrischen
Ständen werden drei Klassen lAjÄ/ischer Wesen
ßcgenüberge stellt. — ») Ob Ableit. aus müra-1
• j. mü^- f. Name einer Pairika*'': x^viia
äzüiti yazamaide . . äzöis . . hamöistri
avaiAha «ff/ {als GS.) "' avaiAha. pairi-
kaysi paitistqtayaica . . Y. 16. 8.
•) Neben jlsay, dem Dahia der Gier, elwit
als Hexe der Habsucht od. dgl. zu fa^isen. Bd.
5. 2, 28. 44 erscheint duidin müs parlk (so 28)
'die diebische P. MüP, die als dambömand 'mit
einem Schweif verseben'(s, ■Eapairikä-\ beieichnet
wird, in Verbindung mit den Planeten als Feind
von Sonn*, Mond und Sternen.
Eig. Bed.? Ob'Mausf; ai. ™a/- f., np, wi«/;
vgl, DsT, ZA. /. 144. — Pü. r iransskr. {viü's
parik; s. *>); Sü.! muinSmnT räkfosT, —
') Flexionslos; vgl. zn xiiq%ai/i:
}. mu}la.mas0 F. 3g: lies muUi.m-.
• j. mustamaSa- m. 'Myrte*: 'Id F. 11.
Ir. *tnustainj-ta-1 Schwerlich richtig beieugf
- Pü.!
-/ (d. i.
ü.d).
) Vgl. z
j. Namen der Myrte HehN'SchraDer
Kulturpil.fi, ScHKADEE Keallex. 56S.
• j. musti.masah- i) n. 'Grösse einer
Faust': *°sl^ F.^jg''. 2) Adj. (auch
fem.) 'faustgross': 'sat3h>m (ASf.) xrStn
(sd.) Yt./<^.33.
*masltty- f. 'Faust'; tti. mufläy- f., np. musi
'Faust'. — Pü. ; musI masäk. — ') Hds. miisla.-
• j. muza- Adj. (fem. 'sä-), bezeichnet ein
Volk: parS.dasmahe . . *'iaÄe'* muzayä
daiAhSus "des P. . ., des J/asers aus dem
Muierland" Vt/^J. 125.
'} Hds. niu:a; vgl. /attya- und raaidya:
• j. myaeii F. 11: — ? — .
Pü.: mösisn.
• j. myav- V., nur mit ava 'beseitigen'.
Praes. 3 mtva-.
'beseitigen, wegnehmen': pascaSa vaHn
ySi dafva va!m ava.mivämaki kisvasca
pivas{^A.Va V.iS. 55.
Pü.: a/r vinäsem. — >) Hirts Zusammen-
stellungen unter mowe und maj'awa (Ablaut
105, 151) sind nicht ausgeglichen.
• g. myas- V. 'mischen'. Praes. 4 myäsa-,
'zusammenmischen, -bringen, vereinigen':
yingslä mazdä hadtmöi minai (aSPrA.)
akurä "die du im selben Haus (mit dir)
vereinigen sollst" ¥.46114'*.
mit kam Med. 'sich (zu gleichen Teilen)
mischen': dr>gvatalcä .. *asaonl ..yehyalä
ksm»myasaUi{-^Y\A.Y^ tni^akyä yacä hSi
3r»svä ". . und gegen den, bei dem sich
(zu gleichen Teilen) mischen was falsch
und was bei ihm recht ist" '^-33- 1*'; V.
7.52 PüZ. mit harn yä saiii zitirt
•) D. i. bei dem 'sich Gut- und Übeltaten die
Wage hallen, einander ausgleichen (Mx. 72.14 :
kfi karpak u vinäs hakanin räil asi) und der
darum weder in den Himmel noch in die Hölle
kommt, sondern in das Zwischenreich der Ge-
mischten {hamislakän); s. BthL. ZDMG.^J. IS7,
AF. 3. 61 und zu misvaa-.
Vgl. mp. hamislak 'gemischt', np. ämestan
(wozu Hbm, PSt. 8). — Vgl. misvan-. — Pü.
(zu Y. 46): vartmS, (zu Y. 33): kila i Si i
kam mal Citel an i dräy keia i öi an i apilak,
dazn die Erl.: hamhlakän.— ') S. zSt Bthl.
AF. 3- 1 70, Gdn. BB. 14. 4. — '* S '20. 1 c,
yX3. 4.
• g. ''^myasträ.barana-" Adj. 'societatem
praebens (cum—)': mazdh7ä ahuräaAe s
*mByasträ.baranä (NPm.)'> asäcä hya^
ha%ra (sd.) . . "MAA. und ihr andern
Götter, heran (kommt)! eure Bundesge-
nossenschaft gewährend , und Asa, auf
dass . ." Y..?o. 93'.
ai. vgl. '»/■'diu- Adj.; s. GtiN. KZ. 2/. 249,
Bthl. AF. 2.130. — Vgl. kamiifatay-, p.EN.
'AiiäTpr,l. — Pü. : öhtmazdm an i hatnäk han-
jamanikih barim asttj/ahiitia, erl. : kusän haute-
!ak kanjaman apar tan i pasin tuniiti. —
') NA. getrennt; s, No. 2. — ") ä mSya' (NA.
ä.möya') statt ä mya' wie in hävdya (S 268.
13); s. auch ä vdyn%rä Y. 34. 10. — J) W*
hierin die Anspielung auf die Bd. 30. 10 ge-
38-
ob,Google
mrav- I i
119a
»child«rt« Vcrsunmlung enthallen sein toll
(Gdn. GlrPh. s. 52, JusTl PrJ. SS. 143), sehe
ich nicht.
• j., g. myazda- m. Bezeichnung der zum
Opfer bestimmten, als Opfer dargebrachten
festen (nichtflüssigen) Genussmittel, 'feste
Opferspende, Opferspeise, Speiseopfer' '* :
masdayasna . . °d>m daihyärys gaomsnUm
ma^umani»m V, 6*. 22; — asaya daoamt
sfariäijm 'asm Aaurvata anwntäta X.a.x;
J. I ; — imq haemqsca 'dqsca zao%rasia
barfsmaca V. */. i ; — imq haomq . . ima
'da Vr. II. 2\ — cfaraia narö altttn 'dfm
*yBi.äim kanhana (sd.) Y. tV. a; — yaüa
aSaisqm . ■ myazdavanqm (sd.) aitaahqm yat
'danqm anahaxtS (sd.) parabaraiH N. 6^;
— kahmäi kaca ^myazdavanqm °de{1)
rag'hwaiti N.61, 62(?); ^~ paotryekela nä
'dahe flSa(/i(sd,) A.^. 7; 8—12; — data hs
'da ratuffii "gespendet ist von ihm der
den.Ä. genehme My" A.j.6; — dätaca..
aSim ratUmca 'dimca ytm matöysizan-
maim pasSus *g>fy&u/ "und Spendet lur(?)
diesen Jt. und als seine Opferspeise, fUr
den M^ das Junge eines . ." A._j. 3 ''; —
mS»h3mca maiitanimca 'd)mca fräyasa-
maide Ytrf. i; — ^attam 'de (als AP.) 3'
''aiwi.vaä.aydti ra'^waica 'dal'a ra'^wai'ca
N.ft(?); Vr.4- a(?}; — nivaloayemi . .
staotanqm yesnyanqm . . 'danqm Vr, i. 3;
' — yat aHjö zaota frayasäiti °daht *ayq
N. 81; — al töi 'diin ahurä tamanhs asäicil
dilmä(sä.) Y.^^. 3.
AbleiL; vgl. ninmyatdavaHa-, — ai. miyidha-
m., np. miyazd, gelW. — Pii. ; transskr. (myacif),
erl. (lu N. 6/): ,^rd!/, {zu Y. 34): tar {, Sä.:
/Aalam), Npü. (nu A. 3, 3) : xurdan (, Sü. ; ähä-
rah, — I) Im Gegensati lu zai^rä-\ vgl. pä-
/i^wä-. — 1) Rynt. Dicht in Ordnung. Pü. :
äahisn Bsän maidayasnän 3 an ralih u myasä
ke pa mi%Sksarm. — 3) Nach der proo. Dekl.
• j. myazday- m, sva. myazda-: 'döU
*ayq N. «yj; *y2 '\
Fii. ; transskr.; daiu die Erl.: gäsäniär. —
i)Hier Hds. mazdäis.
• j. myazda'van* Adj. 'der My. hat,
darbringt': jiaji-a altaisam mazdayasnanqm
'vanqm aitanAqm yat myazdanqm ana-
haxts (sd.) parabaraiti "und wer von den
Mazdasynem, die My. dargebracht haben,
etwas von den My, . . wegnimmt" N. 63; —
kahmät Aaca *'vanqm N.Ö2", ö"/'>,
KompE. — Pü. : mytadSmand. — i) St» T. —
»> Nach Pü.; Hds. mazdayasna'.
• j. myazda'vant- Adj. 'der My. hat,
darbringt': myazdahe aoäiti (sd.) . . 'va
ratus amyasdavafum ratunalm ayasnim
(sd.) daste A.,J.7; 8-12,
Pü. ! myazdötnand.
• j. myezdin- Adj. (fem. 'dinl-) 'mit
Myazda versehen': yS . . kaemahe hulahe
daläiti usjfiitinqm vä 'dinqm (GPf) '> V.
18. 12. a) sva, 'der Myazda darbringt':
fravalayS ..yä mat^m^mät 'dinqm (GPm.)
. . upavazmU Yt 13. 64,
AbleiL aus myaiäa-. — Pü. ; tianttki. — ") H^loL
für 'dimtiqm.
j. myS N. J/ : lies ayö; s. 'ay-.
• g.inracKfant- Adj. 'sich duckend': /ara/J
°cqs aorS(äya'hrä mainyus dfTgvaiö anqsai
(sd.) pars "(dort) wo sich zur Seite imd
nieder duckend der Geist . ." Y.5^. 7.
PP2A. — ai. mricali, tniitali. — Pü.: mrölhiUiat
(Tiansski. 7), 5ü. : undenthch. Zu Pü. die
Ell. ; tili hamäk pa tan andar Savii ape äycl.
• j., g. mrav- V, 'sagen'". Praes. i
mrav-: mrv-, 21 mrava-, 23 mrvt-; PrP,
tnraol'\ — PPfP, 'mrüta—, Inf. 'mneyl,
mrüite, mrüU.
I) 'sagen, sprechen, kund tun', mehr-
mals im Gegensatz zu denken {'man-)
und handeln {'vanz-): Y.70.4, Yt. 10. 106,
Aog.25, Gs.;6^. I) es folgt direktcRede:
Hat mraot ahurB mazda "es sprach AhM"
Yt j. 7 ; — 3al mraot masdh "es sprach M"
Y. 2/. 3; F._5f.; — äal mraoi zara%ustrS
Vyt22; — insbesondere vor Antworten
AhM.s auf vorhergehende Fragen; aat
mraot akurS mazda Y. IQ. 3, H. 2. 2, 1 7,
20, V.2.2, 43. .?-i' 7. ", 15, 17,30. 36.
39,^2,5,11,18,20,21,55,5.3,8,9-11,
17. a3i "8, 34, 36, 40, 42. 44. 46, 51. 54,
S8,Ö.i, 5, 7, 9, "- 37, 29- 31.40,43.45,
SO, 7. 2, 4, 10, 24, 26, 27, 37, 46, so, S4.
71, 79, *2> 13. «S, 23. 26, 3». 34, 4', 74,
81, g. 2, 44, 48, 49, 52, so, 10. 2, 3, //. 2,
72. 1, 2, 13. 2, 4, 6, 12, 17, 20, 24, 30,
35. 41, 5". '4- 2, 11% 12-15, '5-«, '8,
21. 24, 25,47, sr, /^.2, 4, 6, 13, 15, 16,
i-j. 2, 18. 9, 15, 62, 69, ig. 13, 18, 21,
26, 28, 20.2, Yt. /.3, & 58, 10. laa, 72.2,
3, H. I, 35, 43. 48. n- 60, Aog.57, 81 D.;
FrB.; — mru (2SIA.?)» F.^f. a) mit
Dat. oder b) mit Akk. der Person; a) mraot
ahurö mazdä spitamSi zara%uliräi V. 1. 1,
22. 1, Yt j. I, 4~ 1. 5. 1) 8. 1, 10. 1, 13. 1,
20, 76'.!, 22,1; A.4.3; — äat kl mraom ..
azim yS ahurS mazdä V. 2. 3; — hya^cä
dby Google
"93
mrav-I 3
mrav- init_/>3
1194
mH mraoS ahm jasS '^.43. i i. b) yayS
spanya (sd.) üül »(roi'(7/{Pr.)^' ^5«« angr?m
y.4^.3; F.jf, a) in die direkte Rede ein-
geschoben: äal vö kasjit tna^änii
tnraot ahurö masdä — ^armS ..isalta Yt,
ig. 53; 10. 137, V. 18. I, Vyt. //, 43\
yayata dunma . . ~ mruyä . . zara^ufira
— yaskake . . V.ai. s; — astS afatrahe
mazdh — mrüiti^ — *nairyB. sänke V.
^5-34(?)- 3) mit Objektsakk, : mrSili
vacS sara%usira FrW. /, a; Vt._j. a, V. 2. 5
PiiZ.; — yezi humatsm mainyät kOxtim
vääm mrvUt kvarstim virizyät ^aöhi
Gs. /ö^; — yüi narS . . humatais mainit.
Aaxfäis (statt AP.) mrvai3l,NP.) hvarsfüiS
vimyantd V. 70. 4 ; — manya . . htzva hUxtym
mrSiti Aog. 2(*fF.; — nsit ma^ö .. mraoiti
duiuxhm ya%a mihrasat mraoiti hüxtim
Yt 10. 106; — mazds data mraei gayekyä
(sd.) syao^anais vahyBY. ^1. 19. a) mit
Dat. dcrPersoa: sä:^}nl . . kainibyB mraomX
^- 53- 5 i — ^'* '^' "^'f y^ ^^^i S^'*^ '^■f'*
(sd.) mraot Y. 46. 9; — aHbyS mazdä aka
(sd.) mraot ysi . . Y. _J2. 12. 4) mit
Objekts- und praedik. Akk, 'nennen, be-
zeichnen als ~, sagen von — , dass
dim mruyä ä%ravan}m V.lS.i. a) mit
Dat der Person: airyamamm ti i/f\
mazistam mraomi . . sravatfham FrW. 4. )
V. /i*. Ö5; — at fravaxsyä kyat möi mraot
spfTiiö.tsm3 vac! srStdyäi (sd.) "ich will
reden von dem, was der heiligste mir
genannt hat als das Wort . ." Y. 45. 5 ; —
tat vfrjsyädyai hyat mBi mraotä (aP.)
vahill^m ". . wovon ihr mir sagtet, dass
es das beste sei" Y.45. 11, a) statt des
praed. Akk. ein Inf.: a/avamm li aSaonat
ä/yeioyai (sd.) mraomi Y. 7;. 13. aa) '
pass. Wendung (ohne Dativ): hyatlä gSus
jaiifysi mraoi'^ yS dBraos>m saocayal (sd.)
ava Y. J2. 14. s) ohne Obj. 'Kunde,
Auskunft geben': ai zl I5i vaxsyä tnazda
vJduil zi na mruyst "von den beiden will
ich denn reden, o M., dem Wissenden ja
soll man Kunde geben" Y.5J. 8; — - vTdvh
(sd.) vJdull mraotü Y.3i.\i; — hvB . .
^ätB (sd.) y} vfdusl mraj'aitl (3SKA.) Y.
5/, 8. li) 'sagen, erzählen von — ' (Akk.) :
tim advän^m ahura ySm möi mraos vanhSus
manankB "den Weg des VM., o Ah., von
dem du mir sagtest" Y.34- 13.
mit antan: s. Inf.
mit anlar) und a 'Jemandem (Akk.) auf-
sagen, entsagen': a«/(i/vÄ( drvanttm Smräta
(3S.) aya antarPMxti (sd.) y.75. 15*'.
mit ä 1) Med. 'zu sich heranrufen':
V3r?%ra^mm . . vaxld^fm /tmravTiiSPtM.)
FrW.(>. 2; — vanuhTm . . ädqm äca nica
mrümaide Y. 68. 21; Vyt.jf). ' 2) Med.
'aufrufen, berufen als -* (Akk.): ahurjm
mazdam ämn^l nmSnahe nmänS.patBü
ratüm ä . . "den AAM. rufe ich auf als
H. des Hausherrn und (ä) . ." Y. 13. i ;
2\ 3'; — äai vS ..ratüs amrUmaide ratU^
*ästayamaide VT.3. 5; $. 3) 'aufsagen,
rezitiren'; yat hakat *J»ir»/? (3D.) '* N. 24;
— 'ämrsta-.
mit a und frd 'aufsagen, rezitiren':
ä dim framraomi ahm vahistim Yt._j. 3.
mit upa 'herzurufen' (zu wem? Dat,
wozu? Dat): amäica %w!l vtri^raynäi^a
mävBya upa.mruy^^ tanuyl Y . f). i"} .
mit paitt 'antworten''*: paiti.mrüiai
paurvatan Y. yi.i; — bays.baxtB paiti.-
mruyä Vyt. 25 (?). a) Jemandem (Dat) :
akmäi asä (als Subj.) . . paia.mravap'^
Y. 2g. y, — aiibyB mazdä ..paitl.mraoi Y.
32. a ; — paiti m? v^va mrsxhi Yt. 12.
I. a) Jemandem(Dat)auf — (Akk.); yai
.. Uta ki/rama (sd.) paiti.mravane Ytj. 82,
mit paiti und a 'ankündigen' (etwas:
Akk., Jemandem: Akk., fiir -: Dat)^:
cfm aSaya paiti.vaca paityämraop usta-
tätfm paityamraot ustataityaca vTsp>m asa-
vatum . . vahistim paityimraoi; vahistB
mazdä paityämraot vahistsm aiavanjm
vahistäi alaone "vias hat er mit diesem
Spruch angekündigt? Das 'Nach wunsch-
gehen' hat er angekündigt und mit dem
Worte 'nach Wunsch' hat er jedem Gläu-
bigen . . das Beste angekündigt. Der beste
J/. hat es dem besten Gläubigen (d. i.
Zar.) für (je)den besten Gläubigen ange-
kündigt" Y. 21. 4.
mit /nJ (frB, /rBit) 1) 'sagen, sprechen,
kund tun'; a) es folgt dir. Rede: främraot
ahurd mazda Y.20.1; V.i^.ioj — a^<;(sd.)
framraomi spitama FrW.^, a. b) mit
Objektsakk. und a) mit Dat oder ß) Akk.
der Person: zara'hustraAe , . yS . . vaHm
aoxta . , yS vaHm främraot vldByum . . Yt
^.?-9oj — ahurB ..akumm vairim främraot
Y. ig. 1 5. 1) aztm ba tl tatframraväni
''ich will dir das sagen" Yt/2. zj ^5. 56,
Vyt,?5, Y. 7/. 14; — vJcirSizA.) has tat
frs :i^aSavl mruyät "so soll (er) . . das dem
dby Google
"95
mrav- m\tfi-s
II 96
Adel kund tun" V. 46, 5. ß) maedä
/rSmraot clm framraof . . cvqs främraot
/ravShm . . cvanifm "M. dixiL Cui dlxit? , .
Qualis dixit verbura?., Quali?" Y.ig.ao;
YL 4. 3, 6J(?). b) mit Objekts- und
praedik.Akk. 'von Jemandem (Akk.) sagen,
dass er -' (Part.): ndit U ahmäf *dräjyü
*iyätTm/ramraomi ..yam dakmam *vaau-
him äfrUlm yünai haca ..yd^a .."ich sage
dir, die . , ^r. geht von dem , . Jüngling '
nicht weiter weg als . ." 'S. 33. c) ohne
Obj.: s. Inf. 2) 'erzählen von - (Akk.),
beschreiben': üa ti tSvar? aojasca . .
framraomi "das ists, was Ich dir erzähle
von . .■' Yt y. 19; 1 {ya/ramrava, iSKA.);
— frava^ayO yä masyeAts ahmät . . ydha
vaca framraväire ", . die grösser sind . ,,
ab dass sie mit Worten beschrieben werden
können" Yt /j. 64. a) mit Gen, (statt
Dat) : mi^rim yazalsa . ./ramrTisa(3S0M.)
aehryanam "den Af. sollst du verehren . .,
(von ihm) den Schülern erzählen" Yt.
jo.iig. 3)'Jemandem(DaL) etwas(Akk.)
zusprechen': nairivaiU . . ahmät pourum
framraomi . . ya'ha mayavö (sd.) . . V, 4,
47. 4) insbes. 'Gebete (usw.) sprechen,
aufsagen, hersagen, rezitiren': aia imam
vals ärprt/aj/Si/ (sd.) aäa imam vacO fra-
mruyi Yt 13. zo; 11. 6, V. J7. 5, Vyt26;
— ime vaca framrva (aS.)" y5i kmti
gä%äkva biiamrata Y.10.2; 2, 3, 5, 11. 4;
— äffe., t/s/fme unialse gayeke framrüthi
yahi zl . . äffe väcB framraväi (aS.)'"* Y.
7i. 14 f.; — alte vaca /ramravän3"'>
V.4.1 PüZ.(?); — aläi anye . . *va^äs/a
*/ramravainii . . N. 60; — a£fö . . vox/ . .
prjiuxto *framrvanS . . "dieser Spruch,
wenn er richtig aufgesagt wird, . ." H. /. 4;
— ahurö mazdh . . ahutum vainm frä-
mraot Y. ig. 15; — *ya'ha aha vairyS . .
framravänS"^ framravSts (sd.) v»r?--
%rajqstima YrVl.g.i; — aSj ratus ..
frä aiava vtüvh mraotü Y.3. 25; — affatca
..ux&anqm ux%S.t9mym{&A.) yäis yava fra^a
vao^e fraia mruyl (3S.) fraca *vaxsyeite
Y. ig. 10; — yeU framraomi as)m vakÜttm
YtJ. 3; — yesi ml mq%r?m '"framrava"'>
YL4- 4j — ff^'t "^^ i^t "qma framräidi
Yti. S'^'j — «^^"^ '"'i nämSnii dr3njay5
framrava{3%)<>Yt.i.i\ \—yas(a ml..imä
nämSnT/ drmjayl! '^framrava"^ Yt/. 16;
17. a) mit Dat. 'für — ': frä slaottm
valS yesnim . . mruyä tar?byasca . . FrW, 1. 1 .
mit fra und ä 'aussagen, dass -' (yai):
ya'ha fra Ha (sd.) ämraaj yat dim . .
ädadat Y.ig. ii.
mit tii Med. i) 'sich (hoffend oder fürch-
tend) etwas einreden, verheissen': ustatatsm
nimravaite** tistryd Yt 8. 29; — ytke
zakaica . . uitatatim nimravanta*^ vUpä . .
damqn YtJj, 93; — iurva) ustavaitlin
gä^qm srävayö uitatatim nimraomnä
H. 2. 2 ; Y. 71. 1 6 ; — sadr>m (sd.) urvUtrsmca
nimrüite tistrys Yt Ä 23; — s. noch
"mmrUnai. 2) 'zu sich herabrufen': «f
tl zSire ma&>m mruyl nT am»m «I*^>.. nX
talydha .. Y.g. 1 7 f.; — amgm varikraymm
. . ämruye nimruye Yyt 3g; — vatMAlm
.. ndqm aca nica mrümaide Y. 6S. 21.
mit vT 'aufsagen, entsagen' (mit Akk.):
vT daFuäis ayät^. . tar>m (sd.) »tny'/{iS.)
hätqm draojistail . . vi daSvSis i-l'^ . . vi
zl ana sartm mruyi ya'i ans . . Y. Z2. 4;
— ahä aha Mt zardhustrS da^aii sarym
vyämrvua (sSPrM., Augm.)'^,.a^a azJm-
cU .. dalvail sar>m vimruyi yahä attäil
vyämrvUa . . zara'hustrS "so so wie Z. der
Gemeinschaft mit den D. entsagte, . . so
entsage auch ich . ." Y. /2. 6; — vlmraot
Yt2.i3'{?).
u. braväifi, brüht, ah-atiil, intt/ä^df 'S). —
Pü.: gußan; s. noch No. 3, 5 — 9. — ') Er-
ginzt sich mit vak-; & iB. Y. 79. lo. —
•1 S 268. 10. — i) So nach PQ. giur. VIL ist
mru ias/ramrüisd.), 'iv.:/räc gövi losgelött. —
4) Tbem. — 3) Etwa iTa. 'das ist, das heisst'.
Fü. lässt das Wort aus (daher auch Dst.). —
6) Pü.; andark gu/l, eil.: yutätih. — J) Hds.
ärmutö; %. aber Pö. — 8) pü. : apar fa ä/rtn. —
9) Pü. : fasoj^ gußan. -~ '"» S. yam- No, l. —
II) Mit mt nach S *5A IZ b. ~ ■») Man Ter-
langte eine 3S. Die Fonn stammt wohl aus
Yt, /. II. — iJ) Das Praev. ist wiederholt
frml ..Jra'. — H) Cld. KZ. 33. 303; %36S.
3. — IJ) Zum ai. *- s. ZDMG. ja 71a,
• j. mräta- Adj. '(durch W^ässem und
Walken) weich gemacht, gegerbt': 'ttm
car;>ma (sd.) Yt/7. la; — ianmanqmcä
pasu.vastranqm *'tanqm'' nöi^ *amrata-
nqm N.5Ä
'KompE. — PPfP. zum ai. V. mlayati; al. mlätä-
Adj. — Vgl. IF. I. 494. WZKM. 9. 290. —
Pü. : norm. — ■) Hds. maräf.
• j. "mruäSa N. tfa.
Pahl.-Teit: ni 4xfi äanit ku mruiea viiätak
• j. mruta- Adj. 'aufgerieben, schwach'
\'ta F.ir.
I VgL mrüta: — PPfP.; j. mru-ta--. u. mftiäti
dby Google
1197
mrüite
ya
1198
and mürrtäi = Ut. /»»-0 (Solmsen Stud. 133) I
: aL sl/^iäti und liirriäf. Dazu wohl auch got.
Maup/an 'entltriiften' (usw.)'). — Pu.: mSiäk
(in Sü. lu Y. p. 32 maitdah). — >) Vgl. got.
ilraujan.
• g. mrüite, j. mrüte, mrüite Inf. i) 'zu
sagen': frß vi fraliyä matda asimcä
mrBiti yä v! . . ä.manatthä (sd.) "ich
dringe in euch, 0 M., und den Äsa zu
sagen, was . ." Y. 49- 6- a) 'aufzu-
sagen, zu rezitiren': zaota . . ^frartharSit
*ntrOite'^'> aSta zaota imqtn vacS: amisa
spitita .. ". , dann soll der Z. diese Worte
aufsagen: AmSp, . ." N. 7/.
mit _^ä 1) 'aufeusagen, zu rezitiren':
yasla..imq vacö nöit *vtsaite framrüiti'
"und wer . . diese Worte aufzusagen sich 1
weigert" Y. 8. 4; — ya^ä ahn vairys zaotä j
{sd.)ß-ä ml mratlY.3.3^'^; 25'>, 75.4,
Vr,^.6", 7'*, N.77 (wo mrlHie). z) ohne l
Obj. 'Kunde, Auskunft zu geben': yS hl
*ap»rynfmnäi (_sd.) nöit vlsiliti */r<ltarBitei'> \
N.13. ~ i
Zum V. nirav-. — Pü. (lu Y. 4^) ; gdwem, (zu 1
N.7/)t guß: mit/rä (lu y. J, N. rs): fräfgä-
TvisriTA, (lu Y.j, /J, Vr-, N, ^ z): fräi gö'.a. —
» Hds. 'li. Der Inf. ist im gleichen Sinn
gebraucht wie vorher der OpI. — ') Der Inf.
»teht im gleichen Sinn wie zuvor der Imp.
(mraj>tü). — J) Hds. •mri.iü. Vgl. die Var. zu
Y. 8. 4.
• j, mröra- Adj. 'aufreibend, zerstörend,
verderblich': staxrU °rö zyh V. 2. aa.
zEt s. niruta-. — Pü.: mütai {l'äi. mudah),
st«tl mülai kart-ir, wie die Erl. {ku eil lapäk
irniet "weil er alles zu nichte macht') zeigt,
die noch Y. p. 33 und it.d wiederkehil; s.
zu maoiaitö.kara-, märaka- und aniuyamnn:
• j. mrvant- Adj., PPA.: s. mrav-.
• j. mrvi- f. etwa 'Hader, Zwist': äx-
stlm hqm.vaitttlm yazamaiäe '^p>r)tasca 'va-
yasi^a'^ hamaistära Yt. ii. 1 5.
El.; V vlL aus ir, ga, Sa/5. Lesung unsicher.
J 10 mraoy'. — Pü.: nndetttlich, Kpü.; dus-
mam. — ') S 268. 11 b.
• Ji g- y^'* ') Adv, i) 'auf welcheWeise,
wie', hinter den Verben fiir 'wissen' und
'sehen': avaisam nsit vlduyS{&A.) y' savaite
adrSng i&A.) »nsvati/iS Y. ap. 3; — ySi
pisydntl alihyS kam ysii gqm karapä
usixJ{,s<Lya aihmäi data yäcä kava . .
uradsyatä (ii.) Y.44. zo. 2) 'so gut
(wie)': tat . . v^rPtyimaAl . . _>"" t} ita-
maidlY.3^.'}. 2)Konjn.i i)'weil':z'i7<'i''ä
mSi y tvSm vidvä (sd.) Y. 48. 2 ; — y xsa-
'iirS *grjhmS hjsasat aaüaAya dtmäni ma-
natjhff..Jigfr)sat{zA.)Y.32.ii. 2) 'wenn' 3':
ma eis , . frarmharat y nsit . . atnats
Ytio. uz. a) vorher geht ta (Stverz.,
Sp. 612 in.): tum tä daiiikävB nipahi
y Auhnitlm yaiayeiti (sd.) Yt./O. 78; 78;
— kai tä nara yaoidayqn anhm ..y na-
säum franukarat V.7. 2 3 ; usw. 3 ) 'dass',
einen Subjekts- oder Objektssatz einleitend;
a) mit Konj.; a) vorher geht tal: taf (Sp.
618 m.) mazda tava xsdhr^m y' . . dähl
drigaovi (sd.) vahyu (wörtlich) "das ist
(darin besteht) .. deine Macht, dass du .."
^-53- 9. ß) voraus geht ta (Sp.6i 2 m.):
yäi yO/tJ /ramTma%a (sd.) y^ masya , .
vaxi?iili daivS^ustä(%±)\.32.^. b)Ver-
bum fehlt: dastü . . y vS, mqhra srivTnt
äradä\.28.T, — £K//(Sp. 272 o.)^" *aya»-
haina spar^a{sA.) Yt io. 129 Gl. 4)'auf
dass, so dass, damit'; a) mit Ind.: a ma
äidSm . . y sruyi pari (sd.) *magaong Y.
33- 1- b) mit Konj. (oder Inj.): aAyä
yäsä (sd.) . . syaahana, vaiahSui xratüm
manarvhS y xsnnlia (sd.) gSui^a *urvq-
n>m Y.2ÄI''; — aivä vJspSng äySi..y
aiat haca jvamakT {&A.) Y.^J/.S; — tsm
., varam i^t.) y^ fo%rdi »r<A!/(sd.) Y.j^.
4; — at töi myazdim . . däma, gag'hä
vTspä .. */°*' voAß %raosta (sd.) manariha
Y.J4.3"; — ..hatayme..hutaosqin anu-
matSe dalnayai . . y'^'^ ml daSnqm . . zras-
(sd.)ca däl . . y^^ ml vanzänüi va^uklm
dat frasastim YL 5. 26; — eaval dbötUim
ayantm fararshacäiti {&A.)? y'^ *frayar3ne
va.. aiwyäs/isisd.) atpAalii.g. c) mit
Opt.: tat n3 ziTdvanöi (sA.) vaoca ..y° jvantd
vXspSiig vauraya (sd.) Y.JJ.3. a) voraus
geht tat (Sp.630 o.); akyä .. nS dStdl ..
tat ahya y tat upa.jamyama . , Y. ^o.
2. d) das Verbura fehlt; frasravayö
ava diJkra yim dim vasnat *svistaih)a
(sd.) *vindän3m nBtt *ava y" *vistaliva
N. iö'". Undeutlich: y ahmst (Sp-
297 m,) staota yasnya sravaymi Ny. ^ 8.
ISn. aus ya-, — ai. vgl. yrna l) Adv,,
2) Konjn.— Pü.: wie für ^a-; s. noch No. 2,
6. — 0 Ausser Y. 28. I und 34. 3 an der
Spitze des Satzes. — ") Pu.: cand. — 3) Un-
sicher; s. /li No. 1. — 4) S. No. I. — s) Könnte
auch NSf. sein) Relativsatz mit finalem Sinn. —
6) NA. j'J; s.Var.— 7)Pü.: s. unter «-«/a-.
dby Google
"99
ya-I
" j-i S- (' P") y*"» S-> )■"' 'hya-'' Pron. reL
({em.yä-) "welcher, wer, der't). (jAw. un-
vollständig, Vd. und VyL habe ich nicht be-
rücksichtigt.) I) als eigenthchesRelativum;
das Verbum kann dabei i) weggelassen,
2) indikativisch, 3) modal sein^'. Die
seltenen Fälle, in denen das Relativ nicht
an der Spitze des Satzes steht, sind mit f
t) Übersicht lu >«-, •Aya-.
I) als eigentliches ReUtivtun.
1) Verbum iit weggelassen,
2) „ ist indikativisch,
3) „ ist modal.
I] mit einem demonstr. Korrelat, das
/) Mp> j ^'^ Relativ ist a) snbsL,
3) loraiugebt. i ß) adj.
I) obn« demonitr. Korrelat.
A) dsu ReL beiiehl sieb auf ein Nomen, das
/) vorausgeht,
A) im gAw. 1 das ReL ist a) sahst.,
BJ im jAw. i p) «dj.
2) /olgt
A) im gAw. I das ReL ist a) subst,
B) im jAw. ( p) adj.
B) eine Bezugsmasse ist nicht vorhanden.
a) !m sAw., das ReL ist
a) subat.
a) Rel. auf 1. oder 2. Fers, bez.,
b) ReL ohne Beiugsmasse, weil
diese in den ReL-Satt herein-
genommen ist.
P) adj.
b) im jAw., das Rel. ist
a) ȟbst.
a) »ie bei A,
b) 'dass wer'.
P)adj.
Anhang lu L a) das ReL sva 'quisquis' usw.
b) j'"- hj&nt',
c) gAw. yi sva. 'o dass (ich)'.
II A) Zur Anknüpfung einer nominalen Ergän-
zung oder Erläuterung an ein voraus-
gebendes Nomen.
a) im gAw.
a) ASm. i b) ASf. j c) APm. ; d) IPn.
B) im jAw.
1) Nom. oder gleicblaut. Akk.
a)NSm.;b)NSt; c)NPm.; d)N..ASn.
2) andere Kasus.
a) ASm, i b)APf.i c)APm.i d)ISm., n.;
e) IPm.. n.
n B) Anscheinend bedeutungslos.
A) im gAw.
I) Nom. oder gleichlaut Akk.
Z) andere Kasus.
1) Nom, oder gleichlaut. Akk.
a)NSin.;b)NSf.;c)NPm.;d)NH.
2) andere Kasus.
a) ASm.; b) ASf.; c) IPm., n.
ya-1 I Jc laoo
bezeichnet l)mit einem— substantivischen
oder adjektivischen — demonstrativen
Korrelat (Stverz.), das /) folgt; uzw.
a) ^kva- (sd.); a) im gAw.; das Relativ
ist a) substantivisch: yS aläum vahistS ..
at AvB asahyä arahat '. . vSstrl (sd.) Y. jj.
3; — yasßm'''* xia%räl . . mBthai {sA.)
. . kvS . . Y. 4^. 4; — s. noch Y.31. 16
(Sp. 1202 u.); — mit Lok, parL; yi
eara^uÜr^m . . mantaiili xsnüus kvS na
*_/rairBidyai (sd.) ?r?'k,wä\.46.\i. ß) ad-
jektivisch; nur NSm. mit nä (Sp. 10510.)
sva. "wer'; at yS mä nä mar?xsaitl..hv5..
Y. JJ. 10; — at yastStni^ nSil na . . äyJt
(Sp, 150 o.) ärup kvs .. "^.46.6. B)im
jAw.; das Relativ ist ci) substantivisch;
die Verbindung ist ungenau; ys aüalsam
sBnqm jainti . . xraasyJJara(sd.)ai nS . .
AvB urva paräiti parB.asnäi arauhe ya^a . .
V.ij.8*>. b) '^a- (sd.); nur b) im
jA^.; das Relativ ist a) substantivisch:
yB yaom kärayati An aiam käraydti
V.^,31; YLJ7,a, H,/.3. ß) adjek-
tivisch; nur NSm. mit nä (vgl a): yS'
nä Als hubinia baräi . . AB arskäiti la-
stdtumB yB (zu 2) . . Yt ij. 18. c) 'a-
(Sp.3 o-, 7 o.); a) im gAw.; das Relativ
ist a) substantivisch: y! maifyä yaoi
ahmäi. . Y.4ß. 18; — y^ ■ • gathä datdi
(sd.) *aina>iAi nBit aAya . . Y.46.Z; —
ai ySng .. vBistä Pn%wJng{%d.)..aäi>y3..
Y. 28. 10; — yS • ■ Aaikim .. vansaitt
(sd.) . . firasBJ^mjm akmäi . , Y, 46.
^9; — y^i "^'V alant mainyantä (sd.)
aiibyB .. Y._j,^.8; 9; — mit Gen. part:
yBi Tm vS nsij .. ma^ram van£mß{sd.)
läbyB .. Y. 4:5. 3, P) adjektivisch:
yä (IS.) /yao%anä yä vacaahä y.l yasnä
. . daiakä (sd.) . . allam . . Y. 34. 1 ;
— die Begehung ist ungenau (Sp. 7 u.):
yä rä^Aaym (sd.) iravaahä . . a^fyB
mauiä aka (sd,) mraot Y. 32. 13 (vgl,
Sp. 1203 u,). b) im jAw.; das Re-
lativ ist o) substantivisch: yB vB äpB . .
yazäite .. ahmäi raiua.. Y. 6S.io(.; V.
& 51; — yBi ääitya.yaona *caranta ..fra-
marantam (sd.) alsqm.. N,52; — y ahmäi
(H//S iaziaitiisä.) >nürB..ahm/3i..YtiO.&T,
87 ; — yai/qm..ahurB..va»hB vai^a(sd.)
aisqm . . Vr, l6.Z'> — '" Verbindung mit
^Ita- (Sp, 12 m.): ysi *aae . . gä'hä nöit
*sräv<^änti . . al^qm ^a0'^nam{ca'\ N, 2g\
— mit Gen. part: yahmät iaimäiäj
dby Google
I201 ya- I I / d
nalmanam vätS ..bao^lm vTbaraiti aAmät..
Y.S.So; — ■ die Beziehung ist ungenau:
j>a ^ifanhe [az-ä]'' ya, nairyä yä . , ya
,. ya haca dafvayasnaiibyS..apa.öara aya
(Sp, 7 u.) ratu/ris N. 5^; — yS .. draoiiS
zinäl..nsit aAmi (Sp. 7 o.) mnane.. Y.ll.
5f. ß) adjektivisch; wie eben;^^../iai'ffip»(
vanäaita masyS ,. äbys {Sp. 7 o.) iattubyS..
Y.70.8*'; — NSm.mit«a(s.Sp. iaooo.):^i'
«a ^f/ frayaxaite . . aAmäi . . Yt. 13.
51. d) aSa- (Sp. 14111.); nur b) im
jAiw.; das Relativ ist a) substantivisch:
yOi däityayaona ''car^nta ..noil aitaEsqm..
N.52;— s. noch N.55(Sp. 1205 0. j; —
mit Gen. part: yatca aSaliqm ra%wqm
faoiryö paiti ä./asät hävanänim (sd.) a^m
astayeiti N. ^2; — die Beziehung ist un-
genau: yä(AFn.) *malz5 vä .. *srävayeiti
aUaiiqm (Sp. 1 4 u.) vacqm . . N. J7. ß) ad-
jektivisch : yä (NDm.) nara iämSjfarn^a . .
hamqm aSe *x^äudrim (sd.) saoisram ba-
rälB'lü.64. e) ta- (Sp.617 m.);'A) im
gA^.; das Relativ ist et) substantivisch:
yastap'' mxidsm . . nsit däill ia iim . . Y.
44. 19; — yBi aisirMtn varadm ..yaisqtn
nSit Avarstäis vas duivar/ia tst . . Y. 4g.
4; — ffyi urvafymisd.) cazdsnnhvadi^s
tainS-.vaocH Y.J/.3; — ^^(NPn.) vS abi-
frä ta xsairakya 'Y.33. 13; — yn (APn.)W(
asä ya asäi g7ul tasä (sd.) mraot .. tä . .
Y. 46. g; 31.7, 44.6; — yqscä haxSai . .
fi-5 mis vJspäis.. Y.46. 10; — yfngs/S"'^
.. hadimöi mina/fsd.) .. ßng zbayä Y.
46.14; — mit Gen. part: hyat vä tsi
nämanqm väzut>tn . . tä 'hwa pairijasä-
maidl Y.36.3; — die Beziehung ist un-
genau: ylf akftn dr>gväiti . . zastSibyä (sd.)
va varisaitl vanhäu va cöihait!{sd.) asftm
tdi varäi(sd.) rädtnilY.ss.z*'^; — yehya
. , vahist3in valda (sd.) mazda . . tq yatäi
Y. 5/, 2a*>; — hyaX"'> miidsm .. magavabyö
(sd.) Mit para ta vf..saväi/*c>vTii(,s±)
Y. 5/. 15; — yam"^ da .. ränSibya xSnüt^ni
/i>'o/(Sp. I20I m.) urvatim ..tat n} ., vaocä
Y.^J.3; vgL57.9 (Sp. 1216 m.); — ya
(zu ß) frasä (sd.) avl^ya yä (zu ß) . . *p)r?-
salte..y} vä .. ayaniaite*baßm /J(APn.)
. . valnahi Y.31. 13 "''. 3) adjektivisch:
yäsc'ä tat g?nä . . vairya tä yazamaide Y.
38. r ; — yä vS . . *namqm dadät . . täis
va yasamaidlY. 38. i,\— yä ihids dadtnts
da%ranqm (sd.) hacä ai'äunS yäs{za. it)a
. . dngvSJjbyö ya%a tä a»Am Y.j/. 14;
ya- I 1 2 b iao2
yä frasä (sd.) ävlsyä ya vä . . *p?r9-
saag taya yJ (s. a) va . . tä . . vamakl
Y.31. 13; s. a undNo. la. B)imjAw.;
das Relativ ist a) substantivisch: yat^a
ahmat asti tnazyS yalca^ .. tat nö dayata
Y.6$.\\\ — ya tat . . nigäaA^nti *nishi-
laitt (sd.) mit tarn .. *daste hupu^rlm Y.
JO. IS; — yim vasante ahurä^kB . , t?>n
vaiata . . Yt. i4- 39; — yä paiti . . tä
paiti N./o^(?); — s. noch Y. 55. z (unter
ß) und V.J. 41 im Anhang; — mit Gen.
part: yäsla ankam (nämL fravasiiiqm)
nivämnte ta .. YL/j. 68; — dgl.; die
Beziehung ist ungenau: yejihl hätqm . .
vavhs . . ahurS vat^ä . . yänkamcä
tqseä täscä yasamaide Y. 27. 1 5 '*. ß) ad-
jektivisch : yqm . . asava asayqm (sd.) va^a
tarn drvä pvjiivä Vr. 22. 2; — ya nS fanti
gääsä hanihrasaittiZa , , yä (zu n) nS
Afttti :^an%3mca . . ta . . Y. 55. 2 ; — im
Sinn von quantus (s.Sp. 1207 m., 1209 m.):
yä hg ux^astatB ta- mrifsaslatS Yt, 7.
;. f) day- (Sp. 686 ö., u.); nur
:) im jAw.; das Relativ ist substantivisch:
yasüa . . imat uxh>m vals fravaocät . .
nsit dim . . Yt 11. 4 ff.; 1. 18, Y. 8. 3, ig. 7,
V. 18. 29. g) ^ha- (sd.); das Relativ ist
substantivisch; a) imgA^7.: yS äyat asa-
vamtn divammm (sd.) hSt apar»m . . Y.
31. 20. b) im jAw.: yasca . . bayqm
. . marat . . ^rTscit . . hl urvamm . .
frapärayeni Y. ig. 6; V. 3. 35, 13. 3; —
yS miirpm aiivi-druzaiti . . kä hl asti
H%a Y.4- 11; 17, 18, 55, 6. 10, 7. 51,
8. 23, 13. 4, IS, 24, 14- 1, t5- S". ^ö- '4,
N. 6, g, 10, P. 40; — s. noch Y. p. 28
im Anhang. 2) vorausgeht; uzw.
a) ^Ava-, nur a) im gAw.; das Relativ
ist substantivisch; zu 1): Av9 . . dngvA
yS dr>gväiti vaAistB Avd asavä yahmäi
a/avä frya (sd.) Y.46.6. zu 2) AvS ..
yJ mä . . äwJ lavä paitijrpte Y. 44.
12. zu 3) AvS mä rtä srava mSnndat
(sd.) yS acistgm *vamaAhl (sd.) aogfdä
gqtn . . yasca ää'hSng dngvats dadat
yascä' .. Y. 32.10; 2g.<); — kB AvS yS
mä arfdrS cSi^at . . Y.46.'); — pfrtsa
avap ya%ä hvB yS Audänui . . x^a-
SrjjM .. fradahäi (sd.) asp>r3satä .. yada
hvB (zu 1) anAat Y.31. 16; — kvB.,y5 nä
inzsi savatshB pa%ö siMt (sd.) Y. 43.
3; — hvS . . yaAmai zavSng jinta 25.3;
— 5. aocbY.49. 5 im Anhang. b) 'Äa-
dby Google
1203
ya-
[| '.
(sd.); nur b) im jAmr.; das Relativ ist sub-
stantivisch: hä yä dapta (sd.) apanasytiH
Y, JO, isj — cvat hs nä anhuyäiie (sd.)
ivat ahmäi (sd.) naire mizibm aahat yS
. . rapi%win)m . ./ramaraite A. 4- 4^-; V.7.
78, 79', 9-47, Yty, 41, P.50. c) alm
(Sp. 160 u.); nur b) im jAw.; das Re-
lativ ist substantivisch: iuäaoaii» vatö
väiti (sd.) yim . . kubaot'jitgmim Jigaurva
H. 2. 8^36. d) ^Ju (sd.); nur b) im
jAw.; das Relativ ist substantivisch : hSula
vohu manS jag^rtbustarS atahat yö gSus
uru%warp ham.pa/räiti (sd.) ya%a hau
yd nöii i^a V.4.48; 9.51, 17.2; — nSit
hau SS vaeze (sd.) . . yS ndti . . mayä
vaoze yO nSit nanm aiavaium . . xSnaosta
vä.. Y.4SU *46'^\ 47- e) ■"■ (Sp.9);
a) im gAvr.; das Relativ ist a) substan-
tivisch; zu 1): *ya%ä ''äis t^ä varaiaitl
_^j(NPn.) data atshsus paouruyekya ". . se-
cimdum ea .. quae (sunt) praecepta (als
Praed.) . ." Y.j'j. i. zu 2): ahyS *main-
ySus . . yP . . gqm . . hSmJasai Y. 47. 3;
— ayä ..yayH kaantl urvqnS Y.jj.g; —
ahy/t *Madahyä . . yä (ISm.) karapanö
urupayeintl yäcä .. duhxsa^rä Y.4S.J0;
— a^qm ainatjhqm . . yalsqm tu . .
irixt>m (sd.) vaidistS ahl Y.J2. 7; —
aiibyS , . ySi . . galhä vlm)r>ncaitl . .
a^ht aäbys . . ySi (zu 3) *zrazdä anhm
mazdai Y.^j. i; — s. noch Y.44. 16 im
Anhang. zu 3): akmät y3 hsi arim
(sd,) *mainyatä "^-45- "; 3t-^, 5^-6; —
afmtäi ySm axldyöi (sd.) diahe Y.36.1;
— alibyS ..ydi asäi dadtn zastayö *dru-
ßm Y.^.8; 31.1, ^5.6; — aSibys ..yöi
gSul mSrmdfn . . jyBtüm yäis ^grShma
(sd.) asat varaiä Y.^2.12; — qstSngi^A..)
ahmäi y! na astai daiditä Y.^tf. 18; —
S. noch Y. 43. I im Anhang. ß) adjek-
tivisch; nur NSm. mit «a (s. Sp. izoo o.);
zu 3): atcTt ahmäi .. asa (Sp.2340.)
atfhaitx yS «J . . vandaya^ä (sd.) Y.50.
3. b) im jAw,; das Relativ ist o) sub-
stantivisch: usia buyät ahmäi naire yas»
&JPÖ ../räyazäite Y. 62. i ; 10. 12, ö^.Tt.",
Yx.13. 24, 41 ; — anyS ahmäi y^ ^^ V""
väslryavarp^i^A.); daidlt ahmäi N.I<?; V,
5- 34; — aitihä damaya yä (NSf.) ähBtriS
tara%ultris Y. Ä 7; — aya aibijarsta
yä amxanqm spxntanqm Vr. 22. i ; —
alibyö mrahyS . . ySi vS . . n^it . . äwärO'
yente(sd.) Yt.y. 30; Y. 1. 10', N. 20; —
ya-I 1 2 g 1204
ae/qm narqm ySt (als Akk.) hacaki Yt.
J7. 6; — uita ahmäi tiatre . . yahmät
zaota asava . .yasäite YL/O.137; 138,46;
..yafsam'*> *ya/>iwa/a urvqnS .. Yt /J.
148; 148; — ftWfJ äfys dö^räbyS yä
ahurahe mazdä Y. 68. 2a; — änhqm nasu-
nqm ..ya ..iriri^ar? V.5.4; — avi ankam-
cit yä vatfuhli yä äp5 yäsca urvarS
yäsia ../ravasayS ^1.21. 1; Y.ip.iR; —
aS^qm uxhanqm . . yäis (als Subj.) yatia
/ra'c'a vaoce .'. Y.ii^.io; «.3; — vupe
.. vartuhlf dämqn asdonf/ yäis' (ah Obj.)
dadä^a Y, 7/. 10; — ärshqm zao^ranqm
, . yä (APn. statt f.) mavSya nipärayänti
Yt/7. 54; — ahmäi nmanai . . "yahva
(statt LS.) xsnülä bavaiti YL70.28; —
mit Gen. pait,: ahmäi naimäi . .y ahmäi
natmanqm mi^rBJruxi Yt 10. 19; — die
Beziehung ist ungenau: haca ahmät (Sp.
9 u.) nmänät ye^he *nmäf^a srao^ . .
asti paiti.zants Y. 57, 14; ^ tl äbya (Sp.
10 m.) bairyänte yaisam dim /räye{%d^
vohunqm V._j. 29. p) adjektivisch, in-
sofern das Bezugswort (Substantiv), das
man beim vorbeigehenden Demonstrativ
erwarten sollte, in den Relativsatz gezogen
ist: aisqm sanaoiti virikrafmm ySi dim
dahma . . fräyaz^nte YL /o. 16; — haomS
aiiHi ySi aurrantö hila taxs^nti arvnäum
zävars . . baxiaiti "H. schenkt den Hel-
den, die.." Y.5.22. f)*iiÄrii-(Sp.34 o.);
nur B) iinjAvr.; das Relativ ist substan-
tivisch: aisS *ratufris yö nSit * aiwi-srun-
vaili N. 24; *ig, 60, V. 16. 5; — aÄ'a
sadiranqm . . yä *alaone *daste N. 84;
— baya also (in Kongruenz mit dem
Praed.) äs ahunahe vatryehe . . y at ii frä-
vaoc)m Y.ig.^;- — aisa yeAhe apmnäyükB
N.<?;7-. g) ^aaa- (Sp. 13U., 16 u.);
nur b) im jAw.; das Relativ ist substan-
tivisch: all3m a?sm»m yö vaoce *n>miüika
nqma Yt. 74. 55; — aitayä urvarayä yä
vaoce hatäna^äta V, 14. 4; Yt /4, 55; —
ime alle vaca yöi h?nti atfrahe mainySvS
snäk?m V. 10. 16; 3, 15, 17, N._J_J; —
ku%a aital druxs ppnnäne yä . , upa
fvaniim upa^dvqsaiti V. /o, i ; i ; — tata^
bansma yat paiti äp?m fränayantgma
N, 70; — altat . . yat ti asti spmts.main-
yaom Y. 35. j; — aKa dämqn . , *yqm
(APn.) da%at ahurB Vr, 12. 4; — aOa^a
daxmalsva ..yöi paiti äya ztmä bavainti
dby Google
1205
ya- I I 2 h
V: 7. 54; — alte malsma . , yalibyS (als
Instr.) . . nasukasa frasnyante vansasca . .
V.S.ii; 13, 13; — agtaibyS zaohräbyS ..
yäahqm nStJ aiwyS . .''frabarat N.7/(?);
— aitarahawt dämanqm ysi (statt NPn.)
hmti sp)ntahe mainyJus äqnia dätsm V. 1^.
1 ; — aitaisqtn ^ad^natiam yäi (stztt APa)
v?rfzinti ma^äka V. 75. 2 ; — a3l raola
yS (statt NPn.) ava%a äraolayeite alia^a
vanfha ya (statt APm.) yim5 k^nnaot V,
2,39; — aita- geht voraus und folgt: *agle
*_yffi'S) fracarsnti . . tisit aetaisqm . .
N.5^; — mit auffälliger Stellung des Be-
zugsworts (Substantivs): aStal^'qm yöi
gStd sar^anqm V. 2. 41. h) '^ava- (Sp.
163 u., 164'u., 167 0.); a) im gAw.;
das Kelativ ist a) substantivisch; zu i):
avat yüsqs kyat v7 istä (sd.) vakisUm
Y.4g.\2; — das Relativ kongruirt mit
dem PraedlkatL p?r?sä avat y^ (NSf.)
*ma^I{%A.) Y.JI, 1$. zu a): avät/
aiir ySng datntx n3it /ysßus (sd.) xsa~
yamnSng Y.J2. 15; — avä manaiiAä yä
(IS.) vmzyHdyai mantä västryä Y.^. 6;
— avaf yät (statt NSn.) hvarS aväcl Y.
^6. 6. zu 3) : viävA avqm (nämL •« jf
nftw) yä (NSf.) Jm anhat' apima (sd.) Y.
44- 19; — avat xlääir>m hyat . . vokü
vaxsat{%d^ manaiahä Y.^i.6; — x/a-
%nmäJ avat ya (IS.) huitUU . . dst Y.
2g. 10; — av3is urvatais i&A.) ya (APn.)
ia..dJd>riiS H.44~\%- ß) adjektivisch
wie bei e (Sp. 1204 m.): avä yä da asts
(Sp. 241 u.) dngväit^ . . Y. 43- 4- B) im
jAw.; das Relativ ist a) substantivisch
aom asmatum yS usca raoxlnS . . y3
imqm zqm äca patrica bväva ..yö histaite
..yim vasle..yaAmäi tiSii-. Ytl^.sL;
aom ,. *aurvantim y3 ha^/tayä ..urvalsayat
karana Ytj.131; 131,14.58; — *avaiti
hat jahikayäi yä . . pu^nm . . patke upa.
baraitiisd.) Yt 17. 58; Ä 51, V.io. 17'; -
aomca süksm yim baraiti karö Ytr4'29;
— avat *vy3x}mca hanjamaiijmca yat
armSanqm spinlanqm G. 2. 8; Vr. 20. 2, Y,
ig.i; — avat x^ar?nS . . yim (als NSn.)
vazaite maitim zrayaaiö .. Ytj. 4z; —
ave aipi ktsmarmts ysi . . miinym druiinti
Yt /0. 45; — ava ..xsa%rJi hupatSJsma ya
uitrS paiti ''vahairis Yt 14. 12; 5. 93, Y.
2j,r*; — ava damqn,,yä h^nti paoiryö.
data Vr. 7. 4; — ava daxsta ..ya (IS.) nsil
pouTv.Jira fradaxsta Ytf.ps; — die Be-
ya- I I 2 k 1206
dehung ist ungenau : avaisqmca pa%0
pinis yim issnti mt'krö.drujB Yl 10.
4S". ß) adjektivisch; nur NSm. mit nä
(Sp. 1200 o.): aom nar»m . . yS nä ma-
zistim yasn>m yazäile YL /. 24. i) ima-
(Sp. 369 m., 371 0.); das Relativ ist sub-
stantivisch; a) im gAw.; zu 2); imqm..
. . ya nä baraiti Y.jÄ i; verwendet
Y.13.1. B) imjAw.: imqm tanUm yä
ml vagnaite huraoia Y. /o. 14; — tme
:a . . ySi hfnli . . bisämrata V.io. 2';
*imqm va^S ySi anhin . . V. 5. 27;
— imat yat tl frävaoBm Yti7.2z; —
'Upim imat yat JuyS öw^«/(n'aml. Haiti)
H. 2. 2; — vjsp»m imat ..yat arUar» zqm
asmatumca YtiO. 95; H. 7. 16; — vüpa
imä apn yä Z)ma paiti fratacinti Y. 6$.
3; — imi . . ya mävSya pas^a vazinti
Yt.5.9S. k) /a- (Sp. 614 u., 618 u.,
620 u.); a) im gAw.; das Relativ ist
a) substantivisch; zu i): tarn damam
yä (NSf) Aätqm (Sp. 268 0.)' va/iiitä *Y.
44. 10; 4g. 6; s. noch Y. 30. i im An-
hang, zu 2): t!m . . yS qnm^nl (ad.)
mazdä srJvT Y.45' 10; 9; — '^ mainya
. . yä (NDm.) ySmä (sd.) . . asrvätim Y.
jo. 3; — tsng därayö (si) ySi vA daibi-
s?nti Y. 32. i; 43- 14, 44- ^3', — ffm
advärum . . ySm mSi mraos{sd.) varthfui
mananhs Y.34- '3; — ^^t mlzdim .. hyat
mSi ..apivaittY.44- 18; J/. 5, 43. w, —
ta urväta . . ya (APn.) mai:dä dadat Y.
30.11; — tä zastayä (IS.) ta haßl'{sd.)
. . asi/ Y. 43. 4; — vaids tat y^ ahmt . .
anaisi) (sd.) Y.46.2; — aridräis . . tais
ySngusi'ahl*uita *st5i{sd.) Y.46.16: —
tfng .. yaiibyS ..^wSi vasyeti dainä Y.44-
II. zu 3): tdi..yöi x^nOm (sd.) vohü
mananha hacänti Y. 48. 1 2 ; 30. 9, 32. 1 1 ;
— tum (näm]. iam»m) ..yim vä 'naiSs
danst iti (sd.) Y. 43- 13; — « Sica
p^rtsa . . yä (NPn.) zT aitl (Sp. 148 m.)
pnghatial Y.31.14; 5; — arjha ta ya
(APn.) /yaväi Y.33.&; — tJm advämm..
damä saosyantqm -[yä (IS.) *hü.kmtä . .
urväxsat Y.34. 13; — tais . . syao%anaii
. . yaSsB as pourubyS ihyejö Y.34. 8; —
tqm dainqm . . yä (NSf.) mdi ga/^a frä-
dsit Y.44. 10. ß) adjektivisch; wie bei
e (Sp. 1204 m.); zu 2): ta^ .. yöi
*drpgvantö mazibls akBitiriH . . apayeitx
(sd.) Y.32. 11; — tqm . . vTltäspö nqsat
. . yqm cistlm (sd.) manta , . afmrS Y.
dby Google
120J
ya-
21
51.16; — J3 dfhfnaots mastm itijyJtSif
(sd.) . , hyal vh ^aoiatum . ,yä (Sp, 1115
m.) fraHnas Y.^2. 5. b) im jA'vr.; das
Relativ ist substantivisch: t>m yätum ..yS
. .Jraviit3(sd.) Y.ÖÄ21; — ttm a<n..yS
r <Ä»fl Y.Ö5.8;8, YtJ?. 142,^.1*. 6; —
ta&t ysi . . nasks/rasatths ank>tae Y.p. 1
aa; S.g.\,^.4g, \k.i4. 46', ig. 19; — us
taat tpäna patmti . . ta^t yä (als NPm.)
^«iKK'«ft'.,V,jj.4j;43; — ta^itutjasmti ya
(als NFm.) m^rmfynica iaraoiryt$yai{sA.)ca
V, z, 14 GL; — tasat yä kaininS anhaire
(sd.) . . ayrvH Y. 5- 23 ; — upa tarn vanqm
aätiyqm hS )n>rrfS{%A.; näml. 'upajyäya)
V. 5. z; — tat draom . . yat ml äa^al
a^ff Y.J/.5; 55.30, Yti-S, ip-Sä', V.
2.6 PüZ.(?); — /«/ ayaphm yasf{h%\C)
hwä y3samaAi yt 10.3s; — •- li a/a-
ydnti yq *aoe paskät vyeinti Y.57. 29; —
ti naru'. . yöi (als APm.) haeahi Yt ly.
7; Vr. 2.3; — lä xsapans yä *jvahi Y.
6^2.10; — ta fyao%tui..ya atihus .. v)rysyeiti
V./5. i; V.4.4S (vi; — tinars ..yahva
(statt maslc) vfr>hra.btt<^S Yt. y. 1 46; — die
Beziehung ist ungenau : ta fry S ..ta ihtds
t& rätayS *yqm (APn.)'** ahur^ . . zara-
'iuiirai fravavala Y.6'5. 9; — im Sinn
von quantus{Sp. I202 m.): ih rurpfsqstäts
yä Al ux^qstatS \l.j.2. 1) 'ay-, nur
a) im gAw,; zu i): ya%ä ta tmSnghäca
. . ys (NPn.) voAb Y. _j'/. 4. zu 3) :
iyat T maim'maäi^ä ..y3(SPa.) Ä3tqm ^ao-
%aHanqm vahUt3 hysl Y.^. 3. m) day
(Sp. 686 m.); nur b) im jAw.: ma dim
p)r3s3 yim ptrtsahi H.2. 17; — nSttdim
. , ava.airiaoiti . . yahmäi . . mihrS ja-
laiti avaijiAe \t.jQ. 24. 2) ohne de-
monstratives Korrelat; A) das Relativ be-
zieht sich auf ein Nomen, das j) voraus-
geht; a) im gAw.; das Relativ ist a)
substantivisch; zu i): mainya . . yS ä
nürSmHt .. Anmd Y.^;. 7;^2. 8, jtf. i; —
ahSm yS vaahju! manaijks Y-SJ. s; —
manash kyai (NSn.) vahi!t>m Y. 28. 9; —
vali srBidyHi (sd.) hyat mar?taiibyS vakil-
t?mY.45.s;35. 5: — s. noch >a/ No. i ; —
padai/{s±) yä (SPrt.)/rasrBtä Tiayä Y.50.
8; — mTid?m yehyä ta da%r>m Y.34- '3;
31. 5, 48. T, — yax cahyä xiaya%ä (sd.)
yehyä mä äi%isi^A) dvar'kaY.48.^; —
uiä arfm-pikwä x/apäciJ y ä (tiVi) manaa-
"hn/isd.) lazdönnkvantitn Y.44.S; — katao-
Ür3hö(sA.) vTspäffAo ..aifm vohä mana^hä
ya- I 2 A / A ß i»o8
,,'\yäii' ärmaitisY.^i.3Q. zu«): main-
yui . . yJ oiSnS nM/?(sd.) Y.30. 5; ^.
i; — masdai . . yastä*''^ manta . . r^
^lem (sd.) Y._3l.6t; — vatrya stSil yä
(NSf.) ^wahml xsairni vaciY.43.xy, —
hujUay5 (sd.) yä sT äahari ySscä h»nti
yascä .. bavainti (Sp. 931 m.) Y.33. lo;
— "^wahyä xrattus y}m naicis dabaydtl
isö.) Y. 43-6 ■,2y.i 3 (yi i m) ;— at ta msi dais
(sd.) as^m hyat mä taoxacmi Y. 43- ^^ i —
vaahüscä . . vamihl^ca . . yüi vaahfiii ä
manankS sydntt yascä aitl Y.jp. 3; 45-
11; — sa3^ärs{id.) . . ya (NPn.) «r va-
vmsöi . . yäiza ^)'ä vansaiit Y, 2g, 4; —
hai^yJnglsd.) *ä *stflyjng ä *saiitf aAurd
Y. 43. 3; — atn/ . . yehyä urvä aSa
hacaite Y.34-3; 43-^, 45-6; — maiiiyB
. . yayä spanyä Biti mravat Y.45. 2; —
fyaomqm . . yäis *asrüidüm Y.32, 3; 4^.
4; — pourB amä snäxsta \ysii sravak-
yeitl (sd.) Y. 32. 6; — narqtncä näiri-
nqm<a yaisqm^^^ vahektl daina vanainft
vä . . Y.3g. 2; — paäsS yaisB maxdä
. . *Ä7ftVr Y.JJ. 5; — pasuianqmca ySi
nä ßjihntt yaiibyascä tsi äyallä alibyS
a (Sp.33om.) rtwAw Y.3g.i. zu 3):
zara'huitrai . . yS vS , , staotail (sd.) . .
frTnai Y. 4g. 12; — mq^rand . . y! Ts pät
darysäi (sd.) asahyä Y, J2. 13; 14; — <^
mä . .yS dus>r)%ris (sd.) cixMusa Y.4g. i;
— hadä (sd.) asä vahistäÜä mananha xla-
>räca yä (NPn.) . . stanhat a paihi (sd.)
Y-50-4; S; — o^"t yam .. ahurs masata
(Sp. 1113m.) Y.54.'i; — raf^rSm..
hyal frys ftyäi (sd.) daidlt Y.46.3; —
sa^^ar! (sd.) . . yä (zu 2) . , vSvfmSi . .
yäca varjsaiil Y.29.4; — iarapanS käva-
yas^a . . ySng ä"? un'ä . . xraoda^ (sd.)
Y.46. 11; — ais}m»m . . ya (ISm.) bqna-
ym(%A) ahSm .. Y.30.6; 2Ä6; —
dmgvaiS . . yehyä urvä xraodaitl (sd.)
Y.5/. 13; 45. 7 '1 — ä^rascä manatihaslä
yaya lyao%anai! asim %raoita (sd.) Y.
46. 7; — aurvatö . . yäis az^ä Y. ^O.
T> — äyaptä . . yäis (als Subj.) rapaiUS
(sd.) daidlt ^Jär? Y. 2Ä 2 ; — kB .. akms
(Sp. 293 u.) y} ll fyaiiul hmihyat (sd.)
V.5_j.9;2p.2; — xsdkr^m ..yehyä Vfndä
(sd.) vanaima *drußm Y.31. 4; verwendet
V. 20, 8 (vo yeAhe'). ß) adjektivisch;
das Nomen ist wiederiiolt; zu a): dämsii
urvais! apTmi yakmT . . urvalsl JasS (S^.
4940.) Y..^j.sf:; — NSm. mit na (Sp.
dby Google
I309
ya- I 2 A i B
1300 o.); zu 3): iamnil . . yS Tt aAmai
jr;'2«*33(sd.) nä däitl'^,44. 19. b) im
jAw.; das Relativ ist 1) substantivisch;
NSm.: mi^rvm ..yB Ssvnqm äsui yS arf-
dranqm arpärö yö'" .. Ytio.ög; G./.öJj
ahurahe mazda yB n3 ddüa yB tata^a yB
tui ruy^ yj {s.U) matnyus sp>ntö.tfTnS Y.i.
1; YL iff. 52^; — aiurB mazdi _j'J*9> ^qm
dada yS"i' nanm aiavnmm Y. 12. J; ^6.
i; — %raaaonB . . yB janai azlm Y.^.
8; II, 24', 10. 6, 27.6, 57, 2, 6, 8,
15-179,33,30,31; — mfinm .
paoiryS . . tarB harqm SsnaoUi . . yB
paoiryB .. baninava girrwnaiti YLJO. 13;
16, 17, 33, 26', 37, z8, 36J, 51, 53, 60|
67, 711 73. 79. 90. 95. 98, lao, 143, 8.
6, 8', 32, 35, 43, 45. 49- "■ M, y- 16",
Srflt'". 9S. 96. 99f*, 105. '07. 129, 146,
i4.i2f.*, 19, 20, 29,31,33, 47.6**1 '^■9'>
17. 18 2.St, 20 i.St, 19. 36, 3z, 66, V. 7.
44> 9- 53, ^■S4'; — kahysai . . yB . .
cinmavaitpms * anhat P. 4J; — yasnahe^a
haptatihätöil . . yB fravaoce yB fravaxs-
ydle Vr. 15. 3 f.; — kinsaspB yS Janat
gattdanwim yim (s. II) zairipssmm yS
apatat . . m3r?xs3ttS . .,- yB* janat . . Yt
Jp.40— 43; Y.42.4; — nanm asavati
. , yS anhat . . mq^rvm p^nsB . . yB
apivatäite dainaya V. g, 3; — yvJnB
yB nB Auhiylqm bamt Yt 15. 40 ; — at
. . yas» tat nmämm äksr^rum V, 22. i ; —
itita tlyB .. vasöjxsa'hrö aki Y.5. 25; V.
7.53; — tum . . y5 aoJiStB yS^ ..yB\as\
vpTphrajqstimB aiavai'"^ mainivä dämqtt
^■9- '5i — *if 'Vo\i. bezogen: nara yd
mqm ^aiwi.v^risyelii V.^. 26; — die Be-
ziehung ist ungenau; vtspe drvantö tanu.-
drujS ye ad;>r?ig.tiaisij(ad.) "V.JÖ. 18; 18*;
— NDm.: pdyO %wBrpilära ya vispa
%ui3r?satB damqn Y. 57. 3 ; — staomt mal-
Itmia vänmca y3 te A)Arp?m vaxsayatD
Y. jo. 3; Yt/_5, 13; — vayaiibya patarg-
taiibya (sd.) yö parmlnB fravatante Yt. 10.
119; — s, noch unter NPm.; — NPm.;
amisanqm spfnianqm ysi ai>-yajanhS Y.
2Ö.3; Yt J?.83f.S Vr.j;.i2'; — yaxa-
maide vlspil .. yazata . . yBi vaahuOanAö
Y. 16. 9; G. 2. 6, Yt 12. 38ff.5, 13. 9, ig.
18; — ratavB ysi h»tUi . . Y./.io; 10,
7/.7£', 10, A.3. I, Yt ig. 18; — t/iaisa-
nqm . . yBi aiäi vaonarf Y. 26. 4; Yt
13. 150'; — spänB yBi hiltittte at^arB
V. 13. 28; 14. 17; — datva . . yBi para
ya-I 2 A J B a 1210
ahmäi . . apataytn Y.p. 15; — kantalit
aBsqm hufrayuxta yBi niyräire saraku . ,
Ytio.40; /7.10, Vr.J2.i; — nBit hräyB
nBit/räyanÄB asahe . . frähnti (sÄ) *yBi
nBit..*pmsänfe F.44i — vUpanqm narqm
näirinqmca . . yBi hnti . . masi^aca V.
2. 27 "J; 27 f.i "'; — kasannm narqm . .
yBi hyqn ..aeßsta Yt&gs; — a^aurunam
. . ysi *iyeyqm düraf Y.42. 6; — paragft
dvaiibya yBi (statt Du.) atihn i^aitvada-
%asda j^aOT/adai^Tsca V. Ä13; — strqm
matahB küTB yBi"'> histsnta .. \t13.5j; —
/ril hg masdä . . raiu%te3m barät gai^anqm
yäi'i^ hwä valmti .. ahüm ratümcd gal-
^anqm Yt. /O. 92; — anyqm daxstanqm
yBi"i> h»nti atirahe mainySus daxsttm V.
2. 29; — NSf,: dalnqm .. ya haitinqmls
.. mazistaca . . ya ähtiirii V.i2.g; —
hanyä indat/iürya . . ya vtspaJaurvairi
nqma Yty. 142; — %qm p?rf%wlm ..
yqm (s. II) masimca . . yS barihri paraos
srJraht ya vJsptm ahum baraiti Yt. 13. g ;
12. ly^, V. /. 9, /l. 9; — arydvTm . . yä
arSttam xsudrä yaoidaZaiti Y.65. 2; 3, lo.
15. 5^-3. Vtj. 126, 17.2, /p.39, V.22.
S, Vr.7.3*, 22.1, 0,5.5; — caräiti ya
dariya apu%ra a^ti V.J. 24; 34'; — */ra-
zainltm . . ya ml fr^jayät nmatamla . .
Y.6'2.5; — ND£: haurvata amtrytäta yBi
stB miid»m a^agnqm Yt/. 35; — ■ sanha-
vaci annavaci yBi Am kihrpa iralsla Yt.
5.34; — N.-APf. (y^.W): fravasibyB yä
iririhusqm . ■ yäs/a Jvaniqm . . yasla
narqm azätanqm Y. 2^. 5; 23. x {.*, ^6. 2 ;
— vTspä . ./ravasayB yasamaide yä haca
gayat marfhual 3 saosyataat Y. 26.10; —
/ravasayB . . yS avat srayB aiwyaxsa-
ydnti . . Yt /J.59; 22-26, 37, 39. 42, 45-
49, 60—64, 76 3. St; — fravaiayo . . ya
apqm . . pahB dalsayänti ya . . hiSt>nta
. .' afratat.kusii Yt/^.53; 55% 57, Ä8;
— *hagiiBbyB . . yä us xrBr^m draßtm
giTTWnqn Y.57.25; — pairika ..ya<^PCtif.^
uzaiihal anrB mainyus YtiV. 39; y-35i
— kihrpasca ya ra^üwayäti srTrä . . Yt
13.81; — im Genus mit dem Praedikat kon-
gruirend: iristanqm urvqttB .. yä aiäunqm
/ravasayB Y./ti. 7, 26.7, 11, FrW.JO. 39; —
N.-ASn,: s^armB ..yal asti ahurahe mazda
..yat' asti'..yat upanhacat haosyatihim
Yt. ig. 9-26; 66, 'P.33'; — lair?m..yai,.
aiwitB . . urvismti Yt/2.25; — gaobaram
. . yai asti pührahe ^rimB V.2/. 7; Yt
dby Google
1 2 1 1 ya- 1 2 A / B a -
6.5; — ianzahi . . yat vaoie hakainm
nama YtJ0.88;5i; — i^annS ..yal hat
mairyB . . fratsrase Yt. /(J. 56; — die Be-
ziehung ist ungenau; yal geht auf fem.
Du.: fräräiH vidlU . . yat astt antarp . .
Vr. 27. 3; — yim (als N.-ASn.) geht auf
neutr. Plur.: xrafslra . . yim (als Akk.)
masyaka s/i/(sd.) nama aojaite yim (als
Noin.) .. yaom .. garthtnti V, 77. 3 (?)•«;
— N.-APn,: vjspi..yä h?nti haptöMars-
vShva Yt. 6. 3; — dama . . ya k?nti sp?n-
tahe mainySus Yt, 6. a ; — draomJbyS . ,
y ä aism3 . . drävayäi Y. 57. a 5 ; — ASm, ;
../anal azim srvar»m yim (s.II) asps^anm
. . yim upairi *vis ''raooai yim upairi
ktnsäsp» . . pitam pacata Y, 5. 1 1 ; Yt
/4. 7, 9, 70.66; — va^am yim (&,'n.) vär?-
hrayrum yim öarat . . %raltaonl! yim^
barat .. Ytig-^it; 8.6, 77.15, '4-39*.
48, ig. 35, 81; — mi'^rfm ..yim yazsnte
daiAhupatayB YL /0.8; 11,47, 66, 68,83 f.^
88, 89, 103, 109, 123, 8. 5, 36, 41, 44',
48, 7_5. 147, Aog. 77; — spänam ..yim
(s. II) vavkäpar^m yim .. duzak^m nama
aojaite V.13. 2; 6, 18. 15; — ASf.: avqm
vanqm yqm(s.11) salnahe yS hiStaüe mai-
äüw srayanhö ..yqm upairi urvaranqm ..
taoxma nt^ayal yx. 12. 17; — arltis ..yqm
*ai9hyeiti avi.mi%riS Yt/o. 20; 21, 5. 6;
— rasistqm astim . . yqm yazata zara-
%ustrS Yt /tf . S f. ; 2 ; — avaiAAäi pairikayäi
. . y3 (s, I) duzy3irya yqm .. huyäiryqm
nqma aojaite Yt Ä 5 5 ; — aridvXm ..'*yim '*'
aswits mazdayasna hist>nta Ytf. 97f.; —
ISm., n.: vanm . . yä mg aoxta ahurS
V.2.31; — DSm,, n,: tislrim ..yahmäi
hazaar)m yaoxstinqm Jräda'^iat ahurS Yt
8. 4S; — mi'krsm . . yahmäi maglian»m
' /rä^w?nsat .. aAurSYt. 10. $0; 79,90, 125;
— AblSm.,!!,: vazrpm..yaAmat /laca/ra-
tpnsaili ar»rS mainyul Yt 10. 97; 97J, 7 y.
87, Aog. 5<¥; — hukairjm bar>zB yahmat
ml hala frazgahaife ar)dvj Ytf, 96; —
tistrlm . . *yahmat haca b}r»zat haosra-
var?h3m Ytty.4; — GSm., n.: mt^nm ..
yeAhe zim.frdis maihanim vllät^m . .
yeiihe asia rätayä . . spasS at^häire Yt 70.
44f.; 60, 68, 69, 70, 82, 85, 104, 143,
5.30, 7J. 81, 93\ 107, V. /;. 13J, Kj.
44; — sraosfm . . yeti/ie ahiinS vairyB
snaihi/ visata Y. ^y. 32; ai, 23; —
yän^m vO yäsämi . . yeAhe däiti paiti
vaahs nisrJta anaiwi-druxti (sd.) Y. 6j.
ya-I 2 A / B ß 1312
— yimim .. yeiiAe xsa^räla nStJ
aohm ar»ha YtJß.33; 32; — zardhustrpm
. . yeiihe taj j^aninS isal mairyS . . Yt.
ig. 82 ; — aAurJi mazdäi . . yeAhl gättf
yetiki abm Y.73.1; i', 5Ä4; — LSm^
n.: havan3m,.yahmi niyne nars aojai»ha
Y.io. 2; — mihn/n ..yahmi vyäne(sA.)
dainayäi..maza amava rtiläljm *yaAmi'^'>
paiti cihnm vTl>ät?m.. Yt70.64; 13.^1;
airyif./ayanpm ..yahmya aps .. 'kwa-
xsmie Yt Jo. 14; 14^; — s^'ar^nS ..yahmi
paiH''pan3^äike{%^) ..y.l.ig.ifo; 72.8 (?);
est: tanäm .. ye^hu aimkd brSzaiti
ya%a . . Ytio. 143; — */razaintimSa ..
yeäka pourUsca binjayan nalcisäi atAhk
" 80.) . . Y.ffj. 11; — Zttm..ye^hh
paiti . . äpS taHnti . . ye^hä paiti . .
usuxSyeinti urvark Yt 13. 9 £ ; — arpdvtm
. . yeähe'^'' hazarynm vairyanqm . . Y.
6-,.\; Yt5. 13; — andvim . . yeAAe'^
avavat..äps ava.6arfnieYt^.i5; lao'*'; —
jaAikaySi ..yerihe'^^ *frafravaite manS
ydäa .. Y.g.32; — ärmailim . .yehe'*^
dai^re alaheca .. Vr.75.a(?); — AblSC;
auf Neutr. Plur. bezogen (vgl Sp. 7 t):
vTspa nmäna sraoiöpata yazamaide ye^-
Aäta .. Y. 57.34; — APm.: väcS..*yqm
hl caxie . . Y. Ö5. 9 ; — ayanqm mq%ra-
nqm y& (als Akk.) vinsyäti avi.mtäiris
Yt 70. 20; — AP£: fravasayS . . yh *ava
*tbayats Yt 13. 35; — IPm., n,: VUparllü
*/rasnaisU . . yäis ap>rysait>m (sd.). . Y.
72. 5; — manyoHbyS . . yäii (als Subj.) . .
*syä!ttt Y. 72. 3; 77. 10 (alsObj.); — DPm.,
n.: tasfm .. vadim . . yaiibyB (^"ii^M.,
statt Du.) . . mazdayasna ähre . . aismq
pairiipnte \,i4.T, — DPf.: balsasanqm
yabyS (als Instr., auf Ntr, bezogen) ahi
baSsasdhä V. 70, 9; 9; — GPrn., n.: am>-
lanqm spititanqm . . yae^qm asti Aam^m
mans Yt7^.82f.; 81'; — die Beziehung
ist ungenau; navanapfyal(^A^ät . . yal-
sqm afjAat duiiipJm (sd.) cinvat.pintüm
". . bis in die neunte Generation, (fiir welche
sva.)sodassfürsie.."V./j.3'»;— LPf.:y«»-
vaitls ,. vJnzS .. yähu iristanqm urvqnS
*läyante Y.16.J; — saitayS .. yähva
mi'^rl.drup syete Yt. 10. 38; — matfa . .
yähva (alsLPn.) arö orvailisYt.8.40; —
anyä (näml, nmänä) scindayeiti yähva {dgl.)
tbistB bavaiti Yt. 10. 28. ß) adjektivisch;
das Nomen ist wiederholt: mmJ .. yeAAl
n^manhS H'^rpm AumatimcS .. Y.jÄi;
dby Google
1213
ya- I 2 A 2
ya- I 2 B A
iai4
— äalvlm *ärußm .. yqm aSaojashmam
*drujim fraca hnnlai anrS mainyus Y.
g. 8; — ävSya *dä^r^m ddhaiie yeüke
dä%rahe däiti *nait Aava urva *väurltza
(sd.) N. 84; — ma/ianahe . . yahmi il
käai ianunqm dmjistim (sd.) käme mai-
%ame mi'^näi Y.16. 10; — vispe taya
yag/qm zayanqm V,/4.8ff; — NSm, mit
nä: zarahuitnm . .ys nä tstasca yesnyasca .
vaoce Yt 7^. 1 5 2 ; — das adjektivische Re-
lativ vertritt lat cuius (s. Sp. 4 m., 7 o.) ;
vprihra-fiamla.. yahmi ssire mi'kriS.drujS
aipi (sd.) vJ^is'i jata paurva (Sp. 855 m.)
maiyakutths "(. . in quo judicio . . sva.)
in cuius judicio .," Yt.JO. 80; — mii-rsm
... b>r?jayat {sA.) akurö .. \ytAhi kthrps
Auraolayä\t.lo.^o. 2) folgt; nur a) im
gAw.; das Relativ ist substantivisch;
Ayat nä fryäi .. isvä (sd.) daidll maibyö
. . iava rafmg JrOxitDTum (sd.) hyat . .
/rqita Y.45. 14; — para iyat mä ya
(APn.) min^ piriha (sd.) ßmaitt ^.48.2;
— asai f_f«(NSf,)ik taibyScä . . dHuä mSt
j//a/(sd.) xsaknm V.51. 2; — die Be-
zugsmasse ist ein Fron, pers.: ys vü . .
pairijasai . . maiiyJ dävBi Y, 2Ä2; —
y7 va . . ufyanj ä mSi . . jasata Y. 28. 3 ;
J'J. 1 1 ; ~ ys nipänkE .. JrS ma sn'ä Y.
28.11; — die Beziehung ist ungenau, in-
sofern die Person wechselt und statt des
Gen. des Pron. pers. das Pron poss.
steht (s. Sp. 4 m.): y! mq%ra (sd.) vaHm
. . baraitl zara^uströ data . . AisvS rai-
%Im (sd.) stöi mahya rassng . . sahit Y.
^o. 6. B) eine Bezugsmasse ist (äusser-
hch) nicht vorhanden, sondern — in irgend
einem durch den Zusammenhang gebotenen
Kasus — zu ergänzen; a) im gAw.''*; das
Relativ ist a) substantivisch; zu 1): mazda
dadat . . vazdvarS (sd.) . .yS hSi . . urvdhö
(sd.) "^, dabit .. pcrpetuitatem..(ei)qui..
amicus" '^.31. 2 1 ; jj. 11; — y} ahUm (sd.)
iiasqs aibl . . mraol "qui . . Studiosus . .
(ei) '. ." Y. 51. 19; — sardi bsidyät (sd.)
. . yy rä^imö . . "coniungi . . (cum eo)
qui.," Y.44. 17; — ay^ *mainivä varata
yS dngvh "eorum spirituum . . (is) qui
fallax" Y.^JO. 5 ; — ;'^ (zu 3) . . drlta ayant^m
urvatJis (sd.) . . yj ahvä dr>gvant3m vi-
arS hqs la^ frö ..mruyat ",.qui,.(is) ,." Y.
4('-Z', — paurvatabm {&d^) manatthasca
vanhlul . . syaohanahya . . j;yä{'aS{.ya
uxQaüyaai "prioratum et bene cogitandi
I et (eum) qui (est) faciendi et dicendi"
I Y. 33. 14; — *grSkms . . atikSus maraxtärB
I (sd.) ahya \yai(a ^'Grlhmas . . et (ii) qui
(sunt) .. destructores" Y.J2. 13; — ku%ra
töi andrS (sd.) . . yöi . , caxrays "num
tibi (sunt) fidi (ü) qui . ," Y.^4.7; —
kada . . yOi uxiäiiS ainqm . . frärmtl
"quando . . (ii) qui (sunt) tauri . ." Y. 4G.
3; — naldä dahySus \ydi iastSrS drjsvatas
"neque (ii) qui (sunt) . . imperatores" Y.
4O. I ; — tat .. uitanai data . . ySi sl
gSus v^nzinl (sd.) azyi ". . vitae (eorum)
qui . ." Y. 34. 14; — tim at yasna-
nqm paurvataia yazamaidl ySi .. iyeintJ
". . imprecationum . . (eorum) qui . ."
^•37- 2; — yi varpsaiil (sd.) kyat
vasnä firasöJ^mim "qui . . fecerit . . (id)
quod (est) . ." "^.46. 19; — hyatcS
dar>gSm dr)gvll.d»byS rasB savai'a alavabyö
"et (id) quod (est) . . damnum et lucra . ."
Y._jo. 11; — Aaihyavanitqm {%A.) hyat
vasna f?rasS.t}m}m "verificationem (eius)
quod.." Y. 50.11; — ai zt töi vaxsya ..
hyai aksyä (NSf.; sd.) dngvaiii wörtlich
",. von dem, was die Androhung ist,," Y,
51. 8; — hyat "qsasutä (sd.) yä (NPn.)
daiiiiana (sd.) fraoxta ".. (ea) quae (sunt)
. . enuntiata" Y. 48. 1 ; — das Relativ kon-
gruirt mit dem Praedikat: vldvä yalclt
güzra (sd.) singhanhS (wörtlich) "kennend
auch (das), was die geheimen Lehren (sind)"
Y.4<V,3; — anais a vT.nSnasa ya (NSt)
iarapsjis{ad.}cä kjvltäscä Y._J2. 15; —
*m>ndäiäyai (sd.) ya (NSf) toi adisHi
Y.44.8; 5,^.13; — nipatihw . . tumas^a
ya armaitiH&d.) Tiilcä Y.4g. 10; — yS
va mSi \yh (NPf) gasha dasdi (Sp.
7 1 S u.) *asnatihe wörtlich ". . (das), was
meine Besitztümer (sind) . ." Y, 46. 8; —
vtayUta yä (NPn.) mrqi sädra drtgvats
(wörtlich) "immer (wird sein) was die
Qualen (sind) . ." Y.45. 7; 43-5, 49-6;
— y^ (s- 3) vansa _jia(NPn.)c'ä pairl ai/
fyadhanä yais. 3)ca .. xsmaiai (sd.) vah-
mäi (wörtlich) ". . und was die früheren
Taten (sind), .. (das) . ." Y. 50. 10; —
mikahyj ya(NPa.ya höi änzvä Y.33. i;
— s. noch Y. 47. 5 im Anhang. zu 3):
ai ySs daivä . . yasla va yazaitl "vos et
(is) qui vos . . adorat" Y.^2. 3; — alm
mSi . . fisfB (sd.) yS nS alvS sasna goiata
(wörtlich) "der ist mir . . (als der) be-
kannt, der allein . . hörte" Y. 25. 8; —
dby Google
I3IS
ya- I 2 B A
vaoiä (sd.) ys Im dät "novi (cum) qiii . ■"
Y.45-4; ö, 31. 19; — *malni/(sd.) ys
dngvaiU xsä^rfm Aun{iiil(sd.) . . yS nöii
jyUtam (sd) vlnastl . . "poena (eius) qui
. , eius qui . ." Y.JJ. 15; — rumanhä (Sp.
1068 u.) y! . . cista yS . , dasdl "respec-
tuosus (ei) qui.." Y-Jl-Sf.; 8; — yekya
{zu 3) iavS isänii . . ySi . . *a»haricä
dvaHti(ßd.yä ". . (ei) qui . ." Y. 45. 7; —
yeAy3 . . vahiibm . . valäs maidä . . ySi
äaharfcä htnücä "cuius . . (eonim) qui
fuerunt et sunt" Y.j/. aa; — pirisä ySi
pi^yeitUI (sd.) "interrogo (eps) qui . ." Y.
44. JO; — ä vS *gSus.ä ÄsmyarUa ySi . .
sännti . . yassqm ta . . fradaxlts akl
". . (cum üs) qui . . quorum . ." Y.5J. 3;
— p5i (sd.) ySi funti \.44. 16; — Audi
(sd.) ysi h»ntl "benevolus (üs) qui sunt"
Y.45-6; Jf' 10; — at fravaxsyä kyal
Mut mraoi (sd.) sp3TUs.t>m5 ". . enuntiabo
(id) quod . ." Y.^j. 5; — räitJ ,. hyat
mTsd>m ..fradadä%3 "donatione (eius) . .
quod praemium (als Praed.) . . deslinasti"
Y.40.\;\i;— ^fi'avaxlya ..* yqmiKYii.)
mSi vTdvä (sd.) vaecai ". . enuntiabo (ea)
quae . ." Y. 45. 3; — ia dfi^aots .. hyat
(Sp. iao7 o.) va. . . !yao%amm yä (.'VPn.)
fraHnas drggvünlim xiayS "eo (facinore)
. . quod . . facinus, (üs) quae docuit . ■"
Y.J2.5; 46.10; — vaAista sasnanam (sd.)
yqm . . sästT . . ahurS "optima doctrina-
ram (ea est) quam . . docet" Y, 4^. 3 ;
SO. 3; — ks ya (ISm.) ma uxsyeitl "quis
(est is) per quem . ." Y. 44. 3; — dngva-
taicä .. *asaonl .. yekyäcä hSimmyäsaitl
(sd.) ". . fideli . . et (ei) cuius . ." Y. 33.
I ; — manasia vohü . . mazdqmea
yalibyS x/airjm^ä (Sp. 571 u.) varpdaitl
ärmaiti/ ". . et (eos) quibus . ." Y. 2Ä3:
— das Relativ kongniirt mit dem Prae-
dikat; Aadrffya ya (NSf.) ßya slnghatll
(wörtlich) "in dem Verlangen (nach
dem) was als Gewinn kund wird" Y.
32. 7. zu 3): kastl .. y! I diiyit . .
"quis tibi ., (is) qui .. curet . .?" Y. 2p.
T, 40- 7; — '^'^^^ saidyai (sd.) yS I paitt-
/at ". , prodesse (ei) qui reddat . ." Y.
44.2; 46". 17; — ^Jts {sd.) yj viduse
mravaiti "laetus (eo) qui .. enuntiaverit"
Y.57.8; — väsiryat va aiß (sd.) yj va
nSit ankai vastryS "aut ab agricola aut
(ab eo) qui . ." Y.^/. 9; — yS dät manö
vahy3 ajyas(sd.)ca . . apsirum nana (sd.)
ya- I 2 B A a b 1316
aakal "qui fecerit . ., (is) . . erit" Y. 4Ä.
yS .. däyai ya (zu 2) tB vSista
vtiMsta asm (sd.) aiai . . "qui . . fecerit
(ea) quae .., (ei) .." Y.46. 10; — yastäi"^
datvStig . . tarj.mqsia . . saeiyants dsng
patöii . . daäiä urva'^O "qui itaque . .
coDtempserit . . (ei erit) , . amicus" Y.
4^. 11; — mainyul spiiiislö . . yalc3
. . "Spiritus sanctissimus . . et (ii)
qui satisfaciant . ." Y.jo. 5; 10 (ySt); —
zara'iuitTahi . . yal hdi dat äyap/a . .
■ica (Sp. 574 m.) hei dab»n (sd) sai-
kmca . . ". . ei . . et (item üs) qui . ."
Y.57. i;—pirisa(sd.)ca na ^j(NPn,) tBi
Shvtä parstä "et interroga nos(ea)quae.."
Y.4J.I0; — a/^a(APa) vanlayä(TM i)A
yäca lasmqm . . ar>jat (sd.) . . xsmakät
(sd.) vahmai "quae faciam . . quaeque . .,
(ea) .." Y.50. 10; — kJ asavayäis piTisai
(sd.) "quis (est) fidus (eomm) quibus-
cum . ." Y. 44, 12; — Jirasaostrai matbyaca
yawibyasca it rauhanksi {^d^ ''..et mihi
.. et (Üs) quibus.." Y.aA'.S; — mit Gen.
part.: srQidyai (sd) . ./ravaoSi yä (APn.)
vTdayai asis rainqm (sd) ". , (ea) quae . ,
debitorum" Y,_J4. iz; — s. noch Y.J/. 6
Anhang; ka%a . . gqm Uasoit y3
t ahmai . . slSi usyai(sd.) "num bovem
accipiat (is) qui . . voluetit?" Y.50. 2; —
yf va xsayqs . . drJlä ayanUm urvatOÜ
(sd) viHtS hqs tat frd . . mruyat "qui (sva.
si quis) . . tenuerit, (is) . ." Y. 4^. 5 ;
das Relativ kongruirt mit dem Praedikat:
yqm xsnüt?m rändibyä (sd) da . . aibl
ahväha daxst)m dävöi "quod praemium
. . parabis, (eius) . ." V. j/. 9; vgl, 31. 3
(Sp. 1201 u.). a) das Relativ bezieht
sich auf die i. oder 2. Person, die in der
Verbalform des übergeordneten Satzes ent-
halten ist; erste Person: y) ('der ich')
*uruan3m m}n gairi (sd.) . . dadl . .yavat
isäi (sd.) . . avat xsai .. Y.2S.4; — yf
. . yaxai (sd) apa . . yastl^'^ . . araohm
ziaya . . yJ . . kaya (sd.) . . tot *tsya . .
darsti>is{sd.)ca .. ^.33. 4— 6; — anat/ va
nSii . . yanaU saranaimä (sd.) ySi ('die
wir sva. indem wir") v5 ySth>ma (sd.) Y.
3Ä9; — zweite Person: daidl möt y7
('der du') gqm tass Y. 5/. 7; — nu sraota
yae('6xfi ihr'Va asnat yalia dürat (sd.)
isa%a Y. 4j. i; 4A'. 7 (yBi). b) das
Relativ erscheint insofern ohne Bezugs-
masse, als das Nomen, worauf es sich be*
dby Google
iai7 ya-I 2 B A ß
zieht, in dea Relativsatz hereingenommen
ist: *sindä (sd.) . . yi Ji sSnghs (sd) . .
ämjö dtmam ääai "perpetra (sententiara)
quae sententia . . imponat" Y. 5/. 14; —
daidita . . *yri (APf.) da . . mäyä (sd.)
"accipiat (beneficia) quae dabis . , bene-
ficia" Y.4IJ. a; — yS ■ • vandayaitä (sd.)
yqm nasdistqm gai^qnt drtgva baxsaiil
"qui . . auxerit (dominium) quod domi-
nium .. habet" Y. 50. 3; — advämm ..
yä . . urvSxiat (sd.) hyat *c)vUtä .. f/tfs-
d>m (sd.) ". , (ad praemium) quod desti-
natum est praemium" Y,^^. 13; — *»>?«-
däidyäi yä (Sp. 1214 ra.) töi . . adisiis
y3{NPn.)cä vo/iB uxts frasT mananhä
yäcä aSa ". . et (verba) quae verba , .
interrogavi" Y.44-8; — «/ . . vax^ä ..
siaoiacä . . yesnyäcä . . humazdrä (sd.) a^ä
\yel^'S,l)^ yä (NSt) rtUmiS dansatä
urväzä ". . et (voluptatem) quae una cum
Aso quae una cum luce videatur voluptas"
Y._jo. i; — kä^a tnSi yqm yaoi dalnqm
*yaoidäm(sd.) . . paitiss sahyäl . . asislls
(sd.) ". . (animae) quam animam puri-
ficem . ." Y. 44. 9; — ■ ist daivSng dqn
yä (NSf.) dngvatS dainu ". . (animae)
quae (est) faÜacis anima" Y. 49- 4 ',
d3t?hs (sd.) tr^züs pa%S yqm dalnqm
ahurS . . dadat ". . vias (religionis) quam
religionem Ai. . . instituit?' Y. 5_J. 2 ; —
hr3X%qm . . k^hrpsm . . dainayäi vanhuyai
■[yqm hdi isyqm (sd.) däiü . . aidyäi
". . den Leib (der lieben), welcher lieben . ."
Y. 5/. 17. ß) adjektivisch: yä (NSf.)
daliUI . . hanät mTidfm asahyä yasä ahm
(wörtlich) "welches Ich . . verdient, (dem)
wünsche ich . ." Y. 54. i ; — drBjS hacä
ra%>mi^ \y}m> (ASm.) "j/fl/KäJ(sd.) fräi-
dXm [drBjs] äyess (sd.) ". . quem videtis
successum (cum) . ." Y. 5^. 6. Vgl. noch
Sp. 1216 t unter b. b) im jAw.;
das Relativ ist a) substantivisch: *katämS
, . pärayätf y5 (NSm.) asäi b?r^jyqshmö
"quis . .? (is) qui . ." N. /; V. ^. 41; —
alVS pantä yd eisake "una est via: fea)
quae (est) veritatts" Y. 72. 1 1 ; — nüil cahmi
saxva (sd.) y5 nHit urune zasva FrD._j ; J ; —
v?hrkäi hisvqm datäiH y3 azrasdäi *mq-
^nm (oäeti.iy; P. iiV Yt.6'.4, 70. 139; —
y3 . . ndij fumä (sd.) paiti.baraiti läyus
lumanAS havaiti "wer.., (der) . ." V.4> i i
*'-79. y- lOi iii *Oi ^5-2ii 24. 'ö". 17,
lü. ro, 1 2 , N. 4, 7. ^4, 15, 3i. 2^, J/, J3,
Baitholohas, Aldna. Wb.
ya-I Z Bb a laiS
41«., 4^', 6g', 87,89, 91 &., P. 22 (jai^a);
— mainyS (ND-) ..yasca spmtB mainyui
yasca a»rS "duo Spiritus .. (is) qui (est)
Spiritus sanctus et (is) qui . ." Y.57. 17,
Yt./o.7i, y.76; V.7.70', /J.49'; — /"-
'hqm ..yasca drvatte yasca asaone V.
7(),39; — yaslßp. izoz m)ca dim janat
. . spämm . . nava.naptya^sd.)äe he urvä-
n»m para.tiarmcaile . . yS tidit . . usvins-
ydti ". . (er der sva.) wenn er . ." V. ij. 3;
(yd) 'J' asl^m . , vispaca \ya . . amqsta (Sp.
35ra.) ..cikayatö'F.^c; — mitGen.part.:
yasca altailqm viazdayasnanqm . . nötl
*vTsaile framrüite aitqm a . . jasatti Y.
<y.4;N.6j; — *pouru.nar?m tum ktnnBsi
. . yas? tl . . iaxsaite ", . (eum) facis
qui . ." Y. 10. 13; — n^armS . . yat upa-
nhacaiii yS avatä^ fraxsayeite ". . quod
sequitur (eum) qui . ." Yt/9. 66; — Cßw
.. nmän^m da^äM b>rnimit?m yas? %wä
. . yazaite ". . domum (eius) qui . ." Yt.
70,30; — Aa yaoidä yS Avqm anhvqm
yaozdäite ". . puriücatio (eius) qui . .** V,
Y, ö's. 10; — paoiflm aitassqm
^adknanqm . . yS narym afavantm . .
\ kasyanhe (sd.) satthäi da%aiH "die erste
dieser Taten . . ist (die dessen, der . . sva.)
wenn man . ." V. 75. a; 3, 5, 7, 8; — kva
i asti spa vohunazgs (sd.) däityB^ätuli . .
\yj naicim isaiü hunaranqm "ubi est canis
', . aptus? . . (apud cum) qui . . " V, 7_j.
! 19; 17, 18; — aheca ank^uf . . yasta
asti manahyS "et huius vitae et (illius)
quae est . ." Y. 57. 25; — cvathya *nä nitt-
malibya hävanailbya (sd.) *ratufrisl *yä
(NDm.) . . '^hÜj^istö (sd.) N. io8\ — ^a-
rata .. *ysi.dim hauhäna (sd.) , . "editc . .
(is) qui (vestrum) . . meritus est . ." Y. 8.
2; — ya (NDm.) ffä^a .. *sravayalS Ma
'ratu/rya N. 2^; 24; — *kaya h?nH mas-
yanhs ai'ja (sd.)? *yifi3'* *aparaya paiti
mastrr^naya ". . (ü) qui (sunt) . ." F._jc;
*ja3'>; — vtspe mainyava dama yai-
(NPm.ya varpnya ". . invisibiles . . et (ii)
qui (sunt) . ." Yt. 70.68; FrW. 1.2; —
vlspe kaoma yatcit (sd.) ..yaectt qzahu
dfrttAnAs . . *upa *d»rfzähu (sd.) Y, 70.
17; — kä an-a as'if.staiti/ (sd.) ^,!(NSf:)
dasa anyaSsqm asS.stBitinqm . . an/aiti
"quae sola .. precatio (ea est) quae , .?"
H.2. 6; — AvuHtS vä ySUlS (vä) yim
(ASm.) vä ainim ..layqn "maximus (natu)
seu (is) quem alium . .
dby Google
iai9
ya- 1 2 B B a a
elegerint" N. i; — mi^r?m tnä janya , ,
mä yim drvatat ptnsitahe mä yitn . .
asaonai "pactum ne frangito . . ne (id)
quod cum . . feceris, ne (id) quod . ."
Yt jo. z; — usta bä yim hacahi ". . (ei)
quem sequeris" Yt/7. 7; — taFöi ayare
mainyente yat (NSn.) _>>«« ", . halten lür
einen Tag (das) was ein Jahr (ist)" V.
2.41; — ustä astl . . hyat asäi vakistäi
ahm (Sp. 233 u.) ", . (id) quod (est) . .
praemium" Y. 27. 14; — ma as aFvB
barB (sd.) yat irUOm "ne quis solus
ferto (id) quod mortuum (est)" V.5. 14;
14; — iva dqma , . yas(ASa.)^a da'hat
spmlB mainyuiyasca äa^aj. . ". . utramque
creaturam . . et (eam) quam creavit . ."
Ytij.43; — ^riiat{sd.ya . . glui apa.-
jasal yatla aiihal . . yatca'' . . "et tertia
pars . . pecudum . . (eius)que quod (pe-
cudum) crit . ." V. 2, 23; — tata yal paiii.-
bannti yä (N.-APn.) andu^at *afaititat
^äjayaurva yä..ya aoäiti *fr3raihyanqm
(sd,) Jrapa *yai nSit visttm (sd.) drvatö
"femer wenn sie (das) darbringen, was.."
N.54; — däya ms . . yä (ISn.) ml ai^hat
afrasatfha "des mihi .. (id) quo.." Y. 62. 6;
— iA;(sd.) vTseyahmal{hh\'im) kaca . . Y.
68.1^; — havatqm fiafia(sd.)yaÄmi(LSni.)
"parynti ".. (is) apud quem,." N, /_j; —
a/raourvisvat hrsnavainti inm yahmya
jassnti "..impetum (eins) quem visitant" Yt.
13. 26; — milGen. pait,(?):^5<ja';w( uslrd.-
stärum uzdasta yerihä (?) vU aSiö usirB,-
s/äfii/ (sd.) aiikal aetakm^yus . . V, 1$.
a4(?); — im Sinn von quantus (s. Sp. 120a
m.): cvail yat hi kasihahe irnvS frat»-
tntm ßisis" quaatam} (tantum) quantum.."
V. /Ä44PiiZ.; — s. noch N.;oi? unter
"ii/.^nfis/J; — im Sinn von quot: ci'atgao-
nahe (sd.) avabaräti yä (APn.) *dvaeibya
trizubya (sd.) * hartgtriwnät ". . (tot) quot . .
cohibuerit" Ü-ÖS- a) wie Sp. 1316 u.;
erste Person: buyama ahurafu mazda . .
astayl yOi narS asavanS humatäis mai-
nimna , . "wir möchten . . sein, die (sva.
indem) wir als gläubige Männer . ." Y.
70.4; — zweite Person: uia buyi ajra-
taintis . . yH mqm . . nait baxlake Y. u.
*j ^i 3i — ^^ ahi yS mqm sbayehi ye^he
.. srailUm susruye vaam Yt. /J, 17; —
kä tian ahT yim , . sralsttm dädarpsa Y,
_(). I ; — Hsca caräitis ahi yqm . . sralstqm
dädarisa H. 2. 10; — usihiiia pliri.htiiaa-
ya- I Anhang a 1220
jsuha yche eq^aii-'a vaxsasla yaon?m (sd.)
daijäl ahurJ'V.21.4; — aora vat^uhTs upa.-
saSa yä sps yäsca urvari yasca aiau-
nqm JravalayS Yt. 13. 147; — nvi tu dim
disyata (sd.) ya apasHa urvarSsca sao-
%risca Y. A3. b) wie Sp. I2i6f.;
razunm (sd.) yS mqm mairyö . . paiti
pantata "laqueum (insidiatoris) qui me
insidiator ,, oppugnavit" Yt5. so^J*; —
yö ktnnavät (Sp. 447 o.) yim yataite
MÜrfm . . albists hyat Yt. 10. iio; —
fra paurvö vätqm vazailt yqm<,^-ai.) pa>ö
siti haomö ". . (ad vias) quas vias . ."
Yt. Ä33; — üvistayaica .. huframirtta-
ya?ca ysi htnti haoma sura "..(vinorum)
quae sunt vina . ." Vr. (?. 3; — udiyasca
rasvas^a gatris yailqmta . . masyika .
gairinqm nilmqm ddhar> "et U. et R. mons
et (alii monte.s) quorura . . montium . ."
Yt. IQ. 6. c) yS NSm. und ySi NPm.
stehen, ohne Beziehung zu einem Wort des
Übergeordneten Satzes, d) im Vorder-
satz im Sinn von 'wenn wer, wenn einer,
wenn man': yp kainTti?m upäiti . .pührqm-
{sd.)i^ hl daoäili mä . . agsa ya kaine . .
tarO daxslsm paraylt (Sp. 152 u.) V, /5.
9; — y5 ffiirikam U^ravaittm . . xsudrä
avi fraiiharisaiti hat aiiihe asti paititis
(sd.) V.jtV.67f.; — y5 hl *3p?r»ti3mnai
(Sp. 869 o.) nsil visäiti *främrUite kö . .
ai>!rapaitinqm\ea^ .. astryäti N. j_j; —
yö aiuä bansma^a */ra stürmte.. aoäi anye
. . *framravainti . . vispaZiqmcd arwi.snm-
vaiti (sd.) vispe ratufryB N. 6b; — y5i
pa'^a utbartnte spanaüa irista naraiM . .
hat tä päka (sd.) frayqn . . "wenn man
desWegs hinausträgt tote Hunde,., sollen ..
V.Ä14; — *ySi dim */rahincin *antari
ätar>m:a bar>smaca anairyanqm tat dahyu-
nqm v»r>hrili uzjasaiti N. 6(Vj — mit der
1. Plur. im Sinn von 'wenn wir, unsereins':
ySi timäni hqmiarämahi (sd.) . . alrsmca
. . aaf pascaäa . . sps vä tiä vä iri^yat
huha ts v»i-)^qn aSe ySi mazdayasna V.
5.39. b) im Nachsatz im Sinn von 'dass
einer': aya daoia disyJ/(sA.)ylf.. aiwy'ir?-
hqm (sd.) nSii aiwyästi V. 18. 9. ß) adjek-
tivisch: yaEca ß« narS . . Jason brä^ra
vä haxaya vH . . yezi laäS-cinanhö jasqn
. hqm ioa iaSitm hqm.bäray>n "quique . . vin
venerint, (iis) , ." V. 4. 44. Anhang
zu L a) das Relativ im Sinn von 'quis-
quis, quicunque' (substantivisch), uzw. in
dby Google
ya- I Anhang b
ya- II A B I c
Verbindungi)mitfolgenderata(Sp.574U.);, 9. c) APm.; hyat vä..ySng daiuSng
nur a) im gAvi^.; zu 2 B: vahyS..dasdl ..fracinas Y.ja.s. o) at tsng dngvä
yas(ä Äfft vürili rSi/at(sd.) ".. (ei) quicun- vj«^ asahyä vazdrJng p3l gi frSntsU
que ■ ," Y, 51. 6. 2) mit folgendem (sd.) Y.46.^. d) IPd.; a) tais yo/
Ht (Sp. 593 11.); nur a) im gAw.; z\i^ s!yao>an(tis{sA.) afym..daäuyl yäts dätais
2B: xsayqs (sd.) . , yehya mä aiil/ä't paouruyäis akuraftyä Y.46. 15; — gavBi
dvai%a Y._92. 16. 3) mit folgendem , ai^(l//{Sp. 321 o.) täis .^yao^anäH yäis
*kay und /a (Sp. 426 o.)j a) im %P^vi .■,\vahistäii Y._J5.4. b) im jAw.; I) im
zu 2 A i: mainyQm . . Virmli . . yasti^'' , Nominativ oder dem ihm gleichen Akku-
ciscä spsiiiitö Y. 4;^. 16; ■ — zu 2 B: ! sativ; alte hier verzeichnetenStellenkÖnnen
yöi tnsi ahmäi straehm datt layas- auch zu I gestellt werden ; a) NSm.: mvhrd
(sd,)<?ii upä-jimmisA.) Y.45. 5; — asaum\y5 vouru.gaoyaoitü (Stverz.) Vt/0.3; V.
cöiS (Sp.430 o.) yS »X cläl vahüta 'Y.47- 32. 19, zo; — mihrö yö bafi'Orp.spasanB
5; verwendet Y./2. 1. B)imjAw.; zu sSrffvtspif.v^vä alaayamfisYi.10. 24; gS^;
I 2 k: *spayeiH vTspa t3 syaokna yä cua\ — mi^rS ys vouru.gaoyaoiti^ yS srut^aosS
virtzyäti V.J. 41; — zu 1 / g; yS ciica\y.X. ip.3S; — paurvS ys vifrS navazS Vt.
ahmt nmaiie yö^ . . ama»hä asti masyi\^,(ii\ — mq%r5 spititS yS as^annä V.
..pairi :lfusi pjr)asili Y.g.aS. 4)mit|22.2; — datvasÜa yö apaosS Yt8.23;
fönendem ka- und üt (Sp. 426 o.); nur. 21, 23; — ätari ys upasuxtö Yt. 10. 127;
a) im gAw.; zu I 2 a: Äf3 . . ^? . . ' 52, 100, 127, 5.76,81.93, ä 34, ^2. 6,
dalnqm . . *sär3stä . . kascll Y. 4^. J; — z^. 3, 4, 21, 17. 16^, V, 2. 29; — masda
zu l 2 e: siraesS JantB ahmät y ahmäi xys siviits vtr?^raja .. Y-S^-y, — vairü
vasi kahmaicit Y. 44. 16; 43. i; — zu|^5 haosravä nqma Yt. ig. 56; 59, 66,
I 2kl ^yaöhamU . . paityaogst ta ..ya Im V. 18. 15; — azfm (Stverz.) yS ahurU
hujyätdis payät . . iäcll Y.46.8. 5)
folgendem hyatclt (Sp. 593 u.); nur a) im
gAw.; zu I 2 k: at tä vaxfyä . . yä
(NPn.) Mazdä%a(sd.) hyafcit vjdul! Y.jo.
I, b) Einmal findet sich im jAw. die
Verbindung _>'(j- kvant- im Sinn von 'wenig,
gering": kä fraiüitill yat kvai (sd.) N.
103. c) Einmal ist im gAw.j'J NSm. im
Sinn von 'o dass (ich) . ." zum Ausdruck des
Bedauerns gebraucht; der übergeordnete
Satz fehh: aica gSus urvä raox/3{sd.): y)
analsim xsqnm}nl(sd.) rädern *'yi *mä va-
Sfftiiisd.) . . y. 2g. 9. IIA) zur Anknüpfung
einer nominalen Ergänzung oder Erläute-
rung an ein vorausgehendes substantivisches
Nomen. Jeweils unter o) sind die Stellen
au^eführt, an denen das Relativ einem
vorausgehenden Demonstrativ entspricht;
Stverz. unter dem Demonstrativ. a) im
gAw.; ich verzeichne hier nur solche
Stellen, wo das Relativ nicht nominati-
visch ist oder sein kann^*'; vgl. dagegen
zB. Y. 2^9 (Sp. 1207U.), 3g. 4 (Sp.
m.) und B I (Sp. 1225 o.); a) ASm.:
yf mSi . , vao^äi . . mqhnm ytm kauf-
vatätB Y. 31. 6; — vahUfym %wä ..
yStit hasaoAm ahunm yOsä (sd.) Y. 28.
8. b) ASf.: ka%ä . . yaol dalnam
*yaoidam (sd.) ■ . yqm *AudänaoI Y. 44.
mazda P. 28 usw.; — tarn (Stverz.)^ yB
ahurS mazda V, 2. i usw.; — patitä yö
hamays üxravai^yä Aog.Sr, P.40, Yt 10.
117. h) ai/d (Stvezz.) msrr^U yS parS.-
darl FrW. 10. 41 usw.; — aisa *yS apsn-
näyakS N. 7; — alsa ya (als NSm.) 35'
paiti.irisiaV.g.ii usw.; — alia bipaiüääna
ya kaine V. 75. 19; 20; — hS y5 duida
Y.ig.i; Y.io.S, Yt.ij. 19;— As ei*ahu-
maca . . yö ahurS Vr. 2, 7; — *häu . .
alvS apairi%ws yS vayaos anamariidikahe
Aog. 77. b) NSf.: :^ar?namthaitica ya
srira ustavaitica ya *süra Yt. /p. 67; —
gäui ya ca?9rat3haxl ya . . frasarsta Yt.
jo. 38; — alis (Stverz.) vavuAi yä hr>-
zaiti Yt/7. 25 usw.; V, //, 9'; — hutaosa
yä pourubrä%ra YLJ5. 35; — aß ya
awzdänva nqma Yt rp. 6 2 . o) aisa druxs
yä iMSUs Y.j.i usw.; — a^sa ya kaine
V. J5.9— 14*; — *avau pairika ya dui-
yäirya Yt*. 54; — ha druxf ya nasus
V.^t.is usw.; 5.21, /Ä 31. c)N.-ASn.;
zrayS yat kqsaSm Yt. /p. 66; — »o» asti
. . ahm yat vahtstim Yt. ;. 25 ; — yS . .
staoia as»m yat vahisttm YL J7. 18; Y.lQ.
%y. 18.16; — 'kvan yat amshm Y\. (j. 4;
ig. 65; — haicS ksrmaoiti yat avästnm V.
i3.%\; — aoinmän3Myim (als APn.) «"iM-
paihitn Yt5.63; 62; — äyapDm ya^ ahu-
39*
dby Google
1233 y»" n A B I d — ya- n A B 2 e 1224
raAemazäa\T.i4.2-, — zäzar? aoj'as'a /ra- ia'.ahi..im V.4. 11; ^J. 16, /J. s, 6, 13, lo,
mrava yat asaonam fravasinqm Yt/J. 1; i4.\, l^-ZSi — tnairlm . . yim tsinm
— h-at vXspanqin ..paonst?inia yat prr]at fraivraiyäram Y, Si. J ; 16. i ; — xraiüm
daoiattkum P. 40. «) ata^ karhan visp3.vlf.vanh?M . . yim ahimm mazdqm
yal ^amahi . . tmai karivan yat ifant- Vr. jp. i ; — urvaispm . . yim /ra^i'.AJr^
ra^^m V. ig. 39; — aitai va^O . . yal tSit vai^ht^^ Yt 7j. 58; — nisäim yim
ahumat yat ratumat Y.79.8; — aHat . . antarf möurumta b.JxrAm'a \ . i. "j ; 3,4,8,
_fi2/ (W^arjÖBi Yt/^, 48; 47; — aa>»i(Sp. 9,11; — h5 staoiti mqm (Sherz.) //w
i6u.) yat spjnö V.IJ.2S; — tat yat aAunm maiäamH. i.y, — 'h'arqm (Stvoz.)
kaomahe draenö Y.io.15; — tat .. yat yim akunm mazdqm'^. iS.dx. a.)im)m.'a
tumS voAu Ytii. 2; — ta£ . . kyai tumä . . paitim yim ahunm maxdqm Y. 2, 16;
hunirtm Y, 5'V. i; — imat dqma yat — haomö tiinat yim k»r?iSntm . . miä-
ahtrake masda \.ig. 14; — cü asti masyö ',ayai Y. >>. 34; — bm ak&m ..yim asao-
.. ail»m dätim yim (als NSn.) vidöyüm . . nqni V. ii<. 76; — aom gairim . . yim
upairi aayäis sraväif \ . 5. 22, d) N.- usijqm Ylj.iS; — mä dim p?r?sS yim
APm.: kainina yöi anupaaa Yt. /j, 39; (m 1) pinsaki yim xn'anlfin . . pantam
— valm . . ySi saoiyants Vr, 11. 13; tfiu'fi^m (Sp. 149 m.) H.2.17. h\ ASf;
V. ;Ä55;" — yäzsm (Stverz.) ySi maly^lka daütam yqm ähüirim V. 2. i, »; Y. J2. 4,
^■/•S5i — asfaat ySi mi>rö.drujqm YL'57. 20, V. /j. 5, 8, 49, iK 15; — ilptm
10.20. a) alle yöi maidayas'iaV.j.iS; yqm rauhqm Ylj. 63; 76, 7<>, i, Vr.^.a,
— aitenasävSyä {aisii^ai.) sps.i)r»taca.. y.i.$, 5.19; — aiqm drujim yqm diisH-
V.3.4; — aOe yä spujaiaca.. Y.y.3; — '^rqm Yt./p.95; '3-9' — pairikqm yq$n
ti yöi ptiira "iraitaünahe F.^t; — upa . xnq'iatli {s.A.) Y. ig. $, 1.9; — vahislam
ave stärV ydi kaptd.iringa\t.i2.2Z. t)a.- tstim . . yqm asahe vahiäaht Vr. 2_j. i;
APf.: tun gax'ia *amarsanli/ (sd.) yti Y. 57.33', Yt 70. 33, y.8sf.'^; — das
aiahe sauuAaitis yt.1g.12; — yd..g<'i'iä Relativ steht hinter dem attrib. Adjektiv
frasrävayat ya patua .. zara^ttjVra^ Y. ■ dasSubstantiv folgt: vispqmiayqm asaonS
Sy.&; — paiti.pirpne vispä */anayö y a i sttm V1.16.1; — vTspqin yqm astiaifim
drvaitisV.20.\o; — vfsp.isca äpö yä .. ar-\gai>qm \t.ig.^^; — dämtm ..yqm är-
matsti Y.6tf.6; — fravafayd yazamaide maitim spintam Vr. ig. 2. a) imqm
yä amisanqm ipmtanqni Y.26^,3; Yt /_?. damqm yqm äliüirim YLÄ59; — azi
23— 26', 40. a) ta ahmt nmäne /am- imqm tanüm yqm masyänqm V.20.3; —
yär?s ya aSaonqm xsnütasca . . Y. ö'o. a; upa tarn cantqm yqm danyqm Vt/'/. 77;
— ava (näml. gä>a) yä anya srävaydit — avqm vanam yqm samahe ..ya (m\)
N. 46. 0 N.-APn.: irja anSpirika vaoce 7'isps.bis nqma yqm (zu I) upairi ..
iyadhna yä narö.va^aya V.i.i i; 12, 16; Yt.i2.17; — fravasim avqm yqm aku-
— vahilla cCira..yii slaoia yesnyaYt.23. rake masda X.26.z; — yazaEta ml him
i; — vupäca diima . . yä asava.däia Y. ..yqm ar?dflm Yt5.i. c) APm.:^i>
7/. 6. a.) ava bai&aza . . yl humäyehe . . /myatät (&d.) *aAma *yq am.'sS spmif
yäi . . Yi.g. a; — tä ..yä staota yesnya YLi.24. «) ave strSus yq kapHiringa
Y.55. 3; 70. 3 f.'*; — täca vohü.,yä antar?- YlÄ la; — yä- ave sIrSus aiwyäxiayänti
itä Yt7^.i53; — aaa dämqn .. yä hätqm yqm Aaptöiritig} ..Yt. 13.60; — *tqm ya-
mazistata .. Vr. i2. 4; ■ — aiwyäxsayeinti zäi..*yqm am>is sp?nisY.~Q.\. d)ISmT
avqm*x^örqm.,yqm{h¥a.) zardktdtrahe n,: vohu mana^ha haHmng asä(a yä va-
Yt.13.fi2. g)t^.-AD{.:a)gae^yäi te ydi hisia xsa^räca yä vairya FrW.j.i; —
abd3.t}meYt.S.3i,. Z)mandemKasusJ'>; *tarynya aoira (sd.) *piifi.smuxia yä
a) ASm.: yS janal azim ..yim aspB.- vlspü.pTsa bämya Yt5. 78. e)IPm., n.:
ganm . . yim vUavantim . . yim (s. I) rao^ibJs . . yäis afuirahz matdä Y, J<i'6;
upairi *vi/ *raooat Y.g. 11; 42. 4, 57, 4; | — vTspais . . karhqn yäit Aapta Y. 61.
— mi>>r7myimvouru.gaoyacitlm(?,tvtiz.) 5, Ö5. 3, Yt 5, 30, <?. 33, /O. 64, 89, ij. 94,
Yt/0.1 usw.; — dalüm yim apaohm Yt /p. 82; — wie Vr. /(). i usw. (Sp. 1234111.);
^- 28; 5. 38, 11. 7, 12. 5, ig. 41, 43, 92, ' IP. als Subj.: HSnm . . yim vispäil pai-
A.J. 3, V^r. 2. 5, i/j.i'j — mi>r»m yim Jismannte yäis spfTitahe mainyfus dämqn
dby Google
1225 ya-nB — ya- Schluss 1136
YtÄ 48. f) GPra.: mtirS vtspS matda'\ hacaite asis . . uyrasca dämdis upamanO
yasnanqm yam asaenqm fr}},wä{sd.)cit . .\uyrasca asaonqm frava^ayS yasla pouru-
Yt./o.i3ci, IIB) bedeutungslos erscheint HflOT hairaks\%A:) Yt. /o. 66. b) NSf.:
uns das Relativ vielfach dann, wenn es, j>'n^ dim upanhacat yä uyra naire kam.'
ohne dass ein Verbum folgt, dem Nomen, 1 z-'n/vift'/ Yt. /p. 39; — aiHi ätm atwyäiti
mit dem es kongruirt, und dessen Attri-|_V'l dahma *va»uhi afritis P,J2; — kai
buten vorausgeht a) im gAw.; I) \\a\hE vä i7j><« (Sp. 237 m.) *v?nzyap ya näi-
Nominativ oder dem ihm gleichen Akku- , rika N. 6; — saoayeiti yü hava daena H.
sativ. Die Fälle, die hierher gezogen wer- 2.9; it'] — ks yä kaine 'V.i4.-i^^'>'>; —
den können, sind unter IIB verzeichnet: [hierher oder zuIB (Rel, in Kongruenz mit
Y-JO-S 0'^ dr3gva\ 4ü.z (ysi uxsanS Atm Praed.): *kä larJ.maitisl ya kaca
asnqm),32.i.%{yä karapuäsm k3Vltasi^,\dainay3t milzdayasiiStl apastüitii U. 4t;
45- 1 (ya n^qs sadra), 46.Z (yy vä iiiDi' — ya papiiiua vasö acisße (sd.) N,
yä galhä datdl *aSnaAhFj usw. Z) in ■ 62. c)N.-APm.r *'taty5i taxma xitavayB
andern Kasus J*'; nur ASm.: mainys..yay,) danubyS as>n p>hna "damals lieferten die
spanyi (sd.) üitT mravat y3m angrim Y, ' tapferen Xst. den D. die (siegreichen)
45.3; — &rA/(sd.) asä y7m wwji/rtM Schlachten" Yt 7J. 37; 381; — va?iksus..a
ahurfm Y. 45. 8. b) im jAiv.; I) 'va mananhö iyeinti ySt amila ipmta Vt. ii.
Nominativ oder dem ihm gleichen Akku-' 12; — Hat mqm fraguzayanta ysi i
sativ. Alk diese Fälle lassen sich auch
zu I2B ziehen, insofern zB.>,^als'(is) qui
(f^t/ genommen werden kann (s. unter
A 1); a)NSm.: hanjamaii>m frabarata y 5
iiäyu tauruna ySi iainina anupaSa Yt
17. SS' d) NPC: upa IB n3 iaa ya
alaonam mosu *ti3ntö fravasayö Yt. 13.
46; — vfaärayat sp)ntB mainyus yä a
ahurö mazda ., hanjamatam fra- vaitts . . y H' . . Yt. /^, 39; — s,nochYt. 7. 9
barata yB ytmö xsalts hvq%wB V. 2. 30;
— tarn yazata yB da%vä ahurS mazdh Yt.
j. 17*; io. so, 143, 75.3, i„y!.22.T,—pita
li~ yS ahurö mazds yö (zu A) mazistö , .,
mäfa ärmaitil spmta, bräta ieyBvaakus
sraois ayiö raitiusid . . miirasca . . yö
(zu A) baSvanjpasanö Yt. 17. 16; — yal-
fqm aiti . . hamB patü^ü frasäslaca yö
daivä ahurB masda Yt. 13. 83 (oder zu A) ;
— [s. dagegen: az^nca ..yd datva ahurö
»lazdä V. 7. 52;] — tarn yazata yj yimö
xsam hvq^wB Yt5. 25; /7-31, '5-34i —
yat hl puirB ui.zayala yd yimB xiaSB'H.g.
4 (oder Vi A); — yd^a .. vy^mrvlta yS
unter a. 2) in andern Kasus^**; a) ASm. :
yai upatihacat yim yimim xsalt>m kvq-
'iwpm Yt. r(>. 31; — vazimna yim vohSm
sraohm Y.57. 29; — dva aurvanta yasatni
yimla bipaitislän>m , . yimta ca'^wartpai-
tiliärmn Yt5. 131. b) ASf: aoi yam
gagäqm astvaUim Y. (j. 8; 57. 24; —
ymqnqm ratüm amruyl dainqm *mäzda-
yasnlm afim vatfuhim *p3rmdim yqmca
bipaitistanqm aiaonlm imqmcä tarn Y.
y. i; — yam bityqm kva agtqm xsa-
param urva *vanhaiH "die zweite (Nacht)
wo weilt diese Nacht . ." H, 2. 3, 11; 5,
nsit tl . . *drajys *{yeinm fra'
asavJ eara'iuslrOY.i2.6;\t-4.T, — zatö be'.mraomi (sd.) ..yam dahmqm .. S/rTlTm
yS a/ava saraiiuärB y.ip. 46; Vr. //. 19, ' P.j;^. c) IPm., n.: pairi yäi/ hapta
Yt5.io4, 14.2S, IJ.47; — nazdyB tqm^ karsvqrt mairyB apatat /ratgrase "Vt. ig.%3;
upahi^tat y B spitilfnB zara^us'tr jYt. ij. 21; — humäyQ.tarala . . inhäma yäü ipm-
1 8, 10, V. JJ. 1 7 ; — uHa nd siitB lihrava yB tahe mainySul dlmqn Vr. 12. 4.
spittimB sara^ui/rB Yt 13. 94 fodcr zu A); — [ Von undeutlichen oder verderbten Stelleo
jasani il ava»ha?ca rafttai>ha!'a (iwffi_j'5| erwähne ich: hamSm tatvahUtähtySusu-
(zu A) ahurS mazda fasäiti . .yB varthui ruy! syascU dahmahya Y.J2. 16; — tiBit
sraosS . . jasaiiti . . yä (s. d) äpB Yt /. 9; i ftä xsnäul yä v»r>ZSnä hScä Y. 4^- 1 ; —
10. 100; — yaiä aha vairyB zaotä frä tnl yä (NDra.) nara gatum baraite F.^d; —
mrütg ya'iia aha vairyB yä zaota frä mZjaht ..yB xsudra ham.raS%wayäH V.lS.
m^fi/f Y.J. 25; N._y7*, Vr._j, 7; — paoinm 6a '^^i — yS hapta hmdu V./,i8; — upa
gtima frabarat yö narif asaonS urva H. 2. | a^a^u (sd.) rauhaya yB asärO aiwyiixia-
15; 7i 8, 15; — bavat aiwl.vanyh yasi yanti V.l. 19; — psityh ähitya yä anrö
taxmS kava vlsiäspö \X.iy.%i; — yim mainyui fraksrtniat V. 20. 3; — aridvim
dby Google
1217 ya- Schluss —
,.yB paourva vSSam vatäiie Vt 5. ii; — l
/agüi yä Aasujcratui V, 7. 59; — femer 1
y.4.2, 15-49, N.4i2.St.,5S, P.45,F.4d,j|
(ya), Ytj. 95. V. -i. i. N.55, 61,04 (yä),
VT.2.s,Ii.t (ySi), \ti0.i3O (ya), r4.43 j
(yam), N. 7 (yehe), tio (yaisam) uam.
yä, yat, yahmäi, yahmi, yahtnya, yäü,
yai, yB, yqm, ytm, Wyanaty als Adv., Part. ;
und KonJQ, sowie die iidv.-artigen Verb.
yat ahmt, yaf ahmya, yat patti, yahmat
Aaca, yaii a sbes.
KompA.; Ableit. — S 4^^- — tx-yä- Pron. reL;
mp-, np. i.ya'. — Vgl. lya-. — Pü. : 1, te, auch ka-,
kakar, cand, ci^ön and vreggelusen ; s. noch No.
4. — ') Aas den gAw. Stücken herübergenom-
meo; s. N0.3. — a> fJur in A;'«/, das reHclmäsbig
dem jAw.^o^ gegenüberäteht. Sta« hyM bieten
die Hdi. oft yyai (mit An- und Inlauts-j'). Es
ist mit nicht wahrscheinlich, dass das k elymo-
logischen Werl - ar. i - habe und somit gAvf.
hya- dem ap, A>''i' gleichzuietcen sei; s. S26S sA.
— 31 Die Scheidung i»t nur förs gAw. für die
unter I 3, I A, U fallenden Belege durchge-
führt. — *) Pü.: pa an i mal eslHi s. No. 5, i»,
17, 3of. — 5) Pü. : ki .. mal eslll; s. No. 4. —
6) Vgl. V. 13. 3, Y. ig. 6 unter g. — 7) Ver-
mutlich zu streichen; doch s. Sp. 167 a. — »)Der
Numerus wechselt; Konstruktion nach dem
Sinn. — 9) Pü. ! W . . I mal itltt; s. No. 4. —
10) Pü. : t. 'lü No. a. — ") Zu Y. 5/, 15
Sing. sUtt Plur., lu Y. ja 3 fem. statt Neulr.,
weil auf das l'raedikat beiogen. — ") Den
nach Zahl und Geschlecht verschiedenen Kela-
liven entspricht das Neutr. Plur. des Dem.;
s. No. 16. — 'J> yö fehlt in den Hds, —
<4) Hinter mask. und fem. Bezugswörtem steht
das mask. Relativ; i. No. 18, 21. — <3) Hds.
ailaya-, Pü.; öiän it. — 'O) Auf mehrere
fem. Plurale bezogen; s. No. 12. NA. jiq;
5. aber Vai. — '7) Pö.! mal ai; s. No. 4. —
"») Wie No. 14- — "1 Aus dem gAw. her-
übergenoromen. — "») Die 3. Person hinter
iura ist aufmiig; es lind wohl ursprüng-
lich nicht EU einander gehörige Stücke zu-
sammen geschweisst; s. No. 23. Unrichtig
Sp. Gramm, d. alttoktr. Spr. 313; s. V. ,9.
25. — "> Wo yöi auf (iPf. und GPn. bezogen
ist; S rfl6 Bern. Die Stellen sind einander
sehr ähnlich. S. übrigens No. 24. — »») Das
mask. Relativ bezieht sich auf Nomina mask.
und neutr. Geschlechts; s. No. 14. — 'i) yn;
auf gaf%aHiim GPf. bezogen. Vermatlich
weil zwei ursprünglich nicht zusammengehörige
Stellen verknüpft sind; s. No. 14,24. — >4)Man
verlangte NPn.; die GP. der Stamme auf -a
und -ö haben gleichen Auslaut; s. auch No.
21, 23. — 'S) Geringe Stelle. — '*) So F I ;
ti\. yim. Anffällige Bildung; auf ar. */<im
nicht zurückführbar. — '7) Hds. yaki, was
nicht richtig sein kann. — iS) Ob I^f.?; aber
die Fanktion U( steta genetivisch. Vtl. geht
ye>ikc,yfht^ auf die ar-Jonirtiforra zu'^jjjJi. —
•9) Vgl. n B A 1, sp. 1223 o. ^1 Pü. ; mal; s.
yaog-
1928
No. 4. — 3') Toiiin; ». No. 4. - 3») Hds.jw. —
33) An der Parallelslelle Yt/g. 77 sieht j'flf statt
yS. — 3« S. dam Cya- No. S- — 35) Der Wechsel
zwischen aisa und aesö konnte wohl neben
yS ein gleich wert iges yi erieugen, insbeion-
dere onmittelbai hinter aisa. — j^ Die Falle
erklären sich wie bei II A ; s. No. 34- —
17) Vgl. V. 14. 14 (wo cvat ytaial Hiiämm),
11—13.— J*) Unrichtig SPreussAW./5.429.
• j. "yaa^a') va azs siainis ya^a Aui.'
pirtsB" N.5&
Pa.: fehlt. — ■) Vat, j-aaSö; wohl j'iÄa.
j, yoff, yai%', Verbalf. ; s. yat-.
j. yatlus' : s. ydßitijah-.
• j. yaetus.gav- m. EN. eines Gläubigen:
-gSus vyätanahe asaonS Yt 13. 123.
Komp. mit PPfA. (s. yäi%TBah-) im 1. Glied;
vgl. vh/hS.oSo- ; eig. etwa 'der sich um das
Rind bemüht'.
• j. yaetus'tama- Adj. 'der am meisten in
Itewegung ist, der rührigste, geschäftigste':
a^re . . °mäi aimsanam spmianqm Y. /. 2;
— 'm^m yasatanam hanhanuit>m»m . .
Y.-/.3.
SupeiL aus yöik'koah-. — Pü. : maiärtuin, Sü, :
samäf;antj-tama^.
j. yarva-ia Vd, p: gemeint ist yirvae-ea,
j, yanö N. jy: lies maHö; s. "wa«-.
j. yaii', Verbalf.: s.yali-; — yaSa,apayaisa:
• j. yaeSant-') Adj, (fem. *A«rt"-), PPA.-.
s. yaA-.
'> Nicht gant sicher; s. yah- No. I.,
• j. yaeäyant- Adj. (fem. °yantT-), PPA.:
s, ya^.
• j. yao-kars- den. Praes. 32 'Getreide
säen, bauen': kat asti damaya . . uru>wan
(sd.) i . . yal ttyr^m paiti yaokarsti {3SPA.)
". . wenn man tüchtig Getreide baut" V.
Statt yavi'.k- geschr., $ 368. 36. — Den, aus
"yaokari- {i;a\K ir./-, IF. p. 201) Adj. 'Getreide
bauend', «um V. 'iath. — Pü.: Im fa Si cir
apar Eiinäi Ost.
" j-t B- y^og- V. 'anspamien'. Praes. i
yaog-iySg; 8 yung-, 27 yujya-. — PPfP.
yiixta-; lat yOxla. [VgL aoch yaoxäay-
'und "yoy^a.]
i) 'anspatmen, anschirren', Wagen and
Rosse: "iwäs'tm *yujyäte'^'> väs>m mi^rS . .
Yt,i0.52; — ai v! yaojä (iS.) z^istysng
(sd.) aurvats Y. 50. 7; — yahmäi ■ .
aurvanta *yux/a*i vai'a %imjasiaU Yt
j to. 1 36. 2) 'zusammenfügen; verbünden';
ia) absolut: upa tair^m Aarayä yuxtayi
dby Google
paiti-ayatahs {^^ Yt /j. 7; — *'iraxtanqm
(sd.) rasmanqm yüxtanqm ssi%ranqm
". . der verbündeten Länder" Yt. i4-
63. b) mit Angabe des womit? durch
b) Instr.: kyat daina . . yüpn (sd., bei4) , .
tt^ä yuxiä y.4<). 9. ß) Dat: kS vätai
duqnmaihyascä yaogst (jSPrA.)!' äsa Y.
44. 4. 3) 'vertraut machen mit — , ge-
wöhnen an — ' (Instr.)''': xswiräÜ yüjSn
AarapartO kävayascä akäis ^ao%anäis
ahüm mjnngidyäi tnaslm "durch ihre
Herrschaft gewöhnen die Karapan und
die Kavay den Menschen an böse Taten,
um das (zweite) Leben zu zerstören" Y.
46. II. 4) 'einer Sache (Lok.) teilhaftig
machen': hyat dai^M vahi^t! yUpn mXidi
as'i yuxiä (s. ab) y<lAl dijämaspä "wenn
die mit Aih verbündeten ihr Ich beim
Schlusswerk des besten Lohns teilhaftig
machen, oJSm." V.^p.g. a) Med. 'teil-
haftig werden' : at asiää yaojanU ä htiliisU
i-auhSus jnanaahö mazdä asahyäiä yöi . .
"aber des verheissenen Lohnes werden in
der guten Wohnung des VM., des M. und
des A-"a die teilhaftig werden, die . ,"
Y._jt). 10. 5) Med. 'sich rüsten, sich
bereit machen' :_j'ax/a (jSPrM.) pmrulaspö
tyKf/iwVe (3PPM.)5> n ysi ptikra ^raitao-
nahe F.4(.
mit apa 'ausser Bereitschaft setzen, be-
reitgestelltes bei Seite legen': apayüxtst
paiti vasrät V. /Ä30*'.
■aiX*avi'''> und/rJ — ?— : avasca ra/nasca
.. *avi'''> ß-afa yaoxmaide** YL4.1.
mit /rs '(Rosse) anschirren, anspannen
an -' (Akk.): äai tl vTspa (nämL aurvatttö)
frä.yuxta *hqm.ivqm{%A^ca .. Yt.JO.125.
aS.yeJale. yiijanta, yujyale (P«»s.); yuktih; mp.
äyöxtaii ; np. vgL ßief 'Joch'. — Pü. : äySxlan,
apar äySxlatt\ s.QOch No. 6,8; Sü.: niyojayitum,
(zu Y. 44,46): upakrättlum, (iu V, jo); prärB-
.fhum. — ') F I; NA. •*. — ») F 1 usw. —
J>Sjo.?-'OiBTHL. IF, ^. 122. — 4)S. dazuGDN.
BB. 14. 22, 14. — S) Unsicherj Hds. yunjUi;
Pa.: äyixt kend. — <>) Pü. erl.i ins vair ape'
uiAät. — n Hds. az/e/. — 8) Ob x nachSaj»?!
Wertlose Stelle.
j. yaoxlivantö Yt. 8. 8: lies yaoxif. 1
• j. yagx7\ra- n. '(kriegerische) An-
spannung sva. Unternehmung; Angriff*.
KompE. — Zum V. yai<g-. — ai. yiktra- n.
•SttM>B, Gort'.
• j. yaoxätay- f. 'Fertigkeit, Fähigkeit,
Gewandtheit, Geschick': tistrtm . . yahmni
ha»at3r>m 'iittam fradaiiat ahurO Yt.<V.45;
'yaona-
1130
10. 82; — äat . . aiwyasca 'itbyS spasyäH
mi^rß^^qm . . aiwyasca 'ti&yö ahaoye asti
mi'irU ". . und kraft dieser Fertigkeiten
erspäht er den, der den Vertrag verletzt . .
und kraft dieser Fertigkeiten .." Ytro.82;
— *'tays''> ava.öantqm F.4g>
KorapE. ; Ableit. — Aus dem j-Aor. des V.
yaog; — Pu. (in Komp. und Ableit-): tämai,
niSiim't ; s. noch No, i. — '> Hdl. yaxsf ;
s. *yao!äa'ia- No. 1. — Pü.: fehlt. — ") Das
lu Dp. As! 'flink, tätig' gehört
• j. yaoxsti'vant-, °ta'vant-'l Adj. (fem.
'vain-) 'gewandt, geschickt, woXü/^TTif,
iio\üfi,Yfa.voi': m!ir»m..'vanam\t. 10.61;
7' Sil'''- 49; — aiwii'a vata vanti ^'van/J'^
YL ^y. 8; — yal iäun . . vTspe 'vanta (NP.)
Yt. J/J, 7J; — i^annd .. varjcarsukanttm
°vanhm (ASm. statt n.) Yt ig. 9; 45, /2. i;
— tnmyinqm . . vancdnuhaiam °vatam
V. 20.1; — hau (näml. iaini) . . •vaiii
Auriaravaiii V. iff. 30.
Pü. (luV.): kämäkömand, mit den ErL: iigin
mart afäyit; ügÖH yam sei; (zu Yt 7); iäl3-
iiSnömand, erL : /cär u dä/aitän ; Sü. : i'ic-ar-
yavantarn käryanyäyänSm, Npü. : andisa i tük
däranda, eri, : kär a lad!. — ') So (mit av
stall iv, S 26S. 17) in der NA. zu V. lg nnd
Yt/. — ") S. die Var. zu Yt. 13. i, V. /j». 30, 20. 1.
• p. yautiyä- f. Name einer Landschaft
inPersien": täravä{sA.) näma" vardanam
°y3 mimi^ dahyaus pärsaiy Bh._y. 5.
*) JOffebt Le peuple .. des Mides 241 Ter-
gleicht die Ovtm Herodots.
• j,yaod-V. 'kämpfen'. Praes, %t ysCöya-.
'kämpfen'; a) absol.: fä [y&JiA.fravasayB)
yQilyänti p»Sanahu Yl 13. 67; 63; —
iam tiJcit iäzui barats . . tä yuitya%S
(ioPA.) Yt.Ä22. b) 'mit-' {kata):
yS yüihyeiti mäzanyanbyd A<ä>a daivaHlyS
Y.57..7.
ai.yudhyali; mp. äyoiilan ; nbal. vgl. jÜ 'Krie-
ger'. — Pü. : äyoiel pa kasün.
• p. ■'■yauda°t- Adj. (fem. 'dc^ii-): s. unter
yaozani-,
• j. "kwam kaininö vaire (sd.) yaona
xiahra hväpti jailySnte Yt5.87: -?-''.
•) Vgl. Gdh. 3YL 120, DsT. ZA. 2. 387.
• j. 'yaona- m. '(bestimmte, fest zuge-
I wiesene) Statt, Satte">: tistrtm . . yS . .
\ffavazäii€ düralurvalsim paiti pantqm
' bcr}3.baxt3m paiti -mm Yt.Ä35; /J. S4i
I 56, V. 21. 5; — usihista hqnt.yaUSnhs (sd.)
! 'ntm^a* avi zqm . . usihista p3iri.haBianuha
yehe tq'ha^ca vaxSaSca 'ntm dahät ahurS
masda ". , (du), dem bei (sva. für) Geburt
dby Google
I33I *yaona- — '''yaoidana- 1333
und Wachstum AAM. eine feste Stätte zu- ' geraten sah, da hat er sie mir fibergeben"
gewiesen hat" V. 21. 4. a) insbes. 'Heim- D. 6. 4. a) Kaus. 'in Aufregung bringen,
Stätte, Heimat"* (nur Komp.). erregen': xsttütaheHt a^itähe . . mand
K«inpA.{?], E. — w. »gL yfnaj/- m. — Pü. yaozaydti Yt 10. 111. 2) 'in Unruhe,
£d^,l',-,'i,V;i''.r;?;£.'6/iii: ^"™™B 6"»«°'. ™° HeerestöT,«.:
34. 146, Hauc Essayi' 3«). j'aPKw/i vtipe karand rasmanS anzojruiafu
._.„,.. Yt 10. 36. a) Kaus. In Verwirrung
',^' ^^fT";"- ^^^'^^f'-P"^- y"''^ bringen': i-^/^ir^*^ . .^J rasmanö yacza-
als AbsoLsl^. yäti\x.i4.(>2.
KonipA.(?l E. — Zam V, yav: -^ . T _ , ..„. -,
mit fit^ Kaus. volhg m Verwunmg
• p. yauna-'» Adj., bezeidmet ein Volk bringen'(?): v^-kra^mm . . y5 rasmans
•jonisch; Jonier': ■«.! iyaiy uikahyä lää yaosaye-ti (vgl SimpL a a) . . avi rasmanS
tyaiy ^drayahyä "die/, des Festlands und yaozayeiti \t14.6a.
die im Meer (Inseljonier)" D.5.2; Bh./.6; mit J 'aufwogen, aufwallen", vom Wasser:
— "«J taiabarä (sd.) D. 6. 3. a) Sing, 'yaozinti vüpe karanö zr^ri . . ä vupö
m kolL Sinn: imS dahySvir tyä aäam matoyS yaoxaiti W.65. ^. a) Kaus. 'auf-
ügarbayam . . -nt^ D.^.3. wogen lassen': he trays syaozayäH Yt.
') Umschreibt im»' oder /«>• (BTML. BB. 13. o °
70', wogepen aL yavanä- anf laj-n' beruht. ' ■* .' ^ „ • ,
nut ypa Kaus. heranwogen lassen :
• j. yaonwn AbsoL, mit äste (zu ^ah-) 'er ^pn^^ th äpo yaozayäti Yt 8. 8.
geht dauernd damit um zu -, bemüht sich mit vi Kaus. 'auseinander, überwogen
dauernd zu-', mit Inf.; *iijVa«?OTÄwAj«a lassen': hö trayS äyaesayelH hs zray5
(«■Alf j:r-o:i5»*j'" aj/^(Sp.34om.) "undm vxvaozayät'i*^ YtÄ'.3i.
ehrTürchtiger Gerechtigkeit soll er dauernd nbaL^usiT '(sich) bewegen'; um.yuitl 'tapia-
sich bemühen, seine Weisheit zu mehren", ""'; Wmi. AGr. /. 199. — Pä,.- öfÄßa««,
y , , 1) \ ttL: api iö/l^äan. — •) Vgl- ätza Bthl. IF.
'^^•i., ■_ .... „_ ' 72. na. In der Intchr. Ut nur noch Vu
Znin V. y'in^. — Vgl.
äydziin *nisiniL — ') Ganz onwahrscbeinliche!
• j. yaono.x'ata-'' Adj. — ? — , Beiwort
des raofay-: raofis {stutt GS.) 'taie V.
JJ. 16.
Pü. 1 j*.!/ äySlär, erl. : »"fl/ ayu/Jr/A und lorait'i
JaVil; Tgl. 'j-iK*- No. 1. — ') Denkbar wäre
auch yaoiiö^aal' (vgl. mmaj^anl- nnd raßnö.-
Hya^ Ableit aus 'yaanah-. Die Bedeutung
bleibt auch so dunkel.
j. yaenüya: s. yavan-
: 13a. to der Intcbr. ist nur noch yu
dentlich zu lesen. S. noch vaina- i a. —
i> Statt vi-ya^', $ 36S. 11. — 1) Mit dem
i^Z«ichen (für s) geschr. ; s. iq yaoslay- und
GIrPb. 7. 263.
• j.^ao^ii-m.'AuireguQgilDswogenhringen
(des Wassers)'.
KompE. — Zum V. yaot-. — np. ratm-yiz,
arm. IMi. yms; ». HBM. AGr. 7, 199.
• j. yaozant-, p. ^yauda"!- Adj. (fem.
'sainll-, 'da'tl-), PPA.: &.yaot:
• j. yaa^-cifii surahe F. 4 g.
• j. yaoz-, p. yauä-'i V. Sn unruhige ^^ ' <*">: '£'■ ^'»-■
Bewegung geraten". Praes. 2 ^a^ia-, ! j .»■W V. ^ft 18: &. .j-»-; - Y. «. 9 =
j ,1 «IT \ ■''■», unter j-aoiflS- mit No. 2.
yauaa-'', 30 (Kaus.) yaozaya-, „ ' ,,„.... ^ ...
1 ) 'in Aufregung geraten, sich aufregen", ' • K" Y^^^'^y' ^ 'R"*|ng'^«t. Emsigkeif
vom Wasser: yaoz»,iti vupt ka,-an!> zrayä ('« religiösen Dmgen);_PIur. m Verbmdung
vouruias'aya Y.Öß.r, — „a, ««^j,„,« mit ß3- usw., Plur.: ^^^<I ^^? **i;/r<7-
(AD.) karana (sd.) ^r^^« vmruJ-aü.y.r «"«^^ ■ ■ ,Jf" "'«V^ »»s ■"*■) ^f^^'-^f
YL5.38; - sonst: ÄJ>f,S ya^z^ji/i tisUlm '''^"fy^ (Sp- 335 "■) ■ - yäzama.dl Y.
(statt NS.) ÄäOTö i/ä/J <AinV/YtiÄs; — !•'*;"■ , j ■ « r
_ _/-,_, •,, j,-jt Znm V, yaei-; dso eig. Inanfregan^eralen'.
»»■^r<T . ./ra-iat vapa frahmatato dahyunqm | _ pi^, . ä/^^/p, 3p.) „^ gü. : ufJr<^mmra^. -
yaozainttiia (nämL daiiihui) rämayäti, 1) wie mm \.yaeg-; 1. aber ^aui- No, 3.
". . und di. io AulieguDg gerMmden I j , j^^,, __ j,^^ ^^^^ ^
(Provmen) bmigt er zu, Ruhe' Yty-9S; „ch Pü. ■Scbarmessei': •«.& Jära «die
— iy»ra*™aö ^«äa orW mJ» Schneide des K" F..<g.
UUiim piiuda-l,m'< pailvMtm monä z,„ v. ,«*«.. _ VeL»««»»,.. - PS..
frsiarir "ak .4^. dieseErdein Auflegung [ oiiarai (np. wftmi). — ■) So K ; M yeU:
ob,Google
"33
yaozdayt^
'yaofdä-
"34
• j. yaozdayan Inf. 'rituell zu reinigen, I isaita ml yaoiäaitlm . . yai dim nüit
zu purifizirea': kai tä kaoma y° anfan yä \yaoida^>nte^'^ '"Ich bin hier an den Körper
nasäum ava.b»nta ..i y atjh?n "sind die eines Toten herangetreten .. ihr könntet
H. zu purifiziren, die ■ ,? Sie sind zu 'mich puriäziren'. . . Wenn sie ihn nicht
purifiziren" V. 6. 42 f.; 7. 1 1, 33, 25, aS f.', ; purifiziren , ." V. 8. 100; — t! ySt ham.-
32 f.', 73 f.', 76 f-', <?-33f.', 3Sf-'i 97^-; — \nasBm . . tanam yaozdai%yqn V.p.i; —
rtija^j'' "insolcherWeiseistdiePurifikation^uöw tanam yaoidaili Vd. /p"; i~,\ —
vorzunehmen" V.7. 29,33,74, 75*; — \y°\*'^\bar3snamatt yaozdahaiti /rasnayaili'WA.4;
atiilst?r3t}m (sd.) hama%a ya%a paraUl — kuiia nasui apayasäne . . iu'ia natvm
V. Ä23. lasavantm yaoida^ani V. iQ. 12; //. i,
mit paiti 'wieder zu reinigen, zu puri-,*4— 7", 12. 2; — shravanfm yao:ddhS
ßziren': us lanüm mayaiia us *vastra (zS.)^) dahmayät pars afritsit "an einem
gSus malsiiiana apäca . . paiti aiia'^a y Priester soll man die Purifikation vollziehen
". , auf diese Weise sind sie wieder zu , fdreinen., Segensspruch" V,p.37;37— 38';
purifiriren" V.j. 54; <?. 36. 1 — yaoidaia pascalta tun (sd.) nmäna
KompE. — Zum Praei. 27 des V. yaolää-. — V II. 2 12 i; 2 // 3"1)- — Irvat voku
Pü.:j.,5Ä(S,^j ap^yoldasr. - O Zu streichen. | ^„„^j,^^|^^,^»kann.. purifizirt werfen?"
• )■) g- *yaozdä- V. 'heil machen'. Praes. ' V. ig. 20*'; — yaozdäta bun voku manS
I yaoidä-, 5 yaoida^S-, -i/rt^a- : Vaä-, j V. j^. 23; 23"; — apas'a vaiiukJs yaoida-
27 yaoidaya-^''. — PPfP, yaozdäta-; PFP. 1 'idne Ny.^.8(?); — vastaranqm yaoida-
'yaozdya-; Inf. yaoidäta, °dtliti, °däitlm,\tiinqtn Vd. /S.
'dayqn.
I ) 'heil machen, vollbringen, vollkommen
machen': ka%a möi yani yaoi da?tiqm
\^yaoi]dam*> yqm *hud3iiaos . . "ob mir
wohl fiir die Dalnä, die ich vollkommen
machen will, für die des einsichtigen . ."
Y.44.^; — dasnqm pnn'S yaoidaiiüa
V. 10. 19; — yJ hvqm aiahvqm yaoiäätte
iuinatilißa..'V.5.2i;io,ig; — arfdvjm
sBrqm ..yä .. arsnqm xSudra yaotda%aUi
yH . . häirisinqm sq%äi *gar7Wqn yaosda-
haiti ¥.65.2; — Aa (näral. artdvt) m?
aps yaoidaiäiti Y.6'5. 5. 2) 'rituell voll-
kommen machen, den religiösen Vor-
schriften gemäss bereiten, in den gehörigen
Stand setzen' : atwyS xadkrä frabaröil
yaozdäta dahmS.pairistä Y. (J5, 10; —
yaozdstqm zao'^rqm Yt 10. 120; —
xao'iiranqm . . yaoidstanqin 'W.I4-4') Yt.
5.63; ™ sao'>:räbyS yaozdutnbyö pairi-
aaharsilbyS Yt. 5. 8 ; — Au^?m aismsm
yagsdatim hupairistim Y, 7/. 8; —
aismanqm yaoidätanqm /rasnätagibya
zastadbya V.JÄ19; — aSsm^misA.) ..hikUs
*ragcaspaitJltqm aiahebfnja *yaosdätqm
(APm.)Y.62.io. c)iiat/rab?r>tarf{sA.)
yat ä^ras!a agvqm %raxtim yaoiddhati^
N. 74; T3- 3) 'wieder rituell voll-
kommen machen, in den normalen Zu-
stand zurückbringen, Verunreinigtes, Ver-
seuchtes reinigen, entseuchen, Infizirtes
purifiziren': ^a iristahe tanüm avaMSta .
mit paiti: s. Inf.
mit pairi i) 'ringsum in den gehörigen
Stand setzen': zara'^u}tr?m atr?m pairi.-
yaoida'htntsm Y. p. 1. 2) 'ringsum
(wieder) reinigen': äat hvqm tanüm patri.-
yaoidafiUa gSu^ malsmana V. i?. 36, 37,
"^3J39jp-3'- a) 'von etwas' (AbL); duye
navaiü ga^wqm pairi yaozdaCisUa stipti-
byasca (sd.) ., vTspalÜyasca pairi aHstalibyS
(näml. yaosdai^ita) V. 14.17.
mit /ra 'vollkommen machen': frä U
k}hrp3mca t^ihmca yaoidaiiäni V.21.6.
Komp.: *yai>J- n.+^iiä: — ti, yii- n. (nur in
Verbindung mit iäm-\ \i.t./Hi; s. dazu BcM.
Grdr.» /, 30l(?)S). — Vi.: yHdäsreiülan, yii-
djirik dätan, eH. (zuV.i). l): päk karlan, (zu
V. 5. 31)! kacvinäs päk däUan; (fiir PHP.):
yHdäsr, tiV: päk fai niitrü; Sü. (tu Y. g):
pjvayilum, (lU Y. 44); favilTayilum). ^ ") Nur
im \tA. yaoidayqn. — ') Zur Trennung ». unter
'sra:i/ä-. Das zyreilcyofli ist nach dem Metrum
zu streichen. Jn.s Auffassung derStelle, GlrPh.
3. 626 verstehe ich nicht — J) Them. —
1) Ungmmmatische Stellen. — s) Ar. 'fiuij-
soll aus "if^iis- hervorgegangen sein. Eber
dürfte es Kompoiittonsform neben *ifl^iS- (mit
• j. 'yaozdä-f,'Reinigung,Purilizirung,Ent-
seuchung': a^sa aß 'dy.t (IS.)'* bavaiti vasd
aiwis.:fari>!a pasubya vlraeibya ". . wird
mit seiner Purifikation beliebig geniessbar
fiir .." V. ^.32; — 'dya (IS,)" ta^inti
iips irayankat haca "mit Reinigung (sva.
gereinigt) fliessen . ," V. 5. 19,
KompE. — Zum V, yaozdä-. — l'ii,; yifdäir;
dby Google
f
-Ik, erL: fa päiiA. — •> S. «nch „aia hi atti äPTTitii nöit hl ast'i 'nm V.
ayaeidya, Sp. 15$ 0-; iF. ». Hbm. ZC. 267. I _ g
• j. yaozdata Int 'zu purifi^en, rituell
zu reinigen': gaoma&im . . y frabarSti
sqm faiti akura'.ätqm "zum Zweck der
Purifikation solbt du Rindsunn berzu-
biingen , ." V.if^.xi.
Zum V. yajiiiä-i vgL yiu'idälay; — I'ü.: yöi-
disrlh.
• j. yao2däta- Adj. (fem. 'ta-\ PPfP.:
s. yaozää-.
KompA.
• j. yaozdätay- f. 'Heilmacbung, Vervoll-
kommDusg': ä^a sl ai^ha 'däitH kahmai-
Hi . . kavay^ . . damayh V. lo. 1 9, 'ääia,
'dditi, 'daitlm als InC sbes.
KotnpE. — Zum V. yaei^lä-. — Pü.: yöUäsriA.
• j. yaozdätar-m. i) 'Heilmacher, Vervoll-
kommner': _j'J( "iiivä (y/enf) valmn..'tär>m\ sg.xi, Vd.i?, io\ 4; — 'ryS asava \.ig-S3-
arfham dämanam\i.I0.<)2. z) 'der die Abicit. ans y.i-yä'^ra.. — Tä.-. ydidäsrkar,
rituelle Reinigiing volkieht' (nur AbleiL). 1 f" ^- '»-JJ): -t^/ jvi«/r:4.
AbleiL — Zum V. ya,-:J.i: • j. yaozdanay- m. Name eines Geräts,
• j. yaozdätö-zamö-tama- Adj. 'wo der womit das Feuer wieder in den 'gehörigen
Erdboden am reinsten, saubersten ist': ya/ Stand, dJ. in hellen Bnmd gebracht wird'>j
AbleiL — Zum V. yOi'zJä-. — Pü.: ytTL/äirü;
(zn YL 6) crl. : *o> 3n äläiiliisn yas fa iap
dnin afttr ... (?, Sü.: ksifyanü); t noch
No. l. — I) PüErl: pa rir.in.
• j. 'yaozdSihy a- n. 'Amt, Geschäft dessen,
der die rituelle Reinigung, PuriCikation
vollzieht': ys freistem apivatäUe dtOttaya
mätdqyasmis °ryät kaca "der mit der
mazd. Religion in Bezug auf das Amt des
Reinigers am besten vertraut ist" V,<j. a'>;
47", 5a", ip.4i(?)-
AbleiU ans yaeidilar-. — Pü. ; yäUäirtarli,
(in V. 7p); fehlt—') Pü.eiL: iu nirang {lü)
dihii.
• j. *yaxiz6a^Tys.- Adj. 'der mit der rituellen
Reinigung, Puriükation zu tun hat, sie voll-
iehf : als5 nä yd 'ryö V- 5, 39, 40, 42,
ai^hä z»md vt^pSJ^mfm'a (sd.)
huiiSj3mSJ»m»m a V. j, 1 5 ; 5. 46.
Saperl. ans 'yaa:dälä.iam- Adj., im Antchlnts
an den AS. gebildet. — Pü. : ysidätr tamtktwn,
mit der ErL: hai hijcr.
• j. yaozdäiti In£ 'rituell zn reinigen, zu
purifi^ren': kat tu vtutra hqmyüta pasca
y framäiti (sA) V.5. 57; 58.
Znm V. yaoidä- ; »gl yasidÄlay-. — Pü, j pas
ka yoidasr fräc last.
• j. yaozdäitim Inf. 'rituell zu reinigen,
zu purifiziren': t6a iristahe tanüm ava.-
hiiia . . isaita mi y . . yesi dim nöit
yaazäa^m/t (sd.) V.S.ioo.
Zum V. yaaidä-; vgl. yanldälay- und *aiilim.
— Pü. : i^ähel e man yiiidiirih, erL : kum a/i
lÖiit.
• j. yaozdäSra- n- i) 'Heilmachung, Ver-
voUkommDung': kahmili a^m daöqtn vT-
rayam Htiin . . havaheca urunS 'r>m Yt.
8. 15. 2) 'rituelle Reinigung, Purißkation':
*nm srävayJi/ (sd.) aarähustra V. 11. 2; —
vastranqm •ranqm Vd. 20; — mit Akk,
verbunden: yai M'an usuxiyeiti bvati^A^
tqm..'r}m Yt^fj.a; j»; — iwS« nänm..
yaczda^äni kuia niirikqm . . °r?m baräi
'däni (AD.) ganmojkaratia " Y. und G'
V. i4. 7">.
Zum V. yaoija-. — Vgl ya^^ana-. — Pa.:
yäidJK, Ttaniskr. — ') Vgl. ätrjm fairi-yoMäa-
%3Ht>m V. I. 1. — =) Zu BB. /a 167.
• j. S- yaozdäh- Adj. (auch fem,) 'voll-
bringend, vollkommen machend', mit Akk.
verb. : vanhuya HstdÜ. . 'da (NSf.) ma^äi
*'aipj.zq'inn vahistä gav5i VfmyStqm (sd.)
"der guten Lehre; sie, die beste, vollbringt
für den Menschen die künftige Geburt . ."
Y. 4S. 5 ; — 'da masyai aipi^q'iim vahista
hä °dii . . yä dama mäsdayainii y3 kvqm
tttikvqm yaoidilite humataiua . . ". . sie
vollbringt (die künftige Geburt), die maid.
Religion (fUr den), der , ." V.5. ai.
Zum V. ya,'Sd.i-. — Pü. (zu Y. 4^}: yöidäsrU
i "lartumJti f-ai kal : ii-ün pahlum, erL : p<is
haczlyün aiinäslh fnhltm, (lu V.5): y^ätrii
iailan maritim fikih pa ravän pai kac täyihi
• j. yaxltay- m. 'Zweig'.
KompE. — sä. yasiay. m. *Stib''). — Pü.:
tat. — '1 Nach dem «. Won muss dai in
Grunde liegende arische 1/ gehabt haben;
Aw. xit ist also sekundär, TgL % S6 aE.
j-, g. yat- V. 'sich in Bewegung setzen'.
"wie soll ich den.. Mann purifiziren, wieiPraes. a ydta-, 24 yataya-, 30 (Kaus.)
die Purifikation der Frau besorgen?" "^ .\yätaya-\ Perf. i yayai-iyaa-'^.
rp.ia. a) 'Reinigung von einer Schuld J i) 'sich in Bewegung setzen', Perf, 'in
EntsUndigung' " : »ava he asti Hia (sd.) , Bewegung %t\i^: yayata dunmqn yayata..
Uiflitized by VjOOQ IC
H37
yat- I a
yaSät
1238
upa.ap3m i&A.) "agitatur nebula, agitatur.."
V.2/,a''; zitF.^g; — y^' fl yaltatari
{3D.) F. 4g^'; — ^yastuuiha {Mq\%.)
F.2^«>; — j'a«»/(NS.?) F.^f.^'; — imh
yaetusT^^^ zao%rA "diese OpfergUsse, die
im Gang sind" Vr. ;/, 3. a) 'sich rühren
sva. emsig tätig sein, eifrig sich bemühen
um -' (Lok.): vaiahu^ sraose .. h^la ioa
y!H"^wä (NS-)'* *'«■/« ". . und der soll hier
emsig tätig sein" Y.27, 6; — ySt vJyöP>7mä
(iPPfA.) das3m! stütqm "indem wir (viel-
mehr) uns beeifem, euch Lobgesänge dar-
zubringen" Y.aiy. 9"; verwendet j/. 9, wo
yH vS yaSima"'. a) Kaus.; a) 'in Gang
setzen sva. zur Verwendung bringen': yezt
"Siris *Aa^rän^S yätayante . . yezi äal (^ris)
nBii *halir>'iiuff yäiayanli "wenn sie drei
{Bansman-Zvitigt) zugleich zur Verwen-
dung bringen . ." N. tyii'''; — yai 'irü
*hairäkafibis ''yiltayeinti , . yesi äat %ris
nöit [är/V] *Aa^räkagiHs yatayänti N.
t??'"'. b) 'betreiben, sich befassen
mit — , sich beöeissigen' : tum ts datrihävi
tiipahi yi hub>r>inm yätayeiti (statt Plur.)
mi%rahe "du schirmst dann die iJinder,
wenn sie sich der guten Pflege des M.
befleissigen" Yt. /o. 78. 3) 3SPfA. mit
zurückweisendem tai (Sp. 616 u.) 'es ist
dazu gekommen sva. man hat es dazu
gebracht, es reicht dazu'"': dätaca
pas3us *gjr>bu} . . yai tatyayata navättat
yayata hurayäscit . , ". , wenn es dazu
reicht; oder aber, wenn es nicht dazu
reicht, . ." A..j.3">; 4*, 5".
mit Jrä i) 'sich heranbewegen, herzu-
kommen'; yüi uva^bya snai^Iidya frä-
yaiayeinti vaz»mna . . Y.57.a9'3>; — wnA
(sd.) lai äs . . yat fräyalayai . . aoi zqm
Yt.5. 65. 2) 'Jemanden (Akk.) angehen
um — ' (Akk.): aom iianm ..yü nä masist>m
yasfum yazäite kaiiU>m ^yasnät fräyattli'*-
*ahma *ya amis} spmts "den . . Mann,
der (uns) das grösste Opfer spendet, (dabei
aber) uns, die ASp., um das geringste für
sein Opfer angeht" Yt/. a4(?),
mit hawi\ s. " hqm.yaztäifhö.
ai. yäta/i 'et scUicssl an' (usw.), yälayali, yel-
ire.— Pü.: Terschieden, s.No.zET. — » Vor
Kons, aach mit oi, % 79/. 1. — '} Pü. ; rimii-i
aiorpa raaiiin. — J) Pd.: kakar an mal esifl.
— *) Them-i Hds. 'Uta. Pü.: fehlt. —
S) Pn.: mal {estit). — 6) Pii.i kac IS. Sind die
Worte y' a' einer verlorenen Gä%ä entDom
men ? — 7) Pö, : il S i 1 smäi ayäUiärlA daht
itäyitärän; s. mber No. 8. — 8) Pü. : i? man
lial Imäk otai istet; s. aber No. 7. — 9) Pü. :
haiar j afi kam hakatün raminfnd, erU : 3 lik
räsi ape girind; s. noch No. lO. — ■") Pü. :
hakar 3 fia katanbi 5 kam därind, ert. : J läk
rast ape gircnd; s. noch No. 9. — ") Vgl.
liilava, — <>> Pu.: kakar tuvätilk, Sü.: yadi tat
prjflam, Npü. : har fäi an das/^äA alt, —
■J> Pü.: if ,./räc rasa.^tt} FiL:/rä^ Aar»
rasim. Lesung des Worts unsichet. DsT. ZA.
2. 342 lässt y J'räy aus.
j. yata- Adj., PPfP.: s.yam-.
KompE.
• j. *yatay-" f. 'Sichhalten an — , Sich-
richten nach -': °t5 (LS.)" paurmeibya
ydia rdi!a2s'ta "indem ersieh an die beiden
Vorausgehenden hält, (ist der Hund) wie
der Krieger" V. y.45(?)-
Zum V. yaai: -~ Vgl. apayat/e, apayetli. —
ai.yätay t. 'Feslbaltung'. — Pü.: ra//.lr d pis,
erl.: viHn iiwa.— -') S0I.4, Kl. 'HK.ra/lö.
Aber ein dem np. ta/lan entsprechende»
Verbam fehlt dem Aw. Also ist ra/tS der
Pü. zu danken, deren raj'ISr zeigt, doss man
yal5 mit a/ili i^ay-) verband; vgl. Sp. Komm.
/. 3lS. Wie soltle die Lesung j'a/d entstan-
• j. ya'tira- Adj. (fem. •/-.!-) 'welcher von
beiden': °t!irö pourvö fräyazSUe . . alärS
(sd.) . . Yt 14. 44; — 'rS paurvS . . 'rS
paurvo .. ahmst.. V.iS.i6;~-t,ira (NSL,
näml. daiäiuf) vä dim paurva fräyazäiti
.. iltara^ra .. Yt /O.g; — yafara (NPm.)
vä dispaurva/räyawnte.. atara^ra .. Yl
13- AI-
Kompar. aus ya- '). — U. vgl yalarä- Adj. —
Pd. : aiir i ki. — ') Zum ä s. kaiära-.
• p. yad- V.; s. unter yat-.
• g. ya'dä (, j. ya'^ä) Adv. und Konjn.
i) zeitlich 'wann, wenn erst', mit fiit. Konj.:
y- als'qm ka?nii (sd.) jamaitl . . at . . Y.
30. 8 ; — y' assil mahyä vas3 xsayä (sd.)
at .. Y.jo. 9; — in indirekter Frage:
p^rjsil avai yti^ä kvs yS . . >wävqs (sd.)
..y hv3 auhatX. 31. 16. a) bedingend
'wenn, sofern', mit Konj.: y as?m z?vim
(sd.) aahtn . . Y. ?/. 4.
.\bleit. — m. yada Adv.; S 3^3. 6. — Pü.:
{ia) fa ätt liahim, Sü. : niam*, yadi dSaena,
tvam tiiyä dityä.
• p. yadä- f. - ? -: karJ" pärsid kyJ'
i'ihäpatiy hacii 'dayä /ratari<^ kauv
hücämir hami^''iya'' ahava'' Bh.j. 5.
Angebt, lum V. yad-; %. die Litt, unteryrii-
• j. ya^t Adv. 'woher", Korrelat von
tai 'dahin' (Sp. 630 o.): *nis *tal pattt
dby Google
239
yaäöit
ya&a I I b 1340
die Vergangenheit und widerspricht der
Wirklichkeit; im Nachsatz steht a) der
OpL: °U tT azim nffit ifaioyam . . ti/irfm
. . pairilia y.J duzy:iiryci , . pairi^mm
(sd.) . . avaMst%yni Yt.Ä 52 ff. ß) der
Konj.: °iai xt az?tn nöit düthyqm ass
rSinBJäitJm mit iudatJäitTm {sä.) vTspS
ankid . . airyamm vaijS fräinväi V, i.
I. 3) mit Inj. 3>; wie bei 2 b; im Nach-
satz der Opt; °t<ii zt ml nstt datoJl (Sp.
713 u.) upastqm . . nSil ml ^aAhatiim
*pasu *vTra Yty, 12, An zerstörter
Stelle: \y Bh. 5. 5.
ai-^uV;; S2J2.Ä — Vgl- '>^:i'- — Pö. (furj'- a):
cc haiar»), Npü.; eirä a,i;ar. Sä,: ya/B yai/i. —
O Siels mit folgendem n". — ') So auch - at
statt «m t - Yt. 6. 3 lU lesen? — 3) Unsicher;
s. aber j'fl^J, Sp. 1245 o.
• j. ya'S'a, j., g., p. ya&ä Adv. imd Konjn.
Die korrelativen Demonstrativa (Stverz.),
die im Übergeordneten Satz erscheinen,
ferner °cit, "fVj' (Stverz. Sp. 590), das hinter
y, und miinay)n {ahe oder bä; Stven.
Sp. 1123 m.), das in Verbindung damit
■ id durch Sperrdruck hervorge-
hoben. I) vergleichend; I) die Aus-
sage des ^y'-Satzes gilt als wirklich: 'wie,
so wie, gerade wie, entsprechend dem
wie, in dem Masse wie; als'; dabei kann
die Aussage im y- und im übergeordneten
Satz i) verschieden, 2) gleich sein, in
welchem Fall das Praedikat meist nur
einmal gesetzt ist a) im Ap.; zu i) tyJ'säm
adam a'haham ava'' *akunavayc^tä y
mäm kSmJ' skJ* "was . ., das taten sie,
so wie es mein Wille war" D. ff.4; /?. 3;
— '^SsiJm kacSm^ a'^oAyc^ ava'hä
^aiunavaya'tä Bh. 7. 8; — y mClm kämi^
ava^a dis akunavam Bh. 4. 4; — iyam
yux'iya (sd.) akäniy *ava%a *y adam
niyastäyam D. //. 3; — adam käram
*gaiava avastäyam y' paruvamciy (nämt.
ähefi) ava%a Bh, i. 14; l4^ zu 2):
availäm tiaiy astiy kariam y manä (i^mL
(tstiy kartam) Bh.<^.9. b) im gAw.; zu
i): kä tsth'(sd.) fyao'hanäi..y *7'a *haxmT
\y : dakyJusmaiy duruvS ahatty Bh. 4- \ (sd.) Y. 34. 5 ; — a%S nS at?kat y hvö
S- a) mit OpL; a) die Annahme wird wuja/ (sd.) Y.2(j,4; — ydi Jm v! nsit
ab künftig möglich hingestellt; im Nach- i%3 mq'irfm vartSintt (sd.) y Tm mSitiii^ä
salz steht der Opt.: 'oi zT ma masyäka.. vaocacä Y.i^5.3; — yBt it a%ä vtriwyqn
yazayanta . . fiä s'usuyam Yt S, 1 1, 10. y Tl (Sp, 367 0.) aitl Y.^ß. 6; — y /a
55 (*'^0. 74i — •'^' «f >"S ma^.lka . . f . , mSngftScä vaocascä . . yä vsha ahs
yazayanta .. api niqm ari.bint'ryqm .. tni dadiWiahT '^.^g.^; 35.6; — *y *aii
aop \t.8.2^. b) die Aussage geht auf I (Sp. 9 u.) i'kä vansaia yi data ofahsus
druxi naiäite (Sp. 1067 m.) y aiwiat
jayma^ ". ., von wo sie herzugekommen
war" Vti^. r2.
Ableit, ans *yaia (-= ar. *ia-d&a) "wo'; vgl.
• j. yaJoit Konjn. r) 'sofem', mit Praes.:
y azle framarpnti '"yatöit'^ ratufryJ "so-
fem sie die Gebete sprechen, sind sie r."
N.53; 83. a) mit Opt.; im Nachsatz
«So: *_f* *nasn)m *yärf *g3^ä asrävayS
hyat a^a . , "sofem er ein halbes Jahr
lang die G. aufzusagen unterlässt, so . ."
li.44. 2) 'auf dass', mit Konj.: iart-
zistaisva paiti gätusva . . y° äim avazanqn
(sd.) V. 6'.45. 3) 'bis dass', mit Opt:
vTsppm 3 ahmiii y upa.Jassit . . tanam
V. 6'. 27, 4) 'als ob', mit Konj.: nöit
vanks .. syaoiin^in vfr?3yäti y ..puüraie
fra natsim (sd.) tiasam pacät . . V.iÖ.iy.
Komp.: 'jraia-i-i/. — Pä-idRn.): iu rCJ», fehlt,
und ia, Üxlft, täkia, SgBn ia, — '") Oh aiöin
oder a%a (■!., 5c)7 Pü.: clön.
• p. ya'diy, j. ye8i'>, yei8i'> Konjn.
I) II zeitlich 'zu der Zeit als' ; viyaxnakya\ 3.-ai\i\\X,
mähyn 14 raucabii 'kakaiä äka' y uda-
patatä Bh./. II. II) bedingend 'wenn,
sofern'; i) mit (fiitur.) Konj., a) vor dem
Hauptsatz: II y kürj' pärsj' patc^ aha-
tty .. siyätis . . nirasstiy . ■ D. 5. 3; —
y av(^a *maniyähay . . imam pärsatn
käram pädiy D. 5. 3; — y imäm dipim
vainaAy . . uta parikarähidil J'urJ'mazda
%uv3m daufta blyä^Bh. 4. 16; 17,10,11;!
— *(^( sL.aSe vacS ustime urvaese gayehe
/ramrai'3i{aS.) pairt te tanava . . urvamm . .
Y. 7/. ig; — im Nachsatz steht «Sa: °i%i
zT kvari nUii uzuxsyeiti aha datva vTsph
minnänta "wenn (einmal) die Sonne nicht
aufgehen wird, dann werden die D. alles
zu nichte machen" Yt 6. 3. a) || mit
^•^«/(^(sd.) 'wenn etwa': ^yadipatiy *'ma-
niyähay: ciyJ'karam (sd.) . . patikaram
dldiy D. 6. 4. b) U hinter dem Haupt-
satz: martiy^ ky(^ draujaitJ' ahatiy avam
*^u/iasata>n pars3 y avada *mam-
dby Google
I24I ya9'a I I c — yada I I c b 1243
. . ralSs syao^anä raztshi (sd.) X. ^3.\visp3m aham . . främlua vannaMa . .
I. zu 2j:^' aka vairriJ {sd.) a%ä ratus avaf kö nä atahuyete A.4.6; — y asti/
alSicli hacä .. t/azi/a (sd.) Y.27.13; — \paityahmi a'iia bun?m ä F,4a(?); — 5.
sva. 'so gut wie': miid^m . . hyai moi , ,' noch Anhang. a) mit folgendem ^aJafä
apivaifl haurvatä am7r?lätä y hl tasi^syw\.i auch immer': tnja mS urvisyai?m ..
all i^Aä (sd.) Y. 44. 18. c) im jAw.;!f ia'ia'a .. äs zaosö maua Yt. ;p. 8a;
zu i); y vali (sd.) . . *dfia aahS asOTa V. 2. 1 1 ; — y ka^aca dakmS staofa
Y.7J.16; — a'ha JamySt y' ä/rTnämi ' yesnya haurva ^aoätti , . a%a ratufri!
SrB.5; — yiuiS ava'ia iarmaoi y dim N.jy. zu 2); a) der /•■Satz ist voll-
*isasal ahurö V.2.32; — alva%a{^) ständig: aoi mam . . staiU y mS . .
öä (näml. asti) . . y tum . . vaS^anhe V, sao^antS stavqn Y. p. a; — a%ä *az3mcit
5. 17; 7. 52 PiiZ.; — y nS data . . 4i>ä . . daZväU sarjm vimruyl '%ä anaif
n,/ ^räsdüm Y.5S.$;¥.43i; — avavatam 'vyämrvlta .. zura'^idtrö Y.IS.6; — yü
sraya y dthayatam zaosö {akoA. asti) Vt anu aesqm{sA.) bar?sma *frast?nnie y . .
i/. 11; — kihrpa avaimta ^sraya (sd.) y jilmäsps */rast}rmaSa N. Äp; Yt 13. 41;
dämqn sralsttiis {jii.'aA. hmti) H.2.9; V. — baohiin ava^a frattns?nti y fjtaiH..
7. a, Yt. 10. 143 Gl,; — nanm . . mati vfArkat */ral>nsaiti V, ig. 33; 18. 55; —
avabyS äaxstil/iyü y li^rava V. 13. 22;\Hndäi ySntm y vindat (näml. yämm)
— ymi et mit masyüka . . yasayanta y vahayanö V. ip. 6; — mä 'üwä . . banäayiit
anye yazatsakö . . yaziiitt {%A^ Yt. H.\\;\y ..bandayat ..franrasySnimY.U.T, —
— yöi aipi.kinnt>nti vTspsm du?mat.-m\ nöil masyS ..aoj0{sA.)virfzyaii duzvarsttm
. . mq/iayfft ahe y atars Auikim' y° miirasat . . v?r?syäti hvarstsm Yt. IQ.
aismwi . . aipi.hr)ntaili kavayelti (sd.) 106; 106'. b) im j-'-Satz ist das Prae-
daiaiti Y. 7/. 8; — us . , iristtm baray»n dikat weggelassen; die verglichenenNomina
mqnaytn ahe y nä däUyJ *däi/yrii (sd.) stehen im gleichen Kasus: swütö bavähi y
*bairyeitica . . V.5.40; — upa Al gaon^m mazdaAz.2;i—j*9^\yt.2—^'"; — y5 hÜtaite
baraiti mqnayin ahe y nä fryö fryäi \vldkva y sästa Yl 14. 13; — yS avavai
vaiitaoe , . giJoii>m vä avi ava.baraiti V. \xsva^vö vasifite , . y' ityri} YtÄ6; —
j.as; — mqnaysn ahe dama .. nars\paiti ifar^^a :^araiti y ÜhravaY.l^.i,^;
asaoiiS /ranunzaiii i'lsppm dusmaiimca . . — mqnay^n ahe y vis alm (Yi±m[. asti)
y viltö .. %wSi»n dasiniii pairi fram}r>- Yt-ij, aj V.y. 45-48'*; — mqnay^n bä
siiiV V.J. 4a; — tl mqm ava%a vtnnsnte . . nasus zga'iaite y isusY.g.afi; 46, Ä69,
y anyftsHt arsänä ax'i xludra x/a^n'^a 21 PiiZ.'(?); — nsij masyJ . . aojs suru-
kqm.v?r3navainti V. /Ä 3a; — svisifm\naoiti . . y mi^rascil YL 10. 107 •>; —
y dTs avai'iayat ahurS Vr, //. 19'; — \>H3rin'aite vlspqin daiähaom y satim
aiiihä s)mo pälnabya vJspara sastaabya^kaymanqm avava^ aj^ava.jaüi Yx.io.2;
vTxäf,a mqnayin ahe y na masyäka — jahikaysi . . ye/ihe ^frafravaite manS
*xMsti ami visävaydnte V. 2. 31; 7. 55;l>'° awr?m Y, ^.32; — pasca yän.dräjo vasd
— v?r/iiraynS avi imal nmamm ..:^ar»n3\ifar)>!a aKhm..hai/ia'^a(S\.\at.) y fara-
pairi.vjri/fiavai/i (sd.) y hau maza mir/jduit Y.O.^y, usw.; — ya'ia(zaY\^) az)m
sams y ave awrä..gairJ^ niv3n3nti(^d^\avata Vfriira hacäne y Z'lspe*anye aire
Yt 14- 41; — y ■ ■ hvarixiaSint faras'a , Yt.5. 69; — mS mS y *gae/ draßs . .
harqm . . fraca aiti . . ava'ita az?mcit . .yvamiia ^caireisd^ Y.iO.x^; — ys mqm
äjasäni tarasca at^raht mainySus ,. zaolq . . därayehi y täyUm Y. it.y, — az>m . .
Yt 10. 118; — mqnayfti bä . . aii»m ' datqm aom stänm . . avänSim (Sp. 952 m.)
däDmyim vldSyüm . . upairi anyäis sraväis\ . . y inqmHl Yx.8. 50; — yd y puäirym
, ,y zrayS vouru.kalim upairi anya äps . . 1 taurunsm (sd.) haomim vandaeta masyS
y masyayä afs kasyavhqm apqm *avi.-Y. lo. 8; — azim . . tä nipayemi . . y
/rädavaite (sd.) . . y masyayä vana kasya- pasSm (Oby.) pasu.vastr}m(S\iby)Yt.^.8i);
r^hqm vanqm aiwi.v^nrwaiti . . y (asma) j — ti/trim . . yim ratsm . . stärqm fra-
imqm zqm äta pairit'a bväva Y . $.2^a,\\da'>,at ahurS . .y narqm tard^uitrim Yt
— y aHahe frasttrmäiti ai^a aglahe\8.44; — yat i^rpnaoiii driyaos havat.-
paiti.baröit N. 70; 12, 68; — y vaiij , . I masö maus y ra^vasttmaheitl Y. 10. 13;
dby Google
1343 yafhi I I Anhang — ya9^ 1 2 i344
— yaihä ainikö bräzaiti y* HBrySMärahe ?r>ti-S V. ö^ 43 ; — yö astim upanh^rvtaiH
Yl JO, 142; — ahe ti na *travanh3*afra- ,. *avai atpi y kasistahe ^rTtfS fratanam
mar7rUi{sA)astrjdley' gaianqm(itM.22; tbifti W.6. 10; 11, 14, iz; — yas:a
— ava'ia hz boEsasim {^A^ upBtsaytn y* .. avai-antim mas3 vikänayät y hi
dahmäicil V. i_j. 35; — asti U haem y tanu! ar?hat V. 7, 51; — - xrüm aiwi.pai-
aiaunttu V. jj. 44; 44'; — aiti sZ kaim naiti ai-avatcit y sükaya nafum (nämL
y tayaofy.j3.47-, 45-48^; — der Ver- asti) Yl 14. 33; 33, V.Ä 11, 39, 76, 9. 29;
gleich ist unvollständig ausgeführt: aita — ya vasttym upattharitaiti . . aruval
yatna . . faiii avajasa . . avatthe . .ydia aipi y narl *ä'S:ravana (nämL slö) V. S.
<za\} ii vUpe auri'onla zaziat»ha paiti.- 23; 24t*; — avavat sJtdil una *Uaili
jasitn y kavi'if vlstäspahe ". . auf dass y visp^m tnial {aimV usii) yai juyJ ai^/ius
all (meine) Helden siegreich heimkehren (nämL Haiti) H.2. z; — pairi dim tanma
w-ie (die) des KV.'^ Yt. 5. 131; — yai^a . . un'äii^m . . avavattya - . y Im sJ
(Sp. 1245 m.) tanüm raoüiyäti y jiiavhd Y. if). 7; lit, F. ^a; — yeti/te arava^ . .
". . (ipsiusj corpus . . velut (corpus) lunae" tltA äpi) aiaJ>ar»nie y vuph imä äpS
Yt/0.i42; — s. noch Anhang. a) mit (näml. Atnli) VL5.15; — ya£ miavavat
'i-ä: j'ui'a fSp. 12460.) Ua väiim riäsima datvayasnanqm nijai^m y *säivma *i-ani-
y Tä saoiyardö Y. 70. 4. Anhang zu sanqm (sd.) baramt Vt j. 77 ; — lu 2 b):
1 c(jAw.). r) Vor^° steht ein Komparativ ar^dvJm ..yä asti avavaiti masSy visp.'i
(oder ein komparativähnliches Adjektiv), .. äpö Y.6^. $; — nil?iiiacit . . sturqm {^)
allein oder mit iz^mil/(Sp. 397 u.); zu i): y' nars . . ra-ftiamm T.4.3L. a) insbe-
aojastara lanoayeie y ('als') para ahmät sondere auf eine Frage mit h-ant- ant-
as Y.g. 48; — yimä . . zqm vilävayat . . wortend; cvat haca paourvaabyal y 'iri-
ahtnai masyehlm y para akmät V. 2. 11; gaim V.p. 9; 8", 10; — ä'atyaval ^ntat»mt
— täsca ti mraemi ..jahwdtara y azayö . .y aspahe arsnö psrsska (sd.) V, jj. ii;
(näml. hfnti) ,. y' vä vthrkäu/tB V. J<?. 65; 11; — cvat . J y varisnahe kihrpake
65'i — ..xraosyjiarai^A^ca ,.ahmäl..hvS d!us(Sp. 674m.) N. /off; *^6; — äat na ..
urva paraiti . .y vthrkB vayBi (sd.) tüite . . xsäudrinqm payanhqm paiti.barai1 y" ^rii
V. ij. 8; P. 33; — ima/ vatshB imat srayd c^arwia N. 6-j ; 66^ ; — cvaiti . . *s?mana
y tarn .. vasanht V.5.ar(?); *— /ra-' avAali y gäul /raraiti H.iy; — ctatti
vasayS . . ya. masyehl! akmät . . y ('als l "aäsayai y . . gämq dvaca *dasaca
diss') va/a/rainravaire(sd.)Yt. 13.64'^; — \*atüaryS^wqm (sd) F. 27 a. 2) die
näirivaile . . ahntat pourum framraomi y \ Aussage des j'°-Satzcs ist angenommen;
inayavö{sd.)/raväx7oii'V.4.4T{i)^''. zu > 'wie wenn, als ob'; uzw. i) sie «ird als
2 a): mit tnaslm , . masyä hacaite J^fnJJ möglich oder denkbar hingestellt; nur c) im
xratu^ y mtir»mcii .. halatie äinasHl\\Pi.vt.\ a) mit Opt: hö mqm ava'ha
xratusYt 10.107. zuzb): hsuca ..vohu^VTrmqm nijaintHsÄ.) y v»Arkd..barf%ryät
manB jiig)r)bustarU anhai yS ..y häti y5 .. \^/iaca pui:r»m midafy.dairyat(sd.)'V.iff.3S
V.4.48; F._yf, V. /_J. 42, 43; — ■ staotärpm' — y ., nmänS.paitim paiti tard.pikwtm
vaf9hat?h>m , . aoxta ahurS..y° aäm yat .dai^yät aha astryäti V.y.20; A-^J.?;
vaAist?mY.i0.g; — nazdyS akmi ..vTspahe\ — th yüioyänti ., mqnaytn ake y ..
ar?hsui*'maiiihca . .y Stsha haca *gaosalibya \ ra%ailta . . haca saäst (sd.) . . paiti.yntta
y vä gaosa haca *%rar»hibya (sd.) P. 26'; I Yt /J. 67; — tä he stiai^iifia var^'äjosca
— vJsäne [ahmät pourum framraomi) y'.. vTifttte pairi . . dru/a/ , . mqnayfn ahe
jvisai Y.4.4T, 47'; — dafvayasnaHbyd' y na sat»mca . . *parianqM {s^) *mjat>m
paurjiö iimayayanta y mazdayasnaabyascit hyät Yt 13. 71. b) mit Inj.: *stfrf-
V. 7. 37. 2) y mit einer Mass- odet naoiti atia avavat stanm ..y nanm
Wertangabe 'so viel (, gross, weit, wertvoll aiavarum . . nasus aoi ava *hravTt (sd.)
usw.) ii\s . .'; zu 1): avavat taoa y P.2j. c) mit Praes.: n/a/ ahmJi iiairt
ca'hwärS frtsavS V,^. 29; — yat h! han-' müdim aahat ..i . . y' . . baevar? atr».-
jasaiii y cd>rusüm *yär? a.42; 43; — saokanqm däitlm gätüm avi ava.baraüi
nsil haomO hutU axti/ . . nsit *nasus.ava.- ". . als ob er , . hinzu brächte" V. 8.
bfr?ll {id.) ava aSe ahuta y caiwlrö 81, d) ohneVerbum: tä dim ata ni-
dby Google
M5
yaOnU
/ravayente mqnaytn ahe y nä mfrr/ö\
huparms (sd.) Yt 13. 70; — täpayeiti
mqm asa vahi^ta ntqnaysn ahe y'
ayaoxsusUm ". , ab wäre es geschmolzenes
Eisen" Yt. 77. ao; ao. 2) sie geht auf
die Vergangenheit und widerspricht der
Wirklichkeit; nur a) im Ap.; mit Inj.:
adam hamatax^aiy . . y gaumätJ' . .
viiam tyäm ainiixam naiy paräbar<^'
"ich wirkte und schaffte . ., als ob G. . .
unser Haus (überhaupt) nicht beseitigt
hUtte" Bh. /. i4*>, II) zeitlich 1) 'wie,
als'; a) im Ap.; artavardiych . . astyavaf'
pärsam; y plrsam parärase^ raxä nsma"
vardanam , . avadä haini valiyazääta" . .
kadä kära . . äisa" ". . als er nach Persien
kam, ,." Hh.j. 6; i'. 6, la; — abty baiinim
y naiy up^yam (Sp. 1 50 u.) säziSna^ näma"
vardanam . . Bh. /. I9(?); — y kä'bäjiyJ'
bardiyatn aväji^ kärahyi naiy atdä (sd.)
abava' tyt/' . . "als K. den B. tötete, da
wurde . ." Bh. /. 10; — im Nachsatz folgt
pasävJ": y hauv kär^ parärasc^ abiy
visläspam pasäva" . ."Bh-S-i; 1. 10, 16, 2.7,
10, D, 6. 4, a) pasävt^ y 'nachdem,
postquam'L i'wa* J^a* adam akutiavam
pasäva^ y x/üyaiiyt^ abavain Bh. /. 1 5 ; 1 o,
4. 2. 2) 'sowie, sobald als, wenn'; c) im
jAw.: mihnm.-yij paoiri/ valili/(sd.)..
frä'jäiti . . y taiiüm raocayeili YL 70.142;
— aitahe fyao%naAe y vaiifttti (sd.) y
aetakmi anhvo (näml. vaihmti) . . armsB
pänm »iansjt/i{sd.) az'a.Ai//St'V.4-5i,S'
52^. 3) 'bis dass', mit (fiit.) Konj.; c) im
jAw.: atät ahifidty apymjm..a»/iaf niväi-
ii/{sd.) \'io. 16.' III) örtlich 'wo""; c) im
jAw.: staomi amü y rasiahe . . carämm
(sd.) Y. 10. 4; — m3 .. ahmt nmäne ../nm
vaocala mqm yim ahunm mazdqm y mi
ndit iltarf../ry5 anhat P.17; — abyS daiA-
hubyS sndsiöy' aim bavai/i yasiJ YtS. 47 ;
^3-34i — J"*^' '?*« daHyBm äcarailiy hu-
baniö *baraite Yt. 10.112; — have asahi . .
y as3..aiwisitJe daoara{sd.) Yt.y.67(?);
— yl avaläj fraxiayeite y zrayB yat
iqsa^m (sd.) . .y gairisyS uiioä (näml. asti)
Yt;9.66;— imSinndesLP.:AJ(Sp.6i9m.)
dai^hlvJ tl *ham3r>%e y duib>nnK
raite mi>ri Yt. JO. 48. IV) Ursache
oder Mittel angebend 'weil; dadurch dass,
insofern als'; a) im Ap., mit dem
Korrelat avahyarädiy. avahyar^idiy t^urJ^-
mazdä upastäm abara'' . . y naiy ariia*
yajha V 1 246
aham Bh.4> 13- c) im jAw.: isavascit
aisqm . . ahmnS.vihö bavaiti y granis . .
mi^näiti mihrS Yt. 10. 39; — y ('insofern
als') asai xsa'ir?m cinasti (Sp. 430 u.)
' aca' ..^räyö lialsa Y.20.3; — ava%a
saofyqs y v}sp?m ahßm . . sävayat Yt
'3-^39', "9, 142; — ala a/ar/ zasta
paiii apa.giurvayat y aSi/ biwivanha
(Sp, 971 o.) Yt. ig. 48; 50; — ta ns ama
uzjamyqn yü staota yesnya y hii fra-
da%ai tnazd^ . . pii^räi aiahe galhanqm
". . sollen sich einstellen . ., weil sie ja
M. geschaffen hat die Welt des Ala zu
schützen" Y.55, 3; — naicil a^a , . süs
(sd.) *y' him iidar» malyäka FrD. 3; —
ta fiS data tii ?r»zvana (sd.) fravaocama
. . y' Tia väam nüsima yd^a (Sp. 1243
o.) .. ". . weil wir mit Eifer als Träger..
dienenmüchtenwie.." Y.70. 2— 4. V)die
Folge oder den Zweck angebend 'so
dass; auf dass, damit'; fi) im gAw.; es
folgt Konj.: at nS . . datdyai kakurma
(sd.) y ('damit') n7 a vohü jimat (sd.)
manataha Y. 44. i; — at . . dadat
armaitil qnmä (sd.), astqm (sd.) tsi a anhat
y ('so dass') aya»kä (sd.) adänäÜ *paou-
ruyj Y.30.T, — at tat möi daxitgm
data . . mat^ä (sd.) y ('auf dass') . .
urvaidyh . . ayml paitl Y.34. 6. c) im
jAw,; es folgt a) Ind. ('so dass'): asti
zi ana avaval uxtata (sd.) y . . vTspö
aifhu! . . «f irihyqstätai (sd.) karaite
Y.ig.io; — yat . . aiwisagUns däittm
yasnimca . .y hl asti daityS.t)mö yasnasca . .
Yt 8. 56; Y. 68. 7; — da^a^ ahmäi . .
äyapi>m y ta upanhacat . . Yt. 75.
4. h) Konj. (Inj., Imp.)*' 'auf dass":
frSil mf tat nqma framrüihi . . y" asim
taurvayeni vispe daSva . . y taurvayeni
vispe yäiavS yat mqm naiHs taurvayät YX.
j.Sf.; 70.343, i^sSJ, 75.56; — variu-
hisca asayö (näml. a/nmimi) .. y nö ma-
ziltäsca . . alayS 3r?navante Y. 52. 3 ; —
mräili vals . . y tl anhtn yasta äp3
FrW. 7. i; — ha hl maihitn nyazata
'"haca hukanpta fitana '%aca atahin
nivazana Yt. 5. 127; — y nS änham (3P.)
syit3 mani . . ^a^ravaitls tanvS ''hantB
(3P.)s' Jiffj!-'?iV (sd.) ahäire . . jasjniqm Y.
60.11; — aca nS jamyat avaiiihe . .y ^wa
^aiwi/ayama . . b3rfymya./aifom (sd.) Yt
10. Tj; — .T^ar?ni . . yat asti ahurahe
mazdii y damqn da^a{ ..peuruca vokuca
dby Google
1347 yaS-aVI —
Yt ig. 9 f. c) es folgt Opt : äfrpm |
. . vläi bardit Vica säj-aydil y Ssiiltm j
ß-ävaySit {%±) V. i*. 75; — /S Al snai-'
'äitca van'iasca . . y nöit . . karits . . nött |
vatrö . . avasyät Yt. y, 71 f.; — *ffÜ(j *nil
äxsta buyan *y' *n3 buy.it hväyaonäahB
pantsnd Yt. iG. 3. d) das Vcrbum fehlt:
däitys *mttyj AavanS (sd.) *äiiityö *ain\i>
y *va däityJ hita N. 107. VI) einen
Inhaltssatz einleitend; 1) 'wie' in indirekter
Frage; b) im gAw.; es folgt a) Konj.;
vidyiii (sd.) saoiyqs y hvi aus at»kat Y.
48. 9; — pinsä . .yä isuäü daäpnil dü'ira-
nqm{sA.)..y' tä aahmX.^i.i^. b)Opt.:
3ri^ vladyüi (sd.) y I srävayatmä Y.
4g. 6. c) das Verbum ist weggelassen;
tat %viä ppnsil . . n?mar3hS ä y tifmS
(sd.) xSmavatd '^.44- i- c) imjAw.;
a) mit dem Praet.: aiva tl . . framrava
. . y ml jasM *avaiMe y mi barm
upastqm Yt.y.i;i9'. b) das Verbum
ist weggelassen: yetihe taa tiiasda yasnim
cinasti y data (Sp. 726 m.) aA«ra-4? (näml.
ar?hat1) Y.21.1. s) 'ob' in indirelcter
Frage; es folgt Konj. (oder Inj.); nur
b) im gAw. : vlspa tä p3r3sqs . , y . .
gqm vidat (sd.) vSslryS Y. 5/. 5; —
p>r>sa aval y hvs y} . . ^Tvävqs (sd.;
nämL anhaf) . . yadä hi'5 anhal Y.31.
16. 3) 'dass'; a) im Ap.: "^uit^maz-
diyJ^ taiyiy^^ (sd.) y imaf' hasiyam naiy
duruxtam (Sp. 767 m.) akunavam Bh.
4. 7 (?). b) im gAw.: kl kv5 yi mä ..
cSi'iai . . y äzca t^TÜrm uzStnShT (sd.)
Y.46.^; — paourvtm dazdi gaimlä ajyäi-
iTm(sd.yä '^ääi atikat apsm?m (sd.) a»hus
acists dr^gvatqm Y,_?o. 4. c) im jAw.
den Inhalt von ayapta- (sd.) angebend; es
folgt a) Konj.: ava} äyaptim daidi ml..
y aam käeayme .. YL5. 18; aa', 26', 30,
34,58,69,105, ii7,i30,;5.3,3a; — «1jz(Ä
ml . . tat äyapttm yat baväni aiwi.vanyä
vispe ddsva ..y assm niittarStS/rä.tim3ne..
Ytg. 4; 9', 18, 22, 26, 303. b) Ind.(?):
avat äyapUm dazäi m! . . y azfirt aval
leäntUS apayemi Yt 5. 42. VU) be-
dingend 'wenn, sofern'; nur c) imjA^.:
ha^aauka *«? *ana . . y vasi "geh mit
ihm . ., wenn du willst" N.p; — *Jaröii
*Aaompm..y '^risar)m(%A.;rii.aA.*jarahi)
nittmim (näral. jarsU) P. 3p. VUI) sva.
'das heisst, das besagt, will sagen'; nur
c) im jAw.; i) in der exegetischen Litt
yaO-a Schluss
1Z48
hinter 'kais- (Sp. 430 f.); datda manaaAS
para im ioa mananhe cinasti (sd.) y fra-
daxstär»m mananhe Y. /p. 13; 14(?); —
yätihqm , . yasnam . . paraMnasH (sd.) y'
'ahnam amssaHbyS Y. 2/. 2; 20. i, 2(?);
— hstqm yastum cinasti y haabis jljisqm
(sd.) Y. 2/. if.(?). 2) die Antwort auf
Frage mit kd^a (Sp. 435 m.) ein-
leitend: ka'i^a (sd.) aiz-Sgäimf y ^ripal^m
1; — ia'i:a{%A.) ^rigäimt y gämqn
Aancayaia'V.g.g; — iiJ^a(sd.) ni/Milsämal
y hxs Janäma Y. 6i. 5. IX) y ver-
tritt attributiv eine Form des lat qualis,
uzw. insofern das Substantiv, das man
im Hauptsatz erwarten sollte, in den ^•-
Satz gezogen ist (vgl. Sp. 1204 m.); b) im
gAw. r al va vXsp^ng äySiy ratüm akurd
vacdä . . qsayä (sd.) ". . (talis) qualem
arbilium Ahuras novit sva. (talis) arbiter
qualem . ." \.JI.2. c)imjAw.: nari
k)hrpa . . taoa ayaol y' paoirim virfm
avi yü bavaiti "hominis corpore . . adeo
adulti (corpore) qualem . . virum . . sva.
. . adeo adulti (corpore) viri qualem . ."
Yt. -i'. 14; 14'. X)_v*imStnn vonquan-
tum; c) im jAw.: y taoa pagirim kan-
dar3za{s^.) altat paiti nidai^Ua V.Ä76;
77 t*. XI) y in der Beteuerung sva,
'so wahr als'; c) im jAw.: dätam tl
tatiuye ifarmB . .y imal yat tl fravaoHm
sva, ". . so wali ich dir das sage" Yt.
Undeutliche, verderbte oder wertlose
Stellen: aSa paräyatti (Sp. 152 m.) y
gat^äbyS *h3nti N. 3; — y nSit *aiti
(Sp. S4f.) niMiti iri^q N.6j; —y' zrayS
vaurujias^m (sd.) aps asti hanja^maiam
V. 2/. 4; — y masda hujltis vanüus ioa
. . ddnnjayäti (sd.) Y. ig. 13; — y drvä
gaom *vijte Aog,<S'2; — y kavaat jas>i%
V. /. 14GI.; — ''haca kahmäiät Y.4\i;
— yat v3 y ^uxayarym N, ^7; 47; —
femer: Yt 2. 11, 12, 14, j. 2, 4. i, 11. 7,
^5-34, V.7.52püZ.i.St, <S.22PüZ.*, /2.21,
13. 41 £^ N, if, II, 12, sS, 6j, 86, gg, 103,
106, P. 22, F. 27 b, Vyt g {.i, 12 O, jjK
Nik.2, Vd,j,p,i2>, 77,20, yaha ahmya,
ya%a yat und ya'üa vH sbcs. S. noch
'^yaa%a.
KompA,;AbIeit. — ü.>d/AÖ. — Pü.(inebl)!.^^-c'i
-imgAw. nurY. 2j).4,jj-. 14,^5, 3, 48-^, 35-
6 i.St., 3g. 4, a^. 13 -, auch ägön ka; (oft);
elön - im gAw. Y. 31. 16, 33. I, 34. %, 6.
44. 1 I.St., 18, 49- ö. 35. 6 2-St. -, und land -
dby Google
"49
yada ahmya
atet» in den Fällen desAnhangi 3., Sp. II43
u. -; auch ie SÄ» - im gAw. Y. 5a 4, 44-
l I.StT J/.s -, ta saw-im gAw.Y,j/.3-
ia - im gAw. M. 46. q - und *«. — ") Dei
Sali schliesst mit 'yaexilii. — •) Mui er
wartete yi&a ya^. — J) Man erwartete yi&i
aimäi yS maiavö frav'. — 4) Ich bleibe be
dem ZDMG, 46. 297 gesagten. Neuere litt
AJPh. 31. 18. — S) Vgl. (lu y. 60. 11) >bA
No. 28.
• j. yada ahmya adv.-artige Verb, 'wo,
ubi': Y.6o.fi; s. Sp. 298 m.
• j. ya&a.k3r«t«m Adv. .'(je nach der
MachuDg sva.) bei richtiger Bereitung, Be-
handlung': y- %warstai zrüne &irfmä{sA.)
. . bräanta "bei richtiger Behandlung zui
vorgeschriebenen Zeit glänzen die Felle . ."
Yt.5.129.
AvyayiMävakomp.; ASn. aus **M- Adj. — ai.
yalhä^ldm Adv. 'wie gewöhnlich'.
j. ya%ay«yi V. IJ. 41 : lies ya%a 1>^S,
• j> g- ya^-nS Adv. und Konjn. i) 'wie,
gerade wie', zwei Nominalbegriffe verglei-
chend: parstSm zS "hwa 'nä tatSmavatqm
(sd.) Y. 4:^.10. a) 'als' zum Anschluss
eines praedilcativen Nomens in begründen-
dem Sinn: Hhrlt T Audänhg'nd tiald^mnai
(sd.) manatfhä ". . dem versündigen als
(wie es eben der Fall ist bei) einem, der . ."
Y.jj. 32. 3) zumAnschluss eines No-
mens an ein vorausweisendes Demonstrativ,
das dadurch die Bedeutung 'jeder be-
liebige' erhält: vf zi ana (Sp. 113 u.)
sarym mruyl 'n3 ängvätä *riixsyaniä Y.
12. 4. 4) 'wie auch entsprechend,
wie auch anderseits': hvaritanqm . .
vTmyamnanqmiS vävjnzananqm^d mahl
aibl.jantärü, namaatärs (sd.) 'na vohunqm
mahl^.35.2. Wertlos: "Hfl VyLjo. [Yt.
16. 3: lies yaha na.]
Aus ya%a + -nä, Sp. IO30 u. — PS. (luY.J/,
SS)- "g'», (lu Y. 43, 12): ki ißn.
• j. "ya3a.navanta'> F. 2^.
Pa.: ddnddtO. — ■) Das Wort steht unter
den Woltern für anlaut &. Andernfalls würde
ich ya%navartla (ND. zu ya%na'vaai- Adj.,
*ya%na- m., xum V, yat'^ ai. yainavanl- Adj.)
und als Pfl.: niit laboriosus' vermuten.
• j. ya&a.m[im Adv. 'wie das Mass, die
Vorschriß lUr Mass und Zahl ist': andvi,
y 6ansmB.»asta Yt.5. 127,
AvyayiihäsaVom^.: ya%a-^'i«ä(y):
• j. yaO-a yat Konjn. i) mit Ind.; a) 'i
so fem als, deshalb weil': yat asti bawrii
(sd.) srMÜa y y asti gaonSJ»ma Yt 5.
BAaTMOLOMAi, Aliinii. Wb.
ya^dra 1350
129. b) 'sowie, der Art wie'(?): äj^
%wqm iakana ava masanaüa , ■ y y mg
salayeki H. 2. 1 1 ; 12 (wo y y tt sa^a-
yemi). 3) mit Opt; a) die Aussage
ist hypothetisch, soll aber als möglich hin-
gestellt werden 'als ob': tuHi vaT?hS ahmai
fyao%mm Vimyäti y y hf pqstsjra%a-
tah^m (sd.) kamsr^m kinnuyät V. 18.
io; N.<^. b) die Aussage stellt eine
Folge als möglich hin 'so dass . . könnte':
astiia ahmi , . avavat kavaem afannS y
y i^ anairya daAhus hakat usca us.'
fravayHt (sd.) Yt ig. 6 8. c) ohne Verb,
wie 3 a: avavata aejanha y y patUa
narSV. 15.10 PliZ. Wertlos: Vyt.,^5,
13, 20, 25, 34, 37 > 46, 52 , Vd. p. [Y.
iff. 10: s. Sp. 1246 m., 1355 o.]
Verbindung der Konjunktionen ya%a und yq^.
— Pü. (iQ H.); Sf0M, (lu V., N.)! ^igön ia.
• j. ya3« vä part-artige Verb., wieder-
holt 'sei es . . sei CS . . , vel . . vel . .':
y va *)r?tatö^ai^i (sd.) y v3 *zaranyB.-
pai%i y va *iaäj gaonanqm Aog. 17.
Ygl. yal vä'). — Pü. : stimmt nicht zum Aw.-
Text, Sü-: yaikä vä, — ') Ob so zu »chreiben?
g. ytAäil V. 3S- 1 '■ 'i*s yiAä äii.
• j. yad'äiäidü- fem. Adj. 'die Worte ya%a
3i/ iha enthaltend, damit beginnend':
•Srtf :«Jiri/(sd.)'> Y.33 Überschr.; — '^qm
Aaitlm (sd.)" yatatnaide Y-33. 15.
■) D. i. Y. 33.
• j. yad'-iia Part 'und zwar"; aKaJca nS
vasö fravaoce *six/agm^a(sd.) iümaifTm^a
y ksAmaiäi katqm Y. 15. 11; Yt ij.
152. i^Ä(sd.) i^a y aAmaiYtiff.$j,
öo, 63: sind sinnlose Fluchworte.
Aus «r. *ia/ (Pausaform; s. 'ya^+'nS, Sp.
1030 D. — Pü.; Um.
• j., g. ya'Orl i) Adv. 'wo; wohin': a%ra
tä idl . . 'ärJ mazdä . . iaHtJ \.46. lö;
16', 17; — yat a%ra para.jasaiti ., '%ra
daiAhävS {Tiiml. Affiti) Yt/O.ioi; F.^b;
— hyai aibl.gpm3n °^ra anvatS pintui
(sd.) Y. 46. 1 1 ; 53. 7 ; — '"hra vB aAurO . .
fradäh?m iaxsat F. 4b;N. JO'; — avdha
. . °%ra . . 'hraca . . 'hraca . . Yt 13. 25;
36'; — °^«7 avai kvan utaiti F.^b; —
sva. LS. oder LP. des Pron. reL : karqm . .
'%ra tiBit xiapa nBtt t»mä nSil aotB vütB . .
Yt 10. 50; Y. 10. 7*; — garayö . . '"hra
"urürubila Y. jo. 3; Yt rj. 48; — hya^
ha%rä (sd.) mana iavaj °%ra ctsti/ . .
Y.J0.9; JJ.12. 2) Konjn. 'damif, mit
40
dby Google
12SI
•yati
Konj."; hyat nS , . tals datn3s{%A.)ca . ,
*^ra vannSng (sA) vasä dsyeil Y-Ji. ii.
ai. yätra Adv. — Pü.; änöt ku, in änök,
änSk, (lu Y, ^. IJ): Hin. — D Vgl. Dbr,
AiS. 326,
• j.'yat g.'ßyat'' I) Part zur Anknüpfung
einer nominalen Ergänzung oder ETläute-
rung an ein vorausgehendes Nomen *',
sofern 'i nicht als neutraler Nom. oder
Akk. Sing. genommeD werden kann (vgl.
Sp. 1233 ö. unter b); die Fälle, wo ein Pron.
dem. vorausgeht, sind unter n) eingestellt
a) NSm.; a) ; aild zl asti . . balsa^BAimd
y *mai:r3m.ipmt3m.baisatyS V. 7. 44; s.
b o. b) ASm,, n.: vacim y frsdat.-
gaifh?m S. 2. 18; — puhrtm y pouru-
!aspake'^\,^.\%\ 105; — xrvant3m..pantqm
. . y' oitasca baobanhasca vl.urvistlm H.
2. 17; — ahm (ASn,) at vakiltsm yam-
maidi hyat sraist>m hyat sp}nt>m aims>m
(ASm.)^^a/ raocSntahvat hyat *vlspä.vohü
Y.^7.4]>. n): ttm ..y *mq%r3m.spsn-
ttmlbaliatim V.7.44; s.a«. c) N.-APm.:
yd Janal hunavd y pa^anaya Yt. ig. 41;
— ttaota(sd.)ca . .y aisa ahurahe Vr, g. 6j 1
6f.'; — s. noch Anhang. d) DSm., n.:
ra%we . . y ahurai mazdät . . y zara-
%ulfräi Vr. 12.1; — Primat y pouru.-
baoxinahe (statt DaL) Y,^. 37; — huxla-
hrSJfmai ..hya^ mazdäi ahuräi Y.jj. 5,
A.J. 6 {vioy); — kvävSya y sadhreY.^g.
30; V. jp. 47,VyL_jj'; — maZsahe ..y vars-
fiSi/yU7.s6. e)AblSm.,n.: asätiStverz.)
haca y vahiUät Y.ip. iiusw.; — drvatat
y anrät mainyaot YL /_J. 7 1 ; — %'wai y
eara'husträt ^.2.3. f) GSra., ^.: asoAe
y vahiitaÄeY.i.to;G.2.y,'Vtlj.9i,92; —
amp^ahe hü y aurvat.aspahe Yt 10. 13; 67,
J2.38, S.J. 18; — k>r)säspahe y *£ae%äus',
gahavarahe Yt. /j. 6 1 ; — ■ anhus yS mana
(Stverz.)^" ahurahe'?.43;\x%'v.\ — manay
zara%uUr3i (statt Gen.) V. 2. i ; — tava
y ahurahe mazdä V, 4. 3; — myaxdahe
aoäiti (sd.) . . y maiaySizanmayehe A.
J.7; 8— 12*, 7. o): aheca kar^anS y
i^anira%aht Vr. /o. i; — aiMe . . y°
yasnaheca vahmahtca Y. /. 2 1 ; — aRahe
nars . . y irisfs.kasahe V. ^, 15; 18. 39;
— aitahe y iristake V.j.iof.J; 70.7,13;
— ahe nmänahe . . y vohvanzqm y^ . .
Vr. II. 14, g) LSm., n. ; a) : ahmi anhvs
y astvainti V. 5. 39; — ailahmi avhvB
(Stverz,,Sp. 107 u.)^' astvainti P._jp usw.;
•73528 1252
— ahmi ntnäne y mäidayamsif{%tvtrz..)
V. 5. 45 usw. h) DSf. : dtHnayaiy haiti-
nqm vahistayai Yt jj. 9 1 £'. i) AblSf. :
haca zimaiy pd^anayä (statt Abi.) Yl 77.
19, n): *avaiihat vTsat y mätdayasnffit
Y.ig.12; — haca ava/fhät tanvaiy dalvS.-
\jaiaya (statt AbLJ Y.ig.20. k) GSf.:
I "P^ y *vairyaya V. 6. 50. «) aitihä
\s»mS y pa'kanaya Yt. /O. 95; ij. 99, Y.
60. 3 ; — aaanhi aps y arma&ayä V.
Ö.30; 33> 36, 39. 1) DP-; ha>ra . .
yazataübyS y amtsaHbyS spgntalibyS Vr.
8.\; — xsmävdya . . y ^saosyantaiiiyS
Y. 20. 3, a): aiibyö yazalaiibyB y atra-
saiiby} spmtaäbyd Vr. 5.4. m) GP.:
ya}mSk?m..y amtianqm sppntanqm ahma-
ksm . .y saosyantqm Y. 14.1; Vr. 5. i ', Yt
1.3,3. 'f'i ^^■•7. FrW.f.3; — anyalsqmy
anulanqm sp;mtanqm YX.3.3. v):äahqm
dämanqm y ahurahe mazdä Yi.ig.iZ;
— aitatahqm urvaranqm y IUn.H^ranqm
Y. Ä 7 5 ; — aSaesqm y daxmanqm V. 7.
51; Yt_5. 9, 13; — aäanhqm y myazda-
nqm N. ^2. Anhang. Auftallig ist die
Wortfolge (zu c): daiiikanqmcli aidyünam
hyat urunayazamaidfY.3g,3*'>. 2)oluie
erkennbare Bedeutung; A)imgAw.;a)vor
clt in ya- hyalclt 'quicunque' (Sp. 593 u.,
1230 u.): yä mazdd^a (sd.) hyatüt}^ vt-
du!iY.30.\. b) vor cä: däröi ahvä
astvatascä hyaicä^l mananhS ayapta(sd.)
"vitarum et (vitae) corporeae et (vitae)
animi fclicitatcs" Y. 2Ä3; — varp^aitl ..
ratui syaoianS razistä (sd.) drigvataüä
hyaicä^'^ *asaom yehyaca hsm>myasaill
(sd.) . . Y.33. 1. c) zur Einleitung einer
Aufforderung: hy^ höi hudsmSm (sd.) dyäi
vax)lrahya Y.2g.B. b) im jA^p.; zur
Einleitung der Antwort: kva paoirJm aiiihä
zsniB asailtimi .. y^ arpzürahe grivaya
V.J. 7; — zur Einleitung des Refrains:
paiti /ahikayai . . kthrpjm näämnäi asaone
. . vadar» jatäi y'^^ hl k»hrppm . . vadar>
jaiii Y.5. 33;— sonst: bval vispB ankul
astvä *azar>s5 .. daryypm _y'" yave vispai
F._3 h; — daiiihSul dairihupaUlm bisatyai
vähm . . anjB y'i'> paoirlm nmana/ie
nmänäpaitlm näirikqm bHasyät ka'hioa
daSnu arsjB V. 7. 41 f.; — vTtasti.dra/s y'fi
huSkanqm (sd.) . . aiiihS s»mB mdat^yqn
V. 7. 29; 29f.3, 33 f.*; — das?mB y ahmi
spanB alvandasö spanaauha . , lutvadasa
y ahmi data visqstPmB ahmi y ahmi
dby Google
"53
*yat I A
»yati
1*54
masda nqma Yt /.S'"'; y""*. yat va
als Part sbes. S. auch yahna.
ASn. ans ya-, hya-. — S. »j-ii/. — Vgl.
ya- II, — Pa. : ie, i und weggelassen. —
')NurYHapt.3; unrichtig Cld. Fron, 25 No.
— «) Vgl. Cld. Fron. 24, Dbr. VglS, 3. 309. —
3) An I,, 3. und 4. Stelle könnte kyat auch
lu Sp. iao7 n. geiogcn werden. — 1) Man
Terlangle die nineekehrle Stellung; umnö
hyat dair. — 5) Pü.: keä. — *) Pü. : if/a.
— ?) Pü. : ii. — 8) Pu. : lässt das Wort aus. —
91 Pü.; ia. — '0) Pii.: ta und ku-, eennet
Stellen.
• j- "yat g., j." "hyaf Konjn. 'quom,
quod, si, ut' ; dem. Korrelativa sind durch
SpeiTdruck hervorgehoben; I) zeitlich (zT,
zugleich bedingend oder begründend, s.
II, DI) 'als, da; indem, wie; wann, (dann)
wenn; nachdem, seit'; a) im gAw.; i) mit
dem Praeteritum: kyatcS ('und als') ntsi
mraos . . fräxlrant (sd.) «/ ia msi tiSil
asm^tä (sd.) pairyaoysa Y. 43, 12; — atcä
ky° ('als') /J hsm matnya Jasaäim (sd.)
paaurvtm dazdi . . Y._J0. 4; — hy {'als')
«J mazda paourvTm gal'ä^äscä tasS daf-
näsisd.)cä . . hy {'als') astvanttm (sd.) dadä
ustaium hy ('als') iyaohanäcä . . a^rä . .
Y.jl.iil.; — spfni)m at 'kiVia mazda
titSngAT (sd.) . . hy {'als') hwa aahsui
sq%Si dar)S>m (sd.) paourvTm hy ('wie')
dh iyadhana mJidavqni^A^ Y.^j.j; 7, 11,
3^-K 9.5''-i2 ä.St.; ~ yä vi .. ahurS . .
*nämqm dadäi . . hy ('als') va dadä/
tail . . Y.^Ä4; — yJ ahmai gqm ..
AfmJa/aJ . . hy ('nachdem') hJm voha . .
Asmt/raita {sA.) mananhä Y.47. 3; —
hvS alavä yahmüi asavä fryS (sd.) hy
('seitdem dass') datnä paouruyä da (Sp.
7150.) ahura Y.46.6. 2) mit dem
Praesens r ai vä ustSnSiUsd.) ahvä zastsi!
frlTumna (sd.) . . hy {'indem') mazdqm
dvaidl (sd.) farashbyl} Y. 29, 5. 3) mit
dem Konj, (oder Inj.) in futurischem Sinn:
hy ('wenn') us alä naptyailü . . türahyä
uipn (sd.) . . at Is vohü hJm aibT.mSist
(sd.) mananhä Y, 46. 12; — y^ x^}
urva . . xraodat (sd.) . , hy ('wenn') aibJ.-
gfm>n ya~hra Hnvalö ftrstu? Y. 46. 11;
44-^5t 49-9'/ — '^^m nä.. mavaitf (sd.)
päyüm dadai hy ('wenn') mä dr>gvä
didarisaia (sd.) *amatihi Y. 40. T, — ai
3wJ mSnghai /axm»m(sd.)cä spmUm . .
hy ('wann') tä zasta yä . . %wahya ganma
(sd.) ahm . . hy ('wann') M3i vaahJus
hazS jimat mananhs Y. 43. 4. a) mit 1
vorausgehendem farä 'antequam': *ut-
inidyäi pars hy" möi a.jimal siraois Y.
4_j.i2; — vaola mSi ,.parS hy mä yS mSng
pprfhä{%A.)jimaitlY.48.2. 4)dasVer-
bum {'ah-) ist weggelassen: ya'ha ii anhm
hmkinta (sd.) hy ('wenn') V,^7. 14. b) im
j Awr. ; I ) mit dem Praeteritum oder Perfekt;
/) mit dem Praeteritum : tqm yazata j3-
mäspd y ('als') spätem pairi.avamat Yt.
5.68; 61; — y' bitlm a^artnS apatamata
. . aom afarfnS hang^urvayata . . %raltaonl!
Yt ig. 36; 38; — vaäam . . yim barat . .
%raifaonS y asis dahlks Jaiiti Yt. ig. 92 ;
93'. 77; — y titaral anrS mainyu? dählm
asahe . . antar» pairi.avait>m (sd.) vohuca
manS - . Yt. /^. 77; — frava^ayS . . yä
ta%a ar^mih kiliania y *mainyu däman
dai^Uem YtJj. 76; — y- mqm iura (sd.)
pazdayanta ..aal az3m aguze ..Ytiy. $$;
10. \; — y tum . . var^sSs(sd.)ia *hqm.'
rätayatiha . . srvai'a ^upa.^winsanha
äat tum pascaUa . . V, /j. 4; — y tum
ainim avafnSis (sd.) ..äat tum m/hiAöt/. .
H. 2. 1 3. a) mit vorhergehendem /<w«7Ä(i
'postquam': yS nüil pas^agta huix^afa y
mainya damqn daiZit^mY.^j.ij'K b)mil
vorhergehendem para ahmät 'antequam':
ye^he xlährata nSit aot?m änha . . para
ahmät y..väam anhai><lm cittmäne (sd.)
paiti.barata Yt. ig. 33. c) mit vorher-
gehendem vTsp»m ä ahmät 'donec, bis': ä
dim paskat anu.marizatpm ..vtspim ä ahmäi
y a^m paiti.apayat . .YlS-^B. 2) mit
dem Perfekt: taMu.mazS (sd.) .. aiayqm
*pa/re *y ^' nöit yava miiiB mamm , .
P. iS. 3) mit dem Praesens: y ('dann
wenn') asava para.irihyeili kva . . havS
urva vaahaite H.2, i; 19, V,/y.5o; —
äat y duidi fradvaratti , . 'hwaüm
*yujyeite väl^m tnihrS Yt. 70. 52; 48, loi,
(?. 9; — äat y aps usbannte .. äat
frahlSittti . . fravaSayd Yty. 65; I4.(>Z',
— y his spä va aiwi.vafnaiti . . also
druxl yä nasus apa.dvqsaiti FrW,;/; Yt
6. 1 O, 7. 4; — yaozpnti vXspe karans y
his aoi fratacaiti y hll aol frazgaraiii
andvl ..Y.6$.\; — Wirä mthrahe fra-
yanä yase''^ tarn dahyüm äiaraiti ya%a . .
Yt. 10. i\2; — {ya%a ralvastfmahe^l) y
usnqm aiiti va^ya (sd.) Y. 10,13; —
— *yasf^'> tat *apivataiti(sd.) paraittarsm
(sd.) isditii.T2; — väüm..yim aurvatttS..
vaz?nti y ('indem') dim damSis upamanO
dby Google
"55
•yatiBS
'ya.% ÜB»
256
Au.irixt^m(sd.)..trinaxtiYt.io.6B. a)init'
vorhergehendem vTspum S aAm3J 'donec,
bis': näa difyäi aäa ^rityäi vJsp^m ä
ahmst y' hl han/asaitt yaia iahrutiim
*yär? N.42; 43, Vd..#. 3) mit dem
Konj. (oder Inj.) in fiiCuiischem Sinn: yai
(s. V) . .frasna (sd.) paiti.mravSm y mgm
ftrpsai axtys Yt j. 8z; — y irista paiti
us»hiltqn .. äa%aite fras>m vasna anhui
Yt Jp. 1 1 ; — y astvatjTTls fraxHäite . .
avaaa drujpm nilbarat Yt jg. 92 f.; — y
yavs dqyät aal daeva :^um (sd.) y^ ■ ■
äayap äaO .. V.,;. 32; — asti zT ana
avavai uxäata (sd.) ya'äsa y dim vJsp5
ar»huf äsaxiat (sd.) . . pairi irtkyqstätat
(sd.) haraite Y.ig. 10. /) im Sinn des
lat Fut II: aSaha hr tanüm . . »idaihyqn
vTsppm 3 ahmat . . yat (s. c.) frä vayS
patqn , . äat y° ('wenn') ht^ frä vayS
patqn fra urvara ux^qn nysttiä apa.-
tacin . . ariala . . kahrptm kvanJansJm
kmnaot V. 5. i a £ ; — *fra *ma . . *gara-
yffi/ (sdj) y raful fritsil *a/asäi N. ip; —
y dim iatäj..paia *avaMääiV.S.too(t);
io3(?); — yai nSiriAa voAunls atwi.vamäl
y (nachdem') Al 'kray3 xlafiia sacatüe
V. 16. 8; — y ('nachdem') kl tanul hilkvi
Mymii pqsnu bavat pascaSa . . jasBtt V.
p. 31. a) mit vorhei^ehendem pasca
'postquam': aem ai^he asti utvanam yal
(s. V) nä pasla y usthtÜäi^^ . . änV
aÄOT ■ upajtuyät V. 18. 43; s. V. 18. 49
(unter 4). b) mit vorhergehendem
para ahmät 'antequam': ißi^ . . paiti.-
JasätS iiäca äsuitiSca , . para ahmat y
ila asgmavys . . riijanaite y vä .. iraols . .
fi-Syasinte V.(?.5S f.; 13. 55', 7. 50. c) mit
vorhergehendem vtspim (Stverz.) ä ahmät
'usque adeo donec'; vispim ä ahmät
"hrährsm k»r3navät y° . . apsrmäyükd
uzjasät (sd.) V. i^. 15; usw. 4) das
Verbum (^ah-) ist weggelassen: y ('nach-
dem') hl tasta frasnäta ä^ritlm pasca . .
vaytatum pourum paitiMncöi/Y.S. 40; vgl
n 4; — mit vorhergehendem ^flji:« 'nach-
dem': aam aiiihe asti usvam^m yat (s. V)
nä pasca y :^afnäha fraiaihyamnS '^ris
aäm upa.stuyät V. /&49; s. 43 unter 3
/ a. II) bedingend 'wenn, sofern, für
den Fall dass, vorausgesetzt dass'j a) im
gAw.; i) mit Ind.: hy tä urvätä sas'ahä
(sd.) . . at . . anhaitl usta (sd.) Y, 30,
II. 3) mit Inj.: tava rqfatU! fräxin^ngm
(sd.) hy äiea xla'hrä . . fri^tä *umr3i^si
asS sar^danh (sd.) Y. 43. 14. b) im
jAw.: i) mit Ind.: ^° aiAlA amS mkanie
spanasia irista . . ka hl asti aha V.3. 36;
iX 36, 37, 12. i; — y . . caratd dva mS
apajw>tayaaa V.y.49; — hs para mintS
daSvS . ■ y maiys maitm xhtdra avi
franhirftaiti y vä mafys . . xsudranqm
*pairi,gmrvayäti V. Ä32; — hs ba . .
arhtqm MtyS y na paurva frabda (Sp.
984 o) /rabdsJrajB framalxaiti V. j8. 40;
34, 46, 54; — y aoxte aiia . . a%a *ha
*x/ayete.. haxäsit (sd.) ü.g; 7; — y hakat
*amrute . . aliü *ratu/rii y5 . . N.24; —
ta^a y paiti.barvnti yä . . äjayaurra
N,54; — yl> sSne piÜr^m jainti . . yas»*'^
tat . . täyus . . para.baraiti dasa (sd.) oSj/
päili afsl aiayai(sd.) Y. 13. 10; — aät
y bavaiti avijpastS sasta . . ta hascit
upajbayäte Yl 13. 69; 46; — yO nars
snaHmt usihiltaiti a^at hl ag^r^ptam (sd.)
y frasusaiti altai hl avaoirist»m {sd.) y . .
Y.4.1T, — al^ zr narS paityeinti (sd.)
*aslS.vitotus pgsanaiti yasla'>'' isui..p»ia-
naiti yasca^..Y .4.^^^^; — h^m ita (s.Ntr.)
tltao^ra bavairiti (Sp. 939 O.) yasj*^ tava
frabannte drvantö . . ". . dann . . wenn
(sie) dir darbringen . ." Yt.5. 94, 2) mit
Konj. (oder Inj.); y . . masdayasna . .
nassum frajasqn ku%a . . v^myqn "ange-
nommen den Fall: die M. stossen aul
einen Leichnam . ., wie . .?" V. 6. 36:
5.45, Äi, 4, J&i; — y •■ spä avaca
va bavat , , kuha . . vjrxyqn . . masdqyasna
V. 13. 39; 35; — y . . masdayasna bal^atai
(sd.) fravasänte katärö paurvB ämayänie
(sd.) V. 7. 36; — y iavani (sd.) aiwi.-
sasls . . eis aiAhe asti balfazd Yt J4.34;
— y afvS zaata (sd.) frayatäiti ., zaoiars
gatava N, tf/; 70; — y ahmt nmlne . .
nairika daxstavaiti arthal y vä .. *aipi.-
irytS.gatus isd.) altala . . V.5. 59; — y
pouruiaist^a hanjasänte . . t^m i^ra ha*-
Jasante V, 7,44; YL//.6; — yas/a^> . .
väcim paiti taBtii' {sd.) ar?hat nsil.. täyus
. . para.baraiti Y.J3.40; — y ma^äia
frayazantt . . rüsit t^ra airyä daiähävS
/ras hyätYt.i4.^&; — y paoirim . . itryntäl
. .y ' . , ktrmtät' ava hö miryaite anämStS
ZT ais6 Y.y.^T, — nthenyesi: yeti/a alte
asti . . gar>mBkva (sd.) vjiänte y vä aiU
gar^ma (sd.) i^ars^a stamaruM . . apa.-
daiai . . aiühai haca . . bavainti p»sB.-
dby Google
"57 .
■yat H B 3
•yatVA
"S8
tanvaV.15.^; — dgL:^ff«*> %wä ..pa%qm
jasäiti va&waiSS . . yasica 'hwaifs tanvl^
a%a .. Jr^n/ayffi/ Yl 13, 30 i — y späia
hanjasänie . . vast&tihs ahmya (Sp. 298 u.)
nsit vaeyänte . . cataarS ptr^nä (sd.) vihära-
yl'ii'\ti4-4if-; — /ata nSjamyät avaiäke
. . y° bpfizim barät astra väcim Yt iQ.
113. 3) mit Opt. : y .. airya daitihavB
. , sacyärft däiilm yasramca . . nSit üsra , .
/rqs{sA.) hyät kaStta YtS. 56. 4) das
Vetbum ('aÄ-) ist weggelassen: y° Al zasia
nSit frasnsta äat,. lanüm ayaosdäta k»ni-
naoiti V. 8. 40; vgl. V. 8. 40 unter I 4; —
y hansma aiis.dräju . . kavaHt altahe
faitiMarSit Ü.JO; 70, Sy; — d&a y vS
ya%ra %wayanA»n va.-'ü. 10. HI) be-
gründend 'weil, da; indem, insofern als';
a) im gAw.: ayä nSit inl visyStS (sd.)
da^äcinä hy° ('weil') f/ sJpbaom/t (sd.) . ,
upä./asai\._3o.6;4^.io; — ärSi (Sp. iS^f.)
zi xsma . . Ay ('da') yalmakai mdirsni
vaoräzäisä (sd.) . . eastaUiS {sA.) ¥.50.5;
— nSit tä Im xinsus vaipys (sd.) . , Ay
('indem') aAml urüraost (sd.) aHs ¥.57, 1 3 ;
— aAyH *griAmB ä.ASihBi (sd.) ta kava-
yasclt xratul . . dadat . . Ay ('weil') vTsjutä
(sd.) dngvanhm avS Y.32, 14; — täis zl
nä /yao^anai/dyentf(sd.)..Ay ('insofern')
as *aojS. näidyankifn (sd.) Y.^J^. 8; —
vaidä tal ya aAml . . anaisö tnä kamna/svä
hyatcä (Sp. 574 o.) kamnäna aAmX Y.
46.3; — parstim zl %wa yohanä tat
)mavatqm{sA.) Ay {'■<Nt)[')%wä x^ayqs{5i)
alitm dyat imavantim Y.43, 10. b) im
jAw.: atcit bä lumS Aaomai y' ('weil')
vupe anye tnatävAs ailma Aacinte Yt //. 5 ;
Y, /0. 1 3 ; — avat vayul ba nqma aAmi
y »va dqma vayemi Yt i^. 43; 43f-^; —
aojists . . y dim upanAacat . . Aqm.vanitts
Yt/p. 38f.; — aom ofarmB AangSurva-
yata . . ^raltaond . .y as . . vftT^ravastTtnB
Yt/5.36; 38; — bawraini vasfrä vajtAata
,,y asti bawris{sd.) sraiita Yt.5. 129; —
wn'^rayriB .. nBil .. yanyB (sd.) vaAmyB ..
y nürjm . , dafvayäsS voAunim va taca-
yänti . . Yt J^ 54; — ^banhvB va patU
vajaanaAe . . y alta%a *Aanjastlnte pouru
gaonaAe (sd.) u%aheca N. 65. IV) die
Folge oder den Zweck angebend 'so dass;
auf dass, damit'; a) im gAw.; 1) mit
dem Praeteritum; Ayatis.!!!) ji 3.dibaomä
(sd.) . . upa.jasat Ay ('so dass') vtrstmtä
(sd.) aciitim manB Y. 30.(1. 2) mit
'modalen Formen: yaT adaif (sd.) asa
*drujim vSngAaitT Ay ('so dass') '^qsasuia
(sd.) ya ..Y.4S.\; — ka%a iBt gavBi
ratul hy ('auf dass') AJm data xsayatttS
(sd.) %waxsB Y. 25. 2; — a *m3yastra.-
barattä (Sp. 1190 u.) , , Ay ('auf dass')
^<iärJ(sd.) mana bava/Y.30.^; 32.i6(f);
— vax^a vS . , Ay ('damit') d/ih^ng (sd.)
vicayaha ad^qs^ä Y, 46. 15; — asaonl
rafonS RySm . . Ay ('auf dass') *a *basils
(sd.) . . dya Y.43.S; — tat ai vairi-
maidl . . Ay ('damit") r mainimadila . .
^■35- 3- b) im jAw.; i) mit Ind.: tä
Ai taurvayatam tba^a . . y ('so dass')
^it apB takäis stayat Yt y . 7 8 ; — x^anns
. . yat uparaAacat AaoiyanApm . . y x/a-
yata . . dasvanqm ma^anqmca ". . so
dass er herrschte über . ." Yt ig. 26;
28f.3, 13, 79, 84, Y.().4; — saya ava%a
staxrB y ha druxl oHti tnfnzvT . . FrW.
8. 2 (?). a) die Antwort auf eine Frage
mit ^anl' einleitend (s. 2 a, 3): ^Ivata (sd.)
na *mtima vaca gdha sravayS ratu/riil
y Ai nasdiSiB daAmH aiwi.srunvai/i ", . so,
dass ihn . . verstehen kann" N. 27. a) mit
Konj. (oder Inj,): y ('damit') yavB (sd.)
pouruS bavät oBa mq%r3m *tat mairyai
V._j. 32f.; — :farm3..yai upawAaiat
sao^antqm Vfr^rajaram . . y hrmavai
frasim aAüm , . ". . auf dass er die
Menschheit neu gestalte" Yt/9.88f.; 11,
8. I, V. ig. 23; — neben ya%a'. Jrsit mB
tat nqma /ramrUiti . . ya%a (Sp. 1 246
u.) azsm taurvayetti . . y ('auf dass') mqtn
nasHS taurvayät Yt. i. 6; — th mazdi
zbayal avanAe . . y ('damit') spmtB
mainyul vfharayat asmatum y ap)m
y* . . YLy.28; — mä buyama sSihrB,-
iricö , . m^a (sd.) y ('damit') nS uyra.-
bäzaus nivanai (sd.) Ytjo. 75; — kana
'hwqm yasna yazäne .. yasp*^ ('auf dass')
tava mazdi kinnaot tacara . . yasi^^
('damit') äwa nöit aiwi.druiante . . Yt
5. 90. a) wie I a: h/at aiwyätsAayanttl
yat aliqm *3r)dvaya (sd.) . . *v3r»^antqm
ndit avanrasayai (sd.) N. 85. 3) mit
Opt.; wie I a: cvantö ata Am alle kata ..l
■ . y° Al nsit >r)dv5.hr3han3m (sd.) vayta-
n»m upa.janyatY .^.\\. 4) dasVerbum
i^aA') ist weggelassen: spanim nida%?m
y dim mazaos (sd.) ksArpB tarahe V. 13.
39. V) einen Inhaltssatz einleitend
'dass'; a) im gAw.; es folgen modale
dby Google
1*59 "yatVB -
Formen: tai möi daidr ahura hy mazää
rapin(sA.) tavä Y.51. 18; — neben einem
Objektsakk. : iahä . . sanm (sA) caränl..
*äsi»itlm (sd.) x/mäAam kyatcü mSi /iyät
voxs also (sd.) Y. 44. 17; — neben einem
Inf.: Ayal (zu III) vTs}nta[sA.) dngvantftn
avS hyaiiä gäul jaidyai (sd.) mraol Y.
^2.14. b) im jAw.; i) mit Ind.; ia}
ahtnai jasal äyapUm y Alpu^rü us.zayata
Y.5,4; 7, 13, 13; — moiu iai äs . , y°
fräyatayat . . aoi zqm Yt 5.65; — altat
il .. aiAhe(ßp.\om) avayam *dqtimaM
y* %wä didvJsma Y.^Äi; ' — i'mai . .
Stävi/Um ^yad^tiim maSya viminti . . y
kainyS uzvätaydnti Yt. ly. 59; — ya%a/rä
toa (sd.) amraot y* dim a/iBmisd.ya . .
adadat Y.ig.13; — ankam raya ufar)-
natshala (nämL asti) y bavainti halat.-
pu%rä Yt/j. 15. 2) mitKonj.: avat
ayaptim dazdi ml y bavStii aiwi.vanyä . .
vlstäsptm .. ydka (Sp. 1247 u.) aztm ni-
janäni .. Ytf. 117; 34, 38, 50, S4> S«.
73. 82. 109, "3. P-4, Jj-ia', 16', 38',
32i 361 40; — kaimai . . tat da'inm
daysty hl atihat :^airyqn{%A^ a/yamtum
Yl 13. 50; — avahela paiti yqnahe y h!
da%at . . pähave zsvar) Yt.i6.6i.; — aam
ai^he asti usvamim y nä kasvikamal
. . avarstanqm naire . . ajasta . . daositi V.
if^-ZTi vgl. noch V.7.5'.43 unter3; — aval
hi masyS arüiim (sd.) y iistamm bun/a-
_y.T/V. 7, 71; — ä/ zaoiars(sd.) kairim
ankai . J (y)^^ gä'^/'is/a fi-asravaysiti . .
aat hävananS (sd.; nämL kairim attkaC)
y kaom>mca akunavat..aat*atravaxlahe
y' ätnmca aiwi.vaxsayät , . N. 72 f.; 74~
j6^. 3) mit Opt; aom aiäAe asti
us.vanz»m y na . . %ril ahm upastuyät
, . /ahwärff a%at akumm vairim frasrnva-
yüit ytäke hatqm frayazaite (zu 2) Y.18.
43. 4) dasVerbum('(7,5-) ist weggelassen:
ta ba a/a{Sp.23g m.) tä arsuxha y ml ava-
vai . . nijatim ya% a . . Yt J. 77. VI) zur An-
gabe der Art und Weise, wie, und desMittels,
wodurch etwas erreicht wird 'indem, dadurch
dass'; nurß) im jAw.; i) mit Ind.: x/nava-
yeiti..alsö nä..y aitpm paiti. iri st)m frä.-
nasSm k^nnaoiti x^nävayeiti atrtm.. V.p.
42 ; — yal ba paiti /raist>m kärayäti . . y
('indem man') va anap>m (sd.) ai apim
k?r?naQiti [y va äptm ai anaptm ktn-
tiaeiti] V,_J. 4. 2) mit Konj. : izyO.taraca
atikama yail sppntahe matnySui däi
yat ahmya 1160
At/ Aumayalfa .. ana%amaide Vr.J2.4; —
ka afaa aSsjtaitÜ yä vispim imat . . an-
/aiti? , , y /raoirisaiti pairi dusma-
taäbyasca . . H. /. 1 6 f. 3) mit Opt : alrnq
ß-asapcayaAi{sd,)..y [va\..ätrpm uzdarxa
(sd.) ..vT/a bareil.. V.S.j s- VII)räumUch
'wo'j nur b) im jAwr.: iva aitaAe nari
gätui atfAal .. ? .. y atsAat aiAAä B»mS
vT.aps.t>mim(sd.)ca .. V.j, 15; 10,18; —
a/lfm nmarigm y also na para.trikyat V,
5.41; — abda(^d.)ca iaa (Sp. 364 u.) sa-
dayät y- ioa pasSus . . päiim vamaiU V.
2.24; — tä jäfl(Sp. 364U.) _)-* narö p»n-
IfnieYti^. 27. VIU) vergleichend 'wie';
a) im gA^y. 'so gut als', mit Opt : *'AaÜy<>.-
dvalsi (sd.) hy isöya drfgväite . . hyim
Y.43.Z. b) im jAw.: ana 'kwä yama
yagane . . yas?^^ %wa yazata vTitasps Yt
/7. 61; — Ay paourvim tat ustfmim(&d.)-
ät Y.56.1, Vr.(). 7.
Aus dem Zusammenhang gerissene, un-
deutliche, verderbte oder wertlose Stellen:
y iri^näaAe . . sät>m da%aiti urvangm
P. Jj; — y' Aanjasatite aat ..y yasanii y'
va Aqm.rag%wayanti . , y . . ndit viritmti
^/•"''»j.. N. tfa"'; — y As avai pounm
ubjyaite V.7. 5a PüZ.; — y Al a^ra
daxstim bavaiti Y. 16. 14; 14; — aal y
. . barät aal y ('wenn') . . baraite pascaita
. . urvasma (sd.) dalsayeni V.^S; — y
paili.baränti N. 54 (s. N. 54 mit paiti.-
barmti, Sp. 12560.); — femer Y. rp. 14,
Y.y.z, <V.74PUZ., Ytj.2, 75.52, FrW.
■y.2, N.+4. 6s 2., 3.St, S3, Vyt 43. 5'<
Vd. -', 10, 13, 18, 20. yä&a yat (ausser
zu Y. ig. 10) und yatcit sbes.
ASr. »Msya; ''Aya-. — S. ^yal. — ai. yät Konjn.
— PS. : (meist) ta, ti; (auch) iu - iB. Y. ig. 5,
V. 5. 41 -, Äi'Ä-i - iB. Vt r. 6, Y. jtf. I -,
/aiiä - iB. Y. 43. 8, N. 2/ -, und weggelassen ;
(vereinielt): AaJtar - V, 31. 9 -, läk ta - Y.
46. 6 ~, eten - Y. 5/. 14; s. noch zu fara
ahmät yat, vhpitn ä atmä£ yat und No. 2 f.,
Sf, 9. — ') Vgl. Sp. 1227 No. I, 2. —
») Pii.; /flj . . pcs I5tl^\ — 3) Hds. yi; Pü.:
ka. — 4) S 504 n. 2; vgl. N0.8. — 5) Hds.
yCK% Pü,: ta; !. No. 4- — *' Pä.:/a/ hat
uziiüimh. — 7) Do« erste Mal, vor *aiis.vtiö.
iu!, tA\t yas/a in den Hd«, — *) $^0^11.46;
vgl. No. 4- — » Fehlt hier in den Hdi. Pü.
lässt es überall weg. — ">i Hds. yäl. —
") Vgl. N. 6f, Sp. 1262 o.
• j. yat ahm! adv.-artige Verb, 'wo, ubi':
Y.6.J; s. Sp. 298 m.
• ]'■ yat ahmya adv.-artige Verb, 'wo,
]übi': V.J. 7; s. Sp. 298 m.
dby Google
1201
yatCit
■yam- mit apa i
1262
• j- yat-£it Konjn. i } konzessiv 'auch wenn,
wenn schon'; das Verbum {'aA-) ist weg-
gelassen: y usas/aire Aimivs(sd.) *ag»urva-
yeiti Y.57. 29; 29, Yt /o. 104'; — mit
Praes.: hs .. iiva.vasmai^A^ apayeifi ..y°
vazaite hvastim YLJ4.20. a) im Nach-
satz steht o) Hl; das Verbum i^ah-) ist
we^elassen: y° vimaSiim aiAhA umö
tfmcit mi%rB kangr>fs3mnS . . Yt/o.io4f.;
104. ß) atH}, mit Praes.: y Avast?m
(sd.) *aiihyäti y tanüm apayäti atßt dim
nOii räsayaiU {sd.) Yt. /o. zi. 2) tem-
poral; 'als', mit Praes., im Nachsatz steht
atai 'da': y° mam tura (sd.) pazdayanta
aiiii atitn tanüm aguze . . a0i . . Yl sj.
56''; 56. 3) kondizional 'wenn, so-
fern'; mit Praes.: y *pascaaa aH'qm
raiufrittm ava.raooayäti tanüm *pirydli
N. 4"^, 3) wiederholt 'sei es dass . .
oder dass'; mit Praes.: y ahi raihvd
. . upa karlvars yat ar>sahi zbayamaki . .
y^ .. Yt. 12,9-37; — das zweite Mal
mit Tmesis: y n^mavAa väcim baraiti
yat gai>s{sd.)cii Yt. 10. S$. b) das Ver-
bum (,'aA-) ist weggelassen: vTspe haoma
upastaomi y° barisnuna gairinam y' jaf-
nu&a raonqm yaicit azahu , , V, /o. 17.
Unklar: P.54.
ai. yäccil Adv. 'wenn auch'. — Pö. (lu N.) :
ka<i; (lu F.): hakarÜ; (zu Y.): hin. — » Vt.
//. 55 steht in gleichem Sinn y<U . . aal.
• j. yat paiti " adv.-artige Verb. ; sie leitet
überall einen Satz ein, der auf eine Frage
antwortet; i) 'wo, ubi': kva..z)mö säist)in1
■ • yl ^'' p^iti fraistim kärayeiti . .
yavanqtttca västranqm{sd.)ca V. J. 4; i,
2. 5i 6, 8—13*, 32. 2) 'wenn, wofern':
kaf asti damaya uruhwan {sd)i .. ya^
w/rim paiti yaokarsti (sd.) V. _j. 30; —
kö . . tarn . . x^nUvayeitil ..yat bä paiti
. , naire aSaone vtnzyät asaya daoäiti V.
3- 34; 35-
Eig. 'in quo'; ASn, ausj-a-. — Pü.i ku pa
an apar, ku pa öi apar. — ') Stets durch ein
Wort getrennt.
• j. yat vä" partikelhafte Verbindung;
J) zur Trennung von Satzteilen im Sinn
des lat. vel. Sie tritt 1) zum letzten von
zwei oder mehreren Satzteilen: ä%rat haca
. . alsmq frasaocayähi (sd.) y° vä aSan-
hqm urvaranqm yat ätn.ci%ranqm V.S.
75. a) beim zweiten und den folgenden
steht ^ä: yö . . dahmim *jainti andus
vä ayfyS.staor3m vä Hstaartm vay masa-
nhiM V ^ar^m (sd.) N. 45''. i) zum
zweiten und den folgenden: ahunim vai-
rJm frasrävaySis tis'rll y v xJvaf y v°
nava V. sj. 6; 6'. a) beim ersten steht
'vä: frasrävayamnake vä .. ^=»' v' '*yas-
n?m *yaz>mnake N.20; — gSus malsmana
. . %ris vä sämqn y V xSva/ y V nava
V.5. 51. 3) zu allen: yas/a . . bayam
. , aparaöhayäe y v naimsm y v ä«'-
/um y V cahru/um y V paatartkum
'^■ig.y, Y.6.32*, l6.2*; — yä *xsudra(ßd.)
*y'il y yazmti y v° *hqm.ralhwpnii
y'v' .. N. 61. n) in aülimiliger Ver-
wendung; xrafstrMn ava.janaita maotrim
dänSjiaritm y" v' hama duyt laile kahyä-
cit . . xrafstranqm ava.janyät y v . .
zaOta "das Xr.-Geschmeiss, die kömer-
schleppende Ameise soll er im Sommer
töten, zweihundert Stück, dagegen (zwei-
hundert Stück) beliebiger Xr.s soll er im
Winter töten" V. 16. 12 {?).
Undeutlich: y v° ya^a *U£ayarvm y
(v) ya^a xiapamn N. 47- [V-A*. 75 z.SL:
streiche vä; s. Sp. 41a m.] yat vä mit
yat als Konjn. s, unter '^a/.
Aus yat (Konjn.?, Part. ?)-(- »wä erwachsen. —
VgL y^a vä, — Pü. (beim »weiten und den
folgenden Malen): aläv; s. lu 3vä. — >) Ein-
mal {N. ^51 getrennt. — >) So T; Aasg. yi.
— 3) So T. Ausg. yäJ. — 4) Vgl. N. fo,
Sp. 1260 m.
• p. yanaiy Adv. 'wo, worin': i'iwa* stä-
nam (sd.) iauv niyaüäya* kt^tanaiy y
dipim naiy" nipi^täm akunaus ". , ohne
(aber) eine Inschrift darin anbringen zu
lassen" X.7. 3.
LS..^eubUdung lum \%.*yanä, ausj'O-; %4l6
ß3. Anders FoY KZ. J5. 52, ^;'.soi; weitere
LilL ebd. -~ ') Wörtlich *nbi edictnm non
scriptum fccit'. — Eü.: transskr.; AS.: ma
ina muxxi 'aber darauf.
• j. yant- Adj., PPA.: s. 'ay-,
KompE. — ai. yärtt- Adj.
• h S> P- 'y^'oa- V. 'halten; fassen'. Praes.
I yam-, 14 yasa-. — PPfP. 'yata-; PFP.
apayanta' (Ableit); Inf. 'yatie, °yätT,
'ynne. S. noch 'yäta-,
mit Neg. 'es nicht zulassen', mit Inf.
als Obj.: apayatse (sd.) mä yasoif aom
nar?m Yt/.24-
mit apa {aps) i) 'fortschaffen, beseitigen,
propellere': kahe vala vanäi kake vaca
apa.yasäi {2$,)'^ . . mana äamaf . . ana
dby Google
1 a6$ 'yam- mit apa 2
vtUa *apa.yasani V. ig.Zt; — ku%a nasui • j., g, ^ram- £ 1) 'Halten, Fassen (usw.)'
apayasäne Aa^a *asa>ihäl visat "V.ig.is;
— s, noch apayaniama-. a) *weg-
Dehmen, biiDgeo um — '; a) mit dopp.
Alck.: 'hrimm urvaranqm .. vaxia (sd)
apayasaite N.iS.by, 64. b) mit Akk.
der Pers. und Gen. od. Instr. der Sache:
hriiuiH nar! aiaonS ..amakeea iDn'^rayna-
Aeca . . apayasaite "einem Drittel der gläu-
bigen Männer nimmt er Kraft und Sieg . ."
W.1S.64; — yim *äriyüiat..apayatöhaväii
daiäi! . . sbayäti Yt. /o. 84. 3) 'um das
Seine, seine Habe bringen, berauben': s.
Int 4) 'etwas abhalten, verhindeni,
dass . .', mit praed. Part.: aps mä Jsllm
apayantä'' hryxhqnt Aäitim vaishiui ma-
nat9hs "er verhindert es, dass der Besitz
des guten Sinns geschätzt wird" y.^2, 9.
mit a i) 'herbeibringen, holen': graom
ayasBÜ. . nava.pixim (sd.) V.p.i 4. a) Med.
"sich etwas holen, verschaffen': parpnrm
ayasaisa Yt./4.35; ^5-SSj — ayasattha
Vyt_9(?). a) "hinzubringen zu — , sam-
meln in — ' (Akk): gaomalzim ayasdii ..
6ix»lnm (ad.) V.ig.21. 3) II Med. 'an
sich nehmen, accipere'; a) '(Truppen) an
ach ziehen': Aauv Jtara* (sd.) parärasJ^
abiy vUtäspam pasävJ* vistäspt^ ^äyasatä^
avam käram Bh.j. ij — vaAya^dätt^ . .
amuki^ (s.Ntr.) aityavi^ *pisiy^uväääm
hacä avaäasa* isram */lyasata^ "F. zog
. . nach J'., von da aus zog er Truppen
an sich" Bh.j, 7, b) '(Länder) an sich
reissen'-./twsz'a* gauma/a* . . aditi^ kt^bsji-
yam ut3p3rsam..ut3 aniyS^ äaAySvaf' hauv
*äyasats^'> ^teuaipa/iyam (sd.) aiuta Bh. /.
12. II 4) Med, 'etwas (Akk.) heischen,
verlangen': yS vä kasSu^ amatahö (sd.) ma-
ziiiqm ayamaite *büjim Y.j/. 13. a) zu-
gleich mit Akk. der Person: vfIJßir3m{sd.)
ditn ayasata äyapta (sd.) . . V. zo. 3.
mit upa: s. anupayata-.
mit VI ausbreiten': s. Inf. tyäne.
t,i.yamaie{K.O'a].),yacchali;yaiäi^. — Vi,% l)ium
Simpl.: A^äilan; 2) raitä: ^ästan, (iuY.j/1:
Stmülan; 3) mit apa (lu Y. 32, V. 18. 64, /p):
apiirlan, ap? apurlan, api afärhiitait (lu V.
ig. 8 erL : yuläk af! kartan\ (zu V. 18. 63] :
afit fäliräaeliäaniit. — >) Statt 'sähi; % 33g,
Hills ZDMG. ^. 4S3. — >) Nach dem Metrum
ista/niuitreichen; s.za./rd. Verfehlt ZDMG.
S7. 164- — » Vgl. BTHL.BB. 14. 3^6; weiteres
AJPh. 31. 14- NA. hat einmal ay', tweiroal
äy. — 4> Wie ffir das vorhergehende /«trtfM-
(nur Komp.). 2) 'Erhalten, Erlangen',
mit Lok. der Sache: f?rasaosträi urvO-
sistqm (sd.) aioAyä da sarSm , . maibyS^
yqm (AS.) vaishäu "kiwahmX 3 xsä^rfft
"dem I-'r. gewähre . . und mir den Ge-
winn des Guthabens in deinem Reich"
Y.49-8-
KompE. — Zum V. yam-. — PiL : taamiäti-
(s. 'ma- No. l)ia — häviiän i ftaiSlfr ~ ic
pa vf/uh i i tö :flaläii& afie aanäymä; nimmt
alsoj'^n als ReL Dass das unmSglicfa, zeigen
die früheren Übertetinngen der Stelle.
• j. yama-'* dl 'Glas, Glasgefäss': yavat
. . °manam paitinam sairinam (sd.) V.
Ä8S-
V^yän^.paHka-. — PiL: undentHch; das Wort
scheint in fehlen; t. zu V. S. 86. — »So
nur K I a; sonst yim' and in weniger guten
Hds. yahm'.
j. yaytmü N. g^ : lies yilayemtL
• j. "yav- V. 'intendere'. Praes. 24^«-
vaya-'^. — iii(. yütS, 'yüta; Ahsol yaemnn.
r) 'damit umgehen, sich damit beschäfti-
gen zu — ' (Inf.): s. Absol. 2) 'etwas
(Akk.) verwenden': s. In£
mit Jr3 'darauf ausgehen zu — ' (Inf.):
mä t)m urv£i>m ß-ayavaysis "nicht sollst
du daiauf ausgehen, dem Fretmd einen
Schlag zu versetzen" Yt/. 24.
mit kam dnwS. 2: s. Int
ai. yuvima 'spann an'"). — Pfi.; aasgelassen,
aber /Bi. t ffäj roMn 'wpikim', — 1) Slatt
yui-ay; $ 26S. 12 b. — >) In Pü. tn V. 13. 16
steht äyStär, iD H. ^3 äyaminik. Sind die
Wörter korrekt? VgL däilya-yacna-, yaenö.-
• g- 'yav- Adj. 'haltend, stehend zu — '
(Dat): yS maibyä yao/ QiS.) ahmSi as-
(Sp. II ia.)cU vahists . . cöihm "wer zu
mir hält, dem . ." ^.46. 18. [S. auch
'^yaosiini\
Zum V.^o»-. ^- Vgl.Jj'ai^. — ai. yiv- ro. •Ge-
selle, Gelahrte'; vgl. Bthl. Stud, /. 110. —
Pü.: k? e man dan (ob yävf) '), eil. : MvistiA i
man kunel; Sü. ; yo madarlham sadahia, —
» S. iyav- Pü.
• j-, g. ^yav- n. 'Dauer': . . kamakys Um
mSi data darsgakyS *yaoi . . vairyä siHi
". . (den Wunsch) nach der langen Dauer
des köstlichen Daseins" Y.4_j. 13. A) ins-
bes. i) DS.; a) yavai-ca mit folg. ya-
vaSätalca (Stverz.) sva. 'für immer und
ewig": F.i^g usw. b) yavoi, yave mit
vtsp3i Tiir die ganze Dauer, flir alle Zeif :
•vöi vlspäi /ra^äaAe(_sA.) äaAamaY.4g.
dby Google
:265
yava
yavaesu-
:z66
8";4Ö^ii''; — vehB xsa%rfm tot mazdä
.. qfaona vispai 'vlY.4!.^; 40.2^\28.i
— bvat visps anAui . . *azar?sS . . darrfi
yat 've vispsi F.^jh. a) auch mit a
(Sp. 301 ra.): karvhuii^^ .. masdi daäät
. . 'vöi vispai ä ". . soll . ■ verleihen
für alle Zeit" Y. 55. 4; i ''. c) yave
'jemals', mit vorhergehender Negation
'niemals': mS 've imat nmanim . . 3?'a-
nns frasahTi y . 60. •} . 2) IS. oder
LS." yavä als Adv. a) 'je sva. zu jeder
Zeit, immer": «/ rnä °va bSndvS pafrl . . ys
dus^n^rf/isd.) cixinusä Y. 4g. i J'. b) 'ji
sva. zu irgend einer Zeit, jemals, einmal'
anf Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
bezogen: uxhanqm . , yäU 'va fraca vaoce
/rala mruye frala *vaxsyäte "verba , .
quae unquam enuntiata sunt et enuntian-
tur et enuntiabuntur" Y. /p, 10; — kadä
°vä kvs anhat (Sp, 269 o.) yS . . Y. 2g.
9; — hinter dem Rel. mit folg. Superl.;
vatim . . yim 'va vat>m . . hubaotoittmem
Jigaurva ". . (welchen ich je als den wohl-
riechendsten Wind wahrgenommen habe
sva.) den wohlriechendsten Wind, den ich
jemals wahrgenommen habe" H. 2,8; —
dgl.: yqm it °va üarättinam . , sralstqm
äädansa (sd.) H. 2, 10. a) mit vorher-
gehender Negation 'nie mehr, niemals':
nsit dim 'va . . pirfstmns bva V, iS. 29;
Yt II. 5; — *yat nuii °va mi^ö mamne . .
vavaca . . vavanza V.26. Undeutlich:
*va alte anhim (Sp. 290 o.) F.^e*'.
KompA.; AbleiL (yana/'). — EL? Ob eig.
tenor' und mit 'jim/- lusammenEehörig? Oder
j-an- : äyav- ^ dtav- : därav- ? — Pii. (tu
Y. 43\- <ilr rasiinih i dan (s. 'yav-% Sä-j/T-
vam), erl.: pa tan i pasin; (lu A la): K.
bei yavailSl- ; (lu Alb); hamäk täi S visp ; (lu
Aab): hakitl, SD.: ituiärii; e. noch No, 1,4.
— >) PüErl.: täi (ä) tan i pasTn. — «) S 411.
yavS könnte auch für yitu" geschrieben sein.
— j) Pü. ! ». anter bindva: — 4) Es heisst
dort: asl yäi ku yava pa hangäm hangäret:
yava afie aohim. Betagt das: "es gibtSlellen,
^0 yava für 'mal' gebraucht ist: . ."?; vgl. das
ann. LW. angam 'mal'.
• ji g. yava Adv.: s. ^yav.
j. yava Y.5. lo; s. Unter ^a«-; — N. 101-.
lies yavaht.
• j. yava- m. 'Getreide': yat °vs pouru^
bavät ata ma^nm *tat mairyät "damit
das Getreide reichlich wachse, drum soll
man den M. aufsagen" V.^;. 32f. ''; —
yc^ 'vO dayst aat dadva s^Um (sÄ) V.J. 3 2 ;
— °vB ml mafys ifaräi västr^m gave
"mein Getreide — der Mensch soll es
essen, das Gras ist für das Rind" V.5.
ao; — yS yaam (AS.) kärayäti hS as?tn
iarayaii y.j. 31; 17.3; — y3 3»ntS tiirS
kansä frakärayeiii ava fia barmti (Sp.
937 o.) ^yavahe v3 gavanake va N. loi;
— yaomca ahm (sd.) V. 5. 52; 53, S4; —
asjanunqmia (sd.) °vanqm Yt. 8. 29; V.
5-4. p.S3. 7-35'. I9.zh; — 'vakesar^a
^■4%; V.J. 27; — 'vanqm gantumS
(sd.) ratu/ris N. 2i?; — kat 'iä 'vaia va-
straca yaozdayqn auA>n..yä nasäum ava.-
binta V. 7. 32. a) mit xsäudray- Adj.
'alkoholisches Getreide', d. i. Name eines
aus Getreide hergestellten alkoholischen
Getränks, etwa 'Bier': cval yaomis.h) fra-
barä0 . . alva danary *xsäudrinqm (näml.
yavanqm) "' "wie viel Bier soll man (ihr) 3'
bringen? . . Zwei Portionen Bier." V. 16.
7. b) dn, auch dbne xsäudray-: cin>m
yaom frabaräl V.16.&; 7.
KompA. (s. »ucb yajtiarl', yävaritia-) ; Ableit * ).
— S. noch j'fliWj/VaSaÄ-. — ^yiva- m., np.Jav.
— Pü.: iurtäi. — ') Die beiden in der NA-
getrennten Sätzchen gehören zusammen und
stehen auch zusammen auf dem ersten Blatt
von K 1 8 (mit Npu. : :*/ yaltaA tisyär täSad laän
mäita an himSr iardan). — "I Pü. erl. : mai.
— JI Der Menstruirenden. — 4) Vgl. auch j^yö".
• j'i g- yavae-Ji- (auch mask.) Adj. 'immer-
während Leben habend, immer lebend' ; yap
kjrmavqn frahm ahäm . . 'Jim yavaüum
Ytig.ii; — atmhtig ■y^?(AP.) yavalsvB
^■39-3'' — amisaiibyd ..'jibyS yava^ubyB
Y.4.4-
*}i- f. 'Leben', zum V. ^gay: — P6. : hamak
iivandai, Sü.: iaaäjhiah,
• j., g. yavae'tät- f 'perpetuitas', nur DS,
'für immer*: yS ail ahm nipaahi . . 'tüitt
Y. 28. II; — nipaysii masltn urva'hfm
'täite Yt I. 24; V. 7. 75; — yavalca 'tätai^a
"für immer und ewig" F. .^. g, V.J. 14,
2'.39, 5-34, 7-37, 8.2T, Yt, ry. 50, "^d.
g, FrD. 7; — mit Tmese: narsmla ya-
vaica täite'^ "jetzt und allzeit" Y. 62. 6.
Ableit. aas dem DS. zu iyan-; s. yajji. — np.
jäveä 'ewig'. — Pü. ; läk ä hamäk {u hamäi)
rasaiSiuh. — ■) Die anffallige Zerreissang war
durch die Verbindung yaval/a yavallä/ai/a
begünstigt
• j., g. yavae-sü- Adj. (auch mask.) 'immer-
während Nutzen, Vorteil habend sva.
immer gedeihend'; yat karmavqn frai?m
ahBm . . yavaejim "sum Yt /p. 1 1 ; —
dby Google
1267
yavata
3ravo.£aranya-
268
aitafptig ycevaifys 'sve (AP.) Y.59. 3; —
amisaäiyS yavaijibyS •sufys Y. 4. 4,
Pü.: Aamäi tit. So.: sadiläSAah.
• j-t *£■ yavatS Adv. und Kodjd. i) 'so
lange ab'; *'ta *A!'> naß ^^aüwarsfs
N. j/{?)"; — 'ia gayeke marata F.
4e(?)«. a) mit Pracs.: *'iai^ Sa/J
mazda *staomi u/yäcä{sA.) Y. 43- Z; —
•ta gaya javatti F.-^e. b) mit Praet:
nsit aot>m at>ha . . 'ta x^ayStt . . yimS
Y. g. 5. c) mit Konj. : äps gatava
möiow^m 'ta laota yazätte y.65.9; — yB
m kubfT7tqm barat 'ta gayajväva (sd.) Yt
15. 40. a) 'so lange bis dass', mit Praes. :
naiüa.RtH ymam sadaydti (sd.) *ta am
nijai/tii m?r7tu^a (sd.) . . Yt/O. 71.
IS. ins yauanl: — Pfi.: hamät I3k ia; s. noch
No. 1 ff. — ') Hds. yazialahf, vgl. Xo. 3;
Pü. 1 fehlL — ') Pü. : yuvän giiySmart. —
3) Hds. yavai ä %wä; vgl. Bthl. AF. 1. 14.
Pü.: ficn lä ehrmazd ... hat also (ut yaval
Diid J DIU £in Wort.
• j-i g.yavatAdv. imdKonjn. i)'auf welche
Entfernung, so weit als': ambyö mai asä
syasäat y ahmat auruna (si) xraßtra
\.34. 9. 2) mit vorhergehendem erat
(sd.) 'in welchem Mass?': cvat y sä V.
/4.13; II*, 12, 14. 2) 'so lang als':
y nü asa "vacaitt {sA.) P.42- a) mit
Konj.: at vS staotä aojäi (sd.) . , y asä
tavata isaica ". . so lang ich, o Asa, ver-
mag und kann" Y. jo. 1 1 ; 4.?- 9- «) mit
dem Korrelativ avat: y isäi tavätä avat
xsäi . . Y.2S.4. 3) 'bis dass': vlspim
(sd.) ä ahmai ai>a afi ayaozdya ..y aZsa
nasus nisbsnta V. ö'. 31; rj. 48. a) mit
Opt: pSranlanm (sd.) isHl y allaAmya
*tru(%d.) ..dJdra/öis ii.i2. 4) 'sobald
als', mitKonj.i^aJfl..?. .^° späna ..*pairi.'
/acaAi(sd.) davon V./5.44f. 5)'sofem':
y aius{sd.) *sragdistö bünsi kaxtaya Y.
53'1- 6) 'so dass'; mit Konj.: cvat
yavat laf . . y aisa afs byarixti (sd.) . .
frabavat W.14. 13, Unldari y andva
N.^(?)'*; — y va alte vaca framr-
vänä . . V, 4. I PüZ.. [Y. 43. 8: lies
yavata.] yavat va als Part. sbes.
ASd. ans yavmtt: — tu. »gl. yavat Adv. —
Pa. (m V. 6, 15): tak, (xa Y. 53\- t". (»" N.
12, P.): 5n i and. (sonst): e<md. — t) Wohl
abgekürztes Zitat.
• j. yavat vi paitikethafte Verbindung,
sva. yat va \ i: yat hl nasdists dahmS vT
srunnaiti (sd.) y v afm alm.. N. 27.
Pü.: lääu eand (wie ^ das vorhergehende
• j. yavasha- d, "Weide': ya%a drva
gacm . . Uta . . aspim . . Uta maisinsm
'nh^m *viste Aog. Ö2.
VgL j'at'a-. — sä. yäuaia- n. — Pü.; meiTi
ramai, Sü. : mtfliamüAa^.
• j. yavan- -.yaon- o, i) 'Getreidefeld':
ßaenibya (sd.) va'i:wabya *aspanUya 'ao-
nibya (DD.) "' S. 1. 7. 2) 'Getreide-
speicher": spis {sA.) . . yim . . yaom 'vöJtva
nUgankmti V, 77. 3,
Ableiu ans yava-; eig. Adj. 'Getreide ent-
haltend?'. Wenig sicher. — Pü. {SRn.): iuriai,
curt liSit. — ■) Als dem ND. gebildel, S^'j.
• j. yaVant- Adj. (fem. 'vaiti-) 'quantus,
wie gross, viel, weit, lang*, mit den KorreL
avant-,altai-ant-,ci-aitl-: asHca im za avaiti
bqz5 'vaiti frd^ascit Y.ip.j; — ^at ..
upa.isat? 'val hä'krfm "auf welche Ent-
fernung . . soll er suchen? So gross ein
H. (ist)" N. 705. A)N.-ASn.alsSubsL
(mit Gen. part): mit aspinnd.masS . .
'vat . . (aräitika . . hanks (sd.) kancayäi
V.5.60; — i(j'(sd.) aSavat ha%r7tn 'vat
tacarsm F. 27a;a; — 'vat anu aipi (sd.)
. . garayö visastan visppm avaj aipi . .
Yt, ig. 8; — 'vaj aArnai yamanam . . sairi-
iiqm (sd.) a?tavat atnjaokanqm V.A'.Ss;
— aHaval aps 'vat (näml. a'pg) . . N. loS;
— a^avats (sd.) zaota (nämL ratufrif) 'vai
framaraiti N. 2/; 21, 23,3S,3g. a) in
Verbindung mit folgendem ärant- und cd
'quantumcunque'":'i'(J/Ä'a/^'ä ketastalilyd
hatigmrvayqn altavat . . W.ö.iq. ASn.
'vat und IS. °vatS als Adv. sbes,
ai- vgl. yavani- Adj. — Vgl. yäv5. — Pn.:
ianJ, Sä.: yävän; s. noch No. i. — ') Pü.;
• j. yaväk^m GD. Pron. 3. Pers. 'euer
beider"*: lava .. yav ..ysimaktm FrW.
6.\; N. 6-, F. 2 d.
Statt yinif geschr., S 2ÖÄ u. — aL vgl
yu-vaych waA yuvSki. — Pu. (luF.): Jmäi ä a;
tCpüEii. zu ^W.: afir /;ttv yä gäsfüHä yat
tii . . lava gius Auiä'iie urune ,. agar da
bid , . yaväi?m ^hts AuiSahe urung , . agar
si bid ayä gala bld . . yüsmäi^m g/ui in-
iän'Ai uruae; ähnlich PüErl. lu N. — ') Weitere
Dualfonnen des Pron. 2. Pers. fehlen.
• j. yave Adv. : s. ^av-,
• j.yavö.cai5nya-n, 'Getreidefeld': na tat
apwt hincaiti avt 'ranJm "da lässt einer
Wasser über ein Getreidefeld laufen"'V. 5, 5.
AbleiL ans iarätia-. — Pü.: birläi ktrHrik,
dby Google
1369
yavö.fra&ah-
• J. yavö.fraSah- Adj. (auch fem.) 'von
der Breite eines Yava'*'': bansma aisS.-
dräjS »äJ N. 70; V. /^. 19; — äat upama
aiiS.drajaf)ha (sd.) '%at)ha (NPf, näral.
urvarayä atfhn) N.go.
*) Ein Längenmass von unbekannter Grösse.
DsT. erinnert an engl, bartey com. Also 'Ge-
treidekom' (s. yava-) sva. 'Linie'?
Ableit. — Pä. ! yavak drahnäk.
• j. *yavö.fra^ah'ya-'' n. 'Breite eines
Yava: bar?sma antarät naetnäj *ais$.drä-
Jahyehe '"^ahythe N. 69.
Yiy.: yavai drahnäi, — 1) Hds. °fra%yeAe. —
•) Vgl. mätdräjahya-.
• g. yas- Adj. 'in den Besitz gelangend
von — , teilhaftig werdend', mit Akk. : kührä
•sS (NP.) SySn as3m (Sp. 233 m.) "wo werden
sie des Asa teilhaftig werden?" V.5/. 4.
Zum Praes. 14 (Inkoh,) des V._|'awi-").— Pü.:
ku tasiin ahräilh. — 0 Vgl. «F. d. iandÄu-
ffccAä ND.
j., g. yas-lS, yas-lal, yas-/e, yasi Wä usw. ;
s. ya- und yai.
• j. yaso.b^r^ta- Adj. (fem. "CJ-) 'in wür-
diger, angemessener Weise dargebracht':
yazatsa mavt . . 'täbyS sao%räbyS Yt. i. 9;
G.J.7, F.4g.
^yaso Adv, 'wBrdiglich'; vgl. ai. ydias- n.
'Würde', ^«iaj- Adj. 'würdig'. — Pü.: ')/fl an
i mal fslit barün i zBhr, Sü.: präpUtia däniiia
pränasya, Npü. ; ySfla diMsn i lür und ')/o
barün 1 lär pa kir S mal tsirl. — ') So F.
und Yt. 7 Päz. — ') So Yt. / Uav.
• j. yaska- m, 'Krankheit': iä 'kim 'käi..
mahrkim mahrkai darayat (sd.) V.
p. 5 1 ; — paitistliSe 'kahe . . mahrkahe
V.20.3; £/.2; — kahmäi °hmca makr-
i^müa . . baxsäni Yt 10. iio, 14. 47; V.
20. 7, 10; — äste °ka (als AP.) . . alle
makrka V, g. 48; — fräkirtnaot anrS
mainyus navaca 'ks navaitisia navaüa saia
navaca kazanra navasSsca (sd.) balvqn
^.22,3-, — '£a apa.dvarata Yt.j.7
— yezica hl dva °ka avt acistS a/asäl
(statt Du.) yasca /uoffyasca tarsnB V. 7. 70;
— 'kanam yasköJ^mtm Ylj. 14'; —
N.(?2 (?)'>.
KompE.; Ableit. — mp. f7a.) yask'). (Vlegto
np, Jaii IJnglück' s. Hbm. PSt. 220, Hörn
GlrPh. ih. 27). — J) pa.; febll. — » Mit
yäifma- m. Krankheil' ist yaska- nur SO zu
vereinigen, dass man für sk eine uridg. Grund-
lage kik {°is-kti-) annimmt; s. übrigens Lid£n
SCud. 69.
• j. yaskö.tvma- Adj. 'was am meisten
Krankheit ist'; yaskanam 'timsm Yt.^. 14^
•yyast5.t' Yt 13. 37, 67: X\t.% ySslos'.
g. 'yasna- m. Gottes Verehrung :
weitestem Sinn; 'Verehrung, Anbetung,
Huldigung, Preis, Gebet; Opfer; Feier,
Gottesdienst', a) im gAw.: alcä käi
scanta . . xlnUm (sd.) , . °nqsca ". . und
seine (näml. MAk.s) Verehrung" Y.
33. 2; — ary^a (sd.) ta yü . . Syavsi . ,
mazdä xsmSvaliS (sd.) a/ vS alä
s/aomyä (sd.) vaca '^■33-%; — staotäis
%wat ahurä sfaolöibyö aÜT (sd.) . . °»ä
%wat 'nSibyS Y.jj. 10; — kat vasl^zA.)
kat vä stüts kat vä °nakyJ ". . was für
Preis, was ftlr Gebet?" Y.jrf. 12; — täil
vi °nail paiti stavas (sd.) ayeni.. vanhSuS
syadhanäii mananhö Y.50. 9; 4!5. 10; —
tsm at 'nanqm^^ paurvalätä yazamaids
yöi (Sp. 1214 o.) . . ". . mit der Auslese
der Gebete . ." Y.^/. 2 ; — yekyä . . vahistim
yesttfi paitl valda (sd.) ahurö ^.51. 22;
verwendetY.27.i5,Vr.76.3; — yä ^ao'hanä
yS vacaifhä ys 'na am^rgtatätim ahmca
UaibyS datskä (Sp. 744f.) Y. _J4. 1; —
neben vakma- (s. Sp. 1271 o.): ahurahyä
. . 'mmca vakmsmcä vakist>m amSkmaidl
"des Ah. . . Anbetung und Preis . ." Y.
JJ. 7. e) im jAw.: surunuyä nS mßira
"Hake xsiiuyä nä mi^ra °nake upa 'nÖ
'tum äkisa YL/o. 32; Y. &<?. 9; — paitisata
.. iraohhe .. °n.-ni Y.57. 13; — manaca
'nstn yat ahurake P. J5; — ake 'na yaza-
tanqin J' tirn yazSi "wegen seiner Verehrung
der Y. . ." Y.57.3; — aparahe yastiahe
(Sp. 1272 m.) 'mm Vr. 2/. 4'*; — cim aot
'nöi amiSs spmtS paiti (Sp. 822 m.) 'nake
Y. 2/. 2;if.'; — daevanqm *paiti °na ..
Yt'5- 95 ('i s. bei vals-); — y^ nä maziltsm
yasmm (s, c ß) yazäite kasÜlim *'»ät frä-
yatät (sd.) *akma *yq aousS spmtS Yt.
/. 24; — avi he paoirfm 'na upsnunüa . .
frabarBit Vd.pS); — yetihE kätqm äaj
yesne'^ paiti vaahs mazdä ahurö vai%S
(sd.) asai kacä "wen unter den seienden
MAk. als einen solchen kennt, dem durch
Asa das bessere Los zu teil wird" Y,
27. 15*'; Vr. /ö'. 3*'; — atilan käitisu 'mm
Jräizis (sd.) N. ^O; — werüos; kana
'kwä 'na paiti kank?r>itis avaMstai
vayus Yt 13. 54. a) DS. in infini-
tivischem Sinn (s. Sp, 1271 m.): s?raosS
iha astü ahurakf mazdä 'nät Y. 56. i ;
2£*, Vyt.47(?); — ahmäktm avaMe . .
yUlmäktm 'nahe>'> Yt 13. 147. b) neben
dby Google
laji
■yasoa- B c
'yasna- Noten
1272
vakma-i fira vS rahi ami^ä ipmiS 'mmca
vahtnfmÜl Y. //. 18; — avi apqtn&t
urvaranqmca asaonqmla fravaHnqm 'rata
g»r3hmahi vahimm^a Vt.si.i; if.*; —
'nsmca vahmtmla . . a/rlnami ahurahe
matdä \.y2.6; 62.1, P..J9, F.^g:
v^v3 aliqm (n'äml. des ÄhM. usv.) 'nfmia
vahmtmca Vr, ir, 19; — frä *lg*siaomaide
, . ^vanküs 'nasla *vahmqsca N. 4^;
yaita . . anuia spmta , . paitisqn vaahUs
(AP.) 'nqsca vahmqüa vohü (AD.) 'nsmci
vahmftnca Y. 60. 6 ; — yal . . sacyär>l ääitTn
'n^mü vahimmca yaha Al asti äaityd.
timS'nasca vahmascaYl.8.<,(i\ Y.ÖS.j; —
yä *aiwinas>nU vatahüS 'nqsca vahmqsüa
Y- -J- 3; — vlspasla apS yaiamaide . . a
'näaiia vahmäaica yaia ankam asti
(s. eben) Y.6Ä6f.(?); — aäa 'na a
vahma .. avajasa YL5. 13a; — yat ti
aitihe ava.urürao^a yat 'naheia vakma-
kela Y.i. 21, o) insbes. DS. in infini-
tivischem Sinn (s. Sp. 1270 u.): mrHioi
vacil zara%ustra ahmSktm 'näi^a vakmäica
yai antfsanqm spgntanqm FrW. /. 2; G./. 7
j. 7, ^9, 5'. 6, YL/o.iaz, Vr.5.6, Y.i^.i',
^y^47i — daevanqm 'nüUa vahmäüa V,
i6.\\-, — staotaca'näica vakmäica frasasta-
yal^a yai a^a akurake Vr. (J. 6; — kävanse
. . 'ttäica vakmäica xsnadi^räH^tveiz.)^a
frasastayatla Y. J. 23; usw. c) in Ver-
bindung mit dem V, yaz- (auch mit frä);
a.) mit lD3tr. 'Jemanden (Akk.) mit Gebet,
Opfer usw. verehren, feiern': tarn yasüi
surunvata °na tarn yazäi huyalta 'na
arxivTm Yt 5. 9 ; j. 1 8, Y. 57. 3 ; — y^i zJ
mä ma^äia aoxtö.nümana 'na yazayanta
yäka.. YLÄ 11; II, 23', 24', 10. 30, 31,
54'. 56; — sraofpm . . yazamaide paoiryaca
'na upamaca Yt, /j. 18; — kana %wqtn
*na yazäne kana 'na fräyazäne Yt, 5. 90,
^5'54i J7-6i'. V. /(). i7'*>, Vyt 20', 21;
— wertlos: 'na miira . , /rayazänti
Vd.5. ß) mit Akk. 'Verehrung, Opfer
darbringen; Gottesdienst verrichten': yi?
nä mazistfm 'mm yazaite Yt j. 24 (s. Sp.
1237 u.); — zaota . . pmnimca bar?sma
(sd.) staränS darr^imca 'nsm yazSnS Yt.
IQ. 138. A) mit kaptankätay- Adj. 'der
siebenteiügc K', d.i. Y._J5.3— 4^.6: sraoitm
. . yaike akunö vairyS snaihi/ vTsa/a . .
'nasca Aapta/fkäitts fsB^asca mq'^rS . .
vUpäsla yasnd.k9r>tayS Y. 57. 22; — yezi
. . akunavajca *ga%anqm srävaytiti 'mmca
kaptanhäitlm u/tavaitim käitimca ti.461
— 'tarn sBr?m kaptamkäinm . . mat.-
afsmamm mat.vacastastlm . . Vr. 16. o; 2. 7,
Y. i^i. 8; — 'Tiaheia haptatihatHs frava-
katca paityHstayazca .. Vr,75. 2;/. 5; —
yatamaidl vS . . °naks Aaptankätsis han-
dätä Y, 42, 1 ; Vr. 16. 4*, ly.i; — in Ver-
bindung mit V. frä-yaz- 'den YH. beten'
(s. auch a); yat atvS zaota {5A.) fräyasaüi
. . frabjntari *gatava "mm haptarff^itlm
*ß-äyazaitili.8i; — undeuthch: tarS'npm
kaptaahaitim *yazmt3m N. 65. a) in
gleicher Bedeutung auch ohne kapf**'*:
*srao%ra *nä gä^anqm ratufrU paiti.-
asti(sii.)ca 'nake*aoa fs'BfS mq%rahe^.22-,
22 2. St. (s. gleich); — vlspaZcS panca
gä'hä . . vispfmca 'mm Y. 77. 6 ; ^ in Ver-
bindung mit dem V. yaz- 'den YH. beten':
gä%ä srävayS 'mm yazmttm paitistäiH
(sd.) vTspanqm \_ga%anqm\ ratufris -n^m
*yazäiti gä'hanqm srävayamnanqm paitiM
(sd.) 'nake a?t/ake(sd.) ratufris aratufris
gä'i:anqm "(wer) die G.s au&agend einem
zur Seite steht, der den Y. betet, ist für
alles r. ; (wer) den K betet, indem er sich
zur Seite stellt, wo die G.s aufgesagt werden,
ist nur für den Y. r. .." N.22; — yffi hl..
frasräTOyamnakei^A.) vä upa.srunvanii*yai
1 ^yazimnahe N. 20; 24. B) mit
kaptankätay- und apara- Adj, 'secundus,
alter' oder auch mit apara- allein Bezeich-
nung des Stücks Y. 52: aparim sürrm
kaptaahäittm Vr. 2J. o'; — aparake
'nahe haptatikatsil handäta Vr.2i,o; o; —
aparim 'mm Vr. 2/, 4; — aparake 'nahe ..
häitisca . . Vr. 27. 4 ; — afarahe 'naheyasmm
"das Beten des andern K" Vr. 21. i,'^.
•) Dass die siebente //ä/ar des Yasna Naft. mit
den Worten visfiäi yave in Y. 41. 6 abacÜieMt,
war aus SQ. zu entnehmen, wo den entsprechen*
den Worten sadaiva yäval laivam (usw.) sapla-
iiak sargah folgt. Im übrigen muss gegenüber
Bn.s Ausführungen Stud. i. 447 ff. betont wer-
den, l) dass der Yama Hapi. von Hans aus
prosaisch abgefasit, und 2) dass er ganz sicher
nicht so alt, geschweige denn älter als die fünf
Gä%äi ist; vgl. z6. Sp. 290 o, rnr Stellung von
aAura: — **) Auch in mp. Schriften geht yastt
allein öfters aaf den Yasna Hapl., iB, Dk. 9.
12, 1; vgL GlrPh. ?. 31. Dass yasna- irgendwo
als Bezeichnung für das 'liturgische Hauptbuch'
des heuligen Awesla zu nehmen sei, bestreite
ich. — **''') Dass dieses Stück damit gemeint
t, scheint mir ans der Keihenfolge der Auf-
ihlung in Vr. 14 bis 2j hervonugehen ; es
ist wie der Yasna Hapl. in die Gä%ä% einge-
■choben und zwftr, wenn man Y. 42 als Appendix
dby Google
"73
'yasna-
y&z-
1374
zum y/Äj//, betrachtet, als zweiles (a/ora-) StOck.
Waram e» ausser ^orna- apara- auch _cajwfl- afara-
kaplaiikälay- ^em.'DTAv'iiA, bleibt freilich dunkel.
DST.s abweichende Ansicht, ZA. /. 487, dürfte
doch für die Anordnung des ^öaViteites ein
allzu hohes Alter Torausselien. Wieder anders
SP. Komm. a. 48.
KompE.j Ableil. — S. >•><"'"''-• — Zum V.
j'iji- ; S 33- !■ — ai. yajfiä- la. — Pü. ; yaäin,
S&. : ij'iini^, ärädkanam ; (zu A, B meist) ij'oin 9),
Sü.: iaina^i s. noch No. I, 3f., 8f. — ') Pü.':
kac ynitärän. — ») J zpÄ 2. — 3) Pü.: /a an
I H yazaiän yaslärih. — 4) Pü. : an 1 /iw ^lai«
^aaf«. — s) Vgl. Yt. II. 18. — *) Mit Ver-
wendung der 5ä4östelle Y. J/. za a, b ge-
formt — 7) Gen. statt Dat. — ») 'ih.: g^aisn. -
« Hd». öfters dddt.
■ j. 'yastta- m.: s. uuttr yasnO./hrp/a-.
KompA.
• j. yasnö-karata- n. 'feierliche Nennung
des Worts Yasna-', näml. im Ye^hg.haiqm-
Gebet (mit dem Wort ytmt), sva. Auf-
sagen, Rezitiren des y^,-Gebets:/ra^?r3ft
(sd.) yat . , ähragca -taiibyS faitiiarät
N. 7.^; — vUpaiibyS "taübyS m<&)mi
*öar»smqn paitiMarSil "bei allen Rez
tationen des y-4.-Gebets soll man (die
Zao'hras) zur Mitte des Ä hin darbringen"
N, 70. Wertlos: avi hl "tanam uzgSurva-
yäi Vd-p.
Vgl, yasnSJarilay und xsa%rB^3t}la-. — Pü. :
fa [/>äf) j.fliim iartarih, (lu N, 70) erl. : fa
yeiihe hälqm. S. dazu Dst. ZA. 7. 364, 396
und PüEtI. iu yasnöjtirilay:
• i- ya3nö.k3r9tay- f. sva. °k?rjla-: ye^hi
ahidfiö vairyS maihis vlsata . . yasnasca
haptaiakäitis fsüsasca mq%rS , . vtspasca
•iay^". . und alle I^>fe.iüto»i-Rezitationen"
Y. 57. 2a; — ÄJ . . damqtn . . /rapinaoiH
iotim paitiitanqm (sd.) batvan [fiat/i]
'nitinqm ". . zehntausend y-iJ.-Gebete"
V.J. 31.
VgL yasnS^mla-. — Pü,: yavsn karlarlh, (lu
y^ : pa bfvar yaiisn karlärik , eil. ; cigäii it
fa pinaiih i apurnäyak i tä'i an anäya^im apf
kunel fand aS yiökt hälqia (s. zm yasnS.k>r>la-,
PüErI.>
• j-. g- yasnya-", yesnya- Adj. (fem.
•>i7-) i) 'würdig verehrt zu werden, Opfer
zu empfangen', stets in Verbindung mit
vahmya- Adj. a) von Gottheiten; tqrS
aiwfhürB 'yS vakmyS mi^rö YtiO. 78;
— 'yS aki (näml. Äiar) vahmyll °yl! buya
vakmyS nmättähu masyäkanqm Y. 62. i ;
— virihrafTtS . . nöit narS °y!J vakmyS . .
yat . . "ist (denn) f. . . nicht (mehr) ver-
ehrens- und preiscnswert, ihr Männer, . .
weil . ,?" Yt. 14. 54; — yatataH^B . . yöi
kanti 'ySca vahmyäla asät kacayat vaÄihst
Y. /. 19; — vlspe ti ratavS . . yös aoxta
(sd.) ahurS , . 'yäca vakmyäca asat haca
yat vahiität Vt.2.$; — ya%a . . yahm
(näml. fravasayB) °yä vahmyi fraiardäswe
Yt 13. 34. o) mit Dat der beteiligten
Person'': narqm ahmt (näml Tiltryä)
*yasca vaAmyasia aauhe astvaiie a/ät haca
yai vaAi/iäJ YlS.j$; — arxivJm . . °yqm
aauhe astvaitt vahmyqm anuhe astvaiie
Y. 6^.1; — 'yU vahmyB vlspgjnäi ariuhe
astvaiie mi%rS Yt lO. 5. b) sonst: vispe
. . vaauhT^ dämqn . . ysi il hanti 'yaäi
vakmyäca alat haca yat vahiltäi V. ■/!. i o;
— saokqtnca . . 'yqm vahmyqm a^ät ha^a . .
Yt/y. 4a. a) mit Dat der beteiligten
Person'': täca vohu . . ya anlanstä 'yäca
vahmyaea *frayala^wa naire asaone'Vt.i^.
153; — iarakultnm . . y5 nä istasta
'yasca vahmyasca vaoSs ydhna kahmäiaf
hatqm Yty. 152. 2) 'auf die Gottes-
verehrung und den Gottesdienst (^yasna)
bezüglich, dazu gehörig (usw.)'; 'nlm val5
asaonB zara%usirahe Y.21.1; — -vTspfm
vaco 'nun Y. 2J. 2 ; — staot^m (sd.) vai's
°nim FrW. /, i; — yä mazdä^S (sd.) stag-
täcä ahurai °yäc3 vatshiui mananhs Y.
30. 1. A) Plur. neutr. mit staota- (sd.)
Name bestimmter mvo-hscher Texte: staota
°ya Y.55. 3 usw.J'; — staotanam *yanam
Y.55.7 usw.J'; — "yanqm Vd.jj'*'. [Yt
r. 24: lies yasrat.']
KompE.; Ableit — Ableil. an» 'yastta-. —
ai. yq/'Vya- Adj, — Pü. (in \): yaiihiömattd,
(m 2); yaiiirt, (zu a A}; s. lO siaola-. — ') So,
mit a, Y. 7. 19, 7/. 10, Vr. a. 3. — ') DBB.
AiS. 396. — Si Slverz. unter ^1/01^0- A. —
« Stammt jedenfalls aus Y. 55. 6 (usw.).
• j., g. yaz-, p. yad- V. 'venerari; sacrare'.
Praes. 2 yaza-, yaiia- [, 25 yazaiia"], a5
(Pass.) yazya-, yezya-, 29 ya&ya-'l. —
PPfP. iita^yalta-; V¥?.*yas'i'^wa-,yazata;
"yanyanta-, •yasartta-'' ; Inf. yeüi; Absol.
'yast^m.
(Fürs jAw. unvollständig.) Im Praes. 3
fast nur Med. I) mit persönlichem Objekt
'(eine Gottheit) verehren, feiern, ihr hul-
digen, ihr zu Ehren Gebete und gottes-
dienstliche Handlungen verrichten' : II o*»ra*-
mazänin *yatiätaiy^' Bh.5. 6; — »äJ a/
yazamaidf ahursm masdqm .. asäunqm fra-
vahs yazamaids assm at vahiiigm yata-
maide . . vohuiä manu yasamaiäe Y. 57. 1,
dby Google
"75
yaz-
yaz- I 3
1376
3p 4i Si — itnam Ja/ tarn
M.3S.J; I, 2/3 3^.1, 2', 3; — ye^Ae
hatqm . . tqslä tascä yatamaidl Y. 27. 15;
— ahunm masdqm yazamaide amtlä
sp?nt3 , . yatamaide \,6,\.; äff., 16, \S.,
ij.iR., 42. iß., ji.aff, 17 ff., Vr.7. iff.,
\t./o.i44f., S.2. 1 ff. usw. (unendlich oft)«*;
— fi-avalayJ siaomi sbayemi (sd.) ufyemi
yazamaide nmänyS.. Y.17.18; — vtspalca
alte afts.h3g»t{^A^ . . (sbayemi) yasamadalea
Y. 7/. 1 1 ; — yat zaota ahunm mazdqm
yassiti *mal?>näi barysmqn paitiiarsit
amiis spmts yasäiti .. "wenn der Z. das
Gebet an AhM. spricht, soll er . .; wenn
er das Gebet an die^^.^. spricht, , ," N. 70 »;
— zard^ui'trS y3 paoiryS . . staota as>m
. . yazala ahunm mazdqm yazata am>!3
sp>nts "Zar., der als erster das Asa auf-
sagte, das Gebet an AHM., das Gebet
andie-^5/.sprach"Yl./7. iS^), Y.57.2-i?>;
— yazimnS ahunm mazdqm yazimnS
am?si spints "indem er das Gebet an
AhM.ym.A an die ^^. spricht" V. /(j.i9*>;
— yax3i (iS.) mihnm Yt 6. 5, 10. 140; /.
30,5-96. '5- 1'> 2^-1. Y.ö'5.1, 70.1, F. 4g;
— yazäi vaznm . . yazui haxianmca yat
asH .. Yt 6. s; JO, 119; — mürpm .. yim
yas7nte ra%aistär5 Yt.io. 11; 8, 120, 123,
5. 17, 98', 75.39, j6.3, Y.57. 19, H.2. 14;
— mihrtm yazalsa spitama Yt/o. 119;
5. i; — %wqm yazBnU aurvär)hff yt. 5.%$;
— yS yazaile hvan Yt. 6. 4; 4^; — yaslä
va mas' (sd.) yazaiU Y.j2. 3; — yS Axi
aha frayazäite yäha hli . . yazata , . zara-
%ultrS YtJ^. 41; — ga^asca srävayd
apasca vanuhTl yazpmnS H.2. 13; —
yS . . nsit g3%i srävayäli nStJ apS . .yaxaiti
V. 18.^; — fUrim ya-ialta bansma st)rf-
naSa V. 12.2; — k3 mqm yazdtte kö druiäl
Yt jo. 108; — kd mqm stavat kd yazäite
Yt.5. 8; /J. 50; — at vä yazäi stavas
mazdä . . hadä (sd.) a/j Y. ^o. 4; — ya^,
va yazpmnascä urväidyM (sd.) stavas
ayenj paitl Y.34.6; — yy . ■ srulgaosS.
t>mS asti yesimnü (Pass.) "der am besten
hört, wenn man zu ihm betet" Yt. ig. 5:
tat vS nS hazaolänhs (sd.) . . daidyäi savö
ahm vohu mananha ux}>3 (sd.) ySis
Srmaitis yazpmnätfhS mmaahä mazdil
raf^nm cag)ds ". . mit denen (vereint)
Asa, VM., Arm., M., wenn demütig ver-
ehrt, .. ihre Stütze leihen" Y.5/. 20; —
ahurahl mazda yasnüi . . y! »ä isiö
des AhM., der von uns verehrt wird"
Y. jö'. I*'; — fravaiibyS yä nS Uta
urvsibyy Y.56'. 2*'; — zara%ustr»m .. yö
na istasca yesnyasca vahmyasia vaoce Yt.
'3-^S'i — ■ tistrJm . . yezi alm bavaiti
yasts xsnütö /ri>B paiiijiants YL&43;
V. 79. 40; — ya%a ti ar»h?n yalia apö
'tä urvari yasla . . fravalayS yasla
. . yazata FrW. /. ». i) mit Angabe des
womit? durch a) Instr. (oder dessen Er-
satz); tqyazäi ^ail namSnTl fairiia jaiäi
(Sp, 499 u.) vanta Y.57. 2a; — yä v! . .
ahurS . . *nämqm dadät , , taif vä yasa-
maidl täis *jryqnmahj tsii . . Y. 38. 4 ;
tsm at ahairys nJmÄiJ"(LS. stattlS.) ..
yazamaidl Y.J7. 3; — tSm at yasnanqm
paurvatatä yazamaidi Y.^7. a;^p, 4; —
namjni äpö yazamaide Yt. 13. 79; 79*; —
tistrim . . aoxtD.namana yasna yaze Yl
■y^ii ti ma malyaka aaxtö.nsmana
yasna yatayanta (Opt.) yäha anye yata-
aoxtSJiamana yasna yatinii (Pass.)'*
YlÄ ii; 23f.S J0.S4f.*, 74'; — yasi
wa aoxt5.namana yasna ra%wya vaca
yazaite Yt.10.30; 31, 56; — tarn yazoi
surunvata yasna tarn yazäi huyalta yasna
ar^dvlm Ytj. 9; — ana %w3 yasna yasäne
yas3 ('wie sva. womit') hwä yazata
vTstäsps Yt77. 61; 61, 5.90, 91, /5- 54,
V. 75. 17, Vyt.20, 3/; — ka%a zaota xsäta
apB ..yazäile Y.ö^.g; — tim yazät
surunvata yasna sraol»m . . zaokrabyB (DP.
statt IP.) Y.57. 3; Yt.> 18, 70. 31 ; — yö
aHm yjzäite zaohräbyB Yt/7. 2; 2, 8.\,
10.6, Y.68.10; — yatal^a mqm zara-
^uära .. zaokrräbyS Yt /. 9 ; mangelhaft zitirt
F.4g; — hvanx^aitim ..yazamaide haomays
gava barismana . , zaohrabyasca arsux-
öaäbyasca vayzibyS (DP. statt IP.) Ny. 7. 1 6 ;
— yazayania %wqm mazdayasna pasubya
staoraHbya vayalibya pataraialibya (sd.) Yt
10. 1 \(j;—ultaiaiiya (LS. statt \%.)ca vTspnn
asavamm . .yazamaide Vr. 18, 2. b) Akk.;
tarn yazata kaolyaahü . . sat)m aspanqm . .
hazaisr)m gavqm "ihr opferte ff. . . hundert
Rosse, .." Yt. 5. 21; p. ag; — tarn yaztnta
. . hunavB . . sat>m aspanqm Yt 5. 57;
72. c) paiti mit Gen.(?); yqm yazata
zara'huitrS humatahe paiti mananhS Yt
16. 6. 2) mit Angabe des wozu? durch
a) Instr, (?) : ktm aojilta mahrka . . daZii5
aoss (sd.) yazäite V. 77, i, b) paiti mit
Gen. (Sp. 815 o.): vananlfm stärpm . .
dby Google
"77
yaz- n
yaz- Noten
la?«
yazamaiäe amaheca paitt hutälfahe Yt.S.
12; y-i35f-. '4-2S, 15. 1, 16. s, V.16.
10. n) mit sachlichem Objekt '(tin
Gebet) beten, den Göttern weihen, (ein
Opfer) darbringen, weihen'; von yasna-
(Sp. ia7i m., Stverz,): yasmm *yazäiti
N. 23; — yJ yasmm *yaanti . . ham.irut.-
väeayä^a (sd.) *yaa?nti *va . . N, 24; —
yasmm yas?ntfm N. 22; — *yasmm
*yax3mnahe^.20; — äar^yjmca yasmm
yazänB Yt. so. 138; — y^ • ■ mazist?m
yasmm yataUe\X.i.ti\; — sonst: paitt nö
eati%rä vTsanuha paitt Aisyastä vTsanuha
YL /O. 32; — yasca . . bayqm ahvnaht
vairyehe . . yazüite Y. ig. 6. III) ohne
Objekt 'beten': yasäi saoka (Vok.) vanuhi
V. 22. 3 ; — da%ai ahmai tat avaj äyaptam
aridi'i . . arfdrai yaz^mnsi Jaihyantai
Yt 5. 19; if. ai, Ny.^. 11; — gakäbyJ
spmtäbyS . . zbayems yizamadaica nipäta-
yaica . . Y.ji.ii; 11; — dä^rls ahmäi
venu :^armS yö hls yazänS . . zbayetti
Yx.. 13.24. a) insbes. vom Zaotar svr.
'Gottesdienst tun': apu gätava rämUihioim
yavata zaota yazüite Y. %. 9; — ktikra
baväl hitö.kizvä yezi anarike (sd.) yazüite
(näral. zaota) Y. 6j. 9; — yazata zaota
üsu.yasnS b?r»zi.gä%rS btrizata vaca Yt.
/o. 89; — müvayaca zao^re yazimnäi
Y.6S.I2; — aei zaotanm yaztmn)m
YLj. 132; — mit Dat. comm.: ahmäi
naire . . yahmüi zaota . . frastgratüt paitt
iansmm ..yazaite Yt. JO. 137. Undeut-
liche Stellen: yat yazanti yai vä hqm.-
rashwayanti N. 62; 61; — tarö yasmm
haptar^häitlm *yazfntfm N. 65; — *ya-
Zimna kat nü kakat SI.Ä22.
mit apä 'etwas (Akk.) wegbeten von —
(Abi.) sva durch Gebet abhalten, abwehren
von — '; ys "hioaf mazda asrusllm ak>mcü
manS yazüi apü x''aitsusca tarSmaillm
"der ich durch mein Gebet von dir, o M.,
den Ungehorsam und den schlechten Sinn
fernhalten will und vom Adel den Trotz"
V-JJ.4-
mit a i) dnwS. I: *a tat^"'' x^annH
yazamaide Yr.iff.i. 2) dnwS. U; acd
maus tnata (sd.) üca yazamaide Vr. 4- 1-
mit upa und frä dnwS. I: yai . . altahe
udrahe upa dahm»m urvamm /rüyazänte
.. saonntat paiti akrat , . V./J.gs"*.
mit fi-a I) dnwS. ll sraoAm . . fra.-
yazamaide Yt /;. 7; S. i(?), N. (J5(?j; —
zara%uströ akuiam vairTm /rasrävayai . .
äps vat3uhll frayazaäa (Pract) Y.ig.t;
— ätnm . . frayazaSsa V. ig. 40; 41 ; —
yasf %wü büla fräyazaite aismdxasts Y.
62.1; A.4-5, Ytiy.41, 8.11; — yatara
va dim paurva fräyazaite Yt 10. 9; JJ. 47
{^früyazmfi); — koke v5 urva jrüyezyüt
Yt. y. so; — yai. . sraoss (sUtt Akk.j . .
fräyazanteY .g.^b; — 'fraya^ta-. zu la:
kana 'hwqm yasna ../räyazüneYt5.<)o,i^.
54;5-9>. '7-ÖI', V.;p.i7; Vyt.20'; — yöi
dim . . zao^rabyS frayas>rtte Yt. 10. 16; 13.
94; — yS nä hli fräyazaite gaomata zasta
Yt/J.si; 52. II) dnwS. II; von_>'ajni7-:
frabsrUarS *gätava yasmm haptarshüitlm
frayazaiti N. A; — sonst: staota yesnya . .
framar»mna früyaztmna (pass.) Y.55. 6;
— yai na . . as?m upa.stuyüt . . ahumm vai-
rlm frasrävayBit yeähe hätam fräyazaite
V.i&.^y. — 'fiäyasta-. ÜI) dnwS.UI:
yatarS pourvS früyazüite Yt. ^4.44; —
früyeze b>r)ja varihsui asahe Y. 15. i;
— ahmükimca mazdayasnanqm früya-
Simnanqm Y.6Ä i2,Vr./2.5. zaa.:yai
aivs zaota (sd.) fräyazüiti myazdahe ayq
N.Si. Undeutlich: yaf masyika frä-
yazante v»n%ra^nS . . Yt J^ 48; — ya
zaota aiwica va^ayante fraca yazänie
Yt 10. 120. Wertlos: frayaza vä
nizbaya vü ahuräi mazdai Vd. 20; — yat
^draonS . . fräyazyüi Vd. 10; g (fraya-
zfinti).
ai, yajali, yajali; ijfäi; mp. yaäl; yaslan. —
Pü.: yastan (SQ. meist ärädhayüum), einige
Male mV. yaä'sn oAti yai/är Hin schriebe n ; s.
noch No. 5, 8. — i> Nur im ffP./räyanyanla-.
— » Nur im ES . /rjyaiaaia-. — J) Es ist
nury.!"*!»" erhalten; liA.yaJä/n.. . — *) In
der Hds. oft abgekürit, yas., y. — i) Es
handelt sich um die Verehrung des AAAf.,
der ^.S)^. mit bestimmten Gebetsformeln. Pa.
erläutert ia iöi öHrmaid yaitl mit (^ta) tti
apasläk göwll tu ahurfm maidqm "wenn er
die Aw.-Stelle ah. m. (Y. J5. i) spricht". An
dritter Stelle steht statt [yai) äf5 yasäili viel-
mehr mit direkter Anfühmng der lu sprechen-
den Worte apS al yasamaidt *havydJini5i
barrsmqn paiti.iarBil "(bei den Worten) 'afö
at yai.' (Y. jS. 3) soll er . .", Entsprechend
steht an vierter Stelle: aläunqrrifa urunaica
/rai'aiilAt yazamaide *daiinÖ.I>rnai barismqn
paifi.baröit '\bei den Worten) 'a. u. f. y.'
(wo?) soll er . .". Pu. hat wie an I. und 2.
Stelle: ia äf na. fravait) yattt. Vgl Dst.
ZA. 1. 395. — 6) Vgl. No. S- — ') Vgl. No. 5
und Y. 4Z. 2. — <>) Pü.: il amäk s'ättär;
also lu "ii/fl-1 — 9> Zu S 325 No.; % 768.
ai. Yt. 3. 23, 10. 54 iteht statt ^oanft' viel-
dby Google
1279
"yaza
mehr yaanie; s. dazu Mndati- No. I. — lo) S. ä
No. 18. — ■') Vgl. V. 5. 56.
• j. "hvai! ätSe yaza ajik^ FrD. 7.
• j-i g- yazata- Adj. 'verchrungs-, anbetungs-
würdig': humsimi^i.) %wa film 'Um aia-
nhaHm dadimaidtY, 41.^. A)imjAwr.
Bezeichnung für alles göttlich Gedachte,
'Gott'*': tal nS dayata yühm 'to (VP.)
asavanS Y. 6^. 14; Ny. j. 11; — vXspe
aiavanü Ua 3yete Y. 2. 1 8 ; — StartithrSsca
•tSyazamaide Vr. /ff. i ; N. 48; — ahe yasna
•tanqm Um yatai . . Y. 57, 3 ');
staiiia 'tanqm . . aHf Yl 77, 1 7 ; — irao^S
a^5 . . kqm.vaifi (sd.) paiti "hrätära 'ta
(AP.) Yt ro.4i'>; — imatvu ..jathyemi .
vTspe 'tanhS (VP.) ysi vavAatda . . Y
tfj. 1 2 ; — nBiJ mqm vJspe 'links anusrnttm
/raonHnta{5Ä) äat . . afvs zara'huitrS .. Yt.
77. 19; — yäi,a anye 'täahs . . yazinti
Yt Ä 1 1 ; — haxaya vXspaäam 'tanam
YtJJ.17; — urvdha 'tanqm bavahi ya%a..
A2.4; — ka%ra vatfhuiys 'tazifyö yat
am?iälibyS sptntaübyl} Vr. Ä i; p, 4; —
yaitustsmtm 'tanqm . .yatamaide Y. 7/. 3');
— aaxl5.nStnanS 'takeV. 32. 3j ä-^ — ahurB
maidi . . yS mazists -tanqm yS vahiits
'tanqm YtJ/.iö; Y.i6.\;' — mtiira
yS aojists 'tanqm yS tanHHS 'tanam Yt.
10.98; 98^ 142, '5-35; — mih'r>m ..
amavant^m 't?m sBnm Yt 10. 6; 13, 16,
108, Y./. 3, 2.3; — sraosahe a^ehe .\
aoxtSMämanS 'iahe Y. ^. 20; — ks . .
mainyavanqm (s. a) 'tanqm zayjj^msi
. , vfr)hrayn5 akurdhats Yt 24. i ; 4. 3 ; —
t3m vaimiit . . vakisttm 'ttm Yt i^. 1 ;
— iTjnm taxmfm dämSts upamamm 'tym
Y. 2. 15, 7. 26; 7/. 23, /. 15; — nairys.-
saahahe 'tahe Ny.5.6; V./7 11; — apam
napätim ., yö upaps 'ts Yt/p. 52; —
ariisis 'tahe Y. 57. 33; — a^rS . . aoxts.-
nämanS 'tahe Y.j. 21; — atarl spjnta
'ta (VS.) Ny.5. 6; 4, 6; — uHJarmim '. '.
-t»m Y. 2. 14; — S3m5 huhanhs 'tahe S.
i. 28; 2. 28; — tardhustrahe . . aoxts.-
nämans 'tahe Y._j.ai. a) sie zerfallen
in mainyava-ißtveiz.) und gai^ya- (Stverz.) :
hanjamansm frabarata . . ahurS ha'ära
mainyaoibys 'taäbyS V. 2. 20; — mainya-
väffhs 'tär^hS satgmca hazatframca Yt 6. i ;
■ — vtspaHbyB 'tasibyB mainyaotbyasca gai-
%ya^byasca Y.j. 19; usw.
*) 'Gott' im weiteMeti Sinn; im engem Sinn
hietsen vU. jene Gottheiten so, denen ein MonMs-
ya$«9wa- 1 280
tig geweiht war, b. S. /. 171 vgL im Obtigen
Jh. GIrPh. 3. 641.
KompA. — PFP. lom V. yat-. — al ya/'atd-
Adj,; m^. yatat, np. iiflrf (woin GIrPh. J^, 268,
/«. 27). — Pü. (m Y. 41): yaiün, (in A):
yatai; s. noch No. I. — ■) Pö. : /o ön » iiän
yallariA ä yaxim. — «) Wer damit gemeint
i»t, geht aus der Stelle nicht hervor; i. No. *.
- il Wie bei No. a.
• j. x'ary'ha "yazada ratu/rW H. $5**.
Pa, : +Äaiflfa7 Ö« < « j:«'a,jA t dddt «/Ä ra-
ßU. — ') E» folgt j^flf^^a ynU araHi/ni.
• j. ". . ai/t'Si/ yazaoiä ««a" Vyt^Ä.
• j. yazant- Adj., PPA.: s. >■<«-.
• j-, g. yazav- Adj. (fem. yetivl-) ■> 'der
jüngste': yasui pu%r3 F. 4g; — yasüm
pu'hnm 'VyX.26; — pouruMstaisA.) yesiv
(VS.) dt^rqm (sd.) tardku^rahl Y
53- 3- a) sva, 'der letzte': o/ Saca
i5>^f^r ^paourvim mOMdä *yaxBm'^ stsi
manaaha "ich erkannte von dir im Sinn,
dass du, der erste, (und auch) der letzte
'-^st" Y.^/.83).
ai. yahäv Adj. — Gdn. KZ. 38. 195 ; IFAni.
tl. 25. — Pü.! i5yak,fa täyaiik. — i) Vgl.
lur Femininbildung j 10^. a. — ') So', s
NA. ProL XXVU. — 3) Vgl. iSt Y. JT. J: yi
ä Hürhnfä ahtira hämo.
']. yazäna- Adj., PPM. : s. yat-.
j. yaum aipe N. ao : lies ytaimnake.
• j-, g. yazamna- Adj-, PPM.: s. yw-.
KompE.
j. yaäca Vyt 34: lies ytä^a.
j. yaabitiü N. ?^; lies yaanli.
j. "yaSta- Adj. (fem.-«-), PPfP.:s.va«-.
KompE.
j. 'yaSta- Adj. (fem. •«■-), PPfP.: 5.
yah- ■'.
') Unsicher; s. ya/i- No. 2.
• j. yaätay- f. •Verehrung, Beten zu -':
yezi mqm 'ts (LS.) k>rmavsni (sd, statt
-S.) Yt 1$. 56.') IS. ytM als In£ sbes.
Zum V. yai: — ai. Tgl. v/ay- f. — i) Gant
unsichere Stelle; vgl, liar- mit No. 10.
j. yaätar- m. 'Anbeter': staota. , . -tä
amfianqm spmtanqm Y. J2. i ; — vuai
V! . . zbatä 'ta fra'martta Y. z^. i, Vr. 5. 1
(wo 'ta); — 'tars^a äfrjtanca Yt J. 1.
Zum V. yat: — ai. yäilar-, yofldr- m., mp,
yahär. - Pü. (in Y. 13): yaümi (lu Y. 14):
fata-fm . . /ayatunTA,
• j. yasaSwa- (, *yasdhwa-) Adj. 'vene-
randus'j vTspanqmca . .^avaslm . .yas'am
''^waca'^ urvans zaoyäs^a JravasayS Yt
13' 148.
KompE. — PFP.iumV.^'a»-; statt «j-n/Au^ unter
Uiflitized by VjOOQ IC
yata
383
dem Einlluss der I'FP. mit regelrechtem ^wa-
{S 30p- 13). Ähnlich yai^ Äri-ä (— ' a,\. yäs
tvä) statt *yas ttj. — ') Hda. ■in/o/Za.
• j. yah- V. 'sieden' (intrans.). Praes. 6
jraesa-'\ 2^ jyagsya-. — FP[P. yaäa-i?)».
'sieden, sich in Siedehitze befinden':
yaihnia (3?.)^' fatmta "(die Wasser)
siedeten, flössen über" F. 4f-; — ffqs
(sd.) ayanhsjrasparat yais'yantim äptm
*paraiihät "..dassiedendeWasser schüttete
er um" Y.p.ii; — *ya!s?ntim*' äp>m
F-^f.; — niioyäti (sd.) il . , ätari . . kala
yastibys (DPf.)" aiwyiJ ". . vor den
siedenden" Wassern" P. 2/.
a\.ydsyaH, yf^ati; yas/äi; np. jasian (?, GlrPh.
