Peesetereracs
tet
byes
Led bd he
p2)ee e
eis
$o;t
2
ahh
if
;
as
ith
+34)
Hf
* Leh
faptiattesitaae
te sehe eerste
cha hal
at
copes
setter!
4
<.
-t
4
+
Lod bo ed bal
ent
ore
'
oe)
er ha |
ay eee pes®
ae Ht
a}
Ff
ene
ore
_«
Cie
=
ris
Oo rhs
at
he ee}
phi ejaye
ayerat? Oth; paces
.
por rees4
bd bb be
rt
thee both bs bd ud hd oo dk
od oer Pp erdsere
ehee.e
#5 Oye:
si blere
behebd bubs hahah.
ee
oes *ieje
fei Peers) me aie
te be be te :
Pas tsbshe bbe
*
=e
Ted
hy i
pee eses
'
bts eiaie
he
tt
at
of
eye) eres
ot eet on
. -
rt bebe br byte)
rh
+;
et)
eyerty
>)
it
ié
+)
*i*
ayeres
rap eh eh ere
dae
hhh!
ee
bed bd ed
o)e apres eye?
et
ee beeeete
ipa hie
Srey eyeye)e5*
bea eee
. 4
4 I
te op F
ere :
S ier ore
sa SPOESPegereie
opase
_
eee!
al .
. Tbh)
“=
dy epeyerare ye
ae
bd bs ba bd
he
cal
Hella siore
dG) ayer eae
mi byes ees bee
feeb biteeeterss :
Sebeet ete ds tes siase
bs ba! =) et oi ejorey
gai sia eee
mee? ‘
el eiere
peebporbes
| bed ed bn
ee te
Syejeie
.
PL Soe lays
ee Sl elas
o
¢
bd bal
ba bd
OSO00, 01 34 e+e
eeeere, oe
be} es
tebe
te
By ty
Fel es
ere
pelea aye
: o Bese bya ee, bi apes
ere,
oitie
bd hed be
bth es4
wheiese
ot.
“1
ej eager
babe hohe
bd >
Spereleye
SPS) eo Sere eyes.
ha blhd
eps ss el si siesenere
$8;8/2018
rbeeeie ed
ere
.
*-
e+
bjeye
o1e)\ o¢e
4
e
.
epee ey
SO deer’
oe
bay
Pheeey
sere
at
* ;°
yn
beet
:
pepereies
eh epeye
f ; mT
+
i |
S or Oe
a) sp dgegsge tri
:
hat ih erne
53h rf 1h
hake it i
6
*
“s
rites
rbd beh ome
rt i
eos be tty A] '
Phesehesebshegepegtetss
ps seme
" ‘
biteeie Sihrbr
Lpeiesesrere
sephebebrh bide M
*
as ed
wah
*
ree LY
te 7 se tye :
roe or' aes : t it
- bg hate ity dot Se brbceany
34a) tenes t
jy Oh oper bs beeen
Paphos
+e bee
: beatypeees
oo bebs pakd tate
OneiPrerts res, Li erent. s
bed SOCbi esi beS sped eaeltie
a KH .
erate
Se heaee
shaadi
’ oeeei>
Flee babes
; Pine
bpeihy dh ap mi eetiey se srarec ese
heme +s ‘
(ech) bye)*
Pitpesd rie
babs be bob bake Gs kd
bpeisee
tz)
(Pidie
* 2.06%) ds bee, b
Setlectyeartie §
47 Plertee trae bresece
i, Op ererdrerece. oy >
Sear!
Pete
.
ere
es
i208 Sib
POPP Sl Spec tes ch
apr wl eee
ewe
| titers
>
:
*
heh
ei hree
eyeie
‘
as be 6
PEO Shard toe ere
S)Orbp Pi brbctieiars
vitbeie
whet tjecee
PSR ar ei ele diene
Pit epthele
PT Age
by py RR PAIN
he Gee
ee
annak
‘8 bas /
__ http:/)www.archive.org/details/
mh
,
‘
' ANNA KARENINA
BY
LYOF N. TOLSTOI
TRANSLATED BY
NATHAN HASKELL DOLE
ILLUSTRATED EDITION
-
IN TWO VOLUMES
VOU ft
NEW YORK
THOMAS Y. CROWELL & CO.
PUBLISHERS
LIST OF ILLUSTRATIONS
VOLUME I
. | PAGE
KY PLEADING WITH Anna. Original drawing
by E. Boyd Smith . Photogravure Frontispiece
x AND Kirry on THE Pe Meas’. abe 36
a AT THE BALL ni . . | ° ~ . 86
SKY ENCOUNTERS ANNA AT THE STaTION . 112
ARREL BETWEEN ANNA AND HER HusBAND 156
. -_ . ae e 2 ° 222
»*
ag rss - “LP r a *
Say a Pr TE emanates = By me i
e * :
INTRODUCTION.
To preserve, so far as possible, the spirit and style of the
original, has been the translator’s aim in presenting, for
the first time to English readers, Count Tolstoi’s great novel,
*¢ ANNA KARENINA.”’
After the present translation was begun, an anonymous
French paraphrase appeared. In order to hasten the prepa-
ration of this volume for the press, that version has been
used in a few passages, but always with the Russiaa
original at hand. It is a novel which, in spite of some
faults of repetition, easily stands in the front rank of the
great romances of the world. Its moral lesson is wonderful,
— perhaps equalled only by that of George Eliot’s ‘* Romola.”’
The sympathy of the reader will doubtless be moved by the
passion of the ill-fated Anna. Married without love to a
man old enough to be her father, falling under the fascina-
tion of one whom, under happier auspices, she might have
wedded with happiness and honor, she takes the law into her
own hands. As a recent French critic says, the loves of
Vronsky and Anna are almost chaste. But lovely though
she be, intellectual and brilliant, the highest type of a
woman of the best society, she finds that she cannot defy
the law. The mills of the gods grind slowly, but the end is
inevitable. .
Polevoi, in his illustrated ‘‘ History of Russian Litera-
ture,’’ says of this story: ‘* Count Tolstoi dwells with espe-
cial fondness on the sharp contrast between the frivolity,
the tinsel brightness, the tumult and vanity, of the worldly
life, and the sweet, holy calm enjoyed by those who, pos-
sessing the soil, live amid the beauties of Nature and the
pleasures of the family.’’ This contrast will strike the
attention of every reader. It is the outgrowth of Count
iv INTRODUCTION.
Tolstoi’s own life, a brief sketch of which may be accept-
able.
Count Lyof Nikolayevitch Tolstoi was born on the 28th
of August, 0. s. 1828, at Yasnaia Polyana, in the Govern-
ment of Tula. His father was a retired lieutenant-colonel,
_ who traced his ancestry to Count Piotr Andreyevitch Tolstoi,
a friend and companion of Peter the Great. His mother
was the Princess Marya Nikolayevna Volkonskaia, the only
daughter of Prince Nikolai Sergeyevitch Volkonsky. She
died when he was but two years old; and a distant relative,
Tatyana Aleksandrovna Yergolskaia, took charge of the
training of the family. In 1838 they all went to live in
Moscow, where the eldest son, Nikolai, was pursuing his
studies in the university. But the following summer the
father died suddenly, leaving his affairs in confusion; and
Theodore Russell, the German tutor, and Prosper Saint
Thomas, the French tutor, both of whom figure in Count
Tolstoi’s novels, had to be dismissed; and the family was
divided. The two elder brothers remained in Moscow with
their paternal aunt, the Countess Aleksandra Ilinishna
Osten-Sacken; and Lyof, with his brother Dmitri and his
sister Marya, were taken back to Yasnaia Polyana by Ma-
dame Yergolskaia. Here they enjoyed a rather desultory
education, — now under German tutors, and now under Rus-
sian seminarists. In 1840 the Countess Osten-Sacken died ;
and all the Tolstois were taken by their paternal aunt,
Pelagia Ilinishna Yushkovaia, who lived with her husband
at Kazan. Nikolai left the University of Moscow, and
entered that of Kazan.
In 1843 Count Lyof also entered the university, and took
up the study of Oriental languages ; but at the end of a year
he exchanged that course for the law, which occupied his
attention for two years more. But when his brothers passed
their final examination, and went back to the old estate, he
suddenly determined to leave the university without gradu-
ation, and returned to Yasnaia Polyana, where he lived until
1851. In that year his favorite brother, Nikolai, came home
from the Caucasus, where he was serving. He inspired
Count Lyof with ‘‘ the desire to see new lands, and new
people.”? He returned with Nikolai, and found the splendid
scenery and the wild, unconventional life of this region,
which Pushkin, Lermontof, and other great Russian poets
had described in their verse, so fascinating, that he entered
INTRODUCTION. Vv
the service, as a yunker in the fourth battery of the Twen-
tieth Artillery Brigade, where his brother held the rank of
captain.
Here in the Caucasus, Count Tolstoi first began to write
fiction. He planned a great romance, which should embrace
his early recollections and the traditions of his family.
His three stories, ‘‘ Infancy’’ (Dyetstvo), ‘* Adolescence ”’
(Otrotchestvo), and ‘* Youth’? (Yunost). ‘* Youth’’ was
published in 1852, in the ‘‘ Contemporary ’’ (Sovremennik).
In the Caucasus he also wrote his popular sketches of war-
‘life, ‘*The Incursion’’ (Nabyeg), ‘‘The Cutting of the
Forest’’ (Rubka Lyesa), and his novel, ‘* The Cossaks’’
(Kazaki), which did not appear till later.
Count Tolstoi lived nearly three years in the Caucasus,
taking part in numerous expeditions, and enduring all the
privations which fell to the lot of the common soldiers. He
thus gathered the materials for his remarkable ‘* War
Sketches’? (Voyennuie Razskazui). When the Eastern
war broke out, Count Tolstoi was transferred, at his own
request, to the army of the Danube, and was on Prince M.
D. Gortchakof’s staff. Later he took part in the famous
defence of Sevastépol, and was promoted to the rank of
division commander. After the storming of Sevastépol, he
was sent as special courier to St. Petersburg. At this time
he wrote his two sketches, ‘‘ Sevastépol in December,’’ and
*¢ Sevastépol in May.’’- After the war he retired to private
life, and for several years spent the winter months in Pe-
tersburg and Moscow, and his summers on his estate. These
years were the culmination of his literary activity. His
story, ‘‘ Youth’’ (Yunost), which he had written in Cir-
passia, as well as the tales, ‘‘ Sevastépol in August,’’ ‘* The
Two Hussars,’’ and ‘‘ The Three Deaths,’’ appeared about |
the same time, in the magazines. He began to be recog-
nized as one of Russia’s greatest writers.
The emancipation of the serfs [krestyanins], in 1861,
stirred his interest in agronomic questions; and, like Kon-
stantin Levin, he went to study these questions in other coun-
tries of Europe. He also felt it his duty to live constantly
on his estate ; and he became justice, or judge, of the peace
[mirovot sudyd], and was interested in the establishment of
& pedagogical journal, called after the name of the place,
““Yasnaia Polyana.’’ In 1862 he married Sofia Andreyevna
Beers, the daughter of a Moscow doctor, who held a chair in the
vi INTRODUCTION.
university, and whose wife’s family estates were situated
not far from Yasnaia Polyana. He had already published his
story, ‘‘ War and Peace ”’ [ Voind i Mir], which described the
events of the year 1812 with a master-hand. Great things
were predicted and expected of Count Tolstoi; but he de-
voted himself with renewed interest to his efforts in the direc-
tion of popular education, and, for more than ten years,
published nothing but spellers and readers for the use of
district schools.
In 1873 a famine was raging in a distant province; and
Count Tolstoi wrote a brief and telling letter to one of the
Moscow newspapers, drawing public attention to it. He
also went personally to the famine-stricken province, and
made a report upon the condition of the peasantry, and what
he saw. The letter had its effect, and help was sent, both by
government and by private individuals.
_In 1875 Count Tolstoi began the publication of ‘¢ Anna
Karénina’’ in the pages of the ‘‘ Russian Messenger ’”’
[Russki Vyestnik]. The publication of this work con-
tinued, not for menths alone, but for years, and still kept
public attention. Not even a break of some months be-
tween two of the parts was sufficient to cool the interest
of its readers. Its power is immense. After reading it, real
life seems like fiction, and fiction like real life. There is
not a detail added that does not increase the effect of this
realism. In certain scenes, indeed, the realism is too intense
for our Puritan taste; and, perforce, several of these scenes
have been more or less modified in the present translation.
For the most part, the translation follows the original. In
order to preserve, so far as possible, the Russian flavor of
the story, many characteristic Russian words have been em-
ployed, always accompanied by their meaning, and generally
accented properly. A glossary of those used more than once
will be found. This use of Russian words was adopted after
some deliberation, and in spite of the risk of seeming affec-
tation. The spelling of these words, and of the proper
names, is a bog in which it is almost impossible not to get
foundered. Consistency would seem to demand one of two
courses, — either to spell all words as they are spelled in
Russian, or to spell them as they are pronounced. Accord-
ing to the first method, the name Catherine would be spelled
Ekaterina; according to the other, Yekatyerina. According
to the one, the word for father would be otets; according to
INTRODUCTION. Vii
the other, atyets. The translator lays not the slightest claim
to consistency. The same letter he has sometimes repre-
sented by the diphthong ia, sometimes by ya. He has also
used the numerous diminutives for proper names, which are
so characteristic of Russian ; and, in order that there may be
no confusion, he has made a list of the principal characters,
with their aliases. ‘The Russians use many interjections ;
and the simpler of them have been introduced, for the same
purpose of imparting the foreign flavor. In some cases, the
terms ‘‘Madame’’ and ‘‘Mr.’”’ have been used; but in
Russian, the difference in sex is shown by the termination.
Thus, the wife of Alekséi Aleksandrovitch Karénin is spoken
of either as Anna Arkadyevna, or simply as Karénina.
Thus, Prince Tverskoi and the Princess Tverskaia. It will
be noticed that all characters bear two names besides the
family name. The first is the baptismal name, the second
is the patronymic. Thus, Alekséi Aleksandrovitch means
Alexis, the son of Alexander: Anna Arkadyevna means
Anna, the daughter of Arcadius. This nomenclature is a
relic of the patriarchal family system, and is paralleled in
many countries: as, for example, in Scotland, where Tam
MacTavish means Thomas Davidson; or in Wales, where
every man has an Ap to his name. The term translated
*¢ prince,’’ perhaps, needs some explanation. A Russian
prince may be a boot-black or a ferryman. ‘The word kniaz
denotes a descendant of any of the hundreds of petty rulers,
who, before the time of the unification of Russia, held the
land. They all claim descent from the semi-mythical Rurik ;
and as every son of a kniaz bears the title, it may be easily
imagined how numerous they are. The term prince, there-
fore, is really a too high-sounding title to represent it.
It need scarcely be added, after what has been said of the
author, that he has evidently painted himself in the character
of Levin. His fondness for the muzhik, his struggles with
doubts, his final emergence into the light of faith, are ali
paralleled in this country proprietor, whose triumph brings
the book to a close. It is interesting to turn from ‘‘ My
Religion ’’ to the evolution of this character, who seems
vaguely to forebode some such spiritual transformation. At
all events, the teaching of the story cannot fail to be con-
sidered in the highest degree moral and stimulating.
NATHAN HASKELL DOLE.
CHIEF PERSONS OF THE STORY.
Alekséi Aleksandrovitch Karénin.
Anna Arkadyevna Karénina.
Count Alekséi Kirillovitch Vronsky (Alosha).
His mother, Countess Vronskaia.
Prince (Kniaz) Stepan Arkadyevitch Oblonsky (Stiva).
Princess (Kniagina) Darya Aleksandrovna Oblonskaia (Dolly, Dé-
linka, Dashenka).
Konstantin (Kostia) Dmitriyevitch (Dmitritch) Levin, proprietor of
Pokrovsky.
His half-brother, Sergéi Ivanovitch (Ivanuitch, Ivanitch) Koznuishef.
Prince Aleksander Shcherbatsky.
Princess Shcherbatskaia.
Their daughter, Ekaterina (Kitty, Katyonka, Katerina, Katya) Alek-
sandrovna Shcherbatskaia, afterwards Levina.
viii
ANNA KARENINA.
-~ 4
“—?
PART I.
** Vengeance is mine, I will repay.”
I.
Aut happy families resemble one another, every unhappy
family is unhappy after its own fashion.
Confusion reigned in the house of the Oblonskys. The
wife had discovered that her husband was too attentive tu
the French governess who had been in their employ, and sh=
declared that she could not live in the same house with him.
For three days this situation had lasted, and the torment was
felt by the parties themselves and by all the members of the
family and the domestics. All the members of the family
and the domestics felt that there was no sense in their trying
to live together longer, and that in every hotel people who
meet casually had more mutual interests than they, the
members of the family and the domestics of the house of
Oblonsky. Madame did not come out of her own rooms: it
was now the third day that the husband had not been at
home. The children ran over the whole house as though
they were crazy ; the English maid quarrelled with the house-
keeper and wrote to a friend, begging her to find her a new
place. The head cook went off the evening before just at
dinner-time; the black cook and the coachman demanded
their wages. .
On the third day after the quarrel, Prince Stepan Arkad-.
yevitch Oblonsky — Stiva, as he was known in society —
awoke at the usual hour, that is to say about eight o’clock.
not in his wife’s chamber, but in his library, on a leather-
5
6 ANNA KARENINA.
covered lounge. He turned his pampered form over on the
springs of the lounge. In his efforts to catch another nap,
he took the cushion and hugged it close to his other cheek.
But suddenly he sat up and opened his eyes.
‘* Well, well! how was it?’’ he thought, recalling a dream.
‘¢ Yes, how was it? Yes! Alabin gave a dinner at Darm-
stadt ; no, not at Darmstadt, but it was something American.
Yes, but this Darmstadt was in America. Yes, Alabin gave
a dinner on glass tables, yes, and the tables sang, ‘ J1 mio
tesoro;’ no, not ‘ Il mio tesoro,’ but something better; and
some little decanters, they were women !’’ said he, continuing
his recollections.
Prince Stepan’s eyes gleamed with joy and he smiled as
he thought, ‘* Yes, it was good, very good. It was extremely
elegant, but you can’t tell it in words, and you can’t express
the reality even in thought.’’ Then noticing a ray of sun-
light that came through the side of one of the heavy curtains,
he gayly set foot down from the lounge, found his gilt leather
slippers — they had been embroidered for him by his wife the
year before as a birthday present — and according to the old
custom which he had kept up for nine years, without rising,
he stretched out his hand to the place where in his chamber
he hung his dressing-gown. And then he suddenly remem-
bered how and why he had slept, not in his wife’s chamber,
but in the library; the smile vanished from his face and he
frowned.
*¢ Ach! ach! ach! ah,’’ he groaned, recollecting every thing
that had occurred. And before his mind arose once more
all the details of the quarrel with his wife, all the hopeless-
ness of his situation, and most lamentable of all, his own
fault. |
‘¢No! she will not and she can not forgive me. And
what is the worst of it, ’twas all my own fault—my own.
fault, and yet I am not to blame. It’s all like a drama,’’ he
thought. ‘* Ach! ach! ach!’’ he kept murmuring in his
despair, as he revived the unpleasant memories of this
quarrel.
Most disagreeable of all was that first moment when
returning from the theatre, happy and self-satisfied, with a
monstrous pear for his wife in his hand, he did not find her
in the sitting-room, did not find her in the library, and at
last saw her in her chamber holding the fatal letter which
revealed all.
ANNA KARENINA. 7
She, his Dolly, this forever busy and fussy and foolish
creature as he always looked upon her, sat motionless with
the note in her hand, and looked at him with an expression
of terror, despair and wrath.
** What is this? This?’’ she demanded, pointing to the
note. -
Prince Stepan’s torment at this recollection was caused
less by the fact itself than by the answer which he gave to
these words of his wife. His experience at that moment
was the same that other people have had when unexpectedly
caught in some shameful deed. He was unable to prepare
his face for the situation caused by his wife’s discovery of
his sin. Instead of getting offended, or denying it, or jus-
tifying himself, or asking forgiveness, or showing indiffer-
ence — any thing would have been better than what he really
did — in spite of himself, by a reflex action of the brain as
Stepan Arkadyevitch explained it, for he loved Physiology,
absolutely in spite of himself he suddenly smiled with his
ordinary good-humored and therefore stupid smile.
He could not forgive himself for that stupid smile. When
Dolly saw that smile, she trembled as with physical pain,
poured forth a torrent of bitter words, quite in accordance
with her natural temper, and fled from the room. Since that
time she had not wanted to see her husband.
‘¢'That stupid smile caused the whole trouble,’’ thought
Stepan Arkadyevitch.
‘*¢ But what is to be done about it?’’ he asked himself in
despair, and found no answer.
II.
StepaAN ARKADYEVITCH was a sincere man as far as he him-
self was concerned. He could not deceive himself and per-
suade himself that he repented of what he had done. He
could not feel sorry that he, a handsome, susceptible man of
four and thirty, did not now love his wife, the mother of his
seven children, five of whom were living, though she was
only a year his junior. He regretted only that he had not
succeeded in hiding it better from her. But he felt the whole
weight of the situation and pitied his wife, his children and
himself. Possibly he would have had better success in
deceiving his wife had he realized that this news would have
8 ANNA KARENINA.
had such an effect upon her. Evidently this view of it had
never occurred to him before, but he had a dim idea that his
wife was aware of his infidelity and looked at it through her
fingers. As she had lost her freshness, was beginning to
look old, was no longer pretty and far from distinguished
and entirely commonplace, though she was an excellent ma-
tron, he had thought that she would allow her innate sense
of justice to plead for him. But it proved to be quite the
contrary.
‘¢Q how wretched! ay! ay! ay!’’ said Prince Stepan to
himself over and over. He could not collect his thoughts.
‘¢ And how well every thing was going until this happened !
How delightfully we lived! She was content, happy with
the children; I never interfered with her in any way, I
allowed her to do as she pleased with the children and the
household! To be sure it was bad that she had been our
own governess; ’twas bad. There is something trivial and
common in playing the gallant to one’s own governess! But
what a governess! [He gave a quick thought to Mlle. Ro-
land’s black roguish eyes and her smile.] But as long as she
was here in the house with us I did not permit myself any
liberties. And the worst of all is that she is already... .
Every thing happens just to spite me. Ay! ay! ay! But
what, what is to be done? ’”’
There was no answer except that common answer which
life gives to all the most complicated and insoluble questions.
Her answer is this: You must live according to circum.
stances, in other words, forget yourself. But as you cannot
forget yourself in sleep— at least till night, as you cannox
return to that music which the decanter-women sang, there-
fore you must forget yourself in the dream of life!
‘¢ We shall see by and by,’’ said Stepan Arkadyevitch to
himself, and rising he put on his gray dressing-gown with
blue silk lining, tied the tassels into a hasty knot, and took
a full breath into his ample lungs. Then with his usual firm
step he went over to the window, where he lifted the curtain
and loudly rang the bell. It was answered by his old friend,
the valet de chambre Matvé, bringing his clothes, boots and a
telegram. Behind Matvé came the barber with the shaving
utensils.
‘¢ Are there any papers from the court-house?’’ asked
Stepan Arkadyevitch, taking the telegram ard p!acing him-
seif before the mirror.
1??
ANNA KARENINA. 9
. - On the breakfast-table,’’ replied Matvé, looking
with inquiry and interest at his master, and after an instant’s
pause added with a cunning smile, ‘‘I just came from the
boss of the livery-stable.”’
Stepan Arkadyevitch answered not a word, but he looked
at Matvé in the mirror. In their interchange of glances it
could be seen how they understood each other. The look of
Stepan Arkadyevitch seemed to ask, ‘‘ Why did you say
that? Don’t you know?”’
Matvé thrust his hands in his sack-coat pockets, kicked out
his leg, and with an almost imperceptible smile on his good-
natured face, looked back to his master : —
‘**]T ordered him to come next Sunday, and till then that
you and I should not be annoyed without reason,’’ said he,
with a phrase apparently ready on his tongue.
Prince Stepan perceived that Matvé wanted to jest and |
attract attention to himself. He tore open the telegram
and read it, guessing at the words that were written in cipher,
and his face brightened.
. ‘* Matvé, sister Anna Arkadyevna is coming,’’ said
he, staying fora moment the plump, gleaming hand of his
barber who was trying to make a pink path through his long,
curly whiskers.
** Thank God,’’ cried Matvé, showing by this exclamation
that he understood as well as his master the significance of
this arrival, that it meant that Anna Arkadyevna, Prince
Stepan’s loving sister, might effect a reconciliation between
husband and wife.
*¢ Alone or with her husband?’’ asked Matvé.
Stepan Arkadyevitch could not speak, as the barber was
engaged on his upper lip, but he lifted one finger. Matvé
nodded his head toward the mirror.
** Alone. Get her room ready?’’
** Report to Darya Aleksandrovna, and let her decide.’’
‘To Darya Aleksandrovna?’’ reported Matvé rather
sceptically.
‘*¢ Yes! report to her. And here, take the telegram, give
it to her and do as she says.’
‘** You want to try an experiment,’’ was the thought in
Matvé’s mind, but he only said, ‘‘I will obey! ”’
By this time Stepan Arkady evitch had finished his bath
and his toilet, and was just putting on his clothes, when
Matvé, stepping slowly with squeaking boots, and holding the
10 ANNA KARENINA.
telegram in his hand, returned to the room. . . . ‘The barber
was no longer there.
‘‘ Darya Aleksandrovna bade me tell you she is going
away. . . . To do just as they — as you — please about it,”’
said Matvé with a smile lurking in his eyes. Thrusting his
hands in his pockets, and bending his head to one side, he
looked at his master. Stepan Arkadyevitch was silent.
Then a good-humored and rather pitiful smile lighted up his
handsome face.
‘¢ Hey? Matvé?’’ he said, shaking his head.
‘*Tt’s nothing, sir; she will come to her senses,’ an-
swered Matvé.
*¢ Will come to her senses? ”’
*¢ Egsactly.”’
‘¢ Do you think so? — Who is there?’’ asked Stepan Ar-
kadyevitch, hearing the rustle of a woman’s dress behind
the door.
‘* It’s me,’’ said a powerful and pleasant female voice,
and in the door-way appeared the severe and pimply face of
Matriona Filimonoyna, the nurse.
‘¢ Well, what is it, Matriosha?’’ asked Stepan Arkadye-
vitch, meeting her at the door.
Notwithstanding the fact that Stepan Arkadyevitch was
entirely in the wrong as regarded his wife, as he himself con-
fessed, still almost every one in the house, even the old
nurse, Darya’s chief friend, was on his side.
*¢ Well, what?’’ he asked gloomily.
‘¢ You go down, sir, ask her forgiveness, just once. Per-
haps the Lord will bring it out right. She is tormenting her-
self grievously, and it is pitiful to see her; and every thing
in the house is going criss-cross. The children, sir, you
must have pity on them. Ask her forgiveness, sir! What
is to be done? If you like to coast down hill you’ve got
TES,
‘¢ But she won’t accept an apology .. .
‘¢ But you do your part. God is merciful, sir: pray to
God.’
‘¢ Very well, then, come on,’’ said Stepan Arkadyevitch,
suddenly blushing. — ‘* Very well, let me have my things,’’
said he, turning to Matvé, and resolutely throwing off his
dressing-gown.
Matvé had every thing all ready for him, and stood
blowing off invisible dust from the shirt stiff as a horse
o>
ANNA KARENINA. sR
collar, in which he proceeded with evident satisfaction te
invest his master’s luxurious form.
Ii.
Havine dressed, Stepan Arkadyevitch sprinkled himself
with cologne, straightened the sleeves of his shirt, according
to his wont, filled his pockets with cigarettes, portemonnaie,
matches, and his watch with its locket and double chain, and
shaking out his handkerchief, feeling clean, well-perfumed,
healthy and happy in body, if not in mind, went out to the
dining-room, where his coffee was already waiting for him,
and next the coffee his letters and the papers from the court-
house. |
He read his letters. One was very disagreeable, — from
a merchant who was negotiating for the purchase of a forest
on his wife’s estate. It was necessary to sell this wood,
but now there could be nothing done about it until a recon-
ciliation was effected with his wife. Most unpleasant it was
to think that his interests in this approaching transaction
were complicated with his reconciliation to his wife. And
the thought that this interest might be his motive, that his
desire for a reconciliation with his wife was caused by his
desire to sell the forest, this thought worried him.
Having finished his letters Stepan Arkadyevitch took up
the papers from the court-house, rapidly turned over the
leaves of two deeds, made several notes with a big pencil,
and then pushing them away, took his coffee. While he was
drinking it he opened a morning journal still damp, and
began to read.
It was a liberal paper which Stepan Arkadyevitch sub-
scribed to and read. It was not extreme in its views, but
advocated those principles which the majority hold. And
in spite of the fact that he was not interested in science or
art or politics, in the true sense of the word, he strongly
adhered to the views on all such subjects, as the majority,
including this paper, advocated, and he changed them only
when the majority changed; or more correctly, he did not
change them, but they changed themselves imperceptibly.
Prince Stepan never chose a line of action or an opinion,
but thought and action were alike suggested to him, just as
he never chose the shape of a hat or coat, but took those
12 ANNA KARENINA.
that were fashionable. And for one who lived in the upper
ten, through the necessity of some mental activity, it was as
indispensable to have views as to have a hat. If there was
any reason why he preferred a liberal rather than the conser-
vative direction which some of his circle followed, it was not
that he found a liberal tendency more rational, but that it
better suited his mode of life. The liberal party said that
every thing in Russia was wretched; and the fact was, that
Stepan Arkadyevitch had a good many debts and was decid-
edly short of money. The liberal party said that marriage
was a defunct institution and that it needed to be remodelled.
And the fact was, that domestic life afforded Stepan Arkad-
yevitch very little pleasure, and compelled him to lie, and to
assume that it was contrary to his nature. The liberal party
said, or rather took it for granted, that religion was only a
curb on the barbarous portion of the community; and the
fact was, that Stepan Arkadyevitch could not bear the
shortest, prayer without pain, and he could not comprehend
the necessity of all these awful and high-sounding words
about the other world when it was so very pleasant to live in
this. And moreover Stepan Arkadyevitch, who liked a merry
jest, was sometimes fond of scandalizing a quiet man by say-
ing that any one who was proud of his origin ought not to
stop at Rurik and deny his earliest ancestor — the monkey.
Thus the liberal side had become a habit with Stepan Arkad-
yevitch, and he liked his paper, just as he liked his cigar
after dinner, because of the slight haziness which it caused
in his brain. He now read the leading editorial, which ex-
plained how in our day a cry is raised, without reason, over
the danger that radicalism may swallow up all the conserva-
tive elements, and that government ought to take measures
to crush the hydra of revolution, and how, on the contrary,
‘¢ according to our opinion, the danger lies not in this imagi-
nary hydra of revolution, but in the inertia of traditions
which block progress,’’ and so on. He read through another
article on finance in which Bentham and Mill were mentioned
and which dropped some sharp hints for the ministry. With
his peculiar quickness of comprehension he appreciated each
point, — from whom and against whom and on what occasion
each was directed; and this as usual afforded him some
amusement. But his satisfaction was poisoned by the re-
membrance of Matriona’s advice and by the chaos that
reigned in the house. He read also that Count von Beust
= i
i.
A
4
7
’
}
)
- + 2S” ~~ ")
ey jie = 2
1 Se ~ _ :
7
ANNA KARENINA. 13
was reported to have left for Wiesbaden, that there was to
be no more gray hair; he read about the sale of a light car-
riage and the offer of a young person. But these items did
not afford him quiet satisfaction and ironical pleasure as
ordinarily.
Having finished his paper, his second cup of coffee, and a
buttered kalatch, he stood up, shook the crumbs of the roll
from his vest, and filling his broad chest, smiled joyfully,
not because there was any thing extraordinarily pleasant in
his mind, but the joyful smile was caused by good digestion.
But this joyful smile immediately brought back the memory
of every thing, and he sank into thought.
Two children’s voices — Stepan Arkadyevitch recognized
the voice of Grisha, his youngest boy, and Tania, his eldest
daughter — were now heard behind the door. They brought
something and dropped it.
‘*¢T tell you, you can’t put passengers on top,’’ cried the
little girl in English. — ‘* Now pick ’em up.’’
**Kvery thing is at sixes and sevens,’’ thought Stepan
Arkadyevitch. ‘‘ Now here the children are, running wild! ”’
Then going to the door, he called to them. They dropped
the little box which seryed them for a railway train, and ran
to their father.
The little girl, her father’s favorite, ran in boldly, em-
braced him and laughingly clung around his neck, enjoying
as usual the odor which exhaled from his whiskers. Then
kissing his face reddened by his bending position, and
beaming with tenderness, the little girl unclasped her hands
and wanted to run away again, but her father held her
back.
‘¢ What is mamma doing ?’’ he asked, caressing his daugh-
ter’s smooth, soft neck. ‘‘ How are you?”’ he added, smiling
at the boy who stood saluting him. He acknowledged he
had less love for the little boy, yet he tried to be impartial.
But the boy felt the difference, and did not smile back in
reply to his father’s chilling smile.
‘¢Mamma? She’s up,’’ answered the little girl.
Stepan Arkadyevitch sighed, and thought, ‘‘ It shows that
she has spent another sleepless night.’’
‘* What? is she happy?’’
The little girl knew that there was trouble between her
father and mother, and that her mother could not be happy,
and that her father ought to know it, and that he was dissem-
14 ANNA KARENINA.
bling when he asked her so lightly. And she blushed for
her father. He instantly perceived it and also blushed.
‘*I don’t know,’’ she said: ‘* she told me not to study,
but she told me to go with Miss Hull over to grandmother’s.’’
‘¢ Well, then, run along, Tanchurotchka moya. — Oh, yes,
wait,’’ said he, still detaining her and smoothing her delicate
little hand.
He took down from the mantel-piece a box of candy that
he had placed there the day before, and gave her two pieces,
selecting her favorite chocolate and vanilla.
‘¢ For Grisha?’’ she asked, pointing at the chocolate.
*¢'Yes, yes;’’ and still smoothing her soft shoulder he
kissed her on the neck and hair, and let her go.
‘¢ The carriage is at the door,’’ said Matvé, and he added,
‘¢ A woman is here to ask a favor.’’
‘‘Has she been here long?’’ demanded Stepan Arkadye-
vitch. |
‘¢ Half an hour.”’
‘¢ How many times have you been told never to keep any
one waiting? ”’
‘¢T had to get your coffee ready,’’ replied Matvé in his
kind, rough voice, at which no one could ever take offence.
‘¢ Well, ask her up instantly,’’ said Prince Stepan with an
angry face.
The petitioner, the wife of Captain Kalenin, asked some
impossible and nonsensical favor ; but Prince Stepan, accord-
ing to his custom, gave her a comfortable seat, listened to
her story without interrupting, and then gave her careful
advice to whom and how to apply, and in lively and eloquent
style wrote in his big, scrawling, but handsome and legivle
hand a note to the person who might be able to aid her. Havy-
ing dismissed the captain’s wife, Stepan Arkadyevitch took
his hat and stood for a moment trying to remember whether
he had not forgotten something. The result was that he for-
got nothing except what he wanted to forget — his wife.
‘¢ Ah, yes!’’? He dropped his head, and a gloomy expres-
sion came over his handsome face. ‘* To go, or not to go,”’
said he to himself; and an inner voice told him that it was
not advisable to go, that there was no way out of it except
through falsehood, that to straighten, to smooth out their
relations was impossible, because it was impossible to make
her attractive and lovable again, or to make him an old man
insensible to passion. Nothing but falsehood and lying could
ANNA KARENINA. 15
come of it, and falsehood and lying were opposed to his
nature.
‘* But it must be done sooner or later; it can’t remain so
always,’’ he said, striving to gain courage. He straightened
himself, took out a cigarette, lighted it, inhaled the smoke
two or three times, threw it into a pearl-lined ash-tray, went
with quick steps towards the sitting-room, and opened the
door into his wife’s sleeping-room.
IV.
Darya ALEKSANDROVNA, dressed in a koftotchka (or jersey)
and surrounded by all sorts of things thrown in confusion,
was standing in the room before an open chest of drawers
from which she was removing the contents. She had hastily
pinned back her hair, which now showed thin, but had once
been thick and beautiful, and her great eyes staring from
her pale, worn face had an expression of terror. When she
heard her husband’s steps she turned to the door, and vainly
tried to put on a stern and forbidding face. She knew that
she feared him and that she dreaded the coming interview.
She was in the act of doing what she had attempted to doa
dozen times during the three days, and that was to gather up
her own effects and those of her children and escape to her
mother’s house. Yet she could not bring herself to do it.
Now, as before, she said to herself that things could not re-
main as they were, that she must take some measures to
punish, to shame him in partial expiation for the pain that
he had caused her. She still said that it was her duty to
leave him, but she felt that it was impossible: it was impos-
sible to get rid of the thought that he was still her husband
and she loved him. Moreover she confessed that if in her
own home she had barely succeeded in taking care of her
five children, it would be far worse where she was going with
them. Her youngest was already suffering from the effects
of a poorly made broth, and the rest had been obliged to go
without dinner the night before. She felt that it was impos-
sible to go, yet for the sake of deceiving herself she was
collecting her things under the pretence of going.
_ When she saw her husband, she thrust her hands into the
drawers of the bureau and did not lift her head until he was
close to her. Then in place of the severe and determined
16 ANNA KARENINA.
look which she intended to assume, she turned to him a face
full of pain and indecision. .
‘¢ Dolly,’’ said he in a gentle subdued voice. She lifted
her head, and gazed at him, hoping to see a humble and sub-
missive mien; but he was radiant with fresh life and health.
She surveyed him from head to foot with his radiant life and
healthy face, and she thought, ‘‘ He is happy and contented
—but I? Ah, this good nature which others find so pleas-
ant in him is revolting to me !’’ Her mouth grew firm, the
muscles of her right cheek contracted nervously, and she
looked straight ahead.
‘¢ What do you want?’’ she demanded in a quick, unnatu-
ral tone.
‘¢ Dolly,’’ he repeated with a quaver in his voice, ‘*‘ Anna
is coming to-day.”’
‘¢ Well, what is that tome? I cannot receive her.”’
‘¢ Still, it must be done, Dolly.’’
‘*Go away! go away! go away!”’ she cried without look-
ing at him, and as though her words were torn from her by
physical agony. Stepan Arkadyevitch might be able to per-
suade himself that all would come out right according to
Matvé’s prediction, and he might be able to read his morn-
ing paper and drink his coffee tranquilly ; but when he saw
his wife’s anguish, and heard her piteous cry, he breathed
hard, something rose in his throat, and his eyes filled with
tears. !
‘‘My God! What have I done? for the love of God!
See ...’’ He could not say another word for the sobs
that choked him. |
She shut the drawer violently, and looked at him.
‘* Dolly, what can I say? Only one thing: forgive me.
Just think! Cannot nine years of my life pay for a single
minute, a minute?’’...
She let her eyes fall, and listened to what he was going to
say, as though she hoped that she would be undeceived.
‘¢A single moment of temptation,’’ he ended, and was
going to continue ; but at that word, Dolly’s lips again closed
tight as if from physical pain, and again the muscles of her
right cheek contracted.
‘‘Go away, go away from here,’’ she cried still more
impetuously, ‘‘ and don’t speak to me of your temptations
and your wretched conduct.”’
She attempted to leave the room, but she almost fell, and
>
ANNA KARENINA. 17
was obliged to lean upon a chair for support. Oblonsky’s
face grew melancholy, his lips trembled, and his eyes filled
with tears.
‘¢ Dolly,’’ said he, almost sobbing, ‘‘ for the love of God,
think of the children. ‘They are not to blame; I am the one
to blame. Punish me!: Tell me how I can atone for my
fault. . . . Iam ready todo any thing. Iamsorry! Words
can’t express how sorry lam. Now, Dolly, forgive me!’”’
She sat down. He heard her quick, hard breathing, and
his soul was filled with pity for her. She tried more than
once to speak, but could not utter a word. He waited.
*¢ You think of the children, because you like to play with
them; but I think of them, too, and I know what they have
lost,’’ said she, repeating one of the phrases that had been
in her mind during the last three days.
She had used the familiar tui (thou), and he looked at her
with gratitude, and made a movement as though he would
take her hand, but she avoided him with abhorrence.
*¢T have consideration for my children, and I will do all in
the world for them; but I am not sure in my own mind
whether I ought to remove them from their father or to leave
them with a father who is a libertine, — yes, a libertine! ...
Now tell me after this, — this that has happened, whether we
can live together. Is it possible? Tell me, is it possible? ’”’
she demanded, raising her voice. ‘* When my husband, the
father of my children, makes love to their governess . . .
. **But what is to be done about it? what is to be
done? *’ said he, interrupting with broken voice, not know-
ing what he said, and feeling thoroughly humiliated.
‘¢ You are revolting to me, you are insulting,’’ she cried
with increasing anger. ‘‘ Your tears... water! You never
loved me; you have no heart, no honor. You are abomin-
able, revolting in my eyes, and henceforth you are a stranger
to me,— yes, a stranger,’’ and she repeated with spiteful
anger this word ‘‘ stranger ’’ which was so terrible to her own
ears.
He looked at her with surprise and fear, not realizing how
he exasperated his wife by his pity. It was the only feeling,
as Dolly well knew, that he retained for her: all his love for
her was dead. ‘‘ No, she hates me, she will not forgive me,”’
was the thought in his mind.
‘*¢ This is terrible, terrible! ’’ he cried.
At this moment one of the children in the next room be
18 ANNA KARENINA.
gan to cry, and Darya Aleksandrovna’s face softened. She
seemed to collect her thoughts for a second like a person who
returns to reality ; then as if remembering where she was, she
hastened to the door.
‘¢ At any rate she loves my child,’’ thought Oblonsky, who
had noticed the effect on her face of the little one’s sorrow.
‘¢ My child; how then can I seem so revolting to her?’”’
*¢ Dolly! one word more,”’ he said, following her.
‘¢ Tf you follow me, I will call the domestics, the children!
so that everybody may know that you are infamous! As
for me, I leave this very day, and you may keep on with
your... ’’ and she went out and slammed the door.
Stepan Arkadyevitch sighed, wiped his brow, and softly
left the room. ‘* Matvé says this can be settled; but how?.
I don’t see the possibility. Ach! Ach! how terrible! and
how foolishly she shrieked,’’ said he to himself as he recalled
the epithets which she applied to him. ‘‘ Perhaps the cham-
ber-maids heard her! horribly foolish! horribly!”
It was Friday, and in the dining-room the German clock-
maker was winding the clocks. Stepan Arkadyevitch re-
membered a pleasantry that he had made about this accurate
German; how he had said that he must have been wound up
himself for a lifetime for the purpose of winding clocks, and
he smiled. Stepan Arkadyevitch loved a good joke. ‘* Per-
haps it will come out all right! ’twas a good little word:
it will come out all right,’’ he thought. _
‘¢Matvé!’’ he shouted; and when the old servant ap-
peared, he said, ‘‘ Have Marya put the best room in order
for Anna Arkadyevna.”’
‘¢ Very well.”’
Stepan Arkadyevitch took his fur coat, and started down
the steps.
‘¢ Shall you dine at home?’’ asked Matvé as he escorted
him down.
‘¢That depends. Here, take this if you need to spend any
thing,’’ said he, taking out a bill of ten rubles. ‘* Will that
be enough? ”’
‘¢ Whether it is enough or not, it will have to do,”’ said
Matvé, as he shut the carriage-door and went back to the
house.
Meantime Darya Aleksandrovna, having pacified the child,
and knowing by the sound of the carriage that he was gone,
came back to her room. This was her sole refuge from the
ANNA KARENINA. 19
domestic troubles that besieged her when she went out.
_ Even during the short time that she had been in her child’s
room the English maid and Matriona Filimonovna asked her
all serts of questions, which she alone could answer: What
clothes should they put on the children? should they give
them milk? should they try to get another cook?
*¢ Ach! leave me alone, leave me alone!”’ she cried, and
hastened back to the chamber and sat down in the place where
she had been talking with her husband. Then clasping her
thin hands, on whose fingers the rings would scarcely stay,
she reviewed the whole conversation.
*¢ He has gone! But has he broken with her?’’ she asked
herself. ‘* Does he still continue to see her? Why didn’t
I ask him? No, no, we cannot live together. And if we
continue to live in the same house, we are only strangers,
strangers forever! ’’ she repeated, with a strong emphasis
on the word that hurt her so cruelly. ‘*‘ How I loved him!
my God, how I loved him! . . . How loved him! and even
now do I not love him? DoJ not love him even more than
before? and what is most terrible . . . ’’ she was interrupted
by Matriona Filimonovna, who said as she stood in the door-
way, ‘‘ Please give orders to have my brother come: he will |
get dinner. If you don’t, it will be like yesterday, when the
children did not have any thing to eat for six hours.”’
*¢ Very good, I will come and give the order. Have you
sent for some fresh milk? ”’
And Darya Aleksandrovna entered into her daily tasks, -
and for the time being forgot her sorrow.
V.
StepaAN ARKADYEVITCH had done well at school, thanks to
his excellent natural gifts, but he was lazy and idle, and con-
sequently had been at the foot of his class. Although he
had always been gay, and took a low rank in the 7’chin, and
was still quite young, he nevertheless held an important
salaried position as natchalnik, or president of one of the
courts in Moscow. This place he had won through the good
offices of his sister Anna’s husband, Alekséi Aleksandrovitch
Karénin, who was one of the most influential members of
the ministry. But even if Karénin had not been able to get
this place for Stiva Arkadyevitch, a hundred other people
20 ANNA KARENINA.
— brothers, sisters, cousins, uncles, aunts — would have got
it for him, or found him some place as good, together with
the six thousand rubles’ salary which he needed for his es- —
tablishment, his affairs being somewhat out of order in spite
of his wife’s considerable fortune. Half the people of
Moscow and Sf. Petersburg were relatives or friends of Ste-
pan Arkadyevitch ; he was born into the society of the rich
and powerful of this world. A third of the officials attached
to the court and in government employ had been friends of
his father, and had known him from the time when he wore
petticoats ; the second third addressed him familiarly; the
others were ‘* hail fellows well met.’’ He had, therefore, on
his side all those whose function it is to dispense the blessings
of the land in the form of places, leases, concessions, and
such things, and who could not afford to neglect their own
friends. Oblonsky had no trouble in obtaining an excellent
place. His only aim was to avoid jealousies, quarrels,
offences, which was not a difficult thing because of his nat-
ural good temper. He would have thought it ridiculous if
he had been told that he could not have any place that he
wanted, with the salary attached, because it did not seem to
him that he demanded any thing extraordinary. He only
asked for what his companions were obtaining, and he felt
that he was as capable as any of them of doing the work.
Stepan Arkadyevitch was liked by every one, not only on
account of his good and amiable character and his unim-
peachable honesty, but for his brilliant and attractive person-
ality. There was something in his bright, sparkling, keen
eyes, his black brows, his hair, his vivid coloring, which
exercised a strong physical influence on those with whom he
came in contact. ‘* Aha, Stiva! Oblonsky! Here he: is!”’
people would say, with a smile of pleasure, when they saw
him; and, though the results of meeting him were not par-
ticularly gratifying, nevertheless people were just as glad to
meet him the second day and the third.
After he had filled for three years the office of natchalnik,
Stepan Arkadyevitch had gained not only the friendship but
also the respect of his colleagues, both those above and those
below him in station, as well as of the citizens with whom
he had come in contact. The qualities which gained him this
universal esteem were, first, his extreme indulgence for every
one, which was founded on the knowledge of what was lack-
ing in himself; secondly, his absolute liberality, which was
ANNA KARENINA. yA
not the liberalism for which his journal was responsible, but
that which flowed naturally in his veins, and caused him to
be agreeable to every one, in whatever station in life; and
thirdly and principally, his perfect indifference to the busi-
ness which he transacted, so that he never lost his temper,
and therefore never made mistakes.
As soon as he reached his tribunal, he retired to his private
office, solemnly accompanied by the Swiss guard who bore
his portfolio, and, having put on his uniform, went to the
court-room. The employés all stood up as he passed, and
greeted him with respectful smiles. Stepan Arkadyevitch,
in accordance with his usual custom, hastened to his place,
and after shaking hands with the other members of the
council, he sat down. He uttered a few familiar words,
full of good humor, and suitable to the occasion, and then
opened the session. No one better than he understood how
to preserve the official tone, and, at the same time, give his
words that impression of simplicity and good nature which
is so useful in the expedition of official business. The
secretary came up, and with the free and yet respectful air
common to all who surrounded Stepan Arkadyevitch, handed
him his papers, and spoke in the familiarly liberal tone which
Stepan Arkadyevitch had introduced.
‘+ We have at last succeeded in obtaining reports from the
Government of Penza. Permit me to hand them to you.”’
**So we have them at last,’’ said Stepan Arkadyevitch,
pushing the papers away with his finger. ‘* Now, then, gen-
tlemen .. .’’ And the proceedings began.
‘** If they only knew,”’ he thought, as he bent his head with
an air of importance while the report was read, ‘‘ how much
their president, only a half-hoursince, looked like a naughty
school-boy!’’ and his eyes shone with merriment as he
listened to the report. The session generally lasted till two
o’clock without interruption, and was followed by recess and
luncheon. The hour had not yet struck, when the great glass
doors of the hall were thrown open, and some one entered.
All the members of the council, glad of any diversion, turned
round to look; but the door-keeper instantly ejected the in-
truder, and shut the door upon him.
After the matter under consideration was settled, Stepan
Arkadyevitch arose, and in a spirit of sacrifice to the liberal-
ism of the time took out his cigarette, while still in the court-
room, and then passed into his private office. Two of his
92 ANNA KARENINA.
colleagues, the aged veteran Nikitin, and the kammer-junker
Grinevitch, followed him.
‘*There’ll be time enough to finish after lunch,’’ saiq
Oblonsky.
‘¢] think so,’’ replied Nikitin.
‘¢ This Famin must be a precious rascal,’’ said Grinevitch,
alluding to one of the characters in the matter which they
had been investigating.
Stepan Arkadyevitch knit his brows at Grinevitch’s words,
as though to signify that it was not the right thing to form
snap-judgments, and he remained silent.
‘¢ Who was it came into the court-room?’’ he demanded
of the door-keeper.
‘¢ Some one who entered without permission, your Excel-
lency, while my back was turned. He wanted to see you: I
said, ‘ When the session is over, then’ ’? —
*¢ Where is he?’’
‘¢ Probably in the vestibule: he was there a moment ago.
Ah! here he is,’’ said the door-keeper, pointing to a fair-
complexioned, broad-shouldered man with curly hair, who,
neglecting to remove his sheep-skin shapka, was lightly and
quickly running up the well-worn steps of the stone stair-
case. An employé, on his way down, with portfolio under
his arm, stopped to look, with some indignation, at the feet
of the young man, and turned to Oblonsky with a glance of
inquiry. Stepan Arkadyevitch stood at the top of the stair-
case: his bright face, set off by the broad collar of his uni-
form, was still more radiant when he recognized the visitor.
‘‘ Here he is at last,’’ he cried with a friendly though
slightly ironical smile, as he looked at Levin. ‘* What! you
got tired of waiting for me, and have come to find me in this
den?’’ he said, not satisfied with pressing his friend’s hand,
but kissing him affectionately. ‘‘ When did you arrive? ”’
‘*] just got here, and was very anxious to see you,’’ said
Levin timidly, as he looked about him with distrust and
scorn.
‘¢ All right! Come into my office,’’ said Stepan Arkad-
yevitch, who was aware of the egotistic sensitiveness of his
visitor ; and, as though he wanted to avoid some danger, he
took him by the hand to show him the way.
Stepan Arkadyevitch addressed almost all his acquaint- ,
ances with the familiar ‘‘tui’’ (‘‘thou’’),— old men of
threescore, young men of twenty, actors and ministers, mer-
ANNA KARENINA. 28
chants and generals, all with whom he had ever drunken
champagne — and with whom had he not drunken champagne ?
Among the people thus brought into his intimacy in the two
extremes of the social scale, there would have been some
astonishment to know that, thanks to him, there was some-
thing in common among them. But when in presence of his
inferiors, he came in contact with any of his shameful inti-
mates, as he jestingly called some of his acquaintances, he
had the tact to save them from disagreeable impressions.
Levin was not one of his shameful intimates. He was a
friend of his boyhood; but Oblonsky felt that it might be
unpleasant to make a public exhibition of their intimacy,
and therefore he hastened to withdraw with him. Levin was
about the same age as Oblonsky, and their intimacy arose
not only from champagne, but because, in spite of the differ-
ence in their characters and their tastes, they were fond of
each other in the way of friends who had grown up together.
But, as often happens among men who move in different
spheres, each allowed his reason to approve of the character
of the other, while each at heart really despised the other,
and believed his own mode of life to be the only rational way
of living. At the sight of Levin, Oblonsky could not repress
an ironical smile. How many times had he seen him in Mos-
cow just in from the country, where he had been doing some-
thing great, though Oblonsky did not know exactly what,
and scarcely took any interest in it. Levin always came to
Moscow anxious, hurried, a trifle vexed, and vexed because
he was vexed, and generally bringing with him new and un-
expected ideas about life and things. Stepan Arkadyevitch
laughed at this and yet liked it. Levin for his part despised
the life which his friend led in Moscow, treated his official
employment with light scorn, and made sport of him. But
Oblonsky took this ridicule in good part, like a man sure of
being in the right; while Levin, because he was not assured
in his own mind, sometimes got angry.
‘¢We have been expecting you for some time,”’ said Ste-
pan Arkadyevitch, as he entered his office, and let go his
friend’s hand to show that the danger was past. ‘‘I am
very, very glad to see you,’’ he continued. ‘* How goes it?
how are you? When did you come?”’
Levin was silent, and looked at the unknown faces of
Oblonsky’s two colleagues. The elegant Grinevitch was
completely absorbed in studying his white hands, and his fin-
94 ANNA KARENINA.
gers with their long, yellow, and pointed nails, and his cuffs
with their huge, gleaming cuff-buttons. Oblonsky noticed
what he was doing, and smiled.
‘¢ Ah, yes,’’ said he, ‘‘ allow me to make you acquainted :
my colleagues, Filipp Ivanuitch Nikitin, Mikhail Stanisla-
vitch Grinevitch ;’’ then turning to Levin, ‘‘ A landed pro
prietor, a rising man, a member of the zemstvo, and a
gymnast who can lift five puds [two hundred pounds] with
one hand, a raiser of cattle, a celebrated hunter, and my
friend, Konstantin Dmitriévitch Levin, the brother of Sergéi
Ivanuitch Koznuishef.’’
‘¢ Very happy,’’ said the oldest of the company. ‘‘I have
the honor of knowing your brother, Sergéi Ivanuitch,’’ said
Grinevitch, extending his delicate hand. Levin’s face grew
dark: he coldly shook hands, and turned to Oblonsky. Al-
though he had much respect for his half-brother, a writer
universally known in Russia, it was none the less unpleasant
for him to be addressed, not as Konstantin Levin, but as the
brother of the famous Koznuishef.
‘¢ No, I am not doing any thing any more. I have quar-
relled with everybody, and I don’t go to the assemblies,”’
said he to Oblonsky.
‘¢ This is a sudden change,’’ said the latter with a smile.
‘* But how? why?’’
‘*It is a long story, and I will tell it some other time,”’ |
replied Levin; but he nevertheless went on to say, ‘* To
make a ldng story short, I am convinced that no action
amounts to any thing, or can amount to any thing, in our
provincial assemblies. On the one hand, they try to play
Parliament, and I am not young enough and not old enough
to amuse myself with toys; and, on the other hand,’’ —he
hesitated, — ‘‘ this serves the coterie of the district to make
a few pennies. There used to be guardianships, judgments ;
but now we have the zemstvo, not in the way of bribes, but
in the way of absorbing salaried offices.’’ He said these
words with some heat and with the manner of a man who
expects to be contradicted.
‘¢ Aha! here we find you in a new phase: you are becom-
ing a conservative,’’ said Stepan Arkadyevitch. ‘* Well,
we’ll speak about this by and by.’’
‘¢' Yes, by and by. But I want to see you particularly,”
said Levin, looking with scorn at Grinevitch’s hand.
Stepan Arkadyevitch smiled imperceptibly. ‘‘ Didn’t you
ANNA KARENINA. 25
say that you would never again put on European clothes? ”’
he asked, examining the new suit made by a French tailor,
which his friend wore. ‘‘Indeed, I see: ’tis a new
phase.”’
Levin suddenly blushed, not as grown men blush without
perceiving it, but as timid and absurd boys blush; and it
made him grow still redder. It gave his intelligent, manly
face such a strange appearance that Oblonsky ceased to look
at him. .
‘¢ But where can we meet? I must have a talk with you,”’
said Levin.
Oblonsky reflected. ‘‘ How is this? We will go and take
lunch at Gurin’s, and we can talk there. At three o’clock
I shall be free.’’
‘¢ No,’’ answered Levin after a moment’s thought: ‘‘ I’ve
got to take a drive.”’
‘¢ Well, then, let us dine together.’’
‘¢Dine? But I have nothing very particular to say, only
two words, a short sentence: afterwards we can gossip.’’
‘¢In that case, speak your two words now: we will talk
while we are dining.”’
‘¢These two words are— But, however, they are not
very important.’’ His face assumed a hard expression, due
to his efforts to conquer his timidity. ‘* What are the Shcher-
batskys doing ? — just as they used to?”’
Stepan Arkadyevitch had long known that Levin was in
love with his sister-in-law Kitty. He smiled, and his eyes
flashed gayly. ‘* You have said your say in two words; but
I cannot answer in two words, because — excuse me a
moment.”’
The secretary came in at this juncture with his familiar
but respectful bearing, and with that modest assumption
peculiar to all secretaries that he knew more about business
than his superior. He brought some papers to Oblonsky ;
and under the form of a question, he attempted to explain
some difficulty. Without waiting to hear the end of the
explanation, Stepan Arkadyevitch laid his hand confiden-
tially on the secretary’s arm. ‘‘ No, do as I asked you to,”’
said he, tempering his remark with a smile; and, having
briefly given his own explanation of the matter, he pushed
away the papers, and said, ‘‘ Do it so, I beg of you, Zakhar
Nikititch.’’ The secretary went off confused. Levin during
this little interview had collected his thoughts ; and, standing
26 ANNA KARENINA.
behind a chair on which he rested his elbows, he listened
with ironical attention.
‘¢T don’t understand, I don’t understand,’’ he said.
‘¢ What is it that you don’t understand ?’’ asked Oblonsky,
smiling, and hunting for a cigarette. He was expecting
some sort of strange outbreak from Levin.
‘¢T don’t understand what you are up to,’’ said Levin,
shrugging his shoulders. ‘‘ How can you take this sort of
thing seriously ? ”’
‘¢ Why not?’
‘¢ Why, because, because — it doesn’t mean any thing.’’
‘¢You think so? On the contrary, we have more work
than we can do.’’
‘¢ Business on paper! Well, yes, you have a special gift
for such things,’’ added Levin.
‘¢ You mean that I — there is something that I lack? ”’
‘¢ Perhaps so, yes. However, I cannot help admiring
your high and mighty ways, and rejoicing that I have fora
friend a man of such importance. Meantime, you have not
answered my question,’’ he added, making a desperate effort
to look Oblonsky full in the face.
‘¢ Well, then, very good, very good! Keep it up, and you
will succeed. ’Tis well that you have three thousand desyatins
of land in the district of Karazinsk, such muscles, and the
complexion of a little girl of twelve; but you will succeed
all the same. Yes, as to what you asked me. ‘There is no
change, but I am sorry that it has been so long since you
were in town.”’
‘¢ Why?’’ demanded Levin.
‘* Because ’’ — replied Oblonsky; ‘‘ but we will talk
things over by and by. What brought you now?”’
‘¢ Ach! we will speak also of that by and by,’’ said Levin,
blushing to his very ears.
‘¢Very good. I understand you,”’ said Stepan Arkadye-
vitch. ‘* Do you see? I should have invited you to dine
with me at home, but my wife is not well to-day. If you
want to see them, you will find them at the Zodlogical Gar-
dens from four to five. Kitty is off skating. Good-by now:
I will join you later, and we will go and get dinner together.”’
“* Excellent. Aw revoir! ’’
Levin left the room, and only remembered when he had
yassed the door that he had forgotten to salute Oblonsky’s
colleagues.
ANNA KARENINA. 27
«‘ That must be a man of great energy,’’ said Grinevitch,
after Levin had taken his departure.
‘* Yes, batiushka’’ (papa), said Stepan Arkadyevitch, throw-
ing his head back. ‘‘ He is a likely fellow. Three thousand
desyatins (8,100 acres) in the Karazinsk district! He has a
future before him, and how young he is! He is not like the
rest of us.’’
‘* What have you to complain about, Stepan Arkadye-
vitch? ”’
‘** Yes, every thing goes wrong,”’ replied Stepan Arkadye-
vitch, drawing a deep sigh.
VI.
Wuewn Oblonsky asked Levin what had brought him to
Moscow, Levin blushed, and he was angry because he
blushed ; but how could he have replied, ‘‘I have come to
ask the hand of your sister-in-law’’? Yet that was what
had brought him.
The Levin and Shcherbatsky families, belonging to the
old nobility of Moscow, had always been on friendly terms.
While Levin was studying at the university the intimacy had
grown closer, on account of his friendship with the young
Prince Shcherbatsky, the brother of Dolly and Kitty, who
was following the same course of study. At that time
Levin was a frequent visitor at Shcherbatsky’s house, and,
strange as it may seem, was in love with the whole family,
especially the feminine portion. Konstantin Levin had lost
his mother when he was a baby; and as he had only a sister,
who was much older than he was, he found in the house of
the Shche~batskys that charming life so peculiar to the old
nobility, and of which the death of his parents had deprived
him. All the members of this family, but especially the
ladies, seemed to him to be surrounded with a mysterious
and poetic halo. Not only did he fail to discover any faults
in them, but he gave them credit for the loftiest sentiments
and the most ideal perfections. Why these three young
ladies were obliged to speak French and English every day ;
why they had, one after the other, to play for hours at a
time on the piano, the sounds of which floated up to their
brother’s room, where the young students were at work ; why
professors of French literature, of music, of dancing, of
28 ANNA KARENINA.
drawing, came to give them lessons; why the three young
ladies, at a fixed hour in the day, accompanied by Mlle.
Linon, were obliged to stop tneir carriage on the Tverskoi
boulevard, and, under the protection of a liveried valet
with a gilt cockade on his hat, walk up and down in their
satin shubkas, Dolly’s very long, Natalie’s of half length,
and Kitty’s very short, showing her shapely ankles and red
stockings, — all these things and many others were abso-
lutely incomprehensible to him. But he felt that all that
passed in this mysterious sphere was perfect, and from the
mystery arose his love.
Even while he was a student he felt his first passion for
Dolly, the eldest; she married Oblonsky: then he imagined
that he was in love with the second, for he felt it to be a
necessity to love one of the three. But Natali entered
society, and soon married the diplomat, Lvof. Kitty was
only a child when Levin left the university. Shortly after
young Shcherbatsky joined the fleet, and was drowned in the
Baltic; and Levin’s relations with the family became more
distant, in spite of the friendship which attached him to
Oblonsky. At the beginning of the winter, however, after
a year’s absence in the country, he had met the Shcherbat-
skys again, and learned for the first time which of the three
he was destined to love.
It seemed as if there could be nothing easier for a young
man of thirty-two, of good family, possessed of a handsome
fortune, and likely to be regarded as an eligible suitor, than
to ask the young Princess Shcherbatskaia in marriage, and
probably Levin would have been received with open arms.
But he was in love. Kitty in his eyes was a creature so ac-
complished, her superiority was so ideal, and he judged him-
self so severely, that he was unwilling to admit, even in
thought, that others or Kitty herself would allow him to
aspire to her hand.
Having spent two months in Moscow, as in a dream, meet-
ing Kitty every day in society, which he allowed himself to
frequent on account of her, he suddenly took his departure
for the country, having concluded that this alliance was im-
possible. His decision was reached after reasoning that in
the eyes of her parents he had no position to offer that was
worthy of her, and that Kitty herself did not love him. His
comrades were colonels or staff-officers, distinguished profess-
ors, bank directors, railway officials, presidents of tribunais
4NNA KARENINA. 29
like Oblonsky, but he —and he knew very well how he was
regarded by his friends — was only a pomyéshchik, or country
proprietor, busy with his land, building farmhouses, and
hunting woodcock : in other words, he had taken the direction
of those who, in the eyes of society, have made a failure.
He was not full of illusions in regard to himself: he knew
that he was regarded as a good-for-nothing. And, moreover,
how could the charming and poetic Kitty love a man as ill-
favored and dull as he was? His former relations with her,
while he had been intimate with her brother, were those of a
grown man with a child, and seemed to him only an additional
obstacle.
It is possible, he thought, for a girl to love a stupid man
like himself; but he must be good-looking, and show high
qualities, if he is to be loved with a love such as he felt for
Kitty. He had heard of women falling in love with ill-
favored, stupid men, but he did not believe that such would
be his own experience, just as he felt that it would be impos-
sible for him to love a woman who was not beautiful, brilliant,
and poetic.
But, having spent two months in the solitude of the coun-
try, he became convinced that the passion which consumed
him was not ephemeral, like his youthful enthusiasms, and
that he could not live without settling this mighty question
— whether she would, or would not, be his wife. After all,
there was no absolute certainty that she would refuse him.
He therefore returned to Moscow with the firm intention of
marrying her if she would accept him. If not... he could
not think what would become of him.
VII.
Comiwe to Moscow by the morning train, Levin had
stopped at the house of his half-brother, Koznuishef. After
making his toilet, he went to the library with the intention
of making a clean breast of it, and asking his advice; but
his brother was engaged. He was talking with a famous
professor of philosophy who had come up from Kharkof ex-
pressly to settle a vexed question that had arisen between
them on some scientific subject. The professor was waging
a bitter war on materialism, and Sergéi Koznuishef followed
his argument with interest ; and, having read a recent article
80 ANNA KARENINA.
in which the professor promulgated his views, he raised
some objections. He blamed the professor for having made
too large concessions to the claims of materialism, and the
professor had come on purpose to explain what he meant.
The’ conversation turned on the question then fashionable:
Is there a dividing line between the psychical and the physi-
ological phenomena of man’s action? and where is it to be
found?
Sergéi Ivanovitch welcomed his brother with the same
coldly benevolent smile which he bestowed on all, and, after
introducing him to the professor, continued the discussion.
The professor, a small man with spectacles, and narrow fore-
head, stopped long enough to return Levin’s bow, and then
continued without noticing him further. Levin sat down till
the professor should go, and soon began to feel interested in
the discussion. He had read in the reviews articles on these
subjects, but he had read them with only that general inter-
est which a man who has studied the natural sciences at the
university is likely to take in their development; but he had
never appreciated the connection that exists between these
learned questions of the origin of man, of reflex action, of
biology, of sociology: and those which touched on the pur-
pose of life and the meaning of death, more and more en-
gaged his attention as he grew older.
He noticed, as he took up the line of the arguments, that
his brother and the professor agreed to a certain kinship
between scientific and psychological questions. At times he
felt sure that *they were going to take up this subject; but
each time that they trended in that direction, they seemed
possessed with the desire to avoid it as much as possible, and
take refuge in the domain of subtile distinctions, explana-
tions, quotations, references to authorities, and he could
scarcely understand what they wer'e talking about.
‘¢T cannot accept the theory of Keis,’’ said Sergéi Ivano-
vitch in his elegant and correct manner of speech, ‘‘ and I
cannot admit that my whole conception of the exterior
world is derived entirely from my sensations. The princi-
ple of all knowledge, the sentiment of being, of existence,
does not arise from the senses: there is no special organ by
which this conception is produced.’’
‘Yes; but Wurst and Knaust and Pripasof will reply,
that you have gained the knowledge that you exist absolutely
and entirely from an accumulation of sensations; in a word,
ieee a
ANNA KARENINA. 31
that it is only the result of sensations. Wurst himself says
explicitly, that where sensation does not exist, there is no
consciousness of existence.’’
‘¢T will say, on the other hand . . .’”’ replied Sergéi Ivan-
ovitch.
But here Levin noticed that once more just as they were
about to touch the root of the whole matter, they started off
in a different direction, and he determined to put the follow-
ing question to the professor: ‘‘In this case, suppose my
sensations ceased, if my body were dead, would further
existence be possible? ”’
The professor, angry at this interruption, looking at the
strange questioner as though he took him for a clown (bur-
lak) rather than a philosopher, turned his eyes to Sergéi
Ivanovitch as if to ask, ‘‘ What does this mean?’’ But Ser-
2éi, who was not quite so narrow-minded as the professor, and
was able to see the simple and rational point of the question,
answered with a smile, ‘‘ We have not yet gained the right
to answer that question.”’ ...
‘¢Qur capacities are not sufficient,’’ continued the pro-
fessor, taking up the thread of his argument. ‘‘ No, I insist
upon this, as Pripasof says plainly that sensations are based
upon impressions, and that we cannot too closely distinguish
between the two notions.’’
Levin did not listen any longer, and waited until the pro-
fessor took his departure.
VIIl.
WueEn the professor was gone, Sergéi Ivanovitch turned
to his brother. ‘‘I am very glad to see you. Shall you
make a long stay? How are things on the estate?’’
Levin knew that his brother took little interest in the affairs
of the estate, and only asked out of politeness; and so he
refrained from giving more than a short report on the sale
of wheat, and the money which he had received. It had
been his intention to speak with his brother about his
marriage project, and to ask his advice; but after the con-
versation with the professor, and in consequence of the
involuntarily patronizing tone in which his brother had asked
about their affairs, he lost his inclination to speak, and felt
that his brother would not look upon the matter as he should
wish him to.
32 ANNA KARENINA.
‘¢ How is it with the zemstvo ?’’ asked Sergéi Ivanovitch,
who took a lively interest in these provincial assemblies, toe
which he attributed great importance.
‘¢ Fact is, I don’t know’’ —
‘¢ What! aren’t you a member of the assembly? ”’
‘* No, I’m no longer a member: I don’t go any more,”
said Levin.
‘* It’s too bad,’’? murmured Sergéi Ivanovitch, wrinkling
his brows. |
In order to defend himself, Levin described what had
taken place at the meetings of his district assembly.
‘¢ But it is forever thus,’’ interrupted Sergéi Ivanovitch.
‘¢ We Russians are always like this. Possibly it is one of
the good traits of our character that we are willing to con-
fess our faults, but we exaggerate them: we take delight in
irony, which comes natural to our language. If the rights
which we have, if our provincial institutions, were given to
any other people in Europe, Germans or English, I tell you,
they would derive liberty from them; but we only turn them
into sport.’’
‘* But what is to be done?’’ asked Levin with an air of
contrition. ‘‘It was my last attempt. I put my whole
heart into it: I could not do another thing. I was help-
less.’’
‘¢ Helpless!’ said Sergéi Ivanovitch: ‘‘ you did not look
at the matter in the right light.”’
‘* Perhaps not,’’ replied Levin in a melancholy tone.
*¢ Did you know that our brother Nikolai has just been in
town? ”’
Nikolai was Konstantin Levin’s own brother, and Sergéi
Ivanovitch’s half-brother, standing between them in age.
He was a ruined man, who had wasted the larger part of his
fortune, and had quarrelled with his brothers on account of
the strange and disgraceful society which he frequented.
*¢ What did you, say?’’ cried Levin startled. ‘* How did
you know?”’
‘¢ Prokofi saw him on the street.”’
‘* Here in Moscow? Where is he?’’ and Levin stood up,
as though with the intention of instantly going to find him.
‘¢T am sorry that I told you this,’’ said Sergéi Ivanovitch,
shaking his head when he saw his younger brother’s emotion.
‘¢T sent out to find where he was staying ; and I sent him his
letter of credit on Trubin, the amount of which I paid. But
ANNA KARENINA. 33
this is what he wrote me,’’ and Sergéi Ivanovitch handed
his brother a note which he took from a letter-press.
Levin read the letter, which was written in the strange hand
which he knew so well: ‘‘ I humbly beg to be left in peace.
It is all that I ask from my dear brothers. Nikolai Levin.’’
Konstantin, without lifting his head, stood motionless
before his brother with the letter in his hand. The desire
arose in his heart entirely to forget his unfortunate. brother,
and at the same time he felt that it would be wrong.
‘¢He evidently wants to insult me,’’ continued Sergéi
Ivanovitch; ‘‘ but that is impossible. I wish with all my
soul to help him, and yet I know that I shall not succeed.’’
‘¢ Yes, yes,’’ replied Levin. ‘‘I understand, and I appre-
ciate your treatment of him; but I am going to him.”’
‘* Go by all means, if it will give you any pleasure,’’ said
Sergéi Ivanovitch ; ‘* but I would not advise it. Not because
I fear, that, as far as I am concerned, he might make a quar-
rel between us, but on your own account, I advise you not
to go. Youcan’t do any thing. However, do as it seems
best to you.”’
‘¢ Perhaps I can’t do any thing, but I feel especially .. .
at this moment... I feel that I could not be con-
tented. .. .”’
‘¢T don’t understand you,”’’ said Sergéi Ivanovitch ; ‘‘ but
one thing I do understand,’’ he added, ‘*‘ and that is, that this
ls a lesson in humility for us. Since our brother Nikolai has
become the man he is, I look with greater indulgence on what
people call ‘ abjectness.’ Do you know what he has done? ”’
‘¢ Ach! it is terrible, terrible,’’ replied Levin.
Having obtained from his brother’s servant, Nikolai’s
address, Levin set out to find him, but on second thought
changed his mind, and postponed his visit till evening.
Before all, he must decide the question that had brought him
to Moscow, in order that his mind might be free. He there-
fore went directly to find Oblonsky; and, having learned
where he could find the Shcherbatskys, he went where he was
told that he would meet Kitty.
IX.
Axout four o’clock Levin left his tzvoshchik (driver) at
the entrance of the Zodlogical Garden, and with beating heart
followed the path that led to the ice-mountains, near the
84 ANNA KARENINA.
place where there was skating, for he knew that he shoul
find Kitty there, having seen the Shcherbatskys’ carriage at
the gate. It was a beautiful frosty day. At the entrance
of the garden there were crowds of carriages, sleighs, hired
drivers, policemen. Hosts of fashionable people, gayly glan-
cing in the bright sunlight, were gathered at the entrance
and on the paths cleared of snow, between the Russian
izbas with their carved woodwork. ‘The ancient birch-
trees, their branches laden with snow and icicles, seemed
clothed in new and solemn chasubles.
As Levin followed the foot-path, he said to himself, ‘* Be
calm! there is no reason for being agitated! What do you
desire? what ails you? Be quiet, you fool!’’ Thus Levin
addressed his heart. But the more he endeavored to calm
his agitation, the more he was overcome by it till at last he
could hardly breathe. An acquaintance spoke to him as he
passed, but Levin did not even notice who it was. He drew
near the ice-mountains. The sledges flashed down the
inclines, and were drawn up again by ropes. There was a
gay rush of creaking salazkas (sleds), and the confusion of
happy voices. At a little distance there was skating, and
among the skaters he soon discovered her. He knew that
he was near her from the joy and terror that seized his heart.
She was standing on the opposite side, engaged in conversa-
tion with a lady; and neither by her toilet nor by her posi-
tion was she remarkable among the throng that surrounded
her, but for Levin she stood out from the rest like a rose
among nettles. Her presence brightened all around her.
Her smile filled the place with glory. ‘* Am I brave enough
to go and meet her on the ice?’’ he thought. The place
where she was seemed like a sanctuary, which he did not dare
to approach, and he was so distrustful of himself that he
almost turned to go away again. Mastering hinfself by a
supreme effort, he brought himself to think that, as she was
surrounded by people of every sort, he had as much right as
the rest to watch her skate. He therefore went down upon
the ice, looking away from her as though she were the sun ;
but he saw her, as he saw the sun, though he did not look at
her.
This day the ice formed a common meeting-ground for
people in society. There were also masters in the art of
skating, who came to show off their talents; others were
learning to skate by holding on chairs, and making awkward
ee ale
ANNA KARENINA. 85
and distressing gestures ; there were young lads and old peo-
ple who skated as a matter of health: all seemed to Levin
to be the favorites of heaven, because they were near
Kitty.
And these skaters all glided around her, came close to her,
even spoke to her, and nevertheless seemed to enjoy them-
selves, as though they were absolutely fancy-free, and as
though it was enough for them that the ice was good and the
weather splendid. .
Nikolai Shcherbatsky, Kitty’s cousin, in jacket and knick-
erbockers, was seated on a bench with his skates on, when
he saw Levin.
‘6 Ah!’’ he cried, ‘‘ the best skater in Russia: there he is!
Have you been here long? Put on your skates quick: the ice
is first-rate !’’
‘‘T have not my skates with me,”’ replied Levin, surprised
that one could speak with such freedom before Kitty, and
not losing her out of his sight a single instant, although he
did not look at her. He felt that the sun was shining upon
him. She, evidently not quite at ease on her high skates,
glided towards him from the place where she had been stand-
ing, followed by a young man in Russian costume, who was
trying to get ahead of her, and making the desperate ges-
tures of an unskilful skater. Kitty herself did not skate with
much confidence. She had taken her hands out of the little
muff which hung around her neck by a ribbon, and was wav-
ing them wildly, ready to grasp the first object that came in
her way. She looked at Levin, whom she had just seen for
the first time, and smiled at her own timidity. As soon as
she had got a start, she struck out with her little foot, and
glided up to her cousin, Shcherbatsky, seized him by the arm,
aud gave Levin a friendly welcome. Never in his imagina-
tion had she seemed so charming.
Whenever he thought of her, he could easily recall her
whole appearance, but especially her lovely blond head, set
so gracefully on her pretty shoulders, and her expression of
childlike frankness and goodness. The combination of child-
like grace and feminine beauty had a special charm which
Levin thoroughly appreciated. But what struck him like
something always new and unexpected, was her modest, calm,
sincere face, which, when she smiled, transported him to a
world of enchantment, where he felt at peace and at rest,
with thoughts like those of his childhood.
36 ANNA KARENINA.
‘¢ When did you come?’’ she asked, giving him her hand.
‘¢ Thank you,’’ she added, as he stooped to pick up het
handkerchief, which had dropped out of her muff.
‘“‘T? Oh! alittle while ago— yesterday — that is, to-day,”
answered Levin, so disturbed that he did not know what he
was saying. ‘*I wanted to call upon you,’’ said he; and
when he remembered what his errand was, he blushed, and
was more distressed than ever. ‘‘I did not know that you
skated, and so well.’’
She looked at him closely, as though to divine the reason
of his embarrassment. ‘‘ Your praise is precious. A tradi-
tion of your skill as a skater is still floating about,’’ said she,
brushing off with her daintily gloved hand the pine-needles
that had fallen on her muff.
‘‘Yes: I used to be passionately fond of skating. I had
the ambition to reach perfection.’’
*¢ Seems to me that you do all things with all your heart,’’
said she with a smile. ‘‘I should like to see you skate. Put
on your skates, and we will skate together.’’
‘¢ Skate together! ’’ he thought, as he looked ather. ‘‘ Is
it possible? ”’
‘¢T will go and put them right on,’’ he said; and he has-
tened to find a pair of skates.
‘‘It is a long time, sir, since you have been with us,”’
said the katalshchik (the man who rents skates), as he lifted
his foot to fit on the skate. ‘‘ Since your day, we have not
had any one who deserved to be called a master in the art.
Are they going to suit you?’’ he asked, as he tightened the
strap.
‘** It’s all right; only make haste,’’ said Levin, unable to
hide the smile of joy, which, in spite of him, irradiated his
face. ‘* Yes,’’ thought he, ‘‘ this is life, this is happiness.
‘ We will skate together,’ she said. Shall I speak now? But
I am afraid to speak, because I am happy, happy with hope.
But when? But it must be, it must, it must. Down with
weakness! ”’
Levin arose, took off his cloak, and, after trying his skates
in the little house, he struck out across the glare ice; and
without effort, allowing his will to guide him, he directed his
course toward Kitty. He felt timid about coming up to her,
but a smile assured him. She gave him her hand, and they
skated side by side, gradually increasing speed; and the
faster they went, the closer she held his hand.
LEVIN AND KITTY ON THE _ ICE.
——-
7
ANNA KARENINA. 37
‘¢T should learn very quickly with you,’’ she said. ‘I
somehow feel confidence in you.”’
*¢] am confident in myself when you lean on my arm,’’
he answered, and immediately he was startled at what he had
said, and blushed. In fact, he had scarcely uttered the words,
when, just as the sun goes under a cloud, her face lost all its
kindliness, and Levin saw on her smooth brow a wrinkle that
indicated what her thought was.
‘* Has any thing disagreeable happened to you? but I have
no ight to ask,’’ he added quickly.
‘-Why so? No, nothing disagreeable has happened to
me,’’ she said coolly, and immediately continued, ‘* Have
you seen Mile. Linon yet?’’
** Not yet.’’
*¢Go to see her: she is so fond of you.”’
‘¢ What does this mean? I have offended her! O God!
have pity upon me!”’ thought Levin, and skated swiftly to-
wards the old French governess, with little gray curls, who
was watching them from a bench. She received him like an
old friend, smiling, and showing her false teeth.
‘*¢ Yes, but how we have grown up,”’ she said, turning her
eyes to Kitty; ‘‘ and how demure we are! Tiny bear has
grown large,’’ continued the old governess, still smiling ; and
she recalled his jest about the three young ladies whom he
had named after the three bears in the English story... .
‘¢ Do you remember that you called them so?’’
He had entirely forgotten it, but she had laughed at this
pleasantry for ten years, and still enjoyed it. ‘* Now go, go
and skate. Doesn’t our Kitty take to it beautifully? ”’
When Levin rejoined Kitty, her face was no longer severe ;
her eyes had regained their fresh and kindly expression: but
it seemed to him that in her very kindliness, there was some-
thing that was‘not exactly natural, and he felt troubled.
After speaking of the old governess and her eccentricities,
she asked him about his own life. ‘‘ Don’t you get tired of
living in the country?’’ she asked.
*¢ No, I don’t get tired of it, I am very busy,”’ he replied,
feeling that she was bringing him into the atmosphere of in-
difference, which she had resolved henceforth to throw about
her, and which he could not escape now, any more than he
could at the beginning of the winter.
*¢ Shall you stay long?’’ asked Kitty.
** I do not know,’’ he answered, without regard to what he
38 ANNA KARENINA.
was saying. The idea of falling back into the tone of calm
friendship, and perhaps of returning home without reaching
any decision, was revolting to him.
‘¢Why don’t you know? ’’
‘¢T don’t know why. It depends on you,’’ he said, and
instantly he was horrified at his own words.
She either did not understand his words, or did not want
to understand them, but, seeming to stumble once or twice,
she made an excuse to leave him; and, having spoken to
Mile. Linon, she went to the little house, where her skates
were removed by the waiting-women.
‘¢Good heavens! what have I done? O God! have pity
upon me, and come to my aid!’’ was Levin’s secret prayer ;
and feeling the need of taking some violent exercise, he
began to describe a series of intricate curves on the ice.
At this instant a young man, the best among the recent
skaters, came out of the café with his skates on, and a cigar-
ette in his mouth: without stopping he ran towards the stair-
way, and without even changing the position of his arms ran
down the steps and darted out upon the ice.
‘* That is a new trick,’’ said Levin to himself, and he
climbed the staircase to imitate it.
*¢ Don’t you kill yourself! it needs practice,’’ shouted
Nikolai Shcherbatsky.
Levin went up the steps, got as good a start as he could,
and then flew down the stairway, preserving his balance with
his hands ; but at the last step, he stumbled, made a violent
effort to recover himself, regained his equilibrium, and glided
out gaily upon the ice.
‘Charming, glorious fellow,’’ thought Kitty, at this
moment coming out of the little house with Mlle. Linon,
and looking at him with a gentle smile, as though he were a
beloved brother. ‘‘ Is it my fault? Have I done any thing
very bad? People say, ‘Coquetry.’ I know that I don’t
love him, but it is pleasant to be with him, and he is so
charming. But what made him say that?” . .
Seeing Kitty departing with her mother, who had come for
Ler, Levin, flushed with his violent exercise, stopped and
pondered. Then he took off his skates, and joined the
mother and daughter at the gate. ‘‘ Very glad to see you,”’
said the princess: ‘* we receive on Thursdays, as usual.’’
*¢ To-day, then? ”’’
‘¢ We shall be delighted to see you,’’ she answered dryly.
eS ee ee ae ee
=
PG. a. =<" ee Te ——.
ANNA KARENINA. 89
This haughtiness troubled Kitty, and she could not restrain
herself from tempering the effect of her mother’s chilling
manner. She turned to Levin, and said with a smile, ‘‘ We
shall see you, I hope.’’
At this moment Stepan Arkadyevitch with hat on one side,
with animated face and bright eyes, entered the garden. At
the sight of his wife’s mother, he assumed a melancholy and
humiliated expression, and replied to the questions which she
asked about Dolly’s health. When he had finished speaking
in a low and broken voice with his mother-in-law, he straight-
ened himself up, and took Levin’s arm.
‘* Now, then, shall we go? I have been thinking of you
all the time, and I am very glad that you came,’’ he said
with a significant look into his eyes.
**Come on, come on,’’ replied the happy Levin, who did
not cease to hear the sound of a voice saying, ‘* We shall see
you, I hope,’’ or to recall the smile that accompanied the
words.
*¢ At the English hotel, or at the Hermitage ?’’
*¢ It’s all one to me.”’
** At the English hotel,,then,’’ said Stepan Arkadyevitch,
who chose this restaurant because he owed more there than
at the Hermitage, and it seemed unworthy of him, so to
speak, to avoid it. ‘* You have an izvoshchik? So much
the better, for I sent*off my carriage.’’
While they were on the way, not a word was spoken.
Levin was thinking of how Kitty’s face had changed, and
he passed through alternations of hope and despair, all the
time saying that there was no sense in despairing. Never-
theless he felt that he was another man since he had heard
those words, ‘‘ We shall see you, I hope,’’ and seen that re-
assuring smile.
Stepan Arkadyevitch made out the menu.
‘** You like turbot, don’t you?’’ were his first words on
entering the restaurant.
*¢ What?’ exclaimed Levin. . . . ‘*Turbot? Yes, I am
excessively fond of turbot.’’
X.
Levin could not help noticing, as they entered the restau-
rant, how Stepan Arkadyevitch’s face and whole person
seemed to shine with restrained happiness. Oblonsky took
40 ANNA KARENINA.
off his overcoat, and, with hat on one side, marched towards
the dining-room, giving, as he went, his orders to the Tartar,
who in swallow-tail, and with his napkin under his arm, came
to meet him. Bowing to right and left to his acquaintances,
who as usual seemed delighted to see him, he went directly
to the bar and took a small glass of vodka (brandy). The
bar-maid, a pretty French girl with curly hair, who was
painted, and covered with ribbons and lace, listened to his
merry jest, and burst into a peal of laughter. As for Levin,
the sight of this French creature, all made up of false hair,
rice-powder, and vinaigre de toilette, as he said, took away
his appetite. He turned away from. her quickly, with dis-
gust, as from some horrid place. His heart was filled with
memories of Kitty, and in his eyes shone triumph and happi-
ness.
‘¢ This way, your excellency ; come this way, and you will
not be disturbed,’’ said the old obsequious Tartar, whose
monstrous waist made the tails of his coat stick out behind.
*¢ Will you come this way, your excellency ?”’ said he to Levin,
as a sign of respect for Stepan Arkadyevitch, whose guest
he was. In a twinkling he had spread a fresh cloth on the
round table, which, already covered, stood under the bronze
chandelier; then, bringing two velvet chairs, he stood wait-
ing for Stepan Arkadyevitch’s orders, holding in one hand
his napkin, and his order-card in the other.
‘‘Tf your excellency would like to have a private room,
one will be at your service in a few moments — Prince Ga-
luitsin and a lady. We have just received fresh oysters.”’
‘¢ Ah, oysters ! ’’
Stepan Arkadyevitch reflected. ‘‘ Supposing we change
our plan, Levin,’’ said he with his finger on the bill of fare.
His face showed serious hesitation.
‘¢ But are they good? Pay attention! ”’
‘¢They are from Flensburg, your excellency: there are
none from Ostend.’’
‘¢ Flensburg oysters are well enough, but are they fresh? ”’
‘* They came yesterday.’”’ :
‘‘ Very good! What do you say?— to begin with oysters,
and then to make a complete change in our menu? What
say you?”’
‘*It makes no difference to me. I’d like best of all some
shchi (cabbage soup) and kasha (wheat gruel), but you can’t
get them here.”’
ae:
- >
= eee
eS
es :
aS =. 2, ore
rg es We
ANNA KARENINA. 41
‘¢ Kasha a la russe, if you would like to order it,’’ said the
Tartar, bending over towards Levin as a nurse bends towards
a child.
‘*No. Jesting aside, whatever you wish is good. I have
been skating and am almost famished. Don’t imagine,’’
he added as he saw an expression of disappointment on
Oblonsky’s face, ‘‘ that I do not appreciate your menu. 1
- can eat a good dinner with pleasure.”’
*¢Tt should be more than that! You should say that it is
one of the pleasures of life,’’ said Stepan Arkadyevitch.
‘In this case, little brother mine, give us two, or—no,
that’s not enough; three dozen oysters, vegetable soup ’’ —
** Printaniére,’’ suggested the Tartar.
But Stepan Arkadyevitch did not allow him the pleasure
of enumerating the dishes in French, and continued, ‘‘ Vege-
table soup, you understand; then turbot, with a sauce not
too thick; then roast beef, but see to it that it be done to a
turn. Yes, some capon, and lastly, some preserve.’’
The Tartar, remembering that Stepan Arkadyevitch did not
like to call the dishes by their French names, waited till he
had finished ; then he gave himself the pleasure of repeating
the bill of fare according to the rule: ‘* Potage printaniére,
turbot, sauce Beaumarchais, poularde a l’estragon, macédoine
de fruits.’? ‘Then instantly, as though moved by a spring,
he substituted for the bill of fare the wine-list, which he
presented to Stepan Arkadyevitch.
*¢ What shall we drink? ”’
‘* Whatever you please, only let it be champagne,’’ said
Levin.
‘¢ What! at the very beginning? But after all, why not?
Do you like the white seal?’’
** Cachet blanc,’’ repeated the Tartar. .
** Good with oysters: that will go well. Now, as we have
settled on this brand for the oysters, bring that.’’
**Tt shall be done, sir. And what win de table shall I
bring you?’”’
*¢ Some Nuits ; no, hold on, — give us some classic chablis.’
**It shall be ‘done, sir; and shall I give you some of
your cheese?’’
**Yes, some parmesan. Or do you prefer some other
kind ? >>
** No, it’s all the same to me,’’ replied Levin, who could
not keep from smiling. The Tartar disappeared on the trot,
9?
42 ANNA KARENINA.
with his coat-tails flying out behind him. Five minutes later
he came with a platter of oysters and a bottle. Stepan Ar-
kadyevitch crumpled up his napkin, tucked it in his waist-
coat, calmly stretched out his hands, and began to attack
the oysters. ‘*‘ Not bad at all,’’ he said, as he lifted the
succulent oysters from their shells with a silver fork, and
swallowed them one by one. ‘‘ Notat all bad,’’ he repeated,
looking from Levin to the Tartar, his eyes gleaming with sat-
isfaction. Levin ate his oysters, although he would have
preferred bread and cheese; but he could not help admiring
Oblonsky. Even the Tartar, after uncorking the bottle, and
pouring the sparkling wine into delicate glass cups, looked
at Stepan Arkadyevitch with a contented smile while he
adjusted his white neck-tie. ‘* You aren’t very fond of
oysters, are you?’’ asked Oblonsky, draining his glass.
‘¢Or you are pre-occupied? Hey?’’ He was anxious to
get Levin into good spirits ; but the latter was anxious, if he
was not downcast. His heart being so full, he found him-
self out of his element in this restaurant, amid the confu-
sion of guests coming and going, surrounded by the private
rooms where men and women were dining together: every
thing was repugnant to his feelings, — the gas, the mirrors,
even the Tartar. He feared that the sentiment that occupied
his soul would be defiled.
‘““T? Yes, I am a little ,absent-minded; but besides,
every thing here confuses me. You can’t imagine,”’ he said,
‘‘ how strange all these surroundings seem to a countryman
like myself. It’s like the finger-nails of that gentleman
whom I met at your office.’’
‘¢ Yes, I noticed that poor Grinevitch’s finger-nails inter-
ested you greatly,’’ said Stepan Arkadyevitch, laughing.
‘¢T cannot,’’ replied Levin. ‘* You are a puzzle to me.
J cannot get you into the focus of a man accustomed to liv-
ing in the country. The rest of us try to have hands to
work with; therefore, we cut off our finger-nails, and often-
times we even turn back our sleeves. Here, on the other
hand, men let their nails grow as long as possible, and so as
to be sure of not being able to do any work, they fasten
their sleeves with plates for buttons.’’
Stepan Arkadyevitch smiled gayly. ‘‘ That proves that
there is no need of manual labor: it is brain-work.”’
‘¢ Perhaps so. Yet it seems strange to me, no less than
this that we are doing here, In the country we make haste
——v
SS
a
ANNA KARENINA. 43
to get through our meals so as to be at work again; but
here you and I are doing our best to eat as long as possible
without getting satisfied, and so we are eating oysters.’’
‘¢ Well, there’s something in that,’’ replied Stepan Arkad-
yevitch; ‘‘ but isn’t it the aim of civilization to translate
every thing into enjoyment? ”’
‘“‘Tf that is the aim of civilization, I prefer to remain a
barbarian.’’ :
** And you are a barbarian! Come, now, you are all
savages in your family.’’