/b. 139), PDw. yaiin {?, GlrPh. / b. Z98). —
PQ.! »da« ßaa, •eitUait, Sä. {lu Y.p): mala-
vatT 'schmutzig' (, weil man hixr° Im)*}. —
') Nicht ganz sicher, da 'l>ni° fiir 'siitf ge-
schrieben sein kann; s. hindav- No. I. —
"> / müEste vom redupl. Praeseos stammen.
Statt yaihliiyS im Text schreibt DST, in der
Note yokiH'. VII. ist beide» falsch. Ob
yaihnübyöt — J) Vgl, No. i. — 4) M hat
aestnüm, K yaisinlim; s. noch No. I. —
S) Und deshalb überwallenden. — «) Vgl. Dst.
ZA, 3. II. Jamaspji Gloss, 475- 476 bat
aySrRjn^d 'surpasses',
j. yahi Yt. 10. 64: lies yalimi; 5. ya- mit
No. 17.
• j. yahmat haca adv.-artige Verb, 'wes-
halb, quam ob rem', an den Inhalt des
vorausgehenden Satzes anknüpfend: avt
tfÄBm . . *x»mS jauhsntu y h° staxrS , . xyä
. . y h' . . snaoilf (sd.) vafra snaHäi V.
2,2a; — pairi ig hs *pant5Janunqm iti-
Aaiti y h' tsm ava.rae%>nti (sd.) N. 42.
AblSn. aus ja-.— Pü.: k! hac an, ka kal in,
• j. yahmäi Konjn. 'bis (dahin) dass';
es folgt Konj. : janäni dqma dagvS.dät»m
. . y" *ussayäiti sac^qs V.ip,^.
DSn, aus ya-. — Pii.! läk ka.
• j. yahmya Adv. 'wo, ubi' : yai bä paiti
fraishm daxma (NPm.) uzdaSza (sd.) kir-
yeinie y narS irtsta moayeinteV.3.');i2,
7. 54i — tl narB xsd^ra (APn.) xsqymte
,, y stariiatca gätus . . Yt/7. 7; —
arpdvJm (ASf.) , , y ('ubi' statt 'in qua')
ahurS masdh .. niva^ayal Yt.5. 85.
KompA. — I^n, aus^i-, — Pü. ; ku andat an,
• j. vispaca däma . . a/aoni alavabyS .
yahmyEiSi'' aiavabys ^.-^i.b: -?-,
Pü, : harvispca däm . . Si i akrav kl andar
ahrtcuän fa ahrSkih älnäi. — ') VII. alte Ver-
derbnis aas yisnyäla vahmyäla-
• j *yahmya-Jatara- '' m, Name eines
Bergs oder Gebirgs: ahmal haca garayS
fraoxiyqn . . °rasla Yt ig. 6,
Komp.* mit LS. im 1. Glied. Eig, vU. 'wo
(auf welchem, näml. Berg) das Han - oder
der Asphalt - (wächst)'. — VgL «L jälaii- n.
'Gammi', np. iad 'Gummi', angu-iad 'Harz',
— ■) So, ohne Trennung, alle guten Hds,
j. "yakva Yt. 10. 2S: s. ya-, Sp. 1304 O.
• j. 'yä- V. 'gehen'; nur mit Praev. Praes.
1 yä:
mit apa i ) "weggehen von — ' (Abi,) : apa
aiat frabirita altäibyS xaoi^rabyS yäiti
(Konj.) yanhqm . . N. ?/(?). 2) 'ent-
gehen', mit Abi.; kaomsm yim nivUatH
riivandäi {sd.) apayeiti Yt. 1^,57,
mit upa 'herzugehen, -kommen': 3a/ tat
dunmqn fi-asäupayäü (d. '\.fi-ala -(- upay") ■'
marye^ara "und dann kommen die wolken-
bildenden Nebel herangezogen" YL1S33,
Vgl. '<?>'-; die Formen der beiden Basen sind
nicht immer sicher lu scheiden. S. auch zn
frayäi. — ai. yäli 'er geht". — Pii. (lu N.):
ap^ ^tatoil. — ') S J04 IT- 31. ^*- 33-
• j. *yä- Adj. (auch fem.) 'gehend'.
KorapE. — ai. 'ya- Adj. — VgL za frayäi.
• g. *yäat'' Adv. 'seit (dem dass — )'; es
folgt Perf.; y yusta framXmaha (sd.) ya
marya . , vaxs?nU daevSsuUa (sd.) Y. J2. 4.
AblSn. (nominaler Bildung) aus ya- ; eig, 'ex
qno'. — aL yaf Konjn. 'seit'. — PB.: :*i" haf
an. — O So richtig Mf 1 usw.; s. auch Pt4.
Vgl. äal No. 6.
• g. yäiä Adv. "wie'; i) 'so wie, sicut':
yä JSyä sSnghaiti y sr3vT :^amä ayataks
". , sicut auditur, . ." Y,_J2. 7. a) 'in
weicher Weise, wie', hinter /aA- 'sehen':
ysi pisyeirat..y gqm karapü usixi{sd.)cä
aisfmai data ^J(Sp. 1197 u.)c^ kavä . .
urüdöyati (sd.) Y, 44. ao, yaÜ ä:
sbes.
IPn, aus ya-. — Pü. : ke.
• gAw. yiis ä adv.-artige Verb, 'aufweiche
Weise, wie': /rS mä si/a (sd.) . . *vao^adhi
. . yais ä arghui *paourt^ baoat (sd,)
Y.2&11.
IPn. aus^o-; vgL Sp.302m. — Pü.: ki andar
iu*flH fralum bül.
• j. yäkar- n. 'Leber': 'kan F.Jg.
Vgl. ai. yäirl; mp, (Pü.) jakar, np. ßfort).
Weiteres bei Hau. AGr. r. 452. — ') j. yä-
kar) : np. jig-at = j. sävar/ (sd.) : np. sA" ; vgl.
I auch Bthl. BB, //. 125.
I • j. "gycS yagara" V. 5. 48 RiZ.
• p. yätä Konjn. i) 'währenddem dass':
y adarn parsaiy . . akam . . bäbiruvtyä
dby Google
ia83 'yata-
Aami'i''iyä abava' Bh. J. 13; 2. 3; — iyaiy
paruvä xiäya%iyli y " äha' avaOam . . "die
fiUheren Käsige: während dem dass sie
waren, ist von ihnen . ," Bh. 4, 9, a) 'als'
mit vorausgehendem *'itäakiy ('damals');
imaiy martiyä tyaiy *adakly (sd.) avadä
ah^ta y adam gaumätam . . avsjanam
Bh. 4- 18. 3} 'bis dass': adam hamata-
xlaiy y viharn tysm amäxam ''gn'kavä
avästayam ". . bis dass ich unser Haus
wieder an seinen PlaU gestellt hatte" Bh,
i. 14; 13; — va*umistr Hlä mäm amll-
nayt^ . , y adam arasam Bh. 2. 1 1 ; 6, 9 ;
— a urc^matdä upastäm abart^ y im<^
xiah'^am adlriy Bh./. 9; D. 6. 5.
Ads ya-, S aj3. 4"), — Vgl, Dbb. Vg!S. 3.
334. — >) Aas a ergänit nach Eü. ^. —
•) Salemanns Aonabnie GIrPh, /. 318, dus
mp. Oi, np. tä anf yjtä zurückgehe, balte icti
fiir unmöglich.
• j. 'yäta- n. 'der Jemandem zugewiesene
Anteil; Besitz': myazdavh raiui amyasda-
vatam raiunaim *tfm gal'hanqm frapirf-
naotti ". . verurteilt den . . Laien zum Ver-
lust seines Anteils an Hab und Gut" A.
^.11; — bao6asca urvStitmla 'Um gaz'ia-
natu paiti.jaihydnti dahm astvainti aahvB
**, . befragen sie nach dem Anteil an Hab
und Gut, der (dem Verstorbenen) . . ver-
lieben war" V.jp. 29"; F.^f
Ableit. — Eig. 'was (vom Schicksal) gewährt,
lUgewieseQ isl' (s. iai.'a-); l'PfP. lum V.^am-,
vgl. IF. //. 141 undj'Jmi- mit No. 1. — wp.yäl,
yälak m yälg^ (Päz. jSdangS), yälaigäw 'Yvt-
Sprech, Sachwalter' ;s. Hbm. AGr. l. 231, IFAni.
Ä43*'- — Pü-! bahr{i gehänX »"äslak {i gtili).
— >) Um danach dessen Wohltätigkeitsstnn
zu bemessen. — >) Aber die eigentliche Be-
deutung des mp. Worts ist anders als dort
lu beslimmen. Falsch KZ. j/. 553. — S.
übrigens auch zu vazö.v^'ieya- No. 3.
• j. 'yäta- n. Terni. techn. für die der
Schwere nach dritte Art von Körperver-
letzung"; %rUäm tarS x^araya (sd.) . .
vUp)m larS *yär?Jräjahehim °t)m ästrydti
N.42i F.4f.i — 'fa raifqm . . N.77T{?).
Eig. Bed.? — ?ü.: ySl. — O Sva. asiö.iid-
i^ara-; Bthi. 1F. It. 14z.
• j. *yäta'mant- Adj, 'reich an Besitz,
vermögend': maiyänam.. •maiam V.20. i.
Pü.: hshremand, erb: ttwätilk hgdn päUsrav
{'.. wie /■.')! ». dazu Dst. ZA. s. 177. — 1
') Hds. yälum'; s. aber Pü. und ^yäla-. '
• j. yätav- -.y-ihw- ra. i) 'Zauberei, Be-I
hexung*: •'hwa (IS.)^a?S-ä aiahe mtrr/tntt
V. 8. 3. 3) 'Zauberer', d. i. der durch '
yätumant-
19S4
Zauber den Masdayasncm Schaden zufUgt:
vi (nämL sanm mruyt) 'tui (IP.)'* vt
yatumalbli Y. 12. 4; — nöii ""«"(f (sUtt NS.)
nBit yätumh Yt 15. 56; — "'/« (statt AP.)
. . vanat Yt. 2. 1 1 ; — frShnntal atsrS
mainyul aya °/ora(AP.) V./.13. 3)sonst
in Verbindung mit pairiks- (sd.): yim n5i£
m?rrfgnle (sd.) nSit 'tavB pairikäsca noit
'tavS malySnqm Yt.Ä44; r.6; — yä^a
attm laurvayeni vXspe 'tavö (als AP.) pairi-
khsca YL/.6; /p.29, V.20. 10; — iboils . .
'^vqm pairiianqmf^a Y.p.18; F.4i., Yt
3. 5, Ä 12, IJ. 135, S. 2. 13; — 'tunqmca
pairikanqmca V. 8. 80, YL 6. 4; — ha^a
"'tat hai!a pairikäi Ytrf.3; — 'tus^a
yatumatam pairikäs'a pairikavatam Yl
iiMT).'
KampA.; Ableit. — %\. yäliv- m. 'Zauberei;
Zauberet'; n-p. Jädü 'Zauberer'. — Pü. (zu I
und zu V. /. 13); yälüüA; (zu i): yälüi. Sü. :
räifOiai, iäkinJ ifem.l). S. noch %\i yätumimi-.
— OS 4Q7- Vgl. noch filui, vüiä, <afrS,-
mainyul, *sp3ntö.mainyus , firinäyul. -uj ist
statt- vi! geschrieben, wie umgekehrt -ü für
■yui (S s6S. 14).
• g. urväzisis (sd.) hvs ni yätäyä"
paitl.Jamya atan Y.^Ö.t: — ?— .
Fö.i/j luvän, Sü.! iaityä. — ') Deotungs-
vertuche bei Gdn. KZ. 3/. 586, Bn. Stud. /.
363, JuSTI PrJ, S8. 85 [der offenbar yöli yä
liest). Die Hds. haben überwiegend yä tjyä.
Eine Verbalform (so Gd.v.) halte ich für aus-
geschlossen.
• j. yitujTiya- n. 'Töten durch Zauberei':
spayeiti 'ynim V.J. 41 Gl.".
Ableit. aus *ySla-gan- Adj. 'durch Zauber
tötend'; vgl. ai. yätuhän- Adj. 'Zauberspuk
vertreibend'. — 0 Nur in den Hds. ohne Pü.
• j. yätuxtay- f. 'Aussprechen von Zauber-
formeln, Zauberspruch', Bezeichnung eines
Delikts: 'ta (LS., als iS.?)'> F. 25a,
Komp.: yälav—Yuxlay-, % 16S. l. — Pü.: yäiüi
gäwiimhä 'indem man Zauber spricht', erL:
ia göTetl i kal pa yilSkik ope mumjtnini "when
one ihall speak (hus: 'I will destroy (hee
througb witchcrari'" (Wkst SEE. 57. 40). —
') Bestimmung nach Pfl.
• j. yätu.jata- Adj. 'von Zauberern ge-
tötet*: yat alte yä sps.jaia{s&^ca . . 'lata
V.7.3-
Pü. ! yätük ial.
• j. yätu'man- Adj. 'der Zauberei treibt":
aSam (Sp. 190.) a 'manahe {GS.y^ jasaiti
Y. ö'. 4.
\g\. yjtumani: — Ti.: ySlükih. — 0 Them.
• j. yätu'mant- Adj. (fem. 'maitr-)
dby Google
128s
yatumast^ina
yavarana-
1286
i) 'Zauberei treibend, hexend': y5 a/a-^
pq/a ys •tnä\. 6^.8; Yt 1^.56; — 'maifi
(VS.)/aM V.2/.17; Ytj.9, 13,16'; — I
jahikayäi 'maityäi Y.^. 32 j — tanäa -mmta \
^- '^- SSi F. 20; ^ hamUtayalca sandamca ;
'matqmla Y. Ö7. 3; — yäiuUa °matqm Yt 1
//.6(?); — 'ffwWjw V.J.14GI. z) 'von'
Zauberern umgeben, der es mit Zauberern j
hält, Zauberergenosse': wf rfuft/a»/ (näml. j
sanm mruyt) vi dofuavatbis vi yatus vi \
'maßli Y. 72, 4. [V, 20. I : lies ySta- '
matqmi\
Ableit. — at. yriluiaänt- Adj. 'hexend'. — Vgl.
yäluman-, ~ Pü.: yiiül!, (m Y. I2)\ api hat
yälüiän martän u ianäri') - Sü.: /"fr fäifa-
leiiyai fU räi}asiiAyah -, (lu V. 7); yä/üHi.
— >) Enlsprechend such zu Vt. ir. 6.
• j. yatumas'tama- Adj. 'der am meisten
Zauberei treibt, hext': aüa hmti 'hma V,
f. 14 Gl.
Superl. aus •mant-. — PB. : yalübtumisl {mil
' gedoppeltem SupeiL-Suffix, vgl. S 3o8. z).
• j. "yl^ra yqstuma" N. 108.
S. unter "hii.i'islä.
• j. fa/ (Sp. 630) upazbaya yät paiayas-
(sd.)Äi . . Vyt 4?. Wertlos. {N. 6t, 62 :
lies yat.]
g. yäl V. 32. 4: lies yäal; ~- Y. jfi. 6; s.
Sp. 1205 m.; Tl^yäai; aber man ver-
langte NSn.
• p. a/Ctf* adam yä-a**m jaäiyämiy t^ur^-
mazdäm "das erbitte ich mir als Gunst
von AhM." D.^.3.
Vgl. yäita-, yänya-, — Zuteilt iSt. FOY KZ,
jj. 49, der die Lesung yürnyam belÜnrortet.
Es geht aber doch nicht an, einem aaaj'äni-
abgeleiteten yäniya- die selbe Bedeutung wie
dem Grundwort zuzuweisen.
• j., g. yäna-, j. yi^na-'' m. 'Gunst, Gunst-
gewährung, Gunstbeweis' (seitens der Gott-
heiten gegenüber den Menschen): imitn
%wqm . . "tum kaema fa^yenii Y. 9, 19;
— apo 'mm vS yäsämi . . tarn im däyafa
Y. Ö5. 1 1 ; — datta nS t)m °n>m Y.6S. 2 1 ;
Vyt. 8; — vindai 'fum yaka vindat . . V.
ig. 6; — vindät t>m. 'tum .. Yt/7, 26;
— °nh (als AP.) baraiti astavS "Gunst-
beweise (der Götter) trägt davon . ." Yt.
^4- 3Ö; — annis vh nöit. . °näis sarana^nä
(sd.) "um dieser Gunstbeweise willen . ." Y.
2Ä9; — ye2i sl'ttäoa davai/i{Sp.g20ta.) ..
"wenn er (der Mann) um seiner (Mi^ras)
Gunst willen .." Yt/0. 137; — yamyaeata
Sarai uitrS . . avaheia paiti yqnahe ". . und
um jene Gunst (zu erlangen)" Yt,i6.6;
— °na ahmi yänavastitnB Yt i4- 3-
KompE. ; Ableit. — VgL^öwitifoijiyönelnf. —
Zura V.j'ajB-»); Bthl BB. 70. 279. — mp._fö»3).
— Tu. {iMY.s,38,6a): yän - Sä.: ialyäifam,
hibham -, [zu Y. ff/. V. /p): HHoaUA; NpB.
(zu Yt. r4): mii,yäri, — D Zu %'3s6. 3;
NA. nur zu Yt. !6. (,; aber Fi »uch zu Yt.
10. 137. — »> Vgl. zBed. »i. yäntam sumnäm
RV. j. 67. a (U.W.), zF. (a) n.ydmiün,ii (usw.);
B. noch 'yä/a-. — J) Falsch vergleicht Gge.
GIrPh. /b. ao8 afy. yün 'Gang'.
• j. yänavas'tsma- Adj. 'der am meisten
Gunst(beweise) gevrährt'; yana ahmt °mS
Yt. 14. 3.
SuperL aus *yäna'vttnl: — Npü.: üjyar ruiira-
sandatar.
• j. yänya- Adj. 'Gunst erweisend, Gunst
(der Götter) erwirkend'; 'nJm manö 'nlm
vacö 'nlm ryaohn^m . . zarahuüraie Y.
sS.o.
Ableit. aus yäna-. — Pü. : yan, SD. 1 ioihanaA,
• j. yämö.paiika- Adj., mit xumba- 'Vor-
richtung zum Glasbiennen, Glasbrennofen':
xumbal kala 'kat V.S.8$.
np. Jäm 'Glas, Becher'. Wgh yama-. — Pü. :
xumbai ape yämii palin, erl. ; däsht (?) karän \
vgl. Darabs Bemerkung dazu.
• p. yävä Adv. 'so lang als', mit Konj.:
yadiy imäm dipim vainaky . . ulSmaiy y'
taumä ahatiy pankarahidis ", . so Sang
die Kraft dazu vorhanden ist . ." Bh. .^ 16;
1 7. a) mit dem Korr. ^ävä: y *taum3
• ahatiy '' *ävä avaiy parikarä Bh. 4.1$.
Vgl. fti. yavani- Adj.; S 4i6^ No. 4. — 0 So
richtig gegen NA. For KZ. jj. 47. Doch
s. zu toHtnan- No. I.
• j. yi-varana-" Adj. (fem. °«5-) 'welchen
Glauben habend, wes Glaubens': °«a"
ups °nä''> urvarä 'na g3uf . . 'nS ahurS
mazda . . °nS at tara^tdtrs 'nS kavS
vlUäspg 'n<J (NDm.) faraiaosirä jämaipa
'nB kascU saofyantam . . tä varynä{sA.y3 . .
Y. 12. 7.
Pü. : i-a« iämai ät, i äp (usw.). — ') NA. hat
die drei ersten Male ya.var', s. aber Var. —
») Man erwartet 'n3 (NPf.).
• j. y^varvna- n. 'Stössel' (des Mörsers):
yai^qm zayanqm vastrytke fsityantU . . °mm
zgfTfsnö.va-fiarum ". . ein StÖssel mit rund-
lichem Kop&tUck" V. /4. 10.
Man erwartete *yavärina; all Komp. au« yma-
+*ar3iia- n., eig. Instrament zum Mahlen
des Getreides'; ■. zn1izJa-undGIrFh./.3ti[. —
np. yävar, yär. — Pfi. : iur/öt 1 ör/'gemahlenei
Getreide'i erLi äiyäi i fa datt '«ine Hand*
db,Google
isS; yär- — yäs- mit a 1188
• j. (, P-> yäi- n. 'Jahr"': tai^a ayar> Gottheiten der sechs Jahreszeiten und der
mait^UJiU yai 'n 'Sind die halten für eben jeweils am Ende gefeierten fünMgigen
Tag, was ein Jahr (ist)" V. 2.41; — •« Jahresfeste*': 'ya (AP.) aiavana aiahe
aar/ J^3Mff^raJU(sd.) tj'atll'V.S.46V}iZ.; ratavS Y, 2. 9; 17, Vr. 2. 2; — 'yaültyS
— tar8 'n V.j.jö, Ä33; — ramats o/aAe mäifyffY. 1.^,^1. 1.2; — rahnam..
(sd.) tarS */7 V.p,46; — na^iuM 'n "ein 'yanqmca sar^nqmia Y./.17.
halbes Jahr lang" N,45' *44'' ^^z" *4[3''' ** ''^'" Nsunen finden nch i. B. Vr. /. 3,
„,' n 11 . . . ••e-" •-- liehe) Feste, wie FnihUiiE»-, Mittsommer-, Enile-
das erste Halbjahr oder das zwate f^,,, werden rie ipiter dem Andenken u die
N.44; — ._>rii *yä (als GS.!)^ "dreimal einielnen Abschnitte der Schöpfong geweihL
des Jahis" IN.^; — hatannm 'nmCf) VgL Bd. 25. iE; Roth ZDMG. 54.698, G«,
Yyf ^ ' OK. 320, DsT. ZA. A 36, j. iSo nnd ontei den
Vr^ iLL.j .11 einzelnen Nunen; ferner Vdllexs Fiaemenlc
*) Dm J«hT bestand ans- 13 Monaten in 30 ,, ^b fn.^. , r- ,,« v - , 7n\ir
nud reste s. unter j-aj^ra-, Zn den Namen der . -, , .>-^ - - i- ^
Monate %. nnter mÄ*-; die der Tage e^eben ""^' <" *'= gaitntar.
"t<^^;E; AbldL - goLyV^. -Txu: .äK- ■' >• & S^»* ^- '^^"^ °^ "■ verfangen'.
1) Hds. yi, — » Hds. jra; aber Fa.: ji/. — P'aes. 2 j^dJ«-.
9 Wie iD lesen? Fö.: j tir imdar säl i) 'etwas verlangen, wonach Verlangen
. j. ylp..£ar»i- Adj. 'amun. liahens, ein "^"^ '^'T" ™ ""^K» sl^«: bfetn
Jalii hin-, m Ende bringend, dem ^i. I ""-■, mit Akt der Sache: Om v^^m
Jahr zn Ende gehf: «Ä?» . . «V« -H, >'"'"''• "■"»fl' i«e»> gnten Lohn nag
(GS.) «.««rf.».. ^r,!:rM>m 'Uifl,.sMi.'f^ Verlangen Y.j; 21; - m«/^J<..
(wieder) i
ZornV. I: ,
im Ablaut mit (./ä«Ä)«ari- (mit idg./-). Es Vum urvästtnä {fA.) V.^2.l; — ahjS yStä .
■ber <' uich uf Lbertragung bemhen. - *mainy3iü matdä 'paounilm ipmtokyä aiä
X.h H . S^ T ," """ ''r" "">" '^'' »U/J»f J5.««J««3 ". . «ill ich nn. seine,
Ze.,_d=. r.»,^A. g„s„ sck.„m„ „t. ^/^^jj^ ^^„ ^„te, O J/, VOT
.J.y.r,.d«Jah-.)n. 'Dauer emesjah.,;: j,„ „|^, ;,- „ ^„ y^j, ,. _
V»F.4ti — j^..ra*^9J«„&..VJ j „i,jM „„■„„ ,(„„, „^,^„ „.„^ä
»«.i.^.j37;5.,4,N.//.42,V)t^5;;;j,„ ^.,„ .„,^^ ,4 j„ küsllichen
- a,uM^ äräjIzrt-M^I -jiy.e.,, i^i^„,^^ (dem) erbitte ich den Preis
'l^S';-- >'! *' •Ji!iuätl<;ä^fa,a j„ Gerechtigkeit" Y.j4.i; - J'a««»*'
V- V«. 43; -»,»,«„ (sd.)V"'_Vj.36;3,„„.j„,.5,» N.IOjf?). a) mit M
?'iw ~i« tf'- "'7'f X c°°"' (Matt Akk.): ,«a&~oMlä yUäUi ^äxH
halb .or Ablauf) eme. Jjhri- V. ff. . 3, (^j y 5^ , , ,j .Jerinden bitten
Aw'-Ll ^^ " °°' ■ ™' ■'"ff- *"•■"" ^»' ""^
AUrit _ Vgl *«».,(«/..... - K., .ä/^"" «^o« "dämm hitte ich dich, oJM£
rfni.i«ji. - ■) VgL V. 6. 43. y.4^.i;— Syaptim yan ^wa yasHma/u
. j. *yär».dr5|ah'ya-0 n. 'Daner eines "■■»o»" »'i' lii* bitten" Yt".33; -
Jahrs': irilüm tan . . nam^ IM ..:"">^ vöyltämtmMnOm ¥.«5.11;-
W»OT tan ■jMm " H.41. vaiubm im! vahm . . nhinfH ylsS um
AbUit aas -jak- Adj.; »gl mizdräj<Uiy<^: - ^^ beste bitte ich dich, o bester, den ..
Pü.: täl drainät. — i) Hdi.: yäri dräji lie ^^."Y.2Ä8. 3) 'Jemanden auffordcm' :
*"•■ an/ . . lUari . . nmanahi timänsfaitim
• j. yäirya- i) Adj. (fem. •j'J-) 'annuus, ^vilJiriili' \.i8. rS; 20, 22.
das ganze Jahr hindurch ununterbrochen mit apa 'wegnehmen' : ys main tai
dauernd': yam(ca) huiltlm (sd.) 5. 2. 6 ;' draonlf tinaj (sd.) jrä tr>fyai vä apa i-a
Y. 2. 6, G. it ro; — 'yayä i^'yayäilä) husi- yäiaiti Y. 11. 5.
Wir S. /. 6; Y. I. 6. z) m. Name der! mit a r) 'herholen, holen'; a aBma
.) maly,h,«.. a,y!,rM>m 'Uipi,.,Mi .''' "'™><™ «. j-. 2 ; - «'«f ^a«.
) ».. wemi den Menschen dTjJu '"'^ " "«("'-l "'?'"?" ".«,.. 2, -
!der) 2U Ende geht . ."■! Yt *. 36. "I '"'^'^ ".'""" "'•" ' ' ^ V' '^°'
im V. 'Aar,/.. •/flr»/(weiinmitidg.n.JMelitt3i; — "'^y^^'* *"««« ^JJa/.. a.*lira;*j'i
ob,Google
yäs- mit J und para
yäiamtha V. JÄ 19; Y.g.2; — zaohra
äyese {iSPM.) yeiH Y.2.1; i», a-i8; —
akmya tao%re barysmana^a ratavo main-
yava äyese yesH'VT,2.i; i', 2— 11, io.it*,
Y. 23. 3, 62. ji; — äyese ydH *ä *fravase
(statt AP.)'> Y.zy.a'.
mit 3 und pars 'wegholen, wegnehmen
von — ': drüjS hacä rä%>mS yitru spasu%ä
<fiA.)/räidlm [drüjs] äyesi(^B.) [hsUpthä]
tanvB para ". . das wird von seiner Person
weggenommen" Y.J_J. 6.
mit ni i) 'nieder-, im Zaume hahen':
apam napä . . /ratät . . JratsniatätS dahyu-
nqm yaozainfllca (näml, dai^hüs) nyasäite
Yt.y. 95- a) festhalten': narB,.käv5ya
aasta nyäsimnS (statt NP., näml. barismd)
y. iff. ig; — yesi astat nyäsänhe yat
ax^ar3t3m (näml ^ar^tiS) Vtip. 48; —
tait il eis aAha drujS nyasäite "keiner
soll sich von der Dr. festhalten lassen"
FrW.6'.i(?).
Vgl. np. ^oj« 'Wunsch, Begieide'{?)'); gr.
?««(?) 3), ^Pü. (mdsl): x"aslan-vich.i^äslär
bülan, pa ^ahii» -, (lu Y. fij. ll): ialitan,
(lu Y. //, mil apa): afi apurtan, (lu V. 18,
mit ä): ^äk man bare "irQnscIie mir zu
bringen", (lu V. /p, mit ni): afc d^lan. —
') NA. S/raviih. Das Praeverb ist wieder-
holt—») Ho«N GlrPh. ih. 27.-3) Anders
OsTHOFr PBrB. 8. 290, Fay AJPh. 16. 7 u. A.
• g. yäsant- Adj., PPA.: s. yäs-.
• j. yäs-k«r«t- Adj. (auch fem.) 'der sich
beim Schlusswerk zu tun macht, dabei tätig
ist': fravahs . . 'ktrtis (AH) yazamaide
Yt 13. 75.
Ableit — Komp. : lyräh-^-i-.
• j. yä8-k9r«s'tara- Adj. {fem. 'rä-) 'der
beim Schlusswerk Xüii^tTc' : fravasfs . , yä
'rä ahmä^ ya%a vaea framravaire{%^)
Yty.64').
Kompar. an* yädani-. — i) Vgl. Yl. 13.
75 f-
• j. yäsk^r^stflma- Adj. (fem. 'ma-') 'dei
beim Schlusswerk tätigste' : ariyeke . . *make
mazdayasnanqm Yt/J. 108; — ti (näml.
/ravasays) zt htnli "mä uvayä manivä
damqn Yt, 13. 76; 7S; — iaj asfi mq^rahe
spmiake . . 'mtmt Yt j. i; 3, 5, F.^f.
\_ SnperL aus yäikirft-. — Pü. : kär iarlär/iim.
• j. yästa- Adj. (fem. •«■), PPfP.
^y3^.
KompA., E. S. das folg. Wort.
• j. *y59tÖ.zaenIv-'> Adj. 'der sich das
Wehigehäuge umgegünet hat': ya%a
'yah- lago
ra'halüä hu^Aqtn.hrftai kaÜa saUHi (sd.)
•nus paiti.ynUa Yt 13. 67.
0 So Mf 3; NA. mit F I yaslöMiätij (was ich
nicht Tcntehe ; yasta- könnte nur ai. yatla-
sein); vgl. V. 14. 9 tainäu! mit den Var. und
*yäsßjaya:
• j. *y^*ö.zaya-" Adj. (fem. 'ya-) 'mit
umgegürtetem Waffeneerät, Gewaffen'; /ra-
vaiayS . . pouru.spS%ä °yh Yty, 37.
■) So Jio, vgl. aach Mf3. NA. mit Fi
yastä' ; ». das Torherg. Wort.
• g. yä.Syao*ana- Adj. 'welche Taten
verrichtend, wie handelnd' : ya%a kvd . .
%w3vqs (sd.) , . af?hat -nasiä Y.jj, 16.
Pü.: pa kunün.
• \. yä.äyao8«nä- fem. Adj. 'die Worte
ya syao%ana enthaltend, damit beginnend':
'na Ääiti/{sd.y'> Y.34 Überschr.; — •nqm
haitim yazamaide Y.34. 16.
■) D. i. Y, 34-
• j. 'yäh- V. 'gürten'. Praes. 24 ya»-
Äaya-'\ —■ PPfP. yosia-.
'umgürten, (sich) den Gürtel umlegen':
kainxns.. uskät yastays "eines Mädchens
.. eines hochgegUrteten" Ytj, 64; —
vayus aurvS *usiat *y3stll YtJf. 54.
mit aiwi i) 'etwas sich umtun, anlegen,
anziehen' (den Gürtel, Kleidungsstücke):
aiwyäahantm va aiwyanhayamnS aiw-
yäffhamm vS ia/ayamnä (sd.) Yt i. i ?; —
ya hama *aiwyär9Aana (sd.) aiwyanha-
.yänti N.g4; — aat aiähe (näml. aiwyata-
hanahe) ahi aiwyUstS *banlnuS paiH . .
Y. p. 26; — aiwi vastra yäwAayanuha
"zieh deine Kleider an" V.iS.iq; —
, vastra . . aiwyänhayaäa V.p. 32; — yS
vastra vastrim *aiwyarfhaya7iti^'> N.55(?);
\aiwyast3m'^'^ dadarayS {sd.) ^.g6;*g6^;
— i^at) *na *nii>ma »urfraA« (sd.) aiw-
\yasts ratufris N.SS; 8-]*; — yS aiwya-
rakayaite karatSsca . . pasca ''aiwyästtm
]^mtao^ayäti N.Ä^; 55. a) 'die Gürtel-
schnui umbinden, umlegen': iva i^ra
aiwyitthayänte atairi iasatibya cvat am-
xyhTskayinti "wo sollen sie hier die Gürtel
I schnür anlegen? Unterhalb der Achsel-
höhlen. In welcher Grösse sollen sie si-
I anlegen?" N.iSj; — aiwyasta^^ maidas
•^yasna gli^ä srävayaf «Sil anaiwyOsta (sd.)
'N.(?5; — ya%a ia%aca dakmd staota
,yesf>ya haurva dahäiti . . barymns v3
vaz?mnS va aiwyastS a%a raA(/"nT "wie
dby Google
immer ein D. . . sei es reitend, sei es
fahrend: weon er nur die Gürtelschnur
umhat, BO ist er r" N.^7. a) von der
BUndduDg der SarTtManzweige: iatvsma
alaya frastanttm aiaya aiwjäst>m an-
abäättm (sd.) "das B. . . das vorschrifts-
massig gebündelte" Vytsj; — *%rig!i-
mim aiwyästat kaca *har?smm parüiH
\M.po-yaiaye& 'er gürtet'! liL/iuiu 'kli gBrt<
gr. liiarn^, - — Pfi. : aivjyähariUan 7), anvyähan 7}
dällatii aänyäiin, pa ahvyäianismi?); s. nocli
No. 4, 6. — >) Vgl. Bthl. Stud. 2. 104, loS,
110. — ') Hdt. arwyittti. — 3) Hds. cäieyiah-
yinti. — 4) Statt mwyästm (s. auch No. 5)
Teilangte man einen Infinitiv; s. FQ.: /a onf-
yähanihük. — i) Hds. ahnyäsltim. — *) Pü. erl. [
hl tularak u tuitik Idärind, womit mehr gesagt
wird, als der Text bietet. — 7) Ttansskr.:
IF. II. 1*5.
• j. 'yäh- n. 'Gürtel, Gürtelschnur": ta\a
ayao/ {sd.) ya'^a (Sp. 1348 m.) paoinm
vJrym avi yä (NS.) bavaiti
dem Mann zuerst der Gürtel zu teil
wird" Yt Ä 14.
Zum V. yäh: — VgL aiivyir»lit
* j-t K- ^äh- n. 'Krise, Entscheidung,
Wendepunkt' " : ya'ha Ais . . yazata .
durch ein Traumgesicht als Zwülingspaar
offenbarten, . ." V.jo. 3*'
■) Sacblichei iSt (. Dk. g. 30. 4 und n
Pü.: iiän/ratum an i,
iuiän vinät u iarpak
duu Bthl. 1F. 12. 113.
umji
; • j, y»vin-'' m, 'Getreidefeld': oipmacä
' yivXne (AP.) yasamaide Y.42.2; — ßäo-
nlm vq'^wqm . . *aipanä?a y/vlnS yasa-
\ maiäe S. 2. 7.
Ableit «US yaua-, vgl iBUd. Ben. GrGr.)
188 d. — Vgl. j-awn»-. — Fi.i htrtöi, Sa.:
äAänyam. — ') Am ix.*iiii/m-; vgL Mfilijt
bei Ben. Grdr.> r. 1091.*
[ • j. yeiti indekl. Pron. rel. 'wie viele', nur
' 1 der Verbindung yeiii catila 'so oft als,
, immer wenn"', im Nachsatz folgt at^t'^-.
y c* .. dakmB alava 'Aaurvi ratW (sd.)
, äahai aiHi** . . 2.32.
al yM Pron. rel. — Pü.: o. — 1) S. ka-'O.-i,
— ») Ist Sp. 69 f. vergcsien, s. Ktr.
[ • j. yeli, yeiJi Konjn.: s. unter yadiy.
• j. yeähc.hätä- f. Name des mit yeähi
hatqm JiJ/ ^£(n^^//f beginnenden Gebets
y.27. 15*': 'tarn hufräyastam asaotffm Vr.
^■^\^-^^-^> — 'tayä Äuß-ayaäayä
%urtrff'iaAmaiaiyi>^iam/Z7iaÄmäi^l "/"f^y^ ^^- '■ 4- [Y. 21. 5: lies yaiAl
aaaaham MwhäYt 13.^1. a) insbes. '''^jjf^-' J , ,..,.,
•,.•,.. j . u ■ j j ' Da» offenbar im Anschluss an Y.J7. 33 ee-
eschatologisch von dem entscheidenden formtist; «. >ra^rf-3 a. Nach Y. 3/ (du eine Art
'Schlusswerk', das den Sieg der <rÄ«nschen , Kommenlar des GebetB bildet - lur Pü. duD
Welt vollenden wird"; ftyal damh vaAüli^s. West SBE. j/. 463 ) ist es »on ZanAni/ra
ya/^isd.) miidi aiS y&Xtä (sd.) j,j;ir, verkflndigt worden im GegensaU .um .4fa«M-
/iP\ \r i 1 j, ■ . \'i ."■"! '<i"«-Gebet, die alt Offcn^ianiiigen AJaira'
(LS.) \.49-r, — kastgasaväurva%3ma-'^f^j^^^ bexekhn« werden. Nach feiner Uut-
ai ma^tKsA.) ..atAvS kavSvJstäSpS yäAl\ffiA-iA gehört es der nachgesehen Zeit «a,
". . das ist der Kavay V. bei dem Schluss- ' S. noch lu yamö-iariia-, *iay-.
werk" Y.4^. 14; — ar^txoS växs yäAi "*■= »aniskr. oder läiit es nnverändm. —
, - , 1,.. ,1 -, '' Vgl. iaja- No. 3.
v»rihrajatt»ms \X.ii.%. a) bes. mit .,._,_ . , ,
««. und mazh'ta-. narSm nar)m..parä* J-, yeohe hat^m: so wird das damit
,nazSyä,^As ahmäi nS saufyäi (sd.) ä«<,J beginnende Gebet Y.27. 15 ^Jtirt, zB. Y.
dafdspaitl \.30.i;— .liar^..namistaAya 2'- 5J ^'^l^r ,'*°" hufräyastam .. yaia-
mmar^Aa na maüiläi yä^Aam paÜX.- """^'"^ Stück Y ^•' ..";-- V. xÄ 43:
hrnya Y. s5 2 ■ s*. 7 ' ' ^ ^* /ray<^'ätte; — oft m PUErL
KompA. (,«■). - Et.? - Pü.: Aar. («. Y. '! \^^- ^«»^Wich ohne Trennung; *.ia^ä.
jo) erl.! foiSxt täk pa tan i pann*'i% (in Y. -^o- »■
^ 4^: kärik; (zu Vt.//): hanjamanSt; Sü.i \- yi" 'i^ N. 13: lies ^m; tal.
käryam, mahattvani, (m Y. 4ßy. samgrämi, — i j., g. yant: c ^yama- mit No. 3.
VtS"- tVVt vt <«. " ^'°'"' ' • '■■ s- >"»°>"- ^- <"■'»■ '"■'>■■ ' "»'«'
yasnya-.
• j. ..hl yahya hi kvamm N.3: — ? — - [ Ableit.
g. yim ä V. ap. 9: lies y> mä (Sp. 1097 m ). j • j. yesnya'tä- f. 'Würdigkeit verehrt zu
• g. ySma- m. 'Zwining": a/ m ma/nfs werden, Opfer zu empfangen': «ww rfaötf«
*paouruyiya'mä{}i^.)*x^a/nä asrvät3m..\- ■ tistnm avänüm 'ta (IS.) YtÄso.
"die beiden Geister zu Anfang, die sich,* j. yesnyö.tsma- Adj. 'der verehnmgs-
dby Google
"93
•yerf
•yezi I 3 a
1294
würdigste': tarahuftnm . . Aäiam 'm>m
Yt/J.rsa.
j. yevnOm N. 65: lies yaunlim.
• g. 'yezi KonJD. i) begründend 'da ja,
weil': vahiM Tsti^isA.) sravT sara'huitra/il
. . j° Asi ällt ayapta . . hvatgfmTm (sd.)
Y.5_5. i; — im Nachsatz entspricht a/:
y a%3 stä Aai^im (sd.) . . at tat msi
daxlttm data . . maiha (sd.) ^Y. j4. 6; —
y 5(7 lait urvam (sd.) adva aii>l.^r>iia
vaRya at va vupstig äyöi Y.JJ, i. a) eine
indirekte Frage einleitend 'ob denn, ob':
tat %wä p)r»sä . .yä fravaxsyä y- tä ai:ä
hatiyä "danach frag ich dich — : ob denn
das auch wirklich so ist, was ich ver-
künden will" V.44.6; IS; — pourB amä
. .y täis aha . . vöista "die vielen Untaten
. . : ob es durch die so (werden wird) . .,
du weisst es" Y.^2. 6; — iad3 vaida
y cahyä xsaya%3 (sd.) . . yehyä . . Y.
48. 9. 3) zeitlich 'wenn (erst)', mit fut.
Konj.; im Nachsatz entspricht at; y adais
(Sp. 32of.) a^a *drujim vinnhaitl.. at . .
vahmim (sd.) vaxsal M.4S.I.
') Junge Verbindung von '^a/ mit ai; % 304
n. 35. — Vgl. *yni mit No, 6. — Ptt. (dRn.):
an, kaiar, ke, kakar, ka\% Sü.(dRn.): iäamQ),
ctl, yal, yadi, eel, yadHt), yam, yat.
• j. 'yezi Konjn. 'wenn'. Die Koirelata
(Stverz.) des übergeordneten Satzes sind
durch Sperrdruck hervorgehoben. I) kon- ,
diiional" 'si; wenn, sofern'; i) mit/ni^.;|
im übergeordneten Satz steht a) Praes.:
y va (Sp. 1305 u.) dim aiwi.druiaifi ,.
nmum^-paitis frasa upa.scandayeiii . . nm3-
mm Yt.7o. 18; Y. ö'a. 9; — 'sica aps . .
ASyum frabdtm paiH.jasaili kva . . druxi
yä nasul upa.dvqsaitil V.^*. 69; 41-68'*;
— y dim nsit yaozddhfnte %risBm aitahe
lyadinake baxhnti V. ^. 1 00; 1 01 , \at,g. 40,
Vd. ig; — «a . . kaine . . gar/wim raisayat
°sica , . gamupm iri^yeiti ptirfbyö ästryeiti
V./5.iif.; /J.38, 15.4, 6,P-/2 (Sp.26m.);
— y ^wä didvaMsay' manatjka y * . . a ti
ai^he fraca sfuye . . y tl atAhe avä.vrü-
raeha Y. /. a i ; — yeähi'^ *nitriiim frära
(Sp. 185 m.) J hl *anisritim [staryäti) y
3at hl nSii nisritlm frära nöif . . ästryeiti
N. 10; — fravasayd . . yä akurake . .
dasinam upa yüiöyeinii y alm davaiii
*aiavaxsnui y i'l bavainti anäiarfiä . .
Yty.63;Ä'.43, iO. 137. b) Imp., aS.;
y ahi paurva.nalm5t äat mqm *av%.n'nä-
\naya Yt/ff. a;a; — y vaH . . fia^
\taurvayB (%A^ . . a%a imi nämJnii /ra-
'mrava Yt.r. lof.; — (pm(sd.)aj utTra y
ahi garU d>r?t)m (sd.) V. 2t. 5. c) K onj.
oder Inj.t_>" ., *Syum.pe*väcim framaraiti
pairi sE hö par>tS.tanunqm stänkaiti N.42;
— y nsil paiti.vaiäayHnti t& srvh bun ..
dafvanqm ar^tayasHa , . V. ij. 10; —
hrährym i?rynavat . . y «Bit haiy^rtm
baraiti — aitala (Sp. iS m.) aiia yB apgrg-
näyßko . . irifyäl — para hl iriliniB ralSam
äiayat . . y.15. 16; — antar» *hä^r^m-
^J . ■ upa.issit y nSii upsisaiti *5irl va
azäiti . . N. log; — 'tüa alte nasavB
/rihyati puy^a hüha . . vprizyqn . .
matdayasnaf \ . 6.2B; Yd.2^,jj'; — -nVä
. . ratavB *anahaxta (sd.) *para.iyayanti
»aota *vüpe.ratu%w3i^ (sd.) *ral%wayeiti
ti.So; — y aaj nBiJ . . aiwijruavaiti
apayat (Sp. 71 m.) N. 26; 6g 4.St.; —
mi^nm . . yakmai . . aurvattta . . väta
hanjasSitte . .y !i xaehrä baratti avi ^
ittai'hanam Yt. 70, 136; — asmanqm^j
aat . . vasyais (sd.) . . ratBuS nmätum frä-
naiayata y tat yayata (sd.) navai tal
yayata A.3. 5; 5, 3, 4. d) Opt: y dtm
nSit yaoiddhinte äat hvqm tattBm pairi.-
yaoldaihita ..V.S. 103; — y *u2irB.hva
m?r>nüite ar>%ahva bUa^at V, 21. 3 ; 3';
— y .. *dr3n}ayeiti para paHyaiti vlraöha-
yeiti (sd.) . . ainim alh^rapaitim upsisBil
N. rr; — airihä äpB para.hirUaym yat
v3 nalmam . . y HUava navat totava V,
ö'. 3a. e) ist das Verbum wegge-
lassen: y *kvatibya *uitbya aivii.srun-
vaiti ratufrii (nänil. aufhat) N. 26; 32,
33> 55 I-. "St., 60, SS', 91, g2, g4*, 95>
57*, ioo\ tot 3.SL, 105'; — y dis tamt-
pfrahS (sd.) va^a *altavatB ratu/rif yaval
framaraiti y äal disnBti tanup^rihs va^a
vYspanqm gähanam ratufrii ü.jS; jg';
— 'ti^a alsa yä kaine iarB daxÜPm paräifi
(Sp. 15» u.) . . aitahmayui paiti varita
syao%na V. 1$. 10; Vd. ly; — *kahyäiSt . .
suöärjäfl (sd.) ratu/ris..y vaiha haha-
nqtn %warisBsca . . N. 40. a) mit Konj.
oder Inj.; ira libergeordneten Satz steht
a) Ind.: aÄaSa . . pairiiayania . . y nBtl
pairisänte ka hl asH äha Y.G.ji.; 10,
47, .^ a 1 , 5. 43 ; — y aat 5yum.pe ^vaiSm
*aiwyas anaiwÜti (sd.) ästryäti N. 14;
lOg (Sp. 26 m.); — y anhat Sf! antarai
nalmat alte pa'ia ^/ ahqm *fraairisyäti
dby Google
■»9S
*yezi lab
'yezi Schluss
296
. . aaj y avAaj urvara . . älar/ (iham ^bum weggelassen: jr aal »*!/ ^''^
*/raeirüyeiH V, 8. 104—106; ^. 33, 35, tarlljhn3nö han/ianzanti aratufryS N.
Vi 75. b) KoDJ. oder Inj.: ^ ataitt 101. 3) mit Opt.; im übergeordneten
ftM hj^Sm faHyaite yim asaonqm y nSil Satz steht a) Konj.: *«Äi As na paiti.-
axHite tfm aham paihyatte yim ärvatam htniSil yS . . ht^a aäat druxl p^rTttäite
V.JÄ76; P.2/; — y matdayasna tarn V.9.47. »b) Praes.: nöit mi nmänrm
tarn kltraytn y äps h^maym . . nasuspalm vUätS hislfnii y ml nlfit htfftat (Perf.)
p'ascaaa ästryinieV.6.y,3. 14, 5.61, /5.6, spa pasuiMuniU . . V. 13. 4g. c) ist
13t'; — y* tavqn . . matdayama pasvS . , das Verbum weggelassen: 'äca..nam$
frabsraym y nSit tavan . . anyqm . . avarf- narwi *astarayantlm St^hä^ (Per£) i/arv.-
tqm ,.fir(^raym V.5. 39; — y ial fra- siaitya . . vTspS anhui . . pisS-tanu^ ^•5-
jasat anian sairi (sd.) vansane kahmai ..14; — nöil *hisku hilkväi sra^eiti y
har3%r3m harati Y-i^-ij; 23; — aväka *hiiku hiskvai sra^ätittm är?Aai (Peit)
hl ialiattm (sd.) ufSisaym . . y is»mn5 ■ isar>iläitya . . vUps awkul . . pfsSJanui
nsii vindäite kuha . . vfmyan . . matda- V. ü. 34.** 4) mit Inf. statt des Verb.
yamai V.y. 35f.; 6.6, 15.46; — y /aWöfin.; im Übergeordneten Satz steht a)Imp. :
at»&at dahaili&f.'jii m.) va . .? Nik. /;_j, y ml nsit vTvTse{sd.) m»7ts . . aat ml
Vd.2, 15; — y a!tai rryasänhe yat a3?ar>- gatha frataya V.2.4. b) Opt: y
hm fra %wqm xadanha paiti utuxsane yi. snim paiii.Aincai (sd.) graem ayasöis V
ig. 50; 48, 15. 56 {?); — y anhai upalt^m g. 14. 5) das Verbum ('flA-) ist w^-
. . allala hl . . vastra fraca kmntm ' geiassm; im übergeordneten Satz steht
(Inj.) nica kanaym (Opt, zu c) V,7.i3;ja) Praes.; y *aspfrynS vasirahe .. da-
— ^a?(Sp.ra3o u.)^ i^Sa narö ..Jasqn . .\darsyi{^A^ ä anaiwyasti sirtnti N. ptf ;
y SaitS-cinatahS Jasqn hqm i\a IaS>m\g6. b) Konj.: •»i/a v3 gal%& vima
hqm.haray3n (Inj.) y nairi.cinatths Jasqn ■ (sd.) katarasHi *parayai N.J. c) OpL:
upa va nairikqm va'hayaSa (Opt, zu c) _y' *aß antarat nalmSi %rigamyehe paili
V.4.44; — y anhai astBto äamqm masda-
yasnTmi'> aa^ y aishal anästBlB . . aitäcit
aäfys *sp&nAaiti astavanaäbyS V . 3. ^o;
— iu^ra öavaj MtüMsvä y anar?%e
yaaaite Y. 6^5.9; — avanayem sp^ntim
mainyüm..y mqm nSit Janat . . kgnsäspö
Ytjp.44; — ava%!a*airiha spanyä y mqm
ptätip3r>iinke V. 18. T, — y mazdayasna
Dtmätasät vTma%ayänie y '^kirmle y
*kmtu irifyätpara hl irihnts ra^m Hka-
yai V. 7. 38 (Sp. 4saE); ■ — neben 'yat:
°^la aSe asH . . garimskva (sd.) vtiintt
yal va alte ganma (sd.) :^ar3%a itama-
n>m . ■ apaAaiat ahmat haia irifyät
V. 75, 4. c) Opt: _>'° nairyS anhat
pasla hl peurum (sd.) paitiMncSiS V. 8.
58; 58; — y näirika vohunU aiwi.-
vaiMt . . airimt gatüm kl nühilaäa V.
J&8; Vd./7; — y ait^m iristtm upa.-
b9r?%wSJanm (sd.) avajsanqn ava ait/m
irist>m baraym V.8.a; 3, 7.13. i4f-'>
74 f.*; — y xratu.iinar)hB Jasqn upa
ipaläl barSit '^.bg;bg; — y nasus aiwL-
ynixta .. aitihä £>mU nidai^yqn V. 7. 30;
ag; — neben *yat: yast %ina . , pahqm
(sd.) Jasaiti vq%waits, bsiwranqm . . *sica
hwaifä{sd.) tanvB a'ha imqm vaSs drm-
Jayöil Yt 13. 30. d) ist das Verbum
weggelassen: y hsi dahms antarat
naimai hährahe aratufrii N. jo^j J04,
26 (Sp. 76 hl); — °sila hl anya aya
fyao%na Jravarsta paitita (sd.) hl Ska V.
j. a I ; a 1 ; — hävanalibya ratufrii . . y
*anusavanta (sd.)N. 107. II)temporal''
'quando; wenn, wenn erst, sobald als';
i) mit /nä.; im übergeordneten Satz Steht
Ind.: y das^msm fralnaoili naum»M paiti.-
rai^wayäti V.j.aß; 28—33"'. a)mit
Konj. im Sinn des lat Fut II; im über-
geordneten Satz steht a) Ind.: isatv hä
nistata kiryeiti y grantS mstayeiii (sd.) Yt.
/o. 109. b) Konj.: y bavani ptn-
näyu sqm caxr^m kfrtnavane Yt ig,
c) Opt: >" para *ha vaxia^
mq'^nm .. maraüa V.^. 45; — y tavqti .ahunava^&^ca ., srOvayeiti *anästfntff
alte mtadayasna yi .. tütuxsva {sA.;\pasiatta ava yä anya gähä sravayoit N.
nämL niäaiiiJia) y* nSit tavqn 3?a.stairii\ 46; 50.
(sd.) . \mdai>iUa V. 6. 31; — s. noch! Undeutliche, verderbte oder wertlose
V.4.44,.7. la Ijei b. d) ist das Ver- St.^\\ta: y t^yaaatarfY.4^;—y val^ai
dby Google
1297
yezi ahmya
N.ii; — femer N. js, 55*, loi i^t, V.
7.72 PüZ-, Yt 3.3, 4.4, Gs. 163; Vyt*47,
jo, Nik. / f,^. In N. ist yai einige Male
vor J<7/{sd., No-s) ausgefallen. Die adv.-
artige Verbindung yat nSi^ sbes. Die
Stellen mit aat yai und yezi äaf s. Sp.
306 o., 307 m.
Vgl. ly^jj und^rfi{ai)i s. No. 6. — Pü.; haki^,
Pi.:yadi. — ') Eine scharfe Scheid nng der kon-
diiioaalen nnd temporoJen Bedeutung ist nicht
immer möglich. — ') Ob vielmehr yisi he zu
lesen? Pii.: haiar as. zi und rf sehen sich
sehr ähnlich. — i) Es fehlt hierzu der über-
geordnete Salz, etwa des Inhalts: 'so ist es,
das gilt'. — 9) In den Sitzen unter b und c
dient der Opt. Peif. zur Bezeichnung des
Irrealis der Gegenwart (Koodizionalis des
Aind.); vgl. 'aA- No. 8. — *) Die Identität
von jAw. ytsi und gAw. yfsT halte ich wegen
der Bedeutungs Verschiedenheit für unwahr-
scheinlich. Auch die Fu. spricht dagegen,
da sie (ür das jAn. yisi stets haiar 'wenn',
für das gAw. yal aber niu zweimal bei acht-
maligem Vorkommen bietcL Vielleicht ist
die Schreibung ym statt ycV, das nur vor zJ
stehen geblieben ist, unter dem Eintluss des
gAw. yezt durchgeführt worden: wobei in
Belracbt zu ziehen, dais die Zeichen für 1
nnd : in guten alten Handschriften, „so gleich-
artig gescbiieben sind, dass eine Scheidung
nur auf Grund der Etymologie oder der Über-
setzung möglich ist"; s. Reichelt WZKM.
14. 179.
• j. yezi ahmya adv.-artige Verb, 'wo':
V.O. 10; s. Sp. 298 u.
j. yesätva N. 34: lies yaanl'i la/a,
• j. yeziüa-'' fem. Adj, 'die Worte ^-af
a:^i/ enthaltend, damit beginnend': °ta
Aaiti/(sd.)'^ Y.4S Überechr.; — °Zam
Asültn'^ yazamaiäe ^.48. 13.
') Man erwartete yesi.aää: — ') D. i. Y. 4S.
• j. yezi noit adv.-artige Verbindung 'wo
nicht, andernfalls, sonst"': yrä klmlil ni-
dansaym y «' spä aAqm.baotfmnS (sd.)
tna^e v3 . . patoyäiU V-j3.IT, 31; —
fratara (sd.) hala nmäna vsnzyan yat vä
nalmim ..y°n' nairika ätnm aiwi.vatnät
(sd.) W.lö.a; a; — ailala . . irishm ni-
dartsayift .. y n° sunt! . . aetanham astam
avi apqmca . . barp7ti»m (Sp. 944 o.) fra-
jasqn V. 6. 46; — cvat i^atyhfm frabarätl
.. dva danar) ■■ y° n* nUtriktt murn^yät
(sd.) V. 16. 1; — aisa druxs yä nasus
apajvqsaiti . , y' n° upa vT . , span^m . .
vlv^ayantu ". . avolat . .; si non: canem
.. adducunto" V, tf. i6f.; 18,' 19.
Pfi. : haiar ne. — ') Eig. Bedingungssatz mit
weggelutenem Verbum; vgl zB. 'ü.^-.paiii
'yöiSta- 1398
afaiHi baröU yea nöij fiaili,iarai/i, wo der Satz
vollständig ist, und V. 6. 46 f. : irisbm nida-
ritaym . . yeii nöil sünä vä . , iarinüm fra-
jasqn; yeä HÖif *mdar>cayittte altaia hi aele
jünä vä . . bannlim frajaiäl, wo der Satz das
erste Mal elliptisch, dos zweite Mal vollständig
ist. Welches Verbum fehlt, ergibt sich jeweils
aus dem vorausgehenden positiven Satz,
g, ycära Y. j/. 8: lies yazüin.
j. yezimna- Adj., PP26M.: s. yas-.
g. yesh/i: s. yazaü-.
j. yeSti Inf, 'um zu verehren, veneraadi
ausa', stets in Verbindung mit Syese
(Stverz.): zadäira äyese y* Y.2. 1; usw.
Zum V. yat: — VgL ^aAry-. — Pü.: ä en
yasiht, Sü.; ijisnau.
• j. 'yö Part zur Verknüpfung zusammen-
gehöriger Nomina, sofern sie nicht alle
im NSm. stehen: ahela atihSvJ y astvaiS
yasca asti manahyS M. ^7.2%'^; — nixsala
ahmat vazata ätarS yS upasuxtB uyrsm y
kavaim ifannS YLjo. 127''; — yiPba
a>?m nijanani aiarahe mainylus damanqm
na^is avai v spmtahe Yt 75. 3^*.
NSm. aus>'fl-; s. '>*. — Pü. : j. — •) VII, eine Kon-
tamination aus anhUus yat{^^i3^\v,^)astvatS
und aahiui yö astvi (Sp. 1232 o.l. — >) Man
beachte, dass regelmässiges yö (Sp. 1222 m.)
vorhergeht — i) Geringe Stelle.
• j. 'yö Konjn. i) sva, "yat I: y narö
hUmS-gahiB nipaityeinte . . patica hl anya
dva vä nara arshtn parUa vä . . äat aesqm
ftarqm afoB irfyyäl cvat , . aiia druxs yä
nasui . . frälnaoUi V. 5, 27. a) sva.
yS 3 b: asti (Sp. 272 O.) y gavamahe
snäuya fya Yt JO.138GL [N.20: lies
yal wa.]
NSm, auBj'a-ji.ij'ö.— Unsicher.— Pü.(zoV.)j
ö'san ke.
g. _f ffAjmö : s. yat:
• j. yÖiÖTff ah- : yaltus- Adj., PPf A. : s.
yat-.
KompA.; Ableit (j-aäto/*).
• j. 'yöiäta- Adj. 'der jUngste': yS aläi
hnjyqstimB (sd.) hvSiitü vä 'US ifii)
"., gleichviel ob es der älteste oder jüngste
ist" N.j; — 'tS %waxsitä kvBistS (sd.)
*paiti!a%rai F. 4 t. a) 'der geringste'
an Rang und Wert''; pas^id *g?r3hd 'take
"das Junge von einem Stück geringsten
Kleinviehs" A,^. 3.
Superl. zu yvan- m.; »r. *iuu3tha-; BthL. IF,
tt. 137. — Vgl. 'yiÜla- EN.(?). — Pü.: k<u*\
(zu a): euai lälak. — i) Sva. niama-; vgL zu
MidiSla- und zum tu, Kom^vX.yäTiiyas: — >) Zu
N, mit_^adda geschrieben/_IF. 11. 137.^
dby Google
1299 'yöiäta- —
• j. 'yöiäta- m. EN. «nes Gläubigen aus
der Familie der Fryana, der die 99 Fragen
des Axtya (sd.) beaDtwortct*': iqm yazata
°tS yB fryananam *paitipS *dva^! raishayh
. . 3ai hlm jailyt^: . . yai baväni aiwi.-
vanyä axtim .. Uta fa frasna (sd.) paiti.-
mraväne navata navaitlmia Yt 5, 81 f.; —
•tahe fryänanqm . . fravaslm Ytij.iao.
•) Das näSkSn iyväl iftyän ist herauBgegebcQ
von Hauc-West ArdaViiaf 207; t ferner JustI
NB. :49, wozu noch SWieftAW. 6/. 868. 10:
'iyiilf i fryän ') daslir i ü 6a asä i jäää J/roät
u luäl tarda büd . . aid i jädü rä ittlf.
Et nnd Bed.? Vgl ^yöiSta-. Anders Ji
aO., der ai yi}/ha- Adj. TCi^IeichL — ■)
Ongina] ungeschickt Iransskribiit.
• j. "ytyi^&y^ fraiataii^ (sd.) F.^e.
Pü.! äyöiisnt). — 0 V^io yS^m. — "} Nach
Pü. lum V. yaog: yo st»lt yan ist im selben
Kipilel noch zweimal geschrieben. Ob etwa
nngescbickte Umsetzung Ton ^.ya^gif^ Falsch
Cama Mem. VoL IJI.
j. yoxhayS F. 4 %: lies yaoxSf.
j. yejuyaitöii N. /J T: lies yi/y"-
y yHätmahi F. ^g: lies j'iidfi^.
j. ^i: s. unter 7<i- und 'yah-. — li. 43-441:
lies yärt. — P. tS: lies >i^(?); s. "
1354 n. S. ferner ^a- bE.
• j. yashuya- Adj. (fem. 'y3-), nur mit
avanlä- 1 'bewegliches Besitztum, fahrende
Habe'**; *•_>'«" miargta F.^f.; — ^a/ «5
kasvikqmHna 'yanqm avantanqm naire
aiaone Jasta . . nsit daläiti "wenn man
nicht einmal ein ganz geringfügiges Stück
seiner Habe .. schenkt" V. JÄ'.34; 37; —
nöii ahurö . . 'yanqm avantanqm paiti.-
ricya datke nSii aspfnnS.masö V.5. 60;
— üvat aitaisqm 'yanqm avantanqm mal-
'kananqmca vastranqm . . Vd. 2*'.
*) Int GegeasBti zum unbeweglichen, liegenden
Besitz. Dieser Gegensatz soll wohl Vd. 3 zum
Autdruck gebracht werden.
Ableit. aus'j'iBÄai^in.; statt ^iwÄ:'i'* geichr.,
S 3ÖÄ 13. — Pü.: Itnl; ob iarii '). — t) Hit.
•Aya. — ') Darf man Pü. iär tm'iyAh- ver-
gleichen 7
• j. yana- m.: s. unter ylna-.
• j. yam Konjn. 'wenn'", es ' folgt' Indik.
des Verbs: iä ati'a asi>.ituiiis (sä.) yä . .
h3u bä ..y° bä nä ustjme urvalse gayehe
ahm staeiti ". . das ist das (.^j-agebet) . .,
wenn man am letzten Ende des Lebens
das A/a betet" H. J. i4f.; 7, 9, ti, i^.
ASf.(?) aus ^o-». — Pü. : io.— ■) Vgl. H. /.
17, va yai. — J) Vgl. zu *,)mä/.
• j. "ya^ra yffstuma" N. loS.
S. noler "kiijflinö.
^300
• 'yim Konjn. i) 'dass, so dass': "krayS
y anlar» vsta (sd.) . . V.p. 11 (?); — es folgt
Konj.: ava da%ra y dim viOnät *>vit-
laiiva (sd.) ^vindänsm nüil *ava yä (Sp.
1198U.) *vistaefira N.16. 2) Venn':
haemfm y tüvizaiti (sd.) mvandat apa-
yeiH Yt 74. 5 7 ; — tairyäi upalta . . y
anian vastnm ß-ajasäi y antan äUhm
rängm frajasSl (Sp. 500 o.) kä hl asti
cüsa V. 16. 16; — hinter ahmi 'dann'
. (Sp. 398 u.): täs^a m! nqma zbayaiia
i aAmi . . y arUan hat»ayä xrsisyrilil . .
;Yt/5.49; SO, S»"'-
ASm.(n.)au5^j-j vgL'>ii/. — S.»>™.— Unsichere
I Stellen. Bcmerlienswert ist, dass dreimal an-
I lartMst. — Pü.: lisst j-* ans.— >) VgL Yt
75. 53, wo in gleichem Sinn oAmi . .yaJ ,. ,
■ j. 'yim FarL zur Anknüpfung einer
nominalen Ergänzung oder Erläuterung an
ein vorhergehendes Nomen, sofern _v nicht
mask. oder neutr. Akk. Sing, sein kann: ^J
sSiie pisinm jaintiy pasusJ/aufreW, 13.10;
— ys smte y pasus-Aaurve va ..astamm
ahmarstanqm daoäiti V. 75, 3. «) es
geht ein ^on. dem, voraus: yS aWüiqm
sünam fainii y pasui.hcurvamia . . V.
13. 8.
ASm. (n.) ».Miya-i ygl. 'ya/. — S. *yiiH. — Pü. :
lässt das Wort aus.
• j., g. yiroa- m. EN. eines sagenhaften
Königs von Iran*': yS''> yims xfaiß kvq-
^ws 3far>nat3tthast3mS zütanam Y.p.4;
YLj.is, ly. 31, ig. 34', V. 2. ao, Az.5,
V.2.3, 10, II, 31, 32, 19PÜZ.; — "ms
vlvatiuhats ptikrS Y. (?. 5; — jtfm'' 'mtm
xic^im Yt /ß. 3 1 ; — 'ma srfra vlvanhana
V.2.3, 9, ä'j 41*3,24; — *mahe vlvaaha-
nahe Yt y- 130; — 'tnat haia vtvanhuiai
Ytip.35; 35; — 'mS asti fof3i«(sd.)
x/a^royä V. 2. 7; — aal •mOi xiahroi
*^risatö.uma ^funjasmia V.2. 8; u, 16;
— -malte x/dire . . nSil saurva änha
nSii rnfry%yu/ Y. g. 5; — 'mJi srirai . .
paoiryB masyänqm aptrise aam yS ahurl
V. 2. 2; 9, 23, 75.39; — äat 'ms varsm
(sd.) kirmaot V. 2. 33'; 39; — aisqm
atnanhqm vlvanhusS trOvl 'masct{ "zu
diesen Frevlem gehört, wie bekannt, auch
y., der Sohn des Vtv." Y.32.&.
') Sohn des lifuhan/, Erbauer des l'ar (V.
3. 23 ff.). Er föbn e in e'tausendj Ihrige (V. 3. 8, 13,
I 16, 19 PüZ.) glückliche, von Hitze und Kalte.
Krankheit und Tod verschonte Herrschaft |Y.
(j. 4 f.), bis er in Folge lügneritcher Red« de*
, j^ariitah verlustig geht, worauf er bis id seiner
ob,Google
J/- 3 ff-. 34-*> Roth ZDMG. 4. 416, Windisch-
mann ZSt- 19, 147, DsT. ZA. 3. 16, Fov IFAni-
S. 30. wo weitere Lilt., Justi PrJ. SS. 236.
KompA. — aL yamä- m. EN., np. /««(ffc)''-
— Eig. Bed.? Zuletit Fov IFAni. 8. 33. —
>) Die häußgc VonnsteUung des Relativs (als
Artikel) verdient Beachtung- — *> D. i. yimä
• j. ytmo.k9r«nta- Adj, 'den Y, zerschnei-
dend, entzweischneidend': sfi'tyurvmia (sd.)
•t?m Yt ig. 46.
'kinnla- Adj. (S 3og. 5), zum Fraes. 9 des V.
iaril-; vgL i^rita, Sp. 466 m.
j. yiti N. lOO: lies j-ssi.
• j. yuxta Inf. 'anzuschirren, anzuspajinen' :
yu" Id^wan.aspahe "um das Viergespann
anzuschirren" F.4f; — mä buyi aurvalqm
yW . . aiwisasla , . nihaxta "du aollst
keinen Renner mehr aufzäumen -. besteigen
. . ziigein" Y. 11. z ''.
Zum V. yaog-, — ai. vgl- yuktay- f. — Pü- (lu
F.): äyBosn, (luY.); mä bav/ arvandän Sydxlär
(lies 'xtan). — ') Vgl. zKonstr, Bthl. IF. io,
iSg und joii^ K.
• j> g. yuxta- Adj- (fem- •«-), PPfP. zum
V- yaog- (sd.). a) n. 'Gespann': ya^
vUpanqm yuxtanqm aam fratitmm 'hart-
jaymi (sd.) Ytj. 50.
KompA,, E. — ai. yutlä- Adj-, np. ju/l *Ge-
• j. yuxta.aspa- Adj. (fem- 'pä-) 'ge-
schirrte Rosse habend': drväspqm .,'pam
var>lli.ra%qm Yt.p-a.
Vg\. yuxiäsfa-Ea., wo die lusammenstosseo-
den a-Vokale nach älteier Weise verscblifTen
• j- yuxta'varay- m. EN- eines Gläubigen:
•varöis asaond Yt ij. loi.
Eig. 'der die Brustwehr tuigetchirrt, umgetan
hat'.
• j- yuxtäspa- m. EN. eines Gläubigen:
•pahe asaonS Yt /^. 1 14.
)f,.oxaa,: yitxla-\-a!pa-\ y^ yux/a.aspa: — ai.
yuiiakia- Adj. 'geschirrte Rosic habend'.
• j. yüxJa- Adj. 'gewandt"': kB hhrpa
varäzahe . . taxmahe 'aahe pairivilzahe
Yt74.iS.
Zum V. yaog- (FPfP. mit iha-, % sog. 8). —
Npfl. r äyüxtäi; erl. : ßs raflär. — 1) Gdn. 3Yt.
65; 'kampfbereit', Dst. ZA. 2. 566: 'rapide'.
• j- yujyaatay- f. ein Wegmass*': bis
aBavap *äaxstnaisHs yavat *°iis'^ "zweimal
(genommen) ist eine £>. soviel als eine
y." F. 37 a; — *'tim '"> ia/a ga^abyS
W.13.1T, — *'iiii'> haia *nmänät äia^
yuviyä- 130a
[äaiiMi] visal Aä%rjm ..ti.S; — *antarat
na!mät~*'iöU^'> N. 77 T.
*) Eine ¥. ist gleich 1 6 USkra, 8 TaAir, 4 . . . S),
j Daximaiitay; vgU WssT SEE. J. 98, 37' S^-
Der Texl in F. 3j a ist nicht in Ordnung-
Wie lu teilen? — «. ■^^, yojana'-a. einWeg-
mass (gleich 4 kroia^. — Pü.: transskr. —
') Hds- yujaiastis. — ») NA, yüj' ; s. Var.
— 3) Hds. yujay'. — 4) Hds. yijüy'. — S) Ich
kann das Wort nicht lesen. In M 6 steht das
von jAMASFji Gloss. 779 anä-giväsl gelesene
Wort, das WsST mit asväil o^a aivasi, neuer-
dings mit agüyohatt oder agoyÖsl wiedergibt,
s. *]. Es ist aus and 'so viel'-)-. . . zusam-
mengeflossen, vgl. K,
• j. yütö Inf. 'zu verwenden, zu gebrau-
chen, in Gebrauch zu nehmen'", praedi-
kativ gebraucht: pasca %rixiaparat y
gatus y x^ar;/^a y° vastra y anya^byB
mazdayasnatibyB "nach drei Tagen sind
Lager, Speisen und Kleider fiir die übrigen
M. verwendbar" V.5. 55.
Zum V. yav-. — Vgl. hqm.yüta. — Pü. 1 pas
Aal 4 iapai ta äyöiel 5 ^i, — ') Unrichtig
GlrPh. i. 319-
p. yudiyä D. 6. 4: lies yaudtf/im.
• j. yüi<!iäta-Adj. 'der am besten kämpft":
trnnai (sd.) 'ts (AD.) mainivh *dämam
V. ig. 41. [Yt 13. 1 07 : lies paiti.y'.\
KompE. — SupeiL mm V. yaaJ-. — ai. vgl.
yidhiyat- Adj., Kompar. — Pü.: fehlt.
]. yÜHOi, yüiiS, yum (H. 2. la); s. unter
• j. *yuyö.s»nii- '' f. Name eines land-
wirtschaftlichen Geräts: yalsqm sayanqm
västryehe ßuyanlB alla •»»■(ND.)'' "..Pflug
und .." V./4. 10.
Das t. Glied des Komp. ist sicher verderbt.
Wohl ycayS lu lesen, lu 'ya- m. oder 'yä- f.,
Ableit aus yavo-; vgl. ai. yäDya- m., gr. K'A.
— PS.: «7i/w(in Aw..Buchst.)tai«. — >> Oder
•jflm. oder 'simay-, — ») Dualverbindung, tu
BB. 10. 367.
• p. yuviyä- f. 'Kanal': adam niyasiäyam
imäm °yäm kti'lanaiy hacü PirSvt^ näma"
raufet . . abiy drayJ' tycr hacä parsä'^
aitiy pasäva' iyam °yä akäniy ava%ä
ya'^ä adam niyaMyam "ich befahl diesen
Kanal zu graben vom Nilstrom . . bis
zum Meer, das von Persien ausgeht;
darauf wurde dieser Kanal gegraben, wie
ich es befohlen hatte" D. 17. 3 '*; — yam
D. ij. 3.
Vgl. ai. yavya- f. 'Flass', np. /öi.'Kanal' ')._ —
>) Meine Lesung weicht von der der NA. in
mehreren Punkten ab; ich verweise auf
M£nant und Dakessv Recueil de traf. . .
dby Google
1303
jrüi
yuz*m
1304
cgTpC et CHTT. 9. L47, //. 160. — >) no>ad
ap. *javiya- nt CTwaiteii wäre; TgL BB. zj, 7a
• g. yü5 enkL NP. Pron. 2. Pos. 'ihr';,
hinter dem erateo Wort der Verszefle:!" fr y«Sn»äka-", x&mäka- Adj. (lea».
- dtova VUf&akB aJkäl (sd.) manatnAs' '^^-) '«"rig, euei': •**" aiä voAmai wajda
BOdi !■ jratfäitm. — >) Im jAw. nnr Y. äl 3.
— ') Wom Hnt. GlrPh. / Aah. /. 32.
iM nir?m V.J2. y, — *J'äaJ yüstä framJ-
ma>ä (sd) . . Y.^2. 4; — /aü" j^ ^tKka-
näif(sd-) ahm ximaüjä datUgU y.46.1^
VgL y^Sm, m den .r" *ich veriiilt wie *tü
m ft'T«. — Pö.: hmii, (n Y. J3. 4 fBi,>«i(^:
g. yüi-tä: (. 7«/,
• }., ^ Tüima-, zjnna-'^ Pron. 2. Fers.
PluT. 'each' (usw.). Es wird gätrancht
i) wenn auf dem 'euch' (usw.) besondaer
Nachdruck MKgL-.jüimaeyB parfS karäuus
küira baoH sTvilta Yt/J.38; — tuO^m
<t anyfm (sdJijrBfmaJ vaiää Y.34.T,
aiurä "(das alles dient) m eurem Preis,
O A. und MA^ Y. 50. 10; 5"; — jayäis
(sd.) ,. vahma^a -iaMya ¥.50.7"'; —
drigam 'ihm Y.j^s''; 4S.1S, 51. 2; —
•iam AnäsOm (sd.) Y.34. 14; 44. 17; —
•Jbi(lS.)x£&rs'V.j4. 15. a)znsammai
mit dem enU. GP. des Prcm. 1. Peis.*': ya
vS xraOuI '/iaJtjra ä-maMOKkS (sd.) Y.
49.6.
AbleiL «N jutma-, 3ima-. — iL yufmaJbt-
Adj. — Pö.: 1 imäi. — ») So Oift«*) y.34-
5. iO- 5. 7- — '> S. »SiTfl- 1 « mit No. 3.
• g. yüämä'vant- '), limS'vant- Adj,
mit mi vattä (sd.) xlmai attfSY.2g.\;'. '"ch ähnlich, mit solchen Bgenschaftcn
— ba%a maxdä tarTm (sd.) larä^a hacä «e ihr sie habt, einer wie ihr"; nur im
xlmai Y. 44. 17; — xlmaihja gfus Sinn von "ihr" und mit Bezichnng auf die
urva gtnidä (sd.) Y. a^. i ; ~ tä . . Götter gebraucht: fm vi fraäya mazdä
matdä aiaicä yBimaibyä gjrgsg isA.) Y. "^""^^ mraitl(sA.) .. tarn dalnqm yä
32. 9. aj in Verbindung xt^ vS: äi v! 'vats*^ ahura ". . die Religion emes wie
xsmaibjä (AR) atüna vaaiä :^araikya ''^^> O ■'^'' '^■49-6; — fis mSi fravSix-
<sd.)vaiiifyatravSY.2S.io. A) bes. bei ^ **« a»5f3(sd) . . yasntm matdä •vais'''
Gegenüberstelhmg: f**»»r vaxyamnabyi;"- ■ d^ »» «"en wie ihr gerichtete Ge-
- ■ ■■ - bet, o M," Y.33.%; — ya^a »»»«(sd.)
'vaid'^ Y.44.1; — a/ta t .. data ..
pairigai^i (ßA.) 'vais'^ vahml maxdä Y.
34. 2 ; — yqscä Aaxiäi (sd.) °vaiqm vahmäi
a Y.46.1Ö; — ?Amä rä/öis' (sd.) 'vaiam'^
Y. 2 ff. 11; — ärffi (sd.) »r . . maada 'vatB
savs Y.34- 3-
«. yufmävarit- Adj. — Pö.: 1 hmii, Simäi.—
') So (yiim') nur Y. 39. II. — ») GS.
(zugleich zu lA): ya^ha aiäi xid^^Zi^yj^'^ \Vf^'^^^-^''f,^-^^,
nasti ya-hac'a xlmävsya .. yat sa0i-\^^ besondrer Nachdruck hegt; r steht
- -- -'..-'- .'dann an der Spitze des Satzes und der
kainibyB mraomT xsmaibyäi
(sd.) Y. 53. 5; — tug?ttrv^feinie tasti
ahmähm ava^ht . . ySlmäktm yasnahe
Yl 13. 1 47 ; s. noch unter 2, j a. a) vor
einer erläuternden oder «ranzenden Bei-
fügmig (zugleich zu i a): räma aPästr^m
*aAha daiiiMSus äß^nämi dasvar» batiata
ä/rlaämi yüsmäkim dahmanqm narqm
Y.68. 1 5. a) mit relativischem Anschluss
yantaHbyd Y. 20. 3; — yülmäkim . . yat
amflanqm spmtanqm ahmäifm . .yat sao!-
yafttqmY.t4.i,Vi.s.i,Yt3.it 3)soost;
uzw. a) notwendig, wenn enklitische Kasus-
fonnen fehlen: Aya^ x/mä (Instr.) ux%aii
dlätUähi (sd) pamrvTm Y.43.11; —
äröi (sd) £1 xima matdä aia akurä . .
zastaiita (sd) Y.50. s; — 3/j dasfa n3
iim yamm yS yBsmat parB fravistö (sd.)
Y.68. 21. b) beliebig: täis yül lyao-
'^anäi/{sd.) as>m xÜmaibya daduyi Y.
46. 15; — tava ..yaväkwti^^ ..yülmä-
ktt
Verszeile: y tX>läyär»A3 {sd.} is^ xsa-
ärwwÄr tavawhqm Y.2&9; — y aiiiyB
ahura aogB (sd) ^Ua aiü xü&rjm^ Y.
2g. loj 11; — y taha taurvayaia vtrr-
%nm dänunqm "ihr seid es, die damals.."
Yti^. 38; 38; — y va^uhi nisrinaeta
mr^rarftavUa . . Yt 13. 34; — •hmat
Maffia baxiayaia Vjrt 8. a) vor dnem
attributiven Relativ: y ySi mafyaba V,
7.5s; F.rff; — y yBi matdayasna V.
7.71. 3) sonst belieb^: f^irym tBÜ
.•ztmät 3?ama .. ditfata Ny.^. 11; —
rumH,yu^iam ns-.j np.'MM'»'^ ^ JT '^"' xiayamni raUSt..
rnui*«.— VgLS2<5i'). — Pu.:fc«i*,;Y.Äy.ai; — tai nB däyata y yatata Y.
; FrW. 6. 1 ; F. 4i. Vgl. zu yüifm.
if, yufiHdi
ob,Google
I30S
"yoa
'vä I I c Q
1306
6$. 14; — ya%a . . vamthl^ . . atbisiä y \ (sd.) aAv3 sastäÜ frlmmnä (sd.) ahurai ä
yesnyä vahmyä vass.yaonä fracartikwe Yt[Y.2_9.S. c) hinterm Praeverb:/flrJ*i'°*'
y-34- Vgl, jis/ und tUr die "San^/tix^vTspäis pari vaoximS .. xra/sträil {s^)
Plur.-Kasus des Pron. a. Plur. unter yOsma-, Y. 34- S; — y€*i /f iarat aloS . . upa V
und '»«-. «BT»/ raskwa^ V.J. 14; — yai xratu.-
^^ti/"^!'.' u. Tgl. ^j-Jw. — Vä.:hnSi- —\(!inanis /asan upa v ma'^nm maraila
2) iD anderer Stellung;
] Die Hds. haben nur j'äiciw ; aberPü.: Imäi'y j.
^mariton Äieiet, dass der TeKTerslümraelt I, ..*-,. , ■ „ ...
ist und «USV.7.SS =ummL-»DajiebenBO-!hinterm Verbum: afs nanrn jatntt vi
wohl idg. 'iüsa'm ab *iüi entsprechen kann, i V. 5- 8 ; 9.
KompA. (s. ^nava), — ai. vi Part, Sandlu-
• '}. y3 . . nnit aiwyäsH (sd.) . . "ynä vä
aodra vä tar^S vä N. 1$.
PO. : kl . , ni apar ilmuret . . iuli aiäii sar-
mäi atäv tiln räi.
• j. yvan-, yavan-"'; ySn- m. 'Jüngling':
'vänjtn humananAsm Vr.j. 3; — 'Otts
AumanavAs 11.2.1$; 36; — •Unat hal^a
.- humananhal P.JJ; — yum (VS.)*'
Aumans H. 2. 11, 13. a) bes. 'junger
Held, Held': yat nmSnS.paitlm vindätna
•vanS (GS.) J' sralsilo.kthrpa Yt /J. 40; —
ktrssäspasca . . 'ava gatatH gaZavarS Y.
5. 10; — srüohtit . . 'Bnam aojist?m Y.
57-.I3; 13*- ,
M, yüvan'\yun'\ ap. faväit. — Fü. : j'fi'än 1).
— ■) S 363. la b. Nur V. p. la — >) S 303.
7. — 3) Kaum richtig; geringer Text. —
4) So! dadan statt dnban. Gegenüber JUSTl
NB. Vorw. XV ' ' ' " "
• j-i g- 'vä enkl. Part, der Hervorhebung
und Versicherung; meist unübersetzbar;
i) hinter dem ersten Wort (bez. Hoch-
toQ)" des Satzes; a) hinterm Nomen;
snra v° anhn bäsava Yl 5. 7. b) hin-
term Fronomen und den Ableitungen
daraus : katärSm ä angrS (sd.) v kvs vä
(Sp. i3oou.)a»^rtfY. 44- 12; — y^v '«^'
yägiuhh äasifl{sd.) *alHatiAeY.46.8; 5";
— yfv mlfi n3 gMä{Bd,) »s(Sp. 1306 m.)
..dayät.. \. 46.1a; — hyat V isi nama-
nam vawiil^m . . tS .. Y. JÖ". 3; — yatära
V dt! paurva frayazTtüe . . atara%ra . .
Yty.47; iO.gJ'; — yai V dim aiwi.-
druiaiti . . mnänS.paiti/ Yt 10. 18; — yat
iä paiti fra^iftn karayäH . . yat V anäpim
(sd.) ai apiM ksrmaoitiY. $.!,'''>; — ya%a Tsa
v3iim nältma ^yiiäa v° saofyaniB Y.JO.4;
— iat hi v a})m (Sp. 338 No. ai) *wwj-
yä£ N. 6; — aat ha druxs avästryeite kqmat
V vaca?fAqM Y.g. 13; — at v*^ ustänSi/
form itt viiii Tgl. bes. RV. J. 17. 3 (ojca
vaia u)7). — Fa.; läsit das Wort aus; s. noch
No. 3, 5f. — >) Nur N. 6". — » Pü.; imäi;
vi sieht in geringen Hds. S. No. 5, 6. —
3) Vgl. Yt. 14. 44, wo vä fehlt : yalärö pouniö
/räyatäüt . , aiärl ... — 4) Der folgende
Sali mit yalväuX Glosse, — 5) Pü. : 1 imäk;
vgl. vi in Pt 4 asw. ; s. No. J. — «) So Pl 4
usw. NA. fi; Pü.! Möiii *.No. I. — »Aller-
dings bat vii {vi) immer den- Hochton,
nacb der Stellung aber in Unrecht; Tgl.
LG&RPh. /po^. z66. Übet den Gebrauch
von vdi %. Dbr. AiF. 4E1; er deckt sich
ToUtlandig mit dem von Aw. 'vä. S. ferner
• i-. g-t P- *vS 6i''l- P^rt. der Disjunktion
'oder"; wird im Sinn des lat vel (sive)
oder aut zur Trennung von 1) Satzteilen,
2) Sätzen gebraucht Es steht hinter dem
zu trennenden Wort oder Tiinter dem
ersten Wort (bez. Hochton) der betr.
Wortgruppe. (jAw. unvollständig.) I) v
steht nur beim letzten Glied; zu I); a) im
Ap.: yadiy imäm dipim tmaivü paükarS
vaitutky £h.4.i7; iti. b) im gAw.:
yS va (Sp. 1305 u.) mffi nä gtna (sd.) V
. . däyäl ". . vir vel uxor . ." Y, 46. 10;
— kf asava . . dngvä v "quis fidelis . .
aut fallax?" Y.44. ra; — yaitfm xsa%rSi
. . msi^at Jyaßus v° Y. 46'. 4; — yS asäuni
vahüts . . vidqs v %waxfaahä (sd.) gavBi
Y.jrj.3; — urvdhs *6rJtS "pia V Y.
45- 11; — yä frasä (sd.) ävTiyä yS v° . .
*pirfiaaf (Pa.y'> tayä Y.31.13. c) im
jAw.: yS gäianqm (sd.) Sy^m va^m apa-
yaiti alvqm v° vacastaslTm N. 42; H. i. 5;
— haomahe hutake . . ussfritinqm v°
myezdinqm V. j8. la; 15.43; — yS barisma
. . hqmjrisaiti kam V darvzayeiii N.gp;
— v^maini *a/aya (Sp. 356 o.) afafita
V N. 15; — am . . am , . Ä« . . Sm V
Aog. ^ä". a) vä im Sinn von 'et*
(s. Sp. 1308 O.)'': hamahe ayqn hamayä.
v xlaps Y. 57.31; YtÄ54;' — th fi'a-
vafays . . aaßJia A»nti . . yä paeirya-
nqm tkadänqm yä v riarqm äzätanqm
dby Google
I307
*vä I 2 A
•vä in 1 c 2
1308
Yl y. 17, lu 2); a) im Ap.: hy/^
äraujana^ ahatiy Äya^ vä *startil ahatiy
Bh. 4. 14. b) im gAw.: iastf aJava
urva%S matsi magäi (sd.)? k> v° *fra-
sraiäyäi (sd.) vain Y. 46. 14; — yS
akim dngvaitE . . varsSaUl varskSu v°
eiftiaia (sd.) astlm Y.33.2; — yä /rasa
(sd.) . . ^p3r7salti . . yJ V kasiui alna-
nh! (sd.) . , ayamaiti *bajim Y. 31. 13;
— kf utva^S . . zaraiustrai . .? ki v
asii a/rastä (sd.)/ kä spmta armaiHÜ ki
v° .. acistä snsvd {,%6..)t Y.j/. iiJ'. c) im
jAtw.: yat . . udrS.janS , . nijanäite yai
V aetahe udrake ufia dahnum urvämm
/räyaiAnteN.13. ss; 5.56, 5-59, Ki,2; —
nazdyö ya%a änha haca *gaosalibya ya%a
V gaosa haca *'^ranMbya 'P.28; V.S.22
PUZ.(?}; — yai^a . . asii . . ganmshva
(sd.) vfdante yal v° . . ganma (sd.) 3^ar3% a
stamamm vä (zu III) hisvam vä apa.-
dazai V. 15. 4 ; — yat hl nazdistS dahmS vJ.-
srunvaili (sd.) yavat v atm aitn havaiibyä
unbya N. 27; — yat hxi spä . . aiwi.-
vantaiti . . vayB v hl . . avi usvataite
FrW. U; — ayatthainaU kantais atdibli
paiti ava.hr3%yät (sd.) . . masyS (sd.) v
akmstcit V.4.50. II) v steht beim
zweiten und den folgenden Gliedern; zu I);
B) im gAw.: d?manahyä xsdisnm ssi-
hrahyä v dahySu^ v° "domus regnum
vel pagi vel provinciae" Y.jr. 16; — "ä *«I
d^mätum vls>m v' iöi^rtm v dahyüm v°
adät duStäiiä.)cä . . Y.J/. 18. C) im
jAw.: yasca , . bayqm ahunaht vairyeJte
maräl frä v° marS dr?njayäi frä v drvn-
/ayö srävayät frä »• . . Y. jg. 6. zu 2);
c) im jAw.: yö sBne pistr^m jainti us v
hl gaohm ^Wir>saili apa V hl paihyqm
kmntaiH V. 13.10; — mqnay^n bä ..
aipi ta nasus zga'haite ya'ia iius..ya%a\
V* ramais . . yalia v° rdhwya varma V. !
5.4Ö; JiV. 65. ni) v steht bei allen'
Gliedern; zu I): a) im Ap.: tya^säm ha-
iiam<^ a%ahy^ xiapJ'va raucc^paHva'
Bh. /. 7. b) im gAw.; nä v* nairT
V Y.?5. 6, 4^. 3; — katärim a^avä v°
dngvä V vsrmvai/l (Da.''>; sd.) masyö Y. j
31. IT, 13', 12'; — jöürohyä v' dahySui
V* Y. 46.^; — urvatäisisd.) V . . mi^reibyS ,
V Y.46- S; — ■*«/ vaslisd.) hat v siäts^
kal V yasnahya {fiA.) Y.34. la; — yalSqm\
. . dainä vanainli V vSngh^n V vaonar3 !
V Y.3g.i; — die Satzteile sind ungleich 1
gebaut: pdi-qm (sd.) vastryat v aitl(sd.)
yH v° ni)it atahat västryS Y.JJ. 9; — beim
zweiten Glied steht ai vä (Sp. 7 o) ; valanha
V ai vä mananha tastBibya v° Y._JJ. 2;
3. a) va . . va . . im Sinn (fast) von
'et . ■ ef (s. Sp. 1106 u.)"; a%rä *vaam
baraitl mi^ahva^ä V ^»ns.vaiä (sd.) V
vldvä V rvidvä v° Y. 31. 12. c) im
jAw.; 1) bei zwei Gliedern: ya^ äauru.-
upa.daratu V *n)mate.aiwi.varane V spä
V na v irihyat V.8.1; — kaiärS (sdj
a'^aurunpm *parayat näirika V nmänB.-
paifis v N. 5; — aspalm var3S?m . . val-
naiti katärB ayrave V bunavS v YX.16. 10,
;4. 31; — spä . , pasßm v° nar>m v
ralsyat V. 13. 31 ; — spä pasus.AaurvS v
vishaurvS v° Y.13.^^; — */rayar?ne V
usayarine (ad.) v° *ayqn ü.g; — *oim
tat v° . . ayar> ä/asaiii . . atva i>° xiapa
Aog. 5/^; — rasmS.Jatim v° dim jainti
amö.jal.'m v Yt. /O. 5 2 ; — paourum V
naim?m *yar> apanm V N. 4^ ; —
anaiwyästa v* anabdaiS (si.) V V. 7ÄS4;
^ *maaB v° */ra *»"*' /aimnS N.jy ; —
US V hiHs ni v paiiyamnS Yt.J. 17;
— atwyätihanim V atwy^nhayamnS
aiwyärshamm v' büjayamns YtJ. 17; —
ya nasaum . . appin ä V airtm a v° . .
frabarsnti V. 7. 25"; — daiingm ä V
*bar}Snv5 V paiti vaytanaAe N. Ö5*'; —
ihra v° asni üra V xSafne Y.4.1; — paiti
V asni paiti v' xia/ne Yt/. 16; — pas^
v parö v N. J2; — pas^a v pairi
v° *paiti.bar>nti N. 103; — hqm v° paiH
stairis hqm V paiti bantis V.5.3T, —
/rä V' apa v° sävayeite H.103; — yd
ndii nanm ajavamm . . xsnaolta V xsna-
vayäte v F-4<); — yat kis spä v° aiwi-
valnaiii fra v' :^araiti vayB vä (Sp.
1307m.) .. FrW.//; — yat. . vyambura ..
vohunim V täcayeinti Jrasalkfm V fraan-
lanti Yt. 14. 54; — ferner: Yt /. 1 7, 4- S,
Ä60, //. 4, /4. 36, V.^. 25, 40', ^.44,
5.39, (7.10', 18, 20, 4J, 45, 46, 7.23, 29,
30, 36, 46, 8. 4, 8', 10, 13, 14, S3, g. 14,
/j. 10, 40, /4.1S. '5-2. 3. 4. 8. iO.(,,
i6.ii„ N./o, //, 14, 17, 24,37, 4h 4s, 43'
(4:5,)" ^8, 6r/', 83, loi, 102\ 10$, log; —
s. noch Anhang 2; — beim zweiten Glied
steht yat va (Sp. 1262 o.): frasrava-
yamnahe V . . *yat vä *yasmm ^yazimnahe
N. 20. a) bei drei oder mehr Gliedern:
\yai haad V zaururS v pairiita.xsmrö V
dby Google
1309
'väUI 2
6av3t V.J. 19; — nairyh v pu%raAe v
haeyh V marfuyä Y.ii.i; — yesi a/sAaf
upaOPm V aiwinaptlm v° . . V . . f V.
7, la; — pä^a ayantim v' taBnhm V
V ..V V.6.26; — tiraos v° paiii sBinma
umm V' kaiat V paiti siäaranqm N. loo;
— vännti V snaszinti v° bannti v' tima-
nAqm V *aiwi^ais (sd.) ayqn v ..vantö.
vire (sd.) jas»nti V. iV. 4; — yS tat draons
ainät t/' tn/yät v° apa v yäsäiüY.ii.S', —
yS gatwqm ..janaiti v vayät'i »*,. v' ,.V
V-Zj. 5;*— ferner: Y. (j2. 9, Yt.4.4, 8.\\,
JO.18, J/.4, 75.50, V.^. 44, 5.5, 12,27,45,
57, 6.46, 8.2, 12, ß. II, y.37, i4. 17.
^5-9. 14. z»y-53.N.J5, 26', J7, P.i'/, VyLJO,
2^\ — s. noch Anhang 2; — im Wechsel
mW. yai vä (Sp. 1261 f.): hris v /ämaa
yat vä xsvas yat vä nava V.5. 51; —
andus v3 ayryS.siaonm v* bistaorfm V
yat matauhsm v a 3^ar?m N, 45^^- zu Z ) ;
b) im gAw.: yä nsitv' aaiat(Sp. 271 u.)
aKiAain V Y.31. 5. c) im jAw.: Aatci^
(Sp. 592 u.) V nsit v° \t.l4.2o; — yaf
apirmäyüks sraoüi^^ v' anu.tacaiti aoxtö
(sd.) V hl aoxte . . N. 7; — y!J gä^anqm
anttmaiti (sd.) V * anumainyete ainyehs V
srävayantö paitistanti (sd.) anyS V hi
dahmS . . "wemi einer . . oder wenn er . .
oder wenn ihm . ." N. 25; — in weiter
Trennung^); yat . . spä avaci (sd.) V
aonityS.xratu^ . . yai . . spä ahqm.baöh>mnS
(sd.) v° bavat ähäityS.xratus "wenn . ■ einer-
seits , ., wenn . . anderseits . ." V. j_j, 29
und 35. Anhang. /) Eine Ellipse liegt
vor in: katärSm ä angrH (Sp. 104 u.) väi
hvB v ar^rö yS .. ". . der Feind? (Ist er
auf dieser Seite) oder ist der der Feind,
der . ." Y. 44. 1 2. 2) Ausgefallen ( )
ist »a an folgenden jAw.Stelienj zu IUI 1:
daSvayasnäi v° tanupirikät (w) 'Ü.16; —
näirikqm V *apßrmäyBi^m (v) N. 105;
— pas/a v* paiti {v) ..'H.gs. zullll a:
pure v° puäiräi {v) brähre v° Yt 14.
46; — mit ungleich gebauten Gliedern:
AvSiitö v° ydiste {v') yi/it V ainim..cayqn
N. J. zu m 2 : yai arastr^m (sd.) pairi.-
a^a v° *vaca (»•) *apayaiiti (Sp. 190 o.)
aratufrya N,_52.
Aus dem Zusammenhang gerissene oder
wertlose Stellen: kqmlit V vaxlilqm N.
91'> — ya%aca dim janal . . yim vipt}m
V' V. 7. 52 PüZ,; — 5rr V azaiti sraoiö.-
iaranaya altraya P. 9; — dahäiti v° ttBil
•va-I 1310
da^aiti Nik. s; — femer V. 4. i PUZ., 7.
43 PüZ.», H.sS, Sj', VyL 25, 26', 44'; —
1 0/ Vä, yä^a vä, yai vä, yavat vä als Part.
'sbes. [V./J.31 i.St: streiche »J'"; —
V. /5.41: streiche vä beide Male".]
KompE. (s. 'novo). — si. vä Part, 'oder';
top., np. u {va')'), mp. aia\v 'oder'"). — Pü.
l) im jAw. : aiäv (meist nur vor dem zweiten
und den folgenden Gliedern, einige Male
weggelassen (iB. V. 4. 50I; 2) im gAw. (nur
luV. j/, 17); aliv*, (sonst): u, i'.i* oder weg-
gelassen"); Sü.! vä oder ca. S, noch Ko.
3, g. — <) Das gemeinsame Praedikat zu zwei
in Disjcnklion stehenden singnlarischen (Y.
31, 17) oder singnlarisch , weil kottekliv ge-
dachten (Y.jy. 13) Subjeklen steht im Dual;
vgl. Bthl. 1F. /. 226. — ») Vgl. die Bedeu-
tung des lat. vel bei Plaulus und in nach-
klassischer Zeit; s. Schmalz LGr.J 347 (und
348 lu live). So ergibt «ich die Berechtigung,
die np. Part, u (va') "und' »ut air. •«j lurück-
zulubren. Das mp. u (va'} hat auch noch die
disjunktive neben der kopulativen Bedeutung
gewahrt; so erklärt sich die scheinbare
DiiTerenz in Pü. und Sü. für vä des gAw.
Aach sonst wird mp. u oft genug mit skr. vä
übersetzt; s. Mx., Sg. — J) Die 4 Sätze zer-
fallen in a gleiche Teile. ?ä.: fa an i imäi.
— *) ms.Jrävä: vgl. PI 4, Ks, J3 zu Y.
ig. 6. — i) Die Stellung von vä erweist En-
klise des lai und — 6) des ä. — 7) vä hinter
a-(tyd.!laoTim entspricht einerseits dem vä
nach atidii! anderseits dem vä und y^ vä
dahinter (s. Sp. iz6i f.). Streng richtig wäre
— 8) S. N0.7.— 9)Pü.: lässtfiaus. — 'o)'Das
ans V. 13. 29 stammt. — ") ^ ir. adäl (jAw.
iiJii/)-)-lfii; vgl. dazu ai. alhavä. — ") Bei dem
Charakter der Pahl.-Schrift lisst sich »
überall ohne weiteres ergänzen; vgl. No. a.
• j., g. 'va- enkl. Pron. 1. Pers. Plur.; die
Formen stehen i) hinter dem ersten Wort
des Vers- oder SaUteils, von dem sie
aber a) durch em oder auch mehrere
enklitische Wörter getrennt sein können;
a) selten in anderer Stellung. 1) g. vh
Akk.; zu 1): at va yazäi stavas mazdä
ahurä hadä asä . . Y.50. 4; 8', gl. 2; —
täii vä yasnäii paitl stavas (sd.) ayen-
V- 50. 9 ; — mal va padäU (sd.) . . patri-
Jasai Y. 50. 8; — tjm *vä''> ahüm dr?g.
vants . . daOtä nai^at (sd.) Y. J/, ao; litf
V, 5. 6 2 ; — yä vS . . *namqm dadäl . .
hyat vä dadat täis vi yaxamaide V. ^.
4; — yS vi mazda ahurit pairf.jasäiisA,)
Y. 28. a; — Kng därayö (sd.) ySt v ä daibi-
sifUlY. 32.1; — yim vh *naeat dänst iti
dby Google
13"
'va- n
vaek-
13"
(sd.) Y,4?-i3J — ^y^t *3 ■■>'*tf äagi/!ng
. . syao%an3m . ,/ra^nas Y.32. 5; — ya^ä
vi yta^MtiOiHä urväidya. (sd.) . . ayenl
paitt Y.34,6; — k3 Xltls fyao%anäi masää
yiihä *ziä'^ *iaxml(_sd.) Y.j4.$; — zu
I a): yaicä vä mai (sd.) yazaitf Y.^2. 3;
— apascä Vä asTsca vä mäfora/^a vä . .
avaecämä Y.3S.5; 3. Anhang, vä,
dem ein Vok. folgt, ist dem Akk. eines
(mit /ä angeschlossenen) Subst koordinirt
(Sp. 565 u., 571 m., u.); zu i): anai/ vä
nsii ahurS mazds asfmca yänäiS' zara-
mz^na (sd.) Y.2Ä9; — frB v& Jraisya
mazdä ahmca mri!üe'(£d.) Y. 4S- 6j —
yj vä aiä u/yänf manasca vohä Y. 2Ä
3. n) g. »JGen.-Dat; zu i)l Aaäat.-
aspä (sd.) vaxfya vS spitamänAs Y. 46.
15; F.adj — data vs . . draenS Y.33.
8; — a/ä vJ anyS ainim vivftighatü (sd.)
Y. 53- S; 32. 2; — haää (sd.) vSstäO . .
jwflc/J Y.46.IJ; — a v> ^gSula hsm-
yantü Y.^i. 3; — avä vJ vanuhXs rätsis
daiTgBMtau! {sA.) Y.3S.5; — oäa w?
Uta Äyaniä . . räitr (sd.) Y.40.4; — ai
vS yaojä .. aurvatH Y.jo. 7; 11, 53. T,
— tat v! nS hazaosaaks {sd.) . . daidysi
sav5 Y.51, 20; — tum v! asä tnShmaidi
*Aus^axäim (sd.) Y.^ff. 13; — tä vS urväts
margntü .. Y.31.1; — katvS xia^/ym ks
T/ti/(s±) Y.34. 5; — yaHra v! aßmänX
(sd.) ssnghsni Y.46.1T, — däitü . , ya
vJ mq%ra srmJm arädä (sd.) Y. 2S. 7; —
yöi vS yBiktma (sd.) dattmi ststam Y.
2Ä9; rit Ji. g; J7. 3; — ys vS staotais
(sd.) masdä frJrüli Y.4g.is; — Ayat vS
lUa (sd.) vahUtiM Y. 49.1a; — dSi/t mffi
ya vS abifra (sd.) Y.^. 13; — sin: ya
v5 . . *namam dadat . , täil . . Y.3S. 4;
— zusammen mit xsmäka- (Sp. 1304 0.):
yä v3 xrat7ul xlmakahya a.mananha (sd.)
Y.4g.6. zu 1 a): a^/J v! miidfm (sd.)
anhai Y.5_y. 7; — ySi Im vS nOil iha
mqhnm van/ßnti (s±) Y. 4^. 3. An-
hang, a) vj, dem ein Vok. folgt, ist
dem Dat^) eines (mit cä angeschlossenen)
Subst koordinirt (Sp. 565 u., s66m.): tä
vS vohü mananha aiailä savais *cimfsi
(sd.) Y.5M5; 2; — neben Siea- 'tuus';
hwaAml vS tnazda x/d^rSi alaita sSngkB
vidqm (sd.) gewissermassen 'in deinem
Reich, das euer ist, o M., und in dem
des Aia . ." Y. 32. 6*'. ß) vff in
Verbindung mit dem hochtonigen Abi.
ximaibyä (Sp. 1303 m.)r at vS xsmaibya
asBna vaOia .. Y.28. 10. zu 2); vgl.
fl/ No. 2 : maHs at vi drtgoatS mdkrqsla
güsta sasnät(sd.)cä Y.31.18; — aAuroAyä
ai v! mazdä yasmmca . . Y.^5. 7 ; — tat
at v! vfnzyamahJ. . Y._J5.7. ni a) j. vS
Akk.-Gen.-DaL; zu i): vjse vS atmsa
sffnia stoüta Vr.5. i ; — JamySi vS vara-
kaot var»hB Y. 55,31; F. 2 d,8; — mS vS
jamyat akät aio Y. 35. 31; — aat vS
kasHt masyanqm :^armB isaita Yt.jp.S3;
Vr. j. S ; — a vS aiiihe fi-iüa stuye nT vB
vaMayani Y. 7. aa; — usta ä.baväi dai^
havB US vS apqm alavB . . jasänti Yt <K
2 9 ; V, JÄ 1 6 ; — imat v B aps Ja&yemi Y.
65-12; — yl> vB 3pB ..yazaite Y. 68. 10; —
yBi vB vatfUÄit . . «Bit ätSrayeräe Yt 13.
30; — yeAhä v5 ai^B usirBJtanis (sd.)
aahat V. 15. 25 (?); — ioAe vd urva fra-
yayai Yt 13. $0; — ya'^ra vB ahurB . .
frada'him 6axsatF.4b; — yai vB didvaisa
Y.I.32; aa; — ähra vB buyans masäna
Ny._?. 11; 11; — apd/ Istlm vB /aiiyami
Y. 65. 11; 11; — wertlose Stellen: Vyt
<?, Az.5. niB) j. p? Gen.-Dat"; zu
i): ramB vS ga^ä asaonis Y.28.0; —
firä vJ rähl am)sa spmta yastvmia..
Y.Ji. 18; — sonst unmittelbar vor am^Jä
spintä: pairX vi am' sp' . . da%qmi . .
ultatum Y. 7j. 4; — vuai vf am' sp*
slaota Y.i4.i;42.i; — mms vJ am'
sp' tiy.i.r.
Vgl. zu yShm und yO/; femer vS, vB
als Part \Y.34. 5 2.St: lies »J; —
'S. 84. lies vauräta.}
ai. vai: Iftt t^x{t). — Pü.: hiäi, ä hnäi, ö
oder pa an i hnäk, hnäk räi^ B. noch Ko.
1-4,6.— ONA-Kä; Pü.; smäk; «. BB. T4. 13.
— '1 So Pt4, K5; NA. vä. PB.! hnäi. —
3) Pfi. ; Imäi i gätänii. — *) S 304 H. 43.
IF, 7. 486 No. 4 ; Pa. ! e an i Jmät. — 5) Der
aber die Bcdeutniig eine» GeaiÜTS hat. Hui
lieht daraus Icloi, da&s die spätere Verwimoe
zwischen Gen. nnd Dat durch die Gleichheit
beider Kasni heim enkl. Pron. pers. veranlasst
worden iit — *) Vä.: fa e i tä i bnät ihr.
matd ^ataith; Sü. : tvayä yufmäiamca maiä-
JSänitt räjyc. — 7) Aus dem gAw. herübet-
genommen.
• j. 'va- (fem. va-, »f-)'*: s. unter *gva-.
KompE. — O Nur in adj. Komp.
• j, Jva- Adj., Du. 'beide': s. unter uba-.
• j. vaek- V., nur mit ava (etwa) 'aus-
scheiden, aussuchen'. Praes, z vai^a-.
yB urvaraya ava.vaiceinti yai tisrö
dby Google
I3'3
vaekarsta-
'vaed- A
I3H
tarS.dmanS *ha%raaf bannti ''ratufril
a.ioo.
ai. vindkä; nip.<) vextan, op. bexian. — Pü.:
ir urvar pa ^virilnTA J) ^ve/il'). — i) UnrichtiE
also GIrPh. /. 300U. — ') In d«r Hds. steht
p n n dib an 11 iiniA dzb anaei ^ fa yaiisnlA
yatil; der Abschreiber fand p n n n dp ishUt
näpil (= fia JiiriimA vi^i) vor, hielt den
senkrechten Strich (n ^ ii) vor dp für bedeu-
tungslqs und ersetite alsdann dp durch das
Ideogramm für yaz'. In einer andern Hds.
scheint aber statt n dp cl vielmehr das Ideo-
gramm dafür gestanden zu haben, n ddann It,
daher die PuErl. unserer Hd«. adj b n a n dd
anÄ(-tofl^-^f«/).
• j. vaeksrata- m. Name eines Landes*^
haptahfm asatahqmca . .fr^w^rium °t?m
yim dmakS-sayamm (sd) V. /, 9.
*) Zur Lage des Landes S. I'ü., die K,ipit
dafür einselzt. DST. ZA. 2. Lo verweist auf
PrOLEMAKUS' Bafapla am Paropanisus, der Kiibü-
liilän nach Norden zu abgrenit Weiteres bei
Ggk. OK. 81,
Eig. Bed.? Vgl. Gor. OK. 83, der an die
l'aiiatna des RV. erinnert; ZiHHER AiL. 103.
— Pü.: iäpül; 5. •).
• j. vagg- 'schwingen'. Praes. 2 vaija-.
— PPfP. 'vixta-.
'schwingen, schleudern', eine Waffe:
vapam va ijs yim vär»kraymm yim
baral.. "das sieghafte Geschoss schwingend,
das führte . ." ¥1-/5.92; *F.Ä
mit nT 'herabschwingen, -schleudern'
'nivixta-.
aL vejatt 'er schnellt', vikläh; np. vixtan
•schleudern', woss. vtfun 'erschüttern', *hal.
g'jaj 'schwingen, schleudern', np. angi
- Vgl. :
- Pö.:
• j. vaeya- m. 1) 'Anprall' (nur
Komp.). 2) 'Schlag, Streich': mS
mihraie . . grantahe °yai jasaima Yt.
/O, 98; — yeAhe hatanr>m 'yanqm faili
ham^ri^ai jasaiti Yt so. 69.
KompE. — Zum V. varg-. — ai. viga- m.
Unsicheres bei JcsTi ZDA1G. 4g. 690.
• j. vaejant- Adj,, PPA.: s. vaig-.
• j. vaejah- n. mit airyana- Adj. Name
eines Landes*': 'nim °Jö\.i. 1; — paoirim
asanhqm^a , . vahillfm fm^wfrpsfm azim
yS ahurS mazda . . 'nsm 'jS vavAuya
daityayä (sd.) ". . AV. der guten Däitya"
V. J. 2 ; — tarn yatata ahurö mazdä 'yene
*jahi vanhuya daityayä Yt5.i7; 104, 15.2;
— yimS . . srüC5 'yene *'jahe i'atfhuyil ''
daityayä V.2.20; 20; — srätd 'yene 'Ja he^^
tarn zara>uiira . . Y.5. 14; *Yt /. 21.
*) Des Stammlands der Aitya (Iranier) Nach
3g. 12 grenzt Erän Vii an Aturpätakän
[pa iusiai i äiurpälaiän). Es ist nicht lu be-
stimmen, wohin man es verlegt hat. Der Ge-
danke an Arrän [heute JCarata-j in Armenien,
dem grossen Bogen des Arat), der snletct
1 DsT. ZA. 2. 5, SBE. 4*- 2, 3 und Gdn.
GlrPh. 3. 3S vertreten wird - g. auch JtKTI
PrJ.ifif.6i-, ist schliessUch j* doch nur der un-
möglichen Gteichsetzung von Arrän mit airyati'
zu danken. Dagegen anch GoB. SBayrAW.
lSä4. 2. 334, GIrPh. 3. 3H9 und neuerdings
Marquabt Eranäahr 118,155 (wo ^K mit Cho-
tasmien 'dem kältesten Land am Oxus und
einem der kältesten Gebiete von Iran' identi-
fiiirt wird) Vgl. noch Jn. Zor. 196.
Eig- Bed.? Die Übersetzung 'germe de» Wiy"*'.
'the Iranian secd' fusst auf der falschen Ver-
bindung von vaijah- mit np. blj 'Same'');
vgL nba!. hij, ai. bijam, die ar. Ä* erweisen,
S 14. ~ i) Them. — ») Nach HoRK NpEt.
XIX exislirt das Wort überhaupt nicht.
• j. vaetÄy- f. 'Weide; Weidengerte':
nava 'tayS (als AP.) barat (nämL airyama)
"neiui Weidengerten brachte (A.)" V.
22. 30.
np. bed, äff. vala; ai. vgL vtlasä- m. 'Rute'.
— Pü.: lät i viU
• j-. g* 'vaed-, j. 'vaeö'-'' V. 'kennen
lernen'. Praes. i vaid-'^, 30 (Kaus.) vae-
daya-, Ta^aya-; J-Aor. i^' vaB-'^ : vis-;
Perf. 3 va^d-'\ vaf^- : vtd-, »rä-. —
PPfP. vista-, PFP. 'va^ayania-, InC
"vlsiayaica, valifysi, vjduyl, vidvansi,
vSizäySi.
r) 'etwas (Akk., Gen.) kennen — , ver-
stehen -, begreifen lernen, erkennen':
mlnca I mqzdatäOm *vaids.dam*'' dainäbit
abyastä (Sp. 96 u.) ahüm Y. 5J. 5; —
hvS . . ahmäi dazde (Sp. 715!^} dagnaya
vald?mne^'> Y.J/. 19; — kadä . . mqnarsü
(sd) narö vXana {i^s-Kai^VL) Y-.^A'.io;
— asät hacü mazda valdä (iSPfA.) yS
im däi "durch Afa habe ich den kennen
gelernt, o M., der es (nämL das Leben)
erschuf Y. 45. 4; — v idu / (tiS.) aia
yjiit mazdqm ahunm "nachdem ich den
MAk. durch Asa kennen gelernt habe"
Y, 45. 8; — aisru r Audatah! ya%ana
vaidgmnai^^ manaithä "klar ist das dem
verständigen als einem, der es in seinem
Sinn begriffen hat" Y.^J.22. a) es folgt
ein Inhaltssatz mit 'yesl 'ob': kadä valdä
(iSKPA.) yesJ cakya xsaya^ä (sd) Y.
4:Ä9*>. A) Perf. auch in der Bed
kennen, wissen, sich verstehen auf — '
(Akk.): yqm asava .. alayqm (sd.) vaiäa
tqm drvi »v^va Vr. 22. 2; — yezi vai%a
dby Google
1315 'vaed- 3 — 'v&ed- mit aiwi 1316
(3SPfA.) Aa^anam . . /ra/aurunäs(sd)^a \ salz als Objekt"^ uzw, a) mit yä^ä 'wie*:
N.40; — jräha havat vaihat W.68<^);\vidy!lt saolyqs yahs hei asis anhat "der
— yai avalvatiiatvalna%a{%d.^1H.ji'^');\Saofyatii möchte wissen, wie sein Los
— yS . . aslliä iyao^ananqm vJäuS masdä sein wird" Y. 44". 9. b) mit 'yaX 'ob':
ahurahya "und da ich des AhM. Be- ' poum aln& Jnäxstä yäii srävahyätl (sd.)
lohnungen ftir die Taten kenne" Y. 2Ä4; yezl täii ahä Ääiä.mar3m {sd.) .. vdists
— vfdvä avqm yä Im anhat apsmä {f.d.) \. 32.6. 5) Perf. 'sich einer Sache
Y. 4^ 19; 2p. 6, ^.3; — vaidä (iSFfA.) I (Akk.) bewusst sein': vi'hva"''> aval kava
tal yä ahmX analsS (sd) Y. 4^, 3; 34. j; xra%wa: yezi . . "indem er sich dessen in
— ya%a ratsm ahurs vastä (3SPfA,) . . | seinem Verstand bewusst ist: 'wenn . .'"
ayi asaya{'i&^ Y.J7. 2; 3^.6; — aam _yj;P. 3/; — sp^m viiu/avaitfm . . äraagpm
saota . . vlli'ä alsqm yasmmca vahm?mca (sd) »iÄK/(NSm.) apäihisi^A.) V.-/. 55;
". . der ich mich verstehe auf . ." Vr. , 54. a) ohne Objekt: yS näirikqtn
II. 19; 19*. a) Kaus. 'erkennen —,,ctiravaitim,,vl''ovä..vl'iuilm..xiuärä
ms&ta lassen' -.va^.ayatna F. S. a)'etwas,\am JraaAamaiti V.iS.6j; — yS narvm..
Jemanden (Akk.) erkennen als—' {Akk.};' iasyaahe {sd.) sarWiäi daoaiti vilvä avat
Perf. auch 'etwas, Jemanden (Akk.) kennen ' ^«nia xra%itia paräiti (Sp. 153 u.) V",
als- (Akk.), wissen (von -), dass - ist': ,15. 2. b) insbes. Part. PerC a) Akt
"t yStg ■• vdista .. »rpiailftg {sd.) Y.2Ä10;: 'kundig': sraos>m . . yim aurvants . . spmta
— anhsul yä tu vSistd vahiit3"viasdM i\s\vTivif3/iB vaemti Y. 57. 37; — viou/
das beste für das Leben kennst" Y.46. 10; [f. tf. b) Akt. und Med. 'wissend sva,
— yesi . . dim nsit tanu.ptn'Afm *v^ar) im Besitz des wahren heiligen Wissens
(sPPfA.)'' "wenn sie es (von ihm) nicht ^ befindlich, darin eingeweiht"-^; n) von
wissen, dass er /, ist" ^.3$ ,3g, 38') — \AhM.: *yqm mBi vtdva matda vaocat
at vS xsmaibyä asBrtä vasdä x^arai'^yä ' a/iurS "was mir der wissende MAk.
(sd) srava Y.2Ä10. a) 'etwas (Akk.) 1 verkündet hat" Y.45-3; — vaocä mH
kennen als (das) des — (praedik. Gen.), j^i? (VJ'w zTrfz'i a^ars "tu mir kund — denn
scire rem (esse, fore) ahcuius': yehyäxda ja bist der wissende, o Ah. —" Y,
tnHi asät hacä vahist>m yesnl paiti vaidä 4IS.2. ß) sonst: müahvacff v3 *Pr7s,-
mazda ahurü ySi nnharsia htnticä "wen ' rairc vä vTävä vä >vfdva {sd.) vä Y.
von denen, die waren und die sind, MAh.
als einen solchen kennt, dem durch Asa
mein Bestes fiir sein Gebet zu teil vrird"
'^.51.22; — ynihe Aätqm aat yesm paitt
vaahs mazdä ahurö vatha asät hacä Y.
27. 15; — yaisqm nS ahur5 . . va^hs
vaiha "quorum nostium Ahuras .. melius
(fore) seit" Yt.iÜ.s;— *yat nSil vist»m
drvats "wovon man nicht weiss, ob es
einem Ungläubigen gehört" N. 54**; —
ysi vaahsul vaEdtnä (PPfM.) mananhs
. , ralxsnh . . caxrayS (sd.) ". . die dem
guten Sinn gewissen Erbanteile . ." Y.
34. 7. 3) Perf. Pass. 'bekannt sein
als — (Nom.), etwas (Nom.) gewisslich
vidvh vldusl mraotü "der
Wissende soll dem Wissenden Kimde
geben" Y. 31. 17; 5/. 8', 30. i, 32. 7;
— *ahnmMl (sd.) vidvä Y.31. 19; 6,
34- 10; ■ — ärmaitTm .. bfnxoqm (sd.)
vidusB Y. 34. 9; — at vatdftnnäi^''
vaAii'tä säsnanqm (sd.) "für den Wissen-
den .." Y.^-S. 3; — asä hat ^wä dansänj
(sd.) . . vaidpmnB^' Y. 2S. 5; — AvSvt
a/aom vi^ufi Ytlö. 15; — mä^raca
spsnta vidusa Yt. 13. 146; — AyaJ itü
fryäi valdamnB^'> isvä (sd.) äaidlt Y.
43-14; — :acf,l (sd.) fi-a mimrGti../ra
asava vitva mraotü Y.3. 3$; — J>ai/i mi
vl^va mrüiZi Yt 12. i.
sein': aim msi ida vistd yS n3 agi'U säsriii , mit aiwi i) 'wahrnehmen': manhsm
(sd) güsatä "der ist mir hier als der einzige 1 aiwi.vainsm . . manhim aiwi.vJsim ^' "auf
bekannt, der . ." Y. 25. 8"'; — ki mSi den Mond schaute ich hin, den Mond
pasSui ks tns na %raia vis ts ..azdä {sd!) habe ich (jetzt) wahrgenommen" Yt 7.
zütä Y. 50. i'"'; — hä ii anhsu! vatfuhJ 3. 3) Kaus. 'zusprechen, zuweisen,
vista aksntii "denn gewiss wäre das 1 dedicare'; yöi htnti haotna . . asaya aiwL-
eine der Welt frommende Botschaft" Y. vnsoayamna alaya aiwi.va^ayanta (sd.)
48,2^. 4)Perf.'wissen';dabeicinInhalts-| Vr.p.3; — hacmS ävisis aiwi.vi sts^*^
dby Google
131?
'vaed- mit ä
'vaed- I
1318
yä iaola aiwila va&ayanU frala yazante
Yt, 10. i2o(?); — *aaa%a myazde (ab
AP.) *aiwi.vaätayeiti rdhwafca . . N. tVj.
mit ä Kaus. i) 'Jemandem (Dat., Gen.)
etwas zusprechen, zu-, überweisen, widmen,
weihen': sral/lam al tdi kshrpim k3krpqm
ävaläayamaAl "pulcenimam.. tibi formam
formarum dedicamus" Y,jö.6; — stüts
garS . . oAurSi . . acä avafdayamahl Y.
4'- ^; 4- i; — hai'ake urunS Aaomq
ilva^ayainahl Yi.li.i; i', 13, 16', 21,
4. 2, Y. 4. 2 ff., 24. 1, 3', 5; — yai usäähm
yat ävisttm'*'' yäha dri ava^ayaf ahurS
. . ya%a dis az>m yS zaota 3va^yemi . .
viovä däityqm avistim Vr. //. 19; 19; —
paili tl m^rvya . . imä srvä v "
imä srvä ävasoayemi "ich weise dir . . diese
Nägel zu, ich überweise , ." V. 77. 9 ; — Aaoms
aviits^*^ aiwi.visis YL 10. i^o. 2) 'Je-
mandem (Dat.) etwas anvertrauen': ahmät
fumankl ävaidayamaidl gag%Bscä tan-
vasiä . . Y.5& 2; — aat dll ava^ayamahi
ga%äbys . . Y.5J. i; i.
mit US Kaus. 'certiorem facere': «a-
va^ayat zardhu^trS aar»m mainyüm V.
mit />aiit i) 'gewahr werden': mänhim
paiti.vaot^m . . paiti.vlssmi^ . . ami.vaimm
(sd.) . . aiwi.visfm Yt 7. 3. 2) Kaus,
a) 'jemandem (DaL) etwas zu wissen tun';
aal yimäi faiti.vaiiaim V.s.g"'. b) 'Je-
mandem (Dat.) etwas zuweisen, zusprechen':
paiti tg mirrja . . ima srvä va^iayemi . .
Sva^ayemiisä.) V. 77.9; — ye^i twit paüi-
vafaayeinli tä srvä pas'alla tun . . "wenn
sie die Nägel (ihm) nicht zuweisen, dann
werden sie zu . ." Y.ij.io.
mit para s-Aoi, 'wissen (von — , Akk.),
dass — ist', mit praed. Akk. : para ml . .
%ri^Hi vahista arafie astvaiU visata'^>
manaca yasn?m . . "wisset: meine drei
besten Dinge für die leibliche Welt sind . ."
P-JP(?).
mit^a (frs) 'etwas (Akk.) wahrnehmen' :
frS mHi fravBisdüm (j-Aor.) ar3%3 (sd.)
ta ya .. Y.33- 8; — arydvim . .ya hiHaite
Jravaih^mna . . kaininö kihrpa srtrayä
". . die immer wahrzunehmen ist in der
Gestalt eines schönen Mädchens" Yt
5..i6.
mit «r Kaus. 1 ) 'Jemandem (wo ?■ Ad V. statt
Lok.) etwas zu wissen tun' : andvim . .yakmya
ahurS . . nivaBiayat Yt.5. 85. 2) 'Je-
mandem (Dat, Gen.) zuweisen, widmen,
weihen' (Opfer, Gebet udgl.) '*': 3 tl aiAke
fraca stuye ni tl va^ayemi "so preise ich
dich dafür, so widme ich (es) dir" Y.
/. 2 1 ; — nivaidayemi hankärayemi . .
akurahe masdä . . vanhave manarthe
"ich widme (es), ich vollziehe (es) fiir
AM. . ., flir VM." Y. /. i C; 2 ff, Vr. /. i ff,
N, 10$.
ai. v/dal, viiiayämasi' v/da, v/ltha, vidüh,
vidyät; vidvän, vidiläh'9); ta'p. nivcictülart '°) ;
gl. Iiüara, ^av, ürnv, Sani; ahä-iehniH, got.
umoii. — Pü. ; äiäs iülait. äiäs da/iiSn, pa
Siäsih, äiäsTiä, — oder io ähnlicher Weise - ;
(fürs Kids.): ruveeenilait, nivtiih oder näit-
iiht dätan, S. noch No. 3, 7-10, 15-18. —
') Wegen de» 4 s. lu iraoS-. — s> In ge-
\ schlossener Silbe erscheint vöi'; % ag^. 3. —
1 3) Pü. (fBr /lavöisdüm): pa fräc mveiÜnih, (fBr
vis') : pal^riflan, [pd] fia/TriSniA ; vgL lu vacs-. —
*) S 2öj. 57. Them. — 9 PPfM. — 6) Vgl.
unter No. II. — 7) Hds. vniar>; aber es geht
vaeia vorher und Pü. hat äiäi hmd. — 8) Pü. ;
pditäk; lu N. 5rf; e it lü pdiläi droandin
ätäv ahroDän, wonach »Is Aw.-Teit lu er-
warten -vizK: yal nöil vislim drvatä '.-ä aiaanä
vä. — 9) Pü.; vindft; »gl. ''vaid- und No. 10.
— to) Pu.r vindiiül; %. No. 9. — ■•) Vgl.
Dbr. AiS. 588, S9S; s. auch Y. 4^- 9 unter
la. — "1 Hds. vip-ä. — u) Vgl. GnH. BB.
14. 8, Bthl. IF. 7. 224. — «4) Ist im Sinn
eines PPf P. des Kaus, gebraucht. — 'S) PiL : un-
deutlich. — i6)Pü.:/fl/aWftf(?). — »7)Them, —
'*) Pü.; nhiiientm, erl.: yaiiin tun iunem; Sü.;
nimanitayämi; vgl Uflr- No. 21. — »« VgL
IF- 7. 70. Doch könnte vidilai auch lu laL
vidm gehören; dann geht i auf idg. 1. Im
Arischen könnte sich analogisch auch lu
'uiditah aus idg. ''jidi/gs ein ^gi%lah gestellt
haben, da hier eben idg. i und > zusammen-
gefallen waren. — >o) Zu shai.j^ndagi.iiHÜd-
No. 13.
• i-> g- 'yo^A- Y. 'finden'. Praes. 3 vPia-,
vTda-, 7 vdivid-, 8 vinad-'-'':vind-''>,^vinda-'^,
30 (Kaus.) vaioaya-, Perf. j-rmürf-. — PPfP.
visla-, Inf. vindni. — S. noch vfdt^-
famak-,
1) 'finden, ausfindig machen; (beim
Suchen) stossen auf — , treffen': >tava.Hs
. . yasata . . paitUtqm (sd.) vil^nli Yt (». 3 ;
— nSit Alm gäivö (Gen. als Obj.) viruhnti
pasvasca .. V.2.9; 8 (wo vindm); — yai
is^mnS ndrj virtdäite "weim man trotz
Suchens (ein Heilmittel) nicht ausfindig
machen kann" V. /_J. 36; — yS *upöisiit
nsii *vinasH N. tog; — vl^aspahe ., yu ..
asäi rav5 yaiSa (Sp. 28 m.) . . vJvaSia Yt
ij,99; — yS aiiin is»mnS.,drußm,'a vinasfi
V. 7. 78; — mit Neg. 'nicht zu finden
dby Google
I3I9
*vaed- mit/rä
VaeSasha-
i3»o
wissen' : j-J «Sit jyötüm (sd) . . vlfutitt Y.
^i. 15. a) Pass. 'gefunden werden sva.
vorhanden sein': tisii agva aha (sd) viste
naida ratu/ Y. 2g. 6. a) 'bekommen,
erlangen, teilhaftig werden; ^ch verschaffen':
vindäi (Inf.) yStam yaha vindat vahayanf
\.ig.6; F.S; — *'vituiäbm^ yätum "es
erlangte diesen Gunstbeweis" Yt ly. 26;
— yal nmSnS^aitim vindama Yt 75. 40 ;
— yäha drvä gaom *visie (3SPM.)*' . .
*viile' Aog. S2; F. Ä*>; — vispä ta p?nsqs
ya'ha diät haSi gam vtdat västryS "nach
all dem frag idi, ob durch A!a der Kuh
teilhaftig werden wird der Bauer . ," V.
5'- S*''j — ""^ ^^ ""^ ät^ham zadhranam
(Gen, ab Obj.) vindita '(3SOM.)» Yt
^7- S4i — '^it *^ ^^ asraoyanam tanu-
nqm alahe (Gen. als Obj.) . , *vthaiti^'>
P. 75; — yim dim va^tät *tvistaiha (sd)
*vindän?m ndit *'ava yä *vistas!va (sva.
'gegen Entgelt") N. t6; — s. noch i'ldat.',
vKat." a) mit Gen. (statt Abi.) der
Person 'von . .' : asanS sasta draiimnS . .
vindimnS dahufs akuräi mazdäi „Steine
. . von dem Schöpfer AhM. (sie) be-
kommend" V./5.4. 3) 'Jemandem (Dat)
etwas erwirken, verschaffen, verleihen': at..
taibyB xidhnm vohB mananha (als Subj.)
*»S(i'riÄJjÄ(3SKA.)9' a^byö jaj«(sd.) yBi . .
Y.J0.8; — s. noch vindat.-. 4) 'fertig,
zu Stand bringen, bereiten': aAyä vohs
aosO vida (sS.) mananhä "ihm bereite,
o VM., den Untergang" Y.4g. i; — kva
ht aols vindäma V. ig. 46.
mit frä i) 'herausfinden sva. aus-
erlesen': aßm tsi äis *paouruyi fravSividi
(iSPrM.)'"' "ich ward dazu'" von dir zu
Anfang auserlesen" Y. 44-ii. 2) 'er-
langen': sps dasta nS tftn yänffn y5 yüsmat
Pars fi-avistS ". . den Gunstbeweis, wie
er früher von euch erlangt ward" Y.
68.21. a.) Kaus. 'erlangen lassen, teil-
haftig machen'; zardkusfrahe . . paoiryai
ß-ava^äi (sd.) , . fraval}tQyamnäi . .
gamcä ahmla . . Yt r?. 88.
ai. ävidat, vividat, vindäti, vtdäyali; vhi/da;
viiläh; my.viiidi/an"i, %'b3\.gindag 'itheW 'Sl;
Ur. finnaim 'ich linde'. — Pü. : vindilan, (zu
Y. 49, N. 16): däaislan, (lu Y. 3t, 44)' •«■'-
linltaH, (lU Yt 6): ditan, (lU Y. 30): dälan.
— >) S. daiu Bthl. BB. /o. 170, WkIPli.
iSff3. 396 (mit JScHMU)T Krilik 43). — *) In
visle, mit 1 Blatt /'; s. No. 4. — 3) So alle
Hd>., Eva. vindSt (als PraeL, % 104. I No. 2)
+fcm, S 368. 49. — 4) Hds. UU, aber Fa.:
vindlt, SQ. : laihtUe. Es wird eben Aog. 82
sein, Wolter titiVF.if stammt Gcs.s Fassung
der Stelle Aog. 133 f. isl grammatisch nii-
mBglich. — i) S. No. 4. — *) S. iSt. V. 5a
iL ; TgL vidaLgau- mit No. — 7) J ^29. 5. —
B) Hds. vUäitL Pa.: nndeatlich. — 9) Pt4
nsw. — w) Them.; % j5p. — ") NämL deine
Religion in verkünden, als Prophet Falsch
Gdn. BB. 15. »56. — ") S. noch mp. wf/(?),
unter dasa- No. I. — 'i) Oder va ^vaid-l
Vgl gr, ßi«, laL iMÄ-f nsw. Durch Eeine
Nasalirnng weist es auf 'Tiaid-.
g. Jwaed- V. 'dienend ehren'. Praes. 3
vlda-.
'dienend ehren, dienen, willfährig sein',
mit Dat: tim 2I v3 ^sp^rtdä *nlvaränl
{i^) yä fiZrSi vldat paihyai^a vOstryaHbyB
Y. 5j. 4; — yS vaky3 . . dazdi yas^ä MM
väräi rädat (sd) akurS . . at ahmäi akai
asyS yS hsi nstt vidaiti "der . , verschafft,
(aber dem) was schlechter ist als schlecht,
der ihm nicht willfährig ist" Y.5J, 6.
ai. vidhäti. — Pü. [dRn.): api dafUin daUJüt.
• g. vaeda-, j. 'vae3a- i) m. 'Finden, Er-
langen, Erwerben': raäitahe pdhs aistnüa
'Itmca "das Suchen und Finden des ge-
radesten Pfads" Y. 68. 13; — apayeHrfsd.)
ra&anaaÄd 'd>m Y,_J2. u; — yat usnam
aiiti 'oya (LS.) "wenn er sich (in der Er-
langung sva.) am Ziel seiner Wünsche
befindet" Y. 10. 13 '>. 2) Adj. 'der etwas
(Gen.) verschafft, zu erwirken weiss': atSm-
clt ahyä masda "hwqm mSAhl paeurvim
'ihm "auch ich (ja) habe erkannt, dass
du das, o M., als erster zu erwirken
vermagst" Y. 2g. i o ".
KompE. — Zum V. 'vaed-. — ai. veda- m.
'Besitz'. — Pü.: vindiiit, (zu Y. 6S): aySfiiin,
(in Y. /o); <i/ä« ii^arsandih ra/l esitl; s. datlt
Gdh. GlrPh. 3. 48. — >) Vor yai hat man
sich wohl nochmals ya%a ratvasUmaJuäl zu
denken. — =) Vgl. zSt. Y. 46. 19 e.
• j, 'vaeia- m, ('Wurfgeschoss") Name einer
bestimmten Angriffawaffe'^: '%)m vae/if(s6.)
yim varii^raynsm yim barat ^rattaonS Yt
ig. 9a.
Zum aL V. vidkyaii 'trifTt (mit einem Ge-
schoss)'>, mp. vistan 'schiessen' 3); %. noch
mp. veslär (unter Oslar-'). — i) Es ist Wohl
'die Keule mit dem Stierkopr gemeini (im
Sn. )!urt i gJviar), die für 6ta///u>na gefertigt
war und später zu den Reichakleinodien zählte;
s. Bthl. AF. a. 130. — ") Vgl. lu aSimiä.-
vtd: — 3) l'PGl. to. 5 ; s. auch mp. viat unter
'ah:
• j. VaeSaoha-'' m. EN. eines Gläubigent
n»mB.vanhsu? 'nhahe^^ asaonö Yt /J. 109.
Eig. Bed.? — I) N.\. vaÜayanh'.
ob,Google
132'
vaep-
I3»3
• g. vaedamna- Adj., PPfM. r s. vaiä^mna-. '
• j. vaeSay-f. 'Gestalt, Form': mi^rjm.J
yS paoiris vaiihis sänm /ralaitt spintake .
mainyju^ ääman "Af. . ., der die vielen
Gestalten in der Morgenfrühe (wieder)
hervor (zum Vorschein) bringt'', die
Schöpfungen des heiligen Geistes" Yt,
10. 142,
Zum V. 'vaid-; sd. No. 13; iBed. gr. iSoc,
liia, ksl. Tädu, — i> Die in der Nacht ver-
scbwunden, d. b. nnsichtbai geworden waren;
s. Btml. BB. 15. 190 lu RV. /. 123. 4.
• j, vaeSayanä- f. 'Auslugplatz, Warte':
yeiiie . . vispahu 'nahu . . spasö anhaire
mi^raie Yt. 70.45.
KompE. — Zum V. *vtüii-\ sd. No. I3.
• j, vaeJJah- n. 'Besitz': 'IokAj «Sit uzSi^
"aus dem Besitz bist du nicht heraus-
gegangen" V.J. 15 PüZ. {?)■'.
Zum V. 'vald-. — ai. vedas- n. — 0 Die Be-
ziehungen des Zilats sind unlilar, daher sichere
Fassung unmöglich. (S. noch 'ay- mit as.
Verfehlt Jn. JAOS. 15. 232.)
• g. vaedana- Adj., PPfM.: s. 'vaid-.
• g. vaedamna- j. vag%)mna-, g. vae-
damna- Adj-, PPfM.: s. 'valä:
KompG.
• g. 'vaedista-, j. vaedista- Adj. i) 'der
am besten weiss, kennt, sich versteht auf — '
(Akk.); irixtim (sd.) . . •tS \. 32. 7; —
mam (näml. ahunm) . . ytm 't?mca paiti.-
vaastimca par?t>m (sd.) V. 18. 7. a) 'der
weiseste, kundigste'; rainvö 'ta (VS.) YL
72.7.
Snperl. in vidvah-. — mp. velüt EN'. (?, JusTl
NB. 341). — Pü. : äkäslum; vgl, *vaidiila:
• g. "vaediäta- Adj. 'der etwas (Akk.) am
besten zu verschaffen weiss': taclt mOi sqs
(sd.) ivim Mazda '15 y.46. 19.
Superl. za vatda- Adj. — aL vldiffka- Adj. —
Pü.: äkäs; vgl. ivaediila-.
• j. vaeÄya-, vaedya- n. 'Kenntnis,
Wissen', mit Akk. oder Gen. obj.: °%Tm
mq%rahe spitttake Y. 22. 25; — -%lm
ma^ntn spintim Y, 25. 6; — maziiläis
'dyäil damayh mäedayasnöis "V.ij.y, —
mastim spänS ^iilmca Yt,/o. 33; — sraostm
. . ye^he . . haeza^waca ""oyä^a (IS.) Y.
57.23; — *'Um F.<V. [¥.5.27: lies
vaitya.paile.'\
Zum V. 'viüd: — u. vgL iiedya- f. 1
äkäsih. — ') Vgl. vatiyä.piüay' No.
• g. vaedyäi Int 'verstehen — , begreifen
zu lernen': yUca voka uxhä /rast (sd.)
manaNAä yäM asä atihSul arSm v "und
recht begreifen lernen (will ich) die
Sprüche . ." V. 44. 8.
Zum V. 'vaid: — Pü.: ieia pa ahräkth andar
oj^Jn iavandai ätätiA,
j. *vae8yä.patay-'> m. 'Herr der Kennt-
nisse, des Wissens': haoma . , spanaaka
'paüe Y.g. 27.
PQ. : äiäi falüiiA, — >) NA. trennt ; dagegen
spricht aber schon -ö (S 364't> No. 2; oder
IH ai. vedyd-t).
• j. vaeSyö.tamam Adv. 'auf die kun-
digste, geschickteste Weise' : aoJUttmca dim
pascaita matdayasna tanasUtnca •m>m/a . .
pq5tö./rai:anh>m (sd.) kl kam^^tin vlnä-
hayin "möglichst stark, energisch und
geschickt sollen dann die M. . ." V, j. 20.
ASn. ans *'ma- Adj., Superl. au» 'vatiya- Adj.,
Ableit. aus •iM/io-m. 'Kunde', zatDV.'vard-i
vgl. al v/da- m., Tfoidyä- Adj. — ¥ä.: J>ätluni,
erl. : ftakaxltam pa an kSt\iK\\ %. lU vaa/ä-
• j. •vaeS'- V. 'kennen lernen': s. unter
'^vaid-.
• j. 'vae^ V. 'gerichtlich feststellen'.
Praes. i vaE'ha-.
'die Schuld einer Tat (Gen.) gerichtlich
feststellen, (Jemanden) einer Tat über-
fuhren' : paoirlm aitaiSqtn fyaoitnanqm
V3r7zimn»m nüit bitim (sd.) av<^ia aita^
altake yyadhiiak^ yaüa vag^mti . . aya-
nhafnäii Aantäis . . avaJ.vn'^yät (sd.)
". . wenn sie die Schuld an dieser Tat (bei
Jemand) feststellen,.." V.i^so; 51—54'.
Vgl. vae%ä; i-iSii-, vi%uiavant: — Pü.: elar
ei etSn pa Sn kamsn Sgön ke akäs. — ') Ist
etwa 'ermitteln' die nächste Bedeutung des
Verba, so Hesse es sich mit 'vatd- oder 'vaid-
in Verbindung bringen; vgl. I'ü.
• j. vae3-ä- f etwa 'gerichtliche Fest-
stellung, Überführung (eines Angeklagten)',
Titel eines Abschnitts des Naska (sd.)
Nikälum*^: °%a dalnaya mazdayasnöiS
FrB. Unklar; para kahmäiHi dahma-
nqm dahmähu -'hähu dahmaca asavanasca
V.7.71; — -äa/ß'» taica kai^ica YtJ.aö.
*) Vgl. dazu IF. 12. 101, wo sich weitere
Angaben linden.
Zum V. =fa?a-. — _ Pü. (lu V. 7): api hac
kaiiirii I hal dakman i sardiran ö dahmän i
daslmear kc äiäs iu dahtiiik aßiräilh dakmih
dastaaiirih , ganz unklar; (zu Yt. /): äkÖi e
(2S.). — ') Mit vielen Varianten.
• j- (• 6-) vaep- V. 'proicere'. Praes. a
vaipa-, 27 vi/ya-, 30 (Iter.) vaepaya-, —
PPfP. vipta-; PFP. vaipya-.
dby Google
»3^3
vaep- mit afia
vaena- rtat paiti
'324
'pedicare aliquem, Päderastie treiben
mit — ' (Akk.)": yat anusS *vijyä/e^'^
vifyätica "si (quis) invitus pedicatur et
peÄcat" V. Ä 26; 27; — arsaca vipts
arlaca valpayS "ein Mann der der
Päderastie dient und ein Mann der ihr
fröhnt" V, iS'. 32; — yas^a dim janat . .
yim vipt»m m V. 7. 55 PüZ,
mit apa 'deicere, (wieder) von sich
geben': alte yöi liaSva altalsva daxma^sva
garshmli apäca vaip?nti V. 7. 55.
mit paräca '(fort-, wegwerfen sva.) ab-
wenden': duhar3hahi (sd.) paräca vaipaya
manu Y. to. 1 2.
mit ni 'niederwerfen, zu nichte machea';
duisaukahe (sd.) paräca vaspaya manS
Hat ahe nl manö manS (näml. valpayä)^^
yS ml dussanAö histaite Y, to. 12,
Vgl. inp, vi/lak ■pathicus', vtpimlak 'pedica-
tor" Dd. 73. 6, 7. — Pü. (in V. 8. 32): vuin
i -üifiak u viisn i ■vißinUak», (lu V. A 26, 27).
ie..7ii/lilaiävinßfnef, (mV./, Sa): tünmars,
(ferner lo V. 7. 55); afe vämitan, (in Y. 7-0]
bastani}), SQ.; pativarlayiliim, — 1) Eig
'proicere', näml. pedicandj causa; vgl lat.
prosleraere. — ') So L I. NA. hal zweimal 'ft'
Gdn. in NA. vennulel statt dessen vi/yeiti vac
payeiiüa, wofür V. 8. 3* lu sprechen scheint.
s. auch mp. vfpinllak. Dann ist vi/ytiti Paui-
vum, tu S 33§ No. — j) Ans dem Vorher-
gehentlen in ergänzen. — *) Richtig wohl
vepenltak (oder 'nilär), vgl. No. 2. S. übrigen»
lu viiS.iiaefii'.
• j. vaepayant- Adj:, PPA.: s. vaip-.
• g. vaepya- Adj. 'der sich zur Päderastie
gebrauchen lässt, pathicus': nsit ta Jm
xlnäui 'yS hvTnS psrHS (sd.) ssmS zara-
%ustr>m spitamsm hyai . . väzä (sd.) "nicht
hat ihn zufrieden gestellt der Buhllcnecht
des Kavay an der Pforte des Winters,
den ZSp., indem er . ." Y. 57. 12.
PFP. lum V, varp-, eig. "pedicandus'. — Pü.:
transskr., Npü. : -jußmbSta.
• j., g. vaena-, p. vaina- Praes. 11
'sehen' [,25 vagnSis]. — Inf. vamai^hi;
AbsoL vainimmm. S. noch '^vaina%a,
i) Akt. 'sehen, ansehen, beschauen':
vamai F.i?; — I Aarunt^stm kärJ" avainJ'
Bh.2.13, 14; — hyJ' aparam imäm äipi.
vainäAy "der du später diese Inschrift
ansehen wirst" Bh.^. ig— 17^; II — vTspjm
vafnaiti druzitUsm . . tni^rS Yt 10. 107;
105; — rriä gqm valnuit astbya Y.
^.29; 29; — hö vTsp^m akUm .. iiayä
vamat dßi>mbya Yt. ip. 94; — canma
(sd.) vainantS (AP.) braianta . . »mabm
zaranim Yt.5. 129. a) mit ergänzendem
Partizip '':_yff/i'tfOT ainim avaSiai/(2SPiA.;
Augm.) saocayaca kirmavanttm "wenn du
leben andern . . treiben sahst" H. 2. 13;
— \ya'h3 avaina' imäm bümim *yauda'tim
(sd.) D.ö'.4. 2) AkL 'es einer Sache
(Akk.) ansehen (können)': vansim . . vae-
naiti kalarS ayravU (sd.) vi! *bunavs vä
Yt. 14- 31, iG. 10. 3) Akt 'ansehen
für — ' (Akk.): ySi %wS vam»n . . aham
rff/Bwc'fl"diedidi für denj4.und^. ansehen"
YL 10. 92; — yim dim vaEnät *rvistaäva
(sd.) *vindatum N. 16. 4) Med. 'videri,
gesehen werden, scheinen': a6da(sd,ya
i (sd.) ioa . . sadayät yat iha pasSuS . .paa?m
vaSnäite V. 2. 24; — haksrit ir irixtahe
I (sd.) . . valnaite (statt Plur.) itarasca . .
V, 2. 40; — \tya'paüy iariam vainataiy
naibam (sd,) X.i. ^;—~ tanOm yä mi val-
naite Auraeoa ". . quae mihi vtdetur for-
mosa" Y.io.14.
mit aibT, aiwi i) 'hinschauen, hinblicken
auf — ' (Akk.): matshim paiti.vaen3m . .
I m3t3h>m aiwi.valfum Ytj.j; — amtsanam
. . yalsqm atnyS ainyeke urvSngm aiwi.-
I vamaiH Yl 13. 84; — {yat his) spa vS
I aiwi.valnaiti frä va ^araiti "(wenn auf
' sie, die Leichname) ein Hund hinsieht
I oder sie anfrisst" FrW. 7/''; — yeä »Sil
I näirika Stnm aiwi.vainitt "sonst könnte
j die (menstruireode) Frau ins Feuer blicken"
.W. 16. 2^'; — yim aiwi.*vainat Vyt
1 10. 2) 'gewahr werden': kakrkäsB . .
\vS . . mu^ti.masar?fum xrBm (sd.) aiwi.-
\vatnaiti Yt. i4- 33! — '^ msmSng (sd.)
^Ttiisrä härS aibi asä aibl.^^vamahl vupä
|Y._J/. 13; — yesi näirika vohunli aiwt.-
\ ?'<Mnö/ "wenn die Frau noch (Menstniations-)
blutspuren gewahr wird" V. s6. 8.
! mit ä i) 'es sich ansehen, prüfen':
g>r}zsi ist ä li avaenä ahurS "ich klage
'dir, sieh dirs an, o Äk" Y. 46'. 2''; —
avamalä (2p,j sBcä (sd,) manat»hä Y.
'jo. 2. 2) 'sehen' mit ergänzendem
ilnf.'h avams x'armB fraistii (sd.) yS
{^■/m^ YL/p, 34.
mit paiti t) 'entgegenschauen, den Blick
richten auf—' (Akk.): Aj .. vispa dämqn
paiH vasiäj Yt i<). ^4; — tat mäak^m paiä
7iaaum . . mänAfm aiwi.vam>m (sd.) Yt
7. 3. 2) 'wahrnehmen, sehen' mit er-
gänzendem Partizip ">: yaHa nä snai^ii
dby Google
13^5 vaena- aätpairi —
asne myrnat?m (sA) paiH.vatnHi (3SOA.)
P.2/.
mit pairi 'wahrnehmen, gewahr werden,
sehen': yahmäi nsit .. iaranafsd.) pairi.-
»as»3(^^ (3DPM.) Yt/J. 3; — zaraiuslrB
mananAö pairi.vaSnäl (^on], als Praet.)*'
"Z. wurde in seinem Geist gewahr" V,
ig.y, — tidil hl aolö pairi.valnämi "ich
kann des Verderbens fiir ihn nicht gewahr
werden" V. /p. 3". a) mit ergänzendem
Partizip'': yat spamm pairi.avalnai (mit
Augm.) äür3t ayanttm rasmaoyii "ab er
das Heer von fem her in Schlachtordnung
anrücken sah" VL 5. 6t?.
mit ham i) 'ansichtig werden, zu schauen
bekommen': äaä^ulB . , raocSbii (IP. als
Obj.)*' kqm.vainSimaidl "möchten wir
des Schöpfers Lichträume zu sehen be-
kommen" Y. 3Ä 6. 2) 'den Blick richten
auf— (Akk.), sich wohin (Adv.) wenden':
ku\a (sd.) . . masyäka Aqm.Tainänle? . .
narym aiavamm (näml. Aam.v) V.g. i f.
»!. viitoH 'ersehnt', np. iJnaä 'sieh!' ; % j/a. —
Pü.! dHan (iuN./5): dänislan; s, noch No. 4.
— 0 S. iKonstr. Dbr. AiS. 396, Bthl. IF.
la. 153. — ') Vgl. zSl Sd. 68. 1.— 1) Vfil.
lum sog. SagSd Ggb. OK, 264. — 4) a vor
veünj ist nach dem Metrum zu streichen.
PüErl.; kiim cirak i'äh. — i> Wie im Latein;
vgl, N'o. [. — 1) S '^4 No- 2- — '1 Sva. 'ich
sehe nicht, wie ich ihn venletben kann'.
• j. yesi avat vat^at "vaenaB-a antarai
(sd.) naitnät hä%rake (sd.) dr?njayäalca . .
Fü.: vcnem 'ich sehe', wonach das Wort zu
vatnalti gehörte. DsT. ZA. j. 37 erklärt va^ai
v' mit 'il connait de vue'; danach wäre v'
• g. ^vaenanhe Inf, 'zu sehen': yS acishm
11° 'I aogfdä gqm aUbyä hvaricä "der vom
Rind und der Sonne als dem schlechtesten
spricht, was mit den Augen zu sehen sei"
Y..J2. 10«.
Zum Prae«. vatna-. — Pü.; fa vtniSn. —
') WörtL: 'Pessimum visu'. — ») Der Satz
wird später als Formel gegen den bösen
Blick verwendet, s, DST, ZA. /. 239 No. 37.
Vgl. noch Y, ß3. 7 und V. //. 7 {ituyi).
• j. vaenant- Adj., PPA.: s. vafna-.
KompE. !
• j. vaenä- f, 'Nase: xhaipaya (sd.) 'naya
bansna Y.ß. 11 PüZ., Yt. ;p. 40. |
kuid. beit 'Nase, Geruch' ; mp. ven, nbal. gtn |
•Atem'i np. vgl. blni 'Nase'. Vgl DsT. £tlr. ]
/, 57, HoBN NpEt. 60. I
i Absol,'* '(unter Sicht-
.3=6
barsein, sva.) so dass es gesehen werden
kann, sichbarlich, vor aller Augen' : V ahmat
haca i^arfttS mgrrjahe Afhrpa frasusat
"sichtbarlich in Gestalt eines Vogels . ."
Yt j_9.34; — v° ahmat para dafva pataym
"sichtbarlich trieben sich vor ihm dieZ^cffu
herum" Ytiß- 8o'>; 80'.
Zum Praes. vaenn-. — » Vgl. Bthl. IF. 13.
146. — 1) Vgl. zSt. Y. p. 15; anders freilich
Dk. 7. 4. 44.
• j. vaem NP. Pron. i.Pers.: s. unter
vayam.
j. vaeai AS.: s. ivaya-, ioaya-,
♦ j. vaema- m. "Felsspalt, Felsklufl': satd.-
vimn 'tmm anusS paiiyäite "in eine
hündertmännertiefe Felsspalte soll er mit
Gewalt gebracht werden" V, 4.5a"; —
caiti va "«/(LS.)'* va uroili väV.i3.^T,
KompA. " mp. (Pfl.) vem; vgl «rm. t-W. vtm
'Fels'31. — 1) S. iSt. Gdn. Stnd. /. 10a,
FuMÜLLER WZKM. S. 90. — ') Im Ausgang
den Nachbar Wörtern angeglichen. — il Eine
Bedeutung, die allenfalls für vaemijata- (sd.)
* j. vaemö.]ata- Adj. 'diu-ch (Sturz in)
eine Febenkluft getötet': yal a0e ya tpB.-
/ata{sA.)ca . . -taca V. 7. 3.
Pü.: vem iai, erl.; hai käf ape Spast älil
'er ist vom Be^ gefallen'; darnach wäre dal
Wort 'durch Sturz von einem Felsen getötet'
lu fassen; s. vaima- mit No. 3.
'}. i/aemanat S./3: liesvi-m'; i. unter fnan/-.
• j.,g.vaes-V. 'sich bereit Stellen'. Praes. 3
&Mfl-, a7(Pass,)i'rr>'a-(?)";Perf i vwis-'K
— Inf. vTjUi, vlvlse.
i) '(antreten sva,) sich bereit stellen
als - ; Jemandem (Dat.) an die Hand gehen,
dienen als — ' (Nom.): az^m tl vlsäne gaf-
^anqm ^rätäca harpiäca "ich will mich
dir bereit stellen als . ." V. i>. 5; — »f«
vS atm^a .. staotaWr. ^.i-fY.S (vise); —
visäi vS am?ia . . staolä Y. i4i\ — "^wst
staotarasca . . aogpmaäai^ä usmahicä vUä-
madalcä Y. 41.%; — Aävanämm ästäya . .
az?m vtsäi (näml, hävatia) '"Einen H. will
ich anstellen.' 'Ich will mich (als solcher)
bereitstellen,'" Vr.^.i; 1*; — sraohm , .
yeAhe ahunS vairyö snai^is vUala ". . dem
der AV. als Waffe diente" Y.57.2a; —
viitäspahe . . yä bätulla upastaca visata . .
dainayi \t. iS-99', — '^ (näml. /ra-
vai'ayff) kt snai'^isc'a varihatca vXsmte
Yt.y.71. 2) '(herantreten an- sva.)
sich bereit stellen zu — (Akk,), etwas über-
dby Google
1337
vaes- mit paiti
vaesma-
1328
nehmen': vJsmU aval vlssnta^a *mazyasat
. . fravaiayS "sie stellen sich dazu, sie
stellen sich auch zu noch grösserem be-
reit . ." YLiy.73; — at»m aita zaota vUäi
staotanqm yesnyanam frasraohnm^a . . "ich
will es als Z. übernehmen: das laute Auf-
sagen . ." Vr._j. 7. 3) '(herantreten um
zu — sva.) sich bereit stellen, dran, drauf
aus gehen (etwas) zu (tun), es übernehmen
zu — , bereit sein zu — ', mit Inf.: visaraha
mi . . mprvis ifri/a(sd.)ca dalnayili V.
2. 3 ; — vlsaiti^'' dim frayrSrayS nStt
frayräyräyätiisä.) N. ig; — visaiti^ ainyB
"usyS (sd.) «JiV ainyB rviismnS *llstrydte
ava *vlsaae*l ^naihaxit ästryeite "der eine
zeigt sich bereit zu . ., der andere nicht;
der sich weigert, versündigt sich. Sind
beide bereit, so geschieht überhaupt keine ;
Versündigung" P. 57; — hyat vUJntä j
(sPPrM.) ängvant^m avB kyatcä . . "weil '
sie drauf ausgehen, dem Z^ru^läubigen
'Propheten) zu helfen, und dass (s. 3 a) . ."
Y.^2. 14; — nimahl usSmahl tumatihl
vjsämaidi V. $8. 3. a) negirt mit Inf.
a) 'sich weigern (etivas) zu (tun)': yas^a . .
imq vacS nsit *vfsaite''^ framrüile i&A.) Y.
A4; — yS hl *ap)r3n3mnäi (sd.) nött
vUäiti^ ''framrüiU N. /J; — vgl. noch
3^Ts>mna-. ß) 'es nicht fertig bringen,
nicht vermögen zu (tun)': t^it vjsmte asäni
avasyäi "nicht vermögen Steine (ihn) zu
treffen" Yt /. 1 8 *'. 3 a) 'darauf ausgehen
dass — ' {hya£): hyat vUSntä dngvantjm
"vff (s. 3) hyaliä gäus Jaidyäi mraol Y.
,?2. 14. vliäi'>'> FrD. ö(?). [vJs^rUi
"Yt.5.g5: s. gleich, hc\ paiti.\
mit paiti 'sich emstellen bei — ' (Akk.) :
paili nS sao^ri visa»uAa paiii hlS yasta
vTsatiuha W,lQ.xi; — nSit ava zaoira
paiti.vise (iS.) _v^. . YL5. 93; — nfvayaka
. . imä (n'äml. zad^ra) paiti.vlsfttte yä . . Yt.
595; — y^ (1- .y^?) «^f? ^"'^ (i- /«»'fti')
vispn/i (für 'sinii, Pass.?)'* äaRanqm haiti
(1. paitt) yasna "welche nicht (von mir)
besucht werden, die dienen zur Verehrung
der n." Yt5.95(?).
mit/^j 'sich bereitstellen a) als-' (Nom.):
frS tl vUäi urvahS staota Y.io. 9; —
j/a/ vihaäa a%aeyamnö frä *a>iAe visaiii^^
mi^rff . . yakmäi . . Yt. w. 46. b) (um)
zu — ' (Inf.) : T^J ai/yS tanubyS haomS visäite
balla%äi "denen wird sich H. bereit stellen
ihren Leib zu heilen" Y. 10. S.
ai. viiäli 'er tritt ein', PDy. vlsäm 'ich gehe';
Tgl. mp. 3^ar-ätän 'Sonnenaufgang' (am
•-ä-{(u'), — Pü.! patgri/lan; Sü.: praHiarlum,
(lu Y.57): fToOktanam äsle; s. noch No. 6. —
1) Nur im Inf. — D In ^paäi visinti(}), in $ jaj
No.; ». ^^X hiniiav-'iia.-l. — Stiiiiailt Yt to.^,
N. tg, P. 57 und viiäili N. /j sind die ein-
»igen aktiven Formen. Der Fehler -ä «tott
•tt ist beim Verbum häufig. S. No. 5. —
«) Hds. vaisafle, — i) So, mit schliessendem
e, Pt4; s. No. 3. — 6) püErl.: tuiän aiär
kartan nS luvän. — 7) Var. vispäi \ vgL la
anaomi.
• ']. vaesa- m. 'Knecht', der im Herrenhof
seine feste, dauernde Wohnung hat'*: a%ra-
varam..nman5.pailTm..nmanspaitTm nairi-
kqm.. 'sJs/a ^pairyaarSusca yaozda%d gSuI
paiti vazya nitumamcit apirmäyBApm . .
"einen Priester ., einenHausherrn .. die Frau
eines Hausherrn . . Knechte und TaglÖhner
sollst du heilen um . ., geringster Leute
Kind , ," V. g. 37 f.; — c^andrakarS (nämL
ist der Hund) ya'ka °SB V. y. 46; 46'.
KompE. — Ableit. ans vis-% zu S -/oo a. a.
— ai. veiä- m. — Vgl. vaisav-. — Pu. ; tranukr.
Weiteres bei DsT. ZA. 3. 206. — ») Im Gegen-
satz ztl pairyiitlar;
j. vaiia^lr P. 5:r: lies vhaFlc; s. W«-.
• j. vaesacpan- Adj. - ? -: nBit sat?m
/ainti viraja nBil halanl jainti 'pa (NS.)
Yt.74.37.
Npü.: liest vispa\
• j. vaesakay- patr. Adj. 'von VaSsaka
stammend, dessen Nachkomme': tarn
yasmia aurra hunavB 'iaya{li¥.)Yt^.S7;
— hunavB 'kaya (als AP.) Ytj. 54.
Ableit aus "vatsaka- m. EN., Feldherr de*
Fraarasyan (mp. veiak, np. i'iSra); vgl. Bd. J/.
16, Ük. s- 15. a (, 23. 6), JusTi NB. 366.
• j. vaesaSa- m. £N. eines Gläubigen:
'üahe asaonö Yt. /J. iio.
Eig. Bed.? Uhlenbeck WAiSpr. vergleicht
u. viiada- Adj. 'klar'. Eher wohl •Mwo-iö-
Adj.
• j. vaesav- m. sva. vaüa-'>: asti Ä
Äa^ (sd.) ya^a 'säus' (GS.) V.y. 44; —
aiti se Aaim ya^a 'saus V. 13. 46.
Ableit. aus vir-. — Vgl. vaüa- — Pü. : traiiMkr.
— 1) Unrichtig Ludwig Rigv. 4. 413.
• j. vaesina- m. 'Wohnung": iaha ttif
■fraourvaüayäiti . . drujB 'mmda (AS. 4-
'äay^ azomnqm{%A.) Yt 70.86.
Zum V. vaes-. — ai. vgl. vitman- n. >>. —
'* S 3'M n. 10. — >) Zur DÜTerenz zwischen
viüsma- m. nnd ai. -vliman- n. s. ai. dk^-mo'
neben 'man-, Mitta- neben 'man- ui«.
db,Google
1329 vaez-
• j. vaez- V., nur mit nT 'an-, einstecken',
Praes. 3 viza-.
haom>m yim mvizatti^ nivandäi (sd.)
apayeiti "wenn man einen ^Hfmustengel
ansteckt, entgeht man . ." Yt 1^.57.
Et.? — t) Faljch S 363. 16.
• j-, g. vaeäah- n. 'Moder, Verwesui^;
Ort der Verwesung": timS äca '!b Sca
aciH»m aca ahäm 3 V,_j. 35; — duivan-
näis 'SB rastt (sd.) Y.5^. 9.
VgL ahd. wesanen 'faul werden', nhd. ver-
wesen. — Pü- (zu V. _J)! besömanä'l, erl.; ax"
i darlömand, (lu Y. Jj): vesilH(?j'), erl.; dort
i vBihilJ)*). — ') Verwechslung mit dvtüi'. —
») Mills G. 361; 6es'; s. No. i.
• j. ya%a yJ hqm "vai^a hqm "vaeäÖa-
yeiti N.op: -?-.
Pü.: a. Sei -«i^aeSyä.
• j. ya^a yS kam "vaeSyä hqm '"va^ca-
yäti N.p(>: - ? -.
Pü. : itöit baj/el ka fa am dan ik S kam a dd
dat n eslit.
• j. 'vaezy-arstay- Adj. 'mit scharfer
Lanze': 'A'' ttama ahmt 'tis nama ahmt
Yt. 15. 48.
Vgl. 'vaeiyarkay- EN. — *variay- Adj.; aic.
füg 'schw-r (woiu ZuplTZA BB. 15. 104), —
<) Unform.
• j. "vaezy'ar§tay-m.EN. eines Gläubigen:
•töis asaonS Yt. 13. loi.
Vgl. ■»a^^'arJi'o)-.
• j. vaoxvah- '' : i'aöi«/- Adj., PPfA.:
s. 'vak:
>) Ansatz unsicher; es kommt nui vaoius' vor.
• g.+vaoöaohe Int 'zusagen, verkünden';
frs ma sUä (sd.) . . v Y. 28. 11.
Zum FfPr. des V. vai: — Pü.: /a gmaiin.
j, iNHWjjv, iiacjy^i s. '»n«-.
j. vaonäSqm Yt /J. 155; lies vaimuSqm; s.
• j. vaoray m. 'Rahm (auf der Milch)'.
KompE. — Statt ♦mii'T-" geschr., S 36S. 18. —
Zum V.'var-; red. Bildung; eig. 'Hülle, Be-
deckung''). — ai. vatn'dy- m. 'Hülle, Gewand' i).
— >) Bthl. IF, 9. 260.
'vak- I 3
'330
j%ä Y. 50. 5: s. HTOä)-.
• j. *vaoze Inf. 'es vorwärts zu bringen,
vorwärts zu kommen': nsit hau äs v°
nffij ahmäj va/a/a yS nöit aiahe vahiltaht
. . mayä vaou (3SPfM.) "nicht kann es der
vorwärts bringen, der kommt da nicht
weiter vorwärts, der . ." P. 4S.
Zum Perf. des V. vaz-. — Pü.: ni ä« vät^i-
(är, erl.: tus ni 1 i frärän ramik ni katt
bavil. — ') Vgl, Sp. 171 m. Bei der nr-
mittelbaren Folge von vami als üniler Verbal-
form scheint mir der Inf. vaou unsicher,
j. vaoänm Yt. lg. 69: s. vat:
\. vaahxle F, S: lies vaoxlel^); ». 'vai-.
j. vaikayö F. S: lies vii'.
♦ j., g, 'vak-V. 'sagen"\ Praes. 1 ß.?^, 5
vaok-'^, 1 7 (Fut) vaxfya-, 26 (Pass.) vasya-,
PrP. v3^; s-AoT. i vax/-; Perf. 1 vavai-:
vaok-, PfPr. vaoca-. — PPfP. •uxta-; PFP.
vax></wa-\ Inf. 'uxtse, *'uktai-ca, °vakäi,
'väkaB-ca, usyii, ^vaoca^kl.
I) 'sE^en, sprechen, kundtun'; öfters im
Gegensatz zu denken ('man-) und handeln
{'vanz-): Y.45-$, 35- S> 39-4; '3-4< Yt.
rj. 88, P. ri', 25. 1) es folgt direkte
Rede: at J (Sp. 11 m.) vaocat ahurS . ..■
nüif . . Y. 2(J. 6; — yezica vaocät alsa yä
kaine: faä:r»m isd.) alm ..varsta V.75. 13;
13. a) mit Dat. der Person: sat vao-
iät ratul . . mazJayasnagibyS: maadayaina
(Vok.) .. V.tf. II. 3) mit Objektsakk.:
ya'hä iü T *ahuramazää mSnghaca vaocasifl
däscä varfscä ya vohu aha . . V. J^. 4;
— /a( 0/ vainmaidi . . hyat I mainimadicä
vaocdimäcS vsnzimäiä yä . . vakisiä Y.
JJ. 3; — tarahuslrahe . . paoiryai vohu
mamnanai . . vaokuSe . . vävinzuh Yl
13. 87 f. ; — ySi nsii ih3 mqhnm vanssnti
(sd.) ya%S Tm mSnai^a vai>ea(K.onj.)£ä
Y.45. 3i — ai sl i"Ä(ADn.) vaxs'ya (iS.)
mazdä, vidull zT na mruyai (Sp. 1193 u.)
Y.5/.8. a) zugleich mit o) Akk. der
Person: at tä vaxsya üints (Sp. 29 o.) . .
mazda^a Y. ?o. t. ß) Dat der Person:
y7 mlH viäva vaocäl haihim mähnm . ,
ampnitaias{sd.)ca Y.^1.6; — *>'?*' '''^'
vTdvä mazdä vaocat Y. 1^5. 3; — masda
at mSi vahilta sraväslä . . vaocä (Imp.)
tä . . asacä iiudfm (sd.) Y, j4. 15; — mit
finalem Inf. : tat nS mazdä vldvanöi (sd.)
vaola hizvä %'waAya araks Y.31. 3 ; 5 ; — in
pass. Wendung :_)'as'4vö mazdä %wSi va^äl
daena Y, 44. 11; — »n/ mdi tneBcam ^ vata-
hJuI va/u/(sd.) manarahs Y. 48. 9. 3) mit
wie?-Adv.slattObj.: (is mainyü mamanäiti
, . vaocätari . . vävjnzätarS Y. ly. 4 ; — *yal
neit yava mihS mamne . . vavaü . . va-
variza P. iS; — tat hwä pinsa (sd.) fnS
dby Google
»33^
■vak- I 4
*vak- I 1
»33»
mSi vaecü ahträ Y. 44- 1 ~ 1 9- 4) absolut
'reden, Kunde geben', mit Dat der Person:
haicat.asps{%A.) vax^ä wJ.,^_)'iW' {'damit')..
Y,4&. 15; — vaoca mdi yä ('weil') . ..- kat
(Sp. 436 o.) asavä . .? Y.^tf. 2. II) mit
Objekts- und praed. Akk. 'nennen, heissen,
bezeichnen als — , sagen von — , dass —
isf : ma .. aknii nmäm frlm vaoeata mam
yim oAufvm mazdam jia'^a . . T.iy; — ■
*aAumat ratumat vahistim *vaocata P, /J;
— sara^ultrahe . . yS . . vispqm *dafuS.-
tätim vavaca ayesnyqm avahmyqnt Yt.
A?' 9**- ») i*^ pass. Wendung: vairyä
stsis(sd.) yä %wakmT x/akrSt vact Y.
4?- '3- *) insbes. a) 'genannt werden,
heissen', mit praed. Nora.: *yäat yüstä
framlma^ä (sd.) yä masyä acuta dants
vaxsmtl (Konj.) daivs^uita (sd.) Y.^e.
4; — yd nä iltasca . . vaoee Yt. 13.
152; — urvarayä yä vaoce haäänal-
fäta V./4.4; — dahinter nama: urvarayä
ya vaoce hap?r)si nqma Yt 14. 55; 55,
Z0.88, /2. 17. in)' 'etwas (Akk.) be-
haupten': mä gius mä vastrahe kaiö
aläitlm (sd) vao^öit V. 4. 46. IV) 'er-
klaren etwas zu tun, tun zu wollen' (Inf):
ahyä vanhiul manataAs syadhanä vaocat
girtbam (sd.) huxraluiY. 34.10. Undeut-
lich:'Vaojcft F.80; — vavaxla{ii?,'Pi\.)
F.S; — vaacim FrW.5, 2.
mit ava 'herab-, heranrufen': s.
unter ä.
mit ä i) "heranrufen, anrufen': apasüä
va . . agtnya (sd.) . . vTspS.faitli' avaecamä
vahistä sraüta avä (nämL va vaocäinä)
vS vatiuhJl räiöis dar?gd.6äiäui' (sd.) Y.
38. 5. 2) dnwS. n I a: aval (Sp. 163
u.) yäi hvar! avää H.36.^.
mit pars 'sich lossagen von — ' (Instr.) :
par7 *va vlspäii parJ^^ vaoxtmä dalväWcä
xra/straif (sd.) masyäiSca Y.34.^.
mit frä \) 'edicere, enunriare'; 1) es
folgt direkte Rede: usshistat . . fravaocat
vohu mattS: kaoa ..V.ig.^i; — fravaocat
vohu maus.- rumS . . V. ip. 35. 2) mit
Objektsakk.: imä St ux^s va^a . . fravao-
iamä Y.^j.gj Yti/.4, Vyt20 (fravaocat);
— ta nS data ta »rKväna (sd.) fravaocäma
fraca vaoüäma Y. 70. z ; — ya fravaxlya
>fflr(Sp. 1293 o.) tä a%a haikyä \.44.(';
— in pass. Wendung; altatca asiqm ux6a-
nam uxlif.tpmfm (sd.) yäts yava /raca vaoce
fraca mruye frala *vaxsyeiteY.ig.\o\ 8;
— altaica nS vais frävaoce *sixsaim-
(&A.)ca . . Y. 7p. 1 1 ; — Ayat "qsasuta
(sd.) yä daiMläita (sd.) fraoxtä am?r>
täitt . . \. 48. 1. a) mit Dat der
Person: tarn mBi dastvqm (sd.) dalnayäi
frävaocä Y. 46- 7 ; — ty?** ahur3 tnatdä
zara'Austrai fravavaca frä zara^ustrü gae-
%ä6yd astvaitibyS (nämL vavaca) Y. Ö5. 9;
A.4.8; — Ht avat vacö äs aAura ..yat
ml frävaocB Y. /p. i ; — ba-fa (sd.) aßa
äs . . yat ti frävao^3m Y. tg.y, — yai-a
imat yal ti frävaoHm Yt.i7.22. 3) mit
einem Relativsatz als Objekt; zugleich
mit ergänzendem Inf. : srüidysi (sd-) matda
frävaoca yä vTdäyäl asis räinqm Y.j4-
12. 4) absolut 'reden, Kunde geben':
at fravaxsyä nü ^gäsBjiüm (sd.) Y. 45-
I. H) Pass. mit praedik. Nom. 'ge
nannt werden, heissen': ys fravaoce yS
fravaxsyäte maza amava vtri^raja Vr.
15. 3. ni) '(einen Spruch, ein Gebet)
aufsagen': ais5 el växs . . fra/nrvqnS a
(Sp. 300 o.) vacö ahunS vairyS fraoxtS
H. i. 4. IV) 'etwas her vorsprechen' in
praegn. Sinn sva. 'durch Wort, Spruch
hervor-, ins Dasein rufen'; frä ml spany.J
manivä vavaca vtspqrn asaoitS stlm . .
iyaohn3.taitya (sd.) "ins Dasein rief der
heilige(re) der beiden Geister die gesammte
Schöpfung . . mit dem Worte l'yao'^ananqm
Y. ig. 9. Wertlos: ya%a yat ti fravao-
lama Vyt. y, 20, J4*l; — ya%a yat ta
azmi fravaocämi Vyt 46, 52; — fravao-
eäma zara'iustrS . . Vyt 65"; — aÄO/
ui^fi» vacS fravaecäi (aS.?) Vyt. 22; —
*fravao!at ahurake mazda az»m .. Yd. 8.
Vgl. atii- und tu »ar-. — «i. vakfyätf, ueyäle
(Pass.), aväci; vaväea; avBcat; uttäk; mp. uxl
(.Sg.-Gloss. 161). — Pü. : .^/'<m. — ') Ergäiul
sich mit mrat^-, s. zB. Y. rg. 10. — ') Nur in
dem UDsicher«! *vaBxte und in dem wertlosen
vaeiämi des Vyt. — 3> S ti^- 4i 337- rrH
ist nach dem Metrum als massige Wieder-
hotang zu itreichea. Pü. -. paart t rast OVismAi
vgl. die Var. }r>ijqm und zu tribjl-. —
<)Hds. vaohxteM.nAvaohaxU.Vä.-.guft. — tiZ'a
streichen. — *) S. Yt. //. 32. — ?) S, V. ig. 25.
• j., g. »vak- :rd^*-m.,f.'>'vCHc';l) 'Stimme';
1) der Menschen (und Götter) 'Stimme'
ohne Rücksicht auf den Inhalt des zu
Gehör Gebrachten: yasata taota ..btmi.-
gä'^rS barxata vaca . . hs vax^ us ava
raoca amaot Yt/o. 89; F.^^e; — *ama-
vala vaca F._je; — fra staot^m vaä
yesnltn atar^mya (sd.) vaca mrvyi FiVi.
dby Google
1333
'vak- 1 1
'vak- 4
1334
1. 1; — maiamya vaca frasrävayamnahe
N, 20; *26, 26, 33; — nitima vaca gäiiä
srävayH N. 27; — mt^rsm ..yeiihe vSxS
gfmänahe . . vi Äafta karhiqn /asaiti
yatcit mmartka vsHm iaraiti {Sp. ^^sf.)
yai gaoi(sA.)ät Yt/0.85; 73; — tmrr/S
yS parSäars . . ä%rS vScim sururtaeiti
FrW. 10. 41 ; — b»r3Z>m barSi zaota välim
Yt. 17. 61; Y. 70.4, Yt5. 123; — yat bä
faiti . . näirikaca apinnSyükasca . .Janilm
baraiti väcim V.J. 11; — yS mq'hrä (sd.)
*vacim''' .. baraiti V. 50. 6; — a^rä
*väcim''' baraitj mihaAvacä vä *»n{.-
vaeä (sd.) vä Y.31.J2; — yeriAe /räyB
(sd.) sbaymtam sraistfm susruye väHm
Yt i7. 1 7 ; — *GS. mit avaifat- (sd.) '(Wehe-
tum der Rede sva.) Weherufen': daragSm
äyü (sd.) timatfhs äus^ar»^Sm (sd.) avaSäs
(sd.) vacö{G%.) Y.J7. ao. a) 'Gesang'
beim Gottesdienst: eis saotarsi&d.) kairim
anhat . J (yat) gä%äsü frasrävayaiti'-framruyi varahraynX^
ai»ke . . paiti.a%t!yäl N. ']2\\frava!ayS stacmP Yt. y.
v»r>%rajqsttmS artuxts växf yäAi v)r>-
'hraJqstymS Yt. //, 3; Y. 7. 26; — ahu-
nahe vairyehe arsuxhahe "i'äj: /(statt GS.)"
Y. Ä i; — *imqm vacS (AP.) dnmjaySil
ySi ankin vär)hrarjnyB.t»m>mca baiiazy5J>-
mptttla: yd^ä ahU vairyS V. p. z 7 ;' 2 8, «y. 1 9 ;
— imqm gä^Tvyqm vais srävays'ü. 2. 20;
— ha%ra ana gä^aiya (sd.) r'a«i Ny. 4. 8,
Y. JO, 19; 65. 14; — *g3'äw3i//aai *va^a^>
P. 50; — ime vaca framrva ysi hanti
gU%ähva bisümrüta (sÄ) "^risämruta (sd.)
c'a'^ru/ämrata(sd.} V.10.2; if., 5, 7,9, 11,
15-17,5.12, rf.4, 77.5, N.j.tf; —yaica
*alte V a cB apayaHH ysi h>nti . . ^bi/ämrsta
. . aSafiqm vacqm *aralufn^ 'S. 33; 73;
— aiwyS zaoäirä frabarsil imq vats
framrü: ^ap5 yärtjm vS ySsämi . ' Y.
65. lof.; 8. 4, N. 7/; — yas) %wa . .
pa%qm (sd.) jasäiti va^waisö . . a%a
imqm valB dnn/aygil alba imqm val5
'aiäunqm . .
alte zl
y3. a) der Tiere: m>rrfS väcim baraili ' vä^ (AP.) vahisfa ahurö mazdä främraot
upa uiäahpm V. /*, 1 5 ; — yasca hi . . \ zarakiuiträi . . yeiai zl alte väcS usbme
väcim paiti zamÜ (sd.) anhai (näml. | urvaise gayehe framravai . . Y. 7/. 14 £;
der Hund) V. /j. 40; — vayqm i'.scim ; Yt 15. 56; — vaca (NP.) mazdö.fraoxta
susrusfmn5Yt.i4-2i- 3) der Peitsche: mana taya . . ana vaca (IS.) vanani V.
yat btnzim barät astra väcim Yt. 10. ' ig.g; 8f.3; — vaüs mazdd.fraoxta . . ySi
113. 2) 'Rede, Wort (als Tätigkeits- 1 ^j«// dusmatim jayni^ta . . vispanqmla
bezeichnung)': hyatcümSi hyat vaxi also .aSaw^qm vacqm aojasca vin^nmta ..
(Sp. 32 m.) Y.44.17; — y? anai£>m yasamaide'^.ji.-}i.;'SyX.3g; — aita^ca te
xsqnmJnl (sd.) radpm *vacim''> mril asu-
rahyä Y.2g.g; — ainiti/ aisff *växs
F. 26. 3) 'Rede, Wort (in koU. Sinn),
(Plur.) Worte': fravasayS . . yi masyehli
ahmät . . ya'ha va^a (IS.) /ramraväire
'c5 ySi pisimcit sanm (Sp. 898 o.) bun-
Jainii YL/4-46; 46; — havaram va!a
ipa.staomi Y. lO. 2'; F. 8\ — varatayanuha
nana vaca Y. ro. 5; Vr. Ä r=; — ku-^^ra
'cd aoübOia (sd.) *yqm hE iaxse at^ra.-
(sd.) Yt7J. 64; — nSit dim bitlm väcim paiti£\.6^.q; — kaha zaota xsäta vaca
faiti.p?r>simnB bva (Sp. 929 u.) V. 18. 29 ; ' apB . . yazaite Y. ^5. 9 ; — yasi %wa . .
— a dim tä vaca rämayat {sd.)V.ß. 21 ; — rdhwya vaca yazaite Yi.10.30; 31, 56;
yezica Aj narö irisia kva Aisva uxh)m — yakmäi zaota ..mikrahe vaca yazäite
vahm ..paiti dyatti vlspanqm vacam Yt. 70.137; — vacqmca vänikrayninqm
uxoanqmca . . hary^nm barät Vd.2; ■ — fraväkäi Vr.75.3; — väca humata küxta
yai Alm afm *draogpm väcim arahat^lm kvarita ayese yeiti Y.J.4; Ji. 18; — mit
änmäne (sd,) paiti barata Yt, 79. 33; — dem Beiwort ar/iMräa-, ^wiöirSa- (sd.): ime
dratr/B växs Yt3.g, 12; — vainlj ahmi hftiti arhxta väcB däsmainis värflbraynis
nmäne ..arsusäiB Vax s mikaoxlim väcim paiti.bisis bais'azya Y. /o. 18; — vaca
Y, 60 S; Yt tg. 96". 4j bes. von den in ariuxaa . . vänhraynis darvö.ynlta G. 2.6;
festeForm gefügten Worten der »ia«alschen Y.^.as PüZ., 71.10, Vr.7.1, 20.1, Yt.18.%;
Religion^) 'Spruch, Vers; Gebet; Zauber- — u^ta tl apivaiahe *p0uru *va(qm**
formel': airiha damayä mqs (sd.) vaca fr)zux%anqm Y.p.as; 27,7; — a^S ..
(AP.) dähänahe nöit iyao%fikil apayanlake växs gnzux^B */ramrvqnB . . sfanvanti
(sd.) Y.5.31; — äxstaioa damaya vaca (sd.) H.7.4; — mihr^m . . yim yaaata
jramrß V, j, i ; — ahunB vairyB vacqm haomS . . anäAit?m anahit3 . . anäAitaiibyö
dby Google
»335
•vak- 5
vax»8ra-
1336
pars vay&ibyö^'* YLjo.88; — *ao^rab}'B
ariuxialibyasca vSyiibyB^^ vufitn . .
yazatitn yasamaide Y,i6. i; Vi. 6. i, Ny,
J. 1 6; — Avamxiaft?m . .yaxamaide vacaca
^ao^naca sao^rabyasca N.1.16. 5) Sing.
JcaT* K. oder mit arsuxZa-, miuxZa- sva.
mq'^ra- (Sp. 1178 o.), 'das Wort, das
wahlgesprochene Wort': yä^a lia väHm
Milma (Sp. 1067 o.) ya'^a vä saoiyatits
Y. 70. 4; — zara%uitrahe . . yS paoiryS
vacim aoxta vldsyum akurS.tkaistnt Yt.
y.go; 90; — ^TKuxlam vacim yat frä-
dai^gat^gm yasamaide S. 2. iS'"'; G. 2. 6;
— uita tl nsii pairi.frasa (sd.) >rpzuxhm
*p?rgsahi VäHm Y.g.as. 6) "Einzel-
wort, (Plur.) Wörter' uzw. der GiJhäs"'>:
tiiranam haurva.paoiryanqm (sd.) häiliSla
afsmanäca vacasca va^astaslim{sA.)ca Vr.
y. 3; — *ey3mcit . . väcitn gä^anqm
asrvUm (sd.) N. 103; — yS gä^anqm Byam
vScim afayäiti alvqnt v3 vacastaltXm N.
4s\ 42; — ys asnitgaoia v3 ajravaoco va
nBii Sim Smm väcim *aiwyHs (Sp. 378 0.) \
. . yezi äat Syumpt *väam *aiwyas 1
anaiwilfi (sd.) astryeite N. i4- Undeut-
liche oder wertlose Stellen: sar^yO vaxs
FrW.fj.i; —'kaityavaca FrW.5.2; — yS
kaca damayät . .*apastv6it '^rilvayzibis^'^
^haktni. . N. 41 "'; — xsvas vayeibis^i N.
6j, /OJ'J'; — aAunavaitim gshqm . .yasa-
maide.. mal vay£iby3^Va'*> *pdübyasca
V1.14.1; YLz, II, 13 (vacqm). S. noch
vacim bes.
KompA. (vaxl'), E. — Zum V. vai-. — at,
väi- f. (vai, väeä); mp. vä/ 'leises Gebet',
i^/ B mSriiän 'Satie und Wörter' (F. O;
Tgl. Zs. 4, Dk. 8. 46. 1), v3iak 'yak stamn i
awaitä' (SWienAW. 6/. 850. 16); np. äväz
'Stimme', ävä i iöi 'Trommelgetön', guväia
'Schelten'; a. dazu Hbm, PSl. 104, idq. —
P6,i gdwün, (lu Y. 31, V, rS. IS, F. ^ e
i.Sl): väng; %. noch No. 5, 7- — " So wohl
»icher FtW. /. I. -») So Pl 4. NA.s.üV>m. —
3) S '94- 3. — <) Wo vajcs hinter m&aexto
ausgefallen isL — i) Vgl. die öfter wieder.
kehrende Erläuterung lu göwSn in Pü. : apa-
stak; iB. Y. 16. 1, Ny. /. 18. — 6) Bthl.
Stud. /. 79. — 7) Hds. vana; Pü.: ffu/tif). —
8) Pt 4. NA. paumacqm. — 9) Aus dem NS.
gebildet, der -uüxi und poii (FrW. 9. l) ge-
lautet haben mag; er erscheint auch amAn-
fang des KompoBitums; weniger wahrschein-
lich IF. 5, 59, — 'o) An der Parallel st eile
S. /. 18 steh! vaAiaAS. — ") Deren Zahl
auf 5567 und 6666 angegeben wird; vgl.
SEE. J7. 404. — I») Im Fahl.-Text ent-
spricht: 3 gdTeUn; DsT. ZA.J. 104 sieht darin
eine Anspielung auf die bekannte Dreiheil
Denken, Sprechen und Handeln ; s. No. 13. —
<i) Fü.: rehlL DST. ZA. j. 124 meint, es seien
die Worte aia.sara manaaha aSa.sara vacaaka
ajajara fyas'i.na damit gemeint, die allerdings
lu N. 67 kurz zuvor litirt sind. — MJ Was
ist unter den "beiden Worten' oder 'Wörtern'
lu verstehen? Pü. (für V f): apdi giaiiniA
fa faliaäii iiiämrül,
• j. vaiqm?
KompA. — AS. zu 'vaiä- f. oder Adv.
• j. *vakam.varay-*> Adj. — ? -: •rBis'
F. Ä
Komp. mit AS. oder Adv. im 1. Glied. —
Pü. ; n dd an n t m da (^ vät 3p 'gereinigtes
Wasser'?). — >) Hds. vaki^'ar*, auch das
zweite v mit dem Anlaut szeicben.
• j. *vakqrn.sav-" '' Adj. — ? — , vom
bilinstigenKamelhengst: u/jya^f . . *vaZair-
yaol 'sat>/'> aiwi.tacinahe Yt. 14.11 ■
Komp. mit AS. oder Adv. im i. Glied. —
Npii, : räA ränanda u lüd dihanda. — <) So
Pt 1 ; F I htt iiaiifiaos mit nachträglich ein-
gefügtem m. NA. düdqsaoi. Dass vai' lu lesen,
gebt aus F. ifhervor, wo aufi'aiai>nj™{richtig
raiairyaiiS) vaiquvarSi folgt — ') Oder auch
'IUI; Tgl. daevd^iöii.
• j. vaf'dana- n. 1} 'Kopf uzw. ahurischtr
; Wesen''; a) des Menschen: nar^ maomyehe
I 'Uim F^a; ^b, V.5. 11, (5. aa; — pasca
j hs 'mm "hinten auf seinen Kopf" V, 8. 43,
g. 16; — yat ht upfm m (sd.) paiti 'nahe
up?mat varsa hiku bavatV.S.$B; — asne
(sd.) "nJ/ H. 2. 2; — bansnüm hi 'mm
pourum "sein Oberstes, den Vorderkopf
V,i?.4o; 41; — ^baninvB . . paiti 'nahe
"zu Oberst des Kopfes" N. 6^. b) des
Kamels: ys (nämL uitrs) kafim aipi.-
spaynti . . vpa 'mm Yt 14. 13. 2) 'Kopf-
stück, Oberstes' (nur Komp.). Wertlos:
tiamB avi xsmS °rum haha urva barmtt
Vd.7. [F.^g, V.Ä43, ().i6 i.St: lies
pasca.vayl':\
KompE. — mp. va-fijn, wohl gelW. — Et.?«.
— Pu. ; jiir, virfiän. — ') Im Gegens. zu
iam^rita-; t. H. 2. z und 20. — *) Wertlos
ist die Zerlegung in 'fai- ('Stimme') +d:
j. vaxäl N. 5/: lies vaxSät.
■ j. vax^JIwa- Adj. 'was zu sagen is^: huma-
töibyasca hüxtöibyascä . . mq^wBibyasca (sd.)
'üwBilyas^a Y. //, 1 7 ; — datnayasca mazäa-
yamöii mq%wanqmca (sd.) 'Itwanqmia Vr.
12. Z.
PFP. zum V, vak-. — ai. väiiva- Adj.— Pä.:
pa gffWÜHt
• g. vaxaSra- n. 'Sprechen, Rede': hyat
dby Google
'337
'vaxä-
•vaxS-
1338
hsi hudim^m (sd.) dyai •\rahya Y. 2p. 1
8. \vax^rasca Vyt ^57, 59: s. varaxi-
Sra-0
Zam V. i/fli-, — ai, vaktra- n.'Mund'. — Pu.:
göwisn.
" j> g- 'vaxS- V, 'wachsen; wachsen
lassen'. Praes. i vax^-'^, 4 växiä-'\
24 uxfaya-i^, 27 uxiya-i'', 30 (Kaus,?)
vaxiaya-'^. — Inf. 'vaxlyai, uxme.
I a) 'wachsen; zunehmen', von Pflanzen,
Wasser, Mond: Aaomö uxiyeiti stavano
Y.10.6; — yeÄe zahae/a . . uxsin (3P.)
apB urvardsca Yt. /_;. 93; — ki yä mä
uxiyäti lanfsaiti "hwat (sd.) Y. 44. 3 ; —
pancaJasa mä uxsyäti . . runfsaiti Yt
7. a; 2. I b) 'wachsen lassen': at ahyäi
fl/a matdä urvarh vaxiai (Konj.) ahurS
"aber ihm (dem Rind) lässt MAh. durch
Aia die Pflanzen wachsen" Y.^i?. 6; —
staomi matfim^a vänmca yä tt (nämL
haomah^ kihrpjm vaxsayats (3D,) Y.
10. 3. 2) 'erhöhen' in es chatologis ehern
Sinn, sva. 'zu höchster Entfaltung, Grösse
und Schöne bringen'" : vakislim . . maedai
oval xsdirgm hyat ksi voha vaxsal{?io'üy')
manatihä ". . das Beste , .: jenes Reich
des M., das ihm VM. erhohen wird" Y.
J/. 6; — vatahsul xSa^rä manavhs asä
mat ärmaiti} vaxft utayBill tpvlil "die
Reiche des VM. wird zusammen mit Ala
Arm. erhöhen, den Bestand und die Kraft"
Y.j.^. 11; — ya (nämi. *"3i^rJ) därayat
vahütim manS tä masds tnainyB uxiyS
yS , . "welche (Räume) der beste Sinn
inne haben wird, die erhöhst du, o M.,
durch den Geist, der . ." Y. 31. T, —
damqn . . *yam ddial ahurS mazdi . .
%ra0ita vohu manaoha vaxst a/a "die
Wesen . ,, die AAAf. geschaffen hat . .,
(die er) durch VM. vollkommen machen,
durch A. erhöhen wird" Vr. J2. 4 ; — vaAa
itxsyä maftavAa xsa>rä asäcS us'/J taiiüm
,'durch VM. erhöhe, durch XI und A.
nach Wunsch den Leib" Y._y_?. loS'; —
al tsi laväis vahtmm (sd.) vaxsai Y, 48. 1 ;
— vgl. asaoxsayant-.
mit aiwi '(das Feuer) wachsen machen,
sva. schüren': äat atravaxlahe (sd.) yat
älrttnca aiwi.vaxlayät , . N. j^; — ätra-
vaxiahe gstava *ätr>m aiwi.vaxiaysil
li.Sl.
mit US i) 'heraus-, in die Höhe, empor-
wachsen', von den Pänaztn: Jra/aän ap}
sfviftä uzux^anca urvarä Yt.J^. 78; —
urvaranam (als Subj.) . . *sarm<am patü
z)m/^a *utuxsyeinti'''^ Yt7,4; 13.10, 14;
— Srt'Ä/» urvaranam uzuxsyentinqtn ,.
vax/s(sd.)apayasaUe'V.iS.6i. 2)'empor-
steigen, aufgehen', von der Sonne: yaj
hvar} uxuxsyeiti YLÖ', a'); 3; — pasiii
hü fraimS.däitlm . . pasüa ^hvS nffit
uzuxs'yamnS (soll heissen) ". . wenn
die Sonne noch nicht aufgegangen ist"
Yt 4. 8.
mit fi-ä i a) 'hervorwachsen, hervor-
spriessen', von den Pflanzen: yat frä vayS
patqn frä urvara uxsyqn V.5, 12''; —
'ß-aoxiayant-. 1 b) '(Pflanzen) hervor-
j wachsen lassen': aaf la (näml. urvarä)
\ narqm fravaxiaydnti "und die (Pflanzen)
I lassen sie jetzt her vor wachsen" Yt /j,
I 56. 2) 'seinen Ausgangspunkt nehmen,
I ausgehen von — ' {hala mit Abi.), von
' Bergen: ahma^ haca garayo /raoxfyqn
(zeillos) usihä . . Yt ig. 2. 3) 'in die
Jahre kommen, altem': näirivaite . . ahmät
pourum framraomi . . ydha mayavB (sd.)
JravSxiBipl V.4.47.
; erl.:
-PiS.:
ilan, aietiyeni-
tan; Sä.: umnilitiim, pravarähilum ; vTtäiaj/i'
tum, vardhayitum; E. noch No. 5, 7-9. —
■) Transitiv. — ') Intrans. — 3) Trans, und
intruis. — 4) Vgl Gdn. BB. /j. 257; s- noch
No. S- — ä) PüErL : fr^rSnlar afe karlan. —
«) So F I ns«. — 7) Pü. (in M 6 a. fol. 6 a,):
an ladt ^ »sifff (s. >ay- No. 27), t^pü. : bä,lä
äyad. — 8) pa. erl. : afe ruitan. — 9) Pü. :
cigdit ..fräc rafl estet.
• j. 'vax5- 'sprUhen' (vom Wasser und
Feuer). Praes. 3 uxi'a-, 26 vaxlya-, 27
'sprühen': Hlfrlm . .y5 vTspäts naeniiaiti
(sd.) sima apaya vazpdris uxsyeitidBty
". . der wegspült mit sprühendem Wasser
daherfahtend . ." Yt. S. 43.
mit ä 'besprühen, sprühend benetzen':
i iaia xä . . ä i^ansajU urvaranam sBra
vaxsyente'^ vaxSa "wann werden die
Quellen . . die Wurzeln der Pflanzen mit
starkem Netzen benetzen?" Yt. Ä 42.
mit frä und us '(mit Flammen) aus-
sprühen': frU "hwqm %adar>ha paiti
uzuxläne "ich werde dich am Hintern (mit
Flammen) aussprühen" Yt ig. 50.
ai. uiiäli; vgl. Gdn. KZ. 2J. 483. —
■) S 4ns No. 5. — ') Man enrartete
Konjunktiv , wie zuvor {itärifm), lAnsdr.
dby Google
va£ah-
1340
• i.Hiax/- Adj, ifSrachsend'. a) 'wach-
sen machend, nährend'.
KompE. — Zum V. 'vaxs-,
• j. *vax$a- n. 'Wachsen, Wachstom':
j/eie zq%alca 'ialca urväsm äpB YL
13. 93; 93'; — ahe nmanake /radakai . .
savaaAd . . 'iat'> Vr. 11. 13; — yeAe
saisaica ..*üm d^at aAurS V.2i.i2{?);
— auch Plur,: %rilum urvaranqm . . *sa
apayataite paiH.dlli (sd.) "einem Drittel
der . . Pflanzen nimmt er das Wachstum"
V. 18. 63. A) mit GS. ha (sd.) 'Somien-
aufgang"*: kaca hü 'sät *a Aß ^fräsmS,-
datöit ptttriaalaiti N. 4E; YL5. 91 ; — haca
hü 'lät ma&yäi frayaräi N. 47; — pasca
hü */rasmif.däitlm para hü °sät N. 48;
*4ß; — haÜa *mai<yay3l xsapat *Au '/äi
N. 46; — paHi ulaakim ä hü 'sät V. |
y. i; — hala hä *'iap'> yrä/mS^iälSe'
maPiyäi xsape N.5/.
KompE. — Znm V. 'vaxS: — Pü. r tiaxhin, ■
(in V. xr): fehlt; b. noch No. I. — ') Man 1
TCrlangtc - auch nach Pu.: fa vaxiisn - einen
infinitiviscfaen Daliv. — '> Pü.: tran$skr- — ,
1) Sinnwidrig and zu streichen; fehlt auch'
in Pü.
• j. *vaxSa- m. 'Besprühen, Benetzen':
sBra vaxiyente (sd.) vax^a Yt S. 42.
Zum V. 'l/axs..
• j. ivax6a- n, 'Wort, Geheiss': 'um ml
asqsai (sd.) zara%ustrB V. ig. 15,
Zum V. vai-, vgl. va!ah- und JSCHHIDT Plur.
• j. vaxSad^- i) n. 'Wachstum': sqä:»mfa
'%imia V. 2t. 6; — para . . axitat . .
fradähsmca var>dd^»mca '"i^imca V.p. 53;
FrW.p. 2, Vytjp, 2) Adj. "wachsend'
(nur Komp.).
KompA. (in »Komp.)- — Zum V. ^vaxi-. —
ai. vaks6tha- m. — Po. (in I): vaxiÜH, (lu a):
Vaxiak.
• j. vaxäaSi.buye Inf. 'increscentem fieri':
V ahmya nmärte "um (zu wachsen sva.)
gross zu werden in diesem Haus" Y.ö*2.3.
Zürn kompV. 'vaxia\i.iav-, S ^ÖJ. 2. — Pü.:
vajitii iitiie aiuiar IH man.
• j. vaxäaDha F. _j e: — ?— .
Pü. I gdwiin i *iüldmandihä ( ?),
• j. kameit vä vaxii§^m N.57: -?-.
Als Zitat bezeichnet; l'ü.: fehlt.
j. väsiräl vata F. Ji lies vaslriiea. S. unter
• j. yttvat nü ala "Vacaiti . . vupa tarsuca
xiudraca "vnatH *ana *masanaca . . P.
42: -?-■>.
Pü. : an and ahraJttk vittdet . . d!än i tdr (Sp.
644 m.l u hur vindät. — 1) Nach Pü. sollte
man lowohl für vaiaiti als für vtuöH vielmehr
• j. yai . . "vadat apayanta" N.32.
I PiL : g^wiitt S gäoän \ s. Sp. 749 o., wd die
Lesung vaia vä apayaeiä vermutet wild.
' j. va/aita N. 34: lies t/aäulaifivaf/a,
I • j. vacas-taStay- i 'Stiophe' der G3>äs ■':
*spfniä.mainyem *'-llm '> xrvai vahistfm
sravayeiti "die mit Sp.M. beginnende
Strophe (und) sechs Asa^^bext soll er
aufsagen" N. 50; — yö gä^anqm Syfm
väam apayäiti atvqm vil 'tim 'ii.42; —
apanö.tjmaya paitl'ta (LS. als Instr.) Y.
$8. 8; — tisranqm haurva.paoiryanqm\sA.)
. . häiiisca afsmanaca vacasca 'timia'*
"von den drei ersten (Gä'^äs) . . die Kapitel
undVerszcilen und Wörter und Strophen" J'
Vr./^.3.
KoropE.; Ableit. — Eig, 'Kedegebilde', zum
V. tai-; d- lailay. f. — Pü.: miÄ«/, (zu Vr.) :
iiaciasl naniimh, — ') Im Ganzen 278.
Falsch Gdn. VSt. 1. 2S7; vgl. N. 33.34,33,
43,50 und SBayrAW, 18^3. 97, SBE. ^/.
401, ferner SWienAW. 67. 850. 14: "vicail
karda • aaimlä u xand güyand. — ') Hds-
'tiiUm. — äl Man verlangte Plnr. — J) S.
No. 2. — 0 Geschr. n £ dddt (patdasl) oder
ndpdddt, ndpddL
• j. va£asta§tivat Adv. 'strophenweise':
yJ gä^ä frasrävayal *afsmaimvqn (sd.)
'vat Y. 57. 8 ; N. 23, 24, 24 ■>.
ASn. aus 'varaslastiK-anl- Adj. 'so wie die
Strophen (der Gä%ä%) sind'; vgl. zBed,
Wh. Gr." S 1107. — PiL: /a vaaail. —
'I Hds. nur varaila (sUlt 'lailaraiid).
• ji g- vafah- n. i) 'Sprechen, Rede, Wort
(als Tätigkeitsbezeichnung)'; im Gegensatz
zu Denken und Handeln (oder äbnl.), A) im
gA^.: at til mainyä .. manahicä 'cahicä
syaohansi hT vahyS ai>M(sd.)cä Y.30.3;
— ipgrttä mainys vahistäcä mananhä . .
fyaoianäcä 'canhacä ahmSi dqn (Sp.
7120.) . . Y. 4-]. 1 ; — yS ahm dngväitl
'catshä vä at vä mananhä tastdibjä (sd.)
vä vaniaitt Y.jy, »; — yS dät mono
vahyB . . asyasisd.yä hvS daOtqm ffoe-
%anäca 'catfhäca Y. 46. 4; — hyüt va
akä mananhä . . akä fyadhatum 'canhä
yäjracinas dr?gvatttim x^ayS('SÄ.) Y.J2.S;
— yä syadhariä yä 'canhä yä yasnä
amfnfatätfm . . dänkä (sd.) Y.J4. 1; —
dby Google
I34I
vacah-
va£ö.mar9ta-
134a
voha hvS x/a^rä ahm 'catikä ^ao%attala
Aaptl (sd.) Y.J1.22; — vatikuys "^wa
ästöis syao%anaii^a 'cSbTscä pairijasa-
maidl '^.36. 4. b) im jAiw.; narsm
asavatum . . yd anhat °/j arsvacH (sd.)
V. ^. 2; — sonst nur neben manah-
(zum Wortlaut der Stellen s. Sp. 11 39
unter o) und ^aohna-: yänJm manö . ,
•CS , . ^ae%p>m zar^uitrahe Y. i8. o;
V.7. 51', Äioo, Yty. 83; — ma apama
. . mä manaaha . . 'canha , , Syao%na
^mäha ka%acina *paiti.jime Vr. 22, a; Y.
1.21, Ji. 18 (•caaAä); — vJ Jasväi/ . .
iarim mruyl . . vT matisbli . . °cSbll , .
^ao%anaU Y. /2. 4; — pairl manä . .
°/ä . . iyao^ana . . dadsmahl Y. $8.(s; —
nazdys ahmt . . atahlui astvats *matiasca
'cäs/a'> *iyao%naca ya^a . . P. 2<S'; —
t^m yazala . . zarahustrS V3r7'hraynake
paiti manahi . . 'caki . . ^aohne Yt- 14. a8;
— vavatu buye ra%wya manaaha . .
°iaf)ha . . syaö>na A. ;. 1 1 ; — yas^a . .
imat . . vacö (s, Sp. 1341c) fravaocäi asa.-
sara manaaha . . 'canha . . fyadhna Yt.
11.4; — sSksi manarthe . . -cofske . .
syaohnahe H.68.4; — iistuyi humaüm
manS hüxtim 'l5 Avarsüm iyaü%anfm Y.
J2. 8; Vr, 2. s; — ma %rayqm vaAista-
nam aiwi^yS iuyata humataheca manaighs
hüxtaheca 'canhs kvarstakeca syaö^nahe
%rayqm aiistanqm aiwi^yO buyata dul-
mataheca mananhö duzüxtaheca 'caahd
duivarsiahe'a syaehnahe V. iK 17; Yt.
16. 5, 3) 'Ausspruch, Spruch, Wort,
Diktum' (sva. 'vak- a); a) im gAw.: °(5
srüidyäi (sd.) Ayat mar>talibyS vahisUm
Y.*(5-5; — agusts{%A.') 'ch sPnghämaht
aHbys ysi . . at'it aHbys vahüta yöi . .
Y.31.1; — yastum mazdn xsmävats at
vä ala staomyä (sd.) 'ca. Y._jy. 8; —
»niuxhäi 'catshqm xsayamnd (sd.) hiwS
vasS Y.ji. 19; — imH at uc^ä °M ..
fravaocämä Y,_J5. 9; — at vJ vayci (sd.)
aKkaitt apSmtm 'csX.^.l. B)imjAw.'.
ahe 'cB paityesti ..upa.vazata *nairy3.sat»Ad \
V. 22. 13; — bfnzyaogit 'cö räzayan (sd.)
V, 8. 100; — äaX . . kqm.räzayata äiars.A
ttiti °cSbll aojaiUS: tinja .. Yt 1^,49 f.; 5-76,1
J7. 17, 22\ — eil ^'""i °^^ ^^ ■ • y^t '"^i
frävaocs Y.ig.i''>; 8; — aitaica nS •ci>\
/rävao^e *sixsaeml%d.)ca . , Y. ig.ji; —
imat -/s/ramrB: mmö . . V. iff. 18; FrW. |
/, 3 ; — ff ?/5 . ■ v3x/ .. ä 'c5 oAunS vairyö \
fraoxtö . . spanvanii H. ;. 4; — yasca . .
imat uxtpm 'tB fravaocat YL 11. 4; —
.. anye.**cäsca^^ */ramravainH gavSstryäfa
vartinä vjnunti N. ö'o; — imai uxorm
'^ /ramruyä Yt.ii.6; VyL 20, 22, 26, 28,
55; — aha zl mraot akurS . . zarähuftrSi
raprhwinahe ra%wö uxb?m 'cB A. 4- 3; Yt
J. a ; — altalca 'cS mazdaoxt»m ^ri.a/itrDm
iahrupistrim panca.ratu Y. 75. 16; FrW.
g.i; — vTspam 'cff fravä&im (sd.) kaurum
'CS ahurake mazdä Y.ig.14; — yesntm
°lB . . zarahusirahe Y. 21. 1; 2; — _/9a
staottm 'CS yesnlm , . mrtgiä FrW. /. i ; —
*kahmäi ..aivakmi paiti v^(LS.?) vtspa-
nqm voAunqm . . fraväk^m H. /. i ; — Aa
druxs avästryäte kamcit vä 'ÜanAqm V.
5. 13; — srTra uxha 'ca sqsanhqm V.
2, 10 PiiZ.; — ar^uxianqmca 'iargAqm
sravanAqmca Vr. 12. 3; — »r^iuxbaAe
'canhs^^ yat/radatgai^ahe S.J, 18; Yt.12.
38; — tqmyatata vistaurui .. ?riiuxoäl
\paiti 'latfhat Yt.5. 76. 3) 'Wort' im
Sinn von Versprechen , mündliche Zu-
sicherung: ''s paoirXm miirvm (sd.) hr?-
naoiti V. 4. 35',
Undeutlich: yniAe 'cataks n»mavhs . .
P. 26. [Y. 57. 28, F. je', f •: lies •vac%]
KompA.i E.; Ableit — Zum V. vai-. — u.
vätas- n. — Pu. ; gdtoßn ; s, auch Nu. 3, 5. —
') Hds. i/fl/fljrti.— J) PQ.: sai^an.— 3) Hda.
va!äs^a. — 1) An der ParaUelslelle S, i. 18
steht väSm. — S] Pü, : pa gStoisn /ralum mihr
kunend, mit mir unverständlicher Erläuterung.
Vgl. lu vacahina:
■ j. vacahina- Adj. 'durch das blosse
Wort geschlossen', von mi^ra- m.'Vcrtrag':
paeirys (näml. mi>rs) 'nS "die erste (Art
des Vertrags wird) durch das blosse Wort
geschlossen" V. 4. 2; — aisS mi^rö yS
'riS V, 4. s; — yö mihnrm aiwiJruzaiti
Ableit. aus valah-. — Pü. : («lif) i pa gduiisn,
— 1) Vgl. V. 4. 3; vaB faoirim m^tim km-
naoiti und apa.m}r>ta- 5p. 1143 m.
• j. vatSah'ya- n. — ? — : paiti.asti gSul
'yeheca Aa'liravataAeca ..Ytis.i. Wertlos.
• j. vaäö.marata- Adj. 'mit (vernehm-
baren) Worten aufgesagt, rezitirt'; manS.-
Mar^tanniiica'tanqmcaitiä.xai.sravarjAqmy^
"der in Gedanken und der laut rezitirten
(Gebete)" N.22.
pü.: fehlt. — ') Die Worte stehen in Fä.i
■"■? marl . . fa . . a/räi öimurihüh äslaret ka
mariö.mar?/anifmca nc kunll agdn ^änS ia
db,Google
1343
va£ö.urvatay-
• j. vafcö.urvatay- t 'Vertrag, der auf
dem (blossen) Wort beruht, bloss durch
mündliche Verabredung abgeschlossen ist':
•urvaiti/ V.J. 51 PUZ.">,
KompE. — 1) Wird «U afiaitjt 'Aweitastelle'
beteichnet, deren Aufsagen eine Taiui.pft7%a-
Sünde aasgleicht
• p. »» "vajanam »» Bh.5. i.
Hentellnngsversuch bei Fov KZ. J5. 48;
JOppebt Le Peuple .. des M6des 159 sieht
in dem Wort einen EN.
p, a-i/aja-m Bh, 2. I3, 14; s. Sp. 170 o.
• j-i g- vat- V, 'gnanim esse, fieri', nur
mit I^aev. Praes. 2 vata-, 30 (Kaus.)
vataya-; PrP. vaitl, — Inf. *°vaUe.
wXaipi 1) 'einerSachekund(— kundig)
sein, etwas verstehen, vertraut sein mit — '
(Gen.): yS fraistiin apivaLlite dainayä . .
yaoidä^ryät (sA.) kaca V.g.i; 47, 52; — ■
usta tl aipivatahe . . *vacam ir>^uxoanam
Y, 5. 25. a) absoL 'die (verlangten)
Kenntnisse besitzen sva. ausgelernt haben':
*yai? tat apivalaiti^^ pärantarfm (sd.) isöit
"wenn er dann (bei diesem Lehrer) aus-
gelernt hat, . ." N.iS. 2) 'kund (— be-
kannt) werden, zugesagt werden': kä)ia . .
tai mXiä>in hanäni (sd) . , Ayat mBi mazdä
apivaitl . . yah3 . . *taibyS dar»ha (sd.)
Y. 44.1 8.
mit^5Kaus,'enaiTare,JemaDdem(Dat)
etwas zum Verständnis bringen': siada
(sd.) v?r3syBtacä l^ akmäi fracä väiffystü li
aiiöyB ySi . . ". . soll er es fiir seine Person
betätigen und es zum Verständnis bringen
denen, die . ." Y.35.6; — tat at vP
v>n^3mahl fraüä vätsyämahl Y._J5. 7.
mi. äpivataü, äprvät<qnUi. — Vgl, aol-. — Pü.
(rär aipi v/W): aitdar äSmitan, [(äi /rä väf) :
äkäihülan. — ") Hds. afyaiili, s. aber Pü.;
kaci fa äi andardänel kum cäit.
']. vaiie F. 8: lies vasti, s. ivah-; — F. r3:
lies latle, s. säy-,
j. ryi vailua N. pO: lies ,y3vaitü.
• j. vad- 'führen'. Praes. 30 (Iter.)
väoaya-.
'führen, ziehen, schleppen': ^o^a banda-
yeni ..franrasyänim Uta baitsm vä%aymi
Yt.p. 18; ^yat .. baslB atakat väiayamnS
(pass.) Yt 15.52; — z'itansi} (sd.) datvS
. . urvämm bast?m väliayeiti W.ir/.ti).
mit upa 'zuführen, zur Ehe geben'; upa
va nairikam vaöayaSa "(so) möge man
(ihnen) eine Frau zur Ehe geben" V.4.44;
— jfanAa vä duyöa vä , , *näiri^watiai
vaÄay- 1344
upa.v/iaayaäa "es möge eine Schwester
oder Tochter . . zur Ehe gegeben werden"
V. 74.15.
mit upa und vT 'hinzu imd (dann) hin
und herführen': yesi nsit upa vl..span?m
(sd.) x^aiayafit tarn aRa pa%i vlfaZo'
yatttu^'> y.S.iT, 18.
mit US '(Frauen) entfllhren, rauben': yai
kainyS usvsoayeinti . . ayrvff mjämayanti
(Sp. 1081 o.) Yt ly. 59.
mit VT 'hin und herführen': spsngm (sd.)
. . airilim taoa aaä pa^a vfväoayantu
V.Ä16.
PDs. du'v'tiata 'ich bringe hinein', ar^. rä-
vali 'er bringt'; ksL vaiq, liLiin/ü 'ich fahre,
heirate'. S. noch ZuBATif ASlPh. l6. 104. —
Fü. : väitnltan, zu V. 4 erL : bii lau l dafund^
(lu V. 18]'. frarämenUan. — ') Das zweite
Praer. wiederholt; a, V. 8. 16. Pü. an 1^ n
ist undeutlich.
• j. vada- m. 'Keil' zum Spalten des
Holzes": 'dtm titiMrim tiiiJnüttm V.
14. 7.
Vgl, vadoT'. — ai. vadhä- m. von Indrat Ge-
EchosE. — Pü.: kartinak (Tgl. tärt 'Messer*)
□der kultnak (vgl. np. kudina 'Hammer')? —
0 VgL därv . . äpävadlüi RV. 10. 146. 4.
j. viAcürttyoi, Var. *yoB F. 8-. lies 'iairya^.
* j. va<)a')^n- m. EN. eines glaubensfeind-
lichen Fürsten: adavata .. aarS mainyui:
, , tard^uilra . . apastavartuha . . dabtqm
mätdayasnJm vindäi ystum ya^a vindai
°nS (NS.) ■' daiähupaitis ". . Zar. ! schwör
der maid. Religion ab, um die Gunst zn
erlangen, wie sie der Landesherr V. er-
langte" V.J5.6; — •7a(NS.) Y.8'\
*) Nach mp. Schriften mit AiDahik identisch;
vgl. Mx. j/. 24f. : ahraman e sara%u!l dräyitt itt
haiar hal in din . . i matdaymnän aj>ik itti
än^äk at 1000 säl j^aläiJi . . dahem Hgön 1/08070««
(geschr. ntkann)» dahyupeU dahAk dir.
Eig. Bed.? — ■) Them. — '} Hds. vatara;
' ■ - dy). - J) S. dazu West SEE. 24.
103. ■
- 3»-
• j. va8ay- : vaili- f. 'Wasserlauf, Be-
wässerungskanal': nil tat 3p»m hintatä
' yavd.caränlm (sd.) ana tä '%Tnt ayä ana
bittm . . pasla tüirJm nasäum ava.iansfnti
(sd.) "entlang dem Kanal läuft es (das
Wasser) alsdann, entlang zum zweiten
Mal . ., dann . ." V. 5. 5; — ■ °}>Tm taci.-
apqm . . nistrinuyHt . . cvat yaval °hXm1
spä.b}nz»n (sd.) späfrdk m "einen Be-
wässerungskanal mit tliessendem Wasser . ."
\. 14.12. [F-S: lies vaSim.]
Zum au V. undlä. — VgL *uia: — Vgl.
dby Google
1345
vadar-
vafav-
*346
arm. gil 'fluss'; PDw. v5d 'Kanal'. —
• j., g. vadar- n. 'Waffe (zum Schlagen)':
yasla 'dar! vSisdai aläuns "und der die
Waffe wider den Rechtgläubigen erhebt"
Y._j2. lo; — paifi . . kihrpim . . haoma
. . 'dar} /ai\i^'> "gegen den . . Leib schlag . .
die Waffe" Y.o. 30; 30—32*,
Vgl, vada- und vädäya: — ai, vidhar- n. (bes.
von Indrai Waffe). — PS- (lu Y, 32): hacai
pa ptAlikik ösiin dal ö oAravän, (lu Y, 9);
paltäklne (SQ.: paraiäiaya) lanän, erl,; ia!
iärai api gäw, — ') VgL jahi vädhak RV. 4.
i%. 9.
• j. vaSairyav-" Adj. 'nach Begattung
veitangend, brünstig', vom Kamelhengst'':
uitrS 'rii^^ Yt.i4.39; 12; — uÜrahe
hhrpa 'ryaol Yt i^. n ; *F. 8; — uitr&nh5
. . p»r3tamna (sd.) 'ryavd Yt, /7. 13,
PPA, (Saqp. 4), aus •i^iaiVj'i- den. Praes. 31 ;
s. i'oJü-. — ai. vgl. vadküyäv- Ad], (und vadhar-
yäniim RV. /. 161.9?); Gdn. 3Yt 68, — Pu.:
vaharn), Npii.: xabar dar n rik däHnnda. —
•) NA. auLh •lar: — >) VgL zBed. Yt, 14.11
mit 7, 15. — J> Sta(t 'ryiä geschr., S 2öä 14-
• g. vad^mna- Adj. 'zuredend, mahnend':
süx^Sal vatyamnähyS kainibys mraomi
xsmaiiyica 'nU "Lehren künde ich den
heiratenden Mädchen und euch (den
Freiem), mahnend" Y.jj, 5"'.
PPM., lu ai. vadali 'er sprichl*. ~ Pü.; äiä-
iJA, nach der geringwertigen Lesart vtud'. —
>) Der Sprecher der Strophe ist wie überall
in Y. S3 ausser in Str. 4, die das Geldbnis
des Bräutigams enthalt, der Brautvater, Zara-
%iistra. Bei Gdn.s Deutung von vad', KZ.
28. 191, 104 als "(ich) der heiratende" - äbn.
lieh schon JusTi - muEste auch Strophe 5
dem Bräutigam in den Mund gelegt werden;
das passt aber nicht zu deren Inhalt.
j. vaiii F, 12: lies saiit, s. laiiyä-.
• j. va8ü- f. 'Weib, Frau": 'lu (NS.)'>
wöaz-fl (sd) F. 2 f.
ai. vadhu- f.; np. vgl. bayög 'Braut'. Vgl, va-
irya-. — ■) Nach dem Musler der T-Slämme
(lu S 409: vgl. S 407\
• j.vaSut- f.EN. eines gläubigen Mädchens;
kanyä *'%utö''> asaonyh Yt/J. 141.
Vgl. V(^ü; ziairya- und Jayrut-. — ') So F 1.
• j, vaSrya- Adj. 'heiratsfähig', von
Mädchen '' : 'äwam kaimn3 're''' yaona
xia^-ra hväpi jav>yaiiie Yt5. 87.
Zu VA.vidU, ksl.^fo'q'ich heirate' ; s, vad-. — Vgl.
miSh-, v/Aairymi-. — ') Die Bedeutung scheint
mir durch das folgende /aräi/iJ lixanäilii ge-
sichert, — ") NPm., für 'rya stehend, S sS*.
32. iainin- ist als mask, behandelt, vgl. ana-
• p, Vaa^a-bara- m. 'Stabträger" (?) '>,
Titel eines persischen HofwUrdenträgers:
aspacanä 'ra' D.p.
np, bär 'Zweig' (rfoRN GlrPh. / b, 170); gol.
vgl, wandus 'Rute'. — ■) So nach JusTI ZDMG.
50. 663, 53. 9z, GIrPh. 2. 426. Dagegen
neuerdings Fov ZDMG. 54. 356, 55. 509.
• g. vap- V., nur mit wr 'disiccre'. Praes. 4
väpa-,
'zerstören, verwüsten' : yascä västr3 vT-
vapat "imd der die Weideländer verwüstet"
Y. J2, 10.
ai, väpali 'er wirft'. — Vgl. vniäpa-. — Pü. :
viyäfäninitan^), erl.: lapsh ape iarlan; Sü. :
udiiäsayüum, erl.: iimäiayitum. — ') Wegen
des Anlilangs(s.np,£iyä<^); etym. Verknüpfung
der Wörter ist unm&glich,
• j. vawzaka- m. Name eines ^aAÜchen
Tiers: yas) %wä nSit aiwiMrushnti aiisla
(sd) ariknaim 'käiÜca (als Subj.) Yt
5,90.
Ableil. aus 'vawia-, mit tvS aus M-t-J, % 53^.
— nbal. gvaiz 'Biene, Wespe, Horniss'; ai.
vgl. ürnavaöhay- m. 'Spinne'; s, BthL, AF,
/. 21, ZDMG. 44. 552, Bgm. Grdr." /, 704,
724. Gani faUch DsT, ZA. 2. 388.
• j., g, vaf- V. 'besingen'. Praes. 37
ufya:
'besingen, einen Sang dichten auf — '
(Akk.): *yavat3 %ivä matda *ilaomT
ujyäcä (iSPA,) "(immer) so lang ich dich,
Q M., lobe und besinge" Y.4:_J, 8; —
yS va asä ufyäni manaüS vohQ apaourvlm
(sd.) Y. 2Ä 3 ; — asäunqm va>3uhJl . .
fravalayS staomi zbayemi ufyemi Y, ly. 18;
— k3 nB stavat . . yazäite . . ufyät . .
*/rinät . . paiti^sanät Yt /_J. 50.
Eig, 'weben', mit Übertragung auf die künal-
liche Fügung der Worte (s, ai, väyali); »gl,
va/mi-. — Vgl. np. iJ/ad 'er webt'. — Pü.
(dRn.): ^^eitnisnO, eil : pa ^ii därisit und ö
x'i! iuniin; j^m D iülaa, erl. ; fa s^esiA ittälan;
x'isenTia« '). — ') an d da' ist doch wohl alter
Fehler für anddda', d.i. AandÜ', s. np. an-
disldan; vgl, DsT, ZA. /. 147. der sich lu
Unrecht durch das Ideogramm für ^U be-
irren lasst; s. seine eignen Bemerkungen
ZA. 2. 120 No. 13; ferner IF, //. 144 und
sonst. Falsch Mills G. 397, 514, ZDMG,
52- 439-
• g. vafav- m. 'Spruch; Satzung, Bestim-
mung": at S (Sp, II m.) vaocat ahurB
masdä vldvä 'füs vyänayä (sd.) ". . ÄhM.,
der die Satzungen kennt" Y. 25. 6; —
arsi msi sriiücam vankSuS 'fui manaa?ß
(Sp. 1128 o.) "recht soll mir kund werden
43
dby Google
1347
vafra-
vaDhäna-
1348
die Bestimmung fUc den guten Sinn"
Zun V. va/'-i eig. 'cumen'; 1. auch Tible
Go4«<].* 3. 132. — Pü.: visdfän, Sü.: vinäia-
• j. vafra- m. 'Schnee*: vftaxti{sä.) -rohe
V.2.34; — WM<»3^ (sd.) Vfl (als AP.)
sna^^ V. 2. 22; F. 8. [Az. 4, Vyt 2:
lies vifrS?\
KompE. — mp. (Po.) vafr, np. ^o^.
• j. vefra'yä- m. Name eines Bergs oder
Gebirgs**: ahmat haca garayS fraoxSyqn . .
lyämakasca {sA.) 'yäscä*** Ytip. 5.
*) Bd. 13. 3 steht dafür Tia/rmami ('schnee-
trich'). — ••) Nach West SliE. J. 39 meiaen
die beideo Namen den Ja/ji/;t»4('Weissenberg'J
and den Siyähküh ('Schwaiienberg'), die Qstlich
von Harit den Narirüä einfassen.
Eig. 'im Schnee gehend' (?). VIL febiechafl
fflr vafrmiäiea, za va/ra'vattl-, woio der mp.
Name de« Bd. stimmen würde.
j., g. vaiiuki; vaituhi'i %. unter T'a^tiC'- und
vaahvT-.
j. vaori: s. vaahat:
• j. vattha- m. 'Gewandung'.
KompE. — Zum V. ivah-. ,
• j, vaDha'Ora Adv. 'an dem Ort des
Aufenthalts': ySi V framanyeinte vltan.-
qtahyeheSa paiti "die an ihrer Stätte aus- 1
harren zum Zweck der Überwindung der
Not" Y.6S.i3'\ I
Lok.-Adv. (S 333. I i Wh. Gr. S ^ogg a) aus 1
*vaaAa' m., lutn V. "taÄ-j ai. vgL äurvata-l
Adj. — Pü.: :*/ V(A ahräkth fräc minind, erl. :
iu man karpak iavät. — » Vgl. iSL Yt, 13. 67. '
j, vaaiai F. S: lies sanial.
m ']. "vaahan- n. 'Güte, Trefflichkeit':
masaaa/a 'hanaia (IS.) srayanaca (sd.)
Vt.jp. 58, A.i. 12, V.J. 22, H.J. 6, 2.11,
*P.42.
Ableit. — Zu 'vaaAav- Adj.i). — Pu. ; vfh. —
■) vaahan- : vahiita- ^ maian- : rnasiila-,
• j. 'vaBhan- Adj. gut': yeähE vJ masä-
nas/ä 'Aätias^ä (GS.) srayanas{&A.)iä iar>-
k^nmahl H.$8.^.
Ableit. aus ^vaahan- u. (vgl. unter »wiamn.). —
Pü.! moilh.
• j. vaehana- n. 'Kleidung, Gewand':
kammtK (sd.) vaste 'n>m \.4.4g; — aom
asmatum . . yim mazda vaste (sd.) 'tum
st3hrpaisat9h?m Yl 13. y, — 'lumca Vd. ig.
Zum V. ivah: — ai. väsaaa- n. — Pü. (mV.)-.
pa kamvastrakih, (lu Vd,): nihumbit (3S.I).
• j, vaohant- Adj., Pj-AomA,: s. ^van-
mit No. II.
• j., g. 'vanhav- Adj. (fem, vanhvi-^:
S. tmter vahttv, Sp. 1395.
• j, 'vaohav- m. EN. eines Gläubigen:
'tthSul ar^eht asaonS Yt, 13. 1 08.
VgL 'vaaAirv: VII. Kotiname.
• j. Hankav- n. 'Bluf.
KompA.; Ableit. (1. iw*«"). ^- VgL vehum-,
j. vaahmiaäbyaila N. to8-. lies ai»hauaiibyäia.
• j. vaDhar- (, p. vaAar-) n. 'Frühling':
wawri (LS.) F. 8.
Abteil. (». 'iiaAara-). — aL vaiar', np. iaAär.
— Pü.; taiä»-.
• j. vashars-Stä- Adj. 'in Kleidern be-
findlich, bekleidet"': 'itasaj'' ma^ivnlasat
*irävaysit "sowohl bekleidet ais nackt
soll man (die Gs^äs) aufsagen" P. ii ;
N. *<SjJ', *83*, *ios<i, 10g. [S. noch
"varihtaahasla .]
*vanAar- n,, lum V. it/aA-. — Pü. ! viiäfaiii
brähnaka sräytl ka! Hin luvän AH "«ach Oboe
Gürtel und Hemd (t, Sp. IiSf.), auch (gani)
nackt loU man aufsagen, so wie man et (eben)
vermag". — ') Jn. Cama Mem. Vol. I31
fibersetit "with one'« clothing thrown off i. e,
incompletely dieiied" und leitet f* mit
Haplologie aas *vaaAa-Aarsla- her. Die auf-
gestellte Bedeutung verlangte aber vielmehr
eine Grundform 'Aia^sta-vasha-. — >) Nach
der fl-DeU. ~ 3) Hds. varllas: — i) Hds.
• j. vaDhaz-dih-'>, va^haz-° *> Adj. 'der
das Bessere gibt, der schenkt, was besser
ist (als gut/: vJspe yazatanhö ySi 'da
i(NP.) aiavans Y. ffj. 12; G. 2. 6, FrW,
. i. 2". a) Name einer Bucht des Vmtru-
\ka!la: trayavhs veuruJi<^aht vairii . .
,yS 'da nqma Yt ig. 59.
; S 304 U. 5, — Vgl. vaahudäk-. — PiL: veh
dahak. — ') Oder 'da-; % 383, 414. — *) So,
mit äk, TiVi. geschr., S 363.^0; s. auch die
Var. IU Y. 65.
■ j. vaiähah-, vashah- Adj.: s. unter
vaAyaA-.
\ • j. vashä- f. ein Teil des RUckens(?) '*:
' 'Aam F. 3 g.
kompA.(?J. ~ Et, und Bed? — Yä.: fiust i
pahan 'der breite Rücken'. — ') Vgl. ultAä-.
\ • j. vaDhäpara- m. Name eines a^urischen
; Tiers, 'Igel' 1 spämm ilkänin urvisarfm yim
< 'nm yim tnasyäka avi duivaeatsÄS duiakftn
\ (sd.) nqma aofaiU "den scheuen spitz-
j schnauzigen Hund V., den die Ubelreden-
!den Leute J). nennen" V./?. 2.
' Ob Komp. mit i/a>tAä-i — Pü.: transskr. in
Aw.. Buchst.
. • j. vachäna- Adj., PPM.: s. h/ah-.
dby Google
1349
vatthanam
'viin- 2 A
1350
• j. vaDhänam Absol. 'beimAnhaben, Sich- '
kleiden in— '(Akk.): ar3dvtm..yä hiitaite\
fravai^iimna (Sp. 1 3 1 7 u.) . . kainira JbÄrpa
srlrayä . .frazuitm a^tm V pouru.paxStsm
". . in einen kostbaren Mantel gekleidet . ."
Yt5. 126.
Zum V. iTiah-. — Vgl. iF. vavtuinim.
• j. "vaöhe : na^aia V paiti usta vaahö
bvat Vytjo; — räia f maidahäta aiaoru
\yl36.
• j. "ätara vaohit vanat^ (Sp. 1352 o.)
V.7.S2 PüZ.
j. ditö vaahiti V. /p. 17: lies dätan vaah-
• j. vaohutät- t 'Blut': aslqmia vansamia
spämamla mOhrqmca -tätqmca Y.6.J; 29.
Auffällige Bildung ('languini/ai",). — Pü.: xäa
ta/U»ii.
• j. vanhu'däta- m. EN. eines Gläubigen:
°taAe i^aiätaAe asaons Ytij. 119.
Ableit. ~~ Vgl. voku.ääla', vahyazdäla: —
Eig. 'von den guten (Götlern, s. Y. 58- S)
gegeben' oder 'gesc halfen'. — ai. vgl. vaiu-
daita- m. EN.
• j. vanhuSätayana- patr. Adj. 'von
Vavhiitäta stammend, dessen Nachkomme*:
utyeAe fsd.) -tayanake Yt. 13. 1 19.
Ableit. aus va-ihulila..
• j., g. vaohu-däh-", j. °8äh-'' Adj. 'Gut,
Gutes, das Gute schenkend i — schafiend':
haikyö 'da (NS.) ye^hi . . "er ist der
rechte Schenker des Guten . ." Y. 5*. 4;
— yä vS (näml. äps) vanuhll akurS . .
*n3mqm äadat -i/d (NS.)'' tais.. "welche
Namen euch . . Ah. gab, der Schenker
des Guten, . ." H.38. 4 ; — vupaiibys *'labyS
yazataiibyS Y. j. 19; — yatata .. yH
'"oänhö Y. 16. 9.
ai. vasuäas-, 'JAäs-'1 Adj, — Vg\.vai>iiuiiJA-, ~~
Pü.: jjFA daAaiÜ; Sü.; ullammlittak. — ') Oder
aber 'da- usw. Die Formen sind nicht aus-
einander lu hallen; S 3S2, 414. — a) Vgl.
V. 32, \. - ä So auch iu Y. 38, wo ein
Strich versehentlich senkrecht getahrt ist statt
wagiccht (ddn statt da).
• j. vaohu'Uwa- n. 'Blutvergiessen, blvitiger
Streit': ''ä:wallu . . 7»r3^raynya2su . . p>sa~
nähu Yt. 7^.23.
Vgl va^ikutäl. und HBM. ZC. 247. DST. ZA.
3.511 hat 'conqucte des biens'i ähnlich Gdn.
KZ. 25. 53 und Cld. Totenverehrung 59.
• j, vaohu.fsSri- f. EN. der Mutter des
Uxsyat.ramah{%A)'*^: kanyh -förya asao-
nyä Yt. y. 142.
*) Indem sie, im See K^iaoya badend, von
dem darin aufbewahrten Samen ZdruWf/rss be-
fruchtet wird; s. unter xludra-, vro LilL
Ejß, 'die einen guten Vater hat'. — VgL mp.
vehp!, SBE.4/. [ [ 1 ; weitere» bei vonStackel-
BEKG WZKM. li. Z3S.
j. vat?lmna-ca Y. 43: lies vaahan'.
• j. vanhuya Adv. 'bene'; nur in der
Verbindung asaya (Sp. 244; Stverz.) vanh'
'rite (et) bene, wie es recht und gut ist,
nach Recht und Pflicht': baioarg vatya-
nqm . . ähre asaya v urune cihim nisir.'-
»uyst V, i4- 2 ; usw.
Zu 'vaahav-; % 153. 3. — Pü.:/n ahräklh i
vih, Sü. : punyäjia ultamäj/a, NpQ. : iaräy i
lazhi. — «) Wegen der Asyndese verweise
ich auf al iäm yih {woneben iäm ca yii ca)
und Dwt. AiS. 75- — ') Ander» Gdk. SPreuss
AW. ig. ^6 *au» dem löblichen Streben nach
Rechtschaffeiiheit'; aber aiayä- f. bedeutet
sonst etwas anderes.
• j. vaohu-äan- Adj. 'der sich das Gute
verdient, erworben hat': paoiryqn ikagsi . .
, urvö.arfhänS vJspail *var3hui 'säta (AP.)
". . die sich für immer, die guten das Gute
verdient haben"{?) Yt.y. 151.
Komp.: tvaahati-^''han:
• j. vaDhvi- f. Name eines Flusses*^:
°t3uhlm'a dürät frasrvtqm Yt 8. 3.
*) Gemeint ist" der Bd. 3Q. i (und Öfters) mit
Arant; lusammengenannle Vih rät. Sie gelten
für die beiden vornehmsten Flüsse, s. unter
Eig. 'die gute', Fem. zu ^vaahav-,
• )■-, g- 'van- V. 'superare'. Praes. 2 vana-,
16 vTvSngha- [, 22 vainB]; Perf. i vavan-.
vaon-, j-Aor. i v!t?gh-, vVnnk-. — PPfP.
vanta-.
I) intrans. 'die Oberband haben, über-
wiegen': yaliqm ndit kvarstäis (als Subj.)
vqs duivarlta "bei denen nicht die Gut-
taten, (sondern) die Übeltaten überwiegen"
Y.4i). 4". 2) trans. 'übertreffen' (vgl
No. 14); Des. 'zu übertreffen suchen': als
vi anyö ainim vtvSnghatä "einer von euch
soll den andern an Gerechtigkeit zu über-
treffen suchen" Y. 5 j. 5". A) insbes. bei
feindlichem Zusammenstoss, 'überwinden,
besiegen': xid^nm , . yehyi virtdä (sd.)
vanalmä *dntjim Y.jj. 4^'; verwendet V.
20.8, wo .. var^da' vanafma'; — yai
adäisisd.) as'l(Sp. 230 o.) *drujim vSnrfhaiti
V. 48.1;— kat (Sp. 436 o.) aiava matda
vSnghat dngvanfym Y. 4'^. 2; verwendet:
kat aiava mazda vanat drvantgm aiava
vanat dfujint aiava vanat drvantsm Yt.
43'
dby Google
iJSi
Van- 2 A A
'van- mit ni
153a
/. 28; — vanüi aia <Sp. ajo m.) akqm verehren wir" Y.57. 33. Ausser Zu-
drujim Yljj). 95; — vaintj ahmt »matte sammeiibang: vanaiie F.S; — verderbt:
sraa/ä atruÜTm .,*a/a(Si>. 33010.) *är7dßm ätary vanhSt vanat und ainhä atar>
Y. 60. 5*>; — *vanaiU (pass.)** akfmcit vanäi V. 7. 52 PüZ.***; — wertlos: vanaf
manS, vohu maaS tat vanaiti; *vanaiU ' Vt 2. 1 1 ; — vanatu Vyt %$.
(pass.)^ mi^aoxts (vSxs), fffhtx^ vSx/\ mit ni'(denFemd,AklL) völligbcsiegen':
t»m vanaiti; vanät Aaurvätca anantäsca ' ya^a aE»m aom ^äl^m vanSiti . . nivanäni
ttva luiami^a larhamia, vatat . .'Hx.lQ.<if>', . , tdjanäni yS ml paskät vataiu ^X.14-
— ana vsrüsra haamrus vanäi vTsfie' s^- a) absolut 'den Sieg davontragen':
tbiiyantg Yt ig. 54; 54; — iahe vaca ttl antan tarn asmaramca druji (Sp.
vanai (jS,)*' . . mana dqma V. ig. 8; 9 781 m.) mamvä vaonyst Yt/J, 13.
(wo vanäni); — yaisa as»m aom späafm mit Aam 'den Sieg gewinnen, siegreich
vartäni .. ys .. YL 14. 58; — yaia vatm '■ sein', nur in hqm.vainti- (fem.) '>' als
.. vanama vüpS hariif Yl JO, 34; 34*; .Beiwort von a*fi'a)^(Stverz.): Oxitlm '/Im
— a/rfttämi vavanvä''^ .. 6uye vlspfm'"dtn siegreichen Frieden" Vr. 7. i usw.;
aarsa^^m A.i. 10; — nffit . . vanlUs. i a.) ', — äxäsU 'lya S./.a; — *axitibyasca
vantäi upa.äay3t anrB maitr/us sp3iitai\*'Hbyö Vr.iJ.i6.
mainyave "nicht würde . , der Sieger dem , "■ vinimaMai, vamiat; vmixtvan; mp^ vöhU
besiegten weichen, der arge Grist dem' '^■..."~ , .^2'- " *""'■ — ^^- '
heiligen Geist" Yt/_J. 13; — vanS.vJspi ,
(sd.) nama ahmi yat nva dqma vanämi ;
YtJ5.44. a) ohne Objekt; i) absolut ,
'den Sieg davontragen, siegreich sein': [
*aiil^a vananti^ yJ *fraurvaixti (sd.) '
kavahe (urunO) vanaiti N. 84; — sraeiim j
..y5 vjsfaHbyS haca artsaHbyS vavanva'^ \
paitijasaiti ¥.57.12; — sahrascit ..va-
nats avanamnahe Yt 70. 109; Y. 57, 33 1
(s. bei 1 b); — naram . . vanatqm \
aj/antmnanqm Hy.^.iö; F. tf; — nSi/..'.
vanS (tiS.) vantäi (s. bei A) upaJay3i Yt |
y-^3i — %.'aa(A\°van3mtta-. a) vanaintT- 1
als Beiwort von uparatät- (Stverz.): wa-'
naintxmca uparaiat»m Y.57. 33 usw.;|
— vattaintyssla uparaläts Vr. /. 6
usw. I a) insbes. vom Sieg in dem !
inneren Kampf zwischen Gut und Böse |
(vgl.Y.49.4): afiunqm . . yaiiqm vahehir,
damh vanainit vs vsnghm vä vaonarS va 1
"der Gläubigen . ., deren besseres Ich den
Sieg davonträgt oder davontragen wird I
oder davongetragen hat" Y.^5. 2'°'; zit. r
Ytzj. 154 (wo V3f3km)\ — vamntqmi
vaahmtqm"^ *vaonuiqm'^ daiiil!.-\
säikm . , alaonqm aiaoninqmca . . YtJJ.
155; — mit Dat comm.: asaonqm ysi
vaonar»^^ ". . die zu Gunsten des Aia
den Sieg davongetragen haben" Y. 26. 4,
5. b) mit Inhaltsakk. aus vanatay {.
'Sieg': sraosahe ..vanata vanaitls vanaiti-
vats a^aonS vanatö (s. i) vanaitls . . yata- janlt \.g.a _
maide "des Sr. . ., des Siege gewinnenden, l mit »/'gewinnen; habhaft werden': juän
sieghaften, heiligen, siegenden Siege . .^ainn..masa x/aira nivsnäni Yt5.i3o;
VBiülär iütan, s. noch No.
— •) Pü. : ii ne hvarU iäniai it dulaarvläf
hitiä. — «) Pä. : /fl vindiSn vinJ/l. — « Pi, :
it pa an i vurlih . . vänihil (So. : apoiüfotr)
dnit, erL: .. dmi slav iäyet karian. Goni
wunderlich in Mu.Ls Letang, G. 58. — 4) Pü. :
vä'äkäl..pa ahräläk dmL — J) Hds. vaiuüli
(»n allen Stellen). — *) S. ■j-am- No. 1. —
7) So.: asubhafälaaäya; %. No. 16, — <) Pü.:
*t>äniin; s. lu den folg. Sätien. — 9) PL:
vimrlan. — '") Pü. : it .. vän'itär hhid - ara.
leilir -«..(?, Sü.: fälaitivantai, 1. No. lä)
— vSilrySs - u vek mart lünd'fl - äiravan. —
") Part, des j-Aot.e (vgl Y.jg. 2} als Ersatz
des Fat.-Part.i} vgl •nai- No. 3. — ") Hds.
vaenäStfm. — 'S) PB. : it vih tnarl i oArav
Atndt7). — -'0 Die erste Stelle wird als Beleg
litirt für den SaU: toi ^ srölearanäm vinäs
t/il tu karpak läk tan 1 pasTn pa dölaiP, die
iweile lur: ka! 3 irdlcaranäm iatfai va hi
vinäs fia an ipahlum ai^än ; s. daiu HOKK BB.
//. 260. Danacli dürften die Stellen so gelastet
haben: älara fa/fii nanaj d. i. '(si) pejora
meliora(A.kk.) superanl' und vaiAii älara t-anii
d.i. '(si) meliora pejora (AkL.) superant'; vgl.
die Vii. bei Wa. Der Gegeniati von va^Aak-
und älara- findet sich auch Y. 60. 4i vgL
Nu. tu Sp. 316. — >5) Haplol. für —vanamli--,
Pü.; amävandü. — t«) In Sü. (meist): ßl^i-
tum (oder dgl., 3. No. 7, 10), auch Mx. ; das
Verb wird bei A^re mit 'to be confused' ver-
zeichnet.— ■?> Zur merkwürdigen Üb erselinng
von va^nar? mit m mart (Y. iß, 39) t. DST.
ZA. /. 194. a7o.
• j, *van- V. 'gewinnen'. Praes. 2 vana-,
'gewinnen, an sich reissen': As vTspe
(sd.) vanat nl vispe vtnt^nqm
dby Google
'353
ivan-
vano.vispa-
*354
— yhüa araham niväntnte (näml. äptm)
tä äptm paräzitUi Yt. 13, 68.
aL ipäsu .,) vanemahi; ne. in win. — Vgl. lu ,
^Jian; — Pü. ; vänüan, Sü. : lälayilum; s. zu .
'van. mit No. 16.
• g'. P- ^van- V. 'wünschen'. Perf. t '
vSun-; J-Aor. 1 vaft-. — PPfP. 'väta-. \
I ) 'etwas wünschen, erflehen für -' (Dat.) : j
vahistim %wS..ahur3m yäsa{%A^ vnunui,
(NS.) narsi foraiaostrüi tnaibyäcä ". . fdr
den Helden J^r, es erflehend und für I
mich" Y, 2S. 8. 2) 'lieben': s. kavata-. 1
1 mit Jiaiiy und 3 '{einen Gott, Aklt.)
anflehen' : paiävJ' adam a^ur^masäam 1
paliyivahai)) '\ a^ura^masäJmaiy upastäm j
aöare^ Bh, i. 13. 1
ai. vänalt; 'välah. — S. noch 'van/a-, ivanla- ■
und vahma: — Vgl. lu Avan-. — Pü.: viii-'
d/ne, Sü. ; samyitaya; Efl.: transskr. — ')BtHL. i
ZDMG, 42. 156, FoY KZ. 35. 67, j/. 518. I
• j. *van-, nur mit ni 'von oben her'
bergen'. Praes. 11 v3nä-,
i) 'von oben her bergend verhüllen';
vtrfkrarfnö avi imal nmän^m . . fairi.-
v?rmavaiti (sd.) . . ya%a am awrä upäpi \
masitö gairli nivämnti ". , wie dort die ,
feuchten Wolken von oben her die grossen
Berge verhüllen" Vt. i4- 41- i) 'bergend
schützen vor — ' {parü mit Abi.): mala
(sd.) yat nS ufra.bäzäus nivänät tbisyanbyö
". . damit er uns . . bergend schütze vor . ."
Yt. jo. 7S.
El.? — Die Versuche, die verschiedenen Verba
van- mit einander zu Tcreinigen, holte ich
nicht für gelungen; Tgl. zB. Gdn. 3Vt. 79,
Uhlenbeck WAiSpi. i^. Kluge Wb. unter
gnainiKit und wohniH. — Npü.; guxr . . nSs
dar buziirg garän ml fiarad, erl.: dar küA i
biisurg gvzr mUunaä baräy i dard i mardumän.
• j. *van- f. 'Baum': yaäia masyayä vana
kasyaiikam» "nam (GP., als Obj.) aiwi.-
vgr-mvaiü (fA.) V.5. 2^.
Vgl. vaHä: — ai. vanäm GP. — Pü.: van.
}. vana N.p: lies ana; — l'.SO: lies vai'a.
]'. vana/ma: s. ^van-; — N.pp: lies va naema.
j. T-anaf F, ^f. : lies vanf.
• j. vanatay- f. 'Sieg': sraosaAe . . vanats
{Sp.i25ia.)''MttT/(AP.)va»aiü'vafS alaond
vanats 'naitls vanaintlmca uparatät?m
yazamaide Y.57.33.
Ablelt. — Zum V. 'van-.— Ya.-. pavSnisnik.
• j, vanaiti'vant-Adj. 'sieghaft': sraosahe..
vanats vanaitxi 'vatB asaonS . . Y.57.33.
l'ü.: vätü/är.
• j. vanat-paäana- Adj, {fenL °n3-) 'die
Schlacht gewinnend': ya'^a v?r>%rajA °nS
^/raxitäne \.g.20; • — aJrTnämi vavamia
■ *'n3'^ (NSra.)'' iuye vlspim aurva'hsm "ich
flehe darum, als Gewinner der Schlacht
, siegreich zu werden über jeden Feind"
A. i. 10; — fravasayS . .ya ., värüsraytoi
\'na Yt./^.4o; 30, 35.
Pü. {lu V.): vämtir pa tuiiln, Sö. {^a A):
lälako yuddhtna. — ■> Hds. •hm mit Vw. —
») Falich JN, JAOS. TJ. LXl.
• j. vanana- m. 'Sieger über — (Gen.),
ßesieger, Überwinder': sraossm . . yS 'nS
kayi^ahe yS 'nS käthyehe yS janta daevayä
drup V.57. 15.
Zum V, >MM.. — PB.: vänIISr'i, SQ.: aiubhani
tälayel (i. 'van- No. 16). — ') NpErl. in
SWienAW. 67. 850. 22: näfaida kunanda.
• g. vananä- i. 'Sieg": ku'äirä ayi Aahmäi
'nqm dadh "welcher von den beiden
(Heerschaaren), wem wirst du den Sieg
verleihen?" Y.4^. 15.
Zum V. 'i/au-. — Pü.: vthtk.
j« j. vanant- Adj- (fem. 'nainli-), PPrA.:
s. 'van: A) mit itar- m. Name eines
als Gottheit verehrten Fixsterns*': 'nant»m
stär»n mazdahätf/n Vt.2/.i; r,Äi3, /2,»6,
Ny. /. 8, S. 2. 13; — 'nantS stSrS mazda-
oataAe Yt 21. o, 2, S. /. 13, Vd. 10
(•nmtS).
•) Er gilt Bd. 2. ?, 5. I, Mx. 4g. 12 als An-
führer des westlichen (s. DsT. ZA. 3. 417) Fm-
sternhimmels im Kampf gegen den Planeten
Öhrmaid (Juppiter) und als Hüter der Narbutz.
passe. Ob der Stern Wega gemeint ist? S.
übrigens unter lalavalsa-.
KorqpA-, E. — mp. (Pü.) vanand, gelW.
• j. vanar- n. — ? — : 'nar» F. 8.
Pu.: nddakada.
j. vanaiti N. log: lies vinasti, %. 'vatd-.
• j. vana- f. 'Baum': ya%a masyayB °na
(NS.) kasyanhqm vanqm aiwi.vinnvaiti
(sd.) V.5. 24; F. ^; — avi 'nqm yqm
kvapTm (sd.) V.5. 19; — upa avqm 'nqm
..ya vaoce vlspS.6i^(.sd.} nqma Yt.i2.tyi
— upa tqm 'nqm aati . . äi-re alsmqn
isaiti (sd.) V,5. 3; i.
Vgl. ivan: — np. tun 'Stamm', af^. vana
'Baum'; ai. vgl. väna. n. 'Baum, Wald'. —
Pü.: van.
• j. vanära- m. EN. eines Gläubigen:
'rahe asaenS Yt. Jj. loi.
Eig. Bed.?
• j. vanamna- Adj., PPM.: s. Han-.
• j. vanö.vispa- Adj. 'alle besiegend':
dby Google
1355 »vanta- — Jvay- 1356
*/ä*^ nama ahmi avaf '/J** fiama oAmt • j. vand- V. ^oben'. Praes. 3 z'Muia-.
yai ava dama vattämi Yt 15. 44. ^J _>'ji(7 pukrTm taunmnn (sd.) iaamrm
Zum V, la»-! Komp. wie iar5^a/Arä-. — laitäoäa mary} /rä . . Y.IO.S.
•> SoU NSnl. tejo. \"1I. diiekl auf Cmnd ^ -^andali 'er lobf. — Pn.: ■caJidemtait, «ri.:
nnei Sali«* i-iipi vaiuuli' eebUdeL Gerioee fihrii karlaru
Stelle. . j , • 1 n riT -
• ). vandan'maiius-" m. EN. eines
j. ^o-i«« F. 8: lie« x.^««. A5.<w»«fiirsteii, Bruders des Ar^jaljupa:
• j. *vaiita- Adj-, PPfP.: s. 'ra«-. tarn yazata •nii anjaLaspe^ upa tray?
. . _,...„.., vourujiai^m YL5. 116.
• j. *vaiita- m-, vanta- f. 'die Geliebte, Eig. -d» ^n ^ Lob, Rahm eerichtet t«.
¥tan': aZiam •/3f?AS..mainy3nAff{&d^^tI.) JCuvßir^i-, 'vandar- a., lant \. zaml-; Tgl-
gatul paik *'SnA9nte..\t.l-J. 10; — 'ia,. No. 1. — •> Die Lesart siehmieht fest; Fi m.
*'läkva'\*-tamim'^¥.2t;~yat..ula M lubei. 7-,^™.% «U ,i>tt eW«-- (*.J w .
.,._,,' -• , . , i -" - "O w SY». irn, % 26S, 39; also tnil der Null.
-^ta (AD.) ««3« (sd) sankavaa annavaa fom des Snffiie»; rgL a<w>«/ und ziaarta:
yBi (ND£> Ä?n . . ¥15.34, — >) Asyndeu. wie sie DST. ZA. J.393 »n-
Eig. wohl PPfP. »m V. Hiaa-. — VgL nimmtCI-än./. und ^j/.') ist wenig wabnchein-
vaatav; — ü. vanitä- f. 'Gelieble, Gattin'; s. lieh; tU. 'm an}' CHosm.
dun Bthl. IF. /. 58, Hbm. IFAm. io. 47- — j. -uandänim N. i6-. lies vind:
S. noch in taväla. — Pü.: ian , . ia xüfi. — . , j ,, . .. , ^ n
>) Hdi. vanar: • J- vandra-" Adj. -?-: -r;!« F.ff.
Hdi. angebl. vankr'; i ond ^ können leicht
• j-. K- ^anta- m, l) "Lob, Preis, Huldigung': »e™ech5elt werden. — Pü. ; vas .fiiHf
ta yatüi :g'aif namJnIs pairica /asai(sA.) ('"""""''^
'ta (IS.) Y.5/.a2; — */am ya^äi *tam ' J- vanya- n. 'Sieg, Besiegen'.
pairi.Jasai -ta *yam amss! spmtS Y.70.'i; ^»™P^ ^ ^"■" V- ■^■^-
— Mi>>r9m..t?m pairi.Jasäi'tat'ammatf • J- ^<"»- V. 'ausspeieo, -brechen'. Inf.
A1Ä7 Yt./0.6; — /«r/ftVä -«Äi rafnankäca •vinia'*; Absol. •vantim'l
amisf sfmts . . trlräi/ näman äzbaya Y. '»»t «'«"' 'bespcien'; s. AbsoL
/5.i;Vr.(f.i. I) 'Flehen- (OUT AbleiL).! "« '«'' "bcspeien'; s. Inf.
KompA.; Ableil. -ZumV.3i.j».;vgl.i-(biwa-. "■ ™™"4 'vomif, mp. (Fä.) MMSa«, wois.
— Pn, ; ayäwirih. vomuti. S. auch mp, 7Jtäk (anter ^•ämo'). —
^ >) V^, iBild, Bthu 1F, /. 58, 70.
• j. vantä.bar9tay-'> f. 'Darbringung von ; • j. «vay- V, 'fliegen', nur mit a 'heran-
Haldigaiigta' : *Aui?r7itrmca *ufta^>fyit[mA äiegea', von Gottheiten. Praes. 2 z^ya-.
*T3inmca afrlnami tava atars Y.Ö2, i; amiianqm spntanam ..yailqm ragxmS-
7, CTo.ö", P..y5; — hub}r)ti usia.bmii „hs panistß avay'atqm'^ 'avi taohrS
•nti atari afrtnami \.68.\\. a) mit ". , deren Pfade leuchten, wenn sie zu
Gen. des Empfängers: :ia3;i/?/'fA-o,.'M>W/.-'<i den Z. heranfliegen" ¥1/5,84; — fra-
yasaianam N.4S. 'vaiayS ..yä visäla SvayHnti Yt.Jj.4g;
^■._^yiwär_b^inih tT\.: pa hamnk rä, aj-ä- I ^i^ N. « Und Ol, WO 'yanti.
6i. 7. _ .) NA. ohne Trennung. „ ffi^^^ j ^g^ ^^
• j. vantav- m. 'Geliebte, Frau': yaiia • j. 'vay- V. 'schlachten', nur mit Praev.
nä frys fryai 'taoe^^ ..pu^nm i-ä ^köm« ' Praes. 10 vXnav: vinu-.
(sd.) va avi ava.baraiH V.J. 25. | mit ava 'abschlachten', als Opfer: yS
Zum V. ivoB'. — Vgl. ^vanta-. — ^.■. .pasüttt *ava^^.vTnaoi/i pasca hü frasms.-
/w», m^tk? dssi i i^ä™^») « */ dilti zfa- ^^,-„^ asaocantat paiti a^irai N. 5S.
A/>ut/<,n bivii - aiäv gSn - vihapi bavil. mit >a 'schlachten , alsOpfer: ^«Mw^M
Mangelhaft übeiliefert. — ') S 368. 35. ~\anumayanqm frävinuysl V. m, 70.
'^ Vgl, Bd, sr. 4, iLSTi NB. 385. — 3) S, dazu D Et.? Vgl, S 317. — PS, (in V,): Ixlla»,
Bthl. LG&kPb. lyOi. 61. (lu N.): fehlt. — ') Hds, aväi.
. g, vaintya- Adj. 'flehend, flehentlich': .* J' '"^y "'■ "^og^l'; '"> Allgemeinen'):
at V! xrJaiiya asüna vazda :^araihya .^'^f"'" ^K'oranqmca ma^anamca sa-
(Sd.) -ya (APn.) .r«^^ Y. 28. .0. «^'"'^ wy^«.«'> V. 2. 8; - m>^ahe
Ableit.auslr^«M..-Pu.:M>.*W/(»P.). Sü.:^«''')"'«'*'^--^'^ WJ)-?«" arft ««/A^ \t.
laMaiäiH. I4- 19; — vayqm'^ vaHm susruifmnB Yc
dby Google
I3S7
'vaya-
14. 3 1 ; Y. 42. 6 ; — HsyaaÄa (sd.) vayaHfya^
patantaHbya (sd.) Y. 57. 28; Vt. 10. 119;
— ^'■''i A** """y^ patqn V, 5. 1 2 ; — jff«?
vä ktnfsj^arö vays va kfr»ßj^arB V.
6. 45, 46, 7. 29, 30, FrW. //; — vayS äim
. . fraauhar»nti V. 5. 8; — vayanamcai^
frauuhantanatn (sd.) V.5, 14. a) mit
namentlicher Bestimmung: vü karHpta V.
2.43; — vayqm'^ kakrkäiqm V.j.ao.
AbleiU — Zum V. ^vay-, — *ai. vdy m. {vi^,
Tiäya^); mp. {Pü-) vay, vgl. väyaHäai. — ') Im
Gegensatz zu m^tya: — ')% 3JJ. — J> Them.
• j. 'vaya- m.: s. unter ^vayav:
• j. "vaya- m.: s. unter 'vayav,
• j. Jvaya- Adj.: s, unter ubsya-.
yvayaeiiyaifa'H.S. \6:\\tivayai»jilityasla^).
• p. vayam, j., g. vaem NP, Pron, i.
Pers. 'wir". Es steht i) wenn auf dem
'wir* ein besonderer Nachdruck liegt:
al^a t3i vaim RyamS (sd.) yöt . . Y, 30.
9. 2) vor einem attributiven Relativ:
ye^he valm maAi ySi saolyants doRyu-
nam Vr. //. 13; — valm ySi äaiva V.
■'^■55; VyL^2. 3) sonst: avaläya^tim
äazdi nS . . yat iaväma aiwi.vanya , .
ya^a vaem nijanäma ,. YtJ, 58; —
dasdf ahmähm tat ayaptsm . . ydka valm
humanai)ha . . vanäma vups harihs Yt
'O- 34; 34^ F- A'; — I avahyarädiy vayam
haxämanisiya %ahyämahy Bh. /. 3; —
*duvilälaranam (sd.) vayam xlaya%iya
amahy Bh. 1. 4 11. Für die Übrigen Plur.-
Kasus des Pton. i. Pers. s. ahma- und
•j. 'vayav-, 'vaya- ''m. 'Luft, Atmosphäre',
als Gottheit'*': 'yus bä nqma ahmt . . avat
•yus . .yat «va dqma vayemi yasca äa%al
sp»nts mainyui yasca da'^at anrS matnyus
Yt. 1$. 43 ; — 'yusys upar5.kairy5 Yl 75. 4,
2 1 ; 3 (als Vok.) ; — 'yus aurvS *usiäj
*yasts d>r3ii.yaox3ürS ..\t.is.^^; — °yaos
uparS-katryiiu tarähätö anyäts dämqn Y.
22.24, Ytij. o; — %wasahe 3^diätahe
trvanaht akaranahe 'yaos upareJkairyeAe
V./P.13; S.J.21; — aaai ti -yö (Vok.)
yazamaidt yat tl asti sp>ntS.mainyaem Y.
Äj. 5 ; — '^ aurva . . 'yS taxma Yt. 15.11;
— t9m yazai . . uynm vaim (Akk.) uparS.'
iairlm Yl/J. 5; — valm aiavamm ..
valm uparS.kairim . . tardhättm anyüis
dämqn Y. 25. 5, S. 2. 2i; Yt/J. 1'; — .
vayaspara- 1358
vaim aurvantqm aurvöJ^m^m yazamaide
Vt/j.57; 57"; — i-jj^ (Nom.) '' . . «»ft-
maisva (sd.) gatusva . . hqm isimnfm (Sp,
29 m.) pailyaiti Yt 15. 53.
*) Die S. /. 21 mit Ramait in Beziehung ge-
setzt wird»). V. /p. 13 steht der Name hinter
&Jiij!a und Zrvan und, durch eine Anrufungs-
Tormel getrennt, vor Väla. Der Gottheil ist
das junge Machwerk Yt 1$ gewidmet, dai irr-
tümlich räm yail genannt wird. — Die mp.
Schriften kennen einen guten und einen bSsen
Väy fväy i veA, v3y i vailcir), von denen gesagt
wird, dass aie bei der D'm'iir>/-Briicke um die
Seelen kämpfen (Me. 3. w^). Es scheint mir
aber nicht notwendig, darum 'vaytOf und 'vayav-
gleichiutetien und in den beiden 'the personi-
ficaiions of ihe Upper and Iower air' (Wbst
SBE. 37. 224) »u sehen. Im Awesta ist *on
jener Tätigkeit des aA«Hschen Vayav nirgends
die Rede.
Vgl. ^T/ayau-f vayah-. — Zum V. ^vä-, ^ mp.
*vayui3) (Gft.ÖS); vgt.Bi.väydv-0 m. 'Wind';
mp. väyii 'Luft' (Bd. r. s)* a^ttartiay. — ■( Die
Berechtigung dieses Ansatzes ist sehr zweifel-
haft, da AS. wo™, nach S^Sp. 14 flir *vayum
geschrieben sein kann, auf vayS (Nom.; Yt.
15) aber, das dann ^ein als Beleg übrig
bleibt, wenig Verlass ist — ») S.myaA- No. 3.
— i) Geschr. ndnn statt ndnk. — 4) Womit
i/ayav- ablautet; a -^ nridg. ', S ^ ^<'> 3-
• j. 'vayav-, 'vaya- m. Name eines
Daeva*': *asls.vlhstui dim (näml. nanm)
bandayäti °yö dim bastim nayätt V.5. 8;
— pairihwS panta yim . . hü dit atvö
apairi%wS yO °yaos anawtanidikahe Aog.
77-
♦) Der mit Asis.v^älav in Verbindung steht;
vgl. Bd. 38, 3S, West SBK. 5. iii No. 7i 37-
223 No. 7, DsT. ZA. 2. 68, Barthelemy Gab.
45. GrBd. [bei Dst. aO.) stellt beide filschlich
gleich. Sü. gibt v' mit kälak 'Tod' wieder, ».
auch Npü. marg im Mx.-Gloss. 203.
Eig.Bed.? Etwa 'Verfolger' lum V.oä(^)-?0.
— Pü. ; vay, vay 1 vatlar. — ■) Anders SBE.
j/. 224 No-, Dst. ZA. 3. 579.
• j. *vaya'vant- Adj. (fem. *vai/T-) 'mit
Vögeln versehen, bevölkert': iä^a asäum
apa.jas3 sitibyasca haca gaomaiOhyaica
*'vaitibyasca*^ Itaca mayavaitibyas^a (sd.)
H.2. 16.
Ableit. aus )vay-, in Anschluss an die them.
Kasus daraus gebildet; s. No. i. — Pü.; 4^11-
Aünmand; ob vayömand zu lesen? — ■) Hds.
vayaitbyasi'a, das wäre DPm. (oder n.), was
sich nicht, wie DsT. tot, mit mäyavailibyasca
DPf. verbinden lässl. Geringe Stelle.
• p. vayas'pira- m. EN. eines Persers:
v^de^famH namc^ °rahyä pu^^'e^ pärs^
Bh.4.18.
Eig. vll. 'der der Verfolgung ein Ende macht' ;
*vayah- n. zum V. v^y. — <) Falsch JüSTl
dby Google
i36o
NB. 34a, FoY KZ. 3S- Ö3 ('»childfl«chtend' ;
aber 'Schild' wäre ap. *sparar, i. np. npat;
auch anapaßäpat bei Mesvch dürfte anf ap.
• j. vayah- m. 'Luftraum': fi-aarase . .
J tat :^ar>nS /ratgaiata avi •^tf«(AS,)'*
vuaptm (sd.) Yt Jp. 83 (?)''. * A) als
Gottheit^': altat (näml. mms) yiAaj
ahurtm mazdqm . . aimls sptntS . . ülao-
nqm fravaii/ . . *'yqn (AS.)"'** dan^S.-
2^" alahm Ny./. I.
ZoDi V. •i'ü-. — Vgl. 'vayav-. — PB. : väy (/
der^alälih); %. noch No, 3. — » S ^'3 «.
^3. 7. — ») Gani unsichei
Diu g. %i. l. Pa. iSl erl.
und; s. daiu tvayav-*\ — j her den schßnen Wagen lenkend" YL/o.
Fi u»w. JJJ4.
VgL iF. vauhätum.
[(ur vayqtC): \
* Ji g- vayöi Interj. 'wehe!': u/ i'? »*
atahaitt apSm>m vais "so wird 'wehe!'
euer Wort am Ende der Dinge sein" Y.
55. 7. a) als SubsL ' Wehgeh eul': xrao-
syd.tara{ii..)ca . . yaha v>hrkö v' täile
*dramnS barssiSU razüire (sd.) "als ein
Wolf Wehgeheul ausstösst . ." V. /,?. 8.
Vgl. np. i/ji, lal. vac, goL viai. — S. auch
vayü*, avöi, — Pü, : an^)dahisn. — *) Sva.
laiik, vgl. Pü. zu avii und äveya; 1. iiocli lu
j. faourvi vaySii Vr. 33. 2: lies paoarvä-
vayHt, Sam/Aifoim für paeuroa {5p. 870 u.)
^avayöii (Sp. 149 u.)
• j. vavana- Adj. 'siegreich': äfrXnämi
°ta (NSm.) ^K rakwya mananha . .
vaüaaha . . syaökna A.l.ii.
Zum V. Ivan-, red. Bild. — Sü.: /älaia» (s.
'vait' No. i6>.
• j. vavanvah- 1 *va(mus-'^ Adj., PPfA.:
s, 'van- mit No, 12.
■) Vgl. zum Verhältnis der beiden Stamm-
gestatten ai. j'aghanvdn und jaghnüfoh.
• j. vavazän^ni Absol- 'beim Fahren*,
Irans., vom Fahrer sva. 'beim Lenken (des
'Vi^fffs^': fravagaite mi^rö..Aaca raoxs-
Stelle. — J)'veT ■ t^igorS nmänUt väsim srl/vm vav° "heran-
yatai; Npü. \ gefahren kommt M. vom leuchtenden GN.
• j. vayö.barata- Adj. 'von Vögeln ver-
tragen, verschleppt': °ts . . natu/ V.S-3i
— oWe nasavS yä . , 'tala V. 5, 4,
Komp. Ji'<i)'"4-i°; gebildet im Anichluts an
thematische Katutfotmen wie vayanqm; vgl.
^ayavant-. Oder itt vayS NP. ? — Pü. : vay
iurl.
j, vayeaiilö F. 27 b ; lies wy^ (Sp. 400 m.) i*.
j. liiyfln Yt. ig. 8z, +Ny. r. 1 : s. vayah-
• g. vayü.bar^t- Adj.'wehe!, Wehgeschrei
anhebend': 'bmdubyS dui^'ara-hsm nasal \ • '}■> &. P- 'var- V. 'irählen (usw.)'. Praes.
Zum Perf. de» V. via; -
• j, "vavCata'* F. i/.
PQ.i nndeullich. — ■) Unter den Wörtern mit
anlant. m. Zweimal mit Anlauls-c geschr.
• 'var- V, 'hüllend bedecken'; nur mit
Praev. Praes. 10 varmav- : vamv-, it
mit aiwi 'überdecken, verbergen': mqna-
yptt bä . . ya%a masyayh vana kasyarihqm
vanqm aiwi.vfr^ttvaiti'^ ". . wie ein
grösserer Baum kleinere Bäume verbirgt"
V.5-24-
mit avi und kam 'in etwas (Lok.) hinein
bergen': fl mqnt ava'ha vinrunte (sd.,
Sp. 1363 m.) yä^a anyascU ariänö avi
x/udrä x/ährisva Aam.v^tynavainti''' V.
mit h4im 'zudecken, bedecken': aitaaa
altaÄe äste (Sp. 340 m.) stairisca bar?nua
hqm.v?r»nante V.5. 59.
ai. v^nSli, vfnase. — Pü. (1UV.5J: HÜu/iati't,
(zu V.' /j): äfiuiltan'). — ') Them. — ") VgL
jr^jäfSM dngvSui>byd djfit.antaiibyl> "den
wehe! rufenden wird Üble Speise (vorge-
setzt)", das Paradies (aber) geht ihnen
verloren, denZ^n^enossen, die das Recht
missachten" Y.5?. 6.
'vayü Interj. 'wehe !'. — Vgl. vayöi. — Pü. :
S an')daAiiri tarind ruvätt i »■«. — ') Die
Zusammenstellung Weheruf und Qble Speise
als das, was des Z'rti^anhängers wartet, auch
Y. 31. 20 und H. 2. 34, 36. — =) Vgl. zu
• j.ya'^a para "vayto nmänamca vlsimca
zatäSuica datahJuÜa iii.S: — ? — .
Pü.: vai elSii kac öi afi failäkih hend haf
7 väur-'^, 10 v>rmav-, vamav-'''
: v»rfnv-, 11 v>r>n- [,25 v?rfnaitä\. —
PPfP. 'vanta-, PFP. vairya-; Inf. urväm,
virmdyäi.
1) 'etwas (Akk.) wählen, sich auswählen,
sich entscheiden für — , sich überzeugen
von — , glauben, ■n^i^eii%ai' ; Med.^': hyat
Ti a.d^aoma (sd.) . . upa.Jasat hyat vir^
natil (3P.) acistim manS ", . so dass sie
sich das schlechteste Denken ausenrähl-
ten" Y,^. 6; — aya *niainivS varata
(aPPrM.) yi drsgva aältä vtryxyS aitm
mainyus spSnistB . . yascä . . "unter diesen
beiden Geistern wählten sich der zur
dby Google
13^1 'var-i a
Z>ru^ haltende das Tun des Schlechtesten
aus, das A/a aber der heiligste Geist . .
und die, welche . ." Y.^0, 5; — /am
(istim tßjämäspS . . ii'idil ifanns (sd.) . .
iwwfWÄ (3SPM.) Y.5;. 18; ~ at ahurä
kvB mainyüm zarahustrB vtrynll mazda
yasK äicä spsnilto "aber, o Ah., er, Zar,,
erwählt sich jeden deiner heiligsten Geister,
o Mr Y. 4j. 16; — spintam vS ärmaitim
vaauhjtn varimaids {xYYi'A^ hä riS anhat
"für eure heilige gute Frommergebenheit
haben wir uns entschieden; sie soll unser
sein!" Y. _y2. a; — sp>niqm ärmaillm ..
v2nm{iS.) ha möi asta Y./2.2; — tat
aj vairJmaidl (iPOM.) . . Ajiat . . "das
wollen wir uns erwählen . ., dass . ." Y.
_J5. 3 ; — katärSm aiavä vä dngvh vä
i-irpnvaitf (3DFM.) mazyS "was ist das
grössere, was der Anhänger des Asa oder
was der der Drug glaubt?" Y.^97, 17*';
— v>rmavat F. i? ■"(?). a) 'überzeugt
sein, vertrauen', mit Akk. und Inf.: maibyd
%via sastrai (sd.) vtnne ahura Y. 46. j
3. b) 'lieber wollen als -, vorziehen
vor— '{Abl.):^(7i/V''^'*'"'^(sd-) asäl varatä
(3PPrM.) karapa . . Y.J2. iz. a) mit 1
kaus. BedeuL 'überzeugen, ■aitisiv', Med. I
J MäfyJ' . .paruv *%aäayä* . . nailim vama- 1
vätaiy duruxtain (sd.) *maniyätaiy Bh. 4-
S; — tya^ manu kartam varnavatam 1
"^uvam mJ/yJ* *draujTyähy {^A.) Bh. 4. 6;
— . . nüram %uväm vamavaiSm ty<^ mann \
kartam ai'a3ij(sd.)..Bh.4. 10.'! a)gAw. |
insbes. vom Überzeugen auf religiösem 1
Gebiet, sva. 'zum Glauben bringen, be-
kehren'; nur Int., Med: tat nS .. vaolä^
kisvS . .y3 jvantd vispSng väuraya ( 1 SOM.)
". . auf dass ich alle Lebenden überzeugen ,
kann" Y.jr. 3; — >43 (näml, viääitis) zT-
pourül ispnts väuraitl "sie wird ja noch '
viele, die hören wollen, veranlassen sich
zu bekehren" Y. 47- 6. ") 'bekehren
zu — ' (Akk.) : ana mahrH matist>m väitröi-
maidl xrafsträ hizvä "mittelst dieses (Ver-
heissungs) Wortes wollen wir die Xr. (das
Raubgesindel) mit unsrer Zunge zu dem
bekehren, was das grösste ist" Y. 28.
S- {varänJ Y.j^j. 4: lies livarünT, s.
unter nl.]
mit /rä Med. i) 'Jemanden (Akk.) fUr
sich (Dat.) auswählen ab — ' (Akk.): at
At ayh fravar»lä västrim ahyai ßuyantim
ahunm alavamm . . fsSnghJm (sd.) "da
^var- mit avi 136a
hat sie unter den beiden den viehzUch-
tenden Bauer Air sich als den gerechten
Herrn auserwählt.." Y.j/. 10. a) als
religiöser Teim. techn. a) 'den Glauben
(einer Religion) bekennen, sich bekennen
zu (einer Religion)', mit Akk. oderlnstr.:
dainqm mätdayasnTm fraonnaita s' (3SPr.)
"Z. bekannte sich zur mazd. Religion" V.
/p. 2; — aya damaya fraonnta^ (3S.)
ahurS maidä frä^ . , Y.j?. 24; — aya
äagnaya fraonnta ^ ahura mazdh frä^ . .
fra hi (als AS.) amisa spsnta b>nja (sd.)
viranta (3S., statt Plur.) dalHayäi Yt. 10.
91; — /rä le v>rme ahe damaya .. ahura
. . maidayamS zara^ustrÜ "ich bekenne
mich dir, zu dieser (unserer) Religion . .
als ein Mazd. . ." Vr.j, 3. b) 'das
GlaubensgelUbde ablegen, sich zum Glau-
ben bekennen', absol.: masdayasnB zara-
"k ustril fravarSnl astBtasifS fravarftascä
"als J/atiÄT)'., als Zun will ich das Glaubens-
gelübde ablegen, der sich dem Glauben
angelobt, zum Glauben bekannt hat" Y, /2.
8; i; — yS paoiryl! ../raonrtalai^S.yi'''^
mazdayasnS zardhustri! '^X. 13. Z^\ — s.
noch Inf.
mit nl dnwS. 2 a: tjm zT v3 *spfrtdil
^m'varanV ya . . "die hier will ich mit
Eifer zum Glauben bekehren, dass sie .."
Y.5i.4.
ai. vfmlt >er wählt', vpfuli, varal, avj-la, vu-
rila; np, giravTJan^); oosi. wmin 'glauben'.
— Pu. 1) zum einf. V.: diiüan, (iuY-iS. la):
dösatlar, (10 V. 35- f>- ■iä""^ dalan, (sonst):
vamvilait^l , varavenilan, varaviin dälan;
a) zum komp. V., a) mit «1: döiUaa, b) mit
/Vä: /raitä/tanm. (lU Vr. J. 3): Jräc varm,f.
lau. Sü. ist auffällig unEleich. — ■) S. dazu
S 310 Na. [. — ') Slets them. tiektirl. InL-
i Red. zeigt auch mp. vävar, np. bävat (wozu
Hbm. AGr, /. 100, Salemann GlrPh. /. 269).
— J) Allein ausgenommen viriHoval F. S,
dessen Überseiiung mit däiil darum wahr-
scheinlich auf einem Miss Verständnis beruhen
wird. — 0 Vgl. KZ. 2g. 385 f. — S S 368.
41. — 6) Them. — n So die Lesart von
PI 4, J 2. NA, sfiridäni varätii. — <) Vgl.
GIrPh. / b. laS; dazu noch KL. 3. 85. —
9) Zu V. ig. 2 mit der Erl. : kus fravatänc iarl.
• j, 3var- V. '(se) vertere', nur mit Praev.
Praes. 10 v>r>nav- : virpnv-, aj (Pass.)
vsirya-, 30 (Kaus.) vsraya-.
mit avi und pairi 'sich Uberbreitend
herzukommen zu — ' (Akk.): v^rt'ätrayne avi
imat nmätum gaosuräbys ifarirtS patri.-
Virfftavaiti'''' ya%a .. "K kommt herzu
dby Google
1363 3var- mit/mVi — 'varay- 1364
und breitet sich über dieses Haus, das ^tm (sd.) .. V.2.30; 38; — auch Rur.:
durch seinen Rindeneichtum henüche{}),' aäagsiia '^•rxfsva'^.Y'i yö yimS kinnaot
wie . ." YL/4.41- "in der Burg, die Y. erbaute" V,2.39;
niVi paiti 'umstürzen, zu Grunde rieh-; — visptm a ahmäl yal alte narB "'rt/^iHt
ten, vernichten'; mi^rtm ..yd doi^Afus .(LP.)'' anh^n V.2.28.
raxryaihyS paiti s^armä värayäti "..der Zum V. "for-. — ai. vgl. vata- m. 'Raum';
die Heirlichkeiten des Landes vernichtet" "P" <^"-' "% '^""'' ("="■''■ T ,!' ,^e'- ""
,, I Sage vom Var (mp. var 1 yamkart) Ijndnkb
^^lO.iT. Fesigr. Roth 313. — ») SlaU faf^iwi, wie
mit fairi 'pervertcre'**; a) '(Ohren) ab- utsächlich L 4 a zu V. 3. 39, 41 biet«. Die
drehen, abreissen'J*; aisam . . pairi uH Veneming des Woits ist offenbar duicli V.
vSraya»m>m\x.i.-iT, — pairi // uH »-30 (s. ^«-^A, mit No. i) -era«U«t. S. noch
.;-■.. n 1 . f , . . ZDMO. 40. 205.
v^rmmhi Y. 0. 28. b) '(Augen) aus- f-kt ■ t- ■
drehen, ausreissen'^': mLrö .. „^^«„ • J- vara; m.EN e.ncsr/.r««iers; ..^«««ii,
mihrsdruj'am .. *pairi<^ dama vSray'dli aiavazdä yat bavämx ami.vanyi dänm,S
y. g ' /ara . . kamnca . . 'rimca a!aban>m Yt.
mit nJ 'hinabdrängeu, hinabscheucheu': ^'I^' g . ,
doairi haxgm mvöiryele manay»n ahe' . , _ . ,. 1 ., ,
7:i2.a .. "unter die Sohle wird sie hinab-" J- varakasana- patr. Ad,.'vonKi«7i<M<7
gescheucht . ." V. 8. 69: 9. 26. abstammend, dessen Nachkomme : hurao-
Vgl. ai. i/fl/fl/f, er. »XKi^M^t - Pa. (in V.): , ^«wÄd^ «na^^ Yi. 13. 1 1 3.
«iii« var/ft; (tu Y.): a/?- - vartSH. Sü.: fiari- AbleH. ans *Z'flrai*o.fl- EN., «ig. 'der auf die
var/aya; (zu Yt. /); *vaSlär; Npü, (lu Yt 14): Schafe, Lämmer Acht hal, sie hOlel'. *variin-
ka ..hahrim .. andat xä«a u maiJn ba mard »■ 'Schaf, Lamm'; PDw. var 'Widder', gr.
/ ^änanda an fat^arä miraiad . . m! eardä- ■ /"P'!». «nO- g"'-". »P' »gl- A»"" '' J »■ «OCh
K3rf. — >) Them. - ') Vgl. paiH-unaista: ~ 1 sfiUyxra.. *iaia- zum V. iai-, vgL oss. jä/äf-
i) Vßl. Yl. /^Sönnter'rffl/-. — 4) NA. «tera; ^ 'Hauswachter . rorfi-ai 'Kalberhirt —
s. aber Var. nnd Yt. 14. 63. '• Auf ir. Kasustomen mit *uanf {gr.a/n-;)
beruhend.
♦ j. *var- V, 'schwanger machen, werden'. j. varati Y. S. s , vai-a/qm V. 5. 37 : lies
Praes. 10 r^rmv-, 11 Vfrm-. — PPfP. vanr.
'v»rfta: , • j, varaiS-ya- Adj, 'auf die Gefangen-
i) 'schwanger macheu': te mam avdha , nähme, Erbeutung bezüglich': gnul.. 'älm
v>r3n>nle ya%a anyas&i arlänS avi xsu-' fiantam azaile "den Weg der Gcfangen-
dri xsaisrirva hqm.Virpnavainti (Sp. 1360 schaft'^ entlang zieht das Rind" VL/0.3S;
m.) "die schwängern mich ebenso, wie wenn — yat bä paiti narl asaond . . näiri-
sonst Männer den Samen in ihren Weibern ; iaca apinnäyükasia '"hrm paniam atsit
bergen" V. 1Ä32; — hö mam aväia pasnvänAfm hikvatih9m"wQ&isG\:A.\ib\%ea
VinnüHi yaha .. V. ;<?. 35; — *ffrmuile Weib und Kind den staubigen trockoen
F. 5''. e) 'schwanger werden mit -■ Weg der Gefangenschaft" entlang ziehen"
(Akk.), empfangen'; Sahqm raya :^ar3- V.j, ir.
naifkai^a kairiiif pukrS vtrmvainti Yt. 1 ÄbleiL aus »i^j-flifl- 'Gefangeiwahnie'; Tgl.
ig ^e ' voTilH: — Pä.! fa *vartaiiA. — ■) D. i. der
-■■ .^' . . . _ . , ^1 Weg, längs dem die Feinde der Matdayama
mit pattt dnwS. 2 ; arsAqm raya . . vioä- j^re Beute, wie Weiber, Kinder, Kinder nach
ra^n . . ban'kri^ia pu^rS paiü.vint} Hause schleppten ; er führte durch WQite.
Yt7?,Il; a8, Y. 2J. I (wo 'Virste)"''. Vgl. dazu Gor. ZDMG i^. 4'*- [Unannehm-
PO. (zu V. iS): äpusUanS); s. noch No. if. — bar Bang BB. //. 268.]
I) Hds. z-^-^/yr.; Pü.:«/«j). - » Pü.: «/■ , = yarafa- Adj. -?-: akmat Aac'a
■' ' *• ^ garayS fraoxsyan . . iasUJa/fbra (sd.) ya
• j. svar- m. 'Schloss, Burg', Name des (NP.) Yt. 75.3.
von Yima auf AAuras Befehl errichteten D'e Lesung isi nicht recht sicher. Das zweite
Baus«: Jat t»m -rptn k?r?nava ^ar^tu.- " »H'" falls anaptykusch.
drajS ktmät paiti ca%rulanqm V. 2. 2 5 '; ' • j. 'varay- : vairi- m. 'See**; Bucht einer
33*; — aat mqsta yimS Aüia tg azim Sc^': airyö.iayamm ..yaAmyajaJra'rayS..
'rwt ksrgnavane yä ml aoxta ahurS mazdä Yt. 10. 14; — bune jafranqm •iryanqm'^
V.2.31; — apifa t>m 'r>m manza dva- ^t. ir). ^i, V. jp. 42; — 'iflÜS (AP.)
dby Google
1365
*varay-
var»k- xöAftä
136Ö
Y. ^2, 2; — arjdvim . .
yeAhe Aasat»rpm 'iryanqm'^ . . kasHlca
a^qm 'iryanqm''> ¥.65.4; — Äff (näml.
tiitryd) srayanhs vourukasahe . . visps 'irls
(AP.) acaraiti Yt.Ä46;8; — vXsphla
°rayiS{^ AP.) Y. 7/. 10; — mä mqm . .
avräi (sd., Ntr.) 'ir7m''> /raspaysis . . yim
fräkpmttat a»r3 mainyui' *bune afthsui
timaahahe "wirf mich nicht . . in den See
des Argen, den .." Aog. 28. a) mit na-
mentlicher Bezeichnung: zrayanhs vouru.-
kalahe 'trÜ yS haosravä nqma Yt. ig.
56; — *iris yS vanhasds nqma Ytr^.
59; — haosravaahim 'irJm . , caiiast?m
'irltn 8.2. 9; — °r3is pUinaakS Yt.5. 37;
Ny.5.5'-
*) Ein VeneicbniE der Seen gibt Bd. 23.
1 ff.
mp. (Pü.) var. — 0 Th«m.; S 4o6 Ntr, und
vgl. f;aray- No. 3, /rmiäxsay-, — >) GcR.s
Korr. Ich denke an Bd. 33. 10: göwet iu
pa kamhtdän lafr l as! . . marlutnän giaiend
hl hol däia:^ iaimak I paläl ast.
• ). 'varay- m. 'Brustwehr',
KompE. — Znm V. 'Mr-; vgl. van%,a-.
• j. varav Adj, 'weit, weit ausgedehnt'.
KompA. {vffuru'). — Vgl. urtiäp-, nruyäp.. —
Aus ai. ''UT'''"i''-' *■• "'■'"^ Adj.; vgl. ooss.
-j}äräx, W035. «MUT. — Pü. : /rJj:* und (/o)
tämaii). — i) Dies troll DST. Itllr. 3. 182
falsch; s. auch West SBE. iS. 78.
• j. 'varah- n. 'Brust': 'rff F.jg. '
KompE. — Aus ar. *ut'''"-- — a'- "'''"• "-. I
mp. (Pü.) var, np. öar. I
• j. 'varah- n. 'Probe, Prüfung, Ordal'*':
urvdhqmcit (sd.) zbayem avi imai TS
uzdatTm aviätnmca bargsmäca avipfnnqtn
vjyzarayeintTm avi raoynyqm varauhsm
(sd.) aeui/rmca urvaranqm ". . zu dem
hier angestellten Ordal, zu dem Feuer und
Bansman, zu der Uberfliessenden Hohl-
hand, zu der Ordalbutter und zum Schmalz
derPflanzen" Yl/2. 3; — ys *naire *p3ri-
mmnai (sd.) nsit paiti-dmäiti gatumca
*'rasca'-^ zrvämmca ".. Ort (des Gerichts)
und Ordal => und Termin (des Gerichts)"
F.4C.
♦) Vgl. DsT. ZA. 2. 492- liber die Ordale
handelte nach Dk. S. 42 ein besonderer Ab-
schnitt des iS. Naiia des Awesta, das Varaslän.
Über die verschiedenen in mp- Schriften ge-
nannten Ordalarten s. SBE. 5, iS, 57 im Index
unter 'Ordeal'.
KompE. — Eig. 'Beglaubigung, Erhärtung'
des Rechts, der Unschuld; lum V. 'var-, —
Vgl. yvaroA: — mp. (Pü.) z«ir 'Ordal'. —
') Hds. varsla. — «) E» ist wohl die Art des
Ordals gemeint.
• j. ^varah- Adj. (auch fem.) 'beim Ordal
verwendet,Ordal-'; urva%qmäti.%d^ zbayemi
avi imatvarS{%A.^uzd3t>m.. avi raoynyqm
'ranhim (AS£) ". . zu der Ordalbutter"
Yt 12. z*\
*} Wie da» Bultetordal angestellt wurde, ist
nicht bekannt. Jedenfalls mit heisser Butter,
die der im Gericht stehende sei es trinken, sei
es Qber sich ausgiessen lassen musste.
Eig. 'beglaubigend, erhärtend', aus ar. *tiarät-;
tt V. *
- Vgl. :
■i V. a
. 6: lit:
'iar-, Sp. 936 U
'varäza- m. 'Männchen des Schweins,
Verbindung mit dem Namen für
Eber',
Schwein"': As(sd.) k»hrpa 'zähe , . arÜnS*''
hakirH.janS 'räzahe Yt 1.^.15.
1 Vgl.~»iwfläa. EN. — ai. wflj-ä-ia- m., np.fNpO.)
guräi. — ') R. zu tarian- No. 3 und oaai
[ KÖieptm E 783. — ') Zur Verbindung von
1 varäta- mit arlan- s. vfiabkir varähäih RV.
I TO. 67. 7.
• j. »varäza- m. EN. eines Gläubigen:
iivatö 'zahe asacnS Yt. y. 96.
I Vgl. ^varäia-. — ai. varähA- m. EN., np.
! baräa EN.
I j. varl N. ff: s. "/röU.vari.
I j. var>ana F. S: lies vartna% s. Vttr>nä-.
i • j paoityam hJm vai^m *äd)r»zayftl
'N.^:-?-.'
PQ.: fehlt.
• j. neil altahe usar>nS *na^a varö"
avamite ^.54: — ?— .
Pü.: lässt da« Wort auä. — ') Bei BIochet
L«x. nicht verzeichnet
j. Tiarö F. 8: lie» värS.
• j. saocayaca kfnnvB . . "varö.jinö
urvarS.strqmca ktnnvS Vyt J7.
Vgl. H. 3. 13, wo "varöiinüm, Sp. I376 m.
j. '"varÜ': 5. 'var/z- mit No. 5.
j. varUla N. 3p: lies varila.
j. variil!« N. #f! lies vanSnä.
• j. "variästanhas-«» N. JO^: — ?— '\
Pü.: fehlt. — '■) Vll. aus vai7hariUasca ver-
derbt.
• j. varak- V. 'ziehen, schleppen'; nur
mit Praev. Praes. a varfca-, 3 v>rp!a:
mit aipi '(ein Kleidungsstück) darüber
anziehen': yy aiwyii^hayanti "nis(sd.)ü
nmanai nmänayqsca^ yezi tarasca aiwysip-
hana aipi.var>cainH ratufryö N.55.
mit fra 'wegschleppen, mit Gewalt weg,
von der Stelle bringen': nsif mqm vupe
dby Google
1367 var»ka- — varsd- 1368
jataAahs anustntfm ß-acrxirUa 3ai mam B- i-arj/i Kiä Y. ja. 14: Uc« vanakia.
alvS sardiulträ amittniaiii apayäti (Sp. ■ j. varvt- V. 'vertere'. Praes. i
71 m.) Yti/. 19. .vania-.
gl. fijim, liL veliü; t, Bocb Pü. — Pd.: Aaiar SreDdcD, drehcD': Tantaia'^ F.S.
lariil oheyäÄaH afiar varanind - ht fa an i ^ i-ättali, op. gardaJ. — Pü. ; varth, -lerte'.
palminai otl - talStä. _ i) >,-,^ pj_ j^ ehetten »P.
• j. vanka- m. "Blatt (der Ffianzen)': , , j. 'varffta- 1) m. a) 'locus versandi, Auf-
'kahe F. 8. , cntbaltsort' (nur Komp.). b) 'BaU, KJos' :
mp. (Pü.) vark. Dp. Ai-y. *'WY.8'\ 2) Adj. 'roUMid' (ourKomp.).
• p. varkäna- (, fMr J<t«J-) Adj-, bezeichDet KompE. — Zum V. i-aril-'^. — aL 'varta-
ein Volk 'hyrkanisch, Hyritanier' (dutI 1" i); rgL vartay t. 'RoUe (mw.)'. — P6.;
Komp). a) SiDg. als Name des Lands, I :^/- -,, "' .H<is. ">«^- - •> In d" Bed.
Hyikaiuen' : pari avtr Uta 'rur Aamü ijfä j.^,^
«^<i- Bh.2.i6. , .. , . I • j. 'var»ta-'> Adj. {fem. 'Ö-) 'gefengen;
KompA. — An» ir.*ar**; anscheinend AbleiL J „ j i- .. -, u i.^
US V** (»- t"*r*")i ». Ho«N GIrPb. 7 b. ! der freien Bewegung, d« Freiheit beraubf :
6s. VgL Hakquakt Enniahr 71. — rp. j-iir- j avasS^ä^rö hyät drvä . . **W' avasS.-
S^"- ^^xla^rS Y. Ä6. a) 'erbeutet': _^5 ^«»i
• j. varaxv^ra- n. Name einer sundigeni ''/am') as(i//«..ffdt^in'(i^a in?n'jVlebüid
Handlung: yat tum ainim avaSiii! . ■ ■ . . -
baosavasla 'ras/a "varsiinttm H. 2. 13
Vytj7'>.
Au ar. 'jfarilra-, Bed. und Et? — Pü.
vaiäit fa kämai i j*// (für vara] tSmoi (fä
varS\ i hamirdtin Uta Jtfh-ds/a) £at (für ÜH- , ,, - . , j ,j~ , ,
>. ,«,«.», No. 1. - .) Wo ^«^r-. I V. J bi. NA. ™,^.
• g C W -varaiah- n. ■) 'Ktaft, TM- 1 . j .,^^.g^^. J^Jj .„„ j,^ ^1^,^ ^,^,
kraft, Energie': «^j.j V«toä a^SMn (^^ „„, „„j S,^, ,,^„3 l,j„„^,.
(sd.) . . .rM/n!j=Ja, '-cähM« (AP.) ^j .^,,^j ,.«„«.««/«,«»l- »Ode,
\"'-'|- .K,'', "v , 'r" S?"'''- i «'■«■ («>"') =» T.g kommt, da Tiere
färcai-D. 'Tstkrafi''»! np. »ar/ 'Würde' j>. — "uid Menschen mcbl heraus Icöaneo \.
Vi.: pa an i vareinän, erL; aperdn däaäiän. & 4.
— 1) NA. var><ä hteä, t. aber K5, Pt4; Pü. Eig. 'wo die Tiere gefaneen, der freien Be-
bat fQr hi kein be»ondere» Wort; J 22g, 3 a «egung beraub! sind'; iSl. s. Bthl. IF. /.
mit No. 2. — >) AWzBEa ?PreussAW. igot. 178. — Pü.: andar an töc ia vartak ßiHlAi*)
77a No. I. — 3) iBed. B. Saleuanh MAs. 9. a varlai viriA mal '
schleppt er das Vieh mit sich als Beute
fort . ." V.5.37; — yaia yat . . para
gqm azdif °tqm V. 18.12; — y3 °ta aumaa
(nämL gJus) "das als Beute fortgeschleppte
(Vieh)" Yt 10. 86.
J3S .AbdulkädLn^Lex.äabn. /.|3i SWienAW. , . yar^tö.vira- Adj. 'wo die Menschen
67. Süd!. vonStackblbekgZDMG. ^Ä 4Q1. .■■,. , . t, \ . 1^ .
nicht (aus dem Haus) heraus können:
6/. S50. ZZ, VON STAC KELBEIG ZDMG. 4S. 493'
• j.'varaeah- Adj.'' 'Utkräftig, energisch': ay^rt „j van'ia/si! (s±) nire jasmti V.
v'äfNSm.) Y.8'\ S.4.
Vgl iz-flwfflA.. — Pü. : vai var/än. — '} VgL Eig. -wo die Menschen gefangeii sind'. — P&. :
aber Pü., die aJ.varf/ä erwarten lie»»e. ^^ _ _ vatiai vlrlh mal istei.
• j. varadah'vant- Adj. i) 'tatkräftig,,, j. varat5.ra9-a- Adj. (fem. -äj-) 'mit
energisch': tiitrlm . . ^^amanarikunUm rollendem Wagen': ärväspqm . . yuxta.-
*'caahutU3m''' yaoxstivanüm YtÄ'.4g; — aspam ''^am Yto.a.
uyr)m kavaim s^artnö . . 'canuhantim'^ Vgl. m iiia-.
Yt 19. 9; 4S; ->«i *"«« ■ ■ w^A v^»Ä»,«/a , . var»d- V.'augere'. Praes. 2 v^r^da-,
kat •JaT.hunttm^ Yt. 12. i; - mapänam \ _ pp^p ^,^^j ppfA. (vi.)vantdavant-
..'canuhatqm V.20.1 z) «"rdevoU, ^^^^^^j. j^j. ,,^„^„^„ *v,r«iyi.
erhaben': rnä^^A^m . . *'^a,»iu^i>fn'i \t.\ .^^chsen machen", gedeihen lassen.
^■/6.:.^^«-W(oder.«..™«.Aeri.,^j»i*.S^°!f/Pösser) machen, mehren': a^^me
ägdn kävuii). - ■)So Fi.- »> ASm. stait gal^ä fräoaya . .var^aya \.2.^- ¥.8;
J&n. — j) Vgl. Yt. j. 4S, Ai. ». — azim tl gai%S frmayeni . . var^aymt
dby Google
1369
var«8a-
var«8«-
1370
V, 2. 5; — mmas) tl *gaeAuhä nmtasa tl
frs\mte .. var»%)nte V. 2J. i; — yaha
vlUS . .vjspim ahUm , . frä^atica van%atica
A. 4>6; — vari^ja F.jh"'; — ySi aus.-
xraiwä a£)m>m varid^n rämsmca sfais
hiatbis "die durch ihre Zungen die Raserei
mehren und die Grausamkeit" Y. 4g. 4;
— yaiibyS xsahnmcl *ayiBjivamn>m (sd.)
vandaiti armaitifY. 2& 3; — auch Med.:
yf nä aMi aojaftka vandayattä yqm . .
gaiüqm . . baxsain (sd.) "dem, der durch
die Kraft der A. gross machen wird das . ."
V. ^0. 3. a) Med. und Pass. 'wachsen, ge-
deihen': var^ayaiauha mana vaca vTspss^a
paiti varsa/r^ Y. io. j; — sfaipaike nS
daiühu! fralataila vartbataiia (3SKPM.)
Yt 13. 68; — yö daitihave hu.vaxsJi fra-
t^mnahe 7!ar>\>mnahe .. V..^. zGl.; —
aila äruxiya nasus as.aojastara vanlayde
yaäia para ahmät as V. g. 48. a) PPfP.
'gross, gewaltig"; kihrpasca . . srTrä . .
v)r»zää am>ianqm spmtanqm Yt.y.81;
— unsinnlich: kada . . frannil V)rsz-
ääis s^nghlil saosyantam xratavB (sd.)
Y.4tf.3.
mit vi: s. PPfA.
li. virdhati, 'le, vardhäyati, vj-ddhä^; np.
hälidan. — Pö.: vilUan [tt\.-. frapihtar oder -
lu Y. 4g -ftek ä) kort esiälait), väßnVan (erl. :
frapiktat oller - ru Y. /o - frärönlar tartan;
(fflr virnda-): varaJn. — S. noch No. if. —
') Unsicher. Pü.: välB Fite, tri.; frapih. —
>> Von Mills G. 4Ö parS gelesen t Einieice
Hds. haben //-j/a, s. vorher.
• j. varaSa- m. i) 'Mehren, Grossmachen'
(nur Komp.). 2) Name einer Pflanze,
vll. "Rose': yS bar^smqtt *frast)rmte hae-
mqsca 'iss:a "hanvasca antar).d3ta "wer
B. spreitet und Haoma- und Rosen- und
. . Stengel dazwischen tut" N.97.
KompE. — Zum V. vat>d-. — Vgl. varAä-.
— KDs. väli -Blurae', arm. LW. vard 'Rose';
Tgl. np. ^/ 'Rose'i s. daza Bthl. WklPh.
fäpS- 598- — Pü.: fehlt,
j. vanda V, ?0. 8: s. anter virid-,
j. varüaianqm Yt. p. 31: lies vSriiian'.
• j. varada^* n. 'Wachstum, Zunahme,
Mehrung' : para . . axslai . . fradaismca
"^imea vaxsa^smca V.p. 53; 51, Y.g. 17,
7/. 17, Vr.20. 1, *FrW.p. 2", Vyt.jp; —
frada%a.. '^a (IS.) Y.55.3; — fradathe
•%nica Y. 68. 2.
Zum V. vat)d: — PO.: väUin dahOnlh, (zu
Vr.): undeutlich; Sü.: puffidäü^. — » Wo
Hds. v>r>d'.
• j. varvdatgaed'i- Adj. 'der die Lebe-
wesen, den lebendigen fiesitz, Haus und
Hof, Hab und Gut mehrt, gedeihen macht',
von Aritai: arstattm . . frädal^al'^qm
'%qm sen>S^at^qm Vr. 7. 2; Y.'s. 7, Yt
70. 139, 13. 18; — ar^tatS frädat^ihayä
•äfl/i savffgal%ay& Yt//. i6; Y./. 7.
Vgl. zKomp, Y.50. 3, V. 2. 4. — PS,: väliin
dälär I gehän.
• p, vardana- n.: s. unter vtniSna-,
• j. varaSant- (, vartdani-) Adj., PPA.:
s. varid-,
KompA.
• j. varaJJä- f. etwa 'Strauch'; pairi
urvaräbyasia °%äbyas/a aßma^byS (sd.)
V./Ö'.2.
Vgl varAa- 2. — Zum V. var^J: — Pö.;
afie kac arvar änla i vast eilil ö fsmihl^)
• j. varaJbmna- Adj., PPM.: s.var^d-,
• j. varadusma- n. 'weicher Erdboden':
matiySi paitistane (sd.) xrüidisme ma&)ysi
narl 'sme V. Ä8; — ■ aat a%ra mar/fm
ava.kan5is dlitlm xrüiäisme vUastIm 'sme
". . ein Loch . ., eine D. tief in hartem,
eine V. tief in weichem Erdboden" V,
'7- 5-
Ableil. aus 'var>du-iam- "was aus weicher
Erde besteht'. *var>dav- Adj. sva. vatidva-;
vgl. ai. fbhiv- und j-bhvä- Adj., yakäs- und
yaki/ä- Adj. — Pü. : mim tamtk.
• g. varadamam Inf. 'gross zu machen,
zu mehren': ya%ra . . x/ahrvm ya'hrä
mazdä V iaHtt ahurö "wo das Reich . .,
wo MAh. wohnt, um es zu mehren" Y.
^. i6'>.
Zum V. varid-, s. Bthl. IF. ro. 10. — ai.
vgl. vardhman- D. — PQ.: /a kämak (fiir
vati) andar dm n n (Sü.! sthäne; s. nmäna-
No. 7). — 1) S. lu Y. 3S. 3.
• j. varadva- Adj. (fem. *va-) 'weich',
vom Holz (und der Erde'*): i!H.mass
(sd., näml. däuru) xraoidvahe bis aeiavaiB
'dvahe V. /j. 30; — upa tqm vanqm
vasaite xraozdvanqtnÜa (sd.) 'dvanqmia**
V. 5. I ; — aismanqm xraoidvanqm . .
•dvanqm Y.14.2U 7.31; — *'dvS F.S'i\
Vg\.' vatpdu: — ai. vgl. avradanta "tie wur-
den weich, mürbe' RV. 3. 14. 3. — Pö.:
narm. — '> Vgl. varidutma- — ") Pü. fuhrt
als wcichholiigen Baum an: vit ('Weide') 1
«aß ('feucht'?), — J) Hds. vtrid-.
• J.var93"a- m. 'Verteidigungswaffe, Wehr':
ta fa mai%ii^a (sd.) '\asla . . vUftiit
dby Google
Yt/J. 7i; — tnarbilamca •^anamea Yt . . "iroBaonS upa °n»m ätint^cs>m Yt.
13- "6. ' ' 5.33-
KompE. — Zum V. <car-; vgl. vJrAmim- *) Wohin man es verlegt hat, Ut nicht recht
and v)r>%ra: klar. Vgl. GcK. OK. »37, GlrPb. 2. 391, DsT.
• j. varsp- V,, nur mit aiwi 'mit einem l-"g' <>" />iuuj''i>rbergs *. Bd. /?. i. 37. Im
Zeichen versehen'. Praes. i var>6-. ^"'.fT.^f^' j ilS"? ^^"^■*'- ''*■
,, /»iiv -L ■ I Ablot — EL und Bed.p VgL vonFuiuncbk
etwas (AkL) zeichnen, signiren mit - k;:. 3^. ^^^ „n Johanssow Bß. /*. 19. Die
(Instr.): aiwica KiaimLf^rp^wS) tanfsva alte Zusammenitellang mit ai. vämn^ m. cr-
(2S.) suwrya taranalnya "und zeichne sie scheint ncuetdingi wieder bei Kissra WZKM,
mit dem goldenen PfeÜ"'> V.2.30; — '^- ^^■
ahoica hö ranfsva (statt 3SPr,)'' siaurya • j, *varaiiava- '* m. Name eines dan\'
zaranalnya V, 2. 38. sehen Tiers; j/as* %wä nöit aitotjintiaHti
ai. vgL varpas. n. "Gestalt'. — Pü,: afaria aiuca {sA.) . . •I'd»V(als SubJ.)f'ä YLj. 90;
(bi- vtii afiarra) öian i vor marüsnan rüi kune **7i/j 17 A'
{b». iart)pa.. .— D D.i. mit dem Bild des k„„„. ' w^Kt ,^ —»',., i< *^^i
t. aanra-. — ') Von den Abschreibern mit .^ . . ^" "-',»•■
V. 3. 30 abgeglichen ; i. aber Pü. Vgl. noch
. 'Spione'. — Pü.: nprnk. — ") So J |i
j. vor^ßva: s. la«/- und ivar-. " )■ var3nava.>ääa- m. Name eines äan\-
schen Tiers: yasj ^znä tidü aiwijini-
• j-, g. Warana-, g- varana- m. 'Über- z5nÜ «««»(sd.) .. "varTnavaÜü '/JwTals
Zeugung*, insbes. auf religiösem Gebiet Subj.)Ä Ytj, 90,
'Glaube; Glaubensbekenntnis': ^(ifi spanyü Eig. 'mit dem Gift der l:(Spinnen?) «ersehen',
(sd.) auf mravaf y}m angnm: mit nä . , . ,,.,,■, , ~ . .
maHä nsii slnghä nöit xrJLs nazää 'ranä W-Z'^T^n' "' ^f ' 'f ^^ ^ *"'^"
nsit m^ nalda ^ao>anä nöil dainh nsit blühender Gesundheit: ^ruum .p^.tayä
un-am Aac'aintl ". . nicht summen unse'r ^rmatas -nä (/^,) a^yasa.U pa.ü-^t,
beider Gedanken noch Lehren noch Ab- f"*^™ ^""^' der heiligen ^^ (ErdcJ
Sichten noch Überzeugungen noch Worte °"°"' " *'"' ^'"^ *«8 -■ y./*64;
noch Werke noch Wesen noch Seelen " f/^?« Jrm^ttlm us *üAhä ',a ba-
zusammen" Y.45-2;ziL/o.iS (wo'rswa): '"'**' ^J'-'^"-, ,. , ...
^ Z i j _, .ij KompE. — Zam V. 'vor-. — ai. »gt ra-Tta-
— jF£j5-rj TwiA^g- vaia ääyäl damit man m. — Pü.: latik «Tüchtigkeit',
nach seinem Willen seine Überzeugungen
betätige" \.3i.\i;—y7 dät manö vahyS * 'varanah- n. -?-: mä ^wä .. ästi-
. . asyaj!sd.ya .. akyä saosSt^ usHs 'r?- *""''•' ^^^ yi '»"»harn vahista saola-
nstig hacaitl ".. (wer) seinen eigenen .>'•"''» ^''""'^ -■ Vytj;.
Neigungen, Wiinschen und Überzeugungen
nachgeht" Y.4S.4; — aia 'rana (IS.)
ävmts (sd.) Y.^lj. 1; — tarä^ustrahe • j. varanä- £ i) 'Wolle' der Tiere: aipi
'rfn?mca ikaistmca "des Zar. Glauben t3 nasus tgdiaite ya%a v3 . . yaka vä
und Lehre" Y. i(5. 2 ; — yavaranS kascll raiwya °na ", . oder wie die der Jahres-
saofyantqm . . tä 'rmäca tiaisäcä matda- zeit entsprechende Wolle (der Tiere)" V.
yasne ahml "wes Glaubens jeder der 5. g- 46. a) Name eines Kleidungsstiickes
ist, nach diesem Glauben und dieser Lehre aus Wolle: u va»haiH 'nSsfa 'pairi-
bin ich ein M" Y.i2.y; — at akmai urusvislis (sd.) N, 92. 2) 'Kraus-,
°r?näi . . nidättm astm saidyät tiaisai Lockenhaar': *°«a F.S'\
(sd.) . . druxs Y. 40. 3. ■'- '''^■'- <"■. PDS. vän. — Vgl, vamurtHi-, —
KompE. — Zum V- 1«r: - Pü.: iämai. P"- (™V.;: aiSr c^öh fa an i frärön m/mm-
b'ih I aan ad >), (zn N.); esän ki hHmünd m b
j, *varana- m. Name eines Lands": danda flies; rb ndada — = mAmw*«), (iq F.):
.^- , /., , •) Wofür bei jAMASPji GL 96, 97 twei Ter-
. . 'tum yim caiiru^aoürn (sd.) yahmat schiedene Lesungen und Bedentungen gegeben
zayata 'irallaenS V. /. 17; — tarn yasata werden.
dby Google
»373 "varantayanti
• i-yO ra%w3sca pa^anzdssca *iar?sntaine
Aam.''vannXay»ati N.57.
*Pü.: fehlt.
• j. varanya- Adj. (fem. °yS) 'var?nisch,
aus Varina stammend, in V. heimisch,
(od. dgL)', von ßaivas usw.: yahmat haca
fratittsinH vlspe mainyava dasoa yalca
-nya drvantd YLiO.97; — paiti-p>r»ne
'nya äaevs V. 10. 14; — sndhäi mäzain-
yanqm dalvanqm . . vTspanqm daevanqm
"nyanamca drvatam Y. 27. 1; Ytj. 22, 13.
137; — P"'*^ mainyaoyä^ drujat *'nyaya-
affa *drv5.ikyat Yt /J. 7 1 .
Ableit. ans tvarina: — Pfl.: varamk, Sü. (lu
y.J/): vibhramaiarah, (luYt. /. 19): iimafS »,
Npü.: varan itäm i dPv ii äizaxi u gumäni asi.
~ S. noch SWienAW. 67. 851. 4. — ') Vgl.
Var. und Yt /. 19. — ») Wie für 'z-atino:
• j. varaman- n. 'Auslese'; aspu (sd.)
afrys.t>mS danhve 'manS F.jh.
Zum V. 'Tar-. — Vgl. i/J««ho.. — iL Tgl.
variiaart- n. — Pü. : unUlir ; /o x'atäi tar-
• j. varamay- f. 'Welle': *Aa^ma . .
sfialtinis 'mis sispimnff ^'..vnissMcheWeücn-
(kämtne) emportreibend" Yt. 19. 67.
Zum V. Ivat: — ai. ürmäy- f., sbal. ^tiarm;
PDs. T/arm 'Wolke, Nebel'. — Vgl, a^a-i.-
varalay:
• j-i g- vairya- Adj. (fem. 'yä-) 'zu wählen,
den man sich wählen soll'^ i) sva. 'der;
beste': ya%ä aha ys a^a ratus a/atcu\
haiä . . dazda (sd.) Y. 27. 1 3, 2) sva. 'kost- 1
lieh, wert' : yssca tsi gmä * afiura.mazda . . \
aiät kacä 'ya (NPf.) Y.JÄ i; — dars-
gahya *yat>s. . 'yä(GS{.) rf«/(sd.) Y.4j.
13; — yä dalnS -rlm Aanüt rnlzdim . .
yasa (sd.) . . Y. 54. 1 ; 34- 1 4 '>■ a) bes.
von xsa^ra- (sd., auch fdSt): voAa x/a-
^rvm 'rTm bagtm . . Y. 5/. i; Yt /. 25
usw.; — 'ya(lP.,APn.),'y3i,'yeAe. A)mit
aAuna- m. (sd., auch fdSt) Name des Ge-
bets V.27. 13: aAunS 'yB H. j. 4 usw.; —
'rim, 'ya (IS.), °yat, 'yehe, 'ya (als AP.),
'yan, yanqm. [V. 6<?. 6, Yt <?. 41, V. &.
50: lies vairyi\
PFP. zum V. »J'ar-. — M. varya- Adj.; vgl.
varya- Adj. — Pü.: kämak, fa iämai, (zu 2a
- ausier Y. J/ - und zu A): tiansskr. —
I) NämL miidim, s. Y. 34. I3.
• j. vairya.stära- Adj. link': dasimm ..
'nm hl upa arfo^m "auf seiner rechten
. . auf seiner linken Seile" Yt. iO- 100,
Stall vairyast' geschr., S ^68. 57. — Eig. 'der
wünschenswerter«', mm V. 'vor-; Kompar. mit
'varaz'- 1374
dopp. Suffix; vgl. Wh. Gr.' % 473 d. — bL vgl.
väriyoi- Adj. — lEt. %. Bgm. RhM. 4^, 399,
Bthl. BB. //. 341, JSCHtüUT Kritik 83.
• j. "^aÄj ut/rai(sd.) vairyäi" Yt. 4. 3.
• j. varasa- ■> m., n. 'Haar* der Menschen
und Tiere, meist Kopfhaar '>i Sing, auch
kollektiv; a) der Menschen: *JiourusS {iA.)
asti "sS V.7.57; — maüstna . , yaHbyS
äste nasukaia frasnayante °taica tanümla
V. Ä 1 1 ; — 'Sftn vä ianUm vä Vd. 4; —
*x''alpaiä,ya{%^)ca -ja V, 15.46; F. jb; —
astssca 's3saiYt.io.T2i — astqmca °sqmca
(GP.) V.(),7, 2g; — yalißm..'s3sca' *Äqm.-
razayaiaha . . ''pairUrinattAa "wenn du dir
die Haare geordnet .. verschnitten hast"^
V. i7. 4; 2; — yat Al . . -jo (NPq.) Aiku
bavax "bis dass seine Haare trocken wer-
den" V. i5',38; — avava^ ..ya%a *sar?ma
'sanqm barami "soviel als ich Haare auf
dem Kopf trage" Ytj. 77. b) der
Tiere: aspalm 'am Yt/4. 31, i6.\o; —
^us vä aspaht vä •sa*'' Vd,^, S; ^.^S,
Vd. iJ, ^, lO; — °iäi Aaomö.anAanzäHäi
(sd.) Vr.jo.2.
KompA.i s. aucb/rJ.wjvjfl-. — mp. iiori 'Haar',
ai. vääa- m. 'Zweig'; a. Bthl. IF.p. 252 (be-
stritten von Uhlenbsck WAiSpr. 277, wotu
PBrB. 21. 106, LtDiN Sind. 48, Yt. 5. 77).—
PH : van, mci. — ') Auch vars' geschr. —
') Pü. zu Fj: möi afar sar. Aber nicht aoE-
scblie»*iich, vgl. b. — i) Vgl. dazu Kkste
Anal. Graec. 53. — 1) S. dazu unter haomö.-
• j. varasö.stavah- Adj. (auch fem.) 'von
der Breite, Dicke eines Haars': °vanA?m
äpB urvalsim "einen baaibreiten Wasser-
wirbel" Yt;4-29;— °i'«»''*?{NPf.) N.po.
Vgl. aogf.varisB. — Pü. ; van saili.
j. vania F. .^C: lies varaiia; — varisia
N. pp; lies vi.batasla.
• j. varfsma- Adj, 'wirksam'.
KompA, — Zum V. varn-, % 3S4.
• j. varasma'pä(y)- m. EN. eines Gläu-
bigen; 'pahe'-^ ^jananarahe asaonO "des
V., Sohns des/ . ." Ytjj. 115.
Eig. 'wirksamen Schulz gewährend'. — ■> Nach
der B-Dekl.
• j. varBsmö.raoÖah- m. EN. zweier
Gläubiger: i) 'lar^hB /ranyeAe a^aonS "Ats
F., Sohns des Fr. .." Yt y.97. 2) '/i
(statt GS.) pirthvaftmB asaonö "des F.,
Sohns des P. . ." Yt 13. 1 36.
Eig. 'wirksames Licht habend'.