Levin sighed. He thought of his brother Nikolai, and
felt mortified and saddened, and his face grew dark; but
Oblonsky introduced a subject which had the immediate
effect of diverting him.
*¢ Very well, come this evening to our house. I mean to
the Shcherbatskys’,’’ said he, winking gayly, and pushing
away the oyster-shells, so as to make room for his cheese.
‘*¢ Certainly,’’ replied Levin ; ‘‘ though it did not seem that
the princess was very cordial in her invitation.”’
*¢ What an idea! It was only her grande dame manner,”’
replied Stepan Arkadyevitch. ‘‘I shall come there immedi-
ately after a musicale at the Countess Bonina’s.— How
can we help calling you a savage? How can you explain
your flight from Moscow? ‘The Shcherbatskys have more
than once besieged me with questions on your account, as if
I were likely to know any thing about it. I only know this,
that you are always likely to do things that no one would
expect you to do.’’
*¢ Yes,’’ replied Levin slowly, and with emotion: ‘*‘ you
are right, Iam a savage; but it was not my departure, but
my return, that proves me one. Ihave come now’’ —
‘‘ Are you happy?’’ interrupted Oblonsky, looking into
Levin’s eyes.
faa Why? oe) *
‘¢] know fiery horses by their brand, and I know young
people who are in love by their eyes,’’ said Stepan Arkadye-
vitch dramatically: ‘‘ the future is yours.”’ .
*¢ And yourself, — have you a future before you also? ’”’
“I have only the present, and this present is not all
roses.”’
*¢ What is the matter? ”’
** Nothing good. But I don’t want to talk about myself,
especially as I cannot explain the circumstances,’’ replied
44 ANNA KARENINA.
Stepan Arkadyevitch. ‘‘ What did you come to Moscow
for? Here! clear off the things! ’’ he cried to the Tartar.
‘*Can’t you imagine?’’ answered Levin, not taking his
eyes from his friend’s face.
‘*T can imagine, but it is not for me to be the first to
speak about it. By this detail you can tell whether I am
right in my conjecture,’’ said Stepan Arkadyevitch, looking
at Levin with a cunning smile.
‘¢ Well, what have you to tell me?’’ asked Levin with a
trembling voice, and feeling the muscles of his face quiver.
‘* How do you look upon the affair? ’’
Stepan Arkadyevitch slowly drank his glass of chablis
while he looked steadily at Levin.
‘*T?”’ said Stepan Arkadyevitch. ‘‘I would say nothing
but this one word — nothing.’”’
‘*But aren’t yoa mistaken? Do you know what we are
talking about?’’ murmured Levin, with his gaze fixed: fever-
ishly on his companion. ‘* Do you believe that what you say
is possible? ’’
‘¢ Why shouldn’t it be?”’
‘* No, do you really think that it is possible? No! tell me
what you really think. If—if she should refuse me, and I
am almost certain that ’? —
‘‘ Why should you be? ”» asked Stepan Arkadyevitch,
smiling at this emotion.
a It i is my intuition. It would be terrible for me and for
her.’
‘*Oh! in any case, I can’t see that it would be very terrible
for her: a young girl is always flattered to be asked in
marriage.’
‘¢ Young girls in general, perhaps, but not she.’
Stepan Arkadyevitch smiled; he perfectly sndiailiias
Levin’s feelings, and knew that for him all the young girls
in the universe could be divided into two categories: in the
one, all the young girls in existence, participating in all the
faults common to humanity, — in other words, ordinary girls ;
in the other, she alone, without the least imperfection, and
placed above the rest of humanity.
‘* Hold on! take a little sauce,’’ said he, stopping Levin’s
hand, who was pushing away the sauce-dish.
Levin took the sauce in all humility, but he did not give
Oblonsky time to eat. ‘‘ No, just wait, wait,’’ said he: ‘* I
want you to understand me perfectly, for with me it is a
ee a
to > ¢
ee eee ee ee ee ee ee eee eee
ANNA KARENINA. 45
question of life and death. I have never spoken to any one
else about it, and I cannot speak to any one else but you.
I know we are very different from one another, have differ-
ent tastes, and conflicting views; but I know also that you
love me, and that you understand me, and that’s the reason
Iamso fond of you. In the name of Heaven be sincere with
me ! ”’
*¢T will tell you what I think,’’ said Stepan Arkadyevitch
smiling. ‘* But I will tell you more: my wife—a most ex-
traordinary woman ’’ —and Stepan Arkadyevitch stopped a
moment to sigh, as he remembered how his relations with his
wife were strained —‘‘she has a gift of second sight, and
sees all that goes on in the hearts of others, but she is a
prophetess when there is a question of marriage. Thus, she
predicted that Brenteln would marry the Princess Shakhov-
skaia: no one would believe it, and yet it came to pass.
Well, my wife is on your side.’’
‘¢ What do you mean?”’
‘¢ ] mean that she likes you, and she says that Kitty will
be your wife.”’ |
As he heard these words, Levin’s face lighted up with a
smile that was almost ready to melt into tears. ‘* She said
that!’’ he cried. ‘‘I always thought that your wife was an
angel. But enough, enough of this sort of talk,’’ he added,
and rose from the table.
‘¢Good! but sit a little while longer.’’
But Levin could not sit down. He walked two or three
times up and down the room, winking his eyes to hide the
tears, and then he came back to the table somewhat calmer.
*¢ Understand me,’’ he said: ‘‘ this is not love. I have been
in love, but it was not like this. \This is more than a senti-
ment: it is an inward power that controls me. I left Moscow
because I had made up my mind that such happiness could
not exist, that such good fortune could not be on earth.
But I struggled in vain against myself: I find that my whole
life is here. This question must be decided.’’
*¢ But why did you leave Moscow? ”’
** Ach! stay! Ach! only think! only listen to me! If
you only knew what your words meant to me! You cannot
imagine how you have encouraged me. I am so happy that
Iam becoming selfish, and forgetting every thing; and yet
this very day I heard that my brother Nikolai— you know
him — is here, and I had entirely forgotten him. It seems to
46 ANNA KARENINA.
me that he, too, ought to be happy. But this is like a fit of
madness. But one thing seems terrible to me. You who
are married ought to know this sensation. It is terrible that
we who are already getting old dare not approach a pure and
innocent being. Isn’t it terrible? and is it strange that I
find that I am unworthy? ”’
‘* Nu! you have not much to reproach yourself with.’’
‘* Ach!’’ said Levin; ‘‘and yet, as I look with disgust
upon my life, I tremble and curse and mourn bitterly —
da!’’
‘¢ But what can you do? the world is thus constituted,” »
said Stepan Arkadyevitch.
‘* There is only one consolation, and that is in the prayer
that I have always loved: ‘ Pardon me not according to my
deserts, but according to Thy loving-kindness.’ Thus only
can she forgive me.’’
XI.
LEVIN emptied his glass, and for a few minutes the two
friends were silent. ‘‘I ought to tell you one thing,
though. Do you know Vronsky?’’ asked Stepan Arkadye-
vitch.
‘* No: why do you ask? ”’
‘¢ Bring us another bottle,’’ said Oblonsky to the Tartar,
who was refilling their glasses. ‘*‘ You must know that
Vronsky is a rival of yours.’’
‘‘Who is this Vronsky?’’ asked Levin, whose face, a
moment since beaming with youthful enthusiasm, suddenly
grew dark.
‘¢ Vronsky —he is one of Count Kirill Ivanovitch Vron-
sky’s sons, and one of the finest examples of the gilded
youth of Petersburg. I used to know him at Tver when I
was on duty: he came there for recruiting service. He is
immensely rich, handsome, with excellent connections, an
adjutant attached to the emperor’s person, and, in spite of
all, a capital good fellow. From what I have seen of him,
he is more than a ‘ good fellow;’ he is well educated and
bright ; he is a rising man.”’
Levin scowled, and said nothing.
‘* Nu-s! he put in an appearance soon after you left ; and,
if people tell the truth, he fell in love with Kitty. You
understand that her mother’? —
ANNA KARENINA. 47
‘¢ Excuse me, but I don’t understand at all,’’ interrupted
Levin, scowling still more fiercely. He suddenly remem-
bered his brother Nikolai, and how ugly it was in him to
forget him.
*¢ Just wait,’’ said Stepan Arkadyevitch, laying his hand
on Levin’s arm with a smile. ‘I have told you all that I
know; but I repeat, that, in my humble opinion, the chances
in this delicate affair are in your favor.’’
Levin grew pale, and leaned on the back of the
chair.
‘¢ But I advise you to settle the matter as quickly as pos-
sible,’’ suggested Oblonsky, handing him a glass.
*¢ No, thank you: I cannot drink any more,’’ said Levin,
pushing away the glass. ‘‘It will go to my head. Nu!
how are you feeling?’’ he added, desiring to change the
conversation.
*¢ One word more: in any case I advise you to act quickly.
I advise you to speak immediately,’’ said Stepan Arkadye-
vitch. ‘‘Go to-morrow morning, make your proposal in
classic style, and God be with you.’’
‘¢ Why haven’t you ever come to hunt with me as you
promised to do? Come this spring,’’ said Levin. He now
repented with all his heart that he had entered upon this con-
versation with Oblonsky: his deepest feelings were wounded
by what he had just learned of the pretensions of his rival,
the young officer from Petersburg, as well as by the advice
and insinuations of Stepan Arkadyevitch.
Stepan Arkadyevitch perceived his friend’s thoughts, and
smiled. ‘I will come some day,’’ he said. ‘‘ Yes, brother,
woman! She’s the spring that moves every thing in this
world. My own trouble is bad, very bad. And all on
account of women. Give me your advice,”’ said he, taking
a cigar, and still holding his glass in his hand: ‘tell me
frankly what you think.’’
*¢ But what about? ’’
** Listen: suppose you were married, that you loved your
wife, but had been drawn away by another woman ’’ —
** Excuse me. I can’t imagine any such thing. As it looks
to me, it would be as though, in coming out from dinner, I
should steal a loaf of bread from a bakery.’’
Stepan Arkadyevitch’s eyes sparkled more than usual.
** Why not? Bread sometimes smells so good, that one cans
not resist the temptation : —
48 ANNA KARENINA.
* Himmlisch ist’s, wenn ich bezwungen
Meine irdische Begier :
Aber doch wenns’s nicht gelungen,
Hitt ich auch recht huebsch Plaisir.”? 1
As he repeated these lines, Oblonsky smiled. Levin could
not refrain from smiling also. ‘* But a truce to pleasantries,”’
continued Oblonsky. ‘‘ Imagine a charming, modest, lovely
woman, poor, and alone in the world, who would sacrifice
herself for you: is it necessary to give her up, in case my
supposition were true? We'll allow that it is necessary to
break with her, so as not to disturb the peace of the family ;
but ought we not to have pity on her, to make the separation
less painful, to look out for her future? ’’
‘¢Pardon me; but you know that for me, women are
divided into two classes, — no, that is, there are women, and
there are— But I never yet knew a case of a beautiful
repentant Magdalen; and as to that French creature at the
bar, with her false curls, she fills me with disgust, and so do
all such.”’
‘¢ But woman in the New Testament? ’’
‘¢ Ach! hold your peace. Never would Christ have sai
those words if he had known to what bad use they would be
put. Out of the whole gospel, only those words are taken.
However, I don’t say what I think, but what I feel, nothing
more. I feel a disgust for fallen women just as you do for
criminals. You did not have to study the manners of the
criminal classes to bring about this feeling, nor I these.’’
‘¢ Tt is well for you to say so: it is a very convenient way
to do as the character in Dickens did, and throw all embar-
rassing questions over the right shoulder with the left hand.
But to deny a fact is not to answer it. Now tell me! what
is to be done? ”’
‘¢ Don’t steal fresh bread.”’
Stepan Arkadyevitch burst out laughing. ‘‘O moralist!
but please appreciate the situation. Here are two women:
one insists on her rights, and her rights means your love
which you cannot give; the other has made an absolute sac-
rifice, and demands nothing. What can one do? How can
one proceed? Here is a terrible drama! ”’
1 It was heavenly when I gained
What my heart desired on earth:
Yet if all were not attained,
Still I had my share of mirth.
ANNA KARENINA. 49
‘¢Tf you want me to confess what I think, I will tell you
that I don’t believe in this drama, and this is why. In my
opinion, Love—the two Loves which Plato describes in
his ** Symposium,’’ you remember, serve as the touch-stone
for men. The one class of people understands only one of
them: the other understands the other. Those who do not
comprehend Platonic affection have no right to speak of this
drama. In this sort of love there can be no drama. ‘ Much
obliged to you for the pleasure you have given me;’ and
therein consists the whole drama. But Platonic affection
cannot make a drama, because it is bright and pure, and
because ’’? —
At this moment Levin remembered his own short-comings
and the inward struggles which he had undergone, and he
added in an unexpected fashion, ‘‘ However, you may be
right. It is quite possible—I know nothing — absolutely
nothing about it.”’
‘¢Do you see,’’ said Stepan Arkadyevitch, ‘‘ you are a
man of perfect purity? Your great virtue is your only fault.
And because your character is thus constituted, you desire
that all the factors of life should also be absolutely pure ;
and this can never be. So you scorn the service of the
state, because you see in it no service useful to society, and
because, according to your idea, every action should corre-
spond to an exact end; and this can never be. You want
conjugal life and love to be one and the same, and that can-
not be. And besides, all the charm, the variety, the beauty
of life consists in these lights and shades.”’
Levin sighed, and did not answer: he did not even listen.
He was absorbed in the thought of what concerned himself.
And suddenly both of them felt*that this dinner, which ought
to have brought them closer together, had widened the dis-
tance between them, though they were still good friends.
Each was thinking more of his own affairs, and was forget-
ting to feel interested in his friend’s. Oblonsky understood
this phenomenon, having often experienced it after dining ;
and he also knew what his course of conduct would be.
‘¢ Give me the account,’’ he cried, and went into the next
room, where he met an adjutant whom he knew, and with
whom he began to talk about an actress and her lover. This
conversation amused and rested Oblonsky after what had
been said with Levin, who always kept his mind on the
strain, and wearied him.
50 ANNA KARENINA.
When the Tartar had brought the account, amounting to
twenty-eight rubles and odd kopeks, not forgetting his fee,
Levin, who generally, in the honest country fashion, would
have been shocked at the size of the bill, paid the fourteen
rubles of his share without noticing, and went home to dress
for the reception at the Shcherbatskys’, where his fate would
be decided.
XII.
Tue Princess Kitty Shcherbatskaia was eighteen years old.
She was making her first appearance in society this winter,
and her triumphs had been more brilliant than her elder sis-
ters, than even her mother had anticipated. All the young
men in Moscow, who danced at balls, were more or less in
love with Kitty; but, besides these, there were two who,
during this first winter of her début, were serious aspirants
to her hand, — Levin, and, soon after his departure, Count
Vronsky.
Levin’s frequent visits and his unconcealed love for Kitty
were the first subjects in regard to her future that gave cause
for serious conversation between her father and mother.
The prince and princess had lively discussions about it. The
prince was on Levin’s side, and declared that he could not
desire a better match. The princess, with the skill which
women have for avoiding the question, insisted that Kitty
was very young; that she did not show great partiality for
Levin; and, moreover, that he did not seem to be serious
in his attentions. But she did not express what was in the
bottom of her heart, —that she was ambitious for a more
brilliant marriage, that Levin did not appeal to her sympa-
thies, and that she did not understand him. And when
Levin took a sudden leave for the country she was delighted,
and said, with an air of triumph, to her husband, ‘‘ You see,
I was right.’” When Vronsky appeared upon the scene, she
was still more delighted, and her hopes of seeing Kitty not
only well but brilliantly married, were more than confirmed.
For the princess there was no comparison between the two
suitors. The mother disliked Levin’s brusque and strange
way of looking at things, his awkwardness in society, which
she attributed to his pride and what she called his savage
life in the country, occupied with his cattle and peasants.
And she was still more displeased because Levin, though he
a . aa
ANNA KARENINA. 51
was in love with her daughter, and had been a frequent vis-
itor at their house for six weeks, had appeared like a man
who was hesitating, watching, and questioning whether, if he
should offer himself, the honor which he conferred upon them
would not be too great. Was it not customary for one who
comes assiduously to a house where there was a marriageable
daughter, to declare his intentions? And then his sudden
departure without informing any one! ‘‘It is fortunate,”’
the mother thought, ‘* that he is so unattractive, and that
Kitty has not fallen in love with him.”’
Vronsky, on the other hand, satisfied all her requirements :
he was rich, intelligent, of good birth, with a brilliant career
at court or in the army before him, and, moreover, he was
charming. Nothing better could be desired. Vronsky was
devoted to Kitty at the balls, danced with her, and called
upon her parents: there could be no doubt that his intentions
were serious. And yet the poor mother had passed a winter
full of doubts and perplexities.
When the princess herself was married, through the influ-
ence of an aunt, she was thirty years old. Her fiancé, who
was well known by reputation, came to see her and to show
himself: the interview was favorable, and the intermediary
announced the impression produced. On the following day
the official demand was made upon the parents, and granted,
and all had passed off very simply and naturally. At least,
so it seemed to the princess, as she looked back to it. But
when she came to see her own daughters married, she learned
by experience how difficult and complicated in reality this
apparently simple matter was. What anxieties, what cares,
what waste of money, what collisions with her husband,
when the time came for Dolly and Natali to be married!
And now she was obliged to pass through the same anxieties,
and with even more bitter quarrels with her husband. The
old prince, like all fathers, was excessively punctilious about
every thing that concerned the honor and purity of his
daughters: he was distressingly jealous of them, especially
of Kitty, his favorite, and at every opportunity he accused
his wife of compromising his daughter. The princess had
become accustomed to these scenes from the days of her
elder daughters, but she confessed that her husband’s strict-
ness was founded on reason. Many of the practices of
society had undergone a change, and the duties of mothers
were becoming more and more difficult. She saw how
Ps
52 ANNA KARENINA.
Kitty’s young friends went freely into society, rode horse-
back, were forward with men, went out to drive with them
alone: she saw that many of them no longer made courtesies,
and, what was more serious, each of them was firmly con-
vinced that the business of choosing a husband was incum-
bent on her alone, and not at all on her parents. ‘* Marriages
aren’t made as they used to be,’’ were the thoughts and re-
marks of these young ladies, and even of some of the older
people. ‘*‘ But how are marriages made nowadays?’’ and
this question the princess could not get any one to answer.
The French custom, which allows the parents full liberty to
decide the lot of their children, was not accepted, was even
bitterly criticised. The English custom, which allows the
girls absolute liberty, was not admissible. The Russian
custom of marriage, through an intermediary, was regarded
as a relic of barbarism: everybody ridiculed it, even the
princess herself. But she was unable to decide what course
of action to take. Every one with whom the princess
talked said the same thing: ‘‘ It is high time to renounce
those exploded notions; it is the young folks and not the
old who get married, and, therefore, it is for them to make
their arrangements in accordance with their own ideas.’’ It
was well enough for those without daughters to say this; but
the princess knew well, that if she allowed Kitty to enjoy
the society of young men, she ran the risk of seeing her fall
in love with some one whom her parents would not approve,
who would not make her a good husband, or would not
dream of marrying her. According to the views of the
princess, one might better give five-year-old children loaded
pistols as playthings, than allow young people to marry ac-
cording to their own pleasure, without the aid of their par-
ents. And, therefore, Kitty gave her mother much more
solicitude than either of the other daughters had.
Just at present her fear was that Vronsky would content
himself with playing the gallant. She saw that Kitty was
in love with him, and she felt assured only when she thought
that he was a man of honor; but she could not hide the
fact, that, through the new liberty allowed in society, it
would be very easy for a man of the world to turn the head
of a young girl, without feeling the least scruple at enjoying
this new sort of intoxication. The week before Kitty had
told her mother of a conversation which she had held with
Vronsky during a mazurka, and this conversation seemed
~~,
ANNA KARENINA. 58
significant to the princess, though it did not absolutely sat-
isfy her. Vronsky told Kitty that he and his brother were
both so used to letting their mother decide things for them,
that they never undertook any thing of importance without
consulting her. ‘* And now,’’ he added, ‘‘ I am looking for
my mother’s arrival from Petersburg as a great piece of
good fortune.’’
Kitty reported these words without attaching any impor-
tance to them, but her mother gave them a meaning conform-
able to her desire. She knew that the old countess was
expected from day to day, and that she would be satisfied
with her son’s choice; but it seemed strange to her that he
had not offered himself before his mother’s arrival, as though
he feared to offend her. In spite of these contradictions, she
gave a favorable interpretation to these words, so anxious
was she to escape from her anxieties. Bitterly as she felt
the unhappiness of her oldest daughter, Dolly, who was
thinking of leaving her husband, she was completely ab-
sorbed in her anxieties about her youngest daughter’s fate,
which seemed to be trembling in the balance. Levin’s arri-
val to-day added to her troubles. She feared lest Kitty,
through excessive delicacy, would refuse Vronsky out of
respect to the sentiment which she had once felt for Levin.
His arrival promised to throw every thing into confusion, and
to postpone a long desired consummation.
‘¢Has he been here long?’’ asked the princess of her
daughter, when they reached home after their meeting with
Levin.
*¢ Since yesterday, maman.’’
‘‘T have one thing that I want to say to you,”’ the prin-
cess began; but at the sight of her serious and agitated face,
Kitty knew what was coming.
‘‘ Mamma,”’ said she blushing, and turning quickly to her,
** don’t speak about this, I beg of you, —I beg of you. I
know, I know all! ”’
She felt as her mother felt, but the motives that caused
her mother to feel as she did were repugnant to her.
*¢ Tonly want to say that as you have given hope to one ’’ —
** Mamma, galubchik [darling], don’t speak. It’s so ter-
rible to speak about this.’’
*¢T will not,’’ replied her mother, seeing the tears in her
eyes: ‘‘only one word, moya dusha [my soul], you have
promised to have no secrets from me.”’
54 | ANNA KARENINA.
‘¢ Never, mamma, never!’ looking her mother full in the
face and blushing: ‘‘ but I have nothing to tell—now. I
— I—even if I wanted to, I could not say what and how —
I could not’’? —
‘¢ No, with those eyes she cannot speak a falsehood,’’ was
the mother’s thought, smiling at her emotion. The princess
smiled to think how momentous appeared to the poor girl the
thoughts that were passing in her heart.
XII.
AFTER dinner, and during the first part of the evening,
Kitty felt as a young man feels who is about to fight his first
duel. Her heart beat violently, and it was impossible for
her to collect and concentrate her thoughts. She felt that
this evening, when they two should meet for the first time,
would decide her fate. She saw them in her imagination,
sometimes together, sometimes separately. When she thought
of the past, pleasure, almost tenderness, filled her heart at
the remembrance of her relations with Levin. The friend-
ship which he had shown for her departed brother, their own
childish confidences, invested him with a certain poetic charm.
She found it agreeable to think of him, and to feel that he
loved her, for she could not doubt that he loved her, and
she was proud of it. On the other hand, she felt uneasy
when she thought about Vronsky, and perceived that there
was something false in their relationship, for which she
blamed herself, not him; for he had in the highest degree
the calmness and self-possession of a man of the world, and
always remained friendly and natural. All was clear and
simple in her relations with Levin. But while Vronsky
seemed to offer her dazzling promises and a brilliant future,
the future with Levin seemed enveloped in mist.
After dinner Kitty went to her room to dress for the re-
ception. As she stood before the mirror she felt that she
was looking her loveliest, and, what was most important on
this occasion, that she was mistress of her forces, for she
felt at ease, and entirely self-possessed.
At half-past seven, as she was descending to the salon, the
servant announced, ‘‘ Konstantin Dmitritch Levin.’’ The
princess was still in her room: the prince had not yet come
down. ‘‘It has come at last,’’ thought Kitty; and all the
————
ANNA KARENINA. 55
blood rushed to her heart. As she passed a mirror, she was
startled to see how pale she looked. She knew now, for a
certainty, that he had come early, so as to find her alone and
offer himself. And instantly the situation appeared to her
for the first time in a new, strange light. It no longer con-
cerned herself alone; nor was it a question of knowing who
would make her happy, or to whom she would give the pref-
erence. She felt that she was about to wound a man whom
she liked, and to wound him cruelly. Why, why was it that
such a charming man loved her? Why had he fallen in love
with her? But it was too late to mend matters: it was fated
to be so.
** Merciful heaven! Is it possible that I myself have got
to give him an answer?’’ she thought, — ‘‘ that I must tell
him that I don’t love him? It is not true! But what can I
say? That I love another? Impossible. I will run away,
I will run away !”’
She was already at the door, when she heard his step.
‘* No, it is not honorable. What have I tofear? I have done
nothing wrong. Let come what will, I will tell the truth! I
shall not be ill at ease with him. Ah, here he is!’’ she said
to herself, as she saw his strong but timid countenance, with
his brilliant eyes fixed upon her. She looked him full in the
face, with an air that seemed to implore his protection, and
extended her hand.
‘*T came rather early, seems to me,’’ said he, casting a
glance about the empty room; and when he saw that he was
not mistaken, and that nothing would prevent him from speak-
ing, his face grew solemn.
*¢Oh, no!’’ said Kitty, sitting down near a table.
‘¢ But it is exactly what I wanted, so that I might find you
alone,’’ he began, without sitting, and without looking at her,
lest he should lose his courage.
‘* Mamma will be here in a moment. She was very tired
to-day. To-day’”— —
She spoke without thinking what she said, and did not take
her imploring and gentle gaze from his face.
Levin turned to her: she blushed, and stopped speaking.
**T told you to-day that I did not know how long I should
stay; that it depended on you’’ —
Kitty drooped her head lower and lower, not knowing how
she should reply to the words that he was going to speak.
‘* That it depended upon you,’’ he repeated. ‘‘I meant —
56 ANNA KARENINA.
I meant—I came for this, that—be my wife,’? he mur-
mured, not knowing what he had said, but feeling that he
had got through the worst of the difficulty. Then he stopped,
and looked at her.
She felt almost suffocated: she did not raise her head.
Her heart was full of happiness. Never could she have be-
lieved that the declaration of his love would make such a
deep impression upon her. But this impression lasted only
a moment. She remembered Vronsky. She lifted her sin-
cere and liquid eyes to Levin, whose agitated face she saw,
and then said hastily, —
‘¢ This cannot be! Forgive me! ’’
How near to him, a moment since, she had been, and how
necessary to his life! and now how far away and strange she
suddenly seemed to be!
‘*Tt could not have been otherwise,’’ he said, without
looking at her.
He bowed, and was about to leave the room.
XIV.
At this instant the princess entered. Apprehension was
pictured on her face when she saw their agitated faces, and
that they had been alone. Levin bowed low, and did not
speak. Kitty was silent, and did not raise hereyes. ‘* Thank
God, she has refused him!’’ thought the mother; and the
smile with which she always received her Thursday guests
re-appeared upon her lips. She sat down, and began to ask .
Levin questions about his life in the country. He also sat
down, hoping to escape unobserved when the guests began to
arrive. Five minutes later, one of Kitty’s friends, who had
been married the winter before, was announced, — the Count-
ess Nordstone. She was a dried-up, yellow, nervous, sickly
woman, with great black eyes. She was fond of Kitty, and |
her affection, like that of every married woman for a young
girl, was expressed by a keen desire to have her married in °
accordance with her own ideas of conjugal happiness. She
wanted to marry her to Vronsky. Levin, whom she had
often met at the Shcherbatskys’ the first of the winter, was
always distasteful to her, and her favorite occupation, after
she had met him in society, was to make sport of him.
‘+T am enchanted,’’ she said, ‘* when he looks down upon
SS L—@«
ANNA KARENINA. 57
me from his imposing loftiness, or when he fails to honor me
with his learned conversation because I am too silly for him
to condescend to. I am enchanted that he cannot endure
me.’’ She was right, because the fact was, that Levin could
not endure her, and he despised her for being proud of what
she regarded as a merit, — her nervous temperament, her in-
difference and delicate scorn for all that seemed to her gross
and material.
The relationship between Levin and the Countess Nord-
stone was such as is often met with in society where two
persons, friends in outward appearance, despise each other
to such a degree that they cannot hold a serious conversa-
tion, or even clash with each other.
The Countess Nordstone instantly addressed herself to
Levin: ‘* Ah, Konstantin Dmitriévitch! are you back again
in our abominable Babylon?’’ said she, giving him her little
thin hand, and recalling his own jest that he had made at
the beginning of the winter when he compared Moscow to
Babylon. ‘‘Is Babylon converted, or have you been cor-
rupted?’’ she added with a mocking smile in Kitty’s direc-
tion.
‘¢T am greatly flattered, countess, that you kept such ac-
curate account of my words,’’ replied Levin, who, having had
time to collect his thoughts, instantly entered into the face-
tiously hostile tone peculiar to his relations with the Countess
Nordstone. ‘‘It seems that they have made a very deep
impression upon you.”’
‘¢ Ach! howso? ButI shall make notes. Nu! how is it,
Kitty, have you been skating to-day?’’ And she began to
talk with her young friend.
Although it was scarcely decent to take his departure now,
Levin would have preferred to commit this breach of eti-
quette rather than endure the punishment of remaining
through the evening, and to see Kitty, who was secretly
watching him, though she pretended not to look at him. He
therefore attempted to get up; but the princess noticed his
movement, and, turning toward him, she said, —
*¢ Do you intend to remain long in Moscow? You are jus-
tice of the peace in your district, are you not? and I suppose
that will prevent you from making a long stay.”’
** No, princess, I have resigned that office,’’ he said. ‘I
have come to stay several days.”’
‘* Something has happened to him,’’ thought the Countess
58 ANNA KARENINA.
Nordstone, as she saw Leyin’s stern and serious face,
‘* because he does not launch out into his usual tirades; but
[’ll soon draw him out. Nothing amuses me more than to
make him ridiculous before Kitty.’’
‘¢ Konstantin Dmitritch,’’ she said to him, ‘* you who know
all things, please explain this to me: at our estate in Kaluga
all the muzhiks [peasants] and their wives drink up all that
they own, and don’t pay what they owe us. You are always
praising the muzhiks: what does this mean? ’’
At this moment a lady came in, and Levin arose: ‘* Excuse
me, countess, I know nothing at all about it, and I cannot
answer your question,’’ said he, looking at an officer, who
entered at the same time with the lady.
‘¢ That must be Vronsky,’’ he thought, and to confirm his
surmise he glanced at Kitty. She had already had time to
perceive Vronsky, and observe Levin. When he saw the
young girl’s shining eyes, Levin saw that she loved that
man, he saw it as clearly as though she herself had confessed
it to him. But what sort of a man was he? Now—whether
for good or ill — Levin could not help remaining: he must ©
find out for himself what sort of a man it was that she
loved.
There are men who, in presence of a fortunate rival, are
disposed to deny that there are any good qualities in him;
others, on the contrary, endeavor to discover nothing but
the merits which have won him his success; and with sore
hearts to attribute to him nothing but good. Levin belonged
to the latter class. It was not hard for him to discover what
amiable and attractive qualities Vronsky possessed. They
were apparent at a glance. He was dark, of medium stat-
ure, and well proportioned; his face was handsome, calm,
and friendly ; every thing about his person, from his black,
short-cut hair, and his freshly shaven chin, to his new, well-
fitting uniform was simple and perfectly elegant. Vronsky
allowed the lady to pass before him, then he approached the
princess, and finally came to Kitty. It seemed to Levin that,
as he drew near her, her beautiful eyes shone with deeper
tenderness, and that her smile expressed a joy mingled with
triumph. He extended toward her his hand which was small,
but rather wide, and bowed respectfully. After bowing and
speaking a few words to each of the ladies to whom he was
presented, he sat down without having seen Levin, who never
once took his eyes from him.
a i
ANNA KARENINA. 59
‘¢Gentlemen, allow me to make you acquainted, ’ said
the princess turning to Levin: ‘* Konstantin Dmitritch
Levin, Count Alekséi Kirillovitch Vronsky.”’
Vronsky arose, and, with a friendly look into Levin’s eyes,
shook hands with him.
‘¢Tt seems,’’ said he, with his frank and pleasant smile,
**that I was to have had the honor of dining with you this
winter ; but you went off unexpectedly to the country.’’
*¢ Konstantin Dmitritch despises and shuns the city, and
us, its denizens,’’ said the Countess Nordstone.
‘¢ It must be that my words impress you deep'y, since you
remember them so well,’’ said Levin; and, perceiving that
he had already made this remark, he blushed deeply.
Vronsky looked at Levin and the countess, and smiled:
_**So, then, you always live in the country?’’ he asked. ‘I
’ should think it would be tiresome in winter.’’
‘*Not if one has enough to do; besides, one does not get
tired of himself,’’ said Levin in a sour tone.
‘*T like the country,’’ said Vronsky, noticing: Levin’s tone,
and appearing not to notice it.
‘*¢ But you would not consent to live always in the country,
I hope,’’ said the Countess Nordstone.
**] don’t know; I never made a long stay; but I once
felt a strange sensation,’’ he added. ‘* Never have I so ea-
gerly longed for the country, the real Russian country with
its muzhiks, as during the winter that I spent at Nice with
my mother. Nice, you know, is melancholy anyway; and
Naples, Sorrento,.are pleasant only for a short time. It is
then that one remembers Russia most tenderly, and espe-
cially the country. One would say that’’ —
He spoke, now addressing Kitty, now Levin, turning his
calm and friendly face from one to the other, as he said
whatever came into his head.
As the Countess Nordstone seemed desirous to put in her
word, he stopped, without finishing his phrase, and listened
attentively.
_ The conversation did not languish a single instant, so that
the old princess had no need of advancing her unfailing
themes, her two heavy guns, — classic and scientific educa-
tion, and the general compulsory conscription, — which she
held in reserve in case the silence became prolonged. The
countess did not even have a chance to rally Levin.
He wanted to join in the general conversation, but was
60 ANNA KARENINA.
unable. He kept saying to himself, ‘‘ Now, I’ll go;”’ and
still he waited as though he expected something. —
The conversation turned on table-tipping and spiritism ;
and the Countess Nordstone, who was a believer in it, began
to relate the marvels which she had seen.
‘¢ Ach, countess! in the name of Heaven, take me to see
them. I never yet saw any thing extraordinary, anxious as
I have always been,”’ said Vronsky smiling.
‘¢Good; next Saturday,’’ replied the countess. ‘‘ But
you, Konstantin Dmitritch, do you believe in it?’’ she
demanded of Levin. |
‘¢ Why did you ask me? You knew perfectly well what
my answer would be.’’
‘*¢ Because 1 wanted to hear your opinion.”’
‘¢ My opinion is simply this,’’ replied Levin: ** that table-
tipping proves that good society is scarcely more advanced
than the peasantry. The muzhiks believe in the evil eye, in
casting lots, in sorceries, while we ’? —
‘¢ That means that you don’t believe in it.’’
‘* T cannot believe in it, countess.”’
‘¢ But if I myself have seen these things? ”’
‘¢ The babut [peasant women ] also say that they have seen
the domovoi’’ [household spirits].
‘¢ Then, you think that I do not tell the truth?’’ And she
broke into an unpleasart laugh.
‘¢ But no, Masha. Konstantin Dmitritch simply says that
he cannot believe in spiritism,’’ interrupted Kitty, blushing
for Levin; and Levin understood her, and began to speak
in a still more irritated tone. But Vronsky came to the rescue,
and with a gentle smile brought back the conversation, which
threatened to go beyond the bounds of politeness.
*¢ You do not admit at all the possibility of its being true?”’
he asked. ‘‘ Why not? We willingly admit the existence of
electricity, which we do not understand. Why should there
not exist a new force, as yet unknown, which ’’ —
‘‘When electricity was discovered,’’ interruped Levia
eagerly, ‘‘ only its phenomena had been seen, and it was not
known what produced them, nor whence they arose ; and cen-
turies passed before people dreamed of making application
of it. Spiritualists, on the other hand, have begun by mak-
ing tables write, and calling spirits out of them, and it is
only afterwards that it was proposed to explain it by an un-
known force.’’
ANNA KARENINA. 61
Vronsky listened attentively, as was his custom, and seemeG
interested in Levin’s words.
**Yes; but the spiritualists say, ‘We do not yet know
what this force is, and at the same time it is a force, and
acts under certain conditions.’ Let the scientists find out
what it is. Why should it not be a new force if it’’ —
‘* Because,’’ interrupted Levin again, ‘‘ every time you rub
wood with resin, you produce a certain and invariable electri-
eal action; while spiritism brings no invariable result, and
consequently its effects cannot be regarded as natural phe-
nomena.’’
Vronsky, perceiving that the conversation was growing too
serious for a reception, made no reply; and, in order to make
a diversion, said, smiling gayly, and turning to the ladies, —
*¢ Countess, why don’t you make the experiment right
now?’’ But Levin wanted to finish saying what was in his
mind.
‘*¢] think,’’ he continued, ‘‘ that the attempts made by
spiritual mediums to explain their miracles by a new force,
cannot succeed. They claim that it is a supernatural force,
and yet they want to submit it to a material test.’’ All were
waiting for him to come to an end, and he felt it.
*¢ And I think that you would be a capital medium,”’’ said
the Countess Marya Nordstone. ‘‘ There is something so
enthusiastic about you !”’
Levin opened his mouth to speak, but he said nothing, and
blushed. ;
‘*¢ Come, ladies, let us arrange the tables, and give them a
trial,’’ said Vronsky: ‘‘ with your permission, princess.’’
And Vronsky rose, and looked for a table.
Kitty was standing by a table; and her eyes met Levin’s.
Her whole soul pitied him, because she felt that she was the
cause of his pain. Her look said, ‘‘ Forgive me if you can.
Iam so happy.’’ And his look replied, ‘‘I hate the whole
world, — you and myself.’’ He went to get his hat.
But fate once more was unpropitious. Hardly had the
guests taken their places around the table, and he was about
to go out, when the old prince entered, and, after bowing to
_ the ladies, went straight to Levin.
**Ah!’’ he cried joyfully. ‘* What a stranger! I did
not know that you were here. Very glad to see you!”’
In speaking to Levin the prince sometimes used tui (thou),
and sometimes vui (you). He took him by the arm, and
62 ANNA KARENINA.
while conversing with him, gave no notice to Vronsky, who
was standing behind Levin, waiting patiently to bow as soon
as the prince should see him.
Kitty felt that her father’s friendliness must seem hard to
Levin after what had happened. She also noticed how coldly
her father at last cac«nowledged Vronsky’s bow, and how
Vronsky seemed to ask himself, with good-humored surprise,
what this icy reception meant, and she blushed.
‘¢ Prince, let us have Konstantin Dmitritch,’’ said the
Countess Nordstone. ‘* We want to try an experiment.’’
‘¢ What sort of an experiment? table-tipping? Nw! ex-
cuse me, ladies and gentlemen ; but, in my opinion, kaletchki
[grace-hoops| would be more amusing,’’ said the prince,
looking at Vronsky, whom he took to be the originator of
this sport. ‘* At least there’s some sense in grace-hoops.’’
Vronsky, astonished, turned his steady eyes upon the old
prince, and, gently smiling, began to speak with the Countess
Nordstone about the arrangements for a ball to be given the
following week.
‘¢T hope that you will be there,’’ said he, turning to Kitty.
As soon as the old prince had gone, Levin made his escape ;
and the last impression which he bore away from this recep-
tion was Kitty’s happy, smiling face, answering Vronsky iv
regard to the ball.
AV.
Arter the reception, Kitty told her mother of her conver-
sation with Levin; and, in spite of all the pain that she
had caused him, the thought that he had asked her to
marry him flattered her. But while she felt the conviction
that she had acted properly, it was long before she could
go to sleep. One memory constantly arose in her mind:
it was Levin as he stood near her father, looking at her
and Vronsky with gloomy, melancholy eyes. She could not
keep back the tears. But, as she thought of him who had
replaced Levin in her regards, she saw vividly his hand-
some, strong, and manly face, his self-possession, so digni-
fied, his air of benevolence: she recalled his love for her,
and how she loved him; and joy came back to her heart.
She laid her head on the pillow, and smiled with happiness.
‘‘It is too bad, too bad; but I can’t help it, it is not my
fault,’’ she said to herself, although an inward voice whis-
ee
GC
ANNA KARENINA. 63
pered the contrary. Ought she to reproach herself for
having been attracted to Levin, or for having refused him?
She did not know, but her happiness was not unalloyed.
*¢ Lord, have pity upon me! Lord, have pity upon me! Lord,
have pity upon me!”’ she repeated until she went to sleep.
Meantime there was going on in the prince’s little library
one of those scenes which frequently occurred between the
parents in regard to their favorite daughter.
‘* What? This is what!’’ cried the prince, raising his
arms in spite of the awkwardness of his fur-lined dressing-
gown. ‘‘ You have neither pride nor dignity: you are ruin-
ing your daughter with this low and ridiculous manner of
hunting a husband for her.’’
‘*¢ But, in the name of Heaven, prince, what have I done? ”’
said the princess in tears.
She had come, as usual, to say good-night to her husband ;
and feeling very happy over her conversation with her daugh-
ter, and though she had not ventured to breathe a word of
Kitty’s rejection of Levin, she allowed herself to allude to
the project of her marriage with Vronsky, which she looked
upon as settled, as soon as the countess should arrive. At
these words the prince had fallen into a passion, and had
addressed her with unpleasant reproaches.
‘¢ What have you done? In the first. place, you have
decoyed a husband for her; and all Moscow will say so, and
with justice. If you want to give receptions, give them, by
all means, but invite everybody, and not suitors of your
own choice. Invite all these tiutkof’’ [dudes],—thus the
prince called the young fellows of Moscow, — ‘‘ have some-
body to play, and let ’em dance; but don’t arrange such
interviews as you had to-night. It seems to me abom-
inable, abominable ; and you will get the worst of it. You
have turned the girl’s head. Levin is worth a thousand men.
And as to this Petersburg idiot, who goes as if he were
worked by machinery, he and all his kind are alike, — all
trash! My daughter has no need of going out of her way,
even for a prince of the blood.”’
*¢ But what have I done? ”’
** Why, this ’’ — cried the prince angrily.
**T know well enough, that, if I listen to you,’’ interrupted
the princess, ‘‘ we shall never see our daughter married ;
and, in that case, we might just as well go into the country.”
** That certainly would be better.’’
64. ANNA KARENINA.
‘¢ But listen! Have I made any advances? No, I have
not. But a young man, and a very handsome young man,
is in love with her; and she, it seems,’’ —
‘¢ Yes, so it seems to you. But suppose she should be in
love with him, and he have as much intention of getting
married as I myself? Och! Haven’t I eyes to see? Ach,
spiritism! ach, Nice! ach, the ball!’’ Here the prince,
attempting to imitate his wife, made a courtesy at every
word. ‘* We shall be very proud when we have made our
Kationka unhappy, and when, on account of this very thing,
her head ’? —
‘¢ But what makes you think so?”’
‘*T don’t think so, I know so; and that’s why we have
eyes, and you mothers haven’t. I see a man who has seri-
ous intentions, — Levin; and I see a fine bird, like this good-
for-nothing, who is merely amusing himself.’’
‘¢ Nu! you, too, have fine ideas in your head.’’
*¢' You will remember what I have said, but too late, as
you did with Ddshenka.’’
‘‘ Nu! very well, very well, we will not say any thing
more about it,’’ said the princess, who was cut short by the
remembrance of Dolly.
‘¢So much the better, and good-night.”’
The husband and wife, as they separated, kissed each other
good-night, making the sign of the cross as usual; but each
remained unchanged in opinion.
The princess had been firmly convinced that Kitty’s fate
was decided by the events of the evening, and she felt that
Vronsky’s designs were evident; but her husband’s words
troubled her. On her return to her room, as she thought in
terror of the unknown future, she followed Kitty’s example,
and prayed from the bottom of her heart, ‘‘ Lord, have pity!
Lord, have pity! Lord, have pity! ”’
XVI.
Vronsky had never experienced the enjoyment of family
life: his mother, a woman of fashion, who had been very
orilliant in her youth, had taken part in romantic adventures
during her husband’s lifetime, and after his death. Vronsky
had never known his father, and his education had_ been
given him in the School of Pages.
ANNA KARENINA, | 65
As soon as the brilliant young officer had graduated, he
began to move in the highest military circles of Petersburg.
Though he occasionally went into general society, he found
nothing as yet to stir the interests of his heart.
It was at Moscow that for the first time he felt the charm
of familiar intercourse with a young girl of good family,
lovely, naive, and evidently not averse to his attentions.
The contrast with his luxurious but dissipated life in Peters-
burg enchanted him, and it never occurred to him that com-
plications might arise from his relations with Kitty. At
receptions he preferred to dance with her, he called upon her,
talked with her in the light way common in society; all that
he said to her might have been heard by others, and yet he
felt that these trifles had a different significance when spoken
to her, that they established between them a bond which
every day grew closer and closer. It was farthest from his
thoughts that his conduct might be regarded as dishonorable,
since he did not dream of marriage. He simply imagined
that he had discovered a new pleasure, and he enjoyed his
discovery.
What would have been his surprise could he have heard
the conversation between Kitty’s parents, could he have
realized that Kitty would be made unhappy if he did not
propose to her. He would not have believed that this frank
‘and charming relationship could be dangerous, or that it
brought any obligation to marry. He had never considered
the possibility of his getting married. Not only was family
life distasteful to him, but frem his view as a bachelor, the
family, and especially the husband, belonged to a strange,
hostile, and, worst of all, ridiculous world. But though
Vronsky had not the slightest suspicion of the conversation
of which he had been the subject, he left the Shcherbatskys
with the feeling that the mysterious bond which attached him
to Kitty was closer than ever, so close, indeed, that he felt
that he must make some resolution. But what resolution he
ought to make, he could not tell for the life of him.
** How charming! ’’ he thought, as he went to his rooms,
feeling as he always felt when he left the Shcherbatskys, a
deep impression of purity and freshness, arising from the
fact that he had not smoked all the evening, and a new sen-
sation of tenderness caused by her love for him. ‘‘ How
charming that, without either of us saying any thing, we
understand each other so perfectly through this mute lan.
66 | ANNA KARENINA.
guage of glances and tones, so that to-dav more than ever
before she told me that she loves me! And _ how lovely,
natural, and, above all, confidential she was! I feel that I
myself am better, purer. I feel that I have a heart, and
that there is something good in me. Those gentle, lovely
eyes! When she said— Nu! what did she say? Nothing
much, but it was pleasant for me, and pleasant for her.’’
And he reflected how he could best finish up the evening.
*¢ Shall it be the * club,’ a hand of bezique, and some cham-
pagne with Ignatof? No, not there. The Chateau des
Fleurs, to find Oblonsky, songs, and the cancan? No, it’s a
bore. And this is just why I like the Shcherbatskys, — be-
cause I feel better for having been there. I'll go home!”’
He went to his room at Dusseaux’s, ordered supper, and
scarcely touched his head to the pillow before he was sound
asleep.
XVII.
THE next day, about eleven o’clock, Vronsky went to the
station to meet his mother on the Petersburg train; and the
first person whom he saw on the grand staircase was Oblon-
sky, who had come to welcome his sister.
‘* Ah! your excellency,’’ cried Oblonsky. ‘* Whom are
you expecting ?’’ .
‘‘My matushka,’’ replied Vronsky, with the smile with
which people always met Oblonsky. And, after shaking
hands, they mounted the staircase side by side. ‘‘ She was
to come from Petersburg to-day.’’
‘*T waited for you till two o’clock this morning. Where
did you go after leaving the Shcherbatskys?’”’
‘¢ Home,’’ replied Vronsky. ‘‘ To tell the truth, I did not
feel like going anywhere after such a pleasant evening at the
Shcherbatskys’.’’
‘*] know fiery horses by their brand, and young people
who are in love by their eyes,’’ said Stepan Arkadyevitch in
the same dramatic tone in which he had spoken to Levin the
evening before.
Vronsky smiled, as much as to say that he did not deny
it; but he hastened to change the conversation.
‘¢ And whom have you come to meet?’’ he asked.
‘*T? a very pretty woman,’’ said Oblonsky.
** Ah! indeed! ”’
ANNA KARENINA. 67
‘* Hloni soit qui mal y pense! My sister Anna!”’
*¢ Ach! Madame Karénina?’’ asked Vronsky.
‘*Do you know her, then? ’”’
‘¢ It seems to me that I do. Or—no—truth is, I don’t
think I do,’’ replied Vronsky somewhat confused. The
name Karénina brought to his mind a tiresome and affected
person. |
‘+ But Alekséi Aleksandrovitch, my celebrated brother-in-
law, you must know him! Everybody in creation knows
him.”’
‘¢ That is, I know him by reputation, but not by sight. I
know that he is talented, learned, and something divine ; but
_ you know that he is not—not in my line,’’ said Vronsky in
English.
‘¢ Yes: he is a remarkable man, somewhat conservative,
but a famous man,’’ replied Stepan Arkadyevitch. . ‘‘ A
famous man.’’
‘¢ Nu! so much the better for him,’’ said Vronsky, smil-
ing. ‘*Ah! here you are,’’ he cried, seeing his mother’s
old lackey. ‘‘ This way,’’ he added, stationing him at the
door.
Vronsky, besides experiencing the pleasure that everybody
felt in seeing Stepan Arkadyevitch, had for some time espe-
cially liked being in his society, because, in a certain way, it
brought him closer to Kitty. Therefore he took him: by the
arm, and said gayly, ‘‘ Nu! what do you say to giving the
diva a supper Sunday? ”’
‘*¢ Certainly: I will pay my share. Ach! tell me, did you
meet my friend Levin last evening? ’”’
*¢ Yes; but he went away very early.”’
‘¢ He is a famous fellow,’’ said Oblonsky, ‘‘ isn’t he? ”’
*¢] don’t know why it is,’’ replied Vronsky, ‘‘ but all the
Muscovites, present company excepted,’’ he added jestingly,
‘* have something sharp about them. They all seem to be
high-strung, fiery-tempered, as though they all wanted to
make you understand ’’? —
*¢ That is true enough: it is’? —replied Stepan Arkadye-
vitch, smiling pleasantly.
*¢ Ts the train on time? ’’ demanded Vronsky of an employé.
*¢ Tt will be here directly,’’ replied the employé.
The increasing bustle in the station, the coming and going
of the artelshchiks, the appearance of policemen and officials,
the arrival of expectant friends, all indicated the approach
68 ANNA KARENINA.
of the train. The morning was frosty; and through the
steam, workmen could be seen, dressed in their winter cos-
tumes, silently passing in their felt boots amid the network
of rails. The whistle of the coming engine was already
heard, and a monstrous object seemed to be advancing with
a heavy rumble.
‘* No,’’ continued Stepan Arkadyevitch, who was anxious
to inform Vronsky of Levin’s intentions in regard to Kitty.
‘* No, you are unjust towards my friend Levin. He is a
very nervous man, and sometimes he can be disagreeable ;
but, on the other hand, he can be very charming. He is
such an upright, genuine nature, true gold! Last evening
there were special reasons why he should have been either
very happy or very unhappy,’’ continued Stepan Arkadye-
vitch with a significant smile, and entirely forgetting in his
present sympathy for Vronsky, his sympathy of the evening
before for his old friend.
Vronsky stopped short, and asked point blank, —
*¢ Do you mean that he proposed yesterday evening to your
belle-sceur?’’ [sister-in-law |.
‘¢ Possibly,’’ replied Stepan Arkadyevitch : ‘‘ this disturbed
me lastevening. Yes, he went off so early, and was in such
bad spirits, that it seemed to me as if— He has been in
love with her for so long, and I am very angry with him.”’
‘¢ Ah, indeed! I thought that she might, however, have
aspirations for a better match,’’ said Vronsky, turning around,
wad beginning to walk up and down. ‘‘ However, I don’t
know him, but this promises to be a painful situation. That
is why so many men prefer to be faithful to their Claras; at
least with these ladies, there is no suspicion of any merce-
nary considerations — you stand on your own merits. But
here is the train.”’
The train was just rumbling into the station. The plat-
form shook ; and the locomotive, driving before it the steam
condensed by the cold air, became visible. Slowly and rhyth-
mically the connecting rod of the great wheels rose and fell:
the engineer, well muffled, ana covered with frost, leaped to
the platform. Next the tender came the baggage-car, still
more violently shaking the platform; a dog in its cage was
yelping piteously ; finally appeared the passenger-cars, which
jolted together as the train came to a stop.
A youthful-looking and somewhat pretentiously elegant
eonductor slowly stepped down from the car, and whistled,
ee ee ee
ANNA KARENINA. 69
‘and behind him came the more impatient of the travellers, —
an Officer of the guard, with martial bearing ; a small, smiling
merchant, with his grip-sack ; and a muzhik, with his bundle
slung over his shoulder.
Vronsky, standing near Oblonsky, watched the sight, and
completely forgot his mother. What he had just heard about
Kitty caused him emotion and joy: he involuntarily straight-
ened himself; his eyes glistened ; he felt that he had won a
victory.
‘¢ The Countess Vronskaia is in that coach,’’ said the
youthful-looking conductor, approaching him. These words
awoke him from his revery, and brought his thoughts back
to his mother and their approaching interview. Without
ever having confessed as much to himself, he had no great
respect for his mother, and he did not love her. But his
education and the usages of the society in which he lived did
not allow him to admit that there could be in his relations
with her the slightest want of consideration. But the more
he exaggerated the bare outside forms, the more he felt in
his heart that he did not respect or love her.
XVIII.
Vronsky followed the conductor; and as he was about to
enter the coach, he stood aside to allow a lady to pass him.
With the instant intuition of a man of the world he saw that
she belonged to the very best society. Begging her pardon,
he was about to enter the door, but involuntarily he turned
to give another look at the lady, not on account of her
beauty, her grace, or her eleganee, but because the expres-
sion of her lovely face, as she passed, seemed to him so gentle
and sweet.
She also turned her head as he looked back at her. With
her gray eyes shining through the long lashes, she gave’ him
a friendly, benevolent look as though she had seen in him a
friend, and instantly she turned to seek some one in the
throng. Quick as this glance was, Vronsky had time to per-
ceive in her face a dignified vivacity which was visible in the
half smile that parted her rosy lips, and in the brightness of
her eyes. Her whole person was radiant with the overflow-
ing spirits of youth, which she tried to hide; but in spite cf
her, the veiled lightning of her eyes gleamed in her smile.
70 ANNA KARENINA.
Vronsky went into the coach. His mother, an old lady
with little curls and black eyes, received him with a slight
smile on her thin lips. She got up from her chair, handed
her bag to her maid, and extended her little thin hand to
her son, who bent over it; then she kissed him on the brow.
‘¢ You received my telegram? You are well? Thank the
Lord! ”’
‘¢ Did you have a comfortable journey?’’ said the son,
sitting down near her, and at the same time listening to a
woman’s voice just outside the door. He knew that it was
the voice of the lady whom he had met.
‘¢ However, I don’t agree with you,’’ said the voice.
‘¢It is a St. Petersburg way of looking at it, madame.”’
*¢ Not at all, but simply a woman’s,’’ was her reply.
*¢ Nu-s! allow me to kiss your hand.”’
*¢ Good-by, Ivan Petrovitch. Now look and see if my
brother is here, and send him to me,’’ said the lady at the
very door, and re-entering the coach.
‘¢ Have you found your brother? ’’ asked Madame Vron-
skaia.
Vronsky now knew that it was Madame Karénina.
** Your brother is here,’’ he said, rising. ‘* Excuse me: I
did not recognize you; but our acquaintance was so short,’
he added with a bow, ‘‘ that you were not exactly sure that
you remembered me? ’”’
‘¢Oh,no!’’ she said. ‘*I should have known you even if
your mdtushka and I had not spoken ?%out you all the time
that we were on the way.’’ And the gayety which she had
endeavored to hide lighted her face with a smile. ‘* But my
brother does not come.’’ , .
‘*Go and eall him, Aldsha,’’ said the old countess.
Vronsky went out on the platform and shouted, ‘* Oblon-
sky! here! ’’
But Madame Karénina did not wait for her brother ; as soon
as she saw him she ran out of the car, went straight to him,
and with a gesture full of grace and energy, threw one arm
around his neck and kissed him affectionately.
Vronsky could not keep his eyes from her face, and smiled
without knowing why. At last he remembered that his
mother was waiting, and he went back into the car.
‘‘ Very charming, isn’t she?’’ said the countess, referring
to Madame Karénina. ‘* Her husband put her in my charge,
end I was delighted. We talked all the way. Nu/ and you?
ANNA KARENINA. 71
They say vous filez le parfait amour. Tant mieux, mon
cher, tant mieux.’’ [*‘* You are desperately in love. So much
the better, my dear, so much the better.’’ ]
*¢ ] don’t know what you allude to, maman,’’ replied the
son coldly. ‘Come, maman, let us go.”’
At this moment Madame Karénina came back to take leave
of the countess.
*¢ Nu vot, countess! you have found your son, and I my
brother,’’ she said gayly; ‘‘ and I have exhausted my whole
fund of stories. I shouldn’t have had any thing more to
talk about.”’
*¢ Nu! not so,’’ said the countess, taking her hand. ‘IT
should not object to travel round the world with you. You
are one of those agreeable women with whom either speech
or silence is golden. As to your son, I beg of you, don’t
think about him: we must have separations in this world.”’
Madame Karénina’s eyes smiled while she stood and lis-
tened.
‘¢ Anna Arkadyevna has a little boy about eight years
old,’’ said the countess in explanation to her son: ‘* she has
never been separated from him before, and it troubles her.’’
** Yes, we have talked about our children all the time, —
the countess of her son, I of mine,’’ said Madame Karénina
turning to Vronsky; and again her face broke out into the
caressing smile which fascinated him.
‘*'That must have been very tiresome,’’ tossing lightly
back the ball in this little battle of coquetry. She did not
continue in the same tone, but turned to the old countess:
‘* Thank you very much. I don’t see where the day has
gone. Au revoir, countess.”’
‘*Good-by, my dear,’’ replied the countess. ‘‘ Let me
kiss your pretty face, and tell you frankly, as it is permitted
an old lady, that I am enraptured with you.’’
Hackneyed as this expression was, Madame Karénina ap-
peared touched by it. She blushed, bowed slightly, and
bent her face down to the old countess. Then she gave
her hand to Vronsky with the smile that seemed to belong
as much to her eyes as to her lips. He pressed her little
hand, and, as though it were something wonderful, was
delighted to feel its answering pressure firm and energetic.
Madame Karénina went out with light and rapid step.
** Very charming,”’ said the old lady again.
Her son was of the same opinion; and again his eyes
72 ANNA KARENINA.
followed her graceful round form till she was out of sight,
and a smile came over his face. Through the window he saw
her join her brother, take his arm, and engage him in lively
conversation, evidently about some subject in which Vron-
sky had no connection, and the young man was vexed.
‘‘Nu! has every thing gone well, maman?’’ he asked,
turning to his mother.
‘¢ Very well, indeed, splendid. Alexandre has been charm-
ing, and Marie has been very good. She is very interesting.”
And again she began to speak of what lay close to her
heart, —the baptism of her grandson, the reasons that brought
her to Moscow, and the special favor shown her eldest son by
the emperor.
‘¢ And there is Lavronty,’’ said Vronsky, looking out the
window. ‘* Now let us go, if you are ready.’’
The old servant came to tell the countess that every thing
was ready, and she arose to go.
‘¢Come, there are only a few people about now,’
Vronsky.
He offered his mother his arm, while the old servant, the
maid, and a porter loaded themselves with the bags and other
things. But just as they stepped down from the car, a
number of men with frightened faces ran by them. The
station-master followed in his curiously colored furazhka (uni-
- form-cap). An accident had taken place, and the people
who had left the train were coming back again.
‘¢ What is it?— What is it? — Where? — He was thrown
down !—he is crushed !’’ were the exclamations made by the
crowd.
Stepan Arkadyevitch with his sister on his arm had re-
turned with the others, and were standing with frightened
faces near the train to avoid the crush.
The ladies went back into the car, and Vronsky with
Stepan Arkadyevitch went with the crowd to see what had
happened. |
_A train-hand, either from drunkenness, or because his ears
were too closely muffled from the intense cold to allow him
to hear the noise of a train that was backing out, had been
crushed.
The ladies had already learned about the accident from
the lackey before Vronsky and Oblonsky came back. The
latter had seen the disfigured body. Oblonsky was deeply
moved, and seemed ready to shed tears.
,
said
ANNA KARENINA. 73
*¢ Ach, how horrible! Ach, Anna, if you had only seen it!
Ach, how horrible!’’ he repeated.
Vronsky said nothing ; his handsome face was serious, but
absolutely impassive.
*¢ Ach, if you had only seen it, countess !’’ continued Stepan
Arkadyevitch, —‘‘ and his wife is there. It was terrible to
see her. She threw herself on his body. They say that he
was the only support of a large family. How terrible! ’’
‘¢ Could any thing be done for her?’’ said Madame Karén-
ina in a whisper.
Vronsky looked at her, and saying, ‘‘ I will be right back,
maman,’’ he left the car. When he came back at the end
of a few minutes, Stepan Arkadyevitch was talking with the
countess about a new singer, and she was impatiently watch-
ing the door for her son.
‘¢ Now let us go,’’ said Vronsky.
They all went out together, Vronsky walking ahead with
his mother, Madame Karénina and her brother side by side.
At the door the station-master overtook them, and said to
Vronsky, —
‘¢ You have given my assistant two hundred rubles. Will
you kindly indicate the disposition that we shall make of
them ?”’
‘¢ For his widow,’’ said Vronsky, shrugging his shoulders.
‘*¢ ] don’t see why you should have asked me.”’
‘** Did you give that?’’ asked Oblonsky ; and pressing his
sister’s arm, he said, ‘* Very kind, very kind. Glorious
fellow, isn’t he? I wish you good-morning, countess.’’
He delayed with his sister looking for her maid. When
they left the station, the Vronskys’ carriage had already gone.
People on all sides were talking about the accident.
‘¢ What a horrible way of dying!’’ said a gentleman, pass-
ing near them. ‘+ They say he was cut in two.”’
*¢ It seems to me, on the contrary,’’ replied another, ‘* that
it was a delightful way : death was instantaneous.’’
‘¢ Why weren’t there any precautions taken?’’ demanded
a third.
Madame Karénina stepped into the carriage; and Stepan
Arkadyevitch noticed, with astonishment, that her lips trem-
bled, and that she could hardly keep back the tears.
‘* What is the matter, Anna?’’ he asked, when they had
gone a little distance.
‘* Tt is an evil omen,’’ she answered.
74 ANNA KARENINA.
‘¢ What nonsense!’’ said Stepan Arkadyevitch. ‘‘ You
are here, — that is the main thing. You cannot realize how
much I hope from your visit.’’
‘¢ Have you known Vronsky long?’’ she asked.
*¢ Yes. You know we hope that he will marry Kitty.’’
- Really,”’ said Anna gently. ‘* Nu/ now let us talk about
yourself,’’ she added, shaking her head as though she wanted
to drive away something that troubled and pained her. ‘* Let
us speak about your affairs. I received your letter, and here
I am.
*¢ Yes: all my hope is in you,”’ said Stepan Arkadyevitch.
** Nu! tell me all.’’
And Stepan Arkadyevitch began his story. When they
reached the house he helped his sister from the carriage,
shook hands with her, and hastened back to the council-
chamber.
XIX.
Wuen Anna entered, Dolly was sitting in her little recep-
tion-room, with a handsome light-haired lad, the image of his
father, who was learning a lesson from a French reading-
book. The boy was reading aloud, and at the same time
twisting and trying to pull from his vest a button that was
hanging loose. His mother had many times reproved him,
but the plump little hand kept returning to the button. At
last she had to take the button off, and put it in her pocket.
‘¢ Keep your hands still, Grisha,’’ said she, and again took
up the bed-quilt on which she had been long at work, and
which always came handy at trying moments. She worked
nervously, jerking her fingers and counting the stitches.
Though she had said to her husband the day before, that his
sister’s arrival made no difference, nevertheless, she was ready
to receive her, and was waiting for her impatiently.
Dolly was absorbed by her woes, — absolutely swallowed
up by them. Nevertheless, she did not forget that her sister-
in-law, Anna, was the wife of one of the important person-
ages of St. Petersburg, —a Petersburg grande dame. And,
grateful for this fact, she did not finish her remark to her
husband ; that is, she did not forget that her sister was com-
ing. ‘ ‘After all, Anna is not to blame,” she said to herself.
“] know nothing about her that is not good, and our rela-
tions have always been good and friendly.’’ To be sure, she
ANNA KARENINA. 75
could not do away with the impression left by her visits with
the Karénins, at Petersburg, that their home did not seem
to her entirely pleasant: there was something false in the
relations of their family life. ‘* But why should I not re-
ceive her? Provided, only, that she does not take it into her
head to console me,’’ thought Dolly. ‘‘I know what these
Christian exhortations and consolations mean: I have gone
over them a thousand times, and I know that they amount
to nothing at all.’’
Dolly had spent these last days alone with her children.
She did not care to speak to any one about her sorrow, and
under the load of it she felt that she could not talk about
indifferent matters. She knew that now she should have to
open her heart to Anna, and now the thought that at last she
could tell how she had suffered, delighted her; and now she
was pained because she must speak of her humiliations before
his sister, and listen to her reasons and advice. She had
been expecting every moment to see her sister-in-law appear,
and had been watching the clock; but, as often happens in
such cases, she became so absorbed in her thoughts that she
did not hear the door-bell, and when light steps and the
rustling of a dress caused her to raise her head, her jaded
face expressed not pleasure, but surprise. She arose, and
met her guest.
*¢ What, have you come?”’ she cried, kissing her.
*¢ Dolly, how glad I am to see you!”’
*¢ And I am glad to see you,’”’ replied Dolly, with a faint
smile, and trying te read, by the expression of Anna’s face,
how much she knew. ‘‘ She knows all,’’ was her thought,
as she saw the look cf compassion on her features. ‘* Nu!
let us go: I will show you to your room,’’ she went on to
say, trying to postpone, as long as possible, the time for ex-
planations.
**Ts this Grisha? Heavens! How he has grown!”’ said
Anna, kissing him. Then, not taking her eyes from Dolly,
she added, with a blush, ‘‘ No, please don’t go yet.”’
She took off her platok (silk handkerchief), and shaking
her head with a graceful gesture, freed her dark curly locks
from the band which fastened her hat.
‘* How brilliantly happy and healthy you look,’’ said Dolly,
almost enviously.
“I?” exclaimed Anna. ‘*Ah!— Bozhe moi! [Good
heavens!] Tania! is that you, the playmate of my little
76 ANNA KARENINA.
Serozha?’’ said she, turning to the little girl who came run-
ning in. She took her by the hand, and kissed her. ‘* What
a charming little girl! Charming! But you must show them
all to me.”’
She recalled, not only the name and age of each, but their
characteristics and their little ailments, and Dolly could not
help feeling touched.
‘* Nu! let us go and see them: but Vasia is asleep; it’s
too bad.’’
After they had seen the children they came back to the
sitting-room alone, for lunch, which was waiting. Anna
began to eat her soup, and then pushing it away, said, —
*¢ Dolly, he has told me.’’
Dolly looked at Anna coldly. She expected some expres-
sion of hypocritical sympathy, but Anna said nothing of the
kind.
‘*¢ Dolly, my dear,’’ she said, ‘*I do not intend to speak
to you in defence of him, nor to console you: it is impossi-
ble. But, diéishenka [dear heart], I am sorry, sorry from
the bottom of my heart! ”’
Under her long lashes her brilliant eyes suddenly filled
with tears. She drew closer, and with her energetic little
hand seized the hand of her sister-in-law. Dolly did not
repulse her, though she looked cold and haughty.
‘¢ It is impossible to console me. After what has hap-
pened, all is over for me, all is lost.”’
As she said these words, her face suddenly softened a
little. Anna lifted to her lips the thin, dry hand that she
held, and kissed it:
‘* But, Dolly, what is to be done? what is to be done?
How can we escape from this frightful position? We must
think about it.’’
‘* All is over! Nothing can be done!’’ Dolly replied.
‘* And, what is worse than all, you must understand it, is
that I cannot leave him! the children! I am chained to him!
and I cannot live with him! It is torture to see him!”’
‘* Dolly, galubchik [darling], he has told me; but I should
like to hear your side of the story. Tell me all.”’
Dolly looked at her with a questioning expression. She
could read sympathy and the sincerest affection in Anna’s
face.
‘¢ 7 should like to,’’ she suddenly said. ‘* But I shall tell
you every thing from the very beginning. You know how I
ANNA KARENINA. 77
was married. With the education that maman gave me,
{ was not only innocent, I was a goose. I did not know any
thing. I know they said husbands told their wives all about
their past lives; but Stiva,’’ —she corrected herself, —
‘Stepan Arkadyevitch never told me any thing. You would
oot believe it, but, up to the present time, I supposed that I
was the only woman with whom he was acquainted. Thus
L lived with him eight years. You see, I not only never sus-
pected him of being unfaithful to me, but I believed such a
thing to be impossible. And with such ideas, imagine how
[ suffered when I suddenly learned all this horror —all this
dastardliness. Understand me. To believe absolutely in
his honor,’’ continued Dolly, struggling to keep back her
sobs, ** and suddenly to find a letter, —a letter from him to
his mistress, to the governess of my children. No: this is
too cruel!’’ She took her handkerchief, and hid her face.
‘¢T might have been able to admit a moment of temptation,”’
she continued, after a moment’s pause ; ‘* but this hypocrisy,
this continual attempt to deceive me— And for whom?
It is frightful: you cannot comprehend.”’
*¢Oh, yes! I comprehend: I comprehend, my poor Dolly,”
said Anna, squeezing her hand.
** And do you imagine that he appreciates all the horror
of my situation?’’ continued Dolly. ‘‘ Certainly not: he is
happy and contented.”’
‘¢ Oh, no!”’ interrupted Anna warmly. ‘‘ He is thoroughly
repentant: he is filled with remorse ’’ —
‘¢ Is he capable of remorse? ’’ demanded Dolly, scrutinizing
her sister-in-law’s face.
‘‘Yes: I know him. I could not look at him without
feeling sorry for him. We both of us know him. He is
kind; but he is proud, and now how humiliated! What
touched me most [Anna knew well enough that this would
touch Dolly also] are the two things that pained him: In
the first place, the children; and secondly, because, lov-
ing you, —yes, yes, loving you more than any one else in
the world,’’ she added vehemently, to prevent Dolly from
interrupting her,—‘‘he has wounded you grievously, has
almost killed you. ‘ No, no, she will never forgive me!’ he
repeats all the time.”’
Dolly looked straight beyond her sister, but listened to
what she was saying.
‘** Yes, I comprehend what he suffers. The guilty suffers
78 ANNA KARENINA.
more than the innocent, if he knows that he is the cause of
all the trouble. But how can I forgive him? How can I be
his wife after — To live with him henceforth would be all
the greater torment, because I still love what I used to love
in him ’’— And the sobs prevented her from speaking.
But after she had become a little calmer, the subject which
hurt her most cruelly involuntarily recurred to her thoughts.
‘¢She is young, you see, she is pretty,’’ she went on to
say. ‘*To whom have I sacrificed my youthfulness, my
beauty? For him and his children! I have served my day,
I have given him the best that I had; and now, naturally,
some one younger and fresher than I am is more pleasing to
him. They have, certainly, discussed me between them, —
or, worse, have insulted me with their silence.”’
And again her eyes expressed her jealousy.
*¢ And after this will he tell me? . . . and could I believe
it? No, never! it is all over, all that gave me recompense
for my sufferings, for my sorrows. . . . Would you believe
it? just now I was teaching Grisha. It used to be a pleas-
ure to me; now it is a torment. Why should I take the
trouble? Why have I children? It is terrible, because my
whole soul is in revolt; instead of love, tenderness, I am filled
with nothing but hate, yes, hate! I could kill him and’? —
*¢ Dishenka! Dolly! I understand you; but don’t tor-
ment yourself so! You are too excited, too angry to see
things in their right light.’’ Dolly grew calmer, and for a
few moments not a word was said. ,
‘¢ What is to be done, Anna? Consider and help me. I
have thought of every thing, but I cannot see any help.”’
Anna herself did not see any, but her heart responded to
every word, to every sorrowful gesture of her sister-in-law.
‘¢T will tell you one thing,’’ said she at last. ‘‘I am his
sister, and I know his character, his peculiarity of forgetting
every thing— [she touched her forehead] — this peculiarity
of his which is so conducive to sudden temptation, but also
to repentance. At the present moment, he does not under-
stand how it was possible for him to have done what he
did.’’
‘¢ Not so! He does understand and he did understand,’’
interrupted Dolly. ‘* But 1?— you forget me: does that
make the pain less for me? ’”’
‘¢ Wait! when he made his confession to me, I acknowl-
edge that I did not appreciate the whole extent of your suf-
= ee eo oe
lr Le =
Sa Ss. > =
ANNA KARENINA. 79
fering I only saw one thiag, —the disruption of the family.
I was grieved; but after talking with you, I, as a woman,
look upon it in a very different light. I see your grief, and
I cannot tell you how sorry I am. But, Dolly, dishenka,
while I appreciate your misfortune there is one thing which I
do not know: I do not know—I do not know to what degree
you still love him. You alone can tell whether you love him
enough to forgive him. If you do, then forgive him.’
‘*'No,”’ began Dolly ; but Anna interrupted her again.
pet | know the world better than you do,’’ she said. ‘I
know how such men as Stiva look on these things. You say
that they have discussed you between them. Don’t you
believe it. These men can be unfaithful to their marriage
vows, but their homes and their wives remain no less sacred
in their eyes. They draw between these women whom at
heart they despise and their families, a line of demarcation,
which is never crossed. I cannot understand how it can be,
but so it is.’’
‘* Yes, but he has kissed her ’’ —
‘¢ Listen, Dolly, dushenka! I saw Stiva when he was in
love with thee. I remember the time when he used to come
to me and talk about thee with tears in his eyes. I know to
what a poetic height he raised thee, and I know that the
longer he lived with thee the more he admired thee. We
always have smiled at his habit of saying at every opportu-
nity, ‘ Dolly is an extraordinary woman.’ You have been,
and you always will be, an object of adoration in his eyes,
and this passion is not a aefection of his heart’? ~—
‘¢ But supposing it should begin again? ’”’
*¢ It is impossible, as I think ec
*¢ Yes, but would you have forgiven him? ”?
‘6 T don’t know: I can’t say. Yes, I could,”’ said Anna
after a moment’s thought and weighing the gravity of the
situation. ‘‘I could, I could, I could! Yes, I could forgive
him, but I should not be the same; but I should forgive him,
and I should forgive him in such a way as to show that the
past was forgotten, absolutely forgotten.”’
‘¢ Nu! of course,’’ interrupted Dolly impetuously, as
though Anna had spoken her own thought — ‘‘ otherwise it
would not be forgiveness. If you forgive, it must be abe
solutely, absolutely. — Nu! let me show you to your room,”
said she, rising, and throwing her arm arourd her sister-in
law.
80 ANNA KARENINA.
‘¢ My dear, how glad I am that you came. My heart is
already lighter, much lighter.’’
XX.
Anna spent the whole day at home, that is to say, with the
Oblonskys, and excused herself to all visitors, who, having
learned of her arrival, came to see her. The whole morning
was given to Dolly and the children. She sent word to her
brother that he must dine at home. ‘‘ Come, God is merci-
ful,’’ was her message.
Oblonsky accordingly dined at home. The conversation
was general; and his wife, when she spoke to him, called him
tui (thou), which had not been the case before. The rela-
tions between husband and wife remained cool, but nothing
more was said about a separation, and Stepan Arkadyevitch
saw the possibility of a reconciliation.
Kitty came in soon after dinner. Her acquaintance with
Anna Arkadyevna was very slight, and she was not without
solicitude as to the welcome which she would receive from
this great Petersburg lady whose praise was in everybody’s
mouth. But she soon felt that she had made a pleasing
impression on Anna Arkadyeyna, who was impressed with
her youth and beauty, and she, on her part, immediately fell
under the charm of Anna’s gracious manner, as young girls
do when brought into relations with women older than them-
selves. Besides, there was nothing about Anna which sug-
gested a society woman or the mother of an eight-year-old
son; but to see her graceful form, her fresh and animated
face, one would have guessed that she was a young lady of
twenty, had not a serious and sometimes almost melancholy
expression, which struck and attracted Kitty, come into het
eyes.
Kitty felt that she was perfectly natural and sincere, but
she did not deny that there was something about her that
suggested a whole world of complicated and poetic interest
far beyond her comprehension.
After dinner Dolly went back to her room, and Anna arose
and went eagerly to her brother who was smoking a cigar.
‘¢ Stiva,’’ said she, glancing towards the door, and mak-
ing the sin of the cross, ‘‘ go, and God help you.”’
He understood her, and, throwing away his cigar, dis
appeared behind the door.
ANNA KARENINA. 81
As soon as he had gone, Anna sat down upon a sofa sur-
rounded by the children.
Either because they saw that their mamma loved this new
aunt, or because they themselves felt a drawing to her, the
two eldest, and therefore the younger, in the imitative manner
of children, had taken possession of her even before dinner,
and now they were enjoying the rivalry of getting next to
her, of holding her hand, of kissing her, of playing with her
rings, or of hanging to her dress.
‘* Nu! Nu! let us sit as we were before,’’ said Anna, tak-
ing her place.
And Grisha, proud and delighted, thrust his head under
his aunt’s hand, and laid it on her knees.
*¢ And when is the bail?’’ she asked of Kitty.
**To-night! it will be a lovely ball, — one of those balls
where one always has a good time.’’
‘Then there are places where one always has a good
time?’’ asked Anna in a tone of gentle irony.
** Strange, but it is so. We always enjoy ourselves at the
Bobrishchefs and at the Nikitins, but at the Mezhkofs it is
always dull. Haven’t you ever noticed that? ”’
** No, dusha [my soul], no ball could be amusing to me;’’
and again Kitty saw in her eyes that unknown world, which
had not yet been revealed to her. ‘‘ For me they are all
more or less tiresome.”’
** How could you find a ball tiresome? ”’
*¢ And why should not J find a ball tiresome? ’’
% Kitty perceived that Anna foresaw what her answer would
e,—
** Because you are always the loveliest of all!”’
Anna blushed easily: she blushed now, and said, —
‘In the first place, that is not true; and in the second, if
it were, it would not make any difference.’’
*¢ Won’t you go to this ball?’’ asked Kitty.
**T think that I would rather not go. Here! take this,’’
said she to Tania, who was amusing herself by drawing off
her rings from her delicate white fingers.
**T should be delighted if you would go: I should like to
see you at a ball.”’
** Well, if I have to go, I shall console myself with the
thought that Iam making you happy. — Grisha, don’t pull
my hair down! it is disorderly enough now,’’ said she, ad
justing the net with which the lad was playing.
82 ANNA KARENINA.
‘‘T should imagine you at a ball dressed in violet.’’
‘¢ Why in violet?’’ asked Anna, smiling. ‘‘ Nu! children,
run away, runaway. Don’t you hear? Miss Hull is calling
you to tea,’’ said she, sending the children out to the dining-
room.
‘I know why you want me to go to the ball. You ex-
pect something wonderful to happen at this ball, and you
are anxious for us all to be there.”’
‘¢ How did you know? You are right! ’’
*¢ Oh, what a lovely age is ours!’’ continued Anna. ‘I
remember well that purple haze which resembles that which
you see hanging over the mountains in Switzerland. This
haze covers every thing in that delicious time when child-
hood ends, and through it every thing looks beautiful and
joyous. And then, by and by appears a footpath which
leads up to those heights, where every thing is bright and
beautiful.— Who has not passed through it? ’’
Kitty listened and smiled. ‘‘ How did she pass through
it? How I should like to know the whole romance of her
life!’’ thought Kitty, remembering the unpoetic appearance
of her husband, Alekséi Aleksandrovitch.
‘¢T know a thing or two,’’ continued Anna. ‘‘ Stiva told
me, and I congratulate you: he pleased me very much. I
met Vronsky this morning, at the station.”’
*¢ Ach! was he there?’’ asked Kitty, blushing. ‘* What
did Stiva tell you?’’
‘¢Stiva told me the whole story; and I should be de-
lighted! I came from Petersburg with Vronsky’s mother,’’
she continued; ‘‘and his mother never ceased to speak of
him. He is her favorite. I know how partial mothers are,
but’? —
‘¢ What did his mother tell you?’’
** Ach! many things; and I know that he is her favorite.
But still, he has a chivalrous nature.— Nw! for example,
she told me how he wanted to give up his whole fortune to
his brother ; how he did something still more wonderful when
he was a boy —saved a woman from drowning. In a word,
he is a hero!’’ said Anna, smiling, and remembering the two
hundred rubles which he had given at the station.
But she did not tell about the two hundred rubles. The
memory of it was not entirely satisfactory, for she felt that
his action concerned herself too closely.
**The countess urged me to come to see her,’’ continued
ANNA KARENINA. 88
Anna, ‘‘ and I should be very happy to meet her again and
I will go to-morrow.— ‘Thank the Lord, Stiva remains a long
time with Dolly in the library,’’ she added, changing the
subject, and, as Kitty perceived, looking a little vexed.
‘¢ T’ll be the first. No, I,’’ cried the children, who had
just finished their supper, and came running to their aunt
Anna.
*¢ All together,’’ she said, laughing, and running to meet
them. She seized them and ‘piled them in a heap, struggling
and screaming with delight.
XXI.
At tea-time Dolly came out of her room. Stepan Arkad-
yevitch was not with her: he had left his wife’s chamber by
the rear door.
‘*T am afraid you will be cold up-stairs,’’ said Dolly, ad-
dressing Anna. ‘‘ I should like to have you come down and
be near me.’’
*¢ Ach! don’t worry about me, I beg of you,’’ replied
Anna, trying to divine by Dolly’s face if there had been a
reconciliation.
‘* Perhaps it would be too light for you beta?
sister-in-law.
‘**]T assure you, I sleep anywhere and everywhere as sound
as a woodchuck.’’
‘¢ What is it?’’? asked Stepan Arkadyevitch, coming in,
and addressing his wife.
By the tone of his voice, both Kitty and Anna knew that
the reconciliation had taken place.
‘¢] wanted to install Anna here, but we should have to
put up some curtains. No one knows how to do it, and so I
must,’’ said Dolly, in reply to her husband’s question.
‘¢God knows if they have made up,’’ thought Anna, as
she noticed Dolly’s cold and even tone.
‘** Ach! don’t, Dolly, don’t make mountains out of mole-
hills! Nw! if you like, I will fix every thing ’’ —
‘** Yes,’’ thought Anna, ‘‘ it must have been settled.”’
ey know how you fix things,’’ said Dolly, with a mocking
smile: ‘* you give Matvé an order which he does not under-
stand, and then you go out, and he gets every thing into a
tangle,”?
9?
?
said her
84 ANNA KARENINA.
‘¢ Complete, complete reconciliation, complete,’’ theaght
Anna. ‘* Thank God!”’’ and, rejoicing that she had accom
plished her purpose, she went up to Dolly and kissed her.
‘*Not by any means. Why have you such scorn for
Matvé and me?’’ said Stepan Arkadyevitch to his wife
with an almost imperceptible smile.
Throughout the evening Dolly, as usual, was lightly ironi-
cal towards her husband, and he was happy and gay, but
within bounds, and as though he wanted to make it evident
that even if he had obtained pardon he had not forgotten
his sins. |
About half-past nine a particularly animated and pleasant
conversation was gcing on at the tea-table, when an inci-
dent occurred that, apparently of the slightest importance,
seemed to each member of the family to be very strange.
They were talking about some one of their acquaintances
in St. Petersburg, when Anna suddenly arose.
‘*T have her picture in my album,’’ she said; ‘‘and at
the same time I will show you my little Serozha,’’ she added,
with a smile of maternal pride.
It was usually about ten o’clock when she bade her sor.
good-night. Oftentimes she herself put him to bed before-
she weut out to parties, and now she felt a sensation of
sadness to be so far from him. No matter what she was
speaking about, her thoughts reverted always to her little
curly-haired Serozha, and the desire seized her to go and
look at his picture, and to talk about him. She immediately
left the room with her light, decided step. The stairs to her
room started from the landing-place in the large staircase,
which led from the heated hall. Just as she went after the
album the front door-bell rang.
‘¢ Who can that be?’’ said Dolly.
‘¢ It is too early to come after me, and too late for a call,”’
remarked Kitty.
** Doubtless somebody with papers for me,’
Arkadyevitch.
As Anna came down towards the staircase she saw the
servant going to announce a visitor, while the latter stood in
the light of the hall-lamp, and was waiting. Anna leaned
over the railing, and saw that it was Vronsky. <A strange
sensation of joy, mixed with terror, suddenly seized her
heart. He was standing with his coat on, and was searching
his pockets for something. At the moment that Anna
said Stepan
a
a
7 a a ee oe
ANNA KARENINA. 85
reached the central staircase, he lifted his eyes, perceived
her, and his face assumed an expression of humility and
confusion. She bowed her head slightly in salutation; and
as she descended, she heard Stepan Arkadyevitch’s loud
voice calling him to comé in, and then Vronsky’s low, soft,
and tranquil voice excusing himself.
When Anna reached the room with the album, he had
gone, and Stepan Arkadyevitch was telling how he came to
see about a dinner which they were going to give the next
day in honor of some celebrity who was in town.
** And nothing would induce him to come in. What a
queer fellow!’ said Stepan Arkadyevitch.
Kitty blushed. She thought that she alone understood
what he had come for, and why he would not come in.
‘¢ He must have been at our house,’’ she thought, ‘‘ and not
finding any one, have supposed that I was here; but he did
not come in because it was late and Anna here.”’
Everybody exchanged glances, but nothing was said, and
they began to examine Anna’s album.
There was nothing extraordinary in a man coming about
half-past nine o’clock in the evening to ask information of a
friend, and not coming in; yet to everybody it seemed
strange, and it seemed more strange and unpleasant to Anna
than to anybody else. _
XXII.
Tue ball was just beginning when Kitty and her mother
mounted the grand staircase brilliantly lighted and adorned
with flowers, on which stood powdered lackeys in red livery.
From the ante-room, as they were giving the last touches to
their toilets before a mirror, they could hear a noise like the
humming of a bee-hive and the scraping of violins as the
orchestra was tuning up for the first waltz.
A little old man who was laboriously arranging his thin
white locks at another mirror, and who exhaled a penetrating
odor of perfumes, looked at Kitty with admiration. He
had climbed the staircase with them, and allowed them to
pass before him. A beardless young man, such as the old
Prince Shcherbatsky would have reckoned among the sim-
pletons, wearing a very low-cut vest and a white necktie
which he adjusted as he walked, bowed to them, and then
came to ask Kitty for a quadrille. The first dance was
86 ANNA KARENINA.
already promised to Vronsky, and so she was obliged ta
content the young man with the second. An officer button-
ing his gloves was standing near the door of the Sail-room:
he cast a glance of admiration at Kitty, and caressed his
mustache.
Kitty had been greatly exercised by her toilet, her dress,
and all the preparations for this ball; but no one would have
imagined such a thing to see her enter the ball-room in her
complicated robe of tulle with its rose-colored overdress.
She wore her ruches and her laces so easily and naturally
that one might almost believe that she had been born in this
lace-trimmed ball-dress, and with a rose placed on the
top of her graceful head. Kitty was looking her prettiest.
Her dress was not too tight; her rosettes were just as she
liked to have them, and did not pull off; her rose-col-
ored slippers with their high heels did not pinch her, but
were agreeable to her feet. All the buttons on her long
gloves which enveloped and enhanced the beauty of her
hands fastened easily, and did not tear. The black velvet
ribbon, attached to a medallion, was thrown daintily about
her neck. This ribbon was charming; and at home, as
she saw it in her mirror adorning her neck, Kitty felt that
this ribbon spoke. Every thing else might be dubious, but
this ribbon was charming. Kitty smiled, even there at the
ball, as she saw it in the mirror. As she saw her shoulders
and her arms, Kitty felt a sensation of marble coolness
which pleased her. Her eyes shone and her rosy lips could
not refrain from smiling with the consciousness of how
charming she was.
She had scarcely entered the ball-room and joined a group
of ladies covered with tulle, ribbons, lace, and flowers, who
were waiting for partners, — Kitty did not belong to the
number, — when she was invited to waltz with the best dancer,
the principal cavalier in the whole hierarchy of the ball-room,
the celebrated leader of the mazurka,the master of ceremo-
nies, the handsome, elegant Yegorushka Korsunsky, a mar-
ried man. He had just left the Countess Bonina, with whom
he opened the ball, and as soon as he perceived Kitty, he made
his way to her in that easy manner peculiar to leaders of the
mazurka, and without even asking her permission put his arm
around the young girl’s slender waist. She looked for some
one to whom to confide her fan; and the mistress of the
mansion, smiling upon her, took charge of it.
~
*
3
e
Es
KITTY AT THE BALL
a ic
ANNA KARENINA. 87
** How good of you to come early,”’ said Korsunsky. ‘‘I
don’t like the fashion of being late.’’
Kitty placed her left hand on her partner’s shoulder, and
‘her little feet, shod in rose-colored bashmaks, glided lightly
and rhythmically over the polished floor.
*¢ Tt is restful to dance with you,”’ said he as he fell into
the slow measures of the waltz: ‘‘ charming! such lightness!
such précision!’’? This is what he said to almost all his
dancing acquaintances.
Kitty smiled at this eulogium, and continued to study the
ball-room across her partner’s shoulder. This was not her
first appearance in society, and she did not confound all
faces in one magic sensation, nor was she so surfeited with
balls as to know every one present, and be tired of seeing
them. She noticed a group that had gathered in the left-
hand corner of the ball-room, composed of the very flowers
of society. There was Korsunsky’s wife, Lidi, a beauty in
outrageously low-cut corsage; there was the mistress of the
mansion; there was Krivin with shiny bald head, who was
always to be seen where the cream of society was gathered.
There also were gathered the young men looking on, and not
venturing upon the floor. Her eyes fell upon Stiva, and then
she saw Anna’s elegant figure dressed in black velvet. And
he was there. Kitty had not seen him since the evening
when she refused Levin. Kitty discovered him from afar,
and saw that he was looking at her.
*¢ Shall we have one more turn? You are not fatigued?’”’
asked Korsunsky, slightly out of breath.
*¢ No, thank you.”’
*¢ Where shall I leave you? ”’
*¢ T think Madame Karénina is here ; — take me to her.’’
** Anywhere that you please.”’
And Korsunsky, still waltzing with Kitty but with a slower
step, made his way toward the group on the left, saying as
he went, ‘* Pardon, mesdames ; pardon, pardon, mesdames ; ”’
and steering skilfully through the sea of laces, tulle, and rib-
bons, placed her in a chair after a final turn, which gave a
glimpse of dainty blue stockings, and threw her train over
Krivin’s knees, half burying him under a cloud of tulle.
Korsunsky bowed, then straightened himself up, and offered
Kitty his arm to conduct her to Anna Arkadyevna. Kitty,
blushing a little, freed Krivin from the folds of her train,
and, just a trifle dizzy, went in search of Madame Karénina.
88 ANNA KARENINA.
Anna was not dressed in violet, as Kitty had hoped, but in a
low-cut black velvet gown, which showed her ivory shoulders,
her beautiful round arms, and her dainty wrists. Her robe
was adorned with Venetian guipure ; on her head, gracefully
set on her dark locks, was a wreath of mignonette; and a
similar bouquet was fastened in her breast with a black rib-
bon. Her hair was dressed very simply: there was nothing
remarkable about it except the abundance of little natural
curls, which strayed in fascinating disorder about her neck and
temples. She wore a string of pearls about her firm round
throat. Kitty had seen Anna every day, and was delighted
with her; but now that she saw her dressed in black, instead
of the violet which she had expected, she thought that she
never before had appreciated her full beauty. She saw her
in a new and unexpected light. She confessed that violet
would not have been becoming to her, but that her charm
consisted entirely in her independence of toilet; that her
toilet was only an accessory, and her black robe showing her
splendid shoulders was only the frame in which she appeared
simple, natural, elegant, and at the same time full of gayety
and animation. When Kitty joined her, she was standing in
her usual erect attitude, talking with the master of the house,
her head lightly bent towards him.
‘* No: I would not cast the first stone,’’ she was saying to
him, and then, perceiving Kitty, she received her with an
affectionate and re-assuring smile. With a quick, compre-
hensive glance, she approved of the young girl’s toilet, and
gave her an appreciative nod, which Kitty understood.
‘¢ You even dance into the ball-room,”’ she said.
‘*¢ She is the most indefatigable of my aids,’’ said Korsun-
sky, addressing Anna Arkadyevna. ‘‘ The princess makes
any ball-room gay and delightful. Anna Arkadyeyna, will
you take a turn?’’ he asked, with a bow.
** Ah! you are acquainted? ’’ said the host.
‘¢ Who is it we don’t know, my wife and I? We are like
white wolves, — everybody knows us,’’ replied Korsunsky.
‘¢ A little waltz, Anna Arkadyevna?’”’
‘¢T don’t dance when I can help it,’’ she replied.
*¢ But you can’t help it to-night,’’ said Korsunsky.
At this moment Vronsky joined them.
‘¢ Nu! if I can’t help dancing, let us dance,’’ said she,
placing her hand on Korsunsky’s shoulder, and not replying
to Vronsky’s salutation. |
>
a en.
ANNA KARENINA. $9
‘* Why is she vexed with him?’’ thought Kitty, noticing
that Anna purposely paid no attention to Vronsky’s bow.
Vronsky joined Kitty, reminded her that she was engaged to
him for the first quadrille, and expressed regret that he had
not seen her for so long. Kitty, while she was looking with
admiration at Anna in the mazes of the waltz, listened to
Vronsky. She expected that he would invite her; but he did
nothing of the sort, and she looked at him with astonishment.
He blushed, and with some precipitation suggested that they
should waltz; but they had scarcely taken the first step,
when suddenly the music stopped. Kitty looked into his
face, which was close to her own, and for many a long day,
even after years had passed, the loving look which she gave
him and which he did not return tore her heart with cruel
shame.
** Pardon! Pardon! A waltz! a waltz!’’ cried Korsunsky
at the other end of the ball-room, and, seizing the first young
lady at hand, he began once more to dance.
XXII.
Vronsky took a few turns with Kitty, then she joined her
mother; and after a word or two with the Countess Nord-
stone, Vronsky came back to get her for the first quadrille.
In the intervals of the dance they talked of unimportant tri-
fles, now of Korsunsky and his wife whom Vronsky described
as amiable children of forty years, now of some private the-
atricals ; and only once did his words give her a keen pang, —
when he asked if Levin were there, and added that he liked
him very much. But Kitty counted little on the quadrille:
it was the mazurka which she waited for, with a violent beat-
ing of the heart. She had been told that the mazurka gen-
erally settled all such questions. Though Vronsky did not
ask her during the quadrille, she felt sure that she would be
selected as his partner for the mazurka as in all preceding
balls. She was so sure of it that she refused five invita-
tions, saying that she was engaged. This whole ball, even
to the last quadrille, seemed to Kitty like a magical dream,
full of flowers, of joyous sounds, of movement: she did not
cease to dance until her strength began to fail, and then she
begged to rest a moment. But in dancing the last quadrille
with one of those tiresome men whom she found it impossible
90 ANNA KARENINA.
to refuse, she found herself vis-d-vis to Vronsky and Anna.
Kitty had not fallen in with Anna since the beginning of the
ball, and now she suddenly seemed to her in another new and
unexpected light. She seemed laboring under an excitement
such as Kitty herself had experienced,— that of success,
which seemed to intoxicate her as though she had partaken
too freely of wine. Kitty understood the sensation, and rec-
ognized the <jiaptoms in Anna’s brilliant and animated eyes,
her joyous and triumphant smile, her parted lips, and her
harmonious and graceful movements.
** Who has caused it?’’ she asked herself. ‘*‘ All, or one? ”’
She would not come to the aid of her unhappy partner, who
was struggling to renew the broken thread of conversation ;
and though she submitted with apparent good grace to the
loud orders of Korsunsky, shouting ‘+ Ladies’ chain’’ and
‘* All hands around,’’ she watched her closely, and her heart
oppressed her more and more. ‘* No, it is not the approval
of the crowd which has so intoxicated her, but the admira-
tion of the one. Whoisit?— Canitbehe?’’ Everytime
that Vronsky spoke to Anna, her eyes sparkled, and a smile
of happiness parted her ruby lips. She seemed anxious to
hide this joy, but nevertheless happiness was painted on her
face. ‘*Can it be he?’’ thought Kitty. She looked at him,
and was horror-struck. The sentiments that were reflected
on Anna’s face as in a mirror, were also visible on his.
Where were his coolness, his calm dignity, the repose which
always marked his face? Now, as he addressed his partner,
his head bent as though he were ready to worship her, and
his look expressed at once humility and passion, as though
it said, ‘‘ I would not offend you. I would save my heart, and
how can I?’’ Such was the expression of his face, and she
had never ‘before seen it in him.
Their conversation was made up of trifles, and yet Kitty
felt that every trifling word decided her fate. Strange’as it
might seem, they, too, in jesting about Ivan Ivanitch’s droll
French and of Miss Eletska’s marriage, found in every word
a peculiar meaning which they understood as well as Kitty.
In the poor girl’s mind, the ball, the whole evening, every
thing, seemed enveloped in mist. Only the force of her
education sustained her, and enabled her to do her duty,
that is to say, to dance, to answer questions, even to smile.
But as soon as the mazurka began, and the chairs had been
arranged, and the smaller rooms were all deserted in favor of
ANNA KARENINA. 9T
the great ball-room, a sudden attack of despair and terror
seized her. She had refused five invitations, she had no
partner; and the last chance was gone, for the very reason
that her social success would make it unlikely to occur to
any one that she would be without a partner. She would
have to tell her mother that she was not feeling well, and go
home, but it seemed impossible. She felt as though she
would sink through the floor.
She took refuge in a corner of a boudoir, and threw her-
self into an arm-chair. The airy skirts of her robe enveloped
her delicate figure as in a cloud. One bare arm, as yet a
little thin, but dainty, fell without energy, and lay in the
folds of her rose-colored skirt: with the other she fanned
herself nervously. But while she looked like a lovely butter-
fly caught amid grasses, and ready to spread its trembling
wings, a horrible despair oppressed her heart.
*¢ But perhaps I am mistaken: perhaps it is not so.’’ And
again she recalled what she had seen.
*¢ Kitty, what does this mean? ’”’ said the Countess Nord-
stone, coming to her with noiseless steps.
Kitty’s lips quivered: she hastily arose.
*¢ Kitty, aren’t you dancing the mazurka?”’
*¢ No, —no,”’ she replied, with trembling voice.
‘*T heard him invite her for the mazurka,’’ said the count-
ess, knowing that Kitty would know whom she meant. ‘‘ She
said, ‘ What! aren’t you going to dance with the Princess
Shcherbatskaia?’ ’’
*¢ Ach! it’s mi one to me,’’ said Kitty.
No one besides herself should learn of her trouble. Noone
should know that she had refused a man whom perhaps she
loveil, — refused him because she preferred some one else.
The countess went in search of Korsunsky, who was her
partner for the mazurka, and sent him to invite Kitty.
Fortunately, Kitty, who danced in the first figure, was not
obliged to talk: Korsunsky, in his quality of leader, was
obliged to be ubiquitous. Vronsky and Anna were nearly
cpposite to her: she saw them sometimes near, sometimes
at a distance, as their turn brought them into the figures ;
and as she watched them, she felt more and more certain
that her cup of sorrow was full. She saw that they felt them-
selves alone even in the midst of the crowded room; ard on
Vronsky’s face, usually so impassive and calm, she remarked
that mingled expression of humility and fear, such as strikes
92 ANNA KARENINA.
one in an intelligent dog, conscious of having done wrong.
If Anna smiled, his smile replied: if she became thoughtful,
he looked serious. An almost supernatural power seemed
to attract Kitty’s gaze to Anna’s face. She was charming
in her simple black velvet; charming were her round arms,
clasped by bracelets ; charming her exquisite neck, encircled
with pearls; charming her dark, curly locks breaking from
restraint ; charming the slow and graceful movements of her
feet and hands; charming her lovely face, full of animation ;
but in all this charm there was something terrible and cruel.
Kitty admired her more than ever, even while her pain
increased. She felt crushed, and her face told the story.
When Vronsky passed her, in some figure of the mazurka,
he hardly knew her, so much had she changed.
*¢ Lovely ball,’’ he said, so as to say something.
‘* Yes,’’ was her reply.
Towards the middle of the mazurka, in a complicated fig-
ure recently invented by Korsunsky, Anna was obliged to
leave the circle, and call out two gentlemen and two ladies:
Kitty was one. She looked at Anna, and approached her
with dismay. Anna, half shutting her eyes, looked at her
with a smile, and pressed her hand; then noticing the ex-
pression of melancholy surprise on Kitty’s face, she turned
to the other lady, and began to talk to her in animated tones.
‘¢ Yes, there is some terrible, almost infernal attraction
about her,’’ said Kitty to herself.
Anna did not wish to remain to supper, but the host in-
sisted.
‘* Do stay, Anna Arkadyevna,’’ said Korsunsky, touching
her on the arm. ‘‘ Such a cotillion I have in mind! Un
bijou!’’ [A jewel].
And the master of the house, looking on with a smile,
encouraged his efforts to detain her.
‘¢ No, I cannot stay,’’ said Anna, also smiling; but in
spite of her smile the two men understood by the determina-
tion in her voice that she would not stay.
‘* No, for I have danced here in Moscow at this single ball
more than all winter in Petersburg ;’’ and she turned towards
Vronsky, who was standing near her: —‘‘one must rest
after a journey.”’
‘¢ And so you must go back to-morrow? ”’ he said.
*¢Yes: I think so,’’ replied Anna, as though surprised at
the boldness of his question. But while she was speaking
ANNA KARENINA. 93
to him, the brilliancy of her eyes and her smile set his heart
on fire.
Anna Arkadyevna did not stay for supper, but took her
departure.
XXIV.
‘¢ Yrs, there must be something repulsive about me,’’
thought Levin, as he left the Shcherbatskys, and went in
search of his brother. ‘‘I am not popular with men. They
say itis pride. No, I am not proud: if I had been proud,
I should not have put myself in my present situation.’’
And he imagined himself to be a happy, popular, calm,
witty Vronsky, with strength enough to avoid such a terrible
position as he had put himself into on thatevening. ‘‘ Yes,
she naturally chose him, and I have no right to complain
about any one or any thing. I am the only person to blame.
What right had I to think that she would unite her life with
mine? WhoamI? and what am I? A man useful to no
ove, — a good-for-nothing.”’
Then the memory of his brother Nikolai came back to
him. ‘* Was he not right in saying that every thing in this
world was miserable and wretched? Have we been just in
our judgment of brother Nikolai? Of course, in the eyes
of Prokofi, who saw him drunk and in ragged clothes, he is
a miserable creature; but I judge him differently. I know
his heart, and I know that we are alike. And I, instead of
going to find him, have been out dining, and to this party !”’
Levin read his brother’s address in the light of a street-
lamp, and calted an izvoshchik (hack-driver). While on the
way, he recalled one by one the incidents of Nikolai’s life.
He remembered how at the university, and for a year after
his graduation, he had lived like a monk notwithstanding the
ridicule of his comrades, strictly devoted to all the forms of
religion, services, fasts, turning his back on all pleasures,
and especially women, and then how he had suddenly turned
around, and fallen into the company of people of the low-
est lives, and entered upon a course of dissipation and
debauchery. He remembered his conduct towards a lad
whom he had taken from the country to bring up, and whom
he whipped so severely in a fit of anger that he narrowly
escaped being transported for mayhem. He remembered
his conduct towards a swindler whom he had given a bill of
94 ANNA KARENINA.
exchange in payment of a gambling debt, and whom he had
caused to be arrested: this was, in fact, the bill of exchange
which Sergéi Ivanuitch had just paid. He remembered the
night spent by Nikolai at the station-house on account of a
spree; the scandalous lawsuit against his brother Sergéi
Ivanuitch, because the latter had refused to pay his share of
their maternal inheritance; and finally he recalled his last
adventure, when, having taken a position in one of the West-
ern governments, he was dismissed for assaulting a superior.
All this was detestable, but the impression on Levin was less
odious than it would be on those who did not know Nikolai,
did not know his history, did not know his heart.
Levin did not forget how at the time that Nikolal was
seeking to curb the evil passions of his nature by devotions,
fasting, prayers, and other religious observances, no one had
approved of it, or aided him, but how, on the contrary, every
one, even himself, had turned it into ridicule: they had
mocked him, nicknamed him Noah, the monk! Then when
he had fallen, no one had helped him, but all had fled from
him with horror and disgust. Levin felt that his brother
Nikolai at the bottom of his heart, in spite of all the deform-
ity of his life, could not be so very much worse than those
who despised him. ‘‘I will go and find him, and tell him
every thing, and show him that I love him, and think about
him,’’ said Levin to himself, and about eleven o’clock in the
evening he bade the driver take him to the hotel indicated on
the address.
‘¢ Up-stairs, No. 12 and 13,” said the Swiss, in reply to
Levin’s question.
*¢ Ts he at home? ”’
‘¢ Probably.”’
The door of No. 12 was ajar, and from the room came the
dense fumes of inferior tobacco. Levin heard an unknown
voice speaking ; then he recognized his brother’s presence by
his cough.
When he entered the door, he heard the unknown voice
saying, ‘‘ All depends upon whether the affair is conducted
in a proper and rational manner.”’
Konstantin Levin glanced through the doorway, and saw
that the speaker was a young man, clad like a peasant, and
with an enormous shapka on his head. On the sofa was sit-
ting a young woman, with pock-marked face, and dressed in
a woollen gown without collar or cuffs. Konstantin’s heart
ANNA KARENINA. 95
sank to think of the strange people with whom his brother
associated. No one heard him; and while he was removing
his goloshes, he listened to what the man in the doublet said.
He was speaking of some enterprise under consideration.
‘*‘ Nu! the Devil take the privileged classes!’’ said his
brother’s voice, after a fit of coughing.
‘¢ Masha, see if you can’t get us something to eat, and
bring some wine if there’s any left: if not, go y for some.’
The woman arose, and as she came out of the inner room,
she saw Konstantin.
‘* A gentleman here, Nikolai Dmitritch,’” she cried.
‘¢ What is wanted?’’ said the voice of Nikolai Levin an
grily.
** It’s I,’’ replied Konstantin, appearing at the door.
‘* Who’s [?”’ repeated Nikolai’s voice, still more angrily.
A sound of some one quickly rising and stumbling against
something, and then Konstantin saw ‘his brother standing be-
fore him at the door, infirm, tall, thin, and bent, with creat
startled eyes. He was still thinner than when Konstantin last
saw him, three years before. He wore a short overcoat.
His hands and his bony frame seemed to him more colossal
than ever. His hair was cut close, his mustaches stood out
straight from his lips, and his eyes glared at his visitor with
a strange, uncanny light.
*¢ Ah, Kostia!’’ he cried, suddenly recognizing his brother,
and his eyes shone with joy. But in an instant he turned
towards his brother, and only made a quick, convulsive
motion of his head and neck, as though his cravat choked
him, a gesture well known to Konstantin, and at the same
time an entirely different expression, savage and cruel, swept
over his pinched features.
‘¢I wrote both to you and to Sergéi Ivanuitch that I do
not know you, nor wish to know you. What dost thou, what
do you, want? ”’
He was not at all such as Konstantin had imagined him.
The hard and wild elements of his character, which made
family relationship difficult, had faded from Konstantin Lev-
in’s memory whenever he thought about him ; and now when
he saw his face and the characteristic convulsive motions of
his head, he remembered it.
‘** But I wanted nothing of you except to see you,’ he
replied, a little timidly. ‘‘ I only came to see you.”’
His brother’s diffidence apparently disarmed Nikolai
96 ANNA KARENINA,
‘“¢ Ah! did you?’’ said he. ‘* Nu! come \a, sit down
Do you want some supper? Masha, bring enough for three.
No, hold on! Do you know who this is?’’ he asked, pointing
to the young man in the doublet. ‘+ This gentleman is Mr.
Kritsky, a friend of mine from Kief, a very remarkable man.
It seems the police are after him, because he is not a cow:
ard.’’ And he looked, as he always did after speaking, af
all who were in the room. Then seeing that the woman,
who stood at the door, was about to leave, he shouted, —
*¢ Wait, I tell you.”’
Then with his blundering, ignorant mode of speech, which
Konstantin knew so well, he began to narrate the whole story
of Kritsky’s life; how he had been driven from the univer-
sity, because he had tried to found an aid society and Sun-
day schools among the students; how afterwards he had
been appointed teacher in the primary school, only to be dis-
missed; and how finally they had tried him for something or
other.
‘* Were you at the University of Kief?”’ asked Konstantin
of Kritsky, in order to break the awkward silence.
‘¢ Yes, at Kief,’’ replied Kritsky curtly, with a frown.
‘¢ And this woman,” cried Nikolai Levin, with a gesture,
‘¢is the companion of my life, Marya Nikolayevna. I found
her,’’ he said, shrugging his shoulders, — ‘‘ but I love her,
and I esteem her; and all who want to know me, must love
her and esteem her. She is just the same as my wife, just
the same. Thus you know with whom you have to do. And
if you think that you lower yourself, there’s the door!’’ And
again his questioning eyes looked about the room.
‘¢T do not understand how I should lower myself.’’
‘¢ All right, Masha, bring us up enough for three, — some
vodka and wine. No, wait; no matter, though; go!
XXV.
‘¢ As you see,’’ continued Nikolai Levin, frowning, and
speaking with effort. So great was his agitation that he did
not know what to do or to say. ‘* But do you see?”’ and he
pointed to the corner of the room where lay some iron bars
attached to straps. ‘*Do you see that? That is the begin-
ning of a new work which we are undertaking. This work
belongs to a productive labor association.’”’
ANNA KARENINA. 97
Konstantin scarcely listened : he was looking at his brother’s
sick, consumptive face, and his pity grew upon him, and he
could not heed what his brother was saying about the labor
association. He saw that the work was only an anchor of
safety to keep him from absolute self-abasement. Nikolai
went on to say, —
*¢ You know that capital is crushing the laborer: the labor-
ing classes with us are the muzhiks, and they bear the whole
weight of toil; and no matter how they exert themselves,
they can never get above their condition of laboring cattle.
All the advantages that their productive labor creates, ali
that could better their lot, give them leisure, and therefore
instruction, all their superfluous profits, are swallowed up
by the capitalists. And society is so constituted that the
harder they work, the more the proprietors and the merchants
fatten at their expense, while they remain beasts of burden
still. And this must be changed.’’ He finished speaking,
and looked at his brother.
‘*¢ Yes, of course,’’ replied Konstantin, looking at the pink
spots which burned in his brother’s hollow cheeks.
** And we are organizing an artel of locksmiths where all
will be in common, — work, profits, and even the tools.’’
‘¢ Where will this artel be situated?’’ asked Konstantin.
‘In the village of Vozdrem, government of Kazan.’’
** Yes, but why in a village? In the villages, it seems to
me, there is plenty of work: why associated locksmiths in a
village? ’’
*¢ Because the muzhiks are serfs, just as much as they ever
were, and you and Sergéi Ivanuitch.don’t like it because we
want to free them from this slavery,’’ replied Nikolai, vexed
by his brother’s question. While he spoke, Konstantin was
looking about the melancholy, dirty room: he sighed, and
his sigh made Nikolai still more angry.
‘“T know the aristocratic prejudices of such men as you
and Sergéi Ivanuitch. I know that he is spending all the
strength « of his mind in defence of the evils which crush us.’
‘* No! but why do you speak of Sergéi Ivanuitch?’’ asked
Levin, smiling.
**Sergéi Ivanuitch? This is why!”’ cried Nikolai at the
mention of Sergéi Ivanuitch — ‘‘ this is why! . . . yet what
is the good? tell me this—what did you come ‘here for?
You despise ail this ; very good! Go away, for God’s sake,”
he cried, rising from his chair, — ‘*90 away! go away!”’
98 ANNA KARENINA.
‘¢T don’t despise any thing,”’
only refrain from discussing.”’
At this moment Marya Nikolayevna came in. Nikolai
turned towards her angrily, but she quickly stepped up to
him, and whispered a few words in his ear.
‘¢T am not well, I easily become irritable,’’ he explained,
calmer, and breathing with difficulty, ‘‘ and you just spoke to
me about Sergéi Ivanuitch and his article. It is so utterly
insane, so false, so full of error. How can a man, who
knows nothing about justice, write on the subject? Have
you read his article? ’’ said he, turning to Kritsky, and then,
_ going to the table, he brushed off the half-rolled cigarettes.
‘¢T have not read it,’’ replied Kritsky with a gloomy face,
evidently not wishing to take part in the conversation.
‘¢Why?’’ demanded Nikolai irritably.
‘¢ Because I don’t care to waste my time.”’
‘¢ That is, excuse me — how do you know that it would be
a waste of time? For many people this article is wn-get-at-
able, because it is above them. But I find it different: I see
the thoughts through and through, and know wherein it is
weak.”’
No one replied. Kritsky immediately arose, and took his
shapka.
‘‘Won’t you take some lunch? Nu! good-by! Come
to-morrow with the locksmith.’’
Kritsky had hardly left the room, when Nikolai smiled and
winked.
‘¢ He is to be pitied; but I see’? —
Kritsky, calling at the door, interrupted him.
‘¢ What do you want?’’ he asked, joining him in the cor-
ridor. Left alone with Marya Nikolayevna, Levin said to
her, —
‘¢ Have you been long with my brother? ”’
‘¢ This is the second year. His health has become very
feeble: he drinks a great deal,’’ she said.
‘¢ What do you mean? ”’
‘¢ He drinks vodka, and it is bad for him.’’
*¢ Does he drink too much? ”’
‘¢ Yes,’’ said she, looking timidly towards the door where
Nikolai Levin was just entering.
‘¢What were you talking about?’’ he demanded with a
scowl, and looking from one to the other with angry eyes.
** Tell me.”’
said Konstantin gently: ‘I
ANNA KARENINA. 99
**Oh! nothing,’* replied Konstantin in confusion.
*¢ You don’t want to answer: all right! don’t. But you
have no business to be talking with her: she is a girl, you a
gentleman,’’ he shouted with the twitching of his neck. ‘‘I
see that you have understood every thing, and judged every
thing, and that you look with scorn on the errors of my
ways.” |
He went on speaking, raising his voice.
‘* Nikolai Dmitritch! Nikolai Dmitritch!’’ murmured
Marya Nikolayevna, coming close to him.
*¢ Nu! very good, very good. . . . Supper, then? ah!
here it is,’’ he said, seeing a servant entering with a platter.
‘* Here! put it here!’’ he said crossly, then, taking the
vodka, he poured out a glass, and drank it eagerly.
** Will you have a drink?’’ he asked his brother. The
sudden cloud had passed.
*¢ Nu! no more about Sergéi Ivanuitch! I am very glad
to see you. Henceforth people can’t say that we are not
friends. Nu! drink! Tell me what you are doing,’ he
said, taking a piece of bread, and pouring out a second glass.
** How do you live? ”’
‘¢ T live alone in the country as I always have, and busy
myself with farming,’’ replied Konstantin, looking with ter-
ror at the eagerness with which his brother ate and drank,
and trying to hide his impressions.
‘¢ Why don’t you get married? ”’
** J have not come to that yet,’’ replied Konstantin, blush-
ing.
‘¢ Why so? For me—it’s all over! I have wasted my
life! This I have said, and always shall say, that, if they
had given me my share of the estate when I needed it, my
whole life would have been different.’’
Konstantin hastened to change the conversation. ‘* Did
you know that your Vaniushka [Jack] is with me at Pokrov-
sky as book-keeper?’’ he said. Nikolai’s neck twitched, and
he sank into thought.
** Da! (Yes). Tell me what is doing at Pokrovsky. Is
the house just the same? and the birches and our study-room ?
Is Filipp, the gardener, still alive? How I remember the
summer-house and the sofa!— Da! don’t let any thing in
the house be changed, but get a wife right away, and begin
to live as you used to. I will come to visit you if you will
get a good wife.” —
100 ANNA KARENINA.
‘* Then come now with me,’’ said Konstantin. ‘*How welt
we would get along together! ’’
‘*T would come if I weren’t afraid of meeting Sergéi Ivan-
uitch.’’
‘* You would not meet him: I live absolutely independent
of him.”’
‘¢ Yes; but whatever you say, you would have to choose
between him and me,’’ said Nikolai, looking timorously in
his brother’s eyes. This timidity touched Konstantin.
‘*¢ Tf you want to hear my whole confession as to this mat-
ter, I will tell you that I take sides neither with you nor
with him in your quarrel. You are both in the wrong; but
in your case the wrong is external, while in his the wrong is
inward.’
‘¢*Ha, ha! Do you understand it? do you understand
it?’’ cried Nikolai with an expression of joy.
‘¢ But I, for my part, if you would like to know, value
your friendship higher because ’? —
‘Why? why?”
Konstantin could not say that it was because Nikolai was
sick, and needed his friendship; but Nikolai understood that
that was what he meant, and, frowning darkly, he betook
himself to the vodka.
‘¢Enough, Nikolai Dmitritch!’’ cried Marya Nikola-
yevna, laying her great pudgy hand on the decanter.
‘¢ Let me alone! don’t bother me, or I’ll strike you,’’ he
cried. ,
Marya Nikolayevna smiled with her gentle and good-
natured smile, which pacified. Nikolat, and she took the
vodka.
‘¢There! Do you think that she does not understand
things?’’ said Nikolai. ‘* She understands this thing better
than all of you. Isn’t there something about her good and
ventle?’”’
‘¢ Haven’t you ever been in Moscow before?’’ said Kon-
stantin, in order to say something to her.
‘¢ Da! don’t say vui [you] to her. It frightens her. .No
one said vui to her except the justice of the peace, when
they had her up because she wanted to escape from the
house of ill fame where she was. My God! how senseless
every thing is in this world !’’ he suddenly exclaimed. ‘+ These
new institutions, these justices of the peace, the zemstvo,
what abominations! ”’
ANNA KARENINA. 101
And he began to relate his experiences with the new insti-
tutions.
Konstantin listened to him; and the criticisms on the
absurdity of the new institutions, which he had himself often
expressed, now that he heard them from his brother’s lips,
seemed disagreeable to him.
*¢ We shall find out all about it in the next world,’’ he
said jestingly. |
*¢In the next world? Och! I don’t like your next world,
I don’t like it,’’ he repeated, fixing his timid, haggard eyes
on his brother’s face. ‘* And yet it would seem good to go
from these abominations, this chaos, from this unnatural state
of things, from one’s self; but I am afraid of death, horribly
afraid of death!’’ Heshuddered. ‘** Da! drink something !
Would you like some champagne? or would you rather go
out somewhere? Let’s go and see the gypsies. You know I
am very fond of gypsies and Russian folk-songs.’’
His speech grew thick, and he hurried from one subject
to another. Konstantin, with Masha’s aid, persuaded him to
stay at home; and they put him on his bed completely drunk.
Masha promised to write Konstantin in case of need, and
to persuade Nikolai Levin to come and live with his brother.
XXVI.
Tue next forenoon Levin left Moscow, and towards even-
ing was at home. On the journey he talked with the people
in the car about politics, about the new railroads, and, just
as in Moscow, he felt oppressed by the chaos of conflicting
opinions, weary of himself, and ashamed without knowing
why. But when he reached his station, and perceived his
one-eyed coachman, Ignat, in his kaftan, with his collar above
his ears; when he saw, in the flickering light cast by the dim
station-lamps, his covered sledge and his horses with their
neatly cropped tails and their jingling bells; when Ignat, as
he tucked the robes comfortably around him, told him all the
news of the village, about the coming of the contractor, and
how Pava the cow had calved, — then it seemed to him that
the chaos resolved itself a little, and his shame and dis-
satisfaction passed away. ‘The very sight of Ignat and his
horses was a consolation; but as soon as he had put on his
sulup (sheep-skin coat), which he found in the sleigh, and
102 ANNA KARENINA.
ensconced himself in his seat, and began to think what orders
he should have to give as soon he reached home, and at the
same time examined the off-horse, which used to be his saddle-
horse, a swift though broken-down steed, then, indeed, what
he had experienced came to him in an absolutely different
light. He felt himself again, and no longer wished to be
a different person. He only wished to be better than he had
ever been before. In the first place, he resolved from that
day forth that he would never look forward to extraordinary
joys, such as had led him to make his offer of marriage ; and,
in the second place, he would never allow himself to be led
away by low passion, the remembrances of which so shamed
him when he had made his proposal. And lastly he prom-
ised not to forget his brother Nikolai again, or let him out of
sight, and to go to his aid as soon as it seemed needful, and
that seemed likely to be very soon. ‘Then the conversation
about communism, which he had so lightly treated with his
brother, came back to him, and made him reflect. A reform
of economic conditions seemed to him doubtful, but he was
none the less impressed by the unfair difference between the
misery of the people and his own superfluity of blessings,
and he promised himself that, though hitherto he had worked
hard, and lived economically, he would in the future work
still harder, and live with even less luxury than ever. And
the effect upon himself of all these reflections was that
throughout the long ride from the station he was the subject
of the pleasantest illusions. With the full enjoyment of
his hopes for a new and better life, he reached his house.
The clock was just striking ten.
From the windows of the room occupied by his old nurse,
Agafya Mikhailovna, who fulfilled the functions of house-
keeper, the light fell upon the snow-covered steps before his
house. She was not yet asleep. Kuzma, wakened by her,
barefooted, and with sleepy eyes, hurried down to open the
door. Laska, the setter, almost knocking Kuzma down in
her desire to get ahead of him, ran to meet her master, and
jumped upon him, trying to place her fore-paws on his breast.
“You are back very soon, bdtiushka’’ [little father], said
Agafya Mikhailovna.
‘¢] was bored, Agafya Mikhailovna: ’tis good to go visit-
ing, but it’s better at home,’’ said he, as he went into his
library.
The library was soon lighted with wax candles brought in
ANNA KARENINA. 103
haste. The familiar details little by little came home to him,
—the great antlers, the shelves lined with books, the mirror,
the stove with holes burned through and long ago beyond re-
pair, the ancestral sofa, the great table, and on the table an
open book, a broken ash-tray, a note-book filled with his
writing. As he saw all these things, for the moment he be-
gan to doubt the possibility of any such change in his man-
ner of life as he had dreamed of during his journey. All
these signs of his past seemed to say to him, ‘‘ No, thou
shalt not leave us! thou shalt not become another; but thou
shalt still be as thou hast always been, — with thy doubts, thy
-verlasting self-dissatisfaction, thy idle efforts at reform, thy
sauuures, and thy perpetual striving for a happiness which
will never be thine.’’
But while these external objects spoke to him thus, a dif-
ferent voice whispered to his soul, bidding him cease to be a
slave to his past, and declaring that a man has every possi-
bility within him. And listening to this voice, he went to
one side of the room, where he found two dumb-bells, each
weighing forty pounds. And he began to practise his gym-
nastic exercises with them, endeavoring to fill himself with
strength and courage. At the door, a noise of steps was
heard. He instantly put down the dumb-bells.
It was the prikashchik (intendant), who came to say that,
thanks to God, every thing was well, but that the wheat in
the new drying-room had got burnt. This provoked Levin.
This new drying-room he had himself built, and partially in-
vented. But the prikashchik was entirely opposed to it, and
now he announced with a modest but triumphant expression
that the wheat was burnt. Levin was sure that it was be-
cause he had neglected the precautions a hundred times sug-
gested. He grew angry, and reprimanded the prikashchik.
But there was one fortunate and important event: Pava, his
best, his most beautiful cow, which he had bought at the
cattle-show, had calved.
‘* Kuzma, give me my tulup. And you,’’ said he to the
prikashchik, *‘ get a lantern. I will go and see her.’’
The stable for the cattle was not far from the house.
_ Crossing the court-yard, where the snow was heaped under
the lilac-bushes, he stepped up to the stable. As he opened
the door, which creaked on its frosty hinges, he was met
by the warm, penetrating breath from the stalls, and the
kine, astonished at the unwonted light of the lantern, turned
104 ANNA KARENINA.
around from their beds of fresh straw. The shiny black
and white back of his Holland cow gleamed in the obscurity.
Berkut, the bull, with a ring in his nose, tried to get to his
feet, but changed his mind, and only snorted when they
approached his stanchion.
The beautiful Pava, huge as a hippopotamus, was lying
near her calf, snuffing at it, and protecting it by her back, as
with a rampart, from those who would come too close.
Levin entered the stall, examined Pava, and lifted the
calf, spotted with red and white, on its long, awkward legs.
Pava bellowed with anxiety, but was re-assured when the
calf was restored to her, and began to lick it with her rough
tongue. The calf hid its nose under its mother’s side, and
frisked its tail. ‘*Bring the light this way, Fyodor, this
way,’’ said Levin, examining the calf. ‘‘ Like its mother,
but its hair is like the sire, long and prettily spotted.
Vasili Fyodorovitch, isn’t it a beauty ?”” turning towards
his prikashchik, forgetting, in his joy over the new-born calf,
the grief caused by the burning of his wheat.
‘* Why should it be homely? But Simon the contractor
was here the day after you left. It will be necessary to
come to terms with him, Konstantin Dmitritch,’’ replied the
prikashchik. ‘¢T have already spoken to you about the
machine.’’ This single phrase brought Levin back to all
the details of his enterprise, which was great and compli-
cated ; and from the stable he went directly to the office, and
after a long conversation with the prikashchik and Simon
the contractor, he went back to the orate and marched
straight into the parlor.
XXVIII.
Lxrvin’s house was large and old, but, though he lived
there alone, he occupied and warmed the whole of it. He
knew that this was ridiculous; he knew that it was bad, and
contrary to his new plans; but this house was a world of
itself to him. It was a world where his father and mother
had lived and died, and had lived a life, which, for Levin,
seemed the ideal of all perfection, and which he dreamed of
renewing with his own wife, with his own family.
Levin scarcely remembered his mother, but this remem-
brance was sacred; and his future wife, as he imagined her,
ee a ee ee
ANNA KARENINA. 104
was to be the counterpart of the ideally charming and ador-
able woman, his mother. For him, love for a woman could
not exist outside of marriage; but he imagined the family
relationship first, and only afterwards the woman who would
be the centre of the family. His ideas about marriage were
therefore essentially different from those held by the majority
of his friends, for whom it was only one of the innumerable
actions of the social life ; for Levin it was the most important
act of his life, whereon all his happiness depended, and now
he must renounce it.
When he entered his little parlor where he generally took
tea, and threw himself into his arm-chair with a book, while
Agafya Mikhailovna brought him his cup, and sat down near
the window, saying as usual, ‘* But I’ll sit down, bdti-
ushka,’’ —then he felt, strangely enough, that he had not
renounced his day-dreams, and that he could not live with-
out them. Were it Kitty or another, still it would be. He
read his book, had his mind on what he read, and at the
same time listened to the unceasing prattle of Agafya Mik-
hailovna, but his imagination was nevertheless filled with
these pictures of family happiness which hovered before him.
He felt that in the depths of his soul some change was going
on, some modification arising, some crystallization taking
place.
He listened while Agafya Mikhailovna told how Prokhor
had forgotten God, and, instead of buying a horse with the
money which Levin had given him, had taken it and gone on
a spree, and beaten his wife almost to death; and while he
listened he read his book, and again caught the thread of his
thoughts, awakened by his reading. It was a book of Tyn-
dall, on heat. He remembered his criticisms on Tyndall’s
satisfaction in speaking of the results of his experiences,
and his lack of philosophical views, and suddenly a happy
thought crossed his mind: ‘‘ In two years I shall have two
Holland cows, and perhaps Pava herself will still be alive,
and possibly a dozen of Berkut’s daughters will have been
added to the herd! Splendid!’’ And again he picked up
his book. ‘‘ Nu! very good: let us grant that electricity
and heat are only one and the same thing, but could this one
quantity stand in the equations used to settle this question?
No. What then? The bond between all the forces of na-
ture is felt, like instinct. . . . When Pavina’s daughter
grows into a cow with red and white spots, what a herd I
106 ANNA KARENINA.
shali have with those three! Admirable! And my wife
and I will go out with our guests to see the herd come in;
- and my wife will say, ‘ Kostia and I have brought this
calf up just like a child.” —‘ How can this interest you so?’
the guest will say. ‘All that interests him interests me
also.’ . . . But who will she be?’’ and he began to think
of what had happened in Moscow.— ‘‘ Nu! What is to be
done about it? I am not to blame. But now every thing
will be different. It is foolishness to let one’s past life dom-
inate the present. One must struggle to live better — much
better.’’ . . . He raised his head, and sank into thought.
Old Laska, who had not yet got over her delight at seeing her
master, was barking up and down the court. She came into
the room, wagging her tail, and bringing the freshness of the
open air, and thrust her head under his ‘hand, and begged for
a caress, whining plaintively.
‘*He almost talks,’’ said Agafya Mikhailovna: ‘‘ he is
only a dog, but he knows just as well that his master has
come home, and is sad.”’
*¢ Why sad? ’’
‘¢ Da! don’t I see it, bdtiushka? It’s time I knew how
to read my masters. Grew up with my masters since they
were children! No matter, bdtiushka: with good health and
a pure conscience ’? —
Levin looked at her earnestly, in astonishment that she so
divined his thoughts.
‘¢ And shall I give you some more tea?’’ said she; and
she went out with the cup.
. Laska continued to nestle her head in her master’s hand.
He caressed her, and then she curled herself up around his
feet, laying her head on one of her hind-paws ; and as a proof
that all was arranged to suit her, she opened her mouth a
little, let her tongue slip out between her aged teeth, and,
with a gentle puffing of her lips, gave herself up to beatific
repose. Levin followed all of her movements.
‘¢So will I!’’ he said to himself; ‘* so will I! all will be
well! ”’
XXVIII.
On the morning after the ball, Anna Arkadyevna sent her
husband a telegram, announcing that she was going to leave
Moscow that day,
ANNA KARENINA. 107
‘* No, I must, I must go,’’ she said to her sister-in-law,
in explanation of her change of plan, and her tone signified
that she had just remembered something that demanded her
instant attention. ‘‘ No, it would be much better to-day.”’
Stepan Arkadyevitch dined out, but he agreed to get back
at seven o’clock to escort his sister to the train.
Kitty did not put in an appearance, but sent word that
she had a headache. Dolly and Anna dined alone with the
children and the English maid. It was either because the
children were fickle or very quick-witted, and felt instinct-
ively that Anna was not at all as she had been on the day
of her arrival when they had taken so kindly to her, that
they suddenly ceased playing with their aunt, seemed to
lose their affection for her, and cared very little that she
was going away. Anna spent the whole morning in making
the preparations for her departure. She wrote a few notes
to her Moscow acquaintances, settled her accounts, and
packed her trunks. It seemed to Dolly that she was now at
rest in her mind, and that this mental agitation, which Dolly
knew from experience, arose, not without excellent reason,
from dissatisfaction with herself. After dinner Anna went
to her room to dress, and Dolly followed her.
‘¢ How strange you are to-day !’’ said Dolly.
*“*T? You think so? I am not strange, but I am cross.
This is common with me. I should like to have a good ery.
It is very silly, but it will pass away,’’ said Anna, speaking
quickly, and hiding her blushing face in a little bag where
she was packing her toilet articles and her handkerchiefs.
Her eyes shone with tears which she could hardly keep back.
‘*T was so loath to come away from Petersburg, and now I
don’t want to go back! ”’
*¢ You came here and you did a lovely thing,’’ said Dolly,
attentively observing her.
Anna looked at her with eyes wet with tears.
** Don’t say that, Dolly. I have done nothing, and could
do nothing. I often ask myself why people say things to
spoil me. What have I done? What could I do? You
found that your heart had enough love left to forgive.’’
‘* Without you, God knows what would have been! How
fortunate you are, Anna!’’ said Dolly. ‘‘ All is serene and
pure in your soul.’’
‘* Every one has a skeleton in his closet, as the English
say.”’
108 ANNA KARENINA.
‘¢ What skeletons have you, pray? In you every thing is
serene.’’
‘‘T have mine cried Anna suddenly; and an unex-
pected, crafty, mocking smile hovered over her lips in spite
of her tears.
‘¢ Nu! in your case the skeletons must be droll ones, and
not grievous,’’ replied Dolly with a smile.
‘* No: they are grievous! Do you know why I go to-day,
and not to-morrow? This is a confession which weighs me
down, but I wish to make it,’’ said Anna decidedly, sitting
down in an arm-chair, and looking Dolly straight in the eyes.
And to her astonishment she saw that Anna was blushing,
even to her ears, even to the dark curls that played about
the back of her neck.
‘¢ Da!’’ Anna proceeded. ‘* Do you know why Kitty did
not come to dinner? She is jealous of me. I spoiled —it
was through me that the ball last night was a torment and
not a joy to her. But truly, truly, I was not to blame, — or
not much to blame,’’ said she, with a special accent on the
word nemndézhko [not much].
‘¢Oh, how exactly you said that like Stiva!’’ remarked
Dolly, laughing.
Anna was vexed. ‘*Oh, no! Oh, no! I am not like
Stiva,’’ said she, frowning. ‘‘I have told you this, simply
because I do not allow myself, for an instant, to doubt my-
self.’’
But the very moment that she said these words, she per-
ceived how untrue they were: she not only doubted herself,
but she felt such emotion at the thought of Vronsky that she
took her departure sooner than she otherwise would, so that
she might not meet him again.
‘* Yes, Stiva told me that you danced the mazurka with
him, and he ’? —
‘¢ You cannot imagine how singularly it turned out. I
thought only to help along the match, and suddenly it went
exactly opposite. Perhaps ‘against my will, I1’’ —
She blushed, and did not finish her sentence.
‘¢Oh! these things are felt instantly,’’ said Dolly.
‘¢ But I should be in despair if I felt that there could be
any thing serious on his part,’’ interrupted Anna; ‘‘ but Iam
convinced that all will be quickly forgotten, and that Kitty
will not long be angry with me.”’
‘¢ In the first place, Anna, to tell the truth, I should not be
1?
ANNA KARENINA. 109
very sorry if this marriage fell through. It would be vastly
better for it to stop right here if Vronsky can fall in love
with you in a single day.”’
‘* Ach! Bozhe moi! that would be so idiotic!’ said Anna,
and again an intense blush of satisfaction overspread her
face at hearing the thought that occupied her expressed in
words. ‘* And that is why I go away, though I have made
an enemy of Kitty whom I loved so dearly. But you will
arrange that, Dolly? Da?’’
Dolly could hardly refrain from smiling. She loved Anna,
but it was not unpleasant to discover that she also had her
weaknesses.
‘*Anenemy? That cannot be!”’
*¢ And I should have been so glad to have you all love me
as I love you; but now I love you all more than ever,”’ said
Anna with tears in her eyes. ‘‘ Ach! how absurd I am to-
day !”’ |
She passed her handkerchief over her eyes, and began to
get ready.
At the very moment of departure came Stepan Arkadye-
vitch with rosy, happy face, and smelling of wine and cigars.
Anna’s tender-heartedness had communicated itself to
Dolly, who, as she kissed her for the last time, whispered,
‘¢ Think, Anna! what you have done for me, I shall never
forget. And think that I love you, and always shall love
you as my best friend !”’
‘¢T don’t understand why,’’ replied Anna, kissing her, and
struggling with her tears. ‘* You have understood me, and
you do understand me. Proshchai [ good-by], my dearest.”’
XXIX.
*¢ Nu! all is over. Thank the Lord!’’ was Anna’s first
thought after she had said good-by to her brother, who had
blocked up the entrance to the coach, even after the third
bell had rung. She sat down on the little sofa next An-
nushka, her maid, and began to examine the feebly lighted
compartment. ‘* Thank the Lord! to-morrow I shall see
Serozha and Alekséi Aleksandrovitch, and my good and
commonplace life will begin again as of old.”’
With the same agitation of mind that had possessed her
all day, Anna attended most minutely to the preparations for
110 ANNA KARENINA.
the journey. With her skilful little hands she opened her
red bag, and took out a pillow, placed it on her knees,
wrapped her feet warmly, and composed herself comfortably.
A lady, who seemed to be an invalid, had already gone to
sleep. Two other ladies entered into conversation ; and a fat,
elderly dame, well wrapped up, began to criticise the temper-
ature. Anna exchanged a few words with the ladies, but,
not taking any interest in their conversation, asked Annushka
for her travelling-lamp, placed it on the back of her seat,
and took from her bag a paper-cutter and an English novel.
At first she could not read; the going and coming disturbed
her; when once the train had started, she could not help lis-
tening to the noises: the snow striking against the window,
and sticking to the glass; the conductor, as he passed with
the snowflakes melting on his coat; the conversation carried
on by her travelling companions, who were talking about the
storm, — all distracted her attention. Afterwards it became
more monotonous: always the same jolting and jarring, the
same snow on the window, the same sudden changes from
warmth to cold, and back to warmth again, the same faces in
the dim light, and the same voices. And Anna began to
read, and to follow what she was reading. Annushka was
already asleep, holding her little red bag on her knees with
great, clumsy hands, clad in gloves, one of which was torn.
Anna read, and understood what she read; but the reading,
that is, the necessity of entering into the lives of other people,
became intolerable to her. She had too keen a desire to
live herself. She read how the heroine of her story took
care of the sick: she would have liked to go with noiseless
steps into the sick-room. She read how an M. P. made a
speech: she would have liked to make that speech. She
read how Lady Mary rode horseback, and astonished every
one by her boldness: she would have liked to do the same.
But she could do nothing; and with her little hands she
clutched the paper-cutter, and forced herself to read calmly.
The hero of her novel had reached the summit of his Eng:
lish ambition, — a baronetcy and an estate; and Anna felt a
desire to go and visit this estate, when suddenly it seemed to
her that he ought to feel a sense of shame, and that she
ought to share it. But why should he feel ashamed? ‘* Why
should I feel ashamed? ’’ she demanded of herself with aston-
ishment and discontent. She closed the book, and, leaning
back against the chair, held the paper-cutter tightly in both
ANNA KARENINA. 111
hands. There was nothing to be ashamed of: she reviewed
all her memories of her visit to Moscow ; they were all pleas-
ant and good. She remembered the ball, she remembered
Vronsky and his humble and passionate face, she recalled
her relations with him: there was nothing to warrant a blush.
And yet in these reminiscences the sentiment of shame was
a growing factor; and it seemed to her that inward voice,
whenever she thought of Vronsky, seemed to say, ‘‘ Warmly,
very warmly, passionately.’’ . . . ‘‘Nu/ what is this?’’ she
asked herself resolutely, as she changed her position in the
chair. ‘* What does this mean? Am I afraid to face these
memories? Nu! whatis it? Is there, can there be, any rela-
tionship between that boy-officer and me beyond what exists
between all the members of society?’’ She smiled disdain-
fully, and betook herself to her book again; but it was evi-
dent that she did not any longer comprehend what she was
reading. She rubbed her paper-cutter over the frost-covered
pane, and then pressed her cheek against its cool, smooth
surface, and then she almost laughed out loud with the joy
that suddenly took possession of her. She felt her nerves
grow more and more excited, her eyes open wider and wider,
her fingers clasped convulsively, something seemed to choke
her, and objects and sounds assumed an exaggerated impor-
tance in the semi-obscurity of the car. She kept asking
herself at every instant, if they were going backwards or
forwards, or if the train had come to a stop. Was Annush-
ka there, just in front of her, or was it a stranger? ‘* What
is thas on the hook? —fur, or an animal? And what am I?
Am I myself, or some one else?’’ She was frightened at her
own state ; she felt that her will-power was leaving her; and,
in order to regain possession of her faculties, Anna arose,
took her plaid and her fur collar, and thought that she had con-
quered herself, for at this moment a tall, thin muzhik, dressed
in along nankeen overcoat, which lacked a button, came in,
and she recognized in him the istopnik (stove-tender). She
saw him look at the thermometer, and noticed how the wind
and the snow came blowing in as he opened the door; and
then every thing became confused. The tall peasant began
to draw fantastic figures on the wall; the old lady seemed to
stretch out her legs, and fill the whole car as with a black
cloud; then she thought she heard a strange thumping and
rapping, a noise like something tearing; then a red and
blinding fire flaslied in her eyes, and then all vanished in
112 ANNA KARENINA.
darkness. Anna felt as if she had fallen from a height.
But these sensations were not at all alarming, but rather
pleasant. The voice of a man all wrapped up, and covered
with snow, shouted something in her ear. She started up,
recovered her wits, and perceived that they were approach-
ing a station, and the man was the conductor. She bade
Annushka bring her shawl and fur collar, and, having put
them on, she went to the door.
‘+ Do you wish to go out?’’ asked Annushka.
‘¢Yes: I want to get a breath of fresh air. Very hot
here.’’
And she opened the door. The snow-laden wind opposed
her passage ; and she had to exert herself to open the door,
which seemed amusing to her. The storm seemed to be
waiting for her, eager to carry her away, as it gayly whistled
by ; but she clung to the cold railing with one hand, and, hold-
ing her dress, she stepped upon the platform, and left the
car. The wind was not so fierce under the shelter of the
station, and she found a genuine pleasure in filling her lungs
with the frosty air of the tempest. Standing near the car
she watched the platform and the station gleaming with
lights. :
XXX.
A Furious storm was raging, and drifting the snow between
the wheels of the cars, and into the corners of the station.
The cars, the pillars, the people, every thing visible, were cov-
ered on one side with snow. <A few people were running
hither and thither, opening and shutting the great doors of
the station, talking gayly, and making the planks of the walk
creak under their feet. The shadow of a man passed rap-
idly by her, and she heard the blows of a hammer falling on
the iron.
‘¢ Let her go,’’ cried an angry voice on the other side of
the track.
‘‘ This way, please, No. 28,’’ cried other voices, and sey-
eral people covered with snow hurried by. Two gentlemen,
with lighted cigarettes in their mouths, passed near Anna.
She was just about to re-enter the car, after getting one
more breath of fresh air, and had already taken her hand
from her muff, to lay hold of the railing, when the flickering
light from the reflector was cut off by a man in a military
AT THE STATION.
ANNA
n
4
ico)
=
SKY ENCOU
VRON
ANNA KARENINA. 118
coat, who came close to her. She looked up, and in an
instant recognized Vronsky’s face.
He saluted her, carrying his hand to the visor, and then
asked respectfully if there was not some way in which he
might be of service to her.
Anna looked at him for some moments without ability to
speak: although they were in the shadow, she saw, or
thought that she saw, in his eyes the expression of enthusi-
astic ecstasy which had struck her on the evening of the
ball. How many times had she said to herself that Vronsky,
for her, was only one of the young people whom one meets
by the hundred in society, and who would never cause her
to give him a second thought! and now, on the first instant
of seeing him again, a sensation of triumphant joy seized
her. It was impossible to ask why he was there. She knew,
as truly as though he had told her, that it was because she
was there.
‘JT did not know that you were coming. Why did you
come?’’ said she, letting her hand fall from the railing. A
joy that she could not restrain shone in her face.
‘Why did I come?”’ he repeated, looking straight into
her-eyes. ‘‘ You know that I came simply for this, — to be
where you are,’’ he said. ‘I could not do otherwise.’
And at this instant the wind, as though it had conquered
every obstacle, drove the snow from the roof of the car,
and tossed in triumph a birch-leaf which it had torn off,
and at the same time the whistle of the locomotive gave a
melancholy, mournful cry. Never had the horror of a tem-
pest appeared to her more beautiful than now. She had just
heard what her reason feared, but:which her heart longed to
hear. She made no reply, but he perceived by her face how
she fought against herself.
‘¢ Forgive me if what I said displeases you,’’ he murmured
humbly.
He spoke respectfully, but in such a resolute, decided tone,
that for some time she was unable to reply.
*¢ What you said was wrong; and I beg of you, if you are
a gentleman, to forget it, as I shall forget it.”’
‘*¢T shall never forget, and I shall never be able to forget
any of your words, any of your gestures ’’—
*¢ Enough, enough! ’’ she cried, vainly endeavoring to give
an expression of severity to her face, at which he was pas-
gionately gazing. And helping herself. by the cold railing,
114 ANNA KARENINA.
she quickly mounted the steps, and entered the car. But she
stopped in the little entry, and tried to recall to her imagi-
nation what had taken place. She found it impossible to
bring back the words that had passed between them ; but she
felt that that brief conversation had brought them closer to-
gether, and she was at once startled and delighted. At
the end of a few seconds, she went back to her place in the
car.
The nervous strain which tormented her became more in-
tense, until she began to fear that every moment something
would snap within her brain. She did not sleep all night:
but in this nervous tension, and in the fantasies which filled
her imagination, there was nothing disagreeable or painful ;
on the contrary, it was joyous, burning excitement.
Toward morning, Anna dozed as she sat in her arm-chair ;
and when she awoke it was bright daylight, and the train
was approaching Petersburg. The thought of her home, her
husband, her son, and all the little labors of the day and the
coming days, filled her mind.
The train had hardly reached the station at Petersburg,
when Anna stepped upon the platform; and the first person
that she saw was her husband waiting for her.
‘¢ Ach! Bozhe moi! Why are his ears so long?’’ she
thought, as she looked at his reserved but distinguished face,
and was struck by the lobes of his ears protruding from
under the lappets of his round cap. When he saw her, he
came to meet her at the car, with his habitual smile of
irony, looking straight at her with his great, weary eyes. A
disagreeable thought oppressed her heart when she saw his
stubborn, weary look. She felt that she had expected to
find him different. Not only was she dissatisfied with her-
self, but she confessed to a certain sense of hypocrisy im her
relations with her husband. This feeling was not novel: she
had felt it before without heeding it, but now she recognized
it clearly and with distress.
‘¢ Da! you see, I’m a tender husband, tender as the first
year of our marriage: I was burning with desire to see you,”’
said he, in his slow, deliberate voice, and with the light tone
of raillery that he generally used in speaking to her, a tone
of ridicule, as if any one could speak as he had done.
‘¢ Ts Serozha well? ’’ she demanded.
‘¢ And is this all the reward,’’ he said, ‘‘ for my ardor?
He is well, very well.”’
ANNA KARENINA. 115
XXXI.
Vronsky had not even attempted to sleep all that night.
He sat in his arm-chair, with eyes wide open, looking with
perfect indifference at those who came in and went out; for
him, men were of no more account than things. People who
were ordinarily ‘struck by his imperturbable dignity, would
have found him now tenfold more haughty and unapproacha-
vle. A nervous young man, an employé of the district court,
sitting near him in the car, detested him on account of this
aspect. The young man did his best to make him appreciate
that he was an animated object; he asked for a light, he
spoke to him, he even touched him: but Vronsky looked at
him as though he had been the reflector. And the young
man, with a grimace, thought that he should lose command of
himself to be so ignored by Vronsky.
Vronsky saw nothing, heard nothing. He felt as though
he were afsar, not because he saw that he had made an impres-
sion upon Anna, — he did not fully realize that, as yet, — but
because of the power of the impression which she had made
on him, and which filled him with happiness and pride.
What would be the result of this, he did not know, and did
not even consider; but he felt that all his powers, which had
been dissipated and scattered hitherto, were now tending
with frightful rapidity towards one beatific focus. As he left
his compartment at Bologoi, to get a glass of seltzer, he saw
Anna, and almost from the first word had told her what he
thought. And he was glad that he had spoken as he did;
glad that she knew all now, and was thinking about it.
Returning to his car, he recalled, one by one, all his memo-
ries of her, the words that she had spoken, and his imagina-
tion painted the possibility of a future which overwhelmed
his heart.
On reaching Petersburg, he dismounted from the car, and
in spite of a sleepless night felt as fresh and vigorous as
though he had just enjoyed a cold bath. He stood near his
car, waiting to see her pass. ‘‘I will see her once more,”’
he said to himself with a smile. ‘‘I will see her graceful
bearing ; perhaps she will speak a word to me, will look at
me, smile upon me.’’ But it was her husband whom first he
saw, politely escorted through the crowd by the station-mas-
ter. ‘* Ach! da! the husband!’’ And then Vronsky for the
116 ANNA KARENINA.
first time got a realizing sense that he was an important factor
in Anna’s life. He knew that she had a husband, but had
never realized the fact until now, when he saw his head,
his shoulders, and his legs clothed in black pantaloons, and
especially when he saw him unconcernedly go up to Anna,
and take her hand as though he had the right of possession.
The sight of Alekséi Aleksandrovitch with his Petersburg-
ish-fresh face, and his solid, self-confident figure, his round
cap, and his slightly stooping shoulders, confirmed the fact,
and filled him with the same sensation that a man dying of
thirst experiences, who discovers a fountain, but finds that a
dog, a sheep, or a pig has been roiling the water. Alekséi
Aleksandrovitch’s stiff and heavy gait was exceedingly dis-
tasteful to Vronsky. He did not acknowledge that any one
besides himself had the right to love Anna. When she
appeared, the sight of her filled him with physical exultation.
She had not changed, and his soul was touched and moved.
He ordered his German body-servant, who came hurrying up
to him from the second-class car, to see to the baggage ; and
while he was on his way towards her, he witnessed the meet-
ing between husband and wife, and, with a lover’s intuition,
perceived the shade of constraint with which Anna greeted
her husband. ‘* No, she does not love him, and she cannot
love him,’’ was his mental judgment.
As he joined them, he noticed with joy that she felt his
approach, and was glad, and that she recognized him,
though she went on talking with her husband.
‘¢Did you have a good night?’’ said he, when he was
near enough, and bowing to her, but in such a manner as to
include the husband, and allow Alekséi Aleksandroyitch the
opportunity to acknowledge the salute, and recognize him, if
it seemed good to him so to do.
‘Thank you, very good,’’ she replied.
Her face expressed weariness, and her eyes and smile
lacked their habitual animation; but the moment she saw
Vronsky, something flashed into her eyes, and, notwithstand:
ing the fact that the fire instantly died away, he was overjoyed
even at this. She raised her eyes to her husband, to see
whether he knew Vronsky. Alekséi Aleksandrovitch looked
at him with displeasure, vaguely remembering who he was.
Vronsky’s calm self-assurance struck upon Aleks& Aleksane
drovitch’s cool superciliousness as a feather on a rock.
‘¢ Count Vronsky,”’ said Anna.
ANNA KArENINA. 117
« Ah! We have met before, it seems to me,’’ said Alek.
set Aleksandrovitch with indifference, extending his hand.
‘¢ Went with the mother, and came home with the son,’’ said
he, speaking with precision, as though his words were worth
aruble apiece. ‘* Back from a furlough, probably?’* And
without waiting for an answer, he turned to his wife, in his
ironical tone, ‘‘ Did they shed many tears in Moscow to
have you leave them? ’”’
His manner toward his wife told Vronsky that he wanted
to be left alone, and the impression was confirmed when he
touched his hat, and turned from him; but Vronsky still
remained with Anna.
*¢T hope to have the honor of calling upon you,’’ said he.
Alekséi Aleksandrovitch, with weary eyes, looked at Vron-
sky. ‘* Very happy,’’ he said coldly: ‘* we receive on Mon-
days.’’ Then, leaving Vronsky entirely, he said to his wife,
still in a jesting tone, ‘‘ And how fortunate that I happened
to have a spare half-hour to come to meet you, and show
you my tenderness.”’
** You emphasize your affection too much for me to appre-
ciate it,’’ replied Anna, in the same spirit of raillery,
although she was listening involuntarily to Vronsky’s
steps behind them. ‘‘ But what is that to me?’’ she asked
herself in thought. Then she began to ask her husband
how Serozha had got along during her absence.
*¢Oh! excellently. Mariette says that he has been very
good, and —I am sorry to have to tell you—that he did not
seem to miss you—not so muchas your husband. But again,
merci, my dear, that you came a day earlier. Ourdear Sam-
ovar will be delighted.’’ He called the celebrated Countess
Lidia Ivanovna by the nickname of the Samovar (tea-urn),
because she was always and everywhere bubbling and boiling.
*¢ She has kept asking after you; and do you know, if I
make bold to advise you, you would do well to go to see her
to-day. You see, her heart is always sore on your account.
At present besides her usual cares, she is greatly concerned
about the reconciliation of the Oblonskys.’’
The Countess Lidia Ivanovna was a friend of Anna’s hus-
band, and the centre of a certain circle in Petersburg soci-
ety, to which Anna, on her husband’s account, more than
for any other reason, belonged.
** Dal But didn’t I write her?’’
**She expects to have all the details. Go to her, my
118 ANNA KARENINA.
dear, if you are not too tired. Nu! Kondrato will call yout
carriage, and Iam going to a committee-meeting. I shall
not have to dine alone this time,’’ continued Alekséi Alek-
sandrovitch, not in jest this time. ‘‘ You cannot imagine
how used Lam to.. .”’
And with a peculiar smile, giving her a long pressure of
the hand, he led her to the carriage.
XXXII.
Tue first face that Anna saw when she reached home was
her son’s. Rushing down the stairs, in spite of his nurse’s
reproof, he hastened to meet her with a cry of joy.
‘¢ Mamma! mamma!’’ and sprang into her arms.
‘¢T told you it was mamma !’’ he shouted to the governess.
‘¢T knew it was!’’
But the son, no less than the husband, awakened in Anna
a feeling like disillusion. She imagined him better than he
was in reality. She was obliged to descend to the reality in.
order to look upon him as he was. But in fact, he was
lovely, with his curly head, his blue eyes, and his pretty plump
legs in their neatly fitting stockings. She felt an almost
physical satisfaction in feeling him near her, and in his
caresses, and a moral calm in looking into his tender, con-
fiding, loving eyes, and in hearing his childish questions.
She unpacked the gifts sent him by Dolly’s children, and
told him how there was a little girl in Moscow, named Tania,
and how this Tania knew how to read, and was teaching the
other children to read.
‘¢ Am I not as good as she?’’
‘¢ For me, you are worth all the rest of the world.”
‘¢T know it,’’ said Serozha, smiling.
Anna had hardly finished her coffee, when the Countess
Lidia Ivanovna was announced. The countess was a robust,
stout woman, with an unhealthy, sallow complexion, and
handsome, dreamy black eyes. Anna liked her, but to-day,
as for the first time, she seemed to see her with all her faults.
‘¢ Nu! my dear, did you carry the olive-branch?’’ demanded
the Countess Lidia Ivanovna, as she entered the room.
‘‘ Yes; it is all made up,’’ replied Anna; ‘‘ but it was not
so bad as we thought. Asa general thing, my belle-sewr is
too hasty.’’
ANNA KARENINA. 119
But the Countess Lidia, who was interested in all that did
not specially concern herself, had the habit of sometimes not
heeding what did interest her. She interrupted Anna.
‘¢ Da! This world is full of woes and tribulations, and I
am all worn out to-day.”’
‘¢ What is it?’’ asked Anna, striving to repress a smile.
‘¢T am beginning to weary of the “useless strife for the
right, and sometimes I am utterly discouraged. The work
of the Little Sisters [this was a philanthropical and reli-
giously patriotic institution] is getting along splendidly, but
there is nothing to be done with these men,’’ added the
Countess Lidia Ivanovna, with an air of ironical resignation
to fate. ‘*They get hold of an idea, they mutilate it, and
then they judge it so meanly, so wretchedly. Two or three
men, your husband among them, understand all the meaning
of this work; but the others only discredit it. Yesterday
Pravdin wrote me ’’—
Pravdin was a famous Panslavist, who lived abroad, and
the Countess Lidia Ivanovna related what he had said in his
letter. Then she went on to describe the troubles and snares
which blocked the work of uniting the churches, and finally
departed in haste, because it was the day for her to be pres-
ent at the meeting of some society or other, and at the sit-
ting of the Slavonic Committee.
*¢ All this used to exist, but why did I never notice it be-
fore?’’ said Anna to herself. ‘* Was she very irritable to-day ?
But at any rate, it is ridiculous: her aims are charitable, she
is a Christian, and yet she is angry with everybody, and
everybody is her enemy ; and yet all her enemies are working
for Christianity and charity.’’
After the departure of the Countess Lidia Ivanovna, came
a friend, the wife of a direktor, who told her all the news of
the city. At three o’clock she went out, promising to be
back in time for dinner. Alekséi Aleksandrovitch was at
the meeting of the ministry. The hour before dinner, which
_ Anna spent alone, she employed sitting with her son, — who
ate apart from the others, —in arranging her things, and in
catching up in her correspondence, which was in arrears.
The sensation of causeless shame, and the trouble from
which she had suffered so strangely during her journey, now
completely disappeared. Under the conditions of her ordi-
nary every-day life, she felt calm, and free from reproach,
and she was surprised as she recalled her condition of the
120 ANNA KARENINA.
night before. ‘* What was it? Nothing. Vronsky said a
foolish thing, to which it is idle to give any further thought.
To speak of it to my husband is worse than useless. To
speak about it would seem to attach too much importance to
it.’ And she recalled a trifling episode which had occurred
between her and a young subordinate of her husband’s in
Petersburg, and how she had felt called upon to tell him
about it, and how Alekséi Aleksandrovitch told her that as
she went into society, she, like all society women, might ex-
pect such experiences, but that he had too much confidence
in her tact to allow his jealousy to humiliate her or himself.
‘¢ Why tell, then? Besides, I have nothing to tell.’’
XXXII.
ALEKsit ALEKSANDROVITCH returned from the ministry
about four o’clock, but, as often happened, he found no time
to speak to Anna. He went directly to his library to give
audience to some petitioners who were waiting for him, and
to sign some papers brought him by his chief secretary.
The Karénins always had at least three visitors to dine
with them; and to-day there came an old lady, a cousin of
Alekséi Aleksandrovitch’s, a department direktor with his
wife, and a young man recommended to Alekséi Aleksandro-
vitch for employment. Anna came to the drawing-room to
receive them. The great bronze clock, cf the time of Peter
the Great, had just finished striking five, when Alekséi Alek-
sandrovitch, in white cravat, and with two decorations on his
dress-coat, left his dressing-room: he had an engagement
immediately after dinner. Every moment of Alekséi Alek-
sandrovitch’s life was counted and occupied, and, in order
to accomplish what he had to do every day, he was forced to
use the strictest regularity and punctuality. ‘* Without
haste, and without rest,’’ was his motto. He entered the
salon, bowed to his guests, and, giving his wife a smile, led
the way to the table.
‘¢ Da! my solitude is over. You don’t realize how irk-
some [he laid a special stress on the word nelovko, irksome]
it is to dine alone! ”’
During the dinner he talked with his wife about matters
in Moscow, and, with his mocking smile, inquired especially
about Stepan Arkadyevitch ; but the conversation remained
ANNA KARENINA. 12)
for the most on common subjects, about Petersburg society,
and matters connected with the government. After dinner
he spent a half-hour with his guests, and then giving his
wife another smile, and pressing her hand, he left the room,
and went to the council. Anna did not go this evening to
the Princess Betsy Tverskaia’s, who, having heard of her arri-
val, had sent her an invitation; and she did not go to the
theatre, where she just now had a box. She did not go out,
principally because a dress, which she had expected, was not
done. After the departure of her guests, Anna investigated
her wardrobe, and was much disturbed to find that of the
three dresses, which in a spirit of economy she had given te
the dressmaker to make over, and which ought to have been
done three days ago, two were absolutely unfinished, and
one vas done in a way that Anna did not like. The dress-
makey came with her excuses, declaring that it would be
better so, and Anna reprimanded her so severely that after-
wards she felt ashamed of herself. To calm her agitation,
she went to the nursery, and spent the evening with her son,
put him to bed herself, made the sign of the cross over him,
and tucked the quilt about him. She was glad that she had
not gone out, and that she had spent such a happy evening.
It was so quiet and restful, and now she saw clearly that all
that had seemed so important during her railway journey
was only one of the ordinary insignificant events of social
life, —that she had nothing in the world of which to be
ashamed. She sat down in front of the fireplace with her
English novel, and waited for her husband. At half-past
nine exactly his ring was heard at the door, and he came into
the room.
‘¢ Here you are, at last,’’ she said, giving him her hand.
He kissed her hand, and sat down near her.
‘¢- Your journey, I see, was on the whole very successful,”’
said he.
*¢ Yes, very,’ she replied; and she began to relate all the
details —her journey with the old countess, her arrival, the
accident at the station, the pity which she had felt, first for her
brother, and afterwards for Dolly.
‘¢¥ do not see how it is.possible to pardon such a man,
even though he is your brother,’’ said Alekséi Aleksandro-
vitch severely.
Anna smiled. She appreciated that he said this to show
that not even kinship could bend him from the strictness
122 ANNA KARENINA.
of his honest judgment. She knew this trait in her husband’g
character, and liked it.
‘‘T am glad,’’ he continued, ‘‘ that all ended so satisfac-
torily, and that you have come home again. Nu/ what do
they say there about the new measures that I introduced in
the council? ”’
Anna had heard nothing said about this new measure, and
she was confused because she had so easily forgotten some-
thing which to him was so important.
‘¢ Here, on the contrary, it has made a great sensation,”’
said he, with a self-satisfied smile.
She saw that Aleks¢éi Aleksandrovitch wanted to tell her
something very flattering to himself about this affair, and, by
means of questions, she led him up to the story. And he,
with the same self-satisfied smile, began to tell her of the
congratulations which he had received on account of this
measure, which had been passed.
‘¢T was very, very glad. This proves that at last, reason-
able and serious views about this question are beginning to be
formed among us.’’ After he had taken his second cup of
tea, with cream and bread, Aleks¢éi Aleksandrovitch arose to
go to his library.
‘¢ But you did not go out: was it very tiresome for you?”’
he said.
‘¢Oh, no!’’ she replied, rising with her husband, and
going with him through the hall to the library.
‘¢ What are you reading now?”’ she asked.
‘¢ Just now I am reading the Duc de Lille — Poésie des
enfers,’’ he replied, —‘* a very remarkable book.”’
Anna smiled, as one smiles at the weaknesses of those we
love, and, passing her arm through her husband’s, accompa-
nied him to the library-door. She knew that his habit of
reading in the evening had become inexorable, and that
notwithstanding his absorbing duties, which took so much of
his time at the council, he felt it his duty to follow all that
seemed remarkable in the sphere of literature. She also
knew, that while he felt a special interest in works on politi-
cal economy, philosophy, and religion, Alekséi Aleksandro-
vitch allowed no book on art which seemed to him to possess
any value, to escape his notice, and for the very reason that art
was contrary to his nature. She knew that in the province
of political economy, philosophy, religion, Alekséi Alek-
sandrovitch had doubts, and tried to solve them; but in
ANNA KARENINA. 123
questions of art or poetry, particularly in music, the compre-
hension of which was utterly beyond him, he had the most
precise and definite opinions. He loved to speak of Shak-
speare, Raphael, and Beethoven ; of the importance of the new
school of musicians and poets, —all of whom were classed by
him according to the most rigorous logic.
‘¢ Nu! God be with you,’’ she said, as they reached the
door of the library, where were standing, as usual, near her
husband’s arm-chair, the shade-lamp already lighted, and a
carafe with water. ‘‘ And I am going to write to Moscow.”’
Again he pressed her hand, and kissed it.
‘¢ Taken all in all, he is a good man; upright, excellent,
remarkable in his sphere,’’ said Anna to herself, on her way
to her room, as though she felt it necessary to defend him from
some one who accused him of not being lovable.
‘¢ But why do his ears stick out so? Or does he cut his
hair too short?’
It was just midnight, and Anna was still sitting at her
writing-table finishing a letter to Dolly, when Alekséi Alek-
sandrovitch’s steps were heard : he wore his slippers and dress-
ing-gown; he had had his bath, and his hair was brushed.
His book was under his arm: he stopped at his wife’s room.
*¢ Late, late,’’ said he, with his usual smile, and passed on
to their sleeping-room.
‘¢ And what right had he to look at him so?’’ thought
Anna, recalling Vronsky’s expression when he saw Alekséi
Aleksandrovitch. Having undressed, she went to her room ;
but in her face there was none of that animation which shone
in her eyes and in her smile at Moscow. On the contrary,
the fire had either died away, or was somewhere far away and
out of sight.
XXXIV.
Own leaving Petersburg, Vronsky had installed his beloved
friend and comrade, Petritsky, in his ample quarters on the
Morskaia. Petritsky was a young lieutenant, not partic-
ularly distinguished, and not only not rich, but over ears in
debt. Every evening he came home tipsy, and he spent much
of his time at the police courts, in search of strange or amus-
ing or scandalous stories; but in spite of all he was a favor-
ite with his comrades and his chiefs. About eleven o’clock
in the morning, when Vronsky reached home after his jour.
124 ANNA KARENINA.
ney, he saw at the entrance an izvoshchik’s carriage, which
he knew very well. From the door, when he rang, he heard
men’s laughter and the lisping of a woman’s voice, and Pe-
tritsky shouting, ‘‘ If it’s any of those villains, don’t let ’°em
in.’’ Vronsky, not allowing his denshchik to announce his
presence, quietly entered the ante-room. The Baroness Shil-
ton, a friend of Petritsky’s, shining in a lilac satin robe, and
with her little pink face, was making coffee before a round
table, and, like a canary-bird, was filling the room with her
Parisian slang. Petritsky in his overcoat, and Captain Kam-
erovsky in full uniform, apparently to help her, were sittin
* near her.
‘¢ Bravo, Vronsky!’’ cried Petritsky, leaping up, and over-
turning the chair. ‘‘The master himself. Baronessa, cof-
fee for him from the new biggin! We did not expect you.
I hope that you are pleased with the new ornament in your
library,’’ he said, pointing to the baroness. ‘‘ You are ac-
quainted ?’’
‘¢T should think so!’’ said Vronsky, smiling gayly, and
squeezing the baroness’s dainty little hand. ‘* We’re old
friends.’’
‘‘Are you back from a journey?’’ asked the baroness.
‘¢Then I’m off. Ach! I am going this minute if I am in
the way.”’ ;
‘¢You are at home wherever you are, baronessa,”’ said
Vronsky. ‘‘ How are you, Kamerovsky?’’ coolly shaking
hands with the captain.
‘‘Vot! you would never be able to say such lovely things
as that,’’ said the baroness to Petritsky.
‘‘No? Why not? After dinner I could say better
things !”’
‘¢ After dinner there’s no more merit in them. Nu! I
will make your coffee while you go and wash your hands and
brush off the dust,’’ said the baroness, again sitting down,
and turning industriously the handle of the new coffee-mill.
‘‘ Pierre, bring some more coffee,’’ said she to Petritsky,
whom she called Pierre, after his family name, to show her
intimacy with him. ‘‘ I will add it.’’
‘¢ You will spoil it.’’
‘¢No! Iwon’t spoil it. MNu/ and your wife?’’ said the
baroness, suddenly interrupting Vronsky’s remarks to his
companions. ‘‘ We have been marrying you off. Did you
bring your wife? ’’
>
ANNA KARENINA. 125
** No, baronessa. I was born a Bohemian, and I shall die
a Bohemian.’’
‘¢So much the better, so much the better: give us your
hand! ”’
And the baroness, without letting him go, began to talk
with him, developing her various plans of life, and asking
his advice with many jests.
‘¢ He will never be willing to let me have a divorce. Nu!
What amI todo? [He was her husband.] I now mean to
institute a law-suit. What should you think of it? Kame-
rovsky, just watch the coffee! It’s boiling over. You see
how well I understand business! I mean to begin a law-suit
to get control of my fortune. Do you understand this non-
sense? Under the pretext that I have been unfaithful, he
means to get. possession of my estate.’’
Vronsky listened with amusement to this gay prattle of
the pretty woman, approved of what she said, gave his ad-
vice, and assumed the tone he usually affected with women of
her character. In his Petersburg world, humanity was di-
vided into two absolutely distinct categories, — the one of a
low order, trivial, stupid, and above all ridiculous, people,
declaring that one husband ought to live with one wedded
wife, that girls should be virtuous, women chaste, men
brave, temperate, and unshaken, occupied in bringing up
their children decently, in earning their bread, and paying
their debts, and other such absurdities. This kind of people
were old-fashioned and dull. But the other and vastly su-
perior class, to which he and his friends belonged, required
that its members should be, above all, elegant, generous, bold,
gay, shamelessly unrestrained in the pursuit of pleasure, and
scornful of all the rest.
Vronsky, still under the influence of his totally different
life in Moscow, was at first almost stunned at the change;
but soon, and as naturally as one puts on old slippers, he got
into the spirit of his former gay and jovial life.
The coffee was never served; it boiled over, and wet a.
costly table-cloth and the’ baroness’s dress ; but it served the
end that was desired, for it gave rise to many jests and
merry peals of laughter.
*¢ Nu! now I am going, for you will never get dressed, and
I shall have on my conscience the worst crime that a decent
man can commit, — that of not taking a bath. Sa you advise
me to put the knife to his throat? ”’
196 ANNA KARENINA,
‘¢ By all means, and in such a way that your little hand
will come near his lips. He will kiss your little hand, and
all will end to everybody’s satisfaction,’’ said Vronsky.
‘¢This evening at the Thédtre Frangais,’’ and she took
her departure with her rustling train.
Kamerovsky likewise arose, but Vronsky, without waiting
for him to go, shook hands with him, and went to his dress-
ing-room. While he was taking his bath, Petritsky sketched
for him in a few lines how his situation had changed during
Vronsky’s absence, —no money at all; his father declaring
that he would not give him any more, or pay a single debt.
One tailor determined to have him arrested, and a second no
less determined. His colonel insisted that if these scandals
continued, he should leave the regiment. A duel was on
with Berkoshef, and he wanted to send him his .seconds, but
he guessed nothing would come of it. As for the rest, every
thing was getting along particularly jolly. And then, with-
out leaving Vronsky time to realize the situation, Petritsky
began to retail the news of the day. Petritsky’s well-known
gossip, his familiar room, and where he had lived for three
years, all his surroundings, contributed to bring Vronsky
back into the current of his gay and idle Petersburg life,
and he felt a certain pleasure in renewing the sensation.
‘¢ Tt cannot be!’’ he cried, as he turned on the faucet of
his wash-basin, in which he was washing his handsome,
healthy neck: ‘‘it cannot be!’’ he cried. He had just
learned that Laura was now under Fertinghof’s protection.
‘¢ And is he as stupid and as conceited as ever? Nu! and
Buzulukof ?”’
*¢ Ach! Buzulukof! that’s a whole history,’’ said Petritsky.
‘¢ You know his passion, — balls ; and he never misses one at
court. At the last one he went in a new helmet. Have you
seen the new helmets? Very handsome, very light. Well,
he was standing — No; but listen.”
‘¢- Yes, I am listening,’’ replied Vronsky, rubbing his face
with a towel.
‘¢ The Grand Duchess was just going by on the arm of some
foreign ambassador or other, and unfortuuately for him con-
versation turned on the new helmets. The Grand Duchess
wanted to point out one of the new helmets, and, seeing our
galubchik standing there [here Petritsky showed how he
stood in his helmet], she begged him to show her his hel-
met. Hedid not budge. What does it mean? The fellows
_ ANNA KARENINA. 127
wink at him, make signs, scowl at him. ‘Give it to her.’
He does not stir. He is like adead man. You can imagine
the scene! Now—as he—then they attempt to take it off.
He does not stir. At last he himself takes it off, and hands
it to the Grand Duchess.
‘¢¢ This is the new kind,’ said the Grand Duchess. But,
as she turned it over, — you can imagine it, —out came, bukh!
pears, bon-bons, — two pounds of bon-bons! He had been to
market, galubchik !”’
Vronsky broke into a hearty laugh; and long afterwards,
even when speaking of other things, the memory of the
unfortunate helmet caused him to break out into his good-
natured laugh which showed his handsome, regular teeth.
Having learned all the news, Vronsky donned his uniform
with the aid of his valet, and went out to report himself.
Then he determined to call on his brother, on the Princess
Betsy, and to make a series of calls, so as to secure an entry
into the society where he should be likely to see the Karén-
ins ; and in accordance with the usual custom at Petersburg,
he left his rooms, expecting to return only when it was very
late at night.
i,m ANNA KARENINA.
PART II.
I.
Towarps the close of the winter the Shcherbatskys held a
consultation of physicians in regard to Kitty’s health: she
was ill, and the approach of spring only increased her ail-
ment. The family doctor had ordered cod-liver oil, then
iron, and last of all, nitrate of silver; but as none of these
remedies did any good, he advised them to take her abroad.
It was then resolved to consult a celebrated specialist.
This celebrity, still a young man, and very neat in his per-
sonal appearance, insisted on a careful investigation of the
trouble ; and as all the other doctors who belonged to the
same school, studied the same books, and consequently held
the same ideas, had decided that this specialist possessed
the necessary skill to save Kitty, his request was granted.
After a careful examination and a prolonged use of the
stethoscope on the lungs of the poor, trembling girl, the cele-
brated physician carefully washed his hands, and returned to
the drawing-room. ‘The prince, with a little cough, listened
to what he had to say, and frowned. MHe himself had
never been sick, and he had no faith in doctors. Moreover
he was a man of common sense, and was all the more angry
at this comedy, because possibly he alone understood what
ailed his daughter. ‘‘ A regular humbug,’’ thought the old
prince, and mentally applied to the celebrated doctor a
hunting expression, which signifies a man who has not had
any luck, but comes home with large stories. The latter, on
his side, with aifficulty stooping to the low level of this old
gentleman’s intelligence, barely disguised his disdain. It
scarcely seemed to him necessary to speak to the poor old
man, since, in his eyes, the head of the house was the prin-
cess. He was ready to pour out before her all the floods of
his eloquence ; and, as she came in at this moment with the
ANNA KARENINA. | 129
family doctor, the old prince left the room, so as not to
show too clearly what he thought about it all. The princess
was troubled, and did not know what course to take. She
felt a little guilty in regard to Kitty.
‘‘ Nu! Doctor, decide upon our fate: tell me all.’’ She
wanted to say, ‘‘ Is there any hope?’’ but her lips trembled,
and she hesitated. ‘' Nu! tell us.’’
‘*]T shall be at your service, princess, after I have con-
ferred with my colleague. We shall then have the honor of
giving you our opinion.’’
*¢ Do you wish to be alone? ”’
*¢ Just as you please.”’
The princess sighed, and left the room.
The family doctor timidly expressed his opinion about her
condition, and gave his reasons for thinking that it was the
beginning of tubercular disease because — and because — and
et cetera. ‘The celebrated physician listened, and in the midst
of his diagnosis took out his great gold watch.
*¢ Yes,’’ said he, ** but’? —
His colleague stopped respectfully.
‘You know that it is hardly possible to décide when
wubercular disease first begins. In the present case, one can
only suspect this trouble from the presence of such symptoms
as indigestion, nervousness, and others. The question,
therefore, stands thus: what is to be done, granting that a
tubercular development is to be feared, in order to superin-
duce improved alimentation ? ”’
‘¢ But you know well, that there is back of all some men-
tal reason,’’ said the family doctor, with a cunning smile.
‘¢ Of course,’’ replied the celebrated doctor, looking at his
watch again. ‘* Excuse me, but do you know whether the
bridge over the Yausa is finished yet, or whether one has to
go around? ”’
‘* It is finished.”’
‘* Da! Then I have only twenty minutes left.— We were
just saying that the question remains thus: to improve the
digestion, and strengthen the nerves; the one cannot go with-
out the other, and it is necessary to act on the two halves of
the circle.’’
** But the journey abroad? ”’
‘*T am opposed to these journeys abroad. — I beg you to
follow my reasoning. If tubercular development has already
set in, which we are not yet ina condition to prove, what
130 ANNA KARENINA.
good would travel do? The main thing is to discover a
means of promoting good digestion.’’ And the celebrated
doctor began to develop his plan for a cure by means of
Soden water, the principal merits of which were, in his eyes,
their absolutely inoffensive character.
The family doctor listened with attention and respect.
‘*But I should urge in favdr of a journey abroad the
change of her habits and the dissociations from the condi-
tions that serve to recall unhappy thoughts. And, finally,
her mother wants her to’go.”’
‘* Ah! nu! in that case let them go, provided always that
those German quacks do not aggravate her disease. They
must follow my prescriptions with the most absolute strict-
ness. Nu! let them travel.’’
And again he looked at his watch.
‘¢Tt is time for me to go;’’ and he started for the
door.
The celebrated doctor assured the princess that he wished
to see the invalid once more —it was probably through a
sentiment of social propriety.
‘¢ What! have another examination? ’’ cried the princess,
with horror.
‘¢Oh, no! only a few minor points, princess.”’
‘¢' Then come in, I beg of you.”’
And the mother ushered the doctor into Kitty’s little bow-
doir. The poor, emaciated girl was standing in the middle
of the room, with flushed cheeks, and eyes brilliant with the
excitement caused by the doctor’s visit. When she saw
them coming back, her eyes filled with tears, and she blushed
still more crimson. Her illness and the remedies which she
was obliged to endure seemed to her such ridiculous non-
sense. What did these remedies mean? It was like gather-
ing up the fragments of a broken vase in order to make it
whole again. Her heart was broken, and could it be restored
to health by pills and powders? But she did not dare to go
against her mother’s judgment, the more because she felt
that she herself had been to blame.
‘¢ Will you sit down, princess?’’ said the celebrated
doctor.
He sat down in front of her, felt her pulse, and with a
smile began a series of wearisome questions. At first she
replied to them, then suddenly arose impatiently.
*¢ Excuse me, doctor, but, indeed, this all leads to nothing.
ANNA KARENINA. 131
This is the third time that you have asked me the same
question.””
The celebrated doctor took no offence.
*¢ Tt is her nervous irritability,’’ he remarked to the prin-
cess when Kitty had gone from the room. ‘* However, I
was through.’’
And the celebrated. doctor explained the young girl’s
condition to her mother, treating her as a person of remark-
able intelligence, and giving her, finally, the most precise
directions as to the method of drinking those mineral waters,
whose virtue, in his eyes, consisted in their uselessness. As
to the question, ‘‘ Is it best to take her abroad?’’ the cele-
brated doctor pondered deeply, and the result of his reflec-
tions was that they might travel on condition that they would
not trust any quacks, and would follow his prescriptions.
After the doctor’s departure, everybody felt as if some
great good fortune had happened. The mother, in much
better spirits, rejoined her daughter, and Kitty declared that
she was better already. It often seemed necessary of late
for her to hide what she really felt.
‘* Truly, I feel better, maman, but if you desire it, let
us go,’’ said she; and in her endeavor to show what inter-
est she took in the journey, she began to speak of their
preparations.
II.
Dotty knew that the consultation was to take place that
day ; and though she was scarcely yet able to go out, having
had a little daughter towards the end of the winter, and
although one of the other children was sick, she left them
both in order to learn what Kitty’s fate should be.
*¢ Nu! how is it?’’ she said, as she came in with her bon-
neton. ‘* You are all happy! Then all is well.’’
They endeavored to tell her what the doctor had said; but
though it had been a long discourse, couched in very beau-
tiful language, no one was able to give the gist of it. The
interesting point was the decision in regard to the journey.
Dolly sighed involuntarily. She was going to lose her
sister, her best friend; and life for her was not joyous.
Her relations with her husband seemed to her more and
_ more humiliating: the reconciliation brought about by Anna
had not been of long duration, and the family discords had
132 ANNA KARENINA.
become as unpleasant as ever. Stepan Arkadyevitch was
scarcely ever at home, and there was scarcely ever any money
in the house. The suspicion that he was still unfaithful to
her ever tormented her; but as she remembered with horror
the sufferings caused by her jealousy, and desired above all
things not to break up the family, she preferred to shut her
eyes to his deception. But she despised her husband, and
despised herself because of herfeebleness. And, moreover,
the cares of a numerous family were a heavy load.
‘¢ And how are the children?’’ asked the princess.
‘¢ Ach, maman! we have so many tribulations. Lili is
sick a-bed, and I am afraid that she is going to have the
scarletina. I came out to-day to see how you were, for I
was afraid that after this I should not have a chance.’’
The old prince came in at this moment, bent down his
cheek for Dolly to kiss, said a few words to her, and then
turned to his wife.
‘¢ What decision have you come to? Shall you go? Nu!
and what are you going to do with me?”’
‘¢] think, Aleksandr, that you had better stay at home.”’
*¢ Just as you please.”’
‘¢ Maman, why doesn’t papa come with us?’’ said Kitty.
‘¢ Tt would be gayer for him and for us.”’
The old prince smoothed Kitty’s hair with his hand: she
raised her head, and with an effort smiled as she looked at
him; she felt that her father alone, though he did not say
much, understood her. She was the youngest, and therefore
her father’s favorite daughter, and his love made him clair-
voyant, as she imagined. When her eyes met his, it seemed
to her that he read her very soul, and saw all the evil that
was working there. She blushed, and bent towards him,
expecting a kiss; but he contented himself with pulling her
hair, and saying, —
‘‘ These abominable chignons! one never gets down to the
real daughter. It is always the hair of some departed saint.
Nu! Délinka,’’ turning to his eldest daughter, ‘‘ what is that
trump of yours doing? ”’
‘¢ Nothing, papa,’’ said Dolly, perceiving that her father
referred to her husband : — ‘‘ he is always away from home,
and I scarcely ever see him,’’ she could not refrain from
adding with an ironical smile.
** He has not gone vet to the country to sell his wood?”’
** No: he is always putting it off.’’
ANNA KARENINA. 138
‘¢ Truly,’’ said the old prince, ‘‘ is he taking after me? —
[ should think so,’’ he added turning to his wife, and sitting
down. ‘‘And as for you, Katya,’’ addressing his youngest
daughter, ‘‘ do you know what you ought to do? Some fine
morning when you wake up, you ought to say, ‘Da! how
happy and gay I feel! Why not resume my morning walks
with papa, now that the cold is not so bitter?’ ha?’”’
At these simple words of her father’s, Kitty felt as though -
she had been convicted of a crime. ‘‘ Yes, he knows all, he
understands all, and these words mean that I ought to over-
come my humiliation, however great it has been.’’ She had
not the courage to reply, but burst into tears, and left the
room.
‘¢ Just like your tricks! ’’ said the princess to her husband
angrily. ‘* You always’’— And she began one of her
tirades.
_ The prince received her reproaches at first good-humoredly
but at last his face changed color.
‘* She is so sensitive, poor little thing, so sensitive! and
you don’t understand how she suffers at the slightest allusion
to the cause of her suffering. Ach! how mistaken we are in
people! ’’ said the princess. And by the change in the in-
flection of her voice, Dolly and the prince perceived that she
had reference to Vronsky.
‘*¢] don’t understand why there are not any laws to punish
such vile, such ignoble actions.”’
** Ach! do hear her,’’ said the prince, with a frown, getting
up and going to the door as though he wanted to escape ; but
he halted on the threshold and said, —
‘There are laws, mdtushka;.and if you force me to ex-
plain myself, I will tell you that in all this trouble, you, you
alone, are the true culprit. There are laws against these
young fops, and there always will be; and, old man that 1
am, I should have been able to punish this barber, this villain,
if you had not been the first to invite him here. Da-s! and
now to cure her, show her to these mountebanks! ”’
The prince would have made a long speech if the princess
had not immediately taken a humble and submissive tone, as
she always did when important matters came up.
** Alexandre! Alexandre!’’ she murmured, weeping, and
going up to him. The prince held his peace when he saw
her tears. ‘* Nu! let it go, let it go. I know that it is hard
for you also. Don’t weep any more.— The harm is not
134 : ANNA KARENINA.
great. God is merciful.— Thank you!”’’ said he, not
knowing what he said in his emotion; and feeling on his
hand the princess’s kiss bedewed with tears, he left the
room.
Dolly with her maternal instinct would have liked to fol-
low Kitty to her chamber, feeling sure that a woman’s hand
would be a relief; but as she listened to her mother’s re-
proaches, and her father’s bitter words, she had felt the de-
sire to interfere in so far as her filial respect allowed. When
the prince went out, she said, —
‘¢T have always wanted to tell you, maman; did you know
that when Levin was here the last time, he intended to offer
himself to Kitty? He told Stiva.”’
‘© Nu! what? I do not understand ’’ —
‘¢ Perhaps Kitty refused him. Didn’t she tell you?”’
‘¢No, she did not say any thing to me about either of
them: she is too proud. But I know that all this comes
from ’’—
‘¢ Yes; but think; perhaps she refused Levin. I know |
that she would not have done so if it had not been for the
other — and then she was so abominably deceived.”’
The princess felt too guilty not to affect indignation.
*“* Ach! I don’t know any thing about it. Nowadays
every girl wants to live as she pleases, and not to say any
thing to her mother, and so it comes that ’’—
‘¢ Maman, I am going to see her.’’
‘¢Go! I will not prevent you,’’ said her mother.
II.
As she entered Kitty’s little boudoir, all furnished in pink
with vieux saxe ware, Dolly remembered with what pleasure
the two had decorated it the year before: how happy and
gay they were then! She felt a chill at her heart as she saw
her sister sitting motionless on a low chair near the door,
her eyes fixed on a corner of the carpet. Kitty’s cold and
stern expression vanished the moment she saw her sister
come in.
‘¢T am very much afraid that when I once get home, I
shall not be able to leave the house for some time,’ said
Dolly, sitting down near her sister. ‘‘ And that’s why J
wanted to have a little talk with you.’’
ANNA KARENINA. 135
*¢ What about? ’’ asked Kitty, quickly raising her head.
‘¢ What else than about your disappointment? ’”’
‘¢T am not disappointed about any thing.’’
*¢'That’ll do, Kitty. Do you really imagine that I don’t
know any thing at all? I know every thing; and if you will
believe me, it’s all about nothing at all. Who of us has not
been through such experiences? ”’
Kitty said nothing, and her face resumed its severe
expression.
*¢ He is not worth the trouble that you have given yourself
for him,’”’ continued Darya Aleksandrovna, coming right to
the point.
** Da! because he jilted me!’’ murmured Kitty, with
trembling voice. ‘‘ Don’t speak of it, I beg of you! ”’
** But what did he say to you? I am sure that he was in
love with you, — that he is still; but ’’—
*¢ Ach! nothing exasperates me so as condolences,’’ cried
Kitty, in a sudden rage. Blushing, she turned around in her
chair, and with nervous fingers twisted the buckle on her belt.
Dolly well knew this habit of her sister when she was
provoked. She knew that she was capable of saying harsh
and cruel things in moments of petulance, and she tried to
calm her; but.it was too late.
‘¢ What do you wish me to understand? what is it? ’’ cried
Kitty, with quick words: — ‘‘ that I am in love with a man
who does not care for me, and that Iam dying of love for
him? And itis my sister who says this to me! — my sister
who thinks that — that — that — she shows me her sympa-
thy! I hate such hypocrisy and such sympathy ! ”’
“* Kitty, you are unjust.”’
** Why do you torment me? ’”’
‘**7T did not mean — I saw that you were sad ’’—
Kitty in her anger did not heed her.
*¢T have nothing to break my heart over, and don’t need
consolation. I am too proud to love a man who does not
love me.”’
‘* Da! I do not say—I say only one thing— Tell me
the truth,’’ added Darya Aleksandrovna, taking her hand.