• j., g. 'varaz- V. 'wirken'. Praes. 1
vatvz- : v»r>z-, 1 6 (Des.) vJvarfsa-, 1 7 (Fut.)
dby Google
»375
■varaz-
vansya-, 2J vftytya-, 30 (Iter.) vanzaya-;
Perf. I vavans; 2 vävtr»!--, J-Aor. i
vans-. — PPfP. varita-; PFP. variftva-;
Inf. vinzyndyii, varfsäi, vanzt, 'varitSe.
'wirken', Öftcis im Gegensatz zu denken
{'man-) und sprechen {'vai-, mrav-): Y.
45- 3. 35- 3- 39- 4; t3- 4, 7°- 4, Vt Jo. 106,
i^. 88, P.7^, AQg.25, Gs.iöj. Im Med.
fast durchweg passivisch. 1) mitwic?-Adv.
'handeln; verfahren': *yat nsit yava mi%S
mamne . . vavaca . . vavanta P. 18; —
r'^j mainyS mamanäiti . . vaolitarS , .
v3v3rf*3tarJ Y. 13. 4; — kuia (Stverz.)
tlvimyqn aae ysi matdayasna "wie sollen
da die M. verfahren" V.5. 10 usw. a) mit
DaL der Person 'gegenüber — , gegen — ':
*yaha *ais i^a van/aiU . . ratuS iyaei-ana 1 sis {Sp.
riai^ta (sd.) dnguataica hyaüs *asaom\yat tarn
'vanz- mit x»Jn0 137^
Vyt52 (wo v)r>sinl»m); — sajfärS
(sd.) ,.y3.. viiv?ntSi painM%V äaeaäisca
tnaiyaiicä ySca vanlaitg (Konj.) aipl.-
ä^IJ V. 2p. 4; — ayanqm mq%ranqm ya
vsrgtydti avi.mi^ris \X.l0.3o; — *syao-
"istum.vgnam (sd.) — vtmyst *^aehiam —
V. /j. 33; — A/ft' tä ^ao^na varita
yä ankut astvh v^n^äti V. /j. i;j, 41,
75. 10, }§.(>%; — imat . . staviittm fyao-
%mm ma^a virxinti Yt 77. 59; V. 75. 1 ;
— nsit vanh^ ahmat fyaohn»» v^ntyäli
yaha yat.. N.4S, v'iS. 10, 12; 76'. 17; —
astimsm agtae/am syaoh^nanam virfsim-
n?m V. 4.20; go; — *AavantH&ä.) aitaAe
syao^naAe VMixyqn n/tca kainica hanäca
V. 75.14; — t^i yä variiä {\%.) yäca pairl
2 u.) iyaoham Y. 50. 10; —
ai'(7ni?i/(sd.) . . baosavasca
^■33-'^' 2) niitObj.; i) 'tun, machen, ! j^iw-o^i^S^äJÄ "varsHnfym H.2.135'; ver-
verrichten, vollziehen, betätigen; (eine Tat) wendet Vyt. 55 (wo ^varShnttm), 3j (wo
begehen': yaha ta f mSnghUcä vaocasfs "varB.jiM); — kat Az vS ahm{Sp.xj,Ztn.)
dhs!a vans{7.'Si.)ca yJ vohu Y.j'p.4; — I Vj/vg-J/ N.ö"; ^'; — bes. von der Verrieb'
ahä hai vohü lai ffi>3da (sd.) wr^«yJ/i7Ä| timglandwirtschaftlicherArbeit**; «Ss/ awjw
J/ aiifyd (DaL comm.) /racä vätSyStS (sd.) [gavästryJca varPsnS *v)r>gmtP^ N.tfo; — ySi
Tl akmäi ySi II vgnzyqn yahä (? astX '^.\..*gav!lstryaca vaninh *v»r3syantB'^.^2.
35.6; — tardisuitrahe , . paoiryji vohu — atiqm.,gav3strya*var3ma*vir3*y<
mümninäi . . vaokuse . . v3v^r?tuü Yt. /fl«"N,A5; — vüstre vfrTzyeil^.ig.^iGL.
13.Z&; — vahiihm . , tat at VfifzySmaAl — *v?rfzyatqmca^'> ila vohu västrya Vr.
Y.J57; — tat at vairtmaids . . kyat l 7j.i. a) mit Dat der Person 'Jemandem
mainimadila vaoMmslä vinztmäls yä etwas antun, zufügen': yS akpm drpgvaitl
gastsil>y3{sA.)var?saitT'^.33.2. b) mit
praedik, Akk. aus hat^ya- Adj. 'etwas wahr
machen sva. es leisten, erfüllen""*: y^
möi aiät Aaihlm haca variiaitf tartüiuiträi
hyat vasnä /^aiS.t>mim "wer mir, dem
Zar., gemäss dem heiligen Recht erfüllt.
was meinem Willen am besten entspricht"
Y.46. 19. 3) 'zeugen': frataintlmca h5
viratyst YL 75. 40; — - pu^nm anyakmat
arsänai varst?m YL77.S8. 3) 'Jeman-
dem (Dat) etwas erwirken, durch seme
Tätigkeit verschaffen'; tai tts nülXi van^äni
"ihn (den Anteil) will ich jetzt uns ver-
schaffen" Y. 57, i">. Undeutlich: ya
nairika nmanspaiti v>r>tyanti N. 6; —
nSii hi alt *^adinanqm vfr»tySit N. 16.
mit aiwi '(die Erde) bearbeiten, be-
stellen': yO imqm uqm aiwi.vgmyäti . .
kavSya basvS dalinaca . , äaf aoxta im
zi nara yS mqm ^aiwi.vtmyehi kävSya
bazvs . , y.3. a6.
mit anu, s»anü (sd.) 'wirken, handeln
yaniim (näml. sfaota yesnya'i) Y.13; zit. ' gemäss — (Akk.) sva, (es) erfiiUen': aky3
hatqm syaohananqm vahiHa ^.3^.3; —
avat "voAvar/te nqma yat vohä virtiyami
Yt 75. 44; — humataii mainimna hüxtail
mrvats hvarsiais vinzyantB (NP.) Y,
70. 4; Yt 70. 106'; — humatanqm hüxta-
nam hvanstanqm .. vpr^zyamnanafn^ä
vavfnzananqmca Y.J5. a; — vJspaca
hvarsla , . iyadhna . . •uaritaca vans-
yamnaia Y. 57. 4; — manya manavAs
humat>m . . Aisva mrBili Aäxtsm . .
zastalibyB varx!a(_aS.y^ Avarltim *Syadhrum
Aog. 27; Gs. ;5j; — voAu . . hvarit>m
fyaohmm vtrizimnim V.J. 41; — sps-
nistä (APn.) armatsil Audänvansvä 3' Y.
53- V> — " y^* '"' *' "^'^ '^^ mq%nm
Tiaryffntl(Kon).) ya'äa Im mSnaica vaocaca
"die von euch das Wort nicht so be-
tätigen, wie ich es denke und sage" Y.
45- 3 ; — staota yesnya yazamaide . .
manmna vpr^zimna (APn.) *sixhmna
sacayamna Y. 55. 6; — kimcit . . aoi
marfntim *v3r?zyant»m'''^ sixlmttm saca-
dby Google
1377
'varoz- mit a
*mainySus spSnUtahyä vahisttm hitvä (sd.)
uxtaii vanhlus J^änB mananAB ärmatsU
sastSibyH (sd.) lyao%ana vgrstyai "dieses
heiligsten Geistes Bestes erfüllt er (Zar.)
mit der Zunge Rede durch die Worte des
guten Sinns, mit der Hände Werk durch
die Tätigkeit der Frommergebenheit" Y.
47. 2 ; — s. noch Inf.
mit ü Des. 'Jemanden (Akk.) durch sein
Wirken herzubringen, zu gewinnen suchen
für — ' (Dat.): tsm nS slaotais rumanhs *S.'
vTvänlt! "ihn sollst du uns mit den Preis-
liedem der Ehrfurcht zu gewinnen suchen"
Y.4J.8-).
mit wj'J' i) 'wegmachen, beseitigen,
vertreiben': yat .. aSaya nairikayä dax!-
tavaityä . . daxihm uzvtnzyäi V. 16.
13. 3) '(eine Strafe) abmachen, sich
ihr unterziehen': yH nSit JvS srae/yqm (sd.)
uzvfnzyäti V. 13. 3. 3) 'wieder gut
machen', uzw. zunächst eine üble Tat
durch eine gute, dann überhaupt; yai
nUit usvaryzyat yö narym ägsr?pt»m ag>ur-
vayeiti "wenn er es nicht wieder gut
machen sollte, wer , ." V. 4. a i ; VyL 2ff (?) ;
— uzvarltiM hi manS anhat usvarittm
vacs usvar!l?m ^ao%n>m "wieder gut
gemacht ist, was er (übles) gedacht, ge-
sagt, geUn hat" V.7. 51; — vgl. noch
Inf und anuzvari'ta-. Wertlos: tansm
uzvamyai Vyt.26.
mit pairi: s. Inf.
mit fi-3 '(eine üble Tat) begehen, ver-
üben': yezica hl anya aya syao%na fra-
var/ta paitita (ad.) hl cüa V.^. ai; ai.
mit ni 'etwas verüben gegen — ', mit
dopp. Akk.: aat tä (näml, jainit) . . hasS
nivamaysn daiva "und die D. taten ihnen
.. Gewalt an" Yt. 79. 80.
np. varüdan [GIrPh, ih. 48) ; got. ■uiaurkjan,
'waurhtt. — Pii.; vanitan (Sü.: samäcaritum,
vidAälum); Sfteii mit vatdSn umschreibend;
s. noch No. 3, 9, 11—13.— ■' S '/'■ SS>4- '■
— ') Pracs. 1, them.? Wohl vimya zu lesen.
— J) D. i. kudänü(iA.)-^var>^ä, j-Aor.; % 368.
I a. Pü. : hudänäiihä din deüin ; s. in 'var-.
— 4) Hdi. vtrixanOm. — S) Sollte vmänüm
«ein. Geringe Stelle. — *) Vgl. iBed. np.
varz, iari 'Feldarbeit, Ackerbau'. — 7) So T;
s. hindav- No. I. — *) Hds. virnant'. —
9) So K 7 ■. NA. yä/qm, Pü. : varsisnak. —
«•) S, »Bed, Gdh. BB. 12. 98. — »') Pü. : an
i aoiäi ape vartÜn, — ") PO.: an släyUn
M nyäyäti an i amäi ape ■Borvsn. — 'J) Ptt. 1
uniariitan, erL (zu V. 7^): apäl karlati, (zu
V. 4, 13) i api vicärlBH.
'varszäna- 1378
' j, 'varsz- Adj- 'wirkend'.
KompE.
• j. Jvar«z- V. 'absperren', Praes. i
/raiara{sd.) ha^a nmOna v^rvzyan {Opt)i*
yai va naimtm ya^ vä hri/um . . yai nffil
nsirika ätnm aiwi.vaUtät (sd.) V, 16. 2.
gr.iipyii. — Pü.: i vartänä; Sp. 980 m. No. 2.
— ■) GdH.s Fassung, KZ. 2^. 587 rerstehe ich
Dicht. — *) S. No, 3. — 3) Ich nehme vimyqn
als Opt., entsprechend dem vorhergehenden
viSnaila.
• j. varara- m. 'Wirken, Verrichten von — ;
Tätigkeif: *z3mca haomanankint^a yasa-
maiäe "die Tätigkeit und die Wohlgemut-
heit ..'"' Y,7i, 17; 17. DS, -tat als
Inf. sbes.
KompE.; vAbleit. — Zum V, 'i^«#i-. — np,
harz; gr. fpftt. — PÜ. ; iämai. — i) Ob sva.
'wohlgemute Tätigkeit'?
" ■*■]., g. varazayant- Adj. 'wirkend, werk-
tätig': a( Jraziax/yä , . palarSm vaishSu/
'yantB manatths "ich will reden , , von
dem Vater des werktätigen VM" Y.
45.4. Unklar: kqstrtm paiHlAimim
(sd.) 'yaniim^^ V. 14.il.
PPA„ aus *var>za\ya; den. Praes. 31. — Pü,
(lu V,)i vaS pa püarlh vahumait vartU, (in
V.): ausgelassen. — >) Jp i, Mf 2 n.a. NA,
»w^r. Wohl statt DS,
• j. varszai Inf 'zu wirken, zu tun'; ava
pa%B . . därayahwfm (sd,) , . düityanqm
rdhwyanqm hvarstanqm syadhnanqm V
". . um die gehörigen, angemessenen, guten
Werke zu tun" Vr, 15. i; s. unten bei
pairi.
mit »5 'wieder gut zu machen': «w*
mävBya mihs.matanqmca miirffxtanqm/a
mi^S.var^tanqmid "um wieder gut zu
machen, was von mir falsch gedacht und
gesagt und getan wurde" Vr. 20. 2.
mit pairi 'sich von dem Tun, der Be-
gehung von — (Gen.) fem halten, sie unter-
lassen': pairi dtäityanqm ara%wyanqm
duzvarsSanqm lyaohnanqm v° "um die
ungehörigen, unangemessenen, bösenWerke
zu lassen" Vr, /j, i ; s. Simpl.
Zum V. •var>z.. — Vgl. »or/ra-. — PÜ.: var-
tiJn, pa ua/arasHiA, afit hal . . vanisH[ai].
• j. 'var9zana- il: s. unter vir^üna-.
• j. *var»zana- Adj. 'zur Gemeinde ge-
hörig': vUaitivä asti mikrS aniar) hasa
supfihar3^a (sd.) . . atUart 'tUna (AD.)
dby Google
1379 varazan5.I^iä- -
. . antar) ha%S.gaiha . , antarj AuySyna
YL/0.116.
KompA. — Ableit. aas ^i/artiäaa- (mit Ver-
schiebung des Haupitons?); sd. mit No.
• j. var^zinö.tbiS- Adj. 'der die Ge-
meindeangehßrigen befeindet': mä nS . .
dusmanaHhe . . via °se mä nüfys.fbise Y.
Fa.; välün bts, erl. : ki AamiäyänUtiin biSit.
• g. *vai:»zi'> Inf. 'zu wirken, Wirksam-
keit zu entfalten': mazdi xsa^ra *v' *ni''
i/y^t akurB pasüs vlrSng ../radähai (sd.)
ä ^'MAk. möge uns durch seine Macht zur
Wirksamkeit verhelfen, damit wir . ." Y.
45- 9"'-
Zum V, '■iiarn: — Vü.: fa an i Shrmazd x'a-
iiiJA varälSr i amik daJie. — i) NA. 11»«-
t/nyi, s. aber Prol, XXVK a. — ») Vgl- iSt.
Gdn. GlrPh.r. 31. Docli können Zeile c und
d der Strophe keine Gegenüberstellung ent-
halten, da son»l itatt nä die nichtenklitische
Form stehen mülsle. iKonstr. a. Sp. 715 m.
• j. varflzya- n, 'Betätigung*: man%rfmia
'ilmia damayh vanhuyi mäzdayastßUX.
22.3.
Znm V. variz-. — Pü. : varvstüh.
j. giBiä varis N. 18: lies gmiSstrymiariS.
• j. varväa- m. 'Baum': °s»m avt spmtB.-
/rasnä (sd.) V,22. 19.
KompA.; Ab1eit.(?]. — ai. vfiiä- ta. 'Baum'
(Bthl. IF. p. 273); oosa. ialäs 'Baum'; np.
vgl. variän 'Waldtaube' (? ; FrMOlibr WZKM.
10. 375). — Pü.: veiaii-) 'Wald'. ^ ') Dessen
Gleichsetiung mit variia- bei Salemann GlrPh-
T. 297 balle ich nicht für zulässig.
• j. var«äa-gay- ■' m. 'Wurzel"': vupSsca
paiti 'Jxi Y. /o. 5 ; — a -jii umaranqm
. . vaxiyenie {sA.) YtÄ43; — uruhmJifa
paiti •jiica "an Schossen und Wurzeln"
¥.77.9.
KompE, — Ob eig. 'was dem Baum Leben
gibt' (IF. g. 273)? - Pü. (iü V. 7/); tiiok.
Im N. p*): buH-, (lu Y. /o): undeutlich, SQ.:
skanähalf. — ') Im Y. vari' geschr. — ') Falsch
Gdn. KZ. 35. 559, dem Mills folgt.
• J. varasava- m. EN. eines Mannes, der
von Kfr?s3spa getötet wird: kirisäspS ..
yS Janat . . hitasp3tn 'saomea dänayanam
YL7(>.4i.
Eig. Bed.? — Wohl •larwaz/fl-jAdj. 'vom
Baum stammend'.
• j- (- g-) varäta- Adj. (fem. -W-), PPfP.:
s. 'varpz-. [N. *j, 100: lies va/»har7/f.]
KompE. — Vgl. IF.5. 164.
• j. varätay- f. i) 'Handeln, Tun' (nur
Komp.). 3) 'Begehen einerTat': *paoirya
Jvaräna-
1380
7ii(LS.)'' alSam !yaöiiar\3m\cd\ acihöiris-
faff((sd.) N.2p. [P.25: lies anm.vari-;
— P,2^: lies Äi-flrÄ'.]
KompE. (». auch am'oriiaiiasbma-). — Zum
V. 'var>i-, — got. us-viautAli 'Jmaioaüvij'. —
Vgl. *a'm.farSt>t Inf. — Pu.: varxün. —
■> Hds, variita.
• j. varätar- m. 'Zeuger, Erzeuger', mit
Akk, verb.: puirMi {sd.) alm nars 'ta
V./5.'3.
Zum V. ivarjs-. — Pü.; fus e mart yat vantl,
er!,: ha? lö äfusla» em.
• j. varstva- Adj. 'was zu tun ist': Au-
matdibyascS .. hvarsWibyaslä ma%wBibyascä
(sd.) 'tvSibyasls ¥.77.17; — dalnayhsla
matdayasnsi^ makwanqmla (sd.) . . 'tva-
namca Vr. 12. 3, '
PFP. lum V. ^var3i: — Pü.: /a vanÜn.
• j. 'varäna- m. Bezeichnung </aA/iscber
Geschöpfe: aat ahmi nmäne zayätüe daha-
käca mürakäca (sd.) pouru^ar^a 'nä/a
Y.7/.6.
Et? VIL zum ai.V. ly-Wß', aus ar. •8/7*«o-.')
— Pu. : ^fiur^ariai) varzäär, erl. ; kär u dätastiH
vas fräi glrtl niakii fa Jrazäm af? nt htiüt.
— ') Verfehlt Gdk. KZ. 3/. 588, JN. Reader
37. Der Te»t, auf den Gdn, antpielt, be-
ginnt mit varilnahe and ist eine Formel zun
Töten von Schlangen {apailäk i mär iatan ; so
Cod. Zend. Mon. 66, fol.4b)> Aber var^Sna-
bedentet dach nicht "Schlange', tondem ist
EN. Vgl. ivanhta- Mo. I.
• j. ^araäna- Adj. 'mUnnlich, masculus':
cvai . . ? yä^a -nahe hhrpahe ä3ul (sd.)
N. 106.
Ableit. aus *varsan- m. 'mas'; aL vfian- m.,
np. ffuian'). — Vgl. ivarina- EN. — Pfi.:
dnbdannh na; lies dndannknp •« vai« karp,
— >) Worin *^ian-, 'uflnai- and 'fifina-
zusammengefallen sind.
• j. JvarSna- n. EN. zweier Gläubiger:
i) 'naie afaenS Yt.ij. 116. 2) • stütze
hatihaurussis asaonB "des V., Sohns des
H. . ." Yt 7j. 104; — -naAe %wam *ha>»-
haurussis jsmUspänahe puiirahe pt^nm
"dich, den Sohnessohn des V., des Sohns
des H., des Nachkommen des,/." FrD. 7 ",
Vgl. n-ar,I«a.. - ai. z^rna. m. EN. - ■) Es
ist das die anter 'var/ina- No. erwähnte
Formel. In der Münchener Hds. lautet sie:
i-ar/inait ^jvqrn aifhi aruittSU JqmäsfaHoMe
pa%rahe faAritn i^Uifni amä yim davata
(fol. 5) dßf afa%alö failim ä/vm dtfnia nvyq-
itdi'i hväiilS HöU i3naiti nMt ami h-ttti x'äiJ
Sitte yaza, aä%3 änmi tSyeile yavaica yavatläi-
lai/a aUm vehu. Die Hds. enthält noch einige
andere Formeln von gleichem Kaliber.
ob,Google
1381 'varfnay-
• j. 'varSnay- m. 'Mäanchen des Schafs,
Widder' in Verbindung mit dem Namen
fllr Schaf": maßahe . . yat •nBii Yt.
'7- 56-
KompA. — Vgl. 'varhtay- EN. — ai. vfstfäy-
m., Xip.gvSan; JF.p. 26I.— S. tach 'varthia:
— >) S. lu 'orian- No. 3.
• j. *varänay- m. EN. eines Gläubigen:
°nöi/ vsginsahe asaona "des V., Sohns des
Väg. ..'• \t 13. 115.
Vgl. 'varhtaj':
• i- (> g) varaänah- n. 'Tun, Tätigkeit,
Arbeit, Verrichtung': ahä^ anyt . . ffa-
vSstryala °nä (AP.) *v3m>nti 'S.60; 52,
\Ss'>.
KompE. — Zam V. varft: — Pü. (für gaV
var'): kär vanisn; s, aber die Glosse su N.
J2, 60: kär i afänk. — >) Hda. varalc3.
• j, varsni-haräta- Adj. '(admissuram
habens, d. i.) wofür die Zulassung dei
Widder, der Widdersprung bezeichnend
ist', toa Ayä^rima- (^sA.): ayohrimtm fra-
ourvalltriimm 'tim Y. 2. 9; — ayä%ri-
m3i . . °taica Y.i.g; — aya^rimahe . .
'lahe^a Vr. /, 2.
*karUa- n., inm V. harit-% s. IF, g. aöi. —
Pü. : ki vuSn hilistüh fatal anäar ayct.
• j. varwäya- Adj. 'mannhaft, heldenhaft'
'ys F. 8.
ai. vffya- Adj. — Vgl, 'vatpsna-. — Pü.
• j. vaMäyamna- Adj., PPi7(Fut}M.
s. 'vant',
• j., g. vas- V. 'wollen'. Praes. i vas-
US: — PPfP. urta-.
'wollen, wünschen'; 1) mit Akk. als
Ob].: kal vail "was willst du?" y.34. la;
— *vlli'im nsrpi asürahyS *yS *ma vastmi
*lsiljcfa'^rlm ", . eines unstarken Mannes,
während mein Wunsch auf einen macht-
vollen Gebieter gerichtet ist"Y. 2p. 9; —
Pass.: aAmai yahmai usta kahmnictl *vasS
*xsayqs mazää däyäf ahurB ". . dem was
er wünscht, der nach Wunsch schaltende
MAk. gewäJiren möge" "^-43- 1 '*• 2) mit
Inf als Obj.: täcll mazda vas?mT attyäiä
vTduyi "das, 0 M., und noch andres möchte
ich wissen" Y..^. 3; — kahmäi vtviäuyi
(sd.) vai'l Y. 43. 9; — AvS nS , . vastX , ,
carikinitrs i^A) srävayeiiAf Y.2g.8; —
-fj vä *fräsrüidysi (sd.) vastt Y.^. 14;
— tumahli^A.) usJmaÄT Y.3S.3; — yai
vasi . . avä JdaHa taurvayS (sd.) . . a^a . .
Vt 1. 10; — yeai vasm (Konj.) . . »am . .
_ 138«
hixtayaica . . V. 6. 6; — werllos: narS
hava urva (statt Akk.) . . mm (Pract)
fräyants (statt Inf.; sd.) . . tarS p?!üm . .
Vyt 4'2. 3) mit Akk. dessen (dem
oder von dem etwas gewünscht wird) und
Inf."': yf him ahmai vostravaitlm siBt
usySl "der den Wunsch hat, dass es (das
RindJ ihm sammt Weide zu teil weide"
Y.50. a; — ySr^ usvahT ustä stBi (sd.)
Y.46,16; — al tsi ätrJm . . uHmaAl
stsi rapantt S^ra.avanh»m (sd.) at daiHl-
yantl . . Y.34.^; — yezi vasm maiäa-
yasna jvS.dax!tfm malUstnansm (sd.) V.
!$■ 46' a) Dat statt Akk. (durch
'Attraktion'): ustä afimHi yahmai ultä
(s. 1} ioAmäicfi . . dayä^ . . ttvlsim *gat.-
«/ (sd.) vasftnl Y.43.1. 4) ein Inf.
ist hinzuzudenken i>; a) zu 2: %wiii stao-
tarascä mq'kranasi'ä aog>madaecä usmahicä
"deine Lobredner . . heissen wir und wollen
wir (sein)" Y.^/, g; zit Aog. /. b) zu 3:
■7/ hsi veha SfraosS jantli manarsha mazda
ahmst yahmäi vail /taAmäicQ*^ "und bei
Jedem soll Gehorsam sammt dem guten
Sinn sich einstellen, o M., bei dem du es
wünschest" Y.44. 16. a) sva. 'Jemanden
bestimmen als -': ÜSm M u/ta (aPPrA.)
ahunitt "wen bestimmtet ihr ihm als
Gerichtsherm" Y, 2g. a*>. 5} ohne
Objekt**: «äa ns atthat (sd.) ya%a kvs
vasat (Konj.) Y. 2p. 4; — ya'ä^a vasi . .
*a&a aahü asava /raparayavke urvSntm
. . jasS . . "wit du (es) willst, so sollst du
dann des Anrechts teilhaftig sein, sollst..
hinUberbringen, sollst gelangen . ." Y.
77. i6;N.p; — vasmi F.S. a) bes.
im Part.: *vfnxySi usaili (NSf.) nüi^
anusaiii "sie soll es tun, wenn sie will,
nicht, wenn sie nicht will" N. 6; 6; —
yat wjJ(NSm.) *i'i/JKile (sd.) . . V.U. 27;
— usasca (NSm.) . . utaüi (NSf.) Vyt
34; 4S-
Ü. väitni, uJmäsi; uiän, uiati. — Pfl.: iämak,
fa iämai, :^arsand |*«/an), pa :farsandik,
jflarsanJihi (V. S. I^, N. 6), newaklk (Y. 43. l),
pa nrwaklh (Y. 3g. a). — ') Gan* abweichend
Bn. Stud. 7, 315. — =) S. dain Bthl. BB.
15. 13, Dbr. VglS. a. 469. — J> S. auch anter
5. — 4) Vollständig: yahmäi ttraohm ga^JÖi
(Inf.) voll. — S> Wörtl. : 'von wem woll(e(
ihr, dass er sein Ger. sei'. — b> Man kann
auch leicht übeiall einen Inf. ergänzen.
j. voiajciayqi Y. 21. 3; s. bei vaiS^e!:
• j. vasaS'a- m. "Wunsch, Gefallen': 'lia
dbyGoogle
»383
''vasasv.xJUiära-
1384
(IS.) afii xiäyamna . . *däitim (sd) Yt
'7- '5-
Znm V. vas-,
• g. ^vasasajiiaf^ra-'} n. 'Herrschaft,
Reich nach Gefallen sva. das unum-
schränkte Reich (im Jenseits)': fyat a
*bSsn/{%6.) -ra^a äyä Y.43.8.
Komp.: vaä+xl; J jo/L 3. — Vgl. 7,aiö.-
xitAra- mit So. 1. — Pü.: /a iäiHoi ;i^alä-
&f. Sä.: tvtichayä rä/yam. — ') NA. ge-
• g. vasah- Adj. Svollend, wlioschend':
yahra varmSng (sd.) °sä (NSm.) dsyeti
". . (wollend Gva.) nach seinen Willen . ."
Y.^i. 1 1.
Zum V. vas: — Vgl vaiä. — Pfl.: iämai.
• g. vas? Adv.: s. unter vasff.
KompA.
• g. vaaiAtay' t 'Gehen nach Belieben
sva. Freiheil der Bewegung, Freiheit"; yf
U jyälSus A}mi>yät {%A.) 'töUca Y.5J. 9.
VgL vasi.yälay: — Pü, : ke dsän iarüt . . valän
fa kämak keninet.
g. vaiS.ji!ayii3 V. 4j. 1 : lies vtuS xS", —
vasa^layus Y. 21. 3 iit eine angeichickte
Un)«etmng ins jAw.
• j. vas^.yätay- f. 'Gehen nach Belieben
sva, Freiheit der Bewegung": fir3 man-
yaiibyd r^nhl 'ysitlm vassJiitlm Y. 12. 3.
Zum V. yä-; ai. 'yälay- t — Pü. : e kämak
• j. vas3.äitay- f. •Wohnen nach Belieben
sva. Freiheit des Wohnens': forä man-
yaHbys rätakl vasS.yäitim 'üiirm'^ Y.12.2.
Pa. ! d iämai *mäniindn. — D iScbr. S g6S. 9.
• j,, g. vasö, g. vasS Adv, 'nach Ge-
fallen, nach Wunsch, beliebig, wie einer
will': °Slf pascalta mazdayasna vim^asHl
vtmsZayanfa V, 7. 40; 40', 6. 2, 8. 23'; ^-
• so patca^a fi-axstäite aiwi-gäme iha hama
V. i^. 45 ; 12. 3^; — a^sa ä/iyaoiäya bavaiti
*s3 ami/.x'afy%a pasubya vira^bya V.
6^.31; 43; — yä pspi^wa 'sS aiS'/ü» (sd.)
N. 62. a) in Verbindung mit xsä{y)-
ava. 'unbeschränkt': 'sasca ta . . uslsüa
xla!ia havanqm dsmanam 'sS 3pB 'sH
urvarh *sS vispa vohä Y. Ä5; — ultä
ahmai yahmai uä3 (Sp. 1382 0,) kahmsi-
hl *'i5 *x^ayqs'> mazdä däyat Y.4^.1;
— yaää aidii maMyä °sS xlayä (si) Y,
SO.'); — ySng daintt nöil jyatSus (sd.)
x!ayamnSng 'iS Y. J2. 15;_J7, 19; — 'sS
*pascaUa xsayamna jasVit Vd. 4\ Vyt. 3J.
KompA. {». auch *vasas>.xl*^_. — AS. aus
-VbI.,
pa kämak, iämai. •
• j. TasD.gaoyaotay- Adj. 'des Fluren
nach Wunsch sind': vasB.yämm 'yaoitlm
Yt.io.6o(?). Verderbte Stelle.
• j. vasöjcäa^a- Adj. (fem. 'ra-) 'nach
Geiallen schattend" sva. unbeschränkte
Selbständigkeit, Freiheit geniessend, frei,
unabhängig*: 'rS hyäi asava avoiBjaakrS
hyst drvä Y. Ä 6 ; — yS j^S aojanAa 'rS
aAi kaoma Y.(J, 15; — yaha gai%äAva
'rd fracarane Y.5.17; 57.24; — pasu
vlra •rS(,liDm.)/ra^arai/e(sd.) Yt/0. iii;
— yat k^nnavqn frasftn (sd.) ahüm . .
'rpm Yt/5. 11; — 'rqm (ASi) F.jh.
KompE. — Vgl. *z-aiaaj!sa%ra: — Fü. : kämak
x'alai , So. : kämaräjä. — >) VgL iKooip.
xiälj,). V, mit vasö, vasi (Sp. 1383).
• j. vasö.yaoiui- Adj. (fem. *nä-) 'der
seine Heimstätte nach Gefallen hat sva.
der wo er will sich ein Heim sucht, be-
reitet*: äbyS dttiAhubyS sndäA (nämL fra-
vaiays) ya%a . . yBz}m yesnyä vakmyü
'nä fra^arähwe Yt 13. 34. Verderbt:
fsuyanttm vasltfm 'nät ttttam . . Yt
10. 60.
• j. vasö.yäna- Adj, 'der nach Wunsch,
Gefallen, Gunst empfängt oder erweisf :
'n^m vasö^aoyaoitim Yt/o. 6o(?). Ver-
derbte Stelle.
• ]. nitimanamcil "vasö.vatam Vyt 2J.
• p. vasiy Adv. 'multum'; i) 'in grosser
Anzahl, viel': v aniyaiciy natbam (sd.)
kartam X./.3; 7. 3, Bh.d^.S; — «israw (sd.)
v aväjaniy^ Äya* . . Bh, /. 13. a) mit
demV. i«i-; a) 'zahlreich werden': utätaiy
tauma v biy^ "und dein Geschlecht möge
zahlreich werden" Bh, 4- 10, 16. ß) 'über-
handnehmen, sich ausbreiten': pasavJ'
draugJ' dahyauvä V abavc^ "drauf
nahm die Lüge im Land überhand" Bh.
7. 10. 2) 'in starkem Mass, sehr':
ksr^ hy^ manu avam käram lyam
hamik^iyam aja" v Bh. 2, 7— 11*, j. 3, 9,
10; f. 18, 19, 2. 6, IX, 3. I, 6, 7.
Zum V. vo!-; eig. 'nach Wunsch'; s. Bthu
IF. /. 302 und zV. %ai4.\'). - np. ias, nbal.
gvas. — ') Anders, mit der Lesung vasaiy,
F0YKZ.jJ.ai,i4. Falsch FrMOller WZKM.
6. 357. 7- ZS7-
FrW. g. a.
"vasta /td^rqm kaitya vaia"
dby Google
vaz- 2
1386
J. V
1 Vyt. 3ä, 40 : liei vasna, %. pauniS.- 1 'j/ata
• j. 'vastra- n. 'Kleid, Gewand, Kleidungs-
stück': bawraitti 'rä vatahüta arydvT Yt
5. 129; — spaSa 'rä var^hatti spaita
Yljo. 136; — ?rf%ahm zaranim . . 'rSsca
ktSh bämanivä Yt i"], 14; zit. F. 5 (wo
vüHrät vaca k°)\ — 'nm . . ubdanum
V3 Izaimm vä V. <?. 23; — sr%nm 'nm
st»hrpa^aah»m Vd. 20;20; — yänhuya-
nam .. °ranam Vd.2; *I2; — hanhus
:far^aheca -rahe-a V. 5, 38; — aSä
:^ar»hi ofaratu a^ä 'rä varahatu V.
3. 19; — avalm 3?ar3h>mca 'rpmcij Y.
5S-3i z; — yii0 x^arpia jrOiS 'raV.^.S^i
S7i 58, Vyt45; — i^an^aliiyB ..'ralibyS
. , astayanta V, J. j8; — gave x^arsham
gave 'rtm'^ Y. 10.20; — mä gSui mS
°rahe hatS aoäitlm (sd.) vag^sii V. 4.46;
— yat masyS astahmat *T3m "' N.Sj; —
(cvat) *nä *mt»ma 'rahe aiwyästs ratufris
"was an Kleidung muss man mindestens
anhaben, um r. zu sein?" N. 86; — *yei
•ra 'nm *aiwyän>Aay~!n/i N.gj[?);'V.g.$3, ,
/Ä 1 9 ; — asp?nnS 'rahe . . anasp»r»nö
'rahe N.^r; g6'; — ma-^ns apaspayat 'ra
Ytig.56; V.p. 49, 6.2T; — aaf .. US
tanttm snayalta us *'rä^> Y.j. 54; —
"hris /rasiiäUi 'ranqm V. /2. a; — aSa
'rä fraca ksnntifi nica kanay>n V. 7. 1 2 ;
— kat ta 'ra yaoidayan arthfn V. 7. 1 1 ;
Vd. /2, 20; — yim antar» 'nm frajasat
Csd.) V. 16. 16; — spis (sd.) . . yim . .
nizgaakwti 'ra i/astrakva V. 17. 3;F.&
KompE.; AbUit. — Zum V. ivoJi-, — »i.
västra- n., mp. vasir, — Pü. : vaslrai, —
0 Gdn. in der NA. vermulet väslrim, vgl.
No. 3. Aber P6. vaslrai. — ») Hdl. västnm,
aber Pü. vailrak. — J) Hds. 'rät (ebenso V.
5- 56)-
• j. »vastra- n. 'Fresse, Maul, Rachen':
azSis vilapahe 'r?m N. 48.
Idg. *nts-tn>- *eig. 'womit man isst'; vgl. afad,
wiii; mir./flr 'Essen'"). — Pü.: i^ar. —
') Vgl. noch Leumank EtWb. 94 No.
• j. vastran- n. 'Aufbewahrungsort für
Kleider, Kleiderkammcr' : spis (sd.) . .yim . .
yaom yavS.hva nizgatikttUt vastra 'rähva
(LP.)" V.77.3.
Ableit aus 'vattro; eig. Adj. 'Kleider ent-
haltend'. Unsicher. — Pü.: vasir dän. —
<) AuffülL Foim; s. zu sfii- No.
• j. vastra'vant- Adj. 'mit Kleidern ver-
sehen': kö nS . .paiiijanäj gaomata tasla
mit Fleisch und Kleider spenden-
der Hand" Yt 13. 50.
ai. vasiravarä- Adj.
• j. "vastrvi a^ravana (sd.) Vd. 12.
Vgl. V. S. 33 und Bthl. IF. //. 125.
• j-t g- vasna- m.: s. unter vasna-.
• j., g. vaz- V. 'fahren'. Praes. 2 vata-,
2ä(Pass.) vazya-; Perf i vavas-'^^ waos-;
s-\oT. I vaS-, va/-'\ — PPfP. vas'/a-''*; Inf.
vazaiöyäi, vaote; Absol. vazfmmm, vava-
zärum.
1) 'fahren'; i) Irans.; a) von Zugtieren
sva. 'ziehen*: srao&m ..yim .. aurvanlS ..
vatmti Y.57. 37; Yt. ;o. 68, 47, 77. 12; —
aurvants . . vazimna yim vohüm sraohm
Y. 57.29; — s. noch 'vazäna-, b) vom
Wind; a'hra pascaUa vazaite vätB . .
varymca maiy>mca fyanhumta avi ('hin
zu . .') asä . . YL<y, 33. c) vom Fahrer,
sva. 'lenken': y& *paourvS väsim vataite
VL5. 11; — s. noch Absol. 2) intrans.;
a) von Zugtieren: ahmya väse vatänte
("a^warS aunian/s"a.ndtmW^enz\eheTi,,"
YtJO.iag. b) vom Fahrer; Akt und
Med: dahmS.. banmnS vä vazimnS vS
". . reitend oder fahrend" N. J7 ; — talints . .
barmtB . . vaz?nts nSit framanyenU (sd.)
"laufend . . reitend , . fahrend . ." Yt 10. ao;
— fravaiayB . . ya aojislä vaz>ntqm Yt
13. a6; — ahmya *vasa (sd.) vazsmna
(NSf.) Yt 5. n ; — dasimm hl upa ar^m
vazaite . . sraess Ytro. 100; 100, laö',
70; — vTspS hl ypa *ar^j vastnti
yä apB Yt 10. 100; — mi^r)m , . ys
vUpähu harsvShu . , vataite ^ar»nS.dä
YtJO.i6; 107; — yat d^ra para.jasaiti
vaztmnB (näml. mihrB) Yt.70. loi; 86,
74. 2 ; — nixiata ahmät vazata atarl
YtJO. 127. c) von Heer und Volk
sva. 'einherziehen': sp^)m..yS mi pasill£
vazaite Yt, 14. 58; — aSru pascalta vao-
zinm (3PPrPfM.)^' baohntg iuhm.."Aort
werden sie alsdann einherziehen . ," Yt
iff.6g. 2) 'fahren' intrans. von jeder
Art gleitender Bewegung wie 'schweben,
fliegen (usw.)': ti/trTm . . yS avavat xhiOKifJf
vazaite avi srayS . . ya'ha tiyris ". . der
so rasch dahinfährt zum See . . wie der
Pfeil . ." Yttf. 6, 37 (wo vazaite); —
tis'tryS , . raexsnusva vat^mnS YtÄ 13,
45; — aSra pascaSa vazaite v3tB darst/
YLÄ 33; — avai sfarmg . . yim vataite
dby Google
1387
vaz- 3
vaz- vaii/m
1388
mailim trayanhü vouruJiaiahe "jene Herr- 1
Uchkeit . ., die schwebt inmitten des
Sees . ." Yt5.42; — apasi vazaile arslis
yqm . . "zurUclc fliegt der Speer, den . ."
Yt 10. ao; — arltayasHl . . va%>mna
haia hazubyS Yt. lo. 39; 39; — kasattrgm
isunam . . mainyavasä vaantt . . pat^nti '
Yt. io. 119; — vlsptm ä ahmSl yai aHn
(näml tifrii) paitLapayat vazimnS s^an-
vantim avi gairlm Yt. Ä38; — isva.—
Vüsma . . yat^t vataite hvasttm Yl X4- *o;
— mtrriahe . .yS vataite MariayamnSfsd.}
Yt. 14, 20; — päurvö . . yai dim usca
utdvanayai (sd.) . . 'hraitaonO . . hs avaha
(sd.) vaeata . . *pailila nmSmm Yt. 5. 6 1 f. ;
— rgnfyS *vazainte mats (Sp. 11 13 u.)
Y. ;o. 19. 3) 'etwas Jemandem (Dat)
zuflihren, darbringen': zaoHrä . .yh mävSya
pasla vatinti (Pass,)" ". , die mir . . zu-
gerührt werden" Yt. 5. 95. 4) 'etwas bei
sich führen, zu eigen haben'; yim (näml.
arrumf) va!ättte^'> ahurinhs valSnW . .
lfm val'aia''^ kava iisa yim aspB arsa
baraili Yt/4. 39. S) i) trans. 'etwas
vorwärts bringen, fördern', a) intrans. (auch
im Fass.) *es vorwärts bringen, vorwärts
kommen' ; zu i : AB dainqm müsdayasnTm
fravätai^A) vasaiteW.^.^i; — yj nlfi/..
mayä vaoze i^SViU.)''^ V.4S{7). zu 2:
nuit hau SS vaote (Inf., sd.) . . lUSii ahmat
vaiata^' V.48; — yat..vastär3hs ahmya
(Sp. 398 u.) nüit vatyafite jatSwhS ahmya
rtsit JanyänU "wenn . . wenn die erfolg-
reichen nicht weiter (zum endgiltigen
Sieg) kommen, die geschlagenen keine
(endgiltige) Niederlage erleiden" Yt. 14.
43". i) 'uxorem duccre, zur Frau
nehmen': say^Sni vazyamnabyS^^ iai-
ttiiyS mraomT xsmaibyäcä vcLd>mnS (sd.)
V.iJ.5.
mit aiwi intrans. 'herzufahren, gefahren
kommen': ya'^a avai AvanxIaUpm tarasca
haram . . fraia aiti aiwi^a vataiU Yt.
JO. 118.
mit avi trans. 'hinfuhren zu — ' (Akk.):
äptm . . avi nasBm vas3hi tum yS ahurS
". . das Wasser . . führst du es hin zum
Leichnam . ." V. j. r6; — ati nasttnt
vasimi (näml. aptm) V.5. 18.
mit avi und us intrans. 'auf und hinzu-
fliegen': vayö vä Al kjrifs^arS avi uz-
vataite (statt Plur.) FrW. //.
mit avi und Aam intrans. 'sich in der
Fahrt vereinigen mit — , einmünden in — '
(Akk.): avi tfm avi Aaniacaiti (sd.) avi
t?m avi Aam.vataite ifastraca . , Yt
ig. 67.
mit W^ intrans. 'herzufahren, herzuge-
fahren kommen zu — ' (Akk.): sraohm . .
yS..imat iarhiarp avazäiU'*'' Y.57.31.
mit a und US intrans. 'auffliegen hin
zu — ' (Akk.): 3 tai mtt^im utvazaiU
Aaca . . V.J. I".
mit upa I) intrans.; i) 'hinzu, herzu-
gefahren kovamea' : /rava/ayH ..yS moüf
rmmiit myadinam , . upavasinU ", . die
mittenhinein unter die Opferer gefahren
kommen" Yty. 64; — para äthi vpa.-
vatamtAa "> avi nmSmm *airyamanäi V.
32.7; — upa.vazata"^ avi nmätam V.
22. 13; Yt 10. 1 27. 2) 'hinfliegen, hinge-
flogen kommen zu — ' (Akk.) : imrTyim . .
upa Iqm vanqm vazaite V.5. i. 2) tians.
'hinzuführen zu — ' (Akk.): apun . . upa
daxmtm vasShi V. 5, 16; 16; — äpgm . .
tpa daxmim vatami V.5. 18; 18.
mit US trans. i) 'nach oben fuhren,
treiben' (ohne Obj.): afi utvazaiti"'' ä/s
nivazaili "' afs paiti.raScayciti "das Wasser
treibt (den Leichnam) nach oben . . treibt
(ihn) den Fluss hinunter, . . lässt (ihn an
seichterStelle)!iegen" V.5. 8. 2) 'heraus-
fuhren, -holen, befreien aus — ': yS htm
(näml. dainqm) , . usvazaf Aaca Mnüi'wyB
(sd.) Yt. ;yioo.
mit /!»■/( : s. Inf.
mit para intrans. 'davon-, wegfliegCD' :
para kamtrpiA vazaile mthrö.dru/qm Vt.
/0.37.
mit fru intrans. i) 'vorwärts, heran-
fahren, hingefahren kommen'; vom Fahrer:
frsvazaite mi^rS ,. vUhm srlntn vavazS-
mm (sd.) Yt.;o.i24; — ya^ mihr5 /ra-
vazaite avi Aamayä Yt. 10. 48; 99; —
mi^mm . . y} väSa . . fravazaite Aaca
karh'an yat anzaAi upa karsvan yat
x'anirä^fm Yt. 70,67; 133; ~- ^Wähn
paskai pravaz:nte (näml. fravasayd) Yt.
',?■ 39j — /ravasaya . . rTnjistä fra-
vazimnanqm Yt/J. 26. 2) 'vorwärts,
dahinfahren, schweben, fliegen': /hJ pourvS
vSiqm vazaiti Yt & 33 ; — liStrlm . . yö
. . fravataitt . . Yt. A^. 3 5 ; — aat tg (näml.
Stars) riBrqm fravaz^nti Yty. 58; —
vayaiibya . . yB pannTnS fravazänte (statt
Du.) Yt 10. 119. 3) 'sich dran machen
dby Google
1389 vasa-
etwas zu tun' (Inf.): yat aüe ysi mazda-
yasna bai^azäi {%A.) fravazSnte V. 7. 36.
mit nt 'nach unten führen, treiben' (ohne
Obj.): <fß usvazaiH (sd.) . . mvatatti V.
5- 8-
ai. vihati, ukyäte (Praet. 37, Fass.]^ uhl, vaksai; ;
udhäh, vähadhyai; mp. voiSlan 'dahin fahren', ,
rp. i'.ijrH'fl« 'wehen', afj. po/ii/ 'fliegen' (Praes. I
vuzt], sbal, gvcaag, ZDg. vailmün 'laufen'. —
Pü. ! vaätan, vazemlan; s. noch No. 6 ff- — '
I) Nur im Abiol. — '> S W H; »■ dagegen •
ai. üijh^. — » S /a/ g. Wertlos Wilhelm |
Mus. 3. 600. — 4) Stall vaänii, lu S 325 No. ■
S. hindav- No. I. — s) Them. — &) Pü. :
vastnit; s. zu vaou Inf. — 7) Es handelt sich |
Dm einen Kamof, bei dem die Entscheidung
nicht fallen will. Anders Gdn. sYI.Si, Dst.
ZA. 3. 572. Npü. (fOc vailiakS): ml gardadA
— S) Pü.: nap an (Mills iivawfn), Sü.: svämi-^
iämitü. — 9> Unsicher; vlL haplol, für
*avcaa>: — ") Fehlt in Pü. — ") Pü. erL;
buland e sar . . fröt ö bun.
• j. vaza- Adj. i) 'fahrend, lenkend' (vom
Fahrer). a) 'wegführend, raubend'.
KompA. {vazä.'y, s. dazu unter barö.iaü%r5-,
• j. vazaj^- m., vazaj'a- f. 'Frosch;
Frosch Weibchen'; ein iÄiÄ-isches Tier, von
dem zwei Arten geschieden werden, Land-
undWasser&Ösche: °yanqm dalmainyanqm
(sd.) . . 'yanqm ufapanqm (sd.) V. 14. 5 ;
'Ä73i — -yacT/ (statt NSm.} vii.kuskS\
tarS ySr? msrM "ein vertrockneter über
ein Jahr toter Frosch" V.5.36; — }q%wS.-
tara ..ydha v3 °yq/ri (statt NSf) hazavrS.-
hunqm äpim frapataiti "todes würdiger als
das . . Froschwei beben, wenn es sich ins
Wasser stürzt" V, /Ä'. 65.
mp. (Pü.). np. vazai.
• j. vazaiüyäi Inf. 'hinzufliessen zu — '(Akk) :
/.?«'> afl paurva v pasca vUaxti vafrahe
"darauf"' soll dann bei ber Schneeschmelze
Wasser in Massen fliessen" V. 2, 24,
mit paiti 'zurUck-, nach Hause schleifen':
yat Janani httaspim rai^e *paiti.v' '> "dass
ich den H. erschlage, um ihn am Wagen
nach Hause zu schleifen" Yt 1$. 28 i'.
Zum V. vaz: — ai. vähadkyai. — Pu.: fäi
haf äp api laainih. — O ASn., naml. väilrim
•Weide'. — ») NA. trennt — J) Vgl. 11. X
395 ff-
• j. vazant- Adj., PPA.: s.vas-,
KompE.
• p. '''vazarka- Adj. (fem, 'kä-) 'gross':
xiaya%iyi^ ahyöyä bümiya 'kSyS (GSf.)
D. (*. 2, H. /. i; — x^aSi''am tyam 'kam
D.J7. a; — xlaya%iy(^ "ia* "ö /tej-asl
*vaz5.ra9a-
1390
ßaaiKBV^" Bh, /. I, D.J, 2, 5.1, 6.3, 12,
16, ig, X. /. a, 2. 3, 3. 3, 4. 3, 5, a. Am. J,
2, ^, Ao.J. a, 2; — bagi^ 'kt^ <^urc^-
matäa D. 6. i, 7. 1, X. /. i, 6. i, Ao. /. i ;
— t^urJ'mazda 'in* Ti.4. 1.
Aus iran. *i(as/iia-, AbleiL aus *jiaaar- n.,
vgl. vazärti- Adj., eig. also 'roichtig'. iF. t.
ai. ambAj-tiä- und cganä- bei JOHANSSON IF.
3, 239, 241 i s. jeiit anch Foy KZ. j/, 537.
Die übliche Ableitang aus vaira- m. 'Keule'
(zuleizi bei Fov KZ. jj. 25, FuMOller WZKM.
//. 101) ist BUS Gründen der Laut- und Be-
deutungslehre gleich unstatthaft. ') — np. ba-
siTg (wozu Hbm. PSt. a9l; vgl. Ta-ivai»pK^i,
KELPEa Pener 107; luletzt KZ. 3J. 537. —
0 Ein phantastischer Einfall dazu BB. 36.
105.
• j. vazah- n. 1) 'Vorwärtsbringen,
Fördern'. i) 'Gleiten, Fliessen*.
KompE. — Zum V. vaz-. — Vgl. viOäsfa-
und 'vätak:
• j. vazär«t- Adj. (auch fem.) 'mit
Energie, Kraft, Macht sich aufmachend':
fravasayS . . yä *ts (NPC) Vt. 13. 23.
Komp.! *viaa- m. (vgl. ai. vi/a- m-, wo«l
Old£nhekg ZDMG. jo. 443, Uhlenbeck
WGSpr, 171 ; s. auch ap. *T/asatia- Adj.)+
• j. vaz»mna- Adj, (fem. °na-), PPM.1
s. vat-. vaummm als AbsoL sbes.
KompA., E.
• j. TBz9inn«in AbsoL'* 'beim Fahren',
intrans.: yai aSe ySi mazäayasna päha
ayan/pm (sd.) vä . . vae' vä . . frajasan
V.^.26;<?.73-
Zum V. vas.-. — Pü.: ka . . vazSnd (3 Plur.),
ka . . vasän . . rasätid. — D BTHL. IF.
12. 145,
• j. vozemnö-arätay- m. 'Siegende Lanze' :
kB paoiryS . . °H (AP.) '' därayat . , lanaoj
kaü malyeke V. 20. i.
Ungewöhnliche Komp.; unsicher. — Pü. :
vazän aslr (s. 'arslay- No. i). — ') S. garay-
No. 5.
• j. vazö.v^S'wya- ■' Adj. 'wegführend,
raubend was zur Heerde gehört' (?) : gtäiake
•yeke tbalsS Yt //. 5.
Pii.: ramak fenUär (/)'), mit undeulL ErL3). —
I) Die Lesung des 2. Glieds ist unsicher.
F 1 bat väi^raAe ; richtig vll. t/ä%raAe , zu
vj^ra- n. "Besiti, Schatz', tum V. 'van-, t.
No. 3. — ') Ob väniiärt Oder vindUäri —
ä Sie scheint yät (für vä%ra') zu enthalten,
• j. *vazö.ra9'a- ■' Adj. 'den Wagen
lenkend, im Wagen fahrend': ^bar5.aspB
dby Google
>39'
vazi-
vaStar-
*'%ff "auf dem Ross reitend, im Wagen
fahrend" li.37.
Pü.: fetklt; die Stelle iit Glosae in ianrnnö
vä vatimnö vä. — ') Hds. getrennt
• j. vazi- fem. Adj. 'säugend', von der
Kuh'>: ^ul paiti atyä (sd.) . . gJuI faili .
fravaitya (sd) vaisssca . . yaoiddkB gsus
paili 'zyä V.g.^Tt j
Et.?— Pü.: transAr. ~ ') Anders Gdn. KZ.,
3/. 254, DsT. ZA, », 168. I
■ }. 'vasdaA- n. 'Beständigkeit; Aus-
dauer*.
KompE. — VgL 'vatdaA- nnd vatAar* (sd.
tEt).
• g. 'vazdah- Adj. "beständig'; 'äanhä
*av!m J>-J(sd.) y.4Q. 10.
VgL 'ViUdak- und vazduar- (sd, lEt). — Po.;
väiimli (■ tu irit- No. 2.
• j. "vazdng"' ^.56.
Pa.1 fehlt — «) Wohl "vatdiHg.
• j., g. vazdvar- n. 'Beständigkeit'; a) sva.
'Ausdauer': tanvS vlspayh drvatätsm lanvs
vUpayh °pffl« Yt 14.29; — tanvS'vars..
tamis vpr?%rfm Y.6S.11. b) sva. 'un-
unterbrochene Dauer': disyJt ahmai naire
avat müdsm . . 'var) vakistakt aithSus
V.J. 44; — ma*dä dadat ahurS hauniats
atmrttätas^a . . asahyäcä . . xia%rahy3 sarO
vatfhSul 'varV^ manatahö yS . . "MAk.
wird . . die besändige Gemeinschaft'' mit
If. und Am. und mit Asa, mit Xf., mit
VM, dem gewähren, der . ." Y._;r. 21.
Et? DsT. ZA, r. 233, «.169 (s. anch j. 110) ver-
gleicht «fy. väida 'Fett'; vgl. Sü. Ohne Wert
GDN. 3Yt 119. — Vgl. »viuäah: — Pü. :
vatJimriM, [lu V. p): vatik'ar, erl.: Hfioakih,
Si.: pivaralviim. — 0 sarS v' eig. 'die Be-
»tin^glceit der Gemeinicbaft'.
• j. vazya- n. 'Last, Tracht*; batian
"yanqm alsmanam V.S4.3, 3; — aisma-
nqtnht . . •yais''^ sisi//a staoysbxl ratSus
nmantm ß-anäiayata "Trachten und noch
grössere Massen von Brennholz sollt
üir zum Haus des R, herzubringen" A.
3S-
KonpA. — Zum V. vac-, — ai. vahyä- n.
■TriigseisePi vgl. PDs. vtt liadaDg, Last',
iross. ifföi 'Schwere'. — Pn. : fui/at, Sü. ; Mä-
raiam. — ') Initr, als Obj.
■ j. vazyamna- Adj. (fem. 'nJ-), PPM.;
s. vat' i.
• j. vazy^stra- Adj, 'der Tracht, Last
(nämL des Reiteis) sich widersetzend',
von Rossen''; ajpaäi ySt miirsMrujqm
1392
*ra (NP.) bavainti "and die Rosse . .
widersetzen sich der Last" Yt.70. 30.
Komp.: vatya--\-*tiitra; »gl, qita: — jEt
s. JN. JAOS. /.#. outvi»). — i)D. h. lie «ölten
sich die Last des Reiten nicht gefallen lassen
und ihn abwerfen. — >) Anders jetit lo. 54.
I Aber l) erwartete ich dann Vaiyajr, 2) mnss
das Subjekt zu apayrinü -asw. ml^r5.dntJo
! • j. vazra- m. 'Keule'; insbes. Ilaukeule' " :
yailqm zayanqm raäsSiili . . '^ritys 'rS
V. J4.9; — •rif Aunivix/if{sd.) Ytlj.jx;
10.133; — 'ra^J (NP.) . . hunivixia ydi
niyraire saraiu YL 10. 40; — tisit kanta
ndii 'ra Ytl. 18; — apayüxtai (sd.) paiti
'rät V.iS.^o, 36; — ist Mi^rai Haupt-
waffe'': mihrahe'nm ..satafitän^m sats.-
danm ß-avafy»m vjrd.nyancim xar^i/(sd.)
ayanhB frakixhm amavats^tantiyehe ama-
vattmum tayanqm Yt. 10. 132 ; 96, 6. 5.
ai. vijta' m. ; np. jk«. — Pü. : vaa-. — i) Im
Gegens. tu gaiä-; sd. — »1 Wie der väjra^
die des Indra.
• j. vaä- V. 'sagen*, von a^mschea
Wesen". Praes. 2 va^a-.
Nur Med.: aiva%a bä . . yd^a tarn
intvs vasatshe V. j. 17; 21.
mit paiti 'antworten', es folgt dir. Rede;
paiti ahmai adavata . . anrö mainyttl . .
paiti ahmai avasata (Augm.) . . sara^ttstrs
y.ig.6{.; 22.6.
mit /ra 'anheben zu sprechen': aSa/
uiti fraiasata Vfr>%rayn9 Yt 14.54; IJ.
18, 21.
Vgl. aol-, mit dem es sich auf einer twei-
silbigen Basis in vereinigen scheint, ar.
*a((o.rJ(A)-'>, — sbal, gvaiag 'sagen', ZD*.
dura navä! 'ne mens pas', iäii 'dis' (JA. 9.
I. 262); BthL. Stnd. 2.23. — Pü.; guftan, —
') Im Gegens, lu dav; a. V. ig. 6, 7. —
») GDN.S Fassung von aeSele V. iS. 26 in
.SPrenssAW. ig. 426 - vgl, IF. 7- 218 - paist
schon für V. 18. 51 wenig gnt
• J. vaäan- m. — ? -, Plur. mit asta
Name eines Gebirgs: ahmai haca garayS
fraoxfyqn . . aita *sanu paurvata ". , <ks
Gebirg 'die acht V.'" Yt/5.3.
• j. yahmi ga^e h^a vaSta ^aSu nara .
YL12.8:-?-.
• j, vaäta- Adj,, PPfP.: s. vas- (mit
No. 3).
• j. vaStar- m. 'Zugtier': ar3dvlm..ye^he
^a%warS uara spalta vUpa *hamagaO'
näahJT . . Yt.5. 13.
Zum V. vat-; J Jj IT. — ai. vo^idr- m.,
Ht/OT' m. — VgL läyuldrT- und vaÜra-.
ob,Google
1393
+vaÄtö
Vahauka-
1394
• j. *vaät5'' Adv. 'nach Wunsch, wie es
gewünscht wird', mit asti 'er befindet sich,
es geht ihm nach Wunsch': >'(iä<i n7 if^^am
*iäß manä v* urvqnS "auf dass unsere
Gedanken froh seien, unsere Seelen sich
nach Wunsch befinden" Y &o, ii'>.
LS. aus *va!tav- m., lum V. i/as-. — Vgl. ulla.
— Fü. : figän amät Im läi miniin Aömai
ritvän. — ') So Pt 4; S. «uch Pa. NA. hat
vahiilS. — ») S. iSt. BtHL. IF, $. 19.
• p. "va§d5 sakJ' S.j.
Jedenfalls EN. Uorichtig eeschiieben oder
• p. va§iia<, j., g. vasna- m. 'Wille': ys
möi . . var^saiti . . Ayal 'snn f»rals.t»tn>m
(sd.) Y. 4^.19; 50,11,^4.15; — staola
yesnya ../raäm (sd.) 'sna akänt däkana
Y.55.6; Yt.Jp.11, 19; — ll'/flj t^ura"'
mazdähJ'^'^ adüm xiaya'^iyt^ amiy "nach
dem Willen AhM.& bin ich König" Bh.
1-5; 0-9*. »3. i4'> 18, 19. 2.1, 6-11, 14,
3- '. 3. 6- 7. 9. 10. M. 4. 2', 6, 8, 9. ".
5. 2, 5, D. 4- 1, 5 2. «J. 3-5. 7, X. i. 3'.
2-3. 4-3> 7-3. Am. 4, X.J. 3 (wo "/»s
{^ural'ya matdühJ^); — °lnä t^ura^-
matdäfu^ manäcä därayc^vahau^ D.4.
2. [V. 16. 14 lies: paurvlf.vasna.]
KotnpE. — Zum V. vai-; % _j^. 1. — arm.
tojH 'wegen'; ob LW.?, s. IFAni. /o. 46. —
0 Meist an der Spilie des Sities, iT. in ge-
iwungener Stellung, iB. D. 5. 2, 6. 3, Bh. 2.
/ (vor Uta), 4. 8 (vor ulä). Ehrerbietigkeit s-
still S. noch orurc^mazdäA- No. I-
• j. vazäspa- m. EN. eines Gläubigen:
°paAe aiaonS Yti?. loa.
Komp.: *vaia- n. ^*vataA- ^ vaxsa- ; vacah-;
S S3 !• 6)+"^*''-; eig. 'der Zugrosse hat'.
• g. vaidra- Adj. 'der vorwärts bringt,
fördert', mit Gen. obj. asahya von den
Verbreitem des .^j^ä-Glaubens: ai tSng
dngvä ySng asahya 'ring put gä frSrstsil
(sd.) Y.^.4-
Zum V. vai-, S 53 I; iSuff. 1. WH. Cr.«
S Ii8s cO. vaUra. : »i. oS4har. = ai. ilra- :
ällar: — Vgl. asavizah: — Pü.: öi <* ahräklh
vanTlär, erl. : ii" :iflr « karfak kutüt. —
0 Falsch JN. GIrPh. 3. 635.
• j. vazadray- Adj. 'fahrend, einher-, daher-
fahrend': lisMm . . yS vUpStS namiiatti
(sd.) simh apaya •ris uxs'yeHi (Sp. 1338 u.)
vJspasa IS däman Yt. 8. 43.
Zum V. vai-, % Jj I; vgl. iSoff. Wk. Gr.»
S rrSs g-
• j. 'vah- V. 'aufleuchten' von der
Morgenröte. Praes. 14 (Inkob.) «wo-. —
InC 'usa.
'aufleuchten': ayram usaitJm täänhim
Yt 14. 20.
mit vT dnwS.: vTusaiti *usi.raolfaiti
bämya "aufleuchtet, aufflammt die Morgen-
röte" V.15. 28; zit {viusaiti) F.S; — s.
noch Inf.
a[. «ffWrf 'illncescit', vyucc&alL — Pü. (laV.):
(fd) ape viiasSnVi ha u! rösninil i iämii, (lu
F-) 1 *vi/a!Un ; TgL zu vyuiq.
• j. 'vah- V. 'weilen'. Praes. i vanha-.
'weilen, sich aufhalten':_yi7/a/flE'a/flra.-
irihyeiti kva aitqm (sd.) xsapamm havD
urva *varfAaitii''^ H. 2. i; — paoiryqm
xfapatum havS urva vaigkaili hüxte
Vyt. 54.
ai. väsaü 'er weill'. — Pü. (»u H.): ku . .
■ viertln, erl.: iul gSi iu, — 0 Kio; Ausg.
•ft. — ') Vgl. in iiar- No. 4.
" }-t g- ^vah- V, 'sich kleiden in — '■
Praes. i vaA-, 2 vanha-, — Absol.
vaKkätum.
Mit Akk. 'sich kleiden in — , anziehen,
sich umtun; anhaben'; Akt. und Med.:
uai vaslrä vanAalu V,_y. 19''; ^^<Kcri7««(
vastra va»Aaia (^S.) andvl YL5. 129";
— spafta vasträ zanhaiti tpaita (sd.) Yt
10. 126"; — yS vanhaiti . . al^Js/a
\frazus5 sanhasSa . . N.92'*;p5; — *yffi
.vanhinti hntts^a paiti-varahasca ü.gi;
I — kamn>m (sd.) vaste vanhafum V. 4. 49;
*Y.8^^; — anyqmla sutsm vatfhsnahe
N.52(?); — vanhSnS F.S; — asman?m
. , yint maedä vasle vaahansm stfhr-
paesanhim "den Himmel . ., den M. anhat
als sein aternengeschmiicktes Gewand" Yt.
13. Z\ — mainyul ipjnisis y7 xraosdtstsng
asstis vaitf "der heiligste Geist, der die
festesten Himmel als Gewand trägt" Y.
30. 5. Wertlos: vanhäna x^aita raoci
:fanvaitT^ia vsrtsU Yt j. i.
mit ni 'überziehen, Überwerfen': ym
"utg)r»snävayö (sd.) *niva!3h>nti*^ yeii . ,
N.p4.
ai. -aäiU, väsänah. — Pfl.; nihu/lan, (zuN.^2
2.St. und F. S): (fia) niAän, {lu N. 34): mit
kt . . afi ätafendil. — >) VgL BV. g. 97. 2 :
väiträ . . räiänai; 1. No. a. — >) Vgl. RV,
5. 29. 3: väsinö iliam. S. noch Absol. —
J> Hds. vaite, aber Pü. ni/uiß wie lu Y. ja 5,
V. 4- 49 fü' vaite; Bthl. IF. zt. 134. —
4) Hdi. nivanä; i. aber Fü. — 5) Zu ai. drS-
fdy- m. 'Mantel, Kleid'; vgl. aach draßa-.
Dai selbe Verbnm findet sich auch N. p3
(fol. //O. io).
• p. '''vahauka- '^ m. EN. eines Persers:
dby Google
I39S
■vanhav- a
'vanhav- b s
1396
ardumanil nama' *kahya fu%''<^ fiarsa"
Eh. 4. 18.
Kntiname mit demKoseinffixauia-; vgl.np.
fuiarS {bei HoBN GIrPb. / b. 185) und die
EN. ÄonWims, Satlaim, und vll, Dayaukku -
Jiiamii. — I) NA, vaAui-. Da« so gelesen
werden könne, hat »nch HOwng IrEN. 3a
nicht erwiesen; s. daiu auch KZ. j/. 510.
• p. (vaAav- : va*u-,) j., g. 'vashav-:
vaahv-, vanhu-, vohu- (fem. vatehvl-) Adj,
'gut", d. i. so wie etwas oder Jemand ent-
spiechend seiner Bestimmung beschaffen
sein soll, 'geeignet, tauglich, günstig, förder-
lich, genehm, gütig, religiös und moralisch
gut'; eine scharfe Scheidung der Be-
deutungen ist nicht durchzuführen, a) im
gAw.; a) von Sachen: damayä 'tshuyS
»jrSä Jyatr'^ana^ä y. ^^.1 ; jy. ^i — 'nkuyh
äsiBufßd.) iyao^anai^Y.iS. $;j6.4;
von "manoA- " (Stverz. Sp. 1137 f.): ai Äsi
•Ab siraoiü fantB tnanataha \.44.\fi; —
•ahJus manatfhs iyan'^anä \.j4io', —
mananhs *'nh!ui viäs fsd.) Y. 5/, 18;
— 'nhitti galm (sd.) manaahs Y. 43. i ;
usw.; — — von mainyav-*^ (Stverz. Sp.
ii^Öf.): *nh}us *mainy3ul syao^attaAyä
uxlahyäla Y.45-8; 48. &; — ^mainysus
*'ah3ui . , spgntahyäcH tarff ^ao'kanS Y.
34- * ; spmtqm vP ärmailim 'nuhlm
vanmaidl (sd.) Y.jz. 2; J7. 5, 39- S; —
vanhsui (s. b) i^altiui sfaitäta (sd.)
*'nhSus asahyä Swa pairijasämaidl Y.
39-^'i3^-^'i — y^ v3r)SSnai 'mtAim dat
frasastim (sd.) Y. 49- 7 ; verwendet Yt (). s 6 ;
— •r^uAlrn * . . a^m . . ihm . . HtSitlm . .
frasastim .. *parmdStn Y.jÄa"; — ysi
taz^rUl(sd.) 'n>Aäu sravaAl Y. 30. 10; —
Ää . . anhSul 'nuhs vtslä (Sp. 1315 ^x^
äkjrtül Y.48.i; — kankui (sd.) . . dadät
akurs dainayai 'nkuyat Y. 5_j. 4 ; 51. 7 ;
— ahunm mazdqm y! . . apascä dat
urvaräs^a 'nuhtl raocäsSt däi bümXmcä
Vispäcä 'Aa'^ Y.jj. i; — apascä va . .
avaoläma vahUta sraeitä avä vi 'tjuhTs
(VPf.) . . Y.38. s; 4; — aha moi sqsta'
(sd.) --iß 3* vastrya V. 2p. i; — ya%ä iB\
I *aÄuramatdä mSnghaca vaolasca däscä '
vartscä ya 'hu^ aää .. Y._jp. 4; — ya'^ä..
aäJ hat -Äfflä* tat S»adB (sd.) vanzydtülä
fl ahmäi frai'a vatdyStO (sd.) U aHhys
ysi . . Y.J5. 6; — y^ • ■ 'tsfiäu^ vä cBt-
iiaiuisd.) asttm Y.J^.a*'- a) bes. in
eschatologischem Sinn : afibyS düirg (sd.)
'Äff at manu ¥.^4.8*'; -~ ia mS urva
-As» *urväxsai */)gfmaUä {s.A.) Y.44,8;
— dasva . , »rsAuya (ISf.)*> tavs adä (sd.)
Y- ^J. 1 3 ; — 'nhuyh *fs»ratvd (sd.) Y.
39-5'37-5i — ^on asay-: akim akäi
'Tiuhlm asTm (Sp, 343 o.) vatfhacvl (s. b)
Y.4y. S; 5f-ai. J<?-ai — «taihyB zbaya
ahm 'a/iuya aÜ *gat.tl {sä.) Y. ^i. 10; —
von x/ahra- (Sp. 544 o.): °Ab xsahtvm
vairim . . *vldlhmnJi (Sp. 722 u.) . . a/ä
antar3,caraitT Y. 57. i; _J/. 22; — 'kB
xla%rpm tsi *ahura.mazdä.. apaima vJspäi
yavi y. 4/- 3 ; — iä tBi 'fthSul xsahrakya
matäa litis (sd.) . . maibyö Y.48.&; ~
Abi. mit Kompar. vahyah- (sd,): yS vahyB
'nhSus dazde yascS fiBt v3räi radat (si)
ahurB , . at ahmai akäi osyB yS . . Y.
51. 6; 43- 3- a) Neutr. als SubsL 'Gut-
haben, Lohn', von dem, was den Menschen
nach der Abwägung seiner Talen erwartet:
•Khau'''> vTdätä isd.) rqnayä Y. 31. ig; —
ts da . . 'nkSu'''^ vidäitxm (sd.) rStiBiiya
Y.47. 6; — firasaoilrai urvütistqm (sd.)
asahyä da sarfm . . akurä maibyäca yqm
(Sp. 13640.) -nhäu^'^ %wakml a xla%'r8i
Y. 49- 8. b) von Personen, uzw, a) von
Menschen: -nAJui i^altfut x^aOata {sA.)
. . %aia pairijasämaidl Y.^jp. 5; — akSm
akai vanukJm{%.a) ahm •ahaot)lY.43. 5;
— s. noch ^manah- Ia (Sp. 1128)'* und
mainyav-l I a (Sp. ir36 o,)'J. b) von
Gottheiten: *äat iha yazamaidi '»»Aaica it
'tsuhiscä It spptüSng am>sSng Y.j'p. 3; —
'nuhj (ISf,) ada gaidi mni a mBi arapä
(sd.) Y. 49. 1 ; — upa.ßmsn (sd.) haurvata
am»r»tat3 'nh3us*mainySus{%^. ii37u.)'*
iyaohanai! Y. 45-51 — as'jm . . vahistfm
. . 'hucä xla%rmt (Sp. 545 m.) Y.J7. 4 f.;
35. 10; — bes. mit ^manah- (Stverz., Sp,
ii39ff)*>: kasi! 'kB (als Vok.) mananha
yS..Y. 2g. 7 ; usw. b) im j Awr. (unvoll-
ständig); a) von Sachen; die göttlich ver-
ehrten Begriffe sind, soweit sie nicht aus-
gesprochen personlich gedacht erscheinen,
hier mit aufgeführt: '»»uAi datna (Stverz.,
Sp. 664 m-, u.) masdayasnil Yt. 13. 94;
usw.; — nstim (Stverz., Sp.sgSm.) 'nuhim
Vr. 4- 1 ; usw.; — dahmam 'auhim afritlm
(Stverz-, Sp. 330 u.) Y. 7. 36; P.^2 ('w*!),
33 ('aklm); usw.; — "^r^S^ (sd.) -aht^i
*rasqstatS (sd.) 'f»kuyä Y.i.i^; — saoiqm
(Stverz.) 'tiuAlm S.Z. 3; usw.; — ratayä
(Stverz,) 'nhuya S. /. 5; usw.; — dahmaya
•tihtya anOäruxtBis (sd.) Y. 70. 3 ; — AauÜa
dby Google
»397
'vanhav- b a
'vaohsv- B b
1398
.. 'hu mi7nfl(Stverz., Sp. 11290., u.)yä,fw^-|
bustar5 (sd.) atthat V, 4.48; usw.; — |
'n^ui mattaafa . . 'tthSul uiäiahe . . 't»h3ui\
^yaoinahe zao^raiyB Any, 2; — 'hu ..
Ävar/t>m iyao'kn)m vnnzimrum V.^, 4a;|
— dahJm asahe'nhSus \t.i3.Tj; 147, Y.
1$. I, 35. I ; — tuma °hu fumS vahistfm \
Yt II. i; 2, Vr. 21. 3; — yaia . . anusS '
spmta , . paitisqn 'tahüi yasnasca vah- \
mas^a 'hü (ADm.)'* yasfumca vahmsmea
Y.'tfo. 6; 23. z, *N. 4^'°'; — xas> (sd,)
buye °r)hauca müde 'nhäuca sravahe A.
r, 1 1 ; — yä ms vanzJnäi 'iguhlm äst
frasaitJm Ytp. 26; s. Sp. 1395 m.; —
yetihe 'hu haosravanhfm 'rm/ii ksnfi
'auhi frasasti Yt. io. 6o(?); — 'ttuhlmca
drvalähm Vr. 4. i ; ^ °hu :^ar3nS masda-
}>at)m Yt./4.i; /J.24, 41; — asi da%rc
'harn (ASra. statt n.) sfarmS Yt.j;. 6;
— yü3>m 'nuhi (ADn.)'" msrinaota v>r?-
"^raytumca . . vanainllm<a uparatätim Yt.
■''.?-34> — amayisia paiti'rthuyä frazan-
tsii'SiX.l3.lZ'l\ -r ^■'ä« sürayä 'nhuyi
/ras5Ji»rtlöil Y.ff2.3; Yl/j.s8; — vfspe
a . . 'nuhls (I[iP. als APn.) daman
alaonTi yü'samaide yäii dadaäsa pourula
'huca Y. "jl. 10; — ahuntn masdqm . .
diltärtm 'hunqm dümanqm Y. 16. \; —
ya^a dämqn dahat ahurS mazdä pouruca
'huca ,. srJraca , . Yt. /p. 10; — tumö
urvaire *auhi (VSf.) V. ig. 18; VyL22,
N. 7/, f)~; — nimS haomdi 'tahus haomB
. . 'tthu! dato balsasyö Y.p. lö; /o. 17;
— tarö 'nuliTm vUavuAaitim Yt. J. 77,
78; — airyene *vaijahe 'T»huyä däityayh
(Stverz., Sp. 730 o.) V. 2. ao; usw.; — sehr
häufig von a/- Plur. 'Wasser': ka'ha zaota
apö •vuhls yasaite Y.£'5. 9; /tf.4, 6S. 10,
II, V./5'.9, ig.a, S.3.10, G.4-8, H. 2.
13; — aps 't3uhTs vahiM Y. 2. 11, Ö5. 7,
68. 7; VyLj{?); — aiwyS 'nuhibyB Aacmq
äva^ayamahl Vr. //. i ; Y. 7. 1 2, 3. 3, 22.
a', V.i2.a, 14-ir, i<^-7o, FrW. 7. i, N. 7
(•i»/iibyl)); — itrao^S Ha astB apqm 'nuhx-
nqm yasnäi vanhus 'miktnqm Y.$6.y,-i,
3.' Y.^. 3, 62. II, 68.T, jo.G, Vr.2/. i,Ny.
4. o, N. 4S; — avi äahqmcit ya 'tfuhllyä
aps yäsca urvarä yäsca ..fravalayS yasi»m
gir^mahi Vr. 21. i ; Yt 13. 147. a) bes.
in eschatologlschemSinD: 'nhuyss^a aÜU
(Stverz., Sp. 342 o.) yä nS aral(3d.)c>J .
asavhax/ Y.56. 3; usw.; — 'KuAi/ca ali
(Stverz, Sp. 23of.) Y,_52. 3; usw.; — yqm
asava 'mthlm a^ayqm{^A.) va^a Vr. 22.
2; — 'hu xsahnm yatamatde Vr. 20.
I, aa)Neutr. alsSubsL 'das Gute; Gut":
ahm (Sp. 23SU.) 'ha vakisiam aitlH.2-j.
14; 20. i', Vyt.^o; — bümlmca vispalü 'hä
yazamaiäe Y. 42. 3; 12. 1,9; — vTspaßu
'tthusu vJspaiiUca asS.cihraesu (Stverz.,
Sp. 240 m.) Yti7. 3; usw.; — ahurfm ..
tar^inhim vTspa 'hu Y. 70. 1 ; — astm
yu ahurs mazda yü data 'tihvqm (GP-) V.
22.1; — *datarf *'nhvqm (Sp. 727U,)
ahura matda V. ig. 17; verwendet Vyt.
20; — am>laliby3 spmtalibyB . , yBi *hu-
nqtn daiarS Vr.ii.ii; Y.Os.ia; — iala
'ha yazamaide ya antar>.sl3 Yt. y. 153;
F.(?; — vXspe a/rXnami kfd) asti 'hu
asava antar? zqm asmammca Y.6S.i%;
— hagmim . . nipatänm (sd.) 'hu baire
Yt/4. 57; — paoiryai 'hu mamnaiiai 'hu
vaokttse 'hu vavtnzust Yt, 13. 88; — avat
"vohvarl'te nqma ahmt yat 'ha f^rvtylmi
Yt 75.44; — natnaisiarS (sd.) ya'hanä
'hunqm mahT Y.jj. 2; — aibii {ii.) tat
°nhSus *aiwis5ihni V.j, 24; 24; — yai-
sqm dim frayB (sd.) 'hunqm V. 3. 19;
— 'rghuia *vaiähasca afrlnami vlspayh
aiaonS stdis Y.$2. i ; — 'nhu tu (Sp. 654
m.) t! 'ahaoi vanhs buyat Y.59, 30; —
famyat vS 'rshaol vanhs mä vS jamyat
akai als Y.sg.30. b) von Personen;
uzw. a) von Mcoschen: paeiryqn ikaisS
yazamaide . . *'Khus (AP.) vanhulänö
fsd.) Ytij. 151; — 'rsuhim äsatam hu-
laosqm Yt g. a6; — yazai mi%rfm
spitama 'nhus taxmsm mainyaom Yt 10.
i4o(?}; — s. noch 'manah II A (Sp.
1139U.). b) von Gottheiten: am>sa
spmtä..%ratdam »7 •w^Sar'ff ( VPm.) ärJa-
düm «? 'nuhli (VPf.) Y.jÄ 5; — amisi
spmt} 'T»hüs . , asbaya Vr. 6.\\ — am?sa-
nqmcä spsntanqm . . 'hunqm Y.56'. 3; —
amilaAbyS spfntaiibyS ysi 'hu"'> ysi vohu-
nqm (s. a) datarB Vr. /7. la; — am»sä
spmta .. 'r»havasca 'nuhllca Y. Ä 3 ; %. 12;
— vuph 'nhava (als AP.) . . vXspa 'nuhXi
yatamaide . . mainyavaca yazata . . Y. lO.
9; — ha^ra 'tihubyB yasataiibyS Vr, 8.
I ; — ahurai mazdai *ahavl rohumaiti
vTspa veha (s. a) ünahmT Y.12. 1; V. 75,
11; — dazdi mS 't»uhi sniite drväspe tat
ayaptim yat.. Yt5.4; — dazdi «? 'ttuhi
uviile arfdvT . . ydia . . Yt 5. 18; 130,
131; — sp»ntqm 'nuhlm armaitim yaia-
dby Google
»399
'vanhav- Schluss
maide V. /ö. 3, Vr.Jp.i, S,2.S; Y.72.3;
VyL 50, S. 7. 5; — bräta ig (nämL a!Bis)
yB 'nhui sraofS Yt.j7.1o; Y.27. 6, 56.
j', Vr. 72. 1 ; — yim 'ham sraoüm Y. 57,
»9; — JOTu/ f^ . . /aihyemi . . aläunqm
'ouhJs fravaiayö Y. 65, 11; 4.6, 76', 5, Yl
13. 30, 34, 46 ; — iä 'tvukTi tä vahUtä
yazamaide yh . . fravasayS Yt 7_j. 27; —
mit DaL der Person 'benignus': fravasayS
. . aälyif mnfyll 'auhXs yBi . . Yt, 13.
30; — insbes, n) mit asay- (Stverz., Sp.
a43 O.) : asÜ 'tsuhi yä b>r>taiti Yt 77. 17;
usw. ß) mit ^manah- (Stverz.,Sp. 1132
m.): Uta asti 'ku manS matia dqmi Yti.
2$; usw. [Y.J7.4: lies vTs^.vaAa.]
KompA. (va^u', vaffiu', vt/iW), E.; Ableit.
{vai'i jw/Ih'). — Vgl. vaAj/aA-f vaiUla- ; vaakuya ;
muihvT: — ai. iiöiai/- Adj. — Pu.: veA, (mehr-
mals, zB. Y. 3S- ^t 59- 3° sSt. ; i. noch No. 8);
veM, (oft, iB. Y. 3/. 1 3^t, ti. 9, 2/. 14, 43.
3, /0. 1, V.j.ag): äfäSh; s. Doch No.I,4fT., 11.
— I) Pa (für z'- u o d in') : vahuman. — ■) Oder
aach in D b; t. Sp. 1396 m. — 1) Als neulr.
Sublt.; vgL Sp. 1398 o. unter OB. — t) Fii.:
S a I viA tan ßSisn; t. iaf%- No. 4. Vgl.
No. 7 f. — S> Pü. ! 3. unter 'manaA-, — 6) Pü. :
vaAuman. — 7) PS, : virariln; vgl. No. 4, 8. —
') Pü : i^AU. — 9) Das den beiden tingula-
lischen matk. Substantiven j'osna- und nahma-
gemeinsame Attiibut steht im Dual des selben
Geschlechts; s. No. II und ta- No. 5. Gdn.
in der NA. zSt will den Text verballhornen.
— >") Hds. vaahiust\tX\'ahüs\ ebenso FrW.
7. Z. — ") Als gemeinsames Altrihut tp
einem neutralen nnd einem femininen Sut
stantiv im Singular; s. No. 9. Die Form {>
ai. urvt) ist S 3/2 und 40f lu ergänzen, f
auch *parisvi, Sp. 877 m. — ") Man erwartet
NPra.; PD.! ke vih hend.
• J-> g- 'vahiäta- Adj. (fem. •«-) 'der
beste', als Supeil. zu ^vat?Aav in all dessen
Bedeutungen; a) im gAvr.; a) von Sachen:
ahurahya , . yaswmcH vaAmsmÜä -Um
amSAmaidt M.^^.T, — ahy3 xrato frB
ma sssta 'ta ¥.4:5. 6; — ^yat .. dax^at
u^ai (sd.) *lüsna,mailis 'tä Y.43.15'
— mazds ai titUi 'tS sraväs^S ^aff%ana^
vaels Y.34- ^S; — '<?/ vin^eidyäi hyal
mSi mrafita (sd.) 'tfm Y. 4^?. 1 1 ; — *i
dl^imnäi {Sf.T 22 M.) üahl . . fyao%anäis
•ttm Y.jr, i;4y.2; — ya ra^haysn (sd.)
sravanAa 'tat }yao%anat mantänS Y._J2.
13; — adäi/(Sp. 32: o.) tat/ iyao%anäis
yaU HäiS Y._y5.4; — ySi 'tat *i
räraiyqn (sd.) mananhs Y.32. 1 1 ; — ■ 'ta^a
manatahs hala alat syao%anaia valaahalä
Y.47.i;S2.6; — i^ä^ra . . ya darayai
'vahiSta- a 1400
'tsm manS (Sp. 11380.) Y.J7.7. a)mit
Dat oder Gen. 'für -': agn/ta (sd.) vacä
sSnghamahX aiibyö . . atcil a^byö 'ta
Worte . . denen sehr genehm . ." Y.
I ; — sraota *g}ul.llii 'tä . . ävannä
vTcihaAyä {sd.) Y.30. 2'>; — at fravaxfyä
atghsus akya 'ttm "ich wil! reden von dem,
was fUr dieses Leben das beste ist" Y.
45.4; 46.10; — tqtn dalnam ya Aatam
(Sp. 268 o.) 'ta Y.44.10;'— zuglefch
mit ergänzendem Inf.: vacS srßidyai (sä.)
Ayat marf/aHiyff 'ttm Y.45. S; — mit
Gen. part: ai vaidimnäi 'tä säsnanqm
(sd.) yqm . . sastl . . ahuru Y.48.'y,
ya hatqm (Sp. 368 o.) yyad^ananqm
•tä hyai übdifyä ahubya Y.^jj. 3; 8 (Sp.
718 o.). a) bes. in eschatologischem
Sinn: hyai äamä *tl yajsn (sd.) mlidl Y.
49- 9; — .iflSa avA}u/ 'takyä paourvTm
ka%s (^t.) saidyai Y.44.2; — yahaca
atfhai apSmim (sd.) attkui acists dngvatqm
at asaunl '(?m mann (Sp. 1133 m.) Y.
^0, 4; — al^t aAmai vUpanqm 'tfm
:^a^rBya (sd.) nä a^a^rrm daidlta "und
es soll ihm das beste von allem werden,
. . das Paradies . ." Y. 43. a ; 31- 6; — 't^m
%wa . .yäsä (sd.) vaunus i^A) firasacstrai
maibyaca Y. 2Ä 8 ; — yehyä mBi aiai
halä 't»n yesm paitx vaida (Sp. 1315 m.)
tna^ä Y. 57, 32; — ta^ matnyB . . a/aum
/aii(Sp. 430 o,) yä sT äia 'tä Y.47. 5;
lit 72. i; — yi maibyä yaaf (Sp. 1265 m.)
ahmäi iM(Sp, 11 m.)cll°tä mahyä istBÜ..
cBisim Y. 46. 18; — avat yäsqs hyai ^^
(Äa (sd.) 'tsm Y.4.9-i3i — 'tä Tsti/(sd.)
srävt tara%ustrahi Y. 5j. 1. b) von
Personen; uzw. a) von Menschen, mit
Dat. 'benignissimus': Avd . . dngvä yJ
drjgvaitl 'tB hvB a/ava yahmäi a^ava /ryS
(sd.) Y.46.6; 33.z^^- b) von Gott-
heiten: vahiitim %wa 'tä (VSm.) . . ahunrn
yasa(sA.) Y.2S.8; — a mä aidum -ta
(VPm.) . , matdä Y. 33. 7; — yaoida
(Sp. \2'if>VD.^ma^ai*aipi£q^>m ■/J(NSf,;
näml. amtaitis) Y. 48. 5; — apasca va . .
avao^amä 'tä sralita Y.J.V. j; — insbes.
in Verbindung mit a) ff(i«'n>'(7i^(Sp.ii37U.):
y7 . . fmOs . . *mainyJui a 'täi kayä (sd.)
Y.JJ.6. fl)'«Bna;S-(Sp. ii39ff.)? anyS
a/aj %watiä matdä . . °täaicä mananhs Y.
50.i;4, 2*.9,^7.4,j^.9, 57.4. Tf) ■«&-
(Sp. 233 ff.): vahiltTtn (Sp. 1400 m.) SwJ
j tahiita(Sp. i^oo\i.)ySm a/a 'ta haaaohm
dby Google
t40i
'vahiäta- ;
vahista.nas9m
1401
(sd.) akur^m jiäsä (sd.) Y. 2S.8; — masiiai
ahuräi asäics 'täi\.3^.%,\4i.\; — aswi..
'ttm .. sralitim Y.J7.4. Undeutlich:
kamSm tat Uäcll yJ usuruyl syasht dah-
mahya Y, J2, 16. b) im jAw.; a) von
Sachen: aite . . v3is 'ta ahurS matdh
främraot zardhus'träi Y, 7/. 14; — nimS
vohu . . °tim Yt. //. i ; — •/« cikra . .
yij staota yesnya Vr. 23.1; — staota asahe
(Sp. 239 o.) yat matUtaheca 'taAelä**
sralitaheca Yty. 9i;9a; — tainqma..
yai ti asti tnaiiltimca 'Dmca*^ srtöltsmca
Yt. j. s; — yaha nS mazistäsia 'tasca'i'
sralstiscä asays sr^navante Y.52. 3; —
vahistafte (s. a.) arshSus 'tqm ayanqm Vr.
7. 3 ; — vanhus haomS , . iaisasyS . .
ya^a kannte {sA.) 'ts Y.p. 16; — Ha(y5
zagiirabyS sraistäbys sao^räbyS \.6li.\o\
— *ahumat (sd.) ratumat 'tsm vaocata
P, y; — kakmai . . paiti.da%ani °t>m . .
Aahmäi apa.baräni 't»m Yt /0. 109— iii;
Y.27.4, Y.8, Vyt.^2; — hax>hr)m ..
't?in Yt 10. 80; — aiake äätäis Hake
F.4c; G.3.7, Y./. 10, Vr.2j. I, Yt /. 7,
K4if; — a/at <Stvcrz. Sp. 232 m.) Äaäi
yai 'tat Vr. 2. 3 usw. ; — aäm vohu 't>m
ostT . , ttj?3 ahmni hyat aläi 'tat aswt
(Sp^ 233 u.) Y. 27. 14; 20. 1»; — spiniat
haca mainyaol . . aHqm üihrtm Uäatca
mananhat FrW, /o, 40; — ma %rayqm
'ianqm aiwihyS (sd.) btiyata . . hrayqm
acistanqm , . V, ji'. 17; — yaozdataram
aiihqm dämanqm 'tarn Yt/0. 92®; —
mit Gen. part: dalnayäi yat haitinam
Uay/ti Yt;j.9i, 92; Yt72.9, Ytj.5; —
aifa laökranqm mazUtala 'tacä*'^ sraiitaca
Ü.S4; — paoirim asatghqmla /öikra-
nqmca 'b/n frä^w3r}s>m "als den erst-
besten . ." V./.2; — damqn..ya hatqm
mazistaca 'iaca*'^ sraistaia Vr, 12. 4; —
*pasu *vlra yä stS sarrianqm 'ta Yt
y. 12. k) mit Dat 'für—': para ml ..
^riicii °ta arthe astvaite visata (sd.)
P- JP- ^) bes. in eschaiologischem Sinn :
^rl/aj tarJ pintümal hl urvämm 't>m
ahüm (Stverz. Sp. 109 o.) frapäraytni Y.
/p. 6;usw.; — ä °lai aahaol a 'tat asat
(Sp. 233 ta.) 3 'ta^byS raocfbyS Y./p.ö;
— 'i>m assm . . 'tarn Xstlm . . yqm asahe
°tahe Vr. 23. i. b) von Personen uzw.
a) von Menschen: fsüms üsti asavs vir?-
%raja US Y.JÄ4; — as'avaram 'titn Vr.
23. i ; Y. ig. 20, 21. 4; — baxtfm *tai aiaone
Y. 27. 4; — narqm näMnqmca . .
ySi htrUi , , maeistaca 'ia^a** sra^taca
V.2. 27; — hahra 'taHbyö mafyäka^bya
V.2, 2o; — vlspanqmca aisqm zarahustnm
paoirim 't^m . . *susruma tkaZsim Yt 13.
148. b) von Gottheiten; 'tS aAurs
inasdä ahumm vairrm främraot Y. 75. 1 5 ;
15, 20, 21. i,^; — ahurahe mazdä ..
masiüahaa •takela<^ sraistakeca Y. 7, 1 ;
— fravaslm . . ahurahe mazdä maziäqmi^a
'tam^a'''^ sralstqm^a Y.26.a; — tä vawhT^
ta °tä yazamaide yä fravalayS Yt 7J. 27;
— apS vamthXs'taX. 2. 1 2, 6j. 7, 6S. 7; Vyt.
3; — vahist?m yazatim Yt 75. 1 ; — •»«
ahunm masdqm . . *°tJ ams^ spftiß yaza-
maide Vr. 2^. i ; — bes. von 'aia- (Stverz.
Sp. 237): aia °ta ala sralita \.6o.\z;
usw.; — mit Gen. part.: ahurS mazdä yS
mazistd . . 'tS yazatanqm Yt 77, 16; —
mit ergänzendem In£ : frava^ayS . . upa.-
sitJe (sd.) vi Yt7j.3o. n) mit Dat
'für-': tum akS 'tasca mßsra aki maiya-
kaHbys Yt 10,29; 29; — asaone 'tS V.
ig. 1 9 (?}, Wertlos : Vyt 37 {'ta). [Y.
60. 11: lies va/tB.]
KompA. — SuperL in 't/aaiav', vaAyah-. —
ai. väAif/ha- Adj. ; mp. Tiahiit, np. Mtit 'Para-
dies'. — ?i,.: jiahtunt, [xaci^ pahlumJA {zB.
Y, äcf. 8, 44. 2, 46. 6, 4?- 5); "■ noch No. i-
3. — •) PQ.! vaxlfmht; s. No. 3 f. — •) va-
hiSt, erL: vaxiettihük; ». No. I, 3. — J) Pü.:
vaxlemlH, erL: itil lU dahitn; Sü. : vardkayilä.
Vgl No. 1 1 — <! Stveri. für die Verbindung
von vahi!la-m\t miUiAVi- und sraiJta- Sp. 1158U.
— 5) Gdn. in NA. yenaulet 'Am statt •Iqni.
• j. 'vahiäta- n. Bezeichnung des mit aäm
voÄB vahistsm astX beginnenden Gebets Y.
2j.n^'': yai ..ahunqsiä vairyqn frasrOva-
yeiti . . spfniä.mainyümca *vacasta/tim xJva/
'tsm sravayeiti "wenn er . . (wie viel?)
AhV. aufsagt . . und die SpM.StTo^h.^
(und) sechs V. rezitirt" N.50; — mana
zaya asti (Sp. 276 u.) 't?m "das V. ist mein
Gewaffen" V. ig. g.
Nicht sicher; s. Pü. — Pö. (za N.): lässt das
Wort aus; {za V,): man *ay ail paiium. —
) Also s
. 'a!a:
• j. vahi§ta.näS9m Inf. 'das Beste zu
erlangen': yS . . xrotum p7rysül asavaium
. . ahu.naam asa.nils>m vah' vafditahe
ankius ". , um das (andere) Leben, um
Gerechtigkeit, um das Beste des besten
Lebens zu erlangen" V. 18. 6.
Pü. ; fahlum ariänli - misd fäldahiht - attdar
an i pahlum tu^än.
db,Google
«403
vahistoistay-
"vahyaviäda
• j, vahi§t»iätay- fem. Adj. 'die Worte i
vahism r/AV enthaltend, damit beginnend':
•H/ Aaiti/ (sA.y'i Y.5^Überschr.; — 'tim
häitim yazamaide Y.jj. lo; — 'tlm ga%qm
(sd.)'' . ■ yasamaide Y, 5_J. lo; Vr. 2j. i,
2.9; — 'tBis ga'hayi handäta yazamaide
Y. 5j. 10; Vr. /. ■}, 23', A. 2. 1, V, ig. 38,
^y^53- ä) ii's Subst." 'die mit vaA"
TiVf'/ beginnende Ga%ä': aval vfr3%raymm
, . yat asli antanca (sd.) vohuxsd^rqm
•tlm Vr. 20. a. A) 'tdil (näml ayan)
heisst der letzte der am Jahresende einge-
schobenen 5 Schalttage: pancaca Aaptäitlm
hamaspa%maidayeAe {si^ 'tBis gähayä A.
J. 12.
» D. i. Y. 53. Die Gä%ä besieht nut ans
iinem Kapilel (:*ä(a>--). — ») NämL j-öij- (oder
auch ki/ay-, %, No. l).
p. vahaiahyä Bb. ^ iS: lies vahaui'.
• p. vaNjmtsa- m. EN. eines Persers,
Heerfilhrers/Ja^WL, 'ß/^f'iT^f; -ja* nSmd*
mann bd'daka^ Bh.2.9; 10, 11; — palis
*sam hamaranam cartanaiy Bh. 2. 10, 11.
Eig. Bed.? Vgl. Jusxi NB. 341, Hbm. KZ.
j6. 177, HOswG KZ. jtf. 570 (dessen Über-
letiDng 'das Gate habend' aber sicher falsch
ist), 38. 142, RicfiTEK IF. g. 1S6, 19z, 245.
• j., g. vahma- i) Adj. 'betend, anbetend,
Beter"; nur im gAiv.: a/ tBi saväts 'Mim
vaxsal aAurä "dann wird er durch deinen
Nutzen, o Ah., den erhöhen, der zu dir
betet" Y. 4ii- r; — • ■ xia^nm . . xsma-
ihm vohu manatiha 'msi däids savatihs
". . Herrschaft . .; die eure des Nutzens
verleih durch VM. dem, der zu euch
betet" Y.5/. a. 2) TO. 'Gebet, An-
betung; Lob, Preis'; a) im gAnr.: yqscn
haxläi (sd.) xsmävatqm 'mäi a \,46. 10;
— ya%ra v3 aßmänT (sd.) sJngAani . .
Aada (sd.) vSsta 'mSng ssraola radatshB
Y.46.1J; — at hsi 'mjng d>mäm garB
(sd.) nidämä Y. 4:5. 8; — at v3 yaojä ,.
aurvailf /ayuis (sd.) . . 'mahyS yOimdkahya
Y. 50. 7; — xsmakai asä 'mal matda
ahurä Y.50. 10; — ahurS yehyä 'ml vokü
y>air (sd.) mananha Y.^lj. 6; — atcä hBt
s^antU . . xinüm (sd.) mazda 'mäi a fraor7t
yasnqscä Y. _y. a ; •— atcä X . . vtspa data . .
pairigai'^f {fiA.) xsniävaiB 'mi (LS., 'bei'
in kausalem Sinn) matda garäbXs ststqm
Y. _?4- a ; — statS garS 'mSng ahurai . .
dadimahüa . . Y. ^z. i. a) in ca-Wti-
bindung mit ^yasna-. akurahyS . , yasmm-
(sd.)f^<] 'mtmiä vaAUtim amSkmaidi Y.
35.1- B) im jAw.: 'mai ¥.S; —
yäahqm i%a aHaoninqm . . yasnim para.~
Hnasti (Sp. 431 o.) yäisa 'mtm am^saiHyS
Y. 2/. 3; — aXa yasna alta 'ma .. ava.-
jasa Yt.5, 13a; — sonst nur in A-Ver-
bindung mit yaina- (Stverz., Sp. i27r o.):
yasnasla 'masi'a Y. 68. 7 usw.; — yasmmla
•mfm^a Y. 72. 6 usw.; — yasnqscä 'masca
Y. 60, 6 usw, ; — yasnaaiia 'maalca Y.
68.T, — yasnahtca 'mahela Y./.ai; —
bes. DS. in infinitivischem Sinn: yasnaica
'maiia G, 1, 7 usw.
KompA., E.; AbleiL — Zum V. »van-; vgl
Bthl, ZDMG, 4*. 156, — Fü.: nyäyiin.
• j. vahmae'Säta- m. EN. eines Gläubigen:
'tahe mq^ravaiaAe asaonS Yt. /_j. 115.
Eig. 'bei (sra. auf) Gebet geschenkt'; vgLY.
34- a.
• j. vahma'na- Adj. 'den Beter be-
treffend': sraottm 'mm . . maridik?m 'mm
yazamaide "das Anhören des Beters . . das
Erbarmen mit dem Beter . ," Vr. 21. 3,
Pa. : i vahumon.
• j. vahtnö.83ndah- Adj. 'das Gebet
durchführend, verwirklichend, erflillend':
mfknm , . 'daaAfm Yt 10. a$.
• j. vahmya- Adj. {fem. 'ya-) 'würdig ge-
priesen zu werden, Anbetung zu empfangen' ;
auch mit Dat der beteiligten Person (Y.
65.1, YtÄis, 10.5. 13. 152, 153); stets
in Verbindung mit yainya- (Stverz.); 'yB,
'yasca, yaca (NPm., NPn.), *yqm, 'ya
(NPf). S. noch ^yahmyaca, Sp. laSi
u. [Yl j. 34: lies aAma yq'> statt
vaAmyq.]
KompE. ; Ableit. — Ableit. aus tiaAma-; das
alte Verhältnis von yasni %'iyainyi hat neben
yasnasia vakmaiea die Verbindung yamyasitt
vakmyaifa ins I^ben genifen. — K.: nyi-
yiinötnand, Sü.: namaskaratiiyah. — ')Pü. : amäi
it. Die Unrichtigkeit der GoN.schen Lesong
folgt aach daraus, dasi v' allein - ohne yamya-
davor - eben nicht vorkommt.
• j. vahmya'tä- f. 'Würdigkeit gepriesen
zu werden, Anbetung zu empfangen':
astm d^am . . tiltrim avarätm *yata (IS.)
Yt 8. so. '
• j. vahmyö.tama- Adj. 'der am würdigsten
ist gepriesen zu werden, Anbetung zu
empfangen': sara%uitr?m . . Aätqm 'm^m
Yt./j.iSa.
vahyavi^ä päya*" S. 4-
dby Google
I405
vahyah-
• p. vahyaz'däta- ■' m. EN. eines Persers,
der sich gegen Darios I. empörte: I mar-
tiye^ °t<r nämc^ t3r(n>3 nSmc^ varäanam
. . pärsaiy . . hauv . . tiäafataiä pärsaiy
Bh.j. 5; 6, 7, 9', n; — i 'ti^ näma"
pärs<^ hauv uäapatatä avdhä akaha''
adam bardiyt^ amiy Hya' kuraus puSs'^a^
BlL4-3;Bh.h; — iärr Aya^ manä avam
karam tyam 'tahya a/a' vasiy Bh. 3. 6,
7; — ut3 avam 'tarn agarbäya" Bh.j.
7; 5. 8.
Eig. B«d.? VII. 'der das bessere Gesett bat
(d. i. befolgt)'. Doch s. auch vaahuiäia- und
JusTi NB. 340. — ■) HÜsiNGs Bemerkungen
zur Wiedergabe des EN., IrEN. 34 verstehe
ich nicht gani.
• g. (, p.) vahyah-, j. vaöhah-, vashah-'^
g. vahyah-(fem. ^vahekx-) Adj.'der bessere',
als Kompar. zu varthav- in all dessen Be-
deutungen; a) im gAw.: imä at uxlä
va<h . , aSjm manyä (sd.) 'kehyS (ISf.)
fravaocämS Y.^j. 9 ; — manahicS valakica
iyaokatUSi .. 'hyS akim{,iA..)cS Y._jo,3j —
yS äät manö °hyS . . asyaslä Y. 4Ä'. 4;
— asaunqm ..yaisam "AMr/ (dat) daOiä
vanaintf (sd.) vä .. Y-SP-^i — mit er-
gänzendem Inf.: yesl ais nSit urväm(sd.)
advä aiblJ^nslä 'hyh Y.31. 2; — mit Dat
'fiir — ': mazdä data mraol gayekyä (sd.J
syaokanäis ^Y. als DP.) "»Ayff V.5/. 19;
bes. Neutr. in eschatologischem Sinn:
mit Abi. aus 'vaj^har-: al hv3 vaahSuS 'hyd
nä aibj.Jamyät "der möge zu dem was
besser ist ais gut gelangen" Y. 4_j. 3; —
yS 'hyS vanhSul dazds yascä hsi väräi
radat (sd.) at ahtnat akai a^S yJ . . V.
57.6; — allein: tat msi vlcidyäi (sd.)
vaolä hyat müi asä data 'hyS . . yehyä
ma >n)i/(sd.) "davon gib mir Kunde,
was ihr mir, o /f/a, bestimmt habt, von
dem besseren Los, . ." Y. J/. 5 '>: — xsa^rjm
y3 irstijysi dahl drigaovl (sd.) 'hyS Y.
5J.93>. s) im jAw.: ralkö{,%d.) ml..
*iik5 k^nnaeiii Yt. ly. ao; — uxhasna
(sd.) , . °riAä ya%a . . uxhd.vacä F._j f.; —
urvdissm staotanm -tahatshtm dato ao.rta
aAurS mazdä yaia alam yat vahiltim
"einen Freund, der lobsingt, nannte . .
AhM. noch willkommener als den AV^'
Y./O. 9 (?)''; — imat 'ttks imat srayS
ya'ha tum ., vasafihe V.J. 21; Y.7r, 13;
— ia asli masyö 'nhS srayS aSfm daism
. . upairi anyäis sravaii masanafa van-
hanaia srayana^a V. 5. ai; — is/Je (ad.)
'vä- 1406
*'^Aaahqm Y. 60. 4^*; — tüfit 't?hs ahmät
syao%mm v?r?zyeiti yaia ya^ . . N, 4S, V.
jÄ. I o, I a ; 16. IT, — mit Dat : avd^a tl
anhat -ahs "V.iS.J; bes. in eschato-
logischem Sinn: vaaAu/a *'inhas&i^^ äfrl-
nami vTspayä aiaonB siSis "was gut und
was noch besser ist, das wünsche ich.."
Y. 52. 1 ; -— vamthisca ahä vattuhlüa
a^ayB hupaurvä 'hihls aparä (näml. Sftl-
nämi . ., s. eben) Y. J2. 3 ; — ye^hi hätqm
aal ytsttE (Sp. 1 370 u.) paiti 'tiAs masdä . .
vag^a Y, 27. 15; Vr. /6. 3; — yapia..asü
matyS . . "nhB . . srays . . tat nö dayaia
Y. 65. 14''; — yatam , . yeAhe daiti paiti
'nhs nisrita anaiwi.druxti(.sd.) Y.65,11*);
Vyt.jo {'tihs); — mit Abi. aus ^vanhav—.
va>»hu tu (Sp. 654 m.) vaahaot 'nhs buyai
. . saohre . .jamyat vs vanhaot •nho ma . .
akäi als Y. 59. 30 f. S. noch *wfl»-
No. 14. Undeudich: 'ahanhal a^aha
upa.gfr?mbayan N. 7/»'.
KompA. — Kompar. la'vaohas-; Tgl. vahisla-.
— BJ. väsfos-, väilyat- Adj. ; mp. vtA , np.
tik. — PfLi viA, vlAtar; veAiA; %. noch No.
a-g. — I) S aW. 30. — ») Pfl.: veA, eri.:
mit4 i VtA. — J) Pa. 1 äiin daAil, erl. : näaaiiA
patai kunel; 5ü.: samäaAänam, tiL: iuiAam.
— 4) PO. ! iii döst i stäyttär rSi veA i man
gu/t öArmatd - ium vtk däl - Aal ahrikik i
paAlum - ku den burtär vtk dät ku den. —
5» Pa.! itteiiüSr Aäiii S vlAüän; danach unter
iSGt IM ändern. — 6) pt 4, Vi.: vSA nar u vfA
mätai. — ?) Pä. : vtA, erl. : fa xrat. — 8) Oder
vaihä, Pt4. — 9> Pü.: fehlt.
• j. 'vä- V. 'wehen' vom Wind. Praes. i
va-, 7 VäV:
'wehen': kudaiarm vatö vaiti ytm . .
"woher weht hier der Wind, den . ." H.
2. (?, 26; — vaa vänti dunmS.frutS (sd.)
Yty.14.
mit aiwi 'herzuwehen': aiwi^a vUta vänlt
*yaoxstivantS Yt. Ä 8.
mit antan und fra 'herzuwehen hinein
unter — ' (Akk.): yat Al/ antan väts fra-
väiti "wenn unter sie hinein der Wind
heranweht" Yt 13. 46.
mit a und upa 'herzuwehen an - (Akt),
anwehen': a dim vatö tipa.vavS()iSm.)'^
sahayeiti <sd.) H.2.7, 35.
vdii 'er weht'. — Pü. t väyi/an. — » Aus
'VüvanI- oder auch 'vä-ja-, % sog. 5.
• j. *vä- V., nur rmt/ra 'auslöschen' (trans.
und intrans.). Praes. 37 vaya-.
i) intrans. 'verlöschen, ausgehen': yal
\va'\ aitjm atnm uxdama (sd.) altaya
dby Google
I407
ipa-
nrvarajrä . . vfi^a barBit vXca S'avayBit
ya%a oHittm frävaylti ". . damit es (das
Feuer) so rasch als möglich ausgehe"
V.Ä7S. "J trans. 'zum Verlöschen
bringen' : jvS äptm jainti jvd Htnm frä-
V^dd V. S. 37. I
bL vgl. vSyati; 1. noch PQ. — Pü.: frdySaii'''i '
(■OB 'jrojiai'), in V. S erl.: afii aftäritan. — I
>) V. * weht p ra k >t Kalt p rn d at VgL lu
fravätay- No. 1.
• j. HS- V,, Pass. Meficere'. Praes. a?
(Pass.) uya: — PPfP. Üna-.
i) PPM. 'nicht ausreichend, ungenügend,
mangelhaft' :'V^r^i7/ami;'ii ita vohti västrya
(sd.) uyamna anuyamnäii daste ". . damit
was mangelhaft ist, vollkommen gemacht
werde" Vr. 15. i'\ 2) PPfP.; a) 'unge-
nügend': ä/riii yä ünsm pintam ksr»-
naoiti p^nrumat viyiarayäti (sd.) ". . die
was ungenügend (gefUllt) ist, voU macht, . ."
V.25.5. b> 'geringfügig, kärglich': umm
F.g, a) n. als Subst: avaaAsnzämi
yanyJis ünqm (APn.) . . yä *mainyeü da-
vayeinti (sd.) "ich lehne ab die Kärglich-
keiten (kärglichen Darbringungen) des
Wribes . ., das . ." Y. 10. 15.
■i. ünä- Adj. (Gegens. püri/ä-)\ a. dazu BB.
32. 1S9. — Pü. (zn Vr.): bavandaläh {i) ä i
abavaKdaA däl, (in F., V.J: *am, (lu Y.): nn-
deuüich, — ■) Vgl. zu dasU, Sp. 701 f. —
»J Vgl. DsT. ZA. /. 105, Mnis ZDMG. 56.
ISO; doi Wort beginnt ofleabar mit ann •=
un\ s. zu unä-; MiLLS' beide Letungen sind
• j- vä(y)- V. 'jagen'. Praes. i va^yY:
vy-, 3 vaya-, 'vya-'K — PFP. *vSi^wa:
'jagen, jagend verfolgen' :^ff^a8a'a»i_j'^»t
apu%ram Janaiti vIt vayäti va xraosyäti
vä patdayeiti (sd.) vä V. 75. 5 ; — ysi vlsps
U apayeinti yq *aoe paskät vyeinii ". , denen
sie von hinten her verfolgend nachjagen"
¥.57.29; — y& *ava ^xbayats avaähe
vyqsca vyanasca apatse (sd.) zbayeitt
vyqs apagaße vyänS "welche beide um
Hilfe rufen der Verfolger und der Ver-
folgte . ." Vt i^. 3S; — aval vayul . .
yat xtia dqma vayemi Yt/J. 43''. 1
mit apa 'wegjagen von — ' {haca mit
Abi) : apa dlm adäi vyeiti trayaahal hala
vourukasät Yt. Ä 23.
mit aipi 'verfolgen, heijagen hinter — '
(Akk.) : mihr»m .,yS., avarvhi Alf api-
vaHi^i bafvart ypnqnä nisirinaoiti "der.,
hinter ihnen, den wehrlosen herjagt, zehn-
tausend Sch^ge austeilt" Ytio. 37.
vata- 1408
mit vT 'wegjagen von -' {Aaia mit Abi.) ;
tistryS ..vlväiti hü zrayankai kaca vouru-
kaiki YL 8. 40; — fravalayB . . yä rqtvmS
vTväiiT/*^ ". . die (jetzt) zur Ruhe bringen,
(jetzt) aufjagen" YL/j.4o(?).
mit Aam 'zusammenjagen': sraofs . ,
VTspaiiby!! nalmaßbyll hqm.vätti paiti %rS-
tära yatata "Sr. jagt sie von allen Seiten
zusanmien den schirmenden K entgegen"
Yt70.4i,
ai. viti-.vyänH (», dazu GdN. VSt 3. 156);
lal. vitter, liL vejü 'ich jage nach'. — Pii.
(tD V. j/); kandixla«, (zu V./g)- undeutlich
(ob handäfitT), aber erl.: Aai fat . . davct 'er
läuft hinterdrein', ». dazu Bthl. IF. 10. 197. —
>) In apa. .vyeinii, t. dazu BTHL. IF. lO. 197.
— ') Eine missglilckte Etymologie. -^ 3) Man
verlangte 'väid. Ob them. und mit ai. pdrä-
dat nsw. lu vergleichen? — <i Nach dem
Muster sturer ä-Wurzeln.
j. vU N. 43i lies i'i.
• g, väunvah-'> : rJuAMj- Adj., PPfA.:
s, h/an-.
■) So nach JatmiaA- angesetzt.
• j. vaka- n. 'Sprechen; Spruch'.
KompEl. — Zum V. vai-, — ai. väid- m.
• j. vigsrv'zan- m. EN. eines Glaubigen:
varJnSif 'sahe^'> aiaonS "desK, Sohns des
V. .." Yt 7^.115.
*ti5gar- n. (zu ai, väghil>i-\-*3zan-\ zBed.TgL
uiläumta: — I) Nach der a-DekL
• j. växaSrikä- f , Du, Name eines Bergs
oder Gebirgs: ahmat hala garayS frao-
xfyan . . 'kalca Yt ig. 4.
El und Bed.? Anscheinend Ableit. (mit
VfddAik) aus einem *vaxAra-.
j. växJi Yt 7J. 51: lies vä}5.
• j. växä.bsrstay- f. 'Darbringung von
Gebet': 'tibys virv^raymbyS 'S. 3t.
Komp. mit NS. im 1. Glied. — PiLr glieiin
j. vä£im F. ^: - ? -.
Pü. : ait ySi ka zinäs ; wohl MissTCTStindnis.
• j., g. väta- m. 'Wind': kudatalm °IS
väiti yim . . 'bm nanhäbya hubaothit3tn>m
jigaurva ^2.8; 8', 26^, F.Ä, Yt.i^.46; —
aiwil^a Ua vänti YtS.S; — -tf (NP.)"
van/i dutanSfi-utS (sd.) Yt y. 14; — frä
pourvS °iqm (GP.) vataiti YtÄ33; —
•ts tqm arsRm tiaraitiyt.io.3t;\.8.Zo;
— ydkia 'ts dsnziJaia'hrS %7t)3ifm (sd.)
äasinat pairi /ramfr?z3il V.j,42; — yaf
. . US 'ts sqtn hal^ayOl V.5. la; — ya^a
dby Google
1409
vatay-
»vär-
1410
'tB rapi^W)nalaräl nannät vlsp»m ahSm
, . främHca , . A. 4. 6; H, 2. 7, 25; —
fmbaoihitarS anyasibyö 'taübys H. 2. 7 ; 35;
— äsyatgka (sd.) 'ta^bya Y.57, 28; —
«ffiV bvat aots '13 nSit ganmS V. 2. 5 ; Yt,
/O. 50, (J. 10, J. 9', 12*, 16'; — 'tas!a yS
darsis Yt 8. 34; 33, 18. 5, 7, Y. 42. 3, Vr.
7. 4 ; — aifihäsca MtnS avaiAhe^a a^nö
'tahe^a Y.j. 16; — 'tsmia dunmanca V.
5. 1 S ; Yt j. I z o ; — ks *täi dvqnmaiöyas-
(sd.)^a >i7£if?/ 3sa Y. 44. 4. ' A) als
Gottheit'>: 'ttm s/Dnt^m hi^anfam yasa-
maide . . ahanm (sd.) . . uparim . . fra- \
tanm . . fascaihTm S. 2. 22; Ny. /. 8, Y.
16. s; — 'to^c aSaonS Y. 70.3, Yt jm6;
— hd^ra mihraia rasnuca ha^ra 'ta
Vfrs'hräjana YL7J.47; J0.9, /2.4; — 'take
kihrpa * dar ly ao f '\x.. 14.1; — 'tS taxmS
maedahatffV. ig.i$,Vyt24. a) vn/aie
(näml. ayars) heisst der 22. Monatstag:
*tahe AuhätahaAe dharahe uparahe fra-
tarake pascatiyehe S. /. 23; vgl. 2.22, Y.
t6. 5. ■
KompA-i Ableit. — Vgl. vaiä- f. — Zum V,
'M-. — ai. vila- in., np. bid. — Pä.: vät. ^
i> Untbem. — ') Insbesondere dürfte dei
Sudwind damit gemeint sein; vgl. V. j, 42,
A. 4. 6, H, 2. 7 (gegenübtr H. 2. 25).
• j. vätay- f. 'Verfolgung', Bezeichnung
eines strafbaren Delikts : väiti F. 25 a.
Zum V. vä{y)-. — Pfl.: anda ij« (wohl Aan-
däähi), erl.; Jw bavll ta pa vinSskärih hal
pas i im I davet.
• j. vätä-"' f. dnw. väta-: atihä dim 'tayä
JrSrsnla (sd.) H. 2. 9.
Pü. : väl. — i) Oder auch vilyä- (ai. vatyi- i.\ \
s. S »6S. IIb. Die Stelle ist nicht cechti
• j. vätö.barata- Adj. 'vom Wind ver- 1
tragen, fortgeführt': «o(^ spsisr^ö . . n5it\
US . . nasuS narsm nsil ""ästürayäti V.
J. 3 ; — aite nasävS yS spS.btnta(a . , '
*taca V. 5. 4.
Pü.; vai iurl.
• j. vätö.äüt- Adj. 'im Wind sich bc- \
wegend': ya%a awr?m 'tim (ASm. statt n.) 1
Y.5.32. I
Zorn V. JOE". — ai. 'cyui- Adj. 'in Bewegung
seilend', — Pu. : vSt dan n k dn n, Sü. ; v3la-
prasätitafy,
• j. väiti-gaesa- in. Name eines Gebirgs*>: ;
akmal hala garayS fraexsyan . . dvadasS j
'SS Yt ig. 2.
♦) Bd. 13. 2, 19: ySlgfr Ijetit BSdgls), ein'
vom Xui^nu durchbrochener Höhenzug nörd- ,
lieh TOD Hiräi; vgl. Gaa. OK. 65 ; s. noch Hbu.
AGr. /. 79. Die Erklärung in SWienAW. 6/.
S41. 13 ist geitörl.
Eig. Bcd.?
• j. vätya- (Adj. 'zum Wind gehÖrig">,
als) m. Bezeichnung eines Dafva, des D.
des verderblichen Winds '*: paiti.ptrstu
varmya dalvB paiti.pinne 'tTm dalvS V.
V. 10. 14".
Ableit am väia-*). — ai. vätya- Adj. O. —
Pü.; vSIli, erl.; välai kor. — i) So nach Pü.
— ») Ungrammatische, geringe Stelle.
■ j. vädtnan- n. 'Erschlaffung, Abspannung* :
'maini *asaya (sd.) :^aßta vd anaivilti
astryeiti N-l^.
Zum ai^ V. väyaiit). — Pü.; taitj (in SQ. lu
Sg. äyäiak). — >) Zur Sufüxfonn i. Bau.
GrGr.3 189 und värAman-.
• g. vädäya- Praes. 33 'zurUckslossen'.
'zurUcksIossen, -drängen, fernhalten':
k3m höi ustä (sd.) ahuntn yS ^dngvBjhbfi
alhmim (sd.) vädäyöit Y. 20. 2.
Vgl. er. «ä.'»i % 144. — Pü.1 if . . £amm
daAel, Sü. : j/e . . fädanäm [%, 'van- No. l6)
daitt.
• j. vävarää- f. Name einer Krankheit'':
paitistätse garmäuUa tafnaoUa naUah^a
iSrastSilca 'lyas^a YtJ^. 131.
Ir. wohl 'sfä/fcSä- (IF. p. 261), Bildung mit
Int-Red. — ") Ohne Wert Gdn. KZ. ij. 551 1
'Wolkenbruch', Dst. ZA. 2. 5491 *rinconti-
• j, vävsrszana- Adj., PPfM: s. 'vans-.
• j. vävsrszvah- : •aä- Adj., PPfA. : s.
'vanz:
• j. 'vir- m. 1) 'Regen': staomi marjimca
'r^mta ya ti (näml. haomahe) kthrpfm
vaxiayatS Y, 10. y, — äsyaipAa (sd.)
'raübya Y. 57. 28; — *'rS (GS.?)
F.8'>. 2) 'Regentropfen' (nur Komp.).
KompE.; Ableit — Vgl. 'när- md'väray.—
ai, vär- r. 'Wasser", np. Sär-än 'Regen'. —
Pü. : värän. — i) Hds. vate, s. aber Pü.
• j. "vär- V. 'regnen', persönL und unpers.
Praes. 2 vSra-, 30 (Her.) väraya-. — PFP,
'va/yrUya-.
'regnen sva. den Regen fallen lassen,
veranlassen', pers.: fni//i zi ml Alm . .
värintalia (3PPM., näml. arsänd) snal-
iintaica srascintalca *fyatikuntalca "durch-
einander lassen (die vier Hengste) es mir
regnen und schneien und triefen und
hageln" Ytf. 120; — vartnti v3 mag-
iinti (sd.) vä . . ayqn "an einem Tag, der
(sva. an dem es) regnet oder . ." V. ly. 4;
dby Google
— xiafiß vanntyä . . fyatjhvattyh (sd.)
YL i6. lo.
mit aiwi: s. *'aiwi.vanntya'.
mit vi Von allen Seiten regnen' ; a) pers.,
mit AUl des 'worauT: ta Aahra vivara-
yemi "darauf lass ich es von allen Seiten
regnen" V,5, so. b) unpers.: vlväranti
vl.varähu nava äfsnava za "wenns tüchtig
regnet, wird das Wasser frisch, die Erde
frisch" V, 2f. 3.
Vgl ^vir: *-väraili könnte in värm 'Regen'
(AS.) einfach nach äem Maiter 'tnarlaii
(•bd. sniuii/) lu 'snaciim (gaL inane) gebildet
sein. — np. tärad 'es regnet'. — Pü. (in V. S) :
pa värän, t« V. 5): fl/? värintm, (lO V. 31):
ia afi vor et.
• y^var- m.: —?—''.
KompA. — ■) S. lu vängan-.
• j. ^vära- m. 'Deckung, Wehr".
KompE. — Zum V. t-var: — ai. 'vära- m.,
np. bära 'Wall', 'vär; %. HBU. AGr. /. 226.
' j'i K- "vära- n. i) 'Willen, Belieben':
masäa aia xsmäk^m 'nm xinaostmnS (sd.)
Y.4Ö'. 18; — yasia hdi 'rat rädat (sd.)
y. 5/. 6 ; — tsi 'rät räthntJ ahurahyä taosi
matdh "die erfüllen den Willen des AhM.
zu seinem Wohlgefallen" Y.^. a; — AS.
mit °a (vanma) als Adv. sbes. a) 'Aus-
lese' (nur vAbleiL). (Y. to. 14: lies
vär7ma.\
vAbieit. — Zum V. 'var-. — Vgl. matdä.vara-.
— Pü. : (pa) iämai.
• j. värant- Adj. (fem. •r»ntl-), PPA,:
s. *var:
KompE.
• j. vär«n-gan- m. Name eines Vogels*':
msn-jahe . . 'nn/tnahe'^ par»rum ayasaisa
Yt. 14- 35-
Komp. mit AS. im I. Glied; S ^65. 1. —
NpH. ! ta farandagi i xüi. — ') Des selben,
der sonit väDgan- genannt wird, sd. —
») Them.; i nach % 29S. 4.
• j.väTOTnaadv.-artige Verbindung; i)'nach
Wunsch, ex voluntate': uta he Sstam
xraiBm ava.baraiti V tbayantäi "und
dem verschafft sie nach (seinem) Wunsch
. . Weisheit, der sie anruft" Yt. ij. 3 ;
5. 130. 2) 'nach Belieben, beliebig,
willkürlich'; ma mi yaha *gaeS drafsS
asitS *v° *Ä(«(Sp. 581 f.) Y.io. 14.
D.i. var)i?i(AS.aa*>vära-)+'a; BtHL. GlrPb.
/. 122, S ^V No. — Vgl, aL vdram a. — Pü. :
Ai.'narnm mit NpüErL: Jil; s. Dst. ZA. /.
105 No. 42.
• j. vär^mna- Adj. 'ausgesucht, ausge-
värsÖrajuay- 1412
lesen': myatäava ratuS amyasdavaiofn
, ratunalm -mm stagnm frap»r»naoiti aniar»
mazdayasRäis ". . verurteilt den . . Laien
zum Verlust eines ausgesuchten Stücks
Grossvieh . ." A. y. 10.
PPM. ans *vära; den. Praes. 32 ans »vära.. —
Pü. ; hambäT (Npü. : ia^ibt\ i sISr fräc apär
(Npü. ; iati kardan\ erl. : ia ilör / imicl ai
ape göspandän api ö an gäiäniär dahiin ; Sü. :
I pradhänalatam catufpaäam viihinaayati.
I» j. *väri8kanä- ■' EN. einer Tochter
Vl/taspas: ya^a . .fraourvaisaymi kumaya
Eig. Bed.?— '}i36S.$o. ÜA. varAatarufmca ;
s.dieVat. injm4 und Fl. — *) Vgl. lu <W-
mayä-. Im Sn. fühlt diese Tochter /'s den
Namen Bihö/arJd.
• j. vära-gan- : °jn- m. Name eines
Vogels'*: afimäi . . ajasa^ vazfmnS v»r»-
%rayne . . niirr/ahe kthrpa •ynake''' . .
yS vayam aiti asUtS Yt. i^l. 19; — lusai
il'arynS yimai kaca . . mirriahe kthrpa
-ynahe''^ Vt /p. 35.
Vgl. värin-gan-. — Eig. Bed.? Man^ hat den
Vogel Damen mit 'flügelschlagend' überaetit
nnd für *3i'J/'- auf np. fj/ 'Feder, Flügel' nnd
ai. J-äta- m. verwiesen; 5. Sp. Komm. 3. 1Ö4,
Heu. KZ. 27. 607. Aber ai. vära- bedeutet
'Schweifhaar', bes. des Kosses (wie lit. ialtd),
und np, bäl ist vielmehr gleich ai. barha- [v')
'Schwan ife der" lu seWen, Ander» jetii Richtir
IF. p. 185. — Npü.: fehlt. — II Welche»?
Falsch Dst. ZA. z. 566; vgl. Hbm. PSi. 87.
HoRN GlrPh. 7 b. 56. — '} Them.
• j. väi^man- n. 'Wehr, Bnistw-ehr':
naire Aam.vaniti^ *diirisia (sd.) Yt //. 2.
KompE. — Zum V. ^var.; vgl. viB-Aa- nnd
IQ vä%man-, — Pü.; varük, Hpä.: Jauian.
• j. 'vära^ajua- Adj. 'siegreich, sieg-
haft' : va^m valjS (sd.) yim •yn»m Yl
ig. 92; — ma^ranam *°ynfm^^ .. vär»-
hrayHysJim>m Yt^. 5-
Ableil. (mit Vf-ddhih) aus i/jrjSfajBa-. — aL
varlragkna- Adj, — >) J lO, K 36. NA. korri-
girt in 'yti. Geringe Stelle.
• j, ^'väraSrapia- n. 'Siegertum, Eigen-
schaft des Siegers': datdi rm *'ynanam^^
ysbyö aJk v>rsi>ra.taurva "gib mir von
den Siegereigeoschaften, durch die du
Überwinder der Angriffe bist" Y. lO. 9.
Ableit. (mit Vfddkik) aus viD^ragan-. — Pü.:
perditarih. — 0 Pt4 usw.; NA. 'yrnnqni.
• j. vär^OrajTiay- Adj. (auch fem.) 'sieg-
reich, 'sieghaft'; a) von Gottheiten : 7>a-
vahyS . . yaiamaide yh uyra . . •ym! Yt.
y. 40 ; — fravaftnqm . . uyranqm -ym-
nqm Yt. S^. 1 56; — Aaomanqm . . 'yninqm
dby Google
1413 vär^draj^yö-t^ma-
paitiMUnqm Vr, g.\; — —fnis k^nUm ,
*ästaoiH Y.io. 19t?)". b) sonst: nmS-\
tarn 'im Y. 57- a 1 • a) bes. a) von mq- 1
%ra-. mahrS yö 'ynü 7.57.33; *FrW.
p. 1. p)von'i'Bi-: vaca arsüxla •ynii
dalfasif yazamaiäe Yt t8. 8; 8, Vr, 20. 1, j
Y. /0. 18 (als NP,); — aä« imqm vacil
framruyä •ynis Yt.i3.20; W.iS.iq, *io.
S'^i ^7-5) G. a. 6; — ziaüm/a 'yninqm
^'■- '5- Z) — växs.bprftibyS °ynibys F.
je. [Y.JO. 9: lies -ynanqm; — YtJ.
5: lies °ymm]
Ableit (mit Ffdi/AiA) ans vfrArafna: — PQ.:
ptröiiar; %. noch No. I. — ') S. unter hanl:
Pü.: ph-öikar häl ka (nach ZDMG. jfi. 132:
^ iai) iläyind. — 0 So L4, Kl; NA. •ync
• j. väraSrajTiyÖ.tama- Adj. 'der sieg-
reichste, sieghafteste': mq%ranqm *var)-
'i:rayn?m ma'iranqm °ni3m Yl j. 5; /. 3, 5;
— imq vacd ySt anfan 'm^nua baisa^S.-
ttmimca "diese Worte . ., die das sieg-
hafteste und heiltätigste sind" V.^. 27.
Snperl. ans *vir>%ra^nya• Adj., Ableit. (mit
Vj-ddhi^ ans v>ri%raina: — Pü. : ptröikarlwi,
(«1 Yt. /) : fa perölkarih iaiMum - i vallarän
• j. *väirya-" Adj. (fem. 'yä-) 'pluvialis' :
a/ff . . ya . . parhiyi 'yascak'H^X.) Y.6S.
6, YtÄ4i; — *anaiwi.värpntTm (sd.) . .
a^ yai *yayä (GS£) Y.6.e,o.
Ableit. aus iz^r-, — ai. värya- Adj. 'aquati-
cub'. — Pu.; (ü/) I värän. — ') NA. vairy',
wie allerdings zu Vi. £41 alle Hds. bieten;
s. aber Pt 4 in Y. S¥ und K 1 la V. 6.
• j. väsi- f. Name eines mythischen
Fisches**: Sim yqm paniä.sadvarqm {sA.)
yasamaidl Y.4^. 4.
*) Im Mp. mähii ke asi vSs i panjäs' ; %, daiu j
Bd. iS. 5, 7. Die Wassertiere stellen unter |
seiner Herrschaft (sardJrlA). ]
Et? 1 geht auf ar. 1, sA oder ts. — Pü.: 1
väs (Transskr.).
• g. västar- m. 'Hirte' als der, der für;
Ndiiung und Sicherheit der anvertrauten
Herde sorgt: yim */fngui)-3 {sd.) dadat
Uarym Y.27,13; zit /p. I4i — »^'^ "'*'■
•ta xsmai anyü "ich habe keinen andern -■
Hirten als euch" Y. 2g. i.
Zu einer Basis ar. •u.i/- 'weiden''); vgl. ahd.
wrida «Weide'; 3. däiu NobeeN ürgLtL 211,
Bgm. Grdr. f. 504. — S. noch väslra-. —
Pü.; verderbt'); zu Y. 2/ die Erl.: kuSän .
yätakgäiBik iutüt, zu Y. /p; kui läataklh^
falas kari bavil; Sü.(dRn.): pälanam, äAärai,
fälayitä. — 0 D, i. 'auf die Weide (nach
Kränterfuttet aus)gehen' und 'auf die Weide'
gehen lassen und dabei bewachen'; PAUl-Wb- ,
• j., g. västra- n. 'Weide'; i) 'was das
Vieh weidet, Gras, Futter': pars *wmS ..
*da>ihsui aaÄaj dfrptj(sd.) *r>m V.2. 34;
— gSmia "roAeca YLjj. 100', ig. SA; —
I Hat . . ahe nmänake frapObwS gaui . .
\frapiiiwS 'nm V.J. 3; — gavsi . . fral^-
yamaht räma^ °r?tncä dazdyai (sd.) Y,
J5. 4; — ahurahyi ..yasramila vahm^mlä
. . gsulca 'rsm Y.JJ. 7; — gavSi . . hyat
htm data . . hads 'rS gaodaya %waxilT
(sd.) Y. 2g. 3; — 'r>m btnttm (sd.) gtrue
..gaodäyüm nanm Vr.z, 11; — :^ar>h»mca
naire . . 'nmca gave huhhnhe V.5.30; — ■
\yavö mi maiys ^arat 'rym gave Au^anhe
I V.5.30; — yavaca 'raca V.7.32; — yat
! bä paiti fraiit>m kärayätt . . yavanamca
' 'ranqm(als Obj.)/a urvaranqmca i^arihs.-
bairyanqm ". . Getreide und Gräser
' lind Pflanzen mit essbaren Früchten"
iV. J. 4; g. 53; — as.danunqm(sd.)ca
,yavariqm kasu.dänunqmca °nanqm Yt S.
\ 39. 2) 'wo das Vieh weidet, Weide-
land, -grund, Wiese'; yascä °rS vJVäpaj
(sd.) Y._J2. 10; — yai^a a^a ga%wa mit
\ ma%ime \yä\ 're [vä\ frajasäl ", , mitten
auf einer Weide . ." V. ;5. 4i'>; — yj
^wal . . yaeäi afiä . . giuscä "rät aRstgnt
mantüm (sd.) Y.jj. 4; — at hvS a^ahyä
anhat vanhiuila 'ri mananhn "der wird
(dereinst) auf der Weide des A. und des
VM.'^ sein" Y.jj. 3; — yj ahmai gqm
. . hSiiutalal ai hsi 'rät rämä.dä ärmaiton
"der,. geschaffen hat, aber zu dessen (des
Rindes)Wetde-"dievfrM.(Erde),(ihm)Frie-
den gewährend" Y. 47- 3- 3) 'Weide-
wirtschaft', Uberh. 'Landwirtschaft': rtifij
urvähs dätsibyascä karapanS 'rät arSm
(sd.) Y.5/, 14; — nSii htm masn(sd.) aSil
'r3m frädai^he Y. 4^. 30; — hScä nä
fiümS , . aiwyilxsayatü hadä asäcä 'räcä
Y. sS- 4- [N. Sy, F. 5: lies vasf.]
KompA., E.; Ableit.; vAbleil. — lEt. a. unter
v.Ular.. — mp. västr. — Pn.: västr; aber tu
Y. 33. 3 : vartJläri), lu Y. 33. 4, 44- 'O, S'-
14, j*. 4: käri). — OVgl. lUI/JZ/ny-. vä-va
fehhinPü. — »)Vgl,y.jo.io: ä huhtSS vaa-
lüu! manaohS . . asaSyäcä. Beide Anadrücke
besagen das selbe. — 3) Der DS. 'räd sehr
prägnant; a»a. 'damit sie seine Weide sei',
inünitiTiscb. VeI. iSl Bthl. IF. j. 356. —
4) Weil man västr' mit varit' verknüpfte ; und
DsT. ZA. r- 113, 230 glaubt an diese Etjrmo-
logie; s. IFAni. 6. 43.
db,Google
MiS
västray-
vastryä-
1416
• j. väatray- m. sva. västra- n. a: yB
altern 'ri'* uzäasla yaihä vö a^ 'rU\
atskal V. J5. 42. I
VgL zSt. unter altrö^läna-. Dei Abschnitt
41 — 4a ist eine späte Einschiebnng, nach
dem Muster der vothergehenden SS gefertigt.
— Pü,: väsir. — I) Sollte 'rlM lein.
j. västrayaahva F, 8: i. unter ^västrya-.
• j-i g- västra'vant- Adj. (fem. 'vattt-)
i) 'mit Weide versehen, reich an Fütter*: i
/iu/^tif (sd.) 'vain Y.4S.11; — *ränyS.-
skinittm gqm . . ys him ahmäi 'vaitim
StSi usyaiiad.) Y.50.2. a)'Weidc,Futter
verschaffend', voa Aaäi/- (sd.) : kadisaheca
*vats vastrS.b»ritafteca . . nars Vr. /. 9 ;
5.5; — hadi! 'vats (statt ASn.!)'' Vr.
2. II.
Pü. (in Vr. /}: västretnand, erl.: hambär andar
säemd, (lu Vr. p); fehlt , aber dafür die Erl. :
kui tAainiär'l andar kunind, (lu Y. 48'): fa j
an i varäiär, (in Y. JO) : i iär. — ') Nach i
Vr. /. 9. — *) 4 ist ausgelatien. j
• j. viströ.dätainya- Adj. 'wofür die
Futter-, Wiesenmahd bezeichnend ist', von
MaihyBiüma (sd.): mat^iySiÜmtsm 'tainltn
Vr. 2. 3; — maihysisimahe 'tainyehe Vr.
/. 3.
Ableit. am "vätttS.dätana- n. 'Futtermahd';
"dätana- n., zum ai, V. dyiü 'er mäht', Tgl.
däiti (Sp. 728) und ai. dätra- n., np. dös 'Sichel' ;
Roth ZDMG. 34. 701. — Pü.; västt drü-
• j. väströ.barat- Adj. 'Futter, Nahrung
bringend, bietend': haäUah^a västra-
vatS *laÄeia'^ gave huhäahe ''gaothyeheca
nari aiaons ", . und des Gläubigen, der j
dem . . Rind Futter gibt und es hegt und 1
pflegt" Vr.i.9''. I
Pa,! väilr iarilnik. — 1» Them. — >) Vgl. 1
Vr. 3. II.
• j, "västrya-", västraya-" den. Praes. I
3»- I
Med. i)'Jemandem(Dat) Weide schaffen,
Futter geben': gave kühinht vastryanta
'Vyt.4''^. 3) 'Jemand (Akfc.) weiden
sva. laben mit -' (Gen.): äuye navaili
naram . . vashyaäa gSut vä ^arväiake
va V. 14. 17. 3) absol. 'Feldwirtschaft,
Landbau treiben': västrayankva (zSL) F.
8; — asaya "vSstrya^a Vyt. 7/3).
Ableit aus väilra.. — Vgl. väsiryä: — PD.
(lu VyL): faraiartnilaa, (in V. T4)i *väitr4-
mtanA), (tu F.); iär vartiht. — ') D. L fÄtfr^o- ;
S 26S. u. — ») Vgl. V. 5. 20. — j) Vgl. V.
3- 33 unter asayä-. — *) Hd*. islatenUan,
aber erL : sir apt kartet 'satiare'.
• j., g. 'väatrya- Adj. 'was zur Weide-,
Landwirtschaft, zum Feldbau gehfirt, sich
darauf bezieht (usw.)': aha mifi sasta (sd.)
vohu *ya (APn.) Y. 2g. 1 ''; — *vfniyatqm
tha vohu ya "die gute Landwirtschaft soll
hier betrieben werden" Vr.zj. i"; — fi'a-
iaire fralarmaet -re (APn.) v^mySit V.
ig. 4t Gl; — yS . . iayä (Sp. 46a) . . avä
manankä yä vtn^ädyai mants *ya Y.
'3$. 63', A) insbes. 'der sich mit Weide-,
Landwirtschaft, Feldbau beschäftigt, Bauer* :
»ySt va äiti (Sp, 363 m.) ys vä n/fit anhai
•yB Y.jr. 9; — 'yekyä . . pasSu! vXra-
aüa adrujyantB {td.) Y..5/. 15; — ya%ll
aiät ha^ä gam vxdat (Sp, 1319 0.) "yS
Y.5l.$. a) mit /suyani- (sd.): at ÄI
ayS fravantä (sd.) °rTm ahyai ßuyaniim
Y.J/. 10; Vt JO. 60; — ai st %wa fyu-
yantai^a 'yaica 'hwsn^is (sd.) tatalä Y.
2g. 6. A a) als fiezeichntmg für den
dritten Stand; «) gegenüber ^aaav-: yä
fnordi vldäi paüyarcä 'yatibyS at^i i^ae-
laovi aiäuni aiavabyS "dass sie fromm
dem Vater diene und dem Gatten, den
Bauern und dem Adel, die gläubige d«n
gläubigen" Y. 5^. 4. ß) gegenüber nar-
und Priester: däidi . . mrqs . . asaHnanfa
aidyus °ySng .. ahmä.raf)nanhs (sd.) Y. 4a.
3**. f) bes. mit /j5yfl«/-(sd.)s' gegen-
über H^ravan-, ra%aihar- (und hstay):
äirava rdhaeüä 'ys ßuyas kaitii Y.
/51. 17; rj.6, Yl/J.89, V.5.28, y.46J,
14. \a (wo statt DS.); — a^ravaiam . .
ra'haii'tanm .. 'rim fhtyantim Vr.J. 2;
V. 7Ä 20; — a%auntne . . ra^atstäi . .
•yai /^yanteYtl3.Z&; i^.S, V.5. 57, 58;
I — dhaurunö . . rdhailtäraht . . 'yehe ffu-
\yaniS Vyt.J; 16, Az.j, Y. y. 2, V. /?. 44,
46, 14- 10; — ßuya 'ya (VS.) V. 18. 21 ;
— a%aurunqsla ra'hali'täsca °yqscä fhi-
yants Y. I j. 3 ; Vr. j. 5 .
KompA., E. — Ableil. aus västra-. — Pü. (lu
Y. sp. 6, 3t, j/): varüiär, (in Y. $3 nnd
A 7)1 västrySi, Sü.[ tufumii; %. noch No.
1-4. — >) PQ.[ viA i väsiT. — *) Pü.: t/fti vor-
siin. — 3) Pü.: iär, Sü.: iäryam; 1. No, 4. —
4) Pü.: lässl das Wort aus; aberSn.: iäryam;
s. No. 3. — S) S. ysav- No. S- SWieoAW.
6^. 850. 13 wild väilryiiän mit karba hatü-
karätt erläutert.
• j. väatryä- f, 'Beschäftigung mit Feld-
wirtschaft, Landbaubetrieb': runHi ac^ar^n-
tarn tva nSit . . alayqm (sd.) nBii uyrqm
'yqm V, j. 33, a) 'Feld-, bäuerlidie
dby Google
1417
västryavar^z-
vahrka-
1418
Aibeif (als Strafe): *h*7 vä azaiti ayan.-
ära/Bvä 'j/äj'^ a.42,4,^,6g, *j, 10g; 6g.
Zum Praes, i-üjftyo-. — Pü. (laN.): vJstrySiTA,
(laV.): ^r /v iär i vaiwmi.— •) Man ver-
langte GS. 'yä.
• j. västryä-varaz- Adj. 'Feldarbeit ver-
richtend, in der Landwirtschaft tätig':
narqmca näirinamca apfrynäyäkanqmcit
kainikanqmca 'zanqmca '' ". . und den
Männern und Frauen und den Knaben
und Mädchen und (Überhaupt allen), die
in der Landwirtschaft tätig sind" V. 68.
12; — dahma näirike apsrtnäyake kainiki
'«'■> Y. 2^.3(?).
Vgl. gaväsiryavanz-. — Pü.! iär i/arutär. —
') Them. — >) Kasus? Geringe SteUe.
• j- y^ g^ä srävayeiti afs vä paitii.-
sfaine (sd.) .."s-ä^anqm (sd.) va väsyan-
tanam"'* N. 2Ö,
Pu.' usw.: s, vi'"gä%anqm, Sp. 5190. — ')T:
• ]., g. väza- 1) Adj. 'fahrend, fliegend' |
(nur Komp.). 3) m. a) 'Ziehen, Zug'
(nur Komp. in Ableit). b) 'Zugtier'":'
zara%uftnm spitUmim hyat ahm! urü-
raost asts hyat höi Tm caratatla aodinlca
ziHitnü 'iä (ND.) "den Zar. Sp., indem,
er es ihm verwehrte, bei ihm Unterkunft i
zu nehmen, und, als sie zu ihm kamen, 1
(auch) dessen vor Kälte schaudernden '
Zugtieren" Y.5J, i2'>, j
KompE. ; Ableit. (s. niväzaa-). — Zam V. vat-.
— u. väiä- Adj., in.; np. far-näs 'Ylixg' . —
» VgL vaJ/ar-. — ') S. iSl Gdn. KZ. 30.
524, GlrPh. 1. 52, Bthl. IF. /, 191, Jn. AJPh. I
13. 59. j
• j. väsaA- Adj. 'ßihrend, führend'.
KompE. — Zum V. vaz: — ai. vaAas- n.
• j., g. väzi^ta- Adj. 'der am besten vor-
wärts bringt, der förderlichste, nützlichste':
Ayat va tut nämanqm 't»m atan . . ta
"hwa pairijasamaid! "welcher deiner Na-
men der förderlichste ist, mit dem . ."
y.36. 3. a) bes. von 'astay (sd.): AvS
tsi matda . . 'lö aakailT astt/ Y. 31.32;
— buyama ahurake . . frya °ta astayß
Y. 70. 4; — frytkl 'tahl asiöii ratüm
amruy! ätrSm .. Y. 13. a. A) Bezeich-
nung einer der fünf Arten des Feuers":
ätr>m (sd.) °Um Y.ij.ii; — ätrvm 'hm
.,*daium.jatum sp^n/ayrrm (sd.) W.ig.40.
*) Nach Bd. //. I (ä/as an i pa awr) und
Zs. //. 5 das Wo1kea(Bliti)feaer (5Ü.: vidyut-
rüpak), das inr Reinigong der Luft dient (s. Zs.);
es steht im Kampf mit dem Dahia SpfHfajrya
(s. pa.; V.ig.40, Bd. 7. 12); es verzehrt weder
Waiaer noch Speise {ne äp x'arfl u ni i?arim
ifiarel Bd. //. 2, vgl. SüErl. lu Y. //),
Superl. lum V. vat-, — ai. vähiffAa. Adj.
{ZDMG. ja 432). — Pa. (in Y. 36 and A):
transslcT.; (für vät' und asr): burlar i lan,
Sü.i tttBeditatttnuk.
• j. vääa- m. 'Wagen"': iisulca aspö
ihritrasca *'sd*i Yt 13. 52; — 'bm
la%ru.yuxt9tn (sd.) V. 7. 41; — t! ml
'sim %anjayänU Yt. /p. 44; — aspatahs
raom 'Stm vltsayante i^d.) Yt. 77. 12; —
kufraourvaess (sd) "j^ (sls AP.) piianaf-
htca Yt 5. 131. a) insbes. von den
Wagen der Götter: %wähm *yujyeite °üm
mihrS Yl/O. 53; 68, 143; — fravasaite
mihm . . •ürm srlnm vavazätam (sd.) Yt.
ro.134; — mihrnn ..yahmäi ..aurvanta
. . 'ta (IS.) %anjasantf Ytro. 136; 67; —
qxnä draiaite 'sähe Yt 5. 1 1 ; — upa mt
srayanuha 'sähe Yt. 77. 2 1 ; t\; — histaite
« '^ahe ms&rahe kazannm %anvaniti'
•n Yt. JO. 128; — ahmya 'st vazante
aurvantö Yt. io. 125; — ahmya '/a^
Yt 5. 1 1 ; — yD *paourvS 'srm
vazäite "der vom (stehend) seinen Wagen
lenkt" Yt5. 11.
KompE.; vAbleiL — Zum V. varit-, aas it.
*^6rta-, vgl. var>rS.ra%a- und ai. sitv^d rd/Aa
variatc RV. /. 183. 3 ; Btbl. AF. 2. 35, S »72.
205. 1. — Pfi.: vj}, transskr. — ■) Vgl. la
rata.. — ") NA. mit den meisten n^s.växsS,
da« durch Yl 14. 46 veranla»sl ist. — 3) So
die Hds., NA. '!t. ahmya väsa steht für ahmya
Tiäsaya; vgl. lU ««•äSä- und Bthl. Stud. /. 98
No. 5 mit JScHidiOT Plur. 235 No.
• j. vääa'ya- den. Praes. 31 'den Wagen
ziehen'.
aiSqm aspa^he . . raom vahm va^i^ante
"ihre Rosse . . ziehen den flinken Wagen"
Yt/7.ia.
• g. vä, j. vo Part., hinter dem ersten
Wort des Satzes, von dem es aber a) durch
ein enklitisches Wort getrennt sein kann;
kaum übersetzbar: yaiht V5 masanasca . .
srayanas{sd.ya carskirsmahl Y . ^8. ^\ —
aat vB yahm ySi mazdayasna ct^qm fra-
'iwfrtsana V. 7. 71". a) tSm xl vS
*sp3rfäa *nivaranT {sA.) Y.5,9-4.
Eig. Dat. elh. des Pron. 2. Pers. Plur. — ai.
vah; s. Dbr. VglS. r. 298. — Pä. (in V., V.
^i): in i imäk, (lu Y. J*): imäk. — ■) Gdn.j
Übersetzung BB. 14. 17 ist unmöglich.
j„ g. i/i: s. anter 'va-.
• j. v^h^ka- m., vahrkä- f. 'Wolf; WöI6n' :
'iif ia'^wan.zangrö V. lÄ 38; N.^'; —
dby Google
1419
V9hrkavant-
'kanqm It^warijsangranqm Y.p. i8;
'iinhs sravatfhavö V.iÄ6s; ^ jqhwa
"ka (NP.) scqhwa 'ka psihwa "ka snaiiana
V. 13. 40; — 'kam (ASf.) atrif.dailTm (sd.)
V, JÄ65; — spämm .. raohm .. 'k»m
Y. 6. 50; 5. 50 (statt NS.)j — ya^a maisi
Vihrkavatti °kat ha^a ^fratmsaitiN .ig.^-^,
Aog. ig (wo °k!i£)\ — yaka °kd vaydi (sd,)
/aite..razsire(sd,) V.IJ. 8; — 'iäi Aitvqm
tfalaiti yS azrazdai (sd.) *fnqhr>m calte
N.i7; — täyul vä °iO va V.7j.io;4o;
— layBm . . 'ktm Y. 9. 3 1 ; — täyBl
•kftnca '• V. y . 1 7 ; — -kaht F. 8; — 'kayä
(GS.) kihrpaca payattka^a N.fp;
+/a«V -ialNP.) paii/iH (sd.) . . aok.tarasca
. .ya%a anya 'ia V. ij. 43 ; — aisff. . aSayü
'kayä (GD.) JqhivS.tans ^atihat . . ya^i
spS 'kahe lannaotti /a&a yat vihrkS spa
"der von den beiden Wölfen (Wolf-
bastarden) verdient noch mehr umgebracht
2U werden, den ein Hund einer Wölfin
zeugt als der, den ein Wolf einer Hündin
(zeugt)" V,/j.4i'); 41. a) Übertragen auf
feindliche Wesen^': 'kim yim bhangnm
daevayasmm V. 7. 5» PUZ.
KompA. ; Ableit. — Vgl. auch via-käna~ und
*hattmizsariar. — ai. vika- di.() ; inp. (Pü.) vurk,
np. gurg, sbaL gvark. — >) Streng lautgeseti-
liel» wäre virikjmta; % sSg. 4 No., 2^4 No.
— >) Das ist jedenfalls der Sinn der Stelle,
aber der Wortlaut stimmt nicht dazu; s.Hbm.
ZDMG. 28. 84.-3) Umgekelut af?. levf
•Wolf - jAw. daeva-. — 4) Aber fem, vflA-.
• j. v^hrka'vant- Adj. (fem. 'vaiti-) 'von
Wölfen umgeben, von einem Wolf bedroht" :
ya%a malii 'vaiti v>hrkat haca *frat»r}saiti
V./P.33-
PS. : hal vurkän an d ddt (?, /Si. :faiiit\ So. :
virüpasamatmUak.
• j, vshrkänö^ayana- Adj. 'die Wohnung
der Hyrkatntt bildend, wo die H. wohnen':
xmntim (sd.) yim •tarn W.i.ii.
S. unter varkäna-. — Pii.: vurkän mäniiti.
• j, v^hrkÖ-fiSra- Adj. 'vom Wolf ab-
stammend': 'ra apaJvarata Yt.,^, 8; —
'ra jainti Yt. j. 11,
KompA. in Ableit.— mp.i'ar.<'«:*r(?; s. SBE.
rkö.di9-ra.-vabrkö.£i9TÖ.t9tna-
unter den vom Wolf abstammen-
meisten vom Wolf abstammt':
\ai •msm iballayät Yt. J. 1 5. |
rkö.Jata- Adj. 'von Wölfen ge- '
tötet': yat alte yä spff.jaia^a (sd.) 'taüa V.
7-3-
Pü.: vurk iai.
• ]. V9hrkö.b9r9ta- Adj. 'von Wölfen
vertragen, fortgeschleppt': 'ts . . nasu/ V.
5. 3J — fite nasavS ya . . 'taca V,
5' 4.
Pu, ! vurk hurt.
• g, v«r«d- f. 'Mehrung': xld^rsm
aojSnghvat yehya 'da vanalmä *drußm
". . Reich, durch dessen Mehrung wir die
Dr. besiegen möchten" Y.JJ, 4''; ziL V.
20. 8, wo NA. varfda*.
Zum V, varid-. — ai. 'v^dh- Adj. 'mehrend'. —
Pü. ;/a . . vurdh, Sü.! siatiyatayä, — >) Vgl.
iSt. Y. 38. 3.
j. v>r>da%3m FtW. p. 3 : lies varid'.
• j. v«rfl8ay- m. 'augmentum, Wachstum,
Gedeihen, Glück': hs vXspe 'ntlinqm^^
vanäl ni vupe 'rpitinqm''* Janal "er reisst
alles Wachstum an sich, alles Wachstum
zerstört er" Y.5, 24,
Zum V. vatid-, — Pa.: vurtJA, Sü. : vfddkam.
— I) Wörtlich; omni» augmemorum ; %.vi^-
No. 6.
• j. varaSka-, '''varatka-'J m. Du.
'Nieren': yat antarf 'ka *as manja (sd.)
V. 18. 70 PüZ.; — *-ka F. Jg».
Statt •wr^iia-geschr.; %268.lo.^n..v^kJiäu
m. Du. (Wn. AiGr. /. 135), n^gurda, kurd.
buli. — Pu. : vurlai. — ') Hds. (lu F.) vmika,
• j. *varaiSye " Inf. 'augere, zum Gedeihen
zu bringen, auszubreiten': nöit ml apqm
a^rava aiwistis V äairikava carät (sd)
". . studia (sacra) ut augeat .." Y.p. 24.
Zum V. varid- ; % 360 e. — Pü. ; ^ iämai,
Sü. ; svecchayi. — ') NA. ')/'.
•j.'vara^ra-n. \y^^K':yäi3m..taurva-
yata 'tym dänunamyt.l3.^Z. 2) 'sieg-
reicher Angriff, Sieg': aojasca 'rpmla ifary-
nasia zavanca Y. yi. 8, Yt. /. 22; —
tanvB vazdvan . , tativS °r»m Y, Q8. 11;
'(f*)'*; — fravasayB . . ya d3%rJl
zbayente Yt. 13. 2^; — anairyanqm
tat dahyunqm 'rsi uz/asaiti N, 6^; Yt.
to.zd, A. j. 8; — tfm hacät 'nm vlspO.-
ayärfm (sd.) Ytij. 54; — atäril 'ra Aa-
^aiie Yt 14- 44; 5- 69, ig. 54*; — 'ra v»r^
%ra7-ast>möYK.ig.Tq; 11.3, i4.ii — *'ra
F.S'K
KompA., E.; Ableit.— ai. v^rd- n. (mit Hb-
weichender Bed.). — Pü. : pn-diieriA, (lu F.):
pirOiar, — D Oder in 'vir>%ra-} — ') Hds.
dby Google
143 1 'var29Ta- — »v«r»8Taynya- 1 422
• j. 'varwära-n. 'Wehr, Schild': tal söi'öis' . tattm Ytf.Sö; /o.33, JJ-34, 43; — ■■«*&
(sd.)/fl/°«ffj dad^maidl hyat mmS'V.58.1. \ahura%aia Yt/0.67; — 'nahecafaiti aku-
KompE.-ZumV.'i'a/-; vgLi^awao-. — ooia. >-aäj/0^^ YL*.I2. a) m.-l> Gott des
^irarprui patrt.vtnnavattt Yt. J^- 4i; —
• j. v»r3*rl-gan- ■> : -^ra-y/i- Adj, 'wehr- ^^ ^j/i mainyavanam yazatanam sayS.-
haft, siegreich"; a) von a) Göttern und , i^^gj . _ .„5 ahuraiatö Yt /4. i'; — sonst
ß) Menschen; zu a.)-. ahumi matdäi . . ; stets mit aAuraläfa-. äjasat vassmnS 'nS
'%r<r}ne ^aäat^Mhai WT.n.i;^.S5.ä,;aAuralatS ha kihrpa varasake Yt. 14.
— 'hraja (NS.) sraasS . . a/yS Y. 57. 3, j , j . j (1,3^^^, AiÄ^^ta}, 7 {gSu/ hhrpa),
14; j2; — sraosS . . huraols •%raja V. I g {aspahe k>hrpa), 11 (kZ/tbä; kshrpa),
ig. 40i Vr. /5. 3, /(;. i, Yt //. 7, Y. 2. 7, 1 17 („a^/ Ä;'/!^?»«), 19 {m>nr/aAe kfhrpa),
57.1, Az.6; — jr.rw'ijAe .. '%räjara Y. ; 33 {ma^ahe kihrpa), 25 {batahe k?hrpa),
i. 7; — -iflomö- . . 'ärfl/a Y.9. 16; Yt 27 {j/fra^^ kihrpa); — 'nS ahuraoats . .
'4-57> — <nryamam>M .. amavanhm ys _ upaJiaxtö a.mimar>ha süja nijainH
'%rajamm -^.54.2, G.i.6; — fravaiayS hamfrp-^sYtio.T=i.;i4.(>2,6z;—''hmai
..ha^ra väta '%räjana Yt./J.47; —, dahat 'nS aiuralatB fnxBtsxä bäzvä aojs
Aähra vaia •>rajanS (sUtt IS.)'' Yt JO. 1 yt.;^ ag; i_ 7*1,48, 54; — am?inca Au-
9, 12. 4, 13- 48. ß) '%raß taxmB %rag-^ : /^Äw, . . •«j-mA ahurdmhm Y. 2, 6 ; /ff.
/fftwi^ Yt5.6i; Az.2; — yaha 'hraja j^ j-^. ^g^ Vr. 2. 8, Yt 14. 5% V. /p. 37,
vtmat.pflafts fraxStane Y. p. 20; — /Ämi l Az. 7; — "«b-** ahuralatahe vanaintyism
asti aiava ''iira/a '^. 58- r,— ^"r^oiS . .\ „paratate Vr. 1. 6, Y. /. 6; Yt /4. o, 43,
^Ä taxma saosyatüS ySi taxma 'hrO/ans. ^g_ a) vtn%raynahe (nUml. afun-)
(NP.) YL/j. 38; — buyama J-ic^on/Sl heiast der 20. Monatstag: -»aÄ^ ff Ä«r«3j-
^jflMÄ •%räjat0 Y.70.4. Pß) bes. /a/i,; S. /.20; vgl 2.20. Y. 16. 5; — a/iäi-
vom SaoiyantAst!;aljr9ta-. sac^yas '%ra/a ^ ,r« «a/gj,j,rfrf* rfaäaiJ 'nahe A. ^. 1 1.
»WOTff astvat.3r?tasca nama YtiJ. 129; V.l •) ihm ist Yt 14 geweiht; s. noch Yt. lO.
ig.$, Vyt^o; — astvat.9rftahe •%raynS 7i. Vgl. Dst. ZA. 3. 559, Hbm. AGr. /. 75;
Yt/0.95; — J jiWiyafl/a/ -SrayB«/ Y. ' *«''"=..^','*- =''^- . . ., -- .^ u,
i- -^ n i7> n VI Ableit (s. auch tiiwVflTi*). — Eis. 'Schlagen,
26. 10; 5p. 28, Yt 19. 89. b) sonst: , ZurücWchlag« d« Angriffs'. '7««- n., zum
yasnahgca haplaaAatSi^..''^rayne{^ia.n(jS.)' V. faw-; ai. ähi-gkna- n.; vgl. auch 'Tiä«'
a}aoneWr.l$.2. •'hraJanS FrW.^. l{?). 1 Jnf. — ^. VirAiragaa-. — Vgl. mp. varhrän,
Ableit (s. aach 'vSrAta^na■). — Eig. 'den np- Äi:*"m, am. LW. i'fl:*«^ (die ein V^'-Sr*
Angriff znräcltichlagend' ; vgl. vpr3%tim.gatt- vor«ussetMn)sl nnd -ApTiynK (BB. 2j. 294). —
und vjr>%raTta-. — ai. vflrahaH-: 'traghn- Y\>.: pirSikarlk; pfräüar, daiu mehrfach die
Adj. — Yä.: pirHkar. — n ä steht in drill-. Erl.: -jarhrän yaiat; S6. (lu 2)1 bakirSmah,
letzter Silbe. — af Erinnert an die all IS. ge- 1 "1- (luV. /ff): vijayapatih. ^ ') S. iSt. Cld.
brauchten i/^-Formen der u-DeVl. KZ. J/. 265. — ») Vgl. lu/raa'flao. No. I. —
. I 3) Der Wechsel det Geschlechts geht mit der
• j. varWrajTla- l) n. 'Wehrhaftigkeit' Penonifiiining Hand in Hand.— 4> Wo die
Sieg': alsam günagti (sd,; näml. mi^rS) Interpunktion vor avn%a ä)' ru streichen. —
'mm yöi .'. Yt. 10. 16; 27, Vr. 20. a, Vyt ' " Dagegen dürfte das aim. LW. •■■ '
•^ . .. ... . _. ^ : mn. 'f/ur- aus ir. *ura,r° bemhen.
i.(sd.)-»;.W»Yt.ra.3
•f^f' beruhen.
14- 38, 45, Y. 9. 17, Ny. J. .0, Vyt. ra, FtW. ' J- 'v»rt.»r.-piyu-'> n, ■) ZmUckschl.ge»
0. Si — oM, ama •»««. . . I,m yaai. d".F™d=,Sieg': ""fwäi.^ to»to/o ..
V.57.3; 23, J5. 3: - a^i» «J /«»i>a/l'J""'f ^'3-"- =). 'Schlacht :/r«.«,ajJ7
•m; Vr.g.4; Y.0.17, Vyts?; - «»«- ^^'3*1: =r, — frm<i,<iyt ,i a,,i
M. . . ■mk.la V. ig. 6,, H./. 41 - ^ia ' "«».»''äa,»«, . . V««" ■ . /««»äA< Yt
™f.f 1"°/' vt 'o ;.7m;>i--«<(sutt '.'i.'ä: =7^ _ ,, , „. _
DS.)« jTaäat4aI-i!lia ^.6S.t; — ft».i p,., ^i„„ij. _ .f j. V..f.i. .».»„.
yatata . . xarahi4strS 'nahe paiti manaki etwa = ai. 'Uüya, AbsoL; •ilutya.
"zu ihm betete Z., um Sieg im Denken" • j. «vBraörajTiya- Adj. 'siegreich': a»ia^
YL/4-28; 28^; — sonst mit ahuraöaia-. ti vac9 yH .. 'yne (NP.)'> Os Yt Z^. 46.
*>umca ahuralattm vanaintTmia upara- , Ableit am v>rAraina: — 0 S 368. 32,
dby Google
1433
v^ntdraj^tara-
i-b
• j.v9r«*raJns'tara- Adj. 'der siegreichere' :
aha fiä yS äim (näml. haom^m) staoiti
'tarn bavaiti Y. jo. 6.
Kompar. aui v>Tt%ragan- ; s. in v>rAraJqiUma-.
— 'Ea.: ptröiiartar.
• j. varflOraJ^s'tä- f. 'Sieghaftigkeit': ä/ä
%wam cakana ava . . 'ta{lS.)&t H.2.11.
Ableit. aus -virAragan- ; ». t/jn^ra/qiCfma-. —
Pü. ; il räi tä . . elön pfröUar.
• j. varaOraJast^ma- Adj. 'der sieg-
reichste': ^ff [im] 'mS yazatanam fraxilaite
YL/0.98; Y.5.1, YtJ/.3', FrW.o.i.
Snperl. >us larAragan-; e. v>ri%Taj((slä;
•Jifilara-'). — n. »gl, vflrakänlama- Adj. —
PiL: pfröikartam. — ') Man enrsrlele nach
dem Ai. •■/a«i>H«fl-') oder nach ^o/äÄ/iMOjTi-
*'}al3ma; oder nach tayöjima- "jöJfma-, -qs-
ninss vom Ibem. n^Part. Etammen, also muss
■ich die Bildung in Anlehnung an einen halb-
wegs synonymen Supeilativ eines Part, voll-
logen haben. Vgl.RjCHTERlF.p. 191. — •) So-
fern nicht elvra •iW- für -nlt- steht, wai an
sich mfiglich ist; dann sind v)r>%rajiisltiita-
und v^lraAäntanni' gleichinitellen.
• j. v9r»9Ta.taurvan- Adj. 'den Angriff
überwindend': Aaoma dasdi mr*varihra-\
fttanqm yäbyS ahi 'vh (NS.) '* Y, /O. 9''.
Pü.: pa ph-akarJh iel larvenUär. — O VgL
lAusg. S ■^3- — " S. Yt 13. 38.
• j. varaO-ra.baoSah- n. 'Witterung (sva.
Voraussicht) des Siegs' : ti nariJ pattijsämn/i I
yähva (Sp. 1307 m.) '\s "(dann) nehmen
sie sich der Krieger an, auf deren Seite
sie den Sieg voraussehen" Yt 13. 46.
VgL iSt. Cld. Tolenverehrung 60, 67.
• j. varadra'van- Adj. 'siegreich': amava
as 'va nqma °va Ut amava nqma Yt 14.
. 59; — ma^änam 'vanam virihravastimS
Yt ig. 36.
Vgl. vfrArauant:
• j. varadra'vant- Adj. 'siegreich': 'vi
(nämL mikr!)) zaina AaämnS kutaila Yt
to. 141; 141.
Ableit ~ Vgl. vfrArava«:
• j. varaSravas'tara- Adj. (fem. 'rs-)
'der siegreichere': fravaiayS . . yh ama-
vastarä . . yä 'rä ahmat . . yaha vaca
framravaire Yt 77, 64.
Kompar. aus inrArmKinl:
• j. varflSravas'tama- Adj. 'der sieg-
reichste': %raaaon3 , , yai Os mafyänqm
viri^ravanqnt 'mS ainyS tarahuf/rat Yt
ig.^öi — ama ahmi amavastfmB vm%ra
ahmt 'mSYt.14. 3; J/. 3,75-79; — mi^rsm
. . jifannawuhasfymtm . . 'm^m tayanqm
(sd.) V. 75. 15; — vatr^m . . amavasttmtm
.. •rntm saittqm YtJO.96; 13»; — iat
asli ma^rahe sp>ntahe amavastimsm kal
'mtm Yt /. I.
Superl. aus VM-^iravanl-. — Pü. : phüiarlHm,
• g. varaftram.gan- Adj. 'siegreich, Sieger',:
i! 'nm.Jä (NS.) SwJ föi (sd.) sSngAs ySi
ksnn '^.44.16.
Komp. mit AS. im 1. Glied; vgl IF. p. 185
und Vfr>%ra,s^ait: — Pü. ; pa feröiiarih, erL :
. PluT. 'Leibesfrucht': hs
n ni/ainli (sd.) ya%a . .
iaiär i vinäikärän.
• j. varsna-
mam ava%a
w'.iS. 38.
Zum V. 41^»--. — Pü.: äfuiik "Schiranget-
Echaft'.
j. viriHdyäi: s. untet/ri v', Sp. loaa.
j. vtrinyli F. S\ lies Vimaäti; %. Kvar-.
• j. yat ähava^a V3r«sÖ nSit v^rrnnti
N.ifz:-?-.
PQ.: fehlt.
• j, 'vfr?a- i) Adj. 'wirkend'. i) £
'Wirken, Tun'.
KompE-
• j. 'vsrsz- (. 'Wohnung, Stätte': ^ait-
vaitls aiake °td ya^amaide yähu iristanqm
urvanS *silyanie yä aiaonqm fravasayü
"die sonnigen Wohnungen des Asa . ., in
denen die Seelen der Verstorbenen ruhen,
die Fr. der Gläubigen" Y. 16. 7 ; Vr. ig. 2,
Yt^.i.
Vgl np. banan 'Quartier'; s. Sp. 1425 m. —
Pü. 1 an I nftoai iart i akräkih vanisn, dain
die Erl. : garbttnan.
j. vtrnyanbm V. 14. II: lies tiartt'.
• g. 'varaz^na- n. 'Wirken, Tätigkeif:
ahya Swa ährS (Sp, 3 1 5 u.) 'SSnB paourtg/l
pairj.jasämaidl mazdä ahvrä Y. ^jff. i;
zit. V, /;, 4, wo Vfnzäna.
Znni V. ^varix-. — Pü. : vaniht, SQ. ; karma;
vgl. ^virfiititt-.
• g. 'v«razäna-, j. 'varazana-, p. var-
dana- n,, g. v»r«zänä- f 'Gemeinde'*';
a) sva. 'Gemeinschaft' : astvaitt (Sp. 315 m.)
ustänsi . .ydi sTgSus'tSm atyS ". . (derer) . .,
die in der Gemeinschaft der tiUchtigen
Kuh (sind)" Y._;4. 14- b) in politischem
Sinn 'civitas': tarn (näml mihrd) magha-
nahe - . nipsta ahi adrusqm täm 's3nahe
. . nilharHa ahi adrusqm Yt iQ. 80; —
xlmäkqm kuHsKm (sd.) aAura xrOffut mlH
frädö ''zsnä (AP.) Y. j,^. 14; neben
^sar-: a^Ayä äaf ja/rf (sd.) alahyä •Uta
kahmäicit hätqm ßß/qm ..ilda(Sp.jiSo.)
dby Google
M"S
'vaMzSna- c
var^zyashva-
1496
Y.J5. 8; — in Dualverb, damit; yesi tat
frajasst antan sairi (sd.) °zänt V. 75.
17. I o) imAp, 'cittä3>, Stadt': tatäna'
namt^ -danam Bh. /. 19; 2.3, 6, 12, 16,
3. 1, 4, 6, 8. II c) in sozialem Sinn, im
Gegensatz zu Adel und Priesterschaft als Be-
zeichnung des dritten Standes (Sp. 908 m.) :
k} airyamä ks a^agtus' (sd.) . . anha^ yS
*z!f!Ji var^uAim dal frasastxm Y. 45. 7 ;
verwendet YLp. 26, wo vansansi; —
aSyäcä i^altus yäsat akyJ 'iSn>m mal
aityanmS . . uruätimn (sd.) mazäa Y.32. 1 ;
— yi ..yazai(Sp.i2jJ ü.) apa i^aasu^ca
tarSmaütm 'sinahy3cä nazäistam *ärußm
airyamanasiä nadtnts (sd.) "der ich . .
von dir . . fernhalten will und vom Adel
, . und von der Gemeinde die Drug der
Nachbarschaft und vom Sodalen . ." Y,
33- 4; — "^^ x'attsi aha 'gsnä aha
*hax3mam (sd.) Ryat yaU hiscamatdl Y.
4/0- i,\ — paifl ifaSJus airyamanasä
dadaiti {Sp. J 20 m.) nsii mä xsnaui yä
'tSnä (NSf.) '"hSca nalda dahyius ySi
SOitärB (sd.) ". . nicht stellt die Gemeinde
mich zufrieden . . noch . ," Y. 4S. i "'.
KompA., E.; Abieil. (s. auch ^vanzäna-). —
aX v/y'äna- n. 'geschlossene Miederluiung; >
Dorfschaft; oppidum'«), np. iarie» 'Quartier' i
(wom GliPh. /b. 91); vgL vätü« (s. Pü.) 'zur
Gemeinde gehörig'!). — PO.: verschieden;
1) .. V. IS- 'T- -urMn; - .. V. 34. H
iSl.; ie pa gäti i as varzHn, eri.: väitryii; \
— ru y. 4g. 7: iet i vartiin vch da)üt fräi\
vävattkänih; — lu Y. J./. 14 iSt! varilket, ;
Sü.: viählyali!\ - - a) lu Y. J5. 8: fa ahräiih \
välüittA, Sü.! dharmasya svapanttySm; —
zu Y. 32. 1: välünih, Sü.! niafanktitä; —
lu Y. 3J. 4: välünän, ex\.: kamsjyaiäti-A
Sfi.t svapankRyä^; — va Y. 46. \: väliinlkA
erL ! hamsSyak, Sü.! svatrfriayaA ; -^ la Y. 1
40, 4: välün, Sü. : sv<^Aitayäti. Vgl. dazu |
Pü. M varsiäitö^liis- und zu vfrninya: — '
ij Als Fem. nar y.46. 1. Die Stelle ist nicht
recht sieber. — >) iBed. und lEt. vgl. Bthl.
BB.iC.aiS, /5.57,Gdn.BB. 75.253, VSi./. rsi,
2. 18, 3. 171, ZDMG. 51. 734, t'ov KZ. 34.
245, 3S- 24; weitere Litt. ebd. Man beachte
auch Yt. 13. 33. S. noch No. 4f. — 3) Aus
laC eivitäiem heriorgegangen ! — 4) Bed. nach !
PW. GnN. rechnet bei seiner Deutung des '
Worts - s. No. 2 - nicht mit der Möglich-
keil, dass im ai. vfjina- bis zu vier idg. ;
Wörter zusammengefallen sein können; s. '
DL. iS^O. S44- — i) Aus urir. *garza- sva,
tvarizänn: Die angegebene Bedeutung er- '
schliesse ich aus der PüErl. hamsäyak.
• g. varazänya- Adj, 'der der Gemeinde ,
(a£ drittem Stand) angehört', im Gegensatz '
zu :^altav- und airyaman-: yS aläum\
vahiitö sfaftü (sd.) va at va °iSnyö air-
yamnä va Y. 33. 3.
Ableit. aus 'v>r>zina-. — Pü. : pa italümk - Sü. !
svapanktyä -, erl. ; pa ^Is välün därün.
• j. v}r>zi', nur KompA. "tätig, tatkräftig,
wirksam, energisch'.
Zum V. vom-. — Vgl. virizvant- und zu
btnzi'. — Pü. ! kämak; s. dazu DsT. fetlr. 3.
v^razi-caäman- Adj. (auch fem.)
■ Igen (energisch, d, i.) scharf
" J-
'des
sind': yh (nämL fravalayB) hudöthnS
'manS (NPf.) sraöihrls (sd.) "die schön-
äugigen, scharfsichtigen, (scharfjhörigen"
Yt 13. 29.
• j. vsrazi.doi^a- Adj. 'des Augen
(energisch, d.i.) durchdringend sind': «»w
ianqm spmtanam . . 'ranqm Y. 26. 3.
Pü.: kxmai döisr, erl.: ntwaklh pa apäyist
tunend^). — 0 Vgl. PüErl. zu viriü-soaka-.
• j. v»r»zimna- Adj.: s. virazyamna-.
■ j. vsrazi.saoka- Adj. 'wirksamen Nutzen
schaffend, tatkräftig fördernd': 'ka (statt
NSm.)"' nqma ahmi Yt, t. 15.
Pü, : kämai süt, SüErL : iubhatäbham yathecehayä
karami. — i) Geringe Stelle.
• j. var^zi.savah- Adj. 'wirksamen Nutzen
schaffend, Utkräftig fördernd': -vi (NS.)
nqma ahmi YtJ. 15.
Pü. ; kämak sätlum, erl. : ian i man hcanäk purr
süt kae apärik gehän.
• j,, g. vawzda- Adj. (fem. 'dä-\ PPfP.:
• j, varazya- n. i) 'Wirken, Tätigkeit,
Arbeit": ya^ bü paiti . . ai^hi i.fmS naire
asaone °yat asaya äaiäiti "wo man . . dem
Gläubigen für seine Arbeit zahlt wie es
rechtens ist" V.J. 34; 35. 2) 'Betätigung';
tnasilta mqhra . . °ya (IS.) . . urvüitya . .
hai%yä.v3ntya . . dalnaya matdayasnsi!
G. 2. 7, S. noch v»r>zyata- mit No. z.
KompE. — Zum V. variz-. — PÜ. ((u V.):
ti in zamJk varzfl. — 0 Abi. in der Bed.
'auf Grund, Anlass von -, pro',
• j, varazy-aohvä- Adj. (mask. 'i/a-) 'des
Antrieb, Schaffensdrang energisch ist': xam
'P>r3hwim pahanqm -yafghvqm :^äparqm
|y. 10. 4; — frasa frayantu tl meRid
1 "yatAthaDhS jasmtu Y.JO. 14; — mqhrahe
\sp»ntahe alaonS •yanuAahe Y. 1. 13, Vr.
Pü. ! iämai ax^, (zu V. /): kämak ax"anik, mit
I der Erl.; tu/ iämai pa mtniht apäk an i a*"
! Täsl ail'), (SüErl. zu Y. 10. 14: kila me ma-
dby Google
1497 varazyant- — vöizda- 1428
«und« ium), GoN. KZ. 3/. 588; sadtK Bn. Slud. /^. 367,
') S. aber lU DsT, ZA. 7. j6i.
w«n«in/-. , j vöipiä- f. '(Anprall uzw. des Wassers
• }., g. vtnzyant- Adj., PPA.: s. ava.) Überschwemmung': aoa zyasHipairi-
^vam-. pataiti ata fraist>m 'nanqm "dann wenn
• j. vsrszyamna-, vsrazinma- '^ Adj-, <ier Winter zu Ende geh^ dann gibt es
PPM.; s. Vd'^^j-. sehr viele Überschwemm ungen" V. j, 3;
>) S 36S. ZI. — t-^?mnS (Sp, 347 m.) paoiris 'na Yt.
• g. vnrazyah- n. 'Wirken, Betätigen, ig.6T, — ifßrät Äaca..ayä t^ye/a "na"
Tun', mit Akk. verbunden: ayä *mainivä *yeymti Y.J7. 14. a) neben Aalnä- t
varatä (sd.) y! dngvä aHitä (APn.) '^j?! 'Feindesheer' r «Ji/ i^ra airya äaiiihävS
aiitn mainyul sp^msid ^-30.5. ,/rq/(sd.) Ayjt Aafna nsit 'na nsit pqma
Zum V. vorn-, gebildet im Anschlius »n das j Yt! 8. 56; — iama'ia airyäbyB dai^hubyB
Praei. 17 v^r^tya-. - PO.: vartU«. .^' /a^J^/ , , ^^sifl frapat.lnti Yt. S.
• g. v«razyäta- f. 'landwirtschaftliche Tätig- ! 6 1. a) 'Überschwemmung durchFeindes-
keit, Landwirtschaft': yaoidä (Sp. 1 236 m.) [ heer, Einbruch': vUan.qsahyekeca paiü vl-
mafyai *aipT.tq^>m vahiltJ gavBi 'tarn 1 tart.ibaEsahyeheia pairi *halnySsia "fnäuyS
tarn nJ ifartkai fsuyS {S^. 1028 m.) '^^&\aun>a'^aabyasia pars "zur Überwindung
. . vollbringt . ., fUr das Rind aber die der Not und Drangsal in Folge der Ein-
Landwirtschaft; . ." Y. 4S. 5 ". j brüche des Feindesheeres und von Seiten
Zum V.Mir«-'). — Pü.: forjii'är, erl.ii/flrto^.'der Widersacher" y.ötf.13.
— ') Vgl. iSt. y. 2p. I, wo das Rind bitlel, \ Zum V. vaig-. — Vgl. vai^n-. — iBed. s.
ihm tw^ä väitryä lu schaffen, — "> Bitdung 1 gdn. 3Y1. 132. — Pü. : trantkr.; Npü, (luYt.
unklar, tioti Gdn. KZ. ja 51. Ich vermute, j^ 53): i^_ _ ,> Erliniertide Glosse lum
alte Dittogiaphie: v>mya[lqm] Upn; also AP. vorherg. Wort
zu virnya- n. 1 . ,. -.n_ . j. . ■ .
.,_.,,, . , ;• 1. voiirwa- Adj. 'zu jagen, lagend zu
• g. vi>r«zyeidyai Infi 'zu wirken, zu verfolgen'- 'wa FÄ
betätigen, zu tun": *zraafaiii/ (s±) ial\ ppp° j. ;,j(^j.. _ p^ . +iaM/anIn'). —
V kyal mSi mraotä (sd.) vahUtim Y. "> So lese ich nach Pü. (6r vyiinH, s.
43. II. a) von landwirtschaftlicher ^^V; »£'■ ""ch Pü- für väiü F. 35 a. Die
Arbeit: y, kay. i.^) a.a n,ana.A.\ ^ri^ TÄ^" rj''^ *^^r ^^bLI;:
ya V manta vaslryä V.33.6. ^^ jJo. 1 yerslehe ich nicht.
Zum Praes. z6 dei V. i/ar«-. - Pü.: wof«. 1 ^^ ^^^-, ^_ ,^_,-^__
• j. vflr»z'vant- Adj. (iem. •vaitl-) 'tätig, ! , j. +voi8tra-'' n. 'Erwerb': -nrn F. Ä
eneigisch, regsam': upa hwä 'vatla manS\ Zum V. ^vacii-. — Pfl.: vindün. — D Hds.
•vatiea haxsöil a*»uAa "es möge dir ein vosirtm.
regsamer Geist zu teil werden und ein : • g. vöizdySi Inf. 'kennen zu lernen':
regsames Gemüt" Y, 62. i o. 1 hyat mä vohB pairl./asat mananka an%a
»vtrn- f.. mm V. i^owi-. (Unrichtig KZ^ ap. | p» kamahyä ". . um die Angelegenheiten
578,42. 383-1- Pü.: iä^ß,mMh..iä>nai.^-^^^ Wunsches kennen zu lernen" Y.
pa aar, mit der tri.: apayist pa mintin apak\ ,,
« an i pa ai^ rÖil iavSt (ygl, zu vitttyaa&vä-). ' '*3- ^ 3 ■
i ,,Li: . s;„ i^inf I Zum V. ii.fl/^i ans dem i-Aor.; .. Y. j:j. 8.
j. w^ri : s. Sp. uigf. ] _ Pü., „^rt,-„ü'ä^. _ o Vgl. zSt. Gdn. KZ.
• j. vo Part: s. unter v!. . jo. 320, 331 (falsch BB. /j. 256).
j., g. jw: t. unter 'va-. >, g. völzda-, j, voizdaya- Fraes. 18
• g. vöi Inf. 'zu erfireuen, zu gefallen', 1 'erheben'.
mit asti (Sp. a 7 1 m.) sva. 'er ist die Freude j '(eine Waffe) erheben gegen Jemanden'
des . .' (Gen.): äiar/ V matää ahurahya \ (Dat.): yasca vadarS (sd.) vHidai asäunt
aht mainyui v ahyä spSnistö ahl "alsjY-52. i-
Feuer bist du die Freude des AhM., als
heiligster Geist bist du seine Freude"
■i.36.3.
Zu einer ar. Basit *i'fl((')-'). — ai. vgl, äniä-
väaye, (iieaizia) drvavilamali {"S"' '• ^^- ^- 3^-
9). — Pü.: äiSi, Eü,: vttiä. — ') Ahnlich
mit aiwi '(das Haupt) erheben, hoch
tragen': malyehe . . aiwi.vsizdayantakt*^
kamirio>m ". . der das Haupt hoch trägt"
Y.p.31.
Et.?; vgl. JN. AJPh. T2. 67. — Pü,! ählH
dätan. — ') Them.
dby Google
1429
voya-
vouru.baraäti-
1430
• j. voya- m. 'Wchruf.Weh-, Zetergeschrei';
i) über andere: ys F. 25b''. 2) über
sich; xraosyai&d.jca °yaca (LS.)*' *at3ke
V. jy. 9'.
Ableit. — Aus einer Interj. *vaya 'wehel' er-
wachsen ; s. ävöya, vayei. — Fü. (lu F.) :
an ddd t k 3) , lies aadälai, erL : in bavtl ka
ei andaAind; Ua\.): an ddd t k »j), lies an-
dätakih. — ■) Steht unter den Btrafreclitliclien
Term. techn. — •) Haplol. fiir ♦azwj-oya. —
j> S^ £11 vayöi, vayü-b^rit-, voyöjara' und xrao-
g. J voyi^rä Y. 34. \0: a. anter v}ia%ra-.
• j. voyö.tara Adv. 'Umentantius, unter
grösserem Wehklagen': xraosySJara{sA.)ca
nS ahtnät 'ra^a hvS urva paräiti parS.asnSi
atsuhe ya^a . . V. /j. 8.
ISn. BUS dem Kompar.f?) aus z-oya-. — Pü.;
andddtk lar, lies anäälailar", vgl. zu voya-
und vayöi.
j. liauru', KompA. ; s. *varav-.
• j. vouru.asta- Adj. 'weites Unterkommen
gewährend': mihritn ,,ye^he..mag^amm
. . p>r>hu aipi 't)m Vt. lo. 44.
■af/a- n., zum V. iji-; vgl. ailS Inf.
• ']. vouru.kaäa-'> Adj. 'mit weit(ausge-
dehncjen Buchten', nur mit srayah- n.
Name eines grossen Sees, der in der Vor-
stellung mit dem Weltozean zusammen-
floss**; ^'däfl zraye 'hm upairi anyä äpd
"wie das Zr.V. die übrigen Gewässer Über- 1
(trifft)" V.5. 23; — ya^a zrayJ -um apB
asti hanjaymarum "wie das ZrV. der
Sammelort des Wassers ist" V, 2/. 4; —
yaoidya tacinti aps zrayaahat haia püitikäi
(sd.) avi zrayö 'lfm V. j. 1 9 ; Y. 65. 3, Yt.
Äfi, 20,75.51, 58, Y.42. 4, b'iy.e, Vr.7.4,
V./(). 35, Ytj. 116, 12. 16; — avalsrayS..
yat 's3m bamfm Yt 7^.59; — vanqm ..
yä histaite maillm srayaahö -sakeyä vaoce
vIspöM/ (sd.) nqma Vt J2. 17; 5.42, Y.
42. 4, Yt. Ä 3a, 46, ig. 56"; — aptm
sazähi tum yS ahurö . . zrayatthai haca 'säf
Aahra väUmca dimmqnca V. j. 15; Yt.
Ä23. 33'. 40, 47- ^^-65- ^9-57; —zrayü
(sd.) °M>a(LS.) Y.6J.4; Yt.Ä'.S, 38.
*) Welcher See ursprünglich so genannt
wurde - der Kaspische, der Aralsee?—, ist
nicht festzustellen, da. er jedenfaUs schon früh-
leilig sagenhaft wurde. Er gplt fQr die grösste
Wasserfläche und für ias Sammelbecken aller
Wasser. Zwei Buchten und ein Aim des Sees
werden Yt. ig, 56, 59, 6z genannt. Inmitten
des Sees stehen der Baum vlspöMs (sd.) und der
heULge Eiel (s. xara- a). Vgl. noch Bd. 13 und
West SBE. $■ 424 unter 'Ocean'. Mx. gibt
das Wort mit varia! wieder, aber Bd. bietet
fraifkart, s. Pii.
*iaia. m. eig, 'Einschnitt', aus ar. ^kärta- (vgL
Pü.); BB. 7. 187, KZ. 26. 60s, DsT. fitlr. /.
8o»); zum V. iartf-. — Pü.: (Utay t) frä^kart;
Sü. erl.; kfirasamudtalf. — ') NA. bald ge-
lrennt, bald ohne Trennung. Pt 4 trennt. —
») Falsch wieder Weber SPreussAW. tSgt,
794 No. 5.
• j. vouru.gaoyaotay- Adj. 'der weite
Weideländer, Fluren besitzt (und ver-
schafft)', nur von Müira : tnfiirSyö 'yaoitil
Yt/0.3, s, 9, 39, 43'. 4Ö, 48, 53. 86, 87',
95. 98. 99, "4. ^33. ö'-S. Jp-3S;— 'yaoitü
fni>,rö Yt*. 7, 38, 17. 16; — mihra (VS.)
yö 'yaoitis Yt, JO. 98; — 3i mi%ra 'yaoiU
Yt./o.42, 93, iis;94, Y.ß5. 12; — mihrvm
yim 'yaoitlm Yt. jj. 18, /O. i, 120, 139*;
4', 7, 60, 6. 5, Y. 2. 3, 16. 5, 25. 4, Vr. 2. 9,
7.2, G./.7, V.^. I, ig.%, S,2.7; — mihräica
•yaoise'^ Yt.ii.6; *Y.GS.i2, *Yt.J0.4a,
91; — mi^rahe yaotöi/'^ V. J. 3, 22. »3,
70.3, Vr.J, 7, *Yti0.o, 78, 98, 122, 118,
146, //. 16, 7^.86, *S.j. 7, *Vd.p.
ai. vgl. vrügavyäiay- Adj. (von Si?ma)''l. —
Pü. : /räa* göyäl, Sü. ; naiäsitärnHyah , NpiL ;
säAü saAr, lähib äasl. — 0 Oft fiUschlich mit
Epenthese {^yaoit'\ geschr., s. *. — ') S. auch
RV. g. 74. 3 : un/i gävyütir äSielf.
• g. vouru-£a£änay- Adj. 'weit hinaus
(in die Zukunft) blickend': raßorai 'nl
(VS.) döiif msi yä vi abi/rä (sd.) "um
mich zu stutzen, du weit ausschauender, . ."
V.,SL?- 13-
*raSäaay- Adj.. zum ai. V. eatf- ; s. unter kai:
zBild. vgl. Aälä.maränay: — Pü. ! /3 tärnai
eäsisftiA.
• j. vouru.5ar«sti- (n.) Name des im
Nordosten gelegenen Erdteils (karivar-,
sd.); avi vBuru.bar3sti 'ti YL/0. 15; 133,
V, ig, 39; — upa karsvan yai 'ti Yl
12. 14; — ar>zahibyS (sd.) . . vouru.-
öansliiyö 'itibyö Vt.io.i.
Erstarrter ND. aus 'Ay-j vgL unter or/iaAi-.
— Bed. von *far?s/ay-?
• j. vouru-döiSra- Adj. (fem. °ra-) 'des
Augenweithin gehen, weitschauend': JBöi^OT
vavuAlm 'ram V, ip. 37, S. 2. 4; /. 3; —
rätayi vafakuyh 'raya S. i. 5; 2. 5; — ««'/
varguhi rätaca 'ra Vyt. 8.
Pü, ! kämak döiir (wie für virni.d'),
• j. vouru.bar^sti- (n.) Name des im
Nordwesten gelegenen Erdteils {karsvar-,
sd.): tarS 'ti vouru.jarfsti Yt. 10. 133;
15, V. j(). 39; — upa karsvar) yai 'ti
dby Google
143^ vouru.n«inah- — vohu.b9r«ti^ 1433
YL J2. 13; — anxaAifyff (sd.) .. 'tifyff höh daninw, s. Haus Etsajs' 251, West
vauru./anstifyJ Vi. 10. t. ! ^®i^ •'■^ i^^ « , t c- x. ,, .
Erstarrter ND. aus 'tay-; vgl. UDter ar>tahi:\ ^ ' ^
~ Bed. von •banUayt Laullich stimmt ai. , • j. vohu.gaona- l) Adj. 'schwarzhaarig,
tArtfäy- f. 'Zacke'. ^ -farbig*: pasüm . . aurusfm va 'lam vS
• j. vouru.namah- m. £N. eines der < "ein weisses oder schwarzes Schaf" Yt S.
sechs Genossen Aes Saosyarrt bei der 58;F.^b. 2) m. Name einer Pflanze*),
Auferstehung, Ratav des KarhmrVtmru.- 6stKa (weiches) Holz zum Räuchern und
banhV^: °manhS asaonö Yt.r_j.ia8. zum Unterhalten des heiligen Feuers diente :
Eig. 'des andächtige Verehrung weithin reicht'. I»^a aHim umämm baolayan . . 'nahe va
') Er wird Dd. 36. 4 iämai *nySy,S« Z^- ^ kamSi vS hubaottit>tnaf^m t
nannt. :,,,-,,
. j. vouni-rafnah- Adj. (fem. •»^m^ ^^^^^nafn .. -nah, va \. ä>r, fra-
dct weithmreichende, weitgehende Unter- j ^^^-^ y -^^ ^ , . _ .„^^^ 6a<n6in<im V.
Stützung gewährt' : ahurahe matda
'nanhs Y. i. i ; — dainqmca mazda-
yamfm . . 'nahxm Vyt 14.
Ableit. — ■- ■
/p. 34.
.4. r ~ u. i\ . j- 13 j' Komp.; *vatihmi-^g- ; «10. "blotflU-beo',
]. *voiiru.rafho.st»ma-'> Adj. 'der die ^ j^a. - Pö. (lu 1)" jyäi mü. {zu
weitgehendste Unterstützung gewährt': '1
(als AP.) mariäikavasUma ^rayB^riyut^ma
A.5.4.
Superl. aus vauru-rafnah' ; % J04 U. 43, IF.
/. 486. — Pu. : rämenitirluirt, erl. ! tasän pa
apöyisl parr pa rämÜn kunel. — ') NA. ohne
Trennung, s. Var.
• j. vouru.savah- m. £N. eines der
sechs Genossen des Saesyani bei der Auf-
• j. vohujcia^ä- fem. Adj. 'die Worte
vehü xsaisram enthaltend, damit beginnend':
'ra Aailis (sd.) Y.5/ Überschr.; — °ram
AaiiTm yazamaide Y.5/. 33; — 'ram ga-
%qm (sd.)'' ., yazamaide Y. 51. 33; Vr.
2.9, 20.0; — 'rayi ga%ays handäta
yazamaide Y.5/.23; Vr,/.7, 20.3', A.
^A€t.^^^g, Ratav des Kar^var f«*«.- i ^^ ^', X" '?" 3». a) als SubsL-' 'die init
Jar^iaA 'va»hB a/aonS Yt /?. 138. i-.^ beginnende C^äJ': avaj vn^^rarfmm
Eig. 'des Nutien weithin geht'. — .) Dd. !•■->'''■/ ''^'' «"''"■■«■«{sd.) Wm WÄtÄffuff»
36. 4 kämak süt genannt j Vr. 20. 2.
. j.vouru.san.3ä- Adj. 'des Arten weithin! "■ "'V^'f^" '''^ £-M '*-?'-''L"°' ""?
•',..,.,, j ,. , einem Kapitel. — ») Naml. s-flio- (oder auch
verbreitet sind', von der Asay: uta mqm \ may.^ s. ko, ji
upatshacaki '"üa amavaiti \t.ij.-]. 1 . . „- , < t . , ^
Bed. unsicher. Falsch DsT. fair. i. 183, Gd.n. , • J- vohu.jltay- f gutes Leben : äfri-
3Yt. 103. I rUttJti tava nara äatiAupaitt 'jiH us.jiH
• j. vouruäa- m. Name eines Bergs oder [ darr/3m./iH (sd.) Az. /; Vyt /.
Gebirgs ; akmat haca garayö fraoxiyqn \ ''"■ ' ^f^' ^™"'^-
.. *lasca Yt. i^. s- i» j- vohu.däta- m. EN. eines Gläubigen:
Eig. 'weit, weithin sich erstreckend', Ableit 'fahe kätake aiaonS Yt. J?. 1 34.
•US (Komp. mit) *varav-, lum / s. S * und I Sva. vaiihuhita-, sd.
Bthl. IF. 3. 367; vgl. auch imüa: — al
Vgl. urüct- fem. Adj. ^ • j. vohu.p^T^sa- m. EN'. eines Gläubigen :
j. vostriHi F. S: lies vöisr. 1 "jcA^ ainyävahe (sd.) asaonS Yt y. 134.
j. MJ-iH. i«^«*i s. > und ivaakai-. , Eig- 'gute Fragen steUend'; *p>r>sä- f., zum
. , ^ , ., ■ TIA ,-,1 Praes. 14 des \.fras-, ai. pTcihä- f.
• j. vohu.k«r«tay- f. Name einer Pflanze ''1 1
deren (weiches) Holz zum Räuchern und!» j- ^vobu-baj-a- ■' Adj. 'gutes Eheglück
zumUnterhaltendesheiligenFeuersdiente:' gewährend': hvSvt .. 'y>m ts>mna .. sara-
upa aOtm nmätum baolayan . . 'isii va '^u/tr^m "Ifv., von Zar. begehrend, dass
. . Aqm/iJ va hubaoilitjmanäm urvarariqm ' er ihr gutes Eheglück gewähre" Yt
V. Ä 2; — hasannm vazyanam aismanam'J^- ^S-
vandvanam . . 'tdts va . .' a^re . . ß-a- \ "' ^^- eetrennl-
baroii V.'iS.yi. ,• j- vohu-baratam Inf. 'gut zu pflegen',
*) Die indischen Patsen verstehen das Aloe- ' mit dem V. 'Aar-: yS V baraite mtkrtm
dby Google
1433 vohu.fryaaa- — "i
"wer den M. in guter Pflege hält" Yt.| wei«'. — Vgl.
y. iS.
Zum V. *bar-; vgl. m Auiirtl^m,
m j. vobu.fryäna- Adj. Bezeichnung einer
der fünf Arten des Feuers**: ätnm (sd.)
'yatam Y. J7. it,
*) Nach Bd. und Fü. meint es da» im Leib
der Menschen ond Tiere wohnende Feuei {ätai
an i andar lan i martumän u göspandän, Bd.
//. 1), das sowohl Wasser als Speise verzehrt
{äp u jfansn Aar i jfaril, Bd. 1/. 2). VgL noch
Z». //. 3.
Eig, 'der das Gute liebt'(?)"), vgL Pü. —
Pü.; viA /ranä/lär'''>\ Sü.; vilamaiaihi. —
') Vll. ist voAu hier das selbe Wort ('Blut')
wie in TioAu.gaana'. — a) West SBE. J. 61,
184 'the good diffuser' oder 'oHereT'. Dst.
ZA. /. J50 'reitcellent ami'.
■ j. vohuna- m. 'Blut'.
KompA-i Ableit — Vgl. vokaiü-,
• j. vohuna-nliag- : 'na-zg- Adj. mit
^span- m. 'Bluthund, Hund, der auf den
Mann geht': kva asti spä 'naegS^'> däityB.-
g3tusi..yS naecim isaiti Aunaranam tanuye
isaitt hrahnm'^ "Bei wem ist der Blut-
hund richtig am Platz? . . (Bei dem) der,
keine (besondere) Fertigkeit, (sondern) nur
Schutz für seine Person verlangt" V. /?,
19; 5.30; — späram yim . . 'zg9m V,
lg. 14, 22, a6; — sänqm . .yim . . 'tgqmca
V. i_J. 8; — *us *fäcit spann patinti pams.-
haurvqmca (sd.) . . 'sgam^a V, i^. 4a,
Eig. ''der sich an das Blut heftet, die Blut-
fährte verfolgt'. — Zum al V. sajalf 'er hangt
sich an -'; S >7S b. ß. — Pü.: transskr. (s,
auch Bd./^.I9}, mit derErl.: an i pasusAarv
u visAarv kunind an ne hmS; api in H
xra/slrak gJrät u nasul ianäf. Npä.; tag i
•jarlb, wonach DsT. SBE. 4>. iSo: "tlie dog
without a master, the vagiant dog"; CrBd.:
Utk i ramii 'Hecrdenbund'. — ') Them., S 390.
— » Pü. ; *ie ni rü x'ähll hac hunarän <i ä
lau :^äAil sräyiin.
• j. vohuna'vant-'* Adj., nur fem. 'vaifi-
'die ihre Blutung hat"'; nsirika ci%ra-\
vaiti äaxstavaiti 'vaiti V. 16. i ; — näiri- 1
Aqm . . °vaitJm V. /J. 7 ; — nairikayä . . I
'vaityä V.iO'.S, 13, 14- I
Pa.i xinömand. — i> aw allenfalls für iv,
S 368. 17. — ') Vgl. lu a^ravan/- No. l. .
• j, vohu.n3niah- m. EN. dreier" Gläu-
biger; j) 'tnar^hs aväraesirSi/ (ßd.) asa&nS
Yt 13. 104. 2) 'maahs iaiiUs (s±)
aiaonS Yt lg. 114. 3) gafvanHs °mar»As
ai'aonS "des G., Sohns des V. . ." Yt
y.iis-
Eig. 'der (den Göttern) gute Ehrerbietung er-
uaoAav-. — >) Oder
' 3 aufgelührte K mit
einem der beiden ersten identisch ist
• j. vohuni- f. 'Blut'; ■«< F.^ h; — yai . .
•nTm va täcayänti /rasaiifm vä froH-
canti Yt 14. 54; — auch Plur.: astssla . .
^maslnynas^a '«jY^a (AP.) YtJO. 72; —
yezi nairika 'als (AP.) aiwi-vainäi yai . .
"wenn die Frau (noch) Blut (von der
Menstruation) sieht, wenn . ." V.iO'.S.
KompE — Vgl. itiaahav-, zvAuna-. — VgL
mp. (Pü.) jäB, np. xüa, ZDs. /tn (GlrPh. / b.
387)'). — 1) Die ich auf ir. *x^aAun' zurück-
(Ühre; s. dazu np. ^ähar und nbal. gvähar,
% 83. 2. Anders GIrPh. i. 264.
• j. vohu'mant- Adj, 'mit Gutem ver-
sehen, reich an Schätzen' : ahuräi mazdai
vatthavi 'matte Y, 12. 1, V. ig. 11",
ai. vdsumant- Adj, — Pü.: veA paimän; s. IF.
//.134. — Vgl. "maUf.— I) Hier trennt die
NA. •Au.m'.
• ']. vohu'raoöah- m. EN. zweier Glau-
biger; i) '^anhs franyehe a^aons "des V.,
Sohns des Fr. . ." Yt 13. 97". 2) 'lanks
varakasänahe asaonö "des V., des Vara-
-icjiden . ," Yt 13. J13.
Eig. 'gutes licht habend'. — np. vgl. bihrSi
EN. — i| Vgl. Dk. 7. 8. 56.
• j. vohuätra- m. EN. eines Gläubigen:
'rake qxnatghahe asaonS "des V., Sohns
des A. . ." Mtig. iza.
Komp.: 'vaaAav-+uf/ra- (» statt u, S36S. l),
eig. 'der gute Kamele besilH'.
• j. vohv'astay- m. EN. zweier Gläu-
biger; i) '(ni/ snaoyehe asaonS Yt ij.
96 ''. 2) 'Isis pouruoäxsii^anahe alaonS
Yt/J.II2.
Eig. 'des Knochen gut sind'. — i) S. Dk. 9.
33- 5-
• j. vohvazdah- m. EN. eines Gläubigen:
( 'datshs katJus asaonS Yt, 13. 114.
I Statt vahu-^azd' geschr.; S 368. Iz. — Eig.
'gute Ausdauer' oder 'Ausdauer im Guten be-
' • j. vohvaraz- Adj, (fem, 'zt-) 'Gutes
I wirkend': 'tarn asaonam .. 'sinam aiao-
\tdnqm Vr. //. 14.
Komp.: 'vaaha:v-\-'vant- (i» statt itv, % 368.
12). — Pii.! veA varsUär.
• j. "vohvarSte : v nqma ahmt . . avai
V nqma ahmt yat vohB V3r>zy3mi "Wirker
des Guten heisse ich , . weil ich ilas Gute
wirke" Yt /5. 44.
Soll Komp. sein aas fvimAaii-^varila- oder
varltar- {y statt ,w, % affÄ 12),
dby Google
I43S vohvavant- — Wxrümant- 1436
• j. vohvä'vant- Adj. 'mit gutem Licht, tfmfmca yaozäätS.s?mS.bm^mia kulkSjmn5,-
Glanz versehen'**: marvham .. 'vani»m tiitamca "wo es auf dieser Erde am
Yt 7. 5. meisten an Wasser und Pflanzen mangelt
Su« "Mto-iüi- ge»chr., S^ÖJ. 37". — **ä. f., und wo der Erdboden am saubersten
™m V. **;«.**-« (AS.), dirlbkah (NSm.^ ^^ trockeusten ist" V.J. 15; 10. 18.
-Fa.; v.hatamdatar.%.x..u;lav^^ ^ „s '^-ÜJ^V Adj. im An«hl«ss » d«.
man. — ') Unsicher. Unncnlie Ki. 15. »Hl. 1 .J _ .-,, . '„- ' , .,, „,
'■-'•' AS. gebildet. — Pa.: yul aftum. — Wegen
j. vätiha F. 13: lies si»ka. | „p. biyäbän -Wüste' Tgl. HoRN NpEL 57.
• j. vj^Swa- n., v^^Tvä- C 'Heerde;, j. tM«s P. j/: lies i-^j»*.
Schaar': vlrayam °wqm . . gagyam 'warn j 'y ftSräiH vadim F. a5: Ues/r* vi^tlj\
. . aspayqm 'warn YL&15, 17, 19; — ,. j. vi.urvarö.tama- Adj. 'der pflanzen-
dalaiti gfulü -wa (APn.) vlranqmca Yt ! (wuchs) loseste': yat amkal aiAhä tmtS
JO.28; Ytij.sa; — gSuI 'wa ..vlranam .yt^aps.tm^{%A.)ca'm7mca V.J. 15, /o.iS.
*pguruJäs "Heerden von Vieh . . eine Fülle Superl. aus "TjTMrvarä- Adj. — Pü.; yui urvar-
von Männern" Y. Ö2. 10; ¥.8; — *ätfn-
oäta 'wa yaiamaide Vr. /p. z ; — Aataarfm
°wä '' bavaiti Yt. /(?. 5 ; — hasanrim kaA-
hisHt{%A:) 'wanqm Aj. 11. a) zu-
sammen wAfsaonay- (sd.): ßaonTm 'warn
S.2. 7; — ßaoni 'wa (AP.) Yt^.g; —
fsaonibya *w3bya aspinibya yaonibya S.
j. 7; — uyg ß'aonli'ca 'waca Vtf. a6.
KompA,, K; Ableit. — Pö.: raniak.— ■) Nor
im AS. und A. ^, — ') Man verlangte GP.i
geringe Stelle.
• j, VE^S'waesa- m. 'Strauchdieb'; yasp
%W3 . . pa'iqm fsd.) jasaiti 'sB Yt 13. ao.
Komp.; vq%-wa--^*isa- 'eig. 'den Heerden nach-
stellend'; Btkl. ZDMG. 4^. 303.
• j. vad^vö.dä- Adj. Ileerden schenkend':
mi^rym .. yS 'd,'r '^1.10.6$. • J- vi-kusra- Adj. 'sich auseinander
') Vgl Yt. 10. 28. ' wölbend': atn.vasarmn (sd.) . . 'rfm aoarät
• j. vadw5.rrä3ana- Adj. (fem 'nä-) 'die ««»«J/ Aankusr^m uparat namät V. 14. 7.
Heerden fördernd, mehrend': aridvm P^- = J^ ^''■'*-
süram .. 'nam Y. 6j. i. " J- vi-galK f. 'Einsenkung, Schluchf;
Pü.: ramak fräj^hotär. "ä^ (AP.) morfzat kaofanqm Yt/rf. JI.
• j. va*wya- .\dj. 'in Beziehung zur ^T f': Y" ■^''^'^'L^^^*'- " ,X8'- 1 ^'^w
„ ■" , " ,' , ■'., ,„ . . ,.° Adi. 'sich eintaachend', gr. ^^i« 'Schlucht'
Heerde stehend, zu ihr gehöng": bttys 'ys ,bgm. Grdr.» /. 606). — üvi.: jud gäh.
KompE.- Ableit ««s v^%'u,a.. - Vü.-. rama- " J- vi-gi>r»ptay- f 'Ergreifen, Gefangen-
m-, s. noch No. — '> So nennt sich AhM.; nähme, -schafV; nairyam ham.varnUm . .
Pü. er]. : iuia ramak i martumän u gdsfandän ys narqm 'ii](LS.yii ianvS baoxtänm da-
vas sui, vam in »am hat an, Zaiti ", . die den Kriegern auch in der
g. vqs V. 4s. 4: s. 'van: Gefangenschaft einen Retter der Person
• i-. g- VI'', j., p. vi', i.,%-vy', v-'^iy schast" vr.7.3.
1) Adv. (nur KompA); i) 'auseinander'. Zum V. grat-, S 5J n. — Pü.; s ham grißär^
2) 'abseits, getrennt von—'. 3) 'cntge- '*""-
gen'. 4) 'durch und durch'."' II)Praev, • j. vi-xrü'mant- Adj. i) 'über und über
(mit ^ar-, 'kan-, kay-, gam-, tar-, ^dar-, da-, blutig' " : sraosim . . yB aismim sttrü^aiata
pat-, va(y)-, 'raed-, stj- usw.). snathisa "mantim :^arfm jairtti Y.57, 10;
KompA.; Ableit, — ai. vi, ^■p. gu-. — Pü.: Yt rf. 8. 2) 'unblutig"', mit :^ara- m,
vt-.yul.afif. — ») So bei TrEnnung (»nch ^ ^^ j ^ j j^ fü ^ leichteste Art
durch ,), — =) Falsches gibt F. 2 d. S ,, „ 1 . .1 ^
I der Körperverletzung*': yB nar>m 'm»ni?m
• j. vi.apo.'tflma- Adj. 'der wasserloseste' :|;t"a„„ (sd,) JainH V.4.30, 33
yai ar»ha$ aiiiha e>mB 'rn^mca vt.urvarB.- 1 *> Wobei es nur eine Bcnle oder SchTamne
• j. vi-kant^e Inf.: s. unter *kantSe.
• j. *vi-kaya-'' m. 'Zeuge': 'yB F. 8; —
tat tkaisaheisA.) tat 'yehe F. 27 b.
Zum V. kay-; eig. 'Scheider', näml. der Tat-
sachen.— arm. LW. viay, HGU.IF.^119. —
Pa.: göt.li'-l. — ') Hds. ziiiay' und viiai', —
>) VgL zLes. des Worts und zu den übrigen
Wörtern für 'Zeuge' Bthl, IF, /2. 95.
• j. vik^rvt-uitäna- Adj. 'das Leben, die
Lebenskraft zerstörend': fraeäbaotaaAfm
(sd.) «ifl>j/w 'n>m V.5.37, y. 12, z^. i.
*vi-k3tii- Adj. eig. 'entzweimachend', lum V.
'kar-; vgl. ai. vikala- Adj. 'ungestalt' (woiu
IF. J. 194I. ~ Pü.: yut Ürrintfi yin. —
O S. kar)!-.
dby Google
1437
vi£ä
gibt, ohne dass Blut fliesst (vgl. unter la^ai,'
vtkaai-); sva. :^ara- tar j'f., Ed.
Pii.j vixrün'); j/ixtünömaiui'}. — ') Zar Ver-
schiedenheit dei Bedeutung s. zB. ai. viccias-
Adj. — •) S. zu xrita-.
• j. vicSä Adv. 'weg"; F.Ä
Eig. IS. einer Ableit. aus m; S //f. — Be-
stimmung ganz unsicher, da das Wort aus
dem Zusainmenhuig geriisen ist. Vll. stammt
es aus V. 2. lo; s. Pu. — Pü. : a/Ä
• j. vi-£ar3na- n. Trennungsstelle, Stelle,
wo sich der Weg teilt": pa%amcS *'rjnä'>
. . pahqmia hanjamana Y, 4-3. i ; —
fakqm '. . paiti 'na Yt //. 4, Vyt. 54.
Zum V. iiar-, — ai, vicarana- d. 'Bewegung'. —
Yä.:yul rawünii. — 0 So Pt4; NA. •rani.
• j. vi6ida- n. 'Kalk, Gips, Mörtel': asa-
nafraa . . 'caih/a . . tütuxha (sd.) V. ö^. 5 1 ;
— dva äim nara tsSi^e . . upa.siambtm
(sd.) 'ialsva dim nidai^yan V. (V. 10.
Et.? — Pü. (zu V. 6): ga^'), (w V. *):
fehlt. — ■) D. i. 'aus .fa/ (= np. ^-a/'Kalk')
bestehend'; s. dazu Hbu. PSt. 90.
• g. vi-didyäi Inf. 'zu unterscheiden': tat
möi vic' vaocä . . viduyl vohä mana^ihä
mSneS daidyäl ythyä mä >nlii{sA.) "davon
gib mir Kunde - ., damit ich, o VM., 1
unterscheide, begreife und {im Gedächtnis) '
behalte, . ." Y.ji, 5; — frö vh fralsya . .
mrai(i (sd.) . . fr>s vlcidyai yd^a l srä-
vayaiinä ". ., damit wir richtig unterschei-
den können, wie wir sie verkünden sollen"
Y..^.6.
Zum V. iay-. — Pü. : vifart. {räsl) afi vianim.
• g. vi-ciiha- n. i) 'Scheidung, Sonderung':
aisqmcJt ä ahm! %wahml mOMda °^ffi aipi
"von ihnen werde ich, o M., künftig von dir [
geschieden werden" Y. 32. 8 ''. 2) 'Ent- ,
Scheidung': tal msi xraiSus manar»hascä\
'%int "das ist meines Verstands und Sinnes |
Entscheidung" Y. 46. iS; ^ mit Gen. obj.:
sraotä *g}us'.<lii' (sd.) vahistä . . ävar>na
•%aAy3 "das Beste . . für die Entscheidung
zwischen den beiden Glaubensbekennt-
nissen" Y. JO. a'>. [Vt 12. 1: lies vl-
Zum V. iay.. — PS. (dRn.): aj>f vidi, api
viätitm, apf vicinisn. — D Wärtl.: 'ab bis
271 c
• j. vi-CiSra- Adj. 'ausgezeichnet, hervor-
ragend': kat asti mq%rak< sp>ntahe ars.-
äatsm . . fraidabm . . *'r?m "' Vt 12. i ;
— kva (sd.) täcUgSul 'ra paiti.barS *ratu-
/ris H. 1081^); — 'r?mi'ii F.2jb(?)'>.
ai. vicUra- Adj. — Pü. (zu F.); afie paitäkih,
(zu a.y. ausgelassen. — O NA. -äj»,; s. aber
F I, J 10. — ») S, iSt Wkst SBE. ^/. 480.
• j. tßtn barasma aycuaisa . . fraHndhwan
vidinaOTwar« . . frataraiibyS (sd.) raocä
Yt/j. 55. Ob Adv.?
Geringe Stelle. Vgl. zu rrahaa%viari.
• j., g. vi-Cira- Adj. (fem. 'r3-) i) 'ent-
scheidend, die Entscheidung treffend': hvS
'rS ahurS "er, Ah., hat die Entscheidung"
Y. 2g. 4; — fravasayS . . yä . , ranmS
vivaitTs °ra Yt 13. 40. a) 'der sich
entschieden, die tfberzeugung, Gewissheit
gewonnen hat': ys vä xsayqs adqs driiä . .
°rö Aas ". . wenn er dessen sicher ist"
V.4tf.S".
Zum V. iay: — Vgl. micoista: — np. vaür
'Gelehrter' ; ai. vgl. nidtä- Adj. — Pfi. (zu Y.
2g) : ape vieitär, erl. 1 kär u dätasiän afl viciiüt,
(zu Y. 46) : vifarl, erl. : röhiai an niart veh
muri. — O Unrichtig Ggr. OK. 450.
• j. vi-Jajrniäta- Adj. 'der am meisten
sich verbreitet über — , erstreckt auf —
(Akk.) sva. der am meisten einwirkt
auf — ': ahmäkim nqma yat amfsanqm . .
tat vispahe anhSui astvatö *manS''' asti
't)tn "unser Name ist es . ., was am
meisten . . auf das Denken einwirkt" Yl
/. 4; a.
Superl. zum Perf. des V. gam-. — m. vgl.
jagmay- Adj. — Pü.; an i amäk näm .. en i
haroisp ax* . . an i pa mhiiin ail apt malär-
tum'1; S\i.: präfiaia/araA, ttpSs.: muräd rasä-
nanda. — ■) Hds. mana; t. aber Pü. und den
Gegensatz aahvqm vlrnartsist/n (»d.), wozu
Y. 62. 10: mam..aouAa. S. iSI. DsT. fiilr.
2. 272, ZA. 2. 334. — >> Pät. hälirlqm ver-
stehe ich nicht.
• j. '"vi-Jva-" Adj. (fem, °vü-') leblos':
*'vähu paiti tanusu astuS gay^ *däryäte
(Sp. 691 u.) "in die leblosen Körper wird
leibhaftiges Leben zurückgebracht werden"
ai. vgl. vijhiita- Adj. 'leblos'. — Pü. (in der
Paraphrase UV. g. 46. 4); apt iaiandaiih. —
>l So mit K 38. — ') S. iSt. Gdn. KZ. 25.
581, 3YI. 14, DST. ZA. J. S-
• j. vi-taxtay- f. 'Zerfliessen, Schmelzen' 1
'ti vqfrahe "in Folge der Schneeschmelze"
V. 2. 24; — pasca apB (näml. yal snai-
siniyaiea srasHntyäted) 'ti V. 6. 38.
Vgl. np. gudäxtan 'schmelzen'. — Pü. : api
t&äsnih.
• j. vitaauhaiti- f. Name eines Ge-
wässers'*: tqm yazata vistauru^ . . upa
dby Google
1439
vitay-
viUiäna-
1+40
afpm yqm 'tim Ytj. 76; — pfsum rar-'
caya tarS var?uhlm 'tfm Ytj.??; 78.
ir. *ialai'j^aß- eig. 'die lusgedehiiie', AbleiL
* Hdi:
) Wo?
• j. vitay- f. i) 'Weggehen.Sichenifernen':
IvatMi "ayä Uayh " anhan (soll heissea)
"wie weit dürfen sie sich davon entferaen?"
N. S. a) 'Sichscheiden, Sichabsondem',
nur LS. sva. 'gesondert': 'hräySyim antan
•ta ^antan (lies an/aräis?) iräyJ maya
frakarayBis "drei (Furchstriche) sollst du
(so) ziehen, dass darinnen, von den übrigen
abgesondert, drei Löcher (sind)" V.
p. 11; ii">.
Komp.; vl-'r'iioy-- — ai- vitay- f. — Pü. (lu
V.): yul, {m N.): tandik hai Slän afe yatSÜk
hinä. — '1 Wohl GS., S a&J. 1 1 b. — ») An
dei drillen Slelle erwartete man statt *anta-
räil ein Wort in der Bedeutang ■nach aussen
hin'; vgl. zu 'ma^a-.
• j. 'vitar- m. i) 'der nachjagt, Verfolger'
(mit Akk.) : 'tartm paskäi hamirik»m Jan- 1
iar?m (sd.) parö dusmainyäm "der den
Gegner von hinten her verfolgt . ." Yt 17. ,
la; — °ta nama ahmi Yt /. 13. j
Zum V. vl[y)-:~ Pü. : vUär (aber Pdz. : li'ästär,
Sü.! yäcatoA); dun twei irid«r»pr«cbei)de
ErLt viniitärän 5 ifäkfm (/Üi.: haäakemX)
und kusän ö veh jfäAlm. Eine Bedeutung wie
'bienveillanl' (DsT.'i s. dessen £llr. i. 273}'
ist mir IroU Gdn. VSt. 2. 15Ö unwahrscbein-
lieh. I
• j.'wr-Zar-Adj. 'hinübergelangend über —, '
überwindend'. |
KampA. '). — Zam V. lar-. — ai. 'tiir- Adj. 1
— O Wobei das 1. Glied vom I. abhängig:
ist; lum VerbällnU von j. ■mtari.ibaiiah- and 1
ij-iaat. Doch bleibt die Bildung des Komp. |
auffällig. I
• j. Vitara- Adj. i) 'der seitlichere', nur|
ASn. 'ffm 'seitwärts, hüben und drüben':
yat hl nöit mdvS.äi^Aatum (sd.) vayhatam :
upa.fanyäi nSil fraia päiacibya ndii 'r>m
tastaliiya V.5. 11. 3) 'der weitere,
spätere'; DS. °raHbys als Adv.(?) 'später'
aJs -' (Akk.): frataraäbyS (sd.) raoLä
•ralihyS uiifaßum Yt J5. 55.
Kompar. aus vi. — ai. vilardm Adv. 'weiter'.
— PH.: nl ka vilärel dail, erl. : iui dost apäc
ddir ister.
• j, vitaratn Adv.: s. vitara-.
• j. vi'tar-^zah- Adj. 'die Not über-
windend': äa^ dls ava^ayamahT . . ahe
nmanaJu *%B ake nmanahe vltanJba^S
(sd.) Vr.J/.i3.
Ableil. — Pü.: Usst ans.
• j. Vitara .azah'ya- n. 'Überwindung der
Not": °hyefü(a paiti vniir?.lialsdAyeheca
pairi ^halnyäsät vsiyitäuya (sd.) Y. 6S. 13;
YtS.i3.
Pü.; a/kf tartiinilniA i fangih.
• j. vitara.tbae&ah- Adj. 'die Anfeindung
überwindend': 3ai dis äva^ayamaki . .
aht nmänahe vltaratS ahe nmanahe 'iS
"wir weisen sie zu . ., damit sie dieses
Hauses Not überwinden, dieses Hauses
Anfeindung überwinden" Vr. jr. 13''.
Ableit. — Pü.: pa apt tarvitüSnth i iii. —
<>GraamaliEch nicht in Ordnung. Ungeschickte
Erweiterung von Y. 4. 5.
• j. vitar«.tbaeäab'ya- il 'Überwindung
der Anfeindung*: vltar».qsahyeheia faiti
'kyeheca pairi hainyäs'a vBtynäuyB (sd.)
Y.68.iz;Y\..S.\2.
Pü.: (api) larvcmhöA i bil.
• j. *stan.vitar3.maiby3 vitara.maibyä . .
ätar7.vitarf.mail)yasHt vitar». maibyasät"
Yt.2.13.
• j. vi-tastay-') f. 'Spanne' als Längen-
mass'h may?m avaJeanBtl dl^lm xrttidisme
°tlm vandusme "eine Grube sollst du
graben, eine D. tief in harter, ebe V.
tief in weicher Erde" V. /?. S ; — 'H F. 8,
27a; — avaval kaca S^rat..ya%a *fra-
tara *'tii*i "soweit weg von dem . . Feuer
als eine besonders grosse Spanne ^ beträgt"
V. 8. 76.
•1 Die Länge wird F. ay a auf ii Finger-
breiten (ngön 12 angusi) angegeben. Es ist die
volle Spanne iwitchen Daumen and Kleinfinget.
S. noch Bd. 36. 3. Vgl. West SBE. 5. 98.
KonipA. — Eig. 'Anseinanderspannung', zom
got. V. at-ßinsan. — ai. viiaitay- !,*<, mp. (Pü-)
vilait, np. vidasl. — Vgl. vilamihmti-. — 1) Mit
(in F. — ') So Jp 1, Mfa. NA 'lan.vlr, —
j) Etwa was wir eine 'gute' Spanne nenne«
' ■ " ■ normalen. — ti Gleich
13 angulay.
■ j. vitasti.drä}ah- n.'Länge(nausdehnung)
einer V': °JB yat kuikaTtam (sd.) V.7.29;
V. 5. 4 PüZ.].
Pü.: vUast dtaknäi. — 0 Mit 1 V. 5.
• j. vi-täCina- Adj. (fem. 'nä-) 'abtreibend
(den Foetus)': kqmat va 'nanqm urva-
ranqm "oder sonst eine von den ab-
treibenden Pflanzen" V. 75. 14.
Zum Kaus. des V. lai; eig. 'lerfliessen
dby Google
1441
vitap«ro
machend'; s. zBild. ai. ulfiääaita-, nasana-;
I nach % igS. 4- — Pü.: iiüjnömand.
• j. fratarase . . s tat x^artnS /raigahata
(sd.) avi vayan vitäp^m Yt. ig. Si: -?-.
Zaletit iSt. JN. JAOS. 20. 56, der fälschlich
i\a /ratg<äala tu Vt. /p. 82 ein andres Sub-
jekt annimmt als zu YL/(j. 52. Da auch die
Bedeutung von vayqn unbekannt ist, bleibt
der Schlosssatz dunkel. Ob AbsoL und zu
mp. lapäh, np, labak 1
• j, vi-tira- m. 'Durchgang, Gang' (im
Stall, sva. Abteilung) : caat yavat nmämm
(näml, gavayanfm)i . . ävadasa Ta (NF.)
upima nava 'ra mahma xhias °ra nittma
"Wie gross soll der Stall sein? Zwölf
Gänge sollen (drin) sein höchstens, neun
im Mittel, sechs mindestens" V. j4. 14".
Zum V. lar: — ai. vgl. tärä- m. 'Ufer'; mp.
vitär, np. ^uiär 'Durchgang' (s. dain Hbm.
AGr. 7. 249> — Pü.; vilast^). — O So nach
DsT. ZA. 3. 218; anders Rückert u.a, b.
HORN NpEt. 199.
• j. vi'turatö.tanü- Adj. 'wobei der Leib,
die Person (an einen besonderen Ort)
weggebracht, isolirt werden muss': patss
(sd.)^J •«w/V.2.29; Yt.5.9z.
Zum V. lar-; eig. 'weggebrachten Leib habend'
Bed. nach Pü. — Pu.: /« *" >«/ karl csli
• g. vid- Adj. 'teilhaftig", mit Gen.: tarn
äsiXm äijämäsps . . ^arma (sd.) asC
v>rintg tat xsaiirsm manauhs ^vanhius
vXäB (NP.) ". . an dieses Reich (glauben)
die des guten Sinns teilhaftig sind" Y.
5/. i8'J.
Zum V. *va<d-. — ai. -vid- Adj. — Pü.: an
I pa sPatäKh fa an i vahunian äiäs äahiinVi,
etl. : frärSa dänäklh rät yai ose. — >) Vgl. V.
S4. 9 Dnler nislay.
• j. vi-8aetar- m. 'der seine Blicke nach
allen Seiten gehen lässf: spa^ 'ta Yt
10. 46.
Zum V. 'dä^yy; aus ar. *dka{fflar-, % 81.
Vgl. arm. LW. da 'Späher'.
• j. vl-daeva-, -dSiva- (fem. °va-) 'gegen
die Daiva gerichtet, ihnen feind': Jra-\
varänl mazdayasnS zara'hu^tri^'vS aAura.- '.
tka^sS Y. 12. 1 ; Vr. 5. 3, Yt 13. 89, Y. p. 1 3; j
— andvTtn süram anShitam . . °vqm |
ahura.tkaisqm Y.65, i ; — väHm . . 'dsyum " l
ahurs.ikalssm Yt. 13. 90'; — mq%ra!a \
spsnia . .yS °vö 'vahe astä mazdä ahuraht\
"und (mit Unterstützung) des heüigen
Worts, des Z).-feindlichen, des Boten des '
Z>.-feindlichen AhAf." Yt 13. 146. a) bes. ,
von 'data- n. (Stverz.): dstam 'dSyBm'K
BitaTHOl-OHAE. Alliian.Wb.
*vi"da'^amah- 1442
Y. 2. 13 usw.; — dätäi . . 'väi, dalahe
. . 'vahe, data . . *va (VS.) Extr. / ff ; usw.
KompA. — ai. t4dt2/a- Adj. (von den Jtai/as).
— Pü.! yul') drv. — ■) S 3(5Ä 24. S. lu eiva-
No. I. ~ '} Statt vi. In den Tiansskriptionen
ist das Wort meist TeninElückl, daher 'Ven-
didad' l S. aber V. //. 2 PüErl., F. 2/ a, Z. 3.
SEE. J. 340 No, 4-
j, vidaevo.kara-, vi8° Adj.j'der Daiva-
feinde macht": -iar? (NS.) nama ahmt Yt
/J.46 iv&'y, 53 (mS-).
• j. *vidaka- Adj. 'findend'(?): 'kf (NS.)
nqma ahmi (näml. vayul) Yt75. 45.
'Zum V. ^aid-. — Geringe Stelle.
• j. vidaSaßü- (n.) Name des im Süd-
westen gelegenen Erdteils (Karsvar-, sd.)'':
tarS fradala/ii* 'ß'u Yt 10. 133; 15, V.
'9- 39> — "P^ karSvari yai 'flu Yt
12. 1 2 ; — araeahibyS (sd.) . .fraä^afsubyB
'fsubyS Vr. 10. i.
Erstarrter ND. aus 'ßav-, vgl. unter amaht-.
— ') Bed.? Als Herren der beiden Karivar
fr' und i!td° gelten /rädat-^ar^nah- und vida[.-
x'ar^ttah-. Danach lässt sieb annehmen, das:
vJd' für vWal.fiü- geichtieben ist; vgl. Cld.
GGA. iSge-'m.
• j, vidatgav- m. EN. eines Gläubigen:
asa.nimarghä 'gavä (GD.) . . aSaonä "(der
beiden Brüder) A. und V. . ." Yt J_j. 127.
Eig. 'der der Kuh teilhaftig wird' oder auch
'der für du Rind sorgt', in Anspielung auf
y. J/. S oder 33. 3.
• j. vi8at.x''ar»nah- m. EN. eines der
sechs Genossen des Saesyant bei der
Auferstehung und Ratav des Karsvar
Vidata/sa (sd.)'': °na>9hs alaonS Yt
jj. 1
36. 4, wo er varidaifartah genannt wird.
• p. *vi''da'''famah- m. EN. '\v^a^ip■q^y
Gundafenis; i) eines Persers, Genossen
Darius I. bei der Magophonie: "ttä
näina" vayaspärahyä pu%''<r pirsa*^ Bh.
4.18. a) eines Meders, Heerführers
Darius I.: "n^'* name^ maät^ Bh.^, 142.
Eig. 'der sich Ruhm verschafft', aus a.*jiin-
dat-i^arinah-; s. vHaUx^arinak- und unter
^^annah: zLes. s, Btbl. WklPh. /«J/. 65a,
woiu noch Hbm. JFAni. S. 46, 10. 33, Ggr.
GIrPh. / b. 387. 423, JusTi GIrPh. 2. 408.
506 (, FicK BB. 24. 306, HüsiHG ZDMG.j^.
12Ö, die beide die reiche LilL nicht lu kennen
scheinen). — >) Der Auigang des Wortes ist
an keiner Stelle ganz deutlich.
46
dby Google
*443
^vfäant-
vidiSa-
1444
• j. 'vTäant-, 'vioani- Adj., PPA.: s.
'va&i:
KompA. — Vgl. vindaiti: — tu. viääd-vasav-
Adj.
• g. 'vi-dant- Adj., PPA.: s. Wj(^)-.
KoiDpA.(;^
• j. vi-davay- Adj. (auch mask.) Tiei
von — , sicher vor Betrug': *aöavli' ttqma
ahmt *'Mj (NSra.) nqma ahmt Yt /. 14.
Pü.: yiit haifrep, erl.: ki man iSmik /t?/lmi
^at/rißak bovil.
• j. viSavä- f. 'Wittwe', in Verbindung
mit vahü- f. 'Witt&au"': v^u °va F. 2 f.
Bi. tiidhioä- f.3>, np. bhia. — P&. : viiaziii. —
') S. No. a. — '} "Oft in Verbindung mit
den Werler für 'Weib'", Db«. VglS. /. 421.
• p, vidama- ni. EN. eines Persers; Heer-
fiihrei Dariui I. und dessen Genosse bei
der Magophonie, TSä^v^f: -«u* nama"
bagabignahya pu%''J' parst^ Bh.4. 18; —
ksram fräiiayam . . °na* näm<^ pärsa* . .
avamsäm ma'kiilam akunavam Bh.2.6; 6;
— kär^ Aya^ 'naliyä Bh. 2. 6,
Bed. und Et.7 Ob gleich ai. vt^dirna-l
• j. w-8äta- Adj-, PPfA.: s. 'da-.
KompE.
• g, vl-dätay- f 'Verteilung auf—, Ein-
weisung in — ' (Lok.), mit LS. vaaAäu
'Einweisung auf das Guthaben' (in gutem
und üblem Sinn), wie es sich beim Ab-
schluss der Buchungen (dä'ira-) ergibt'';
nur in eschatologischem Sinn: ^wa ä^rJ
suxrä mazda vanhau 'data (LS.) ranayS
(sd.) "wenn durch dein rotes Feuer,
o M., das Guthaben der beiden Parteien
verteilt wird" Y.JJ. 19; — tä da spfntä
mainyü mazdä ahurä ääirä vanhSu °däi-
tlm ränBibyä (sd.) "durch diesen heiligen
Geist, o AhM., mittelst des Feuers wirst
du die Verteilung des Guthabens für die
beiden Parteien vollziehen" Y. 47. 6. ]
iBed. vgl vidäyäl Y. 43. 12. — PQ. (fiir,
vaahäu vTd''): vißtän dahcl; Sü. (lu V. gi): 1
tiyaiäm daditi , (zu V. 4f\ : {agnim) väiikler '
däiäräm. — i> Zuletit behandell von JUSTi
PrJ. 88. 240.
• j. 'vi-Sätav- m. 1) 'Zerteilung, Auf-
lösung* (des Leibes): pu\r3 paiti.vints
apara.iri^inis *ä äatäl '}>älaoi ". . bis zu
der (fiir alle) festgesetzten Auflösung" Yt.
75. II, aa, a8. 2) Name eines Dämons*':
draomSbyS yi aHmS . . drävayäl mat 'lätaol
dalvSJätäi Y. 57. as. [V. 4. 49, j. 8:
lies iwW.T'rö".]
*i Der mil Aisma und Vayav (oder Vaya,
s. Sp. 1358 m.) in Verbindung steht; gewöhnlicher
astö.vti' (sd.) genannt.
KompE. — Zum ai. V. dyäti. — ai. vgl. däiav-
m. 'Teil'. — Pü. : verderbt, lies asn'tiäl.
• j. 'vi-Jlätav- m. 'Begründung, feste
Fügtmg'(?): nsil ml nmän^m °td (LS,)
histmtl (statt Sing.) . . yczi im nöit Stthät
spa . . "nicht würde mein Haus fes^efugt
dastehen . ., wenn nicht , ." V. jj. 49 '\
Zum V. da-. — aL vgl. dAnlav- m, '>ati'. —
Pd. : tu an i man min n dn 3 rt (= Sü. : viwr-
milah; GrlrFh. /. 299) eslisn büt f. — ") Un-
grammatische Stelle; vgl. Yt /□. 44, //. 8,
57- 2i.
■ p. (yäma (Sp. 660m.) vidäm martiya a*^
Bh..^.i9: -?-.
Lesung ganz unsicher.
• j. vi-doiÖre'' Inf. 'um sich zu bUcken':
mi^nm . . yeAhe fraddi:at ahurS . . balvar?
döikranam vTd- YL/o.8j.
Zum V' 'di{y): — I) Wegen des .V vgl.
däi^ra-.
• j. vi-döiva- Adj.: s. unter vldaiva-,
g. vidiim y, jx. 6: %. 'da-, Sp. 72» u.
• j. ta matdä zbayat avanhe avaäheai
asnd "vidiSära't apat^a . . Yt 13. a8.
■) Mckn verlangte einen Inf. *ani tu lullen,
lu stülien'; ein 'vtiidäri, in idar-, wäre
wenigstens nicht unmäglith.
• j. vi-diSiramna- Adj., PPM.: s. ^ar-.
. j. w-di3vah- Adj., PPfA.: s. *dä{y):
D. i. diiivaA; S 2&S', 17.
• j. viJt'sravah- m. EN. eines Gläubigen:
uxsänS (sd.) 'vatihS düralsrstahe Yt
13. 129.
Eig. etwa 'der im Ruf des Weisen steht';
■i'/J/' (nur KompA.)'), lamV.'vaed-; vgL gr.
Tipi( Adj.; s. unter i^tB' und ta iüJitravaÄ:
— 0 Die bei FiCK VglWb.* /. 544 unter
vidra- verzeichneten germ. Wörter - auch bei
PREILWITZ WbGrSpr. 84 - sind leider er-
• j. vi-di5ä- f 'Freigebigkeit, Mildtätig-
keit', nur in Verbindung TD\i/raraiay-{sA.)i
ta nS . . fräraiti ta °ie (IS.) '' usjamyan
ya staoia yesnya Y.55. 3; — hScS na
f^ma ni/ai^haratB ..hada asala vasträcä
frarätua 'sayli{l%.)ca ainiHca^.^S.«,; —
fraraülsca *'sasca antar» *^adalnais asa&-
nl^ P.36; • — in Dual Verbindung damit:
frarSiti °se (AD.) yasamaide yat asti an-
tars :^adamai? asaonsi Vr. 21. y, — frä-
raiti *°se''> ainitis agl'o *vaxsT.26.
Zum V. dd-, uiw. aus dem i-Aor.; efg. 'Ver-
leitung (von Almosen]'. — Vi.: äff daüi-
db,Google
1445
vidi§9inna-
viihiSa-
1446
niA, (inV. 5J): afi iudakiittii. — »Statt
•iya, S j6S. 31, — ') Hds. vüdim; Pö.: o.
Blocket Lex. 144 verweist unlei viidim auf
iioiiya-; das ist aber vergessen. VgL iSt. Y.
5*- 4-
• g. vi-diäsmna- Adj., Pj-AorM.r s. Vä-,
Sp. 7aa u.
• g. viduye Inf. 'zu begreifen, zu wissen';
tat msi vladyäi (sd.) vaocä vTd' . . mSncä
äaidyäi Y-Ji-S; — t3cQ .. vas^mr{ad.)
.. z'lä' Y.44-3J — availitm nsit vTä°
"jene dort können es (eben) nicht begrei-
fen" Y. 25, 3 ''.
mit vi 'zu entscheiden, sich zu entschei-
den für — ' (Dat.): ahyä />rasSm {Sp. looi
m.) kahmäi vJvldr vasi ". .: wofür willst
du dich entscheiden?" Y.43.9.
Zum V. 'vaed'; statt 'vü/vF geschr., %36S. 19.
- Pü. (lu \.3f.44}- äiSr dahiSn, {px'H.4S)-
äkäs dahiimh, erl.: tut fährte ke apäyet ka
dänt, (zu Y. 29): diän at äkäs hittd. — OS.
dazu Bthl. KZ. 28. 16 und Pü.
j. vTduS: t. viduaA:
• j. vidu§.a§a- Adj. 'der das heilige Recht
kennt': aiiam . . ysi dim dahma 'sa ..
fräyawnte YL 10. 16; — nanm afavamm
*°sim Vyt/5.
j. vtduiisca P. j5; lies vidS'.
• j. viduä.gä^ä- Adj. (mask. *5o-) 'der
die G3%ä5 kennt'; nar^m .. °hp>n vTdu/.-
yaifam V. iS. 51.
Pü. ; äiäs gäsän,
• j. vidui.yasna- Adj. 'der den Yasna'}
kennt': nanm . . vldul.gaiim -mm V,
7« 5..
Pü.; gestört (nura-foj). — ') mef it, d.i. den
Y. HapiaaAütay; s. Sp. I272 □.
• j. vi8£öi§ta- Adj. 'der am besten zu
entscheiden weiss': rasmiS vasatsta .. 'ta
. . parakavistima Yt 12. 7.
Superl. lu vlHra-, % 2ffÄ5J. — Vgl. vliay^
(jP.) und IF. ;', 73 No. — ai. vgl. vkayiflha-
Adj.
• j. "fratbaoye bäst buymte viSbaoye
^rJ/f (sd.) buyati^ Yt.75. 52. Wertlos.
• j. viJiwana- m. — ?— , Plur. mit asta
Name eines Höhenzugs ; ahmat haüa ga-
rayö fraoxsyan .. asta °na kaofs ". , der
Höhenrücken "die acht V.'" Y. /$, 3.
• j. "yü haca iaSca asa vi8ya-i5i as>m
frälati^a . ." Vyt. 15.
• g. vi-dvaeäah- Adj. 'der sich gegen
die Feinde (des AiAf. und der aAwHschen
Wesen) wendet': tiiis''a maida 'sqm (GP,)"
äioÄ (Sp. 798 m.) aAT Y.J4. 11*.
Vgl-viiiaeiaÄ-, -^ ai. vidveias- Adj. 'der Feind-
schaft en^egentretend'. — Pa.: yiil ies. ~
') Statt *vidvaaaBhnm unter dem Einfluss
eines gleichbedeutenden ^vidaüisqni (vgl ai.
vidvi}- m. 'Feind').
• j. vi'dvaestva- Adj. 'nicht anzufeinden,
dem keine Feindschaft droht, was anhaben
kann'": das)mS yat ahmi . . HaäirudasS
imal 'vd ". . vierzehntens bin ich das:
unerreichbar für Anfeindung" Yt/. S; —
yasnahe haptafihatsis . . yU fravaoce maza
amava virihraja °vü Vr. 15. 3.
PFP. lum V. dvaii: — Pü. r yut bis, Sü. :
vilihmnadiisikah , Hpä. : Ju/i ili , erl.: iiJ ai
mardumän judä hinam. — ■) Zweifelhafte
Bildung, da vi in negirender Bedeutung sonst
nur vor Substantiven vorkommt; vll. durch
■Tiitbaeiah- veranlasst.
• g. vidvanöi InC 'zu begreifen, zu wissen':
tat ni masdä vTd" vaocä "das tu uns kund,
o M., dass mans begreife" Y.31. 3.
Zum V. 'vatd: — Pü.; äiäiihS.
• g. vidvah-, j. vi8vah- : j., g. vldus-,
j. vihui'-, j, viiHwah- Adj. (fem. '^usi-),
PPfA.: s. H'aSi-,
KompA-O, E. — ai. vidväs- Adj. — ') vidul.';
die Komp. damit - sowie das gleichartige
yaetus.gav' - sind gewiss jung, Neubildungen
nach solchen wie iara/,ziin%rä' usw. Doch s.
auch V/h. Cr." S '^99 = ^n yuyujänä-iaplay-,
• j. vi-drug- Adj. 'gegen die I?ruff ge-
richtet, ihr Feind': Mu druxs' (statt GS.)
°druxs "er ist der Dru^ixnt. der Drug"
V./P.46.
Pü.: an dntl ape hai dritSh kuitil, erl,: kiä
slahmaiih apc släriil.
• j. vi-drvina- Adj., PPM,: s. ^dar-.
• p. vi9^ f.: s. unter vis-.
• p. vidi- f, sva. vi^- i a: martiya'' Ayc^
hamataxsatä manä "'iiyJ (GS.) az'am *«-
baratam abaram Bh.4- 13.
Vgl. v&- und lu Spi-,
• j. viO-is- n, 'Gericht' : mi^ram . , yahmi
sSirt mihrö.drujS aipi (sd.) °Äi'« paurva
(Sp. 855 m.) ma^yäkhihö Yt. lo. 80.
Zum V. ■>-uai%..
• j. viS-usa- Adj. 'zur Überführung (eines
Schuldigen), zur Schuldermittlung dienend,
verwendet' " : 'iaSbyasca sao%räbyS arüix-
dby Google
M47
vifhusavant-
%alibyasca väyUbyä amisS spinis , , Ozbaya
Vr. 6. 1.
Ableit. aus Vräw'-O. — Ganz unsicheri
No. — Fa.: fia ätt i öiäsiA %iht. — ') DafBr
scheint die Stelle Y. 8. 3 in iprechCD, wo
Wasser, Pflanien und ZaB%räi aufgefordert
werden, den kund zu machen, der sich nur
zum Schein einen Mmdayasntx nennt; s. Dst.
ZA. /. 460. Auch Pü. verbindet vt^' mit
tao%räbyS und dafür »pricht auch der ParftU«'
lismuA mit ariux^ofibyoj^a väyüAyö. Aber Sic
stimmen im Geschlecht nicht zusammen. Die
Stelle bleibt also dunkel.
• j. vi^Savant- Adj. (fem, 'vaiti-) 'die Er-
mittlung der Schuld bewirkend', vom Ordal-
wasser: äpfm saoknUavaitltn taranyävaiilm
.. a/>3ihis isd.) .. V.4.54-
Ableit. aus *vT%ui.fl. — Pa.i äp i . . ShrSn-
inand. — >) Man verlanpc *v^uSvBnl-, und
so bieten auch einige Hds. zu V. 4. 55. Doch
vgl ai. sahaiävan- neben sähaivani-.
• j. viä^iSä- f. — ? — , eine Landplage
Margianes '' : mSurum . . Bat ahe paityärim
fräk»r}ntat avrS mainyus. . manaqtn[s6.)/a
•/am'a V. /. 5.
FD.: duiai ämäl, erL: liulai man; s. auch
die Stelle des GrBd. bei DsT. ZA. 2. 8. —
■) Ohne Wert WZKM. 4. 85.
• j. viÖTvah- Adj. (fem, ''^usi-): s. vid-
j. viiäiä P. 15: lies vHäiä, s. ^vald-.
• j. vi^avay- m. EN. eines Gläubigen:
UtayutSil (sd.) °v!Si^ siyrSii' sainake Yt
13. 126.
Komp.: v'S'^kavay; eig, 'gegen die K. ge-
richtet, Gegner der K.'; Tgl. zum i % 303. 5.
• j. vi-tbaeäah- Adj. 'gegen die Anfein-
dungen (der Datva usw.) gerichtet, sich
wendend; sie abwehrend': aityaman^ni
i!tm , . amavanfym vprf^rä/an^m 'iatthtm
Y. 54. 2, G. J. 6.
VgL vldt/atsah-, — Pü, : yui bii,
j. v^/ä P. 37: lies vüvi.
• j. ye hata daXnayai . . *apastvBii %irii
vaySidW *hak3r9t vipaitL^;^ N. 41: - ? -.
PO.: fehlt. Das' Ganze soll Zitat sein.
• j. vipta- Adj., PPfP.: s. vaip-.
• j. vi-baoha- Adj. 'ohne bartka-, ohne
Narkotikum, Rauschtrank': dalum kunthm
banfum 'htm ". , den ohne Rauschtrank
trunkenen" y.ig.4
• j, in.barant- Adj., PPA,: s. 'bar^.
KompE.
vindatspaSa- i 448
• j. viblizu.dräjah- n. 'Länge eines
VlbSzav': °jS yat naplanam "in der
Länge eines V. von trockenem (Holi)"
V.7.34-
Vä.: yui tata'idroAitäi. — ') Ob /? Vorher
geht /rS/ iäsäi äraknäk.
• j. W-bäzav- m. 'Klafter"> als I^ngen-
mass: nava °zva (AP.) ärajS kimäi paiti
cähruicmqm V.p.a; 32PUZ., ig.%1. PliZ.
*) D. i. von Fingerspitzen zu Fingerspitzen
bei wagrechc ausgestreckten Armen, gleich zwei
frabiaoD; y'\t.t frär^nay-, acht fltastay-; etwa
170 Cm; vgl. Bthi™ AF. 3. 43! falsch Ggr.
OK. 398.
KompA. — Eig. 'Mass der (in entgegengesetztet
Richtung) ausgestre eilten Arme'; vgl. bäso!--
A. — ai. vibähav- Adj. (mit abweich. Bed.). —
Pu. : >a/ n a d.
• j. vib«r»Ö''want- Adj. 'mit den Zer-
legungen, Trennimgen, d. h. Pausen ver-
sehen': täwt ., ahutam z-airTtn fi-asrSvayS
-ivantim "du hast (das Gebet) AhV. vor-
getragen unter Einhaltung der Pausen""
Während deren die upa.sraaläri (sd.) -
später der RAwii - das vom Zaotar Vorge-
tragene nachsprechen oder ergänzen; vgl. Y.^.
25. S. auch Haug Essays' 179, Ggr. OK. 353.
Ableit aus ^l-biT>l- f.; zum V, ^bar-, — ai.
vg;1. vibA^lvan- Adj. 'hin und her tragend'. —
Pü. : afie iarihith.
• j. vifra- Adj. 'klug, kundig*: päurvö
(sd.) ys 'r5 naväsS (sd.) Yt 5. 6 1 ; *Az, 4 '',
*Vyt.2".
ai. mfra- Adj. — 0 Auig. vaf' ; s, aber Var,
— « Wg.s Korreklor [va/re) für pi%tS der
Hds.; VgL GlrPh. 3. 86.
j. ■ui.narasca N, gS: lies »i.batatäi.
• j. nSit ava^n5 däittm "vinät N.j'J.
Pil.1 fehlt — ') Es folgt: afväÜna dätßm
vTnäiAal.
• j. '^ofväana daitTm vinänAat" N.5''.
'^i.: fehlt. — >) Vorher: näij ava/iHö däilTm
• j, vindad«- m. '(Verschaffen sva.) Mit-
teÜen, Verbreiten'": masista 'daihya{X&-
Statt IS.) daenayü maidayasnsis "die
grössten durch die Verbreitung der , .
Religion" G, 2, 7.
Zum Praes. 9 vinda- dei V. 'vaed-. — >) Bed.
unsicher.
j. vindatspäSa- Adj. 'der ein Heer ver-
schafft, (fllr Jemanden) aufbringt: MÜnm
hm Yt.;o.3s.
dby Google
1449
*vindan-
*TOnitay- 1450
57); ai. Wfniiiai- Adj. 'lehr verständig; nieder*
geschlagen', np. vgl. gumSn 'ZTreifel'. — S.
ai. vaimanatyä- n. — Pü. : vimänlkih, erL : pa
{Tc i yatalätt vimän hend.
'1 Adj. 'der bekommt, erhält'
''rvisiaiha (sd.) 'dänim nüU . . vistaisva
N. 16.
KompK — Zam Praes. g des V. 'vaed-
datu Bthl. IF. jo. 196. — Pü.: öh 1 mkd
viiii/ilti. — O Hds. vaiid*; s. aber rvtndan-
Der Fehler ist häufig.
• j. vindant; ^.vi"da''t-'^'> Adj., PPA.
s. Vaa/-.
KompA. — ') Sp. 1439.
• j. vindäi Inf. 'zu bekommen, teilhaftig
zu werden' (mit Akk.): afastavattuha
da&iqm . . mSsdayasnlm v ySntm yaii>
vindat . . V. i^, 6.
Zum Praes. 9 des V, 'vaid.. — Pil.! vin/i
{2S.).
• ], vind^rona- Adj., PPM.T s. 'vaai-.
• j. vindi-x''ar9nah- Adj. 'der Ruhm vcr
schafft': 'm> <NSm.) " nqma ahmt (näml.
vayus) Yt/5.4S'
Vgl. vftiayarnah- und vitat.x'arinai-. Der
Verfettiger des geringen Stücks mag iinti'
neben binzat im Kopf gehabt haben. (Doch
vgl. auch \VN. VeimBeitr. 9 lu gr. XaSn^:j(.]
— ■) Nach der a-Dekl.{?).
j. vimaiim N. (5j: lies vTmitim.
j, vimaiijm Yl. rg. 31: lies T/imaiiim.
• j. vlmaiSim Adv.: s. vTmaihya-.
• j. vi'mai8ya- n. 'Mitte, Mittelpunkt':
yalat ahi . . upa karamm . . yaicit . .
upa 'lim ai'vÄä zamS Yt. J2. 21; — upa
*'%lm '' razuraya Yt 15, 31. a) ASn.
'tlm als Adv. 'mitten in — , im Mittelpunkt
von — ' (Gen.): yatSi sanake rankayh yatcit
•tltn ai^kä tsmS tamcU . . "auch wenn er
an der Mündung der R., auch wenn er
im Mittelpunkt der Erde sich befindet,
auch den . ." YL/o. 104t
Bt. vimadhya- n. 'Mitte'"). — ') Hds. 'iim;
s. die Var. lu Yt. 10. 104. Doch TgL auch
fatay- No. 2. — ') Wegen tnp. n d mn d (/Si. I
^r»«Mrf) s-HoRNNpEf. 299- _ Das Wort be- ^asS pas^aSla mazdayasna vlmälasHt vT-
deutet übrigens nicht 'Grenie , sondern 'Ge- ' ^ ^ n_ l ti 1 ■ l 11 ■ "i
biet' ; s. die Var. lu Mn. jr. 10. | '"^oayanta "nach Belieben sollen sie dann
j. *vT>»a»äi: ■. unter »fa«^. bei .<W. als Arzte praktiziren" V. 7. 40; 38; —
• j. viman^-kara- Adj. 'dem Zweifel ent- Zf'- ^^^'^J'"^ vlrnälasai vlmälayänU
• j. vi-maraziäta- Adj. 'der am meisten,
besten abwischt, reinigt, läutert' (mit Akk.):
ahrnUktm nqma yal amilanqm spjntanqm
. . tat vlspahe atafOus astvatS anhvqm asti
'hm "unser Name ist es . ., was am besten
die. Seelentriebe . . läutert" Yli,4; z.
Superl. lum V. mam-, — Pu.: 5n i amäk
rtäfn 4. ^n i karvüfi €t-^ i asiömand an i ^
• j. vi-mad- : 'mäd- m. 'Heilkundiger, Arzt':
vasS pasca^a maadayasna "waäajciV (NP.)
vXmmayanIa (sd.) V. 7, 40; 38'.
Vgl. lat. medstt, mrdiau. — S. vimaiaya-. —
Pü. : fa ape äimäyismk,
• j. vi-mä(y)- Adj.'* 'ausrichtend, be-
sorgend', mit Akk.; yezica vä gaiha 'mä
(ND.)'> *katarasHt *parayat . .nmanspaüil
gai%a näirika *paray3i ^Rätrika gaths
"vis''^ nmänS.paitis *parayät "und wenn
beide den Hausstand beso^en (können), so
kann jeder von beiden ausgehen^'; (wenn)
der Hausherr den Hausstand (besorgt), soll
die Frau ausgehen'', (wenn) die Frau den
Hausstand (besorgt), soll der Hausherr
ausgehen" J> N, 5.
Zum V. Biä(j')-. — Pü.: hakar har 3 ,. Sgehän
*iirvandaiJh - tuISn i'Silai sardänh Itum
üaiän karian - katära I ape e äyit. sösyäiu gu/l :
pa ehrpaiiitätt iartan. — >> Sehr iweifelhaft,
vll. verstümmelt. — ') Verderbt; man er-
wartete einen NS. zu vimä, auch nach Pu.
Vll. 'vlrnHJ — 3) NämL a%aHrumin, s.
FüErl.
• j. vimäJa'ya- den. Praes. 31 'mederi'.
'die Heilkunde ausüben an — ' (Akk.)r
rs *TJUmaia- m. 'Heilkunde'; vgl. vi-
: — Pü. : äzmäyUn.
*vi-mitay-" 'Zerstörung, Vemich-
j. vlmanö.hya-' n. 'Zweifelsuchf ^\^\^^t:-_ «f^iä%rs^-''vaHmca yai n5it gsus'
'iarf (iiS.) vJspaflu vTdaSvsMn YL/5.S3.
») Das wird sich vermutlich der Verfertiger
des Unworts dabei gedacht haben.
Landplage von Nisilya; nissim . . ahe
paityilrmi frilkfnnlai aarS matnyjd . .
aypm^a 'htm V. /. 7.
KompE. — Ableit. aus 'vt-manah- Adj. (S 2ßS.
Zum V. map-. — Pö. : nc gölt pa vinäsisniA '),
erl.: gdU ä bim *darrel. — i) Hds. vänaMn
Man könnte auch vimaiäm lesen, ^368,<i.-
"> Vgl. lu majr:
ob,Google
I45I
vtinito.dantan-
• j. vi'mitö.dantan- Adj. 'mit ungestalten
Zähnen'; ms a%ra . . V5«J(NP.) V. 2. ag;
— mä drvä *tans Yt.5. 93.
Pü. ! rt « /' ape ittxl dandän, eri. : ki afsbs kunri ;
dain die Ilem.: ast kc ildtt gvwrt tu dandönVi
fiitäi islil.
• p. martiyJ^ kyc^ kamataxlatä mana
vikiyä avam ^^ubaratam abaram Aya!'
viyanäsaya*' avam ^^ufrasaiam aparsam
"ein Maon, der fUr mein Haus sorgend
schaffte, den hab ich gut gehalten, wer
(ihm) schadete, den hab ich streng be- '
straft" Bh.4.13-
Ob aus näsaya- (oder n&,aya-, Fov KZ, JJ. i
46), Praes. 30 (Iter.) zu 'boj- mil w>? Das 1
Wort ist leritört; Rl. hal ti>"b"/V'.. Man,
verlang jedenfalls eine 3SPr. in dem ange-
gebenen Sinn; vgl. Bh. /^. S. — Eü. : teilweise.
verstört, Aü. ; völlig zerstört. |
• j. vivaoza- Adj. 'der (das Wasser) 1
auseinander wogen lässt': nyaozü nqma ,
ahmi pHyaotö (sd.) . . -zS Yt l$. 47.
Statt *vi-y(u}ai- geschr,, S 2Ö<K It. \
j. vlvaataytili: s. unter ^lui- mit vT.
j. vivaUim Yt J. 6a: lies vhiir,
• j. vivashana- patron. Adj. 'von Vlvah-
vanl stammend, dessen Nachkomme':
yimahe 'nahe Yt/J. i?oj — yima srXra
•na V. 2. 3, 9, 22.
Ableit. aus vh-aM/anl-; sd. No. i. — S. nocb
■ j., g. vivaDhu^- patron. Adj. 'von
VXvahvant stammend, dessen Nachkomme':
yimai hala 'huHät Yt. /p. 35; — 'kusS . .
yimasät Y.j2. 8.
■ j. vivara- Adj. (fem. 'ri-) 'aus einer
Entwendung stammend': yasca ml täy&s^a
, . viväfSsla 'rasca . . tao%rii frabaräi
P. 22.
Ableit. (mit Verschiebung des Wortakzents)
aus 'vi-T!ara. m. (S 2fiJ. 37); iura V. ^bar-, —
FQ.: undeutlich. Wohl ^'7 und dos Ideogramm
(des Praes.-Stamins) von kasUan oder »Ban+
Unlk. Blochet; vir ikilinishnlh ^\ic zanisknVi)
'de lueur d'homme'.
j. vivari N. Jp*: lies vHari; s. 'vaed-.
• j. vi-var»zda'vant- Adj. 'der gross,
mächtig geworden ist': paiti gatahe 'vatd
. . kihrp9m ". . des mächtig gewordenen
Banditen" Y.p. 30.
PPfA. iura V. I/o«,/.; S apg. 10. — ai. Tgl.
vivi-ddha- Adj. — Pü.: yut varülär, erl.: ki
yullar vanil 6u an apäyei varätan ; Sü. ;
— vivant- 1453
• j. (, g.) vivah'vant- m. EN. eines Helden
'der iranischen Sage*': °var»hä paoiryS
' . . hunata (näml. haem>m) . . tal ahmai
jasat nyaptim yat hl puhrS usjtayata yS
'yimS xiaftS Y.p. 4; — ytmB 'vanuhatö
pu'hrSY.g.$i — r^mS "rivahua'* N.
JOJ.
, *) Yimas Vater. Eine ans arischer Zeil herüber-
ragende, halb Terkinngene Sagengestalt. Vgl.
RV. 10. 14. Si wo Vivaamnl der Vater des Yama
genannt wird,
Ableii. [vivaa/iuia; vbianhana-)'i. — Et. und
Bed.?J) — ai. vivasvanl., viväsvani- m. E.V. —
, 0 Der Ausgang isl lerstört Pfl.; fehlt. —
i ') Beide Bildungen baaen sich auf dem Volc.
' auf, der ja bei EN. eine wichtige Rolle spielL
Er lautete im Ar. anf '^oh und 'jiai aus. —
}) Die Gbliche Zusammenstellung mit u.
vyi4cchaH (s. 'vaA-) acheint mir höchst zwei fel-
I bafl.
j j. vh/äi{!I Vt 13, 40: s. vä{y)- mit No. 4-
;• j. "vi-väpa-m. 'Zerstörung, Verwüstung":
^ut (nämL stuy^ *mä*<iayasnanqm visqm
\ tyänayaH.^A.ya 'patüa Y. /z. 2 ; — nsit
*ahmllt *ä *syänim (sd.) nfftt 'ptm xitä
mäzdayastüi aoi viss Y. 12. 3,
Abteil. — Zum V. vap-. — ai. vgl. vSpa- m.
'Autsaat'. — Fü. : vTyiipättih, Sü. ; tutväiahi s.
in z-ap..
• j, 'viväpa- Adj. (fem. 'pa-) 'aus einer
Zerstörung, Verwüstung (maedayastiischei
Grundstücke) stammtud': yasca ml., -patca
vTvarSsca . . zao^ra JrabarSt P. 22.
Ableit. (mit Verschiebung des Wartakzents)
aus 'vh^fa-. — Fü.: undeutlich. BlocheT:
• p. viväna- m. EN. eines Persers, Satrapen
unter Dartus 1: •««* näm^ pärsi^ . .
har^uvatiyS xiaii^apävä Bh.j.9; 11; —
kärJ^ . . tyam vahyasdäfJ' fräisay^ abiy
'nam Bh.j. 9; 9, 10, 11.
Eig. Bed. und Et.? VU. ans 'vtvaAana- ent-
standen, s. vivaohaHa-, % 2/0. 6; %o zB. Idsti
NB. 374.
• j. vi.vära- n. 'nach allen Seiten strömen-
der Regen': vwannti (sd.) 'rahu'^ V,
2/. 3.
Zu 'vär-, — Fa.! 0/7 Aaf an värän. — t) Nach
der J-DekL, S 4'3. 3d.
• j. '''vivär^äva-'' m. EN. eines Gläubigen:
'vahe ainyävahe asaond "des V., Sohns
des A. . ." Yt. y, laa.
Eig. Bed.? — ■) So Kl.
I« j. vi-vant- Adj. (fem. •väitl-), V?.\.:
s. pa(>)-'>.
O Mit No. 3.
dby Google
I4S3
■""vivitay-
viro.Riaza-
1454
• j. *vi-vitay-'> £ 'Aufleuchten': '^raosta
xia/hS ^rityajri /räymat uiävh»m särayä
'lim ". . gelangte er zur Morgenröte, zum
Aufleuchten der gewaltigen" Yt.5. 62.
Znm V. iS; % 26S. 37"). — li. vgl. bhätay-
f.s). — ■) So F I ; Na. vivair, wom S ^68. 9.
— ") Aw. 'vW ("icS*) geg. ai. MäC, wohl nach
dem >[uGler der J(>'>Wiirie!n ; vgl. ZDMG,
43. 665.
• g. vi-viduye Inf.: s. unter vtduyi.
• j. vivise Int" 'sich bereit zu stellen zu
(tun)', mit Inf,: yezi mr yima nsit vlv°
pip/ytS d^pia(&d.)ca daln^si "wenn du
dich, o Y., mir nicht bereit stellen kannst . ."
V. 2. 4.
Zum Pcrf. de»_V. vai!-. — Pa.: panrindÜV.).
— ') Vgl. vJsiii. Als aSing. läsit sich vhi'
nicht fassen ; falsch GdN. KZ. 3/. 337, vg).
30. 533. Unsichere Stelle.
j. viviMätö F. 5: lies visälS.
• j-, e-'viT&-,vira- m.'tAami': nart iiArfia
..tala ayao/(sd.) yäia pauirJm 'nm avi
ya bavaiti YtS. I3f.; 14. 2; — hasanrai
bartina (sd.) 'ranqm YL5. 96 'J; — insbes.
der wehrhafte, wafleniragende, 'Kriegs-
mann': °rahe k>hrpa raSimtS srJrahf Yt
I4.^^'''■, — haüaiti dtm •rohe ao/d Yl
/^. 68; — a. noch a, a) im Gegen-
satz zu aspa-^: 4d . . galam (sd.) nijainti
aspagca 'raica ". . auf Ross und (Kriegs-)
Mann" Yt./o. iqi; — aspailu -raEht Yt
^5- S3i — s. noch No. 3. b) im Gegen-
satz zu ^gav-% gfuica va^wa *ranamca\
"Heerden von Vieh und Männern" Yt. ,
;o. a8, 13. $x; — gSus vifhwa (sd.) ..j
'ranqm *-pouruJäs Y. 62. i'o. c) im |
Gegensatz zu pasav-; a) 'Manne, Zuge-
liöriger; Leute': västryehyä . . pasSus 'räatcä
"an des Bauern Tieren und Leuten" Y.
_?j, 15; — pasüs 'rSng ahmakSng frada^äi
(sd.) a Y. 45- 9 ; — p<i'rT pasas . . 'ring
. . dadfmahl Y. 56". 6. P) 'Mensch', in
Dualverbindung damit: pasu 'ra "Tiere
und Menschen"^* Yt. to. 112, *if. izs>,
/*).3z, Y.il.4, *V.yo.r8*>, DkB.131; —
"irä^räi pasvS 'rayä Yt. /J. 10; Vr. 7.3;
— aß . , aiuiii'.x^arf^a fasubya 'raiibya
V. 6. 32.
KompA., E.; Ableit.j s. noch No. 3. — vX.
virä- m.; mp. vir, PDy. vir. — Pü.! vh-, (im
Komp. aoch); mari. — ") Der Mann als Mass-
einheit; s. Komp. und V. 4. 52. — ') S. da-
gegen Yt. 14. 17; nari kihtfa panca.dasaahS.
— 3) S. auch aspa,vitcif;att; mil Dualverbin-
dung im 1. Glied. — 4) Vgl. peciidi:sque vitos-
^uc, Ovii) Met. /. 286. — 5) NA, paiV, s. aber
Var. — 6) Na, pam.vlra.
• j. 'vira- a. 'Verstand, Einsicht'*.
KompE. — np, vir; DsT. 6tlr. 3. 183. —
') iBed. t. SWienAW. 6/. 850. 231 vlrTA
• j. vira-gan- .^dj. 'Männer, Krieger
tötend': daiäAupaiti/ nsit sahm jainti
'raja Yt/4-37; — asH..vJraak^S °raja
Aog. 7Ä
ai. viraAän- Adj. — Vgl. vlrangatt; — Pü.:
■ j. vira-Dhad- Adj. 'Männer, Krieger
an-, überfallend': aiiS asparaAätö 'ahohs
(NS.) Aog. 7*.
Pü.i marl öpäri\ — >) Wie für langar-,
• j. viraya- Adj. (fem. °yä-) 'aus Männern
bestehend': 'yam Jstim 'yam vakwam
Yt.Äis".
Ableit aus 'vTra-. — Statt 'riya- geschr., S 36S.
IIb'). — Vgl. ai. vayä- n. 'Männlichkeil'. —
0 Vgl. Vt. 10. 28, 53. — ») Anders IF. 13. 148.
■ j. ^räspa- m. EN. eines Gläubigen;
'Spähe karsnayanaht alaenö "des V., Nach-
kommens des Karsna . ," Yty. 108,
Komp.: 'vlra--\-aspa; eig. 'Männer (als Rosse
d. i.) lUm Gespann habend' >). — Dp. vgl.
vlrS (JusTI NB. 371)? - ') iBed. vgl. ai.
■ j. inräz- m. EN. eines Gläubigen:
°2iT,i*'' asaonS Yt/5. 101.
Zum ai. V. rajali. — Eig. "hier und dort,
allenthalben gebietend', vi-rät-; aL viraj- m.
'Herrscher', auchEN. , np. fariaEN.»); oder
aber: 'Qber Männer gebietend', haplol. aus
»viTa-räz-l). — ') Them. — •) Der jedenfalls
nicht notwendig 'Eber' bedeuten muss. —
3) Statt ar4äi viTäfi^KVÜ) ist vielmehr artak
[Sp. 353 No.l2)i/i>-ä.3u lesen.
• i. virBn-''gan- Adj. 'Männer tötend':
ga%afu . . 'lata Yt 13. 136.
Konp. mit AS. im l. Glied. — ») F i otV ;
s. auch vird.viazai-; vgl. tu döraiy No. 3 und
lat. vir, got itiair.
j. vä-Saiai N. //: lies vlraoiayäi; s. iranä-.
• j. vtrö.draonah- Adj. '(der die Nahrung
der Männer ha^ d. i.) der die selbe Nahrung
wie die Männer hat, seine Nahrung von
den (speisenden) Männern abbekommt',
vom Hund: späntm däkfm . . 'nar^Aim
gafhanqm harihrai V. 7^. 39.
Pa. ! vo- sür, erl. : kid sür an i vir.
• j. vtro.nyanlE- Adj. 'auf die Männer,
Krieger sich niederwendend, herabschmet-
ternd': vaznm . . 'nyancim VtJO. 96.
• j. virö.maza- Adj. 'durch Verpfändung,
dby Google
'4SS
virö.niazah-
V
Biirgestellung eines Mannes geschlossen',
von tni^ra- m. 'Vertrag'*'; fux'aJ (näml,
mi^rff) 'z5 "die fünfte (Art des Vertrags
wird) durch VerpfUndung eines Mannes
geschlossen" V, 4.2; — als3 miürS . . yö
'es V. 4. 9; — 'sif a%ai framarftaiti 'zö
aüilt atUar} urvailya (sd.) frada%aiti V.
4.4; — yS mi^nm aiwi.druzaili yim
•Wffi V, 4. 1 s ; — h3 upa.imr)tB (sd.) . .
käu 'zs V. 4. 48.
*) E>g. wobei Verplandung eines Mannes slalt-
findet. Unter den 6 Vertrsgsarten nimmt dieser
die zweite (zweithöchste) Stelle ein, zwischen
m'Ai^ slaere.matö und liaiiihii.maiS. S. noch
«u PB.
Vgl. virdjnazah-. — PQ. : vir maiäi, erl. 500,
d. i. 500 Drahm (elwa = 150 Stir) ist das
Pfand wert,
• j. vir5."niazah- Adj. 'was den Pfaod-
wert eines Mannes hat', oder 'wobei ein
Mann verpfändet wird': yär).äräjS 'zanhs
F.4f."-
Pu.! Ja/ drahnäk kä vTräi[}, oder itiräil)
— 0 i nach S ^SS. I? Vgl. vlrmgan- No. 1.
— 3) Aus dem Zusammenhang gerissenes
ZiUt
• j. virö.vastra- n. 'Männerkleid': avaval
aipi ya%a Byum 'nm ", . (als ein Männer-
kleid sva.) als das Gewand eines Mannes"
V. 8. 35.
Pü. I cand cvalTvä- vastrai.
• j. virö.ViiÖTwä- Adj. (fem.) 'mit Scharen
von Heldensöhnen versehen' ; ynasca 'wä
Y. 2. 6; — ymanqmca "wanam Y. /. 6;
— ymanam *pt>uru^an^ (sd.) '"wanatn
Vr.J.5.'
Pü.: wü- ramak.
• j, vir5.rao8a- Adj. 'der das äussere
Ansehen eines Mannes hat, in Männer-
gestalf: tarn zimargQsS *ahr>nvB datiia
ySi para ahmst °Sa apataym Y. ^. ij-
• j. vi.urviätay- f. 'Auseinandergehen,
Trennung*: pasca astasca baotanhasca
'JsUm *Y.55. a, V.Ä81; — äikivaniim..
pantqtn . . yal astasca baotaahasia "istlm
"den notvollen Weg, nänalich die Trennung
von . ." H.2. 17.
Zum V. un/aei: — S. noch "fairiurutvülil. —
Pü. : afe varHsmh.
• j., g. vis-", p. vi%'- £ i) 'Herrenhaus,
Herrenburg, adeliger Hof: 'sS pu^rpm'''
bii'azyät ayrfm staor)m aryjS V. 7, 43; F. 8;
— 'sS pu%rS S%wyänBi! 'SS süraya "^rai-
/aunJ Yt.5.33, 77. 3S; — ä%wyS . . yal
vis- 3 a 1456
Ae pu^rS us.sayata *sö sBrayh^ %raStaonS
^•9-T> — '?'" yasata hutaosa . . »sS an'i
naotaranqm Yt 1$. 35; — hu}iti..ite(sA.)
'se äfrmsmi yahmai haca ima sao'^rä
V. 68. 14; — yJ 'sat . . sao^rqm atarsm
J/ruiarffl'/ V.j.i4PüZ.(?); — asUia nü
aitihal haca 'sat gäus buyät Y. 60. 3^';
— von der Wohnstätte der Fravasay-,
/ravaiayff . . yh 'sata^'' ävayeinti Hanta-
spa'^maidaim paiti ratüm YL/J. 49; —
vom Himmel: aom asmamm . . mqnay»n
aheya%a vis agm yS histaite *mainyuMät3
Yt. 13. 2 *'. a) im Gegensatz zu nmana-
als dem Haus der Nichtadligen(?): nmätte
niiiäne 'st 'li''^ ^räyS tala uzdaiäsyqn V. j.
10. a) I im Ap.; a) 'Königsburg, könig-
liche Residenz' *> : ardastsm^.-xiäyahiyahya
■äi>a(LS.) iari^D.3;—isr<^ mädc^ hycf"
'häpaliy *hauv hacäm^ hamih'^iyJ' a&ava*
"die medischen Truppen in der Königs-
burg wurden mir abtrünnig" Bh. 2. 5; —
kära'' pärsa'' kyc^ '^äpatiy hac3 yadäya
fratarte^ (Sp. 980 f.) hauv hacäitia hami-
ä'iytf* abavf^ Bh._y. 5. b) 'der könig-
liche Hof, das Königshaus, die königliche
Familie': mam J^urJ'mazda pstuv . . utä-
maiy ''^am Uta imam dahyaum D. 61s;
— Hyati^ . . nirasätiy (Sp, 184 o.) €»biy
imam "'^am D. 6. 3 ; — adam hamataxsaiy
yatä ''ham tyam atnaxam *ga'iava avä-
stayam Bh. /. i4;i4- II 3) der zu einem
Herrenhaus gehörige Komplex von Höfen
'Dorf, Dorfschaft, Geraeine': ya^a yal,.
hamqm avassii mazdayasnts avi 'sö V.
18. ra; — nSit ahma^ *ä *tyanlm{sä.) nöit
vWäpitn xlta maxdayasnJl aoi 'sS Y. J2. 3;
— US . . stuyl . . *mazdayasnanqm 'sqm
zySnaya^sA,)ca vlvapatcä Y. 12.2; — ra-
mqmca äts dadatä syettibyö 'zibyH "und
(so soll er) Frieden vor ihnen schaffen
den frohen Gemeinden" Y._y,8; — iu^a
nasus apayasäne haca ^avatihat °sat yal
mazdayasnsit V.ig.ia; — kuitti . . vlspa-
yai 'se mazdayasneij) afrlnami Y. 68.
a) im Gegensatz zu nmana- oder
gai%<ä- oder mag'&ana-Q) 'Haus, Einiel-
hof: ta ahmt nmane jamyans .'. us
nü aiiihai °se jamyat aämca , , Y. 60. a ;
— yvjyastim haca gathabyö . . hal^rif.-
masanh^m ahwanim haca 'SibysV.ij.iTf.;
— yas? ..tayuS . . haca gatä:abyS . . yas> tat
paiti avS 'sS tayu/ . . haca 'zibyS para.-
baraiti äasa (sd.) V. jj. lof.; 40; — aht
dby Google
1457
vis- a b
se Uta maJ^arum Y. lO. 7 Gl, b) bes.
im Gegensatz zu Haus, Gau und Land*':
*i *sT äfmän^m *s>m vä sSi^nm vä
dahyam vä adat duiiia(&±ya . . Y. j j. 1 8
— /rasa upa.scindayäti mi^rS . . ulc
nmätum uta 'spm ula zantam ula dahyBm
Vt.io. 18; 87, Y.62.S, V.tV. 103, N.^; —
ahmt nmilne . . ai^he 'si ahmt tantvö . .
aiAhe daitihvif Y. 5. z8; Vr. 72. 5; —
*nmanyaca •sya{\S.)ca zantavala *daiiha-
vai'a Vr. J2. 5; — nmäne . . 'se (LS.)*' ■ ■
zantvö . . dauhvö N. <?; P. 77; — haca
timänät . . 'sat . . zantaot . . dai^haot Y.
57. 14; N. 5; — fradditsi nmänaketa
"sahica (GS,)'' zantlusca *daAh3usca Yt.
5.6; l0.l^, 18, 83, Y./j.i, Vr.j.2, V.
7.41, 42, p.37, 70.5, Vytiö; — /«///.-
p3rme ar)r?m mainyBm haca iimäna . ,
'sa . . iantu . . *daAhu V. 70. 5 ; — /ra-
ff mq nmänanqmca 'sqmca zaniunqm/a
dahyunqmca Y. Ä 7; 27. i, Yt, 10, 18, /j,
150; — apjm aihmnä Aaväi kScU nil/Ji
(sd.) hazayiti 'se(DS.)..zantave..*da^^ave
Yt. 13. 66. a) GS. oder GP. mit vTs/c
tay (sd-9>; Stvcrz.): nmänahe nmäfW.patSe . .
•ss visfatse . . Bau ff u/ satiiupatSe . . daiAhSiis
daiiihupaße Yt 70. 1 7 ; usw.
*) Uiw, an Grösse und Einwoberiahl an
zweiter Stelle (von unten) ttehend. In Süt'tl.
lu Y. /_J. l wird vTsai [ bIs faHtadaianaranäri-
yii^mah beie Lehnet.
KompA., E.; Ableit. (s. auch vais'). — ai.
vii' f., mp. vis, sbal. ^i. — Vgt. i-Af. —
Pü.i Vit, Sü.; visah (Traiwskr,); s. noch No.
2f. — ') Mit /nur F. Ä — >) Ri. (für visS f):
vis pus pai. — 3) Pü.: mezär vis (Sü.: vtlma-
y<ui>-a^), mit undeutlicher Erl.; i. die Lesungen
DsT.B, ZA. 7. 87. — *) Oder auch in a. —
s) Tbem. — *) Vgl. GrB. man humänäk bei
DST. ZA. 3, 506. Anders Gdn, BB. /3. 97.
— 7) Ein 'ämrulilam' ; s. WH. S J2Öb; vgl.
ai. viii vi!/. — 8) Anders Fov KZ. ^5. 37,
37- 556. Wenn Bh. a. S von der 'königlichen
Pfalz in Medien' schlechthin die Rede ist, so
vird eben damit die in der Hauptstadt ge-
meint sein, dem Sitz des Satrapen; und die
diesem unterstellle Truppenmacbt ist es, die
»ich empört In Bh. 3. S isl vii,äpatiy voll-
ständig ergänzL — 9) Auch lu Pü.
j., g. Vit', Verbalf.i s. unter va/s- und 'vatd-,
• p. Visa-, vifra- Adj. 'jeder, all': aiVa*
iya* kartam avJ' 'sam vasna t^urJ^-
mazdahJ^ akunavam D. ff. 5 ; — tyi^ manS
karfam idä utä tyc^maiy apataram kartam
ave^ 'sam .. X. 2. 3; 7,3; — attc^maty
c^urc^matää dadätuv hadä *-^aibi^''> da-
gaimT).4.y, 3'; — Syadand ..adam niya-
' 'v'Säi ^ 1458
^""ärayam (sd.) /mrahya . .gai^flmcä müni-
yamcil *'%aibii{a\s Obj.)''iä tyädil gaumä-
t(^ . . aäXn^ ". . und die bewegliche und die
liegende Habe und alles was . ." Bh. /. 1 4,
KompA. — ksl. vU 'all'. — Vgl. vlspa-, wozu
S 75 aE.; s, femer Fov KZ. jj- 19, 67, 37.
533. 537. fJRAV JAOS- 31. 182, Tiele Gesch-
RelAll. 3. 383; ebd. weitere Litt. Was Fov
com lautlichen Verhältnis von i:isa- in v^n-
aufstellt, halte ich nicht für zutreffend. —
') Ausg. v^.ba.
• j. visata.gäya- n. 'I^ngenausdehnung
von zwanzig Schritten, zwanzig Schritt-
längen': aal tarn . . apa.barsis . . 'giiim
haca S^rat V. 77. 4.
Komp.: vaant-\-gäya-\ Bildung nach dem
Musler von %risala,^äya: — Pü.: io gim.
• j. visaiti'vant- Adj. 'zwanzigfach' : 'vü
asti mt^rS antarj hasa supt^arsiiga (sd.)
YtJO. 116.
Ableit. aus vTsaiii, ND, au* visanl-.
• p, visa-dah/av- Adj. 'alle Länder,
Provinzen umfassend': dmar^im °hyum
"die Torhalle, die fiir alle Länder bestimmt
ist" X./.3').
') Gemeint ist die Feslhalle, in der die Ab-
gesandten der einielnen Provinzen zu be-
stimmten Zeiten dem Grosskonig ihre Hul-
digung darbrachten; s. JusTI GIrPh. z. 449.
• j. visan- Adj. 'der ein Haus, Hauswesen
hat': 'säne ahtnat (näml. pourum /ra-
mraomi) ydha mTsai {sd.) V. ^47.
Ableit. auSMJ--, — Pä.:visBmanii, eA-.iu xänai
• j. visant- fem. Zw, 'zwanzig', mit Gen.:
'saiti (AD.) upazananqm YL 70. 122; V.
i'. 95, 72. 13, 17; — pancäca 'saiti dah-
manqm V. 72, 9. a) adj. gebraucht:
*°sqs *ta(li^.)ca'i imä nam!nTs"aad diese
(genannten) zwanzig Namen" Yt. 7. 19.
KompA. »)i Ableit. (aus NS. und ND.). — Vgl.
ai. vimiatdy. f. ; np. Ost. — Pü. : ZO, (lU Yt. /):
paSrfniil\ — ') S '70; Auig. vlsqitaca. Dazu
noch Hbm. ZDMG. 38. 80. — ») Vgl. vuata'.
— 3) Wie zum V. vaes-.
• j, '^säi Inf 'sich bereit zu stellen
als — ' (Nom.): aaf ml V gashanqm
>rätaca "dann sollst du dich noir bereit
als stellen . ." V. 2. 4.
ZuraV.vaFs: — Yi.: paRtind. — <) Vgl.
vivise. Die heikömmtiche Erklärung von visäi
als 2SKA. {S JJs) ist anzulässig, weil Visa-
nur medial fleklirl wird ; s. unler vais-
No. 3.
• j. '"kya 'visäi kaya kva par^ FrD.ff.
Verderbt
r. vJspäi, Vgl, West SEE. 5- 356.
dby Google
1459
*vis5.baxta-
vispa- 2
1460
• j. *vi8o.baxta-'J n. 'JJestimmungs (recht)
aber die Gemeinde": nsit 't?m . . amzu^te
(sd.) V.43-
Pü.; vis taiiinU. — ■) Hds. fi^.f; s. das
folg. Woit.
• j. visö.irik-'* Adj. 'die Gemeinde im
Stich lassend, dein Verderben preisgebend':
mä buyama säürlljricd nrä nmSnS.irUo mä
'iricS Vt. /o. 75,
O BildoDg im Anschluss an den AS- vJam, \
begünstigt durch die vorherg. Wärter. Vgl.
j. vit^slaia Yt.
19: lies vai^ läät;
• j. vis^s'tama- Adj. 'der zwanzigste': °ms
ahmt yat ahmi akurS tnazää "zwanzigstens
bin ich das, dass ich ÄhM. bin" Yt.
i. 8.
Ableit. aus vTsaiil-, zum NS. °tqs gebildet;
vgl. sptnlöJima- und sfsntö. — ai. vgl. vini-
iaülamä- Adj. — Pü.: vlsium.
• g- (J) "viata- Adj. (fem. -ta-), PPfP.:
s. 'va^-.
KompA., E.
• j., g. 'vista- Adj., PPfP.: s. 'vasi-.
KompE.
• j., g. vislay- t ('Wissen"). DS,
"viitayae-la als Inf. sbes.
KompE. — Zum V. tvaid-. — ai. viltay-.
• j. 'vistayai-ca Inf.: zBed. s. die
Komp.
aiwi.vistayai-ca '(und) zuzuweisen, zu
widmen': avtstayaSca aiwi.V . . ySi htnfi
kaoma Vr. g. 3.
a-vUtayal-ca '(und) zu weihen'; s.
eben.
Zum V. 'va/ii- mit atioi und ä in der Bed.
des Kaus.; B. ävülay: — Vgl. 'nislay: —
Pü.: pa nivAinihiih , . u apar niviüniinih.
• j. vi'starav- m, EN. eines iranischen
Helden": tarn (näml. andvlm) yazata
'taurus yS naotairyqnd upa apim yani
VTtafiuhaitlm ". . V., der Naotande . ."
Yt5. 76; — 'taraos naoiairyanake alagn
raoratay- Adj. 'der das Glau-
tnis kennt': nanmca asavamm
nlXm ivistS.tayatim'Vr. j. ^.
• j., g. vispa-, j. (, p.) vispa-" Adj.
(fem. °/3-) 'all, jeder; (Sing, auch) ganz,
vollständig'. (Fürs jAw. unvollständig.)
i) Sing.; wo vlsjia- deutlich die Be-
deutung 'ganz' hat, ist Sperrdruck ange-
wendet: 'p3 anhus (Stverz., Sp. 108 m.)
astva F.jh; usw.; — yao^nti v7spe(ß. a)
karaiiB . . ä vTspS maioyO yaozaiti Y.
^5-Z> — ^^ *flw?J (sd.) da^Bi kB vups
daivB "., wer ist ganz (und gar) ein.D.?"
V.iS'.3i; 32; — ahya atthSu! wrj>a(NSf.)
mafha (sd.) Y.j4. 6; — 'pa druxl Yt
a. ii£J; — 'pfm (ASm.) asavamm hwit-
limca bavantimca ÖBsyant^mca Vr. iS. 7,
Y.2/.4; i6. 1, 2, 20. 2', 25, 8', 55.4, FrW.
5. a, P.24. A. /. 10', YtJO. 107, V. 20. 10;
— vJspimca asmamm . . vlspss{s. lya
strsus Y. 7/. 9; — vJsppm aa>m paiti
zrv3n?m F.JJ; — vTspimca tn^nm
spfntiiti yatamaide "das ganze heilige
Wort ■ -" Y. 77. s; 6, 20.3, Vr. /_J. i; —
"Pfm (ASn.) dusmatimca dtdüxttrnca duz-
varsDmca V.J. 20; 42, 7.52 PüZ., Yt /o.
105', Y.7;.8ä, 4; — 'p»n imal..yat
aniar» zqm asmatamca Yt 70.95; ig.Z,
H./.16, 2.2, V.20.5J; — vssp?m imal
karsvan yat :i^anira'^»m H, /. 14; Yt
10. 13; — vlspitnca datim viddySm Y.
77. 5; 4; — %riyßm . . naimtm . . visptm
larB ''yäri.dräjeklm N. 42; — vTspam
vacö fraväk)m (sd.) haurum vacB fraväksm
Y. ig. 14; 2r. 2; — 'pqm yqm astvaitlm
gai%qm Yt. ig. 94; — 'Pqm asaonS stlm
(Stverz.) iaitfm^a iavaintlmca büsyeintlmla
y. ig. 9; usw.; 7/. 9; — - vispqm Avqm
lanam W.S.40; — vJiPqmca aipi imqm
zqm Y.57.33; 7/.9, Yt/0.2; — vfspqm^a
lialnqm mSzdayasnfm Y. 71.4; 5, Vyt /4';
— zara^mtrahe . . yS . . vfspqm *dali)B.-
lätsm vavaca ayasnyqm YtJJ.90; — °pili
asaone Y. 20.2; — yavBt {^'d.) vlspai Y.
46.11, 4g- S; 2Ä8, jj. I, 4, 4». 2, 4/. i";
— yav£ vispäi F.jh'>j — 'payai vlse..
rifrXnämi Y. 68. 14; — 'pake atshsus
(Stverz., Sp. 108 m.) astvais Y.g. i usw.;
— "/a^^latt Gen.)(-ii i&a asdoiB Wr. l6.3:
— 'Payäica asaonS stBis' (Stverz.) Y,55. 4
usw.; 57. Ig, Yt. 10. 103 ; — aÄmUi da'hat
!')r»'krayn3 . . irizsil xa bäsvh aojS tanvB
vTspayi drvatatim Yt/4- 29; 39- a)in
Verbindung mit hauria- Adj.: yB vTs-
Pqm haurvqm tanüm upaahanzaiU V.6.
2431, S. noch Anhang a. 2) PAir.:
dby Google
I46I
inspa- 2
vispa- 3
1462
duivarinarahs . . sahyäcä •par3hö (NPm.)
xraesmtam {sd.) ups ¥,5^.8; 5'. 20; —
at yai dalvä 'pärfAs akaf (sd.) manat»A5
stä cihr?in Y.J2. 3; — /ra ahmst pars
'pe (NP.) dagva . . lamanie \.S7- 18; Vt.
A44, JO.97. J-69, 13z, 10.36.5». ^^-92,
74. 38^/7- 5. 19. Ji?;72S Ny.j. 1, Y.i.2 2,1
io.8, ö'5.3, 12, V.j6'. i8*; — dahms zaota
dahmB upa.sraotSrB °pe ratufryS N, jp;
^g,6o; — aevS panti yS a'ake'pe anya^am
^apantam fsd.) Y. 72. 11; — yat baväni
aiwi.vanya °/*if (AP.) dalva Yt.p. 4; /p. 29.
81, Y.5. IS, 2.10, i7f.*, JO. 17, 21, "/6- 9.
25-7. Vr.2.3, Yt.j.6', ö'.4, 79.29,54,
77, A./. II', S.2. 133, V. /^S-io^, 20.10;
— »ij ai . . dsHyai/a nS °pe paurva
ba&iyöimathe Y. 5. 2 1 ; — 'palca alahe
ratavS yazamaide Y. 77. 4; 5. 7. 10 D; —
fl./!/,f •/^wi' (APm.) aysi Y.si. 2; 3, 43- 15,
4^.11; — 'pqsca am>iq spmlq Y. 42. 6;
— ^yflS« . . vanäma 'pS dui'mainyui Yt.
'O.34; 3_4. too. Y.57. 29; — hS ..'ps
vairil äcaraiti "pisca .. nimraokS "pssca ..
apayzäire Yt& 46; Y./o. I23, 77.4, 9; —
'pä (als APm.) garayC . . ayese yeiti Y.
2. 14; Yt. 71?. 6'; — 'pasca garayS ,.yasa-
maide Y. 77. 10'; N. 75; — yazamaide
°pä vanhavS . . 'pa (APf.) vamihli . . °pä
(APm.) mainyavaca yazata . . Y. 16. 9;
2.12', 7^.4, 21?. ro, II, 55- 1, 57' 33. öj-'.
77. 9', Vr. 16. 2, V.J. 27, 75. 19, 20. 10, Yt
13. 21, 79^, 95, P.jtS'; — 'päs^a ai'aunqm
. . fravaiayS yazamaide Y. 7;. 5; 57. 22,
0^5. 6; — gae%A °pä . . *'yll vohu '^rao^ta
fsA) manatihä \. 34. y, — -pä.stBi'-''
Aujüayö (sd.) . . %waAmt his zaosi ^sbaxsS.-
hva Y. 33. 10; — tä casmJng (sd.) . . aibl
vamahl 'ps {AVu.) 'V.ji. 13; $4- 10,57.5.
4^. I ; — °pä aySrS * darigd.jyatSis (sd.)
Y.4.J. a; ^4.2; — bOmTmlS 'pScä vohü
^■37- i; — yä °pa '^w?r»sats damqn Y.
57.2; 4% 34, 70. I, 77.9, G. 7. 6', Yt. 70.
125, 74.46, 79.94,A. j.i2,H.7. i5,V.2.4o,
PüZ.',_y. 41,4s, P..42,F.4c,^, FrW.5. 1 f.";
— 'pa vohü a/aäüraiStvcTZ.) Y.S. 5 usw.;
— ahuräi mazdai . . °pa voAa cinahmi
Y. 72, 1 ; 9, 77. 1 7, 42. 3, 77. 6,7; — taurva-
yeinlTm 'pa (APn.) riuaw Y.52. 2; a, Yt.
70.34; — °P^ dämqn savariuhaitts V.
ig. 37; Yt 7J. 93, Vyt 57; — 7>ij? /a
dämqn Yt iV. 43 ; — hakat 'pä aipüksrm-
taili'\\.io.T2; 6.y, — anian 'p^(APn.)
dr^gvats haxmSng . . mruy? (Sp. 134 m.)
Y. 49-y,— 'paefals AVf.)ea ^ parua gaha
asaotiT/ yasamaide Y. 77. 6; — "/« (als
APn.)^' . . vanuhXs dämqn alaonil yaza-
maide yäi/ dadJ^a pouruca vohuca Y, 77.
10; — yS 'pe (als APn.)'' taurvayät . .
Iba^a Yt. 13. 142; Y. (18. is(?); — mat
tlis -päis ysi töi mq%ra, marmtl (sd.) Y.
43' 14; 4S. 10, 19, 4(?.^5, 34.%; — 'pnis
hwä humatüis . . pairijasämaidl ^.36.3;
°pais haca karsvqn ySi^ hapta Y.
67. 5 ; — 'paii (als APn.) ayanca xia/nasca
^'S7- 17; — 'P'^*^ (als APn.) avi karhiqn
yäii hapta Y. t*j. 5, Yt 5, 30, so. 64, 89,
y. 94. i'7-82; — yS 'päis (als APn.)
nainiSai/i (sd.) simä Yt. iS'. 43; — yim
'päis (als NPn.) paitismar>nle yStf spmfahe
mainySui damqn Yt^. 48; — hvd zl . .
^ptnts irixtim -psibyB härS (sd.) Y.44. 2;
— 'paiibyS yasatalibyS Y. 7. 19; lo, 12,
7.11, 22.26, Ny.5.6, Yt70.4i,
N. 77, *20, 70 ; — 'palibyS sastlm baraiti
älari Y. 02. 7 ; — 'paitbyS haca *izyeiti
hubirftxm Y. ffs. 7; — 'paHbyasca patri
acisiaHbyö V. 74. 17; Y, 57. la; — mat
'psbyS aSaonibyS fravasibyS Y. 24.5, 23.
a'; — 'paiiqm (GPm.) yazatanqm Y. 23.
27; 7. 14, Yt 77. 7; — yi . . paiH.baraiti
aoät anye , . v^rpzftiii °paisqm(GPTt.)ca
aiwi.srunvaiti vTspe ratufryB ". . und
(alle) hören alles, so sind alle r" N. 60;
— °/i7?j(i/n(GPm.)Ä ra%wqm 'panqm-
(GPf.>o 'ratufriünqm Vr.g.y; — 'pa-
nqm (GPm.) arinäm . . 'panqm' (GPf.)
häirisinqm' Y. 65. 2; 1. 12», 2. 11, g. 18,
2Ö'.2, 7-9^ 27.1, 62.8, 77,8, Ytj.2a, 50,
Ä'.39, 70. 145. J2. 17, /J. 145'. '48^ 77.1,
1S.6, ig. 35, V. 2. a7f.<, 7j. 16, 7Ä70, Ny.
4. 1'. FrW. 7. 1, N. 22, 3S, 3g, 5g, Vyt. 50,
Vd. 2, 4, 12, 77; — 'panqm (GPn.) däma-
nam Yt70.S4'; 7^.135', Y.7.16, 77. 11,
27. z, H. 7. 1', V. 13. 16, N. 68, FrW. j. 2,
4.1»; — 'panqm (GPm.) anu mqhnm
Yt. 5. 95; — 'panqm (GPm.) maxilt»m
"eum qui est omnium maximus" Y. 4$.
6, 79.1a, 27.1, Vr. 77. ai; P. 40 (Sp.
52 f.); — 'panqm (GPn.) vahtshm "id
quod est omnium Optimum" Y. 43- ^i
44- 7; — paourvlm . . 'psng (GPn.) "primo
omnium" Y. 2Ä1; — mihrö 7>?(GPm.?)
matdayasnanqm . . >rHiwä{sA.)i!a . . Yt.
70. 120; — 'paisa hanjamana^B Y. 72. 5;
S, P.27', N.7?', Yt77. 3% 75.53'; —
'pshu paiti barfzähu Yt70.45; 45; —
dby Google
vispa- Schluss
i463_^
*päku (fem. statt ntr.) kar^Shu Ytio.
16. Anhang. vXspa- mit Gen. part";
a) Sing, mit Gen. Sing.: %rilüin . . nagm?m
..vTspfm aitake syao%nahe"€\a.T>r\\\e\..
die Hälfte . . das Ganze dieser Tat" V.
Ä 100-102. b) Plur. mit Gen. Plur,:
ks *fe (APm.) vtrnhinqm (sd.) vanat nl
•pe v?r3tbinqm janai Y. 5. 14.
Undeutlidi: -paya Y, 19. 17, 2,?. 3; —
ferner N.65, Yt^.S {•paisam), 1. 14', 4.^,
Vyt.46(-pa), T.30 {'paica), 31 (-pi), Vyt,
J5-'7 (•/(^"X '*(•/«)■ ASn. vTsp^m und
IPn. vXspais als Adv., sowie vJspe ratavB
sbes. [Y.57.4: lies vXspä.voha; — Y.
30.3: lies vtspftn-maisräi; — V.J.3, Yt
5.130: lies vTspqtn.Au/j/aitim; — Yt jj.32:
lies vTspe.aire.raz°.]
KoiDpA. (vTsfia*, vtspä.', vtsfi.', vTspe.'), E. (s.
auch n/7sf>d.')\ Ableit — ai. vihm- Adj.. mp,
visp; vgl. Visa- und dun Bgm. Totalität 70,
Bthl. GIrPh. /. Z9 u. — Pü,: kamisp, (oinige
Male); AanrUpTn; S. noch No. 2f. — ') Mit i
nur in F. — ») Pü. ; s. unter iyaii-. — 1) Pü. ;
it hal harvi^ felak 5 ianiäi lan apar /räl
kilel. — 4) Statt vispSa tSi geschrieben; vgl.
Yt. *. 43. — S) Der N.-APm. vTspe schiebt
(ich an die Stelle der übrigen Nom. and
Akk. Plur. vermutlich unter decn Einfluss der
Zahlwörter, die ja mit väpa- zusammen zu
biauchen häufig Gelegenheit gegeben war;
s. lU %ray' No. 5. — *) S. dazu lat. cuncli
homiituni usw. mit Schmali LGr.J 288 No. 4.
• j, vis-patay-'' m. 'Herr, Gebieter eines
Dorfes, einer Gemeine; Gemeindeherr';
a) im eig. Sinn, mit Gen. von vis-''' : nmanahe
va nmanö.paitii vTsB vä 'paitis zantSu^ vä
zantupaitis daiähSui vü daitihupaiti/ Yt.
io. 18; 84; — vTsö •paitim Vr.j. 2, V.
7- 41, 9-ZT, — viss 'isi/ V. !o. 5, Y. 13. i,
Vyt/o; — vTsU'tJe Yt/0. 17; — visqm
'paitis {KV.) Yl/0. 18; — vujs 'pttihm
ftilirikqm V. 7. 42 3'. b) von Göttern :
kaoma nmStUS.paitt 'patte . . Y.p.27; —
mihnm .. taxnam 'pattlm^' YLJO.112.
ai_. vilpälay-'<) m., mp. (Pü.) -nispat; lit, vgl,
veszpats. — ') Wegen des Zischlauts i.%4g.l
mit No. I. ~ ') Vgl. iVerb. WSchxjlze Quaesf .
ep. 509. — 3) Vgl. lu daiöhupalay- No. 2. —
O Lesung zweifelhalt; »U. besser vTsä faifim ;\
s. Var. I
• j. vispa-tauniSi- 1 EN. einer 'gläubigen l
Frau: 'rufyä a^aonyi YtJj. 139. I
Eig. "die alle* überwindende'; *lauruti- Fem. '
lU 'sa- Adj., zum V. ■i'or-; a[. lärufa- m. j
'Oberwinder'. — S. die beiden folg. Wärter.
• j. vispa.taurvairi- f. 'Allüberwinderin', j
Beiname der 3'ridat.f^rT (sd.): -to/yi,
vispa-x'^Sra-
^_ M64
>r3dat.förya . . yä 'vairüa nqma avaia
'vairi ya%a hä hm zUanäl yd vTsp€
taurvayat . . fiagfä ". . die auch K heisst.
darum K, weil sie den gebären wird, der
alle Anfeindungen überwinden wird . ,"
Yf. /?. 142.
Vgl, •/auriifT; 'taiitT/ä-. — Fem. tu *'taurvafi-
Adj., zum V. "Äir-i vgl. ai. tmvättay- Adj.,
turvätjt Inf.
• j. vispa-taurvä- f. dnw. 'vain- (sd,):
astvaLfntS . . 'vaya^'' pU^rB YL/5.92.
Fem. zu ''laun/a- Adj. lom V. '/ar-. — ') Gdn.
will 'vairyi lesen.
•j. vispa-taS- Adj. 'allzimmemd, -schaffend":
*'/rt/(NS.) nama ahmt Yt /. 14.
Pü.: haniisp 'lasilär. — ') So Pt I, E I ; lecl.
diff.; NA. -faSf.
• j. irispa.®«urva- Adj. - ? -: püirs
'vö urvijKOoto urvi.vir»%rB stvi.manao^ris
Yt.5.30.
KompA. — Vgl. ai. */At,rfan MS. 2. 10. 1
US'- 16)?
• j. *vispa.8^urvö.'a§tay-" m. EN. des
Va.tersdes^/ta.aurvani-.ya'ia asiirri p^faua
*asia.aurvaniB 'iBt'sYtg.^o.
Eig. Bed.? — O NA. trennt 'n/S aSais.
• j. vispa-bda- m, 'allfache, auf Alles
sich erstreckende Fessel': fistryg . . pairi-
iqm äii^nzayeifi bibdäisca . . avan>mn3isca
'dsiica ". , mit zwiefachen Fesseln , . und
mit un zersprengbaren (Fesseln) und mit
alifachen Fesseln" Yt. 8. 55.
• }. viapa-vanya- Adj. 'alle besiegend':
hc^ravane . . 'vatte (statt NS.) nama ahmi
YtT.14.
Pü.T pa I bar harvisp vämtär nüm fvt.
• p. vispa-zana- Adj. (fem. 'nä-) 'alle
Menschenrassen enthaltend': daraya*z'a*ui
. . xüyä^iya* dahyüK^m 'nänäm'^ ".. König
von Ländern aller Rassen" D. 6, 2.
ai. vHvajaitä- m. 'Jedermann' ; vgl. vibiajaidma-
Adj. 'allerlei Volk enthaltend'. — Vgl. tnletit
FoY KZ. 37. 530. 535. Die Lesung •«a-
verwerfe ich unter Verweis auf % 28. 1 a. —
') D. II. 2 steht statt dessen paruiatiänäm.
j. viipa-hisas i i. unter vlspä-hU".
• p. vispa'^izatay- f. Name einer Stadt
in Parthien: 'tis näma^ vardanam paria-
vaiy avadä hamaranam akunavt^ Bb.
2.16.
Komp.;i'u/o-+*i«<ji'flj'-; eig. Bed.? Etwa 'alle
edelgebarenen umfassend', **u-ialay- Ad},
lum V. 'tow-, vgl. ai. lujäli- nnd lat. gmt.
• j. vispa Jt'aÖTa- Adj. 'der alles Behagen,
Glück, alle Wonne besitzt und gewährt":
dby Google
MOS
vispÜS
^vispe.aire.razura-
1466
'ra (statt NS.) '' . . pouru.3fa%ra . . ifi^ravS
nama akmi Yt /. 14.
'Vgl. vlspi^i^ta-. — Pu.: haniisp ^äriA. —
1) Vgl. tu fiauruj^ä&ra. No, I.
• j., g. vispäiS Adv. i) 'allzeit, immer-
dar'; är5i (Sp. 185 o.) »i huähnhi v°
masdä xsmivasB saveY.34.^. 2) 'fiir
alle Zeit, für imnier'(?): paotryan Ikais} . .
V *vaaAus vanftusans {s6.) W.13.1%1.
IP. am vTifia: — Pü. : /a karvisf, Sil. : sarva-
sralayä.
• j. vispäyav- Adj. (auch fem.) 'immer-
während'; 'yätttia ustaiahm . . yä nari
sädra drvalö Vr, 18. 2; — vahishrnca
ahüm . . 'yumla ustatas (statt AS.) P. ^tf.
Komp.: vüfia"\-äyav-. — ai. visvayav- Adj.
■für alle Lebenden beMimmt'(?J. — Pü.(dKn.);
hai-visp elön, hamäi invadai,
• g. *vi3pä.vaohav- '' Adj. 'der alles
Gute besitzt oder gewährt': h/jm at
vahist3m . . kyat raocSnnlwal AyaJ °vohü
aL vtivävaiav- Adj. 'allen wohltuend'. — Pii, :
ie han-iifi äfälih hacas, Sü.: yal samagrä
samj-däliii, erl. : iubham yasmät. — ') NA.
• g., j. vispa.hUat- Adj. 'alles aus-
spürend, wahlnehmend': nSil diwiaidyäi
(sd.) 'äMias (NS.) ahurs \.45-a; —
verwendet: haptadasa 'a.hi^as{nixtA.ahmi)
Yl /. 8.
Aus ar. "sixtai-, PPA. ■); *,UI- (mit i aus idg. >)
Praei. 15.3 der Idg. Basis *iäj-. — Vgl. lat.
säglre: lagäx; air. saigim. — Pü.: hamisp
nütrilär, SQ.: larvaj^nJ; lU Yt / die Erl.;
hamäi kär u dSlaslän S tükltim. — OS iSl d. ß.
• j, visp^m Adv. 'immer*: v° paiti usBk-
Atm (sd.) ä Hb vaxist V. ij. 1. vup»m
a ahmäi sbes.
ASn. aui vispa-. — Pü. ;/fl harvisf u!.
• j. visp^ma- Adj. 'jeder": 'mäi attuke
astvaife Ny.4. 15, Yt/o. s". *F. ()'>.
Ableit. aus -jhpa-, Bthl. ZDMG. 46. SOS- —
Pü. : harvisp palmin, Npü, : lamäm mäh^. —
>) Korr. der NA aus ■vtspim mäi; %. F. 6. —
») S. lu »mäj,
• j. Wspam ä ahmä£ adv.-artige Verb.;
I) 'bis zu dem Zeitpunkt (, da . .), usque
eo (donec . .)'. Die Angabe des End-
punkts erfolgt 1) durch Gen. absoL'': V
a a° nasunqm aiwi.varltanqm (sd.) V.
5.14. z) durch einen Konjns.-Satz;
uzw. mit a) yai; es folgt a) Indik.: v ä
a' yai hl hanjasaite (sd.) N. 4.2, 43;
Vd.4; — V ä a° yai aim paUi.apayat , .
yt&38. ß) fut Konj.; V ä a' yai
AanD . . bavSi "bis dass er greis . . ge-
worden ist" V._y. 19; Ä38, 4.45,5.12, 59;
— v° ä a° %rä%nm k>r3navat yai a^a
yS apinnäyükö utjasHi (sA..) V.75.15; 21,
43; — v° ä a' yai hl%rayö xsafna sacänte
"usque eo donec . . tres noctes praeterierint"
V. 5.33; J^-8, 15-23- ''■43- h) yavat,
das Verb. fin. ist zu ergänzen: v a a'
aisa äfi ayaozdya . . yava^ aisa nasul
niziinla V.6,3i'J; — v ä a- '^rä%r9m
k>r?tiav3t yavat aisa spa anyS jasO V.
'5- 48- 3) durch einen Hauptsatz (?)■>';
ti' a a* spä vä aiwi.vafnaiii . . äat
yai Alt spä V3 aiwi.valnaiti (sd.) . .
FrW. // 3), II) 'bis zu dem Masse
(, dass . .)'; es folgt 1) yatöit mit OpL;
frasa frayott . . ä sangalibyascil SpS . .
v a a' yalsij upa.Jasöii irisiqm ianßm
V. ff. 37. 2) yal mit Konj.: anyqm At
avantqm aSakmäi naire frabäraym V
ä a° yal aesa nä . . xsnüts . . parayäj
V.p.39. ni) 'so lange (als -}, tam
diu (donec..)'; es folgt _yB/; i) mit Praes.:
V a a° yat aisa *gainiil upat)Aacaili (sd.)
V. 7. 56. 2) mit fut Konj.; v° a a'
yat aHt narS "van/sva arfA»n V. 2. 28.
WöTtl. ; 'omnino usque eo'. — PU. : hamäi kal
an täk (ta). — ') In Pö, iäi mit dem Abstrak-
tum, a. Pü. EU V. 6. 31. -- •) Pü.: läi . . ape
barihüi. — 3> Es ist wohl yai hU hinter V
ä a' ausgefallen.
• g. vi3p».mazi5ta-'> Adj. 'der grösste von
Baea'-.yasil *l>tn siraohm sbayi avanAänl
(sd.) Y.jj. 5.
Pü.: hamispän makisl.~V^.mspe.maiisSa:~
') > nach S 25*. l oder statt ö (S 268. 4),
oder aber V ist GP. (s. YL 10. 120).
• j. vispam.mad'ra- Adj. 'den ganzen
Mq%ra in sich fassend': 'rtm *as?mjravS
(sd.) YLj_J. 91; — yat asüi vahÜtai ahm
para.cinasti (sd.) vlspun ma'knm *°rai''>
Y.20.3.
Vgl. zKomp. (mitAkk. im I.Glied) Gdn.KZ.
30. 510, Richter IF.p.204. — P6. : karvisp
mänsr, erl. : hamSk iär u katpai pa apasläi
u tand palläi iunit. — >) NA- gettenni; s.
aber KZ. 30. 520.
• j. *vispe.aire.-razurä-" f. 'AllArier-
Wald', Name eines Waldes: janät t>m kava
Aaosrava 'raya "es tötete ihn KJl. im
AUAiierWald" Yt 15. 32.
Komp. mit NP. {vispt aire 'alle Arier') im I.
Glied 1 vgL vupt.raliAwa-, — >) NA. trennt in
drei Wörter.
db,Google
1467
vi8pe.maziiita-
vispö.biä-
1468
j. vUpt.baxlim P. 43: lies vTiö.h'.
• j. vispe.mazista- Adj. 'der grösste
allen': ra%wqm °ianqm yDt fanti aiahe
ratavB A. j. 1,
Komp. mit (pron.) NP. im t. Glied. — Vgl.
• j. viape ratavö (NP.) 'alle Ratat/, Be-
zeichnung eines Buchs des Awesta; ge-
wöhnlich ^Visparad" genannt (s. dazu GIrPh.
2. 5): mä eis m! ätihqm taokranqm fra-
tmharät ya nüil staotanqm yesnyanqm
Jma/S (sd.) V r* Yt. JO. I2a'>.
■) VII. sind die beiden letiten Wörter V r*
Glosse.
• j. vispe.ratu.'dTwa- n., Plur. 'die Ob-
liegenheiten, Ämter sämmtlicher Ratav'
(sd.): yaUa *aite ratavS *ana/iaxta (sd.)
*fara.iyayanti saota '%tifi7i/ ^rai'hwayeiti
". . soll sich der Z. mit den Obliegen-
heiten aller R. befassen" N. <5'o.
Ableit. in JiJspt rairrvö, NP.; vgl. *visfie.aire.-
ratuyi . — Pü.; löt haniisf TOtikä vinic/tl,
er!. ; hamSi iär p a rak '). — ') Vgl. ai. vyä-
• j. vispö.afsman-') Adj. (auch fem.)
'alle Verszeilen enthaltend, mit allen Vers-
zeilen': äaOqmca mäzdayasnJm vTspqm
'manqm (ASf')'> VyL 14. Wertlos.
') Wg.s Korr. für •.auiasm'; %. die Var. lu
Vc. 13. 3. — ») Nach der J-Dekl.
• j. vi8pö.ayära- Adj. 'alle Tage während' :
v>rfir)m 'yär?m . . iarB.ySritn "Sieg, der
alle Tage währt, . . der die Jahre über-
dauert" Yt if). 54.
Aus der Veibindung vUpa ayät> (AP.) gebildet,
vgl. Y. 43. a; beachte dazu S 399 Bem.
• j. vispö.gaona- Adj. 'von allen Farben
(des Haars)': anumayanqm harilS (sd.)
'nanqm V. 22. 4.
Pü.! hamäk moi*'), etl.: hai niak w^J'); vgl.
daiu Vt. 8. 58 unter hami^aona; — ') 'Haar'
^ 'Farbe', vgl. 'gaona:
• j, vi8p5.xratav- Adj. 'der alle Weisheit
besitzt': vTspB.va%wi) .. •jrroäa'^ (NSm.)''
YtJ*4-
") Neubildung lum ASm. 'xra'iiw?m; S 40/
aE. Geringe Stelle.
• j. *vispö.xäap5 ■' Adv. 'aUnächtlich': äai
"aäaya fra^annli kimqsüa g(^SitIs{sA)ca
. . v° a. SS-
AP. aus *vi.<j>Sjc!ap- f. 'jede Nach!'; Tgl. iKonip.
ai. i'iä'äJiä (ZubatV WZKM. 4. 93> — Pü.:
hamäi Jap ükämH i. — >) So T; Ausg, '/«d
(ob vll. Y'w?).
• j. vispo.tanü- Adj. 'auf den ganzen
Leib sich erstreckend': aojs °näM *> (ASn.)
ai. viivataitu- AA\. 'des Körper doi All ist'. —
Pü.! harvisf /an, — i) D.i. 'nir,i>m, % 268.22.
• j. vispö.paesa- Adj. 'mit allem Schmuck,
allerlei Zieraf : vä^?Tn . . 's^m zaranalmm
Yt. 10. 124. [Y. 57. 20: lies 'paislm;
s. -pis-.]
Vgl. vtsps.paesBh-,
• j. vispö.paesah- Adj. (auch fem.) 1) 'mit
allem Schmuck , allerlei Zierat' : barat
kantam . . 'satthtm '^t 14.2'}; — garif
ttpmänäi yaj . .'sff(ASa.) Vyt^. 3)sva,
'allseitig": mastrm 'saithm Y.p. 17.
ai. viiväpesai- Adj, — Vgt ■mspö.palsa; 'fit-. —
l'ü.! harvisp peitl, Npü. (lu Yt. 14): tamäm
dost . , murassai bäsad.
g. vUpö.faUS: t. unter 'pilay-,
• j. '^garS spantahe n»mane yat srJrgm
karltu vispö.pa^a uzbärayaf^ Vyt. "iS.
Vgl. Vyt 33, wo vJsfe.piüsS.
• g. inspö.pitay- Adj. (auch fem.) 'all-
tränkend': -apaica va . . ag»nyh (sd.) . .
'pailliiXPf.y^ V.3S.S.
Viffll" f- 'Trank', iumai.V.'/j(j')-.— ai.faäy-L
— Pö.! jyisföfiil (in Aw.-Buchst), mit der Erl,:
äf i fia utrar aif i urtiar palai vuxWiet "das
Wasser, durch das in der Pflanze dos Wesen
(Sü. : jiHh) der Pflanze zum Wachsen gebracht
wird"; e. anter macian/-*i. — 1) Vgt. zSchr.
S 368. 9 und zu iawrinay-. J 3 hat •fiißi;
• j. vispö.pis- Adj. (fem. 'sT-) i) "mit
allerlei Schmuck, reichverziert': ar>dvJ . .
ao^ra (sd.) *päiti.imuxla yä 'plsa (IS.)
bimya Yt. j. 78. 2) 'allseitig': paüiimnS
*'paislm^^ mastirn Y.57. ao.
ai. viivapii' Adj. — VgL ^-hpö.paesah: — Pfl.!
harvisp fesTt. — 0 So K 5, $ 26S. 9. NA.
'faisim mit allzu dürftiger Variantenangabe.
• j. vispö.bäma- Adj. 'allglänzend': asä-
nas{%A.)<a 'ma Yt. 10. 136.
Vgl. vhpö.bämya-.
• j. vl8pö.bämya- Adj. 'allglänzend':
hukairyaf kaca banza^hat 'yat Yt 75. 1 5.