** Tell me, did Levin speak to you?”’
At the name of Levin, Kitty lost all control of herself: she
jumped up from her chair, threw on the floor the buckle
which she had torn from her belt, and with quick, indignant
gestures, cried, —
186 ANNA KARENINA.
‘¢ Why do you speak to me of Levin? I really don’t see
why it is necessary for you to torment me. I have already
said, and I repeat it, that I am proud, and never, never
would I do what you have done, — go back to a man who had
been false to me, who had made love to another woman. I
do not understand this: you can, but I cannot! ”’
As she said these words, she looked at her sister. Dolly
bent her head sadly without answering ; but Kitty, instead of
leaving the room as she had intended to do, sat down near
the door again, and hid her face in her handkerchief.
The silence lasted several minutes. Dolly was thinking
of her tribulations. Her humiliation, which she felt only too
deeply, appeared to her more cruel than ever, thus recalled
by her sister. Never would she have believed her capable
of being so severe. But suddenly she heard the rustling of
a dress, a broken sob, and then two arms were thrown
around her neck. Kitty was on her knees before her.
‘¢ Délinka, [am so unhappy! forgive me,’’ she murmured ;
and her pretty face, wet with tears, was hid in Dolly’s skirt.
Possibly these tears were needed to bring the two sisters
into complete harmony: however, after a good cry, they did
not return to the subject which interested them both. Kitty
knew that she was forgiven, but she also knew that the cruel
words that had escaped her in regard to Dolly’s humiliation,
remained heavy on her poor sister’s heart. Dolly, on her
side, knew that she had guessed correctly, and that the pain
Kitty felt lay in the fact that she had refused Levin, only to
see herself deceived in Vronsky, and that her sister was on
the point of loving the first, and hating the other. Kitty
spoke only of the general state of her soul.
‘¢T am not disappointed,’’ she said, regaining her calmness
a little ; ‘* but you cannot imagine how wretched, disgusting,
and vulgar every thing seems to me — myself worse than all.
You cannot imagine what evil thoughts come into my mind.”’
‘‘ Da! but what evil thoughts can you have?’’ asked
Dolly, with a smile.
‘¢The most abominable, the most repulsive. I cannot
describe them to you. It is not melancholy, and it is not
weariness. It is much worse. One might say that all the
good that was in me had disappeared, and only the evil was
left. Nu! how can that be explained?’’ she asked, looking
at her sister. ‘‘ Papa spoke to me a few minutes ago. It
seems to me that he thinks of nothing else than the need of
i ak a i eli
<i
_— Ss Sa re,
ANNA KARENINA. 137
getting me a husband. Mamma takes me to the ball. It
seems to me that it is for the sole purpose of getting rid of
me, of getting me married as soon as possible. I know that
it is not true, and yet I cannot drive away these ideas. So-
called marriageable young men are unendurable to me. I
always have the impression that they are summing me up.
Once I liked to go into society; it amused me; I enjoyed
preparing my toilet; now it is a bore to me, and I feel ill
at ease. Nu! what? The doctor —nu’’—
Kitty stopped: she wanted to say further, that, since she
had felt this great change in herself, she could no longer see
Stepan Arkadyevitch without the most extraordinary and
unpleasant conjectures arising in her mind.
*¢ Nu! da! every thing takes a most repulsive aspect in my
sight,’’ she continued. ‘‘It is a disease, — perhaps it will
pass away. Ido not feel at ease except with you and the
children.’’
‘¢ What a pity that you can’t come home with me now!’’
*¢] will go all the same. I have had scarlatina. I will
persuade maman.”’
Kitty insisted so eagerly, that she was allowed to go with
her sister. Throughout the course of the disease, — for it
proved to be the scarlatina, as Dolly had feared, — she aided
her in taking care of the children. ‘They soon entered upon
a happy convalescence without relapses; but Kitty’s health
did not improve, and at Lent the Shcherbatskys went
abroad.
IV.
THE upper society at Petersburg is remarkably united.
Everybody knows everybody else, and everybody exchanges
visits. But it has its subdivisions. Anna Arkadyevna
Karénina had friendly relations with three different circles
of which society was composed. The first was the official
circle, to which her husband belonged, composed of his col-
leagues and subordinates, bound together, or even further
subdivided, by the most varied, and often the most capricious,
social relations. It was difficult for Anna to comprehend
the sentiment of almost religious respect which at first she
felt for all these personages. Now she knew them, as one
Jearns to know people in a provincial city, with all their weak-
uesses and failings. She knew how the shoe pinched, ana
138 ANNA KARENINA.
what were their relations among themselves, and to the com
mon centre to which they all belonged. But this official
clique, in which her husband’s interests lay, no longer pleased
her; and she did her best to avoid it, in spite of the insinua-
tions of the Countess Lidia Ivanovna.
The second circle in which Anna moved was that which
had helped Alekséi Aleksandrovitch in his career. The pivot
of this wheel was the Countess Lidia Ivanovna: it was com-
* posed of aged, ugly, charitable, and zealous women, and in-
telligent, learned, and ambitious men. Some one had given
it the sobriquet of the ‘‘ conscience of Petersburg society.’’
Karénin was very much devoted to this coterie; and Anna,
whose flexible character easily accommodated itself to her
surroundings, had made friends in its number. After her re-
turn from Moscow, this set of people seemed to her insup-
portable ; it seemed as if she herself, as well as the others,
were unnatural: and she saw the Countess Lidia as infre-
quently as she possibly could.
And finally, Anna had friendly relations with the society —
properly speaking, fashionable society, that world of balls,
dinner-parties, brilliant toilets — which with one hand lays
fast hold of the Court lest it fall absolutely into the demi-
monde, which its members affect to despise, but whose tastes
are precisely similar. The bond that attracted her to this sort
of society was the Princess Betsy Tverskaia, the wife of one
of her cousins, who enjoyed an income of a hundred and
twenty thousand rubles, and who had taken Anna under her
protection as soon as she came ‘to Petersburg. She had a
great attraction for her, and rallied her on the society that
gathered around the Countess Lidia.
‘¢When I am old and ugly, I will do the same,’’ said
Betsy ; ‘‘ but’ a young and pretty woman like yourself has
as yet no place in such an asylum.”’
Anna at first had avoided as far as possible the society of
the Princess Betsy Tverskaia, the manner of life in these
lofty spheres calling for expenses beyond her means; but
after her return from Moscow all this was changed. She
neglected her worthy old friends, and cared to go only into
grand society. It was there that she experienced the trou-
blesome pleasure of meeting Vronsky : they met oftener than
elsewhere at the house of Betsy, who was a Vronsky before
her marriage, and was an own cousin of the count. He,
‘moreover, went everywhere that he was likely to meet Anna,
ANNA KARENINA. 139
and, if possible, spoke to her of his love. She made no ad-
vances: but her heart, as soon as she saw him, instantly felt
the sensation of fulness which had seized her the moment
that they met, for the first time, near the train at Moscow ;
this joy, she knew, betrayed itself in her eyes, in her smile,
but she had not the power to hide it.
Anna at first sincerely tried to persuade herself that she
was angry because he persisted in forcing himself upon her ;
but one evening when she was present at a house where she
expected to meet him, and he failed to come, she perceived
clearly, by the pang that went through her heart, how vain
were her illusions, and how her infatuation, irstead of dis-
pleasing her, formed the ruling passion of her life.
A famous diva was singing for the second time, and all
the society of Petersburg was at the theatre. Vronsky saw
his cousin there, and, without waiting for the entr’acte, left
his seat in the first row, to visit her box.
‘¢ Why didn’t you come to dinner?’’ she demanded of him ;
and then she added in a whisper, and with a smile, so as to
be heard only by him, ‘‘ I admire this second sight of lovers:
she was not there. But come to my house after the opera.”’
Vronsky looked at her as though he would ask what she
meant, and Betsy replied with a nod. He thanked her with
a smile, and sat down.
‘¢ But how I miss all your pleasantries: what have become
of them?’’ continued the princess, who followed with keen
pleasure the progress of this passion. ‘‘ You are in love,
my dear! ”’ .
‘¢That is all that I ask for,’’? he replied, with a smile of
good-humor, — ‘*‘to be in love. If I complain, it is not
because I am not sufficiently in love; for, to tell the truth,
I am beginning to lose hope.’’
‘*¢ What hope could you have?’’ asked Betsy, taking the
part of her friend: ‘‘ entendons nous’’ [let us have a clear
understanding |: but the fire in her eyes told with sufficient
clearness that she understood as well as he did what his hope
meant. —
** None,”’ replied Vronsky, laughing, and showing his reg-
ular white teeth. ‘*‘Excuse me,’’ he added, taking the
opera-glasses from his cousin’s hand, in order to direct it
across her shoulder at one of the opposite boxes. ‘+I fear
I am becoming ridiculous.”’
140 ANNA KARENINA.
He knew very well that in Betsy’s eyes, and in those of
her world, he ran no such risk: he knew perfectly well that
though a man might seem ridiculous by being hopelessly in
love with a young girl, or an unmarried woman, he ran no
such risk if he made love to a married woman. Such sport
was grand and exciting; and thus Vronsky, as he handed
back the opera-glasses, looked at his cousin with a smile
lurking under his mustache.
‘¢ Why didn’t you come to dinner?’’ she asked again, un-
able to refrain from admiration of him.
‘¢T suppose I must tell you: I was busy—and what
about? I will give you one guess out of a hundred — out
of a thousand: you would never hit it. I have been recon-
ciling a husband with his wife’s persecutor. Yes, fact!’
‘¢ What! and you succeeded? ’”’
*¢ Pretty nearly.’’
‘¢You must tell me all about it between the acts,’’ said
Betsy, rising.
‘¢ Impossible: I am going to the French Theatre.”’
‘¢From Nilsson?’’ said Betsy incredulously, though she
could not have distinguished Nilsson from the poorest cho-
rus-singer.
‘¢ But what canI do? I have made an appointment in order
to finish my act of peacemaking.’’
‘¢ Blessed are the peacemakers, for they shall be saved,”’
said Betsy, remembering that she had heard somewhere some
such quotation.
V.
‘¢ Tr’s a little improper, but so amusing, that I wanted to
tell you about it,’? said Vronsky, looking at his cousin’s
sparkling eyes. ‘* However, I will not mention any names.’”’
‘* But I can guess? so much the better! ”’
‘¢ Listen, then. Two young men, just a little’’ —
‘¢ Officers of your regiment, of course ’’? —
‘*T did not say that they were officers, but simply young
men, who had dined well ’’ —
‘¢ Translated, tipsy !”’
‘¢ Possibly — go to dine with a comrade: they are in very
excellent spirits. They see a young woman passing them in
a hired carriage: she turns around, and, as it seems to them,
looks at them and laughs. They follow her on the double:
Se ae
ANNA KARENINA. 141
quick. To their great surprise their beauty stops before the
very house where they were going: she mounts to the upper
floor, and they see nothing but a pair of rosy lips under a
veil, and a pair of pretty little feet.”’
*¢ But you describe the scene so vividly as to make me be-
lieve that you were in the party.”’
*¢ Why do you accuse me so soon? Nu/ my two young
men climb up to their comrade’s room, who was going to give
a farewell dinner, and these parting ceremonies compel them
to drink, perhaps, more than was good for them. They
question their host about the inmates of the house; he knows
nothing at all about it: their friend’s valet, to their ques-
tions, ‘ Are there any mamselles here?’ replies that there are
a good many.— After dinner the two young men go into
their friend’s library and write a fiery letter to their unknown,
full of passionate protestations: they themselves carry up
the letter, in order to explain whatever might not be under-
stood.’’
‘¢ But why do you tell me such horrible things? Nu!”’
‘¢'They ring. A girl comes to the door: they give her the
letter, telling her they are so smitten that they are ready to
die, then and there, where they are. The girl parleys with
them. Suddenly a gentleman appears, red as a lobster, and
with side-whiskers like sausages, and he unceremoniously
puts them out of the door, declaring that there is no one
there except his wife.’’
‘¢ How did you know that his side-whiskers were like sau-
sages?’’ demanded Betsy. |
‘But you shall see. I have just made peace between
them.”’
*¢ Nu! what came of it?”’
‘‘'This is the most interesting part of the affair. The
happy couple prove to be a titular counsellor and his wife.
The titular counsellor brings a complaint, and I am obliged
to serve as peacemaker. What a diplomatist! Talleyrand
compared to me was nobody.’’
*¢ What! did you have difficulties ? ”’
** Da vot! Listen! We began by making the very best
excuse that we could, as was proper enough: ‘ We are des-
perately sorry,’ we said, ‘for this unfortunate occurrence.’
The titular counsellor seemed to be calming down a little ;
but he felt it necessary to express his feelings, and as soon
as he began to express his feelings he began to get wrathy,
142 ANNA KARENINA.
and he said very impudent things, and I was obliged to bring
my diplomatic talents into requisition: ‘I agree that their
conduct was most reprehensible, but please remember that
there was a misunderstanding: they were young, and had
just come from a good dinner. Youunderstand? Now they
are sorry from the bottom of their hearts, and beg you to
forgive them their fault.’ The titular counsellor softened
still more: ‘I agree with you, count, and I am ready to par-
don them ; but you perceive that my wife, a virtuous woman,
has been exposed to insult, to persecution, to the impudence
of good-for-nothing young’— And the impudent, good-
for-nothing young fellows being present, I have to exert
myself to calm them down, and so to resume my diplomatic
efforts over and over again. Every time I seem on the point
of success, my titular counsellor gets wrathy again, and his
face gets red, and his sausages begin to wag up and down,
and I find myself drowned in the waves of diplomatic subtle-
ties.’’
‘¢ Ach! we must tell you all about this,’’ said Betsy to a
lady who at this moment came into her box. ‘‘It has
amused me much! ”’
*¢ Nu, bonne chance!’’ said she, giving Vronsky the ends
of her fingers, as she held her fan; and then shrugging her
shoulders, so as to keep the waist of her dress from coming
up, she went to the front of the box, where she sat down in
the full blaze of gas, and in the eyes of all.
Vronsky went to the French Theatre to meet the colonel
of his regiment, who never failed to be present at a single
representation. It was with him that he wished to speak in
regard to his business of patching up the peace, which had
occupied and amused him for three days. The heroes of
this affair were his comrade Petritsky and a charming young
fellow, Prince Kerdrof, who had lately joined their regiment.
The principal point was, that the affair concerned the inter-
ests of his regiment, for both the young men belonged to
Vronsky’s company.
Venden, the titular counsellor, had lodged with the
colonel a complaint that the officers had insulted his wife.
His young wife, Venden told the colonel, to whom he had
been married scarcely five months, had been to church with
her mother, and feeling indisposed, had engaged the first
izvoshchik at hand, in order to reach home quickly. The
officers had chased her: she had come home feeling still
ANNA KARENINA. 143
more ill, in consequence of her emotion, and of having run
up the stairs. Venden himself had just returned from his
office, when he heard voices and the sound of a bell. See-
ing that he had to do with a pair of drunken officers, he had
pitched them out of the door. He demanded that they should
be severely punished.
‘* No, it’s all very well to talk,’’ said the colonel to Vron-
sky, who had come at his summons to talk with him; ‘‘ but
Petritsky is becoming unbearable. Not a week goes by
without some scandal. This Tchinovnik will not stop here,
he will go farther.’’
Vronsky saw all the unpleasant consequences of this affair,
and he felt that a duel must not be, and that it was much
better to make the titular counsellor relent, and smooth over
the scandal. The colonel had summoned him because he
knew that he was a shrewd and gentlemanly man, and zealous
for the interests of the regiment. It was after their consul-
tation that Vronsky, accompanied by Petritsky and Kerdrof,
had gone to carry their excuses to the titular counsellor, in
the hope that his name, and his epaulets of aide-de-camp,
might succeed in calming the angry titular counsellor.
Vronsky had only partially succeeded, as he had just related,
and the reconciliation seemed dubious.
At the theatre Vronsky took the colonel into the lobby,
and told him of the success, or rather the lack of success,
which had attended his mission. After reflection the colonel
decided to leave the matter in abeyance; but he could not
help laughing as he heard Vronsky’s lively description of the
wrath of the titular counsellor, and his repeated attempts to
bring him into a suitable frame of mind.
** It is a wretched piece of business, but exceedingly amus-
ing. Still, Kerdrof could not fight with this gentleman. And
how do you like Claire this evening ?— charming!’ said he,
referring to a French actress. ‘‘ One can’t see her too
_ often: she is always new. Let alone the French for that!”’
VI.
Tue Princess Betsy left the theatre without waiting for
the end of the last act. She had scarcely had more than
time enough, after reaching home, to go into her dressing-
room, and scatter a little rice-powder over her long, pale
144 ANNA KARENINA.
face, re-arrange her toilet, and order tea to be served in the
large drawing-room, when the carriages began to arrive at
her palace on the Bolshaia Morskaia. 'The mistress of the
mansion, with renewed color, and hair re-arranged, came
down to receive her guests. ‘The walls of the great drawing-
room were hung with sombre draperies, and the floor was
laid with a thick carpet. On the table, which was covered ~
with a cloth of dazzling whiteness, shining in the light of
numberless candles, stood a silver samovar (tea-urn) and a
tea-service of transparent porcelain.
The princess took her place before the samovar, and drew
off her gloves. Servants, quick to bring chairs, were in
attendance, and helped with noiseless assiduity to arrange
the guests in two camps, the one around the princess, the
other in a corner of the drawing-room around the wife of
a foreign ambassador, a handsome lady, with black, well-
arched eyebrows, who was dressed in black velvet. The
conversation, as usual at the beginning of a reception, was
continually interrupted by the arrival of new faces, the offers
of tea, and the exchange of salutations, and seemed to be
endeavoring to find a common subject of interest.
‘¢ She is remarkably handsome for an actress: you can see
that she has studied Kaulbach,’’ said a diplomatist in the
group around the ambassador’s wife. ‘‘ Did you notice how
she fell?’
‘¢ Ach! I beg of you, don’t let us speak of Nilsson.
Nothing new can be said about her,’’ said a great fat lady,
with light complexion, without either eyebrows or chignon,
and dressed in an old silk gown. This was the Princess Miag-
kaia, famous for her simplicity and frightful manners, and
surnamed the Hnfant terrible. Princess Miagkaia was seated
between the two groups, listening to what was said on both
sides of her, and taking impartial interest in both. ‘‘ This
very day, three people have made that same remark about
Kaulbach. It must be fashionable. I don’t see why that
phrase should be so successful.’’
The conversation was cut short by this remark, and a new
theme had to be started.
‘¢ Tell us something amusing, but don’t let it be naughty,”?
said the ambassador’s wife, who was a mistress of the art
of conversation, called, by the English small talk. She was
addressing the diplomatist.
‘¢They say that there is nothing more difficult, since
:
ANNA KARENINA. 145
naughty things alone are amusing,’’ replied the diplomatist,
with a smile. ‘‘ However, I will do my best. Give me a
theme. Every thing depends upon the theme. When you
get that for a background, you can easily fill it in with
embroidery. I often think that the celebrated talkers of the
past would be exceedingly embarrassed if they were alive
now: every thing intellectual is considered so dull.”’
** You are not the first to say that,’’ remarked the ambas-
sador’s wife, interrupting him with a smile.
The conversation began sleepily, and therefore it quickly
languished again. It was necessary to infuse new life ; and to
do this, they had recourse to an unfailing subject, — gossip.
‘¢ Don’t you think that there is something Louis XV.
about Tushkiévitch?’’ asked some one, indicating a hand-
some, light-haired young man, who was standing near the
table.
*¢Oh, yes! he’s quite in the style of the drawing-room of
which he is such an important ornament.”’
This subject sustained the conversation, since it consisted
wholly of hints. It could not be treated openly, for it would
have brought direct reference to Tushkiévitch’s love affair
with the Princess Betsy. |
Around the samovav, the conversation hesitated for some
time upon three inevitable subjects, — the news of the day,
the theatre, and a lawsuit which was to be tried the next day.
At last the same subject arose that was occupying the other
group, — gossip.
‘¢ Have you heard that Maltishchef — that is, the mother,
not the daughter — has had a costume in diable rose?’’
‘¢Ts it possible? No! That.is delicious.’’
‘¢T am astonished that with her sense, — for she is sensi-
ble, — she does not perceive how ridiculous she is.’?, Every-
body found something in which to criticise and tear to pieces
the unfortunate Maltishchef; and the conversation grew
lively, brilliant, and gay, like a flaming pyre. :
The Princess Betsy’s husband, a tall, good-natured man,
passionately fond of collecting prints, entered gently at this
moment. He had heard that his wife had a reception, and
desired to show himself in her circle. He approached the
Princess Miagkaia, but, owing to his noiseless step on the
carpet, she did not perceive him.
** How did you like Nilsson? ’’ he asked.
“Ach! Do you steal in upona body that way? How you
146 ANNA KARENINA.
startled me!’’ she cried. ‘‘ Don’t speak to me about the
opera, I beg of you: you don’t know any thing about music.
I prefer to descend to your level, and talk with you about
your engravings and majolicas. Nu/ What treasures have
you discovered lately? ”’
‘¢If you would like, I will show them to you; but you
would not appreciate them.”’
‘¢ Show them to me all the same. I am getting my educa-
tion among these — bankers, as you call them. ‘They have
lovely engravings. They like to show them.”’
‘¢Have you been at the Schutzburgs?’’ asked the mis-
tress of the house, from her place by the samovar.
*¢ Certainly, ma chére. They invited my husband and me
to dinner, and I have been told that at this dinner, they had
a sauce that cost a thousand rubles,’’ replied the Princess
Miagkaia, in a loud voice calculated to be heard by all;
‘and it was a very poor sauce, too, —something green. I
had to return the compliment, and I got them up a sauce
that cost eighty-five kopeks.1 Every one was happy. I
can’t afford to make thousand-ruble sauces, —not I.’’
‘¢ She is unique,’’ said Betsy.
‘¢ Astonishing,’’ said another.
The Princess Miagkaia never failed of causing a sensation
by her speeches, and it arose from the fact that she spoke
with great good sense of very ordinary things, but did not
introduce them at suitable occasions, as was the case at the
present time ; but in the society where she moved, this great
good sense gave the effect of the most subtile wit; her suc-
cess astonished even herself, and she enjoyed it none the less
on that account.
Taking advantage of the silence that followed, the lady of
the house wanted to make the conversation more general ;
and, turning to the ambassador’s wife, she said, —
‘¢ Are you sure that you will not have some tea? Then
come this way.’’
‘¢ No: we are very well where we are, in this corner,”’ re-
plied the latter with a smile, resuming the thread of a con-
versation which interested her very deeply. It concerned
Karénin and his wife.
‘¢ Anna is very much changed since her return from Mos-
cow. There is something strange about her,’’ said one of
her friends.
1 One ruble, or one hundred kopeks, is worth eighty cents.
ANNA KARENINA. 147
‘¢ The change is due to the fact, that she brought back in
her train the shadow of Alekséi Vronsky,’’ said the ambas-
sador’s wife.
‘¢ What does that prove? There’s a story in Grimm’s
Tales — a man without a shadow —a man loses his shadow
in punishment of something or other. I, for my part, cannot
see where the punishment lies, but perhaps it’s painful for a
woman to be deprived of her shadow.’’
‘*¢ Yes, but the women who have shadows generally come
to some bad end,’’ said Anna’s friend.
*¢ Hold your tongues!’’? cried the Princess Miagkaia, as
she heard these words. ‘‘ Madame Karénina is a charming
woman, but I can’t abide her husband.’’
‘Why don’t you like him?’’ demanded the wife of the
ambassador. ‘‘He is a very remarkable man. My hus-
band insists that there are few statesman in Europe that
equal him.”’
‘¢ My husband insists on the same thing, but I don’t be-
lieve it,’’ replied the princess: ‘‘ if our husbands had not had
this idea, we should have seen Alekséi Aleksandrovitch as he
really is; and in my opinion, he is a blockhead. I only
whisper it, but that gives me some satisfaction. Once upon
a time, I used to think it was my fault because I could not
see wherein lay his wit; but as soon as I said to myself, —
under my breath, understand you,—he is a blockhead,
all was explained. As to Anna, I agree with you entirely.
She is lovely and good. Is it her fault, poor woman, if
everybody falls in love with her, and pursues her like
shadows ?”’
*¢ Da! I do not allow myself to judge her,’’ said Anna’s
friend, willing to avoid blame.
** Because no one follows us like a shadow, it’s no sign
that we haven’t the right to judge.”’
Having thus disposed of Anna’s friend, the princess and
the ambassador’s wife drew up to the table, and joined in
the general conversation about the King of Prussia.
‘¢ Whom have you been gossiping about?’’ asked Betsy.
** About the Karénins. The princess has been picturing
Alekséi Aleksandrovitch,’’ replied the ambassador’s wife,
sitting down near the table, with a smile.
**Shame that we could not have heard it,’’ said Betsy,
1 Pipun vam na yazuik!” A slang expression, literally meaning, ‘‘ May your
tongue have the pip! ¥ : :
148 ANNA KARENINA.
looking towards the door. ‘*Ah! here you are at last,”’
said she, turning to Vronsky, who at that moment came in.
Vronsky knew, and met every day, all the people whom he
found collected in his cousin’s drawing-room; therefore he
came in with the ealmness of a man who rejoins friends from
whom he has only just parted.
‘¢ Where have I come from? I must confess,’’ said he, in
reply to a question from the ambassador’s wife, ‘‘ from the
Bouffes. And it seems to me with a new pleasure, although
’tis for the hundredth time. It is charming. It is humiliat-
ing to confess, but I get sleepy at the opera; but I enjoy
it at Les Bouffes up to the very last minute. To-day ’’—
He mentioned a French actress, but the ambassador’s wife
stopped him with an expression of mock terror.
‘¢ Don’t speak to us of this fright !”’
‘¢ Nu! I will hold my peace the more willingly because you
all know these frights.’’
‘¢ And you would all go there if it were as fashionable as
the opera,’’ added the Princess Miagkaia.
Vil.
Steps were heard near the door, and Betsy, convinced that
she should see Anna appear, looked at Vronsky. He also
looked in the direction of the door, and his face had a
strange expression of joy, expectation, and almost of fear,
and he rose slightly from his chair. Anna came into the
drawing-room. She crossed the short distance between her
and the mistress of the mansion, with that rapid, light, but
decided step, which distinguished her from all the other
women of this circle. As usual, she stood extremely
straight, and, with her eyes fixed on Betsy, went directly
up to her, and shook hands with a smile, and with the
same smile she looked at Vronsky. He bowed profoundly,
and offered her a chair. .
Anna bent her head a little, and blushed, and gave a slight
frown. Several of the ladies pressed around her; she shook
hands with them, and then she turned to Betsy : —
‘¢T have just been at the Countess Lidia’s: I wanted to
get away earlier, but I was detained. Sir John was there.
He is very interesting.’’
‘¢ Ach! that missionary ? ”’
ANNA KARENINA. 149
-¢ Yes: he related many very curious things about life in
the Indies.’
The conversation, which Anna’s entrance had interrupted,
again wavered, like a fire that threatens to go out.
‘¢Sir John! da, Sir John! Yes, I have seen him. He
speaks well. Vlasief is actually in love with him!”’
‘¢Ts it true that the youngest of the Vlasiefs is going to
marry Tapof?’’
‘¢Yes: people say that the affair is fully decided.’’
‘¢]T am astonished that the parents are willing.”’
‘¢ They say that it is a love-match.”’
‘¢A love-match? What antediluvian ideas you have!
Who speaks of love in our days?’’ said the ambassador’s
wife.
‘¢ What is to be done about it? This foolish old custom
is still occasionally met with,’’ said Vronsky.
‘¢ So much the worse for those who adhere to it: the only
happy marriages that I know about are those of reason.”’
‘¢Yes; but does it not often happen that these marriages
of reason break like ropes of sand, precisely because of this
love which you affect to scorn? ’’
** Let us see: what we call a marriage of reason is where
both parties take an equal risk. Love is a disease through
which we all must pass, like the measles.’’ 7
*¢ In that case it would be wise to find an artificial means
of inoculation, as in small-pox.”’
‘¢ When I was young I fell in love with a sacristan: I
should like to know what good that did me!’ said the Prin-
cess Miagkaia.
*¢ No; but, jesting aside, I believe that to know what love
really is, one must have been deceived once, and then been
set right,’’ said the Princess Betsy.
‘¢ Even after marriage?’’ asked the ambassador’s wife,
laughing.
*¢ It is never to late to mend,’’ said the diplomatist, quot-
ing the English proverb.
‘¢ But really,’’ interrupted Betsy, ‘‘ you are deceived the
first time, so as afterwards to get into the right path. What
do you say?’* said she, turning to Anna, who was listening
to the conversation with a smile.
Vronsky looked at her, and waited for her answer with a
violent beating of the heart: after she had spoken, he drew
a long breath, as though he had escaped some danger.
150 ANNA KARENINA.
‘¢T think,’’ said Anna, playing with her glove, ‘‘ that if
there are as many opinions as there are heads, then there are
as many ways of loving as there are hearts.’’
She turned quickly to Vronsky.
‘¢T have just had a letter from Moscow. They write me
that Kitty Shcherbatskaia is very ill.’’
*¢ Really,’’ said Vronsky gloomily.
Anna looked at him with a severe expression.
*¢ Doesn’t this interest you? ”’
‘¢ On the contrary, I am very sorry. Exactly what did
they write you, if I may be permitted to inquire? ’”’
Anna arose and went to Betsy.
‘¢ Will you give me a cup of tea?’’ she said, leaning on
the chair. While Betsy was pouring the tea, Vronsky went
to Anna.
‘¢ What did they write you?’’
*¢ T often think that men do not know what nobility means,
though they are all the time talking about it,’’ said Anna,
not answering his question.
‘¢T have been wanting to tell you for a long time,”’ she
added, going towards a table laden with albums.
‘¢T don’t know what your words mean,”’ he said, offering
her a cup of tea.
She glanced at the sofa near, and then sat down, and he
instantly sat beside her.
‘¢- Yes, I have been wanting to tell you,’’ she continued,
without looking at him. ‘‘ You have acted badly, — very
badly.”’
‘¢ Do you believe that I don’t feel that I have? But whose
fault was it?’
‘¢ Why do you say that to me?’’ said she, with a severe
look.
‘¢ You know it yourself,’’ he replied, without dropping his
eyes.
"She, not he, felt the burden of the guilt.
‘¢ This simply proves that you have no heart,’’ said she.
But her eyes told the story, that she knew that he had a
heart, and that therefore she feared him.
‘¢ What you were talking about just now was error, not
love.”’
‘¢ Remember that I have forbidden you to speak that word,
that hateful word,’’ said Anna, trembling ; and instantly she
felt that by the use of the word ‘‘ forbidden,”’’ she recog-
ANNA KARENINA. 151
nized a certain jurisdiction over him, and thus encouraged
him to speak. ‘‘For a long time I have been wanting to
have a talk with you,’’ she continued, in a firm tone, looking
him full in the face, though her cheeks were aflame. ‘I
have come to-night on purpose, knowing that I should find
you here: this must come to an end. I have never had to
blush before any one before, and you cause me to feel guilty
in my own eyes.”’
He looked at her, and was struck with the new expression
of her beauty.
*¢ What do you want me to do?’’ said he.
‘¢T want you to go to Moscow, and beg Kitty’s pardon.”’
*¢ You do not want that,’ said he.
He felt that she was compelling herself to say one thing,
while she really desired something else.
‘*Tf you love me, as you say you do,’’ she murmured, —
** then do what will give me peace! ”’
Vronsky’s face lighted up.
*¢ Don’t you know that you are my life? But I don’t know
what peace means, and I can’t give it to you. Myself, my
love I can give—vyes, I cannot think of our being apart
from each other. For me, you and I are one. I see no
hope of peace for you or for me in the future. As I look
ahead, I see nothing but despair and misfortune, — unless I
see the possibility of happiness, and what happiness! Is it
really impossible? ’’ he murmured, scarcely daring to pro-
nounce the words; but she understood him.
All the forces of her mind pointed to what she ought to
say; but instead of speaking, she looked at him with love
in her eyes, and said nothing.
** Ah!” he said to himself, in his transport, ‘‘ at the very
moment when I was in despair, when I thought I should never
succeed, it has come! This is love! She loves me! 4 It is
a confession.”’
** Do this for me: let us be good friends, and never speak
to me in this way again,’’ said her words: her eyes told a
totally different story.
**'We can never be mere friends: you yourself know it.
Shall we be the most miserable, or the happiest, of human
beings? It is for you to decide.”’
She began to speak, but he interrupted her.
** All that I ask is the right of hoping and suffering, as
Ido now; if it is impossible, order me to disappear, and 1
152 ANNA KARENINA.
will disappear: if my presence is painful to you, you shall
be relieved of the sight of me.’’
‘¢T do not wish to drive you from me.”’
‘¢'Then change nothing; let things go as they are,”’ said
he, with trembling voice. ‘‘ Here is your husband! ”’
Indeed, Alekséi Aleksandrovitch at that instant was enter-
ing the drawing-room, with his 9 face and ungraceful
walk.
He went first to the mistress of the mansion, as he passed
casting a glance at Anna and Vronsky, and then he sat down
by the tea-table, and in his slow and well-modulated voice,
and in the tone of persiflage, which seemed always to deride
some one or some thing, he said, as he took in the assem-
bly, ‘* Your Rambouillet is complete, — the Graces and the
Muses !”’
But the Princess Betsy, who could not endure this tone of
derision, — ‘‘ sneering’’ she called it, — with the tact of a
consummate hostess, quickly brought him round to a ques-
tion of serious interest. The forced conscription was under
discussion, and Alekséi Aleksandrovitch defended it with
vivacity against Betsy’s attacks.
Vronsky and Anna still sat near their little table. ‘* That
is getting rather pronounced,’’ said a lady in a whisper,
referring to Karénin, Anna, and Vronsky.
‘What did I tell you?’’ said Anna’s friend.
These were not the only ladies who were making the same
remarks: the Princess Miagkaia and Betsy themselves
glanced more than once to the side of the room where they
sat alone. Only Alekséi Aleksandrovitch paid no attention
to them, and did not allow his thoughts to wander from the
interesting conversation on which he had started.
Betsy, perceiving the unfortunate effect caused by her
friends, executed a skilful manceuvre so that some one else
could reply in her stead to Alekséi Aleksandrovitch, and
crossed over to Anna.
‘¢] always admire your husband’s clear and explicit lan-
guage,’’ shesaid. ‘* The most transcendental questions seem
within my reach when he speaks.”’ .
*¢Oh, yes!’ said Anna, radiant with joy, though she did
not understand a word that Betsy had said. Then she arose
and went over to the large table, and joined in the general
conversation.
At the end of half an hour Alekséi Aleksandrovitch pro«
ANNA KARENINA. 153
posed to her to go home; but she answered, without looking
at him, that she wished to remain to supper. Alekséi Alek-
sandrovitch took leave of the company and departed.
The Karénins’ coachman, an old Tartar, dressed in his
waterproof, was having some difficulty in restraining his
horses, excited with the cold. <A lackey stood with his hand
on the door of the coupé. The Swiss was standing near the
outer door; and Anna listened with ecstasy to what Vronsky
whispered, while she was freeing, with nervous fingers, the
lace of her sleeve which had caught on the hook of her fur
cloak.
‘¢' You made no agreement, I confess,’’ Vronsky was say-
ing, as he accompanied her to the carriage, ‘‘ but you know
that it is not friendship that I ask for: for me, the whole
happiness of my life is contained in that one word that you
despise, — love.’’
*¢ Love,’’ she repeated slowly, as though she had spoken to
herself : then, as she disentangled her lace, she suddenly said,
**T do not like this word, because it has for me a sense more
profound, and vastly more serious, than you can imagine.
But till next time,’’ she said, looking him in the face.
She reached him her hand, and, with a rapid step, passed
the Swiss, and disappeared in her carriage.
Her look, her pressure of his hand, overwhelmed Vronsky.
He kissed the palm where her fingers had touched it, and
went back to his quarters with the conviction that this even-
ing had brought him nearer to the goal of which he dreamed,
than all the two months past.
VIII.
AtreKst1 ALEKSANDROVITCH found nothing out of the way
in the fact that his wife and Vronsky had held a rather pro-
nounced téte-d-téte, but it seemed to him that others showed
some astonishment, and he resolved to keep Anna under his
observation. According to his usual custom, when he
reached home, Alekséi Aleksandrovitch went to his library,
threw himself into his arm-chair, and opened his book at the
place marked by a paper-cutter, and read an article on
-Papistry till the clock struck one. From time to time he
passed his hand across his forehead, and shook his head, as
154 ANNA KARENINA.
though to drive away an importunate thought. At his usual
hour he prepared for rest, but Anna had not yet returned.
With his book under his arm, he went to her room; but
instead of being pre-occupied, as usual, with considerations
appertaining to his governmental duties, he was thinking of
his wife, and of the disagreeable impression which the state
of things caused him. Unwilling to go to bed, he walked up
and down with arms behind his back, feeling the necessity
upon him of some reflection on the events of the evening.
At first thought, 1t seemed to Aleks¢i Aleksandrovitch very
simple and natural to speak with his wife on the subject;
but as he reflected, it came over him that the matter was
comp.icated in a most vexatious fashion. Karénin was not
jealous. A husband, in his eyes, offered his wife an insult
in showing jealousy, but he saw no special reason for repos-
ing implicit confidence in his young wife, and for believing
that she would always love him. It was not this, however,
that he asked himself. Having hitherto been free from sus-
picions and doubts, he assured himself that he would have
absolute trust in her. Yet, as he dwelt upon these details,
he felt that he was placed in an illogical and absurd situa-
tion where he was powerless to act. ‘Till now, he had never
come in contact with the trials of life, except as they met
him in the sphere of his official functions. The impression
which the present crisis made upon him, was such as a man
feels, who, passing calmly over a bridge above a precipice,
suddenly discovers that the arch is broken, and that the abyss
yawns beneath his feet.
The abyss in his case was actual life; and the bridge, the
artificial existence, which, till the present time, had alone
been open to him. The idea that his wife could love another
man occurred to him for the first time, and filled him with
terror.
Without stopping to undress, he kept walking up and
down with regular steps over the echoing floors. First he
went through the dining-room, lighted with a single burner ;
then the dark drawing-room, where a feeble ray of light
from the door fell on his full-length portrait, which had been
recently painted; and then his wife’s boudoir, where two
candles shed their radiance on the costly bric-d-brac of her
writing-table, and on the portraits of parents and friends.
When he reached the door of her bedroom, he turned on his
heel. |
ANNA KARENINA. 155
From time to time he stopped, and said to himself, ‘* Yes,
this must be cut short; I must be decided; I must tell her
my way of looking at it! But what can I say? what de-
cision can I make? After all, what has been done? She
had a long talk with him— But whom does not a society
woman talk with? To show jealousy for such a trifle would
be humiliating for us both.”’
But this reasoning, which at first sight appeared to him
conclusive, suddenly lost its cogency. From the door of
her sleeping-room he returned again to the dining-room,
then, as he crossed the drawing-room, he thought he heard a
voice saying to him, ‘‘ The rest seemed surprised, therefore
there must be something in it.— Yes, the thing must be
broken short off ; you must be decided: but how??”’
His thoughts, like his steps, followed the same circle, and
he struck no new idea. He recognized this, passed his hand
over his forehead, and sat down in her boudoir.
There, as he looked at Anna’s writing-table, with its mala-
chite ornaments and a letter unfinished, his thoughts took
another direction: he thought of her, and how she would
feel. His imagination showed him his wife’s life, the needs
of her heart and her intellect; her tastes, her desires: and
the idea that possibly she could, that absolutely she must,
have an individual existence apart from his, came over him
so powerfully, that he hastened to put it out of his mind.
This was the abyss that he must fathom with his gaze. To
penetrate by thought and feeling into the soul of another
was to him a thing unknown, and seemed to him dangerous.
‘¢ And what is most terrible,’’ he said to himself, ‘* is that
this wretched uncertainty comes upon me just as I am about
to bring my work to completion,’’ — he referred to a law
that he wished to have passed,— ‘‘and when I have the
greatest need of all my mental powers, of all my equa-
nimity. What is to be done? I am not one of those who
cannot face their misfortunes. I must reflect: I must
take some stand, and get rid of this annoyance,’’ he added
aloud. ‘*I do not admit that I have any right to probe into
her feelings, or to scrutinize what is going on in her heart:
that belongs to her conscience, and comes into the domain
of religion,’’ he said to himself, rejoiced that he had found
a law applicable to the circumstances that had arisen.
‘¢'Thus,’’ he continued, ‘‘ the questions relating to her
feelings are questions of conscience, in which I have no con-
1b: ANNA KARENINA
cern. My duty lies clearly before me. Obliged, as head of.
my family, to watch over her, to point out the dangers which
I see, responsible as I am for her conduct, I must, if need-
ful, make use of my rights.”’
And Alekséi Aleksandrovitch laid out, in his mind, a plan
by which he would speak to his wife, and all the time he re-
gretted the necessity of wasting his time and his intellectual
powers in family matters. But, in spite of him, his plan
assumed, in his thought, the clear, precise, and logical form
of a report : —
‘¢ ] must make her understand as follows: First, The mean-
ing and importance of public opinion ; Secondly, The reli-
gious significance of marriage; Thirdly, The misfortunes
which might assail her son; Fourthly, The misfortunes which
might befall herself.’’ And Alekséi Aleksandrovitch twisted
his fingers together, and made the joints crack. This gesture,
which was a bad habit of his, calmed him, and helped to
bring him back to moral equilibrium, of which he stood in
such need.
The rumbling of the carriage was heard in front of the
house, and Alekséi Aleksandrovitch stopped in the middle of
the dining-room. He heard his wife’s steps on the stair-
way. His sermon was all ready; but still he stood there.
twisting his fingers until they cracked again. Though he was
satisfied with his little sermon, he trembled when he saw her
come, with fear of what the consequences might be.
IX.
Anna entered with bent head, playing with the tassels of
her bashluik [Turkish hood]. Her face was radiant, but not
with joy: it was rather the terrible glow of a conflagration
on a cloudy sky. When she saw her husband she raised
her head and smiled, as though she had awakened from a
dream.
‘¢ You are not a-bed yet? what a miracle!’’ she said, tak-
ing off her bashluik ; and, without pausing, she went into her
dressing-room, crying, ‘‘ It is late, Alekséi Aleksandrovitch,”’
as she got to the door.
‘¢ Anna, I must have a talk with you.’’
‘¢ With me?’’ she said in astonishment, coming out into
the hall, and looking at him. ‘‘ What is it? What about?’’
THE QUARREL BETWEEN ANNA AND HER HUSBAND.
ANNA KARENINA. 157
she demanded, as she sat down. ‘‘ Nu! let us talk, then,
since it is so necessary; but I would much rather go te
‘ sleep.”’
Sink said what came to her mind, astonished at her own
facility at telling a lie: her words sounded perfectly natural.
She seemed really to want to go to sleep: she felt sustained,
lifted up, by some invisible power, and clad in an impenetra-
ble armor of falsehood.
*¢ Anna, I must put you on your guard.”’
‘¢On my guard! why ?”’
She looked at him so gayly, so innocently, that for any
one who did not know her as her husband did, the tone of
her yoice would have sounded perfectly natural. But for
him, who knew that he could not deviate from the least of his
habits without her asking the reason, who knew that her
first impulse was always to tell him of her pleasures and her
sorrows, the fact that Anna took special pains not to observe
his agitation, or even to speak, was very significant to him.
He felt, by the very tone that she assumed, that she said
openly and without dissimulation, ‘‘Da/ thus it must be, and
from henceforth.’’ He felt like a man who should come home
and find his house barricaded against him.
*¢ Perhaps the key will yet be found,’’ thought Alekséi
Aleksandrovitch. |
*¢T want to put you on your guard,”’ said he, in a calm
voice, ‘‘ against the interpretation which might be put by
society on your imprudence and your rashness. Your rather
too lively conversation this evening with Count Vronsky ’’ —
he pronounced this name slowly and distinctly — ‘‘ attracted
attention.’’ :
As he spoke, he looked at Anna’s laughing eyes, for him
so impenetrable, and saw, with a feeling of terror, all the
idleness and uselessness of his words.
*¢ You are always like this,’’ she said, as though she had
comprehended absolutely nothing, and attached no impor-
tance except to a part of his speech. ‘* Sometimes you don’t
like it because I am bored, and sometimes because I have a
ine time. I was not bored this evening: has that disturbed
you?”
Alekséi Aleksandrovitch trembled: again he twisted his
fingers till the knuckles cracked. |
“‘Ach! I beg of you, keep your hands still; I detest that,”
said she.
158 ANNA KARENINA.
‘¢ Anna, is this you?’’ said Alekséi Aleksandrovitch, try-
ing to control himself, and stop the movement of his hands.
** Da! but what is it?’’ she asked, with a sincere and al-
most comic astonishment. ‘' What do you want of me?”’
Alekséi Aleksandrovitch was silent, and passed his hand
across his brow and over his eyes. He felt that instead of
having warned his wife of her errors in the sight of the world,
he was agitated at what concerned her conscience, and was
perhaps striking some imaginary obstacle.
‘¢ This is what I wanted to say,’’ he continued, in a cool
and tranquil tone, ‘‘ and I beg you to listen to me until I
have done. As you know, I look upon jealousy as a humili-
ating and wounding sentiment which I would never allow
myself to be led away by, but there are certain social barriers
which one cannot cross with impunity. This evening, judging
by the impression which you made, —TI am not the only one,
everybody noticed it, — you did not conduct yourself at all in
a proper manner.’’
‘¢ Decidedly I did not please anybody,’’ said Anna, shrug-
ging her shoulders. ‘*He does not really care,’’ she
thought: ‘‘ all he fears is the opinion of the world. — You
are not well, Alekséi Aleksandrovitch,’’ she added, rising, and
turning to go to her room.
But he stepped up to her, and held her back. Never had
Anna seen his face so displeased and angry: she remained
on her feet, tipping her head to one side, while with quick
fingers she began to pull out the hair-pins.
*¢ Nu-s/ I hear you,’’ she said, in a calm tone of banter.
‘¢T shall even listen with interest, because I should like to
know what it’s all about.’’
She herself was astonished at the assurance and calm
naturalness which she put on, as well as at her choice of
words.
‘¢T have no right to examine your feelings. I think it is
useless and even dangerous,’’ Alekséi Aleksandrovitch be-
gan. ‘* If we probe too deeply into our hearts, we run the
risk of touching on what we ought not to perceive. Your
feelings concern your conscience. But in presence of your-
self, of me, and of God, I am in duty bound to remind you
of your obligations. Our lives are united, not by men, but
by God. Only by crime can this bond be broken, and such
@ crime brings its own punishment.’’
*¢T don’t understand at all. Ach! Bozhe moi, how sleepy
ANNA KARENINA. 159
ITam!”’ said Anna, still undoing her hair, and taking out
the last pin.
** Anna! in the name of Heaven, don’t speak so,’’ said he
gently. ‘* Maybe I am mistaken; but believe me, what I
say to you is as much for your advantage as for mine:
I am your husband, and I love you.’’
A slight frown passed over Anna’s face, and the mocking
fire disappeared from her eyes; but the word ‘‘love’’ irri-
tated her. ‘‘ Love!’’ she thought: ‘‘ does he even know
what it means? Is it possible that he loves me? If he had
never heard of love, he would always have been ignorant that
there was such a word.”’
*¢ Alekséi Aleksandrovitch, honestly, I don’t know what
you mean,”’ she said. ‘‘ Make clear to me that you find ’’ —
*¢ Allow me to finish. Ilove you, but I am not speaking
for myself: those who are chiefly interested are your son and
yourself. It is quite possible, I repeat, that my words may
seem idle and ill-judged: possibly they are the result of
mistake on my part. In that case, I beg your forgiveness ;
but you yourself must feel that there is some foundation for
my remarks, and I earnestly urge you to reflect, and, if your
heart inclines you, to confide in me’? —
Alekséi Aleksandrovitch, without noticing the fact, had
spoken a very different discourse from the one that he had
prepared.
** T have nothing to say.’’ And she added in a sprightly
tone, scarcely hiding a smile, ‘* Da! it is truly time to go
to bed.’’
- Alekséi Aleksandrovitch sighed, and, without speaking
further, went to his room.
When she reached the room, he was already in bed. His
lips were sternly set, and he did not look at her. Anna got
into bed, expecting that he would speak to her; she both
feared it and desired it: but he said nothing.
She waited long without moving, and then forgot all about
him. The image of another filled her with emotion and with
guilty joy. Suddenly she heard a slow and regular sound of
snoring. Alekséi Aleksandrovitch at first was startled him-
self, and stopped; but at the end of a second the snoring
began again with monotonous regularity.
**Too late! too late!’’ thought she, with a smile. She
remained for a long time thus, motionless, with open eyes,
the shining of which it seemed to her she herself could see.
160 ANNA KARENINA.
X.
From this evening a new life began for Alekséi Aleksan-
drovitch and his wife. There was no outward sign of it.
Anna continued to go into society, and especially affected
the Princess Betsy; and everywhere she met Vronsky.
Alekséi Aleksandrovitch understood it, but was powerless to
preventit. Whenever he tried to bring about an explanation,
she met him with an affectation of bumorous surprise which
was absolutely beyond his penetration.
No change took place to outward observation, but their
relations were extremely variable. Alekséi Aleksandrovitch,
a remarkably strong man in matters requiring statesmanship,
here found himself at his wits’ end. He waited for the
final blow with head bent, and with the resignation of an ox
led to slaughter. When these thoughts came to him, he told
himself that once more he must try gentleness, tenderness,
reason, to save Anna, and bring her back to him. Every day
he made up his mind to speak; but as soon as he made the
attempt, the same evil spirit of falsehood which possessed
her, seemed to lay hold of him, and he spoke not at all in the
tone in which he meant to speak. Involuntarily, what he
said was spoken in his tone of raillery, which seemed to cast
ridicule on those who would speak as he did. And this tone
was not at all suitable for the expression of the thoughts that
he wished to express.
XI.
Wnuar had been for Vronsky for nearly a year the only
and absolute aim of his life, was for Anna a dream of
happiness, all the more enchanting because it seemed to her
unreal and terrible. It was like a dream. At last the
waking came, and a new life began for her with a sentiment
of moral decadence. She felt the impossibility of expressing
the shame, the horror, the joy, that were now her portion.
Rather than put her feelings into idle and fleeting words, she
preferred to keep silent. As time went on, words fit to ex-
press the complexity of her sensations still failed to come
to her, and even her thoughts were incapable of translating
the impressions of her heart. She hoped that calmness and
peace would come to her, but they held aloof. Whenever she
ANNA KARENINA. 161
thought of the past, and thought of the future, and thought
of her own fate, she was seized with fear, and tried to drive
these thoughts away.
** By and by, by and by,’
zalmer.”’
On the other hand, when during sleep she lost all control
of her imagination, her situation appeared in its frightful
reality: almost every night she had the same dream. She
dreamed that she was the wife both of Vronsky and of
Alekséi Aleksandrovitch. And it seemed to her that Alekséi
Aleksandrovitch kissed her hands, and said, weeping, ‘*‘ How
happy we are now!’’ And Alekséi Vronsky, he, also, was
her husband. She was amazed that she could believe such
a thing impossible; and she laughed when she seemed to
explain to them that every thing would simplify itself, and
that both would henceforth be satisfied and. happy. But this
dream weighed on her spirits like a nightmare, and she
always awoke in fright.
?
she repeated, ‘‘ when I am
XII.
In the first weeks after Levin returned from Moscow,
every time that with blushes and a trembling in his limbs he
remembered the shame of his rejection, he would say to him-
self, ‘*‘ I suffered like this, and I felt that I was ruined, when
I was rejected on account of my physical condition, and had
to go into the second class; and it was the same when I
bungled in my sister’s affairs, which were confided to me.
And now? Now the years have gone by, and I look back
with astonishment on those young tribulations. It will be
just the same with my disappointment this time. Time will
pass, and I shall grow callous.’’
But three months passed away, and the callousness did
not come, and his pain remained as severe as on the first
day. What troubled him the most was, that after dreaming
so long of family life, after being, as he thought, so well
prepared for it, not only was he not married, but found him-
self farther than ever from the goal of marriage. Almost
painfully he felt, as those around him felt, that it is not good
for man to live alone. He remembered that before his
departure for Moscow he had said to his skotnik [cowherd],
Nikolai, a clever muzhik with whom he liked to talk, ‘* Do
you know, Nikolai, I am thinking of getting married?”
162 ANNA KARENINA.
whereupon Nikolai had replied instantly without hesitation,
‘* This ought to have been long ago, Konstantin Dmitritch.’’
And now never had he been so far from marriage. The
place was taken: and if he had been able to settle upon some
young girl of his acquaintance, he felt the impossibility of
putting Kitty out of his heart; the memories of the past
still tormented him. It was idle to say that he had com-
mitted no sin: he blushed at these memories as deeply as
though they had been the most disgraceful of his life. The
feeling of his humiliation, slight as it really was, weighed
heavier on his conscience than any of the evil deeds of his
past. It was a wound that refused to heal.
Time and labor, however, brought their balm: the painful
impressions little by little began to fade in presence of the
events of the country life, important in reality, in spite of
their apparent insignificance. Every week brought some-
thing by which to remember Kitty: he even began to await
with impatience the news of her marriage, hoping that this
event would bring healing in the same way as the pulling of
a tooth.
Meantime spring came, beautiful, friendly, without treach-
ery or false promises, —a spring such as fills plants and
animals, no less than men, with joy. This splendid season
gave Levin new zeal: it confirmed his resolution to tear him-
self from the past so as to re-organize his life on conditions
of permanence and independence. The plans that he had
formed on his return to the country had not all been realized,
but what was most essential, the purity of his life had not
been stained. He could look in the faces of those who sur-
rounded him without any humiliating sense of having fallen,
or any loss of self-esteem.
Towards the month of February, Marya Nikolayevna had
written him that his brother’s health was failing, and that
it was impossible to take proper care of him. This letter
brought him immediately to Moscow, where he persuaded
Nikolai to consult a physician, and then to take the baths
abroad: he even induced him to accept a loan for the jour-
ney. Under these circumstances he could, therefore, be sat-
isfied with himself. Besides his farm-labors and his ordinary
reading, Levin undertook, during the winter, a study of rural
economy, in which he began with this premise, that the
laborer’s temperament is a more important factor than cli-
mate or the nature of the soil: agronomic science, according
ANNA KARENINA. 163
to him, must not neglect either of these three equally im-
rtant elements.
His life, therefore, was very busy and full, in spite of his
loneliness: the only thing that he felt the lack of was the
possibility of sharing the ideas that came to him with any
one besides his old nurse. However, he brought himself to
discuss with her about physics, the theories of rural economy,
and, above all, philosophy, which was Agafya Mikhailovna’s
favorite subject.
The spring was rather late. During the last weeks of
Lent the weather was clear, but cold. Though during the
day the snow melted in the sun, at night the mercury went
down to seven degrees: the crust on the snow was so thick
that wheels did not sink through.
It snowed on Easter Sunday. Then suddenly, on the fol-
lowing day, a south wind blew up, the clouds drifted over,
and for three days and three nights a warm and heavy rain
fell ceaselessly. On Thursday the wind went down, and
. then over the earth was spread a thick gray mist, as if to
conceal the mysteries that were accomplishing in nature:
the ice, in every direction, was melting and disappearing, the
rivers overflowed their banks, the brooks came tumbling
down, with foamy, muddy waters. Towards evening the
Red Hill began to show through the fog, the clouds drifted
away, like white sheep, and spring, spring in reality, was
there in all her brilliancy. The next morning a bright sun
melted away the thin scales of ice which still remained, and
the warm atmosphere grew moist with the vapors rising from
the earth; the dry grass immediately took a greenish tint,
and the young blades began to peep from the sod, like mil-
lions of tiny needles; the buds on the birch-trees, the goose-
berry bushes, and the snowball-trees, swelled with sap, and
around their branches swarms of honey-bees buzzed in the
sun. Invisible larks sent forth their songs of joy, to see the
prairies freed from snow ;_ the lapwings seemed to mourn for
their marshes, submerged by the stormy waters; the wild
swans and geese flew high in the air, with their calls of
spring. The cows, with rough hair, and places worn bare
by the stanchions, lowed as they left their stalls; around
the heavy-fleeced sheep gambolled awkwardly the young
lambs; children ran barefoot over the wet paths, where their
footprints were left like fossils; the peasant-women gossiped
gayly around the edge of the pond, where they were bleach-
164 ANNA KARENINA.
ing their linen; from all sides resounded the axes of the
muzhiks, repairing their sokhi (Russian ploughs) and their
wagons. Spring had really come.
XIII.
For the first time Levin left off his shuba [fur cloak], and
clad more lightly, and shod in his heavy boots, he went out,
tramping through the brooklets, as they glanced in the sun,
and stepping, now on a cake of ice, and now in deep mud.
Spring is the epoch of plans and projects. Levin, as he
went out, was not decided upon what he would first take in
hand, any more than the tree knows how and why the young
sprouts push out, and the young branches clothe themselves
with buds; but he felt that he was going to originate the
most charming projects and the most sensible plans.
He went first to see his cattle. The cows were let out
into the yard, and were warming themselves in the sun, low-
ing as if to beg permission to go out to pasture. Levin
knew them all, even to the least. He examined them with
satisfaction, and gave orders to the enraptured cowboy to take
them to pasture, and to let out the calves. The milkmaids,
gathering up their petticoats, and leaping into the mud with
bare feet, white as yet, and free from tan, chased the frisky
calves about, and with dry sticks kept them from escaping
from the yard.
The yearlings were uncommonly beautiful; the oldest had
already reached the size of ordinary cows: and Pava’s
daughter, three months old, was as big as a yearling. Levin
admired them, and ordered their troughs to be brought out,
and their food to be given them in reshdtki. He found, how-
ever, that these reshdtki, or portable palisades, which had
been made in the autumn, were out of repair because they
had not been needed. He had the carpenter sent for, who
was supposed to be busy repairing the threshing-machine ;
but he was not there. He was repairing the ploughs, which
should have been done during Lent. Levin was very indig-
nant. Oh this everlasting procrastination, against which he
had so long struggled in vain! The reshdtki, as he soon
learned, not having been in use during the winter, had been
carried to the stable, where, as they were of light construc-
tion, they had been broken.
ANNA KARENINA. 166
As to the ploughs and harrows, which should have been put
in order during the winter months, — and he had hired three
carpenters, — nothing at all was in proper condition. Levin
summoned the prikashchik: then, angry at the delay, he him-
self went in search of him. The prikashchik, as radiant as
the whole universe, came at his master’s call, dressed in a
light lambskin tuluptchika, twisting a straw between his
fingers.
‘** Why isn’t the carpenter at work on the threshing-ma-
chine ?”’
‘¢ Da! that is what I wanted to tell you, Konstantin Dmi-
tritch: the ploughs had to be repaired! We’ve got to
plough.’’
** Da! what have you been doing this winter ?”’
*¢ Da! but why do you have such a carpenter? ”’
‘* Where are the reshdtki for the calves? ”’
‘**T ordered them to be put in place. You can’t do any
thing with such people,’’ replied the prikashchik, making
with his hands a gesture of despair.
‘* It is not these people, but this prikashchik, with whom
nothing can be done,’’ said Levin, getting still more angry.
** Nu! what do we pay you for?’’ he shouted ; but recollect-
ing that shouts did not do any good, he stopped, and con-
tented himself with a sigh. ‘‘ Nu! can you get the seed in
et?’’ he demanded, after a moment of silence.
** Back of Turkino we could to-morrow, or the day after.”’
*¢ And the clover? ”’
‘¢T sent Vasili and Mishka to sow it, but I don’t know
whether they succeeded: the ground isn’t thawed out yet.’’
** On how many desyatins?’’
*¢ Six ’”’ [144 acres].
‘* Why not the whole?’’ cried Levin angrily. He was
furious to learn, that instead of sowing down twenty-four
desyatins, they had only planted six: he knew by his own
experience, as well as by theory, the need of sowing the
clover-seed as early as possible after the snow was gone, and
it never was done.
** Not enough people. What can you do with these men?
The three hired men did not come; and then Simon’? —
** Nu! you would better have taken them away from the
straw.”’
** Da! I did that very thing.”
“ Where are all the people? ’’
166. ANNA KARENINA.
‘¢ There are five at the compote [he meant to say compost] :
four are moving the oats, so that they should not spoil,
Konstantin Dmitritch.’’
Levin knew very well that these words, ‘‘ So that it should
not spoil,’’ meant that his English oats saved for seed were
already ruined. Again they had disobeyed his orders.
‘¢ Da! But did I not tell you during Lent to put in the
ventilating-chimneys?’’ he cried.
*¢ Don’t you be troubled: we will do all in good time.”’
Levin, furious, made a gesture of dissatisfaction, and went
to examine his oats in the granary: then he went to the
stables. The oats were not yet spoiled, but the workmen
were stirring them up with shovels instead of simply letting
it down from one story to the other. Levin took away two
hands to send to the clover-field. Little by little his spirit
calmed down in regard to his prikashchik. It was such a
lovely day that one could not keep angry. ‘‘ Ignat,’’ he
cried to his coachman, who, with upturned sleeves, was
washing the carriage near the pump, ‘‘ saddle me a _horse.”’
‘¢ Which one? ”’
“¢ Nu! Kolpik.’’
*¢] will obey.’’
While the saddle was being adjusted, Levin called the
prikashchik, who was busying himself in his vicinity, hoping
to be restored to favor. He spoke with him about the work
that he wanted done during the spring, and about his plans
for carrying on the estate ; he wanted the compost spread as
soon as possible, so as to have this work done before the first
mowing; then he wanted the farthest field ploughed, so that
it might be left fallow. All the fields — not half of them —
should be attended with the laborers.
The prikashchik listened attentively, doing his best evi-
dently to approve of his master’s plans. But his face was
so long and melancholy, that he always seemed to say,
‘*This is all very well and good, but as God shall give.”
This tone vexed and almost discouraged Levin, but it was
fommon to all the prikashchiks that had ever been in his ser-
vice. They all received his projects with a dejected air; and
so he had made up his mind not to get vexed about it, and
he did his best to struggle against this unhappy ‘‘ As God
shall give,’’ which he looked upon as a sort of elementary
obstacle fated to oppose him everywhere.
*¢ Tf we have time, Konstantin Dmitritch.”’
ANNA KARENINA. 167
*¢ Why shall we not have time? ”’
‘s We shall have to hire fifteen more workmen, but we
can’t get them. One came to-day who asked seventy rubles
for the summer.”’
Levin did not speak. Always the same stumbling-block.
He knew that however he might exert himself, he never
could hire more than thirty-seven or thirty-eight laborers at
a reasonable price: once or twice he had succeeded in get-
ting forty, never more; but he wanted to try it again.
‘¢Send to Suri, to Chefirovka: if they don’t come, we
must go for them.’’
‘‘I’m going to go,’’ said Vasili Fedorovitch gloomily.
‘¢ Da vot! The horses are very feeble.’’
‘¢Buy some more: da! but I know,’’ he added with a
laugh, ‘‘ that you will do as little and as badly as you can.
However, I warn you that I will not let you do as you please
this year. I shall take the reins in my own hands.’’
‘* Da! but you sleep too much, it seems to me. We are
very happy to be under our master’s eyes ’’? —
‘¢ Now, have the clover put in on the Berezof land, and I
shall come myself to inspect it,’’ said he, mounting his little
horse, Kolpik, which the coachman brought up.
‘¢ Don’t go across the brooks, Konstantin Dmitritch,”’
cried the coachman.
‘* Nu! By the woods.”’
And on his little, easy-going ambler, which whinneyed as
it came to the pools, and which pulled on the bridle in the
joy of quitting the stable, Levin rode out of the muddy
court-yard, and picked his way across the open fields.
The joyous feeling that he had experienced at the house
and the barn-yard increased all the time. The loping of his
excellent, gentle ambler swung his body gently to and fro.
He drank in great draughts of warm air, slightly freshened
by the chill snow which still lay on the ground in spots.
Every one of his trees, with greening moss, and buds ready to
burst, filled his heart with pleasure. As he came out on the
enormous stretch of the fields, they seemed like an immense
carpet of velvet where there was not a bare spot or a marsh,
but here and there patches of snow. The sight of a peas-
ant’s mare and colt treading down his fields did not anger
him, but he ordered a passing muzhik to drive them out.
With the same gentleness he received the sarcastic and
impudent answer of a peasant. He said, ‘‘ Ipat, shall we
168 ANNA KARENINA.
put in the seed before very long?’’ And Ipat replied, ‘*‘ We
must, plough first, Konstantin Dmitritch.’’ The farther he
went, the more his good-humor increased, and the more his
plans for improving his estate developed, each seeming to
surpass the other in wisdom, —to protect the fields on the
south by lines of trees which would keep the snow from
staying too long; to divide his arable fields into nine parts,
six of which should be well dressed, and the other three
devoted to fodder; to build a cow-yard in the farthest cor-
ner of the estate, and have a pond dug; to have portable
enclosures for the cattle, so as to utilize the manure; and
thus to cultivate three hundred desyatins of wheat, a hun-
dred desyatins of potatoes, and one hundred and fifty of
clover, without exhausting the soil.
Full of these reflections, he picked his way carefully along
so as not to harm his fields: he at last reached the place
where the laborers were sowing the clover. The telyéga
loaded with seed, instead of being hauled on the road,-had
been driven out into the middle of the field, leaving heavy
wheel-tracks over his winter wheat, which the horse was
trampling down with his feet. The two laborers, sitting by
the roadside, were smoking their pipes. The clover-seed,
instead of having been sifted, was thrown into the telyéga
mixed with hard and dry lumps of dirt.
Seeing the master coming, the laborer Vasili started towards
the telyéga, and Mishka began to sow. This was all wrong,
but Levin rarely got angry with his muzhiks. When he
reached Vasili, he ordered him to take the horse out of the
telyéga, and lead him to the roadside.
*¢ It won’t do any harm, sir: it will spring up again.’’
‘¢ Obey me, without discussing,’’ replied Levin.
‘*¢]T will obey,’’ said Vasili, taking the horse by the head.
‘* What splendid seed, Konstantin Dimtritch,’’ he added, to
regain favor. ‘‘I never saw any better. But it is slow
work. ‘The soil is so heavy, that you seem to drag a pud
on each foot.”’
‘¢ Why wasn’t the field harrowed?’’ demanded Levin.
‘+ Oh! it'll come out all right,’ replied Vasili, taking up a
handful of seed, and rubbing it between his fingers.
It was not Vasili’s fault that the field had not been har-
rowed, or the seed sifted; but Levin was not less provoked.
He dismounted, and, taking the seed-cod from Vasili, began
to sow the clover.
ANNA KARENINA. 169
*¢ Where did you stop? ”’
Vasili touched the spot with his foot, and Levin went on
with the work as best he could; but it was as hard as wading
through a marsh, and after a little he stopped all in a sweat,
and returned the seed-cod to the muzhik.
*¢ Nu! Barin [Lord], I don’t like to do slack work,”’ said
Vasili in his muzhik dialect. ‘* What is good for the master
is good for us. And look yonder at that field: the sight of
it delights my heart.’’
‘¢ It, is a fine spring.”’
*¢ Da! it is such a spring as our forbears never saw. I
was at our village, and our sturik [elder] has already put in
his Turkish wheat, as he says he can hardly tell it from rye.”’
‘** But how long have you been sowing Turkish wheat? ”’
‘¢ It was you yourself who taught us how to sow it. You
gave us two measures last year.”’
‘* Nu! look here,’’ said Levin, as he started to mount his
ambler, ‘* look at Mishka; and if the seed comes up well,
you shall have fifty kopeks a desyatin’’ [40 cents for 2.7
acres |.
‘¢ We thank you humbly: we should be content even with-
out that.”’
Levin mounted his horse, and rode off to visit his last-year’s
clover-field, and then to the field which was already ploughed
ready for the summer wheat. Levin rode back by way of the
brooks, hoping to find the water lower: in fact, he found that
he could get across ; and, as he waded through, he scared up
a couple of wild ducks.
‘¢ There ought to be snipe,’’ he thought; and a forester,
whom he met on his way to the house, confirmed his suppo-
sition.
He immediately spurred up his horse, so as to get back in
time for dinner, and to prepare his gun for the evening.
XIV.
Just as Levin reached home, in the best humor in the
worid, he heard the jingling of bells at the side entrance.
‘¢ Da! some one from the railroad station,’’ was his first
thought: ‘it’s time for the Moscow train.— Who can
have come? brother Nikolai? Did he not say, that instead
of going abroad he might perhaps come to see me?”’
170 ANNA KARENINA.
For a moment it occurred to him that this visit might spoil
his plans for the spring; but, disgusted at the selfishness of
this thought, his mind instantly received his brother with
open arms, so to speak, and he began to hope, with affec-
tionate joy, that it was really he whom the bell announced.
He quickened his horse, and as he came out from behind
a hedge of acacias, which hid the house from his sight, he
saw a traveller, dressed in a shuba, sitting in a hired trotka
[three-span]. It was not his brother.
‘¢T only hope it is some one whom I can talk with,’’ he
thought.
‘‘ Ah!’’ he eried, as he recognized Stepan Arkadyevitch,
‘‘here is the most delectable of guests. Ach! how glad I
am to see you! — _ I shall certainly learn from him if Kitty
is married,’’ he added, to himself.
Not even the memory of Kitty pained him this splendid
spring morning.
‘¢ You scarcely expected me, I suppose,’’ said Stepan
Arkadyevitch, leaping out of the sledge, his face spotted
with mud, but radiant with health and pleasure. ‘‘I am
come, first, to see you; secondly, to fire off a gun or two;
and thirdly, to sell my wood at Yergushovo.”’
‘¢ Perfect, isn’t it? What'do you think of this spring?
But how could you have got here in a sledge? ”’
*¢ Sledge is better than telyéga, Konstantin Dmitritch,”’
replied the driver, who was an old acquaintance.
‘¢ Nu! Indeed, I am delighted to see you again,’
Levin, with a smile of boyish joy.
He conducted his guest to the room which was always
kept in readiness for visitors, and instantly had the traps
brought up, —a gripsack, a gun in its case, and a box of
cigars. Levin, leaving him to wash and dress himself, went:
out to see the prikashchik, and deliver his mind about the
clover and the ploughing.
Agafya Mikhailovna, who had very much at heart the
honor of the mansion, stopped him on his way through the
entry, and asked him a few questions about dinner. ‘* Do
just as you please,’’ replied Levin, as he went out, ‘‘ only
make haste about it.’’
When he returned, Stepan Arkadyevitch, smiling after his
toilet, was just coming out of his room, and together they
went up-stairs.
‘¢ Nu! I am very happy to have got out to your house at
’
said
ANNA KARENINA. 171
last. I shall now learn the mystery of your existence.
Truly, 1 envy you. What a house! How convenient
every thing is! how bright and delightful!’’ said Stepan
Arkadyevitch, forgetting that bright days and the spring-
time were not always there. ‘* And your old nurse, — what
a charming old soul! All that’s lacking is a pretty little
chambermaid,— but that does not fall in with your severe
and monastic style ; but this is very good.’’
Among other interesting news, Stepan Arkadyevitch told
his host that Sergéi Ivanovitch expected to come into the
country this summer; but he did not say a word about the
Shcherbatskys, and he simply transmitted his wife’s cordial
greeting. Levin appreciated this delicacy. As usual, he had
stored up during his hours of solitude a throng of ideas and
impressions which he could not share with any of his domes-
tics, and which he poured out into Oblonsky’s ears: every
thing passed under review, — his spring joys, his plans and
farming projects, and all the criticisms on the books about
agriculture which he had read, and above all the skeleton of
a work which he himself proposed to write, on the subject
of the rural commune. Stepan Arkadyevitch, amiable, and
always ready to grasp a point, showed unusual cordiality ;
and Levin even thought that he noticed a certain flattering
consideration and an undertone of tenderness in his bearing.
The united efforts of Agafya Mikhailovna and the cook
resulted in the two friends, who were half starved, betaking
themselves to the zakuska [lunch-table] before the soup was
served, and devouring bread and butter, cold chicken and
salted mushrooms, and finally in Levin calling for the soup
before the little pasties, prepared by the cook in the hope of
dazzling the guest, were done.» But Stepan Arkadyevitch,
though he was used to different kinds of dinners, found
every thing exactly to his mind: the home-brewed liquors,
the bread, the butter, and especially the cold chicken, the
mushrooms, the shchi [cabbage-soup], the fowl with white
sauce, and the Krimean wine, were delicious.
‘¢ Perfect! perfect!’’ he cried, as he lit a big cigarette
after the second course. ‘‘I feel as if I had escaped the
shocks and noise of a ship, and had landed on a peaceful
shore. And so you say that the element represented by the
workingman ought to be studied above all others, and be
taken as a guide in the choice of economic expedients. I
am a profanus in these questions, but it seems to me that
172 ANNA KARENINA.
this theory and its applications would have an inft ence on
the workingman ’’ —
‘‘Yes; but hold on: I am not speaking of political
economy, but of rural economy, considered as a science.
You must study the premises, the phenomena, just the same
as in the natural sciences; and the workingman, trom the
economical and ethnographical point of view ’’ —
But here Agafya Mikhailovna entered with the dessert of
preserves.
*¢ Nu! accept my compliments, Agafya Mikhailovna,”’’ said
Stepan Arkadyevitch, kissing the ends of his hairy fingers.
‘¢ What nice pickles! What delicious beer! Well, Kostia,
isn’t it time to go?’”’ he added.
Levin looked out of the window towards the sux, which
was sinking behind the tree-tops, still bare and leafless.
‘*Tt is time. Kuzma, have the horses hitched up,’’ he
cried, as he went down-stairs. Stepan Arkadyevnch fol-
lowed him, and set to work carefully to remove tis gun
from the case: it was a gun of the newest pattern, and very
expensive.
Kuzma, who foresaw a generous fee, gave him assiduous
attention, and helped him put on his stockings and his hunt-
ing-boots ; and Stepan Arkadyevitch accepted his aid com-
placently.
‘* Tf the merchant Rabinin comes while we are gone, Kos-
tia, do me the favor to have him kept till we get back.’’
‘*¢ Are you going to sell your wood to Rabinin?’”’
‘Yes. Do you know him? ”’
‘¢Oh! certainly I know him. I have done business with
him, positively and finally.’’
Stepan Arkadyevitch burst into a laugh. ‘* Positively and
finally’? were the favorite words of the merchant.
‘Yes: he is very droll in his speech!— She knows
where her master is going,’’ he added, patting Laska, who
was jumping and barking around Levin, licking now his
hand, now his boots and gun.
A dolgusha (hunting-wagon) was waiting at the steps as
they came out.
‘¢]T had the horses put in, although we have but a little
distance to go,’’ said Levin; ‘* but if you would rather walk,
we can.’’
‘¢ No, I would just as lief ride,’’ replied Stepan Arkadye-
Vitch, as he mounted the dolgusha. He sat down, tucking
ANNA KARENINA. 173
round his legs a striped plaid, and lit a cigar. ‘* How can
you get along without smoking, Kostia? A cigar —it is not
only a pleasure, it 1s the very crown and sign of delight.
This is life indeed. How delicious! Vot-bui, I should like
to live like this.’’
‘¢ What’s to prevent?’’ asked Levin, with a smile.
** Yes; but you are a happy man, for you have every thing
that you like. You like horses, you have them; dogs, you
have them; hunting, here it is; an estate, here it is! ”’
‘¢ Perhaps it is because I enjoy what I have, and don’t
covet what I have not,’’ replied Levin, with Kitty in his
mind.
Stepan Arkadyevitch understood, and looked at him with-
out speaking.
Levin was grateful because Oblonsky had not yet men-
tioned the Shcherbatskys, and had understood, with his usual
tact, that it was a subject which he dreaded; but now he
felt anxious to find out how matters stood, but he did not
like to inquire.
‘* Nu! how go your affairs?’’ he asked at last, blaming
himself for thinking only of his selfish interests.
Oblonsky’s eyes glistened with gayety.
*¢ You will not admit that one can want hot rolls when he
has his monthly rations ; in your eyes, it is a crime: but for
me, I cannot admit the possibility of living without love,’’
he replied, construing Levin’s question in his own fashion.
‘* What is to be done about it? I am so constituted, and I
can’t see the harm that it does.”’
‘* What! is there somebody else? ’’ Levin demanded.
** There is, brother! You know the type of the women
in Ossian ?— these women that one sees only in dreams? But
they really exist, and are terrible. Woman, you see, is an
inexhaustible theme: you can nev er cease studying it, and it
always presents some new phase.”’
*¢So much the better not to study it, then.”’
** Not at all. Some matimatik said that happiness con-
sisted in searching for truth, and never finding it.”’
Levin listened, and said no more; but it was idle for him
to enter into his friend’s soul, and understand the charm
which he took in studies of this sort.
174 ANNA KARENINA.
XV.
Tue place where Levin took Oblonsky was not far away,
by a shallow stream, flowing through an aspen-grove: he
posted him in a mossy nook, somewhat marshy where the
snow had just melted. He himself went to the opposite
side, near a double birch, rested his gun on one of the lower
brauches, took off his kaftan, clasped a belt about his waist,
and moved his arms to see that nothing bound him. —
Old Laska, following him step by step, sat down cau-
tiously in front of him, and pricked up her ears. The sun
was setting behind the great forest, and against the eastern
sky the young birches and aspens stood out distinctly, with
their bending branches and their swelling buds.
In the forest, where the snow still lay, the sound of run-
ning waters could be heard: little birds were chirping, and
flying from tree to tree. Sometimes the silence seemed
broken only by the rustling of the dry leaves, moved by the
thawing earth or the pushing herbs.
‘¢ Why, one really can hear the grass grow!”’ said Levin
to himself, as he saw a moist and slate-colored aspen-leaf
raised by the blade of a young herb starting from the sod.
He was on his feet, listening and looking, now at the moss-
covered ground, now at the watchful Laska, now at the bare
tree-tops of the forest, which swept like a sea to the foot of
the hill, and now at the darkening sky, where floated bits of
little white clouds. A vulture flew aloft, slowly flapping his
broad wings above the forest: another took the same direc-
tion aid disappeared. In the thicket the birds were chirping
louder and gayer than ever. An owl, in the distance, lifted
his voice. Laska pricked up her ears again, took two or
three cautious steps, and bent her head to listen. On the
other side of the stream a cuckoo twice uttered its feeble
notes, and then ceased hoarsely and timidly.
‘¢ Why! the cuckoo has come!’ said Stepan Arkadye-
vitch, leaving his place.
‘¢' Yes, I hear,’’ said Levin, disgusted that the silence of
the forest was broken, by the sound even of his own voice.
‘¢ Stepan Arkadyevitch returned to his place behind his
thicket, and nothing more was seen of him except the flash
of a match and the red glow of his cigarette and a light
bluish smoke. :
ANNA KARENINA. 175
** Tchik! tchik!’* Stepan Arkadyevitch cocked his gun.
‘¢ What was that making that noise?’’ he demanded of his
companion, attracting his attention to a strange sound, like
a child imitating the neighing of a horse.
** Don’t you know what that is? That is the male rabbit.
Da! don’t speak any more,’’ cried Levin, in turn cocking
his gun. <A whistle was heard in the distance, with that
rhythmic regularity which the huntsman knows so well: then
a moment or two later it was repeated nearer, and suddenly
changed intoa hoarse little cry. Levin turned his eyes to the
right, to the left, and finally saw, just above his head, against
the fading blue of the sky, above the gently waving aspens,
a bird flying towards him: its ery, like the noise made by
tearing cloth, rang in his ears ; then he distinguished the long
beak and the long neck of the snipe, but hardly had he caught
sight'of it when a red flash shone out from behind Oblon-
sky’s bush. The bird fluttered in the air, as though struck,
and turned to fly up again; but again the light flashed; and
the bird, vainly striving to rise, flapped its wings for a sec-
ond, and fell heavily to earth.
‘¢Did I miss?’’ asked Stepan Arkadyevitch, who could
see nothing through the smoke.
‘¢ Here she is,’’ cried Levin, pointing to Laska, who with
one ear erect, and with slightly w wagging tail, slowly, as
though to lengthen out the pleasure, came back with the bird
in her mouth, seeming almost to smile as she laid the game
down at her master’s feet.
‘¢ Nu! Iam glad you hit,’’ said Levin, though he felt a
slight sensation of envy.
‘¢ The left barrel missed: beastly gun!’’ replied Stepan
Arkadyevitch. ‘* Sh! Here’s another.’’
In fact, the whistles came thicker and thicker, rapid and |
sharp. Two snipe flew over the hunters, chasing each other ;
four shots rang out; and the snipe, turning on their track
like swallows, disappeared from sight.
The sport was excellent. Stepan Arkadyevitch killed two
others, and Levin also two, one of which was lost. It grew
darker and darker. Venus, with silvery light, shone out in
the west ; and in the east, Arcturus gleamed, with his sombre,
reddish fire. At intervals, Levin saw the Great Bear. No
more snipe appeared ; but Levin resolved to wait until Venus,
which was visible through the branches of his birch-tree, rose
176 ANNA KARENINA.
clear above the hills on the horizon, and till the Great Bear
was entirely visible. The star had passed beyond the birch-
trees, and the wain of the Bear was shining out clear in the
sky, and he was still waiting.
‘¢TIsn’t it getting late?’’ asked Stepan Arkadyevitch.
All was calm in the forest: not a bird moved.
*¢ Let us wait a little,’ replied Levin.
‘¢ Just as you please.”’
At this moment they were not fifteen steps apart.
‘¢ Stiva,’’ cried Levin suddenly, ‘*‘ you have not told me
whether your sister-in-law is married yet, or whether she
is to be married soon.’’ He felt so calm, his mind was so
thoroughly made up, that nothing, he thought, could move
him. But he did not expect Stepan Arkadyevitch’s answer.
‘¢ She is not married, and she is not thinking of marriage.
She is very ill, and the doctors have sent her abroad. They
even fear for her life.”’
‘¢ What did you say?’’ cried Levin. ‘‘Ill? What is the
matter? How did she’? —
While they were talking thus, Laska, with ears erect, was
gazing at the sky above her head, and looking at them
reproachfully.
‘¢Tt is not the time to talk,’’ thought Laska. ‘ Ah!
Here comes one — there he goes: they will miss him.”’
At the same instant a sharp whistle pierced the ears of the
two huntsmen, and both, levelling their guns, shot at once:
the two reports, the two flashes, were simultaneous. The
snipe flapped his wings, drew up his delicate legs, and fell
into the thicket.
** Excellent! both together!’’ cried Levin, running with
Laska in search of the game. ‘‘ Ach! Da! What was it that
hurt me so just now? Ah, yes! Kitty is ill,’’ he remem-
bered. ‘* What is to be done about it? It is very sad.
Ah! I have found it. Good dog,”’ said he, taking the bird —
from Laska’s mouth, to put it into his overflowing game-bag.
XVI.
WHEN he reached home, Levin questioned his friend about
Kitty’s illness and the plans of the Shcherbatskys. It was
not without pleasure, though it was with some conscientious
scruples, that he heard how she who had caused him so much
ANNA KARENINA. 177
suffering, was suffering herself. But when Stepan Arkadye-
vitch spoke of the reason of Kitty’s illness, and pronounced
the name of Vronsky, he interrupted him.
‘* T have no right to know these family matters, since I am
not concerned.”
Stepan Arkadyevitch smiled imperceptibly as he noticed
the sudden change in Levin, who, in an instant, had passed
from gayety to sadness.
‘¢ Have you succeeded in your transaction with Rabinin
about the wood?” he asked.
*¢ Yes: I have made the bargain. He gives me an excel-
lent price, — thirty-eight thousand rubles, eight in advance,
and the rest in six years. I had been long about it: no one
offered me any more.”
‘* You are selling your wood for a song,
frowning.
‘¢ Why so?” said Stepan Arkadyevitch, with a good-
humored smile, having known that Levin would totally disap-
prove of it.
‘¢ Because your wood is worth at least five hundred rubles
a desyatin.”
*¢ Ach! You rural economists!” replied Stepan Arkadye-
vitch. ‘* What atone of scorn to us, your urban brother!
And yet, when it comes to business matters, we come out of
it better than you do. Believe me, I have made a careful
calculation. ‘The wood is sold under very favorable condi-
tions ; and I fear only one thing, and that is lest the mer-
chant will regret it. It is wretched wood,” he went on,
accenting the word wretched, so as to convince Levin of the
unfairness of his criticism, ‘‘and nothing but firewood.
There will not be more than thirty sazhens [forty-nine square
feet] to the desyatin, and he pays me at the rate of two hun-
dred rubles.”
Levin smiled scornfully.
‘*T know these city people,” he thought, ‘‘ who, for the
once in ten years that they come into the country, and the
two or three words of the country dialect, plume themselves
on knowing the subject thoroughly. ‘ Wretched! only thirty
sazhens!’ he speaks without knowing a word of what he is
talking about.”
‘‘T do not allow myself to criticise what you put on paper
in your administrative functions,” he said, ‘‘ and, if I needed,
{ would even ask your advice. But you, — you imagine that
99
said Levin,
178 ANNA KARENINA.
you understand this document about the wood. It is bad.
Have you counted the trees? ”’
‘¢ What? Count my trees?’’ asked Stepan Arkadyevitch,
with a laugh, and still trying to get his friend out of his ill-
humor. ‘* Count the sand on the seashore, count the rays
of the planets — though a lofty genius might ?’—
‘¢ Nu! da! I teli you the lofty genius of Rabinin succeeded.
Never does a merchant purchase without counting, — unless,
indeed, the wood is given away for nothing, as you have done.
I know your wood ; I go hunting there every year ; it is worth
five hundred rubles a desyatin, cash down; while he gives
you only two hundred, and on a long term. ‘That means you
give him thirty thousand.’’
‘¢ Nu! enough of imaginary receipts,’’ said Stepan Arkad-
yevitch plaintively. ‘: Why didn’t some one offer me this
price? ’’
‘¢ Because the merchants connive with each other. I have
had to do with all of them: I knowthem. They are not mer-
chants, but speculators. None of them is satisfied with a
profit less than ten or fifteen per cent. They wait till they
can buy for twenty kopeks what is worth a ruble.”’
*¢ Nu! enough: you are blue.’’
‘* Not at all,’’ said Levin sadly, just as they were ap-
proaching the house.
A strong telyéga, drawn by a well-fed horse, was standing
before the door; in the telyéga sat Rabinin’s fat prikashchik,
holding the reins; and Rabinin himself was already in the
house, and met the two friends at the vestibule-door. The
merchant was a man of middle age, tall and thin, wearing a
mustache, but his prominent chin was well shaven. His eyes
were protuberant and muddy. He was clad in a dark blue
coat with buttons, set low behind; and he wore high boots,
and over his boots huge goloshes. Wiping his face with his
handkerchief, and wrapping his overcoat closely around him,
though it was not necessary, he came out with a smile, to
meet the gentlemen as they entered. He gave one hand to
Stepan Arkadyevitch, as though he wanted to grasp some-
thing.
*¢ Ah! Here you are,’’ said Stepan Arkadyevitch, shak-
ing hands. ‘‘ Very good.’’
‘¢] should not have ventured to disobey your excellency’s
_ orders, though the roads are very bad. Fact, I came all the
way on foot, but I am here on time. A greeting to you,
ANNA KARENINA. 179
Konstantin Dmitritch,’’ said he, turning to Levin, intending
to seize his hand also; but Levin affected not to notice the
motion, and calmly relieved his game-bag of the snipe.
‘¢ You have been enjoying a hunt? What kind of a bird
is that?’’ asked Rabinin, looking at the snipe disdainfully.
‘¢ What does it taste like?’’ And he tossed his head disap-
provingly, as though he felt doubtful if such a fowl were
edible.
‘¢ Won’t you go into the library?’’ asked Levin in French.
‘¢ Go into the library, and discuss your business there.”’
*¢ Just as you please,’’ replied the merchant, in a tone of
disdainful superiority, wishing it to be understood, that, if
others could find difficulties in transacting business, he was
not of the number.
In the library, Rabinin’s eyes mechanically sought the |
holy image ; but, when he caught sight of it, he did not make
the sign of the cross. He glanced at the bookcases and the
shelves lined with books, and manifested the same air of
doubt and disdain that the snipe had caused.
‘*¢ Well, did you bring the money?’’ asked Stepan Arkad-
yevitch.
‘¢'The money will come all in good time, but I came to
have a talk.’’
** What have we to talk about? However, sit down.’’
‘** May as well sit down,’’ said Rabinin, taking a chair, and
leaning back in it in the most uncomfortable attitude. ‘+ You
must give in a trifle, prince: it would be sinful not to do it.
As to the money, it is all ready, even to the last kopek: on
this side, there will be no delay.’’
Levin, who had been putting his gun away in the armory,
and was just leaving the room, stopped as he heard the last
words.
‘* You bought the wood at a miserable price,’’ said he.
‘* He came to visit me too late: I would have engaged to
get much more for it.”’
Rabinin arose and contemplated Levin from head to foot
with a smile, but said nothing.
‘* Konstantin Levin is very sharp,’’ said he at length,
turning to Stepan Arkadyevitch. ‘*One never succeeds in
arranging a bargain finally with him. I have bought wheat,
and paid good prices.’’
‘* Why should I make you a present of my property? I
did not find it nor steal it.’’
’
180 ANNA KARENINA.
‘** Excuse me: at the present day it is absolutely impos.
sible to be a thief. every thing is done, in the present day,
honestly and openly. Who could steal, then? We have
spoken honestly and honorably. The wood is too dear: I
shall not make the two ends meet. I beg you to yield a
little.”’
‘* But is your bargain made, or is it not? If it is made,
there is no need of haggling: if it is not, I am going to
buy the wood.’’
The smile disappeared from Rabinin’s lips. A rapacious
and cruel expression, like that of a bird of prey, came in its
place. With his bony hands he tore open his overcoat,
bringing into sight his shirt, his vest with its copper buttons,
and his watch-chain; and from his breast-pocket he pulled
out a huge well-worn wallet.
‘¢ Excuse me: the wood is mine.’’ And making a rapid
sign of the cross, he extended his hand. ‘* Take my
money, I take your wood. ‘This is how Rabinin ends his
transactions finally and positively. He does not reckon his
kopeks,’’ said he, waving his wallet eagerly.
‘¢ Tf I were in your place, I would not be in haste,’’ said
Levin.
‘¢ But I have given my word,’’ said Oblonsky, astonished.
Levin dashed out of the room, slamming the door. The
merchant watched him as he went, and lifted his head.
*¢ Merely the effect of youth; definitely, pure childishness.
Believe me, I buy this, so to speak, for the sake of glory, be-
cause I wish people to say, ‘It’s Rabinin, and not some one
else, who has bought Oblonsky’s forest.” ’ And God knows
how I shall come out of it! Piease sign’
An hour later the merchant went home in his telyéga, well
wrapped up in his furs, with the agreement in his pocket.
‘¢ Och! these gentlemen!’’ he said to his prikashchik:
*¢ always the same story.”’
‘¢So it is,’’ replied the prikashchik, giving up the reins,
so as to arrange the leather boot. ‘*A-s/ and your little pur-
chase, Mikhail Ignatitch?’’
‘© Nul nul”?
_ XVII.
STEPAN ARKADYEVITCH went down-stairs, his pockets filled
with ‘* promises to pay,’’ due in three months, which the
merchant had given him. The sale was concluded; he had
ANNA KARENINA. 181
money in his pocket; sport had been good; hence he was
perfectly happy and contented, and would gladly have dis-
pelled the sadness which possessed him: a day beginning so
well should end the same.
But Levin, however desirous he was of seeming amiable
and thoughtful toward his guest, could not drive away his
ill-humor: the species of intoxication which he felt in learn-
ing that Kitty was not married, was of short duration. Not
married, and ill! Ill, perhaps, from love of him who had
jilted her. It was almost like a personal insult. Had not
Vronsky, in a certain sense, gained the right to despise him,
since he had put to shame her who had rejected him? He
was therefore his enemy. He could not reason away this
impression, but he felt wounded, hurt, and discontented at
every thing, and especially at this ridiculous sale of the forest,
which had taken place under his roof, without his being able
to keep Oblonsky from being cheated.
‘* Nu! is it finished?’’ he asked, as he met Stepan Arkad-
yevitch. ‘* Will you have some supper? ”’
*¢ Yes: I won’t refuse. What an appetite I feel in the
country! It’s wonderful! why didn’t you offer a bite to
Rabinin ?”’
** Ah! the Devil take him! ”’
‘*Do you know, your behavior to him seemed astonishing
tome? You didn’t even offer him your hand! Why didn’t
you offer him your hand?”’
** Because I don’t shake hands with my lackey, and my
lackey is worth a hundred of him.’’
‘* What a retrograd you are! And how about the fusion
of classes?’”’
‘** Let those who like it enjoy it! It is disgusting.”’
** You, I see, are a retrograd.’’
**To tell the truth, I never asked myself whoI was. I
am Konstantin, — nothing more.”’
‘* And Konstantin Levin in a very bad humor,’’ said
Oblonsky, smiling.
*¢ Da! I am in bad humor, and do you know why? Because
of this idiotic bargain; excuse the express ’? —
Stepan Arkadyevitch put on an air of injured innocence,
and replied with an amusing grimace.
** Nu! that’ll do!’”’ he said. ‘* After any one has sold
any thing, they come saying, ‘ You might have sold this at a
higher price;’ but no one thinks of offering this fine price
182 | ANNA KARENINA.
before the sale. No: I see you have a grudge against this
unfortunate Rabinin.’’
‘¢ Maybe Ihave. Andshall I tell youwhy? You will call
me retrograd or some worse name, but I cannot help feeling
bad to see the nobility [dvorianstvo] — the nobility, to which
I am happy to say I belong, and belong in spite of your fu-
sion of classes, always getting poorer and poorer. If this
growing poverty was caused by spendthrift ways, by too high
living, I wouldn’t say any thing. To live like lords is proper
for the nobles: the nobles [dvoriane] only can do this. Now
the muzhiks are buying up our lands, but I am not concerned :
the proprietor [barin] does nothing, the muzhik is industri-
ous, and it is just that the workingman should take the place
of the lazy. So it ought to be. And I am glad for the
muzhik. But what vexes me, and stirs my soul, is to see
the proprietor robbed by— I don’t know how to express it—
by his own innocence. Here is a Polish tenant, who has
bought, at half price, a superb estate of a baruina [titled lady |
who lives at Nice. Yonder is a merchant who has got a
farm for a tenth of its value. And this very day you have
given this rascal a present of thirty thousand rubles.’’
‘** But what could I do? Count my trees one by one?”’
‘*Certainly: if you have not counted them, be sure that
the merchant has counted them for you; and his children
will have the means whereby to live and get an education,
whereas yours perhaps will not.”’
‘‘Nu! In my opinion, it is ridiculous to go into such
minute calculations. We have our ways of doing things,
and they have theirs; and let them get the good of it. Nul
Moreover, it is done, and that’s the last of it.— And here
is my favorite omelette coming in; and then Agafya Mik-
hailovna will certainly give us a glass of her delicious travni-
chok’’ [herb brandy }.
Stepan Arkadyevitch sat down at the table in excellent
spirits, and rallied Agafya Mikhailovna, and assured her
that he had not eaten such a dinner and such a supper for
an age.
** You can give fine speeches, at least. But Konstantin
Dmitritch, if she found only a crust of bread, would eat it
and go away.’
_ Levin, in spite of his efforts to rule his melancholy and
gloomy mood, still felt out of sorts. There was a question
which he could not make up his mind to put, finding neither
ANNA KARENINA. 183
the opportunity to ask it, nor a suitable form in which to
eouch it. Stepan Arkadyevitch had gone to his room, and,
after a bath, had gone to bed clad in a beautiful frilled
nightgown. Levin still dallied in the room, talking about a
hundred trifles, but not having the courage to ask what he
had at heart.
‘¢ How well this is arranged!’’ said he, taking from its
wrapper a piece of perfumed soap, —an attention on the
part of Agafya Mikhailovna which had not attracted Ob-
lonsky’s attention. ‘‘Just look: isn’t it truly a work of
arte”?
‘¢Yes: every thing is getting perfect nowadays,’’ said
Stepan Arkadyevitch, with a beatific yawn. ‘* The theatres,
for example, and — a— a—a’’— yawning again — ‘ these
amusing — a—a— a—electric lights —a—a’’ —
‘* Yes, the electric lights,’’ repeated Levin. ‘‘ And that
Vronsky : where is he now?”’ he suddenly asked, putting
down the soap.
‘** Vronsky?’’ said Stepan Arkadyevitch, ceasing to yawn.
‘* He is at Petersburg. He went away shortly after you did,
and did not return to Moscow. Do you know, Kostia,’’ he
continued, leaning his elbow on a little table placed near the
head of the bed, and leaning his head on his hand, while two
good-natured and rather sleepy eyes looked out like twin
stars, ‘‘ I will tell you the truth. You are in part to blame
for all this story: you were afraid of a rival. And I will re-
mind you of what I said: I don’t know which of you had the
best chances. Why didn’t you go ahead? I told you then
that ’’’— and he yawned again, trying not to open his mouth.
** Does he, or doesn’t he, know of the step I took?’’
thought Levin, looking at him.» ‘‘ Da! there is something
subtle, something diplomatic, in his face ;’’ and, feeling that
he was blushing, he said nothing, but looked at Oblonsky.
‘*If on her part there was any feeling for him, it was
merely a slight drawing, a fascination, such as a lofty aris-
tocracy and a high position is likely to have on a young girl,
and particularly on her mother.”’
Levin frowned. The pain of his rejection came back te
him like a recent wound in his heart. Fortunately, he was
at home; and at home the shadows sustain one.
‘Wait! wait:’’ he interrupted: ‘‘ your aristocracy! But
I want to tell you what this aristocracy of Vronsky’s means,
r any other kind that could look down upon me. You con-
?
184 ANNA KARENINA.
sider him an aristocrat. I don’t. A man whose father
sprang from the dust, by means of intrigue, whose mother
nas — Oh,no! Aristocrats, in my eyes, are men who can
show in the past three or four generations of excellent fam-
ilies, belonging to tue most cultivated classes, — talents and
intellect are another matter, — who never abased themselves
before anybody, and were self-reliant, — like my father and
mother. And I know many families of the same kind. It
seems incredible to you that I can count my trees; but you,
you give thirty thousand rubles to Rabinin: but you receive
a salary, and other things ; and that I never expect to receive,
and therefore I appreciate what my father left me, and what
my labor gives me; and therefore I say it is we who are
aristocrats, and not those who live at the expense of the
powers of this world, and who can be bought for twenty
kopeks.”’
‘¢ Da! whom are you so angry with? I agree with you,”’
replied Oblonsky gayly, and amused at his friend’s tirade,
even though he knew that it was directed against himself.
‘* You are not fair to Vronsky, but this has nothing to do with
him. I will tell you frankly: if I were in your place, I would
start for Moscow, and’’ —
‘*No! I don’t know if you are aware of what passed, —
but it’s over for me. I will tell you. I proposed to Kate-
rina Aleksandrovna, and was rejected; so that now the mem-
ory of it is painful and humiliating.’’
‘¢ Why so? What nonsense! ”’
.*¢ But let us not speak of it. Forgive me if I have been
rude to you,’’ said Levin. ‘* Now all is explained. You
will not be angry with me, Stiva?’’ said he, resuming his
usual manner. ‘‘I beg of you, don’t lay up any thing against
me.’’ And he took his hand.
‘¢ Da! I will not think any thing more about it. I am very
glad, though, that we have spoken frankly to one another.
And, do you know, sport will be capital to-morrow? Sup-
pose we try it again. I would not even sleep, but go straight
to the station.”’
‘¢ Excellent! ”’
XVIII.
Vronsky, though absorbed by his passion, changed in no
way the outward course of his life. He kept up all his social
and military relations. His regiment filled an important part
ANNA KARENINA. 185
in his life, in the first place because he loved it, and, still
more, because he was extremely popular. He was not only
admired, he was respected ; and it was a matter to be proud
of, that a man of his rank and intellectual capacity was seen
to place the interests of his regiment and his comrades
above the vainglorious or egotistical success which were his
right. Vronsky kept account of the feeling which he in-
spired, and felt called upon, in a certain degree, to sustain
his character.
Of course he spoke to no one of his passion. Never did
an imprudent word escape him, even when he joined his com-
rades in some drinking-bout,—he drank, however, very
moderately, —and he was wise enough to keep his mouth
shut in the presence of those gossiping meddlers who made
the least allusion to the affairs of his heart. His passion,
however, was a matter of notoriety throughout the city ; and
the young men envied him on account of the very thing that
was the greatest drawback to his love, — Karénin’s high sta-
tion, which made the matter more conspicuous.
The majority of young ladies, jealous of Anna, whom they
were weary of hearing always called the just, were not sorry
to have their predictions verified, and were waiting only for
the sanction of public opinion, to overwhelm her with their
scorn: they had stored away, ready for use, the mud which
should be thrown at her when the time came. People of ex-
perience, and those of high rank, were displeased at the
prospect of a disgraceful scandal in society.
Vronsky’s mother at first felt a sort of pleasure at her
son’s infatuation; in her opinion, nothing was better for
forming a young man than to fall in love with some great
society lady ; and, moreover, she»was not sorry to find that
this Madame Karénina, who seemed so entirely devoted to
her boy, was, after all, only like any other handsome and
elegant woman. But this way of looking at it changed when
she learned that her son had refused an important promotion,
so that he might not be obliged to leave his regiment, and
this Madame Karénin’s vicinity. Moreover, instead of being
a brilliant and fashionable flirtation, such as she approved,
it was turning out, as she learned, to be a tragedy, after the
style of Werther, and she was afraid lest her son should
allow himself to commit some folly. Since his unheralded
departure from Moscow she had not seen him, but she sent
word to him, through his brother, that she desired him to
186 ANNA KARENINA.
come to her. His older brother was even more dissatisfied,
not because he felt anxious to know whether this love-affair
was to be deep or ephemeral, calm or passionate, innocent
or guilty, —he himself, though a married man and the
father of a family, had shown by his own conduct that he
had no right to be severe, — but because he knew that this
love-affair was displeasing in quarters where it was better to
be on good terms; and therefore he blamed his brother.
Vronsky, besides his society relations and his military
duties, had yet another absorbing passion, — horses. The
officers’ races were to take place this summer. He became a
subscriber, and purchased a pure-blood English trotter: in
spite of his love-affair, he was extremely interested in the
results of the races. These two passions easily existed side
by side, and he needed some outside interest to offset the
violent emotions which stirred him in his relations with
Anna.
XIX.
On the day of the Krasno-Selo races, Vronsky came earlier
than usual to eat a beefsteak in the officers’ great common
dining-hall. He was not at all constrained to limit himself,
since his weight satisfied the forty pud conditions of the
service ; but he did not want to get fat, and so he refrained
from sugar and farinaceous foods. He sat down at the
table. His coat was unbuttoned, and displayed his white
vest, and he opened a French novel: with both elbows rest-
ing on the table he seemed absorbed in his book, but he
took this attitude so as not to talk with the officers as they
went and came, but to think.
He was thinking about the meeting with Anna, which was
to take place after the races. He had not seen her for three
days ; and he was wondering if she would be able to keep
her promise, as her husband had just returned to Petersburg
from a journey abroad, and he was wondering how he could
find out. They had met for the last time at his cousin
Betsy’s villa. For he went to the Karénins’ house as little
as possible, and now he was asking himself if he would best
go there.
‘¢]T will simply say that I am charged by Betsy to find
whether she expects to attend the races, — yes, certainly,
I will go,’’ he said, raising his head from his book. And his
ANNA KARENINA. 1387
face shone with the joy caused by his imagination of the
forthcoming interview.
‘¢ Send word that I wish my troika harnessed,’’ said he to
the waiter who was bringing his beefsteak on a silver platter.
He took his plate, and began his meal.
In the adjoining billiard-room the clicking of balls was
heard, and two voices talking and laughing. Then two
officers appeared in the door: one of them was a young man
with delicate, refined features, who had just graduated from
the Corps of Pages, and joined the reziment; the other was
old and fat, with little, moist eyes, and wore a bracelet on
his wrist.
Vronsky glanced at them and frowned, and went on eating
and reading at the same time, as though he had not seen
them.
‘* Getting ready for work, are you?’’ asked the fat officer,
sitting down near him.
** You see I am,’’ replied Vronsky, wiping his lips, and
frowning again, without looking up.
‘¢ But aren’t you afraid of getting fat?’’ continued the
elderly officer, pulling up a chair for his junior.
‘¢ What!’ cried Vronsky, showing his teeth to express
his disgust and aversion.
‘* Aren’t you afraid of getting fat?’’
‘¢ Waiter, sherry!’’ cried Vronsky, without deigning to
reply * and he changed his book to the other side of his
plate, and continued to read.
The fat officer took the wine-list, and passed it over to the
young officer.
‘* See what we'll have to drink.’’
‘* Rhine wine, if you please,’’ replied the latter, trying to
twist his imaginary mustache, and looking timidly at Vronsky
out of the corner of his eye.
When he saw that Vronsky did not move, the young officer
got up, and said, ‘* Come into the billiard-room.”’
The fat officer also arose, and the two went out of the
door. At the same time a cavalry captain came in, a tall,
handsome young man, named Yashvin. He gave the two
officers a slight, disdainful salute, and went towards Vronsky.
** Ah! here he is,’’ he cried, laying his heavy hand ot.
Vronsky’s shoulder. Vronsky turned round angrily, but in
an instant a pleasant, friendly expression came into his face.
** Well, Alosha!’’ said the cavalry captain, in his big
188 ANNA KARENINA.
baritone. ‘* Have some more dinner, and drink a glass with
me.”’
*¢ No: I don’t want any dinner.”’
‘¢ Those are inseparables,’’ said Yashvin, looking with an
expression of disdain at the two officers as they disap-
peared. Then he sat down, doubling up under the chair,
which was too short for him, his long legs dressed in tight,
uniform trousers. ‘* Why weren’t you at the theatre last
evening? Numerova was truly not bad at all. Where were
you?”’
‘*¢ T staid too late at the Tverskois’,’’ said Vronsky.
ate a
Yashvin was Vronsky’s best friend in the regiment, though
he was not only a gambler, but a debauchee. It could not be
said of him that he entirely lacked principles. He had prin-
ciples, but they were immoral ones. Vronsky liked him, and
admired his exceptional physical vigor, which allowed him to
drink like a hogshead and not feel it, and to do absolutely
without sleep if it were necessary. He had no less admira-
tion for his great social ability, which made him a power, not
only with his superiors, but with his comrades. At the Eng-
lish Club, he had the notoriety of being the most daring of
gamblers, because, while never ceasing to drink, he risked
large sums with imperturbable presence of mind.
If Vronsky felt friendship and some consideration for
Yashvin, it was because he knew that his fortune or his social
position counted for nothing in his friendship that the latter
showed him. He was liked on his own account. Moreover,
Yashvin was the only man to whom Vronsky would have
been willing to speak of his love; because he felt, that, in
spite of his affected scorn for all kinds of sentiment, he alone
could appreciate the serious passion which now absorbed his
whole life. Besides, he knew that he was incapable of in-
dulging in tittle-tattle and scandal. Thus, taken all in all,
his presence was always agreeable to him.
Vronsky had not yet spoken about his love, but he knew
that Yashvin knew it — looked upon it in its true light; and
it was a pleasure to read this in his eyes.
‘¢ Ah, da!’’ said the cavalry captain, when he heard the
name of the Tverskois; and he bit his mustache, and looked
at him with his brilliant black eyes.
‘* Nu! and what did you do last evening? Did you gain?”
asked Vronsky.
ANNA KARENINA. 189
*‘Kight thousand rubles, but three thousand possibly are
no good.”’
‘¢ Nu! Then you can lose on me,’’ said Vronsky, laugh-
ing: his comrade had laid a large wager on him.
‘* But I shall not lose. Makhotin is the only one to be
afraid of.’’
And the conversation went off in regard to the races, which
was the only subject which was of any moment now.
‘¢Come on: I am through,’’ said Vronsky, getting up.
Yashvin also arose, and stretched his long legs.
‘¢ I can’t dine so early, but I will take something to drink.
I will follow you. Here, wine!’’ he cried, in his heavy
voice, which made the windows rattle, and was the wonder
of the regiment. ‘‘ No, no matter!’ he cried again: ‘if
you are going home, I’ll join you.”’
XX.
Vronsky was lodging in a great Finnish izba [hut], very
neatly arranged, and divided in two by a partition. Petritsky
was his chum, not only in Petersburg, but here also in camp.
He was asleep when Vronsky and Yashvin entered.
‘“Get up! you’ve slept long enough,’’ said Yashvin, going
behind the partition, and shaking the sleeper’s shoulder, as
he lay with his nose buried in the pillow.
Petritsky got upon his knees, and looked all about him.
‘* Your brother has been here,’’ said he to Vronsky. ‘‘He
woke me up, confound him! and he said that he would come
again.”’
Then he threw himself back on the pillow again, and
pulled up the bedclothes.
‘* Let up, Yashvin,’’ he cried angrily, as his comrade
amused himself by twitching off his quilt. Then turning
towards him, and opening his eyes, he said, ‘* You would do
much better to tell me what I ought to drink to take this bad
taste out of my mouth.”’
‘+ Vodka is betterthan any thing,”’ said Yashvin. ‘‘ Teresh-
chenko! Bring the barin some vodka and cucumbers,”’ he
ordered of the servant, seeming to delight in the thunder of
his voice.
*¢ You advise vodka? ha!’’ demanded Petritsky, rubbing
bis eyes, with a grimace. ‘' Will you take some too? If
190 . ANNA KARENINA.
you'll join, all right! Vronsky, will you have a drink?”
And leaving his bed, he came out wrapped up in a striped
quilt, waving his arms in the air, and singing in French,
‘¢¢'There was a king in Thu-u-le.’ ”’
‘¢ Vronsky, will you have a drink? ’”’
‘‘Go away,’’ replied the latter, who was putting on an
overcoat brought him by his valet.
‘¢ Where are you going?’’ asked Yashvin, seeing a car-
riage drawn by three horses. ‘‘ Here’s the trotka.”’
‘‘To the stables, then to Briansky’s to see about some
horses,’’ replied Vronsky.
He had, indeed, promised to bring some money to Brian-
sky, who lived about six versts from Peterhof ; but his friends
immediately knew that he was going in another direction.
Petritsky winked, and raised his eyebrows as though he
would say, ‘* We know who this Briansky means.”’
‘¢ See here, don’t be late,’’ said Yashvin; and changing
the subject, ‘‘ And my roan, does she suit you?’’ he asked,
referring to the middle horse of the team which he had sold.
Just as Vronsky left the room, Petritsky called out to him,
‘¢ Hold on! your brother left a note and a letter. Hold on!
where did I put them? ”’
Vronsky waited impatiently.
Nu! Where are they? ’’
‘¢ Where are they indeed? That’s the question,’’ declaimed
Petritsky, putting his forefinger above his nose.
‘¢ Speak quick! no nonsense!’’ said Vronsky good-
naturedly.
‘¢T have not had any fire in the fireplace: where can I
have put them? ”’
‘¢ Nu! that’s enough talk! where’s the note?’’
‘¢T swear I have forgotten: perhaps I dreamed about it.
Wait, wait! don’t get angry. If you had drunk four bottles,
as I did yesterday, you wouldn’t even know where you went
to bed. Hold on, I’ll think in a minute.’’
Petritsky went behind his screen again, and got into bed.
‘‘Hold on! I was lying here. He stood there. Da-
da-da-da! Ah! Here itis!’’ And he pulled the letter out
from under the mattress, where he had put it.
Vronsky took the letter and his brother’s note. It was
exactly as he expected. His mother reproached him
because he had not been to see her, and his brother said he
had something to speak to him about. ‘* What concern is it
ANNA KARENINA. 191
of theirs?’’ he murmured; and, crumpling up the notes, he
thrust them between his coat-buttons, intending to read them
more carefully on the way.
Just as he left the izba, he met two officers, each of whom
belonged to different regiments. Vronsky’s quarters were
always the headquarters of all the officers.
‘¢ Whither away? ”’
‘¢ Must — to Peterhof.’’
‘¢ Has your horse come from Tsarskor? ”’
‘¢ Yes, but I have not seen her yet.”’
‘They say Makhotin’s ‘ Gladiator’ is lame.’’
‘Rubbish! But how could you trot in such mud?”’
‘¢ Here are my saviours,’’ cried Petritsky, as he saw the
new-comers. The denshchik was standing before him with
vodka and salted cucumbers on a platter. ‘* Yashvin, here,
ordered me to drink, so as to be refreshed.’’
*¢ Nu! You were too much for us last night,’’ said one of
the officers. ‘* We did not sleep all night.’’
*¢T must tell you how it ended,’’ began Petritsky. ‘‘ Vol-
kof climbed up on the roof, and told us that he was blue. I
sung out, ‘ Give us some music, —a funeral march.’ And he
went to sleep on the roof to the music of the funeral march.”’
‘¢ Drink, drink your vodka by all means, and then take
seltzer and a lot of lemon,’’ said Yashvin, encouraging Pe-
tritsky as a mother encourages her child to swallow some
medicine.
‘* Now, this is sense. Hold on, Vronsky, and have a drink
with us!”’
‘No. Good-by, gentlemen. I am not drinking to-day.’’
‘¢ Vronsky,’’ cried some one, after he had gone into the
vestibule.
‘6 What? ’’
** You'd better cut off your hair: it’s getting very long,
especially on the bald spot.”’
Vronsky, in fact, was beginning to get a little bald. He
laughed ga7ly, and, pulling his cap over his forehead where
the hair was thin, he went out and got into his carriage.
** To the stables,’’ he said.
He started to take his letters for a second reading, but on
second thought deferred them so that he might think of
nothing else but his horse.
192 ANNA KARENINA.
XXI.
A Temporary stable, made out of planks, had been buils
near the race-course ; and hither Vronsky had to go to see
his horse. Only the trainer had as yet mounted her; and
Vronsky, who had not seen her, did not know in what con-
dition he should find her. He was just getting out of his
carriage when his konyukh [groom], a young fellow, saw
him from a distance, and immediately called the trainer.
He was an Englishman with withered face and tufted chin,
and dressed in short jacket and top-boots. He came out
towards Vronsky in the mincing step peculiar to jockeys, and
with elbows sticking out.
‘¢ Nu! how is Frou Frou?’’ said Vronsky in English.
*¢ All right, sir,’’ said the Englishman, in a voice that came
out of the bottom of his throat. ‘‘ Better not go in, sir,’’ he
added, taking off his hat. ‘*I have put a muzzle on her,
and that excites her. If any one comes near, it makes her
nervous.’’
‘* No matter: I want to see her.’’
‘*Come on, then,’’ replied the Englishman testily; and
without ever opening his mouth, and with his dandified
step, he led the way to the stable. An active and alert
stable-boy in a clean jacket, with whip in hand, was ready
to receive them. Five horses were in the stable, each in its
own stall. Vronsky knew that Makhotin’s Gladiator, —
Vronsky’s most redoubtable rival, — a chestnut horse of five
vershoks, was there, and he was more curious to see Gladiator
than to see his own racer; but according to the rules of the
races, he could not have him brought out, or even ask questions
about him. As he passed along the walk, the groom opened
the door of the second stall, and Vronsky saw a powerful
chestnut with white feet. It was Gladiator: he recognized
him, but he instantly turned towards Frou Frou, as though
he had seen an open letter which was not addressed to him.
‘* That horse belongs to Ma—k—mak,”’ said the Eng-
lishman, struggling with the name, and pointing to Gladia-
tor’s stall with fingers on which the nails were black with
dirt. }
‘¢ Makhotin’s? Yes: he is my only dangerous rival.’’ |
‘Tf you would mount him, I would bet on you,”’ said the
Englishman,
a ee ee Oe
ANNA KARENINA. 193
‘¢Frou Frou is more nervous; this one stronger,’’ said
Vronsky, smiling at the jockey’s praise.
‘¢In hurdle-races, all depends on the mount, and on
pluck.’’
Pluck, —that is, audacity and coolness, — Vronsky knew
that he had in abundance ; and, what is more, he was firmly
convinced that no one could have more than he.
** You are sure that a good sweating was not necessary? ”’
*¢ Not at all,’’ replied the Englishman. ‘* Don’t speak so
loud, I beg of you: the colt is restive,’’ he added, jerking
his head towards the stall where the horse was heard stamp-
ing on the ihe Ba
He opened the door, and Vronsky entered a box-stall
feebly lighted by a little window. A brown bay horse,
muzzled, was nervously prancing up and down on the fresh
straw.
The somewhat imperfect shape of his favorite horse was
instantly manifest to Vronsky’s eyes. Frou Frou was of
medium size, with slender bones; her breast was narrow,
though the breast-bone was prominent; the crupper was
rather tapering; and the legs, particularly the hind-legs,
considerably bowed. ‘The muscles of the legs were not large,
but the flanks were very enormous on account of the training
she had had, and the smallness of her belly. The bones of
the legs below the knee seemed not thicker than a finger, seen
from the front: they were extraordinarily large when seen
sidewise. The whole steed seemed squeezed in and lengthened
out. But she had one merit that outweighed all her faults:
she had good blood, — was a thoroughbred, as the English
say. Her muscles stood out under a network of veins, cov-
ered with a skin as smooth and soft as satin: her slender
head, with prominent eyes, bright and animated ; her delicate,
mobile nostrils, which seemed suffused with blood, — all the
points of this noble animal had something energetic, decided,
and keen. It was one of those creatures such as never fail
to fulfil their promise owing to defect in mechanical construc-
tion. Vronsky felt that she understood him while he was
looking at her. When he came in, she was taking long
breaths, turning her head round, and showing the whites of
her bloodshot eyes, and trying to shake off her muzzle, and
dancing on her feet as though moved by springs.
** You see how excited she is,’’ said the Englishman.
** Whoa, my loveliest, whoa!’’ said Vronsky, approaching
194 ANNA KARENINA.
to calm her; but the nearer he came, the more nervous she
grew; and only when he had caressed her head, did she
become tranquil. He could feel her muscles strain and
tremble under her delicate, smooth skin. Vronsky patted
her beautiful neck, and put into place a bit of her mane
that she had tossed on the other side; and then he put his
face close to her nostrils, which swelled and dilated like
the wings of a bat. She snorted, pricked up her ears, and
stretched out her long black lips to seize his sleeve; but
when she found herself prevented by her muzzle, she began
to caper again.
** Quiet, my beauty, quiet,’’ said Vronsky, calming her;
and he left the stable with the re-assuring conviction that his
horse was in perfect condition.
But the nervousness of the steed had taken possession of
her master. Vronsky felt the blood rush to his heart, and,
like the horse, he wanted violent action: he felt like biting.
It was a sensation at once strange and joyful.
‘¢ Well, I count on you,’’ said he to the Englishman. ‘‘ Be
on the grounds at half-past six.’’
‘* All shall be ready. But where are you going, my lord?”’
asked the Englishman, using the title of ‘‘lord,’’ which he
never permitted.
Astonished at this audacity, Vronsky raised his head, and
looked at him as he well understood how to do, not into his
eyes, but on his forehead. He instantly saw that the Eng-
lishman had spoken to him, not as to his master, but as to
a jockey; and he replied, —
‘*T have got to see Briansky, and I shall be at home in an
hour.”’
‘* How many times have I been asked that question to-
day!’’ he said to himself; and he blushed, which was a rare
occurrence with him. The Englishman looked at him closely.
He also seemed to know where his master was going.
‘* The main thing is to keep calm before the race. Don’t
do any thing rash; don’t get bothered.”’
*¢ All right,’’ replied Vronsky ; and, jumping into his car-
riage, he drove back to Peterhof.
He had gone but a short distance before the sky, which
had been overcast since morning, grew thicker, and it began
to rain.
**Too bad!’ thought Vronsky, raising the hood of his
carriage. ‘* It has been muddy: now it will be a marsh.”’
ANNA KARENINA. 195
Now that he was alone again, he bethought him of his
mother’s letter and his brother’s note, and began to read
them over. It was always the old story: both his mother
and his brother took it upon them to meddle with his love-
affairs. He was indignant and even angry, — a most unusual
state for him.
‘¢ How does this concern them? Why do they feel called
upon to meddle with me, to bother me? Because there is
something about this that they don’t understand. If it were
a vulgar intrigue, they would leave me in peace; but they
imagine that it isn’t a mere nothing, that this woman is not
a mere toy, that she is dearer to me than life: that would
seem incredible and vexatious to them. Whatever be our
fate, we ourselves have made it, and we shall not regret it,’’
he said to himself, including Anna in the word ‘‘we.”’ ‘‘ But
no, they want to teach us the meaning of life, — they, who
have no idea of what happiness is. ‘They don’t know that,
were it not for this love, there would be for me neither joy
nor grief in this world: life itself would not exist.’’
In reality, what exasperated him most against his relatives
was the fact that his conscience told him that they were right.
His love for Anna was not a superficial impulse, destined,
like so many social attachments, to disappear, and leave no
trace beyond sweet or painful memories. He felt keenly all
the torture of their situation, all its difficulties in the eyes
of the world, from which they had to conceal it by means of
ingenious subterfuges, deceptions, and lies ; and, while their
mutual passion was so violent and absorbing that they knew
of nothing else, yet they had to be always inventing a thou-
sand stratagems to keep it from others.
This constant need of dissimulation and deceit came to
him urgently. Nothing was more contrary to his nature,
and he recalled the feeling of shame which he had often sur-
prised in Anna, when she also was driven to tell a lie. 4—
Since this affair with her, he sometimes experienced a
strange sensation of disgust and repulsion, which he could
not define, nor could he tell for whom he felt it, — for Alekséi
Aleksandrovitch or himself, for society or for the entire world.
As far as possible he banished such thoughts.
*¢ Yes, heretofore she has been unhappy, but proud and
calm: now she cannot be so any longer, however she may
seem to try to appear so.’’
And for the first time the thought of cutting short this life
196 ANNA KARENINA.
of dissimulation appeared to him clear and tangible: the
sooner, the better.
‘¢ We must leave every thing, she and I, and together, with
our love, we must go and bury ourselves somewhere,’’ he
said to himself.
XXIT.
Tue shower was of short duration; and when Vronsky
reached Peterhof, his shaft-horse at full trot, and the other
two galloping along in the mud, the sun was already out
again, and was shining on the roofs of the villas and the drip-
ping foliage of the old lindens in the neighboring gardens,
whose shadows fell across the street. ‘The water was run-
ning from the roofs, and the tree-tops seemed gayly to shake
off the raindrops. He no longer thought of the harm that
the shower might do the race-course: but he was full of
joy as he remembered, that, thanks to the rain, she would be
alone; for he knew that Alekséi Aleksandrovitch, who had
just got back from a visit to the baths, would not leave Pe-
tersburg for the country.
Vronsky stopped his horses at some little distance from the
house, and, in order to attract as little attention as possible,
he entered the court on foot, instead of ringing the bell at
the front entrance.
‘¢ Has the barin come?’’ he demanded of a gardener.
*¢ Not yet; but the baruina is at home. If you ring, they
will open the door.’’
‘¢No: I will go in through the garden.”’
Knowing that she was alone, he wanted to surprise her;
he had not sent word that he was coming, and on account of
the races she would not be looking for him. Therefore he
walked cautiously along the sandy paths, bordered with
flowers, lifting up his sabre so that it should make no noise.
In this way he reached the terrace which led from the house
down to the garden. The anxieties which had possessed
him on the way, the difficulties of their situation, were now
forgotten: he thought only of the pleasure of shortly seeing
her, — her in reality, in person, and not in imagination only.
He was mounting the garden-steps as gently as possible,
when he suddenly remembered the most painful feature of
his relations with her, a feature that he was always forget-
ting, — her son, a lad with a most inquisitive face.
ANNA KARENINA. 197
This child was the principal obstacle in the way of their in-
terviews. In his presence Anna never allowed a word that the
whole world might not hear, never a word that the child him-
self could not comprehend. ‘There was no need of an agree-
ment on that score. Both of them would have been ashamed
to speak a single word to deceive the little lad: before him
they talked as though they were mere acquaintances. But
in spite of these precautions Vronsky often felt the lad’s
scrutinizing and rather suspicious eyes fixed upon him.
Sometimes he seemed timid, again affectionate, but never
the same. The child seemed instinctively to feel, that, be-
tween this man and his mother there was some strange bond
of union, which was beyond his comprehension.
The boy, indeed, made futile efforts to understand how he
ought to behave before this gentleman: he had seen, with
that quick intuition peculiar to childhood, that his father, his
governess, and his nurse looked with the utmost disfavor on
the man whom his mother treated as her best friend.
‘¢ What does this mean? Whois he? Must I love him?
and is it my fault, and am I a naughty or stupid child, if I
don’t understand it at all?’’ thought the little fellow.
Hence came his timidity, his questioning and distrustful
manner, and this changeableness, which were so unpleasant
to Vronsky. Besides, when the child was present, he always
felt that apparently unreasonable repulsion, which for some
time had pursued him.
The presence of the child was to Anna and Vronsky like
the compass to a ship-captain, which shows that he is drift-
ing to leeward without the possibility of stopping on his
course: every instant carries him farther and farther in the
wrong direction, and the recognition of the movement that
carries him from the right course is the recognition of the
ruin that impends.
The boy this day was not at home. Anna was entirely
alone, and sitting on the terrace, waiting for her son’s re-
turn, as the rain had overtaken him while out on his walk.
She had sent a man and a maid to find him. Dressed in a
white embroidered robe, she was sitting at one corner of the
terrace, concealed by plants and flowers, and she did not
hear Vronsky’s step. With bent head, she was pressing her
heated brow against a cool watering-pot, standing on the
balustrade. With her beautiful hands laden with rings,
which he knew so well, she had pulled the watering-pot to-
198 ANNA KARENINA..
wards her. Her lovely figure, her graceful head, with its
dark, curling locks, her neck, her hands, all struck Vronsky
every time that he saw her, and always caused a new feeling
of surprise. He stopped and looked at her in ecstasy.
She instinctively felt his approach, and he had hardly taken
a step when she pushed away the watering-pot and turned to
him her glowing face.
‘¢ What is the matter? Are youill ?’’ said he, in French,
as he advanced towards her. He felt a desire to run towards
her, but in the fear of being seen, he looked around him and
towards the door of the balcony with a feeling that filled
him with shame, as though any thing should make him fear
or be untruthful.
‘‘ No: I am not well,’’ said Anna, rising, and pressing the _
hand that he offered her. ‘‘ I did not expect — you.”’
*¢ Bozhe mot! how cold your hands are! ”’
*¢ You startled me. Iam alone, waiting for Serozha, who
went out for a walk: they will come back this way.’’
In spite of the calmness which she tried to show, her lips
trembled.
‘¢ Forgive me for coming, but I could not let the day go
by without seeing you,’’ he continued, in French, thus avoid-
ing the impossible vui [you] and the dangerous tui [thou]
of the Russian.
‘¢ What have I to forgive? I am too glad! ”’
‘¢ But you are ill, or sad?’’ said he, bending over her and
still holding her hand. ‘* What were you thinking about?”’
‘¢ Always about one thing,’’ she replied, with a smile.
She told the truth. Whenever, in the day, she was asked
what she was thinking about, she would have made the in-
variable reply, that she was thinking about her future and
her misfortune. Just as he came, she was asking herself why
some, like Betsy for example, whose love-affair with Tush-
kiévitch she knew about, could treat so lightly what to her
was so cruel. This thought had particularly tormented her
to-day. She spoke with him about the races; and he, to
divert her mind, told her about the preparation that had
been made. His tone remained perfectly calm and natural.
‘¢ Shall I, or shall I not, tell him?’’ she thought, as she
looked at his calm, affectionate eyes. ‘tHe seems so happy,
he is so interested in these races, that he will not compre-
hend, probably, the importance of what I must tell him.’’
‘* But you have not told me of what you were thinking
ANNA KARENINA. 199
when I first came,’’ said he suddenly, interrupting the
course of his narration. ‘‘ Tell me, I beg of you!”’
She did not reply ; but she lifted her head, and turned her
beautiful eyes toward him; her look was full of questioning ;
her fingers played with a fallen leaf. Vronsky’s face imme-
diately showed the expression of humble adoration, of abso-
lute devotion, which had first won her heart.
‘*T feel that something has happened. Can I be easy
for an instant when I know that you feel a grief that I do
not share? In the name of Heaven, speak!’’ he insisted, in
a tone of entreaty. .
‘¢If he does not appreciate the importance of what I have
to tell him, I know that I shall never forgive him; better be
silent than put him to the proof,’’ she thought, continuing to
look at him: her hand trembled.
*¢ In the name of Heaven, what is it?’’ said he, taking her
hand again.
*¢ Shall I tell you? ’”’
*¢ Yes, yes, yes’? —
‘6 Ya berémenna!’’ she whispered.
The leaf which she held in her fingers trembled still more,
but she did not take her eyes from his face, for she was try-
ing to read there whether he understood her.
He grew pale, tried to speak, then stopped short, and hung
his head, dropping her hand which he was holding in both
his.
But she was mistaken in thinking that he felt as she did.
The feeling of repulsion and horror which had been so famil-
iar to him of late, now seized him more strongly than ever.
Her husband was coming home, and it was important to ex-
tricate themselves as soon as possible from the odious and
miserable situation in which they were placed. Anna’s anx-
iety seized Vronsky. He looked at her with humbly submis-
sive eyes, kissed her hand, arose, and began to walk up and
down the terrace without speaking.
At last he approached her, and said in a tone of decis-
ion, —
*¢ Da!’ said he: ‘‘ neither you nor I have looked upon
our love for each other as a fleeting joy; at last we must put
an end to the false situation in which we live,’? —and he
looked around him.
‘¢Put an end? How put an end, Alekséi?’’ she asked
gently.
200 ANNA KARENINA.
She was calm, and smiled upon him tenderly.
‘*You must quit your husband, and unite your life with
mine.’’
‘¢ But aren’t they already united? ’’ she asked in an under-
tone.
‘¢ Yes, but not completely, not absolutely
‘* But how, Alekséi? tell me how,’’ said she, with a melan-
choly irony, seeming to think that the situation was irretriev-
able. ‘* Am I not the wife of my husband?”’
‘¢From any situation, however difficult, there is always
some way of escape: here we must simply be decided. —
Any thing is better than the life you are leading. How well
I see how you torment yourself about your husband, your
son, society, all!’
‘¢ Ach! only not my husband,’’ said she with a smile.
‘¢T don’t know him, I don’t think about him! He Zs not.’’
*¢ You speak insincerely! I know you: you torment your-
self on his account also.’’
‘¢ But he’’—then suddenly the tears came in her eyes.
‘¢ Let us not speak: more of him.”’
1?
XXII.
Ir was not the first time that Vronsky had tried to bring
clearly before her mind their position. He had always met
the same superficial and almost ridiculous views. It seemed
to him that she was under control of feelings which she was
unwilling or unable to fathom, and she, the real Anna, dis-
appeared, to give place to a strange and incomprehensible
being, which he could not. understand, and which seemed
almost repulsive to him. To-day he was bound to have an
absolute explanation. ‘* Under any circumstances,’’ he said
in a calm but authoritative voice, ‘* we cannot continue as
we are.”’
‘¢ What, in your opinion, must we do about it?’’ she de-
manded, in the same tone of ironical raillery. ‘Though she
had been so keenly afraid that he would not receive her con-
fidence with due appreciation, she was now vexed that he
deduced from it the absolute necessity of energetic action.
‘«'Tell him all, and leave him.’’
‘Very good! Suppose I do it. Do you know what the
result would be? I wiil tell you;’’ and a wicked fire flashed
ANNA KARENINA. 201
from her eyes, which were just now so gentle. ‘**Oh! you
love another, and your course with him has been criminal,’ ’’
said she, imitating her husband, and accenting the word
criminal in exactly his manner. ‘‘ ‘I warned you of the con-
sequences which would follow from the point of view of reli-
gion, of society, and of the family. You did not listen to
me: now I cannot allow my name to be dishonored, and
my’’’ —she was going to say my son, but stopped, for she
could not jest about him. ‘‘ In a word, he will tell me with
the same manner and with the same perfect precision as he
conducts the affairs of state, that he cannot set me free, but
that he will take measures to avoid a scandal. And he will
do exactly as he says. That is what will take place; for he
is not a man, he is a machine, and, when he is stirred up,
an ugly machine,’’ said she, remembering the most trifling
details in her husband’s language and face, and felt ready to
reproach him for all the ill that he found in her with all the
less indulgence because she recognized her own fault.
‘¢ But, Anna,’’ said Vronsky gently, hoping to convince
her and calm her, ‘‘ you must tell him every thing, and then
we will act accordingly as he proceeds.’’
‘¢ What! elope?’’
‘¢ Why not elope? I don’t see the possibility of living as
we are any longer : it is not on my account, but I see you
will suffer.’
‘* What! elope, and confess myself openly as your mis-
tress?’’ said she bitterly.
‘*Anna!’’ he cried, deeply wounded.
*¢ Yes, as your mistress, and lose every thing!’’ She was
going to say my son, but she could not pronounce the word.
Vronsky could not understand how this strong, loyal nature
could accept the false position in which she was placed, and
not endeavor to escape from it. But he could not doubt
that the principal obstacle was represented by this word son,
which she was unable to pronounce.
When Anna imagined this child’s existence with a father
whom she had deserted, the horror of her sin appeared so
great, that like a real woman she was not able to reason, but
only endeavored to re-assure herself and persuade herself
that all would go on as before: above all things, she must
shut her eyes, and forget this odious thought, ‘what would
become of her son.
**T beg of you, I entreat you,’’ she said suddenly, speak-
202 ANNA KARENINA.
ing in a very different tone, a tone of tenderness and sincer
ity, ‘‘ don’t ever speak to me of that again.”’
‘* But, Anna’’ — |
‘¢ Never, never! Let me remain judge of the situation.
I appreciate the depth of its misery, but it is not so easy as
you imagine to decide. Have faith in me, and never speak
to me again of that. Will you promise me? never, never?
promise ! ”’
‘¢T promise all; but how can I be calm when you may
be 99 SES
.‘*1?”? she repeated. ‘‘It is true that I torment myself,
but that will pass if you will not say any thing more about
it.’’ |
‘*¢ T don’t understand ’’ —
‘*] know,’’ she interrupted, ‘‘how your honest nature
abhors lying: I am sorry for you; and very often I tell my-
self that you have sacrificed your life for me.’’
‘* That is exactly what I say about you. I was just this
moment asking if you could immolate yourself for me. I
cannot forgive myself for having made you unhappy.”’
‘¢T unhappy?’’ said she, coming up close to him, and
looking at him with a smile full of love. ‘*I? I am like
a man dying of hunger, to whom food has been given. May-
be he is cold, and his raiment is rags, but he is not unhappy.
I unhappy? No: here comes my joy’’ —
The voice of her little boy was heard as he came in.
Anna gave a hurried glance around her, swiftly arose, and,
putting out her long hands covered with rings, she took
Vronsky’s face between them: she looked at him a long
moment, reached her face up to his, kissed his lips and his
eyes, and left him. He kept her back a moment.
‘¢ When?’’ he whispered, looking at her with ecstasy.
‘¢ To-day at the right time,’’ she replied in a low voice, and
then she ran to meet her son. Serozha had been caught by
the rain in the park, and had taken refuge with his nurse in
a pavilion.
‘‘Nu! but good-by,’’ said she to Vronsky. ‘‘I must get
ready for the races. Betsy has promised to come and get
me.’’
Vronsky looked at his watch, and hurried away.
ANNA KARENINA. 203
XXIV.
Wuen Vronsky looked at his watch on the Karénins’ bal-
cony, he was so stirred and pre-occupied, that, though he saw
the figures on the face, he did not know what time it was.
He hurried out of the entrance, and, picking his way care-
fully through the mud, he reached his carriage. He had
been so absorbed by his conversation with Anna that he had
forgotten entirely about his appointment with Briansky.
His memory was scarcely more than instinctive, and only
recalled to him that he had decided to do something. He
found his coachman asleep on his box under the shade of the
lindens; he noticed the swarms of flies buzzing around his
sweaty horses ; and then, mechanically waking the coachman,
he jumped into his carriage, and was driven to Briansky’s ;
he had gone but six or seven versts when his presence of
mind returned; it then came over him that he was late, and
he looked at his watch again; it was half-past five.
On this day there were to be several races: first the
draught-horses, then the officers’ two-verst dash, then a
second of four, and last that in which he was to take part.
If he hurried, he could be on time by letting Briansky have
the go-by ; otherwise he ran the risk of getting to the grounds
after the Court had arrived, and this was not in good form.
Unfortunately he had promised Briansky, therefore he kept
on, commanding the coachman not to spare the troika. Five
minutes with Briansky, and he was off again at full speed.
He found that the rapid motion did him good. Little by
little he forgot his anxieties, and felt only the excitement of
the race, and imagined the brilliant society which would
gather to-day at the course. And he got more and more into
the atmosphere of the races as he met people coming from
Petersburg and the surrounding country, on their way to the
hippodrome.
When he reached his quarters, no one was at home except
his valet, who was waiting for him at the entrance. Every-
body had gone to the races. While he was changing his
clothes, his valet told him that the second race had already
begun, that a number of people had been to inquire for him.
Vronsky dressed without haste, — for it was his custom to
keep calm, and not lose his self-command, — and then directed
the coachman to take him to the stables. From there he saw
204 ANNA KARENINA.
a sea of carriages of all sorts, of pedestrians, soldiers, and
of spectators, approaching the hippodrome. The second
course was certainly run, for just at that moment he heard
the sound of a bell. He noticed near the stable Makhotin’s
white-footed chestnut Gladiator, which they were leading out,
covered with a blue and orange caparison, and with huge ear-
protectors.
‘¢ Where is Cord?’’ he asked of the groom.
‘¢ In the stable: he is fixing the saddle.’’
Frou Frou was all saddled in her box-stall, and now they
came leading her out.
‘¢T wasn’t late, was I?’’
‘* All right, all right,’’ said the Englishman. ‘‘ Don’t get
excited.”’
Vronsky once more gave a quick glance at the excellent,
favorable shape of his horse, as she stood trembling in every
limb ; and, with a feeling of regret, he left her at the stable.
He saw that it was a favorable chance to approach without
attracting observation. The two-verst dash was just at an
end, and all eyes were fixed on a kavalergard (cavalry guards-
man), and a hussar just at his heels, whipping their horses
furiously, and approaching the goal. The crowd flowed in
from all sides, and a group of officers and guardsmen were
hailing with shouts the triumph of their fellow-officer and
friend. ;
Vronsky joined the throng just as the bell announced the
end of the race; while the victor dropped the reins, and
slipped off from the saddle, and stood by his roan stallion,
who was dripping with sweat, and heavily breathing.
The stallion, with painfully heaving sides, with legs apart,
stopped with difficulty his rapid course; and the officer, as
though awakening from a dream, was looking about him with
a gaze of wonder. <A throng of friends and curious stran-
gers pressed about him.
Vronsky, with intention, avoided the elegant people who
were circulating about, engaged in gay and animated conver-
sation. He had already caught sight of Anna, Betsy, and
his brother’s wife. He did not, however, join them, so that
he might not be disconcerted ; but at every step he met ac-
quaintances who stopped him, and told him various items
about the last race, or asked him why he was late.
While they were distributing the prizes at the pavilion,
and everybody was hurrying in this direction, Vronsky saw
ANNA KARENINA. 205
his elder brother, Aleksandr. Like Alekséi, he was a man
of medium stature, and rather stubby; but he was hand-
somer and ruddier. His nose was red, and his face was
flushed with wine, and he had an evil expression. He wore
a colonel’s uniform with epaulets.
‘** Did you get my note?’’ he asked of his brother. ‘‘ You
are never to be found.”’
Aleksandr Vronsky, in spite of his life of dissipation and
his love for drink, was a thoroughly aristocratic man. Know-
ing that many eyes were fixed on them, he preserved, while
he talked with his brother on a very painful subject, the smil-
ing face of a person who is jesting about some trifling matter.
‘“* I got it,’’ said he, ‘‘ but I don’t really understand why
you meddle with me.”’
**T meddle because I noticed your absence this morning,
and because you were not at Peterhof Monday.”’
‘* There are matters which cannot be judged except by
those who are directly interested, and the matter in which
you concern yourself is such’? —
‘* Yes; but when one is not in the service, he ’’ —
**] beg you to mind your own business, and that is all.”
Alekséi Vronsky grew pale, and his rather prominent lower
jaw shook. He was a man of kindly heart, and rarely got
angry ; but when he grew angry, and when his chin trembled,
he became dangerous. Aleksandr Vronsky knew it, and
with a gay laugh replied, —
‘**T only wanted to give you mdtushka’s letter. Don’t get
angry before the race. Bonne chance,’’ he added in French,
and left him.
He had scarcely turned away, when another friendly greet-
ing surprised Vronsky.
‘* Won’t you recognize your friends ? How are you, mon
cher?’’ said Stepan Arkadyevitch, who, in the midst of the
brilliant society of Petersburg, was no less gay and animated
than at Moscow, and now appeared with rosy face and care-
fully combed and pomaded whiskers.
‘**T came down this morning, and am very glad to be pres-
ent at your triumph. Where can we meet?’’
**Come to the mess, after the race is over,’’ said Vronsky ;
and with an apology for leaving him, he squeezed his hand,
and went towards the place where the horses were getting
ready for the hurdle-race.
The grooms were leading back the horses, wearied by the
206 ANNA KARENINA.
race which they had run; and one by one those intended
for the next course appeared on the ground. They were, for
the most part, English horses, in hoods, and well capari-
soned, and looked for all the world like enormous strange
birds. Frou Frou, beautiful, though she was so thin, came
out stepping high, with her elastic and slender pasterns.
And not far from her they were removing the trappings from
the lop-eared Gladiator. The regular, solid, and superb form
of the stallion, with his splendid crupper and his extraordi-
narily large and well-balanced hoofs, attracted Vronsky’s
admiration. He was just going up to Frou Frou when
another acquaintance stopped him again on his way.
‘Ha! there is Karénin: he is hunting for his wife. She
is in the pavilion. Have you seen her? ”’
‘‘ No, I have not,’’ replied Vronsky ; and, without turning
his head in the direction where his acquaintance told him
that Madame Karénina was, he went to his horse.
He had scarcely time to make some adjustment of the sad-
dle, when those who were to compete in the hurdle-race were
called to receive their numbers. With serious, stern, and
almost solemn faces, they approached, seventeen men in all;
and some of them were rather pale. Vronsky’s number was
seven.
‘¢ Mount !’’ was the cry.
Vronsky, feeling that he, with his companions, was the
focus toward which all eyes were turned, went up to his
horse with the slow and deliberate motions which were usual
to him when he was not entirely at his ease.
Cord, in honor of the races, had put on his gala-day cos-
tume: he wore a black coat, buttoned to the chin, and an
enormously high shirt-collar, which made his cheeks puff out ;
he had on Hessian boots and a round black cap. Calm, but
full of importance, he stood by the mare’s head, holding the
reins in his hand. Frou Frou shivered as though she had an
attack of fever: her fiery eyes gazed askance at Vronsky.
He passed his finger under the flap of the saddle. The
mare jumped back, and pricked up her ears ; and the English-
man puckered up his lips with a grin at the idea that there
could be any doubt as to his skill in putting on a saddle.
** Mount, and you won’t be so nervous,’’ said he.
Vronsky cast a final glance on his rivals: he knew that he
should not see them again until the race was over. Tur had
already gone to the starting-point. Galtsuin, a friend of his,
ANNA KARENINA. 207
and one of the best of racers, was turning around and around
his bay stallion, without being able to mount. A little hussar
in tight cavalry trousers was off on a gallop, bent double over
his horse, like a cat with the gripes, in imitation of the
English fashion. Prince Kuzoflef, white as a sheet, was
trying to mount a thoroughbred mare, which an Englishman
held by the bridle. Vronsky and all his comrades knew
Kuzoflef’s terrible self-conceit, and his feeble nerves. They
knew that he was timid at every thing, especially timid of
riding horseback ; but now, notwithstanding the fact that all
this was horrible to him, because he knew that people broke
their necks, and that at every hurdle stood a surgeon, an
ambulance with its cross and sister of charity, still he had
made up his mind to ride.
They exchanged glances, and Vronsky gave him an en-
couraging nod. One only he now failed to see: his most
-redoubtable rival, Makhotin, on Gladiator, was not there.
‘¢ Don’t be in haste,’’ said Cord to Vronsky, ‘‘ and don’t
forget this one important point ; when you come to a hurdle,
don’t pull back or spur on your horse; let her take it her
own way.’’
‘* Very good,’’ replied Vronsky, taking the reins.
‘* If possible, take the lead, but don’t be discouraged if
for a few minutes you are behind.’’
The horse did not have time to stir before Vronsky, with
supple and powerful movement, put his foot on the notched
steel stirrup, and gracefully, firmly, took his seat on the
squeaking leather saddle. Then he arranged the double
reins between his fingers, and Cord let go the animal’s head.
Frou Frou stretched out her neck, and pulled upon the reins
as though she wanted to ask what sort of a gait would be re-
quired of her ; and she started off at an easy, elastic pace, bal-
ancing her rider on her strong, flexible back. Cord followed
them with mighty strides. The mare, excited, jumped to
right and left, trying to take her master off his guard; and
Vronsky vainly endeavored to calm her with his voice and
with his hand.
They were approaching the river-bank, where the starting-
post was placed. Vronsky, preceded by some, followed by
others, suddenly heard on the muddy track the gallop of a
horse ; and Gladiator, with Makhotin on his back, smiling,
and showing his long teeth, dashed by. Vronsky looked at
him angrily. He did not like Makhotin any too well, and
208 ANNA KARENINA.
now he was his most dangerous rival: so this fashion of gal-
loping up behind him, and exciting his mare, displeased and
angered him.
Frou Frou kicked up her heels, and started off in a gallop,
made two bounds, and then, feeling the restraint of the curb,
changed her gait into a trot which shook up her rider. Cord,
disgusted, ran almost as fast, and kept up by his master’s
side.
XXV.
THE race-course was a great ellipse of four versts, extend-
ing before the judges’ stand, and nine obstacles were placed
upon it: the rekd [river] ; a great barrier, two arshins [4.66
feet] high, in front of the pavilion; a dry ditch; a ditch
filled with water; a steep ascent; an Irish banquette, which
is the most difficult of all, composed of an embankment coy-
ered with twigs, behind which is concealed a ditch, obliging
the horseman to leap two obstacles at once, at the risk of
his life; then three more ditches, two filled with water; and
finally the goal opposite the pavilion again. The track did
not begin in the circle itself, but about a hundred sdzhens
(seven hundred feet) to one side; and in this space was the
first obstacle, the brimming rekd, about three arshins (seven
feet) in width, which they were free to leap or to ford.
Three times the seventeen riders got into line, but each
time some horse or other started before the signal, and the
men had to be called back. Colonel Sestrin, the starter, was
beginning to get impatient; but at last, for the fourth time,
the signal was given, ‘‘Go!’’ and the riders spurred their
horses.
All eyes, all lorgnettes, were directed towards the racers.
‘‘ There they go!’’ ‘* There they come!’’ was shouted
on all sides.
And in order to follow them, the spectators rushed, sin-
ely or in groups, towards the places where they could get a
better view. At the first moment the horsemen scattered
a little as they, in threes and twos and singly, one after the
other, approached the rekd. From a distance they seemed
like an undistinguishable mass, but these fractions of sepa-
ration had their own value.
_ Frou Frou, excited and too nervous at first, lost ground,
and several of the horses were ahead of her; but Vronsky,
ANNA KARENINA. 209
though he had not yet leaped the rekd, and was trying to
calm her as she pulled on the bridle, soon easily outstripped
the three who had won on him, and now had as competitors
only Gladiator, who was a whole length ahead, and the
pretty Diana, on whose back clung the unhappy Prince Ku-
zoflef, not knowing whether he-was dead or alive.
During these first few seconds Vronsky had no more con
trol of himself than of his horse.
Gladiator and Diana leaped the rekd at almost one and
the same moment. Frou Frou lightly leaped behind them, as
though she had wings. The instant that Vronsky was in
the air, he caught a glimpse of Kuzoflef almost under the
feet of his horse, wrestling with Diana on the other side of
the rekd. Vronsky heard after the race, how Kuzoflef had
loosened the reins after Diana jumped, and the horse had
stumbled, throwing him on his head. But at this time he
only saw that Frou Frou was going to land on Diana’s head.
But Frou Frou, like a falling cat, making a desperate effort
with back and legs as she leaped. landed beyond the fallen
racer.
**Q my beauty!’’ thought Vronsky.
After the rekd he regained full control of his horse, and
even held her back a little, meaning to leap the great hurdle
behind Makhotin, whom he had no hopes of outstripping
before they reached the long stretch of about two hundred
sdzhens [fourteen hundred feet], which was free of obstacles.
This great hurdle was built exactly in front of the Imperial -
Pavilion: the Emperor, the court, and an immense throng,
were watching as they drew near it. Vronsky felt all these
eyes fixed on him from every side; but he saw only his
horse’s ears, the ground flying under him, and Gladiator’s
flanks, and white feet beating the ground in cadence, and
always maintaining the same distance between them. Glad-
iator flew at the hurdle, gave a whisk of his well-cropped
tail, and, without having touched the hurdle, vanished from
Vronsky’s eyes.
‘* Bravo!’ cried a voice.
At the same instant the planks of the hurdle flashed be-
fore his eyes, his horse leaped without breaking, but he
heard behind him aloud crash. Frou Frou, excited by the
sight of Gladiator, had leaped too soon, and had struck the
hurdle with the shoes on her hind feet: her gait was un-
changed ; and Vronsky, his face splashed with mud, saw that
910 ANNA KARENINA.
the distance had not increased or diminished, as he caught a
glimpse again of Gladiator’s crupper, his short tail, and his
swift white feet.
Frou Frou seemed to have the same thought as her master,
for while not showing excitement, she sensibly increased her
speed, and gained on Makhotin by trying to take the inside
track. But Makhotin did not yield this advantage. ° Vron-
sky was wondering if they could not pass on the farther side
of the slope, when Frou Frou, as though divining his thought,
changed of her own accord, and took this direction. Her
shoulder, darkened with sweat, closed with Gladiator’s flanks,
and for several seconds they flew almost side by side; but in
order not to take the outside of the great circle, Vronsky
urged Frou Frou on just as they passed the divide, and on
the descent he managed to get the lead. As he drew by
Makhotin he saw his mud-stained face, and it seemed to him
that he smiled. ‘Though he was behind, he was still there,
within a step; and Vronsky could hear the regular rhythm of
his stallion’s feet, and the hurried, but far from winded,
breathing.
The next two obstacles, the ditch and the hurdle, were
easily passed, but Gladiator’s gallop and puffing came nearer.
Vronsky gave Frou Frou the spur, and perceived with a
thrill of joy, that she easily accelerated her speed: the sound
of Gladiator’s hoofs grew fainter.
He now had the lead, as he had desired, and as Cord had
recommended, and he felt sure of success. His emotion, his
joy, his affection for Frou Frou, were all on the increase. He
wanted to look back, but he did not dare to turn around, and
he did his best to calm himself, so as not to excite his horse.
A single serious obstacle now remained to be passed, — the
Irish banquette, — which if cleared, and if he kept his head
level, would give him the victory without the slightest doubt.
He and Frou Frou at the same instant caught sight of the
obstacle from afar, and both horse and man felt a moment
of hesitation. Vronsky noticed the hesitation in his horse’s
ears; and he was just lifting his whip when it occurred to
him, just in time, that she knew what she had to do. The
beautiful creature got her start, and, as he foresaw, seeming
to take advantage of the impetus, rose from the ground, and
cleared the ditch with energy that took her far beyond; then
fell again into the measure of her pace without effort and
without change.
ANNA KARENINA. 211
‘¢ Bravo, Vronsky!’’ cried the throng. He recognized his
friends and his regiment, who were standing near the obsta-
cle; and he distinguished Yashvin’s voice, though he did not
see him.
‘*Q my beauty!’’ said he to himself, thinking of Frou
Frou, and yet listening to what was going on behind him.
‘¢ He has cleared it,’’ he said, as he heard Gladiator’s gallop
behind him.
The last ditch, full of water, two arshins wide, now was
left. Vronsky scarcely heeded it; but, anxious to come in
far ahead of the others, he began to saw on the reins, and to
urge on the horse by falling into her motion, and leaning far
over her head. He felt that she was beginning to be ex-
hausted ; her neck and her sides were wet; the sweat stood
in drops on her throat, her head, and her ears; her breath”
was short and gasping. Still, he was sure that she had force
enough to cover the two hundred sdzhens that lay between
him and the goal. Only because he felt himself so near the
end, and by the extraordinary smoothness of her motion, did
Vronsky realize how much she had increased her speed. The
ditch was cleared, how, he did not know. She cleared it like
a bird. But at this moment Vronsky felt to his horror, that,
instead of taking the swing of his horse, he had made, through
some inexplicable reason, a wretchedly and unpardonably
wrong motion in falling back into the saddle. His position
suddenly changed, and he felt that something horrible had
happened. He could not give himself any clear idea of it;
but there flashed by him a roan steed with white feet, and
Makhotin was the winner.
One of Vronsky’s feet touched the ground, and his horse
stumbled. He had scarcely time to clear himself when the
horse fell on her side, panting painfully, and making vain
efforts with her delicate foam-covered neck to rise again.
But she lay on the ground, and struggled like a wounded
bird: by the movement that he had made in the saddle, he
had broken her back. But he did not learn his fault till
afterwards. Now he saw only one thing, that Gladiator was
far ahead, and that he was there alone, standing on the wet
ground before his defeated Frou Frou, who stretched her
head towards him, and looked at him with her beautiful eyes.
Still not realizing the trouble, he pulled on the reins. ‘The
poor animal struggled like a fish, and tried to get up on her
fore-legs; but, unable to move her hind-quarters, she fell
912 ANNA KARENINA.
back on the ground all of a tremble. Vronsky, his face pale,
and distorted with rage, kicked her in the belly to force her
to rise: she did not move, but gazed at her master with one
of her speaking looks, and buried her nose in the sand.
‘¢‘ A—h! what have I done?’’ cried Vronsky, taking her
head in his hands. ‘* A—h! what have I done?’’ And the
lost race, and his humiliating, unpardonable blunder, and
the poor ruined horse! ‘* A—h! what have I done?”’
The surgeon and his assistant, his comrades, every one, ran
to his aid; but to his great mortification, he found that he was
safe and sound. The horse’s back was broken, and she had
to be killed. Incapable of uttering a word, Vronsky answered
nothing to all the questions which were put to him: he left
the race-course without picking up his cap, or knowing
whither he was going. He was in despair. For the first
time in his life he was the victim of a misfortune for which
there was no remedy, and for which he felt that he himself
was the only one to blame.
Yashvin hastened after him with his cap, and took him
back to his quarters. At the end of half an hour he wag
calm and self-possessed again, but this race was for a long
time the most bitter and cruel remembrance of his life.
XXVI.
Tue relations of Alekséi Aleksandrovitch seemed to un-
dergo no outward change. The only difference consisted
in the extra amount of business which he took upon his
shoulders. Early in the spring he went abroad, as he usually
did, to rest himself at the water-cure after the fatigues of
the winter. He returned in July, and resumed his duties with
new energy. His wife had taken up her summer quarters as
usual in the country, not far from Petersburg: he remained
in the city. Since their conversation after the reception at
the Princess Tverskaia’s, there had been nothing more said
between them of jealousies or suspicions; but the tone of
raillery habitual with Alekséi Aleksandrovitch was very use-
ful to him in his present relations with his wife. His cool-
ness increased, although he seemed to have felt only a slight
ill will towards her after the conversation of that night. It
was only a cloud, nothing more. He seemed to say, ‘* You
have not been willing to have an understanding with me; so
’
ANNA KARENINA. 913
much the worse for you. Now you must make the first ad-
vances, and I, in my turn, will not listen to you.’’ And he
bore himself towards his wife, in thought at least, very much
in the way of a man who, in his rage at not being able to put
out a fire, should say, ‘‘ Burn, then! So much the worse for
ou.”’
< This man, so keen and shrewd in matters of public con-
cern, could not see the absurdity of his conduct, or, if he
saw it, he shut his eyes to the wretchedness of his situation.
He preferred to bury the affection which he felt for his wife
and child deep in his heart, as in a box, sealed and secured.
And he assumed towards the child a singularly cold man-
ner, speaking to him always with, ‘‘ Ah, young man!’’ in
the same ironical tone that he used towards Anna.
Aleks¢i Aleksandrovitch thought and declared that he had
never had so many important affairs as this year; but he did
not confess that he had himself brought them about, in order
to keep from opening his secret coffer which contained his
sentiments towards his wife and his family, and his thoughts
concerning them, and which grew more and more troublesome
the longer he kept them out of sight.
If any one had assumed the right to ask him what he
thought about his wife’s conduct, this calm and pacific Alek-
séi Aleksandrovitch would have flown into a rage, and refused
to answer. And so his face always looked severe and stern
whenever any one asked for news of Anna. Alekséi Alek-
sandrovitch did not wish to think about his wife’s conduct,
and therefore he did not think about her.
The Karénins’ summer datcha was at Peterhof; and the
Countess Lidia Ivanovna, who always spent her summers
in the same neighborhood, kept up friendly relations with
Anna. This year the countess had not cared to go to Peter-
hof ; and as she was talking with Karénin one day, she made
some allusion to the impropriety of Anna’s intimacy with
Betsy and Vronsky. Alekséi Aleksandrovitch stopped her
harshly, and declared that for him his wife was above sus-
picion. From that day he avoided the countess, shutting his
eyes to every thing he did not care to perceive ; and he did not
perceive that many people in society were beginning to give
Anna the cold shoulder; and he did not question the motives
of her desire for going to Tsarskoe, where Betsy lived, not
far from Vronsky’s camp.
He did not allow himself to think about this, and he diu
214 ANNA KARENINA.
not think ; but in spite of all, without any proof to support
him, he felt that he was deceived; he had no doubt about
it, and he suffered deeply. How many times in the course of
his eight years of married life had he not asked himself as
he saw shattered homes, ‘‘ How did this ever happen? Why
con’t they free themselves at any cost from such an absurd
situation?’’ And now the evil was at his own door; but he
not only did not dream of extricating himself from his own
trouble, but he would not even admit it, because he was hor-
rified at the terrible and unnatural consequences which would
result.
Since his return from abroad, Alekséi Aleksandrovitch had
gone twice to visit his wife in the country, — once to dine with
her, the other time to pass the evening with some guests, but
without spending the night, as had been his custom in previous
years.
The day of the races was extremely engrossing for Alekséi
Aleksandrovitch ; but when in the morning he made out the
programme of the day, he decided to go to Peterhof after
an early dinner, and thence to the hippodrome, where he
expected to find the court, and where it was proper that he
should be seen. For the sake of propriety also, he resolved
to visit his wife every week. Moreover, it was the middle
of the month, and it was his custom at this time to place in
her hands the money for the household expenses.
Using all his will power, he allowed his thoughts about his
wife to take this direction; but beyond this point he would
not permit them to pass.
His morning had been extremely full of business. The
evening before he had received a pamphlet, written by a tray-
eller who had won great renown by his explorations in China,
and a note from the Countess Lidia, begging him to receive
this traveller, who seemed likely to be, on many accounts,
a useful and interesting man. Alekséi Aleksandrovitch had
not been able to get through the pamphlet in the evening,
and he finished it after breakfast. Then came petitions,
reports, visits, nominations, removals, the distribution of
rewards, pensions, salaries, correspondence, all that ‘‘ work-
a-day labor,’’ as Alekséi Aleksandrovitch called it, which
consumes so much time.
Then came his private business, a visit from his physician
and a call from his steward. The latter was not very long:
he only brought the money, and a brief report on the condi-
ANNA KARENINA. 915
tion of his affairs, which this year was not very brilliant; the
expenses had been heavy, and there was a deficit.
The doctor, on the other hand, a famous physician, and a
good friend of Karénin’s, took considerable time. He had
come without being summoned: and Alekséi Aleksandrovitch
was astonished at his visit, and at the scrupulous care with
which he plied him'with questions, and sounded his lungs ;
he was not aware that his friend, the Countess Lidia, troubled
by his abnormal condition, had begged the doctor to visit
him, and give him a thorough examination.
*¢ Do it for my sake,’’ the countess said.
‘¢T will do it for the sake of Russia, countess,’’ replied
the doctor.
‘* Admirable man! ’’ cried the countess.
The doctor was very much disturbed at Alekséi Aleksan-
drovitch’s state. His liver was congested, his digestion was
bad: the waters had done him no good. He ordered more
physical exercise, less mental strain, and, above all, freedom
from vexation of spirit; but this was as easy as not to
breathe. .
The doctor departed, leaving Alekséi Aleksandrovitch with
the disagreeable impression that something was very wrong
with him, and that there was no help for it.
On the way out, the doctor met on Karénin’s steps his old
acquaintance, Sliudin, who was Alekséi Aleksandrovitch’s
chief secretary. They had been in the university together ;
but, though they rarely met, they were still excellent friends.
The doctor would scarcely have spoken to others with the
same freedom that he used towards Sliudin.
‘¢ How glad I am that you have been to see him! He is
not well, and it seems t0 me— Nu! what is it?’’
*¢] will tell you,’’ said the doctor, beckoning to his coach-
man to drive up to the door. ‘‘ This is what I say;’’ and,
taking with his white hand the fingers of his dogskin gloves,
he stretched it out: ‘‘ try to break a tough cord, and it’s
hard work ; but keep it stretched out to its utmost tension,
and touch it with your finger, it breaks. Now, with his
too sedentary life, and his too conscientious labor, he is
strained to the utmost limit; and besides, there is a violent
pressure in another direction,’’ concluded the doctor, raising
his eyebrows with a significant expression. ‘Shall you
be at the races?’’ he added as he got into his carriage.
_ “Yes, yes, certainly ; but it takes too much time,’’ he said
916 ANNA KARENINA.
in reply to something that Sliudin said, and which he did
not catch.
Immediately after the doctor had gone, the celebrated
traveller came; and Alekséi Aleksandrovitch, aided by the
pamphlet which he had just read, and by some previous in-
formation which he had on the subject, astonished his visitor
by the extent of his knowledge and the breadth of his views.
At the same time the Imperial Predvoditel (marshal) was
announced, who had come to Petersburg on business, and
wanted to talk with him. Then he was obliged to settle the
routine business with his chief secretary, and finally to make
an important and necessary call upon an official.
Alekséi Aleksandrovitch had only time to get back to his
five o’clock dinner with Sliudin, whom he invited to join him
in his visit to the country and to the races.
Without knowing exactly why, he always endeavored lately
to have a third person present when he had an interview with
his wife.
XXVII.
ANNA was in her room, standing before a mirror, and fas-
tening a final bow to her dress, with Annushka’s aid, when
the noise of wheels on the gravel driveway was heard.
‘¢ It is too early for Betsy,’’ she thought; and, looking out
of the window, she saw a carriage, and in the carriage the
black hat and well-known ears of Alekséi Aleksandrovitch.
‘¢ How provoking! Can he have come for the night? ’’
she thought ; and without taking time for a moment of re-
flection, and under the control of the spirit of falsehood,
which now ruled her, she went down-stairs, radiant with gay-
ety, to receive her husband, and spoke with him, not knowing
what she said.
‘¢ Ah! how good of you!’ said she, extending her hand
to Karénin, while she smiled upon Sliudin as a household
friend.
‘¢'You’ve come for the night, I hope?’’ were her first
words, inspired by the demon of untruth; ‘‘and now we
will go to the races together. But how sorry I am! I am
engaged to go with Betsy, who is coming for me.’’
Alekséi Aleksandrovitch frowned slightly at the name of
Betsy.
‘¢Oh! I will not separate the inseparables,’’ said he, in his
ANNA KARENINA. 217
light, jesting tone. ‘I will walk with Mikhail Vasilyévitch.
The doctor advised me to take exercise: I will join the pe-
destrians, and imagine I am still at the Spa.”
‘¢ There is no hurry,’’ said Anna. ‘‘ Will you have some
tea?’’
She rang.
‘¢ Serve the tea, and tell Serozha that Alekséi Aleksandro-
vitch has come. — Nw! how is your health? Mikhail Vas-
ilyévitch, you have not been out to see us before: look! how
beautifully I have arranged the balcony !”’ said she, looking
now at her husband, now at her guest.
She spoke very simply and naturally, but too fast and too
fluently. She herself felt that it was so, especially when
she caught Mikhail Vasilyévitch looking at her with curiosity.
He got up and went out on the terrace, and she sat down
beside her husband.
‘¢ You do not look at all well,’’ said she.
**Oh, yes! The doctor came this morning, and wasted an
hour of my time. I am convinced that some one of my
friends sent him. How precious my health ’’ —
‘¢ No, what did he say? ’’
And she questioned him about his health and his labors,
advising him to take rest, and to come out into the country,
where she was. It was all said with gayety and animation,
and with brilliant light in her eyes, but Alekséi Aleksandro-
vitch attached no special importance to her manner: he
heard only her words, and took them in their literal signi-
fication, replying simply, though rather ironically. The con-
versation had no special weight, yet Anna afterwards could
not remember it without genuine pain.
Serozha came in, accompanied by his governess. If Alek-
séi Aleksandrovitch had allowed himself to notice, he would
have been struck by the timid manner in which the lad looked
at his parents, —at his father first, and then at his mother.
But he was unwilling to see any thing, and he saw nothing.
** Ah, young man! He has grown. Indeed, he is getting
to be a great fellow! Good-morning, young man!”’
And he stretched out his hand to the puzzled child. Se-
rozha had always been a little afraid of his father; but now,
since his father had begun to call him young man, and since
he had begun to rack his brains to discover whether Vronsky
were a friend or an enemy, he was becoming more timid than
ever. He turned towards his mother, as though for pro
918 ANNA KARENINA.
tection: he felt at ease only when with her. Meantime
Alekséi Aleksandrovitch laid his hand on the boy’s shoulder,
and asked his governess about him; but the child was so
scared that Anna saw he was going to cry. She jumped up,
raised Alekséi Aleksandrovitch’s hand to let the boy go, and
kissed him, and took him out on the terrace. Then she came
back to her husband again.
‘‘It is getting late,’’ she said, consulting her watch.
*¢ Why doesn’t Betsy come? ’’
‘¢ Da!’’ said Alekséi Aleksandrovitch, getting up, and
cracking the joints of his fingers. ‘‘I came also to bring
you some money, for nightingales don’t live on songs,’’ said
he. ‘* You need it, I have no doubt.”’
‘¢ No, I don’t need it — yes —I do,’’ said she, not looking
at him. ‘* Da! you will come back after the races? ”’
‘¢Oh, yes!’’ replied Alekséi Aleksandrovitch. ‘* But here
is the glory of Peterhof, the Princess Tverskaia,’’ he added,
looking through the window, and seeing a magnificent Eng-
lish carriage drawing up to the entrance: ‘‘ what elegance!
splendid! nu/ let us go too!”’
The princess did not leave her carriage: her tiger, in top-
boots and livery, and wearing a tall hat, leaped to the steps.
‘¢*T am going: good-by,’’ said Anna, kissing her son, and
giving her hand to Alekséi Aleksandrovitch. ‘‘ It was very
kind of you to come.”’
Alekséi Aleksandrovitch kissed her hand.
‘* Nu! till we meet again! You will come back to tea?
Excellent! ’’ she said, as she went down the steps, seeming
radiant and happy. But hardly had she passed from his
sight before she shivered with repugnance as she felt on her
hand the place where his lips had kissed it.
XXVIII.
Wuen Alekséi Aleksandrovitch reached the race-course,
Anna was already in her place beside Betsy, in the grand
pavilion, where the high society was gathered in a orilliant
throng. She saw her husband from a distance, and invol-
untarily followed him as he came along. She saw him
approach the pavilion, replying with rather haughty conde-
scension to the salutations, which were meant to draw his
attention; exchanging careless greetings with his equals;
ANNA KARENINA. 219
watching to catch the glances of the great ones of the earth,
to whom he paid his respects by removing his large, round
hat, which came down to the top of his ears. Anna knew
all these mannerisms of salutation, and they were all equally
distasteful to her. ‘* Nothing but ambition; craze for suc-
cess ; it is all that his heart contains,’’ she thought: ‘‘ as to
his lofty views, his love for civilization, his religion, they
are only means whereby to gain an end; that is all.’’
It was evident, from the glances that Karénin cast on the
pavilion, that he was seeking vainly for his wife in the sea
of muslin, ribbons, feathers, flowers, and sunshades. Anna
knew that he was looking for her, but she pretended not to
see him.
*¢ Alekséi Aleksandrovitch,’’ cried the Princess Betsy,
‘¢ don’t you see your wife? here she is!”’
He looked up with his icy smile. ‘* Every thing is so
brilliant here, that it blinds the eyes,’’ he replied, as he
came up the pavilion.
He smiled at Anna, as it is a husband’s duty to do when
he has only just left his wife, bowed to Betsy and his other
acquaintances, showing himself gallant towards the ladies,
polite towards the men.
A general, famous for his wit and his knowledge, was near
by; and Alekséi Aleksandrovitch joined him, and engaged in
conversation. It was between the two races: the general
attacked such kinds of amusement, Alekséi Aleksandrovitch
defended them.
Anna heard his slow, shrill voice, and lost none of the
words which her husband spoke, and which rang unpleasantly
in herear. When the hurdle-race began, she leaned forward,
not letting Vronsky out of her sight for an instant. She saw
him appreech his horse, then mount it: her husband’s voice
kept floating up to her, and was odious to her. She felt for
Vronsky; but she suffered painfully at the sound of this
voice, every intonation of which she knew.
‘*T am a wicked woman, a lost woman,’’ she thought;
‘¢ but I hate falsehood, I cannot endure lies; but he [meaning
her husband] lives by them —liar! He knows all, he sees
every thing: how much feeling has he, if he can go on
speaking with such calmness? I should have some respect
tor him if he killed me, if he killed Vronsky. But no!
what he prefers above every thing is falsehood and conven
tionality.”’
920 ANNA KARENINA.
Anna did not exactly know what she would have liked her
husband to be, and she did not understand that the very
volubility of Alekséi Aleksandrovitch, which irritated her so,
was only the expression of his interior agitation: he felt the
need of making some intellectual exertion, just as a child
stretches its limbs when it suffers with pain. He wanted te
become oblivious to the thoughts that arose in his mind at
the sight of Anna and Vronsky, whose name he heard on
all sides. He disguised his mental disturbance by talking.
‘* Danger,’’ he said, ‘‘is an indispensable condition in these
races of cavalry officers. If Engiand can show in her history
glorious deeds of arms performed by her cavalry, she owes it
solely to the historic development of vigor in her people and
her horses. Sport, in my opinion, has a deep significance ;
and, as usual, we take it only in its superficial aspect.’’
‘* Not superficial,’ said the Princess Tverskaia: ‘‘ they
say that one of the officers has broken two ribs.”’
Alekséi Aleksandrovitch smiled on the speaker with a
cold expression, which showed only his teeth. .
‘¢T admit, princess, that in this case it is not superficial,
but serious. But that is not the point ;’’ and he turned again
to the general, and resumed his dignified discourse.
‘¢ You must not forget that those who take part are mili-
tary men; that this career is their choice, and that every
vocation has its reverse side of the medal. This belongs to
the calling of war. Such sport as boxing-matches and
Spanish bull-fights are indications of barbarism, but special-
ized sport is a sign of development.”’
‘¢ No, I won’t come another time,’’ the Princess Betsey
was saying: ‘‘ it is too exciting for me; don’t you think so,
Anna?”’
‘¢ Tt is exciting, but it is fascinating,’’ said another lady:
‘if I had been a Roman, I should never have left the
circus.”’
Anna did not speak, but was gazing intently through her
glass.
At this moment a tall general came across the pavilion.
Alekséi Aleksandrovitch, breaking off his discourse abruptly,
arose with dignity, and made a low bow.
‘¢ Aren’t you racing ?’’ asked the general jestingly.
‘¢My race is a far more difficult one,’’ replied Aleksé¢i
Aleksandrovitch respectfully ; and though this answer was
not remarkable for its sense, the military man seemed to
ANNA KARENINA. 221
think that he had received a witty repartee from a witty man,
and appreciated la pointe de la sauce.
‘There are two sides to the question,’’ Alekséi Aleksan-
drovitch said, resuming, —‘‘ that of the spectator, and that of
the participant ; and I confess that a love for such spectacles
is a genuine sign of inferiority in the people, but ’’ —
*¢ Princess, a wager,’’ cried the voice of Stepan Arkadye-
vitch from below, addressing Betsy. “ Which side will you
take? ’’
*¢ Anna and I bet on Prince Kuzoflef,’’ replied Betsy.
‘¢T am for Vronsky. A pair of gloves.’’
** Good! ”’
‘¢ How jolly! isn’t it?’’
Alekséi Aleksandrovitch stopped speaking while this con-
versation was going on around him, and then he began anew.
*¢T confess, manly games ’’ —
At this instant the signal of departure was heard, and all
conversation ceased. Alekséi Aleksandrovitch also ceased
speaking ; but while every one stood up so as to look at the
rekd, he, not feeling interested in the race, instead of
watching the riders, looked around the assembly with weary
eyes. His gaze fell upon his wife.
Her face was pale and stern. Nothing existed for her
beyond the one person whom she was watching. Her hands
convulsively clutched her fan: she held her breath. Karénin
looked around at the faces of other women.
**There is another lady very much moved, and _ still
another just the same: it is very natural,’’ said Alekséi
Aleksandrovitch to himself. He did not wish to look at her:
but his gaze was irresistibly drawn to her face, whereon he
read only too plainly, and with feelings of horror, all that
he had tried to ignore.
When Kuzoflef fell, the excitement was general; but Alek-
séi Aleksanurovitch saw clearly by Anna’s pale, triumphant
face, that he who fell was not the one on whom her gaze was
riveted. When, after Makhotin’ and Vronsky crossed the
great hurdle, another officer was thrown head first, and was
picked up for dead, a shudder of horror ran through the
assembly, but Alekséi Aleksandrovitch perceived that Anna
noticed nothing, and did not know what the people were
talking about. The more he studied her face, the greater
became his shame. Absorbed as she was in her interest in
Vronsky’s course, Anna was conscious that her husband’s
222 ANNA KARENINA.
cold eyes were on her; and she turned around towards hiya
for an instant questioningly, and witha slightfrown. ‘* Achs
I don’t care,’’ she seemed to say, as she turned her glass to
the race. She did not look at him again.
The race was disastrous: out of the seventeen riders, more
than half were thrown. Towards the end, the excitement
became intense, the more because the Emperor showed dis-
satisfaction.
XXIX.
ALL were expressing their dissatisfaction, and the phrase
was going the rounds, ‘‘ Now only the lions are left in the
arena;’’ and the terror caused by Vronsky’s fall was so
universal, that Anna’s cry of horror caused no astonishment.
But, unfortunately, her face continued to show more lively
symptoms of her anxiety than was proper. She lost her
presence of mind. She tried to escape, like a bird caught in
asnare. She struggled to arise, and to get away; and she
cried to Betsy, ‘* Come, let us go, let us go! ”’
But Betsy did not hear her. She was leaning over, en-
gaged in lively conversation with a general who had just
entered the pavilion.
Alekséi Aleksandrovitch hastened to his wife, and offered |
her his arm.
‘¢ Come, if it is your wish to go,”’ said he in French; but
Anna did not heed him. She was listening eagerly to the
general’s words.
‘¢ He has broken his leg, they say; but this is not at all
likely,’’ said the general.
Anna did not look at her husband ; but, taking her glass,
she gazed at the place where Vronsky had fallen. It was so
distant, and the crowd was so dense, that she could not make
any thing out of it. She dropped her lorgnette, and was try-
ing to go when an officer came galloping up to make some
report to the Emperor. Anna leaned forward, and listened.
‘¢ Stiva! Stiva!’’ she cried to her brother.
He did not hear her.
She again made an effort to leave the pavilion.
‘¢T again offer you my arm, if you wish to go,’’ repeated
Alekséi Aleksandrovitch, touching her hand.
Anna drew back from him with aversion, and replied with-
out looking at him, ‘‘ No, no: leave me; I am going to stay.”
es
HE RACE.
T
ANNA KARENINA. 223
At this moment she saw an officer riding at ful! speed across
the race-course from the place of the accident towards the
pavilion. Betsy beckoned to him with her handkerchief ; and
the officer came up, and said that the rider was uninjured, but
the horse had broken his back.
At this news, Anna quickly sat down, and hid her face be:
hind her fan. Alekséi Aleksandrovitch noticed not only that
she was weeping, but that she could not restrain the sobs
that heaved her bosom. He stepped in front of her to shield
her from the public gaze, and give her a chance to regain her
self-command.
‘¢ For the third time, I offer you my arm,”’ said he, turn-
ing to her at the end of a few moments.
Anna looked at him, not knowing what to say. Betsy came
to her aid.
‘No, Alekséi Aleksandrovitch. I brought Anna, and I
will be responsible for bringing her home.’’
‘¢ Excuse me, princess,’’ he replied politely, and looking
her full in the face; ‘‘ but I see that she is not well here, and
I wish her to go home with me.’’
Anna obeyed in terror, and, rising hastily, took her hus-
band’s arm.
‘*¢ T will send to inquire for him, and let you know,”’ whis-
' pered Betsy.
As Alekséi Aleksandrovitch left the pavilion with his wife,
he spoke in his ordinary manner to all whom he met, and
Anna was forced to listen and to reply as usual; but she was
not herself, and as in a dream she passed along on her hus-
band’s arm.
‘Ts he killed, or not? Can it be true? Will he come?
Shall I see him to-day?’’ she asked herself.
In silence she got into the carriage, and she sat in silence
while they left the throng of vehicles. In spite of all that
he had seen, Alekséi Aleksandrovitch did not allow himself
to think of his wife’s present attitude. He saw only the
external signs. He saw that her deportment had been im-
proper, and he felt obliged to speak to her about it. But it
was very difficult to say this only, and not go farther. He
opened his mouth to speak; but, against his will, he said
something absolutely different.
‘¢ How strange that we all like to see these cruel specta-
cles! I notice ’’ —
‘*What? Idid not understand you,’’ said Anna scornfully.
994 ANNA KARENINA.
He was wounded, and instantly began to say what was on
his mind : —
‘¢T am obliged to tell you,’’ he began —
‘¢ Now,’’ thought Anna, ‘‘comes the explanktaen! ;°’ and
she was frightened.
‘¢T am obliged to tell you, that your conduct to-day has
been extremely improper,’’ said he in French.
‘¢ Wherein has my conduct been improper? ’’ she demanded
angrily, raising her head quickly, and looking him straight
in the eyes, no longer hiding her feelings under a mask of
gayety, but putting on a bold front, which, with difficulty,
she maintained under her fears.
‘¢ Be careful,’’ said he, pointing to the open window be-
hind the coachman’s back.
He leaned forward to raise it.
‘¢ What impropriety did you remark?’’ she demanded.
‘¢The despair which you took no pains to conceal when
one of the riders was thrown.’’
He awaited her answer; but she said nothing, and looked
straight ahead.
“T have already requested you so to behave when in so-
ciety that evil tongues. cannot find any thing to say against
you. There was atime when I spoke of your inner feelings :
I now say nothing about them. NowI speak only of out-
ward appearances. You have behaved improperly, and I
would ask you not to let this happen again.’’
She heard only half of his words; she felt overwhelmed
with fear; and she thought only of Vronsky, and whether he
was killed. Was it he who was meant when they said the
rider was safe, but the horse had broken his back?
When Alekséi Aleksandrovitch ceased speaking, she looked
at him with an ironical smile, and answered not a word, be-
cause she had not noticed what he said. At first he had
spoken boldly ; but as he saw clearly what he was speaking
about, the terror which possessed her seized him. At first
her smile led him into a strange mistake. ‘‘ She is amused at
my suspicions! She is going to tell me now that they are
groundless ; that this is absurd.’’
Such an answer he longed to hear: he was so afraid that
his suspicions would be confirmed, that he was ready to be-
lieve any thing that she might say. But the expression of
her gloomy and frightened face now allowed him no further
chance of falsehood.
ANNA KARENINA. 225
*¢ Possibly I am mistaken,’’ said he: ‘‘in that case, I beg
you to forgive me.’’
*¢ No, you are not mistaken,’’ she replied, with measured
words, casting a look of despair on her husband’s icy face.
*¢ You are not mistaken: I was in despair, and I could not
help being. I hear you, but I am thinking only of him. I
love him, I have been false to you. I cannot endure you, I
fear you, I hate you! Do with me what you please!’’ And,
throwing herself into the bottom of the carriage, she cov-
ered her face with her hands, and burst into tears.
Alekséi Aleksandrovitch did not move, or turn his face;
but the solemn expression of his features suddenly assumed
a deathlike rigidity, which remained unchanged throughout
the drive home. As they reached the house, he turned his
head to her, and said, — .
**So! but I insist upon the preservation of appearances
from this time forth until I decide upon the measures which
I shall take, ’’—and here his voice trembled, —‘‘ and which
will be communicated to you; and this I demand for the
sake of preserving my honor.’’
He stepped out of the carriage, and assisted Anna out.
Then, in presence of the domestics, he shook hands with
her, re-entered the carriage, and returned to Petersburg.
He had just gone, when a messenger from Betsy brought
a note to Anna: —
‘*T sent to Alekséi Vronsky to learn about his health.
He writes me that he is safe and sound, but in despair.”’
‘**'Then he will come,’’ she thought. ‘* How well I did to
tell him all!”’
She looked at her watch: scarcely three hours had passed
since she saw him, but the memory of their interview made
her heart beat.
‘* Bozhe mot! how light it is! It is terrible! but I love to
see his face, and I love this fantastic light. . . . My hus-
band ! Ach! da! ... nw! and thank God it is all over with
him !’?
XXX.
As in all places where human beings congregate, so in the
little German village where the Shcherbatskys went to take
the waters, there is formed a sort of social crystallization
_ which puts every one in exact and unchangeable place. Just
926 ANNA KARENINA.
as a drop of water exposed to the cold always and invaria-
bly takes a certain crystalline form, so each new individual
coming to the Spa finds himself invariably fixed in the social
scale.
‘¢ Furst Schtschbatzky, sammt Gemahlin und Tochter’’
(Prince Shcherbatsky, wife and daughter), both by the apart-
ments that they occupied, and by their name and the acquaint-
ances that they made, immediately crystallized into the exact
place that was predestined to receive them.
The business of stratification was much more energetic
this year than usual, from the fact that a genuine German
Fiirstin (princess) honored the waters with her presence.
The princess felt called upon to present her daughter, and
the ceremony took place two days after their arrival. Kitty,
dressed in a very simple toilet, that is to say, a very elegant
Parisian costume, made a deep and graceful courtesy. The
Fiirstin said, —
‘*¢ T hope that the roses will soon bloom again in this pretty
little face.’’
And immediately the Shcherbatsky family found them-
selves in the fixed and definite walk in life from which it
was impossible to descend. ‘They made the acquaintance of
an English Lady, of a German G‘réjfin, and her son who had
been wounded in the late war, of a scientific man from Swe-
den, and of a M. Canut and his sister.
But for the most part, the Shcherbatskys spontaneously
formed social relations among the people from Moscow,
among them Marya Evgenyevna Rtishchevaia and her daugh-
ter, whom Kitty did not like because she likewise was ill on
account of a love-affair going wrong ; and a colonel whom she
always had seen in society, and known by his uniform and his
epaulets, and who now with his little eyes, and his bare neck
and flowery cravats, seemed to Kitty supremely ridiculous,
and the more unendurable because she could not get rid of
him. When they were all established, it became very tire-
some to Kitty, the more as her father had gone to Carlsbad,
and she was left alone with her mother. She could not inter-
est herself in her old acquaintances, because she knew that
she should not find any thing novel in them; and so her prin-
cipal amusement was in studying the people whom she had
never seen before. It was in accordance with Kitty’s nature
to see the best side of people, especially of strangers; and
now her remarks on the characters and scenes that she
ANNA KARENINA. 927
amused herself in studying, were colored with a good-na-
tured exaggeration of their peculiarities.
Of all these people, there was one in whom she took a
most lively interest: it was a young girl who had come to
the baths with a Russian lady named Madame Stahl. Madame
Stahl, it was said, belonged to the high nobility ; but she was
unable to walk, and was seen only occasionally going in a
wheeled-chair to take the baths. But it was rather from
pride than illness, as the princess judged, that she failed to
make any acquaintances among the Russians. The young
girl was her nurse; and, as Kitty discovered, she frequently
went to those who were seriously ill, — and there were many
at the baths, —and with the same natural, unaffected zeal,
took care of them.
This young Russian girl, Kitty discovered, was no relation
to Madame Stahl, nor even a hired companion. Madame
Stahl called her simply Varenka, but her friends called her
** Mademoiselle Varenka.’’ Kitty not only found it ex-
tremely interesting to study the relations between this young
girl and Madame Stahl, and other unknown persons, but an
irresistible sympathy drew her towards Mademoiselle Varenka ;
and, when their eyes met, she imagined that it pleased her
also.
Mademoiselle Varenka, though still quite young, seemed to
lack youthfulness: her age might be guessed as either nine-
teen or thirty. In spite of the lack of color in her face,
she was rather good-looking: if, on analysis, her head had
not .been rather large, and her figure too slight, she would
bave been considered handsome; but she was not one to
please men; she made one think of a beautiful flower,
which, though still preserving its petals, was faded and
without perfume.
Varenka seemed always absorbed in some important duty,
and never at leisure to amuse herself with idle nothings ;
and the example of this busy life made Kitty feel that per-
haps if she imitated her she would find what she was seeking
with so much trouble, —an interest in life, a sentiment of
the dignity of life which would never have any thing in com-
mon with the social relationship of young women to young
men, which now seemed to Kitty like an ignominious ex-
posure of merchandise to be taken by the highest bidder.
The more she studied her unknown friend, the more she
longed to become acquainted with her, feeling that she was
228 ANNA KARENINA.
a creature of such perfection, that she would like to take her
as an example for herself.
The young girls passed each other many times every day ;
and Kitty’s eyes seemed always to say, ‘‘ Who are you?
What are you? Are you not, in truth, the charming person
that I imagine you to be? But for Heaven’s sake,’’ the look
seemed to add, ‘‘ don’t think that I would be indiscreet
enough to demand your acquaintance! it is sufficient for me
to admire you, and to love you.’’
‘¢T also love you, and you are very, very charming; and
I would love you still better, if I had time,’’ replied the look
of the stranger: and indeed she was always busy. Now it
was the children of a Russian family whom she was taking
home from the baths, now an invalid who had to be wrapped
in his plaid, or another whom she was trying to amuse, or
getting confections for some sick person, or bringing an-
other his coffee and cream.
One morning, soon after the arrival of the Shcherbatskys,
a couple appeared who immediately became the object of
rather unfriendly criticism: a tall, stooping man, with enor-
mous hands, black eyes, at once innocent and terrifying,
and wearing an old, ill-fitting, short coat. The woman was
no less outré in her costume : her face was marked with small-
pox, but was kindly in expression.