Vgl. vTspi.bäma:
• }. vispö.biä- f. Name eines mythischen
Baums: upa avqm vanqm yqm salnake
yä hiiittiie maiilm zrayatths vpurukasahe
yä kubil' }r^jwS.Us yä vaoce 'bis (NS.)
nqma yqm upairi urvaranqm vUpanqm
taoxma nilayat "auf jenem Baum des
Adlers, der inmitten des Sees V. steht,
der gute, kräftige Heilmittel birgt, der K
dby Google
1469
vispö.mahrka-
visruta-
1470
heisst, auf dem aller Fflanzea Same niedei-
gelegt ist" Yt. 12. 1 7.
♦) Vgl. Mx. 62. 37; "das Neit des Vogels
Sin (tinmurv) ist auf dem Baume 1 j/u/itl 1 Aar'
vis/ ISxmai"; Bd. g. 5; "der Baum i harvisp
töxmak steht im See frai^kni-i", 18. 9: "den
biHit, andere lux'säk MUi/!, wieder andere hamäk
biiiik". Im Awesta heisst er aucii vana yä
toä/l(sd.). S. nocll WiNDKCHMANN ZSt. 165.
Eig. 'der alle Heilmittel hat'. Bd. i8. g iibei-
selit Aamäi iiäJi, s. o.
• j. vispö.mahrka- Adj. 'allen Verderben,
Tod bringend, AUverderber": 'ksatca fairi
drvatal yat argrät mainyaot Yt. /J- 7 1 -
Pü.; harrisp mari.
Yt. 12. 34: lies •vaktaim;
sd. 1
t No.
• j. vispo.vahma- Adj. 'allgefeiert':
hukairint barpzö 'mfm''^ zaranacnsm Yt.
5-96.
') So auch Vi. t2. 24, im Urkodex mag das
Kurzzeichen für hm gestanden hahen, daher
die Hds. •vamam. Gd.s. iSt. hat offenbar Vi.
J. 96 übersehen.
• j. vispo.varaSra- Adj, 'über alle sieg-
reich': vJspd.vähieB ''hrö Yt 18. 4.
• j. vispö.varazya- Adj, (fem. 'yä-) 'all-
wirkend, alltätig': dainqmca mäzdayasnim
. . vUpqm °zyqm Yyt. 14.
• j. vispö.vaSTwa- Adj. 'alle Heerden
besitzend': °wJ vTipS.V3r3%rs Yt. lif. 4.
• j. vlspö.viSvah- Adj, 'allwissend', von
Göttern: mi^rS . . yJ . , 'vä aiaoyamni
Yt.io. 24, 60; 35; — ahura masda ..
maoyö ahi . . °vä Yt 12.1; — xratUm
'väa/um , , yim a/iunm mazdqm Vr,
Z^. i; — °va (als VS.) ahura maida V.
ig. 20, 26.
ai. vgl. vihiavid- Adj. — Pü. ; harvisp äkäs. —
>) Zur Zusammenstellung mit cAanya-, aio"
yamna- vgL RV. i. 24. 13; värunah . . vidvam
ädabdhah.
• j. viap5.sar«d- Adj. (auch fem.) 'von,
in allen Arten': a^ra ml urvarS rao-
hnti vjsph 'nlsfi^Pf.) V.5. 19.
Pü. ! kan/hp sarlai.
• j. v^spö.hank^^99ya- Adj. (fem.
°yä-) — ? — : daenqin . . vispqm °yqm
Vyt.i4- Wertlos!
Vgl, ^kar- mit haml, kank)r>lay-'i
• j. vispö.hujyätay- Adj. '(der alles gute
Leben hat, d. i.) der alles besitzt und
bietet, was zum behaglichen Leben ge-
hört': zara%uitra/te . . yS sarS 'Jyäiiis
Yt y . 90-
Vgl. *vtSpqm.iujyälay:
• j. vispö.x''aranah- Adj, 'der alle Hoheit,
Herrlichkeit besitzt': vispö.va^wu . . °nd
(NSm.)-> Vt;Ä4-
0 Nach der a-Dekl. wie die vorherg. Wörter.
• j. vispö-x^Öra- Adj. 'der alles Be-
hagen, Glück, alle Wonne besitzt und bietet':
vahlstm ahüm asaonqm raocatahfm "ram
Y. <?. 19 U3w.'>; — vahUtahe atihiul , .
rao^a»h5 'r5 (statt GS.)'> S. /. 27.
Vgl. vispa^ifäkia-. - Pü.; hamäk x^ärlh. —
'} Stveri. unter 'nwrai: — >) Mit dem vor-
hergehenden Wort ausgeglichen.
• j. *vispa^ra,hu)yätay-'' f. '(alles gute
Leben sva.) alles was zum behaglichen
Leben, Wohlleben gehört': aaj . . alte
iimänahe . . frapi^w5 (sd.) "jyailis V. _y. 3 ;
— upa st}r>malsu (sd.) . . datie , . pari-
narghuntim '/yätlim Yt5. 132,
KompE. — iBild. des Komp. s. lK.g.ao4. —
Vgl. vltpö.h«jyälay: — Pü. : Aatvisp husäyiSn'l
iun u bar, mit der ErL: asi De itSn gmoet
[Aarvisf) huihiihtih bun u bar, — ') NA. ge-
trennt. — ') Doch wohl alte Verderbnis aus
kaSvSn; s. zu hujyätay-, Aiijitay- und fräda/,-
vrsfqni.hHjy:
• j. 'visya- Adj. 'dem Dorf, der Ge-
meinde an-, zugehörig, Gemeinde-': kaya
ratavSi nmänyS 'yS zanlumS dähyumS zara-
'hustrS puxis Y.jp. 18; — kaya airihi
(näml. rajsU) ratavsl nmänyasca 'yasca
zantumas{^^.)ca . . Y. ig. 18. A) m. Name
der Gottheit der Gemeinden**: 'simca
asavamm afa/ie ratBm G. /. 7 ; — 'syeke
rakwS G.i.T, — süvatihaSm 'sTmca Y.
2-3, 13; — sävarshSe 'syäiia Y./.3, 23.
*) Die einerseits mit Sivanhay , anderseits
mit Nävanay in Beziehung gebracht wird.
Ableit. — Ableit. aus 'vh-. — ai. vilyä- Adj.
— Pü. (zu V. ig): vispal (zu A.): vis, tx\.:
martum < aadar x'isAäriA majupa/; vgl, dazu
DsT. ZA. I. 30.
• j. 'visya- Adj. (fem. °y3-) 'zur Gottheit
I Kfjya gehörig, mit ihr in Beziehung stehend':
' mi^ra . . nmänya ratvB 'ya zantuma dah-
yuma zarahustrS.i3ma YtJO. 115; — fra-
I vaiayö . . nmänya °yi V. ;". 18.
Ableit, (mit Verschiebung des Worlakzcnts?)
aus 'vTiya- A, — Pü,; visyat.
■ j. vrsrüta- m. EN, eines Gläubigen:
•tahe asaonS Yt ;^, 121,
Eig, 'bekannt, berühmt', — u, viirula- Adj.;
m, als EN.
dby Google
• j. vi'srutar- m. £N. eines Gläubigen:
Härake^'' alaotUS Yt/j. i2i,
Eig. Bed.? — >) Then.
• j, vi-zaoSrä- i) f. 'verpönter Weihguss,
verpönte Zaaiirä': yS upa.naxturuiu ta-
^ratJu •rarn/raäaraiti V.y.j^^''. 2) Adj.
'zur Weihe, als Z. verpönt'; yD äj»m
nasumaitim 'rqm Jrabaraiti V. 7, 79,
Pfl.: aähr oder Spzöhr; sXaXX ap! zehr; s, DST.
ZA. 3. 114. — ■) Vgl. dazu N. 68.
• j. vi-zafana- Adj. 'den Rachen auf-
reissend, mit geöflhetem Rachen': gan-
liarrwim . .yS apata^ •nü minxiänS gai'iiä
astvaitlS alahe YL/p. 41.
PPiM.; ar. 'iaphäna-, vgl. ti. /dä/aiiäiia-
PP7M. und lu ta/ar..
• j. vizav- m. Name eines Nahrungs-
miltels: ralufriH snSkmilca 'susca (IP.) "
:ifastais[eä\ . . *atäyäis . . N. 57.
El? — Pü.i 1. lU sHäian- — >) S. zu yälu! Y.
/?. 4-
• j. vrzar«öa- m. Name eines Daiva*'*:
°sS äafvB nama . . un/ätam dasfym ziäia'
ya/i drvatqm "der D., V. mit Namen,
führt die Seele der Ungläubigen gebunden
fort" V. ip. a6,
•» VgL Ud. 38. 18. fTtif peinigt die Seelen
der Verstorbenen in den Tagen und Nächten,
die lie noch auf der Erde sind [ka pa gelih),
mit Schrecken und sitil am Tor der Helle.
Zum V. iarih; eig. 'Wegietrer'. — mp. vi'
tut). — ') Lässt auf ir. *tP^I' tclilies»en (IF.
9. 3öi), daher ich auch für das Pntes. ni'u»-
iaili ir.'vi* ansetie. vizars, viiarls (Bd. T;
s. SBE. 5. 108 No. 8) i»t TranBskr.
• ]*. vi-zöista- Adj, 'der regsamste, wach-
samste': dva dim nara issike 'Iqm'^
vTgvSrmtam "> . . upa.skambttn (sd.) . . ni-
daiäyan'V.S. 10.
Superl. tarn ai.V. Aib.W; aus ai.*>Aa(iy!tAa-
S. 'laemati- und Bthl. IF. 13. I43. — Pü.:
tenävandium, erl.: tuxläilum. — ■) Ich halte
die beiden Worte (wohl GP.) für glossema-
• j. vi-zutay- t 'Ausruf der Waaren
seitens des Händlers: 'ta (LS.) F.2Ö.
So im Anschluss an Pii.i); unsicher. — Pü.:
vä^rakättih bavit 'es bedeutet Handel'. —
0 vimla 'beim (Waaren)auEruf sva. auf dem
Markt'.
• j. vi-zuS-'* m. (auch mit ^span- m.)
Name einer Art desHundegeschlechts; hau
'zaui^GS-yK . hau vispanam . . spaci%ra»am
V.y. 16; — spä -««/{NS.) V.5.32.
Vgl. aruiauS-, — Pü. ; fehlt («/ tebtak). —
>) Diesen Slaminansatz ziehe ich trotz des
• j. vi-zbäriä- n. 'Verkrümmung* des
Körpers: mä ahra . . 'ris . . ma'oa cim
anyam daxHanqm yjt h»iiti avrahe main-
pus'N.2.3(i.
Zum V. tiar-. — ai. vgl. ivärof n. (wozu
Gdn. VSl 3. ao); Bthl. ZDMG. 46. 296- —
PiL: ndmatkmi.
• j. vizvärant- Adj. 'tüchtig, geschickt' {?):
dva dim nara isSi'ie vJzSislam (sd.) 'rynlqm
. . ufajkambim (sd.) . . mdai^yan V, 8. 1 o.
Et.? SV ist aurtallig, S/S- — M-; afe fiktum,
erL: /rahujclailum pa an kür; S. lu vaeirye,-
\. vltvihu FrW. 4. 3: liei vtjvähu.
• j. vi§ Praev,, sva. vi. Nur mit pat-.
VgL vi und lu palä. — Pü. : api,
• j. "viä N. 5: s. unter vTmä(j>)- No. a.
j. f« V. 2. 41: s. Svay-. — i/S Yt. rj. 2:
t. vü-, Sp. 14^6 o. — vil N. SS'- l'c^ ^'
• j. viä- n. 'Gift, Giftsafi': asTm . . yim
upairi *vii'^ *raohat är!!tyl.bam»m nairi-
hm ". . auf dem das grünliche Gift klafler-
hoch floss" Y.o. 11; Yt/p.40.
KoropA Vgl vlia: — >) So K j, Pt 4 und
Fl (wYt. 79. 40>
• j, viäa- n. 'Gift': vTsa.aoca Y.^^p. 1 1 Gl.'';
— visaca Y. 31.20 PüZ.
KompA., E.j Ableit. — Vgl. ws-, — ai. vi^ä- n. ;
vgl. mp. vti, np. 6es (wozu Hbm. PSL 270). —
■) S. dazu H. 3. 3fi und unter viiajra-.
• j. vi-Saptad^- m. Gottheit des nach
jedem Voll- und Neumondstag einge-
schobenen siebenten Tags: -'if/n aiavatam
asahe ratüm Yl 7. 4; — pfrTuSjnSnhim
''ii3mla^'> Y,2.8; — psrms.minhäi '%sica
|Y. 7. 8; — pirpnS.matfhasca 'häsäi (als
AP.) yatamaide YL 7, 4.
*) So nennt man den 8. und 23. Tag jeden
Monats; der Tag des SchSpfers {äa%uiai heUst
und als 7. auf den Neumonds- (i.), bz. Voll-
monds- (lö.) Ta£ folgt Auf die beiden Tage
falien, die Mondphase in 30 Tagen gerechnet,
das erste und letzte Viertel, Vgl. dazu Ggr,
OK. 319. — Pü. erläutert das Wort mit jtaBäti
/ sitiiar 'dritte Peatade', die nach GrBd, auf
den 20, bis 25. Tag der Mondphaie fallen soll;
s. DsT. 6tlr. 3. 294, ZA. 7. 12.
Komp. ! vi-^hspt^B; eig. 'der] dazwischen
liegende Siebente'; ROTH ZDMG. J.*. 710, —
Pü. : tranisbr. ; s. noch *1. — >) In NA. ohne
(a; ■. Var.
• j. *viäan-'> Adj. 'der sich das Dorf,
die Gemeinde verdient, erworben hat':
Uiflitized by VjOOQ IC
1473 viSavä- — viS.haurva- 1474
paoiryjtt IkalsJ , , nmänanamca vJsqm^a . . ' tarahusträ kasll alapä urvahö . J af hv5
nmstiavhlnö 's.inö{\'P.) \t.i-i.i$\. HavS 'ps yäAi {&A.) \.46.\«,-, — tarn
Komp.: Ell +*i^o«.; s aus ar. jt?, oder NS, \kava "/J , , nasat . . yim Sstlm (sd.) . .
im 1. Glied? - ') So F i : NA, vf. I y.^^,. 16; _ kavac3 'ps . . forasaostrasla
• j, visavi- f. Du. Name eines Bergs Y.5?. 2; — d.iidx ta armaiti 'pai is»m
oderGebirgs: aAma} haca garays fraoxsyan '^ (sd.) maibylca Y. -28. 7; — ySvaranS kavä
-■ 'i>ai':a Yt. jp.4. ,°/j Y. ;2. 7; — biritams kava 'pS Vt.
Ob Feoi. lu V»V7«. Adj. sva. :.iJ^^fl„/-f I3. 108, 9.29, ;/. 52; 5,98, 75.87, 93,
• j. viäa'vant- Adj. 'giftig': aiJm . . ytm.jj.Gi; — puhrtm yat aurvat.aspahe . .
'vant9m..yim upairi *vi<{%A)*raolat..\kavam -p^m Yt,5.ios; 117, 15.84; —
Y.5.11. \kavdis 'pake Yl.7_j.99, 5-i3*i '5-36, Y.
ai. vifiv««^- Adj. - PQ.: vmma'.d. j g ^ ,_ ^q j_ ^^ ^. _ p„-^ra (oder puhrB)
• j. viäaya- Adj. 'giftig', als Subsl. 'giftige ^ ^^va 'pa (oder 'psi) Vyt, 1', 6, \ g, lo,
Substanz': :^ar}ianiim hl*bantqm 'yjalca ^ jj /n 's/'', 22 24, 26 28 34,37, 40,43,
*vls^aiiitijy.latca "als Speisen soll ihm ge- i ^^^ ^j^ (p^j — aiium 'pa Vyt Vji '3,
bracht werden giftiges und nach G\ii\i,z_2,5. 2) | des Vaters .Oanajl, Sohns
stinkendes Zeug" H.2. 36». .Jes Arsäma: manl (nämL Z»ar/w I.)
Slatl'™y''".Ec-ch'--. S2S?.ii,-') Gramme-: ..^, . . * .pakyä piti arsärnJ" Bh.r.3;
tisch mchl in Ordnung: man erwartete Gen. '^ %, , "tv .- c
(als Subj.) statt Abi., wie vorher. L 2- 16". J-^'. D- '■ 2, 5. r, 6.2, /2, /J, i6,
. j. -^vUSäta-" Adj. 'auserlesen, ausge- '5- .^"'- ^' ^?:'-^'' -"^""^ '*J«"' • "
zeichnet': kö asti Ikailö 'löl yj aita (Sp. '^'■^"^>"'"', "'^'■^ 'J^"!, ^^ ■?:. ' = '.; ^ - , .
,, . . -, ", ■ ■ T- ' Eingehende Milteilungen über ihn bei Js.
II i.) pain ar^ira Jrazlnaih )•.-,. I^or. (s. Index 309). Das grammalis -h traurige
PPfP. aas si- (== ar. *.*ii-).^ä-'ErweileriiiiE 1 Machwerk iTsKisfYail ist aach inhalllich gani
au-: ^kay-. ~ Vgl. mp. vi;Sak, ^^. g'<'-'^-'\'Htn\a%.
(Bthl. 1F. II. 140); mp. viiit EN. — Pü.i Komp.: *viUa- (aus idg. *^i-st-lo-, PPfP. zum
äiJj dJI. — >) Hds. vkwSdälÖ, Var. wWji'ä , y. »iarfO+aVo-, eig. 'venagte, scheue Pferde
. j. vi§ipa- Adj. 'des Säfte Gift sind': ' beriuend'j vgl.ai.i.«^;,^.: S9S.1 mit N0.3
-,■■ .. L XT ,0 -" "P- frit!t«>f- " '' Dem Noroen ist überall
a'.Si< 'pake N.4S. , ,„5^^ Y. sS. 7, Yt. 5. 98, v- 6'. Ai. 2. j.
Altes Komp.: ar. V"- 'Gift' +*j../a. 'Safl'; Vyt. 13,4s der Tiiel .iopov (sd.) vorgeselrt.
vgl. an. sa/f, S 3'>4 A. I No. I. - arm. L\V. , dj^ Identifikation dieses K mit dem Vater
v,iaj>. Hbm. AGr. /. 247. — Pii.: fehlt. 1 /?«„,« I.. die auch Gdn. GIrPh. 2. 37 be-
• i. visö.vaeDa- Adj. 'Gift ausspritzend':' furwortel, halte ich für gam verfehlt ; s. auch
*^.,>.. m 'projeclio': zum V. v.P/.. _ Pu.: | " ^" B"^"=^" T'^'" ""^ ''"^'^^■
ins ape ah/io, erl.: *fi i/ij ö ton a^? uji/j") j , j. vüpaS«'' Adv. 'ringsum, allenthalben' ;
«/S - .) Zu ai.^/,>7;. S auch Pü. bei Sp, I ^^^^^ ^„„^ ^^y,; „^„ /^j^aifo K
zu V. S. 32 S. //^2. 2), Su.: zvflPJ/'ai, as ■ ,, ■ tC
also ayifl " r ., y. jq. 4; — 3a/ 'kwS . . inpnya . . vT-
. j.-viägai„taya-..Adi,-w„ ei«» Git,>''S.-.;;tri'°?/;JV''';ö.",): ^
gemch hat, nach Gift stinkt: visayaajca' „ddaptdd. Su,: bahupaiki^, (lu Y. /o. ii)-
(sd.) 'iayJat'a H.2.36. fehlt.— «1 Hds. meist getrennt, toj./'.— ")Ver-
Slatt 'gaiHliy' jjeschr.; S '6S. II. — Wohl suche bei Sp. Komm,2.ii3 (, MerikgeuBB.
Ableii. aus *vil._^>itay- {. 'Giflgeruch'. — Pfl.: '. /ff. 133), Gg». Hdb. 314, Bthl. KZ. 2g. 4S7.
äit'a i Aa' Vf! gandatiar. — D Hds. V''
viä-diSra- n. 'Arznei': °r>m dim
ayasata "Arznei verlangte er von ihm"
V. 20. 3.
Eig. 'giftigen Ursprungs', — mp. (Pii.) vii
ähr; s. dazu SBE. 57. 165.
• j., g. vigtäspa-, p. viStäspa- m. iranischer
^^ü.jHystaspes; i)desostiranischen Fürsten,
unter dessen Regierung Zarakuitra auf-
trat, Sohns des Aurvat.aspa, Gemahls der
HutaosJ, aus der Arii;'«j';sd.)dyiiastie":
g. vVyili: S. ^kay.
j. vUspalä Vyt. 31: s. viUSspa- mit No. 2.
• j. viS.haurva-'* Adj,, mit 'j/o«- m.
'Haus-, Hof hu nd' : kva asH sp3 'rvö dlttyd.-
gllus? . . yS hJhrS.masaii/um ühwanim
haca vizibyö parsi/i sraissmnB (sd.) ISyäi
v»hrk)m?a "Bei wem ist der Hofhund
richtig am Platz? . . (Bei dem) der eine
/(j!i/-<ilange Wegstrecke von seinem Hof
weggeht .." V. 13. 18; 49', 5. 2i);~spatum
. . yim 'rum V. 13. 13, 21, 25; — süne
47
dby Google
1475
viä.har9zana-
yim . , 'rve (DS.) '> V. J5. 3 ; 13.11; — sünam
, . yim . . 'rvqmca (GP.) V.y.8; — us
*iaHl späna fatmti pasulAaurvamca (sd)
'rvqmca V. jj. 43,
Komp.: vls-\-k; eig. Ma« Hau» beschüliend'
S 304 II- 4S No. — Bd.; sak i mänpin. RlT.
sak i xäna. — Pü.: Iransskr. — >) NA. anch
ohoeTiennung; zB. V. ^5.49 3.St. — OUnthem.
S 4ti. 3 «■
• j. viä.harazana- Adj. 'wo die Häuser
verlassen werden'{?)'>: haröyüm yim 'tarn
V.i.S.
Komp. mit NS. (aus vii-) im l. Glied. ~Pü.:
vis hil, erl. ; vai vis hitih l ku in i amäi $
Jafiai u mäh drahnäk därim i) Ssän tvai fia
läk afie killnd - afit !m/!nd; vgL GrB.: vh AU
ie xänak iai lan i andar api viliret afe hilind.
S. daiu DST. ZA. 3. 9. — ') Wenn Jemand
darinnen tlirbt; so nach Pü. and GtB.; un-
sicher, da die beiden Quellen auch nicht zu-
en. — '> GrB. fügt davor fia
pahrei ein.
• j. vis.huäka- Adj. 'ausgetrocknet, ver-
trocknet': vazaya(^)^i 'kö tarS ysra
mirttS V.J. 36.
Komp.: vi+AuSia: — Pü.: transskr.
• j. vizv-ank- Adj. 'nach verschiedenen
Richtungen sich wendend': äaj %w3 a^ra
. . mtnya 'anca (NP.) vibarm Y. 10. 11.
Et? Ar. *m^zhu- oder *uigu-, 'ghu- (mit
Übertrag, y, ih)\ ZDMG. ^Ä 154. — Bed.
nach Pü. — Pü. : yul yul, Sü. ; viShinnam.
m j. yavat na asa '^vaiaiti . . vJspa tariuca
xfutfra "vnaiti F. 42: — ?— .
Pü. (usir.): s. unter "valaUi, Sp. 1340 o.
• j. viyaxna- m., GS. mit mäh- m. Name
des zwölften Monats; •nahya mshyä (sd.)
14 raucadi/ Bh. 1. 1 1 i J. 10.
*) Febr.-Män; im Aw. BtmatöiS (Sp. 337 o.),
im Mp. sfandaramat. — S. noch unter mäh:
Et und Bed.?'). VU. lu aL vydcas- n.; s.
zu *vyära: — ') Falsch ZDMG. J/. 250, 52.
366i das np. yojt 'Eis' geg. jAw. atsa- seilt
ein mp.(!) •« (= ap. *aiica.) voraus, wie np.
yai ein mp. "ei (das selber erst im Mp. ans
älterem fvai hervorgegangen ist),
j, vyaxma Y. J/. 12: lies vyäxm'.
• j. *vya9Ta-'> n. 'Hoffnung, Gegenstand
der HoShung': afiyH vatihsui mananhö
/yaohana vaocat girsbqm (sd.) huxratui
spmtqmca ärmaitlm . . täcS vTspä aAura
%wahml mazdä xSa'krdt ä vSya%rä^'*
"an . . hat der Einsichtige festzuhalten er-
klärt und an . . und an all den Hoff-
nungen, o Ah., in deinem Reich, o M."
'i.34. 10.
Et? — Pü.: äHi'a pa harvisp ihtmaiä pa i i
vyar«Oya- 1476
ß i^aiStih /röl hiSihFt - tiräk aÜHÜk J>a
harvisp vinaskarih. — 0 iSchr. s. ^myaiirä.'
iatana- No. a und Cld. KZ. 33. 593.
• j. vy'aDura- m. Name eines Insekts,
' das sich auf Hunden findet: duye navaiti
galwqm pairiyaoidai'hUa . . 'rasibyasia
vJspaHbyasia patri aSltaäliyB V. 14. 17.
Eig. 'mit unförmlichen Gliedmaßen'; vgLai
vyäiiga. Adj. 'an den Gliedern entstellt'; in
'anura- s. Ntr. — Pa. ■. tiiankava in Aw.-
Buchsl., erl.: rpkn oderrpnk; Gü.: 'Fäulnis',
• j. vyant- Adj., PPA.: s. vä(.y)-.
• j-. g- vyam- f. i) 'Zuwendung des Lohns
beider Verteilung, Lohnverteilung': iiyayij/a
(LP.)'' 7(7//ajflift'^ (näml. satavaäS) srirJ
Aiitaili . . huysiryä avi dai^hul "wenn er
sich bei (zu) der Lohnvertcilang '> ein-
stellt, . ." Yt.Ä9. a) eschatologisch:
vyähva'^ urvat.caim{sA.) astica gaonaia..
Yt. 13.11; 23, 38. 3) 'das was dem
Einzelnen bei der Lohn Verteilung zugewen-
det wird, Lohnanteil, Lohn', eschatologisch:
ySi a vanhSus manaf3h5 *dTärayiöjiuyi(S-p.
77a m.) asa vyqm (AS.) Y.4S.T.
Komp.: vi+'yam.; % 26S. II.— Pü.: nh'fill,
SÜ.: "mamnyam (ob manojham'i), Npü.; j^i.
hü. — 0 Neubildung mm NS , AS., die ar,
"'m, "'iäm wären. — ») D. i. wohl : bei der
Ernle. — 3) arm. LW. mrr 'Darbringnng'.
Die Ais.-Lesnng des mp. Worts ist uach
Salemann Parsenhds. j8. 3, g8. 3 und Jusn
Bd. 341 b u. nuvi oder nirvai; dadurch wird
dessen Gleichsetiung mit dem np. raeved
(Hbm. PSt 103, HoaN GIrPh. / b. 48) noch
bedenklicher als sie es ohnehin schon ist
Gdn. KZ. 30. 533 hat das nicht bedacht.
• j. vy-araik- Adj. i) 'unbestritten' (nur
AbleiL). 3) 'was gegen die Gebühr
ist, ungebührlich', nur Plur. ntr. sva.
'Stätten der Ungebühr, raissbrauchte Stätten' :
3at ähva '%akva'^ Z9m5 xra/itra ham.-
bavainli yim .. j//7(sd.) nqma .. ".'an
diesen missbrauchten Stätten der Erde
entstehen die Xr. . ." V.77. 3; 3.
Ableit — ai. -uyariha- Adj. 'zwecklos'. — Pü.:
pa änyut dilastämh, erl.: ka yullar kuyänd
ku ätt i afniyel karlan. — i) Fem. Auseaoe.
%4i3. 3d. " "
j. vyaraO'ya- Adj. (fem. 'ya-) 'worüber
kein Streit erhoben wird, unbestritten'":
AutaiaiSus (sd.) paifi aparayä °yayS va-
■ 'Jtahe aahtus Yt 13. 134.
Ableit. aus vyar>%a-; vgl. zu artavardiy«-,
S. auch j^arai%ya-. — i) Vgl wegen der Bed.
V. /. 52 unter «na-, Gdn.s Fassung jYt. 50
verstehe ich nicht
dby Google
1477
vyarSavant-
• j- vyarsavant- m. EN. eines Gläubigen
ariavatJ . . 'vatd aiaonS . . pattyarsavafs
Yt./J.i09.
Wohl Ableit. aus "vyarla-, Bed.?
• j. *vyäxa-'' m. 'Versammlung': avai
•awm'' hanjamanimca ..am?ianam spmta-
nqm G.2.<y'>.
Ob zu ai. vyä<as- n.?; s. Bgm, Grdr." 7. 63a ä).
— Vgl. vyäxana-, vyäxman-. — ') So Mfj,
El; NA. 'xn'. — ") eSt s. Y. J/. 12. —
i) S. noch zu viyaxna-, Sp. 1475.
• j. vyaxana- Adj. (fem. '«J-) 'in der
Versammlung sprechend, ihr Rat erteilend,
beredt (ayoySTrijf und ßo^k^^ipa?)' ; a) von
Menschen: us nä saya/i(&d.) 'nS vysxmsku
(sd.) gasaya/.uxo0 Yt. 13.16; — narqm ..
stähyanqm 'nanqm Ny.j. 10; YL l^. 53;
— danavS türa 'na Ytj. 73; — hulä»-
hsm *''/^m'^ . .yaha "urväx/aAe Az.^; —
ariyeke 'nahe Yt/J. 108; — ß-azainllm
karls.räzqm 'nqm Y.öz.y, F.j; — Jra-
santsis .. 'nayä Yt. yj. 134. b) von
Göttern: 3%rS urvasUtahe .. 'nahe Yt, /J.
85; — mi^r)m . , tpasitn taxmim 'mm
karsB.raiatshim 'mm Yl/o.öi; 7, 25; —
miknm . . ys 'nanqm °nS Ytio. 65; —
nairyö.sar»hB °n5 Y .22.1 y, — nairya satiha
'na V. 22. 7.
Ableit. — Vgl. *vyäxa-. — Pü. : hanjamatük.
— ') Hds. ■jTBJw.
• j. vyäxainya- Adj. 'der Versammlung
Rat erteilend, sie beratend': väc5 ySt ..
iiyra äs 'aine'l (NPm.) Jj Yt 14. 46.
Ableit. aus vyäxana- (ohne Bedeutungsände-
rung; s, in ai-lavartiiya-X — ') Statt 'mnya
geschr., S 26S. 12.
• j. vyäxtay- f. 'Schmuck, Aufputz': 'ti
hava F. 2 f.
Komp.: vt.\-''axlay. {S 368, 3), lum ai. V.
anäkU; ». Co. KZ. Jj. 303. — ai. vyaklay
f. 'Manifestation', vgl. vyakia- Adj. 'herans-
gepom'. — Pii. : (lanl hakar ärästai, d.i. von
einec Frau, wofern sie geschniackt ist |, sagt
man): vy h'.
j. vyäxn' Az. j, Vyt. 6: lies lyäxan' ; — G.
2. 8: lies vyäxim.
• j. vyäxman- n. 'Versammlung": srao-
i)m . . yS . . paili.jasaiti *'ma^> atmsanqm
spfntanqm "Sr., der . . zurückkehrt zur
Versammlung der ASfi." Y. 57. I2^>; —
vyäxanS 'mSku güsayat.uxis ". ., derinden
Versammlungen sein Wort zu Gehör zu
bringen weiss" Yt. /j. 16.
vAbleit. — Vgl. vy^xa-. — '> NA. vyax', s.
vyambura- 147S
• j. vyaxman'ya- den. Praes, 31 'con-
tionari'.
'contionari, in der Versammlung spre-
chen': hs i%ra vyäxmanyeili hS i^ra *p^^
sanyeiti Yt tf. 1 5 ; — As avaha vysxmanyata
Yt. 19. 43.
• j. vyatana- m. EN. eines Gläubigen:
yaüus^us -nahe alaonS Yt 13. 1 23.
Eiß. Bed.? Wohl fi+jöC; s. ai. yälana- n.
• j. vy-ädä- i) Adj. "heimzahlend, ver-
gehend' (nur Komp.). 2) f. 'Vergeltung
flir Verdienst, Belohnung, Dankabstattung':
narsca asaonS x?nuiti7nca *arfitlmca 'das-
(AP.)ia paili^aintyas^a P. jp; — ta ahmt
nmäne jamyani yk asaonqm xlnätasca
aSayasla 'daibii'\As Subj.)f'o paiti.zanla-
yasca Y. 60. 2.
KompEL — Pü. ; apc dahismh. — O D. i.
"'vyädbis, nach der kons. Dekl.; K 18 (S. 157)
hat vyädanbyasca.
• j. vyäna- Adj., PPM.: s. vä{y);
• i.*vyänay-'' f. — ?— : vispä antan °nls
P.?7.
Pii. ; vaS fa harvisp andark api pärihä (bei
Blochet partkS), erl. : kus afie päyihä ; mir
unverständlich; s. No. 2. — O So Blocket;
DST. tiiän'. — ») DsT. ZA. j. 66 überset«:
"et ne faire qae regarder dans rinlervalle"
und verweist auf V. ig. 19.
• g- *vyänä- f. 'Gescheitheit, Weisheit',
ur IS : kl uzamSm (sd.) cSrti •naya pu-
. r)m pi^fl Y. 44- 7 ; — <^t^ vaocat ahur5
masää .. °nayä "daspracherselbst,/4^JI/.,
. mit Weisheit" Y. 29. 6.
Komp.: vl-^^yänä; zum V. yä-, Bed. ond Et.
unsicher. - Pü. (dRn.): Aaiar vinditütn, vi-
cärüii. — ') Sü. hat dafür yal gj-hnali, nicht
labhaU, womit vindtl sonst übersetzt wird.
• j. vyäne Inf. 'auszubreiten, zu ver-
breiten': mi^rtm . . yahmi vy' da»tayai
maza (sd.) amava nthähm ". . zur Aus-
breitung der Religion . ." Yt JO. 64(?).
Zum V. yam- mit vT; vgl. ySna- mit No. 2.
• j. vyämbu'ra- Adj. 'dem Wasser'* feind-
lich', Bezeichnung einer Klasse von Dagva-
priestem: yat nurim *ra dalva malyäka
dalvaySsö vokunTm vS tacayeinti . . "wenn
jetzt die damschea Vy. . . das Blut fliessen
lassen oder . ." Yt74-S4-
Ableit. aas *vyäm6av. Adj.*) (Komp.: M-j-
* amiav- i1 ; ai. ämiav- n.). — ') Beim Opfer;
s. in ffouru.zoi&rS-. — 4 In gleicher Bedeu-
tung; vgl. ai. iahaiä. neben bahäv- usw. —
3) Mit 3 nach S 368. 3 a. Urir, ä vor mb
wäre nach S ^9S' 7 b als J zu e
47'
dby Google
1479
vyavant-
raeS^
i4«o
• j. vyä'vant-" Adj. (fem. 'vaitT-) 'auf- 1
leuchtend, -strahlend': ali bänumaiti läili
'vai/Hys.) banubys'^ "o A., lichtstrahlende,
zur Wonne aufstrahlende mit deinen Strah-
len" Yt 17. 6; — tistrtm .. äUrät •vant^m
banubyif*'* YlÄz; a.
AbleiC «US "vUviä- f.; i^um V. iJ-D; vgl. vi-
vit^: — «i. vgl. vithavan- Adj. — 0 Ich
nehme tiyäv' für eine Vecunstiltung von *vi-
väv' («att "vavSv; % 26S. 15, 37); beachte
w-vi). — ») Vgl. RV, /O. 6. 1: ihänüb/ür
viihdvä. — 3i Anders Gdn. KZ. 30. 532, Dst.
ZA 2. 414-
• j. vy-ä'zda- Adj. (fem. °dä-) lauernd,
insidiosus': hainayä caxravaityä 'dayä
Aog. Si. ^ ;
Zum V. 'iaä-; v^ farifanlhiiui ya äsidaHli\
KV. 10. 85, 32 und Bthl. IF. 10. I. — Pa.: '
Buagetassen. •
j. vyähva: s. -..yam-, |
• j* vy-us%'> Inf, 'aufzuleuchten', von der'
Morgenröte: >rity& xlaps %raostavy sa-\
layetü (sd.) "bei der Vollendung der dritten I
Nacht sieht man die Morgenröte aufleuch- \
ten" H. 2. 7, 25. ]
Zum Ptaes. 14 des V. ^iiak-; S ^55. s e. —
Pü.: pa afii") vicasisniAS) saht), erl.; pa uSiäm.
— 0 Oder auch •sqm, ». lu H. a. 25, —
") Fehlt H. 2. 7. — 3) 'Beim Sichtbarwerden',
vgl. lu 'vaÄ; 'had- (V. 79. «8: ^äsnaoili) und
ifli-, ai. vicaksanä- Adj.; DsT. ZA. 2. 269,
6S2.
• j. ..paoirjm vatihatumca /lata "vranö.-
■ . . Vd. 20.
• j. raek- V. 'linquerc'. Praes. 8 irinak-,
i6 (Des.) irlrixsa-, 30 (Iter.) raf'aya-;
j-Aor. I raixs: — PFP. 'riiya-; Inf.
»rixti, 'ri^3; AbsoL 'irixtfm.
1) 'freilassen, freimachen'; a) einen Weg,
Durchgang: aal ml lam . . Auütm Pisüm
raiiaya tarS . . vUaauAaitSm Yt. 5. 77;
— kuikptn p7süm raüayai tarö . . Yt 5.
78. b) den Wagen: vas^m . . yat dtm
dämSii upamans hu.irtxtim (sd.) . . trinaxH
Yt/o. 68. 2) 'Jemandem (Dat.) etwas
überlassen' : saota (sd.j *anahaxtS ■ . dqhiStäi
zao%Dm raixiaiti (3SK.) N. 80. 3) 'im
Stich lassen, dem Verderben preisgeben':
ti rasmanö *ralcayeiti''' . . mi^rS Yt 10.
41. a) Des. 'dem Verderben preiszu-
geben wünschen': yS iiS aiririünam (sd.j
irlrixsJiie gal'hanqm (alsObj.) Y.Ö5. 7; 7.
mit ä; s, byärixti Inf.
mit paili i) 'zuriicklassen': äfs uxz-a-
zaiti (sd.) ä// nivazaiti äfs paiti.raecayää
", . das Wasser lässt (ihn) zurück" V. j.
8'\ 2) 'überlassen, als Erbgut iiber-
weisen'(?)3': yezi . . pairijrihyät cz-at . .
paUi.raicyat (statt "raj"") Vd. 2. 3) 'im
Stich lassen, preisgeben': ks mthnm aiwi.-
druiaili kS rashäm paiti.irinaxti Yt 14^ 4 7 ;
— mäca tl ihra , . astvatahe arshSus di-
drizvö pxsa (sd.) manahim paiti ragxfiia
(»SOM.) P.40; — yS .. manafnm aßtäm
paiti *irinaxfi^'' P. 40. 3) 'unterlassen':
s. Inf. 'riqia. S. noch PFP.
ai. rinäili linquit', ririitali (Gramm.), tti-a-
yali; äraii : ariifi; riiiäi; mp. n'x/(BTHt_ IF.
/2. im), np, reilan 'ausgiesaen'. — Pö. (la
a.So. X.S): Vinifxlil. (luY. 6sy. rii^üt,
(zu Vd.): afii hiilan, |zu P.): afc ränhüloji,
apärenUan; %. noch Inf. Und No. z. — ') So -
Sing. - mit allen besseren Hd*. NA. yeinii.
— ') Näml. auf dem Land, indem es lOT&ck-
weichl, PüErl.; fm lüräi apäc snvU, — 3) Doch
] s. np. murda rig. — *) Hds. trinöisti, d. L
nach Dst. "3= pers. sing, futur de ere-nä"i
I» j. raekah- n. 'Aufgeben, Sichzurück-
[ziehen von — ', mit Äaea und Abi.: 'i/f
ml haia arihh stmal va?ihs kirtnaoiti "er
bewirkt, dass es für mich besser ist, mich
von der Erde zurückzuziehen" VL j-j. 30".
Zum V. /-flftt-. — np. murda reg 'Erbschaft'').
— <) Wörtl. : decessum meum ex hac terra
melius facit ". . macht er zu etwas besserem";
vgl. Dst. ZA. 2. 604. — '> S. iBed. raäf-
• g.raexanah-n. 'Erbe, Erbteil'", in escha-
tologischem Sinn, von dem was den Gläu-
bigen als Lohn bestimmt ist'': aauAlicä
atthvascH apayeilli^A.) 'nanks vald>m Y.
32. 11; — yBi va^hsui valdfnä (sd.)
manatgAS . . °nä aspSncU . . caxrays{^)
Zum V. riui-, — ai. riknas' n. — Pii.: rcxn
(Transskr.), lu Y.J2 erl.: ^ästak. — D iBed.
S. np. murda reg. — >) KXij/MMfüa, Eph. j. 5;
vgl. haahul- Y. J_J. 4.
• j. raeS^ V. 'sterben', uzw. von ahun-
sehen Wesen ■', Praes. 27 inhya-; Per£
I iflrih: ~ PPfP. irista-.
aat aiiqm narqm atvS trihyä^ h>at , .
agsa druxiyä nam^i^A^ fräsnaoiti'^ .^.il;
— äat . . alte nmänahe spä vH na vä irüyät
'V.5.39;Ä'.i,4,Vyt44(?); — visptm akSm
astvanbm . .jumia iristtmca Yt /J. 9; —
dby Google
1481 rae3^SchIuss — »rae*wa-
/ravasayü jvanqm . . ao/yehl/ . . yaka iris- "bii
tanqm Yt. 7^. 17; — fravasibyS yh irJ- VI**
ri'^u/am . . yUsca jvantqm Y. 24. 5; ■ — ■ ,
mä /is" Öarff (sd.) atvS yat irisigm V.J. i« j. 'raeOTva- n. i) 'Mengung' (nur
14; 14; — frasa /rayöit iristitn uziar^J Komp.). 2) 'Wirrnis': kqmat vil *aipya-
V.6.2T, 5. 41; — J'S vastnm vpavharv-' nqm (sd.) hmtxm kqmHt vä 'wanqm Yt.
zaiti upairi ait»m tristem V. <S'. 23; af.', 4-5"-
5.60; — aslftn iristim nidarfsaym {sA.) KompE.; vAbleii. — Et.? — O Gani nn-
havaUbya fäUäbya V.6.46i — ftmäne ^j'j"* Stelle; vel. Yt. //. s. wo stattdessen
nmäae..'ä:myS ltata{sA.) uzdaihyqn ariaAe
yal iristake V.5, 10; 11"; — rfra^;/ . . I • j. VaeSTva-dcn.Praes. 32, raeB-wa'ya-
yä Aach irista upa Jvantam upa.dvqsaiti .den. Praes. 31 '(sich) mengen'.
V.JO.i; I, 7.1; — iha iristake tanam 1) 'sich vermengen mit —' (Instr.): TiBit
avaJtista V. 8. 100; — kjhrptm yqm irts- . . para aAmsi . . yat alsa (näml. ifaxtnü)
tahe masyehe V.5. i; — yahdit upa.jasöit pqsnu rag>:wät "..bis diese (Leichenstälte)
iristqm lanüm V. tf, 27; — kva narqm sich mit dem Staub vermengt hat" V, 7.
iristanqm tanom baratna kva nida%äma 50. a) 'sich bemengen, befassen mit — '
V.Ö.44; Vd. i2; — daxma . . yakmya (Instr,): saota vispe.ratu.%wSis (sA.) *ral-
narS irista nO^iayänle '^.^.% 13; 7.54, ^wayeitt'^ N.Ä'o. 3) 'hineindringen
Vd. 2', 17; — cvant^tn dräjg sairi ma/ya' in — (Akk.), sich hineinstecken': tiltryJS
iriste z)mS nthsite . . sfmö bavainli V. . . kthrptm ral'i:Wayeiti ". . nimmt eine
7.4s; — yS narS asaanH trlri'iusö Z7ml sichtbare Gestalt an" Yt, Ä 13; — yeähe
kihrpa nikainti V. _j. 40 PüZ.; — yal bä . . kfhrpasca ya raF^wayeiti srfra anusa-
paili fraSsi>m sairi tiikante spänasla nqm ". . und die Gestalten, die er an-
irista naraica irista V._j.8; la, 36, Ä ' nimmt, sind die schönen (Gestalten) der .."
14; — ailala arte nasukas'd nisAioafta(sä.)\Yt. jj.St. 4) trans, 'etwas vermengen,
avavat haca iristaiibyS yaia "irigäim , vermischen mit —'{Instr,): äat *rai:'ä)wiska-
V. & ri ; — iha iristanqm urvqnö yaza'\rahe (sd.) ya^ &aom?m gava * rafiwayät''^
iiiaide ya asaonqm frarasayB\,26. 7; i6.\baxsayaatea ü.jö. Undeutlich: aiv(&a
7, FrW.io.39; — sät>m da%aiti urvämm'^ asitäkrat hävanänt *rasiiwayeiti^'' N.Ä);
asaonS *iriri%änahe P.24''; J53'; — \ — kahmäi kala * myazdavanam myasde
yat irista paiti usihistqn Vt, 7(j. 11; — .raghwaiti N.(ii,(J2*''.
US irista paiti araiiH *vijvähu paiti ta-\ mit upa 'eindringen in — ' (Akk.): nasus
nuiu astvä gayS *däryeite (sd.) FrW. 4. 2 ; , , yä Äaca irista upa jvant»n upa.rai-
s. noch *iri^yant-. "hwaiti "die N., die von dem Toten aus in
mit para dnwS. : iiä tat para. iri^y eilt \ den Lebenden eindringt" V. 10. i ^\ —
V,5. 1 ; J2, 1 ff,; — yat asava para.irikyeiti ^yesi sl baräi a^'S yat iristim upa vä nasus
. . yat drva *ava.miryete H. 2. 1 und 19; l ralhwat natshanat haca ". . so dringt die
— yat also nä para.iri'hya^ Y . 5. /^i ■,YA.\ J^. (in ihn) ein durch die Nase . ." V.
2 (wo pairi siM. para); — yat ssn}s\j.i4.
para.iri^yeiti V. /j. 50; — yat ahmi spa- 1 mit paiti 'mittelbar, indirekt in Beriih-
nas^'a narasca para.iri>inti V.6.i; — i rung treten mit -, Einfluss üben auf -'*>
sBnS vä para.iristahe masyehe vä V. G. \ (Akk.): cvai alls spä yö urupis spmtahe
10,42, 7-24; — vJspanqm ahmya nmäne\tnaiHy3ui dämanqm hqm.rat%wayeiti cvat
fiabänazdisianam para.iristanqm , . fravO' \paiti.ra€%wayeiti "auf wie viele von den
sayB V.2Ö".7; — pasca /ura./rij/a/r«' Geschöpfen .. erstreckt der Hund . .seinen
ma^yeie pasca /rasaxtahe{^ä.) masyehe V, ; Einfluss direkt, auf wie viele indirekt?" V,
ir).2&; — ä dirn aoxta..pourvü{%^.iTi u.) J. 33. a) insbes, von ansteckender, ver-
aiava para.iri%yö (NS.): ia'>:a al3um seuchender Berührung, uzw. a) 'indirekt
para.iriiyä (2S-) H. 2. 16; — s. noch aLa&tecken'-.yeai (namL ai/a druxsyä »asus
a-para.iri^yant; ' axtica *pavitica ähiticä) dassnum frä-
Ar. *ra:lk-; gol. 'lei^an 'gehen, fahren'. — ''""»iti n3um3m paiti.raS>ivayeiti "wenn
Eig, Bed. also 'gehen' im Sinn von 'wegeehen, : (die jV. . .) den zehnten trifft, Steckt sie
dby Google
1483 *rae9-iva- Schluss — raevant- 1484
indirettdenneunteüan"V.5, j8. ^)'sich'gava ^rai'kwayät baxsayaatca "(das Amt)
indirekt anstecken': veku manS Äaw.-ides R. (ist), dass er den H. mit Milch
rai%wayeiti vohu matiü ^aiti.ral%wayeili , mischt und verteilt" N, 76'; — da/inäl *he
haca avanhai tanvai yat datvS.jatayh i naimät 'rahe (näml. dsitys gatul) "auf
". . steckt sich direkt, steckt sich indirekt seiner (Dämt. des Frabtritar) rechten
an an jenem Körper . ." V. 75,20. 'Seite'* (ist) des R. (gehöriger Platz)" N,
mit Ä am 1) 'vermengen, durcheinander ] 7p; — paoiryS . . Aavanamm [sA.) . . asta-
mengen' : ja Ai.. yS (staM tiST.) xsuär^ Aqm.-yfiti .. xstüm °r)m a.82; — 'r?m astäya
rai%wayäii dahmanam adahmanamca"&K'''VT.3. 1; G._j.s; — asnä%re va 're^ Vil
Dirne , ., die den Samen durcheinander-: V. 5. 57; 58; — *' rahe Wyt. 15.
mengt der Gemeinder und der Nichtgemein- Eig. 'die Mischung; machend, besotgend'j s.
der .• V.io.oa: IN./J; — -■ vaem nam,-\ _<,. _, ,. , ,-> , . ,V. ^ .
^ , - . j 1 ^ . •>- , m«3°. — 2) Von der Nordwand (hinter dem
ral^wayem vUpa tarsu{%A.)ca xsuürata ^ Za^/or) aus gesehen. — j) Unihem.; Mseh
"beides will ich durcheinandermengen . ." 1 s ^gS. Der Ausgang -e war durch die lyn-
Vt ig. 58; — yS hakai astSsca vansJsca . . j taktisch gleichstehenden Nachbarwörter be-
tsmäta ham-rai^wayäli "der zugleich die • günstigi.
Knochen und Haare und . . auf der Erde | • j. raeÖTwiä.bajina- n. 'Mischgefäss, -krag,
durcheinandermengtf' Yt. JO. 72; — _)'J -becher': yaslqm eayanqm a^aurune . .
*'xhtdra (sd.) *yat vä yazanti yat vä urunya 'jina (NP.) havana Y.I4-&; —
*hqm.rathwmii N.6/"; 62 (wo rae%wa- , xSüudrinqm payatfhqm paifi-barat yi^a
yanti). z) 'unmittelbar, direkt in 'Rs-\^ri^ 3^ar»ma *'6aßnS'^ (GS.)-** ", . drei
riihrung treten mit—, Einfluss üben auf— '"' Schluck aus dem Mischgefäss" N.67; —
{ft}i^.y.CDa{ asie spa..Äqm.rai%wayeiH fziai äal tütrinqm yaha 'äris i^anma 'finS
faiH.ral^wayeiti(%A.)^.$.ZZ. a)insbes. (G"s.)3> H.'66.
von ansteckender, verseuchender Beruh- 1 ^e'- ■ '
rung, uzw. o) 'direkt anstecken': daSva """p^ . ,„^ „^ „ „„ ^^ ^^
>*ff»i.r<wäa'a)'flft"(stattPlur.)"die.O. stecken I u,-va"än ka7h^c^'"p^'ai "i^ärind.- ^"n^i
(ihn) direkt an" V.15. 20«'. ß) 'sich; % igS. \. — » Hdi. •%via.b-. — S> Unthem.
direkt anstecken'; vohu maiis hqm.ra!- (wenn richtig). — 4) Geschr. ba da oder «r
%wayeiti vohu manö paiti.ras^wayetti {sA.)
haia avajihät tanvai V. ig. 30.
Vgl. röi%aa». — Pü. : virnexM»; s. noch No. ; • j, raemana- Hl. Name eines Bergs oder
^^\Za''^ "<?"■ '^'Vf '■'''". I".":.; ^"""^r-' Gebirgs: ahmal haca garayö fraoxsyan ..
~~ ') Hds. ra%aa}ta/, aber Pfi. : mmecft. S. auch , ■■■,- a j j j .
T m N. 61. — 3) So T. — 4) Pü. erl.: ägm ■ '«'"ca Yt. ig. 5.
«oi/Ä gäi/ pälixUh {pa sh-'iA, N. 62) J'arlan^ Et. und Bed.? Vll. "rc^i^f-manak^ {'n,a»ai-)f.
"wie wird et sialthaft das Fleisch (bis lur '^° "'E- 'Aufenthalt des Reichtums'?
Mtiigung)zue_ssen?"-s)DasPraev doppelt. j raeVa- Adj. 'reich; prächtig, pnmk-
und No. 6, 8. - 6) Pü. (lu V. 5. 33, i'jlio): ' ™'' = AvanxsaStahe amfiahe 'vahe Yt 6.
apar vimexlel fa pattel; s. No. S, 8 und paili.- ' O, V. 22. 24,
rai%wa-, — n^i.:i kamvimceind, ktV: andat Vgl. raä'atü- und $ 200. — Pfl.: eäydmanJ,
ö yämoA ('Gefäss') kunet (oder girei). — 8) Pü. ; ^ Sii. : U/asvt.
Aar» vimixiet pa kamret; s. No. 5, 6. — 9) Pü. ;
viü devän 5 ham viniccend, ct\. : rem apar
kanend.
j. rai%ma.bajinö N. 67: lies rae%tmLb'.
• j. kamcit Vä "rae^Twanam Yt. 4. 5 ".
O Ofrenbär verderbte Anleihe aus Yt //. 5,
wo ari&iwyannm. Fehlt in Fl.
• j. raihwii- n. 'Mengung, Mischung',
KompA. — Vgl. i^afSipa-.
• j, raefl^vis-kara- m. Name des sechsten,
mit der Mischung und Verteilung des
'(«;
j, raem, ran: s. rayay-.
• j. rae'vant- Adj. 'reich; prächtig, prunk-
voll'; a) von a) Menschen und ß) Göttern:
o) virahe ifhrpa °vais Yt 14, a 7 ; — mos-
yanqm .. 'valqm V.20.1; Vyt,_57(?); —
naiüa äV" °va maiya (statt NS.?) JäiUi
Yti4.36; F. 77. ß) ahuräi matdai..
'vaitl i^arsnattuhaitj (Stverz.) Y. /2. i ;
usw.; — valmca . . •vanhm Yt J5. 42; —
tistrJm (Stverz.) stänm 'vaiitpm :^anna*3u-
hant»m YtÄ. 2;usw.; — salavaisS °vä
Haoma betrauten Unterpriesters {ratav):\:^ar»narguha YtÄ3a; — manh^m gao-
^'rahe'^'> (näml. -f aiV/m) yat haom?mca\H%r?m 'vanttm :i^ ar>ttamthant»m Yt.7, 5;
dby Google
m85
raevas^idra-
'raeSa-
1486
U (n'äml. haemahc) nlre . . i^a 'vants an-
jahe Y. JO. 17. b) sonst: haSumi 'vä
sfannanuA^ Ytig.6i; — haaumatttpm
'vanUm V, /. 13, /(?. 39; — kainXnS . .
snzvai^ys 'vat et^nm (sd.) azataya Yt.
5.64; — u^irS . . °va hntS amavä Yt.
14. 13. A) Name eines Bergs*': akmai
haca garays fraoxsyaii . . 'väsca gairÜ
Yt/p. 6; — 'vantjm gairTin S. 2. 9; —
'vantaAe''' garSts matäaiätahe Ny. 5. 6.
*) Er liegt nach Bd. 13. 18 in ^"arJjin und
Ist der Sitz des fiHTijBfeuers; s. noch Bd. /■?. 34.
KompA.; Ableit. — Aus »r, ^nHy/iani;
S ^I- — ai. tniänt- Adj.; mp. vgl. revand
Name eines Bezirks in Apariahr; s. Mar-
QOART Eransahr 74. — Pü,: räyömaitd, Sü.:
suddkimäii, fddhimin. — ') Them.
• j, raevas-^idra- Adj. (fem. 'rä-) 'von
reicher Herkunft, von vornehmer Abstam-
mung': kainlnB..äsaiayh 'roj'J H.2.9".
Komp.: rafvant-\-i', S JO^II.3. — Pü.; räyo-
mand IS-xmai. — i) Vgl. Yt, 5. 64.
• j. raevas'tama- Adj. 'der reichste':
zarahustnm . . hatqm •tmm Yt. 7J. 151;
— yat kiranaoiti ärifaol kavat.masd (sd.)
mand yäha -mahe'it ". . wie (den Sinn)
selbst des reichsten" Y. ;o, 13. a) mit
ralm als Akk. der Beziehung: zara^u/fr^m
. . yal as . . racm 'mS Yt. ig. 79.
Superl. aus racvanl-, — Pü.: räyömand, Sü.:
*lddhimatiartth.
• j. raez- V. 'lecken, leckend verzehren*.
Praes. 1 rau-.
vTspanam (als Obj.) si *ava.sras(intam
paraca adayamananqm dafva *ralzaiie '' .
"alles was (davon) abtrieft und verschüttet
wird, (das) lecken die D. auf" N. öri''>.
ai. rrhmi, Uhmi 'ich lecke', rp. Uilan; s. noch
JüSTi DL. igoi. 1063, — Pü.: mfndSi (3P.)
•sie lecken'. — ') S /fy- 2; Hds. •za?ii. vg!.
IF- 5- 37f- — '' Vgl. iSi, Bthl. IF. 5. 369. —
3) So, mit 1, gegenüber np. Ihad. Auf i geht
auch X in PDw. l.xam -ich lecke', vgl. /oj
'Durst' und np. HS usw.
• j. raes- V. 'Schaden tun, — nehmen'.
Praes. 26 ralsya- (trans.), 3^ irisya-
(trans., intrans.), 30 (Kaus.) ralfaya-. —
PPfP. irisia- (sbes.). — [S. noch '^irlrls,
i) 'leibhchen Schaden tun', absol. und
mit Akk. : mä .. kaine . . garsw>m raiia-
ySi yesica . . kaine . . ganw^m irilyäti . .
^jr^fya (sd.) iri/yeifi V. 15. n f.; — mäca
. . vTmäoasal vTmalayanta . . mS^a ^hr?tu
(sd.) irisyät V, 7.38; 38; — yai nSij ipS
. . pasüm va tianm va ral^at ,. paoirim
pasBm avaynat paoirXm nanrn ra^a^ V,
13. 31 f.; Vyt.44(ivo*j^ya^). 3 a) 'leib-
lichen Schaden nehmen, leiblich geschä-
digt werden': yai nsit spa . . maeje va
. . paihyäite ahmat haca irisynt yest tat
paiti irisyeiti V./j. 37f ; /j. 4; — apanm
(sd.)..ni^it iiim ava'^a iri/yqn "..so wer-
den sie keinen Schaden nehmen" V, 75.
48''; — yen .. spana aoaityö.a/>Aar>%nm
(sd.) irisyqn para allqm iriHintam raisS
äkam ..'V. 15.33; '12, 16, Vyt.44; —
para hi irisints rals>m Hkayat V, /j,
16, 7.38 (wo irissnlsY^. b) 'peku-
niären Schaden erleiden': allö galhanqm
*iriiintinqmi'> ragie (sd.) N. 2,
mit a dnwS.s: ya^a nSit aiti(sd.) ni-
läitica *airi/yq (3PKA.)*' N. Öji?).
ai. risyixii 'ei tut, nimmt Schaden', refäyali
'er tut Schaden', ri}/iiA; mp. resilan. — Pü. :
reiitan, zu 3 a erl. : api murtan. — ■> Pü. :
ku ne an i pas Ö i pis etön relet. — ') S. zu
hindav- Nu. I. — J) Hds. 'hntanqm. — 4) Hd».
airiyq.
" J, 'raesa- m., raesah- n. 'Schädigung';
A) körperliche Schädigung überhaupt;
a) in Bezug auf den Fötus; yeHi^a . . kaine
. . 3^atö garnuim irisyeiti . . ptinbyS (sd.)
irisintqtn ralli Hkain baoiiS.varltahe ci-
%aya V. 75. 1 3. b) in Bezug auf Hunde:
yS süne piilrtm jainti .. us va hl gaohm
'hwirisaiti apa va ks pathyqm kintUaiti
. . cikayat sBnahe °l5 (ASn.) baob5.varHahe
üfhaya V.ij.io; 'Vyt.44; — ym..spiina
ahaiiyS.at»/iar3^r>m (sd.J irisyqn para as-
iqm iriHntqm 'h cikaen baoZs.var^iahe
Hhaya V, 75. 22, 40. 2) Rechtsaus-
druck fiir jede einem Menschen indirekt
diu'ch Fahrlässigkeit zugefügte körperliche
Schädigung, fahrlässigeKörperverletzung*':
yai . . vlmaaascit vtmahayänie . . yai
"k^ritu (sd.) iriSyat para hi trismtB 'stm
cikayat bao'üö.varstaht a^aya V. 7. 38; —
yezi . . apirmäyüks doaityS.ajiharihnm
(sd.) iriiyäi para hl iriüntS °s)m Hkayal
bao*>S.varstahe ii'haya Y.15.16; — nabä-
nazdistim h! . . para . . *'/aäi '' *aowa-
oaityacd *ästäraiti (sd.) N. g. B) peku-
;niäre; damnum: also gafhanam *iris'inti-
I nqm ■« (als AP.) '' (näml. : pa'iti Hkayatf)
\ "der (ihn durch sein Weggehen verursache
hat,) soll den Schaden des geschädigten
dby Google
1487
'raeia-
raoxSnav-
14S8
Hauswesens (ersetzen)" N. 2(?)i'. Un-
klar: yäfa 'hm . . ti.yiT.
*> Im Gegensatz lu ar^jiis; j'am- uaä/taiä-
iaaiaA- ina%a-; vgt. batAö.i/arila-. In den drei
votliegenden Fällen handelt es sich um Mangel
an anilicher Umsichl (V./) ond um PflicbtTer-
Säumnis (V. TS. N. 9).
Zum V. rat!-. ~ ai. «ja- m., nip. (Pü,), np-
rFI. — 1» Hds. taei.a. — ») Pron. fleklirt. —
3) So nach PüErl.: ci ris töiel.
• j. 'raeäa- m. 'Spalte' in der Erde: ys
. . var>shs^a . . aia äim ^vpaMosayäti
*u>iahva dim °A>irf(LS.)i-'ä ". .undsie(naml.
Haare und Nagel) dann fallen lässt In
Erdlöcher und (oder?) in eine Erdspalte"
V. ly. i.
VU. au» idg. *i!oh<i-, vgl. an. sliia 'jerreissen',
nhd.j'''^/n'o(ii]itanderm'WurieldeteiTnmaliv')i).
— Pü.: rf.'ii'u, erl.: Jarlin'}. — ') Ander»
(falsch) JK. JAPh. //. 88. — >) Sva. Jarm,
das sijara- (id.) übersetil; vgl. auch Av. //.
11, wo die tids. darm und darlm geben und
zu i/rrway-, Ist darim gleich ai. därimaM- n.7
• j. raeäah- n.: s. unter 'raisa-.
■ j. raok- V. 'leuchten'. Praes. 2 rao^a-,
30 (Iter. und Kaus.) raocaya-. — Inf.
'raeiayäi.
'leuchten, flammen': raocintat^'> paili
a^rät A. 4. S- a) Kaus. 'leuchten
machen': ya^a ianUm raocayäli ya^it
minkö Yt /0. 142.
mit ai-wi 'beleuchten, bescheinen': yat
hl iiärqm (als Subj.) . . aiuii.raoiayänte
"damit ihn die Sleme . . bescheinen" V.
ig. 23-
mit az-i und aiwi 'aufflammen lassen,
entzünden an — ' (Gen.): aii äim (näml.
zanqm) aiwi.raocayäti li^rö V.5. 2.
mit i7 'leuchten': ruiJ/fUsd.) ..7? ava^a
ä.rao^ayeite V. 3. 39 ; — vTfpa slthäta
(näml. raniv?, sd.) aora äraocayeiti antardt
V. 2. 40 Pli2.
mit US 'aufleuchten, aufflammen, empor-
leuchten': vlspa anayra raocä (sd.) usca
us.raoi'ayäii V. 2. 40 PüZ.; — zafar? paiti
uzraecaymi Yt. tQ. 50; — vTusniti (sd.)
*usi.'^raocaiti bamya V. 7p. 28.
mit paiti Kaus. 'wieder aufflammen
lassen': paili mqtn raocaya aisrnanqm
(statt Instr.?) "lass mich wieder aufflam-
men durch(?) Hölzer" V./cV. 19,
ai. rfcale, rDcdyali; np. .i/röxtan 'aniünden',
a/rözad. — PiL (lu V. 5, 18): aairixtuH, [zu
V. /p): Töiiismlaii, (lu V. 3]: fehlt — ') Tbem.
- ») So L4 und K I (wVO; Jp i usw. und NA.
mi\ Pü. ! tti 'Morgenröte'. S. lu ^vah-.
• j. rao^a- n. 'Butter', mit *taramaya-
Adj. 'Friihlingäbutter', Bezeichnung der
Speise der Seligen: i^ari%aiiqm hi barg-
tqm (sd.) *zaramayeAe "nahe tal atti yünS
.. hudalnahe ifarüim pasca para.iristjm
H. 2.18".
Ableit. — np. rir,an 'ausgelassene Butter'. —
Pü. (lu IL): rSyn; lu Aog. /Ö wird umschrie-
ben: Sfe», malen, ilrln, aiif^apfnin. — ■) Vgl.
iSt. Mx. 2. 152, Dd. j/. 13 f., Av. 10. $ und
IQ am>r)talät- No. 3.
j • j, raoyna'vant- Adj. (fem, °vaitl) 'der
I Butter hat': xh-iptavaiti •iaiti{\S(.) mas-
\gavaiti V. 2/. 7.
Pii. : rOinivanJ.
• j. raDj-nyä- f. 'Butter': avi 'yqm vara-
»hiiH f sd.) Yt /2. 3.
Ableit. aus rotiyHj- (ohne erkennbar« Bedeu-
tungsveranderung ; vgl. ai. iarav- und larav\i;
WH. Cr." S m^ h).
• j. raoxSna- i) Adj. 'licht, glänzend': 'mm
. , ya^a iltr»m Vyt. .i; — '/Dm mäuhtm
^^■7-3'> — tislrim . . aurui)m 'tum /rj-
dinsmn YLä 2; — asmatum y? . . 'nJ
frädinsrS Yt. 13.1; — °mm garö nmUrum
S. 2. 30; — haia 'na *garj nmäna YL sg.
44; — 'näi paili *garS nmSnSt Yt. 10.
123; 124; — 'naht ''gorö nmänahe S. /.
30; Yt. 12. 37i — nrnJimm . . frSäfrisnm
'mm V. 22. 1 ; — am»sanqm sptntanqtn
. . yaSsqm 'natihä fantänS , . Yt JJ.
S4; — aurvatitd auruh 'na frädinsra
^■37-^7'> — yer>he urva .. aurusö 'nS
frädirisrö Yt. 13. 81; — 'na frayantu ti
OTd!OJ(sd.) Y. /o. 19. 2) n. 'Licht': 'tum
kfnnavühi dämahva V. 2/. 5. a) Plur.
'Flammen': yai neif .. ä^re **nam "' paili.-
äily^i V. 16. 2.
KompE.; Ableit. — Zum V. rnpii^; vgl. rani.'-
nay-, 'inav-, 'inj-, — np. TÖsan; vgl.'/Vfan^
— Pü.: töin, (lu V. 21): rölmh. — 1) AP.;
so L4, Kl; NA. •«?«.
• j. raoxsnay- i) Adj. 'licht, glänzend':
tilirim . . dural vyävant?m (sü.) bänubyB
'niiyj \l.S.2->. 2) n. 'Licht, Licht-
glanz' (nur Komp.).
KompA. — Zum V. nvii-. — 1) Vgl. YL
JJ- 44-
• j. raoxsnav- n. 'Licht, Lichtglanz':
Paoiryii dasa xsapanS . . tislryS . . kfhr-
p?m raS^iaaytili 'ttusi-a raamnO Yt. S.
13"; 45-
Zum V. lank; — V^.ü.roeifttet- .KA\. 'leuch-
tend'; S 190. 2 mit No. 9. — i) Vgl. Bd. /.
4 ! tiilr . . JO röc h sapin atidar risiüM iair'/.
ob,Google
1489 raoxänä-
• j. raoxSnä- f. 'Licht': yai kvan °nc
(IS.)» tapaydti Yt- ff. i; 7.4.
Zum V. raok: — Vgl. raoxina- usw. — Pü.:
Töin. — ') Stall 'nya gesehr.; %4rs, sfS. 32.
• j. raoxSn«'mant- 'licht-, glanzvoll': snta-
vaisff .. srim bänvA •mä YL/?. 44".
j nach S 2gS. 1. — ■) Vgl. Yt. Ä 2.
• j. ^aoxSni.ai^vi'Sita- Adj. 'lichtüber-
gossen, licht umstrahlt"': fravalayS . . ya
pgrihr.le v)r?>raynyaiiu "taisu Yt /J. 45.
■) Cani verfehlt Gdn. KZ. 23. 558 N0I 65.
• j. raoxSni-xSnüt- f. 'glänzende Be-
lohnung*: a^aurunS Ad raianqm 'iiin isä-
aham (Sp. 3451»-) YL/p-Sa-
• j.raotSana-, ?-i7öfVna-" i) Adj. 'leuchtend,
licht': dvarfm (sd.) 'cafum'^ x''ilragxsmm
aK/(irj.nflSnJ/ V.2.30,38. 2)n. a) 'Licht'
(nurAbleit). b)'LichtöfFnung, Fenster'-*»:
. . iipa,6aotaya>t -iDm paiti nrriäna/ie V.
7. 14.
KompE.; Ableit. — ai. raiand- Adj. 'leuch-
tend', n. 'Licht', Ic'cana- n. 'Auge' 3); np. iö:aii
'Fenster'. — 0 S 29*. 4- — » Die herkömm-
liche Cberseliung, bei DST. ZA. i. j8: "une
porle et une fenelre", verlangte 'caaimfa;
s. PisCHEL ZnMG. jff. 139. — ö) Das Fenster
ist das Auge des Haukes.
• j. raocant-'' Adj., PPA.: s. raok-,
n Nut '<i,<r.
• j. rao^as.caesman- m. EN. eines der
sechs Genossen des SaoSyant bei der
Auferstehung, Ralav des Karsvar Art-
ta/iT'^: 'mariß a/aeirS \'t. 1^3. 128; iii.
Eig. 'Licht bereilend\?l. Sj'V".3-- '> Vgl.
Dd. j6. 4, wo der Name rüi/i iviini lautet.
• j. raodas.pairista- Adj. 'zum Leuchten,
2U lichtem, hellem Era.nd ausgesucht''*': yd
ahmäi (näml. S^re) assmiin (sd.) baraiti
Mkai *'tqm''> Y. 62.10; zit. V.j>V. 27.
*) Das beim Opfer vemendele Holz soll mit
heller Flamme brennen, nicht schwelen; daiu
rnnsi es ganz trocken sein; vgl. Sd, g2. 2.
Vgl, rao!ahi.buye. — Pu.: ta röiiiHih iiitirTl. —
■) So K 4. NA. korrigirti
'raocah- 5 a
1490
NA. •
1 V. 18 hat
• ')., g. 'raocah-, p. raucah- n. i) 'Leuchte'
(bes. des Himmels) : hvare 'c5 Vr. if). 2,
Yt. 6.1; — slrSUiäi mdiiA^mcn hvanca
°ca "die Sterne, den Mond und die Sonne,
die (himmlischen) Leuchten" G,^. 6; —
mt^nm . . yeivhe vaxl . . us ava -La
ainaeiti ava pairi imqnt sqm jasciiü "M,
. ., des Stimme hinauf bis zu jenen Leuchten
dringt, rings um die Erde gehl" Yt, 10.
85; 90, H. /. 16; — c'ay3 Hat aile ''iv!'>
arghm . . yd ava'^a ä.raocayeite . . 3^a%ä-
taca "ea slihillaca "was sind denn das für
Leuchten, die dort leuchten . .? Es sind
ewige und vergängliche Leuchten" V.
2. 39 f.; — vJspa anayra v'il usca us.rao-
caydti vTspa sitoüia 'af aora ilraoi'ayäii
ariiarai "alle anfangslosen Leuchten leuch-
ten oben in der Höhe, alle vergänglichen
Leuchten leuchten innen in der Tiefe"
V. 2.40PÜZ. S. noch ^5. 2) 'Licht',
nur Plur.: kS hvöph 'casäl dal l^fastä
"wer schuf wohlwirkend Licht und Finster-
jnis?" Y.44.S; J7.1, 12.1; — yims fra-
■ süsal 'ca ä upa rapii war» (sd.) V.2.10;
yas/il mantl . . °c5bll rlxhwm (sd.) :^ä-
ä Y.J/. 7i benutzt n.i; — 'cä x"fng
l^sd.) Y.50. 10; — sürä.iwar/tartqm (sd.)
''ankam V. ig. 23. 3) 'Tageslicht', nur
i Plur. : ' kakat '.'auAqm frayrats (sd.) V. iS.
6; — 'caithqm fragaUit F. 27 b; —
frataralibyS 'cä vitaratibyS usanhim Yt
15,55; — '"''' °^^ banziiltm bamima-
nqm avat (sd.) yst hvarS av3cl Y. jtf.
6. \ 4) 'Tag'; a) im Gegensalz zur
Nacht: xüipJ'vtl rauta^palwil "seis in der
Nacht oder am Tag" Bh. /. 7. b) als Be-
zeichnung des Zeitraums von Sonnenaufgang
bis Sonnenaufgang: garmapadahyu möAy.i
I -cc^ ->akat% (sd.) Skc^ Bh.^;. i; —
viyaxnahya mshya 14 '!abis (^s NP.) ^a-
knt:i (sd., auch fdSt.) J^a" Bh. /. 11;
usw.; — anäiiiakahya mähyJ s ''t:abis(3.ls
NP. statt ND.) :iaial3 (sd.) äAa' Bh. /.
19.11 51 'Licht, Lichtraum', der lichte
Raum jenseits der Gestirne, wo die Seligen
wohnen (aikTjp; nur Plur.'>: yiJ 'cibis
darisalä urvSzil (sd.) Y.jo. i; — äaius'if
. . dada'zbii (sd.) 'iibl^ (als AP.) Aqm.-
vainsimaidi (sd.) Y.jÄö; — >riscit tarS
parstämcit hs urvänim . . frapärayeni , .
3. vahistäl artkaoi 3 vahHM asl^ 3 ta-
histaSibys 'csbys Y.if).f); — xsalta 'äi
x^atwartlsM vintS Yt. J. i; P.,?4; — "Sil
he glui bval nsit astm nsil ^Vj^) niit
vakistd at}hu?'9. 40. S. noch i. a) bes.
mit anayra- fsd.) : tüirJm gäma frabaral
yö nari oiaonS urva anayrainra °cöltva
niddiät. .yd nars drvais urva anayraisi'a
IjmShia nidaoffi H.a. 15 und 33; — vahii-
timca ahäm anayra^a °ca P..?^; — J"/«/
a/ii . . upa anayra 'iä s^d^äiA Yt. 12. 35 ;
j Y. 1O.6, 7/, 9, G.3. 6, V. //. I, a, /(). 35,
iS. 2. 30, *FrBy.; — strqm manhs hUrS
dby Google
1491
'raodah-
anayranqm 'canhqm :^a%älanqm Y. /. 16;
Yt/y, 57. SAa) anayranqm 'caahqtn
(näml. ayari) heisst der 30, Monatstag^':
S. /. 30; vgl. 2.30, Y. /tf-ö.
KompA. (s. raelas', taoB.', raa/i.'), E.; Ableit.
— Zum V. raoi; — Vgl. 'ran/ai: — a,\.
'mcas-, Tgl. rodf- n.; np. töü. — Pü.i röin,
rSimh. — ') Als Mask. behandelt 1 — ') Doch
s. P. 40 und Nq. 3. — 3) Hds. 'tö. — 4) Im
Mp, anträn genannt; 5. auch aiiayrn' ■ ix.
• j, 'rao£ah- Adj. 'leuchtend, licht': va-
Mstim ahüm aiaonqtn 'carih>m vTsfiö.:^ä-
%nm Y. 9. 19, 62*6, 68. s, II, '3, Yt.
12.^6, Y.ig.^6, A,/. 12, 5.2. 27, Vr.7. 1,
hz.S, Vytji F.J7; — Tühislahe anhius
alaonqm 'lanhs vTspS.:^3^rS S- 1. 27.
KompA. (s. raarahi.'). — Zum V. raak-. — Vgl.
traocah: — Pü. ; risn, (lu F.): röitüh.
• ]. raofiahi.buye Inf. 'lucidum fieri': r*
ahtnya nmäne Y. 62. 3.
Zum liomp. V. 'rao-ahibim- ; % 163. i. — Zu
tnuiah-, auf dem ASm. aufgebaal. — Pü. :
• j. raofah'ina- Adj. 'leuchtend, strah-
lend', mit aoi und Akk. 'nach — hin':
asmatum . . yff hiilaile . . °nS aoi *%risvä
(sd.) YL/5. a.
• j. raodah'ya- Adj. 'licht, hell', Plur. neutr.
Tageslicht': {antari) 'cake (APn.)"' nBii
antars (sd.) timahe li.68.
Pü. ; andar rSsniA. — OS 'ÖS. 33.
• j. raocah'vant- Adj. 'licht': a/^m at
vahUtim yatamaids . . kyat 'cönnhvat Y.
.37- 4-
Pü.: rSsn lan i öi, Sü.: yal rucimal vapur
•j.raoöa.-aiwi.van>na-m, '(Überdeckung
durch das Licht sva.) Belichtung': :^aslairis
(sd.) . . °na hvarp.dar>sya hl zfme paiti
nidaihlta (näml. atdibXs) ". . sollen (die Ge-
beine) zu ihrer Belichtung und Besonnung
auf dem Boden niedergesetzt werden" V.
tf. 51; — yär}.dräj5 . . sairi (sd.) . . wwf
nibäite *na hvar3.dar>sya ztmd bavainti
"in Jahresfrist werden Leichname, dadurch
dass sie auf der Erde niedergelegt dem
Licht und der Sonne ausgesetzt sind, zu
Erde" V. 7. 46''; 45'*.
Komp. mit NP. im 1. Glied. — Pü.: röhüh
apar mhumhih. — ') In NA. fälschlich ge-
■ j. raoätna'vant- Adj. 'lichtvoll, leuch-
tend'; °vant?m yaba manhfm Az. 6; —
barisma . . 'vantint (ASm. statt n.)
bämlM YtJj. 55.
5. unter taoiaHOr.
• p. rautah-n, 'Fluss, Strom': adam niy-
astsyam imäm yuviyäm (sd.) kt^lanaiy
kacä pirävJ' nUma" 'Ic^ (NS.) . . abiy
*draya' lyt^ hacä pSrsH^ aitiy ". . vom
Fluss Nil mit Namen" zum Meer . ." D.
Zum m.W.sravali 'er fliesst'; vgl. 'urvan/: —
ai. srölas- n., np. Töd. — Vgl. %raBtah: —
') zKonslr. i. Bthl. BB. i4- 249. Grav 1F.
//. 311-
• g. 'raod-, j. 'rao^-" V. 'jammem'.
Praes. 3 uru^a-, 30 (Kaus.) uraddya-'^;
s-AoT. I raos-.
'jammern, heulen', im gAw. nur vom Rind
gebraucht, dagegen imjAw, nur von dafvi-
schen Wesen^'; a) im gAw.: aica gSus
urv3 raostä "und ein Jammern erhob da
die Seele des Stiers" Y. 2g. 9. a) Kaus.
'jammern machen': yälä kavä *qnmSnT
urüdsyatä "und wie der K. es (das
Rind) unaufhörlich jammern macht" Y.
44. »o^>. b) im jAw.: yai pi/irif(sd.)
dayäj aal daeva uru^sn y.J.^i; — uru-
%?ftta adäunta dalua drvarüB V. 79. 45;
— k^nsänXm . . yS raosta xsdkrS.kämya
yS davata "den K. . ., der jammerte in der
Sorge um seine Herrschaft, der sagte . ." Y.
g.24; — uruhajF.g. S. noch "aparB.
ai. irudat, rodayaü. — Pü. (lU Y. 2pl ; garül,
(lu Y. 44s. "•«^'h ditirti, (lu V. j): giRlül
(Pa«s.l, erl.: kuiän ihntn u mgtak karl, (lu V.
/p): fehlt,(iuY.9):««/flj/6), {va^l.g): gUitti.
— >) Der idg. Verbalauslaut Ut d\ %. auch
ahd. rioma 'beweinen', ä neben d |1) hat
sieb nach dem Vorbild solcher Verba ein-
gestellt, da in alter Zeit dh und th wech-
selten; S 2j, Bgm. Grdr.s /. 632. Der Aus-
tausch von -d- mit -%- muss später in grösse-
rem Umfang staltgefunden haben, daher es
kommt, dass ar. -</■, -dh- ^ air. -d- im Np.
durch y (i) und i vertreten ist; leliteres
auch ZDMG. 44- 553 lu sbal. rdtag. —
') S 3^. — ^* Eine höchst auflallige Diver-
genz. — 4) Ich sehe in der Sielt« eine .An-
spielung auf Y. 2p. 9. — i) Vgl. Pü. lU Iraaä-,
itoöd: — 6) Erl.: tuland mai älil. Wie ffit
'raod-; s. aber V.ig.^^, wo die gleiche Ver-
bindung. — 7> Angebl. drax/ 'Baum'I
• j. 'raod- V. 'wachsen'. Praes. 2 rao^a-i
27 urulya-; PerC i urürud-, — PPfp.
urusda-, urusta-^^; In£ raose^^.
i) 'wachsen'; a%ra ml urvarä raoifft/i
dby Google
M93
'raod- Scbluss
3raod- Noten
1494
V.5. 19; — haoma . . siaemt z>mU yai<a
raohake Y. /O. 4; — garayS..ya^ra haoma
*urüruüisa (aSPrPfM.)'» V. /0.3; — srJra
(näml. urvara) urusta^'' amavaiti V. /p.
18, Vyt.24; — raooal F.i/.
mit^rä'hervorwachseo,hervoräpriessen':
vtspanam urvaranam frsurttstanam Yt.
18, 6.
mit nJ '(physisch) herunter-, von Kräften
kommen': yesi nsit nätrika niuruilysl''''
"sonst könnte die Frau von Kräften kom-
men" V. 16. 7; — dakmd niuruziis^>
aoailyll.drao/iä ". . der heruntergekommen
ist, weil er nicht die gehörige Kost hat
(, darf Unterricht erteilen)" N. ly.
mit vi 'heraus-, hervorwachsen': äaj
aAva paurvaiahva . . viraolaie Aaomö . .
sairi-gaens Y. 10. 1 2.
ai. ridhati, rohati, ruivia; rü^Aäk; np. röyad,
rusla. — Pü.i ruslan; s. noch No. t-$; Rii.
(zu Y. zo): samadilah. — ') S 5J !!■ — '> Hda.
iiriiniiusa; Vi.: Im änäi htm rusl es/F {ZDMG.
j7. 118), S9.: yaira huma samudilii 'sl; vgl.
BTHL.IF.J.3S4;Sj5(). -3)Pü.räröii7B«ma«^.
— « PD.: miiTUzdih (Trans»lcr.), s. No. 5. —
5) Pa.! niuriad; s. No. 4- Vgl. auch Dl;.
S. 37. II und lu iiiuniidä.bma:
• j-, g. ^raod-, j. 'rao9^'' V. 'abhalten'.
Praes, 2 raoia-, rao^a-, 30 (Iter.) «70-
6aya-; Perf. i ursraod: — PP(P. "urusäa",
'urusta- 'K
'Jemanden abhalten, ihm verwehren
etwas zu tun' (Inf.): zarä^usinm .. hyat
akmT urüraost (3SPrPfA.) allS..aod>r?sca^
ssiättü i-asä (sd.) "den Zar. . ., indem er :
es ihm verwehrte bei ihm Unterkunft zu '
nehmen . ." Y.ji. 12^'. 1
mit apa i) 'abhalten, aussperren": ya/\
ml aiiqmäl nmänaitqmca caratS (sd.) dva
mä apa.ra(mayaSa V. 1^. 49**. a) insbes.
'vom Gottesdienst ausschliessen, sacrificiis
interdicere'*': ya tanu.pir?%aAe {sA.) apa.'\
rao'^smnahe *ajayaurv<i aya ratü/rii\
"was man einem T., der (selber) vomGottes- !
dienst ausgeschlossen ist, abgenommen hat,
damit ist man r." N. 54*'. 2) 'einbe-
hatten, beim Vortrag auslassen': yasca mS\
. . bayqm ahuiiake vaityehe dr?njay5 *apa.- \
raooayett yat vil nasm?m yat vä . . "und
wer mir, das Stück AF. leise hersagend,
(davon) auslässt sei es die Hälfte oder , ."
Y. 79. 7 '', 3) 'ausser Acht lassen, ver-
nachlässigen': i^ As arsAat . . yS asim
mainimnS ahm is>mnö ahm apa.raooayeiie
\as)mca mainimns] drujimca vlnasti "., der
an das A. denkend, das A. suchend das
A. vernachlässigt [. .] und die Dr. findet"
V. 7.78".
mit ava 1) dnw, mit apa i a: yesi
ärjAqm syumpe väcim framaraiti pairi
ig ks *par)tö.tanujiqm (sd.) stänhaiti yah-
mal haca tsm ava.raolititi "wenn er
(aber) auch nur ein Wort davon her-
sagt, so stellt er sich (noch) abseits von
den F. — 'Hnämlich) davon, weshalb sie
einen vom Gottesdienst ausschliessen" N.
! 42. 2) 'ausser Acht lassen, vernach-
lässigen, versäumen' r^iff/ÄV *pascalla afvqm
ratufritfm apa.rao'iayeiti lanüm *piryHti
"wenn er darnach auch nur eine R. ver-
säumt, so . ." N. 42"'>; 43^"''. a) 'Je-
manden versäumen, vernachlässigen in — '
(Gen.): yezi U (als Akk.) aiAAe ava.urH-
raeha yatyasnaAtca vahmaheca "wenn ich
dich darin versäumt habe, nämlich im . ."
Y. /. 2I">.
mit ava und j(?) 'einbehalten, beim
Vortrag auslassen': ?'üJa Aankiriäsa . .
gaianqin aväurusta "* yazamaidt "die
vollkommen gesprochenen Worte (der
Gaha,^) ..die ausgelassenen (Worte) der
GjSjs . ." Y. 7m8">.
mit upa 'ausser Acht lassen, vernach-
lässigen': hs dms asim upa.raohayäte ys
drvaile *äa%äUi "der vernachlässigt das
' A., in(trotz)dem er schenkt, der einem
Ungläubigen schenkt" P.5o'J'.
mit frä 'zurück-, verhallen': s. frä.-
uruzda°.
mit VI '(beim Vortrag) einbehalten, aus-
lassen' : ye-A antarSt (sd.) nalmät aHaAe
(näml. Aä^rahe) dniijayeiti para paUySiti
vlrao'iayäli "wenn er in der zweiten Hälfte
dieser Frist leise hersagt (und dabei etwas)
übergeht, auslässt" N. ;;'^>; — yezi..
aniarät (sd.) nafmat {astaAe) hiikraAe
drtiijayäatia *naf^a pascalta *viraöoayai^^
"wenn er . . leise hersagt und (dabei)
nichts mehr auslässt" N. 11.
ai. ruHÖdimi, rodhayali, nirodka; tuddkah. —
Pa.; verschieden; s. No. 3 IT. — ■) Zum i s.
S 23. — '1 S 5i U- — J> Pü.: /o ränakik
ränakinft; s. No. 6, 1 1. — *) Pü. : api tänenend,
erl.; ajit hilind i,s. No. 10), und *räsinänd,n\.:
pa dar hiniitd. — S) S. unten bei ava i.
— 6) Pü.: /fl äränakih; s. No. 3, II, —
J) 'Pä.: a/äröitnel'% erl,; dnddt>7), Npü.,
farämüi kunad, S6.; pariharali; vgL No. 8.
14 f. iSt. s. auch Sl. 10. 26. — 8) pa. : api-
dby Google
149S
*raod-
rtneit^), erl.: his ap,ir bavit "&. \. er entfernt i
sieb von ibm". — 9 ) OfTcnbar erkläiendc
Glosse. Pü. hat du IdeogTamm für a//^aHiJ»
(s, No, 13); lies; afeafä,eni!,i, s.No.S, 13. iSt. I
vgl. oben bei apa t a und Axk. 2 li: /a yaüSn |
/ yatatän ö kampunatlh i vihän (sva. dakmin) '
Hl kilind (bei Salemann MAa. 9. 243). —
">)Pfi.: afie apjrekeiüt, erl.: ü>?rfi/r/ (s. No. 4);
TRI. No. 7. — 1» l'Q.! kirn ti pa an räna-l
k/iiit e, Sü. : pralyaskkalayam \ s. No. 3. — :
") Pü, : undeutlich! s. DST. ZA. /. 434. — '
13) Pü. ! api kanri (mit dem Ideogramm), statt 1
apärfnrt; a. No. 9- — "1 Pü-: a/?dnndt,|
vgl. No. 7. — 'S) Hd». viröalai (AuBg.) und
viriilai. Xüch drinjayäeica stelle ich die 3.
Person her, aber Pü.: ape apirötmim, erl.:
.'/f dndm (vgl. No. ^) hat die 1. Person. —
'o) D. i, Ableitung aus opär 'weg, fort, fern' -
vgl. No, 8 und Salemann M.As. 9. 344, 24S
No. 86-, bi. aus a^u'i (woiü np. «rip neben
und gleich nek). Anders West SBE. J7.455
No, 3. — '7» Lies daad-'i S. lU JqSdra.,
• j. ^raod- V. 'fliessen', Praes. 2 raooa-,
30 (Kaus.) raoaaya-.
'fliessen': aivu . . yim upairi *:77(sd.)
*ra^at " V. 9. 1 1 ; Yt i >?. 40.
mA/ra Kaus, 'etwas hervorfliessen lassen,
eigiessen': yal nä x^aptö xsuärA /räraoia-
yäte V. iS. 46.
Vgl. 'iirviHl- mit Persson Wutielerw. 43,
raolaA-, utüd-, uriKdi'. — Pö. [zu Y. p):!
räHlllll tslit, [lU V. 18): ßäc ränai iav!/').]
— O So Pt 4, K 5, sowie F 1 lu Yt. /t). 40- '
— ") Vgl. Pü. lu jfafl^-, No, 3.
• j. raoda- ni. i) 'Wachstum' (nurl
Komp.). 2)Plur. 'das äussere Ansehen':
kairiTnS . . panladasayä 'oaesva "eines
Mädchens . . von fünfzehn Jahren nach
dem äussern .Ansehen" H.a. 9; — pan^a-
dasa (ND.) fra^ardvie ..-'Mlsva kaiarasHt
Y.O.S,
KompE. — Vgl. roöOiia- No. 4. — Zum V.
*raod: — ai, riha- m. 'Erhebuuf;', np, rdi
'Gesicht'. — Pü.: {75 sälai) äriiiia.
j. raeiay^ii V. 5. 7 PüZ.: lies Tooiyqm,
j. raeiayam : s. raoiyii',
• j. raoSah- n, 'Fluss': y3 ^iT^if srävayeiti
apB va paiiis.j^aiw (sd.) "iaishö vä N. 26.
Zum V. *rand-, — kurd, J-Ö'). — Fü,: rölak;
dazu die Erl,: väa: hac rät ia/ai äycl. —
1) Worin iran. 'miidah- und "raulah- (p.) lu-
sam menge fallen sein können.
• j. raotJita- Adj. 'rot, rötlich"': airyanim
vaijö . . äat ake paity3r)m fräk^r^nlal
atarS mainyus . . aiimca yim 't)in zyqmca
dalv3.däl»m V. /. 2. a) m. Name eines
Bergs oder Gebirgs'*: ahmal haia garayS
fraoxsyqn . , asthmo 'tS Ytiff.2.
ai. rchila- Adj.; np. vgl. m (usw., Hbm. AGr.
raoza- i 49^
/. 111). — Pü.: ai i mXii (Transskr.)3). ~
1) VgL iBed. ailm . . lairiüm; %. No. 3, —
') Bd. 12. 3, 37 rciiincmtutd genannt, mit der
etym. Bemerkung: if/ in ic urvar palai rusi
istel». — j> DsT. ZA. 2. 6 überselit, durch
Pü. verführt, 'le serpent de riviere'; Bd, 20.
13 kann nicht dafür geltend gemacht werden,
— 4) Wonach hier raoZila- eine Ableit. au>
rania- wäre; s. WinDiscMmann ZSl, 14. Un-
wahrscheinlich.
• j, *rao^a-, *raoi8ya-" Adj. (fem. 'yj-)
'urbar zu machtn': yesi vnsm mazdayasna
zqm 'thyam htxiayalca karstayai.'a para-
kanlaya?'a "wenn die M. ein urbar zu
machendes Grundstück bewässern, pflügen
und umgraben wollen" V. 6'. 6; zit. 5. 7
PüZ., wo rao'taym; — sam (sd,) karsyqm
'lyqm V. /4-13-
PFP. eines idg, V. ^reiidh- 'reuten, urbai
machen', — Vgl. nhd. riui/n, abd. Huli'1,
mp. rdiastSi 'inhabited disiricf (West SBE-
j/. 174), np. rös/ä 'DorPJl und Pa. — Pü.
(lU V.tf): äröliiiiSmand, erl.: ia kirind "dais
sie sien"(?); {lu V. F4): fehlt. — O NA. ''iay' ,
s, S 268. II. — ') Anders hierüber Hirt PBrB.
23. 23, aber ohne Kenntnis der iran. Wörter.
ahd. riuli ist idg. *,iudHiam'. — 3> Vgl. die
oberdeutschen OrUnamen KeuU, Reulk usw.
• j, 'raoft- V. 'jammern': s, unter 'raod-,
• j. 'raoS-- V. 'abhalten'; s. unter ^raod .
• j. raopay- ra. Name einer Art des
Hundegeschlechts: hnu 'pis (statt GS.)
yaoni>.x''alaAe hSu vTspanam . . spaa'hra-
nqm . . V./?. 16.
'Pü.: röpäs 'Fuchs' (wohl nur wegen des An-
I» j. rao-raS-a- Adj. (fem. ''ha-') 'auf hur-
tigem Wagen fahrend', von Pär.mday:
'pärmdyA (Stverz.) '"kaya 8.1.25; "sw.
, (»ia, -"hqm).
I Statt rtniö-r" geschr.; S ^^^- 36- — ^'^■- 'i^^*
!• j. raose Inf 'zu wachsen'; haoma r'
' gara paiti uta/raüaisa vi^a%a "oHaoma,
[wachsen mögest du" auf dem Berg und
gedeihen allerwärts" Y. 10. 4.
Zum V. "raad-; % 53 11, 2JÄ 1. — Pü,: hSm
I ie td riist csli pa gar apar u elön frCtc ä.il
' isic. — ') Der Inf. parallel der gleich folgen-
den 2S0.i s. auch Pü. Das BB. 2$- 19* ge-
sagte versiehe ich nicht ganz.
• j. raoza- m, Name eines Raubtiers,
Fuchs' (oder 'Schakal'): spamm vS 'zun
vä vpkrkim v3 V.5. 5, 6. 50,
PDjd. r«si 'Fuchs", BU./. 198. — Pü.: tipis.
dby Google
1497
raozdya-
'ratav- Isla
1498
• j. raozdya- Adj. (fem. ^ä-) bezeichnet
ein Volk : gaomato . . 'yeke "yaya daähsus
"des G. . ., des Raoidytrs aus dem
RaoidyN\ax\A" Yt/J. 125''-
<) Vgl. Sp. 709 m. "
• p. ragay-, rayay-, rajay- f. Name
einer Stadt und Landschaft in Medien*':
•ga (NS.)" nSmä" daliyäu? mädaiy Bh.
2.13; — k/lram fräÜayam halä 'gäyH
(G.-AblS.)'>Bh.j. i;ll — cai^ru-ratul {%A.)
•ya (NS.)" zara^usth/ Y.ip.18; — dva-
das^m asatf&amia . ./rä^wpns^m . . 'yam
(AS.) " %risuniam (sd.) V. /. 15; — Snhqm
dahyunam ya anya 'j)it (AblS.) '* zara-
%uärsit "die andern Länder ausser dem
«ar«^ »Arischen Ä." Y. j^. 18.
♦> 'PäiTai Die Ruinen der Stadt, nahe bei
Tahräii, führen heut den Namen Ra^. — Pü. zu
V. /. 15 »erlegt R, nach Alri>pal/ne\ in den Er-
läaterungen hndet sich die Angabe: as! ti etSn
^iwil in saralusf hal an yäi bSI\ s. ilaiu JN.
ZoT. zoz. Vgl. im Übrigen Marql'art Ernn-
') zFlex. raia, rafqnt, rajöil vgl. j.\w. pania,
Pallium und ksl. pttfi (GS,), sowie jAw. kava
und kavöii; ra-äyä ist Neubildung zum (fem.Ij
NS. ras^ nach der J-Dekl.
• j. raj-av- Adj. (fem. rivl-y 'leicht be-
weglich, flink'; i)vom Wagen: raom{k%y'
t'ähm väsayante Yt. 17. 12. 2) von Gott-
heiten: uürfhim . . nvXm r»nja{.aspqm G.
5.5; — rivlm *pär}ndlm rivJm^ ravS.-
manaahqm .. Vr.7.2; — fravaili yaza-
maide . . rtvti . . r?njisi& Yt /J. 75.
KompA., E. (vgl. rava'\. ~ Zum V. rang-- —
Vgl. nnjyah; riiijiUa-. — ai. rB^häi!; la^häv-
Adj. (fem. 'ghvT-). — Y-^.:/räx^. - ■» S m.
2gS. 1, Meillet bei Ben. Grdr." /. 1091. —
=1 D. i. ravfm, für 'rajuan,, them. AS,, j ?7j-
• p. raxä- f. Name einer Stadt in Persien'h
'xä näma" 7>arda>iam pärsaiy Bh.^. 6.
•> Nach JusTi GIrPh. 2. 430 die Stadt Ataeha
des Ammianus Marcellinus.
' J-
"raxsam VyL /:
hävanlm paiti °tBm Y, 2. 18, A^J. 1.; —
hävanSis -'hviJ Y. ;. 1 7, j. i ; — frä *mä
*narf *g3ray/>is (Sp. 511 u.) yat 'tu! *fri-
tSii *äjaiSt N.ip; — asnyeAe (sA.) pascalta
anyehe "ärcJ . . nasus upa.driqsaiti V.
'■4-
ai. ri^
- Vgl.
alfra,
lu 'ralav-. — PS.; 1
'la.'iai: Vgl. Nu.
iZi, erl.^ i:a gäsänbir
j. mjm-, s. unter ra^y.
g. ra/S V. SS- 9: lies '^'J"-
• j. 'ratav- : ra%w- m. 'Zeitabschnitt, Zeit-
raum': yiy %rizar>mafm •tum aiwyi'ahqm
(sd.) ndit amyasli ". . einen drei Früh-
linge umfassenden Zeitraum hindurch . ."
V. 18. 9; — kamaspahmaldalm paiti °tQm
Yt. 13. 4g; Vd. 2/; — ksvattlm (sd.) S 'tum
a haoms upait sard^uHnm Y.5. i; —
yisl yailaii.
• j-, g. 'ratav- : rakw- m. I) 'judex,
Richter, Schiedsrichter'" von dem, der
beim Gerichtsverfahren — im Gegensatz
zum Gcrichtsherm ('aAß-) - das Urteil
schöpft und verkündet; a) im gAw;.;..
neben 'o//S-: nSit ainä ahü (sd.) vists
naida 'lui aiatclt hacä Y.25.6; — neben
'ahura-. Aakä tBi gavBi 'iuP'' hyal . .
da/ii . . 'iwax/j (sd.)l ifm kst uslä (Sp.
1382 m.) akunm y7 . . aiif/wm {sA.) vada-
y~'i/? "hast du einen Richter für das Rind,
auf dass . .? Wen bestimmtet ihr ihm als
Gerichtsherm, der . ," Y. 2g. 2. a) ins-
bes. von Zardi:ustra als dem Richter bei
der Resurrektion; *ydhä *iiil thä vart-
SaiU . . 'tBs (NS.) lyaöianä ratists (sd.)
drsgvataicä hyatcä *asaom Y.33. i; — at
vä vTspSng aySi yaiiä (Sp. 124S o.) 'tum
ahurS'^^ vawdä masdä ayS qsayl (sd.) Y.
31. z. S. noch Y. 27, 13 unter b a
a. b) im jAw. (unvollständig); hier
zugleich von dem geistlichen Vorsteher,
der, jedem ir-iaHschen Wesen beigegeben"
oder zugeschrieben, in allen Fragen, be-
sonders der Religion die Entscheidung zu
treffen hat. I) Die cig. Bedeutung 'Rich-
ter' ist noch zu erkennen: aoxid (Sp, 38 o.)
'tul aoxis sraosävamS Bisam frä'hwirr-
laiti V, 7. 7 1 ; 5. 26 ; — xsayeiie hl . . a^a
yd 'tui ^risum aSahe f/äi (sd.) apata-
harstSe V.J. 26; — Hat vaocai "tus^'' asava
mazdayasnaiibyS: masdayasna ! hqm aSe
maSsma haraypn V, Ä 11. a) neben
^oAa- (sd.) oder dessen Ersatz (s. ^aha-
No. i): vispaca ahubya 'tubya däitya ra-
^teya /räraihya(sd.) alahe dJlSi} ¥.4c;
— is allqm (niml. der Bewohner des
Var) asti anhuHa 'iusca''^1 ..urvatat.narS
. . IBntca yS xara'i;ustrS V. 2. 43. aa) die
Ämter des Gerichtsherm und des Richters
sind in einer Person vereinigt; uzw. führt
sie a) Zara'huitra fiir die materielle Welt,
insbes. für die Menschen: sara%u!tr3m
dby Google
1499 *ratav- 1 e I b — 'ratav- 1 b 2 a igoo
vTspahe anhsui astvatö ahüm{iA^ia °tBm^a — haomanqm^a .. yffi kan^ymie '%u>e
paoinmca ikaisim Yt. i$. 151; — sara- binzaite yat ahurai maaäai . . ya^ tara-
'huItraAe . ■ yim istn aniisa sppnta . . ahüm 'huiirai Vr. 12. i; — Zw« 'tum yatamaide
'tBmca gai^anam Yty.92; 91, Vr. 2. 4, '_>-/« sarahuHrstn Y. 70. 1 ; — amtrptstö
16. 3; — ya%ä aha (Sp. a8a o.) vairyö '^wS S. /. 7 '"'; — kaurvatats "5aiff S. /.
(näml. »araättÄrff) ai-S °(uP^ a/ätc'it Äa^'a'6'°>; — ä%rS ahurahe matdä '%wS b^rp-
.. dazdä{5Ü.) Y. 27. 13; — yat dim (näml. j «n/J yS asahe Y. 22. 4; 1. 17, 4. 2; —
tarahuttrfm) aküm{Si^. 282 o^ca Hümca .'hwasca bfrgzats"^ H.4S; Vr.^.6; —
adadaj Y. iff. 12; — zara%ustrS . . 'iu/\ avi iava 'tvS (VS.) bima"^ yasmm g?r?Q-
astvaihyB gal%ayä bansnul bipaÜista-^maAi \x.21.3; — kaya °tavöt nmänyS
naya Yt. ig, 41; — s. noch Yt 8. ^^' vTy^ö santumS dähyumö tarähustrS puxtiJ
unter 7. ß) AHM. tÜT die gtsammle äfjAam daÄyurtamyä anyä ra/sit..ühru.-
und insbesondere für die geistige Welt: ratus raya .. kaya aiAha ratavSi nmän-
3ai iha dim vispanqm matisifm *äah9maAi yasca vlsyasca zantumasca earä^ustrJ
ahümca 'tamia yim ahurim moidqm Vr. iüiryS "welches sind die 'Spitzen'? Die
//. 21 ; Y. 27. 1 ; ^ — ^wqm . . yim akunm des Hauses . . bei den Ländern ausser R.
masdam .. mainyavanqm dämanqm main- £. hat nur vier Spitzen.." Y. 7p. 18; Yl.
yaoyä stsi^ ahümca Hämca Vr.2.4; io.iis, G,/.7, 2.8, J. 7, 4-9. 5-6; —
t»m baytm (Sp. 921 m.) Um °tam . . yim •'iwam ayaranqmca asnyanqmca mähya-
ahunm matdqm Y. 70. 1. 7) Tistrya ^nqmca ..yöi htnti asahe ratavö (s. a) ha-
fUrdie Sterne: tistrim ..yim raiSm paiti.- wansii ra'hwJ (s. Sp. 1498 o.) Y. i. 17;
dafm(sd.ya vlipaifam slsrom /rada^at A.g. 1; — yH rapi^winahe ratufrita ra-
ahurS matdä ya'^a narqm zara^ustrym pfha/imm 'tum /rainaräite A. 4-5; 5i 3;
Yt.&44. Die Beziehung ist undeutlich: — vlspe te 'tavS äyese yelti ysi aox/a(Sp.
ySi SifJ (wen?) valian dämshu a/iüm 37 u.) aAurö . , zara%usträi yasnyäca
'tümla gai'&anqm Yt. /O. 92. b) von faAmyara Vr, 2. 3; — havanJm paiti ralüm
dem, der bei religiösen Veranstaltungen ! (s. Sp. 1498 0.) sävanhalm visJmca paiti
das Amt des Priesters und Leiters und \ 'tsm 'lavS vispe matisia paiti °tüm (AP.)
damit zugleich des Richters innehat^' i, "um die Zeit H, wenn S. und F. die
paolryeheca nä myazdahe aaaiti (sd.) . . | Ratav%i^^\, haben, wenn alle gröbsten
yat wailySisarimayeAe myazdava 'tu}- Ratav die Äa/rt?'schaft haben" Y. 2. 18C?);
amyazdavamm ratunafm ayasnim (sd,) , — vlspaiibyd afiiys "tubys yBi hmti asahe
aaste antar» mazdayasnais A^^."]; 8—12*; ratavS (s. Sp. 1501 o-) '^rayasca ^risqsca
— aismattqmUt . . i/ayai/ (sd.) . . 'tJus' Y. i, io">; — vlspai/qmca °%wqm vTspa-
nmatDm franäsayata A.3.1; 5; — 'tui\nqmca ratufritinqm'Wr.g.T, — 'tavö vTspe
ratunalm a^a raturtayO 'tum A.g.\^(});\mazilla .. yezi vB didvaisa .. Y. /. 22;
— *i^ra *a^-!vayarjÄpm {sd.) yaira 'tu/\2.iT, — '%wqm vJspe.maztUanqm A-J.i;
%wayatgAsm yaHra ap>rfnäyakS .. N. — apanS.l?mpm''^wqm..yaitu^lfm3m yaza-
10, 2) der Begriff der richterlichen j /u««« Y. 7/. 3; Vr.p. 6; — tmqm arahii-
Autorität tritt völlig zurück gegenüber dem '_)'amÄi *a/ajqm^a '^wamca ratu/rifim[ea]
der Autorität überhaupt Jedes Wesen der 1 Y. j. 4; — mq^rahe spgntahe 'äaiff &ttr.
Ala^iAx., das auf irgend einem Gebiet Ij; — datahe . . vidarvahe . . '%wd Extr.
$\ — °tSus b>r?zs AaÖaoxhahe Vr. /. 8; 2.
6; — von den Ga%as: baya ahunahe
vairyehe , . sat>m paiti anyalsqm '%wqm
ga%anqm . . dasa paiti anyi 'tavS (nämL
ga^ä) Y,ig.$; — hat asti °^wqm *fl-a-
m»r»iii! hat gä%attqm *hank»rntis Y. 7/.
113); — '%itiqm framar>tär>m ..yim nar?m
autoritativ gedacht ist, wird als ratav- be-
zeichnet: 'tavB'' mainyava ayese yeiti . .
gatkya . . upspa . . upasma , . frapttr?-
Jata . . ravascarala . . latfranhaca Vr. 2.
i*'; /. I*; — ahursm mazdqm amruyl
(sd.) nmSnahi nmanü.patoil 'tum Y. l$. i ;
2^, 3; — casanqscä aisqm^ll
astäyä am?sqscä spmtq sao^antas^ä Y. | asavamm Vr. 2. 5, a) bes. in der Ver-
'3-i'i Vr.^j.s"; — ^wqm °tam Jj"«* _j'Arft' 1 bindung asahe ratav-'*>: ahurim masdam
yim ahurtm mazdqm ..%wqm °tüm äyese asavatum asahe °lBm V. 2. 2; 2 ff., 12, 16.
yesti yim zara%ukr?ni Vr.2.4; Y.57.4;! i, 2, 77. 11, 25. 7, 35. i, 57. 2, yi.s', 4,
dby Google
1501
'ratav- Schluss
'ratufri-
1502
12*, 23, Vr.2.2f. (oft), 14.0, 3, 16.0, iS.
o, 20.0, 21.0, 23.0, Ny.4. 9, G. /, 6, 7,
2.8, ^.sff., 4.6ff„ 5.sff., Yt.7.3, FrW.
2. 2 ; — gai'itanam ätihairyehe aiaono
aiafu '%w5 Vr./.j; 2*, 48". (oft), Y.;. 17,
:;2. 3, 4, "Ji.y, — AävanJe aSäum asahe
'tvB (VS.) Y. i. 20; 20', *Extr. 4'\ — vTspe
alalu 'tavS Y.2. 18; /. 10. 17, 22 (Vok.),
2.3, 8, 9, 10, 71.4, Vr.2.6, A.^. I, S.
2. 6, Vyt 18; — vtspaiily3 atake °lubyö
Y.i.19; 3, 8, g=, Vr.7.2, 4, S./.6; —
vispanamca spmtahe mainySus damanqm
. . asahe ''^wqm V. /. lö; yi. 3, Vr. /. 1,
3, 5, 6. II) imjAw. Bezeichnung der
beim Gottesdienst neben dem Zaotar
(Oberpriester) und unter dessen Leitung
beschäftigten sieben Unterpriester (Hel-
fer)*': yasca aetaeiam °%wqm paotryS
ajass^ h3vanäii3irt (sd,) aWm aslayäti
(näml. Züolä) li.S2; — aoä^ anyaisqm
''hwqm paitLäiaySit (näml. zaota; Sp. 55
m.) N. i¥y; — yedca alte 'tavS *anahaxta
fsd.) *para.iyaya?iii zaota vlspe.ratu^wais
(sd.) ^ ras'i:-wayeiti N. iö.
Undeutlich: 'tui astZ'aiiyS gasUayä Yt.
5.89; — nairyS °tus kara N. 5; i^j, pj;
— anahunaca °tusca stitätas^a Vr. 10. z ; —
ratukwtm aliqtn 'tus Vyt 42; — 'tüs
Vyt. /tf; — havSi '%we N. lo^; — dataia
.. a!t3m °lümia myazd3m{%A.)ca A.^. 3;
— "^wal^a myasdaiM '^waSca ratufrita-
yalia Vt.4.2; ti.Sl'; — x^aA/zii 'tav5
'Vr.14.3; — aSaisqm 'tavö azdai N. 5j;
102. \S..iQ. 17; lies ratus.m?rrta\ —
— Y. 5/. s : lies tnlratüm ; — Y.44.16:
lies akam.bis.ratüm\ — V.gS: lies ra/u-
/ris.] vlspe ratavS s. auch bes. (Sp.
1467 0.).
*) Ihre Namen sind Vr. 3. \, V. 5. 57 usw.
und mit Angabe ihrer Tätigkeil N. 72 ff. »uf-
geiählt. In nRchchristlicher Zeil tritt an die
Stelle der sieben Helfer ein einziger, der Ra%ioik.
Aber insbesondere N. /J ff. und 82 bestätigen
noch mit voller Deutlichkeit die alle Sieben-
lahl. Vgl. daiu Tiele GescbRelAlt. 2. 313,
S. femer lu upa-sraotar-.
KompA., E; Ableit. — Vgl. h-alav. ~ Et.?
Wohl lu *atla-, iBild. vgl. xralav-.— Gdn.s
Versuch, iwitchen '?■■ 'Zeit' und =r" 'Richter'
eine Brücke zu schlagen, KZ. jo. 325, halte
ich für verfehlt. — Pü.: ral, raßh, erl. (oft):
datlmaar; Sü.! gu'i'fy, gurutä, gututvam\ s.
noch No. 2-7, 9, 13 f. — 't So luletit Gdk.
KZ. $0. 325; aber BB. 1$. 252 übersetit er
wieder 'Meister'; i. ferner Haug Essays' 327
Cjadge'), JN. A hymn 23, DsT. ZA. /. 7, 123.
Vgl. ^ähü- mit No. 1. — ') Pü.: ii tö sösfand\
rat, erl,: tut m djiasiän eigön und kul ral ,
gespandän ke. — J) Pü.; ratlh (erl.; awdiK) ,
öhrmaid. — 4) Vgl. zu st3tä.ratav: — !) Pü.
ral, erl.: tardär i muri kisän. — 6) PüErL
dailawar *ie an gu/t iartan Säyet. — 7) Pü. :
raiihj, erl.: frärömhi; a. zu ri^wyor. —
^) Uzw, zu A. im Gegensatz zu den beim
GäiäHiärfest beteiligten Laien (raiimaya-), zu
N. - als Zelebrant - im Gegensatz zu dem -
als Ministranten - verwendeten Knaben. —
9) Pü. (ta Vr. /. i) gibt an, wer die Ä. der
sieben Klassen sind; nimlicb: Birmazd-sara-
luSl - iar I mäAii - iäiumai - iarsift - fehlt
(Bd. 14. 9: xargSl i Sär) - xariiiz. — ») An
den Parallelstellen S. 2. 6, 7 steht amihm
spitiUm statt wie lu erwarten™//;™. — i') Es
ist nicht deutlich, wer damit gemeint isL —
■» S. zu den 33 R. DsT. ZA. /. 13. —
I]) Pü.: katär ratikän SSmurilnTk. — M) Pü.:
ahräklh ral, %\s..: puayaguruh.
• g. 3ratav-m. 'Judicium, Richterspruch':
aiibyS (Sp. 5 m.)'* HBs singhaiti ärmaitii
"^wahyä xrat^us ylm naiHi däbayätl {?,A.)
"die von ihnen gefällten Richtersprüche
wird Arm. verkünden, die deiner Weis-
heit . ." Y.4s.^.
Vgl. 'ratav; von dem es durch den Wort-
akzent geschieden gewesen sein wird. — Pü.:
pj,i» 6t ral ämScet fa havandak menUnlh -
söSyins. — ') Ablativ (oder Dativ) in praeg-
nantem Sinn; s. zu däahä-. — *'» Gntd.s Über-
setzung, KZ. 30. 318, verstehe ich nicht,
j. rali's P. 32: lies rälii.
• j. ratu-xsa^ra- Adj. (fem. 'ra-') i) 'die
Henschaft des Ratav innehabend, als R.
herrschend' : ahuräi mazdai . . yaj Auxfa-
^rtJi . . yat 'rät Vr. 11. 1; — gä'hs sp>nta
•rä \.54. 2; — ffä^äby^ spuitabyB 'rabyd
Y.jv i,7i. II, V. 79.38, A.2.I. 1) 'die
Herrschaft des Ratav über sich habend,
dem R. untenan'; näirikqmca .. hus.hqm.-
sästqm °rqm Vr,_J. 4; — nätrikaySt ..
hus.hqmjästayili 'rayäi H. 2. 18,
KompE. — Pü.i ral x'atil; erl. (zu V. /p):
ral j'j/iiZi e ia afärikr'i pa tn söyit yastan,
(lU H.): /flä pa lardär dSrrl.
• j. ratii'^Twa- n. '.ffa^iroschaft, Amt des
Ratav (sd.}'; phtahahe at3Au^w?m(sd.)äi
'hw^mca \tS.i; — ag/qm Üyät . . -%w?m
Vyt. 42; — fi-ü Ä? (wem?) maida '%w>m
barät gai%anqm Yt. 10.92.
Vgl. viipe.rali'i.%Tua:
• j. 'ratu-fri- f. 1) dnw. ratufrltay-l^y.
aai anyähu °frisu catanrS *kat3hisat bans-
man "/rastaraityS (sd.) N,i02; — "yS
gä^ä 'fris (AP.?) paiti paaayanli^ (sd.)
N. p6'. 2) dem Zweck der Zufrieden-
stellung der Ratavs Asnya dienendes
dby Google
1503
'ratufri-
ratufritay-
1504
'lieten' bestimmter t7iJ J Jstiicke " (Gen.):'
kahntit kaca usahtnanam gä'iafKjm 'frii
/ra/asaitHiA.) ii.46; 47, 4g, $0, 5/. !
'' und 'ra/u/ri- Adj. ■"
j/>4-
rulu/rl.
• j. *ratu-fri- Adj. 'der die Ralav be-
friedigt, ihnen genehm ist, es ihnen recht,
zu Dank marht, ihren Willen, seine Pflicht
gegen sie erfüllt'; A) von Dingen: djtö hl
myazdS (sd.) 'frli A._j. 6; — ganlumS{&A.)
yäianam °/rii N. 28. ß) von Personen:
altallqm '/rtl ratufritimi^A.) *'k:W3r»saitl
^■53i 5^i ~~ o^^s '/ris yS Jayära N. f*?;
*24'\ ''6o*>; — yS gi^anqm anuniaitl
(sd,) .. *anu.mainyeU .. *°fris N. 25^';
8g; — y3 yasmm *yai>nii (statt Du.) . .
,.va *'/rya (ND,)"' N. 24; — yi ga'iä ..
*sr3vayate N^'a •/'"'J'' (statt ND.) N. 2_j; —
yB *hi!.hasir^m srävayäti '/ryl (statt NS.)
N-^J; 8y; — yj vastra vastnm aiuyaftha-
yänti . . 'fryö N.<;_j; ^ yiha kaiah
dahmB staefa yesnya Äauna daoäiti ..ai:a
°/rii N._j7; — surunaoiti *£aota upa.-
sraolaranqm nsit upasraotird zaolarS
zaota 'fril N. 2/; 2;; — dahmS saota
dahmU upa.iraotJrO vlspe 'fryB tanuparihS
ioola . . visfe arahtfryd N..?(J; 60; —
(_>>«/) äat ndii ap3is'(sd.) aSala *ma%mya
*vaca framarfmnS 'frii N. 26; — yü uri'a-
rqm /rast>r?nte . . vliarS fraväxiö "fris
N.pS; *g8*'>, gg'; — *ä'a/a (Sp. 600 m.)
na nittma vaia ga><l srävayj 'frÜ N. 27;
— kva llcii (%p. ^1 $ n.) gSus . . paiti.-
barö *'/ris'a. 1081^ ; 108; — {cvai) *na
*nihma vasirahe (Sp. 1385 m.) aiwyäsiö
'fril N. 86; *8y 5>, 8y, 106; — *frasravay5
'fril nSil *asrävayö N, 104; lOj; — ye:i
*Ävaa'iya *uSihya aiwi.srunvmti °fris N.
26; — yezi sl äätti daoäili *'frii . . yai
aat hl n5it däiti datäiti araiu/riiü.io^;
*ioo"\ loi', 55; — yai %rii *ha%rän^o
yltayanle (sd.) 'fryB yezi aal (^ri/) itsit
*Aa'ijräneB yätayarUi aratufryj N. 88; gi,
9^1 95< 97'! — ^^ • ■ ai'wyäfthay^nti yai
. . uva >/tyB (statt Du.) N.p4; — yaldit
(sd.) alteframannti.. 'fryB N. j3. a) mit
Angabe dessen, wodurch oder wofür man
r. ist oder wird durch a) Instr.; *sraohra
*na goianam '/rii'paiti.asti(%d.ya yasnahe
N. 22; — hia^hya *nä nit>ma?ibya Aäva-
nalibya *'frii'i> N. 108; 90; — *alvayacii
. . *harismSMir?iti '/r:/ U. 103; — V/S-
ranaHbya 'Jri! *aywhainalibya , , «:/V
astalnalibyj N, 707; — '/rii' pt^sbli ^as-
tsisca . . N. 57; 57^ s6\ $4 i-, 4SL,
55''?'i — y^ ha:a da!vayasnaiiby9..apa.-
bara (sd.) aya 'frii N.54; S4- /) Abi:
*kahy'icit «J dahmanqm sai^^räca (sd.)
'/ryd (statt NS.J N.40.' •{) Gen.: yas-
nahe ali'ake °/ris aratufris g-l'^anam N.
22; — vispanqm gi^anqm 'fris H. 22;
38, SQ (statt NP'.); — agtämtJ(sd.) 'fris
yaval framaratti N._?<S'i 3g (statt NP.),
2/', 2j; — °fril canmanqmca pasu.-
vastranqmca N. ^8; — ci'aiti narqm *ÄaxtJ
zaota (sd.) °fris ahumm vainm frasrao'-
yehe N. 20.
KompE. — "J^l- Adj., zum V. fräy- ; ai, */r7.
Adj. — Vgl. iralii/rl- t — Pü.: rcOIAi. —
I ') Hds. /rfl-V*- — '' Hds. ralißh ratuTöö,
I beide lasammen slatt rafu/rii. — 1) Hds.
aralu/r*. — 4> Hds. ralai. — S) Hds. raiu-
• y ratu-fritay- f 1) 'Zufriedenstellung
der Satav, an die Katar zum Zweck
ihrer Zufriedenstellung gerichletes Gebet':
iiisptm alavarum aya °ta (LS. als Instr.) ''
hvävayaahiin ..paiti.bar3hi humatiisia ..
Y-5i-4; — ahm3k>m havanklica 'tayalca
alavastäica . . yai saoiyanlqm asaonqm
Vr. 5. 1 ; — vispalsqmea ra'^wqm vlspa-
ttqmla 'iinqm Yi.g.j; — jaymBsyS asSis
. . jaymUsyä °töis Vr.i?.6; — ra'^walca
'layaica Vr. 4. 2 (?) ; — yS g.fi anqm aii^qm
°tim ava.radoayeiti N. 43; — imqmca
urvarqm *bargsmainfm /aymüslmla 'tlm
mar^rsmia var>zlmca damaya . . gaha-
nqmca srad^rim JaymUiSmca . . ra>WJ
'ITm Y. 22. 3; — /aymuH^mam .. ra'iwJ
'iTm yazamaide Y. 7/. 3 ; — imqm ar»hu-
yqm^a *asayqmca ra'hwqmca Ülm\fa\ Y,
3.4; — besonders von den in den ver-
schiedenen Tageszeiten an die RatavdAmya
(sd.) zu richtenden Gebeten": ys rapthwi-
nahe '/a (I.A. als Instr.) rapi'iwinim ratüm
framaräite K. 4. 5; — yalät pascaita aorqui
°Um ava.raghayeiii tanüm *firydti "wenn
er alsdann ein einziges der täglichen Ge-
bete versäumt, so . ." N, 42; DS. als
Inf. sbes. 2) 'die wegen Beleidigung
der Ratav notwendige Sühne' ■^*: altalsam
ratufril 'tim *hwfrisaili "ihnen schret'bt
deijenige, der den Ratav gegenüber seine
Pflicht erfüllt hat, die Sühne für die Ratav
vor" N.5j; 52. [N.6'7; lies ratufrii.]
KompE. — Vgl. tralu/ri: — Pü, : rai/rani-
mismfi, Sü.: gurvatmjnä; %. noch Nq. 3. —
ob,Google
raS'aestar-
1506
9. _ i) VgL ^ratufri- a. — J) PüErl.!
• j. ratu-frit?e Inf "die Ratav zufrieden
zu stellen': yat pairi Öansma hanjasante
3at r' ". . so dient das dazu, die /?.
frieden zu stellen" N.ö's; — coat niümpm
hastnm (sd.) atshat V°"/ N.^/.
Zum V. fräy-. ~ 'VgL ral«fritay: —
fa ral /ranämih^fh). — » Hds. fry».
j. ratHfryät N. 31: lies ratu/rißc.
j, oäTä ralufiU ratu/Hs tt.So: lies «iS
• j. ratu-naya- m. 'Laie' (im Gegensatz
zu 'ratav): ratus 'nasin a^a 'nays ratüm
A.J. 13; — myazdavi ratus amyazdc
n?m 'naim ayasttim (sd.J daste antara
mazdayasnäis K.3.T, 8-12.
Eig. 'unter der Leitung (*naya- m., zum V
nay; w. -riaya- m.) des J{. stellend'. — Npü.
AäviSt, Sü.: Ü^a^ 'Schüler'.
• j. "ratu'mam- Adj. 'der einen Xa/av
besitzt', stets neben ahumani- (sd., auch
fdSt.): •mat P.jj; — <matS (GS.) Vr. j.
5; — 'irantam Vr. 2. 7 ; — +'»10^ (NS.)
Vr. 2. 7,
Vgl. aratav-. — Pq. : ralBmandih ; vgl. lu a/"
manl-. — 1) NA. ralümla; s. ahumant. No. 4.
• j. ^atu'mant- Adj. 'das Wort ratav-
enthaltend"': aHai vaiö..yaf aAumat{s±)
yai ratumat Y. ig. 8.
Pü. : ralämand, erl. : daslawar daran. — 1) Vom
/üauoräiVcflgebet.
• j. *ratuä.mar3t-'> Adj. 'der auf den
Ratav merkt, seine Weisungen beachtet':
'ta. (IS.) dagns^aca Y. /p. 17.
Zum V. 2mar.; «tatt »ratuSm' geschr. — >i.
'.J™/'- Adj. — Vgl. m)r>%7vane.. — pü.: rat
öimuri, erl,: ^ daslawar däriti Sü.: A««».
/I/^i/ai. _ .) NA. trennt
• p. rad- V., nur mit ava 'verlassen'.
Praes. 2 rada-.
i) 'verlassen, abweichen von -': pähim
lyam rästam ma avaradc^ m3 *starav<^
(zS.) "vom gebahnten Pfad weich nicht ab,
versündige dich nicht" D.6".6. 2) 'ver-
lassen, im Stich lassen': vis'tasfc^.. *avam
*kanr avärada^ (3S.) Bh.2. j6".
ai. rahali 'er verlisst', np. rakad 'er kommt
los von -•'), — I) Ergänzung nach Fov KZ.
35. 4z; VgL Eü. Aber Rl. JrAS. ij. iv las
ai--4-^. — 1) S. noch /Üs. lu 'j-ai-.. — Dass
ai. rahah mit rähas- n., jAw. rasak- lusam-
mengehSrt {so zuletzt FoY KZ. ^7. 564), wird
flnrcli das np. Wort unwahrscheinlich. Viel-
mehr ar. *radh-\ ». 'rood- No. I. Wegen der
Bed. des np. Verbums i. ai. raAila- Adj., PHP.
lu rah^aH, eig. 'losgekommen von -'.
• j. 'ra^-a- m. 'Wagen'*': gäui frazarSta
(sd.) aiSqm "i'äj'fl (LS.) YL70,38; — paiti.-
stayata 'ihya aül vat>uhi "es luelt an auf
dem Wagen A. . ." YLr7. 17; — akmya
'äa hvasäna \yX.48; — nöit ihra ../ras
hyat . . halnyS '%ö nsit uspnpts draßs
YlÄsö; — yat janäni kitäsptm 'i^e
paiti vagaihyai (sd.) YLi^.aS; — tarn
caxnm (sd.) . . asmatam ''h3in ktnnavane . .
ti mg väitm ^anjaySnte spirdasca mainyui'
attrasca Yt.J(j. 43f.
*) rAa- und ^äxra- bilden nach Yt. /p. 43f.
lusammen den väia-. Sonach bedeutet ru^fl-
im Gegensatz zu väia-, womit der Wagen als
Ganzes gemeint ist, insbesondere den Wagen-
kasten. Unrichtig Gor. OK. 391; vgl. Vt. 10.
52, 68 U.Ö., sowie die Komp.
KompA, (j-flifl", ra%a!', ra%Bi'), E.; Abieil,
(s. anch hurä'i<va-'\. — aL rälha- m.; mp. ras.
• j. 'ra'Ö'a- m. Name einer Pflanze (?): ^J
°'%Ssca pasvamdlsca bammaine "Äam,-
vanniaymü N.gj.
Ganz unsicher. -— PQ.: fehlt
• j. raö'ae-star-, rad-ae-ätä-, ra95i-ätä-''
m. 'Krieger, Kriegsheld': ya'ha «j taxmS
°tä (NS.) Yt 13. 67; — taxmim tusim 'ia-
nm Yt 5, 58; Vyt 26; — mihnm . . yim
yaztnte 'tärS Yt. 10. \i; j. 53 '> ; — mihrfm
. . laxiram °tam Yt 70. 140; 112, 25, 102;
— iraosahe . . taxmake . . 'ta (GS.) Y.
57-33; — ätari spmta 'i3ra<yS.)^ Ny.j.
6; Y. ä^2.8Gl. A)insbe3.alsBezeichnung
für den zweiten, den Kriegerstand (vgl. unter
'piära-): shrava '/i (NS.) västryö /ü^qs
Asitis' Y. ig. ij; 11. 6, Yt.i3.89, V.5. 38,
'^•45^i — ähravarum ..'iär>nt ..vasirJm
fsuyantftn Vr.^. 2; Yt2, 12; — a%auru-
naSca °tüua västrySica fiitymte Yt/p. 8;
7J.88, V.5. 57, 58; — västry^Z fsuyatas
.. 'tä (GS.) .. a'iiaurunS Y. 13.21.; —
asti iir haim (sd.) ydha 'tärahe^l Y.13.
44; 4Si Vyt J, 16, Az.5; — vUpe saya
°%äis'ti (LS.) "alle Ausrilstungsgegenstände
für einen Krieger" V. 74-9; 9; — '^^<»-
urunqscä -tascä (AP.) västryas^a f/uyants
Y. 7j. 3; — a^aurunqs^a 'tarSsla (AP.)3)
väitryqsca fiuyants Vr.^j, 5; — hast»ma
alahe ama 'ta Y.13.2.
Komp. mit LS. im I. Glied, V/ar- aus idg.
*jtAer; der KompForm von *ilAiltr-; zum
V. stä-. — ai. rathcffha- m. 'Wagenkämpfer'.
Utt IF. g. 209, — Pü. ; arateUär (gelW.),
48
dby Google
ISO?
rad-aestä-
rapaka-
1508
Sü.: kfotriyai. — 0 Nor in ra%iuti V. 14. 9.
— •) Ungeschickte Herubernahme ansVt
1 1 ; falsch S 396, 400. — 3) Tfaem.
• j. raS^eitä- m.: s. unter rä^aiÜar-
• j. raO^kara- Adj. (fem. •kairJ-) '(einen
Wagen, Wagenkasten bildend, d. L) wie
ein Wagenkasten gestaltet"': ufairi pusam
bandayata artdvT . . asta^aoiäqm 'iair-
yam*^ YL5. n8.
■) Anders (falsch) Gdn. KZ. xj. 401 ('uimutig'},
DsT. ZA. 2. 396 ('en forme de rone'). —
') Nach der ä-DekL, in Ausgleich mit dem
Tothergeh. Wort.
• j. ra^üiä^nin^in AbsoL '> 'beim Dahin-
eilen im Wagen, beim Fahren': ahmt . .
yim sästa daiähSus . . patititim (sd.) vä
. . 'mm vä YL 75. 50.
Komp. : raÄo— t-'iwwfu«, Absol. lam V. ^aS-
— Geringe Stelle. — » Bthu IF. li. 348.
• j. raJhöi&tä- m.: s. imter rdhaistar-.
j. ri&iaayäi N. ^6: lies rae%w:
• j. •ra^'wya- Adj. (fem. 'ya-) 'was der
gegebenen Zeit entspricht, angemessen ist,
was sich zur gegebenen Zeit und im ge-
gebenen Fall gehört': ya^a 'ya (NSf)
vanna (Sp. 1372 u.) V.jj. 46; — mthnm
. . yS . . fravazaite . . 'ya (IS.) *äxra
(sd.) Aaämnff Yt/0. 67; — yas3 ^wa
aextö.nämana yasna 'ya (IS.) vom yazaite
Yt J0.3o;3i3, 56; — 'yi uxlä F.jf.; —
vavan9 buye 'ya manaaha 'ya valargAa
'ya ^aohna A. 7, 1 1 ; — sonst neben
däitya'{sd.): viovä däilyqm .. *yqm ävisiim
". . die in rechter Fonn , ,, zu rechter Zeit
ach vollziehende Weihe" Vr, 77.19; — '^*'-
yanqm 'yanqm kvarstanqm fyao%nanqm
varttäi pairi a%3ityanam ard^wyanam
vansäi Yx.15. i; — argdvlm . . yä . .
iäirümqm daitim 'wjtn patma ava.baraiti
". . die den Umständen und der Zeit ent-
sprechende Milch . ." Y, 6j. 2 ; — in der
Rechtssprache :f/di>V<i 'ya(APn.)/rSrai^ya
(sd.) F.^e.
KompA. ; E. — Ableit ans ^raiav-. — ü. vgl.
X-tviya- Adj. — Pü. (zu V., F., Vr. IK, Y.>!
frirö» - (lu Y. erl.): j^^ -, (zu Vr. 7/):
ralVtä; Sü. (lu A.): ladätarl.
• j. "raÄTwya- Adj. 'die Hatav betreffend,
zu ihnen gehörig (usw.)': avi ratüf avi *ya
garmU Vr. 4. i (?).
Ableit. aas 'tatat-.-^ Gini nnsicber. — Pü.:
etän pa an tafih u ctSn fia an raliA rasihüA.
VgL dain Sp. Komm. 2. 17, DsT. 2A. /-457-
• j- "galwa kurs (sd.) . . rad-wyasiufm
buxts ma^e" FrW.2.2.
• j.*raSTwyö.varstay-'* f. 'angemessenes
Handeln, Tun': mananhaica*humaiH Mt-
vasca huxti zastayasca *kvarsti °ti natdys
(sd.) aAmi . . "bei gutem Denken des
Sinns, gutem Reden der Zunge, gutem,
angemessenem Handeln der Hände bin
ich . ." P. 28.
Pä.: /raren iumiH. — ') Hds. ara%tB'.
• g. raiSya- n. 'Weg': data xratsui hitv9
'%Jm stöi mahyä rizfng . . sOAlJ (sd.)
". . damit meine Zunge einen Weg habe . ." "'
Y.50.Ö.
Ableit ans ra%a: — Vgl. ai. ratkyä- f.
'Strasse', np. räh 'Weg'. — Pü.: ras, erL:
JrahaxBk. — 1) D. i. dass sie den fechten
W«g finde. Vgl. iSt. Gdn. GlrPh. 3. 31.
• j., g. rap- V. 'Unterstützung gewähren,
— finden', Praes. 3 rapa-, — In£
ra/ihräi.
i) 'Unterstützung geK^hren, eine feste
Stütze bilden, sein fiir — ' (Dat); a) von
Göttern: rapdisca tu HS äangrmiä lUtäia
Aaiqm hudästsmä Y. 47. 4; — ahunm
mazdqm d(ä)vanh3m . .rapantim tarhia-
nhtm vispa *voAü Y. yo. 1. b) von Men-
schen, gegenüber den Göttem sva. 'ge-
treulich dienen, die Treue halten': at tsi
atrJm . . usJmahl . . stSi rapantl ührä,-
avatffam (sd.) at . . daibiiyaniw . . dirvstä-
aSianhitn Y.j4-4r — *stöi *rapantqm^^
Ny.j. 10; — ayaptä{sA.)..yaii rapantB
daidu x^äiri ". ., welche die Getreuen in
Wohfbehagen versetzen" Y. 28. 2. 2)'Un-
terstützung finden bei — , eine feste Stütze
haben an — ', mit Gen.: tat mei dsidl
ahurä hyal matda rapfn tavä "das schaff
mir, o Ah., dass sie an dir, o M., eine
feste Stütze haben" Y.57. 18.
mit a dnwS. i a: vanuAl Oda gaidi
msi ä moi a'^rapa "mit der guten Ada
komm zu mir, sei mir eine feste Stütze"
Y.4P.I.
Et.? Ohne Wert IF. a. il. — PS.: rämFni-
lär, 'tSrih, (an Y. 4g) : arämemlär {mit neg. a,
Npü, : bl)i Sü. : äiiaaJak, priOHodatBam, äntm'
daiatiä. — ■) Eine nngescbickt verwendete
Reminiszenr ans Y. 34. 4. — *) Nach dem
Metrum zu streichen.
• j. rapaka- Adj. 'eine Stiitze bildend
für -, im Dienst stehend von — ' (Gen.):
a^ (näml. daxmS) sJ asti daibaitqtn 'AS
vupsm a oAmOi yat alfa *gainti/ tipaioAa-
aüti (sd.) V.7."s6.'
Znm V. rafr. — Pü.: rämilu.
dby Google
'S09
rapant-
raoha-
1510
• g., j. rapant- Adj., PPA.: s. rap-.
• j. ra-piihwä- f. 'Mittag': haca '%wayät
*matlyai utayarai pain.sacaiti "sie währt
vom Mittag bis zum halben Nachmittag"
^■49', — äat yimB /ralasat raoch ä upa
•%wqm hu paiti ahwanam "da ging Y.
zum Licht vor am Mittag dem Pfad der
Sonne entgegen" V, 3. 10.
Ableit. — Vgl. ar3m.ps%ii,ä-, ra ist AbUut».
form lU *ata-, woraus arim als Adv, — Pn,
(M N.); rap,%'«,m, (lu V.): r<,p,%^in,„r rSn.
" j. rapid'wana'tara- Adj. 'der südlichere,
südlich': ya^a vatö 'tarät nannat . . A,
Kompar. aus *rafAwfna- Adj., Ableit. aus
rafAwä-; s. rafAioitara-.
• j. rapi^Tvi'tara- Adj. 'der südlichere, süd-
lich' : ä dim vätS upa.vävS satayeiii 'taral
haca naimäX 'iaralibyS haca naimatibyö
H. 2. 7.
Kompar. aas "tap&iwa.y- Adj., Abtcit. aus ra-
pt^wä-; \. rapi^vanatara: — Pü.; rap^^wintar.
• j. 'rapi^Twina- Adj. 'mittägig': ä °mm
zrvamm Y.p. 1 1, Yt &. a8. A) m. Gott-
heit der zweiten der fiinf (priesterlichen)
Tagesabteüungen'^: 'mm asavamm asahe
ratäm V. 2. 4; G. 2, 5; — yS 'nahe ralu-
frita 'mm ratüm framaraite *n»m ratüm
fräyazäiie A.4-5i — °n3i . . ra%we . .
frädatßave zantumäica Y. j. 4; G. 2. i;
— 'nahe ra'iwS A.4.3; — 'na aSäum
y. T. 20.
•) Genannt rapi%w3- (id.) und nach N. 4g
von Mittag bis zum halben Nachmittag wäh-
rend; TgL noch Bd. 35. 9 {nimric gas) und zu
asiiya:
Ableit. — Ableit. aus riT/i&wä-. — Pa.:trans3iir.;
SQ. erl. : madhyähnahsamdhyah,
• j. *'rapiOTwina- " Adj. (fem. °«a-) 'den
Rapiärwina betreffend, ihm gebührend':
kahmäi haca ^•'^winanqm''* gä%anqm ratu-
fris frajasaiti N. 49.
Ableit. aus ^rafÜMiina- (mit Verschiebung des
Haupitons). — Pü.: Uansskr. — ') Hds.
j. rafß V. 13. 4S : lies yaiö.
• g. rafsSra- n. 'Unterstützung*: 'rSm
cagva hyat /ryS (sd.) fryäi datdlt V. 46.
3 i — yaz»mniT>hö (sd.) nsmaahä . . 'r>m
cag3dB Y.5J. 30; — ahyä yäsä (sd.) mma-
nka ustänazasis 'rahyä "zum Gebet um
Unterstützung die Hände ausstreckend will
ich . ." Y. 28. 1. raförSi als Inf. sbes.
Zum V. rap-. — Pü.: rämiht, räraiailärti.
• g. rafsdrät Inf. 'zu stützen, Unterstützung
zu gewähren': ä msi r° zavPng{sA.) fasalä
Y.2S.i; — J airysma (sd.) . . f Janta
mr^byasüa . . vatthius r° mananhö Y. 54.
i; — r* VQuruca/änl (sd.) Y.jj.i^; —
a^byS r° matdä saste(sd.) ahurS "es wird
ihnen Unterstützung gewähren . ." Y.
• j. rafnah-, g. raf^nah- n. i) "Unter-
stützung, Stutze' : daidi..dar3gäyU tnhiäü
(sd.) tu uxliäis . . tard^u/träi aojötighvat
'nS Y.2S.6; 43. 8, 14; — %wahmT °nahT
darigäyäu Y.4i.4i — avasca 'nas^a Yt.
13. i', — avSsca 'näsca Yt. 4'^', — ^ca nö
jamyst avatähe . . ravaiiihe . . 'nanhe YL
/O. 5; — jassiti ll avaahagca 'nanhagia
YL 1. 9; g'; — "«J F./7. 2) 'treue
Ergebenheit, Dienstbeflissenheit' : sasHca
vaniäca 'nanhäca am»s3 sp^ntS . . äsbaya
y.15.1, Vt.6.1.
KompE., Ableit — Zum V. rap-. — Pü.:
ramiin, rämhiüärlh, (m V. 43- 8): gestört,
aber Sü.: ptamodayita.
• j. rafanö.fiya-'' "i n. 'Unterstützung':
masS avahyäi maiS (sd.) 'hySi däidl
haurväth anuntälä Y.sS.j,
Ableit BUS raßruih: — Pü. -. rämiin. — ■> »Sehr.
Tgl. S aÖÄ 57 und IF. /. 486. — ") Oder
■ j. raoha- Adi. 'fallsüchtig, epileptisch';
nSit avA zad^r3 paili.vTse yä mavByafra-
nuharmti .. =Äfj(NP.)Äj Yt. 5. 93.
Zum ai. V, srdmsale; s. Gdn. KZ. 30. 515').
Aus ar. *srasa- oder *srania-; % 87, zpp.I. —
') Anders Gor. OK. 393. Mir ist siir. las-
*hmken' nicht bekannt.
• j. raohä- f. Name eines sagenhaften
Flusses**: 'tfhaya duratpäraya Jafrayh ha-
zanrS.vTrayh YL 14. 29; — *pailip3*dvaepS
(sd.) 'nhaya Yt.5. 81; — upa aolaisu
(sd.) '»hays V. 7.19, Yt/2. 18; — upa
sanaie(sd.) 'nhayä Yti2. 19; 70.104; —
gu%fm (sd.) apayianm 'tihayh matdala-
taya Yl 75. 37; — aoi ap>m yqm 'ahqm
Ylj. 63; — 'nhqm *' ava Jtayanffnt (sd.)
Y.33; — '»hqm ddraepäram Az.4,*V)rt,2.
*) Im Mp. äraag. Der Arang und der Vih rät
(s. vaalnil-') gellen im Bd. als die beiden Haupt-
ströme der Erde; s. Bd. so. 1 ff.i Äi a rll Hai
apSxlar ntmat i Aariun . . /rä^ la!S: evak e
x'arvarän ('Weilen') ku arang, fvat ö i^aräsän
['Osten') tu iiih rSl. kal pas i Siän tS tat hal
harn bun i xän ['ex eodem fundo fontis") fräl
lalU hBid . . Bsän hamäk rät hai kam äp apäi S
en rSt vimexl lünd asi arang rSt u veh rSt^
ob,Google
15"
rang-
ravas£arät-
iS"
iSän Aar a fia 3 ianäraklh i lamii Mamäi var-
tind .. nsw. W«lcbe Flüsse mui in ivestischei
Zeit mit ratilä- ond vanAvT- im Auge halte, ist
nicht ersichtlich. Zu den TcnrorreDen An-
schauangen der mp. Zeit i. jettt Makqvart
Eransabr 148.
M. raiä- f. Name ein» Flusiei. — Wegen
va (KZ. 3A *94) s. WklPh. 1S90. 1108.
• j. rang- V. 'leicht, flinlc machen'.
Fraes. a rmja-, ranja-, 20 rava-'^, 30
(Iter.) nnjaya-.
'leicht, flink machen, sich bewegen
lassen': rmjüiti haomahe mals "flink macht
der /Tdcfftdirausch" Y. jo. 8*'; — s. noch
ranjant-, ravant- (nur KompA.).
m\t ß-a dnwS.T rmTm ^puriitdlm yasa-
tnaiäe . . /ra tanvS rmjayiiti Vr. 7. a.
ai. ramkati 'er rennt'. — Pü. {»U Y.): lafui
an i hBm maiisn u tu ül I i garän, (zu
Vr.): ki fräf lan *sa/aiifiüt. — ') Für ir.
''■•^H': S VS- ~ '' Vgl. Y. /o. 19.
• j. ranjat.aspa- Adj. (fem. -/ä-) 'der
die Rosse flink laufen lässt': uiänhfm . .
TTOlm 'pqm G.5. 5.
PPA. zum V. tang-, — Vgl. rauiü.aspa-.
• j. ram- V. 'ruhen'. Fraes. 4 räma-,
38 rSmya-, 30 (Kaus.) rämaya-,
'ruhen, weilen, verweilen'; äps gätava
rämSibwftn V. ffj. 9; — aHS vamiht räm-
yai Coa Y.jo.j. a) Kaus. 'zur Ruhe
bringen, beruhigen; besänftigen'; mihrS . .
frt&Sl . . fratfmatätö äaAyunam yaozatn-
tli[%A.ya ramayeiti {3SKA.) Yt 13. 95; —
iHitahe^ii axSnuäahe (sd.) . . ma^ rama-
yeiti Yt. 10. 109,
mit ä Kaus. 'beruhigen': ä äim tä vaca
ramayat ahurS . . saraäiusir^m V. 5. 21.
Vgl. rqrima: — ü. rämayali, vgl. rämale;
np. Tgl. ärämidan. — Pü. (ru V. 5): rämi-
tülan, (lu V. 10): rämÜH — Sü.: firinäfi -;
(lu V. oj): undeutlich, wohl fa gäk ö äram
'Tcrweile am Ort'. — 0 Hds. tnna 'Rind',
in Folge Verwechilung toq gäk mit gäo.
• j. ray- V. 'kacken'; nur mit Praev.
Inf. 'trita; Absol. •iritlm.
mit aiwi 'bekacken'; s. AbsoL
mit avi 'bekacken'; s. Inf.
np. riyaä, riäan 'kacken'; ai. ritiati (DbP. auch
nyätij 'er lässt laufen'.
• j. rayay- m. 'Reichtum, Fracht, Prunk':
yaf as ,.ralm{A.S.)'^ rafvastirnff Yt ig, jg;
— ivarj yaj am>hm ralm aurvatasptm
YL & 4 ; /. 6. a) zusanunen mit a^annah- :
ahe raya (IS.) '' s^armatihaca hm yasai Y.
57-3;Yt.^.i8, 5.9,13.3, i4-i6",5.89;|
— kahmäi rali/a (AP.) " ifannasca attm \
baxläni Ytro.ioS; \yx.34,46,Y. 68.11,
21; — fra!a.vaxfysi rayqmca :^armat>-
hqmca Y. 60. 4.
KompE. — AbleiL {raäiant^ — Vgl. räy-, —
ai. rayim (AS.), rayyä (IS.) — Pü.: räy; (w
Yt. 6): räyömand, SB.; mddMmän. — ■) Am
ar. *>-dMm, "räSfiä, "riü^ni, "rtdj^iim;
% 81. Doch beachte zu raya, rayipn auch
ai. b^hädraye, pikädrayah.
j. rayS.näman' Yt. 4. 3: lies nOByS.»'.
• j. "ma/ ma rava ia%am haitim^ V. /.
1 PöZ.
• j. rava- Adj. sva. rayav-.
KompA. (s. auch raar*), E. (s, arai/aat^a-). —
VgL die Bern, zu var^iüisma- und S ^/S-
• j. ravat-aspa- Adj. (fem. 'pä-) 'der die
Rosse flink laufen lässt': usatjfum . . xJ^iy
riTm °pqm G.j. J.
'ravant- Adj., PPA. zum V. rang; — VgL
r>njal.aspa- und ravarti-.
• j. ravan-; rdiin- m. 'Fluss, FlusslauT:
banlnavS mansat gairinqm JqfhavS mar^
tat raonqm ". . die Täler der Flüsse" Yl
14.21; 18.6, V, 5. if.*; — bansnuh'a
gairinam . . jq/nühia raonam Y. io.it,
V.2.23.
Vgl. rttuiah- — mp. rSn 'Richtung'; np. rin
'wegen' ; s, Bthl. IF. 6. 309, Salemann GIrPh.
/. 283. — Fü.: raiatiäA 'Flecken, DorT'),
NpG. : rüilä, erl, : daSi; aber Sü. : iryälayai
'Teich'. — 0 Mills ZDMG. ff. 131 hat ein
mir unverständliches räfifiäi.
• j, ravant- m. EN. eines Gläubigen;
stipsi/ 'vatB asaonS "des A., Sohns des
H. .." Yt7^.i23.
£ig.Bed.? VIl.Kurznamei t. ratrafatpa-'). —
■) JttSTU Deutung, NB. 260, setzt ein Praesens
TOrans, das, nach at. lundti, sbal. runag, jp.
runä (GlrPh. / b. 126, 243) zu schliessen.
schwerlich existirt bat
• j. rava8-£arät- Adj. 'was sich im Freien,
in Freiheit bewegf, Bezeichnung der wildeti,
nichtdomestizirten Landtiere*'; a) über-
haupt; vjspqmia gqm . . 'rütqm^a^A&tyl
cat9ranhä&is{sA.)ca Y. 7/. 9; — raiavS
'rata (AP.) Vr. 2. 1 ; — raiavS •rätqm (GP.)
Vr. /. I ; — urutU! . . *rJtqm Yt 13. 74; —
äätnqn . . yäca 'ran (APn.)** Yt 8.
48 **'. b) im Gegensatz 2a 'den in den
Bergen hausenden' die der Ebene: auru-
:(sd.)ni galriisä sizdraca 'rätS ". . und
die scheuen (Tiere), die in den Ebenen
streifen" Yt&36.
*) Sva. daitiko; td.; vgl. fam-oakai-, — All
Raiav dieser Tierklasse pit Bd. 3.^ 9 d« Hase
(xargSt). Wdtere» a. unter aidyü: — ••) Hier
dby Google
IS13
ravazda-
razah-
1514
scheint raviuätrqn den Geg«n*atz in /ri^ffnjqn j
zu bilden, also alle Landtiere va umfassen.
Pa.: /räx' raftär. — ') Nach der ä-Dekl. —
') Vgl. iF. S 39/- I
• j. ravaz-dä- Adj. 'Freiheit schaffend,
gebend': xratam . . aiavaium asSMjim
(sd.) 'äqm V. 18. 6.
Pü.:/<ij*a äätär.
• j. ravah- n. 'freier Raum, Freiheit': ys
. . asäi 'vS yaisa (Sp. 28 m.) . . *vS vi-
va^aYt.ij.gg; — yo..havaiibya bSzulya
tanuye 'vs agsisii!(sd.) Yt. i_3. 107; — 'vasai
x^äiir3m(sd.)ca .. qzasca dui3%r3mla Y. 8.
8; ~- yasca ml aibm nar>tn ^>j(sd.) avi
ava.gsnptim °vBhu paiti uzbärayat V. 18.
10; Vtj. 4(?); — aca n6 Jamyai 'vaiAhe
". . zur Freiheit' Yt. 10. 5.
KompA. — Vgl. nhd, taum; Dst. MSL, 3.
55, Osthof MU. 4. ij6; anders Meillet
MSL. 12. 2J3. — Pü. -.fTÖ^h, Sü. : vzddkahiam, \
Npü, : nur baxG. 1
• j. rav5.frao3man- '' Adj. (auch fem.);
'des Flug flink ist': aspävhu . . äsavs
'ntanS Yt. J7, 13 ''; — tistnm . . 'mamm \
Yt Ä a ; — fravasayS . . yä . . 'mans [
(NPf.) YLy.29.
*frao%man- a., mm V. /roi'- ; vgl. lu MÄmax-.
— 1) Zn Yt. z/. 12 '%im' geschr.
• j. ravö.manah- Adj. 'des Denken flink
ist'i Tivlm *p3r3ndi>n yazamatde rsvTm 'na-
T3ham rrvJm ravS.valaishqm rnim ravS.-
syaohmaaqm "die flinke /*. . ., die flinke
unter den flinkdenkenden .. flinksprechen-
den . . flinkhandelnden " Vr. 7. 2.
Pü.: frä:^ minü«.
• j. ravö.va£ah- Adj. 'des Sprechen flink
ist' : *pärmdlm , . nvTm ravS,manaahqm
(sd.) . . 'laakqm Vr. 7. a.
PQ. ! /rÖJ^ S""'"!-
• j. ravö.SyaoS^oa- Adj. 'des Handeln
flink ist': ^färmdlm . . nvXm ravCmana-
Kkqm (sd.) . . '"iiinanqm Vr. 7. 2.
Pü. : frä^ kunilti.
p. ras', Verbalf.! s. ^ar-,
• j, raSE^'Qt- f. - ? — , als Gottheit: aiSi^
vaahuyh HstBil . . "?«&? ■ . '/3Ö vaaiuyä
Y.7. 14.
Ableit «na rasant-, J 2^4. 3. — Pü. : reu esH!-
lüh, Sa.: ciOastAitik; s. in risanl:
» ]. rasman- m., n. 'Schlachtreihe , Pha-
lanx': spala . . raihm (sd.) rasma (NSn.)
katarasHt Yt /4. 43 ; — ys 'manS (APm.)
sandaydti Yti^öa; 61', 10.36, 41; —
antan rSlta 'mana (ADm.) Yt74.47; —
•»(a«ff(GS.) amSJütahe YtJO.36; — yä
'manB . . *jra *karana sSnäayänti Yt 13.
\Z9> — ipä%>m . . äeräi ayartfom 'maoys
(DP. statt IP.) Yt5.68; — avi Aqm.-
yania (Sp. 153 m.) 'maeys Yt/o. 8; i^.
j 49; — *%raxtanam (sÄ) 'rnanam Yt
14. 63.
KotnpA., E. — Zum V. rat-, % 384. — mp.D,
np. tazm 'Schltu:bt'; vgl. gr. ipt^^u, Ut rigi-
meti. — S. auch raean- mit No. z. — ') S.
dazu Hbm. AGr. 7. 233. Das Wort ündet
sich noch in PüErL lu Yt /. 14.
• j. rasmÖ.Jata- Adj. 'in der Schlacht-
reihe getötet': 'hm vä dim jainti amö.-
jat»m (sd.) vä Yt lo. 52.
• j. raz- V. 'richten'. Fiaes. 30 (Iter.)
rosaya-, — PPfP. raSia-, rasla-'\
i) 'richten, gerade richten, ordnen': yat
\sp3ta han/asänte . . ra/t^m rasma kata-
rasHt "wenn die beiden Heere zusammen
! treffen . ., ein jedes eine (in Reihen) ge-
richtete Phalanx" Yt i4- 43; — antan
\ rästa(ADm.)rasmanaYti4.4T, — yahmya
! sästärU . . paoiril Irs (sd.) rätayente Yt. 10.
14. a)raii';'walsAdv. sbes. a)'recken
(gewaltsam), verrenken': vT maityqmm
fiänayeinti {s^) vTspa handäma räzayänti
Yt 14- 56.
mit Rl — ? — : sao^ayanta Siti mrasa-
yanli Vyt.^6'. Wertlos.
mit ham Med. i) 'sich aufrichten,
emporrecken': dhat fraia hqm.rätayata
atarl Yt ig. 47; 49. 2) 'sich etwas zu-
rechtrichten, (die Haare) ordnen, kämmen':
yB . . varMas{sd.ya *Aqm.rlltayeite vari-
säsca pairi.brltmiti Y.iy. 2; — yat.. varv-
ias(sd.)ca *Aqm,rasayaȀa V.iy.4.
np. afrSxtait, woss. aratjn 'richten', PDw./»/.
rüzam 'ich recke mich'; lat. rfc/ut, got raikis.
— Vgl. »«ZOT/ Pü,(iuV.v). Npa. (in Yt
/rf): araiian. — ') S ^PP- 7 ^°- '•■
• g. razaii-:raÄ-'' n, 'Ordnung, Satzung':
yS..drlta ayatOim urvatBif{sd.)..hutSntui
. . rainH (IS.) fvas yS aiavä drsgoanttm
Y.46.5-
Zum V. rat: — VgL raiaip. und «och rat-
man- •). — Pü. : fia rahi. — ') S iS. 1 a. —
') Da man die Gleichung aafstellen kann:
rasma : raSnä - atma : ahta; s. ataa- No. I.
• j.razah- n. "Einsamkeit, Abgelegenheit':
'tS F.iy, — Plur.: düire asoAi °sar»hqm
"fem an einem Oit der Einsamkeit" V.
Ä97-
aL yäkat' n.; TgL np. rät 'verborgen'. — S.
m raä: — Pfl. (tn V. S)i Ikar 'J^d'i), (lu
dby Google
>SI5
"raza^^da
F.): vä-äil 'geordnet'*). — ») West SBE. zS.
455 will valiar 'upon a wild tpot'. — >} Ali
ob ei räü hiesse, vgl. eq iarü.rStah:
• j. "razsig^da N.^.
• ]., g. raziita- Adj. (fem. *ta-) 'der ge-
radeste, richtigste, rechtlichste, gerechteste':
*ya%a *äis lä J vansaitl yä data ataJau!
paouruyehyä ratüi iyaohana °tä (APn.)
dngvata^ä hya^cä *aiäomye^aca . . "wie
es den Gesetzen fiir das erste Leben ge-
mäss ist, so wird er (näml. Zara^u/tra)
als Richter in gerechtestem Tun gegen
den 27rt(fgenossen verfahren und gegen
den, bei dem . ." Y.j;^. i''. a) von^an-
tay- (usw.) : °öw pantqm daoaiti ätars . .
ySi ftißirym lUfil aiwidruzinÜ "den ge-
radesten Pfad gibt (weist) A. . . denen,
die . ." Yt /o. 3; — mit 3 und Abi. oder
Akk. 'hin — zu': 'tah^ pa%S . .yS asti 't3
j aiäi vahist)m!a oASrn asaonqm "des
geradesten Pfeds . ., der der geradeste ist
hin zu Asa und zum besten Leben der
Gerechten" Y. 6Ä 13. a) ahatpantay-
(usw.), das aber hinzuzudenken ist: yö
dai^hsus rqxlyqi^yh para •/Jfnäml^a^i)
baraiti Yt. io, 37*'; — äid3?ar?nä nastö
•ta (näml. /a^a) ". . der vom geradesten
Weg abgegangen ist" Yt. 10. 105^'; —
amuyamna (sd.) 'tanqm (näml. pa^qm)
Vi.17.1j; 13.3s- b) von rainav- m.
(Stverz): rar'hus 'tH V. 13. g PUZ.jusw.; —
'tfm, 'tat, •iahe, 'ta (VS.). A) mit asts- f.
(Stverz.) Name einer Gottheit: °ta ästa
\'t.i6.7 usw.; — 'tqm, 'taya, 'te (VSf.).
Superl. in imav. — ai. täjisfia- Adj., mp.
raüilai. — Pü.: raüslak; (in Y. 33): räiäusn,
SQ. ! hiädAalä. — OS. iSL unter myas- •) nnd
Gdn. BB. 1$. 251. — ') Im Gegensat:
Yt 10. 3. — 3) Vgl. Y. S'- '3-
• j. razura-n., razurä-f. 'Wald': a%anä
ä.xüa buyqrt *ya%a nä bi^ät . . s^atacina
'ra (NP.) Yt. 16. 3; — upa *vimaiiTm °raya
(LS.) YL75.31. a) m\t spaätita-, spaf-
tini- Adj. 'weiss(lich)' Name eines Waldes
oder Waldgebiets*'; tarn yazata aurvasSrS
. . avi spaztini} 'ra upa spaSitiii
Yt/5. 31. a) 'Fall-, Fanggrube'
vshrkS vaySi (sd.) tUiU *iiramnB barieiste
*'iuire ". . ein Wolf . ., der in einer sehr
tiefen Fallgrube gefangen ist" V. /j. 8 ; —
yai . . yuxtanqm . . fratiimm ^anjaymi
(sd.) ana ^lantqm yqm darrfqm *»ava
*Jrä%W3r3säma 'rpm yU .. mairyS nurtm . .
"dass ich . . auf der langen Rennbahn,
(und dass) wir durchaus nicht die Fall-
grube des Schurken schneiden, der arg-
listig" .." Yt.5. 50; ig. 77. [Yt /5.33:
lies vTsfe.aire.rasuraya.\
*) Wohl dei »elben, der YL Jg. 32 vlsfe.airt.-
raairä' heiESt. VgL Bd. 34. 16: ana i ramr
(lie« ratur 1 arus) raturSn tai. Weitere* bei Ju.
Zor. 215.
KompE.— Pü.: veiak. — ') 'Wald' von den
herningeiteckten und übergedeclclen Banm-
zwcigen, die die Grube verdecken sollen; ans
der JägerEpricbe. -~ *) Indem er im Zng der
Rennbahn jene Fallgrube anlegte.
j. TOitiadäi P, 3: lies aw*.
j. (, g.) raä- V. 'schädigen'. Praes.
30 (Iter.) raiaya-^l. — Inf. rasaytrihi.
'schädigen, Schaden schaffen', mit Akk. :
yatBt tanBm apayeiti (näml. arltis) alcit dim
lUlil rälayente "auch wenn er (der Pfeil) den
Leib erreicht, so schaffen sie ihm (damit)
doch keinen Schaden" Yt 10. a 1 . a) ins-
'dcn Schaden, den Nachteil ge-
schaffen', d. i. das böse Loos im andern
Leben"': s. Inf.
Vgl. ai. rikfos- n., taifos- m. (, ma . . raiiUi
AV.J.7. I?)5); gr./p(;t%iu; a, dato Bthi. AF.
2. 57« Wn. AiGr. /. 240, BCM, KurieVglGi.
a07 (; anders KZ. 31. 432). — :) Ich erwartete,
da das Verbum im Arischen auf eine Doppel-
konsonani endet, 'raSaj''; vgl. lur jSPfA.
KZ. 3p. 275. Doch s. auch gr. ricngfizi
n.a. — ') Im Gegens. zu i<n>-. — 3) Bloom-
FIELD SBK 43. 172: Mo Dot keep'.
j. ralayand H. Sö; lies rai%jmij'eäi.
• g. raäah- n. 'Schädigung, Schaden', ins-
bes. der im andern Leben": ^itica smits
(Sp. 367 m.) Ayalca dar?gSm *drs^-6jbbyi
'Is savaUa aiavabyS ".. der lange Schaden
für die Z>n/^enossen und der Nutzen für
die v^/aanhänger" Y. ^o. 11.
Zum V. rai-. — au räi^as- n. — Pü.: m,
erl. : ha! an pasäxt {s. lü Snilay-, Sp. 367 U.). -
■} Vgl. rüayeAhi a und PüErl.
■ j. raäta- Adj., PPfP.: s. rat-,
got, ToiAis. — Vgl. räila:
g. rahtä : 5. rata»-.
• j. raSnav- i) Adj. 'gerecht": atarlö-
hrJsca yasats . . atars'SAnsca **ffa/(AP.)
yatamaide Vr. /ö'. i. a) m. Name des
Gotts der Gerechtigkeit: iS mi^rym ahei.-
druSaiti Alf 'nOm paiti.irinaxti Yt. 7J.47;
— 'nao!ca paiti.sat3h3m mihraAe^a aiwi.-
druxfim (sd.) V. 4.54; — ys matdqm tarS
manyete . ■ tarS datgmta •nUm^a arUat^mca
Yt./0.i39; — daHmm A^ (näml. des J/(-
'hra)' upa arttam vataite yB ., traeiS vair-
dby Google
iSi?
raänä-
yaMarmt . . °nu/ hnsS yS amavä Ytio.
loo; 41, 12.5,6, 17.16; — v>r>^rayrum
„yB vlrSzaiH..Aaha mihra Aa^a 'nvB (LS,
ah IS,) Yt '4- 47 i — mazää . . iacimriB
*mihra 'nula YLy.3; 47; — mihnm ..
yS Oies yahmait) 'nus da^e mafäiamm
Yt.70.79;79; — ar^kaßnn bavähi yaha
'md Az. 7; — 'rtvs (VS.) asaum Yt 12. 7,
9; — °nvS ar»%amai iairi/ta °nvS täyam
nij&ynilta Yt/2.7; 7*, 9. a) sonst mit
rati^ta-. 'nvB aSättm °m>S razi^la Yt 12.
7; 4.3, Y.ö'5.12; — yayä asti anyO •nus
raziitS "von welchen beiden der eine R. r.
ist" V.y.9 PUZ.; Vytj2; — äoBntm hi
(näml. des Mi^rd) ar^e vataite 'nvB
(statt Nom.) raziÜB spSni^tB upa.raöiistö
Yt 10. 136; — sraohm ahm . . '«am
raziittm Y.2.7; 16.^, Vr./.a, S. 2. 18; —
sraeiäila . . 'Kvalla raziääi mi^räi^a Vr.
Il.ü; — sraesahe ..'naol raüstahe arlta-
tasla.. Y.i.T, 70.3, Yt7M6, 72.0,38,
jj. 86. n) rasnaol {jit^iA. ayari) heisst
der 18. Monatstag: 'naos raziäaie S.i.iS;
vgl. 2.18, Y.iö.s-
*) Dem das spate uod nichtssagende Stück
Yt /a gewidmet ist SflErl. (ta Y, 7.7); la^u-
fiaA'A. Vgl. noch die CrBd.-StcUe bei Dst. ZA.
3. 3ZI. Er ertcheint haoplsächlicti in Verbin-
dung mit Sraoia und mit Ali^ra; Tgl. auch Mx.
/. 118 ff. S. JN. GlrPb. 3. 64a.
Zum V. rac: — inp. (Pü.) rafii.
• j. rasnä- £ 'Richtigkeif (?): pfnse "hwam
'Inya (IS.) u^ahe Yt 72. i. Geringe Stelle.
Zum V. rat:
• '].''va^vaXa;mca paUi.aoxta sara%ustra .."
Vyt. 70.
• g., j. rah- V. 'abtrünnig sein; — machen'.
Praes. 29 ransya-'^, 30 (Kaus.) rJw-
haya-. Vgl. ränla-.
1) 'abtrünnig, abgefallen sein von — '
(Abi), in religiöser Hinsicht: akmat
*mainySus rän^äntJ dngvaniS masää
spintat nSii ßj *a^aonö "von diesem
heiligem Geist sind die ZJn^enossen
abgefallen, o M., nicht so die A^a-
anhänger" Y.47.4; — nyämB daivayazB
ta/an *aoi^?urvayan fha rärpsyantB
Yt7i.6(?). a) 'jemanden (Alck.) ab-
trünnig, abspenstig machen, zum Abfall
verführen von -' (Abi.), in religiöser Hin-
sicht: yä ranhaym sravaaha vahistät
^ao%anat mantanB oHhyB (Sp. 7 u.) . .
"weil sie durch ihre Lehre die Menschen
rata- 1518
vom besten Tun abspenstig machen, so . ."
Y.jz.ia; — tail{l..yBi vakÜmt *a/aon3
mtuäa ränsyqn mananhs ", . indem sie,
o M., die ,<i&3nhänger von dem besten
Sinn abspenstig machen" Y.j2. 11.
Vgl tärfla: ~ Pü. (lu Y. J3. II, 4/)t räCik
rtienhid ~ SÜ.; Jaifinäm chindanti -; (la Y.
SJ.m): ki rn sräy^ '. . , (iti Yt //)i - ?-
rStf. — ■) rätisy' könnte für räriiy' ge-
schrieben sein (IFAni. 4. 12); aber ränlä -
das nicht etwa, für *rär>tfd geicbriebeDi als
NS. ans ränfyaiü' genommen werden kann,
da das gAw. solche NS. nicht kennt; s.
LiCHTBKBECK KZ. 33. iSo - spricht dagegen.
Also ist rSni' wie väur' (s. 'vor-) lu be-
arteilen.
• j., g. rä- V. 'gewähren; gönnen'. PcrC i
rar-; r-Aor. i rah-. — PPfP. rata-.
Nur Med. 1) 'gewähren, spenden', insbes.
'als Opfer weihen': abyö ratäbyB sad^räbyB
arhixhaeiiyasca vaynbyff . . mainyaom
yatatftn yazamaide Y.iß.t. 2) 'Je-
mandem (Dat) etwas (Akk.) gönnen':
T/aAisfym . . yäsä (sd.) väunuJ" (Sp. 1353 o.)
. .f>ralaeärai maibyaca yaiibyascS It rätf
haishBt (aSKAorM.) vJspai yavl vaahSui
manat?hs (Sp. 1128 o.) "um das Beste
bitte ich . . und wem sonst du es gönnen
wirst für alle Zeit, (das beste Gut) des
guten Sinns" V. 28. 8. Aus dem Zu-
sammenhang gerissen: *raire^^ (3SPfM.)
F. 77.
mit /rä I ) dnwS. i , mit Dat. der Person
undAkk.derSache:/;'r5 i'7r.7^r(iSAorM.)
amfla spmtä yastomcä vaAmiiiüä fträ
mana^hä ftra^ . . fira tanvas^lt sfahyä
uslamm Y.//. 18''. a) dnwS. 2: fira
manyaHbyS (sd., Ntr.) raahl (iSKAorM.)
vasS.yäiam vasS.hitm Y. 72. 3,
ai. rari, räialt (Ko.), räläh. — Pü. (dRn.): fa
ilän rätenit — SD.: Jaipaii^SaiA - tSAr; IIa
5!äH . . rät c - SB.; daksinVihcaia -; rät; (mit
frä): fräl S !mäi rälinem - Sü.i früifi/am
daifmayämi, iiia dakiäfikaromi - ; fräc . . rät
int - Sa. ; frai^f/am . . daifiniihaliämL —
■) Hds. raire; i. "narrt, ^nar- No. lt. — «) Y.
T3. 4 Stellt an ähnlicher Stelle in ähnlichem
Sinn fairi . . daiqmi. S. übrigen* Y. 33. 14,
dB,s an beiden Stellen benntit ist
• j. ratu! "räuininam d^ranam srava-
nanamca pasu.vastranamia N.^: — ?— .
VL: fehlt
• j. räjay- ro. 'Reihe' (?): 'fim F.ij.
Bed. nach np. rata 'Reihe', woiu HBM. PSt.
66. — PQ.: rdda.
• j., g. rata- Adj. (fem. •«-), PPfP.:
s. rä:
dby Google
ISI9
'lätay-
■räd-
1520
• i^ g. 'rätay- : raiti- i) Adj. 'dienstwillig; \
Diener, Gehilfe' : mßiryin . .yaihe aita *tayB l
.. spass ätfhsire Yt 10. 45. i) f. 'Dienst,
Dienstwilligkeitj Pflichterfüllung': aAurit na
na avarS (sd.) shmä (3p. 270 o.) °töis.
yüsmävalqm ". .: so wollen wir bereit
sein euresgleichen zu dienen" Y. 2g. '
11". a) bes. in religiöser Hinsicht: avis\
nä antan hSntü mmaifaitji ctärä '/ayS'
"oflfenkundig sollen unter uns werden die
deutlichen ehrerbietigen Pflichterfüllungen"
^•33- 7") *'*• P- J^ ™'' der Ausführung: [
tä ävifj'ä °tayg^^ antar? *afm^sca sp?nts
iaoiyantas^a fräräUllca *vldlsäs(sd.)ca
arttan *^3dainäif asaonis "die sollen
offenkundig werden die Pflichterfdllungen
zwischen den ASp. und den Sao^y. und ,
die Freigebigkeit und Mildtätigkeit zwischen I
den rechtgläubigen Retigionsgenossen" P.
^■, — yäti catica . . dahmS aiava *kaurvh
*'itl^'''' dähaj a0i dim aiwyäiH yä
dahma vatshi äfritis "so oft ein recht-
gläubiger Gemeinder seine religiösen Pflich-
ten völlig erfüllt, . ." P.ja.
KompA.p). — Zu arim. — Vgl. W. räläy- Adj.
'bereitwillig', aratiy- ta. 'Diener'; ». BB. ly.
III. — PQ. ! t. No. 1-4. — >) PS, ; ehrmoid nun
amäk kämak an 1 i amäk räSh (Sü. : dakfitiS)
i hal Itnäk. — >) Fü. : äSiärai . . het . . /aieäi
räl ^Sü. 1 dakfifiäK), eil. : iutän räßA . . failäk
bavit. — St Pa.: fä/M. — 4) Hds.: AaurvT ratii,
Pü. ; hamSk rauh, erL: har yaiän I i sar ape
• j., g. ^rätay- : rSiti- £ 1) 'Gabe, Ge-
wälming': 'itf ..kyat(%'^. 1315 m.) mlidim
*mavai^fm (sd.) /radadaha daZnäbyd Y.
40. 1 ; — tim haiai oHi 'ifi . . mafyäi
yi. 18. ^{7); — Aumrum 'ifi bartila FrW.
g. 2 (?); — ku%ra tä/ryS Äawa«(näml, aot.-
büta) . . iä iütdä . . tä 'tayB *yam ahurs
mazdä tara%usträi /rävavaca "werden die
Gebete erfüllt werden . . die Schuldforde-
rungen ■ . ihre Gewährungen, die . ." V.
65. 9- a) insbes. 'Opfergabe, -spende':
avä (näml, vao^amä) vS vatmhls •tsil
dangsMasäu! (sd.) näla . . paitijJndä Y.
38,$. a) 'Freigebigkeif: vainlt ahmi
nmäne . . °itii araiffm "überwinden soll in
diesem Haus die Freigebigkeit die Karg-
heit" Y, 60. 5. IS. räitf als Inf. sbes.
KompA.(?). E. — Zum V. rä-, — li. rä/Jy f.
'Gabe; Opfergabe'; np. vgl. Mi/Treigebig'. —
Pü. (lu Y. sS, 40): rät Fm, Sü.: daifinibha-
vämi; (tu Y. 60, Ss): räUA.
• j., g. rSti- f. 'Gabe, Geschenk': aäiauruns
hB 'tanqrn (als Obj.) raex^ijeliaitjm ilstg-
haSa (Sp. 345 m.) Yt/p-ss; 53*. a) bes.
'den Göttern daj-gebrachte Gabe, Weih-
geschenk': at 'tarn sara%ultrö tanvasclt
iPaRyä u/tamm dadaitl paurvaiaiitn (sd.)
"als Weihgeschenk bringt 2^r. des eignen
Leibes Leben dar, . ." Y.^jj. 14; — mit
Dat der Gottheit und Gen. der Sache:
at 3 '^wahmai a%rl 'Iqm nsmar^hs
alahya mä yava^ isai manyai (5p. 1 1 22 m.)
"bei (jeder) deinem Feuer dargebrachten
Gabe der Verehning will ich , ." Y.
43. 9. a) als Gottheit: volm maia
'ta<a vatiuAi maaiatata V. ip. 19; Vyt.
36; — spmtayh varthuyä armateis 'tayh
vatikuya vouruj^ikrayä S. /. Si — ärmai-
tXm . . 'tarn vantiAlm V0uru.döihram S,
2.5; — «A'/A vamtAi 'taia vouruÄiSi^ra
. psnndica WytS.
Zum V. ™.. — Pü. {lu Y. 33): FISH pa rälik
ki laratuit tm tan u inH i i^ii yän dahim,
Sü. : äaifinayä, (zu Y. 43] : elön 0 t i tS äiai
rät fm pa tiyäyiin, Sü. : daifinäkavämi ; (in
a): räSA.
« g. räiti Inf. 'zu verleihen, za schenken':
a%a a^aOa! .. Ajiilt... a^ä v! Uta Ryama
.. asavanS fniya istim r* "auf diese Weise
möge der Adel . . und auf diese Weise
möchten wir (alle) . . als gläubige (und)
gerechte euch Anlass sein (uns) zu schenken
was wir wnschen" Y.^^. 4.
Zum V. rä: — Vgl. 'rSlay-, — Pü. : pa ut däl
ast, erl, : pa i^äitai, Sn. : lakfiaifu daifinä-
iaräh.
• j, ^räiti.hankaraS'a-'' Adj. 'dessen Voll-
ziehung durch Dienstwilligkeit ( 'raiay-) oder
Freigebigkeit (Vj/(J>-) geschieht" (?): aBai^a
va^ mazdaoxtim %ri.afsmfm cä^rv.pistnm
panca.ratu '"him Y. ip.'iö,
Pü. : vai pa rälTA han^artOih (WEST SBE. 3^.
460: 'and itt (umming is with libenüity';,
erl. I iavaadak tßn g j*3 iäyrt karla» ta tan
ape 5 ehrfatän *rifhünd. Vßl. auch Gdn. KZ.
37- 239. — >) NA. trennt
• ii K-i P- 'räd- V. '(sich) bereit machen'.
Praes. a rada-, ra\a-, 3o(Iter,)rJä4ya-. —
PPfP. rasta-*> (sbes.).
i) 'bereitmachen, bereiten': tnOimit,.
ytiihe daOta . . s^ite (sd.) pa%3 ralaiti YL
ro. 68; — yS huäalnS . . vTspa kansS
raoayatiYt.4-9- a) 'sich bereitmachen,
stellen, praesto esse', nur mit DS. »JrJi'sva.
'Jemands (Gen.) Willen erfüllen': y! vahyB
vaahius datdlyasca fiSt varäi radaj aAurS
xia%ra matda "der durch seine Macht
dby Google
ijai
■räd-
räfhama-
1523
was besser ist als gut Jedem verschafit,
der seinen Willen erfüllt, AhM.'^ Y. 51.
6*>; — tsi varäi (sd.) räduntl ahurahyJ
^■33- 2-
ai. rSdÄa/i (Konj.\ räädkäk ; np. äräyad, SrSstan
•»chmücken'. — Vgl. ^rid-, räda-, rädah: —
Pü.! rStih dJlan.— i> S $3 IL— ') Vgl. iS(.
KZ, }8. 42. Pä.: ke/a S ei pa kämak rälU
daklt S Bi i Sktmazd.
• p. *r^d- f. 'ratio, causa': avahya-rädix
{LS.) sbes.
Zum V. räd: — Vgl. np. rSi 'wegen', ksl.
tadi 'wegen, x^^"'-
• g. räda-, j. rä8a- m. 'Fürsorger': yi
ana^tm xsanmjm (sd.) 'dpm ¥.2^.9; —
haomS las^f ya kainXnS hrihaire darr/^m
ayrvS *fiaihTM'^ 't^mca baxlaiti "..einen
Gatten und Fürsorger" Y.p. 23.
Zum V, räd-; zBed. vgl. ksT. raditi 'lorgen'
und nanarSstay: — Pü. (dRn.): ta an < aräl
dahSnih , erl. : *lms iavandak afar af? ni
räleründ; äsän an i äsiärak u an i täl iaiif,
erl. : iiään soi CGiHe') ape paXläkinil.— ') Hds.
• g. 'rädah- n. 'Sichbereitstellen, -halten,
Bereitwilligkeit (in religiöser Hinsicht)' "' ; >J
spitätmm zaraiustnm °äanft3 mar>tais&
xm3ui "wer unter den Menschen den SpZ.
durch Bereitwilligkeit zurrieden stellt" Y.
46. 13; — yai^ra . . sSahSni . . Aaääisd.)
Tlstn vahmJng araeSs 'danhs Y. 46. 1 7.
Zum V. räd-, — Vgl. 'rädah: — ai. radhat-
n. 'Gelingen, Wohltal'. — Pü.: täl dahiin'h,
rät dahis». — ') Näml. das m tun, vfas Ma:dä/.
und der Prophet rerUngen.
• g. 'rädah- Adj. 1 ) '(etwas) bereit machend'
(nur Komp.). 2) 'der (etwas) bereitge-
macht hat und bereit hält, der die Ver-
fiigung (darüber) hat': matda ahur5..yehy!i
sava ishnti 'daais (sd.) Y. 45. 6f.
KompE. — Zum V. räd-. — VgL 'rädai'. —
Pü.: fa rät dahiinTh,
• ')., g. rä9'- V. 'haften', Praes. i mi-,
27 irihya-; Perf. i irlri^-, jV/iraV'. —
PPfP. irista:
i) 'haften an — ' (Lok.): astim . . yezi
ahmya in%yHH (Konj.) sS^wi vä fiäJ.-
tas vä "Knochen . ., woran Fett oder
fettiger Stoff haftet" V.(f. 10«. 2) Perf.
'haftend liegen auf — ' {paiti mit Instr,):
frPna ankam nasunqm ya paiti aya ama
irTriharv "bei der Fülle der Leichname,
die auf dem Erdboden daliegen" V. 5.
4 3). 3) 'zusammengehören mit — , Je-
majidem (Instr.) zugehören': duivannai!
vaisB rasti (3SPA.) "den Missgläubigen
gehört der Ort der Verwesung zu" V.5^.
9''. 4) 'in Berührung treten mit — ,
sich machen an — ' (Akk.); a) ge-
schlechtlich: yS näiriiayä S^ravaityä . .
tanßm iri^yäj V. 16. i^^K b) sonst (?):
paoirim daktmm iniyap . . ralsayai Vyt.
44. s) 'vermischt werden mit — ' (Instr.):
yasf tl . . Aaoma . . gava iristahe
baxHaiteH.iO.ii^^. Unklar: iri^intim
(ASra. statt n.) xsd^nm tazaiti Yt. 5. 1 30.
mit ava 'haftend liegen auf — ' (Abi.):
yS..vans>m s?mai *avB.iri^mt}m'fi vae-
naiti Yt. 16. 10.
mit a Perf. 'verbunden sein mit — '
(Instr.): 3 tl baisasa irTrdhan vavhtus
manatihs mayabyB (statt Instr.) 'deine
Arzneien sind mit den Wonnen des VM.
verbunden" Y. 10. 11*'.
mit paiti, nur PPf F. 'behaftet, verbunden
mit — ': s. Komp. a) insbes. 'mit Un-
reinem behaftet, verunreinigt' *':_)'«£'; i/Jär}*^
yat aitim paiti. irist>m fra.nasUm kir?-
naoiti V.5.42; — tl y5i hqm.nasüm paiti.'
iristfm tanüm yaezdai^yqn V.g.i; —
pascaila ava ta nisAthöii aiia ya paiti.-
irista (NSm,)'"' V.p. 39; 12', 31, 33; —
anuss . . a!sa ya paiti.irista (statt
NPm.?) avat hvar? aiapaite V.5. 41; —
hala na paiti. irists haca nairika paiti. -
iriste V.io. 5'".
Vgl. räX^ma-, hqm.irisfay: — Pü.; verschieden,
s, No. 2 ff. — ') -Man verlangte 'ri^', mit / aui
idg. >; vgl. lum a Bthl. ZDMG. 50. 675. —
»)Pü.: afü rafi c,t;t; s. No. 4. — 3) Pü.':
vilTrend; also mm V, rai%: S. aber mit ana. —
4) Als Lohn; vgl, iSt. Gdn. KZ. 2S. 193.
Pü. ; äräslär, tri.: rawät iuntl; s. No. 3, —
5) Fa. ; lan vimeiet, erl. : hiS vas tär apäk
*hammarsaifj) bauet. S. No. 6. — 6) Pü.';
vintilii; s. No. 5. — T> So nach Jm 4 u.a. ;
NA. miaoir'. An der Parallelslelle Yt. 14. 31
steht sayamm, sd. — *) Pü. : yiimäi, Sü.I
yuAlah; s. Bthl. IF. /2. M2. Falsches neuer-
dings bei Mills ZDMG. jff. 119. — 9) Pü.:
riit, apar rist. — '") 'ta etwa in Ausgleich
mit acia, woneben auch aiiS. — >■) Geringe
Stelle,
• g. räd^ma- Adj. 'zusammengehörig
mit — , anhängend an — ', mit haia und
AbL: yS 'mS aiat Aala "der dem A. an-
Mngt" Y. 44- 1 7 ; — tirajs hala •ms (LS.)'»
ySmf sparuha (sd.) fraidtm Y. ^J, 6.
Zum V. rä%-. — Vgl. rä%man-. — Pü. : ioAr,
SO.: dänam, dväram. — ') Statt 'mSi, weil y'
folgt. Zwei minderwertige Hds. bieten wiilc-
dby Google
I5»3
rä9inan-
rämanivant-
1S»4
• j. rädman- Adj.
mit — (Gen.), Anhänger': yS
yasnS aojanS aiahe 'ma (NS.) jlslayamnd
ya^wa gai'hä asahe tmrrjinte "wer . .
sich einen M. nennend, sich Tür einen
Anhänger des A. ausgebend mit Zauber
die Well des A. zerstört" Y. Ä 3.
Zum V. riii-. — Vgl. rä%>ma- (und iB. iX. dar-
man- neben darma-). — Pü.: iaht.
• j, rSna- m. 'der äussere Teil des Ober-
schenlcels''; Oberschenkel (überhaupt)':
doHnim (hz.Aliyum) 'tum V,&59-6i', g.
21 f.'; — an/ar? ähittm 'tarn*' V.lß. 16;
— -««(ND.) F. Jg.
KompA. — Nach FicK VglWb.* /. 339 aus
*srän'. — mp. (Pü.), np. räti 'Schenkel'. —
') Im Ge^ensalt tu kaxl'. — •) Man TMlangte
Du.
• g. 'rana-, runa-" m. 'Streiter, Kämpfer',
nur Du.", von den mit einander im Streit
liegenden Religionsparteicn^': yam x^nü-
Um (sd.) 'neibya da %ws ^rä tuxrä
masdi ayanhs xfuita (sd.) "was du als
Belohnung den beiden Parteien durch
dein rotes Feuer, o M., durch das ge-
schmolzene Metall bereiten wirst" Y.ji. 9;
— yqm dh mainyU ä^ra/3 asalä cSis
'nSibyS xsnütim (sd.) "was du als Belohnung
durch den (heiligen) Geist und das Feuer
bereiten wirst — und durch Ala gelehrt
hast — den beiden Parteien" Y.j/, 3; —
t3 da sptntä mainyU . . ährä vanhäu
vidaiffm (,sä.) 'nöibyä Y.4'^.6; — ä'i^ra
suxrit . . vanhäu vidati (sd.) °nay3 Y.
31. 19; — ya (näml. aÄ/) vT aUs 'ndibya'i
savHi (sd.) vJdäyäi Y.43. ra.
Zum V. 'ar-. Tgl. rhta- (•- ai. räna-)*). —
Pü.! foUatlätäit (SQ.! praiivjdaij-ta^ oder
ähnlich), dazu (autsei Y. 43) die ErL: iuxlu
Frixtt) (Sü.: iuddham aiuddkamta) ficiläi kirnit
'den geretteten und den preisgegebenen macht
er ofTenkundig'. — •) %2g4. 3; nur in rqnayi.
— ') Zu y. 43- la, w* NA, 'äye, t. BB. I4-
15, KZ. J0.3J0. — 3) Zaletit hierüber JusTlPrJ.
(SJ. *39; E. auch zu tjsa: — 4) räna- : ttna- :
ar- y.^dtmäna-: d>inana-:gi.iin-a; a. noch
IF. 7, 6? No. — 9 Bthl. IF. 12. na.
•j. r»na-pä(y)- m. 'BeinschÜUer, -schiene';
yaisqm zayanam rd&sisti . , dvadasll 'J>ö
(ND.)" ". . ein Paar Beinschienen" V.
I4-9-
Pü. : Tänpän, erl.: sfarfak 'kleines Schild', s.
West ZDMG. 43. 49, Jn. Her. 119 und
unter 'iarana- No, 2. — ") S 4^4 Ntr.
• g. ränyö.sk9r3ta/- Adj. 'GlUck, das
Glück schaffend, bringend', vom Rind:
yf ahmai gqm *'r»Ulm hSm.talat "der für
uns das Glück bringende Rind geschaffen
hat" Y.47.3; — kdha mazdä *°r;inm
gqm iiasöit "ob wohl der, o M., des
GlUck bringenden Rinds Besitz erlangen
wird . ." Y. 50. 3; — küäbys asTm *'rfitlm
gqm tass "wer sind die, für die du das
Glück bringende trächtige Rind geschaffen
hast?" Y.44.6.
Komp.: *rärt)'a4-(Konipar. zum ai. V. ranyati^
lum S %.% 304 II. 43l+*'ij«/a/-, eig. 'das Be-
haglichere, Angenehmere bewirkend'; ai. vgL
ranak^l' Adj. — Pn.: räßh Aarlär.
■ g. räma- m. 'Grausamkeit', insbes. gegen-
über dem Rind: ySi duS'jcra%taa al^ttvm
vandm (sd.) 'mimcS Y. 4Q. 4.
El? — Vgl. Tsma-, mit dem es lusammea-
gehört; BB. cF. all. — Pü. ; araik 'Neid', Sü.;
• j., g. räman- n. 'Ruhe, Friede': 'ma
:fSstrtm (sd.) aiiihh daiiihsui a/rfttämi
\.68.iy, — gavöi .. 'mala västr^utcä
dagdyäi{sd.) Y.jj.4; — Plur.: aö^(sd.)..
xs'aiinm^ avat . . yä Auüiti/ 'mqmcä
dst ". . durch die er (ihnen) gutes Wohnen
und Frieden schaffen kann" Y. 29, 10; —
mi *dr^vS.dfbIs xrUräis'mqm dänti "wer
sind sie, die Frieden schaffen werden vor
den grausamen Z>r«(5genossen?" Y. 48. 1 1 ;
— Auxidiräis jfrarqm (sd.) . . rämqinca
ais dadäiü Y.JJ. 8.' A) mit cfditra-
Adj. (Triede, der schöne Weide gewährt")
Name einer Gottheit*': mihr^m vouru.-
gaoyaeitim . , 'ma ^äifram Vr. 2. 9, Y.
2, 3, G. /. 7, V.J. I ; Y. 16. 5, 25. 5, S. 2. 7,
II; — 'manS ('manash) s^ästrahe V. i.3,
22. 33, 72, 10, Vr. /. 7, Yl/O.o, 146, Az.7,
S. /. 7, *Vd. g. a) rämans s^astrahe
(n'ämL ayan) heisst der 31. Monatstag:
S./.31; vgl. S.2. 31, Y,i6'. 5.
•> Die immer (ausser S. 2. ai, V. /& 5, A1.7)
unmittelbar hinter Mi^ra voiiru.gaoyaotay- (s.
dessen eig. Bed.) genannt wird. PüEJrL: an
tncnüt 6e milai i ^arisn däründ fa ras i Ä
(Sü. ! la ac^fyaripi yasya praiAävSl moHUfyäk
kkädyasya svädam vindattii) beruht auf »er-
kehrter Deutung des Beiworts. Yt. 15 hat mit
Räman nichts zu schaffen (, s. die Überschrift
in Fl), nach meiner Meinung auch nicht in
dem von Jn. GIrPh. 3. 643 befürworteten
KompA.; AbleiL — Vgl ar^ärämna: — Zum
V. ram'i np. räm. — Pü.! rämün, erLi afi
iimü, (zn Y. 4S, SS)' armSlih, ed.: aiarih.
• j. räman'ivant- Adj. 'Ruhe, Frie-
den habend, bringend': saiavalsB . . trirB
Uiflitized by VjOOQ IC
M^iaia 'vä kuyäitjä avi düi^hul Yt.
«9.
Ableit. aus räman-; wegen des i s. afsmani-
• j, räma-layatia- Adj, 'der ruhiges,
friedliches Wohnen gewährt': mihnm ..
*'n»m hulayamm airyäbys daitiiubyB Yt.
10.4; — tisfrim .. •mm Yt. Äa,
Npii. : rämiliii(f),
• g. rämä.däti- Adj. 'der (dem Riad)
Ruhe, Frieden gewährt', von Ahur-a: yS
ahnUti gam *ränyS.skir}itlm (sd.) Asm.tasal
al hBi vüstrsi (sd.) 'da (NS.) ärmatttm
Y.47.Z.
Pü.: val FlÖH iänvSslrrämiSnladäl; Ifts also
rämä di (aU X. Sing.).
• j, rämö.^tay- Adj. 'Ruhe, Frieden
gewährend": az?m datqm . . asB 'daitlm
(ASm. statt n.) niit *kudaiMiifm "ich
machte auch den nicht irgend welche
Freuden bietenden Ort zu einem Frieden
gewährenden" V. i.i; i, iPUZ.
Pü.: rSmiin daJiänVi, mitderErL: marlum an
yäi ka öi täyit . . äa as veh salift "der Ort, vro
Jemand geboren wird, der scheint ihm gut"').
— Der Sinn der Stelle icheint: ich sorgte,
dasi sicbi Bberall leben läist, auch an den
nicht (gleich dem Land rnryamm vatje) be-
sonders begflnstigten Orten. — 0 VgL roch
Gor. PahL 16, 30, Horm BB. //. 264, Dsx.
SEE. 4*. 3 No., TlELE, GeschRelAlt.» 2.
356- _
• j. ramo.§iti InC 'ruhig, Triedlich zu
wohnen': huHH 'Siti darrjS.iiti (sd.) ite
vise afnnämi Y.6S. 14; 14.
Pü. ; rämän mänisiüh.
• f- räy- DO. 'Reichtum': astm *d»r>idyäi
(sd.) . . räyB (GS.) a/f/ vaahht! gaim
mananhB Y. 43- 1-
VgL rayaji: — ai. ray- ro. (GS. räyöKs, mp.,
np. "^''. — Pü. ; rSySmand, Sü.: iuddhimän.
— >) Sn. iSrS- 109. Mitteilung HoBHt.
j. räyaiS N. 33: lies trävayaß.
• g. rär^sa- Adj. 'abtrünnig, abgefallen
von — ' (Abi.) : at ahyä mS bSndvahyä (sd.)
mänayeitl tkal^B dngva daüi/a asat '/B
"dieses £. Iirlehrer . ., der vom A/a abge-
fallene" Y, 4ff. 2.
d-Part (S 309. 5) aus Praes. 7 (Int) des V.
rak'^'t, — Pü.r Aa Aal räsßk rel, erL: kaS vic!r
i ritt afar hinind al ri! iavil. — ■]
No. I.
• j. r5r«äyant- Adj., PPA.:^ s. raA- mit
No. I.
• j. räs- V., nur mit ava 'hioabreichen,
-gehen'. Praes. 30 (Iter.) rOsaya-,
räzan- 1516
yat alsqm *fndt/aya (sd.) . . *v>r3syanlqm
nSij ava-aräsayS^ dhatri Aar3%raiibyB "dass
sie (die GUrtelschnur) ihnen . . nicht über
den Rocksaum hinabreiche" N.6'5.
Et.? avaar' weist auf /r- 1), — Pfl.: ka..ftl
afie ränai bavät. — 0 Ein Versuch bei Cld.
KZ. 33. 4Ö4-
• j, rasant- Adj. (fem. 'saintl-) - ? - :
ahm 'saintim dar7yö.vär)%manfm Y.52. i ;
— vanuAif'a a%ä vanuhilca asayS . .
'sainfT/ dary/B.värJ^manB Y. 52. 3,
Ableit. (raiifs/ät-). — PQ.: *rai tstimiA'), Sü.:
foArasfhiiah', vgl. zu riaqs/üt', — 1) Hds. rada
statt rdda.
• p. rasta- Adj. (fem. Uä-) '(bereit ge-
macht', vom Weg sva.) gebahnt, vorge-
zeichnet'; fia^im tyäm °täm mä avarüd^
fsd.) D.6.6.
PPfP. lum V. rörf-i). — mp., np. räsl 'recht'
(worin ir. VJj/a- und *räiia- lusunmengeitoasen
sind).— >) Falsch neueidingsFitMOLlBKWZKM.
//. 304, Salemann GlrPb. /. 298.
g. räsH: s. rA-.
• j. räz- V. 'gehen', Praes. a rata-,
30 (Kaus.) r.isaya-''>. — Int räsayqn.
Kaus. 'gehen lassen, miltere': s. Inf.
mit z/r 'hin und her gehen': v»nr%rayn»m
. . yB vXräsaiti anian rSsta rasmana ä!a
paraia p»r»saite Yt. i4- 47-
np. gUT-äsTdan*} 'einherstoliiren' ; TgL aoifc.
siaagim 'Weg' (»pet. 'Greniweg')», air. iligc
■Strasse'J); t. dam IF. 6. 307 und % ^. —
Npü.: ki ia mänand pahlttiiän, — •) Nur im
Inf. — ") Mit PraeT., vgL vJ-rätaiä. — » iBed.
vgl. gr. o?/io( usw., lat. iter, nhd. gleit, gang
j. vi rasa N, S4: liei väuräia; 1. unter
• g. räzan- : räsn-, j., g. räzar-, j. rataA-
n. i) 'Gebot, Satzung, Anordnung': kat
tei °zarS "was ist deine (des AA^ Satzung?"
Y.J^ia''; — data .. 'SStigiSS.) voAb
sahU (sd.) manaaAä Y. ^o. 6, a) im
Gegensatz zu staoma- (sd.) "vom Ritus
gebotene, vorgeschriebene Handlung, reli-
giöser Brauch': staemaca 'zar>ca (AP.)
barsntu da^uJS aAurai matdai . . "die
rituellen Gesänge und Bräuche . ." Yt.
17.157. 3) 'festgesetzte Gebühr, Ent-
lohnung (im Jenseits)': sraidyai (sd.) matda
fravaecä ya vidayat asi/ •htam "tu kund
. . was von Gebühren A. verteilen wird"
Y.,j^.ia«.
KompE. — Zum ai. V. rä/'aä, — Vgl. ifrfti-
rät; — aL VgL räjäni RV. «x 49. 4. — PO, :
Vü-AÜH, äramn; I. oOch No. 1, 3> — ■) Pü.
dby Google
r^yant-
1528
CiL : kör u dätai/än t ti kaiär / — >) Pn. : lässt
die Worte ans.
• j. räzayan Inf.'» 'gehen, ergehen zu lassen,
emittere': hmyaogsi vaü r" "so (soll) er
mit lauter Stimme den Ruf ergehen lassen'
V.Äioo.
Zum Praes. 30 (Kans.) des V. rät- ; g s«. t c
— Pü.: /a buland rasiSttiA göoiistt e äraiet. —
>) Im SiDD der sSKonj.
• j., g, räzar- n.: s. unter räxan-.
• \. räsah- n.: s. unter räxan-.
KompE.
• g. raäayetähe Inf. 'zu schädigen', insbcs.
in eschatologischem Sinn, 'den Schaden
zu schaffen"', mit Akt.: yam xsnBfym
ränSibyä (sd.) da ..f ärigvanlim savayS
afavaram "welche Belohnung . . (nämlich)
den Schaden fiir den ZJrxfjgenossen, den
Nutzen fiir den ^Äanhänger" '' V.j/. 9;
— ohne Obj.: atcä ahmäi vannsi . .
nidsum asim sBiäyät /iaesai {sd.) r' drvxl
Zum Praes. 30 des V. ra?-. — Pü. : rrienetii^),
Sü. (zu V. 5/): chtdayel dutgalimatäm lädkam
hayäl punyälmanäm. — 'i VgL rai- a. —
>) Darin besteht eben die BeloUnang; die
Infinitive all Objekt.
• j. räÖta- Adj., PPfP.: s. ras-. a) ASn.
•ttm als Adv. 'in gerader Richtung, ge-
rades Wegs': r° ahmäi naire .. tniisrU maE-
haium (sd.) äcaraiti Yt. so. 1 37 ; F. ly.
lat rtdus. — VgL tasSa-. — S. auch vx räsla-,
— Pü. ; raiitlai.
• j. riStara.va}-3nti- m. EN. eines Gläu-
bigen'*; avarfiraiavÄff '-/mtsU*' asacnö
"des A., Sohns des R. . ." Yt 13. loö.
Aus der Fügung 'räilar> (VS.) vaiinlSÜ 'Ge-
bieter, Leiter dei Festet' hervorgegangen;
vgl. avartgav: 'rastar- m-, »om ai. V. räjali ;
vgl. ai. räffrd- n.; *vayjntT-{. (iBild. s. Bthl,
IF. r. 300), lu ai. väghät'i) m., Ut. vmei. —
1) Nicht Titel, vfic West SBE. 4/. 87 wilL —
») Nach der ^-Deklination. — » Gdn. VSt. 2.
S4 'Priester', MMüllek-Oldenberg SBE. ja.
46: 'suppliant, worabipper, iavoking, sacri-
ficer".
• j. räätem Adv.: s. rästa-.
g. räSnqm Y. J4, la: ». räcait:
• j. 'räna- n. 'Treffen, Kampf, Streit',
Plur.: «äV si aAmi paiti nairi dva *mainyu
•na ava.stät9hat 'Svegen dieses Manns
werden die zwei Geister nicht in Kampf
(mit einander) eintreten" V. 7. 52.
KompE. — aL rina- m., n. 'Kampf'). —
VgL hamanum-, haviirii^a; räna-, — Pü.:
faliär; . daiu die ErL: iul aAramatt iangik*)
afar ne *daket 'd. h. AJiraraan wird ihm keine
Not bereite»'. VgL auch PüEtL zu Y. 47. 6 d :
akranän räi lü patkär 'der Gläitbigea wegen
ist kein Streit'. — ') Von räna- in. 'Lust'
etjrmologisch verschieden, entgegen Jubti
PrJ. 88. 239. — =) Oder upäh (DsT.)f
• j, Väna- Adj. "wild (, nicht domestidrt)',
von Tieren": bQ^ahe k>hrpa 'nahe Yt
14-2$.
Aus ar. *rana.. % 3^3. I (, 8). — ü. vgL ärana-
Adj. 'nicht heimisch'. — Npü. : fitäx tan, erl. :
ba latt i guiäda. — » Vgl. Yt 74. 33.
• j. ranjiSta- Adj. (fem. •/«-) 'der sich
am leichtesten bewegt, der flinkste'; /ra-
vaiii yazamaide . . rtvls . . °ia Yt JJ. 75
— fravasayS . .ya . .'tä fravaamnanqm
Yt 13. 26; — mtrrjohe . . vän^nahe . .
yB vayam asH äsiUs HS fravasimnanam
Superl. zu ra-jeni: — ai. vgL lighi}tha- Adj. —
Npu.j fehlt.
• j. ranjyö Adv. 'leichter, fliDker*: r*
^vazainte (/?)'> m^B "flmker fahren sie
dahin, die sich an dir berauschen" Y.
10. 19.
ASn. aas *r>njyah' Adj., Kompar. in rajoB-.
— VgL aj. rä;hiyai; laghiyat- Adj.; li>w.
ranjk 'leicht' (Gewicht), tlink* (Ross). — Pä.r
ii^i. — >) Fehlt wegcD des vonasgehendea
•//; vgl. vorher.
• g. r»ma- m. 'Grausamkeit', insbes. gegen-
über dem Rind : nl aisfinB nl äyätam paiH
-mptn pain *sy5düm (sd.) Y. 4&. t, —
a ma (näml. das Rind) adtmS haxasia
•mB'^ ähisSyä (sd.) darjicä bvüca (sd.)
Y. 29. 1.
Et?*) — VgL räma-, mit dem et luiammes-
gehÖrL — Pü. (lu Y. 48): arali 'Neid' -
Sü.: ö-fyalumanusyah-ili.'a Y. ig): relaiÖH, erL;
kum apalmätt iuitan am ähökeiül, aber Sü. ;
trfyäbth. — ■) Ist hier nach Ausweis des
MetniDiE eine in den Text geratene Glosse. —
a) VgL Gdn. KZ. 30. 531.
j. rivT': s. unter ratav.
• g. röid'Wfn Inf. 'sich zu mengen, zu er-
füllen mit— '(Instr.):^!«« manta*'paouniyB
raolshi r" i^d^rS "der zu Anfang sich
das ausdachte: es sollen die wohligen
Räume sich mit Licht erftiUen" Y.ji. 7;
benutzt Y. 12. i.
Bthl. IF. r. 495 j S äöb. 3 c. Vgl. »rat^wa-,
rae%'waya-. — Pu. : kei S rSSnik vimlxl :^äri\,
Sü. ; rsdfi lamiUffä hibkatä.
j. r^^xsyant- Adj. (fem. yainff-, yaü-)
etwa sva. /^^^ff/-: mi^rfm,.yo daiti^u/
'fyqi^ya para razistä baraiti Yt JO. a 7 ; —
tarn tu frasändayefd yS '^ätf^ daiAhSvB
dby Google
1539
ri^-
iriS/ant-
1530
Yt. jo. 78; — vi tJ anä (sd.) sartm mruyi
yahana dr^gvJ/a *'syanta'^ (IS.) Y.12.4.
Et,? Beachte KZ, 3p. 502, — Pu.: rilltSr,
Sa.r cAidaiai. — ■) So Pt4 usw.; NA. 'hy.
• g. ra^na- m.; s. unter räna-,
• j. rarama- Adj. (fem. °m3-) 'beruhigend,
lur Ruhe bringend"': fravaÜayS . . yh . .
vanal-pisani °mä vivaitrs (sd.) Yt/J.40.
a-Part. (S 3og. 5) aus dem Praes. 7 (Int.] des V.
mm-; %J.f3 mil No. l; s. noch '^■dar^Ö.rqrS.-
man-, — ai. vgl. ramramtH, — >) Vgl. iBed.
• j. irii' Adj. 'im Stich lassend, dem
Verderben preisgebend'.
KompE. — Zum V. raek-.
• j., g. irixta- n. 1) 'Zuendegehen, Aus-
gang, Ende': yalsam (näml, ama»Aqm)
tu ahurS 'Um masds vagdists ahl "Übel-
taten . ., deren Ausgang '* dir, o AhM.,
am besten kekannt ist" Y. J2. 7. a) von
Gestirnen 'Untergang': hakinl sl 'tahe
sa);aya{%'i,ya vamaite itarasca . . "einmal
(nur im Jahr) sieht man unter- und auf-
gehen Sterne und . ." V. 2. 4o'>, a) 'delic-
tum. Vergehen': 'Um vispBibyS AärS (sd.)
Y.44.'.
Zum V. raci-. — mp.s s. Pa. — Pü, (zu Y.):
rißat, (lu V.): rifiailAi); *. noch Nc. 1 f. -
0 D. i. was beim letzten Gericht dafür er-
folgen wird; Pu. eil.; päli/räs. — ') Die
Giammatik ist nicht in Ordnung; Pu. : gestört
— J) Vgl Bthl. IF. 72. lll.
• j. 'iri'hyant- Adj., PPA.: s. rash:
KompE.; Ableit.
• j. 'iri^yant-'' Adj., PPA.: s. rä%:
KompE. — ') Nur •%iHr, s. kindav No. I.
• j, iriS-ya^s'tät- f. 'Sterben, Tod': ya^a
yat . . visps atahul astvS . . til pairi 'iätai
haraite "dass die ganze Menschheit, wenn
sie . ., sich vom Sterben retten kann"
Y. ig, I o ''.
Ableit. aus *'j'riS>'an/-. — Pü. : viCrUn rslishii.
— 0 Pü eil.: amari bavll.
• j. irimant- Adj. (fem. 'maiti-) 'mit
Unrat angefüllt': bagvan mayanqm 'maiti-
nam . . aipi.ianyat V. 14. 6.
'Durch Haplol. (S jotf)») aus *irimaimanl-;
*irima. (d. L irima-, S a68. 1) m. "Kot, Unrat',
»um V. ray-\ vgl. np. rim, nbaL rrm. — Pg.:
may / rem. — ') Vgl, xstävant-.
j. irira%ar>, irTn%ar>: I. rä%:
j. irTrilätta&e P. 34: lies irin%'.
• j. iririSwia- Adj., PPfM.: s. ra^-.
• j. vTspaya "Irina haiimna . . Y. ig. 17.
Fü. ! fiamak ril u iap, SQ. : samagram idam.
■ j. iririöwah-: •&»/- Adj., PPfA.; s. rath:
• j. ijai) *Tnaynqm *tanäm aiwyästqm
(sd.) "iririS nöit anaiwyasli asinnti yesi
äat nsit . . "riräi . . ti.g^.
Pü..- *reiänii, irilini/. — 0 Man verlangte
eine 3P. lum V. rofi- (s. Fü.), etwa irin'iyq«,
jPOPfA.
• j. "irista- Adj, PPfP.: s, rarä-
KompA., E.
• j. 'irista- Adj. (fem. U3-), PPfP.: s.
KompE,
• j. irista-tanü- f. 'Leib des Gestorbenen,
Leichnam': paslaili avi ht °nüm tipa
daxma frabaröil Vd. 12. Wertlos.
• j. iristay- f. 'Sterben': nsit ki anyU
urva haom urvämm paiti 'ta (LS.) bqzaiti
"keine andere Seele wird seiner Seele Hilfe
leisten, wenn er stirbt" V. jj. g; g; —
yezUa hi narU °ta hva hizva uxtam väüm
nizdasca narS dai>hr»m paiti dyaiti Vd.
2'>; 2.
Zum V. rae%: — Pü. (zu V.); fa apF bUI-
riinlh. — >) Soll heissen: vrenn einer ster-
bend mündliche Bestimmungen tri fit.
• j. iristö.kasa- m. Totenwärter': kva
aita/ie nars gätus anhat yat 'sähe V,
PQ.: tUI kU niai iar; %. aaiu V. 3. 14 und
DST. ZA. 2, 3S, aber auch nasu-iasa-.
• j. iriS^ntam Absol. 'beim Reiten'",
von rfflÄaschen Wesen*': yim sästa ..
patintim (sd.) v3 siarantim vä ir* vä . .
Yt./5.5o.
Aus einem Praes. 3 irisa- geb. — Vgl. ahd.
rüan, nhd. «/«■; Bthl. IF. 13. 348. — » Big.
wohl 'auf (das Pferd) steigend, aufsitzend'; s.
die germ. Wörter. — ») Gegenüber 'bar- 8.
• j. iriäta- Adj. 'beschädigt; mit einem
Schaden behaftet'; tail "pasulca (statt
pasvd) bazda nuit 'ta (rrSii) anazdya ratufris
abanfa airista *azdya paifistaahara (sd.)
ratufris "nicht wird man r. mit einem
Stück Kleinvieh, das krank oder mit
einem Schaden behaftet oder mager ist;
r. wird man mit einem, das nicht krank,
ohne Schaden, wohlgenährt, auserlesen fett
ist" N.^ö'.
KompE. — PPfP. mm V. raS-. — ai. ri>/a-
Adj., mp. rt//. — Fü.: risl, erl.: ie rS hambun.
• j. iriäyant-'' Adj. (fem. 'sina-\ PPA.:
s. raZf-.
') Nur *Unl' und (V. 7. 38) -httl* (s. hindav-
No. 1).
dby Google
1S3I
uruxtay-
urunya-
153'
• j. uruxtay- t 'Brechen, Zeireissen',
KompE. — Zum ai. V. ruj'äli 'er lerbricht'.
• j. katarasHl "urütatahe kmiahe . .
Vyt. 47-
• j. urud- f. 'Flusslauf, Bett': mafye vä
?äiH v3 vaimi vä 'rBihi vä aps [z/j]
nävayi ". . oder in das Bett eines fliessen-
den Wassers" V. ij. 37.
Zum V. 'roffJ-, — ai. Vgl. wiriiA- f.(?). — Pü. :
• j. urujtayant- f. £N. eines gläubigen
Mädchens: kanyä 'yantö alaonyh Yt.
13. 141.
Eig. Bed.? Sehr fragwürdiges Wort.
• j. ^uniSav-'' m. EN. eines Gläubigen:
•Sflff/ poun^äxstayartahe oiecnB Yt. 13.
113.
Eig. Bcd. ? Ob elwi zu ai. rudiirä- Adj.? —
i) So F I ; NA. urül' nach MI 3.
j. »ruiitjiiiä F. g : liet tiniüyei/i ; 1. urvard-.
• j. uniÖa- n. 'Wachstum'; yavanamca
västranamla '%3m V,(j. 53.
Zum V. 'tuBd-, S jj b. — PÜ.J ärlAün.
• j. uru^man- n, i) 'Wachsen, Wachs-
tum': *hixsäne narim alavatam ..mpära-
yanta . .yavanqm 'mqm (AP.) V. /p. a6; —
yal nBit äp5 takäÜ stayat (sd.) t^it urvara
'mabyB Yt. 13. 78. 2) 'Gewächs' (nur
Komp.).
KompE. — Zum V. »raad-; S 'i *>■ —
(zu V.); iuriäk i nutak.
• j. uruOmay-f. i) 'Schoss, Spross"; 'milca
paiti variaßica (sd.) Y, yi. 9. 2) 'Plan-
tage, Garten' ": yä urvaranqm . . srjrä
'ml/ äalsayeinti Yt 13. 55.
Abieil. — Zum V. 'ra«I-; % 23\>. ~ Pü.:
ärüiin. — I) Gdn. KZ. »5. ssg.
• j. uruSmya- Adj. (fem. yä-) 'schossend,
sprossend': urvaranqm^a °myanqm V.ig.
18, Vyt. 22.
AbleiL aus uru%may-'). — P&.; StSii!aSmani/.
— >> Vgl. zEild. ai, hrinya- Adj. 'wogend' ;
ürmiy- m. "Woge'.
• j. umd'wan-, 'iwar- n. 'Eingeweide,
Bauch': 'wan F._?g; — yB gSus 'wart
hqmpnfraiti (sd.) V. 4.48; — auch Plur. :
astila gaonala ^dimohaca *''wqmca pah-
yasca fraväxlas^a YL /_J. 1 1 ; — yB nars
aiaonB kaca "wqn bt/asyät "der bei einem
Gläubigen die Eingeweide kurirt" V. 7.
44(?); — alte äaxma (sd.) upanAanzalta
an/aräj naiMät barp%ri/va 'WBJiva "die
Leicheostätten soll sie (damit) besprengen
innen im Mutterleib, im Eingeweide" V.
5. 5 1 . a) in Ubertr. Sinn 'Kern (, Quint-
essenz)'": kai asti damayh mazdayas^il
ry "was ist der Kern der masd. Keli-
gion?" V.^.30.
VgL np. rüda, nbal. rS% 'Eingeweide'; Bthl.
IF. 5. »28. — Pü. (ru F.): itamb, (in V. /):
an ddprn ad, (sonst): tranaakr.— '>S. *»ra!rya-.
• j. umpay- m. (auch mit ^span- m.)
Name einer Art des Hundegeschlechts:
hau 'pü (statt GS.) HU.äatahe . . hau
vispanam . . spaci^ranqm V. 13. 16; —
spä •pii'V.S.ss'.
El? FaIschFlCKVglWb.«.5s6. — PD.:rpnk,
nach DsT. ZA. i. 77 für rddpnk (s. lU na-
sujfafya-), das er raipük liest und mit np.
räsü 'WieEcl' identiliilrt Diese Bedeutnng
will auch GQ.
• j. urupay-m.EN. des zweiten iranischen
Königs, eines altem Bruders Yimas, der
ihm nachfolgt"': taxmO °/a (NS.) asinavä
Yt.75,11; — kavann x'ar»nB . . yat upa-
nhaca^ taximm 'pi (alsAS.)*' azinavantam
. . yat barata anrim mainyBm framittm
(sd.) aspahe kihrpa %risattm aiwi^äma-
nam Yt. jp. 28f.; — ^zainanuhanttm . .
ya%a taxmS °pa Az. 2.
Eig. Bed.? Falsch DsT. ZA. 2. 583, FlCK BB.
34. 314. — •) Spälcr Taxmürq/, Tahtnüras ge-
nannt. — ') Man verlangte 'pim,
• g. urüpa'ya- den. Praes. 31 '(Schein-
bilder, falsche Vorstellungen hervorrufen
sva.) täuschen, betrügen' "': *maäaAya (sd.)
yä angrayä karapanB uropayäntl yäiä
xrata äus»xsa%ra dahyunqm ". . Rausch-
Iranks . ., durch den böslich die Karapan
und durch den mit Absicht die üblen
Herrscher der Länder betrügen" \.48. 10.
*uripa- n. 'Scheinbild' ; ai. rüpö- n. (woto
Bgm. Grdr.» /. a6o), räj^yaCj 'imiutur". — Pü.:
rätüitend pinakXh, erL : pänakXh i liämän tu
kunind. Mau lerlegle urü-^pay. — 1) Anders
Gdn. KZ. 30. 534, bei dessen Fassang ich
jedoch ein Objekt verlangte.
• j. urunya- m, 'Gefäss'; i) für den
Myazda, 'Schale, Schüssel': yailam taya-
nqm aiaurune . . °ya rai^wis.6ajina , .
V./4.8. 2) Du. die beiden Gefässe,
'Eimer' od. dgl., in denen den Rossen
Wasser und Futter gereicht wicd(?): äpe
urvaire yazamaide aourvatqm •/w(AD.)"
asavantm asahe ratum yazamaide G.
KompA.(?l. — EI.7 — Aus ar. *{t)ninia-. —
PiL (zu V.): myacd dän, (lu Y.): tttnärämand.
— 0 Statt -Bfo, S 3ÖÄ 32.
j., g. urun'z 1, unmn:
dby Google
1533
uninyö.vSiSimidlrä-
»534
• j. urunyö.väi8iini<)kä- f.. Du. Name
eines Bergs oder Gebirgs: akmal ha^a
garayB fraoxiyqn .. 'ka^a Ylj(J. g.
Eig. Bed.? Antcheinend urunya-'^väay-\-
' wlkä- (S 368. so, vll w w. mit- f. ; s. unter
• j. ySi aiwyankayänü "nisfa nmänäi
nmanayqs^KV.ya" N.55: - ? -.
Verstümmelle N'amen IrEendwelcherKleidung*-
Elüoke. — Pü. : diän ke ahoyä/uiHinend afar
mdaknn(DBT.: maJkün) vmn {Dsi.: xän)')
11 prtkn {ps^.■. partak). — 0 amäna- 'Haus'
wird nie mit xSn iibetsetztt
• j. '^pairika haca unista" Yl. 4. 3,
• j. uruzdi-päka- Adj. 'Fltissigkeilen
kochend', insbes. 'zum Koches der aus
dem Leichnam austretenden Flüssigkeit
verwendet', vom Feuer: yS ätr>m -kirn
daitim ^Stam avi ava.haraiti N.8.Z1.
*urusday- f., zum V. iraed-; % S3 !■ 7- — ^■'■
r0i[?jftäk, dasDk.^.4ä mhiixrfiäk erläut»!
wird, beiWESTSHE. ^7. 160 ! 'buming bodiiy
lefuse'. S. noch IJST. ZA. 3. 139.
g. Avä urulaäiyä Y. Sp. 7: lies Aväjirus'.
j, aj?hrf urubiöiS FrD. /: lies haahearuSöii
•■ ). urvaed- V. 'stürzen'. Praea. :
unaeöa-, 27 *urvilya-'^.
i) Irans, 'stürzen, zu Grunde richten'
urvaiZqs F.g. 2) intraas. 'stürzen, zu
Grunde gehen': *unri6yati'^ P.p.
Vgl, urtiiHjiani- nnd Persion Wurzelerw. 35.
M. (.. I): ™,r.), (.. «).• !M«. - .) Hd,.
uruiiiytiti. — ') Vgl. lu irifani- nnd tn "fÖHi
mit No. 5.
• j. urvaedant- Adj., PPA.: s. urvaid-.
• j. urvaes- V. '(sich) drehen, wenden'.
Praes, ^^ urvisya-, 30 (Kaus.) urvals/iya-,
f-Aor. I urvis: — PPfP. urvuta-.
i) 'sich drehen, kreisen': lainm (sd.)
Aaraihyä . . yat ml aiwitS urvis)nti^^ sta-
rasiam äsca Avanca Ytja.as, 2)'sich
wenden, umkehren': in/a mi urvisyatim
"zurüclc wendeten sie sich beide" Yt.
ig. 83. 3) Kaus. a) 'sich wenden
machen, fugare':_c?^ittW(yii..»i/a urvaisa-
yat karana Yt.j. 131. ß) 'abwenden,
abkehren von — ' (Abi.); y5 paeiryS H^nm
urvaisayata datväatia haotät (sd.) . . "der
zuerst sein Gesicht abkehrte von . ." Yl y.
89, 3)'invertcre': •urvisia-'^. 4)mit
iarü und Akk. 'sich hinaussetzen über — ,
sich verfehlen gegen — ': nöii a&äiti */ra-
raiisyanqm (sd.) ^urvhyHH^ *tarS . .
data . . sardhustraAt P. 5Ö.
mit apa und frs 'sich (von einem |
Punkt) weg hervor wenden, zum Vorschein
komiKcn': apa hl paskat (sd.) . . *frao-
irisyeite^^ . . al/a druxs yä nasul fiSnkanai
haca V.p. 40.
mit ava i) 'sich herabwenden, -kommen':
hö . . vazata . . *paitisa nmamm . . nStJ
aora avSirisylt^ (als PraeL) ". , er ver-
mochte nicht wieder herunterzukommen"
Ytj. 03. 2) Kaus. in Verbindung mit
avacirista- : yS nar^m ttvaoiristiin (sd.)
*avaourvalsayeiH^^ "wer auf Jemanden
einen Angriff macht" V. 4, 33, 35.
mit avi und »r 'sich hinabwenden zu — '
(Akk.): zqm avi ni.urvisyäni YLi7. 57;
— mJ avi aam ni.urvise (3SIA.)'> Vt,
mit pairi Kaus. 'ausdrehen, ausreissen*:
yat . . äasma hs pairi. urvaisayeinti Vt
H- so-
mit fra i) 'sich hinzu-, herzuwenden';
atara'hra */raoirisyeiti mihrsYt.10.9; —
atara'hra *fraoirismti^^ . . fravalayS Yt.
^3- 47; 48- a) Kaus. a) 'zurückführen
zu — ' ipaiti): kata nU fraourvaisayäiti
afahepaiti pantqm Yt. 10. 86. fJ) 'zurück-,
heimbringen': ula assm fraourvaUayeni
humaya (sd) . . Yt. 5. 31, 3) 'herzu-
bringen': hävana fraoirisimna fralä-
vayamna Vr. /2. 5; — bi! hapta pi^avS
fraoiriiysil taraiia äpo navayä "zweimal
sieben Briickenstege soll er hinzubringen
(sva. anbringen, legen) über . ." V. 14.
3) 'sich ab-, wegwenden von — '
(pairi mit Abi.): yat fraoiriiaiti pairi
dusmataliöyas^a . . H. /. 1 7. 4) 'heraus-
wenden, -holen sva. einfordern, erheischen,
exigere': äff Shqm *fraoirisyeiti'>> Y.S.
14J 106. [Vgl. noch "/raurvarys.]
mit Jrä und aiwi Kaus. 'Jemandem
(Akk.) etwas zuwenden': /r3 mqm aiwi.-
urvafsayavuha maridiktm "wende mir
deine Gnade zu" Yt /?. ig.
mit vT 'sich (von einander) trennen':
f^it astaca nöit ttststamca tiBi^ baolasca
''vT.urvisyai Y.ig.j. a) Kaus. '(von
einander) trennen': vT mqm (statt GS.)
urvalsayat astaca ustäna^a P.2I.
Vgl. BgE. wrig^an USW.l HBIL IF. //. lOa —
Pü. : variVan. — ') ) «att i für y^, vgl. No. 8.
S. hindav- No. I. — •) In aA%5iriSta: —
J) Hd». urvityeiU; Fü. : fehlt. — « NA. 'saiU;
j.Vat. — S) S 363. 44. — *) NA, 'urvaiiaiU; l.
Var. — 7) S 368. 31. — ") So Fl uiw.j NA.
'tirtti; t. No. I. — 9) NA. 'saiH', ■. Var.
dby Google
1 535 urvaesa- -
■ j. urvaesa- m. 'vertex, Wirbel' im
Wasser; vansdJtavanhsm aps 'am Yt 14.
29. 2) "Wende' des Wegs, 'Wendepunkt'
der Rennbahn: tl . . fravas>nti darai-
urvals»m t^twanS 's?m nsAmna "die . .
fahren jetit weiter zu der fernen Wende
des Wegs, um den Wendepunkt zu er-
reichen . ." Yt. IJ. 58; — ^fläa as/>a , .
aparat haca *s:l^ fratanm 'am *näs?m>ta
"wie Rosse . ., die vom hintern Wende-
punkt (der Rennbahn) her den vorderen
Wendepunkt erreichen wollen" VytSjj;
— °sU F.p. a) überhaupt 'Ziel, Ende':
ushme °se gayehe "am äussersten Ziel des
LebcDs" Y.7r.iSi '61 H.j.15; — damBil'si
apiml "beim letzten Ende der Schöpfung"
Y. 4J. 5; 6; — apjmt ankSus 'st "beim
letzten Ende des Lebens" Y.f/.ö; — 'sa
KompE. — Zum V, urvati: — gr, f««j; 'ge-
bofen'- - Pü. (lU z): «^ r.ls. (ib j .) : ^tiin.
• j, urvak- V. 'wieder verbinden, zu-
sammenfügen''\ Praes. 34 urfat.^aya-'^.
atfhqm (näml fravasinqm) raya i^an-
nat»haca vihäraim . . barihriiva fu^rJ
Paiü.v>rit}. . vyähva (sd.) urva^.latm astia
gaonaca *{hrjw}iaca . . ". , erhielt ich . .
werde ich . . wieder zusammenfügen die
Knochen und die Haare und das Fleisch . .''
YK.13.lt; aa (uri>ai./ayM), aS (unai.
cayai).
El. nnd Bed.? S. No. 1. — ■> leb nehme
dies« BedcDtang an, weil ich unsre Siellcn
mit Bd. JO. 6 in ZnsammeDhuig bringe, vo;
fa an ian^-äm - nämL bei der Kesumklion -
Aa.' HttHÜi i samti ast m Li.- äp xin u hat
Mrvor ttwi » hac älaJ yjn cii;jiiijn fa biinda-
hihilk fat^ri/l i^ihel ('pojlulsl"). , . pai insän
.. tan M karp apU baihid (*reddantur') än^äk
län äifHai apc daMiitd. — •) Vgl. iSchr.
S a6S, SJ.
• g. 'urvata- n. 'Bestimmung': kyaf °t»m
lasdinifki'adibyS "was die Bestimmung für
die Verständigen (ist)" Y.jr. 3".
ai. vratd- n. Weiteres bei iaois, Balt.^Slav.
AnlautsgM. aa — A'gL unatay-, urxita-,
wi'iiäj-. — Pü.: iJtariiJnlh, 'Aä.: praköiatinat.
— O D.h. was ihnen bestimmt i*t; vgl, y.
30. 1-
urvaitya-
1536
• j. 'urvata- Adj. - ? -, bezeichnet eine
gute Eigenschaft des Kameb: uitramim
•«{statt GP.)'> samiJiao/anqm \.22'.y,
— ttstmhe . . aiwijaanahe 'tu (statt GS.)
frasparanahe \\.14.\\.
Pu.: anrnank, KpQ. = M/j»jr™>).— 0 S. 1
katiia- No, I. — J) Vgl »u ^HTf^Ht-.
• j. urvata{.nara- m. EN, zweier Gläu-
biger; 1} des dritten (jüngsten) Sohns
Zara%uitra% (aus zweiter Ehe): 'rahe
tara%uHr5ii as'aonH Yt. 13. 98; — ks
alsqm (nämL aitaisva vanfsva yd yimS
k)rmaof) asH auhuca ratuHal , , 'rS . .
tamca yd tarahuströ V. 2, 43". a) 'rahe
aparaaätahe Ytij.ia-J.
*) Vgl. Bd. _ja. 5: un/aladnar vSsIryes rat i
\r i yam karl i haiaiar tamlk.
Eig. 'den Männern, Helden gebietend'; *urva-
tanl. Adj., PPA.; Vgl. air. fiailh 'Hemehaft'
und got waldan.
g. urvag- V. 'wandeln'. j-Aor. i
urväxl:
'auf einem Weg (Instr.) wandeln, schreiten
hin zu — ': tsm advansm . . datna sauiyan-
tarn yü *Aä.kfr?tä ai'ac'lt urt'Oxsat (3P.)
Ayat *&viäa *hudabys mJzdsm (sd.) "den
Weg . ., den durch Äia wohlgebahnten,
auf dem die Datnaz der Saosyant hin-
wandeln werden zu dem Lohn, der . ."
^.34. 13-
ai. vrajati 'procedit'. — Pü.; ras . . tu den 1
sülSmandän elar rasvcl ti anäar in i pa kukar-
tärih - iai den i :fii xip karl isßi - ai hat
ahtjkih an m «am n ih (SQ.: mak^Uata^); %. in
• j, urvatay- : urvaiti- Li) 'foedus, Ver-
trag, Vertragsabschluss' ; sraoäm . . yi
äxitis^a 'ilis.'a drujö ipasyO (sd.) spSnÜlaht
Yt. II. 14. j) 'üdes, Treue, treues Fest-
halten an — ' (Gen.): datäi ahmäiam tat
äyaptjm . . 'iti (IS.) dätanqm sravanhqm
Yt 10. 33 ; — maxista mq%ra . . v?r7%ya , .
'itya (IS.) . , kayiyä.v>r>sya . . vindaihya
liiienay't mätdayasniii G. 2. 7.
KompE.; Ableii. — lEl. 1. 'urzaia-. — Pü.:
dösOA.
• j. tirvaitya- Adj. 'vertragschliessend,
^Kontrahent': va'ö paoirjm mihnm k»rf-
naoiti *tastä.mas3 a%3t framantatti zoits.-
ma:3 d'jai antan 'tyj (AD.) frada'haiti
i "dis (blosse) Wort schliesst den ersten
. \' ertrag ab; der durch Handschlag ge-
, schlossene hebt ihn dann auf, der durch
I Handschlag geschlossene setzt ihn dann
(verstärkend) zwischen den beiden Ver-
träglern forf*' V.4.3; 3, 4>.
*) Ich veistehe das so: Die in einem Vertrag
getrofTCDen Ahm ach an gen kännen abgeiodeit
weiden durch einen neaen mit gröueier Förm-
liiihkeit oder nnler Verpfandong einci wetl-
I ToUeien Gegenstands abgeschlossenen Tectra^
dei dem Kang nach tmterste dorcli den nichst-
I höheren oiw. Der neue Vertrag mil aeincB
dby Google
'S37
*urva8ä-
neuen Ver«inbarungen hebt die dei früheren
auf, bildet aber doch zugleich dessen Fortseliung.
Em Vertrig der höchsten (sechsten) Art-a'aiVä-la.-
mfliJ - kann «Iso nicht abgeändert werden.
Wcientlich »ndets; Sf. Komm. /. lai, Gdn.
Stud. /. 89, Gor. OK. 454, Dst. ZA. 2. SO-
AbltiU a}i& utva/ay-, ^ Pö. : andar ffrawaiän;
s. daiu Hbm. PSt. 93.
• j. *urva3ä-'> f. Name eines Flusses":
e/ays yal kqsoim . . avi fym avi.Aan/a-
^aili..ustaDaitii^a yä *sara *'ta^a fouru.-
västra YtJ^. 66f.
♦) Der sich in den X'^atyi^ffamSnySte er-
giessL
Aus nrir. »uradä- oder auch aus *(^)™(f)jfflrfj-.
— ') So J 10; Fl uniaMa. NA. schreibt
lätaairv insammen, wodurch alle Symmelrie
zerstört wird; yn sSra gehört zum vorberg.
• ]., g. urvad-a- Adj. 'amicus, befreundet;
Freund': ntpaydis mallm '"him yavamiti ..
aurva^äj parö du^malnyaot mi t?m 'htm
fräyavaydis sna%ai . . Yt./. 34; — ÄvS.
alava zara>:uitrJ •'inm %rätärfm isöit 1
(Sp. 28f,) alavamm te aiaonat afyeSiyai\
(sd.) mraomi '%>m ''^■3^ Y. 77. 13; — /r-ä\
n vTsai '"hB staota •'iigm staotärim van- ■
AarfApfn(Sp. 1405*1.) ..aax/a aAurS mazda^
ya\a .. V.10.9; — *dr3gubyS vastär>m\
änasli ya^a 'htm spitamäi \. ig. 14;
¥.g; — '%S *brätä *pt3 vü Y.45.11; —
kvS il . . ahäm.bis (sd) '%5 Y. 44. 2 ;
30.6. a) mit Dat.": ki "äff spitamäi
zard^uitrai nä matdä "welcher Mann
ist Freund dem SpZ., o M.T Y.jr. 11;
4ß. 14; — maida dadäi ahurS . . yS A^i
mainyri iyao'ianäisca 'i^ö ". . dem . ., der
im Geist und in Werken ihm Freund ist" Y.
31. 2 1 '>. b) mit Gen, : Ȋ J bavahi yasata-
nqm ydha .,Az.4;—a. noch Y._J7. 3 1 , bei a.
KompE.J) — Zum V. Jtar-? — Vgl. itn>a%ä:
— Pü.: rfvc, (in Y. 7p)r düsri. — i) Gdw, KZ.
31. 321 »ersiehe ich nicht; aiä V.^0.6 ist Vok.,
Sp. 235 m. — s) Oder auch zu b. — J) Zweifel-
hafte EN.-Deutungen bei JusTi NB. 519.
• j. urvaö'ä- f. 'Freundschaft' (?) : '^qma/
tbayemi avi mal ^'"'^ uzdätmt . . 'aetat
tl jaslni *avaiiike Yt J2. 3f.
Vgl. urva%a-. — Lesung unsicher; F i hat
aurv'. Stelle gering.
j. urval.?; Verhalt.: s, urvak-.
• j., g. urvan- : urun- m. "Seele, Geist';
I ) beim Menschen von der unsterblichen
Kraft, die all seine Handlungen bestimmt
und nach dem Tode zu verantworten
hat; i) von der Seele zu Lebzeiten des
- urvan- I 2 a 1538
Menschen; a) im gAvr.: spiniahyacä
n?ni . . yehyä 'vä afö kahitl (sd.) Y.
34.2; — yi 'vqn>m'^ »iÄ(^fl»>?(Sp.5i4m.)
voAs dadi Aa%ra (sd.) manaiaha V. 28. 4;
— iat möi °va isl (Sp. 26 o.) caAyl
avanh^ Y.50. 1 ; — aläunqm Ja/ 'unsyasa-
maide kudsaUaniim^t narqm/ä ttsirinqmeä
Y.jp. z;,;^. i(s.bei3). B)imjAw.:«ÄV
cahmi »awa (sd.) yS rfit °une tatva FrD.j;
*j''; — ävsya ^druzantt . .yS fraurvatxH
(Sp. 996 u.) kavahe 'um druiaite N. Ärf;
*84^'i — SvBya . . dahäiti . .yaihe d/l%rahe
daiti *ndit *AavS 'va ^vauräta (Sp. 1544
u.) N.*,^; F.p; — vJspfm amm paiH sruä-
mm astanm °va käSayat (sd.) P. J7; —
hazaiarim . . datnunqm . . asaya vankuya
'uru paraJaihyV Ä.J.J; V. r^. 3; — /ä
nS A>nti 'une »valm sfari^itnca vastnm^a
Y. 55. 3; 2, Vyt. J2; — AaemS . . ydha
kannte vakütö 'unalia pii%mainys.hmlf
Y.g. 16; — havahe °unö haomq ävaeaa-
yamahl Vr. ri. 1 ; — xsnamaine havakeca
\°unS Y.J. 4; — %at3 (sd.) buye vatshäu^a
\miide .. 'unai'a darr/e havanhe A. 7. 11;
iY.7j.11; — fravaHbyS yä nS isla 'vSibyS
Y. 55. a; — yU yazaite hvan . , yazaite
1 haom °vämm Yt. 6. 4; — kake VB 'va frä-
,yetyat YL /j. 50; — nava.»apiyai(sd.)^ij hl
I 'vätam para.itar9ncaiU V. 13.%. a) neben
oder im Gegensatz zu tanü- und zu anderen
.menschlichen Kräften usw.: tanval?a *hao-
sravankitn 'unalca darrfim havanA>m
F.jh; — cim . . qstjm isatti tanva Hm
°una Aog.4S{?); — havaj)häi °une frada-
5j« galhanqm Y.6S.4; — amaheca vin-
%ra-fnahtca 'unala damaca spanvanti (sd.)
H.I.4; — (ha alaonqm a^aoninqtnca ahümca
damqmca iaotasca °vän?m'a frai-ailmca
yatamaidt Y-sd. 4; — vUpa gafisisca
tanvasla azdihxi^a ustänqsia kikrpas^a
t/vlMca baooasia 'vansmia fravaiimh
pairica dad>mahJ. . Y.55. i ; — aläunqmca
'unasca /ravasisca yazamaide^.']0,Y.63.%;
— aläunamia fravaHbyS ailwiqmi'a 'vöibyS
Y.4.2; — vlspanqmia ankam O'aonqm
alaoninqmla . . yat/qm *yasii%waca 'vqnö
taoySsla /ravai'ayS Yty. 148; ~ Aaom
'vänim . . kavqm fravalsm yazamaide V.
7/. i8j — havahe °und fravalse Y, /.
1 8. 3) von der Seele nach dem Tode des
Menschen; a) imgAw.: kä me *vä vshu
*urvaxidt *Sg?maUJ (Sp. 497 m.) Y. 44.
8 ; — a>mr>tnitT *a!aon5 'va alsS (sd.) Uta-
49
dby Google
*539
nrvan- Schluss
1540
yütii yä n»rqs sädra (sA) drsgfoß Y. \ *gaintlsca) — vidiiäryinnS sahayeiti; ä dim
45- 7 i — dr^vütö ..ydtyä 'vä xraodaitl väts upa.vävO salayäti {sA.) rapi^witarat
HttvatB ftnlä aka (sd.) ¥.5/. 13; — at ..\— {apäxtarat) — iaca naimat . . hubae&i-
dngvatS akail il'an'häis i^A.) pmtf *vqnS' tarü — {duägaintitarS) — anyaiibyS va-
paityäntf '^.4g.\\. a) neben *daittä-\taähy8 H.2. 7; 25; — aAhä dim vä/ayi
usw. : karapanB isvayasca . . yJng afs 'vä ■frSntOa (sd.) sai/ayätt yl hava daOia
ifai^ xraodai {sA.) damn hyal aibt.g3tian\kamtt0 kihrpa sflrayä H-2. 9**; — äat
yahra anvatö pgntui (sd.) Y. 46.11; — Am (nänü. da&iqm, sd, Sp. 666 m.) aoxta
tatca . . %v»akml *ä *dqm (Sp, 684 o.) ,p»nsS yö nari asaotß 'va: a^ca caräitis
m^inhi matiS voAs 'utiasca asäunqm i ahi yqm it yava . . sraistqm äädarysa (sd.)
tamas^ yä armaitis (sd.) Izäcä Y. 4^.
zT. verwendet Y.42-4. a) im jAw.:
pas^aSa at^m yö ahurB . . aoi 'une urvatma
(sd.) daaayaü P-S^; — lältm *ddham
'vätam aiaonS *irlrihanahe P, 24; 35;
— xht&tS alaonqm 'vänS paraydnü (Sp.
153 O.) . . avi garS nmärun V. ig. ^a;
— %rlsat iarS pintümat hi 'vätam
vahiit^m ahSm frapärayent (Sp. 851 m.)
az»m yO akurS Y.ig.6; 7/.16; — Al
asäunqm 'vanS (ak AP.) . . tarO cirtvats
pinlam viiarayati Aaas (sd.) . . yasata-
nqm V. ig. 30; Vd. 2; — pairi dim tanava
. . 'vün-im haca vaAistät ataAaot Y, ig. 7;
7/. 15; — xraosySIara{sA.)ca . . hvS 'va
paraiti parSuimai aauAe ya^a . . V. 13. 8;
— vltaniä .. 'vamm bast)m valayati V.
ig. 39; — Aa drvatqm . . °v3nS UmU.hva
nitariaiU V.ig.^o; — nJiV hi anyd °va
Aaom 'varam paiti irista (sd.) ba^aiti V.
ij.g; — s. noch Anhang, a) neben
baooaA-i baehasca 'vanamHa yahm {s,A.)gaf-
^anqm paüi./aioyän/i V. ig. 2 9. b) neben
manoA- : ya%a nd ärsAqm iyjts manä *vasis
(sd.) 'vqnB Y. 60. 1 1 ; — s. noch Y. 42. 4
(vgl. A a aE.). c) mit fravaiay- (Stveri.,
Sp, 99» u.) gleichgestellt: «Sn iristanqm
*vqn3 (als AP.) yazamaide y,\ alaonqm fra-
vasayl Y, 35. 7 ; 16. 7, Fr W, 10. 39. I ) An-
hang. Das Geschick der Seele nach dem
Tode wird H. 2. i ff. und 1 9 ff eingehend %t-
sc\\\\Ain*'':yat alava para.iri'hyeiti—^drva
*ava.miryete) — kva aitqm xsapamm AavB
'va *va/gAaiti "wenn ein Gläubiger ver-
scheidet — (ein Ungläubiger verendet) — ,
wo weilt an dem Tag seine Seele?" H.
2. 1 ; 19; — asne vayoanaj nisAilaiti —
(kam^n&at Aandvaraiti) — , . upa aliim
xhpan»m avavat /3/'a7(sd.) - (asatsil) -
*iiaiti yaia vJsp}m imat yat juyö (sd.)
anAui^2.i; 20; — %rityh xsaps %raosta
H. 2. 10''; — tuirlm gäma (sd.) fraharat y5
-~ idrvatö) — 'va anayraifi-a
raoiökva — ipmskvd) — lüddisi H. 2. 15;
33. IS^ Vytj^. 2) bei Göttem; a) im^
gAw.: aya *arSi käkur^iam (sd.) yayi
haantt 'vqnö y.3S-9' — mainyB ..yaya
sf>anya (sd.) Hilf mravat ySm angnm:
rtsit fta manä . . sSngka , . xratavS . .
varanä (sd.) . . vxha . . syaehanä . . daini
. . 'vqnS Aacainti'S..4S- '. b) im jAw.:
ahurake masdä . . yaiAe 'va ma^rd spmts
Yt/J. 81, V. /p. 14; — amisanqm spmla-
»am ..yalsqm ainyS ainyeAe 'varam aiwi.-
vainaiti m^ri^iomt^m Aumataiiu . . Yl
j^. 83f. 3) bei Tieren; a) im gAw.:
aAmakSng (s. I) äat 'unS pasukanqm(sA)^
ysi na Jißänti Y.jg. t; — daüiAanqmca
aidyünqm Ayat 'unS yasamaidi Y. 519, 2 ;
— s. noch Anhang. b) im jAw.:
'uns . . pasukanqm . . äaiiikanqm Yt /J.
74; — aäahe udraAe ., daAm?m 'vän^m
V.y. 55; — neben öaiKaA-''^: para a
*gaosp)iita baedoila 'värumäi *fral^ämaAi
P.34. 3}Anhang. Die Seele des Urrinds
(s. sgav- m) als Gottheit", im gAw. und
jAw.: atcä gSus 'vä raottä (sd.) Y. 2<). 9;
I ; — ai va ustaniiW (sd.) aAva sastai!
fnmmna (sd.) . . mJ^^ 'va gsui^a asyä Y.
25, 5 ; — va^Asui xratüm mananAs yä
xhuvJsä i%A^ g^ui'ä *'vqtam*^ Y. 2Ä1;
— giusca 'va dami-datS Yt74.S4; —
gsus *van»m asavatum alaAe ratüm G.
4.b\ — gSus Auüih^As 'vatvm 5,2.14,
Y. 16. 4, 26. 4; —gfus hiäiänhS 'une FrW.
6', I ä ; — gaom '' afüBJstoAe 'uns . . gaom "
pauru.sar^aAe 'itnS fravahm S.2. la; —
(äj at yatamaidl g!ul 'varumca talaramiä
Y.^g.i; — gsu/ tasne gJu/ 'utu S.j.14,
Y.1.3, jo.i, FrW. 6. i^; — gSusca lasnl
g^sca 'uns Vr.5. 5.
An verderbten oder wertlosen Stellen:
. yB afatmB - (diraiö) - 'va urvaraAu- \ P. 15, Vyt 42, Vd. 7 {'va), Vd. 17 {az
{sd,)Ä7 paili *l>aolisca - (*alxäAu/a paiti [ 'varam bajyäntm), P. 4$ (•»«'')•
Al
dby Google
1541
urvan- Noten
urvixä.iU[tay-
IS4'
•) Id GrBd. (RHR. 33. 99) wird ruvän so
definirt: ruvän an i afäi iai andar tan äina-
vet u vhül u gffivit u dänil, und in DkB. 3S9
{21S. 4): ruvän ait aj* i^atA apar tan ?igön
katak i^aläi katak u aipuiär asf räilmiärih lau ;
s. dam RHR. J3. 107 (der Teil ist nicht gani
in Ordoung).
KompA., E. — Et.? Aus ar. *{s)ru!(an-,
falich WZKM. p. 382, GIrPh. J. 674. — mp.
- Pü.:
s. noch No. 7. —
— >) Hds. urvuni stall urunf. — 3) Die Hds.
lassen umnä was, daa aber auch durch Pü.
verbürgt wird. — 4) H. 3. 1-18 betchreibt
das Geschick, das die Seele des Gläubigen,
n. 3. 19-36 jenes, das die Seele des Ungläu-
bigen erfährt. Die denWörtem von H. a. iff.
entsprechenden von H. 3. l<)f[. sind dahinter
in -()- beigefügt; s. noch No. 5. — a Die
entsprechende Schilderung für die Seele des
Ungläubigen fehlt; s. aber die mp. IJtt., Sa.
666*). — 6) Vgl. V. 13. jo, Sp. 919 m. -
7) Pü.: s. Sp. 509 No. 14. — 8) "käoA. giui, —
9> Statt Gen.
• j. 'urvant- Adj. 'fassend, packead':
m>rrjahe , , värr/naAe 'vats ahara.natmäl
pisalö upara-nagmat "des Vogels V., der
(seine Beute) von unten her (d, i. mit
den Fängen) fasst, von oben her (d. i.
mit dem Schnabel) zerhackt" Yti4-i9'*-
ITA., aus ar. *nrattt; Praes. 1. — Vgl, gr,
fX«^'Fang, Beute', Ist. i'dZiv«-; s. dainSOLMSEN
Slud. 15. — Npü.: bar iulanät'1. — >) Vgl.
zSt. Bkehm Tierleben>, Vögel 7. 523; "Zum
Fangen dienen (dem Raubvogel) die Füsse . .,
zum Zerstückeln der Nahrung . , der Schna-
bel . .". — J) S. »n 'urvala:
• j. 'urvant- Adj. (fem. 'vSiti-) 'flicssend,
strömend', auch mit Akk. des Inhalts'*:
maiya . . yahva 'väitii (NPf. statt n.)
awra p)r3hu aipi vJjasäiti? avS "vaitTs
(NPf.) hapta kar^qn "die Wolken . ., in
denen die strömenden Regenschauer ent-
halten sind, die Wasser strömend sich gar
weithin verbreiten über die sieben K. hin"
Yl Ä 40 ; — andvt süra . . frä . . sispata
*'vaiti''> iaBu.staayeAi (sd.) Yt5. 7.
PPA., aus ar. *irunant-, Praes. 3. — ai. srdvali
*er fliesst'i vgl. raulah-, \raod'. — ') Vgl. Dbr.
AiS. 169. — ') S. NA. Proleg, xuv.
• j. ku^a para aiaonam päha "urvaäaiti
Yt4.4. Wertlos.
• urvaxra- n. 'Hiue'": ak:ra pascaSa
vaoarvm (5^.1386 u.) bao%3>its{%A.) suo/m
tarstum^a . . aefym Timäi Yt. ip. 69.
Aas ar. 'nräira-. — Ob lu got lurBhjan
'accusare'? VgL aL täfayitum, lat. lalf/aare
"(Jemandein) einheizen', — ■) Die Bed. folgt
aoi dem Gegentali aiilim\ vgl. tB. Vt-p. 10.
• j., g, urväxs- Adj. 'froh, freudig'.
KompA. — S. lu *uniäxiant:
g. urvSxial V. 34. 13: s. urvag-,
j. urväjclaiiAa Y. 62. 10: lies unäxi-amiAa,
■ j. urväxi.aDhvä'" Adj. (mask. 'anhva-')
'frohgemut': °at»uha (ISm.) gaya ßyalsa
(Sp. 503 m.) tä xsapanB yä *Jvähi Y.
G2. 10.
Pü.: anrnami (lu V. iS. 27: anrnaat) aj"
pa yän lä/t, Sü. : änanda svämino jivetia jhitt,
Npü.: pur rämiin xudd ba Jan ävidi s. zu
*tirväxiam-. — D So NA. lu V. iS. ZJ.
• g. *urvixsant-" Adj. 'froh machend,
beglückend": iä mJ urva voha 'xsai
(ASn.)'> *ag)mai.m (Sp.497 m.) Y.44-8;
zit 70.5; — verwendet Y. 70. 5; 3 vohü
'x/at'^ *ägfma/JS.
FTA., aus einer Basis urväxl-, die mil urväii-
und Htväs- verwandt ist. Litt bei Wilhelm
ZDMG. 42. 81, woiu noch Haug SBayrAW.
zS6S. X. 36, BN. Stud. /. 363, Gdn. BB. 15.
253, Johansson IF. 3. 1 1, Justi PrJ. SS. 85. —
Pü. : an rn aam ziih- s. zu un/äx3,aaAvä-,
urväjcj.uxiay-, urvät* und zu urva^' .^^ Sü.:
ullamänandah. — »> So Pt4 u.a.; NA. un/ä-
saf — "> Wohl urTätmaniA, Transskr.; s. la
urväs', Pät.: iunräxm (Mx.; in Sü.: harsah,
framoilafi). Im Kolophon des Mx. (bei West
58, bei Akdkeas ^3. 9, bei Daka£ 88) steht
im Pahl.-Tcxl rämiin für Päz. Aumäxm; s.
auch Av. 14. 7.
• j. urväxäaya- m. EN. eines Gläubigen,
Sohns des &rita: yai kl (näml. %ritahe)
pu^ra us.taysihe *yS kmsäspasca IkaiiS
anyö dätS.rätS äai anyS . . ". . zwei Söhne
. . U. und K., ein Richter der erstere,
ein Gesetzgeber, aber.." Y.i?. 10; — yat
kama nijaiäiii az?m {vä.(al. hntäspB) irä-
'hrS "'saya'^ yai janäni hitäsp>m "..dass
ich als Rächer meines Binders U. heim-
kehre, dass ich den H. töte" Ytr5. 38;
— hubar)k?m *vyäxan>m bavähi yaha
"'saÄe''! Az. _J,
Eig.Bed,? Etwa 'der Freude bringende', Abletl.
aus 'uniäxia- m. (mit or statt iy, % 36S. tl),
t. zn *urväxiani-. — >) Verderbt. Man ver-
langte 'sayeAi, Gen. Geringe Stellen.
■ g. urväxä.uxtay- f. 'freudiger Ruf,
Freudengeschrei': yei gJus mörmdin 'tt
jyStsm "die das Leben des Kindes unter
Freudengeschrei zu eichte machen" Y.
32. I3'>.
Fü. : kl Aai an i gSspandän mamJimSH an m
aamn Vi (s. zu *utväjciatit- ; SÜ, : pramodali)
göatnd u GvanSmandih. — <> Es handelt sich
um die mit Orgien verbnndene Tötung des
Rinds zu Opferzweckenj vgL XS. i. 365 und
49*
dby Google
IS43
urvata-
• g. urväta- d. 'Bestimmui^, Gebot';
a)derGfitter: %waAyä matää qstä Uahyä
"aus Feindschaft wider dein Gebot, o M." j
Y. J4. 8 ■>; — hyat tä Uä sasa^a (sd.) j-ä
mazää dadat ^.30. ii'^; — ta v! 'tä
mannte . . sfnghamahT "eurer Gebote ein-
gedenk . ." Y.31. 1 "j — aväts 'täfi yä
ts matää dfdarizS "nach jenen Bestim-
mungen, an denen du, o M., festhalten
willst" Y. 44.. IS- b) der Drug: asibyS
ySi •läii drüjS . . vlm^rmcaia (sd.) Y.
31.1.
gt. ptiri" 'das verabiedete'; vgl. lEt. unter
•ifriis/a-, — Pü.: vävartiänTÄ, S^i.: fraäädMfi,
Npü.: malhür; s. noch No. if — ■> Pü. :
vatavil, 3S. — ») Pü.; an i Aar 3 vävari-
iäHiA, crt. : apoitäk u lanä.
• g. urvätay- f. 'Gelübde': y7 va xlayqi
aäqs drtta ayantpm 'ISil vä huzSntus mt-
hrsiiys vä ramä jvqs yS asavä dngvan-
tfm "wenn ein wissender einen zu halten
vermag, nachdem er ihn dazu gebracht
hat, von seinem Gelübde und seinen Bin-
dungen weg (zu ihm) überzugehen, einer
der nach der Satzung lebt, ein .i^ntanhänger
einen Druggiuos&en" Y.46". 5.
gr. fi>lsi(\ s. tu ^urvala; — Pü. : kvävariiän,
Sfi. : it^asiddkah,
• '}. urväd-" V., nur Praes. 14 Cfnkoh.)
ttrvosa-'^ '(wieder) froh werden, sich wieder
erholen'.
yeAe zq%al<^a . . urväsfn apd urvaräsca
, . uxiin . . "bei des Geburt . . die Wasser
und Pflanzen sich wieder erholten . .
wuchsen . ." Yt. /_j. 93.
>) Vgl. uniSe; wodurch JA als idg. Aoilaul
erwiesen wird, and *urväxsaHl- [wo Litt.). —
— >) I statt c (aus idg. dt^h, % S3 ^) durch
frühen Ausgleich mit den Qbrigenlnkohativen;
S. auch xhi/sqn.
• g. urvidah- n. 'Freude, Wonne': vispa
ayäri ^dangS.JyätöiH^A) 'daaAä Y.^j.z.
Zum V. uniäd: — Pü. : an rn aa mn M (vgl.
la *i/rväilant-) apar da/Uin, So. : ulsavarya
• g. urväidyah- Adj, 'der freudigere,
frohere, in gehobenerer Stimmung befind-
liche'; yd^ä vä yagfmnascä "dyä stavas
aymT paiti "auf dass ich firoher mit Preis
und Lob wieder vor euch trete" Y.34.6.
Kompar. zum V. urväd-. — PQ, : fa vöj/ariiän
dahiitüh, Sfi.: viihyäädätyä.
• g. urvlS^- f. 'Gebot, Bestimmung'
nsit *%a däßibyasiä karapanö västrä^
aT7m (Sp. 18S u.) Y.51. 14.
urvaz- I 544
VgL lU ^urvaia: — Pü.; dislik, Sü.: mitrak;
Verwechslnng mit wT/aia-. — ') AbgekSrat
für ttrv^MyS dälöifyatfä; vgL dasvar- No. 3,
väia- No. 3, ^harila- No. 1 ; femer in uitätta-
{yanfy, tirviitrdyant)- und lu {piT>ti)!rae%ra:
• j. urvä^a- Adj. (fem. Tä-) 'spülend,
läuternd', vom Regenwasser: aat äpö at-a.-
barmte . . tätä -rä baliazyä Yt 8. 47.
Zum lat V. liruäre. — ar. »rjfäira-, gebildet
wie aL hiätra- Adj. (woiu ^ytAra- No. 4>
g. urvane Int 'zu wählen': yeil .. nsit
urv° advä aibT.d?nää (sd.) vaRya ". . der
Weg, der zu wählen der bessere ist . ,"
Y.ji.a.
Zum V. *var-, aus ar. 'grämv. Vgl. Btki.
IFAni. I. 103; S 2Öb. a c. — Pü.; ii . . nr
varavct, SB. : yat . . fraä budkyaä.
• j. urväsoS- f. Name einer Pflanze, deren
(weiches) Holz zum Räuchern und zum
Unterhalten des heiligen Feuers diente:
upa amm nmäfom baolayqn 'nayä vä ..
kqmal vä hubao&it?manqm urvaranqm
V'.S.s, Vd.ij; — /lazar^rsm vatyanqm
aismanqm vandvanqm 'nayä va . . ä^re
frabarsit Y.tS.Ji.
*) Die indischen Parten »erstehen da* Sindel-
holidftinnter; ». HAUGEMays^ajI, WestSBE
37. 186.
Et.? (i = idg. s oder ö, dtA)'i. — Pü.: ränu
— >) Falsch WIUBILM ZDMG. 4^. 81 ; ».
i iS. i ^
• j. urväsman- n.: s. unter urväKma»-.
• j., g. urväz- V. 'laetart'. Praes. 2 urväta-;
Perf I vaoräB-, 3 ^väuräM-'K
1) 'froh, frohgemut sein": ya^a vobk
humananhB .. urväe^mna .. vanäma
vlspf hanhS Yt 10. 34; — vTsfh äpd . .
urväsinU FrG. a) mit Insfr. 'über -':
avBya *d^r9m daläiti . . yeAke d^rahe
däiti *nsit *havS urva *väurasa''* "weh
dem, der Almosen gibt, . . wenn nicht
seine Seele über das Ahnosengeben froh
ist" N.Ä4'>. 3) 'freundlich gesinnt sein,
wohlwollen': miinm . . yff urvätfmnd
avarnit {Sp.^S^ o.)vaam YLJO.73. a) mit
Dat. der Person: ar«'(Sp. i84f.) sr xöfU
. . Äyal yalmskai md^ränl vaeräidhä
(aPPfA.)J> ". . da ihr eurem Propheten
freundlich gesinnt seid" Y, 50. 5.
/-•Erweiterung' aas urväd- (sd.); i aus idg. diA,
S 5^ L 8. — Ob dazu AipKtuiit (— "o-ip-ö-
tai-)J; B. JUSTI NB. 52. mp. unätiin (u. a.)
sind LW. am dem Awesta. — Pü. (in N.):
an m aamtn eml isüt; (lu Y.): an rn aam n »,
eil: fiarämil», S^.'. pramedma hatjtva;
*umäxiani: — ') Hd«. vi n
-S*«Ä34
dby Google
1 S4S urvaza-
und K II lu Y. 47. 6 für mw-, — ») N»ch
PüEil. soll das auf den Bauern gehen: pa
ras i aitviätärff) äaAihüA; i. vi /raaruxlay:
— 3t Wie /rainima%ä, S 3S4-
• g. urväzä- f. Treude, Wonne, Selig-
keit': Aumqsdrä (sd.) ala yeca yä rao^bli
dansatä 'za (NS.) Y.^. i; — urvazUlS
(sd.) AvB nä . . paitl.Jamyä . . urv&eütahyä
'zyä (IS.) Y.^. 2.
Zum V. urväz: — Vgl. urvauman-, — Pu. !
antnaanin K (s. ualti *urväxfarU'), erl.; rä-
man; Sä.i änanda^.
• j. urväzamna- Adj-, PPM.: s. urvat-.
• j., g. urväziäta- Adj. (fem. 'tä-) 'der am
meisten Freude bereitet, der wonnigste';
forasaoltrsi 'tarn asahyä da larSm , .
/naiiya/ä yqm (Sp. 1264 o.) . . "dem F. ge-
währe die wonnigste Gemeinschaft mit A.
. . und mir . ." Y. 4g.%; — °tS hvS rtS , .
pain.jamys älar» . . 'tohyä vrsüzya "als
wonnigster komm du uns . . entgegen,
o Feuer {Ätar) . ., mit der Wonne des
wonnigsten" Y.jÖ. 2 ''. a) Bezeichnung
einer der fünf Arten des Feuers*': ätr^m
(sd.) "/«H Y./7.H; — yqmca{nä.ml/ra-
vaslm) a^rlf 'iaAe spmtakc vySxanahe Yt.
y. 85.
•) Nach Pü. und Bd. //. I meint es du in
den Pflanien wohnende Feuer (ä/u/ an i andai
uniarän), das nur Wasser, aber keine Pflanzen
verzehrt (äp ^aril urvar nl ^arit, Bd. //. i),
daher Sü. lu agtäh vanaspatistAa^ erläutert: yah
ladaiva fiiiai}/ nia na kkädaä.
SuperL zum V. urväi-. — Pä. (zu Y. jö): fa
an m aam n Ih, s. unter ^uroäxianl-, (zu Y.
^9): uniätUH, (ZU V. 17): /röa* iärisn'); SQ.
(in Y. 36): ulsai/avan, (lu Y. 49)- vanaipalii,
(zu Y. //): vanaspatislha^; Npü. (zu Y. 49)-
äüsli. — 1) Es bezieht sich da» wohl auf den
MetallEtrom beim letzten GerichCi s. unter
änitay. — ') S. dazu DST. ZA. /. 150,
• g. urväzBman-, urväsman- i) Adj.
'frohmachend, heiter stimmend': Ab ys
haemahe mala (sd.) asa haldiU 'srnana
Y, 10. 8. 2) n. 'Freude, Wonne, Selig-
keif: 7a/. .^(Wi-aW« azfm yS ahurB masdä
aoi urune °sma daisayeni vahUtsmca ahBm
"wenn .., dann will ich, AkM.^ seiner Seele
die Seligkeit zuweisen'' und das beste
Leben . ." 'S. 38; — ahyäcs *"i«ft(/(sd.)
yasat . , ahurahyS 'stma masda "und seine
Seligkeit*' soll . . zu erlangen streben, seine,
des AAM." y.32.1; — para 'smana
barahe Vyt 50-
Zum V. urväi- ; S vS. 4, 3S4. — VgL ttrsma-,
— Pä. : an m aam n {tu), •. anter *urväx!atii- \
Sü. : pramtdak. — ■) PO. fügt etliutemd hinzu
urvizö.mai9ya-
1546
iHitd; I. No. a. — •) D.i. die Ton ihm [AhM.)
versprochene Seligkeit.
g., j. urvälaf Y. 44. 8, 70. S: lies urväxSal.
• j. urvö-anhan- Adj. 'der sich die
(Rettung der) Seele verdient, erworben
hat"': paoiryqn tkalis . . mq^rS.ar»han5
'anhäns (AP.) . . vaKkusUns Yt y. i s 1 .
Komp.: urvan-J^ikoH-, % 368. 48. ~ 1) Bed.
unsicher; vgl. V. IJ. 9.
• j. urvi', nur KompA. 'spitz zu -, in
einer Spitze auslaufend'.
VgL unter forjs''. — Aus ar. '(i)«;«!'. — Et?
Bed. nach PiiErl. zu urvitarak-. Falsch Dsr.
fetlr. 3. 180.
• j. urvLJtaoÄa- Adj. 'des Helm (oben)
in einer Spitze ausläuft'": pt^rs .. 'tB
urvi.v3r>%rB stvT.fnanadhril^ Mt. g. ^o.
') Vgl. die Abbildung des Helms und des
Schild» au« Kirmättiäk in ZDMG. 36. 655.
j, uroilyeiH P. £6: lies urvity*.
• j. *urvtnyant-'' Adj. (fem. •yainti-) 'zer-
knickend, zu Fall bringend': fravaiayB ..
yä , . *'nyaintii " (NPf.) *frascanäayäiitU
vTipanqm ibiivatqm ibaliä Yt/J. 33.
PPA., tu 'urvinya-, Praes. 13 a'l einer Basis
ifrai'i vgl. ai. vlinäli. — S. auch uniaid: —
') So nach Fi, Jio usw.; NA. hat uruinaiBi,
mit geringwertigen Hds. — >) Fehlt S 134-
ai. vHnaS j j. 'unnayeiti — lat. 'cHnat, ai.
AUnöt : gr. «Xi'ko) (Bgm. Grdr. /. 981).
• j. urvi-varflSra- Adj. 'des Schild (in
der Mitte) in einer SpiUe ausläuff : /»Srff . .
urvi.xaol3 (sd. mit No.) 'ärJ Yt g. 30.
• j. urvis- f. 'Sichwenden'.
KompE., »gL afr5.uniisvanl-, hqtnMrvlsvanl; —
Zum V. uniiüs:
• j. urvi-sarah- Adj. 'mit spitz zulaufen-
dem Kopf, mit spitzer Schnauze', vom
Igel: spätam sTzdnm 'sanm'^ yim vanha-
parsm (sd.) V. 13. 2.
Statt °vis-,%36S. i; s.Var.— P&.: darmk larai,
erl.: iul sar i föt bärlk "die Spitze seiner
Schnauze (np./^) ist dilnn". — ■} Kach der
a-DekL
• j. urvizö.maiSya- Adj. (fem. 'ya^ 'die
Leibesmitte, Taille schnUrend, mit ge-
schnürter Taille"': kaininS . . yä (NPf.)
traotanvB Yt ij. 1 1.
zKomp. s. iarSjuuArä: — *i»znziuä' 'er schnürt',
Praes. 3, weist auf eine idg. Basis *jirfjA;
die »ich zu *)ircngk- in ags. wringait, goX.
wmgge, nbd. ringen verhalten mag wie etwa
an. glita , mhd. glitten zu nhd. glänttn ; s.
dazu Peksson Wnrzelerw. 173, Bau. IF.
/. I7<J. Vgl. noch taranyöjinnxhia: — >) Vgl.
vt s- 137 <■■><» ^■■
dby Google
IS47
urvifta-
saok-
1548
• j. urviita- Adj., PPfP.: s. urvaH:
KompE. {ygl. af&eir, avata'r').
• j. urviStra- n. 'Unheil, Verderben':
saär>m °nm^a nimrüite HsfryS . . uita-
tatfm . . "Weh und Unheil verheisst sich
T. . ., Glück und Erfolg . ." Yt Ä 23 und
ag; — sädr>m ntl.. 'nm äpS urvarisla
"Weh mir . ., Unheil (euch), ihr Wasser . ."
YLÄa^. [H.2.17: %. urviitra{van()-\
Zum V. urvaet-; eig. 'Wendung tum Schlim-
• j. urvi5tra(vant)- Adj. "unheüvoir: ma
dim ppr^sB . . yim xrvanhm äihivant^m
•r>m'^ pantqm aiwifym (sd.) H.2, 17.
Pü. : s. unter äAnfanl-, — >) Abkürzung aus
utTiisltavantim; -vattbrn ist statt drei- nar
zweimal gesetzt; vgL RV. /. Sl. I bei Roth
Verhj.OrKorgr., ArS. 4.
• j. "sae'> (Adj.) 'verwaist, Wiuse':
F.2f.
Vs\.yg\.siru. — Pü.; apurtiSyak te{!) pit ne ii-
vandai. — ■) Kein selbständiges Wort. Es ist
aus einem Komp. losgeschält, wo tat' (für
urar. *saii') sich zu ksl. tirü verhält wie dirpzi'
10 ibrttra-; vgl. Bthl. IF. //. 133 und zu
gi^anay-.
• j. saed- V. 'spalten'. Praes. 27 s&,ya-;
Perf. I his&-. — PPfP. 'sista-.
'spalten': ''s^yat F. 12.
mit ava und parStt 'entzwei spalten,
zerspalten, zerstören': pairikaya duiyüirya
vupahe a^hsu^ astvatd paroit pairi^nmt
(sd.) avhvam ava.hisüyüt Yt. tV. 54'*.
ai. chidyalf, ekhidt ; mp. apasihät (s. zu tah-') *),
viiislai, np. gmiilan, sbaL titu/ag, sisla. —
Vgl. zEt. Hbm. ZDMG. 38. 425. Bthi. Stnd.
3. 4, Bgm. IF. 6. 92. — Pü. (tu F.): *via-
heia. -~ ") Vgl. V. /(f. 19. — a) S. ferner
Pü. lu ajyamna-, atisla- (, wo avismiin zu
lesen), jayäi, 'Jyä-, frajyätay-, sä- (No. 3),
j^Wa-,jKii&ä(;MK.>G]osi.23, Sg.-Gloss.233b.
— J) Geschr. n dd at statt n dd adt ; Mx. 6g. 36
hat die Bombay er Ausgabe dddadi, aber die
Kieler zeigt dd dat.
• j. saipa- m. 'Schweissen, Schmelze'
(von Metallen).
KompE. — Et. f — Pü. : potior.
• j. saef- V., nur mit aiwi und mit avi
'über - hin(Akk.)streichen'. Praes, 3
Hfa-.
mit aiwi: anaparma (sd.) tanOm aiwi.-
si/lfi/ yt 14.35-
mit avi: avi dim sifat aÜrt^a "er strich
über sie (die Erde) hin mit der Peitsche"
V.2.10.
Et.70 — PÜ.T luß, Npa. (zu Yt.): tamäm tan
i an miirj aar nifla alt. Doch nur w^en
desAnklangs.— ') Np. ä/l 'stark, fest" (Hokn
GIrFh. 7 b. 143) pasit nach seiner Bedeutung
nicht; Salemakns Fassung GltPh. /. 302 i»,t
mir nicht deutlich.
• j. 'saena- m. Name eines grossen Raub-
vogels, wohl des Adlers: ya'äia Aau masa
m»rrfll 'nS Yt. l4-A^s — "/"^ avqm vartam
yqm •nake..yä vaoh vTspS-^i/ (sd.) aama
YL12. 17.
KompE. — VgL 'saina- EN, — mp. sinmun;
np. (Npü.) änmur^; ai. vgL lyeni- m. 'Adler,
Falke' (S po. 1); s. dazu Hbm. AGt. /. 499,
I j. 'saena- m. EN. eines GIäiibigen*>:
'nahe ahüm.jtütB asaons . . yH paoiryS saiB.-
aghryS fraxstata paiti aya ama "des S.,
Sohns des A. . ., der zuerst mit hundert
SchUlem auftrat . ." YLy.97; — HyrSis
■nahe "des Z., Sohns des S." Yt.ij. 126.
*) Der vom loo. bis zum 200. Jahr der lora-
%»?/rischen Religion gelebt haben soll; s. DkB.
'97 iS- 2.17). West SEE. 37. 230, 262, 47. 83.
Vgl 3ara%uStra.*\
Ablest — Vgl. uafno-. — mp. sin (vom Hsg.
des DkB. gelesen däyün); vgl. ai. fynto' m.
EN.
■ j. ^aena- Adj. Name einer iranischen
Yi.'cäX\^:tTrB.naka'hwahe uspali'atanqm{&dS)
'tianqm Yt/J. 126; — frü.Aaia/rahe . .
'nanqm Yt 7^. 126.
Wohl palr. Adj., Ableit. aus 'satna- m. EN.
• j. saenay- i) Adj. 'spitz' (nur
Komp.). 2) m. 'Spitze, Wipfel'; •ni?
(AP.) marnai umaranqm{sd.) Yt 14. 21.
KompA. — Zum ai. V. Ä/äÄ 'er schärft' ;
FiCK VglWb.4 7. 45, ao8, 415; »- noch np.
säda». — Pü. (in V. 31. 3): laxt. Npü. (IB
Yi /^): läya 'Schatten'.
• j. saeni.kaofa- Adj. '(mit spitzem, d. i.)
gerade aufgerichtetem, steifem Höcker' '\
vom Kamel: uäräaha . . 'Ja YLr7. 13;
— u/tranqm . . 'fanqm V. 22. 3.
Pü. : saxt käf, erL : läü köf drwt. — •) Qn
Zeichen von Kraft und Gesundheit im Gegen-
satz zum schlaff herabhängenden.
• j. saenyä- £ Name einer DatvT: nasBm
janat . . *ne janat Yt. 4. 2 ; — büjat narrm
aiavan»m Aa& nasüm . . haca 'ne Yt
4.3-
Wertlos. — NpB.': ^ ') u müya, erL : tamäm
rtt dür ttä iardäaad. — i) VgL die Var.
j-, g. saok- V.
lichter Flamme
dby Google
IS49
saoka-
saoiLbuye
1550
brennen'. Praes. 2 saoca-, 7 + 34 saosun-
caya-'''^, 30 (Kaus.) saolaya-. — PPfP.
•suxta-. S. noch ^saelyatUqm und
"saocaya>italibyS.
'in lichter Flamme brennen, flammen':
saoHntai paiii ä^ratV.g.^ö; — a%rqmca
suxrqm saocintqm V. 2. 8, a) Kaus.
'(inflammare sva.) incitare': gaus jaidyäi
(sd.) . . yi däraohm saolayat avS "das
Rind ist zu töten, damit es den Tod-
wehrer' {d. i. Haoma) ansporne zu helfen"
Y.^2.i4'>.
mit avi — ? — : yat hama avi nöti aosS
nc&ö saasuncaye (iSPrA.?) V.Ä74PÜZ.
mit upa 'inflammari': nixlata ahmät
vasata Stars yS upa.suxto Yt./o, la?.
mit /rs Kaus. 'ausser Brand setzen,
zum Verlöschen bringen': ä'^rat haca
bänuwe (?, sd.) assmq frasao^ayäki yat vä
a^anham urvaranqm . . yat \j)!l\ . . "von
dem Feuer weg , . sollst du die Hölzer
zum Verlöschen bringen oder die Reiser . .,
indem man . ." V.Ä7S^*.
ai. iicaä, Jacejrati; np. sSzad, sSxlan, vgL wos
sufdäg 'rein, heilig' (zBed. s. ai. iücay- Adj.).-
Pü, (iuV.s):J»Jr, (iaV.9):/3i?Äf«. (laV.i
söanUan, (inY. js); gu/t, Sü.: vakä. — ■) D.
Kontamination eines Praes. 7. KUsse (Int.,
vgl. ai. iiiueat) und eines Praes. s\. Kluse
(wie j. k)r?ntayeiti)\ Tgl. rfiiAiAca-. Die Form
ist nicht ganz sicher. — ') Der falsche Frophcl
(i/rjf&aW-), gegen den sich Zar. wendet, ist
ein Vertreter der blutigen Opfer und des
HtamaV\i\\a%, die nach Y, //. 4ff. mit einander
in Zusammenbang stehen. Jlaoma wird - nach
der falschen Lehre - zur Hilfleistung veran-
lasst dadurch, dass man ihm vom Opfertier
einen Anteil zuweist. Vgl. Bthc JF. 2. loS
(mit HORN IF. 2. 365) und in *maäa-, —
3) VgL iSt. Gdn. KZ. aj, 577; anders Dst.
ZA. 3. 136 Nc 74. Der T«t scheint ver-
• j. saoka- n., saokä- f. 'Nutzen, Vorteil':
ya'&a azsm uzbaräni haca datvaiihyB uyl
Istiica •iJi-a YL5. a6; — •kqmca barat.-
avarftqm baratäyaptqm asaonJm Yt rj.
4j; — 'ka ahmt saokavastamS YtJ4l.3J
— ahmäi °käi frasastäi fravUkäi ula
*/ramainyai (sd.) Yt j6. 3. a) (fem.)
'ka- als weibliche Gottheit: tams 'ie (VS.)
mazdalaile Yt 7. a i ; — yazäi 'ka (statt
VS.?) vanuhi V. 22. 3; — nisbayemi 'kam
vartukiM vouruJsi^rqm V. ip.37; S. 2. 3;
— 'kayi vanhuyä vouru.dsihrayä S. /. 3 ;
— Aa%ra 'ke{lB.7) matdalaiteYt.i2.^.
KompE.; Ableit — Zum V. lai". — mp.
(Pü.): sü.
• )'. saokanta*, *k9nta-*> m. Name eines
Bergs oder Gebirgs: 'tmt gairjm Ny, /. 8;
— 'takeca garoü FrW. 5. i.
Et? Obinm V. jao*.? — I) Ky. /.8mit Var.
• j. saoka'vant- Adj. 'Nutzen bringend,
nuUvoU': mhnhtm . . 'va/iüm . . baytm
^^ 7- 5j — 'vant?m bavahi ya%a müahitn
Vyt4.
Ableit. — Pa.: tülömanä.
• j. saokavaa'tema- Adj. 'der am meisten
Nutzen bringt, schafft': saoka ahmi Hims
Yt. 14- 3-
Superl. BUS saeiavaitl-. — Npü. ; südmandlar,
• j. saok«nta'vant- Adj. (fem. 'vaiti-)
■Sdiwefel enthaltend, mit Schwefel ver-
setzt: äpim •vaitim zaranyavattlm vT^u/a-
vaitm (sd.) V.4.S4. 55-
np. saagand (mit auffälligem a«)') xurdan
'den Eid leisten', eig. 'das 5cliwefel(wasser)
trinken, d.i. sich dem Ordal unterziehen'; s.
dazu GlrPh. a. 1^4. — Pü.: göiirl{'=- np.
gaugird^maitd. — i) S. dazu Hbm. PSt 77,
HoKN GlrPh. I b. 39.
• j. "Jsmäca m^nts saofa" YL4.7.
• j. saoca- Adj. 'flammend'.
KompA., E. (in vKomp.). — Znm V. sook-.
• j, saocant-'l Adj., PPA.: s. saok-.
KompE. — >) Auch 'anf, % 2g8. 4.
• j. saofaya' n. Narae einer sündigen
Handlung: yat tum ainim avaßiBiS 'yaca
(AP.) k)r)navant3rn baosavasla vara^c»-
\räsca '"vardzintpm urvarSJtrayqsca k>rf-
navantfm H. 2. 13 ''; Vyt J7.
Et und Bed.pa). — I'ü.: a/sii (nur wegen des
Aaklangs)}). — ■) Mx. 2. 133 hat dafür folgende
Paraphrase: » iai ätt ku tas \ki\ slaxm u apar
kart u vek martum biiil u tar karl u ^ästak
hal balak handSxt. — ^'l ay wohl fUr iy, % 368.
1 1. VII. ist das Wort verderbt. — J) Falsch
Dst. ZA. 2. 653 ; vgl. HoaN NpEt 33.
• j. "saodayanta aiti niräxayant^
Vyt.36.
• j. kaZa Jtra^fyif "sao£ayaotaeibyö
Vd-p.
Soll 'mit flamntenden Feuern' besagen;*. V.
g. $6.
• j. saofabin- Adj. 'flammenvenehcD,
flammend': 'Ai nqma ahmi ^^.15.47.
Ableit BUS *saii/ai- n,, zum V.iaai-; vgl. ai.
Awv" n> — Geringe Stelle.
• j. 8ao£i.buye Inf. 'flammend zu werden,
aufzuflammen': s' ahmya nmane matjaoH.-
buye . . Y. 62. 3.
Zum kompV. *sai>S.iai^, % 263. 2. — Zu *iai>äi'
Adj. — Pfl.: jJ^ iaiie amlar en mäa.
dby Google
»55»
saoänavant-
<sak-
155*
• j. saoäna'vant- Adj. 'in lichter Flamme
brennend': 'vanUm baväAi ya^ta atanm
hz.6.
*saoana- n. (i nach S ^9* 4). »um V. saok-;
■i. iocana- n. ■Kammer'. Gu>i ansicher,
j, ioeru V. /p. 43: !•'" säum.
• j.,g.saoäyant-Adj,,PFA.:s.roi'-. A)m.
'Reiter, Heiland, Saosyanf; a) im gAw.;
i) Sing., von Zara%ustra als dem Retter
«mt" it. : vldyat (sd.) 'yas ya%ä höi aiiH
ankai Y.4S.(}; — ii3r»/iS (sd.) irpisHs
5. 1, 22. 1, YL//. 17. 3 a) Rur.. von
den künftigen, am Ende der Dinge auf-
tretenden Rettern, die die Neugestaltung
(fraiS-hnlay^ sd.) der Welt bewirten:
aoi mqm (nämL haoimrn) . . staihi yäha
mä aparaSl 'yantS slavqn ". . wie mich
die künftigen S. preisen werden" Y.(J. a;
— airyamaftfm i/Tm . . hm *marSnti
•yantS FrW.^. 1; — s^armS . . yal upa-
rthatat 'yantqm vm%r3jamm (s. b) Uta
anyiscit haxaySyai A>rmavat frasfm ahatn
pähe yqm dalnqm akurS •^aW? (GS.) ' Vt/5.89; — daher sie als y^ai&.&w/ar- be-
dadät Y!5_y, 2; — yasts daH'Sng <7/>flrJ, . [zeichnet werden: narqm azUtartqm fralö.-
larJ.mqstl . . anying akmät yJ kH arSm carf%TqM 'yantqm Y. 24. S *', Yl y. 1 7 ;
(Sp. 188 u.) ^mainyäia •yanld dSng (Sp. 19, zi. 2 b) Sing,, von dem künftigen
684 m.) patöis sp)ntä damä urva'ho . . Retter um' i^., d, i. Ästval.trita- (sd.), der
Y. 45-11. a) Plur,, von denen, die auch 'der sieghafte' (wr-pär^f««-) genannt
bei Zara%uitrai Rettungswerk zu helfen wird: Aaia gayäi manknat J •yantai^''
bereit sind: kada..ySi uxsanS{%A) asnqtii \vtr)%ra-jnai "^.26. 10; — 'yanhm
anhSus dam^rJi (sd.) A^ aMya frärmts
Vfrttdäis sSnghüis 'yantqm xratavS (sd.)
Y. 4ß. 3 ; — tim adväntm . . dagna 'yantqm
ya . . urväxs'at (Sp. 1536 o.) . . mXid>m Y.
34. 13; — ai lOi ai»h»n 'yantS daHyunqm''^
ySi x^nüm (sd.) . . kaäntl "die sind die
Retter der linder, welche . ." Y. 4^.
12. b) im jAw.; i) Plur-, im Sinn von
A 2, von den Priestern als den Fortsetzem
des «tfra^MÄrischen Rettungswerks: y3-
varanS as tard^ustrS . . kavä viftäsps . .
kas!u 'yantam Aaihyavarpxqm *asaafiqm
Y.12.1; — ia^a *drußm .. nT/.na/ama?
nTs.nas(lma 'yantS *drujim ".. als S. werden
wir die Dr. wegschaffen" Y. 61.$; — buyama
'yantS buyama v»r>%rä)anö buyama ahu-
rahe matdh . . astayS (sd.) Y. 70. 4; — yBi
taxma 'yantS ydi taxma vpiv^rü/anS Yt
'3- 38; — äinaca manh asaonqm Ssnaca
manä yantqm Vr. //. 3; Yt /J. 74; —
ya%aca ximavSya ahm Hnaitt yal *'yan-
tibyS*^ Y. 20. 3; — aitm . . y3 vtspanqm
•yantqm fraia (sd.) xra'^wa fra^anjayeiti
Ytiy.a; — nmanake..yeAhe vatm maM
(Sp. 270 o.) ySi 'yanis dahyunqm Vi. 11.
iji); — yaha (Sp. 1246 o.) lia v/lam
nilslma ya^a vä 'yantS dahyunqm Y.
'>:räjan?m yazamaide Y.jf?. 28; — yakmai
^.zayüiii 'yqs vtrikraja kam apat iasao-
yät V. ig. S ; VyL_jo; — y9 anhat 'yqs vtr?-
^raja nqma astvat.fr»tasi!a ttqma ava^a
°yqs yd^a vTsp^m ahOm astvanttm säva-
yät Yty. 129; — s. noch Yt. rp. 89
Undeutlich: ärmaitim dantsm (sd.) ySi
mahnm 'yantB Vr. 2, 5; — wertlos: asa-
vamm v^ui.ahm •yantqm Vyt 15.
PPi7(Fut.)A. ivmV.iat-, s. die Deutung Yt-
13. 1 29. — Pü. j zu A : tütömanä - So. : labka-
man -, erL (zu Y. 53): vfi, (.a Y. 4S. 12):
fraskarl kartär - Sü.; aifayatvam iari/yiui -;
zu B; sütSmand oder sSltmand^ - Sü.: laika-
man -; s. noch No. 4 f. — ■> Die Verbindung
saofyantS daXyuiUfm ist Y./0.4 undVr. //. 13
verwendet. — ») So Pt4 usw.; NA. 'taiiyö,
die weitaai leichteie LesMt zF. t. % 3^6
Bem. — 3) Die Verbindung saaly' daSy' slwnml
aus Y. 48. 12. — 4) Pä. : sSsyäni i litämand
• fiträiiar. — i) Them. Pü.i siltmand i pträiiar
seiyäni.
• j. ä%rqmca "saoäyant^m Vd.rf.
Soll 'der flammenden Feuer' betagen; gemeint
ist saacin/ijm, 1. V. 3. 8.
• j., g. 'sak- V. 'sich verstehen auf -'.
Praes. i sai-, 16 (Des.) six^a-'\ 26
sa^a-"'', 30 (K.aMS.) säcaya-, Perf i sa!i-^.
■ im Gegensatz zu den AmSp.: lä PfPr. sa/ia-*^; j-Aor. i saxs-. — PFP.
ävisyä rätayS (sd.) antan ^amisisia spmtS] *sixsaya:
'yantasla P._J^; — ratuS OstayH amisqscä \ 'sich verstehen auf — (Akk.), im Ge-
sptnta 'yantasca dqhistq arh<acast7mq . , ' dächtnis haben, sich merken': kya^ ta
Y. y'3; Vr._;. 5; — yasmaksm yasnaUa urväta saia%a y3 masda dadap ma^hahS
, . yai amilanam spmtanqm aAmäiim , "wenn ihr euch die Bestimmungen merkt,
havatghaUa . . yal 'yantqm Y, i^. 1 J Vr. 1 die M. getroffen hat, ihr Menschen" Y.
dby Google
1553
'sak-
jo. 1 1 ; — yaf/ä hsi dabm (Sp. 680 m.)
saiktncä dainayi . . ux&ü iyao^anäcä Y,
5j. i; — ya%a yat dim vXspS anhui
. . äsaxsat {sd.) *'sa/as>'' dadränB ..\.ig,
loj — s. noch sa^kul'. 3) Kaus.
'lehren', b) Des. 'lernen': yazamaide . .
manmna vtrfztmna *jixsfmna^> s3ca-
yamna Y. 55. 6; — paitihiamil>m v>r>-
sintim *sixs>ni)m^'' säiayant>m Vyt.
52; — mamitim *r>r?zint»m sixhnt?m
sä^ayantim P. 13.
mit aiwi 'im Gedächtnis behalten, denken
an — ' (Akk.) -.yat . . airyh datähävS tUtryeht
., aiwi.sacyilr?s i^OA..') äilitlm yasntm ..
"wenn . . die d/ischen Länder an des
TiÜ'ryfl gebührende Anbetung. .dächten,.."
Yt.Äs6.
mit ä (im Aor.) 'dem Gedächtnis ein-
prägen'; ydka yat dim visp3 ashu? . .
äsaxiai (Konj.) *sasqs dadranS nl pairi
irihyqstälai (sd.) haraile ". . Menschheit,
wenn sie es sich eingeprägt hat, dadurch
dass sie es merkt und behält, sich . ."
V. (9. 10.
ai. iaknili 'er kann', iikfoli 'er lernt'. — Pü.:
ämöxtan ■lehren, lernen'; StL: üititum. —
'> S. No. 6, 7, *iixsaya- und aiiiSant-. — ') i
(fit fy, S po- i »■ S. noch No. 5- — ■J' S 45-
-4> SjJ2— « So Pt4, J2. Ks. — 6)NA.
saxs' ; s. Var. — 7) Ausg. saxi', aber gegen
Hds.
• j. 'sak- V. '(zeitlich) vorübergehen,
- sein'. Praes. i ivi-», 2 sa^a-. — PPfP.
'(zeitlich) vorüber-, m Ende gehen,
vcrslreichen; vorübergegangen, verstrichen
sein', mit Dat der beteiligten Person: ym
näiriia vohunT^ aiwixamat yat kl %rayS
xSafna salante "wenn die Frau noch Blut-
spuren sieht, nachdem ihr drei Nächte
(darüber) vergangen sind" V. 16. 8 ; 8, 5, 33,
ig-^y, — aitailqmca NtnS nidai'iyqn
vjspitn ä ahmst yat kl yarj.driljS saläitt
"sie sollen . ., bis dass ihnen die Dauer
eines Jahrs (darüber) hingegangen ist"
V. (5. 43. a) unpers.: :fafsa darpys(sd.)
. . töit tl sacaite ". . deine Zeit ist noch
nicht um" V. /Ä 1 6 ; — vgl. anasaxfa-.
mit ä dnwS. : hapta h»nti hqminö manha
panca tayana aikan (3PPrA.)'' "es gibt
(sonst) sieben Sommermonate, (wenn) die
fünf Wintermonate vorbei sind" V. 1. 3
PüZ.
mit pairi 'verlaufen in der Zeit von —
sa£ay- 1554
bis — , sich erstrecken, dauern von — {haÜa
mit Abi.) bis -' (Dat): kahmät haca uSa-
hinanant gä^anam ratufrii frajasaitii^A^ f
haca *maS)yayat x!apai*ia vaxlai pairi. -
sacäiti ". . sie dauert von Mitternacht bis
Sonnenaufgang" 'Ü.46; 47, 49i 5^*41^'^')
mil A3 i) dnwS.:y>-3 ^aOTo(sd.) sacinte
a\a aiwi^gämeN.^. 10, 2) 'enden sva,
sterben': pasca para.iristahe masyehe pasca
frasaxtahe*^ masyehe "drauf wenn der
Mensch gestorben, drauf wenns mit Ihm
zu Ende gegangen ist" V. /p. a8.
Vgl. lU %akatay und BB. r^. 59. — mp. (Pü.)
laät 'es gehl vorüber'; s. noch No. 4. —
0 Bthl. AF. 2. 51; S 3to. 15. DST. ZA. 3.
34 'considire ashkate comme nne Iransscription
lende du pahlavi iiWar'. — » Wo Hds. so-
iaiH. — 3) Wo Hds. pata Uittfairi. — 1) Pü.l
fias htti an fräi laHtnJi i murtumSit, etl. :
taiän saHSn i gtiik ape bavti. Gdn.s Fassung
SPreassAW. 19. 425 passt nicht lum gleich
folgenden Sätichen, das doch mit H. 2. 7,
25 korrespondirl. — S) Sowohl jai?/, np.
iasad 'es geiieml sich' '(GlrPh. /. 316) als
mp, iäSi, np. säsad 'er führt aus' (Glrfh.
/. 299, /b. 135) lind ihrer Bedeutung vegen
ferninhalten. Gegenüber BB. p. 311 lu V. /J.
lä s. oben. Weitere recht unwahrscheinliche
Vergleiche bei FiCK VglWb.* 2. 308 und
SCHRADER Reftll. 34S.
■ p. saka- Adj., bezeichnet ein Volk
'Sake, Skythe'*': iyam sku'ki^ hyi^ 'kJ'
Bh,k;S.j; — 'kä *Aaumavaria (sd.) 'kä
tigraxauda (sd.) . . *ka tyaiy *tara^drayc^
(sd.) D. 6. 3; 5. a. a) Sing, in kollekt.
Sinn : ima dahyäv(^ tyä mana paHyaisi^
.. -itf* Bh.l.6;2.2.
•) Vgl. EMever Gesch.d.Altert. i. ha. Gor.
GltPh. 2, 393, JoSTI ebd. 454 f., 445- Sie ler-
fallen nach D, S'. 3 in 3 Abteilungen.
np. vgl lagiiläa (gr. Änaaränj). — Vgl.
■ j. sakl- f Name eines Lands, 'Saiai/arr,
Skythien': aHyavam abiy 'iam'^ Eh. 5.4.
Vgl. laia: — ') Ob der Ausgang des Worts
richtig gelesen ist?
• j. saxta- Adj., PFfP.: s. •tat-.
KompE.
• j. saxtay- f. '(zeitliches) Vorübergehen,
Ablauf: '/a (LS.)'» F. 72.
Zum V. 'ja*-. — Vgl. %aiaiay-. — Pü,:
sacUn. — ■) Bestimmung ntich Pfi.; unsicher,
j. saxf V. 55. 6, Vyt. jar lies lixl*; —
Y. /g. 11: lies lai: S. 'lai-.
• j. 8a£ay- Adj. 'mit einer bestimmten
Krankheit (Gebrechen) behaftet*: ma trn
dby Google
iSSS sato-
aSayä sao%rayhfra^uharmiu.^>n3 *'Hl*
Et. und eig. Bed.? - Dsr. ZA. i. 389 'Eiche',
indem er an Zusammcnhaiig mit np. sakm
'furchtsam' denkt. Wegen der Bedeutung mii
nicht wahrscheinlich. — ■) Hds. masaH!.
• j. sata- (, p. %ata-) neutr. Zw. 'hundert';
Aisttnti . . yazatäighö °t)mca hasaririmca
Yt 6. I ; — nsit 'hm jatnti . . öim jainti
Yt/4-37' *) ii^it Gen.: anya dva va
nara . . pan^a vä pancäsatim vä •t?»
*Aqm.n3irinqm (näml naram) V. 5. 27; —
't^m atr>.saokanqTn V.ÄS;; ig.22, VyLJ_jj
— 'tun iayalanqm YtiO, 2; — -Dm
paitiitanam hatargrim . . baivari V.j.31;
Yt5.2i.'5.3, ;j.7i, H.j.s, sVar„8, Yt,
ig.d; — %rii 'tat! käta.H%anqm "mit drei
mal hundert . ." V.4. 5; Wytig. a) mit
attrib. Einerzahlen": ca'^warasca . . garays
cahwarpsat3m(sd.)ia dvaica °ite (ND.)
dvaica hazanre Ytjp. 7; — %räyS *°la
(NP.) F. 2j; — yä .. vazinH xsvas *°tais''
(ab Nom.) haxarfnnila Yt 5. 95; —
navaca yaskS navaitlsca navaca °ta navaia
hatatira rtavasJs(,sd.ya baevqn V. 22, z; Yt.
^.?- S9- ^) ™'' Gen.: duye °ite kakyä-
Ht . . xrafstranqm V. 16. 12; 4. 2i'; —
tisrS 'ta upätananqm V. 4. 1 1 ; 1 1 ; —
ia%w3rS 'tu äirpjaokanqm V.<?. 84; ff. 21';
— panea 'ta upäsananqm V.J. 36; 36, ä
83, *F. 10; — xsvas 'taif Aala.H'kanqm V.
4-(>; 13'; — hapita 'ta us'tranqm Ytg. 30;
V.4.7, 13'; — aita 'ta upusananqm V.
4. 14; 14, 8; — ye^ke avavat hatnanqtn
(sd.) «(wa **W(/ (als Nom.) hasatirimea
Yt.5. 120; V.4.9, 15'. b) adjekL ge-
braucht: Äfl^ra.._yiisfl/'aÄ^jiT.,^anfaj(i/to"o
Hailca hazanraisca Vr. Ä i. a) mit
attiib. Einerzahlen: hazatanm narqtn . .
iaoxma . . xlvas 'ta . . tisrS 'ta (als Gen.)
"den Samen von 1000 Männern . . von
600 . . von 300" V. 2. 30.
KompA., E. (s. auch 'lyan-); Ableit. — ai.
iaid- n, ; np. saä. — Pü.: TOQ. — ■) Mit denen
es auch gelegentlich zusammengeschrieben
wird: F. to, 25, Vt. J, 95, 120.
• j. 8ata*}Tia- n., Plur. 'hundert Schläge':
pamasaynSi 'fnäÜca . . aAqx/taynäi/(sii.)ca
V.7. 53. DS. als Inf. sbes.
Pö.! roo ianism/i.
• j. sata-jnäi Inf. 'hundert zu schla-
gen': J* hasat»rizynais?a . . ahaxltaynnU-
(sd.).a V.7.S3-
VgL taiayna-, — Pu. : fla loo laminiA.
8atö.kara- 1556
• j. sata-ßtäna- Adj. 'mit hundert Buckeln
besetzt': vaenm . . 'tum satsJänm Yt.
10. 96.
• j. sata-yär- n. 'Zeitraum von hun-
dert Jahren': upa %wa hixsaisa . . 'ysn
". . auf hundert Jahre . ." Vyt. 4j. Wert-
• ]. sata'vaesa- m. Name eines als Gott-
heit verehrten Fixsterns: äal th aps */ra-
sSvayeiti °sS avi haptS.kanyvaifli Yt & 9;
— 'SB ralDS x^annanuhä YL <?. 3 2 ; —
ta (yä.m[.frava^ays) kinMnti 'am an/an
tarn asmaramca..tat.apim ux^at-urvanm
Ytij. 43; 44; — 'saht frapahe sBrahe
YtS.o; S.2.13.
*) Vgl. Bd. 2. 7, 5. I, j-j. 12, Zs. 6. 16. S.
gilt all Gehilfe des Tütrya bei der Reg«n-
erieugung, dem er an Rang zunichat steht (s.
•ipa.paoirya-), sowie als Anführer des südlichen
iDsT. ZA. 2. 417, West SBE. 4^. 161) Fixstern-
himmels im Kampf gegen den Planeten AnaAil
iVcnus), ferner als Wächter der südlichen Seen.
Vielleicht ist derAIdebaran gemeint, in dessen
Nähe sich die Plejaden befinden (s.^imo'iiÄw-),
Gor. OK. 313 und West SBE. 34- 309 gehen
von der irrigen Annahme aua, S. sei der
Anführer des Westens, Wieder ander* Hi.
62. 12.
• j. sata'vant- Adj. (km. 'vaiii-) 'hundert
enthaltend, hundertfach': 'vaitinqm Aatav-
ravaitinqm balvar» baevaranqm V.5.19
Gl.; — 'vata iatS.inta (sd.) ufavaia titi.-
vita Yt. 2. 14; wertlos.
ai. iaiävani- Adj. — Pü.: fehh.
• j. aaS-yav- Adj. 'hundert&chen Halt
habend'; 'yus (näml. asH mihrS) antan
pitari (sd.) pükrymca Yt.io, 117.
• j. sat^.vita- Adj. (?) - ? - : satavata 'ta
utavata ut!.vUa uta uta apa.dannuta YL
2.14. Wertloses Zeug.
Soll wohl sa/a- enihallen.
j. saiie: s. jo/o-; — Yt. g. 102: liea lafu.
• j.satö.aefhya- Adj.'derhundertSchiller
hat': salnahe (sd.) . , yS paoiryS 'ryi
fraxitata Yt. y.97.
Vgl. iBed. Dk. 7. 7. 6.
• j. satö.kara- Adj. 'des Heetde aus hun-
dert Schafen besteht', vom Widder: maisaMe
. yat var!hsi^ 'rahe Yt i-j. 56.
*kara- n.; ai küla- n. 'Heerde, Familie'. —
VgL S 59 «md Wn. AGr. /. 30.
dby Google
'557
3at5.t9mö.sata-
• j. satö.tsmö.-sata- n. 'das hundertste
Hundert': saiäü 'ta Vyt IQ. Wertlose
Bildung.
'satöJima- Adj., Ord. in sala-', vgl. ü. ialatamä-
Adj.
• j. satö.därä- Adj, (mask. 'ra-) 'mit
hundert Schneiden, schneidigen Kanten':
vazr»m . . saiaßtämm •nm Yt. 10. 96.
ai. ialOtlhSra- Adj.
• j. satö.vira- Adj. 'hundert Männer hoch,
tier: 'rim vaOnim (sd.) V.4.$a.
ai. vgl. iatoTiira' Adj., Bein, du fiinav. —
Vgl. 'vTra- No. I. — PQ.: lOQ vTr.
• j. satö.raodana- Adj. 'mit hundert Fen-
stern versehen': nmäfum .. °n>m ..hata-
urBjtunsm Yt.5. loi.
• j. satö-stüna- Adj. 'auf hundert Säulen
ruhend, hundertsäuh'g': nmätutn . . *
hazaarS.frasHmban>m V.1S.2S.
Pü.: too la».
• j. sato.straDha- Adj. (fem. 'ishä-) "mit
hundert Juwelen (?) besetzt': pusau.
•aham saranalfilm Yt. 5.128.
'ilranha- m-, Bed.?; ob zu iilsr-'i
• j. sala'nah- m. EN. eines Gläubigen:
ultrake 'naishs a^aotiB "des U., Sohns des
S. .." Yt./?.iis.
Komp.: saia'-\.*aah- Adj., zum ai. V. m
etwa sva. Ei'msraf.
• j. saSay- Adj. — ? — : buxtiS nqma
ahmi 'ilis nama ahmt Yt 15. 47. Geringe
Stelle.
• j. saSa- f 1) "Erscheinen, Aufgehen'
derGestime: hakpr?l zT irixtahe(s±) °laya-
(LS.)fa vamaife starasla mäsca kvortca
V. -2. 40. j) 'Gutscheinen, Gefallen,
Zufriedenheit': *'o*'> (IS.) F. 12.
KompA. — Zum V. ^sand-, — zBed. vgl. ai.
chanda- m. — PO. (dRn.): sahel (3S.}, Harlan-
dlh.— I) Hds, vaür, aber unter den Wörtern
für J-; -e für -ya, % 26S. 32.
j. taiSMnqm N. 36: lies gai'.
']. faiii satre Vyt. 79: gemeint ist laÄ-zj
j. sal-väslrahe N. _J/; lies isal.v'.
• j. safa- ra. 'Huf des Pferdes: aurvants..
sroawna aisqm 'fänhüY.^j.tT. a) 'Huf-
stilck, Stück eines Pferdehufs': 'fim vä ää-
lirum vä zfm.var>tpm vä kqmBt vä xrüh
äismanqm "ein Stück Huf oder einen Holz-
klotz oder einen Erdklos oder sonst ein
Trumm harter Erde'' V.p. 11.
KompE. — ai. iaphä- n., ooss. säf-täg. —
Pfi.! jwmi'), (inY.j7)erL! kaftak 'Schuh'.—
j. laiiuhaiiä Yt. ig. 12: s. laaktiaiU:
j. saah', Verbalf. 1 s. unter sqh:
I j. sanha- m.: s. unter sSngAa-.
I j. *saahaOTa-'* n. 'Verkündigung, Lehre':
'■äxili '-^nm P.26O).
Zum V. iqA-. — Pu. : val fia äil!& ämöxUin 1
fa din. — ') Hds. saht%r'.
• j. sanha'vak> f. EN. einer Schwester
des Yima und der Annavak*'^: ula he
vanta amlm fsd.) -vää (AD.) "' atvnavsci
seine beiden Frauen . ., 5. und A."
Vt.5.34*'-
•) Die beiden Scbweslem werden von .4£y
Dahäta geraubt und zu seinen Frauen gemacht ;
von ßrailaena werden sie wieder befreit. Vgl.
DsT. tilT. 1. äi3, JusTi NB. 293; CIrPh. 2.
86 : armiäc u la&rväc 3 xäk i yamsfl iüt.
Eig. vU. 'den Spruch (des Preisrichters) ver-
kündend'«; vgl. or^noz'.it-, — ') Dualverbln-
dung zu BB. ro. 267; S 2?a. 1. — => Di«
Lesung savaiihmf, worauf Jl'stI {brieflich)
iahrnit des Sn. zurückfuhrt, ist jedenfalls
teitkrilisch ohne Wert.
• yys vattkaiti.. at.k!sca fraiuSt saDhas/u
'"uparsmansi N. 133: — ?— .
Pü.: *iaßailj) 'Schuh', Hds. kpaa.
• j. saDbü- f. 'Gebot, Befehl': •mikasca
paiti Ausastayä 'rfukasca paiti amuyatn-
nayä 'auhasca paiti avammnayh Yt 13.
134-
Ableit. — Zum V. si\h: — Vgl. sSngAav:
• j. sanhvant- Adj. {fem. 'vaitl-) 'an das
Gebot, die Gebote sich haltend': tun ga^ä
*amar/antii yä aiahe^"^ 'nuiaitli (NPC.)'^
". . die sich an die Gebote des A/a'^
halten" Yt ig. 1 2.
D.i. *iaoAü'tviM- ; s. No. 2. — ») Der Gen.
asaie hängt dem Sinn nach von dem in 1'
enthaltenen Substantiv »b. — 'i S. iSchr.
S 36S. 27.
• j. sanaka- il 'Mündung"': yajdit 'ie
ra»Aayä yaiHt vTmaihrm (sd.) ai>ihä zfmS
Yt io. 104; — upa aoiaisu raakayä ..
upa 'Ae ranhayä YtT2, i8f.
Et,? — 0 Ich nehme diese Bedeutung an
wegen Yt./2. l%i., -wo aiüaeni r' \ai.d sanaii r'
einander gegenübergestellt sind. Nach Yt.
10. [04 liegt sanak>m r' am Ende der Erde.
• j. tant- : sat- f. 'Dekade'.
KompE. — Vgl. gr- «-ivr^-miir-a : bL faiicä-
Idi-ah. — zEt (Ableit. aus daia) %. Beil. Gidi.
dby Google
1559 "sand-
• j. 'sand-, p. ^a''d- V, 'videri'. Praes.
13 b lan-'^, 34 sahaya-, sadaya-, %adaya-f
36 sa^ya-, 30 (Kaus.) smdaya-.
i) 'sichtbar werden, zum Vorschein
kommen': uSa^him . . yü sanaj'^ aot ..
zqm G.5, 5; — gSUi . . yim upairi sruye
sana£'^ amS \t14.T, 9; — atihä dim
vataya frSrtnla (sd.) salayeiti yä hava
dalna H. 2. 9. 3) 'gesehen werden, vidcri',
mit Ergänzung durch a) Adj., b) InC;
a) ham.urvlivi?f&S jöiäij'äW (statt Plur.) "(in
fugam se convertentes videntur sva.) man
sieht sie sich zur Flucht wenden" V.
j. 3a. b) %rityi xsaps %raosta vyusq
(sd.) sahayeiti ". . illucesccre videtur" H.
2.7. 3) 'scheinen, es scheint, sieht so
aus als ob — ', mit Ergänzung durch Adj.:
*JananA3 saitin (sPPrA.) nsit jatun "es
sieht so aus als schlügen sie, (aber) sie
schlagen nicht" ¥1/4.56; 56. 4) 'er-
scheinen', mit praedik. a) Adj., b) Adv.;
zu a): abda{sA)ia tia . . sadaySt (näml.
daiiikul) V. 2. 34; — sonst mit Dat fGen.)
der Person: XkyJ' J'urJ'masdäh^ fra-
mänä hauvtaiy gastä (sd.) mS %aday^
(3SPrA.) D. ff. 6; — mätyt^ kyc/' imUm
dipim paliparsäiiy avahyä paruv *hadtiyä*
(3SKA.)'' /ya* manS kariam "damit
nicht dem, der . ., (zu) viel erscheine, was
von mir getan ist" Bk^-S; 0 — sfarmat^hs
ml satayeAi Az. r; Vyt. r. zu b); mit
Dat, der Person; ya%a yat (Sp. 1250 o.)
tn! sa}>ayehi "so wie du mir erscheinst"
H. 2. 11; — ya%a yat ti salayemt H.
2. 1 2. s) 'es scheint, kommt (einem)
so vor, es ist (ihm) so als ob -, er glaubt
zu—'; mit Ergänzung durch a) ParL, b)Inf.;
zu a): ä dim vätö upa.vUvS saliayeiii . .
Bat tim vsttm ninAaya *usgr?mbayS sota-
yeiti yS nars afaene urva "es ist als ob
ein Wind sie anwehe . . ; drauf ist es der
Seele . . so, als ob sie den Wind mit
der Nase wahrnehme" H.s.yf.; 3sf.; —
yff nari drvatS urva *alxahuca paiti
*gainilsca vJdilarfmnö sdtayeiti "der Seele
des Ungläubigen ist es so als ob sie auf
Eisfeldern (sich bewege) und üble Gerüche
empfinde" H.a. 35; 7. zu b): na^.a
manyäe jaynvi */ia^a.am y»nam sadayetti
yavata . . "nicht glaubt er geschlagen zu I
haben, und es ist ihm nicht so, als ob I
er einen Schlag führe, bis . ," Yt /o. 7 1 ; — ■
ava ml ätis . . parSil pairihmm a»hvqm \
'sand-
1560
*avaJirmqm sadayäli "es ist, als ob Asay
(sd.) mir die Lebenskraft ganz und gar
entzweisprenge" V./Ä 19". 6) Kaus.,
Med. 'sich etwas scheinen, gutdUnken
lassen, an etwas (Akk.) Gefallen finden':
alta vaca moQayarJÄa ahe vaea sprufa-
yartha "an diesen (meinen?) Worten er-
götze dich, seine (wessen?) Worte lass dir
gefallen" Vx.S.i. Undeutlich: sadayat
F. 72 ; — u^tm sadayat N. 6y, — D "^ada-
yamiy D, 13 (s. Sp. 1009 u.).
mit a dnwS. s, mit Ergänzung durch
Inf,: «/ hau as . . yS ml asadayat fra-
äa%3m apa^arap . .yashiit upa.iarap'^wa
ist der, der mir sichtlich . . wegbringt . .
herzubringt" V.(j. 51.
ai. ehadiyati, ckandayaii \ mp. sahil 'videtor' Sl ;
pasand 'ßetällig'. — VgL lEt. YJL. 33, \(>$,
Hbm. PSt. 41, Ho»N GlrPh. /b. 956), zKoiutr.
des Verbs WILHELM Mu«£od /. 135. — Pü.:
sahistan, (lU Vr.); ifarsandik. — ') Tbem.
flektirt. — •) NA, Xadayäüy; »gL Bthl. KZ.
2g. 585, ZDMG. 46. 395. — 4) Die von Gnu.
SPreussAW. /JJ. 435 für pair&mm vorge-
schlagene Fasiang halte ich für uomÖgUclt.
Maji verlangte dann den AbL ! — 5) Zn 3 ■
und 5 mit dem "verkürzten' Infinitiv verbnndeD :
Aam^asf, väyit, uzgn/t, api daSt, ap€*darrU, —
^) Wo mp. /äsandilan (Gab.) nachzutragen;
auch x'arsand gehört hierher.
• j., g. 'sand- V. 'efficere, perficere'.
Praes. 2 sSndä—, j-Aor. 1 sqs-. — Inf.
sqsträi, 'sastrai, satdyai.
i) 'bewirken, schaffen, zu Stande bringen':
i:Jclt msi sqs (aSr-AorA.)'* tvSm masdä
vaidiÜB "und das wirst du mir bewirken,
0 M., der du es am besten zu ver-
schaffen wcisst" ¥.4*^.19; — <i%a mü
sqstä (3Pj'-AorA.)" voha vastryä "so
schaffet mir denn das Gut der Landwirt-
schaft" Y. 29. 1 ^; — sädra mBi sqs*^
mafyaisB *trasdäitil tat vir^syädyal Ayat..
"soll mir Leid bei den Menschen schaffen
mein Vertrauen, das zu tun, was . .?" Y.
43. II. 2) 'vollziehen, vollstrecken';
gavSi srüis (sd.) *a *syndä^ stäil iyao-
^anaiscä sSUgiaii/a yS Ts s9nghs (sd.) . .
". . vollstrecke (an ihnen) ob ihres Tuns
und Sprechens den Spruch, der . ." V.
5/. 14; — vaxbm tttl asqsat (Augm.)
tara%ustrS V. ig. 15. 3) absol. 'es
vollenden, die Vollendung herbeiführen':
s.InC
mit a
i. Inf.
dby Google
.S6i
sayana-
savahi-
156*
i^arsandik; s. 'sand-. — ') Pü.: elen man räi
säät an i vch västr. — J) VgL Vr. /j". 1, wo
'^v^r^syafffmcä iia voAu vajtrya. ~~i)Pä.i g^/(-
— 5) Pü.: ämSxtind; i.iufia4ßJ^HJa-lio,2. —
*) Pu. r laAist; s. 'samf:
• j, sayana- Adj, PPM. : s. ssy.
j. fara^ayanfflf) N. So; s. 'ay- mit No. 34.
• j, sayamna- Adj., PPM: s. say.
• j- (1 g) sav- V. 'nützen', Praes. 17
(Fut.) saoiya-, 25 (Pass.) suya-, 30 (Her.)
sävaya-. — Inf. süidysi, styg, savayS. S.
noch spaya%ra-.
'nützen, Nutzen schaffen', mit Akk. des
wem?: ya%a väts . . vTsptm ahüm .,/rä-
la/icä var3%atUa saosyanti{ila.Xl Sing.)&
A. 4. 6; — ys daitihave hu.vaxsai frdh>m-
nake vanltimnahe . . suyamnahe N.4- 2
Gl. a) insbes. 'den Nutzen, den Vor-
teil schaffen, erwirken', d. i. das gute Loos
im andern Leben''; wua^a sao^qs (sd.)
ya%a vispftn akum astvanhm sävayät Yt,
y"9i — Aarp'hrai asahe gaihanqm
suyaiitnanqmla saosyantqmca "um zu
wachen . . über die, die den Nutzen be-
kommen und die ihn schaffen werden"
Y.55. 3; — y^a vS saofyatttS dahyunqm
suyamna väcim ^barmti Y, yo. 4; —
sttoSyant- s. auch bes.
np. tgl. iSd 'Nutien''). — PQ. (lu Y, 55):
sütan u nilömattdan, (m Y./O); sütömand, (lu
V. 4); süßiüt (3.Sg.;^ erl.: kui tut palas kuneU
— >) Im Gegens. lu rah. — ') Wegen np.
a/zSdan a. Hbm. PSt. 16, Salzmank GIrPb.
1. 340. Falsch neuerdings Gdn. VSe. 3. 45.
• g., j. sava- m., n.; g. savä- £ 'Nutzen,
Vorteil' uzw. der ewige im andern I-eben;
hyatlä dartgSm ^dngvS-dibyS raÜ! (sd.)
•va(fiSi.)ea aiavabys Y. ^. u; benutzt
Vr. 13. 1 1 'va aSavabyS yazamaide; — auch
Plur.: yS ma dngvä (Sp. 776 o.) äzc^ °vä
paiturfte "der Druggenosse, der gegen
deinen Nutzen auftritt" Y. 44. 12'^; — aj
tsi 'väii vahmtm (Sp. 1403 m.) vaxsat
aAura Y. 4S. 1; — lä vi voka mananhs
aiaüä °vais *c3ViiX (Sp. 442 o.) Y. 51,
I S- a) Du. ('die beiden Nutzen, Vor-
teile', ellipt. sva.) 'Vorteil und Nachteil,
der (ewige) Nutzen und der (ewige) Schaden'
im andern Leben*': ait . . yä vX alts
*ränei6yä 'vSi (ADf.) vidayäi "Alay . .,
die als Belohnungen an die beiden Par-
teien den Nutzen und Schaden verteilen
wird" V. 43. 12; — ye&ya (näml. masdä)
°vä (ADra.) isänti radatfhs ySi .. ". . des,
der darüber verfügt, Nutzen und (oder
aber) Schaden erfahren werden (alle) . .
Y.45-7''-
Zum V. tav- — Vgl. 'savaA-. — Pü.r sül,
SQ.: läbhah. — 0 D.i. der durch seine Lehren
die Erlangung des Nutiens vereilcll. — ') Vgl.
Y. JO. II. z.\uadr. a. Der. VglS. /. 137;
ferner unter pitar-, nar- (Sp. 1048 o.) und
^art%a'. Vgl. noch No. 3. — 3) In Zeile c
und d wird «usgefiihrt, was unter savt in a
zu verstehen sei; s. in sädra- und iacia-.
• g. savayö Inf. 'Jemandem (Akk.) den
Nutzen (im andern I.«ben) zu schaffen':
yqm xihät^m rännibya (sd.) di . . raSa-
ye^kl (sd.) dngvanttm j* aiavanitn Y.
5^-9-
Zum V. sav'% anscheini
2+24; S »ob- a a. — I
inem Prae«.
■t OSc).
• j. sava'vant- Adj, 'der den Nutzen,
Vorteil hat'; 'va "d^i Hi att^ 'S. 33.
Y\i.\ pa !Ök. — Gani unsicher.
• j., g. 'aavah- n. 'Nutzen, Vorteil'; us
na aiiihai vise JamyJi asimca xsa%r)mca
'vasca j^atfnascia , .\.6o.2; — :^ar>nS..
'vS mazdatähm Y.2. 14,8.2. 9; — a^arnta-
nh5 'va>3ks mazdahatake Y.i. 14, Ny.5. 5;
— ahe nmanahi Jradäkäi ahe nmänahe
'vatths^'' Vr. //. 13. a) gAw. nur vom
'ewigen Nutzen' im andern Leben (s. sava-):
yS nä fnzBs 'vank^ pa%ö sJsSii (sd.) Y.
43.y, — Jr-a' (Sp. 185 o.) zJ kudanks
vTspais mazda xsmavasa 'vS Y.J4-3; —
— tat vS TiS hazaosätahs (sd.) vlspSnhs
daidyli -vS Y. 5/, 20; — xsa%r>tn . .
xsmakim ,, vahmai (Sp. 1403 m.) däidl
■vat»hs Y.57. 2; — auch Plur.; yaiSm
■■?vütyär)hs (sd.) T^S xia%r3miä 'vattkqm
^.28.^. \^-33' li« aS)SgavS', — Y.
'. 20: lies savar3ke\
KompE.; Ableit. — Zorn V. sav-. — Vgl.
»jflfB*-EN. — Pü.! jü/, Sü.: libhah; (lu Y. aJ,
43): sSlömand. ~ t) Man e
• j. 'savah- m. EN. eines Gläubigen:
nljarahe 'varghs alaota YL j_y. 101.
Eig. 'der Nutien schafTende'; ar. *iagis-
neben *sä^as- (= 'im/aA-, sd.)
• j. savahi- (n.) Name des im Osten ge-
legenen Erdteils (iarfyar-, sd.): avi ar>-
zahi ''<4i{AD,) Yt. /o. 15; 133, *V. ip. 39'';
— upa karhan yat 'hi YLJ2. 10; —
anzahibyS (sd.) 'hibyS fradata/suiiyS . .