Kitty instantly recognized that they were Russians; and
her imagination was at work constructing a touching romance,
of which they were the principal characters, when the princess
learned, by consulting the kurliste (list of arrivals), that this
was Nikolai Levin and Marya Nikolayevna; and she put an
end to Kitty’s romance by telling her what a bad man this
Levin was.
The fact that he was Konstantin Levin’s brother, even
more than her mother’s words, made these two people par-
ticularly repulsive to Kitty. This man with the strange
motion of his head became odious to her; and she imagined
that she could read in his great, wild eyes, as they persist-
ently followed her, sentiments of irony and ill will: as far
as possible, she avoided meeting him.
ANNA KARENINA. 229
XXXT, & XXXII.
Ir was a stormy day: the rain fell all the morning, and
the invalids with umbrellas thronged in the galleries.
Kitty and her mother, accompanied by the Muscovite
colonel playing the elegant in his European overcoat, bought
ready made in Frankfort, were walking on one side of
the gallery, in order to avoid Nikolai Levin, who was on the
other. Varenka in her sombre dress, and a black hat with
the brim turned down, was acting as guide to a blind old
French woman: each time that she and Kitty met, they ex-
changed friendly glances.
‘¢ Mamma, can I speak with her?’’ asked Kitty, seeing her
unknown friend approaching the spring, and judging that it
was a favorable time for them to meet.
‘¢ Yes, if you are very anxious. I will inquire about her,
and make her acquaintance first,’’? said her mother. ‘* But
why do you wish to know her? She is only a ladies’ com-
panion. If you like, I can speak to Madame Stahl. I knew
her belle-sceur,’’ added the princess, raising her head with
dignity.
Kitty knew that her mother was vexed at the attitude of
Madame Stahl, who seemed to avoid her; and she did not
press the point.
‘‘ How charming she is!’’ said she, as she saw Varenka
give the blind French lady a glass. ‘* See how lovely and
gentle every thing is that she does.’’
‘‘ You amuse me with your engouements’’ [infatuations],
replied the princess. ‘‘ No, let us not go farther,’’ she
added, as she saw Levin approaching with Marya and a
German doctor, with whom he was speaking in a sharp and
angry tone.
As they turned to go back, suddenly they heard the sound
of angry voices and a cry. Levin had stopped, and was
shrieking with excited gestures. The doctor was also angry.
A crowd was gathering around them in a ring. The princess
and Kitty hurried away, but the colonel joined the throng to
find out what the trouble was. After a few moments he
came back to them.
‘¢ What was it?’’ asked the princess.
‘‘It is a shame and a disgrace,’’ replied the colonel.
‘* Nothing worse than to meet these Russians abroad. This
930 ANNA KARENINA.
huge gentleman quarrelled with his doctor, heaped indignities
upon him for not attending to him as he wished, and finally
he raised his cane. It is disgraceful.’’
*¢ Ach! how unpleasant! how unpleasant !’’ said the prin-
cess. ‘* Nu! how did it end?”’ é
‘*¢ Fortunately, this — this girl with a hat like a toadstool
interfered. A Russian, it seems,’’ said the colonel.
*¢ Mademoiselle Varenka? ”’
*¢'Yes, yes! She went quicker than any one else, and took
the angry: gentleman by the arm, and led him off.’’
‘¢ There, mamma!’’ said Kitty, ‘‘and you wonder at my
enthusiasm for Varenka!”’
The next morning Kitty noticed that Varenka was taking
up with Levin and Marya just the same as with her other
protegés: she was talking with them, and acting as inter-
preter to the woman, who did not know any language besides °
her own.
Kitty again begged her mother even more urgently to let
her become acquainted with Varenka; and though it was un-
pleasant to the princess to seem to be making advances to
the haughty and exclusive Madame Stahl, she satisfied her-
self that all was perfectly proper in the proposed acquaint-
ance. She chose a moment when Kitty was at the spring,
and addressed Varenka.
‘¢ Allow me to introduce myself,’’ said she, with a con-
descending smile. ‘‘ My daughter has taken a great fancy
to you. But perhaps you do not know me. I’’—
‘¢It is more than reciprocal, princess,’’ replied Varenka
quickly.
‘¢ What a good thing you did yesterday towards our sad
fellow-countryman,’’ said the princess.
‘* I don’t know,’’ she replied. — ‘‘ I do not remember of
having done any thing.”’
‘¢ Yes, indeed! you saved this Levin from an unpleasant
affair.’’
‘¢ Ah, yes! sa compagne called me, and I tried to calm
him: he is very sick, and very much put out with his doctor.
I am quite used to this kind of invalids.”’
‘¢ Da! I believe you live at Mentone with your aunt,
Madame Stahl. I used to know her belle-sceur.’’
‘¢ No, Madame Stahl is not my aunt. I call her maman,
but I am no relation to her. I was brought up by her,”
replied Varenka.
ANNA KARENINA. 931
All this was said with perfect simplicity ; and the expres-
sion of her pleasing face was so frank and sincere, that the
princess began to understand why Kitty was so charmed by
her.
*¢ Nu! what is this Levin going to do?’’ she asked.
** He is going away.’’ .
At this moment, Kitty, radiant with pleasure because her
mother was talking with her friend, came in from the spring.
** Nu, vot! Kitty, your ardent desire to know Mademoi-
selle ’? —
‘*¢ Varenka,’’ said the young girl. ‘‘ Everybody calls me
so.”’
Kitty was delighted, and without speaking pressed her
new friend’s hand a long time, but without any response.
Varenka’s face, however, was lighted with a happy expression
tinged with melancholy ; and when she laughed, she showed
her large but handsome teeth.
‘¢T have been longing to know you,’
you are so busy ’’? —
*¢ Ach! on the contrary, I haven’t any thing to do,”’ replied
Varenka; but at the same instant two little Russian girls, the
daughters of an invalid, ran towards her, and said, —
‘¢ Varenka, mamma is calling.”’
And Varenka followed them.
When the princess set out to find about Varenka’s past
life, and her relations with Madame Stahl, she learned the
following particulars : —
Madame Stahl had always been a sickly and excitable
woman, who was said by some to have tormented the life
out of her husband, and by others to have been made un-
happy by his unreasonable behavior. After she was divorced
from her husband, she gave birth to her first child, who did
not live. Madame Stahl’s family, knowing her sensitiveness,
and fearing that the shock would kill her, substituted for
the dead child the daughter of Court, a cook, born on the
same night, and in the same house at Petersburg. It was
Varenka. Madame Stahl afterwards learned that the child
was not her own, but continued to take charge of it, the
more willingly as the true parents shortly after died, leaving
it without relatives.
For more than ten years Madame Stahl lived abroad, in
the South, scarcely ever leaving her bed. Some said that
she had made a public show of her piety and good works:
?
she said. ‘* But
932 ANNA KARENINA.
others saw in her a superior being of real moral elevation,
and asserted that she lived only for the sake of her charities ;
in a word, that she was really what she seemed to be. No
one knew whether she was Catholic, Protestant, or orthodox ;
one thing alone was certain, — that she had friendly relations
with the high dignitaries of all the Churches and of all com-
munions.
Varenka always lived with Madame Stahl; and all who
knew Madame Stahl knew Mile. Varenka also, and loved her.
Kitty became more and more attached to her friend, and
each day discovered some new charm in her. The princess,
seeing that Varenka’s manners were excellent, and that she
was well educated, speaking French and English perfectly,
did not discourage the friendship, and, having discovered
that she sang, invited her to come and spend an evening with
them.
*¢ Kitty plays, and we have a piano; and, though the instru-
ment is bad, we shall be delighted to hear you,”’ said the
princess with a forced politeness that was displeasing to
Kitty, especially as she knew that Varenka did not want to
sing. She came, however, that same evening, and brought
her music. The princess invited Marya Evgenyevna and her
daughter, and the colonel. Varenka seemed not to mind
the presence of these people, who were strangers to her, but
sat down to the piano without being urged: she could not
accompany herself, but she read the notes perfectly. Kitty
played very well, and accompanied her.
‘* You have a remarkable talent,’’ said the princess after
the first song, which Varenka sang beautifully.
Marya Evgenyevna and her daughter added their compli-
ments and their thanks.
*¢See,’’ said the colonel, looking out of the window,
‘what an audience you have attracted.’’ In fact, a large
number of people had gathered in front of the house.
‘¢T am very glad to have given you pleasure,’’ said V4-
renka without affectation. ;
Kitty looked at her friend proudly: she admired her art
and her voice and her face, and, more than all, her bearing.
It was evident that Varenka made no boast of her singing,
and was indifferent to compliments. She simply seemed to
say, ‘‘ Shall I sing some more, or is that enough? ”’
‘Tf I were in her place, how proud I should be!
How happy I should be to see that crowd under the
ANNA KARENINA. 233
window! But she seems perfectly unconscious of it. All
that she seemed to want was to please maman. What is
there about her? What is it that gives her this power of in-
difference, this calmness and independence? How I should
like to learn of her!’’ thought Kitty, as she looked into her
peaceful face.
The princess asked for a second song; and Varenka sang
this as well as the first, with the.same care and the same per-
fection, standing erect near the piano, and beating time with
her little brown hand.
The next piece in her music-roll was an Italian aria.
Kitty played the introduction, and turned towards Varenka.
‘*¢ Let us skip that,’’ said she, blushing.
Kitty, in surprise and wonder, fixed her eyes on Varenka’s
face.
‘¢ Nu! another one,’’ she said, hastily turning the pages,
and somehow feeling an intuition that the Italian song
brought back to her friend some painful association.
‘¢ No,’’ replied Varenka, putting her hand on the notes.
‘¢ Let us sing this.’? And she sang as calmly and coolly as
before.
After the singing was over, they all thanked her again,
and went out into the dining-room to drink tea. Kitty and
Varenka went down into the little garden next the house.
*¢ You had some association with that song, did you not?”’
asked Kitty. ‘* You need not tell me about it: simply say,
‘Yes, I have.’ ”’
** Why should I not tell you about it? Yes, there is an
association,’’ said Varenka calmly, ‘‘ and it is a painful one.
I once loved a man, and used to sing that piece to him.’’
Kitty with wide-open eyes looked at Varenka meekly, but
did not speak.
‘¢ T loved him, and he loved me also; but his mother was
unwilling, and he married some one else. He does not live
very far from us now, and I sometimes see him. You didn’t
think that I also had my romance, did you?’’ And her face
lighted up with a rare beauty, and a fire such as Kitty
imagined might have been habitual in other days.
*¢ Why shouldn’t I have thought so? If I were a man I
could never have loved any one else after knowing you,’’
said Kitty. ‘* What I cannot conceive is, that he was able to
forget you, and make you unhappy for the sake of obeying
his mother. He couldn’t have had any heart.’’
934 ANNA KARENINA.
**On the contrary, he was an excellent man: and I, I am
not unhappy; I am very happy—znu! Shall we sing any
more this evening?’’ she added, turning towards the house.
‘* How good you are! how good you are!’’ cried Kitty,
stopping to kiss her. ‘‘If I could only be a bit like-
ou!’?
‘* Why should you resemble any one else besides yourself?
Stay the good girl that you are,’’ said Varenka, with her
sweet and melancholy smile. |
‘*No, Iam not good at all. Nu! tell me. —Stay, stay;
let us sit down a little while,’’ said Kitty, drawing her down
toa settee near by. ‘‘ Tell me how it can be other than a pain
to think of a man who has scorned ycur love, who has
jilted you.’”’ |
‘¢ Da! he did not scorn it at all: I am sure that he loved
me. But he was a dutiful son, and’? —
** And suppose it had not been for the sake of his mother, —
of his own free will,’’ said Kitty, feeling that she was be-
traying her secret by her face as well as by her words.
‘*Then he would not have behaved honorably, and I
should not mourn for him,’’ replied Varenka, perceiving that
the supposition concerned, not herself, but Kitty.
‘¢ But the insult !’’ cried Kitty. ‘‘ Can one forget the in-
sult? It is impossible,’’ said she, remembering her own
look when the music stopped at the last ball.
‘¢ Whose insult? You didn’t do any thing wrong?’’
‘¢ Worse than wrong, — shameful! ”’
Varenka shook her head, and laid her hand on Kitty’s.
‘¢ Da! but why shameful?’’ she asked. ‘‘ You surely did
not tell a man who showed indifference to you that you loved
him? ”’
‘*Certainly not: I never uttered a word. But he knew it.
There are looks, ways—no, no! not if I lived a hundred
years should I ever forget it.’’
‘* Now, what is it? I don’t understand you. The ques-
tion is solely this: do you love him now, or not?’’ said Va-
renka, who liked to call things by their right names.
‘¢T hate him. I cannot forgive myself.’’
*¢ But what for? ’”’
‘¢ The shame, the insult.’’
‘¢ Ach! if every one were as sensitive as you! There is
never a young girl who does not sometimes feel the same way.
It is all such a trifling thing! ”’
ANNA KARENINA. 235
‘¢ But what, then, is important?’’ asked Kitty, looking at
Varenka with astonishment and curiosity.
‘* Ach! many things are important,’’ replied Varenka,
with a smile.
‘¢ Da! but what? ’’
*¢ Ach! there are many things more important,’’ replied
Varenka, net knowing what to say; but at that moment the
princess shouted from the window, —
** Kitty, itis getting cool; put on your shawl, or come in.”’
‘*It is time to go,’”’ said Varenka, getting up. ‘‘I must
go and see Madame Berthe: she asked me to come.”’
Kitty held her by the hand, and asked her, with a look full
of passionate, almost supplicating, curiosity, —
*¢ What is it that is so important? What can give calm?
You know: tell me.’’
But Varenka did not understand the meaning of Kitty’s
look. She remembered only that she had still to go to see
Madame Berthe, and to get home at midnight for tea with
maman. She went back to the room, picked up her music,
and, having said good-night to all, she was going to take her
departure.
*¢ Allow me: I will escort you,’’ said the colonel.
‘* Certainly,’’ said the princess. ‘* How could you go home
alone at night? I was going to send Parasha with you.’’
Kitty saw that Varenka could hardly keep from smiling at
the idea that she needed any one to go home with her.
‘¢ No, I always go home alone, and nothing ever happens
to me,’’ said she, taking her hat, and leaving Kitty again,
though she did not tell her ‘‘ the one important thing.’’ She
hurried away with firm steps, her music-roll under her arm,
and disappeared in the semi-darkness of a summer night,
carrying with her the secret of her dignity and her enviable
calmness.
XXXII.
Kirry made Madame Stahl’s acquaintance, and her rela-
tions with this lady and Varenka had a calming influence
upon her.
She learned, through this friendship, that there existed an
entirely new world, which hitherto had been hidden from her,
—a beautiful, supernal world, which would enable her to look
calmly on her past. This world, which was entirely apart
236 ANNA KARENINA.
from the instinctive life which hitherto she had led, was the
spiritual life. This life was reached by religion, —not the
religion to which Kitty had been accustomed since infancy,
a religion which consisted of going to morning and evening
service, and to the House of Widows, where she met her ac-
quaintances, or of learning by heart Slavonic texts with the
parish priest, but a lofty, mystic religion, united with the
purest thoughts and feelings, and believed in not through
duty, but through love.
Kitty learned all this, but not by words. Madame Stahl
spoke to her as to a lonely child whom she loved as the
type of her own youth, and only once did she make any
allusion to the consolation brought by faith and love for
human sorrows, and to the compassion of Christ, who looked
upon no sorrows as insignificant; and she immediately
changed the subject. But in all this lady’s motions, in her
words, in her heavenly looks, as Kitty called them, and,
above all, in the story of her life, which she knew through
Varenka, Kitty discovered ‘‘ the important thing” which till
now had been but a sealed book to her.
But, lofty as Madame Stahl’s character was, touching as
was her history, Kitty could not help noticing certain peculi-
arities, which troubled her. One day, for example, when
her relatives were mentioned, Madame Stahl smiled disdain-
fully: it was contrary to Christian charity. Another time
Kitty noticed, when she met a Roman-Catholic dignitary call-
ing upon her, that Madame Stahl kept her face carefully
shaded by the curtain, and had a strange look in her face.
These two incidents, though of slight importance, gave her
some pain, and caused her to doubt Madame Stahl’s sin-
cerity. Varenka, on the other hand, alone in the world,
without family connections, without friends, hoping for
naught, harboring no ill will after her bitter disappointment,
seemed to her absolute perfection. It was through Varenka
that she learned how to forget herself, and to love her neigh-
bor, if she wanted to be happy, calm, and good. And, when
once she learned this, Kitty was no longer willing simply to
admire, but she gave herself up with her whole heart to the
new life which opened before her. After the stories which
Varenka told her of Madame Stahl and others whom she
named, Kitty drew up a plan for her coming life. She de-
cided, that, following the example of Aline, Madame Stahl’s
niece, whom Varenka often told her about, she would visit
ANNA KARENINA. 237
the poor, no matter where she found them, and that she
would aid them to the best of her ability; that she would
distribute the gospel, read the New Testament to the sick,
to the dying, to criminals: this last idea especially appealed
to her. But she indulged in these dreams secretly, without
telling her mother of them, or even her friend.
However, while she was waiting to be able to carry out
her schemes on a wider scale, it was not difficult for Kitty
to put her new principles in practice: at the waters the sick
and the unhappy are easily found, and she did as Varenka
did.
The princess quickly noticed how completely Kitty had
fallen under the influence of her engowement, as she called
Madame Stahl, and particularly Varenka. She saw that
Kitty imitated Varenka, not only in her deeds of charity, but
even in her gait, in her speech, in her ways of shutting her
eyes. Later she discovered that her daughter was passing
through a sort of crisis of the soul quite independent of the
influence of her friends.
One evening the princess saw Kitty reading the Gospels
in a French Testament loaned her by Madame Stahl, — an
unusual custom with her. She also noticed that she avoided
all the gayeties of life, and gave her time to the sick under
Varenka’s care, and particularly to a family of a poor sick
painter named Petrof.
The young girl seemed proud to fill, in this household, the
functions of a sister of charity. All this was very good;
and the princess had no fault to find with it, and opposed it
all the less from the fact that Petrof’s wife was a woman of
good family, and that one day the Fiirstin, noticing Kitty’s
beauty, had praised her, and called her the ‘‘ ministering
angel.’’ All would have been very good if the princess had
not feared the exaggeration into which her daughter might
easily be led.
*¢ Ti ne faut rien outrer’’ [**One must never go to ex-
tremes ’’], she said to her in French.
The young girl did not answer ; but she questioned from the
bottom of her heart whether one could ever go to extremes
in a religion which bids you offer your left cheek when the
right has been struck, and to give your cloak to your neigh-
bor. But what pained the princess even more than this
tendency to exaggeration, was to feel that Kitty was unwill-
ing to open her heart to her mother. In point of fact, Kitty
238 ANNA KARENINA.
made a secret of these new feelings, not because she lacked
affection or respect for her mother, but simply because she
was her mother, and it would have been easier to confess
them to a stranger than to her mother.
‘¢Tt is a long time since Anna Pavlovna has been to see
us,’’ said the princess one day, speaking of Madame Petrova.
‘* T invited her to come, but she seems offended.’’
‘No, I don’t think so, maman,’’ replied Kitty with a
guilty look.
‘¢ You have not been with her lately, have you? ”’
*¢'We planned a walk on the mountain for to-morrow,’’
said Kitty.
‘¢T see no objection,’’ replied the princess, noticing her
daughter’s confusion, and trying to fathom the reason.
Varenka came the same day, and announced that Anna
Pavlovna had given up the proposed expedition. The prin-
cess noticed that Kitty looked still more confused.
*¢ Kitty, there has not been any thing unpleasant between
you and the Petrofs, has there?’’ she asked, as soon as
they were alone. ‘‘ Why have they ceased to send their
children, or to come themselves? ’’
Kitty replied that nothing had happened, and that she did
not understand why Anna Pavlovna seemed to be angry with
her; and she told the truth. But, if she did not know the
reasons for the change in Madame Petrova, she guessed
them, and also thus guessed a thing that she did not dare
to confess, even to herself, still less to her mother, so
humiliating and painful it would have been had she been
mistaken.
All the memories of her relations with this family came
back to her, one after the other. She remembered the joy
which shone on Anna Pavlovna’s honest round face when
they first met; their secret discussions to find means to dis-
tract the invalid, and keep him from the forbidden work, and
to get him out of doors; the attachment of the youngest
child, who called her Moya Kiti, and would not go to bed
without her. How beautiful every thing was at that time!
Then she remembered Petrof’s thin face, his long neck
stretching out from his brown coat; his thin curly hair;
his blue eyes, with their questioning look, which she had
feared at first ; his feeble efforts to seem lively and energetic
when she was near; the trouble that she had to overcome ;
the repugnance which he, as well as all consumptives, caused
eS ee Oe ee
ee eee
ANNA KARENINA. 239
her to feel; and the trouble which she had in finding some-
thing to talk with him about.
She remembered the sick man’s humble and timid looks
when he saw her, and the strange feeling of compassion and
awkwardness which came over her at first, followed by the
pleasant consciousness of her charitable deeds. How lovely
it all had been! but it lasted only for a brief moment.
Now and for several days there had been a sudden change.
Anna Pavlovna received Kitty with scant friendliness, and
did not cease to watch her husband.
Could it be that the invalid’s affecting joy at the sight of
her was the cause of Anna Pavlovna’s coolness? ‘‘ Yes,’’
she said to herself, ‘‘ there was something unnatural and quite
different from her ordinary sweet temper when she said to
me, day before yesterday, sharply, ‘ Vot/ he will not do any
thing without you; he would not even take his coffee, though
he was very faint.’ ’’
‘‘ Da! perhaps it was not agreeable to her when I gave
him his plaid. It was such a simpie little thing to do; but
he seemed so strange, and thanked me so warmly, that I felt
ill at ease. And then that portrait of me which he painted
so well; but, above all, his gentle and melancholy look.
Yes, yes, it must be so,’’ Kitty repeated with horror. ‘‘ No,
it cannot be, it must not be! He is to be pitied so!’’ she
added in her secret heart.
This suspicion poisoned the pleasure of her new life.
XXXIV.
Just before their season at, the Spa was over, Prince
Shcherbatsky rejoined them. He had been to Carlsbad, to
Baden, and to Kissingen, with Russian friends, — ‘‘ to get a
breath of Russian air,”’ as he expressed it.
The prince and princess had conflicting ideas in regard to
living abroad. The princess thought that every thing was
lovely ; and, notwithstanding her assured position ‘in Russian
society, she put on the airs of a European lady while she
was abroad, which was not becoming, for she was in every
way a genuine Russian baruina. The prince, on the other
hand, considered every thing abroad detestable, and the
European life unendurable; and he even exaggerated his
Russian characteristics, and tried to be less of a European
than he really was.
240 ANNA KARENINA.
He came back emaciated and with hollows under his eyes,
but in his ordinary happy spirits ; and he felt still more gay
when he found that Kitty was on the road to health.
The accounts that he heard of Kitty’s intimacy with
Madame Stahl and Varenka, and the princess’s description
of the moral transformation through which his daughter was
passing, rather vexed the prince, awaking in him that feel-
ing of jealousy which he always had in regard to every thing
that might draw Kitty away from under his influence. He
was afraid that she might ascend to regions unattainable to
him. But these disagreeable presentiments were swallowed
up in the sea of gayety and good humor which he always
carried with him, and which his sojourn at Carlsbad had
increased.
The day after his arrival, the prince, in his long ulster, and
with his Russian wrinkles and his puffy cheeks standing out
above his stiffly starched collar, went in the very best of
spirits with Kitty to the spring.
The morning was beautiful. The neat, gay houses, with
their little gardens, the sight of the German servants, with
their red faces and red arms, happily working, the brilliant
sun, —every thing filled the heart with pleasure. But as
they came nearer to the spring they met more and more
invalids, whose lamentable appearance contrasted painfully
with the trim and beneficent Germanic surroundings.
For Kitty the bright sunlight, the vivid green of the trees,
the sounds of the music, all formed a natural framework for
these well-known faces, whose changes for better or worse
she had been watching. But for the prince there was some-
thing cruel in the contrast between this bright June morning,
the orchestra playing the latest waltz, and especially the
sight of these healthy-looking servants, and the miserable
invalids, from all the corners of Europe, dragging themselves
painfully along.
In spite of the return of his youth which the prince ex-
perienced, and the pride that he felt in having his favorite
daughter on his arm, he confessed to a sense of shame and
awkwardness in walking along with his firm step and his vig-
orous limbs.
‘¢ Introduce me, introduce me to your new friends,”’ said he
to his daughter, pressing her arm with his elbow. ‘‘I am be-
ginning to like your abominable Soden for the good which it
has done you. Only it is melancholy for you. Who is this?”’
ANNA KARENINA. 941
Kitty told the names of the acquaintances and strangers
that they met on their way. At the very entrance of the
garden they met Madame Berthe and her companion, and
the prince was pleased to see the expression of joy on the
old woman’s face at the sound of Kitty’s voice. With true
French exaggeration she overwhelmed the prince with com-
pliments, and congratulated him on having such a charming
daughter, whose merits she praised to the skies, declaring
that she was a treasure, a pearl, a ministering angel.
‘¢ Nu! she must be angel number two,”’’ said the prince
gallantly, ‘‘ for she assures me that Mademoiselle Varenka
is angel number one.”’
‘¢Oh! Mademoiselle Varenka is truly an angel. Allez,’’
said Madame Berthe vivaciously.
They soon met Varenka herself in the gallery. She has-
tened up to them, carrying an elegant red bag in her hand.
‘¢ Here is papa,’’ said Kitty.
Varenka made the prince a simple and natural salutation,
almost like a courtesy, and without any false modesty entered
into conversation with him.
‘¢Of course I know you, — know you very well already,”’
said the prince, with a pleasant expression that made Kitty
see that her father liked her friend. ‘* Where were you
going so fast?’’
‘¢ Maman is here,’’ she replied, turning to Kitty. ‘‘ She
did not sleep all night, and the doctor advised her to take
the air. I have brought her work.”’
‘¢So that is angel number one?’’ said the prince when
Varenka had gone. Kitty saw that he had intended to rally
her about her friend, but had refrained because her friend
had pleased him.
‘¢ Nu! let us go and see them all,’’ said he, —‘‘ all your
friends, even Madame Stahl if she will deign to remember
me.”’
‘¢But did you ever know her, papa?’’ asked Kitty with
fear, as she saw an ironical flash in her father’s eyes as he
mentioned Madame Stahl.
‘*T knew her husband, and I knew her a little before she
joined the Pietists.’’
‘* What are these Pietists, papa? ”? asked Kitty, troubled
because such a nickname was given to what in Madame
Stahl she valued so highly.
**] myself do not know much about them. I only know
949 ANNA KARENINA.
this, that she thanks God for all her tribulations, and, above
all, because her husband is dead. Nw! and that is comical,
because they did not live happily together. But who is that?
What a melancholy face!’’ he added, seeing an invalid in
a brown coat, with white pantaloons making strange folds
around emaciated legs. This gentleman had raised his straw
hat, and bared his sparse curly hair and high forehead, on
which showed the red line made by the brim.
‘*That is Petrof, a painter,’’ replied Kitty, with a blush;
‘¢ and there is his wife,’’ she added, pointing to Anna Pay-
lovna, who, at their approach, had risen to run after one of
their children playing in the street. ,
‘* Poor fellow! and what a good face he has! ”’ said the
prince. ‘‘ But why did you not go to him? He seemed
anxious to speak to you.”’
‘¢ Nu! let us go back to him,”’ said Kitty, resolutely turn-
ing about.— ‘* How do you feel to-day? ’’ she asked.
Petrof arose, leaning on his cane, and looked timidly at
the prince.
‘¢ This is my daughter,’’ said the prince: ‘‘ allow me to
make your acquaintance.’’
The painter bowed and smiled, showing teeth of strangely
dazzling whiteness.
‘‘ We expected you yesterday, princess,’’ said he to
Kitty.
He staggered as he spoke; and to conceal the fact that it
was involuntary, he repeated the motion.
‘*T expected to come, but Vdrenka told me that Anna
Pavlovna sent word that you were not going.’’
‘*'That we weren’t going?’’ said Petrof, troubled, and
beginning to cough. Then looking towards his wife, he called
hoarsely, ‘* Annetta! Annetta!’’ while the great veins on
his thin white neck stood out like cords.
Anna Pavlovna drew near.
‘* How did you send word to the princess that you were
not going?’’ he demanded angrily, in a whisper.
‘* Good-morning, princess,’’ said Anna Pavlovna, in a
constrained manner, totally different from her former effu-
siveness. ‘‘ Very glad to make your acquaintance,’’ she
added, addressing the prince. ‘* You have been long ex-
pected, prince.”’
‘* How could you have sent word to the princess that we
were not going?’’ again demanded the painter in his hoarse
ANNA KARENINA. 943
whisper, and still more irritated because he could not express
himself as he wished.
‘¢ Ach! Bozhe moi! I thought that we were not going,’’
said his wife testily.
‘¢ How ?— when? ’’ — but a coughing-fit attacked him, and
he made a gesture of despair with his hand.
The prince raised his hat, and went away with his daughter.
‘Oh! Ach!’’ he sighed. ‘* Oh these poor creatures ! ”’
‘¢ Yes, papa,’’ said Kitty; ‘‘and you must know that
they have three children, and no servant, and no means at
all. He receives a pittance from the Academy,”’’ she con-
tinued eagerly, so as to conceal the emotion caused by the
change in Anna Pavlovna and her unfriendly reception.
*¢ Ah, vot! there is Madame Stahl!’’ said Kitty, directing
his attention to a wheeled-chair, in which was lying a human
form, wrapped in gray and blue, propped up by pillows, and
shaded by an umbrella. A solemn and sturdy German laborer
was pushing her chair. Beside her walked a blond Swedish
count, whom Kitty knew by sight. Several people had
stopped near the wheeled-chair, and were gazing at this
lady as though she were some curiosity.
The prince approached her. Kitty instantly noticed in
her father’s eyes that ironical glance which had troubled her
before. He addressed Madame Stahl in that excellent French
which so few Russians nowadays are able to speak, and was
extremely polite and friendly.
*¢*T do not know whether you still recollect me, but it is
my duty to bring myself to your remembrance, in order that
I may thank you for kindness to my daughter,’’ said he,
taking off his hat, and holding it in his hand.
‘¢ Le prince Alexandre Cherbatsky !’’ said Madame Stahl,
looking at him with her heavenly eyes, in which Kitty
thought she saw a shade of dissatisfaction. ‘I am en-
chanted to see you: I am very fond of your daughter.”’
‘*¢ Your health is not always good?”’
‘¢Oh! I am pretty well used to it now,’’ replied Madame
Stahl; and she presented the Swedish count.
‘* You have changed very little during the ten or twelve
years since I had the honor of seeing you.”’
‘¢'Yes. God, who gives the cross, gives also the power to
carry it. I often ask myself why my life is so prolonged. —
Not like that,’’ said she crossly, to Varenka, who was trying,
without success, to wrap her in her plaid.
244 ANNA KARENINA.
‘*For doing good, without doubt,’’ said the prince, with
laughing eyes.
‘¢It is not for us to judge,’’ replied Madame Stahl, who
had not failed to observe the gleam of irony in the prince’s
face.
‘J pray you send me that book, dear count. I thank you
a thousand times in advance,”’ said she, turning to the young
Swede.
‘* Ah!” cried the prince, who had just caught sight of the
Muscovite colonel; and bowing to Madame Stahl, he went
away with his daughter, to join him.
‘¢ This is our aristocracy, prince!’’ said the colonel, with
sarcastic intent, for he also was piqued because Madame
Stahl refused to be friendly.
‘¢ Always the same,”’ replied the prince.
*¢ Did you know her before her illness, prince, — that is,
before she became an invalid? ’’
‘¢’'Yes: she became an invalid when I knew her.’’
‘¢ They say that she has not walked for ten years.”’
‘¢ She does not walk, because one leg is shorter than the
other. She is very badly put together’? —
‘¢ Papa, it is impossible,’’ cried Kitty.
‘*¢ Evil tongues say so, my dear; and your friend Varenka
ought to see her as she is. Och! these invalid ladies! ”’
‘¢ Oh, no, papa! I assure you, Varenka adores her,’’ cried
Kitty eagerly ; ‘‘ and besides, she isn’t deformed. Ask any
one you please: Aline Stahl knows her thoroughly.’’
‘¢ Maybe,’’ replied her father, pressing her arm gently;
‘¢ but it would be better for people to be a little less con-
spicuous in making their charities.’’
Kitty was silent, not because she could not have replied,
but because, even to her father, she was unwilling to reveal
her inmost thoughts. There was one strange thing, how-
ever: decided though she was, not to unbosom herself to her
father, not to let him penetrate into the sanctuary of her
reflections, she nevertheless was conscious that her ideal of
holiness, as seen in Madame Stahl, which she had for a whole
month carried in her soul, had irrevocably disappeared, as a
face, seen in a garment thrown down by chance, disappears
when one really sees how the garment islying. She retained
only the image of a lame woman who staid in bed to conceal
her deformity, and who tormented poor Varenka because
her plaid was not arranged to suit her. And it became im-
ANNA KARENINA. 945
possible for her imagination to bring back to her the remem-
brance of the former Madame Stahl.
XXXYV.
Tue prince’s gayety and good-humor were contagious, and
none of his household and acquaintances, not even their
German landlord, escaped it. When he came in with Kitty,
from his walk, the prince invited the colonel, Marya Evgen-
yevna and her daughter, and Varenka, to lunch, and had
the table spread under the horse-chestnuts, in the garden.
The landlord and his domestics were filled with zeal under
the influence of his good spirits. They also knew his gene-
rosity ; and within half an hour the jollity of these hearty Rus-
- sians, sitting under the horse-chestnuts, was filling with envy
the heart of a sick Hamburg doctor, who occupied the first
floor, and sighed as he looked upon the happy group under
the shady trees.
The princess, in a bonnet trimmed with lilac ribbons,
presided over the table, which was spread with an exceedingly
white cloth, whereon were placed the coffee-service, the
bread, butter, cheese, and cold game; she was distributing
cups and tarts: while the prince, at the other end of the
table, was eating with good appetite, and talking with great
animation. He had spread out in front of him all his pur-
chases, — wood-carvings, paper-cutters, ivory toys of every
kind, which he had brought back from all the places where
he had been; and he was amusing himself by giving them
around to all his guests, not even forgetting Lieschen the
maid, or the master of the house. He made long and comi-
cal speeches to the latter, in his bad German, and assured
him that it was not the waters that had cured Kitty, but his
excellent cuisine, and particularly his prune soup. The prin-
cess rallied her husband on his Russian peculiarities ; but
never, since she had been at the Spa, had she been so gay and
lively. The colonel, as always, was amused at the prince’s
sallies of wit; but he agreed with the princess on the Euro-
pean question, which he imagined that he understood
thoroughly. The good Marya Evgenyevna laughed till the
tears ran down her cheeks; and even Varenka, to Kitty’s
great astonishment, was awakened from her ordinary quiet
melancholy by the prince’s jests.
246 ANNA KARENINA.
All this delighted Kitty, but she could not free herself
from mental agitation: she could not resolve the problem
which her father had unintentionally given her when he spoke
in his jesting, humorous way of her friends, and the life which |
offered her so many attractions. Moreover, she could not
help puzzling herself with the reasons for the change in her
relations with the Petrofs, which had struck her this very
day more plainly and disagreeably than ever. Her agitation
increased as she saw the gayety of the others: her feelings
were the same as when she was a very little girl, and, having
been punished for some offence, she heard from her room her
sisters enjoying themselves, and could not take part.
‘¢ Nu! why did you purchase this heap of things?’’ asked
the princess, offering her husband a cup of coffee.
‘¢ You go out for a walk, nw / and you come to a shop, and
they address you, and say, ‘EHvrlaucht, Excellenz, Durch-
laucht!’ Nu! when they get to Durchlaucht [highness], I
cannot resist any longer, and my ten thalers vanish.’’
‘¢ It was merely because of irksomeness! ’’
‘¢ Certainly it was,— such irksomeness that one does not
know how to escape from it.’’
‘¢But how can you be bored? There are so many inter-
esting things to see in Germany now,”’ said Marya Evgen-
yevna.
‘¢ Da! I know all that is interesting just at the present
time. I know soup with prunes, I know pea-pudding, I
know every thing.’’
‘¢ Tt is idle to resist, princess: their institutions are inter-
esting.”’
‘¢ Da! but how are they interesting? They are as con-
tented as new shillings [lit. groshi, twenty kopeks]. They
have whipped the world! Nu/ why should I find any thing
to content me here? I never conquered anybody; but I
have to take off my boots myself, and, what is worse, put
them out myself in the corridor. In the morning I get up,
and have to dress myself, and go down to the dining-room,
and drink execrable tea. ’Tisn’t like that at home. There
you can get up when you please: if you are out of sorts,
you can be out of sorts; you have all the time you want,
and you can do whatever you please without hurrying.’’
‘¢ But time is money: don’t forget that,’’ said the colonel.
‘¢ That depends. ‘There are whole months that you would
sell for fifty Kopeks, and quarter-hours that you would not
ANNA KARENINA. 247
take any amount of money for. Isn’t that so, Katenka?
But why are you so solemn? ”’
‘¢T am not, papa.”’
‘* Where are you going? Stay a little longer,’’ said the
prince to Varenka.
‘¢ But I must go home,’’ said Varenka, rising, and laugh-
ing gayly again. When she was calmed, she took leave of
her friends, and went to get her hat.
Kitty followed her. Even Varenka seemed to her friend
changed. She was not less good, but she was different from
what she had imagined her to be.
*¢ Ach! it is a long time since I have laughed so much,”’
said Varenka, as she was getting her parasol and her satchel.
‘¢ How charming your papa is! ”’
Kitty did not answer.
*¢ When shall I see you again?’’ asked Varenka. :
‘¢ Maman wanted to go to the Petrofs’. Will you be
there?’’ asked Kitty, trying to read Varenka.
*¢] will be there,’’ she replied. ‘‘ They expect to go, and
I am going to help them pack.”’
‘¢ Nu! Then I will go with you.’’
*¢ No: why should you? ”’
‘* Why? why? why?” asked Kitty, holding Varenka by
her sunshade, and opening her eyes very wide. ‘* Wait a
moment, and tell me why.”’
*¢* Why?’ Because your papa has come, and because they
are vexed at you.’’
‘* No: tell me honestly why you don’t like to have me go
to the Petrofs’. You don’t like it: why is it?’’
‘*¢T didn’t say so,’’ replied Varenka calmly.
**T beg you to tell me.’’
*¢ Must I tell you all? ”’
*¢ All, all,’’ replied Kitty.
‘* Da! At bottom there is nothing very serious: only
Mikhail Alekséyevitch — that was Petrof’s name — was will-
ing to leave at any time, and now he does not want to go,”’
replied Varenka, smiling.
** Nu! Nu!’’ cried Kitty, looking at Varenka with a
gloomy expression.
** Nu! Anna Pavlovna imagines that he does not want to
go because you are here. Of course this was unfortunate ;
but you have been the cause of a family quarrel, and you
know how irritable these invalids are.’’
248 ANNA KARENINA.
Kitty grew still more melancholy, and kept silent: and
Varenka went on speaking, trying to pacify her, and
put things in a better light, though she foresaw that the
result would be either tears or reproaches; she knew
not which.
‘*So it is better not to go there, you see; and you will
not be angry ’’—
‘* But I deserved it, I deserved it,’’ said Kitty, speaking
rapidly, and still holding Varenka’s parasol, and not looking
at her.
Varenka was amused at her friend’s childish anger, but
she was afraid of offending her.
‘* How deserve it? I don’t understand!’
‘¢T deserve it because this was all pretence, it was all
hypocrisy, and because it did not come from the heart.
What business had I to meddle with the affairs of a stranger?
And so I have been the cause of a quarrel, and simply be-
cause it was all hypocrisy, hypocrisy,’’ said she, mechani-
cally opening and shutting the sunshade.
‘* But why do you call it hypocrisy?’’ asked Varenka
ently.
‘* Ach! How stupid, how wretched! It was none of my
business. Hypocrisy! hypocrisy !”’
‘*¢ But why hypocrisy ?’”’
‘¢ Because I did it to seem better to others, to myself, to
God, —to deceive everybody. No, I will not fall so low
again. I would rather be wicked, and not lie, and not
deceive.
‘¢ Da! But who is a liar?’’ asked Varenka, in a reproach-
ful tone. ‘* You speak as if ’’ —
But Kitty was thoroughly angry, and did not let her
finish.
‘*T was not speaking of you, not of you at all. You are
perfection. Yes, yes: I know that you are all perfection.
What can be done? I am wicked: this would not have
occurred, if I had not been wicked. So much the worse. I
will be what I am, and I will not be deceitful. What have _
I to do with Anna Pavlovna? Let them live as they want to,
and I will do the same. I can’t be somebody else. Besides,
it is not that at all’’ —
‘* Da! What isn’t ‘that’?’’ asked Varenka, in astonish-
ment.
‘* Every thing! I can only live by my heart, but you live
ANNA KARENINA. 249
by your principles. I like you all; but you have had in view
only to save me, to convert me.”’
‘* You are not fair,’’ said Varenka.
** Da! I am not speaking about the rest of you. I only
speak for myself.’’
*¢ Kitty !’’ cried her mother’s voice, ‘* come here, and show
papa your corals.’’
Kitty took the box with the corals from the table, carried
it to her mother with a dignified air, but she did not become
reconciled with her friend.
‘¢ What is the matter? why are you so red?’”’ asked her
father and mother with one voice.
** Nothing: I am coming right back;’’ and she hurried
to the house.
** She is still there,’’ she thought: ‘‘ what shall I tell her?
Bozhe moi! what have I done? what have I said? Why did
I hurt her feelings? What have I done? what did I say te
her?’’ she asked herself as she hurried to the door.
Varenka, with her hat on, was sitting by the table, exam-
ining the remains of her parasol, which Kitty had broken.
She raised her head.
‘** Varenka, forgive me,’’ whispered Kitty, coming up to
her. ‘‘I did not know what I was saying. I’’ —
‘* Truly, I did not mean to cause you pain,’’ said Varenka,
smiling.
Peace was made. But her father’s coming had changed
for Kitty the world in which she lived. Without giving up
what she had learned, she confessed that she had been under
an illusion by believing that she was what she had dreamed
of being. It was like a dream. She found that she could
not, without hypocrisy, stay on such an elevation: she felt,
moreover, still more vividly, the weight of the misfortunes,
the ills, the agonies, of those who surrounded her, and she
felt that it was cruel to prolong the efforts which she had
made to interest herself in them. She began to long to
breathe the purer, healthier atmosphere of Russia at Yer-
gushovo, where Dolly and the children had preceded her, as
she learned from a letter that had just come.
But her love for Vérenka had not diminished. When she
went away, she begged her to come and visit them in Russia.
** I will come when you are married,’’ said she.
**T shall never marry.’’
** Nu! then I shall never come.’’
?
250 ANNA KARENINA.
*¢ Nu! In that case, I shall get married only for your sake.
Don’t forget your promise,’’ said Kitty.
The doctor’s prophecies were realized. Kitty came home te
Russia perfectly well: possibly she was not as gay and care-
less as before, but her calmness was restored. The pains of
the past were only a memory.
ANNA KARENINA. 251
PART III.
I.
Serekr Ivanovitcu Koznutsuer liked to rest after his in-
tellectual labors; and instead of going abroad, as usual, he
came, towards the end of May, to visit his brother in the
country. In his opinion, country life was the best of all, and
he came now to enjoy it at Pokrovsky. Konstantin Levin
was very glad to welcome him, the more because he did not
expect his brother Nikolai this summer. But in spite of his
love and respect for Sergéi Ivanovitch, Konstantin was not
altogether at his ease with him in the country. It was ex-
asperating and unpleasant for him to see his brother’s be-
havior. For Konstantin the country was the place for
life, —for pleasures, sorrows, labor. For Sergéi Ivano-
vitch the country, on the contrary, offered rest from labor,
and a profitable antidote against the corruption which he
found in the pleasures and acquaintances of his life. For
Konstantin Levin the country was the more beautiful because
it offered an end fox works of incontestable utility. For
Sergéi Ivanovitch the country was vastly more delightful
because he could not, and need not, do any thing at all.
Their ways of looking at the peasantry were likewise ex-
actly diametrically opposite to each other. Sergéi Ivano-
vitch said that he loved and knew the people; and he will-
ingly talked with the muzhiks, and discovered, in his inter-
views with them, traits of character honorable to the people,
so that he felt convinced that he knew them thoroughly.
Such superficial views vexed Konstantin Levin. For him
the peasantry was only the chief factor in associated labor ;
and though he respected the muzhik, and, as he himself said,
drew in with the milk of the woman who nursed him a gen-
uine love for them, still their vices exasperated him as often
as their virtues struck him. For him the people represented
252 ANNA KARENINA.
the principal partner in a labor association, and, as such, he
saw no need of making a distinction between the qualities,
the faults, and the interests of this associate and those of
the rest of men. He lived among them, and he knew them
thoroughly : he was their landlord, their mediator, and, what
was more, their adviser; for the muzhiks had faith in him,
and came to him from forty versts around to ask his opinions.
But to say that he knew the peasantry, would have meant, in
his opinion, the same as to say, that he knew people.
In the discussions which arose between the brothers in
consequence of their divergence of views, the victory always
remained with Sergéi Ivanovitch, because his opinions, formed
by his methodical studies, remained unshaken; while Kon-
stantin, ceaselessly modifying his, was easily convicted of
contradicting himself. Sergéi Ivanovitch .looked upon his
brother as an excellent fellow, whose heart was bien placé,
as he expressed it in French, but whose mind, though quick
and active, was full of non sequiturs. Often, with the con-
descension of an elder brother, he tried to make him see the
real meaning of things; but he could not take genuine pleas-
ure in discussing with him, because his opponent was so easy
to vanquish.
Konstantin Levin, on his side, looked upon his brother as
aman of vast intelligence and learning, endowed with ex-
traordinary faculties, most advantageous to the community
at large; but as he advanced in life, and learned to know
him better, he sometimes asked himself, in the secret cham-
bers of his heart, if this devotion to the general interests,
which he himself seemed to lack, was really a good quality,
or rather a vice; not through the powerlessness of good-na-
tured, upright, benevolent wishes and motives, but the pow-
erlessness of a strong man pushing his own way through the
multitudes of paths which life offers to men, and resolved
at all odds to delight in this, and to follow it alone.
Levin felt also another sort of constraint in his relations
with his brother when he was spending the summer with
him. The days seemed to him too short for him to accom-
plish all that he wanted to do and to superintend, while his
brother cared to do nothing but take his ease. ‘Though Ser-
géi Ivanovitch was not writing, his mind was too active for
him not to need some one to whom he might express in logi-
cal and elegant form the ideas which occupied him. Kon
stantin was his habitual and favorite auditor.
ee ae
ANNA KARENINA. 253
It was his favorite habit to lie lazily on the grass, stretched
out at full length in the sun, and to talk.
‘*You can’t imagine,’’ he would say, ‘‘ how I enjoy this
idleness. I have not an idea in my head: it is empty as a
shell.’’
But Konstantin quickly wearied of sitting down and talk-
ing about trifles. He knew that in his absence they were
spreading the manure on the wrong fields, and were up to
God knows what mischief, and he felt anxious to be super-
intending this work: he knew that they would be taking off
the irons from his English ploughs, so as to be able to say
that they were not as good as the primitive arrangements still
used by his neighbor So-and-so.
** Don’t you ever get weary trotting about so in this
heat?’’ asked Sergéi Ivanovitch.
‘* No. Excuse me for a minute: I must run over to the
office,’’ said Levin; and he hurried across the field.
(32
Earzy in June, Agafya Mikhailoyna, the old nurse and
ekonomka Rusbdickoener’. in going down cellar with a pot
of pickled mushrooms, slipped on the staircase, and dislo-
cated her wrist. ‘The district doctor, a loquacious young
medical student who had just taken his degree, came and
examined the arm, declared that it was not out of joint, and
applied compresses: and during dinner, proud of finding him-
self in the society of the distinguished Koznuishef, he began
to relate all the petty gossip of the neighborhood ; and, in
order that he might have occasion to introduce his enlight-
ened ideas, 2e began to complain of the bad state of things
in general.
Sergéi Ivanovitch listened attentively. Animated by the
presence of a new hearer, he talked, and made keen and
shrewd observations, which were received by the young phy-
sician with respectful appreciation. After his departure
Koznuishef was left in that rather over-excited frame of
mind which, as his brother knew, was liable in his case to
follow a lively and brilliant conversation. Immediately after,
he took a fish-line and went to the river. He was very fond
of fishing: he seemed to take a little pride in showing that
he could amuse himself with such a puerile amusement.
954 ANNA KARENINA.
Konstantin was intending to make a tour of inspection across
the fields, and he offered to take his brother in his gig as far
as the river.
It was the time of the year when, the summer having suffi-
ciently gone, the amount of the crops can be judged, and the
thoughts of the coming summer begin to take root. The ears
of corn, now full and still green, swing lightly in the breeze ;
the oats peep irregularly from the late-sown fields ; the wheat
already is up, and hides the soil; the odor of the manure,
heaped in little hillocks over the fields, mingles with the per-
fume of the herbs, which, scattered with little bunches of
wild sorrel, stretch out like a sea. This period of the sum-
mer is the lull before the harvest, that great event which the
muzhik expects each year with eagerness. ‘The crops prom-
ised to be superb; and long, bright days were followed by
short nights, when the dew lay heavy on the grass.
To reach the fields, it was necessary to cross the woodland.
Sergéi Ivanovitch liked this dense forest. He pointed out
to his brother, as they rode along, an old linden almost in
flower ; but Konstantin, who did not himself care to speak
about the beauties of nature, did not care to have others
speak of them. Words, he thought, spoiled the beauty of
the thing that they saw. He assented to what his brother
said, but allowed his mind to concern itself with other things.
After they left the wood, his attention was drawn to a fallow
field, where some places were growing yellow, where in others
the crop was being gathered and garnered. The telyégas were
thronging up toward the field. Levin counted them, and
was satisfied with the work which was going on. His
thoughts were diverted, by the sight of the fields, to the seri-
ous question of fertilizers, which he always had particularly
at heart. He stopped his horse when they reached the
meadow. The high, thick grass was still damp with dew.
Sergéi Ivanovitch begged his brother, in order that he might
not wet his feet, to drive him as far as a clump of laburnums
near which perch were to be caught. Though he disliked
to trample down his grass, he drove over through the field.
The tall grass clung round the horse’s legs, and the seed was
dusted on the wheels of the little gig.
Sergéi sat down under the laburnums, and cast his line.
Though he caught nothing, he was undisturbed in spirits, and
the time that his brother was away conversing with Famitch
and the other workmen did not seem irksome to him. When
ANNA KARENINA. 255
his brother returned, anxious to get back to the house to give
some orders, Sergéi was sitting calmly looking at the water
and the sky and the fields.
‘¢' These fields,’’ he said, ‘‘are heavenly. They always
remind me of an enigma, do you know? —‘ The grass says to
the river’’’ —
‘¢T don’t know any such riddle,’’ interrupted Konstantin
in a melancholy tone.
III.
‘‘Do you know, I was thinking about you,’’ said Sergéi
Ivanovitch. ‘It is not well at all, what is going on in your
district, if that doctor tells the truth: he is not a stupid fel-
low. And I have told you all along, and I say to-day, you
are wrong in not going to the assembly meetings, to know
what they are doing. If men of standing don’t take an in-
terest in affairs, God knows how things will turn out. The
taxes we pay will be spent in salaries, and not for schools,
or hospitals, or midwives, or pharmacies, or any thing.”’
‘** But I have tried it,’’ replied Levin faintly and unwill-
ingly. ‘*I can’t do any thing. What is to be done about
it?’’
*¢ Da! why can’t you do any thing? I confess I don’t un-
derstand it. I cannot admit that it is incapacity or lack of
intelligence: isn’t it simply laziness? ”’
‘¢ It is not that, or the first or the second. I have tried it,
and I am sure that I cannot do any thing.”’
Levin was not paying great heed to what his brother said,
but was looking intently across the fields on the other side of
the river. He saw something black, but he could not make
out whether it was only a horse, or his prikashchik on horse-
back.
‘¢ Why can’t you do any thing? You make an experiment,
and it does not turn out to your satisfaction, and you give
up. Why not have a little pride about you?”’
‘*Pride?’’ said Levin, touched to the quick by his brother’s
reproach. ‘‘I don’t see what that has to do with it. If at
the university they had told me that others understood the
integral calculus, but I did not, that would have touched my
pride ; but here I have first to believe in the value of these
new institutions.’’
‘* What! do you mean to say that they are not valuable? *’
956 ANNA KARENINA.
asked Sergéi Ivanovitch, piqued hecause his brother seemed
to attach so little importance to his words, and gave him
such poor attention.
‘‘ It seems to me that they are useless, and I cannot feel
interested in what you wish me to do,’ replied Levin, who
now saw that the black speck was the prikashchik, and that
the prikashchik was probably taking some muzhiks from their
work. They were carrying home the ploughs. _‘‘ Can they
have finished ploughing?’’ he asked himself.
_ * Nu, listen! one thing,’’ said his brother, his handsome,
intellectual face growing a shade darker. ‘‘ There are limits
to every thing.’ It is very fine to be an original and out-
spoken man, and to hate falsehood, — all that I know; but
the fact’is, that what you say has no sense at all, or has a
very bad sense. Do you really think it idle that these peo-
ple, whom you love, as you assert’? —
‘¢T never asserted any such thing,’
Levin.
‘¢' That these people should perish without aid? Coarse
babki [peasant-women] act as midwives, and the people re-
main in ignorance, and are at the mercy of every letter-
writer. But it is within your power to remedy all this; and
you don’t assist them, because, in your eyes, it is not worth
while.”’
And Sergéi Ivanovitch offered him the following dilem-
ma :—
‘¢ Kither you are not developed sufficiently to do all that
you might do, or you do not care to give up your love of
idleness, or your vanity: I don’t know which.”’
Konstantin Levin felt, that, if he did not wish to be con
victed of indifference for the public weal, he would have
to make a defence; and this was vexatious and offensive to
him.
‘* That is another thing,’’ he said testily. ‘‘ I do not see
how it is possible ’’ —
‘¢ What! impossible to give medical aid if the funds were
watched more closely? ’”’
‘‘ Impossible it seems to me. In the four thousand square
versts of our district, with our floods, snow-storms, and busy
seasons, I don’t see the possibility of giving public medical
aid. Besides, I don’t much believe in medicine, anyway ’’—
‘¢ Nu! nonsense! you are unjust. I could name you a
thousand cases — and schools.”’
replied. Konstantin
ANNA KARENINA. 257
*¢ Why schools? ’’
‘¢ What do you say? Can you doubt the advantages of
education? If it is good for you, why not for others? ”’
Konstantin Levin felt that he was pushed to the wall; and,
in his irritation, against his will he revealed his real reason
for his indifference.
‘¢ Maybe it is a good thing; but why should I put myself
out, — have medical dispensaries located which I never
make use of, or schools where I should never send my chil-
dren, and where the peasants won’t send their children, and
where I am not sure that it is wise to send them, anyway ?’’
Sergéi Ivanovitch for a moment was disconcerted by this
sally ; and, while carefully pulling his line from the water,
he developed another line of attack.
‘¢ Nu! that is absurd,’’ said he with a smile. ‘‘In the
first place, the dispensary is necessary. Vot/ we ourselves
sent for the zemski doktor for Agafya Mikhailovna.’’
** Nu! I believe that her wrist was out of joint, in spite
of what he said.”’
‘¢That remains to be proved. In the next place, the
muzhik who can read is a better workman, and more useful
to you.”’
**Oh, no!’’ replied Konstantin Levin bluntly. ‘‘ Ask any
one you please, they will tell you that the educated muzhik
is less valuable as a laborer. He will not repair the roads;
and, when they build bridges, he will only steal the planks.”’
*¢ Now, this is not the point,’’ said Sergéi, vexed. because
he detested contradiction, and this way of leaping from one
subject to another, and bringing up arguments without any
apparent connection. ‘* The question is this: Do you admit
that education is good for the peasantry? ’”’
**T do,’’ said Levin, without realizing that he was not
speaking the thought in his mind. Instantly he perceived,
that, by making this admission, it would be easy to convict
him of speaking nonsense. How it would be brought up
against him he did not know; but he knew that he would
surely be shown his logical inconsequence, and he awaited the
demonstration. It came much sooner than he expected.
‘‘Tf you admit its value,’’ said Sergéi, ‘‘then, as an
honest man, you cannot refuse to delight in this work, and
give it your hearty co-operation.’’
‘** But I still do not admit that it is good,’’ said Konstantin
Levin, in confusion.
958 ANNA KARENINA.
‘¢ What? But you just said’? —
‘¢' That is, I don’t say that it is bad, but that it is not ad.
visable.”’
‘¢ But you can’t know this, since you have not made any
effort to try it.’’
‘¢ Nu! I admit that the education of the people is advanta-
geous,’’ said Konstantin, but without the least conviction,
‘¢ but I don’t see why I should bother myself with it.’’
‘¢ Why not?”
‘¢ Nu! if we are going to discuss the question, then explain
it to me from your philosophical point of view.’’
‘¢T don’t see what philosophy has to do here,’’ retorted
Sergéi Ivanovitch in a tone which seemed to cast some
doubt on his brother’s right to discuss philosophy ; and this
nettled him.
‘¢ That is why,’’ said he warmly, ‘‘ I think that the motive-
power in all our actions is forever personal interest. Now,
I see nothing in our provincial institutions that contributes
to my well-being. The roads are not better, and cannot be
made so. My horses carry me, even on bad roads. The
doctor and the dispensary are no use to me. The justice
of the peace does me no good: I never went to him, and
never expect to. The schools seem to me not only useless,
but, as I have said, are even harmful; and these provincial
institutions oblige me to pay eighteen kopeks a desyatin, to
go to the city, to be eaten by bugs, and to hear all sorts of
vulgar and obscene talk, and yet do not in any way affect my
personal interests.’’
‘¢ Nonsense !'’’ said Sergéi Ivanovitch with a smile. ‘* Our
personal interests did not compel us to work for the emanci-
pation of the serfs, and yet we accomplished it.’’
‘¢ No,’’ replied Konstantin with still more animation : ‘‘ the
emancipation was quite another affair. It was for personal
interest. We wanted to shake off this yoke that hung upon
the necks of all of us decent people. But to be a member of
the town council; to discuss what only concerns smiths, and
how to lay sewer-pipes in streets where one does not live;
to be a juryman, and sit in judgment on a muzhik who
has stolen a ham; to listen for six hours to all sorts of rub-
bish which the defendant and the prosecutor may utter, and,
as presiding officer, to ask my old friend, the half-idiotie
Aloshka, ‘Do you plead guilty, Mr. Accused, of having
stolen this ham?’ ’’ —
ANNA KARENINA. 259
And Konstantin, carried away by his subject, enacted the
scene between the president and the half-idiotic Aloshka.
It seemed to him that this was in the line of the argument.
But Sergéi Ivanovitch shrugged his shoulders.
‘¢ Nu! what do you mean by this? ”’
*¢ T only mean that I will always defend with all my powers
those rights which touch me,—my interests; that when
the policemen came to search us students, and read our let-
ters, I was ready to defend these rights with all my might,
to defend my rights to instruction, to liberty. I am inter-
ested in the required service which concerns the fate of my
children, of my brothers, and of myself. I am willing to
discuss this because it touches me; but to deliberate on the
employment of forty thousand rubles of district money, or
to judge the crack-brained Aloshka, I won’t do it, and I
can’t.”’
Konstantin Levin discoursed as though the fountains of his
speech were unloosed. His brother was quietly amused.
‘¢ Supposing to-morrow you were arrested: would you pre-
fer to be tried by the old ‘ criminal court’? ”’
‘¢ But I shall not be arrested. I am not a murderer, and
this is no use tome. Nu, uzh!’’ he continued, again jump-
ing to a matter entirely foreign to their subject, ‘‘ our pro-
vincial institutions, and all that, remind me of the little twigs
which on Trinity day we stick into the ground, to imitate a
forest. The forest has grown of itself in Europe; but I can-
not on my soul have any faith in our birch sprouts, or water
them.’’
Sergéi Ivanovitch only shrugged his shoulders again, as a
sign of astonishment that birch twigs should be mingled in
their discussion, although he understood perfectly what his
brother meant.
‘* Nonsense!’’ said he. ‘‘ That is no way to reason.”’
But Konstantin, in order to explain his self-confessed lack
of interest in matters of public concern, continued, —
‘*¢] think that there can be no durable activity if it is not
founded in individual interest: this is a general, a philo-
sophical truth,’’ said he, laying special emphasis on the word
*¢ philosophical,’’ as though he wished to show that he also
had the right, as well as any one else, to speak of philosophy.
Again Sergéi Ivanovitch smiled. ‘* He also,’’ thought he,
‘**has his own special philosophy for the benefit of his incli-
nations.”’
260 ANNA KARENINA.
‘¢ Nu! be quit of philosophy,’’ he said. ‘‘Its chief aim
has been in all times to grasp the indispensable bond which
exists between the individual and the public interest. But
I think I can make your comparison valid. The little birch
twigs have not been merely stuck in, but have been sowed,
planted, and it is necessary to watch them carefully. The
only nations which can have a future, the only nations
which deserve the name of historic, are those which feel
the importance and the value of their institutions, and prize
them.’’
And Sergéi Ivanovitch, the better to show his brother what
a mistake he had made, began to discuss the question from
an historico-philosophical point of view, which Konstantin
was by no means able to appreciate.
‘* As to your distaste for affairs, excuse me if I refer it
to our Russian indolence and gentility [barstvo, Russian
rank]; and I trust that this temporary error will pass
away.’
Konstantin was silent. He felt himself routed on every
side, but he felt also that his brother had not understood
what he wished to say. He did not know exactly whether
it was because he did not know how to express himself
clearly, or because his brother did not wish to understand
him, or whether he could not understand him. He did not
try to fathom this question; but, without replying to his
brother, he became absorbed in entirely different thoughts,
connected with his own work. Sergéi Ivanovitch reeled in
his lines, unhitched the horse, and they drove away.
IV.
Tue thought which absorbed Levin at the time of his dis-
cussion with his brother was this: the year before, he had
fallen into a passion with his overseer one day when they
were mowing, and to calm himself he had taken the scythe
from a muzhik, and begun to mow. He enjoyed the work
so much that he had tried it again and again. He mowed
the lawn in front of his house, and promised himself that
the next year he would follow the same plan, and spend
whole days mowing with the muzhiks.
Since his brother’s arrival he had asked himself the ques-
tion, Should he mow, or not? He had scruples about leay-
ANNA KARENINA. 261
ing his brother alone for an entire day, and he was afraid
of his pleasantries on the subject. but as they crossed the
field, and saw the mowing already begun, he decided that
he would mow. After his vexatious discussion with his
brother, he remembered his project.
‘* T must have some physical exercise, or my character will
absolutely spoil,’’ he thought, and made up his mind to mow,
no matter what his brother or his servants should say.
That very evening Levin went to the office, gave some
directions about the work to be done, and sent to the village
to hire some mowers for the morrow, so as to attack his field
at Kalinovo, which was the largest and best.
‘¢ Da! send my scythe over to Sef, and have him put it
in order; perhaps I will come and mow too,”’ said he, trying
to hide his confusion.
The prikashchik laughed, and said, ‘‘ I will obey you.”’
Later, at the tea-table, Levin said to his brother, ‘‘ It seems
like settled weather. To-morrow I am going to mow.’’
**] like to see this work,’’ said Sergéi Ivanovitch.
‘¢] like it extremely,’’ said Levin. ‘* Last year I myself
mowed with the muzhiks, and to-morrow I am going to spend
all day at it.”’
Sergéi Ivanovitch raised his head, and gazed with aston-
ishment at his brother.
‘¢ What did you say? Like the muzhiks, all day long?’’
‘*¢ Certainly: it is very enjoyable.’’
‘** It is excellent as physical exercise, but can you stand
such work?’’ asked Sergéi, without meaning to say any
thing ironical.
‘¢ T have tried it. At first it is hard work, but afterwards
you get used to it. I think I shall not leave off ’’ —
‘¢ Vot kak! but tell me, how do the muzhiks look at it?
Naturally they make sport because the barin is queer, don’t
they ?’’
** No, I don’t think so; but this is such pleasant and at
the same time hard work, that they don’t think about it.’’
*¢ But how do you do about your dinner? They could
hardly bring you there a bottle of Lafitte and a roast
turkey.”’
‘* No: I come home while the workmen have their noon-
ing.’’
The next morning Konstantin Levin got up earlier than
usual; but his duties about the house detained him, and when
962 ANNA KARENINA.
he came to the mowing-field he found the men already at.
work.
The field, still in the shade, extended to the foot of a high
hill, and a part was already mowed; and Levin, as he drew
near, could see the long wind-rows, and the little black heaps
of kaftans thrown down by the men when they went by the
first time. He saw also the band of muzhiks, some in their
kuftans, some in their shirt-sleeves, moving in a long line,
and swinging their scythes in unison. He counted forty-two
men of them. They were advancing slowly over the uneven
bottom-land of the field, where there was an old ditch.
Many of them Levin knew. The old round-shouldered
Yermil was there in a very clean white shirt, wielding the
scythe; there was the young small Vaska, who used to be
Levin’s driver; there was Sef, a little thin old muzhitchok,
who had taught him how to mow. He was cutting a wide
swath without stooping, and easily handling his scythe.
Levin dismounted from his horse, tied her near the road,
and went across to Sef, who immediately got a second scythe
from a clump of bushes.
‘* All ready, barin; ’tis like a razor, —cuts of itself,’’ said
Sef with a smile, taking off his shapka, and handing him the
scythe.
Levin took it, and began to try it. The haymakers, having
finished their line, were returning one after the other on their
track, covered with sweat, but gay and lively. They all
stopped, and saluted the barin. No one ventured to speak ;
but at last a wrinkled old man, without a beard, and dressed
in a sheepskin jacket, thus addressed him : —
‘* Look here, barin, if you put your hand to the work,
you must not quit it,’’ said he; and Levin heard the sound
of stifled laughter among the workmen.
‘*] will try not to be left behind,’’ he said as he took his
place behind Sef, and waited for the signal to begin.
‘¢*Tention!’’ cried the starik.
Sef made the way, and Levin followed in his steps. The
grass was short and tough; and Levin, who had not mowed
in a long time, and was constrained by the watchful eyes of
the nien, at first made very bad work of it, though he swung
the scythe energetically. Voices were heard behind him :—
‘* He does not hold his scythe right: the sned is too high.
See how he stoops,’’ said one.
‘¢ Bears his hand on too much,’’ said another.
ANNA KARENINA. 263.
‘¢ Tt won’t do at all: it’s not well,’’ said the starik. ‘* Look,
he goes like this; swings too wide. He’ll get played out.
The master is trying it for himself as hard as he can, but
look at his row! For such work my brother was beaten
once.’’
The grass became less tough; and Levin, listening to the
remarks without replying, and doing his best to learn, fol-
lowed in Sef’s footsteps. Thus they went a hundred steps.
Sef kept on without any intermission, and without showing
the least fatigue ; but Levin began to fear that he could not
keep it up, he was so tired.
He was just thinking that he should have to ask Sef to rest,
when the muzhik of his own accord halted, bent over, and,
taking a handful of grass, began to wipe his scythe, and to
turn around. Levin straightened himself up, and with a sigh
of relief looked about him. Just behind was a peasant, and
he was evidently tired and had also stopped. Sef whetted his
own scythe and Levin’s, and started again.
At the second attempt it was just the same. Sef ad-
vanced a step at every swing of the scythe. Levin followed
him, striving not to fall behind; but each moment it came
harder and harder. But, as before, just as he believed him-
self at the end of his forces, Sef stopped and rested.
Thus they went over the first swath. And this long stretch
was very hard for Levin ; but afterwards, when the work began
again, Levin had no other thought, no other desire, than to
reach the other end as soon as the others. He heard nothing
but the swish of the scythes behind him, saw nothing but
Sef’s straight back plodding on in front of him, and the
semicircle described in the grass, which fell over slowly,
carrying with it the delicate heads of flowers.
Suddenly he felt a pleasant sensation of coolness on his
shoulders. He looked up at the sky while Sef was plying the
whetstone, and he saw a heavy black cloud. A shower had
come, and a heavy rain was falling. Some of the muzhiks
were putting on their kaftans: others, like Levin himself,
were glad to feel the rain upon their shoulders.
The work went on and on. Levin absolutely lost all idea
of time, and did not know whether it was early or late. Though
the sweat stood on his face, and dropped from his nose, and
all his back was wet as though he had been plunged in water,
still he felt very good. His work now seemed to him full of
pleasure. It was a state of unconsciousness: he did not know
264 ANNA KARENINA.
what he was doing, or how much he was doing, or how the
hours and moments were flying, but only felt that at this time
his work was good, and equal to that done by Sef.
After they had gone over the field one more time, he
started to turn back again; but Sef halted, and, going to the
starik, whispered something to him. ‘Then the two studied
the sun. ‘* What are they talking about? and why don’t they
keep on?’’ thought Levin, without considering that the
muzhiks had been mowing for more than four hours, and it
was time for them to eat their lunch.
‘¢ Breakfast, barin,’’ said the starik.
*¢So late already? Nw breakfast, then.’’
Levin gave his scythe to Sef, and together with the muzhiks,
who were going to their kaftans for their bread, he crossed
the wide stretch of field, where the mown grass lay lightly
moistened by the shower, and went to his horse. Then only
he perceived that he had made a false prediction about the
weather, and that the rain would wet his hay.
‘¢ The hay will be spoiled,’’ he said.
‘¢No harm done, barin: mow in the rain, rake in the
sun,’’ said the starik.
Levin unhitched his horse and went home to take coffee
with his brother. Sergéi Ivanovitch had just got up; before
he was dressed and down in the dining-room, Konstantin was
back to the field again.
1
Arter breakfast, Levin, in returning to his work, took his
place between the quizzical starik, who asked him to be his
neighbor, and a young muzhik who had only lately been
married, and was now mowing for the first time. The starik
mowed straight on, with long, regular strides ; and the swing-
ing of the scythe seemed no more like labor than the swinging
of arms when walking. His well-whetted scythe cut, as it
were, of its own energy through the succulent grass.
Behind Levin came the young Mishka. His pleasant,
youthful face under a wreath of green leaves, which bound
his curls, worked with the energy that employed the rest of
his body. But when any one looked at him, he would
smile. He would rather die than confess that he found the
labor hard.
The labor seemed lighter to Levin during the heat of the
ANNA KARENINA. 265
day. The sweat in which he was bathed refreshed him; and
the sun, burning his back, his head, and his arms bared to
the elbow, gave him force and energy. The moments of
oblivion, of unconsciousness of what he was doing, came
back to him more and more frequently: the scythe seemed
to go of itself. These were happy moments. Then, still
more gladsome were the moments when, coming to the river-
side, the starik, wiping his scythe with the moist, thick grass,
rinsed the steel in the river, then, dipping up a ladleful of
the water, gave it to Levin.
‘* Nu-ka,my kvas! Ah, good!’’ he exclaimed, winking.
And, indeed, it seemed to Levin that he had never tasted
any liquor more refreshing than this pure, lukewarm water,
in which grass floated, and tasting of the rusty tin cup.
Then came the glorious slow promenade, when, with scythe
on the arm, there was time to wipe the heated brow, fill the
lungs full, and glance round at the long line of hay-makers,
and the busy life in field and forest.
The longer Levin mowed, the more frequently he felt the
moments of oblivion, when his hands did not wield the
scythe, but the scythe seemed to have a self-conscious body,
full of life, and ‘carrying on, as it were by enchantment, a
regular and systematic work. These were indeed joyful
moments. It was hard only when he was obliged to inter-
rupt this unconscious activity to remove a clod or a clump
of wild sorrel. The starvik found it mere sport. When he
came to a clod, he pushed it aside with repeated taps of his
scythe, or with his hand tossed it out of the way. And
while doing this he noticed every thing and examined every
thing that was to be seen. Now he picked a strawberry, and
ate it himself or gave it to Levin; now he discovered a nest
of quail from which the cock was scurrying away, or caught
a snake on the end of his scythe, and, having shown it to
Levin, flung it out of the way.
But for Levin and the young fellow behind him these
repeated observations were difficult. When once they got
into the swing of work, they could not easily change their
movements, and turn their attention to what was before them.
Levin did not realize how the time was flying. If he had
been asked how long he had been mowing, he would have
answered, ‘*‘ A quarter of an hour;’’ and here it was almost
dinner-time. The starik drew his attention to the girls and
boys, half concealed by the tall grass, who were coming from
266 ANNA KARENINA.
all sides, bringing to the hay-makers their bread and jugs of
kvas, which seemed too heavy for their little arms.
‘¢See! here come the midgets’’ [kozyavki, lady bugs],
said he, pointing to them ; and, shading his eyes, he looked at
the sun.
Twice more they went across the field, and then the starik
stopped.
‘* Nu, barin! dinner,’’ said he in a decided tone.
' Then the mowers, walking along the river-side, went back
to their kaftans, where the children were waiting with the din-
ners. Some clustered around the telyégas; others sat in the
shade of a laburnum, where the mown grass was heaped up.
Levin sat down near them: he had no wish to leave them.
All constraint in the presence of the barin had disappeared.
The muzhiks prepared to take their dinner. They washed
themselves, took their bread, emptied their jugs of kvas, and
some found places to nap in, while the children went in
swimming.
The starik crumbed his bread into his porringer, mashed it
with his spoon, poured water on from his tin basin, and, cut-
ting off still more bread, he salted the whole plentifully ; and,
turning to the east, he said his prayer. Then he invited
Levin : —
‘¢ Nu-ka, barin, my tiurki!’’! said he, kneeling down .
before his porringer.
Levin found the tiurka so palatable that he decided not to
go home to dinner. He dined with the starvik, and their con-
versation turned on his domestic affairs, in which the barin
took a lively interest, and in his turn told the old man about
such of his plans and projects as would interest him. He
felt as though the starik were more nearly related to him
than his brother, and he could not help smiling at the feeling
of sympathy which this simple-hearted man inspired.
When dinner was over, the starik offered another prayer,
and arranged a pillow of fresh-mown grass, and composed
himself for a nap. Levin did the same; and, in spite of the
flies and insects tickling his heated face, he immediately
went off to sleep, and did not wake until the sun came out
on the other side of the laburnum bush, and shone brightly
above his head. The starik was awake, but was sitting
down cutting the children’s hair.
1 Tiura, diminutive en a bread-crumb soaked in kvas, or beer. The starik
used water instead of kva
ANNA KARENINA. 267
Levin looked around him, and did not know where he was.
Every thing seemed changed. The mown field stretched
away into immensity with its wind-rows of sweet-smelling hay,
lighted and glorified in a new fashion by the oblique rays of
the sun. The bushes had been cut down by the river: and
the river itself, before invisible, but now. shining like steel
with its windings ; and the busy peasantry ; and the high wall
of grass, where the field was not yet mowed; and the young
vultures flying high above the field, — all this was absolutely
new to him.
Levin calculated what his workmen had done, and what
still remained to do. The work accomplished by the forty-
two men was considerable. ‘The whole field, which in the
time of serfdom used to take thirty-two men two days, was
now almost mowed: only a few corners with short rows were
left. But he wanted to do still more: in his opinion, the sun
was sinking too early. He felt no fatigue: he only wanted
to do more rapid, and if possible better, work.
‘*¢ Do you think we shall get Mashkin Hill mowed to-day ?”’
he demanded of the starik.
‘¢ If God allows: the sun is still high. Will there be little
sips of vodka for the boys?”’
At supper-time, when the men rested again, and some of
them were lighting their pipes, the starik announced to the
boys, ‘*‘ Mow Mashkin Hill — extra vodka !’’
‘‘ Hka! Come on, Sef! Let’s tackle it lively. We'll
eat after dark. Come on!’’ cried several voices; and, even
_ while still munching their bread, they got to work again.
‘¢ Nu! Oh, keep up good hearts, boys!’’ said Sef, set-
ting off almost on the run.
‘¢*Come, come!”’ cried the starik, hastening after them.
‘¢T am first. Look out! ”’
Old and young took hold in rivalry ; and yet with all their
haste, they did not spoil their work, but the wind-rows lay in
neat and regular lines.
The triangle was finished in five minutes. The last mowers
had just finished their line, when the first, throwing their ka/-
tans over their shoulders, started down the road to the hill.
The sun was just going behind the forest, when, with rat-
tling cans, they came to the little wooded ravine of Mashkin
Verkh. The grass here was as high as a man’s waist,
tender, succulent, thick, and variegated with the flower
called Ivan-da-Marya.
268 - ANNA KARENINA
After a short parley, to decide whether to take it across,
or lengthwise, an experienced mower, Prokhor Yermilin, a
huge, black-bearded muzhik, went over it first. He took it
lengthwise, and came back in his track; and then all fol-
lowed him, going along the hill above the hollow, and skirt-
ing the wood. The sun was setting. ‘The dew was already
falling. Only the mowers on the ridge could see the sun;
but down in the hollow, where the mist was beginning to rise,
and behind the slope, they went in fresh, dewy shade. The
work went on. The grass fell in high heaps: the mowers
came close together as the rows converged, rattling their
drinking-cups, sometimes hitting their scythes together,
working with joyful shouts, rallying each other.
Levin still kept his place between his two companions.
The starik, with sheepskin vest loosened, was gay, jocose,
free in his movements.
In the woods, mushrooms were found lurking under the
leaves. Instead of cutting them off with his scythe, as the
others did, he bent down whenever he saw one, and, picking
it, put it in his breast. ‘*‘ Still another little present for my
old woman.’’
The tender and soft grass was easy to mow, but it was
hard to climb and descend the steep sides of the ravine.
But the starik did not let this appear. Always lightly swing-
ing his scythe, he climbed with short, firm steps, though he
trembled all over with the exercise. He let nothing escape
him, not an herb or a mushroom; and he never ceased to
joke with Levin and the muzhiks. Levin behind him felt
that he would drop at every instant, and told himself that he
should never climb, scythe in hand, this steep hillside, where
even unencumbered it would be hard to go. But he perse-
vered all the same, and succeeded. He felt as though some
interior force sustained him.
VI.
Tuey had finished mowing the Mashkin Verkh: the last
rows were done, and the men had taken their kaftans, and
were gayly going home. Levin mounted his horse, and re-
gretfully took leave of his companions. On the hill-top he
turned round to take a last look; but the evening’s mist,
rising from the bottoms, hid them from sight ; but he could
-
ANNA KARENINA. 269
hear their hearty, happy voices, as they laughed and talked,
and the sound of their clinking scythes.
Sergéi Ivanovitch had long done his dinner, and, sitting in
his room, was taking iced lemonade, and reading the papers
and reviews, which had just come from the post, when Levin,
with matted and disordered hair, and full of lively talk,
joined him.
‘¢ Well! we mowed the whole field. Ach! How good,
how delightful! And how has the day passed with you?’’
he asked, completely forgetting the unpleasant conversation
of the evening before.
‘¢ Bdtiushki!’’ exclaimed Sergéi Ivanovitch, looking at
first not over-pleasantly at his brother. ‘‘How you look!
Da! Shut the door, shut the door!’’ he cried. ‘* You’ve
let in more than a dozen! ”’
Sergéi Ivanovitch could not endure flies; and he never
opened his bedroom windows before evening, and he made
it a point to keep his doors always shut. |
‘¢ Indeed, not a one! If you knew what a day I’ve had!
And how has it gone with you?”’
‘¢ First rate. But you don’t mean to say that you have
been mowing all day? You must be hungry as a wolf.
Kuzma has your dinner all ready for you.’’
‘*No: Iam not hungry. I ate yonder. But I’m going to
have a bath.”’
‘‘Nu! go ahead, and I’ll join you,”’ said Sergéi Ivanovitch,
lifting his head, and gazing at his brother. ‘* Hurry up,’’
he said, arranging his papers, and getting ready to follow:
he also felt enlivened, and unwilling to be away from his
brother. ‘*Nu/ but where were you during the shower?’’
‘¢ What shower? Only a drop or two fell. Ill be right
back. And did the day go pleasantly with you? Nu! that’s
capital!’’? And Levin went to dress.
About five minutes afterwards the brothers met in the
dining-room. Levin imagined that he was not hungry, and
he sat down only so as not to hurt Kuzma’s feelings; but
when he once got to eating, he found it excellent. His
brother looked at him with a smile.
‘‘Ach, da! there’s a letter for you,’’ he said. ‘* Kuzma,
go and get it. Da! see that you shut the door.’’
The letter was from Oblonsky. Levin read it aloud. It
was dated from Petersburg : —
**T have just heard from Dolly; she is at Yergushovo;
270 ANNA KARENINA.
every thing is going wrong with her. Please go and see her,
and give her your advice, — you who know every thing. She
will be so glad to see you! She is all alone, wretched.
Mother-in-law is abroad with the family.’’
‘¢ Certainly I will go to see her,’’ said Levin. ‘* Let us
go together. She is a glorious woman: don’t you think
so?”’
*¢ And they live near you?”’
‘¢ About thirty versts, possibly forty. But there’s a good
road. We can make good time.’’
‘¢ Like to very much,”’ gaid Sergéi I[vanovitch enthusias-
tically. The sight of his brother irresistibly filled him with
happiness. ‘‘Nu/ what an appetite you have! ’’ he added,
as he saw his tanned, sunburned, glowing face and neck, as
he bent over his plate.
‘¢ Excellent! You can’t imagine how this sort of thing
drives all foolish thoughts out of one’s head. I am going to
enrich medicine with a new term, arbeitskur’’ [labor-cure].
‘¢ Nu! you don’t seem to need it much, it seems to me.’’
‘¢ Yes: it is a sovereign specific against nervous troubles.’’
‘¢ Tt must be looked into. I was coming to see you mow,
but the heat was so insupportable that I did not go farther
than the wood. I rested a while, and then I went to the vil-
lage. I met your nurse there, and asked her what the mu-
zhiks thought about you. As I understand it, they don’t
approve of you. She said, ‘It ain’t the gentry’s work.’
I think that, as a general thing, the peasantry form very
definite ideas about what is becoming for the gentry to do,
and they don’t like to have them go outside of certain fixed
limits.”’
‘¢ Maybe; but I never enjoyed any thing more in all my
life,’’ he said ; ‘‘ and I did not do anybody any harm, did i?
And suppose it doesn’t please them, what is to be done?
Whose business is it?’”’
‘¢ Well, I see you are well satisfied with your day,’’ replied
Sergéi Ivanovitch.
‘¢ Very well satisfied. We finished the whole field; and I
got so well acquainted with the starik! you can’t imagine
how he pleased me.”’
‘‘Nu/ you are satisfied with your day! So am I with
mine. In the first place, I solved two chess problems,
and one was a beauty. Ill showit to you. And then —
I thought of our last evening’s discussion.”’
ANNA KARENINA. 271
‘¢What? Our last evening’s discussion?’’ said Levin,
half closing his eyes, with a sensation of comfort and ease
after his dinner, and entirely.unable to recollect the subject
of their discussion.
‘¢ T come to the conclusion that you are partly in the right.
The discrepancy in our views lies in the fact that you assume
personal interest as the moving power of our actions, while
I claim that every man who has reached a certain stage of
intellectual development must have for his motive the public
interest. But you are probably right in saying that personal
action, material activity, is concerned in these matters. Your
nature is, as the French say, primesautiére [off-hand]. You
want strong, energetic activity, or nothing.’’
Levin listened to his brother; but he did not understand
him at all, and did not try to understand. He feared, how-
ever, that his brother would ask him some question by which
it would become evident that he was not listening.
‘¢ How is this, druzhok?’’ [little friend], asked Sergéi
Ivanovitch, taking him by the shoulder.
‘* Da! of course. But, then, I don’t set much store on
my own opinions,’’ replied Levin, smiling like a child, con-
scious of naughtiness. His thought was, ‘‘ What was our
discussion about? Of course; and I am right, and he is
right, and all is charming. But I must go to the office, and
give my orders.’’ He arose and stretched himself.
‘‘Tf you want to go out, let’s go together,’’ he said: ‘‘ if
you must go to the office, I’ll go with you.”’
‘¢ Ach, bdtiushki!’’ exclaimed Levin so bruskly, that his
brother was startled.
‘¢ What’s the matter?”’
‘‘ Agafya Mikhailovna’s hand,’’ said Levin, striking his
forehead. ‘‘I had forgotten all about her.’’
*¢ She is much better.”’
‘¢ Nu! still, I must go to her. I’ll be back before you get
on your hat.’’
And he started to run down-stairs, his heels clattering or
the steps.
VII.
Wuite Stepan Arkadyevitch was off to Petersburg, to fulfil
the duty so natural and unquestionable to functionaries, how-
ever other people may look upon it, of reporting to the min-
272 ANNA KARENINA.
istry, and at the same time, being well supplied with money,
was ready to enjoy himself at the races, and his friends’
datchas, Dolly, with the children, was on her way to the
country, in order to reduce the expenses as much as possible.
She was going to their country-place at Yergushovo, an es-
tate which had been a part of herdowry. It was where the
wood had been sold in the spring, and was situated about
fifty versts from Levin’s Pokrovsky.
The old seignorial mansion of Yergushovo had long been
in ruins, and the prince had contented himself with enlarging
and repairing one of the L’s. Twenty years before, when
Dolly was a little girl, this L was spacious and comfortable,
though, in the manner of all L’s, it was built across the ave-
nue, and towards the south. But now it was old, and out
of repair. When Stepan Arkadyevitch went in the spring
to sell the wood, his wife begged him to give a glance at the
house, and have it made habitable. Stepan Arkadyevitch,
like the guilty husband that he was, feeling desirous of mak-
ing his wife’s material existence as comfortable as possible,
made haste to have the furniture covered with cretonne, to
hang curtains, to clear up the garden, to plant flowers, and
to build a bridge across the pond; but he had overlooked
many more essential matters, and Darya Aleksandrovna was
not slow to complain about it.
Although Stepan was a solicitous husband and a father,
he was constantly forgetting that he had a wife and children,
and his tastes remained those of a bachelor. When he got
back to Moscow he took great pride in assuring his wife that
every thing was in prime order, that he had arranged the
house to perfection, and he advised her strongly to go there
immediately. This emigration suited him in many ways:
the children would enjoy the country, expenses would be
lessened, and last, and most essential, he would be freer.
Darya Aleksandrovna, on her part, felt that it would be a
good thing to take the children away after the scarlatina,
for the youngest little girl gained very slowly. Moreover,
she would be freed from the importunities of the butcher, the
fish-dealer, and the baker, which troubled her. And finally
the happy thought occurred, to invite her sister Kitty, who
was coming home from abroad about the middle of the sum-
mer, and had been advised to take some cold baths. Kitty
wrote her that nothing would delight her so much as to spend
the rest of the summer with her at Yergushovo, that place
ANNA KARENINA. 273
that was so full of happy childhood memories for both of
them.
The first part of the time the country life was very tire-
some to Dolly. She had lived there when she was a child.
Viewed in the light of early recollections, she had expected
it to be a refuge from all the trials of city life, and if it was
not very gay or elegant, — and she hardly expected to find it
so, — at least, it would be comfortable and inexpensive, and
the children would be happy. But now, when she came there
as mistress of the house, she found things contrary to her
expectations. \
On the morning after their arrival, it began to rain in tor-
rents. The roof was leaking; and the water dripped in the
corridor and the nursery, and the little beds had to be
brought down into the parlor. It was impossible to find a
cook. Among the nine cows in the barn, according to the
dairy-woman’s report, some were going to calve, and the
rest were either too young or too old, and consequently they
could not have butter, or-even milk for the children. Not an
egg was to be had. It was impossible to find a hen. They
had for roasting or broiling, only tough old purple roosters.
No babui were to be found to do the washing — all were at
work in the fields. They could not drive, because one of the
horses was balky, and wouldn’t be harnessed. They had to
give up bathing, because the bank of the river had been trod-
den into a quagmire by the cattle, and, moreover, it was too
conspicuous. Walking near the house was not pleasant, be-
cause the tumble-down fences let the cattle into the garden,
and there was in the herd a terrible bull which bellowed, and
was reported to be ugly. In the house, there was not a
clothes-press. The closet-doors either would not shut, or
flew open when any one passed. In the kitchen, there were
no pots or kettles. In the laundry, there were no tubs, or
even any scrubbing-boards for the girls.
At first, therefore, Darya Aleksandrovna, not finding the
rest and peace which she expected, fell into despair. Real-
izing her helplessness in such a terrible situation, she could
_ not keep back her tears. The overseer, formerly a sergeant
[vakhmistr], who, on account of his fine presence, had been
promoted by Stepan Arkadyevitch from his place as Swiss,
made no account of Darya Aleksandrovna’s tribulations, but
simply said in his respectful way, ‘‘Can’t find anybody, the
peasantry are so beastly!’’ and would not stir.
274 ANNA KARENINA.
The situation seemed hopeless ; but in the Oblonsky house-
hold, as in all well-regulated homes, there was one humble.
but still important and useful, member, Matriona Filimon-
ovna. She calmed the baruina, telling her that all would
come out right, — that was her favorite expression, and
Matvé had borrowed it from her,—and she went to work
without fuss and without bother.
She had made the acquaintance of the prikashchik’s wife,
and on the very day of their arrival went to take tea with
her under the acacias, and discussed with her the ways and
means of the household. A sort of club, composed of
Matriona Filimonovna, together with the prikashchik’s wife,
the stdrosta [bailiff], and the book-keeper, was formed un-
der the trees ; and through their deliberations, the difficulties,
one by one, disappeared, and every thing, as Matriona said,
‘¢came out all right.”” The roof was patched up; a cook
was found in a friend of the starosta’s wife; chickens were
bought; the cows began to give milk; the garden-fence was
repaired ; the carpenter drove in hooks, and put latches on the
closets, so that they would not keep flying open ; the laundry
was set to rights; and the ironing-board, covered with sol-
diers’ cloth, was extended from the dresser across the back
of a chair, and the smell of the ironing came up from below.
‘‘Nu, vot!’’ said Matriona Filimonovna, pointing to the
ironing-board. ‘‘ There is no need of worrying.”’
They even went so far as to build a board bath-house on
the river-bank, so that Lili could bathe. Darya Aleksan-
drovna’s hope of a comfortable, if not a peaceful, country
life became almost realized. Peaceful life was impossible
to her with six children. If one had an ill turn, another was
sure to follow suit, and something would happen to a third,
and the fourth would show signs of a bad character, and so
it always was. Rarely, rarely came even short periods of
rest. But these very anxieties and troubles were the only
chances of happiness that Darya Aleksandrovna had. If
she had been shut off from this resource, she would have
been a prey to her thoughts about a husband who no longer
loved her. Besides, these same children, who worried her
with their little illnesses and faults, drove away her sorrows
by their pleasures and enjoyments. Her joys were so small,
that they were almost invisible, like gold in sand; and in
trying hours she saw only the sorrows, the sand: but there
were also happy moments, when she saw only the joys, the
ANNA KARENINA. 975
gold. In the quiet of the country, her joys became more and
more frequent. Often,as she looked upon her little flock,
she accused herself of a mother’s partiality, but she could
not help admiring them; she could not keep from saying
to herself, that it was rare to meet such beautiful children,
all six charming in their own ways; and she rejoiced in
them, and was proud of them.
VII.
Towarps the end of May, when every thing was beginning
to improve, she received her husband’s reply to her com-
plaints about her domestic tribulations. He wrote, asking
pardon because he had not remembered every thing, and
promised to come just as soon as he could. This had not
yet come to pass; and at the end of June, Darya Aleksan-
drovna was still living alone in the country.
On Sunday, during the fast of St. Peter, Darya Aleksan-
droyna took all her children to the holy communion. In her
intimate philosophical discussions with her sister, her mother,
or her friends, she sometimes surprised them by the breadth
of her views on religious subjects. She had gone through
strange religious metempsychoses, and had come out into a
faith which had very little in common with ecclesiastical
dogmas; yet Dolly herself conformed strictly to all the
obligations of the church, and obliged her family to do the
same. She not only wished to let her example tell, but she
felt it as a need of her soul. And now she was blaming
herself because her children had not been to communion
since the beginning of the year, and she resolved to ac-
complish this duty.
For several days she had been deciding what the children
should wear: and now their dresses were arranged, all clean
and in order; flutings and flounces were added, new buttons
were put on, and ribbons were gathered in knots. Only Tania’s
dress, which had been intrusted to the English governess, was
a source of anger to Dolly: the English governess, sewing it
over again, put the seams across the shoulders in the wrong
place, made the sleeves too short, and spoiled the whole gar-
ment. Tania was a sight to see, so badly did the dress fit
her. Fortunately, it occurred to Matriona Filimonoyna to
set gores into the waist, and to put ona collar. The harm
276 ANNA KARENINA.
was repaired, but they narrowly escaped a quarrel with the
English governess.
All was now in readiness; and about ten o’clock in the
morning, — for that was the hour that the priest had set for
the communion, — the children, radiant with joy, were gath
ered on the steps before the two-seated drozhky waiting for
their mother. Thanks to Matriona Filimonovna’s watchful
care, in place of the restive horse, the prikashchik’s stallion
had been harnessed to the drozhky. Darya Aleksandrovna
appeared in a white muslin, and got into the carriage.
She had taken considerable pains with her toilet, and had
dressed with care and emotion. In former times she had
liked to dress well for the sake of being handsome and at-
tractive; but as she got along in life, she lost her taste for
affairs of the toilet, because it made her realize how her
beauty had faded. But to-day she once more took especial
pains to improve her personal appearance. But she did not
dress for her own sake, or to enhance her beauty, but so
that, as mother of these lovely children, she might not spoil
the impression of the whole scene. And as she cast a final
glance at the mirror, she was satisfied with herself. She was
beautiful, — not beautiful in the same way as once she liked
to be at the ball, but by reason of the purpose which inspired
her.
There was no one at church except the muzhiks and the
household servants ; but she noticed, or thought she noticed,
the attention that she and her children attracted as they went
along. The children were handsome in their nicely trimmed
dresses, and still more charming in their behavior. Little
Alosha, to be sure, was not absolutely satisfactory: he kept
turning round, and trying to look at the tails of his little coat,
but nevertheless he was wonderfully pretty. Tania behaved
like a little lady, and looked after the younger ones. But
Lili, the smallest, was fascinating in her naive delight at
every thing that she saw; and it was hard not to smile when,
after she had received the communion, she cried out, ‘* Please,
some more !”’
After they got home, the children felt the consciousness
that something solemn had taken place, and were very quiet
and subdued. All went well in the house, till at lunch
Grisha began to whistle, and, what was worse than all, re-
fused to obey the English governess ; and he was sent away
without any tart. Darya Aleksandrovna would not have al-
ANNA KARENINA. 277
lowed any punishment on such a day if she had been there ;
but she was obliged to uphold the governess, and confirm her
in depriving Grisha of the tart. This was a cloud on the
general happiness. _
Grisha began to ery, saying that Nikolinka also had
whistled, but they did not punish him; and that he was not
crying about the tart, — that was no account, — but because
they had not been fair to him. This was very disagreeable ;
and Darya Aleksandrovna, after a consultation with the Eng-
lish governess, decided to reason with Grisha, and went to
get him. But then, as she went through the hall, she saw a
scene that brought such joy to her heart, that the tears came
to her eyes, and she herself forgave the culprit.
The little fellow was sitting in the drawing-room by the
bay-window: near him stood Tania with a plate. Under
the pretext of wanting some dessert for her dolls, she had
asked the English governess to let her take her portion of
the pie to the nursery ; but instead of this, she had taken it
to her brother. Grisha, still sobbing over the unfairness of
his punishment, was eating the pie, and saying to his sister
in the midst of his tears, ‘‘ Take some too: we will eat to
— together.”’
Tania, full of sympathy for her brother, and with the sym-
pathy of having done a generous action, was eating her part
with tears in her eyes. When they saw their mother, they
were scared, but they felt assured by the expression of her
face, that they were doing right: they ran to her with their
mouths still full of pie, began to kiss her hands with their
laughing lips, and their shining faces were stained with tears
and jam.
**Mdtiushki! my new white dress! Tania! Grisha!”’
exclaimed the mother, endeavoring to save her dress, but
at the same time smiling at them with a happy, beatific
smile.
Afterwards the new dresses were taken off, and the girls
put on their frocks, and the boys their old jackets; and the
linéika [two-seated drozhky] was brought out again, to the
wrath of the prikashchik, whose stallion was put at the pole ;
and they started with joyful cries and shouts out after mush-
rooms, and to have a bath.
They soon filled a basket with mushrooms: even Lili found
one. Always before Miss Hull had been obliged to find them
for her; but now she herself found a huge birch shliupik, and
278 . ANNA KARENINA.
there was a universal cry of enthusiasm, ‘‘ Lili has found a
shliwptk !’’
Afterwards they came to the river, fastened the horses to
the birch-trees, and had their bath. The coachman, Terenti,
leaving the animals to switch away the flies with their tails,
stretched himself out on the grass in the shade of the birches,
and lighted his pipe, and listened to the shouts and laughter
of the children in the bath-house.
Although it was rather embarrassing to look after all these
children, and to keep them from mischief ; though it was hard
to remember, and not mix up all these stockings, shoes, and
trousers for so many different legs, and to untie, unbutton,
and then fasten again, so many strings and buttons, — still
Darya Aleksandrovna always took a lively interest in the
bathing, looking upon it as advantageous for the children,
and never feeling happier than when engaged in this occupa-
tion. To fit the stockings on these plump little legs; to take
them by the hand, and dip their naked little bodies into the
water; to hear their cries, now joyful, now terrified; to see
these eyes shining with joy and excitement, these splashing
cherubimtchiks, — was to her a perfect delight.
When the children were about half dressed,*the peasant-
women, in Sunday attire, came along, and stopped timidly
at the bath-house. Matriona Filimonovna hailed one of
them, in order to give her some of the shirts to dry that had
fallen into the river; and Darya Aleksandrovna talked with
the babui. At first they laughed behind their hoods, and
did not understand her questions; but little by little their
courage returned, and they quite won Darya Aleksandroyna’s
heart by their sincere admiration of the children.
‘* Ish tui! ain’t she lovely, now? White as sugar!’’ said
one, pointing to Tania, and nodding her head. ‘‘ But thin’? —
‘¢ Yes: been sick.’’
‘*¢ Look you,’’ said still another, pointing to the youngest.
*¢'You don’t take him in?’’
‘* No,’’ said Darya Aleksandrovna proudly. ‘‘ He is only
three months old.’’
‘*You don’t say!’’ [‘*Ish tui!’?]
** And have you children? ”’
‘*Had four; two alive, boy and girl. I weaned the last
before Lent.
** How old is he?’’
** Da! Second year.”
ANNA KARENINA. 279
*¢ And do you nurse him so long?”’
‘¢ It’s our way: three springs.”’
And then the baba asked Darya Aleksandrovna about her
children and their illness; where was her husband? would
she see him often?
Darya Aleksandrovna found the conversation with the
babui so interesting, that she did not want to say good-by
to them. And it was pleasant to her, to see how evidently
all these women looked with admiration, because she had so
many and such lovely children. ‘The babui made Darya
Aleksandrovna laugh, and piqued Miss Hull because she was
evidently the cause of their unaccountable laughter. One of
the young women gazed with all her eyes at Miss Hull, who
was dressing last; and, when she put on the third petticoat,
she could not restrain herself any longer, but burst out
laughing. ‘‘ Jsh tui! she put on one, and then she put on
another, and she hasn’t got them all on yet!’’ and they all
broke into loud ha-has.
IX.
Darya ALEKSANDROVNA, with a platok on her head, and
surrounded by all her little flock of bathers, was just drawing
near the house when the coachman called out, ‘‘ Here comes
some barin, — Pokrovsky, it looks like! ”’
To her great joy, Darya Aleksandrovna saw that it was
indeed Levin’s well-known form in gray hat and gray over-
coat. She was always glad to see him; but now she was
particularly delighted, because he saw her in all her glory,
and no one could appreciate her triumph better than Levin.
When he caught sight of her, it seemed to him that he saw
the personification of the family happiness of his dreams.
*¢ You are like a brooding-hen, Darya Aleksandrovna.”’
‘¢ Ach! how glad Iam!”’ said she, extending her hand.
**Glad! But you did not let me know. My brother is
staying with me; and I had a little note from Stiva, telling
me you were here.’’
‘* From Stiva?’’ repeated Dolly, astonished.
‘*Yes. He wrote me that you were in the country, and
thought that you would allow me to be of some use to you,”’
said Levin; and suddenly, even while speaking, he became
confused, and walked in silence by the linéika, pulling off,
and biting, linden-twigs as he went. It had occurred to him
280 ANNA KARENINA.
that Darya Aleksandrovna would doubtless find it painful te
have a neighbor offer her the assistance which her husband
should have given. In fact, Darya Aleksandrovna was dis-
pleased at the way in which Stepan Arkadyevitch had thrust
his domestic difficulties upon a stranger. She perceived that
Levin felt this, and she felt grateful to him for his tact and
delicacy.
‘¢Of course, I understood that it was a plesastt way of
telling me that you would be glad to see me; and I was glad.
Of course, I imagine that you, a city dame, find it savage
here; and, if I can be of the least use to you, I am wholly
at your service.”’
‘¢Oh, no!’’ said Dolly. ‘* At first it was rather hard,
but now every thing is running beautifully. I owe it all to
my old nurse,’’ she added, pointing to Matriona Filimonoyvna,
who, perceiving that they were speaking of her, gave Levin
a pleasant, friendly smile. She knew him, and knew that
he would make a splendid husband for the baruishna, as she
called Kitty, and thus felt an interest in him.
‘¢ Will you get in? We will squeeze up a little,’’ said she.
‘¢ No, I will walk. — Children, which of you will run with
me to get ahead of the horses?’’
The children were very slightly acquainted with Levin, and
did not remember where they had seen him; but they had
none of that strange feeling of timidity and aversion which
children are often blamed for showing in the presence of
their elders. The most shrewd and experienced man may
easily become the dupe of dissimulation ; but even the most
innocent child seems to know it by intuition or instinct, though
it be most carefully hidden. Whatever faults Levin had, he
could not be accused of lack of sincerity ; and, moreover,
the children felt well inclined to him on account of the ex-
pressions of good will that they had seen on their mother’s
face. The two eldest instantly accepted his invitation, and
ran with him as they would have gone with their nurse, or
Miss Hull, or their mother. Lili also wanted to go with him:
so he set her on his shoulder, and began to run.
** Don’t be frightened, don’ t be frightened, Darya Alek-
sandrovna,”’’ he said, laughing gayly, *¢T won’t hurt her, or
let her fall.’’
And when she saw his strong, agile’ and at the same time
prudent and careful, movements, Dollyfelt re-assured, and
followed his course with pleasure.
ANNA KARENINA. 281
There in the country, with the children and with Darya
Aleksandrovna, with whom he felt thoroughly in sympathy,
Levin entered into that boylike, happy frame of mind whick
was not unusual with him, and which Darya Aleksandrovna
especially admired in him. He played with the children, and
taught them gymnastic exercises; he jested with Miss Hull
in his broken English; and he told Darya Aleksandrovna of
his undertakings in the country.
After dinner, Darya Aleksandrovna, sitting alone with him
on the balcony, began to speak of Kitty.
‘‘ Did you know? Kitty is coming here to spend the sum-
mer with me! ”’
‘¢Indeed!’’ replied Levin, confused; and instantly, in
order to change the subject, he added, —
‘¢ Then I shall send you two cows, shall I? And if you
insist on paying, and have no scruples, then you may give
me five rubles a month.’’
‘¢ No, excuse me. We shall get along.”’
‘¢ Nu! Then I am going to look at your cows; and, with
your permission, I will give directions about feeding them.
All depends on that.’’
And Levin, in order not to hear any thing more about
Kitty, of whom more than any thing else he wes anxious to
hear, explained to Darya Aleksandrovna the whole theory of
the proper management of cows, so systematized that cows
became mere machines for the conversion of so much fodder
into milk, and so on. He was afraid that his peace of mind,
so painfully won, might be destroyed.
‘¢Yes: but, in order to do all this, there must be some
one to superintend it; and who is there?’’ asked Darya
Aleksandrovna, not quite convineed.
Now that her domestic régime was satisfactory, through
Matriona Filimonovna, she had no desire to make any
changes: moreover, she had no faith in Levin’s knowledge
about rustic management. His reasonings about a cow
being merely a machine to produce milk were suspicious.
It seemed to her that such theories would throw house-
keeping into discord: it even seemed to her that they
might be dangerous. And that it was sufficient to do as
Matriona Filimonovna did,—to give the two cows more
fodder, and to prevent the cook from carrying dish-water
from the kitchen to the dairy,—this was clear. But the
theories about meal and ensilage for fodder were not clear,
282 ANNA KARENINA.
but dubious; and the principal point was, that she wanted
to talk about Kitty.
x
‘¢ Kitty writes me that she is longing for solitude and
repose,’’ began Dolly after a moment’s silence.
‘¢ Ts her health better?’’ asked Levin with feeling.
‘¢ Thank the Lord, she is entirely well! I never believed
that she had any lung-trouble.”’
‘¢ Ach! I am very glad,’’ said Levin; and Dolly thought
that she could read on his face the touching expression of
inconsolable grief as he said it, and then looked at her in
silence.
‘¢ Tell me, Konstantin Levin,’’ said Darya Aleksandrovna
with a friendly, and at the same time a rather mischievous,
smile, ‘* why are you angry with Kitty? ”’
‘¢T? Jam not angry with her,’’ said Levin.
‘¢ Yes, you are. Why didn’t you come to see any of us
the last time you were in Moscow? ”’
‘¢ Darya Aleksandrovna,’’ he exclaimed, blushing to the
roots of his hair, ‘‘I beg of you, with your kindness of
heart, not to think of such a thing! How can you not have
pity on me when you know ’’ —
‘¢ What do I know? ’’
‘¢'You know that I offered myself, and was rejected.’’
And as he said this, all the tender feelings that Kitty’s name
had caused vanished at the memory of this injury.
‘¢ How could you suppose that I knew? ’’
‘¢ Because everybody knows it.’’
‘¢ There is where you are mistaken. I suspected it, but I
knew nothing positive.’’
*¢ Ah, nu! and so you know now!”’
‘¢ All that I know is that she was keenly tortured by a mem-
ory to which she permitted no reference made. If she has
made no confidences to me, then she has not to any one else.
Now, what have you against her? Tell me! ”’
‘¢ J just told you all that there was.’’
‘¢ When was it?’’
‘¢ When I was at your house the last time.”
‘¢But do you know? I will tell you,’’ said Darya Alek-
sandrovna — ‘‘ I am sorry for Kitty, very sorry. You suffer
only in your pride’’ —
ANNA KARENINA. 283
‘© Perhaps so,’’ said Levin, ‘‘ but ’? —
She interrupted him.
‘* But she, poor little one, I am very, very sorry for her.
Now I understand all! ”’
‘¢ Nu, Darya Aleksandrovna, excuse me,’’ said he, rising.
‘¢ Proshchaite [good-by |, Darya Aleksandrovna, till we meet
again.’’
ve No! wait!’’ she cried, holding him by the sleeve:
** wait! sit down! ”’
‘*I beg of you, I begof you, let us not speak of this any
-more,’’ said Levin, sitting down again; while a ray of that
hope which he believed forever vanished, flashed into his
heart.
‘¢ Tf I did not like you,” said Dolly, her eyes full of tears,
‘¢if I did not know you as I do’’—
The hope which he thought was dead, filled Levin’s heart
more and more. |
*¢ Yes, I understand all now,’ said Dolly: ‘‘ you cannot
understand this, you men, who are free in your choice; it is
perfectly clear whom you love: while a young girl, with that
feminine, maidenly modesty imposed on her, must see you
men, but must wait till the word is spoken — and the young
girl will be, must be, so timid that she will not know what to
say.’’
‘¢ Yes, if her heart does not speak ’’ — :
‘**No; her heart speaks, but think for a moment: you men
decide upon some girl, you visit her home, you watch, observe,
and you make up your minds whether you are in love or not,
and then, when you have come te the conclusion that you love
her, you offer yourselves.’’
‘* Nu! we don’t always do that.’’
‘¢ All the same, you don’t propose until your love is fully
ripe, or when you have made up your mind between two
possible choices. But the young girl cannot make a choice.
They pretend that she can choose, but she cannot: she can
only answer yes or no.”’
‘*Da! the choice was between me and Vronsky,’’ thought
Levin; and the resuscitated dead love in his soul seemed to
die for a second, giving his heart an additional pang.
‘* Darya Aleksandrovna,’’ said he, ‘‘ thus one chooses a
dress or any trifling merchandise, but not love. Besides, the
choice has been made, and so much the better; and it can-
not be done again,”’
284 ANNA KARENINA.
‘¢ Ach! pride, pride!’’ said Dolly, as though she would
express her scorn for the degradation of his sentiments
compared with those which only women are able to compre-
hend.
‘¢ When you offered yourself to Kitty, she was in just that
situation where she could not give an answer. She was in
doubt: the choice was you or Vronsky. She saw him every
day: you she had not seen for a long time. If she had been
older, it would have been different: if I, for example, had
been in her place, I should not have hesitated. He has
always been distasteful to me, and so that is the end of if.’’
Levin remembered Kitty’s reply: ‘‘ No, this cannot be.”’
‘¢ Darya Aleksandrovna,” said he dryly, ‘‘ I am touched
by your confidence in me; but I think you are mistaken.
Right or wrong, this vanity which you so despise makes it
impossible for me ever to think about Katerina Aleksan-
drovna; you understand? utterly impossible.”’
‘s T will say only one thing more. You must know that I
am speaking to you of my sister, whom I love as my own
children. I don’t say that she loves you, but I only wish to
say that her reply at that moment amounted to nothing at
all.’’
‘*¢] don’t know,”’ said Levin, leaping suddenly to his feet.
‘¢If you only realized the pain that you cause me! It is
just the same as if you had lost a child, and they came to
you and said, ‘ He would have been like this, like this, and
he might have lived, and you would have had so much joy
in him— But he is dead, dead, dead’ ’’ —
‘* How absurd you are!’ said Darya Aleksandrovna, with
a melancholy smile at the sight of Levin’s emotion. ‘+ Da!
I understand better and better,’’ she continued pensively.
‘¢Then you won’t come to see us when Kitty is here? ”’
‘* No, I will not. Of course I will not avoid Katerina
Aleksandrovna ; but, when it is possible, I shall endeavor to
spare her the affliction of my presence.’’
‘* You are very, very absurd,’’ said Darya Aleksandrovna,
looking at him affectionately. ‘* Nu! let it be as though we
had not said a word about it.— What do you want, Tania?’’
said shé in French to her little girl, who came running in.
‘¢ Where is my little shovel, mamma? ’”’
**T speak French to you, and you must answer in French.”’
The child tried to speak, but could not recall the French
word for shovel. Her mother whispered it to her, and then
ANNA KARENINA. 285
told her, still in French, where she should go to find it. This
made Levin feel unpleasantly.
Every thing now seemed changed in Darya Aleksandrovna’s
household ; even the children were not nearly so attractive
as before.
‘¢ And why does she speak French to the children?’’ he
thought. ‘‘ How false and unnatural! Even the children
feel it. Teach them French, and spoil their sincerity,’’ he
said to himself, not knowing that Darya Aleksandrovna had
twenty times asked the same question, and yet, in spite of
the harm that it did their simplicity, had come to the conclu-
sion that this was the right way to teach them.
‘¢ But why are youina hurry? Sit a little while longer.’’
Levin staid to tea; but all his gayety was gone, and he
felt bored.
After tea he went out to give orders about harnessing tse
horses ; and when he came in he found Darya Aleksandrovna
in great disturbance, with flushed face, and tears in her eyes.
During his short absence all the pleasure and pride that she
took in her children had been ruthlessly destroyed. Grisha
and Tania had quarrelled about a ball. Darya Aleksan-
drovna, hearing their cries, ran to them, and found them in a
frightful state. Tania was pulling her brother’s hair; and
he, with angry face, was pounding his sister with all his
might. When Darya Aleksandrovna saw it, something
seemed to snap in her heart. A black cloud, as it were,
-eame down on her life. She saw that these children of hers,
of whom she was so proud, were not only ill trained, but
were even bad, and inclined to the most evil and tempestuous
passions.
This thought troubled her so that she could not speak or
think, or even explain her sorrow to Levin. Levin saw that
she was unhappy, and he did his best to comfort her, saying
that this was not so very terrible, after all, and that all chil-
dren got into fights; but in his heart he said, ‘‘ No, I will
not bother myself to speak French with my children. I
shall not have such children. -There is no need of spoiling
them, and making them unnatural; and they will be charm-
ing. Da! my children shall not be like these.’’
He took his leave, and rode away; and she did not try to
keep him longer.
286 ANNA KARENINA.
XI.
Towarps the middle of July, Levin received a visit from
the stdrosta of his sister’s estate, situated about twenty versts
from Pokrovsky. He brought the report about the progress
of affairs, and about the hay-making. The chief income from
this estate came from the prairies inundated in the spring.
In former years the muzhiks rented these hayfields at the
rate of twenty rubles a desyatin. But when Levin under-
took the management of this estate, and examined the hay-
crops, he came to the conclusion that the rent was too low,
and he raised it to the rate of twenty-five rubles a desyatin.
The muzhiks refused to pay this, and, as Levin suspected,
drove away other lessees. Then Levin himself went there,
and arranged to have the prairies mowed partly by day la-
borers, partly on shares. His muzhiks were greatly discon-
tented with this new plan, and did their best to block it; but
it succeeded, and even the very first year the yield from the
prairies was doubled. For the second and the third sum-
mers the peasantry still resisted, but the harvesting went on
in good order, and the present year they proposed to mow the
prairies on thirds; and now the starosta came to announce
that the work was done, and that he, fearing lest it should
rain, had asked the accountant to make the division, and turn
over to the proprietor the eighteen hay-cocks which were his
share. By the unsatisfactory answer to his question why
the hay had been mowed only on the largest prairie, by the
stdrosta’s haste in declaring the division without orders, by
the muzhik’s whole manner, Levin was led to think that in
this matter there was something crooked, and he concluded
that it would be wise to go and look into it.
Levin reached the estate just at dinner-time ; and, leaving
his horse at the house of his brother’s nurse, he went to find
the old man at the apiary, hoping to obtain from him some
light on the question of the hay-crop.
The loquacious, friendly old man, whose name was Par-
menvitch, was delighted to see Levin, told him all about his
husbandry, and gave him a long account of his bees, and
how they swarmed this year; but when Levin asked him
about the hay, he gave vague and unsatisfactory answers.
And thus Levin’s suspicions were more than ever strength-
ened. Thence he went to the prairie and examined the hay-
ANNA KARENINA. 287
ricks, and found that they could not contain fifty loads each,
as the muzhiks said. So he had one of the carts which they
had used as a measure to be brought, and ordered all the
hay from one of the ricks to be carried into the shed. The
hay-rick was found to contain only thirty-two loads. Not-
withstanding the starosta’s protestations that the hay was
measured right, and that it must have got pressed down in
the cart; notwithstanding the fact that he called God to
witness that it was all done in the most righteous manner, —
Levin replied, that, as the division had been made without
his orders, he would not accept the hay-ricks as equivalent to
fifty loads each. After long parleys, it was decided that the
muzhiks should take eleven of these hay-ricks for their share,
but that the master’s should be measured over again. The
colloquy did not come to an end until it was after the lunch-
hour. When the division was going on, Levin, confiding the
care of the work to the book-keeper, sat down on one of the
hay-ricks which was marked by a laburnum stake, and
enjoyed the spectacle of the prairie alive with the busy
peasantry.
Before him lay the bend of the river, and on the banks he
saw the peasant women, and heard their ringing voices as
they gossipped, and moved in parti-cclored groups, raking
the scattered hay over the beautiful green-growing aftermath,
into long wavering brown ramparts. Behind the dabui came
the muzhiks with pitchforks, who turned the windrows into
huge high-crested hay-cocks. On one side in the corner of
the prairie, all cleared of hay, came the creaking telyégas in
a long line.. One by one they were loaded with the share
belonging to the muzhiks, and their places were taken by the
horse-wagons heavy with the loads of fragrant hay.
‘¢ Splendid hay weather! Soon’ll be all in,’’ said the
starik, sitting down near Levin. ‘‘ Tea-leaves, not hay.
Scatter it just like seeds for the chickens.’’ ‘Then, pointing
to a hay-rick which the men were demolishing, the starik
went on: ‘‘ Since dinner, pitched up a good half of it. — Is
that the last?’’ he shouted to a young fellow who, standing
on the thills of a telyéga, and shaking his hempen reins, was
driving by. :
‘¢ The last, bdtiushka,’’ shouted back the young fellow,
hauling in his horse. Then he looked down with a smile up-
on a happy-looking, rosy-faced baba who was sitting on the
hay in the telyéga, and whipped up his steed again.
288 fy ANNA KARENINA.
‘¢ Who is that? your son?’’ asked Levin.
‘¢ My youngest,’’ said the starik with an expression of
pride.
‘* What a fine fellow! ’’
*¢ Not bad.’’
‘¢ Married yet? ’”’
‘¢ Yes, three years come next Filipovok’’ [St. Philip’s
Day, Nov. 14].
‘¢So? And are there children? ’’ |
‘¢ How? children? No, more’s the pity. Nu! the hay,
just tea-leaves,’’ he added, wishing to change the subject.
Levin looked with interest at Vanka Parmenof and his
young wife. Vanka was standing on the wagon, arranging,
storing. and pressing down the fragrant hay which the hand-
some good-wife handed up to him. The young baba worked
gayly, industriously, and skilfully. First she arranged it
with her fork ; then, with elastic and agile motions, she exerted
all her strength upon it; and, bending over, she lifted up the
great armful, and standing straight, with full bosom under
the white chemise gathered with a red girdle, she handed it
to her husband. - Vanka, working as rapidly as he could, so
as to relieve her of every moment of extra work, stretched
out his arms wide, and caught up the load which she ex-
tended, and trampled it down into the wagon. Then, raking
up what was left, the baba shook off the hay that had got
into her neck, and, tying a red handkerchief around her broad -
white brow, she crept under the telyéga to fasten down the
load. Vanka showed her how the ropes should be tied, and at
some remark that she made burst into a roar of laughter.
On the expressive faces of both could be seen the marks of
strong young love newly awakened.
XII.
THE load was complete ; and Vanka, jumping down, took his
gentle, fat horse by the bridle, and joined the file of telyégas
going to the village. The baba threw her rake on the load,
and with firm step joined the other women who ina group
followed the carts. The babui, with rakes on their shoulders,
and dressed in bright-colored petticoats, began to sing in
loud, happy voices. One wild, untrained voice would intone
the folk-song (pyésna), and then fifty other young, fresh,
ANNA KARENINA. 289
and powerful voices would take it up, and repeat it to the
end.
The babui, singing their pyésna, passed by Levin; and it
seemed to him, as he sat comfortably on his hay-rick, that
they were like a cloud, big with tumultuous joy, ready to
overwhelm him and carry him off, together with his hay and
the other hay-ricks and the wagons. As he heard the rhythm
of this wild song, with its accompaniment of whistles and
shrill cries, the prairie, the far-away fields, —all things seemed
to him to be filled with a strange, weird life and animation.
This gayety filled him with envy. He would have liked to
take part; but he could not thus express his joy of living,
and he was obliged to lie still and look and listen. When
the throng had passed out of sight, he was seized with a
sense of his loneliness, of his physical indolence, of the
hostility which existed between him and this life that he
saw.
All of these muzhiks, even those who had quarrelled with
him about the hay, or those whom he had injured if their
intention was not to cheat him, saluted him gayly as they
passed, and showed no anger for what he had done, or any
remorse or even remembrance that they had tried to defraud
him. All was swallowed up and forgotten in this sea of joy-
ous, universal labor. God gave the day, God gave the
strength; and the day and the strength consecrated the
labor, and gave their own reward. For whom the work?
Who would enjoy the work? ‘These questions were sec-
ondary and of no account.
Levin had often looked with interest at this life, had often
been tempted to become one with the people, living their
lives ; but to-day the impression of what he had seen in the
bearing of Vanka Parmenof towards his young wife gave him
for the first time a clear and definite desire to exchange the
burdensome, idle, artificial, selfish existence which he led,
for the laborious, simple, pure, and delightful life of the
peasantry.
The starik, who had been sitting with him, had already gone
home; the people were scattered; the neighbors had gone
home: but those who lived at a distance were preparing to
spend the night on the prairie, and getting ready for supper.
Levin, without being seen, still lay on the hay, looking,
listening, and thinking. The peasantry gathered on the
prairie scarcely slept throughout the short summer night.
290 ANNA KARENINA.
At first there were gay gossip and laughter while everybody
was eating ; then followed songs and jests.
All the long, laborious day had left no trace upon them,
except of its happiness. Just before the dawn there was
silence everywhere. Nothing could be heard but the noe-
turnal sounds of the frogs croaking in the marsh, and the
horses whinnying as they waited for the coming morning.
Coming to himself, Levin stood up on the hay-rick, and,
looking at the stars, saw that the night had gone.
‘* Nu! what am I going to do? How am I going to de
this?’’ he asked himself, trying to give a shape to the
thoughts and feelings that had occupied him during this
short night.
These thoughts and feelings had run in three separate
directions. First, it seemed to him that he must renounce
his former way of living, which was useful neither to himself
nor to anybody else, In comparison to it, the new life
seemed to him simple and attractive. The second thought
especially referred to the new life which he longed to lead.
To renounce his useless intellectual culture was easy, espe-
cially when the simplicity and purity of his future life was
so likely, as he thought, to restore him to calmness and quie-
tude of mind. The third line of thought brought him to the
question how he should effect the transition from the old life
to the new, and in this regard there was nothing clear that
presented itself to his mind. ‘*I must havea wife. I must
engage in work, and not solitary work. Shall I sell Pok-
rovsky? buy land? join the commune? marry a_ peasant
woman? How can I do all this?’’ he asked himself, and
no answer came. ‘* However,’’ he went on in his self-com-
munings, ‘I have not slept all night, and my ideas are not
very clear. I shall reduce them to order by and by. One
thing is certain: this night has settled my fate. All my
former dreams of family existence were rubbish, but this —
all this is vastly simpler and better.
‘¢ How lovely!’ he thought as he gazed at the delicate
rosy clouds, colored like mother-of-pearl, which floated in
the sky above him. ‘* How charming every thing has been
this lovely night! And when did that shell have time to
form? I have been looking this long time at the sky, and
only two white streaks were to be seen. Da! thus, without
my knowing it, my views about life have been changed.’’
He left the prairie, and walked along the highway towards
ANNA KARENINA. 291
the village. A cool breeze began to blow. At this moment,
just before the dawn, every thing took on a gray and melan-
choly tint, as if to bring out into stronger relief the perfect
triumph of light over the darkness.
Levin shivered with the chill. He walked fast, looking
at the ground. ‘* Who is that coming?’’ he asked himself,
hearing the sound of bells. He raised his head. About
forty steps from him he saw, coming towards him on the
highway, a travelling-carriage, drawn by four horses. The
horses, to avoid the ruts, pressed close against the pole;
but the skilful yamshchik [driver], seated on one side of the
box, drove so well that the wheels kept only on the smooth
surface of the road.
Levin was so interested in this that he looked only at the
carriage, and forgot about the occupants.
In one corner of the carriage an elderly lady was asleep ;
and by the window sat a young girl, only just awake, holding
with both hands the ribbons of her white bonnet. Serene
and thoughtful, filled with a lofty, complex life which Levip
could not understand, she was gazing beyond him at the
glow of the morning sky.
At the very instant that this vision flashed by him he
caught a glimpse of her frank eyes. He recognized her, and
a gleam of joy, mingled with wonder, shone upon his face.?
He could not be mistaken. Only she in all the world
could have such eyes. In all the world there was but one
being who could condense for him all the light and meaning
of life. It was she: it was Kitty. He judged that she was
on her way from the railway station to Yergushovo. And all
the thoughts that had occupied Levin through his sleepless
night, all the resolutions that he had made, vanished in a
twinkling. Horror seized him as he remembered his resolution
of marrying a krestianka. In that carriage which flashed
by him on the other side of the road, and disappeared, was
the only possible answer to his life’s enigma which had tor-
mented and puzzled him so long. She was now out of sight;
the rumble of the wheels had ceased, and scarcely could he
hear the bells. The barking of the dogs told him that the
carriage was passing through the village. And now there
remained only the lonely prairies, the distant village, and
1 In the original it says that she recognized Levin, and the joy shone upon her
face. But it is evident, from the conversation in chap. xi. book iii., that it could not
‘ve been so.
292 ANNA KARENINA.
himself, an alien and a stranger to every thing, walking soli-
tary on the deserted highway.
He looked at the sky, hoping to find there still the sea-shell
cloud which he had admired, and which personified for him
the movement of his thoughts and feelings during the night.
But he could find nothing that resembled the pearl-like hues.
There, at immeasurable heights, that mysterious change had
already taken place. ‘There was no sign of the sea-shell,
but in its place there extended over the whole level extent of
the heavens a tapestry of cirrhous clouds sweeping on and
sweeping on. ‘The sky was growing blue and luminous, and
with tenderness and less of mystery it answered his ques-
tioning look.
‘¢ No,’’ he said to himself, ‘‘ however good this simple
and laborious life may be, I cannot bring myself to it. I
love her.’’
XIII.
No one except Alekséi Aleksandrovitch’s most intimate
friends suspected that this apparently cold and rational man
had one weakness absolutely contradictory to the general
consistency of his character. He could not look on with indif-
ference when a child or a woman was weeping. ‘The sight
of tears caused him to lose his self-control, and destroyed for
him his reasoning-faculties. His subordinates understood
this, and warned women who came to present petitions not to
allow their feelings to overcome them unless they wanted
to injure their prospects. ‘* He will fly into a passion, and
will not listen to you,’’ they said. And it was a fact that
the trouble which the sight of weeping caused Alekséi Alek-
sandrovitch was expressed by hasty irritation. ‘‘I cannot,
I cannot, do any thing for you. Please leave me,’’ he would
cry, as a general thing, in such cases.
When, on their way back from the races, Anna confessed
her love for Vronsky, and, covering her face with her hands,
burst into tears, Alekséi Aleksandrovitch, in spite of his
anger against his wife, was conscious at the same time of
this feeling of deep, soul-felt emotion which the sight of weep-
ing always caused him. Knowing this, and knowing that any
expression of it would be incompatible with the situation, he
endeavored to restrain every sign of life, and therefore he
did not move and did not look at her: hence arose that
ANNA KARENINA. 293
strange appearance of deathlike rigidity in his face which
so impressed Anna.
When they reached home, he helped her from the carriage ;
and, having made a great effort, he left her with ordinary
politeness, saying those words which would not oblige him
vo follow any course. He simply said that: to-morrow he
would let her know his decision.
Anna’s words, confirming his worst suspicions, caused a
keen pain in his heart; and this pain was made still keener
by the strange sensation of physical pity for her, caused
by the sight of her tears. Yet, as he sat alone in his car-
riage, Aleksandrovitch felt, to his surprise and pleasure,
as if an immense weight had been taken from his mind. It
seemed to him that he was now freed from his doubts, his
jealousy, and his pity.
He appreciated the feelings of a man who has been suffer-
ing long from the toothache, and at iast has the tooth drawn.
The pain is terrible, frightful, that sensation of an enormous
body, greater than the head itself, which the forceps tears
away; and the patient can hardly believe in his good fortune
when the pain that has poisoned his life so long has suddenly
ceased, and he can live, think, and interest himself in some-
thing besides his aching tooth. Such was Alekséi Aleksan-
drovitch’s feeling. The pain had been strange and terrible,
but now it was over. He felt that he could live again and
think of something besides his wife.
*¢ Without honor, without heart, without religion, a lost
woman! This I always knew, although out of pity for
her, I tried to blind myself,’’ he said to himself. And he
was perfectly sincere in his conviction that: he had always
been so perspicacious. He recalled many details of their
past lives; and things which once seemed innocent in his
eyes, now clearly came up as proofs that she had always been
corrupt.
‘*] made a mistake when I joined my life to hers; but my
mistake was not my fault, and I ought not to be unhappy.
The guilty one,’’ he said, ‘‘is not I, but she. But I have
nothing more to do with her. She does not exist for me.’’
He ceased to think of the misfortunes that would befali
her, as well as his son, for whom also his feelings underwent
a similar change. The one essential thing was the question,
how to make his escape from this wretched crisis in a fashion
at once wise, correct, and honorable for himself, and having
294 ANNA KARENINA.
cleared himseif satisfactorily from the mud which she had
spattered him withal, owing to her evil conduct, henceforth
pursue his own path of honorable, active, and useful life.
‘*Must I make myself wretched because a despicable
woman has committed a sin? All I want, is to find a way
out from the situation in which she has brought me. And I
will find it,’’ he added, getting more and more determined.
‘*T am not the first, nor the second.’’ And not speaking of
the historical examples, beginning with ‘* La Belle Héléne”’
of Menelaus, which had recently been brought to all their
memories, Alekséi Aleksandrovitch went over in his mind a
whole series of contemporary episodes, where husbands of
the highest position had been obliged to mourn the faithless-
ness of their wives.
*¢ Darialof, Poltavsky, Prince Karibanof, Count Paskudin,
Dramm (yes, even Dramm, honorable, industrious man as
he is), Semenof, Tchagin, Sigonin. Suppose we apply the
unjust epithet ridicule to these people; but I never saw any
thing in this except their misfortune, and I always pitied
them,’’ thought Alekséi Aleksandrovitch, although this also
was absolutely false, and he had never felt any pity of this
sort, and had only plumed himself the more as he had heard
of wives deceiving their husbands.
‘¢ This disgrace is liable to strike any one, and now it has
struck me. The main thing is, to know how to find a practi-
cal way of settling the difficulty.”’ And he called to mind
the different ways in which all the men had behaved.
‘* Darialof fought a duel’’ —
Duelling had often been a subject of consideration to
Alekséi Aleksandrovitch when he was a young man, and for
the reason that he was a timid man, and he knew it. He
could not think without a shudder of having a pistol levelled
at him, and never in his life had he made any practice with
fire-arms. This instinctive horror caused him to think many
times about duelling, and he tried to accustom himself to the
thought that he might be obliged some time to expose his
life to this danger. Afterwards, when he reached a high
social position, these impressions faded away ; but his habit
of distrusting his courage was so strong, that, at this time,
Alekséi Aleksandrovitch long deliberated about the matter,
turning it over on all sides, and questioning the expediency
of a duel, although he knew perfectly well that in any case
he should not fight.
ANNA KARENINA. 295
‘¢The state of our society is still so savage, * he said, —
* though it is not so in England, — that very many ’’ —
And in these many, to whom such a solution was satisfac-
tory, there were some for whose opinions Alekséi Aleksan-
drovitch had the very highest regard. ‘* Looking at the duel
on all sides, to what result does it lead? Let us suppose
that I challenge!’’ And here Alekséi Aleksandrovitch drew
a vivid picture of the night that he would spend after the
challenge; and he imagined the pistol drawn upon him, and
he shuddered, and made up his mind that he could never do
such a thing. ‘* Let us suppose that I challenge him, that I
learn how to shoot,’’ he forced himself to think, ‘‘ that I am
standing, that I pull the trigger,’’ he said to himself, shut-
ting his eyes, ‘‘ and suppose I kill him;’’ and he shook his
head, to drive away these absurd notions. ‘* What sense
would there be in causing a man’s death, in order to re-
establish relations with a sinful woman and her son? Would
the question be settled in any such way? But suppose—and
this is vastly more likely to happen—that I am the one
killed or wounded. I, an innocent man, the victim, killed
or wounded? Still: more unreasonable, worse than that, the
challenge to a duel on my part would be absurd, and not
an honorable action: besides, don’t I know beforehand that
my friends would never allow me to fight a due!? would never
permit the life of a government official, who is so indispen-
sable to Russia, to be exposed to danger? What would hap-
pen? I should seem to people to be anxious to win notoriety
by a challenge that could lead to no result. It would be
dishonorable, it would be false, it would be an act of decep-
- tion towards others and towards myself. A duel is not to be
thought of, and no one expects it of me. My sole aim should
be to preserve my reputation, and not to suffer any unneces-
sary interruption of my activity.’’ The service of the state,
always important in the eyes of Alekséi Aleksandrovitch,
now appeared to him of extraordinary importance.
Having decided against the duel, Alekséi Aleksandrovitch
began to discuss the question of divorce —a second expe-
dient which had been employed by several of the men whom
he had in mind. Examples of divorces in high life were
well known to him, but he could not name a single case
where the aim of the divorce had been such as he proposed.
The husband in each case had sold or given up the faith-
less wife; and the guilty party, who had no right to a second
296 ANNA KARENINA.
marriage, had entered into relations, imagined to be sane-
tioned, with a new husband. As to legal divorce, which
proposed as its end the punishment of the faithless woman,
Alekséi Aleksandrovitch came to the conclusion, as he rea-
soned about it, that it was impossible.. The coarse, brutal
proofs demanded by the law would be, in the complex con-
ditions of his life, out of the question for him to furnish:
even had they existed, and he could make public use of
them, the scandal that would ensue would cause him to fall
lower in public opinion than the guilty wife.
Divorce, moreover, broke off absolutely all dealings be- —
tween wife and husband, and united her to her paramour.
But in Alekséi Aleksandrovitch’s heart, in spite of the indif-
ference and scorn which he affected to feel towards his wife,
there still remained one very keen sentiment, and that was
his unwillingness for her to unite her lot absolutely with
Vronsky, so that her fault would turn out to her advantage.
This thought was so painful to Alekséi Aleksandrovitch, that
he almost groaned aloud with mental pain; and he got up
from his seat, changed his place, and with stern countenance
deliberately wrapped his woolly plaid around his thin and
chilly legs.
_ Besides formal divorce, there could still be separation, as
in the case of Karibanof, Paskudin and that gentle Dramm,
but this measure had almost the same disadvantages as the
other: it was practically to throw his wife into Vronsky’s
arms. ‘* No: it is impossible — impossible,’’ he muttered,
again trying to wrap himself up. ‘+I cannot be unhappy,
but neither ought she or he to be happy.’’
The sensation of jealousy which had pained him while he
was still ignorant, came back to him at this moment as he
thought of his wife’s words; but it was followed by a differ-
ent one,— the desire not only that she should not triumph,
but that she should receive the reward for her sins. He did
not express it, but in the depths of his soul he desired that
she should be punished for the way in which she had de-
stroyed his peace and honor.
After passing in review the disadvantages of the duel, the
divorce, and the separation, Alekséi Aleksandrovitch came to
the conclusion that there was only one way to escape from his
trouble, and that was to keep his wife under his protection,
shielding his misfortune from the eyes of the world, employ-
ing all possible means to break off the illicit relationship,
ANNA KARENINA. 297
and~—-what he did not avow to himself, though it was the
principal point— punishing his wife’s fault.
‘* T must let her know, that, in the situation into which she
has brought our family, I have come to the conclusion that
the statu quo is the only way that seems advisable on all
sides ; and that I will agree to preserve, under the strenuous
condition that she fulfil my will, and absolutely break off all
relations with her paramour.”’
Having made this resolution, Alekséi Aleksandrovitch
‘brought up arguments which sanctioned it in his eyes.
‘Only by acting in this manner, do I conform absolutely
with the law of religion,’’ he said to himself; ‘* only by this
reasoning, do I refuse to send away the adulterous woman ;
and I give her the chance of amending her ways, and like-
wise, — painful as it will be to me, —I consecrate, as it were,
my powers to her regeneration and salvation.’’
Though Alekséi Aleksandrovitch knew that he could have
no influence over his wife, and that the attempts which he
should make to convert his wife would be illusory, still, dur-
ing the sad moments that he had been passing through, he
had not for an instant thought of finding a foot-hold in
religion, until now, when he felt that his determination was
in accordance with religion: then this religious sanction
gave him full comfort and satisfaction. He was consoled
with the thought that no one would have the right to blame
him for having, in such a trying period of his life, acted in
opposition to the religion whose banner he bore aloft in the
midst of universal indifference.
He even went so far at last as to see no reason why his
relations with his wife should not remain as they had always
been. Of course, it would be impossible for him to feel
great confidence in her; but he saw no reason why he should
ruin his whole life, and suffer personally, because she was a
‘bad and faithless wife. |
‘* Da! the time will come,”’ he thought, ‘‘ the time that
solves all problems ; and our relations will be brought into the
old order, so that I shall not feel the disorder that has broken
up the current of my life. She must be unhappy, but I
do not see why it is necessary for me to be unhappy too.”’
298 ANNA KARENINA.
XIV.
AEeKsét ALEKSANDROVITCH on his way back to Petersburg
not oniy fully decided on the line of conduct which he should
adopt, but even composed in his head a letter to be sent to
his wife. When he reached his house, he glanced at the
official papers and letters left in charge of the Swiss, and
ordered them to be brought into the library. ‘*Shut the
door, and let no one in,’’ said he in reply to a question of
the Swiss, emphasizing the last order with some satisfaction,
which was an evident sign that he was in a better state of
mind.
Alekséi Aleksandrovitch walked up and down the library
once or twice, cracking his knuckles; and then coming to his
huge writing-table, on which his valet-de-chambre, before he
went out, had placed six lighted candles, he sat down, and
began to examine his writing-materials. Then, leaning his
elbow on the table, he bent his head to one side, and after a
moment of reflection he began to write. He wrote in French
without addressing her by name, employing the pronoun vous
[you], which seemed to him to have less coldness and indif-
ference than the corresponding character in Russian.
** At our last interview, I expressed the intention of communicating
to you my resolution concerning the subject of our conversation.
After mature deliberation, I propose to fulfil my promise. This is my
decision: however improper your conduct may have been, I do not
acknowledge that I have the right to break the bonds which a power
Supreme has consecrated. The family cannot be at the mercy of a
caprice, of an arbitrary act, even of the crime of one of the parties;
and our lives must remain unchanged. ‘This must be so for my sake,
for your sake, for the sake of our son. I am persuaded that you have
been penitent, that you still are penitent, for the fact that obliges me
to write you; that you will aid me to destroy, root and branch, the cause
of our estrangement, and to forget the past. In the opposite case,
you must comprehend what awaits you, you and yourson. I hope te
have a complete understanding with you at our coming interview. As
the summer season is nearly over, you would oblige me by returnin
to the city as soon as possible, certainly not later than Tuesday. Al
the necessary measures for your transportation will be taken. I beg
you to take notice that I attach a very particular importance to your
attention to my demand. w
“A. KARENIN.
“PS. I enclose in this letter money, which you may need at this
particular time.”
ANNA KARENINA. 299
He re-read his letter, and was satisfied. The sending of
the money seemed to him a specially happy thought. There
was not an angry word, not a reproach, neither was there
any weakness, in it. The essential thing was the golden
bridge for their reconciliation. He folded his letter, pressed
‘t with a huge paper-cutter of massive ivory, enclosed it in
an envelope together with the money, and rang the bell,
feeling that sensation of satisfaction which the perfect work-
ing of his epistolary arrangements always gave him.
‘‘Give this letter to the courier for delivery to Anna
Arkadyevna to-morrow.’’
‘¢ T will obey your excellency. Will you have tea here in
the library? ”’
Alekséi Aleksandrovitch decided to have his tea brought
to him in the library ; and then, still playing with the paper-
cutter, he went towards his arm-chair, near which was a
shaded lamp, and a French work on cuneiform inscriptions
which he had begun. Above the chair, in an oval gilt frame,
hung a portrait of Anna, the excellent work of a distinguished
painter. Alekséi Aleksandrovitch looked at it. Two eyes,
impenetrable to him as they had been on the evening of their
attempted explanation, returned his gaze ironically and in-
solently. Every thing about this remarkable portrait seemed
to Alekséi Aleksandrovitch insupportably insolent and pro-
voking, from the black lace on her head and her dark hair,
to the white, beautiful hands and the slender fingers coy-
ered with rings. After gazing at this portrait for a moment,
Alekséi Aleksandrovitch shuddered, his lips trembled, and
with a ‘‘drr’’ he turned away. Sitting down, he opened his
book. He tried to read, but he could not regain the keen in-
terest which he had felt before in the cuneiform inscriptions.
His eyes looked at the book, but his thoughts were elsewhere.
He was thinking, not of his wife, but of a complication which
had recently arisen in important matters connected with his
official business, and which at present formed the chief inter-
est of his service. He felt that he was more than ever mas-
ter of this question, and that he could without self-conceit
claim that the conception which had taken root in his mind
in regard to the causes of this complication, furnished the
method of freeing it from all difficulties, confirmed him in
his official career, put down his enemies, and thus enabled
him to do a signal service to the state. As soon as his ser-
vant had brought his tea, and left the room, Alekséi Aleksan-
300 ANNA KARENINA.
drovitch got up, and went to his writing-table. He took the
portfolio which contained his business papers, seized a pencil,
and, with a faintly sarcastic smile of self-satisfaction, buried
himself in the perusal of the documents relative to the diffi-
culty under consideration. The distinguishing trait of Alekséi
Aleksandrovitch as a government official, — the one charac-
teristic trait which separated him from all other government
employés, and which had contributed to his success no less
than his moderation, his uprightness, and his self-confidence,
—was his thorough-going detestation of ‘‘ red tape,’’ and his
sincere desire to avoid, so far as he could, unnecessary writ-
ing, and to go straight on in accomplishing needful business
with all expedition and economy. It happened, that, in the
famous Commission of the 2d of June, the question was raised
in regard to the flooding of the fields in the Government of
Zarai, which formed a part of Alekséi Aleksandrovitch’s
jurisdiction ; and this question offered a striking example
of the few results obtained by official correspondence and
expenditure. Alekséi Aleksandrovitch knew that it was a
worthy object. The matter had come to him by inheritance
from his predecessor in the ministry, and, in fact, had already
cost much money, and brought no results. When he first
took his place in the ministry, he had wished immediately to
put his hand to this work, but ‘he did not feel as yet strong
enough ; and he perceived that it touched too many interests,
and was imprudent: then afterwards, having become involved
in other matters, he entirely forgot about it. The fertiliza-
tion of the Zarai fields, like all things, went in its own way
by force of inertia. Many peopie got their living through it,
and one family in particular, a very agreeable and musical
family: two of the daughters played on stringed instruments.
Alekséi Aleksandrovitch knew this family, and had been
nuptial godfather! when one of the elder daughters was
married.
The opposition to this affair, raised by his enemies in
. another branch of the ministry, was unjust, in the opinion of
Alekséi Aleksandrovitch, because in every ministry there
are such cases of impropriety which no one ever thinks of
bothering with. But since they had thrown down the gaunt-
let, he had boldly accepted the challenge by demanding the
appointment of a special Commission for examining and
1 Posazhonnui otéis, —a man who takes the father’s place in the Russian wedding _
ceremony.
ANNA KARENINA. 301
verifying the labors of the Commissioners on the fertilization
of the Zarai fields; and that he might give no respite to
these gentlemen, he also demanded a special Commission
for investigating the status and organization of the foreign
populations. This last question had likewise been raised by
the Committee of the 2d of June, and was energetically sup-
ported by Alekséi Aleksandrovitch, on the ground that no
delay should be allowed in relieving the deplorable situation
of these alien tribes. The most lively discussion arose
among the ministries. The ministry, hostile to Alekséi Alek-
sandrovitch, proved that the position of the foreign popula-
tions was flourishing ; that to meddle with them would be to
injure their well-being ; and that, if any fault could be found
in regard to the matter, it was due to the neglect of Alekséi
Aleksandrovitch and his ministry, in not carrying out the
measures prescribed by law. In order to avenge himself,
Alekséi Aleksandrovitch demanded, first, the appointment of
a Committee, whose duty should be to study on the spot the
condition of the foreign populations. Secondly, in case their
condition should be found such as the official data in the
hands of the Committee represented, that a new scientific
Commission should be sent to study into the causes of this
sad state of things, with the aim of settling it from the (a)
political, (0) administrative, (c) economical, (d) ethnograph-
ical, (e) physical, and (f) religious point of view. Thirdly,
that the hostile ministry should be required to furnish the
particulars in regard to the measures taken during the last
ten years, to relieve the wretched situation in which these
tribes were placed. And fourthly and finally, to explain
the fact that they had acted in absolute contradiction to the
fundamental and organic law, Volume T, page 18, with
reference to Article 86, as was proved by an act of the
Committee under numbers 17,015 and 18,308 of the 5th of
December, 1863, aud the 7th of June, 1864.
A flush of animation covered Alekséi Aleksandrovitch’s
face as he rapidly wrote down for his own use a digest of
these thoughts. After he had covered a sheet of paper, he
rang a bell, and sent a messenger to the Chancellor of State,
asking for a few data which were missing. ‘Then he got up,
and began to walk up and down the room, looking again at
the portrait with a frown and a scornful smile. ‘Then he
resumed his book about the cuneiform inscriptions, and
found that his interest of the evening before had come back
802 ANNA KARENINA.
to him. He went to bed about eleven o’clock; and as he
lay, still awake, he passed in review the events of the day,
and they no longer appeared to him in the same gloomy
aspect.
XV.
TxHoucu Anna obstinately and angrily contradicted Vron-
sky when he told her that her position was impossible, yet
in the bottom of her heart she felt that it was false and dis-
honorable, and she longed with all her soul to escape from
it. When, in a moment of agitation, she avowed all to her
husband as they were returning from the races, notwithstand-
ing the pain which it cost her, she felt glad. After Aleks¢i
Aleksandrovitch left her, she kept repeating to herself, that,
at least, all was now explained, and that henceforth there
would be no more need of falsehood and deception. This
new state of things might be bad, but it would be definite,
and at least not equivocal. The pain which her words had
cost her husband and herself would have its compensation
in this new state of affairs. That very evening Vronsky
came to see her, but she did not tell him what had taken
place between her husband and herself, although it was
needful to tell him, in order that the affair might be definitely
settled.
The next morning when she awoke, her first memory was
of the words that she had spoken to her husband ; and they
seemed to her so odious, that she could not imagine now how
she could have brought herself to say such brutal things, and
she could not conceive what the result of them would be.
But the words were irrevocable, and Alekséi Aleksandrovitch
had departed without replying. ‘I have seen Vronsky since,
and I did not tell him. Even at the moment that he went
away, I wanted to hold him back, and to speak; but I did
not, because I felt how strange it was that I did not tell him
at the first moment. Why did I have the desire, and yet not
speak?’’ And in reply to this question, she felt her face
burn, and she realized that it was shame that kept her from
speaking. Her position, which in the evening seemed to her
so clear, suddenly presented itself in its true color, and more
inextricable than ever. She began to fear the dishonor
about which she had not thought before. When she con-
sidered what her husband might do to her, the most terrible
ANNA KARENINA. 303
ideas came to her mind. It occurred to her that at any
instant the sheriff’ might appear to drive her out of house
and home, that her shame would be proclaimed to all the
world. She asked herself where she could go if they drove
her from home, and there was no reply.
When she thought of Vronsky, she imagined that he did
not love her, and that he was already beginning to tire of
her, and that she could not impose herself upon him, and
she felt angry with him. It seemed to her that the words
which she spoke to her husband, and which she incessantly
repeated to herself, were spoken so that everybody could
hear them, and had heard them. She could not bring her-
self to look in the faces of those with whom she lived. . She
could not bring herself to ring for her maid, and still less to
go down and meet her son and his governess.
The maid came, and stood long at the door, listening:
finally she decided to go to her without a summons. Anna
looked at her questioningly, and a look of fear came into her
face. The maid apologized, saying that she had come be-
cause she thought she heard the bell. She brought a dress
and a note. ‘The note was from Betsy, and said that Liza
Merkalova and the Baroness Stolz with their adorers, Kaluzh-
sky and the old man Stremof, were coming to her house to-
day for a game of croquet. ‘‘ Come and look on, please, as
a study of manners. I shall expect you,’’ was the conclusion
of the note.
Anna read the letter, and sighed profoundly.
‘¢ Nothing, nothing, I need nothing,’’ said she to An-
nushka, who was arranging the toilet-articles on her dressing-
table. ‘*Go away. I will dress myself immediately, and
come down. I need nothing.’’
Annushka went out: yet Anna did not begin to dress, but
sat in the same attitude, with bent head and folded hands;
and occasionally she would shiver, and begin to make some
gesture, to say something, and then fall back into listlessness
again. She kept saying, ‘*‘ Bozhe moi! Bozhe moi!’’ but the
words had no meaning inher mind. The thought of seeking
a refuge from her situation in religion, although she never
doubted the faith in which she had been trained, seemed
to her as strange as to go and ask help of Alekséi Aleksan-
drovitch himself. She knew beforehand that the refuge
offered by religion was possible only by the absolute renun-
1 Upraviyaiushchy, — literally director, steward.
304 ANNA KARENINA.
ciation of all that represented to her the reason for living.
She suffered, and was frightened besides, by a sensation that
was new to her experiences hitherto, and which seemed to her
to take possession of her inmost soul. She seemed to feel
double, just as sometimes eyes, when weary, see double. She
knew not whether she feared the future, or desired the past ;
and what she desired, she did not know.
‘¢ Ach! what am I doing?’’ she cried, suddenly feeling a
pain in both temples; and she discovered that she had taken
her hair in her two hands, and was pulling it. She got up,
and began to walk the floor.
‘* The coffee is served, and Mamzel and Serozha are
waiting,’’ said Annushka, coming in again, and finding her
mistress still undressed.
‘¢Serozha? what is Serozha doing,’’ suddenly asked Anna,
remembering, for the first time this morning, the existence of
her son.
*¢ He is naughty, I think,’’ said Annushka.
‘¢How naughty? ’’
‘¢ He took one of the peaches from the corner cupboard,
and ate it all by himself, as it seems.”” —
The thought of her son suddenly called Anna from the
impassive state in which she had been sunk. The sincere,
though somewhat exaggerated, rdle of devoted mother, which
she had taken upon herself for a number of years, came back
to her mind, and she felt that in this relationship she had a
stand-point independent of her relation to her husband and
Vronsky. This stand-point was—her son. In whatever
situation she might be placed, they would not deprive her of
him. Her husband might drive her from him, and put her to
shame ; Vronsky might turn his back upon her, and resume his
former independent life, — and here again she felt the feeling
of bitter reproach, — but she could not leave her son. She had
an aim in life ; and she must act, act at once, and take every
measure to preserve her relation towards him, so that they
could not take him from her. She must take her son, and
go off. She must calm herself, and get away from this tor-
menting situation. The very thought of an action having
reference to her son, and of going away with him, no one
knows where, already gave her consolation.
She dressed in haste, went down-stairs with firm steps, and
entered the parlor, where, as usual, she found lunch ready,
and Serozha and the governess waiting for her. Serozha,
ANNA KARENINA. 805
all in white, was standing with bended head near a table
under the window, with the expression of concentrated atten-
tion which she knew so well, and in which he resembled his
father. Bending over, he was busy with some flowers that
he had brought in.
The governess put on a very stern expression. Serozha,
as soon as he saw his mother, uttered a sharp cry, which was a
frequent custom of his,—‘‘Ah, mamma!’’ Then he stopped,
undecided whether to run to his mother, and let the flowers
go, or to finish his bouquet, and to go with them.
The governess bowed, and began a long and circumstantial
account of the naughtiness that Serozha had committed ; but
‘Anna did not hear her. She was thinking whether she should
take her with them. ‘‘ No, I will not. I will go alone with
my son.’’
‘‘Yes, he is very naughty,’ said Anna; and, taking the
boy by the shoulder, she looked at him with a gentle, not
angry, face, and kissed him. ‘‘ Leave him with me,’’ said she
to the wondering governess ; and, not letting go his arm, she
sat down to the table where the coffee was waiting.
‘¢ Mamma — I—I—didn’t,’’ stammered Serozha, trying
to judge by his mother’s expression what fate was in store
for him after the peach.
‘¢Serozha,’’ she said as soon as the governess had left the
room, ‘‘ this was naughty. You will not do it again, will you?
Do you love me?”’
She felt that the tears were standing in her eyes. ‘‘Can I
not love him?’’ she asked herself, touched by the boy’s
happy and radiant face. ‘‘ And can he join with his father to
punish me? Will he not have pity on me?” The tears
began to course down her face ;_and, in order to hide them,
she got up quickly, and hastened, almost running, to the ter-
race.
Clear, cool weather had succeeded the stormy rains of the
last few days.
In spite of the warm sun which shone on the thick foliage
of the trees, it was cool in the shade.
She shivered both from the coolness and from the senti-
ment of fear which seized her with new force.
‘‘Go, go and find Mariette,’’ said she to Serozha, who
had followed her; and then she began to walk up and down
on the straw carpet which covered the terrace. She stopped
and looked at the tops of the aspens, washed bright by the
306 ANNA KARENINA.
rain, which were gleaming in the warm sun. It seemed to
her that every thing, this sky and this foliage, was without
pity for her. And again, as before breakfast, she felt that
mysterious sense in her inmost soul that she was in a dual
state.
‘*T must not, must not think,’’ she said to herself. ‘‘I
must have courage. Where shall I go? When? Whom
shall I take? Da! to Moscow by the evening train, with
Annushka and Serozha and only the most necessary things
But first I must write to them both.’’ And she hurried
back into the house to her Hbrary sat down at the table, and
wrote her husband, —
‘¢ After what has passed, I cannot longer remain in your
house. I am going away, and I shall take my son. I do not
know the laws, and so I do not know with which of us the
child should remain; but I take him with me, because with-
out him I cannot live. Be generous: let me have him.”’
Till this moment she wrote rapidly and naturally ; but this
appeal to a generosity which she had never seen in him,
and the need of ending her letter with something affecting,
brought her to a halt.
sage | cannot speak of my fault and my repentance, be-
cause’’— Again she stopped, unable to find the right words.
‘¢No,”’ she said, ‘*I can say nothing ;’’ and, tearing up this
letter, she began another, in which she excluded a any appeal
to his generosity.
She had to write a second letter, to Vronsky. ‘‘I have
confessed to my husband,’’ she began; and she sat long in
thought, without being able to write more. This was so
coarse, so unfeminine! ‘‘And then, what can I write to
him?’’ Again she felt her face burn as she remembered
how calm he was, and she felt so vexed with him that she
tore the note into little bits. ‘* I cannot write,’’ she said to
herself: and, closing her desk, she went up-stairs to tell the
governess and the domestics that she was going to Moscow
that evening ; and she began to make her preparations. ;
XVI.
Iw al! the rooms of the datcha, the dvorniks, the gardeners,
the valets, were packing up the things. Cupboards and com-
modes were cleared of their contents. Twice they had gone
ANNA KARENINA. 807
to the shop for packing-cord ; half the things were wrapped
up in newspapers. ‘Two trunks, travelling-bags, and a bun-
dle of plaids, were standing in the hall. <A carriage and two
izvoshchiks were waiting in front of the house. Anna, who in
the haste of departure had somewhat forgotten her torment,
was standing by her library-table, and packing her bag,
when Annushka called her attention to the rumble of a car-
riage approaching the house. Anna looked out of the win-
dow, and saw on the steps Alekséi Aleksandrovitch’s courier
ringing the front-door bell.
‘¢Go and see who it is,’’ said she, and then sat down in
her chair; and, folding her hands on her knees, she waited
with calm resignation. A lackey brought her a fat packet
directed in the handwriting of Alekséi Aleksandrovitch.
‘¢ The courier was ordered to wait an answer,’’ said he.
*¢ Very well,’’ she replied ; and as soon as he left the room
she opened the packet with trembling fingers. A roll of
fresh, new bank-notes, in a wrapper, fell out first. But she
unfolded the letter and read it, beginning at the end. ‘‘ All
the necessary measures for your transportation will be taken.
. . . Ll attach a very particular importance to your attention
to my demand,’’ she read. She took it up a second time,
read it all through, and once and again she read it from
beginning to end. When she was through, she felt chilled, and
had the consciousness that some terrible and unexpected
weight was crushing her which she could not throw off.
That very morning she regretted her confession, and would
gladly have taken back her words. But this letter treated
her words as though they had not been spoken, — gave her
what she desired. And yet it seemed to her more cruel than
‘ any thing that she could have imagined.
‘* Right, he is right!’’ she mtrmured. ‘‘ Of course he is
always right: he is a Christian, he is magnanimous! Nu!
the low, vile man! No one understands, no one knows, him
but me; and I cannot explain it. People say, ‘He is a
religious, moral, upright, honorable, intellectual man.’ But
they have not seen what I have seen; they don’t know how
for eight years he has crushed my life, crushed every thing
that was vital in me; how he has never once thought of me
as a living woman who must love. They don’t know how at
every step he has insulted me, and was all the more self-sat-
isfied. Have I not striven. with all my powers to lead a use-
ful life? Have I not done my best to love him, to love his
808 ANNA KARENINA.
son when I could not love my husband? But the,time came
when I could no longer deceive myself. I find that I am a
living being; that I am not to blame; that God has made
me so; that I must love and live. And now what? He
might kill me, he might kill him, and I could understand, I
could forgive it. But no, he —
*¢ Why should I not have foreseen what he would do? He
does exactly in accordance with his despicable character :
he stands upon his rights. But I, poor unfortunate, am
sunk lower and more irreclaimably than ever towards ruin.
‘ You must comprehend what awaits you, you and your son,’ ”’
she repeated to herself, remembering a sentence in his letter.
‘*It is a threat that he means to rob me of my son, and
doubtless their wretched laws allow it. But, indeed, I do
not see why he said that. He has no belief in my love for
my son; or else he is deriding —as he always does, in his
sarcastic manner— is deriding this feeling of mine, for he
knows that I will not abandon my son—I cannot abandon
him ; that without my son, life would be unsupportable, even
with him whom I love; and that to abandon my son, and
leave him, I should fall, like the worst of women. ‘This he
knows, and knows that I should: never have the power to do
so. ‘QOur lives must remain unchanged,’ ’’ she continued,
remembering another sentence in the letter. ‘* This life was
a torture before; but as time went on, it became worse than
ever. What will it be now? And he knows all this, —
knows that I Cannot repent because I breathe, because I
love; he knows that nothing except falsehood and deceit can
result from this: but he must needs prolong my torture. I
know him, and I know that he swims in perjury like a fish in
water. But no: I will not give him this pleasure. I will
break this network of lies in which he wants to enwrap me.
Come what may, any thing is better than lies.
‘*But how? Bozhe moi! Bozhemov.! Was there ever
woman so unhappy as I?
‘* No, I will break it! I will break it!’’ she cried, striv-
ing to keep back the tears that would come. And she went
to her writing-table to begin another letter. But in the low-
est depths of her soul she felt that she had not the power to
break the network of circumstances, — that she had not the
power to escape from the situation in which she was placed,
false and dishonorable though it was.
She sat down at the table ; but, instead of writing, she
ANNA KARENINA. 309
folded her arms on the table, and bowed her head upon
them, and began to weep like a child, with heaving breast
and convulsive sobs. She wept because her visions about
the new order of things had vanished forever. She knew
that now all things would go on as before, and even worse
than before. She felt that her position in society, which she
had slighted, and but a short time before counted as dross,
was dear to her; that she should never have the strength to
abandon it for the shameful position of a woman who has
deserted her husband and son, and joined her lover. She
felt that she should never be stronger than herself and her
prejudices. She never would know what freedom to love
meant, but would be always a guilty woman, constantly
threatened by surprise, deceiving her husband for the dis-
graceful society of an independent stranger, with whose life
she could never join hers. She knew that this would be so, and
yet at the same time it was so terrible that she could not ac-
knowledge, even to herself, how it wouldend. And she wept,
pouring out her heart as a child sobs who has been punished.
The steps of a lackey approaching made her tremble ; and,
hiding from him her face, she pretended to be writing.
‘¢ The courier would like his answer,’’ said the lackey.
‘‘ His answer? Oh, yes!’’ said Anna. ‘‘ Let him wait.
I will ring.
‘¢ What can I write?’’ she asked herself. ‘‘ How decide
by myself alone? What do I know? What do I want?
Whom do I love?’’ Again it seemed to her that in her soul
she felt the dual nature. She drove this thought away, and
seized upon the first duty that lay at hand, so that, by forget-
ting herself, she might not think of this dual nature, which
terrified her.
‘*T must see Alekséi’’ (thus in thought she called
Vronsky): ‘‘ he alone can tell me what I must do. I will
go to Betsy’s. Perhaps I shall find him there.’’ She
completely forgot that on the evening before, when she told
him that she was not going to the Princess Tverskaia’s, he
said that he had no wish to go there either.
She went to the table again, and wrote her husband, —
**T have received your letter. As
She rang, and gave it to the lackey.
‘*We are not going,’’ said she to Annushka, who was
{ust coming in.
310 ANNA KARENINA.
‘¢ Not going at all?”’
‘¢ No, but don’t unpack before to-morrow; and have the
carriage wait. Iam going to the princess’s.’’
*¢ What dress shall you wear? ”’
XVII.
THE company which was to meet at the Princess Tver-
skaia’s, where Anna was invited, was made up of two ladies
and their adorers. These two ladies were the leading repre-
sentatives of a new and exclusive coterie in Petersburg, and
called, in imitation of an imitation, les sept merveilles du monde
[the seven wonders of the world]. Both of them belonged
to the highest society, but to a circle absolutely hostile to
that in which Anna moved. The old Stremof, one of the
influential men of the city, and Liza Merkalova’s lover,
belonged to the faction hostile to Alekséi Aleksandrovitch.
Anna, on account of this hostility, did not care to go to
Betsy’s, and therefore declined her invitation; but now she
decided to go, hoping to find Vronsky there.
She reached the Princess Tverskaia’s before the other
guests.
The moment that she arrived, Vronsky’s valet, who with
his curly whiskers might have been taken for a kammer-
junker, was at the door, and, raising his cap, he stepped aside
to let her pass. When she saw him she remembered that
Vronsky had told her that he was not coming, and judged
that he had sent his excuses. As she was taking off her
wraps in the hall, she heard the valet, who rolled his r’s like
a kammer-junker, say, ‘‘ From the count to the princess.’’
It occurred to her to ask him where his barin was. It oc-
curred to her to go back and write him a note, asking him
to come to her, or to go and find him herself. But she could
not follow out any of these plans, for the bell had already
announced her presence, and ane of the princess’s lackeys
was waiting at the door to usher her into the rooms beyond.
‘¢'The princess is in the garden. Word has been sent to
her,’’ said a second lackey in the second room.
Her position of uncertainty, of darkness, was just the same
as at home. It was worse rather, because she could not
make any decision, she could not see Vronsky, and she was
obliged to remain in the midst of strange and lively society,
ANNA KARENINA. 311
diametrically opposed to her. But she wore a toilet which
she knew was very becoming. She was not alone: she was
surrounded by that solemn atmosphere of indolence so famil-
iar ; and, on the whole, it was better to be there than at home.
She would not be obliged to think what she would do.
Things would arrange themselves.
Betsy came to meet her in a white toilet of the most ex-
quisite elegance ; and she greeted her, as usual, with a smile.
The Princess Tverskaia was accompanied by Tushkiévitch,
and a young relative who, to the great delight of the provin-
cial family to which she belonged, was spending the summer
with the famous princess.
Apparently there was something unnatural in Anna’s ap-
pearance, for Betsy immediately remarked upon it.
‘‘T did not sleep well,’’ replied Anna, looking furtively
at the lackey, who was coming, as she supposed, to bring the
princess Vronsky’s note.
*¢ How glad Iam that youcame!”’ said Betsy. ‘‘ Iam just
up, and I should like to have a cup of tea before the others
come. And you,’’ she said, addressing Tushkiévitch, ‘‘ had
better go with Maska and try the kroket-gro-und, which has
just been clipped. We will have time to talk a little while
taking our tea. We'll have a cosey chat, won’t we?’’ she
added in English, addressing Anna with a smile, and taking
her hand.
*¢ All the more willingly, because I can’t stay long. I
must call on old Vrede: I have been promising for a hundred
years to come and see her,’’ said Anna, to whom the lie,
though contrary to her nature, seemed not only simple and
easy, but even pleasurable. Why she said a thing that she
forgot the second after, she herself could not have told;
she said it at haphazard, so that, in case Vronsky were not
coming, she might have a way of escape, and find him else-
where: and why she happened to select the name of old
Fréilina Vrede rather than any other of her acquaintances
was likewise inexplicable. But, as events proved, out of all
the possible schemes for meeting Vronsky, this was the
best.
** No, I shall not let you go,’’ replied Betsy, scrutinizing
Anna’s face. ‘‘ Indeed, if I were not so fond of you, I
should be tempted to be vexed with you: anybody would
think that you were afraid of my compromising you. — Tea
in the little salon, if you please,’’ said she to the lackey,
312 ANNA KARENINA.
with a snap of the eyes such as was habitual with her; and,
taking the letter, she began to read it.
‘¢ Alekséi disappoints us (Alexis nous fait faux bond).
He writes that he cannot come,’’ said she in French, and
in a tone as simple and unaffected as though it had never
entered her mind that Vronsky was of any more interest to
Anna than as a possible partner in a game of croquet.
Anna knew that Betsy knew all; but, as she heard Betsy
speak of him now, she almost brought herself to believe for
a moment that she did not know.
‘*Ah!”’ she said simply, as though it was a detail that
did not interest her. ‘* How,’’ she continued, still smiling,
** could your society compromise me?”’
This manner of hiding a secret, this playing with words,
had for Anna, as it has for all women, a great charm. And
it was not the necessity of secrecy, or the reason for secrecy,
but the process itself, that gave the pleasure.
‘¢T cannot be more Catholic than the Pope,’’ she said.
‘¢ Stremof and Liza Merkalova, they are the cream of the
cream of society. They are received everywhere. But I’’—
she laid special stress on the J— ‘‘ I have never been severe
and intolerant. I simply have not had time.”’
‘¢ No. But perhaps you prefer not to meet Stremof ?
Let him break lances with Alekséi Aleksandrovitch in com-
mittee-meetings: that does not concern us. But in society
he is as lovely a man as I know, and a terrible hand at
croquet. But you shall see him. And you must see how
well he plays the absurd part of old lover to Liza. He is
very charming. Don’t you know Safo Stoltz? She — is the
latest, absolutely the latest style.”’
While Betsy was saying these words, Anna perceived, by
her joyous, intelligent eyes, that she saw her embarrassment,
and was trying to put her at her ease. ‘They had gone into
the little library.
‘¢T must write a word to Alekséi.’’ And Betsy sat down
at her writing-table, and hastily penned a few lines. Then
she took out an envelope. ‘‘I wrote him to come to dinner.
One of my ladies has no partner. See if I am imperative
enough. Excuse me if I leave youa moment. Please seal
it and direct it: I have some arrangements to make.’’
~ Without a moment’s hesitation, Anna took Betsy’s seat at
the table, and added these words to her note: ‘‘I must see
you without fail. Come to the Vrede Garden. I will be
ANNA KARENINA. 313
there at six o’clock.’’ She sealed the letter; and Betsy,
coming a moment later, despatched it at once.
The two ladies took their tea in the cool little salon, and
had indeed a cosey chat. They talked about the coming
guests, and expressed their judgments upon them, beginning
with Liza Merkdlova.
‘¢ She is very charming, and I have always liked her,’’
said Anna.
‘* You ought to like her. She adores you. Yesterday
evening, after the races, she came to see me, and was in
despair not to find you. She says that you are a genuine
heroine of a romance, and that if she were a man, she would
commit a thousand follies for your sake. Stremof told her
she did that, even as she was.’’
‘¢ But explain to me one thing that I never understood,”’
said Anna, after a moment of silence, and in a tone that
clearly showed that she did not ask an idle question, but that
what she wanted explained was more serious than would ap-
pear. ‘* Explain to me, what are the relations between her
and Prince Kaluzhsky, the man that they call Mishka. I
have rarely seen them together. What is their relation? ’’
A look of amusement came into Betsy’s eyes, and she
looked keenly at Anna.
‘¢Tt’s a new kind,’’ she replied. ‘‘ All these ladies have
adopted it.’ ,
‘* Yes, but what are her relations with Kaluzhsky?”’
Betsy, to Anna’s surprise, broke into a gale of irresistible
laughter.
‘* But you are trespassing on the Princess Miagkaia’s prov-
ince: it is the question of an enfant terrible,’’ said Betsy, try-
ing in vain to restrain her gayety, but again breaking out into
that contagious laughter which is the peculiarity of people
who rarely laugh. ‘* But you must ask them,’’ she at length
managed to say, with the tears running down her cheeks.
‘¢ Nu! you laugh,”’ said Anna, in spite of herself joining
in her friend’s amusement; ‘‘ but I have never been able to
understand it at all, and I don’t understand what 7rédle the
husband plays.”’
‘¢The husband? Liza Merkalova’s husband carries her
plaid, and is always at her beck and call. But the real
meaning of the affair no one cares to know.’’
‘*Are you going to Rolandaki’s frazdnik?’’ [festival],
said Anna, wishing to change the conversation.
814 ANNA KARENINA.
*¢ 1 don’t think so,”’ replied Betsy ; and not looking at hei
companion, she carefully poured the fragrant tea into little
transparent cups. Then, having handed one to Anna, she
rolled a cigarette, and putting it into a silver holder she
began to smoke.
‘* You see, my position is the best,’’ she began seriously,
holding her cup in her hand. ‘‘I understand you, and I un.
derstand Liza. Liza is one of these naive, childlike natures,
who cannot distinguish between ill and good, — at least, she
was so when she was young, and now she knows that this
simplicity is becoming to her. Now perhaps she is naive on
purpose,’’ said Betsy with a cunning smile. ‘‘ But all the
same, it becomes her. You see, some people look on life from
its tragic side, and make themselves miserable; and others |
look on it simply, and even gayly. Possibly you are inclined
to look or things too tragically.’’
‘¢ How I should like to know others as well as I know
myself !’’ said Anna with a serious and pensive look. ‘* Am
I worse than others, or better? Worse, I think.’’
‘* You are like a child, an enfant terrible,’’ was Betsy’s
comment. ‘* But here they are!”’
XVIII.
Steps were heard, and a man’s voice, then a woman’s
voice and laughter, and immediately after the expected
guests came in, —Safo Stoltz, and a young man called Vaska
for short, whose face shone with exuberant health. It was
evident that truffles, burgundy, and rich blood-making viands
had accomplished their perfect work. Vaska bowed to the
two ladies as he came in, but the glance which he vouchsafed
them lasted only a second. He followed Safo into the draw-
ing-room, and he followed her through the drawing-room, as
though he had been tied to her, and he kept his brilliant
eyes fastened upon her as though he wished to devour her. ~
Safo Stoltz was a blonde with black eyes. She wore shoes
with enormously high heels, and she came in with slow, vig-
orous steps, and shook hands energetically, like a man.
Anna had never before met with this new celebrity, and
was struck, not only by her beauty, but by the extravagance
of her toilet and the boldness of her manners. On her
head was a veritable scaffolding of false and natural hair of
ANNA KARENINA. 315
a lovely golden hue, and of a height corresponding to the
mighty proportions of her protuberant and very visible
bosom. Her dress was so tightly pulled back, that at every
movement it outlined the shape of her limbs; and involun-
tarily the question arose, where under this enormous, totter-
ing mountain, did her neat little body, so exposed above,
and so tightly laced below, really end?
Betsy made haste to present her to Anna.
‘¢Can you imagine it? We almost ran over two soldiers,”’
she began instantly, winking, smiling, and kicking back her
train. ‘*I was coming with Vaska— Ach,da! You are
not acquainted.’’ And she introduced the young man by
his family name, laughing at her mistake in calling him
Vaska before strangers. Vaska bowed a second time to
Anna, but said nothing to her. He turned to Safo. ‘‘ The
wager is lost. We came first,’’ said he. ‘* You must pay.”’
Safo laughed still more.
*¢ Not now, though.’’
‘¢ All right: I'll take it by and by.’’
‘¢ Very well, very well! Ach, da!’’ she suddenly cried
out to the khozydika (the hostess). ‘*‘I1—I forgot — stupid
that I was! I bring you a guest: here he is.”’
The young guest whom Safo presented, after having for-
gotten him, was a guest of such importance, that, notwith-
standing his youth, all the ladies rose to receive him.
This was Safo’s new adorer; and, just as Vaska did, he
followed her every step.
Immediately after came Prince Kaluzhsky and Liza Mer-
kdlova with Stremof. Liza was a rather thin brunette, with
an Oriental, indolent type of countenance, and with ravish-
ing, and as everybody said, impenetrable, eyes. The style
of her dark dress was absolutely in keeping with her beauty.
Anna noticed it, and approved. Liza was as quiet and un-
pretentious as Safo was loud and obstreperous.
But Liza, for Anna’s taste, was vastly more attractive.
Betsy, in speaking of her to Anna, ridiculed her affectation
of the manner of an innocent child ; but when Anna saw her,
she felt that this was not fair. Liza was really an innocent,
gentle, and sweet-tempered woman, a little spoiled. To be
sure, her morals were the same as Safo’s. She also had in
her train two adorers, one young, the other old, who de-
voured her with their eyes. But there was something about
her better than her surroundings: she was like a diamond of
316 ANNA KARENINA.
the purest water surrounded by glass. The brilliancy shone
out of her lovely, enigmatical eyes. The wearied and yet
passionate look of her eyes, surrounded by dark circles,
struck one by its absolute sincerity. Any one looking into
their depths would seem to know her completely; and to
know her, was to love her. At the sight of Anna, her face
suddenly lighted up with a happy smile.
‘¢ Ach! How glad I am to see you!”’ she said, as she went
up to her. ‘‘ Yesterday afternoon at the races I wanted to
get to you, but you had just gone. I was so anxious to see
you yesterday especially! Too bad, wasn’t it?’’ said she,
gazing at Anna with a look which seemed to disclose her
whole soul.
‘‘ Da! I never would have believed that any thing could
be so exciting,’’ replied Anna with some color.
The company now began to get ready to go to the lawn.
‘*T am not going,’’ said Liza, sitting down near Anna.
‘*You aren’t going, are you? What pleasure can any one
find in croquet? ’”’
‘¢ But I am very fond of it,’’ said Anna.
‘* Yot! how is it that you don’t get ennuyée? To look at
you isa joy. You live, but I vegetate.’’
‘¢How vegetate? Da! they say you have the gayest
society in Petersburg,’ said Anna.
‘¢Perhaps those who are not of our circle are still more
ennuyée. But we, it seems to me, are not happy, but are
bored, terribly bored.’’
Safo lighted a cigarette, and went to the lawn with the two
young people. Betsy and Stremof staid at the tea-table.
‘*How bored?’’ asked Betsy. ‘‘Safo says she had a
delightful evening with you yesterday.”’
‘‘Ach! how unendurable it was!’’ said Liza. ‘* They all
came to my house after the races, and it was all so utterly
monotonous. They sat on sofas the whole evening. Hew
could that be delightful? No; but what do you do to keep
from being bored?’’ she asked again of Anna. ‘It is
enough to look at you! You are evidently a woman who
can be happy or unhappy, but never ennuyée. Now explain
what you do.’”’ ae
‘**T don’t do any thing,’’ said Anna, confused by these per-
sistent questions.
‘¢ That is the best way,’’ said Stremof, joining the conver-
sation.
ANNA KARENINA. 817
Stremof was a man fifty years old, rather gray, but well
preserved, very ugly, but with a face full of character and
intelligence. Liza Merkalova was his wife’s niece, and he
spent with her all his leisure time. Though an enemy of
Aleks¢éi Aleksandrovitch in politics, he endeavored, now that
he met Anna in society, to act the man of the world, and be
exceedingly amiable to his enemy’s wife.
‘¢'The very best way is to do nothing,”’ he continued with
his wise smile. ‘‘ I have been telling you this long time, that,
if you dvn’t want to be bored, you must not think that it is
possible to be bored; just as one must not be afraid of not
sleeping if he is troubled with insomnia. ‘This is just what
Anna Arkadyevna told you.’’
‘¢] should be very glad if I had said so,”’ said Anna, ‘‘ be-
cause it is not only witty, it is true.’’
‘¢ But will you tell me why it is not hard to go to sleep,
and not hard to be free from ennui?’’
‘¢To sleep, you must work; and to be happy, you must
also work.’’ |
‘¢ But how can I work when my labor is useful to no one?
But to make believe, I neither can nor will.’’
*¢ You are incorrigible,’’ said he, not looking at her, but
turning to Anna again. He rarely met her, and could not
well speak to her except in the way of small talk; but he
understood how to say light things gracefully, and he asked
her when she was going back to Petersburg, and whether she
liked the Ceuntess Lidia Ivanovna. And he asked these
questions with that manner that showed his desire to be her
friend, and to express his consideration and respect.
*¢ No, don’t go, I beg of you,” said Liza, when she found
that Anna was not intending toystay. Stremof added his
persuasions.
‘*'Too great a contrast,’’ said he, ‘‘ between our society
and old Vrede’s ; and then, you will be for her only an object
for slander, while here you will only awaken very different
sentiments, quite the opposite of slander and ill-feeling.’’
Anna remained for a moment in uncertainty. This witty
man’s flattering words, the childlike and naive sympathy
shown her by Liza Merkalova, and all this agreeable social
atmosphere, so opposed to what she expected elsewhere,
caused her a moment of hesitation. Could she not postpone
the terrible moment of explanation? But remembering what
she had suffered alone at home when trying to decide, re-
818 ANNA KARENINA.
membering the pain that she had felt when she pulled her
hair with both hands, not knowing what she did, so great was
her mental anguish, she took leave, and went.
XIX.
Vronsky, in spite of his worldly life and his apparent friv-
olity, was a man who detested confusion. Once, when still a
lad in the School of Pages, he found himself short of money,
and met with a refusal when he tried to borrow. He vowed
that thenceforth he would not expose himself to such a
humiliation again, and he kept his word. Therefore, in
order to keep his affairs in order, he made, more or less
often, according to circumstances, but at least five times
a year, an examination of his affairs. He called this
‘¢ straightening his affairs,’’ or, in French, faire sa lessive.
The morning after the races, Vronsky woke late, and
without stopping to shave, or take his bath, put on his kitel
[soldier’s linen frock], and, placing his money and bills and
paper on the table, proceeded to the work of settling his
accounts. Petritsky, knowing that his comrade was likely
to be irritable when engaged in such occupation, quietly got
up, and slipped out without disturbing him.
Every man whose existence is complicated readily believes
that the complications and tribulations of his life are a per-
sonal and private grievance peculiar to himself, and never
thinks that others are subjected to the same troubles that he
himself is. Thus it seemed to Vronsky. And not without
inward pride, and not without reason, he felt that, until the
present time, he had done well in avoiding the embarrass-
ments to which every one else would have succumbed. But
he felt that now it was necessary for him to examine into his
affairs, so as not to be embarrassed.
First, because it was the easiest to settle, Vronsky inves-
tigated his pecuniary status. He wrote in his fluent, deli-
cate hand, a schedule of all his debts, and found that the
total amounted to seventeen thousand rubles, and some odd
hundreds, which he let go for the sake of clearness. Count-
ing up his available money, he had only eighteen hundred
rubles, with no hope of more until the new year. Vronsky
next made a classification of his debts, and put them into
three categories: first, the urgent debts, or, in other words,
ANNA KARENINA. 319
tnose that required ready money, so that, in case of requisi-
tion, there might not be a moment of delay. These amounted
to four thousand rubles, — fifteen hundred for his horse,
and twenty-five hundred as a guaranty for his young com-
rade, Venevsky, who had, in Vronsky’s company, lost this
amount in playing with a shuler [one who cheats at cards].
Vronsky, at the time, did not want to hand over the money,
though he had it with him; but Venevsky and Yashvin in-
sisted on paying it, rather than Vronsky, who had not been
playing. ‘This was all very well; but Vronsky knew that in
this disgraceful affair, in which his only share was to be
guaranty for Venevsky, it was necessary to have these
twenty-five hundred rubles ready to throw at the rascal’s
head, and not to have any words with him. Thus, he had to
reckon the category of urgent debts as four thousand rubles.
In the second category, were eight thousand rubles of
debts, and these were less imperative. ‘These were what he
owed on his stable account, for oats and hay, to.his English
trainer, and other incidentals. At a pinch, two thousand
would suffice. The remaining debts were to his tailor, and
other furnishers; and they could wait. In conclusion, he
found that he needed for immediate use, six thousand rubles,
and he had only eighteen hundred.
For a man with an income of a hundred thousand rubles,
—as people supposed Vronsky to have, — these debts would
be a mere bagatelle; but the fact was, that he had not an
income of a hundred thousand rubles. The large paternal
estate, realizing two hundred thousand rubles a year, had
been divided between the two brothers. But when the elder
brother, laden with debts, married the Princess Varia Tchir-
kovaia, the daughter of a Dekabrist,’ who brought him no
fortune, Alekséi yielded him his share of the inheritance,
reserving only an income of twenty-five thousand rubles.
He told his brother that this would be sufficient for him until
he married, which he thought would never happen. His
brother, the colonel of one of the most expensive regiments
in the service, could not refuse this gift. His mother, who
possessed an independent fortune, gave her younger son a
yearly allowance of twenty thousand rubles; and Alekséi
spent the whole. Afterwards the countess, angry with him
on account of his departure from Moscow, and his disgrace-
1 The Dekabrists were the revolutionists of December, 1825, the time of the acces.
sion of the Emperor Nicholas.
$20 ANNA KARENINA.
ful amour, ceased to remit to him his allowance. So that
Vronsky, living on a forty-five-thousand-ruble footing, now
found himself reduced to only twenty-five thousand. He
could not apply to his mother to help him out of his difficulty,
for the letter which he had just received from her angered him
by the allusions which it contained : she was ready, it said, to
help him along in society, or to advance him in his career,
but not in this present life which was scandalizing all the
best people. His mother’s attempt to bribe him wounded
him in the tenderest spot in his heart, and he felt more cold-
ly towards her than ever. He could not retract his magnani-
mous promise given to his brother; although he felt now, in
view of his rather uncertain relationship with Madame Ka-
rénina, that his magnanimous promise had been given too
hastily, and that, even though he were not married, the
hundred thousand rubles might stand him in good stead.
He was prevented from retracting his promise only by the
memory of his brother’s wife, the gentle, excellent Varia,
who always made him understand that she should not forget
his generosity, and never cease to appreciate it. It would
be as impossible as to strike a woman, to steal, or to lie.
There was only one possible and practicable thing, and Vron-
sky adopted it without a moment’s hesitation,—to borrow
ten thousand rubles of a usurer, which would offer no dif-
ficulties, to reduce his expenses, and to sell his race-horses.
Having decided upon this, he wrote a letter to Rolandaki,
who had many times offered to buy his stud. ‘Then he sent
for his English trainer and the usurer, and devoted the
money which he had on hand to various accounts. Having
tinished this labor, he wrote a cold and sharp note to his
mother; and then taking from his portfolio Anna’s last three
\etters, he re-read them, burned them, and, remembering his
last conversation with her, fell into deep meditation.
XX.
Vronsky’s life was especially happy, because he had
formed a speciai code of rules, which never failed to regulate
what he ought to do, and what he ought not to do.
This code applied to a very small circle of duties, but they
were strictly determined; and as Vronsky never had occa- .
sion to go outside of this circle, he had never been obliged
ANNA KARENINA. $21
to hesitate about his course of action. This code prescribed
unfailingly, that it was necessary to pay gambling-debts, but
not his tailor’s bills; that it was not possible to tell lies, ex-
cept to women; that the only persons legitimately open to
deceit were husbands; that insults could be committed, but
“never pardoned.
All these precepts might be wrong and illogical, but they
were indispensable ; and, while fulfilling them, Vronsky felt
that he was calm, and had the right to hold his head high.
Since his intimacy with Anna, however, Vronsky began to
perceive that his code was not complete on all sides ; and, as
the condition of his life had changed, he no longer found
any reply to his doubts, and even began to hesitate about the
future.
Until the present time his relations with Anna and her
husband had been, on his part, simple and clear: they were
in harmony with the code which guided him. She was an
honorable woman, who had given him her love, and he loved
her, and therefore she had every imaginable right to his
respect, even more than if she had been his legal wife. He
would have given his right hand sooner than permit himself
a word or an allusion that might wound her, or any thing
that could seem derogatory to the esteem and respect upon
which, as a woman, she ought to count.
His relations with society were not less clearly defined.
All might know or suspect his relations with her, but no
one should dare to speak of it. At the first hint, he was pre-
pared to cause the speaker to hold his peace, and to respect
the imaginary honor of the woman whom he loved.
Still more clear were his relations to the husband: from
the first moment when Anna gave him her love he prescribed
to her his own law, without fear of contradiction. The hus-
band was merely a useless, disagreeable person. Without
doubt, he was in an awkward position; but what could be
done about it? The only right that was left him was to seek
satisfaction with arms in their hands, and for this Vronsky
was wholly willing.
These last few days, however, had brought new compli-
cations, and Vronsky was not prepared to settle them. Only
the evening before, Anna had confessed that she was in
trouble ; and he knew that she expected him to make some
move, but the ruling principles of his life gave him no clew
as to what he ought to do. At the first moment, when she
8322 ANNA KARENINA.
told him her situation, his heart bade him elope with her.
He said this, but now on reflection he saw clearly that it
would be better not to do so; but at the same time he was
alarmed and perplexed.
‘¢Tf I urge her to leave her husband, it would mean, —
unite her life with mine. Am I ready for that? How can I
elope with her when I have not any money? Let us admit
that I can get it; but how can I take her away while I
am connected with the service? If I should decide upon
this, I should have to get money, and throw up my com-
mission.”’
And he fell into thought. The question of resigning, or
not, brought him face to face with another interest of his
life known only to himself, though it formed the principal
spur to his action.
Ambition had been the dream of his childhood and youth,
a dream which he did not confess to himself, but which was
nevertheless so strong that it fought with his love. His first
advances in society, and in his military career, had been
brilliant, but two years before he had made a serious blun-
der. Wishing to show his independence, and to cause a
sensation, he refused a promotion offered him, imagining
that his refusal would put a still higher value upon him.
But it seemed that he was too confident, and since then he
had been neglected. He found himself reduced nolens volens
to the position of an independent man, who asked for noth-
‘ ing, and could not take it amiss if he were left in peace to
amuse himself as he pleased. In reality, as the year went
on, and since his return from Moscow, his independence
weighed upon him. He felt that many people were begin-
ning to think that he was incapable of doing any thing, in-
stead of a good, honorable fellow, capable of doing any thing,
but not caring to.
His relations with Madame Karénina, by attracting atten-
tion to him, for a time calmed the gnawings of the worm of
ambition, but lately this worm had begun to gnaw with re-
newed energy. Serpukhovskoi—the friend of his childhood,
belonging to his own circle, a chum of his in the School of
Pages, who had graduated with him, who had been his rival
in the class-room and in gymnasium, in his pranks and in
his ambitions — had just returned from Central Asia, where
he had advanced two steps (two tchins) on the ladder of
promotion, and won honors rarely given to such a young
ANNA KARENINA. 323
general. He was now in Petersburg, and people spoke of
him as a new rising star of the first magnitude.