Vr. 10. 1.
Eig. ND. zu 'jopjÄ- n. 'Morgen; Osten'; »gl.
unter oi-waiiil. — «Et. s, unter niar-. — Pü.i
transskr. — >> Hds. 'he.
dby Google
»S63
savahvant-
• j. savah'vant- Adj. (fem. 'vaitl-) 'den '
Nuuen, Vorteil schaffend dir -' {Akk.)'>-.
nisbayani uyrä *alaonqm fravalayS vispk l
ääman 'varmAatti/ (KP{.) ". . die Fr. . ^\
die allen Wesen den Nutzen schaffen" \
V. ig. 37.
Pü. : ie kannsp dSmin süßnel, — i> Wohl
nach Analog!« eine» etva gteicbbedeut enden
Paniiips; doch vgl. auch ai. na« kaminl bei
Dbr. VglS. /. 386,
• g. savä- f.: s. unter sava-,
• j. savö.gae9-ä- Adj. 'derdenLebewesen,
dem lebendigen Besitz, Haus und Hof,
Hab und Gut Nutzen schatil': arltätsm
/rääal^al'iqm vandai^atham *%qm Vr,
7. 2 ; — arstätS fradat^ai^aya vandat.-
gai%ay3 '^ayä Yt li. 1 6.
Bildunß wie iarä.zai>%rä- ; tum V. lav-. — Pü. :
lülinUär i glhän.
• p. mäm J'urJ'mazda patuv haÖl sar»»
ut^maiy vi'iam utä imänt dakyäum "mich
soll ÄhM. schützen vor . . und mein Haus
und dieses Land" D. G. 3.
Das fehlende Wort - ein AblS. - mus» 'Un-
gemach, Unglück' od. dgL bedeuten'). —
Eü. ; musniia (wie für gasli), Aü. : bist 'böse'.
— 1) Herstellungsv ersuche bei JusTi GGA.
/itf^ 48s (™ra«ä*), jN.JAOS.^o.SS. f'-'7i-
(jflni*;, FOY KZ. J5.51, 37. 527 (j-^/ä*> Ich
bemerke dazu, dass zwei neiteie Phologra-
phien der Inschiifl, die ich Reichelt ver-
danke, hinter hacä nur noch den Wortteiler
und einen senkrechten Keil, sowie am Ende
der Zeile wieder einen senkrechten Keil er-
kennen lassen, während alles, was dazwischen
Bland, völlig zerstört ist.
• g. 'sar- V. "vereinigen'. Praes. 4 sara-;
J-Aor. I särts: — Inf. sarS, sarBt.
1) 'vereinigen mit—, anschliessen an
(Instr.): y! damqm vohä *s3rjstä^'' mana-
tahä ärmatöii kasclt . . huzSntus (sd.)
"wer immer sein Ich mit VM. vereinigt . ."
Y.^ys''. 2) Med. 'sich vereinigen mit -,
sich anschliessen an — ; es halten mit — '
(Instr.); aHfys mazda ahurB sartmns
voha manarihä xsä^räi hacä patti.mraot
asa hui.haxä :^Snvaiä "ihnen erteilte
MAh., der mit VM. vereinte, mit dem
lichten A. wohlbefreundete, durch Xs. die
Antwort" Y.^2. 23>; — a vi *g3us.ä (sd.)
hSm.yantü ySi v! fyao%an3is sännte ahurs
aiä *hisva ux^aisvat>A7u/mafiaisAff"..die
es in den Taten, in der Zunge Reden
mit euren Worten, o AA. und As'a, mit
denen des VM. halten" Y.5/. 3*'.
Vgl- gr- tipaiitu, ai. aiitta-; % iSj. — zBed.
Gdn. KZ. 2S. 260. — S. auch »lar-. — Pü,
(dRn.): iordärVi, pa sardärih, sardär. — ')Pt4
usw. - ') Vgl. Y. ja. I. - j) Vgl. \.49.S.-~
4) s. iSt bthl. if. s- 364-
• j., g, 'sar- f. 'Vereinigung, Verbindung,
Genossen-, Gemeinschaft mit -' (Gen.
oder Instr.); y^ tal ups.jamyama tavacä
'nm aSaRyälS vispai yavl "dass wir dazu
gelangen, zur Vereinigung mit dir und
dem Aia für alle Zeit" Y..^/.6'*; —
f)raiaoiträi un/äzistqm (sd-J asahya da
•rSm (AS.) Y. 4g. 8; — mazdä dadät ahurö
haurvats amtntätaslä . , asahyacä . . xla-
%rahya 'rS (GS.) vatthSus vazdvari (sd.)
manarths yj . . Y.JI. 21 ''; — tfmcä . ,
vaahSus *pailylstim (sd.) manaahs asaAyä
matdasla taibyB dal 'rf"* Y.5J. 3; — vi
daXvais . . 'rym mruyi "ich entsage der
Gemeinschaft mit den D'' Y. /2, 4; 6';
— vL.ana 'nm mruyl yakanä dngväia
Y. /2. 4; — neben virt^Sna-, vantäna-
(sd., Sp. 1424 u.): asahyä . . sairl(LS.)
asaAyä v»rfssta "in der Genossenschaft
des A., in der Gemeinde des A." Y.
^5-8; — yai tat frajasat aniar> sairi
(AD.) vansänei^ "wenn das (die Nieder-
kunft) vor sich geht innerhalb (des Be-
zirks) der Genossenschaft und der Ge-
meinde" V. /j, 17. a) konkret 'der
Gemeinschaft hat mit -, Genosse': «Sit
?r)sva^ä 'rim (GP.) didqs dnigväta hyat..
aiä yuxtä . . "nicht wird der, des Sprüche
die rechten sind, sich um die kümmern,
die mit dem Z^/T^jgenossen" Gemeinschaft
haben, während die mit dem A. ver-
bündeten . ." Y. 49. 9. GS. sar7, DS.
sarsi als Inf, sbes.
KompE. — Zum V. sar-. — iBed. vgl. Bthl,
AF. 3. 184, IF. j. 364, Gdn- KZ. 28. 195,
Bn. Stud. /. 354, JN. A hymn 55 ; faUch
neuerdings Gdn. VSt 2. iH. Enischeidend
sind; Y. 40. z mit haximä gegenüber tarim
in Y. 4r. 6; Y. 4g. 3, wo sich vaohiui sari
maiiaiihö und dngvatS haxming, und Y. 4g, 9,
wo sich sarim ärtgvati and asä yuxtä g^en-
Qberstehen. — Pü.; sardätih, (lu V. 75); siya
'er liegt" I). — ') Vgl. V. 40. 2. — ») Vgl.
zu saröi. — 3) Dualrerbindung ; BB. /o, 269.
— 4) Wie Y. 32. 5; vgL liayö No. 1, —
5) Nach der Variante laeri, vgl, läy- und zu
%sar- No. 3.
• j. 3sar- f., Du. 'die beiden festen Be-
standteile des menschlichen und tierischen
Körpers, d. i. Haut (mit Fleisch usw.) und
! Knochen sva. Leib, Leichnam': kva bitim
\ aiiiAä 12ms a/äiibm (sd.) / . . yat iä patü
dby Google
1565 sara-
frasltim sairi nikanle spänasla irista
naraSca irista ". . wo man am meisten
Leichen vergräbt - tote Hunde und tote
Menschen-" V.J.S; iz; — cvanfym
dräjB trvatum sairi mai^a triste ztmi
nikante kavatsimS bavainti "in welcher
Frist wird ein Leichnam — tote Menschen
der in die Erde eingegraben ist, (selber)
so gut wie Erde?" V. 7. 47; 45.
ai, särJra- n. 'fester Bestandteil des Körpe
Leib''); s. lEt. Gdn. 3Yt. 133 und S /#i').
Pü.: iäyil *er liegt' J). — ■) VIL iarM^Ti?fi
— ') Doch ist sat- wegen hai/al.nmö besser
als fem. lu nelimen. — i) Nach der Variante
laFre, vgl, uy- und lu 'sar- No. 5,
• j. sara- m.: -?-.
KompE. — El.? — Nor AS. hinter Zahl-
wörtern, im Sinn unsres 'mal'. — Pü.; iu-
• j. saray- m. 'Bruchstück, Scherbe':
yavat ahmai yamanqm paitinqm 'airinqm
aitaval . . "soviel es ihm von den Glas-
gefässen einzelne Scherben gibt, (als ob)
er so viel . ." V.Ä85.
Znm ai. V. ifnhi, vgl. lu asarila: — PO.:
undeutlich.
lar^Sa-
1566
J- ■
'. 8: lie.
• j. Sarah- n. 'Kopf: karitacii . . yfi
ttiyraire 'raAu masyakanqm Yt. 10. 40.
ai. Mrai- n., np. sar. — Vgl. lära:
• g. sarä Inf. 'sich zu vereinigen, ver-
binden mit — , sich anzuschliesscn an — '
(Gen.)'': 13 vanAsuI s' *isyä mananhs
"drum verlange ich, dass man sich an
ViW.''> anschliesse" Y. 4g. 3.
Zum V. sar.. — Vgl. 'lar-, — Pü.; sardlrTA.
— ') Der Gen. statt des Instr. ist autftllig;
wohl eine Altraklionserscheinung ; vgl. lu Y.
jr. 15 unter Aanari, Der. AiS. 88, Wh. Gr.»
S 9S3 a, gSs b.
• j. saire.hya- n. 'Vorrichtung zum Dörren
von Mist"', Mistdarre': yff ätr^m °hyai
haca däitim gätutn avi ava.iaraiti V.
Ä83.
Statt 'ryaiy' geschr., S iffJ. 32 >). — Komp.:
taJrya-+*aAya. ($ 36S. 3 b) n. 'Darre'; vgl,
nhd. esu, BTHt- ZDW. 4. 25a. — Pü,: älai i
ddraddpo, wohl sar {sva. sar,^iri) äsöc. —
>) Um ihn darnach als Brennmaterial zu ge-
braachen. — •) Trennung wie bei larahe.hii.
• g. sarÖi Inf. 'sich zu vereinigen, ver-
binden (mit -)': r bBsdyai {sA.) haurvätä
am>r3tätä . . yJ räh»ms (sd.) «/j/ ia/ä
Zum V. sar: — Vgl. 'sar-. — Pfl.i sardar. —
■> Vgl. Y. j/, 11.
• j. sairima- Adj. (fem. 'mS-), bezeichnet
ein Volk 'sairimisch'*^: aityanqm . . teirya-
nqm . . 'manqm dahyunqm narqm asaonqm
. . 'manqm äaßyunqm näirinam aiaoninqm
. . *sainunqm . , dshinqm dahyunqm Vt.
*) Nach Marqi'akt Eransahr 155 die Sauro-
maten. Im Mp. heisst das Land Sakman , das
auch Aröm (das oströmisclie Reich) genannt
und als Quellland des Tigris bezeichnet wird ;
s. Bd. 15. 19, 20. 12, Dk. 8. 13, 15. S. dazu
Makquart a. O.; vgl. femer Ggr. OK. 199,
• j. "sairimanan^m bax^lrai" (sd.)
Vyt 52.
• g. saragan- m. 'Helfer': ahmai asä
nSil -rija advalls gavSi paitJ.mravai "ihm
antwortete Asa: 'Es gibt fiir das Rind
keinen leidlosen Helfer""» Y. 2p. 3.
Zu einer idg. Basis *salg- [, wozu gol. hilpan
wie ksl. Trrügq zu goL ■aiairpaii)*'^. — Pü.: an
i gdspasuiän /an lardäriA ni pa abesitärlh, Sü. :
na svämini aduhkhaiartflayi gBpaiünäm. —
— ') D.i. keinen, der ihm alles Leid fern-
halten könnte. — '> Gdk.s Andeutung KZ.
30. 333 ist mir unverständlich, ebenso die
von JN. JAOS. 2t. 171 No. 2.
• j. sar9ta- Adj. "katt': dva (näml. manhs)
hqmina iaica h^nti 'ia äps 'ta z»mS 'ta
urvarayä "(es sind dort) nur zwei Sommer-
monate und auch die sind (zu) kalt für . ."
V.7.3.
np. sard, lit. siaUas, aL vgl. Hüra- Adj. —
S. auch lariiä- und sstastay-, — mp. sarl,
p. S-ard-, j. 'sar?d- f. 'Art, Gattung':
•dam Bh. 5. i (?). a) hamahyayä 'dJ'
(GS.) "in jeder Weise': imc^ tys* adam
akunavam hamahyayä 'dc^ vaSna J'urJ'-
isdahc^ akunavam Bh. ^. i z ; 6, 2, 9 ^
yd^a im^ hasiyam naiy duruxtam {sÄ.}
akunavam hamahyayä 'da/' Bh.4,7.
KompL. ~ Vgl. sarAa:
j. 'sarad- f. 'Jahr": cfargha vä duyta
va . . pasea pancaJasjm 'r^m V.14- i S ;
iS. 54; — pasca pan?asat>m 'rp^qm V.
7. 48 ; — x^as märyhs sBnff %ra^nm (sd.)
hapta •r>oa{h?.) apprm3yahaAe'V.iS-4S',
Vd. iS; — ym narü paniadasaahn °r^B
irTrai^yäi Vd. 17.
Ablcit. — ooss. sätd 'Sommer', ap.sjl 'Jahr';
ai. vgl. iaräd- f. 'Herbst; Jahr'; »Et g. WooD
AJPh. 3f. 182. — Pü.: sä/.
• j. 'sanSa' n. 'Art, Gattung': Aa'^ra
vlspanqm gJus 'tanqm taoxma upa.bara
V, 2. 2 7 ; 41 ; — ^pam *vlra yä stS °tanqm
vahiäa Yty. 12; — äiiti h?nti urvara-
dby Google
"567
'aaraSti-
sazdyäi
1568
nam 'la V.5, 19 PüZ.; — j'OvaAe -ht
F. 4 g.
Komptl — Vgl, *ijand.. — «p, (Pa.) »gl.
• j. "sardSa- m. Name der Gottheiten
der Jahre: *Za a/ai/ana aiake ratavü Y.
2. 9, Vr. 2. 6, S. 2. 6; — -SasVi^ö asahe
ratubys Y./.9, Vr./.4, S.I.6; — rähwqm
. . yäiryanqmca '\anqmca y. i. ly; '—
ratavö . . y3irya 'la Y. 2. 1 7.
ALleit. aas 'tond-, eig. Adj. 'auf das Jahr be-
lüglicll'. — PÜ,; läl.
• g. saradanl- C 'Verachtung, Verhöhnung",
Piur. konkr. 'Verächter, Schänder": *Ui
inidyai *a$j'ni sitigAaAyä maj läts'vis/ai
ySi . . "so will ich mich aufinachen zum
Angriff gegen die Sghander der (deiner)
Lehre zusammen mit all denen, die . ."
Y.4^. 14.
Zum ai. V. iärdhati'). — Pü.: saräir i Jänii,
Sü,: ivämL — ■> UDvereinbare Ansichten über
dessen Grundbedeatung bei Gdk. KZ 30. 333
und riscHEL VSt. 3. ba.
• j. sar«-i)ä- 'gelidus, Kälte bringend'
maioydirim (söl) °Mm'> Vr.2.a; — matöyäh
yehe 'la/te^^ Vr./. sj — 'lahe'^ mhM
FrW. 8. 1 (?).
*iar- t 'Kälte, Frost'; vgl. sanla-. — Bed.
nach Pü. — Pü. : iorlik, er). : pa sarl iavll.
<) Tben.
• g. *3araidya- Adj. 'gregalis; Genosse">:
al töi mazdä t)m mainyüm aiaoxsayaiüä
'yayi s^a^ra mag^a (sd.) maya vahiUä
iarfta manavAa "deinen Geist, o Af.,
sammt dem Wohlbehagen der beiden
Genossen, die das Asa erhöhen, soll . ."
Ableil. aus *sar>da- in. 'giei'; ai. iärdha- m.
— Vgl oiasatAa-. — Pü.! mtdätth dakün,
erl: pääxiäkiA; Siu: niänütvam dili, erl.:
pirlhaiatuaat. — 1) Vgl, iBed. i[;DN. BB. /j.
257' — *' Da* lind Haarvaläi und Aanrilatäi,
die ja unmitlelbar zuvor genannt werden. Was
hier als x'iAnm des 11. und A. beieichnel
wird, heisst in der folgenden Strophe hiijl-
• j. saraiya- Adj. -?-: masdaoxttm
va^S '\p vaxs mq%rS spmti FrW.p. i.
• j. sairya- n. "Dünger, Mist'*>: ava hl
gätüm äärayjn atryehe (sd. t va 'yehe vä
V.&8.
•> Und iwsr trockener, etwa Kamelmist. Die
Leiche soll auf Asche oder Mist ruhen, die be-
■linmit sind, die aus dem Leichnam sickernden
FlüMigkeilen aofiusangen und so lu verhindern,
dais der Erdboden verunreinigt wird.
KompA. (s. sairc.'). - Vgl, mp. (Pö.) :arg^,
Ttf.targm 'Mist, Dünger'; t. noch unter lairt -
iya:
• j. saurva- m. Name eines Dafia^*-.
indrym . . 'rum . . näaAai>lm daium V.
/O. 9; — darvanam daii-B indrS . . **ru"
(statt NS.) . . n^nfiaih»m') Y.in a,
•) Bd. 2S. 9: "The business of Ihe demon S
that IS a leader of ihe demons, is thi«, Ihat U
misgoyemmeiit,oppressireanarchy.inddrunken-
ness j femer West SBE. j/. 182 \o. 2, wo
weitere Litt. Bei der AuferstehnnR kimp'fl er
mll XIa%raVairya, Bd. 30. zq. Weiteres bei
JN. GIrPh. 1. 656, 6j8 No. 9.
ai. sarvä. m. Name eines Gott«. — Versuch
einer Etymologie bei Bloowield BB. 31.
109. - O NA. .a™. Hd*. so und ^i«4.
saaum. — ») S. fialay- No. 2
j. «sasta- n. 'Vollendung-, in eschato-
logischcm Smn; nur LS.; at matdä tatbys
xsa^rtm vokB manatthj *vSmdaitJ ae,iys
Ulysi aiai dadin taslayS *drujim "dann,
o M., wffd VM. bei der Vollendung das
Reich von dir her denen verschaffen,
o AA., die dem A. die Dr. in die Hände
lieferten" Y.jo.8; — at is voliü hsm
aiblMötst tnananhs atibyS rafi'.rai matda
'tl ahur3 "dann wird sie VM. zulassen
{in das Reich), ihnen wird Unterstüuung
gewähren MAh. bei der Vollendung" Y
46. 1 a.
Zum V. isand-, Bthl. IF. J. 365. — VeL
^a^hina-. ~ Pü. (in Y. 30): pa Sfän ämiJh,
«/«Mrii-" ^' ■^^^ '''" '" ' "''""'^ "■
j. 'sasta- Adj. (fem, VJ-), PPfP.:
s. sah:
KompE.
• j- (, g.) sastay- f. i) "R-eisen, Rühmen':
•tua vantala . . am>^i spmti . . ätiaya
\. IS- 1, Vr, ö'. I. 2) Tluf, Ruhm' (nur
Komp.). 3) 'WeUung, Befehl": vupaäbyS
Hirn baraiti (Sp. 934 f) ätarl . . yaiibyB . .
V.J^2. 7. 4) 'Lehre' (nur Komp.)
KompE. - Zum V. .,A.. _ .i, i„,^.'f. _
Pü. (lU 1): amSitiin, (in 3): g^ih,.
j. /«/™ YL 10. 137: lies anu.>astr5L
• g. sazdyai Inf. 'es zu voUenden, die
VoUendung (im eschatologischen Smn)
herbeizuführen': viH^a^J (sd.) . . narSm
nanm ^aXyät tanuyl parä maO yhahS
ahmät m s' baodanis paitj ". . Mann für
Mann für seine Person vor dem grossen
Schlusswerk darauf bedacht, dass es sich
dby Google
IS69
"^saSant-
2U ünsem Gunsten vollende" Y.jo. 3'>j
— a'hä ra $• uSta "so soll es sich nach
unserem Wunsch vollenden 1" Y. j/. i6.
Zum V. *sanä: — Pü.: e an i ämSxtän i
aaiäi Hiieimä fätdaüfn ; ilen al tSAhi nana-
kih. — >} Vgl. lu sqilrai.
g, ta!<&ä Y. 30. 1 1 : s. 'sai-.
• j, '^saäant- Adj., PPA.: s. ^sai-.
• j. 3a§kuä't9ma- Adj. 'der am besten
sich versteht auf — , im Gedächtnis hat',
mit Akk. verb. : dahista aH.vacast>ma . .
•ma (als AP.) a/aÄe hnjö (AP.) A.^. 4.
Superl. aus dem PPfA. des V. i.-ai-. — Pü.:
ämöxtaklum,
j. s<üyi^ Y. /p. 10: lies jojf/; s. 'm^.
j. sahc%T>m P. 26: lies saa/ia%r>m.
• g, sax^ar- n. 'Anschlag, Plan': mazdä
•x'ärJiAF.) niairisiJyä sT 7'äv>r)iSi pairT.-
ählj daSvaUcä maiyäUul ylcä variSaitS
aipLciUU "M. hat die Anschläge am
besten im Gedächtnis, die früher schon
von G. und Menschen ausgeführt worden
sind und auch die künftig ausgeführt
werden sollen" ¥.25.4.
Zum V. sifh-; eig. 'Ankündigung (eines Vor-
habeDs)', % /S4, — Pü.! lArmasui loj^anän
(Sü.: vacaiim) ämärtnltär, erl,: fa vinäs ii
Aarfak ämär iunrt.
g. saMyät: s. sqh-.
• g. sä- V. 'wehren'. Praes, 27 sya-;
f-Aor.
sah-.
Nur Med. 'Jemandem (Akk.) wehren':
ahs is sasdäm (s-Aor.) tnai'hiiä "drum
wehret ihnen mit der Waffe" Y._y;. 18-
mit paili 'sich wehren gegen — (Akk.),
entgegentreten': nl als>mS nl dy3(a m (Sp.
761 u.) pai/i r>m)m paiti * syOdam'^^ "der
Raserei soll Einhalt getan werden! gegen
die Grausamkeit wehret euch" Y. 48. 7.
Et.? — Pü. (tu Y. 31): etSn esän - akra-
mv^n — rai lä^i') stüh, Sü. : evam lasmai
bhujtna iatlram vi^häli^a; (lu \ . 4S): palTrai
i ariSt fatä-ai visiaiti), Sü.j praiikülam ir/yä-
iutnanufyatya . . firalikülain lisyäfayämi. —
') So P14 usw.; 5. auch KZ. 30, 526. Vgl.
Ko. 3. Das zweite fiaiH ist nach dem Metram
als müssige Wiederholung zu streichen. —
') Doch nur wegen des Anklangs von säxäüm
an iiu* - wie man gewiss lux Zeit, als die
Pu. gefetligl wurde, bereits statt säi" gespro-
chen hat, 5, PJt. — J) Man las jedenfalls
syaotdam oder ähnlich und brachte das mit
) Vor sonantischem
• j. *säinav- Adj. (auch fem.?, oder fem,
'na-t) 'j3(Hisch, dem Volk der Sainav
zugehörig"*': airyanqm . . täiryanam . .
sairimanaM ..*'nunqm'^ dahyunqm narqm
asaonqm . . *'nunqm " dahyunqm naiti-
nam alaonam . . dählnam dahyunam . .
Yt.j^.i43f.'
*) Welches Volk ist damit gemeint? Vgl.
DsT. ZA. 3. 534, der an Cbina(!), Wbst SBE. 37.
"'" '-~ "" Samarkand denkt; s. noch Gor.
OK. :
Vll. eine Ableit. mit VrddhiA. — i) Sa {•lai-
Hqm) Fl asw.; NA. 'mnqin, die leichtere
• j. säi'muzi- m. EN. eines Gläubigen:
fitahravaiahe °sSi/'^ "des M., Sohns des
Eig. 'der ungleichmässig gefärbte Eaelsstalen
hat'; *iiiiiSI- f., aus ar. 'mUflAi-; vgl. gr.
IKiX^i;; Bthl. WklPh. rSgS. 1060, BoM.GrGr.S
97. — >) Nach der /-Dekl.
j. täildrdii Vt. 13. 113: lies säyitldrSis.
• j. 3ä£ayant- Adj., PPA.: s. 'sak-.
KompE.
• j. säfayamna- Adj., PPM.; s. ^sak-.
• j. sätar- : sa'^r- m. 'Machthaber':
kahmäi asfm uynm xsa^r?m , , paiti.-
liähani . . '%rasüit hamSjcsaisrahe Yt. 10.
109. a) insbes, vonFeinden des masda-
^<M«ischen Volks und Glaubens: vtspanqm
tbisvatqm tbaisä daSvanam masyanqmla
ya%wqm pairikanqmca '%rqm kaoyqm
karafitqmca \.Q. 18; Yt. 13. 135.
El.?')
für .
- Vgl. .
^r-). -
Falsch SPreus»AW.
• j. säi°, say'^, nur KompA. 'ungleich-
massig gefärbt, Scheck ig*.
Aui ar. *sä>,i)i; % 8r. — Vgl. ai. iäri- Adj.
'bunt, scheckig'; femer unter j^r^v' und Bthl.
Baitholomae. Alünn-Wb.
• j. säSayanti- f. Name eines Kleidungs-
stücks: yl^ vanhaiti natssca -tisca N.p5.
Unsicher. — Pü.: dddnakadk.
• j., g. 8ädra< n, "Leid, Qual, Wehe':
'r)m urviitr>m(sA.)ca nimrüite tiStryS . .
°mn trii , . urviänm aps Yt.8.iy, — usta
ahntai naire . . °rpm ahmai naire Yt. 10.
1 3 7 f- i — auch Plur, : ysi . . rasxmä aspSnäl
'raHt caxrayS{%A^ '^■34- 7; — °ra mal sqs
(Sp. issSu.) *graid3iti/Y. 43.11. a)mit
Akk.: utayoia ya narqi 'ra dr^vatS
"immerdar (aber werden) die Qualen der
/?ri(?genossen (währen)" Y. 45. 7; ver-
wendet Vr.iÄ2,P.2Ä, G.^.6 ("r-a).
Zum gr. V, jt^« 'kränke'; Tgl. GnN. KZ. 27.
342, FicK VglWb.i 2. 68. — np. ™r, — Vgl.
sästa.. — Pü. : lon^, langik,
SO
dby Google
1571
IS73
> Vt. /p. 44: 1i«( ftasämm.
• j. 'säma- Adj. 'schwarz': aspahe k»hrpa
auruÜake (sd.) . . aspahe kikrpa *mahe Yt.
£18 uod 31.
VgL 'lümii-. — S. syämaka-, lyäva- und
SSO- 1.
• j. 'säma- Adj. Name einer iranischen
Familie; ^rilff 'manqm snüts Y.g. 10;
— *tnaie kinsäspahe Yty. 61, 136.
WoU palr. Adj., AbleLl. >us »läma- m. EN.
— Vgl. uäma-'l, — ') Wertlose Deutungen
bei Gdn. /. 166, MaLS SBE. 31. 233.
• j. säy- V. 'liegen'. Praes. i isy-:
jB^-i). — ppfp. 'Sita-.
Nur Med. i) 'hegen, daliegen': *saSe
F. 12'^; — yaAmi jä>^ (3PPM.) . . jata
paun'a{Sf.S$$ m.) ma/yäiiäaAl' Vt.io.So;
— neij zT m sä M (sd.) ya darr^a akarsta
saHa V._j. 24. a) mit Abi. im Sinn
des vro^^: yS .. aspalm varis)/n zimä^a
sayamm valnaiH katärs ayravS {%A^ . .
"der . . es einem auf dem Boden liegea-
den Pfcrdshaaj ansteht, ob . ." Yt. i4-
3ii>, A) bes. um der Ruhe zu pflegen:
yB salU Aaurvqm tarasla xlapansm aya-
ztmnS . . y.lS.S. a) mit Akk, oder ana
und Akk. 'auf—': yaha ttSfryB fryäi van-
taoe (sd.) stanla gätus{^.) sayamanS ..
". . auf dem gepolsterten Lager ruhend . ."
V.J. 35; — kim kimHt aipi (sd.) nmätie
gätu *saffe** ä^aini.slarvüm Yt. 5, 103; —
aat aosde haxa Aasa ana bamil saya
mnanqmi'' \. 18.26.
mit ä 'ruhen auf—': s. ssits.'.
mit paiii - ? — : il . . paiti *safre^'>
*hamir3%anqm . . satäis . . (soll wohl
heissen) 'Sfor dir . . hegen die Feinde am
Boden . . zu hunderten . ." VyL ig.
mit päiri 'umlagern, herumgelageit sein
um — ' (Akk.): haraiti bars hä kama päiri-
sSitefräpayä (sd.) datihu^ ä upaolatthväsca
Ytig.i.
■i. i/tt, iire; aiäyalal); iäyänak; mp. (Pü.
msäyil, räsayätt, «isüan^\ PDn. nasiam 'icl
liege dunieder', gr. aitat. — Pü. : s. eben
femer No. 6. — 0 Zunächst wohl nur dii
antesonant. Form des Scbwachstammes, mi
a >U5 uridg. i, dann übertragen. — >) Hds.
vaüe, aber unler den Wörtern mit !•; oi statt
at auch Yt. S- 1°^ ""'^ ■" <^^" besten Hds.
lu V. 18. S- — 3) DbR- VglS. /. 30t erklärt
den Abi. gewis« fabch. Vgl. zSt. Yt. 16. 10,
wo ^auäj^mtim (i. fäS-) statt sayamm steht.
— 4) Hds. saite, s. No. 3. Das Snbj. des
Satzes fehlt. — Sl Ob Gen. pail.7 — *) Hds.
saire und sal. Pü.s ki haiai afii väml^i)- —
7) Usw.?, s. Bthl. Stnd. a. 91. — ■) So in
leseti; Tgl. >u 'Jod- No. 5, »sar- No. 5, 3roj~
N0.3. Das np. ^oi/aff 'wegnehmen', bei AKQUE-
TU.(s. JusTi Bd-iSgjberohl auf falscher Punk-
tiiung des zweiten Zeichens, statt sJäan,
• j. '^yaxa ajihs ämm säyaeti" FrD.7.
• j. säy'uzdri- m. EN. eines Gföubigen:
aiavazdasca '^ritas^a 'äröi^''* pu%ra "A.
und e,, die Söhne des S." Ytj. 73j —
%rilahe •drOis^'*'^ asaonö Yt./J. 113.
Eig. 'des weibliehe Zugtiere scheckig (s. säC)
aind'; *uiiiri-, Fem, in *aidar; lum V. vai-
(S S3 I). 'e'- 'O i/ailar: — D Nach der
I-DekL — >) Hdi. läildrBiS.
j. savanhay- m. Name einer Gottheit,
die die Grossviehherden mehrt*': °Aalm
vlslmca alavatam aiahe ratüm Y. 2. 3; 18;
- "Aä . . ra%we Y. /. 3, 33 ; — *'Af (VS.) ■'
. ra/ziS Y.i. 20.
*) Sie steht mitl^a, aber auch mit ^Öi'uniit'
1 Verbindung. Vgl. PüErl.: menüi ajiäk hävan
hamkÖT und SuErL; yä yütkäni gaväm prmiardha-
Vll. Ableit. aus »sasiah- n. 'Morgen'; »gL
lavakh. — Fü.; transskr. — ') So Ks, Mfl;
NA. s-ru:
• j. sira- m. 'Kopf, Haupt': avavat . .
ya%a *'rtma^'* varianqm (sd.) daräni
". . auf dem Kopf . ." Yt5.77; — 'raie
N. .^2(?). [särgm Yt. i^. 46: s. unter
p;isi>jära-.]
KompA., E- — Vgl. laraA: — mp. täri/är,
np. labui-iät. — ') So F i, vgL S 2/7 No. i.
• j. särand' n. Name einer Krankheit,
eines Gebrechens od. dgl.'*: paitistaOe
yaskake . . tnahrkahe . . 'nahe . . särastyehe
V.20.3.
Fü.: fehlt. — 0 Wertlos Dst. ZA. 2. 278.
■ j. sUray- i. 'Bruch, Zusammenbruch;
"Untergang"'. [Yt. i4~ IT- hcs sairi,-
baoyfm.]
KompA. i Ableit. -- Zum ai. V. fy^räli; vgl
m asarXa-. — '> Vgl. zBed. air. ireAri 'Untcr-
gBng^
• j. sara-vara- m. 'Helm': yag/qtn %aya-
nam ra%di!H . . das^mä 'rS V. 14. 9;
*Vd. 12.
Eig. 'Kopfbedeckung' ; *vära- m., zum V. 'vor-.
— mp. sämär; arm, LW. laiavarl, TgL Hbm.
AGt. I. 335. — Pü.: iirvär, erl, : tarai,
• }. sirastay- £ Name einer Krankheit,
nach PüErl 'kaltes Fieber*: aHaih'a
daxmaisva hqtn.iavainli . . taßtusSa nae-
zasca 'tilca 'v. 7. 57; — paiästäHe ..
tafnaoSca naitahtca 'töisca Yt/^. 131.
Ableit. — Ob sära-{ia jarjla-)ilay-f \gl.iFf>-
dby Google
'573
8äh-
IS74
slay- uod Pü. — Pö.: lart esliitüh, erl,: li^
il<,ffl) i sarl.
• j. sarastya- n, Name einer Krankheit:
pailUtälSe yaskahe . . mahrkahe . . °yehe
V. 20. 3.
AbleiL aus säraslay-. — Pu.: fehlt.
• g. sär^mna- Adj., PPM.: S. ^sar-,
• j. *säiri.baoya-" Adj. 'aus, vor dem
Untergang rettend': haoimm baire 'ffm
Aaomim vfrphrä/atum baire Yt/rf-SJ.
'itufja- m. KeltDDg', zum V. batn,--; vgl. arm.
LW. iaii (, das auf ir.'Äi'ya-weisl). — Npü.:
iiiiak vakial tuHonda, (bei TiR ANDÄz): faJldl
) NA. t
• j. säiri'vant- m. Name eines Bergs
oder Gebirgs: ahmal haca garayS frao-
xsyqn . . 'vasca Yt ig. 4.
Eig. tU. 'der mit einem Brach veTschene, d.i.
geborstene, eingestürzte (Berg)'.
• j. säs^vUta- Adj. 'der die gros ste Gewalt,
Stärke besitzt, am meisten vermag': nöti
'ta (NPm.) mit asfvisfä (sd.) Aog. J^.
Vgl. srviSia-; jii* ist vermutlich Mischbildung
aus misla- und einem redupl. Adj. *säsava-
(od. ähnl.). — Pa. : pa täl iil x^~Ulär, Sü. erl.:
ye larvc/äm upakärakaräk.
• j. ^sasta- Adj. (fem. 'ta-\ PPfP.: S. sah-.
KompE.
• j. 'sästa- .\dj. 'quälend, grausam': imai
. . stivislim syaohnim masya virizinti 'ta
(NP.) Yt. 17. 59; — haca masyäi dmaityäi
'layai'' . . haca narS 'layäi''> Yt4-3-
KompA. — Zum gr. V. 11^^ 'kränite'. — Vgl.
iäJra-. — ") Unform; soll vll. lu lii/ar- ge-
hören.
• j., g. sästar- m. 'Gebieter, Machthaber,
Fürst': yoAmya °tärS aurva . . Jrä (sd.)
rSsayaOe Yt.io. 14; — ahurS *'trmqm^^
dairihupaitis Yt i4- 37 i — ''o äaitihius
AamS^sa'^rff Yt. 13. 18, 69, Jj. $a; 14. 13,
t6. 19. a) bes. von Feinden des
maa^schen Glaubens'': nSit mä xMaus'..
naidä dahySus yöi 'tärö dngvants ". . noch
die ungläubigen Machthaber des Landes"
Y. 4(f. I. a) neben as^maoya-: yS
aiimaoyS anasava yH masyS drvä 'ta Y.
Ö5. 8; V. 2/. I, Yt. J. 7, 10; — mahm
drvantim 't lr»m . . ahmaoy^m V. 4- 49 i
— tna^ehe drvatö '/arf (GS.) . . asimao-jahe
¥.9.31; — asimaoya/ieca . . 'raheca^''
pouru.mahrkahe Y. 16. 8, 61. 4.
KompE.; Ableit. {%. maiyS.säslajöstS.Uma-y —
Zum V. läh.; s. aber No. z. — u. iJi/J/* m.,
mp. säslär. — Vgl. sätar-; säsla: — Pü.:
säslär, erl. (zu V. p) : Me apar andahiht 4) dät
eslel, (zu Y. 16) : lik anäkih . . ; Sü. : anyäyi,
Npü. : iikananda kär u jiifJ # (s. dazu Bakthe-
1.EMV Gab. S7)- — ') So die lect. diff. in
Ptl; aus ir. ••^■f.äm, % 36S. 39; zSchr. 'Ira-
nifrn m F 1 vgl. ätravaxi' neben ätriv' (sd.,
No. 1). — ') Es spielt hier vll, ein andres
sästar- rail, das zu läJra- gehört. — 3) Them. —
4) S. tu vayöi.
• j, sästö.karSta- Adv. 'von grausamen
Menschen, veranlasst, bewirkt': paitiitatje
'takt ibatiankB Yt. 13. 135.
• j., g. säsni- f. 'Lehre; Gebof: vakilta
'nanqm yqm hudä sästl asä akurS ". . ist
die beste der Lehren die, die der wohl-
meinende Ah. durch Asa lehrt" Y.-^.a;
— tim äzOtöi/isd.) ahurS mq%r3m talal . .
spunta 'naya (IS.) Y, 29. 7 ; — sraffta 'nä
fiSnghyS (sd.) Y. 4g. 9; — yS nS alvB 'nä
güsatä zara^u^trB spitämö "der einzige,
der unsre Lehren vernommen hat, ZarSp."
V.2g.S; — mä as at vS drtgvaß (Sp.
776 o.) mq%rqscä gBsta •näscä "keiner
von euch höre auf des ./ungläubigen
Worte und Gebote" Y.jj. 18"; — gayehe
man^nS . . yS paoiryS akurSi . . manasla
*guita 'näsca Yt.rj.87*'; — *maihyDi.mäa-
hahe . . yS paoiryS zarahustrSi mq'hrtmca
*gusla 'näsca Yt. JJ. 95''; — gusta 'na
F.,?f.; — sat>m 'nanqm Vyt /J.
KompA. — Zum V. läk-. — aL vgL Säsana'
n. — Pü.: ämöriin, ämSxliht. — 1) Die lelztea
Worte der Stelle hat der Verfasser von Yt.
'3- 87, 95 bennwt — "> S. No. I.
• j. säsnö.güä-" Adj. 'der die (heiligen)
Lehren hört, vernimmt'; paoiryanqm tkaf-
lanqm paoiryanqm 'güsqm '' "der ersten
Verkünder und Hörer der heiligen Lehren"
Y.aö'. 4, Yt.jj.149J'.
*gis- Adj., zum V. gaoi-. — Pü. : nigöHht i
ämöähtin, erl. : fratum /lävill i aatalull, —
1) Vgl. No. 3. — ») Vgl. Y. 19. 8, Yt. rj
87. 9S- — J' Wo Fl 'gülqm bietet
• j., g. sah- V. 'hcissen'. Praes. 1 sah-,
3 sJia-, 2z sähT: — PPfP. sJäa-'\
s:ista-.
'heissen, lehren', mit dopp. Akk.: data
xratsul . . razSng voAb säAli mananAa
"(es) lehre (mich) der Schöpfer der Geistes-
kraft durch VM. (seine) Satzungen" Y.
$0. 6; — y^ nä )mBs savatshs pdhs slisit
"der uns die rechten Wege des Vorteils
lehren könnte" Y.4J.3; — süa nä aia
dby Google
J575 üb- mit ä — ssriSta- 'ST^
faiS..:^aiai^(iA.) \.34.ii; — vafdäJ \.^i.\^-,32.ft; — diidi mäi . . awLmOii
läsnanqm fsd.^ jqm . . ilttl aii a^rS hainsti ipfniää maiitrü wuttdJ briHrntj'
Y.4A. 3. yüiti manaoAä r-t-Aä •mihi "scfafnk mir..
mit a Verheisseii, in Aassicht stellen': Uasterblicbkdt und Wohlfahrt durch den
at tH atrim . . *ajjil)m'> .. stzi rapafäi beüigsten Gast, o J/i, Kiaft mid Bestand
ctirä-ovaahjm (iA.) ¥,^4.4. durch YM. bei dem Richtereprach" V,
mit /rJ i/rS) 'lehren, ofiienbaren', mit 5J-7- 4» 'Reden, Spreeben lüber Je-
dopp. Akk.: ahyä xraiü JrS mi s3stü mandes)': ^J nar^m aSaraiam ain^.z^ifs-
vahistä "durch seine Weisheit lehre a mich «Jt . . kavfanhs Isd.) 'ahäi da-iäiti , V.
das Beste" Y. 45, 6; — '/rtuasta-. a)mit /J- a*'- 5f Tled^ Woti": *ambm9wf
Akl(. dcrPers-undlDC: ti>m mazdä oAurä •^)Bi •r»Ä>m T.^t; 3t, 12. S. noch
/rff mä liiä "iwahmät vaocaAhl *mainjr^ bei n&ifjtjatpha-.
haca Ja-J i)at»hä "du, o MAk^ lehre mich KompE. — Zun V. nk-. — aL icV«- m. —
aas deinem Geist durch deinen Mond K^: -"■"'^-;*- ("L^- ■** »6 = ™^=™*, ,«
1 - j 71 >r i> ■- 4°- 3 """1 ■" *■ ■ "^*"; *- noch No- at
verkuDden" H.'JS.ii. : _ ., s »■ />b«^a».*a.. — ., Vi.-, ki i i li
mit ^in 'zurechtweisen': •Hamaästa-, ' niiur ämSchui, oL: o^ bKHät; s. No. 3.—
ü. Jiu/i, oHfoti Htfäi. — ra.: ämtilaii, iza . J) Pb.: e i lä eirma^ än.-it/nd, eri.: iffl« i /ä;
Y. ^ 4): «HJi. — «) ( natt 1 3 »i#- 1) fti' s. No. z.— 1) F6-: lisjt d« Wort «ns; »her
idg. ^. — ») SA. tut 'iffm; s. die Vai. — ' die Eri. hat *ii"air,
]) In VcTwechiltme mit änila-; s. is asular: , , ...
^ ■ • g- sJoghana- n. sva. sfifgAa- i : dus.-
• g. Mbl'an- n. 'Lehre': •:«:'AW(.\P.) .. jtffltf jrm'i mSr^rufa/ (Sp. 1150U.) M^S
mraoMl . . vad^mi^ (sd.) Y. 5^. 5. '-^Jyäauf •näil xratOm . . Y. J2. 9.
Zdid V. läk-; wegen ^ %, \ Sy. — Pü.;| Zum V. la^-. — ai. am^iou- n. — Vä.: di lä
jat^ait, Sü. : voianam. | im i ShiinemanJ jcrai ärnöxl i imm.
g, ihtgh', Veibal£: t. unter i<ih-. |* g. säoghav- m. dnw. sSngAa- 1: ysi
• g. stegha-, aänsba-, j. sasha- m.l!'«»'***^ vasimä (Sp._i3i5 u.) mamaata
1) 'pronantiado, Verkündigung, Lehre, I '"f^'S'*' dP-)'' raixMa aspSnäl ssdräät
Sprach': hyai nS matdä . . gat>äscä tasö ■ caxrayB (sd.) Y. jj. 7.
<Ä»Äij(Sp. 665 m.)^^ . . xratäscä . . iyao>a- , f^"^^ \'^f/^ nI'/"'"'""' ~ ^ ' ^""^"^
»3/3 •nekascä Y. ?/, 11; — ^airft' arA"/' . , , , * ' '- - ,,
•nghäUca yf xl sjnghsi^-i) .. V.51. i
mainyB . . yayä spanyä Siti mravat ySm
, arigTTm: nsit nä manä . . 'tighä , . xra-
' tavO . . varana (sd.) . . kacattifl Y. 4S- * j
— vldvä yal'U güerä (sd.) 'TighanhS Y.
FrG.
• j. titidah-, g. sSnda- n. i) *dfcc-
tus'. 2) 'perfectio'.
KompE. — Zam V. 'sand-.
S3vin- Adj. 'nützend': vmnjaoka
T--. ^ , ki V7n>rjm.jä ^itid pöi (sd.) nama ahmi vtr^javä . . 'vi . , sürä . .
^ngka 'yei fanti Y.44.16; — «f him\irMta Ytr. 15.
mfrq'z^ai (Sp. 1083 f.) >wahyä mqhrais\ A^""" "" wo-. -Pfl.: «z™.»«'.
•tigkakya Y.44.14''; — iaS'j ..y^j^5«i'?|» ]., g. ssviSta- Adj. (fem. *«-) 'der
v^mdait •f^Ääis saosyaniqm xrtüavö (sd.) ! stärkste, gewaltigste, der am meisten ver-
^.46.3. a) «ar' i^. von der niaHschen j mag'; a) von a) Menschen und ß) Götterrt;
Lehre: *uzinidyäi *az3 sarjdana (sd.) zu o): "/J bavähi ydia masdä Az.2', —
•nghahyä Y.4J. 14. 2) 'Befehl, Gebot'
ySi xlnüm (sd.) . . halhntl fyao^anäis . ,
%wakya mazdä 'nghohyä Y. 4^. la^'; —
. bavaiti (Sp. 930 m.) 'ttftsmcit
'krits sämanqm '/sM.g.io; — moiu..AvövS
fitim baon 'ta Yt5.98; 7J.38. zuß):
matdä yS °IS v?h^rajä fradatgaihs Y.
55.3; — '^ridasd 'ta (nämL aü/rs) Yt.
*anujasträi 'ahsmcit *anu,mainyäi Yt j j. 8 ; Y. i6^ i ; — jCri nqma ahmt
/0.137. 3)'richterlicherSpruch,Richter-|(slan NSm.) nqma ahmt Yt.z.15; — ys
Spruch', in eschatologischemSinn: * sSndä . .\°tS ahurS matdascü armatlitcä "er, der
yS ll 'ng/iß ajiJmpm drüp dtmünl Jrtü/ gewaltigste jV.,^.4., und j^rm, .." Y.jij. 1 1 ;
"vollstrecke .. den Spruch, der sie am| — gätümcä akuräi *'iJi'^ straohm (sd.)
Ende in das Haus der i3rT^f bringen wird" I ffwai/^/ V.SiS.j; — ahuraltl mazdä ..
dby Google
1577
sötStS-
8^- i
1578
*'taÄi^^ Y.jö'.i; — ahurai masdäi ..°t3m
(statt DS.) vfnkrayne fi-üdat^a^äi Vr.
i7. 1 ; — ttm (näml. mihtvm) amixüanhm
yazat)m sBrim damshu °t>m YtJO. 6; 13;
— sara mihra..'ta Yt 70. 31; F./2; —
tiÜrlm ..yakmäi ..fradä^at..lffs'firalsva
°täi YtÄ45; 43, 47; — fravaslS . . spinta
.. spifüsth .. sürä .. 'tu Yt7j.75; 147,
31, 34; — vartuhi °U (VSf.) andvl süre
ans/Ute Yl. 5. 18, 130, Ny. /. 19; Yt
g, 4. b) sonst: frataan äps */i Yt.
13. 78.
KompE. — Superl. zu isüra-; vgl. Yt r. 15,
ro. 6, 31, 13. 75, 147. — ai- iävif/ha- Adj. -
Vgl, säsfi/üta: -Fi.: sät j^astSr»), tri (lu
Yt. /. 8] ; dSmSa räi süt J'Shtm ; (lU V. 33) :
sültnänä, erL: sät kunänd. — ') NA, sivtit';
s. Var. — 3) Diese Übersetzung - Sü. : lä-
bhepsuh, läbkUihilifan - lässt erkennen, dass
ntln in üf nicht das Superlativsuffix, sondern
ein Nomen sah. Der Anlass daiu wird Y,
55. l : *irvisiahc . . yt rtä iil5 gewesen sein :
süf J^ätl ir . , ke amäi j^ästär i neTiiaiiA.
• ). sÖidii- n. 'Waffe' zum Angriff: (aj
'ois tat v?rf^rfm dndimaidl kyat tumS
huci^rsm "das machen wir zur Waffe, das
zum Angriff, das Gebet . ." Y.jÄ i.
Ob zum V. sa7d- (BuKG KZ. 3g. 363)? Oder
zu lat. eatd5>-)l — PQ.: süt (weil man saoiiil
las; s. K4). — 1) Dessen Zugehöriglteit zu
scindi wegen der Bedeutung doch sehr Icag-
• j. söinman- n. 'Spalte': yS bar>sma
*iao/ayeiii (sd.) dracs{sd.) vä paiti 'ma..
N. 100.
Zum V. jflÄ/.; Bthl.IF.A2S3'). — Pü.:*ji;j^J*
'Loch'. — ") Ich nehme jetzt an, <3ass ir. dm
im jAw. «llgemein m nm geworden ist (vgl,
% 302. 2) und zwar nach der Witkungsfrist
des Gesetzes J ^93- !'»■ s. sanman-. ■*daii-
mahi läs^l sich als Neubildung nach daiqaii
usw. fassen; für maimya- kommt der Einlluss
von ntaiitna- in Anschlag. [Np. Alma ist
jedenfalls nicht nach GIrPh. / b. 92 ent-
standen.]
• j. *saQha-'' m. 'Zahl'"': '»ia 7.12.
Zum V. säA: — ai. Säsa- m. 'Gebot'. — Pü. :
matai. — i) Hds. vi', aber unter den Wör-
tern für s-, — =) Bedeutung nach Pü., un-
• j. slnhaoha* m. EN, eines Gläubigen:
bh>kahe 'nhahe asaonö "des B., Sohns
des S. ..'■ Yt./J, 124.
Eig. 'Gebieter', Ableit. aus *iii»haA- n., zum
V. sah-, vgl. idsuf. n. 'Befehl'.
j. vTspayi sqcalca Y. 4. a; lies vtspayisi !t^C!i.
g. s(is, sifstä : s. 'tand~
'}. sqsaahqm: s. sqh- mit No. S.
• g. s%3tr3i Inf. (absol.) 'es zu vollenden,
die Vollendung (im eschatologischen Sinn)
herbeizuführen*: maiiys ^ws s° v>r>fiE
(Sp. 1361 m.) ahurä "dass du es zu
meinen Gunsten vollendeii werdest, darauf
vertraue ich, o Ah" Y.46.3''.
Zum V. ^sand: — Vgl. anu.s<iilräi. — Pü. :
man e i 13 ämöxtisn döstrn bkrmazd. — ') Vgl.
zu taxdyäi.
• j., g. sah'*, p. ö-ah-*' V. 'pronuntiare'.
Praes, i saA-^'^ : sai-*\ 3 sSngAa-, sar»ha-,
^aka- (= Sj-)», 7 iqsah-^\ 27 (Pass.)
%ahya-T>. — PPfP. 'sas'ta-; Inf. %aslanaiy,
°sastayai-ca; Absol. 'saahim.
Akt I) 'verkünden, kundtun, bekannt
geben'; i) H ohne Obj.; es folgt direkte
Rede: %3tiy däray^vJ'u^ xfäyahiyt^:
ima^ tyaf" manä kartam babirami Bh.^. i ;
2 ff , 7. 2 ff., 2. 1 ff., 3. 1 ff., 5. 1 ff:, D. „^ 2,
3, 5.2, 3, ij, 77.3; — %ätiy xsayariä
xsäyd^iya/': mäm J'ur^mazdä pätuo X.
!-r, 3. 2. 3, 3. 3, 4-3, 7- 3; — ^^'y
artax^a^'a xsäya^tya' . . Am. 7, 3, Ao, i.
zff, a) mit vorausweisendem wie-Adv.;
Aauv adurujiyJ^ avdkä dkakc^.-adam bar-
diyaf' amiy Bh. 4- * ; 2*, Bh. b— j ». a) zu-
gleich mit Angabe des wem ? durch Gen. (statt
DaL) : kärahyä ava%ä dhahJ^: adam ''uva-
jaiy xsäyd^iyt^ amiy Bh. /. 16; 2. 3, 5, 14,
3. S- II 2) mit Ob].: yahra v5 aßmäni
(sd.) spnghänf nSit anafs'mam '^.46.-iT,
— srlra uxoa vaca sasanhara (3PK0.)*'
V.2,ioPüZ.{?). a)' mit 'Angabe des
wem? durch Dat (oder Gen. statt Dat.):
t3 vS urvata (sd.) mar^nts aguslä (sd.)
vaca sSngAämahl aHbyS ysi . . Y.31. 1 ; —
— a^fyi) ratäs'isd.) sJngAain (Kon].) ^^
ärmaitis Y. 43. 6 ; — ka'hä möi . . sahySI
. . %wavqs aslstJs (sd.) Y. 44. 9; — '^yadiy
imäm k<£'dugäm (sd.) naiy apagaudayäky
kärakyü %ähy (Konj.)"' Bh.^. 10; 11; —
das Objekt ist ein auf die folgende direkte
Rede weisendes Pron.: imat sankHs airya-
manäi: imat tl sanhat ahurS mazdä alava:
az}in . . "das sollst du dem Atry. kund
tun: Das lasst dir AHM. . . kund tun:
Ich .." V.23.7f-; 13 f- o) das Objekt
ist ein Satz mit yd^ä; ya%a mmS (sd.)
xsmävatö mazdä fryäi %wävqs (sd.) sa^at
mavaitl Y. 44- i "'■ 2) 'etwas kund
machen sva. ztir Wahrnehmung bringen';
Med. in pass. Sinn : yS pyS (sd.) sSngAailf
.. i^atiUl ayaaAä Y.^ja.?. 3) II 'etwas
dby Google
1579
siih-4
verlauten kssen, äussern Über —': s.
Inf. 4) II 'befehlen', mit Ai^abe des
wem? durch Gen. (statt Dat); i) ohne
Obj.; mit wic-Adv.: ya^a/äm Aacäma*
a^aAya^ (Pass.) "' aväkä *'akunavayd'tä
Bh. /. 8; — es folgt dir. Rede: ava%ä-
ifäm a%ah(^ CjS.).- paraita . . Bh.j. 9; —
avahä/aiy a%aAam: paraidiy . . Bh.j. 3,
2. 7, 10; 6, 14, 3. 14. i)milObj.: tyO^-
iam adam akaham av<^ ^akunava'ta D.
6.4; — tyi^iäm Aa/ämi^ diaAya''(Bass.y"
ava^ aiunavfT D.S. 3;Bh.i.jA S)Med.
in pass. Sinn und Fass. 'bezeichnet wer-
den als — , genannt werden', mit praed.
Nora.: äiwzat haca a%rava sanhaite'^^''
mä dim mruyä a^ravatam V.7<V. i— 5^;
— II avahyaradiy . . haxamantüyS ^akya-
mahy"'> Bh. i. 3. Ausser Zusammen-
hang: *sat9Aat'^^ F. 12. Wertlos: atii
föa iam saahäni . . Vyt y.
mit ahoi 'mit Worten verwünschen':
yat baväni (sd.) atwt.sastS aiwi-imarsts
Yt/4-34-
mit paiti i) 'beschwören, bannen*:
yashm %wqm paiti^arphamt V.20.T, j";
— ana fiarma (sd.) Aairun^^m paiti.-
satthaisa Yt 14. 35. a) 'widersprechen':
s. Absol.
mit /rü "rühmen': s. PPfP. '"frasasta-
und Inf. frasastayai-^a.
ü. iärnsati, iasla (zP.); iasyäle; iasläh, 'iam-
lam. — Pa.! ämSxlan, guflan; ». noch No.
8. 11, 14. — >) S 399. a. — »1 S a/o. 8. —
Ü Jedenfalls in singhaili, Konj.; s. No. 9. —
4) In lahySi. — i) Neben a%akam und a%ah<^
sieht %ääy und %äAy (Konj.), Wenn, wie ich
annehme, die Nssslirung in a%ahaia und
a%ahi^ noch hörbar war, so hanniie auch in
%Sliy und %ähy nicht wohl gani verloren ge-
wesen Eein. Ich vermute die Aussprache
%a; mit Schleifton. — *> iRed. Tg!, ai. laiHa-
läilt. Nicht gani sicher; %. No. 8. — 7) S.
roch No. 13. — *) S 303. 7. Nicht sicher;
Pü.; fehlt. — 9) Also Praes. 1. — ■<>) Also
wohl aas ar. *sansän\ doch s. No. 3. —
"> Pü. : undeutlich; es scheint x'arsandiA
{Sü. : mmfofo^) lu entsprechen. — ■ ') Mit
Aktivendung; s. S Szg No. und No. 13. —
<)) Kannte auch als Praes. 37 (Pass.). - 0^
für üA, S 36S. 38, 30 - genommen werden.
Die Hds. bieten zumeist saeAaili; also zu
S jy No.; s. No. 12. — W\ Hds- vaaAai, aber
unter den Wörtern für s- und mit Pü. guß.
• p. sikaya\ivatl- f. Name einer Festung
in Nisäya in Medien: °rf/ mtmü' didä
nisäya* nämä' dahyaus madaiy avadaSim
{naial. gaumatam) aväjanam Bh. /. 13.
sima- 1580
Eig. Bed.? Vgl. sicidäva-. Wohl Fem. eines
I/a«/-Adi.E.
• j. *si)üire.ä3Ta- '' Adj. 'fl>snscher
Herkunft': asatum 'nm abari ^ahurS.-
/a^rj(sd.)'> "den Stein fiycrischer Her-
kunft trug (als Amulet) . ." Yt 14. 59.
Statt •rfo.i* geschr., %268.%l,. — Ich nehme
'sTiäirya- als Adj. und Ableitung ans einem
Land- oder Vollcsnamen. Ob man an die
Sigrav- des RV. {7. 18. 19) denVen darf? —
■} NA. getrennt.
• j. sixsant- Adj., PPA.: s. 'sak-.
KompE.
!• j. *six§aya- '* '> Adj. 'was zu lernen
ist, discendus', mitDat der Person: aSatca
nS vaüö fravaoce 'saSnca^'' hiimäirlmäi ^ya-
%ana kahmaiät hätqm "und dieser unser
Spruch ist ausgesprochen worden um ge-
lernt und überdacht zu werden und zwar
von Jedem der Seienden" Y. j^. 11.
PFP. zum V. i™*., aut dem Praes. 16 (Des.)
gebildet, S 320. — ai. vgL äkfenya- Adj. —
Pü.; unklar, SD.: HkianlyaA. — i) NA. t<ui',
s. Var. — ') Start ■«>*, 'hyim, S^&f.ii, 23.
• j. '^six$«mna- Adj., PPM.: s. 'ja-t-.
• j. si£i'däva- m. Name eines Bergs oder
Gebirgs: ahmat haca garayU /raoxfyqn .,
'davasla '' Yt ig. 5.
Eig. Bed.? sin' gehört wohl mit b>nü' in-
sammen; vgl, n.Hkvä-<^, Wn. AiGr. /. 17^ —
I) a nach S ?prf- %; vgl. Bd. 12. i sicidäv.
• j, sidara-') n. 'Loch, Offnimg, Riss':
yS bür?ima *taoiaydti (sd.) draol vä paiti
sBinma unqm vä katcil va paiH 'raaam
". . oder sonst in irgend ein Loch"
N. 700.
Zum V. safd; — ai. vgl. cAü/rä- n.; daiD
Bau. Grdr.i 2. 170. — Pü. : dorm {tu np.
i/arrFi/an); vgl. 'raiJO' No. 3.
• g. sinä- £ '(scissura sva.) Zerstörung,
Zusammenbruch': SmavaitSm 'nam dOvlH
(sd.) dngvasa V.44.14.
Zum V. satd-; aus ar. ^shiifinä', % 24t}, —
] Pü.! *msltmn. — i) Vgl. sbal. lindag GIrPh.
/ b. 242.
• j. sima- r) Adj. 'Grauen erweckend;
greulich'; azöi^ zairitahe 'mähe Y. p, 30;
— gähake.. 'ntahe Ytlj. 136; — aAmaj^a-
nqm.. 'manqm Yljj. 105. 2) n. 'Greuel':
yS vjspail namizaiti (sd.) 'ma apaya . .
uxsyäti vTspäs? tä dämqn Yt S. 43.
Et.?i) — Fü.; taAmaJtlii. — ') Schwerlich
richtig GuN. Stud. /. 167.
" j. simä- f. ein Teil vom Geschirr des
mit Pferden bespannten Wagens, vlL
dby Google
iSSi
simöidrä-
'Halsring', d. i. ein vom Joch ausgehendes,
den Hals des Pferdes umfassendes Rmid-
holz: aat tl (näml. aurvantlf) vTspa frä.-
yuxta *Aqni.ivam{sA)ca °mqmia simSi-
"^rqmca YLJO. laf.
kompA. — VgL iEl und zBed. Lagercrantz
KZ. 34- 396.
• j. simöiSrä- f. ein Teil vom Geschirr
des mit Pferden bespannten Wagens, vU.
'Joch': aat U (oäml. aurvantff) vupa frS.-
yuxta *Aqm.ivqm{sA.)ca simqmca 'rqmla
Yt /0.12s.
Komp.: rimÄ-+*Afä-(?).
• j. sispsmna-, sispimna- Adj. (fem.
'nä-), PPM.:s.J/50')-.
• j., g. ji'ii^_y(7-Praes. 18b 'zurücktreiben;
zurückweichen'.
i) 'zurücktreiben': vlstäsf^m . . yat
imqm dainqm ästaota dulmainyäm sisdyl
äatvqn apa "alavatt (sd.) Yt./5.84. 2) 'zu
Tückweichen, sich entfernen von — ' (Abi.):
ma^ä . . vattlaul sizdyamnS mananhö
. . ahurahyä xratsus nasyantS (sd.) a/J-
atca ", . die sich entfernen vom guten
Denken . ." Y.J2.4.
Vgl. lyasda- und «äfra-. — El.?') ar. "iiH^aidlfif
:j(iy5rf:4*. — Pü.! aiän -.-akuman +/t£r/ (Trans -
skr.)'), ttX.: kuiän hal dür; Sü.: iiUamam sida-
yiUi manah , erl- : . . tifäm dekäl gvaAnattah
düri äste. '— D Ohne Wert S 139- — '> Am
Ende mit t statt d geschrieben. S. lu syazdal
und zu siidra:
• j. sizdyant- Adj,, PPA.: S. sisdya-.
• g. sizdyamna- Adj., PPM.: &.st;dya-
• j. Sizdra- Adj. 'scheu': spsnim slidr?»
. . yim var?hapartm "den scheuen Hund
V. (Igel)" V. 13. z;— auruna{sA.ya gairi-
säcB sizdra^a ravascarats Yt 8. 36.
Zq syaa^a-, siidya-; vgl. lEl. Gdn. KZ. 2^.407,
zBild. ni^dra- und ai. nudhirä- mit IF. 7. 57, —
Pü.i +jarf(Transskr.)'>, erl.: k^Jlk
— 0 S. za sildya- nod syazdal,
• j- (1 gO 3Ü- f. 'Nutzen, Vorteil': nai^is
*i6a . . sUs *yd^a hxm ädan mar^äka
"es ist da kein Nutzen vorhanden, weil
es die Menschen wegnehmen können"
FrD.jf?); — JfJ (GS.)" F./2. DS.
suyi als Inf sbes.
KompE. ~ Zum V. sm/-. — Pü.i ™(. —
» D. i. "suvQ, % 268. 13.
• j. süka-'>, j., g. süda-"' i) Adj. 'sehend,
licht': sraota ^gSulMsiy^^) vahistä avainatä
•c3 mananfiä ". . seht es euch an mit lichtem
suxra- 1 583
Sinn" Y.jo.2'>; — •& F./2J>. 2) m,;
a) 'Sehkraft, Augenlicht': apa (näml. barahi)
^aimanä 'ktm apa gaeiayä sraoma Yt.
10. 33; P.^^(?)*l, F. J2(?)«; — aomla
'k>m yim baraiti . . Yt /4. 3 9 *'. b) 'Licht
Erleuchtung': 'kni manarjhe 'käi valanhe
'käi ryao%naAe Y. 68. 4"*.
KompE. — Zum V. saai: — ai. hicä- Adj.
•lieht'. — Pü. ; s. No. »ff, — ') Mit h nur
F.— ') Pd,; röht.— 3) Pü.i vtiiäi. — A) Pö.;
vhtSnXh. — M Pü. : vinän. — *) Npü. : süd;
M4 hat saokim'.
• j. sükä- f 'Nadel'; avaviüctl ya%a °kaya
bräzayä bräs»m avavatcit ya'ha 'kayü
na/am "auch was nur so gross ist wie
der Schein einer blinkenden Nadel, . . wie
das Öhr einer Nadel" Yt 74.33.
ai. iüka- m. 'Cetreidegranne' ■), np. vgl. jäun
•Nadel'. — ü-pü.: sSdmaiui{,\). — ') Wegen
ai. süa- f. •Nadel' s- Horh NpEt. 167, Hbh.
PSt. 77, Wn. AiGr. T. 226 p.
• j. sukurana- m. (auch mit ^span- m.)
Name einer Art des 'Hunde' ''geschlechts,
'Stachelschwein': hau 'rTnake . . hau
vlspanqm . . spacihranqm V. 7J. 16; —
spa °T3n5 V.5. 31,
np. sugur. — Pu.! *iuiurr. — D Vgl. 'ifiaif*i.
• p. suguda-, j. suj-Sa- Adj., be-
zeichnet ein Volk, 'Sogdianer' (nur
Komp.). a) Sing, (koll.) für Volk imd
Land: Wimä dahyava* tyä manä pati-
yäi/a' . . bllxtri¥ 'da* . . ".. Sogdiane . ."
Bh.l.6; D.5. 2, 7.3; — yahmya apB . .
%waxsfnte . . gaomca *sirfiim '> x^äiriz»m&i
Yt 10. 14.
KompA. — ') Hds. suxiim; das Wort ist
inlerpolirt, s. 'gana-*).
• j. su}'J)ö.§ayana- Adj. 'die Wohnmig
der Sogdianti bildend, wo die S. wohnen':
gäum (Sp. 509 u.) yitn 'mm V, 1. 4.
Pü.: ddnrdk (statt ddndd = nigdl) mäniht.
j. TOj-fcw Yt. 10. 14: lies iwtJj«.
• j., g. suxra- Adj. 'rot', vom Feuer: äal
he Jm zh bvat pirane . . ährqmca 'rqm "
saoantqm "voll . . und von roten flammen-
den Feuern" V. 2. 8; — Sica S'hrS 'rä
(IS.) . . vaahau vidäta rqnayä (sd.) Y.
5/. r9;5/.9.
Zum V. laoi: — Vgl. auch %uxra- EN. ~
ai. hiirä- Adj. licht', np. ™rj: 'rot'. — Pü.:
mxr. — ■> NA.J die meisten Hds, fBgen co
zu, weil sechs vorhergehende Wörter damit
Ecbliessen. UDnchtig FrMOllbr WZKM. 6.
dby Google
1 583 "suttm
• j. "anjiatnea sutsm vaahSna^ nanm 1
na araiufry^ N.pz.
Pü. : anH ätt i ddn pt n /u tiUüM nfe draptnd
(i. Sp. 1394 u. No. s).
• }. 8u8u§- □. 'Getreidemühle': yal '\us
dayäi Bat dagva iustn (sd) "wenn, die
Mühle (zum Mahlen des Getreides) zurecht
gemacht wird, dann . ." V._^. 32.
Bed. nnsicher; vgl. unter ^aid-, pSlra- und
gunda-. Anders bei Gdn. KZ. 24. 549, Ggr.
ZDMG. 34. 4*4, DST. ZA. 2. 43. — Pu. : ai/l
'durchbohrt'.
■ g. süidyäi Inf. 'zu nutzen, den (ewigen) ''
Nutzen zu schaffen': a^lä ahmäi varmäi
. . nidätim ahm s' tkal^äi (sd.) räiayeAkl
druxs Y. 4g. 3 ; — kä^B aahSid vahiitakys
paourvlm ka%S (sd.) s' yi I fattisäi Y.
44- i-
Zum V. sav-. — Pü. : sül doMln, lu Y. 4g
erl.; ai mizd dahel, — ') Vgl. saV' 2.
• j. suptay- f. 'Schulter*: haoyqm (bz. dasi-
lum, sd) 'tim V.i'.46-47',p. 17*.
ü. iuptay- f.; mp, {Pü.*, np. nj/"/. — S. noch
S S'- '■
• j. suptiJIar^nga- Adj. 'Gaugenosse, aus
dem selben Gau gebürtig': visaifivä asii
mihm anian hasa 'ga (AD.) %risd^w3
antarf vanzäna cähwarjsahwa antan
ht^gaiSia pancasa^wA antar» Auyäyna
"zwanzigfach (bindend) ist M. zwischen
ein Paar Genossen aus dero selben Gau,
. . aus der selben Gemeinde, . . aus dem
selben Haus, . . aus der selben Stube"
YtiO. 116.
Et.? Die üblicheHeraniiehangdesrihd.jiviifä'fr.
magen (snletit bei DsT. ZA. 2. 473) ist nichts
• j. suwrä- 1 'Pfeil': aai hl eaya /rabanm
. . 'rqm saranamXm a^frqmca saranyl!.-
faisTm "da übergab ich (nämL AhM.)
ihm (näml. Yima) zwei Geräte (als Hoheits-
zeichen): einen goldenen Pfeil und eine
.. Peitsche" V. 2. 6; — hS imqm tarn
aiwilvat 'rya (IS.) saranatnya "der ritzte
die Erde .. mit dem goldenen Pfeil" V.
2. 10; — aiwica tl van/fua (Sp. 1371 o.)
*rya saranamya V. 2. 30; 38.
PDi. sHtb 'Pfeil'; BTtO, ZDMG. 4^. 294- —
PS,; lüräiimand 'was ein Loch hat', crl. :
mtrak daslai, s. dazuDsT. ZA. 2. 31, Hokn
HpEt. 314. — ') Man üherietzt jetzt meist
'Ring', nach Gü.; %. DsT. SBE. 4. 13, Bang
WZKM. j. 1 1 7, JN. JAOS. 14- cxxiv, FrMOller
WZKM.p. i68,jDSTiNB. 144- DsT. gibt aber
jetit, ZA. 2. 21 'Siegel'. Doch wird mit dem
Siu-StM bei Dakax FahlVend. 13 diese Bc-
'süra- I 584
deutuDg nicht erwiesen. Das Hoheitszeichen
auf dem Bild 292/3 in Jn.s Zot. ist doch
kein Ring, sondern ein Kranz. — >) Die
Etymologie des np, süräx in GIrPh. / b, 49
ist falsch.
j. sQit', Kasulf. ; s. 'ifaH; 'sfati:
• j. süni-'' m." 'Hund': yat 'nJi para.-
irihyäti ^nastä.ismanasca pairista.xlu-
drasca "wenn ein Hund stirbt, der sein
Brod nicht mehr verdient imd dem der
Same versiegt ist" V, y. 50; — Aaianrsis
'nl/ slrlMämanö hasanräis 'nJ/ nairyS.-
nämanS mihwana strica nairyasca "auf
tausend weibliche und tausend mannliche
Hunde kommt paarweise ein Weibchen
und ein Männchen" V. y. 5iä>; — hasa-
tträU °nXi strJJiätnanS haxanrnii 'tüs
nairyS.nämattS V. 14. i Gl.
Ableit. aus 'sfan-. — ai. hiiä- f. 'Hündin'. —
Pü.: sai; s. noch Ko. 3. — D So NA.; K 1,
L4 haben tun'. — >) Eig. jedenfalls wie ai.
äitd- Feminin, 'Hündin'. Dann aber diente
dai Wort ebenso wie <i/an- ohne Rücksicht
auf das Geschlecht alsGattungsbeicichnung. —
J> Das ist gemeint. Aber der Satibau ist
nicht in Ordnong. PO.: ie hal 1000 sai i
mätai näm hal lOOO sai i nar pa vimicak
mSlai u nar.
• j. suyamna- Adj,, PPM.: s, sav-.
• ']. suyä- f. 'Nutzen'(?): yazai *apqmca
tay^mca . , axiUm kqm.vaintlmta 'yamca
kalarTmlil Yt. 1$. 1.
Zum V./fli". — Geringe Stelle.
• g- suye Inf. 'zu nützen, den (ewigen)
Nutzen zu schaffen': sraotB säsnä fsSttghyS
(sd.) f ' tastü Y. 49. 9.
ZumV.joi;., Bed. a; %368.l% — VgL sü-.—
Pfi.; Sil; U lai- No. 2.
• j. 'sura-") Adj. (fem. 'ra-) 'stark, ge-
wiütig'; a) von a) Menschen und ß) Göttern;
zu a): tara'kustrahe . . yS *rS Yty. 90;
— yimahe..'rake Yt 13. 130; — tOit käu
'rS . . (ys) nsit asa 'rS P. 47, zu ß) :
mikjrB 'rü Yt.lO.15; '4i 60, 76, 6, 7; —
apqm naph 'rS YLjj. 95; — 'rahe . .
ahurahe Yt ij. 78; — aomna . . sraosaca
afya -ra (IS.) Yt ;j, 146; to. 52, Y.57.I i;
^ /iärim . . °nm Yt Ä 4; — salavoMsaiie
'rahe YtiRo; S.2,13; — airyamanam
iltm °r»n S. 2. 3; /, 3; — °ra (VS.) mi^ra
.. sni/ia mihra Yt70,3i;33; — -rä
(statt NSm.) nqma oAmt szvtita nqma
oÄmi (näml. AÄM.) Yt j. 15; — oBs . .
'ra Yt77.6;— andvl {Stvtiz.) -«(VSC)
anähite Yt5. 18 usw.; — drvS^ayä 'rayä
dby Google
1585 »süra-
Ytp.o; 1, 5, S./.14; — fravahi .. 'ri
. . smista Yt.y.75; 147, 73, 76, /0.3, Y.
60.4, 2.6, /ff. s, 77. 18, F. i2; — alaonqm
. . *räbyS fravasi^ö Yt y. 46. b) sonst:
»/a usäisAfm yam'ram'^.i8.\^;'F.2yh;
— fraymat ulanhim 'rayh *vivitim (sd)
Yt.5.6z; — «/fl 'rqm fra^ö.iinnm {&&.)
V. i& 51, Y. 62. 3; 3;" — j-j/ ^;i«/( Aat>ma
•ra Vr.5.3; — gaokftfnaAt -rahe S./, 7,
Yt. i.30; 30, S. 2. 7; — ainS hmats -rahe
%.i.2T, — 'nm nmUtum Yt.5.38; 101;
— »Zi^ (sd.) 'rayä ^rtiffaonS Y.g.y;\t
5-33, '7-35; — ^axnm(sd.) 'nm V.l.
16; s; — us/avaia(sA.ya yä 'raYx^iq.
67; — yasfum 'nm haplanhnitim Y. 41. 8,
Vr./ff.o, 21.0; — kcäia xä..a vanhjis..
*ra vaxiyenteisA.) vax^a Yt.8.^2. a) mit
Gen. 'gebietend, Herr über -">: aus . .
*rag}uica vaslrakecaYx,.ig.^^. Undeut-
lich: ^yaoiäni 'ra/ie F.^g. Wertlos:
'^pu%rqs . . yS 'ra Vlspa VyL^ff.
KompA.,^ E. — Vgl. ,n::i/a: — S. auch «SuVa..
— ai. iura- Adj- — ^lierh«r Dach Justi NB.
37. 317. 496 die EN. ap. ;(p™ipac und mp.
süren, np. jürÄon. — Pü.: inaiär\1, Sa.:j<7a'*fl-
kah, Npü.! laäamal d-iraitda; s.nocbNo.4. —
') Mii » nnr F. < g, 27 b und Komp. — >) Vgl.
gaosüra-. ~ S) Naliirlich ein andres Wort als
a-jizär — np. n/ai/- 'Werkieug'; doch wird es
von Sil. einige Male damit verwechselt; s. V.
P. 7.57- m iailram.
• j. 'süra- m. 'Loch, iacunif, nur mit
zar?numanl- Adj. (sd.) Name eines Sees
oder Teichs: *tarfriumantpm 'nm Ny.i.8;
— •manlJ sürake FrW.5. 1.
np. vgl. süräx. — Npö.i ö/fl/'GeiSl'; s. 'inra-.
skand-
1586
• j. sQram Adv.: s. unter rvar-.
• j. si3rö.i)-warsta- Adj, 'von den starken
(i^ml. Göttern) geschaffen' : äat vohu mam
nidaßili (Sp. 721 u.) -tanam raocaaham
V. 19.23.
• j. sürö.yazata- m. EN. eines Gläubigen:
*tahe aSaonS Yt 13, 118.
Eig. Bed.?
• j. suri- i. 'Häuf uzw. des Menschen:
•rr F. Jb.
vgl- Ut skurä 'Haut' (lu % ,55. 1), ai. chavt-^.
'Haut'; Bthl. Stud. 2. 57. — Pü. : pöst i martum
i üvandak.
• j. "suru N. 21.
Im Original muss
gestanden haben: lurun-
vainü ufit.iraaläröl%i^zrularS. Der Abschreiber
hat wohl eine Zeile ausgelassen.
j. mmn': s. bei tr'.
• '). süirya- n. 'FrUhmahl, -stück': yaHbyS
afm (näml. ätarl) kamfpacaiti xlsfitlmca
'rJmca "denen er das Nacht- und das
Frtihmahl kocht" Y.6'2. 7; — «jff/n (sd.)
"rJtn is»mnS Vt. 14. 20.
AbleiL aas ivar-. — np. sär 'Gelage'. — PB. :
sir, SQ. : utiavapäiah. — 1) F I hat hier ivi-
rim; vgl. unter kvirinla-.
• j. susniäsmna- Adj., PP16M. ; s.
• j. suä- £, Du. 'Lungen': °si F.jg,
lEt. s. S ja — mp. (Pü.) sui, np. his, kurd.
/«; S f/S b.
• j. skatay- f. 'Heuschrecke" (?) ", als Land-
plage von Gava (Sogdiane): gilum yim
suyös.sayanfm aal ahe paityär^m fräkiryii-
tat anrö mainyus . . 'ilim yqm gavaca
daya(sd.)ca pouru.mahrk>m V. r. 4,
Der Text ist inkorrekt und inhaltlich unklar. —
Pu. : knrkn maW ('Heuschrecke') i gSspan-
dän dadtrii i pur mark; erl.: ma\ak ape äyil
iiirläk - ku ape vSitr apt äyil — gäv baslan
HC säytt gäspandma mariih bavel. AuchOrBd.
(s.DST.ZA.2.8) bietet 'Heuschrecke' - kmca;
s. PPGI. ff. 3 - für skailJm. — 0 So nach
der Tradition; s. oben. Anders FkMOllek
WZKM. 3. 366, 6. 183.
• j. skapta- Adj. 'erstaunlich, wunderbar':
mp. (Pö.) SliafI (in SO.: adMutai), np, ügr//
'Erstaunen', iiguflan 'sich wandern'.
• j. skand- V. 'brechen'. Praes.9 + 24'>
scandaya-, ^shndaya-, scindaya:
'zerbrechen, zerstören, zu nichte machen' :
yS rasmanö iHndayäti Yt 14. 62; — Jra-
vasayS . . yä . . aurva%anqm , . iSsBs
scandayeinti YtJj. 31; — ime nS *^uyra
*bäzava kanta . . sHndayeinti "die da
machen unsere starken Arme . . mit dem
Messer zu nicht" Yt. /o. 42;— tum aisqm..
Ibaisi scindayehi Yt. 70.76; — alsqm ihai^S
scindaydmtmYt.i.tT, — sSndaya {i%lh..)
asavajanS Yt. iO. 76; — scindayat F. 12,
mit ai>i 'entzweibrcchen'(?): yS ratmanS
sHndayäti . . avi rasmans *sc?ndayeiti'^
Yt 14. 62.
mit upa 'zerstören': /rafa upa.scanda-
yeiii mürS . . uta nmamm Yt. 70. 18; —
upa anyh (näml timanä) sandayäti Yt
j 10. 28.
I mit_^a 'zerbrechen, zerstören, zunichte
I machen': fra rasmanS scandayäti Yt 70.
dby Google
IS87
skamb-
"staota-
15S8
36; — ahmäi frasHndayati nmammia . .
Yt 10. 87; — tarn ta fraslindayehi yil . .
äaiiihJvB Yt 10. 78; — fravasayS yra-
slandayeintis . . (bagiä Yt 13. 33.
np. htaila», likanad. — Pii. : tkastan, siaitär
iSlan. — 1) Dieser Antati wegen des np.
Fraei. Sitanad. Natürlich kann man auch ein
Praes. 30 (Iter.) anseilen. S, siami- mit No. 1.
— >) F I, E 1; NA. hat sanä" mit *iner Hds.
• j. skamb- 'stemmen', nur mit Praev.
Praes. 9+24 sambaya-^^. — Inf. 'scapta-
yalca; Absol. 'skamhm.
mit upa 'festmachen': s. Absol.
mit ^a 'festmachen, befestigen': %ri-
sttüm frasambananqm {si.) /rasiimbayBit*^
tarasla äps Ttavayä V. /i?. 74.
mit paiti 'sich entgegen stemmen': s.
Inf.
ai. skambhilhah, siabhnäti, liaihäydü; np. vgl.
faliam (Hbjc AGr. /. 225). — PQ. (ioV.7*):
/rSi aai^aniian ; s. noch zum Absol. — ') iBild.
i. BtHL. Stud. 2. 104, IIa. Vgl. auch siattJ-
mit No. I. — '} iSchr. des Nasals s.
S '6S. 53.
• j. skarana- Adj. (fem. 'na-) 'rund':
aiibAa z^ms yal pa%anayä (sd.) *nayS
dBraiparayä Yt. 10. 95; 5. 38, J7, 19,
Eig. 'gekrümmt, gedreht', ITfP.; %. skärayat.-
™3o-. Vgl. PDw. ;iiw-r^ 'gekrümmt', gr. n^arysa;
Bthl. IF. 10. 199. — Pü. i girl.
• j. skairya- n. eine Art'* Vorrichtung
zur Feuerung: yö ätnm °yat kaca dsitlm
gatBm avi avabaraiti V. 8. 95.
Pü.! fehlt. ~ ■) Welche? Vgl. Sf. Komm.
/. z66, DST. ZA, 2. 141.
• j. skSrayat.raS'a- m. EN. eines Gläu-
bigen: '"^aie asaonS Yt 13. 108.
Eig. 'der den (Streit)wagen kreisen ]ässt'>>;
'liärayaiii- Adj., PP3o(Kaus.)A. ; vgl. iiarma:
— S. noch /rärayai.ra%a; — 1) Niml. beim
Wenden.
• ]., g. skvnda- m. i) Bruch, Zer-
brechen': adä . , ava .. drüjS baimitt 'da
spayd^raAyj (sd.) Y.jo. lo. a) 'iar-
(Sp. 445 m.) mit 'di/n sva. 'zerbrechen,
zerstören', mit Akk.: 'd^m si maus k>r>-
nätbi "zerstöre seinen Geist (Denkkraft)" ■
Y. p. 28. 2) 'Gebrechen, körperlicher
Schaden' (nur Komp.). [V.5. 59: lies
tkfttde.aipi'.] ]
KompA., E. — Zum V. itand-. — mp. Jianii.
^- Pü. (lu Y. g) : Hanoi hin, erl. 1 aiärik ape 1
kun; (lu V. jo): Uaiükil späh, Sü.i kria-.
lia-apaläkiniiah. '
• j. *sk«ndö.-aipi.jatay-'i f. 'Schlagen,
ZufUgen eines (körperlichen) Schadens':
yat va 'ts (LS. als IS.) pütrB *aipijnl3.-
fW(sd.) V.5. S9-
Pü.: lianäk iai. — ') NA. trennt,
• p. aku'Tca- m. EN. eines 5o.ienfiirsten
oder -feldherm; iyam *ka' Aya^ saka*
Bh.k; — 'k^ nämt^ avam agarbayam
Bh.5.4.
• j. skutara- Adj. - ? -, Beiwort des
AnraMainyav: druxi hl paiti jiavata: 'ra
avra mainyS V. ig. 3.
Pü. : ianiihitir e, erl. ■. Ä- afe nt *nii'ire u an
*yat s'H tu tuvän karlan amäi framayc.
• p. skudra- ra. Name eines Landes*':
ima dakyav^ tya adam agarbayam . .
saka . . °rc^ yauna D. 6. 3.
♦) Nach JusTi GlrPh, 2,455 Makedonien; er
verweist auf Skydra, Sladt in der veslmakedo-
nischen Landschaft Eordaia,
• j. '^yaa%a vä ass sÖaeniS ydkia hm.-
p>nsif N,5Ä
Pü.: fehlt.
g. sfanlü Y. 53. 2! *. '*■!*- mit No. 3.
• j. sfin^Hwa- Adj. 'zu vertilgen, zunicht
zu machen': Jdhwa vikrka 'wa (NP.)
vihrka pBikwa vtkrka sna&ana Y. 13.40.
FEV. lum ai. V. leamnan 'extinguant' RV. /.
104. 2\ Cvn. KZ. 35. 415. — Pa.: viänitn,
erl. ! pa 3 aßt visiitiin.
• j. sta- Adj., PPfP.: s. 'sta-.
KompE. — ai. •slAi-. — Aus ar. ''itha-, der
KompForm m Sthila- (ai. ilMli-); IF. /. 70.
— Vgl. ''siay- und raiaeilar-.
• j. staera- m. 'Bergspitze': *ain 'ra (AP.
oder AD.) stard.sara{si.) Y.io. 11.
Vgl. laera: -S. auch starÖjSra- No. I. — VIL
lu got. s/ahu; s. FlcK VglWb.4 /. 333.
• j., g. 'staota- m. 'Lobgesang, Preis-
lied': 'ia(^?>.)ca yasnaica vahmaica fra-
mstayalca yat also ahurahe mai-da yat
aisa . . "Preislieder zur Verehrung und
Huldigung . .: das des AhM., das . ,"
Vr.9. 6; — '«//(als AP.) %wat aAura
-töibys aibT Y.^5. 10; — tSm ta •tHit'
n)mar)hs *a.vTvarffs (sd.) Y. 45- 8 ; — zara-
^ustrai ..yf vS *täi/ masdä frJnai ahura
''Zar. , ., der ich mit Preisliedem um eure
Gnade werbe, o MAhP Y. 49. 1 2 ; — kat
Avarstfmt 'taif asapaeiryäisia dämtbis
•V.ig.j^Q)'^.
Zum V. ifav. — Pä. (in Y. 49): släyUSrTA,
(luVr.): ilölyasn, (sonst): j/JyiJn. — ■) Pi. etL:
yatiin u apärlkfi karpai pa gitätäk kunenä.
• j., g. "staota- Adj. 'auf die Lobgesäoge
bezüglich, dazu gehörig (usw.)': frä *t9m
dby Google
1589 staotar-
vaiB yfsnim asanmya vala mruyi rar»- \
byas^a nätribyasca "die Worte, die für ,
den Lobgesang, die für das Gebet vor-
geschrieben sind, sollst du mit nicht nach-
lassender Stimme vorsprechen den Männern
und . ." FrW. i.\; — ya mazdaha (sd.) . .
°täcä akuräi yesnyUcä TanhSuS' manarghs
Y.jo. I. A) Flur, neutr, mit yesirya-
Name bestimmter awestischer Texte*' : srä-
vaySis 'ta ytsnya P. 75; — yaha kahaca
dahmö 'ta yesnya haurva (sd.) *datäili
paurvSt vä nalmSl aparäl vS "wie immer
ein D. die StY... aufsagt, von der ersten oder
der zweiten Hälfte ao(fangend)" N.,?/"';
— 'ia yesnya . , ya äai3 arahSid paouru-
yehya Y.55.6; 3; — vahi^la ci^ra . . yä
*ta yesnya Vr. 2_J. 1; Y. 7;. 7, Ny.4. 8; —
haurvqm kandaitlm 'tanqm yesnyanqm Y.
35. Si'Yt. JO. ijj, N. J2, Vyt.2c?; — Üanam
yesnyanqm handätanqm kufr3yastanqm Vr.
'■3; 3-T, 5-7> J2-3. Y.55.7; — 'bayam
(sd.) 'tanqm yesnyanqm Y. 55. 7; 5s
Überschr.
*) Etwa "Lobgeiänge und Gebete'. Die Texte
sind in der Ktifinsaramlurg enthalten. Sie um-
faisen 33 SlBcke. Welche, steht nicht gani
feat. Sicher jedenfalls die (fünf) Gä%äi, den
yamallafl., Y. 14, 15, 54, s6, ^S. Zuletit
hierüber Bthl. IF. 7. 231, Gdn. GIrPh. 2. j6(,
der aber N. J/ übersehen hat).
Ableit. aus «'«/■ f. (vgl. i/äti . . yasnahyä . .
Y. J4. 121— PS. (lU A): sm yoi», ite! yast;
(lu Y. jo): sISyisn i öhrmaid u yatisti i vaAu-
man, erl. : vai fiailäk an i apaslik 11 tanä. —
1) PB. erläutert lU pts lümai: yait pa J/ai,
lu fas (nimaiy. äaim yait pa äf. Mir unve>
Ständlich.
• j., g. staotar- m. 'Lobsänger': fra-
varäni . . 'tä amtlanqm spmianqm yaitä
amtlanqm . . Y. i2. i ; — frä t! vTsäi
urva'hif 'ta V.io.g; 14. i (VJ), Vr.5. i; —
urva'h^m 'tar>m »«»^«»^^«(Sp. 1405 u.)
da'is apxta ahurS . . yaiha . . Y. /O, 9;
sara~^u!tra 'tanca zaotarica . . Yt 7.
— at v3 °tä aojai (sd.) mazds artkäca
Y. 50.11; — %wsi 'tarascJ {'ü'?.) mq^ra-
nascä ahur.J . . aog^madalJä . . V. 4t, 5
— ai^qm asp(t?3h3 . . taxin>m 'tänm
vazmti Yljj. 12. a) mit GS. asahe
'Beter des v4/ff(gebcts)' : zaräkustraht .
yS 'ta alahe yat mazistaheFa .. Yt j^. 9 1
— zara'husirahe . . yim . . 'tänm alake
yat . . Yt 13. 92.
Vgl. tiaalar- vahiUahe alahe. — Zum V, .
— aL jlalär- m. — Pü.; paraphrasirt
släyüan, släyän, iläjrSäriA.
staora- 1590
• j. staotar- vahiätahc asahe m. EN.
eines Gläubigen: 'hrS v as' asaona Yt.
13, III, 140.
Eig. 'Beter des AsaVahiSia^t^tX&'. — Vgl.
n. 'Beten' uzw. des
.^räFd^tjJagebets, mit a) Gen. und
ßj Akk.; zu a) asahe vahislake '"iwahe
Vr. j. 4; — zu ß) as'>m vaküftfm '^wtm
Vr. 2. 6.
Zum V. ilati: — Pli.: släyii»,
" i- U %■) staoma- m. 'Lobgesang, vom Ritus
vorgeschriebenes Gebet': °/«3(als AP.J^a
räzarf(sd.)cd bannlu da'iul'ü ahurat
mazdai amisanqmca Yt, /_J. 157.
Ableit. — Zum'V. slav: — ai. stönta- m.
• j. staomaine InC 'zu loben, zu preisen':
aoi mqm st' staut ya^a mS . . saosyantö
siavqn Y. g. 2 "'.
Zum V. slav: — PD,: /n jt-iyiJn. — i) Vgl.
iVerb. Bthl. ZD.MG. 46. 304.
• j. staomay- f. 'Lobgesang, Preislied';
wohl Bezeichnung einer bestimmten Lied-
gattung: (otJw te fiaoma g3kä imä k^nti
'M5>ff(NP.) Y./o. 18.
Zum V. ilaV'. — Pä.: stäyitn.
• g. staomya- Adj. 'zu den Lobgesängen,
Preisliedem gehörig': yaswm mazdä xfmS-
valB (sd.) at vS a^ä 'ya (APn.) vaüh ". . und,
o Asa, die Worte meines Lobgesangs"
Ableit. aas siasma: — ai. slf^nya- Adj-, np.
slömik'). — Pü.r clSlI Sniäi släyllir känt pa
girteisr:. — ■> Vgl. die Verbindung slasläeä
yfinyä^S V. JO. I. — ') SWienAW. 5/. 845.
• j. staoyah-'* Adj, 'der umfangreichere,
stärkere, grössere': aesmanqmcit . . vazyäis
(sd.) stais'ca 'yJbls A.3.^.
KompE. — Kompar. lu "'ilüra-. — ai. vgl,
slAäviyas- Adj. — Npü. : iuturg, Sü. : itiülah —
■) S s6S. 13.
j. slofyö Yt. /J. 86: lies spSvaiyS.
• j. Staora- m. 'Grossvieh'**, d. i, Kamel,
Pferd, Rind und Esel"': pasvasca 'rä-
(NP.jia maiyäca Yt. Ä 5, 5. 8g, V. 2. 8, 9,
11; ^-5. 6, is; — pasvqmia 'ranqmca
maiyanqmca sünqmca vayqmca V. 2. 8; 10;
— pasvqm vä 'rqm va narqm vä V.
S. 12; 13; — pasvs •ra(als 'aP.)ä , .
frabSrayin V. p. 3g; 3g; — pasubya
\ staoralibya vayalibya patanta^bya (sd.)
dby Google
I59I
staoro.paya-
•stay-
159»
Ytio.iig; — myatdavä ratui amyasda-
vamtit ratunaim vänmtum (sd.) ^rtm fra-
ptnnaoiti h.3. 10; — mtjmfm (bz. mah»-
mam, ayrTm) 'r?m anjd "um den Preis
eines Stücks Gross vieh vod geringster
(mittlerer, bester) Qualität)" V.7.413, 43^
•) Im Gegensatz lum Kleinvieh {pasmi-, anu-
maya-) auch zum Ziehen. Reiten und Lasten-
tragen lu verwenden. — ••) Sonach derReihen-
folEe ihres Werts, s. V. /. 4a.
KompE. — mp. stSt 'Zagtier, Ross', op. ju/w-
'Ross; (überhaupl) Tier", OMS. sturiä 'Vieh';
got sHur 'Stier'. — Pü,: stör, Npü. {m A):
gSvän u götpandän, Sü. (lu A); ecäuipaäam.
• \. staorö.paya- Adj, 'wo eine Viehhut
ist": yS älrjm pantat hala 'y3t daitim
gäiUm avi ava.baraiti V, 8. 94 '\
*paya- n., lum V. pä(y}: — PÜ.; sler pän. —
>) Es handelt sich also um ein von Hirten
angemachtes Feuer.
• j. staorö.maza- Adj. 'durch Verpfändung
eines Stücks Grossvieh (Rind) geschlossen',
von mi^ra- m. 'Vertrag'*': tairyS (nämi.
mihrS) 'zS "die vierte (Art des Vertrags
wird) durch Verpfändung eines Rinds ge-
schlossen" V. 4,2; — allö mtiirS . . yg
*zB V. 4. 8; — 'zS atäj framamaiti -aJ
«Sa^ antatf urvaitya (sd.) fraddkaiti V.
4-^; — yS tnikrim aiwi.drviaiti yim
'ztm V. 4.14; — hs upaMtniS {sü.) ..
hau -zff V.4. 48.
**) Eig. wobei Verpfändung eines Stücks Gcois-
vieh stattfindet. Es nimmt dieser Vertrag unter
den 6 verschiedenen Vertragsarten die dritte
Stelle (von oben) ein, iwiichen dem m&rS fiaiu.-
maiä and virS.mazö stehend. S. noch zu Fn.
Fa.: itärmaiSi. erl,: 12 sffr'itiiöUStir' (nixal.
itt das Pfandobjekt wert),
p. ttaiav^ D. 6. 6: lies startevJ', t. *tiat'
• j. ataxta- Adj. 'stark, fest* : 'tu F. 12.
Fö.: +j/art''). — O So lese ich für hds, ddt
dpt, indem ich p für dp selie. Ich ver-
gleiche ooss. Ilatod, das - wenn gleich ai.
slab-lhä- Adj., PPfF.; s. GIrPh. / Anh. 30,
S 33; doch s. auch 34, S J9- ' - sich lu mp.
stafi verhält wie ai. äabdhi- lu jAw. dapta-,
• j, staxra- Adj. 'stark, fest', inbes. vom
Winterfrost 'streng': TS mrUrS ty& V,
2. 22; F. /2; — zaya ava%a °rS yat . .
"der Winter ist darum (so) streng, weil . ,"
FrW. 8.t; — 'rahe FrW. 8. a.
Vgl. tthd. siakat, spr. stakU 'Stahl'; litt, in
BSächsGW. iSgy. ao. — S. auch staxlö und np.
ätam, mp. ri'arm.— PÖ.(iuF.): sturk, (luV.):
kac an slaxmakih.
• j. stawra- Adj. (fem. -ra-) 'stark, fest":
mihrvin . . yS . . 'ri aikya k?rmaoiti
Yt. 10. 28.
Zum V. slamb-. — np. silabr.
• j. "stanvS '' v3 puili paihi davaisfie vä"
V. 7. 43 PÜZ-"-
0 So Wo. SP, und die NA des FahlVend.:
• j. staman- m. 'Maul', nur von dem
des Hunds: 'manim .^^(näml. des Hunds)
. . nySzaym (Sp. 362 o.) V. ij. 30; — yat . .
alte ganma (sd.) :^an%a •maram vü
Aizvam v3 apa.daiat (näml. dem Hund)
v./i.4-
Vgl, gr. Q-niia; kymr. la/«; gani unsicheres
bei Hirt PBrB. 22. 223. — Pü. : asiämak (bei
jAUASPji GI0SS. 549 'gums").
• j., g. *stay- £, m.'> 'Wesen'; 1) 'Sein,
Dasein': ßm (näml. katium) mli data
dangahyä ^yaol. . vairyä stSisyS %waAmt
x/a^rSi vnci "ihn soÜt ihr mir gewähren,
, . den Wunsch nach der langen Dauer
des köstlichen Daseins, von dem gesagt
ist, dass es in deinem Reiche sei" Y.
4?- 13''- a) von einem einzelnen
Seienden 'Geschöpf: ^/vzos . . pdhs . .
/laihymg (sd.) *ä *stisi> yfng *a.saän
ahurs Y. 43-3; — Aspla gSuscä *asaiiAäcä
asaonasca asävairyisiä stsis "er ist der
Vater des Rinds und des A!a und jedes
zum Asa gehörigen männlichen und weib-
lichen Geschöpfes" Y. 5Ä 4. a) mit GS.
asaonö (Sp, 251 u.): u^la paoiryam asaonS
stXm yasamaide ". . das erste Geschöpf
des Heiligen*' . ." '^1.18.1; — kai^yä-
var?S3m (ASm.!)'J . . aiäonS stim G.
?. 7- 3) von der Gesammtbeit der
Seienden 'Schöpfung, Welt": zara%ustr-7m
. . gal%yayä stsis ahUmca ratumca "den
Z. . ., den A. und R. der materiellen
Schöpfung" Vr. 2. 4; 4; — zara%ustraAe . .
ys paoirys stöii' astvai^yä .. Yt. 13. Bg ii ;
— asmamm .. *gaä^Im *gaH&yayä stSis
Vr. 7. 4. a) mit GS. aiaone{^^. 251 u.):
yaca upairi (sd.) iS akarana anayra a^acnS
Sil/ aSi Yt. Ä", 48; — ^antim trvamm
mainyava stx/*asaonS data .w(Sp.a76ni.)
V. 2. igPüZ. et) mit vlspa--. vTspqm
asaenS stim . . mainynfm/ä gaihyqmcä
Y. 3S.i;Vt. 16. 1 ;-- vlspqm asaons'stXm
haitlmca bavairUlmca büsydntlmca Y. ip.g;
— vJspayä asaonS stöis haihysüa bavqi-
%yaica büiyqikylUca Y. 52.1, 68.22; —
dby Google
^^593
*siay-
stav- mit US
1594
frad^si vUpayh aiaonS stöi! hamisße
vispayä drvats siBii Y.52. 4; 4.2, ÄS,
55.3, 70.6, Vr.n. I, Yt./.2i,5.89, //.17,
V. jo. 5, F. 26, b) mit GS. drvati^
(Sp. 777 o.) und vls^a-. ravasca . . äfrX-
nämi -vlspayh aiaenS stSis qsasca . . vlsfaya
drvaW siDis'Y. 8. 8; 52. 4, 61. 5. 4) sva.
'Besitz, Hab und Gut'(?): asavatam mahr-
ka^äi aom Hhr>mca *stimca "um den
Gläubigen zu verderben, ihn und sein
Geschlecht und sein Hab und Gut" Yt.
ig. la. LS. stsi, Sil als Inf, sbes,
KompA., E. ; AbleiL — ai. stäy- m. (?, LUDWIG
Rigvcdi 5. 220); lat. caele-slisli 'qui est ir
caelo'. — Pü. : gc/ai (?, geschr. ddt d), Sü, :
paiiküh, sj-i/ih; E. noch No. 2, 4 und Komp.,
Ableit. — i) Nur Y. 43- 3, G. 3- 7 und Y,
Jif. 4; sn der letzten Stelle handelt ce Eicb
um den Gegensatz von männlich und weib-
lich; vgl. ^ääman- No. 2. — •) Pü. : /3 kämak
isläl, Sfi. : sveechayästu. — Sl NA. äsßl; %. aber
Pt4 und PQ. — 4) PüErl.: gaySmart, —
S> Anders KZ. 3g. 370, XF. 13. 185.
• j. 'stay- f. 'Stehen, Treten (usw.)'.
KompE. — Zum V. sli: — ai. 'slhay- f. —
Aus «r. *'slAai-, der KompForm zu 'slhilal-
(ai. slhilay-); IF. ;-. 70. — Vgl. 'j/o-,
• j-, g, Stav- V. 'preisen'. Praes. i slav-i
stv-'K — PPfP. 'siSfa-; PFP. 'staota-, Inf.
staomaine.
1) 'preisen, loben, besingen': staomi
maly^mca värinüa . . slaemi garayS . .
staomi zqm . . slaomi z)mS . . laramm
Y. 10. 3 £ a) bes. Gottheiten: haoms
uxsyeiti stavanS'^ a%a (sd.)' nS yS dim
staoiti . . Y. /o. 6 ; — yäha mä (näml.
haotmni) aparaät saofyantB slavqn^'* Y,
g.2; — fravasayö .. avat avS zixSnS-
nhimna (sd.) ks «J stavSp'' kü yasäite ks
ufyät Yt. /j.49f.;5. 8; — asäunqm ..fra-
vasayS staomi sbayemi ufyemi Y. 77. 18;
— yS ahm staoiti (s. i.) hS mqm staoiti
yim akurtm H. /. 3; 3*; — *yavatä %wa
tnazdä *slaoml*^ u/ya(sd.)cä 'V.43-8; —
at fravaxsyS vjspanam mazishm (sd.)
s'tavas aiä yS kudä (sd.)ysi &'«/r(NSni.)5>
Y.45.6; — aj vi yazäi slavas^ mazäa
akuri hadä (sd.) a/ä Y, jo. 4; — täis va
yasnäis paitl stavas^'' ayeni mazda asä
"mit diesen Gebeten euch preisend will
ich wieder vor euch treten, o M. und
Äsa" Y.jo. 9; — ycCkä vi yaz^mnas/a
urväidyä (sd.) stavas^'' ayenX paitl Y.
34.6. 2) Tenn. techn. fdr das Beten
des Asageht\s'''>: yö ahm staoiti hS.. "wer
das Asa betet, der . ." H, /, 3; — staomi
ahm . . näismt dalvS Y. 11. 1 9 und 12. i ;
Vr. 24.3; — us>hiitata mc^yäka staota
(aP.) aism yat vahiltfm nista *dafva V.
lÄiö"; — zara%tdtrahe . . yö paoiryö . .
Staat ahm näist daltiS /raor?nata masda-
yasnS . . Yt 13. 89; — %ara%uHrö yS
paoiryB . . staota (3S.) ahm yaj vakisl^m
Vl 17. 18. a) mit Dat coram.(?); yam
ö.l nä/rar)uhar)ta haurvatbya am»r3talbya
asim staoiti H. 1. 7. 3) 'etwas (Akk.)
geloben'; nimaaha asäi uzdätä (näml.
zao'kra'i) paitT avat stuyi{\%.y^ tüSil ahmät
*ä *syänlm(sd.)..x/tä "..gelobe ich das: .."
Y./2.3,
mit aoi dnwS., mit Inf. staomaine: aoi
mqm staomaine stäibi ya%a mä aparaai
saoiyanis stavqn (s. SimpL) Y.p, 2,
mit apa 'sich abgeloben, etwas ab-
schwören'; a) mit Akk.: apa.stavanuka^
. . dainqm mätdayasnim Y.ig.6; — nsi^
ki {als Akk.) apastavUne . . damqm . .
V. ig.l- b) mit haca und AbL: yS
hala dainaySt mäzdayasnsit *apastv3ii^
N.4I-
mit 3 i) dnwS. i: vankraynis kinttm
*ästaoiti*'> Adhra ana gäiwya vaca Y.
if». igj — S tl (statt Akk.) aitihe Jraca
stuyi^'' Y.1.21. 2) Med. 'sich ange-
loben an — , sich einschwören auf—' (Akk.):
yat tipar»hacat . . vlstäspgm . . yat imqm
dafnqm ästaota (38.) Yt. ig. 84; — aitäHt
(nänJ. Syaöisnd) asbyB *spänAaUi ästa-
vanaiibyS dalnqm . . V.J. 40; — astuyl'-^
dainqm mSsdayasnlm Y. 12. 9; — yezi
anhal ästüts vä aiwijravanS (sd.) v3
damqm mäidayasnXm V.3. 40; — <lstuys'>
humat>m manö ästuyi hUxt»m vacö ästuyl
hvarltim syao%anim Y. 72, 8'>. a) 'sich
dem Glauben angeloben', absol.: masda-
yasnS . . fravaräng (sd.) ästatas^S fra-
varstascä Y. 12. 8; — *spayeiti . . dama
matdayasnis nars ästavanahe bandim
V.J. 41.
mit upa 1) dnwS. i: vXspe haoma
tipa.staomi Y. JO. 17; 2'; — ydhra bäha
upa.staoiti haomake . . ü^nm dasvan
baisas»m Y, /o. 7; VytJ9; — s. noch
PFP. 2) dnwS. 2: yai nä .. Sri/ ahm
upa.stuyüt V, iH. 43; — satgm asö.stüitinqm
upastvBis^ Y. ig. 32.
mit US 'sich feierlich lossagen von -,
abschwören', mit Abi.: us güi/ stuyi''>
dby Google
'595
stav- Schluss
'Star- Noten
1596
tayaaüä hazafihaüa us mazäayasnanqm \
vTsqm tyanayal{%Ä.)cä vivapaila Y. 12. i. '
xaitfrä 1) dowS.i ; a ff (statt Akk.) atriAe ,
/ra^a stuyl'1 Y. r. 21. 2) 'etwas (Akk,) j
zu Jemands (Dat.) Preis anheben': /rJ */?|
*staemaide"'^ . . *var3hüi yasnasca *vaA-'
masca N. 48. 3) 'sich angeloben an -, \
sich feierlich verpflichten auf—' (Akk. oder
Dat.): yam bä nä . . alim slaoiti fra-
stavanB humataca hüxtaSa hvarstaia H.
;. 7; — frasluyi'-^ huinatöibyasca hüxtöi-
byasca . . Y.li. 17'".
u. iläumi, stuvanli, stola (iP.\ iluM, t/ävönai,
slaläli; rap. ästai/äti"\ sutüdan. — PB.; stäyi-
tän, (fia) iläyila, (lu V. J. 40 f.): äs/avän; s.
noch No. 7. — ■) D. i. Huf, % i6S. 12, 19. —
») S »qp- 3.-3) Them. — « NA. i/äBmi;
s. Var. — S) Ar. 'sidpal- geg. ai. siitväni--,
S i-*2 d. p. — 6) Vgl- PüErl. lU ahräkih sLlyil
H. /. 7 ! an i ahm vohü ei gmetl ; ferner Y.
ir, 19, wo hinler siasmi ai>m das Eingebet |
folgt Gdn. hat das bei Eeinei Übersetzung I
von V, iS. 16 {SPreoEsAW. ig. 424) nicht
beiücksicbtigt; doch s. zu \.i8.^i. — 7} S.
No. 6. Pü. eil.: iasän ahräiih släyil a}än\
*äevän luiäiit iatrni/. — 8) Pt 4 1 NA. 'ir. —
9) Mit Ssluyc wird später das Kunjstück Y.
13. 8 bis 13. 8 beieichnet; %. No. 11. — |
"*) So T und FrW. 7. 3. Ausg. 'maidi, auch 1
in der Wiederholung. Aber das Suffii maidi
kommt »on« im jAw. nicht vor. — "1 Mit'
frastuye bezeichnet man später das y'iu«iTatück 1
Y, //. 17 bis 13. 7j s. No. 9. — ") S. daiu |
Hbm. AGr. 7. 161.
• g. stavat- Adj., PPA.: s. stav- mit
No. 5-
• j. stavana- Adj., PPM.: s. stav- mit
No. 2.
KompE.
• j, stavak- n. 'Dicke, Stärke'.
KompE. — Vgl. slüta: — Pü.: tahik.
• j. 'Star- V. 'stemere'. Pracs. i star-^
10 sttrtnu-, 1 1 slmnä- : st>rm- \, 1 1 + ^5
sürvnaaa], 27 (Pass.) 'strya-. — PPfP.
star^a-'^, st^nta-; PFP. 'statrya-; Inf.
*'st)rmti. [S. noch "/rastaraityB^
i) 'auseinander breiten, spreiten, durch
Spreiten zurecht machen': yahmya stari-
tasca gätus anyäsca bjnxhä avanlä Yl
17. 7; — ya'ka nä fryö fryäi vantaee
startta gätus sayamanS (ad.) püinm . .
avi ava.baraiti V.^. 35. a) als Term,
techn. für das Spreiten des Barisman
(s. Sp. 948'*), d. i. dessen Zurechtmachen,
Bereiten durch vorschrifismässiges An- und
Aufeinanderlegen der einzelnen Stengel
{urvarS-, Sp. 402 m., 403 u.): ti (näml.
fravaSayS) ..staritalsu bansmdhu saoyi
Yt. /^- 2 7 ; — gaota . . p^nnimia bansma
(sd.) staränS darrj»m^a yasn»m yazJnS
Yt. 70. 138; — /rac'arätH (sd.) aiva tnazda-
yasna barismatt * sl>r>n»nti*^ N. 103; —
bansma stinnaSa (OpL)^ V. 12. 2'*; — ima
slar)tai^ (nämL bansma) tma myasda
(näml. avaioayamahi) Vi. 11. 3; — Aap/a
/lanti fiävaiia bar?sma "stsrmaHli N.
/02(?)s'. a) mit Dat comm.: bansma
/a shr»nay?n^^ airyä äaiiihävö pasäm hl
pacayin Yl 8. 58. 2) 'niederwerfen, zu
Boden strecken': s. -stfr^ta-. a) Pass.
'erliegen', mit Dat. des wem?: druxs hl
stintö"'' apa.dvarai baUi dali-S 'V.ig.2;
— yimS . . d!ul.manaAyai{sA.)ca hS sUntS
nidarat upairt zqm Yt. iff. 34.
mit ava und J 'zu Boden strecken'":
3aJ ha druxs avästryeite kamiit vä vaca-
tfhqm V.^, 13; — spmiayä ärmatsU dsi-
^r3bya avästryala mairyS YL /, 29.
mit US 'atisstrccken': >^»( bä na :^a/h3oa
ustryamnS*^ avanuhabdfmnS (sd.) a^?m
staoiti H. 7. 11.
mit nl 'htnbreiien': s. rtistantö.:
mit yrJ dnwS. I a: sraoüm ..yS paairyB
bansma frastmnata j* Y. 5 7, 6 ; — yS
bansmqn *ft'ast»rmte'*'' (3S.) haomqsca
var^Ss{si.)ca N.97; *6o', *soi'; — ya'ha
aitahe (näml. öansmanB) fras^rmäiii
aia . . N. 70; —yH anu ailqm (Sp. 34 u.)
bansma ^frastirmie^'' ya^a . . jäm3spS
*frast3rmaita (Praet)"'> N. 8g; — %risum
bansma /rast»r>nuyä Vt. /2, 3 ; — imal
bansma hähajaohnm haha.aiwyaahan»m
asaya frastar>t3m Y. 2. i; 4.\, 62.^,
7/. 23, Vr.(/.2. V.J. 15, Ä14, 15. Vytsj;
— bansmana asaya fi-astarilahe Vr.
10. 2; — frastirstat paiti barssrrun V,
9.56, A.4.5, YL/o. 137, 7j.a, Y.57.2; —
bansmanqmca aÜaya */rastfr»tanqm"^
Vr. 12. 3; — yö urvarqm (sd.) [. ,] *Jra-
stfnnte^^ ü.gS; gS; — haxattnm fra-
stirftanqm (näml. urvaranqm) bansmaine
frastairyät "tausend spreitbare (PSanzen-
stengel) soll er zum B. spreiten" V.
ai. stj-nAü, sljTiiti, släratc, 'slfiak; np, gMsiar-
dan. — Pü.; viilarlax, vistarcnilan; s. noch
No. 1-7, 12. — ') In der Wunelülbe dem
ai. slirnäh entsprechend. — ') Hds. itirmti,
Vä.: vislarincnd. — i> Them. — *) PO.: bandft
'er bindet'; die Pü. zu V. /:; ist gana jung. —
, i) Pü.: x'istanitiiA; ta N. loa: ka^t hinä
dby Google
»597
'star-
ku fa Aävan
raShä iarim viitarilnTA. —
7) Pa. (fürs Pass.}; aiSr
iilan. — 8) Pö. ! HJ n p dm iirüA. — 9) St««
*/raslitinle (ar, *pra-sfinlai) erscheint in den
N,-Hds. •slpriHli N. /O I.St, sonst •slariiUi;
s. No. lo. — ■") HAi. /tasiarm: — '•) So
K 7 tt, b. — ") Fü.: lOoo pa fräe vislarünlh
barsm /räf e vislarel. Ich nehme das PPfP.
im Sinn des PFP. Anders Gdn. SPreussAW.
ig. 130.
• j., p. *star- V, 'süDdigen'. Praes, 4 b
(Kaus.) Ji3ra-'\ 10 si^nnav-, 20 *starav-
(p.)'*, 27 starya-, 'strya-, 30 (Kaus.)
stäraya-. — AbsoL **slarayantlm, 'shr»-\
t>m. I
'silndigeo, sich versündigen': ll/fläim'
tyäm rSstam ma avarada" (sd.) ma "slara-
va'' (zS.)'' Ti.6.6. a) mit star>m als.
Akk. des Inhalts: *it3rmmiti ana *avavai
star»n (sd.) . • ya^a . . P. 2$.
mit ä 'sündigen, sich versündigen, in
den Zustand der Sündigkeit geraten; sündig
sein, sich im Zustand der Süodigkeit be-
finden', Akt und Med.; i) absolut: vlsatti
(sd.) ainyS "usyS null ainyS ^vlsimnö
*äsiryäte ava ^vJsalte (sd.) *na^a.cil
ästryeite (in pass. Sinn 'non pcccatur')
P,57; — ya%a . . äai^y^t a^a äsfryati
"als ob er , , so versündigt er sich" V.
y. zo; — aetavalla aesasctt *ästryäli^^
"und in solchem Mass macht auch er
sich sündig" N. /2(?); — yalöil (sd) . .
asrävays hyat a^a . . ästryaÜ ", . bleibt
er im Zustand der Sündigkeit" N. 44', —
*ntsriti (sd.) aitahe ästryeiti mit *'anisrili
N. II. a) Kaus. 'sündig machen, in
den Zustand der Sündigkeit versetzen':;
tiöit asavarum ainisHs (sd.) ästärayeiti\
P.12; — nsit *asavan»m *a/n)j?('/ (sd.) 1
ättäraiti N, log; — nStt sp.bint5 .. nasus
nar?m ndil *äslärayaii V. 5. 3 ; "•'Nik. 2 ; —
AiaJ aUai^qm lyaoi^nanqm (als Subj.)
astaraiti "in welchem Mass macht solches
Tun sündig?" V. 13. 20; 4. 5; — aha tai
"ä/rimnS astärayäti N. 12 (P); — mä
äa/a . . *asläraila Vyt_37(?). 2) mit
a) Abi. oder Gen. dessen, an dem, b) Instr,
oder Akk. (des Inhalts) dessen, womit
man sich versündigt: mit ästryeiti anyS^
ahmst yS kl ''gaväsiryavans N. 18; — nsil
astqm . . pairi.spaiti (sd.) apqm ästrySnte
V. o, 2 9 ; — nasujpaSm (sd.) . . astryante . .
apasla zimasca urvarayasca V. 6'. 3 ; —
fiBtl gähanq/n asruiti ästryäti N._50; —
yai . . anaiwiSfi (sd.) ästryäti N. i4\ ^4,
3star- 1 598
'3\ *^5< ^5> '8, 22; — rUli^ . . anaiwiitlm
ästryanti N. 4; — yai sS *nisritim frära
(Sp. 185m.) *ä hl *anisritlm {staryäti) yeti
. . nSit . . frära mii *amsrrtlm astryäte . .
*ahra *a^ way aisAf m (sd.) ..*ä Ai*anisritlm
staryäti N. 10; — nsit anaiwySsti astrmti''^
N.p5; — ä anaiwyasti strmti^ ^•95> 9^i
— :^araya (sd.) . . bäzujataya . . yät^m
ästryäti N. ^2^'; — yattm aslryäe "er
begeht die Z-Sünde" F.^f. a) Kaus.
*il sl ditn aitalsqm *bao6s.jaitii astaraiti''''
"es belastet ihn ihnen gegenüber die
SUnde ß." N. 67. 3) mit Dat incomm. :
yaica ,. Aaine .. gar}7V}m iri<yäii ptfr>byö
[Sp. 906 f,) ästryäti V. 15. i a.
mit para und ä Kaus. 'J^^i^nd (Akk.)
einer Sünde (Instr.) schuldig machen':
nabanaadiltitn hl para ^pascaita *raisaca
*atwadäityaea ''astaraiti'''' "seinen nächsten
Verwandten macht er alsdann der Sünden
R. und A. schuldig" N.5.
mp. vg!. äilSr 'Sünde'; s. noch Pü. — Pü.:
dieErl.! THnäsiä'r 6i/an*), bi.*fl/-/oif. — 'o Vgl.
zu lap- No. l. — ») Them. NA hat das gani
unglaubwürdige siaiava^ (ZDMG. 43. 530). —
J) Hds. äitärayeili. — 4) Statt •rinti >= 'rysnti
geschr. ; i.hindav- 1\0. i. — i) Die Konstruktion
wechselt zwischen LS. (statt 15.) und AS. —
^) Das Praev. ä ist doppelt geseilt. — 7) Hds.
äslräinli, PQ.: ästatinend. S. jSL BtHL. IF.
/a. 118. l&ipara richtig? Pü. lässt es aus. —
8) Auch als Übersetiung (N. jo).
• j., g. ^star- m. 'Stern': tainm (sd.)
httraihya . . yat . . aiwits urvisntti staras-
(NP.)'V'ä mäsca kvartla Yt. J2. 25; V.
' 2. 40; — slrfus{A2.)ca mänhfmca hvarna
raocä yazamaide G.^. 6; Y. 2. 11, yi.<),
Vtio. 145, *V. 7. 52 (äs Nom.)'>; — kuka
. . yaosda'iäni . . ku%a *strSus'* . . mänh>m . .
hvart V. 11. \; 1 (als Nom.), 10 (statt
Abi.); ~ kasnä :^'Sng *s/rfm(,GP.)äca däl
adväfam (sd.) Y. 44- 3 ; — ankam (näml.
fravasinqm) raya . . hvan . . mh . . stärS
ava pdka yänti Yt. i_j. 16; FrBy.; — fra-
va^ayB . . yä strqm mStthS kür5 anayra-
nqm rao^anhqm pa%S dalsay»n~^\..i3.$T;
V.l. 16; — Ääu ma.. ave stärö V.9.41;
Yt. Ä i; — tistrJm ..yim ratBm ..vlspaisqm
stärqm Yt. S. 44; — nittmalit avaüqm
stärqm ya'ka nars malmyehe va-^'hangm
"selbst die kleinsten jener Sterne (sind so
gross) wie der Kopf eines mittelgrossen
Manns" 'S. 4^; — ha(a avaibyü st>r^yS
Ytj. 85; — slärqmia sptntB.mainya'vanqm
dby Google
1599
i6oo
' Y. /. 1 1 ; Yl 13. 32; yat h2 ' — ^- ' ^'ötarai. — ') S. noch ann. LW.
staramiyAs. Subj.) bays.datanani {sd.J ätwt.- f^'"''' ^*- ^^^- '■ *"■
rtucayänteN.ig.iy, — ttärä(VP.)*^ gu/ra ■ j, Starata- Adj., PPfP.: S. 'star-.
aflB>:ra»hB V. 21. 13; — vUpe siärS KompA., E.
a/sH^ra ..Slam zjmasa^ra .. slärB urvarS.- • j. Starstaeii- f., Plur. Bezeichnung eines
a^ra S.2.13; ¥1/2.28—31; — stäram\zara Lager fiir Tiere geeigneten weichen
aßci^ranqm YtÄ 39; S.1. 13. a) von und wannen Stoffs: upjia hl (nämL der
bestimmten Sternen uod Sternbildern: > säugenden Hündin) gJtam iaray»i {stL)
lisirlm (sd.) Uänm razvantgm *3fanna- • tumS.vantshva (sd.) kamcit vä 'Üttam V.
nhuntim YLÄ a; i, 3, 50, 12,27, 18. 5, 7, ' ij. 43.
. ^-ig-iT,
Ny. I. 8, S. 2. 13, H.iG.
tistryehe starO (GS.) Yt.
— vanantfm (sd.) stanm mazdaoät^m Yt
21. 1', 8. 12, 12. a6, Ny. 1. 8, S. 2. 13; -—
vanantB slärS (GS.) Yt 21. o, 2, S. u 13,
Vd. /o; — ave stärS yBt haptöiringa
(sd.) Yt. 72. i8; tf. 12, y. 60, S. 1. 13,
2.13. B) mit jjr^ma- (sd.) : j-ff pairiki
titärayäii yä starö kmma patanti antar>
zam asmammca YtÄ8.
'KompA., E.; AbleiL (?, i. 'slrasha-). — ai.
slfiMfi, taralf. Dp. iilära, gr. ^^/>; vgl. daia
Bthl. IF. 7. 54; Sifj-*.— iFlex. a. S voa —
Pü.! Star, slär. — 1) % 394.3. — ') NA. tlri};
s. aber Var. — J) rt4; t. NA. ProLxxxiL —
4) Them.
• j. stara- n. 'Sünde, Versündigung': *st?rf-
naeiti ana *avavat 'nm [a/»a]'> yaka,.
"er begeht damit eine solcbe Sünde, als
ob . ," P. 23.
KompE. — Zum V. 'slar-. — Pii.: äsläreiiil
ei äla! i öArmatd /igen ... — ') Verderbl
und aDECheinend äberflüssigi s. freilich Fu.
• j. staiüna- Adj., PPM,: s. ^siar-.
• j. 8tarö.sära- m. Name eines Gebirgs*':
*atii staira 'ra (AP. oder AD,) "hin zu
den (beiden?) St. (genannten) Bergspitzen"
V. 10. II.
*) Wo? unbekannt. Nach Dst. ZA. /. 102,
'dam le massiv de Ghorban^ (nördlich *on
Käbil).
Elg. 'die Sterne » als (auf dem] Haupt Ira-
gend' (KZ. 25. 487). — Pü.: fehlt. — '1 Doch
erwartete man eher stäre.s'-, die Lesung des
Worts ist nicht sieber. Fl 4 (usw.); slaerä^s'.
• j. stairii- n. 'Streu, Lager, Bett*: yö
narö hamSgätvS nipa^yänte kam vä paiti
'ril harn vä paiti barni! V . 5. ^T, —
ivat alte 'risca bamüia aisa ärtixi . .
fräsnauiti V. 7. 9 ; — uptma [alte] •ris[ca]
aitt?ma aiwi.var^a (sd.) V.J. 10; — allat
aitahe äste (Sp. 340 m.) 'n
hqm.v3r»iiante V. 5. 59.
Anscheinend Komp. iJ/iW/n— )-*[»-; vgl. ai.iji^j-
f. 'Binse, Rohr' ; aber was ist dann die eig.
Bedcatung? — Pü.; kalärH t i an i viila-
risnömand uniar, erl. ; ddn ptk /prpkn/.
• p. *startar-'' ra. 'der sich versündigt,
Sünder': martiya^ ky<^ draujafu^ ahatty
kyJ'vä 'il'''! ahatiy . . araiy aiijrastääiy
parsä Bh. 1^.14.
Zum V. 'slar: — 1) Ei^änit aus ttfr***.
NA. ätariä, was 'ein Abtrünniger' bedealeo
soll. FoY KZ. 35. 46 will tir(^iar<^; aber
"The lellers fi^ are perfectly legible" (Rl).
JtJSTl GGA. 1S82. 495 wollte stravakt^.
• )■> g-> P- 'Stä- V. 'stehen; stellen'.
Praes. i sta- {xilä-y^, 6 hiHa-'\ lob
startV; 26 stäya-, 27 staya-, Perf. 1 hast-,
histä-; j-Aor. i stah-. — PPfP. stata-,
•sta-, Inf. °£tät}e, 'statayat-ca.
i) 'stehen, stillstehen; dastehen', Med.
a) von Lebenden: *ayB vä taca vä
*kisf>mnS'^ vä S^hänS vä N.J7; —
hiStmti am»la spmta s^armS äaraydnü
Vt". 3; 3; — yat basts aahal kiltfmnS . .
Yl 75. 52 (?); — fravaiays . , yä tala
.inhtiä histinta yat . . Yt y. 76; — sara-
nalfum paiti.äämm . . hiStaite *dra'-imna
andvX . . YL5. 123; — bäiia iia Aiftahe
anyehe dvan (sd.) srayanB ^annlls p>r^
Simnal^uca V.J. 19; — frasarsta (sd.) . .
*asrä.azanö ii staute {n'Auil.gävSj artuxafaia
(sd,) takahe Yt,/o.38; — u^rB.,y^ hisiaiie
iidiova ya^a sästa Yt,/4. 13; — xanm..
yS kistaitl ^tnaiiim trayataks vouruiaioAl
Y.42.4; — spänS ySi hist>nte aa^arS upa
umarmt»» V. y, 28. b) von Leblosen:
strqm ma»h5 AHrö . . yli para ahmät
harne gatvS .. hisIfrUa Yty. 57; 53, 55; —
vanqm . . y.i hUtaite maioim irayanke
Yt.i2.17; •^■3*) — airydJayatam ..yahmya
„„„„„ /'V^'* i'u^-a^j . . hUlmte Yt JO. 14; —
/r^' bi^"siila I '*'"*^* ka^he apayiäire nmämm hiStatte
I Yt j. loi; 77.8; — neil mlnmämm viitäts
'KompE. - Zum V.'-V/fl^. _ Vgi np. bistar'A^') hiitmH (statt Sing.) V.jj.49; —
(ans ir. ♦j/i>i"), ^«j/jr(aasir. •iiii/*)'LaE«''). |<ii^a« gätava hiftftiie hustanta Yt 77. 9;
Uiflitized by VjOOQ IC
i6oi 'stä- 3
— asmanfm . . yS kistaite *mainyu.stät5
Yt. J_j. 2. b) sva. 'sich befinden': kistaite
aem väiahe . . kazanrtm 'hanvarntinqttt
YLjo. 128. 2) mit pracd Part, oder
Adj, 'etwas ständig tun, sein': // hiittnii
yiarp.yzantUXs *a>itar).ar^am zrayartliS
"diese (Dinge) wallen beständig inner-
halb des Sees auf und ab" V.5, 19; —
andvlm . . ya kistaite frava^»mna (sd.) . ,
kainira k^krpa Yt.5. 126; — äal im ahe
dusjanhahe . . manS yS ml dus-satahs (sd.)
hiHaite Y. 10. la. 3) mit Dat. '((Ur
Jemand dastehen sva.) Jemand erwarten':
yä ISO s/avkat (i?s-AoTA.)*> . . aka (sd.)
aridrSng . . igraosäm Y. 50. 4. 4) 'sich
aufstellen, Aufstellung nehmen', vomPriester:
i»r»am harät saota väam hiSttmnS pasca
bar?sma Yt J7. 61; — andvTm . . *yim
aiwits mazdayasna histsnta barssmSxasta
Ytj.gS; — I militärisch: iarc^ . . Hgräm
adärayt^ avada *aisiata >' "das Heer . . hielt
den Tigris besetzt, dort hatte es Aufstellung
genommen" Bh. /. 18. 5) 'sich einstel-
len'; äat yai hvari raocö tapqyeiti Aiilf?iti
tnainyavürths yaeatänhs Yt. 6,\; — *xjtät
F,5*>; — mit avi und Akk. 'bei -'; srTrö
(näml. tislryB) histaiti . . kuyäiryä
daiAkusHx.8.^. 6) 'zumStehen bringen':
yS htm (näml. dainam) stlilam hitqm
haitlm vxvaiat ha^a htnüiwyS (sd.) Yt
ij. 100. a) mit Abi. 'in — ' (eig. 'von —
weg')sva.'aiifhaltenin— ': artrahe mainySul
..yat rji>it äps taiaif (slait Abi) stayatnöii
urvarä. unihmabyS ". ., dass er die Wasser
nicht in ihrem Lauf, die Pflanzen nicht
in ihrem Wachstum aufhalten konnte'
Yt/y. 78. 7) 'Jemand anstellen als ~
(Akk.): kaomS . . yim taotanm stayata
ahurS mazdä Yt 70.89. 8) 'siel* ^'ii'
lassen auf — , etwas (Akk.) verüben, sich
zu schulden kommen lassen an —' {aei
mit Akk.): ndii ahmst *a *syanlni (sd.) ..
xlta (iS.)*' mäzdayasnT/' aoi vTsff Y.
12,3, Undeutlich: *aiwiaas>mnäi "äka-
ähamanqm stayälO N.ö"^. Wertlos; ijla
ila "Aiffynia tarn brätravaitJs Vyt_;6'.
mit anu und vT 'sich erstrecken über — '
(«ylj mit Akk.): yavat anu aipi (sd.) *äiti
garayö vti'astar» (jPPfA.) vlsp?m avat
aipi . . Yt ig. 8.
mit ava i) 'hinzu-, herantreten': fya(
dräjg ava.hislät aisa yö.. "wie weit soll der
herantreten, der . ." V. lö'. 5; — mit Akk.:
Bartmolohai. Altinn. Wb.
ts nara..yj rtasSum avaMität V. d". 33;
— ta tiara ..ya nasäum ava.Aiäa (Peit?)
V. Ä 97 ; — anuss parsm marmm (sd.)
ava.histat "^.4. 53; — ila tristahe tanüm
ava-Aista (iSPfA.) V.&ioo; — mit ava
und Akk.: äat tarn . . ava.hiitdii ava
niitanm (sd.) kar!ayä V. (). 12, a) 'ein-
treten, sich eiiJassen in — ' (Akk.) : nSit.. dva
*mainyu rSna (sd.) ava-sthtihat (3Pj-AorA.,
Plur. statt Du.j V. 7. 52. 3) 'errichten,
anlegen': ha%ra marrfä (sd.) avastaya*'>
. . Aa%ra nmänä avastaya iaiamia . . V.
2.26: 34' (wo avastayal)0. 4) 1| mit
*gä'^ava (LS.) 'an sehen (gehörigen)
Ort, Platz stellen, bringen': xsaäs^am ..
*g3hava avästäyam ya%S paruvamay
avdha Bh. /. 14; 14*. Undeutlich:
uxhm srinm pairill»m ava.stattm darstd.-
sraohm F.jf.
mit avi und ava 'hintreten, sich hinbe-
geben zu -' (Akk.): mä kl avi pahm
avaMsta (2S.) Yt 77. 57.
mit a i) 'sich einstellen; stattfinden':
ku%ra ärSii "a yi^ratu/ (sd.) ku^ra
mrizdika ax/taj(sF.)''^ Y.5H. a) mit
Instr. 'sich einstellen mit — sva. etwas
herzubringen': :^ar>ä:aHbyS (statt Instr.)
pas^aSa asiayanta . , vasiratilyB (statt
Instr.) . . ästayanla alte ysi masdayasna
V.^. i8*>. 2) 'anstellen, (amtlich) be-
stellen': kavanSntm Sstaya (iSKA.) aztm.
Msäi (sd.) Vr.j. i; 1-4", N.65. a) 'ins
Amt einsetzen als — ' (Akk.): caianqsca
al^qmcyt ratül ämruyl ratüs äsiäya ( iSPA.)
berufe ich als Ji. ins Amt, setze sie
als R. ins Amt ein" Y, /J, 3; — aat vS
kascii mazdayasnanqm rata/ ämrümaide
ratüs ''ästayamaide "aber jeder von euch
Mazdayasn^Tn — : wir berufen (sie) als R.
ins Amt, setzen sie als R. ins Amt ein"
Vr.^j. 5; — yasca . . paoiryS paiti a.jasat
kävanämm (sd.) a^m astayäti bitJm atra-
vaxf?m 'S. 82.
ipa 'herzutreten', mit Akk. : nasdyS
pa.kiHa (aS.) . . naadyS tarn upa.-
kts'tai Ytij. ai.
mit us'^ 'aufstehen, sich erheben, — auf-
richten von — ' {kaca mit AbL): us a%at
kiftat satavalsS , . arayaiahat kaca . . Yt
"32; — uakistat sara%uitrö fralosat ..Y .
'9-4! — usMstat gaus V. 2. 10 PUZ.; —
utihiStai vohu manS kaca gatvö zaranyS.-
kirats V. j^. 3 1 ; — pasla yat us?Aiität
Si
dby Google
i6o3 's\Ä- mit US nndfaiti
'sta- Noten
1604
V. /<?. 43; — mit finalem Inf.; yB nars
sna%fm mihistaiti allat ki äg3npt?m (sd.)
V. 4. 17. a) insbes. absolut, vom
Lager: usthiita (aS.) tu vyürayeite (sd.)
mqm V. 18.36; 19, 21, 21. ^{vo usiAista);
— yatärS paurvB us3histaiti ..W.iX.aß; —
usihistata (aP.) maSyaka staota ahnt V,
j<Ri6; — vs Vä hists nT v3 patayamnB
Yt. i, 17; 17. [S. noch uspMslan- und
mit US und paiti 'sich wieder er-
heben, aufetehen': us paM <ä>at hUtaiti
. . tistryS . . zrayarahat haca vourukaiäi
Yt. Ä". 32. a) von'den Toten: yat
irtsta paili usjhtltan Yt ig. 11, 89 (wo
mit paiti i) 'stehen bleiben
halten': paiti-stayata rai^ya (sd.) a/w
Yt //. 1 7. a) 'Stand halten, bestehen,
widerstehen': mi^nm . . yff anze paiti.
histaiti yB anze paiti. hilttmnS . . Yt
10. 36; — s, noch Inf. 3) 'sich gegen'
über-, dazustellen' (mit Akt. oder Gen.),
Term. lechn. für das stille SichbeteRigen
an der 6^^ädrezitation oder an dem Gebet
des Yasna{IIapt.) eines andern": gä%i^
srävayB yasmm (Sp, 1272 m.) yazmiim
paitiUaiti (Konj.) . . N. 22; — yB gS^a-
nam anumaiti{iA!) v/t *anu.tnainyeie atnyehe
va sravayantB paitistanti {StaXt Sing.) "wenn
einer . . oder aber einem andern sich zur
Seite stellt, der sie (die Gä%äi) rezitirt"
N.25.
mit paiti und ava i) 'begegnen', mit
Akk.: yat dim kascit .. alta'ha paiti ava.-
*Ai^tät9)\.S. 100. ~ 2) -?-, mitAkk.:
iana htfä yasna paiti hmk?r}itis ava.-
histät Yt. 15. 54.
mit paiti und ä 'beitreten, beipflichten,
gehorchen', mit Akk.: ^ paiti.a^stB.:
mit para und ä 'sich wegmachen, sich
entfernen, weichen von — ' {Aaca mit Abi.):
para nü oAmäi haca asarpAatca sBi^ra-
atla axstat . . iiaca ataitisca para^ . . V.
9- 53-
mit pairi i) 'sich abseits halten, stellen
von — ' (Gen.): pairi li kB *par»tB.tanuttqm
stätahaiti (3S.) yahmat haca ttm ava.rao-
l>nti (Sp. 1494 o.) N.'.^. 2) 'Jeman-
den abhalten von — , hindern an — ' (AbL,
Gen.)'"!: y3 . , *aimm dahm^m gä^anqm
*srao%rat pairistayeili 'S. 44; — '^risutn
apqm . . taxmattqtit (sd.) pairiltayeiti Y.lS.
63. 3) absolut 'ausgehen, versiegen'
s. pairiäa.'.
mit pairi und a dnwz mit pairi"^:
paourum v3 naimsm *yjr? aparim va
pairyahayeiti "ps^BJanul "fiir das erste
oder für das zweite Halbjahr — da er
abhält (näml. ainim dakimm ga%anqm
srao'hrai, s. eben) — ist tr p." li.44.
mit ß-^ 'procedere'; 1) 'hervortreten,
auftreten', Med.: amava mi^rB fraxltaite
Yt, jo. 107. a) mit /laca und AbL: yai
astvataritS fraxltäite (Konj.) haca apai
kqsaoyäi Yt. ig. 92. b) mit paiti und
\nSa.: ß-axstaite"'> paiti äya ztma mihrB.,
YtJO.gS; — saätahe . . yö . . satB.alhry3
fraxstata"^ paiti äya S3m3 Yt/_J, 97; —
yänfm . .ya'^a v»rihra}ä . .fraxstane . . simä
paiti Y.p. ao; ao, 2) 'hinaus, ins Freie
gehen': vasB pascaita fraxitaite aiwi.-
gäme iha hama "nach Belieben soll (kann)
er (der Hund) dann hinausgehen . ." V.
1$. 4S"'. 3) 'sich aufetellen, Aufstellung
nehmen', vom Priester: säänm ahmai . .
yahmäi zaota anasava , . pasca bar»sma
frahista (3SPfA.) Yt 10. 138. 4) 'voran-
kommen, Fortschritte machen': tactntB
nBit apayeintHSp. 148 f.) ianntB nBit /ra-
stanvanti Yt 10. 20.
mit nT 'instituere, anordnen, befehlen',
mit Akk. und Inf: D adam niyastayam
imäm yuviyäm (sd.) k^tanaiy D. 17. 3; 3;
— ima' stanam (sd.) Aauv niyastayir k^ta-
naiyX.y.^; — pasava* adam niyaslJyam
imäm dipim (sd.) nipistanaiy X.7. 3;! —
sä%rasal . . yB nistayeiti k>r3tSe sraosyqm
(sd.) ilart (sd.) ha nÜtäta (LS.) iiryeiti
yai granto nistayeiti (Konj.) ". , sofort . .
wird sie vollstreckt, sobaJd er ergrimmt
(sie zu vollstrecken) befiehlt (jusserit)" Yt
W. 109. Undeutlich ;*_)■«/ /iVVj *d>nane
ha%räHs ^nis'MItanti'^'' N. 100.
mit ^«»1 'entstehen, erstehen': paoiryö
gairif Aqm.hilta( .. paiti aya zfma Aaraiti
bars Yt ig.'i; — äat tai dunmqn hqm.-
hiibnti *us>.hmdavai paiti garsit Yl 8.
32. S. noch "hqm.stat^.
ai. ätlhät; 'tiAäk; gr. Ürr^i, orniD, fara^ia^
ItTäirai ksl. ilaj'ii; numbr. itaiu; np. tstädan,
mp. isläyniüaa, — Pü. : rilä/a»; s.DOchN9.4,
6-10, 12 f. — ') $ SS mit No, 2. — ») V^
No. 5. — 3) Hd«. iislaiwm.aä. — *) PB. : Fi/eni/an.
— S> Statt fliui'fl«, S 270. 6. HA.äiIr.~~6}pü,:
ra/lafi; so immer (ör iJ/* ausser luV./J.4S;
1. No. 12. — 7) Pü.! ia/anä (oder us) diläCam
und buland (oder ki) isLiian. — *) Pa. : afar
dby Google
i6os 'siit-
tagölBan, erl.; gös JäUttn. — 9) Hds. 'Ais/it,\
Pö.: Jia..palirai api «/«'. — w) Pii. ; /JßrJB«- 1
tälatt.— 11) Thein, — "I Pü.: /a i-ämak pas\
/rä? e hiSnd. — ij) Hds. ml.hiUasli, aber
PO.! ape Fsttl.
" i-i g-i P- 'sta- (s'/s-) i) Adj, 'stehend
(auf — , in — ), befindlich (in — )'. z) f.
'Stehen, Stand'.
KompE. — Zum V. stä: — ü. "flV4ä- l'f/id-)
Adj., f.
• j. stä(y)- m. 'Haufen, Masse'; aßiiia-
nqmat . . vazyäis (sd.) stilisca •> staoysbxi
ratsui nmänim frSnasayata A. J. 5.
Vgl. gr. tri-ap, OT'-^oe, tat. sli-pärt. — Npö. ;
fuila i an iieum lä länn iuzurg. — ') Nach
der a-Dekl.; Inslr. als Obj,
• ). stai- Adj, 'stehend, befindlich (in — )'.
KompE. — Zum V. j/fl.. — ai, sihäi-dm, GP.;
KZ. 3g. S5S, 584.
• j. stäta- Adj. (fem. 'lä-), PPfP.: s. 'stä-.
KompA., E. — Vgl. *sta:
• j. stätay- f. i) 'Stehen, Stand': -ia (LS.)
F. 12, 3) 'Aufstellung, Statuirung': yaka
nn 'itya (IS.) vlsptm alavamm vjspäi
asaone para.cinasti Y. 20. 2 (?) ".
KompE. — Zum V. slä-. — S. paiti-llätit Inf. —
Vgl. *stay- und ai. itkitay- f. — Pü. (lu F.):
tstiin, (lu Y.): litihiTh. — 1) GdN. KZ. 2.7.
248 korrigirt Heu Text. Zur Pu. s. WEST
SBE. 3p. 462.
• j. stätö.ratav- Adj. (auch fem.) 'dem
ein Ratav, ein geistlicher Vorsteher bestellt
ist'*'; yS kainlram upsili 'tum (ASf.) vä
astätö.ratüm va paradatqm vä aparadätqm
vä "wer zu einem Mädchen geht, dem
schon ein R. bestellt ist oder auch noch
nicht, das schon verlobt ist oder auch
noch nicht" V. 75. 9,
*) D. i. sva. der religiös und bürgerücli mündig
geworden ist. Nach vollendetem 15. Jihr tritt
an die Stelle der elterlichen Aufsicht die Be-
ratung durch den Kaimi; s. Sp. 1498 f. Vgl.
dazu Gor. OK. 239, Jn. JAOS. 13. ccix, Dst.
ZA. I. 124 No.
KompE. ^ Pü.i rs'äylml ral , erl.; ke andar
xänak i piiarän 11 iSi asf.
• p. (, j.) stäna-, j. siana-'^ n. (, m.)
i) 'Stand, Stelle': II //na* 'nam hauv ni-
yastäye^ kc^tanaiy "er befahl diese Stelle"
auszumeiseln" X. 7. 3. 2) 'Stall' (nur
Komp.).
KompE.— Zum V. stä-.— 3.1 slhana- n.\ np.
•slän. — n Zu 'ana- s. Bthl. 1F. 7. 61. —
') Nämlich eine rechteckige Blende zur Aaf.
nähme einer Inschrift; s. GIrPb. 3. 60.
• j. stänay- m. 'Stall'.
KompE. — Zum V. slä-. — Vgl. stäna- 2,
stvr^ma- 1 606
• j. stäviäta- Adj. 'der stärkste, derbste,
iste': imat ml °tpm syaohnsm ma^a
v»nsinti "das ist die gröbste Tat, die mir
Menschen anttm" Yt. 77. 59.
Superl. zu *^slüra: — ai. vgl. slhdv!f/ia-
Adj. 0. — I) Zum ä des jAw. Superlativs
s. väiilta-, nqmiifa-.
• j. stähya- Adj, 'standhaft, tapfer': iuyät
nS °kyS vyäxanS Yt. y. Sa; — doita
narqm *pouru.täl?m 'hyanqm vyäxananqm
Ny.>. 10.
Zum V. stä: — SO.: stuükarak, Npü.: bisyir
siläyaJ.
• j. +st9mba-'> m. 'Streit*: 'bya (LS.)
F./2.
Vgl. np. sitamha 'streitsüchtig', arm. LW. Slam-
bak; s. iSchr. und lEt. BTHI-, IF. //. 139. —
Pü.: slH. — » Hds. nb, mit n statt des Zei-
chens Nu. 33 der Tafel in GIrPh. /. 161,
• j. stDFBta- Adj. (fem. 't3-\ PPfP.:
s. 'j/ar-.
KompA-, E.
• j. stsrstö.bar^sman- Adj. 'der das
Bar?sman gespreitet hat, mit gespreitetem
S': frä «5 yazäiU zaohräbyS 'ma tara-
^usirJ Yt /y. 94.
• j. st^mS'want- Adj. 'zu Boden streckend':
srao/pm . . yff aitm^m °wafa snaihiüi vT-
xrümantim sfartm Jainti Y. 57. 10; Yt
4.i.
Ableit aus *siirii- f. 'Niederwerfen', »um V.
^star-, — Pü. ; visiarisnömand.
j. slirmli N. 103: lies stirittinli, 1. ^slar-
mit No. 2.
• j. stahr-paesah- Adj. 'mit Sternen ge-
schmückt': asman>m . . ytt/i mazdit vasle
(Sp.i394u.)i'aw^a«?OT 'sa»h>m''> mainyu.-
tästim Yty.3; Vd.2o; — aiwyarfkaiam
'sankim'^'' mamyuMsttm Y.p. 26; Vd. t8
{'sauAs); — väsfm . . •savÄim mainyu.-
täst»n Yt. 10. 143; — nm lrum..*°sanhm'^ '>
niitara.nalmlt Y. 57. 21; — haomq . .
'sanha (APm.) mainyu.täsia Yt 10. 90.
Komp. : isiar.-\-f; % 304 IL 1 7. — Vgl. zAusdr.
ai. stj-b&ir anyä pipiii RV. 6. 49.3; 12, /. 68.
10. — Pü.! Star ptsU. — I) ASm. Statt n. —
') So Pt4, Fl; NA. •«/«.
• j, starsma- m. 'Lager, Lagerraum*: upa
°ma!su vänma dax^je parmanhuM^m (sd.)
*vTspqm.hujyäitTm "in seinen Lagerräumen
bringt er nach Belieben in reicher Fülle
unter alles was zum Wohlleben dient"
Yt5.i30').
Zum V. islar: — 1) Bei DST. ZA. 3. 369
Si*
dby Google
fehlt die ("benetiniig von Yt, j. 130 T<m ' «^Z ravats alaonS "des St., Sohns des
■t^"^ R. .r Yt.y.123.
• y ate (j *'sie), g. StÖi Int 'zu sein': 1:^ Koraume wie ^äajr-, sd. — Es Terbul sich
/öi OMm . . usSmaAl. . JtSi mpanii cfirä.- '*>' " 'iJ- '"A" (n'be» .a/^j Leskiek
^ ^ , „ — j . ♦»■ Bild, der ^o^l. 29a) •krafng, sUik' wie JÄO'
avatghtm (sd.) Y.jrf-4; ^T. vciwcndel Ny. „ ^ AKri-i; vgl. »neh «e».. mhd. j^^ 'steif.
J. 10; — _y5 ^ijH ahmäi västravaitim stsi itatüich'; Bthl, IF. ii. ijS.
»tTj-J/fSp. i38so.) Y.50.2;— ^^"/(f WT'«Ä/ , j stiptay- £ Name eines Insekts, das
*ustä *j/»" "denen wir beide wünschen, auf Hunden sclimaroUt': duye navaüi
dass es ihnen nach Wunsch gehe" ^. galwqm pairi.yaoidaihtta -tibyasca ans-
4ß-i6; — a/ "i-^J »tStighi *J>aourvm iritib}asca -.yamiraHbyasca vUpaäbyasca
mazää *ya^m (sd) stSi Y.31.8; — nSil pairi aHitaäbyS ySi gahwam pairiiavaiti
spmiqm dSTist (Sp. 690 a) ahmäi stü "zweimal neunzig Hunde soll er von St.
armaitlm \.4g.2-, — Ayat .. Bist (Sp. reinigen und von An. und Vy. und von
430 m.) .. ahmäi slH dqn ^JA K/<7yfii/7| ^11 den bösesten (Insekten), die auf Hunden
\.4S.io; — data xratius hixi-3 rai^ltit schmarotzen" V. 74.17.
(sd.) stöi mahyä räifng . . iähil ¥.50.6;! Eig. Bed. und Et.? — Pa,: ddrptkrak,
— tum tiB äiraom *tafftasU'> "du, O A>., I halb {jap) twtsskr.
sollst unser Z. sein" Vr.j.7. a) im • j. stivant* in. EN. eines Gläubigen:
jAw, mit der Negation, in altnbuüveja /r3dat.vawhfus •talö aiaotiS Yt IJ. 121.
Gebrauch 'der nicht existireQ kann, den Ablcit. mos 'siay-i Bed.7
es nicht geben kann' ^: nöil ma^S gal^yj • j. siai', sli'i', nur KompA.: sva.
Sil agjä (sd.) sunaiaoiti gaosaiwe "es gibt ; "stüra-.
keinen Menschen auf der Welt, der , ." ' D.i. siu:i\ j ^fitf. 12. — VgL unter i/mi'.
Yljo. 107; 106; — nJiJ masim gaeilm • j. stÜLbax»Sra- Adj. "wo man deibe,
Sil masyä ha^tütt (sd.) äsiiS xratus "es ; tucbtigePortionen hat, bekommt': xrä^ra..
gibt keinen Menschen auf der Welt, dem as.faana 'ra "Herrschaften, in denen man
. . zu eigen ist" Yl io. 107. | viel kocht und tüchtige Poitionen (zu essen)
Zum V. iflA-. — Vgl. 'Uly-. — Pn.: "'^ , bekommt" YtJ, 130.
fitiJtiU oder eine finile Fonn m esläiim; s. , , ,-, ..■,■,, 1 , «. j.
noch No. 2. - ■) NA. uhi^iöi. - ') So i • J-. S- stut- i) Adj. (preisend,) betend
K 7 ■; NA, 'tf. D. L ia.'ia-^iii; Bthi- BB. , (uur Komp.). 2) f. 'Preis, Lobgesang
75. 12. Pü.: tf-Sd/amJi ../a :.-.-.^ «c. — !{fiir Götter)': •« (AP.) garS vahmSng
3) Der »ttributtve Gebranch set« den ptMd,- . ^^^_^,- „^^j,- dadfmakicä . . Y.41.1;
katiren voransi es kann kein Mensch sein -■ ,. , _., ,,, ■, j
kein sein könnender Mensch. S. daiu Den. — >* ^'^ yoi^^nä (Sp. 1237 o.) dasiml
VglS. 2. 461. ;'''?"' Y. 21.V. 9'>; — vaDCä . . Oud^m (sd.)
-..,,,,.- , ..\'t^ Y.34.\K; — data .. pairigaliiisA.)
• l.,ao>ranqm'fa,tuta{%d.)^ '«y^'^^l^'^^-^g ,,akml . .garöbü 'ia^Y.34-2-;
ayqn N. IS3. | _ ^^^^ ^^^^ (^^j ^^^ ^ .^ ^^; ^_, yatHohyi
• j. stig- £ "Kampr: v»n>rayn5..yö .. | (Sp. 1270 o.) Y.jJ, la.
>W«ft' hamtnätf YL/O.71. KompE. — Zum V. siai-, — aL •ait- Adj-,
p, sitej, litet, mp. i/eSi/JH.
tat- f. 'Wesenheit"!?): -tJtasJa dai-
! Vr. Jo. 2.
i-J^ta- Adj. 'deo Bestimmungei
(materielle) Welt unterworfen
Pö. : sljyisH ; s. noch No. 1
0 PiL : */ . . Jaul itäjriläräm. — *) P&. : IJÜ«
anJar garö£niäH siäyem,
• stütay t 'Preisen, Lobpreisung'. [V.
10. 6 : lies haomajt*^ S. noch 'itviii.
KompE. — Znm V. i/tar-. — ai. i/utäf' f.
• j. stuna- m., stunä- f. 'Säule': münm
.,„, . Äktoi T^-r'-Zl/'i. ■-" •■^(AH) ilii™>Ä »"^ii-^
,<>(.■ ,5» -'/«..ü a^« «™»i-:"»r^f)f ■«" JAP».)" /»/rf. ~.^
«air. - .> I« Grecu. .• Ali* \m''^ ■'" (^iP»-) Y.J. 1 PIZ.
I KompE. (mit m u)d s). — ai. Tgl. illmuä- f.;
np. n.'.'n. — 1) Unthem. — •) iVeth. des «.
ipay- m. EN. eines Gläubigen: lu den ir. Wonenis. IF.j. 17a Fü»Tm».To7
ob,Google
'span-
itiK
KZ. j6. 35 überi«ngt mich nicht; vgl. 'iar-
No. I.
• j. 'sfüra- Adj, 'umfangreich, stark,
derb'.
KompE. — ai. slhürä-, slhülä- Adj.; nbal.
jt/är, woss. Hur usw., Hbm. PSt. 74; np. Vgl.
sulurg''}, — Vgl. slagyaA; iläviSla-. — >) D»s
BD buzutg niigegUcben ist
• j. 'siura- m,; - ? -.
KompE. C'" EN.).
• j. "stnuiuxtiä N. 79".
Var. iltiuix'. — Pü.; fehlt. — ') Mir scheint.
das WoTt gehört noch za ti./S und iwai als
Adjektiv lu saofa(id.), in dem zum Aasdruck
kommt, dass der Zaatar im Gegensatz za den
/!aiao einen festen Sitzplatz hat.
• j. stvi". s. unter stai°.
• j. stvLkaofa- Adj. mit starkem, feistem
Höcker''', vom Kamel; ustrS . . V? Yt
14-12.
• j. stri-manaoÖTi-'' Adj. (auch mask.)
'mit starkem, derbem Nacken': pu^rö , .
=m(NSm.) Yt.p.30.
Statt stvi; s 268. 1.
j, sirhii, "slrjs, g. *itr7ni : s. Sslar:
• j. stri- f. 'Weib', in geschlechtlichem
Sinn: dva nara tis.zaydnte mi^^rvana (sd.)
'rica nairyasca V. 2. 41; — ytzi nairyS
aishat ..yezi 'rT anhat V. Ä58; — strim
F. i'f; — mä ml aSayi saökrayä frats-
hanntu . . *mä *iasvT/ *mä *strV^ Yl
5. 92; *F. 12'^; — 'rySifiP^ mayhparmdls
(sd.) upaväss A, j, 4; — auch von Tieren:
m?r;ja . . mt^wana 'ri^a nairyasca V.
/Ä 28; 0.51.
KompA. — Et.? Nicht la ai, sutc trotz BB.
/9.197. — ai. slri- f. — Pü.! ian. — i| Hds.
mailri. — J) Hds. ttri, gegen S JOJ- I ; allen-
falls aus siri/a herausgelöst.
• j. stri,niinan- Adj. '(mit weiblichem
Namen sva.) weiblichen Geschlechts', von
Tieren: hatanr.fi/ sartl/(sd.) °manS (NP.) . .
nairyS.nämanö V. 13. 51, i4- 1 GL
ai. sirinäman- Adj. 'einen Weibernamen fah-
rend'. — Pü. : mälat »am.
• j. spaeta- Adj. (fem. 'tä-) 'weiss';
spunam . . 't?m sairi.gaostm V, 8. 16", 17,
18; — ye^he ca%würö vastära 'ta vispa.,
Yti. 13; — 'ta vastri vaahaiti Ha (NSf.)
"weisse Kleider hat die weisse an" Yt.
10. 136.
KompA. i Ableit. — ai hitlä- Adj,; np. sipfd.
— Pii.: jj«.
• j. spaeto.ainika- Adj. 'mit weisser Stirn' :
anid . . 'is Aog. 75(?)''.
PiL: jfit/ Sali.— » Das Wort fehlt in Ggb.s
Ausgabe, mnss aber, wie das Glossar zeigt,
hdslich bezeugt sein. Vgl, auch /a/ro. No. 1.
• j. spaeitita- Adj. 'weiss, weisslich': 't^m
avi vayhaiwn VL z^. 13; — upa •tarn
rasunm YL/5. 31; — aurvants 'ta''
^hamagaonärahs Yt 10. 125.
Ableit aMisfiaela.; % 202. — Vgl. tpaiHitt- loa.
Adj.— Npa.: fehlt— ') Hier sfiür geichr.
• j. spaetini- fem. Adj. 'weiss, weisslich':
upa •«(■/(AP.) raiurä Yt.15.ii; — •««"
larpmil sispimnS Ytig.6j.
Vgl. spaätita- Adj., zu dem es das Fem. bildet,
• j. spaka- Adj. 'hundeartig, Hunds*';
aHaam •kanam kahrpunanam (sd.) V.
14. S-
Ableit. aus '^n-. — Vgl. HSRODOT i. izo!
Bnäita T^ KiJvB miWiMis* Ol M^u — Pü.: sah.
• j. spaxStay- f. 'Spähen': 'Hm F. /2.
KompE. — Zum V. sfas-; Tgl. avajpailay- f.
Wegen xU (neben H) i. % 86 tS- — Pü. :
• j. spa-ä^a- Adj. 'zum Hundegeschlecht
gehörig"': hau vispanam .. 'ranqm anya
udra upapa "das (ist die Strafe für die
Tötung) aller . . zum Hundegeschlecht ge-
hörigen Tiere ausgenommen den Otter,
der im Wasser lebt" V.jj. 16.
Pü,: sak tBxmak. — 0 S. "j/j«-*).
j. ". . drujs spaiti di^ra . ." Vyt-JS.
j. 'span- : w(«-'> m. 'Hund'*': spänsm
da%3m . . az)m yd ahurS maxds hvä-
vastnm :^ä.adhr>m Bomi.buhnm tüi.-
dqsur?m vXrS.dra(mat»hftn gathanqm bar»-
\a . . iparum nida%tm ya{ dtm
mazaos' (sd.) kakrpü tlirahe V./;.39; —
sBnahe*> afvahe *asta.bifmn{^d.) V./J. 44;
\pan3m tairittm cd^ru.casm>m spaOfin
zairi.gaehm ä^ritXm t(äa altä pa%ä vTVä-
iayantu aiwi.nitHsd.)cit..spatum.."wi.tn..
Hund sollen sie dann dreimal diese Wege
auf und abfuhren, und . ." V.Ä 16J'; 17,
span>tn *nagsyeiti FrB.3); —
. üsi!t)m zaurvämtn (sd.) upaili
\yat spänü (NP.) ySi hisbnte a:^ars upa
\3^armt?m V, 7^.28; — pars xrvis(5d.)ca
. . baratu (sd.) :^ar^anqm sänahe''' V.
79. 28; — yat . . sps avacä vä bavai
ahaitys.xratuiy.13.2fj; 31,35.37. ^5-48;
— ka%a alte spana (NP.) sl'a.Kaifam (sd.)
sfädraomm bavqnl . . yavat aete spana
dby Google
i6il
'span- a.
spayaSra-
bis hapta nmSna *pairi.talahi(%A.) bavanX
V./j.44f.; 43, 21, ji; — xlval man'hs\
sanB {GS.) %rä%nm{sA.) kafta sar>üa\
apTTTnäyükahe V. /j. 45; — gahvam ,.'
^rayqm *baotdri .. sanam *baotdn {sA.)
V.J5.49*'; — katärö 'xT ayä vthrkaya
ja%wSJarS *atghat..yak:a spa vfkrkahe
(sd.) ktnnaoifi ya^a yat v?hrks spa V. 13. \
paiti irista bazaiti V.ij.g; — spanaÄe'\
V.y.48 PüZ.; — Sing, in koUekL SbnJ
äal . . ahe tunanahe . . /rapi'iwS (sd.) spä !
V.^.j; — taiHl ya bavainti aos5.tarash
. . yäha anya spa V. 13. 42 (?). a) im
Gegensalz zu Menschen und zu andern
Tieren :>'((/ii>4mi spanasca narasta para.-
irtiinti V.5. ij^.s, u, 36, 8. 14; — yai
ahmi nmäne..spa va na va iri^yai V.Ä 4;
'> 5- 39; — y^ asiim upanhanzaiii sBnS
va para.irittahe maryehe vä y.6. 10; 12,
7.23; — *näirikayä hhrpa ..sunü kihrpa
N.jp; — pasvamca slaoranqmca masya-
nqmca saiiamla vayqmca V. 2. 8; — pasca
. . nasäum ava.kar>i>nti spstum vä raoz»m
va v>hrk3m va V, 5. 5; 6.50; — yahöit
dim . . avaxanan süns (NP.) va hnß.-
ifardvayB va V.ö.^s; 46,7.29, 30; — j/J
vä..vay5vä hn/sji^aroFr'W.li. A) mit
Bezeichnung der besonderen Art: spä
pasusJtaurvS^'' . . spä vU.kaurvS'''' . . spa
vohuna^B^^ ..spa taurunö'''^..spa sukurmd*''>
. . spa jaiui^^ . . spa aiwinu/'''' . . spa vltus''^
..spa urupis"'^' V. 5, 29-33; — späntm
slidnm urvUarsm yim vat»hapar>m^^ V.
13.3; — ys aSa^qm sünam Jainti yim
pa^us.kaurvqmca viLhaurvqmca vohuna-
sgqtnea draxtS.hunaranqmia^^ V. 13. 8, 42 ;
— yS s Bne pHtmn jainti yim pasuLhmirve
V. y, 10; 11; — yB spariam jainti yim
pasui.hauruM . . V. ij. 12; 14-16; — M'a
asti spa pasus.haurvö dailyff.gatuf'W. 13.1T,
18, 19; — yS spamm larspi'^w^m *dasti
yim pasus.haurum V. y. 20; 21-
yS siine yim pasusJiaurve vä visMaurve
va astanqm ahmar^tanqm daaaitiW.i^.y,
— dva mii apa.ra^ayaita yasca spa
pasuLkaurvU yasla spa vHJtaurvS, nBit ml
nmamm vilatö hiä?nti . . yat mg mit
inkat spä pasulAaurvd va vis.haurvB vä
V. 13. 49.
♦) Die GaHung 'Hond' umfasst in der awcsti-
■chen Zoologie auch den Igel, du Stachel-
Bchwein, den Otlei D.r; *. die ersten Stellen
1612
aiiler A und la ifiac&ra.. Bd. 14- 19 kennt
zehn Arten der Hundegaltung. S. noch Ne. 3ff.
KompA. (s, sj>a°, spä.', tfiö.'); Ableit. (i.
auch ipäiia'). — Vgl. lüiü-. — ai. ivä,
Jünai j afy. ifai, np. vgl. la^. — Pn. : lai, —
>} NA. hat immer »; aber die Hds., beion-
ders L4 und K 1 bieten oft h, S. an lunT-. —
>) Theio. — 3) Es handelt sieb nm das
SagäJd; s. Gaa. OK. 264, Dst, ZA. ». XL —
A) Ober Züchtung von Handeti. — S) Ober
Kreuzung von Hund und Wolf. — ') Ed.
• j. 'Span- : jßH- m. 'Spinne'; te sBnS
ma%axas{5d^)äi aogasdastima bavaitiii V.
7. a6; — nSi^ *mairyehe neil jahikaya nsii
süns .. P.io.
Aus idg. *.KA{n)ii/H; eig. 'der (beim Weben
oder im Gewebe) hin und herschiesst'. Vgl.
zBed. West SBE. j/. 158; Dk. *. 133 hat
dafür laaaHd, in np. /anldan 'spinnen'; 5. Pö.
— VgL lil. s:äuü 'schiesten', iiaudyili 'Weber-
schiffchen' usw. — Pü. (in V.); aJh (in Aw.-
Buchst;i. auchV. /. 14; statt in nd^/dniHi/:
i. o.), (zu P): sai 'Hund'.
j. spanah- n. 'Heiligkeit, sanctita^':
haoma nmand.paite . . 'tiauha *vae(tyä.-
paite Y.5. 27,
Ableil. — lEt, s. sfinia-. — Vgl, spJnaA-.—
Vä.: aiBzürtiiTA i s. zu sfinta-,
j. spanah'vant- Adj. 'heilig, sanctus',
on AAura: das?mB yat ahmi spanö atvan-
dasB 'naauha Yt. /. 8.
Pü.; *awzi)'luUiir, erl.: ha^ aniiai Hl vas Hc
afe a^uzäyhilm.
• j., g. spanyah-, spainyah-" Adj. 'der
beiligere'; i) von Göttern: mainyü . .
yaya 'yä uHl mrava^ ySm angnm "von
den beiden Geistern . ., von denen der
heiligere also sprach zu dem aigen" Y.
43. i; — frä mi "yh *maimva vavaia
vispqm aiaonB stTm Y. ig. 9. 2) von
Menschen: ava^a ^ankä 'yä yai mqm
paiti.p)r)sar3he "so wirst du heiliger werden,
wenn . ." V. /<?. 7; — ''poumjiartm tBm
kirMBsi "yaalum V. /o. 13".
Kompar. zu sptnta-; sd., auch zEt — mp.
spenäk (mit i aus ar. aiyj. — Pü. {lu V.):
awiütäilum, (sonst): miiaünli, fa aaaüniiiA. —
') Mit sfaiii' nur Y. 10. 13.
• g. spayaOra- n. 'Gedeihen, Erfolg,
Glück': ada sl ava drüjö [ai/j]" bai-aitl
skgndB '%rahya a^ asiitä yaojaittl (sd.) . .
yBi sasmil{sü.) vatihau sravakS "alsdann
ja wird fiit die Welt der I>rug die Zei^
Störung des Glücks erfolgen '>, aber.."
Y.^. 10.
Zu einem Praei. ir. *{^d- gebildet 3>, in ^m
ar. *ii/aia- Pracs. 24 - in imi; Sp. 1 56 1 0 -
and *ifiA^a; Praes. 4 oder 37 — id i^fä- -
db,Google
i6i3
spar-
lusammengefallen sein kännen. — PQ. : späh
'Heer' - Sü. ; 'paläkmikah -, wegen des Ad-
klangs. — ') S. bav No.' 14. — ») iSt. vgl. Y.
$3. 6 unter fräday. — 3) Wie ai. gäyalri-,
täruira; iritidlra--a.a.;s. nochNo.4. — 4) Dann
vll. mit ai. svälrä- n. {im Nsigh. 'ähanam', bei
Olsenberg SSE. 46. 26 'power') lusunmen-
gebörig, das ein ar. Praes. 21 'sgä- voraus-
setien würde, oder - was das selbe ist - eine
'WurielcrwcileninB' durcli li; vgl. !irv:Ara:
• j. Spar- V. 'schnellen, treten'. Praes. 3'»
1) 'treten, stossen'; ma %wä dasna
mäzdayasnii aspake sparSit sparmaini (sd.)
Vyt..?5-
mit/r,j 'hervorschnellen', intrans.: /wj
(sd.) aya»h5 frasparai Y.p. 11.
mit Vi 'auseinandertreten, -stampfen';
aiAhh z^mS (sd.) pasnäbya vTspara V,
2.31; 32 {wo visparai).
ai. ifharäüi np. lipardaa. — Fü. (dRn.) :
laiigandaH, spiirtan, sfarlan. — ') So nach
dem ai. Praesens.
• j. sparaj-a- m. 'Spross', von den Wider-
haken unterhalb der Pfeilspitze: asti yä
*ayat3kama °ya "es kommt vor, dass
eiserne Sprossen (dran, am Pfeil) sind"
YLjo. 129 Gl.
KompE. — Zum ai. -V. sphhtjati 'es bricht
hervor") lit. sfht^as -(Pflftnieniauge',
• p. sparda- m. Name eines Lands*':
imn dahyäva^ iyä adam *adarsiy . .
artninJ' katpaluk^ 'da" yauna D. 5. 2 ;
6. 3, Bh. /. 6.
•) Lydien nach GMeVer IF. /. 336; sÄ auch
JuSTI GltPb. 2. 254.
• j. sparaha- n, 'Zahnfleisch' (mit den
Alveolen): "/la Y.36..
EL? ah steht für ng, vgl. ta 'haoha- Es
stellt »ich somit sp' seiner Bildung nach zu
ai. ^Ä^B- n. (woiu Johansson Beilr. 13, IF.
a. 24. Bthi,- IF. 3. j68). — Fa.: ha^aiar i
dandän, übers, mit np. :;> i dandan 'unter-
halb der Zähne'.
• j. sparman- n. etwa 'Tritt, Stoss'; mü
'^iwil dalna m/lzdayas'iis aspaÄe'' sparSit
'maini "damit dich nicht die tiasd. Reli-
gion stosse mit dem Stoss eines Rosses"
Vyt.ji(?). '
Zum V. spar; — Pü. : a:iij;aniin. — •) Nach Pü.
(laagih) gehörte aspaht lu 'aspä-.
• g. sparsz- V., nur mit ä 'bestrebt sein'.
Praes. 3 sp^nza-.
mit Inf: y! , . dtmanakya xh'i-rsm . .
asil /rada>iJi (sd.) aspir?zai3 Y.^^/. 16.
aL vgl. sffhäyati 'er begehrt eifrig nach -'
(Dat.), mp. apl spurzUan 'to oppose' (SBE. 4y.
72). — Pü. ; aiöSitar, a\.: hii .. nie käSft, also
a als Neg. (daher DsT. ZA. /. 331 'qui ne
jalouse point'); vgl. aipirtw.*.
• j., g. 'spas- V. 'spähen'. Praes. s
hispas-, 10 '^spasu-Q)'^, 11 spaln-, 26
sparya: — PPfP. 'spasta-. [S. noch
spasitay-^
1) 'hinspähen auf—, beobachten, aus-
spähen nach — ' (Akk.); spass . . mt^rahe
*mikrS4rtijim *hisps.s»mna''> Yt/0.45;
— vispsng anySng*mainy}us spasya dvaßa-
nka "alle andern beobachte ich mit Feind-
seligkeit des Geistes" Y. 44~ 1 1 ; — tUlrJm
. .yim .. *uzyS.r>nt>m *hisps.smti'^i'* "den
T. . ., nach dem sie ausspähen, wenn er
im Aufgehen ist" Vt. 8. 36, 2) 'Acht
haben auf-' (Akk.): sraohm ..ys äxsHüca
urvaitiica drujö spasyS spSnütahe "den
Sr., der auf Frieden und Verträge der
Dr. und des heiligsten (Geists) Acht hat"
Yt. i/, 14*'. 3) 'erspähen, erblicken':
aiwyas'a yaoxsHbys (sd.) spasyäti mi^rS.-
zyam Yl/o. 82; — dra/ir hacä rä'^pvis
(sd.) y^mp 'spas'uiä (2PPA.)'I fraidXm
'"welch Glück ihr bei dem Anhänger der
Drug erblickt" Y. S3- ^'
mit aoi und ava 'erspähen': nSit dim . .
drva . . ava.spa/tiäna aoi *ava,spasnsiti>
"nicht soll ihn der Ketzer . . durch keinerlei
Erspähen erspähen" Yt 11. 5.
mit avi 'es absehen auf — , aufs Kom
nehmen, bedrohen': yal bavatti avi.-
spaitS sästa daiAhSul . . aurvdhaH^S
parö "wenn . . bedroht wird seitens . ,"
Yt 13. 69.
ai, päiyaH (S S3, 2); spa?fäh. — Pü.: päipänT-
lan, päspSninitan ; 3. noch No. \, 5. — ') In
"spi^AS, wohl fiir *spaiitii%ä; s. übrigens qia-
SU/S; Pü.: päspänlh. Zuletit hierüber Gdn.
KZ. 30. 527 und (falsch) Mills G. 613. —
» Statt hispoi', S 36S. 57. Zu Vt. 10. 45 hat
NA. mit einer geringen Hds. das allerdings
'normale' hüp*. — J> Them. Hds. hispSjin-
Um in Ausgleich mit den Wörtern vorher.
Vgl. Yt. 13. 26, Var. No. 7. — <) Nach Dst,
ZA. 2. 486; vgl. Bd. /. 6. 19. Geringe Stelle. —
5) Them. NA. 'naat, a. Var. Ganz abweichend
Fl, aber Pü.: päspäitrnit. Geringe Stelle.
• j. 'spas- m. 'Späher, Wächter': spai
INS.) viftaHa . , mihrS Yt 10. 46; —
iiii'irfm .. zamarthunt3m spastm Vt. 70.
61; — ydAhe asta rJtayS . . spasS (NP.)
atühnirt mihrahe YL/0. 45.
Zum V. spas-. — ai. späi- m.
• j. spasan- Adj. Iiinspähend (auf — )';
dby Google
i6i5
"spasanya
*spa-
16x6
spst^ . . *tare 'sänS (NP.) rvindanB (sd.)
V. 13. a8.
Zum V. ^aj-j b, Bthl, IF. IO. 196. — Pü.r
päipin, ctL I iu j^äitai fänaiTh kutiind.
• j. ya%a daitya "spasanya N. 6": - ? -.
PO, : ta dätihä fäipätt.
• j. spasyant- Adj., PPA.: s. spas-.
• j. spazga* Adj. Srerleumderisch, Ver-
leumder': 'ffii apa.dvarata Yt j. 8; 11.
AbleiU — mp. ^tg (SQ.: paiiattyaift; s. auch
SWienAW. (5/. 846. 2; A711/); np. t^-sipatgl
(GIrPh. /b. 69). S. noch Bd. 28. 31.
• j. spazga.-spazg5.t«ina- Adj. 'der ver-
leumderisdiste der Verleumder": 0aäayst
•m>m Janät 'm?m YLj.iS.
• j. spaSitay-" £ 'Beobachten, Be-
trachten': yaXsqmia . . mafyaka aiwila^a-
(sd)fa 'ta^a^a gairinam nätnam dahar)
Yt 19. 6.
Nom. Mt mit ilay- ($ 18$ Ha. 2) aas dem
j-Aor. de* V, i/ai-'). — ') Es ist vU. s/^r
iD lesen. U könnte durch das vorhergehende
Wort veranlasst sein.
g. '"tfahAä: %. 'sfias- mit No. I.
• j. spa£tar- m, 'Späher, Beobachter':
•ta nqma aAmi (nämC AhAf.) Yt 1. 13.
Zum V. ipas: — lat. 'sptctor. — PS.; pispän,
erl. 1 hl ääm rat fäsjiäyem.
• j. 'spä- V. 'iacere'', abicere'. Praes. 17
spaya-, j-Aor. i ipak-. — PPfP. 'spata-,
PFP. pfkwa--''>.
'wegwerfen sva. wegschaffsD, -nehmen,
beseitigen, tilgen': *'spayätP zT . . daena
mäxdayasnis nars ästavanahe bandim . .
anap3r?%;mt Radium .. *dintänsp)r3^gm
/Jran(sd.)..V.j.4i; 43 PüZ.*", *N.J/J>;
— altücij {Sp. 591 m.) asidyS *späf»Aaiti
äslavanalibyS . . V.^j. 40.
mit apa 'abwerfen, ablegen, exuere':
maynä apa,spayat vasträ "nackt (war er),
die Kleider hatte er abgeworfen" Yt.
19. So-
mit aipi 'zurückwerfen, -schleudern auf -'
{upa mit Akk.): ustrahe..yd kafim aipi.-
spayäli . . ttpa vaylanfm huxsnao%re (sd.)
hupaUiitäne Yt. 14. 13.
mit ava — ? — : asta avaspayama
yyx.44.
mit avi 'hineinwerfen zu — , hin zu —
(aca mit Akk.) von - weg' (Abi): avi
t»n spayäi spintayi armatsi^ (Sp. 337 o.)
t>mff Hca V.J. 35.
mit upairi 'oben drauf legen, darüber-
slecken': Jo/ tl (nämL aurvantg) . . frä.-
yxixta *hqm.h>qmi^A.)ia , . d^nta hukarita
*upairi.s'paia-l aka YLro.us.
wxpara 'fortschleudern' :/ara kamfr^aa
spayäti . . para kam^r^ha voiaite mi^rff.-
drujqm "fort schleudert er (naml. Mihra)
die Köpfe . ., davon fliegen die Köpfe
der . ." Yt/o. 37.
-näifra i) 'fort-, hinwerfen in — ' (Akk.):
mä Mai» . . atfrsi vairim (Sp. 1365 o.)
fraspayöii Aog.2& 2) 'zu Boden wer-
fen': pascaSa dls fraspayeüi mihrg . .
pancataynäi satcrfnaii'ca . . Yt JO.43.
EL? — S, noch pairi.späiay: — Pä.: infgati-
dan, Npü. (in Vt. T^: a/gandan, — <) Gl>N.
BB. 17. 99 hat fairijpatay- und ufotrLtpäfa-
ausser Acht gelassen; s. aach naiuspä-. —
>) S. die Bern, data im Ntc. — 3) Ea Uetit
hiei nur das Wort ifaytiü; offenbar wird
damit auf V. j. 41 angespielt. — 4) Hds.
•sfalä.
• j. 'tpa- Adj. 'der wirft, schleudert
(od. dgiy.
KompE. — Zum V. ij^-.
• j., g. ^spä- V. 'proficere'. Praes, lob
spanv-, spsnv-.
'etwas (Akk.) fördern, vorwärts bringen':
armatsi^ «3 sptfäs hvH Hstl uxtäii yyao-
^anä daOiä a/^m spsnvai "durch Fromm-
ergebenheit wird man heilig; ein solcher
fördert durch sein Denken, seine Worte
und sein Tun, durch sein Ich das Asa"
Y.5/. 2i*>. Undeutlich: aesi> *zT växs . .
a (Sp. 300 o.) vacs ahuns vairyö . . ama-
he^a virUraynaAe^a urunaca daenala Span-
vanti H. i. 4'*,
ksl. speti, ahd. spustn •proficere'; vgl. ai.
sphätäy f.; s, daiu IF. /. 173. — Pü, (lO Y.):
an I baoandak mlnän marl miaÜHii ki frazä-
nai pa stuf an u hiniin; Ü den i ahräilh
aaiiäyfnitär; (in H.): ff an i gäwiht . . amä-
■uandih u piröikanh u ruväm u den äff atoiäyt/-,
s. No. I. — I) S. noch ip>nia- No. 15. —
>J Die FuEoneen der Stelle durch Pü.. Hauc
Arda Virs,( 305 und Dst. ZA. 3. 648 sind
grammatisch gleich uninlüsig.
• g- (. 3) 'spä- n. 'Gedeihen, Glück':
t}m . . ys tis w}n (Sp. 405 u.) hsr^i ipsn-
(kV.)cä aspsncä Y. 4$. 9. a) im eschato-
logischen Sinn (nur Ableit).
KompE. ; Ableit. — It. *ipä; worin ar. *ij^
- lu aea/; Sp. 1561 - und *sphä- - s. ispä- -
znsammengef allen sein können; t. zn ipaya-
%ra-. — iPB. ! ätäHih, Sü.t samädkänam. —
•> Die Meinung, es mDsse des Melrnins hilbei
jwf • statt sf gelesen werden - Bthu Gi^is '
9 -, was die Herleitong ans ar. *j^ilä- aus-
schlösse, ist irrig.
dbyGooi^le
i6i7
spi(y)-
sp3mSta- I
1618
• j. 8pä{y)- V. 'aufschwellen'. Praes. 5
sisfy-, sisp-.
'etwas aufechwcllen, schwellend empor-
tieiben': kal{tumS) . . spaltinil vanmil
(sd.) sispimnS Yt ig. 67.
mit frä Med, 'sich womit (Akk.) breit,
augenfällig machen, womit Staat machen,
etwas prunkend zur Schau tragen';
vantäiahs . . frä gaosävara sispimna
(NPm.) cä^ru.karana minu(sd.ya zaranyS.-
pisi ". . ein vierkantiges Ohrgehänge zum
Staat tragend und . ." Vtij. 10; — */ra
*gaosävara sXsp^mnaQiSf.) ü^ruJtarana
. . ar»dvX YL5. 127; — andvT . . frä
srTra *'zus sispata *urvaiH basujtaoyehi
'^A. . . herrliche Sachen trägt sie zur
Schau, die anmutige, ■ ," Ytj. 7.
Zum ai. V. iväyali. — Vgl. ai. lusüvim >) (nämt.
a^aim). — 0 Doch schwerlich 'the fine child'
(Oldenbekc SBE. 46. 54)'
• S- (> P-) späda-, j. späda- m. 'Heer,
Hecrschaar': 'hm . . drvalam dalvayasna-
nqin Yt5. 68j — aom °hm . . yS ml
p'asMt vazaite Yl 74.58; 58'; — ''^<'^'
xrvisyantake Yl iO. 36; — yat 'la (ND.)
hanjasante \x.i4.a,y, — hyal hSm °ää
(ND,) anaolatfkä (sd.) jamaitt Y.44. 15.
KompE. — np. sifih. — Pu. : i/äi.
• j. spä.b^^3z- Adj, (auch fem.) 'in der
Höhe, Tiefe eines Hunds"': cvat yavat
vaiolm? . . 'ztm (ASf) spa/ra^ftn "wie
gross der Bewässerungskanal? . . So tief
und breit als ein Hund" V. Jrf-ia.
Komp. mit NS. im 1. Glied. — Pö.: fSi ialäi
'in Fusshöhe'. — ') Der Hund all Masseinheit
wie Pfecd, Rind und Mann. Falsch Gdk.
KZ. IS- 568.
• j. spä.fraB-ah- Adj. (auch fem.) 'in
der Breite eines Hunds': cnaj yavat
vai^Tml . . spnMnzim (sd.) °fra%)m (ASf.)*'
V.J4. 12.
Komp. mit NS. im 1. Glied. — PQ.; p5\ pahnäk
'in Fussbreite'. — ') Im Ausgang an "
biriam angeglichen.
• j. späna'vant- Adj. (fem. 'vaifi-') 'mit
den beiden Hunden'' versehen'": käu
(nämL katne) . . 'vaiti y.iff.30.
Komp. mit ND. im i. Glied. — Pu.: uii-
ömand, erl. : kui pänak apäk. — ') Von denen
V. 13. 9 die Rede ist; s. lu plu.fäna-*h —
») Fidsch JusTl NB. 309 a.
• j. spänah- n. 'Heiligkeit, sanctitas';
a) von AAura: äas^mS yat akmi 'nB
tUvanäasS spanatauha Yt /. 8. b) von
Menschen: kaemü talHtyöi . . °nB mastimca
baxSaiti Y.g.22; — %wqm . . Shravata . .
masiim jahyänte 'ramca Yt. 5. 86; —
dazäi aAmäJhm . . mastim *M val^imia
Yt iO. 33; — däyä ml . . moitlm 'tu!
x^iwrmt hisvam Y. 62. 4.
Vgl sfanah- und la sfaitta- No. 15. — Pu.i
aJosümtiA, (zu a): aunümi (aber Pät. ifitiäil);
lu Yt. / und Y, 62 die Erl.: hal cli 1 vas
iil man dänlm aaiiütan, vgl. zu tfanaki/ant-.
• j. späma- m. 'Speichel, schleimiger
Auswurf Schleim*: pairüayanta (Sp- 30 m.)
. . astqmca vartsamia 'inam{CP.)^a ma-
%rqm^a vaahutstqmca 'W.o.'j; ag.
Aus einet idg. Basis *ipä*jf-, wozu lat. tfü-
lum, an. ipyia. — PQ. : vätak^t 'ausgebroche-
nes'J). — 0 Wozu ai. väniä. Adj., PPfP. lu
viatiii und Bthl. WklPh, rSoS. 1058 lU ver-
gleichen. — I) Sol Die Übersetivng mit
'Nägel' beruht auf einem Miss Verständnis der
Pü. Danach bewertet sich auch der Vergleich
bei GMeyzk WAlbSpr. 92.
• j. "''spä'van-'' Adj. 'die des (ewigen)
Glücks teilhaftig sind, seli^-. /rava/ays ..
yqmca g7us yamca gaythe yqmca ^'vairyif'^
asävaoyH (statt Gen.) ". . und die der
seligen Gläubigen" Yt. 13. 86.
0 So [spävaiya) F I USW.; 1. auch J 10. NA.
hat staeyö mit Mfj, eine Lesung, die durch
die bäuüge Verbindung von slay- mit asaonö
veranlasst sein wird.
• j. spära.däSta- Adj. (fem. 'tä-) — ? — ",
Beiwort der Asay; ttm hacät asis pourui.-
x'ä%ra Ua sßra gSusca vSstraheca Yt
^9- 54-
■) Dasi das t. Glied des Komp.s mit np.
sipar zusammenzustellen sei - so zuletzt Fov
KZ. JS- ^3 ~i '^' ganz anwahricheinlich , s.
aoch zu vaya^ra: Man verlangt ein Wort
von ahnlichei Bedeutung wie fourui^^^ra-,
aber nicht ein 'schildgewappnet' (Gdn. 3yt.
30, 4t) oder 'qui porte le bouclier' (DsT. ZA.
2. 631). Eher möchte an ein *.ifära- 'Erfolg',
tu ii/<i- zu denken sein,
j. spilama P. 26 u.5.; lies sßlama,
• ]., g. sp^niSta- Adj. (fem, 'tä-) 'der
heiligste'; I) von Gottheiten: /ravast/ . .
spmth.. 'ta yatamaide Yt JJ. 75; — paiti
mqm (näml. ahunm) . . pinsatfuha yim
daavänhpm 'timca va^i^f^m^aV. lif.j; —
raltrvS razista . , 'ta . . va^üta Yt72. 7;
;o.l36 (yio'te); — sraos?m ..yö axsHSla
urvaitiica drujs spasyS (sd.) 'tahe Yt
r/. 14; — insbes. von mainyav- (sd., Sp.
II 37 u., II 38 u. und Ntr.); ayä *mainivä
varatä (Sp. 1360 f.) yS dr»gva aüistä
v»r7zyS astm mainyuS 'tS Y.jo. 5; — a/
ahurä kvS mainyäm zara%uslrS vfrantt
dby Google
i6i9
sp3ni6ta- U
spsnta- B
1620
(Sp. 13610.) ..yastl nSla •(ffY.43.16; —
p^ä%rfm daidita %wa *cütiw3 (Sp. 585 o.)
■Ö maitvyü Y. 43- " ; JE?- 1 2. 5'- 7. 3<J- 1 ;
— mainyus vBH^p. 1417 u.) a/iyä °iS ahl
Y.jö.^. a) als Bezeichnung einer der
fünf Arten des Feuers": ätrvm °t»m yaza-
maide Y. z?. 1 1. II) sonst: akyä *main-
yfus »tahya vahistfin hitvä uxoilii va^hsui
Sfüna . . vtrszyat (Sp. 1379 o.) Y. 47. a;
— %wa xrakwn '13 (APn.) UrmatöU
huäanvar^svä {%A^ '^■S3Z-
*) Nach Pü. <]«* Feuers, das im Paradies TOr
AkM. brennt (an 1 andar giirölmSn pesi öhrma^d
pa meiäkih istti); s. ferner Bd. 77. I, Zs. //. 6
mit Sp. 961 n.*) und Wikdischmann Stud. S7,
WEST SBE. S- 6'. 184. Dsr. ZA. /. 155.
SupcrI. 10 ipnla-, sd. mit No. 15. — Pü.:
aw^ünit - So.! mahntlarah, gurutarak -, (lu
Y. 4S- >6): (^linFilA. erl.: a-äBÄii:*, (tu Y.
JJ'3'-/^ t'"'"inW''i, (111 V. 7ii}: ^uzüniktum,
(tu Yt //): ausgeUssen.
• j. spsngha- m. EN. eines Gläubigen:
avayeke °hahc asaanlf Yt. ij. 123.
Et. und Bed.? ar. *s/{k)a}>x{h)i.i. oder auch
*sf{h)i' - »gl. 'ifinja- - ; s. iScht. '6ai?ha-
No. I.
• j. apanjajrya- m. Name eines Baeva,
der von (dem Feuer) Vctzisia (sd.) be-
kämpft wird; vaziitim . . *daium.jan>m
•yrlm'^ "den V., der den D. schlägt, den
6^." V. ig. 40.
Komp. •ja-i-ai\ S 301?. 3. — statt sfin)'
gesclir,, vgl. L4 und »u hindav-, sowie die mp.
Traniskr. lu Bd. //. I {sfiajatr). — S. auch
spinjauruika: — 0 Von jamm abhängig lu
zu denken; vgL RV. 7. 41. 6: räyiskämo
viivdfsnyasya.
• j., g. spanta- Adj. (fem. 'tä-) Tieilig,
sanctus'; a) im gAw. (ohne YHapt);
i) von Göttern; a) von AkM.: yqm ctstJm
(sd.) asa mantä 'ts masdä ahurS Y. 51.16;
2p. 7, 4S. 3; — 'f^m at 'kwn mazda m7nghl
(Sp. 1173 o.) ahurä \.43- 5! 4; — ya%a
%wa . . »»jw?Ar(Sp. 43 m.) fyao^anSi °t»m
ahurim alavansm ^.46.'); — ahyll *main-
yfui tvSm ahl tu (Sp. 905 m.) 't5 Y. 47. 3 ;
— s. noch Y.44-3 bei 2, b) von
Armaiay''': frS 'tu (als VSf.) ärmaiti asa
damä fradaxiayS {sA) Y,j_j. 13; — ks
•lä (NS.) armaHi/(Sp. 336 m.) Y.51. 11;
4; — nsif 'tarn dSrf/f {Sp. 6^0 u.) ahmat
ttSi armaitlm y.4g.2; 34.g, 10; — s. noch
Y._J2. 2 bei 3. c) mit mainyav (Sp.
1137 u.): iä da 'tu mainya maeda ..
vTdäitim{sd.)rJnlfilyäY.47. 6; 5,436,44.
7,4:5.6''; — aimät *mainySu! rän^yäntl
(Sp. rji? ü.) dngvatits . . 'tat Y. 4'- 4;
— s. noch Y. 28. 1 , 47. 1 bei 3. 2) von
Menschen; yS nh pnsBs savanhs pa%ff
slseii (sd,) . . ar)drS %wltvqs (sd.) huzPntus»
•ts mazda Y. 4j. 3; — fivB «r afa 'iJ
irixbm ..harS(sA) mainyü *aAamMs (sd.}
urva'hB Y.44.2J'; — asa.,yekyä hlisäui
(sd) na °tll'^.48.T, — ärmatSiS nä 'tö
hvs . . as>m spSnvat (sd.) Y. 5/. 2 1 ; —
. . *mainySu{cS *vanhSt^ . . data 'toÄyS^a
taris iyaohanä yehyä urvä alä haiaiti
(sd.) pairigttiki {%A^ Y.J4.2«; — dazu
auch; saosyants dfng {Sp. 684 m.) patsis
°ta dalna urvalis .."V. 45.11. 3) sonst,
von Mainyav (Sp. 1136 u.): 'tä mainyü
rahistäcü manat?/ta , . syao%anaca 7'aeari~
kilc3 Y. 47. 1 ; — *mainyJul . . 'tahya . .
^yaoiana Y. 2S. 1*'; — von ärmatay-'"
(Sp. 335 u.): 'fam v! armaitlm var>uhTm
vanmaidl (Sp. 1*361 u.) Y.32. 2. b) im
jAw. (und YHapt.); i) von Gottheiten;
a) von.^y?;jA7>''HStvcrz,Sp. 336 u.): °tqm
armaitlm vatiuhim Virmi Y. J2. 2;usw,;
— 'ta (Nom., auch als Vok.; so auch
SrB._5 zu lesen*'), °taya, 'tayäi, 'tarit
(so auch YL7. 21 zu lesen)". b) mit
mainyav- (Stverz. Sp. 1138 u.): avanayeni
"tim maiiiyBm . . uspatayeni anrim tnatn-
yUm Yt. ip. 44; usw. — 'tD, °tasca, 'täi,
°tahe ". c) mit airaia-^ (Stverz. Sp.
1450.); a) 'mYHapt.: as»m at vahist^m..
hyai °t>m am>hm Y.3y. 4 ; — 'tJng am^sSng
yavaijyd yavalsvs Y.^jp. 3. ß) sonst:
amilatibyS 'ta^byU Vr. II. i ; usw. — 'tsm;
Ha, °ta, °tq, 'ff, 'tanqm — . d) von
andern Gottheiten: 'tpm aAurim masdqm
. . *'t}^'> amisS spmtS yazamaide Vr. ig. i ;
— fravalls . . 'lA . . spSnis'ta . . sürä . .
S3vi^& Yt.13.T5; — asaunqm vatauhli
sBrä 'la frava^ayS Y,2. 6, 16.5, i~.iZ,
60. 4, Vt 10. 3, 13. 21; — asaonqm tarnt-
hihyd SBrabyS 'tähyd fravasibyö Yt IJ.46;
— vat?m °t>m hma»hm Y. 16. 5, Ny. /, 8,
S. 2. 32; — °ta srTra duyla (sd.) akurahe
mazda Y.ig.13; — äiarf Ua ra%aistara
Ny. 5.6; — ätnm 't»m . . iaxmtm hsnt^m
rahaistanm Y.62.Z Gl.;— ä^r5 urvaä-
Itahe -iahe . . Yty. 85; — s. noch s a,
b. 2) sonst; a) von mq^ra-'°* (Stverz.,
Sp.iiy&m.): mqkrai "taiExtr.i-jVSw, 'tu,
'tfm, 'tahe, *''taj^'^ — . b) von gaha-:
ga%äby5 °tabys ratuxsa^raijrif (Stverz.)
aiaariiiylf Y. 55.1; usw.— °tS~. c) sonst:
dby Google
I631
sp«nta- Schluss
spsnto. mainyava-
l6l3
yHi h)nti haoma'süra °ta Vr.p. 3; — °hm
paras.xra%w?m yazamaide Vr. it).i\ —
°üm nar?m aSavaram yazamaide Vr. ig. i ;
— aurvants . . 'ta vihvanhe Y, 57. 3 7 ; —
'ta fradaxlta nurr/a Y, ;o. 1 1 ; — mmasi
ti gaospmta"^ .. *gaohi^ii"^ V,2/.i; *P.
j^'3)j — wertlos: garB *tühe mmäne yat
srlr»m VyL iS.
KoDipA-i Ableit — VgL tpanyak; sfiSniila-;
ferne» sfiSnai-'i>. — ksl. svf/ü, |[l. in/tfilas
'heilig'; np. vgl. aspand 'Rtute' (wozu Hbu.
AGr. /. Vji). — Pü.: irmsümk, Sü.: mahalla-
rai , mahallamah , gumlarak , auch makän,
ti^däkiki s. noch No. 1-5, S, la — ') Pü.:
atozünlk bavandak mcniln oder spandaramal.
— i> PQ. I sfieiiäk (Sü. : ma/iallarak) meniiJi. —
3) Pü. : ta fa ahräilh awiäyenet (Sä. : fta-
vardhayati). — 4) Pü.: pa an i ei ewiäye-
mtär [Sä.: firoT/arMayiat^) marl, — S PB,;
pa ,. ojosäyFnÜH, SQ.: /j-tiiilatayä, — *) Hds.
ärPiaUilea spiilasia. — 7) Hds. spmlahcca
ärmalSis. — *•) Pu.i amahraspand, — W Hds.
'Om; %, vor- nnd nachher. — "*) Pü.:
mänsr spand. — ") Hds. "/i. — ") S. S^'fl!/-
No. 8. — '3) Hds. gaospinla. — 'S Die Wörter
setzen eine Basis auf (ar.) -an voraus. Dass
Gdn. VSt. 3. 33, SPreussAW. ig. 433 und
JN. GlrPh. 3. 633 wegen Pü. aiiaiitiTi sich
neuestens wieder '. dam verstehen konnten,
ipjHia- von lit. saifiUas, ksl. svftä losiu-
reissen, ist mir nicht begreiflich. Wenn dem
awest. spinia- eine andre Bedeutung als 'heilig'
inkommen sollte, so mijssie es eine Bedeu-
lungsverschiebung oder eine Umdeutung er-
fahren haben;s.dazuBB. /;.6i, IF.J.161N0.3.
Das ist aber nicht der Fall. Ohne die Über-
setzung annünii würde Niemand auf den Ge-
danken kommen, spinta- anders als mit 'heilig'
wiederzugeben, das überall vorzüglich passt;
sie ist wohl insbesondere durch V. 51. zi
veranlasst worden, wo wir es vielleicht mit
einem Wortspiel zu tun haben. Die Annahme,
das Wort spjnta- bedeute eig. 'vorteil-, gewinn-,
heilbringend' (Jn. GlrPh. 2. Ö35) nimmt doch
auch auf dessen Bildung nicht die genügende
Rücksicht. Dass awzünii, np. afsüdan etymo-
logisch mit den awestischen Wörtern nichts zu
schalTen hat, steht fest, trotz Cdn.s gegen-
teiliger Meinung; 5. sav- No. 3.
j. spittlama P. 44: lies spilama.
• j. 8pfliita.mamyav- fem. Adj. 'die
Worte sptntä mainya enthaltend, damit be-
ginnend'; yufAäitisisd.y Y.^jÜberschr.;
— 'yäm Äaitlm yazamaide Y.4j.j; —
•yju/ vä häiöis handatä N. t02 '; — 'yüm
gä'Stam (sd.)'> Y.50. 13; Vr. 2. 8, 19.0; —
•ySii^ gä'haya Aandälil yasamatdeY. ^0. 13;
Vr. /. 6, ig. 3', V. ig. 38, A. 2. i, N. 702; —
— *°yßm *vacastastim (sd.)^' N. y}.
0 D.i. Y. 47. — " D.i. J7-50. — J) D.i. Y.
• j. sp9ntö.xratav- m. EN. eines Gläu-
bigen'', Bruders desZriyii^: srayaaks 'tvä
(GD.) a/aanä "der beiden (Btiider) Zr. und
Sf. .." Yt/5.115.
Eig. 'der die beilige Weisheit besitzt'. —
I) Der Käme fehlt bei Justi NB.; vgl. DkB.
5. 311 (lu Kap. 198) und SBE. 47. 83.
• j., g. spantö.tvma- Adj. 'der heiligste':
akurahe mazdä . . yS mainyus •mO Y. 1. 1 ;
Yt 7. 1 3 ; — at fravaxSjä hyal mei mrao^
(sd.) 'mg Y.45. 5; — Um cu ähairya
nämliiT mazda.vara "mit (IS.) yasamaidl
Pü. : araiiniiium, zu Yt. / erl. : hac Hc I cTc
i vci däntm \ir.ozStaii\; s. zu sfänah:
• j. spantö.däta- Adj. 'vom (oder von
den) Heiligen geschaffen': ■vJspk 'ii däman
Yt.75. 93; — •AT»/ (als Obj.) damqn'..
yazamaide Vr. ig, i, a) m. Nanie eines
Bergs oder Gebirgs**: ahmat haia garayS
fraoxfyqn . . 'tasca Yt. ig. 6.
■) Der Bd. 12. 3, 33 spand Jäi genannt ist;
vgl. 33: spaiid däl köf pa var i rrvand (s.
Vgl. spintoiäla- EN. — Pü.: *s0nSk däl.
• j. spantöSäta- m. EN. eities Gläubigen,
Sohns des Visiäspa (im Sn. Is/atidyär
genannt): laxmaAe 'ta/ie asamiBYti^. 10^;
— uai Vyl. 2^.
Vgl. tpfnlö.däla-.
• j. spantö.frasan- Adj. 'heilige Fragen
stellend, heilige Unterredung führend':
gairJm avi 'frasttä (GD.) varihm avi
'framä "zum Berg auf dem, zum Baum,
unter dem die beiden (näml. AhM. und
Zflr.) die heiligen Unterredungen führen"
V. 22. 19.
Ableit. aus *sp>itli.fras^- f. 'heilige Frage';
vgl. Bthl. IF. p. 353, JM. JAOS. 30. 56. —
Pü.: kii auizünik frac hampursU ekrmaid ti
• j. sp9nt5.mainyav- Adj. 'dem heiligen
Geist entstammt, zur Schöpfung des heiligen
Geists gehörig': kat ial dqma anrS.main'
yava ailatfAqm dämanqm . . Aazavra/a
•yus'l (näml. dqma; IP. als APn.)''/iiift'.-
jasaiti V. 13. 5.
Ableit. zu spmIS maiityu} [HS.). — Pü,; ^nak
minök. — «) NA. 'yüm, s. aber^die Var. und
V. 13. 1. — >) Vgl. 10 aoröjnainyav No. 1.
• j. spsntö.mainyava- Adj. 'dem heiligen
Geist entstammt, zur Schöpfung des heiligen
Geists gehörig': vlspanam 'yavanqm spa-
aiiranqm \. 13.16; — a^jfanfymaii&yB
dby Google
i6»3
"spvnti
spitay-
1624
'yavanam damanqm V. j, so; — kqi tal
äqtna 'yava (statt NSn.)'> altanhqtn ääma-
nqm V. 13. \; — a/tal tl vayS yasamatde
yat tl asti 'yaom Y. 25. 5 ; — t>m vafmÜt
. . 'yaom Yt jj. 42; — upa ave siarS ySi
'yava ¥1-/2.32; — stärqmca 'yavanam
dsmanam Y.i.ii.
Abieil in ifitn/i mainyal (NS.> — Pu,t sfien3i
mtnäk, S&. (lU Y. /): ifianämanhsj-f/ih, etl.: I
hermijdena s^!lah. — ■) Vgl, in aiirS.main-
yatia- No. I.
• }.yai tÜrS tarS.d»nänO . . "aatara spanti"
ratufrU N. lOJ.
Pä.: Aaiar j . . pa ham haiatün kam därend;
vgl. dam- No. 9.
g. sfhrval Y. J/. a I ; s. ispä:
• g. sp»rad- £ "Eifer': tJm tX vS *'da'^
*mvar3ni(Sp. 1362 m.) Y.5J.4.
Zum «i. V. ifidrMa/t. — d. j//rf-i- f. 'certa-
men'. — Pü.; ösfiurri, Sü.: fiarifiirriali. —
") So Pt4, Ja; NA. tpiridäni vat*,
• j, sp^razan- m. "Milz': 'm F.jg.
np, supurz •), — Pü. : j;^«»-: (in Aw.-Bachst.). —
>} Das Verhällni* zu fti. ptihän- m., gr. vnX^>
uiw. ist nicht klar; e. Bechtel Ilaaptprobl.
360, BgIiI. Grdr.* 505.
• j. sp«r3z'vant- Adj. 'der Eifersucht
hegt, Nebenbuhler'; ys 'vh . . ttm aoi j
tbaliA faüyantu Y. Ö5. 8. ,
*sppr?t- f., [Dm V.sparK: — mi. /luniifi/A' A6j. \
— Pü. ; iuslär i yitnÖH. ,
• j. spöjata- Adj. 'von Hunden getötet':
äai yat aSe (näral. nara) yH 'taca vihrkd.-
Jatai^a . . cvanttm pascatta zniSnmt (sd.)
aila äruxi yä tiasus upa.dvqsaiti (soll
heissen) "wenn die Leute von Hunden
getötet sind und von Wölfen . ." V. 7, 3.
Komp.: >ipait-\-/' ; $ 26S D. — ai. hiahala-
Adj. — Pü.: sak iai.
• j. spö.pad- m. EN. eines Gläubigen:
•patö maxsai/ (sd.) alaonB Yt.y. 116.
Eig. 'hundefÜssiE'; vgl. ai, häpad- m. Name
eines reitteiiden Tfeis.
• j. spo.barata- Adj. 'von Hunden ver-
tragen, fortgeschleppt': nsii °ts . . vayS.-
hr^3 . . V3hrks.h3r}ts . . nasus nanm mit
*ästärayeiti V.5, 3; — yaica äste nasävS
ya 'taca vayS.b}r3tala . . nasus nanm
*ästärayantlm äaiäj V. 5. 4.
Pü.; lai burt.
• j. spita- Adj. 'weiss'.
KompA. — Vgl. spiti', spaela-, — ai. vgl.
ivUna-, hilrd- Adj.
• j. spita.gaona- Adj. 'weissfarbig, -schim-
mernd': aal ^^"^ mtrr^a . . vl^arm , .1
*aei Jtusräha kusrSpatl^a (sd) . . *aoi
°na (als AP.) gairi ". . hin zu den weiss-
schimmeroden Bergen" Y. 10. 1 1 ''.
Pü. ! fehlL — >) DST. ZA. 2. 103 »ieht darin
den Namen nnes Gebirgs, s. aach Btrl. KZ.
3p. 4Sä.
• J., g. spitäma-'* Adj. (fent 'iämi-) Name
einer iranischen Familie *'; a) im gAvr.:
Aaidataspa (sd.) vaxfyä vS •tamänhs Y.
46. 15; — von MaidySi.mir»ha: maidydi.-
mät^Aä 'tamätyS.) Y.5/. 19; — von/sal-
vastra: atcä hsi scantü . , xsnüm (sd.)
kavaüa viitaspS zara%uftris (sA) 'tamö
firasaostrasca ". . Kavay Vlitaspa und der
Zara^uitrasd\m, der SpttamäK und J-ra-
saoiira" Y. 53. 2; — von Pouruastä:
pouruHstä halcat.aspana (sd) 'tärnl yezivi
dug>drqm sardhustraAl Y.^3. 3; — sonst
von Zara%usira; unmittelbar hinter oder
vor dem Namen: tara'kuürB 'tams V.
2g. Z; — zanihuitrvm 'iam?m Y.j/. la;
— zara'iultrake •tsmahyä Y.5^, i; —
'tamsm lardhuitr^m \.4ß. 13; — 'tamai
zara%uärai Y.51. 11. b) im jAw.:
'^rimi^waiS (sd.) 'tämahe Vt.J_j. 98; —
sonst nur von Zara'^ustra als dem ^i-
/oMiden Ktn' it: yd^a un/ahtm 'tamai
Y.ip.i4; — im Vok.: afva te sävan
aojasca . .framrava )r?svB 'tama Yt. 13. i ;
5.89, gi, i~.2i; — mi^nm ma Janyh
'tama Yt/0. 2; i, i, 118, 119, 140, 143,
/_y. 17, Y. 6'2. 7, FrW. .^. 1; — vor oder
hinter dem Namen: avaiata yS 'tamö
zardäiustrS <ßtvtix.)'V .ig.T,\iSV. "'täm^m,
'tämahe''', 'lamai, 'tama —.
*) Zu der Zara%Hhta gehfirt. Sie heisst SO
nach dessen neunten Vorfahren; vgl.Jionid.. Die
Annahme, Sp. sei ein Titel, wird - an sich schon
wenig wahrscheinlich - durch Y, 5J. 3 wider-
legt, wo PouruHstä, eine Tochter ZardiMilra%,
als spitämt beielcbnet wird. Zur Genealogie
vgl. Jh. Zor. 13, 19.
Eig. Bed.? Nach JuSTI NB. 309 Kurzname
zu Sviraitit/Tit. — l'ü.: spiiämin (mit dem an
der Herkunft), Sü.: spüamänai, (zu Y. 26. 5):
s^mapulrah. — ■) Mit a im VSm., DStn.,
und NPm.; »gl. dazu flöfc^aya- No. i. S. noch
No. 2. — >) So auch YL 8. 2 zu lesen, wo
NA. 'lainahe bietet.
• j. apitay- EN, eines Gläubigen**: 'tsii
uspasnaos aiaonS "des Sp., Sohns des
Us'p. .." Yty.i2i.
*) Der Bd. ig. 1 als Ratav des KarSvar
Fradaiajsä gilt; s. noch Dk. g. 21. 24.
Vgl. spiti'. Kurzname, wohl flir *spiiy-aspa-,
eig. 'der weisse Pferde b«t', der Bruder heissl
dby Google
i6as
spitavannah-
8nao<)5.inanah-
1626
iricräspa- (ad.); Bthl. 1F. //. 13?. Vgl. unter
iardiya:
• j. spitavaranah- ■' m. Name eines
Bergs oder Gebi^s: ahmal haca garayO
/raoxsyqn . , -näsca Yt ig. 6,
Komp.': sfla- oder r/iVj'(S 368. \i)'\-V ; eig.
• j. spiti", nur KompA, : sva. spaSa-.
aS.. vgl. ivilic-i. — Vgl. unter äj«:/'. — S.
auch jMy" EN.
• j. spiti-doiSra- ■> i) Adj. (fem, 'rn-)
'(weiss- sva.) hell-, klaräugig": narf kihrpa
. . xsaitake "rahe Yt. <?. 13, 7*^. 17; —
frasanlBis . . xs3ihr/yJ 'rajii Yt. y.
134''. 2) n. '(das helle Auge sva.)
Augapfel': taf'a nan ginlö.kfnLis{sA.)ca
..°ra casmanat haca nübarinti V. 7.24.
Pü. (lu V.): öiänia mar! . . an i !0t döLsr hac
ape iarisn; Npii. (zu Yt. 14): saßd i'aim. —
1) NA. zu Yt. 13 ohne Trennung.
• j. spity'ura-" m. EN. eines Bruders
des Yima: 'urimca yim5.k>r3nt>in "den
Sp., der den Y. (mit der Säge) entzwei-
schnitt'"' YL15. 46.
•) Zusimmer mii oder veranlasst durch Aüty
Dakäka. litt, bei vonStackelberg WZKM.
li. 245.
Eig. 'der weisse SchaOämmer hat'. Neben
*jj^i"J- ^= ni. urä- stand im Komp. ai. *iirä-;
vgl. Bthl. IF. 11. 137, Bgm. KuneVglGr. 144-
S. noch varaiasana-. — ') iSchr. •yui' statt
'ivr' vgl. S 26S. i8.
• j. spinja — ? — , vll. Bezeichnung eines
Volksstamms od. dgL''
KompA. — Auch sfinj' geschrieben. — Vgl.
spmgha: — >1 JusTls Annahme, NB. 508 halte
ich für wenig wahrscheinlich.
• j. spinja-uruska- m. EN. eines Un-
gläubigen, Feinds des Vi^täspa: uta azsm
nijanäni.. 'hm dalvayasnim Yt.f?, 31.
Eig.Bed.? — *arui:*a. vll. = lat. Äürm?').—
mp. spinjrul, in Pü. zu Y. //. 11, sowie
SWienAW. 6/. 840. 5, 845. 25 mit sjanjavya-
verwechselt. — ■) Anders JusTl NB. 508.
• j. spi§-'> n. 'Laus, Milbe (od. dgl.)':
Sat . . xrafstra hqm.bavainti yiin masyäia
spis{NS.) nqma aojaile yim tnasyäta yaom
yavS.kva nnganh}nti vastra vasträhva
". . die Xr. . ., was die Leute 'Laus'
nennen, was den Leuten das Getreide in
den Speichern wegfrisst, die Kleider in
den Kammern" V.iy.^'K
mp. spis, sfus, np. supiis. — Pü.: spis. —
') Oder aucb spis-, — *) Grammatisch geringe
Stelle.
j. ipnArim P. 26: lieg x!«aa%rim.
• j. snaeg- V. 'schneien' (persönl.). Praes.
2 snaisa:
i) intr. 'als Schnee (zur Erde) fallen',
nur PPA. als Attribut 'Schnee-': Sat
altatiha sps yat snaüainiyliica srasSti-
tyäi(s^.)ca V. 6'. 36''. a) 'Schnee fallen
lassen': mllti zl m! hlm . . vär>ntag{5A..)ca
snaHintalia (3Plur., näml. arläna) . . Yt.
I 5. lao; — värmti (sd.) vä snalzinti vä
. bamtti v3 . . ayqn "die pluviali sive nivah
, sive ventoso" V. 8. 4''; — xsa/nS var?fttyä
\ snaliiniyä "in einer Nacht, die (sva. in
der es) . . schneit" Yt.itf. lo^'. a) mit
Akk. des Inhalts aus va/ra- (sd.): yahmai
haca . . snaoo^ (sd.) va/ra snalzät V.
2.2 2.
ahd. sneivit, lit. ineja; mp. vgl. utix, snixr
(wozu Bthi, ZDMG. ja 697). — Pa. (zu
V. S): sittx, eri.: vajr, (zu V, Ö): siiixr,
(lU V. 3]i undeuUich. — 0 Wörtlich 'des
Wassers, das als Schnee fSllt, gefallen ist'. —
") Wörtlich 'an einem Tag, der regnet..';
Bthl. 1F. /. 178. Dbr. VglS. 3. 24 hat das
nicht beachtet. — J) S. No. 2.
• j. snae^ana- Adj, 'geifernd': 'zanü (nUml.
as/i spa) yaha apinttHyu! V,/J. 48; —
jq%wa . , vihrka 'na V. JJ. 40.
Zum V. snaig-; eig. 'Schnee fallen lassend
sva. Schaum, Geifer aus dem Maul, Mund
flicssen lassend';?). — Pö.: *siirxre>«/äri). —
1) So wird wohl an beiden Stellen zu lesen
sein; s. zu snaeg^
• j. snae2ant-'> Adj. (fem. 'nü-), PPA.:
S. snatlg-.
') Es ist nur 'ünr bezeugt
• j. snaoJa- m. 'Gewölk': yahmat haca
PaurvS "S^ va/ra snatiät bartzisiatibyö
gairibyS "weshalb zunächst das Gewölk
Schneemassen herschneien wird von den
höchsten Beiden her" V. 2. 12.
Vgl. sbal. nid (S S3. 2); s. GOR. SBayrAW.
ig. I. 139; vgl. noch Pü. — Pü.: kt hal an
ape vas pa ddndann va/r ddn dan n pa baust
apar garän , sie zeigt also für snaoiä und
j'jiif^/(sd.) die nämliche Zeichenreihe; ist an
erslerer Stelle pa snoiän in lesen?
• j.snaoÄant-Adj.(fem.''Sj«Ä-)'kreischend,
schreiend (od, dgl.)': äat ti (aümL /ainis)
°hnti/ g>mänä hasU nivarszayin (sd.)
dagva Yt IQ. 80.
PPA. einer (ar.) Basis •«««<*>>). — Pü,:
%. West SBE. 4^, 60. — t) Ganz Unsicheres
bei FiCK VgIWb.4 3. 316.
• j. snaoSö.manah- Adj. — ? — : ^^ asti
°nä yS nSiX a%a snachs.vaci ys ridij a&a
^sna^öja0%nä VytJJ. Wertlos.
dby Google
1637
snaoSö.vacah-
• j, 8naoSo.vacah- Adj. - ? - : •vaoca
Yyt 31; s. eben.
• j. ^snao9ö.§yao9iia- Adj. -?-: '^a^
%nä Vyt^i; s. eben.
• j. snaoya- m. EN. eines Gläubigen:
vohviutsis 'yehe asaonS Yl 13. 96.
Eig. Bed.? VIL 'der zufrieden la (teilen ist",
PFP,; ». tmil:
• j. sna ä - V. 'schlagen'. Pi aes. 2
sna%a-. — Inf. sna%ai, snahfin.
*drB (sd.) sna%9nti (NSf.) sna>ahe
aliti ha druxi FrW.Ä 3.
■i. snathiM. — Vgl. xo ina&ii:. — S. auch
• j. sna*a- i) Adj. 'der Schläge fuhrt
gegen - (Gen.), Schläger': *dra (sd.)
ma%»tli 'hoÄe FrW. Äz; — Aau daiva-
nqm '%S hau datvanam faityarö V, ig. 46 ;
— ime alte vacaysi hfnti at»rahe mainySus
•äj-jw (statt NS.)')V.io. 16. a)in.Schlag,
Hieb (mittelst einer Waffe)': yii . . ut-
gjnpbmal '^tm apüla apaji^amiainH{sA.)
YL74.46. A) im Strafrecht; a) mit
andus- (sd.): y3 nanm andusa °^a Jainti
V. 4, a6, 39. b) wAfrazabai^ah- (sd):
yS narptn JrasäbatShaaham *%gm jainii V.
^40. 4i;5-37. 0-'2, '4-^. AS. "ä^m
und DS. 'äa/ als Inf. sbes.
Zum V. ina%: — Pü.: miA. — i) Vgl.
Aamaeilänm in V. 10. 17.
• j. snafrant- Adj. (fem. *%»nti-), PPA.:
s. sna%;
• j. snadäi Inf 'zu schlagen, einen Schlag,
Hieb zu versetzen': naicif/a aiiiAä yäsäitt .
syJaai (sd.) «ä^ srt' . . nsi/ apayatJe Y. '
Ö5. n ; — mH t»m uma^im /räyavaysis
(sd.) JM° Yt7. 24; — Sit' ar»rahe mainySus . . 1
/radähäi ahurahe matda Y, 27. if; i^,
Zam V. sna%: — Vgl. sna%a-. — Pü. (lu Y.
37): pa sneh, (tu Yt. /); 0 snth, erl.j visinisn,
(lu Y. 65): mä kos ö'sän rai ^ähäl . . sneh.
■ j. snad^m Inf. 'zu schlagen, einen
Schlag, Hieb zu versetzen': yd narl sn'
usihUtaiti aitat hl agpnphmi^A.) V.4.17;
— yat (nämL nars sn') '* fralusaiH ailat
hl avaoirilt>m V, 4. 17.
Zum V. sna%; — Vgl. j-naÄfl-. — Ya.: fa an
i mart snlh, erL: pa ianisH i mart. — 0 Die
eingesehlosienen Worte sind nttch dem Vor-
hergehenden in ergänzen.
• j., g. snai^iS- n. 'Waffe zum Hauen
und Schlagen, Angriäswaffe, Waffe': th
hM 'hiffa varr%as^a ". . Waffe und Wehr"
Yt y, 7 1 ; — •%isamta vartiianqmca Yt
sna- 163S
13. 36; — •&« asne niymabm (Sp. 500 m.)
.. isüm vä aritjm vS P. 27; — »^w"
tastaya drazimnS Y. 57.31, V./p.ij; —
yeähe ahunS vairyS »ä»/ vJsata Y.£j. 23;
— yezi mS hau na ava *'%ifa '' aot ava
asnavät "wenn mich der Mann dort mit
jener Waffe trifft" P. 21-, — aka Ti säzdam
'^jjj "so wehret ihnen denn mit der
Waffe" Y.31. rS; ~- sfon^wa/a '^iVa Y.
57. I o, Yt 4- 8 ; Y. 57. 1 6 ; — avavaia
•hisa yaia asma kats.masä Yt 77. 3o;
— aurvantö . . yHi tivaüiya ''hlzbya (ID.) "'
fräyaiayänti vaamna . . sraostm Y.
57- »9-
KompE. — Zmn V. ina%-. — Vgl. mp. irüA,
np. simki); wohl aus ir. *saa%ia: — Pü.:
snih, Npu.: liläi, Sü.: iaslram. — ') Hdi.
'%ii. — >) Was ist mit dem Dual gemeint? —
]) S. bei DsT. folr. 2. 266 No., wo üiyär
snih, erU: iisyär siläk und M 4 zu Y. $7- 29<
wo mp. sneh mit np. sinih glosiirt wird} die
Erläuterung dain iüia "Leiter' passt allerdings
schlechL
• j. SM- V. 'waschen'. Praes. 18 siü^a;
27 snaya-, •snya-. — PPfP. mala-; Int
'snatSe.
'waschen, durch Spülen reinigen': snätd
F./2.
mit a dnwS. : aat *asnalar^ (sd.) yat
haomgmca äsnayät . . N. y^.
mit upa: s. Inf.
mit US 'aus-, abwaschen': us tanüm sna-
yasta us *7'asirä (nämL sm^tota) gSui
malsmana apäca V.5. 54.
mit fra i) 'abwaschen, abspülen': yat
hi zasta frasnäta (ND.) V. 8. 40; 40;
— yd . . rapthwifom . . JrSyasäite Jra-
snälaiibya xastaäbya frasnataltbya
hüvanalibya A. 4- Si V. <? 40, i<y. 19; —
zasta hl paoirlm frasnatayM V. 8. 40,
16. T, — vasirä frasna^aytn massmana
gSus V. 7. 13; 14'; — taita . . hak^nt
/rasnahaym maümana giul . . halant
apS ß-asnäiayM V. 7. 74; — aSaia . .
"krii may^m (sd.) avaAanaym dva maja
/rasnälaym maesmana gius *Hm apS V,
j6. 13; — Med. in reflex. Sinn: fra tasta
snayaauha V, 18. 19; — tanUm frasnaya-
yanta \X.io. laz*; — malsma . . yaiibyS
(statt Instr.) . , nasuMala frasnyänte van-
I sas^a ianümca Y,8. 11; Vd. 4 {ß-asna-
\yäiA). a) mit Akk. des Inhalts aus
'■^frasnana : catura frasnana frasnayöit ga^
fflaA7ffi(sd.).. V.i^.32. z) 'rein machen,
dby Google
.6.9
syazda-
.63=
lautem': ^3 U kazar>r?m xam ../rasnayeni
V. 21. 7 16.
u. snaü; sitä/di; oDss. nam (J Sj. 2), wost.
äxtnuni), äxinaä''!. — Pü.t suilan; (iuV.3/);
undeutlich, aber (lu V. ar. 6) erl. : fSt ape
karlan. — i) Aus ir. *xina- {% 86; s. jetit
auch Hbm, Glrl'h. /. Anh. 66}.
• j. snäuya- Adj. (fem. "j-J-) 'aus einer
(Tierjaehiie gefertigt': asti yS gavasnahe
(sd.) 'ya jya Yt. 70. 128 Gl.
Statt "snävyif geschr. ; S ^68. 13. — Ableit.
• j. snäkan- n. Name eines Nahrungs-
mittels: ratufris 'i!nii(\'P)ca vTxusca a^ä-
stäis[ca] . . *azdyais . . N. 57,
Et. ? — Pü. : ralüä lür an i faxt pak ..an ie
hal an ifrafth göspand.
• j. snäta- Adj., PPfP.: s. snä-.
KompE.
• j. snaiSe Inf. 'zu waschen, zu spQlen'.
mit upa 'feucht abzureiben"': %riiata-
%-W)m früSttäiSe (sd.) "hrisataiw^m upasii-
V. S. 98; 99.
imx frä 'abzuspülen, durch Spülen zu
reinigen' : aal hvqm taiiBm pairi.yaozdai-
"Uta gSus maSsmana %risata%W)m frasiv
%risata>!W?m upasnätSe "so soll er seinen
Leib mit Rindsurin purifiziren: dreissigmal
ist (damit) abzuspülen, dreissigmal (damitj
abzureiben" V-Ä 98; 99.
Zum V. snä-, vgl, finruay. — Pü. (für »/'):
pa apar soiiitüh, erl.: i'oJ dasi ape mälel; (für
fr'): pa Jräc iil:ittlh. — ■^'i So MChPu.; doch
ist der Unterschied iwischen upain' aoA/rasn'
nicht klar; vgl. West SEE, 3/. 191, DST. ZA.
2. 143-
• j. suätay- f. 'Waschung'. DS. als
Inf. sbes.
KompE. — Zum V. mä-.
• j. snävar- 'Sehne, Schnur': 'van
F. 12.
KompA. — Vgl. ai. sn&vaii' n. 'Sehne, Schnur',
OOS5. m>ar{%ds.2) 'Ader'; weiteres bei Hbm.
AGr. /, 478, Bgm. GrCr.3 54. — S. auch
siiäiiya; — Pü. : dan ddr'); vgl. snävarj.-
bäsHta: — '> Mit den np. Glossen mai und
• j. snävara.bäzu'ra- Adj. (fem. °rä-)
'Schnüre, Sehnen als Arme habend, des
Arme von Schnüren, Sehnen gebildet wer-
den', von der Schleuder; fradaxlana °ra
mal %risqs fradaxlanyais V. 14- 9-
Aus dem gleichbedeut. Komp. 'iätati- mit
Suffix ra. gebildet; vgl. Wh. Gr.> S '307 a,
b, — Pü.; dan r täiii, mit zwei nndeut.
liehen Erklärungen (woiu auch Hörn ZDMG.
43- 39)-
• j. snäviJka- m. EN. eines von X»r^
säspa getöteten Prahlers'': itnsasps . .
ys janat *k»m yim srvdsatum asings.gäum
Eig. Bed.? S. No. 1, — ') Angebl. Alexanders
des Grossen, nach AWeber SPrenisAW. iSgo.
903. Seine Etymologie (ebd.) verstehe ich
• j. snut- Adj. '(Jemandem) zuweisend,
was Ihm recht ist, gebührt, (ihn) zufrieden
stellend': 'us (NS.)" F. 12.
Zum V. xhiav-, -~ Vgl. xlnit- und 'xIhov-,
Bthl. IF. 5. 274. — Pü. : säihiii 'er schafft
Nutzen'. — >) Vll. vom Ende eines Komp.s
abgelöst.
• j. smarSnö-daeman- Adj. 'mit - ? -
Augen': uftrS .. 'ma Yt 14.12.
'smarlna- Adj. - ? -, Et. und Bed.? im •=
ür. ar, /■, /. — Npü. ; dum ('Schwanz') bisyär
rnt ba didan.
• g. hamSm tat vakistactt yj ahtruyS
syasc'^ dahmahyä Y.ja, 16: -?-".
Pü.: ham HSn Sgän pahlum pa //-öj»
usik - pa dänäk uSh - u Smixtiin an i
daAmikä - I veh martihS, Sü.t larvoM tat
tiütj^flatarain yat f^lhulacaitanyena iiifäpaitam
utiamänäm. — ') Ich halte den Text für ver.
derbt; s. auch Sp. 4lCr. Von den mir be-
kannten Deutungsversuchen der Zeile - auch
bei Gdn. KZ. 38. 158 (woin BB. 13. 73), BN.
Stud. /. 463 - ist keine mit dem Qberlieferlen
Worttaut zu vereinbaren.
• j. ayazg- V., nur mit frä 'propellere'.
Praes. 2 syatja-, 30 (Iter.) syasjaya-.
'fort-, verjagen': avattB *äim paslalta
fraca xraosySit fraca syazjaysit "ohne
Sünde zu tun kann er ihn dann anschreien
und fortjagen" A._j. 13; — frasyazjaiti
F. sja'».
Et ? Vll. ist syaiji- ^ Inkoh. ; = ar. 'tjaigha-,
aus einer idg. Basis xJu^-fA-, die in ahd-jageti
enthalten sein kann>); vgl. zu %wqt/aiti. —
Pü, (zu F.): fräc spSiiimh. mit undeutl. Erl.;
Sü. (zu A.): hastatiUkäbhis sarvaira jääpayi-
tum 3). — ■) Steht unter den slrafrecbtÜchen
Term. techn. — >) Ich kenne kein zweites
Beispiel für idg. xj im Germ. — J) Als ob
es pazday' hiesse, sd.
• g. syazda- Praes. 18 a 'zurück-
weichen'.
mit Abi. 'vor — ': ySi , . armaitlm . .
b>nxtqm (sd.) . , avatatai . . alifye mai'
ala syazdai yava^ ahmat aurunH xrafstra
". . vor denen weicht Asa gar sehr zu-
rück, so weit als vor uns die wilden Raub-
tiere" Y,j4. 9.
Vgl. lu liläya-. — Pü.: hal Siän vat ahräkih
ob,Google
1631
syämaka-
163a
+nli/ (Ttaiuskr.)'), SQ.: ttbhyo fnAhüta ähar-
mak prabhraiyati. — ■) Vgl. zu iildyamni Y.
• j. syämalia- m. Name eines Bergs
oder Gebirgs*': akmai haca garayS frao-
xSyqn . . 'kasla va/rayäs{^ya Yt. ig. 5. j
*l Der Bd. 12. 3 syäinioimand ('mit schwarzen |
lliaren'), 12. 32 syätömand genuint wird. S.
im Cbrißen Sp. 1347 o.
ai. fyäniaia- Adj. (auchEN.); ai. iyämä- Adj.
— Vgl. säma- und zu »syäva-,
" j. syäva- Adj. 'schwarz'.
KompA. — ai. fyävä- Adj. 'scttwarzbraun',
np. siyäh 'scbwaiz'; weiteres bei Hbm. AGr.
/. 489, IFAnz. to- zq. — S. noch Sävaiaii
iliyih. EN. (=aL iySvaka- m. EN.). gebildet
wie syämaka:
• j. syivaräan- m. EN. eines iranischen
Fürsten aus der Aaz'd^ynastle, Urenkels
At% Kavata, Vaters Acs Haosravah- (?,&^:
haosrava . . pu%rd katna (sd.) '/änäi'^
(statt Gen.) sürS.jatcihe narahe Yt.5. 18;
' — kavaim 'farDm Yt. 15. 71; — kavSii
•iafflJ asttPnS Yt y. 133, Ai.^.
Komp. : 'iy5va-\-atiatf (S 268. 3 b), eig. 'der
Rappbengsle besitzt'. — >) Them.
• j, syävaspi- m, EN. eines Gläubigen:
*/»V" asaonS Yt. /_J. 114.
Komp.: iyäva--\-aspI- {% 368. 3), eig. "Rapp-
stuten besitzend''). — ■) Nach der >-Delcl.,
YgL oTjäraosIrl-, daufrämatsi- . — ') Ein patr.
Adj. - JUSTI NB. 300, GUBLSR Patronymica
[Baseler Diss. 1903] 67 - ist nicht am Platz,
j. syötdim '^. 48. T: lies syödüm; %. sS:
• j. (svar-) : sor- n. 'Morgen, Morgen-
frühe', nur AS. sßnm'^ als Adv. 'früh-
morgens': mtäsnm . . yS paoiril voHäis
(sd.) *nm frälaiÜ Yt 10. 143.
KompE.; Ableil. — Vgl. imiakT-. — ai. h/äi
(LS. als) Adv. 'cfm'«). — lEL s. IFAnz. t2.
27. _ 1) Them.; die Bildung kann durch
bedeutungsverwandCe Zeitadverbien - vgL ai.
HÖilam, Jofim, säydm - veranlasst sein. —
') Allerdings wird ja ai. hiäh in SandAiA be-
handelt, als wäre as der ar. Ausgang; doch
s. dazu Wn. AiGr. i. 334,
• j. sraeS- V. '(sich) heften', Praes. 3
trUa; 17 (Fut) srai^a-. — Absol. sral-
iyäntim.
1) 'haftenaß-' (Dat): nSi^ *Ai/iu (sd.)
iiiivsi sraiiyäti "Trocknes wird nicht an
Trocknern haften" V. 8. 34. 2) 'sich
heften an - (Akk.) sva. nachgehen, ver-
folgen'; yö , . hala gaiisabyS paraiti srai-
hmns^^ tayol v)hrk)mca "wer .. weggeht
in der Absicht die Diebe oder den Wolf
zu verfolgen" V. 13. 1 7.
mit Aam 'zusammenheften, -binden': yB
I bansma ham^rüäiti kam vä dantayeiti
N.jp; — yff bansma *a^ahmSf nalm3t
' iam.srifäili Vi. gg.
ai. triiat, iletfyaä (G
Pfl. (zu V. S) : falinjün,
kuHä, (zu V./J): *a/nnjüani^), (to N.): Aa^-
lülan. — i> ' statt i für y>, s. tu kirtdav-
• j. sraeSvmna- AcJj,, PPi7(Fut)M.: s.
srail- mit No. 1.
• j., g.srae5ta-Adj.(fem.'/J-)'derschönste';
x) fürs Gesicht: yim as}m vTspake anASus
. . 'tsm dääar?sa Y.p. i; — yqm . . cäräi-
tinqm kikrpa °tqm dädarssa H. 2. 10; —
/^»(NDf.) hm h'hrpa 'ta (ISf.) *?<w5/;ff (sd.)
VtJ. 54; — iihrpa avavalS *sraya (sd.)
yaä^a damqn •/Jj/H.a.g; Yt/0.143; —
'tarn a/ tut kihrpSm k»hrpqm avaidaya-
mahl Y.36. 6; — yaj asti batori/ 'ta Yt
5.129. 3) fiirs Gehör: ye^Ae aum
frSyS (sd.) . . °t»m susruye väHm Yt //,
17. 3) im Allgemeinen: taica narS 'ta
gaya jvainti V. 2. 41. A) in Verbindung
mit a) va/iiita-; ys vS aps . . yazäite . .
vakiitabyS zadhrabyB 'läbyS Y.6d. 10; —
'üpaslä vä .. avaocama vahista °la Y.^jÄ
5. a) von Asa: as»m at vahisitm yaza-
maidl hyal 'ttm Y.J7. 4; Yt^. 18'; —
asahe vakistake 'Iahe S. 7. 3; — asa i'o-
hista..'ta {YS.)Y. 60. 12. b) maä/ia-
und vahUta-. yä^a nS maii/tas(Slvtiz.)ca
vahistasca 'tasca asayJ »lynavante Y. 52.
3 ; usw. — 'taia, 'tJca, 'ttmia, 'tqtnca 'ta-
he'a —.
KompA.; Ableit — Superl. zu irTra-. — ai.
irluha- Adj. — Pü.: nniaktum, neTeattar,
newai, (zu N.): nneaiüim pa dilan, (zu H. 2.
g) ! dälailar, ert. : niiTriin afäyäniitar.
• j. sraeätö.t3ma- Adj. 'der weiuus
schönste': airyamarum . . mq%ranqm irae-
st>m mq'kranqm 'mim Yt,^. 5.
ai. trlfthalama- Adj.
• j. sraeStö.kahtp- f. 'die schönste Ge-
stall': yat nmStiS.paittm vindama yvanS
'pa (IS.) Yt 15. 40.
• j. sraeSyeintim AbsoL, mit asti 'er
wird haften bleiben an — ' (Dat): nöit
*hUku hiskväi sraEsyati (sd.) yai ^Aifiu
hiskvai sr" äf»hat'' ". . wenn Trockenes
an Trockenem haften bliebe" V. S. 34.
Zum Praes, 17 (Fut.) des V. sraii-. — Pü.:
iaiar . . faHttJün büi tut e, erL ; *»(/ el/ i
dby Google
1033 sraogana-
rim B hart ast F. — ') Bildet den Kondiiio-
nalis in irilaili; s. den tx. Kondiiionalit and
zu *äilarayanlTm.
j. j»'afl'(KompA.}; tX.tüsriaii' geschr., ^368.
_ 36; s. srava-. ^
• j. srao-gsnä- Adj. (mask. 'na-) 'von
tüchtigen Frauen bewohnt?: lUm -nim , .
nmätum da%ahi Yt JO. 30; — iBm 'nä . .
timani . . äalahi YtiO. 30.
• j. sraota- n. 'Hören, Anhören': 'f>mca
marzdikfmca yazamaidc "das Anhören und
Erbarmen.." Vr.2/.3''; — 'tim vakman^m
(sd.) . . marsdiihm vahmattfm Vr. 27, 3".
Zum V. irav-. — np. sutöd 'Gesang'. — Pü.i
nifföiUn u ämunisn, erl.: ta nigösend u mar-
lumin Smutzfid. — >) Vgl. zVerb. V.JS- 11:
sraalä mal miriidälä mSi.
• j. sraota. gaoSa- Adj. (fem. °/J-) — ? — :
daitxamca m3zdayasnlm . , *sam Vyt. I4-
Wertlos.
Vgl. srul-goBia-.
• j. srao-tanü- Adj. (nur fem.) 'tüchtigen
Leibes': katnlnS k?hrpa .. 'nv5 (GS.) H.
2.9; — aäam kaininS arahmie .. 'nv3
(NP.) Yt. /7.'ii; — fravaSayü . . yh ..
'm'if itiP.) YL/J.40.
Fü. ; nhtiak tan.
• j. sraoOra- n. i) 'Gehör' (nur
Komp.)''. 3) 'Zugehörbringen, Auf-
sagen (der (7jäas)': ga^anam^a 'nm Y.
J. 4, 22.3; — *'ra *nS^^ gähanqm ratufris
N. 22; — ys .. *aittim dahm»m gohanqm
*'räii^ pairisiayäti N. 44; — vahiitötäsis
grihaya -rfm Vyt. 5^.
KompE. — Zum V. sraV'. — ai. irilra- n.
•Ohr, Gehör'. — Pü.i iräyiSn. — ') S. das
folg. Wort. — ') In der Aujg. fehlen beide
werter. Aber T hat sraohrana und Pü. mart
i . . gäsän träyisn. — 1) Hd*. 'ri.
• j. (i'jr/ii.)srao9Ta- Adj. (fem. °rr-) 'des
Gehör (energisch, d. i. scharf) ist, (scharf-)
hörig": ya (näml. fravasayS) . . vpmi.-
^asmanfi (sA.) sraann/ Yl. 13.2g.
Abgekütit für j-irpii./airaanö T-jrjii.sraoArt!,
S. BtHU IF. //. 112; vgl. noch *aili(dälay-),
aidfcjria-), frafitdfä^ und haola-; femer lu
wiTväSä- nnd ullänaS^aiitj-,
• j. sraonay- f. 'Hinterbacken': haoyam
(bz. dafin?m, sd.) 'nJtn V. 8. 56-58*,
<).2of.'; — '«/(ND.) F.^g.
KompA., E. — ai. ir.may- ni,, f. 'Hüfte', np.
snrün 'Hinterbacken, -leJI'. — Pü. : srenak,
(zu V. 9. 10) : "sinak 'Brust'.
• j. sraont.masah- Adj. 'von der Grösse
eines Hinterbackens': asttm . . 'sarpA^m
sraoSa- I A a
1634
(ASm. statt n.) V.6.20; — pancajasa
pasvS 'masi F. 25b(?).
Pü.: "linai^) masäk. — ■) S. beim Simpl.
• j. sraoman- n. 'Gehör, Hörvermögen':
apa . . iaraAi . . apa gaciaya 'ma Yl
iO. 23; — yai ki da%at . . gaoia^>e 'ma
Yt. 16. 7.
Zum V. srav. — Vgl. got hUutHa in., ai.
• j. srao-rada- Adj. 'mit tüchtigen Wagen
versehen': tum . . '%)m . . nmämm da^ahi
Yt./0.3o; — tarn °äa .. nnant . , da\sh%
Yt. 10. 30.
• j. sraoSa-, g., j.'> svraoia- m. I) 'Gehör,
Gehorsam, gehorsamer Sinn' uzw. des
Menschen gegenüber dem göttlichen Willen:
at hei voha "iS janta manaaha . .yahtnäi
vaii (Sp. 1382 m.) . . Y. 44. 16; — vacs . .
ySi mSi ahtnai °s>m dqn Äyai(Sp. 426 m.)^^
V. 4:5-5; — hadä (sd'.) vSita vahming -iä
radanhö Y.4^. 17; — at rätqm (sd.)
sara%uitrS . . dadain paurvafat)m (sd.) . .
'um x/a'&rymiSp. 543 m.)i?o Y. 33. 14'';
— '/aAe ahmt asrustsil mit ahmt Y.
10.16; — vainlt ahmi nmäne'is asrustim
SxHi^ anüxltUn Y. ob. 5; — 'sB ß>a astü
ahurake masdä yasnäi "gehorsamer Sinn
soll hier bereit sein zur Verehrung des
AhM." Y.56. i; 1,3.3 i-St - vgl. 3 a.St.
Sp. 1634 u. -, 70.6, Vr. 75. a, p. 7; —
ä dim fratahärayai '^äp dqhiita A.J. 4;
— mitGen.obj.: zara'hustrahe .. paoirysi
hanhanuse . . uxöimca uxhaHy&ca 'sim
x^a^nmca Yt. y.883l. a) konkr. und
kell. 'Gefolge, Gefolgschaft': aiä kai %wä
dam^nTisd.) . .gatBmcä (Sp. 567 m.) ahuräi
*swiitäi 'hm mazdai ". . den Thron des
gewaltigsten Ah. und das Gefolge des M."
Y. 21?. 5; — nmäne..ydka ahmya amisa
spffita 'iäoa aiyäha paitisqn . . yasnqsca
vakmqsca Y.60.6. A) als Gottheit'*:
yasti visps.mamifim 'sjm tbaya avaaham
(sd.) Y.33.$; — *ti2irfidyai {sA.) para
hyal möi äßmat */<J «Ä mqxä.rayä (sd.)
hacitnnS Y. 43. 12; — vatahus *iü ys *asi
hacaite *mazäraya hs^a iha ySÜiwS (Sp.
i»37 o) *astä Y.27.6*'; vgl. Vr./2,i,
Sp. 1635 m.; — vaiahus 'is mitayatu alti
, vanuhi ita mt^nafu Y. 10. i ; Vr. 16.1; —
' 'sasc'ä {6/1 astü apqm vatguhinqm yasnäi
.vatthul aHvh Y.56^3 a.St; s. i.'a, 3 i.St,
Sp. 1634m. a) sonst stets mit unmittelbar
folgendem alya-. ahuräila matdii "Saiea
S*
dby Google
i63S
n
5raoä5.£arana-
1636
asyai am?iaHbyasia sptntalibyd y.4,2)
22.4, Vyt. 40; — ahuräica maidai °säica
aly3i ralnvaica raziitai mihraica Vr. //, 6 ; 1
— ti {ciiaA. fravaiayS) nö .. %räymte ..j
aomna aAura matäa °A(IS.)Ä a^ya süra ,
mq%ra(a sptnta YtJJ. 146; 1.9, VyL/^;;
— mi^rB ..'iasca afys sBrS nairyü.satakasla
Yt./0.52; j^. 85, Vyt^lO; — daütam hl\
(nämL mi^rahe) upa ar^»m vazaite ys\
vanhus *sS afys vairyaMSnm . . rasnus 1
Yt 10. 100; 41; — imal vS . . jaioyemi
mi^ra . . '/a asya . . rainvS Y. 6^5. 1
70.3; — '^ahe asyeke asBiSca vankuyä
naitythela satikake Vr. u. 16; 7.1; —
brUta U (näml, aSsif) y5 vaahui °ls asyS
Yt. //. 16; — 'sähe asyehe taxmahe tanu-
mq%rahe darH.draoi ähüiryehe aoxtö,-
nämanU yazatoAe Y. 3. so; 4.23, Y.iS. 14;
— 'iahe afyehe . , hqmwariilivats bswus.-
aofatfhB ra%a^ta iam?r>%S.jan!S datvanqm
Y. 57, 33; — •Am alltn . . taxtnfm asüm
aojanhvantim darUt^m sünm b^maSilm
ys vTspaeibyS haca anzaiibyS vavarwä
paili.jasaiti *vy3xma amtsanqm sp?ntanqm
Y.57, II f.; — 'ittn ahm liuraoüsm v?r)-
^rä/artpm frsdat^atk>m . . yatamaide Y.
57-'; 3'. 4j 13. M. ai, 25. "ö, 29, 33,
34, 2.7, iö. 5, Yt. //. 7% 16, 3 1, Y.iS.
14 PüZ,, ig. 15, 40 f.', S. 2. 17, Az, 6,
VA i2; — '/aÄ« asyehe asivatB Y. 7. 7;
— 'A 17^? driyBm %räiö.t)mB . . drujtm
jayniäB Yt 11. 3; V.5. 56 (statt Akk.); —
hä vatjhui °sB asyB . . tia yöi^wä *astli
Vr. 12. i; s. Y. 37. 6 (Sp. 1634 u.); —
°sfm asim , , yB pagiryB . . yatata ahunm
mazdqm . . yö paotryB bansma frasUr^
nata..y3 paoiryB gä%h frasrävayat.,yB dri-
yaosca *drlvayasla amaval ntnänem hqm.-
tästi pasca hü /r!limS.d3ilIm yB aestmm
. . Jaitüi . . yB mit pascaOa hul:^a/a yat
mainya dämqn da&Jt^m . . Y.57- ^< 6, 8,
10, 17; — is as/i 'sähe aiyehe . . sraosä-
varnB (sd)? tmrrfB yB parB.darl nqma
V.iS. I4£j — äat Äo 'SB ayö aatn msrrftm
frayrärayeiti parB.darl nqma V.1S.23; —
atar/ . . '/pm alTm ySsaili: avaitihe äi
°ia asya W.iS. 22; 31; — 'Jif asyB drujim
apinsa^ apayüxtät paifi vazrat V. /i',
30. a) sraosahe (näml. ayan) heisst
der i7.Monatsta.g: 'sähe aiyehe taxmahe..
S. 1. 17; vgl. 2. 17, Y. tO. 5. H) 'Zucht,
Disziplio' (nur Komp. und Ableit).
•) Dem du SrilYail (Y. 5/) und du späte
SröSYaslHi^xl (Yt //) gewidmet i«t SBErL in
Y. /. 7: ädtiafatih. VgL DsT. ZA. /. 3S7 , Jn.
GlrPh. 2. 643. Im jAv. erscheint er inmeiit
in Verbindung mit Rahtav nnd auch mit Miira,
im gAw. dagegen in Verbindung mit Aiay.
Eine Erinnerang an diese Beziehnng weisen
(■us»er Y, 37. 6, s. No. 4] die jAw. Stellen V.
10. I, Vr. //, 16,7. I auf, femer Yt. r^. X6,
wo Sr. der Bnider der Aiqy heisit, iowie Y. /.
7, $6. 3 3.St., wo St. das Beiwort ajivattt- fuhrt.
Seltsam ist Sr.s Gespräch mit der Dng (Sp.
7S0 m.), V. iS. 30 f. Der Hahn gilt als sein
Büttel (s. iraeiävar?!-').
KompA., E.; Ableit. — Zo einer j-'Erweite.
rnng' (r-Aor.j des V. jra^.; »gl. asmifay-. —
Itsl. ihichii 'Geher'. — Pü. (lu Y. 33. 14 und
tu Y. Jff, ^ Vf. 9, /J): tügÖsisn, Sa.: tniUh;
(sonst): sräi. — ') Y.55. — >) S. No. 3. — 3> Mit
Veiwerlang der Schi nss Worte von Y.j^. I4,aber
in etwas abweichendem Sinn. Unrichtig BB.
/J. 262. — 4) Eine Erinnerung an Y.^j. li.
• g. svraoäan- Adj. 'gehorsam' gegenüber
dem göttlichen Willen; ya iüs stäahaf ä
paihl{sA.) äha(sd.) arsdrSng dsmänl garB
'iäm Y. s°- 4-
Ableit. aus siraaia-. — Vgl. irainn: — rü.:
ia . . släyhn oder irSyhn (I, Sing. 1).
• j. sraosä-varaz- m. Name des siebenten
und geringsten, mit der Kirchenpolizei
(s. No. 2) betrauten Unterpriesters (ratav-);
auch die Kirchenzucht liegt ihm ob: *>d'>
aiwySxiayai "der Sr. soll die Aufsicht
fuhren" N. Tj''*; — *anaiwi.?r?fvB^aiit
(sd.) aSa abfrtta *'ta (ND,)^' vlcarayattm
N. 7p; — . . paoiryS . . hävanatum (sd) . .
BstayHH . . hapla%3m 'um N. tfe; — 'am
Sstäya Vr.^.i; 0.3.$; — rai^wiskare
va •« vH V.5. 57; 58; — a<):aB ralui
aoxtB 'zB^^ ä^qin frä^wtrfsaiti ". . be-
stimmt die Strafe" V. 7. 71*'; 5.16; — 'tahe
Vyt 15. a) vom Hahn, der als 'BUttel'
des Sraosa gilt, weil er die Menschen
aufweckt und so zur Erfüllung ihrer FSicht
antreibt: kB asti sraosahe a^ehe .. '«J'V
m?r>yB yS parö.dars nqma V. 7Ä 1 4 C
Eig. 'der die Zncht, Duziplin ausübt'. — Pü.:
trantskr. — ') Them. —
niiäs l därel, erl. : kor kl ander yatiin /rsl
mäniiti kuHtl al päHfräs varüfSI. — 3) Hdt.
•saht. — 4) Pü. hat die Erl.: tu vinäi varülSi
"nämlich, er begehl Sünde". — S) Gesebr.
dnpdtj das kommt auch sonst vor, s. ?p.
466 o. No. I und MK..GIass. 86.
• j. srao§ö.päta- Adj. 'von Sraosa be-
schirmt': vJspa nmäna 'la yasamaide Y.
57- 34-
Fü. : sräs fSttai.
j. sraoäö.äaranä- f. 'Zuchtriemen', ein
dby Google
1637
sraoäin-
1638
priesterliches Instrument zur körperlichen
Züchtigung t y als am zayanqm a%aurune
astra . . xrafslra-jntm 'naya (IS.) V. 14. 8;
— tairyehe %n vä azaiti (sd.) 'naya
aitraya Y.Q; — pan^a vpJsana (Stverz.)
aspahe aHraya panca 'naya 'V.4,18 usw.
(transskr.).
• j. sraosin- Adj, 'gehorsam, bereitwillig*:
yai alsa *yS ^apirtnäyUkB ■// (NS.) va
anu.ta^aili aoxts (sd.) vä . . "wenn das
Kind bereitwillig mitläuft oder . ." N. 7.
AbleiL au« trauia-, — Vgl. arasian-. — Pü.:
pa nisolUn.
• ']. sraoäya- Adj. 'zu züchtigen, straf-
bar, schuldig': ifiihrym . . akatarsm (sd.)
•yanam Yt Jo. 36.
Abieit. aus jraasa-. — VgL sraoJyä:
• j. sraosyä- £ 'Zuchtmittel, Strafe':
sä%rascit . . yH nistayeiti k^rptje °yqm
". ., der die Strafe zu vollstrecken befiehlt"
Yt. 10. 109; — yS nöil jvö 'yqm usvirityetti
"wenn er nicht, so lang er leb^ seine
Strafe abmacht" V. /j. 3.
Abieit, aus iraoso: -~ Vgl. sraosya-. — Pü.:
• j. sraxtay-, öraxtay- f. 'Ecke, Seite':
yat äkrasca atvqm %raxiim yaozddäiat . .
N. y4'i ~— y^i ■ • ahrasca tisrS 'hraxtii
yaosda^aiti.y3;—*haoyqm upa %raxHm''>
N. 7p; — daHmm (sd., No. i) upa sraxtim
ai. srakläy- f., mp. (Pü.) sraxISl, lat an-fraelus
(deSaussube Mim. 17). — ') T sr: — ') Hds.
•///Tl. — 3) Vgl. inm ir. a-(%t-) %S/.2, 2S3.
• j. sray-, p. ^'ay- V, 'lehnen'. Fraes.
I sray- : srl-, z sraya-, 7 sr3ray-^\ %''äray''>
IQ srinav; siriaav-'*:srinu; sirinv-'^; Perf.
I s-tsray-{i)i\ — PPfP. srHa-,
i) Med. 'sich lehnen an — ' (Lok.): baoa
iia histahe anyehe ävan (sd.) srayaiio
V. _J. 29. j) 'anvertrauen': sriia F.
12. ka%a JftriTya (3SPfA.).3' aya^a tl..
Vyt.5/(?).
mit apa 'sich anlehnen an — , hin-
wenden zu -' (Abl.)*>: *taolars {sA.) äättyS
gätu! . , ma%p/näi arä^raol apa.sritö
N. -jS. a) absol. 'sich anstemmen':
frava^ayU . . afrakavasUma (sd.) apa.-
srayamnanqm Yt. y. 26.
mit upa Med. 'sich lehnen, schmiegen
an — ' (Gen.): naidyB mqm upaJtilta . .
upa ml srayarauAa väSahe Yt 17.21; —
Ufa kl srayata vaiake Ytij.ai.
mit ut 'ausliefern, ausantworten': %risäj
tl kamahe ayan tanüm usrärayS^ Vyt
41. Wertlos. '
mit paili und «r 'zustellen, überant-
worten'; yeä/ur daiti paiti vankö nisrJia
(jSPrM.) anaiwiJrjtxH i^A.) Y. 65. 11; —
ai^anttmälibyö (sd.) . . kanfl paiti nisri-
nuyat V.J. 20.
mit«r i) 'hinbringen zu —'(Akk.): t)m va
ahüm drvanis syae'hnais cfäii *x^ä *daaia
nisirinuyät"^ V. 5. 6a. 2) 'zustellen,
zuweisen. Überantworten': yniam vatmhi
(Sp. 1397 m.) nisrinaela V3n%ra-jnimca ..
abyö daiähubyS . . Yt Jj.34; — tSm in
alibyS xfayamna nisirinavähi^ Yt5. 87;
— bawar} vazyanqm alsmanqm . . ä%re
akurahe . . aiiJm nisiriiiuyät V. 14. 2 ; Vd. 2 ;
— nisrität paiti draortät (sd.) nava
nisriläi V.5.26; — niiriiaj N. //(?);
— iitum tl nanm nisrinaomi impm ml
narsm nisrärayä^ upa iürqm fra^.-
kfrftim "diesen Mann überantworte ich
dir, diesen Mann sollst du mir (wieder)
ausantworten bei . ." V. 18. 51. 3) 'aus-
teilen, (Schläge) versetzen': balvan ymqnä
nisirinaoiti Vt 10. 27. 4) 0 '(wieder) in
Stand setzen, einrichten': ayadand tyä
gaumäta^ hy<^ magus inyakcf adam niya-
^'ärayam "die Kultusstätten, die G. . .
zerstört hatte, setzte ich wieder in Stand"
Bh./. i4'>.
irayati, airel, iistaya ; hilälf ;
(a^ afaspirlati. S. noch No. 3. — '
II. S, itS. — ») Meist sirin', % 300. a; i. die
einzelnen Belege. — 1) Gant unsicher; Fii. :
tyän. — 4) VgL gr. xpiiiäiai asi . ., lat. pm-
dh-t «... — 5) Them. — «) Ersetzt noTiat
der Mutterstelle Y. 31. zo. — 7) So verbinde
ich troll ZDMG. 54. 341, 373. — «) D. i. ai
j. iraya, srayd Yt. //. II, H. 3.g: s. unter
• j,'srayan- n. 'Schönheit?: Ä asti masyS
vanhs srays (sd.) aOtm dit)m . . upairi
anyaii sraväil masana/a vai^Aana/a °ya-
««(IS.)/« V.5.23; — Ä/Ä Sic?« /aiana
ava »lasaiiaca vanhanaca °yanaca . .ya'ha
yat ml st^ayehi "Jeder hat dich gern ge-
habt wegen jener (deiner) Schöne imd . .,
so wie du mir erscheinst" H. 2. 1 1 ; — ka
aiva als.itüitis yä dasa anyastam . .
52»
dby Google
srav- n 3 A
1640
masanaca vaohatuxca •yana.'a aryjaili H.
/.6; Yt/p. s«, A.J. 12, P.4i'>.
KompE.; AbldL — Zd träy- f. — VgL ai.
i><m(a«-m.'AnueichnuDE'(aiu ar. 'indj^man-,
I &;; I /■i;?. » No, I, — Pö.: nrwai, n?-j.'ai-
tum. — 'I Hd». irajr:
• j. *8rayan- Adj. 'schön': kaiij/S -avhuäu
yeähi vJ (Sp. 1418 il) masäruiscä vaaAä-
nascS 'jrafiaf(GS.)iä tankprimahT "ein
wahlhafter Wohltäter (ist er), cuius magoi-
que bonique pulcrique glorüm praedi-
camus" Y.5Ä4-
Ableit. ans 'irt^an- n. (igL antcr 'niuiiii-). —
Pü.: rüjiialäk.
• j. srayana- Adj., PP\L: s. sray
• j. srayah- Adj. 'der schönere': cä aUi
masyS vanhs 'yS aSstn dätim yim vjdsyüm
. . iipairi anyäis sraväÜ "um wie viel ;
grösser, besser, schöner ist dies Gesetz . . 1
als die andern Lehren" V.5. 22; — imat\
vaahs imat 'yS yj^a tum . . valaahe V. |
5. a I ; — yalca ahmst asti mazyö . . '.
vatfhS . . 'yd . . parS.ar?jaslar3m tat . .
Y.ff5-i4. ' I
Kompar. in irwa-. — ai- »gl. h/yas- Adj.
(wotn IF.7. 73 No.).— Pn.: nrwaklar, »iwai-
tum (fa dllan).
• j-i g- srav- V. 'audire'. Praes. 1 srav-:
srv, 10 surunav; srunav- : turunv-*'^ , 16
(Des.) suiruia-, 3 7 (Pass.) sruya-, 30 (Kaus.)
srävaya-, PrP. smvj; Pert i susru-;
j-Aor. I smi: — PPfP. irSta-, PFP.
suruftvata-; Inf. srüidyai, srävayeiihi, srä-
vayei'iyäi; Absol. -srut^m.
I) 'hören, mit dem Gehör wahrnehmen';
1) ohneObj.: «3,t/w/ffi>J..j«(Sp. 1607 m.)
aoJB surunaoiii gaaiaiwe ya^a mihrascU. .
Yt, 10. 107 ; — aj fravaxlyS nü *güiBjiäm
(sd.) na traotä'> (iP.) Y.45. 1; — tp^ntä
mainyü sraotü maidh ahurS "durch den
heiligen Geist höre MAh" Y.45, 6; —
PPA, mrunvant- sbes. 2) mit Obj.
{etwas, auf etwas) im i) Akk.: sraotä\
^gSui-ais {si.y> vahistä avaenata iäcä (sd.) 1
manattha Y.^jo. a; — tatcä vohu mazdä-
sraotü manarfhü (Sp. 1131 ra.) sraotü asä
güsahva (sd.) tu aAura "und das höre
VM., Q Matdäh, . ." Y.4g. 7; — sraotn
sasni ßfnghyS (sd.) Y. 45. 9; — also
tmrr^B ..ä^rS vaHm surunaoiti FrW. /0.41 ;
— surunuya nö yasrum . . xsnuya nd yasnsm
Y. 68. 9. a) Des. "mit dem Gehör achten,
horchen auf — ': värrfnahe ..yD.. vayqm
väHm susru.iimiiS*^Yt.i4.ai. b)pass.
'audiri': yj/lfyä (sd.) s^haiil ysis srsvi^
itamä qyatffiä ". . Mcut auditor . ," Y.
52.7; — sva. 'Gehör findei': yä sneyf
( I S.) ** ** pari (sd.) *magaimS V. ^J. 7 ; aL
V. i-j. 7*'; — sva. 'bekannt, berühmt,
berüchtigt werden': iyaomqm aipl daibi-
tänä (Sp. 7610.) yäii *asnildiim ( Augm.) "
bümya AaptaihrY.32.3; PPfP. j*w/a-
sbes. a) ZDgleicb mit einem piaedik.
Akk, 'etwas wahmehmen als . ^ von Je-
mandem hören, dass er . . ist": yeäke
astm/rJyJfsd.) tbaymiam traist»m susruye
(iS.)"' väam YtJ7. 17; — vUpanamca
aisqm tara'kuitr7m . . *susruma tialsim
I Yt^j. 14S. a) in pass. Wendung; mit
' praed. Nom.: vakistä Isül (sd.) srävt'^
zardi:ustra^ Y. 5J. i ; — tSm . . yS anmSnf
Csd.) MOsdä srävp'' akurS Y.45, 10; —
tä mainyü . .yä ySmä (sd.) s^afonä asrvstim
(3D.; Augm.) ¥.^0.3"»; — mit anderer
praedik. Bestimmung"': aßqm anutukqm
vJvarthuiS sritvV'' yimas{sA.)c!t Y. J2.
8. 2) Gen.: sraoiä rnni msnidätd
(sd.) möi Y._57. 11; — surunuyS nd ..
yasnahe xlnuya nS . . yasnahe YL 10. 3a;
— surunaoiti saota upa.sraotaranqm N.
21. Ausser Zusammenhang: smnaoiti,
sravat F. /2"*. II) Kaus, ('etwas zu
Gehör bringen' sva.) i) 'verkünden,
predigen': tnrüiti yS v3 xraffui xsms-
kakyS a.mananhä (sd.) jr?/ vjHdyai
(sd.) yd^ä r srSvayaema Y. 49. 6 ; —
s. noch In£ 2) 'aufsagen, rezitiren';
Med. in pass. Sinn; als PPfP. dazu dient
sruta-: srävaylH! staola yesnya P. /J; — yä
ahmät staoia yasnya srävaymi ahuiam'a
vairfm srävayeni astmca vahist»m ^husra-
vSm (sd. ) Ny.4. 8 ; — yeti . . xsvas vaAiärm
{sA)*srävayätiü.^o; — yasca ml..bayqm
ahunake vairyehe . ./rä vä drsn/ayö sräva-
yäi fra va srSvayS {Sp. 1642 o.) yatäite
Y.lff.6; — srävayamnät paiti ahunät
vairyat A. 4. j ; — Hä ml 6aya afatnahe
vairyehe .. anapyB^a {&A) anapisüta srä-
vayamna Y.ig.y, y,^yaozdä^r?m srä-
vaySil "du sollst die Purifikation (auf-
sagen sva.) durch Aufsagen (der dafilr
vorgeschriebenen Formeln) vollziehen" V,
u. 2 '^. insbes. a) vom Au&agen der
Gä%ä%: ahnyästa matdayasna gä^ä srä-
vaya/ nSii anaiwyasta (sA.) N-A^; — yBi
. . matüyanqm (sd.) parä s^arHöit *gä^ä
nöii *sravayeinti N. 25; 26", *J7 '", V./Äj;
dby Google
1641 srav- mit atwt -
— *anSsl?r>tö . . ava yh *anyä (jüia\.gähä)
srävaysit ^.46, 30; 4S; — ya gä^ä
*afsmainrBqn (sd.) * srävayats (3D,) '" . ,
vacaslaltivat *srävayats'^'> N. 2_j; — yS
ga%ä pairi.uxiaiti (sd.) *srävayanti N. J2j
— zard^uslnm . . gähisca sravayanf?m
Y.p. i; — i^<^ *sravayS^^'> yasmm
yasmhm paitiStäiü (Sp. 1603 m.) N. 22;
27; — uslcKiaitfm gäiam srävayö uUa-
tätftn nimraemnsY.ji. 16; H. 2. 2, 13; —
yai . . ahunava^sA.)ca *g<J^anam srava-
yeiii yasiumca haptaahsitim N. 4^-, —
katsham nä gä%anam srutanam aratu-
/«■/ (Sp. 186 u.) N.J7'*'; — "kimqm
g3%wyqm (sd.) vacD srävayS H. 2. 20:
giJhanqm attapyOxhanqm ..srävayam
nqm Y. z^. 5 ; *N. 22. a) ohne Objekt
sva, 'die Gäiiäa aufeagen': vavAanstascit
mayrnntasHt *srävaySit P. I2; 'S.IOff; —
yd Hs.hastnm srävayeiti ratiifryU *hris'.
Aastrnn srävay^nti cvat nit3m»m hastnm
(sd.) arthat ^ratufriße'iü.si; — yö
nqm anumaiti (sd.) vä *anu.mainyete anyehe
vä srSvayantS pattistanti (Sp. 1603 m.)
N.25.
mit aiwi^"»^ i) 'hören, verstehen'; a) ohne
Obj.: yai *kvaäbya *usibya aiwüsrun-
vaiti"^ ,. yai Hat nsij..aiwi.surunvaiti"'^
N. 26; — af/^ ratufril yü nsit aiwi*srun-
vaiti'"^"^ a.24. b) mit Gen. obj.:
yü aivd . . a^HJ anye . . vTspalsqmca aiwi.-
srunvaili (statt Plur.) vXspe ratu/ryS yesi
äat nüit aiwijrunvanti alsS ^ratufrii yS ..
"wenn einer . . und die andern . . und
(alle) hören alles (von einander), so sind
alle r. Wenn sie aber nicht (alle alles) hören,
ist nur der r., welcher . ." N. 60. a) 'unter-
richtet werden, Unterricht empfangen in — '
(Akk.): yesi anhat ästütö va aiwi.sra-
vanS v3 dalnqm mäzäayamJm "sofern er
sich der masdayasn. Religion angelobt
hat oder darin Unterricht empfängt" V,
3- 40-
mit avi'9^ 'hören, verstehen': avi anyS
surunvainti (statt Sing.) nSit ainys "der
eine hört es, der andere nicht" N.2.,^.
äirävayamnäj N. 6S: lies asr', Sp. 2ZZ.
mit upa "> 'hören, verstehen', mit Gen.
obj. : taota (sd.) . . aethyS ySi hl . . fra-
srävayamnahe vä upasrunvanli *yaj vä . .
*yaz?mnahe N. 20.
mit frä I) 'hören': s. Inf. a) Pass.,
mit pracdik, Bestimmung 'wovon man hört.
srav- Noten
1643
dass es , . ist, bekannt werden als . .'"':
mal vi padäil (sd.) ya frasrütä (NSn.) '3>
Jsayt pairijasai ". . mit den Versen,
die bekannt sind als die des frommen
Eifers . ." Y. 50. 8. b) PPfP. s. auch
bes. n) Kaus.'*>; t) dnwS. U 2; Med.
(ausser N.20) in pass. Sinn; als PPfP.
dient frasruta-; a) vom AhunaVairya:
tarn . . zaroäiuitra ahumm vairim fra-
irävayS . . apar»m xraoidythya (sd.) fra-
srSiti Y.5. 14; Yt. IQ. 81, V. j^j. 2 ; — %ris
ahm vpa-stuyät . . ca^wsrs . . ahumm
vairim frasrävaySit V. 18. 43; 11. 3, i-j. 6,
7p.az, N.ÄJ; — yezi . . aAunqscä vairyqn
fi-asrävayeili N. 50; — yasca..bayqm ahu-
nahe vairyehe .. srHvayäl frä va sravayB
yazäite Y. ig.(>; — ahunahe vairyehe alaya
frasratake/rasrävayamnahe"A.^AV.,
das wie sichs gehört vorgetragen worden
ist und vorgetragen wird" Vr. 12. a's'; —
ahunahe vairyehe asaya frasrätahe Y.
27. 7 ; — yöi kl *'ma%>mya vaca frasrä-
vayamnahe (näml. ahumm vatrlm) vä
vpa.srunvanH *yat vä *yasn?m ''yazamnahe
"die ihn (näml, den Zaotar) hören, wenn
er mit mittelstarker Stimme (den AAV.)
oder aber den Y. betet" N.
b) von den Gä%äs: sraosö . . yö
paoiryS g^ä frasrävayai yä panca Y.
57. S; — zaotar^ (id.) kairim ..*gä%asca
frasrävayaiti N, 72 ; " Vd. 12 ; — käia zaota
(sd.) gäiiä frasrävayaiti N. j_j, c) ohne
Objekt sva. 'die vorgeschriebenen Gebete
Lufsagen': */rasravay5'^'> ratufris nsil
asrävayS N. /04; Vd, 2/(?). 2) 'etwas
zusagen, bewilligen': frasrävayS ava
dahra yim dim vaiaät *7vislainia (sd.)
^vindämm N.16,
mit vX 1) 'vernehmen, hören', mit Gen.
der Person: yat hl nasdÜtJ dahmö vi.-
srunvaiti yaval vä aim alm havalibya
•Miya "so dass ihn der nächstbefindliche
D. oder irgend ein beliebiger mit seinen
Ohren hören kann" N. 27. 2) Pass,
'zu Gehör gebracht, bekannt werden
durch — ' {paiti mit Lok.): zard^ultra . .
yahmi paiti vtspim.maäinm *ahmjravs
id.) vxsruyata Yty. 91.
ai, iraval, irfla, irölu, sj-tiiti*l'i, iäh-üfalt, irü-
yitt, h-ätiäyali, iravi, hiiruma, irutäk; sbal.
sunant 'sie hören'; Dp, saräyad 'er singt, vgL
hautvad 'et hört' (Sp, 559 u. No.). — Pü,:
aigösilan, (fiiis Kaus.): iräyilan; a. noch No,
2-S. 7. 9f-i 1*^-. 18 f-. 23-25- — ■' S. dazu
dby Google
1043 srava- —
J Tjt lu a. Du >r. Praesens ist mit *tr"äuli
aniuseuen, gleichTiel wie mui sich deuen
EDtstebung denken mtg; zuletzt dirübcr
KELLHt KZ. 39. 158. — •) PO.! ähtülan. —
it PÖ. (ondentlich): gäiän irül {oderirö/j «ig^
iünJh. — 4) Npa. : ras/ ffuflär mt giyad. —
S) PO.: ki trül fslll, — «> Aj. *aii^ai, % 36S. '
19. — 7) So Pt4i *gL KZ. 30. 528. Pü.: ke^
täit aträyihtih (Sü. : amittim) dahtl, — *) S ^68. ;
ig. — M Pa. ; irav, S6. : vaeaitam, — ») Pa. : |
Sp. U92 o. — ") S. mit/rä I a. — '•) Pü.:
srüt. — >J) Geringe Stelle. P6. : yöidäsrih j
träytiti. — >S) Hds. räyaiS. — 16) Hds. jrö-
tu,>7irnä und träymHi, — '7) So T. — •*> Pü. :
mart Jutär gäiän fa triyän araSAä. — '9) PiL :
a/ar äJnütan, — *"'> Them. — *') Hds. aiwi.-
srunaiti und 'näili. — •') S. Y. 33. 8. Sp. '
1640 m. — »J) "Si.: fräl träyim. — '4) Pü.:
/räS irSyüan oder irütait. — »S) Pü.: ke /rä!\
Brask-
1644
• j. sravB' Adj. 'tüchtig (od. dgl)'. 1
KompA. (s. «ucb JMw*). — Et.?') — Pü.:
tüwai. — 0 Ohne Wert KZ. 34. 157.
• j. sravanhav- Adj. 'schleichend': yi^a
asayS xsvarwäahö ya%a vS vphrkiaAs
'ttkavs V.iS.öS-
Statt •t>iav' gcEcbr., $ sSJ. 30. — PPA.
(S 3P9- 4)j inn> "■ Praes, 31 *tirafa/ia-; s.
BTHL.IF.9. 276 und lu irvanl: — Fü.: da dt,
• j. sravana-" n, - ? -: ratus "räuint-
natn dä'^ranam 'nanamca *pasu.vatira-
Pü.: fehlt. — ') T hat sräV.
• j. sravant- Adj.: s. unter srvant-,
• g, sravay- f. 'Hören, Gehör': ya vS
mäiirä srfvlm^^ ärädä (sd.) ^.aS.T.
'Z\im V. a-irv. — Pü. : s. unter ärädah-. —
<) t. Meillkt bei Bau. Grdr.i /. 1091.
• j. srava-äanina- Adj. (fem. 'nä-) 'tüch-
tige — ? — habend': ß-avaiayH .. yä .. 'na
sraotanvS Yt. 13. 40.
Die Lesung des 3. KompGlieds ist unsicher.
F I sravasyi. Gdn.s Deutung, KZ. 24. 158
ist schauderhafL
• j., g. sravah- n. i) 'Wort' (in koll.
Sinn), (Plur.) 'Worte': at vS ximaihyä
asünä va^ä x^arai^yä (sA.) vaintyä 'vi"
Y. 2tV. 10. a) sva. 'Spruch, Lehre':
dusjastis 'vä mSrindaiisA^ V.^2. 9; 10; 1
— ya ränhaym (Sp. iji? u-) 'vanha*'' 1
vahistät syao%anäi mantiVW Y.32. la; — j
masda al insi vahiHa 'vsscä iyaohanäcä '
vao/ä . . isiidpm (sd.) stS/J Y. 34. is^^i —
yai ta 'Vit dtvn/ayan ya .. al%rapaiayö\
dnnjayqn V. 4. 45; — dazdi ahmakgm tat
Syaptfm . . urvaiii dätanam *vaahqm Vt.
iO. 33; — la asti . . srayJ (sd.) o^&m
dafym .. upairi anyäil -vais*^ V.^.aa;
— "taä (sd.) dafnayä mOsdayasnöis •t'^S)
V.15; — airyamaram ihm .. maüstsm
aSake 'vatahqm Y.54- a; FrW.4- «'; —
*ßüiB mq%rahe . . ake tT . . **wa»>Ä^*'
a/ramarmH (sd.) . . N. 22; — sardhuäraAe
°i/i" . . dainqm .. varfimnca t^aisitnca
yaiamaide Y. /ö". 2 ; — ariuxtanqmca vora-
nkam 'vanAqmSa Mara'huäritMm'VT.12.3;
— vupa'vi tardhuslriY.^y.^. 2)'Leu-
, mund': yH «a»«ff (sd.) vatahäu 'vahl^
Y.30. 10; — verwendet: so» (sd.) duye
vatfAauca miide vatikäula 'vahe^'^ A.
/. 1 1. [Yl 13. gi : lies aÄM.jraoff.]
I KompE-i Ableit (». srävahyfif!^ — Znm V.
srttV; — Pü.: trav, Sü.; uküh, (lu Y. 34)%
saratBaü; t. noch No. i f., 5-8. — >) Pü.: /«
I an stäyiSn, Sü.: vadanfna. — ») PO. (für y" r*
■ sr'') : kc rS träyind, Sü. : yi ditdam samädi-
ianä. — 3) Die Dreiheit ' ' "
und IUI- bildet, wie yasna-, ■Doiah- nnd iyait.
\anar in Y. 34. I , nur eine Variante der
bekannten Dieiheit manah-, va!ak-, fyaiAana:
irat/aA- vertritt va^aA-. — 4) Nach der n-Dekl.
— S) Pü.! aarnb statt dd ra b = irav. —
6) Hds. irävaoitm und irauaalum (T); Pfi. :
srav, erL ; afasläi ; s. No. 7. — 7) PS. : rrav,
erl.: apasläk u tand; 5. No. 6, — 8) Pö.:
nänükih, Sü. : ktrti^. — ■ 9) Them.
j. sroiiS V. tg. 42 : s. onter irä-.
I- •
Ä Vd, .
• j. srask- V. 'triefen'. Praes. 2 srasca-,
30 (Kaus.) iraseaya-.
i) 'triefen, abtriefen von -' (Gen. statt
AbI.),vonfcttenSpeisen:a»^«iF(Sp.357f.)
srasfintls :^an^ä'V.3.2<}. aa) trief-
regnen sva. triefenden Regen fallen lassen,
veranlassen', persänl.: tnlsti zl ml kim ..
var?ntal{si.)^a sna^intal'a srasctttta^a
(3PPM., näml. arsäna) *fyankuntaica Yt
5. lao; — haca xsafnB varmtya . , sra-
scirttyä "in einer Nacht, die (sva. in der
es) . . triefregnet" Yt 16. 10'*. b) 'als
Triefregcn (zur Erde) fallen': cvat aBanhä
apSyaf snaiSinfyai(sd.)äi srascintyaica"
"wie viel von dem Schnee und Regen-
wasser . ." V. 6. 36.
mit *ava 'abtriefen': vUpanam ^sl *ava.-
iras^intam^ . . äaRia *raluiite (sd.)
N.ö"Ä ■
mit vJ Kaus. 'auf allen Seiten beträufeln,
besprengen' : hakir^l apd vXtraslayat "ein-
dby Google
1045
'''sraska-
srira-
1646
mal solleo sie (die Brennhölzer) mit Wasser
besprengen" V. 7. 19.
Vgl. arm. srsMi) 'besprengen', mp.
■diopped', PPfP. (SBE. j/. 191, vgl. Bthl.
WklPbU. /epS. io6o)i s. noch in srasta-. —
Pü. (lu V. 6): latark 'Hagel*, (in N.): 1^
mtat(}). (m V.7): äiinßnd, {lU V. j): ddtk.
— >) S, 10 V. *. 4, Sp. 1616 o. — •) yäi-
Dat slatl Gen. — J) Ilds. lyu asratantim. —
4) Aue idg. 'sreti' oder *stSsi', mit Dehn-
vokal; üchlarm.; s. IFAnz. ro. l8.
'' m. 'Träne, Weinen': aal ahe
(näml. haraevahe) paityar^m fräk^rmtal
anr3 mainyus.. *'k?m^a ifria'ii3(sd.ya V.
7.8.
Zum V. irasi-. — np. sirisi 'Tropfen, Träne'.
— Pu.! irc'a (in Avf.-Buchst.). — ■) NA. sa-
• ']. srasCant-'' Adj, (fem. °nff-y\ PPA,:
s. srask:
KompE. — ') Nur 'Hitl-, % 298. 4.
• j. sräy-:j-rr- £ 'Schönheit': hkrpa ava-
vatqm iraya'^ (IS.) ya%a dxhayafam tao^S
(sd.) Yt./7.ii; — kihrpa avavais *sraya'"''
(IS.) ya^a dämqn sraiStäil "am Körper
von der Schönheit eines solchen wie die
schönsten Geschöpfe (sind)" H. 2. 9.
ai. iti- f. (: Sriya). — ■) Statt *sriya geschr.;
S 410. — ') So M 6 and lu Vyt. 56. Ausg.
■yi.
j. sräyeüi N. J/: lies srävayeiH.
j. srävaiiktm N. 32: lies travaithi.
• j. srävayant- Adj., PP3o(Kaus.)A. :
s. srav:
KompE.
• j, srövayamna- Adj. (fem. °itä-), PP30
(Kaus.)M.: s. srav.
KompE.
• j. srävayeiSyäi Inf. 'hären zu lassen
von — , bekannt zu machen': b^rptat i'6a
sr° isinis xsa'hr?m . . Vyt 46. Wertlos.
Zum Praes. 30 (Kaus ) des V. srav-.
• g. srävayeohe Inf. 'vernehmen zu
lassen, zu verkünden': AvS. . va/ff . . /ar>-
kirihra (sd.) sf Y. 251. 8.
Zum Praes. 30 (Kaus.) des V. irati: — Pü. :
,riylt (3S.>
j, sravaymnl N, ?j: lies srävayalö; s, Sp.
1641.0.
• g. sravabyeiti Inf. "bekannt, berüchtigt
zu werden' : pourü amä Snäxitä yäis sr"
yni iäi! ahä hSIU.maräm (sd.) . . vSistä
"die vielen Untaten, durch die er es er-
reicht hat berüchtigt zu werden, ob es
durch sie so (werden wird)": . . du weisst
es . ." Y.J2. 6.
I Zu einem Praes. *jrä:>a^>^-, denom. Praes. 31
aus 'irävanka- d. 'Berühmtheit', Abteil, (mil
Vj-ddhih) au( sravak: — Pü. ! ie irül estil, Sü. :
yak uklo 'sH. — 1) Nämlich wie er es vorhat ;
t. die vorhergehende Strophe,
g. srniini Y. a8. 7 -■ t. sravay-.
• j. srita- Adj., PPfP.: s. sray-.
KompE.
• j. sritay- f 'Lehnen (usw.)'.
KompE. — Zom V. sray-, — gr. «X/n«.
• j. srifa- m. 'Nüstern': yal . . aspa-
nqmca 'fa xsfufsqn "und wenn die Nüstern
der Pferde in Aufregung geraten" Yt
/0.113.
Weist auf ar. *sripha; womit ich ai. siprä- f.
'Nase' (im Nir.) nicht lu vereinigen weist.
• ]., g. srira- Adj. (fem. T3-) i) "schön
anzu sehen, schön' ; a) vom schönen
Äussern der Menschen und Götter: virahe
kihrpa ,. 'rahe YX.14.2T, 17; — kainlnö
kihrpa 'rayä Yt. 5. 64, H. 2. 9; — 'rB
ahi tara^uilra huktntB ahi . . kvascvB
darrj^.bäiäus Yi.i-].%z; — kikrpasla ,.
'ra amisanqm sppntanqm Yl y . 8 1 ; F. 72 ;
— 'r?m . . bavilki yaha . . Az. 3; —
dämqn .. pouruca 'raca Yt7ß. loj — Sat
mqm . . 'rqm Aaitrm srtrSJarqm . . H.
2.14; — 'räsca Q) vohu tnanS rätaca
vanuAi V. ig. 1 9 (?) ; — usqm 'rqm G. 5, J ;
— °ra dityha ahurahe masdi V.ig. 13'; 30,
*F.^e"; — yima 'ra (VS.) V. 2. 3, 9, »2;
3 ; — yimäi 'rät V, 2. 2 ; — AaomS fräimis
. . °rS Y.57. 19; — oHÜ vanuhi 'ra Yt.
y. 107; — a« •« (VSf.) Yt. 77. 6, 60, 61;
— satavalsB ..'rS Yt.1j.44; Äg; — aiä
-ra (VSd.) Y. j5. 3 ; — vsiahe kihrpa . . -raht
Yt. 74. 2; — dalnayai 'rayüi Yt. 70, 64;
— upa tqm 'rqm manao%rim Yt.5. la?; —
'ra..daimäna YL70.107; — ■'ra(NDm.)
vä aahm bäzava (sd.) Yt. 5. 7. b) von
Tieren: aspahe hhrpa . . 'rahe YtÄ 18;
Yt. 14. 7, 23, 25. c) sonst: unaranam
'ranqm V, 18. 63, Yt 7<S. 6; V. ig. 18,
Vyt 22; — 'rasla asB.iöi^räs^a Yt. 8. 4a,
V.7. 30; — °rä baninava Ytjo. 13; —
harayä birizB 'rayä Ytp.3, 77.24; —
^annanuhaifi^sA^ca yä 'ra Yt7^. 67;
— vJspJsca 'rS nimraoki . . 'rS apayziitre
Yt. A 46; — V3 pa%B Yt. 7,;. 53; —
ilmm . . 'nm V. 22. i ; Yt. 77. 60, VyL
2^1 JJ; — vai?m •nm YL70.I34; —
gätul paiti . .yöi 'ra Yt 77. 10; — pusqm . .
dby Google
1647
sriraoxäan-
sriüdyäi
164S
•rqm Ytj. 128; — 'rfm vastrpm Vd.
20'; — va%r»m *r?m Yt lo. 13a; — 'ra
uru^mJs Yt. 13. 55; — yä bari%ri paraei
'raie ". . des vielen Schönen" YL/j. 9;
—/r3 '«(APa) *2u/ sispata(Sp.i6oj o.)
"pülcritudines . ." Yt.j, 7. a) 'schtin
anzuhören, schön': 'rät/ namqnY.iß.i;
Vi. 6.1; — uxhitn 'nm T.jL; — 'ra
uxla vaÜ V. 2. 10 PüZ.; — 'ra (ISt)
dahma sfriiiY.22.^, Unklar: *'°nm''^
arvdu/Mmtt.Ösi?). Wertlos: -rä p^nss
ähyala Vyt,_jj.
KompA., E.J Ableit. — Zu iräy f. — VgL
srayah-, sratsla-. — ai. Irilä-, 'irlrä- Adj. —
Fu. : ntviai, newak pa dilan, nfwai miäs. —
') Hds. irira. — ') Hds. srir^m und irim,
• y sriraoxian- m. EN. eines Gläubigen :
'xfnS aiaom YL y. loi.
Komp.: stira--{-ux!an-, eig. "ichane Stiere
habend'.
• j. srirä'vaohav- m. EN. eines Gläubigen :
'vaniSui aiaoia Yt. J> 118.
Eig. 'schön und jut, Kaktiiaia%ii' ; vgl. nnler
m^idrÖTiaiiAav:
• j. aiirö.tara- Adj. (fem. 'rs-) 'der
schönere' : äal mam . . snram haitlnt
°ram . . H. 2. 14.
kompar. ans srira-. -~ Pfl.: nniailar.
• j. srü-, srvä-'> f. i) 'Nagel' der Finger
und Zehen: paiti te m>rrfa aiS^su/la (sd.)
ima 'va (AP.) va^ayant V./7.9; 9; —
imsn ts 'vh minya aisxt/fa kyär» arlta-
yaslä . . "diese Nägel sollen dir, 0
Vogel A., als Speere dienen . ," V. 17. 9;
10. a) Du. '(beiderlei Nägel sva.) die
Nägel der Hände und FÜsse">: yat tarn
..varasasla *hqm.räsayaj3ha .. 'vaf{AD.)ca
*upa.%W3nsanAa "wenn du dir.. und die
Nägel zuschneidest" V. ij. 4; — ir (Sp.
6a I o.) aisqm paiti *srvi (AD.)'* a^a
äruxf . . upa.dvqtaiti "auf deren Nägel
kommt ,. herzugeflogen" V. 7. a4, 37, g,
41;^. 14 (vio sruye)**; — srvabya marfim
ava.kanSi/ "du sollst für die (abgeschnitte-
nen) Nägel ein Loch graben" V. ly.
7. a) 'Hom' der Tiere (und tierähn-
lichen Wesen, s. Komp.): gSu/ . . yim
upairi sntye (AD.)*' sanal (Sp. 1590 o.)
amö Yt, 14. 7. a) Piur. mit Aafia Name
eines Sternbilds (?) : nitbayemi m^ntuiSp.
iiT4 0.)..nizbayemi kapta sraps {AP.)i^
b.imya V. /p. 4a, 3) 'Hom' als Stoff,
'Homstück' (nur Komp. und Ableit).
KompA. (s. auch srvt.'), E.; Ableit. — np.
lurü 'Horn'; nbal. vgl. iruaie Huf. —
Pa.s irüv; s. noch No. $. — ') D. L srui-'i
irü- wird in die ö-DekL überführt. — ») Oder
auch der beiden Hände; s. Dbr. V^S. i,
143. — i) NA. h»t dRn. irvf, srvf, irnit; s.
aber die Var. Vgl, auch srvT.itäy. — 4) D. L
inaie [S 36S, 19), die them. Form gegenüber
irvT. — 5) Pü. : fehlt.
• j. srui- Adj, 'hörend'.
KompA., E. — Zum V. irav — ai. 'im/-, imf.
— 5. auch zD aimlim.
• j. sruta-" Adj. (fem. •«-) i) 'gehört*;
a) sva- 'dass es gehört wird, hörbar* 1 a/ijrs
va hl dahmB 'tS g-ä^S da^aiti *ratufril
asruts (sd.) (arahtfril) N. 25. b) sva.
'von dem man hört, bekannt, berühmt':
akurS matdh . . Hö atryene ''vaijahe . .
yitnl! xlaäB ..'IS atryene *valjaie V.2.20;
Y.p. 14; — 'ta F. 12. j) 'zu Gehör
gebracht, aufgesagt': s. srav- Sp. 1641 o.
KompA., E. — PPfP. tum V. trav. — ai.
imtd- Adj., mp. srüt, — Fn. (lu 1 a): srüt,
(iQ I b): nämli, {zu 3): s. Sp. 16*3, No. ig.
33, 35. — >) Mit H V. 2. 30, Y. p. 14 und
im Komp. nxit/rä und vT.
• j. srütatfaSri- f. EN. der Mutter des
Ux^atjrsta (sd.)*': katiyä 'f^ryS a/acnyä
YL/J.141.
*) lodern «ie im See K^aaya badend von dem
dort aufbewahrten Samen Zara%uitras befruchtet
wird; s. unter xhidra-, wo Litt.
Eig. 'die einen berühmten Vater hat'<); statt
irula-f nach dem Muster von tridaf-fAri-,
JusTl NB. 31 1. — «) Im Mp. niflüf fit, SEE.
*-. 105.
• j. srutay- £ 'Zugehörbringen, Vortrag*.
KompE. — Zum V. trav-, — ai. itütay- f.
'Hören (nsw.)".
• j. trütar- m. 'der hört' oder 'der zu
Gehör bringt'.
KompE. (in EN.). — Zum V. srav-. — VgL
• j. *srutö.sp5da-'> m. EN. eines Gläu-
bigen, Bruders des Wnzav. TTTtvi 'ää
(GD.)'J aiaonä "des ff. und des Sp., der
beiden . ." Yt. 13. 1 1 5.
Eig. 'der ein berühmtes Heer hat {Lmkarf St.
— ') So F 1 — J) Uothero. — ii Eine priester-
liche Deutung Dk. 7. 7. 8.
• g. srüidyäi Inf. 'zu hören, zu verneh-
men': vai) sr° hyat marstaÜbyS vahisttm
"als das Wort, das zu hören den Men-
schen das beste ist" Y. 4I5. 5 ; — sf masdä
/rävaocä 'tu kund, o M., dass man es
höre" Y.,9^. 12.
mit frä in pass. Sinn 'audiri, so zu wer-
den, dass man davon hört, bekannt zu
dby Google
i649
srutgaoäa-
zaenay-
1650
werden': yS . . kv5 nä */rair''^ *gnhwö
"wer . . er, der würdig ist, dass man von
ihm höre" Y.46^, 13; — i! vä */rasr'''1
vasti "oder wer will, dass man von ihm
höre?" Y.4^. 14.
Zum V. jrav-. — PQ, (lu Y. ^j): iräjiffn da-
hiJHlh, (tn y, 24)- nigSSem, SC; ifnimi, {lu
Y. 46): frac sräyüit dahibüh. — ") ^k./irasr',
s. Var.
• j. srutgaoSa- Adj, 'des Ohren hören,
scharfhörig"': mt^raiaf . . °lS hazanra.-
yaoxsHS YtJO.107; 19.35.
KoinpE.i Ableit.— Vgl m. h-ütiar^a^ Adj.
• ]'. snitgao^.'t^ma- Adj. 'des Ohren
am besten hören, der am besten hört'
a^arn nafstMn . . yd . . 'mS asH yezimnö
(sd) Yt 75.52.
• j. surunvata- Adj. 'hörbar, laut*: hm
yasai °ta yasna sraoSifn . . taokräiyU Y.
57-3; Vt.^.i8, s.<).
FFP. zum V. srav; ^x,t dem Praes. lo turumi^
gebildet, % 30fi. 11. — Pil.: tiigöHhtömatid,
Npü. : Sunüda.
• g. suninvant- Adj. 'belehrt, gelehrt':
'Vatas(AP.)cä asurunvatascä '^■35. 4.
KompE. — PPA. lum V. srav- ; mm Praes. lo
i»mfn^,eig. 'hörend, lernend', näml. die heilige
Lehre. — Pü,! äsnaväi - Sü.! Initavän -,
eil. : iui fhtpaiisiän Marl iitcl.
j. srärim N. 65: lies srlrim.
• j, srva- n. 'Blei; Gefäss aus Blei';
ayanhaintm v3 °rttm ** va rättma (sd.)
xsa^ra vairya "in'> einem Gefäss aus
Eisen oder aus Blei . ." V.16.6; 5.14;
— jr^i 'rum''> jiai/iMHc^i {sd.) V.p, 14; —
ildrun/aydiJ' aom 'rum''> paurva.raemäi
(sd.) . . Y.g. 14.
Pü. (lu V.p. 14 3.St.): truf, (sonst) snifi». —
'} S. Sp. S9S m. mit No. 1. — «) D. L *sru-
• j. STvaena- Adj. 'hörnen, aus Hom be-
stehend': 'na a^qm fnäml. aurvatqm) sa-
fäahs saranya paiti%waritar3ks (sd.) Y.
57-2 7-
Ableit aal jr «-. — Pü. : snrven '). — ■) Nicht
'bleiern', vgl. Pü. zu V. p. 14 und Hbm.
PSt. 74-
• j. srvant-, sravant- " Adj. 'schleichend,
anschleichend': -afa/J (GS.) F. /^.
mit upa 'sich (wie ein Raubtier) heran-
schleichend': sjmö Cdcs Winters') .. 'vats
V. 7. 37.
PPA. am ar. 'tsrau-, einer »-'Enreitcrung*
(Prael. 20) uis *lsar. in u. tsaraä 'er (be>
schleicht' ; vgl. iravuahav- und ai. tiärav- m.
'schleichende» Tier'; femer lU aBvijrü%ra:
S. lEt. Bthl. IF. p. 276; femer Bloomfield
IK. 4. 72. JAOS. z6. CHX, OsTMOFF BB. 33.
257, Flensburg Stud. 7. — Pü. tiu F.): äSiiip
*Ha»t, Aufregung', (lu V.): <^>ar Ut3p kar,
erL I Ssän anilrth hac al. — 1) So F. ; S 26S. 1 1 .
• j. srvara- Adj. 'gehörnt"': asTm 'r^m
. . yim . . tairit?m Y.g. 11.
Komp.: irü-+*iarii; %i6S.2T, BTHL.BB./J.
14. — Pä.i transskr. (ddmbr), — >> Die
ionischen Tiere auf den Wandtläcben in
Peisepolis sind alle gehörnt; s. trvÖJiana-;
vgl. DsT. ZA. /. 88 No. 31. — ') Man nahm
das Wort als EN. ; 1. SBE. iS. 374, 37- i8S.
^7. 12, vonStackelberg WZKM. ti. 340.
• j. srvä- t: s. unter srU-.
KompA.
• j. srvo.zana- Adj. 'zur Hornrasse, zur
Rassc der Gehörnten gehörig'; snaviihm
yim 'n>m Yt7p. 43.
Vgl. ReMY JAOS. 20. 70 und zu srvara- No. I.
• j. srvi^täy- Adj. 'mithömemen Widei-
haJten', vom Pfeil ; ifunqm *kahrkäss.para-
nam zaranyS.zafram °stayam Yt, /o, 139.
'Komp. mit ND. (*. srü- NÖ. 3) im 1. Glied;
"iläy f., zum V. ttä-, s. daiu ZDMG. 4^. 665
und mp. ittnii. Eig.; 'dem ein Horn(spltzen)-
paar als Ständer dient', vom Pfeil, an dem
unterhalb der Spitze ein paar Hornspitzen als
Widerhaken eingesetzt sind, durch die er in
der Wunde zum Stehen gebracht werden,
festsitzen solL
j. tä ¥4 a: lies :i; s. sam-.
j. Eoräs ; s. unter ioina- und zayan-.
• j. zaena- m. 'Waffe': vasrfm . . ama-
vastpmfm -nam (GP.) Yt. 70. 96 "; 96; —
hqm *'tta (AP.)" stmbayalwtm (sd.) Yt i.
27; — *tta (IS.) haHtma hutniia Yt.
10. 141.
KompE. — ai. vgl. Arläy- f. 'Waffe'. — mp.
sfn, np. :ii*. — Vgl. saya-, 'za/nay-. — Pü.
(zu Yt. /): a-J^zär. — » Vgl. Yt. /o. 132.—
') NA. tanva, vgl. Gdn. KZ. JO. 514. S. aber
Pü. und die Hds.
• j. zaenaDh'an- Adj, 'wachend, wach-
sam': sraes?m..yd anavanhabdsmra 'aha
(NS.) nipaili tnazää däman Y.57. 16; 16,
F. 20; — 'K>ha (NS.) niJspBj^aJna (sd.)
ya&a västryS fsuyqs V. 13. 46.
Ableit a.ax zalimh: — Pü.: linävand, pa ünä-
• j. zaenay- Adj. "reg, eifrig': yas^a hi
. . väam paifi 'nil anhat (näroL sp£)
dby Google
1651
"wenn er {der Hund) .. eifrig ist mit (der
Stimme sva.) Bellen" V. /j. 40.
KompA. — VgL lafmoB: — Pü.; lüca fa in
i ei gffwiin • . apar anhand ait.
• j. zaenav- f. 'Wehrgehänge'*': yailqm
zayanqm raisWi . . puxaa 'nätti mat
aiana mat "irisas ayj.arfräil ". . das Wehr-
gehänge mit dem Köcher sammt 30 eisen-
spilzigen Pfeilen" V. 14. 9.
•) Das »on der linken Hüfte über die rechte
Schulter lief und insbetondere «um Tragen des
Köchen dienie: TgL auf der Inschrift toq Ba-
Aiitän die Figur dei hinter dem KOnig ctehen-
den renere.
KompEi — np. z!n 'Sattel'. — Pü. : an.
• j. zalnah- n.: sva. 'xalman- n.
Ableit. — mp. ün*; i. dazu Btrl. IF. r2.
IA2.
• j. zaenah'vant- Adj. 'wachsam, regsam':
mCir?m . . •narthuntim Yt /o. 61 ; —
*'na>3uhant>m . . yaka taxmS urvpa
A2.2'>,
rü. : zhtävand. — >) Vgl. lU aiinasan/;
• j. zaeni.buSra- Adj. 'reg, eifrig wachend,
wachsam': spatam . . °rmi V. y. 39.
VgL+Juira-EN. — Pü.; jFnäBan^ (erl. : tuxiäk)
dnp rftk, ctL: ünSi ^apel 'er schläft wach'.
• g. 'zaeman- n. 'Regsamkeit, Munter-,
Wachsein' : ks hvaph c^afmmca dät 'mäcä
"wer schuf wohlwirkendSchlaf und Wachen"
Y. 44. 5.
Zum ai. V. MnlH 'incitat'. — Vgl. *tainak;
'toimaii', viaSäla-, — ai. aiu-htaian- Adj. —
Pü.: imävxnälh, eri.; luxlSkih, Sn.: jägara-
• j, 'zaeman- Adj. 'regsam, wach*: •matiB
F. 4 f.
Vgl. ^xarmart: — Pü. ; ttttävanä.
g. oMiinä Y. 4/. 4: s. 6ia-.
• j. zaeäa- Adj. 'schauderhaft': •/ff F. 20.
S. auch sminav; sSiidiila: — Vfil. mp. (Pü.),
np. ujV«) 'schauderhaft', got. ingtiman 'er-
*ebrecken'; IJtt.i IF. 2.4,%, GGA. tSg6. 961,
Hbm. PSI. 70. — 0 Das freilich auch dem
ai. hffii- entsprechen könnte ; vgl. unter zat-
Sayamna:
• ]., g. zaotar- ; zaoSr- m. 'Priester, Ober-
pricster'; y7 (näml. zara'husirö) *fä a/ä
tnzü/ . . kaya (Sp. 46a m.) S.. 33.it; be-
nutzt Yt. 4.T. yi °ta sarähustrS. A) im
jAw. Name des vornehmlich mit dem
Vortrag der Gä'iäs betrauten Oberprie-
sters, der den Gottesdienst zusammen mit
sieben" Unterpriestem (s. 'raiav-), im Not-
fall aber auch allein (s. N. Si, Sp. 1653 ra.)
vollzieht: 'lanm asavanim aiahe ratäm
zaotar- A
1652
yasamaide hävauämm . , Slravaxstm . ,
|G.j.s; V,5,57,58; — vUäi v! anusa
ipmtä staotä Uä zbitä . . Y.14. 1 "; Vr.
5.1; — stofftarxa 'tanca tiatania Yt.j.
i; — az3m .. 'ta rlrJ/ (Sp. 1327 o.)
slaotanqm yesnyanam frasrao%r3mca . .
fräyastlnüa Vr.j. 7; — tum tta akra^m
*sactasie (Sp. 1607 o.) * 'V1.3. 7; — ya^a
dis atpm y5 °ta itva^ayemi vi%vä a^qm
yasn»mca vahmimca . , Vr. Jr. 1 9 ; — kaha
'la xsata vala SfS . . yazätte Y, 6^. 9;
9, Yt5. 131, so. 120; — bfr7Z3in barät 'la
väiim Aisbmra pasia banstna Yt/7.61;
10. 137, 138; — dayata . . aps ttiäva-
yaia '^re yeztmnai ahmaktm^a maxda-
yamanqm fräyatsmnattam . . Y.6S. 12;
2, 39.30; — hana^a tu tum taj mtcd^m
ya^ 'ta hanayamnS ättha frayB.kumatB . .
Y. 55.30; — ar?dvT ., -5« (statt Gen.)
väHm paitiimarfmna Yt 5.113; — daAmd
•la tanupiriia (sd.) upa.sraotarl! N.jS;
3g^; — surunaoiti *'tai1 upa.sraotaraiiqm
(sd.)nöit upa.sra0tarB •tarB{GS.)'ta raiufris
N. 27; 2/'; ~ Si '/arI{GS.) iairim ai^Aai
myatdahe *ayqn? (ya/) *ga%asca fratrsva-
yaiti vantnca af3he (Sp. 108 m.) *astvaite
paiti.ähaySt aka ratul '"Was ist das Amt
des Z. am Tag des My."}' 'Dass er die
G. vorträgt und der Gemeinde auf ihren
Gesang mit <£iia ratus (msv.) antwortet'"
N. 72; — aat *atravaxiahe (sd-, oämL kai-
rim arahaf) yat . . •Prälat väcim paiti.-
aiaya^ H. J3 ; — yaha ahB vairyS 'tä frä
ml mrOt! . . a%a ratus aiäi^^ kaca fra
aidva vjtva mraotü "y. a. v. soll der Z.
aufsagen . . a. r. a. h. soll der wissende
Gläubige (sva. die Gemeinde, s. Sp. 250 0.)
aufsagen" V.J. 25; 25**, N.jj*; — kä^a
'ta ga'ha frasravayäilii *>iaänlF.vacastasta
(sd.) *mahmya vaca sardkvstri mana
"'wie soll der Z. die G. vortragen?" In
der (ersten) Halbstrophe (jeweils) mit
mittelstarker Stimme im £<ir-i2^»jVnschen
Zeitmass'" N.j_j; — yat'ta ahurtm masdqm
yazäiti *mao^näi barasmqn paitiiareii N.
J0;~'ta g}ui*paityapöis(%A.) paoiryO */ra-
»harsitti. "/J-iyi; — yezica *a!fe ratavd *ana-
iaxta(sd.)*para.iyayanti °ta viipf.ratu^toais
(sd.) *ra!%wayeiii N. 80; — 'ta *^anahaxtS
parayat dahistäi arivacasttmäi saoknm
ralxsaiti "ein nichtqualifizirter Z. soll weg-
gehen und das Z.-Amt einem Überlassen,
der . ." N. i¥o; — cvaiti naram *iaxlö
dby Google
i6S3
zaotar- Noten
'zaoSra-
1654
'ta ratufril tthun>m vair^m frasraofyehe'i
*vSspati6yS aliiyS ySi hl *mm»mya vala
/rasrävayamnake vä itpa.srumianH *yal vä
*yastam *yas3mnahe "Für wie viel Personen
(im Höchstfall) darf ein qualiüzirter Z. das
AhV. aufsagen, wenn er den R. genehm
sein will?' 'Für alle (d. L so viele), die ;
(als) ihn hören können, wenn er ihn (den |
AhV.) mit mittelstarker Stimme aufsagt
oder aber wenn er (entsprechend) den
Ki/wa betet'" N,2o; — yai aevS -tafrä".
yazäiti myasdahe *ayqn 'iars gütava;
*altata myazde *aiwi.va^ayeiti . .; -tari ^
gätava *ahun?m vairTm frasrävayöit *syao- '
%nl!.täitya {sA.) * hävanaiibya paiH.jaahStl ,
hSvatiänS gätüm; ätravaxsahe gatava äta-
nm *aiwi.vaxfaydit; frabmtarl ^gstava
yasrum haptatshäifim *frayazäiti "wenn
der Z. allein den Gottesdienst vollzieht
am Tage des My., soll er am Platz des
Z. (sich anstellen). Hier soll er die My.
zuweisea .. Am Platz des Z. soll er (noch)
den AhV. anstimmen, aber bei der Stelle
iyao'^ananqm soll er sich zum Mörser be-
geben auf den Platz des Hiiv. Auf dem
Platz des Ätr. soll er das Feuer schüren,
auf dem Platz des Frab. soll er den Yama
HafthAtn" N.A; — *'iari^ daifyS.gatul
maifmya nmänahe matfmst arahraoi
apa.srilS "sinuiüxti/ (sd.) "des Z. gehöriger
Platz ist in der Mitte des (Gottes)hauses *',
der Mitte des Gerätetisches zugewendet, . ."
li-7^;—y^ bityö Ha N.J7»(?). a)als
Vertreter des Priesteretandes: gäus "tänm
zavaiti Y. //. i *'. a) von Haoma als
dem Z. der Götter : haonüS . . yim 'tänm
siayatii ahurö maeda Yt. 10. 89; — haotnü
, , 'ta ahuräi inazdäi °ta ampsariqm spiiita-
nqm Yt JO. 89; 89.
■) Der Name stammt aus aiischer Zeit, no
in 'ihaiitar- sich zwei Bedeutungen 1) 'Vollzieher
des Opfergusses' (zu ai. jukiti 'ei giesst aus',
OcDENBKKc: Religion d.V. 386) und 'Rufer der
Götter' (lu »i. h6vate 'er ruft', rgl. DST. ZA. "
108 No. 2, TiELE Godsdienal' 3. 73] zusammi
gefunden halten. 5. noch ^titüira:
KompE-i Ableit. — u. hölar- in., mp. :j/i
iEL S. •). — Pü.! so/, ^a.: jyolah; %. noch
No. 1,8, — ') Pa.: paSrlm . . siäyiin :Ö/ih
A^äiiiln, Sü, •.ptaliltutvf . . stutimea muihyalämca
ähvananäitifa. — ') D. i. iai'la-\-ite, sd. — 3) Hds.
laeia, — 4) Der zweite Absatz ist mussige
Wiederholung ;J richtig Ja, ferner zu Y. 7.
18, 16. II. — S) Hds. zaolara. — 6) D. i, in
der Mitte der Nordwand, so dass er, mit dem
Gesicht nach Süden gewendet, den ganzen
Kaum überblicken kann; s. die Skizze in
der NA. zu Vr- 3. — 7) Aus dem Zusam-
menbuig getisBeue Stelle. — ^)Npü.: xävand,
Sü.: grhilä. Vgl. zu zavak-, ferner onter
x'äSar- und GdN. KZ. 30. 518,
j. zin>las/f Vr. J. 7: lies laatas/t, s. atolar-
(Sp. 16520.) mit No. Z.
\. tadia N. 21 \ lies zaala.
• j. 'zaodra- n., zaodra- t Bezeichnung
zum Opfer bestimmter, als Opfer darge-
brachter Flüssigkeit (jeder Art), 'ßüssige
Opferspende, Opfertrank, Trankopfer,
Opferguss'", Sing, und Plur.": Oisa 'ra
(NSC) , , Äaomavaiti gaomavaiti ha%äna^a-
tavaiti "diese Z., die Haoma, Milch, H(äi.
I enthält" Y. 68. i ; 22. 2, 66. i, Vd. 4, F. 20;
— hamqm . . *xsäudrim (sd.) °rqm (AS£)
bamts hamqm ^papikwqm N. 64; 64'; —
*'paettalnya(sd.yit °raya (ISf.) "auch mit
einem Honigtrank Opfer" N. 57; — mit
payB fsufa (sd.) 're (LSn.) nHi gSu? °re
büDSmainc paitiMirt V.7,77; — vispa-
nqmca aita^qm pasvqm asmaniv3 (sd.)
'ra (ISn.) . .'/rabaröi/ yf.i8.jo; — yS
ape 'rqm frabaraite N.48; Yt(j.3, V.^.
14 PüZ.; — aiwyS °ra frabarHS yaoidäta
dakmB.pairisih Y.ö'j.io; ö'Ä 14, Vr. rr. 3,
V.I2. a, 79. 34, N.*65, ^i', ■•"T/; — yaica
ml layäsca hazahisla . . °rä frabarät P.
22; — °rä hl uzbaraym YtÄsS; —
altasf tl ^atar» 'rä N. ^5 ; — yS vS äpJ . .
yazäite . . dahmi}.pairi.aKhar^täby5 ^rabyö
Y.68.10; 10', 3, j(?.i, 57.3,Vr.ö". i,Yt.
'■9. J-18. 5-8, 9. ^'-^5, 10-6, lö, 31, 13.
94, /7.2', G, J. 7, N. 77, Vd.5, Any, 2^;
— haomanam . . 'ranam usdätanam Vr.
f). i; ^.68'% Yt.5.63; /0.77', ^7-54, V.
i4~A; — ühmya "«(LS.) bansmanaica
ahunm , . ayese yesti Y.2. a; i, 3ft, Vr.
2.1 ff.; — 'ra (AP.) ayese yesti Y. 3. i^;
— ana bansmana imqm 'rqm ayese yesti
Y. 2. 1 ; — imq haomqs^a myazdqs^a 'rasca
bansmaca . . pairica dad?mahl Hca vasia-
yamahiY.4.1; — anahität pars bansmgn
anähiiayat pars 'rayät Yt 10. 88; —
hvanxialtim . . yasamaide haomayS gava
bartsmana .. 'rabyasca Ny.7.16; — aisa
'ranqm mazUtaia . . yä *naire a^aone
*dasle li.84; — mä eis ml ankam 'ranqm
fratauharät Ytio.izi; lao; — m3 ml
aSayasHt 'rayä /rarthartntu . . Yt5. 93;
91, 92; — hpm loa tl'rä bavainti{Sp. 939
m.) yasf tava . . Ytj. 94; — a^a ml
\'rä iyeinte (Sp. 148 u.) (antarv) raocahe
dby Google
löSS
'zaodra-
ftSit an/an (sd) t?mahe N. 68; — amila-
nqm spftäanam . . avayatam avi 'rä Yt.
/j. 84 ; — suntnuyh nB mthra yamahe . .
paiti nö'ra visam/Aa Yt. 10, ^a; S- 93; —
mihrtm , .yai sl 'rä öaraiti avi Ä mal%a-
nf/rt Yt. 10. 1^6; — vergBttlicht; avi tB
dim disyata (sd.) yh apasca urvaräsca
'räsca Y. Ä 3. Unklar: •ranam "pai-
ttÜa sti" myazdsis *ayan N. 83.
KompA.; E. — Zum u. Y.JuAili 'et giesst
aas'l S. laotar-*). — M. Aströ- n, ; mp. (PS.)
löAr, np. tot, — Sü, : ptäna^ 3). — ') ImGcgensati
zu myaiiia- und /iäpi%'u/ä: — ') Ich vermute.
disa das Wort ursprünglich nur Neatmm wai
und nur im Plural gebraucht wuide; dann
stellte sich zu :ao%ti APn. der ASf. ziu%rqm
ein uiw. Der feminine Gebrauch ist weitaus
der gevöbnlichere. Dem entsprechend habe
ich die Komposita angesetzt. — 3) S. :
• j. 'zaoöra- n. 'Amt des Zaotar, zaotar-
amtliche VenichtUQg': zaota (Sp. 1653 u.)
anahaxiS . . dqkistäi . . °r»m raixiaiti N.
80; — ''kahyäcii nä dahmanam (Sp. 705 0.)
•rlSu raiu/ris näirikasat aptrmäyBka-
keHt yesi vaiha h3%anqm . . *'/raiauru-
nss(sd.ya N.40.
Ableit. aus taetar-. — ai. hoträ- n. — Pü.:
• j. zao^ö.bara- Adj. 'der Z., Trank-
opfer darbringt': avat»he °räi ar»drai ya-
MsmnUi jatftyantai dJ^ri/ (näinl. aridvi)
Syaphm Ytj. 133; 1$. i, 20, *5. 19'',
KompE. — Vgl. 6arS.sa<&tä: — >) S. unlei
• j. zao9TÖ.barana- Adj. 'die Z. enthal-
tend, aufnehmend"*: taääi *°näi "der
Tasse, die die Z. enthält" Vr.io. »; —
tasta 'na J^.66.
Pü. ! lall i xSArbaran. — 0 DST. ZA. l. LXIV
sieht in laiia- und <* zwei verschiedene Kul-
luagerätscharten. Aber Pü. hat beide Male
deutlich das relative i dazwischen.
• j., g. zaoya- Adj. (fem. 'yä-) 'zu rufen,
der sich rufen lässt, invocandus', von Gott-
heiten: yaesqm *yahliwaca urvqns "yäsca
fravalays Yt.13. 148; — fravasayS . . yä
'yd viriiirir^nyaeiu Yt. y. 33''; 23*, 27;
— yadä as>m ztvlm (NSn.) * aahsn mat'
däüa akuranhs {^^. 29s m.) asicä Srmain
"wenn Asa zu rufen und MAh. und die
übrigen Götter sich rufen lassen und Äsay
und Arm" Y.31. 4; — °yehe V. i. 14GL
PFP. zum V. tav-; vgl. S i^S. 13, 21 und
Me[LLET bei BCU. Grdr.' I. 1091. — ai. häjiya-
Adj. — Pü. {luV. J/): ia-alavaÄüt ^ändär
hänl u BArmaaiä - Sü. r yndi . . nimattlraiäh
tmah .. -, erl.: ium vehik I eldn iaväl - So.:
tiläsmäiam Hllamam rvam ailu — yam Öhr-
matd u aSavahal brx-an bavil i^änd; (zu V. I) :
dail(f). — ■) Vgl. rSt. RV. 4. 3^ 3. —
1) Falsch PlSCHZL VSt. /. 44; i. IF. 3, 19.
• j. zaoyint- Adj. (auch fem.) 'auf den
Ruf hin sich vi&m^jAxad!: fravasayö ..ya
u^rantS . . taxmäntd yh 'tö (NP£) Vt
13. 23.
Komp. i *saeyä- f. "Ruf (zum V, tav-; »L
hävyä. f.)+»fl«/..
j. zao:äaiye: i. zav-,
• j- (1 g-) zao5-, p.dau&- V. 'Geschmack
finden an — '. Fraes. 5 zisus-; j-Aor. i
daui: — PPfP. Musla-.
'Geschmack, Gefallen haben, finden an —
(Akk,), gern haben, lieben': *vays *suits
F. 27 b; — tu^ta F. 20. a) D 'Jemanden
(Akk.) liebevoll behandeln, ihm Liebes,
Gunst erweisen': marfiy<^ hy<^ draujan<^
ahatiy Ayt^3 ^startä ahatiy avaiy mJ
äattitä{2is-Aotyi.,)avaiy aÄi/rattädiy parsä
Bh.4. 14.
mit ä 'sich einer Sache (Akk.) zu er-
freuen haben, erfreuen können': ndi^
nmane.baxhm . . näii framanjm brä%ra-
nqm ätlsusle nBit astö *huiastim T.4.3.
uiitjrä 'lieben': ys janal an^Jamafum
taxtmm frasuitim 4* itsUm (Sp. 420)
Yt./p.4a.
ai. JMJUflana, jili}ai, ju}(äh ; mp. dSsltan, —
Pü. (zu P.): u nc ki .. pa döiSn tadSiU etlit;
(tu F. 30): drani(?), (zu F. 27): fehlt. —
O S Jl5- 2. Ich bleibe dabei trotz FoY KZ.
35. 46. Wäre dtastä hier das selbe Wort
vie Bh. 4. 10, 16, so würde ich auch das
selbe Verbum dabei e
• j., g. 'zaoäa- m. 'Gefallen', uzw. i) 'Be-
lieben, Neigimg; Wille, Absicht': kvqm
anu ultXm 'bmca yaha Aa'^aca fa 'sS
V. 2. 1 1 ; Yt. 75. 8 2 , F. 20 ; — >7. . altyä •Shig
ustis i/afVÄÄ^f (sd.) kacaitl Y. 4Ä4; —
%wakmt hxl '}e ^äboxssMai^A^^ ^-SS-
— Aanarf (sd.) %7vaÄmät '/SJ Y. 4j.
~ haväi kamaica °säila YL/j. 33; —
:^akmi °ie Vr. J«/. 2 ; — larasia aarahe
mainy!ui .. 'Iq YL/0.118; — yai %uiä
didva^a.. yai 'sa yai aiaosa".. ahsichüicii
oder unabsichtlich" Y. J, ai, 2) 'Wohl-
gefallen' : /ai värüi (sd.) radmfl ahurakya
•si mazdi Y.33. 2; — 'Äfi ahurahe matdä
'M amfsanqm spmtanqm YtÄ 35; —
kihrpa avavatqm sraya yaha dthayatqm
■/i "von der Körperschöne solcher, wie
Uiflitizea by VjOOQ IC
1657
'zaoäa-
'zan- Noten
1658
sie das Wohlgefallen der Schauenden (bil-
den)" Yt/7. II.
KompE. — Vgl. *ia>Ia- EN. — Zum V. laal-, —
aX. jifa- m.; mp, vgL däiat Adj. — Pü.; dö-
sisH, [m Vr. /4): iämai.
• j. 'zaoöa-'' m. EN. eines Gläubigen:
pountiangkahe 'sähe alaonS "des P., Sohns
des Z, . ." Yt/J. 124.
Vgl. 'sflo/a-. — Ob Korinarae? (Anders JUSTi
NB. 379.) — ■) Die Lesung ist nicht g«ni
j. tagi&al: lies if-aS*,
• j. zaxSadra- n, 'Lästerwort, Lästei^
rede': aUs . . *'uiti 'hrvm daomtiS Yt
19- 47-
Et.? Gdn. 3Yt 128 vergleicht ai. jäkfatak
RV. I. 33. 7. das man aber sonst lu häiali
stellt; Tgl. W«. AiGr, /. 239.
• j. "zata ratus frSnc^ ^-QJ-
Pt : fehlt — Vgl. '«zatSfr?n.
• j. "zatö F.20'>.
K hat /rtfä; s. Nu. — PB.: lai (mit dem
IdeogT.). — '} Fa. liesse jalö erwarten, wie
tatsächlich K bietet. Aber das Wort steht
unter den Wörtern für s-.
• j. "zatöfrSn N.^j.
Pu.: fehlt. — Vgl. "sal,
ulzdayasnBU sravO
• j. zad'> äasnayi
(sd.) P. IS-
Pii.: ke. — i) Nich Pü. für tat oia yal.