Just Vronsky’s age, and his intimate friend, he was a
general, and was expecting an appointment which would give
him great influence in the affairs of the country ; while Vron-
sky, though he was independent and brilliant, and loved by
a lovely woman, was only a cavalry captain, whom they
allowed to remain as he was, and do as he pleased.
‘*Of course,’’ he said to himself, ‘‘I am not envious of
Serpukhovskoi ; but his promotion proves that a man like me
only needs to bide his time in order to make a rapid rise in
his profession. It is scarcely three years ago that he was
in the same position as I am now. If I left the service, I
should burn my ships. If I stay in the service, I lose noth-
ing: did she not herself tell me that she did not want to
change her position? And can I, sure of her love, be envi-
ous of Serpukhovskoi?’’
And, slowly twisting his mustache, he arose from the
table, and began to walk up and down the room. His eyes
shone with extraordinary brilliancy ; and he was conscious of
that calm, even, and joyous state of mind that he always felt
after regulating his accounts. All was now clear and orderly
as ever. He shaved, took a cold-water bath, dressed, and
prepared to go out.
XXI.
‘TI was coming for you,’’ said Petritsky, entering the
room. ‘** Your accounts took along time to-day, didn’t they?
Are you through?’”’
*¢ All through,’’ said Vronsky, smiling only with his eyes,
and continuing to twist the ends of his mustache deliberately,
as though, after this work of regulation were accomplished,
any rash and quick motion might destroy it.
‘¢ You always come out of this operation as from a bath,”’
said Petritsky. ‘‘I come from Gritska’s. They are waiting
for you.’’
Their colonel’s name was Demin, but they all called him
Gritska, the diminutive of Grigorie.
Vronsky looked at his comrade without replying: his
thoughts were elsewhere.
‘* Da! then that music is at his house?’’ he remarked, hear-
ing the well-knowa sounds of waltzes and polkas, played by
324 ANNA KARENINA.
a military band at some distance. ‘‘ What is the celebra-
tion?”’
‘¢ Serpukhovskoi has come.”’
‘¢ Ah!’’ said Vronsky, ‘‘ I did not know it.’” The smile in
his eyes was brighter than ever. He had himself elected tu
sacrifice his ambition to his love, and again he argued that
he was happy in his choice. He therefore could feel neither
envy at Serpukhovskoi, nor vexation because he, returning to
the regiment, had not come first to see him.
‘¢ Ah! I am very glad.’’
Colonel Demin lived in a vast seignorial mansion. When .
Vronsky arrived, he found all the company assembled on the
lower front balcony. What first struck his eyes as he
reached the door were the singers of the regiment, in summer
kitels, grouped around a keg of vodka, and the healthy,
jovial face of the colonel surrounded by his officers. He
was standing on the front step of the balcony, screaming
louder than the music, which was playing one of Offenbach’s
quadrilles. He was giving some orders and gesticulating to
a group of soldiers on one side. A group of soldiers, the
vdkhmistr [sergeant], and a few non-commissioned officers,
reached the balcony at the same instant with Vronsky. The
colonel, who had been to the table, returned with a glass of
champagne to the front steps, and proposed the toast, —
‘¢To our old comrade, the brave general Prince Serpu-
khovskoi. Hurrah!’’
Behind the colonel came Serpukhovskoi, smiling, with a
glass in his hand.
‘¢You are always young, Bondarenko,’’ said he to the
vdkhmistr, a ruddy-cheeked soldier lad, who stood directly in
front of him, in the front row.
Vronsky had not seen Serpukhovskoi for three years. He
had grown older, and wore whiskers, but his regular and
handsome features were not more striking than the nobility
and gentleness of his whole bearing. The only change that
Vronsky noted in him was the slight but constant radiance
which can generally be seen in the faces of people who have
succeeded, and made everybody else believe in their success.
Vronsky had seen it in other people, and now he detected it
in Serpukhovskoi.
As he descended the steps he caught sight of Vronsky, and
a smile of joy irradiated his face. He nodded to hin, lifting
his wine-cup as a greeting, and at the same time to signify
ANNA KARENINA. 325
that first he must drink with the vdkhmistr, who, standing
perfectly straight, had puckered his lips for the kiss.
‘¢ Nu! here he is!’’ cried the colonel; ‘‘ but Yashvin was
telling me that you were in one of your bad humors.’’
Serpukhovskoi, having kissed the vdkhmistr’s moist, fresh
lips, wiped his mouth with his handkerchief, and came to
Vronsky. ‘*Nu/ how glad I am!’’ he said, shaking hands,
and drawing him to one side.
‘¢ Bring him along,’’ cried the colonel to Yashvin, point-
ing to Vronsky, and descending to join the soldiers.
*¢ Why didn’t you come to the races yesterday? I expect-
ed to see you,’’ said Vronsky to Serpukhovskoi, studying his
face.
‘*T did come, but too late. Excuse me,’’ he said; and,
turning to his adjutant, ‘* Please have this distributed with
my thanks: only have it get to the men.”’
And he hurriedly took out of his pocket-book three hun-
dred-ruble notes, and handed them to him.
‘¢ Vronsky, will you have something to eat or drink?”’
asked Yashvin. ‘‘ Hey! bring something to the count here.
There, now, drink this.’’
The feasting at the colonel’s lasted a long time. They
drank a great deal. They toasted Serpukhovskoi, and car-
ried him on their shoulders. Then the colonel and Petritsky
danced a Russian dance, while the regimental singers made
the music; and when he was tired, he sat down on a bench
near the door, and tried to prove to Yashvin, Russia’s superi-
ority over Prussia, especially in cavalry-charges; and the
gayety calmed down for a moment. Serpukhovskoi went
into the house to wash his hands, and found Vronsky in the
lavatory. Vronsky was pouring on the water. He had taken
off his kitel, and was sousing his head and his handsome neck
under the faucet, and rubbing them with his hands. When
he had finished his ablutions, he sat down by Serpukhovskoi
on a divantchik [a small sofa], and a conversation very in-
teresting to both parties arose between them.
‘¢T have learned all about you through my wife,’’ said
Serpukhovskoi. ‘I am glad that you see her so often.”’
*¢ She is a friend of Varia’s, and they are the only women
in Petersburg that I care to see,’’ said Vronsky with a smile.
He smiled because he foresaw on what subject the conversa-
tion would turn, and it was not displeasing to him.
*¢ The only ones? *’ repeated Serpukhovskoi, also smiling
826 . ANNA KARENINA.
‘‘Yes; and I, too, know all about you, but net through
your wife only,’’ said Vronsky, cutting short, by the sud-
denly stern expression of his face, the allusion; ‘‘ and I am
very glad at your success, but not the least surprised. I
expected even more.’’
Serpukhovskoi smiled again. This flattering opinion of
him pleased him, and he saw no reason to hide it.
‘¢T on the contrary, I confess frankly, expected less. But
I am glad, very glad. I am ambitious: it is my weakness,
and I confess it.’’
‘¢ Perhaps you wouldn’t confess it if you weren’t success-
ful,’’ suggested Vronsky.
‘¢ J think so,’”’ replied Serpukhovskoi. ‘‘I will not say that
life would not be worth living without it, but it would be
tiresome. Of course I may deceive myself, but it seems to
me that I possess the qualifications necessary to the sphere of
activity which I have chosen, and that in my hands power
of any sort soever would be better placed than in the hands of
many whom I know,”’ said Serpukhovskoi, with the radiant
expression of success; ‘‘ and therefore, the nearer I am to
power, the more contented I feel.’’
‘¢ Perhaps this is true for you, but not for everybody. I
used to think so, and yet I live, and no longer find that am-
bition is the only aim of existence.”’
‘¢ Yot ono! vot ono!’’ cried Serpukhovskoi, laughing. ‘*‘ I
began by saying that I heard about you, about your refusal
—of course I approved of you. There is a way for every
thing ; and I think that your action itself was well, but you
did not do it in the right way.”’
‘¢ What is done, is done; and you know I never go back on
what I have done. Besides, I am very well fixed.’’
‘¢ Very well—for atime. But you will not be contented
so forever. Ido not refer to your brother. He—a very
good fellow — just like this host of ours. Hark! hear that?’
he added, hearing the shouts and hurrahs. ‘‘ He may be
happy, but this will not satisfy you.”’
‘¢] don’t say that I am satisfied.’’
*¢ Da! and not this alone. Such men as you are neces-
sary! ’’
*¢'To whom? ”’
‘¢To whom? to society; to Russia. Russia needs mep ;
she needs a party ; otherwise all is going, and will go, to the
dogs.”’
ANNA KARENINA. 327
‘¢ What do you mean? — Bertenef’s party against the Rus-
sian communists? ”’
‘¢ No,’’ said Serpukhovskoi, with a grimace of vexation
that he should be accused of any such nonsense. ‘*‘ Tout ¢a est
une blague! [All that is fudge]. This always has been, and
always will be. ‘There aren’t any communists. But in-
triguing people must needs invent some malignant dangerous
party. It’s an old joke. No, a powerful party is needed, of
independent men, like you and me.”’
‘* But why ’’ — Vronsky named several influential men —
‘¢ but why aren’t they among the independents? ”’
‘¢ Simply because they had not, through birth, an independ-
ent position, or a name, and have not lived near the sun, as
we have. They can be bought by money or honors. And to
maintain themselves, they must invent a direction ; and they
must follow this direction, to which they do not attach any
meaning, or which may even be bad. And all this direction
is only a means for providing them a home at the expense of
the crown and certain salaries. Cela n’est pas plus jin que
ga [That is all that it amounts to] when you look at their
cards. Maybe I am worse or more foolish than they, though
I don’t see why I ought to be worse than they. But I have,
and you have, the one inestimable advantage, that it is harder
to buy us. And men of this stamp are more than ever neces-
sary.”
Vronsky listened attentively, not only because of the
meaning of his words, but because of their connection with
Serpukhovskoi’s own case, who was about to engage in the
struggle, and was entering into that official world, with its
sympathies and antipathies, while he was occupied only with
the interests of his squadron. Wronsky perceived how strong
Serpukhovskoi might. be, with his unfailing aptitude for in-
vention, his quickness of comprehension, his intellect, and
fluent speech, so rarely met with in the circle in which he
lived. And, shameful as it was, he felt a twinge of envy.
*¢ All that I need for this, is the one essential thing,’’ said
he, — ‘‘ the desire for power. I had it, but it is gone.”’
‘¢ Excuse me: I don’t believe you,’’ said Serpukovskoi,
smiling.
‘* No: it is true, true—now—to speak sincerely,’’ per-
sisted Vronsky.
‘* Yes; true now, — that is another affair; this now will
not last forever.”’
328 ANNA KARENINA.
*¢ Perhaps.’’ :
‘¢' You say perhaps; and I tell you certainly not,’’ contin.
ued Serpukhovskoi, as though he divined his thought
‘¢ And that is why I wanted to see you. You declined, as
you felt was necessary. I understand that; but it is not
necessary for you to stick to it [perseverirovat]. All I ask
of you is carte blanche for the future. I am not your patron ;
and yet why should I not take you under my protection?
Have you not often done as much for me? _ I hope that
our friendship stands above that. Da/’’ said he, smiling at
him tenderly, like awoman. ‘‘ Give me carte blanche. Come
out of your regiment, and I will push you so that it won’t be
known.’
‘¢ But understand that I want nothing except that all
should be as it has been.’
Serpukhovskoi arose, and stood facing him. ‘* You say
that all must be as it has been. I understand you; but
listen to me. We are of the same age: maybe you have
known more women than I[.’’ His smile and his gesture
told Vronsky that he would touch gently and delicately on
the tender spot. ‘‘ But I am married; and, in faith, as some
one or other wrote, he who knows only his wife, and loves
her, understands all women better than if he had known
a thousand.’’
‘Coming directly,’’ cried Vronsky to an officer who
looked in at the room, and said he was sent by the colonel.
Vronsky now felt curious to hear and to know what Ser-
pukhovskoi would say to him.
‘¢ And this is my idea: Women are the principal stum-
bling-block in the way of a man’s activity. It is hard to love
a woman, and to doany thing else. There is only one way
to love with comfort, and without hinderance ; and that is, to
marry. And how to explain to you what I mean,’’ con-
tinued Serpukhovskoi, who was fond of metaphors, — ‘‘ da!
suppose you had to carry a fardeau [burden]: your hands
are of no good until they fasten the fardeau on your back.
And so it is with marriage. And I found this out when
I got married. My hands suddenly became free. But to
carry this furdeawu without marriage, your hands will be so
full that you can’t do any thing. Look at Mazankof,
Krupof. They ruined their careers through women.’
‘¢ But what women!’’ said Vronsky, remembering the
French woman and the actress on whom these two men had
thrown themselves away..
ANNA KARENINA. 329
‘¢ The higher the woman is in the social scale, the greater
the difficulty. It is just the same as—not to carry your
furdeau in your hands, but to tear it from some other man.’’
‘¢*You have never loved,’? murmured Vronsky, looking
straight ahead, and thinking of Anna.
‘¢ Perhaps; but you think of what I have told you. And
one thing more: women are all more material than men.
We make something immense out of love, but they are all
terre-d-terre’’ [of the earth, earthy].
‘‘ Right away, right away!’’ he cried to the lackey, who
was coming into the room. But the lackey was not a mes-
senger for him, as he supposed. The lackey brought Vronsky
a note.
‘* A man brought this from the Princess Tverskaia.”
Vronsky hastily read the note, and grew red.in the face.
**T have a headache. I am going home,” said he to
Serpukhovskoi.
‘¢ Nu, proshchai! will you give me carte blanche?’’
‘We will talk about it by and by. I will meet you in
Petersburg.’’
XXIT.
Ir was already six o’clock; and in order not to miss his .
appointment, or to go with his own horses, which everybody
knew, Vronsky engaged Yashvin’s hired carriage, and told
the izvoshchik to drive with all speed. It was a spacious old
carriage, with room for four. He sat in one corner, stretched
his legs out on the empty seat, and began to think.
The confused consciousness of the order in which he had
regulated his affairs ; the confused recollection of the friend-
ship and flattery of Serpukhofskoi, who assured him that he
was an indispensable man; and most of all, the expectation
of the coming interview, — conspired to give him a keen sense
of the joy of living. This impression was so powerful that
he could not restrain his joy. He stretched his legs, threw
one knee over the other, felt for the contusion that his fall
had given him the evening before, and drew several long
breaths with full lungs.
‘** Good, very good,”’ said he to himself. Oftentimes be-
fore he had felt a pleasure in the possession of his body, but
never had he so loved it, or loved himself, as now. It was
even pleasurable to feel the slight soreness in his leg, pleas-
330 ANNA KARENINA.
urable was the mouse-like sensation of motion on his breast
when he breathed.
This same bright, cool, August day, which so painfully im-
pressed Anna, stimulated, vitalized him, and refreshed his
face and neck, which still burned from the re-action after his
bath. The odor of brilliantine from his whiskers seemed
pleasant to him in this fresh atmosphere. Every thing that he
saw from the carriage-window seemed to him in this cool, pure
air, in this pale light of the dying day, fresh, joyous, and
healthful, like himself. And the house-tops shining in the
rays of the setting sun, the outlines of the fences and the
edifices along the ways, and the shapes of occasional pedes-
trians and carriages hurrying hither and thither, and the
motionless leaves, and the lawns, and the fields with their
straight-cut rows of potato-hills, and the oblique shadows
cast by the houses and the trees, and even by the potato-hills,
—all was as beautiful as an exquisite landscape just from
the master’s hand, and freshly varnished.
‘Make haste, make haste!’’ he shouted, pushing up
through the window a three-ruble note to the driver, who
turned round, and looked down towards him.
The izvoshchik’s hand arranged something about the lan-
tern, then he applied the knout to his horses, and the carriage
whirled rapidly over the even pavement.
‘¢T need nothing, nothing, but this pleasure,’’ he thought,
as his eyes rested on the knob of the bell, fastened between
the windows, and he imagined Anna as she seemed when last
he saw her. ‘The farther I go, the more I love her.— Ah!
here is the garden of the Vrede datcha. Where shall I find
her? How? Why did she make this appointment? and why
did she write on Betsy’s note?’’ This struck him for the
first time, but he had no time to think about it. He stopped
the driver before they reached the drive-way, and, getting
out of the carriage, he went up the walk which led to the
house. ‘There was no one on the avenue; but going a little
farther, and looking straight ahead, he saw her. Her face was
covered with a thick veil; but with a joyful glance, he recog-
nized her immediately, by her graceful motion as she walked,
by the slope of her shoulders, and the pose of her head, and
he felt as though an electric shock had passed through him,
With new strength he felt the joy of life and of action, even
from the movements of his limbs to the easy motion of res-
piration. When they neared each other, she eagerly seized
his hand.
ANNA KARENINA. 331
‘¢- You are not angry because I asked you to come? I ab-
solutely needed to see you,’’ she said; and the serious and
stern closing of the lips, which he saw under the veil, quickly
put an end to his jubilant spirits.
‘¢T angry? but why did you come? when?’”’
‘¢ No matter about that,’’ said she, taking Vronsky’s arm.
‘¢Come: I must have a talk with you.’’
He perceived that something had happened, and that their
interview would not be joyful. While with her, he could not
control his will. Though he did not know what her agitation
portended, yet he felt that it had taken pcessession of him
also.
‘¢ What is it? What is the matter?’’ he asked, pressing
her arm, and trying to read her thoughts by her face.
She went a few steps in silence, so as to get her breath;
then she suddenly halted.
‘¢T did not tell you last evening,’’ she began, breathing
fast and painfully, ‘‘ that, coming home with Alekséi Alek-
sandrovitch, I confessed to him every thing —I said that I
could not be his wife — and I told him all.”’
He listened, leaning towards her, as though he wished to
lighten for her the difficulty of this confidence ; but as soon
as she finished speaking, he suddenly drew himself up, and
his face assumed a haughty and stern expression.
‘¢ Da! da! that was better, a thousand times better,’’ he
said. But she did not heed his words, she read his thoughts
on his expressive face. She could not know that the expres-
sion of his face arose from the first thought that came into
his mind, —the thought that the duel must now be fought.
Never had the thought of a duel entered her head, and the
interpretation which she gave to the sudden change in his
appearance was quite different.
Since the arrival of her husband’s letter, she felt in the
bottom of her heart that all would remain as before; that
she should not have the strength to sacrifice her position in
the world, to abandon her son, and join her lover. The
morning spent with the Princess Tverskaia confirmed her in
this. But the interview with Vronsky seemed to be of vital
importance. She hoped that it might change their relations
and save her. If, when they first met, he had said decidedly,
passionately, without a moment’s hesitation, ‘‘ Leave all, and
come with me,’’ she would have even abandoned her son,
and gone with him. But their meeting had been the opposite
>?
332 ANNA KARENINA.
of what she expected: he seemed, if any thing, vexed and
angry.
‘¢ It was not hard for me at all. It came of its own ac-
cord,’’ she said, with a touch of irritation; ‘‘ and here’?’—
she drew her husband’s letter from her glove.
‘¢T understand, I understand,’’ interrupted Vronsky, tak-
ing the letter, but not reading it, and trying to calm Anna.
‘¢'The one thing I wanted, the one thing I prayed for —to
put an end to this ot so that I could devote my whole
life to your happiness.’’
‘¢ Why-do you say that tome?” she asked. ‘Can I doubt
it? If I doubted ’’—
‘¢ Who are those?’’ asked Vronsky abruptly, seeing two
ladies coming in their direction. ‘* Perhaps they know us.”’
And he hastily drew Anna with him down a side alley.
‘¢ Ach! it is all the same to me,’’ she said. Her lips
trembled, and it seemed to Vronsky that her eyes looked at
him from under her veil with strange hatred.
‘¢ As I said, in all this affair, I cannot doubt you. But
here is what he wrote me. Readit.’? And again she halted.
Again, as when he first learned of Anna’s rupture with her
husband, Vronsky, beginning to read this letter, involunta-
rily abandoned himself to the impression awakened in him
by the thought of his relations to the deceived husband.
Now that he had the letter in his hand, he imagined the
challenge which he would receive the next day, and the duel
itself, at the moment when, with the same cool and haughty
expression which now set his face, he would stand in front of
his adversary, and, having discharged his weapon in the air,
would wait the outraged husband’s shot. And Serpukhoy-
skoi’s words flashed through his mind, ‘* Better not tie your-
self down ;’’ and he felt the impossibility of explaining them
to her.
After he read the note, he raised his eyes to her, and there
was indecision in his look. She instantly perceived that he
had thought this matter over before. She knew that what-
ever he said to her, he would not say all that he thought.
And her last hope vanished. This was not what she had
desired.
‘¢ You see what sort of a man he is,’’ said she with fal-
tering voice. ‘‘He’’—
‘¢ Excuse me, but I am glad of this,’’ said Vronsky, inter-
rupting. ‘‘ For Heaven’s sake, let me speak,’’ he quickly
ANNA KARENINA. 333
added, begging her with his look to give him time to finish
what he began to say. ‘‘ I am glad, because this cannot,
and never could, go on as he imagines.”’
‘*Why can’t it?’’ demanded Anna, holding back her
tears, and not attaching any importance to what he said,
for she felt that her fate was already settled.
It was in Vronsky’s mind to say, that after the duel, which
he felt was inevitable, this situation must be changed ; but
he said something quite different.
*¢ Tt cannot go on so. I hope that now you will leave him.
I hope’’ —he stumbled and grew red—‘‘ that you will allow
me to take charge of our lives, and regulate them. To-
morrow ’’ —
She did not allow him to finish. »
‘¢ And my son!’’ she cried. ‘*Do you see what he
writes? I must leave him; but I cannot, and I will not.
do that.”’
‘*¢ But which is better, —to leave your son, or to continue
this humiliating situation ? ’’
‘¢ For whom is it a humiliating situation? ”’
*¢ For all of us, and especially for you.”’
‘You say humiliating! Don’t say that. For me that
word has no meaning,’’ said she with trembling voice. She
could not bear now to have him tell her a falsehood. Her
love for him was trembling in the balance, and she wished to
love him. ‘‘ You must know that for me, on that day when I
first loved you, every thing was transformed. For me there
was one thing, and only one thing,—your love. If it is
mine, then I feel myself so high, so firm, that nothing can
be humiliating to me. I am proud of my position, because
—proud that—proud’’— Shedid not say why she was
proud. Tears of shame and despair choked her utterance.
She stopped, and began to sob.
He also felt that something rose in his throat. For the
first time in his life he felt ready to cry. He could not have
said what affected him so. He was sorry for her, and he
felt that he could not help her; and, more than all, he knew
that he was the cause of her unhappiness, that he had done
something abominable.
‘*'Then a divorce is impossible?’’ he asked gently. She
shook her head without replying. ‘‘ Then, could you not
take your son, and leave him? ’”’
** Yes; but all this depends on him now. Now I must go
334 ANNA KARENINA.
to him,’’ she said dryly. Her presentiment that all would
be as before was verified.
‘*T shall be in Petersburg Tuesday, and every thing will
be decided.”’
‘* Yes,’’ she repeated. ‘‘ But we shall not speak any more
about that.”
Anna’s carriage, which she sent away with the order to
come back for her at the railing of the Vrede Garden, was
approaching. Anna took leave of Vronsky, and went home.
XXIII.
Tue Commission of the 2d of June, as a general thing,
held its sittings on Monday. Alekséi Aleksandrovitch entered
the committee- -room, bowed to the members and the president
as usual, and took his place, laying his hand on the papers
made ready for him. Among the number were the data
which he needed, and the notes on the proposition that he
intended to submit to the Commission. These notes, however,
were not necessary. His grasp of the subject was complete,
and he did not need to refresh his memory as to what he was
going to say. He knew that when the time came, and he
was face to face with his adversary, vainly endeavoring to
put on an expression of indifference, his speech would come of
itself in better shape than he could now Getermine. He felt
that the meaning of his speech was so great that every word
would have its importance. Meantime, as he listened to the
reading of the report, he put on a most innocent and inoffen-
sive expression. No one seeing his white hands, with their
swollen veins, his delicate, long fingers doubling up the two
ends of the sheet of white paper lying before him, and his
expression of weariness, as he sat with head on one side,
would have believed it possible, that, in a few moments, from
his lips would proceed a speech which would raise a real
tempest, cause the members of the Commission to outdo
each other in screaming, and oblige the president to call them
to order. When the report was finished, Alekséi Aleksan-
drovitch, in his weak, shrill voice, said that he had a few
observations to make in regard to the situation of the foreign
tribes. Attention was concentrated upon him. Alekséi Alek-
sandrovitch cleared his throat, and not looking at his adver-
sary, but, as he always did at the beginning of his speeches,
ANNA KARENINA. 835
addressing the person who sat nearest in front of him, who
happened to be a little, insignificant old man, without the
slightest importance in the Commission, began to deliver his
views. When he reached the matter of the fundamental and
organic law, his adversary leaped to his feet, and began to
reply. Stremof, who was also a member of the Commission,
and also touched to the quick, arose to defend himself; and
the session proved to be excessively stormy. But Alekséi
Aleksandrovitch triumphed, and his proposition was ac-
cepted. The three new commissions were appointed, and
the next day in certain Petersburg circles this session formed
the staple topic of conversation. Alekséi Aleksandrovitch’s
success far outstripped his anticipations.
The next morning, which was Tuesday, Karénin, on
awaking, recalled with pleasure his success of the day
before; and he could not repress a smile, although he
wanted to appear indifferent, when his chief secretary, in
order to be agreeable, told him of the rumors which had
reached his ears in regard to the proceedings of the com-
mission.
Occupied as he was with the secretary, Alekséi Aleksan-
drovitch absolutely forgot that the day was Tuesday, the
day set for Anna Arkadyeyna’s return; and he was sur-
prised and disagreeably impressed when a domestic came
to announce that she had come.
Anna reached Petersburg early in the morning. A car-
riage had been sent for her in response to her telegram, and
so Alekséi Aleksandrovitch might have known of her com-
ing. But when she came, he did not go to receive her.
She was told that he had not come down yet, but was
busy with his secretary. She bade the servant announce
her arrival, and then went to her boudoir, and began to
unpack her things, expecting that he would come to her.
But an hour passed, and he did not appear. She went to
the dining-room, under the pretext of giving some orders,
and spoke unusually loud, thinking that he would join her
there. But still he did not come, though she heard him go
out from the library, and take leave of the secretary. She
knew that he generally went out after his conference ; and so
she wanted to see him, so that their plan of action might be
decided.
She went into the hall, and finally decided to go to him.
She stepped into the library. Dressed in his uniform, ap
336 ANNA KARENINA.
parently ready to take his departure, he was sitting at a little
table, on which his elbows rested. He was wrapped in
melancholy thought. She saw him before he noticed her,
and she knew that he was thinking of her.
When he caught sight of her, he started to get up, re-
flected, and then, for the first time since Anna had known
him, he blushed. Then quickly rising, he advanced towards
her, not looking at her face, but at her forehead and hair.
He came to her, took her by the hand, and invited her to
sit down.
‘¢T am very glad that you have come,’’ he stammered, sit-
ting down near her, and evidently desiring to talk with her.
Several times he began to speak, but hesitated.
Although she was prepared for this interview, and had
made up her mind to defend herself, and accuse him, she did
not know what to say, and pitied him. And so the silence
lasted some little time.
‘¢ Serozha well?’’ at length he asked; and, without wait-
ing for an answer, he added, ‘‘I shall not dine at home to-
day: I have to go right away.”’
‘¢ T intended to start for Moscow,’’ said Anna.
‘¢ No: you did very, very well to come home,”’ he replied,
and again was silent.
Seeing that it was beyond his strength to begin the con-
versation, she herself began : —
*¢ Alekséi Aleksandrovitch,’’ said she, looking at him, and
not dropping her eyes under his gaze, which was still con-
centrated on her head-dress, ‘‘I am a guilty woman; I am
a wicked woman; but I am what I have been, — what I told
you I was,—and I have come to tell you that I cannot
change.’’
‘¢ 1 do not ask for that,’’ he replied instantly, in a decided
voice, and looking with an expression of hate straight into
her eyes. ‘‘I presupposed that.’’ Under the influence of
anger, he apparently regained control of all his faculties.
‘* But as I told you then, and wrote you’”’ (he spoke in a
sharp, shrill voice), ‘‘ I now repeat, that I am not obliged to
have it thrust into my face. I ignore it. Not all women
are so good as you are, to hasten to give their husbands
such very pleasant news.’’ He laid a special stress on the
word ‘‘pleasant’’ [priatnoe]. ‘*I will ignore it for the
present, so long as the world does not know, —so long as
my name is not dishonored. I, therefore, only warn you
ANNA KARENINA. 337
that our relations must remain as they always have been,
and that only in case of your compromising yourself, shall I
be forced to take measures to protect my honor.’’
‘But our relations cannot remain as they have been,”’
she said with timid accents, looking at him in terror.
As she once more saw his undemonstrative gestures, heard
his mocking voice with its sharp, childish tones, all the pity
that she had begun to feel for him was driven away by the
aversion that he inspired, and she had only a feeling of fear,
which arose from the fact that she did not see any light in
regard to their relations.
*¢T cannot be your wife, when I’? — she began.
He laughed with a cold and wicked laugh.
‘¢ Tt must needs be that the manner of life which you have
chosen is reflected in your ideas. I have too much esteem
or contempt, or rather I esteem your past, and despise your.
present, too much for me to accept the interpretation which
you put upon my words.”’
Anna sighed, and bowed her head.
‘¢ Besides, I do not understand how you, having so much
independence,’’ he continued, getting rather excited, ‘‘ and
telling your husband up and down of your infidelity, and not
finding any thing blameworthy in it, as it seems, how you can
find any thing blameworthy either in the fulfilment of a wife’s
duties to her husband.”’
‘*¢ Alekséi Aleksandrovitch ! What do you require of me? ”’
‘¢T require that I may never meet this man here, and that
you comport yourself so that neither the world nor our ser-
vants can accuse you — that you do not see him. It seems
to me, that this is little. And in doing this, you will enjoy
the rights and fulfil the obligations of an honorable wife.
This is all that I have to say to you. Now it is time for me
to go. I shall not dine at home.’’
He got up, and went to the door. Anna also arose. He
silently bowed, and allowed her to pass.
XXIV.
Tue night spent by Levin on the hay-rick was not without
its reward. The way in which he administered his estate
aroused against him all sorts of interests. Notwithstanding
the excellent crops, never, or at least it seemed to him
$38 ANNA KARENINA.
that never, had there been such failure, and such unfriendly
relations between him and the muzhiks, as this year; and
now the reasons for this failure, and this animosity, were
especially clear to him. The pleasure which he found in
work itself, the resulting acquaintance with the muzhiks, the
envy which seized him when he saw them and their lives,
the desire to lead such a life himself, which on that night
had been not visionary but real, the details necessary to
carry out his desire, — all this taken together had so changed
his views in regard to the management of his estate, that he
could not take the same interest as before, and he could not
help seeing how these unpleasant relations with the laborers
met him at every new undertaking. The herd of improved
cows, like Pava; all the fertilized and ploughed lands ; nine
equal fields well planted; the ninety desyatins, covered with
oderiferous dressing ; the deep-drills and other improvements,
— all was excellent so far as it only concerned himself and the
people who were in sympathy with him. But now he clearly
saw — and his study of the books on rural economy, in which
the principal element was found to be the laborer, may have
helped him to this conclusion —that this present manner of
carrying on his estate was only a cruel and wicked struggle
between him and the laborers, in which on one side, on his
side, was a constant effort to carry out his aspirations for the
accomplishment of better models, and on the other side, the
natural order of things. In this struggle, he saw that on his
side, there were effort and lofty purpose, and on the other, no
effort or purpose, and that the result was that the estate went
from bad to worse: beautiful tools were destroyed, beautiful
cattle and lands ruined. The principal objection was the
energy absolutely wasted in this matter; but he could not
help thinking now, when his thought was laid bare, that the
aim of his energies was itself unworthy. In reality, where
lay this quarrel? He defended every penny of his own, —and
he could not help defending them, because he was obliged to
use his energies to the utmost, otherwise he would not have
wherewithal to pay his laborers,— and they defended their
right to work lazily and comfortably, in other words, as they
had always done. It was for his interests that every laborer
should do his very best; above all, should strive not to break
the winnowing-machines, the horse-rakes, so that he might
‘ accomplish what he was doing. But the laborer wanted to do
his work as easily as possible, with long breathing-spaces for
ANNA KARENINA. $39
doing nothing and napping and meditating. The present
year, Levin found this at every step. He sent to mow the
clover for fodder, meaning the bad desyatins, where there
promised to be bare spaces mixed with grass, and not fit
_ for seed; and they would cut his best desyatins, reserved for
seed, and allege as excuse that it was the prikashchik’s
orders; and they vexed him the more because the fodder
was perfectly easy to distinguish, but he knew that they
took this because on these desyatins it was easier work.
He sent the winnowing-machine out, and they broke it on
the first trial, because some muzhik found it disagreeable to
sit on the trestle while the vans were flying over his head.
And they told him, ‘‘ Don’t vex yourself about it: the
babui will soon winnow it.’’ They had to give up using
the new-fangled ploughs, because the laborer could not get it
through his head to let down the shares; or else bore down
so that he tired the horses out, and spoiled the land. The
horses got into the wheat-field, because not one muzhik was
willing to be night-watchman: and notwithstanding the
express commands to the contrary, the laborers took turns
on the night-guard; and Vanka, who had been working all
day, fell asleep, and acknowledging his mistake, said, ‘* Volya
vasha’’ [Do with us as you please]. Three of the best
heifers were lost because they were let into the clover-patch
without water, and no one would believe that the clover
would hurt them ; but they told him for his consolation, that
one hundred and twelve head had died in the neighborhood
in three days.
All this was done, not because there was enmity against
Levin or his estate. On the contrary, he knew that they
loved him, called him by a title which meant in their lips the
highest praise [ prostot barin]. But they did these things
simply because they liked to work gayly and idly; and his
interests seemed not only strange and incomprehensible, but
also fatally opposed to their own true interests. For a long
time Levin had been feeling discontented with his situation.
He saw that his canoe was leaking, but he could not find the
leaks; and he did not hunt for them, perhaps on purpose
to deceive himself. Nothing would have been left him if
he had allowed his illusions to perish. But now he could not
longer deceive himself. His farming was not only no longer
interesting, but was disgusting to him, and he could not put
his heart in it any more.
340 ANNA KARENINA.
To this was added the fact that Kitty Shcherbatskaia was
not more than thirty versts away, and he wanted to see her,
and could not.
Darya Aleksandrovna Oblonskaia, when he called upon
her, invited him to come, — to come with the express purpose ~
of renewing his offer to her sister, who, as she pretended to
think, now cared for him. Levin himself, after he caught
the glimpse of Kitty Shcherbatskaia, felt that he had not
ceased to love her; but he could not go to the Oblonskys’,
because he knew that she was there. The fact that he had
offered himself, and she had refused him, put an impassable
bar between them. ‘‘I cannot.ask her to be my wife, because
she could not be the wife of the man whom she wanted,’’ he
said to himself. The thought of this made him cold and
hostile towards her. ‘‘I have not the strength to go and
talk with her without a sense of reproach, to look at her with-
out angry feelings; and she would feel the same towards me,
only more so. And besides, how can I go there now, after
what Darya Aleksandrovna told me? How can I help show-
ing that I know what she told me? That I go with mag-
nanimity, — to pardon her, to be reconciled to her! I, in
her presence, play the réle of a pardoning and honor-confer-
ring lover to her!— Why did Darya Aleksandrovna tell me
that? I might meet her accidentally, and then all would go
of itself; but now it is impossible, impossible ! ”’
Darya Aleksandrovna sent him a note, asking the loan of
a side-saddle for Kitty. ‘‘ They tell me you have a saddle,’’
she wrote: ‘‘ I hope that you will bring it yourself.”’
This was too much for him. How could a sensible woman
of any delicacy so lower her sister? He wrote ten notes,
and tore them all up, and then sent the saddle without any
reply. To write that he would come was impossible, because
he could not come: to write that he could not come because
he was busy, or was going away somewhere, was still worse.
So he sent the saddle without any reply; and, with the con-
sciousness that he was doing something disgraceful, on the
next day, leaving the now disagreeable charge of the estate
to the prikashchik, he set off to a distant district to see his
friend Sviazhsky, who lived surrounded by a beautiful hunt-
ing-ground, and who had lately invited him to fulfil an old
project of making him a visit. The woodcock-marshes in the
district of Surof had long attracted Levin, but on account
of bis farm-work he had always put off this visit. Now he
ANNA KARENINA. 341
was glad to go from the neighborhood of the Shcherbatskys,
and especially from his estate, and to hunt, which for all his
tribulations was always a sovereign remedy. ,
XXV.
In the district of Surof there are neither railways nor post-
roads; and Levin took his own horses, and went in a tarantds
[ travelling-carriage |.
When he was half way, he stopped to get a meal at the
house of a rich muzhik. The host, who was a bald, ro-
bust old man, with a great red beard, growing gray on the
cheeks, opened the gate, crowding up against the post to let
the troika enter. Pointing the coachman to a place under
the shed in his large, neat, and orderly new court-yard, the
starik invited Levin to enter the room. A neatly clad young
girl, with goloshes on her bare feet, was washing up the floor
of the new tabernacle. When she saw Levin’s dog, she was
startled, and screamed, but was re-assured when she found
that the dog would not bite. With her bare arm she pointed
Levin to the guest-room, then, bending over again, she hid her
handsome face, and kept on with her serubbing.
_** Want the samovar?’’ she asked.
** Yes, please.”’
The guest-room was large, with a Dutch stove and a par-
tition. Under the sacred images stood a table ornamented
with different designs, a bench, and two chairs. At the en-
trance was a cupboard with dishes. The window-shutters
were closed; there were few flies; and it was so neat that
Levin took care that Laska, who had been flying over the
road, and was covered with splashes of mud, should not soil
the floor, and bade her lie down in the corner near the door.
Levin went to the back of the house. A good-looking girl
in goloshes, swinging her empty pails on the yoke, ran to get -
him water from the well.
*¢ Lively there,’’ gayly shouted the starik to her; and then
he turned to Levin. ‘‘So, sudar [sir], you are going to see
Nikolai Ivanovitch Sviazhsky? He often stops with us,’’
he began to say in his garrulous style, as he leaned on the
balustrade of the steps. But just as he was in the midst of
telling about his acquaintance with Sviazhsky, again the gate
creaked on its hinges, and the workmen came in from the
342 ANNA KARENINA.
fields with their ploughs and horses. The roan horses at.
tached to the sokhas were fat and in good condition. The
laborers evidently belonged to the family: two were young
fellows, and wore cotton chintz shirts [rubdkha], and caps.
The other two were hired men, and wore sheepskins: one was
an old man, the other middle-aged.
The starik left Levin standing on the porch, and began to
help unhitch the horses.
‘¢ What have you been ploughing? ”’
‘¢ The potato-fields. We’ve done one lot. — You, Fiodot,
don’t bring the gelding, but leave him at the trough: we’ll
hitch up another.’’
‘¢ Say, bdtiushka, shall I tell ’em to take out the plough-
shares, or to bring ’em?’’ asked a big-framed, healthy-look-
ing lad, evidently the starik’s son.
‘*¢ Put ’em in the drags,’’ replied the starik, coiling up the
reins, and throwing them on the ground.
The handsome girl in goloshes came back to the house
with her brimming pails swinging from her shoulders. Other
babut appeared from different quarters, some young and
comely, others old and ugly, with children and without chil-
dren.
The samovar began to sing on the stove. The workmen
and the men of family, having taken out their horses, came
in to dinner. Levin, sending for his provisions from the
tarantds, begged the starik to take tea with him.
‘¢ Da tchté! already drunk my tea,’’ said the starik, evi-
dently flattered by the invitation. ‘* However, for company’s
sake ’? —
At tea Levin learned the whole history of the starik’s do-
mestic economy. ‘Ten years before, the starik had rented of
a lady one hundred and twenty desyatins, and the year before
had bought them ; and he had rented three hundred more of a
neighboring land-owner. A small portion of this land, and
that the poorest, he sublet; but four hundred desyatins he
himself worked, with the help of his sons and two hired men.
The starik complained that all was going bad; but Levin saw
that he complained only for form’s sake, and that his affairs
were flourishing. If they were bad he would not have
bought land for five hundred rubles, or married off his three
sons and his nephew, or built twice after his izba was
burned, and each time better. Notwithstanding the startk’s
complaints, it was evident that he felt pride in his prosperity,
ANNA KARENINA. 843
pride in his sons, in his nephew, his daughters, his horses,
his cows, and especially in the fact that he owned all this do-
main. _ From his conversation with the starik Levin learned
that he believed in modern improvements. He planted many
potatoes ; and his potatoes, which Levin saw in the storehouse,
he had already dug and brought in, while on Levin’s estate
they had only begun to dig them. He used the plough on the
potato-fields, as he had ploughs which he got from the propri-
etor. He sowed wheat. The little detail that the starik
sowed rye, and fed his horses with it, especially struck Levin.
Levin had seen this beautiful fodder going to ruin, and had
wished to harvest it; but he found it impossible to accom.
plish it. The muzhik used it, and could not find sufficient
praise for it.
*¢ How do the women [babionki] do it?”’
‘¢Oh! they pile it up on one side, and then the telyéga
comes to it.”
‘¢ But with us proprietors every thing goes wrong witn the
hired men,”’ said Levin as he filled his teacup and offered
to him.
‘*'Thank you,’’ replied the starik, taking the cup, but re-
fusing the sugar, pointing to the lumps which lay in frony
of him.
‘How to get along with workmen?’’ said he. ‘‘ One
way. Here’s Sviazhsky, forexample. We know what splen-
did land — but they don’t get decent crops. All comes from
lack of care.’’ .
*¢ Da! but how do you do with your workmen? ”’
‘¢ Tt’s all among ourselves. We watch everything. Lazy-
bones, off they go! We work with our own hands.’’
*¢ Bdtiushka, Finogen wants you to give him the tar-
water,’’ said a baba in goloshes, looking in through the door.
**So it is, sudar,’’ said the starik, rising; and, having
crossed himself many times before the ikons [sacred pic-
tures], he once more thanked Levin, and left the room.
When Levin went into the dark izba to give orders to his
coachman, he found all the ‘‘ men-folks”’ sitting down to
dinner. The dabui were on their feet helping. The healthy-
looking young son, with his mouth full of kasha, got off some
joke, and all broke into loud guffaws; and more hilariously
than the others laughed the baba in goloshes, who was pour-
ing shchi into a tureen.
It well might be that the jolly face of the baba in the
344 ANNA KARENINA.
goloshes co-operated powerfully with the whole impression
of orderliness which this peasant home produced on Levin:
but the impression was so strong that Levin could never get
rid of it; and all the way from the starik’s to Sviazhsky’s,
again and again he thought of what he had seen at the farm-
house, as something deserving special attention.
XXVI.
SviazHsky was marshal [predvoditel] in his district. He
was five years older than Levin, and had been married some
time. His sister-in-law was a very sympathetic young lady ;
and Levin knew, as marriageable young men usually know
such things, that her friends wanted her to find a husband.
Although he dreamed of marriage, and was sure that this
lovable young lady would make a charming wife, he would
sooner have been able to fly to heaven than to marry her,
even if he had not been in love with Kitty Shcherbatskaia.
The fear of being looked upon as a suitor took the edge from
his pleasure in his prospective visit, and made him hesitate
about accepting his friend’s invitation. Sviazhsky’s domes-
tic life was in the highest degree interesting, and Sviazhsky
himself was an interesting type of the proprietor devoted to
the affairs of the province. He was a thorough-going liberal;
but there was great discrepancy between the opinions which
he professed, and his manner of living and acting. He de-
spised the nobility, whom he charged with hostility to eman-
cipation ; and he regarded Russia as a rotten country, whose
wretched government was scarcely better than Turkey; and
yet he had accepted public office, and attended faithfully to
his duties. He never even went out without donning his
official cap, with its red border and cockade. He declared
that human existence was endurable only abroad, where he
was going to live at the first opportunity ; but at the same
time he carried on in Russia a very complicated estate * in
the most perfect style, and was interested in all that was
going on in Russia, and was fully up with the times. The
Russian muzhik, in his eyes, stood between man and monkey ;
but, when the elections came, he gave his hand to the peas-
ants by preference, and listened to them with the utmost
1 Khozydistvo includes household economy, the outside interests, farming, bre 7
—every thing connected with an estate. The master of an estate is called kho.
the mistress khozydika, — terms often used for host and hostess,
a
ANNA KARENINA. 845
attention. He believed neither in God nor the Devil; but
he showed great ccncern in ameliorating the condition of the
clergy, and saw that his village church was kept in repair.
In regard to the emancipation of women, and especially their
right to work, he held the most pronounced and radical
ideas; but he lived in perfect harmony with his wife, and
took entire direction of the family affairs, so that his wife
did nothing, and could do nothing, except in co-operation
with him, in order to pass the time as agreeably as possible.
In spite of the contradictions in his character, Levin did
his best to comprehend him, looking upon him as a living
conundrum; and through their social relations he tried to
enter this strange man’s inner consciousness. The hunting
which Sviazhsky gave him was poor: the marshes were dry,
and the woodeock scarce. Levin walked all day, and got
only three birds; but the compensation was a ravenous ap-
petite, capital spirits, and that intellectual excitement which
violent physical exercise always gave him.
In the evening, as they sat at the tea-table, Levin found
himself next the khozydika, a lady of medium stature and
light complexion, all radiant with smiles and dimples. Levin
endeavored, through her, to unravel the enigma which ler
husband’s character afforded him; but he could not get full
control of his thoughts, because opposite him sat the pretty
sister-in-law in a dress worn, as it seemed to him, for his
especial benefit, with a square corsage cut rather low in front,
and giving a glimpse of a very white bosom. He did his
best not to look at her, but his eyes were constantly attracted
_ to her; and he felt ill at ease, and his constraint was shared
_by the young lady herself. But the khozydika seemed not
to notice it, and kept up a lively conversation.
‘‘ You say that my husband does not take an interest in
Russian affairs?’’ she asked. ‘‘On the contrary, he was
happy when he was abroad, but not so happy as he is here.
Here he feels that he is in his sphere. He has so much to do,
and he takes especial pains to interest himself in every thing.
Ach! you have not been to see our school? ”’
‘¢ Yes, I have, — that little house covered with ivy? ’”’
‘* Yes: that is Nastia’s work,’’ said she, glancing at her
sister.
‘‘Do you yourself teach?’’ asked Levin, trying to look
at Nastia’s face, but feeling, that, in spite of him, he would
seem to be looking at the parted dress.
346 ANNA KARENINA.
‘¢'Yes, I teach, and intend to; but we have an excellent
school-mistress.’’
‘¢ No, thank you, I will not take any more tea,’’ said
Levin. He felt that he was committing a solecism; but he
could not keep up the conversation, and he rose in confu-
sion. ‘* I am very much interested in what they are saying.”’
And he went to the other end of the table, where the khoz-
ydin was talking with two landed proprietors. Sviazhsky
was sitting with his side towards the table, twirling his
cup around with one hand, and with the other stroking his
long beard. His bright black eyes were fixed with keen
amusement on one of the proprietors, a man with a white
mustache, who was complaining bitterly about the peasantry.
Levin saw that Sviazhsky had an answer ready for the worthy
gentleman’s comical complaints, and could reduce his argu-
ments to powder if his official position did not compel him
to respect the proprietor’s.
The proprietor with the white mustache was evidently
a narrow-minded country gentleman, an inveterate opponent
of the emancipation, and an old-style farmer. Levin could
see the signs of it in his old-fashioned shiny coat, in his
keen, angry eyes, in his well-balanced Russian speech, in
his authoritative, slow, and studied manner, and his imperi-
ous gestures with his large, handsome hand ornamented with
a single wedding-ring.
XXVIII.
‘‘Tr it only weren’t a pity to abandon what has been
done, — cost so much labor, —it would be better to give
up, sell out, go abroad, and hear ‘ La Belle Héléne,’ like
Nikolai Ivanovitch,’’ the old proprietor was saying; while
his intelligent face lighted up with a smile.
‘¢Da vot! but still you don’t sell out,’’ said Nikolai
Ivanovitch Sviazhsky: ‘‘so you must be well off, on the
whole.”’ ;
‘¢T am well off in one way, because I have a home of
my own, and don’t hire or board. Besides, one always
hopes that the peasantry will improve. But would you
believe it,— this drunkenness, this laziness! Every thing goes
to destruction. No horses, no cows. They starve to death.
But try to help them,— take them for farm-hands: they
ANNA KARENINA. 347
manage to ruin you; yes, even before a justice of the
peace! ’’?
‘¢ But you, too, can complain to the justice of the peace,”’
said Sviazhsky.
‘¢ What! I complain? Da! not for the world! All such
talk shows that complaints are idle. Here, at the mill, they
took their handsel, and went off. What did the justice of
the peace do? Acquitted them. Your only chance is to go
to the communal court,—to the starshind. The starshind
will have the man thrashed for you. but for him, sell
out, fly to the ends of the world! ”’
The proprietor was evidently trying to tease Sviazhsky ;
but Sviazhsky not only did not lose his temper, but was
much amused.
‘¢ Da vot! we carry on our estates without these meas-
—ures,’’ said he, smiling. ‘‘I, Levin, he.’’
He pointed to the other proprietor.
‘¢ Yes; but ask Mikhail Petrovitch how his affairs are
getting along. Is that a rational way [khozydistvo]?’’
demanded the proprietor, especially accenting the word
‘¢ rational ’’ [ratsionalnoe].
‘* My way is very simple,’’ said Mikhail Petrovitch,
‘‘thank the Lord! My whole business lies in seeing that
the money is ready for the autumn taxes. The muzhiks
come, and say, ‘ Bdtiushka, help us, father.’ Nu! all
these muzhiks are neighbors: I pity ’em. Nu/ I advance
’em the first third. Only I say, ‘ Remember, children, I
help you; and you must help me when I need you, —
sowing the oats, getting in the hay, harvesting.” Nu! I
get along with them as with my own family. To be sure,
there are some among them who haven’t any conscience.”’
Levin, who knew of old about these patriarchal traditions,
exchanged glances with Sviazhsky ; and, interrupting Mikhai,
Petrovitch, he said, ‘‘ How would you advise?’’ addressing
the old proprietor with the gray mustache. ‘* How do you
think one’s estate [Khozydistvo | ought to be managed? ”’
‘¢ Da! manage it just as Mikhail Petrovitch does, — either
give half the land to the muzhiks, or go shares with them.
1 In the Russian mi, or commune, the starshind, or elder, is the chief elected every
three years. Before the emancipation of the serfs, in 1861, each commune had its
district court [volostndi sud], the decisions of which were often very ridiculous.
Among the reforms instituted by the Emperor Alexander II. was the so-called jus-
tice of the peace, — more properly, judge of the peace [mirovdi sudyd], — an innova.
tion which at first caused much 9 ramen among the peasantry. See Wallace’s
* Russias” and Leroy Beaulieu’s “ L’Empire des Tsars,”
348 ANNA KARENINA.
That is possible ; but, all the same, the wealth of the country
is growing less and less. Places on my lands which in the
time of serfage, under good management [khozydistvo], pro-
duced ninefold, now produce only threefold. Emancipation
has ruined Russia.’’
Sviazhsky looked at Levin with scornful amusement in his
eyes, and was just making a gesture to express his disdain:
but Levin listened to the old proprietor’s words without any
feeling of scorn; he understood them better than he under-
stood Sviazhsky. Much that the old man said in his com.
plaint, that Russia was ruined by the emancipation, seemed
to him true, though his experience did not go so far back.
The proprietor evidently expressed his honest thought, —a
thought which arose, not from any desire to show an idle wit,
but from the conditions of his life, which had been spent in
the country, where he could see the question practically from
every side.
‘The fact is,’’ continued the old proprietor, who evidently
wished to show that he was not an enemy of civilization,
‘¢all progress is accomplished by force alone. Take the
reforms of Peter, of Catharine, of Alexander; take European
history itself, — and all the more for progress in agriculture.
The potato, for instance, — to have potatoes introduced into
Russia took force. We have not always ploughed with
ploughs ; but to get them introduced into our domains took
force. Now, in our day, we proprietors, who had seignorial
rights, could conduct our affairs to perfection: drying-rooms
~ and winnowing-machines and improved carts —all sorts of
tools — we could introduce, because we had the power; and
the muzhiks at first would oppose, and then would imitate us.
But now, by the abrogation of serfage, they have taken away
our authority; and so our estates [khozydistvo], now that
every thing is reduced to the same level, iaust necessarily
sink back to the condition of primitive barbarism. This is
my view of it.”’
‘¢ Da! but why? If that were rational, then you could
keep on with your improvements by hiring help,’’ said
Sviazhsky.
‘‘ Not without authority. How could I? allow me to
ask.’’
‘¢ This — this is the working-force, the chief element in
the problem before us,’’ thought Levin.
*¢ With hired men.”’
‘ANNA KARENINA. “849
‘¢ Hired men will not work well, or work with good tools.
Our laborers know how to do only one thing, — to drink like
pigs, and, when they are drunk, to spoil every thing that you
let them have. They water your horses to death, tear your
nice harnesses, take the tires off your wheels and sell them
for drink, stick bolts into your winnowing-machines so as to
make them useless. Every thing that is not done in their
way makes them sick at the stomach. And thus the affairs
of our estates go from bad to worse. The lands are neg-
lected, and go to weeds, or else are given to the muzhiks.
Instead of producing millions of tchetverts [5.775 English
bushels] of wheat, you can raise only a few hundred thou-
sand. ‘The public wealth is diminishing... If they were
going to free the serfs, they should have done it gradually.’’
And he developed his own scheme, wherein all difficulties
would have been avoided. This plan did not interest Levin,
and he returned to his first question, with the hope of indu-
cing Sviazhsky to tell what he seriously thought about it.
*¢ Tt is very true that the level of our agriculture is grow-
ing lower and lower, and that in our present relations with
the peasantry, it is impossible to carry on our estates ration-
ally,’’ he said. !
‘¢T am not of that opinion,’’ said Sviazhsky seriously. ‘‘ I
deny that, since serfage was abolished, agriculture has de-
cayed ; and I argue that in those days it was very wretched,
and very low. We never had any machines, or good cattle,
or decent supervision. We did not even know how to count.
Ask a proprietor: he could not tell you what a thing cost, or
what it would bring him.’’
*¢ Italian book-keeping!’’ said the old proprietor ironi-
cally. ‘* Reckon all you please, and get things mixed as
much as you please, there will be no profit in it.’’
*¢ Why get things mixed up? Your miserable flail, your
Russian topchatchek, will break all to pieces: my steam-
thresher will not break to pieces. Then your wretched nags ;
how are they? A puny breed that you can pull by the tails,
comes to nothing; but our percherons are vigorous horses,
they amount to something. And so with every thing. Our
agriculture [khozydistvo] always needed to be pushed.’’
‘¢ Da! but it would need some power, Nikolai Ivanuitch.
Very well for you; but when one has one son at the uni-
versity, and several others at school, as I have, he can’t
afford to buy percherons.
850 ANNA KARENINA.
‘¢ There are banks on purpose.”’
‘¢ To have my last goods and chattels sold under the ham-
mer. No, thank you! ”’
*¢] don’t agree that it is necessary or possible to lift the
level of agriculture much higher,’’ said Levin. ‘‘I am much
interested in this question ; and I have the means, but I can-
not do any thing. And as for banks, I don’t know whom
they profit. And up to the present time, whatever I have
spent on my estate, has resulted only in loss. Cattle — loss ;
machines — loss.”’
‘¢ That is true,’’ said the old proprietor with the gray
mustache, laughing with hearty satisfaction. |
*¢ And I am not the only man,’’ Levin continued. ‘I eall_
to mind all those who have made experiments in the ‘ rational
manner.’ All, with few exceptions, have come out of it with
losses. Nu! you say that your estate [khozydistvo] is —
profitable? ’’ he asked, seeing in Sviazhsky’s face that tran-
sient expression of embarrassment which he noticed when
he wanted to penetrate farther into the reception-room of
Sviazhsky’s mind.
However, this question was not entirely fair play on
Levin’s part. The khozydika told him at tea that they had
just had a German expert up from Moscow, who, for five hun-
dred rubles’ fee, agreed to put the book-keeping of the estate
in order; and he found that there had been a net loss of
about three thousand rubles.
The old proprietor smiled when he heard Levin’s ques-
tion about the profits of Sviazhsky’s management. It was
evident that he knew about the state of his neighbors’
finances.
‘¢ May be unprofitable,’’ replied Sviazhsky. ‘‘ This only
proves that either I am a poor economist [khozydin], or
I sink my capital to increase the revenue.”’
*¢ Ach! revenue!’ cried Levin, with horror. ‘* Maybe
there is such a thing as revenue in Europe, where the land is
better for the labor spent upon it; but with us, the more
labor spent on it, the worse it is— that is because it exhausts
it — so there is no revenue.’’
‘* How, no revenue? Itis alaw?’’
-- Then we are exceptions to the law. The word revenue
[renta] has no clearness for us, and explains nothing, but
rather confuses. No; tell me how revenue ’’ —
‘¢Won’t you have some curds?— Masha, send us some
—— ee eee ae ee eee ee Se ae
ANNA KARENINA. 351
eurds or some raspherries,’’ said Sviazhsky to his wife.
** Raspberries have lasted unusually late this year.’’
And, with his usual jovial disposition of soul, Sviazhsky
got up and went out, evidently assuming that the discussion
was ended, while for Levin it seemed that it had only just
begun. |
Levin was now left with the old proprietor, and continued
to talk with him, endeavoring to prove that all the trouble
arose from the fact that we did not try to understand our
laborer’s habits and peculiarities. But the old proprietor,
like all people accustomed to think alone and for himself,
found it difficult to enter into the thought of another, and
clung firmly to his own opinions. He declared that the
Russian muzhik was a pig, and loved swinishness, and that
it needed force to drive him out of his swinishness, or else a
stick ; but we are such liberals that we have swapped off the
thousand-year-old stick for these lawyers and jails, where
the good-for-nothing, stinking muzhik gets fed on good soup,
and has his pure air by the cubic foot.
‘¢ Why,’’ asked Levin, wishing to get back to the ques-
tion, ‘‘do you think that it is impossible to reach an equilib-
rium which will utilize the forces of the laborer, and render
them productive ?”’
‘¢'That will never come about with the Russian people:
there is no authority,’’ replied the proprietor.
‘¢ How could new conditions be found?’’ asked Sviazhsky,
who had been eating his curds, and smoking a cigarette, and
now approached the two disputants. ‘* All the needful forms
are ready for use, and well learned. That relic of barbarism,
the primitive commune where each member is responsible
for all, is falling to pieces of its own weight; the seigno-
rial right has been abolished; now there remains only free
labor, and its forms are right at hand,—the day-laborer,
the journeyman, the farmer, — and, now get rid of that if
you can! ”’
‘* But Europe is weary of these forms.”’
‘* Yes, and perhaps will find new ones, and will progress
probably.”’
‘¢ This is all I say about that,’’ said Levin. ‘* Why should
we not seek for them on our side? ”’
‘* Because it is just the same as if we should try to find
new ways of building railroads. They are all ready, they
are thought out.”’
B52 ANNA KARENINA.
‘¢ But if they do not suit us? if they are hurtful?’’ Levin
Jemanded.
And again he saw the frightened look in Sviazhsky’s eyes.
‘¢ Da! this: we throw up our caps, we follow wherever
Europe leads! All this I know; but tell me, are you ac-
quainted with all this is doing in Europe about the labor
question ? ’’
‘* No; very little.’
‘¢ This question is now‘occupying the best minds in Europe.
Schulze Delitzsch and his school, then all this prodigious
literature on the labor question, the tendencies of the ad-
vanced liberal Lassalle, the organization of Milhausen, —
this is all a fact, you must know.”’
**T have an idea of it, but it’s very vague.”’
** No, you only say so: you know all this as well as I do.
I don’t set up to be a professor of social science, but these
things interest me; and I assure you, if they interest you,
you should go into them.”’
‘¢ But where do they lead you? ’’ —
‘*¢ Beg pardon.”’
The two pomyéshchiks got up ; and Sviazhsky, again arrest-
ing Levin just as he was about to carry out his intention of
sounding the depths of his mind, went out with his guests.
XXVIII.
LevIN spent the evening with the ladies, and found it un-
endurably stupid. His mind was stirred, as never before, at
the thought of the disgust that he felt in the administration
of his estate. It seemed to him not exclusively his own
affair, but a public trust which concerned Russia, and that
an organization of labor, in such a manner as he saw at the
muzhik’s on the highway, was not an illusion, but a problem
to be solved. And it seemed to him that he could settle this
problem, and that he must attempt to do it.
Levin bade the ladies good-night, promising to give them
the next morning for a horseback ride to see some interest-
ing slides in the Crown woods. Before going to bed he went
to the library, to get some of the books on the labor question
which Sviazhsky had recommended. Sviazhsky’s library
was an enormous room, all lined with book-shelves, and
having two tables, one a massive writing-table, standing in
ANNA KARENINA. 3538
the centre of the room, and the other round, and laden with
recent numbers of journals and reviews, in various languages,
arranged about the lamp. Near the writing-table was a
cabinet [stoika], holding drawers with gilt lettering for the
reception of all sorts of papers.
Sviazhsky got the volumes, and sat down in a rocking-
chair.
‘‘ What is that you are looking at?’’ he asked of Levin,
who was standing by the round table, and turning the leaves
of areview. Levin held up the review. ‘‘ Oh, yes! there
is a very interesting article there. ‘‘ It appears,’’ he added
with gay animation, ‘‘ that the principal culprit in the parti-
tion of Poland was not Frederic after all.. It appears ’’ —
and he gave with that clearness which was characteristic of
him, a digest of these new and important discoveries. Levin,
who was now more interested in the labor question than in
any thing, listened to his friend, and asked himself, ‘‘ What
is he in reality? and why, why does the partition of Poland
interest him?’’ When Sviazhsky was through, Levin could
not help saying, ‘‘ Nu! and what of it?’’ But there was
nothing to say. It was interesting simply from the fact that
it ‘‘appeared.’’ But Sviazhsky did not explain, and did not
care to explain, why it was interesting to him.
** Da! but the irascible old proprietor interested me very
much,’’ said Levin, sighing. ‘‘ He’s sensible, and a good
deal of what he says is true.”’
** Ach! don’t speak of it! he is a confirmed slaveholder
at heart, like all the rest of them.’’
*¢ With you at their head ’’ —
*¢ Yes, only I am trying to lead them in the other direc-
tion,’’ replied Sviazhsky, laughing. .
‘¢His argument struck me very forcibly,’’ said Levin.
‘*¢ He is right when he says that our affairs, that the ‘ rational
management,’* cannot succeed ; that the only kind that can
succeed is the money-lending kind of the other proprietor, or,
in other words, the most simple. Who is to blame for it? ”’
‘¢ We ourselves, of course. Da! even then it is not true
that it does not succeed. It succeeds with Vasiltchikof.’’
*¢ The mill’? —
‘¢ But what is there surprising about it? The peasantry
stand on such a low plane of development, both materially
and morally, that it is evident that they must oppose all that
1 Ratsiondlnoe khozydistvo.
354 ANNA KARENINA. |
is strange to them. In Europe the ‘ rational management’
succeeds because the people are civilized. In the first place,
we must civilize our peasantry, — that’s the point.’’
‘¢ But how will you civilize them? ’’
‘‘To civilize the people, three things are necessary, —
schools, schools, and schools.”’
‘¢ But you yourself say that the peasantry stand on a low
plane of material development. What good will schools do
in that respect? ”’
_ ‘Do you know, you remind me of a story of the advice
given a sick man: ‘ You had better try a purgative.’ He
tries it: grows worse. ‘ Apply leeches.’ He tries it: grows
worse. ‘ Nu! then pray to God.’ He tries it: grows worse.
So it is with you. I say political economy: you say you’re
worse for it. I suggest socialism: worse still. Education:
still worse.”’
‘¢ Da! But what can schools do?”’
‘¢ They will create other necessities.’’
‘¢ But this is just the very thing I could never under-
stand,’’ replied Levin vehemently. ‘‘In what way will
schools help the peasantry to better their material condition?
You say that schools — education — will create new needs.
So much the worse, because they will not have the ability to
satisfy them; and I could never see how a knowledge of
addition and subtraction and the catechism could help them
to better themselves materially. Day before yesterday I met
a baba with a baby at the breast, and I asked her where she
had been. She said, ‘To the babka’s:* the child was dis-
tressed, and I took him to be cured.’ — ‘ How did the babka
cure the child?’ — ‘ She sat him on the hen-roost, and mut-
tered something.’ ”’
‘¢ Nu, vot!’’ cried Sviazhsky, laughing heartily. ‘* You
yourself confess it. In order to teach them that they can’t
cure children by setting them on hen-roosts, you must ’’ —
‘¢ Ach, no!’’ interrupted Levin, with some vexation.
‘¢ Your remedy of schools for the people, I compared to the
babka’s method of curing. The peasantry are wretched and
uncivilized : this we see as plainly as the baba saw her child’s
distress because he was crying. But that schools can raise
them from their wretchedness is as inconceivable as the hen-
roost cure for sick children. You must first remedy the
cause of the misery.’’
1 Babka, diminutive of baba,—a peasant grandmother; popular name for the
midwife.
——_ ss)
ANNA KARENINA. 855
*¢ Nu! In this at least you agree with Spencer, whom you
do not like. He says that civilization can result from in-
creased happiness and comfort in life, from frequent ablu-
tions, but not by learning to read and cipher’? —
** Nu, vot! Iam very glad, or rather very sorry, if I am
in accord with Spencer. But this I have felt for a long time:
it can’t be done by schools ; only by economical organization,
in which the peasantry will be richer, will have more leisure.
Then schools will come.’’
‘* Nevertheless, schools are obligatory now all over
Europe.”’
‘* But how would you harmonize this with Spencer’s
ideas?’’ asked Levin.
_ But into Sviazhsky’s eyes again came the troubled expres-
sion ; and he said with a smile, ‘‘ No, this story of the baba
was capital! Is it possible that you heard it yourself? ”’
Levin saw that there was no connection between this man’s
life and his thoughts. Evidently it was of very little con-
sequence to him where his conclusions led him. Only the
process of reasoning was what appealed to him; and it was
unpleasant when this process of reasoning led him into some
stupid, blind alley.
All the impressions of this day, beginning with the muzhik
on the highway, which seemed somehow to give a new basis
to his thoughts, filled Levin’s mind with commotion. Sviazh-
sky and his inconsequential thoughts ; the testy old proprie-
tor, perfectly right in his judicious views of life, but wrong
in despising one entire class in Russia, and perhaps the best ;
his own relations to his work, and the confused hope of
setting things right at last, — all this caused him a sensation
of trouble and alarmed expectation.
Going to his room, lying under the feather-bed which
exposed his arms and legs every time he moved, Levin
could not get. to sleep. His conversation with Sviazhsky,
though many good things were said, did not interest him ;
but the old proprietor’s arguments pursued him. Levin in-
voluntarily remembered every word that he said, and his
imagination supplied the answer.
‘¢' Yes, I ought to have said to him, ‘ You say that our
management is not succeeding because the muzhik despises
all improvements, and that force must be applied to them.
But if our estates were not retrograding, even where these
improvements are not found, you would be right; but they
356 ANNA KARENINA.
advance only where the work is carried on in consonance
with the customs of the laborers, as at the house of the
starik on the highway. Our failure to carry on our estates
profitably, results either from our fault or that of the
‘aborers.’ ”’
And thus he carried on a train of thought which led him
to an examination of what plan would best suit both the
laborer and the proprietor. The thought of co-operation
came over him with all its force. Half the night he did not
sleep, thinking of his new plans and schemes. He had not
intended to leave so soon, but now he decided to go home
on the morrow. Moreover, the memory of the young lady
with the open dress came over him with a strange shame
and disgust. But the main thing that decided him was his
desire to establish his new project before the autumn harvests,
so that the muzhiks might reap under the new conditions.
He had decided entirely to reform his method of administra-
tion.
XXIX.
THE carrying-out of Levin’s plan offered many difficulties ;
but he persevered, though he recognized that the results
obtained would not be in proportion to the labor involved.
One of the principal obstacles which met him was the fact
that his estate was already in running-order, and that it was
impossible to come to a sudden stop and begin anew. He
had to wind the machine up by degrees.
When he reached home in the evening, he summoned his
prikashchik, and explained to him his plans. The prikash-
chik received with undisguised satisfaction all the details of
this scheme so far as they showed that all that had been
done hitherto was absurd and unproductive. The prikashchik
declared that he had long ago told him so, but that his words
had not been heard. But when Levin proposed to share
the profits of the estate with the laborers, on the basis of
an association, the prikashchik put on an expression of mel-
ancholy, and immediately began to speak of the necessity of
bringing in the last sheaves of wheat, and commencing the
second ploughing ; and Levin felt that now was nota propitious
time. On conversing with the muzhiks about his project of
dividing with them the products of the earth, he quickly per-
ceived that they were too much occupied with their daily
ANNA KARENINA. 857
tasks to comprehend the advantages and disadvantages of
his enterprise.
A keen muzhik, Ivan the skotnik, to whom Levin proposed
to share in the profits of the cattle, seemed to comprehend
and to approve ; but every time that Levin went on to speak of
the advantages that would result, Ivan’s face grew troubled,
and, without waiting to hear Levin out, he would hurry off to
attend to some work that could not be postponed, — either
to pitch the hay from the pens, or to draw water, or to clear
away the manure.
The chief obstacle consisted in the inveterate distrust of
the peasants, who would not believe that a proprietor could
have any other aim than to despoil them. Whatever rea-
soning he might employ to convince them, they still held to
their conviction that his real purpose was hidden. They, on
their side, made many words; but they carefully guarded
against telling what they intended to do. Levin remembered
the angry proprietor when the peasants demanded, as the
first and indispensable condition for their new arrangements,
that they should never be bound to any of the new agricultural
methods, or to use the improved tools. They agreed that the
new-fashioned plough worked better, that the weed-extirpator
was more successful; but they invented a thousand excuses
not to make use of them. Whatever regret he felt at giving
up processes, the advantages of which were self-evident, he
let them have their way; and by autumn the new arrange-
ment was in working-order, or at least seemed to be.
At first Levin intended to give up his whole domain to the
new association of workmen. But very soon he found that
this was impracticable ; and he made up his mind to limit it
to the cattle, the garden, the kitchen-garden, the hay-fields,
and some lands, situated at some distance, which for eight
years past had been lying fallow. Ivan, the keen skotn‘k,
formed an association [artel] composed of members of his
family, and took charge of the cattle-yard. The new field
was taken by the shrewd carpenter Feodor Rézunof, who
joined with him seven familles of muzhiks; and the muzhik
Shuraef entered into the same arrangements for superin-
tending the gardens. |
It was true that matters were not carried on in the cattle-
yard any better than before, and that Ivan was obstinate in
his mistakes about feeding the cows and churning the butter,
and found it impossible to comprehend or take any interest
358 ANNA KARENINA.
in the fact that henceforth his wages would be represented
by a proportion of the profits of the association. It was
true that Rézunof did not give the field a second ploughing, as
he had been advised to do. It was true that the muzhiks of
this company, although they had agreed to take this work
under the new conditions, called this land, not common land,
but shared-land, and that Rézunof did not complete the barn
that he had agreed to build before winter. It was true that
Shuraef tried to give away the products of the gardens to
the other muzhiks, seeming to be under the impression that
the land had been given to him. But, in spite of all these
drawbacks, Levin still persevered, hoping to be able to show
his associates at the end of the year that the new order of
things could bring excellent results.
All these changes in the administration of the estate, to-
gether with his work in the library on his new book, so filled
his time that he scarcely ever went out, even to hunt.
Towards the end of August the Oblonskys returned ta
Moscow, as he learned through the man that brought back
the saddle. The memory of his rudeness in not answering
Darya Aleksandroyna’s note, or going to call upon them.
caused him a pang of shame; and he felt that his conduct
toward Sviazhsky had not been much more gentlemanly : but
he was too busy to have time to think of his remorse. His
reading absorbed him. He finished the books which Sviazh-
sky loaned him, and others on political economy and social-
ism, which he sent for. Among the writers on_ political
economy, Mill, which he studied first, interested him, but
seemed to him to offer nothing applicable to the agrarian
situation in Russia. Modern socialism did not satisfy him
any more. Either they were beautiful but impracticable
fancies, such as he dreamed when he was a student, or mod-
ifications of that situation of things applicable to Europe,
but offering no solution for the agrarian question in Russia.
Political economy said that the laws in which the happiness -
of Europe was developed and would develop were universal
and fixed; socialistic teachings said that progress accord-
ing to these laws would lead to destruction; but there was
nothing that he could find that cast the light on the means
of leading him and all the Russian muzhiks and agricultur-
ists, with their millions of hands and of desyatins, to more
successful methods of reaching prosperity. As he went on
reading, it occurred to him that it would be an advantage to
ANNA KARENINA. 859
Yo abroad and study on the spot certain special questions,
so as not to be always sent from one authority to another, —
to Kaufman, to Le Bois, to Michelet.
He saw clearly now that Kaufman and Michelet could not
answer these questions for him. He knew what he wanted.
He saw that Russia possessed an admirable soil and admi-
rable workmen, and that in certain cases, as with the muzhik
by the highway, the land and the workmen could produce
abundantly, but that, when capital was spent upon them in
the European manner, they produced scarcely any thing.
This contrast could not be the result of chance. The Rus-
sian people he thought destined to colonize these immense
spaces, cling to their traditions and to their own ways and
customs ; and who is to say that they are wrong? And he
wanted to demonstrate this theory in his book, and put it
into practice on his land.
XXX.
Towarps the end of September the lumber was. brought
for the construction of a barn on the artel land, and the
butter was sold, and showed a profit. The new adminis-
tration, on the whole, worked admirably, or at least it
seemed so to Levin. But in order to put the theories
into a clear light, and to view all the different sides of
political economy, he felt that it was necessary to go
abroad, and to learn, from practical observation, all that
might be of use to him in regard to the relations of the
people to the soil. He was only waiting for the delivery
of the wheat to get his money, and make the journey. But
the autumn rains set in, and a part of the wheat and pota-
toes were not as yet garnered. All work was at a stand-
still, and it was impossible to deliver the wheat. The roads
were impracticable, two mills were washed away, and the
situation seemed to be growing worse and worse.
But on the morning of the 30th of September the sun
came out; and Levin, hoping for a change in the weather,
sent the prikashchik to the merchant to negotiate for the
sale of the wheat.
He himself went out for a tour of inspection of the
estate, in order to make the last remaining arrangements
for his journey. Having accomplished all that he wished,
he returned at nightfall, wet from the rivulets that trickled
860 ANNA KARENINA.
down his neck from his leather coat and inside his high
boots, but in a happy and animated frame of mind. The
storm towards evening had increased; but he put up with
all the difficulties of the way, and, under his bashluik, he
felt happy and comfortable. His talks with the peasants
over the whole district convinced him that they were begin-
ning to get used to his arrangements; and an old dvornik
[hostler], at whose house he stopped to get dry, evidently
approved of his plan, and wanted to join the association
for the purchase of cattle.
‘* All it requires is obstinate perseverance, and I shall
come out of it all right,’’ thought Levin. ‘‘I am not
working for myself alone; but the question concerns the
good of all. The whole way of managing on estates,
the condition of all the people, may be changed by it. In-
stead of misery, universal well-being, contentment; instead
of unfriendliness, agreement and union of interests: in a
word, a bloodless revolution, but a mighty revolution, be-
ginning in the little circuit of our district, then reaching
the province, Russia, the whole world! The thought is
so just that it cannot help being fruitful. Da! this
goal is worth working for. And the fact that I, Kostia
Levin, my own self, a man who went to a ball in a black
necktie, and was rejected by a Shcherbatsky, a stupid and
a good-for-nothing, that is neither here nor there.— I
believe that Franklin felt that he was just such a good-
for-nothing, and had just as little faith in himself, when
he took himself into account. And, indeed, he had his
Agafya Mikhailovna also, to whom he confided his secrets.’’
With such thoughts, Levin reached home in the dark.
The prikashchik, who had been to the merchant, came and
handed him the money from the sale of the wheat. The
agreement with the dvornik was drawn up; and then the
prikashchik told how he had seen wheat still standing in
the field by the road, while his one hundred and sixty
stacks, already brought in, were nothing in comparison to
what others had.
After supper Levin sat down in his chair, as usual, with
a book; and as he read he began to think of his projected
journey, especially in connection with his book. His mind
was clear, and his ideas fell naturally into flowing periods,
which expressed the essence of his thought. ‘‘ This must
be written down,’’ he said to himself. He got up to go te
ANNA KARENINA. 361
his writing-table ; and Laska, who had been lying at his
feet, also got up, and, stretching herself, looked at him, as
though asking where he was going. But he had no time
for writing; for the natchalniks came for their orders, and
he had to go to meet them in the anteroom.
After giving them their orders, or rather, having made ar-
rangements for their morrow’s work, and having received all
the muzhiks who came to consult with him, Levin went back
to his library, and sat down to his work. Laska lay under
the table: Agafya Mikhailovna, with her knitting, took her
usual place.
After writing some time, Levin suddenly arose, and began
to walk up and down the room. The memory of Kitty and
her refusal, and the recent glimpse of her, came before his
imagination with extraordinary vividness.
**Da! why trouble yourself?’’ asked Agafya Mikhailovna.
*¢ Nu! why do you stay at home? You had better go to the
warm springs if your mind is made up.’’
‘¢T am going day after to-morrow, Agafya Mikhailovna ;
but I had to finish up my business.”’
*¢ Nu! your business, indeed! MHaven’t you given these
muzhiks enough already? And they say, ‘ Our barin is
after some favor from the Tsar;’ and strange it is. Why
do you work so for the muzhiks?”’
‘¢T am not working for them: I am doing for myself.’’
Agafya Mikhailovna knew all the details of Levin’s plans,
for he had explained them to her, and he had often had dis-
cussions with her; but now she entirely misapprehended what
he said to her.
‘‘ For your own soul it is certainly important; to think
of that is above every thing,’’ said she with a sigh. ‘‘ Here
is Parfen Denisitch: although he could not read, yet may
God give us all to die as he did! They confessed him and
gave him extreme unction.”’
‘¢T did not mean that,’’ said he: ‘*I mean that I am
working for my own profit. It would be more profitable to
me if the muzhiks would work better.’’
*¢ Da! you will only have your labor for your pains. The
lazy will be lazy. Where there’s a conscience, there’ll be
work : if not, nothing will be done.’’
*“ Nu! da! But don’t you yourself say that Ivan is be-
ginning to look out for the cows better? ’’
** T say this one thing,’’ replied Agafya Mikhailovna, evi-
862 | ANNA KARENINA.
dently following a thought that was not new to her: ‘* You
must get married, that’s what.”’
Agafya Mikhailoyna’s observation about the very matter
that pre-occupied him angered him and insulted him. He
frowned, and, without replying, sat down to his work again.
Occasionally he heard the clicking of Agafya Mikailovna’s
needles ; and, remembering what he did not wish to remem-
ber, he would frown.
At nine o’clock the sound of bells was heard, and the
heavy rumbling of a carriage on the muddy road.
‘¢ Nu! here’s some visitors coming to see you: you won’t
be bored any more,’’ said Agafya Mikhailovna, rising, and
going to the door. But Levin stepped ahead of her. His
work did not progress now, and he was glad to see any guest.
XXXII.
As Levin went down-stairs he heard the sound of a
familiar cough; but the sound was somewhat mingled with
the noise of footsteps, and he hoped that he was mistaken.
Then he saw the tall but bony figure which he knew so well.
But even now, when there seemed to be no possibility of
deception, he hoped still that he was mistaken, and that this
tall man who was divesting himself of his shuba, and cough-
ing, was not his brother Nikolai.
Levin loved his brother, but it was always extremely
disagreeable to live with him. Now especially, when Levin
was under the influence of the thoughts and suggestions
awakened by Agafya Mikhailoyna, and was in a dull and
melancholy humor, the presence of his brother was indeed an
affliction. Instead of a gay, healthy visitor, some stranger,
who, he hoped, would drive away his perplexities, he was
obliged to receive his brother, who knew him through and
through, who could read his most secret thoughts, and who
would oblige him to share them with him. And this he dis-
liked above all things.
Angry with himself for his unworthy sentiments, Levin
ran down into the vestibule; and, as soon as he saw his
brother, the feeling of personal discomfort instantly dis-
appeared, and was succeeded by a feeling of pity. His
brother Nikolai was more feeble than he had ever seen
him before. He was like a skeleton covered with skin.
ANNA KARENINA. 363
He was standing in the vestibule trying to unwind a
scarf from his long, thin neck; and, when he saw Levin,
he smiled with a strangly melancholy smile. When he saw
his brother’s humble and pitiful smile, he felt a choking
sensation.
‘¢ Yot! Ihave come to you,’’ said Nikolai in a thick voice,
and not for a second taking his eyes from his brother’s face.
‘¢T have been wanting to come for a long time; da! I was
so ill. Now I am very much better,’’ he added, rubbing his
beard with his great bony hand.
‘‘ Yes, yes,’’ replied Levin; and, as he touched his
brother’s shrivelled cheeks with his lips, and saw the gleam
of his great, strangely brilliant eyes, he felt a sensation of
fear.
Some time before this, Konstantin Levin had written his
brother, that, having disposed of the small portion of their
common inheritance, consisting of personal property, a sum
of two thousand rubles was due as his share.
Nikolai said that he had come to get. this money, and
especially to see the old nest; to put his foot on the na-
tal soil, so as to get renewed strength, like the heroes
of ancient times. Nctwithstanding his tall, stooping form,
notwithstanding his frightful -emaciation, his movements
were, as they had always been, quick and impetuous.
Levin took him to his room.
Nikolai changed his dress, and took great pains with his
toilet, which in former times he neglected. He brushed
his coarse, thin hair, and went up-stairs radiant. He was
in the same gay and happvy humor that Konstantin had
seen when he was a child. He even spoke of Sergéi
Ivanovitch without bitterness. When he saw Agafya Mi-
khailovna, he jested with her, and questioned her about the
old servants. The news of Parfen Denisitch made a deep
impression upon him. A look of fear crossed his face,
but he instantly recovered himself.
‘* He was very old, was he not?’ he asked, and quickly
changed the conversation. ‘‘ Da! I am going to stay a
month or two with you, and then go back to Moscow.
You see, Miagkof has promised me a place, and I shall
enter the service. Now I have turned over a new leaf en-
tirely,’’ he added. ‘* You see, I have sent away that
woman.”’
*¢ Marya Nikolayevna? How? What for?’
364 ANNA KARENINA.
*¢ Ach! she was a wretched woman! She caused all sorts
of tribulations.’’ But he did not tell what the tribula-
tions were. He could not say that he had sent Marya Niko-
layevna away because she made his tea too weak, still less
because she insisted on treating him as an invalid.
‘¢ Then, besides, I wanted to begin an entirely new kind of
life. I think, like everybody else, that I have committed
follies: but the present, —I mean the last one,—I don’t
regret it, provided only I get better; and better, thank the
Lord! I feel already.’’
Levin listened, and tried, but. tried in vain, to find some-
thing to say. Apparently Nikolai suspected something of
the sort: he began to ask him about his affairs; and Kon-
stantin, glad that he could speak, frankly related his plans
and his experiments in reform.
Nikolai listened, but did not show the least interest.
These two men were so related to each other, and there
was such a bond between them, that the slightest motion, the
sound of their voices, spoke more clearly than all the words
that they could say to each other.
At this moment both were thinking the same thought, —
Nikolai’s illness and approaching death ; and all else was idle
words. Neither of them dared make the least allusion to it,
and therefore all that was said was in reality untrue. Never
before had Levin been so glad for an evening to end, for
bed-time to come. Never, even when obliged to pay official
visits, had he felt so false and unnatural as this evening.
And the consciousness of this unnaturalness, and his regret,
made him more unnatural still. His heart was breaking to
see his beloved dying brother; but he was obliged to dis-
semble, and to talk about what his brother was going to do.
As at this time the house was damp, and only one room
was warm, Levin offered to let his brother share his room.
Nikolai went to bed, and slept the uneasy sleep of an
invalid, turning restlessly from side to side. Sometimes.
when it was hard for him to breathe, he would cry out, ‘* Ach /
Bozhe moi!’’ Sometimes, when the dampness choked him,
he would grow angry, and cry out, ‘* Ah, the Devil! ’’ Levin
could not sleep as he listened to him. His thoughts were
varied, but they always returned to one theme, — death.
Death, the inevitable end of all, for the first time appeared
to him with irresistible force. And death was here, with
this beloved brother, who groaned in his sleep, and called
ANNA KARENINA. : 365
now upon God, now upon the Devil. It was with him also’
this he felt. Not to-day, but to-morrow ; not to-morrcw, but
in thirty years: was it not all the same? And what this
inevitable death was, — not only did he not know, not only
had he never before thought about it, but he had not wished,
had not dared, to think about it.
‘¢ Here I am working, wanting to accomplish something,
but I forgot that all must come to an end, — death.’’
He was lying in bed in the darkness, holding his knees,
scarcely able to breathe, so great was the tension of his
mind. The more he thought, the more clearly he saw that
from his conception of life he had omitted nothing except
this one little factor, death, which might come, and end all,
and that there was no help against it — not the least. ‘‘ Da!
this is terrible, but so it is!
‘¢ Da! butI am still alive. Now, what can be done about
it? what can be done? ’”’ he asked in despair. He lighted a
candle, and softly arose, and went to the mirror, and began
to look at his face and his hair. ‘‘ Da/’’ on the temples a
few gray hairs were to be seen. He opened his mouth. His
teeth showed signs of decay. He doubled up his muscular
arms. ‘‘ Da! much strength. But this poor Nikolinka, who
is breathing so painfully with the little that is left of his
lungs, also had at one time a healthy body.’’ And suddenly
he remembered how when they were children, and were put to
bed, they would wait until Feodor Bogdanuitch got out of the
door, and then begin a pillow-fight, and laugh, laugh so un-
restrainedly, that not even the fear of Feodor Bogdanuitch
could quench this exuberant gayety of life. ‘‘ But now there
he lies in bed with his poor hollow chest — and I — ignorant
why, and what will become of me’? —
‘‘ Kha! kha! ah! what the Devil are you doing? Why
don’t you go to sleep? ’’ demanded his brother’s voice.
** 1 don’t know; insomnia, I guess.”’
‘¢ But I have been sleeping beautifully. I have not had
any sweat at all. Just feel, — no sweat.’’
Levin felt of him, then he got into bed again, put out the
candle, but it was long before he went to sleep. Still in his
mind arose this new question, how to live so as to be ready
for the inevitable death?
‘¢ Nu! heis dying! Nw! he will die in the spring. Nu!
how to aid him? What can I saytohim? What do I know
about it? I had even forgotten that there was such a
thing.”’ P
366 ANNA KARENINA. -
Levin had long been acquainted with the fact that often
times the gentleness and excessive humility of some people
are abruptly transformed into unreasonableness and peremp-
toriness. He foresaw that this would be the case with his
brother; and in fact, Nikolai’s sweet temper was not of long
duration. On the very next morning he awoke in an ex-
tremely irritable temper, and immediately began to stir up
his brother by touching him in the most tender spot.
Levin was conscious of his fault, but he could not be frank.
He felt that if they had not dissimulated their thoughts, but
had spoken from their very hearts, they would have looked
into each other’s eyes, and he would have said only this:
‘¢ You are going to die, you are going to die;’’ and Nikolai
- would have answered only this: ‘‘ I know that I am dying,
and I am afraid, afraid, afraid.’’? And they would have said
more if they had spoken honestly from their hearts. But as
this sincerity was not possible, Konstantin endeavored, always
without success, to speak of indifferent subjects ; and he felt
that his brother divined his insincerity, and was therefore
irritated and angry, and found fault with all that he said.
On the third day Nikolai began to discuss the question of
his brother’s reforms, and to criticise them, and in a spirit
of contrariety to confound his scheme with communism.
‘* You have only taken your idea from some one else;
and you distort it, and want to apply it to what is not
suited to receive it.’’
‘‘Da! but I tell you that the two have nothing in com-
mon. I have no thought of copying communism, which
denies the right of property, of capital, of inheritance; but
I do not disregard these stimuli.’’ Levin would have pre-
ferred to use some other word, but at this time he found
himself, in spite of him, compelled to use non-Russian
words. ‘* All I want is, to regulate labor.’’
‘¢In other words, you borrow a foreign idea: you take
away from it all that gives it force, and you pretend to
make it pass as new,’’ said Nikolai, angrily twitching at
his necktie.
‘* Da! my idea has not the slightest resemblance ’’? —
‘¢'This idea,’’ interrupted Nikolai, smiling ironically, and
with an angry light in his eyes, — ‘‘ communism, — has at
least one attractive feature,—and you might call it a geo-
metrical one, —it has clearness and logical certainty. Maybe
it is a Utopia. But let us agree that it can produce a new
ANNA KARENINA. 367
form of work by making a tabula rasa of the past, so that
there shall not be property or family, but only freedom of
labor. But you don’t accept this ’’ —
‘¢ But why do you confound them? I never was a com-
munist.’’
‘¢ But I have been: and I believe that if communism is
premature, it is, at least, reasonable; and it is as sure to
succeed as Christianity was in the early centuries.’’
‘¢ And I believe that labor is an elemental force, which
must be studied from the same point of view as the natural
sciences, to learn its constitution and ’’ —
‘‘ Da! this is absolutely idle. This force goes of itself,
and takes different forms, according to the degrees of its
enlightenment. Everywhere this order has been followed, —
slaves, then metayers, free labor, and, here in Russia, there
is the farm, the arend [leased farms], manufactures. —
What more do you want? ”’
Levin took fire at these last words, the more because he
feared in his secret soul that his brother was right in blam-
ing him for wanting to discover a balance between com-
munism and the existing forms.
‘¢T am trying to find a form of labor which will be prof:
itable for all,—for me and the workingman,’’ he replied
warmly. |
‘¢That is not what you wish to do; it is simply this:
you have, all your life long, sought to be original; and
you want to prove that you are not exploiting the muzhik,
but are working for a principle.’’
‘‘Nu! since you think so— let’s quit,’’ replied Konstantin,
feeling the muscles of his right cheek twitch involuntarily.
‘¢’'You never had any convictions, and you only wanted
to flatter your conceit.”’ ;
*¢ Nu! that is very well to say, — but let’s quit this.’’
*¢ Certainly I will stop. You go to the Devil! and I am
very sorry that I came.’’
Levin tried in vain to calm him. Nikolai would not listen
' to a word, and persisted in saying that they had better sepa-
rate; and Konstantin saw that it was not possible to live
with him.
Nikolai had already made his preparations to depart, when
Konstantin came to him, and begged him, in a way that was
not entirely natural, for forgiveness, if he had offended him.
** Ah, now! here’s magnanimity,’’ said Nikolai, smiling
—- 868 ANNA KARENINA.
‘‘Tf you are very anxious to be in the right, then let us agree
that this is sensible. You are right, but I am going all the
same.’’
At the last moment, however, as Nikolai kissed his brother,
a strange look of seriousness came on him. ‘* Kostia,’’ he
said, ‘don’t lay it up against me.’’ And his voice trem-
bled.
These were the only words which were spoken sincerely.
Levin understood what they meant. ‘‘ You see and know
that I am miserable, and we may not meet again.’’ And the
tears came into his eyes. Once more he kissed his brother,
but he could not find any thing to say.
On the third day after his brother’s departure, Levin went
abroad. At the railway station he met Shcherbatsky, Kitty’s
cousin, and astonished him greatly by his melancholy.
‘¢ What is the matter? ’’ asked Shcherbatsky.
*¢ Da! nothing, except that there is little happiness in this
world.”’
‘¢ Little happiness? Just come with me to Paris instead
of going to some place like Mulhouse. I'll show you how
gay it is.’”
‘¢ No, Iam done for. I am ready to die.”’
‘¢ What a joke!’’ said Shcherbatsky, laughing. ‘*I am
just learning how to begin.”’
‘¢T felt the same a little while ago, but now I know that
my life will be short.’’ ‘Levin said what he honestly felt at
this time. All that he saw before him was death. But still
he was just as much interested as ever in his projects of
reform. It was necessary to keep his life occupied till death
should come. Darkness seemed to cover every thing ; but he
felt that the only way for him to pass through the darkness
was to occupy himself with his labors of reform, and he
clung to them with all the force of his character.
My J
1 OP Ped fi
eee
an a
ae:
hati
We) ‘
1
.
se alererere
srejepe (El ereleys
ele ° alerer
»
she
tt
siase rt 3
cprete
ft + .
Hints ; 4 if
inf 3 th ae o
¢ rege
: at aot
fae TOT
‘i rrhrty tt
Het
ielete. is
tee ols) t tate
x ts : pretense ary
ey :
ore)
+
tate 349 i
abtate
1? sae sister
thd)
%}
*
rid
ehetere:
smpee
serey
eerey :
‘
‘le ; : : prevece ye to
aaa ‘ ’ yet
feat
te
eT
i
teyee
.
: feist fers
oiasete) sissy iat
peo
# ]
‘ : eheiat
tt sain
iii ie
$
, i
an
pisteatasetitsesieey risittet iaieigies epareste: :
a nisiefepsteletele sie : pelsishst spebatets eiaiaie Malatet shy
HHH sa eiteaty pesirtitss steppes eT
Peereeteetar tet | | |
+ Se ad :
: seneees : : rf
pets ; Theat,
* } a er rte
efuigieasaskanstineistant eerste
bho iObeseiaie. .
prrtitreneraats z pareateeiiaepertet setae
os