• '}. zaSah-, zadah- m. ('Hinterbacken'),
Du. 'Steiss': frä %wqm 'danha paili
uzuxiäne{%d.) Yt/p. 50; — *tarf/ia-Y.3g.
KompE. — Zum ai. V. /<i</<i/i 'cacat'"). — Pü,:
iün. — >) Weiteres KZ. 34. 70. Daiu vU.
»uch gr. axäZu!
• j. za/ati- n. sva. zafar-.
KorapEL — np. dahan.
• j. zafar- n, 'Mund (, Maul)', uzw. daivv
scher Wesen ">: tat ärvaiS drvalyäsca . .
zafar» (AS.) . . pairLurvas^tjm (sd.) Yt.
II. z; — nyancö daivayäzS °far> (AS.)
*aoi.giurvayqn Yt. 11. 6; — °/an (AS.)
paiti uzraocaymi Yt. ig. 50; — 'far^ (LS.)
tafsqn aya masB N.^.^t.
KoinpE. — Vgl. 'sa/an; 'zafah- und iiaa-
fäna-, — np., tnp. (Pü.) sa/iir; vgl. nhd. kitfit,
ai. jimbha- m. 'Gebiss , Rachen'. — ') Im
üegens. zu läh; ilamati: — ') iVersch./ - ih
»b'- S ^3, femer Hbm. PSt 70, Bgm. Grdr.
/'. 632 ; falsch Jn. AJPh. 10. 86.
j. zaahim N. 6^\ lies pasväzanlum.
• j. 'zan- V, 'zeugen, gebären', von ahuri-
sehen Wesen ■'. Praes. 5 *zazafi-'\ zizan-,
II ziin-i\ 17 (FuL) zqAya'*\ 27 (Pass.)
zaya-^^. — PPfP. ssäta- (sbes.); 'tanta-^'>,
•«w/«-*'; Inf. *sataite.
'gebären'; 1) von Menschen; a) Ait:
SicöM (nJimlandvIin) Üaräitii zizanaitt^
(NPf.) Jaihyante huzämim (sd.) ". . ge-
bärende Frauen . ." Yt.5.87; — 3r»hqm
raya . . Auzämitö (sd.) zTzan?nH'''> (näml.
hairiSis) Yty. 15; — ya%a ha tsm zi-
zanäp^ yS . . Ytl^. 142; — gal%anqm
Stshairyeke (sd.) . . yat anAairyS tlzatun
Vr. /. 3; 2.3. b) Pass. und Med. in
pass. Sinn: yahmai zayata %raltaonS V,
/. 1 7 ; — ahmat haea puhra (sd.) zayaiti^^
Nik. 1; — zaySnte . . dasa ^%ra Az.5;
Vyt. I, j; — ndil akmi nmäne *zänaite'''*
(3PPM,) ä^rava naiita . , äat , . zayinte
"nicht werden in diesem Haus geboren
ein Priester noch . ., sondern es werden
..geboren werden .." Y. j/. 6; — narqmca
zätanqmca zqkyamnanqmca ". . die
geboren sind und künftig geboren werden"
Y. ^5; — s. noch zata- bes. a) von
Tieren: bawranqm */atur3{sd.) *sTzana-
tarn "der Biber, die vier Junge werfen"
Yt.5. 129-
mit ä dnwS. i: AaomS Szlzanaitibis
(IP. statt DP.) daöaiti xsaSJ.pu^rTm Y.
(f. 22.
mit US i) 'erzeugen', von Menschen:
dvaiibya haca mrsbya dva nara us.zayeinte
(statt Du.) mßiwana strii'a nairyas^a "von
dem Menschenpaar wird ein Menschen-
paai erzeugt . ." V. 2. 41. 2) 'gebären';
Pass. 'nasci': ankam raya . . us nä za-
yeiti^'> (Konj.) vyixanö ". . wird ein be-
redter Mann geboren werden" Yt, ij. 16;
— yahmäi *us.zayäiti*'^ taoiyqs V)r3%raja
haca apat kqsaoyai V. ig.%\ — yat hl
pu%r5 us.sayaia Y.5. 4, 7; — yat hl
tum ussayaaha Y. p. 13; — yat hs
pu%ra wj.3(yy(äf (3DPrM.) urväxsayo kiri-
säsfasca Y.p. 10; — pu%ra us.zayänte
Az. I. 3) '(Tiere) züchten': yat bä patti
fralst?m us.*zazfnti''> (3SPA.) pasvasca
staoräca "wo man am meisten Klein- und
Grossvieh züchtet" V,^. 5.
mit tti: s, nizsnta-.
ii\.jajiiiiä"<'), ajganat, jani^äü, jayatt, Jätik;
np. läyad 'gignil; nascitur', tääa 'natns'. —
Pü.: Eö/an, — 0 Im Gegens. in ihav: —
'1 V.^.5; NA.i«"; aber die Lesung vonL4,
K I war wohl m=°; s. auch Inf. — 1) Wie vom
V.'jaij.; sd., No. 3. — A> Gegenüber aX-Janisyä'-,
s. dazu Bthl. IF./. 69, HBii.IFAni./^/. 45. —
dby Google
iäS9 'zan-
i) Gegenüber x\. jayati und np. läyad, die
ein u. *iäialai verbürgen. Es kann sich aber
nach den) Mmter der i- und u-Wuneln schon
im Arischen dem nichtkomponirten 'iäjatai
in der Komposition ein 'i^alai zur Seite
geslellt haben 1 s. dazu Bthl. IFAni. ^. 14. —
o> nhd. *iW. Es verhält sich j. xäla- {«i.
jätä-) EU "M««- wie aj.frä/ätay lO j.//-flian-
(flj-; s. ZDMG. 50. 69a gegen IFAni. //. 47.
— 7) Them. — ») Zu Sj^jNo. — 9) S"9-
I a. NA. korrigitt{!) in 'näitc. — ■") s.
vonScheoeder ms. /. xviu.
• j., g. 'zan-, p. *dan- V. 'kennen'. Praes.
II efänj; Manä- : zan-'^, z? taya-'K —
PPfP. 'Mtta-ä. Vgl. xs'nä:
"kennen' : [ käram . . Aya" paranam (sd.)
bardiyam adänä^ Bh. /. 13 ; ■— mi^rH zayäl
(als Praet?)*' zara%uHnm Y.y. i SüZ.
mit ava i) 'einer Sache (Akk.) gewahr,
inne werden': yähöit dim iätäUtpm ava.-
zatiqn sBfiS vä ksnfijl'arU . . "auf dass
seber am sichersten gewahr werden . ." V.
Ö.45. 2) mit praed.Akk. 'inne werden,
merken, dass etwas . . ist': ym aS»m
tristem iipa.b3r>kwS.tartm (sd.) ava.zanan
V.&2; 3.
mit paiti 1) 'Jemanden (Akk.) aner-
kennen, (bei sich) gut aufnehmen, will-
kommen heissen': al mä masä yBzSm
mazda fräx^nim mazdi magai a paitl.-
zänatä (aPPrA.)!' "so nehmt denn;
Menschen, ihr mich (den Zar.) bei euch
auf, um, o M., für den grossen Bund
Unterweisung zu erhalten" Y. 25. 1 1 ; —
iiS fr'mät kB paiiLzanat (n'amL nö) Yt. JJ.
50; — yai aiin bavaiti yasts xmütö fri^ö
paiti.zan/S Yt.S.^$; V.jp.40, Y, 57.34;
— fryafriha faULzanta (NSf.) Yt. ij.
36; — ihafrihä paiti. zania (NPf.) buyata
Yt/J.147; — ^ra/^B .. paüi.zantS y.
57.14. 2) 'sich Jemands (Akk.) an-
nehmen': lg narö paiti. zumnti yäAva vir?-
%ra.bao^B {sA.) Yty. 40.
mit frä 'etwas (Akk.) ausfindig
machen, zu ermitteln wissen aus ~' (/'
mitlnstr,): yB ai/a (Sp. 11 {.)pairi an%ra
frazanaiti^^ F. 5.
n. jänati, np. dänad 'er weiss'. — Pü. ; da-
«islan, (ztt Y. 39): fäldaAiininüan, erl.i/^C-
äaiiSit Harlan, {für piiili-san/a-): palgriß; s.
noch Na. 4. — >) llTHL. IF. 3. 80, 108. —
s) Wie vom V, 'taa-. Durch Nominalbildungen
wie zan/aj/-, das zu beiden Verben gehört,
konnte auch die Veiwendong von Verbal-
Cornien in beiderlei Bedenlungen veranlaisl
werden ; vgl ':arr- No. 3, — 3) BtHU ZDMG.
50. 692 und 'tan- No. ö. — O Fü. bat
■zantav-
1660
unklares Wort dafür (aopadt), erläutert aber:
f(ätäi tu! inäxl. — S Them.
j, 3«a»-" f. 'Erzeugung, Geburt'.
KompE.»). — Ztun V. 'm«-. — i) Die ent-
sprechenden ai. Stämme werden mit 'ja- oder
'ja- angesetzt; s. Lanuan JAOS. 10. 438.
• J., p.'* zana- m. 'Menschengeschlecht,
"".asse'.
KompE. — Zum V. 'eo«-. — aL Jana- m-,
*Mensch; Menschengeschlecht', oss. tänäg
•Kind', arm. LW. 'san 'Art'. — '> S. zu vispa-
• j. zaini'gav- m. EN. eines von Frat»-
rasyan getöteten Feinds des iranischen
Volks: yim (näml. wa^ä?«) barat fratirait
iBrB yat drvä 'gaul jaini Yti^. 93,
Eig. Bed.?>). — VgL SBE. 47. 116. — » S.
JusTi NB. 495 , wonach man zaeitig' lesen
müsste. Vgl. xainyävara-.
• j. zaintparSta- Ad}. Von dem kundigen
erfragt, durch Fragen ermittelt': Aala.-
mq'knmisA.) 'tfm, Aa%a.mahrai 'tat, Aala.-
ma%rahe 'toAe, Aala.ma%'ra 'ta (VS.) Eitr.
1-4-
*saiiü', nur KompA-, tum V. »10«-. — Vgl.
laL gnäriis und unter itr>d'i Bthl. IF. ti.
136-
• j. zanga-, zanga- m, 'Knöchel (des
Fusses)', von «^»rischen Wesen": dastmm
(bz.A^um) zangß/n V.Ä6S-67*, 9.23^*;
— ä zangaiiiyascii aps a xmthyasHt äps
V.ö.a?; — *aw(ffl»> F-Jg-
KompE. — Vgl. 'sangro: — ai. jäiighä- f.
'Unterschenkel', mp. (Pü.) tang, oss. »ÖKgä
'Unterschenkel'. — ') ImOegens. va'tangra-.
— ') Hds. sinha, aoa.
• j. zangra-, smgra-, ztara-'''^ m.
'Knöchel (des Fusses)', von i/a Ansehen
Wesen".
KompE. — Vgl. tanga-. — ') S 26S. 47. —
>) Im Gegens. zu tanga—
• j. zanta-, sfnta- Adj., PPfP.: s.
KompE.
• j. zantay- f. 'Kennenlernen, Kenntnis':
'ta (LS.) F. 20-).
KompE.— ZumV.aian-; kd. mit N0.6; igL
No. l. — Pü.: Inäienisn. — ') VU, ist das
Wort aus einem Komp. ausgelöst.
• j. 'zantav- m. 'Landkreis, -bezirk, Gau',
im Gegensatz zu Haus, Gemeine und Land:
nazdiÜim avi nmätumca vjstmca 'tüm/a
dahyamca V.Ä103; ¥.62.5, Ytro. 18,
87; — nmäne . . vfsi . . 'tvö . . datAhvB
Y.g. 28; N. 8, *P. ij, Vr. 12. 5; — *«»ia«-
ya!a vliyafa 'tava/a ''daAhavaca Vr. /2.
aby Google
i66i
Hantav-
5; — Aaca . . nmänat . . vital . . 'iaoi , .
*daiihaöt Y. 57.14; +N.J"; — fradaküi
nmänaheca vUaheca *ilusca daiiiAsusca
YL5.6; /0.17, 18, 83, V.7.4i,42,<j.37,
/O-S, Y. /j. I, Vr.j.2, N.5, VytitT; —
paiti.p?r»ne atsnm mainynm kaca nmäna
. . vTsa . .'tu . . *daiäAu V. 10. 5 ; — /ra-
vaiayS yä paoirya{%ä.)na/tar» nmänanqmca
vTsamia 'tunamca dahyunqmca Y. 23. i ;
Ä 7, Yt./o, 18, /J. 150; — äpim alsfmnS
haväi kaHi najai , . vTse . . 'tave . . *da»-
AaiieYtiJ.66; — /rä vä susa hala "taot
, . Aa(a daitihaot Yt /. 17. a) Gen. mit
santu.patay- (Stverz.) : °Cä/ zantupaitts Yt.
JO. 83 usw.; — 'hinqm santupaitis Yt
iO. 18.
•) An Gt&sse ond Einwohnerinhl zwischen
VIS- (sd.) und daSyav- (sd.) stehend. In SüErl.
zu Y. 7J. I wird Akt jandah als 'Irimiannata-
HärXytt^maa^ bezeichnet. In den CäXäs wird
Uikra- an Stelle von t' gebraucht Vgl. zur
politischen Gliederung des awestischen Volks
und deren Gegenstück beim vedischen Ggr. OK.
399, Zimmer AiL. 15S, Scrrader Reallex. 77Ö.
KompA., E. ; Abieil. — Zuin V. 'ain-. — ai.
jaHtav- m. ■Geschöpf; mp. (Pü.) tand. —
>) So T.
■ j. ^zantav-, g. zJtitav- f.'Kennenlerncn;
Kunde'.
KompE. — Zum V. ':an-; vgl. lu san/iiy-.
• g. zantu-patay- m. 'Herr, Gebieter eines
Landbezirks, Gaus, Gauherr'; a) im eig.
Sinn, mit Gen. von zaniav—, nmänake vä
nmänü.paiti! . . zanlJu^ va 'Paitis Yt 10.
18; 83; — zaiiffus 'paittm "^.7.^^,9-31,
Vr. J. a ; — zantSuS 'iSe YL 70. 1 7 ; — sait-
tSui 'töii Y. 13.\, Yyt 16, V. /o. 5; —
lantunqm 'paitis {k?) Yt/0. 18;— zan-
tiu^'paittm näirikqm V. 7. 42 ". b) von
Göttern : haema nmsnspaite . . 'patte Y.
i>-a7-
mp. (Pü.) sandpat. — ') S. tSt. unter daiükiipa-
tay- No. 2.
• j. zantu.baxta- n. 'Be5timmung(srecht)
über den Gau': nöit 'Um . . äsTzuste (sd.)
Pü.: sand ba'Mnlh.
• j, 'zantu'ma- Adj. 'dem Landbezirk,
Gau an-, zugehörig, Gau-': kaya ratavS
(Sp.1500 o,)? nmänyS vlsyS 'mö däliyumS
zaraHuströ pux\d Y. /p. 1 8 ; — kaya aidliä
(näml. rajöif) ratavö'l nmänyas'a visyasca
'masca zara'^ustrS tüirys ". J Der ^. des
Hauses, der Gemeinde, des Gaus und
viertens Z." Y.ip.iS. A) m. Name
166z
der Gottheit der Gaue*': 'mpi.
aiahe ratüm G. 2. 8 ; — 'mähe rdhwB G.
2, 8; — */rädat./saom 'mfmca Y. 2. 4; —
frSdaLfiave 'maüa Y. 7. 4.
*) Die eineiseitt mit Frädat.fiav, anderseits
mit Rafii,ioina in Beiiebang gebracht wird.
Ableit — Ableit. aus ^zaalav-, — Pü. (zu Y.
ig): zand pal, (lu .-V): sand, erl.i marlum 1
andar x'eshärih rat; i. dazu DST. ZA. /. 30.
• j. 'zantuma- Adj. (fem. 'ma-) 'zur
Gottheit Zantuma gehörig, mit ihr in Be-
ziehung stehend': mi^ra . . timänya ratvö
vuya 'ma daüyuma zara^uitrö.t>ma Yt
jo, 1 1 5 ; — fravasayo , . nmanyi . . 'mä
Y./7.18.
Ableit. (mit Verschiebung des Wortakzents)
aus 'zanluma- A. — Pü. ; iandyak.
• j. zantu.irik- Adj. 'den Gau im Stich
lassend, dera Verderben preisgebend': ma
buyama ist^rö.irics ma nmanSiricö . .
vTsSiricö .. "iricj Yl 10. j $.
• j. zantu-san- Adj. 'der sich den Gau
verdient, erworben hat': paoiryqn tkalli
■ . nmänanqmia . . zantunqmca . . nmsna-
tahand . , 'säfiö (AP.) Yt 13. 151,
Komp.; ''iaii/av-\-'Aait:
• ']. zanda- m. Name gewisser Häretiker*':
ya'ha 'da{^V.) yatumsnia m^rmcita gai%a
as'ahe V.7ÄSS; +F.20"; — 'dqmca (GP.)
yätumatqmca Y. 61. 3.
•) So wird Adalii genannt {saiidit); Mx. 36.
16 «teht zandBäh neben yäluhih. Nach PüEtl.
ist sand: paylämiar i yätStän u pa zand yätükih
Säyet iarlan. Vgl. dazu BARTHELEF4y Gab. 39,
DsT. ZA. /. 384.
Et und Bed.? — Pü.; sand; vgl. *). —
I) Ilds. zinda.
• j. *zainyävara*" m., mit GS. il'äahe
eine Ortsbezeichnung: ya%a azani ptlana
*asta.aurvants . , °rai pasca s^i^aht "dass
ich dem A. eine (siegreiche) Schlacht liefere
. . hinter ZJC" Ytp. 30.
Wohl *jfl»tt' (vgl. saim.gav-i)+*i\'!,ara' teiV3>
'Wall, Wehr', lum V. ^var-)'1; s. No. I f. —
') So die beste Lesung in F i, J lO; NA.
Jainy. — I) Wertlos Gdn. sYt 117, DST.
ZA. 2. 439-
j. tanva Yt. /, 37 : lies zalna.
• j-t g- (. P-) zam- f.'> 'Erde'; i) als die
Stätte alles MaterieUcn*>, 'Erde, Erdober-
fläche, Erdboden, Erdreich"; zam (AS.)
pirtk'WJm . . ya bar?%ri paraos srTrahe
yü vtsp^m ahum astvantim baraiii Yt 13,
9; Y.io.\, 3S.1, i^.i; — ai^Ai z?mS
(GS.) yal pa%anayä skannayh dOra^a-
dby Google
i663 «un- I
rayä Yt 70.95; — »va pa'tri zgmS ka-
rana Yt /p. ag; J2. ao; — vJspqmüa aipi
imqm sqm Y. 57.33; — asticajm ta
(ND.) avaid bqtS yavaiti frahasclt Y.ig.
7; F.20, ti.6y; — avavaitya . . ya'ha Tm
zä Y.ig.j; ziL *F. 4 a; — aoi kafts.-
karsvairlm tarn Y. 57. 23, G. 5. S; — ma-
\}me %rihe *aähh t»mS "im mittlern
Drittel der Erde hier" Y. jj. 7; — vimai-
üTm aiüka S3ms Yt. Jo. 104, 12.21; —
ti/a karatDm ai^ha simS Yt. /a. 20; —
zqm ahurahatqm Yt5. 63, 85, 6. 1,2, 7,3,
75.48, V.y.49, 75.21,26,35. 2^-4% 8,
Y.fj. 29; — kS paoirtm imqm zqm ma-
tilia xmaoma xsnJvayeiti V._y. la; —
fiSil iJ Tm xä sä (sd.) yj danya akaräa
saita V.J. 34; — yS imqm zqm aiwL-
vir^zyeiti .. äaj aoxta Tm zä V.J. 25 f.;
— pfrj'hwe (sd.) aiiiAs z^mS V.p. 2; —
kva . , air>hä ztmff V.J. i, 7; YL 12. aa,
Y- 2J. 3, F. 26; — aitala . . airiAä s?mU
V.J. 18, ö. 7, Ä8, 16. \2-,-~itaomi z3mö
.. larärum Y. 70. 4; — zsmS *karsuyä
(sd.) F.5; — SÄva vyarTitahva zpmS V.
77,3'; — hankaine paiti aiäha simS
Yt. 5. 4 1 ; V. J.^. 6 ; — p^rtne Xm ta hangata
patvqmla ., V. 2.9; 8; — yimS imqm
sqm vJsävayaJ . . V.2.11; 10; — naram
. . ySi h»iiH airihh s»m5 maziütaca . , V.
2.87; 27, 28', j. 15, 40 PüZ,, 70.18; —
ys . . /raxftaite paiii äya sfma'^ mi^rS
Yt. 70. 98; 7j. 97, sg. I, y.g. ao'; — daiva
, . yBi . . apatay?n *paili äya z3mä*^ Y.
5. 15; — apa.ävarat anrS mainyus kala
z)mat Yt 77. 19, 20; — pasvas^a . . upairi
zqm vllarmta masyäla Yt.5.89; 75.34;
— apB yä s^mä''' paiti frata^nti Y.6ß.
3; — ap5..ya tima''> armaHta .. Y.6S.
6; FrG.; — maiiyaäbyS . . yäi/ apairl
*aya s>mS'^ gaohls *^yeintT Y.72. 3; —
,. zjmäia^'* uzuxfyänti urvarä Yt. 7j.
10, 14; 7,4; — nasunqm yä paiti äya
zgma** irlri^arj V.5.4; — daxmaSsva
yBi paiti äya z^mä''' bavainti V. 7. 54;
— yat..U5 vats zqm hagcayäiV. 5. 12; ■ —
sairi . . z»m! (LS.)"' nioäite . . z>ml'^
nikante "ein Kadaver . ., der auf den Erd-
boden hingelegt . . in das Erdreich ein-
gegraben ist" V. 7. 45 und 47; J.40FÜZ.; —
mä tl «7"«(Sp. 1085) *'z>me*> paiti Y.io.
17; — z?me'* paiti nidai^ita Y.ö.^i; A'.
76; — yat aiMk i?mU (alsLS,)*' nikante
spänasia . . V.J. 36; 34, Ä37; — ztmö
-3b
1664
(als LS.)*> nidaihyqn V. 6.43; 7.39, S.
10; — ufträvhs . . *uzayantB (sd.) tfmat
Yx.ij.iy, — yB . . var>s3m t^mäta^^
sayarum (sd.) vafnaiti . . Yt 14. 3 1 ; —
vans?m ztmäp'^ avaoirihffttfm Yt. 16. 10;
— yB hakat astJica .. zimä^a'-^ kam.-
rai%wayäti (sd.) Yt. 70. 72. Daher a) oft
im Gegensatz zu a) Himmel und Luft-
raum: atitary zqm asmaiumca Y.68.1^,
Yt.<y.8, io.95, /J.13', 43, 44, Y.Ol.i,
H.7.16; Yt 79.43; — vispqmca zqm ..
vTspimca asmamm Y. 77, 9; — imqmla
zqm . . aomla asmatam "die Erde hier
.. der Himmel dort" Yt7j.i53; 2, 77.
57,60; — aiähäsia ztmB avai^htia asnS
Y. 7. 16; — kasna djritä zqmcä ads na-
bäsiä avapastöÜ {%A) Y.44. 4; — s. noch
A. ß) den Leuchten des Himmels:
yetihe växi , , us ava raocä asnaoiH ava
pairi tmqm sqm jasaiti Vt 70.85; 89,
H. 7, 21; — ka^a avatbyS sitnbyB aoi
zqm Yt5.85. a) Im Gegensatz lu
Wasser 'Erde, Land, Festland': aSavat
apal haca nilbäraym huskei^'A^ z?me'''
nidaiiiyqn V.(7. 29; 31; — zugleich im
Gegensatz zu Pflanzen: zqm akuraläiqm
äptm ,. urvarqm y.ig.$$; 5.33, 4a, 77.
I, a, 5, 9, H, 7. 3; — Aa^a apaj .. z^mat
• ■ S^H , . urvarayät V. 77. 10; — nava
3fs . . tä .. urvarä V.27.3; — ta^a
fanti sartta äps . . s»mB . . urvarayä
V. 7. 3 ; — auch Flur. : imat vS äpS Jaii-
yemi . . z}mB (VP.) . . urvarä Y. Ö3. 1 a;
— apasca z»mai(W,)/a urvaräsca yaza-
maiiüVT.iG.s; Y. 2. 16, G. 2.6; — apqmca
ztmqmca urvaranqmla Y, 7. 16; V. 6.
3. a) mit Wasser zusammen im Gegen-
satzzuHimmel: asmamm.. äptm ..sqm ..
gqm Y. 2J. I , Yt 7j. 2 8 ; Y. 75, z ; — avattht
*ava^hela altiB.. apasca ztmasca Yt/j.aS;
86,Y.79.8; — a/näa/Za apäafSa zsmäaih''^
Vr.7. 4. 3) ein Stück derErdoberfläche
von bestimmter Abgrenzung; a) 'Land' in
politischem Sinn: *iqm tamsi (sd.) zqm
kuhrä rumsi ayint Y. 46. i . b) 'Grund-
stück': zqm karsyim *rasS>yqm "ein urbar
zumachendes Ackergrundstück" V. 14. 13;
13. 'S. 6; — lvant)m dräjB zrvängm aiäkh
z3mB anaitya yat ahmt spänas^a narasca
paradri%inti "wie lange ruht der Bann
auf einem Grundstück, wo . ." V.ö'. i; i,
a*, 3; — '^hixiäm nanm aSavatwm . .
drvatqm . . zqm . . nipärayanta . . anyam
dby Google
i665
zatn- Schluss
zayana-
t66Ö
ki avar»tam nipsrayanta (Sp. 851 u.) V.
ij?. 2 6 ; — yS s» m S tisrS karsä frakära-
yeiti N. loi. 4) 'Erde' als Stoffj 'Lehm' ;
är// /rastt3tay?n malsmana glui %ris
simd hankanaym (sd.) V. 7. 14:9. 30; —
hahnl frasnälaym malsmana gSus ka-
k^rit eimS usda^ay3n V. 7, 74; — aSai-
satttca a»mS piri^u.fraväU fraitavata V.
5. 29; — Ivaniim dräjö zrvämm sairi ..
sfmff(GS. dapain/i,Sp.^39To.) V. 7.45; —
aiä/tä 5imS (als Obj.) painäbya vTspara
sastasibya vTxaia . . ya%a na masyäka
*xij'isH z^ml"^ vJfJrayänie "stampf Erde
mit den Fersen, quetsch (Erde) mit den
Händen auseinander, wie heutzutag die
Leute aufgeweichten Lehm auseinander-
kneten" V. 2.3i5>. A) als Gottheit (>■«-
zata-)**'>: asmaniin . . sqm hmaahtm
yasaiiiaiäe Y.16.6; S.2.28; — iqmcä
asmammcä yazamaidgY.42. 3; — s.noch
Y. /. 16 und A a. A a) ztmB (näml.
ayan) heisst der 28. Monatstag: !i>mö
AutaahJ yazatahe S. /. 28; vgl. 2.28, V.
iG.d. Wertlos: iismB avi titnS vayta-
n>m . . Vd. 7.
•) Sie p't füi' sieben- und für dreiteilig ; s.
oben I zu V. /■/, 7, 57. 23, G. j'. 5, ferner unter
iiirsvai- und unter %riiva- ru Yt, /J. 2. —
••) Nach ihr ist Yt. ig benannt (aiw yasal
yast), doch gilt ihr tatsächlich nur Yt ig. 1-8.
Vgl. übrigens ärmalay- AA, So. 337 o.
Komp.\,(s..m'',=.(Hä. •),£.; Ableit(s.;a/n*, z^af).
Vgl. np. laml; gr. xaiia!, lal. humJ. Wegen
ai. i;om- f., gr. -^är s. % iS/ No. 2 und
Bgm. Grdr.» /. 792. — Pö. ; :awÄ4. — '> iFlei.
s. S 402. — •) LS. wird im jAw. teils ymc
teils um^ geschrieben; letzteres lisst nach
S 263. 8 auf einsilbige Aussprache schliessen;
ebenso wird i-mi einsilbig gesprochen wor-
den sein. Also urir. 'zamai, *tmai, *zmä.
Zum : von s^mt, z>mä und allenfalls noch
andrer obl. Kasus s. Foy ZDMG. 50. 138. —
J) Them. — 1) Vgl. dazu IIbm. ZC. äSo, Dar.
VglS. /. 359. — 5) Syniaklisch nicht in Ord-
• j. *zamar9, ztmart Adv. 'in der Erde,
in die Erde': *apala vi v ana duye*
(Sp.688 o,) Yt/. 29.
KompA. — Zu M'M-; veI. Etkl. BB. 15. 15,
Meringer IFAnz. 2. 20 f. — PO.: fa zamii
äahil, erl. : nihätt tunil; im Komp. 1 andar
• j. *zamara-guz-'>, z«inar-güz- Adj.
'in der Erde sich verbergend, verkriechend' :
tum 'gBtd (AP.) *ak>rmvS vispe daiva Y.
fj. 1 5 ; — alvB ahunS vairyS . . 'gusa (AP.) "
avatat vTspe daloa Yt /J. 8 1 ; — 'glizd
(NS.}3> bavai anrS mainyui 'güzS (NP.)
bavänti dalva FrW. 4- 3-
•^■«1- Adj,, lamV-gaoi-; ai. vgl-.fvia Adv.'im
Versteck'. — Pü,: andar tamik nikän. —
') So Yt 75. 81. NA. um', aber gegen alle
guten Hda. — ') Hier sam', s. No. I. —
3) Tbem.
• j. zamb- V., nur mit harn 'zermal-
men'. Piaes. 30 (Iter.) zimbaya-.
'zermalmen, zertrümmern'; harn *zagna
(sd.) sf/nbayahtiim'^ "zertrümmert ihre
Waffen" Yt /. 27.
ai.jaiiiAiij'.i/i, l'Ds. vkamham 'ich zerquetsche'.
— Vgl, vha/iiia-. — Pü.; hamäk hac aivz'\r
i tö valdenän rSi iiaslak afe kunc. — ') Vgl.
die Var., bes. E I. NA. hat kqm ;^nva tim-
bay- mit Mf3; s, aber Pu.
• j. zaya- m. 'Gerät, Ausrüstungsgegen-
stand': vlspe •>«(AP.) dhaurune ..yat^am
•yanam.. V./4.8; 9, 10; — äat kl zaya
(AD.) frabanm . . suwrqm . . a^trqmca
V. 2. 6. a) insbesondere des Kriegers
'Waffe' (zum Angriff): va^nm . . a»ia-
vastitmin 'yanqm ■v>rihravast»ni?>n *yanqm
Yt/0. 133*'; — kana »lya (IS.) hukirs-
iäfjie (sd.).. V,;p.8;9; — mana 'ya asii
vahistiitt (Sp. 1402 u.) V.;p. 9.
KompE.; Abieil. — Vgl. :a7na-. — Pii.: lac.
— ') Vgl. Yt. 10. 96 und V. ig. 15.
• j. 'zayan- : zaitt' m. 'Winter': ■_ytf(NS.)
ava%a s/axrff {sd.) yat .. FrW.<y. 2; —
yal vä hama . . yat vä aete (näml. masda-
yasna) zaOta (IS.) V.i6'. 12.
Ableit. {zayaiia-\ — np. dai. — Vgl. cyani-.
— ztün-a '. ai. Aiman , gr. x"/^^' =*^ j- aln-e \
ai. aJttiaa, gr. äx/iüit ; s. noch irayan-, masan-.
Dazu JScHUiDT Kritik 87.
• j. 'zayan- Adj. 'bewaffnet': mtkrjm..hu-
zamtm a^armatsukasUmim 'yanqm v?r»-
'^ravashmim °yanam V. ig. 1 5 '*.
Abteil. (^ayS.l^^ta■^y ~ Ableit. au» saya-. —
Pa.: zay (wie für saya-). — ') Vll. sind die
Worte x'ann' nur ungeschickte Verpflanzung
aus Yt. 10. 132; s. aber nayö-luna-.
• j. zayana- Adj. i) 'winterlich': dasa ava-
^ra maahs °na (NP.) äva hqtiiina; hapla
h>nti hqmittB mär^ha patüa 'na a^kar?
(Sp. ISS3 u.) V.i.3 und 3PuZ. a) n.
'winterliche Zeil': Aama%a (sd.) . . Aqmi-
mmca 'mmfa Y.S^.^; — at Aama at
°yme Y.16. 10.
Ableit aus 'layaii; — ai. vgl. häyanä- (mit
Vrddhih) 1) Adj. 'jährlich', 2) n. 'Jahr'. —
Fü. : (/d) sammtäH,
ob,Google
i667
zayö.t9ina-
• j. zayö.t»ina- Adj. 'der bestbewafibete' :
ks asti . . yatatanam 'mö Yt 14. i.
Superl. am *zayan-i y^ gamäJima-. — KpQ. :
Hlib ba yäri rasandalar.
• j-, g. zav-, zbä-'* V. 'rufen'. Praes.
2 sava-, 5 sBm>; ^ zaosav, 5 + 7 zao-
tftv-'>, 24 tiaya';S' AOT. x zävii'-. — PPfP.
'tbata-; PFP. 'saoya-.
1) 'Jemanden, etwas (Akk.) lufen, an-
rufen, aufrufen': t!ng sbayä vanhiu^ uxhäis
manankö "die will ich rufen mit den
SpTÜchen des guten Smns" Y.4&. 14; —
thsla mZ nqma sbaya^a ¥1,75.49; 4.2
{^baySit); — urväkamcif ibayemi avi imal
vars Yt. 12. 3i}). ' a) bes. Gottheiten;
yd Ali (näTai./ravasayi}) yazänS . . ibayäti
Yt 13. 24; — asäunqm ..framaiayS staomi
tbayemi^ ufyemi yazamaide^ nmänyi . .
Y.ij.iS; — vUpalca aSe . . ga^sfyd(ais
IP.) . . tbayemi'^ yatamadal^a^ Y. 7/. 1 1 ; 1 1 ;
— tpm vairnüi tbayamaAiVt i5.i;j2.$,Si
— yasß vTspS.matislfm ssraohm £baya{iS.)
avanAani{sA.) Y.33.S; — ks ahi yü mqm
(näml. ai^«) tbayeki yeiihe aum frayd{&6..)
tbayiftiqm sraislim susruye vsäm Yt
iy.17; — fravasayB . . yi äährJs v>r?-
%nm tbayente Yt. ;_j. 24; Y. 20. 3; —
nli£ yasfutnai . . Jathyantai . . zbayan-
tat'''' . . äa%at . . ayapfym Yt /f. 21 ; —
kal iöi asä tbayentl avarths zart^uHrai
kat tsi voha mananhs "was für Hilfe hast
du, o Aia, was du, o VM., fiir mich, den
Zara&uiira, der ich rufe?" Y. 4^.12; —
sara%ustra (sd.) tarn aki pouruiaspahe
pukrB barüryät Itaca gapi/i( jSs-AoiH.)^^
".. von deiner Mutter ward ich angerufen"
V. ig. 6; — airyamantm . . yS up?mS (sd.)
yS mähmlS . . zaotlzuye (3SPM.)*' G. /.
6. a) mitinf.: maibyS z^ya(_iS.) ai^tn
vaishuyä ait *gai.tl{sA.) Y. j/. 10; — bes.
mit avatahe^^: tä (Tä.r(A./ravafayll) mazdä
sbayat *avaähe Yt/^. 28; jo. S^f.*; —
/ravalqyö , . yä *ava *zbayat^^1 avaAke
vyqsca vyänas/aYt 13.3s; — "''' hläsaatca
sbayani3i*^ därasia zbayaniai'"' Jasaiti
avaahe Yt ly. 2. 2) 'rufen nach -'
(Akk.): at ta mdi däiS (Sp. 671 u.) as»m
hyat mä zaozaomi Y . 43. 10. 3) 'ver- :
rufen, verwünschen'^': %räyd ..afrivalanhs
tavairtti . . gäus zagtärpm savaiH "drei . .
sprechen fluchend Verwünschungen aus.,
das Rind verwünscht den Priester" Y. //.
i; 2, 3. a) Med. 'sich verwünschen,
'zavan- 1668
verfluchen': cahwärB :^aiS (sd.) tavanU
V.1S.11.
mit aiwi 'au&ufen, auffordern': yasea..
matdayasnanqm . . aiwi.tBzuyanqm'°^-.
imq vals nBit*visaiteframrOite(sA) "wer
von den (dazu) aufgeforderten M. . ."
Y.Ä4.
mit a (sca) 'heranrufen', Gottheiten:
amt^ sptntS vatihüS srjrüH nSman atbaya
(iS.) Y. 75. I, Vr. 6. I. a)'mit Inf.:
3ca %itiä (nämL miirTm) zbayäi (iS.)
avaiMe Yt /o. 77, 78.
mit upa 'anrufen', Gottheiten: ta hasHt
upajsbayälg'"^ . , fravasayB Yt 13. 69; —
upa usaahm upa.tbaya^ andvlm Vt.5.
62. Wertlos: upa.tbaya Vyt 43; —
upa.zbayata Yyt. 3S, 3g.
mit US 'herausrufen, excitarc', Gottheiten :
yä {namL /ravasays) uzbaiä"^ .. fra-
lasmte Yty.42.
mit ftJ 'herabrufen', Gottheiten: nizba-
ymi mi'krfm V. iq. 15; lst^ 35-39**.
4!^; — nizbayaauha .. vatauhjm daOiqm
V. ig. 13; yf.*, 34. Wertlos: *nisia'
\yaila Vyt. 24; — nitbaya Vd.20.
ai. hävate, jukSmäii, }6kaväi, ki/äyali; mp. vgl-
äiiäj^n. — Pü. : Landau, Sü. ; {satn^hväna-
yiium, äkärayiluvi; frätliayilum; a, noch
No. 5, g. — >) D. i. ä-'Erweitemng;' au an--;
■. Bthl. Stud. 2. izi. Daiu -siä/a; ferner
tiä/ar- nnd duiatxbä: — ') In taoiäuyt, 3SPM.
(für 'zvi, S 36S. ig). Ist die Fonn acht (vgL
IF. 4. tz), so laut» lie durch Kontamination
von zaiKU', Pracs. 7 und *iäu', Piaes. 5 ent-
itanden «ein. — 3) sbaytmi . . yatamaidf,
'madaeia: der Numerus wechselt; ecst spricht
der Zaolar allein, dann die Ralav (oder U/^l-
srcKlary S. noch aÜi.hak- No. I. — *) Them.
— S) FQ.: val burlär im ha! indaann, erl.:
SnSsem at; asi ki itän gmeii iu : nyäiänH i
lä ö yajl im vam tüH ö yai. — *) S. No. a.
— 7) VgL indram . . ävase k(rsimahe RV.
3. 16. I, USW. — B) NA. taia.ib'; s, Sp.
400 o. S. die Var. yäva si', Mf3 u.a. —
9) Pü.: rp if, ind (aoch in V. iS.n; s. Sp.
PahlVend. 705. 10), s. daiu GliPh. /. 301 ;
Sü. (rn Y. //): Siroiayilum. \g\. BB. S4- 179-
— 10) Statt •EttPun* geschr., S i^S. 1 1 d, Pii. :
apar giifiSr, — ■■) So NA., aber korr. aus
•yanle. — "i % 304 H. 3^-
• g. 'zavan- n, 'Ruf; ä ttiBi ra/ir^rSi
'v'iiig (15,)'* jasatä "kommt her zu meiner
Unterstützung, wenn ich rufe" Y. 2Ä 3 ; —
yahmäi ''z'5«tf (LS.) " jimä ktnäuiä (sd.)
Y. 29. 3.
Zum V. =«.-. — VgL ■•tavan- EN. — ai. vgl.
höman- n., woiu sich savan- siellt wie j. asaa.
lu asmait-; i. srayan- No. — Pü.: /a i»j.
aby Google
'zavan-
1669
»'in. — ') Einen AP, aui 'zava- (ai. hdva- \
m.) halle ich Iroti RV. /. 183. 5 Rr weniger '
wahrscheinlich, weil in Y. 29. 3 das Ziel schon
duTcb den Dativ zum Ausdruck kommt (Sp.
495 n»-)-
• j. 'zavan- m. EN. eines Gläubigen:
gaomatB 'vanS . . asaanif "des G., Sohns
des Z .." Yty. 125.
Wohl KuTzname; vgl. 'zaj/an-.
• '). tavana- n. 'Ruf; Anrufimg".
KorapA. — Zum V. tor-, — ai. Aävaiia- n.
• j. zavanö.sästa- Adj. (fem. Uä-) 'durch
den Ruf belehrt, angewiesen': ana buyä
fsd.) 'ta "so mögest du dich durch den
Ruf weisen lassen" Yt, 5, 9.
Npü. : an bid ba ^ähis mirä pand.
• j. zavanö.sii- Adj. 'der auf Anruf, wenn
gerufen, hilft'; apqm napättm . . aHätam
'sunt Yt/p. 52; — cihra vB buyänl ma-
sänä n^ra vS *sav3 (VP.)"' "offenbar
sollen eure Grosstaten werden, offenbar
die von euch, die ihr auf Anruf helft"
Ny.j.ii.
Vgi. j-ii^<jwjt.fln-. — t) D.L 'sm,S, \268.\3.
s. Mf3.
■ j. zavanö.svan- Adj. sva. 'su-. mm
(näml. Mihra) .. 'sva (NS.) aki sürB Yt.
10. 76.
an-Part. zum V. sav-; s. Bthl. IF. 10. 195.
• j. zavano.srüt- '' Adj. 'auf den Anruf
hörend': satavaisS .. 'srtUS (NSm.)"' Yt
i3' 44J — satavals?m . . •srBt>m Yt i^.
43 j — mihnm . . •srBhm Yt. io. 61.
ai. havanairüt- Adj. — ') F l hat zweimal 11. —
• j. '"utyeiti zavavaf hyatiia mazäyascil
voku"- Vyt ?o '*.
Pü.:/fl ;^äiiiht. — 0 Wo. will avaval; vgl.
noch Sp. 1 164 No. 3.
j. ia-^a>->/a: s. nnler :ävat:
• g. zavah- n. 'Kraft, Stärke': äaiva . .
spSniStä mainya maida vanhuyü 'vS iida
(Sp. 3210.) Y..??.ia.
VgL zävar; — Pü. : vahumaii gri/lär haue pa
an dahiin^ Sü. : gvahman&sya grahiläro AAtwä'
maii; vgl. zu laalar- No. 8.
• j., g. zar- V. 'erzürnen', Praea. 10 b
sarariu-^\ 11 b zaran-", 13 zaranya-^'',
30 (Iter.) zäraya-; Perf. i zazar-'K —
PPfP. tar^ia-,
1) Akt 'erzürnen': anäisvä nöii ahurä
inazda asimcä yän3ii zaratialntäi^ manascä
kyal vahistim "um dieser Gunstbeweise
willen möchten wir euch, o AhM, und
1670
A. und VM., nicht erzürnen" Y. 2Ä9; —
drva zaritS YtiJ. 5. 2) Med. 'sich
erzürnen, zornig, ergrimmt werden': drvi
zantS zaranumanö*'* zazarSnB''' Yt
II. 5; — mihrym yim .. zaranimmm
p3r3%ujafai3hs vazmti avi kamayh "M.,
den, wenn er zUmt, die breithufigen (Rosse)
fahren gegen . ." Yt. 10. 47.
mit 3 dnwS i ; Akt. und Med. : mä äaä-
raydis^ '"zara%u!tra/te mä ^pourmaspahe
(sd.) FrD. 4; — anäzanta oHbyS tur?bys
. . yni vS . . nSil paurvh (Sp. 871 u.) . .
azarayenie Yt y. 30; — s. noch ans-
ai. kpfül \ h^näyän , h^Jyämäna^ ; np. äsjr-
dan. — Pü. (zu Y. 38): äiärem, (zu Yt. //):
äzirlär, äzär menün^i, a! Szärit. — ') D. i.
^rati'. — >) Die Bestimmung von laiatänö
alsPPfM. ist nnsicher; vll. stammt das Wort
aas Y. g. 30, s, sataran-. — J) Them. —
<) Die Annahme S 3'5 h ist nicht unbedingt
nötig. — i) Ob handschriftlich? S. Dst.ZA.
3. 151. — *) Teilte also 3aratm-\-miinS ; ge-
ringe Sletle.
• g. zara- m. 'Streben, Ziel' : ka%ä mazda
°nm carani haca ximat *ashitlm (sd.)
x^ntäkqm "ob ich wohl, o M., durch euch
mein Ziel durchsetzen werde . ." Y.
44.17.
Vgl. ai. häryali 'er strebt nach -' usw.; s.
vonPlanta OUD. /, 438, — Pü.: tigSn ehr-
mazd iamän ('Zeit') iarläriA i iiriäi, crl. : ia-
män i lOH i fasin eigen bovtl.
j. tara' : s. auch bei ira'.
• j. zarad-a'jnyäi In£ 'ins Herz zu treffen':
aZa taicii uzjasmti (sd.) yä mtnn^äila
'ynyaica ". . die (da sind) um zu zerstören
und ins Herz zu treffen" V, r. 1 4 Gl.
Zum V. gan- (mit S). — Bed. sehr unsicher ;
man verlangte doch ««J*. — Pü. : undeutlich.
• j., g. zaraO'uätra- m. EN. des Stifters
der mosi/ischen Religion, aus der Spitatna-
(sd.)familie, Sohns des Poumfaspa und
der iJwySii.wa*); a) im gAw.: aim möi
idä visiJ (Sp. 1315 u.) yf n} afvS säsnä
(sd.) gäiatä 'rS spitämö hvS ta . . vaHl . .
iankirg^ra {sA.) iravayetihl Y.2t>. 8; —
yS mq%rä (sd.) *vaam . . baraitT urva%ö
as'd tumar?hs 'r3 Y.J0.6; — a^ ahurS
hv5 mainyäm 'rS V3rmtlmazda yasß Hlca
spSnisiS Y. 4?- 16; — at höi aoji{zA.) 'rS
paourvim ^hai^ys.dvaisa . . Y. 4j, 8; —
at ratqm (sd.) °r5 lanvascl£ ifaAyä ustartsm
dadäitl paurvatatjm (sd.) ^.33. 14; —
hyal mlidim °rS magavabyB (sd.) iBist
■ 53'
dby Google
i67i
zarait'ustra- b
zara9u£tra- b
1672
para Y.5/. 15; — iai Uli asä tbayenti
(sA) avanAs *rai Y. 4g. 12; — if urvaha
(sd.) spifamäi °rai nä Y.5/. 11; — 'ra
kastl asava urva^S masSt magäi (sd.) ¥.
1^.14; — y! spitamim 'nm rädavAä
(sd.) manlalsii xsrtäu! Y.4('.i3; — y3
mOi aiai hathim hacä var»saill (sd.)
hyai vasnä firasö.lim»m Y. 4ß. 19;
däidi . . mhais (sd.) tu uxtais matdä
°rai aojöngkvat rafinS Y. 28. 6; — vahüiä
r/ft'/(sd.) srävX •raAt'^ sfitSmahya Y.jj. 1
— nSil ta Im xsnaul vaipyS (sd.) . . */v»
spitävmtt Y. 5/. n ; — pourucista kalcaf.
aspätta(_sd.) spitamTyaivJ dugtärqm 'rahV
^■$3-Z'> — ^ airyima (sd.) isyS ra/mräi
fania mribyascä näiribyascä 'rakl^^ Y.
S4. i; verwendet FrW.i. i. b) im jAw.
(unvollständig): 'rahe . . yehe zq%aeea
vaxlaliB uitatatfm nimravanta vUpa
sptntdJäti dämqn: uHa ra zats a%rava
yS spitamB °rS fra nS yatäite zao%räbyS
si3r3ts.bar3sma °rS Yt '^. 93 f. ; — advarmla
adaunta dalva . . sätB bi yS a^ava 'rd
timänake pourusaspaAe; kva Ai aosB vin-
datnai Aau dasvanam sna%J V. 75.45 f.j
— yaia aztm Aacayene pu%r>m yat
pouruiaspaAe . . °nm anumatse dainayäi
Yt5, 18; Y.p. 13; — »13 äzärayöis °raAe
(slattVok.)ffiiJ>i»TOiß4/flÄ^(sd.; statt Akk.)
«3 dirfdS.vqm FrD.4; — srüts airyei-.e
vaeJaAe tum . . °ra Y. 5. 14; Yt 5. 104,
17.45; — 'raAc spitämaAe paoiryai voAu
mamnätiäi . . vaokule . . vavansuse . . yö
paoiryS ci'hrim unaisayata dafvaaica Aao-
tai (sd.) masyäatca yö paoiryS . . staüj
aAm naist daH'S fraormata mazdayasnü . ,
yaAmi paiti vup3m.fnq%rfm *as>m.sra7'S
(sd.) vJsruyala . . yitn is»n amisa spinta
.. a/iam raiümea ga^anqm YL/J.S;».;
41, 148, 152, Ä44, Vr.2.*4, i6.i, Y.16.2,
70.1, G.4.6; — id^rt/ raius {sd.) raya sara-
"^tdiris. kaya aiAAa ratavS? nmanyasca
vTsyasca zanlumasäi 'rö tairys Y.ig.iZ;
18; — 'r3m Aa^a.mq%r?m (sd.) yasamaide
Vr. 13. 1; — /Um paoiryS 'ra aAumm
vairxm frasravays Y.g. 14; Yt ig. 81 (wo
Akk. statt Nom.); — lüm sunargazS
*ak3rmvl! vTspe darva 'ra ySt para aAmät
virB.raola apataysn Y. ^. 15; — ra2k5
(sd.) »(^(nänil. dem AaraMahiyav) Aaca
atäAä z)mat vaAAs kinnaeüi yO tnqm aü/S
JamayHH yB spitämd "röYx.lT.ZQ; 19; —
■ ai,a a^iä cBi£ 'rd dalväis sanm vyämrvitS
Y. /2. 6; — <£kä a%ä Mt ahurB mazd'i
'rim a^axiayafta vispaisü *frasnaisfl . .
yais apsmaäsm mazdascä °rasca Y. 12. 5 ;
— m/'aö/(Stverz., Sp. 1 19z u.) aAurö mazdä
spitamai 'rai: .. V./.iusw.; — pirssai
(Stvcrz., Sp.997m.) *rB aAursm mazäqm: ..
Yt/, 1 usw.; — paiti dim (näml. aÄ»r3»i
tnazdam) pgrssat (Stverz., Sp. 999 m.) 'rB: . .
Yt Ä 57 usw.; V.5.43, Nik.j; — aaiaoxta
(Stveiz., Sp. 37 m.) "rS: . . /ramrüioi . .
aAura mazda Yt. /. S usw. ; — nizbayar/uAa
tu 'ra *fraia!iin mana yat aAurahe masdä
. . vaxiim tnl asqsat 'rd V. ig. i4f.; —
a dim ta vaca rämayat aAurö ma:d.l . .
°r?m V.5. 21; — yimäi , . paoiryB masyä-
nqm apinse az3m yS ahurS mazda anyB
%wai yat 'räi V, 2. a; i; — V?*' ^^^'^
mazda -rai frävavaca /ra 'rö gai^äbye
astvaiiibyB Y. Ö5. 9; 7J. 14, Vr. 2. 3; —
s. noch YtJ_j. 95 (Sp. 1673 o.); — mi^rU
zayäl (Sp. 1659 o.) 'r7m Y.g. i SüZ.; —
AaomB upait 'r3m atnm pairi.yaohda'^mttm
..a dim pirssai 'rö: kö narj aAl . .? äat . .
paityaoxia AaomB . . : attm aAmi 'ra Aaomö
. . a mqm yOsanuAa spilama frä mqm
hunvatauha . . Y.g.ii.; — asis vauuAi
. . Ulli vaülbii aojana : kB aAi . . yeiiAe
az>m frayB i^d.^ zbayjHiqm sralst>m susruye
väHmi a%äX . . fravasata yB spitamB °r5
a^aj . . fravasata asis vanuAi . . nazdyJ
mqm upa.Aiita . . J dim usca pairi.mar?sat
'.) . . uiti . . aojana: srird aAi 'ra AukfrytS
AvascvB darr/SJ/azaus dat>m li tanuye
^ar>iiB urunaica dany^m AavanAam Yt
77. i7ff.; — uynm kavaZm :^ar>nS ..yat
upanAacai asavamm 'ntn-.yai as..:ifar3nB
ifarmatauAastimB . .yeähe tat i^arfttd isat
fraarase . . pairi yäi! hapta karsvqn . .
apatat franrase isB o^ar»nB 'rät (als Gen.)
Yt/ß. 79flL; S./. 25, 2. 25; — %raSaonS ..
vsriäiravastfmB aitiyB 'rat Ytip-36; 38;
— gä'iiä . . ya panca spitamaAe aiaonö
'raAe Y.57, 8; — 'raAe^ sravä . . datnam
. . i'arymmüa tkalhmca yazamaide Y. 16. 2 ;
— yavaranB as 'rB . . tä varynaia (kaisäca
mazdayasnS aAml Y. 12. T, — *tarö daryja
data asaoHB 'raAe P, 56; — yanXm manS
. . valB . . iyaehmm aiaonS 'raAe Y. 28.0;
21.1; — 'raAe spitämake . . astmca fra-
vastmca yazamaide Vr.J^. 2, Ytij.S7;(?. 2,
Y.j. a, 4. 23, 23. 2, 24. 5, 68. 22, 7i. 2; —
frava^ayB . . yä ai'qm *xs'udrqm (sd.)
aiwyäxiayeinti yqm spitämaAe . . 'raAe Yt
dby Google
1673
zara^u$tra- b
zaraOiiStra- b
1674
13.62; — masdamcä 'nmSl ya^amaidl
Y.42.2; 71.2, Vr./2.i, si.2, ll.ig; —
frasasti ahurahe masdh . . haotnaheca
mq%rakeia asaonalca -rahe Y. Ä i; —
masdä ba^aza hacimnanqm 'rahe baisaza
haHmnanqm Vr. g.\\ — kvSvi asaoni
vT'husi *vohu.baypm {sA.) isfinna alavanim
'r>m Yl 16. 1 5; — p^fsat fraiaosirB asava
asavatum *nm! paüi.mrBili . . °ra . . Y.
7/. I ; — 'rahe spitSmake . . kavdiS vlsiaspahe
.. isal.vSstroAe zarahusirsi/ Y . 26. $, 23.2;
— *mai&y!i.mät9AaA€ . .yü paoiryö 'räi (als
Gen.) mq%r?m^a *guHa süsnSsca Yt j_y.95;
— tarn yazata yB aiava 'rff . .: dazdi
mS. ,ydia as9m häcayme vatfuhTm äzäiqm
hutaosqm (sd.) anumaße dainayäi Ytp.
2 5 f. j — hax^aya (sd,) azfmU^yJ 'rS/rat>mq
nmänanqmia . . äainayä anumutayalca . .
Y.Ä 7; '— kv5 asava 'rU urva%3m %ra-
tilnm isöit {Sp. z8 f.) Y. 7/. 1 3 ; — ntpäySil
masJm urva%pm yavaUSite 'ra aurva%äl
iiars Yt/. 24; — ku a^qm (näml. der
Bewohner des Var, Sp. 1363 u.) asti
aiihiua ratuscal . . urvatat.narS 'ra tümca
yö 'rS V. 2. 43; bemerkenswert ist
die Erzählung von Zar.% Versuchung:
, .fradvarat a*tr5 mainyus. . uiti davata . ,.■
druxs upa.dvära nurmcanuha aläum 'ra
(statt Akk.)- druxl hi pairi.dvarat . . 'rS
akumin vairlm frasrävayat . . drux/ ht . .
apa.dvarat . . paitüdavata: . . ar»ra mainys
ndit hl aosS pairi.vainämi spilamai 'räi;
pouru.ii'annatihd alava 'rö. 'rS . . pairir
vamäi: dafva ml .. aohm hqmpirfst^e.
usihUtat 'r5 fra^üsat 'rS asants , . asänS
zasta drazimnö . . vindimnS da%u!s ahurai
mazdäi . . uzva^ayat 'rS anrim mainyam:
. . janärii dqma daSvU.d(tt}m . . yahmai
*mxayäiti saofyqs , . paiii akmäi adavata . .
anrS mainyul: mä midqma mtntUaituha
asäum 'ra tum ahi pouruiaspahe puhrB
bart^ryät haca zaz'W{sd.) apa.siavamika ..
damqm mnzdayasnXm vindai yjntm ya%a
vindat va)iayan3 . . paiti ahmäi ava^ata
yö spttSmS 'r5: ndil . . apa.staväne . .
daiiiqm matdayasnJm "..machte sich^^^.
heran . . so sprach er . . : ^Drug, geh hin,
töte den heiligen Zar' Die Dn^ ging
um ihn herum , . Zar. sagte den AhV.
auf. . , Die Drug wich . . vor ihm zurück . .
sie antwortete: ', , AM., ich kann des Ver-
derbens für (ihn, für) den Spit.Zar. nicht
gewahr werden; der heilige Zar. ist
(zu) hoheitsvoll'. 2ar. wurde . . gewahr:
'Die . . Dafva verabreden sich über
mein Verderben'. Es erhob sich Zar.^
es machte sich auf Zar. ungebeugt . .
Steine in der Hand haltend , . (vom Schöpfer
AhM. sie bekommend) ... Zu wissen
tat Ärr. dem/(j1/,: 'Ich werde die daeva-
geschaffene Schöpüing schlagen . ., bis
dass der Heiland geboren wird . .'■ Ihm
antwortete -4 J/".: 'Zerstöre meine Schöpfung
nicht, o heiliger Zar. Du bist der Sohn
I'ourui'aspas. Von deiner Mutter ward
ich angerufen. Schwör ab die . . mazd.
Religion, um die Gunst zu erlangen, die
erlangte Vat. . .'. Ihm erwiderte der Spit.
Zar.: 'Ich werde die . . mazd. Religion
nicht abschwören . .'" V. jp. iff.; - -
Vok. sehr häufig, oft nur zeilenflillend:
Y. 51.13, 14, 15, 65.10, 71.1, 14, IS, Vr.
21.2, Yt/.9, 10, 34, 35^, 2.11, 13', 4.9,
5.7, 88, 102, II. \, 4, 6, 13.3, 9, ao, 11^46,
V.2.3', 43, j.4a, 4.46,5- 17, »1,3s, (J. 37',
7.53, 5.13,14, lO.iZ, 11.2, JJ.39, /7.4,
$, iS.e^t*, J().i3£*, 21, 34, H./.2, 4, 7,
P. 27, 2S, 2(j, 43, 46, 4$, FrW. I. 3, S. 3,
10.40, F. 4e; s. noch unten bei a und
p; die geläufigsten Beiwörter sind
ü) asavan- (Stverz.,Sp. 349u.) aläum 'ra
Y.ij. 2 usw.; — ß) spitSma-: yB spitamS
•rff Yt. ij. 18, 30, 31, V.ig.j; — 'rS
spititmS Äz.4; — •rim spitänum Vr. 2. 4,
Y. 70. I ; — 'räi spitamäi Vr. 12. i, V.
ig. 3; — spilamai 'rat V, 1. 1 usw. (Stverz.,
Sp. 1 192 u.); — 'raAe spitstnahe Vr. 16. 2,
Y.3.2, 4.23, 23.3, 24.$, 68.22; — spita-
mähe . . 'rahe Y. 57. 8, "^Yt. S. 2, 13. 62;
— 'ra..spitama Y.(}.2,Yt 13. ly, ij. 22,
FrW. 4.2; — spitama -ra Yt /. 3, 1 6,
2. II, J. 1,5. I, 95, 130, 8. 13, 20, 32, 33,
47, 5°, 56, y-'o. 6S. 14-1, 3S. ^P- >. 7,
57, 58. A. 3. 7, 4. 6, V. ig. 3, 5, ö, 6u 4,
H. j. s, N. 84\ Aog.5J, P. *13, 21, *2S, 26,
32, 33> 37< 39r 40', 42, 44, 49, FrD. j,
V. I. i', 2.43, 3. I, 4, II, 35, 30, 34,
41, 42, 4. 47, 5- '3, 24. aS, 36, 40,
6. 45, 7. 3, 16, 46, 50*, 53 PiiZ.', 54,
55, * »6, 17, 18, 32, 79, g. 3, 40, 41,
43, 46, 48, 53, 5Si ^2. 2, 13. 3, 6, 28,
40, 51, 18. 9, 15, 28, 65, ig. 18, 29,
20. 2.
Undeutliche oder wertlose Stellen: «fffiwiT.-
pa'äiwa •rSli.64i — yj zaofa(Sp. 165111.)
•rö YL4.7; — 'ra, 'rd VyL /ff. (oft),
dby Google
zaradustra- Noten
zarafhiStray-
1676
Az. I. V. ig. 6: lies sara%uftri; —
Extr. j: lies sardisuärSc.
*> Ich halte es fär sicher, dut Zart&uSira
eine geichichtlicbe PersöoUcbkeiE ist, sowie dass
die Gä%äs im wesentlichen auf ihn lurückgehen.
TiELB GeschRelAIt.' 3. 275 CTklärt mit Recht
den Zar. des jüngeren Awesla (ül "eine vSIlig
mflhische Person", aber dnss er «chon in den
Gä%äs "eine legendarischc Penon" sei, mnss
ich ihm bestreiten. Ich finde vielmehr, dass
er uns hier darcba,as körperlich nnd meaichlich
entgegenicitt. Sein Reformationswcrli ist noch
in den ersten Anlangen begriffen. Nur ent
wenige einflussreiche Männer sind dafür ge-
wonnen, nm es aU Soosyanl {lA.) zu nnterstütien :
SD ausser dem Sohn Iial.väslra{i. lara^tütray- a)
nnd dem Vitersbruder /ftiiyöt.m^wAa inibeson-
dere der Fürst yäiäipa, sodann Jämäiftt, dessen
Minister, und Fralaoslra, deren beider Interesse
durch Knüpfung verwandtschaftlicher Bande ge-
festigt, wird - Zar, beiratet Frai.z Tochter und
gibt Jim. seine jüngste Tochter ßimraaslä
lar Ehe -, femer der TKrer Fryäna- (s. Ntr.}.
Auf der andern Seite setzen die den alten
Göttern iäana-) wie Mi^ra, Haoma usw. und
ihrem Kult treu bleibenden Fürsten {kaii)^-,
säslar-) nnd Priesler-Lehrer [kivapan; uäg-') wie
Bindva, Grlhma dem Neuerer heftigen Wider-
sland entgegen, lo dass er häufig genug in bittere
Klagen Bosbrieht und der Besorgnis Ausdruck
gibt, ob er seine Mission werde fortfuhren können
(vgl. iB. Y. 46. i). Beieichnend ßr die ■Wirk-
lichkeit der Verhältnisse, unter denen die (7ü^s
entstanden sind, ist die Strophe Y.Jf. iz. Haite
ich sonach an Zar. als historischer Figur durch-
aus fest, so sehe ich doch anderseits jeden Ver-
such, die Zeit seines Auftretens genauer zu be-
stimmen, für aussichtslos an. Nach der heimischen
Chronologie (s. West SBE. 47. xxvm) würde
Zar.% Geburt in das Jahr 660 v. Chr. fallen,
und Jh. Zor. 174 hält das für wesentlich
treffend : "the period . . just before the Achae-
menian power [is] the approximate date of
Zoroaster's life". Ich glaube, wir werden wesent-
lich weiter zurückzugreifen haben, und urteile
über Jn.s Ausführungen wie Tiele GeschRelAlt.>
2.275,430. Einer Chronologie, die damit rechnet,
dass ein Lehrer des Glaubens, der als erster
100 Schüler um sich versammelte (s. ^sarna-\
100 Jahre nach der ersten Verkündigung der
neuen Lehre geboren wird und 100 Jahre att
stirbt, kann ich kein Vertrauen schenken. S. auch
No. I zu vüläspa-. — Die Angabe, Zar. sei im
Weslen von Irin geboren (s. rayay-), ist mit der
Tatsache, das« alle entscheidenden Stellen de*
Awesta (insbes. Yt. ig. 66 f.) auf Entstehung im
Osten, in der Gegend des //äiniinsees hinweisen,
keineswegs unvereinbar. Es lisst sieb sehr wohl
begreifen, dass der Reformator seine Heimat
verlies!, weil er keinen Anklang fand, oder auch
verlassen musite. So mag sich auch seine starke
Betonung wirtschaftlicher Giundsätie (s. väilrya-)
erklären. Der Westen Irans stand zweifellos
auf einer wirtschaftlich wesentlich höheren Stufe
als der Osten, wo man sich noch lange nicht
eut vollen Sesshaftigkelt duicbgemngen hatte ;
und es musste Zar. darum zu tun sein, den
Segen der geordneten Verhältnisse in seiner
Heimat nach der Statte seines Wirkens zn ver-
pflanzen. Dabei ist es gani gut denkbar, dass
VStäipa als einsichtiger Fürst gerade nm dieser
Beitiebnngen willen dem landfremden Prediger
seine besondere Gunst und, Unterstützung an-
gewendet hat. — Vgl. im Übrigen die Mono-
graphie Jackson Zoroaster; femer JusTi PrJ.Af.
244, Oldenbekc Deutsche Rundschau 14. 40S,
EdvLehmann Zaralbnstta z. 1 ff.
KompA.; Ablcit. — Komp.: *zarant- Adj,
'alt' {ek. j'ärant- Adj., OOSS. täron//)>)-\-uslra;
eig. 'des Kamele alt sind'; S 3^*4 ^ 44!
weiteres bei Jn. Zor. 13. — i) Man erwartete
tara%uilrahyäi % 412 Bem. I. — i> S. m
• j., g. zaraOoiätray- patr. Adj. (auch
fem.) 'von Zaräku^ra stammend, dessen
Nachkomme': isat.västrahe 'rsii..urvaiat.'
narahe °rSit . . hvar3.ci^rahe 'röis YL
y- 98; — *isai.vasirahe °rdis rumS ti.ji;
Y.2J. 2, 26. s- a) Kar' il von /j«/.-
västra als dem ältesten Sohn Zar.s: ateä
Asi scantä . . xsnäm (sd.) kavacä i>jstäsp5
'ris spitämS (sd.) prasaoltrascä Y. 5J.
3». A) Überhaupt a) 'vonZar. stammend,
herrührend, gegeben'; ß) "mit Zar. in Be-
ziehung, Verbindimg stehend'; y) 'Anhänger
des Zar.'; zu a): ia^a zaata (Sp. 1652 u.)
gäha /rasravayäUi? . . -«'(IS.) mana N.^J;
— vJs/>a srava °ri (APn.) Y.57. *; —
sravanhamca 'rinam Vr.72.3; — von *ällta-
(Stverz.):' i^Um 'ri ¥.2.13; ^V.j^.iö'»
usw.; — dätahe *r3ii Y. /. 13 usw.; —
ii/s/ai . . *''rÄ(?)J' Exd. i; — von ^dainä-
(Stverz., Sp. 664 m.): imqm äaBtqm yqm
ahüinm °rfm Yt i?. 59 usw. zu ß) von
rayay-: raya °ri/ Y. ig. iS; — äa^ttttqm
yä anyä rajöit 'rlit Y. /(J. 18. zu T[):
fravaränl mazdayasnS 'ri} vTdans aiura.-
tkalsS Y./2. i; 8, Vr.5.3, Yt7j.89; —
frä gave v?r>/ufyai (Sp. 1020) moMdayasna
•rayö Vr. <^ a; — a^a *az3mcli ys mtada-
yasnö °ri/ dalvaif sanm vmnye yahä
anais vyämrvUä . . tara%u^trS Y. is. 6;
— ava pa%S . . tasi! . . uÜ därayäbwwm
masdayasna °rayS Vr.i5. i.
AbleiL aua zara^uiira-. — Pü. [zaY. 23,36):
taraiuitäH, (zu Y. 13. 6): laralulttum, (so Vf.
tg\: ktisaratuit, (sonstj: 1 foroAiA; 5ü.;_/ara-
thiatrtyah; s. noch No. I. — ■) PiL: zarainil
i jpilämän in Verwechslung mit larAuitrd.
Vgl. Y. 33. 3, 36, S, wo Isal-iiästra ebenfalls
als hervorragend er Saofyan/ neben ySlä^
genannt wird. — •) Hds. 'raitatt'rt; t. Pfi. —
db,Google
,677
'zara9iiätrö.t9ina-
zaranyo.xfti)da-
• j. 'zaraSu&trö.t^ma- (Adj. 'der am 1
meisten dem Zarä^u^ra gleicht', als) m.
Name der an der Spitze des Friestertums :
stehenden Gottheit*': haomanqm . . asüts
. . aslffis . . matdä . . tarcßsuHrahe . , '
°mahe baiiata kacimnanqm Vr.p. i; —
ithursis dähyumahe ShurSÜ 'mähe Vr. /. 9 ;
— frädat.vupqmAujyätle 'mäila aiaone , .
räiiwe Y, /. 6; — ftSdat.vTspam.hujylitJm
'rmmca .. Y.2. 6; G.^. 6, 9*.
*) Die ■ ' -
anderseits
NeubildDiig auf Gmnd der fem. Formen, ähn-
lich wie Ist. suäves geg. ai. ivädäva^i vgl.
unter hama.nS/ama:
■ j. zaranumant* Adj.:
mant-.
s. unter targnu-
• j. zaranya- n. 'Gold': carimh (sd.) . .
bräziHta . . }r3zai>m 'nim Yt 5, 129; 17.
14, Aog. Ä^; — hakml ^nzahm hakmt
'nim; .. Ivat yavai 'nim? ..yaha ultrahe
. . arins pmska (sd.) V. z^, 11; — srvama
""^^"■f■'■''■''?^■''g*'?';f"-'>^''■''■;aB^«) saßfthS 'ya faiti.%warstä»la Y.
jiivrisruirtma m Beiiehnng ge- ; • ■%_ _ r ■*
bracht wird.
Abieil. — Supcrl. ans aira%u!lra: — PS. ;
taraluSlIum , sara/usfraitiim , erl. {lU Vt. /):
«Äi dlhupal, (lu Y.): marlum i andar j^eikärlh
ma-pipatin ma-pipat; %. daiU DST. ZA. /. 30.
• j. 'zarafhiStrö.t«!na- Adj. (fem. 'mä-)
'zur Gottheit ZarahusirO.t^ma gehörig, mit
ilir in Beziehung stehend': mi^ra . . nmänya
ratvS vJsya zantuma dahyuma 'ma YL
10. IIS; — /ravasayö . . nminyh . . 'mä
Y./7.18.
Ableit. (mit VerschiebunE des Wortattent»)
aus ':ari&HslräJfma: — Pü.: sara'usOum.
• j. zaradiiströ.fra'oxta- Adj. 'von Zar.
(der Menschheit) verkücdet": vTspaB'iyö
aiibyö ratubyS yöi hmti . . mazdS.frasSsta
(sd.) 'ia y.i.io.
Pa.i =aral,.if /rj/ gu/t. erl.i ägJ» apSyfl
karlan.
• j. zaranaena-, zaranaena-'* Adj. (fem,
"«r-) 'von Gold, golden'; auch 'mit Gold
besetzt, verziert (usw.)': väiim . . 'tarn Yt
10. 124; — 'nim^^ (näml. tait>m) aoi Y.
10. 11; — 'mm faili.dsn3m Yt5. 123; —
suwrqm 'njm V. 2, 6; — suwrya 'nya (ISf)
V. 2. 10, 30, 38; — pusqm . . 'nim Yt.
5. iz8; — alva caxrah^.) 'naY\..io.iz^)
— yezi atakat "«i'/"" "wenn sie (die
Schale) von Gold ist" V. 7. 74; — alktm
. . 'n>m Yt j. 136; — hukairJm barnS . .
'nfm Yt.5. 96; — hukaityä^ haca bari-
zanhat . . °«j} Yt/5. 15; — 'w paiir
gatvd Yt/5. i; a*; — U para.safanhs
(sd.) 'na (NPm.) paiH.Muxla (sd.) äal hl
apara >r)zataina Yt /O. 125; — gaosävara
.. •«/(ADm.)J' Ytj.ra?.
Abieil. aus ir. *:arana- und 'zarna-, sva. ta-
ranya-, — ai. vgl hiramn- Adj.; Op. zarrln
'golden' (lu zar 'Gold'). — S. zarinya- und
Hbu. PSI. 69. — Pü.: ^arrin. — ') So V./.
74 und Y. to. 17 (Pt4). — » NSr.i man er-
wartet NSn.; voraus geht lä taita NFn.; s.
S 41z aE. (Geschlechls Wechsel);
57.37. [Yt5.78, /0.96,13a : lies sa/s«y;
— Aog. 77; lies saranyU.pai^i.'\
KompA. j AbleiL — ai. hiranya- n., mp. zaren*).
— Vgl. auch xaranotHa-, zannya- usw. — Pii. :
zarr. — ') Wo das Wort «Gold' bedeutet,
also in zaren katt (Sü. : suvartfanimiüai), zarin
ffsU, mit in aus any, daneben zaren Adj.
'golden', gleich np. xarrJn, aas 'zamaina:
• j. zaranya'paxäta.pad- Adj. 'des Flisse
mit Gold zusammengefügt sind': aisqm
gätava kisfonte . . 'pälsaAs (NP.)'> Yt.
77. 9.
'faxSla- Adj., PPfP.: s. /ai- mit No, —
•> Them.
• j. zaranyä'vant- Adj. (fem. 'vaiti-)
'Gold enthaltend, mit Goldstaub versetzt*:
ap?m saoiatitavaitlm (sd.) 'vaiilin vi^usa-
vaiffm (sd.) V. 4. 54.
ai. vgl. Airanymianl- Adj. — Pü,! tarrimand.
• j. zaranyö.ao9Ta- Adj. 'mit goldenem
Schuhwerk angetan': i/aiiw zaranyS.vaslnm
.. 'r^m Yti5.s7.
■ j.zaranyö.aiwi'8äna-Adj. 'mit goldenem
Gebiss'oder'mitgold(beschlag)encm Zügel',
vom Pferd; aspahe . . 'nafie YtS. 18.
"aiwüäna-, Win V. da: — ooss. mdon 'Zaum,
Zügel; Gebiss"; PDs. viiiän, PDy. tnolin
'Zügel'; ai. vgl. abhidhäm-L 'Halfter'. — Npü. :
an (lies zarrln) vaydän, erl.: rux i ü nh ba
rang i zardi ki mänand sar filä numüdär
.4f.(»u
■«7>-
zaranyö-aiwylohana- Adj. 'mit
goldenem Gürtel angetan': va^n saranyS.-
adiirim . . 'mm YLJ5. 57.
• j. zaranyö.k9r9ta- Adj. 'aus Gold ge-
fertigt': haca gatvS 'W V. /p. 31, Aog. I2\
— avi gätvB °ts'^ Y.ig.i2,
ai. Airanyaii-Ia', mp. (Pü.) mren har!. — 1) Die
Kasusform stimmt nicht. Unthem.?
• j. zaranyö.xao<)a- Adj. 'mit goldenem
Helm (bedeckt)': voim '\>m . . zaranyS.-
eineraj'-SUram;i/<'J*ffl Yt /J. 57.
dby Google
i679
zaranyö.£axra-
zairLgaona-
löSo
• j. zaranyö.faxra- Adj. 'des Wagen- 1 • j. zaranyö.saora- Adj. 'mit Gold eJn-
räder von Gold sind': vamt taranyB.vähm gelegt, damasziit': kanhm *r?m Yti4- 27.
■ " ' träti, churayali, eh'-
{Falsch JH. Her.
•r»m Yt./5. S7-
• j. zaranyö.paesa- Adj. (fem. vi-) 'gold-
rayati 'er aUt, legt e
109)1). — Npu.: tarin dasla, (bei TiR AnDai);
tamSm iä lar täsända, muraitai. — •) Vgl.
MsEKIANTZ lU dem EN. Smpmtf in eioer
Katakombe von Kertsch, IFAni. r3. zu.
• j, zaranyö.8ravä-'>, °srvä-'' Adj. (mask.
'va-) 'mit goldenen, vergoldeten Hömem':
gJu/ . . °vahe Yt ly. 16, 14.7, W.ig.^.
Pü. : carrin srüi. — ') Statt •tniva- geschr.
(S 26S. 12); -a^a- nar V. rg. 37.
• j. zaranyö.zafar- Adj. 'mit goldenem
Maul', sva. Spitze, vom Pfeil: isunam . .
°fram Vtio. i»9.
Vgl. RV. 6. 75, 15 (ifuA) jidtyä äyo matkant.
5. lAutdr. Gas. OK. 447. Andere Jn. Her.
112 ('golden nolched').
• j. zaranyö.zaya- Adj. 'des Waffen von
Gold sind': va^i 'salin . . saranyB.vastnm
Yt 1$. S7.
j. latam'x 1. bei Motm',
I j. zaray-Adj. 'gelb, gelblich, goldfarben':
•aerpM . . •rui^ ayaahJS frakixtim amavatO
sannyehe "die Keule . ., aus gelbem
Metall gegossen, aus festem, goldenem"
Yt. 10. 96.
KompA. — ai. kiray- Adj.; np. tar', — Vgl.
j. taraAt kil P. 34: lies taraAtMs; i. aara-
hyak- Sp. 1703-
j, zar^vahe Vd. 13: gemeint ist trlüakf.
• j. zaröna-** n. 'Gold': urvähs bavsfn
yazatanam ya%a 'n>m mafysnqm "sei den
Yat. so lieb, wie es das Gold den Menschen
ist" Az.4".
Pü. : äSil bavit ligin surr S martumän ffofä-
mU. — >) Wertloi. — ») Vgl VyL 4.
■ j, zairik- m. Name eines Daiva-, daevö
taurvi 'rica (ND.) "die beiden Daeua, T.
und Z." V.ig.43; — paiti.p?ntK ^taurvi
paiti^irtne »rila V. 10. 10.
Eig. 'gelblieh, grünlich'. — Vgl. ^caityani-,
zain'lt- und ai. iviiyäUcah, haffct und hitifit),
Z. ist 'tbe mak» of poison', da* Gift aber
iit imrita-. S. im Übrigen unter laurvay-. —
') Falsch jN. GIrPh. 3. 657.
• j. zairi.gaona- Adj. (fem. 'na-') 'gelb-,
vgl. iirvizS.miuiya-, wegen *Jn goldfarbig': haemS . .°nS Y.p. 16, 10. 12";
statt in s. S S6 aE- j — avi mai 'mm mal :^airyäle (sd.) V.
• j. zaranyö.saepa- Adj. wo{rin, -mit) 2, ifi. a) sva. 'grünlich, gelbgrün':
Gold geschweisst wird': pisrat Aaca *fät urvaranam °nanam (GPf.) Yt7.4; 18. d,
V.Ä87. ' ' \.i8.6i
Pa. : zarr faliar. i np. taryün. — Pü. ! xarl gSn, tarrtn gin, «iL ;
geschmückt': juicram xaranasilm altramca
'slm ". . und eine goldgeschmiickte Peitsche"
V. 2. 6.
ai. vgl. hitanyäptias- Adj. — P&. : zaren pistt.
• j. zaranyo.pis-, **pi9-- Adj. (auch fem.)
'goldgeschmückt': yS paoiryS °pTsS srirä
barssnava ginwnaiti "der als erster die
goldgeschmückten . . Höhen erklimmt"
Yt. JO. 1 3 ; — fr3 gaosavara sisptmna . .
minu{%A.)ca -/m (ADf.)'> YtJj.io; —
ya^a vil *>r?tats.pai'hi (sd.) yaia vä
*-pafki {K'Pa.)''^ ydha v<t *kilat gaonaiiam
Aog. ly.
• j. zaraoyö.pusä- Adj. (mask. 'sa-) 'mit
goldenem Diadem geschmückt*: vann
zaranyS.xaoüim . . 'sim Yt. /J. 57; —
'sjm hitäsf^m Yt. /p. 41.
• j. *zaranyö.tninav- Adj. 'der goldenen
Halsschmuck trägt": vaim saranyB.pusim . .
^'minum'^ .. zaranyS.v^iim Yt/j. 57-
>> Hds. 'mimm, in Ansgleich mit den Nach.
barwöitern.
• ). zaranyö.vastra' Adj. mit goldenem
Gewand bekleidef : vaim zaranys^alm . .
°nm .. taranyl!.aoknm YLi5. 57.
• j. zaranyö.viir«9inan- Adj. 'des Brust-
wehr von Gold ist': mi^nm,.*man3m Yt,
• j. zaranyö.vääa-" Adj. 'des Wagen aus
Gold ist': valm *i»m '* . . zaranyS.caxr9m
Yt. 15. 57.
■) Die guten Hds. haben 'vaUm, das allen-
falla zum V. vas- gehören könnte (S JJ U);
geringe Stelle.
• j. zaranyö.tuvix&na- Adj. 'mit goldener
Verschnüning': andvl . . ao%ra *päili.
smuxta 'na ". . mit Schuhwerk angetan,
das mit goldenen SchnUrbändem befestigt
ist" Yt.5. 64.
aby Google
lar; Npii. : sah rang;. — 0 Vgl, RV.9.65.8;
• j. zairi.gaosa- Adj. "mit gelben, gold-
farbigen Ohren': spanim . . spaStim 'sim
V.if. 16' 17, 18; — aspahe .. aurus'afie
. . 'sähe Yt.Äi8.
Pii.: -.<xri gö's.
• j. zairi£i- f. EN. einer gläubigen Frau:
'cyi asaonyä ¥17^,139.
Eig. fem. la ^zairyank-; sd. und sairit: Also
eig. 'die Reibliche'; Kurinamc? — Vgl, S S,
164- 3 (lä), wozu aber Hbm. IFAnz. 6. 32.
• j. "zairita- Adj. 'gelb, fahlgelb': span>in
'hm ca%ru.(asm3in V.J. 16', 17, 18; —
ffiftM . . yim . . "iim Y. p. 1 1 ; — aisis
'iahe Y.p.30; — yim upairi ^vis'^rao&at
. . 'hm Y.g.ii.
aX. Aärita- Adj.; np. vgl, lard, woiu S 202
No. — Vgl. 'zairita- EN. — Pü.r zart, SQ.;
bkilah, pS/alai.
• j. zairita- in. EN. eines Gläubigen:
datahahe 'Iahe Yt 13. 98.
Vgl. 'sairita-. — Eig. 'der gelbüehe'; Kurt-
name? — ai. harita- m. EN.
• j. zairi.döiSra-" Adj. 'mit gelben, gold-
farbenen Augen': haomü frasmü' . . 'rS
Y.57. 19.
Pü.: :arren äiiir, erL; kus (aim latanak [sva
lar, V. 3. 26; Npü.! Töin). — ■) NA. ima
• j. zairi-päSna- Adj. 'mit gelber, gold-
farbener Ferse (?): gattdarswan (sd.) yim
'n>m YL5. 38, 75.41-
• j. zairina- Adj, (fem. '«ä-) 'aufreibend,
erschlaffend', von der BsHyastä (sd.):
bU^yasia yä 'na V.U. 9; — ÖBsyashm
'mm Yt 18. 2.^
Zum ai. V. jiryaü, jiiyati 'er wird gebrech-
lich', yara/i 'er macht gebrechlich'. S. noch
azarima; azanianl-, zaunira-, 'zanta-, zaurvan-,
:ara%uilra-. — Vgl. np. aar, aast, sätoiid
'Greis'. — Pü. : izäriar, erl. : xärkarih i tu ke
vas ^apcl :är apc bavet.
• j. tairimya- n. 'festes Haus, Gehäus'.
KompA.; Ableit — ai. vgl. harmyi- n.; s.
daiu IF. /. 70.
• j. zairimyafsinan- Adj. - ? -'': 'ma
{NSm., näml. ist der Hund) %ryafsma
yaka vals3 . . °ma %rya/sma ya%a jahika
V. 13. 46 und 48.
Wohl Komp.: *zairimya-.^afimati: — Pü.:
ni:är patmän ^J, erl. ; Jrahang 1 val (a/) itintnd.
— O DsT. ZA. 3. 207 'mal dress«', nach
PQ. — ») Vgl. lu '.airi^ia-.
• j. zairimyaDUra- m. Name eines
fAiftischen Tiers, 'Schildkröte"': da^m
1682
yim 'rpm nqma ..yim maiyäka avi duiva-
^avJtS zairimyaksm^&A.) nqma ao/ai/e"dcn
Dasva Z. mit Namen, den die Übel-
redenden Leute Z, nennen" V. 13. ö.
Komp.; zairimya- + *a/mra- 'des Glieder (oder
Zehen) in einem festen Gehaus stecken'; a in
der KompFuge statt £ (bi. i, % sgS. ^), % 36S.
3 b. *aoura- (statt 'angura-, % 268. 47 c) m.
'Glied' oder "Finget, Zehe'; vgl. ai. anga-
n. 'Glied', aiigülof- f. 'Füiger, Zehe'; woss.
ong 'Glied', änguljä 'Finger*. — Vgl. ioirim-
yäia: — ai. vgl. harinu/a- m. 'Schildkröle'. —
Pü, : transskr. [larimangur), Npü. : läi fait. —
<) Sa nach Npü. nnd Gü. , deren Angaben
von der Etymologie nnterstätit werde«. GcR.
OK. 160 denkt vielmehr an den Maulwurf.
S. noch Sp. Komm. i. 297.
• j. zairimyäka- m. anderer Name des
zairimyamtra-: daiumyim tairimyatiunm
(sd.) nqma yim maiySka avi duivaiaaAS
'hm nqma aojaite V. 13. 6.
Abkürz, aus lairirnyauura-, mit KosesafT, —
Pü. ; unverändert in Aw.-Buchst.
• j. zairimyä'vant- Adj. 'der ein festes
Haus besitzt', vom Mond: mätthim . .
•vanfym Yt 7. 5.
FB.; sabiSmand, Npü.: saiz rang, ei\.: Jihän
sar sabt kunad; daher DsT. ZA. 2. 409 'maitre
de la verdure'.
• j. zairi.varay- m. EN. eines Helden
der iranischen Sage; Sohn des Aurvat.-
aspa und Bruder des Vlitäspa: tarn yasata
aspsyaols 'vairii *falne apS daityayS Yt.
J. 112; 117'); — •»■^»7 asaonS Yt 13. 101.
Eig. 'der eine gelbe (eherne) Brustwehr trägt'.
— Zum np. larer usw. s. Hbm. PSt. 69, 170,
JusTI NB, 382. — «) Hier trotz £tlr. a. 929
eingeschoben.
• j. zaurura- Adj. 'altersschwach, gebrech-
lich': han^ vä 'rö vä pairiitä.xludrS vcl
V..5.I9-
Zum ai. V. jiryali; s, zu sairino'. — Bildung
wie ai. qiurd-, bahulä: — PD, : sarmäH.
• j. 'zar«ta- Adj. (fem. 'tu-), PPfP.:
s. zar:
KompE.
• j. 'zar«ta- Adj. 'altersschwach': ya'^a
narpm a/avanam "duscä 'tarn uparät rtal-
mät nasul aoi ava *^ravTt (sd.) P. 23;
V. J.I3PÜZ.
PPfP. lum ai. V. /Irj'ali; S. in zairina-. —
Vgl. af^. zarednl 'altern' (aus *sar/"), n.Jir^d-
Adj., PPfP.'—' Pü. (für dujlä f): duharmän.
j. tarjiarm V. /. 3; lies; vrA',
• j. zaronaena- Adj. (fem. 'nagHi-): s.
I unter taranaMa-.
dby Google
zarittvaena-
1684
• j. zartnav-, taranav- m. 'Gold'.
KompA.; AbleiL — VgL laranya-.
• j. zarannmaiti- L Naioe etnes Flusses**:
trayS ya( kasaim . . avi tjm arihaiUacatti
. . 'maHla Ytiff.66L
•> Eid Nebenfliui des Hilmand. Bd. 2a 34
pilt Zarrhtmand all andrer Name des Hilmand.
VgL We»t SBE. 5. 81 No. 9. S-relw lA. ig. 23.
Gg. 'die goldhaltige'; fem. zu tarinumaal:
• j. zar90U>manay- Adj. 'mit goldenem
Halsschmuclc': kahrkäsd •mainii'^ yt. 14.
'tnattay- m.; «L manäy- m,, laL TgL "«i^i
IF. J. 17». — Vgl minav-. — Spü-: w«.
mand; t. dagegen Bd. /p. 35: karkai i lar-
man mämsH (bei Westi 'dwelling in decay").
— *) Es könnte der Bartgäcr damit gemeint
»ein. — ») NA. •mainyui, f. aber J lO. Um-
kehning der ^368. 14 beiprochenen Scbrelb-
• j. zarsnu'mant-, zaranu'mant-" Adj.
'Gold enthaltend, goldhaltig": •manism
bavähi ya%a yat asti 'matö tnaSytinake
Vyt4''- A) mit *süra- m. fsd.) 'aurata
lacuna', Name eines Sees oder Teichs*':
'manttm saT7m Ny.i. 8; — •manlB surake
FrW.5. 1.
•) Kd. 32. 6 kennt einen See (mw-) Zarrn-
mand in llamatän. NpöErl. verlegt satrin älat
'das goldene Gerät' - so Tür z* s' - anf den
^tx^Saugand {^. siu>k>Hla-)\ danach dachte man
sich :* s' als eine bis zum Fuss des Bergs
hinabreichende Irichterartige ÖHhung, durch die
das Wasser auf dem Erdboden zum Himmel
sieigl {pa an türäx ab t iah i arniln bat äsrnän
iälä lavaJ).
Vgl. tarirtumalll: — Kpü. (lu A): satrm ; s.
noch No. a. — ') So Vyt — ») Werüos;
Pü.: wie lu Ai. 4 (s. zetSna.).
• j. *zaranya-'> Adj. 'golden': arfdvf . .
'nya ao'hra (sd.) *f>3iti.smaxta Yt.5. 78;
— vatnm . . zarSt/ (sd.) ayan?td fra-
hixfym . . *'n}-ehe Yt. 10. 13z; 96, I
Ablcit. aus 'zarina-; vgl. zar^naina-, — i) So.
Fl m Yt.5. 78. 10. 132.
• j. *zannaya-'', zarjmaya- m. 'Früh-'
ling': misti urvaranam xatri^aonanam
°malm paiti ztm^a *uzuxsyänti Yt.7.4.
KoinpE.; Ableit. — Et.? Ob lu zaray-7 —
Fü.: pa zarmaji, Npu.: 6a zamän i tahar. —
I) So Fi; NA. taram'.
• j. ■'"zaramaya-'' Adj. 'venius': :far3~
%anam hi bantam 'yehe raofnahe (sd.)
H.2'i8.
Ableit. au» 'xarmaya- (mit Verschiebung des
Haupttons). — Pü.: tarmayinak, — ') So die
Hdi.; Ausg. :aiim'.
• j. *zairyank-'' m. SN. eines GBobigcn:
aiatan'jahe *yqs (Nom. statt Gen.)" Yt
/J. 114.
Eig. 'gelblich', vlt. Knrmame. — Ableit. aoi
(Komp. mit) uiray-i vgl. zairit-, zairiii- and
aL k-ityäni- Adj. 'weis^ch'. — •) So J 10,
Mf 3; NA, jaity: — i> s. BTHL. Stod. /, 80,
Cm. GGA. iS^. 374.
• j. zaurvan- m. 'Greisenalter, Alteis-
schwäche': tail 'va . . »i»Y vanhyus Y.
9.5; — ■»« °vqm{,h&^a mpffkyümca Yt
g. 10; ■ — 'va *duidq (sd.) f^rS Jonttaoiti
V. ig. 43; F. 20; — amm .. Osistsm
•vJfum upäiti yat spStts ySi . . "das . ,
kommt am raschesten zur Gebrechlichkeit
des Alters, (was) die Himde (sind), die . ."
V. 13. a8.
Zum ai. y.jiryati; s. nnter tairino: — VgL
aL jarimin- m., np. tarmäti. — Pü.: tarmin,
tarmämk; m F. die op. Glosse: /iTrj. — >l Ein-
mal (Yt 5, loj^iiffar'geschr.— ')iF.S<oj,
• j. zar9&- V, 'zerren'; nur mit Praev.
Praes. 3 sanSa-^\ — PPfP. •larsta-.
mit frä 'fortzerren': gäul yä . . fra-
zarsta aisqmfyäxDLmiirlljin/jqm) rai^ya
"das Rind, das . . an ihrem Wagen fort-
gezerrt wird" Yt JO. 38**.
mit «r 'hinabzerren': A3 drvatqm *ayqM
(sd. ) urvanö (»mSJtva nitarsaUe V, jg. 30,
Pü. (in V. /p); nizarlä; blosse UmscbreibODg;
nur in einer gani jungen Hds. — ■) Vgl.
vhariia- No. 1. — ») Das erbentete Vieh
schleppen die abiiehenden Horden in der
Weise fort, dass sie es hinten an ihie Wagen
binden.
• j. zarSayamna-') Adj. 'die Federn auf-
stikubend': tmnyahe . . väryynaAe . . yS
vazaite °nB ayrqm usaitim usaahtnt "des
Vogels K, der ums erste Morgenrot fliegt,
seine Federn aufsträubend" Yt i4- ao.
PP(l4)M. '); lum V. u. karfote, lat korrti-,
s. noch np. äst unter awJa-. — Npü. (für :'
a-p-qm): zarm sar. — ") isri' aus ir. ^ifP
-= laL harf, 1. IF. 5. 161.
■ j. zarStva- n. 'Stein': dva dim nara
isBtiie . . zfmsistve vä 've vä ufa^kamhtnt
(sd.).. V. cV. 10; — iHydie vä 'vahe vä..
pqsnBm V. <?. 8 ; — °f a(NP.)i^ aXsqm /ra-
daxHanya (sd.) Yt. 10. 39.
Ableit. — VrL mars., «ab. hemat *sai»';
vonPi.anta OUCr. /. 439. ^- S9i. — Pu. (lu
V. 8. 8); lOBfO, (zu V. 8. Io)i iattghi. -
>) Oeschr. krba —^ sai *Hund'{l)i s. DsT.
ZA. 2. iza
• j. zarätvaena- i) Adj. (fem. *nr-) 'aus
Stein': yezi anhat zar/naiai/ (sd.) . . 'ms
Uiflitized by VjOOQ IC
1685 zasta-
(NSf.) V. 7. 74f. 2) D. ein aus Stein
bestehender Gegenstand: ait?m irishtn m-
dar>saym (sd.) . . ayaahatmm (sd.) vä
°ti»n vä ". . ein Stück Eisen oder ein
Stein" V. 6. 46.
Ableit. ans larjtva-. — Pia.: lanjäi,
• i-, g. zasta-, p, dasta- m. 'Hand', uzw,
uÄKnscher Wesen"'; i) in eigentlicher Be-
deutung, von Menschen und Göttern: in
yazaiU . . gaomata °ta (IS.) Yt.y. 50; —
tara%ustrS . . asünS 'la draiimnB V. ip. 4;
19; — mtknm ..yS ..vazr?m °taya[lS.)
^draiimnB Yt. /O. 96; Y,57. 31, V. /p. ig;
— hyat ta ua (IS.) yä ia Äa/st(sd.) . .
Y. 43. 4; — vom göttlich gedachten Ur-
rinderpaar: at vä ustänäü ahvä °tsil frl-
fumna (sd.) . . mJ urvä gJuscä azyi Y,
2(J, 5; — sonst Du.: 'la (AD.) Ar.,
frainütaystt V.Ä40, i6.-}, iS.ic,; ^".40',
g. 49, 18. 19, Y. (»2.8, F.Jg, 20, yyt.31;
— aoa Stars 'ta paiti apa.g3urvayat Yl
//7.48i — yat *haima (sd.) 'iff (AD.) . .
miiamt V. 5. 59; — ava paZo ava 'ts
{AD.) . .Järayalw?m Vr. /j. i; Yt, y. 147;
— pä\aiibya . . -toiibya V. 5. 1 1 ; —
palnubya .. 'taiibya V. 2. 31; ö". 29, 4". 40,
s8. 19, A. 4- 5. Yd, 72; — Äiiz'fl mrBihi
hsxtim . . *°tagibya variza kvarltjm Syao-
'kmm Aog. söf.; — manaahasca *humaiti
hisvasca *häxii 'iayas{LS.)'Va *hvarsii
P. 2c?. a) gAw. ID. sva. 'durch Handeln,
Tun' 3': at yJ aktm dngvSitl vacankä vü
ai vä manatskä 'tsibyä va vanlaitl "wer
aber dem Zlrv^enossen mit Worten oder
mit Gedanken oder mit seiner Hände
Werk Übles tut" Y. jj. 2. et) in Ver-
bindung mit Syaö^ana-. vahistim hisvä
uxiäi/. . Sfdnä . . 'tSibyä syaö^anä vimyat
(Sp. 1377 0.) Y.47- 2. b) Pv gAw. Lok!
(Sg. oder Du.) mit V. da- oder 'kar- 'alicui
(Dat, Gen.) in manu ponere': 'pasavJ'-
di/ a*ura''rnasdä manS 'tays (LS.)'' aku-
naui "dann gab sie AM. in meine Hand"
Bh. 4. 4; — kdka asäi drupm dyam "tayd
(LD.) "ob ich wohl dem A. (dem Reich
der Wahrheit) die Dr. (das Reich der
Lüge) in dieHände liefern kann?" \.4.4. 1 4;
jo. 85'. 2) übertr., von den Klauen
des Ebers (nur Komp.). 1
KoinpA. {sasts-, las/d; HD.), E. ; Ableit, — ai. .
käsSa- in., np. äasl. — Po, : dait, har a dost. —
>) Im GcgenE. la 4f iTC^, id. No.l. — >) Zweifel-
haft, s. S 32; No. nnd hiiü- No. 6. — J) S. |
läaiä, kiaiä, AiaitS unter Uta- t. — 4) FaUcb '
^za8t5.niaza-
1686
neuerdings WZKM. 11. »56. — 5) Vgl. Dbr.
VglS. /. 338.
• g., j, zasta'vant- Adj. 'tatkräftig'": _yJ
hsi dadat 'vai avS "der ihm (dem Rind)
tatkräftige Hilfe gewährt" Y, 2p. 9; — 'vat
F.20'l
ä. hailananl- Adj. "handversehen'. — PS. (lu
F.): tuvän, (lU Y.): i<t S Öi dahXhel pa tirvän
^ähänih aymaätih - S ii zaratail. — ') Vgl.
unser 'es hat Hand und Fuss'. — ') Wohl
Zitat au» Y. ag. 9.
• g, zastä-iSta- n. "Wunsch, Weisung der
Hand, Handwink'*': itrsi (Sp. i84f.) zi
xlms . . 'ta ya nä ^ä^rl däyät ". . die
Handwinke, die uns ins Paradies versetzen"
Y. jo. s; — stdi rapanli! ciirä.avaa^m
(sd.) at masdä daibisyant! 'tais d>r>sta.-
amataksm ". . aber, o M., dem Feind sicht-
bare Qual schaffe, gemäss deinen Hand-
winken" Y.j4. 4.
*) Bei den Ictiten Dingen. Die Scheidung
der Gläubigen nnd der Ungläubigen - vgl. Bd.
_JO. 1 1 : fiat airav ha/ drvaiid yutäk kutünd; fas
ahrav egarötmän 11 drvand apäi S dila:^ aivpiaind
-vollzieht sich nach des Propheten Ansctiauung
auf Grund gebietender Handbewegungen des
Gerichtsherrn ('aiura-).
Komp.! taitä, KD.+''ifa- n., lUm V. 'a^J-,
s. lEt. Gdn. GIrPh. s. 31. — Pü,:/a iuväii
3^ähi!mh^), (lu Y. $0) erl.; -f«« fia tuvän
ayämärik kunrnd; Sü. (lU Y. JO); yai arngya-
läm samiht, (»uY.J^): haslKihayä. — ') Vgl.
• j. zastä.maräta- Adj. 'durch Hand-
schlag geschlossen', von mihra- m. 'Ver-
trag'": bityS (näml. mt^rJ) 'ts "die zweite
(Art des Vertrags wird) durch Handschlag
geschlossen" V, 4.3; — aisS mihrB ..yS
'IS V. 4.6; — ys mlhnm aiwi.druiaiti
yim 'tftn V.4I. 12.
Eig. 'wobei Berübiang l*marsfa- n., iura V.
Bio™.) der Hände stattfindet'. — Pü.: äasl
muil. — <) Sva. saili.rHiKa; sd.
• j. zastö.franö.-masah- Adj. 'des Grösse
die Hand fiillt, so gross, umfangreich, wie
man es in der "Hand trägt": aSsmanamtit . .
'sibls {tiAtoL stäis) A.J. 5,
Fü. : dait franämiSn maiäi, NpQ, : lä dost
bäli.
j. niitS.maiä V. 7. 71; lies 'mi/im.
j. tmte.masö V. 4. 3: lies 'ma^.
• j. ■•'zastö.niaza-" Adj. 'durch Ver-
pländung der Hand, durch Handschlag ge-
schlossen'*': °«J (^3t framanzaiii 'zö ähäl
antan urvaifya (sd.) frada'^aiti V, 4.3.
•) Eig. 'wobei Verpfandung der Hand, des Hand-
gelübdes stattfindet'; auch uufÄmurZ/a- genannt.
dby Google
i687
'^zastö.mttay-
Unter d«n 6 Vertragiarten n[mmt dieser die
iweilanterste Slnfe ein, iwischen deiQ muri
vaiahiitS und paiu-matS. V. 4. 48 Steht dafür
iis/'ir?nö.niaza-; dai H«ndge!abde wucde der Ver-
pfandung eine» Asf. gleichgewerlel.
Pü, r dost masSi. — ij NA. 'maiS; doei» Vgl.
die folgenden Wörter und die Var.
• j. *2ast5.niitay-" Adj. (auch fem.) 'das
Mass der Hand habend', von Flüssig-
keiten sva. 'soviel in die hohle Hand
geht, eine Hand voll'; ala alia näirika
*'fim'^ ap;m franuharai "und es soll die
Frau eine Hand voll Wasser trinken" V.
7.71.
Zum V. mä[y'y; ai. milay- t — Pü.: luväaT-
m. — » So, •rni/Tm Kl; L 1, Pt 2 haben
•maJlfm (s. S 36S. 9\ NA. 'maüi.
• j. zazant- Adj., PPA.: s. Aai- mit
No. 3.
• j. zazaran- Adj. 'zornig, zornmütig';
gvtaÄe . . 'rattS (GS.) Y.p. 3o'>.
Zum V. sar-; red. Bildung mit *prim&rem'
ari- i Tgl. Bthl. IF. m. 195. — Pü. i äzärlär. —
>) Vgl. noch zar- No. a.
• j. zazaräna- Adj., PPM.: s. zar- mit
No. a.
• j. *zazäite" Inf. '(Kinder) zu erzeugen,
zu gebären"*; vanta . . ySi h»n kikrpa
srazsla zaz' "die beiden Frauen . ., die
den schönsten Körper haben zur Zeugung
von Kindern" Yt.5. 34.
Zum Praes. 5 des V. 'san- 3). — O So F i m
Yt. 19. 14, TJ. 24; sonst 'Oc (so NA.), wobei
aber die Epenthese ungerechtfertigt wäre. —
ä) Falsch S '5S. ad. — 1) Anscheinend! In
der Tat aus *!Öifr (b. ai. jäläy-) unter dem
Einfluss des reduplizirten Praesens zaam'
entstanden; s. 5p. 703 o. No. 3. Joham^son
IF. 14, a9; verfährt zu mechanisch; auch ist
seine Erklärung auf lazäiu nicht anwendbar.
j, lazaili, g. saanlTi s. haz-.
• j. zazuätlima- Adj. 'der im Kampf
am meisten gewonnen hat, der siegreichste' ;
yö nä Ms hubsrsta iaräj . . sasta dairiAtus
. . hu aahaiti °mS xiayS kasHt masyünqm
"wen . ,, der wird der siegreichste Herrscher
werden . ." Yt. 13, 1 8.
Supcrl. ans saixak-.
• j. zazvah- : zazuS- Adj., PPfA, : s. hat-.
Ableit.
• j., g. zah- V. 'verlassen, im Stich lassen'.
Praes. ^^ za/iT-'K — PFP. zaßyH'.
mit fi-ä 'im Stich lassen, verschwinden
aus — ' (Akk,): ma yave imat ttmSmm . .
^armS frazahlt Y. 60. 7.
».jasalt 'deficit' (intr.). — PiL (lu Y. &>):
zä(y)-
• g, zaKya-'' Adj. 'der im Stich gelassen,
dem Verderben preisgegeben werden wird,
soll'; 'XyäSs'^ (NP.) vTspSnhS xraospntqm
upa Y.5?. 8.
PFP. mm V. sak: — Pü.: ianiSn^manJ. —
■) X statt h vli. nor wegen des folgenden S,
vgl. aiahyä — aiaXyäcä, % 2S6 No. 3.
• ]., g. zä- V. 'gehen', nur mit Praev.
Praes. i sa-, 37 naya-, — Inf. •«?.
mit a 1) lierangehen, herankommen',
ohne Zielangabe; at vsyaoja t^j/ty!nff(sd.)
aurvats. .yäis azä%a {2PKA.) ", . Kenner . .,
mit denen ihr herankommen sollt" Y.
50. 7. a) '(feindlich) gehen gegen — '
(Akk.): s. Inf. *az3.
mit ut 'aufspringen, sich au&ichten':
ultränhs . . *usayan/ö'^ zfmai ptntamna
(sd.) v<&airyav5 "die Kamele . ., die vom
Boden sich (auf den Hinterbeinen) auf-
richtend . ." Ytr7. 13.
ai. /iii/tt\ ahd. ^J«(?)3). — Pü. (tu Y. so):
gtiflär iaväne, Sü.: aiya gj-hTlä[rii\ iiaz-imi;
vgl. in au mit No. 3. — >) NA. acjayerii, ] 10
uzayanH. iSchr. s. S 304 ü. 36. — ») Wie
ta einer ö(j')-Wuriel ; s. ZDMG. 43. 663. —
1) Vgl. die Litt, bei Osthoff Suppletivw. 5;.
• j., g. zä(y)-'l V, 'mittere'. Praes. i «/-,
3 21JJJ- : tatay-, zaz-, 4 eaya-, 24 sayaya-.
'entlassen aus — ' (Aaca mit AbL): aprm
zatäAi tum . . zrayanhai haca vourukasät
^' 5- ' S > ' — äp9m saznmi az»m . . tra-
yanhat haca V, 5. 17.
mit avä 'entfernen, verscheuchen'; _yÄ'..
ärmaÜTm . . b?r?xhqm (sd.) . . aiasazat
(3PPrA.)'> Y.34. 9; '— aat tl aivö ahunS
vairyü . . *samanguza avasai (jSPtA.)^
vtspe dafva Yt. /p. 81.
mit upa und frä 'herzulassen, -filhren':
äpim . . upa astsm frazayayähi V.5. 16;
— 3p}m . . upa astim frazayaylmi V.
J.18.
mit fru 'herzulassen, herholen' : fra mi
gt&wa sazayqn^'' niibinta {%A) V, & 37.
mit vJ 'ßihren lassen, sich scheiden
von — ' (Akk.): ivJtaya'ka'''' magjm tfoi
ai . . "scheidet ihr euch (aber) vom Bund,
so .." Y.5^.7.
tC\.jäkäÜ 'er lässt im Stich'. — Pü. (lu V.5.
15. >7. Ä V. 53)-- gri/t<,ni\ (zu Y. 34, V. 5.
16, 18): Aillan. — ') $ 313. la — »> S 'W.
16; vgl. ai. JahaH, 3PPA. Falsch MiLU G.
50+. — a Thera. — 4) Statt vh: AnflaUige
dby Google
Sehte Lbung.
i) S. in saanß a
• j. zita- Adj. (fem, •«-) i) 'geboren';
uita nB 'IS äirava yS . . zaraku^trS Yt.
A?-94i ^■I9-4Ö; — hiliqmca atshusamca
'lammca aziitanqm'a ahotiam Y.G^.ö;
— yazatanqm . . 'tanqmca asätanqinca
fi-ai5.car)'irqni sao^yantqmca Yt ig. 22;
— narqmca 'tanqmca sqhyamnanqnt^a
(sd.) Y, 4- S'i — ^^annatiuhaslimS °tanqm
Y.g. 4. 2) 'jetzt vorhanden, jetzig'; ya/
asti airyanqm dahyunqm 'tanqm (GPf.)
aziitanamca (sd.) Yt ig. 56.
KompA. — ri'fP. iura V. -.an-. — ai./i/a-
Atlj., nip. Siit; rp. vgl. :.i</a. — Pü.; :ä/,
• j. nsil hväzaiö nöii "zäniti FrD. 7.
• j. zänu.dräl|ah- Adj. (auch fem.) 'im
Vorstrecken des Kinns bestehend': aEvahe
zl . . anasaonS v'l (NSf.) . . ü/riti^ (ßAy
V. 16. II.
*:iinav- f. 'Kinn''); vgl. %\. hänav- f., np.
zaiiiix. — Pii.; züiiak drahnäk. — ') Vor-
strecken des Kinns bei gleichzeitigem Streifen
des llandiückens vom Ilats her nach dem
Kinn tu drückt in Italien Geringschätzung
aus. — >) Das ä ist aufrälÜg; man hat das
Wort dirtim mit 'Knie' übersetit — lulelil
Gdn. SPreussAW, ig. 414: 'Kniestoss' - und
zu ai. j'iinit n., np. zitiii gestellt Aber Pü.
spricht nicht dafür j 'Knie' wäre zänüi.
• j. *zämaoya-" m. 'Bruder des Schwieger-
sohns': 'yö F. 20.
AbleiL aus "säma- m., svl. ajmälat-; afy.
lümt). iSulT. (ar. ?I3.) und iKed. s. tüitya-,
itülmya- und WH.'Or.' % 2228c. — I'ö.:
äämät 'Schwiegersohn'. — ■) D. i. 'zäniai/ya;
% 36S. 13. Die Hdss. haben i statt y. —
') Das nicht mit Ggr. ABayrAW. 20. t. 194
gleich j. ämälar-, np. dämäd gesetzt werden
kann; dafür wäre *:ümör zu erwarten, vgl.
• j. zämätar- m. 'Eidam, Schwiegersohn':
aäai>iiva (,rä.m\. asti mihrB) antan 'tara
(AD.) :^asura ". . zwischen Eidam und
Schwäher Ytio. 116.
a\.jii>Mä/ar- m., np. Jämäd'1. — Vgl. iJi?ia&ya;
— ■) Ein et. Versuch bei vünISradke IF.
4. SS.
• j. zävar- n. '(physische) Krafl, Stärke':
'var» aojaiia Yt 13. i ; 10. 62, F. 20\ — :
aojas'a zavanca"^ Y. 72. 6; 7J. 8, Yt.
i,sz. a) insbes. a) der Ftlsse^; yat
kl da'i^at . . patave 'vars YL 16. 7 ; Y. ^.
a8; — apa pälayä "var> (näml. barahi)
Yt ro. 23. b) der Rosse: 'van dayä'
hitaiibyö Y. 57. 26; Yt iO. 1 1 ; — yS mqm
z«mana- 1690
(näml. asp>m) 'vart nötf jaityehi (sd.) Y.
II. 2; — haamS aiibis ysi , . hita toxstnli
(sd.) . . 'var> aojBsca baxiaiti Y.g. 22.
Vgl. tavoA: — np, vgl. zör (woiu Hbm. PSt.
273)- — P5-: SÄ-«. Sü. :fräimii\ mit der Erl.:
iti pädayofi. — <) Das erste a nach % 2g4. 3.
— 1) Die selbe Verbindung auch im Mp.,
iB. Bd. 7. g; ei u tlr. — 3) Vgl. Sü. und
unter aojah-. — *) Wofür auch fälschlich
z n a r (sÄÄr), ebenso wie umgekehrt i n r (zSr)
für iohSjö- vorkommt; s. DsT, ZA. /. Lxxvi
No. 3. Vgl. No. 5- ~ 5) Wie für taArS-,
• j. zära- m. 'Galle': 'ras(HS.ya F.^g.
Vgl. gr. x»^»,-, Bthl, ZDMG. j;. 155; s. noch
No. i. — Pü.: zahrat. — ") Oder ist das
Wort als zSt's a lu denken und j lu S J04
n. 2 lu stellen? Der idg. NS. *iA^/d wUre
wie gr. i.f^ gebildet (BB. //. 119, 125) und
verhielte sich zu *j;jr^/- (Sp. 523 o,) wie gr.
afp zu lat. i^rd-i zur Anlautsdilferenz s. Ugv.
Grdr. />. 545. \.a.t. /ellis enihält doch eher
altes ida.lsln, wie So.MMERLatl.aut&t'ornient.
394 "'iU-
• j. zäi^y- Adj. 'gelb, goldfarben', von
Hagma: kaoina 'ire Y.(j. 30, /O. 13, Vr.
11.2'; Y.g.i"]; — haomasca °iris b>r?z3
V, ig. ig; — Aaom^m 'irim b>r»zant}m
Y.;o.ii.
Vgl. saiay-, — Zum d in der Slammsilbe s.
Wh. Gr.' S r'55 d. — Pü.: ai/«n.
• p. zäzäna- m. Name einer Stadt in
Babylonien: °«a* nämcT vardanam anuv
"ufrätauvä Bh. 1. 1 9.
j. tina F. J g: lies zmga.
j, njnaaiul?»! Az. 2: gemeint ist zn/iiU'
u/iuiiUm.
• j. zanga- m.: s. unter zanga-.
• g. tsntav- f.: s. unter 'zatitav-.
KompE.
j., g. iiiH', Kasusf.: %, unter zam- and
zyam-,
• j. z^maena- Adj. (fem. "nr-) 'aus Erde,
irden'; j"«»' anhat za/'^ia?m/ {sd.) .. °«/'/
(NSf.) V. 7, 74f.; — */iävaiiagibya rfflu-
fris . . *°na6bya '' N. /07.
Ableit. aus zam-. — Pü, ; zaniiken, an i za-
mii. — I) Hds. 'Hiitya.
• '). zamaka- m. 'Wintersturm': yasca 'ks
pssanaiti kammm (sd.) vatti vaahamm
V.4.49-
Ableit. au* tyam.; zum » t, % 90. 3, — Pü.:
zamü/Jn,
• j. Z9inanä- f. i) 'Bezahlung, pekuniäre
Vergütung': dahntS nturuzd} (sd.; nämL
h^aite) . . ^pairigfnptayät paiti *'nayä '*
nsi£ *anaipi.ggriptayäi paiti "ein D. . . (darf
dby Google
i69t
z^maini.paöika-
den Unterricht erteilen), weiiu er eine
Bezahlung dafür empfängt, nicht ohne
dass er (eine solche) dafür bekommt"
It.ij; — Said *ii afi'a 'na av^aj "wie
gross soll seine Besoldung sein?" N.17;
F. 20. 3) 'Verdienst' (nur Komp.)-
KompE. — Et? Ar. 'x(A)amanä: — Pü,:
miui. — 0 In den Hdl. tmait',
• j. z3maitii.pa£ilEa- Adj., mit xumia-
'Vorrichtung zum Tonbrennen, Töpferofen':
xumbal kaca 'kät V. 8. 84.
*anianay' f., Ableit. aus lam- mit gleich«
B«d.; auffällige Bildung, doch s. si. alänay- f.
fosw., Wh. Gr.« S i'^S^)- — np- '<tmm 'Erde'
(aas 'mani,'). — Pü.: rumbak ape lamit faiäii.
■ j. Z9mar-güz- Adj.: s. unter zamar^gut-,
• j, zsmas-fidra- Adj. 'den Samen der
Erde enthaltend', von den Sternen*': upa
ave starB ysi 'ra Yt. 12. 30; — vTt/£ siärd
'ra S.2.i$; — staram aßcthranam "ranam
urvarB.cti:ranqm S. /. 13.
*] Sie sind nach Mx, 4g. % bestimmt pa awxä-
yäri i taailk, nach Sü. : -nidäkaye bhümeh.
Komp. mit CS. im I. Glied. — Pü.: aamk
ahrai.
• j. zamöiStva- n. 'Lehmaegcl': dva dim
iiara isli\ie . . 'tve vä zarstve vä upa.-
skamb^m (sd.) V.S. 10.
Komp.: ami, GS. lu lum-, ■\-^iltua- n., sva.
iilya- '). — Pü, : samiten 'irden'. — ') Man
erwatlele fieilich bei dieser Et. die Schiel-
Lune zim5.i^.
• j. zsm.fraStih- Adj. 'von der Breite der
Erde, so breit wie die Erde': mi^nm . .
yj '%S aiwyäiti Yt/0.95; — °%S niaf-
ha/am Yt 10. 44; — aisi/ badaza . .
'^aaAa (APn.)" dänu.drajar)ha hvan.-
bartzanha "der Aiay Heilmittel . ., die so
breit wie die Erde, so lang wie die Russe,
so hoch wie die Sonne sind" Y. 60. 4.
PB.i samlk paknäk. — ') Them.
• j. zsm.vamta- m. 'Erdklos, -klumpen':
saßm (sd.) vä . . °t>m v3 V.p. 11.
Pü.: zamii i viUJifi (gewiss yetderbl aus i/aU;
ygl. unter var^la-).
g. iniTm V. J7. 4! s. unter inoya:
• j., g. z^vi§tya-'* Adj. (fem. 'yi-) i) 'der
eiligste, rascheste': at vS yaojä HySng
aurvals "ich will euch schirren die
raschesten Renner' Y.jo. 7. 2) 'der
am meisten fördert, der förderlichste':
fravaiayS . . 'tyh 'tyanqm dahyunqm Yt.
i_j. 2i(?); — yaha 'hioa 'tlm uziinShl
(sd.) . . akunm Y. 46. 9. a) mit Akk.
verh. : yü3jm 'tyatihd isö xsa^rfmcä sava-
1693
rskam "ihr seid es (ja), die die Wünsche
am besten fördern können, auch die nach
dem Reich des (ewigen) Nutzens" V.
28.^*\
S. *gav- No. I und S aoÄ 2. — Vgl. ai. ja-
vij/ia- Adj. 'der rascheste', np. cb</ ■rasch'. —
Pü.: däSaJiSI, (zu Y. 46): pa .. dahin il; e.
noch No. 2. — ■) Mit i nur Vt 13. — >) Pü. :
haäi Joint kflpa :^ihiSn i j^atailh i süldmand,
eil: xataiik i sülömand apt döiit u api dakti. —
j) In Folge Vetmengung mit 'ioola- mir.;
falsches bei Ju. GIrPh, 2. 636.
g. (, j.) zar^d- n. 'Herz'; a^rä *rJam
baraiti . . Vidvä v3 ividvä vä ahyä °däcä
manatikäcä ". . nach seinem Herzen und
Sinn" Y._jj. 12".
KompA. (s. auch z^»S^.°)i); Ableit. — ai.
hfd- n.; mp. (PO.), np. äil, — Vgl. *ariiaya:
— ') S. tVerb. RV. /. 98. 2: uii Afäöiä
mänaiS. — •> S. auch taraiainySi. — 3) Siebs
Versuch, ai. kj-d-äh asw. mit lat. owd-is la
vermittelu, KZ. j/. 300, überzeugt mich nicht;
• j. *z«i^fiaya- n. 'Herz': *'oBfl«*> F.
20. a) im Sinn voninnerstes, Höchstes'*:
fflSa *t3mahs mathim aS« ''zmtahe *'%aem^
"und es ist des Winters Mitte und es ist
des Winters Herz" V. /. 3.
ai. hfdaya- n. ~ Vgl. iind-. — PO. (10 V.)t
dil, (lu F.): fehlt. — >) Hds. -ioi™. —
•) Vergl, zu unAwar-. — Sl Hds. trwvi".
• j, zaraSaza-'J m. Name eines Bergs oder
Gebirgs**: bityB (nämL gatrii' Aqm.AiItai)
'2S'^ gairil pärtnfarsm ar3%S manulake
"als zweites (Gebirg erstand) das Gebirg Z.
(abseits von sva.) zu beiden Seiten des
M." Yt. 19. i*>.
•) Bd. 13. a ; köf i sarlaz » ki asl täf i maiaü.
Ich nehme an , dass vor 4sl - am Anfang der
Zeile in K - /a iusi i ausgefallen ist, das dem
aw. pär^ittarim arüS entspräche. Der Mtimüa-
Berg erhebt sich im I]intergmnd über dem vor-
gelagerten 2.-Gebirg. Die Lage des Zfr' wird
Yl. rg. I ebenso bestimmt wie die der Ifaraiti ;
vyl. unter /«/dya-.
Et. und Bed.7 Wohl Komp. mit oder Ableit
aus z>iid-. — ') Oder Stamm 'at-7 S. No. a.
— >) Oder GS. lu 'm-?; S 3S6- — J> So nach
der unlergeschri ebenen /'Jsini/Iesung in K.
Der Pahlaviteit hat zrdli, worin man da*
letzte Zeichen fälschlich für 'und' genommen
hat.
■ j. z«r98ö.k3r9ta- Adj. 'das Herz heraus-
schneidend': taica narS g?r^SJifntäs-
(sd.)rtr '/Jj(NPm.)A V.7.24.
Komp. mit CS. loa 1. Glied. — Pü. : dil hrrf-
«iinömand.
• j. zöiinav-, g. zöiS«nav- Adj. (fem.
"«£-) 'zusammenschreckend, schaudernd,
dby Google
i693
zoizdiSta-
zi 2 A
1694
bebend', vor Frost: avi lanuye 'nuye(,DS{.)
V,7. 70; — mit Gen. (Abi.) der Ursache:
aodinscä "»S (NDm.) r/Jss{sd.) Y.jr. 12.
Za ioiia-. — Pü.: ialäifn, ialaiäien, (lu V.)
erl.! «man.
■ j. zöizdiäta- Adj. 'der schau derhaßeste,
abscheulichste', von den xrafslra-: ajaitala
'laca . . xrafslra Yt. 21. \\ — ya\ia -fäis
xrafstrsis V. 7. a.
Snperl. lu einem V. *sSiU5- 'schaudern
machen', vgl. zöilnav- and vasdä- : xtasdüla;
— Pü. : *baiaklum, erl. : rtmatilum.
• ]., g. z^O«- n. 'Geburt, Entstehung;
Erzeugung, Erschaffung': y3 .. häirinnqm
"hat ^gariwqn yaozdahäid Y. 65. 2; —
fra t! '"kintca vaxsak»mca . . frasnaymi
V.2/.6; — zara%uitrahe . . yehe '"haiia
vaxsaS^a urvassn äpS . . Yt y. 93; 93',
V. 2t. 4; — atfhSu^ '^si paouruyekyä "bei |
der ErschafTiing des ersten Lebens" Y. 1
48. 6; 43. Si—para Ups . . dät?hsit para '
nari . . •%3t Y. ig.&; — kasnä '^a pa/S ;
asakya *paouruyö "wer ist durch Er-
schaffung der Vater des A., der erste?"
Y.44-3. [Y.^ÄS: lies aipjzqkim?^
KompE. — Zum V. tzan-, aus ar. 'saniha-,
S 13. — Pü.: zät, (lu V. 31): zäyisn, Ua Y.
tg)i dahisn.
• j. zahyamna- Adj., PPi7(Fut.)M,: s.
Pü.: iiyunömand.
• j. z^Ora- n. 'Geburt': °ra F. 20.
Zum V. 'sn«-. — tti. vgl. janilra- n, 'Geburts-
slätle'; s. daiu Bthl. IF. 7. 70. — Pü.: =j'.
• j., g. zi enkl. Part, hinter dem ersten
Wort des Satzes"; I)'' der sf-Satz be-
gründet den Inhalt eines andern Satzes,
dem er i) folgen, 2) vorausgehen, 3} ein-
gefügt sein kann; 'denn; ja'; a) im gAwr.;
zu i): mä Hs..dr>gvatü rna^rqsca gastä
sasmis(sd.)c,l *il *zT dsmSitim vJsfm vä . .
ädä^ dusi/ä(sd.y3 marakaicä "keiner . .
höre auf des Z'r«<f genossen Worte . .;
denn Haus und Gemeinde . . bringt er
in Elend . ." Y.J/. iS; — /?m . . *a.vT-
vansö (Sp. 1377 o.) na zU (Sp. 154 u.)
ialmainX vyadarpsim . . Y. 45. S; 30. 10
{adiJ zl . .); — at yastsm iwil nä is>mttS
äya/ (Sp. 150 o.) drU/J hvs dämqn */iae-
%ahyä ffdj (Sp. 517 m.) AvS zT dngvä yS
dngziäit! vahUtS hvS asavä yahmäi ai'avä
/ryS{%A.) Y.46.6; — atlöi af)h>n saofyantö
(sd.) dahyunqm y5i..isi sj data kamaistärS
lsd.)*aa)/mäiyaY.4S.i3; 34.S {iais sT..),
53- S ('"^ 'f ■ ■); — vaoc3 mdi . . kat
(Sp. 436 o.) asava . . vSnghat dr>gvanl>mi
ha al atjhsul vaaukl vista (Sp. 1315 n.)
ak^rTfil Y. 48. z; — at tSi myazd?m . .
dama . . arsi (Sp. 185 o.) «r hudärthS
vTspäi} . . x/nävasS sav5 Y.34. 3; 50. $
(arBi et); — pjr^a{Sp. 998 m.}/J na yü
tut Shma parita parttsm sT %wa yahanü
tai !mavatq$n Y.43.10; 51,8 {vidusi zT..);
— s. noch at zi (Sp. 70). b) im jAw.:
kB Kirim imqm eqm mazUta xinaoma
xsnävayäiii . . yaj bä paiti frasshm kära-
ydti . . »Sit zl im za sä (sd.) ya dar/ya
akarlla salta V.j.23f.; P./5; — airya-
maram tl ihm ntazistsm mraomi . . sra-
vaaham t>m zT.. sravatsham uparff.kairtm
fradä^qm FiW.4-i; Y. 77.13, Yt.y.76;
— daiva . . daxmaliva gaahinii apala
vaipaiti ..aisS{\it^.daxmB) zX asti dania-
nqm rapakdi^A.) ¥.7.56; 44, 5.11, 15. 28,
N. 22 ; — nalcis ai^anniqm tva . . i^äsaya
zJ visps anhul . . *jvaiti V, _j, 33; —
mäca . . astvalahe aahSus didnzvS pTsa
(sd.) manahfm paiti. raixsJ^a yU zl .. di-
dr)zvS plsa *manahlm ahüM *paiii.irinaxli
nsit Al gäul bvat . . P.40; — mikr»m
mä /auyä . . mä yim drvatat pinshrahe
tnäyim . . alaonat tivaya zi asti(Sp.2Tou.)
mi^rS drvatasca asaonalcaYt. SO. 2; ^.84;
— aBatca alsqm uxhanqm uJ^S.tamitn (sd.)
. . asli zt ana avuvat wäala (sd.) Y.
ig. 10; — anaäi aiibyS *spä*?haiti .. "spa-
yeili (Sp, lörs m.) zl . . dama mäzda-
yasnis . . V.J. 40 f.; — s. noch Yt. Ä55
bei 6 und Anhang. zu i) ; a) im gAw. :
ahurahyä zT al vi mazda yasrumla vaA-
mimca vahistim amshmaidl . , tat at vS
V)r?zyamahl Y. J5. 7. b) im jAwr.:
hakirit zl irixtahe (sd.) sa^ayaca vaS-
naile starasca viasca Imanca taica ayar?
maiiiyente yat ySn V. 2. 40 f. ; — paravS
(Sp. 855 m.) zt ma^yäka . . pattiJämm
*aimm(sd.) baraiti anaiwyästS datnqm V.
18. r. zu 3); nur a) im gAw.: nü Im
vispä — li%r} zl ~ *mazdar3hS.düiii (Sp.
1181 o.) \.45- 1- 2)=> mit zl wird die
Satzaussage als etwas allbekanntes, selbst-
verständliches, unleugbares hingestellt, 'ja;
allerdings, freilich'; a) im gAvw.r hvB zt ..
spptttB irixljm vlspSibyB (4j/"fl'(sd.) mainyü
*aAam.iis (sd.) urva'^B Y. 44. 2; 51.8 (kvs
«r..); — vidainm{%A) ..ha zi pourüs il>ntö
väuräi/l(Sp. 1361 u.) Y. 47. 6; — s, noch
dby Google
I69S
zi 2 B
i Noten
1696
y.^4.14 (tattl..) bei 4;— im Neben-
satz : täcä sp»nt3 mainyü . . aiävnZ Isi^
(Sp. 430 o.) yä zi Mä vahista Aanar?
%waAmai zaosäi dr?gvä baxsaitl (sd.) Y.
47. S;zT. verwendet Y.J2.I. B)imjAw.:
JvB %J . , mairyS drrä . . ap>m Jainti . .
tiöil ava%a m>r>t5 "so lang er lebt, trifft
er allerdings . ., nicht (aber) so, wenn er tot
ist" V.j.36f..:38; — vJsfe zJ anje*maiiank0
(sd.) atima kacitUe . . sai hö yO haomahe
ma}iB asa hacaite "alle andern Rausch-
tränke sind freilich . ., aber , ." Y. lo. 8; —
in unregelmässiger Stellung": ümssaiibyö
spmtaiibyd . , ysi i>at^fiSui ä manarshö
syänti; vatthiul 3^' tt ä inaiianhB fyeinti
yHi amysa spmia Yt.ii.ii. 3)'> si
steht in Sätzen, die a) eine Willens-
erklärung oder b) eine Aufforderung ent-
halten 'so — denn, denn'; a) im gAw.;
zu a): //m zT v? *sp)r>tiä * nivarä nT {Sp.
136a m.) Y.5J.4; — s. noch aj s]
(Sp. 70). zu b) /iä tX n? AuM>?mä
(sd.) Aä ni utayuUm dat \.4S. 6. B)im
jAw.; zu b): alte zT (näml. väc5) tara-
^ußra . ./ramrüili Y. 7/. 14. 4)" Der
Satz mit zi enthält eine erläuternde Aus-
führung oder Ergänzung 'nämlich, und
zwar', a) im gAw., nur hinterm Pron.
rel.^': matdä seu^HrJ (sd.) tnairistö yä ZJ
j'ävfryssi , . yäcJ varHaiti Y. 25. 4; —
vispaAtSi hujUayS (sd.) ya tl at»har7 yasla
h?nt! Y.J'J. 10; — iä %wil pnsü . . yä
(NPn.) ZI 3i>i-(Sp. 148 m.) finghatt^a Y.
$1. 14; — yehya savä (sd.) Üantx radanhs
ySi zl jva *awAai-j{Sp. 267 m.)!:"* brantna
Y. 45.T, — tat zl (zu Z) . . vairim astvaili
(sd.) u/tanai data . . yni zt gsus v>r?z}m
(sd.) azyä Y._j^i4. b) im jAw.; im
Hauptsatz: ahumintfm ratum^ntim . , ayese
yesti hs zl asti *ahumaca *ratumaca yd
ahurS mazdä Vr. 2. 7; — tanu.mazS (sd.)
asayäili y^ ..tanu.mazd zl*agtqni^it asayqm
*pa/re *yaJ..P.iS; — im rel. Nebensatz:
yazamaide %wqm maf^ana//e (sd.) paiti ..
drvaßaos . . yahmi zt iaal ianurtam
dräßstmt (sd.) kamt mai^aiiie trii^riSJ
V.16.10. S) ersteht in Fragesätzen,
bes. a) hinter dem Interrog., 'denn'; nur
b) im jAw.: tßm zT alfa . . anaiioyastis
(sd.) kunahii V. 18. 10; — zu a): paili
dim p>nsai zarahustrS: kai sT asli . .
tistryehe . . daityi}.tJm3 yasnasca vahmasca
Yt- «y- 57; — kalärS zT aya vthrkay'
\jq%aiBJarS *at»hat V. /j. 41; — *kva.^ra
*£(*' /i>nH iristanqm urjqnffTiVf, 10. ^g;
— in auffälliger Stellung"': in Auye/ti(sd.)
kS duiyesti mqm zl mainyete yasatim Yt
10. 108. 6) zl dient zur Hervorhebung
des vorhergehenden Wortes; nur b) im
jAw.: nöit zt ahurB . .yatikuyanqin avars-
tanqm *paitiricya dat^e V.5. 60; 7. 52,
FrW. Ä 1; — ma Zl ahmt nmane../rlm
vao.'aia mqm y'im ahunm mazdqm yaka . .
P.iy; — a%a zl mraoi a/iurS »lazdä A.4-3',
Vr. i2. 4', V. ;o. 19;— aXe zi väcS . . aAurd
macdä främraot zard^uslrai \.yi. 14; H.
J.4, V.^49, /J.41, Yt./4- iz; — alvahe
zi*ai?mao-jahe ..zaiiu.dräja asti s/riti/(sd.)
dvayä .. V. JA 11; 4.47, 5. 41, N. ö',?; —
mliti zi ml Alm ..värvniaica ..^1.$. iio;
— anijai/i zi.. ali'a asff.itGiti/ . . H.i. 5;
V.5,42; — in unrcgelmässiger Stellung":
^wä paiti zt Aaxxnm (sd.) daiüe vaAisttm
Yt. 10. 80. a) im Nachsatz: yasca
tili tiiyas^a sadirra frabaral dazat si
mqm . . P. 22; — yat ^riilm dali'ayasnd
hnntat ava AB miryjite anamätö sf al^S
^■7-ZTy 39; — y^ anAat ä'^rava frä
zl dvqsaiti . , druxl V. 5. aS; — y&i zl
(s. Anh. 2) azim nSil daioyqm . . tiärim . .
AamaAe zl ml iha ayqn . .pairika . .parlit
pairiirt>m(sd.)a»AvqmavaMsiiyst..ti/tryB
zl (zu I ) . . avqm pairikqm adanzayeiti Yt
^■5*~SS- S. noch Anhang. Anhang.
3l hinter Konjunktionen; nur b) im jAw.;
i) yat zi; zu i: yai zi . . airyä datrihävö
tistryeAe . . aiwi.sacyar)s daitim yasmmca . .
mit . . Yt. 8. 56. 2) y^i zi, yetU zi
(Sp. i239f.); zu I): azfm datqm .. asS
ramS.daitlm (sd.) . .yeuti si, , nlit daioyqm
..vispB anhuS . . airyamm vaijS fräsm-St
V./.i; Y.7/.is,Yt.Ä52,/j.i2; — zu*)'
yeßti zi mä masyaka . . yazayanta . . ari
mqm az-i.baioryqm dasanqm aspanqm aojs
YiS.74; II, ff.*3, /o.sS,'74- gAw. at
zi und 'yezl sbcs.
Aus dem Zusammenhang gerissene oder
sonst undeutliche Stellen: Aog. 4!<;, V. 4.
10 PüZ., *ii.Gy^\ P.21, 43, F. *25b'>,
20". Wertlos: Yt. 2. 11, Vyt /r, 12,
28, 2p, 30, 36, Vd.20, DkB. 131.
ai. hi Part.; s. lu deren Gebrauch Dbk. AiS
512, VglS. s. 505 und wegen ihrer Betonung
B-niL. LG&RPh. 3903. 267. — Pa.! «; oft
weggelassen, iB. Y. 30. 10, 34- 3» 35- 7.
47- S. V- 'S- »o, 7/. 14 2.St., V. 13. 41.
I 18. 10, FrW. la 39, H. 2. S, Aog. 49: s.
dby Google
i697
zijray-
zgwasnÖ.vaj'Sana-
1698
noch No, 4. 8, — •) Nur Yt 10. 80, 108
und Vr. Ti, 13 ausgenommen; s. No. 3. Vjrt ;
iS, j6 beweisen nichts. — ') Die Gebrauchs- i
weisen sind nicht immer streng auseinander 1
zu halten. — 3) ä vor u ist jedenfalls über- .
flüssig. — 4) Pü. läsit das Wort stets aus. — :
S) Hds. B. — 6) Hds. ia; rfil. lu Y. 31. 18, 1
wo flii. — 7) Hds. %ri/«%uiöa tUtt "StoJ si. — ;
*) Pü. ; it niraäyisnTL
• j, zijray- m. EN. eines Gläubigen:
ttlayutSt! (sd.) vitkavsU 'yrdii samahe Yt i
y. 126.
Ans ar. 'iih-^gKÜy ; El.?
• j. zix§näDh9mDa- Adj. (fem. "nJ-),
PP(i6)M.: s, xsna-.
• j. zita F. 20: - ? -.
Pü. : aieziyel ägen äräiiin,
g. Sil Y. 4S- 8 ' SanäAiloira für u g ('"J*-)!
S .jorf II. 26.
• j. zinaka- Adj. 'schädigend'(?): •^j{NS.)
nqma ahmi (nämL vayui) Yt 1$. 45.
Etwa lUm Praes. 10 zlnä- des V. lyä-. —
Geringe Stelle.
\. fra-sinta, fra-sinte: s. syä-,
j. uWa F. 30X lies vuida.
• j. zT^J 3/5 "zimata urvattnte FrG.
j. amä; s. scflw- mit No. I.
• j. frahnstö astB.vloötus "zirija *apairi.-
ayd Aog. 57.
Pü. ; Jriif kirritüt aitvitat S aiarih i öimanJä
erL ; ösmanäin i ii ape ventnd 3bh qfii tatse-,
ku gilihi apäk dmi iSiifan ni luvän, Sd. ;
prai^S/am kj-lo 'stigahSdayame jaiamatäta vigka-
fanikaräh-
• j. zizanant-'' Adj. {fem. 'näiti'), PPA.:
3. 'zan-.
KompA. — ') Ei ist nur 'nat- und 'nät- be-
teugt.
• j. zizivah- : xiei.yBs- Adj., PPtA.: s. xyj-.
• g. zütay- (, j. tutay-) t 'Ruf, AniuT:
is m! nä %rät!l vistö . . azJä (sd.) °fa
(LS.) Y.50.1.
KompE. — Zum V. tav-.— aL 'Aülay- f. —
Pü, : pa x'änisn.
• p. zürah-, j. zürah- n. 'Unrecht, Trug':
naiy "sakaurim naiy »^"kuvatam °ra*
akunavam "weder einem.. noch einem..
Ut ich Unrecht" Bh.^. 13''.
KompA — np. zur 'falsch; LQge'; ai. vgl.
hväras- r. — iBed. und Et ». Bthl. BB. 15.
43, 77. 146, ZDMG. 46. 396, IF. 12. 128,
HBM. AGf. /, 151, Gdn. VSL 3. 20, NöLDEKE
LC. 1894. 151. — >) Zuletit iSt Bthl. 1F.
13. J28, Fov KZ. j7. 557, Jn. JAOS. 3^-93-
• p. züra''-kara- Adj. ^Unrecht tuend':
naiy 'kan^ äham £h. 4.13.
• j. zürö.jata- Adj. 'unrechtmässig, ver-
räterisch getötet*; syävariami (sd-, Dat
statt Gen.) -take narake Ytp, 18; — yat
aae ya sfS.jata{^:)ca . . 'iala V. 7. 3.
Pü. ; zur iai, erL 1 pa adätastän.
• j. zurö.barata- Adj. (fem. 'ja-) 'unrecht-
mässig weggenommen'; °tä (NP£) avar?tA
F. 20.
Pü.: zur iurlär i j^äslai.
• j. zuä- i) Adj. (auch fem.) 'gefällig,
[anmutig, entzückend': andvX sUra ana-
I Aita . . fra srlra *'us (NSf.) " sisfata (sd.)
lYtj.y, 3) f. 'wertvollerSchmuckgegen-
;stand, Juwel''>: 'u}a F.20,
KompE. — Zum V. zass-. — ai. la-Juf- (in
sajäh); s. Bthl. ZDMG. 48. 146. — Pü. : an ddl
nlt, ob ^äilakl S. i-a /razui: — >) NA.
Proleg. xuib. — ') Dst, ZA 3, 368, 637,
Jn. Reader 104.
• j. zuSta- Adj., PPfP.: 5. sapf-.
KompE.
• j. zgad-, zgaS"-'* V. 'fortschwimmen'.
Praes. 2 zgma-, ^aiia-.
'fortschwimmen': *sga%at F. 20". a) in
der Luft sva. 'davonfliegen'; mqnaym ba
. . aipi tä nasui z^a^aite ya'^a isus 3?a-
%axlö V.p.46.
mit ä und /m 'sich schwimmend heran-
I machen an — ' (Akk.): fratarase . . a tai
:^ar>nS frazgmata "J^r. ..; er machte sich
schwimmend an die Herrlichkeit heran"
Yt/<j.s6; 82.
mit /ra 'herangeschwommen, -geflossen
kommen' : hukairlm bargsB . . yahmat mi
haca /ra^a^aüe artdvl Ytj. 96.
Vgl. &vS.-iia%a-. — afy. irjäslai "aich beweeen.
Yt. 5. 96! s. lu hukairya-, JUSTl liest diyat;
vgl. No. 4), np. JaAad 'ei eilt' 3), jaslan. —
Pü. (inF.); }ists\ (lu V.p): /o/4). — ■) Wegen
d-%i. %374. 3 nnd luJriX^-No. 1, — ') Hds.
ffa%al, aber unter den Wörtern für (-. —
i) Diese allgemeinere Bedeutung auch in
uzgasiay; s. daiu FiCK VglWb.4 3.321 unter
'svem: — 4) In Aw.-Buchsl.; statt /lu/ und
■ j. zgaJh- V.: s. unter sgaä-,
j. tgirfgnim F. 30: lies zg>T>intni.
■ j. zg^msna- Adj. 'rund, konvex ge-
rundet': *'smm*'> F.20.
KompA. — Aus ar. *z;^Aytiiia-; vgl. np. gird
■rund' ; Bthl. 1F. JO. 7. — Pü, : girt. —
• j. zgarasnö.vaj'Saiia- Adj. 'des Kopf-
54
dby Google
i699
zbar-
zyansy-
1700
Stück konvex genindet ist^: ySvanntm
(sd.) 'WM V.J4.IO.
Pä. : /w/ vajdän. — Vgl. xn '"utgmtnävayi.
j. %wifm tjttiä Yl ^j|. 58; lie* \u»f^aiä.
g. kA Y. 31. 17; s. '4J- mit No. 30.
• j. sbar- V, 'knmuD gehen', Tenn. tecbn.
fUr das Gehen u^iAdscher Wesen *^ Praes. 3
tiara-. — AbsoL thar9ttt»m.
ktnsssps . . ys Jatiai anaSjamatam . .
finm zbanmmm ßyäurvm \t.ig.\2.
kL kvärate 'er geht krämm'. — •) Im Gegens.
CD 'tai-; Tgl YLtj. 50 und V.&aö. S. «ach
• j. zbara9«- n. 'Fuss', uzw. i&utücher
Wesen: ma '%aeiiya fi-atuyä mägavoHbya
aiwijati^i (sd.) . . yo oRiaaAaiti nff manö
V.O. »9-
Zum V. *iiar.. — Vgl iBild. aDd iBed. mi. I
ayätAa- n., nun V. ili. — Pö.: ttär. So.:;
• j. zbarah- n. "Hügel"*: dnjya (sd.)
pmti 'raM nmänahe pourusaspahe V. ig. 4;
— dT7jya paiü 'rohe (LS.)'' V.ip. 11.
Zum V. *tiar-. — u. kuäras- n. 'Krammang
(usw.)'. — Fü.: >»är3>. — 0 Bed. unsicher;
s. Jh. Zor. 194- — •> Them. — J> Wie für
ibartAa-'. Bd. ao. 32, a^. 15 and Zs. za. 12
haben (alsctüich bar.
• ). zbanntam Absol.'* 'beim Laufen' (in
lAiAdscher An): jJ^/a dai^hSui . ,pat?nt3m
(sd.) i/J »*• wJ Yt 75.50.
Zorn V. 'liar-. — ■) VgL Bthl. IF. u. 348.
• j. zbarannA- Adj., PPM.: s. '«Aar-.
• j. '''zbaiirvataDa-'' patr. Adj. 'von
Ziaurvant- abstammend, dessen Nach-
komme': karsnahe •tanake Yt 13. 106.
AbleiL am tiaimiant-. — 1) So nach F I, wo
•■vaitan* ; NA. mit Mr3 tiaurviu%in- , ai ist
allerdingi uifTäUig.
• j. zbaurvant- m. EN. eines Gläubigen:
•pais osaBTtB Yt/J. 106.
AbleiL — Eig. Bed. 7 Anscheinend PFzoA.
Ob in u. jvalitäl Kaom id *tiar-.
• j. zbätar- m. 'Rufer, Anrufer (der Gott-
heit)': vise vs anusa tptnta staeta taota °ta
yaiia Vr.5. i, Y./4. 1 (wo *'3); — ■»'«"-
tar?ca iaotanla 'tanca makranaca Yt
Ji-
; kvitar- m. — Pü.: j'a-
j, imanayA N, Zy: lie» itnan'.
• j-. g- zyana- dl 'Winter': staxtü mrSrS
jya (5lS.) V.a.a»; — aoa tyasatQiS.)
pairi-paiaüi aoa fral^m vsifnanqtn (sd.)
V.J. 3; — «yamÄ (AS.) dalvdJÜbm V.
|j.a, 19; ig.AZ, F.20; — «wJ (GS.)'J
\daaödälahe V. 7. »7; — /lucii ttmB^'*
ifAr/(sd.) atwigaitlvt V.p. 6; — ^r9
**3mg^^ V.2.a4; — «ob *s^««itif') «>
iffldt'äfffi a}>a *z^maAe'> ^t^r^talmW.t.^;
I — avi oAttm . . ayjm (sd.) *3^me'* (NP.)
■.jat?h>ntu V. 3. 2 a *. a) GS. mit ptnUtv- m,
I 'Pforte des Winters', Name einer Öitlich-
keit: nHi tä im xshäus vaipys (sd.) . .
\ptntS stmB Y.5/. II.
' KompE.; Ableiu — Vgl. auch tayaii-. — ai.
1 Um- ; np. tan ; arm. tiuH (woid Hbm. AGr.
' T. 471). — Pfl.! aim, tamailän. — ') W^en
*""' veI- S 90. 3- NA. hat mehrmals in*,
aber 7 ist überall besser bezeugt; s. auch
. omaia-. — ■) Them.
• j. zyä.; p.diyä- V. 'schädigen'. Praes. 1 1
\sina-,älf^ä•■.äln''^,3^ (Pass.) ya-"; Perti
\*üy. — PPfP. äOa-'^i Int syänai. S.
noch "syat.
i) 'Jemanden (Akk.) um etwas (Akk.)
schädigen, benachteiligen, bringen': /J mam
tat draond einä/ vä tnjyat vä apa vä
yäsäüi "wer mich um diesen Anteil bringt,
ihn mir stiehlt oder wegnimmt" Y. ;r. 5;
— I xsah'^am ty<^ gaumätt^ . . adinl^ •>
(^SPrA) ki^büjiyam "die Herrschaft, um
die C.denX brachte" Bh.i. 11; 12, 14;
— xlai^amsim adam adlnam^' Bh-J. 13;
— naiy Jiia* . . kasciy hy^ . . gaumälam
. , xidh'am dltam "> caxriy^ (Sp. 447 O.)
Bh. /. 13 . 2> ohne Obj. 'Schaden tun,
stiften': l^ Ai tnai^i/ea . . vlnnte pairi . .
drujat.. lisi.yBsatca (PP£A.)*> iayalat
". . und gegen den verderbhchen K." Yt
mit fra 'verwüsten' 5': xrüma saitajö
frazini^^ . . yakva . . "die grausigen Wohn-
stätten werden verwüstet . . , darin , ."
YLiO. 38; — xrUmh asibis /rasiatai^
danunqm 'Verwüstet wurden . ." Yt 13. 38.
ti.Jinäa,ß}iaU ; nrp.täütOH. — VgL anchyroiä-
ba^iaA: — PJL (lU Y. ji): +i/iiS (gesclu.
indndt, daher Sn. : /ofAma) ; |inYt./.l9t:
t^yÜH täyekilär (50.; jrvanjrajh'Oiäfm). —
<) Ansg. hat i, — ') y ^ y oder iy, $ 36S.
II.— J) Them.- *) Vgl. iScbr. JlSÄlld.
Zu YL /. 19 hat NA. «äv.— Sl Eig. 'ie(-
tchädigen'. — *) D. L/nii(i)^«/-, J 36S. 11,
336.
j. tyäiiJa N. 5/: lies aafyäil.-a,
j. tyät Y. s. I SüErL (in Pä, i. NA.]; lies
! • j. zyänay- t 'Schädigung': aSif akmai
\ä *'nlm'^ nsit vtesptm xsta mätdayatmti
Uiflitized byVj 00^ IC
I70I
zyana-
'*zrazdä-
1702
aoi vUS "ich werde von nun an mich nicht
mehr der Schädigung noch Verwüstung an
den masd. Gemeinden schuldig machen"
V. 72. 3; — US (näml. j/(y^ matdayasna-
rtqm vJsqm °nayaicä''> vlväpai^ä "(ich
schwöre) ab der Schädigung und Ver-
wüstung . ." Y. 72. 3.
Zum V. lyä: — ai. 'jyänay- i ; np. tiyän
'Schlden'. — Pü.! syän. — ') So nftcb
dea Vorschl&g in derNA. ; Hds. ätySnim mit
Var. Pü. ! nc hac an . . pa tyän. Vgl a
Ko, 6. — *> Mui verlangte den Abi. ; t11.
'nayalcä, AblS. zu lyänä-.
• j. zyänä- f. 'Schädigung, Schaden': mä
duibirgt^ (sd.) 'nam . . yasBü aom nanm
YL /. 24.
Zum V. «►■"•■ — S. noch *syanay- No. 2. —
Pü. : jw/o ^ähÜH tari öi marl rat, etL : kti
tyän tu häiit.
• j. zyänäi Inf. 'zu schädigen'; */raiain-
tlmca . . ytAkä . . naicisia aidhä yäsäiti
zy" ", . und die keiner suchen soll zu
schädigen" V.Ö5. ii.
Zum V. zyä-. — Pü. : mä iat Siän rä\ ;fäAäl
zyän, eil. : iusän mä taväit baiiät kort i^äsl.
• j- zyeit F. 25 b ''.
Pu.: ünilär. — ') Nach Pü. «om V. syä-. \\L
kUE "zyeUe |PasS.) verderbt,
j. cyi: s. unter iyam-.
y lyu-asraifmUm N. 6S: lies si ai'asr:
• p. *zra"ka-'* m, Name eines 1-andes'',
Drangiana: imä dahyäv<^ tya inauä fati-
yäis'a" , , farkava'' 'k<^ haraivc^ £h. 7. 6;
•0.5.2,6.,.
Bei den Griechen Zäpäyyti, Zapafpi. — >> NA.
:af'. — ') Eig. Volksname; ». in jaio-. Nach
Ggr. GlrPh. s. 393 lOlL z- freilich 'Seeland-
Schaft' bedeuten; mir ist nicht deutlich,
wie das Wort mit irayaA- zusammengebracht
werden soll.
• j. zarammna- Adj., PPM,; s. xar-.
• j. zaranumana- Adj,, PPM.r s. xar-.
• j. zrayaoha- m. EN. eines Gläubigen,
Bruders (?) des SfifntSjera (av- '* : 'yanka
(GD.) sp?nts.xratva aiaonä Yty. 115,
Ableit. aus zrayaA; also etwa 'marüuis'. ~
') Vgl. Dk, 7- 7- 8
• j. zrayana- Adj. (fem, °«J-) 'marinus':
äp^m xayanqtn . . itffm 'nqm ". . das
Meerwasser" Yt. 6. 2,
Ableit. au$ stayaA-, etwa lu NS. a-ayö oder
IM KasusFormcn nach der a-Dekl, (vgL p.
ärayani) nach Mustern wie v/üanana-. — PQ, :
äp i zray.
• j, zrayah-'>, p. ''drayah-'* n. '(ausge-
dehnte Wasserfläche sva.) See, Meer";
il i) im Ap.T intäm yuviySm (sd.) . . abiy
•ya^ /ya* hals parsa'' aifiy \i.i-j.y, —
abiy 'yam^hS,^^ Bh.5. 4; — ^ im Gegensatz
zum Festland; yauna (sd ) tyaiy *uikaAyä
Uta tyaiy *yakya (LS.)" D. 5, a. a) tyaiy
'yaiy/f 'qui in mar! (habttant) sva. Insel-
bewohner' steht unter den Provinzennamen
des Reichs Darius I.: imä dahyavJ' . .
arabnyt^ mudrsy<^ tyaiy 'yakyä . . Bh.
1. 6. 2) im jAw., nur von bestimmten
Wasserbecken; a) mit vQuru.kala- (sd.,
auch fdSt) Name des Weltozeans: 'yö
°s>m Y. Ö5. 3 usw.; — 'yaiahs *safa V.
42.4 usw.; — 'yatahat kaca 'sätYtS.2^
usw.; — 'yanhaha hala 'Ist Yt Ä 47 ; —
•^« (LS.)" 'saya YL5.38, ÄS; — 'yä
(LS.)« •iaya Y.(5'5.4; — ^^ 'yH (näml.
°üm) äyactayati ¥1.^31; 31^; — 6u»pm
°yanks (näml. 'sähe) Yt/5. 51. b) mit
poitiia- (sd.) Name eines mythischen Sees:
'yB 'k)M V,5. 18; — 'yarihat haca 'kät
^■5- '9J — *antar3.ar}'i3m 'jaw/i^ (näml.
'kahe) V.5. 19. c) mit kasaoya- (sd.)
Name des /fJmffm-Sees: 'yS yat kasalm
Yt 19. 66.
KompE. ; Ableit. — ä. j'räyai' n. 'Fläche',
mp. (Pü.) iray, np. daryä (woiu Hbm. PSt
62). — ') So auch y. 42. 4 au lesen, wo NA.
sarayö neben zrayaohö bietet. — ') NA. da-
ray'. — J) Nach der o-Dekl ; aber die Form
ist nicht sicher. — *) FrMOllbr WZKM. //.
3S6 hat ZDMG. 46- 298 jedenfalls nicht nach-
geschlagen. — i) Wegen der LS. traya, srayä
(so Pt4 lu Y. 55. 4, F I ru Yt. J. 4. *■ 3" J
NA. hat auch trayäi), beides verderbte For-
men, s. Bthl. ZDMG. 43. 668, 4S- [49- Anders
FoY IFAni. 3. 18.
• j. 'zraz-dä- kompV. 'vertrauen, glauben'.
Praes. i zrazda-. — Inf. *sraiäatai-ia.
yä ml äamam . . tras'a dsi'* apita
aotäi "dass sie an meine Reli^on glaube
und sie begreife" Yt^. 26.
Aus ar. *iri^dhä~ durch votkietj'mologischen
Anschluis an sind- 'Heri'; s. Cld, KZ. J/.
272, woEU JusTI NB. 381. Zur trad. Fassung
(, Bthl. IF, g, 277. — >i, h-addhä- 'eredere'.
— >) iTrenn. s. RV. a. 12. J (u. ö.), ferner
□nter manä-, mqtdä-, yaoiää-.
• g. *^zraz-dä-'' Adj. 'gläubig, gläubig
ergeben': ysi 'da (NT.) atffiTn inatdäi
"die dem M. gläubig ergeben sind" Y.
31.1.
KompE.; Ableit — Zum V. trasda-, — au
vgl. iraddha- Adj. 'credulus'. — Pü. ; ranioi
da^H, SB.: fravftHdäh. — ') iSchr. t. BTHL.
ZDMG. 4S. 149, Cld. KZ. sj- 461.
dby Google
1703
'daeta-
1704
• j-, g. 'zrazdätay-'' i) f. 'Vertrauen
auf -, Glaube an -'; a) mit Akk. oder
Gen. (obj.): °ääittm ma^nm spjntjm "den
Glauben an das heilige Wort" Y. 25. 6; —
'dälSÜ ma^rafte spmtake V. 22.25. ^) ™'^
Inf.: sadra mffi sas (sd.) . . •däUi! tat
vfmyddyai hyal . . Y. 43. 11. LS,
*'dätal-ca als Inf sbes. a) Adj. (auch
fem.) 'vertrauend, gläubig': 'datüit aahuyat
(sd.) haca Yt 10. 9.
Zum V. triada: — Vgl. Urasdälay. EN. —
Pü. : rmaii dahünlh. — i) NA. hat bald mrazd',
bald zratd' (Vt. 14. 2, Yt. IQ. 51, 13. 91); ■- lu
• j. 'zrazdätay- m. EN. eines Gläubigen:
'dätsi^ falsatavAs asaonH "des Zr., Sohns
des P. . ." Yt 13. 1 1 s.
Vgl. 'ttaxda/ay.
• j. *zrazdätae-i-a " Inf. 'zu vertrauen
auf—, zu glauben an — ': yamaheca hapia-
nhätöis . . gr* Vr. 1$. 3.
Zum V. iroßdä-; vgl. xriudälay: — Pü. ; rmaäi \
dahiinih. — <) So K; a; NA. taraidälayaHa. '
• j. zrazdä'tama- Adj. 'der gläubigste \
an — ' (Akk.): yaäsra narS . . aiam h3nti\
'tgma ". . am gläubigsten an das heilige
Recht" Yt 13.25. !
Superl. aus »'■»mWä-; s. äätama: — Vgl. «»■(«- ;
• g. *zrazdiSta-'' Adj. 'der gläubigste':
3i»/(sd.) 'dtüö Y.5^. 7.
SuperL zu '*zr(adä-% vgl. iratdäiima-. — Pü.!
rawel. Sä.: fira^arel "loU Torwarts gehen". —
") NA. larazd:
• j. zarahyah-" Adj. (fem. *°he.hT-)'^ 'der
mindere, schwächere': aivayacil *aisms.-
b»rHü .. bar?zy!} ^ahm*^ •Ar.:Är/ (NSf.) "
drufim (statt NS.) "durch eine einzige Dar-
bringimg von Brennholz und . . wird das
Ma erhöht, die Dr. geschwächt" P. 24-
Vgl. ai. hrisiyo!- Adj., Koropar. zu hranrd-
Adj.; Bthl. IF. 5. 368. — Pu.: *täAismAa
i drui, erl. : kui apt kähentt. — 1) D. i. irak',
troti Bgm. Grdr.» /. 745 ; vgl. lu '^trati/ä-. —
>) Hds. 'Ar Aö. — J) DsT. (und Blocket):
tisishaaÜh i drüj . . .
• j. zräda- m. 'Panzerkoller, Panzer":
yaisqm xayanam rahsi^ti . . haptakiS 'is V.
i4-9l — *°aahe''> ..paiti.dSnake Vd./2.
arm. LW. zrahk'; vgl. mp. (Pü.) trik, np. zriA
(vom Hbu. IFAni. 10. 31). — ■) Das itt mit
tarahithe gemeint.
• j, zrvan- : zrun- m. 'Zeit'; i) 'Zeitpunkt,
bestimmte Zeit': 'rva F. 20; — äat iä
nOrqm fravaxlayeinti . ./rä%warsl?m paiti
'rvätam Yt. y. 56; — yaha.kir^>m (^A.)
%warStai 'rant (DS.) Yt 5.129; —
^warstahe 'rä''> ayu (sd.) Yt 8. 1 1. a) in
der Gerichtssprache 'Zeit der Verhandlung,
Termin': galumca *varas{si.)ia 'rvatamca
F. 4c, 2) 'Zeitabschnitt': J rapihwin^m
'rvaium "um die Mittagszeit" Y.g. 11,
YLÄiSj — vtspfm aOim paiti 'rvän^m
attanm urva iä/ayäj {sd.) P.J7; — yavat
aSahmya *tru'> staotanqrn''> yesnyanqm
dädräjdil "bis dass du im Lauf dieser
Zeit die StY. auswendig gelernt hast"
N. J2. 3) 'Zeitdauer': Üvantim 'rvarum
mainyazia stii . . data as (Sp. 276 m.) "wie
lange ist es, dass . ." V, 2. 1 9 PilZ.; 7. 3 ; —
cvantpm dr3jB (sd.) 'rvänim aiiihä %3mB
(Sp. 1664 u.) anaiiya V. 6. i; 7. 45;
— :^ar?nil . . yat upatthalat haofyani^m
. , danffmcii aipi sruSium Yt ig, 26;
y. 53, Y. 62. 3; — da%al sptntS matnyus
da^at 'rUne (LS.)^' akarane ". . in der
unbegrenzten Zeit" V. ig. 9. A) als
Gottheit*': 'rvSrum akaratum . . 'rvSnmt
darrjS.:fdhst}m yazamaide Ny. J. 8; —
'rvsnake'^ akaratiake. . 'rtianahe^ darr/S.-
:^ähätahe Y. 72. 10, V. ig. 13.
I *) Die später zum Mittelpunkt einer Sekten-
, religion wird; s. dain Hauc Essays' 13, NÖL-
DBKB Festgiuss Roth 34, Jn. GlrPh. 3. Ö30.
KompA. — Et.? Gt. jy)«"« stimmt doch nur
in den zwei ersten Lauten«). — mp. LW. sn^w,
arm. LW. iruan; s. dwu HüM. PSt 69. —
Pu.: lamäti, SO. ; kälah. — D Ob fOr ar. *■««,
mit ü (ür u? — •) Hds. malaof. Man ver-
langte LS.; t. No. I,— i) Tbem. — 4) »x/i/W
(WZKM. 9. 293) ist ein papierenes Wort.
• j. zrvö.däta- Adj. 'von Zrvan (Zeit)
geschaffen': pa%am 'tanam jasaiti "er
kommt zu den von Zr. geschaffenen
Pfaden" V.jp. 29.
Pü. : iamindäi.
p. 'JiT (in haS avodasa')i s. 'ha- II and
Sp. 170 n.
• j. 'äaeta- m. 'Geld, Vermögen': yai
sallS.Snanhs (sd.) Jason hqm Ha 'tfm
hqm.baray»n V. 4.44; — yäha nä taxmS
ra'iiaisth huLkami^r^tai haca •täi..paiti.-
ynlta "als ob ein tapferer Kriegsmann
sich um sein wolderworbenes Vermögen
wehrte" Yt 1^.67; — Au/.A/im.hr^^m {sd.)
'tsm Yt. /<?.!; — yeti saSS a»Aat "weim
Vermögen da ist" Nik. 2, _j; F. 5,
KompA,, E.; Abieil. — Vgl. gr. «rjiiT«i). —
Pü.: >fäi:ai. — ') Anden Bgm. GrOr.l laS;
dby Google
n°5
'Saeta-
s. dagegen Colutz B6. tS- 309; aber ein
jAw. aiayiiti 'er erwirbt' gibt es nicht.
• j. *Saeta- m. Name einer Pflanze (und
deren Saft), die zur Kindsabtreibung be-
nutzt wurde: alsa Aana frabaraiti baig/um
vä 'Dm vä . . iamäl vä vUäananam (sd.)
I V./5.14.
• j. äaeta'vant- Adj. (fem. 'vaitj-} i) 'der
Geld hat, vermöglich'; ''i'<//j(GS. statt DS.)''
ahmäl (nämL pourum framraomi) yaiia
aSaSäi (sd.) V. 4. 47. 2) 'was Geld-
werthat': vlspanqm*avar>tanqm 'vaitanqm
"alle Habseligkeiten mit Geldwert" Vd, 17;
wertlos.
Pü. ; x'jslttiömaiid. — i) P. vorher.
• j. iaetö.cinah- Adj. 'Geld heischend"';
j/ai 'nat»hs jasqn kam iha laüim kam.-
bärayin "wenn sie Geld heischend kommen,
soll man Geld (für sie) zusanunenbringen"
V. 4. 44; 44.
Pü.; »'äslak krimaiiA rSi '). — 1) GCR. OK.452
übersetzt 'einak- mit *. . sühnend' und sieht
in der Stelle eine Anspielung auf Wergeid;
• j, Saetö.frä^ana- Adj. (fem. 'nä-) 'das
Geld, Vermögen mehrend'; aridvXm saram
..■n.m\.65.^.
Pü.! ji'äslai /räx'enJiär.
j.iao/tt Vyt.iö: lies iyaa%aa; s. Sp. 1712 u.
j. iailayö: s. unter silay:
• p. naiy "Sakaurim naiy ^^"huvalam
züra'' (sd.) akunavaiu Bh. 4. 1 3.
Vgl. zu zürah: Jn. JAOS. 24. 92 versichert,
es stehe tatsächlich iH'ui^ill:)m'' auf dem
Stein.
• j. sanman- n. 'Wurf': mit dim arstSis
. . nsit Uaos . . ava.as'naoili •maoyS (DP.
statt IP.) yahmäi . . "nicht trifft man ihn
mit der . , Lanze, nicht mit des . . Pfeiles
Würfen, ihn, dem . ." Yt 10. 24.
Et.? ■) Wenn richtig, muss nm ans ir. dm her-
^'o^geEangen sein; s. i.a läinman-. — '} Viett-
los Gdn, 3yt, 36.
• j. sam- V., nur mit a 'einschlürfen,
schlucken'. Praes. 2 /ama-,
paoiryehe *mt^Sxtaht Jrf *malsma.-
samqn asamst bityeke *xsvas . . "beim
äay- 1706
ersten falschen Wort soll er drei Schluck
Harn schlucken . ," V.g.
Aus ar. »xsam' oder •:fjom-. — Vgl. np. äiä-
j. maesma samqn P. g: lies miutma.s'.
• '}., g. äay- V. 'wohnen'. Praes. 1 say-i
sy-''>, xsay''>^, 4 saya-. — PPfP. 'Uta-,
Inf. •/(/*, •iiliy 'xsdi^ne^.
i) 'sich wo (Lok.) aufhalten, wohnen,
weilen': a'hra .,yahr3 matdä varjd^mqm
(sd.) jiift/r V.4O'. 16; — ^wävqi .. hädi-
möi {sd.) ../jiqs Y.44.9; — ^rizaf (sd.)
pd^S yaisS mazdä .. *salin Y..7J. 5;
— maihanyä yähva mi%rS.drvjS *syeili
(3PPA.)'> "die Behausungen , ., in denen
die . . wohnen" Yt. 70. 38; *F, 5^'; —
o^anvaitls asahe vfr?zS . . yaAii irislanqm
I urvqnS "säyante Y. t6. 7. a) 'bei Jemand
(Akk.) Wohnung haben sva. vorhanden
sein'(?):^'OT j>ftV«(3PPA.)4' daityS.i/ma(%A.)
yasnasia vahmasca Yt. ;4. 48. 3) 'auf
Jemands Seite stehen, halten zu — . es
halten mit — '; a) mit Instr.: manyoHbyS
fsd.) . . yäis (als Subj.) . . gaobis ^iyätUl
". . die es mit dem Rind halten" Y.
i2. 3, b) mit hah und Abi.: tim at
yasnanqm paunatatä yasamaldl ysi gfui
hacä syeMl ". . der Gebete derer, die es
mit dem Rind halten" Y. jj. a. c) mit
ä imd Abi.: dr?gvh . . a/iyä /yao%anäi/
akut J *syqs^^ mananhs "der Drug-
genösse, der es in seinem Tun mit Aka-
Manah hält" Y.47.5; — spgntfng atmisng
. . ydi vanhSul ä manauAs syeinti ". . die
zum guten Sinn (Sp. 11 »8 m.) halten" Y.
3g. i; zit Y.4. 4 und Vr.i/. la (wo 'tiy,
verwendet Vr. J7. la.
mit fl/Vfi 'etwas (Akk.) bewohnen': yd^a
^tva *aiwiJayama ( i PK A.) '* darr/a aiwi.-
sayana . . b?rr/myaJaltfm (sd.) Yt. 10. 7 7.
mit a 'weiten, wohnen bei — ' (Akk.):
irstüS (sd.) . . /o3? . , ySttg *a.iaHtl ahurB
Y.43Z-
mit aiwi und a 'wohnen': upa ad^aeiu
(sd.) ranhaya yS asärö (sd.) aiwyax^a-
yäntii^"'! V.J. 19.
mit upa i) dabei wohnen — ': s. Inf,
a) 'seine Wohnung, seinen Aufenthalt
wohin (Adv.) verlegen': aora vanuhtl
upalalta (aP,) yä aps Yt, 13. 147. Un-
deutlich: ie asti kvalit . . Aainike vastrya-
vanzi upasalli Y. 2j. 35'.
ai. iliti, itiyättÜ; Ist. lilus; np. vgL nullit
ob,Google
1707 iayana- — äoiSrö.pana- 1708
'Nett*(?; 1. Hbk. PSt. 101, Horn GIrPh. /b.'aÄ bätmmaiti /• vyOvaiti bärn^B ". . zur
.'.■f^™L«?^': "«^"N.''r ''ä/^^'' 7>^n^ F«"de (der Menschen) . ." Yt J7.6.
Jy. m.d A>. 1 ') D. i. x/^., S IsÄ n b ; .. No. .. ^"■" ^- '-^''- " ^e'" "^''■^■■
3. — »xisUmiDI, wenn ricblig, MS den Formen P- *""■ '■ '*^ ^■
mit «r. «i*, S «S; Wsch S jj- i- — <> So • j. älma- m. 'Schluck': 5«f !7j •man
«»!.""" '?^*''-. ^ ''"'°^' * '"-^'u' "■ ~ >/ '■■* ^•<^- ■ upa„Aarxaaa V.5 51. '
S) Hds. iititi mit Pa. manun; oosicber. — %„„ v - s j- rr_ 1,' \- 1
« XA. J,>y i .. .b„ J No. 6 .nd V. 3,. 3. ä".!- 'C ~ fc tj ZS^ ' ~ ^
— 7) So E I. VgL Ol. kfayama, dos »ich lu ^
/ocama wieaL>'j/Jmai?iD j-atamaiatverhält; • j- älman- IL TCot, ScheJsse': 'ma
E. die ai. Konjunktive i/ayak, ifayat. — ^) Die F. Jg.
Bed. nach P&.: afiar mäniht Atnä. — 9) Pn,: ■ Vgl. /r<ijji«(r<i-i). — PSL: /^iwf.in Aw.-Buchit.
afar mänind. 3. Plur. _ ■) frisch Btic Stod. 3. 9.
• j. layana- n. 'Wohnstätte, Aufenthalt,! P- '^y^™ *<>- f- gemeint Ut hyiHm, s.
HeimatC Sp. .717 o. No. ..
KompE. ~ «nn. LW. ifn 'Dorf'. ' • j. ■ä^n^l F. 5.
,, „ Pü.: In.
• 1-, g. 'sav- V.; s. unter nyav-. ■ , .t ,.
° -^ • j. hmna- n, 'Zier.
• j. 'sav-V., nur mit fl/a*! 'ritzen'. Praes.3 KompA. (a. aiimnS,'], — El?
Ä*«-. j. •«: s. »-ia- L
wXh^i^-.hBimqmtqmaiwihalmwrya » \. ia .. vupa dämqn paifi.vamai »»So
(sd.) saranamya V.2. 10. ^dus.cihrayä Yt 79.94.
Ans ar. Viit«-, u-'Erweitening' (Praes. ao) zu' i--a_ \ ■ ■* oit u
ai. iai- V. -schneiden'. - PQ.: an fn JmTi * J-. E- äolSra- n. i) im jAw. -Wohn-
lu/t (s. Dp. luj/an) Ja türäiSmaaä i iorren. platz, Heimslätte': >a*J/ 'raAe boxtSmn
. j. Sä- ,) Adj. (auch fem.) 'froh, sich /Ü-Zrl« Yt Ä i ; ~ <W«Ä -r^paitim..
behaglich fühlend': n^,V ^r r« zä /J (NSf.) -^'"' '"*«"'« «''^?"' ^'^^ '^' " '"''''"^;
>J darrra akarsta säm "denn nicht -^^nqm yü^anqm 'ranam .. masyän^m Yt.
die Erde froh, die lang ungepflügt dalag" 1 '^^^' " /' ""f '"'l^^.^ , *^ '."'"^
V.J. .4- >) f. 'Freude. Behafen' (n^ "^^^ V'" ^^^UZ\ ^<*^*->= .^'*"^'
Komp.). [N. wi: lies /a,y>^-] ^f«f •'*'' »«S;« (DS.) ", W ««A -r^^^a
KompE. — Zum V. Syä-. - VgL iäüla-. - (LS-)- asanhatca -rOatca, Oia. . 'ra, asasfa
Fa.: Aa^ an i äiänTA. ,TJs^a, asavAqmca 'ranqmca. a) im
j. iäimnö H. j^: ». anva /rahiimna-, Sp. gA\?. 'Landkreis, Gau"'; *3 sl d»min»m
1008. ;'j»M »3 •«/« iiJ dahyum vä ädät duntä-
• j, SäJsta- Adj. 'der erfreulichste, behag- ' (sd.)i5l.. Y.J/. r8; — d»manaAyä xsa^r?m
lichste': kva paoirlm atAhh s>tnS 't^m ^•rahyj va dahy^s va Y. j/. 16; — at
(NSn.) "wo auf dieser Erde ist es erstens ' tsi^ drsgva . . ga frdntdis (sd.) 'rakyJ vJ
am behaglichsten?" V.j.i. \dahySul vä Y.4ÖI4.
KompE — Sapeil. ta sä-. — Aus ar. ' k'iä', i]istha- 1 KompA., E. ; Ableit. — Zom V. Say: — aL
(S Sr), lum VtM%.*Xiäiati; Bthl. IF./.''73. — , ii/lta- n. — Pü.: reiiutäi, {lu i): trtnsskr.
Pü.: tu /ralum in tamU äiinlum, erl.: 6u , (sii!r)i), Sü, (überall): deiai. — ') Uathem.,
minük i samii äsin'ih hal ci vii. 1 an ataiihalt'a angeglichen. — ') Sva. im jAw.
. j. säta- Adj., PPfP.: s. iyä-. j ■«^"^' ^^- "•" **■ " ■» ^^ " '"^'y"-
• j. sätay- £: s. unter ^yitay-. !• j.'"äoi»r5'Hn-)'WohnpUtz,Heimstätte':
• J; I^^ .-"/■' "''.*'''" '".*""."' ''''.^' *"""- i ^'Ä'-: -^>r^- - •> Kein »elbständige» Wot.,
Sich behaglrch': ^fl^fl «J öw^affi /• «an^ sondern aus einem Komp. losgelöst, TgL
anO Y.Ö'o. IJ'>; *F.5". | üArS.baxia- usw.; Bthl. 1F. //. S-
): lam. '"^^'n NA.^i" 1' i • i- ä5i*r5.baxta- Adj. (fem. -W-) 'den
' Hds. saiiö. Besiimmting un- (einzelnen) Heimstätten zugewiesen,^ be-
! stimmt' : apqm napas? th aps . . 'tä vT-
'sich zu freuen': iala s'',l"'x/aitt Yt.Ä'.34-
30 m.) /ryj paiti tanvi • j. äoiÖro.pana- Adj, 'die Heimstätten
wir, uns zu freuen, liebes schützend, behütend': buyama ti 'pänJ
erm Leib?" Yt 17.10; — \{ii?.y^ niä buyama iöi^rB-iricö mä nmänS.-
dby Google
1709
söi&rö.iril[-
iri^d . . vlsödriZs . . taatu.iriiS . . daiAhu.-
irüö Yt/o. 75.
■) Unthem-, unter dem Emfluss der folgcndCD
NP. ; s. unter ^päno'.
• j. söiOrö.irik- Adj. 'die Heimstätten im
Stich lassend, dem Verderben preisgebend':
buyama U ^ihrO.panB (sd.) mü buyama
•iri^S (NP.) Yt./o. 75.
• j. söidrya- Adj. 'was zur Heimstätte
gehört, heimatlich'; 'rya (APn.) apasca
ztmasca urvarasla yatamaide "was lur
Heimat gehört, das Wasser und die Erde
und die Bäume . ." Vr. 16. 3.
Ableit. aus iöAra-. — ai. kteiriyä- n. 'inherited
dUease' (Bloomfleld SHE. 43. 67)? — Fü.;
j. s^naia P. 3S: lies syao%', Sp, 1712 O.
• j- f. g-) äitay- f. i) 'Wohnen' (nur
Komp.). 2) 'Wohnung, Wohnstätte':
xruma i'aitayj''' fraxinte (Sp. 1700 o.) Yt.
/O. 38; — ka^a . . afia.jasS litibyasca kaca
gaomavaitibyasia H. 2. 16.
KompE. - ZumV./j7-.—VeL ■/(/«, •«/<Ii
ai. tfilay-i. — Pü-i niänün\ömaiii/^ — t) Steht,
wenn richtig, (ar*j(/i>a, vgl K 40, J lo; %268.
9, II und zu biKorinay:
• j. 'sitse Inf. 'zu wohnen'.
mit aiwi 'zu bewohnen': ya^a asS
malkaiamca aiwisitSe daöära (Sp. 691 m.)
Yty.67.
mit tipa 'dabei zu wohnen': fravasays .
iipa.iiiSe vahisia ". . bei denen sichs ai
besten wohnen lässl" Yt. y. 30''.
Zum V. say-, — Vgl. iitay-. — ■) Wörtlich:
'die betten um dabei zu wohnen'; s. dacu
Dbr. AiS. 4iä> 419-
• j. siti Inf. 'zu wohnen'.
KompE. — Zum V. lay. — Vgl. Siiay-.
p. 'Um, 'iil; 1. hay-.
j. iuqs F. 750: lies Ivqt; s. ^m/- mit No. 6.
• j. satay- f. 'Bewegen; Sichbewegen',
KompE. — Zum V. •ion-. — n. eyutay- f. —
Vgl 'atmisüili, 'iülöit Inf.
• j. "sutasme"* F. 5.
Pü.: danmi. — ') Voransgeht imtini (statt
xsusl?m\ Das lässt auf *xsiistasmt, LS. aus
xsusla-iam- f. 'aufgeweichlcr Lehm' schliessen.
• j. 'sütöii'^ Inf. 'zu gehen',
mit apa 'nach hinten weg zu gehen';
nasca pascalta *käu nS akmat kaca gataot
isalta frasütöit ttsit apalüiStt '^rayqmana
gämanqm "und dann wird der Mann nicht
mehr fähig sein, sich von diesem Ort nach
vom oder hinten zu entfernen, auch nicht
drei Schritte" P.:;^.
Syao^tia- A 17 10
mit /rs 'nach vom weg zu gehen':
3. eben.
Zum V. iaii-. — Vgl. aifiiäiay: — Fü.: ^är,
/räc lovOniA. — ■) Man erwarlete aber den
Gen. 'liU; Tgl. haxidil nnd aä- No. 1.
• j. äud- m. 'Hunger*: dva yaska ..yasca
"hs (NP.) yai^a tar/nS V. 7, 70; — ay^m
°%fm tarsnimca Ytig.g6; 69, F.5; —
vanäi Aaurväsca aminläs^a nva 'opm'a
tarltumca Yt ig. 96 ; p. 10.
al ipidA- f. (vgl. S 393); mp. (Pü.)»), nbal.
hil, woss. s!i. — 1) Them. — ') S. PiL tu
a/r&yani- mit No. 3.
j./tä Vä Süsa Yt /, 17: S. vnUt /raiüsan-.
j. hutfm F. J: lies xhitlim.
• j. "ätuiti"' (f.) 'Preisen, Lobpreisung":
F-5-
Pü.: släyiiH. — 0 Kein selbständige» Wort
einem Komp. losgeschalt, vgl niitulay- ; Bthl.
IF. //. 133.
). /nooäna Vyt, 4O: lies syaa%na; s. Sp.
1712 u.
• j, Snav- n. 'Knie': s. unter Inav.
KompE.
• j. äyaoftna-'*, '{hana-"', j., g. -^ana-" n.
'facinus;Tun,Handehi,Wirken; Tat, Hand-
lung, Werk; Tätigkeil; Wirksamkeit'; a) im
gAw.: at yJ varslä ytlcä pairl ät/ (Sp,
862 u.) °ianä V. ßo. 10; — Ayaf f . .
vsnzimälä yä hätqm ''^arian^m laMilä
Ryät ubsibyä ahubyä Y. ^5. 3 ; — ^ya%ä
*5il ihä vaniaitl . . ratül '^anä rmUtä
(sd.) Y.33.1; — *vJdll»mnäi {'iA.) liäci^..
'^anäii' vaAiilfm Y. 5/. i; — vSstryS
'%anäii gr?ivB Y.57. 5; — '%anBi sppnttm
ahur?m\.46.^; — aäm •%anäi/d>6qxaitr
(sd.) ärmaHi/Y.44-6; — voAa manatgAä
yehyä '%amiis gal^ä asä frädmtl (sd.)
Y.43.i,;s4.\^, 4S-5^ 46. 7; — nsii ahyj
ma Jä«7{sd.) ''äianais früsySt V. 4Ö". 8;
34. 8; — akyä '%anäis aiäi *a *^qs (sd.)
mananhs Y.47-5; 46'A'i — J"^' xsnBm
(sd.) , . hacAnti '%anäÜ . . ^iiiaAya , ,
sSngkahya Y.^iS'. 12; — yailä xsnaohn
(sd.) ahunm Hati^yäil ''^anais Y.jo. 5;
— astm (sd.) •'hanäis vokü daidlt manat»Ä3
Y. 4j. 16; — ailscä •hananqm vldu/(sd.)
Y.28.4; — adäi/iSp.$2i o) tai/ 'ha/täii
'yais vahiltais Y. J5. 4; — täil y&s
''^anäis as>m ximaibyä daduyi "durch
diese Taten erwerbt ilir euch das höchste
Anrecht" Y. 45. 15; — lim *vä ahom
I drfgvantH 'iionäi/ :f3is dainä nalsat (sd.)
dby Google
1 7 1 1 SyaoSna- a — syaoOna- b 1712
Y.^31. 20; verwendet V. 5. 6a; — yä l im Sian von 'VatAt'y* : neit vanrAi^ aAmä/
rSnhayjn (sd.) sravarsHä vahistat 'hannt '^n?m v}r?zyeiti yattij .. Y.16. 17; iS. i o,
mantanB Y._J2. li; — aJä^rj// _>is/5« , la, N.41?, Yt. 77. 59; — ailahmilyul {sA.)
(sd.) karapans . . akaii '"ianäis . . masfm \ fiaiti varsta '^na V.75.10; i, /tV, 68,
Y. ^. 11; — akya vatthsu^ mananis\ 13.3^ G\ß; — *spayäÜ vupa ta '^na y.i
•änna vaocat gg/jbqm (sd) kwcratu^ Y. Hca vsrftyäti V.J. 41; — *havatiti isd.)
34.10; — vanhsus '^mainyjul '^ananqm aitahe fyao^nahe v>m.yqn näca kainica
javarS{%A.) Y.^ÄSjfO.g; — huxsahn, hanäia S.i^.xi,; — paoirJm aSaisam
xl^tqm{i±)..vat»huyä cistfi/(sA.) •'kanäii
Y.4<y. S; — aAyä yasa{sA.). .^mainyjus ..
*faourvim ipmtakyU . . '%anä Y. 2i(. i ;
— ^ayeAya(sd.) •äana»'y(lP. alsDP.) vaÄyJ
Y.^i. 19; — aahSus akur>m (Sp.293 m.)
'^anal^ß Y.j/. 8; — vanhSus dazdä (sd.)
manatahs '^ananam aahSus mazdäi
yöi vtnsinti masyaka V. 75, :
4. 20 ("ä«-), so {-^s«'); — aat yeti h
anya aya '^na »Sil /ravar/ta paitifym
(sd.) .. V.^. 21; ji; — ^riiBm aSake
-'hnahe baxhnli V. 8. 100; — cval aitaliqm
'%nanqm ästäraiti (sd.) V. 13. 20 ; — aita/ie
' nahe yaha uatijrtti V.^, 50; — *paoirya
27. 13; — matdä ai msi vahists triiväsca . *varsta aisqm °'kantm\ca\ aahölrisbm
*%anäcä vaola '^.34. 15 (Sp. 375 u,); — N. 2g; — *ar>dus hl •%a/t»m N. 42; —
gavSi ärBil*ä *sSndä (sd.) a^Ji/ '"kanäisca kvar>xsalt3m . .yazamaide . . vacaca '^naca
ar^häiScä yS Is sSnghs . . Y.57.14; — zaohräliyasca Ny.i.iö; — ai/iAä dainayä
kyat . . mazds . . gai^as^S ta^S dalnas- j mqs vaca da^Snake mit '^när/ apayantafu
(^Ä)ca .. ''Sonata ssngkqsca Y. 31. 11; — ■ (S*p. 71 m.) Y.p. 31; — mit näherer Bc-
nSii na manä . . sSngha . . xraiavö . . Stimmung durch ein Adj.: hrarlianqm
varanä (sd.) . . uxha . . "SanJ . . dainä '^nanqm vanzüi pairi . . dulvarstanqm
urvqnS kacainlEY.4S-3. a) insbes. im ■ 'äMiwa»! var?zai Vr. /J. i; V, JÄ 17';
Gegensatz zu Denken und Sprechen (od.
ähnl.): yS hsi mainyU '^anaisca unahs
(sd.) Y.3I.21; — Avd .. ahm vacar^ka
•"^ana/a hapn Y. 31.33; 36. i,; — iqm
vupaca hvarsta '%na yazamaide
varitaca varisyamnaca Y. 57. 4; V.J. 42;
— par»ts.tanunam '"inanam usvaritayS
V. 7. 52 PüZ.; — ara^wyaca '^na Y.3.40;
daBnqtn . . armatlis uxMis '%ana >m\ — '%na ya narö.vaipaya V. i.i
daidyat (Sp. 724 u.) Y.44- 10; $3. i; — ' 'ä«j ya nasuspaya V. /. 12; — '%iia ya
hyat da °Sb«J (sd.) mlzdavqn yaca ux'üä nasuspacya V. /. 16; — narsni °ina A.
Y. 415.5; — ^aif '%anäi/ Ä(«'aj(sd.):r5 |_j. 13; — daina mäzdayasni/ . . *spayati
afaÄya nqsvä pa%!! Y.57.13; — ySi v}\anapfrri)m '^n^m V.J. 41; 39, Vd. 2; —
syaoianail sarvnß (sd.) . . *hiBva uxZäis ys nairikaya ci^ravaityä .. paurvö.vasfut
vatthiuS manarahs Y.57. 3; — vahist?m\*%na tanüm iri^yät V. 16. n; *\yt 26,
iitzia ux&ai/.,^änß .. armatui^ sasßidya'^40; — s. noch unter a. a) insbes.
*%ian3 v»rfgyat(&A.)Y.4y.3; — y} däi manS ,\m Gegensatz zu Denken {manak-) und
vahyB . . aiyas{%d.)ca hvS da&tqm "^anair'ä I Sprechen {vacah-); s. zum Wortlaut der
valatihaca Y.48.^; — /^i'il /w/r B*33j/;Stcllen Sp. 1139a und 1341 0.: rfuüwaif
*^ana dama ahm spsnvat (sd.) Y. 5 j. 2 1 ; 1 sanm mruyi . . vT manSbU . . vaciiis . .
— ya *%anäyä vaianha yä yasna amfnta- '%anäif Y. 72. 4; 77. 18 ('ian'), i. ai, Vr.
'"' — *'~-''yS däffAa(sd.) Y.34-1; 3', — '22.2; — uziarshm Al manB attkal ..
a manatiha uxtais '''kanäifca\vaß . . *^wm V, 7. 51; 51, i^. 100, Yl
maidS Y.53. 3; — Ayai vä\ 75,83, Y.2S.0; — pairl mana . . vaca ..
ha . . aia •%anfm va^attha . . '%anä . . spmtäi *mainyavi dad^mahT Y.
^^^(sd.) Y.J2.5; — ^awfT'a- I5Ä 6; *P. 2^ (•&«•);— vgrikraynahe paiü
anai»has£avar)k7u^..'^anahyä manahi . .vacahi .. '^ne Yt 14. 3&; — mit
aXyaca Y. jj. 14; 45.8; — a/j näherer Bestimmung durch ein Adj.: Jstuyf
. . manahica vacakica "hanSixkumatim manö hüxtsm vacB Avarst^m
iM(sd.)iä Y.J0.3;47. 1. An-x'^kantm Y.72.8; Vr. 2. 5, Aog. 27, Gs. 7^j,
•%an3i üslnti katvS xsd^rfm\Y\..i6.(>, V.i&.ij'; — vanAsu! manaa/a
) 'Hanäi ..ya%a *vä *haxml'. . vacanhs .. •'hnahe taokräbyS Any. s;
b) im j AiAT. (auch wie facinus . — alasara manaa/ia . . va^anAa . . '^m
dby Google
i7'3
SyaoS-ananam
äyav- mit avi und ß-a 1714
Yt II. 4; — vavam luye ra^wya manavAa
. . vacatiha . . '%na A. 7. 1 1 ; — sakai
mananhe . . vacauhe . . *^nahe (statt Dat)
Y. 68. 4, Any. 2 (wo •'kna). Undeutlich :
tusit kl asi *''knanam v^nzySii N. 16.
KompA., E. — Zum V. syav-. — ai. vgl.
ryaulnä- n. 'Unlernehmung'. — Pü.: iuniin,
(lü Y. 28. 5, 43- 5): i-unisn iar, (zu V. /. 11,
16, s- 21. 39. 41): '"'"'^- — '' Die regel-
rechte Fchteibung ist '%tt' für jAw-, °%an' ,
ffirs gAw. — ä) S. Pü. — i'> S. Sp. 1713 m. '
No. 3.
• j. SyaoS'ananam: zitirt die zweite, mit
diesem Wort beginnende Hälfte von Y.
27.13; zB. li.46. Vgl. ijao^nSJat-.
• g. Syao^anäi Inf.: s, unter ^yao%ana-
(Sp. 1711U-}.
Zum V. syoT/:
• j. äyaoSnä-varaza- m. 'der die Tat
begeht, Täter' : yai tat paiti irisytiti aii»kal
hata 'za a^a bavainti p>sS.tanvS "wenn ..,
so werden dadurch die Täter zu PP V.
• j. *syao9Tiam.v«r«z-'J Adj. 'eine Tat
tuend sva. ein Geschäft, einen Dienst ver-
richtend' '"^-ya^a . . apinnayakim . . 'vinzim
virssyäi syao'hn>m^'> paitt taröpviw?i/i
i/ai^yat.. ^'a.h ob er ein in seinem Dienst
tätiges , . Kind — es verrichtet einen
Dienst^' — mit schlechter Nahrung ver-
sähe . .'■ V. 13. 33-
Komp. mit AS. im 1. Glied. ~ Fa.: iiinün
varz, er!.! / k-mmd ai ö bun. — O So K 1,
L4, Pt2; NA. "S«üPflr'. — ») Vgl. N./Oj.—
3> Die Worte viT?tyäl sy' sind Glosse zu ly'.
• j. äyaolhiö.tät- f. \lyao%TiaXwxD., d. i.)
'die mit dem Wort iyao^ananam be-
ginnende Stelle, die Stelle 'syao%ananqm'
des ^/;««(j;'a»»yagebets': *'täitya^^ (LS.)
*hävanaHbya paitt.jatiAsit "bei der Stelle
fy' soll er sich zum Mörser begeben"
N. 1?/; — /rä ml spanyä manivä vavaca
(sd.) iiTspqm asaonö stlm . . 'tättya syao-
'i^nanqm aahiuS mazääi ". . mit der Stelle
sy, (nämlich): ^iy. a. m.'" Y.ig.g.
VgL us/a/äl- 2. — Pü. : /a syai>%anaHqni ra-
-jiisniA, pa tanisn rauiiiniA. — ■) Hds. '%an3.'.
• g. Syaoman- n. Tat, Werk': drüjasca
fairimatsisiä -mam (NP.) aipj daibitänä
(Sp. 761 0.) Y.y2. 3.
Zum V. lyo"- — Vgl. !yao%na-. — Pü.: ri-
jecnel man, Sü. : fracärayali mayi. Man trennte
ofTenbar lyao mqm[
• g. lyant- Adj., PPA.: s, siay-.
• p. äiyav-, g, Syav-, j., g. äav-'> V.
'sich in Bewegung setzen'. Praes. i syav-,
sav- : A»-'*, 2 siyava-, 14 iüsa-'*, 30 (Kaus.)
/ävaya-; j-Aor. i /ae/-; Per f. i suiu-*\
— PPfP. •su/a-. Int 'sBi/i, 's'BtBit, syao-
1) 'sich in Gang, Marsch setzen, pro-
Acisci', miliüLiisch; i) ohne Zielangabe:
pasävn^ dadarlis asiyav^ ya%ä arminam
parärast^ . . Bh. 2. 7; lo, 6, 14, _J. 3, 11;
— pasäzJ' vistäspa^ *äyasatä avam iäram
aHyav<^ "da zog V. jenes Heer an sich,
er setzte sich in Marsch" Bh.j. 1; —
Pasav^ viväna* hadä Itärä nipadiy (sd.)
tyaiy aHyavJ* Bh.^. 11. a) mit Inf.:
kauv kära^ asiyavJ' . . hamaranam ear-
tanaiy Bh. ^. 9. 2) mit Zielangabe
durch a) AkL 'nach . .': pasav^ ka'bü-
jiyaf' mudrSyam asiyav<^ ya%ä . . mu-
dräyam asiyavc^ . . Bh. I. 10; _y. 6', 5.1;
— adam babirum asiyavam Bh. /. 19, 18,
2. 1 ; 1 3 ; — vahyazdäti^ hadä kamnaibis
*asb3raibis amu^t/' aHyavJ' *pisiyä^uv3-
däm Bh.5. 7. a) Adv, statt Akk.: fra-
variis . . amuh<^ rag! nämä" dahyäul . .
avadä asiyavJ' Bh. 2. 13. b) abiy
und Akk,, uzw. a) 'nach . .': ^vfda*'
famä .. asiyavc^ abiy bsbirum Bh.j. 14;
2. 1, J. 4. ß) 'gegen — ', in feindlichem
Sinn: adam bäbirum (s. a) asiyavam abiy
avam nadi"iabairam Bh. i. !&. 2 ) "über-
gehen zu -, Jemands Partei ergreifen', mit
abiy und Akk.: iura* . . iami'är''iyi^ (sd.)
abara" haca ka'bajiyä'' abiy avam asiyavt^
Bh.7.11; 16, 2.5, _j. s, 13; — "uvajiyä
hamih'^iya abava" abiy avam äh''inam
aSiyava' Bh. /. 16. 1 3) 'an etwas (Akk.)
herangehen, (eine Angelegenheit) betreiben' :
arfhä (sd.) ta yä voha fyaväi manaaßiä
^■33- 8. 4) 'verfahren gegen -' (Akk.):
ya /«»<«■/? (3PPM.)W adrSngisd.) jriivänhB
y.2g. 3. 5) 'handeln, tun': s. Inf. syao-
^anäi. 6) 'weggehen, weichen von — ',
mit kaäi und Abi.: i^armO apammata..
/usal ifarmB yimal haca . . mtrrjake
■ kphrpa Vt. 75. 35, Undeutlich; laosaiti
F.5(?)i — -svas"^ F.25b(?).
mit apa Kaus. 'wegbewegen, entfernen':
frä va. apa va lavayeiti (näml. ap^m,
I nach Pü.) N. /q)"'.
mit aiwi: s. Inf.
j mit avi xmA/rä 'fortgehen zu — ' (Akk.):
avi frasusSni zqm avi ni.urvis-
dby Google
I7I5
iyav- mit ui
Siyätay-
1716
yüni Vt ly. $t, ^ mä avi asmarum fr
suta Yt ty. 60.
mit US Kaus. 'emporheben':
xia^rBJi?r>tahe(%A^ gaoSeJbfr^a u.
(näml. alima baeioi, nach Pii.) ". . soll ,
er sie zur Höhe des Ohrs emporheben"
N.46". I
mit /ra 1) Srorwärtsgehen, sich auf-!
machen': armaiU fraca Äa (aS.)9> vica^
mmanka (sd.) V. 2. i o ; — usihiStat tara- \
%ultrS fralBsat . . V. jp. 4; — jfS nars\
snaham usihisiaiti . . yat fralusaiti aitat I
hi avaoiriihm (sd.) V. 4. 1 7 ; 18. \\ PüZ., j
Y.57.0PÜZ. (wo *säsaite); — äai fra-\
Süsmfi . . fravasayd . . 3p>m a^>mna (sd.)
Yt. 13. 65. a) mit Zielangabe durch
a) Dax.: frä raruyS aHavaoyS . , ht^uyqm
V. 2. 11. c) sva. 'auseinanderkneten':
ydka nü maryäka 'xriisii vmf(sd.) Visa-
sArittm vayänie V. 2. 31 ".
JäVayBit "i- 'yävatt, eyänayaü; lyoffhik; ateyuvimäkk ;
" cnll eyutäk ; DD. iirvad 'er geht' , iuda. — Pü. : raf/att,
" (Kaus.): rawinTlün; 5. noch Xo. 5-S. [o, 13 ff.
— ■) $ ja z. — » D. L iuv-, I 36S. 1 z. —
1) Ich «ehreibe n»cb der NA.; doch s. die
Var, — 4) S 'Oa L 3 "E- — S> S '^7- »•
Pü.: s. m öai'fl-, — *) Hds. i»}/. Pö. bat
nur eine nndeuüicbe Erläutemne. Da* Wott
ist wahncheinlicb m\X /raiutaiä V. 4. 17 m-
sammen zubringen. — 7) Pö.: raflatt statt n>-
ainUnH. — ») Pb.; tadäriin. — « Theni. —
w) Pü.!/räf «lUan. — 11) So E I. ^K./ra-
iav: — ■»> Pü.: pa fräe iavihüh, erl.: ia ä/
o/? ö *orwn («/] *arÄf , . . — "J> Po.: ir,.fräc
ramit lik nun . .fräi raweiät hoc nin/rä?. —
'*) Pa. X pa . • /räc rawiliüh.
g. syä-, j. Sä-'* V. 'sich freuen'.
(iSOPfA.) Yt Ä II (=;o. 55, 74, wolPraes. I o-ä-. — PPfP. jr>j/tf-, f'ä/'.i-; Inf
iüs'). ß) am und Akk.; na tat fra- sätti, VjW, 'litte.
susaili"''> hactt jafnavB raonqtn avi bans- i) 'sich freuen', absoL: Auxsdhräis Jm^
navS gairinqm V. 5. 2. f) a und rqm (&±) . . rämqmcä äil äadäta syeitibyö
Akk.: yims' fralüsat raocä a .. V. s.lvliibyJ Y. ^.8; — iatsm^da^aiti urvä-
10. a) 'herangehen, -kämmen von— n?m asaonS *irlri^änaAe "boh macht (es)
her" (^«f'i» mit AbL oder Gen. statt Abi.):; die Seele des verstorbenen Gläubigen"
aat/ralasat..arfdvl..kaca da'^usa^ masdä .'P.24*^; 3^*^; — s. noch InC 2) 'sich
Yt5. 7; 88 (wo 'iusat); — fravasays .. ya 1 freuen, Freude haben an— '(Lok.): tamakl
. .fraiüssnte banhivö (sd.) avari/ie asnS Yt (sd.) syäma *ahura.masda rtsmahi usSinahi
13.^3. a)Kaus.'heranbewegen,-briiigen,|»wMaw^ir vlsamaidl \.$8.z; — ^vS $T
nähern': aaj ta aps */rafärayati"> sata-\mq%r5 lyStS yS vTdull mravaitl "und
vaesB avi kaftöAarfsvairJi \t.8.% — fra er, der Prophet, ist ja froh (über jeden.',
va a/fl (sd.) va sävayeili V.103''^; — | der dem Wissenden (davon) Kunde gibt"
/rasavay(l(,t^xdi. Spim, nachPü.)"' *aiwi.- 1 Y. 5/. 8; F. 5.
game raivfris paiti tiöit afraiävayd "wenn j mit </: s. InE
man im Winter (das Wasser zum -ffarMMfl«) woss. ancayun 'ruhen', np. fjrf'troh'. — Pü.
hinzubringt, ist man R., nicht aber, wenn '"" ^H'.,\"Z^\ Ȁ^'^ l/^iw '
mans nicht tut N.JO^. 3) 'weggehen, .) j pa 2, — >) Vgl. V. 60. 11.
sich entfernen von -' {ha^a mit AbL): , äyita-, j. Säta- Adj., PPfP.: s. lya-.
vaiiKintum ahmat hala :^armö mtrr^ake KompE.
hhrpa framsat Yt. 19. 34. 4) '" Gang , äiyätay-, j. Sätay- f. 'Freude, Wohl-
kommen', Kaus. 'm Gang bnngen, halten', behagen. Glück': :fq/mm mazdalat»m ..
'äitim pasva vlrayä Vr. 7. 3 ; — upa aitam
xlapamm avavat 't:is uma *isaiti "in
dieser Nacht erlebt die Seele soviel Freude "
H. 2. 2; — \tc^ura*mazdä . . hyj' ■
a) von der Schlacht: miir?m . . yd
frasavayäti Yt. 10. 36. b) vom Haoma-
mörser: hävanayasca (sd.) alaya fra-
sütayi frasävayamnaya Vr. i2. a'i>; Y.
27.7; — hävana . . fraoirisimna fr
r»t«a(ND.) Vr.i2. 5">.
' aa^i martiyahyä "AhM. . ., der dem
S. noch j Menschen das Wohlbehagen schuT' D-
!^. I, X./. I, (f. I, Ao.J'>; D. 7; — Aj-J*
n Kaus. 'ausemandergehen lassen' ; : ^uvaistam 'Hs' axsatS (sd.) . . D. 5. 3 ; 1 -
'zerstreuen': yat . . ätr^m^ utäanta \ "^^zi/iya dl Ulis mamyät (sd.) kasist»m
urvarayä . . vTca barsil vUa sävayStJ ^^yj^^amaya" DkB. '131. /aiÜ, *s-atl
b) sva. 'ausemanderdehnen,!gjg i„f_ ^^es. [V.i.i: lies iuäatJ^.]
led. Adj.: ytmJ tmqm tqm vUava-\ KompK - S. such i3«pi««-,t a.«.; ZDMG.
a "hrisva ahmat masyehim ya'ha ' _ .. - -
4g. Ö34, BB. 35. 42- — Zum V. lyä: — Pü.:
dby Google
1717
Syant-
äsänih. — 1) Hier iäyaiäm geschr. Die Er
kUntngen Marquakts ZDMG. 4g. 671 und
Fovs KZ, 3S- 38 halte ich für verfehlt,
]. lyätS Y. &). 11: lies Wi.
• g. äyant- Ad), (fem. ,^"«-)'), PPA.: s.
fya-.
>) Nur dieses.
• j. *Svant- Adj., PPA. : s. ^av- mit No. 6.
tö.biri^ Gab.:
• j. zgar- V. 'fliessen, strömen'. Praes. 2
igara-.
mit aoi und frS 'herzufliessen zu — '
(Akk.): yat kls aoi fralgaraiti anävX sUra
Y.65.4-
Et. gleichwertig mit ■tlar- ; vgl. Wn. AiGr- i.
24], Bgm. Grdr.» i. 867 und zu hvS.ttiAa: —
Pü.! rexlan.
• j. znav-"', x/nav; snav- n. 'Knie':
daSimm (bz. f^yum) klstiBm V. Ä 61— 63',
(J. 23 f.^; — /rasa /raysit . . 3 tangaft-
byasHt äps ä zmtbyasHi äpS ä maiiya-
tias'it apS V.6.2T, — wertlos: znaunqm
Vd. i2. S. noch "snma.
KompA., E. — Vgl. noch AuxlmuAra-. — Vgl.
a,\.janav-tx.,y'''rav;iip.iärrü, mp. laüi {sJ'l'i'na),
Au-saüi (Bd. 24. 4> — Pü. : zänüt. — ') Man
verlangte in'; %. % jj und die folg. Wörter.
• j. znät&r- m. 'Kenner, der Kenntnis
besitzt" :/3>'«Ä(J a^mi däläca %rätäla ahmi
'taca mainyuica ahmi spmtö.UmS Yt. 1. 12;
— 'ta nama ahmi inSisia nama ahmi
Yt.M3. '
Zum V. xlai-; Uutgesetilich wäre xlnär
(Satiankult-) oder Jnif (SatünUutsform);
zum i vgl. S JJ". — Pü-i inisai, erl,: «/
u zyan zyän u tut atidar äanem. — ■) Aber
die Belegstellen (Yt. 7. 13 f.) haben nur ge-
ringen Wert
• j. znöista- Adj. 'der die beste Kenntnis
besitzt': zniia nama ahmi 'ta (statt NSm.)
nama ahmi Yt/. 13.
Aus ar. *tnali)ist/ia-7 Soll den Superl. in inä-
lar- (sd.) vorstellen. Geringe Stelle. — Pü.;
Snäsiii/um, erL: lüf u lyän 6 snästm.
• j. *znu.barflz-'> f. 'Kniehohe, -tiefe"':
'barasO n»r?b»r>zB *gairiJnns5 mSn!> (sd.)
FrBy.
NpiL: zänüMli. — 0 Hdi. lanö.i'. — ") Oder
Adj.
I h,
• j., g. 'ha- Pron, dem. (fem, hl-, hl-)
'dieser'; nur j. hä NSm.'>, g. hl NSf." '>,
j., g. ha NSf", j. As, hs, hat' NSm.'';
I) in starkdeiktischer Verwendung 'der
hier' (beim Sprechenden); an der Spitze
des Satzes: hä iiaiahul sraosö afyB "hier
ist der gute . . Sr" Vr. /2. 1 ; — auf die
a. Person gehend: yS k)mSi . . aittm
äasli: hä ml bara aismaca bar»smaca
", .: Du da, bring mir . ." N. ios\ — h5
im Gegensatz zu hiu: hö upa.mpnts
(Sp. II 43 m.) hau asp3r>nS.maa hau . ,
V..,/.48. II) in schwachdeiktischerVer-
wendung; 1) auf Zuvorgenanntes, Voraus-
gehendes (Wort oder Satz) zurück-
weisend; i) auf ein Substantiv oder
subst Pron.; a) substantivisch; a) im
Hauptsatz, a) an der Spitze: päurvS . .
hs ava>a{iÄ.) vazata Yt. 5. 61 C; Ä 15',
46, 11-2*, /9.43. 94', Y.5.a4, V.2.10,
9. a; — mprsyahe kihrpa vänynahe ..
hd agvS usianavatqm ilva.vasma apayeitt
hascit vä nSil vä Yt t4- 19 f; — fsumi
(sd.) hs ptä gSuScä . . hf(s. hya nä ßamä
ni^anharatü kJ aiwyäxsayata Y. jÄ 4;
— vatthus sraesS . . hScä iia ySt^wä (sd.)
*asia Y. 27. 6; — äs hau as . . yS . . hö
bä ai^B (Sp. 33 f ) äs . . aAmair/s . . V.
p. 51 f.; — Alf (s.Sp. 1730 ai.)b3 ..paoiryS
yat nä . . nsit äatäiti hs mqm ava%a
vfrmfliti V.j(y.34f; 38; — sraolim ..
hs nSil iarfis *franämaile . . frä ahmäl
pars . . da!va . . mmanie Y. 57. 18; —
ärmaitlm . . vartmaidl (Sp. 1361 o.) hä
nS avhai Y.J2, 3; — vldäitlm . . hä xl
pouräl . . väuräHf{Sp. 1361 u) Y.47.6;
— aridvT sära anähita . , hä Al mathim
nyäsaia Yt 5- I37; 65, Y. ß'j. 5«, V. 18.
i6,5.48^(?); — ■ haraifi bars: ha hama
päirisäite .. Vtig.i (vgl. ß); — s. noch
V.7.79, Y./o.is (Sp. 1730 o.); — im
Nachsatz: äal yaj a%ra para./asaiti va-
zimnü .. hs paoiryS galqm nijainti Yt
/o. loi, ß) hinter dem ersten Wort,
auch durch ein Enklitikum davon getrennt:
gSui .. ahyäi .. af hf ayä /ravar>tä{iA.)
västrlm ahyäi /iiiyaniim . . Y.^i. 10; —
ztr3%azS gairit: AämS hascit päirisäite . .
YL ig. I (vgl. o); — ahmt dim paiti fra-
nhtmat ahmi (sd.) As bavai aosanhä
V. 2. s'PüZ.; — kasät masyänqm . .:
dby Google
■719
'ha- II I 1
'ha- Schluss
ijao
äkaurunS h3 räianqm . . isartkalta (5p.'
34Sm.)Yti_9.S3; ^i';~ ..sraoiyqm{%^.):
isän (sd.) hä nistäta kiryäfi Yt. /o. 109;
— brätat yimS asätB dius.manahyäica ho
sUntB nidärat upatri tarn Ytip. 34; —
jimS . . aiwica hs "vanfsi-a (sd.) suwrya . .
apica Ab vanm niarizai V. 2. 38; — im
Nachsatz: yasca ml alte m^r/ya , . para.-
da%ai, nmamm kB manyatta para.da%S
V. 18. 28; — yai he aoxia aisa . . o^m
*hä'^'> *x^ayeiei> *ana . . Aaxßii (sd.) N.p;
— aaj yat bavaiti avt.spasiB säsia , , 13
Aascit upa.ibayeite . .fravaSayB Yt 13. 69;
— yezi .. framaraiti, pairi h hs pants.-
tanunqm stätiAaili M. ^2; — s. noch
Anhang. b) im Nebensatz, hinler der
saUeinleitenden KoDJn.: indat.fihryi . .
yä vUpaJaurvairica nqma avä^a vlspa.-
iaurvairi ya^a Aä Um zieanat Vt./J. 14a;
— sonst; yat paoinm daivayasnö (statt
Akk.) fc»r>ntat ava hS miryäile V.J. 37;
37'i 39^- b) adjektivisch; a) im Haupt-
satz: yazata zagta . . btrizata va^a . . AS
Vax! US ava raeca aSnaot Yt. jo. 89; —
ßümä (sd.) A!{s. a)pl3 gsusca . . Aica nä
fsümh niianAaratü Y.^Ä 4; — baia aila
(sd.) as aAunahe vairyeAe . . An ml baya
ahunaAe vairyehe Y, /p. 3— s; — m}i»ys
ys pardjiars, . äat As miriyö vaHm baraitt
V.1Ä15; 23. a) Der Begriff ist zuvor
nicht genannt, aber durch den Zusammen-
hang hinreichend angedeutet: kuha . .
masyäka Aqm.valtiante . . yöt Aqm.nasüm
. , tanüm yaoidaihyqni . . äat ha druxs
avastrynte ..V.g. 1-^13. b) im Nebi
satz: a tat mprryitn uzvazaite . , nä tat
ß-aiusaiti . . upa tarn vanam aiili yam
hs min-jS .. V.j.if. Anhang. 'Äa-
(subst.) steht an Stelle des Pron. rel. in
einenn Satz, der einem vorausgehenden
Relativsatz inhaltlich koordinirt ist*': yat
nmänö.paitim vindätna ..yö nS hub)r?tqm
barat frazaintimla hd v»r3zyat YL 73. 40;
— ■ aiim srvanm . , yim upairi k>r»saspB
ayanha pitüm pacata . . tafsaica h S uiatryH
afUatia Y.p. II. 2) auf ein Relativ
als dessen Korrelat, substantivisch: ys
ahm staeiti hS tnqm staoilt hOi . . H.
'■3't V.J. 31-', Yt. J7. 2; — yS tiä Ais
Aub»rflä *barai . . Aö atvAätti zatusttmB
Yt. 13. 18. 3) auf einen Satz; substan-
tivisch, in Kongruenz mit dem Praedikat:
ia^(Sp.436o.) aSava ..v3nghaidrigvant>mi
Aa sT anhlus vaauAl vista (Sp. 1315 u.)
aifrftis Y.4S.2; — ^a%7VärlS sata upä-
zananqm upszött . . ha Ai asti a&a ha
Al asti ap^rvtisV. S. loj. 2) voraus-
weisend; i) aut den Inhalt eines Kon-
junktivs atze s; substantivisch, in Kongruenz
mit dem Praedikat: hä ahmai aSii »rmävi
tat ahmäi jasat ayaptim yai Al puirJ
us.sayata . . V.p. 4. 2) auf ein Rela-
tivum als dessen Korrelat, a) substan-
tivisch: As äats aspi/i upa.raötayeile (sd.)
yS drvaite dalaiti P.50; — As As aahat
\.,yS.. as»m aparaohayeite (sd.)? . . hS
I (zugleich zurückweisend) ba anhat . . yS
[fiasumaitlnt ap?m . . /rabarailiN .y.-}Zi.;
' — *Janyüil . . ha (zugleich zurückweisend)
>ya dapta apaiiasyHH Y.io. 15. a) Die
Beziehung ist ungenau: hS para mtntä . . kS
pasca mirsts mainyava datva frabavainti
yat masyö masim xsudra avi franhirssaiti
V. i^. 32; — hs bä trn altaihm arlnqm
paoiryS yat na . . naire . . tWil daoäiti V. iS.
34. b) adjektivisch, nur mit nar- (Sp.
1051 ra.): ^vai hö^ nä' asayeiti . . ä/ai
ahmäi naire miidtin a»kal yS . . ra/i-
"kv/irum . . framaräite A. 4-4f.; ßf-'i V.
15.47. 2 a) auf eine erläuternde oder
ergänzende Beifügung mit relativischem An-
! schluss; a) substantivisch: hs zT^ahumaca
. . yS ahurS matdä Vr.2, 7J — ha tl nS
hui'öi'hsma (sd.) Aa nS utayuitlm däi . .
bfrix'ii (^d.) Y.4K6; — ha yaoida..ya
dalna ¥.5,21; — äat Ai Aa paitiJa-vata
yä daüi druxs V. i^. 31 ; — äat hs yS
Aaomahe »iflSö^. . Y. JO. 8, Yt. i/. 5; — hS
\yB duida anrS mainyus V.ig. i, 44, Yt
ij. 19. b) adjektivisch; ya^a hi/ hs
na yazata yB asava taraiustrS Yt ij. 41;
— Ja/ Aä druxi ya nasul . . Y.S. 70O,
5. 15 ff. J".
Undeutlich: mnbyS kS dqdraxti Y.4. 10
PüZ.; — ha drvatqm *ayqm (sd.) urvanS
timB.Ava nizarsaite V. ;p, 30; 30; — ha
druxs . . FrW. 8. a'; — '"näuiti Aa
aite yüi maSyaka ^ar^nti Jramanyete V.
7- SS- Wertlos: yd^a Ab nS altalsqm
vacqm Yt 2. 1 1 ; — ha va nsip na . . Vjt
26. S, noch zu "halca.
; "1, '
; Et. i
w.)'i.
- PQ.:
noch No. 2. — 0 Bildet die
Nom. Sing, zu la- (s. Y. p. 4I, aber uich
tu 'a. (s. Y. j7. 18. A. 4- 4. 6). - '> Vgl
Bthl. GltPh. /. 337 No. 8, BcM. Knit«
VglGr. 360, 401. — Jl Hds. haxioiu und
dby Google
— 4) Vgl I
• i-, g., p. 'ha- Fron. 3. Pers.; aur inj
schwachtonigen (enklitischen) Formen,
die für alle Geschlechter und Zahlen (doch '
s. III) gelten'*; sie stehen hinter dem ersten
Wort des Satz(teil)cs oder Vers (teil J es, von ■
dem sie aber (a) durch ein oder auch zwei '
andere Enklitika getrennt sein können;!
andere Stellung ist selten (Pj'\ I) Gen.- 1
Dal. p. saiy, g. Asi, j. Äl, ksi^, sl; den'
adnominalen Gen. übersetzen wir mit I
'sein, ihr'; a) Im Ap.; nur auf ein Nomen '
zurückweisend, Sing.: <^ura*ma$äa . .
hauv d3rayi/'va^um xiäyähiyam adadii'
hausaiy xsah'^am fräbart^ Xi.4.1; —
/ravartil' . . anayai-J abiy mäm adamsaiy
Uta nsham ulä gaulä . .frajanatn utasaiy
*fsam avajam Bh, 2. 13; — ci^'a'tax-
mam . . anay<^ abiy mäm pasäva'' laiy
utJ mlham ulä gauia fräjanam uläiaiy
»-s'am avajam Bh. 2. 14; 5. i; — dadarsis
nämü" pärsa^ . . avä^äsaiy a%aham Bh.
j. 31 2. 7, 10; — gaumätam .. ut3 tyailaiy
fratamS marüyä anuHyä äha''tä Bh. /. 13;
2.13, j.7,8, II. b) im gAw.; nur Sing.;
I) auf ein Nomen zurückweisend:
mazdam ahurim al ^^/(mask.) vaAming
äimäHl garB (sd.) nTdJml Y. 45- 8; 43- 8,
46.1z; — «^ spintB at ASi dStnam
'kwaAmiä dam(sd.) ahurä Y.48-T, 45-A',
— *ahüm.bis.ratüm (sd.) . . at Asi . .
sjraoSS Jantü . , yahmai i'«// (Sp. 1383 m.)
Y.44. 16; — mazdäi avat xla%r?m hyat
Asi vohü vaxsalisä.) tnanaaAä Y.jj. 6;
— aiä v3 anyö ainlm vivSnghaiü : ial tl
Asi (zu a) Au^iM anAat Y.jj. 5; —
mazdä dadat . . vazdvari . . y! Adi^' . .
urva%s (sd.) Y._j/. 2 1 ; — yf vahyd vat»hSus
datdi yascä Asi (zu a) vSrsi rädai (sd.) ..
at ahmsi aiai asyB yS Alt nSit vTdäitl
(sd.) Y.57. 6; — a//urJ masdä . . yaicä
Asi (zu o) dabm (sd.) sa^kmcä damayä . .
ux%ä , . Y. 5_^. I ; — yehyilä ASinsmylsaiti
(Sp, 1190 m.) mi'iakyi yäcä hSi (zu et)
snsvl Y. jfj. i; — sardku^irs . . AvB . .
Ayai Asi Aud>m7m (sd.) dyäi vax^raAya
V. 29. 8; — nsil . . xsn'Ju/ vaipyS (sd.) . .
iara'kus'trym , . hyat hsi Im caratascd
..vägä(%d.) Y. 51.1s; — eara^uslraii..
ynT Asi dät äyaptä . . aAurS . . hvanhnJm
(sd.) Y.5^. 1; — Wrfj"J/(sd.) saolyqs yahä
hsi asii anhat Y. ^. 9; — in Korrelation
•ha- I c I a 1722
mit einem Relativimi: yj Syat alavan»m,
dtvamwm (sd.) hSt apanm .. Y.31.20;
— yy ahmäi gam rany5.sh3r>iflm(sd.) hSm.-
tasat al Aöi (fem.) vHsträi (sd.) .. ärmaitTm
Y. 47. 3; — ia^a tei gavBt ratus . . ksm
hsi WJ-?<! (Sp. 1383 m.) ahunm Y.2g.2;
— dainayii vanhuyai yam hsi isyam (sd.)
datB . . masdä alahya äzdyai (sd.) gimdlm
Y.5J. 17; — das Nomen ist nicht genannt,
aber durch den Zusammenhang hinreichend
deutlich: kadsyava AvB aaAaf {Sp. 369 0.)
yS Affi (näml. gavSi) dadat tastaz/at (sd.)
avSY.2g. 9. 2) auf ein Nomen voraus-
weisend: al^ hsi (mask.; zu a) scaniu
.. xsttüm (sd.) mazdä vahmät a Y. 55. 2;
— yasta daivSng . . tari.mqslä ySi Im
(Sp. 155 o.) iarS.*mainyania anySng ahmäl
yl Asi arSm (sd.) *mainy3ta saosyaniS dSng
(Sp. 684 m.) paisis . . Y.45. n. An-
hang zu Ib. hsi bezieht sich auf das
Subjekt des gleichen Satzes (Ref lex! vum);
mask.: mazdä . . aAurS hyat Asi (mask.)
asa vohuiä löül (Sp. 430 m.) mananha
x/a'irSi Asi Aaurvätä am^ntäta aAmSi stöi
dqn (Sp,684 o.) Y.45.10; 50.3. c) im
jAw. (unvollständig); Sing, und Plur.;
1) zurückweisend; a) auf ein Nomen:
I sraosS . . drujim apinsat . . aat Ä?(mask.)
ha pailiJavata Y.iS.^of.; 2, 3, 6, 7, H.
2. II, Yt 10. 126, /_(?. 47, 49; — nairika ..
aal ^?(fem.) paityanm ava.barmti daern
Y.16.11; — aurvantS . . tl parajq/Ar?A3
zaranaina paiti.lmuxia aal Ai (Plur.)
apara snzatalna Yt /O. 125; — sraoüm . ,
yB a^m»m . . jainti atca Al (zu a) büta
kam?riÖtm jaynvä Y.J7. 10; — yal bavani
aiwi.vany^ axtJm . . vta Al fraSna (sd.)
paiU.mravam ¥15.82; 34; — ssnahe:
*aiva *Äi^'> däitys.pihui»m V. y. 28;35;
— jahikayai: mJ Al (fem.) avi pahm
ava.hilta Yt.j7.57; N.jo (nSit At); —
zaohrä . . bansma . . pasUm . . ma Al
(Plur.) mairyS g»urvayöil (Sp. 537 o,) . .
yai sl mairys gpurvayai Yt. A*. s8ff.; —
ipa . . ava Al baraym . . djuru upa tarn
manaoisnm V.jj.30; Ä.S', 9.40, 49; — yS
imqm zqm aiwi.vfnsyöti . . upa hl (fem.)
gasrwm baraiti V._y.3S; YL/7,21, V./5.43
(zu a); — p)r?sat sarahuilrs . . paiti it
aoxta ahurS mazd'j H. /. iE; J, A. 4-6.
P. 27, FrW. 10. 40; — iiyri/ . . lata dim
ahurS mazdä avan . . pairi ll . . mihrS
- ~ 7^Ä«Yt.&6f;Y.52.9,*N.;o'«;
dby Google
1723
'ha- I c I a
'ha- I c I b
1724
— narS hämB^ätvS . . paitica Ä?{Plur.;
zu <■) anya dva anhm (Sp. 378 o.) V.
5. 27 ; — yS sunt fUtnm Jainli . . us va
Ar (zu a) gaohm %w?r>saiti apa vä he
{zu a) ßaihyqm kirjntaiU V.ij.ia; —
fäurvS . . upa.zbayai andvJm . . hä hl
basava gwrvayat YL5. 65; ■ — sästa ..
upa.zbayäte , , fravaiayd; tä hl jasSnti
trva^he . . tä dim ava nifravayenU . .
tä AI snai^iifa ..vTsmtt Yt. 1^.69 ff.; 78
(zugleich vorausweisend; s. Sp. 1 7 2 5 o.) ; —
^arai alia nairika aftmi ..:^aräi; avat
hl(fKm)masyS an'i>m..'W.y.'}ai.; — aetalca
vaäs . . ^ri.afsm>m - . ksis hl afsmanl
Y. ig. 16; — täte bl , . lara^ustrS . . kva \
hl ao^ vinääma V. 1(^.46; — äahmS'
niurvtäo (sd.) . . ^aili li aisa zimana
anhat N.i~; 13 a.St; — sünahe . . aiti.
il ^hatm (sd.) ya%a a^autune V. 13. 45; I
45-4S'; — kai na . . astryätii nsit
astryäti anyd aAmät yS hl *gavsstryä-
vani N. 18; 20] — mä . .yh hluxlyastäts
tä mr3fsqstm Vt. 7. 2; i, Y. 6$. 9; — tai
ahmai jasai ayapt^m ya^ hl fu%rS us.-
aayata Y.p.4, 7, 13; 11, 33, Yt. 13. 50,
i6.T, N.27, 42, 43, V.5.11, ^'.38, 40',
9.31; — nairika . . yat hl (fem.) %rayB
xlaßta saiSntt{%i.) V. 16. 8; 8, g. 33, ig. 23
(mask.); — aSaflqm^a (näral. haomanqm)
. . yaj hl (Plur.) yar>.drajö sacaitt (sd.)
V.o. 43; — yasca . . daxmanqm . . ava-
vanttm vikanayat ya&a hl tanus' ar)hat
V. 7. 51 ; — tiltryehe . . yaha hl asli . .
yasnasla vahmasta YLÄ 56; — aSe nasavö
..yavat cva^ca Ä;(Plur.; zu a)" zastaiibya
hangiuroayqn V, 6. 38f,i — - maiyäca . .
ya%a -JaSraÄ ^?(Plur.; zu a)'> zaolB V.
2. 13; — fravasayB . . ya ahurahe . . daSi-
nqm upa yüihyeinti yezi aim iavaiti*asava.-
xmusyai sf iavainti *anataniä Yt. 13. 63 ;
io. 137; — yS i^mcil dahmanqm . . ast>tn 1
dasti . . yai il däiti daiaiti . . yezi aal
hl (zu a)*> ^if daiti dataiti N. 105; 10';
■^yS ..*frast>r>nt€ yesi hüi'-'' dahmS aräarai
nalmat . . N. 104; — yal hanS . . bavat . .
pqitö.frdiianA>m (sd.) Al katmnh?m vlnä-
^aym ..yai/a hl (zu a) atiya aya }yao^na
fravarila paitita (sd.) hl ctha aal yat /l
a/iya aya /yaoina nöit fravaHta paititim
ake nars . . V.J. aof; 7, 70" (fem.); —
hat . . tistryehe . .yasnasia . .? zaa^rä he
uzbaraym . . bar»sma Al sttnnaym . .
pasäm kl paiaytnW.8.^T i.; V. rt). 7, 9.39
I (zugleich vorausweisend; Sp. 1735 o.),
j N. 42; — spa . . stamantm kl mai nyä-
saym . . dasimm hl gaeiTtn . . Aöyum kl
\gaosfm upa^Wfrfsayitt . . doTimtn Al
'paßyqm . . kaoyqm hl paiiyqm upa.-
ksr^ntay^n . . dum^mcil Al (zu a) upa.-
'^lionsaym V. 13. 30 ff,; 8. 40, 5. 1 7 ff. (oft),
49, H.2. 18, 36; — Aavatianö (sd.) äaityS
gatuÜ . . Aaffyaj *Al^^ *nalmat Omatars
R 7p; *7P'^ Yl/o. ioo', 126, Ä 38, V.
79. 2; — nairika . . airime (sd.) gätüm
^? (fem,; zu ß) nisAihalta V.i6.&;g.^^
(mask,); — ahmi nairi . . b^m/ayän/i fsd.)
/l . , mänh^m^a hvarfca aamca Al{za a)
bfr^Jaim V, 7. 52; — sünahe . . asti sl
haHn ya%a a^aurune V, 13. 44; 44';
— yS ga'hanqm *anu.tnaiti (sd.) *afm.-
mainyete . . anyS vä hl (zu a) daAmB srvth
ga%ä dalaiti N. 25; — azdibji. . *usäan3m
h i (Plnr.) alat k^rmaot Y. 6. 50; — *Aixsa»e
. . drvatqm . . anyqm i4?(PIur.) avarptqta
niparayanta (Sp. 851 u.) V. ig. 26; in
Verbindung mit dem Pron. poss. Aava^-.
yS . . jainti . . xraosyBJara{&A.ya . . kvS
tirva paräiti parS.asnäi arauAe . . nSil hl
anyS urva haom urvan>m . . bqtaiti V.
/j. 8f.; — — in Korrelation mit eioem
Relativum: yB . . ''manahtm ahüm *paiti.-
irinaxti nSit hl gäus bvat ^.40; ~^ yB
nars sna'itm usiAülaiti a3at Al ägtraptam
V. 4. 17; — yB janai spanim , . ha Al
asti ci^a ^.13.4; 12, 24, 4. 11, 18, 55,
6. 10, S. 23, 14. 1, 15. 50, 16. 14; — yB
anyahe nairika . . *parat»hacäiti kat kl
vä aitm (Sp. 338 No.2i) ^w/^^-a/ N.6;
— y5 Bsca . . ainartAa asti masyB gMtrvaya
Al pa\awe tavan pairi il uü vrrm&iü
skandim //'> '°' manS kirmüiti Y.p. 38;
V. 7. 5 1 ; — yS . , daAmtm jainli . .
i^arstn, ^x^arB nBti hl (zu ß)"' ar>Aat
. . upa.bar>tayal{sA.)ca N. 4^; — yaica . .
yazaite '^rilät tarB ptntamHt Al (zu 'f)
urvaniM . . frapärayeni Y. 15. 6; das
Komen ist nicht genannt, aber durch den
Zusammenhang hinreichend deutlich: yat
fraiusaiti altat Al avaoiristim V.4.17'";
lyii); — xlayäte hl . . ratus '^rOum
altahe cihä (sd.) aparaAaritJe V.5. 26;
t9- 3i A..?. 6, 7, N. 7, g'; — ys Ai (fem.)
at»hat (Sp. 106 0.) natdistim nmätt»m
usdasta . . V. 75. 31. b) auf den Inhalt
eines Satzes: yat . . nikante spanas'a . .
nara^a ka Al Cdafur") asti tiha kä Ar
dby Google
i7aS
»ha-Ic 2
»ha- Noten
1736
asti ap»ntii kal hl asti yaoidä'knml
. . nava he asti aha nava hl asti äpiritii^
nBit hl asti yaozdähnm V.^,38f.; 36,!
tf. 107'. Z) auf ein Nomen voraus-
weisend: nöit he aosö pairi.vam3mi\
zarahustrai V.lff.s; — ^J . . uia hl'
itsnpfn xratßm ava.baraiti . , uta hl . .\
ziayantsi jasaiti avanhe Yt. J7. 2 ; — para '
hl iris)nts ralsim Hkayat V. 7. 38; — ■
pairi /?(Plur.) hs parit3.tanunam starshaiti ;
N.42; — yS hl *ap}rm?mnai (Sp. 869 o.)
nsil visäiti *framrüite N. y; — zugleich
zurückweisend: yat litaral anrö main-
yu} . . antar? pairi avätüm vohuca manS
älarsca; tä hl taurvayaigm lialsä atsraht
mainyiul Yt, iS-77('< — pasvö staoräca
. , ottaAmai naire frabäraym; yezi nöit
tavqn . . anyqm hl avantqm altahmäi
naire frabäraytn V. g. 39. Anhang
zu Ic. hi, /f bezieht sich auf das Subjekt
des gleichen Satzes (Reflcxivum); nur
Sing.; ha (n'äml. andvt) ^/(fem.) maiäim
nyStata Vt.5. ia7; — yat hl (mask.)
*manS *ahe patti barät V.^S-j^fi; — yesi
sl »aoHrä baraiti (Sp. 935 m.} avi ii
maiharum YtiO. 136; — ya%a yal hl
(zu ß) '^' pqstü/ra'i:at3h>m (sd.) kain?r»him
k}r»nuy3t V.iS. 10; — paourva hl nsmd
baraiti (Sp. 936 m.) Yt.j^.36; — nava-
napiyal(,sä.yii hl (zu a) urvätum para.-
mirjncaite V. 13. y, — pasca *hähra
*a/rasruiti !i (zu ß ) paiti tanüm *piryeite j
N. 7. A) der Gen.-DaL vertritt den!
Akk.'^', nur im jAw.; Sing, und Piur.;|
zurückweisend: 3al vohu manS nidat6ls\
yal hl stärqm . . aiwi.raocayimeV .ig.^y, I
— nasupähm . . ava hl janay»n V. tf. 74;!
— aha imq vacS dnnjaysÜ , . paiti sl\
(Plur.) äZayiii ..Y.g.12; — aya datnaya |
■ . /ra hl (fem.) amilä spmta . . vfnnta \
Yt. /O. 92 ; — yezi ttairyö anhat pasüa ki\
pourum (Sp. 873 o.) paiti.hincSis paiHsa\
apanm yezi strl aahat paitisa hl (fem.) 1
pourum .. V. <y. 58; — druxs upaJvära
m»r)ncar)uha . . zarahustra (statt Akk.),-
druxi hl pairi.dvarat V.ig.i; — y3\
haintrum upaiti pu%rqm{sA.)ca hl (fem.;'
zu a) da^äili V. 75. 9 ; — azdibis. . hvar^.-
dansya hl zime paiti nidaihlia V. ö'. 51;
— zugleich vorausweisend: m3 al barB\
alDö yat irist»m; äat yezi !l barät alvB
yai iristim V._j. 14; — apa.stavarguha^
vanuhlm dainqm . . nöii hl (fem.) apa.-\
staväne vanuhim dainqm V. ig. 6 f. Un-
deutliche oder wertlose Stellen mit hl,
hei, sl: nsil hl.. P.5Ö; N.jff; — mä hl . .
IV. ig. \<j; — hva hl..W. 75.4; — aliat hl
|Nik.2; — yat hl .. W.16. 14', 7.52 piiZ.,
j 18. 44 PÜZ. ; —yezi sl N. 55 ; —frä ^ f . . Yt
I JO. 93; — yavata *hl..ti.ii; — yqm hl..
''Yti4- 13 (s. Sp. 751 u.No. i); — bansma
hl . . V.79. 19; — '^afraäifi hdi urune
P.45; — vaye vä hl (zu a) . . FrW.//;
— femer N.j', Vyt.p, 23, 28,31, 4y, Vd.
2 ff. (oft). [N. 43 aE.: lies yär).drä-
jehim.] hl als Part sbes. II) Gen.-
Abl. p. /a*, j. hB; a) im Ap.; nur
(zuiück weisend) in: hatä avadasa^, sd.
(Sp, 1 70 u.). b) im jAw.; nur (zurück-
weisend) in: ja/., malyäka .. usi pairi.-
därayeiitli dalma hs (näml. gSul;_ fem.)
pairi.urvtTisayei'iti Yt. 14- 5Ö. III) nur
im Ap. Gen.-Dat Plur. säm'^^\ zurück-
weisend: avahs hamaranam akunatis
hadä hamih^iyaibii . . avahäsäm hama-
ranam karfam Bh.j. i; 3, 6, 7, 9, 10,
2.6—10', 14, 16; — imä dahyäva* ..
tyJ'säm (fem.) hacäm^ ahahyer Bh./.?,
D, 5. 3, 4; Bh. /, 8 (wo ydhäsäm); —
h(tram . . Uta sä m '*' / martiyam ma'histam
akunaus avahäiäm^'''' ahahc^ Bh._J. 9;
— adam karam frSisayam . . avähasSm '°'
ähaham Bh-_J. 14; 2. 6; — ''uvajtyS avam
martiyam agarbaya" hya^i/lm mahista*
3ha* uiäsim av3jan<f Bh. 2, 4; — käram
..fräiiayam taxmasp3dc^ . . avamlam^"''
mahiiiam akunavam avahäsätn ahahain
Bh. 2. 14;^. 6, 5. i; — ima dahyavc^ ..
adam/äm (fem,) x/aya'hiya* 3ham Bh. i. 6;
D.6'. 3. A) der Gen.-Dat vertritt den
Akk.Ml; das Nomen ist zuvor nicht genannt,
aber es ist aus dem Zusammenhang er-
kenntlich; adam ig hamarana akunavam
vaina a''ura''matd3he^ adamiäm (zu ß)
ajanam uta 9 xsaya%iya agarbayam Bh.
4.2.
mü u, np. (a)/, gr. «. Vgl. daru Wn. KZ.
34. 600, Cld. Pronomina 60, Dbr. VglS. /. 470,
Bgm. KurieVglGr. 401, 408- In idfi- *ioi waren
die Gen.-Dat. >ds dem Fron. 3. Pers. •«- und
aus dem Fron. refl. 'ijfB- lu sammeng« flössen.
Wo Aw. hi, höi reflexiv ist, gehört e« streng-
genommen lu 'kva-. — Pü. : öi, an, i, ai; s,
noch No. 4 f. — ') Im Ap, ist die /-Fonn -
normal hinter i, h, r -, im gAw. die J-Form
verollgemeinerl; das jAw. braucht die /-Form
hinler i - ausser N. 104 -, sonst - ausser
Y. i). j8; s. No. 10 - die A-Form. — ») Die
dby Google
1737
■haek-
haetumant-
i7»8
Stellen rind: V,p.33, t6.S. i8. io(s.No. 13),
Y. ig. 6, N, 4S{f: s- No. n\ N.7; s. noch
No. H. — J) Nur P. 4S """1 N. /04. — *) Pii. r
e an i j^is. — 5) Hds. ahiaki; Pü.: ffön. —
*) Hdi. äki, ähi; i. ä No. 18. — 7) Im Aind.
«liide allerdingi das hinter dem Relalivum
ttehende Wort belont sein 1 d» ist aber -
ncDD anders die Überlierening Glauben ver-
dient - jnng, wie lal. quicumque, ubicamque
uiw. zeigen. — 8) So bei der Annahme, dass
dal nachgesetite JrM enklitisch war; s. Sp.
687 0. — 9) Hds. 'halnaimäl. Prolilise ist
doch schwerlich aninnehmen. — <o) le aus
dem vorhetgehenden Sati wiederholt ; s. No. 1.
— m Hds. j^arül kl. — •') Vorher geht ro
{itMtyai).. elt^iu; s. Sp. 1724 m. — ■D^'oS.j
yai vrerden wohl unter einem Hochton lu-
sammengeharen. — '4) Vgl. lu 'Sica- No. 10 ff.
— 15) Neubildung; % 3Si- — '"' Geht auf
Aära-i Konstruktion nach dem Sinn.
}-• g'i p- ^f' in Komp. und Ableit.: E. unter
j. hol** Yt. ig. 67: lies haelumS.
• j. 'haek- V. 'giessen'. Praes. 3 hi'a-,
9 hinla-. — PPfP. °Aixta-; Inf. Aixtayai-ca,
•Aincäi; Absol. 'lalhm. [S. noch "^haf-
c<U.aspa-:[
i) '(Wasser) ausgiessen, laufen lassen
über—', mit avi und Akk.: nä tat ap>m
hincäiti avi yavs.caränTm (sA) V. 5. 5; —
kincat 'S. 24. 3) 'etwas begiessen, be-
wässern': s. In£
mit paiti 'etwas Jemanden an-, be-
giessen' nait Wasser oder Rindsurin, bei
der rituellen Reinigung: bansnüm hi
vaylarum pourum paitiMn^Bis''> V. 5. 40; .
7of.', 5. 16-24'*; — y^' nairys aahat
pas^a hl pourum (Sp. 872 o.) paitLhinMs
V. (?. 58; 58, (). ai'. a) absolut 'die
rituelle Reinigung mittelst Begiessen vor- j
nehmen': yesica ho nä paiti.hincöil'^ ys\
ataite dainayh . . V, p. 47; — i
Aiticaiti'^ . . \.g. 5». S, noch |
ra '(Wasser) weggiessen, aus-'
und weggiessen': aiAhi äps
■■y»n yat vä naiitum . , pasca
iixtUsd.) .. V.O. 37.
1) 'etwas vergiessen, verspritzen':
iuttim vä tJ^ayeinti fralaik?in
''ralUanli^^ Yt 14. 54; — *a'^a
*frahinHn *'antarv'> atanmla
a "ebenso wenn sie sie (die
verspritzen zwischen . ." N.
' 'etwas durch Guss (aus Metall,
stellen': vasnm . . zarsis ayanhs
w Yl;o. 96».
ai. sihcää, asical % siitik, 'sikam ; np. pasanjU
dan (tiozii Hbu. PSL 43]. — Pü.: äsutjUan,
(lu N.) : ia . . afi B tamTk tecit. — 1) S 49. —
>) Hds. frahincinlari, aber Pü.; aadark . .
rtff/; t. iSt. BTHL. IF. 5. 369, — J> Vgl. vä/ram
isiüiala AV. //. 10. 12.
• j, 'haek- V., nur mit us 'exarescere'.
Praes. 30 (Kaus.) ha^aya- 'arefacere'.
yat . . US vatB tarn haicaySt ", , der
Wind die Erde austrocknet" V. 5, 12.
lett. slku 'ich versiege' (?)i), — Vgl. haelah;
hiiao-. — Pü.: ia . . us vöi tanük höUail. —
') Unsicher, da lett. X mehrdeutig ist.
• j. hä druxs asaojista anhat "haefiä
Si,aiei FrW. S. 2.
Ob ^<iÄN5f. EU 'ha-)^t Also 'und lie geht
zu Grund"?
• g. 'haecat.aspa- m. EN. des vierten
Vorfahrens Zara^uäras, Nachkommens
des Spitama im fünften Glied.
Ableit. — Eig. etwa 'Rosse (mit Wasser) be-
spiengend, badend' ; 'haiiani- Adj., PPzA. lom
V. ikalk:
• g. 'haecataspa- patr. Adj. von Haicat.-
aspa abstammend, dessen Nachkomme':
•pä (VP.) vaxsyl vJ spUamänAs "ihr
Haecai.asp\Ata, ich will euch Kunde geben,
ihr Spitam'iden" Y.46.15.
Ableit. (mit blosser Verschiebung des Woit-
akients) aus "hailal.aspa- m. EN. — Vgl.
haHaUaspäiia-. — Pä. : hcüiaLaifqn (in Aw.-
Buchst,), Sü. 1 haicalaspiyiA.
• g, baeöataspäna- patr. Adj. (fem. *«J-)
'von Haicataspa abstammend, dessen
Nachkomme': iimcä tu pouruasta 'änJ
(NSf. als VSf.) spitami yaivl dugxiraiH
(sd) . . "Und den hier, o P., von H.,
von Sp. entsprossene . ." Y. 5J. 3.
Ableit. aus *iae;al.aspa- m. EN. — VgL katial.'
asfa-. — Pü.; ha^Ml.as/mit (in Aw. -Buchst.).'
• j. hae£ah- n. 'Trockenheit, Dürre': udrahe
avaynanS 'cö kfrmaoiii yat avastrvm V.
13. $1; — 'lajvhs avästrahe V, 7. »6; —
ainistsis . . 'canhasca avastrahe i^yajaa-
hasca Yt, 13. 130.
Zum V. 'Aaät-. — Pü.: Auli.
• j. haetav- m, 'Damm'; ha aSaunam
urvänö . . tarö cinvatS p^niSm vT%arayaii
'tu (LS.) mainyavanqm yasatanam ". . bringt
die Seelen der Gerechten . ., über die
Brücke des Scheiders hinüber zum Ufer-
damm der himmlischen K" V. ig. 30.
Ableit. — ai. lilav- m. 'Damm, Brücke,
Schranke'; ooss. jtu'.'woss. jrnf -Brücke', PDs.
ytid, yn. ilk 'Steg', — Pü.: *■//.
• j. haetu'mant- m. i) Name eines
dby Google
17*9
haetumata-
hauv- n I
1730
1 Hagel'
• j. haenya- Adj. 'zum Feindesheer ge-
hörig': ndit ßtra . ./ras' hyät kaina . .
Flusses, Hilmanä: avi Um (näml. srayS
yai kqsagm) avi.haiUacaiti..*'!nä''> ralvä
ofarptiartuhi''' Yt. ig. 67. a) Name des <
HiimandgthKXs, Saistän: 'mirüim raivan-
t>m*^ 3!°ar?nanuhant3m''> V.*Z. 13, /^.jg. 'nyS ra%S \\.. 8. S^.
AbUit{s.*ina/o-).— Eig. "reich an Diminen'.— Ablrit. aus thainä-, — tt. sinya- ta.\ »gL
aXf, hibnanä. — Sü.: Ailömand. — 1) Vgl. liinya- Adj.
Gdn. 3Yt, 131. Im Text steht nur hai, mit = ^j^^, , ^
einer LQcke dahinter. — ») Die Beiwörter _ ' *
wohl darum, weil das iaiiiche Konigshaas • j. haez- V., nur mit pätri 'spürend,
vom ff. stammt; s. unter iqiaoya-**). Suchend umhergehen'. Praes. 3 ha&a:
• j. haetumata- Adj. 'mit dem (Fluss) »sihista psiri.haizanuka ytke sa%aica
HaHumant zusammengehörig, von ihm vaxiaica yaotifm dalät ahurö matdh V.
gebildet': srayS yat kasaan (sd.) -Um Yt 21.4.
Ableit. aus A«rt,™,„/.. Vgl. iBild. ai. &aima- "'■ ■ '^ ^' *"' ** ■ ' ^'' '*' ^'«'■
vMä- (mit ffdJhi] Adj. zu .i/moMW.. • p. hauv, hau*, j. hau NSm. und f.,
• g, *hae9'ahya-'' Adj. 'zum Verband, P^on. dem, 'jener'; I) in starkdeiktischer
zur Genossenschaft gehörig; Genosse', mit Verwendung 'jener, der dort', von dem
Gen.: drap hvS dämqn. '/ij-il (APn.) gät gebraucht, was dem Sprechenden femer
(sd.) Y. 4^. 6"'. ' ~ liegt; nur adjektivisch: anusU . . aval
Ableit. aus 'kai%ah. n., zum V. hS^)-. — kvar) ä.tttpatte anusB hau mä anuso ave
PS.: addm ihit\ s. zu *(*ai^. — ') Vgl. zLes. stär5\ .0. i,\\— ydha käu maza nurztS
GDN.^K^ iO. 53* -nd NA. Ntr. - -) Vgl. .^^^ y^^^ a^/awra upapi Yt./^/l;
■j.^^„««j/N,^fl-liesi.-»-,..Sp.i724<.. " -*^" "'5'*^" «^ '""' *^'«"'ä'(a (sd.)
mit No. 9. "*" "^'^ asnavät P. 2t\ — kva astt datvo
. j. 'haena-, p. haini- f. 'Heer, Heer- ■ ■ ^'^ Z'^", h«^_^rinHi . . a3aih>a
schar' uzw. rfa?^ischer Wesen, 'Feindes- 'i^^lsva . . hau astt äafvö. . avat daa,a
heer, feindliche Heerschar': Wabiy imäm ^^'"'^'"■'»^ ' . . (sva.) dort ist der Z>. .
daÄyäum mä 5>;/.,>J* ma 'nä D.4.3; V-Z-SafO; _ s. noch H.1.7 (Sp.173» o.);
^ n^it i^ra atryA dai^hävS fräs (%A..) " ™ Gegensatz zu ÄJ (Sp. 1718 o.): >Sff
yiyj/ •;«» YtÄs6; F.l-^; - ^«laäa «P^-m^r^tS i%^. 1143 m.) ,4 5 « ,.j-;tjr^.-
«(■rr-^-b'iT rfa/Vi^«4>.S ■«« (NP.)') frapatänti '""'^ iäW ..V.4.AS; - zugleich aul ein
Yt..y.6i: — ya'ba yai hazarirS.aspam erläuterndes Nomen vorausweisend: aoa
'nam avazeit mäzduya'sni! avi vis5 Y. hau apa^^arS bvatzraya»ks vouru.kaiahe
i8'.i^; - Ümäm daAyüufn ^ura^mazdj ^""^ yH haosravA nqma Ytip.sS; 59,
patup haia'nmD.4.6; — 'nayä^axra- ^'- ") '" schwachdciktischer Vcr-
vai^yä z>yazJayä (sd.) Aog. A; Yt 5. 131, Wendung jener, der'; I) zurückweisend;
4. 3. 19- 93, ^- II (wo 'nayiuay-'nyhla ^ *"/ f ? ^^O'uen; a) auf ein Substantiv;
. . davai^yi pataihyä Y.0.18; — fiairi «> adjektivisch: II War««* näm^ pärsa*
^•nyhsia pöiynäuyS Y. 68. 13; - ivi 'nayi 1 ■ ■ ''/'"' ^'^rnaf hada kärä al,yav^ Bh.
(AP.)'> xrvi^ätl! Yt 10. 8; /> 49, /<?. 54; 1 ^- K^^' '■ »?' ^- ?- 5- • ! — 'Jäw« /Jwa«
— ;*a.n<i>7'a/4yff*-«ÄS;'?" Y.i7.asi>. ^fi-ätfayam . . ya-^a hauv karJ' parä-
Ableit. — Zum V. ^(>>. — ai. sinä- f. '"öJir . . Bh. 5. 1 ; ü — »flr?m afavarum ..
'Heer'; mp. (Pü.) Äe«. — ') NPn. aUtt NPf. j *hau *n3" . . P.2^; — zugleich auf ein
(wie umgekehrt, S ¥"■ 3 d). Vgl. dazu 1 Rglativum vorausweisend: Wkärt/' hyi^
steht in R4 und Yl 70. 93. I ^h. 2. 6: — vahyaidätam . . hauv vah-
. j. 'haeni- C 'Geschoss': liHrM . . ytiiht ''"""^ '''^ '""">'' 'i'^'^ El"-.?.'.
»»OTo( (Sp. 931 o.) ■nmam *miva saläil, 1' ':'\^- "' — "■*>;"«■««* . . iäi-m
Imza^rmia '. . dem Ge'schoi« zu t^\/rä<!;y'f ■ -hauv klrJ- ^RyavJ' l,am
mAcn 900 und 1000" YtJ. no'l. \frluli'yii' Bh.j.911. p) substimtivischt
Ziun gr. V. rjj/ij; «. diiu (luletit) BoH. GrGr.3 ^^^ ^^ - . ^räiiUitrB . . kva ht aolS tin-
373, KuneVglGr. 546. — » Gemeint lind | (/Jffta? Hau Jalvanqm sna&B hSu' .. V.
55
ob,Google
I73I
hauv n I 2
/(). 46; — '/ martiyJ' magus äh^ gau-
mäic^ näma" hauv udapatatä'Q\\.i. 11; 16',
2.3, S,J.S', ^.'i*; — t^ura^matda ..därayc^-
va'um xiäya'kiyam adadi'' hatisaiy x/a-
ä*"flm fräiiara* D.4.1; — avam vah-
yasddlam . . hauv xiäyakiya'' abavt/'
pärsaiy Bh._j. 5; :;. 5, /, u, 16; — i gau-
mäti:^ n3me^ magus äha^ hauv adtiru-
pyj* ..hauv pärsam hamiViyam akunaus
Bh. 4. 2 ; 1'*, f. 1 1 ; — gaumäta* . . adlnä*
ka'bnßyam uiJ pänam utä . . aniyä da/i-
yävt^ hauv *'äyasatil ''uväipaüyam (sd.)
akuta hauv xläyaiiyJ' abav<^ Bh.J.ii;
— nad^tabairam . .xsa'i'am lya'' bahirauv
hauv agarbäyafä Bh. J. 16; ii.j.ij; —
däray^v^us . . hauv (s. Sp. 1731 m.) .,utä
imcr stanam hauv niyastäya X. 7. 3 ; —
araxi^. . udapatatä . . dubäl^ näma" dahySui
hacä avadai^ hauv udapatatä Bh.j.13;
— insbesondere zur Wiederaufnahme des
Subjekts, das sammt Zubeliör unmittel-
bar vorausgeht^: / marliyt^ i^i^Vtaxma"
näma" asagartiyc^ hauvmaiy hamii^iya''
abav^ Bh. 2. 14; — / martiya'' araxa''
nama!' arminiya'' haldüahya pu^'a* hauv
udapatatä Bh.,;. 13; — vistäspf^ tnatiä
pita hauv paT^avaiy ah<^ Bh, 2. lö; —
dSrayJ'vt^us xiäya%iya'' hyc^ manä pitil
hauv . . vasiy ty<^ naibam akunaus X.
7. 3; D. 4- '; — margui näma" dahyäus
hauv(fem.)maiy haHtiyä abava^ Bh.j.3;
5, 1 ; — hya^ du7'aistam nyäii/ axiatä (sd.)
Äau[fem.}ay J'urä nirasätiy D.5.3J —
hauv vahyazdätJ' hyi^ bardiyJ' agaubatä
hauv käram fräisayi^ Bh.^. 9; 11; —
käri^ pänJ^ utä mäda'' Afn* upä niilm
äh<^ hauv kamnam äha^ Bh. 2. 6;l( —
ar^aia vJptS arsala vaipayB . . hau asti
daSi-B hau*" . . V, <?. 33. b) auf ein
Relativum als dessen Korrelat: \hy(^
madaisuvä mäkilt<^ äha* hauv *adakly
naiy adäraya'' Bh. 2.6; — hyä J'ura''-
mazdähc^ Jramiinä hauv(ieai.)taiy gas/ä
mä ^adaya^ D. 6. 6. II ») auf den Inhalt
eines Satzes; in Kongruenz mit dem (ge
dachten) Praedikat: kä hl asti n^a? . .
panca sota upäxananam upäisit hau (fem.)
Jaiäus hau vTsäus häu^ . . hau vispanqm
. . spaci^ranqm anya udra upapa ". . das (ist
auch die Strafe für die Verletzung) des
_/'.,das,.des.." V,;^. i5£«>. Z) voraus-
weisend; 1) auf ein Relativum als dessen
Korrelat; a) adjektivisch: I hauv martiy<^
haoma- 173 a
I hye^ avahyä kärahyä mdküt^ ähc^ . .
Aauv(zat).. Bh.j. 11; s.nochBh.J. 19, 2.6,
i2,_j.6, 9 (Sp. i730u.).l ß) substan-
tivisch: käuca *anayä »arä vahu manö
jäginbuitarB anhat yS gSui uru^wari
hqm.pä/räiti (sd.) ya'ha hau yS nSit iia
V.^.48; — a/ hau as . . yS ml asadayat . .
V.5.S1; J7.a; — nSii hau *taxm5 yH
mit *aj'a *taxmd F. 47; 46, 48, 26; —
pairi%wS bavaiH pantä yim dänus päiti
*häu^ dit atvö apairi%ws yS vayaos
anamansdikahe Aog. 77. 3) auf den
Inhalt eines Satzes; zugleich zurück-
weisend: kä atva ase.stnilis , .} . . hau
(fem.) bä . . yqm ba na fratiuharsta . .
a!>m staaitiK.i.j. Undeutlich: W.ig.^o,
P. 25. Wertlos: Yyt 47, 48. Die
übrigen Kasus werden aus 'ava- ge-
bildet
Vgl. ai. asiu NSm., f. ; gr. •!-«(, oü-r^, —
Man erwartete ir. Hau (— . idg. *b>-u) für du
Mask. und Hau (^ idg. *sä-u) für du Fem.
Aber das Ap. hat nur Aauv, das jAir. noi
hau; zum letztem stimmt das Ai. ~ Pü.:
an, ei; s. noch No. 1, 1, 4. — 1) Pü.: andar
Hält daxm . . elar asi dn/. — ■) lids. hiumä,
aber Pfl.: J» mart. — 3) Vgl. Sp. r65 a. —
*) Pu. ! fidn. — Sl Hds. AI; S i6S. 34. Als
Variante kommt ^ statt hau auch »onttvor,
iB. H. 7. 7.
• j. haota- n. 'Geschlecht' uzw. von
^n Ansehen Wesen, 'Gezüchf: yB paoiryö
ahr>m urvagsayata (sd.) dafväatca 'tat
malyaalüa^^ ". . abkehrte von dem Dafpa-
und Menschengezücht" Yt. 7^. 89'',
Zum V. Ihav-. — mp. hötai; S.SP.7S0N0.4
— VgL hunav: — ') Man »oUle cnrarten
daivö.haßtäatea inaSyötkaotäaS^a} i.vnttrjAariaA'
No. 1.
j. Aaäümäi N, /o: liei haeye.f.
j. haenä P. a^: lies hau nä.
j. hao?om F. ap: lies haimam.
• j. haoma- (, p. hauma-) m. Name einer
für heil- und zauberkräftig geltenden PBanze,
sowie des aus ihr gewonnenen alkoholi-
schen Getränks*'; auch als Gottheit {s.A)'':
staomi garayB . . ya%ra 'ma *umrv
ii/a,- staomi 3qm .. ban%nm ti'ma aiJum;
staomi tfmB ya'ka raehahe hubagiail aurfS
caränsm (sd.) Uta masdä huru^ma; 'ma
raose{sA.) gara paiti utafrähaiia vispa'ka
hafklmla asahe xä ahi; varj^ayatjuha . .
viipisca paiti varlajil . . /ratparr/S . .
fraväx^S; 'mS uxsyäti stavanS Y. so. 3 ffi;
aurvantfm äicJ dämt&üfym . . bayB nida-
dby Google
^733
haoma- A
haomanaohimna-
1734
%ai . . haraihyS paiti bamayä; äat ^wä
. . spmta , . mtnya vlivama vlbann . . Sat
ttkva paurvatahva pouru.sar3hs viraehahe
'mS gaoma zairi^aoiiB; H tl ba^ata irJ-
ra'iar» (sd) . . Y.IO. lofF.; — vlipe 'ma
ufasiaomi yoteit barlnusva gairinqm
yaieii jafnuSva raonqm yaiäi atahu thn-
tanko. . V.10.1 7; — yi> barfsman */rasl?r>nte
'mqsca var^sisd.)ca .. ti.gj; — •m^m
täirim binzantifn ..'m?m fra^mim frädat.-
gafi-»>n 'mim düraosim yatamaide Y. lO.
3i; 7f.i, Vr. //. a', V.J9.19; — pasi^a
fra»uharHÜ 'inahe huiahe H. 1. 9; —
vai>hus *mö huiätö °mS . . zairi^aons
namyqsul yaia :^arinte vahiitS urunaica
ps'^mainyB.hmö Y.t).i6; — äriiyj . . ä/ri-
Z'acaahs zavainti gäul^a aspasc'a 'masca
. . 'mS ^älär»m (sd.) tavaiti . . Y. //.
1—3; — yasf ti bäla °ma zlire gava
iristoAe baxsatte 'S.. 10. 13; — hd yS 'mähe
maid (sd.) asa hacaite urvilsmana Y. 10. 8 ;
YL /7. S ; — nnjaiti 'mähe mmö Y. lo. 8 ;
— als Amulet; 'mim batre (Sp. 933 u.)
*slliriJ)aoy»m . . 'imin yim nivizaili (sd.)
uivandät apayettt Vt /4- 5 7 ; S 7 ; — 'm
Kult; 'ma . . asaya kuitvana asaya hag-
syanta Vr, g. 3 ; 12. x, 3, Y.g. 3, 4, V. 18.
1 2 ; — /rab?rita *zaoi:ra frabarStl. . hävana
'man hunyät N. 61?; — hävananS (näml.
kairim aahat)yal'mimca ahunavat anha-
vammia *vlmanitt (Sp. 1135 u.) ,. *äsna-
iars yat 'mfmca äsnayät °m>mca pairi.-
hanzM . . ^raehwiskarake (sd.) yat 'm^m^a
gtiva *rai'iaiay>Jt baxsayäatla N.j2-y6; —
'manqmca har.'iyamnanqm ySi hansyente
ra^we bimaiie Vr. /2. i; Y. 2y.f>; — °m)m
aiaya usdutun (Stverz. Sp. 719 o.) Y. 22.
I i usw. ; — ahuräi mazdäi 'ma Sva^ia-
yamoAl Yi.ii.i; i', Yt.io.120; — imq
'mqsla myazdqsia zao%räsca barasmala . .
gqmca huiiänk)m ..*m3mca paraMaomimca
aismqsca baothlmla . . pairica dad»mahl . .
Y.4'1; 3Z,7-i(>, ''''■h "3; Vr.p.3,
//. 3; — hSvanaca tastaca °maca V. /fj. 9;
5. 39; — kal in 'ma yaozdayan aahtn . .
yä nasäum avaJiirtta . .1 V.6.43; — neil
'mB hutB axtU , . nSit *nasus.ava.b3r>tS (sd.)
ava alte ahuta . .Y . 6. 4y, — yö..aiiaiaons
'mähe kutake dalaiti Y.iS.ia; — *jarsi/
*'r/wn''> zarähusira . . yaka *%risar>m
nitim^m P.2p, A) alsGottheit**>'*: wni5
'mai Y.p.3, 16, /o. 13, 17, Yt/7. S; —
'ntü upail tard>!uitr»m . . ä dtm pmsat
sara'huitrd: kS nar? ahj yim . . sraistfm
dädansa . . äat . . pattyaoxta 'mö . .:
aztm ahmt .. 'mS a/ava darao^ö Y.g. 1 f.;
3, 19, 70.9". 77.3, 10. 57-'9. VtÄ33,
g. 17, 10. 88, 77.37; — imat nmän^m . .
yat 'mahl alavazanhB Y. 70, i ; Ä 9, Yt
20.0, 3; — uHa te yS iflt aojataha vasB.-
xsa%rS ahi 'ma Y.g.xy, 27,30, 70.14,
77.10; — US mW pita 'mai drao>W frSr»-
naot ahurS maidä . . hanuharme *mal
*hizvS hSyümca dai^tvm Y. 77.4; — %w!t-
/gm (7 gfuf fr^wpnsS tanciUäi 'mäi
draonü mä 'iwS 'mS bandayäi ya%a . .
bandayat . . /raaraiyurum Y. 7J. 7; 70.
15; — -mö timcil yim kinsaalm apa.-
xsahrtm nisäoayat ys . . Y.g. 34; — 'mB
täscit yä haininS änhaire{%6..) darrfpm .,
*pai%lm räh3m(iA^ca baxiaiH Y.g. 23;
33I; — uyräi d/tmöii upamanäi 'maheca
ma^raheat asaonaica zara%uitrahe Y.8.
1. [Y. 70, 63: lies haoma.'.]
*) Welche Pflanie in alter Zeit mit Aaema-
beieicbnel worden ist, wissen wir nicht. Über
den heutiulage dafür dienenden Enalz s. Weit
SBE. 18. 164. Zur Bereitung und Weibe des
B. 1. Hauo Essajrs » 398, DsT. ZA. z. Lxxvui,
In Bd. 34. iS wird der geprellte H, AtxXalav
der beiUuäftigen Pflanzen genannt (hem 1 hui
*iiii!iän urvarän rat), — •■) Eine arische
GSttergestalt, die aber von Zara%uslra nach-
drücklich bekämpft wird; vgL Y. ja. 14, wo
anf sie mit dem Beiwort düraaSa- hingewiesen
wird; s.Sp. 1549X0.3. Spilerhin gelangt sie auch
amtlich wieder lur Anerkennung; s.Sp,u85*).
Zum Anteil Haomai beim Tieropfer i. haau-
harfna-.
KompA., E.; Ableit. — Zum V. ^haa-, —
ai. shna- m.; mp. (Pü.) hörn, np, hüm. —
1) Es ist mehrfach unmöglich zu scheiden,
ob Pflanie und Trank oder Gottheit gemeint
ist. — ») Hds. haouim.
• j, haoma.fanah- Adj, 'Haoma ver-
langend, heischend': mq%ra spmta daoia
mätdayestte 'tum (ASm.) '> yazamaide Yt
18. 8 (?),
Geringe Stelle. — ') Nach der o-Dekl.
• j. baomanaDha- n. 'Wohlgemutheit, froh-
mutige Stimmung": var3zi'm{sd)ca '»himca
yazamaide Y. 77. 1 7 ; 1 7 ; — kahmai attm
upatshalayeni (sd) . . frSrarahäi 'ahaica "
Yt J. 8. Unklar: 'b^Dzal.varyzi (sd)
TAbleit, — Ableit aus humanak- (S too a), —
ai. Ygl. saumanasä- n. — Pfl. : humtniSnih, —
') Unsicher, Korr. der NA. aus 'tifiasra.
• j. haomanaDbimna- Adj. 'frohen Muts,
wohlgemut': ya'^a vaim humanati/iö fra-
dby Google
I73S
haomayav-
haoya-
1736
mananhasca . .°na vanäma vJsp!*iam?r^!
Vi. 10. 34.
PPM-, lu 'AaemanaAya; den. Prael. 3I auB
hasniananAa: — ai. y%[. tumaruuydmäna- Adj.,
PPM.
• j. haomayav- Adj. ^Haoma enthaltend,
mit H. versetzt':'* hvanxlaitim . . yasa-
maiäe 'yS (LS. als IS.)'' gava 6ar?smana
hiwS danharfha ". . mit H. enthaltender
Milch .." Ny./. 16.
Ableit. aus httoma-; vgL iBild. >i. ürnayäv-,
bkmayäv- usw., Wh. Gr.» S it^Si. — Pü.:
pa hSm u giil u iarsm, Npü. ; ia hüm ujiväm
H barium. — OS. zBed. Cld, KZ. 30. 459.
31. 273. — >) Bthl. IF. 10. loa.
• j. haoma'vant- Adj. (fem. -vaitl-) 'mit
Haoma verschen, gemischt': zao%ra ..'vaiti
gaomavaiti haoänafpatavaiti Y. 68. i; —
zaehram 'vaitfmY.66.i; — zao%r& 'vaitii
(AP.) Y. 22. 3; — 'vaitibyS .. zao'hräbyS
Yt 5. &, S. I5;\d.g; — xaa^ranam 'vaiii-
nqm Yt5.63, Y.i4-A, *Vd.rf. '
ai. sSmavant- Adj. — Pü. : Aömimand.
• p. ^hauma'varka-" Adj. Bezeichnung
einer Abteilung der Skythen, 'Aji'üpyioi
.ZcxKac sakä (sd.) 'kä saka tigraxauda
D. 6. 3.
Bed. uniicher; 'vatia- >— j. vanka- 'Blalt'
oder ^ j. vihrka- 'WolT; t. JOppERT Les
M6de» sog. Nöi.oEKE LC. i8g4. 151, Jipsti
PrJ. 88. 57, GltPh. 2. 401, Bthl. BB. 13. 70,
Fov KZ. 35. 50. Ist •vargi lu schreiben,
wie man nach der babyl. UmichiifC be.
hauptet') - mit allzu viel Sicherheit, da sie
doch auch laraiigS für in^ta- bietet - so sind
beide Deutungen falsch, s. Fov a.O. — >) Auig.
hat ßlschlich Aum', BB. /j. 70. — >) Vgl.
JUSTI aO., HösiNG Iran. Eigenn. 3a.
• j, *haoma.stütay- ■' f. 'Preis(ung) des
Haoma': nibmaHt 'stüitU ..hasa>?ra^nyäi
asti äaivanqm Y. 10. 6.
Pü. ; hörn släyisn7h. — i) NA. getrennt.
• j. *haoma.hütay-'> f. '.ffflöMakelterung' :
nihmaHl »hüitil . . AazaKraynyJi asti
dalvanqm Y. 10. 6.
Pü.: hörn humSttik. — 1) NA. getrennt.
• j. *haoma.x''ar»tay-'' f-'^aömagenuss':
nititnaHt 'nitiS AatanraynyHi asti dalva-
nqm Y.J0.6.
PiL: hörn x'arihüb. — i) NA. getrennt.
• j. haomö.aDhar9zina- Adj. 'die Filter
des Haoma bildend': vansäi 'n3i "das
Hnar. mit dem man den H. filtert" Vr.
10. 2 *\
•) Die heutigen Parsen verwenden als ^-ari'
3, 5 oder 7 Schwanihaare eines weissen Stiers,
lem Ring befeiligt sind (Hauc Essayt'
397), während als eigenlliche Filter eine Sclüle
Löchern {laSl i nuk süräx) dient, in
jene Haare bineinlegt. S. die Ab-
bildung bei DsT. ZA. /, Taf. vi, woio S. uuv,
LXXX, Nach Vd. 8, z6 kann das vari ans den
Schwanihaaren einet weissen Stier» oder aoch
- weniger gut - aus den Mähnenhaaren eines
Pferds bestehen; s. Bthl. IF. //. 129. Dsranf
bezieht sich die mehrmal» titirte .\w.-Stelle:
^Ä/ vi (var>ia) aifiait vä iiattsa (sd.). S. noch
Pü. and Jaim var>t (.ra*.) N. lOS.
Komp.: kai>ma-\-*Aatrtä»a- n. (S 368. 48),
lum V. kam-. — Vgl. vU-hamana-. — Pü.:
vio-s i kSmän päläi.
• '). haomö.aiaharSta- Adj. 'von Haoma
begossen, benetzt': ys . . rapi%whum ..
fräyazäiie . . 'Iahe AitvlF''> mq%rsMtahi
ianvö'-^ ", • mdem die Zunge von H. be-
:tzt, der Leib mit dem heiligen Wort
ns geworden ist" A.^5.
<) Absol. Gen.
• j. baomö-x'ai^nah- m. EN. eines Gläu-
bigen: •naaAS aiaonS Yl.13.1iu.
Eig. etwa 'dessen Herrlichkeit von Haima
• j. haomya- Adj. (fem. -yä-) 'zum Hama
gehörig, dafür bestimmt': ap»m °yqm Y.
3. 3, Vr. II. a ; Y. 22. * i — tas'ta -ya (' APn.)
V./4.8; — 'yan N.4S(?). a) Plm.
neutr. 'Haemagetite': ima 'ya Vr. 7f. i";
N. ;o<?{?)'>. [N. 75: lies haoyqm.]
AbleiL aus haoma-, — ai. somj/ä- Adj. — Pü. :
hetrilk; %. noch No. — ') Pü.: hörnen, tri.:
yämak yaJ andar (so nach DsT. ZA. /. 468). —
1) Pa.: him.
• j. haoya-'* Adj. (fem. 'yä-) link': *'ys
dai'i»sF.3g; — 'yäj *ir *naimäi (sd.) H-
7p; — frahntars {iA.) , . *Aaoyqm'^ apa
iraxtim N. 7p; — 'yqm sup/Tm V.Ä47,
48; 56. 57, 5- '7'. so. ai, y.33; — V'?*
(APm.) angustqm V.Ä71'; — AavSya^''
zasfa nyils?mnff y. ig. ig ; — hävSya^
(la) bäzvSi.^) daiinaca daiina bmö
*hävayaca^'^^ V.j.15; — AaiHayä..
uva .. karana Aöyümca^^ äasimm'a daS-
tumca AeyamM^^YtSi3i; — höyUmla''''
detänm Y. i/. 4; — hsyum^ gaesrnn"^.
• 46. 45. 9- ^7'. y- 3»; *'■ 49-70". (?.
18-35'i. a) IS. Aai^a-J) als Adv. 'links':
aat kl h' an6t (sd.) Yt 10. i»6.
Ableit. — aLitTzyii- Adj., im^a Adr.; mp.(Fä-)
hfy, höyai; s. DOCh No, 2. — iEL VgL BlooM-
PlBLI> JAPh. 13. IS-— '' Statt *hatya- gescbr-,
%36S. 13b. — >) Hd», Aaamyqm; Pü-: afäfO^-
— il Statt •Aapfa geschr., S»lSJ.3», li^"
41 NA. hat tu V. 3. 25 /iaeya/ai t. abti die
Var. Dnd die Lesnng der NA. in YL r/. M
dby Google
1737 *haoyo.t»mäi
V. ig. 23. — 5) Als ob der Stamm ^kdiva-
{'ioAa-) wäre. Tgl. S ^*' H- Man könnte
ja in der Tat einen solchen SUmm ansetzen
und annehmen, er sei unter dem Einflass der
dem lat. larvo!, icatvBS entsprechenden Wörter
entstanden. Warum aber sollte er dann auf
den ASm. beschränltt gewesen sein? Ich sehe
also in AQyum lieber eine ungeschickte Schrei-
bung statt "haeirn und verweise anf die häufige
Variante ham; vgl. zu aeva:
• j, *haoyö.t»mäi " Adv. 'zu äusserst
links von — ' (Gen.): 'mäi dansman paiü.
barsil . . *dasinl!.fym3i . . N. 70,
DS. aus "AatySMima.. — Pü.: häylum. — 1) Hd»,
haBUm', t. aber Pü.
j. haoyi Y. ti. I : s. hava-.
• j. haosafnaena- Adj. (fem. °nr-) 'stäh-
lern, atis Stahl': hatanrsm cakulanqm
•naitiqm (GP.) Yt JO. 130; — ytn a>
zannärmi (sd.) , . 'nalnif (NSf.) V. j.
74i.
KorapA. — Ableil. aus •iowa/na-»). — P
pSlätacU/n 'itählem' (s. daiu Hbil AGr.
231). — ') S. das folg. Wort,
• j. haosafnaenö.saepa- Adj. 'wo(rin)
Stählernes, Stahl geschweisst wuxl': pisrat
kaca 'fäl V. *. 90.
fi.: filäwai *3leH(f)iar. — >) Man verlangt«
• '). haosrao-gaona- Adj. 'von der Art
des Haosravah' ^): 'nS hudagrtS Yt.^. 9.
Statt 'srau5.g', % a68. 36. Garn unsicher.
• j. haosravaDha- n. 'guter Leumund,
Ruf; Ruhm' : da%di ahmäksm . . havanhum
asavaslftnca °nhtm hurutitmca Yt;o. 33
— havanhe asavastäica 'vatiht (DS.)
iurunyaua "V.OS.t; — tanvaica *'^h»m
uruiMlca darr/im havanh»m F. ^ h ;
aheca anhius dariyäi'vaAhai manahyeheca
arahsu^ dar?yai havaiihai VyL_j2; —
mürvrrt . .yeAhe vohu °nA)m vatvuAi ktrsß
Yl/o. 60; — tiitrlm .. ''yahmai kaca
b>r>zät •nfutn apqm naf^rat haca ct&nm
"T. .., von dem her, dem erhabenen, der
Ruhm stammt, . ." YL 8. 4; — *'va^Ae'>
F. 24.
Ableit. — Ableit au* *hustaoiik; % 100 a. 3 ;
ai. Tgl. sauhavasi- n. — Pn.: hustavlh. — •> S.
/rada%a- No. 1. — ') Hds. haau.tr'.
• j, haosravaahan- Adj.'dergutenRuf hat,
berühmt': yim (näml. v»r?hrayn>m) vasanie
ahuratjks . . ahairyaTphS . . •i»Aam (NP.)
Yt. 14- 39-
Ableit. aas kaostavanho'. — Npfi.; täin^ai.
• j. haosravaahana-" patr. Adj. 'von
haoSyanha-
1738
ffaosravah stammend, dessen Nachkomme' :
axrürahe 'nahe Yty. 137.
AbleiL aat ^hamravah: — 1) I^sung nicht
sicher. F i o. a. : 'vaahaki.
• j. 'haosravah- m. Name einer Bucht
des VourukaSa*^: aSa hau apayzärS bvai
srayanhö vouru.kafahe vairis'yS 'vä nqma
Yt. 15. 56; — vairim 'varthsm S.a. 9; —
vardis 'vanhahe'^ Ny.5. 5.
*) Nach Bd. 33. S ist sie 50 Porasangen vom
See CowoiW (id.) enlfemt; s. «her »ST. ZA.
3. 631.
Ableit. Bui hva-aeak-'i Oder für *httoi^ra-
vak-i — Vgl. *haosraoah: — ') Them.
• j. 'haosravah- m. EN. eines irani-
schen Königs aus der A'uz'aj'dyiiastie: arsa
airyanqm dahyunam xJdhrai hanktr^mH
(sd.) 'va (NS.) Yt.5.49. a) sonst mit
kavay-: ayaslam amahrkim bavdhi ydkia
kava *'va Az.7'>; *Vyt.2''; — haomS . .
him ja^yal . . dazdi mL.ya'ia aam banda-
yeni . , läirTm fraarasyämm . . uta bastftn
upanayeni bastsm kavSi^ 'vanhahe^ janäi
t>m kava 'va . . pu%rü iama (sd.) syä-
var/anäi Yti). i7f.; /p.77, 93, ^5.32; —
ahurS kava 'va Ytig.yj; — uynm ia-
valm i^amiS . . yat upa^hacat kavaltn
•vanhitn Yt /p. 73f.; S. /. 9; — yc^a as>m
uzayeni ha^a iavlfis 'vamkahe'^ Yt. 15. 2^ ;
Ny. J. S ; — kavsis kaosravatihs ai'aonS Yt
J.?-i3a-
Ableit. — Vgl. 'ha/!sravnh-. — mp. hesrmi,
np. xuirav; HORN GIrPh. / b. 30. (Das arm.
icsi-av weist auf «j'ojr'). — ■) Hier Hds.
• j., g. haozaS-wa- n. 'Wohlvcrtrautheit,
Wissendheit' in Glaubenssachen: sraoäm ..
yeiihe amaca vsr3%ra-jnala 'waia va^yäla
avain atmsa spttda Y.57. 33. a) mit
Gen. obj.: tsta nS vohB mat manai^Aä
iixsnu^ (sd.) . , varshSu! ajä 'wät a
manaKhS ". . für unsere durch Asa (er-
langte) Wo hl Vertrautheit mit dem guten
Sinn" V, 45. 9 ■>,
Ableit, aus laaanlav; Auzinloii: — Pü.; hu-
zandaüh; s. daiu HbM. SBayrAW. 7^/3.655
No. 3 und DsT. ZA. /. 298 No, 30. — ') VgL
iSt. Y. ^ 5.
• j. baoS- V. 'exarescere', Praes. 3
kaos: — PPfP. husata- (sbes.).
'austrocknen, verdorren'; :fai^ai%e nd
daiiMui' nih/Ual(Sf. Jxa o.ya haoiätaila
Yty. 66; — •haoSfmna-.
zEL %. nnler anhaalimna:
j. haoäyasha- m, EN. zweier Gläubiger;
dby Google
1 739 hao$yanta- -
i) des Stammvaters und ersten Königs
der Iranier*': tqm yasata 'nhö parahals
(sd.) upa iipaMi karayk Ytj.ii; is-l,
77. z6; — ttjrtm kavaün 3?armd . .
yat upanhalat 'rah^m parmäUm Yt ig.
26. 3) 'fihahe taxmahe aS'aonS Yt.
*) Vgl. Bd. 31. 1, WasT SEE. 34. 57, Tusti '
NB. 391.
Eig. B«<].7 Versuch einer EL bei JusTi WB.
126.
• j. haoäyanta- Adj. 'der ausgepresst
werden soll, wird', vom Haoma: ysi lanti^
haoma . . afaya htKvana (sd.) asaya hao-
syanta (NP.) Vr.nj.s. |
PFP. zam V. i*ai-.; am dem Praes. 17 (Fat.)
gebildet; %30g.\^. — Vi.: ke ..kunil täk nun
. . hunVifl hac nünfräl "bis jetzt ausgepreist . .
voQ jetzt an ferner la pressen".
• yvlspa^a antar» as>m tt/ii'°'hau§tuaya'^
P.jo.
PQ, : o'). — ■) DST. ZA, 66 vermutet iujlu-
tayä. — '} Bei Blochzt Lex. ist das Wort
• j., g. 'hak- V. 'sequi*. Fracs. 1 Äai-,
si; 2 haca-, 5 *his.hak-\ hisk-, 15 haxsa-,
16 (Des.) hixia'^, 2 + 24 hacaya-, 30
(Her.) häcaya: — PPfP. 'haxta-; Inf.
haxtSit.
i) mit Akk.; a) 'begleiten, sich an-
schliessen an — , sich gesellen zu — ': yim
halaite aiis vanuhi Yt. 10. 66; — asi
ää%re . . :^ariJi5 aiiqm naram yöi (als
Akk.) haMAi Yt.i/.ö;*;'; — lim hacat aÜl
Yt. /p. S4; Vyt. 8{hacatu) ; — a<fa..dar>santa
%wä pairi If^wä jamyama hamsm harä
Aaxma "o A., wir wollen deines Anblicks
teilhaftig werden, wir möchten zu dir ge-
langen, wir wollen ganz dir zugesellt wer-
den" Y. ßb. u''; — ärmaiii hacimnö
XI änm (Sp. 1 83 m.) V. 43. 10. b) 'nach-
gehen, sich umtun, bemühen um — : yS..
ahyS iaoling ..Tarfn}ng{sA.) hacaitg "-viei
seinen (eigenen) Neigungen . . nachgeht"
Y. 48. 4; — yöi xinam (sd.) . . hacanti
"die sich bemUhen um . ." Y, 41?. 12; —
alcä kBi s^antä (3PIA.)3> . . xMUm (sd.)
Y.5J. 2, c) 'hinter— her sein, drängen,
dringen in — , antreiben zu — '; mit o) Dat
oderdatlnf., 3) Injunktiv (s. 3 b ß); zua):
yqslä haxsäi xsmSvatam i-ahmäi ä "und
die ich antreiben will zu eurer Anbetung"
Y. 46. 10; — yezi^a *ditn hacayat .
yasnaica . . Yyt4j; 4j {iixia%a); —
'hak- 2 b
1740
Jtä litis syaaianäi (sd.) matifil yaHa *v3
*haxtnV^ (n'ämL syao'hanäi) ". . wie ich
euch dränge (zu tun)" Y._j4.s**; —
*kixsalsa . . kfmcit ar»hSuS . . affaiA-a
daxmaliva vTkantle iiA.) V. 7. 50; F. 24
{hixial)^^; — Aaxsaya{i%0^.)azfmcit../ra-
i>mq . . aitihä damaya anuniatayai(sd.ya
"soll ich die Obersten antreiben . ,?" Y,
S. j-j—yaka atim käcayene .. zara^ttitrtm
anumatie (_sA.) dainayäi YLj, 18; 105,
g. »6. zu ß); *hixsäne nanm.. *hixsäne
nairikam . . *hixsäru drt'aiqm . . sqm . .
nrp3rayan/a (sd.) "soll ich , . antrei-
ben, dass sie . . sich aneignen'' V. 79.
26. d) 'Jemandem zu teil, zu eigen
werden, eignen': kacaiti dim aspahe aojö
Yt ig. 68; 68I; — ttm kacät V)ri>r»m . .
aat ana vsrihra hatmnS (s. 2b).. Yt
J5- S4i — >^i ttasTm .. sig(Sp. 1607 m.)
, . masyä hacaite . . xratui yaira mthr^mat
. . hacaite . . xratus "es gibt keinen Men-
schen . ., dem grösserer Verstand zu
eigen ist als .."Yt/o.io;. e) 'in Be-
sitz einer Sache kommen, teilhaftig werden;
teilhaftig sein': fi-masays alöis baelaza
(APn.) haHmna Y. 60, 4;— haomaiiqm
.. assis baisaza (APn.) haHmnanqm
Vr.p, I ; 1', 2; — Uta buyS . . dSus.sranä
(sd.) haHmnS Y. 77. i. 2) mit Instr.;
a) 'begleiten, gehen mit — ; verbunden,
vereint sein mit — ': hacanulia . . *ana . .
* ana .. AaxtUiJ (sd.) N.p; — a^J *kax3mqm
(sd.) Syatyais kUcamaid^'* Y. 40. 4 ; — tarn
dainqm . . yä mdi gafhä asä fradöit
hacsmnä "die Religion . ., die im Verein
mit Asa was mein ist fördern möge" Y.
^^. lo; — ya%rä asä hacait! ärmattis
"wo mit A. Arm. vereint ist" Y. 46. 16;
— yehyä uruä asä hacaitl "des Seele mit
Asa eins ist" Y.^4-2; — suraosi aii
taqta.raya (sd.) hacimnö Y.^^y. 12; —
sraoSö yS '"asahe (lies asi) hacaite *mq-
täraya (sd.) Y. 27. 6; Yt 10. ii7{?); —
mazdä . , hac'imnS *mihra rainuca ,ir-
maitica . . "M., zusammen mit Mi. und
X. undÄrm." Yt 13. 3; FrW. 7. 1 ; — *anye
*maoa»h^ (sd ) alima haanie . . äal . .
haomahe ma^ asa hacaite urvasmatta
Y. 70. 8; Yt/7. 5'. b) 'in Besiu einer
Sache kommen, teilhaftig werden, sein, zu
eigen haben': t>m hacat (s. i d) v^i^nm
. . äat ana v)ri%ra hacimnS vanät . .
Yt7p. 54J — ya%a aam avata v^n^ra
aby Google
174»
■hak- mit a
hah«r9t
1743
Hacäne Yt.5. 69; — a/arö (sA.) vfrf%\
hacaite Yt, /4-44; — vsr^^rava zaina
hacimnS hulasta . . ^anna kaHmnS
Vt. 10. 141 i 67, Y. ig. 17 (?). 3) absoL;
Med.; a) 'zusammenstimmen, harmoniren':
nöit nä mann . . naSlä varanä (sd.) . . tUSit
uri'qnS hacainti Y. 45. % ; — ayä *aröi
hikur3n»n (sd.) yayh haHntl urvqnS Y.
,?.?■ 9- b) 'sich zusammentun, vereinigen'
um etwas zu tun; mit «) Inf., p) Inj. (s.
1 c 3); zu a): dväciiia /lä* (sd.) ha
cimna (NDm.) Yt. 70.84. zu ?):>«/
me slärS . . halante paraca mi twr^iyS
i^arynS *baxsprUa yaesi . . ". . dass sich
die Sterne mir zusammentun und voran
der Mond, um den Kriegern Herrlichkeit
zu schenken, will ich , ." Yt <S'. i. [ha-
(imna V. 44- 13: lies Aa^na; — kaxiaitt
N.p: lies hä xsayete.
mit ä 'sich heften, haften an — ' (Aklc):
ä diiit ä* hil.haxti''l yava&a . . "an den
heftet er sich . ." V.5. 34.
mit upa 1) mit Akk.; a) "begleiten, sich
anschliessen an -, sich gesellen zu -' (s.
Simpl. I a): ulta bn yim hacahi uta
upatfhaöaAiYt. ij."} ; — yat dim upaiahalat
yd . . hqm.var?itis Yt ig. 39; 39; — pairi-
kam . . yä upanhacat kinsäspim V. 7.
9. b) 'Jemandem zu eigen werden,
sein' (s. SimpL 1 d): li'arms . . yai upan-
hacal Äaofyarfh)mYi. ig. 26; 66 {'caiii); —
upa ^ws haxiöii ghd vq%wa upa . .
*fouruJas . . upa %wa f>r}svatca matts . .
Aaxidit \. 62.10; — upa %wä hixial^a
N\i.45{7). 2) mit Instr. 'einer Sache
teilhaftig werden' (s. Simpl. 3 b): daHat
ahmai . . ya%a 13 upanha^ai " . dass er
des teilhaftig wurde" Yi. i^.
'^raynS . . upa.haxIS
voll Ungestüms . ." Yt iQ. 71. 3) mit
Dat. der Person und fin. Dat. 'Jemandem
willfährig sein zu — (dass er , .)': kahmai
. . upanhacayeni . . fraranhai haomana-
tihäica "y/em . . soll ich willfahren, dass
er munter und wohlgemut sei?" Yt. 5.
8. 4) absol. 'vorhanden sein': vJspim
a ahmai yal alsa *gainH! upavAaÜaili
". . solang der Gestank (davon, näml. der
Leichenstätte) noch wahrnehmbar ist" V.
7-56.
mit para i) 'etwas (Akk.) mit sich fort-
nehmen': para dalfaza(AP.) ha'aiU lihryd
Yt.<?.6o. 3) 'mit Jemandem (Instr.)
I weggehen' : ?avat *ana dböi^üm ayatam
\ parankacäiti "wie gross ist der Weg, den
er im Höchstfall mit ihm fortgehen soll?"
N.p. a) »va. 'Jemanden (Instr.) mit
sich, in seiner Begleitung wegfUhren':
daevayasnahe va . . apfnnOySka paran-
halaiti N. 11. a) mit Akk. des Ziels
(Zwecks) : yir anyahe näirika . . anahaxiö
a'haurumm *parar)halaiti*'' .. aAaxlff (sd.)
*parat3hacaiti '"/rsi^var} (sd.) ^paranha-
caiti N. 6; — yd anyahe *ap3nnayaia *ana-
haxtB (sd.) a^auru/am ''paranhaläiti'i^
N.7.
ai. täcait, ä}akH, saifot; mp. (Pü.) l^läan,
AaxtM. — Pä. (meUt): nfiäi tälan, afälum-
län; (ßr AaxP, hix}' und »u Y. 4a 4): hi^-
tu« 10), Npü.i iar xaidan, Sfl,: uilhäpayitum,
uOiäium; (lU Y. 33. 9, 4$. i)-- pa kakanm,
erl.: pa äi yi\; s. noch No. i, 6, 8, 9, —
<)OhiieDMi<ler>tiTbedeutDiig. NA. hat jux/'.
Aber vgl. tB. V. 9. 26. wo Kl, L4, Jp i,
Mfa ki' bieten. — ») Pü.: kam S lä pa kam-
brätakVi. — J) Pü,: ämSxtisn, SQ.: iiiyäpayaii ;
iF. s. euch % 124- — ') So Mf 1, Jp I, K 4, 37.
NA. hahml mit Pl 4, K 5, sonst akmt. PQ.:
känf, Sü. : bhavämak. i. Hthl. ZMDG,^.156. —
5) Auii er Zusammenhang. Y^.-. haxt. — t) Vgl.
iF. S llj. I. — 7) Pü.; äkikenlt. — 8) Hds.
paraiihhiti, — 9) Hds. paraakäi; aber Pü.:
apäiinit. — 'o) Angebl. Sxtsitan, läxätan
oder häxiUan; t. Npii. und JaMASPJI GIosb.
*S'. 353t *S5- l'"^ steht N. p(?), kaxt F. 34.
Zu Y. 62. 10, V. 18. 27 iit hatät sutt kam
geschneben; Jahasp{1 aO. 276.
• j., g. 'hak- ; hak- Adj. (auch fem.) 'be-
gleitend, sich anschliessend an — (usw.)',
KompE. — Zum V. hak-. ~ »i. -sak- Adj.
• j. hakat Adv. 'auf ein Mal, zu gleicher
Zeit': da'käni ti.. h° hasaar>m aspanam
V.25.3; F.2b, FrG., S1..V.22(?); — yai
ioa anaityä dai5hus' h' usca us./rävayStf
Yt. Jp. 68; — h° niginptaäbya angustatibya
uig»rppta!ibya{s^) pa^nalibya V.S. 70, 71;
— y3 h' astisla varfsSsla . . Ktitaia hqm.-
ralhwaydii Yt 10. 72; 13. 78; — yai h'
*amruts N. 24; 24- «) bei den Wörtern
für 'beide' und 'alle'; h' vaim ava.miva-
mahi hievasca pivas(sd.)& V. iS. 55; —
h' vTspa aipiAirtntaiH Yl 10. 7 s ; — ha
vUpftn ahom astvarit»m h* . . nü^abdayaii
V./<y,i6.
np. ai'HÜH 'jetit' ')■ — Wohl durch Konlamina-
tion von ir. *iaiara (vgL ai. läidm und unter
faraia-) und *AaifJ Q. kakirt^ entstanden.
(Sicher falsch FiCK VgIWb.4 /. 324.) — Pü.:
haiamn, (zu N. 14): ßa kam. — >) Bthl.
IF. J
■ 94.
• j. hak^rst Adv. i) 'einmal, semel': h°
dby Google
»743
ha"g-
haximaniSiya-
1744
/ramähaym maamaxa gSui . . biS . . %rii
V. 7, 74f.; 74', 29, F. 2 b; — paoinm ufa
maytttt A' äps . . tanüm pairi.yaoidaS^Xta
HtXm upa .. 6ihia(.. ^ritlm ppa .. %riSvai
V. p. 3 1 ; — i* . . irixtoAe (sd.) salaya^a
valnaite tiarasca . . V. 2. 40. a) ver-
doppelt sva. 'za einem Teil . , zum andern
T«l': kqstnrn paitil.h»mfm{,%^ h' ?r>ta-
t»m ff saranimy. 14. II. i)'miteiiiem
Mal, auf einen Schlag": s. Komp. Un-
deutlich: %ris vayiibi^ *A'''* vJpaitiHt N.
4t; — fßii sat3m jainÜ vlraja tait h'
jainti valsafpa Yx.i4-ZT-
KotnpA. — ai. stützt; vgL mp. ^^kakirc, hakto-c,
np. hagin, hargit '). — Pfi. (lu V, f)\ evai iär,
(luV. f4)- ä,ai..^ai, (10 V. aj: h,ak älinak,
{lu F.): not i/riräsl{})i): s. Doch No. I. —
■) Hds. haiatiJi FB.; fehlt — >) Aus ar. !
*saJirl-^KUl s. Bthl. IF. «. 94. — j) S. lu
frärAlÜ',
• p. ha"g- V., nur mit fra, Bezeichnung
einer Hinrichtungsart, 'henken, pfählen'
od. dgL Praes, 2 Aa''ja-*'>.
martiya tyauaiji fratama anuliyä ahd'tä
avoiy AagmatSnaiy a'iar didäm /rsAi^-
jam^l Bh.2. 13",
ai. säjaä (lataSjä) 'er hängt, heftet tut'. —
') Oder auch Fraes. 3 iaja- (Jrähajam), was
genauer lum Ai. »timmen würde. — ") Zuletzt
iSt. Fov KZ, j/. 547, wo weitete Li».
• j. bak^nt^^tn- Adj. 'auf ein Mal, mit
einem Stoss tötend'; 'janö varäzahe Yt,
14- 15-
Vgl. tüvo-gart'. — Npü.: ka ba yak baragi ml
rasad a% bulandt u düri.
• j. *ha-j'Äai»h«m '' Adv. 'in Erfüllung der
Bitte' : ä hlpasiaüa frinaiti atarl. . xhiüto
atbistö •nhm: Upa äa/3 haxMt . . "ihm
wünscht Äf. dann, wenn er zu&ieden ge-
stellt, nicht gekränkt ist, in Erfüllung der
Bitte; 'es möge dir zu teil werden . .'"
Y.52.9f.; V.i&26.
■^tyayfWötaltomp.j ans *r. *sa-gdAasa- Adj,
'TOn dem Gegenstand der Bitte begleitet'');
*liavAa- m. "Bitte, Gegenstand der Bitte'
lum V. gaä-Ü. — Pii.: lä-, Sfi.: (;^äA*}. -
I) So (mit -jw) Pt4, Mf4. Ja, Ks, Mfa.
Jpl; NA. -»Akoj. — ") VgL iBed. ai. id-
iäma- Adj. — 1) Vgl. iBild. «i. Miydiam. ~
4) Daher Dst. ZA. z. 389 'bien rassasij'.
Aach die Dealongen *□□ lia-fi' bei Roth in
Sp. Komm. /. 393, Haug SBayrAW. rS6S.
a. 36, Gdn. Stnd. /.4T sind unhaltbar. Gdn.s
Übersetiung 'reicher Segen' SPteuisAW. igoj,
436 iit mir nicht deutlich.
• p. ha°-gniata- Adj., PPfP.: s, gam-,
Sp. 501 m.
• p. ha^matäna- m. Name einer Stadt
in Medien, Ekbatana: fravartis . . haruv^-
Sim iära^ avaina* pasäva'' adam 'naiy
utmayapatiy aiunavam utä fnarliyä . .
avaiy 'rtaty a!'tar ätäam frisha''jam Bh.
2.13.
Et.? Am ersten allenfalls noch hagma-tän^',
Bed.? Vgl. KZ. j/. Sil. wo weitere Litt;
dain noch Masquakt Eranlahr 70. Der Name
braucht ja aber gar nicht iranisch zu sein.
• j. haxa- n. 'Fusssohle': äruxs yä nasui
. . alairi 'x>m mvSiryde V.&69; F.Jg;
— daiitum {bez. hsyum) 'xam V, ü. 70*.
Fü. : Aax, erl. : hafaiar i fäi.
• j- (1 g-t P) haxay- : Ariy-, Aai'-^^, m.
i) 'Freund, Genosse': ^m °xa (NS.) '1/
(DS.) *baraiti Y. 6'2. 8; — aa£ aosOe 'xa
•sa (IS.) V. 18. a6; F. 24; — yaS:a . . mri
Aamü.äaina Jason brn%ra va 'xaya (NP.)
vä V. 4. 44; Vyt, 10; — vlsaitiva asti
mi^r5 atiian 'ia (AD.) suptiiiannga (sd)
Yt. JO. 116; — Sxstim kqm.vaintfm ..
'xaya (AD.) sraosaAe Yt //. 16; 16',
a) von den Genossen des Astvüt.-
>rHa (sd.): aAhe 'xays (NP.) . . astvat-
?r>tahe YL 15.95; — saolyantatn viriirä-
JariPtn uta anyasHt 'xayä (als AP.) Yt
ig.&g. a) insbes. 'Genosse der Priester-
zunft": 'lamca Aävi.'tafiqm(sd.)ca al'^ra-
pailinqmca .. \.68.ix.
KompA. {Anxä', haii'\ E. — ai. tdUay- m- —
iFlex. i. S 406. — EL? Vgl. Beil. GrCr.3
183. — Ffi.; äSsl; hamträliak), erL: träS i
döst. — ■) S (pO. 3 a.
• p, haxä'maniä- m. EN. eines vomehmeD
Persers, des Stammvaters der Achaemeni-
den"', Achaemmes''' : Hspäis pitä •«//Bh.
fünfte Vorfahre Zlo™« L ZumStttom-
banm »gl. zuletzt ANDBEASVerb/j.OiKongr. 94-
Ableit. — Eig. 'der die Gesinnung des Freiw-
des hat', Komp. mit NS. im i. Glied'); »gl.
kmia.' und S 26^ D. — ') Zum ai in 'Axailän-
vgl. lulelit FickBB. 3^. 31a, HOsiNoZDMC.
54- ia9,^Fov KZ. j/. 503.
• p. haxamaiiisiya-patr.Adj. 'vonÄi'-t*
manis abstammend, dessen Nachkomme'!
därayJ'vi^u^ . . 'yt^ Bh. ;. 1, D. i, 2, 5. i.
6. a, 13, 13, 16, ig, *H. 1. 3 '>, 5, Am. i,3'
Ao. /. a; — avahyaradiy vayam 'yä "iahjä-
maAy "deshalb werden wir Achacmeoide"
genannt" Bh. i. 3.
Ableit. aus kaxämami-. — » Hier steht i(üä*'>
(. NÖLDEKE Persepolit 3. 1 b.
dby Google
1745
haxt-
ha6a Ul i t
1746
• j., g. haxt-** n. 'der innere Teil dea|
Oberschenkels': jieii^a aps . . 'H (AD.)
paULjasaiti V.ÄS9; 58, p.ai'; — */«''
F. Jg. a) to«ü» 'tayä (GS.) 3* sva. 'in
Mark und Bein, in Fleisch und Blut':
yavtst aiul (sd.) *zrazciists bSndi 'tayä
"^■53- 7-
ai. vgl. sdkiMt) 'Schenkel'; oom. ayrf 'Lende'.
— Pü.: -ijj/t), ^<x F. mit der np. Glosse:
sarmgäh i sanan. — ') haxt- nnd ai. säklh-i
decken sich nicht; s. S 3. i, 3^8. 3. Urir.
haxl- mag sein t dem Eintluis van tat- 'Kno-
chen', mpUty- 'Hüfte' Tcrdanlteo. — >) Kasus?
— 3) Stall •»>•, s. die Var. haxlyi; % 168.
II. Neubildung zum ND., Tgl. J 32j lu ai.
oi^J^. — « Zu Y. und V. in Aw,-Buchst.
• j. haxta- Adj. '(aus innem und äussern
Gründen berechtigt, d. L) geei genschaft el
und ermächtigt (etwas zu tun)': '"•/J'' saota
"ein (zu ^<Tii/i7ramtllchen Verrichtungen)
qualißzirter Zaoiar" N. 20; — 'ts .. ana-
haxts N. 6.
KompE. — PPfF. einer Basis ir. *ha»i- oder
'hang: — np. y^. farhctilan, farkang {x.
HbM. AGr. /. iSl). — Pü.! /3 äJrSs. —
i> Hds. Olli.
• j.haxtöU" Inf. 'sich anzuschliessen an -
m begleiten, mitzugehen mit . .' (Instr,)
/tat yat kl aoxte aHa yeAhe ap^nniiyuki
kacaifuha ml*ana apirtnayUka yai:a vaü
a^a *ha *xiayefe *ana *pascana *uzdan-
kuiit pa%a h' "wenn aber der, des der
Knabe ist, zu ihm sagt: 'Geh mit ihm,
Knabe, wenn du willst' '', so darf er dann
auch auf einem ausser Land führenden
Weg mit ihm gehen" N.o.
Zum V. hak: — Vgl. lit. sikli. —
klar. — ') Man erwartete eher den GS. *»'ii;
vßl. •Sülöit. — ") Nämlich um ihm beim Prie-
sterdien»t lu asaistiren; vgL lu pairi]a%an:
rSt t. Bthl. IF, 13. [14.
• j. bax9<$ra-, haxa8ra-'> n. 'Genossen-
schaft, Gemeinschaft': ya^i 'rsmca yat
asti •ranam 7<ahtst?m anian maahimca
lwar)ca Yt. 6.y, — "iwä (näml. mx^ra) paiti
il 'nm Jai',e va/iistgm v^rüiraymiiua .
Yt. 10. 80; — yeAke nmäiie aus vatsuhi . .
pulta nida'hnite . . darpysi 'rai Yt. 17. 6;
/0.79; — fravaiayS .. hushaxmanS kvar»-
tätta darj-faHbyS 'ralidyS upalitst vakiltä
Yt. 7J. 30. Wertlos: 'ra'^ fiavara Vyt.
10; — 're hanaire Vyt.^jr"; 43; — 'räj'l
haiiaire Vyt. J4.
Zum V. kok-, — Vgl. dari-^JiaxUrayatttt: —
'^.-.hambtät, Sü. ; miltah, Spü,; tfüsfi und i/i'ist,
— ') So dreimal in Vyt.; s.No,2. — *) Hier
j.,g.haxinan-, g.hax«man-n,'Genossen-
schafl, Geraeinschaft' : tat ahya ya tat up3.-
famyämä iavacä ')mä asahyäla vUpat
yavi ". . dass wir dazu gelangen, zur Ge-
meinschaft mit dir und dem Aia fUr alle
Zeit" Y. 40.2; — antarS vjspsng dngvatd
inSng (AP.) antari mruyl{^^. 134 m.) Y.
4f).y,— 3?äkrü.disyehe (sd.) paiti alsiSca
darr/im 'ma Y. ffo. 7 ; — däidr . .
aiäyü! v/lstrySng dangüi liyäi bizi'aitl
-maim ahmaibyn ahmH-rapnafikS (sd.) Y
40. 3. A) im Gegensatz zu Adel und
Bauernschaft als Bezeichnung des ersten
Stands(Sii.9o8m.)'SodaIität''>: a%a :^aaal
I J . . *'3mam (NP.) kyitt yäii' hifca-
maidlaisH vS ufä Xyaina .. raitl(Sp.i52o)
if diese Weise mögen der Adel . . die
Bauernschaften .. die Sodalitäten, mit denen
wir vereint sind, . . euch Anlass sein zu
schenken" Y. 40. 4.
KompE. — Zum V. hat-,— n.sätiHan- n. —
Fa.: hambrät - Sü. : susaihah -, (lu Y. 40. i):
hamirälaiih - Sü. : laiiäya/vam. — >) VgL
'airyaman:
• j. haäa, g., p. hafä I) Adv. 'heraus',
) im jA«r. hinter dem Praevcrb us
bei Verben der Bewegung": tfar» pas^a
paraSristtm . . us h' 6a^S (sd.) ayaj V.
7. 3 ; — US A° nasavS attavai apat ha'a
(s. Sp. 1747 u) rdibaraym (Sp. 939 0.)
V. 6'. 31; — US hala (s, Sp. 1747 u.) aHbyS
nmana^bys baraym . . atnmca . . us h'
iristim baraym V. 5. 40. II) Praen.;
I) mit Abi. (oder dessen Vertreter) *' zur
Angabe des Punktes , von dem aus
etwas erfolgt oder gemessen wird; 'ab,
ex'; i) räumlich 'von ~ aus, an, her, weg;
fort von — ; heraus aus — '; mit der An-
schauung des 'von — her" verknüpft sich
die des Ursprungs, aber auch der Ver-
mittlung und des Zusammenhangs; a) im
jAw.; a) bei Verben*'; «) der Bewegung:
yaoMya taanti ('ruunt') aps zrayarfhal h'
püitikst avi srays vouru-kalitii V.5. 19;
Y-Ö5.3; — y>-ai'asa»'fc Cprovehitur") mihrd
. . Ä* raffxßnSt *garS nmilnat Yt lO. 1 24;
— isavasHt . . hu%axtat h' 'hanvanät . .
vas^mna Yt.10.39; — zar^tva^t..vat3inna
h' bäzubyS Yt/0. 39; 39; — hukairjm
barytS . , yahmat ml h' fratga%aite ('pro-
ruit') andvi Ytj. 96; — w.^a/a/Cevasit')
frat^rast . , xrayaahat A' Vffurukaiai Yt.
^9-STi — apa.dvarai Cabscessit^) anrB
dby Google
1747
ha£a n I i a
haia n I i a
1748
mainyul h' amal yal pa%anaya Yt. 77. 19;
— dafva Äandcannti ('concurnint') drujd
h' gir^iäha V.3. 7; — Jradvaraiii Cpro-
cedit") büsyqsta . . apäxtaral h' naZmat
FrW. 10. 41; 42, V./p, I*; — ka^a aiäum
apaJasS ('abüsti') , . astvaiat h- aahaot
manahlm avi ahüm H. 2. 16; i63, Yt.5.85,
V, 'p. 3 1 ; — yS vUpafibyS h' amaiibyd
vavani'h paiii.jasaiti ('revertit') Y.j/. 12;
— nan yB thyt/anhaial A" arihaot ai^ye-
Jai»k»m ahüm ä frafra ('permeasti') V.
7. sa; — yaica . . yaosdä'kryS A* aa'fy?
nmanaa'fys . . axfnOtd paräiti ('excedit')
V.p. 40; 39. "^t-^^^'S?'; — para nü
ahmst h' asaakaica sfi^räatca axstai
('absistet') . . iiäca . . V. p. 53; — yat
asti'aijr)tö fraxiiaite (^rocedef) A* apat
kqsaoyät Yl. ig. ga ; — usMstal ('surrcxit')
i-ohu mand h' gatvS V. jp, 31; — us . .
ÄiÄa/('exorietur') satavalsS .. trayaahat M*
vouruka^äi Yt 8. 31; 3»; — si'arTtiU apa.-
mtnata '(devertif) . . yimat h" xSattat;
fusat ('cessit') . .yimat h' TlvaaÄusät Yt.
f9- 35; — naica . . akmat h' gataet isafta
frasütöit nsit apasBtsit (sd.) P. 29; — aat
/ra/Sia^ Cprocessil') . . aridvl . . h- da'^u/at
matda YL5. 7; /. 17*, 16.2'; — aparaj h'
urvaisnii^^ fratanm urvali>m *Habmna
('assecuturus') Vyt. ig\ — vaemmmm ahmat
h' x^arftiS ../rai'iisall,'B!05ccs?,\t') YLi9.34;
— vatd vpa.vüvd ('afflans') . . rapi^witarat
h' naimat H.2.7; 7, 35'; ■ — ahmat h'
garayS fraoxiyqn ('procrescunt') Yt IQ. a;
— mibints ('detractus') h' . .damabyS Y. 8.
6; — aptm tasa/ii['cTaüXi'^)..zrayaahat h'..
^■5- 'S! — yi ^P^ utbar^nte ('efferontur')
. . zrayatshat h' Yt. y. 65; — aat aps ava.-
^arwi/« ('afFeruntur') trayaaAata h' vouru-
kasät Yt. A 47; — attavat apat h' niiba-
ray>n ('extrahant') V. 6', 29; 31, 7.34, Y.
^5- 6; — US h* a^bys nmanalibyö baraysn
('efferant') . . atrtmca . . V. 5. 40 ; — apa
HS h qzanhat . . müra barüs ('efferas')
Yt. JO. 23; 23; — apa.barani {'auferam')
uva ^Mmca tarsnpmca A' mazdii dämabyS
Wt.g. 10; 10', 5.26, tp.32, 93; — nsit ..
apaitibusti h' viisbySpara.baraitiy.l3./^o;
10, II, N.j^; — yö atnm sairchyat h'
daitlm gatüm avi ava.baraiti Ctransfeif )
V. S. 83; 84-95"; — fraourralsaymi
('convertam') humaya (sd.) . . hyaonya h
daiiihävs Yt.5. 31; — kii>a nasul apa-
yasäne ('depellam'J h' *ava^hi^ vTsal V.
irf.12; — pairi dim tanava ('distinebo')
.. urvSmm h° vahiltat attkaot y.ig.T,
7/. IS; — kö . . a'^rB ta/nus darayat
('detinuit') tanaot h' masyeht V, 20. i ; —
' va^>mn>m . . äalva . . *apa karsaym
('deripicbant') jainii h' maiyakaäbyd Yt
715.80; — ya'ia vthrkB . . barti^ryai A'
pu^r^m niidaiydairyat C^npiat') V.JÄ38;
— vivaiti ('fiigat') Ai^ zrayaahai A' vouru-
ka^SI YtÄ4o; — Hyris . . yim aaAal
{ jeci t') »nxsd . . airyöjcsu% at A'gardi^ s^an-
vanttm avi gairlm Yt. 8.6; — yS ATm
(näml. daOtqm) . . utvasat ('expedivit') h°
hinaiwyö . . Yt, 13. 100; — upa . . naad
rafS^wat nänhanat h' ". . intrabit fa naribus
sva.) per nares" V.J. 14; — s. noch unter
bß(Sp.i749 0.)dieStcUenY57.i4, V.33,
y.3. 16, 13. 17. ß) bei anderen Verben;
yS naomyaSt A' daitihaol . . xrßm (sd.)
i»'zci>i7Ai(»'A' ('conspicit') Yt/4.33;/6. 10;
s. noch unten vor ßß; gayeAe mar»hnö
. . yahmai h' fra%Wir»sat ('procreavit',
näml. AhM.) nüfs . . ci^rvm aityanqm
dahyunqm Yt 13. 87; — dvafibya k'
n)r?bya dva nara ussayeinte ('progignun-
tur') V.2.41; — yaAmäi *utjayaiti sao^qs
. . h° opat kqsaoyäl V, J^. S ; — atiuiä
spinta , . ahat mala ('procreati') aSj/ btUa
('nati') h° vaahaoi matumhat Vr. //. u;
ä%rat A' .. a!smq frasao^ayaAi fsd.;
'extinguas') V, Ä75; — nasyeiti ('interif)
,. aAmai k° nmanSi ahitil Y.io.T, —
asista (sd.) . . aiähaf A' vlstü gatti buyat
Y.6o.$; — — yakmat k' frattnsinta
('tnetum habebant') . . daeva Yt. iQ. 99;
97^, V. ig. 33; — niwyäH (Sp. 927 m.;
'est in tiraore') . , atars . . A* ya^tibyS
aituyS P. 2J; tqm yatata ('sacrificavit')
yS yimS x!aUS . . Aukairyat A' bantankat
Yt. g. 8**; Purine ('oppugno') äicj . ,
anra mainyS h' nmänal A'* . . A' urvara-
yat V. ti. 10"; — kuita All, . kiTMOVOm
(Sp. 445 u.; 'faciam') A' *ava^Aat dru/af
Y.ig. 12; — vehu manS paiti.rai%wayeiti
('inficitiir') Ä' avatihat tatwal yat daOiB.-
jatayä V. ig. ao; vlspaUfys h' *ityeiii
hubmtim "ab Omnibus postulat . ." Y.
62. 7; 2J. 3(?); yoAmai A' italS/
htnjayat ('servabitur') Aog. 58; — ~ yö
h' dafnayat . . *apastvllit ("sc abdicat')
N. 41; hierher auch: yS {q'^ryasal
'afnS . . vansim . . vaßiaiti katort
ayravs (sd.) va , . (wörtlich) "qui etiam
dby Google
1749
ha£a II I I B
ha£a n 1 3
1750
obscura ex nocte" . . videt , ." Yt. z^. 3 1 ;
16.10. ßß) das Verbum (etwa bav-,
Sp. 928 o.) ist weggelassen: danys.Hli
(sd.) ile vTse afrJnämi yahmat h° imti
zaoira y.SS.i^; \t. S. 4'. ' b) bei
NomiDa"; o) bei verbalen Substantiven:
raiis i&i.; 'decessum') rm A^ ariha ztmat
vaähs k^nnaoili Vt. 17. 20; — spmtat h"
mainyaot aisam ahr^m ('origo') FrW.
70,40; — yä h" daSnayUt . , apastüilis
('abdicatio'j ^.4J- ß) bei Raumwörtera:
dsräl Cprocul') A' ahmiil nmänät . . ays
i^yejä . .*yeyenH yeAhe .. Y.57, 14; 14'; —
nSii . . *dräjyS ('longius') *'iyeillm framraomi
(sd.) . . ä/rllim yUnat -4' . . P. 7j; —
nazdyS ('propius') ahmi . . yaia änha k'
*gaosaHöya P. 2 V; 28; — airime gätüm
hs nUhthaüta . . *psr3ntanm (sd.; 'seorsum')
h' anyanbyS mazdayasna^byS V.g. 33; 29;
— aiai dräjö ('quantam longitudinem') h*
i!^ral\. 3. 16; 16^; — yS hn%rS.masar»h3m
iS/wamm ('viam miUe passuum') h' vizibys
paräiti V. JJ. 18; — äiat ('quantum*) h'
mtiya^bya Y.i). 10; 8f.'; — avavat ('tan-
tum') h' paourt-aiibya yäha %rigilim V.
1M39; II, 76; — yd *yujyastxm (sd.) h'
gat^abyS parätti 'v. 7^. 17; N. 8, <??(?),
V,_j. 17*, J(5'.4*, 17. 4«, b) im gÄw.
a) bei Verben (bei solchen der Bewegung
nicht bezeugt): frg ma sl/iJ (Sp. 1575 o.)
"iiwahmut *vaoca^hl *mainy}us h' 'üwä
Siaiihn ".. pronuntiare ex tuo ,
tuum os" Y. 28. 11; — ysi gSus h' iyävtl
(sd.) "qui a bove (habitant sva.) stant'
Y. J7. a"; — ka^ü . . zarjm (sd.) laränl
h' xsmap'' ", . impetrem a vobis (sva.
per vos)" Y. 44-17; — a^byS mazdh . .
xsäi^rät A' paifi.mraot ". . per Regnum
(deum) respondit" Y.ya. 2; — sonst
mit 'asa- A (als Gottheit) im Sinn von
'peri^nim, As'o juvante (u. dgl.)': aiät h'
asst A° \.44.ij; 5^. 6. c) im Ap. :
a) bei Verben; a) der Bewegung: *draytr
/ya* &' pnrsix'' aitiy ('it') D. 77. 3; — pastl-
ve^ adam ni/äyam (Sp. 153 m.) A' iäbirau/
asiyavam müdain Bh. 2. 1 2 ; — hauv uda-
patati ('exsurrexit') h° *pifiya^uvlldaya
''arkadris nilma" kaufa' A' avadasJ' (Sp.
1 70 u.) Bh. 7. 1 1 ; }. 1 3 ; — karam pärsam
/nlisayam (^tmxsC) . . A' ragäya Bh.j.i; —
xiah^am ty<^ A' amäxam taumäyä parä-
bartam ('ablatum') ah^ Bh. 1. 14. ß) bei
andern Verben: psrs^ ümiy A' pärs^
mudrayam agarbäyam ('emi') D. 77. 3; —
A* avadasa" (Sp. 170 u.) kSram *äyasatä
Ccollegit') Bh.j. 7; dahyilvJ' . . tyä
halam(^ atarsc^ ('metum habebant') D.
5.3; Bh. 2. 4; — kärt^sim A' *darsin<i'
atarif^ (Sp. 803 m.).- . . Bh. 7. 13;
imam daAylum a'^ur^matdä pätuv Cser-
vato') A' Aainaya D. 4- 3; 3% ö'. 5; —
Ä' draug^ darsam patifiaytritvit ('cave')
Bh. 4. s; in eigentümlicher Konstruk-
tion (s. rautaft-); niyaltäyam imäm yuvi-
yäm fsd.) ia'tanaiy ('fodere') A' pirävcl'
näma" raut^ abiy *draya* . . D. 77.
3. b) bei Nomina; a)beiRaumwörtem:
pärst^ martiyc^ *därayapiy A° pärs!^
Aamaram (sd.) patiyajatä D.6'.4; — imS
daAyäva^ tyit . . agarbäyam apataram '^sd.)
/;• pärti^ D. 6. 3. ß) sonst: imn daAya-
v^ tyä Aacäma'' Aami%'iya abavcC Bh.
2. 2; s, ?. 5, 13', 5. I. i)zeiUich'\Qn.
- an, inde ab'; a) im jAw.: ana niam
yasnayazaesa..A° hU vaxsa^ ä Aufräsrnd.-
diitsil Yt. 5. 91 ; — kaAmai A' usaAinanqm
gähantim ratu/ri^ frajasaiti N. 46; *4y,
*48, 4g, 50, *$! ; — A' Au vaxiat a *Aa
''frälmd.datdit pairisacaiti N. 48; 4Ö, 47i
4(7—573; — fravasayS . . yi h' gayät
matyhnat ä saosyantst v»r3%raynat Y. 26,
10. "c) im Ap.: «(Va* xiah^am A'
paruviyatJ' (sd.) amäxam taumSyä aAc^
raSdä (Sp. 1314 u.; 'cognovi') yS im dät- 1
Y,45.4; — rafinS fraxin>mm (sd.) Ayat\^\\.i.i^; 3'. 3) zur Angabe a) des
.. aSnt h' frqsta ('rccipiatur*) Y.47. 14; — 1 Urhebers beim Passiv ('ab'), b) des Grunds
yakiä afat A- gqm vldal (Sp. 1319 o.; lund der Ursache ('causa, propter'); a) im
'acquirat') väitryS Y.57. 5; — yal Adi jAiw.; zm a): bari^tyil A' zävisi "a. maMt
däl ('tribuat') äyapta (sd.) asat A' ahurd vocatus sum" V. 7p. 6. zu b): diwsai
V.57. i; 28.1; — yehyil msi asät A' va-\h- akrava sanAaite "fraudis causa saccr-
hihjm .. vaidn (Sp. 1315m.) aAurS Y.|dos nominatur" V.7i9.i; ■ — spä aAam.-
57. 2 2 ; nachgebildet Y. 27. 1 5. b) bei | baoh>m70 maFje va . . pathyaite aAmat A'
Nomina: yä iludo ('postulata') dadtntl ('propter hoc', Sp. 8 m.) irilyat; yai . .
dahranam (sd.) A' asäunB yascä ..*dngv5.- iri^ti aiAAat A' ('propter hoc', Sp. 8 m.)
dsbyB'^.gt.x^; — yS rskimS{i<A..\^Viö«x^)\lya(ß)t^^arita (gd.) aha batiainti p?iS,-
dby Google
I75I
ha£a n I 4
ha£a Noten
175»
tanvS V. 13. 37 f.; Nik. i (, a)»"», Vd. 2; —
>>ii&(i nä . . ra^aiäa hus.fiqm.hr9lai k'
^aSat . . faiti.fftaa Yt y . 6 7 ; — paeiryqm
giritqm gantaSa aus .. h' aptihrB.tanyäi
jahikayäi (als Gen.) Yl 77. 57; 58; —
j/atära vä dim . . fräyassiti /raonl , .
*zrazdatoit anuhyat (Sp. 1 1 1 u.) h' Yt.
10. 9. b) im gAw.; zu b); asäatlä h'
vaaASuicS manaahö . . staotail ^W3t aAura
staolsidyS ailii(Sp.88o.)'V. 35.10. c)im
Ap.; zu a): /ya*/äm kacäm^ ähahya''
ava^ aiunavi^ D.6.2; Bh.i. 7. 4) zur
Angabc einer besonderen Beziehung, für
die die Satzaussage gilt 'ex, in Bezug
auf — ': y3 fraiitjm apivatäite äatnays
mazäayasTtSi! yaeidlfhryät (sd.) h' V.p.
a"*; 47"*. S""', J9-4i{?). S) zur An-
gabe des Masses, der Richtschnur für das,
was geschieht (usw.) , 'nach Massgabe
von — , gemäss, nach, ex'; nur mit 'a/a- 1
(Sp. 131 m., »33 ni.); a) im jAw.: ysi
aoxta ahurö matdlt . . yasnyäüa vahmyala
aiät h' yat vahiStäi Vr. 2. 3; Y. i. 19,
7/. 10, Yl 8. 15, 13. 42, Y. 68. 7, Yt. 14.
48. b) im gAw.; ya aiai Ä' "> jvä-
m<iAl(Sp. SOI u.) Y.jr. 2; — yS mHi aSai
Aai^Tm k' varvsain (sä.) Y..^. 19; —
nöit aRiS akü (sd.) vists . . aia/^i A' Y.
29. 6 ; — gvai . . n/J/ Ä' vatryä Y.3S. i ;
37' '3i — vahi^Siil mananhä k' aia/(sd.)
iyac'^anäcS vacaKhsi!s\.4-].\. 6) sonst
(unsicher): yJf nar! alaonS h- uru^wqn
(sd.) di/asyaf y.j.44; — yaha attm uta-
yeni (Sp.iii 0.) A' kavSis AaosravanhaAe
Yt 15.33. 2) mit Instr.; i) im Sinn
von I 1; a) im jAw.; zu a o): Aa/ nä
a%rava a%auru>um k° *gathäbi! *parayilt
(sd.; 'abeaf) N.4; — ärux! . . ya k*
irista upa Jvoräim upa.dvasaiti ('arvolat')
..ya h' irista upa Jvani>m upa.raei;waiti
('inirat') V. /O. i ; — avanayeni ('dcducam')
spmSim mainyüm h' raoxsna *garS nmäna
uspalayeni ('expellam') anr>m mainyBm
»rrfata h- duiaKha Yt/p.44; — »riza-
taina h' taSta saranamim aoi taxle
('affundo') Y. jo. 17; — h' u^asiara handva
avi daosastarPtn k»ndum V. i. 18 PUZ.
(Verbum fehlt); — neben einem blossen
Abi.: haomtm ytm nivizaiti (Sp. 1329 o.)
nivandat{sA.) apoyeiti ('abscedit!) [dusmain-
yaoi\ pfiana A' Yti4.$7. za\i): paiti.-
p?r)ne ('oppugno') atinm mainyüm h°
nmOna h'* . . h' daiiihu V. jo. 5*'; —
fratara (sd.) h' nmäna v>r?zyqn ('claudant')
ya^ va nafm?m .. V. 16. a. c) im Ap.;
zu a ß): iyam dahyäui . . h' aniyanä naiy
tarsatiy ('metum non habel'j D. 4. a ;
5.3. 3) im Sinn von 13 b; a) im
JAmv.: <i3»V Ae asti yaozda^rTm anäp»r7%a
h' ^ao%na yavaica yavaltätalca V.^,39'*';
Vd.2. 3) mit Akk., nur a) imjAw.;
i) im Sinn von I la; zu a): ätalmtryygm
uzvataite ('cvolat') A* bartmavd gairinatn
avi jq/navö raonqm V. 5, i ; i ; — na la£
fraiusaiti ('proccdit') A' jqfnavS raonant
avi baryshavS gairinqm V.5. a; — mihr^m
..yS..fravaiaiU ('provehitur') A' karsvan
yat ar?iaAiYt.io.6-!. züß):_vaä« Alm
janäma . , vUpäil A' karhqn ySii kapta
Y.61.5. 3) im Sinn von 1 3 b; cvaf
az/qm upa.mqnay3n pu%rS h' püamt
dujta A' matanm V. 12. i ; 3', 4'.
Verderbte, undeutliche oder wertlose
Stellen: \Ay^ vi^apatiy h' yadäyS fra-
taria/' (sd.) Bh. j. 5; — Ä« *» D. ly. 3
(3.St); [ — kahmä^ A' . . N.fff; 62; —
''?nyatat A° daoiavSt YX.4.T, — ^* "itBrn
A'" .. Yt4.3; — A' Aavayäs» tanvB
h' na paiti.irisis A** . . V, 10. 5"«*;
— A' nartm a^avamm A°^ . . V. ii.
10 '<>; — Aal . . upa.mqnayM naps
k' nyäiö V. 12. 9'*>; g, 11'; — äat A'
ci^r^m FrW, 3.2; — femer Az. 5, Vyt J5,
Vd. 2, 13, 20. [Bh. 2. 1 : lies Aada; sd.
No. I.]
KompA. — si. säeä 1) Adv. 'dabei; tngleich',
2) Praen. 'bei; lUBammcD iiilt-'(7)'^); ii. le^i
■ausserdem', bret- Aefi 'ohne'; np. <u 'ex'. —
Pa.; Aa/; s. noch No. I, 8f., 11-13.— '> Pü-
(2a V. 7): ui Aar, (son« blos): tu. — «1 D. L
Gen. Sing, (oder dafür DSf. auf -äi, 1. Yt.
//. 57 f.) und Dat Du., Plar. — Bemerli<a*-
wert ist im jAvr. du bialiee Auftrelen des a/-
(unthematiichen) Ablativs vor ha/a; ein zweiter
dahintec stehender Ablativ endet dagegen
gewöhnlich auf -äi ; iB. Yt lO. 39, '9- 35,
II. 3. 7 usw. — 3) Einschl. der Paitiiipien
und Infinitive. — O Ebenso Yt /j. 15,
//. *8; aber Yt. J. 35 steht: iiikairyäl
paiti barizatihal. — 5) Die Fortsetiune ist
wertlos; ». Sp' l^l^ m. — *) Die Nacht
ist als dunkler Raum gedacht. Vgl iSt Yt
'4- 33. i6- 10 (Sp. 1748 m.). — n Mit Atw-
ichluss der Partisipien und Infinitive, die
unter a verzeichnet lind. — ^ PiL; H pa
gSspanddmamlih manend. — 9) Pü.i ( httäi. —
">) Hd«. lassl -ia/a «US. — >') PO.: lüst ioni
aus. — >») Pü. ! hal ahtökik ap&kiX. — >1) Pü. :
!e anäpuhr i i^nät. — >4) S. dat Vother-
dby Google
'had- Noten
I7S4
di« von Fov KZ. ^5,31 und Thuhb KZ-^öl
200 gegen die Zuiammenstellung vod ai. läeJ
mit g. iacä lUW. gellend gemacht worden
sind, für sehr beachtenswert ; 1. *>^tifn- No. I .
• j. "ha^aiti vansanam Vd.p.
Pü.: Ao/(l) an vars. '
• j. ^ha£at.a§a- Adj. (fem. "/J-) 'mit Asa
vereint, verbündet?: äafnqmca .. 'hm
/rädatgai^qm Vyt 14.
Oflenbar Reminisienz an Y. 44. 10, daher
'aSifm (mitLl), nicht 'alSqni (Wo.) zu lesen.
• j. bafatpaeman- Adj., nur fem, 'maul-
'die Milch (zum Säugen) bekommt': ifrt-
naomi hwqm hacat.fti^rqm 'tnaiiyqm
(ASf.) " "ich will schaffen, dass du schwanger
wirst und Milch bekommst" V. 21. 6.
Pü. ; afäi fem, erL : ku . , val firm baväl. —
') Nach der ä-Dckl-, ». /q%rya- No, I (lugleich
otitei dem Einfluia der beiden TOrhergehenden
Wörtet>
• j. ha£a(.pu3-ra- Adj., nur fem. °rä- 'eines
Kinds teilhaftig, schwanger': ihrvnaomi
%wqm °rqm kacatfaSmanyqm (sd.) V. 2/.
6; — änkqm raya . . yaf havainti 'rä
"durch deren . . (geschieht es, dass) sie
schwanger werden" Yt. i_j. 15.
Fü. 1 apäk pusik, eil. : tut :^at duxlar iavät.
• j. hacant- Adj., PPA.: s. ^hak-.
KompA. — W.! apäk.
• j. ha£a.mana-Adj. 'der gemäss Jemands
Sinn, Willen ist, treu, ergeben': kahmai ..
uparsha^aymi (sd) °näica ana.manäUa Yt.
J. s. .
• g. *haÖ^nay- '' f. 'Zusammensein mit — ,
Genossenschaft': yöi . . nuil ahhyä ädl-
vyan/T(sd.) '«3 (LS.) ¥..^.13.
Zum V. iai: ~ Pü.: afiäiiaend {3?.). — ') So
Pl 4 u»w. ; NA. AaamHii,
• g. hadvmna-, j,, g. haftmna- Adj.
(fem. '«a-), PPM.: s. 'Aai-. [V.44.13:
lies Aa^^nä.]
PÜ.1 apäi.
• g. haditay-'* L 'Zusammensein mit — ,
Begleitung": 'ta (LS.) F. 24.
Zum V. Aai: — Vgl, äiü/ay-'). — Pü.: *afä-
iU'). — ■> hacilay- : ä-stilay- "i ai. lalläh
'sitzend' : bal. nl-Sla {$ gS- l)- — ') Hds. im
Anlaut p stall ap.
i.^ajÄ»Yt.j-.95: lief /«//(?); s.Sp. 13370.
• j., p. 'had-'> V. 'sich setzen'; nur mit
Praev. Praes. i 'saif-'\ 3 Aiia-3\ [3 +
25 Aihffif, 30 + 35 '/ädayuis',] 30 (Kaus.)
'läoaya-, •sädaya-; Perf. i /latd-. — PPfP.
°/A)-'>; Infi 'sasta. S. ■ao(A\ pazdaya-.
mit apa 'sich wegsetzen, wegrücken,
ausweichen': tat sfar^tü} apa.tac<il.. apa.-
hilai YL tg. $6.
mit aiwi: s. Inf.
mit ava und nl 'sich hinsetzen zu — '
(Akk.); patcaita ava tä nish^Bit aih . .
V.9.39.
mit nX, niy 1) 'sich nieder-, sich hin-
setzen': aHaiia aSe natukaia nishilaita
(statt Hur.) avavai haca iristalibyB ydha
%rigäim "dort sollen sich die . . hinsetzen
drei Schritte entfernt von . ." V. (?. 1 1 ; —
«r antar» sqm asmammca drujä (Sp. 781
m.) manivä hazdyät Yt/J,i3; — irao-
sim . . yS . . matdä dämqn nisankasti'"*
"den Sr., der sich zu den Geschöpfen
des M. hinsetzt" Y.57. 30. a) Kaus.
'sich setzen lassen, setzen, stellen'; a) mit
Lok, des wo?: frataire gätvS anhanqm
fratarBJaire (sd.) gatvd niiäZayBi/ (Pmet)
H. 2. 14J — I adamlim (näml. bBmiin) *gli-
^ava (sd.) niyaladayam s* D. 6. 4. ß) mit
praed.Akk.: iaomB .. kirysänJm apajda-
%mK (sd.) niiäZayaf Y. g. 24. a) mit
Part. Praes. 'sich hinsetzen etwas zu tun
sva. sich daran machen, anheben etwas zu
lun'*>: aat tum niUilöt^ (PraeL) gähasca
srävayB apasla vanuhls yassmnS "da hobst
du an, die G. aufzusagen und die . .
Wasser zu verehren" H.a. 13; — ya tat
yal haomahe draonS nighttlwtti *nishi'
oaiti''> "die sich dran macht den Anteil
desÄ zu verzehren" Y. 10. 1 5. 3) 'sitzen,
sitzenbleiben, sich aufhalten'*': airimeisd.)
gatüm ht niskihaita V.p. 33, 16. &; —
asne vay^anät nishihaiti "in der Nähe des
Kopfes hält sie sich auf H. 2. 1"; —
yat aAmi nmäneyat mäzdayasnBii! näirika
li%ravaUi . . niihSiäl "wenn sich in dem
Hause .. befindet" V. /6'. i.
mit vT, viy: s. unter viltäspa-,
*i. iiditti, sädäyaü, sidih \ np. mlaslan, niSinad,
sbaL nindag, nUta (%' g6. l); lit ädmi. -
Pu.! niiaslan, (firs Kaus.); nüämtan; %, noch
No. 7, — ■) So nach dem Herkommen, *gl.
aber vonRozwadowski BB. 31. 247, Bau.
Grdr.» /. 486, 504, ferner No. 3. — ») In
iiisanhasH für 'nilatti, S 36S. 48. — .1) jAw.
Aiia- iit die ICamposiiionifoim zu ai. sTda-,
IF, 7. 107; das np. Verbum enthält altes /. —
O S sS- I. - s) S -^9. ~ *' Vgl ifl*- I. —
7) NA. HilAai', i. Var. Pü.: 3 yavisn dänil.
Sä, : ihädanäya tüvedayaü. MlLU Lesnng
ZDMG. J(5. 143 ist mir gani Unverstand! ich. —
B) Vgl. die Bedeutung des Verb* im Bai. —
9) An der Parallelilelle H. 7. 20 steht han-
dby Google
1755
*had-
*haSaoxta-
1756
• j-, g. 'had- V., nur mit S 'heran-
gehen'. Praes. 10 ä-snav-'K — PPfP.
ä-sna- (sbes.)-
i) 'herangehen, -kommen, sich nähern';
mi^rfm . .yS paoiryS. . tarS haram äsnaoUi
"den M. . ., der als erster . . über die
H. herankommt" YL/(
Gehorsam die Gebete eurer Bereitwillig-
keit" Y. 46. 17; — mit DP. statt IP.: y5 . .
yüioyeili mOtanyaHbyS 'äa daivalibyö Y.
S7-^7- P) '■"'' Hilfe von -': iima
dakyävJ^ tyä adam *adarsiy 'da anä kärä
pärsä "das sind die Länder, die ich i
urvsnS taras^a haram b)nzaitim*iisnaoiti
tarS cinvats p>r>tum vilärayeiii haits (sd.)
"sie bringt die Seelen . . — über die hohe
H. kommt sie heran — über die Brücke . ,"
V. 75.30. a ) 'erreichen, ersteigen' :f(i»W-
nqm (als Obj.) asai^shranqm *3snaoiti'^
mi^r»m (statt NS.) V. /p. 28.
ai. sad- V,, mit 3 'herantreten zu -, sich
nähern; erreichen'; ksl. vgl. ^ AnÄfi. — S. anch
natäiila-, 'arwyäslay- und Bgm. 1F. /j. S5, der
nur tin idg. Verbam *sed- gelten lassen will
— Pil.: vi/aihiilan 'sichlbar machen' (vgl. zu
vyusif), — I) Aus aridg. 'i-sd-n', % 3$. —
») NA. mW, »gl. Var.
• j. %ad- : häd- : sd- Adj. (auch fem.)
'sitzend (usw.)'.
KompE. — Zum V. ■liaa'-. — ai. •üd- Adj.
• j. *'ha'Ja Adj. 'immer, stets': andv'i
sUra anähita *A' *tao'hrS.baräi andrai
yazjmtiili jailyantai dd^ris äyaftfm ". . die
immer Glück gewährt dem, der . ." Yt.
5-19-
AbleiL aus *'ham- Zw. 'eins', % 2^2. 6. — ai.
sädä Adv. 'semper'. — ') NA. hala.saa%rö.-
iaräi; 3. aber Yt. 5, 132.
• j. "ha'Sa, g., p, ha'dä i) Adv. 'an ein
und dem selben Ort, zusammen, zugleich';
'la F. 2b, 24. a) Praen.; a) mit Instr.;
a) 'zusammen, im Verein mit, sammt,
mit': II a/Vii* adam , . jadiyämty J'urJ'-
mazdlm 'da *vi^aiii/ bagaibis aila*maiy
t^ura^mazda dadätuv 'du . . bagaibÜ D.
4.3; 3, X.2. 3, J.3', 4.3; — pasäva''
taxmaspad<^ "da iam asiyavt^ kamara-
tiaiit akunaui 'da ci%'^t^taxmä Bh. 2.
>3'i I. 6'. 7, 11', I4> i- 13, 19. 2.*i'>, 6",
la, 13, 16, 5. i'; II ^ v}r3%raytum . . yö
vTräsaiti.yda mi%ra "Sa ^■7Aj'ö(LS.alsIS.)
Yt. 74.47; — H va yazai stavas mazdä
ahura 'da a/ä vahiltäcä mananha xsa-
"kiräcä "ich will euch preisend anbeten,
o MAh., sammt dem A. und dem VM.
und dem Xs." ¥.50. 4; — 'ds västrä
gaodayJ! "hwaxiö (sd.) V. 25.2;
asa^ä västräca Y. 5*. 4; — ya'^rä vs
afönänKsd) sStighüiif .."da vSsta vaAmSng
araeSä rädat>hö ". . (und) sammt eurem
- hä asäunam meinen Besitz brachte mit Hilfe meines
persischen Heers" D. 5. a. b)
' : upa . */rasö.k»r3itim '\a s&raya
vanhuyä frai5.k>nt5it Y, 62. 3. Wert-
los: °oa nara taia mara 'ta .. Yt72,8;
— femer Vd. 7, p', jy", 20, 21.
KompA. (ka\a', /idiS.')i>. — Ableit. ans idg.
*'liam- Zw. 'eins', 5353.7, — ai. saha Adv.,
Pra.en., sadha*; ooss. id 'mit'; s. noch Pü. —
Pä. (lu F. 24): hataHiB, (la Y. 57): apäk, (in
F. s]: kil (inAw.-Bucbst.; s. No. 4), erL: ngwi
3 kamtör, (in Y. 46, Jo, 5^ : fa tiätO da-
himik - Sü.fiuY.^Ö)! sahadälih -, (iuY.29);
iis adn) dahll väiir; s. noch No. a, 3. —
0 ak.haM, Druck fehl« r. — » Pu.; läi ö 'bis
lu-'i ebenso luvot für Hfia. — i1 % 364'D.—
4) Päi. hil, s. lu F. 3. Ob verderbt aus hdi,
^ 05S. ädt Vgl. Sii.; lernerPü. tudeaKomp.
mit Aaia {apäi..) und PüErl. lU imä* . .>a:™
, , fa a dt dahümh 1 aiavahiil u vahuman Y.
50. 4 : kut afäi ösän e yazim.
• j. "hatJa "hd sailin nöij haSta Yt
14. S6: - ? -.
.Statt Aaia hö wird haiiahä zu lesen und haiin
als 3PPrA. zu nehmen sein; s. den vorher-
gehenden Satl; *Jaaivhö sailin (Sp. 1539 n>.)
'"'^ /■""'■
• j. ha<)a.aesma- Adj. 'mit Brennhob
versehen, Brennholz darbringend': akmä-
k>m'a masdayasnanaiii . . 'manaiii kala.-
baoioinqm Vr. 12. 5.
Pii.: äpii eim.
• j. haSa.aiwyashana- Adj. 'mit dem
Gürlelband'* versehen, umbunden': imat
bansma h^a.zaöir>m 'tum asaya fra-
stantpm Y. 2. i ; 77, 13.
Pii. : i^ik aruyähan. — 1) S. unter amyhikantt-
• j. 'haJaoxta- n. Name bestimmter
awestischer Texte, die im za.Naska ge-
sammelt waren*': ratum banttm •t?m Vr.
2. 10; — ratSus b^Tfzö 'take Vr. 1. 8.
*) Über die daraus eihallenen Stücke i. GDN.
GIrPh. 2. ao f.
Ableit. — Komp.: haia-^-uxla-, eig. 'sammt
dem Gesprochenen'. — Pü.: ^olÄt/ (transskr,)'
• j. 'hajtaoxta- Adj. 'zum Jfalaoxia (sd.)
gehörig, ihm entstammend': Jiüss (sd.)
mqknm 'hm Y.5P.33.
Ableit. aus fhaianxla- (mit Verschiebung de*
Wortakienti> — Pü.: haiixlik.
dby Google
1757
''hadaxaya-
haJ^aepata-
1758
• p. *hadaxaya< m. EN. eines Persers: '
'V S.2i-?-. I
Lesung unsicher. Vgl. JüSTl NB, 218 f. I
• j. hada.£t^B- Adj. fmask. °ä(i-) 'der
mitzubiissen hat, mitbüsscnd': an'/ saiaih
'^anarn narqm nabänazdistanqm para.-
baraiti "mit dreimal hundert mitbUssenden
Männern aus der nächsten Verwandtschaft
hat er es (die Schuld) wieder gut zu
machen" V. 4. 5.
Pü.i 3 100 pa ad[ (j. 'ha%a No. 4} tözisnVi
ö martän 1 nabänazdUßn apar barit, erl. ;
3 100 läl i bim dätiin.
• j. ha<!a.däta- n. ('Milgesetz' ", d. i.) 'Er-
gänzungsgesetz, Ergänzung, Nachtrag zur
Rechtslehre'*': datjm °hm vidsyum tara-
^u/iri "das Gesetz {und?) den Nachtrag
dazu . ." Extr.2; — däiJi 'tat, dätahe
'fahe, data 'ta (VS.) Extr. /, 3, 4.
•) Man scheini beim 'Gesell', wie beim vl/^Sra
(sd.) iwei Abteilungen untrrscbieden zu haben,
das Däia, d. i. die primäre, und dos H., die
sekundäre Kechtslilleratur. Bei der hergebTschten
Dreileilung des Awesta werden beide Abteilungen
unter ViiA^'-Litternlur zusammengefasst. Zum
Data gehörte jedenfalls das Vidnidäl, lum Haia.-
dila vielleicht das Nirangastin. Vgl. kaia,-
mq%ra- und DsT. ZA. /. 9, Gdn. GltPh. 2. Zl.
') VgL hata.mq%ra:
• j. haJa.baoSay- Adj. 'mit Räucher-
werk versehen, Räucherwerk darbringend':
ahmäkimca mazdayasnanqm hdia.aSma-
nam 'baoihinnm Vr, J2. 5.
'Pii.: apäk boi.
• '). haJJa.barasinan- Adj. 'mit £. ver-
sehen, sammt Ä': zao^ra °ma (APn.)
äyese yesli Y. 2. 1.
Pü.: apäk barsm.
• j. *ha8aBra-" m. 'Zuendebringen, Zu-
endegehen'": -rB Y.24,
KonipA. — El. : s. No. 2. — Pü. : fraiäm. —
>) Hds. kaianar'. — >) So nach Pü. Danach
vU. ha' •\-* Jaiira- (aus «r. *dasra, lum ai. V.
däsyali 'eihautitor'), Komp. wie ai. saiäia-,
• j. hajlasrö.pä(y)- Adj, 'vor dem Zu-
endegehen (Mangel?) schützend': °pqm
(APn.) matdäi (als Gen.) uxham V.24.
¥v,: /raiäm pänai an i ihrmazd sa^an.
• g. ha-.dam- : 'dm- m. 'das selbe Haus,
die nämliche Wohnung'; iwävqi.. ■•d>möi
(LS.)'' alä voAucä sj/qs maiiaa/ia "einer
wie du, der mit VAf. im selben Hause
wohnt" V ■ij, 9''; — yJngsta . . 'd^mdi'^
minas" (Sp. 11 90 m.) Y.46. 14,
Pü. (dRn.): fa >iam dmnnJ) ih - Sil.; sa-
haslAäHalayä -, harn dm n n 1) - Sü. : saia-
väiiHah. — ') Ad« ar. *]admai; % 403. —
«) Vgl, iSt Y. 30. 10, 53. 3. - 3) S. nmäna-
No. 7.
• j, haäa.m^^ra- i) Adj. 'mit dem
Mq^ra zusammenseiend, mit ihm eins'":
zara^ultrim °nm Vr. 13. i. 2) m. '(Mit-
mq'^ra''', d. i.) Ergänzungs/naSra, Er-
gänzung, Nachtrag zur Glaubenslehre'*':
'rtm zainiparlUm, °räi zairti.parstili, 'rahe
<zaini.parsiahe, 'ra (VS.) saini.parsta Extr.
\i-4.
♦) Der M^ra (sd.) lerfillt in iwei Teile, den
eigentlichen M., den AHM. spontan ofTenbart
hat, and den H., der auE besondere Befragung
mitgeteilt oder von Sehern erschaut worden ist,
daher letzlerer die Bezeichnungen taini.parila-
'vom Kundigen (d. i. Zarii%Hllra) erfragt' und
upaiti.^lubyd gtripta- 'von den Sehern wahr-
genommen' führL Vgl. ha^a.däla- und West
SBE. J/. 4 (lu mp. hätakmänsrlk), Gdn. GIrPh.
• j. ha3a.ratufritay- Adj, 'mit den an
die Ratav gerichteten Gebeten versehen,
die Gebete an die Ratav verrichtend':
ahmäkimca mazdayasnanqm ha}ia.agsina-
n<im hähaMaethinam Utnam Vr. 12. 5.
'Pü.: apäk tal */ränami!mh.
• j. haSa-zacSTi- Adj. (mask. 'ra-) 'mit
Z. versehen, sammt Z.': 'r?m Aala,-
aiwyinAanim imat bansma alaya fra-
stanl»m Y, //. 23; 2, i'; — bansmana
paitiMnta 'ra Y.j. i, 22. 1; — iarfsiiia
'ra äyete ydii Y, 2. i,
Pü.; apäk Kkt{ai).
j. haia.ztm%rd.iaräi Yt. 5. I9: lies haia t'.
■ j, haSa.hunara- Adj. 'geschickt': narfm
.. mqzdnm 'rtm lanu.mqhr^m V. it?. 51;
— mazdrö 'rS ianu.makrS Yt. j. 91.
Pü.: 'fehlt.
• j. haJänaepata'vant- Adj. (fem. 'vaitl-)
'mit (dem Saft der Pflanze) Halanaipatu
versehen, vermischt (parfiimirt)': zaoira ..
'vaiti Y. (»Ar; — iao%rqm . . 'vaitim
Y. 66. i-, — zao%ra . . 'vaiill Y. 22. 2.
pü. I AaiaaapäkÖmand.
• j. hadänaepatä-, 'pätä-'^ f. Name einer
Pflanze*', deren (weiches) Holz zum Räu-
chern und Unterhalten des heiligen Feuers
und deren Saft zur Mischung (Parfumirung)
der Zu0^rJ(sd.) diente: tipa aSttn nmütam
bao%ayqH..°taya vä kamlll vä kübaothUama-
urvaranqmV .^.t; — hazanr^m vazya-
dby Google
1759
hat«i
baiSya-
1760
nam aesmanam vanJvanqm . , *tayä vä |
., ä%re . . frabaröil Y.i&.-Ji; — baivari
tao'hranam . . Aqm.iriita aitayä urvarays
ya vaoie 'p3ta ". . in Mischung mit der
Pflanze, die H. heisst" V. 14. 4; — urvarqm
Uqm alaya usdatqm Y.J. 3, 22..1; 62.9.
*) Die indiichen Paiicn ventchen den Grontl-
apfelbium darunter, vgl. Hauc Eaiays> 351, 399,
West SBE. j/. 186. Ein Zweig dei •urvarqm'
(d. i. Abküiiatig von urvarqm 'Iqm) und drei
Zweige des 'Aöm' werden lur hrieugung des
'farüAim' (vgl. unter para.haama-') insammcn im
MQrter gestoisen,
Ableit. — Ob ir«n. Wort? — Pü.: häianafSk
(mangelhafte Transskr.). — » So nur V. 14-
• j. haSsn Yt. Z4.56: -?-; s.Sp. 1756 m.
• j. ratufris vihrkayi. ktkrpaca payatshaia
"tiaSö vispanqmca dalvayasnanqm . .
hahra . . ii.S9-
Pü.: afiäi {wie füc das folg. Aa'ira}.
• j. ha<!ö.gaedä- Adj, (maak. °%d-) 'zum
selben Hausstand gehörig; Hausgenosse':
cahwamd^wä (näml. asli mihrs) antar»
*äa (AD.) Ytio. 116; — yim vä ainim
**5a'' (NP.) . , cayqn "oder wen sonst
die Hausgenossen . . (dazu) aussuchen"
N. J; — yö alDö '^anqm yS bar?smala
*/rastfnnte gius'va *paiti.haraiti "wenn
einer von den Hausgenossen (es ist),
der . ," N, Go.
Pü.; Aatngihän'). — ') Ilds. hafi^', —
*> iSchr. in N. ob - statt harn (am) finden
wir das Ideogramm für im 'ich bin' - 9.
Bthl. IF. //. 131.
• j. haSö.zäta- Adj. 'leibUch'; aiiyatpi'ire
Vä pu%räi brä%re vä 'tat "ausser dem
Vater oder dem Sohn oder dem leiblichen
Bruder" YLr^.46.
Eig. 'zusammen erzeugt, geboren', d. i. 'von
den selben Ellern stammend''). — ni. laha-
jäla- Adj. 1) 'gleichaltrig', ») 'angeboren'. —
Npü. ; ki at yai luxm xäda bäsand. — ') Vgl.
ai. sakodara- alt Erklärung von lahajäla-.
• j-, p. hadiä- n. i) II 'Wohnsitz, Palast"':
rasnä J'ura'^inazdäht^ ima* °dis adani
akunavam X-^.j; _J.3, Am.^j. i) Name
der Gottheit des heimatlichen Wohnsiues*' :
'dilatla *aiavntS västravatB :^äiiravats
maridikavatö '^t.g. 5 ; — •disakeca '' väsira-
vatö Vr. J. 9; — 'dil vlsiravats (statt AS.)
Vr.2. II.
•) Vgl. PaErl.: menäk i xänak und DST. fetlr.
2. 201. Auch dem Dk. ist die Gottheit be-
kannt; B. SEE. 47. 7.
Zam V. *had: — ai. vgl. ladas- n. — Pü. ;
transskr. — 0 S. JUSTI GIrPh. 3. 450, —
• p. ha^-dugä- f. 'Kundmachung, Erlass':
yadiy imam 'gäm naiy apagaudayshy
kärakyä %s^ "wenn du diesen Erlass
nicht verheimlichst, (sondern) dem Volk
kund machst" Bh.4. loj 11.
Et. de* ir. *hait'dugä''i Wenn etwa in gr. xwiija,
müEste h' auf das gexammte Sknlptnr- und In-
schriftcn'werk' von Bahistin bezogen werden.
~ EIL: lakin, Aü.: du^.
}. hiü%i F. 34: lies Aai^im; — aimiät Jkai%i
N. S4: liei Aailt; %. mj-, Sp. 377 n.
■ g. (, j.) hai9'im Adv.: s. hathya-.
• j. hai3im.a^va-gan- Adj. 'der solche
tötet, die wirklich gläubig sind': 'janas-
(NP.)i:fl druantS YL 10. 38, 45.
• j. *haiOiin.a§avan-*> Adj. 'wirklich zur
Welt des Ala gehörig, wirklich gläubig":
^räyS 'h3 äfrivacanhB xavainti gäusia
aspaiÜa haomasca Y. 11. \; — 'na (ND.)
bavaftm V. 7. 5 2 PüZ.
KompA. -^ Pü. : älkirak airav. — ') In den
Ausgaben getrennt.
• j, baxiänii ralica . ./suyqn "haS^waö»'*
aurvaLaipäca Wyt 46.
') Vyt. J4 iteht für /i' h' : /rayqAJ^auAäi (sd.).
• g. haidya Adv,: s. Aai^ya-,
• j., g. haiS-ya-, p. hasiya- Adj. 1) 'der
Wirkhchkeit entsprechend, walir, echt,
recht': \ya^ä ima' 's'iyam naiy duruxtam
(sd.) adam akunavam Bh.4.7; — '%im
mq%r?m yim Aaurvaiäts asahyä avt?r3-
tatas{&A.ya Y.ji.ei — ai Sjfj minghi , .
'%Im asahyä dqmJm Y.ji. 8; — '^J-J
Z'aahuda (sd.) yetikl . . Y. ^Ä 4; — yS
Tili >r)tas savanAö pa^ä sisdit . . '^ySng
*a *stl/ ySng *ä.sai^tl ahurS ", . die
rechten Wege . ., die wahren, zu den Ge-
schöpfen hin, bei denen Ah. wohnt" Y.
43- 3 ; — drsjd dtmänl '%y3 atttan astayS
"im Haus der Vmg sind das die rechten
Gesellen" \.4g. 11. a) praedikativ mit
den V. da- und ^var3t- 'etwas (in der Zu-
kunft liegendes) wahr machen, bewirken,
dass etwas erwartetes zur Wahrheit wird,
es erfüllen': ßraslm (sd.) vasnä •'^ytm
da ahäm \.34. 15; — yJ • ■ *äi'« . .
vaniaiti (Sp. 1376 m.) . . hyaS vama
/»rasSAimtm Y. 46. 19''. 2) "wovon
man weiss, dass es künftig sein wird, ge-
wiss, sicher': tä drygvatö *mar3daiU dama
*ff7taas' (sd.) '^fm Y.jr. 13. 3) 'dem
Recht entsprechend, recht, rechtscbaffen':
dby Google
1761
haid'ya.datoma-
hadra
1762
yalcS xfnao^m (sd.) ahuffm '%yäii Syag-
^anäil Y.30.5; — ya'^ä äj utä nä va
nairl vS vaBiä '%Im a%ä Aai voha tat , .
"wie einer . . weiss, was recht ist, , ."
Y. J5. 6. A) IS. -'äiyä Tind AS. •&?« als
Adv. zu I 'in Wirklichkeit, wirklich, wahr-
haftig': •&iffiÄi a/aAe x.i (Sp. 531 f.) aAi
Y./0.4; +F.24'>; — jresllSp. 1293 o.) iä
a^ä '^yä Y.44-6; — yeti a'hä stä '^im
mazää asä voho manaahä at . . "da ihr
doch in Wahrheit so seid, o Jif., A/a,
VM., . ." Y.34. 6; — iää r(Sp. 363 o.)
•äj-J "so ist es in der Tat" Y. 53. 6. Un-
deutlich: Aat ti asti ahurahe vairyehe °%Tm
P.27. \Y.46. 6; lies hashahya; — Y.
43.%'. lies kai%y5.dv' ; — Y.i(. i, V.7. 5a
PüZ.: lies AaHlm.asav° ; — Y.9. 23: hes
KompA., E. — Ableit. aus 'Aa»l: — ai. satyä-
Adj. — Pa.: äSiärak; SQ.; praiafah oder
farisplB4lah, (lu Y. $1. 6): viiadah, (iii Y. J/.
l'^y. praiafatä. — ') Vgl. auch i-p. 1761 m., u. —
') Hdx. Attiii; unsicher.
• j. haiÖya-dä'tama- Adj. (fem. °mä-)
'der (das Geforderte) am besten wahr-
macht'(?)' äafna tnUzdayasnU vTspaläi
vaahum vTspaSsuca alS.S^ralsu
//.3"-
Vgl. \. 34. 15. — Pü,: älkärdäli
') Geringe Stelle.
• j. hai^yä-var^z- Adj. (fem. 'varfzT-)
'(wahrmachend sva.) das Geforderte leistend,
die Pflicht erfuDend"': •»»
afake ratüm G.J. 7; 7; — saosyantam
< Vi. II. 14.
Ableit. — Vgl. ^fliVo- 1 tt. — Pü.: äikärai
varzilät, SQ.; fraiafakarrnä , — >)SÖDERBLOMS
Fassung La vie futute 255 Ut mir Unverstand-
lieh.
• g. haidyävants'ti- f. '(Wahrmachen
sva.) Leisten, Erfüllen (des Geforderten)';
data flw^Äj'* arfdatvohü manat»ha 'tarn
hyat vasnä firasö.t^tn>m "der Schöpft
der Menschheit fördere durch VM., da;
sie'' erfülle, was seinem Willen am besten
entspricht" Y, 50, 1 1 3>.
Ableit. aus ha&yävans-. — Pü.: Hi^en äiiitai
varillärän S eiän ic iämai fräclum , . S manca
ke larafuU em. — >) Der GS. aaüus gehört
sowohl lu dälä als auch lu /iai%yävariSlqm.
•) Vgl. No. I. — J) Vgl. iSt. Y. ^. 19.
• j. haiS-yä-varazya- n. '(Wahnnachen
sva.) Erfüllen': masUta ma%ra . . Vimya
Baxtholohac. Allinn.Wb.
urvaitya . . 'ya (IS.) . . vJndai^ya dal-
nayä mSzdayaftiSil G. 2. 7.
Vgl. ha&ya- 1 a.
1 j. haid'yö.aya- m. — ? — : "kqm»l %wqmea
drujitnca °yanam hantim kqmcit vä *ai^a-
tarn hitUlm" YL4.5. WerÜos.
Npü. ; zähir dar miyätt i rüc.
• g. *hai3'yö.dvaeäah-'> Adj. 'von echter,
rechter Feindschaft beseelt, ein echter und
ichter Feind'; 's\i hyat isöyä dngvSifi
at *asaom raßnS hy3m aojsngkvat "ein
echter Feind will ich, so gut ich es ver-
mag, dem ^r;<fgenossen sein, aber eine
kraftvolle Stütze für den .J/aanhänger"
Y.43-^-
P6. : äikärai ieti/är, Npü. ! äsiara ätar tUhanda.
— 1) NA trennt.
• j,, g. ha'ÖTä i) Adv. "an einem Ort,
zu gleicher Zeit; zusammen, zugleich':
ap»m tazähi tatn yö ahurS mazdä zra-
yanha^ hata vouru,kasät °ra vstimca dun-
mqnca "entlässt du . . das Wasser aus dem
Meer V., zugleich den Wind und die
Wolken" V. 5. 15; Vyt 42(?); — tä 'ra
fra/rSvayühi avi zrayü . . V.5. 16; 10;
— mit vfspa- 'alle zusammen"': na^a
vUpe 'ra daiva mahrka%ai upadarznvainii
Yt. Ä44; mit öau- V. 'una fieri sva.
sich konzentriren, sammeln'; J ''mSyasträ.-
baranä (Sp. 1190 u.) . . hyat 'rä manä
bavat ya%ra cistis anhat mafhä ". . auf
dass da die Gedanken sich sammeln, wo
die Einsicht noch schwankend ist" Y.
30. 9; wiederholt sva. 'ibidem et . .
et., et': 'ra taoxma upa.bara ,.'ra äptm
frätat.caya "ra* .. V. 2. 25-28. a) 'so-
gleich': a dim A' hangmrvayat (sd.) apqm
napa Yt ig. 51. 2) Praen. mit Insti.'>;
a) 'zusammen, vereint mit — '; yS *urvqn»m
mSn gairi (sd.) vohü dadl 'ra mananha
". . im Verein mit VMr Y. 28. 4; —
hanjamansin frabarata . . ahurS masda
'ra manyaoibyS yasataHhyB (DP. statt
IP.) "eine Versammlung veranstaltete
ÄhM. mit den . . Yas." V. 2.20; 20, Vr.
<?. I ; — ätarahra */raoirismli . . fra-
va^ayS 'ra »it^räla rasnula . . 'ra väia
YtJ_3.47; JO.9', I2.4<(?); — yS . . 'ra
nairya hqm.varata (sd,; LS. statt IS.)
stija nijainti iam»n%S Yt. /O. 7 1 ; —
imqm . . zqm ginabii 'rä yazamaidl Y.
3&'. I. b) 'mittelst': h>nt>m *äsiaeiti 'ra
ana gä^aiya vaca Y. 10. 19; Ö5. 14, Ny.
S6
dby Google
1703
hadTa.]atay-
hap-
1764
4- 8 * ; — •r« baoianha N. 5p (?). c) 'zu-
gleich mit — , gleich bei — ': nasyeiti 'ra
fraktnsta (LS. statt IS.) ahmat haca
nmänst akttis svz. "es verschwindet, kaum
hervorgebracht, .." Y. jo. 7. [N-/: 'i*s
ha%ra; — Yty.48, V.p.56, y. SS, Yt
10,101: lies Aa%ra.j\ Atüira.f; — N, 100 O:
lies fia%raa/^
KompA.; Ableit. — Aus *'Aam- Zw. 'eins',
S 252. 1. — ai. JflftJ Adv. — Pü. ; /fl hakamn,
apäk, pa apäkih, apäb hakamn, (zu Y. JO. 9) :
«ddar. — O Vgl. KV. 4. 17. 6: Mfra' iSmä
..vitve; u.5. — ') Oder denen Stellvertreter
(LS.. DP.). — 3) S. noch FrW. p. 2 ualer
• j. hadra-Jatay- 1 'Aufeinmalerschlagen';
nur LS. 'ta, ÜB, 'ia mit dem V. ni-gan-
'auf einen Hieb erschlagen': kahmäi . .
frataitttim °ta mjanänt \t. 10. no; ~ yai
ila aiimao^S . . *'iff'* tUjanäiie Y.g. 56;
y-5S< ~~ '^ daitiAävS *°tS'* m/aynjtiie
YL /^. 48.
Pü.: /d iaianm lamtmA, fia ham laniSmÄ. —
') Vgl. iVerb, Bthi_ IF. j. 226 und lu ^m.-
b>T>lay-, — ») NA. trennt.
• j, ^haSra.tarätay-" f. 'auf einmal ent-
stehende Furcht, plötzlicher Schreck'; nur
LS. mit dem V. %rak-'^: mihr>m . . 'la
%rhi3kayeie >a>aya aspa.vTraja YLiO. loi.
') NA. trennt. — >) S. zVerb. anter ka%ra..
• j. t>m pantqm "hadraysn h<Cira . .
Vyt 42.
• j. hadra-vata- n. 'auf einmal, auf einen
Schlag erfolgender Sieg über — ' (Gen.):
•tahela paiti hamtnä^anqm Yt 13. 133,
• j. haSra-vana- Adj. 'der auf einen
Schl^ siegt': 'na (statt NS.) nama ahmt
Yt;5.46.
Zum V. 'fon-. — Vgl. hi^neuattanl-.
• j. haSra-vanant- Adj. 'der Jemanden
(Akk.) auf einmal, auf einen Schlag be-
siegt': naram . . *'natäqm*'> ham3n)%}
*°nantqm'^^ dus-mainyal '^y.j.io.
Vgl. fia%ra.vata; ha%rajiima , Aa%ravanya-,
ihrä-nrüätay. ~ O NA. ••lalqm; s. aber F 1.
• j. haSra-vanya- Adj. 'der auf einen
Schlag siegt*: °vane (statt NS.) . . vTsJiavane
nqma ahmt Yt, /. 14.
Vgl. li(Aravanant'. — Pö. : /a haianJn vänüär
»am im.
• j. ha^räka- Adj. i) 'auf einen Punkt
gerichtet, vereint'; nur ASn. und IP. als
Adv.; a) ASn. 'k^m 'zusammengenommen':
*h<at*aiwUtJm parayati 'hrixsapanm; 'k^m
*xh)ai xiafne lUa paraca "auf wie lange
soll man zum Zweck des Liturgielesens
weggehen? Drei Tage und drei Nächte;
zusammen sechs Tage und Nächte hin
und zurück" N..,^; *2 ". b) IP. ^'kaöbis''*
'zusammen, zugleich': yai ^ri/ 'kaHbÜ
*yätayeinti . . yai äat %ris nsil [&«/]
'katibil ystayanti N.gj. a) 'auf einen
Punkt riditend, vereinend' (?): yasai pouru-
nqm °kB asaonqm matdayamattait Yt
10. 6ä.
Ableit. Ml hiArink'. — Pü. (in N. p/): pa
hakatua d ham, (znN.^): nndeullicb, (in N.2):
fehlt. — ') Hds, ha%>ratmm. — •) Hds. k^ra,-
iijil, Aä%räijiis; t. ä/nvona- No. I.
• j. '^ha^rikaeibiä Adv.: s. Aairäia-.
• '}. badrälram'* Adv.: s. Aa^r3ia-.
1) So auch N. 3, Hds. 'iium.
■ j. hadrä-nivätay-') f. 'auf einmal, auf
einen Schlag erfolgende Besiegung': paiti.-
jaitim dusmainyunam •väitfm hamirj^a-
m;m1.5J.,6.
Pü. ! fa Aaiani» vämläriA. — ') NA. auch
ohne Trennung,
j. ha%r>mfis N, lOg ■■ lies Aä%r'.
• j. haSi&ik- Adj. (fem. '^rää-) 'auf
^inen Punkt gerichtet, vereint'; yezi %ris
(näml. Zweige) **3ri«^'» (als APm.) ^äta-
yanie (sd.) . .yeti aaf (hri/) n5it *''kran!'s'^
yatayanti N, 88\ — yai tisrS (aäml.
urvarä) ..*'^räcis(fi.P[.) iarvn/i , . N. 100^;
100, *ioo^, *;oi3),
Ableit. — Ableit aus (Komp. mit) »ahra.
S r/S. ~ ai. ja/™«*- Adj. (fem. -fro'«-). —
Pü. ; fia ham hatanJn l, fia kam , fia kakanJn,
evtäh fia hakantn. — >) Hdi. iArd tcB. —
a) So T; Ausg. hä%r-. — J) Hd*. ha\ra cü.
• j. "haSr^ kaitya^ (sd.) vaca FrW.
g.2.
• g. hap- V. 'halten', Praes. i Aap:
'halten': Ayai ta xastä yä ia Aaßt (iS.)
avä yä da asts (sd.) . . "wann durch die
Hand, in der du jene Lose hältst, die . ."
Y. 43. 4. a) 'aufrecht erhalten, stützen':
voAa Avö xsa%r3 asfm vacargha ^aokanäiS
Aaptl (3S.) "er stützt das Asa sammt dem
guten Reich durch sein Reden und Tun"
Y._;i, aa.
ai. säfiali (woriiber luletit Gdn. VSt. j. 179),
gr. äsniiai; s. noch PBrB, 27, 131. — Pä.
(eu Y. 3t) : grifian oder iatlan (10 nach Npü.),
Su. : vihkayile ; (in V. 4^ \ i^al, Sü. : rviijraiii.
ab,Google
176s
*hapa{hm-
haptö-karvivar-
1766
• j. *ha-pa^i-'* f. 'Nebenweib'; °w(IS.'>)
*aßtar>uhs "mit einem Neben weib, wer
Vermögen hat" F. 2 f.
ai, safiatni- f. — Pü, : a^än iavel 3 ian u evai
iSi "es sind nämlich iirei Frauen und ein
Mann". — >) Hdi. iaps»'; sd., Sp. 1767 m. —
>) Slttlt '%Hya; S 26*- 3».
• p. hapariya-Praes, 31 'Ehrfurcht hegen,
bezeigen'.
imä dahyavJ' *tjia mann data *äj>a-
riyäya' '^ "diese Länder bezeigten meinen
Gesetzen Ehrfurcht" Bh. i. 8.
ai, saparyäli, asaparyail'l. — ') Vgl zLes. und
iF. Sj?7. Bthi- Stud. 2.67. FoY YJL.35. 45,
67. S. ferner in *aii!l5- No. a. — *) S. noch
HOFMANK BB. /!?. 2S7.
• j. bap9Tisi- f. Name einer Pflanze'*:
yai . . masysia da?vay3z5 avi ätrim abarinti
aSayt' urvarayä yil vaoce 'si nqma Yt
'■^■SS-
') Die lur Feuerung lu benutien verpönt vrar.
Weiteres unbekannt,
j. hap5.gae%a N. /; lies iäii-s'.
• j. (, g.) hapta indckl. Zw. 'sieben': h°
(als Nom.) hffiti hqminö maT?hs V. /. 3
PUZ.; 16. 9, 10, N. i02; — h° attush spinla
YL 2. la; y. 83», Yd. J^; — aee strSus . .
yOi °ta haptoiringa S.2. 13; — h' (als
Akk.) sartTjü V./5.4S; ig-^t; — yS h°
A?ndu(sA.) V.r. 18; — h' karhqn Yt
<V.4o, /0.8s, ^9- 82; 5-30. Ä33, /0.64, 89,
r^.94, rp.Sa, Y.Ör.s, 65.5, F. 5; — biS
h' nmana "zweimal sieben Häuser" V.
1$. 45; 14. i6-i; — bis h' a^rJ dax/fym'''
V. 14. 6; — A' sata upäzananqm V. 4. 13;
13, Yt^. 30; — h' (alslnstr.) saläis Aaha.-
eihanqm V. 4. 7.
KompA.(Ai//a*, Aa//Ä*»)); Abielt — u. la/Zd,
mp. (Pü.^ np. ia/t. — ') Man verlangte den
Plur. Jes Substantivs; vgl. %ray- No. 3. —
») S 264 D,
• j. haptadasa- Adj. 'der siebzehnte': °sa
(statt NSm.) vJspa.hisas (n^ml. nama ahmt)
Yt I. 8.
Ableit aut »hapiadasa indekl. Zw. '17'. — ai.
safi/adaiä- Adj. ; vgl. mp. (Pü.)i np. hafl dahum.
• ')., g. haptaS-a- Adj. 'der siebente': »üff
(nämt^a/m) Yt/^.a; r.7, 14- 19. ^.14.9;
— °^;i« ajaw^tffftta.. V./.9; .^24, 5.29',
N. <y2 ; — -äa (statt NSm.) N. 702. a) ASn.
•ä;!« als Adv, 'beim 7. Mal'; *3 Ae asti
/Ha? . . -hfm navaitim upäzananqm upä-
z3itV.4.\<^■,8.^^. A)Substneutr.;a)'der
siebente (und in der Reihenfolge letzte) Teil
der Erde', d. L das Karh-ar iCanira'ka:\
bamya 'iaikeY.32.y b) 'Siebentel (nur
Ableit.).
KompE.; Ableit. — Ableit aus ha/na. — ai.
saftätha- Adj. — Pü.: ha/tum, (lu Y. 31):
bäm i y, Sü. : bhäsaptadeipä.
• j. haptaO^m Adv.: s. hapta%a:
• j. haptaiSi'vant- Adj. 'siebenzigfach':
°vi (näml. ai/i mürlf) antan ar%fya
ag>ra.paiti Yt 10. 1 16.
Ableit. aui hi^lälay-; zum a und % s. unter
aStaüiwanl-.
• j, haptaift'ya- Adj. (fem. 'yä-) 'aus
Siebenteln bestehend, in sieben Teile " zer-
fallend':/a/ft' bämXm '^yam Yt. ig. 36.
Ableit. aus Aafla'ia- ab.— ') VgL iarh-ar-.
• j. hapta-Dhätay- Adj, (auch mask.)
'sieben Hatay umfassend, siebenteilig', von
^yasna- (sd. a; Stverz.): yastiasca 'nAaitis
Y.57. 22; — yasntm 'nhäitSm Y.41.Z
usw. ; — yasnahe •fsAütsi^ Vr. ly. 1 usw.
Pü. : ha/t häl, Sü. : saplasargah,
• j. hapta.mähya- Adj. 'sieben Monate
dauernd': upas.puhrim aeuö.makJm (sd.)
vs .. -hJvt vä V.5.4S-
Pü.; haß mä/iak.
• j. hapta.yaxltay- m., Plur. 'sieben
Zweige'; yO paoiryS bar?sma frastinnata
är>'a.w'J'f/(sd.)ÄT .. 'tls^a Y.57. 6.
Pü,! 7 täk.
• j. hapta'hva- n. 'Siebentel': 'tanhum
F./.
Ableit aus Mafia; s. zu %risva: — Pü.:
ha/lilai.
• j. haptätay- fem. Zw. 'siebenzig't/nn^ili'a
'täitim AainaspaHmaidayeAe (sd.) Ä.^. 12;
9. a) mit Gen.: •laillm atr».saokanqm
V.Ä90; 4- 19', d- 15'.
Ableit. {ha^a&ivanh). — Ableit aus Aafta,
S 2ro. — ai. vgl. laflitay- f. ; np. haftäd. —
Pa. ; jo.
■ j. haptäzdyäi Y. //. 9: kabbalistisches
Unwort
Stammt aus Y. 31. aa {hapli) und Y. sr. 17
{äidyäi)iv^\.*m3ndäidyäi*1. — Pü. : Aa/ttAna
u aSt rdnn.
• j. haptö.karSvan- i) n., Plur. 'die
sieben Karfyan, Erdteile': vispä . . yä
tunti 'vöhva Vt. 6. 3. a) Adj, (fem,
•vain-)''> 'aus sieben K. bestehend, die
sieben Erdteile umfassend': aoi 'vairJm
,.mY.3,.,i,G.5.s-
Vgl- das folg. Wort. — Pü.t Aü// iilvar. —
• j. haptö.karaSvar- n., Plur. 'die sieben
56«
dby Google
1767
haptoiringa-
'ban-
1768
Karfvar, Erdteile' : J«/ ta apS ^fi-aiovayäti
satavalss avi 'vairii (IP.n als AP.) " Yt.
Vgl. das Torherg. Wort. — 0 Zn S 2J'- *■
• j. hsptö-iringa-') Adj. 'mit sieben Merk-
malea', Plur. mit ^star- m. Mame des als
Gottheit verehrtCD Sternbilds 6^rf0 major*>:
aoe stardysi 'ga masda%äta t^armanhunta
ballazya S. /. 13; Yt 12. 38; — ave strSui..
yam *'gf'^ Yt j^.6o; — ave streust ya -ga
YtÄ.iz;S.2.i3.
•) Vgl. Bd. 3. 7, 5. I, 13. la, Mx. 4g, 15,
wo das Siebengestirn >1e Anfüluer des nörd-
lichen Fixsternheen und als besonderer Gegner
des Pl&aetec Vakräm (Mrts) bezeichnet wird,
sowie als Hüter des HöUeneingangs and Wächter
über die nördlichen Seen.
iL hnga- n. ; mp. (Pü.), np. ha/lörang, gelW. —
Unverständlich ist mir BB. 36. 75. — ■) Man
erwaitete 'AafiöJr'. — ») NA. 'ring'; s. Var.
• j. "hapsne apno xavö" F. af.: ver-
kehrte Umschrift statt hapahne (sd.)
a/nar»uhä.
Vgl. Bthu ZDMG. 43. 668.
• j. babaspa- m. EN. eines Gläubigen:
•pake asaotiS Yt 13. 10a.
Komp.: *ha6ä- (ai. labha- f. 'Versammlung',
nhd- y^.sipfieyi-YcJfa-; eig. etwa 'der Rasse-
pferde besilil, ein Rassepferd reitet''). —
I) Worüber loletzt 'Lratu Stud. 5a. — ') An-
ders JusTi NB. 486, Cld. GGA. iSg6. 375.
• j. ha-DUharana- d. 'Backe': us mi pita
haemai draonS JrJnnaol ahurS . . 'ne
<AD.) Y./;.4'>;*F,Jg.
Eig. 'was die Kinnladen (*^ar>na-) enthält';
S 304 IL ao. — Pü.: ervärai, bei Jahasfji
Gtoss. 741 'bolh the eais; the left jaw'; s.
dazn HOBH NpEt. 375 und SWienAW. 67.
838. 7: arvär.güi i cap. — i> Vgl. rSt Sl.
ti. 4.
• j. *hai»uhar«-stät-" Adj, 'der im Ver-
borgenen sich befindet, sein Wesen treibt':
yasca as^maoy^m . . 'stähm p>sanaiti V,
4-49-
li. lasväk Adr. 'heimlich''); Bthl. IF.5.368,
ForKZ.J5,3ai s. noch Pü. — Pü. : aanrdan,
angebL aJPariin, vll. ha^^araiän. — ') NA.
aimhati', aber Jp 1, Mf 2 haoAart'. Vgl.
die Var. lu Yt. 13. 88 No. 4, 5, V. 5. 38 No. 1 .
— ') Ein Nominalstamm amtkari-släl- 'der
nicht isst' oder 'das Nichleiaen' (Sp. Komm.
/. 150; DsT. ZA, 3. 6x Impie du jeüne') ist
ein grammatisches Unding.
■ j. haohanana- Adj., FPfM.: s. 'ian-.
• j. hanbanuStama- Adj. 'der sich am
besten verdient gemacht hat': apamf.hmfm ..
yaituititiam . . 'm?m asaht roäiviqm Y.
SuperL ans kanhamiak; — PiL: arian^imi.
• j. hashanvah- Adj., PPfA.: s. ^hatt-.
Ableil. — ai. YgL laiavan NS.
• j. hanhauruSay- patr. Adj. 'von
Hanhaumai stammend, dessen Nach-
komme': varihahe -löii ataonö Yt 13. 104;
*FrD.7'>.
Ableit. aas haokaurvak: — ■) Hds. aakri
• j. banbaurvah- m.EN. eines Gläubigen:
'haurusö JamSspanahe asaonS Yt 13. 104.
Ableit. — Kg. PPfA. lum V. Aar- 'der Acht
hat'.
• j, baBbäman- n. 'Verbindung (der
Gelenke), Gelenkband': -ma F.jh.
Komp.: ham-y-'häman- n., lum V. Aa(/)-;
iScht. s. S 399. 1. — Pü.: äranj i iamläM.
• ]., g. hasbui- n. 'fructus' uzw. 1) 'Nutz-
niessui^':_^J .. narsm alavamm *td ^an-
"haheca . . *fumataA4?A.ya . . apaMaraiü
(sd) V. 5. 38, a) 'Nuücn, Gewinn':
mananhd vantaus sfsnvat 'us "mim
bSfdus^ mazdä dadat akurS daStayUi
vatthuyäi "des guten Simies herrlichen
Gewinn" . .? . . soll MAh. ihrer guten
Daina verleihen" Y.5^.4.
Vgl. hahya-. — Pü.: ierVt; s. noch No. —
') S. zu ratxitta-. Pü. erl. zu Y. 53; boi-m-
daiVi I j^arun u vaslrak mttd (als •Lob»')
päldahün.
j. haahaharini F.3 g: lies iaiPuA'.
• j., g. 'han- V. 'mereri'. Praes. i
hana-'^, 24 hanaya-; PerE i Aanhäit-:
kaahan-*^. — PPfP. hata-.
'verdienen', bes. Lohn^'; a) sva. 'An-
recht erwerben, Anspruch haben auf -'
(Akk.): >(7j/ii/ mlidsm kaninte nS^däifi
"wer den Lohn dem nicht gibt, der ihn
verdient" Y.44.19; — akmai miidtm
hamntl parähüm (sd.) Y.4Ö". 19; — y^
dalnS vairlm hanät mlsdftn asahyä y^^
(sd.) aitm Y.S4- 1 ; — mUd»m yat Uiota
hanayamnö anka/räySJtum^d\.^^.io\
— i^arata narö alhm myasdfm *yH.dim
hanhana (jSPfA)*' asOta frSrTtica "ge-
niesset, ihr Männer, hier den Mj^ *«'
(von euch) ihn verdient hat durch Recht-
schaffenheit und Eifer" Y.Ä 2; — kaiai-
mäca iafmj{sd.yä .. '^wahmf rafinahX Y-
4i-A,\ — sara%uitrahe . . paoiryäi han-
hananäi paoiryäi harfhaiatSe . . Yt /J.88
(s. unter b). b) sva, 'in seinen Beat*
dby Google
1769 'han-
bringen, gewinnen, erhalten': ka^a a!ä
tat mtzd>m Aanänt "ob ich, o Ala, den
Lohn erhalten werde" Y. 44. 18; —
hanalsa tu tum tat tnTzdim "mögest du
den Lohn dir gewinnen" Y.jj. 30*'; —
iara%ustrake..paoiryäi AanAananäi (s. a)
paeiryäi haahanule gqtnca .. "desZur. ..,
der als erster sich verdient, als erster er-
halten hat . ." Yt. I?. 88; — hata F.24^\
ai. sänat, iinema, lanima ; sasana,sasirvän ; läldh,
— PQ. : atiättii iiilan, (zu Y. 4^) : ariänJkimlan ;
5. nocb No. 6. — <) Die hiezu geiogcnen
Formen können such zur Praesensblldung
4. oder noch besser II. Klasse gestellt wer-
den; Bthl. Slud. 2. 103, S 3^6. No. 4. —
" sji-f-a-— » bthI" iF.5.362.— 4)sji/-
3 No., 354- — !) VgL die SatzabteÜBne der
Pü. — *) Pü. : äsiämi ; vgl. hSlä.tnaränay-.
häia scheint aus diesem Komp. losgeschält
• j. 'han- -.hän- Adj. 'verdienend; er-
werbend'.
KompE. — Zum V. han-. — ai. 'sin- Adj.
• j. hana- Adj. (fem. °na-) 'greis, alt':
yat haiiB vä zaururB v3 pairistä.xhtdrS
vä bavät V,_j. ig. a) fem. °nä- als
SubsL 'Alte (in verächtlichem Sinn), Vettel' :
'nqm aitalsqm^) *jijisat3uha (Sp. 503 o.)
p?r>sat3uha V. 15. 13; 14;— a?Ä -na fra-
baraiti baakitn vä . , V./J.14; — *Aa-
variti (sd.) . . V7r>zyan näca kainica 'nsca
V./5. 14. [N. 5:' lies ana\
ai. Sana- Adj.; afj. anä 'Grossmuttet'. — Pfl.:
han (V. 3) und kun (V. 75) in Aw.-Bucfcst.
■ g. hanant- Adj., PPM.: s. Ma«-.
• j. hanayamna- Adj., PPM.: s. ''han-,
• g. hatiar« Praen. 'ohne', mit AbL: h'
. . vSstryehyä alnanhs pasSus viraatcä
adrujyants {sd.) Y.^J/. 15 ■>; — h' hwoAmäl
taosäi "(ohne, sva.) gegen deinen Willen"
1-47-S-
Eig. 'abseits', g 354. 2. — aL vgl. laituli^,
sanitüh. — Pü. (lu Y. 4/): yut hac an i lö
döHinih; (luY.J/); pa niitd, Sü.: laneayä. —
') iKonstr. (Attraktion) », BTHL. KZ. 38. 23
• 3. "^yff ^ujcoW hanaire" ^yt 31'^; 34'^;
— '"yS haxirire tianairyäi" Vyt. ^t;''.
') Vgl. Vyt. zo.
• j. han-kana- n. 'Schacht", von der
eisernen Feste Franrasyam im Erdinnem** :
tarn yazata . .franrase 'kaine paiti ''atths
zimS Yt_5, 41.
•) Im Sn. hang 1 ä/rasiäi, was auf ein mp.
andn (d.i. hangan\) i fr' schliessen läist. Vgl.
Aog. 6/: eigen fräsyäk kacdlat i tamVi ään säxt
hanjamana- 1770
min iarl, Y, //. ^ PüErl. : iui drupiänh ('Feste')
pirämön kart eitel; s. noch unter painiji^asia:
Weiteres bei DsT. fillr. 2. 315, ZA. /. m,
2. 377-
• j. han-k^ratay-, h»n-k% g. hän-k« £
'Vollziehung, Vollendung', i) von den
Gahäs sva. 'vollkommene Rezitation':
iaj asii rä^wqm */ram)r»tis ka$ gS%a-
nqm *hank}rnti^ Y. 77. 1. 2) von den
da%ra-- sva. 'Abschluss, Abrechnung'; yä
iiuds dad^nts däiranqm (sd.) . . yahä tä
atshm h3Tik3r>ta kyai ". . Buchungen . ., wenns
zur Abrechnung kommt" Y. j/. 14. Un-
deutlich : iana Sa/a yasna paiti /ankiriitil
avaMiltat Yt /j. 54 •>.
Pü. ! haHgarSkik, Sü.: vifäkalä. — i) Geringe
Stelle.
• j. han-k^rsS-a- Adj. 'vollzogen, voll-
cndef , von h!ak- im Gegens. zu aväurusta-
(sd.) 'vollkommen gesprochen': väca °%a
..gähanqm avävrusta (Sp. 1494 ui.)yata-
maide Y. 71. 18.
KompE. — PPfP. (S 309. S) zum V. 'kar-. —
Pü.: kangartik^
j. rmli hankirAim Y. ig. \b: lies räiti.kank'.
• j. han-k«rama- Adj. 'befestigend. Be-
festiger': ar/a aiTyanam dakyunqm xsa-
"^räi (statt Gen.) 'mö haosrava ". . der
Befestiger des Reiches'' H." Yt5.49.
Zum V. 'iar-. — Vgl. aü tm/ikürmäy- Adj. ■ —
■) Insofern //. den ^raoraiyan tötete, von dem
dai Reich dauernd beunruhigt worden war.
• j. han-kusra- Adj. 'sich zusammen
wölbend, eng zusammenschliessend': ätn.-
vasamm (sd.) . . vlhtsrvm e&arät naimäl
•r?tn uparat narntät Y.i4j.
P&. : hamiuslak.
j. kangirifiU N. ßg- 1'^* 'girrwitäl.
• j. han-gnt^-amna- Adj., PPM.: s.
grab-.
j. han-Jajmana- n. 'Zusammenkunft,
Ort der Zusammenkunft': ya^a zrayö
vourvAalim apB asti 'mm V, 2/. 4.
Zun) V. gam-j red. Bild. — Pü. : kamrasUnik.
• j. han-Jamana- n. i) 'Zusammenkunft,
Versammlung (uzw. tfitf/ischer Wesen**);
Ort der Versammlung': 'mm frabarata
yS yimS x^aitS . , Aa%ra vaAistaäbyB
masyskalibyS . . ä tat 'tum paiti.jasai . .
V. 2. 3of.; aoC, Vd. 17; — avat *vya-
vmca yat as atmlanqm spmtanqm
iarisnvB *avaAhe asnS fsmattm (Sp. 494 f )
G. 2. 8; — vispaäs ^frasnaiia ..'tuoiü yäU
ap?r)sait»m matdaslä tara%ustras&l V.
dby Google
177» *hant- —
12.6-, — naram vä asaonam 'näi! drvatqni
la t/aivayasHanam *AanJvar»iäis Yi. ii. ^^
— *pourujHaüi •maiiu *p<mru.nairy3
kariuyh Y.ii.a. a) 'VeicinigungssteUe,
Kreuzung von Wegen': pdhqmcä *vJcannä
(sd,) paiqmla 'nä \.4s. i.
Zvm \,gam'^ — np. anjumaft; ai. vgL sahga-
mafui' p. — I'n, : kamtoiiif^h'y haiijarnan{ih\ —
') Im Gcgeniali la handvarma-, s. ¥1-/^4;
»j;L wich h^m.falano-. — ') VgL Bd. 24. 12.
• g, 'hant- V, 'gelangen; — lassen',
Praes. 16 hllasa-*'', 17 (Fut) Aqtya-.
'wohin (Akk.) gelangen': yä xsaiirä
*gr3kmB hllasal aciStakylt ihmänl ntana-
t>la "weil (aber) Gr. zu den Reichen im
Haus des schlechtesten Sinns gelangen
wird" y.j2. 13.
mit ni 'wohin (Lok.) gelangen lassen,
verbringen, versetzen': »nhjl! . . äktlstsng
(sd.) mit niiasyä ääiitn dahvä \.$o.%.
goL linpaH 'ire', sandjan 'miKere'. — PB.
[dRn.); 4*J*//'), %v..:ihaHU; naddddtk, nach
HiLLSinddddtk {—vitülai), SQ.; upmiiffaii. —
■) Du., aber nicbt in duiderativeT Bedentiiiig.
— >) VerwecluluDg mit üai'.
• Jt g. 'hant-, •iant- : Aat-, hat- Adj. (fem.
häitl-), PPA. 'seiend': s, 'ah-, A) 'tüchtig,
gut': vSr^kra-jmi hittlim *ästaoiti Y.io.
19'); — ätnm tp»nUm yatamaide taxmtm
htnUm rakaiitärtm Y. 62. S GL (?).
Ableit. {hastima-, ka^ya-\ — ai. länt- Adj.
(fem. smi-) 'leiend; gut'. — Pü.; bei ^ak-% s.
Doch No. — ') Pö.: firöHar i ka iläyend am,
Sü.: vijayina bhavanti li ilstära^. Unslimmig.
a j. han-taüna- Adj. (fem. *nJ-) 'zu-
sammenfliessend': Aaxai»nm xam . . gao-
oatam (sd.) avi 'ni (APC)'> V.a/. 7.
Pü.; Aam la/in. — 1) NümL xi.
j. handaramana N. Jji lie* ktmdram'.
• j. ban-darsza- m. i) 'Zusammenbinden';
nur IS. mit dem V. kan-dar?s- 'in Fesseln
legen, Fesseln anlegen': 'sacii handanzaytn
alte yöi matäayasna "Fesseln sollen die
Matday. (ihm) anlegen" V.p. 49. 2) 'Zu-
sammenfassen, Griff' (nur Ableit.).
AbleiL — Pü.: hatiianäilnih.
• j. handarszan- Adj. 'zusammenfassend,
fassend, greifend': yd%a (Sp, 1 248 m.) lata
paoirjm 'ta (NS.) z>ml aSaipaiti nidaC^ita
avavat haÜa shrat nasvpakä^ . . "soviel
er dabei beim ersten Mal fassen kann, das
soll er auf dem Erdboden ntederiegen,
so weit von . ." V. 8. 76.
AbleiL ans /umdm-ita-; doch i. aoch IF. lO.
*ham
«77»
195. — Pö.: taj elön /ratmm ätai S kamiait
Aäi; ctL : iuJ andar gri/t kät.
• j. han-däta- d. 'Bestandteil' uzw. der
heiligen Texte, bes. der fj^ischen, ohne
Rücksicht auf den Umfang: ahaiafaiiya
gä%ayi -a (AP.) yatamaide \. 34. 16;
4ß. 30, 50. 12, 5/. 23, 53. 10, N. 102*; —
yamaki haptat?hätBis 'ta Y. 42. 1 ; Vr.
2/.0; — airyamanS isyefu 'tä Vr.24.2;
— staotanqm yesnyanqm 'tanqm Vr. /. 3';
VytSÄ; — ahunai'aityi güayä 'tä ..
hailisca a/smanäca vacasca racasta^&mta
Vr./4.4; — V« F. 2^
Eig. *Zaummens>ti, was losamnenEesetit
vird'. — VgL handäiay. — Pn.: dakiiM,ih\
Sü.: sarvadälih; FüEi). (in N. J'Os): /a gis
• j. han-dätay- f. 'Zusammenstellung,
Sammlung*: haurvqm •daitlm staotatum
yesnyanqm Y. 5Ä 8;' — 'däüTm Vyt 2g{f).
Pä.: hamJaiütiVi.
• j. han-danian-n.'GUed': vTmaiiyqnfm
fsänayänü (sd.) vTtpa 'ma (AP.) ratayänü
Yt 14- 56.
■i. TgL sandkiy m. 'Gelenk'. — np. andii
'Glied'; mand. LW. ktmdämä. — Npü-: kam
Hpar äyiSI^).
•j.han-dvar3na-i)Adj.'comes, Genosse',
von dafinsx^KO. Wesen : kva datvanqm 'n)
. . hqm.patanB V. 7. 53; 54. 3) n. 'co-
mitium, Versammlung' uzw. daiir^^n
Wesen'': narqm va alaonqm Aanjamanäis
drvatqm vä datvayasnanqm ^'näisYt-li.i-
Zum V. dfor-. — Pfi. : iamdaviriimk. —
') Im Gegens. in hanjamiata; s. Vl //. 4
• j. han-draxta- Adj., PPfP.: s. 'drang-.
• j. han-dramanä- f. 'Zusammenrottung,
Rotte': yat ajasai ^k^rtsasia *gaäSJUsca
äaivTica 'na "weim ein Wegelagerer sich
naht oder eine Räuberbande oder eine
f/nAösche Rotte" YtVJ. 6; — hrisasi^
gaiBitIs{iA.)ca da^Wa *'«fl'' N. jj.
Zum ai. V. dramaä, gr. ipafuiti vgl gf'
mnipB/fi. — PO. : AamdaväräHiA. — >) Hds.
kandaram'. APn. statt APf. ; s. hat''-
No. 1.
• (ir. *Aam,)'^ p. kam', Alf', j," haffli
kam.', kam', kam', han', hm*, ha',
g.*' h«m, him.', hsm', hsmr, iOff, Ar, ha'
i) Adv. 'zusammen': yS narS hämogätvf
(sd.) nipaöiyeinte hqm va paiti sUÜris
hqm vsfaitibamis'^.^.al. 3)Praev.
(mit ay-, gam-, dvar^, fr^-'i ''toT',
tax/-, tai-, dam- usw.). Undeuflidi:
dby Google
"773
'hani-
hamaS'a
1774
avai^B pasüm kam pu^m manavAs . .
N.^7. [V.5.27 3.St.: lies AamMäiri'.]
KompA., Ableit. — aL tarn, mp. ham', han'
(USW.; GIrPh. r. 310, /b. 157). — Pü.; kam,
pa ham, ö kam. — ') Der Eioracbhcil halber
habe ich bei den Verben und in den gramma-
lischen Erläateningen zu den einzelnen Ar-
tikeln das Wort mit der uriran. Form {iam)
angeseilt. — ') Vgl, S 304 II. 10, tl
46. 47-
• j. 'ham-, °/a»i-m. 'Sommer': *ä«^'äa'J
. . äfari . . 'ma (IS.) ^ii/i^wS aiwi.gäme
F. 25 b; V.5.4a, i5.4S, Ä 74 PüZ. {?), N.
46, *4j'-\ 48, 50, 5/, */0j'>; — yat vä
'ma . . yat vä . . zalna V.16.12; —
•uia al zayem Y. 16.10; — /■wca
(GS.) aiwi^gaUm V.5.6. a) Plur.
'Sommerzeit'; /rä •>Hfl(NP,)3) sacinte a'ha
aitui^äme "die Sommerzeit ist vorbei; tm
Winter also . ." V.5. 10.
KompK. i^maüyiiSam-); Ableit. (s. kqmina-\
— ai. vgl. idmä- f. 'Jahr'; mp. (Pü.) AatnTn,
Aämin, aif. maiuü 'Herbst'. — ') Hds. hania%a,
— s) Hds. ahma. — J) S **/- ' No.
' j-i 8-1 P- 'Aam- : ha- Adj. i) 'zusammen
seiend'. 2) als Zw. 'eins'"'.
KompA. ; Ableit. — Idg. *sem- ; s. Bgw. Begriff
der TotaliUt ZZ. — Vgl. 'iam, 'hama-. ~
■) Als selbständiges Wort ist idg. *ifm- schon
im Arischen verschollen; s. aber /laia, Aa%ra,
Aaiaf, hain-il, ''hamH und die Komp. mit ha-;
ferner hala mit No. 16.
• j., g. (, p.) 'hama- Adj. (fem. °wiJ-) 'gleich,
der nämliche, der selbe, idem': apqm . .
yh . . kiitmta . . afratatMu^jl 'maya (LS,)
gätvS Yt.!^. 53; SS; — sfram , . ySi . .
•me gätvS darsytm kilt?nta afrasintantö
Yt. y. 57; — armsanam ipinlanqm .,
yaisqm asti 'tmm mann 'man vacö 'mim
lyadhn»m 'mö pataca frasastaca Yt. /J,
83; — yä narS hämSjfarj%a hämB^ae-
äana °mqm . . zaohrqm baräW 'mqm
*PäpiiiWam..; paitinqm ,. tao^rqm barätö
'mqm päpi%wqm . . ti.64; S4. Un-
deutlich: 'mim tat vahisläcTt yS usuruyl
j/afCSp. 1630)/?/ dakmahyä Y.^js. 16.
KompA.; Ableit' — Vgl. lAnma ü. sami-
Adj.; mp. ham (GlrPh. 7. 384, 3I9), np. ham
Adv., .iam" (GliPh. / b. izi); gr.ofiiif, got-Jonia;
s. Bgm. Totaliläi 5. — Pü.: ham.
• j., p. *hama- Adj. (fem. •wa-) i) 'jeder
(beliebige), omnis' : 'make ayqn . . 'mayä va. ,
xlaps Yt. 8. 54; Vyt 41; — HksritXm 'make
ayqn 'maya vä odapj Y, 57. 31; — cd^rul'
'mayä xSaps SL y. 43 Z.; — *'mahe ayqn
Yt/0. 117. a) \hamahyäyä %ardt^\
(Stverz.) 'in jeder Weise' Bh.4. 2, 6, 7, 9,
12. z) 'ganz, vollständig, totus': haraiti
bari: hä 'ma pätrisäite frSpayä (sd.)
daiihus YL ig. 1; — a^a . . dansätna
^wä pairi 'iwä jamyama 'man %wä
haxma (Sp, 1739 u.) Y. ö'o. 12. Un-
deutlich: yä °ma aiwyänhata aiwyänha-
yanti N.p4.
KompA. — Vgl. 'Aäma-. — ai. sama- enkl. Adj.,
mp. (Pü.) ham, got. sumt; vgl. mp. Aamäi,
np. hama.
• j., g. hamaestar- m., j. hainöistri- £
'der, die nieder-, zu Boden wirft, unter-
drückt': löi zl data 'maEstärö *a^3mahya
"denn die sind die geschaffenen Unter-
drücker des A." Y. 4S. 12; — sraos>m ..
yim dahat ahurS . . aismahe 'matstär^m
Yt. Jf . 1 5 ; — mihnm . . 'malstänm pairi-
kanqm Yt /O, a6; — xh)iha äzüiti . . äsBü
.. -'mifislri {ADf.y^ Y.16.S; — ime aUe
vaca yH hanti avaiähä drujB ..'ma^ärim
(sUtt NP.) V, /o. 1 7 ; — äxitlm hqm.vaintlm
. . *pfr»tasca mrvayäsca 'maisiara (statt
ADf.) Yt II. 1 5. a) mit Akk. verbunden:
airyamm i^artra ..äzlm 'maatanm (.sXMt
ASn.) dusmainyum 'malstartm YX.i8.\.
Zum V. maid- mit ham, % JO4 II. 40. — mp.
hamenär'). — Pü. (in Yt. 7/ und V. 7/):
hamiilir'\ (zu Y. 48): hamFslärVi, (zu V. 16):
hamrslärih rai; Sil, (zu Y. 4S): pratipakfah,
(lu Y. /5): pratidvanihialAytti, erl.: firatighälä-
yai; Npü.: Aatif. — ') Sp. 62z No. 5. —
»IDasSWiei^W.öj'.Ssi. 18 mit: zad u hian
kunanda üh ersetzt wird.
• j. '^hama-gaona-'), hamö.gaona-'' Adj,
'gleichfarbig'; aurvantd . . 'nSfihs Yt. jo,
1 2 5 ; 5. 1 3 ; — pasBm . . aurvhm vä vohu.-
gaontm vä käHt vä gaonanqm 'mm "ein
" ses oder schwarzes oder (sonst) in
irgend einer Farbe gleichfarbiges Tier
(Schafj" YtÄs83i.
1) NA. gelrennt. — •) So Yt 8. 58. — 3) Vgl,
zu vispp.gaena-.
j. hama'S-a Adv.; 1) modal" 'gleicher-
weise, ebenso; gleich ra'ässig'; h' yaha
paracit "ebenso wie zuvor" Ytj. 65, V.
" [,"43, 8.2Z, ff. 48; — ^a^hasca . . äps
(näml. apayiars) h' ava.baraiti hqmimmca
zayammca "und dieses Wassers (Abfluss)
strömt gleichmässig herab zur Winters- und
Sommerszeit" Y. 6^. 5; — avi dis alm . .
h' baraiti isavS "an sie verteilt er gleich-
mässig seine Pfeile" Yt 10. loi, 2) tem-
poral'* 'gleichzeitig": h' ., vsiynä jasänti
h' . . h' . . "gleichzeitig damit . ■" Yt
dby Google
1775 hamapitar- -
S.6i, [iama%a i^a ^.4j: lies Aama
Tu.: harn, Npü. (iu 2): ba yak. — ') Zur
modalen und temporalen Bedeutung Tgl. ai.
saittiin, samanä und gr. ä/iü(.
• p. hama-pitar- Adj. 'der den gleichen
Vater hat'; banüyt^ . . hamota 'til in"-
baßyakya Bh.;. 10.
• j. hania.näfaena- Adj. (fem. 'ni-) 'aus
gleicher Familie, gleicher Rasse': ca%wars
vaitära . . °fami (NDm.) " birnanta taurva-
yanta .. Ytj. 13.
Ableil. ans 'kama.nä/a- m.; vgl. ham5.nafa; —
i> Neubildung zum Fem.-Stamm, vgl. unter
taraitaeaa- No. 3. Der Du., den auch die
beiden folg. Wörter zeigen, pa«il allerdmgs
nicht; E. aber lu äsyauha Y. J/. 27.
• j. hamankuna- m, — ? — , Du, mit äva-
Name eines Gebirgs: ahmal hala garayS
fraexfyqn . . dva 'na paurvata ". . das
Gebirg 'die zwei H'" Ytjp. 3.
• p. bamara- m. 'Feind, Gegner': adataiy
asdä bavatiy parsi^ marliyt^ *dürayapiy
haia parsir 'ram patiyajatä "und es wiiä
dir kund werden: der persische Mann
hat gar fem von Pcrsien den Feind be-
kämpft" D.6. 4'».
Zum V. "a»--. — ai. Samara- m. 'Kampr. —
VgL hatnarana- und hamirAa-. — ') S. lu
^gan- mit fatiy. Ei geht nicht an in Qber-
aeUen, als ob die letilen Worte hamaranä
aiunau! wären (wie Bh. 4. i). So will aller-
dings Ali.; aber Eü. weicht ab.
• p. ham-arana-, j. ham-arana- n.
'Treffen, Kampf, Schlachf : ^\paraitä patis
vtvanam -nam larianaiy . . avadä 'natn
akunoDt^ . . avahsi'äm •nam kartam Bh.
j, 10 usw.''; — pasavi^ °nam akuma Bh.
2, la usw.''; — , . 'nam akunaus hadä
*märgayaibil Bh. ,?. 3 usw.''; — aäam
jg °na akunavam BK 4.2; — 9 xsäya'^iyä
..agarbäyam c^tar ima °nä Bh, 4. jjll —
fravaSayö , . ya upairi *'nat*> aurva%a-
nam . . dSxüf scaruiayeinti ", . von oben
her in der Schlacht . ." YtiJ. 31.
ai. samärana- n. — Vgl. hanara-, hamir>%a: —
') Stve«, unter 'iar-, Sp. 445 o. und unter
lartanaiy. — ') So F I ; NA. 'nöia. Elg. **on
der Schlacht hei'.
i. hainia^%', hamart^', hamarfi lies hatn-
• j. hamaspa^hnaedaya- m. Name der
Gottheit der sechsten Jahreszeit und des
an deren ^de gefeierten fünftägigen
hamÖ.gaona-
1776
Festes*' (mit dem letzten, 75. als Haupt-
tag): °dalm ar3tö.kar?%n»m {sA.) asavaium
atahe ratam Vr. 2. a; Y. 2. 9; — *daythe
anfüAar^nahe Vr. /. 3; A._j. aj — 'dayät
Y. J. 9 ; — panca ayar» 'daint paiii ratam
Vd. 21; Vyt. 15. 49; — xitraAeca nä
myasdake ahäiti (sd.) . . yai 'daythe A.
_j. 1 a ; — pancäca haptäitlnt 'dayehe
vahiltöiltSiS gißiayä "75 [Tage sinds bis
zum (Haupt)tag] des ü. [am Tage] der
V.G." K.3.12.
*) Dessen ursprüngliche bürgerliche Bedentung
nicht detttlich ist. Nach West SBE. j/. 475
wäre es 'originalty intended to celebrate the
verual equinox'; s. aber tnaäySiiam-*). In
älterer Zeit Fest der Fravasay (s. Yt. 13. 49)
ist es später dem Andenken an die Schöpfung
der Menseben geweihL Der lelile (75-) Tag
iallt auf den letzten Schalltag, 105 Tage vor
dem leliten Tag des MaAyöisain (ao. Juni), also
auf den 7. März, heutzutage auf Mitte September.
S. im Übrigen unter yäirya- und maiiydisam-. ,
Et. il? — Pü.: transskr. — ') Die mir be-
kannten Versuche - a. bei Roth ZDMG. 34.
705, Cld. Tolenverehmng 64, Dst. ZA. /.
291 - lind missluDgcn.
■ p. hainätar- Adj. 'der die selbe Mutter
hat': bardiya^ . . '13 hamapita ka''bU}iyahyä
Bh. /. 10.
Komp.; ^a* -!-«(•■) oder ^hama-\m' (mit
Haplol.)'). — ■) Vgl. gr. iiu;tT,Ticp und ander-
seits ixarpti (woiu GMeyeR GrGr.l 7a) neben
iliiiiaTptc, tKvT{- i/ii^vyn (bei Hesvch).
• j. hani-flraB'a- m. 'Gegner, Widersacher':
vUämn (sd.) paskät '%}m Jantärim pars
dulmainyüm Yt.iy.ii; — •'^»m *paiii.-
yBiliStS (sd.) Yt. j^. 107; r.^35; — ye^fie
hasannm vasyanqm patti °%ai jasaiti
Yt.iO.69; — y^ ^/rq/(sd.) ia^ *^a\a..
sHja mjainti '%S (AP.) Yt /o. 7 1 ; 13. 33;
— narqm . . *ia'^ravanan/qm 'S/ Ny.
j.io; — Aa'hra.nivaitSm •'^anam aurvaha-
namtbi^antqm Y.57.b6; YLy.133, J5.1,
V'yt/p; — ta daiAkavö ti *'>ä^" (NP.)
YK.io.i.Z'^;-- yai!a..vanäma vups *-ä7
(AP.))' Yt. /O. 34; — dämum (sd.) . .
^'%anamai Yt2. la.
Zum'V. iflf {ar. *sani-j-lha-), eig. 'der ein
(feindliches) Zusammentreflen hat', 1. Aamara-,
kamaraita: — ai. vgL nir-flhä- m. — Pö.:
kamimär (wozu WEST SEE. 5. 300), — ') Nach
F I ; pron. flektirt. — >) Wohl Gloise. — 3) Hds.
har>\}% s. Cid, COA. iSg;. 403.
• j, haniöistri- £: s. unter haMaistar-.
j. Aami.gaad' : liet hämS^.
• j. haniö.gaona- Adj.: s. unter Mawia-
gaona-.
dby Google
1777
hamo.xäaOra-
hay- I A
177S
• j. hamö.xsaOra- Adj. 'allherrschendj
AllheiTSchei': säsia daiMiul 'rö'^t.i3.\%,
^% '5- S^j ^4- 13; — s3%rasiil 'rahe Yt
iO. 109.
KonipA.
• j. hamö.xsadrö.-xsayainna- Adj. 'als
Allherrscher herrschend'; ya%a anyäscit
xs'airät xs'ayamnä 'na (NPra.) Yt. 15.
54, Geringe Stelle,
• j. hamö,inaiiah- Adj. 'das Gleiche
denkend': am>sanq}it sppntanqm . . yöi
hapta 'naf^Ää (fiP.) ..ya^sam asti kamim
manö Yt 13. 83.
• j. haniö,vacah- Adj. 'das Gleiche
sprechend': ami^anam s/witanqm . . yöi
hapta 'catihs (NP.) . . yaelqm asti hampm
vacü Yt-ij. 83.
■ j. '^hamö.vani§a]i- Adj. (auch fem.)
'auf den selben Wurzeln gewachsen': yB
urvarqm (sd.) \barfsmä\ *frast)r>Rte 'Jim
(ASf.) paouru.fraväxi^m ". ., das auf den
selben Wurzeln, aber an verschiedenen
Stengeln gewachsen ist" N.(^.
PQ. : hamhin, erl. : kes tun i tzmi . . ail.
• j. hamö.syao9^a- Adj. 'das Gleiche
tuend': amisanqm spmtanqm . . ydi hapta
'näahff . . yassam asti hamim lyad^rmtt
Yt./?.83.
VgL kantS.Sya^na-.
• j. hamiS-patay-" m. "Herr, Meister
der (Gelehrten-) Genossenschaff: mq'hra-
vllkahe . . ai^rapatüis 'töi-f "des M., des
Meisters der Schule, des Meisters der Ge-
nossenschaft" Yt. /_j, 105.
'iamid- f., Komp.: ham-^'mid- f. {S 304 II.
30); vgl. +'«>'OJ/™.#oroH3-nndMaLsG.444. —
O iSchr. S 36S. 50.
• p. hami^iya- Adj, (fem. yä-) 'auf-
rührerisch, abtrUnnig': bäbirus °y<^ abava*
Bh. j. 16; — parhava'' utä varksnc^ °yä
(NDm.) ahavi" Bh. 2. 16; — /»iwaeia* "uva-
jiyS °_>'5(NFm.) abava" abiy avam ä^''inam
aiiyav^ ". . wurden die Suser abtrünnig,
zu jenem Ä. gingen sie über" Bh. /. 16;
— avam k3ram tyam 'yam "Rh. 2. 6—11'',
t4. 3-^, 3. 9i 10; — kära" hya'^ °yt^
man3 naiy gaubataiy "das Heer, das auf-
rührerisch mir den Gehorsam verweigert"
Bh.2. 7, 10; 14; — pasävJ' 'yä ha"gmata
(Sp. 501 m.) paraitä . . hamaranatn iaria- 1
naiy Bh.2. 7, lo, _J. 10; 2. 8, 9, 11; — hauTj\
pärsam 'yam akunaui Bb.4:.3'; 3*; — |
dakyäv^ imä tyä 'yä abavt^ draugc^dt^
'ya akunaul Bh. 4>4; — avada hama-
ranatn akunaui hadä °yaibis Bh._y. i;
5. 1. a) mit Gen. (DaL) der Person:
/ martiya^ , . hauvmaiy °ye^ abava*
". . der wurde mir abtrünnig" Bh.2. 14;
— hauv ''uva/am 'yam akunaus manä
Bh.4. 3, b) mit hacä und Abi.: dah-
yävt^ tyä hacämJ^ 'yä abava" Bh. 2. a ;
5,^.13,5.1; — patävi/' k&ri^ haruv<^
'yt^ abaviJ' hacä kc^bujiyä'' abiy avam
aUyava'^ "drauf wurde . . von K. ab-
trünnig, es ging zu jenem über" Bh.
/. II '>;,?. S, 13.
El? Anscheinend Ableit. ans *^a-niA'<i-(*ll.
iH got. maid/'aii, lat. müfärf). — Vg\. kiiHliya-.
— I) NA. (und Sp.J übersetzen falsch ; s. Bh.
3- 5. 13.
• j. hamista- Adj., PPfP.: s. niaid-.
Komp.; iam-{-mislii', S 304 II. 40.
• j. hamist^e, hamistayae-i-ii Inf. '(und)
nieder-, zu Boden zu werfen, zu unter-
drücken': frada^äi vJspaya asaonö stsis
•tSe vispayi drvatö stsü Y. 52. 4; — °tSe
niibirit^e vJspaya drvatö stöiS Y. In. 5 '*; —
•tayazca ntzbiritaya^a *aurahe *mainy}us
'^.61.2; 2-4"''.
Zum V, niaid- mit ham, % 304 H- 40- — P"- :
AantfilärJA, pa kam', pa ape kam'. — 1) Vgl.
Y. 8. 6.
• j. *ham£a-'* Adj. 'vereinigt, aneinander
gelegt"': vJspim ä akmäl yat 'ca (ADm.)
zast5 /nne nizbarst "bis sie (wieder) die
zum Gebet aneinandergelegten Hände
herausholen darf" V.5. 59.
Ablcit.(oder Komp.; S^/^ap) ans &am (wie
antarila- aus aniar))Sl. — ai. vgl. samyän,
sarnict — Pfl,; lässt das Wort aus. — >) So
Jpi, Mfi; NA. hat hqiriM; s. nochNo. 3. —
») Vgl. zBed. ai. anjaläy m., iflänjali Adv. —
3) hamla statt 'Äflnea erweist den Einfluss des
SimpleK. Es ist die lect. difT. gegenüber Aqmia
(L 4 a usw.) mit dem q der selbständig stehen-
den Wortfonn.
• j., g. hay-, p. 'say- subst. Pron, dem.
(auch fem.), nur in enkl. Akkusativforraen
'ihn, sie, es; sie'; sie stehen hinter dem
ersten Wort des Satz- oder Vers(teil)es,
doch können sie a) durch eine andere
Enklitika davon getrennt sein. I) auf ein
Nomen zurückweisend; a) im Ap.:
gaumätam . . avadalim (ASm.) aväjanam
xAx%'am/im adam adlnam Bh. J. 13; ^. 11,
5.1; — avam mariiyam agarbäy(i' ..utäHm
aväjanä' Bh. 2. 4; — matya'^ . , avahya paruv
dby Google
1779
hay- I B
hay- Noten
1780
*%adiiy^ (^^.\%$i)m.) ty^ man3 iartam^/raigaraiti anävi ^.65.^; spfrUaAe
naisim vamavätaiy duruxlam (Sp. 767 m.) mainySui dSmqn yat ir/(APn.) , . anaä-ä-
*maniyitaiy Bh. 4. 8; — äh^ind' .. *a>ia- maide Vt. 12. 4. «) Der Begriff auf den
ya/ä abiy mim adamsim avajaimm Bh. j sich h' zurUckbezieht, ist zuvor nicht ge-
/. 17; ^-gaumäiam . . kärJ' Hm . . atarsd'inxaoX, aber aus der Sachlage eikenntlicb:
EL /. 13; — aniyaf' apiyä *äkyata api- , mt^rfm . . yd dai^hSus rqxsyqihyi para
litn^'' paräbari^ Bh. i. 19; — rtäV- rausta baraili . . avar»%i hls (APm.,
taxmam agariayi^ . ■ duvarayätnaiy basti/' 1 näml. regionis incolas) fl/iwKCtCSp. 140710.)
adilriy haruvt^sim kär^ avaifia* pasä- Ytio.i-j; — »oÄT/*^»'Sa . . jfl/{Sp. 1581 u.)
va''iiin arbairäyä uzmayapatiy akutMvam yaia Alm (ASn, 'es')*' ädar? mafyäka
Bh. 2- 14; 13, 16; imäm bSmim . . I FrD._j. an) weniger klar oder unklar
adai/ifim (ASf.) *gii^av3 myalsdayam D. 1 ist die Beziehung in: ku%a hli axim
ff. 4; — — x/a'^'am .. adam/im (ASa.) -i^rpn avsmAaca *avtifiAä/ dru/aJ'V.i^.ix;
*gä%avä aDüstäyam Bh. 1.14; mariiyä] — iu^a kli aum kinnavani'^K.i-j.^i —
tyaisaiy frafamä anusiya ^aha'ia . . ava- 59^; — ySi hl/ bawran (Sp. 934 m.) . ,
/(APm.) uzmayäpatiy aiuna:
j.Z. b) im gAw.: kdkiS a/ili dntpin
dyqm zastayö[%A.y^ nJ hlm{hSsi) mfrqidyai
(Sp. 1083 C) Y.44.1^; — kd^il .'. gqm
i/as^it yS hJm^ ahmäi . . stdi myst (Sp.
13820.) Y. 50. 2; 44. 20«*; vJspä.-
st6i hujUayö (sd.) . . '^wakml hli (ASf.)
iaoll *abax^.hvü (sd.) Y.^^. 10;
Aaurvata am^trtata ya%3 ir(AD£) *taibyö
danhä (Sp. 74S 0.) Y. 44. 18. c) im
jAw.; tarn {nixaV asTm) yatata haolyarthd
. . aai Alm (ASf.) /aiiyat Yl 17. 24t.; 5. 18,
<7. 1 7 ; — yJ hava dalna . . aal h im aexta
p?r>sd . . H. 1'. 9 f.; — yS .. saoiirqm fra-
baraite pasca . . vtrizyäH yaha yat hTm
aiöis . . vastr?m . . karsdit N. 48; — nii.-
tiaiama saofyantS *drujim; ia^a nl/.-
n^sama? ya^a Alm Janäma V.6i.5- —
. . yff batu&a upastaca vlsaia aiiiAa dal-
nayä , . yö Alm . . utvaial Aala AinüiwyS
(sd.) «f Alm dasia . . Yl. 13. ^qt; —
gave . . ä Alm va^ayamaAl . . Vr. 4. 2;
tfm (nämL vaBn) yazfttta kainina . .
aai Alm (ASm.) jailym Yt.75.39f; —
spä . . stamamm Al ahät nyäzayfn . . fra
Alm'^Ht ftidanzaytnV .i^.^oi.; dä%rti
(T&.ra\. /ravafays) aAmai . . x^ar)nB yS Als
(APf) a^a frayazaite ya'ka Al/..yatata
.. tarahu/trff \t. 13.41 ; 94; — fravasayB ..
yat All antan vats /ravaiti . . Yt, 13. 46;
— frava/ayd . . Sat yS na All (zu a)
Aubirsiä *barat Yt y . 1 8 ; 51 (zu a) ; —
paili nS xao^rä vlsanfuAa paüi All yaili
visanuAa Aqm Als . . baraauAa nl Als
dasva..Yl.io.s3; — pairiiä..tä tiltryS
taurvayeiti vivaiti hil zrayataAat Aal'a
YtÄ39f; yaottnti vlspe AaranS
yai Ai/(APm.) aot fratalaiti yat All ad
natdiltayat apaf Aala Y. 65. 6; — ndit
h l! baröit upa kahm N. 2^ '> ; — paoiryqm
htm vanm ^adirnayöii N._J''. II) auf
ein Nomen vorausweisend; nur im
Aw.; b) im gAw.; hyal Alm (ASn.)
data xlayaniö (sd.) hadä vaslra gaodayö
^waxls (sd.) Y. 23. 2 ; — at ta mainyü . .
manaAicil vacahicä fyag^anH Ai (ADn,)"'
vaAyö oA^misd.)^ Y.^0.3. c) imjAw.:
yazalsa ml Alm (ASf.) . . yqm andvlm
sürqm Vt. 5- I ; para ahmat yat A im
(ASm.) aim *draog3m vaHm . . anmane
(sd.) *paiti.barata Yt. ig. ^y, — avä Alm
(ASn.)^' *paiti.mi^naiti (sd.) visp?m dus-
mat>mca . . V.J. 20. Wertlos: yS Alm
dasi€..YK.2.\i. Verderbt: yai ^Ail'^i
*AvavOya daide . . yai aat"'> Ais nOit
Ail Avavsya dasde N.55; — yB avaiax
fravataiU x^ik,nyai Ail"'' ulaySt Vt
(V.3S. [N.42: lies yaryj/ra/eAim; —
P. 24: lies taraA&All.] Al, Alm, All
als Part. sbes. (unter Alm).
ai. i»H Akk. (lur aUe Zahlen und G«scblec)itet) ;
Dbr. AiS. 18. — Zur Herkunft der Formen
s. Bgu. KuneVglGr. 361, >toi> <le5seD Ans-
führungen mein SUmmansati nicht wider-
Bprechen soll 'Sl. — Die Verteilung dei i- nnd
4-Fonnen wie bei 'Aa-, nuc dats die enterco
aoch im jAw. fehlen. — Pü. (für -SC): «ä»,
(tar ii): an i Aar 3, (für htm): ei, in, ai; %.
noch No. a-7, 9-T 1. — >) D- i. äfii+Sm ;
Sp. 329 m. — ') Pü. ! ie api mumjfHmd, Sü. :
Hi/intam tU märaj/anli. — 3) Pü. : /» Arm <4>,
Sq.: iJam iiUn; ». Nd. 5, 9. — 1> Pö.: IUK
das Wort au». — 5) Pü.: <i» ifm; t. N0-3. —
«) Pü.: o. — 7) Pü.; fehlt. — ») Da* Verbum
fehlt Welches zu ei^inien, ist unsicher. —
9> Pü. (für av' h'): apar en iÄ» afar en tamit;
»o V. p. 49 ; V, j. 30 nur ; apar m somit,
VgL No. 3. — "■) Hd». wf; Pü.: Äiäw. —
II) PQ.[ fehlt. — ") Wohl *aA in lesen. Sp.
415 m. — 'S) Die Tatsache, d*st A' im gAw.
aby Google
i78i
haya-
bei 7Tn«ligein Auftreten smil sich >nr ein
Feminin bezieht, spricht vielmehr lu ihren
Gunsten. Aber die Aasgänge der Fonnen
werden doch die der ^'-Delilinalion gewesen
»ein. — M) Eine merkwürdige Verwechslung;
Um = mp. hem (damals schon Mm) 'Charak-
ter'! S. noch zu htm (Part) No. i.
• j. haya-, hya-^'' n. 'Eigentümlichkeit,
eigen lütnlicti es Gebahren': asti ii (näml.
sünahe) Aaim ya^a . . "er (der Hund)
zeigt ein Gebahren wie . ," V. ij. 44*; —
ai/i sl (näml. sBiiahe) '"hatiH'^ yd^a . .
"soviel Gcbahningen zeigt er (der Hund)
wie . ." V.jy. 45-48*.
KompE. {'Äya.y — np. ximi) 'Charaliler'. —
Pü.;i™]). — ') Die Kompform Aya^ weist nach
IF. /. 71 darauf hin, dass Aaj-a- aus uridg.
'sfiti- hervorgegangen isL — ') Stumpfsinnige
Wiederholung, statt *Äaya, Flur. — 3> Au» ir.
• j, 'hav- V. 'auspressen', den Haoma.
Praes. 10 Aunav- : ium>-'\ 11 Aun-'\
ij (Fut) iaorya-'K — PPfP. Au/a-, PFP.
Aao/yanta-; Inf. °hutayae-ca. [Vgl. noch
'auspressen, ausstampfen, keltern', den
Haoma: aia hävana haomqn kunyät "so
soll der Havanan die Haemazvi\%t aus-
pressen" N.Öl?; — kaa %wqm paoiryS
haoma .. kunäta Y.fj. 3; 4; — hävana-
yas{sA.)ca Aaoma Aunvatntya (GDf.) Vr.
12.3; — yäi h)nH haoma . . asaya hun-
vana asaya Aaosyatiia "die Zfacwazweige,
die . . jetzt ausgepresst werden und künftig
ausgepresst werden sollen" Vr.p.j; —
nSit haomS hutö axii/ nSit tnahrks . .
ava alle ahuta V. 6. 43; — pasca fra-
riuAaniti haemahe Autahe H. 1. 9; V.
18. 13; — haomanqmca asaya Autanqm
Vr. 12. 3.
niit aiwi 'auskeltern, durch Kellern
zubereiten', den Haoma: yS mqm *aiwis.-
hut>m (näml. haomun) därayehi (sd.)
jaia täyüm pflSMrim Y. i/. 3; — s.
noch Ini
niit ä dnwS.: hsvanäns (näml. kairim
aaAat) yat Aaopamca oAunavaf (3SKA.)
aaAavaiDUi^a *vImanät(Sp. 1135 u.)N. 72.
mit /rä 'durch Keltern fertig machen',
den Haoma: ä mqm (näml. haom»m)
yäsaaitha. ./rä mam AunvaauAa^^ :^antSe
Y.S.2. '
lä.satiiU, sofyati; sulak; XB.'^. huhUan, Aif/(Bd.
34. 18). — Pü.: hunilan\\ — i> Vgl. 'hav-
tien nach »ich; vgl. 'latt- No. 2. — ") Nur
im PFP, hoBiyania-, sd. — 3) Them. — *) -Statt
dessen steht N./adas Ideogramm von :^arilan;
1. lu hulay-, ahviiJiHlayaiia und Bthl. )F.
//. 116.
• j., g. 'hav- V. 'antreiben'. Praes. lob
«"fl«^-», iia*w«3-'>, iib^i-OÄ-'l— PPfP.
'Aata-. [Vgl noch '"par>:^äi>e\
i) 'antreiben, in Bewegung setzen': s.
'iata-, a) 'etwas antreiben nach Jemand
hin (Dat.), einem etwas zu verschaffen
suchen': y.l *malnil (sd.) yJ drigvalti
(Sp. 7760.) xsä^nm hunaiti duL^aö^anäi
ahurä ". . der dem Z>M(ygenossen die
Herrschaft zu verschaffen sucht, dem Übel-
täter, o Ahr Y._3i. 15; — Aux/a^rSJtmiti
(sd.) . . xsa'irfm . . Mmahicä *AvanmaAicä '*
Y. J5- 5-
mit apa 'ablenken': yöi .. tagiriptfmHi
snahfm apasa apaj^anvainii "dit.. seihst
den Schlag, zu dem schon ausgeholt ist,
rückwärts ablenken" Vt. i4- 46-
ai. suviü, süläh, — Vgl. a^ai-. — Pü. : kartaii,
(zu Y. 3S erl.): liiriin afe tarlaiti Sü. (lu
Y. s&- d^""«. (lu V. 35)1 karlum; Npu. (zu
Yt. /j): iiiailaHS). — 0 Bthl. BB. 13. 6t,
IF. /. 76, 78. — ') Vgl. 'Am- No. 1. - 3) S.
zu j»flA-.
• 3 hav- V. 'gebären', von äafvischen
Wesen". Praes. 11 Aunä-'K
'gebären (absoL) , Kinder zur Welt
bringen': /Om xT asva . . aiiaiwyäsü'/ {sd.)
hunaAi^l . . nava (sd.) az»m . . anaiwyäs/i/
Aunämi V. 18. 30 f.
ai. sule; mp. Tnsüt 'asfjat, vinirmitaA' (Mi.).
— Vgl. Aaatitrö.huitit: — Pü.; himidaicnJ-
lan'}. — '} Im Gegensatz zu 'lou-i vgl. Pü.,
kaela- nnd lu hiinav- mit Mo. i, ferner mp.
viiütaiän 'duflasi-ffayai, iptdrajanlaiialf' (Mx.).
S. aber iukah-T-. — ') Vgl. ^hav- No. i. —
3) Them.
• j. ♦hav- V. 'schmoren', Praes. r Au-,
30 (Iter.) Asvaya-,
'schmoren, rösten': yal . . Strim nasu-
päk»m frajasqn nasBm Aqmpacqn natüm
hävayqn "wenn (sie) . . zu einem Feuer
kommen, womit man eine Leiche kocht —
sie kochen eine Leiche, sie schmoren eine
Leiche — : . ." V.Ä73; — mqnaym aAe
ya'ha ätars huskim alsmtm . . aipiJunn-
taiti Aävayeüi äaiaiti ". . wie das Feuer
trockenes Holz . . zerstückt, schmort, ver-
brennt" Y. 71. 8; — ya%a . . yBim yHi
masyaia ä^ary^a :^asta (sd.) Auyar>£
(3POA.)'> gqm^a ifUstsm ifaraiti "wie
dby Google
1783
hava- I
hava- 3 b
1784
ihr, die Menschen, . . Speisen schmort
und gares Fteisch esst" V. 7. 55.
Et.? — iBed. s, DsT. ZA, 2. 136. — Pii. (la
W.Sy.Aäi'FHJp), {luY.l: ka Hn-intnd fa hävan
liaSin, (zu V./): j^artt (mit dem Ideogrsmm
gesclü.)'). — >) Mui verlangte eine 2. Hur. —
') Wie für du folgende ^antiiij oflenbar
irrtümlich.
• j, hava-, Jhva-, j., g. 'x''a-'>, p. *uva-
Adj. (fem. 'ä-) 'eigen', als Fossessivum
auf alle Personen und Zahlen bezogen
'mein (eigen), dem, sein (usw.)'; i) auf die
I.Person; a) Sing.: at rätam (sd.) zara-
%ustrB lanvas^ x''ahya. uitan»n dadäiU
"^•33' 14; — avannh vlakakya (sd.)
narim nanm x'ahyäi tatmyi Y. 30. z;
— /«irf vJ atit?^ä sppniä . . daoqmi
tanvas^i x^ahyä ullanam Y. 13. 4;
j/. 18; — paiti.p^nm annm mairt-
ySm . . haca havayhsi ianvsV.io.$;
— äyesg yesH xsnümaine yasatanam . .
havaheca urunB "aficram , . placationi
deorum . , roeaeque (ipsius) animae" Y.
3.^', — /rä . . sumyqm x^ahe gayeki
i^anvaiB (sd) amxahe Vt 8.11 (s. Y.5. i
bei 3 a); — xiayeni hav anqm dilmanqm
azim yd ahurS masdä; naZa^ xiayat . .
aurS maii^yui . . ^al/u (zu 3 a) damSku
FrW, 4. a ; — neben dem Proa pers. ;
mavsya havui urune zhayemi "mihi pro-
priaeanimaeinvoco"Y. 7/.11. b)Plur.:
kaom ttrvämm ..havqm fravaifm yaza-
maidi Y. 7/, 18; — havahe urunS haomq
üva^ayamaki Vi. 11. i. 2) auf die 2.
Person; a) Sing.: vasasca ta aAura masda
ustüca xfal^a havanqm dämanqm Y.i?.
5; — äai mqm tarn fsaonayehe{%A.) nairya
vS pu%rahe vS haoyh (GSf.)'' va marsuyh
(sd.) Y.j;, i; — uüa a yo x'ä aojanha
vasdJciahrB ahi ". , propria vi . ." Y. g.
25; — neben dem Pron. pers.: az>m bä
tl ahmt yum ..ys Aava dasia 'x^al/iai^e.-
tanviJ(äd.) H.2. II. b) Plur.: »m *vs
ahüm dngvantS iyao%anSis x" sis^^ dama
nalsai(sd.) Y.^j/.ao; verwendet V.5.6a,
wo : . . ^ao%näis :ifäts *3^a *dafna *' nisiri-
nuyät. 3) auf die 3. Person; a) Sing.;
aal hvqm tanSmpairi.yaozdaihUa'V.S.if)
-39*, 5-31'; *-4o> Vd.J5, Yx.4.j^;~ye
hvqm arthvqm yaeidaite V. 5. ai; — yd
. . yasaite kaom urvätam Yt6^.4; —
masyB . . havHi urune para.dathyät V.
ig. 21; — yö fraurvaixti havahe urunS
druiaite N. S4; ^4', — yeAhe . . *nSit
*havB urva *»r!K/-a«<i(Sp. 1544 u.) N.Ä#;
— yal aiava para.irihytiti kva , . havS
urva *vanhaiti H.2. 1; VyL54; — aAAS
dim vaiayi /r}rfnta{'s,A.} sa%ayeiti yä hava
dama H. 2. 9 ; — aha . . yaoidäitH kahmsi-
äl . . havayh »nzvö daenaya Y.io. 19;
— yB,.avai hava xra%wa faräiti'V . 1^.3 ;
P.2I, 45; — yezi *hvalibya *usibya aiwi.-
sruievaiti N.atf; 26, 27 (wo havaiibya);
— yü .. havaiibya bäzubya tanuye ravS
aSiiitB (&A.) Yt/J. 107; — aOtm irist?m
nidanzaym (sd.) havaiibya pähalifya
3^agpa%yä^a varsa V. 6'. 46 ; — yim as^nt
. . iralsttm dädarfsa x'ahe gayehe ^an-
vaiB(s&.) ampiahe Y.g.i (s. YLÄii bei
I a); — asänagnaöbya tu havaiibyäca
\ns\ *ai3kavaHbyäca [ratu/ri/) N. io8\ —
naeä^ x^ayäl . . anrB mainyul . . x'alsu
dämShu 'i'Cfi. 4- 2 (s. 1 a); — ^? lesil narrm
kvähva d^ahva (sd.) jasSntim xsnacsta
¥.4g; — yim ^dri-fUiät..apayai3 haväis
rfj/3w (Sp. 726 o.) .. sbayäti Yt/0.84;
— anamarizdikB ..asti haväi marsidikäi
ko%.4g; — tarn dahyBm .. äal hva
(NDm.) pasu vlra vasS.xsd^rS Jracaraite
"eam regionem . . at eius , ." Yljo. iii;
— neben den prononL Gen. hl und ahe:
rtSit hl (Sp. 17*4 m.) anyü urva hapm
urvämm . . bqzaiti V. y. 9; — sasta hl
. . frasttä^aypti aliahe yat apfrfUäyähahe
ahe (Sp.6m,) havayas? lanvB Y.iß.T,
— in Beziehung zu einem Relativ (Sp.
laoo o.): yS ..jainti .. xraosyBJara{sA.)ca
..hvö urva paraiti.. Y.13.S. b)Plur.:
karapanS kävayascä , . ying x' f (NSm.)
urva a:''<i/(NSf;)S>i'ä xra^dai (sd.) dalnä
Y. 46. 11; — ySi . . aistmpm vandm (sd.)
. . x'aii hisublS Y. 49- 4; — drygvä , ,
duiazöbä hqs x'ait /yaoäanais aAfmuslB
(sd.) Y. 4^- 4; 5'- 13; — karapata . .
"*■ jÄtrfil (sd.) x' aii syaohanaisca sfnghäiuä
yP 1/ sfnghB . . Y.51. 14; — tq yatäi
x'nis rUtmSnls Y. 51. 22; — *asttm
(sd.) läira fralarmta . . maSyaca hvqm
anu uslTm saoämca V. 2. 11; — fravalipfi
. . amalrajanB (sd.) ham^r^hj havai tä-
maica taelaica Yt. rj. 33; — - ta (nämL
frava^ays) ya^yänti . . have asahi üi-
hrai^a Yt 13.67; — /ravafayS . . apm
alfymnä haväi kaHl na/ai"^ havayäi
vise Yt 13. 66; 66'. Undeutlich (ver-
derbt, wertlos): *hava^'> aUma hava
bansmarta ti.ioS; — hva hitva V. 2. 5
aby Google
178s
hava- Schluss
havana-
1786
PiiZ.; — /laväi rahmeiJ.105; — x^aAmt*^
dam Yi.i4-2', 2*; — kväahs puäirSnhS
pusättÄS davainti 'V.ig.42^^; — Äava
unaNyt 42; — ferner; AavS FrW.
8.1; — havä N.55; — Avam F. 24,
P. 26'; — hvais FD. 7; — ' ^3(7 V.
4. 1 PüZ.'"'. S. noch zu "hasaoiyä.
KompA. (-feä-, xH-, *7tvä- ; j"«?"). E, ; AbleiL
{Avä-, x'a'). — Ableit, aus dem Pron. refl.;
s. nutet '^fl-. — ai. ivä- Adj., alat. joiwj usw.
(Bgm. KurieVglGr. 409); np. vgl, jr^w'eißen'
(woia GIrPh. I. 37, 391, l b. 119). — Pü.:
jr^ij; s. noch No. 3, 8f. — O Nur Ton dieser
Stammfoim finden sich Kasus rein pronomi-
naler Bildung: x^aArni, J^aiyäi aoä j^aXjii. —
»> iF. s. Aain^ä, GIrPh. /. I31i iSchr. S 36S.
13b. — 3) Pü.: «ÜB iuiiiSti an i yS 'veslruni
facina« proprinm'. — 4) NA. x'äuiaitia. —
S) MlLLS Auseinandersetzung über die Form,
G. SS7, ist völlig verkehrt. — *) Die Stellung
ganz wie im Lat. : 'suae quaeque genti'. —
7) Hds. AavaAt. — ») Pü.: an i ei. — 9) Fu.:
fehlt. — 10) V. 4- 1 steht daftr :fäi
• j. havatmasah- Adj. '(von gleicher
Grösse sva.) ebenso gehoben, stolz'; yat
kmnaoiti driyaes °s^ manS ya%a ,, "weil
er des Armen Sinn ebenso stolz macht,
wie . ." Y. 10, 13; 13.
Pü. : hiivand mast). ~ ■) Das das zweite Md
fehlt.
• j. havat^ani' Adj. (auch fem.) 'der
Erde gleich(wcrtig), so gut wie Erde':
cvanttm dräfs srvänam sairi{sd.) ,. tiikanU
•zfmg (NPf. statt ND,) bavainti V. 7.
47. 49-
Pü,! hävand :amlk, erl.: /ä*0. — Vgl. iBed.
Gdn. 3YI. 133. — O Das nicht etwa als
Übersetzung gelten kann, wie DsT. ZA. 2. 108
u. a. wollen.
• g. havapacha- Adj. (fem. °Nhä-) 'gute,
schöne Werke verrichtend, wohlwirkend':
apö at yazamaidl . . °par»hä Y. ^8.
AbleiL aus hi-apak- r., S 'OO a. a. — Pii. :
Itanssltr., mit der Erl.: niisak 'Harn'; vgL lu
j. havaiihe Y. /. 20: lies kä-u',
• ]'. havaDbö.dä- Adj, 'gutes Leben, Selig-
keit schenkend': mi^rptn . . yS 'da yS
asavastöJii Yt/o. 65; — yö . . xralüm
pirisät asavamm asöiüjim . . 'dam V.
I&6.'
Pü. : iu/v^U äälJr, erl.: Ia& dilik; vgl. kva-
ahaoya-.
• j. havaehva-" n. 'gutes Leben, Selig-
keit': "vmfhum ml buyata mävSya haväi
urune sbayemi Y. 7/. 1 1 ; — 'vatjhsi urutK
/radahäi gaihanqm Y.68.4; — sonst
neben aiavasta- (sd.): a/ttnakim 'vaau-
Aäila asavas/äica W. 14. 1; 11. 10, Vr.5.
I ; — 3ca nS Jamyat 'vaffksi . . asavastai
Yt. 10. 5; — tu nS ama . . tä •var^ha . .
tä alavasta ., uejamyan Y.55. 3; — yas?
%w<l yasämahi . . 'varg/tum asavast?mca
Yt/o. 33; — 'vatfAe'^ asavastäila Y.68.
2. a) mit dariya- 'die langdauemde
(ewige) Seligkeit': tanvaica * kaosravanhtm
urunaeca darrf>tn 'vanh)m F.^J h; —
dätim tl tanuye x"ann3 urunalca darrjpm
*vatih»m Y\.i-].23; — vatihauca sravahe
urunag'a danye 'vatihe A. i. 11; — aAeca
aisliSus dary/ai Aaesrava^Asi manahye-
keca aahlul darrjai 'vatihäi urune asti
vahistam Vyt.js.
KompA. — Ableit. aus *Av-aohav- Adj. —
Pü. : Auai^ik, Sü. : iiltamaAak, Npii. 1 nli andisT.
— ") Zu den verschiedenen Schreibungen s,
S 26:?. 17 fr.; 22. — ») VgL/z-aabaa. No. I.
• j. havana- m. ('Auspresser, Kelterer')
Name für die beiden Teile des loi Haoma-
bereitung verwendeten Geräts, spez. beim
ffaemamÖTsti des Trogs und Stössels*':
fraiarfm{&A.)(it tl °»?m . . upa.staotni . . yö
qsui * hanglurvayete upanmat'' U °n»m..
yahmi niyne nars aojanha "das erstere
(untere) Stuck deines (des Haoma-)bAÖt-
sers . ., das die (.ff<zii/nii-)Zweige aufnimmt,
und das obere , ., womit ich hineinstampfe
mit Manneskraft" Y. lo.a; — ^d3ityö*ainyS
havanS *däityS *ainyS ya%a *va *däifys
hita "der Vorschrift entsprechend sei das
eine Stück des (Äiiowa-) Mörsers und der
Vorschrifl entsprechend das andre, auf
dass beide der Vorschrift entsprechen, wenn
sie verbunden sind" N. J07, a) Du,
'Mörser": 'na däityBJarttaY .14.%. [N.
lOj aA.: lies hävanalibya; — N.47 aA.:
lies Aävanifiqm.]
*) Abbildungen des heutzutage üblichen ans
Kapfer hergestellten Mörsergerats finden sich
allenthalben. Früher bestand es wobt zumeist
aus Stein und der Trog war demgemäss wesent-
lich flacher; vgl. H. lOS, wonach der kleinste
zulässige Morser nur drei HaomaiMiex^t fassen tu
kännen brauchte. Vgl. auch Aävaiia- a.
KompE. — Zum V. 'hav-. — ai. vgl. aähifä-
vaifa- Adj. 'lut Somab ereil ung dienend', n.
Du. ' Somapressc'. Vgl. GON. KZ, tS- 526,
Bthl. IF. 5. 370. — Pü.j kävan, /riltum
Aävan - aparlum'-'i hävait oder afiar') Aä^art
(vgl. PüErl. zu N. /o/). — ■) Vgl. gr. Ztipt;
■Mörserkeule'.
dby Google
178?
havant-
• j.ha'vant-Adj.'gleichgross, -viel, -wertig';
Plur. 'einander gleichstehend': ks °vqs datv5
"wer ist ein (den wirklichen) gleichwertiger
Z).?" V.Ä 31; 32; — {tat 'vatqm nana
(sd.) yahmi . . N.ij; *9'1; — _vaS<i °va^
vag^at N. 68{}). a) mit Gen.: yesi . .
*'vanti(APa.)'^ ailahe syao%nahe v»r>syqn
nsca kainila kanäca "wenn . ., so wirken
gleichgrossen Anteil an solchem Tun . ."
V.J5.i3f.
KompA. — Eig. 'wie er, ihm ähnlich'. — tnp.
havanii. — Vi.:/ävatiil, (lu N. 6S): ka ilön äiäs
käl. — >f Hds. M/a Iqm; s. aber Pü. — ') So
Jpl, Mfi; Bthi- IF. 13. 116.
• j. yS nSit aiwyasti (Sp. 278 o.) aiaya
*anäusa "havayaDhsm *axtlm N. 15.
Tu.: aannnd, Var.; aanada.
• j. '^yS Aaxdira havara yim aiwüvinat^
VyL/o".
■) Vgl. Vyt. 31,34, 43.
• j, har- V. 'Acht haben auf -'. Praes.
3 hara-, 20 haurva-; Perf. i hankar-. —
Inf. har>tayat-ca, Aankmi.
'Acht haben auf — , wachen Über — , be-
hüten'; hanhaurvah- PPfA., nur als EN.
mit m i) Akt. dnwS.: srao^fui . .
yd . . nisAaurvaili matää dätnqn Y.57,
16. a) ohne Obj.: h3?ä nä fsUmä
nisanharatü ■> hi aiwyäxsayatä Y. jÄ
4. 2) Med. 'sich behüten, bewahren,
retten vor -' {pairi mit AbL): >u/ .. vXspö
atiAuI . . «r pairi iti^yastatat (sd.) Aaraite
Y.ig.io.
S. noch haiifar; hiiära-, hära-, — zEt. mleWt
OsTtlOFF Pareiga 204; s. noch unter Imra-. —
Pü.: sardärinäatt. — <1 Nach S 2ötf. 48 für
*nisAariitH.
• p, haraiva-, j. haröiva-'> m. Name
eines Lands, Aria: II ima dahyäv^ tyä
riiana paiiyäisa' . . "»u* Bh. /. 6; D. 5. 2,
Ö. 3; — x/tUm asatfhqmca . . frai'W»r»s>m
. . 'rSySm yim vis.hantam>n (sd.) V. t. 8.
AbleiL (». här'\ — Vgl, ai. mtayü. f. Name
eines Ftu5Bes(?j, np. hati. — 0 Vgl lu öiva;
No. 1.
• j. haraiti- f. Name eines sagenhaften
Gebirgs'*: paoiryB gairis hqmMstat . . 'ti
baH Yt. /(). I ; — ta^rimcä 'raikya b»r9zB
Y, 42, 3; — upa tamm 'raiHyä banzS
Yt /2, 2 5 ; — 'rai^ya patti bar?taya Y,
iO. 10, 57.19, Yt./o, 50; 90; — mihr>m
. . y5 vtsptm aAum astvantim ädthäiti
'rai^yJi paiti bamankai YL 10. 5 1.
•) Auch hatä- (sd.) genannt Nach Yt. /p. I
umlagert da» Gebirg alle Länder des Westens
I sind nach
hanka-
und Ostens. Es gilt als das er:
nehmste aller Gebirge, alle ander
Bd. 12. i (vgl. unter fianuru./raeun/aesa-j aus inm
hervorgegangen. Um seinen Gipfel (/iKra-) kreisen
nach Yt. «. 25 Sleme, Mond und Sonne. VgL
Ggr, OK. 42.
Vgl. lu ia,J-. -^ PÜ. : Aar iuri.
• p. hara''uvati-, j. harax^'aiti' f. Name
eines Lands, Arachosien: I imä daAyOva*
tyä adam agarbäyam . . 'lis ^atagtti . .
D-Ö'3; 5-2, Bh.J,6; — arsada näm^
didä 'tiya Bh.^. 11; 12; — vahyatdät^
. . käram /räiiayc^ 'ii'm, viväna* . . *tiyä
xsa^''apsvä abiy avam Bh. J. 9; I —
äas»m?m osanAqmca . . frä^wtnnm . .
'x'aitim srlrqm V. /, 12.
«r. *iaras^ath f. elg. 'die reich an Seen ist',
fem. £U *sara^^ant', — ai. särasvali' f. FlusS'
nunc. — Pü.; aramndO. — ') Angeblich
harahmand (luletit GIrPh. / h. 183). Aber
der np. Name muss doch 'iatoj^al gevesen
sein. Dass der moderne Flussname af/andäb
damit lusammenhängt, wie Ggr. GIrPh. 2.
393 will, halte ich für unwahrscheinlich.
• j. harä- £ Name eines sagenhaften Ge-
birgs: mihrpm . . yS paoiryS . . tarö 'ram
äsnaoili Yt /0. 1 3 ; — upa upa.bdi 'rayä
Yt. 5. a 1 ; — upa upa.bdi -rayä btrizS Yt
g. 3, 77. 24; — iipa tainm 'rayä yuxtayä
paiti.ayaaÄs (sd.) Yt ij-T, — sonst mit b;»^
zaiti- lya^a . . Avarvx/atüm farasca 'ram
bfmainm fraca aiti.. Yt/0. 118; V./p,
30, 2i, 5; — 'rqm bftvzaitlm *pouru.'
fraimrvaityain bämyam Yt. 10. 50.
Dnw, iatäid; id. — Et? Faltcb ZDMG.
• j. haroiva- m.: s, unter Aaraiva-.
• j. har»k- V. 'emitlcre'. Praes. 30 (Itcr.)
Aancaya-.
'weg, bei Seite werfen, fallen lassen':
. . yaval aisa caräitiia "avi.mqm kanks
(sd.) hancayat V. 5. 60.
mit/rs 'ausschicken, aussenden': u^/
aste franAancayat äsiite kataraseil: spinis
mainyus aU^m franhartlayat voAuca maiUl
. . anrs mainyus franhan^ayai ahmca
manS . . Yt. ig. 46.
Pü.: %. bei harika:
• j. harska- m. 'was abgestossen, bei Seite
geworfen wird, Abfall'; nBit..aAurS matdä
ySnAuyanqm avantanqm *paitirilyiX (sd.)
dai%e . . yavat alsa (Sp. 34 m.) carai/iia
*avi.mqm 'ks Aanlayat; yaica alte matda-
yasna upairi aSttm iristfm *avi.mqm
[•i*^] " Atrfzyäf yavai aiia earäitika *avi.-
dby Google
1789
'hanta-
haurva'
1790
mqm °k! harfiayä^ "nicht . . soviel an
Mass, als eine Frau als Abfälle (beim
Spinneo) bei Seite wirft; und weun
(sie) . . auf dem Toten so viel an Mass
[als Abfälle] liegen lassen, als . ." V. 5,
60 f.''.
Zum V. harik: — ai. »gl. sj-kä- m. 'Geschoss'.
— Pü. : iand äri ke carätii apar pa an patmä-
Hak pa hiUitüh hiSt - an i dök i -; kakar/a
Ssän maidayasn apar an risl apar pa patmänak
fräc kilitiä cand ., "so viel als die Frau, was
das Mass angeht, darch Fallenlassen fallen
lasst - das der Spindel -; und wenn die M.
auf den Toten, was das Mass angebt, hin-
werfen, soviel als . .". — 0 PQ. hat dafQr
fräc, was ichliessen lasst, dass har>ki an dieser
Stelle späterhin ein andres Wort, etwayroi^,
verdrängt hat. — ") Zur Sache s. Sd. tz. 3
und No. 3. — 3) Gemeint sind die Knötchen im
Werg, die zurEriielung eines gleichmässigen
Fadens heraus gezupft werden müssen.
• j. 'harata- Adj. 'wohlgenährt, feist':
hatannm aimmayanqm °W* vtspö-gaona-
nqm V, 22. 4.
Bed. nach Pü. — Ich verbinde das Wort mit
pairiila-akara- und weiter mit ai. jar/if-n. —
i'ü.; i/iirw; s. zu liaierämacu-. — >) Statt
anumayaitifm hanlanum v' ; Abkürzung mit
der Komp- statt Kasusform im mittleren von
drei zusammengehörigen Nomina mit gleichem
Ka-susausgang; S. nocli ahoUai'inakt urvnti
Jiaspaianahi Yt, 14. II, varäzahe pailijrtnö
liii.dqslra&t YL 14. IJ , giBqttqm piiuru.sat>'iS
virB,T/if%amnqta Vr.7'. 5, aspanqm avnialö d^riü.-
/akanqm und itiiranqm iirvald sdeHi.kaofanqm V.
S2. 3 (aber V. 32. 4 steht : gavqni axiaenanqm
apirilBjanunqm, weil die Ausginge nicht gleich
sind); s, femer un/A%ä- No.
• j. 'harsta- Adj. mit einer bestimmten
Krankheit behaftet 'h ma ml aitayh tao-
^rayä fraaharmtu 'tS *mil tafts *ma
drusts . . Yt. 5. 92.
Et.? — 1} DsT. ZA. 2. 389: '/sari, Gdn, KZ.
sy. 395: 'Landstreicher'.
• j. haratar- m. 'der wacht über — , Acht
hat auf — , Wächter': 'ta aiwysxstaca
vupaya .. gal'iiayä Y. 57.15; V,2.4, 5,
F. 24; — °tär>mca aiwyiJxsMr^tnca . .
vJspayä /rav^is{sA.) gag^ayä Yt. lo. 103.
KompE. — Zum V. Aar-. — np. hardär'S.^. —
Pü.: !ardär.
• j. har^Säspa- m. EH. eines Gläubigen:
'paAe asaonS Yt. 13.117.
Komp.; *Aar/ia--\-aspa-, eig. 'widerspenstige,
stöniscbe Rosse besitzend' ; np. Aä/a, s. unter
Aartiü:
• j. harwSiS-'> n. 'Wahnsinn, Verrückt-
heit': ma a^ra frakavS . . "ois V. 2. ig.
VgL mp. <tj/iiX' 'mad, lunatic, insane' JJauaspji
Gloii. 367); np. iäla 'bomopravDs, sediliosa*'
(FrMüller WZKM. 5. 297)"). — Pü.: kaiai,
erl. ! äaslaauar ni dirit. — ') Oder •Jiy-. —
>) Die Etymologie bei HoRN NpEt. 109, Hbh.
PSt. 56 ist falsch, da Avr. ard -^^ mp-, np. il
ist. S. auch karüäspa..
j. har^i Yt. to. 34 ; lies hatmrAii.
• j. 'haradra- n, 'Pflege, Wartung, Unter-
halt": yai nsit 'nm baraiti (sd.) altaia
aiSa yS ap>r2n3yBkö ataityS.ar)har^%rfm
(sd.) irifyäl V. 75.16; 17; — aitahmäyus
(sd.) paiti 'rtm V, 75. 21, 42; — duye
navaiti astanqm a%aityll.anAar»%ranqm
däitim ahmaiHt 'nm k»r»»uyat V. 14.
17; — vTspanqm valqm uxiatiqmca . ,
'nm frabarat (soll heissen) "er soll auf
alle Worte und Äusserungen (des Testiren-
den) Acht haben" Vd. 21. a) DS. VJi
.als Inf. sbes.
KompE.; Ableit. — Zum V. Aui-. — PQ. :
sardärTh.
• j. "haraOra- n. 'Borte, Saum* des
Rocks: yat..nsil avatfrasayät{'sd.) alairt
*'raHiyS'^ 'a.85.
Eig. etwa 'was (unten) um den Rock herum-
I läuft, ihn abschHcSäl'; lum ai. V. sätali. —
I Pü. : ka/alar Aar 3 pärak. — i) Hds. 'rahibyd.
' • j. haraSra'vatit- Adj. (fem. 'vaitl-)
I 'Pflege, Obhut gewährend": fäää 'vaiSÜca
■ pakravailisca Y. 55. 2'.
j Pü. ! sardär iräyiSn.
j • j. haradräi Inf 'zu wachen über — , Acht
Jzu haben auf — ': 'rai asahe gaehanqm
Y-55-3; V.7y.39; — gae'iäica tanvasiS . .
niiatahantayaicä 'räica aiwyaxstraica Y.
5Äa, 71. 11; Yt.5.6.
Zum V. har-% vgl. har3%ra:— Pü. : smd^rlli,
sarJär (, gehändär V. /J statt !;ehin sardär).
• j- (i S) haurva-, p. haniva- Adj. (fem.
'va-") 'ganz'; i) sva. 'unverletzt, unversehrt,
heil'; dad)mahl haurvafsavS . . drva *va
(NPm.) ttüvants Y. iß. 6. 2) sva. 'ge-
sammt, vollständig': \pasava'' kar<^ °va*
/iami'äi''iya^ abava^ Bh. i. 1 1 ; 1 6 ; — °v<^-
iim kära'' avaint/" Bh. 2, 13, 14; II — 'vqm
handaitlm staotanqm yesnyanqm Y. 5^'. 8;
— vlsp>m vacff fravähm (sd.) °rum vacS
ahurahe mazdä \. ig. 14; — 'vqm tarasca
xlapamm V. ;&5, 6; — zusammen mit
vTspa-^^: yO vtspqm 'vqm tansm upanAan-
zaiti V, 6'. 24. a) Akk. in Verbindung
mit 'da- 'etwas ganz, vollständig machen,
.ausfüllen, complere': >'aSa iaha/a dahmB
staota yesfiya 'va *daoaiii "wie immer ein
dby Google
J79J
hanrvatät-
hanz- I
179a
D. die St.'Y. (komplet macht d. L) voll-l
ständig anfeagt" N.J7'>; — ydti caüca ..I
dahme..*'vä^ *räfnI{S^. 1519 m.) daiat
P.J2.
KompA.; Ablcit. — iL särva- Adj., np. Aar;
i. noch No. 1. — \g\. /rahatavam. — Po.:
kamäi; %. noch N». 3^ — ■) Vgl mp. kar-
viip. — ') Pfi, : ^gÖH , . JiÄf _y(ifH hamVäk
JaAet. — 3,1 Hdt. Aaunn.
• j-, g. haurvatat-, baurvlt-'> £ 'Gani-
heil, Vollkommenheit, Wohlfahrt"' :/5 Äaii-
"^anä .. armrftataiftn astmcä *taibyS däahä
(Sp. 744) .. xsahnmi^^. 544 \L)cä •vatäts Y.
J4. 1 ; — yf msi . . vaocät katiim ma^rpm
yim 'vatäiö asahyä attantiliai(^A.)cä Y.
^t. 6. a) bes. in Doalverbiodung mit
atmnttttat-: diidl mdi . . ammtätä 'vä/ä
s/Jms'ta mainya masdä twih utayüti "gib
mir . . Unsterblichkeit und Wohlfidiit durch
den heiligsten Geist, o M., Kraft und Be-
stand" Y.5/.7; 45.10, 44.18, 47.1; —
10a 'Vota amsrftata yöi sis mistüm aiao-
nqm parS.asü Joimtam Yt/.as; — matJ
(sd.) ^ra.fmS.hyäi däidl °vata (OD.) amsrf-
mi Y.5Ä7. a) als Bezeichnung fdr
den Trank der Seligen: al IBt ubs 'vds-
(HS.yica ^anhäi ä am7r)talas{iA.)ia Y.
j4.11. A}alsGottheit"(^M^/fl.^j«/<7),
der die Sorge für die Wasser anvertraut ist
(SüEtL: udaksdhipatih)*'>: 'vatättm am?s?m
spmtpm Yt 4. 1 o" ; — aya daStaya fraormSa
ahurS mazdä . .frä vohu manS . . as»m . .
x^a%r?m . . Srmaitii frä 'vatät frä amirv-
latäs Y. 57.24; — vanät •väs}a^'> amiri-
ihca uva h^imca tarsmmca Yt ig. 96 ; 96 ;
— ärmaiUm . . 'vataUm . . ammtatätim
Y.16.3; 7/. 12, S.2.6f.; — atf/n da^atn
•vatätö narqm ai'aonam aväsca.. Yt.4-r {f)',
■ — ■ mazdä dadät ahurS "vatB amfntslascä
. . sarff (sd.) Y. _J/. 2 1 ; — dälä vJ amir?-
tascä utayäin (sd.) 'vatäs (NS. als VS.)^
draond Y. 33. &; — UätS ra%wS Yt.
4.0, 11; 2; — 'vatasca amir>tathsca
yt.4-i(?)- o) bes. in Dualverbindung
mit amPTitatilt-. {lya dastaya fraormla
ahurB mazdä . .frä 'rata (ND.) amtr^täta
Yt. jo. 92; — saröi buidyäi (sd.) 'vätä
am>r?tätä Y. 44, 17; — upä.jimm (sd.)
•vatä amtrmtä (AD.) Y. 45. 5; — yä
spftitayä ärmateii yä °vatä (GD.) amir}-
tätä Y. 70. j; — 'vatäsca** nS amintätä
gsusca talnS . . Vr. <?. 5 ; — sp?ntayäi
ärwatse °vatbya arngntalbya Y. /. 2;
I. 7. a) haurvatais (näml. ayari) heisst
der 6. Monatstaf: 'tätB ra%iDS S. 1. 6; vgL
2. 6, Y, 16. j. A i) als Bezeichnung fBr
das vonÄ geschützte Wasser; nur in Dnal-
verbisdung mit amtntaiiU- (sva. Pflanzen)^' :
:^ar>'i2m myaxdfm 'vaia am^rftala gäus
huda haom^mca paraJiaomimca Y. & i ;
J.1,4.1, 6^.17, -aö.
*> Der Gottheit H. ist du jämmerliche Mach-
werk Yt. 4 gewidmet. VgL im CbiigcD Jn.
GIrPh. 3. 638.
mp. hania/at (Transikr.), np. xurdäd (all
MonUsname; GlrPb. rb.67); ai. TgL sörva-
tälay- f. — Pü. (inj/,6): kamik ratcisn, Sü.:
tarfafraij'lHki (lonil): Aarvalat. — •> Dnreh
H^)IoL, S 306. — ») Die TCrschiedcnen Be-
deatangea sind nicht immer xchorf la trenneo-
— 3' S 393- — *1S.ta amirilaläl- No. 6. —
S) VgL za amttitatät- No. 7.
j. haurva-paoirya- Adj. — 7 — : tUrS
paoirys yaxamaide . . tisra paoirya . . H/ra
'ya . , tisrattam 'yanam (soll heissen) "die
erste der drei ersten CJäJs . . die beiden
ersten der drei ersten Gdhäs . . alle drei
ersten Gä^äs . . von allen drei ersten
ffaSss . ." Vr. 13. 3'».
Pu.: kamSi/ralum. — ") DST. ZA. /. 475-
• j. haurva-ßav- Adj. 'des Haustiere
unversehrt sind'; pairX . . dadrmahf 'fsavö
(NP.) Y.5Ä6.
PiL: ^karA ramak. — 0 In den Hds. »teht
ik als Ideogiamm für an 'jener'; an der Stelle
des Urtextes war aber an n vielmehr har in
• j., g. haurvSt- f.: s. unter haurvatät-.
• j. haurvo."päso fralaostrs naSrnS.-
"paiwa zardku/in> N. 64.
A' und »' ('gani- . . halb-') sind poss.Korop.
mit dem nämlich«D Schlassglied, detsen rich-
tige Lesung und Bedeutung nicht la ermitteln
ist. T kaurvö.f<isä. — Pü.: fehlt,
j., g. kaiirvis^i s. kaurvaläl:
j. kautvi P. 33: lies kaurvi, Sp. 179I O.
• j. har^z- V. 'entlassen'. Praes. J
Aama-, ^ hinza-, 1 7 (Ful.) ^urj^a-", 14
kinzaya-, 27 htmya-, — PPfP. 'karsta-;
Inf. 'harstayal-(a, •harstSe, 'Airfzsm.
i) 'entlassen, entsenden, ausschicken':
tä (nämL fravasayS) htrjzntH saiavaistm
antarf sam asmammca . . %rä%räi Yt
13. 43. ' a) '(Wasser) überlassen', zur Be-
rieselung: mä^a ..zqm kärayin (sd.) mä äpi>
JarizayTn yat ahmt . . V. 6'. 2 ; a, 3. s) 'mit
Wasser (usw.) belassen, benetzen': s.
dby Google
'harsia-. 2) 'an seinem Orte belassen,, la. Undeutlich: yä^a dakmahe fra-
liegen lassen': yezi altim iristpm upa.- nhanzdit ii.ji''>{1).
b)r3'%wS.tarwt (sd) ava.zattan ava aitwt ■ "'■ 'ärjata^, irjdli, srjyäu (Pass.). j/-tffl*; np,
iristtm baraym ava^a nmänim h>may>n\ *'^'^' ma.-V%.: man, (zu N./5): /ö/övf.
„ u-jT. L- 'i^i s- noch No. 2ff. — >) GeeenOber ai.
". . so sollen sie_ den Toten wegbringen, .^aiffati.-') Vh.-. fa an i hsm {«}) parähim
(und) folglich die Behausung belassen | n pa /rahis»<'i pa raiJh i buland. — i) HiiaXic^
(wo sie istj" V.Ä2;3; — yai,.matäa' MurySjaoAa Ata JCavayb'saa; -v^. Aaultn.
yasna upain aitim iristim *avi.mam kar>kS \ ^-J" 3- 39- — <> Pü.: fehlt - s) Pü : «ikhH,
(sd.) &>rje>'^^ (statt Plur.) ^o»«/ . . V.5.! _ 6) ob aus iJ/ä%I*A verderbt?
61. 4) 'durch die Seihe lassen, durch- 1
seihen, filtriren': >4fl(.Ma«fl«ra Aar-^/yflOT- , • J- ■»«"f «««"> -^ar^^j««- n. O Lassen,
nanam ysi har>^ente' rakwe hr^zaitc^"^^^^- a) 'Durchlassen, Filtern'.
„ j" j c, j rr ■ j- KompE. ~ Zum V. kant-, — ai. lajyaBo-n.,
"und der zu filternden ZTaöOTazwe ige, die j 1,^. LW. a/oror/j« 'divonio'.
gefiltert werden sollen für ,." Vr. i2. ""
mit aba: s. Inf.
mit ava 'verzichten auf — , ablehnen': , „
avanhinzämi *janySis ünqm (sd.) Y. '
10. 15,
• j. Aarsta- Adj. (fem. 'fä-), PPfP.: S.
ritayat-ca, 'AarftJe, •hartStSe
mit aw' und fra '(Samenflüssigkeit) ent- ' !"£ '("nd) ^^ entlassen',
lassen, ergiessen in -' (Akk.) : yö nairikam j mit apa 'abzulassen, zu erlassen': xsai/nte
cihravaitTm . . xsuärä avi fraDhanzäiti 1 •*^- ■ 2>«/ö« attahe ähä (sd.) apatiharstse
V. JÄ 67 ; *75. 7, 8; — yat ma^yS mahm 1 V. 5. 26.
xÄay-i aw franhsmaiti V. Ä 32. mit «/« 'mit Wasser zu belassen, zu be-,
mit upa i) 'hinwerfen, hinfallen lassen': übergiessen': attavat apB yavai aSaeibyö^^
yö astfm upaakanzaiti sünd vä para.- ' f näml. haomaHbyS) uparthanitse "so viel
iristahe . . V, ö. 10. i) 'hinbringen 1 Wasser, als man (braucht) sie (die Haoma-
ZM-'d): avai hl daxma nsit uf>aisAarnät\^-^^W) z" übergiessen" N./o<?; — upa-
Vd.;^; ig. Wertlos. 3) 'hegen lassen': .»•^«'■■^'''y"'*'''--^^' ^"'^ haotaa Vr.5.3.
ys vaslrtm uparthansaiii upairi amm\ ^"r.^'- *""!■■;- ■'■'E'-rfJ:- V '^«> ^'
«rtj/;.« V. 6. 23. 4) 'mit Wasser (usw.) l ^^ ,(^-„3^ (,i v,.)-! p/apar vadnn ü»ttio.
belassen, besprengen': alte daxma upa-^ ~~ d Attraktion; s. Dbr. ALS. 88. — >» D.i.
nhamaSa . . uru^WöMa (sd.) V.5.51;' das Ideogramm von *««i7nM, Im Urtext stand
— s. noch Inf. 5) '(Flüssiges) ein-i das selbe Won wie ^.108. D« wurde lu
, T c *'"• verstummelt, wofür man dana das Ideo-
giessen in - : S. In£ . ^^^^ schrieb.
mit paiti: s. Inf. I . . v . ,. t^,s ,« ,,,
mil>,W und /rä '.ieder los-, „,.•)• l>"»äyMima- Adj, PP.7(Ful.)M.: s.
lassen': a^mf dim paiti fraah»rfzat'\rAc:ay nartz:
licss er ihn wieder los" ¥.2.5 PüZ.» • p. haldita- m. EN. eines Anneniers:
mit pairi 'durchseihen, filtriren': äai\araxJ' näm<^ anniniy^ °tahya pu%^i^
*äsnatars {sA.; naml. kairim a»kaf\ yat hauv udapataiä bäbirauv Bh.j. 13.
.. to«^». tüiriMnal N. 75; -'luum- . j hasiMma- Adj. 'der Mehligste': •»,«
ta,r,.har,^mU Y. 27 .(,•>; -^ m,^_r„n,m ^.^,,^ ^^^ „%Uili rMm imrm! Y.
V. 14. 4=^> Vt. J.63; — M^a-ra^ff ..pairi.- ' ''supetl. au» ^kani-t). — ai. .tflK<J«a- Adj. -
anhariiäbyB Yt5.8. ' Yv..:kandäxtärtumit;rpaahTäkih, Sü.: laglm-
mit /mW und fra '(SaraenflUssigkeit) ' haHalaniam punyma iaslrena. — ') Eine greu-
enüassen': "anya.tkaliais^) näirika pairi "='"' Etymologie bringt Dst. ZA. /. «3-
xsudra fraipharTsaiW^ Nik. 7. • j.hastra- n. 'Versammlung' uzw. solcher,
mit/^j i)'(eineWaffe)schwingen,schleu- die fUr sich einen gemeinsamen Gotics-
dern(od.dgl.)': s. y^flwÄawl'a-. 2) absol. : dienst abhalten lassen'': yS *bil.hastnm
'Samen (flüssigkeit) ergiessen, begatten', von srävayäti ratufryS^'> *%ris.hastnm srä-
1\tXGa: y6{ri3.xsiLuströ) arsnam/rauÄ3r>- vaysnii^'' ivat nitimsm 'rtm aiskai *ratu-
sintqm mazi^btn aejS übaraiti Vt 14. fritH '^ri/*> "wer für eine Versammlung
BAiTüai-aHAi, Attüu. Wh. 57
dby Google
I79S
haz-
hazanra-
1796
voD iveien (die Gä^as) aufsagt, ist nicht
r., wer sie für eine Veisammlung von dreien
au&agt, ist r. Wie gross muss eine Ver-
sammlung mindestens sein, damit man
die Ji. befriedigt? Eine Versammlung von
dreien." N.jj.
KompE. — Zum V. 'Ani; eig. 'Siuung'. —
u. tiUb-d. n. 'Feier, Feit'; s. daia IFAni. Ä
15. — Pü.: haHJaman. — ') Der folgende
Text iit Dicht in OTdnone. Auch die Pü.
nicht. Abweichend überielit DsT. ZA. 3. 99.
S. noch No. 3 ff. — 1) Liei aratu/f. —
J) Erginze rahtfr'. — *) Liei %Tii.hattnm ; td. '
• j., %. haz- V. 'sich bemächtigen'. Praes. 3
sa-% s 2fli-''; Pert i zaz-^K
i) 'sich bemächtigen, in seinen Besitz
bringen, gewinnen'; a) mit Akk.; tri-
%mttm xia'hnm zazaiti (3SKPA.)'' Yt.
5. i3o(?). b) mit Lok.: hanaema(3
*awia{i POP A. Va . . ^wahml rafinakl dary-
gäyau "verdienen möchten wir uns und ge-
winnen deine tangdauemde Unterstützung"
Y. 4r. 4; — ysi zciantl''> vanAäu sravaAi
"die sich einen guten Leumund erwerben"
Y.^. 10; — xa*ji> (NS.) 6uyi'> va^hüvca
müde vanhauca sravahe urunaiia darrte
havanhe "damit ich mir den guten Vor-
teil erwerbe und . ." A. /. 1 1 ; — fUSit
iahmi sazva (NS.) yö nBil urune xasva
"nichts hat gewoimen, wer (es) nicht für
seine Seele gewonnen hatf' FrD.^*>; —
nSit cahmi *zatus^ (NS.) yS nSii *urune
*tä3ui^> FrD.^". 2) absolut 'im
Kampf gewinnen, den Sieg davontragen':
ya^a U vtspe aurvania xazvävÄa (liF.)
paiti.jasqn ydka (Sp. 1 243 o.) . . vistäspahe
YL 5. 13a»); — «ae»/a (LP.) vupaisu
vanhusu tazusu vlspaUu aiff.eihralsu
P. 27.
Ü. sähate , sähvan ; gr. a%if, 'tX"' — ^"- ■
gri/ian , gri/tär Ulan - eiL : ö j'ii iartan -,
(ru Y. 41): sinävttndetälan - Sü. : sädkaTtayi-
tuM, — >) S 51- 2. lOi L 1 mit No. a, 311,
313. 9, Jjolb; Bgm. Grdr.»/. 558, BN.Stud.
/. 397. — >) Thom. — 3) Man könnte natür-
lich auch einen Stamm vaa- anietien, s. va-
vana: Zu Y. 6i. 6 sind die WStter in NA.
^schlich verbunden. — *) Vgl. iSt, Mx. /. a8.
— M So nach der Var, — *) Hds. Jaiu}. —
?) Scheint nur eine Variante des vorherg.
Satzes zu sein. Pü. hat freilich für xaxva
grift, für M3w/ dagegen, das DsT. ZA, ^. IJI
für einen Aorist sa-m-i halt, sirit. — ä) VgL
Y. 57. 12 unter gam- mit paiS.
* %■ (• jO ha-zao6a- Adj. 'gleichen Willens,
gleichgewillt mit — ' (Instr.): vahistfm '^wä
vahiitä ySm aiä vahtstä 'Am ahunm
". . dich, o bester, den mit dem besten
A. gleichgewillten Ah." Y. 21?. 8 ; — ahuri
. . ala 'SB masdä "AAM., der mit A. gleich-
gewillte" V.2p. 7; — tat vS nS 'iäoha
(VP.) vUpänkB daidyäi savB "diesen euren
Nutzen sollt ihr uns gewähren, ihr gleich-
gewillten (Götter) alle" Y.5/. 20.
KompE. — aL laj'ifa- Adj. — Pü. : fia ikam
äBÜitilh.
• j, yim vä ainim *Ad6B^al%a (sd.)
"hazaoäyä paanha" layqn N. /.
Pü. ; undeutlich. Vll. : pa dSHSn - pa kämak -
i ^eJ u S/räi - dastatoarih - 1 öiän i haat-
trätarän i apärllan d. i- "auf seinen eignen
Wunsch (WUlen) und mit Genehmigung (Be>
votlmächtigung) der andern Genossen". Da-
nach vll. kva toBsa uta iänha'1 zu lesen'). —
') Ai. Jäia- m., vgl. jämä-, wofür Npft.
ämüxtuH hat, ebenso wie für öfräs, die Ubier-
setzung von "paiaha c= sin/vi, in Mx. —
>) Anders HoKN KZ. 34. 5S3.
• j. hazanra- neutr. Zw. 'tausend': hist^nti
. . yazalänhs iattmla 'rtmca YL Ö, i ; —
yä . . paica vazinti xsvai tatäü •rtm'a
Yt 5. 95. a) mit Gen.: ydi^a 'nrn
narqm "Htm nartm arwyaxiaySit Yt /. 1 9 ;
Ä 55, io. 69, 128-131*, Y.65. 4';— _yaäa
na satimca "tfmca baivanca *parsanqm
''ni/abmlsd.) Ayät \t 13. JI -,3.31, 63, 120,
Ä4S-5-3. 10, JO.82, A.J.7-11*, V.J.31,
37', /A'. 70-73», 74'', 2/. 7, 22.3-4,*, Y.
6S.1S, N.42', H./.s,sVar., 10; — 'rai
(ab Gen.) bar>sna vlranqm YL 5. 96;
£49; — 'r»m (statt Instr.) ha<ia.cikanqm
(sd.) V.4-ioi — y^ /"""i fl^q^t daei-a-
nqm 'rai 'rB pairi Yt_j. 10 •'; 4. 2 ", Vyt
ig'K a) mit attrib. Einerzahlen: ioiitfa-
rasca a^a garayB . . ca'^aiargsatfm{sd.)/a
.dvaiea satte dvaica =« (ND.) Yt/p. 7;
' — nava^a yaskS navailisca navaca sata
j navaca 'ra navas!s{sd.)ia baivqn V. 22. 3;
! Ytij-sg. i)mAGK^\duyfrevpap€tnam
j V. 7tf. 73; 73% Vd. 6 (-rohe). b) adjekt
i gebraucht: ha'^ra . . yasata^byO . . panäx-
\saiblica laiaisca 'räiS^a batvanbls^a Vr.
,8.\; — 'nm vq%wh bavatti YLj<S'.5";5*';
I — 'nmyanm Vytf"; — 'raw^alsNom.)
I sünXs strX.nSmanS 'räis sunit nairyS.-
.itämanB V. y, 51; 14.1'; — *rw« (als
I Gen.) narqm . . taoxma , . xiva^ lata . .
tisrB sata (sd.) V. 2. 30.
KompA., E.; Ableit. — ai. sahätra' n., np.
kiuär. — Pü. : tOOO. — ') Wo 'um statt duye
•rt lu lesen. Die Abschreiber haben den
Wechsel von V. 18. 73 auf 74 übertrafen. —
1} Werllose Stellen.
dby Google
1797
bazaDra.gao^a-
hazaeba-
1798
• j. bazaBra.gao§a-, hazaarä.g*, haza- • j. hazanrä-yav- Adj. 'tausendfachen
iirS.g* Adj.'tausendohrig',nurvonJ/iiär(7: Halt habend': 'rJi/ (NSm,'>; näml. asti
mihrasca . . yö baivanspasanS 'ra^aosö mihrS) antan dakyu Yt 10. 117.
Yt //. 16; — •ra.gao^ baivar?.cas'man5 " Statt 'rSya! geschr., S '6S. 14.
Yt. /o. 141; — mihrpm .. -ra^aossm Vt. • j. hazaorö.aspa- Adj. (fem. °/5-) 'mit
10. 7, 6. 5, Y. 2.3; — mi^raAe . . 'rS.- tausend Pferden, tausend Pferde stark':
gaosahe Y. j. 3; — mikräi . , 'rö.gaoiäi yäha yat 'pam halnam avazöit , , V,
Vt/0.91. 7ÄH.
PE. : 1000 göl, (lü y, /) erl.: vai lOOO g'SsTA Pü.: Aaiär kank asfi hta i dusman.
l h._sa>mi.ih I .^niliM ^aS Ur iimh . j.hazaDrö.gaoäa-Adj.: s.unlCTi«««»/».-
iuntndi); Tgl. in baniari,taiman-. — >) Etwas ' ^ " '
anders m Yi. 6. gaoia-.
. j. hazaDm-ean- Adj. 'uusoid tSKnd'i •> hazaDrö.tamah- Adj. Wand FinsKi-
(,d.)fmü./asai,iV.,S..; s (wo .,^,i.,(«i-)f««"« •"»'i^»(LP.) «.,5.53. G=-
Pü.: /u lOQo iamsnii. — 0 Falsch s 4QS- ' * J- hazaDrÖ.t^mo.-hazaDra- n. 'das
. j. hazaora-pia- n., Plür. 'tausend I '»;"°''"''r'"s"<'' ■^f'T' ■"" ^''j ''■
_ ,■', , ' . '.V, 4. , V 'Aaaim-i'.ama- Ad]., Olli, za Aataitra-; ve\. ai.
Schlage': sataynat 'ynätSca . . *ahqxsta'\ .^iasrafamä- Aäj.
7/.a(/(sd.Vo V.7.53. DS. 7«ai als Inf. L = hazaBrö.frasÜmbana- Adj. 'auf
sbes. I ' . _ . .. ...
Ableit. — ai. Tgl. iahatraghtiäy- Adj.—
rooo SanUnih.
J tausend Tragbalken ruhend': nmämm .
' \sats.stätam 'mm V. 7Ä28.
Pü.:
irdd.
. j. hazaorarnan- Adj. 'tausend Schläge , , ■ hazaurö.väray- m. 'tausend Regen-
ausieJend, tausend tötend': 'yna {1^^) ^^^^^^^^jy^^^^^ ^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^
pailijasaiti Stars V.&.So; So PüZ.
Ableit. aus '-pia-'). — Pü.: /ij looo lanisniA. —
■> Oder aach un-Part. tai gaa-; It'. lo. 195,
• j. hazanra-jnäi Inf, 'tausend zu
schlagen': A' balvar?.ynäis7a .. *aAqxsta-
ynäisX&A.)ia V. 7. 53.
Vgl. hazartrattia: — Pü. : fa lOOO iamimi,
• j. hazaDra-TTiyäi Inf. 'tausend zu
schlagen': nit)ntaat * haoma.hüitis "/nyäi
asti daivanqm Y. 70. 6; Vt. y. 45-
Znm V. gan-. — Pü.: Aaiär ianisniA,
• j. hazaDra.yaoxätay-, hazaorä.y"
Adj. 'der tausend Fertigkeiten besitzt':
mikrS srutgaosS 'tU Yt 10. 107, /p. 35;
— mihnm . . •tlm Yt jo. 35; — azfm
dahäkfni . .'Um Y.5.8; — '^•xltyö bavaM
yaha aisis dahäkäi Az.3.
Pü.: Aaiär *mß.'tära, Si.: laAairaftaiiüüii. —
1) Mit ä Y. 5. 8. Yt. Tg. 35.
• j. hazanra'vant* Adj. (fem. 'vaiti-)
tausend enthaltend, tausendfach'; saia-
vaitinqm 'vaitinqm V,5. 19 Gl.
ai. toAäsravaat- Adj. — Pü. : fehlt
j. Aazaoräii: s. hataarüyav;
• j. hazaDrä.gaosa- Adj. : s. unter Aata-
igra-g".
• j. hazaiarä.yaoxätay- Adj.: s. unter
hazanra.y.
'rayS batvars.värasät "der Nebel wallt .
auf dem Wasser; 1000 Regentropfen,
selbst loooo Regentropfen (fallen)" V.
2/.2(?).
Vgl. 'vär: — ai. v&r^- n.(!). — Pü.: looo
värän, erl. : ta stüi t eßtt u lOOoH e/ltl.
• j. hazaDro.vira-Adj.(fem.'ra-)'tausend
Männer(grössen) hoch, tief: ratfhayi . .
•rayä Vt I4- '9-
Vgl. 'vh-a- No. t, satB.vh-a- Adj. und Yt. J-
96. — ai. saAäsravTra- Adj. 'für lOOO Mannet
reichend'. — Npä.: Aasär vär{ij.
• j. hazaorö.stuna-'^ Adj. 'von tausend
Säulen getragen, tausendsäulig': nmän>m . .
°n3m Y._57. 21, YL5. loi.
ai. saAäsroithünä- Adj. — Pü.: lOCO statt. —
') u hat NA. lu YL 5; F I anch in Y. 57.
• j. hazanro.zyam- m. 'Zeitraum von
tausend Wintern, Jahrtausend': paoiryehe . .
*amaAe'* ^toarsS (sd.) as V. 2. 19 PüZ.
') Them.
• j. hazaDrö.huna- Adj., nur fem. °nä-
'die tausend (Junge) zur Welt bringt', von
i/jÄ'iscIicn Wesen: vatayam (sd.) °nam'>
V. 18. 65.
*huna- Adj., luin Praes. 11 dei V. Mop-. —
Pü. ; lOCO AuimiaM ; s. EU hunav: — ») V«r.
•«,-« Jpi, Mf2.
• j. hazataha- Adj. (fem. 'saAr-) 'aus
57*
dby Google
1799
hazanban-
hä(y)-
1800
vgl. RL. »St. Bb. 3. 14 »cht: hauvmaiy ha'
■•'ij-a* aiavJ'; Eü. (lu Bh. J. 3): pefüfipd,
Bb. 2. n): ptplutta.
ebem Raub herrührend': ^lUtra mltäyOsla
*uthjsca . . iaokrä frabarät P. 22. | "
Ableit. aus haiah-. — >i. vgl. läAaia- Adj. — ^
Pü.: ^of afiar. • j. hflsi-dava- '> Adj. 'die Freunde (oder
• j. hazaDh'an- : 'tarn-, hazah'van- dl j die Genossen der Priestermnft) betrügend':
'Räuber': _y? tayus yS 'zatfAa''> Y. ^5.8; A"'^'^^'^ "^^^ drvatB arStSil^a gai^if.'
— AamislayaeU . . tayunamia 'tasnamla narmlySnahi Yt y. 137.
oavaiU 'sawAa'' n^mSJaraAe \.4.i; — hat "rfBÄo-,
ainyS k{tsiil..paraiaraiti 3kä*'tai3Aa'^*^\ . , »• ._■. . >■ .. >• ^
*araiäJ>M.) iayuf ti.63; 63; - aAä\: ]._haäi.tbiS; Adj. 'der die Genossen
*'iaKuAa (NS.) *anäkasf tayus (sd.) N. &;
— raihvS . . jaynisla nasista tayamla
•aatfuAammca Yt 12. 8.
Ableit aus luaah- (mit ar. an- and {fa»-).
Pü. {lu V. und N.): afari), afarati); (sonst): • p. hasiya- Adj.: S. Unter Aat^yO:
,A««fli, Npü.:roA«« Si^.:6alä,iäriAi - , j_ yß„at j^Ua »hahi » Aumanaigkot
') D. I. ai. *ialAaij oder auch ■ai^iJ, mit W/i „ ' ■' - ^
«latt «»ui, S ^firf. 30. — »1 So T. — 3) Au» *afia. ! ^- ■«■
iara(iay, dureh Biviol., t. Sp. 94a No. 3S.
j. haäi.tbiS-
. I der Priesterzunft befeindet*: m3 nO duima-
\ nat»Ae . . mä *lbise tnS mofu.tbise . . Y.
«5- 7-
PQ.i Aamirätai iti, crl.: dSiIän ieSlI.
t) S. II
) Bei Blochet Lei. tfis sieht
/laAya kahi? ohne weitere Bemeikung.
g. hahmt Y. J^ S: lies haxmi; 5. 'Aoit-,
Sp. 1740 o.
j. AaAya- 'fruges, Feldfrucht, Getreide'.
KampK ; Ableit. ~ Vgl. haahus: — s^sasyä- n..
• )., g. hazah* n. 1) 'Gewalt, Macht': j
daroä . , alä 'zs smavai "schenk . . durch !
As'a starke Gewalt" Y.33. 1 3 ; — gartma (sd.) ,
^rS hyat ., vartAsui 'tS jtmal matiat»As\
". . die Macht des guten Sinns '> . ." Y. . j. hahya- Adj. 'der es mit dem Getreide,
4-3- ^- 3) 'Gewalt, Gewalttat': 5a/ /i der Getreideerate zu tun hat, fnimentaiius',
snaehntis . . •*!! nivansaym (sd.) daaiaU(,a*paiHsJiaAya-{sA.):*paitilAaAlm 'htm
Yt ig. 8o; — amä a^mff 'zasca . . äAi/aya I Vr.2. a ; — *paUis.AaAyeAe 'Ayehe Vr. /. 1.
(Sp. 1800 U.) Y. 3p. I*\ 3) 'gewalt- , Ableit. aiu "kakya- n. (mit Verschiebung dei
same Wegnahme, Raub': ut gSui siuyl< Wortakients). — PiL: transskr., dain dieEiL:
tayäatra -taaAai^ä Y. 12. 2; — -zS F. 25b. ! ^^ ^"''"'^ ^'^ "^'^ '>''•
AbleiL — Zum V. Aa«.. — u. sähai- n. — \» j., g. ha(y)- V. 'binden, schliessen'.
PiL: staxmak, (lu V. 3?) erl.; kum ofF apä- praes % Aava-''>- — Perf I /iwäv —
- .) D.i. die Macht, wie sie dem Gut- PPn"- '"*"-• I°f- °'*^'>«. *'^3^rat.
gesinnten versprochen ist Pü.: ia ö man än\ l) binden,fesseln':j'^4l'ffi(nämL<l!aAaffi)
i fa vahaman ilaxmak äyii, erL : iS^-äns. — stätam hitam Aaitim utvaiat Aala AinBtayS
«) Nach Pa. i^elmehr lu 3.- « Sol s^ zu (sd.) Yt /J. 100; — Ä»»'. ' a) 'verbinden,
hazaiihan- und Su. : yfl ha!hal harati. Falsch ,..' .', . i-fj ._i
äzärit (nach Npü,) MiLu G. 20. - 4) S. lu : «"« einander in Verbmdun^ setzen':
haznahtn-.
I °Aita-, a) von den beiden Teilen der
• j. hazah'van- Adj.: s. unter Aa<«ff-ia«-. I ^ff^Presse: ya%a *va (nämL Aavuita,
j. htttdyäl: s. 'had:
j. Aala, Aase: 1, Aaxay-.
• j. haSi- f. Name einer Datvl: naiBm
janat *Ii janal Yt ^ a ; — bajat nartm
alavamm Aala nasüm kaia °H Yt 4- 3-
Wertlos.
NpÜ.! xah».
j. Aaji' (KompA.): i. kaxay- mit Mo. 3.
• p. haSitiya-'> Adj. (fem. °yä') 'aufsässig,
] sd.) *däityS Atta N. loy. 3) 'anspannen,
anschirren', an den Wagen: Ailö F.je;
— Aita'; — s. auch Atta- bes.
mit ä i) 'einzwängen, be-, imterdrUcken':
J'' tnä aistmS Aatasiä [fvmff] ä'^Aisäyj
dmlca tfviscä (sd.) "Raserei bedrückt mich
und Gewalttat [.Grausamkeit] und.." Y.sp.
I ; — s. noch In£ aAsthsi. a) 'impedire,
inhibere', mit Akk. und Inf. : f^al ^ainaii/U
iauvm^i, ya'i alm.'m.s.3. l"dass ,ch den /JrTO=oosstn Emhalt tue
Et! Vgl BTHt AT. ^. 28. BB%<. »so, .. 1 » '>>"» GewaltUtigkiiM gegen
db,Google
mit /aiA' 'sich eatschliessen, beschliessen': 1
s. Inf. *paitisährJi. I
M.iyä(i'},ii}äj-a.«iäi:ap.gH!äyad'tT öffnet' '),i 9 g, hätä-maränav-, i. häta.niar«nay-
(lu Y. 29^ a/ä.; (.u N.).V«hh; s. noch .J 1 ^"^J" ">"* mcmor der im Gedächtnis
den Inf., zu Ma- (und Komp.) und No. 3. — ' hat, was emer (als Lohn) verdient hat':
>) Das Aw. hat die Simplexform Aaya-, das pourB amh SnaxHä yäü' srSvakyäU (sd.)
Aind. die Kompfom sya- Terallgemeinert; , j,„f tau ahä -ränl (VS.) akurä vahisti
'J'"''!,^- n-^°-i'^?''"'^Ä"P*-^'^"'U^«''» ^nana^hä ". ., der du Jedermanns
yad. — 'I Zur Doppelsetiung des Praev. am I ^ ,. r- , J - 1 J'-'"-""'"™»
Anfang der Vers abschnitte s. Bthl. af. 3. i Verdienst im Gedächtnis hast, O M., du
23. — 3) Tu.: ia iFnin i Jrvttm/än.. ei daiänlvf sisst CS durch den besten Sinn" Y.
^ästär . . atiänik'ik. Undeutlich. — 4) Oder |_^2. 6; — xsvas.dasa 'rmis" Yt, I. 8.
■^ larätiay-, 'martnay- Adj., imn V. >
auch frahajctUä
]. Ää( Vyt 4#: lies &äu,
• j. hau NSm., f.: s. unter haut.
• g, häkur^na- n. 'Unterstützung': ayä
*ärsi 'tarn yaya hacinll urvqnS "deren
beider Unterstützung ist (uns) sicher, deren
Seelen zusammenstimmen" Y._J_J. g; —
at nS asä fryä daztfyai *nJ yahil . .
"und durch den Freund A. soll er uns
Unterstützungen gewähren, damit
vgl. np. marra 'Zahl' (GIrPh. i b. 54). —
iBild. 9. Tj/^rutasänay- (und ai. eaifänay-). —
Pü.! ältätai ämärenliär, erl. (lu Y.): /a vinäs
u tarpai ämär kunet; Sü. (lu Yt.): firaia/am
gananäiarah. — 0 Stammt aus Y. J2, 6.
44- t
Et.? S. No. — Pii. (dRn.): hamkarU
Sü.: sarnam kaTtavyam -, hamiattärt]
lahakarlä, — ') Pü, bringt also hihui
j. kad- Adj. (auch fem.) lenkend, leitend,
^ im Ziel ftihrend',
KompE. — Zum ai. V. sadhali, sidkyaH. —
1 ai. 'sädk- Adj. — Vgl. Aäiiii/a-.
' • j. häiSista- Adj. 'am besten zum Ziel
* !_ führend, geleitend': ramvö . . 'lisKa Yt.
£4.)-iJ2._8. ,
- Sü, ! '"■ löi/Aif/Aa- Adj., Superl. lu sädkäV' Adj.;
offen- BzizENBERGER GGA. /clt^tJ. 367. — Vgl. 'häd-.
Ich
hädrö)
FoitTi;NATovKZ.j5. 24 zwischen , ^ hädföyl- f. "Verlangen, Wunsch nach
Erreichung des Ziels': atlqm alnanhqm
ttalclt viävä aojsi (sd.) 'yi (IS.) ya /ByJ
(sji) ssnghaia ^.32. 7.
Nom. act. aus 'hädtöya-, den. Fraes. 31 aus
*hädra- m. 'Erreicbung des Ziels, Erfolg', lum
ai. \.iädAniti; vgl. suiArä- Adj. 'eKolgreich';
s. lU akSyä: — Pii. ; rösn, Sü. : farisfhufalaraK.
hang he reu stellen.
p. häxämanisiycr X. /. 2; lies haxäm'.
• j. (, g.) häta-" Adj., PPfP.: s. 'Aan-
(mit No. 6).
KoinpA. — ') Zu JusTls Deutung des EN.
Ftaaies (GlrPh. 3. 485) s. Hbm. AGr. i. 48.
• j. hätay- f. 'Stück, Abschnitt', techn.
Bezeichnung für die 72 Kapitel der Yasna-
Sammlung des heutigen Awesla : fraonitlm
(sd.) häitim Y.ij.B; — *antar> häitisu
yasn)m "fräizis {sA.) ti.40. a) insbe-
sondere von den 17 Stücken der Gii^a-
• j. hä^a- m. 'Kapitel' der yixmasamm-
lung, sva. hatay. yai valha "'hanqm
"hwarjsSsca *fraiaurunhs{^)ca N. 40.
Vgl. hätay- tund ai. 'yäthä- neben 'yätay-,
'vasalÄä- neben -uasatay- usw.). — Pii,: hat.
• j. häBra- n. 1) 'Abteil, Pferch' (nur
Sammlung": x'aetumaUi /iäi/is'"das Stück, Komp.). 2) 'bestimmter Zeitraum,Frist':
für das das Wort xf-aaus bezeichnend ist" , %rizanmam . . aniarsKsd.) namät '%raAe
Y. 92 Uberschr.; 2^^-31, 33, 34, 4? -5/, "drei Jahre lang .. in der zweiten Hälfle
5_j Überschr.; — vahutötitim Aäilim "das j (dieser)" Frist" N.j;'>. 3) eine Mass-
mit vaAmä TgtU beginnende Stück" Y. bezeichnung,uzw.a)Wegmass'': W/aSaz-a/
5^. 10; Y. 3Ä~^4, 4.J-57 Schluss, N.46;|.3.WM yavat tacar>m "ein H. zweimal
— ustavaityä vä sp^ntäMainySiif va hmis\ (genommen ist) soviel als ein Tr F. 27 a;
'&.iO2\i02; — Hiranqm..haUUca{KS.) _ tacat paeirlm '^r>m V . 8. loo; 'Ü. 8,
afsmanala vacasca facasia/ffm(sd.)ca ^r-' io(); — antan *'%nmcit N./o^J); —
t3Z- '.antarät naemät ''hroAe ^.60, 104'; —
haakäma«: — mp. (Pu.) hat; ,i. iä,äy. {.."itimgin '%nm 'hrt.vacahtm "das kürzeste
'Beschluss, Ende'. — i> Die nach ihrem An- H. hat die Dauer von drei Wörtern"
dby Google
i8o3
hädrö.inasah-
hävana-
1S04
yaila iöa narS 'na jasqn irähra vS .
"und wenn Männer des gleichen Glaubens
herkominen . ." V. 4. 44.
PjL : kam den.
F.27b; — pasla*''i;ra'''>^.']'. [^2ä/7mlauf das Lager niederlassen, zusammen
N. //: lies «ä«.*'] lauf das Kissen" V.5. 27.
*) Von unsicherer Läoge. F. z/ a wird an- ' Pa.: ^ kam gäi. — VgL Mnyä-piO'.
gegeben, ein mittleres //. (als Wegmas») habe , , . _ _ . i j- ( 1 ■ l 1, ■ ^^ t
loSo Schritte lu je i Fcss. Ander. Bd. /rf. 4. ' J" hamo.taicma- Adj. 'gleichmässig tQch-
i6. 7, 36. I. VgL WestSBE.5. 98, ^7. si, 57. !tig': vsAm .. 'mam yt.10.124.
S. auch Komp. — **) Von verschiedener Lange. I ..-_.-— .<. / > lu
Der lingste Tag (»u 16 Stunden, s. Bd. 25. 5) 1 » J- hamo.daena- Adj. (mask. -na-) 'der
wird F. 37 b gleich 12 langen (vgl. •ivaJajaa- ■ gleichen Religion, des gleichen Glaubens':
AAra-}, 18 mittleren und 24 kurzen .M gerechnet.
Nach der obigen Stelle wäre das kiirieste //.
etwa gleich j/, Sekunde. Vgl. West SBE. 5. 93-
KompA., £. — Znni V. -iJ(j')-; vgl. kiiay-. —
Pü. (lu 2); fatmänat, (lU 3): häir (gelW.). —
.) Hinier naimäi ist aii^ht ausgefallen, wie , ; hämö.näfa-, hamÖ.*>iiäfa- Adj. 'aus
umgekehrt vorher Aj%rah! hinter ai/aii.\ ,'■ , t7 -i- i a .-, ^j^
Pü.7 Ä/fl/miMi. - .) Weiter« ». unter ' ß'«':''«' Famdie': ya^a a^rava 'naß
'anlara. und itaoJ- (Sp. 1494 u.). — 3> Hds. 1 Vyt.fJ; — 'na/ä Vyt^/.
AaW«<i;f. — *>Hd*.-4flr3und.iaVfliPü.;^Bjr, Vgl. Aama.näfaina-. — » So VyL p.
— s) Pü.: etSn. _ I • j- hämö.SyaoSna- Adj. 'dessen (üble)
^•^^^•^''^"•^'•^"'^•^^'■'^*^^''^"- Taten ausgeglichen, (durch Sühne) quitt
.._-,_■ , . ,. , , , jsind': °na ti pascalia bavainti asahe paiti
. j. haÖTO-masah- Adj 'von der Länge 1^„^^^ „^i^^j^^^ ,i„d deren Taten aus-
eines ÄJära*: 'jatihtm amamm\.2.-if)A ^^^^^ „ v.4. 43.
JJ. 18, Yt^y. J3. I n.t *-Aainn vinäj Jiän fai iaz'enJ. — D Die
Pü.: Aäir masai. I Hds. haben am I = ia, alter Fehler fiir am
}. Aä%tA Uö, Aä%tinnl N. SS: lies ka%rSncB -= kam veranlasst durch du folgende // (das
• j., g. -häma- Adj. I) SVa. ^kamaA ^»n -li' "^ 'dir' überwut hat, wahrendes
-".' ^ ■^ , ,,t , doch schon mit osan gegeben war).
matnya . . y! a nanm{2A.)ctt ahurä 'mS' - ^ ■^
^■3'- 7) — vahiltS aAurS matdh ahumm
vairim främraot vahUtS 'mS kärayat (Sp.
448 m.) Y. /^. IS; — mal^ana^e isA.) ..
yahmi tX kacit tanunam äräjiUfm (sd.)
•me mai'iaine mi^nätY. 16.10. a) 'aus-
geglichen, quitt' (nur Komp.).
KompA. — rEt. vgl. 'kama-. — Pü. {la Y.
Sl): harn, (lu Y. /(S): apäk, (lu Y. 1$ für
h' h'): hmigarOkik bat.
• j. ^häma- Adj. sva. 'Aama-, haraiti
barl: ha katna fairisäite . . t>r>tazB gairis
..'mö hasaf psirisäite frSfayaisA.) da^hus
Yt. i(). I ; — 'mS yasxaiii tislrlm (statt
Nom.) , . 'mö vätS disriis . . °mö (statt
neuer.) airyamm i^armS Yt. JÄS-
lEl. vgl. 'hama-.
• j. bämö.gaodana-'> Adj. 'die gleichen
Schüsseln, Näpfe benutzend, aus gleichen
Schüsseln triDkend':_j'.i nara AärnS.:far>%a
(sd.) 'na (ND.) ^.64; 64.
Pü.: harn laköi (so T; s. dazu Hbm. AGr. /.
153), er].: Aam gSlI ään, kam iäilak ään. —
') Hds. kätn' und baut'.
• j. hämö.gätav- Adj. 'am gleichen Ort
befindlich sva. zusammen wohnend': yl
narö 'tvS (NP.) nipatfiyeinie kam v3 paiti
ttairii hqm vs paiti dan:!/ "vean Männer,
• j. hämö.x*ara9«- Adj. 'die gleiche
Speise, Mahlzeit essend': yä nara •>«
(ND.) ham5.gaodana "zwei Männer, die die
gleiche Mahlzeit essen und aus den gleichen
Schüssehi trinken" 'a.64; 64.
Pü.: harn jPariin.
• j. hivana- m.. Du. Name des zur Aus-
pressung von Früchten usw. dienenden,
aus zwei Teilen, dem Trog und dem Reibel
oder Stössel bestehenden Geräts, 'Kelter-
pressc':^aitfaOT zayanam västryehe fhtyaJÜS
. . aimana 'na ". , eine steinerne Keltcr-
pressc" '^■14- 10"- a) insbes. von der
ÄäöMapresse, dem JlaomaiBÖTsei (vgl
havatia-)'. 'naca taSlaca V.i<).g; — Aoa-
ma/a 'naca V. 5, 39115.9; — asmano
'na ayanhama 'na fraoirinmna Jraisva-
yamna Vr. J2. 5; 17.2', Y. 22. 2'; — fra-
snataiibya 'naHbya A. ^. 5; Vr. 10. z,
*N. A'>; — *'nalibya^1 ratujris ^aya-
nhamalibya *Z3mafnaHlya N. loy; —
cvatbya *nä nittmaiibya 'nalibya *rafufni
"wie gross muss der Mörser mindestens
sein, damit man sich den R. genehm
mache?" N. 108*'^. a) Du. als sing,
fem. J-Stamm^': 'nayäsca kaoma hun-
vaintyä asaya frasätayh fralSvayamnayä
die beisammen wohnen, sich zusammen . "des Mörsers, der den H. auspresst, der
aby Google
iSoj hävanan- — bätriSi- 1806
voisclirifismässig in Gang gebracht ist und j • j. ''''bävanay'*^ Adj. (auch fem.) 'den
gehalten wird" Vr. /2. 3; — 'nayäsca aiaya\Hävanay betreffend, ihm gebührend':
fralatayh Y, 2-j. 7^'. [N. 102: lies küva- kahmäl {haca) *'vamnqm '> gohanqm ratw
nayäiy)^ \fris frajasaiti N. 47» — kapÜ hanti
KompA.; Ableit. — mp. (Pü.), np. Wi-o» ' /•'•nayfl^') ratavB N, 702,
'Morset'. — ■) HLer ist sicher nicht der rituelle ' Abieil. aus 'Aävanay, mit Verschiebung des
Haamataörsev, sondern eine Wem- oder Obst- Haupltons. — PO. : transskr. — ') Hds.! &a-
ptesse gemeinl; vgl. unter i'öiaj--. — ') Hdi. vanm, havaiam; kävana. Gewiss falsch, aber
•*iv. — J) Hds. hm,-. — 4) Vgl. unter "Hü.- 1 die Korrektur bleibt unsicher.
x'isiö. — 51 Oder auch CD-, doch s. Vr. . . _ _ ^ , ,. ,> .,„
^2. 2. I ■ j- havano.zasta- Adj. den Mörser m
. . _ TT j . j I der Hand habend, mit dem Mörser in
• 1. havanan- m. Name des ersten und . n ji i\ ■ ^, --^ ....
■" , , -. j T. j der Hand : yas» %wa . . fräyazatte . . *tB
vornehmsten, mit der Besorgung des'
Y.62. i; V.J. I
Äicffwmörsers betrauten Unterpriesters \xi.. Mvändait.
{ratav-y. yasca attalsqm rähwqm paoiryö , {. hävayala: t. unter haoya-.
C - ' > ,. ii 1 . • J- navoya Adv.: s. unter kaoya-.
ätravaxsim antritt.. ". . wer . . als ersten ^ . ,. ' ,. ,.,
am Platz ist, den stellt er Ider Za<,tc,r) '■ '""^ "" ''■ '",' ,\ ,
aU H. an. den zweiten . ." N.&; -,' 6" ^^f" Ad,, wachend über -, bc-
'nämm nstäya Vr. ?. i; G. s.s; — «äa o'^^*=*«^°'^ ' "'^ ^^" '"'^ '^ asa spmiS
'vana liaoman hunyäfi^.tiS; - aaf 'nänö'"'-'^^ vupötbyS 'rS mamyü .er ja,
{Titm\.kairim a,ihat)yat haomm<aakuna- d" heilige, o ^., der aller Vergehen im
vat a,»havan>mca'-vTmanat{%^.iilS^-) 9^/' beobachtet, ..' Y.44-2; - ta
N.72; — "«j«j dsityS sätui daftmm upa calmSng{%p ..•rSY.31.t-
' . . i V 7.nm V. Aar.. — Vifl. mn. Jiar
sraxlim fralarqti bammqn aparqm äirS
"des M. gehöriger Platz ist auf der rechten j / b. 167). — pü.: sarJär.
Seite-' vor dem B., abseits vom Feuer" . j. häröiva- Adj. 'zu ffarsiva gehörig"»:
N.7p;.V, Vyi.;5; — haomS ..yS paoiryB\^ourum 'rSyum^^ gaomca YLJ0.I4.
'vana haomq usdasta Yt /O.90; — taokre\ Ableit. (mit Vrddhih) aus harBaia-. — ') Vgl.
vä 'nänt va V.J. 57; 58; — agv(ß,a asnä- \ vn margav- No, a.
Va/ -näne *rai'iwayeili N.iS'o(?). !• j, häviSta- m. 'Beigenosse der Priester-
AbleiL aus A ji/aua-, eig. 'der das Mörse^erät 1 ^unft-«): ^Ä'a/rfwfl (näml. arf/ mi^^j) HwCaw
hat'. — Pii.! hävaiiSn, Transskr. — ') Des .., / \-r\ \ i/i ..£. i.,- I..A \,.
Opf.™.. von, PI.» a,. z^ur .u. g- 1 '" <A°J "!; "• ".<•■ T '*'"?'«('<'■)?
j(l,en I 'tanamca aihrapaitinamca aeiryanamca
. j. ■häva»ay- Adj. 'auf die ^..„,.,"de^Ge™>;="»ndBd6;oo..md«PriiKr.
btreilung be^üW, •,» J r«/«;, ,.;„; zunft der Me.ster und Zöglinge der PiMer-
dem Zeitabschmu, da die «-««»bereitmig i ''.,°|,„,,h„„ ' 'j„ K„dld.i„ od„ ».A„
vollzogen wird Y.(). I; — "«i"»« /«'' 1 des PrLesteranil,. Sie sind noch nicht iQnflig
ralUm Y.2. l8, A-^J. I; — '«?l'/ ra^WS' (und darum wohl nocii nicht lu allen pricster-
Y. /. I 7, ?. I. A) m. Gottheit der ersten lieben Verrichtungen berechtigll. Später fallen
der fünf (prie.terliel,en)Tage,.bteil«ngen«, it.iJ^r'CesteSch^re"'"'""" ""* '"•
•afm aiavamm alahe ratüm Y. 2. 3, G.
/. 5; — '«Ä.. raiwe Y. J. 3, 23, G./. i;
— *-«tf (VS.)'> . . ram Y. /. a».
*l In der die //atj/uabereitung vorgenommen
wild. Es ist die Zeit von Sonnenaurgang bis
Mittag«, im Winter bis N'achmiltag ; vgl. Bd.
3S- 9 (iämiiät gjs), N. 47, V. g. i und lu
KompE.; Ableit. (7). — Ableit (mit FfddMh)
a.yis'liavana- n. '//oamabe reitung', zum V. '^ai'-;
Pii.; transskr.; SU. erl.:
daher ai'^tya- mit käviit übersetzt und dies mit
np. iäi^rd erliuterl wird.
Et.?'> — mp. häviU. — Pü. : hambrit^'). —
■) Ohne Wert Haug ZPGl. laS. - n Oder
ist dies Erläuterung zu dSslt Dann värde
Pü. zu häv' fehlen. Schwerlich. S. zu kcuay-,
• j. häiriäi- f. 'Weib, Weibchen' (geschlecht-
lich)", von Menschen und Tieren; .. •Ai"
(NP.) puirJ virmvainti Yt /J. 15; —
arfävTm . . yä . . 'ünqm zahai *gar»wqn
präiah^^mdkynh - '>SoPt + , Mfi; ^^- . yagidafjSUt yä . . •Sis'huzSmitö äaoäM yä
hav*. — 'I Die Angabe in .N. 4/ 'bis zum •' ,. -v , ^ , 1 ■*.■ ■•-
halben Vormittag' ist nicht richtig wie N. 49 l /"?'" ■■ '■''^^^'» P"''»" '^"■^'"■aiä
zeigt. i^S-s', — vupeinqm 'Hnqm apipyäanq
dby Google
i8o7
"hS
"hÖ.n
1808
Vyt 50; — vispä 'Hs . , bipaitiltanaca • j. *h»r»z>m InC 'ta entlassen'.
iähwars.paiüitanaca V./5. 19", mit upa 'einzugiessen' : gaomabtm pai-
Et.? — Pü.: matai. — >) Ali Gegenstück lu ^aSa upanh'^' ayaahattam vä srum vS
"-l"":- "^hy- "■?■/■.- '}. ^."'* <!'« f^'«?*= "Rindsurin sollst du dann giesscn in ein
yd ^afcifl. I Geföss aus Eisen oder Blei" V,^. 14.
• j. V h« aö/''«''*' FrW. Ä I. 1 . ">*'/«/"' .'2" g'essen, durch ( Metall-) Guss
j. hi (, Jucä Y, ;J7. 6, fcR 4): s. i^a-,
• g. nBti mä xinaus yä vtrTtSnä
"hSÖä naidä dahySui yöi süs/ärlF (sd.) Y.
.herzustellen': iasi/vta paitis.Ä">
\yani»m (statt DS.) kak>nt »rstatim hak^ry^
.' zaranitn "einen Spaten soll man giesscn
für den werktätigen (Bauern), ein Teil Silber,
n Teü Gold" V.74.11.
Znm V. Äaris: — Pö. (zd V. 9): äsmtf, (in
V. 14): faiai loHcnä. — ') Der Inf. vettritl
die 3., bz. 3. Sing. Konj. oder OpL
j. he Part, in der Übersetzung kaum
irgendwo wiederzugeben; i) hinter aHaoa:
Verderbt •>,
PS. : af man Jnäytnd kc välünlkca - hamtäyaita
- He andar deh ke läslär, lässl also dis Woi
■ue; *0 ftuch Sü.: na mäm samvidanti ye
tvaire^aya 'pi nänloA grämipi ... — i> Der
Inhalt der Zeile vird durch die Verderbnis ■
nicht wesentlich beeinflaist Du« du iic.
nnirer Stelle "durch Y. 37. (,,58. 4 -. j^ : "ft-""';" "--"'"ft-"—; ■/■■"■—•*"-— ;
dem skr.« « entsprechend gariilirt werde" ^« «^'i harihrTm barattt attaoa h' vUpa
Gdn. BB. 74- ö), kann ich nicht zugeben. >5a;r(Vl//raAao»/i(sd.) V.J5. 19; — andKA
'"- ■ • ■ ■- ■ ' " ' A' tabaooam tattOm niäaihyan V.5. 12; —
I A° aSe sünS . . asiam . . bamUTjn
- aliaöa k' alte masätt'
frajasät V. ff. 47 ; -
^ 'und' fügt lieh nicht in den negaliren Satz.
• g. *h5-bavant-'> Adj. (fem. 'vainti-) '
'zusaminentreffcnd.sichzusammenfindend': . . ,
apg . . maikaitinl{%d.)iä 'vaintllca fra- yasna'^ . . %ris maytm ava.kanay>n V.
vazanhS^.38.z< '^- "! 2,^18,5.13, 0.7,46, 7.i2,Ä8,
rPA. ; ü. sam-ihdTiani-; $j04 U. 47. — Pu.ü lo. 2) sonst: paütsa h' pailisj^antam
's la^in (s. dunjtfs'^m aZsa druxi ya nasus upadvasaiit
)ani- ). — 0 Soiy^^j, ^j^ _^j. — pasca h' vayoamm
\ai!am . . V. i'. 43; — dasimm k' gaohm
• g. hSn-k«r»tay-, j. ban-k- f: s. unter | aa^äm . . V.Ä44; 458: (oft); ~ yasca k-
hanktntay. _, väHm paiü zamis «wÄa/ (nämL j/J) nsit
• j. b«n-gatay- f. 'Zusammenkommen, | ^° . • tüyui . . Aaca vYiibyS paraiaraiti V.
Ansammlung': pirme Tm zi °/a (LS. statt ! 13. 40.
IS.) pasvamca staoranqmca .. "voll ist j Eig. Dat eth. des Pron. 3. Per*^^ tgl. Dbr.
trans*kr., mit der Erl.:
unter äfoo/a*-);
Pt4i NA. Aitv:
die Erde durch die Ansammlung von . ."
V. 2. 9.
ai. iämgaiay- t, — Pü. ; l kam mal.
• j. "hantim' YL 4. 5. Wertlose Stelle.
Vgl. Sp. 27T m., 176a o.
• j. hsndav- m.: s. unter Aindav-,
• j. "aita paräyaiti yaia gal^äbyö
Mnnti'>" N.2.
Nach Pü. soll das heisseni "wenn der weg-
geht, der zum Schutz des Eigentums zurück-
gelassen ist (x'äs/ai räi pa sardärih hat
bavil)". — 1) Da» zweite b ^GlrPh. /. 161
Nu. 33.
• g. h9nii)Adv.(nurKomp.). i)pTaev.
S. unter *Aam.
j. hSmtmyäsaUt: %. myat- mit kam.
g. himüy^: %. mae%- mit harn.
• g. h?in.parätöiä Inf. 'zu Rate zu ziehen':
ta töi *izy3 . . darstdii[sA.)äl -llis^ä Y.
33- ^■
Zum V./rat-. — Vgl. fiarilaf-anA IF. g. 164. —
FA.i kampvrsakih.
VglS. /. 299 »u russ. sebi. — Fa.:
und weggelassen (vgl. lu 'ha-, Sp. 1736 u.);
s. noch No. 1. — ') Pö. ; elSn 3 vinät rA . .
Ö!än ti maidayatti htnii.
j. hö: s. 'ha-; — YL 74. 56 3.St.: i.'ha-; —
Yt. 14. 5Ö I., 2.St.: lies jan&HkS, ha-
■ g. '^drüjS ayeil(sd.) höiS piha''> taavO
para" Y. 53. 6.
Ich nehme an, dass drüjo ans der vorher-
gehenden Zeile wiederholt und iöii fii%ä ein-
geschoben ist, ohne freilich angeben zu können,
wie man in solcher Einschiebung gelangt ist.
So kommt auch das gestörte Metmm in Ord-
nung. — Pii. : if S drui j^ähii-..-aJ öflii S
tan Ss fis. — ■) PI4: p<Aä, E. Pü. ißil,
• j. aal ^^ drux! ya natuS paitisa Ml
"hö.nä antaräi nafmät brvatJyqm upa.-
dvqsaili V.^. 15; 16, '?.4i, 41.
Alte Entstellung eines Worts, das die Ein-
sattelung zwischen Slim and Nase des Men-
schen beieichnete. — Pii.; fiailrai i öi{=hS)
marl (■= na) hat andar nimak i britäti.
j. höyim: s. unter hai^ya-.
ob,Google
i8o9
h^m
hi^.var«tay-
iSio
j. horäla F. j a: liei aorala. 1
• j. hi^m i) Adv. a) Praev, S. unter
*ham. [Yt /o, 125: lies hqmJvqmca;
— V. 5. j 7 : lies Aam.näiri'.]
• j. ba^mö-näfa- Adj.: s. unter hamUt'.
• j. h^mina- i) Adj. 'sommerlich': dasa
avä^ra mänkd sayana dva 'na (ND.)/
hapta hittti °nS (NP.) '* manka panca
zayüna askan (Sp. 1553 u.) V. ;. 3 und
3PiiZ. a) n. 'sommerliche Zeil': hama^a
(sd.) , , 'mirumca sayamm^a Y. 6j, 5.
Ableil. aus 'Aam- {mit Vj-ddhih, s. % apff. 3,
/gS). - Pü. (10 V. /): ^Jm™^!?), (zu Y. ÖJ):
/O haniin. — ') Unlhem.
• j. ^ham.ivä- f. Name eines Teils vom Ge-
schirr des mit Pferden bespannten Wagens,
vli 'Deichsel': äal ti (näml. aurvants) vXspa
/rü.yuxta 'vqmca simqmca simöihrqmca
dirita huhr^la ^upairi.späta aka bastom
"und die (Renner) sind alle angeschirrt
an die Deichsel und den Halsring und
das Joch, die mit dem aufgespaltenen
wohlgefertigten üb ergesteckten Zapfen zu-
sammengehalten sind" Yt. jo. ia5(?).
Et. ? — NA, trennt.
). hifoiM V. 7. 59: lies hamia.
• j. ham.tapta- Adj. (fem. ■«-)'>, PPfP.:
S. top:
■) S. tap. No. a.
• j. ham.patana- Adj. 'comes, Gefährte',
von i/an^schen Wesen: hau datvanqm
kandvatfnB . . 'nd V. 7. 54; 53.
Zum V. fal: — Pü. ; hampallinih.
• j. (rfan7ö.)hiim.par3t«m AbsoL 'mit,
bei (lang dauernder) Zurateziehung', mit |
Akk.: . . mqm narS paskät yazmie ahunm 1
raazdatn darrfSyaSt^mi^A^la 'tfmca H. I
2. 14.' j
Abgekürit für dan-jö.yastimia ilarriii.lu\m,far- 1
iUmia, vgl. unter [^ir?ü^ao%ra- und s. Pü- '
Erl. — f ü. ; pa an i öhrtnaiai dir yaöinlh u
hanipursatih , erl. ; der iat»än iasän ihrmazd
Tai ya:ihi u hampursakih_ i frSrön tarl "lange
Zeit machen sie dem Ohrm. Veiehrung und
BefiüEung".
• j. ham.bar^tar- vaDhva,m m. EN, eines
Gläubigen : "^rff vanhvam laxmahe asacitS
Eig. 'Ziisammenbiinger von Gülern', vgl. hm.-
kqm.bitil-. — Tjoa V. 'bar-; ai. bhartar-ai. —
Vgl. lu barAri.
• j. ham.barstay- f. 'Zusammentragen,
Sammeln': altavat <l/r>,saokanqm 'ia(LS.)'>
ääitlm gätüm avi ava.baraiti V. i¥. 85.
ooss. ämbird 'Sammlung'; bX, lU-iambA^lay- f.;
t. No. ~ Pü.! fehiL — ') Sva. colligendo;
S. lAusdr. ai. smambh^lä Iva säm iharämi TS.
(bei ZubatV IF.^. 134, der freilieb die Form
anders fasst; zum Aliient s. Reutek KZ. j/.
6a6) und zu hdi>ra.jiUay:
• j. ha,m.bBr«9'a- n. 'Versammlung': cim
''ha (AP.) hqmMrayama (sd.) ..arszürahe
paiti kam3r3%3m V, /p. 44;45.
Pü.; fa hambariinih.
• j. ^h^m.bara^Tvä- f. 'Fülle, Vollemte':
vispä :^ar7nUs para.barqn '%wqm pars
yavahe ". . abgesehen von der Vollemte
des Getreides" V.;. 27.
Zum V. 'bar: — Pü,: iamtariimA.
• j. ham.nasav- Adj. (auch fem.) 'mit
der Nasav (Leichenhexe) in Verbindung
stehend, von ihr berührt, befleckt"': yöi
'süm (ASf.) ..tanüm yaoidai^yqn V._9.i.
Pu. : ic hamnasus ast, erl.: kamrhnatük. —
') Vgl. Jräjtasav:
• j. *h^in.niiiri-*' Adj. 'mit der Frau zu-
sammen': anya dva vä nara . . panca
vä . . satpm vä 'rinam (nämL naratn)
V.5-27.
Pü. : pa kammartik, erl. : pa hamiarpak'ih. —
I) NA. trennt.
• j. usihista "ham.yaetanhö '' yaommca
avi tqmla . . usihista päiriJtaiiamtha
yehe . . V. 21. 4.
Pü. ; US est kam äydi (aSlmp.). — ') Man er-
wartete nach dem folgenden päirLhaezatiuha
und nach Pü. eine 2SIM. vy yal- mit hant',
ob hqm.yoflaaiiha (lu yailo; Praes. 6)? Un-
klare Slelle.
• j, ham.STJta Inf, 'zu verwenden, zu ge-
brauchen', praedikativ gebraucht: kai tä
vastra h° pasca yaaldäiti frasnäiti (sd.)
tae%r€ v5 . . "sind die Kleider zu ge-
brauchen,. für (von) einen Z. ..?" V.5. 57;
, — niit tu vastra &' V. j, 58.
Zum \. ydv-. — \^. yülS. — Pü. : kt eiän
vastrak S kam iySieli mä dlän vas/rai S kam
ayözand.
• j. ham.vaoray- Adj. 'mit dem Rahm,
nicht entrahmt': payanhqm . , 'vagirinqm
.us.vaairinam V. 5. 5 a,
Pü.: unklar,
I • j. ham.varatay-, ham-varetay-** f,
•Wehrhaftigkeit, Tapfeikeit", stets mit
nairya- Adj. verbunden: däyä mt . .
'• nairyqm . . •rsitTm Y. 62. 5. A) als
; Gottheit: asii vanuhi par>ndica . . uyraca
naire 'nids Yt./0.ä6; ij.a, JJ.39; —
hahra nairya 'rata (LS.) "zusammen mit
I der mannhaften Tapferkeit" Yt. io. 7 1 ; —
dby Google
I8il
hain.var9itivant-
uyranqm aojistS . . nairyayät parS (sd.) |
'ntSii ytip. 38''; — vätahe . . nairyayä
'nidis S./.aa; — tiairyqm 'rjt/m yaza-
maide Yt ig. 39, S. 2. 22, Vr. 7. 3.
Ableit.; 1. auch nairyqm.liifitt.vär>livani: —
Zum V. tvar-. — np. TgL gMrd 'Held'. —
Pö. : haut m 1 1 ap n k ih, er). ; palütih 1 fa kSt
» dälaitän. — '} Nor in 'v^ntöif Yt ig. 38.
• J, h^ni.var«iti'vaiit- Adj. (fem. °vaitl-)
'wehrhaft, tapfer*: sraosahe asyehe . . tax-
mähe 'vats Y.57. 33; — fravaiayD ,,yä
taxmä •vaitl! Vt. 13. 33.
unter ham.-
• j. b^m.vanitay- f.:
vantay- mit No. i. 1
• j. ham.rae^wa- n. 'direkte Ansteckung
(durch die -Dnig JVasav)"^: paiti^irtne
nasSm paiti.pinne °wim paiti.ptnne paiti.-
rarhwsm V./0.6; ;/.9, JQ.it-
Pü.: kl (lu V. ig: ka) fa hamril (Ttaniskr.)
rim bül ittei. — >) Vgl. ra4%waya- mit kam.
• j. ha,m.rao<!a- Adj. (fem. -oj-) 'zu-
sammen aufwachsend': */raxaintSm . . 'tarn
Y.6Z.5.
ai. vgl. tamrakd- m. 'Zuwachsen (utw.)'. — Pü. :
• j, ha_m.iristay- f. 'Behaftung, Ver-
mischung mit — ' (Gen.): bafvan laoira-
nqm haomavattinam . . 'ta (LS.) aSay3
urvarayä ys vaoce Aaoana^la (sd.) V.
t4.A-
Zum V. Tä%.. — Pü. : *« kamyuitiih^-i i esän
Hi-var kl gu/t ku k' "denen Verbindung mit
den Pfianien ist, die . .". — ') Vgl. lu rä%-
No. S.
• j, hi^m.urvis'vant- Adj. 'sich zur Flucht
wendend': -i-iw^ö (NPm.) '* sadayeiti ('sA.)
V.J.32-
''hUm.urv'ii- f. 'conyersio (in fugam)'. — Pü.:
hanivail, WOZU *sa>id- No. J. — '> Neubildung
Eum NS. -vi, vgl. fi}snviitJan und *a/r6.-
urvuval. Falsch S JJO III.
• j. fravaiay!^ . , y& rastnanS "ha^m.-
Stätäe'* *frä *karana sHndayeinü Yt.
^3- 39-
') VIL verderbt aus hum-slilaht; dann: ".. die
die Flügel der aufgestellten Schlacbtieihe zer-
brechen". Wie DST. ZA. 3. 516 ohne Ände-
rung zu seiner Übersetzung gelangen konnte,
ist mir nicht klar. Sehr wenig wahrschein-
lich Gdh. Metrik 77.
• j. ham.st^rst- Adj. 'starr machend, er-
starrend': 'hm (ASm. statt n.) alxjm "den
Frost, der erstarren lässt" Yti<?. a, 6.
Vgl. nhd. slarr; Bthl. Stud. 3. 55.
• j. hEjm.srut-vädaya- ", -vlcya- n.
hixtayacfb 1813
'abhörendes Aufsagen', d. i. Beten des
Yasna seitens zweier Beter, die sich gegen-
seitig einhelfen: y3 yasnfm *yat3nti . .
'cayaoa (AblS.) *yae»nti *uva *aratufrya
"(wenn) sie (ihn) mit abhörendem Auf-
sagen beten, sind sie beide ar." li-24;
— iat 'Hmca "und was heisst Ä?"
N. 24; 24.
*lu(in.trul- Adj., eig. 'zusammengehörend';
*vifya- n., znm V. vat-; ai. vgl. väfya- n, —
Vi. •. AamnlgSsünJA gmiäinik, erl. : n/ai l dilUar
gel därit. — ') S ^^S- H-
• j. sparmaini U tl "hi^mäistö" Vyt^ö'.
0 Statt q ist das »-Zeichen in GIrPh. /. 161
Nu. 33 geschrieben.
• j. hi eakl. ParL: s. unter kXm.
g. hi NSf.: s. 'ha-, - ADn.; s. Kay. - Y.
ji. 14: lies varicähieS.
• j. hikav- Adj. 'trocken, getrocknet':
pantqm . . pqsnvänhfm hikväaiam'^'' V.
3.\\; — yS .. alsmfm (sd.) baraiti h'tküi
(AP.) ^.G2.io, — lar3mqma*'ku{K'iii.)
"und getrocknete Felle" N.35; — ya^ he..
varsa (sd.) 'ku bavst V. tf. 3S; — 'ku
pqsnu (sd.) gäht nihayalta V. 16. a; F. 34.
'Zum V, 'haii-. — Ut. liicas (für für* ; Pauu
KZ. iS. 17)»; ai. vgl. liialS. t. 'Sand'(?> —
Pu.: AuSi. — ") Neubild, zum NSm. iiiiü
nach j. •vüvdifAim zu g. vTdus ($j3o No. $),
begünstigt durch das vorausgehende Wort;
wegen i s. ^ S. — ') Hds. Auü; aber Pü.
Aust. — 3) Anders BcM. Grdr. />. 53I.
• j. hikarana- Adj. 'rund, bauschig'; ä/r?.-
vaiarum (sd.) °nfm V. 14. 7.
El? — Bed. nach Pü. — Pü.: girl 'nind', erL;
*iunä 'plump'.
j. hibvaithfm-. \. kiitn/- mit No. I.
• j. hijTiav- Adj. (fem. 'rW) 'frei von — '
(Instr.): yat kl tanus hiskvi 'nvi (NSt)
pqsnu bavai "wenn sein Leib trocken, frei
von Staub geworden ist" V.^. 31.
Eig. 'entglitten, entschlüpft'; zum got. V.
S'ggati 'sinken'. — Pü. : tSi ka fa öi tan an
i xm/il xäk huSk banal.
• j. hixra- n. 'flüssiges Exkrement, flüssige
Ausscheidung des Körpers': vispim ä
ahmat nasunqmca . . äaxmanqmca . ,
•ranamio aiwi.varstanqm (sd.) V. 5. 14;
— ttasäm . . daxmj/n . . 'r)m . . ashm . .
ar^kai^Tm V.5. 16.
Zum V. 'kack-; vgL zBed.ksl. Ao/i 'harnen'. —
mp. (Pü.) hixr').~-iy Dat in Sd. m\t. milram
oder kuisilam gegeben wird.
• j. hixtayae-fii Inf. '(und) zu be-
giessen, zu bewässern': yett vann matda-
dby Google
"'hispö.s^mna-
yasna tarn *raoüyam (sA) A' karstayalca '
V. 6.6.'
Zum V. 'iaet-, — Vgl. paraJäxlay-, — Pü.:
namb karlttt.
• j. hita- Adj. (fem. Ha-), PPfP.: s-
ha(y)-. a) m.. Du. und Plur. 'Gespann,
Gespanne' (von Rossen): ysi . . Ua (AD.)
taxhnti annäum (sd.) Y. 9. 32; — sraosa
. . zävar^ daya 'taHbyS drvatät>m lanubyS
¥.57.26; Yl/o.ii.
KompA., E. — Pü.: */rahäl'), er!.: asf; Sü. :
sakiyah. — 0 Vgl. id iüä F. 3 e (Sp. 18OQ u.
mit No. 4) und t'ilät.
• j. hitäspa- m. EN, eines Gegners des
Kjrisaspa: yat kama nijasäni az>m (näml
lar?säipS) brü%rS "urvaxsaya (sd.) yat
janäni °pm rai^c paiti vazaüyäi (sd.)
Ytjj. 28; — kirjsäsps ,.yS janat zaranyS.-
pus»m 'pwi Yt./9.4i.
Komp.: kila-^aspa-, eig. 'ang«schiiTte Rosse
habend'; y^. yuxläspa-.
• j. hitö.hizvah' Adj. 'dem die Ztmge
gebunden, gefesselt, gelähmt ist': kui-ra
bavät 'zvä yezi anarp'ie (sd.) yazsile "ob
ihm wohl die Zunge gefesselt wird, wenn
er .." Y.6-5.9.
Pü.: fehlt; Npfi.: sabän iatta.
j. hü- (Verbalf.): s. unter 'had-.
• p. hi^dav- m.: s. unter kindav-.
• g. hi9-a- Adj. (fem. -äJ-) '-verbündet;
Genosse': vaoiat gir3bqm{sd.) . . sp>ntqmca
ärmaitlm dqmim{%A.) viävä •hqm^'> asahyä
". . und an der . . Arm. . ., der Genossin
des Asa, (er,) der Wissende" Y.34. 10.
Zum V. Aiiy)-, % 20g. 8. — Pü.: addm im;
I. m /ii%av-.— ') Falsch erklärt KZ. 30. 532
und %40/; als Fem. zu ii%av- V3Xt*hi^iuim
• g. hiS-av- m. 'Verband, Genossen-
schaft'": fl/3 . . yehya •S^a«/ (GS.)" nä
spmts "durch Asa, zu dessen Genossen-
schaft der heilige Mann (gehören wird)"
Y.^.7-
Zum V. hi{yy. — PQ.: » d ddm (»iSn; s. tu
ha.a- nnd *hai\ahya-. — ') Sva. Itaimaii.. sd.
— '> Unrichtig S ^12. 1, 40y.
• j. hid'wat Adv. 'bedrängt', mit V. bav
'in Bedrängnis geraten': ahurS mazdä\
ahun>m vairim främraoi..h' akS abavat\
", . da geriet der Böse in Bedrängnis" I
Y.ip. 15". I
Zum V. hä{_y)-. — Vgl. tu ^frayqhi&.iiaiifa. —
Pü. : IH ia ianÜn iüt ka kamhnir andar da- '
fjrist; s. diiu HaUG SBayrAW. T-*/?. 131. —
') Vgl. Bd. 7, 2: f.: pas öhrmazd ahunvar fräc ._
irüt . . u züräk ntfnüi *«' oiärTA i i*« u
eiitiUan i drvan ape dil starl iäl.
• j. hinav- m. 'Band, Fessel': yS Alm
, (näml. dalnqm) siätqm hitqm hattlm vz'
vaiat Aaca 'nüiwyd'-^ (statt Instr.) "der
sie (die Religion), die zum Stehen ge-
bracht, gebimden war, aus den Banden
herausholte" Ytij. loo.
Zum V. hä(yy. — ■) F i kiitvtwyö, IT. 11. 137.
• j. bindav-, h«ndav-", p. hi°dav- m.
Name eines Lands, Indien: II imä dahyava^
tyä adam agarbäyam . , 'du/ D. 5. 3 ; 5. 2 ;
— Aaca us'as/ara 'dva avi daolastanm
'dum V.J. r8 PiiZ.; — yH^i ulastaire
•dvS *ägiurvayeiii yatSt daoiataire niytu
"auch wenn er im Östlichen Indien ist,
er packt (ihn); auch wenn er im west-
lichen ist, er schlägt (ihn) nieder" Y.
57. 2g. a) mit Aapla 'sieben' dn.:
paniadasfm asunhamca . . frä'^wirtsfm . ,
yS Aapta 'du (AP.)'» V. /. i8.
Ableit. (s.+w.Ä^Jwtoo-). — ai.JiJiirtai^m.'Indus-
Und', tapti tindkavafySi. — Pü.: Jtindikän, Aaft
HiHdüiäH, erl.: vas haft fdndükäriik e kv lar
jt^a/fliÄa/Cai/.— ') NA. bietete nur luV./. 18;
doch s. die Var. zu Y. J7. ) steht auch V.
/. 1 8 PüZ. Wegen der Scbreibong > für i vor
Nasal-1-Kons. s.noch: ammnä, afaradri%)nlS,
*ankup}S>mniL, OBOOirAintun , rBiti^nbyS, us.-
kittdava, fragrzaanÜ , icüsimnS, yaatUet (t.
lyat- No. 9), /ravaei^mna, vitinli, ^vimtn/i,
vaanü (a. vaz- N0.4], iri%>Hlim, iniintä, unii-
Sfnti, strtnti, spinjtep-im, srathninö. — '^%40^. —
3) S. daiu Hopkins JAOS. i6. 278 (lu RV. S.
*4- 27).
j. US hindavai Yt. 8. 32: lies us.hindanal.
• j. bim, hi, hiä enkl. Part, ohne erkenn-
' bare Bedeutung; i) Alm: nsit A' gäfvö
\vind»n pasvasca . . V. 2. 8''; 9; — mlSti
\zl ml A' .. vär?ntal{sA.ya sna&Maica . .
lYt. 5.120. 2) Al\ paxrusta A' kaxuii
' (sd.) paxruiia A' . . paxrulta A° . . Jaki
IV.2r.17''. 3) ^*^'- vTspim S aAmäi
^ yat frä vayd patqn fra , . äat yat Ar/
^frä vayS patqn frä . . V. 5. laf.-^; —
! vJspfm 3 aAmät {yat) spä vä aiwi.vainaiti
^frä vä a^araiti . . äat ya^ Alf spä vä
\aiwi.vamaiti fra .. FrW. //^>,
' AS., D., P. lu Aay-. — ai. iJm enkl. Part. —
Pü.: S. Ko. I (T. ~ ') Pü.; apar in k7m apar
Sp. 1780 !
fehlt.
) Pü.: lässt das Wort nui
g. him, }. him ASm., f., n.:
'^hispö.s9mna- Adj.,
■ t) Pü.
PPM.:
dby Google
1 8i s hizü- -
• h 8t P- hizü- m." 'Zunge': I uta näham
Uta gausä Uta 'zuvam'^ fraJanam'BA\.2.iy,
— hariuhanne *mai *=3i;j3> "die beiden
Backen sammt der Zunge" Y. J/.4; —
/taomB.anhar^toAe i^A.) 'evS^^ A.4.5; —
•zvffii danhanha "mit Zungenfertigkeit" Ny.
1. 1 6 ; — 'sva mrsSii hüxttm . , zastalibya
vansa hvarstint Aog.söf.; — tai ttS . .
vldvanni vao'a 'zvä ^wahya anhS ". . mit
der Zunge deines Mundes" Y._J/. 3; —
mananhasca *humaiti 'vaüa^ *hüxti zasta-
yasca ''hvarsti'S.28; — kva 'w« V.3,sPüZ.,
VdsjP.^j; — ■ na^a.cit mihs.aojSn!^
(sd.) alSqm a^aipai'iya •sjiS'''' Yt Z^. 95;
— 'gvSi> raiiiSm {sA.) stfft maAyä Y.^0.6;
— irpiuxhai vacanhqm xsayamnB (sd.)
•w?i> vass Y.31, 19. a) gAw. IS. und
IP. sva. 'durch, im Reden, Sprechen'*';
ySi . . aiiitnim varyäm (sd.) . . o^ilt/ 'tubls
Y. 49- 4i — urvä . , x^äii ^aohanäil
'zvascä"' asahyä nqsvä pa%S "die Seele , .,
da sie in ihrem Tun und Reden vom Weg
des Ai^a abgegangen ist" Y. 51.15;
'"'zvä'f> av?r>ts{si.) Y.^lj. i; — anä mq^rä
mazist>m vüurSimaidc (sd.) xrafstra
Y. atV. 5, a) in Verbindung mit »jcob-:
ydi rJ fyao%anäis särffitf (sA.) .. *'zv3^^
uxlaii vaivhJus manavAs Y. 5/. 3; —
vahUtfm 'svä ux%äis , . }>änü . . tastsibyä
syadkatiiJ v?r3zyat (sd.) Y. 47. 2.
KompA. 1 Ableit. — S. auch Aitvä- l. — Vgl.
np. labäH, 3.1. jiMia- f.«. — Pü. : Ausvän. —
') Das muk. Geschlecht ist i.uf^lig, wiid
»ber durch alle entscheidenden Sielleo ver-
bürgt; IF, lO. 20z. — ») Unsicher, da der
Anfang des Wort» lersiört ist; BB. 14. 245. —
i) GS. — 4) LS. statt IS. ; S 409 mit No. 3. —
S> S. tasUiiyä; Sp, 1685 m. — *) Der LS.
dient als IS. {s. No. 5) und wird im Sandhih
nach dem Muster des gleichlautenden GS.
(». N'o. 4) behandelt; Bthl. IF. 10. 102. —
7) So K4; NA. :fenJ. — S) NA, aJä.M!vi;
s. aber Pt 4 usw. — 9) Worüber luletit Colutz
OrStudies of iheOr.Cluh of Philadelphia 167,
BLoouFtSLD AJPh. f6. 426, Wn. AiGr. r. 161,
163, Fay JAOS. i6- ccxxvm, Pederson KZ.
jÄ 201 und - mit treffender Kritik - Uhlem-
BECK WAiSpr. 101.
• j. hizuxda- Adj. 'beredt''': yvänS . .
yS . , danrS . . 'os Yt. 15. 40.
Komp.: Aaü—\-uxia-p). — ■) Da* wird mit
dem Wort gemeint sein; geringe Stelle.
• j. hizu.dräjah- Adj. (auch fem.) i) 'die
Zunge herausstreckend': "/?(NStn,", näml.
asti spa) ya^a ap3r)näyus"ei (der Hund)
streckt die Zunge heraus wie das Kind"
hUkav-
1816
V. y. 48, 2) 'im Herausstrecken der
Zunge bestehend': dz'oyä '/ä (NSC, nämL
aiti a/riii/, sd.) V.iÄii.
Pü, (in 1): iutz/ä« dräienilär, duu die Ben).:
all ie drang Auivän gäuiH, (lu a); Auzvän
äraAaät. — ') Nach der n-Dekl.
• j. hizu'ma- m. 'Mund'": upa vH nastts
ralhwät narahanat . . easmanat . . 'mai
haca V._j. 14.
Ableit. aus hizü-. — PiL: hu^vän''). — D Ich
nehme diese Bedeutung an - geg-.Pü., die
'Zunge' will -, weil von den neun Öffnungen
des menschlichen Leibes die Rede ist; s.
^mato-'-). s^^
• j, hizvah- n. 'Zunge': vaim ava.mivä-
maM (sd.) 'vas^a pivasca V.1S.55.
KompE. — Vgl. Aitü-, havä: Der 'Siatom-
ausgang ist auffällig. An der obigen Stelle
könnte .\usgleich mit dem folgenden Wort an-
genommen werden. Aber s. &itä,Aia/iY.6^.^.
• j. hizvä- f, 'Zunge' : 'va F._J e; —
vihrkai °vqm daläiti yS azrasdäi (sd.)
*mq^r?m caste N. ly; — 'vam akurake
mazdä yazamaide fravaksi ma%rahe sp>n-
tahe Yl /. aS; — daya mi . . inastim
spänS xhfiwTjm (sd.) 'vqm urune un
Y. 62. 4; — yat . . astt ganrna ä^an^a
(sd.) siamarum v3 'mm (näml. des Hundes)
v3 apa.äaiat V.15. ^'t — 'vam frSnnagt
Sl./i-.6Z.
Vgl. httu; wo weiteres. — ai. vg\.jiiva' f. —
PQ.: /luaiän.
• j. hizvirana- n. — ? — : ar^dvlm . .yqm
aztm yö a/iurS tnazdä 'na uebaire /ra-
ddhäi nmSnaheca . . "A., die ich, AhAf.,
. . hervorgebracht habe, um gedeihen zu
lassen Haus und . ." Yt. 5. 6, Ny. 4. 7.
Lesung ganz unsicher ; F i hat Aac'a värfn
und hasLärma. Ohne Wert KZ. 3$. 381. —
Npü. : ürä man h laomazd hastam ba Jäygäk
i bukmd burda am. S. auch Sp. Komm. 2. 47J.
g. hisvi Y. 4^. i; lies hkvä; s. hitM-.
• j, hiä enkl. Part. : s. unter kXm.
j,, g. hls, j. hii APm,, f., n.: E. kay:
• j. hi^ära- Adj. 'wachend über -, Acht
habend auf -', mit Akk.: sraosö . . 'rB
aiahe gag'äih Y.57. 17.
Zum V. har; red. Bild.«); i^l. hära; harf-
iar.. — Pü. : saräär. — ') Wohl auf einem
red. Praes. aufgebaut; doch ist ä auffällig;
Tgl. aber ja^äurvak-.
m j. hi^kav- Adj. (fem. 'kvi-) 'trocken,
ausgetrocknet': nöii^'ku'^ •kväi*'^ sralsyäti
(sd.) V.<S'.34; 34i — tanus •^■1 V.p.^i;
— nara . . yä nasäum ava,Äi/tai 'iunOM
larS yirt vtiritanqm ". . die auf den
Uiflitized by VjOOQ IC
Ii7
biitant-
huk^rsptama-
Leichnam von ausgetrockneten, (weil schon)
Über Jahresfrist totgcgangenen (Wesen)
stOssen"ä> V.Ä33,
lir. stsc, gr. kx'ii; s. JScHumT Krilik 64,
Bthl. IF. ^. 90. — Pü.i Ausi. — I) Na.
Ausiä; s. abet Jp 1, Mfa. — » Them. —
1) Uiw. von dacviicbsa, ivie iB. Frfiscben,
». V. 5. 36.
• j. histant- Adj., PPA.: s. 'j/j-.
KompE.
j. hislanimnö N. _J/; lies hiSümnö.
• j. hiätflmna- Adj., PPM.: s. Uta-.
KompE.
j. hiipisimna Yt JO. 45: lies liüpö.s)mHa,
• j. hismarant- Adj., PPA.: s. 'mar-.
• j. hiSmäirya- Adj. 'wessen man ein-
gedenk sein, sich erinnern, was man (immer
wieder) überdenken soll', mit Dat der
beteiligten Person: aitatca ns vacs frä-
vaoce *sixsaem(sd.)ät 'rim/a *yä^ana
kahmaint hätam Y. 7^. 11.
PFP. rumV. ^'mar-, aus dem Praes. S gebildet,
S 313. — Pü. : ke Simurct. erL : andar yaäsn
i e gdviti; Sü.! udiran^ah.
• '). "jfäära yastuma /tuttlm hil.x'istö*
N. 108.
Pü.: iand J läi i höm pa kunisn i höm ktiiülär
A. i. "(so grosi inusi das Freisgerät min-
destem sein,) dass drei Höm-L-vt\^t bei der
Ptessong des Äfloipresscrs sind". Danach »er-
mute ich ; {Aaj.iya *iiä nilimatibya hävanaribya
*ra/u/rii ?) yä (ND.) ^raygin qsuHqm (oder ;
irayqsuriqm, mit ay für if, J 36S. 1 1) Auilim
his.^ayal3 (3DP.\.) "(mit einem so groiBen - I
Sp. IZ19 m. - näml. Pressgerät), dsss es die 1
Pressung von drei //uniaiweigen verrichten
kann"; hisj^aya-, Praes. 5 + ^4 "i"! V. 'hau-. I
Vgl. Bthl, IF. g. 353. j
• j-, g. Au"'>, ']. hü', g. ha.', p. *»*, nuTi
KompA,, Adv. 'wohl, gut, schön'. 1
Vgl. /ji-ä", j"ä', womit es in Ablaut sieht;
ZuBATV KZ. s'- S2- — ai- '"', gt- i-y^i !
(Bcy. GrCr.J 1 16). — O Vor Vokal auch kv', j*. ,
• j. hQ- 'Schwein, Sau': ahmai . . ajasai
vinhrafnS hü (GS.)'^ kthrpa varätahe
(sd.) . . arins ". . in der Gestalt eines
Ebers . ." Yt./rf. 15.
Vgl. Aux!a%ra- mit No. 2. — Vgl. np. xük,
mp. xfik i varäz (SBE. 4/. 164); ai. sCiatd-
m. — Npü.! 6a xüb sürat i guräx. — i) S 168.
45; statt kuvö; vgL Yt. 14- 7> II. Bthl. BB.
15- 40, Clo. KZ. 32. 591.
• j. hu-aiwi'tacina- Adj. (fem. 'na-') 'der
guten Anlauf (211m Ziel?) bietet': raüstam
ästqm . . hupahmainyqm •nqm Yt 16. i.
g. hüJiarilä Y. 34. 13: lies küMr'.
• j. h&'kairya-'> n. Name des höchsten
Gipfels der Harä*'': bamUte paiti bari-
sahi haraihys paiti bamayä yat vaocl
•nm''' nqma Yt. TO. 88; — 'rim bartsS .,
yahmat mt haca /ratgaoaite anävT . .
Aazaaräi batvsna (sd.) viranqm ". . von
dem mir herankommt die A. (mit sva.)
aus einer Höhe von tausend Männern"
Yt.5.96'>j — upa 'rJm bamS'^X.ii.za,;
— 'ryllt haca barftanhat Y. 65. 3, Yt
5-*5-
*} Mit dem Qnellsee der Ar>dvi; vgl. Bd. 11.
z, 5 - huiar i buland an kl äp i ardvisvr haca?
/töl Jahns [pa) 1000 mart bäläk; i. Yt. 5. 96 -,
13. 4, 32. II.
Eig. 'des Amt, Tätigkeit gut ist'. — >) Mit ü
Vt. IQ. 88. — ») S. •). — J) Vgl. die Noten
lu zgad:
• j. hu-lrarsta-, g. ^hü.kamta-" Adj.
(fem. °ta-) "wohl gefertigt, schön gefonnt
(usw.)'i a) von Sachen: %anvar3itittqm . .
•ianqm Yt. iO. laS; 119-13JS; — '/«'(IS.)
. . aia (sd.) Yt jo. 12$; — iaÄe vaca
vanäi kahe vaca apa.yasäi kana zaya
"'tarfhs'^ mana äama V./^.S; ^i^pusqm
..'iqm YL5. izS; — gäiava . . 'ta I^ol.)
Yt ly. 9; — nmätam . . htihatfm . . 't?m
Yt 5. 101 ; — mit Instr. des Urhebers: tJm
advätum . , yä *'til (IS.) asäcU urvaxiat
(Sp. 1536 o.) Y.^.^.13. b) von Per-
sonen: srJrS . . 'ta ahi spitama hvatlvB
Yx.i-j.ii.
ai. süi^la- Adj. — Pü, : huiarl, xüp karl, (la
Y. 34)- po hakarlärlh. — ') NA. kü.karHä;
s. aber R 4 und wegen der Bedeutung du
vorherg. /taiö .. ^aShig. — ») Man verlangte
den IS.
• j. hu-kshrp- Adj. 'wohlgestaltet': vatihus
haomS . . 'kfnfi Y.p. 16; F. ja.
Ableit. — Pü.; hukarp, erl.: fisSn (xüplA) pata-
lailAä i handäm 'gemeint ist (Schönheil) in
Beziehung auf die ZusammenstelluDg der
Glieder'; vgl. hulasta., Imraoia:
• j. hu-kanpta- Adj. 'schöngeformt': hs
(näml. andvt) hl maiiim nyanata ya%aid
'ta (NDm.) fsiSna yähaca aifhm ntvaxäna
Yt5.n7-
"kinpta- Adj., PPtP. mm ai. V. kilpate; ai.
ilpiä- Adj. — Vgl np. kulba 'Bude', arm. LW.
kr-pak 'Werkstatt',
• j. huksrap'tsma- Adj. (fem. 'mix-') 'der
wohlgestaltetste': ahurahe mazdä . . 'ma-
heca Y. I. i; — fravallnt avqm yqm
ahurahe masda . . •mqmca Y. 26. a.
Pü. : htitarplum, erl. : hii hatidäm eBok 5 diß-
db,Google
iSit) hugaona-
kar pasacakluni - Sä.: Üläsya an^ni anyonyam
j. huii H. g£: Um hiiu.
• j. hu-gaona- Adj. 'schöahaarig': 'ram
F.jb.
P&. : mSi pa kandämän yui kac an i pa sar ;
vcrmullich eine Eiläulening lu 'gaena- im
Gegens. lU var^sa- (td., No. 2).
• j. hu'gav- m. EN. eines Gläubigen:
*g>us asaonS Yt 13. 118,
Eig. 'der schöne Rinder ti&t'; ai. stigäv- Adj. —
Vgl. kvö^va-.
• ]., g. hüxta- Adj. 'gut gesagt, ge-
sprochen'; stets neben humata- und kvarsla-
(Stverz.): humaUm matte . . 't>m vacS . .
hvaritim Iyaoia'i?tn Y. 12. 8; usw.; —
im Gegensats zu duiüxta-: humataheca
mananhs 'iahe'a vacanhs hvaritahe^a
Syaohnahe . . dusmataheca manawAS duz-
üxfaheca valanhS äuivarstaAeca syaohnahe
V-lff. 17; nsw. A) n., Sing, und Plur.
Name des zweiten der drei Vtirräume des
Paradieses: paoinm gäma . . yS nar!
alaonS urva humate paiti nidalat biflm
. . 'te . . %riUm . . hvarlU (sd.; Slverz.)
H.2. 15; usw. [P.stf: lies kaxH:\
Komp. : hu' +ux/a: — »i. lüild- Adj. — Pü, :
Aüxl (Transsltr.).
• j. hüxtay- £ 'gutes Sprechen': mana-
tahasca *humaiti hisvasca **ti'^ tastayasca
*lwarM 'ra%wyS.var!ii (sd.) P. 28.
Komp.: hu^ -^-uxlay: — li. sükiay- f. — Pü.:
ASxl. — ') Hds. Am/o.
• j., g. hu-xratav- Adj. 'des Einsicht gut
ist, ems ich tsvoll': haomö .. •tus\.g, 23; —
fratanmät lg (näml. haomahe) havamm . .
'tvSiyS.) Y.10.2; 3; — vastryö ^ao^anäii
snsvS hqs 'tul ntmanhä (Sp. 1068 u.) Y.
'i\i.:huxrat; (za\.J4):AHira/iA, eiU liäHäHA.
• j., g. hu-xSaSra- Adj. 'der gute Herr-
schaft führt, guierHenscher': äims mazdä
•rä daiva aahars "sind denn wohl die
Daiva gute Herrscher gewesen?" \.44.
jo'l; — 'ra xsintqm fSp. 551 m,) mS nS^
*duhxiahr3 xSintä Y.4S. s; — -rasia ni
na vä nSirJ vä xsaltä "ein guter Herrscher
möge über uns - Mann oder Weib - die
Herrschaft führen" Y. 41. 3; — 'raii
j}mrqm (sd.) . . rämqmcä Sil dadätü Y.
55. S. a) bes. von AhM. und den
AmSp.: ahuräi mazdai ..yat 'rät Vr.ii.x;
— am»ia spsntä 'rä hutataks (Stverz.)
yasamaide Y.jj. j ; usw. - 'ra (NP,, AP.),
'hux8naot>Ta- 1830
VJ(AP.), •ralibyU, 'ranqm -. Unklar:
nSii ^mairyeke nSi^ Jahtkayh tait sünü tOii
'rahe''> V.io.
Ableit — d. lui/aträ- Adj. — VgL den ^,
EN. 'OJ«Vlt 1*- — Pü. : »"fl/üi ; s, noch No. 3.—
0 iSt s. Bthl. KZ. aS. 11; weitere Litt, bei
JusTi PrJ. S8. 247, woEu noch Gdn. BB. 13.
9tS. — 1) Scheint ein andres Wort verdrängt
lu haben; Pü.: AüA 'Schwein'. Dst. ZA. j.
SS vriU freilich "le roi des porcs". — 3) S.
übrigens zu uxsya{jr>la-.
« j., g. huxSadrö.tama- Adj. 'der die
beste Herrschaft führt, der beste Herrscher' :
'mäi *bä *at xsahr^m ahmat hyat aibl
(sd.) dadamakiiä iJsmahicä *hvqnmaha3
fyat matdäi ahuräi aläicä "dem der die
Herrschaft am besten führt, teilen wir die
Herrschaft zu, die unser Anliegen bildet,
und überweisen sie ihm und suchen sie
ihm zu verschaffen; dem MAh. . ." Y,
35-5'> — 'maiät at xsdhnm cisyat yat
ahurSi mazdäi A. j. 6; — 'mähe x/däir?m
yazamaide , .yat ahurafu Vs-SSSi — eara-
'hustram hätam 'nam Yt./j.i5z. a)mit
xsähnm (als Akk. der Beziehung)'); upa-
ahacat . . tara^ustnm . . yat as . . xs'a-
^rym 'mff Yt. /ß. 79; — xsa^rfni 'ma
(als AP.) A. _y. 4. DS. *mai s. auch
bes.
FB.! Au^aiäitum, — » Dbr. VglS. /. 389,
• j. bux§a^5.t9inäi zitiert die damit
beginnende Strophe Y._y5, 5: '^ris ahm
upa.stuyäl bis kumaianqm ^ri/ hu' . .
frasrSvaySii V. 18. 43.
• j. 'hu-xsnaoOra- Adj. 'leicht befriedigt,
leicht zufrieden zu stellen*: •rj(NSm,, näml.
ist der Hund) yc^a ahrava AväzSrd (sd.)
yaha ährazia V. J_J. 45.
Pü. : hisaiAr, erl. : fa huiärak apar fa iura-
• j. *hu-xönaoi)Ta- n. 'gutes Knie'":
ustrahe . . yS kafim aipijpayeiü spaHtittm
upa vaylatum '^re (AD.) Aupaitisläiu'*
"des Kamel(hengst)s, der weisslichen
Schaum auf seinen Kopf zurückwirft,
auf seine guten Knie und Beine"- Yt
14. iZ'^.
*xsniu>%ra- n. 'Knie' kann ich nur als Um-
bildung von *i!nav- n. 'Knie' (vgl. äsinav-
und inav-) nach Wörtern wie dvar&ra- n,
'Bein', ai. cariira- n. 'Fuss', iharilra- n. 'Arm'
begreifen. — Npü.; bisyär xuscihr. — i)Vgl.Bd.
34. 4, wo das Kamel hulnük genannt wird. —
)> Dualrerbindung, lu BB. lO, ifiT. — 3) S.
iSt. Dst. ZA. 3. S65, Jn. Reader 109.
dby Google
l83I
huxänuta-
'hutay-
iSsa
• j. hu-xsnuta- Adj. (fem. •«•) 'gutge-
schärft, scharfgespitzt': aritayasat , , 'ia
YtJO. 39; — ar^tSis -taya Yl. /O. 24.
ai. iinuld- Adj., PPtP. iura V. kin^li. — Vgl
li£i.inüla-.
• j. hu'xsnütay- f. 'gute Befriedigung':
tbiltahecii ax^nuHake müra manu räma-
yeiti 'üittm paiti mihrahe ". . bei (Sp.
825 u.) guter Befriedigung des M."''>
Yt.io. log.
1) Sva. wenn M. wohl befiieili£t ist; vgl. Yt.
10, 111.
• j. hu-ci3ra- Adj. (fem. 'rä-) i) 'von
guter Abstammung, Herkunft': nfm! *nm
. . yeAhl n/maahs ciinm Aumahmcä
AoxDmcä hvarsUmcä Y.^S.i. t) 'des
Anblick gut ist, schön*: äuiäia aki 'ra
(NSf.) Yt. /-. 15.
Vgl. hu!a.tä. EN.
■ hön'. ^ Pü. : >
• j. hu'diSrä- £ EN. eines gläubigen
Mädchens: 'rayi asaotiyi Yt ij. 141.
'Vgl. hua^ta- 2.
• g. hu-cistay- f. 'die gute Lehre': AvS'
tsng frd^h pa%m}/tg (sd.) 'tdis *carat Y.
46. 4. a) 'Inhalt der guten Lehre, was
sie enthält, insbes. was sie in Aussicht
stellt, verheisst': tai . . vairJm (näml.
mXid^m) astvaiti ustänäi (sd.) data . .
xsmäkqm 'tim ahurä xrafSui asä fraäS
v>nz7nä "diesen köstlichen (Lohn) . . werdet
ihr . . verschaffen . .: was eure gute Lehre
verheisst, o Ah., die der Weisheit, die
durch Äsa die Gemeinden fördert" Y.
34.\it.
Pü. (dRn.): xüfi /razänailAäiar; fia an i Srnät
hu/razinaiiA öArmoid u pa xral if akrätih
fräc da/ill u varsiAit, erL: t/in. — '> Vgl. in
osiiläY. 30. 10 [Sp. zu).
• j., g. hu-Jitay- f. 'gutes Leben' sva.
i) 'gute, den Vorschriften der Religion ent-
sprechende Lebensführung': yaha mazdä
'iTs(NS.) vaishsus ila . . ädrmjayäii (sd.)
"dass gute Lebensführung fUr M. (ist) . ."
Y./p. i3(?). a)Plur. 'Äusserungen guter
Lebensführung, gute Lebenswerke': pairt
vi am»ia sppntä . . daiqmi tanvascit x^aXyj ■
ustartpm pairl vTspä ' 'tayS (als AP.) Y. !
13. 4. 2) 'gute, angenehme, behagliche j
Lebensführung', Plur. 'Annehmlichkeiten '
deshehens,': vlspi^di 'tays yS il anhari .. !
hpttl.. bavaitüi (Sp, 931 m.) "alle Annehm- '
lichkeiten des Lebens, die du hast, die.." '
Y.^^.io". '
Fü. : Auiüiüna >), Sü. : sujrvanih. — >) Anders
Gnw. BB. IS- 250, 258, der aber falsch über-
setzt; löi kann nicht praedikaii* genommen
werden. — ») So auch Y. jg und 13 lu lesen,
wo Hd», faaäyiimk \ vgl. aber Vr. 5. 3 ; s. lu
jtlay.
• (j)) g- hu-JyStay- f. 'gutes, behagliches
Lebea' (nur Komp.). a) insbes. 'das
gute Leben' im Jenseits''; ta dihinaotS
maslm 'tSis attuntatascä hyai . . fyao-
%an>m . . "damit bringt ihr den Menschen
um das gute Leben und die Unsterblich-
keit", mit dem Tun, welches . ." Y.
J2. s ; — paityaogit (sd.) ta . . yä Xm
'tsil payät nöit duzjyüisis kactt masda
dvaihvM "alle (die Taten) die feind-
seligen, die ihn vom guten Leben fern-
halten werden, nicht vom schlechten,
o M:' Y.46.S. [Yt.5.130, V.J.3: lies
vispqm.hu/y.']
KompE. — Pü. : AKift/isniA, 50.: tuJhianiA,
sujhianilä. — ■) VgL Aaumatäl' Y. 31. 6,
34. I-
• j. "huta- Adj., PPfP,: s. Viav-.
KompE.
. j. 'Aßta- Adj. (fem. -tä-), PPfP.: s. 'iav-.
KompE. — Vgl. Bthl. IF. lo. Z02.
• j, hu'taosä- f. EN. der Schwester und
GemahMn Flstaspas*'': 'sa yä pouruirS^ra
vXsS avi naotaranam "H. . . im Haus der
A'flö/anden" Yt. /j. 35; — ya^a aztm
käcayme vamthlm azatqm •sqm anumaße
dainayäi . . yä ml dalnqm . . zrasca dai
apica atrtaj Ytp. 26; — °sayä as'aonya
Yt.1s.139.
•) Vgl. Yt. 75. 35 nnd Geg. SBayrAW. 1S90.
I. 76 ; u an i hutös yam x'üiar u ian ". . quae
mea soror et uxor". Modi Aiyädgär i Zarirän
31 übersetzt: "who is like a sister lo me and
nho is mj wife". Mit dem 'like' ist allerdings
3 Ansieht der Paisen übe
s Wesen des
luf Hutös - in Sü. merkwürdiger Weise mahai
punyam\ - beziehen; MiLLS G. 381 spricht von
•■Hülötk' als 'the bride's molher, as arranging
the ceremonial'; aber die Braut in Y. jj ist doch
Pourucislä, die jüngste Tochter Zara%uilras\
Eig. 'mit schönem Dickbein' (vgl. iBed. ai.
vämoruh, gr. «aXJjiiiTO,-); *laoia- m. "Dickbein,
Oberschenkel'; ahd. dioA, ne. Ihig; vgl. DST.
MSI_5. 9"). — mp. hutös [iB. Dk, 7. 4. 86,
Y.5i. sPüErl.i s. noch •)]. — >) Was JUSTl
ZDMG. 4g. ÖS4 dagegen vorbringt, ist nicht
stichhaltig.
• j. "hutay-" f. 'Auspressung, Kelterung",
des ffaoma; kävanaHbya (sd.) . . '*ya-
dby Google
i823
'hutay-
budanav-
18^4
hra yastitma" 'uitim "hts^istS (sd.) N. '
io8. [V. JO. 6: lies AaomaJiäilis.\ \
KompE. — Vgl. aiwiLkutayaeca Inf. — ai. |
.'sulay-{. — Pü.!/B kuniin (getchr. ndatmnni
ÜB, d. i. x'ariia; s. la 'Aav- No. 3). — ') Mit i
• j. 'hütay- f. Bezeichnung des vierten,
des Handwerkerstandes (s. unter '*/'Ärfl-):|
iäi/pii'iräis(sd.)f a^rava rähadta väslryö
fsuyas küitis Y. ig. 1 7.
Eig. etwa 'Betrieb' sti. 'Gewerbe'; zdtd V.
ihav. — Pü.: hittuxi ('induitciosus'), Sü.:
frakiliiarmä (tonst auch suvyODOsiyi - Mx. -
und ftaij-livyai/asäyT - Sg.).
• j, hu-taäta-'', hu-t3äta-'' Adj. i) 'gut
gebaut, von schöner Figur" von (Menschen
und) Göttern: 'täsiö F.^a; — amU 'laits
huradhS Yt /4. 7 ; — amimiü 'tast^m Y.
2.6''; — amaheca 'tastahe Y.7.6"; —
mihnm ,. °tast>m Yl /O. 7. a) 'gutl
gefertigt, gut im Stand, tüchtig'; zalna..,
'täita (IS.) Yt 10. 141; — atium . . •täst>m \
Yt.y. 433'; — amaheca paiti 'lSsiahe\
YtÄiaJ).
oi. tüloffa- Adj. — Pü.: huläiil{ak\ mit der
Erl. ! Hgön xüfik pa ml "gemeint i»t Schön-
heit des Knochenbaus"; %\i.-. sughatitah. Vgl.,
hulaitay-, huratia-, hakihrp-, — >> NA. hat
ttets •läitahe, (onst meiit 'taif. — ■) Vgl,
unter 3. — 3) Vgl. unter I.
• j. *hu-taätay-" f. 'guter Bau': »sV asts
•Um nSii tanvS ^huraotüfm (sd.) P. 4?-
'lailay- f., zum V. tai-; ai. toffay- f. — Pü. :
fehlt. — Hds. klair.
• p. "utäna- m. EN. ebes Persers, Ge-
nossen Darius I. bei der Magophonie,
'OTävvs: -«a* n3m<^ %uxraÄya ^uh^O*
6äria^ Bh. 4. 18.
Eig. Bed. ? VII. 'gute Nacblcommenscbaft
habend', •/J«fl- m., lumV./an-; rgl. ai. (J»fl-
D. 'Auidehnung', /ana- m. 'Nachkommen-
schaff; ä. JüSTi NB. 513.
• j. hu-täita- Adj.: s. unter hutasta-
• j. hu^daenä-, *8aenä-*>Adj. (mask. °na-)
'des Ich gut ist"*: yvän>m humanatihim
i^A^ hvacarthtm husyaoiitwm 'nfm'^x.^.y,
— yS7^ humanajihs ..'nahe H. 2. 18; VyL
ij; — yBnal haca humanankat . . 'nat
^•33i — y*^ humum . . 'na (VS.) H.
2. II, la; — Aaxayö humanaahs . . 'oafna
Yt. ip, 95 ; — yä 'nS asava Yt. 4. 9; 9.
Pü. : AuJenii. — ') Nur Yt. /p. — ') Aasser
an der wertlosen Stelle Yt. 4- 9 stets hinter
AunanaA; hvaiak- und husyaö^na-, — 3> SWien
AW. 67. 839. 10 erl.: bikdi».
• g. hu-dä(y)-, j. hu-Sä(y)- i) n. 'gute
Absicht, Wohlwollen': ta nö ama . . t3
'öaaha (IS-) , . u^jamyqn yä staota yesnya
Y-55-3- 3) Adj.; a) 'des Einsicht gut
ist, einsichtig, verständig", insbes. in Dingea
der Religion, von Gläubigen: cihra i
'däahl yähanä vasUmnäi (Sp. 1314 u.) ..
Y.J/. aa; — äi^ä 'däighsOi?.) tnivtlyata
nsit äuidäohs {sA.) ^.30.^; — arSi (Sp.
185 0.) .. •ää>7Äg(ßS.) . . savs Y.^4.3;
— hyat *üviilä *'iiäbyS''> mtzd>m (sd.)
\.34- I3j — 'oärfhfm . . iavähi ya^a
"ureJxsähe A.z.3. b) 'des Absicht gut
ist, wohlmeinend, wohlwollend, gütig*, von
Gottheiten: vahi/tä lasnanam (sd.) yam
'da fjstl . . ahurO Y, 4^. 3; — vUpanam
matist>m (näral, ahunm) stavas asä yS
'da ydi hantl ", . ihn lobend, o A^a, der
es wohlmeint mit den Seienden" Y.45.6";
ahunm masdqm . .'öämh^m^'^ maästfm
yasaUm Y. 16. 1; — rumas» il ätari . .
'1a (VS.) maeista yaiaia Ny.5. 4; —
väifm spfnt>m 'ä^aktmH.lß.^; — votaht
'täahahe** S. /. 32; — 'tanA^m (nämU
mi^nm?) Yljo. 60, a) bes. von den
AmisaSpfnta, in Verbindung mit huxsa^ra-:
amfla sp^ntä huxi'a^rä -länii (VP.) Y.
/_J. 4, 58. y, — yöi hapta am»sä sptnta
huxsahra 'iäahff Yt 2. iz; Vr. 11. iz, V.
ig. 9; — *tam yazäi..*yqm amf^f spmt9
huxsa%r7 '%änhS Y, 70. ij 2, 2, JJ. i,
6s.ii; — am»sa^byS sptniaäbyS huxsa-
%raHby5 ^'labyd'-'^ Y. 4. 4, Vr. 8.\\ —
amisanqmca sp>ntanqm huxldhranqm °öi-
nhqm Y.j6. 3.
A'bleit. — ai. vgl. sadki. Adj. — Pü. (tu i):
kudiilk, (in a): hudinät (im gA«.), hudäi
(im jAw.)5<; s- noch No. 3. — 'l Mit i nach
NS. und den Kasus mit iah-, %. IFAni. i.
101, NA. Ntr. — » VgL V. $'• »o- — » Pö-;
j*b/bJ, aber Sü. : ullamadänl; vgl, Y. 16. %. —
« Them. — i) Vgl. lu hudäh-.
\ • j, hu-8äta- Adj. (fem. •«-) 'wohl, gut
geschaffen, wohlgebaut"; a) von Göttern: 'W
haomB*ari.dats\.g.i6; — mihnm ..yB..
'tS maziitB yazaiö Yt IQ. 14»; — 'J'd (nämL
asis) ahi AuH^ra Yt ij. 1 s- b) sonst:
nmätifm .. 'tfm Yt.5. loi,
ai. vgl. sukila- Adj. — PB. : hudäl, erL : fa
/räröniA däl; Sä.: sudäruth.
• g., j. hu-dänav- Adj, (fem. •««-) 'der
die gute, rechte Einsicht besitzt, einsichtig,
einsichtsvoll', insbes. in religiösen Fragen
und Dingen'': hvS yS 'nu/ dimanohya
I xsa'hnm . . a/a fraäahai (sd.) asptnaaa
dby Google
1 8 a S hudanuStama- — hupairispa- i Sa 6
Y.^;. i6; — damam . . yam *'nat>/'l Y. | V. r6): u/tamajänini. - ■) Vgl. ai. vasuJAä.
hym\.50.<); — sptntsta ärmatsu hudan-\ „ mp. &»y.ä« und Sp. .579 No 5.
vamh'ä^^ "in guter Einsicht übe der Fromm-
ergebenheit heiligste Werke" Y.5_J. 3;
• j. hu-doiÖra- Adj, (fem. 'ri-) 'schön-
1 Auäänust^ms nama ahmiW^' /«^"^V^ . . yä . . -rll vprpür
yt i i'e ' casmanS Yt. ij. 29.
Ableit. — Zum V. »fl'j(». — Pü.: Aarfi«,«, ' , g. hudama- m. 'Süssigkeit, Liebhch-
Mehriahl der suien Hds.; NA. -nj«. — PoxfijraAya "so lasst uns ihm der Rede
Stillt *i«'jRK{NSf.)+i'ar', S2&y. 13. Anders Lieblichkeit verleihen" Y. 29. 8''.
----- Gray JAOS. 25. 125. ai. TgL svädmin- m.'), — Vgl. 1
neuerdings Gruy JAOS. 3/. 115, — «) ai. a/äii-
man- : g. kudima- (ar. "jMi/mo-) =' »n. Äilmi :
ai. ruJmiä- (u, a.). — J) S. tuaäna- 'Haus'
No. 7.
• j. hu-d-axta- Adj. 'gut gespannt', vom
Bogen: isavasctt aisam ■■ 'tat haca ä««-
vanät jya.jatät»ke vasimna . . YL 10. 39.
j. hupiüdanäli Aog. S3' "s* hupaütinäto.
• j. hu-paitiStäna- n. 'gutes Bein': ustrS
yS kafim aipi.spayeiti , . huxshao%re
d.) =«^(AD.) Yt./4.i3.
Npü. : säAib nTi fislän.
. . .-_ ... . j. ,, ,. , Pii.; ^dinnnJ)i^, Sü.: tupadahiam. —
. j. hudanuä'tama- Adj. 'der die beste » vgi. »st. RV. 3. 31. 6 und Bthl. af. j.
Einsicht besitzt, der einsichtigste': kudünus-, 56. S. noch xivimra- No. 2, wonach '.Süssig-
nama ahmt 'mS nama ahmi Yt. /. 15. ' keit' und 'Flinkheit' der Kede eins sind. Falsch
Superl, aus laidänav-, vom NSm. 'nus ai
nach dem Muster sp}nld.üma- usw. gebildet. ■
i'u. : liudäniklum . , kai apärik yazatän.
• j. hu-Siraan- Adj. 'des Absichten gut
sind', von AhM.-. ahurahe matdä ..*manS \
vouru.ra/nai3hs Y.i. i,
ai. sudkäman- m. EN.(?). — Vgl. äuidäman:
— Pü. : huditäk, S6. : ullaiaajnäni.
g. Imdittvanhiä Y. 5_J. 3: 1. hudänoD- mit
No. 3 und ^varK- No. 3. '
• g.hudis'tama'.j. huSis'tsma' Adj. 'der *
wohlmeinendste, gütigste, wohlwollendste'; '
von AhAf.'*: rafSiscä tu nS darfgimcä _
mtäcä Itütam 'mä (VS.) Y, 4/. 4">; 2'>; • j.*liu-paiti'snata- Adj. 'wohl anerkanat,
— voTiZ<Jra>u/tra: zaraliuslrftn . . AälamW anerkannter, geehrter Stellung befind-
•mfm häfqm huxsairB.t9mtmYX.t3.i{z. befindlich': */rayaire ayan bavaiii (Sp.
Superl. aiis Audäk-, hiii^h-, — Pu.: hudättäk- 931 U.) hubahrS °tS aha afare (sd.) . ,
lum, hudäktum; Sü.: sujiiämlamah. — ') Vgl. Aog. t?.
Y- 45- 6- , PHP. lum V. xinä: — PQ.: pat,^rifl - Sü.:
. j. hu-däh-, hu-8äh- Adj. (nuralsfem.) ^'^'^r'"^';."^-: .^f^'""" f"^/«^, "'''.-
, ■',, ... ■ . , AT. ■ Sii.: rajaiihibir mjnilaA. — ') Hds. hupaitia-
•wohl-, guttatig'; I) von sam- A": zam ^-,^- (^^,-^ ^^ statt' dan = J-,); ygl Pü.;
'\suh}m yazamaide Y.16.6; S.a. 38; — falsch Gdk. Stud. /. 19.
T"' '^''Hj ^T'i' t '■ '^- - 'l™" • J- hupaStnainya- Adj. (fem. ya-) 'gute
Sffcv-{sd.,No.7y. xy,^,ma na,r^ alaene pf^^e bietend, auf guten Pfaden geleitend':
Vr. 1. 9, 2. 1 1, Vyt 41; — atpt.jais gam , yj_ j^' ,
'os»h>m Y. 13.45; — aln<laica..urvara-, Able'it.'aus ♦A«-/a5«a«- Adj.; s. t« kup«-^
yäatca gaotca 'iavAal Vr. 7. 4; — mmas> ^-.^ya-.
n gaospmta..*gaohula''^ (:y%.)Y.2i.i;Y. . j. hu-pairi'tan- Adj. '(sich) wohl hcrum-
■i4; bansmaca..gam(,zyi\U)(a'h.u»h:m dehnend, spannend'(?j: '/i (NSm.) nama
Y. 4- 1 ; Vr. //. 3 ; — aiaya dmqmi x^ar?- akmi (näml. vayul) hufairispi nama ahmt
%?m myasdnn haurvata amintäta gäui Yl;^. 46.
(statt Akk.) 'da Y.(?. i; J. I, 6.17, 7.26;' Zum V. tan-. — Gam unsicher; geringe
— ya.varariä ,lpS . . urrarä . . gäu/ (zu Hl) Stelle.
'da Y. 12. 7: — gJu/ 'iaukö urvamm Y. j • j. hu-pairi'spl- Adj. "ringsum wohl ge-
JÖ'. 4, 20". 4, S. 2. 14; FrW. Ö. 1; — gsusca deihend'(?); Aupatritä nama ahmi 'sph
•däiilsS gay€hyäiä mardinS Y. /j. 7. nama ahmt (närol. vayus) Yt/5. 46.
*dSA- n., lum V. da- (ar. dM-). — Pü. ; kadäk. Zum V. li/j-. — Gant unsieber; geringe
[lU V. 21): AudäAaii); Sü.: utiamaäänai, (zu Stelle.
B.>KTHOLOtiAB, Aldru. Wb. j3
dby Google
hupairiäta-
hubarrtay-
• j, hu-pairt§ta- Adj. 'wohl, gut ausge- ! Abstammung': ywii Aubayi '/nrif'^ Vr.
' ■ ■" 2.7.
Pu.: Aufit. — 1) VgL ai. lä/ätä tubhigi RV.
5- 56- 9-
• j.hu-bao8ay- 1) f. 'Wohlgeruch': •baoilU
(AP.) baöbaite nmarum yeAhe . . "nach
Wohlgcrüchen duftet das Haus . ." Yt ij,
6. 2) Adj. 'wohlriechend': vJ/s..'iM>ioii
H. 2. 7; — haoma ..yäha raöiahe 'baoSiis
Y.10.4; — ja'ia . . xia^ra nivänani . .
such^: kuskim alsmim yaotdähm 't>m
Y. 71. 8.
Pü. : mkirU.
• j. hu-parana- Adj, 'wohlbeflügelt': th
dim ava nifrävaymte mqnaym ahe ydha
nH jmrr/S 'nS ". ., gerade als ob man
(es) ein wohlgeflügelter Vogel wäre" Yt
13. 70.
■■ Adj.
• j. hu-paurva- Adj. (fem. -va-) 'der, •'^'"««(APn.) Yt.5.130;— fJto„=^ai.j?r«
reichlich frühere' oder 'voranstehende': '(ASm. statt n.) Vt5. 102.
vahuhiic-a aoi..*rpi vakchli afarä räsatn- \ ^^f; " "P* '*«*^- - ^= '"^^' ^"*^*»
' «i. vgl. 's^pürvähve Adv. — Fa.: pa /mpüiA \ " ')■ hubao8i'tara- Adj. 'der wohlriechen-
'«it gutem Zuerst-, Zuvorsein', erL: ihrpaiih;^ dcrc': vaiB . . hubandt^ °tarö anyaliby3
So.: präklaimk; s. ta faunatäl-. VätOlibyS H. 2. 7-
• j. hu'pätö.t^ma- Adj. (fem, 'mä-) 'der! Pü.: AuiSitum.
bestgehütctc': ava zJ *xsdkrisu 'mä ^-i' • j. hubaoi8i'ta-t 'Wohlriechendheit, lieb-
uslre päiti *vafjairi^ Yt i4- 1 s- i lieber Geruch': Ss^a 'iwam cakana ava ..
SnperL >ui hupäla-. — Npü.: biiyär nlk <srayanaca 'taca (IS.) H.'s. II.
• j. hu-plta- Adj. 'gu^ehütet': pilüm
yim cinvats . . yim 't>m Vyt 4^.
Ableiu — Vgl. arm. LW. hpatatii, s. Hi
AGr. /. iSo).
• g. hupam^Twa- Adj. (fem. 'wä-) 'gut
'ü. : j^ räi tö iten . . huboi.
• j. hubaoiSt'tama- Adj. (fem. °«3-) 'der
wohlriechendste': vätim .. 'rrum H. 2. 8;
— kqmcil vä 'manqm urvaranqm V. 8.
2; — urvaranqm . . ysi hftUi . . 'maca
afiS . . maüainii^ isd.) ..'•whfä vä *'hvS.- '^Z'^'^l'^'^xl""'',^ v ^"'»i i - -
. ^ 1 • . ' ^ i L ■., ■. Pu.! huboitum, (in V. 2. z8) erL: ngon pul
yza>asca ÄSsna^ras/a Y.3&. 3. „ j,s,„}„ „„a AW» *« ('Quitte') » lätrUg
PFP. lum V. 4/or-. — Pü.: AmüaraiiA tmii ('Orange'?).
ataäii dahel, erL: bi nän namCFeucbtiEkeit') ■ , . . ,. ,^ , , n.
anäar Im rawäi i^ät; im GrB. scheint lu ' 1- hu-baya- Adj. (fem. •Ja-) 'gutes EhC;
entsprechen: äfi anäar fest 1 gSspaadän u glück geniessend Und gewährend': yfrUl
marluniäa; vgL lu maeiani-'l. 'yä{APt) Au/jorTs'''' ^uraolavAS Vr, 2. 7,
. j. hup,r,awy.- Adj. (fe„. y^-) 'eui, tl^^T.,"! SrC '""* " '^'
bequem zu passiren : yaäa nä buyst . . ...» a j- ( 1,. 1 1- ■.. 4-^-
•äw mSf.)'> äfl 'nävaya Yt.76.3. ' J" hu-ba8ra- Ad,, 'glücklich': ^frayair,
Ableit. am •kM.p»->t,^-^-i Adj. -guten Durch-, «>?« i^ai'afA (Sp.gsi'-"-) -rB^AupathsaätH
Cbergaogbietend'johneBedeutungsänderung; aaa apare (sd.) .. Aog.jJ.
vgl. dazu ai. suhöita- : jv^di^u-. ~~ 0 Statt ai. tibkadra- Adj. 'herrlich' ; mp. (Pü.) iuJiLtr
•lyj, S 2Ö1J. 32. — ") Vgl. '" hu/)rf%wim. 'glücklich'; vgl. Hbm. PSt. 33,
• j. hupö.busta- Adj. 'wohl durchduftet, • P- ^''u-barata- Adj. 'der gut lu halten,
parfdmirt': aliqm gäiava hUtinU .. Ha wohl zu pflegen isf: marHy^ hyif dautiä
Yt /". 9. * I ''^"^ avam '/am abaram kyc^ . , avam
Komp.: hi'-Yupa^busta; zum V. iaorf-; vgl. ""u/rasatam aparsam ".. den hab ich gut
% 36S. 1 und 2Ä4 D. [gehalten . ." Bh./.8; 4.13.
• j. hu-puftra- Adj. (fem. -ri-) Adj. I ^^^- "" ^- "*"- " »'■ **'"-'^^- ^'^i-
'treffliche Söhne, Kinder habend': nüi/-» j- hu-barana- Adj. 'gut zu reiten": aipa
tarn . . *daste 'rm "nicht macht er sie r"« ■ ■ ^"^'^ hvazSna Vyt 4S.
zur Mutter trefflicher Söhne" Y./0.15. ''™('' """ ^- '*^- *' "^^ """^
ai. iHpuirä- Adj. (fem. 'rä-). — Pü.: val rA J- f^^-^ämya Yt. 7a 143' '«» ^i« '* (^d-).
dahihit hupusik (Sü.: jv/üfraft-o™). « j. hu-bsratay- f. i) 'gute Darbringung*:
• j. hu-ptar- Adj. (fem. 'fshrl-') 'der einen \yd^a . . atmia spmta . .paitisqn ^'nitlmca
guten Vater, gute Eltern hat, von ^Xct\*uHa.b)r)itlm^a *van/a.b>r3itlmfa Y.60.6;
dby Google
1829 hub«r9tö — hufraya§tayae/a 1830
62. 1, 7, P.^5; — 'nfi uita.b»r7H vanta.-\ aufgesagt wird" Vr./ff. o; — akunavaittm
birifi atars Sfrlnämi Y.68. 14. a) m\Xgä%qm .. 'tarn framar^mnqm Vi. 14.1.
Gen. desEmptingcTs: 'ntlsYa u/ia.dmils"a Zum V. 'mar-. — Pa. {ta'Vr. 74): pa xüp
vanta.i^nscaya,aianqm}i.4^ .)'gute' {r^fr:™ ™b^^! {"Ll^ ^J '^\^'^.t:
Pflege : IBm 13 datAkävd ntpaht ya 'r»/Im ] i„^t^ und vgl. Au/ram^uaya^/a. Die Wahl
yatayäti (sd.) mi^rahe Vt./0.78. LS. des /^«-Ahsolutivs war hier durch dieNach-
-tS, 'ta, Uam als Absol. sbes. barsehaft (auf -qm) begünitigt. — 3) Hds.
Fü.: ki-ia^iimA, erl. : eil dätan. , Itndf stall mndf.
• j.hu-b»retö,"barfltS,''baramn'> Absol. • j- hu-fravaxS- m. EN. eines Gläubigen:
'mit guter Pflege', in Verbindung mit dem ' 'växs i^^., statt GS.)'' kahrkananqm (sd.)
V. ^bar-: nmänB.paitlm ..yg iiB 'tarn barät\asaonS Yt/J.iz?.
". . der uns in guter Pflege halte" Yt ^'B- '*'='"= mentulahi.'. - ■) Cld. GGA. i80.
/5. 40; — fravasayS . . yö nä Ars •t,i\ ■^'^^
*barat Yt. 13. iZ; — mi^raAe . . yaka • j. hu-fraourvaesa- Adi. 'etwas (Akk.)
°iB *baraiU ". . wo er in guter Pflege gut heran, voran bringend': aem bipaiü'
gehalten wird" YL lo. 1 1 z. stamm aurvanlim yU ar)hat asus uigaslö
Zum V. 'iar-. — Vfil. hubirXay-, — Uli.: -j? väsä pssana^uctt ".. der., und in den
S 259». ^^°\f- s- ""»«h Gk^goire KZ. jj. Schlachten die Wagen gut voran (gegen
108, 112 und No. I. — I) Vgl. »F. unter , c - j, l ■ ■ » \r^
üiwyäsiay-, falsch S ^59". ^^^ ^«"'*^J ^ bringen weiss" Yt5.i3i-
I Komp. ! /rä ^i-urvaexO',
• i. hu-bis- Adi. (auch fem.) 'der gute -t, ^ .,.,,,
Heilmittel liat">r a^am va»am ..yä'bi/' P-*U-frasata- Adj. 'der (gut, d.i.) streng
i'rdm.bis' ya vao// visM.bk (sd.) nama ^ "^l»'«"' f f*^»*^" '^^' ««'*V ^y"
Yt jo ij ' draujana^ ahaHy avam 'tarn parsa ..den
■I Bd. /'f. 9 öbersetit /™™n iiiiU. j strafe Streng" Bh.4.5;— flZ'aM **ubaratam
,.., . , »^ , o ' abaram . . avam 'tatn aparsam Bh. 1. 8:
• j. aj«( vahutäi yat "huf^rairwain > ,_
dastS.rat5 P.Jj. !**-p/p ,„„ v./ra.- 13.
Nach Pü. : viiarai wäre hup' (s. Äu^jin^a-)
lu erwarlen; aber der Text ist auch sonst . • p, ''ufrätav-" m.(?) Name eines Flusses
nicht in OrdnuDg. .Eufrat: zäxän^ näma' vardanam anuv
j. hu/ArU: i. Auplar-. ' 'tauvä (LS.) Bh. /. I9.
• i- hu-fraW,tay- _C 'gute Darbringung-: | :;„?L%"„T^'TiSln'r^?ch^S^^^^^^^
äca nU jamyat avamhe aif.fräyasttca %ao- \ Namens. Ficks Kon.tniktion eines ap. *lm.
^ranqnt hufräyasHca as.frabfrpitila zao- ! frahäia- (BB. 24. 310} ist wertlos, doch schliesH
'i^ran'am 'nttica \t.lO.^^•, — äca nö ^ sich allerfings das gr. £i<PpänK wieder an
Jamyü avanhc as.yestiia huydtica 'ntica "** 'P- V"'"' ■"■
Y, 6S. 9, I • j. hu-frä'ya§ta- Adj. (fem. *ta-) 'gut
Pü.: xüp/räi iaränJh, dazu die Erl : Aa? cl/ geopfert, geweiht, gebetet": btryqm yeAkl.-
' ''"■ ' hätam 'tarn Y.21. 5; 61.1; — ye^hl.-
• j. hu-fra'uharSta- Adj. 'gut losgelassen haiaya 'tayh Vr. i. 4; 2. 6; — staotanam
sva. gut in Gang gebracht, geschwungen'»: ■ y^nyanam handätanam 'tanam Vr. /. 3/ 3.
kantö -tS . . vasrS hunivixtS Yt. 13. 7 2. PQ, : /üp/rä^yasiin 't, -yaiUnJA. — ■) iT. an p*
') Vgl. Yt. to. 40. statt «npp geschr., V. 6r steht da/äin statt
• j. hu-fra'm^ratayae-i"'^ Inf '(und) um ' ^"^ '
gut aufzusagen, zu reziliren': /i/c/>- ..^a'i» j- hu-frä'yaätoy- f. 'gutes Opfern,
hjtiti haoma Vr.t?. 3. j Weihen': äca nS jamyst avaiMe as.frä-
Zum V. »mar.. — Vgl. 'mmtqm yxnA fta-^ yaitica zaohranqm •ticaXt.IO.T}. DL,
m^'ilay.. — Pü.:/o xüp fräl dlmurSnlh. ^'iayaffca ats Inf." sbes.
• J.hu-fra'm«r9t«m'>.-m9r9t^'> Absol.!. ■ hu-frS'yaStayae-Äi In£ '(und) gut
'mit gutem Aufsagen, Rezitiren', in Vei>i^„ f ^u weihen': AuMy' huframin-
bmdnng mit dem V. '«ar-: y<^m . . ^ ^ g^,^ ^^ ^^ ^^^„^ Vr_p_3_
haptanhaitlm .. "Um framanmmm den \^. hu/riyaitay. — Pü.: fa *xüf /räl ya-
YHapt, wenn er mit guter Rezitation silniA'). — >) anp* statt anpp* getchr.
58'
dby Google
iSji hufräya^m — homatanqm 1832
• j. hu•f^ä'yajit1»n'^ •yaStiyn'* AbsoL • j. bUDara'vant-Adj. (fem. 'faüT-) 'kirnst-
'mit guter Weihe (an die Götter)', in Ver- feitig, geschickt, tüchtig': rtutäam Hstam
bindung mit dem V. yas—. yasram .... 'vaißm Yt 16. i ; — Asu (rämL iavie) . .
haptanhäitlm . . 'ttm frSjaiiyatittm "den •vaiti V. i^. 30.
YHapf. . . den mit guter Weihe zu weihen- Pä.: huKaremami.
den" Vr. 16. o; — akunavaitlm gä^am . . | . g. hunaratät- f. 'Inbegriff des Könnens,
'iqm fräyaayarUqm \T.14. i. ; alles was (man) kann und vermag*: /iwW-
yavJniA frac yatem, (lu Vr. /Ö); fehlt. — ■;, j ■ ■ „ i
■) rBild. s. a^m. - «) S. lu hufram^^lqm ■ ■ ^^ "O^ «"<* »"* all«™. ^^ d«» S^^
No. 2. jSinn vennag" V.jo. 8.
. , , _, . ,. ,, , . . ' AbleiL BUS '^nar-, »va, kunara.. — Pö.: ö*.
• j. hu-fra'yuxta- Adj. '(gut geschmt sva.) „- i„ik ^ j, , z-aÄ«™« a^mt «»i;»«, eri.:
gut geführt, geschwungen"': iaritacit aiiam\ frärm kvnarih rSl yam atl; Si: rvam yai te
•ta . . Yt /0. 40. " ' ■ ■ *'"'"* pravarlamänäÄ ianü.
4i. ™/raj.»*/a- Adj. - .) Vgl. Yt 13. 1%. ! , j hunairySnk- Adj. 'geschickt, ge-
j. hufräimi.d- a.so: lies Aü /r". 'wandt": mthnm .. 'yinäm raialstqm Vt.
• j., g. hunav- m. 'Sohn' uzw. i^aÄnschcr! ^O- '<"; — «""^ kihrpa . . yancö Yl
Wesen'*: kvB datnBil drUjS 'nul "der ist \ ^'- •3-
ein Sohn aus der Schöpfuiw der .Dr."| Komp. mit (Ableit. ans) •*,«fl/rr--(?)f.. sn.
\. 51. 10 -j — 'navO {UV.) i0uru.*ao>:ranqm\ '* '' ' -^ ^
(sd.) Ytfo. 113; — nurvii 'H.it'J j'aäti-]» j. hu-oi'vixta- Adj. 'gut hera,bge-
kaya (sd,) Vtj. 57; — >ff /a«a/ °navB Schwüngen, gescbleuderf : vazrvm -ttm
{ais AP.) yai pa^^sanaya nava •ruivasca\kamfr^e paiti daffvanqm Yt().%; 10. 1^2;
nivikahe •navascd* .. Yt. 7(^.41; 5. 54. , — vatrö 'tB Yt.i^.'jt; — vaxracit . .
Znm V. ihav-. — Vgl, kaola.. — ai. süniv- 'ta (NP.) Yt, 10. 40.
m,, goL sUHUs; iVerSch. « - » s. BtHl. IF.7. 1 Zum V. t«i<p-. — Vgl vaa- i hufixl fVd.i. —
107. — Pa. (lu y. 5/): humiSait). — ■) Im I po.; ^kuvixt') (NpÜ.i ^ii miida), d«iu die
Gegen». lu /uSra-. — >) Aus dem Aw.-Won Erl.: ^kuvixOk') e tu iäsiän mtnöü/ij oft
gefonnt, vgL Pü. lu luuat!rö.kuna- und hutm- ' ^avtl u vinäiiärän päli/räi afii iuntt u m/nä-
Saitnilan (unter ihav) und JusTi PrJ. 88. 147, : iiAi 5 kanCir {i^it). — '» Geschi. an o mam
WEST SBF_ 4^. 40. 51, 39. \,km,ixm-i) sUtt annd«; B. No. 2. — ») G«chi.
• j-, g. hunara- m. i) -Können, Kunst':' «"""°>' «"" »"dstda; s. No. i.
kyal da ^yaohana mlidavqn (sd.) . . • j. huovana- Adj., PPM.: s. 'Aai-.
%wä 'ra ". . durch dein Können" Y. , j. hunvant- Adj. (fem. 'vaintt-), PPA.:
4^.5". a) 'Kunstfertigkeit, Geschick- js, 'hav.
lichkeit': kva asti spä vokunazgB (sd) 1 . , . ,. , , ,
daityBgätusl . . ys nfi^m haiti 'ranam ' " >• g- »»"-mata- Adj. gut gedacht" ; stets
V. 13. 1 9- 3) Tüchtigkeit, persönlicher ■ "«be-i huxta-yx.^ hvarsia- (Stverz.) : nar^w.
Wert': yS . . upairi 'r>m manS barät . . ■""»«""« dat>rän?m Hfmca manB hOx/fmca
yat hl *man3 ^ahe patti bar3i . . yät hl ^"'"'^ hvaHt«nca lyao-htam Vr. 2. 5; usw.;
*mafas*aht\paiü-\ ava barait'e pascaäa . . " ™ Gegensatz zu äumaia-. yupa 'ta
"wer seinen Sinn höher als seinen Wert ■ ■ .'*»^« ■ ; ^'"'"'« b<foB.varsta, vlspa
trägt«, ..; wenn er aber seinen Sinn ihm y"^"^« ■■ 'i^'^'' -■ '^"^''"''^ «*'-' '*'«'^--
entsprechend trägt, . . und wenn er seinen 1 ^f ^''t^^ :?" '="*"'■ . ^] "" ,!'°S- ""''
Sinn darunter trägt, dann ,. P.jjf. Plur. Name des ersten der drei Vorräume
KompE.; Ableit - S. auch hunir.iit., das I des Paradieses: paoirlm gäma . . yg nan
ein *Aunar- vorauMetit. — ai. iSndra- Adj.; asaonS UTVa 'te paiH niäaöäi bütm ..
mp. (PQ.), np. hunar 'Fertigkeit' usw. ; s. daiu \ haxU . . ^rittm . . hvarHe (sd., Stven.)
Hbm. AGr. /. i8i. — Et.? Schwerlich richtig , ti „ , .
OLnKNBERG ZDMG. JO. 442. — ') Vgl. diutvä: | "^^ . ■ ' 5 ' ="'- B- 1 , /T L ,
- ') D. i. wer sich mehr dünkt ds er wert , "" "™'^- •»■ EN.-Pu.: humat (Trans.Vr.).
ist Pü. : ki .. afar hai kunar menisn baräi, ' , j, humatanam litirt die damit \>i-
daiu die Ert. von «i/arwamA,; durch /fliawtr S^^'"^^ t" ? % ■-^■^ - -T ^
•Anmassung' in SWieoAW. S/. 838. 19, temer «pastuyat bts hu' ^rts huxsdkrüjmat ..
Mx. 2. 4 ff. \Jrasr3vayBit V. jÄ 43.
dby Google
1833
*humatay-
humizda-
1834
• j. *hu-inatay-" f. 'gutes Denken'; niana-
Khasia 'maiti kizvasca häxti zastayasca
*Avariti *raüwyB.V(trsti{aA.) F.sS,
ai. sumaläy- f. — PQ, : Aac minisn humal, —
') Hds, ahum'.
j. humat P. 7J: lies ahumal.
• j. hu-manah- Adj. i) 'des Denken gut
ist', stets in Verbindung mit ?tvacah',
husyaö^na- und kudainä-: yvSfum °na-
aham kvaca^ham husyaokmm hudalmm
^^- J- 3 i — yUnü fiumanatfhö kvacanAs
huiyao^nahe kudafnahe H.2.18; Vytl*;
— yum 'nS kvacS *hulyao^na *hudaina
H.2.ir, 12; — haxayS . . 'natakB hva-
ioTihS hu^aöiinäahö huoa^na Yt/^. 95;
— yünat haca 'nanhai hvaiarfhat hu^ao-
%nat hudainal P.33. 2) 'gutes Muts,
wohlgemut': ydäa valm °na^hs (NPm.) . .
vanäma vlsps *ham3r?k} Yt. 10. 34,
AbleiL — ai. sumänoi- Adj. 'wohlgesinnt;
wohlgemut'. — Pü.: huminisn.
• j. humayaka- m, EN, eines von Zairi.-
varay besiegten Feinds der «laai^schen ,
Religion: tarn (nätnl. aradvini) yazata . .\
tairi.vairiS . . avai äyapiim dazdi mW . .
yat bavsni aiwi.vanyk pisd.Htigham astö.-
künim 'kfm dalvayasnim ". . den £>atva-
anbeter Hum., der mit weit ausgestreckten
Klauen in den acht Höhleniäumen hauste"
Vt.J...3'>.
Ableit. aus hiimayä-, — Vgl. den arm. EN.
Amayeai, Hbsi. AGr. /. 47. — ') Danach war
Hiim. ein Und wurmartiges Ungeheuer.
• j. 'hu-mayä- Adj. (mask. ''_>w-): 5. unter
humäyä-.
Ableil.
• j. 'humayä- f. EN.: s. \mX.ex humaya-,
p. kumavarkä D. 6, 3: lies hauma'.
• p. *'u-martiya- Adj. (fem. °y<i-) 'wo die
Menschen schön, gut, tüchtig sind'; dahyäuS
pärsa* . . Ayä . . ''uvaspä °ya D.4.2; —
xsa&''am . . lya'' ''uvaspam yam D./7. i. ,
• g.j.'hu-mäyä-, j.'hu-mayä-(mask.*^a-)
Adj. 'segensreich; gesegnet': °mälm i)Wä
iilmyazat>m alatihääm dadamaidt'aizAeYi
segensreichen setzen wir dich ein, als den
erfolgreichen . ." Y. 41. z;— yai hJs (näml.
däman) 'mayaca liyäca" äna^amaideVi.
12, 4"; — 'maya aita däman *dähimaide
'maya clsmaide 'maya matnyämaide *yam
da^at ahurS mazdä Vr. 72.4''; — 'maya
upar»ha (sd.) cllmaide ahunahe vairye?u
Vr. 12. 2; — 'maya nö buyati
'hävana ayanhama hävana Vr. /2. 5; —
ava baslasa . . ya 'm3yehe alaenS yä
'mäyehe pairi/dhnö Vr. g. i ; Vyt ij.
Ableit. — Vgl. 'humäyä- und humayaia-'E.'A. —
PD. : hufrantän, hu/ramänlh (Sü. : iuihäätialä).
— ') Vgl. Y. 4'- 3- - » Vgl. iSt. Gdn. BB.
15- 253- Mir ist der Sinn von Vr. u. 4 nicht
ganz deutlich.
• j. 'hu'mäyä-, "hu'mayä- f. EN. einer
Tochter Vl/täspas: tarn yazata .. visiäipS
. . dazdi ml . . ya'ha . . uta azfm
fraourvaaayeni 'maya (IS.) *värioJianqm
(sd.) hyaonya haca daiAAävs ". . und
dass ich wieder heimbringe sammt der
H. die V..." Ytp. 29ff.'>; — 'mayä
(GS.) aSaonyi Yt/J. 139.
Vgl. f/mmiyä- Adj. — mp. humäy, np. Immäi.
— I) Ich beliebe den Sati auf die ZDMG.
36. 584 eiwibnte Enählung det Sn.
• j. humäyö.tara- Adj. 'der gesegnetere,
glücklichere': a^a zT nS °racd jiye.tara/a'>
anhama yäts spsntahe mainySul damqn
'yat hts hitmayaca . . cina&amatdt "so
wollen wir denn noch gesegneter und
erfolgreicher sein (werden) . ." Vr. /2. 4; —
di:a zT nS 'ra at»h9n kuittaya (sd.) atta
däman *d^3maide Vr. J2. 4.
Pü,': iiän amäi hu/ramänlar em, erl.: man
xüpiar hart bavil. — ■) Vgl. Y. 41. 3.
• g. hu-mMatay-"' f. 'gute Verkündigung,
Botschaft': nöit matdä anastryS davqsana
'ISii baxStS "der Nichtbauer wird, o M.,
auch wenn er sich danach drängt, keinen
Teil haben an der guten Botschaft" Y.
31. 10".
Zum V. «war-; % S7. — Vgl. mir>lS Inf. —
ai. sntflay- f. 'Erinnerung, traditioneller Aus-
ipnich'. — Pü. : tit Shrma^ 5 H i avaräiär
. . pa an i xüp östnuriimh baiet. — >) Darf
man den EN. KtaiiapTAtir^ heranziehen? S.
Bthl. LC. i8g6. 160; doch vgl. auch KZ.
36. 571. - >) iSt. vgl, Y. 47- 5.
• g, hu-mazdar- m. 'der (etwas) gut, recht
im Gedächtnis behält, (es) gut merkt':
°zdrä aiä yaä'^ yä raocibl! dansatä
urvätä "und von der Wonne, die von
dem, der es" sich gut merkt, (zugleich)
mit dem ..^rä^', die (zugleich) mit dem Licht-
raum erschaut werden wird" Y._J0. i.
Zum V. mqsi/ä-. — ai. vgl. maniihätär- m. ;
s. dazu Bthl. AF. a. 118. — Pü.: humtnilär.
• j. hu-mizda- Adj. (fem. 'da-) 'schönen,
guten Lohn bringend , eintragend' : tä
(nämL^aSi) nS buyan °da aijniidä a^.-
dby Google
i835
humna-
huraoJIa-
1836 :
miJi/ä farffuim/li amtke "diese {Gahäi)
mOgeo uns guten Lohn, reichen Lohn,
den Lohn der Gerechtigkeit eintragen fiir
das künftige Leben" Y. 55. 3.
■i. V£l. sumVhä- m- E>^. — Pü. : kumitd.
• j. humna- m. — ? — : ■»
Fr. 9. a.
G^Qi uDskberes Wort, daher jeder Vergleich
mililich.
• j, hu-yaona- Adj. (fem. 'nä-) 'an guter
Stätte stehend' './rava$ays..yh 'na p3r3%u.-
yaeith \tis. 39,
Vgl. ifäyaima;
• j. 'hu-yazata- Adj. {fem. '/J-) 'wohl,
hoch zu verehren': aslm vaimhlm . . •tarn
Yt ly.i.
Vgl. 'iKfosata- £N.
• j. 'hu'yazata- m. £N. eines Gläubigen:
•tatahe asaonö Yt 13. 117.
Vgl. liu/azata-.
• j. bu-yaita- Adj. i) wohl gebetet':
tarn yatäi sumnvata yasna tarn yazJi 'ta
yasna'i ..taohräbyö Yti-p. 3) 'wohl
verehrt' (nur Ableit.).
.\bleil. — li. sv)i/a- Adj. — Npü.: ba an nii
yaita yimin. — ») Vgl. RV. /. 162. 5.
• j huyaäta'tara- '' Adj. (fem. °rJ-) 'der
besser verehrte': ana buyä 'latara "so
mögest du noch besser verehrt werden"
Npii. : an biid nii yaiiJn, — ■) Ny. 4. 9 iteht
dafür huyailara; vgL % lOO a, 306 'Haplo-
logie'.
• j. hu-yaStay- f. 'gutes Opfern, Weihen':
alyelfica 'yestiia Au/rahrfti(,%A.)ca zao-
%ranqm Y, 68. 9. 3) 'gute Verehrung':
kS *yesti ks dulyt^li mam xT matnyete
ya%at»m "wer meint, dass ich mit guter,
wer dass ich mit schlechter Verehrung
zu verehren sei?" Yt./o. 108; — 'yest't
tava aAuräne sfnnäini Y. 68. 14.
ai. vgl, niiffaji- f. — Pü.: xüp yeuisniA.
• j. huyä)Tia- Adj, 'das Lager teilend,
Lager-, Stubengenosse'; vlsaitivä asti
miirS aniar» ha!a suptioarynga (sd.) . ,
pama.sa%wa autark 'na (AD.) \t 10.116.
El ? — ') Sva. hämö.giltiv-.
• j. huyäirya- Adj. (fem. 'yä-) a) 'gutes
Jahr, gute Ernte habend': kaaa airys
daitihävS 'ya bavanti YtÄ36; — 'ya
avi dairihus Yt.<?. 9. b) 'gutes Jahr,
gute Ernte verschaffendgbewirkend': masya
.. 'ya äpd barmtil Yt. A*. 40; — pairi-
kayäi . . yä duiyatrya yqm mafyska «a
duivacanhs 'yqm nqma aojaite Yt 6.
51. A) als neuti. Subst 'Gutjahr, gute
Erntejahr': tütrxm , . ytm . . ^>^(IS.)ä
daiAhave uzjasmtfm duiyäiryJ{sd.)cä Vl
Ä36.
Ableit aas *hu-yär- n.
j. Au.vaxJ' N. 46' : lies iä varl".
• j. hu.vaxJia- ra, 'gutes Wachstum, G^
deihen': 'lai frm>mnahe V. 4,2 Gl.
PiL; fa httvaxs.
• p. "u'vaxätra-" m. EN. eines medischec
Königs, KyiXAie.i'' i /ravartis nSma' Uta-
i/a* . , aiaÄa* adam xsa^rit^ amij
'rahyä taumäya Bh.s.s; 4.3, Bh. e; —
I cih'c^taxmt^ namd" asagartiyt^ ..
dhaAer adam xsahrita^ atnty 'rakf9
taumayS Bh. 4. 3 ; 2, 1 4, Bh. g.
Eig. *»on gulcm Wuchi'; *vaxstra- n-, IHD
V. ifflji-. — ') Andre lesen 'xiaiar", 'jcialr»-.
'xilara-, s. iB. JusTI NB. 140 (der in dem
ferner Fov KZ. j/. 49J- — '> VgL Jm
GltPh. 2. 410. Ein Versuch, die per», nod
die griech. Namensfonn lu TCrmitteln, bej
WSCHULIZ KZ, _JJ. 3J3.
p. *«i'flya., '•uvajiya-: s. Sp. 1846 f.
• p. naiy "saiaurim naty •» "huvatam''
züra* (sd.) akunavam Bh. 4.13.
Vgl. lu ziirah: — ') So die Lesung derN.t.,
die aber unmöglich ist, da k vor » nicht ge-
schrieben wird; IF. 12. 129.
• j. yä aridulai *apailital *äjayaurva (sii
yä "hu.varashana N. 54.
fa.: e tc andar an i fa var i a/e(. .); dulieli
also wobi zu 'iKiraA-. Die Lesung yöAu vtr"
gibt auch keinen Sinn.
p. ^laiä': 1. unter hv', Sp. 1853 f.
• j. huvira- Adj. (fem. 'rä-): s. unter
'livira:
• j. hu-rao5a- Adj. (fem. -oa-) 'von gutem
äusseren Ansehen, von schönen Formen';
a) von a) Menschen und ß) Göttern; n
a): caräili -sa (NSf.) V._y. 34; ig. 30; —
kainJnö kthrpa 'oayi H, 2. 9, Yt5. 64; —
'})0 ¥.3 a. zu ß): sraosS afys "Wf V.
z^. 40; — srao/a asya 'oa Y. 57. 35, JÖ,
65.12, Y. 18.2a, 31; Y.2.7, 57.3, V./9
15, Az.6, Vd.i2; — nairlm/a saakM
•&/« Y.37,3, Vyt40; — amaktla hutääahi
'oaie Y.1.6; 2.6, Yt/47; — astm ■■
'äara Y,2.r4, Yt77.i; — andvTm ..'if*
Yt.5. 15; — drvaspqm .. 'lam Vtp.
2. b) sonst: ianüm ya mf valnaüe 'f^
Y. io. 14; — yetihä (sd.) k>Arj>s •oayä Yt
dbyGoot^Ie
'837
*hiira(M!ay-
10. go; — zrayanhö amavatS 'SaAe Yt
Vgl. 'Ypoi-rit. — Pu.; Aurusl(ai\ erl.: ^gön
xüpih pa jTöU "gemeint ist Schönheit hinsicht-
lich des Fleisches"; s, dazu liKmoSoj'., Autaita-,
hukihrp-.
• j. *hu-rao8ay-'> f. 'gutes äusseres An-
sehen'; nSil astS *hutastlm nsit tanvS
*'raoiljm '' "nicht guten Knochenbau noch
schöne Leibesform" P. 4?.
Zum V. 'raad-; vgl, AuraJi-i-'). — Pu,: /ab ('
hurust. — ') Hds. huradim. — *) huraöiay-
könnle direkte Neubildung zum Adj. huracia-
sein, nach dem Muster Imtasla- -. hulastay-.
• j. hu-rao8ah- Adj. (auch fem.) sva.
huraoaa- (sd.) : y>nS , , 'hatshB (APf.) Vr.
2.7.
ai. rshas- n. 'Erhebung'. — Pü.: hurust.
• j. hurä- f. Name eines alkoholischen
Getränks, 'Milchwein", Kumys"': dahmö
•rqm :faraiH ma%d *aspya.payar3hs (sd.)
"ein D. trinkt H. - (d. i.) der Wein der
(aus) Pferdemilch -" N._jO; — -rayäsät aha .
aiiavatJ daiäyai ä dit franharayat sraolät
dqhista . . "er soll vom Milchwein ein
hinreichend Mass spenden, er soll es
trinken lassen die . ." A.^. 4; — duye
navaiti narqm .. västryaSa gSul vä s^an-
%ahe z'il 'rayä vä *>na6Sus vä "..soll er
laben mit Fleischspeise oder mit Milch-
oder Beerenwein" V. 74. 17.
Zum V. 'hav-^). — ai. sürä- f.]), mp. (PÜ.)
Aur. — Pü. (2U V.): Aur, (zu A. und H.):
iaiar.— 0 Wein aus Pferdemilch bereiten),
im Cegeniaiz zu rnaiav- (sd.). Das gebt aus
der etlaulernden Glosse maiä aifiya.payasAö
(sd.) klar hervor; s. schon ZDMG. S7- 549-
Vgl. noch No. 3. — •> Ganz verfehlt DsT.
£tlr. 2. 331, — 3) Worüber zuletzt EKüHN
KZ. SS- 3'3- Stoffliche Gleichheit der ai.
sürä' und der ür. Aiirä- anzunehmen, ist selbst-
verständlich nicht nötig. — 4) Der Kumys
der Kirgisen enthalt je nach seinem Alter 1,2
bis 2,0 Prozent Alkohol; 5. Ksuc, Ersch.
Grub er Enzykl.
• j. *hurä(h'a-'' Adj. 'mit schönem Wagen-
zeug versehen': hvaspS aki '%vS Yl.
10. 76.
Statt '■%iva- geschr., %26S. 17 {daher f, nicht
Kl, S ^^S. 38). — Ableit. mit va-'''i aus *hu-
tä%ay m. (Ableit. aus ra%a-). — ') NA. hat
Aurä%yö, eine kritisch wertlose Variante; man
erwartete auch Epenthese; '%v^ bieten F 1,
jiousw. 31. — '1 Oder ist •Si'e Vok.Sing.
aus -iiiivi«;-? Schwerlich.— 3) Für K 40 gibt
Gdm. zwei verschiedene Lesungen anl
• j. hu.irixtam Absol.'* 'mit gutem Frei-,
Schiessenlassen', in Verbindung mit dem
huzantav- 1838
V. rarf-*': västm ..yat dim dämsil ypa-
mata °t3m . . irinaxti "den Wagen . ., dahin
wohin ihn DU. in mächtigem Schuss dahin-
schiessen lässt" Yt. 10. 68.
Zum V. rcük: — ') zBild. s. airut/m. —
=) Vgl. Aviulim und Zubaty IF. j. 135.
• j. hu-ruOroan- n, 'schönes Gewächs':
staomi s»nS yd^a raöhahe kubaemÜ . .
Uta mazda °ma ". . und als M.s schönes
Gewächs" Y. 10. 4.
Pü. ; vat ilön mos (für maidä) ärviiJit 'und so
ist dir grosses Wachstum'.
• j. hurunya- n. 'Seelenfriede, Seelen-
seligkeil': dazdi aAmäitm ., haesravaiahitn
'nlmca Vt 10. 33; — haosravashe 'nyätla
Y.68.2; — aAmäkfUt havaiahäica . .'nyäica
yat saolyantqm Vr.5. i.
Ableit. aus *Aa-rvan-\ -run- Adj.; eig. 'Zu-
stand dessen, des Seele gut ist'. — PB.: Au-
'• j.hu-sasta-'*Adj. (fem, '/J-) 'gut bekannt
I gegeben, gehörig verkündet': saauhasca
\paiti °taya . . amuyamnaya . . avarwnnayä
Yty.133.
I ') So NA. nach Mf3; aber F I, J 10 usw.
• j. hu-star9ta- Adj. 'schön gebreitet,
gespreitet*: a/sqm gätava kistmte *ta Yt.
//. 9.
• j, hu-sravah- Adj. 'der einen guten
Ruf hat; berühmt'.
Ableit. (Äflfljr".). — ai. siärmias- Adj.
• j. yä aAmäf{Sp. 297 m.) staota yasnya
srävaymi ahummca vairttn trävaygni
aamca vahislim "husraväni" afiasca
vattuhil yaoidä^äne Ny. 1^. 8.
I) Mit vielen Varianten. Man verlangt die
t. Sing. Konj. des Verbs, das vom Aufsagen
des ^ifiR- Gebets gebraucht wird, s. Sp. 1593 f.,
etwa upastaväni. GdN.s Vorschlag (in der NA.),
• j. hu-zaena- Adj, 'mit schönen, guten
Waffen'; mihnm . . 'n^m . . vn-Hsravastittum
zayanqm V. 79. 15; z8.
• j, hu-zantav- 1) f. '(rechtes Kennen-
lernen sva.) rechtes Inne-, Teilhaftigwerden';
*tsus paiti aparaya *vyär3^yaya vakistahe
ankSui "um künftiges rechtes TeÜhaflig-
werden, um tmbesirittenes, des besten
Lebens" Yt. 13. 134. 2) Adj. sva.
kusSntav (nur Ableit).
AbleiL {haozi^wa-). — Vgl. AusSnlav-.
j. hiaarilayä H, 3. 9; lies uzarsf.
db,Google
»839
huzämay-
huäkö.zsmö.tsma-
1840
• j. hu-zämay- m. 'gute, leichte Geburt':
%wam earaitif zitanäilis jaityänte •mim
Yt5.87.
AbleiL — Zum V. 'mb- (^tä-may-).
• j. huzämit- Adj. (auch fem.) 'leicht
gebärend'; ärthqm (näml. fravasmqm)
raya . . häirilli pu&ri vgrmvainti . . *tB
(NPf.) srsuw«/! Ytij. 15; — aiyävfm..
yS . . hairini US (APf.) dalaiti Y. 65. a.
Ableit «US Auzämayi % i8i. — Pü. {lu Y.):
ke . , husäyiltüA dähil.
• g. hu-zäntav- Adj. 'der gute Kunde
hat von -, wohlvertraut ist mit -' (Gea);
yS dalnqm vehü *jar>st3 (sd.) mananhä
armaüsÜ kasht asä -tu! ". . weil er durch
ASa mit dem rechten Deoken wohlvertraut
ist" V. 4g. 5. a) absolut 'der die gute,
rechte Kunde in Glaubenssachen hat,
wissend"*: andrS '^wavas {sA.) °iusi sf^nis
matdä Y. 4.^. y, — yf-- dritä ayantsm \
urvätsi! {%A.) vä Uui . . Y. 4^. 5. j
Ableil. (s. Amiiqispa-). — Vgl. AÜtanlan: — I
Pa. (zu Y. 43): xüp inäsai, (sonst): xüp sitä- ,
latTA. — I) Vgl. iBed. BB. 8. 213, IF. 7.
224.
• j. huSata- Adj. 'getrocknet, trocken':
alsmanqmSt . . 'tarn (GP.) pairjltanqm
vazyail A.J. 5; V. 14. 2.
PPfP. lum V. haos-i-). — PÖ.: huik. — ') Die
Bildung ist ungewöhnlich. Sie scheint ein
Praei. 3 huia- varäusiuseticn; s. Sp. 501 No. d,
• j. hu-§ayana- Adj. 'gutes Wohnen ge-
während*: tistrlm . . rämajayangm 'ti>m
Yt.S.2. a) mit Dat. comm.: mUnm
räma/ayansm 'mm atryabyS dai^hubyS
Yt. 10. 4.
Npü.; nXk sädKi).
• g. hu-ääna- Adj. 'guten Verdienst, Lohn
verschaffend': tattiksi "mm aaAat"deikR
das wird ihm guten Lohn verschaffen''
V.5JS
•/uBo- m., lum V. iait: — ai, lufäna- Adj,
'leicht lu erwerben'. — Pü. : humäniinJA.
• g. hu-iöiS^man- n, 'gute Wohnung,
gutes Wohnen': As zl nS "mä hä n5
iitayüitiin dät trvTslm vatahtui mananhs
binxai (sd.) "sie (näm!. Ärm^ schenke
uns gutes Wohnen, sie uns Bestand und
Kraft . ." Y. 48. 6.
Zum V. iiy-; aus ar. *xhilman- n.; vgl. ai.
kllma- m. 'Wohnsiti' und gr. Xarr/iB : Xsi/ig(;
I. noch '/raa%man-, vä%man-, väri%man-. —
Pü.: ^ärih.
• j. hu-äit- Adj. 'gutes Wohnen bietend,
wo, bei dem es sich gut wohnen lässt':
'ydha ^w3 (näml. mikrim) *aiwisayama . .
'ttm b?rffmya.saS3m (sd.) Yt.iO.77.
■AV- f., lum V. iay-. — ai. 'kfU- Adj.
• j-, g. hu-sitay- f. i) im gAw.; a) 'gutes
Wohnen': kads . . ärmaitii jintat (Sp.
494 m.) xsdhrä 'Mtis''' västravaiii Y.
4S.11; — yä 'I^lli'^ rämqm(sd-)cä dät
Y. 25. 10. b) 'gute Wohnung, Wohn^
statf : at asistä yaojanis (sd.) ä 'sitsil
vaiahJui manaahö masdä asahyacä Y.
30. 10. a) im jAw. mit ysirya- Adj.
'das ganze Jahr hindurch währendes gutes
, Wohnen' als Gottheit: asäunqm . . /ra-
: vasayS . . ynas^a vTrB.vakwä . . yairyqmca
'"lim Y. 2. 6; 1.6; — haurvatais raiiwS
\yäiryayasca 'sttsii' sariüaHbyS asahe ratuiyS
iS.7.6;2.6. IS. -H als Inf. sbes.
ai. iuifilay- l. — Pu. ; humänisrü/i, (zu 3} :
sälän niänisnVi — Sü.: samvatsaränamca s«j>
vaiüh -, erl.; ia andar sil pa ftärdnlh i vek
täyit mäHÜtaa. — ') iSchr. s. S »5*- 9-
• j. hu-§iti Inf. 'gut zu wohnen': '«ft'
ramS.siti danyS.Iiti (sd.) ite vXse a/rlnaiiä
Y.6K14; 14; ät. V.rp.2 Pü.
Vgl. husilay-, — Pü.; AumänilniA.
• j. hugka-, p. Niäka- i) Adj. 'trocken,
ausgetrocknet': 'i^m alsmim Y. 7/. 8; —
aHavat 'kanam alsmanqm aSavat nafia-
nqm V. 7. 31; — vtlastiJrap yat (Sp.
1252 u.) 'kanqm (als Obj.) .. aitiha s^mS
nidaüyqn "sie sollen in der Länge einer
V. vom trockenen (Holz) , . auf der Erde
hier niederlegen" V, 7. 29; 3c, 33, 34; —
'kanqm yavanqm V. 7. 35; — 'hm p>htn
raicayat Ytj. 78; 77; — aSavat apat
haca nilbarayjn °ke z)me nidathya» "so-
viel sollen sie aus dem Wasser heraus-
I holen und im Trockenen, auf dem Land
■ niederlegen" V, 6. »9; 31. 3) n. *Fesl-
lland'": yauna (sd.) tyaiy 'kahya utä
^ tyaiy *drayaAya D.5. 2, [V.Ä34: lies
' kiiku.]
KompA,, E. — Zum V. iaos-. — np. xuit;
ai. vgl. iu,iä. Adj. [s sA- — Pü-; ^^- r
') S. dam lat rtrra geg. goL Jmursas 'fjipV^-
• j. huSkö.zam- 1) f. 'trockene Erde';
I istyehe v3 sarstvahe va 'amanam '' vä
\pqsnam "Staub von . , trockenen Etd-
I (ärt)en" V, <S'. 8, 2) Adj. 'trockenenÜg"
(nur Ableit.).
I Ableit. — Pü.! husk zamlk. — >) Them.
: • j. huäkö.zamö.tama- Adj. 'wo die
lErdei der Erdboden am trockensten ist':
dby Google
i84i
"huS.psrssö
'hya- I
1S42
j/at anhat at^ha umS vt.äpSJ>mmt{%^la
.. •»»,«. V.j.,s;5.46.
Superl. aus kHikS.sam-, itn Anschluss an den
AS, gebildet. — Pü. : hasktamiktum.
• j. '"yaa%a vä azS scagnU ya%a huS.-
p«r«sö" N.5Ä
PiL: feUt.
• g. hü-snäSra- Adj. (fem. •rä-') 'gutes
Waschen, Baden gewährend, worin sichs
gut badet': aps . . maekaintls{sA.)ca . .
■rhia^.3S.i.
Zum V. sna: — Pü.; husnjyinaklh - SQ.;
msanmä»atänämni ~, mit der Erl.: man t^Ü
kac tan api ajiöl; also 'Schweiss'; vgl. zu
• j. 'hu-äyaoSna-, g. hu-syaoS^na- Adj.
(fem. •nä-) i) jAw." 'des Tun gut ist':
yvamm humanaraA^m (sd., auch fdSt.)
h%-alat»h>m °%mm hudaimm Vr.^. 3; —
ySttB . . '"knaAe H. 2. 1 8, Vyt. ij \ — yünat
haca . . °^nai P.JSi — ^'"" • ■ ''"^"^
H. 2. II, 12; — kaxaye . . '%nanhe Yt,
^9- 95- 2) gAw. 'wohlwirkend, guttätig":
at köi dtigidä °^anä ärmaiiis "sbei seine
Tochter ist die guttätige -fr»«." ¥.45. 4.
Vgl. 'AuiyaiAaa- EN. — Pü.: Auiuniiti. —
>) Stets in Verbindung rait /annanak-, /aiamh-
und hiidaenä:
• j. "hu'syaoSna- m.EN. zweier Gläubiger;
i) 'nahe a/aanff Yt. ij. 103. 2) "nahe
frSsaohray anahe asaonS "des H., Nach-
kommens des Fr. . ." \t. 13.104.
Vgl. 'iiisyiiii%nii-.
• g. huS.haxay- Adj. 'gut freund, wohl-
befreundet mit—' (Instr.): mazda ahurS..
asä 'xa Y._j2. 2; — tSm vS asä mJhmatdl
*'xäim (AS.)" "ihn halten wir tür gut freund
mit eurem As'a" Y. 46.12.
isS/. — ai. sufäkhay- Adj. — Pü.: xüp ham-
brälak, Npü. ; xüb düsl. — D NA. ohne
Trennung; s. Var.
• j. huähaxman-') Adj. (auch fem.) 'gute
SodalitäCen habend, deren (bei denen die)
Sodalitäten gut aufgehoben sind' : fra-
vasayS . . °manö (APf.) hvarazäna (sd.)
darrjaeibyB haxKraiibyS upasitSe vahisth
Yt /?. 30.
% 2äy, — *) So NA. ohne Variantenangabe.
Aber Wo,! iui.i'.
• j. hus.ham.b^rat- Adj. 'etwas (Akk.)
gut zusammenbringend, leicht sich er-
werbend'; x''ar^n5 . . °i^m (ASü.) xraha/^m
Uiin saa»m "die Herrlichkeit . -, die sich
leicht Wissen, leicht Vermögen erwirbt"
Vt.JÄ,i'>.
Komp.: hu*+'Aqm.i>rfl-; %3S^. — ^. siisam-
W//- f. (Reutek KZ. 3t. 2*3). — S. das folg.
Wort und hqmJiar3lar. vatj/wqm. — ') Geringe
Stelle; offenbar ReminUieni an V. 4- 44t-
• j. hus.ham.barvta- Adj. 'wohl zu-
sammengebracht, erworben': '^/(AblS.)''
ha€a /aäät {sd.) Yt.1j.67.
Komp. : Au'-^*kqm.b>rila; % 3S7. S. das vor-
herg. Wort. — ■> Unthem.
• j. hui.ham.sästa- Adj. (fem. 'tä-) 'gut
zurechtzuweisen, lenksam': rtäiriiamca ..
'tarn Vr. j. 4; — nätrikayät , . 'tayäi
H.2.18.
S ?(?/. — Pü.; Au arnoxf, xüp ämexl.
j, hus^afa: s. ifap-.
j. AlaJUm P. 43: lies huf.
• j. %ni *yar3 "hmä"' *aiwiiüUi (sd.)
Pü.; lässl das Wort aus. — ') Falsch DST.
ZA. 3. 80 ; s. ZM. yät- Ko. 1 f.
• g. 'hya- Pron. reh: s. unter ya-.
Nur in hyai; s. ya- No. 2.
• p. "hya- Pron. rel. (fem. yä-) 'welcher,
der'; nur'> hya* NSm. und hya NSf.j
I) als eigentliches Relativum; stets sub-
stantivisch; 1) mit einem demonstrativen
Korrelat, das i) folgt, uzw. a) hauv
(Sp. i73r m.): 'ya* madaisuva mäiisia*
äh<^ hauv . . Bh. 2. 6; — -jj*' i^ur^-
masdäh^ framänS Aauvlaiy gaitä (sd) . ,
D.ff.6. b) ^ava- (Sp. i^Ö o.): maiye^
'ya^ aparam imäm dipim patiparsätiy
avahyä paruv *%aday^ (Sp. 1559 m.) . .
Bh. .^.8. a) das Nomen, auf das *hya-
und *ava- sich beziehen, steht, aus dem
Satzzusammenhang losgelöst, im Nom.
voraus (Sp. lös f.); 'narliy<^ 'ye^ hamaia-
xlatä manä mhiyä avam **ubarataiii
aiaram Bh. 4-13; 13, 5, i-8"; — kära""
'ya* hamih^iyi^ manä naiy gaubataiy
avam jadiy Bh. 2. 7, 10; — marHya* 'ya*
draujane^ ahatiy °ya*vä *slatia ahatiy
avaiy mä dausta Bh. .^. 14. 2) voraus-
geht, uzw. a) hauv (Sp. I73r u.): hauv
fravartis 'ya* mädaiy xsaya^iyt^ agaubats
Bh.2.iz; 1.19,^.6, 9; — hauv inartiyc^
'yt^ avaAyä karaAyä ma'hiiii^ äAa* Bh.
J. II. b) 'ava- (Sp. 16s m.): avam
karam 'y</' därayJ'vahaus . . gaubaiaiy
Bh. _J. 9; 3, 14; — avam tnartiyam ..
-ya/'säm ma^t/ta'' äh<^ Bh. 2. 4; /.
18. Z) ohne demonstratives Korrelat;
dby Google
i«43
'hya- U
•hva- n 1
1844
I ) das Relativuni bezieht sich auf ein voraus-
gehendes Substantivum : käram pärsam
Uta msdam . . hy<^ upä mSm äh<^ Bh.
3. 6; 5, 2, S, 6; — käram vasiy uväjaniy^ I
*y(^ paranam bardiyam adanä'' 7'
— tuvam ks x/äya^tyt^ 'ya^ aparam *ahy
Eh.4-S; *) *4> ^S> '9; — y'^''' adam\
gaumStam iyam magum avajanam •>«* • p. hyä^-param Adv. 'darauf, alsdann,
bardiy<^ agau&atäBh.4.i8; — naiy äkJ' deinde postea': ka^a avadas'a^ isram
martiya'' . . kasny •>«* atam gaumätatn ..^*äyasata hy *ais patis..B\\.3.T, — patij
xsah'am dltam caxriyä'' Bh. /. 13; ~\{,%i..) hy' hami^^iyä ha'gmatä faraita . .
därayJ'v'^ui . . °y<^ tmam iacaram aku- Bh. J. i
• p. hyi" Adv, 'von da an, dcindc', zeit-
lich: yadiy kära^ parsc^ pätJ* (sd.) ahatiy
hy äuvailtam Hyätis axsata (sd. mit
Ntr.) hauHy . . ". . deinde diutisstme . ."
Di. 3.
KompA. — Abis, aus 'kyo-, vgL Bthl. IF.
12. 127 mit Wh. Gr.» g 1114»,
' D. /; — baga" *vazark<^ J'urt^-
mazdä 'ya'' intSm bümirn ads'' 'yj' avatn
asmStiam adä" D.6. i; i', 7, ij. 1*, X.
/.is, tf.i*, Ao.j.ii; — auam(Sp. 166 u.
Ntr.) käram Iyam mildam jatä 'ya'' manä
rtaiy gaubataiy Bh.2.6; 14; — s. noch II
mit No. 4. z) das Relativum ist ohne
Bezugsmasse; hacä paruviyat<^ 'ya ^'
amäxam taumä xsäydi:iyä äh<^ "anti-
quitus, quae (est)
erat" Bh. /. 3
ASn. Kii'hysr-para- Adj. 'inde ulterior', Komp.
mit Abis. (Adv.) im l. Glied; vgl. Bthu BB.
14. 146 (auch gegen Fov KZ. J/. 500J.
• j."', g. 'hva- Pron. dem., nur NSm. M^
'dieser, der da, der, er"'; I) in stark-
deiktischer Verwendung, auf die 2. Person
bezogen: akyä h' ra däidl ahmäui
akuyl manahyäicä Y. 40. 3 ; — urväMÜB
(sd.) h' ni . . paitf./amyä Y.36.3; —
gens, (ea) regia j avavatcit yd^a h' p>r>5ake V, 7. 51
•yj'ii aniyc^ .Ssrrt* PüZ. II) in schwachdeiktischer Vei-
pärsa" pasä manä altyavJ' "qui erat, wendung; I) zurückweisend: i) auf
reliquus exercitus persicus, (is) . ." Bh. \ ein Substantiv; a) substantivisch: alm mA'
j[. 6. II) zur Anknüpfung einer nomi- ida vistS (Sp. 1315 u.) . . zara^uitrS . .;
nalen Ergänzung an ein vorausgehendes 1 ^' nJ. . va/iT. . /arfk^r^'irä (sd.) sräz'ayaiki
Substantiv*'; gaumäta* 'ya^ tnagus Bh.JY.sp.S; — duS.sastii sravä mSr7ndat(fA-)
/. 12', 14!, Bh. b; — kärJ' 'ya* f>abiru-\h' jyätSus .. xratüm Y.j2. 9; — ci^rä I
viyJ^ Bh.j.iö; — c^urJ'matda .. •ya''\hudirghiya'ä^anävaid3mnai{Sp.i^i^\i^').-;
ma^ista* bagänäm D. 4-i; — därayc^- z-ohu A° xfairä asim . . haptHsA.); h"
va*u/..mana piia X.7.2,^.2; — bardiya* töi . . väiistd anhaitl astis(sd.) Y.ji.21;
. . 'ya*" iarau/ pu^V Bh.l.11, 13,^.5, — ..akurS; a^ä nS a/^Aatya^ä h' vasat
4.3*,b, 1.16,^.13,4,2'; — kära'' •_>'rf' | (sd.) Y.2_9.4; — hv5(%.%p. 1845 m.) va
vidamahya Bh.2.6; j. 18; — kärt^ 'ye^ \angrB yS . J fyanhcü (Sp. 277 o.) h'i nStt
manä Bh.2.7— ii', 14,^.3, 6, 7, 9, lo; ayJm a ngrJ (sd.) *'mainyetll \. 44.1a; —
— Aaru* parsi^ 'y(^ vihapatiy Bh. j. $;^ kaUfa/amiurva'i ff. J af A' kava vTs'/ätpi..
— iyam dahyatts pärs^ tyäm mana^'^-. das ist der K.V. . ." Y.46.14; — im
a^urä^masdä /räbara* 'ya naiia D.4.2; Sinn von 'talis, einer wie der': ärmaßi^
— beim Substantiv steht kauv^'>: hauv na sp>nts; Ä'J' cistl . . ahm spfnvati^^-
kärJ' *yJ' manä Bh.2.6. Vgl. zu 1616 m.) Y.5J.21. a) an der Spitze eines
tya-. Satzes, der einem vorhergehenden Relativ-
An zerstörter Stelle steht 'yJ' Bh. satz gleichsteht, im Sinn des Relativs":
5. 3. y5 zaotä asä ir»tü! h' *mainySus ä vaAiääi
a\.2^-(nMZ!ydh^iyi)?iitn.Atia.~-W^\.ya: — il;ayä (Sp. 462 u.) .. Y.J^.6; — yasti
'''^'"•S^^^^J°'^^^'''^\mantä..rdiiw3n{sA.)..h' xra%wadamil
) Doch s. iyä''. -
Praedittati 'qatte(esl).4;4Hnimozrfiregula,ea..'; j , ■ , . ,, j ^ ■ 1,
s. No. 3. - 3) S. No.2.-*) Die folgenden i (sd-) «»«Y. 57.7;— ^■/(^J/ffwnffi'ai^J
"Beispiele können natürlich alle auch z
gelogen werden. — i) Das freilich ergä]
• j. ^Aya- n.: s. Aaya-'K
KompE. — 0 Mit No. i.
• g. 'hyat Part.: s. unter 'yat.
• g. "hyat Konjn.: s. unter 'yaj.
1 , . a/yas(sd.)/ä A' daSiqm syadhanäfa vaior
it ist. I ahala Y. 48. 4. b) adjektivisch, nur
mit 12 (Sp. 1051 o.): dSjämäspB , .; k'
tai na . . aAmai dazdi (Sp. 7 1 5 f.) . . Y.
1 51. 18 f. 2) auf das Pron. reL ya-
! (Sp. 1200 o.) als dessen Korrelat; a) sub-
dby Google
i84S 'hva-nz — ^ivajiya- 1846
Stajitivisch: at yaslSm . . mSikaH&A.) . ., DaL; auf die s.Pers. bezogen^zu 2): vanhu
h° 0ng . . pai:mSng . . *iarat Y, 4O. 4; iß (Sp. 654 m.) W vanhaol vanhS buyät
5/. 10; — yS asäuttl vahiltö :^attä (sd.) 1 hvUvSya yat saoi:re Y._5p,30. b) als
vä . ., at A' aiakyä anhat.. i'Jf/r/Csd.) Abi.; auf die 3. Pers. bezogen; zu i):
Y-J5-3i — <^i y<m!m nUi , . SyHt {%^.\yai *his*hvavSya^ dasde ratufrti*^ yai
150 0-), dräjS h' dumqn . . gät (sd.) Y. ' äat hU nStt [Ai/] hvävSya datde aratu-
46- 6; — p>nsä aval ya'hä hvd (zu 2 1 a)
yi hudänul . . /rada^äi (sd.) asfifrvgatJ
^uiavas (sd.) , . yada h' aahai Y. ?;.
b) adjektivisch, nur mit na (Sp.
) /rif*'' "wenn er sie von sich aus gibt , ."
N.55. 2) Dat. «"a/, auf die 3. Pers.
, bezogen; zu 1): afl-'am(Sp. 34 f.)AV i'hra
. vä asni iira vä xsafite mag'i:anaAe x^ät"'
1051 o.): y7 ., sarahuilrtm .. xsnJus, pairi^urvayeite ". . pro se (ipso) . ,"
h- nä */rasraidyäi (sd.) ^fr^'hwS Y.46. V. 4. 1. 3) Gen. ^x^awAf", auf die
13. 2) vorausweisend; i) auf ein 3. Pers. bezogen; zu i): yä ^x'anhe . .
Substantiv; substantivisch: h' vlard (sd.) yi nairya yä- pu^rahe . . yA lanu.p^n'haAe
ahurö Y. 29. 4 ; — Syä Hstl (sd ) .■ h' *ptl . . *ajayaurva *aya ratufris ". . sui ipsius . .
asakyä mazdh Y.4-.3; 44.2, ^1.8; — uxoris . . filü . ." N.54. U) schwach-
iratß t/ dva/sj (sd.), h' dimä *mfr)%yaos \.ox\'\gt (enklitische) Formen; nur Gen.-
mazistg Y. 5^- S ; — a/ a/iwa k' mainyüm Dat. ASi, hl, i!: s. Sp. 1 7 3 3 ra. und 1 7 2 5 m.
sara>uströ i-fr^ntl (S-p. 1361 o.) Y. 4 J. >6; unter 'Anhang".
— A' asava zara'iiuitrll urva'i^m lira- Ableit. (fcö-, j'Ji'). — Vgl. lat. //*i, ksl, w*/,
tärim is3it(STi aSf) Y -I 11 a) auf "="■* ^"''- Kurze VglCr. 409. - Pü. ^»u Y.):
das Pron. rel. ^a- (Sp. laoa u.) als dessen , (zuV.)';w.H'^«; s! noch Xo.^- ■) Zu belegen
Korrelat; a) substanvisch: A' if dngvä ist nur die Beziehung auf die 2. und 3. Sing. —
yS dngVäiU vahiitö Y. 46. 6; 6; — '> D. i. ir. •hsfobia; iSchr. s. S ^S. 3. —
katärim ä angrS vai A' vä angrS (sd.) yT. i",fpf:i;^Ä^-=i'%r^r.Ied ai
ma.M.44-^2\ — k}h'y3mäandrS<dt'iat\ ^^^,^_ _ 0, Nomind flektirl. - » Hds.
Y.46.9; — at A' matda JsScH äzBitis(sd.yä \ avaaM und avaaha (T>
yS dainam . . *sär>sia . . kasät . . Y. -^. 5; , , - ^^^ *„^^. ^^^ ^ ^^^jer hava-.
— kadä yavil A' anAat (Sp. 269 o.) '
yi hui dadat .. Y.2(?. 9; — p^r^s/t avat\» j- ^^a', nur KompA.: sva. Au" (sd.).
ya:ia A' y} Audänus. . asp^matä Y.ji. 16; ^^l- ''"'"'■. •*='*"°-
— Aatain h- aojists yahmai . .jima k»n-\' j. hva6ah- Adj. 'des Reden gut ist'":
dusä (sd.) Y. 2Q. 3. b) adjektivisch, nur ' yvätum Aumananhsm (sd., auch fdSt)
mit ns (Sp. 1051 o.): A' ma na sravh\'lanAjm Ausyaohtum Audamim Vr.j.3;
mürmdal (sd.) y! . . aogpdä . . Y.32. 10; — yanö . . 'canAB H. 2. 18, Vyt. i-j; —
— at ~h' vanASuI vaAyS (sd.) na aÜT.- yünat Aaca . . 'caahat P.,?j; — yuin . .
jamyät yS na . . sUsit Y. 43- 3- [Y. ' "Ä? H. 2. 11, 11; — haxayS .. 'canhö Yt
29.7: lies hvd.urulaäbys; — ^5^": lies z^. 95-
AvOiStaefva\ 1 Slalt hu-vaP geschr., S 268. H. — ai. suvacas-
KompA.; s. ^aefatay-, — Sonst nicht nach- Adj. 'tltri.i. — PQ.: k^'maibi. — ■» Stets in
weisbar; vgl. 'A^j-, mit dem es wohl irgend- 1 Verbindung mit kumanak-, Aufy<,a%na- und
I gehören wird.
hudaenä-
, noch No. 3. — I) Nur y. ^/. 13 und V. p. "uvaja-'» m. Name eines Lands,
. S2 PüZ. — >) Die Sieiluns von -ii-j ist I „ ■ ■ j . ■ _* j. , , ^ .•
icht gebunden; ..die einzelnen Beispiele.-; Susiana: *ma doAyäva' tya mana patj-
I Pü.: ie. — 4) Vgl. Gdn. BB, 15. 255. ySiser . . pärstr 'joT baeirus Bh. /. 6; D.
ri a 1 11 n \ ^.3, 6. \, Bh. 2. z; — Aouv 'tarn Aami-
- Pron. refl., aul alle Per-]^^.' ■*' , i, . ,. ,.
'hva-
sonenund'alleZahlenbeziehbar'>;r)voll-'^'''>^ akunaus•&<^.4..^'^l.^^,2.^,5■
e Formen, die leicht die Bedeutung , j
adam xs'aya'kiya^ amiy 'jaty Bh. c;
des 'selbst; gewinnen; sie stehen l) wenn ^' '^^^\^l; ^J^J vertritt f; aber die Lesung
auf dem Wort besonderer Nachdruck hegt, a^j. (oder V.") - Hbm. iFAm. d'. 46, Justi
namentlich bei Gegenüberstellung; 2) von GIrPh. 3. 417 - '"»■le "cl» f«r umulässig; a.
einer relativisch angeschlossenen nominalen! BB- 'J- 7°, IF- ^o. 190, KZ. j/. 542.
Ergäniung; l)Dax,-Ab\. Avavi!ya'''i a) als • p. ''uvajiya- Adj. 'susisch, Susier":
dby Google
i847
hvapah-
1 a^'int^ nStna" •fiyJ' Bh.4. i; ''"5. i'*; '
— 'ßyä Aami^'^iyä abava" Bh. /. 16; 2.4. 1
Ableit. aus ^ujjaja-. — >) NA. bietet ßlsch-
lich -yä, NP.; s. 'ava-, Sp. 165 u. '
• j'i g- hv-apah- i) (im gAw.) n. 'gutes
Werk, Wirken': ahyd xsa'i'racä maifitUca
*'pa»hauca '' tSm at . . yatamaidf "wegen
seiner Herrschgcwalt und Grösse und seiner
schönen Werke wollen wir ihn . . verehren"
Y._57. 2. a) (im jAw.) Adj. 'gute, schöne
Werke verrichtend, wohlwirkend', von
AhM. : azim . . dämanam nipBta ahmt 'pg
(VS,, nämL ahura mazäa) Yt 70.54; 54;
— vlspe tl ahurS matdä^'^ 'ps . . dätnan ,
Y.yi.io; — yahmya ahurS matdä pS\
(NSm.)^' mvai%ayai\t.S.Z$.
Ableit {Aavap'). — Vgl. kväpah- Adj. — ai. i
äpas- n. 'opus', sväpas- Adj. — Pü. (ruY.J/}: 1
hupänam^•| - Sü.: mtai/ä -., (lu Y. //)! I
i^äpar 'gütig'; vgl. zu kväpah-. — ') So
Pt4. NA. hat hatiap'. Them. — A Statt des '
Vok. — 3> Nach der a-Dekl. — 1) Ob aus ,
ku SpaiiA Terderbt? S. kväpah- No. 4. ,
• j. hv-aiwyästa- Adj. (fem. '/ü-) 'gut'
geworfen, geschossen': arstis Ha Yt. ;_;. 7z.
Komp.; ai-wi-\-*'>asla-\ vgl. kvasla- und Cld.
KZ. 33. 302; S 36S. 3.
• g. hvaohaoya- n. 'gutes, seliges Leben':
yesX hsi dai ayapta asäi kacä ahurS masdi
yavöi vTspsi ä 'nhfvlm yaica . . "dass ihm
nämlich AhM. durch Asa die Herrlich-
keiten verleihen wird, seliges Leben fiir
alle Zeit. (So) auch denen, die . ." Y.
Ableit. aus 'hvaohav- Adj. (sd.); S 199- —
Fü.; hal ahräklh apäkih Shrmazd am kamäi
läk 5 visp kua:^enäl, erL: ,.lai dilih'') dahäl.
— ') Vgl. hiiaiaifhsidä-.
" j-i %■ hv-anhav- Adj. 'der ein gutes,
das gute Leben hat, selig'.
AbleiL {havaakva; hvanhoBya-).
• j. yahya hl hvan«m N.^: -?-.
• j., g. hvar-, g. x'an- n. 'Sonne; Sonnen-
ball, Sonnenlicht', auch als Gottheit: avat
hvar» ..hau mä.. ave siärS V.p. 41; Yt
ij. 1 6, *FrBy. ; — upa tairtm (sd.) haraihyä
. . yat ml aiwtts urvtsMit starasca mäsca
hvarica Yti2.25; V.2.40; — strSuSca
manhimca hvar?ca Y. 2, 11, 77. 9, Yt.
10. 145, G.J. 6, V, /J. I, 3, 7.5a, Vyt.4j;
— haca hvar» (statt Abi) V.TJ. 10; —
kasna x^^ngiQß).') *str^mca daX advamm
(sd.) '^.44. 3; — fravasayS . . yä sirqm '
mäi»hB hürff (GS.) . . pa^ff dalsaym Yt.
^S- 57'! Y. 7. 16; — hax?6r»mca yat asli . .
hvara.äaeäinan- 184S
I aniars mar?h>m^a hvanca Yt 6. 5; —
\yakra aval hvar» uxaiti F.^bj — ya^
^ hvar? utuxsyeiti '^t. 6. 2; 3; — yat hvar?
' raoxsne tapayeiti Yt6.i; — hau Aa
(GS.) vaxiat a ha fraimS-datSit "von
Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang" Yt
5. 91 usw.''; ~ pasca hü fraitRSJaiilm . .
pasca "hvs'' nStt ueux^atnnS (sd.) Yt.
4-8; — para avalAhe hü ^war/tS (sd-)
Y.ig.&; — raocä (sd.) a . . hü paiti
alwamm V. 2. 10; Yt /2. 3; — hvar»
raocS Vr, ig. 2, Yt 6.\\ — ima raocä
bamiitjm bar»simanqm avat (sd.) yat
hvar! avaci Y.j6.6; Yi.ig.a; — raaci
x'Jng (GS.) asnqm uxsä (sd.) aiiirus Y.
50.10; — »r^jli..pourusa hvarS pifyasü
(sd.) Y. 50. a; — yS acist»m *vaenaAh!
(sA.) aog>da gqm astbya kvancä Y._j2. 10;
— ^ha^"^ M»tya (sd.) xlaltai YtJO. 143;
— yS yataite hvar» yat am»hm raim
aurvat.asptm Yt, 6, 4; — mi^r»m ..yakmäi
hvar» aurvat,asp»m dürät tutnS baohayäti
Yt.io.go; Az.^; — paurva.natmat am»sahe
hu yat aurvat.aspahe Ytio. 13; — hva r»Ja
am»s} sp»ntt yatamaide Vr. ig. 2 (?),
KompA. {hvar>.', i'/ng.'); s, noch. Az-ar>xJaela-
(auch für Y. T. 11). — ai. jfdr- n., np. xer
(aus it.'x^ar-, Srfp); gol. vgl.iHma. — iFlei.
S. S J9« 40s. - Pü-: ^«rlft. - .) Slven.
unter vaxsa- und frähnS.dätay-. — '> Soll
jedenfolU eine Form zu hvar- vorstellen.
Wertlos. — 3) NA. hü.bämya.
• j. hvar«-xäaeta- " n. 'der leuchtende
Sonnenball, Sonne', auch als Gottheit; yas?
tava mazdä k»r»naot tacar» ''nsit .. *anlar».-
ann»m{s<i.) upairi 't»m Ytj.go; — ya'^a
avat 't»m..fraca ätti YtJO. 118; — °t»m
*utyS.raili Y.ig.iB; — uzayara uslra 'ta
aurvat.aspa V.27.5; — yatcit ahi..upa ave
stärd . . upa aom maT»h»m . . upa 'lfm
aurzaj.rijp»m\t 12. 33—^4; — -/»m am»i»m
ralm aurvat.asp»m yasamaide Yt 6.\\ 6,
jj.Si, Y. /ö'. 4, S.S. 11; — °tai aurval-
aspäi Y.68.22; — 'tahe amtsahe Yt, 6. o,
Y. 22. 24; Vd.20; — hvar»ca xiaHahe'^
aurvaLaspahe Y, /. 1 1 . a) hvar»xsattaht
(näml. ayar») heisst der 11. Monatstag:
'tahe amfsahe ralvahe aurvat.aspahe S. i.
11; vgl. 2. II, Y.lö. 4.
mp. (Pü.) Statut, np. xarsid; % 89. — ■) Aus
der synffllt. Fügung hvan xSaiOm erwacbseo;
vgl. i^iirc^mazddh- und *hü bämya xsofläi'^X.
/o. 143. — *) Tmese durch ia\
• j. hvar«.caeäman- m. EN. eines der
sechs Genossen des Saosyani bei der Auf-
dby Google
1 849 hvar«.{SidTa-
erstehung, Ratav des Karhar SavakV^:
•manu asaene Yt. 13. 128, 121.
Eig. 'Sonnenlicht bereitend (?;'. — ') Vgl. Dd.
jä. 4, wo der Name n-^arcaim l&ulel (sUtt
• j. hvara.ciSra- m. EN. des zweiten
Sohns Zarakui'tras (aus zweiter Ehe)*':
°raAe zaraius'trSis aiaonS Yt. y.gS.
"> Er heisst im Mp, x'arair oder x'arsel Hhr
und wird aralislär ipähpal genannt, Bd. J2. %.
Eig. 'sonnen gesichtig'.
• j. hvar9.dar9sa- Adj. 'der den Blick
der (sva. wie die) Sonne hat, sonoengleich
blickend': yimf . . :^ar>na»uhast)m5 täta-
nqm 'SO masyänqm Y.p. 4; — yat baväni
, . •am (stattNS'j ma^anqm Ytij.iö''.
>L vgL svard^s- Adj. — Vgl. *:^ing.darisa'
und tar>darisa- (Sp. 451). — Pü.: ^ariit
«ikirihilum hai marlumän, erl. ; huraSmIum.
S. d»iu Sg. /, 561 ke vi!p däiti i vih huias-
miiä nikiret, iahn i öi eaim i :^arsei asl. —
I) Geringe Stelle.
• j. hvar^.dar^sä- f. '(solis conspectus
sva.) Besonnung': ifä.siairi! . . raocä-aiwi.-
var>na (sd.) Sya (IS.) hl z»me paitt ni-
daihlta V.6'. 51 ; — cvant»n dräjB zrvanpm
sairi . . raoc3.aiwi.var2na (sd.) 'sya Q.^.)
. . bai-ainli V. 7. 45.
Zum V. daris: —Vgl. dat^ia-, — Pü.: -^ariel
• j. hvarv.darasya- Adj. '{so dass man
von der Sonne zu sehen ist sva.) der Sonne
ausgesetzt': ^<3i nSil aite matdi^asna aihm
k9hrp?in 'sim ksrmavqn yänJrajS^'' "wenn
die ^f, den Körper nicht ein Jahr lang
der Sonne aussetzen" V.5. 14"; 13'^
"daiisya- Adj., PFP. lum V. dam-, si. dMya-
'sehenswert', vgl. dfiya- Adj. 'sichtbar'. —
Pü.: ^arstt nikitUn. — O Die Interpunktion
der NA. ist danach la andern, — ») Vgl. V.
5. 51./. 4Sf-
• j. hvara'Sä(y)- : 'of- f. EN. eines gläu- ,
bigen Mädchens: ''jyh asaimyäYti^. 141.
Eig. 'den Blick der (wie die) Sonne habend, !
sonnengleich blickend'; vgl. hvarLdarisa-,
• j. hva^^.ba^^zah• Adj, 'die Höhe der 1
Sonne habend, so hoch wie die Sonne':
aiöis baesaza . . g^mJra^avAa (sd.) äänu.-
äräjanha 'zanka (APn.)'> Y.6'0.4.
Pii.; x^ari/t bäläk. — ■> Them.
" j. 'hvarez- Adj. 'des Wirken, Tun gut
ist, wohlwirkcnd': vattkus haomö ..kukanß
'vanS i:i^%.yy Y.^.16.
Komp.: hw \-'va>-is-. — Vgl. Uvariz- EN. —
woss. roarz 'gut'. — Pü,; hitkämak , erL ; kul
apäyist i frärön, — i) Könnte nach IF.p löl
auch als NS. aus '^f^vs- genommen werden;
s. aber 'kvarn:
• j. 'hvaraz- m. EN. eines G^ubigcn,
Bruders(?) des Ankasa: •tä (GD.) ania-
sayS a/iioni "des JI. und des A., der
beiden Gläubigen" Yt. /j. 124.
Vgl. 'Miarn-.
• j, hvarazäna- Adj. (fem. •na-) 'gute
Gemeinden, Bauernschaften habend, deren
(bei denen die) Gemeinden gut aufgehoben
sind'; /rava/ayS . . Aui^axmanU (sd.) •zänä
darrjd^bys haxthroHbyS upasitse vahi^tä
Yt./j,3o. '
Komp.: ka' -Yvamäna-.
• j., g. hvaräta-, hvaraäta-'' Adj. (fem.
•tu-) 'gut getan, betätigt, gehandelt":
vXspaca •ta fyadhna yasamaide varStala
vansyamnaca Y. 57. 4 ; — arsuxöanqmca
vacankqm sravanAqmca .. °lanamca fyao-
hnanqm Vi. 12. 2; — wMa ioa ,. 'tpm
syad^ram vtr^zimnsm Y. 3.0,2; — »M
mqhrä "die gut ausgeführten Befehle" Y.
_j. 4, 4.1, Vi.iff.2'^; im Gegensatz
zu duzvaHta-: daityanqm rahwyanqm
'lanqm lyadhnanqm var)zäi pairi . . duz-
variianqm syaöknanqm varjzäi Vr. 7J.
I, a) sonst nur neben hüxta- und
humata- : humataht paiti manaahe küxtahe
paiii vacatahs °tahe paiti iyao%nahe Yt
16. 6; — ästuyi humatim manO . . küxUm
vacö . . •Um syad^amm Y. J2. 8; — fra-
stuyl kumaisibyascä hüxtsibyascä 'tdibyascä
mahwsibyascä vax>hwSibyascä varltvSi-
byascä Y. //. 17; — nanm alavamm
dahrUfUm kumatimca manB hüxümca vac5
•Umca syaohtum Vr. 2. 5; — aa^. . manya
mananha humahm . . hitsva mrätoi hUxttm
. . sasiaiibya var>za 't»m syadhium Aog.
25 ff.; ^ *ar»m.maiti *Aumata mamne (Sp.
1121 f) *ar>m.uxti * hüxta (vavaca) anm.-
varsti °ia'^ (vavarfzd)F.2^; — yezi kuma-
tim mainySt kUxt^m väcim mrväl 'bm'^
v»nsyäl syadhn»m Gk-iöy; — narS asa-
vanö humataü mainimna hüxtäU ntrvats
'täis(3.\sOb}.)v>rpzyant3Y.jo.4;—AumiUa-
nqm hüxtanqm •tanqm iyadaca anya-
dacä v»r>zyamnanqmcä vävtmananqmca
mahl aibT.jaritärS Y._J5, aj FrW.^, i; —
"•"rfil^r* (sd,) , .paiti nivaitis . . humaialsuia
haxtalsuca •taisu^a^'* ti.S4; — vTtpäi/
'hwa humatäii . . huxtäis . . 'täis pairi-
\jasämaidl Y.36. SJ — yS hvqm anhvqm
dby Google
i85i
hvar§ta- A
*hvaspa-
1853
yaozdäite kumatäüca küxtäUca 'täüca V,
5. 2i;Ytj. 3; — haptavhatöii humataca
hüxtala "tala aiwig?r>%mahi Vr. ly. i ;
Y.4' 1 1 H. 2. 1 4; — yetihf n^manhs ciknm
humahmüa küxtimtä °t»mcä Y. $8.\', —
kais hl (näm!. ahunahe vairyehe) afsman
(sd.)? humatim hüxUm °t3m Y. ig. 16; 19;
— vSca humata hüxta 'la äyesi yeiti Y.
J. 4; im Gegensatz zu duivarsta- (und
duimüta-, duiaxla-): aibigairyä (sd.) dathi
vispa kumatäcä hüxtäcä 't3cä paitiricyä
daikl vlspä dmmatacä duiüxtäeä dui-
varlt3(a Y. //. 17; — frastavattö huma-
taea huxtala °taca niibanmnS dusmalaca
duiüxtaca duävarstaca H. J. 7 ; — mä hra-
yqm vaAUtanam aiwi^yS buyata humata-
lieca mananhs häxtaheca vacaahB 'taheca
fyad^nake; "hrayqm acUianqm aiwt^yS
buyata dusmatake^a matiatihs duiüxtaheca
vaianhs duivarUah^a syao\ nahe V. /A'. 1 7 ;
— framtniti humatanamca häxtanqmca
•tanqmca paiHstätle dusmatanqmca duz-
üxtanqmca duzvarstanamla Vr. 20. a; —
vlspa humata . . hlixta . . 'la bao63.varSta;
vlspa dusmata . . dtizOxta . . duivarsta nöU
baodd.varita FrW. 3. \\ — nsit malyö
gae'^yS sll aojs manyete dusmatim ya^a
mi^rasc'it . . kumatim; nSit . . /"raoHirf^Q^^ *^^},i^^„^j,^ .. al^ ^^^ ^^^ '
duiüxtfmya^a mihrascij . . Auxt^m, nStt geschossener(Pfeik)"Y.57. i8. hfasüm
. . Vfrfzyati duwarstim yaha mi^rascil . . | ^k Absol. sbes.
'timYuo.io6;Gl.l63l;— humatahe ahmi\ pa.: iBi'fl«(?), Npü.: «»/a ra.-ffl'a«. ~ ■> WörtL
duitnafaht nSii akmi hüxtahe ahmt dui- 1 'als ein paar (Preile), die ali gut geschossene
Bxtahe neii ahni 'tahe ahmt dnivarstahe\ ffA"^.^""'" '"den'; Pä. fügt erläuternd tir
nSit aÄmiY.io.i6; — vlspa humata. .hüxta '■
*) Die man durchschreiten muis, am zum
ewigen Licht (anaira ran/d) zu gelangen.
KompA. — Komp.; Au' -\-varJta; — PiL:M/ari/
(Transskr.); s. noch No. 3. — ') So (mit •rflf)
P. i5, N. S4, G5. 163. — ') Pü. : ^arset/ramÖH
• j. "^hvarStay-'^ f. 'gutes Tun, Handeln':
mananhasca ^humaiti hizvasca *hBxti
tastayascä 'ti *ra^wyg.varJN (sd.) Y.28.
Komp. : hu'-\-varilay-. — Pü. 1 kvarll, — 1) Hdi.
• j. hvarStä-varaz- Adj. (fem. 'ti-) 'gute
Werke wirkend'; 'r?zqm alaonqm ., •mi-
nqm alaoninqm Vr. j/, 14.
Pü.: hvarit varzüär.
• j. hvars.hazaola- Adj. 'mit der Sonne
gleichgewilU': amisä spinta vlspe 'sa (NP.)
Yt. JO- 5 1 , 'S- 9^; — n^rnS vi am?sa spmtä
vispe •sä (VP.J Ny. /. I.
Pü. ; harvhp fa iant iäaiU itär[i), Npü. : tamäm
yak murad äSrand», Sü. : sarei ciäbMIiiäk.
• j. hv-as6av- Adj. 'des Waden schön
sind': hukfTTtS ahi spttama 'tW (NSm.)'>
danyS-bizaus Yt. I/.22.
'} Them. ; auffaltige Form, die einen AS. ir.
*'iujfiim voraussetzt.
• j. hv-asta- Adj. 'gut gevorfen, ge-
schössen': i^a.vasma (sd.) . , ya^cit va-
saite'tim \l. 14.20; — äsyaaha{sd.) 'tayä
..•ta vakist?m *aah!im ^afatii (Sp. 360 o.),
Vlspa dusmata. .dttzBxta.. duivarsta aUslsm
*anham *asaiti FrW. j. 2. A) n., Sing.
und Plur, Name des dritten und letzten
der drei Vorräume des Paradieses*>:^i)iVrm
gäma frabarat y5 nars alaonS urva humate
paiti nidähm bilim . . huxte . . 'hritlm . .
'ie . . tBirlm . . anayralsva raocBhva nida-
oäf H. 2. 15; ungeschickt verwendet Vyt.
54; — vTspfm asai-an>ta aya ratu/rtta..
Jasmtun paiti.barähi humatäisca hüxiäisca
'täilca "jeden Gläubigen . , nimm auf in
Humata und Huxla und Hvarsta" Y.
^5.4; — am>sanqm spfitianqm ..yalsqm
ainyU ainyehe urvämm aiwi.vaSnaiti mtn-
'kw>ntfm{%i..) humataSsu ..hüxtaisu ..'taisu
. . *gar5 nmamm Yt. 13. 84. Wett-
los: näirikayai . . hus.ham.sastayai 'tayäi
Vyt 64.
j, hv-ast«in Absol,"' 'mit gutem Werfen',
in Verbindung mit dem V. 'ah—, apasi
(sd.) vasaite arstil yqm *anhyeili avi.-
mihri/ . . yafSt hv *aahyeiti . . ". . die
Lanze, die der jl/iärafeind wirft; wenn er
auch gut werfend wirft", . ." YtJO. aoC
Zum V. 'ai-. — ■) iBLld. s. asrul>m. — ") Vgl.
huMxiim und ZUBATY IF, 3. 135.
• j. "hv-aspa-, p. "uv-aapa- Adj. (fem.
'Pä-) 'des Ross(e) gut, tüchtig ist (sind)':
'ps ahi *hurähvS Yt i0.j6; — lä^wan.-
satim ayan.baranqm (sd.) 'p3i naire
banmnSi Y. 65. 4; — \\iyam dahyaus
pärsJ' . . hya . . 'pä ^umariiya Tl. 4- 2; —
xsa'ii^am . . 'pam ''umartiyam D. /". 1 .
ai. st/ak/a. Adj. (Fem. 'vä-). — Vgl. 'M'otfa-
EN. und kiiaipä: — Pü. ; hvasp.
• j. 'hv'aspa- m. EN. eines Gläubigen:
»pahe as'aonS Yt 13. 1 22.
S. 'hvaifa-.
db,Google
i8s3 hvaspa- — hväyaozda- 1854
• ;. hvaspa- t Name eines Flusses, Zu- ' iaca pnitiiat avi trayS vouru.kahm avi
flusses des Kqsaoya{Hämüii)-%tes,'''': srayS\vanqm yqm 'pTm V. j, 19.
yai kasalm . . avi t>m aviJtania^aitt < *> Jedenfalls des selben, der sonst liispÖMi
.. y^sitraca 'Paca \\..ig.6ei heisst, id. ,.,„,. , ,
-> Heute xJpä. eenanw; vgl. St£1N IA. 15. ^'S" f" S"'" W"'" 1"-? i"' "!'■,«■>■
21. Der N™« kommt A^k ^sonst »Is Flust ^^i" (t^/'«""')- J. P":= fe'-/ (Trans.kr.). mit
; ebenso ^s St.dtname. s. X.«« bei l"„^ii"J;/'l.?''=':"".,f"V" !' «^^
Ptoleuaeus.
Vgl. 'hvaspa:
• j. hvazana- Adj. 'gut zu fähren': asfi
Aubaräna ra^a 'na \yt. 48.
Komp.: hu' -»rvaiäna- (S 26S. la), PrM.(?
mm V. vof; ohne Wert.
3 Wuizeln verstehen.
oU
■ j, hva-frita- Adj. 'sehr, hochbeliebt"*:
avat ayaptpm yssämi yaha attm °tS masa
. x/aira nivänäni Yt.j. 130,
) Jdstis Fassung des Worts als EH. KB, I39
.st mir nach dessen Stellung gani unwahr-
• j. hvä', p, "uvä", nur KompA.: sva scheinlich. An der daselbst angeführten Stelle
Äu° (sd.). des Dk. wird statt pnnan^irdtö» vielmehr
Vgl. feo'. I pnnnan ,. tu lesen sein, d. i. /a vahvä/ri.
h - V. ,^. , *l 'ä"; s- JUSTI aO. 3l8a.
• p, uvaipasiya- n. Eigentum : /aj-^i/a 1 h -. .- >. . « .
gaumäta" . . adtnä" kii'büfyam utä fiärsam I ' P" "vadaiCaya- m. Nanie einer Stadt
..Uta amyj dahyäva" kauv *äya!atä 'yam i?.^*""'" ' '•^'^ "^^"^ vardanam parmty
akutä kauv xläyahiyJ' abavt^ "drauf ^^''°; ^ , , ^ ,, - ,. i
,^. E>i_tTi- L I Eig- Bed.? — ') Gani Unsicheres «ir Lage
nahm G. dem K. sowoh! Persien ab . . | oppest Les Mides 140. Ich < '-
als die andern Länder, er rias sie an sich, , np. Form des Namens *iPäyH\
machte sie zu seinem Eigentum; er «urde : , p »„vi-mariiyav- Adj. 'eigenen Tod
Ahi*. V-J'^ / •, i-vy..! habend sva. durch eigene Scliuld sterbend':
Ableit. BUS x'a-pat&ya- (mit Vrddhth); wegen 1, , „, .■ 1. ■. >. i r
s s. S iSo. - '> Vgl. iSi. Bthl. BB. /4. 147, P"^'''"^ ka''büjty<^ 'yui amartyata "darauf
FoY KZ. j5. 34. ' Starb K. durch eigene Schuld" '> Bh.
• j. hv-äxsta-'' Adj. 'des gefriedete _ Zu- ' ^' "„; ir. •«;./,-^^., % ,80: s. «.rAj-a^-. —
stände gut sind, der wohl fiir friedliche , ■> Ob durch Selbstmord? Vgl. EMeveh Gesch
Zustände sorgt': vtrüsraf tarn ..'tarn kvä-\ dAliert. /. 6ti.
yaomm Yt. 14. iB. \, j. hvä-mar2dika-'> Adj. 'sehr barm-
Kpü : ia^,i «!i W"^ - 0 Die Lesung <s« herzig, der sich gern erbarmt': mi-r>m..
nicht recht sicher. Fl hat hvasiim. , =' =■
[ 'kirn Yt. /O. 140.
• j., g. hv-äpah- Adj. (auch fem.) '(des i •> Es wäre auch die Teilung hv-ä^aarid' n>ög-
Werke gut, schön sind' sva.) a) von i lict; s^ -wa«<r«W/ij- No. 1.
Göttern 'wohl wirkend, schön schaffend': '• j. hvä-yaona- i) Adj. (fem. 'nä-) 'des
bayö . . 'pä iNSm.) Y.io.io'i — mazda Stätte gut ist' sva. a) 'an guter Stätte
°pa Yt. JO,9a; — ks 'ph raocas{^A.yä stehend': rattstam chtqm ., 'nqm hvä-
dät UmasläY.44.^; 5. b) von Menschen .yaozdam (sd.) Yt. /(7, i. b) 'gute Stätte
'tätig, emsig*: äsnam */rasaintlm .. "pqm ^fsakiztnii : vsrjhrayram , . hväxstim 'mm
fAPf)'' Y.ö'2.5; — %wqm kainins..'°pa Yt./^.aS. a) von Strassen sva. 'gut
{)f,Vi.Y> Jatoyäntt YL5.87. fahrbar': "n<vw/55/a«/J«5Yt.j(;.3. 2)m.
VgL^d/fl*.. — »fl/a^.n.'Werk'i ai.d>u.ii.— 'gute Heimstätte, Heimat': *garö nmäne
i";4?/* «'? ■^ '^\ ''" o ■ ■"'; -^ v" "-^f «'S'TrtÄ^ 'tarn Yt s. 3; 3. Geringe Stellen.
^ H' ~jy',tr"^t."'-f -'-St ^- '°^' Vgl. Auyao«a.. - Npü . W AiJdär.
i^üpar 'gütig'*) - Su.; kfamaluh -; s. lu '• J ■" v--
kiapah: — ') s. iF. s 3^/. — ') In An- • j. hvä-yaozda- Adj. (fem. 'dl-) 'des
schluss an den ASf. (s. No. 1) gebildet; aber | Kämpfen, Kampf gut ist': rotiltam chfam
die Stelle ist sehr unsicher. - » So Ml; _ _ kväyaonam 'dam ". . die an guter Statte
sonst auch hier x'atat. ~- 1) Ob aus Au afa- ,_ , ■■ ■ ,r r n,i._." »r.
kih verderbt? S. ^i-a/wA- No. 4- Vgl. aber , Stehend einen guten Kampf führt Yt
No. 5. — 5) Was anf Pü. hupanakih schliessen \ 16. I '*.
lässt; s. SU *kvofah' Y.^. 2. — *) S. No. 3. 1 *yaeida- n. 'Kampf, lUm V, yaed.; aus ar.
. >. .- - r VI v T_ 1 'fonidia.'), S 55 L — »i- »gl- yuddkä- n.
• ]- hv'api- f Name eines mythischen , .Rampr.— ■) Vgl. rSt. Yt. /j.67. - ') Ge-
Baums*': yaozäya toHnÜ äpS zrayaahai\ bildet ■wie ^slaela-, traeta-.
dby Google
i8S5
hvavaej«-
• j. hvärvaefa- Adj. 'des Anpr^ gut, '
gewaltig ist': snai^i/ lastaya drazimnd . . '
7«n Y.57.31. I
Pu.! uiadndtar; gemeint ist voW Au-vexlär \
(1. Hbm. SBajrAW. /ü/s. 657); NpQ.: mi\
ravanda. 1
• j. hvä'vant- Adj. 'ihm'' selbst ähnlich,
so wie er'' selber isf; mq%ra^a sp)nta ..
yB . . astS matdä ahurahe yim zarähustrO
frSrntaot 'vanttm anhvt astvaiie "imd mit
dem heiligen Wort . . dem Boten des AhM.,
den Zar. der Menschheit zuwies als einen,
wie er selber ist" Yty. 146.
Ableit ant 'koa: — ') D. L das Subjekt de)
Satzes.
• j. hvävayam- Adj. 'was die Abwendung
von der eigenen Person bewirkt, Abbitte
für sich leistend': vispgm asavamm aya
ratu/rita 'yanhm (AS.)'' }as»nt3m patti.-
barahi Y.55. 4.
Komp.; ihBa—^ava^yam-. — Pii.; d ■x'ii. —
') Neu gebildet lum NS. yi nach der ah-
Dekl., S 313. 1 b.
■ j. hvä-vastra- Adj. 'der sein eigenes
(natürliches) Gewand hat": spämm da%>m
. . awm yö ahuiB masää 'r)m j^ä.aoiirfm
V. 13- 39-
Pü.; tat am ääl . . x'es vaitrai j"« iwäi,
daiu die Erl. : oft ne +(iWM') viiäret "er be-
sorgt sich keine Gewandung'. — O S. lu
j. hvävii! N. S£i lies hvävffya.
j. hvävöya: s. '/nia-.
• j. hväraoxSan-'', x'^r» Adj. 'der Eigen-
hcht hat, von selber leuchtet' : nmämm . .
'xsnf/niASn.yi *anlar).na!mät shhrpaSsim
nistarajtaimät "ein Haus, innen eigen-
lichtig, aussen stera enge schmückt" Y.57.
21 ; V. 2.30, 38; — yaha marshs -xMs
(GS.) "wie (den Leib) des eigenlichtigen
Mondes" YLjo. 14z.
Ableit aus *iva-(i:^a-]raoiaA- n. 'Eigenlicht' ;
IF. 5. 360. — Vgl. ai. svärod}- Adj. — Pü.:
x'alräin, x'firäiti; (luY.^/) erl.: ka! kuslak
kuilak pa ^eht ('Edelstein') vlrätl Isiet. —
>> .So nur Yt. to. 14a. — >) Them.
• p. Nivära'zmi- f. Name eines Landes,
Chorasmien: imä dahyäv^ tyä adam
agarbäyam . . sugudi^ 'zmis *2ra'i«* D.
6.Z.
Ableit. — Vgl. i.'Sirizam: — Die Bed. des ,
I. KompGIieds ist nicht zu ermitteln; vgl.
Gqb. OK. 29. Vll. Volksname. — mp. x''ä-
ratm. — ■> Ich habe den 'Stamm' so - mit 1
Herkunft det 'Stamms' s. $ 40s No. 2 und
BB. /j. ua.
• p. "uvärazmiya- Adj., bezeichnet ein
Volk, Chorasroier, Sing, in kolL Sioa:
imä dakyovi^ tyä manS patiyäist^ . .
haraivJ' 'yc^ " Isx/ri/ Bh. 1.6; — tmiJ
dahysvi^ tyl adam *adarliy , . karaiva^
bäxtrU sugudak 'yc^ 'kaiagus . . D. 5. 2.
Ableit. aus ''miäraimi.. — » An der Parmllel-
stelle D. 6. 3 steht ''uvaraimis.
• j. hvär«t- Adj. (auch fem.) 'gut sich
aufmachend': fravaiayd . . yä ufran0 . .
"«(NPf.) Yty.23-
Komp.: kvä'-^*co-ii-.
• j. 'hvä-zäta- Adj, 'selbsterzeugt': yaidil
puhrakt 'take frS naiam (sd.) nasBm
pacäi y.iö. 17.
aL vgL a/ajäla- Adj. — Pü.: x'a tat.
• j. *hv-ä'zäta- Adj. (fem. */j-) 'sehr, hocb-
edel': Va arTdvT sBra Yt.5. la?; — •&
FiD. 7(?).
Komp.: AH*-t.äja/o..
• j. hv-äzära- Adj. 'leicht beleidigt, leicht
zu kränken': AuxsnaokrS (sd.; näml. ist
der Himd) yä^a ährava •rSya'ka ährava
V. 13- 45-
*ä-zara- m. 'Beleidigung', tum V. aar- ; np^
äiär. — ?ü.: Au äiär; dazu die dunkle ErL:
väi'ai asi kc ilSn gäwil tu: xüfi ätär (oder
väcär) ai;en äsrök e drad.
• j-i g- hvS', nur KompA.: sva. hw.
hvö', /niö.'. — Vgl. Ava', Avä', aus dem <»
durch Einfuhrung des KompVokals hervor-
gegangen ist; S ^4 D-
j. "Avä Yt 4. 8: s, unter Avar- mit No. i.
j. Ai/i iSf N. £S: lies ivöiit'.
g. Aziö unil' Y. 2p. 7; lies ivöMruJ:
• j, hvö.aiwi'äak- Adj. (auch fem.) 'sich
gern Oci°^'i*^ci>^) zuwendend, gern bei-
stehend'; ailm . . •säcim Y.52. 1.
Komp.: aiwi+'Aai: — Pü.: xüfi apar apäÜX.
• j. hvSista- Adj. 'der höchste, erste';
i) an Wert imd Rang 'der wertvollste,
beste': *'taSha '' pamlkva N.58. 2) an
.Alter, 'der älteste'", im Gegensatz zu
'ysisia-. yB aiät binjyqitfmS °ts vS ysiäs
|(sd.) {vä) N, j; — ysisis ^TaaxS/i •«
! *paitisährai "der jüngste soll eifirig dienen^
: der älteste die EntSchliessungen treffen"
F. .^e.
Superl. zum V. 'Aav; eig. 'der am meiste»
Anregung gibt der autoritativste'; Bthl. IF.
11. 1*7. — Pü.: mal, (tu N. j^: fehlt —
dby Google
■«57
hvö.gva-
hviSäta — hyaona- — x'aetav- 1 858
') Hds. hvö-ist'. — ») Bedeulungsübergang
umgekehrt wie bei yöUia-, sd, No. i. —
J) Um die getroffenen Anoidnungen tur Aus-
führung zu bringen.
• g. hvö.gva-, j. hvo'va- Adj., Name
einer iranischen Familie*': firasaostrs *gvB
Y.51. 17; 46. 16; — dsjämas/is 'gva(y%.)
Y.46. 17; 5J. 18; — jämäspahe nahe Yt
^3- '=^3; — fralaostrahe *vakt Yt /_;, 103J
— tarn (näml. arfdvim) yazinta 'väfihd , .
istlm ^aioyanta 'vH (tiP.yK.mfJu pascalta
'vm'SP.y istim baon irviita YL5.
*) Stammbaum der Familie b«i JusTi NB. 396,
JN. Zor. ^^.
Vgl. hvövi-. — Wohl patT. Adj., Ableit.
*hiiö.gva- m. EN., eig. 'schöne Rinder be-
sitzend', s. hugav- und Sp. 526 m. — ■) Unthem.
• g. *hvö.)'zaO'a-" Adj. (fem. '%a-) 'gutes
Schwimmen bietend, worin sichs gut
schwimmt': ap5 . . malkaintls{s,d.)ca . ,
*yia%a- m., zu einer Bafis yStA-, die et;rmol.
gleichwertig ist mit ifaS-; vgl. igar-'). —
Pü,: imiäiii - Sä.: sudänatänämnt -, tiV: ars
'Träne'jTgl.zumaflfanA*). — '>NA.onBetrennt.
— ») fiar-tigar; aber iia%'\zgi&-; es weist da«
auf ursprachliche Verschiedenheit der Anlaats.
gruppen hin; hier gii- : sf^-. dort gSA- : igk-
(mit i — = rf bei Bgm. Grdr." /. 790, Kurze
VglGr. Z07. Also sind die Laute im Arischen
doch nicht mit den i-Laulen zusammeQ'
gefallen).
• j. hvöva- Adj.: s. unter hvB^va-.
• j. hvövi- f. EN. der dritten Frau Zara-
%us/ras, Tochter Frasaolfras: hv5uya^>
aiaonyS Vt 13. 139; — yam (nämL cistam)
yataia 'vi asaom vl^un \t. 16. 15.
Eig. Fem. la ivcva- (sd.) 'die aus der ffv.-
Familie''). — ') S ^öiJ. 13. — 'i Vgl. asaSaiiä:
• g. *hvö.uruSa-'l Adj. 'der nach Nahrung
verlangt': ßm ätB(Sis'(sd.) ahurS mq%r}m
tasat.-gavöi xsvJd^mca 'salibyS Y.sp.?.
Zorn V. ^ar-, Bthl. AF. 3. 53. — Pö.: e
x^arli^An. — 0 NA. trennt; vgl. SsS?. 57-
• j. hvaS-wa- i) n. 'gute Heerde' (nur
Ableit.). 2) Adj. 'des Heerden schön,
gut sind', von Yima-.yimS xmlts 'wB \,g.
4,5, V.2.20, Yt,i.as, /7.31, /5.34i —
yitnpm . . °wjm Ytip. 31; — ylmai . .
•wai V. 2. a, Jp. 39.
Ableit. — Komp.; hu' ■\-vt(%via: — Pü. : hura-
mai, erl. : ius ramai 1 rnarlumän u ramai i
gOspandin druil dist; ». «oeh Aog. 5^.
• j. hvaS-wa'vant- Adj, 'mit guten, schönen
Heerden versehen': nmätum . . nairivat
pü^ravat 'val V.J. a.
Pü. ; huramaidmaHd.
g. *Miqnmaki-iä Y. _j;. 5 ; s. 'kav-.
• j. hviüäta- Adj. 'wohl begründet, wohl-
gebaut': aifam ftmartä 'ti (NPn.) . . AUtmit
Yt. 17. 8.
Komp.: hu' -^-vfiäta-. — ai. vgl. aaiihüa- Ad^.
• j. 'h^öra- m. 'guter Held; kriege-
risch': karinats 'ra (NF.) baon tn/ista
Yt7j.38.
Komp.; Aii'+'i'w-a-. — aL süvmi- »., Adj,
• j. "hvira-, hu-vira-'' Adj. (fem. °r,i-)
'mit gutem Verstand begabt, emsichtig':
Osnam */razaintlm ..°rqm Y.Sz.y, F.2f;
— ssnayäica paiti . . froMantsU . . 'rayä
Yt./J.i34.
Komp.i hu'-^'vira-. — Yä.x kuvir, erL(iuY.)!
iu *apäyiin i für Inäsai pa an i pas u fai
apayet Air/aii(?> — ■) So zu F.
ß.
• j- hyaona- Adj. (fem. 'nl-), bezeichnet
ein Volk und Land, 'chiomtisch,Chionite'**:
mairyefu 'nahe ar»jat,aspahe Ytp. 30; —
anjat.aspim Uta anyäsHt aya duivandravB
'naiihS (als AP.) Yt 75.87; — ya%a . .
ai»m fraourvaisayeni kumaya (sd.) *värto-
kanqm 'nya''^ haca dai^hävö ". , aus dem
Land der Cbioniten" YL().3of.; — ya'iia
. . ag)m tüjanäni 'ninqtn dahyunqm Yt
9- 3of-
•) Vgl. Marquakt Eransahr 50, Jn. Zor. 104,
ZI3 («0 weitere Litt; dazu noch Wilmelu
ZDMG. 43. 96).
') ist.; man »erlangte GS. '»yi oder 'n^iö.
• j. 'x'a- Fron, refl.: s. unter ^hva-.
• j. "x'a- Adj.: s. unter hava-.
• j., g. x^a', nur KompA.: sva. jS»'(sd.).
Vgl. j^fl', hva'.
• J., g. x^aV, nur in Ableit 'suus, pro-
j. n^aeuLitariUm Yt. J. 101; lies i^'aini:
g. x'aeta- Adj. 'gut zu gehen, wohl
gangbar": slsa nS asä pa^S vaithsus 'tstig
manatihs "lehr uns durch Asa die wohl-
gangbaren Pfade des VM." Y.34.12.
Komp.: j:"3- + *j"/fl.. — Pü.: r:u..kipa iiahu.
man ^eM, erL; pa/tärinih ö iPei iäyr/ iar-
tan. — OS. zBed. Ihn aJi/ä/om . . yä *hü.-
k,r,lä V. 34- 13-
g., j. x'aetav- Adj. i) 'angehörig, zu-
gehörig": vaahitts -fite/ :^aitätä (sd.)
dby Google
18S9
x'aetät-
*x''aepatay-
1860
varfhlul aiahya ., V. ^j^. 5; — pi
ahmäi vehu vaH^twm HnasH ya^a 'tave
^aaatim (sd.) Y. 20. i. a) 'zur Familie,
Sippe gehörig' (nur Komp.). a) 'zu
der Familie, der Sippe im besonderen
Sinn, zum Adel (d. 1. zum zweiten oder
Kriegerstand, vgl. unter 'fUtra-) gehörig';
Sing, auch koll. 'Sippe, Adel';
gAw.: i) airyamä kP °tui dälsi? atthai y^
vfTfzSnäi vanuhim dai frasastlm "welcher |
Sodale ists nach dem Gesetz, welcher
Adelige, der der Gemeinde guten Ruf;
versebaffe?" ¥.45. 7; — aRyälä 'tus yasat
ahyä v)r)zin»m mal airyamnä ahya dalvä
. . aliurahyä urv3amä (sd.) matdä "und
seine Seligkeit soll der Adelige zu eriangen
streben, seine die Gemeinde sammt dem
Sodalen, seine, ihr D. . ." V.ja. z; —
yS 'hwat mazds asruüXm . . yasai (sd.)
aps 'tSuuS tarJmaitim vintSnaHySca . . \
airyamanasia . . Y._J_J. 4; Vyt. <^4''; — ys\
asäuni vahists *tü (IS. als NS.) vä al va 1
vpnzSnyS airyamnä vS va aAura "wer 1
dem Rechtgläubigen wohl will — einer
vom Adel oder aber aus der Gemeinde .
oder ein Sodale, o AA., — " V.^y.3; — .
pairl 'tfu/ airyamanasia dadaiti tait ma l
xshäufya vtrftSnä (ad.) .. Y.^6. i; — ya\
försi vidai paihyaiia vastryaiiby5 (sd.)
aica •iaovi (DS.) Y.5^.4; — aäa 'ias
(NS.) . . vfrfsSna . . *Aaxfmqm (sd.) Y. :
40.^; — vicirs (sd.) Aas tai frS 'tavt\
tnn/yäi (sd.) Y.46. 5. !
Kom'pA. ~ Ableit. >ai ^at'. — Pü. : jr"//, 1
i'ejän, (fia) i^iiiA, Sü. : aiiyai, svädiinoifi, .
a/ädlÜHatä. — 1} Wo ein imnlosei afa 3^af- 1
Gul, uiE Y. JJ. 4 beiogcD, steht.
• j., g. x'ae'tät- f. i) 'Zugehörigkeit^ : 1
varthSuS x^attiu^ -tatä vaahSui a^ahyä '
'hwa pairijasämaidi "mit des guten Zu-
gehörigen Zugehörigkeit an das gute Asa
nahen wir dir" Y.j-^. 5. a) 'Zubehör":
ahm V. V. a. para ahmat vohQ vahisDm
cinasti (sd.) yaha ^faitave 'tattm "(die
Worte) as»m v. v. a. sind so zu verstehen,
dass ihm das beste Gut zu teil wird.
Dämlich dem Zugehörigen als Zubehör"
Y. 20. 1.
Pü. : /W an i vih j^eiJh - ia IS j*// im, Sü. :
yal te jvidhina 'stni - u ^H rmisilnik — ka
paiilQ iifem, S6. ; yal . . tvayiat lamtiffhämi -,
:*/ an i :fii! ^isttmiisiük kunii, erL ; an i apä-
yel dät apt äahel.
• j. x'aetu'mant- Adj. (fem. •maiti-) 'das
' Wort »^aäuf enthallend, wofür das Wort
:^altus bezeichnend ist': 'maiti haitii
(sd.)'' Y.J2 Überschr.; — '»(fl»^^»«(ASf.)"
haitim yazamaide ^.32. 17.
•) D. i. Y. 32, dessen Anfangsworte aSyäcä
i^aelus sind. — ») Aus «r. •matiäm, %3p6.4i
i. tq%rya- No. i. Ohne besondera Wert.
• j. x'aetvadaS'a- Adj. (fem. •da'^a-,
' 'daiii-)** i) (fem. °är-) 'der eine Sippen-
ehe geschlossen, in die nächste Ver-
wandtschaft geheiratet hat'; yvarum uxhff.-
vacaaiam ästaya '"him ästäya Vr._j. 3;
— yünS uxöö.vaifatfhS . . °^ahe Vyti^;
— nöil narqm nöit nairinam parag?t
dvaiibya ydi anfan '"äiasca "daihlsca V.
8. 13. 2) (fem. '33-) 'wofür die Sippen-
ehe bezeichnend ist': äamqm mäMäa-
yasnlm . . 'hqm asaonlm Y. 12. 9.
1 *) Zai uripiün glichen Bedeulung des Woils
vgl. West SEE. 18. xxvm, 389, Hbm. ZDMG.
! 43. 308, DsT. ZA. /. laö, JusTi GlrPh. 3. 434;
weitere Litt, ebd., daiu noch Zi. 30. 13, NÖL-
.DEKE Festgr. Roth 3Ö mit No. E und Sp. iSai
u. zu hulai>3ä-. Vgl. noch unten No. l.
Komp.: :fattav.-\-*vada%a' m. 'Heirat', lam
I V. vad-i V für -u+v-, % 268. li; s. GnN. Melr.
I 31 No. 0. — Tu.: transskr. — ') Die mp. Traos-
skriptionen liQDDen gegen diese Etymologie
j nicht gehend gemacht werden. Gegenüber
Jusri GlrPh. 2. 434 No. 5 vgL SBE. tS. 39»
I No. 3.
!• j. x'aed- V., nur Praes. 14 (Inkoh.)
x^isa- 'zu schwitzen anfangen, in Schweiss
geraten',
asim srvanm . . yim ufairi i^nsiltps
ayaaka pitum palata . . tafsai^a >4ff(Sp, 1 7 1 9
u.) mairyS s^isalia ". . und dem es heiss
wurde und der anfing zu schwitzen" Y.
5. 1 1 ; — yat yavS dayat äat dalva i?upn
"wenn das Getreide (zum Ausdrescben)
zurecht gelegt wird, dann fangen die D.
(vor Angst) zu schwitzen an" V._j. 32.
Vgl, ai. niidatt 'er schwltit', mp. ^isißk)
'schwitiend'. — mp. j*)j/, erl.: pa fäi iit;
s. dazu HoKN NpEt 114. — ') Aa« idg.
*ifiiisx(A]flo: F«lsch S 3^p-
• j. x'aeSa- m. 'Schweiss': °3*m F.^b.
Zum V. j^iud; — ai. svida- m., mp. (Pö.)
i^tA, np. j:"<Ji.
• j. ^x^aepatay-'i pron. Adj. 'er selber,
selbst': aa! hSyS haomake mmd a!a kalaite
'pai^ie as.y "..mit A/a selber" Yt./j.s.
Ableit. — Vgl. afy. x/a/, PDs- jrwAjX 'lelbst'. —
Ich nehme den NS. "xvat-pailis ßr eine Zu-
sanunentücknngTon j'a?(—idg.*/i(di), NStiu,
der sich lu hvö (lAfn-) »erhalt wie lat. fwj;
aosk. pui (•/"') to "■ ^"i* - 'BI- "■ iMy-"" -■
dby Google
■""x'aepaiO-e.tanu-
x'ap-
nnd *pmtä — ' Ul. fäts 'selbst'; also eig. 'er
selbst'. Späterhin ist der erste Teil ver-
steinerte). — ■} NA. trennt (gegen F l> —
» -e für -ya, % 36S. 32. — 3> fov KZ. 35- 34
berücksichtigt unser Wort nicht.
• j. *x''aepaiä'e.tanQ-" i. 'die eigene
Person': asam iä ti ahmi yum . . yä
dafna *nvS "ich bin, o Jüngling , ., das
eigene Ich deiner eigenen Person" H.
2. 11.
Statt 'iya.r geschr., % 368. 1*. -
al. svatak, np. xud% gr. ivk iri; 'nicht aus lieh
(— i nicht ohne änsseren Grundl'. Vgl. np.
xvdäi {t. bei 'x'aiä/a- No. il — Pü,: jr^aC, (za
V. TS): hac an i j-//.
• j. 'x''a-Säta-'' Adj. 'eigener Bestimmung
! unterstehend, der über sich selbst bestimmt
• sva. unvergänglich"*: '^wäs>m •t»m Yt.
10. 66, Ny. 1. 8; — hmaJaie 'tahe V./Jj. 13,
, Y. 72. 10; — misvätum gätum 'ttm S. 2. 30;
, Vt. i. I PUZ-i — 'taca raoA (sd.)
f sHhätacit V. 2. 40; — yotcit ahi .. upa
• anafra raocä "ts Yt/2. 35; — anayra
raoch '/a Y./6.6, S. 2. 30, '^.ig.Zf>\ —
• j. x';aepai*ya- Adj. (fem. •^a-)'eigen', als I oÄiryra/MM raoca?»Aqm 'tanqm Y. /. 16,
Possessivum auf alle Personen und Zahlen j S./, 30; — niiäiayemi mfmu'isd) pourvS
bezogen 'mein, dein, sein (usw.)'; i) auf :*'/ff (ADm.) V, z^. 42,
die I.Person; a) Sing.: yesi ..frapayemi . . KompE. — Vgl. 'j^aiäii-
|Sü.:
aei nmäfum ytm '%lm ", . zu meinem
Haus" Yt.5, 63; s. 65 bei 2 a. b) Plur.,
neben dem Pron. pers, rj'*: •ä«(NSf.)"'
nS äaiMuf niiataeca /iaosätaHsA.)ca Yt.
13. 66; 68. 2) auf die j.Person; a) Sing.:
aitfm irishm mdanzay^n (sd.) Aavaeiliya
päoali^ya *'^yaca varsa V. 6'. 46; — yat
fräyatayat '^waxhmnö . . aoi nmäruni yim
•:iim Yt.5.6s; s. 63 bei i a. b) Plur.:
iSm .. mi'hrd.äru/qm .. avi '%yäs> tanvö
%wyam ava.barahi YL70. 23; — neben
'ära (IS.) hhvö Y\^ig.^S- [H.2. 11:
lies ^a^fiai^eJanvS.]
KompA. — AbleiL aus f'affiatay-, — Vgl.
auch j^äfaüiya- und ^uväifoHya-. — Pü. : j
j*/i. — 0 Vgl. hiaia-, Sp. 1783 m., u., 1784 m.
— » Statt 'Vfl geschr,, S ^jc*". 32.
• j., g. x'aena- Adj. 'glühend, lohend':
atmanftn . . yO hisfaits . . ayaahß k»hrpa
(sd.) 'nahe ". . anzusehen wie lohendes
Metall" Yt ij. 2;—yä jöyä (sd.) ssngkaite,
. . °nä ayanhä Y. ?2. 7. 1
Et.? Falsch DsT. ZA. /. ajS, 2. 506. - l'ü.t I , j. x'-ap- V. 'schlafen'. Praes. 14^3/«-'',
jr^fl/« (in Aw.-Buchst.). | ,g ^^bda-, 18 + 30 (Kalls.) sfabdaya-"'';
• j. x'a'tö Adv. 'von selbst, aus sich, aus|Perf. 1 hui:^ap-. — PPfP. ;^apta-^'<.
freien Stücken': x^a" nizbayanuha .. imal\ i) 'schlafen': x^a/sa darr/S malyska
dqma V. /p. 14, 34; — mä .. aisa yä "schlaf noch lang, 0 Mensch" V. /<?. i6j
kaine..:^a° garrw?m ralsayäi'^xixc'nX %oA — o^aßata masyäkatahs "schlafet, ihr
das Mädchen aus sich ihre Leibesfrucht Menschen" FrW. io. 4»; 4a'; — sraoüm..
beschädigen" V, 75. 11, 12; — ca^würJ yS nsit pascaita husx?'q/a*'> {'i^^ih.) yat . .
ifa° zavartle "vier verwünschen sich von "5/-., der nicht mehr geschlafen hat, seit-
sclbcr" V.f.y.11. Undeutlich: kainlnö dem.." Y.57. 17. 2) 'einschlafen': ^a/
Va- puhnm V. /2. 8 Gl. Wertlos: nä x'apts xluärä /räraooayeile "wenn
ava'ia hl ifa' pui:r)m anhat (soll heisscn) einer (nachdem er eingeschlafen ist sva.)
"sofern ein eigener Sohn von ihm da im Schlaf . ," V, 18. 46.
ist" Vd. 2. I mit ava i) 'sich zum Schlaf hinlegen':
r- EN. — Pü. ! transskr.
svayamdaltah), erl. (zu V. /, V. /p. 35): har
aas I ^at 0 x"/} iuntnd, (in V, rg. 13): fa
ÜB 1 an I andar iFeiiärih al .. nt afiyll, —
>) Nicht la mp. i^aläi, np. xudäi, xudä, die
vielmehr auf ir. *i^atäda- inrBckgehen, das
haplol. aus *3^alo.-dila~ 'aus sich geschaffen'
entstanden ist — ') Im Gegen 5. zu sii-
lata- (sd.).
• j. 'x'aüäta- m. EN. eines Gläubigen:
vaishuüätahe 'tahe Ytij. 119.
Vgl. M'fliifa-.
• j. *x''a-ihwaraäta-'> Adj. 'von ihm selbst
geschaffen, gezeugt': *yavata *he nu/s 'ts
"so lang die von ihm gezeugte Familie
(besteht)" 'Ü.iiQ).
Pü.: fehlt. — ') Ausg. anviAiii-; s. aber T.
• g. x''ai9'ya- Adj. 'selbstisch, persön-
lich' '>: il mä äidüm vahUtä *ä ''hyäc3
masdä darpsaliSp. 699 o.)/ä Y. JJ. 7.
Ableit aus 'j*a-. — Pü.: fia dahin, Sü.:
mukhtna. — ') iBed. s. Gdn. GIrl'h. a. 52.
Dass aber Pü. mit ihrem pa da/iän das selbe
gemeint haben soll, glaube ich nicht; viel-
mehr kam man m. E. darauf durch die Lesung
äi^ä', dai man mit 3c>/iä zusammenbrachte.
ob,Google
i863
x'apta-
mailyät asnamla xsafhqmca avanhabdalla
paiti asne paiii xtafne "um Mittag und
um Mitternacht soll er sich zum Schlaf
hinlegen jeden Tag und jede Nacht"
V. 4, 45. a) 'einschlafen': j^afnäha
tistryamno ava^uhabdimnS "zum Schlaf
ausgestreckt einschlafend" H. /. 1 1 ; — ySi . .
ah5ilyS.draenarihasca *h3nis daitJm gSus
äraonö upa. xsgmnB (statt NP.) \ava\ »
ai'a»habdinH "diejenigen die, nicht die
gehörige Kost habend, mit dem Wunsche
nach der gehörigen Portion Fleisch ein-
schlafen" N.52; — däityS.dragtiat9hasca
Aaniö */räyB [däiilm] gSuS draonS *upS-
isimns (statt NP.) «äa ^avaahabdtnts^^
^■53-
mit nf Kaus. 'einschläfern': bufyasta . .
ha vTspim ahOm..m:fabdayeiti'V.i8.i6.
tX. svap', sufimpa, suptäk Vi ; np- xu/tan^ xuspX-
dan, sbal. va/sag. — Pü,: j^a/lan; jfaßfniian.
— ') S '35 iE- Inkobali*, aber ohoe inkob.
Bedeutung. — ») S '5i ^- — J' S 2P9- 7
No. 10. — 4) S jjo 1. b. Gani aaders jetzt
FzUERSPK KZ. jg. 353. Das / kann aber
doch zB. vom Praes. iPafsa- stammen 1 —
5) Als müssige Wiederholung zu streichen.
— 6} Vgl. T.
• j. x'apta- Adj., PPfP.: s. sfap-.
j, i^abd': s. a"a/-.
• j. x'a-wrira- Adj. (fem. 'rä-) 'tragbar,
fruchttragend', von Pflanzen": urvaranqm
'ranqm Yt. 13. 55; Vr. 21. i.
Eig vll. 'guten Schnitt (d. i. Emte, lam V.
bräy-"^ gewährend'; 3. Gdn. KZ. yi. 51a. —
P6.: (ranstkr. — ') Mit es»b»ren Beeren oder
Obst.
• j., g. x^afha- 1) m. a) 'Schlaf': ks
hvapi *tumca dai taima(s^)<!a Y.44.S;
— •tum mazdaiatfm Vr, 7. 3; — 'näaa
/rabBlhyamnS V. 18. 49; H. /. 13; —
•näoa ustryamnS H. ^ii; — 'näi fra-
yrisimnanqm H. /. 5 Var,; — anjaiti
alva asö.stüiiii . . sabm 'nanqm H. /. 5 ; 5
Var. 11) 'Schläfrigkeit': vahmaini *aidya
(Sp. 356 0.) 'na vä N./5. b) 'Traum,
Traumgesicht'; pailistütSe ayanqmca 'na-
nqm ayanqmca dafsanqm ". . böser Tiäume
und . . Zeichen" Yt. 13. 104; — ya ySmä
(sd.) **«a'' ttirv3t»m Y.jo, 3, 3) Adj.
'schlafliefaend, verschlafen': '«5 yd^a
ap»r)näyus V, 13. 48,
Zum V. i^ap- ai. sväfna- m. — Pii. : a^ä/ >),
(SU \. 30): Jt"fl/, (lu 3): J^a/Iai. — ■) So
Pt*. — ») Geschr. an db, »u Y, *#: an««
(in Aw.'Buchit.); lu N. 1$ ericbeint dafür
ik (d. L ölt, ilatt an) d.
'*'x''aini.star3ta- 1864
• j. sfannasdh x*afnrl apaitilj^arihi
baväni Vyt 38: — ? — .
P&, : ^a) diu.
• j. x^aahar- f. 'Schwester': 'vAa F. 2f.;
— "wÄij vä dv/ha va V. 14- 15; — br3ta . .
'nha va V. 12. 5; Yl ly. 16; — bräta
haca 'nhanm 'nka hala bratanm V.
12. f,; — aifm vanuhlm . . du-fharfot
ahurahe masdi 'ahanm ampsanqm tptit-
tanam Yt IT. i f.
Bi. sväsar- f.; vgl, mp. (Pü.), np. ^äkar.
j. *x'aitht N. g4: i. ij»3-, Sp, 1846 o,
• g, x'an- n. 'Sonne': S. unter Avar-.
• j. x''anat.£axra- Adj. (fem, TS-) 'des
Räder sausen': aslrn vavuhTm . . *rqm
Yl 17. 1; — drvaspqm . . 'rqm Yt g.
I. [Vgl auch eanat./axra:]
'j^anant- Adj., PPA.; vgl. ai. stianäd-rai^ia-
Adj., Dp. ^Julian 'mfen'.
• j. x'aini' Adj., nur KompA. 'schön,
wohlgefällig'. [V. 14. 14; fies a^asni.-
staniu^
Verhält sich zu ai. tundara- Adj. 'scbÖD' {tau
älterem 'lundra- für *su>tra-) wie j vaiä' sa
ai. tiitrd-; vgL zu t>r»a' und Bthl. 1F. //.
136. - P6.: x.;/.
• j. x'anirad'a- n. Name des siebenten,
in der Mitte der übrigen gelegenen Erd-
teils (Jtarsvar-, sd.)*': ima^ karhart . .
yal '^im bamlm Y.57.31; YLjo.ij, 67,
33, /2. 15, V.i5.39; — imat karlvary
yat •Jjm mat.fsum mat.ra%»m paiti.virvm
(sd.) H. /. 1 4; — ahela karfvanS yat 'ra-
%ake Vi, 10. i.
*) Die alte Ansicht icheint (nach H. /. 14)
dahin zu gehen, dais dieses JCarhiar allein be-
wohnt war. Dem Bd. gilt es für das voraehmste
(//. 5), von sechs Rassen bewohnte, während
in den übrigen deren neun wohnen (jf, 27);
alle lind gegen einander abgeschlossen (/r. 41
El? Ob eig. 'mit schönen (j:"aj>u') Wagen'?
Aber dal t'ehien der Epenthese wäre doch
auffallig. Also eher j^a-iifr^a:
• j. x'aini-saxta- Adj, 'mit schönem
(Waffen)gerä,t, Zaa^-.x/d^rtm 'Um pouru.-
spahm Yt/o. 109,
*iajita- n., zum np. V. löxtati; TgL np. lis
'Gerät'.
• j. ^x'aini.starata- " Adj. 'mit schöner
(Di van) decke': gätu . . 'Om Auhaoihliit
*barj3i^Aavant?m "einDivan .. mit schöner
Decke, wohlduftend, mit Polstern" Yt
dby Google
1865 ■^x'aini.staratav- — »x^ar- 1866
• j. ^x'aini.staratav-" Adj. 'mit schöner | "Ä ist , ., wenn sie ihn trinken, höchst
(Di van) decke': gätu 'tu (ASd.) mai ia«- ! förderlich" Y. g, 16; — absolut: ipäi^
zisa "einen Divan mit schöner DKckt\ySi Aiätnte aa^arS npa x'arpntfmN.iS.
samnit Polster" V. 14. 14. 1 28. a) Kaus. 'Jemandem (Akk.) etwas
*ilar)iav- m., lam V.'War-. — Vgl. *a*fl'«<'.- ! (Akk.) ZU cssen geben': yimasclt yS
iiar>ta-. — Pu. : *»/ vis/art. — '1 NA. | „a/j/^g cixs'nusü akmäkStig gäus bt^ä
. ..' , , .,.,,, , \x'är^ntnS "Yima . ., der, um die
.j-x-andra-kara- Ad], '(dastueni wasjjjg^^^j,^^ zufrieden zu stellen, den
Jemandem angenehm ist sva.) gefällig : Unsrigen die Fleischslücke zu essen gab"
-rs (naml. ist der Hund) ^a&« vaHS V.|y g,,^ ^j ^^^ ^-j^^^^. ^^^^ ^
%*f'' rSr'^/f^'' i^'t\7 '■?■ ''^Z '^^'O-? Vj,<va.- (sd.) ^bairydtUa ^x-airyä-
Vel. «fy. i"™^/ 'Geschmack, Vergnügen'; gr. ,.,,i,, "^ ii j .J^ . » ■■-/.,
«äriv«, woiu Bthl. IF. /. 9S No.; s. Aoch ft.:«^' V.5.40. Undeutlich: "«J««A (sd.)
skyth. miandam (KZ. 3Ä 294,) LC ^iS^. 160, hä alte yffi masyäka ifarynti framanyele
ferner Pii. und M '^biaayimi. — Pü.: ^"010* V, 7, 55. [N,52: Hes car?nta; — N._J0:
iar erl.i dB«/(?)0; Npü.j ™Vd^/. - ■) Hds. , u^g f„alaiU slütt maas x'arai/i; — \t. IQ.
duidtt 'er »tieblf; s. übrigen» Sp. Komm. ,. j, . .,,-, ^ „ „ - ■;
i_ ,ig_ 33; lies iratryqn stö\f) statt yrairyantu
• j. ■x'an'vant-, g. x'än'vant- Adj. (fem. "^''"■J , , . „ „ , ,,, , ,
'zaill-) 'sonnig, licht; herrlich': -z^a.W/: «nt 3 und >a Kaus. 'Jemandem f Akk )
asaAe w^j(sd.) Y. yt;. 7, Vr. /o. 2 ; Yts. «'"" ^" ^"^«" Sebe"'; Aurayä.al ala
vatit»m Vr. 7. 4, 5.2.27,
v'/'?.35i — ^c'aÄ« ^a^'^^f 'vat's am>mhe ^'!^'^"' A-^-4.
altavats daidyat, ä äit frar»harayal .
"eigenen sonnigen unsterblichen Lebens"
Y.5. 1, Yt.Ä 1 1 ;— jJ«m»ö (sd.) asa .. hui
dnwS. : avt mai zoirigaotum
mal i^airyeite ajyammm "immer wird die
haxl ;äa Y.,2. 2: - ««»«»* va„au,- goUfubiSe immer d.e.n.crsieglicheSpeise
•!»/ i«»to,-(sd.) Y.53.4. a) mask.,e=8'^"'.,y:2-f- .^. ^ ^ ^ ...
Name eines Bergs oder Gebirg. ■>: liyri! "" f"" ''"ä.: />»./! «-»"ä« ir-ar«.'.
. . yim art^at jr^xs'S (sd.) .. airyS.x^u%at , ■^■45- . _ . ., ,
>Sfl.^ ^ar-^.V •x.a«/.^ -ir./ ^-^/W« Yt. & 6; ' ""'>"'' ^".'^S-= ') ^°° Menschen: kai
38; - A>m- . . 'vata paiti nirat (Sp. " ""T'^ /■»"^'^'y?« ««';*"' ■ ■ ^'^ '^^^'"«
1S40.) Yt*.38. S. noch asmlx^an- ■f^''^;*'"'^^^ '""" ■■ \7-'r' " """"
vant- g>u/*> . . paotrys */raa/iarBtt ^.yi; — ■
Vgl. »i^nma»/- EN. — ai, vgl. ivärvani- Adj. — i "^ a^fva yaoidäiqm saoii ram fraauharät
Vi.xnruiai.ntioai iarl;(tii\.S3): ji'fiiA, Sv.: Yt. 10.120; — mS ä^ ml . . iao%ranqm*'>
sDiyam. — i) S. unter irixla-. /raauAariliYt.W.ia2;V.y.Ji; — m3 ml..
• j. "x^anvant- m, EN. eines Gläubigen: «iio^r(y<i*'/riiw^or?a/a ^afv/J . . Yt.5.92;
°vat5 aiaonS \X. 13. IIT- | 93; — 5 /fi ml . . zaohrayä''^ franhardÜ
Vgl. ^x^anvant: " Yt.5. 91; — nSi^ avh zao%rh paiti.vJse
• j., g. 'x^ar- V. 'geniessen, verzehren'. !>'(1 mävlfya frarmkannti andäsca .. Yt.
Praes, 2 x*'ara-, 4 b (Kaus,)'* :^ära-, ^.g^- 2} vonTkren: vayS dim patc'aita
a6 (Pass.) x^aifya-, 30 (Kaus.) x'äraya-. /ranuAannti V. 5. 8; — Cvi^L') ^/"^ ^"^
— Inf. x^antie, :^airyqn. .alwi.vainaiti frä vä x'araiii FiW. 11; —
'gemessen, essend oder trinkend vcr- absolut: vTsp>m a a/imiii nasunqmta atuii.-
zehien, essen, Irinken'; i) von Menschen: vars'lanqm (Sp. 93 u.) .. vayanqmca fra-
iis ai/a nsirika paoirlm i^arihanqm i^a- auhantanqm^'' V.5. 14.
rat V. 5. 50; — C^arata (aP.) narS amm np. x^arad, x^ardan. — Pü.: x'arlan; s. noch
myatdim \.8.2; — ^ofö (sd.) ml masyB Ko- s- — ■' Vgl. /«/■ No. i. — ') Pü.: in ö
x^'arSt västr>m gave kulnnke V. 5. 20; — ■ »""■'?""" <3iW ku : omdkikd» giit pa baiiin
, - . - ■ c -..^r ' x^arii. Ich sehe m der Stelle eine Anspielung
ya':ia .. gqmca a^äst^m :^arattt V.7.55; »uf die Fleischspeise, durch die Kmo während
— ^aräi aisa nüirika äpimi . . :^arat\ seiner Herrschaft die Menschen unsterblich
V. 7. 7of.; — dahmS huram- (sd.) j; V ' macble; vgl. Y. 9. i PöErl.: /an (niml. des
raiH . . dsitya drami x'a'rö ^mamiU . . 1 ^pm) P^ y-?!^"'"* f'"%^. ('immort^.') *-'
fräyä draonä x arö maoaiie {hp.i 1 1 ^la.) vaiän
^■30; — haomS . . ydka ^atynte vaAütö] welche das Fleisch de*
ügön Siän ii geil i yam y
imari karl etlät ", . di
dby Google
1 86? x'ara- — x'ar»fra- 1 868
denen der Leib unsterblich gemacht wurde". | Trinken', mit Akk. verb.: cDat dräjo ufia.-
deutung. Pü. : läi ka . . vayän /räl j^at~
» j. 'x'ar- Adj. 'essend, verzehrend'.
KompE.; s. auch ai.^amima: — Zum V,
raaäaÄJ V.5. 53; 54. a) 'Speise, Lebens-
mittel': vTspa 'tls para.barqn "a]le(rhand)
Lebensmittel sollen sie einheimsen" V.
S-tT, — 'til p?r3S3mnatsti^a "und unter
denen, die um Lebensmittel betteln" V.
^■2
• j. x'ara- m. "Wunde, Verwundung': yö „
(nämL sraosö) aismimt .. vTxramanitini ^".y- ■^"'V *■ ^B"<'' ^F. ^
'r»m jatntt Y. 57. 10. A) im Strafgesetz ^ -"
vorsätzliche Körperverlctiung mittelst einer I E" ^"^^ ^- ^S'- «" ^arS nsü.
Waffe mit sichtbaren Folgen*'; yd nar>m\* \. *x"'aro.ciO'a- •> f. 'Strafe fiir Verwmi-
vlxrBm>nlfm *r>m Jainti V.4.30,33; — düng, wie sie für Verwundungen** fest-
tacal.vokunim °nm V.4.34, 36; — axW.- ! gesetzt ist': yS . . amqsta (Sp, 1135 dl)
bSi?m -tfm V. 4-37, 39; — yS . . *ainim\*''^aya^^ *aite anye *HkayatS F. j c
dakmsm *jainti arxiui vä ayryS.staorgm\ ^'^■- ^ar /BiiSniilÄä. — ') Hdi. '%r>ni, •ianqm.
vä bistaenm va yat mazanhm va 'nm [ — '> ^- ""'*' i^ara-.
*°rs *n0it'> ?a anhai ii^ayaila upab>rita- • j.x'aratay-f 'Geniessen;Essen,Trinken';
^a?(sd.Vb "wer einem andemÄ einen Hieb maüyanqm (sd.) pari 'töii N, 29; — ka-
versctzt oder eine Verwundung beibringt, zaanm gSus 'nitinqm balvan anumaya-
eine die mit einem Stück erstklassigen nqm "tausend Mahlzeiten von Rindfleisch,
Grossviehs oder eine die mit zwei StUck 1 zehntausend von Schaffleisch" H. /. 5;
Grossvieh zu biissen ist oder eine noch | 5 Var. DS. 'tie als Inf. sbes. [Y.
schwerere.," 'S. 45- a) insbes. Term. '/o. 6: lies haomajiS'ar',
techn. für die leichteste Art solcher Körper-' KompE. — Zam V. a»a^-. — np. j'anff
Verletzungen, ^w^. }^ara;vTxrümant- {^A.):\ '^P""'" " ^^-' ^'"■•^'^■
%rilam tarö [ySn gähs asrävayS) °raya • j. x'aratäe Inf 'zu geniessen, zu trinken';
(LS. a]s IS.) naemtm tarS *b3zujaiaya ^fra mqm kunvanuka i^ar' "keltre mich,
Visp>m tarö *y!lr>.drä}ehlm yätsm äsir- dass man mich trinke" Y.p. 2.
yeiii "wenn er länger als den dritten Teil Zum V. j*af-. — Vgl. j^ariiay.. ~ Pt:
eines Jahrs die G. nicht au&agt, macht ■^^■'"'^ "=*■
er sich einer :^ara; wenn länger als die > ''"'■"l-" Yt. S- S«- ''" ™»/,™.
Hälfte, einer bärnjata-, wenn länger als • j-.g.x^ar^aa- n. 'Nahrungsmittel (msbes.
die ganze Jahresdauer einer ^^W^-Sünde des Menschen), Nahrung, Speise">: '>:?mca
schuldig" N. 42; — 'rahe F. 25 a. ««'« ■ ■ västnmca gave V. 5. ao; — ^^a
'•> Im Gtgens. za ar>äui;/r<izäiaBlah., stia%a- (NF.) ^ästa V. 7. 55; — :^asta 'ää V.
lowie lu raeia- (sd.). Das Strafgeseti unter- /g. 40; — gar?ma "äfl V. 15. 4; — yStS
scheidet der Schwere n«:h drei Arten des^flr.,.: ^^j .^^ V.5.SS; N.Ss'; — f<W5.«<WW«
2) ta!^.-^huni. oder bi-^jata- (sd.), 3) „siml '^«nam V.15.S; — srasantl^ 'hä V.J.
oder j-ä/a- (sd.). Die iiörperlichen Slraten, die »9; — y**/ kfrfttaoi . . sfairyqn (sd.)
sie im Gefolge haben, sind V../. 3of. angeführt, 'h?mca *ajyamn>m Y.^. 4; V. /6'. 5-7^ V.
BtUL. it. 10. 5 (wo weitere Litt.), /?. 132 und •^, ' , v « ., v j iri ■
die Übtrsichl über den Inhalt des ™flx/J«Dk. '■^''« vastnmca '..Nahrung und KJcl-
^.18. Die Definitionen in F. 25 a, b sind ge- dung" Y.55. 2; l, JO. 20, V.i^. 41GL,
stett». Vyt. 45; — '%aheia vastrake:a V. 5.
KompA. - nhd jf.4u^i«. - Pü.; jj-or ert. : g _ dralßslS.f!malrvac'a . . aüti -hS *"<J-
rei. — ■> Hds. x'ttruit. — ') Pu. eil.: yat; S. ' _.s , • j ^ ir
IF.^/.i42No.3.-i"Hnder Definition von '■'^ "«« ^"^"-^ vanhatu V.J. 19; y.
i^arahi F. 2ja; r« 1 ä» fwir k? xön harai 45; — '>aiibyS . . vastrafibyd V.J. 18;
«>'«' fehlt Wohl die Negation ne. — ja/ /ajiTB y3r?.drSJS vasB "äi af^A»!
• j. x''arant- Adj., PPA.: s. ^sl'ar-. mribyä ".. sollen sie den Männern nach Be-
\. ^arrnta N. 53: lies/jr*; 5. 'ior- mit licbcn als Nahrung dienen" V.6'.43; —
No. 2. vTspanqm •'hanqm taoxma V. 2. 28; —
• j. x'aranti- f. i) 'Geniessen, Essen, fÄ</°;io//^ i»r;'/ö"umdenWerteinerFleisch-
dby Google
iS69
x^ar^^-bai ry a-
'x*ar»nah-
1870
speise" V. 7. 43; — fam xsvit(sd.ya ..■
Aaraiu (sd.) '^anam sunahe V. 75.38; 5.
50; — '%anqm hl*bar)tqin (sd.) *zarma-
yehe raoynahe (sA) tat asti yünS . . hu-
dasnahe ■'%)m pasca para.iristlm H.2. 18;
18; — 'üanqm ki^bantqm visayäal(s6.)£a
..tai asti yBnö duidainahi '%?m pasca ava,-
mn-iitlm H.2.36; 36; — ai dus)xsa%r}ng
duiJyaoä<an}ng duivacanAs dusdamSng
'^duiinanaishs dr>gvatB akäis '"häii^^ paitl
urvqnß paitytinll "aber denen, die unter
übler Herrschaft stehen, deren Tun, Reden
und Denken, deren Ich übel ist, den
-öf^^enossen gehen die Seelen mit
schiechten Speisen entgegen" Y. 4Q. 1 1 ;
— tarn (näml. gqm) nJ •'^ai ßuyS (sd.)
Y. 4^. S ; — at töi ubg Aaurvaslsd.yä -ä Ji
(I am3r}tatascä \.34- ' i- A)imGegens.
zu ^gav (sd.) vegetabilische, aus Mehl usw.
bereitete Speise: duye navaiti narqm , .
västryalta gSus vH '%ahe vä ". . soll man
laben mit Fleisch- oder Pflanzenkost . ."
V. 14. 17". a) Du. '(die beiderlei
Nahrungsmittel, ellipt. sva.) vegetabilische
und animalische Kost'*': uye '^ä ajyamnt
Vt/p.32.
KorapA-, E. — Zum V, i-'ae-. — np. jt"J/
'Speise'; s. dniu Hbm. AGr. l. I60, — Pa.:
iF'arihi; s. noch No. 3, — ') Gdn.s Bemerkung
KZ. jo. 522 ist nicht zutreffend ; s. No. 3. —
») Vgl. iSt. H. 2. 36 und unter liuKi^arAa-. —
3) Gani Verfehltes bei GoN. 3Yt. 3. — 4) Pü,
er].: nän 'Brod'. — S) S. lu sava- A.
• j, x''ar«9'ö,bairya- Adj, (fem. ys-}
'(Speise d. i.) essbare Früchte tragend'":
yavanqmca västranqmca urvaranqmca 'ya-
nqm V. ?. 4.
Pü. : J^ariin bar. — ') Vgl. :^aivrira-.
• j. x'araiö-ya- Adj. 'guter Sache dienend,
das rechte Ziel verfolgend': at vS xsmaibya
asünä vaidä 'yä vatntys srava "ich weiss
Ja, dass bei euch'> flehenlliche Worte er-
folgreich sind, die guter Sache dienen"
Y.2Ä10.
Ableit. aus *:^-ar/%a- n. 'gute Sache, recb(«s
Anliegen'"). — Pa.; kt Ftört pa an i smSk
<i!ülak,vinilii,il(2.n<Xi.Ka.V.%.):^arUnuvasltai
pa äri s/aytin^ erl. : ka pa yazisn i sjnak sülak
ne bavel, as x'ariin u vai/rai vindinel. —
» Eig. 'von euch her' (Abi.). ~ >) Doch t.
iBild. auch vyar>%ya:
• j, x"ar3na- n. 1) 'Essen, Trinken'.
2) 'woraus man isst, trinkt. Tränke'. 3) 'wo-
mit man isst, kaut, Kinnlade'.
KompE. — Zum V. j^or-. — mp. '^orr.
• j. x''aranaouhas't9ma- Adj, 'der hoheits-
vollste, herrlichste*: yimS . . 'mS tatanqm
Y.p. 4; Yt/5. 16, 13.1^2; — mihnm yim
..-mim ..yazalanqm Yt 75. 35; V. ip. 15;
— iai asti mq%raAe spintahe . . 'm»m
Yt.i.i; — 'mä (statt NS.) nqma ahmt
Yt. J. ij; — :?armai9ha ahmt °tnS Yt
14. Z- a) tß't ^armö als Akk. der
Beziehung: iara'huÜrfm . . yat as . .
:^ar3nd 'mö Yt/5. 79.
Superl. aus ^aritiah'vanl- Adj. — Pü. -. :^arraA-
emandUim - erl. ^^likättum -, Sü. ; srimallama/i,
Npü. : xarrahtaandlar.
• j. x^ar^naDh'an- Adj. 'hoheitsvoll, herr-
lich'; 'nanAa (SS.) nqma aAmi Yt./. 13.
PQ.: ;farrahBmaiid - erl. 3?eikär -, Sü.i
h-lmän.
• j. x''aranaz-dä-'', x'aranö.dS-'' Adj.
'Hoheit, Herrlichkeit verleihend': mi%rS
. . yü vlspsku kar^shu . . vazaile 'nSMi
Yt. /O. 16; — 'naidä VytJiS^
'1 S 304 II. 5-
• j. 'x'aranah- (, p. famah-) n- 'Ruhm,
Ruhmesglanz, Glanz, Herrlichkeit! Hoheit,
Majestäf : dät)m tl (näml. tarähuHrahe)
tanuye 'nö urunalca darrfpm havaalam
Yl j/. 23J — vasa%a aki (näml. Äsi^)
xsayamna tanuye 'nanht ^dsitim (sd.) YL
77. 15; — amisä sp»nia 'nS därayeinti . ,
°nS baxsmti tarn paiti ahuraoätam Yt
7. 3; 6. 1', 8. 1, io. 6a, Ny._j. ii,*Vyt S,
4(1; — aridvl . . masS xsayde "nanho
ya'ha vlsph imä äps Ytf. 96; — 'naaha
(IS.) aAmi (näml. Vurv^rayna) jfanna-
>Mhast>msYt.i4.y, — bayanqm asti{v&ad.
mi^rd) aljcra%wast3tnS viri^ravä 'na
(IS.)'> AacimnS Yt so. 141; — sara^u/ttvm
. .yat as ..'nB afarmawuhastsmö vir>%ra
VfTf'hravast^mö Yt. 19.79; — sat 'nö fra-
piryeiti V.J. gPilZ.; — :^anvaitT^ vtnsS
. .*a*'tat 'nS yasamaide Vz.ig.z; — 'naahn
sananhs matdatataAe Y.I. 14; 2,14, S.
/. 25, 2. 9, 25, Ny. 5. 5; — mi^nm , . yS . ,
ra%wya *axra AaämnB 'na^Aaca masäa-
oäta vpr^israynaca Yt, /o. 67; i4-2*; — us
na aitihäi vlse jamyHl . . savasca 'nasca
:fä%r3mca Y.6'0.2; 7/. 8, Yt7.a2, /J.2,
Ny. 5. 5 ; — '5iV/qm (näml. arvdvlm) nara-
af . ./ailyifite asu.aspTm 'natahasla upara-
tatsYL5.86; — paourva h! ntmO baraiti
paourva 'nS {AP.) Yt. 74.36; — mürvm
. . yS daiähSui . . paiti 'nh vSrayeiti
(Sp. 1363 o.) Yt 10. 37; — airyanqm
dby Google
i87i
•x'arwiah- A
'x'arflnah- Noteo
1872
sfar^M (s. A) . . kSvaytheia :^ar»riat?hs j iavaim *aS . . yat upartiacat . . sara-
(s. A) . . a:far3tahe(a :^artHai9&S (s. A) , . : %uHntH . . yeAhe tat 'nS isat , . _fra-
%ara%t4itrake 'natfhs inasäaoatahe S. /. j arase ..pairi yäii hapia karhqn mairjS
15; — yat apB uziar^ttU . . vayaf?hat\apatat . . iid 'nö sarahuhrai; ä tat 'nS
haca vourukaSat 'nasca yat matäa?tät)m\/r<izgatata avi vayqn vltap^m Yt ig. 78—
Yt y. 65; — drvalieca paiti aojat3hS\%%\ — tarn (oämL andvjm) yasafa ..
'narfhasca paiti maidaoätaJte Yt.ij. 134; ' fi'atirase .. avat äyapttm äazdi ml .. ya^a
— mä . . imat ttmätum :^ä%ravat 'nS 1 . . avat 'nö apayemi yim vasaite maiaim
frasahU Y. 60. 7 ; — fravaSayö . . ^a^rTsl trayaKk5 vouru,kasake yat asii aityanatit
ahmst voAu 'nö ys kJl . . frayatäite ; dahyunqm . . yatc'a . . taraiustrahe Yt.
Yt./5.4i; 34, ly. 6; — zusammen mitl5.4i£; — uynm ax^ar>t>m 'nS'K.yoAmi
rayay-: kakmai raiica 'nasia . , iaxfäni \ paiti "^pany^äihe (sd) spmiasca mainyui
Yt.lO.io8; — mana (nämL der Ar^dvj)' anrasca ..; ../rasa hqm.rätayata atars..
raya 'nanha pasvasca staoraca upairi\ava'^a maahanS: aBat 'ne hangirs/iane
tarn vlcartnta yt5.89; 9, J-18, /J.2,!>'a/ a^^antim ..; . . frasa hamMvara^ aül
14—16'", Y.57. 3, 6S. II, 21, VyLj^, ^riia/ä . . avaüa manhanö; attat 'nS
46. A) insbesondere von der 'Herrlich- hangn/sane yat a:^ar>ttm . .; altat 'ta
keif des iranischen Volkes; meist wird sie \/rapinvata avi srayS vsuru.kahm; a dim
mit kaoya- (sd) bezeichnet: tat asti kavatm
*ns ^rahrtm airyanqm daRyunqm gfuica
pattcöÄyayai Yt 19.69; — airyanim °nS
mazdmatsm S.a. 9; YLiÄ 1, 5, 7, 8; —
airyanqm *nS mazdalatanatn {statt ASn.)
ia%ra hangturvayat apam napi Yt tg.
45 — 51; — uyrffn aj^anttm 'nö . . yat
isat . . /ranrase zrayankB vouru.kasahe;
mofnS apajpayal vasträ tai •ne isg yat
asti airyanqm dahyunqm . . yatca . . zara-
S. i. 9, Yt iÄ o; — nsmtm iavaim 'nS- 'iustrahe; a tat *nS fratgi^tala tat °nS apa-
Yt/. 11; Y./. 14, 2. 14, Ny.5. 5f.J, S,j. 9, taiai tat 'nff apaAthaf; a'ia Aau apayiarS
25, Vyt.40; — astica ahmt {näml. im bvat .. vairis ys haasravä nqma; äai
ffaitumant) , . avavat kavaim 'nS ya^a uspatat franrase . . nöit tat 'nö pairi.-
yat iha anairyä daAAus haiat usca us.- a^afa/Yt/^. 55— 64; — kavayekeca 'nar^hö
fravayöii (Sp. 990 o.) Yt/5. 68; 68; — . . as^antahe.'a 'nanhö'* Y. J. 14; 2. 14,
tefr?m kavaim 'nS . . tarmättm anyäH S. 1.35. A) ah GotÜieiti ntx/ata ahmat
damqn yai asti ahurahe mazda . . yat (nämL mtkrät) vazata atar! ys upaju-xßl
asti amfsanqm spintanqm . . yat asii uynm yö iavaim 'ne Yt 10. 127; 66, 8. 2,
mainyavanqtn yasalanqm gaäkyanqmca . . .12. \\ — apqm napäs» tä sps ..vl.taxsaiti
yat upar^kacaf kaosyanhfm paraoätTm .. välasca . . awidatsmca 'nö aSaonqmca fra-
yat xsayata paiti iümim . . yat ttpaahacat
taxm?m urupi . .yat upatthalal yim yinam
xi^alt^m . . yaj upan/hacaj iavaim iavat^m
. .yat upa/giacal iavaim haosravanhim , .
yat tipaishaial kavaim vT^taspfm . . yat
tipanhacat saosyantqm vtrghrajansm uia
anyäsiit ^aariiyj Yt 19.9-3 1,71,74,84,89;
13'; — yat hirn aim {xiä.ai[.yime)*draog?m
vacim . . Bnmäne (sd.) paiti barata val-
mmntm ahmat haca 'nö mirr/ahe ithrpa
frahttat. avains 'nS fra&S (sd.) . .
brasat (sd.) yimB , . paoirTm 'nS apa-
nsmata 'nö yimat hala . . Sttsat 'nö
yimat hala . . msrrfahe iahrpa varr/nahe
, . aom 'nö hangfurvayata mi%rö . .;
bitim 'nö aparamata . . aom nS han-
glurvayata . . %rallaonö . .; %riffm °»i
apammaia . . aam 'nö kangJurvayait
. , itnsäspB Yt. ig. 34— 38; — tr/r^m
vasayö Yt ö'. 34. Undeutlich oder wert-
los: 'nS V. 5. 9 PUZ. i.St; — 'nar^he
*) Eine Art Gtorieiuchein, der insbetondere
die Könige aat den angettammten Hemcher-
bäusem umgab iiipanhaeapj und ihnen übernatär.
liehe Machtfülle verlieh. In Zeiten, da ein In-
baber des X". nicht Torhanden ist, mhl et im
Meer Vsiimiaia. Der Usurpator fraifraiyait
sucht ■cbwimmend steh seiner zu bemäcbtigeii.
aber er bemüht sich vergeblich, da ei eben fBr
einen Nichtiranier unfassbar [oj^arila-) bleibt.
So oft er faerangeiebwommen kommt, flieist
ihm das X^. wie dal Spiegelbild des Mondes
unter den Händen weg. - — Die Eriählnng von
der Geschichte des K. A*. bildet den Haupt-
beitandteil des 19. Vast, das darum in F 1 den
Titel iayän yain führt. Vgl. Bthl. AF. /. 99,
Gdn. sYU I, GIrPh. 2. 24, Dsr. ZA. 3. 615;
für nichtiutreiTeiid halte ich Gdn.s Bemerkung
VSt 3. 179, troti PüErL lu Y. /. 14 (s. nntcn
No. 3) und DsT. ZA. /. 16 No. 55.
KompA., E.; AbleiL — VgL '*»aw«i*-. —
dby Google
i873 'x''ar9nah- — x''asta- 1874
np. ^arrah {xutrah\ fatrah; UtL Sp. 144z n, 1 (woiu Hbm. PSt. 83). — Fü.: x'arrahömand ~
woiu noch Miller GlrPh. / Anh. 6j ai. vgl. la V. / erl.: ^eitär u ttixiäi-, SQ.: irimän,
n/ärnara- n.'lÄQiMa.am'. — Pü.; j^arrah-trl. \ Npü.: xurrahmand '). — ') Nach SWierAW.
^nkärih; doch vgl. PüErl. lu Y. 9. 4 -, Sü. : : 5/, 843. 17 sva. nürmand.
irtk, Npü.; xurrak, nur, (lu Yt. 14. 3); nur « . . „ t ■.- i- .1 ■ t-i ai
lazlmJä ; Pü.iuA.:\4aj.J« >flrra^ Sü : rflynä« • ]■ x'aranahvaiü- f. Name eines Flusses');
Mk,räjairik, räjalakfmik.'^yä.-. kayän xurra'k,\srayS yai iqsaim .. avi tsm avi.Aanla-
xurroA i pädüih. — D Nach det a-Dekl., I £li,'/i' ../rai/ut^a -nanukaitUa yä srira Yt.
EriUtUht^«>/.^.t"^^J auf den Priest«. I -y;, ^^^ ;„ den AV*va[^™«-«>See fliesst. Er
Stand: a^// :^arrak . . «r™„ ^'^-"-i i keisst hcutititae« /fer^i).), h=i PuNms /Mar-
'; o" ^- u ct,--^- il;-''^ '^; '■ '^' ''^'" ■ ~I »^'*> (»i' d^ektischem /, Sp. 14+2 «.); s.
3) S. noch SWienAW. 5/. 844. J, wo xurrak j g^j^ lA /? 22 J' f ■" )•
mit laiamat u zltäi erläutert wird. 1 c- ,j:l j' ' ,..> c.__ ,.. j, 1 ,
r4g. die glanzvolle, rem. z^ •^r'arsnam/ant-. —
• j., g. 'x''ar9nah- Adj. 'herrlich, hoheits- 1 O Gcr. GlrPh. a, 379 schreibt Härii.
voll, majestätisch': 'nä nqma aAmi aiwL- \ , j. x^aranö.dä- Adj.: s. unter :^arf
si'anni . . Yt /j. 48. a) 'herrlich, her- ! nazdä-.
vorragend, ausgezeichnet durch -', mit 1 , -_ x^ar^ma- m. 'Schluck': aal tüirinam
a) Gen.: iam üisim dSjamäspB hvd^O tltsts y^^^ ^^-^ .^^ rai^wilMfiftS (sd.) N. ^6;
•fiä asa w««/f "an diese Lehre s'^ta'at: , — x/äw/ri,iam paya»Aam faiti.iaräi ya%a
dem Asa glaubt /Bv., der durch Reich- ^„y ,„^ *rai^wU.bajinö N. ö'?.
turahervorragende'>"Y.5/.i8. P)Instr.: zura V. j-'ar.. - Pii.: apiiamoM; vgl lu
v?r>%raynS avi imal nmäntm gaosurabyS^ iäma-.
•«J (ASn.) pairi.vfnnavaiti{S^. 136a f.) \. a.'^airyantu \\.ig.^x: lies j'aff-j'ii«!?, sd.),
Yti4-4r. • j. x^airyan Inf. 'zu essen, geniessen';
KompE. — Vel. 'x'ar_>nak: - Pü. {"^u Y.): ! ,j ^i^ Obj.-Inf. beim V. ^kar-. yimB . .yat
an Irazanai aastawar laoiasp i hvavan s'aAe! , . - , , v^_t , >
^^ai') ^ ^märlk - ahräkih äSiH, Sä.: ^^rmaot atiihe xsa^rma .. a»haos?mne
asau nirvänajnah sadiunOvam jimäspah . . 3pa urvaire 3^' ^'arihim *ajyamn»m (sd.)
yäcayali Aasläi/iyäm') - wiyena käry/tfa; Npü. "., dass er in seinem Reiche machte. .nicht
(zu Vt.): s. Sp. 1363 m. - ■) Wörtl.: 'op"m : ^g^j^ocknendWasser und Pflanzen, zu essen
inSignis . — •) Der Sansknlist las das Ideo« ! ■ 1- 1. o ■ .1 ir 11
graimrf«/ »tau /fl»^<^i daher Aflj/iiV--»- ""vers legi. che Speise" Y. <;. 4. 2) als
„, , , , „ iSubi.-Inf. beim V. ^ak—. yat AI ariftat
• j. 3x'ar«nah-D. 'Nahrung'; to/'«JijSfl,(Sp. ,69 u.) ^. ajyamn>m yavalh . .
asti "mit der Nahrung verhält es sich so ; »^^^ jhm zu essen war unversiegUche
^.?°„^ T,r ^ - (Speise).." Yt/?. 50; — VCTä^* a:/<7äraS<i
Zum V. x'ar-. — P6.t :fiarun. \ %.'...- -^ ^ -' < . ,
• j. x'ar« nah' vant- Adj. 'glanzvoll, hoheits-
(Sp. 267 m.) uye :!fan'he
ajyamne Yt ig. 32 (?).
voll, herrlich'; 1) von a) Menschen, zam V. j^ar-; % 255. 2. — Pü. (lu Y.);
b) Göttern und c) (göttlich gedachten) i^arüni 3^arlänli)anafiaeäj/isn, Sä.-. ifudUfä-
Gestirnen; zu a): 'na^hunfym bavakiya^a "am khidyam aaavasääam. — 0 NA. mit F 1
yB yimö hz.3\I,y^t.l. zu b); akuräi *'«>»""''"'""'; verderbt.
mazdäi . . raSoaitl c^armatiukain Y. /3. i; j« j. x'arflziäta- Adj.'dersüsses^e,schmaclt-
;. 1, 2. II, 4.7, /6'. 3, 22,1, 23, 27.2, S. 1 hafteste'; :!^ar>%anqm ysi h^nli .. 'laca
i.i; — vaimca .. 'natihvanl^m Yi. 15. Aubaoß>it?maca V.2.28.
42. ZUC): mai9hfm..l>ayfm*'nanhun-\ Superl. zum np. V. j*i/-i/o» 'schmecken'. —
'"" ^\'- 5i- '"■">«*' (S'"-) """•■■} SkÄ fo't- pr-Äit.«'s;
•namihati} Ytö.o usw.; — satavaisS rafi-il\ ^,\._ ;igg„ armä-un "wie die Dittel", — 'tu'
'na»uhä Yt.A'.3a; — siärS 'nat>uhaniö\ (id) ist mit dem a-Zeichen geschrieben. —
(NP.) Yt. 8.\; — Siärö ySi haptSiringa \ '> ^'»tl> äpätmp. Aussprache ™™ä geschrie-
: . •naf.hunta S. r. 1 3, 2. : 3 (wo 'JL >>- ■ ^- »"" ""■ ^^- ''™--
hanta). 2) von Haltumaut: haituA» j- x''a3ura- m. 'Schwäher, Schwieger-
mmt)m raevanUm 'nanukani^m V. iq. 39, ' vatcr'; aitaiUva (näml. asti mihrs) antan
*/. 13; — *Aaltumä rafvi ^nanuha Yt , '^«a/ara 'ra (AD.) ". . zwischen Eidam
70.67. 3) sonst: vaca .. 'HaiDivanta'^n<^ Schwäher" Yt/o.
(AP) iaZsaeya Yt 15. 56.
iväiara- ra. (S JO), np. ;
AbteiL — VgL j^at»ia&vaiii: — ^^.farxunda \ * j. x'asta- Adj. 'gcdroschen': aäovai
dby Google
i87S x*ah- — xlftTO.disya- 1876
•tanqm {bSsbL yavanqm) aSavat asfasta- Brot hat, sich selber Nahrung suchen
nqm V. 7. 35. kann': kaha alte späna ^äjaBam (sd)
'KompE. — Et? Fdich DsT. ZA. 2.104.— •«*«'> bavan V. 75. 44; 43.
Pü.! fehlt. Pü.. ^li 'sir. — » NSo. n»ch der a-DekL
• j. x'ah- V. 'ditogen'. Praes. 34 • j. x'^-Saxta- Adj. 'gut. straff ange-
:?at3haya: zogen', vom Pfeil': isus 'tö Yt/J. 72, V.
'diängen, bedräagen, ins Gedränge 4.49,5.46.
bringen': v^rs'%rayti»m ahurahaigm . . ys' VgL AtAaxia- Adj. — Pa.: MuAaxi (, id V.*
rasmans ^aakaydti Yt /4. 62. 49 ftlsehlich Aüjai*).
mit (JOT 'fortdrängen' (?) : vfnhrayntm • j., g. x^äöra- n. i) 'fgutes Atmen sva.)
. . yS . . avi rasmanS afaaAayeiti Yt Wohlbehagen': ravasca 'r»mca . . aiapia
14. 6», stets qzasla dusä^nmca . . drvatB stsU
mit /«Jft' 'zurückdrängen, treiben': srao- Y.ÄS; — äyaptu . . ySii rapants i^^
im , , yS alsm»m . . jainH a^a hl baha daiäli °r! V. 2t?. 3 ; — asaoxsayants sart-
kamir^fmjarfnväpaiti3^atgAayeiti"..Atv dyayh (sd.) -rj (IS.) Y.jj.g, a) sva.
den ^f/... und auf seinen Kopf schlagend 'GlUck': dayh me..ssu 'r^m asu ^raiilm
zurücktreibt" Y.57. 10. {sA.)..p(}uru 'nm'V.62.4; — us na aii^Aai
Verwandt mit )^^(u.jira'aA)i); i.daiuBau. j/j^g famyät as»mca xlahrimat savatca
Gidi. 3. loao. — Pü. : aanimlan, er). : iiaslan, _p -__---, "!--_■- -v /Tn - _i </_.
Npa.: ia <« ^äA Ä. i-kas,a» d^/, mJ kardänJ. , ^f'f'^''''-'» *«'"« ■ ■ X" ^J';*" ^ ='■* , /"^
— » Die Etymologie bei Miller CIrPh. /. sichs gut atmet sva.) Stätte des WoW-
Anh. 34 i*t mir nicht deutlich. , behagens, wohliger R^um, selige Stätte*,
• j. x'ä't nur KompA.: sva. hw (sd.).
• j. x^.aoOra- Adj. 'der eigenes (natür-
liches) Schuhwerk hat': spamm dah»n
vom Paradies; s^ahrBya (sd.) n3
daidlta Y. 43-i; — zasiaikä (sd.) yd mä
■rf däyStY.so.5; — yaslä mants *fiatmn^
.. hvavastnm 'tTm V.i?.39'>; - yär> f^'^f''^ '■'^^""« f^*^) ''':f /':?'; ?'. .
narl 'rahe y«/tf "ein Jahr flir einen Mann, ^f'^^ ""'; ^ vayüMr^dubySi^^) du!.-
der auf seinen natürlichen Schuhen (d. i. ^•»'^^'f nasat-r^'n *är,gvS.d.lysY.53.b:
barfuss) geht" V.5. 46 PUZ. ; " ^'""''"' ""'" /^ "^f^ ;■ «« «™"
Pii, ! 4*s «ä*. — I) Vgl. Bd. 14. aS. ■ ^rvssma datsaymt vahtmmca ahüm . .
j. «»j. V. ./. i: s. '.iPfl- Sp. 1846 o. 1 *«/nMO»^a»(i:ä T» P.J^; G.J.6.
„-.V n ,:.., o,;, . ■ KodipAt E.; Ableit — Komp. hu' (oder
• ]. x''ä'xäa»ra- ra. EN. eines Gläubigen: , ;^a-)+'Är«-. - Vgl. mp., np. ..'ir -Weht'.
'rahe aiaonB Yt/^. 117. 1 — Pü.: i^ärlk. Sq.: iubham.
Eiir. 'eieCDe' oder 'suteO Herrschaft habend,; „_o , ,. „ .
führend'. - >) V^X. kuxia%ra-. '" )■ x-aara'vana- Adj. sva. 3^ä%rm>ant-.
. Ix-I-taeina- Adj. 'gute, bequeme Steige :^''*"T-^^''*''''\f''''-^ ^^Z" ,*"" /"Ji^*'
bietend': -«« (NPn,) Yt. 16. 3 | '»'»^'«'■'V'W'' Vt.p. i. Wertlose SteUe.
• j. x'-ä'daena- m. EN. eines Gläubigen: i» j- x'^Sra'vant- Adj. (fem. 'vaiti-) 'der
•nahefrasaostrayanahe aiaonö "des X°äd', I im Besitz des Wohlbehagens, Glücks ist;
Nachkommens des Frasaostra . ." \L selig': >n3 yave imat nmätum 'vat ^arjitö
13. 104. \fratahU mä °vaiti litis mä 'vaiti Osna
Vgl. a^ärfflöM- Adj.} das Wort bedeutete 10- frataintis Y. 60. 7; — ycUsa nO . . 'zfOtOi
wohl 'die eigene'') als 'die gute Religion /««^^ *:^>u'j(Sp.i74U.) Y.fo.ii. a) von
habend'. - .) Dann sva. 'Glaubensgenosse'. Gottheiten: AadÜat/a . . -vatü Vr.^. 5; —
• j. x*ä-daena- Adj. (mask. 'na-) 'der die '/ravaiayü . . 'vaitriYt.13.3x; — uist»iäm..
eigene (d, i. die nämliche wie ich, du usw.) \ya 'vaiti G. 5. 5; — vJspaj^a'^ra . .pount.-
Religion hat, Religionsgenosse': mä . , \ ji^a'hra . . 'vä nqma ahmt {aimL aAurO m')
drvatat . . m3 'nät aiaonat Yt. io. 2 ; — Yt 1. 14.
antan 'nsii asaenii "unter rechtgläubigen
Religionsgenossen" Vr. 3i. 3, Y.36 (wo
•ni)'>. [V.5.62: lies ^ä dama.]
Vgl. sflidaina. EN. — Pü. ; i^ei den. —
Druckfehler.
• j. x^-draonah- Adj. 'der sein eigenes i haxma "bei langdauemder Genossenschaft
Vgl. XwV"! ("US '%rava'). — PB.: J'ärJk-
Smand.
• j. x^ä^TÖ-disya-'i Adj. 'die Stätte des
Wohlbehagens, das Paradies zuweisend':
'yehe paiti aiöiica vanhwfä danjpm
dby Google
x^ädrö-nahya- — x^a.stairi§- 1878
mit dem, der das Paradies zuweist, und' • j. x^ä.barazt§- Adj. 'sein eigenes Kissen
mit der guten Aiay" Y. 60. 7,
*äiiya- Adj., zum Praes. a7 des V. daci-. —
Pü.: x'änh man viSäl tat änSi{l). — D Vgl.
P. jS. — ») Wer ist damit gemcini? AMf.
ach P. jS oder Ala nacli Y. 60.
bildend'; xTa^'^ri/ (sd.) =3//(NPd.)"
nidai^Ua V.o. 51; verwendet FrB.
Pu.: ^al (oder ^«) iilün. ~ D S.
i^äjiairi!-.
« vv * '■ t**-bairya- n. 'das gute Empfangen,
• j. x''i»r5.nahya- n. etwa 'Fülle, Üppig- Einheimsen', näml. des Lohns am Ende
kcit"; dasta ampm vpr^^rayn^mca aürfa j der Dinge: aAmi nmJnt . . yai,a ahmya
gSui 'naklm-üy. 3. 10. Um>sä sp?nta sraoiäla a/jiäia paitisan
es *:^idraonah-.m hiesse!), erl.: iutL „iJ'-yat Y,6o.(,.
iavät'). — ■) DsT. ZA. 3. 701 übenetit da- Nicht sicher. — FB.: an 1 J.-r x'al burlar
nach: "donnei-lui la viande et le pain de bavtm - an mitJ.
conforti". • j. x''Sraox§an- Adj.: s, unter hv3r'.
" g. x^äOröyä- f. 'Verlangen, Wunsch > g. x'äramna- Adj., PPM.: s. ^j^ar-,
nach der Stätte des Wohlbehagens, dem 1 , j, x'äiri'zara- f. Name eines Landes,
Paradies': a^(ä ahmai vlspanqm »aAiJ?^« | chorasmien: airynJayamm . . yakmya aps
(Sp. 1 400 m.) 'yä (IS.) nJ ifa^nm daidim j nävayh . . %waxIpnU äiikahm pourutfmca
"und es soll ihm . ., entsprechend dem I •iPOT(AS.)''i^ Yt. /0. 14,
Wunsch nach dem Paradies soll man das Vgl. ^uväroimi-, wo weiteres. — 0 Gebildet
Paradies empfangen" Y.43.2. I wie duid/m zum NS. duidi-, s 402, 4'4-
Nom. act. aus *^Ji,riy<,-, den. Pra«. jiaus | . j_ x'ä-saoka- Adj. (fem. 'kä-) 'schönen
ömand - Sü. t iuMamai^ - rnari ^ärjh dakiin , Nutzen, guten Vorteil bietend, gewährend':
drvaspqm . . 'kam Yt.p. i.
• j. x'^-paS'ana-" Adj. 'gute Wege, Pfade
bietend': 'na (NP.) garayS Yt. ib. 3,
*pa%ana- n.. Ableit. aus fanlan-; doch
x^ästa- Adj. (fem. •«-) 'gekocht,
durch Kochen gar gemacht': ratufrii
*paySbli 'täiica ai^astäisca . . ratufril
No,i, - .) /flW ist Kort, der NA.;Fi *.;^„y(sji_j '■taU nSil *ana.x'-äsmU\ia\
Ho pae%ana. Gans unsicher. \^ , j--- . •— .- ■ -i-r - i ,■,
■ C- -o 1 . .. « ., \ralufrts snUkJmsca vizusca 'taislca] nötl
• j. -x-lipai^ya-') Adj. sva. ^.'^^^^V^-: ana.^astaii N. 57; - g^mca U>m ansp^m
hsat'a^a vataja..*pa,/tm[5±) nmän?m\^ _ „,^ ^„„\. fi-abarSif V.
') Ob j'a«" zu lesen, wie die Parallelslelle ,S o /^ - » , > -■l- tt-
Yt.j. 63 hat? - » So alle Hds., s. Sp. 821 u, ' (Sp. 1782 f.) iqmca ^ilsf?m i^aratH V.
No. a. NA. ■Sim. 1 7- SSi — y^ mqm (näml. gqm) 'tarn nsit
• g. 'x'-äpaiS-ya- n. 'Selbstherrlichkeit':, '*'»*^«'*' (sd.) Y.7/.1.
matd<i dadat .. bUrdis ä .. -^yäi ..1 KompE-E.g. ■schmackhaft Eemacht , u.w.
j / j C.i 1 c ■ 111 durch Kochen. — ai. svaaa- Adj. 'EewQrit'.
vazdvar}{sä.) .. kraft setner vollkommenen | ,. mch Pu.; vgl. sbal. väd 'Sflli', np. x'ä
Selbslherrlichkeit . ." Y.J/. ai. 'Wohlgeschmack'; s. noch kadima-. — Pa.:
Ableil. (mit //■fl'//*i*)aus*j*o:;ifl/ai'- m. 'Selbst- puxi. puxtak; (zaV. 11): x'^slai, So.: lai/mOt.
herr'; ai. iväpaiay- m. — Pii.: :^is falih, Sü.; — ') Hier nicht sinogemäsi; wohl nach dem
nij'am prabhutvam. Folgenden eingefügt. Unsichere Stelle.
• j. x'ipara- Adj. (fem. 'rä-') 'segensreich, • j. x'ä.stairiä- Adj. 'sein eigenes Lager
segen bringend'; a) von der Erde': zqm bildend': yai nsit tavqn alte matdayasna
p3r>S:wim .. vimyatfhvqm 'rqm \.'io. •ris x"a.6arfiis {N?n.y> ..Ai (Sp. 172$ u.)
4. ß) von Gottheiten: fravaiayS . . , zime paili nidaihUa "wenn die M. dazu
'ra bailazyh Yt 7^.32; — asim fawa-ir« | nicht in der Lage sind'*, soll man sie (näml.
.. 'rqm Y.2. 14; Yl/j. IS7- c) von atdibis) so auf der Erde hinlegen, dass
der Nachkommenschaft': apB xHxm v5\ sie ihr eigenes Lager und Kissen bilden"-!'
Jaihyämi . .*fratainiim^a 'rqm Y.65. 11. IV. 6'. 51; verwendet FrB,
tt? Ob ZD kväpah-t - mp. '(Pii.) **J/ar, np. Pü.; jma/ (oder jtiÄ) vislaraJt. — >) Statt -ff
j*Ja«i»->). — Sü-: pälakah, kfamäparah. — geschr; % 268. I. Ar, -as (NS.; ai. mänak):
') Vgl. dazu SWienAW. Ö7. 843. 17, wo das 1 -äs (NP. ; jAw. manS) = ■i!{üS.i «. barki^):
Wort mit xäUk und ä/armanda erklärt wird; -It (NC; s. oben). Im Ai. entspräche -rm/i'j
s. ferner Sachait ebd. 816. ' vgl. minämsi geg. manS. Die Form ist S ^ig.
ob,Google
x'ida-
iSSo
I, 383 nachzutragen. — >) Näml. eine Unter-
lage ausSlein, Kalk oder Lehm zu schaffen;
s. bei lütut: — J) D. i. ohne jede Unter-
lage.
• j. x*i-8tätay- Adj. 'in gutem Zustand
befindlich, gut im Stand': paham •staitlm
(ASf.) Ny. /. 8; — pahayä •stataj>ä(GS.y^
FrW.5. I.
Fa.: ras i dilirik »). — OS 36S. IIb. — ») rop,
äilfT 'beh«ril' ist, wie ich lu GIrPb. /. 273,
/ b. 33 bemerke, all AlUgroform aus allerem
'diBwar heivorgegangen , dies aber aus ir.
'»2'daia-bara- ; s. Sp. 1Ö93 m. In Beziehung
zu dil gesetzt erzeugte dilir ein 'nämtr {atj.
LW. nämir 'berühmt') neben näm.
• j. x*ästra- Adj. 'der gute Weide, schöne
Weidegiünde, Wiesen hat, bietet': räma
'r>m aiähh daiühSu! a/nnämt ''den
Frieden wünsche ich diesem Lande, der
gute Weide gewährt" Y-ffÄ 15. A) in
Verbindung mit räman- (sd., auch fdSt)
n. Name einer Gottheit: räma 'rym, rämanS
'rake.
Komp.: Au'-^väjtta-; ». DsT. £tlr. 3. 187. —
VgL x'ästri: — PB.: an a in m (vgl. JamaspjI
Glosi. 831), Sü.: äivädafi,
• j. x*ästrä- f. Name eines Flusses: srayB
ya^ Aasaim., avi hm avi.hantalaili ..'raca
hvaspaca Yti$. 66f.
•) Der in den X<uaajra[mmänySte mündet;
vermutlich der heutige Xdi rid; a. Stbin IA.
15. 13.
Eig. 'die schöne Weiden bietende'; Fem, lu
3*ätlta:
• j. x'^.zaena- Adj. 'der seine eigenen
Waffen hat, der sich selber wehren ka.nn':
ka%a alte späna 'mm '' s^äMraoimn bavqn
"wann werden die jungen (Hunde) so,
dass sie sich selber wehren und selber
ihre Nahrung suchen können?" V. ly
44; 43-
Pü. r eigen Slä« tat j^il itn . . iavänd, —
0 NSn., eig. "wenn werden die Hunde zu
etwas was . ."( Sp. 9*9 m.
• j. x'^a- n. "Essen": °iaya (XS.) ..visps
aahuf , . *jvaiti ai^ase framirydte V.
Zum V. X«aT-, aus ir. •j*flV/a- (S ag5\ roit ta-
sva. ai. Iha-, — Pü. : haf j^arlätih.
• j. xläar- m, 'Trinker": haomS 'särtm'-''
tavaiti Y. 11. 3.
1 V. j^ar-. —
Aui ir. '^irtar-, % a/a, z
Pü. : x'arlär, mit der Erl.: Kt afkiyit srartaM
u tu i'areL — D Sieht im GegeasaU ZD
zaolar- und iäiar- V.ri. 1,2, Leizteies geht
sieher auf den Kriegerilond; die beiden andern
Wörter müssen sich dann auf den Priester-
und Bauernstand beziehen. Will man zaoiar-
nicht in einer dem Wort sonst nicht zu-
kommenden Bedeutung nehmen - wie zB.
Jn. Cama Mem.Vol. 132 -, so muss man j^äiar-
auf den Weinbauern beziehen, der den
Wein (Aibimd-) wohl kelteit, aber nicht trinkt;
I. die Erl. der Pü. Vgl auch Gdn. KZ. 30.
51S und Aävana- No. 1.
g. ^ing: %. 3^aH: — Y. 43. 16; lies x'jttg.-
• g. ^x^^ng.darasa-'' Adj. 'den Anblick
der (wie die) Sonne gewährend, sonnen-
gleich anzuschauen"': 'söi xia%röi Xyät
ärmaitW "in dem sonneogleichen Reiche
mCge A. sein" Y. 4j. 16.
Komp. mit GS. im 1. Glied. — Vgl. Je/ar>.-
darisa-. — Va.: fa ^ar'sit pdiläkVi. — ■) NA.
trennt; s. aber KZ, jo. 3Ji, — ») Anders BB.
14- äo,
• g. x*«n'vant- Adj,: s, unter :^amant:
. g. x-^tay- f. 'Wohlergehen, Wohlbe-
hagen': 'ttikH^iS ^«(«(Sp.sö; u.) hyatc^
äarggSm *dr>güB.d»byS rasS (sd.) iovaeä
osavabyB Y.30. 11.
Komp.: hu'+*ilay-. — VgL ii^il^. — Pü.:
• j. x^itah- n. — ? — : aam daaatn haurva-
tatH naram alaenam avasca , , Uäsh
Yt.4. 1.
Gant zweifelhaftes Woit — Npü.:*arä//aMW/
11 Häsui! dSdati i mardumän.
• j. x^ite Inf. 'gut zu gehen': yeAhe daata
mäzdayasnis jrT pakB rätaitt "dem - ■
die Pfade bereitet, dass er gut (drauf)
gehe" Yt.iO,68">.
Komp.: ku'-\-Ut (sd.). — Vgl. nf-Say-, -
') Vgl. zSt. RV. /. 9a 4. J. 80. 3 (wo MOT-
äya).
• j. x^iäa- m., GS. mit *sainyävara- (sd);
*Minyävaral pasca 'Iahe Ytp. 30.
Lesung unsicher. — Eine schreckliche Etymo-
logie bei DsT. Zk. 3. 439.
j. .t'üflf, x'Mn: a. i^aZd-.
j. x'nümül Y. 3 f. lies aitUmtm^.
Im Druck begonnen: Ende 1901, Tollendeti 38. Mü 1904.
dby Google
Nachträge und Verbesserungen zu Sp. S bis 64.
NACHTRAGE UND VERBESSERUNGEN.
3.31 lies; yaxamaiäf.
7. gf. lies: yS ätr?m und rnJidim.
26 f. lies: Yt. jo. 87; 87.
i'.aS lies: AblSn., f.
49 ßl fUge unter a) zu: atakqm dahyu-
nqm yä anyä rajsit Y. ig. 18.
p. 6 lies: o^aEtave.
8 ff. füge unter a) zu: frSna Snhqm na-
sunqm yä . . irlriharv V.5. 4.
10.31 lies: Vyt/2, DkB.131.
34 lies: V.7,5aPUZ.(¥gl.'»ii'(-No, 14).
II. I lies: zB. Vr. /2. 5*.
38 lies: ^gaintilca.
40 lies: np. yax.
46 lies: *ntrüiti.
r/. 48 lies: drujim.
53 streiche: 59.
lÄii lies: k>r9ntm.
14 lies: V.5. 13; 59.
23 und 4^p.43 lies: *kavanH.
53 lies: altavatca.
21. so lies: KompA., E.
22. 20/zl fiige ein: j. aSu': s. 'a^- mit Mo. 7,
24. 3 lies: änmänahe.
25.34 lies; S. noch SBE. ^7. 33 und die
GrBd.-SteUe bei Dst. ZA. 2.309; ferrer SWien-
AW. 6/. 348.61 gäv i fvdil: gäv ii bä gayi-
mard dar jihön ämaJa iül "das Rind, das mit
G^f. in die Welt gekommen let"; vgl. aber Bd.
/. 28.
26.32 lies: iSOM.
42 lies: upa.i/tamhm.
31. 15 füge zu: S. noch ^fralsta-,
33. 12 lies: Vd. Ä", 10.
34. 26 fiige zu: aHavalca aisasnt *ästryati
(Sp. iS97m.) N. J2.
3$. I4f. fiige zu: Anders freilich GnN. VSt,
32 lies; 'draojyeht.
36.1^ füge zu: Auffällig ist die ErL lu Sm
in SWienAW. 57.851.21: näm i da ail ü ü
mairüri ('SloU') ml kunad.
38.11 lies: yat . . apimßyükB.
41 lies: i> Pü-: apar rasüaa (weil man ao
ginf teilie).
41 aE. füge zu : p. auliyär' : liei ä*aÄ>' ; s.
Sp. 346.
42.it lies: Vgl. *usa-.
ai lies: ^pättiJmuxta.
28 lies: KompE.— Vgl. litaä'i 'die Schuhe
43. »9 lies; >iv- No. 27.
41 lies; Ä74 PuZ.
49 füge zu; Vgl. auch yj-uj/a-
44.2t lies; 'taca (AD.).
45/46 fiige ein: j- aiVa P. 351.: lies
iVo.
4j. 18 fiige unter A) zu: asrustlm 'kpmlä
manff ^.33. 4.
46. 4[. lies: mp. anßlan. — VgL aniu' und
^7.45 lies; hmS.hva nisarsaiie.
4g. 12 lies: Y.j;. i.
40 lies: • j. a-jrav-.
30. i/3 fiige ein; Npü.: « jar.
44 lies: Cama Mem. VoL
5l.4if. lies: "Wohlbehagen, von da an
auf sehr lange 2^it usw.
54. 10 lies: • g. a-}yätay-.
24 lies; ie in alt.
30 lies: pä^y No. 3.
36.26 lies; tan i pasin.
^8. 20 lies: ki ba lir usw.
27 lies; vxspais.
60.20 füge ein: np. Tgl. 7^» 1.31). 1310 mit
No. u.
33 lies; g. adä.
43 lies: a-dsrato.tkaeSa-.
50 lieSl 'dar-.
62.45 lies; 'nicht trügerisch vvw.
63 Überschr. lies: aS'a.
31 (. streiche den Satz; yB hJf usw.
64. s und y/.35f., j/4-4lies: ^frahinän.
dby Google
iS83
Nachträge und Verbesserungen zu Sp. 64 bis 160.
64- 13t- lies: AumäyßJara.
66. I lies: äätyafi.
39 lies: a&Ue^.
68. s lies: "weil . ., so . .".
65.35/36 ftlgeein: «j, at-ka-m.: s. unter
■jo. 3 fllge ein: I A) im Nachsatz hinter'
yäti calica : yeUi Üaiica . . äahmö . .
*Aaurvä V^//(*(Sp. 151901.) ^"S«? "^i
dim aiwyaiti . . P.J2. ]
4 füge ein: a01 ba tumO Aacmäi
Yt/7-S. ' I
71. 53 lies: aoi tarn. ,
72. 8 lies: ') Pü. I
72. II lies: ^bar-, 1
34 lies: 'iar- No. 35- |
74,10 lies: • j. a-paitita- ■'. 1
7J. zff. füge ein; Y. 32. 5 POZ., 42. i I
PUZ., 55. 6 PüZ. I
27 fiige zu: Vgl. dHiitaii.butday: l
49/50 füge ein: • j. apa.barat Inf.:
5. unter barat. |
75. 39 lüge als Note zu apaniam hinzu:
V. 33 Schluss alcbt afmlifm. j
77. 17 f. lies: die Ä . . missachten wird", j
81. 36 lies: Unsicher; vgL Sp. 276 n.
53 lies: Y.23.Z.
S2. 23 füge zu: «i- äp"-
84.18/ig füge ein: • j. aipLyzaurvant- [
Adj., PPA.: s. yiar-. j
iS'7, 42 lies: *adakiy.
^19.46 lies: maniyamcS. j
50. 54 lies: phämün.
Qs. 13/14 fiSge ein: • g. aibi davoi Inf.:
s. unter davsi.
16 und ij8. 34 lies; *aiwi.dar>stäis
'vSbis.
g2. 12/13 füge ein: • p.*'abiypara''Am./.
äJ- 54/55 füge ein: • j. aiwi.vistayae-ivj
Inf.: s. unter vistayal-^a.
g4. 8 lies: j. *aiwi.srühra- n. — Dazu
als Note: Hd5. awüri%rim.
35 lies: 'aiwisr,Arima-.
44 lies: V. j. 34".
55-6/7 f'Jge ein: j. aäaHanld N. J^: s.
S. 277 u.
gj. 5 lies: j- atwyäxiay' Verbalf.
g8. 5 lies; Vyt. 2^.
ioo. 39 lies: • j. a-fra'Jyamna-.
I0I.52f. lies: Sfrasatihaitlm.
102. 51 lies: /ra?%:
104. 36/27 föge ein: j. anura- m. "Glied,
Zehe, Finger*. KompE. — iEl s. nnto
tairimyasura:
40 lies: Wie stehts mit dem?
51 füge zu: Yt. 75. 44. 46.
10$. 33 füge zu: aa) dn. auch ohne nioä;-
yav. mä mqm . , 'räi (als Gen.) vairtm
(Sp. 1365 o.) fraspayöis Aog. 26'.
36 füge zu: Ganz Falsches über aari-
neuerding* bei ELehiiann Zatathastr» 3. (&.
106. 24 lies: 'haahmna-, PPM., s. yiaai-.
26f, lies: Fü.; uAöH/b-so nach Mamkkji-
BDavab The Pahlavi Version of Vuna IX
t7i 32, der freilich omiiiiHi)) liest -, dazn die
EtL; ob i ne apäyisl /luii usvf.
107. 1 lies; Y. 45. 3.
4z lies: didrtsvS-
108. 31 lies: *astvaite.
HO. 33 flige zu: P- 49- ■>" amh^n.
114. 25 lies *iiäjda>!rlm.
115. 8 füge zu: FrBy.
liy, 41 lies; anafar äinül.
118. 55 lies: trähnai.
iig. I lies: DkB. S 340-
i2J. 33 füge zu: S. noch anler /tun No. 11.
42 lies; "indem man ns«-
125. 14 füge zu: Zu Yt. /J. 43 bietet NA.
anätiriiä; s. aber Yt. 13. 70.
/26'. 34 und 18$. 19 lies: ytsi sg *msri-
tim usw.
128. 43 lies: pasSul.
134. ^i, lies: g. antarä mruye.
yö'. 34 streiche: (statt Du.).
47 lies; rajsit.
13J. 28 lies: V.i.ao.
138. 3 füge zu; Ny.j. 1.
14]. I lies: hutastim.
144.32 lies: Y.i.3; H.1.7.
I4S. 13 lies: YHapt.t>
51 lies: 4 3y.
I4y. 19 füge zu; G«ni anders jetit über
p. aBjaSa* HÜBIHG KZ.^tf. 258. Danach vie!-
mehr 'er floh', 3SPrA. aus mu%t3; Praes. 3 ans
maii%-; El?
14g. 3S lies: xsdhrih'a.
153.23 lies: /ra.Va-3<>.
53 und 154. 1 lies; Praes, 4,
7^5.48 lies: frabanitH.
1^6. 28 lies: Yt./0. 129 GL
Jjp. 43 lies: ädänäis.
160. 39 streiche: iyam dahyäul usw.
42 füge zu: l iyam dakyäus pSrte^
tyäm manä J'urJ'matda frabara'' D.4. 2.
t' Der n
dby Google
i88s
NachtiUge und Verbesserungen zu Sp. 165 bis 378.
JÖj. 45f. lies: akurc^tnaidäha^ .
j66. 9f. lies: xsa%^am tyah . . ^raiar- ■
tarn äk^ usw. |
37 lies; Vyt.4Ö.
46 füge zu *avau (Yt 8. 54) als Note:
NA- hal ;cS; Hds. so und x5u.
48 streiche 62; — füge zu: \avam
käram tyam Aamü''tyam Bh. 2.; 6; —
avqm (APd-) *xsulrqm . . yqm . . zara-
%üstraAe Yt. 13. 6a.
53 lies: visaiti.
i6y. 31 streiche: i4- 1^. 1
38 füge unter b) zu: mit part Lok.: |
avä zl *xsa^rifu hup3tS.tfmä yä uitrB
faiti Yt. i4- 1 i. I
51 füge zu: II avam Bh. 5. 4; —
II avJ* D. 13. I
i6Ü. 6 lies: S 430. :
i-jo. if. lies: *paitiricya. \
171. 7 lies: (.*blS.i s. ':4b-, Sp. 1736 m.). I
4Sff. füge als Note zu: Nach Jn. JAOS. !
34. 90 ist die in den Ausgaben vor nüram
(Bh. 4. 10) angenommene Lücke auf dem Stein j
nicht vorhanden. Wal ist aber denn das Subjekt
Jjz. 5 Streiche: 6.^z, 7.23.
44 lies: sjraoiS.
174. 7 lies: *'ahls{\S.).
33 lies: 'j^a-.
775.18/19 fuge ein: • j. 'avaya- Adj,
s. unter ubSya-,
19 lies: • j. 'avaya- m. EN. usw.
175. 6 lies: j. ctvaiaJ, g. avasaia£: S. zäi^y.
52 flige zu: lu V. 18 ausgelassen.
ifio. 6 lies: (nur mit xsna- und rah-).
183. 10 füge zu: S. noch paitLirma-.
18 S- 32 lies: ästryeiU.
1S6.36 lies: N. J05; 100, lOi' usw.
44 f lies: AqiH.sru^.vä/ayaöa.
18-. 13 lies: • j. a-raäwya- Adj. usw.
34 lies: apärin göwisn.
197- 33 li«: apS.
198.11 lies: Vt.Ä'.36, 56', sS-J.
37 füge als Note zu: Vgl. Aaxmait- k.
201. 5 lies: *'vanOm yS .. und füge als
Note zu: Hds. arsanlim.
201 1. lies: PÜ.: arlU {vgl. Sg.-Voc, 231 a).
203.11 füge zu: Vgl. daiu KZ. jp. 545.
40 lies: Yt. y.67.
20p. 24 lies: xrUma 'sSbU.
211, 4f. lies: Pu.: aviänihi.
94 lies: at v3.
213. 4 lies: • j. 'asta*.
12 lies: ak>m.
214. 36 lies: • j. *astö.vi'tetav-.
215. 4a lies: 57. 24.
217. 1 lies: 'p7m *viste (Sp. 13191!).
2iÄ 27ff. fiigezu: Ggr. SBayiAW. 1S84. 358.
2ig. 33 lies: SPreussAW. 7poy. 773.
220. 6 lies; P. 2/ und
8 lies: H.2. 3; 30.
222. 20 lies: ahunät.
24 lies; lies amsriti.
228. 30 füge zu: IF. 13. ii\.
22g. 25 lies: arauiäk.
32 lies: V. /& 65.
230. 14 lies: drupm dyam.
49 lies: _>'^ mants 'fpm.
231. 25 lies: manaKfAa kacS °/j/.
2J2. zgf. lies: Vr. 2. 3, Yt. Ä 15, 13. 42,
/4.48, Y.6'Ä7; —
40 lies: pairijasamaidl.
235. 34^. ist das Beispiel Y.33.6 zu strei-
chen und 236 u. bei f) einzustellen.
2^7- s füge zu: Y. jo. 9.
9 füge zu: liämqn . . *yqnt dahat
ahurö mazdii ,. hraosta vohu manaaha
vaxä (sd.) a/a Vr. 12. 4.
50 lies: Dst. ZA. a. 311.
S5 lies: (Sa.: aiavahistafy, ardagvahitlah,
erL: agiünäm palih oder adhipali^).
240.28 fuge zu: [P. 40: lies a^A^m.]
$1 füge zu: Vgl. Av..rf. 7, -ma vas fiäiiäi.
24'. 49 lies: _)'^ vä msi na.
242. 3 lies: vaakSus 'Hl mananhe.
6 lies: matdä ahurahya.
247. 33 lies: s^adamat.
248.16 lies: V. 7.71, ^.55.
a8 lies: bipaüis/aiiqm.
40 füge zu: sac/n 'üivo . . zaota
I anasava Yt/0. I37f.
1245.30 lies: Y.9.30.
I 46 lüge zu: Yt77. 47.
230 Überschr. lies: aäavan-.
'253.14 fUge zu: Gegen die Deutung de»
I EN. 'Apraßanf bei Jn. GIrPb. /. 635 S. Hdm.
1 AGr. /. 30, IFAni, S. 45.
254. I füge zu: \.68.2.
256.18 lies: • g. agä.ao}ah-.
25p- 49 füge zu : S. Nir. lu Sp. 675-
265.39 lies: *k9r>fL:^arqm.
267. 48 lies: büiyeintinqm^a.
268. 25 lies: *aAy.
26g. 37 lies: cakya ahl.
271. 17 lies: J^o".
278. s lies: aiwyävAqm.
dby Google
i887
Nachträge und Verbesserungfin zu Sp. 279 bis 417.
iSSS
27p. 12 lies: 'a«- No. II.
2Sj. 8 lies: aAqxItaynai °ta.
2Ü$. 7 lies: mutnjenitär.
2Jo. 45 lies: t^uroAya mazääii^ und ßige
als Note zu: Ohne Wortteiler daiwiichen.
2p^54 lies: J^urahyä matdäht^.
3ff6. 18 lies: Jräyatai.
297.15 lies: yat anasanam tppntanam.
29(j.34 lies: YLJp.47;48.
300.4/$ fllgc ein; j- ai^/ati N. ^: liei
301.13 füge unter ba) zu: a nBr^misd.)-
ät \.3i. 7.
31 f.: streiche den Absatz ß). Vgl.
Sp. 773 m.
304. 6 füge zu: ime vaca mbttlm fra-
mrva . . ä' pasca bisämrüta vala ime
vaia framrva V, 10. 3 ff.
10 lies: 5.54, 56, 6.43.
33 lies: V. 22. »*; — usw.
49 füge zu: Yt./i). 125 2.St
305.29 füge zu: YL/O.125 i.St, ia6.
36 lies: Y. /1.6; i.
306. 3 füge zu: V.7.30.
50 ff. streiche das Beispiel V.22. if.
Vgl Sp. 1209 m.
307. 18 lies: V. S. t; 12, i, 3 ff. Yt.
34 füge zu: mp. ä (?; i. Salemamn
GIrPh. /. 27s, 330-
30g. 15 lies: tayus.
312. 30 lies: xsäfnimca sOirTtnca.
314-34 füge zu; 'tnin spirtüm .. taxrrum
htntim raiäalstänm Y. Gz. 8 Gl.
316. 15 lies: V. 7. 51 PUZ.' (vgl. dazu Sp.
135a No. 14).
24 lies: Der 'FeuerbehSlier' (ä/ar din.
Im Mp. nach SWienAW, 6^. S48. 3 ganjak i
äla!) luw.
53 ff. ist der Artikel 'ä-iar- zu streichen
und zu lesen : • j. ätara- Adj. sva. aia- ;
i) 'böse' in Wille und Tat: ij?ä (sd. mit
Ntr.) *vatihatsham paiHstätSe 'ranam
Y.60.4. a) 'gegenüber —' (Gen.): vi
äafvais . . sarna mruyt . . vT kahyäcii
hatqm °räii Y. 12. 4. 2) 'böse' in
moralisch- religiösem Sinn: *°ra *var»Aä
vanaj ,. *va>p/iii *'ra vanät (Sp. 1532 o.
mit No. 14) V. 7. 52 PüZ! Wertlos:
%wa paili 'rs VyL 26.
Et. ? — Pii. ; valiar, valtarii.
3x4. I lies: • j. äSravana-'» m.
326.3^{. lies; *varjuAlnqm *frllitii.
3^9- S4f- lies: *nibin%e.
'333.1s lies; %raßia- No. 3.
\33S-\a. füge zu: VgL Jutntaji- mit No. i.
343. 19 fiige zu: [Vgl. noch ^ma(y)- No. \..\
34^.^^ lies: •■ 3Ji..
JjO. 3 lies: • j. aratay- £ i) 'Sichin-
bewcgungsetzen' {nur Komp.). zj(etwa)
'Energie' usw.
9 lies: KonpE. (1. /rtnioy-'). — Zum
V. >ar..
351.33 Streiche aA.: Pü.
48 lies: *frasruidysi.
363.15 lies: • j., g. iia- usw.
^4.10 füge unter 3) zu: a) Es folgt .^
Svenn': isirt 'oa U zao%rä bavaimti yaa
lava frabarmte . . Yt 5. 94.
3liS. 5of. lies: Bh.4. 15 (s. noch H 2 3 a
Ntr.J.
^6p.44f. lies: vJsp3m 'mal • • y<*i antar?
tarn utw-
3-1. 19 füge unter a) zu: 'mam (zugleicb
zu I> dipim . . tySm adam tiiyapUam
Bh.4- 15-
3-]8. 2 f. lies: den Bösge^nnten wider-
stehe.
5 f. lies: Pü.: tsImHär käne 5 veüiSm;
s. vaAyaA- No. 5.
381. 8 lies: KompE.
22f. lies: V.2.10PÜZ.
36*2. 15 füge zu: An wertloser Stelle : *t*m,
•lanqmca Vd, 2.
.?%-4S. 46 und 604.54, 624.^, 10 lies:
blyir.
3fi8.sz lies: 3t', 6, 28, 5.54.
38g. 1 lies manao%rim.
3^0 aE. füge zu: • j. upa.barat InC: s.
unter iarai.
3gi. »5 lies: s. unter "harstse.
3g2. 53£ lies; • j. upa-väza- und *a
(NS.).
3g3.iit lies: Yt./o.ii8; 118.
3g4.il lies: 'rim.
3gy, 21 hes: mit *'tarö. Dazu als Note:
Hds. 'larS.
407. 52 lies: ') Pü.; ngön uiw.
411. 49 lies: 'grab:
412. 32 lies: >> Zu stieichen osw.
50/51 füge ein: • j. uz-dShyanmo-
Adj., PPi7(FutjM.: s. 'Oä-.
415. 8, 9 lies: A^ndva, ksndum.
19 lies: *vivitlm.
4iy. 23f. lies: 'tu am>iaHbyS ww.
4off. streiche: "Wohl bis dem . .".
Vgl, mainya- im Ntr.
dby Google
Nachträge und Verbesse ruDgen zu Sp. 422 bis 58g.
4i2.i4 lies: Et-f Vgl. Gray JAOS. aj. 60.
427.41 lies: 12. 1*.
424. it lies: Y.4^13; 16, 50.1.
12 füge lu: V.10.3.
425.43 lies: aluqm *iaAyaßt'^\
42-. 6 füge zu: yaifmna kai rtS . . Sl.
S.22Z.
14 fiige zu: ä'hma.
44£ lies: '*) Hds. kahjiäi-; s. die Var.
zu ia&yänt Y. /2. 4, 6/. 4.
4^.44 und /^oj. 39f. lies: ^sao^anlibyd.
4^7.27/28 fiige ein: KompE.
4^9 aA. füge ein: • j. kana- n. 'Graben'.
KompE. — Zum V. tan-.
442.15 lies: *civislil,
443-Sii- lies: 'z-ä/a- Adj., PPCP. lumV.Ji'aa-.
444-5° li^s: dro* akuiiava".
446.25 lies: sw-w.
44^.SS lies: Y.5Ä.4; 4.
459.32 lies: ,*ai-iJ (Sp. 1752 0.) karharj.
46 streiche No. i.
4<Ji. 31 lies: • j. kaä-.
462. 40 f. lies: nunmehr durch den besten
Geist kennen usw.
4ß4- 4 f. lies: 3 kaya-, caya-,
46ii.2b lies: aaf^M 'pmi (ASn.).
4J0.20 füge zu: Vgl. noch SWienAW, 67.
848. 7 : iaUsyü /arangi rä gäyand.
473-^2 lies: Adj. 'wo geboren?', mit folg.
/(/ 'beliebig wo geboren'. ,
4SJ.36 lies: Praes. 4 giiza-, 1
4po.54 lies: Bh. /, 18; 19, 2.1a, 4.2. \
4f)2.22 lies: *dsrayapiy.
498.ZO lies: N.tJÄ
455. 8 lies: V.26; 2^'.
501. 20 lies: hanjasante.
iSf. lies: Bh. 2. 7, 10; 8, 9, n usw.
51 f. füge bei No. 6 zu: Vgl. iBild.
noch huSala-,
$04. j{. Streiche das Beispiel Y. 13. 7 und
füge unter a) zu: g!u//a kt&hnhd gayt-
hyälä mara^nS Y. 13. 7.
39 lies: günaoti.
505. 12 f. lies: Hä.: !;av, gdk.
50Ä49 lies: ¥.6^.22; y. 7, Vr. 2/. 2.
510 Überschr. lies: gavIstryävarStsma-.
44i 5^1 55 lies: gavästryä-v* {sutt
514. 15 lies: s. ii'«>-fl)'-.
517. 36 lies: zu den Stätten derer, die
525.27 füge zu: ygl. =ära-
526', 39 streiche : /a^ÄKr»-.
Uakthuluhah, AIiitju. Wb.
No.
. 1 5 lies ; viJi»m näithäbya.
$28.15 lies: usgSumayäi.
21 lies: xsudranqm.
23 lies: pairi^turvaydte.
5J0. 46 lies: yzäraya^.byS.
552.48 lies: Aüxia.
538,21 füge zu: 'nm ava.janaita n
däHS.karsim Y.iö.ix.
44 lies: Schlangentöter' 1).
549.20 lies: 'Bd.30.16Z.
552.51 lies: adam /Stn.
555.43 lies: vl/ävayäHt£.
ß5j. 6 lies: 'x^naoSra-.
38 lies: Adj., pj-AorM.
41 streiche: 17 (Fut.) x^aosya-.
558. 35 lies: xsnaos>mns (Pj-AorM.)
Dazu als Note: Part, des J-Aor.s als Enati
des Fut.-Part,s; dgl. 'hoi- No. 3 mit Ntr.
48 lies: Vßl. nui-.
$61. 34 füge zu: VgLa-jasT- in der Nachlese.
$63.49 füge zu: Y.68.2, N. 46; s. Ntr.
iu Sp. 570, 572.
56'5. 38 füge unter b) zu: die Glieder
stehen in verschiedenen Kasus: vanhsu^
dasdä (sd. mit No. i) manavhS iyae-
%ananqm aahius mazdäi xsahr?mcä
ahurüi ä Y. 3/, 13.
5Ö7. ao lies: *smWäi.
570.26 füge zu: a) mit unregelmässiger
Stellung des ca: havarthe alavastäua
kaosravaahe humnyäica vjrt^rayne /rä-
äat.gar^aica Y. 68. 2. Dazu als Note:
Man erwartete virAra^naiia/rädoi.gai%ät. Vgl.
noch No. 9.
572. 43 füge unter 7) zu: ahunavatca ^gä-
^anqm yasmmca Aaptanh3itTm uitavai-
Um kaitJmca N.46. Dazu als Note:
Man erwartete us/avaiffm/a häilim oder häi-
timca uslavaitim.
573-21 lies:4)inabweichenderOrdnungusw.
574- 4 füge zu: a) mit unregelmässiger
Stellung des äi: ial kam srul.vaam(sA.)ca
a.24' Dazu als Note: Man verlangte
17 füge unter i) zu: xsnamaine yasa-
tanqm . . x^nümaine havake^a urunS Y.
3-1 .
5'j6. 13 lies: mofkanl-*).
52 lies: 'vai^yä Aog. 8t.
581. 34 lies: • j. £aräitikä- f.
5<S;;.S4 lies: V.5.36; 4. 11 (Sp. i2oam.)
dby Google
Nachträge und Verbesserungen zu Sp. 594 bis 814.
1893
JJ4. 5 füge zu: *painaDiyäcii saohraya
N.57.
^j. 33 lies: Adv. 'was?'.
5pÄ 17 lies: v«yy.
Sgg Überschr. lies: distä-.
29 lies: k>r3nüH.
602 Überschr. lies: "Jataohat
60^.2^ lies: *afaämln.
608.^2 lies: • j., g. /r- i) f. 'Leben'.
2) Adj. 'lebend'.
614. 1 5 füge hinter Y._J2. 1 5 zu : verwendet
V.J. 39, wo ti.
tf;5. 38 füge zu: vTspai! . . dStnqn . , yaca
ufiairi m (APn.) akarana . . slii aihi
Yt. « 48.
Sp-ZS lies: J/- 13; 7 ^-St.
6'jiS I fiige zu; yävaranö as zardhuflrS
.. fä (IS.) varmäcä Ikaliäcä MasdayasnO
aiml y. 12, 7,
Ö75. 14 lies: V. 15, i; J.41,
621. 42 lies: F. 4f; — .
622.48 füge bei No. 5 zu; S. noch vai/Aai/-
626. 8 und 64^. 51, /47p. 4z, 44 lies:
6'27. 15 füge zu: ätr?m..'mim Y.ö'a.SGl.
62g. 7/8 füge ein: j- laeahi V, 15. 45: lies
pairLlacahi.
64y. 29 füge zu: sralsimnS 'yü^ Vfhrk»mca
64S. 9f. lies: KZ. j/. 515.
14 füge zu: [N.^tf: lies /ä]
650.SS lies: JN. Zor.
651.13 %C zu: ooss. <;;'7 (GlrPh. / Anh. »s)-
655.16 lies: yeti 'tuxsva.
6§6. 1 5 füge zu : S. DOch Marquart Eran-
Uhr IS5,
660. i<) lies: Vgl. zu '«iya-.
666. zot lies: *i^aipai^e.tamiS.
667. 3 2 füge zu : S, noch düraisüta- No. 1 .
^7-^43 lies: h>ndum.
6'7K. 4 füge zu: S. auch den EN. 'ApraK^srpri,
der nach Maequart {bei Justi NB. 520) ein
it. *arla'tauitrl- (Fem. lu p. dauilar- ; a,i./iff/rT-i.)
wiedergibt. Vgl. aiö.tuita-.
686. 7 füge zu: Bh.5. 2.
687.10 lies: Sonst nur im Apr. nachweisbar:
din AS„ :üns AP.; idg. d' oder dh:
68S. 16 f. lies: Fraes. 3 äava-, 3 rfi-a-.
33 lies: Praes. 3 dava-.
ögo.ig lies: a) mit AbL und Aa/a.
6ffj.2ii. lies: yasiam yazanS.
6g8.j8 lies: ^um.
50 lies: j/JBö^
711. 8 Ues: iib Va«-.
jiS. 33 lies: *vasasf.xsd^raAy3.
721. s lies: 6).
40 füge zu: V.&io(s.Ntr. zu 721.52).
46 zu V. z^. 23 füge als Note hinzu:
PS.; afit jc'ätüt.
53 füge zu: zu e) und Q: . . upa.-
s6amb»m (sd.) viHÜaiiva dim p' aiAhh
z>mB nidaihyan V. 8, i o.
727. 12 fuge zu: np. vg\./aryäd.
7^5.30 lies: 57.16; 16, 30.
38 fUge zu : Yt tf. 2 (s. Ntr. zu 736 7 E).
■J36. 7 f. lies: bvai 'ma (AP.) asava
yaazds%t7m yä htnti spitttahe matnyiui
Yt 6. 2.
13 lies: Yt.;o. 143.
33 lies: so stets ausser Y. 7/. 6.
40 lies: • j. 'dämay- usw.
50 füge zu: tä^ä x/a^rä masdä 'mit
ahurS "und das all schafft MAk. durch
seine Herrschaft" Y. 4^. 7.
7SZ. 24/15 füge ein: j. duiasiü Y.14: lies
duLsastü.
753-40 und 757.2, 759.48 füge zu:
Gs. 164.
754.54 f"g^ ^"= ^^^- dHiaslis.
y6o. 18 lies: bekannt wurdet auf.
33 lies; parankalaUi.
53 f. lies: balinUan und tuvsn.
766.25 füge zu; V^. poHläsadvarä-.
50/51 füge ein: j. dvi F. 8: lies van-
dvS.
77J. 40/41 füge ein: • p. *drayah- n.:
s, unter zrayah-, KompE.
j86. 7 lies: s. unter sah-.
35 lies: B. iqh:
787. 4^ füge bei la) zu: lava . . yat^ä-
k?m . . yüsmäk»n FrW. (f. i.
7g/. 8 füge zu; aBast tE *atarv sadkra
N.65.
36f. lies: Ny.j.i; 19, V. 2/. 1 usw.
756. 26 füge zu: V. 10. 18.
802. 39 lies: Aapla- No. I.
806.1z l'*s: haca *bar)sm3n.
812 vor t füge ein: • j. 9-ryafsman-
Adj. — ?— : tairimya/sma 'ma (nämL ist
der Hund) yaHa vaBS V.y . 46 ; — :airim-
ya/sma 'ma (näml. ist der Hund) ya^a
Jahika V./J.48. Pfi.: tijlai palmän. eH.:
in i kunet lül hilil.
814.21 lies: 'dvaish'a:
dby Google
»893
Nachträge und Verbesserungen zu Sp. 8i8 bis 1032.
^iS. 33/34 flige ein: j- /aäö.,ü«ui N. 44:
820. 35 lies: yal . . /rä vayö patqn.
Ü2.I. 41 füge zu: *^!^äpaS.,m Yt. 5. 62.
82^. 4 lies: Y. 7/, 9; 9, Yt J^.43.
6 füge zu: Vyti^
17 füge zu: vispun /• usaT3fam V.
i3.\.
33 %e zu: V.Äio.
52 tuge zu: iaäo läiti (sd.) "^«»ft-
iäma fryH °ii lanvi YLjj, 10.
<?-'6; i3f lies: Y.57. 2.
Äjy. 45 lies: • j. paiti.a-stay-, paity'a-
stay- Q»w.
834.18/ig füge ein: j. palti.varata- Adj.,
PPfP.: s. ^var-.
23 lies: H. /. 14.
83^.22 lies: Vgl, slälay f.
50/51 füge ein: • j. paitismarant-
Adj., PPA.: s. 'mar-.
S40. 20 lies: s. ^i-a«-.
844-21 lies: hulästim.
847. 8 lies: j., g. 'pa3-.
^■50. 10 lies: Perf. i ''pafr-.
852.42 füge unter a) zu: usaaham °ra
/rsr^f Sil (sd.) FrW. :o. 41.
(?5j. 3 füge zu: •rs^kavahmnti^A. ti>nt
V.J. 42 PüZ.
4f. streiche: [N.ij: lies /ara].
<?5<?-38 füge unter 5) zu: Sl. /_j.43Z.
866. 6 füge zu: Vgl. Sp. 1560 m. No. 4.
<?6"7. 4 lies: Zum V. s/Jiyy.
868.12 lies: • J. paouru.fravaxä-.
i^öp. 25f. lies: » S 'J-^. ^/a.
A'75. 32 füge zu: °rJ« aitaisqm lyag%»na-
nqtn virizimnim nöit bitlm Y.4-50.
8j6. 2 füge zu: Unklar: yqm N._j.
.yi^o. 30 lies: 2.7, 10, j. i.
.y^V^. 3 lies: hi para p'.
^93- AH lies: »j. par»9^u,vae8ayanä-Adj.
(mask. °«(i-) usw.
8g6. 18/19 fiige ein: • j. paras^mna-
Adj., PPM.: ^./ras: KompE.
35/36 füge ein: KompE.
8()g. 4 lies: Zum V. sfä-% % 83. 2; wie von
einer 5l>'>Basis, s. ZDMG. 43. 665, S. das
Piacs. j^_>'o- und vgl. *üBjWfl-.
i3fF. Streiche das Beispiel N.f) und
die Note dazu. Vgl, Sp. 1595 m.
901.28 lies: • j. pouru.fraourvaesya-
mit der Note: NA. -fraurv'.
gu. 4 lies; ahurSpührS.
1894
Q12. Z\i. lies: Pü. (zu V. iS. 33J: pt (d. i.
974. 3 lies: (in Y. /)._
zö lies: • j. baevara.vaeSayana-
Adj. (mask. 'tut-) usw.
gi8. 4 lies: s, 'ups.busia-.
gig. 33 lies: die Stelle des Dk. {21S. 7).
g2I. 54 3.fi.. füge zu: KompE.
525. i6f. lies: weil das Biebcrweibchen
am schönsten.
933-39 lies: hrjin, 'hrilä.
g34-A5 fuge zu: hamqm alte., zaokram
barätS (3DKA.) N. 64-, 64^-
g4g.46 lies: 2) C 'Höhe; Berg".
951.23 1'^^= * j' barasnav-, barsnav-.
Dazu die Note: So (iarjn-)Y.$. 26, /0.17;
s. aber die Var.
95^.45 lies: (zu V. 18): pr (d.i. man)üa.
50 lies: S. lu iä V. jj. 34, ijnadiiiia
werden in Fü. zu V. rS. 31, 34 durch blosses
9SS. $sf. lies: *yan.dräjehim.
g6i. 36 fiige zu; Vgl. zu vh-äz- EN,
gC/.$i aA. füge zu: KorapE.
pöp. 49 lies: Y. 2S. 10.
gy4.2o fiige zu; Jn.s Bemerkungen, Cama
Mem. Vol. 131, sind mir nicht ganz deutlich
geworden,
p-f?. 32/33 fUge ein: • j. fraka Adv.: s.
fraka-.
jSö. 17/18 fUge ein: • j. fra-Duharata-
Adj., PPfP.: s. 'j^ar:
j88. 3$f. lies: hufranar>laya^-!a.
ggg.42 lies: *pir3Stnanäi.
1001. 13 lies ; fräc vävarikämk.
1004. 43 fiige zu: Vgl. zu väginsan- EN.
loog. 5 lies: • j. fra-äüta- Adj.
47 füge zu; Vgl. aber Blocket RHR.
31. Z44f., der dem mp. Wort die Bedeutung
^stomac' beilegt.
lOOS- 6 lies: IFAni. n. 47.
1016. 31 lies: • j. *£ra-nirüite : s. unter
mraiti.
34 füge zu; *'/ritSt.
1018. 43 f lies: *upBis>mnS.
1020. 7/8 fiige ein: • j. frä.yuxta- Adj.
yaog-. KompE. (wo ''fräy'\
1026. 43 lies: fryana- Adj.: s. usw.
47 lies; Adj., Name einer usw.
1031. 22 füge unter i) zu: *varKj (sA.)
na äyäi ahurs H.45' 9.
1032. 42 füge unter i) zu: in Verbindung
m!X.^atpai\ya- h^y. a^aipaii-ei^^. 1861
dby Google
i89S
Nachträge und Verbesserungen zu Sp. 1035 ^^ '^5»-
1896
m.) nS daiiihul /ralätait'a var^talca
Yt/y.68; 66.
45 füge zu: Vyt. 2J.
io$s. 19 füge unter Pii. zu; (»u Y. 39. 6):
a »l dakil«, (in Y. 49- 2)1 «'"i '^''■
JOjtf. 30 lies: Mf(Sp. 1727^0. 9) *''«^^-
/oj". 45 lies: vTsB aoi.
'ojii.39 lies; V.Ä 74PÖZ.
48 lies: salayanüica.
1042. 2 4 f. lies: Uta H%^a'laxmam.
46/47 füge ein: j- navanla- F. aj! b.
iOJ7. 49 füge unter 2) ein: mailyöi pai-
tis'täne xrüidisme mailyffi nar/ van-
dusmt ". . bis zur halben Mannshöhe
V.S.8.
1038.49 lies: (AP.)T).
IOSI.30 %e zu: Yt./^.4i.
32 füge zu; aifaie nari . . yat
irislS.kasahe V.^. 25.
1052. 20 fügeza: *N..?(;(Sp.i38sin.),po,
27 füge zu: V. fÄ43.
43 füge zu: Yt.^. 3.
51 f. lies: [N.^o, iOÄ 2.St.; streiche
ns\.
7059.27 lies: • g. nar»m naram Adv.
JOjC. 19 füge zu; ebeaso x'snaasimnö Y. ^.
iB (s. Ntr. lu Sp.^Ji^ und vaalanlqm Vt. TJ.
15s t*- Sp. 153= No. ll>
S064. 18 füge zu: Vgl. anämaia-.
1068. 39/40 füge ein: j. '^pasMH na-
maDuhaiti baoilyeilaca urvUsnyä" Vd.
17. Vgl. West SBE. 47- 47i-
/oöp. 6/7 füge ein: "avi kl nara pascaiÜ
naraaDh««!" Vd./Ä Pa-; «■y^y'^-
ömandlh asl.
46 füge ein: YLJi. i% N.^J-.
50 füge ein: Ny. i.i9. Y. 2Ä0.
1072. 38 füge zu: haurvathsla nB amin-
mh ghisca tasnü . . Vr.fj.S-
1075. 16 lies: N.52, Nik./.
J07Ä 53 lies: 65', 67.
lo-jg. I füge zu: Nik.2fJ.
lO'S-j. Überschr. lies: niä.
46 lies: ni'ätar»to.3paya-.
iO>S$. 20 lies: H™ dillkar.
iog4 aE. füge ein: • j. nyäs«mna- Adj.,
PPM.: s. yäs'.
'095- ^3 ^A. füge zu: KompE.
iioo.sj füge zu: Vrä mä nan gära-
ySi/* (Sp. Sil ü.) N.J/.
33 füge zu; Yt. 7.9.
48 füge zu als Note zu mal zu: Pü.:
Äa/.. a/JiiA, Sä.: samiUilay, Vgl. Sp. III9.
r sl •«;
% '&aia-
. ^anaomö (sd.)
102.46 lies: Y.65.11; 13-
1103. 14 lies: Ny./.9» 18.
z6 füge zu: Yt.75.49-
35 lies; Y.^.25; N.71, Vr.^. 6, ?■
44 fuge zu: yat k?rfnavSni msvdya
xs'akrala .. Yt ij.'i 6 (?) ; — "mavaya
yat ahuräi mazäsi Vyt 33*.
48 füge zu: Yt J. 2, 4; 1'» *"'"*^
statt niana; s. Ntr. zu Sp. J72.S.38.
iioö'. 39 füge zu: mihr^m .. yai /? *ao-
%rä öaraitHSp.9i5m.) at
10. 136.
712, 18 lies: Pü.! irähnai.
1114. 8 streiche: denn.
III ff. 22 lies: sfairyeilt.
47 füge zu: Ableit. s
7/26. 9/10 füge ein:
manaDhc kya . ." FrD. 6.
II28. 38 füge zu: ahmnhm nqma .. *'ta
asti vi/aymi/i?m (sd.) Yt./. 4)2. Dazu
als Note: Hds. mfl««; aber Pü.: mFmin.
45 filge zu: gayehe mar?^nS . - ^
paoiryJ ahuräi matdai 'nasca ^gusta
sasnäsca Yt.7^. 87. Da^" als Note:
Angelehnt an Y. 31. \%, wo m^r^sia . .
säsnSslä; t. auch YL 13. 95.
712p. 15 lies: *paititfm.
20 füge zu: Y. 2i'i'. o,
32 füge zu: A.7.11. _
I134 aE. füge ein; • p. manis-, ). mai-
ni^- n. sva. 'manaA-, KoropE,
77^5 aA. fUge ein: "»»3 %wä a»r3.main-
yavB mainistiS ästaraita" Yyt.3J.
S136. 27/28 füge ein: • j. mainya- Adj.
'massgebend, autoritativ', von denen, die
an der Spitze eines Hauswesens stehen:
wZ/a ahmäi naire 'yni . . yakmät . . Yt
/o. 137; 138; — raitifti ahmst natre
-nym miHrS mag'harum(sA.) acaraiti Vt
10. 137; — aliqm vantanhB bat *yär»A3"
gälus paiti ^äähpttte Yt 17. 10; — ßra
'yaäbyd rär?hl vasS.yaitDn vasS.siitSm
yaii.. Y.72.3. — [Yt.70. 137 3-St lies
anu.mainyai\ Ableil. aus 'mana-. — Pä.
(iuY.)!/fl menisn. So.: aaiiasä: — ti^vaniä
mainydisl das, was im Mp. iait i pöHxiik (Bd.
33. 6), im Np. iäh tan genannt wird.
7745. 10 lies: virisimna.
10, 32 und it44-X lies: (APn.).
24 lies: upa.m^rits.
11S2.IO lies: SPreuss.A.W. ipoj."' 422.
- tg slatt 1903 - findel
dby Google
i897
Nachtii^e und Verbesserungen zu Sp. 1 154 bis 1398.
1154. 29 lies: A.J. 12.
34 lies: manda-.
115g. 47 füge zu: Yl;().4S. 8.2.35.
1160. 37 füge zu: Vr.5.3.
1163. 48 lies: mazäao:Si?m.
1166. 15 lies: yS nöil siaotanatn.
Iljo. 2 füge zu: dagnqm 'yesnJm Y.l^.i.
IIJ3. 21 fuge zu: Vgl. '^ratus.mml-.
lijS Überschr, lies: m^razdi-.
Iijg. 6f. lies: spitttahe.
1 fUgc zu: aomna aAura matda
sraoiaca . . °raca spmta . . yB vldaHiS
vldalvake astö mazää ahurahe Yt
/J. 146.
41 lies: der Freund, o Aia.
42 lies: Y,50. 6.
43 lies: Y.50.S.
1181. 48 lies: °» , . 3r3zuxhs växS.
itgo. 8 und 10 lies: tniva- und av<t.-
mivämahi.
iigS- 14 lies: Gs. /(7j; j6^4-
lig^. 38 streiche: richtig.
i/97. 16 lies: framräiie.
iigS. 54 lies: n' >'''".
/200. isff. streiche den Absatz b); denn
hvS gehört hier zu ^hva-. Die Ausdnicks-
weise in V. /j. 8 ist wörtlich: "qui . .
occidit . . , veliementiore lamento . . sua
(statt eins!) anima transil . .".
1202.32 streiche: V._j.z5.
36 lies: N.6,g,4s, V.40.
i2og. 5 (üg^zü: ra%wS hr»zatsyö atafii
Yt, /. 1 7, 22. 4.
1210. 52 fuge zu: Vr. /.3, 2.3.
jL'i;, 10 fiige zu: vis/äi/ . . yais (Sp
i224f.) sp^nlahe mainySul damqn a6airi.-
stmäisca upairi.iimaisca yäca upäpa
ya^a* .. Yt.(?.48.
39 füge zu: varpn>m . . yahmai
zayata "^raitaonö V.l. 17.
I2ig. 29 füge zu; nmänfm yetiAe nmUne
asis . . päoa tiida'^aite "domum (eius)
cuius in domo . ." Yt ly. 6.
122g. 6 fiige als Note zu Y.^;^. 9 zu:
Vgl. iVerb, asä yuxtä den EN. 'ApToSit-rrj^; LC.
18^6. 160.
123$. 12 lies: KompA., E.
72j6'. 37 lies: * aipJ.zq'äiim vaAistä.
I23~. 21 lies: yäfayanti.
1245.31 füge zu: AaomS . . y barmte
(sd.) vaAistö Y.g.i6.
1248.44 füge zu: V.J. 14PUZ.
1264.38 lies: i) Adj.
43 füge zu: 2) m. 'Halt" (nur Komp.).
KompE.
1277. 37 lies: SLÄza Z.
127p. »I lies: urvdhif bavHAi •tanam
ya%a . . .
I2g5. 6 flige zu: YtÄ6o.
I2g6.2-j lies: sat y° nasul «^v.
I2gj. 8f. lies: P'ü.: iatar, {lu Y.r.Zi): ii;
Sü. : yadi.
I2g-]. II zu No. 2 lies: E» ist vielmehr _y«i'
NO5.31 ZU No. 2 füge zu: S. auch Säle-
MANN GlrPh. /. z6S, West Cama Mem. Vol.
106.
130g, 12 flige zu: YtÄjS.
1310. 44 lies: enkl. Pron. 2. Pers. Flur.
131t. 16 füge zu: 1 a) j. vä Akk.»; zu i):
*apala vä tamars ana äuye* (sd.) Yt.
7.29.
1318. 9/10 füge ein: mit vi: s. Inf.
46 lies: Perf. i vlvald-,
1322. a6 lies: Praes. 3 vae^a-.
1325. a7fllies:l)'J'*', bi. a voiva/n- isHusw.).
1328. $1: Die Noten 1 und 2 sind um-
zustellen.
1330.11 lies: Praes. i Uk-.
'335- AI ^S* ''^i No. I zu: S. auch /aZ/i.-
57 füge zu: vgl, anchDsT.fitlr.?. 2830.
'337- 4^ ^'^^- ^^f"^" ätarTm.
iJ5l.i4 lies: vTspJ *ham3r?%S.
29 lies: *vanantam.
7953.44/45 füge ein: • j. vana- Adj.
'siegreich über', besiegend". KompE. —
Zam V. >&an-.
1360. 21 hes: • j. 'var- V,
1363. 56 füge zu: S. zu ^Au.zaraifhaiia.
136g. 3S ff" Besser zwei Artikel,
'375- ^7 ''^5- ""ävtnzuse.
1376. 6 lies: iyao%n3m.
10 lies: V. 75. z.
17 lies: (Sp. 862 u.).
18 lies: tum.
1977. 39 füge als Note zu Yt. ig. 80 zu:
Vgl. zSt. die Riv.-Stelle bei Sp. ErAlt i. 686.
i3jg. 36 lies: • j. var9§a-Ji- m.
1388. 53 füge zu: V3rrfnahe . . yS vayqm
asH asisis fravas>mnatiqm Yt. 74. 9-
138g. 52 streiche: KompE,
I3g4. 10 lies: Praes. 2 vanAa-.
i3g8. 40 lies: Y. 75. 1, Vr. 6. i.
49 füge ein: *vat»hvi . . andvT süra
anahila Yt 5,123.
dby Google
Nachträge und Verbesserungen zu Sp. 1404 bis 1867.
1404.14 fiJSC zu: Anders wieder neaerdings '
Andreas VerhisOrKongr. 104. 1
I4I'. 15 lies: Vgl. gai'äilt^üvarii-. I
142S. 28 füge zu; iBild. s. den Ntr. lu/öArun-. 1
1432- 53 lies: • j. vohu.b«r3tE^m Absol.
■mit guter Pflege'. '
'433- ZA fuge zu: Vgl. unter -i.j"^--, Sp. 1743- !
1442. A9 lies: 's'arrnai;
l445- '9 lies: äkUt dahiin.
I44g.39 lies: KompA., E.
HS4.36 füge zu: Vgl. i^rfzü-ä!:
I437- 33 Wge zu; Zur Bedeutung von vJsö
/H%rÜ vgl. mp. v'ispiikr und visditxl bei SaLf..
WANN Memoire de l'Acadeniie de St. Peters-
bourg 6, 6. 9.
1461. 31 fuge zu: FrG.
1462. 12 füge zu: Yt. J. 11.
'477- 5 lies: 'ximca'^.
s4j8. 30 lies: • g. vyänä-.
i4fi6.^g{. lies: ^ädwadnUyaca.
I4g2. 13 füge zu: Wieder anders Fov IF. 13.
176.
H93- 53 lies: aparaolayäte.
i4g6.ii: Der Vergleich mit np. röslä ist
falsch, dl das lu Grunde liegende mp, Wort
nach Ausweis der armenischen Umschreibungen
rSiasIvi (nicht tciastüi) lu lesen ist.
1500. 43f. lies: Aataoxta/ie \x.i.&; 2. 10.
1 501. 18 f. lies: paoiryö paiti ä./asat.
1504- a füge zu: N.55'.
J522. 12 lies: mit ai'a (ui'?) 'haftend asw.
15^2. 8 lies: 'urupay-.
18 lies: 'urupay-,
'533- '4/15 füge ein: • j. unista- Adj.,
PPfP.: s. 'raod-. KompE.
1538. 35 füge zu: xsviwnm hisvam 'une
uii V. 62. 4.
1553.33 hes: Praes. i °Ä-'>.
7577. 47 füge zu: S. noch lu ""haiaoiyä.
ISS2.ZZ lies: D.5.2, 6'.3.
'594-5^ füge zu: [S. noch zu "Ausra-
väni.]
1651.47 lies: • j-, g. zactat-iiaa'^r-.
1633. la lies: myazdahe *ayq.
'^57-33 lies: *°tavAa F. Jg.
(6tÖ. 38 fuge zu: Pü-i/a lamaslän.
1671. 48 füge zu: ma'hra/a spfttia ..yS ..
aits mazää ahurahe ytm 'rd fnranaot
ivävantfm {&ii.) a/suÄe astvaiU Yt. ij. 146.
1673. 26 lies;Versuchung(s.Dk.7.4.36ff.).
i6b'i. 31 lies: "zairita-.
1682. 37 lies: troU DsT. fetlr. 2. 229.
lö^iiÄ 31 lies: 3 taya-, 5 tusJ- : zäsay-,
laz-, 24 zayaya-,
i6q2. 29 füge zu: Vgl. np. diHr, Sp. 18790.
t6g3. 26 lies: «r. *ia>iiha:
lugg. 12 füge zu: vi zt ans (sd.) sannt
mruyi Y. J2, 4,
1701.26 lies: • j. "zycit "sw.
/7/Ä 30 füge zu: Yt.<¥.3i*.
1731. 33 lies: Ä(jaf(fem.)i5t'.
173S. 49 lies: Praes. 2 Aaoia-,
1742.40 lies: SL*. 22 Z.(?).
1743.27 füge zu: Vgl wAunat/Aag:
1770.37/38 füge ein: • j. han-gatay- C
Zusammenkommen, Ansammlung' aEw.;s.
Ntr. tu S. iSo/.
1770. 32 lies: (APf.).
178g. Z3 lies: t^!«™«™.
(75/. 9/10 füge ein: •j.'Aöari'ff-Adj.'Acht
habendauf—, schützend', KompE. —
Zum Prae». 20 dei V. kar-.
1807. 32 lies: • j. han-gatay- f. usw.; s-
Ntr. lu Sp, 1770.
1845.47 lies: • j, "hva- 'x'a- usw.
18(»7.54/55 füge ein: KompE.
Nachlese.
4Ä39 und 43 lies: • j. aj'aSi- £ und
Komp.: aya-i-as,- (ND,, s, xsfas.aSi).
111. 26 streiche den Artikel ii»<izv74-; vgL
Sp. 2gg. 8.
122. 31 lies: • j, anaka- Adj.
/77,4s und 49 lies: väinämA (und) Yt.
IS- 73-
3o6'.2& aA. füge zu: KompE.
dby Google
Indices. A. Tempusstämme. I. Praesens: i bis 2.
INDICES.
A. TEMPUSSTÄMME.
Es werden hier nur die durch finite Fonnen belegten Stämme auCgefühit. — Suffixlose
sind nach dem Ausgang des im Wörterbuch angenommenen VetbalsCamms geordnet; Stämme
aus äfyyv/aizeW suche man bei ■j' und bei -j. Aw. i aus ar. g, gh »teilt bei g, Aw. w aus
ar. {( bei v, Aw. i\n bei an.
Einige Abweichungen gegenüber der Lautgestalt, in der die Stamme im Wörterbuch
erscheinen, haben ihren Grund in dem Bestreben nach Gleichmässigkeit und Übersichtlichkeit.
I. Praesen
kan-
Jan- : ja-, yn-
d^ias; bqs-
diz-
rau-
ga-
matt-
uz-
sta-, xsui-
jam-, Jsm-, Jim-': gm
1 g"^->
g^rti-
'da- : da-, dl-, d-
711
ga-
vam- : V*r«-
1374
srazds-
yam-
*V9ns-
1378
yaozdä-
724
ay- -.y-
cai-
*dä-
sry-
«3/-
ps-'.pa-
/ay- : sy-, xsay
laii- : Ä/-
iä-
fry.
daihs; ßis'
y3-
say- : say-
gur-
dy^
ku-i s. iar-
hraos-
^a-
tav- : 'iv-
638
iaxs-
va-
'/v-
639
vaxl-
va{yy : vy
stav- : shi-
ah- : h-
zä-
dav- : dv
vah-
1394
Bk-
'33°
ftv-')
äh-
sak-
'552
0 Auch im kompV
; 1. Y.
sak-
'ik-
'SS3
63. 2.
sai- : saA-
1578
hah : si-
xsnv
aog-
siyav-, lav : su-
'
yaog- : yug-
mrav : mrv-
taca-
äi-
STUV- \ SfV"
paca-
'iad-
kv
783 U.
saca-
1553
vaid-
ar- : »n-
kaca-
xraod-
car- : k^n-, ku-
valca-
and-
star-
raoia-
g»r»d-
dtn-, dr-
vatvca-
ra%-
bar-
srasta-
iai%-
sna^a-
mag^- : mth-
OS-
daSa-
haf-
vas- : US-
iaia-
var^p-
is-
dvaia-
graif
dans-
draia-
771
db,Google
■9"3
I
ndices. A.
1904
*^/».
Javar
bäja-m
nnj^
^dava-
687
Pia-
dnmja-
*dava-
Ö880.
Pinta-
anja-
idoDO-
688m.
'vTda-, vjoa-
131S
s}^Ja-
bana-
'vTda-
1320
pata-
nyava-
hiZa-
I7S3
yata-
xavor
ptr^a-
vala-
ara-
mu%a--i
147 Ntr.
aota-
kara-
449
unika-
i49>o.
pantor
igara-
sifa.
vanta-
lara-
449
•gpma-, 'yma-
xt^a-
dara-}
690
'nma-
mma-
'bara-
933
'iaya-, caya-
464 Nir.
yada- : s
J-3M..
mara-
'vaya- : 'pya-
1407
raäa-
ävara-
*taya-
tga%a-
harn-
Aaya-
1800
rada-, rä}ia-
:?ara-
bya-
fräda-.
fraia-
vara-
"^wya-
baooa-
'raooa-
149* u-
kasa-
nasa-
nya-
»raola-
1493
yasa-
miva-
1190
ira^-
1495
xraosa-
dua-
vanda-
axa-
bva-
sfitda
1560
yasa-, yada-
ha-
1707
manda
vaza-
Jara-
varada-
var^ja-
räza-
spara-
tga%a-
brasa-
'bara-
943
35«-
urväza-
vtia-
flöä«-
maaa-
xsa-
541
vatha-
132!
Aafza-
%W3nsa-
apa-
yaosa-
ta-
I79S
rapa-
mansa-
'ata-
362
xrapa-
Aama-
mua-
va^a-
taia-
viza-
dabo-
va^a-
guza-
gauba-
iaiia-
sp»ma-
kana-
aosa-
Hiana-
1350
kaoia-
Air9%a-
^ana-
1352
'taxs'a-
627
'ii-a-
3$
Aatta-
Haxsa-
628
'i/a-
3'
tama-
daxia-
srila-
lama-
baxla-
slsa-
1574
iayor
"kwaxsa-
kura-
baya.
^karia-
guia-
naya-
*karla-
xsa-
551
'majm-
1141
gufaha-
uxsa-
1338
^a,a-
»356
'vavAa-
1394 0.
ikars'a-
457
%maya-
'vanha-
1394 m.
sansa-
%raya-
sSf^Aa-,saaAa;%aAa- 1578
druza-
sraya-
'däya-
7^4
3
fiiya.
^<V«-
4a
ava-
vir»ca-
äy-
db,Google
1905
I. Praesens: a
cankfri-
bis 13.
1906
4b
darlnav-
699
tapa-
dattdar-
689
darznv
77"
vapa-
dadrang-
77» 0.
lob
Jama-
sqtah-
'578
slanv-
räma-
väur-
pnfr-
1360
850
spanv-, spstw-
1782
silya-
stära-
dadrsg-
772 u.
dtbmav
dära-
sräray-, %'aray-
1637
ävara-
zaozJtv-
1667
I a
sära-
zanä- \ 'zun
>6S9
yzüra-
myäsa-
8
irinai-
däna-
hianä-
1659
135»
växia-
minnk-
'väna-
I3S3
ganha-
yuf^
*banad- : band-7
'tan-
Ün-
1657
S
vJnad- : viitd-
ßnä-
611
vaok-f
1330
cinah-
dinä- : din-
1700
*his.hak- : Am-
1190
359
brln-
ja-jH-
<rs-
fi-lna- -.fr-m
*zazan-
'anah- 1 as-
429
zinn-
hun-
J700
1781
iyay- : ly-
147
9
'hurta-
1782 0.
eikay- : iici-
464
'Aunä-
1782 m.
ßtay-
-.,„->■„.
'mikna-
1105m.
iyar- : Jr-
183
bunja-
'mi^na-
iios u.
titar-
k>rmta-
gffyivnä-
Mar-
vinda-
girm-
yspas-
mSrinda-
sisTinä- : stirfn-
»79S
'pirsn-
850
ßginz-
loa
virmä-
1360m.
zlzul-
tanav- : °nv-
*vifvn-
1360 u.
äldah-
danuv-
^3nn-
1363
daäa-, dalu; da%a
: dad;
linav-
*spain-
dal-, ddh-
711
pinav. : •«»-
vaina-
n^z
m!n dad-
vtnav- : 'nv
mazda^'
srinav- : *rn>-
IIb
yaozdt^ä; 'da%ä-
dm-, dala- : didl-.
:rfffä-
tuHov: s. tfr^nav;
*dan-
711
dthay.
ganav
*/ryan-
1016
dioy,daiäy-, datiy- 724
sisp- 1617
srunav- : 'nv-
hunav- : 'nv-
1639
1781
kvan-
p>ian-
.78=
868
zazti-izazay-, 'zaz-
i638
^k)r>nav; kunav-:
«w-444
2a
Üäh-
345
psrmav-
850
'k^nnav- : '
nv
453
6
^vfrmav- : •nv-
1360 m.
yassa-
1281
*v>rmav-, vamav- :
ab
hisia-
7
1600
hifrtnav- : 'nv-
1300 u.
136"
1363
mana-
ktrm-
"35
■SS9
452
vsivld-
I3"8
'shnnv-
IS95
ptrtnS' : *p»*yn-
869
nainig-
'stinnav-
1597
da?da^-
'saav
1755
13
zaozav-
asnav- : *nv
359
^pifisanya-
db,Google
Indices. A. Tempusstämme.
14a
srailya-
'drsnjaya-
772 L
Jasa-
494
'vaxsya-
hrtjaya-
yasa-
ij6j
han^a-
I79ä
yataya-
xlnäsa-
miiaya-
urväsa-
18
aaaya-
ma%aya-
bräsa-
jMjSa
1 1 13 0
dvasa-
i^abda-
sadaya-, sataya-.
^adaya-
hä-, iia-
28
syatda-
ISS9
sc'isa-
vBisda-
banäaya-
usa-
1393
VBiedaya-
sSandaya-, iändaya-, iSn-
htsa-
susa-
624
nurgzda-
daya-
apaya-
xTa/sa-
20 a
inav-
samöaya-
xhtfsa-
21
gSurvaya-
n3r>foa-
sarav-
yavaya-
hnsa-, larsa-
802
tbaya-
1667
ptnsa-, parsa-
997
20b
caraya-
449 a
*%wasja-
798
afa- 70
jwa-Jva-Jiva-, 'Java- 502
taraya-
daraya-{7)
690
14 b
haurva-
^w^nsaya-
'hanjasa-
rasa-
frasa-
"83
85«
kakva-
21«)
>) Statt der Stamm«
sind die
gutaya-
dfT?%aya-
hmtaya-
daxsaya-
Formen angefahrt.
i/asa-
framraväire
niyraire
fra/rä
512
8SI
iarsaya-
x^aithaya-
yanAaya-
ffJM- : nis-
1034
ätfhaire
344
kinrUaya- (9)
45»
tar-
gfr^mbayar (g)
5^6
"hwan^
22''
*kunavaya- (10)
444
g3Tȧa-
>) Wie bei 21.
ao/Ua(^)
vainU
taurvaya- (20)
tatJaya- (5)
639
624
16
bxya"
927
saosuncaya- (7)
1548
kiiasa-
I77>
S«3
*'äravTi
yräraya- {7)
5"
Jjßs'a-
axlMu/a-
vyämrvUH
zahti
119z
=5"
502
säAU
0 Wie bei 21 und
22.
irlrixh-
daidlt, dathxi, nida^U (3)
girnam (1)
mimanxsa-
caraäa (i)
449
didarssa-
690
minntainU {11)
1145
avarsit (2)
933
vlvansa-
1374
vädäya-
garbäya-, giurvsya
yasalta (2)
dfd^nsa-
Mimayia-
älärafza-
697
"35
772
fnivHi (3)
I7S3
927
vTWngha-
1350
yrayraya- (7)
fraormaUa (11)
1360
hixia-
*fraihmtaaa i^^.-)
»595
1739
494
24'>
avaineU {ll)
') Vgl. 30.
*adax^i^aaa {»4)
17
hqiya-
1771
urvaiJaya-
hacaya-
IS35
xiaym (27)
SSI
nai^a-
'dnnjaya-
772 0.
niüälaysu iz^.)
1753
obyGoogle
I. Praesens: 14 a bis 30.
■) VeI. 24.
stäya-
^däya-
711
sasa-
1552
Jadiya-, Jailya-
487
pailya-
841
saitya-
I5S9
-paihya-
841
namhya-
1038
mainya-, maniya-
gairya-
S"
pairya-
849
K^airya-
spasya-
nasya-
105s
xraosya-
azya-
223
yazya-, yezya-
vazya-
radya-
'■vaxsya-
•338
ahya-, arshya-
27»
0 Vgl. a6.
'kaya-
462
siaya-
daya-
711
yaoldaya-
paya-
spaya-
snaya-, 'snya-
'maya-
1165
'vaya-
1406
saya-
püya-
buya^Q)
sruya-
fmya-
jya-
yujya-
drujiya-
uijya-
*urv^ya-
s&ya-
yä^ya-
urutya- 1493
'iri^ya- 1480
'iri^ya- 1492
Jrihya-
i^nhya-
g?niya-, gir^tiya-
vifya-
u/ya-
tnfya-
* mainya-, maniya-
'manya-
imanya-
kariya-, kirya-
starya-', 'strya-
bairya-
mariya-, mirya-
vsirya-
kirya' : %, kariya-,
mirya- -. %. mariya-.
"strya-
3'strya'\ \, statrya-.
sya-
*p}sya-
urviya-
isya-
v>r)zya-
iiya- .
iri^a-
'uxiya-
'hahya-
darya- (30)
.j VgL 24.
tScaya-
hS^aya-
rafcaya-
526
Ö43
444
1597
933
1142
689 u.
1362
850
"595
1569
'338
1578
690
irascaya-
nnjaya-
syasjaya-
y3taya-
vätaya-
/■jSflya-(?)
frädaya-
yzräaaya-
'sädaya-, 'iäoaya-
valdaya-, va^aya-
gaudaya-
raecaya-
sao^aya-
hancaya-
1493
smdaya-
vandaya-, rarStiaya-
nähaya-
liJpaya-
vaipaya-
Z3mbaya-
dabaya-
känaya-
bqnaya-
mänaya- 1124
'mqnaya-
dvqnaya-
ßänaya-
Jämaya-
namaya-
ramaya-
xihavaya-
drävaya-
frävaya-
srävaya-
sävaya-
Aavaya-
äraya-
'käraya-
*käraya-
^kärqya-
^kSraya-
gäraya-
stäraya-
'd3raya-
'däraya-
puraya-
barayü-
märaya-
183
444
448
4490.
449 m.
5"
1597
689
690
851
933
1143 u.
dby Google
Indices. A. Tempusstämme. I.Praes.:3off.;PrP. II.r-AorisL Ill.Perfekt. 1911
vUraya-
.36=
yiaraya-
i^äraya-
rasaya-
daisaya-
urvalsaya^
'rätaya-
1S14
'razaya-
1S«6
daHaya-
yaotaya-
darssaya-
barnaya-
vamay-
■3;s
nüSaya-
.067
miaya-
a^a-
18
aiiayar
31
hl^t^a-
429
Ibaisaya-
rärsaya-
taolaya-
baxiaya-
vaxi'aya-
axi'aya-
räahaya-
%rär?Aaya-
pataya- (2)
patdaya- (3)
88,
uradöya- (3)
14920
x'abdaya- (18)
1863
titäraya- (5)
639
31
vTmälaya-
baotaya-
urapaya-
nmämya-
fiaonaya-
nifämaya-
rag^waya-
väitraya-. s.väilrya-
afaya-
kaiaya-
va^aya-
xränltaya-
*draujlya-
västrya-, västraya-
baliazya-
anhuya-
Uaidya-
hapariya-
ainahya-
biias-
yaokarS-
*pai^ya-
/yatfAva-
vaitx
mraoT
vaH
aüi
sravl
adSriy
trtnävi
vaes- : vls-
a/-
pa^
fi-ai-
tar-
'na/-
naii-
ail-
dais- : dai^- : dls-
pii-
daul-
xsnaos-
saoi-
irüi-
vax/-
saxl-
ralx/-
manxs-
vanl-
dsn/- : dar/-
lans-
vai-, va/-
dani-
kah-
"35
1560
I3"4
3S9
1056
147
672
817
1656
'375
690
1386
697
"353
stak-
matdah-
pak-
späh-
räh-
%rah-
S3h-
jatah; jfng/i-
majah-, mSngh-
vingh-
2
tOvis-
avU-
xSmvl/-
lU. Perfekt
hi/ta- : kast-
dadä-, däha- : dad- 7
äihay-f da^y-(^)
mim-
rar-
caxi-
vavak- ; vaok-
Bkait-
yayat- : yaS-
hasd-
vTüald-
hisid-
urüraod-
urBrud-
'irTri^-, irTrd^-
'irTrih-
husil'ap-
jayaurv-, ßgaurv
cakan-
maman- : mamn-
vaon-
hatikan-
jaym-
sTsray- (?)
hilay-
tatav- : tütv-
bväv-
tu%rv-
lusrv-
/Ü/v-
iaxr-
jar/ar-
daZar- : dadr-
^*pafr-
*pqfr-
{bd)bar-, bavat- : bawr- 933
165
»753
i3'8
690
850
85»
dby Google
I9I3 PfPr.
tivau.Adje
Ltiva: aka-\mvataya
_i^'4
ttfnaf-
»oSS
2
vald;
val%- : vrd;
Vl%-
vaoz'
138Ö
dad-
1314
vaoräe-
vavargs-
IS44
läXH-
PfPr.
tatai-
iabv-
saska-
1553
1330
didvaii- : didvis-
dädr-
iyaii-, yad-
28
dadans-
jayna-
jayma-
Hwyuh-
^vaurät-
IS44
ad-
vsvatfZ'
hiasa-
'055
ar-
3
'nasa-
1056
äA-
ap-
laiasa-
B. NOMINALSTAMMK
I. Die Substantiva und
Adjektiva (mit Ausschluss
der Personen- und Familien-
namen).
Die geographischen Namen
-vonVöllieni, Ländern, Städten,
Bergen. Flüssen usw. - sind
mit gN. be/eichncl, die palro-
n; mischen Adjektiva mit pA-,
die pronominalen (von Pro-
nominalstämmen abgeleiteten)
mit prA. - Aw. w s. bei i und ^.
'aia-
'aia-
laka-
d?r>zi.taka-
kuiaka-
bt^daka-
rapaka-
spaka-
sanaka-
zinaka-
nipamaka-
maka- gN.
anämaka-
iyimaka- gN.
fraSumaka-
nivayaka-
apa.skaraka-
märaka-
saka- gN.
apa.xraosaka-
dmaka-
vawiaba-
^dahaka-
'dahaka- ?
unizdipaka-
nasupaka-
yüim3ka- prA,
xlmSka- prA.
saka-
ahmäka- prA.
deralsSka-
nySka-
xsdhrB.suka- gN
apanyäka-
düraUUka-
zairimyika-
pam&a-
malyäka-
atka-, alka-
fraväka-
*v?r»lia-, vfr^ka-
päitivaka-
*zra'ka- gN.
aiiväka-
karka- gN.
ha^räka-
mahrka-, maraka-
pirü'ü.fräka-
amakrka-
araika-
jainhnahrka-
nimraoka-
peuru.makrka-
saoka-
vTspS.mahrka-
x^ämoka-
vanka-
datUjaoka-
*hauntavarkar gN.
vfmi^aoka'
^vatarka-
atn.saoka-
hanka-
yämspaHka-
vskrka-
Sfmaitäpacika-
yaska-
dttitihti~
ayaska-
*paiHka-
jainiyaska-
päitika-
araska-
m}r?sdika-, manidika-
sraska-
anamanidika-
Auika-, *u/i<i-
hvämarzdika-
viUuska-
driwika-
aya-
ainika-
usaya-
pfri%u.ainika; ptri^vai-
daya-
nika-
^baga-, ^baya-
parhanika-
'baga-, 'baya-
kasvika-
kubaya-
arika-
vohuiaya-
3V9r?zika-
maga-
katpatuka- gN.
'maya-
apfTfTiäySia-
'maya-
drvS. aptrsnäyuka-
^maya-
druka-
vazaya-
db,Google
I9IS
ndices. B. Nominalstämm
t. 19
^paradata-
16
buga-
qtöjata-
ibalfsjata-
aparadata-
^marja-
ni/afa.
*para\ata-
'mafja-
yatu.jata-
vaF/a-
baatjata-
fralata-
fravaFfa-
kusrB.pala-
dalv5./radaia-
hvavaFfa-
baia-
btrjSJaia-
*sairiJ>aoya-
abata-
sp?nts.data-
aip^aoya-
*/ranata-
paoiry5.daia-
alfmaeya-
mala-
avS.data-
drai^a-f eiraoga-, äracya-
mihs.mata-
agvsJata-
kuruya-
humaia-
düivdJäta-
zanga-, z>nga-
fmysMmata-
zrvs.data-
*3rjdvBMnga-, pnlwS.-
du^mata-
raoxini.aiiiiioäta-
tmga-
fi-ayS.Atimattt-
nidata-, nilata-
nittnga-
n»mata-
dumilata-
tupti'jarfnga-
nava.mmata-
darnUaia-, damiläta-
haplöiringa-
haSumata-
viläta-
darga-, dar»ga-, darr/a-
•ftmata-
Avilata-
*parga- gN.
parägmata-
hulata-
spanya-
ha'gmata-
^attntata-, 'atn.data-
/rasparrfa-
ayata-'i
uzdita-
mmya-
apayata-
ari-data-
matga-
anupayata.
"^fraidäta-
spazga-
afrak(Aavata-
yaoidäta-
malaxa-
hakra.vala-
dahtnByaozdata-
haxa-
surunvata-
aioidäta-
vyäxa-
'urvaia-
'däta-
'urvaia-
ka%aM(a-
^gfr^yaoxa-
**ubara/a-
^alata-
nava^ixa-
sala-
dar?-]!>jfdöäla-
a/ravaoia-
satSJfmS.sala-
stilata-
VJaü-
%risata-
handata-
suca-
pouru-sata-
anabdata-
*hamla-
*''u/rasala-
pata-
antanca-
lahwansata-
aia-paia-t
"uvaja- gN.
yazata-
sraoIS.paia-
ar^Ja-
'Auyazala-
hupata-
kata-
>r3zala-
upairijpatd'
mata-
huiata-
uzbata-
gata-
ax/ata-
snata-
agata-
yaonS.i^ata-'i
*AupaiHshaia-
azgata-
dBrai/ra^käta-
maia-
jata-
xraluAata-
amaia-, amata-
jyajata-
tata-
anämata-
*aväjaia-
stata-
biiilframata'
V7hrk5.jata-
astata-
•yata-
spS.Jata-
ava-stäta-
'yata-
amS.jata-
*mainyujtata-
ryata-, mta-
valMö.jala
^data-
aiata-
rasmd.Jata-
mazäaläta-
vaia-
maiydjala-
t^aJata-
urvata-
tnrS.jata-
altrvaJata-
raia-
db,Google
1917 I- Oie Substantiva und Adjektiva: 6l(ga- bis avaiania-, 1918
mräta-
srila-
ahaxfa-
amräla-
nisriia-
anahaxta-
xsäta-
masita-
upa.haxta-
tSta-
anasita-
pairisjfaxta-
atäta-
darnia-
aoxla-
aparazäta-
hita-
aiwi.ynixta-
^azäta-
mq^rüMta-
anaiwi.ynixla-
'Avazäia-
ahitä-
hunivixta-
^Avazata-
anähiia-
irixta-
har^-zata
ästata-
frakixta-
kuäS.zaia-
anastuta-
dui'Sxta-
iäta-. s. bei syila:
data-
fräys.duzaxta-
visä/a-
büia-
hSxfa-
hata-
xlnüta-, Xinula-
fräydJtüxia-
'aita-
axsnäta-
^hadaoxla-
'aeia-
kuxitiuta-
mxzdaoxtQ'
kaaa-
tUi.inüta-
mihaox/a-, tnihdxta-
anapaüa- : s. bei fataila-.
pouruta- gN.
fraoxta-
spaeta-
xrsta-
mazdS.fraoxta-
fraila-. s. bei paraita..
mruta-
zarah ustrB.fraoxta-
'sa/ta-
bis'amrBla-
^hähaoxla-
alagia-
'^riiämrata-
paitiJmuxta-
b?rr/mya.salta-
üj^rusamrS/a-
*paUi.smuxla-
'saBa-
srata-
yüxta-
xsasta-
'asruta-
apayOxta-
hvanxlalta-
frasruta
frayuxta-
^alltt--. s. bei /iifa/fa-.
daralsrüta-
kufrayuxta-
aota
gaosö.srBta-
cakru.yuxta-
'slaota-
fra'sBta-
druxta-, duruxta-
*staota-
anzSJafa-
anädruxia-
upa.staota-
anapiMa-
aiwi.druxta-
sraoia-
anmsJBia-
anaiwiJruxta-
haota-
mainyu.süta-
upa.suxta-
fara'ita- 152
huta-
skapta.
atiupaSa-
ahuta-
hqm tapta-
fraaa-
aiwisJtuta-
dapta-
x^aüa-
slaxta-
napta.
paitiia-
^axla-
äyapla-, ayapta-
apaitiia-
hu^axta-
baralMyopta-
aiwita-
ifäsaxla-
^apta-
duiita-
baxta-
vipta-
spaiilita-
bayS.iaxta-
huhnpta-
dlta-
nmand.baxta-
g>r>p/a-
pain.dita-
iSi^rS.baxla-
ava-g3r?pta-
raoi'Ata-
visö.haxta-
äg)r?pta-
atanfrtiita-
zantu.baxta-
*anaiwig>ripta-
ainita-
*daühu.baxla-
nigsnpta-
framita-
kandraxta-
*avigfr>pta-
hirazi.mita-
*%raxta-
*pairig?npia-
satJ.vita-'i
QHQSCLxiS-
uzgpr^pia-
utS.vifa-7
frasaxta-
P>r3i:u.uspr>pta-1
zairita-
:^aini.saxia-
taßa-
hvafrita-
haxia-
avakanfa-
db,Google
1919
ndices. B. Nominalstämme. 15
nikanta-
'Aar)ta-
gaoiosla-
laokania-, saokmia- gN.
frattuharala-
arsmBsasta-
äanta-
ai^anla-
barysmg^asta-
banta-
apaitiarfta-
hSvattB. zasta-
abanta-, avanla-
hnta-, karta-
ayaithssasta-
dahinö.k»nta-
pasusAasta-
frayal^anta-
däitysJtirsta-
x^asta-
haosyania-
%aranyü.&9nta-
oj^asta-
amgnxsyania-
'xla%rdJi3rpta-
yästa-
^vanla-7
idttuMfnta-
*bfnzi.yasta-
Hanta-
huk^nta-, *AB.hr3ta-
aiivyssta-
hianta-
valk»r»ta- gN.
anaiwyästa-
avanfa-: s. abanta:
g^nls^nta-
kvaiwyasta-
granta-
sir^Mnta-
rasta-
paifiaanta-
yas}W.kirfta-
sästa-
apaiH.tanla-
xla%r!}.hi'tta-
masäS.frasästa-
sp>nta-
ahhnia-
zävanS.sasla-
mayranta-
frast^nta-
dul.hqm.sasta-
xtunia- gN.
^d>r3ta-
kui.hqm.sSsta-
tiismta-
\hnta-
jil'asta- '
kvirinta- gN.
id)r>ta-
a:^äsla-
yimSMrfnia-
adirita-
ana.x^asta-
d}jll.ar>ta-
*nasu^.ava.hr»ta-
qsta-
anar?ta-
parabarta-
pqsta-
karla-: s. kirita-.
vthrksJnnta-
Hsta-
^karita-
vätB.hnta-
kamista-
'kanta
spsMrJta-
H-ista-
asagaria gN.
draoJinsJiirAa-
ävista-
fratai.car»ta-
vayll.b?nta-
aiwi.vista-
patanta-
sUrOMrita-
manS.vista~
sianta-
yasSj>?r3la-
'visla-
frastarsla-
maxfi.b)nla-
fravisia-
huslanta-
HuiMqmisrjta-
fvista-
x"aini.starfta-
manta-
Hrista-
danta-
ava.m?r>ta-
parairista-
faräbaria-: s. bei iinla-.
upcmmta-
'irista
marHa-
paiH.vanta-
paitUrista-
/ra'manta-
frSnta-
ätryS.paiHArisia-
ia<!B.manta-
'asia-
hiipB-busta-
manS.manta-
'asta- Ntr.
urusta-
aiwiJmanta-
Avasta-
fraurusta-
Harita-
gasta-
aväurusta-
gii%B.var»ta-
caicasla- gN.
ahSmusta-
druS.varila-
ajasta-
xsusla-
wm.vanta-
dasta-, s. zasta:
ayBxIusta-, ayaoxhtsia-
hianta-
iasta-
fräkinsta-
fravarita-
as'avasta-
asta-
Santa-
sasla-
vouru.aita-
asanta-
/rasasta-
Uaüa-
^zanta-
aiwi-sasla-
hiäasta-
anäsanta-
Aiisasia-
hqm.tasta-
'janta-
zasta-, dasta-
'taita-
'Aan/a-
ustanaztsttt-
avLspaita.
db,Google
1931 L Die Substantiva und Adjektiva: ntkania- ha baobs.varsta-. 1923
nasta-
zftxzdistü'
%-waxrtsia-
apaiiasta-
uzdUta-
'voAtsia-
'yaita-
xraoidista-
'vahiita-
asava.fräyasta-
zöisdifta-
dsmta-
hufrayasla-
ina%üfa-. s. masis/a-.
tiqhiita-
'yasta-t
nipista-
u'sta-
vasta-
Ibilia-
agulta-
ralta-
atbista-, dmita-
anguHa-
tasia-
spsiiista-
darr/S-angusta-
maiiiyuMsta-
jaymlta-
axsnusla-
hutästa-
nija/niita-
paxrusta-
mainyu.hqmJ3Ua-
aojsj-ämista-
*drmta-
datta-
nqmisla-
zulta-
späraJästa-t
vJjaymUta-
fräzulta-
rasta-
baivan.misfa-
daiv0.zusia-
urvaSia-
stävisia-
alösusta-
^frasäa-
hävUta-
'daxsta-
'fralita-
siviita-
para.daxita-
sraista-
asfi-iita-
jvdJaxsta-
aoita-
säsiviita-
HhrsJaxita-
Hsla-
xrd^wista-
'daxila-
pouruAita-
iriita-
^fradaxita-
pairTsta-
airista-
'/radaxsta-
dahmS.pairlsta-
pairfila-: s. bei liila-.
pouru-poxsta-
hupairista-
bairista-
axsla-
raocaspairiHa-
aibt.bairista-
'aitäxsta-
'isia-
nilbairista-
kväxsta-
saitäista-
mairiita-
'anaxsta-
mita-
*därisla-
ahqxita-
amna-
paiti.därii'ta-
oAaxftÖJg/iaMaxäa-
vuiiSisla-
ava'oirista-
Jrapixiia.
dbsiita-
acihsirisia-
'karÜa-
inöista-
^asUta-
'aiar^ta-
ydiita-
iastsia-
^akarita-
kvSiita-
nasisla-
asavadiariia-
vlzöUfa-
masisla-, ma'iisla-
daiuS.frakar^ta-
acista-
äsiita-
yaikarila-
paiti.vaästa-
/raoirisista-
säst0.f;arsta-
tanästa-
maüita-
ga05.iarsta-
aojiha-
vups.mazista-
aSsmB-karita-
aUojista-
vispe.mazista-
näfys.karita-
draojista-
raziita-
dalvöMrsta-
drasyS.växsjiraojiHa- ?
väzista-
aüMrka-
rmjista-
gavaüila-
tarila-
dista-
urvazista-
^parsta-
kakista-
*dar>znta-
ibaisJ-parsia-
'vaidiita-, vaioista-
bartzista-
zaini.parsta-
'valäisia-
moätä.barfzi^ta-7
'Parlla-
nPmanzista-
*aiwi.dar?!ta-
yumaa-
vTmanzisla-
zastä.marsta-
*paitiyüiüista-
ofarizista-
varUa-
nazdiäa-
aäista-
fravarita-
paoUSta-
dby Google
i9>3 Indices. B, NominalsUninie.
1914
mihsvarita-
ligra'xauda-
kamir^a-
usvarsta-
ayS^a^a-
%rikam»nia-
anusvarsta-
zaranyöjcat^a-
basda-
dtdvarsta-
urvijxaooa-
myatda-
fräysjuhiarha-
baola-
vyOsda-
hvarita-, kvar?Ha-
barSJ>aötta-
hvnyaozda-
frSysAvarlta-
aipäyai^a-
niurusda-
avwi.varlta-
raoaa-
pasvantda-
%warsia-
vXrBj'ama-
vmzda-
frahiuarHa-
Aurae6a-
aiia.kaolda-
asava.ß-a%warsla-
hqmj-aoiia-
miida-, mlida-
paoiryS.fräkwaTsta-
upa.mraoda-
as5.mUda
*3fa%war?ka-
3?lla-
humiMa-
surß.%warsla-
^W-gN.
af.mizda-
paiti.%waräa-
suguda-, suyoa- gN.
mahrka%a-
fratarsta-
aiwi.draffxha-
httpta'ka-
*uzarsta-
uxia-
viiapidäia-
varinnarsta-
mazdaoxoa-
:^aitvadaha-
hufraaharäa-
asa[o:^a)-
/raddka-
haomS-aaharita-
güsayatjtxoa-
vTndaha-
patri-anharita-
ana/yOxoa-
vanda^a-
dahmS.pairi.a7»harsta'
Aizuxta-
urva%a-
aUn.dfnUa-
ariuxU-
aurvdha-
^gala-
pnzuxha-
drvSMrvdha-
'ga}ia-
puxla-
sna%a-
apßgala-
yi^a-
'raia-
dala-
anaiwi.druxia-
raora^a-
•M"-
btnx'ia-
sraora%a-
garmapada-
^abda-
var3tö.ra%a-
nava.paao'
'abda-
vazS.ra%a-
paiipala-
vtspabda-
d>mij-a%a'
%rtpd&a-
bibda-
x^anirdkia- gN.
*/a3a-, pada-
%ribda'
mai,ra%a-
kd'pada- gN.
*dir>woa-
'ra^a-
nala-
"^ra/oa-, 'hrqfiüa-
zbara%a-
*mada-f ma%a-
anda-
vasa%a-
iaya%a-
banda-
vaxsdäia-
fvistBMyala-
nivanda-
*hvB.y£äha-
vada-
zanda-
iJäfl-
fdaa-
skinda-
däha-
späla; spnda-
ashnda-
adä'ia-
pourujpdm-
paits.sSnda-
masdaha-
viridai.späoa-
kuiida-
HaStii.räha-7
mäda- gN.
gunda-
iäia-
paityä^ia-
anla-
pairigai^a-
räla-, Täda-
sparda- gN.
masha-
gräoa-
variäa-
sqha-
a^a-
assmS.var?%a-
anazq%a-
voida-, 'vagha-
'sar^a-
*aipisa%a-
frava^a-
'sanla-
vT^a-
'va^a-
kax^arioa-
vAj- S. Vitü:
^aäa-
^gtnla-
ßiha-
aoU-
*g}r}\a-
fu>:a-
db,Google
1925 L Die Substantiva und Adjekäva: mih^mräa- bis vfhr&ilnS.sayana'. 1926
a%a.
fraokataspa-
vardana-
mat^li^a-
ravat.aspa-
pa%ana-
uruäia-
kvaspa-, "uvaspa-
x'apa^ana-
mrys.xlit:ia- gN.
cai:viarf.aspa-
mii^^aiia-
^arüa-
vupa-
ij/oi&aiia-: s. lyaii%na-.
vyan'ia-
vans.vjspa-
pihana-t
^anlia-
xhaswa-
apana-
varfha-
uba-, uva-, .aia-, "ava-, Ha-
äpana-
avar?%a-
fraskimba-
jamaspana- pA.
x''an^a'
baivars./raihmba-
tumäspana- pA.
anasfari^a-
*st?mba'
*xhiivräspana- pA.
hämöjfariiia-
xumba-
asaabrnbana- gN.
paiUnam.^arsk a-
gariwa-
/rascimbana-
aiwn^ar^^a-
'V,üa-, \-ma-. s. bei 'va-.
hataard.frasHmbatia-
anaiwis.x'ar>>a-
kafa-
vanana-
eiuijean-iia-
safa-
frasnana-
mainyusjean^a-
para.sa/a-
hanhanana-
fasus^arüa-
p3n%u.sa/a-
mana-
hanhrüa-
na/a-
amana-
*räiti.hank)rii: a-
hsm5.mfa-
ana.mana-
pjrüa-
AamS.na/a-
haca.mana-
aKäp.'r3>a-
kaofa-, kau/a-
upamana-1
d}r3zäm.p}r?h a-
saim.kaofa-
hanjamana-
tanu.pirii^a-
sivi.kaofa-
xsayamana-
atanu.pirpia-
sri/a-
^niyamana-
nihrii^a-
varafa.
axsyamana-. s. axiyamittt'.
hqm.htT^a-
akana-
ralmana- gN.
hamiriita-
ava'kana-
*anhimana-
kasyapa-
frakana-
upapa-
hankana-
han/aymarta'
anapa-
vyäxana-
d>mana-. s. äiiaäna..
'vlvspa-
raocana-
asmana-
'vlväpa-
sats.raacana-
p3r»smana-
/rapa-t
/ana-
vahmana-
visäpa-
aojana-
ayana-
vlsü.vaipa-
hqmpalana-
frayana-
''dvaipa-
^zbaurvalana- pA,
xayatia-
inzalSjaipa-
fräyaz?nlana- pA.
vaahulatayana- pA.
Äaosa/nalnö.saipa-
pailistana-. s. släiia-.
gaya^aitayaria- pA.
ayBjaipa-
miana-, s. uitäua:
jistayana- pA,
taranyd.sa?pa-
ayadana-
bayana- gN.
*paitipa-
iaSö/räoana-
iarsiMyana- pA.
fraor?pa-
gafiiS.fraiana-
fräiaostrayana- pA.
aspa-
vaiws./rälana-
yuxta.aspa-
älu-frahatm-
srayana-
kadrva.aspa- gN.
daiiiAu./raiana ■
zrayana-
aurulaspa-
gaodana-, gaohana-
sayana-
*barö.aspa-
*pailica^aodana-
duiaköjayana-
hazaarS.aspa-
hamvgaodatia-
zayana-
Pouru.aspa-
paifinqvugaedana-
ramä'layana-
äsu.aspa-
vayliana-
gavasayana-
kalcat.aspa- pA.
^fasca.vayhana-
suyhsJayana-
ranjat.aspa-
zgirfsnS.vay'&ana-
VfArkanSJayana-
ob,Google
■ 9»7
ndices. B. Nominalstämme.
192S
airySJayana-
ätari.marzana-
halcat.aspäna- pA.
aiwiSayana-
vis.harTzana-
vltafana-
huSayaua-
vavir?zana-
pairii.kanana-'i
dSnayana- pA.
fraiana-
ynäna-, y?nqna-
aiwi.züxuyana-
ptsana-
avaynäna-
airyana- gN.
vanatpiiana-
mamnana-
gavana-
aiana-
dimäna-, ditnana-
stavana-
snaiiana-
nmäna-
vavana-
hana-
frat?mS.nmSna-
nvaySgravana-
ävahana-
malimS-nmäna-
anastravana-?
vanhana-
uparS.nmana-
ha%ravana-
haosravarshana- pA.
yäna-, yana-
*ärußm.vana-
vwanhana- pA.
vass.yana-
ä%ravana-
singhana-
gal%S.m>rmcyana-
3i^ahrat»ina-7
avAana-
büjyana-}
sramna-t
aiwyatshana-
mailyäna-, ma^yafia-
aiwi^ravana-
häita .aiwyatshana-
vyana-
anaiwLsravana-
sa ran;fs.aiwyat?hana-
naotairyaiia-, 'yana-
)A.
havana-
pailis.x°ana-
vohu./ryäna-
anhavana-
asl5.käna-
ma^äna-
Äävana-
varkana- gN.
vldrvana-
a/rim,^
hagmaSana- gN.
kuxsfwaria-, °vqna-
viiwana- gN.
paptntäna-
framraväna-, 'mnana
astaö^wana-
stäna-
^rana-
Mi%wana-
ardastäna-
*rana-, rqtta-
nairihwana-
*gaostäna-
^arana-
hunvana-
aspö.stäna-
slarana-
t' ^karana-
ustrS-siäna-
hubarana-
t> Hier fehlende Wörter suche
paiültana-, paitislana-
sasaräna-
man unter 'nn' und 'rn'.
{ä.)maihy5ipaUistäna-
dadräna-, dalrämt-
akarana-
bipaitistana-
pawrana-
ca%ru.karana-
hupaitistam-
varakasana- pA.
däralkarana-
cahwari.pailis/äna-
frasana-
'karana-
usiana-
frahnstö.frasana-
hikarana-
ustana-, uslana-
isana-
ganmd.skarana-
HnvatM^täna-
yazana-
Stri-carana-
vlhritustana-
fwatana-
däuru. upa. darana-
uzustSna-
tazSna- gN.
patHJarana-
fltJna-
paiti.damana-
uH-darma- gN.
satafstäna-
'vantäna-
ädarana- gN.
apadana-
hvarfzana-
/rasparma-
Sdäna-
*vanzana-
barana- gN,
paULdäna-
haomöMrihartzana-
*myasirä.barana-
taranyö. aiwiüäna -
girisana-
zao%rS.barana-
usdäna-
mirizana-
hamarana-, hamarftia-
aWKdäna-
casana-
ssrana-
u&yazdtiiia-l
clcas'ana-
ahurana- gN.
da'häna-
paitisäna-
vispa^sana-
*pa%ana-
tmnxsana-
srvS.tana-
iriri^iina-
ayazana-
parvzana, paruvsana-
i'SihrS.pana-
maakana-
*ai?rj.vazana; atn.vazana-
ptsspana-
vatihäna-
upäsana-
apana-
avankana-
ob,Google
igjg I- Die Substantiva und Adjektiva: atryS.iayana- his suyamna-. 1930
anhana-
hamS^gaona-
akauruna-
va^ma-
zairi^aona-
asüna-
'rina-
paourusa .gaona-
hazanrS.huiia-
arSna-
kugaona-
ahuna-
'rina-
vohu^aona-
sataytta-
PvTÖmna-
'gaona-
ahax^tayna-
tlHierfchlende Wörter suche
yaona-
Aazamrayna-
man unter •««• und ■/■>.■.
*äaitya.yaona-
baevartyna-
frayanna-
xiapä.yaona-
mayna-
aiwi.varma-
kv3yaona-
^varf%rayna-
raoc'ä . aiwi.varsna-
aiHyaona-
'*vänhr<r)na-
^nsmatHMiwi.varana-
vase.yaona-
Virthra-jna-
handvanna-
pirpäiu.yaona-
huyäyna-
avd.^arma-
huyaona-
raoyna-
paitisje'arma-
yauna- gN.
syao^na-, 'iana-, '^ma-
ayar)hö.paitilx^arma-
öanmayaona-l
yäJyao%ana-
hanuharma-
marlaona-
snaohs.syaifhna-?
anuharma-
hyaona- gN.
hamBJyaokna-
dsrma-
'Una-: s, unter 'äna-.
kämSJyadhna-
paUySnna-
o^atacina-
ravSJyaohma-
hizvar^na- ?
aiwiMcina-
ara ^wysJyao^ na-, '%fna-
^V3r?i^na-
hu.aiwi.taHna-
Aulyao^na-, '^ana-
'V3r>z5na-
hantacina-
dus'Jyaohna-, ''^ana-
hidSna-
aßJanna-
ars.syaöina-
zaröna'7
as-pacino'
'arüna-
*a^a"gaina-
viläcina-
'an%na-
grszaiaena-
raih wiiJ>a}ina-
arftö.kar>%na
aslaena-
paitina-
x^a/na-
ubdaota-
hamina-
ax'afita-
hama.nafai.na-
«;»,,»- gN.
kamna-
zaranaina-
^rapti: wina-
p»r^amna-
asSnama-
'rapthviina-
vaidamna-
paenania-
zairina-
säcayamna-
haosafnasna-
^uzayeirina-
bUjayamna-t
zarmasna-
'usayeirina-
jlslayamna-
Zimalna-
äfrtna-1
frava^aya mna-
zarsti'aBia-
dasina-
paiH.papayamna-
drvama-
malsina-
hanayamna-
sniaina-
vacahina-
sravayamna-
'saena-
rao'ahina-
asrävayamna-
upairi.saüna- gN.
'ulakina-
fraiävayamna-
zama-
'usahina-
apasrayamna-
:^äsaina', huzama-
üna-
sayamna-
haena-
hamankuna- gN.
ax/agüa-
stuna-
xsayamna-
fraväxsa^na-
sats.stana-
ax^ayatnna-
limankalna-
hazatfr^jtüna-
AamS.xsak rö. xsayamna- ?
hnzi.stüna-
zariayamna-
'gaona-
kahrpuna-
aiwyanhayamna-
spita^gaona-
buna-, bsna-
ahaoyamna-
^hanta^aona-
aurumt-
uyamna-
haosraogana-l
tauruna-
amvyamna-
vups^aona-
*/rataurutut-
n^amrta-
db,Google
lndices. B, Nominalstämroe.
ajyamrm-
*hispB.s)mna-
*kakrkas9.para*ta
frafyamna-
P3r»s>mna- Ntr.
pissparma-
büfyamna-'i
isimna-
hupartna-
/atöyamna-
paüyamna-
mJsfmna-
^varma-, varana-
frayriifmna-
ävanna-
yioyamna-
*anku.p)s»ptiia-
yävarana-
^/rabuidyamna-
az?mna-
anyB.varTna-
uitryamna-
yazfmna-
duhianna-
vazyamna-
ayaumna-
»varma- gN.
v»r?zyamna-
yävar>na-
axsyamna-, axlyamana-
vazimna-
paitijrftta-
umxyamna-
fravazimna-
gaokinna-
vaniyamna-
urvaamna-
iipast?nna-
han^amna-
'p»rma-
sizdyamtta-
srayahmna-y
'p}nna-
uzdähyamna-
aEhmna-
asp3rytta-
zahyamna-
laisjmna-
v)rma-
äivamna-
iraihmna-
hakuntta-
sukunna-
dramna-
nf^hüos^jftfiü '
par5.ama-
haismna-
'nJsfmna-
yasna-
aofimna-
'naümna-
'inaxdayasna-
Aiihmna-
GtVft,£tClS9tHftil~
* mOsdayasna-
paittMitimna-
vidthmna-
daS)ayama-
vadtmna-
susrusimna-
adafüayama-
fralsmna-
%waxl3mna-
äsu.yasna-
vaiäimna-
*dxhmna'
vJdufyasna-
/rava^mna-
htttigr^fhmna-
vasna-
daotnna-
*paurvB.vasna-
avatauhabäsrnna-, avanha-
nimraomna-
gavasna-f
bdmna-
fraiäinma-
'^äsna-
var^hmna-
hacimna-
'äsna-
vind»mna-
paiäimna-
zgtnsna-
apa.rao%?m«a-
pai^imna-
aiha-
sisp^mna-
Hspimna-
'*pafna-
xrahwimna-
zttraninina-
*pasna-
vatamna-
mainimna-
valna-
avan?mna-
amainimna-
frasna-
frTmmna-
fraoirisimna-
»nzatl.fraina-
*p?rftamna-
azimna-
päsna-
'6ar?miia-
ytiimna-
kasupaina-
niibarsmna-
xairipäma-
^manmna-
draiimna-
pouru.baoxhta-
/ramanmna-
kaomananhimna-
raaxlna-
pamrmarmna-
dumna-
zaranyd-urvlxlna-
tmrisyumna'i
»ndva/ina-
tbarwma-
humna-1
tarina-
■vJdioanmna-
'kanna-
^vansna-
aipi-panrnna-
'karsna-
'vanÖM-
anaipi.pär?mna-
skarma-
'ma-
värtmna-
danna-
'ama-, 'ama-
sänmna-
par??>a-
avLama-
sfannma-
fnzifysparma.
a£jama-
ob,Google
1933 !• Die Substantiva und Adjektiva: ajyamna- \m fraourvaHtrima-. 1934
aiwyäma-
pä% tnainy3.f>ma-
raXDastftna-
'/ama-. s. bei 'l>ma-.
vär3i3raynyS.hma-
alxra%iüast3ma-
ufama-i s. ufiPia-.
yanySAtma-
hastitna-
yama-
vahmyöJ>ma-
navama-, naoma-, näuma-
ayrySJfma-
Audast^nia-, huhäst>ma-
malsmaJama-
xldhryB.t»ma-
*vouru.rafiig.st3ma-
''hama-
is3jda%rys.l>ma-l
v^nhrajqshma-
^kama-
nqme.xfa%ryöJ3ma- ?
tbaiiBJaurvayqsUm a-
ktlma-
ba?sasyB.i>ma-
tmnncfqst»na-
'^ai.käma-
daifvB.I>ma-
hn/yqsttma-
aiwi^ama-
xhfaöhw5J?ma-
%wyqst?ma-
*katäma- prA.
aurvB.tsma-
aiwi.nasqst»ma-
spama-
vi.urvarB.t?ma-
visqitima-
vlsfiöMma-
paityärB.tsma-'i
*'äirisqsfyma'
aruiyäma- : s. ama-.
tffr3.t?ma-
^paraJiavistsma -
u/iyäma- gN.
^zaraius/rB.hma-
ushma-
rä!na-
'zara% ustrB.t»m a-
yäskirfstima-
'säma-
kuxiahrB-hma-
altfma-
SiJma-
duidBi%ra. duzäBtäyrBJ»ma- ?
saskustsma-
^häma-
v}hrkS.lti!ra. vihrkdJi^rB.-
yaftustima-
'/läma-
Uma-^
haKhanusfmta-
asi>:niB.zgat)ma-
biztngrB. cihra Mz?ngr3.-
hudänustfma-
aiwyäMattma-
a^rB.t»ma-}
jaymushma-
ahravahma-
a:i.ciära.aSi.ä^rBJtma- ?
zatust?ma-
frat^ma-, fratama-
d>rszr3.t3ma-
düra^arihma-
xsviwi. ihiatfm a-
firalBJima-
pouru.darst>ma -
haihya.dät>ina-
srul^ao^Jima -
gavästryavarstitna ~
asptmd.dähma-
duigaintit?ma'
mahma-
zrazdätsma-
hubaethittma-
ap?ma-, apSma-
makrks.iima-
nihma-
upfma-, upama-
yaskdJ/ma-
ä räyB. driyuhma-
ySma-
spasga.spa zg5. Ipma-f
asxrax'anuhma-
rima-
hupstS.t}ma-
povruhma-
rqr>ma-
%rat5.hma-l
avanhutima-
das3ma-
spmts.hma-
huk»r>pt>ma-
alairijama-
frasaslB-ttma-
anima-
upatri.zima-
malys.sssta.sästs.t>ma- ?
apayaniama-
naima-
sraeslS.t3ma-
asJi'atTtima-
paurva.naima-
draijutSJma-
uxiB.vacasttma-
niilara.naima-
amxsta.anilxltö.t3ma- ?
äfri.vacasttma-
ähara-nalma-
uxi^Jtma-
ars.vacastima-
upara.nagma-
abds.tima-
al.aojastana-
apäxihraMa^tta-
nfurutdö.hma-
aogazdashma-
*ährptarö.naana-
vT.aps.i»ma-
*ayryB. mahtm ashma-
aniarf.nama-
äsu.aspöJima-
yätumastmia-
vaima-
apartS./pma-
afrakavastima-
staoma-
gastiSJ^ma-
m arzdikavasiima-
naoma-: s. nmama:
ia/nu.ta/nS.Uma-7
yanavashma-
xsnaoma-
hu!ki).z>ms.t)ma-
amavait7ma-
ufaoma- gN.
yaozdats, amdJsma-
cinmavasUma-
Aaoma-
taxmSJjma-
apairi.vavasbma-
paraJmoma-
tayUJima-
v^rüiravastitna-
sairima- gN,
daityd.t>ma-
a^avastfma-
fraourva^tHma-
db,Google
1935 Indices. B. Nominalstämmt
1936
"hrima-
AaihyB.aya-}
''sixlaya-
ayä%rima-
*'apairi.aya-
haya-
'aiwijrßi rima -
aipyaya-
gäya- ^
'*ai'Wi.srIi%rtma-
ituaya-i s. uboya-.
pancasala gäya-
sima-
bivakaya-
visatagäya-
näuma-. s. »avama-.
^vTkaya-
hrisaiagJya-
gantuma-
^gaya-
navagaya-
'zanluma-
apagaya-
dasagäya-
'zantuma-
aibigaya-t
panca-dasagäya-
äuma-
*märgaya- gN.
aivSgäya-
kaurvSdüma-
Aqm,jr:i/,viraya-: s. 'vä^a-.
>rigäya-
ay<mhS.dQma-
saocaya-
xsvasgaya-
anduma-y
''uvädaicaya- gN.
aibigäya-'i
^dahyuma-
;aya-
Haya-
'daSyuma-
taya-
Häya-
^dähyuma-
cataya-
arabsya- gN.
'däÄyuma-
*'visgaintaya-
mudräya- gN.
xrüma-
darsya-arstaya-
iiisaya- gN.
paxruma-
dariya-ärstaya-
kaoya-
hituma-
daya-7
gaoya-
taxma-
hamaspa% m aidaya-
alaoya-
hävtSJaxma-
paitiJaya-
*zamaoya-
daxma-
a^ rspaitiJaya-
mainyaoya-
kudima-
»rimya-
kqsaoya- gN.
räiima-
*sfr^aya-
zkoya-
aiiiö.arma-
frapaya-
haoya-
gar>ma-
staorü.paya-
hvatahaoya-
azarfma-
aspaya-
ubSya-, nvaya-, 'avaya-,
f!.r,ma-
7dslar>tS.spaya-
hiaya-
i^amna-
nasuspaya-
voya-
hnma-
*mzbaya-f
snauya-
hankintna-
ratunaya-
Juya-: t. ßvya-.
st>r}ma-
anumaya-
ava.taiiuya-t
datma-, das?ma-
*zarmaya-
paouruya- [vgl. paoiiya-^
upa'sma-
mai^ySLearimaya-
brätruya-
xTuidistna-
'^rijsarsinaya-
pariuya-
nisma-
*zaramaya-
yatthuya-
var>dusma-
'vaya-
nasuspacya-
mma-
*vaya-
maaya- gN.
alsma-
ivaya—. s. ubSya-,
kqin.srul.vllqia-, 'väcaya-
haoa.arsma-
tavaya-, s. uieya-.
*paitiricya-
^mafya- gN.
däityS.aesma-
apavaya-
malsma-
nävaya-
aojya-
vaisma-
pjaya-. f,. piiya-.
b>n/ya-
nisma-, vatidusma-, uzma-. i.
vTraya-
parB.btnJya-
bei upasma-.
urvaröMraya-
urvaitya-
uztma-
asaya-
asavax^vaitya-t
alsma-, alhma-
zaya.
daitya-
^dahma-
*yästs.saya-
aoäitya-
adahma-
ayJ.zaya-
vatya-
'dahma-
zaranyS-taya-
duvitiya-, daibitya-, bitya-
vahma-
visaya-
'yitTya-, >rifya-
vups.vahma-
x?aya-
haHtiya-}
ob,Google
1937 I. DieSubs
tantiva und Adjektiva: %riMa
näfya-
- bis Hrya-.
dBtya-
bumya- gN.
»aptya-
inxifya- gN.
navcnapya-
anya-, ainya-, aniya-
unik:mya-
vainiya-
anyö.anya-
''uvarazmiya- gN.
*ana iwi.vär^ntya-
vyäxainya-
^M»-3sismya- gN.
pi^tiya- gN.
tanya-
vaAmya-
asagartiya- gN.
västrS.äälaiiiya-
avahmya-
martiya-
kacfar^iainya-
datvya-
untarliya-
framainya-
jlvya-, jvaya-, /uya-
särasiya-
dähmainya-
babiruviya- gN.
istya-
hupahmainya-
'rähwya-
zsvisiya-
armamya- gN.
ardhwya-
/raxStya-'i
bartsmanya-
'rdiwya-
'maiiya-
vJspavaiiya-
gäi,wya-
vimai'.ya-
hahravanya-
vq^wya-
urvtzB.maioya-
pacurvanya-
vasö.vqhwya-
'tnailya-
zaranya-
hupirihwya-
iiiioya-
avi.mt^rajiya-
airya-, ariya- gN.
ah'iyädiya-
mazainya- gN.
anairya-
vaidya-, vaioya-
fradaxsanya-
kairya-
*gaoioya-
mäniya-
frakairya-
raoöya-, raot'jya-
^nmSnya-
uparS-kairya-
"^sanidya-
*timanya-
upairiMairya-
sariiiya-f
yänya-
darsLkairya-
^azdya-
xh^rayänya-?
asu.kairya-
anazdya-
yav3.caränya-
mosu^airya-
ayaoldya-
Virizlnya-
Imkairya-
raoldya-
xitavagnya- pA.
skairya-
haptaiiya-
/lamya-
taxairya-
^£'äpai>ya-
aonya-
naofairya- pA.
'^äpaviya-
*xanya-
aslairya-
x^'alpai'^ya-
arminiya- gN.
frastairya-
x/äyd^iya-
urunya-
:^'ä.bairya-
jraraiiya-
hurunya-
3^ar}i:S.bairya'
^mavaiiya-
xrünya-
nairya-
rai>ya-
asava'ynya-
mairya-
rarai>ya.
'vM-f^raynya-
vairya-
'rAra-.'rai'iya-. s. »achbei'ri*.
yatuynya-
mirya-
hai'iya-
H'irihraynya-
auhairya-
awAat^ya-
xsafnya-
hi^mairya.
nätfhatkya-
ai^afnya-
yairya-
3^ai>ya-
xsäjhya-
huyäirya-
ga^ya; gafi>ya-
varmya-
duiytlirya-
pasvqdya-
*zar?nya-
maioyäirya-
araiya-
asnya-
*'väifya-
vyar>>ya-
yasnya-, yesiiya-
paoirya- [vgl. paouru
frsraihya-
ayasnya-, ayesnya-
upa.paoirya-
:i'araCiya-
daßnya-
haurva.paoirya-
vlsp5.hankiri>:ya-
^rigämya-
a^apaoirya-
duiäpya-
bämya-
armaiiipaoirya-
Ta?pya-
vupB.bämya-
tnanaspaoirya-
*narS.vaHpya-
staomya-
baoirya-
äsu.aspya'
haomya-
Utya-
db,Google
Indices. B. Nomioalstämme.
aiirya-
frasraosya.
apa'kava
ayäirya-
Uya-
frakava-
Uairya- gN.
haxämaniHyO' pA.
'gava- gN.
'tairya-
avTiya-
darpySgava-
^tairya-
kuHya- gN.
aivS.gava-
*mirya-
anuHya-
mayava-
iüirya-
kaniya-
margava- gN.
^äkairya-
var^lya.
gfr^ixava-'i
*ahüirya-
mlya-
giTdutava- gN.
ayrya-
taozya-
aslava-
sp?n/ayrya-
iSya-
haHdavtt-
atrya-
vacahya-
''us.fandava- gN.
vastrya-
"krivacahya-
pat%ava- gN.
avSstrya-
raocahya-
nava-
gavästrya-
"ai^yejahya-
tts^aTiava-
tiltrya-
''yavS.frdhahya-
bunava-
va^,rya-
^hal%ahya-
pantiava-
udrya- gN.
mi^ahya-
^varynava-
^yaoidä^rya-
manahya-
yava-
'yaozdährya-
dJus.manahya-
mayava- pA.
alhrya-
timahya-
mainyava-
satBM%rya-
anavakya-
sp»nts.mainyava'
xidkrya-
vltan.qzaAya-
atvrS.mainyava-
*'iia.xia%rya-
vXtariJbaisahya-
„arava. pA.
tahrya-
paityaog»t.tbalsakya-
grava-
M%rya-
hahya-
ayrava- pA.
Aainth'^iya-
^paiHi-hohya-
p3r>%u./rava-
aj>u%rya-
<asB.drSjahya-
sava-
upas.pu^rya-
*yar?jiräjähya-
flava-
xlalts.pu%rya-
mäzdräjakya-
anhava-
Vrya-
smhya-
siSdava- gN.
masya-
xsaisrS.nähya-'i
plräva- gN.
pouru./raeurvatsya •
makya-
aiiva-'i
xraosya-
panca.mähya-
alva-, aiva-, atva-
a?äi;rs.disya-
kapia.mllkya-
'dalva-
'vUya-
asia.ma.hya-
vldaeva-, vjdsiva-
'vlsya-
nava.mahya-
'dalva-
hvan.darfsya-
dasajnähya-
ratva-
vazya-
atvs.mähya-
karaiva-, Harsiva- gN
baisazya-
bimähya-
haröiva- gN.
*ffia'5 rim.sp>Ht}m .bal^atya-
%rimähya-
jiva-, jva-
vanzya-
cairu.mlthya-
vlj-fa-
vsntya-
xhahnUhya-
m,r„u.fi,a-
Aai^yä.vPTPzya-
„Mj...
bsmaniva-
vlsps.vfnsya-
pancS.hya-
asmaniva-
buzya-
vTmanöJiya-
uva-: t. uba-.
asya-
ßinghya-
duruva-, 'drva-
''uväipaiiya-
ava/iya-
astva-
masya-
uparS.vImand.Rya-
vXdvaistva-
amarya-
rafinS.Rya-
t»mBi!tva-
hasiya-
l!-a- und ^a-. s. uta-.
varitva-
sraoiya-
'ava-
zarstva-
asraofya-
iava-. s, uba:
xltva-
db,Google
194« I- Die Substantiva und Adjektiva: asirya-\i\% tamö.bara-. 1942
dva-
saurva-
gahma-
haurva-, karuva-
dulitödara-
vax^owa-
viUiaurva-
hrtxlsMra-
varsdva-
pasus.Aaurva-
frihSJara-
sr^dva-, '?rfhva-
^dma- : s. dumva-.
humäySJara-
xraoidva-
'drva-
baisazySJara-
'^iva-
däärva-
iSySJara-
'^risatai>wa-
srva-
jq%wö.tara-
dargyö./ratima^ wa-
Ürfwa-
upa.b>r}% wS-tara-
*hurahva-
didrtzva-
fratarSJara-
raS^-wa-
■krisva-
srTrS.iara-
paitLrai^wa-
cdhrusva-
ibag^SJara-
hqm.rai'hwa-
kamnafsva-
aosöJara-
siao^aia-
srasva-
duigaintitara-
Ja-iwa-
ihva-
kubaotmtara-
fraja^wa-
haptakva-
aiwilara-
ma'hwa-
pantahva-
Vitara-
aml.mq'hwa-
aitahva-
rapi%witara-
vd:iwa- '
a:<ihva-
skutara-7
vJsp3.vq%via-
daoiakva-
np^xiafB'
. pQuru.vaiiwa-
parähva-
paurvS. apaxtara-
hva^wa-
havaiskva-
apars. apäxtara-
s^q-^wa-
upaosanhva-
'antara-
haoza^wa-
'ara-
^ava.antara-
*aiitar3.i'iwa-
'kara-
'aniara-
anupödwa-
rd^aJiara-
parantara-, p3rsniara-
pairih^va-
:^andra.kara-
stara-
apairi^wa-
vimamkara-l
astara-
p-otiwa-
mat/S.kara-
*pairi. aojastara-
*vötiwa-
maotanS-kara-
as.aojastara-
frdpihwa-
vTdaSvBMra-, v^alvö.-
parS.ar»)astara-
däityöpihwa-
kara-
amavastara-
tarspi^wa-
frasö.kara-
v?r?%ravastara~
bipthwa-
arsS.kara-
cistivastara-
-i:ripiä,wa-
maris.kara-
usastara-
miiiwa-
patikara-
viriisrajqsiara-
amfiwa-
rai>:wUkara-
yaskinsfara-
ratuiwa-
*ciya''kara-
nistara-
v-ispe.ratui,wa-
türa''kara-
/äginbuslara-
aiAu^wa-
safö.kara-
vaahuhwa-
pairi-kara-
sidara-
*}rjhwa-
xara-
^as.vandara-
hup}r>>:wa-
fracara-
apara-
framvt^wa-
aipilara-
upara-
yasüwa-
tacara-
vaKhäpara-
*/räyasahwa-
akatara-
^eapara-
auri'ii-
*yahmyajatara- gN.
laka'bara-
kaurva-
ga^s.jalara-
gähavara-
vlspa.'i:aurva-7
raptkW}natara-
upasta.bara-
pautra-, paourva-, paruva-
fratara-
*va%''al>ara-
aLpaourva-
huyaslatara-
gaolavara-
hupaurva-
matgaosovara-
asMourva-
atara- Ntr.
mmSJtara-
db,Google
1943
Indices. B. Nominalstämme.
1944
zao%i^.hara-
hara-
'tigra- gN.
arsH.bara-
ta»a-
uyra-
srvara-
sialra-
•ngra-: %. bei -«»a-.
ayar?.bara-
siaora-
'(axra-
aipLdvqnara-
ayrylf.stat>ra-
zarcmys.caxra~
kunara-
drvs.slaora-
bfr3zi.eaxra-
Aata.Aunara-
bislaora-
canat-^axra-
alahunara-
zaranyö-saora-
:^anat.iaxra-
draxfsJiunara-
ira-
'caxra- gN,
hamara-
vJc'ira-
staxra-
mimara-
ßra-
urväxra-
ayara-
pouru.ßra-
*axra-
frayara-
vJra-
hixra-
uzayara-
satS.vJra-
suxra-
mazdä.vara-
varyte.vJra-
"mära-. s. m&ra-.
Javara-
drvS.vTra-
hiastra-
bravara-1
hazatgrd.vXra-
kvävastra-
vTvara-
paiti.vlra-
zaranyB.vastra-
mi^wara-
frädal.vtra-
virB.vastra-
tara-
'Avira-
anaiwi.vastra-
%Bravähara-
framm.narU.vXra - ?
'pasu.vastra-
pairistatikara-
huvira-, *hvXra-
'vastra-
x'-ara-
p3r>hvTra-
'pasu.vastra-
kära-
c^awrJra-
hastra-
atära- prA.
srTra-
bis.hastra-, *^rt
s.Aas/ra-
katära prA.
'fSra- gN.
väslra-
yatara- prA.
baf/aiastura- pA.
aoästra-
iar?iuiära-
amihora-
pouru.västra-
vairyajtära-
vyämbura-
x°äsira-
ga"äära- gN.
zairimfanura-
kqslra-
'pära-
vyarsura-
tiH.dqsira-
'pära-
tanura-
vazyqstra-
düralpära-
rnära-
^vöistra-
liziMra-
zaurura-
xrafstra-
vTspS-ayara-
xrUra-
aostra-
targ.yara-
mrOra-
^pisira-
paityära-
'süra-
ca%ru.pi^tra-
*a!'utiyära- gN.
asara-
'piilra-
vüra-
gaosura-
urvii'tra-
sära'vära-
'sära-
ustra-
fravära-
lizi.asüra-
kubdira-
pairi.vSra-
x"asura-
adra-
vi.vära-
iiäi.dasura-
sldra-
sara-
razura-
udra-
asära-
snavar7.bäzura-
skudra- gN.
starS-sSra- gN.
arizBra-
zagni.buira-
jtröjara-
snzura- gN.
xsudra-, xhi',ra-
piSsjara-
'akura-
pairilfäjcsudra -,
"'jra-
zära-
*ahura-
bax?'ira-
kvüzilra-
ayra-
stüi.bax>'ira-
hiisra-
anayra-
vaxi^hra-
daxsära-
ayö.ayra-
varaxs'ira- ?
apayiära-
Uiyra-
kaxt'tra'y haxa^ra-
ob,Google
1945 L DieSubstantivaund Adjektiva: mohrsMara-
>is ^a%wan.sangra- 194Ö
aj>axi'jra-
nava-hähra-
amascikra-
fraspn^yaox}c,ra-
dvadasanhai: ra-
ralvasii^ra-
d^ni.yaoxsira-
ao^ra-
vJs.ä^ra-
A:asd.taßora^ gN.
3fä.adhra-
dula^ra-
rafi'.ra-
zaranyvMöh ra-
a/iM^ra-
^vaiidra-
'xsriaohra-
atarlci^ra-
indra-
^huxhiao'hra-
ariye^e^ra-
andra-
'xüiac^ra-
miära-, "mi/ra-
niqzdra-
*Auxsnad^ra-
*dvarii,ra-
vazdra-
fora/rao^ra-
'puira-, puy'a-
daidra-t
srao>ra-
'apu'^ra-
sf-dra-
{v,r>zi)sra<,%ra.
'apu%ra-
xrüzdra-
Msrao-ira-
*tairyspu%ra-
d^rmJaltaira-
'zad^ra-
ä^ravB.fu%ra-
fia-hra-
'zad^ra-
aAurspuhra-
spayaira-
paitT.aja%ra-
paitipuisra-
'*vyahra-
ta%ra- '
hupu^ra-
xsdira-, xiah'a-
ba%ra-
hacaipuira-
mazda.xsaäira-
^mq%ra-
'pu>ra-
apa.x/a^m-
Aaha.mahra-
muhra-
"*" mazäjcsai ra-
tanu.mq%ra-
aiwi-srlthra-
isf.xsa'ira-
atanu.ma^ra-
arüra-
dar?yS^sa.hra-
v1sp>m.mq'^ra-
dar?%ra-
Aamö^fä^ra-
'mq%ra-
uH.dari^ra-
nqmO.xsahra-
tdhra-
marii^ra-
vasffjefa'hra-?
äöihra-
framar3%ra-
avasö.xsaära-
annxrvi^a.dSihra-'i
'Aar>hra-
ratuxsdkra-
spitiJffi^ra-
d6äityS.anhar3% ra-
araluxsahra-
zairidSt^ra-
'Aariihra-
huxsa-^ra-
vir?zi.dsi^ra^
lankari^ra-
*vasas?.xsa^ra-
vouru.d5ii!ra-
^vsrikra-
du/jxsa^ra-
Audöi^ra-
vispö.virg^ra-
zax^a%ra-
duidsikra-
'viri^ra-
*saaAa'ira-
s'eiira-
ayS.virihra-
apairi.aira-
asii.^i^ra-
urvi.v»r3kra-
/ra'gä^ra^
ä^ra-
awra-
6>r>zigä'hra-
aä'hra-
aipi.atvra-
'daira-
spacihra-
siawra-
'dciira-
*M-aM>ra-
bitivra-
yaozda^ra-
asWihra-
bsiwra-
Aainä^ra-
drTa.asaa^ra-
xrviwra-
urrä'ira-
*slyüire.a^ra-
Jafra-
:ira>ra-
gao^i^ra-
vafra-
pouni,bril^ra-
v>Arks.cti:ra-
jaiwi-vafra-
dul'.T^ra-
dam.ä%ra-
"Si/Ta-
^a:ira-
urvarö.cdra-
*as'täM/ra-
a^^aira-
bizingrS.ciira-
vi/ra-
vTspa^ä%ra-
asöxiira-
gufra-
asa.:^ä>,ra-
vJokra-
atfra-, angra-
vispj.:^<l>ra-
aziS%ra-
dartra-
pouru.x'''i'ira-
kuci%ra-
^hdlai9ra-
pourus.:e'a>ra-
äln.ahra-
bizangra-, Mssngra-
ha-^ra-
tfmasahra-
cahwarisat^a-
db,Google
1947 1
ndices. B. Nominalstämm
194!
ioMora-
^^ingjar^sa-
lyaoinavar^ea-
hataigrSMmS.h<ua/>ra- ?
ÄvanJarPsa-
gavästryavarsza-
pouru.hazatira-
vttrpsa-
uzvariza-
pisra-
*ava.%'wan>sa-
afraakanza-
>wisra-
parsa- gN.
*asa-
kusra-
kinsa-
kacatJtsa-
vliusra-, hankusra-
/rä.v>r.sa-
j%as-a-^
fräibrisra-
upäkwirfsa-
vTdusjua-
vatra-
ur^za- gN-
'asa-
güzra-
*zastö.maza-
Wä-
dimra-, ärszra-
aspfrmö.niaza-
*aia-
dubala- gN.
aiiumayö.maza-
anaia-
dasa-
stacrö.maza-
kala-
*panca.dasa'
viröjnata-
vouruMasa- gN.
haptadasa-
pasu.masa-
irists.kasa-
altadasa-
daitiku.maza-
nasuJiaia-
nava.dasa-
baisaza-
tasa-
dvadasa-
datsMliasa-
mala-
%ridasa-
karytöMisaza-
fraia-, firasa-
cdkrudasa-
urvarSialSaza-
väsa-
atvandasa-
ma%rö.baiiaza-
zaranyB.vala-
xsvaLdasa-
ak.ba^asa-
^%-wäsa-
'pancadasa-
PouniJ>aliaza-
''^■wilsa-
/rasa-
*mqhr>m.ip>nlimiaßaza-
,?aia-
nasks.frasa-
vSza-
a:>rara-
mat.paiH.frasa-
upavüza-
Ma-
aZfasa-
fravSza-
mtsa-
isasa-
xTviwi.väza-
ampsa-
kahrkäsa-
upairi.väza-
muIt>m3sa-7
asa.näsa-
naifaza-
'aa'a-
pairi.frasa-
gaväta-
'ags'a-
galsa-
'varäza-
^esa-
väili^aZsa- gN.
bräsa-
ana^a-
dalsa-
Hkacia-
^palsa-
aHa-
anya^iada-
vxspspasa-
pairiJaisa-
a^ava.tkalsa-
tarany!f.paisa-
utda&a-
ahura.tkal^a-
*paOa~
'naaa-
dirHS.fkalsa-
va&a-
*na!ia-
adtrftS^kai^a-
^naiza-
anys.tkaisa-
vä^waaa-
gaomaiza-
poBiryö-tkalla-
urva?sa-
avaeza-
ahuro-^oisa-
?maurvaisa-
äyaosa-
ass.tialsa-
daiiihaurvaßa-
päyoüza-
arttkaisa-
düraturvaisa
Hkaila-
paouru.froQurvalsa-
baza-
anrniicalsa-f
hufraourvaisa-
asa-
xawia-
'rais'a-
asnalragsa-
udarff.%rasa-
katidanza-
'raisa-
visa-, viia-
uzdariza-
zaisa-
kaoirisa- gN.
mar?ta-
aola-
tusa-1
ysaom.mar}za-
anaoSa-
dansa-
vanza-
düraeia-'i
db,Google
1949 I- Die Substantiva und Adjektiva: hazaara- \i\% patHstä-. 1950
gaosa-, gausa-, *gSu/.a-
'iarsa-
väx;krika- gN.
sraota^aosa-y
*paria-
}aAikä-
h azaura^aola-
bansa-
sBka-
kaitniS^aola-
kaurvsJiarila-
iuoaoia- gN.
Äazat9rS^aoia-
vanla-
*'fi^matiä-
zairi^aola-
vJzansa-
urunyö.väKtmKkä- gN.
ca^ru^aosa-
brSihrSJalia-
v>Arkä-
srut^aola-
raoia-
pmska-
asrui^aoia-
muia- gN.
baya-
apaosa-
äiwza-
maya-
bao^a-
pKöcirtgAa-
vazayä-
draosa-
anka-
Aa-duga-
sraoSa-, s^raosa-
kartha- gN.
marrya-
asraosa-
anian.kanha- gN.
maäaxä-
d»r3tS.sraoia-
kavapatfka-
raxä- gN.
zaosa-
upanha-
marrya-
azaosa-
'batgAa-
mary'ä-
ityra^aosa-
abanka-
dnja- gN.
kazaoia-
vJharaha-
frasastatä-
hvar>.!tazaosa-
Hanha-
uxlalä-
pailisa-
a.mananAa~
?td'jäna^alä-
vlsa-
kaomanatiha-
yesnyatä-
var!>na.vXsa-
ümanha-
vaAmyata-
>r»zisa. gN.
"^wayajaka-
xSnae%watä-
vfhuia-
d^wayatika-
paurvalä-
manuia- gN.
ma^s.vanha-
*frävlraiä-
äxmusa-
^paiti.vanha-
data-
*täyma-
yavaaka-
iiziJäts-
aurusa-
kaotravanka-
Aalanaspam-
pouruia-
rat3ha-
V3r3zyaiä-
vourusa- gN,
frararaha-
vata-
*hvs.urusa-
satö.stratfAa-
ta.v}.urvatä-
ca^rusa-
sanha-, sSiigAa-, s^twAa-
rata-
lu%rusa-
*guzrasat»Aa-
yaiAlJiäta-
vivanhusa- pA.
nairySjatiha-
ana-
daxsa-
duLsattAa-
Aubaeilita-
'vaxsa-
kazatsAa-
ßuta-
hu.vaxi'a-
dvai^anha-
fi-aßuita)-
'vaxsa-
'dä?i>Aa-
paiüMvaisayataa-
^vaxia-
sanAa-
vanta-
^waxsa-
spamAa-
*rumö.vanlä-
afia-
\>kuganaka- gN.
lar?ta-
dvaßa-
f) •ä(y)- und 'äy e. bei 'i-.
avantä-
draßa-
sai3- gN.
barat.avanta-
utpr)pts.draßa-
ä/^ä-
upastä-
tr}'Mi$.draßa'
pir)i:udra/sa-
nyaka-
vpnhrajasta-
*arsa-
saokä-
baiyqsta-
'karsa-
c'aräitikä-
Bstd-
navaMarsa-
kairUMa-
atUaristS-
pairi.karsa-
pairikä-
armalita-, artm'
iriiarsa-
alpairika-
rdita^ta-, rdiiSilta-
xh'ds^arsa-
nairikä-
paitiila-
db,Google
I9SI
Indices. B. Nominalstämn
Äali!gae:bJ'
ne. 195:
*g3hw5iftä-
'rfaftd-
var?kanstä-
savBga^a-
aya.daina-
dilts-
drvs^aiha-
hamö.dama-
*abiM--i
upairigal^ä-
:^aJaem-
kai^yS.vanstä-
/radalgag>ä-
'dama-
adä; alä-. s. ädä:
vandatgae'ha-
Audaina-, AucaLna-
gaoä-
mai>a-
duidalna-
yadä-f
vaika-
vama-
^urväöa- gN.
dvaiha-
'Aalna-, hairia-
saia-
ähä-
'Aaata-
u/aöa-
aäha-
sina-
V3-
hdia.cikä-
una-
Hdä-, adä-, aoä-
x^arB-cTiä-
stunä' (vgl. stütta- mit den
vyada-
ya^ailiisa-
Komp.)
pailj.tyada-
apa-
gtm-, yna-, yma-
baisazdaa-
^pairUpä-
sraoginä-
akB.ds-
xsapa-
vsiyna-
a^avast5.da-
xhaipä-
yaJyao^ana-
^armöJä-
spa-
varnia-
gayB.ää-
'aspä-
p^rma-
vakw5.dä-
'aspä-
urväsnä-
xia%rBjia-
drväspa-
sasna-
ptt>rB.dä-
hvaspa- gN.
rasnä-
kavanhdM-
fra'spä-
raoxsnä-
ätuiüJa-
nispa-
simS-
fo-axlUJä-
ttasuspä-
tauma-
*srazdä-
hupairispa- ?
a'ya-
^azratdä-
UZgtTTWä-
vafrayl- gN.
stannazdä-
du&azdbä-
parsyä'
ravazda-
drujaskana-
maya-
yaezdä-
fradaxstanä-
humaya-
ayaoMa-
sar?dan3-
asayä-
*piiiy^uvads- gN.
patigrabana- gN.
maya-
arsadä- gN.
vananä-
'Aum3ya-
dida-
matia-
aköya-
yaiha-
handramana-
/Sya-
gunda-
z>manä-
hädrdya-
manla-}
*na^ta.zjmana-
3?'a'>röya-
vanoa-
ayana-
brätruya-
sar)la-
upayana-
suyä-
pourujariaä-
vatüayana-
anhuyä-
vouru-sanoä-
fgrfhit.vaSiayana- Ntr.
/ya-
yaoidä-. s. bei dj-.
baevan.vafoayana- Ntr.
ayaahs.jyä-
xrSida-
vana-
däityä- gN.
alia-
sraosß. carana-
yautiya- gN.
fradaha- gN.
apührösana-
pa%ä-
usta^anä-
anai'.yü-
urva%a-
pfsanä-
qihya-
ga>ä-
framana-
kanyä- (vgl. kainl- und
asmvayalga^a-
vyanä-
kainin-)
vidusgä^a-
zyana-
inatianyä-
urva^a-
vtDzSnä-
saSnya-
gag^a-, gaiha-
kalna-
agmya-
db,Google
»953 !• Die Substantivaund Adjelctiva: *gai>wsUta- hh spaiiüni-. 1954
raoyriyS-
satöJärä-
ranha- gN.
x/ah rS^ätnyä-
HvayS.d3rä-
dänhä-
näiiyä-
tütJarä-
ahoyäfiha-
yuviyä-
arbairä- gN.
fr5^a(yy
%wyä-
apax^ra- gN.
siä(y)-
iüiryä-
a^ura- gN.
srvLsiay-
vasttyn-
gaosurä-
*mm.xraoa{y)-
»,ars.zyä-
razuTä-
ifipzioäiy)-
arsiya-
*vispe.aire.razurä- gN.
hudaiy)-, kuläiy).
sraosyti-
Aura-
duzdä(y)-
at.tävaxsyä-
ayra-
ai-wihay-
at.fravaxlyä-
tigrä- gN.
ranapaiy)-
usiänd.c'inahyä-
uyrä-
ha\at»rd.pa{yy
dSui.sravahyä-
ifäsfrä- gN.
vma(y)'
ayekyä-
asirä-
ray-
vi'iiivä-
xsvalwayat. asträ-
sräy-
amayavä-
ustra-
A'^yavafjl-
at.mäyava-
paitiJra-
t) S. auch bei -S^y)-.
tärava- gN.
x^dkrä-
»r3z}jX-
savä-
zao>rä-
var>sajJ-
vilavä- gN.
Aai,a.iaolirä-
* hamd.var»sajl-
*kqm.ivs--
barS.mffkrä-
sannumaitl- gN.
grlva-
vlznoüra-
"■ustavaitl- gN.
dqstvä-
gouru.zao^rS-
fravaitl-
gmw3-
vofmj!ao%ra-
haraitl- gN.
Aa^iwä-
baratzaöäira-
vUa^ukain- gN.
masySjcrakwä-
simöt^m-
^annahvain- gN.
vai:7Vä-
suwrS-
sikay^uvatl- gN.
' vTrö.vqhvia-
pnsrä-
Aara^uvatf-, harajfaiii- gN,
arm.pDiwa-
xrümrä-
farain-
raptiwä-
frasä-, /»rasa-
naptl-
papihwä-
ahyasä-
saiayantT-
*hqm.hr3^wa-
pusa-
caataif-'i
vTspa.iaurva-
zaranyd.pusä-
a/ramargnll-
urva- gN.
hvar»jiar3sa-
x^arstUT-
kat.mSi.urvä-
tal,'hwä.pfr)Sä-
vouru.Jar,sn- gN.
*x^fnavaya.g!us. urvä-
urväzä-
vouru-banstl- gN.
srvä-
kamnafiiaHä-
Wfifor-
»ivastaks.srvä-
g>r3Zä-
iaxol-
saranyö.srva-, 'sravä-
U»rjza~
kunäi-
tiUjrvä-
sä-
koj^artioj-
hiwä-
a/ä-
pahr-
ahvä-, at9kvä-
aa'ä-
Vl%f-
v>nsya»hvä'
jtjm-
apT-
urväxl.ar»fiva-
vTdUa-
huapj-
xarä-
vthuia-'i
dipi-
pancä.sadvarü-
anxusä-
asu.aspt-
iamara-
karsS-
kainh
urvara-
vjvarsä-
däsmanf-
uxsyaLurvarS-
üa-, isa-
akuranl-
'irü.urvarä'
bätUiä-
paoiryaHnl-
harä- gN.
kundiza-
üstryaHnX-
aöfj-
vatsha-
spatiHnS-
Baitholohab, Alliria. Wh.
62
db,Google
1955
ndices. £. NomiDalstämme.
mi
vohunl-
ka^uzT-
vJsSJrik'
tacaimhunl-
Jaki.
zantuJrik-
xrviynl-
savahl- gN.
äatiikuÄrtA-
*Aa'pah>tl-
ar/tahl' gN.
zairii-
thmanS-paisn^, nmänS.p'
anuhJ-
mtuk-
«jW^nr-
fssratü-
viiv'ank-
ssta-
valü-
apänk-
hüml-
7ȊdB-
nyhnk-
yuyff.s»mT-
ianü-
vlrd.nyänA-
''uvärazmX- gN.
iristajanü-
kunairyanJi-
datvi-
*:^a^aßieJanB-
hdhränk-
aridvt- gN.
sraotana-
*ahB.imr9nk-
pfrjhwj-
par?l5Janü-
aam.mpr^n/k-
mrvi-
vlttrnsJanü-
irnhrk-
aahvT- gN.
apfrftsJana-
auaiyk-
varikvT- gN.
vXspdJana-
ahumthrk-
asWvairi-
pisSJatüi-
vohunatohag-
vispaJaurvairT-
aldyü-, a^yä-
m'^S.aog-
SfakairJ-
xrü-
siig-
näiri-
srB-
usig-
käJiäirT'
uäurB; usurU-
big-
''jqnMäirT-
m-
qtSMg-
*Äqm.nairf-
yavaisB-
drüg-
san-
savanS.iB-
adrug-
bäxtrX- gN.
hita-
mihrd.drug-
iirl-
fradalaßa- gN.
mdrug-
kamdistri-
vXdalaßü- gN.
tanudnig-
hufilrj-
karsü-
b?r3g-
*bao%drT-
maria-
amir^/St-; s. am>r3latäl-.
xia^rl-
hB-
stavat-
dähn-
'aAa-, ^atsha-
brvaf-
nipa%rT-
anahä-
haurvii-. s. haurvalSi-.
%rähn-
'aha-
vtspaMsat-
daoiüri-
'aaha-
cät-
'manao'hrf-
sanhu-
frapt>r?Jät.
'manac'^rl-
afrakatak-
kakrkalät-
stvT.manao%rl-
^raotö-stak'
aimntatat-, amjrttäl-
huäBi^rl-
vai-
frat^mam-
barf'hrJ-
^namravak-
^usiatäl-
nisataAar)%rI-
paiti.vak-
'ustalJt-
duähhn-
*pouru.vak-
paurvalät-
VäSX-
xfayal.vak-
kaurvalai-, Aaurrat-
hapirssf-
dams.sak-
tiparatäl-
azh
canrafnhak-
avamt-
paurvö.a%l-
asanhak-
yavaUät-
vasl-
armaiüs.hak-
^amt-
3r»zl- gN.
hvS.aiwisak-
ui^eJät-
xfvaf.au- (s. fl/-}
gairisak-
uhs.m-
Aasl-
asifkak-
karaps.tät-
stantaisT-
anufAak-
syao%nS.tSi-
tjvist-
mifäk-y
*dagu6.i<lt-
hairm-
nmünöArik-
stität-
maxil-
f^firU.irik-
kfvjm-
ob,Google
1957 I- Die Substantiva und Adjektiva: vokuni-
bis spasyani: 1958
pourutat-
kUtant-
'akumant-
vavhutiV-
usMsiant-
voAumani-
asim/ät-
dattt-
ttiymant-
hunantdt-
adant-
nankusmant- gN.
^raoid.stat-
ddhuTit*
iyant-
*'hat3ukar3st3t-
nadant-
a'yani-
iri^yqstät-
fräiant-
fräyant-
uxsyqstät-
urvaSianl-
hqmyattt-
rasq'stst-
6aooant-
saiayant-
runfsqitat-
paUi.baodatU-
asäcayani-
arltat-
snaooant-
dnnjayattl'
taramt-, tanTnjt-
*yrmd^t-: s. yaoianl-.
fradnnjayant-
damidat-
dilant-
di%ayanl-
napät-
vidani-
fraslandayant-
'/raspat-
avankabdant-
apayant-
^fraspät-
varimnt-
valpayani-
framravai-
paraJakant-
ami.vSiidayarU-
fra'carai-
pain.yaoidak ant-
*uigrimbayant-
ravascarät-
sndhanl-
*ava.nayani-
daiis.ymt-
rapaiit-
davayant-
Auzämit-
äfani-
avayant-
kuirU-
Janaiit-
ga^rS.rayant-
masit-
nijanant-
srävayani-
asit-
vanant-
asrävayant-
husit-
/idhravanant-
frasrävayatil-
xratugM
Aqm.vanani-
/rasdvayani-
^giidö.m-
zfzanarit-
a/rai'ävayant-
strä'
äzjzananl-
taurvayani-
awm.mt-
Aananl-
jagärayant-
snul-
vamant-
yzärayani-
xlnüt-
avainatü-
vTysärayant-
raoxmi.xinaf-
*yätamant-
uzayanl-
pourujxsnüt-
ari^amant-
anzayant-
alimd.drüt-
gramant-
var^ayant-
dimmö./rui-
raoxsfumant-
xsayant-
za7ian5.srüt-
'gaomant-
*axsyani-
vätöJai-
irimant-
afraoxsayani-
haxt-
afraumatU' ■
asaoxsayant-
maSkant-
^ratumant-
isayant-
irrfont-
apuyanl-
tacant-
xrafumant-
fsuyant-
atalatU-
yälumant-
a/s'uyani-
frätacatU-
kaltumatii- gN.
adrujyant-
aiwiJaiaiit-
^altumattt-
Jaioyant-
raocatU-
maoumant-
daiZyant-
saelant-
bänutnanl-
sTzdyant-
asaocant-
irdyani-
»iraocatU-
zarmumant- gN.
paradr^yata-
sraslant-
*pouru.mant-
aparajrihyanl-
va^Jant-
vlxrümant-
a/rfiiyant-
drujani-
nasumanl-
*urvinyant-
patant-
frasümant-
vyunt-
frapatant-
'ahumani-
db,Google
'959
nasyant-
vtmyata-
m»r)syant-
yaefyani-
sacfyani-
pUyant-
daihilyant-, ibiiyant-
iri^yant-
bSsyant-
*iixSyant-: s. xlayant:
uxfyant-
utuxsyant-
rqxlyant-
arflyant-
ranlyani-
drafiakavani-
maridikavant-
pairikavanf-
vihrkavanl-
ayavanl-
maggavant-
ha%ana^atavani-
salavant-
aSavant-
saäavani-
?
zastavani-
ihavant-
uitavani-
daxsiavanl-
yaexslitvanl--. a. 'th
^davani-
'davant-
myaidavani-
vivartidavant-
mTidavant-
dasakavant-
Indices. B. Nominalstämme.
ahunavant-
veAunavani-
raoynavant-
ktnnavant-
arsnavanl-
mavant-
amavant-, Smavant-
paimavant-
haomavafU-
yavant-
*vayavant-
mayavant-
avavant-
savavanl-
daivavant-
nivavant-
hvq%wavani'
hunaravant-
käravant-
caxravant'
bratravant-
vastravant-
västravant-
urviHra{i}ani)-
ä'hravatU-
pa%ravant-
:^i£hravant-
cTSiravant-
pu%ravani-
hari^ravant-
vjn^ravant-
haxatsravant-
sravani-: a. srvam
anutavant-
*asavant-
vJsavant'
vf&mavatU-
havant-
barssisÄavant-
I xHavant-
■ yäimHvant-
j xlmävant-
fyavant-
vyävant-
ä.upavävant-
'hwävant-
Avävant-
vohvävant-
I raivatit-
\ navattivant-
\ vanaitivanl-
, vlsailivant-
araitivanl-
fraza itüivant-
* Hzainiivanf-
hqm.varpiHvant-
nairyqmjiqtn. vat^tivant-
astivani-
xkiastivant-
yaoxsiivani-
haptaihivant-
astathivartt'
Htkivani-
rämanivant-
näirivani-
aHvant-
karsivant-
ivatU; cavant-
dngvani; drvant-
jvatU-
asivani-
para.pdh want-
panca.sa%want'
%risai:want-
ca% wan.sa ä want-
anupBihwant-
fracar3%want-
st?r?%want-
vlb»T}%'Want-
m>rfkwarit-
j^anvani-, sfinvant-
banvant-
Hnvani-
surunvant-
asurunvant-
hunvant-
asnvant- gN.
pqsnvant-
aurvant-, aourvant-
'itrvatit-
'unrant-
dmanl-: s. drtgvant;
aipi.yiaurvant-
mrvant-
srvant; sravant-
upasrvani-
pasi'ant-
*afr5. vrvisvant-
hqm.urvisxant-
*afrad»r3svant-
htvanl-
gr>svant-
spsnwant-
dby Google
ig6i
L Die Substantiva und Adjektivs: nasyant- bis^aS-.
svant-
daibisvant-f tbisvant-
mazihiant- gN.
draosisi/ant- gN.
^Hivant-
raocahvant-
vancahvant-
aojahvanl-
t^yejakvant-
adyejahvant-
cazdaAvant-
bao'oahvant-
spanahvanl-
aSna/tvanl-
zainahvant-
afnahvant-
taßtahi'ant-
pannahvant-
i^annahvant-
hmahvant-
n?mahvani-
"iiamnahvant-
'^wayaAvant-
savahrant-
tbassahvant-
aosahvanl-
äfrasuhvant-
pilzahvanl-'i
fyattlevani-
sanhvant-
para.carant-
titarant-
^barant'
upa.barant-
frabarant-
paili.barani-
vJ.barant-
avLbarant-
'barant-
marani-
amarant-
framaranf-
hismarant-
■jlan.yiaraid-
£araiä-
nidarant-
faitismäranf-f
varant-
vizväratit-t
utyd.rant-
akrant-
uyrant-
fian/aiant-. %. faitMs'.
vasant-
jasafU-
yäshr?f-
ava./asant-
duSJimi-
vTjasani-
nasuMnt-
uzjasani-
nasBm.hr3t-
ii'asant-
atrKk>r?t-
pancasani-, 'casant-
hqmJtjnt-
yäsani-
*p>r?t-
rasant-
bmt'
isatU-
abtnt-
vTsant-
västrSitnt-
%risant-
vaya.bir>t-
^usant-
hui-hamimt-
anusant-
aiM^t-
'usant-
rafus.nuTfl-
ca%warisant-
ast-
p>r»sant-
päd-
tnazatit-
za ranydpaxitapad-
yazant-
upapad- (: upabd-)
vazarü-
frapad-
zasani-
aymS.pad-
maizarti-
alvspad-
yaozant-, *yaudd'l'
ayatsköpad-
binzttnt-
birmpad-
avasanl-'i
mad-
salant-
vlmad-
yaisaiil-
usad-
iiant-
aspa^nhad-
paiiiianl-
vTratahad-
pisanl-
astratthad-
^urvaxsani-
airime-ankad-
sixsani-
tusttisad-
*asix!artt-
armaSsad- (: 'mötzd-)
amarfiant-
mäihydisad-
azarlant-
rad-
sna&ant-
frad-
%rizant-
aslöMd-
druzant-
vld-
hant-
ahmnS.vTd-
tumankani-
parB.k7VTd-
vavAaiif-
xtvid-
niganhani-
urBd-
pant-
Üud-
avänh
,'agpd-
fyäni-
"hard-
vivant-
vTspS-sartd-
cant-
aiVüjarfd-
^dar?t-
sand-
'dant-
iptnd-
taxmänt-
v»nd-
zaoyänt-
ztnd-
hvaryt-
f^i-
db,Google
1963
Vlgäi-
vindan-
sraoman-
fi.%.:l.^..
Tvindan-
*darr</ö.rqrS.man -
I/ih-. S. VÜ:
pairi.Ja%an-
'Uman-. s. bei 'ämait-.
x/ap-
xsapan-
iantiman-
äp- (: «/-)
axlapan-
yätuman-
to«.j/-
vaesaipott-'i
!ag^„n.
taäi/.sp-
karapan-
taxman-
(ai.äp-
^span-
fioxman-, haxsman-
frat.ap-
'span-
kuihaxman-
uruysp-
aspan-
vyaxman-
urväp-
'hri'za/an-
taoxman-
kikrp-
anu-sa/an-
pa%man'
sraZliS-kiArp-
hsvanan-
vähman-
aspsJakrp-
tarS.d^an-
rli^man-
*maxM.kfArp-
kaman-
rav5.frao%man-
tantt.k>hrp-
hataTiraynan-
Au^eihsman-
hukihrp-
msps^afhan-
uru^man-
gr<ib-
ux'xisnan-
Auruhman-
snäkan-
fräxlnan-
var>%man-
katmr^a^gan-
slaman-
darrjS. värü man-
aSavagan-
'airyaman-, airyJman-
saranyS.vSrP^ man-
Aaih Jm. asa vagatt-
'airyatnan-
sanman-
vlragan-
gäman-
anmati-
aspa.vJragan-
*'i:Wäsagäman-
dvqtttnan-
xrafstragan-
däman-, daman-
söinmaii-
v»r»%ragan--
malMman-
^cinman-
hasar»ragan-
handäman-
'Hnman-
vir3%Tägan-
^duzdäirian-
^cinman-
gaogan-
*dus.däman-
gar f man-
kamirihSgan-
'diizdäman-
iargman-
aSimnS^an-
Auiiaman-
astanman-
atvSgan-
päman-, pqman-
sparman-
udrd^an-
näman-, namati-
variman-
amaenigart-
aoxlS.näman-
asman-
hak^ntgan-
JtaifyS.näman-
irva.vasman-
var»ngan-
stri.näman-
rasman-
vir>rtgaii-
räman-
urväsman-: s, uynäzjman-.
virihnmgan-
säman-
ma?sman-
*dalumgan'
afstnan-
sar3gan-
airyimaa- : s. 'airjiaman-.
vlspS.a/stnan-
vär>gan-
daiman-
^ri.aßman-
*mastr?yan-
smarsnö. daiman-
mai-afsman-
xan-
'palman-
zairimya/sman- ?
tmaxan- gN.
hacatpaiman-
^tya/sman-f
mamaxan- gN.
'Palman-
bansman-
ta^an-
'zaünan-
hat.a.bansman-
aiwiJailan- (: -Ä/iin-)
'zaman-
st>r3is.barfsman-
hupairitan-7
aoman-
urväzfman-, urväsman-
äantan-
gaoman-
caSman-
vlmltdjiantan-
tauman-
drvS.casman-
mar^tan-
aJibaoman-
vimi.calman-
usfMstan-
syaoman-
bafvar7.casman-
ivizux'ian-
draoman-
caktaariJasman-
ob,Google
igöS I- Die SubsUntiva und Adjektiva: vlg^- bis hangalay-, 1966
apiiman-
fryzvan-
^vanhan-
aßman-
dtnrvan-
Aaosravaahan-
anafsman-
kar^an-
hazavhan-
''darlman-
hafl5.karSvan-
*"<7«-
ayart-
danrvan-
sai^an-
^srayan-
hazahvan-
aüßn-?
barS.srayan-
sasaran-
myeadin-
'srayan-
vastran-
kaitan-
-zayan-
ma^ran-
yfvTn-
'tayaa-
p^%ran-
s?vin-f
van-
asan- (: uAc)
pannin-
magavan-
ava.jaian-
ptnnin-
myazdavan-
spasan-
sraoiin-
amyazdavan-
baevanspasan-
frasnin-, ß-axsnin-
ar>>avan-
"■masan-
sagcahin-
^yavan-
'masan-
bu^oAin-f
'yavan-: %. yvan-.
spititB.frasan-
dam-
"hrayavan-
vTsan-
hadam-
ravan-
usan-
usi.dam-, uÜiam- gN.
a-iravan- (s. dkaurz^an-)
frasüsan-
yam-
virikravan-
azan- (: asn-)
avayam-
/ramravan.
*asrBjizan-
pmnävayam-
hvävayam-
asavan-
razan-
vyam-
anasavan-
*fratan-
zyam-
niarsavan-
nivazan-
navasal^.zyam-
x^dh^apävan-
räzan-
%risats.tyam-
*spilvart-
handanzan-
xsvai.satB^yam-
asdvan-
banzan-
hazanrBsyam-
barvan-
arstyS.bar3zan-
zam-
poufu.balvan-
spinzan-
huskS.zam-
äinivan-
tasan-
ifäirizapt- gN.
jvan-
casan-
Aavat.zam-
ti-an-
vai'an- gN.
hain-
advan-, a'.'iVan-
Tsan-
maihyBilam-
}r):wan-
•SüH-. i. auch bei ■ian-.
vaisakay-
kasu.xrdi:watf
'uxsan-
ragay-, rayay-, rajay
urüiwan-
x"Jraoxsän-
Aaxay-
k>r>^wan-
arsan-
huiMxay-
"iaiivan-
amü. manai3Aan~
salay-
awidänvan-
nmändnhan-
airlricay
yvaii-, 'yai-an-
urvB.at3han-
^äigariny-
r^riira.taiirvan-
mtt'i:rö.a»han-
rajay. s. ragay:
tbaSsB-iaurvan-
asö-auhan-
bäjay-
diauTvan- (s. ä'irai'an-)
vilan-
mjay
zaurvan-
zanlusan-
büjay-
urvan-
ßasan-
arsjay-
äsnö-urvan-
vaiihu^an-
katay-
xraodat.urvan-
daiMusan-
'hakatay-
xrvan-
zaFnanhan-
skatay-
savanB.svan-
x°ar)nanhatf
fra'gatay-
isvan-
tumaakan-
*vanhan-
avwi^atay-
hangatay-
db,Google
i9<^7 Indices. B. Nominalstämmc
1968
hahra-jatay-
*duf.datay
psiti^düsy
baehB.jatay-
pairi-spätay
vlsps.pitay
faiti.Jaiay-
ttqma.azbätay-
aimtay
aipL/atay-
fra'snätay
Snitay- (s, intay)
*sk>nds. aipi.jatay
usnatay-
aiwi.nTtay
patay-
vasS.yStay
zastü-mitay
a!%ra.patay-
djyätay
vTmitay
*vaäiy3.patay-
dartgS.jyatay-
pavitay
ifäepatay-
hujyalay
viiay
nmanöpatay-
vTspS-hujyatay
vivitay-
ganfupalay-
vtspam.hujyälay
airiiay
daiMu-patay-
fradat.vJspam.hujya-
anairitay
hamtlpatay-
tay
fritay
baivanpatay-
frajyäiay-
äfritay
vispatay-
siyatay, sätay-
ratufiitay-
vanatay
*kudatMiay-
Moa. ratufritay-
matay-
vstay
us?/riiay
*tüsna.matay-
fravatay
nisritay
iarJmaiay-
nivätay
*anisriiay
ayrtmalay
ha%rä.nivätay
fttay
tars.matay
urvätay
gavasitay
anumatay
'ratay-
vasf.sitay
*hutnalay
'rätay
dusitay
*ar?m.matay
aräfay
husitay
ärmatay
frärätay-
spasitay
*yatay
frayräiay
akitay
navatay-
^rätay
'utayOtay
aiwi.varatay-
Sälay-. s.hyälay-.
opd'siBtay
vrvatay
hätay-
upaMBtay-
ava.urvatay
hapianhuiay-
*Aaoma.stBtay
va'S.iirvatay-
vaelay
astütay-
avacB.urvatay-
gaoyaoiay
asS.statay
vispc^uzatay- gN.
vasB^aoyaotay
nistatay-
pairi.uxsatay-
pouru^aoyaotay-
patay
haptälay
gahö.tay
batay
siatay
vasS.itay
xsnüiay
i^astätay
upaitay
axlnStay
drvSJtätay-
aitay
huxinütay
nutätay-
fräitay
a'srutay
asiälay
paititay-
frasrütay-
dätay
aiwitay
aß-asrutay
dawadälay-
a^Uay
tütay
rämS.dSiay
äskitay
visulay
frälmBdätay
kacitay
asütay
aitiidaiay)-
JUay
umtay
aitvi6ätay-
darrjs.jmy-
aipiJütay
niüätay
m^uJUayl
anapUütay
vldätay-
Aujaay
fratütay
handälay
vohu.jüay-
'Äutay-
tratäätay
dary/irnjltay
yaosdätay
us.ßtay-}
'Aatay-
ayaoidaiay
paräjitayl
axtay
anabdätay
taröetötay
vttaxlay-
ob,Google
1969 ^- Substantiva und Adjektiva: ka^ra.jatay bis ustay.
pairi.taxtay-
%raxtay-, sraxtay-
vyäxtay-
''pairi.aoxtay-, pairyaoxtay-
paraMxtay-
an/arp.uxtay-
urväxsMXtay-
yätuxtay-
hüxtay-
*a/raoxtay-
buxiay-
Jramuxtay-
anava 'uruxtay-
frauruxtay-
anä'druxtay-
anaiwidruxiay-
aimnxtay-
*paitysptay-
stiplay-
suptay-
vJg?nptay-
ganiay-
dnigantay-
jantay-
pantay-
apantay-
manavcintay-7
xantay-
pouru,iizantay-
maLäzantay
paiii.cantay-
frazantay
afrazdntay-
asiiva./razantay-
Sutay- (.7 -I- 'aniay-)
parantay
iiitay (s. }nitay-)
mynintay
frlrmtay-
*ar?tay
far?tay
aibijarstay-
'^anvaritay
hqm.vaniay
x''ar^tay
* haoma.x''arjtay
haomS. aauhaniay-
frarMkar?tay-
frSrtlay
k>r3tay-
äkPTitay
särastay
yamS.ksritay-J
sastay
fra.k»r3lay-f
frasastay
fraid.k?r>tay
daitihu.sastay
hanktrttay-, hhtk'
du!.sastay
rUnyS-skfntay
nf^aslay
z'ohu.k3ntay-
pasuLhastay
anasiiritay
'aiwyastay
azsutSM^ritay-
^anaiwyästay
bar?smS.sf?r}iay
'aiwyäsiay-
ap,rilay
paityästay-
vanta.bpr3tay
daxsmaistay
ustä.hr>tay
Vislay-
hu^frab3r)tay
'astay-
as.frab>r}tay
hucistay
gämsMntay-
avislay
a2stn3.b»rftay
SvUtay
paiti-bfrilay-
para.iristay
hu.binlay-
hqmirislay-
hqm.b}r3tay-
fraurustay
vsxLbtratay-
frSk}r3stay
nizbintay
'a^ay-
ainihbfntay-
'astay
tmrftay
kuHastay-
ava.mtritay-
Vttcastastay
frahmntay
nalmO-vacastastay
humtritay
mai.vaiastastay-
a^vsntay-
ava-spastay (s. spaxs'iay-)
fraerftay
firastay-
visiB.fraorrtay
ahifrastay
fiqm.Vfntay
yastay
afriratayl
fräyaHay-
stay
hufräyaltay
'anaiwyästay
alfrsyaütay
ayä.stay-
kuyastay
aiwistay
atyastay
anamistay-, anaivi-
duiyastay
stay
xsvaslay-
paili.a'stay, paityastay-
uzaitay
darr/ö-upastay
yaostay
paitistay-
>raosiay
astay
frajiay
usgastay-
tltay
jaslay
*>7v,J.is7ay
ajasiay
pukrSiitay
ava.Jastay
ainistay-
vitastay
vakisisistay-
*'hnvitastay
disiay
kapastay-
ädistay-
paiti.pastay
vlMrvtitay
mastay
pairis'lay
abyastay
asistay-
yuyyastay
uHay
db,Google
197' I
ndices. B. Norainalstämme.
197:
*6asiay
Siay
uru^mqy
asruitay-
duvariiay-
parvmay
spaxstay (s. 'spastay-)
niib^rhay-
/ra/may
pouru. spaxiiay-
dä^gräspay pA.
rayay
panca.yaxitay
raopay
mqsa.rayay-*matlrayaj-
haptayaxstay
'urupay-
vay'
nava.yaxstay-
daway
kavay-
%ri.yax!tay, %rya'
driway-
a%avay
/raxstay
^akarammJriway
vilavay
axstay-
avakanay
fravay-
anäxitay
adukanay
iravay
hazaifrä.yaoxstay
janay- is.ßnay)
xsiävay- pA,
pouru.yaoxHay
paiianay pA.
taurvay
^aritay-
maurvay-
vat3mnS.aräay-
^havanay-
garay
tiU.arslay, 'tiSya'
pairis.Mvanay-
dadarqy
'vatzyarifay-
*'i3vanay-
mqnaray
p>r>>:varstay
barfsmanay
varay-
'arsiay
duzanay-
pii(is*uvaray gN.
*kaira.tarMy
käpisak&nay- gN.
vaiqm.varay- ?
aiwMtSJarslay
gaostänay
sariy
^parHay
asps.stanay-
äray-
paitiparstay
uslrS.stänay-
*aibaray
'parStay
yaozdänay-
*u^trabäray
varstay-
tyänay-
hatanrö.väray-
^ra^wyB.varltay
a'^-wyänay pA.
zilray
^arvm .varstay
zyänay-
kqm.vaoray-
uzuaritay-
hata.maränay- {s./iäta.mar>-
usvagray
*Avars-tay
nay)
türay-
%warstay-
vouru.caiänay
buray
upa^warltay-
jSnay- (s./anay)
täyüray-
ai6T.ä>nsiay-
hnta.mar>'iay- (s. Aatä.marä-
ähuray-
azrS.äaoay
nay)
tiyray
vahay
•frinay-
caxray-
salay
*mainay
vostray-
bägaysday
samay-
zara%uitray pA.
fmday-
za!nay-
*arkadray- gN,
vaiiay
sraonay-
vai^ray
gaolay
P^i^u-sraoriay-
irv-
baoäay-
fsaonay-
a^ray
haiaJ)aor,ay-
jqnay-
avi.mfiray
daityS.bao'6ay-
bawrinay
^bawray
Aubaaoay
*ynay-
'bawray gN.
huraooay
väri^rayrtay
azay-
büaay-
mSzdayasnay-
uzdaHay-
aipyaxhay-
*tushay
Janzay
anapyüxhay-
raexinay
?rf^ay
pärTfiday-
'varsnay
alay
v}r?hay-
mirfnay?
yasayf
myazday-
•dämay-
baS^ayl
du'juttti.buzday
'dJrnay-, dqmay-
/ravasay
gimday
Auzamay
avascasta/ravalay
l^ay
staomay
paiHMlay
dby Google
1973 I- Die Substantiva und Adjektiva:
*iBHlaj- bi
^airi.dahyav-. 1974
hatshaufu^ay- pA.
anäiwi.prflBgätav-
garmav
fraväx^ay-
hSrnSgatav
pqsnav-
dariay
daitySgäfav-
rasnav-
karsay-
*upairigätav
fralnav (s. hiav-)
STMay
'vifiütav-
bqlnm-
a~ay-
*astö.vi%ätav
zSisnav, tsis/nav-
anzalay-
'viialav-
xsiiav
säT-aryhay-
yafav-
*a^avajxsnav-
dä»hay-
Jyätav-
axinav- (s. inav-)
maioyöi.maishay pA.
duijyätav-
raoxsnav
'äy- und ä[yy s. hinter 'ä-.
''ufraiav- gN.
barilnav-
akav-
kattav-
abansnav-
kikav-
3^a!iav-
htav- {%.frasttav-, äxsnav-)
ßnkav-
'^rmtttv-
garamav-
hiskav-
pitav-
'yav-
igav-
niiiätspitav-
balvarayav-
'■gn'-
mantav-
satäyav
as>ngS.gav-
vatttav-
kazaisräyav-
igav
zantav-
^av-
-^aiagav- gN.
'^rizanlai)-
a}-<rv: s. äyav:
pourugav-
?mzantav-, huiSntav-
apayav-
iiiagav
3^aini.starfiai-
haemayav-
rayav-
pir^tai"
'vayav-
drigav-, dri'jai-
Hiwaipgntav-
'vayav-
^ rilyü.driyav-
aiav-
ayav-, ayav-
'iangav-
maaaii-
danguyav-
margav-, maryav- gN.
fiindav, h^dav
h?n-
vTspayav-
as^M:-
dav-
gN.
pirtnayav-
Avascav-
pazdav-
apirmäyitV'
'ralaz'-
gi>av-
täyav-
''ratav-
gaodilyav-
aratav-
pjriiav
payai-
pan(a.ratav-
vafav-
paiti.payav-
asa.ralaz-
pqsaaav {s. pqs
■,av^)
mSyav-
stätS.ralaih
'dilnav-
ailahmäyav-
astUö.ratmt-
'dänav- gN.
'aahuyav-
dä!tS.ratav-
iasu.dilnav-
dyav-
id^war3.ratav-
aLdättav-
insrsiiyav-
*aham.bis. rala^i-
hudänav-
manyav-, mainyav-
3r3i.ratav-
frazdanav- gN.
duimainyav-
^ratai-
bSnav-
sp>nts.mainyav-
xralai'-
dairiav-
aurSmainyav
vTspS.xratav-
zamar-
vaTiairyav-
a',aoyi}.xratav-
^ySstS-zainav
darsyav-
iKäityö.xratav-
ssinat- gN.
''uvämarsiyav-
kasu.xratav-
minav-
kakahyav- gN.
huxratav-
zaranyö.minm
dahyav-, dahyav-, daiAhav-,
paras.xralav-
hinav-
daähav-, dar?hav-
dus.xratav-
huitav-
visadahyav-
gäiav-
hiynav-
aJaHyav-
äsitö^Stav-
tafiiav-
aipi'dahyav
*aipijr3tö.gätav-
jafnav-
aiwf.daKyav-
aiwijr7tB.gaia,v-
armav
altairi.da^av
db,Google
1975 I
ndices. B. Norainalstämrae. 1976
pairi.äahyav-
ilav-
zaotar-
upairi.daRyav-
xsviwiMav-
aßyS.zaotar-
antar7.daRyav; 'dankav
ßav- (s. pasav-)
duizaotar-
uzdaähav-, ^'dakyav-
vantaßav-
pitar-, ^ptar-, patar-, ^far-
parav-
drvaßav-
hamapitar-
marav. gN.
ßadai-ßav-
vUar-
därav- (s. drav-)
matßav
afrrtar-
atrav-
tarl'av-
baxtar-
babirav- gN.
pariav-
nivaxtar-
ayrav
jaiav-
upanaxtar-
drav-
äiav-
baoxtar-
xrvidrav-, xrvl.drav-
daiav-
maraxtar-
dariijirav-
anhav-
naptar-
duzvandrav-
duianhav-
xsa%rBjtaptar-
kirdrav- gN.
Jyaiahav-
kariiptar-
aril^rav-
\-ar»kav-
janlar-, ja"tar-
framrav-
avatgkav-
ßasSxantar-
kasav
*vupä.vau/iav-
aibijantar-, aibr.j'
pasav- (s. ßav)
sravoKAav
*siartar-
drvS.pasav-
singhav-
ßatnantar-
nasav-
dauihav. : s. a'aÄyap-.
ßavaritar-
/rä.nasav-
yäi-ar-
hantar-
h,m^,a^
igar-
paiti(iJtar)tar)-
Ssav
figar-
»ishantar-
gaisav-, gae%av-
aspSgar-
ä'btntar-
baosav-
mrigar-
frab^ntar-
qsav-
aogar-
star-
nqmyqsav
aibigar-
tistrySMar-
karit&Jqsav-
taear-
astar-
isav-
ataracar-
paifySsiar-
disav
Uar-, polar- ; s. filat-.
aiwyästar-
pansav-
üsnatar- (: ilsnair-)
vastar-
p>r,sav-
atar-
sastar-
mat.paiU.p>rtsav-
dätar-
frasästar-
matpfnsav-
ycoidätar-
nainaütar-
*vakqm.sav-'i
patar-
hamalstar-
matäv-
apatar-
spasiar-
yasav-
mpätar-
yasiar-
bäzav-
ibütar-
vastar-
uyra.basav'
znätar-
ra^aäiar-
aurusa.baxav-
'matar-
aiwUtar-
dangB.bSsav, darr/S.b°
framätar-
daiiifiui'.aiwistar-
vlbäzav-
*mätar-
dauifar-
uzbazav-
Aamäiar-
fradaxslar-
albäzav
zamalar-
paiti.fraxitar-
VJsav
hräiar-
aiwyäxstar-
'?mav-
brätar-
wafyxstaf^
^^9zat<-
Siliar-
%wanxilar-
bagjnzav-
acaetar-
düra^arltar-
'mtrisav-
vllaUar-
Pouru^arstar-
'mirytm-
pairyaitar-
varitar-
^msmav
slaoiar-
%wönäar-
p^iav
upa.sraotar-
vadar-
ob,Google
1977 I- Die Substantiva und Adjektiva: pairiJaHyai
'- bis Aams.z'a/aÄ-. 1978
aoäar-
eataffr-
vthi^
dugiäar-, dufoar-
H!h
nar>pts-
*tUirya.duyoar-
spas-
spis'-
dszdar-
htas-
vispsMi-
kumqcdar'
mas-
»rKWU-bi^
xlap'ar-
yas-
hubüf-
nava.xhpar-
apaJis-
^ahamMs-
dvadasajcsapar-
damBJis-
vanzSiUlibil-
bixsapar-
pis-
näfydJbif
'hrixs'apar-
3r3%atöpi%-
hasUbii'-
xsvaLxsapar-
vtspS.pu-
moyu.lbii-
ea/ar-
zaranyS^i-, *'pth-
vi/-
nar-
vfs-, viä:-
t?vii-
kamnätiar-
3VU-
kasvii-
pouru.nar-
%rqfs-
abUarii-
framsn.nar-'i
parS.d3ns-
itairis-
danar-
maz-
x^äMairis-
vanar-t
daevayaz-
vSzbäris
ayar-
bsrMräz-
banzir-
bi.ayar-
aiwif
nfä-banzi^
'hri.ayar-
samanguz-, zimargüs-
ibisii-
yär-
'banz-
ul-
satayär-
duivarMvam-
hkUi-
duHyär-
hvarstävam-
sasnB^f-
har-
hafiiyävanz-
suoui-
Ovar-
västryävara-
andus-
snOvar-
*gavasiryavarsz-
kiridus-
zifvar-
sraolävarfz-
*g3r7bui-
baiuar-
hvarfz-
tanus-
vokvant-
msi-
ävar-, duvar-
dmz-
zui-
vatdvar-
b>r>z-
/razus-
catdvar-
spa.b>rx-
barü.zu^
cakwar- (: catur-)
gaoiS.b3r»z-
aiwizus-
uni^-war-
gairiJ»r?z-
vlsus-
"hanvar-
*inu.binz-
hanAuf-
asvar-
ntnbfnz-
fravaxS-
äasvar-
vtnz-
paouru.fravaxi-
karhiar-
ayäv?r>z-
ätnvaxi^, atravaxi-
haptü-kansvar-
as- (s. xsvas'ait-)
dsnö.kari-
hvar-
aia'ia/-
ySrt.iari-
'sar-
vjspa.tas-
d3r)i-
asa-sar-
balsazak»^-
raikah-
har-
aiava.tbais-
aogah-
razar-
daol-
vacah-
blsar-
f^
avacah-
x^aakar-
a/j.i/-
*pairigä.vacak-
a'x^ar-
aojU-
paHi.ast3.vacak-
apisma.^ar-
hadii-
parltB.va^ah-
k,r3fs.:ear-
saoifjis-
snaolB.vacaA-
sax^ar-
hanlii-
uxlü.va^aA-
var-
snaikir-
pap5.va?ak-
batvar^.vär-
m%äsnai^i^
hamS.vacah-
db,Google
1979 I
ndices. B. Nominalstämme.
ravd.vacah^
uzbaolah-
akmä.rafonah-
aräh wyS.va^ah-
'bao%ah'
vouru.rafnah-
*xruidi.vacaA-
raolah-
%amnah-
a/rt.mcak-
huraohah-
Hmnnah-.
arLvacah-
xsaooa/i-
spitavarmah- gN.
»Tfs.vacah-
ar^ah-
'var?nah-
duivacah-
vazdak-
'x'annah-
hvacah-
frahak-
usta.:^armah~ gN
mi%ahvacah-
spa.fra%üh'
vUpS.lfar?ttah-
kallak-
yavS./ra%aA-
barS.:^ar3nah-
^raocak-, raucak-
bai.}r7zu.ffdis ak-
vindL^armak-
^raocah-
s?m.fraiah-
'aiwi.x^ar>nai-
^vanHak-
kvafah-
pouru.cfannah-
ars.vanhh-
hvapak-
as^artnah-
'vancak-
naiak-
dus:i^armah-
ihyajaA-, i^yejah-
%riza/ah'
*a^ar»iaA-
ai^yajah-, at^yejah-
näfah-
ij^arfnaA-
dräjah-
haomaJanak-
asp?r9nah-
frabdsJräjah-
apastanak-
anaspftynah-
aisS-dräJak-
spanah-
baosnah-
vUastiJräjah-
^manah-
vaninak-
ß-ärähniJräjah-
lanmanaft-
duivan^ah-
*baHJräJak-
naire.manah-
timah-
cantudräjah-
snaots.manaA-
AazatfröJsmah-
danu.dräjak-
kamB.manah-
'rumah-
zänudrajak-
arai wyS.manak-
'rufna/c-
/raöazu.drajah'
ravö.manah-
ayah-
vlbä%u.dräjah-
humanah-
paiti.ayah-
hitu.drajah-
as.manah-
'payah-
ayan.dräjah-
duLmanah-
aspyapayaA-
yandrajak-^
*druxlmanah'
/rä.uruzdapayaA-
byanJräjak-
*ars.manah-
'paya/t-
,.,jai-
*duhnanah-
fräpayaA- gN.
'aojah-
'manah-
mayah-
asa.aojah-
spänah-
vayah-
*asti.aojah-
'amah-
*drayah-: s. zrayah:
aiwi.aojak-
d^nilä-amah-
srayah-
ai.aojaA-
'agnaA-
trayah-, *drayah-
bäzuI.aojah-
ralx>na&-
pjrihu^rayaA-
'aojah-
draonahr
gaodäyak-
'"mihrS.aojah-
däityöJraonah-
*dr>gudäyaA-
anjaft-
a%äityl>.draonaA-
frayaA-
rautah-
vlrö.draonaA-
staoyah-
3^aaA-t
*kasu.draonah-
aspUMaoyah'
zadah; zaoa^
asa'ana/i-
bäsu.staoyaA-
apazämk-
laHS-cinah-
aojyah-
urvädak-
tq%rS.änah-
naidyak-
^rädah-
näinJinak-
un-aidyak-
'rädahr
xratu.Htiah-
xraeidyaA-
ärädah-
pisinai- gN.
byaA-
'baooaA-
axnaA-
spanyah-, spatnyak-
v)r}ira.baÄah'
'tafitah-
aiwi.vanyah-
/raeäbaöhah-
rafnah-, rafinak-
kasyaA-
ob,Google
I9S> I- Die Substantiva und Adjektiva: ravo.vacaA- \i\a hrat^A: 1982
,na,yah.
j(r}miahr
razah-
äsyah-
mamnvah-
hazah-
maeyah-, hnatah-
jaymvah-
*pasv'asaA-
bamyak-
jayäurvaA-, jiyäurvak-
asdväzah-
v»r?^ak-
nqsvah-
dätS-räzah-
asyak; asak-
zazvah-
karsS.räzak-
Iqsyak-
hitvak-
alzah-
taxrnS.lqsyak-
hitsMzvah-
qzah-
vahyah; vaAyaA-, vaAkah-,
vävjrfzvaA-
anqzah-
vaakah-
jaxsvak-
viiarqzah-
*zaraAyaA-
tarivak-
bqzah-, dibqzah-
'avah-
ahvah-
'anzah-
'avah-
ähvah-
'ar>zaA~
cihrS.avaA-, *a'krajivak-
garah-
banzah-
aiwyavah-
zbarah-
hvariMartzah-
diu^tavak- gN,
'varaA-
diah- : s. asyak-.
paititavah-
paiti,varah-
raiah-
varisS.stavak-
p>rü:U.varaA-
vaisah-
gäustavak-
'varaA-
dvalsah-, IbaSsah-
iäzu.slavali-
*agar>mS.varah-
advaliah-, atbaisak-
»r>eu.stavah-
kiarah-
* hat^yöJvaisak-
bae>r^zu.slavah-
sarak-
tarü-lbaliak-
ravak-
urvisarah-
vtdvaesah-, vUbaisah-
sravah-
uslrak-
vUan.lbaiiah-
paiti.paritöjravah-
Zärak-
%walsaA-
haosravah- gN.
asah-
raiia/f
dju$.sravak-
mainivasak-, mainyavasah.
aosah-
^asim.sravah-
part'a.dasah-
uiah- (: US-)
savah-
masah-
'iwaxsah-
fra^a.savah-
dastra-masah-
ßak-
bimisavah-
katö.masak-
dvaßah-
virni^avak-
zastö.fran5.masah-
davaiah-}
zavak-
ha>rS.masah-
dankah-
aiaiyävah- : s. bei 'avah-.
a^aosO.tnasah-
vaäkah', vaaiaA-. s. vahyah'.
ptvah-
muiti.masah-
,1/1-, s»ah-
pipivah-
sraonümasak-
*dah-
apipivah-
gairi.masak-
rämäJah-
ziziva/i'
pinsu-ttasah-
hudäA-, hmäh-
afratatkvak-
bipir>su.masah-
vanhudäh-, vaiihuöäh-
cagvah-
havat.masah-
vaMazduA; vankazdah-
caxvah-
vispö.paisaA-
yaoidah-
vaoxvah-
stihrpalsah-
'mazdsk-
darcah-
vasak-
'mazdäh-
Tidiovah-
%war)iah-
^urJ')aasdäk-
vtdvah-, vioraA-, 7n>ioak-
^mazah-
nüh-
ividvak-
•tanu.mazaA-
mäh-
rtsps.viiva/f
avaänS.mazah-
p^nnS.mßA-
yör^wa/i-
asp»rim.mazah-
arUanmäk-
ä/ci^Jiiah-
vir5.mazah-
'yä/i-
var-anvah-
'lanu.mazah-
^yäh-
iriri^wah-
ImazaA- : s. maiyak-.
ßrasäh'
hauhanvak-
fra^va-ah-
afrasäk-
väiinvah-
asavazah-
%rauh-
db,Google
1983 Indices. B. Nominalstäinme. I. Die Substantiva und Adjektiva.
Anhang: Personen- und
vaHaht-
'kusyao%na-
Familiennamen.
taxmaspada-
ariyarämna-
Die Namen der Gottheiten qnd
*sruts.spaüa-
'banmna-
den sich in der
fräda-
vidama-
jplliste.
fräyaola.
'matdayama-
fuU-
karsna-
asas<tr»%a-
*ä^iyabausha
asäurval'ka-
^varsna-
ayrairäha-
spitama-
skflrayat.ra%a-
'säma-
därayal.ra'i:a-
ariama-
*/rarayat.rdh a-
gaohma-
drä^a-
imaima-
paitijiraka-
yima-
arijaLaspa-
ciir<i'taxma-
I-
'aurval.aspa-
upadasma-
*hvaspa-
parB.dasma-
pourusaspa-
*grsAma-
hitätpa-
'gaya-
yuxtaspa-
*hadaxaya-
vütäspa-, vTsiäspa-
ptnidilaya-
Aari&upa-
*avaya-
habäspa-
urvaxiaya-
frlnäspa-
snaeya-
jümäspa-, dsjämäsfa-
fräfya-
vJräspa-
kO'bSjiya-
'atinäaia-
*xiviitirdspa-
axiya-
jrazraspa-
'naptya-
kinsaspa-
'mariiya-
vaiasfa-
araslya-
lahwanspa-
bardiya-
gandarrwa-
artavardiya-
gandrfwa-
xumbya-
kakrkana-
UivSgafya-
vyStana-
*aaiga/ya-
tunmyazdana-
franya-
asabana-
marduniya-
gaorayana-
S'kwya-
artzSJamana-
asö.paoirya-
fryma-
•fiy
'p?sctna-
*uiäna-
utya-
'asruta-
arlya-
'daralsrata-
'/ryäna-
däduhya-
vXsräta-
viväna-
aSava-
da^hujrüta-
t^ädama-
/rava-
uitäzatUa-
^sama-
uzava-
fräyazittta-
Hama-
vaniava-
parHnta-
"isranaona-
ainyäva-
frasAqm.varita-
pitaona-
airyava-
uxsyaUrfta-
ayina-
kalva-
astval-irtta-
bagäbigna-
''gaubruva-
fyusia-^
alaJyaohna-
kvsgi'a-, kvü
tiknyaf/ü'
pisi.lyao%na-
bSndva-
ob,Google
1985 Anhang. Personen
undFamaiennamen: Aumayaka- h\s maxftay. 1986
V^wa-
^nxia-
urfi%ayant-
tlr5.naka%wa'
pouruMangha-
ravant-
Päurva-
sp?ngha-
tq%ryavani-
*vivilrfsva-
*va^avha-
arsavant-
'ara-
bivandavha-
paityariavant-
'kara-
qxnanka-
vyarsavant-
'frasö.kara-
srayanha-
inzavani-
nabukuäracara-
haolyattha-
fmavatit- äaiiiAsui
nTjara-
•paifLvanha-
b>nzavant-
urvatat.nara-
ihfihanha-
iq%ryävant-
Jannara-
'dhaha-
stivant-
aoinara-
bä»ha-
%rim^wimt-
vara-
maidySi.mSnha-, maihyBi-
'i^anvani-
vayaspara-
mhaha-
asmÖjfanvatU-
vanära-
kanukä-
*afta.aurvant-
aiirvasära-
pourucistä-
tbaurvant-
nadi''tabaira-
*väri6kanä-
isvani-
ainaira-
asabana-
anjahvani-
paiti.srira-
^humayür
vivafivant-
'türa-
'humäya-
,f,.faä-
fratura-
äuyls.va-
afv3.sarfd-
*Biymatastura-
ÄuShrä-
fraahäd-
pairiitura-
kutaosä-
valayan-
spityura-
Avanlaiy)-
usalan-
äxrära-
var,smapäiy)-
kavärasman-
aSähura-
zairih-
p?rihvafsman-
^uxra-
xna^aiti-
raocai. Cayman-
isat.västra-
'us'tavaiti-
gavayan-
'us'tra-
%ritT'
franrasyan-
aravaohra-
rüitari.vaytnli-
anjavan-
fraiaasira-, firal'
uxipntt-
Havan-
taraiustra-
syävasph
^usan-
vokustra-
hvdvi-
vagirtzan-
''uvaxltra-
avaraoslrj-
'ux/an-
*buara-
vanku.förJ-
ihrpsaexfan-
artax^äA''a-
sratat/i^rT-
snraoxsan-
i^äxiahra-
»ndat.f^rl'
'ar/an-
fräci%ra-
säyusdri-
byarsan-
kvar>.cihra-
dawrämalsl-
syävar^an-
ai?r3ctkra-, 'atr>.cik,ra-
vispaJaurust-
xiayatian-
manuiJi^ra-
säimuiJ-
'täSnämatay-
/rS.haka/ra-
oiastQ-
taurvaSay-
ankaso'
'pi^JanS-
zratdatay-
fraoraosa-
paBanhanB-
spitay
v^umha-
arsnavak-
'utayutay-
fusa-
sanhavak-
fravartay-
vohu.ppnsa-
alaiairyank-
ayO.astay
'varäga-
* sairysitk-
VQkvastay-
kaoia-
%rii-
gayalastay-
Haoia-
aham.stat-
nanaräsiay-
mahrkü^ä-
valui-
*vlspa.%aurvB.aItay-
'frasavaxla-
*jayrut-
peuruitay-
bagabuxsa-
'gaomavt-
maxiiay-
B*i.TMOLO«,i. Alünn. Wb.
03
db,Google
U, Die Pronomiiu. 1988
frc^axHay-
ähndaiAhav-
*savaA-
peumläxitay-
'vat?Aav-
aiasavoA-
b^rytyaräay-
srlrävanhav-
vouru.savah-
*va£yaritay-
mazdrOvankav
'Aaosravak-
'tisyaräay-
aiävanhav-
*hüjisravak-
*pirf%varltay-
TUmS.varikav-
vüiisravah-
stipay.
jarB.varphav
äUnsravah-
*urup<^'
aipi.vatikav-
damavasah-
mpay-
•gaopivatshav-
har»haurvah-
gaivanay-
frädai.vanhav
asfmyahmai.uiia
äaUayänay-
slaotar- vahUtahe aiahe
ibrfsartay-
'Jrsnay-
frasmtar-
vTsrüiar-
asim.yeähe.vartta
ai>m.yeäke.raoci
däitäynay-
kqmJiantar- vaakvqm
cäxinay-
usmänar-
n. Die Pronomina.
^arhuxy-
frädatnar-
'kavay-
payaakar-
AdjekH»e ^ unfer 1.
vitiavay-
karinaz-
xstavay-
vTräz-
f
yuxtavarqy-
^kuam-
ka-
ta-
aita-, ^aSa-
bastavaray-
*dam.m-
tairi.varay-
kaxämanii-
gaoriry-
imanis-
ziyray-
ardumami-
na-
^cvcray-
vandanmainif-
ana-
fraräzay-
äUrtvanui-
ana-
dädariay-
hufravaxl-
ama-. %. akma-.
•äCy>: 8. hinter 'ä-.
ai5.raocah-
dä^rS-gav-
vansmS.ragcah-
ima-
zainigav-
vohuraocak-
yäsma-
hugav-
palsatoA-
ahma-, Shma-, ama-
vldai^av-
daHhufi-ädah-
parlal^av-
aiavazdah-
ya-
tya.
'hya-
-hya-
avarygav-
kirssavazdak-
yailus^av-
katav-
avarfkrabah-
graväratazi-
aspalanak-
sahanaA-
'va-
'eiva-
sptnts.xratav-
äva- 347
äWffl-, %uva-
^aes'a-
'Aa-
'Aa-
^hva-
'hva-, '^a-
kasupitav-
frJnak-
ät»rfza»tav-, ätr3.zantav-
xia%rS.Hnak-
^uruöav-
pisinah-
uspqsnav-
päänah-
btrizUnav-
*v^dc^famah-
'atshtiyav-
äi^wyav-
kaotndJ^armah-
frädat^annah-
atndahyav-
vl\atj^ar3nak'
'ay-
kay-
naiiay.
dar
Aay, '/ay
vJstarav-
attfix^armak-
kürav-
'*afwi.a^annah-
eUnjumah-
Samrav-
usimmah-
*}rfsav-
aiH
dSrayt^vahav-
vohu.wmah-
laiH
JarSJaähav
uxfyaljt?mah-
yeUi
db,Google
1989 CIndekImabilia.LI>ieInfinitiveu.Absolutive:;'iws-ö/flbist^a«?r»Ai?<S«. 1990
*av3u 166 u.
ysl
Anhang.
hau
ylUSm
I. Nominative besondrer
HS
aySm, aim
vayam, vaSm
2. Volltonige Gen. Du.
Form.
und Plur. der Pron. pers.
aaS
iyam, im
yavaifm
Ää
tuvam, tv5m, tum
yüMahm, xsmak»m
Aauv, hau'
ai^m, adam
C. INDEKLINAEILU.
aAmsk?m, amaxam
1 Die Infinitive und
Absolutiva.
asiai
inzuxläi
vindai
sidyai
hüidyai
nT tn)rqidySi
yaoidäta
makrkdhsi
*ami.mainyai
avi *patita
fradahai
earahaynyäi
avi.irita
ma%ai
hazanraynyäi
ODiMta
ü'hai
*baisazyai
hqm.yata
xySnäi
uiyai
ni^axia
saia^ynai
fraia-vax^äi
yuxta
hazatiraynsi '
*anu.sastrai
avi vanta
pancasaynäi
sqstrai
*aipi^ar?ta
baZvarrjnai
aiwyaxslrai
birita
syao^anäi
rafghrai
aiwisasta
usraocaySi
xsnao%rai
parHä
jayäi
pahrai
*paitiricy3
frayäi
%r^rai
aibigairyä
mPTTnüyäl
*paitisahrai
at^
dyäi
darihrai
■i-. s. hinter -äi.
/aidyäi
manhräi
sm
daidyai
hariirai
yätS
mSn daidyai
vTsai
äuzlannlö?
vazai^yai
bassatai
hntB
paili.vazailyai
varizäi
huhnts
diwzaidyäi
pairi vantai
m7ntd
*m?ndaidyai
uzvar^iäi
astö
vaSfyai
fravakai-ca
%asts
sravayahyäi
aojöi
frazm
afydiyai
V."^; V/-/«"
savay^
vimyädyai
*apivaile
taurvayS
^rsySidyOi
*matdatat-ca
darayd
vlSdyHi
*zratdätai-ca
/rayrärayS
sraidyai
*zaeaite
x^ayü
*frasrüidyai
alaiU
'avS
saidyai
ite
^waxsitä
fravfrmdyai
aus
hubtnth
nar»ng?idyai
y-ffc
•r- S. bei '^m.
*usimdyai
mrÜlE, mrüiti
fravSkSi
*diriidyai
fra mrüte, framrüite
mahrkäi
dazdyai
paitiMfuäi
satdyai
*fraoxta!-ca
afrapatai
pSiMdyäi
*fram3r»tae-ca
63- i
db,Google
199^ Indices. C Indeklinabilia. I. Die Infinitive u.
Absolutive: Schluss. 1993
arakiwyBiinte
nip3tayae-ca
*aipi./aiti
m, siöi
upa'snJtSe
frä%ati-ca
äastl
frasnStSe
däUif
^asu
upaJitU
fräläifi
ki^l
aiwiHm
yaeidaiti
a-msiBi
ratufriße
räiti
ti^e
imti
btn%e
hixtayar-ta
upam
pöi
anuxtJe, 'layal-ca
apayän
ka''tanaiy
aiwi.druxt3e
srävahyeiti
^artanaiy
paitisiapis^ae-^a
darrfSJüi
%astanaiy
para 'kantayal-ca
rämsMH
nipiStanaiy
vJkantSe
kus-iH
staomaine
pai/Uar^tayai-^a
*aiwisBiti
xi'nBmaine
niianhantayaZ-ca
byärixH
vTävanSi
H^ayai-ca
*/rastPr>nii
Utnäne
v«>V
frasaUi
cinmäne
usai%ysi
yäti
vyäne
vsi
bPTf^i
urvättl
dävsi
fraxini
fi-axhtms
%wii
*vanii
xsqnmim
vTduyl
dsist
frine
vSivXduyi
*pairi.tacaki
aiwi.x^ihnt
buy.
mmahi
uxsne
saocLbuye
apa.barai
^paiti.jimt
mat^aoH.buye
upaiara^
mmBi
vaxsa%iMye
avasyätl
i^antPe
raeiakiJmye
dansai
anlarS mruy!
apa^sBtSii
ktnOe
suye
fralatsii
upa.b»rftayai-ca
*caire
haxlöit
niüirpm, 'tayaf-la
gairl
röi^wm
äuibintSe
paiH.baire
yaoidayqn
hufraitar>tayal-l!a
Sarai
ayaoidayqn
frasastayai-ca
nire
fa iti.yaozdayqn
paityästayaE-ca
ban>%re
räzayqn
kamUtSe, 'tayalca
vTdöihre
nidaf^yan
a^vistayai-ca
raese
^fairyan
aiwi.vistayai-ca
vTvTse
frasaäum
hufräyastayai-ca
*vaoze
upamm
upäsiayae-ea
a näsl
nijatim
mse
alsi
asruftm
aästse
*vao(aibAi
hu.irixt»tn
AarstSe, 'tayag-ca
dräjanhe
aiwiJruxtfm
fradaiMi
yal-ca
amanke, *alna>ihl
patttttim
apa'nhars'Ue
*valnaTi/iS
barmtiM
upanharstfe, 'layaica
tbaniitfm
gatle
avanhe, avaiti/ie
framartntfm
apagam
qsatihe
aframanntim
anumatie, °tayal-la
srilvaytjiis
paitilitttim
apayaiie
räsayeMü
irisfnttm
paitis'taile, 'layatia
■«: s. bei '^.
iaänUm
ob,Google
1993 II- Die ü
brigen Indeklinabilia: 'ä bis z
atahuya.
1994
artästar^ltm
II. Die übrigen Indekli-
astala
d)nbm
nabilia.
yadä
hrtttm
Die Kaidinalzahlen sind mit
anyada
kufrarmr^hm
Zw. beieiclintt
avada, avala
Avast»m
-a
aiuala
ku/r^yaäfm
a
'*^a3a
darP^S.yaäim
*aAmäJ ä
*hcßia, hadä
{äar>yjf.)hqm.parlt)m
tais a
bäla
tnd^?m
anäii ä
jnäXa
upa.skamSim
yais ä
°a*: s. bei 'at und -J;
naida, na^a
mafhmamm
'ita
■vavasätum
■ä^: s. bei -äJi
'ila, ida
vaahsmm
•IS': I. bei •„.
kudä
yaotuM
•As
azda
vairummm
'£3
a%a
banntram
fraka
kdka
vattmMtn
kahrka
vispa%a
rahSihmmm
•cä
Aamd^a
*avJm
nalät
yahS
aiwi.yzanm
öSä
ava^a
vahistajiäsitn
atcä
agvdiia
ala.tt!ls>m
fraca
anyais
akuJtäsim
AaM
aztaS^a
upa'»h?r?z^m
yakmat haca
ihä
paitiLhirizim
aca
iu%a
anaelim
paraca
apS
paiü.ianhfm
paüica
»pS
hu^hntqm
viia
ha
voku'b>r3tqm
panca Zw.
'na
hufram>ntqm
antanca
ana
kufrayaham
pasca
yd^ana
dam
laras^a
g3r?bqm
usca
daibitam
ymqm
inja
'Hnä
ava paröit dtnnqm
tinja
ydknä
varidimqm
a
cih>tiä
*Jai6yqm
aipi ta
'mä
vyusq '
yavata, *yavata
'ma
upa.maitm
nixsata
*Hit>ma
*daUim
yatä
up»ma
yaozdäiilm
aita
vänma
aiwiAritlm
pascaaa
yä
aiwi.naptim
am
apaya
*äsiarayantm
daibitä
*naomaya
aiwi.vantim
Uta
*»r)dvaya
iraisyernttm
kapta Zw.
angrayä
jum
asta Zw.
aiaya
•iy: s- hinter 'äi.
ultä
xsvazaya
fi-öritOis
'da
SvSya
avapasSöi!
adil, d',a
bavöya
äarsWr
iyadä
AavSya
hSm.paritöis
kadä, kä'iü
asuya
tala
vaakuya
db,Google
1955
Indices. C. IndeklinabÜia.
1996
aUavaifya
a'fljÄ Zw.
ape
avavaitya
^pancaMsa Zw.
bl
iiarpjtäitya
'pan^aJasa Zw.
asne
Aaihya
dva.dasa Zw.
asnaf-ca
-anya
pasS
ml, mSi
mmtmya
apafa
airime
fraia
vaysi
akmya
Ts'a
*paouruye
yaha akmya
paitiia
avffi
yezi akmya
ts
yave
yat akmya
ads
*Jrayare
yakmya
•>: %. auch b«i 'S.
dairi, dürag-ia, dOraiy
paoirya
•f: s. hinter S.
hw
*vä
aap
ahe
'nava
paruviyata
l
yaka vH
aftavats
yanaiy
aiva
»fato
naiy: s. «^.
yat vs
aiwiid
düraiy : s. düire.
yavai vä
mih3
-31
hta
amu%a*f Ntr.
^ai
*nava
apif
yraUmai
'ava
vUpSxSapS
UaHnSJ)ma.i
'ava
nS, ni
*kaeysj3mai
iava : t. kva.
ys
mafamai
hiava Zw.
'yö
yakmai
*nava
*tar(^drayc^
bityai
yava
fräyff
%rmi
*ava
baoyö
maihyai
yWvä
nazdyö
paoiryäi
agva
*drä/yO
füiryäi
fraidiva
r?njys
asi: i. avi.
kva, iava
anyS, ainyS
*adakTy
faurva
paoiryB
e'f
paeurva
Vö, V3
äy. $. ^.
aora
'avB
aiti, atiy
voySMra
»ntvs
paiH, 'paHy
xraosyöjara
tarS, iars
tatpaiH
a^ara
'pars, pars
yat paiH
-t^ri
'pars
''paHy
ava*par3
ana pars
uiü, üiiX
'para
frS
apaili.busti
apara
mass
mim
upara
vasJ, vasS
fraxsti
«5«;
navasff
adiy
anusS
mpadiy
aoe
yadiy, ymi, yeibi
e
avahyarädiy
*äsU
aipf, apiy
t
um
aibl, aiiy, aiwt
aDa%e
nl
anahiie
anmSfiT
&e
akmi
*A
yaiakmi
db,Google
1997 IL Die übrigen Indeklinabilia: «»«^«(/»"^ bis i/awa«. 1998
vt
birizatt
tim
avi, aoi
äaniat
bayff.baxi9m
Aairi
11
yaiia.kfr$t}m
tairl
Pasklt
duvaislam
up.irt
uskat
fra^tfm
faiH
•atäj
mäfm
31
•Out
tamisUm
asa
yai«
drä)ist9m
>str
amVv
aojistftn
•yai
(Sji
bät%iit?m
ta
avi^ai
kambiitttn
M
bai
asistfm
äl
amai
puxhm
*«
upmat
fiprr^u
ahmät
haptaättm
na
visp?m ä ahmäi
upa.äp7m
anu, anuji
fiara ahmät
fräjippm
üäns
hyä"
paityap^m
paouru, pouru
navät
nyap>m
dra
%'Wät
duviiäiaranam
3SU
it
paranam
m«m
(Sit
dasimm
't
yaouit
pairihmm
im
m
näumftn
*yiut
ndii, naiy
va&ySJ?num
ißt
yai KBit
usittium
hakal
*m5ii
astpfnim
•H
parsit
ma^msm
m
fruit
apirmm
aoii
-m, -ay
duvitlyam
Hat
na^a.at
^^ittyam
ainüat
atm
*.*(
ytcii
fraharuvam
PUlJ
kqmlit
ar$m
•yt
katarascil
apataram
'y„t
äit
vJtarftH
ya^a yat
paityaog>t
pärintanm
üJ'
b>nyaog}t
ähar^m
mtya^
armaiHiAägft
aparam, apanm
anyal
aIis.Aag9i
upar^
'h'l
höhnt
hyaf^param
•*y't
Jraoni
narSm narim
•ami
nam<£'
bisanm
•avat
namS*
*%risar.m
yavat
*afimainivqn
katarim
avavap
paurvqit
ifBram, 'nßrSm
pasävi^
fratarqn
'nunm
vacailaiiivat
•am: s. bei ')m.
sBr^m
cva£
htm
uyr?m
%«,at
frakim
arastnm
i&ftmj
alvahm7
aläityff.aahar>%rtm
mvat
ha%rakim
%iuai'fm
%riimtt
dargam, äar»g?m, dartfim
dargam
db,Google
1999 Indices. C. Indeklinabilia. II. Die übrigen Indeklinabilia: Schluss. 20.
'yim
paourvim
apaourvlm
mairim
paoirJm
ISirTm
äxtüinm
hlm
xitüm
pourum
'iy: E. bei 'i und "if
paurvatary
Aatian
*zaman
avar3
pain Sii
tair
aipl täis
vispäis
apal
paiti.yqi
*nisyqf
*usyq!
frq'l
navaxii
paüi, paitis
bis
abii
*hai:rakaHbis
masibls
mi
vii
Uvii
%rtr
W. Drugulin in Lcipiii.
db,Google
db,Google
db,Google