Skip to main content

Full text of "Archives des missions scientifiques et littéraires"

See other formats


ï Qige ns 4 D ni i +. 
Our À DA VA æ à | rs , 
nn pi i ' 
Vo et ‘ LA LA 
PERS LS Cr PRO COUNL LEUR ELA 
re : Fa ’ ‘x L ONE LU EL AA 
‘ 1, 1! si um ue on D QU À ré an eue à et A4 
PE ï n si i PE ONE ELLE AL à 
0 ‘ 4 0 1 à ! n CRARRLEALEA) LA 
: 1 s! . she vs CNE NN EE LI LIRE C2 
Hour à he À r a! CRPRCATICTE LA RE Maovnue mine trs À . l'LLEEA 
: i Vu is PANNE REA LES CREER We + De ef à 
: “+ vo 400 CO L COCO RER orne mit nn me ee bec n 
L : a rat Na PO NC OO RCNC ECENCOCRRL EL ES ee do PA es À le 4 CAN 
; ï Ut om Ë wuy tt CRU D nent pv 4 PREND LATE, L'EST 
n ‘ ‘ CRT nt és OUT AR AIERLELELAL MT “ 
. i 1 1 : D'ACNTOR ES COCA) dons 4 0 site 
| | : “ ONU OUR ELU ONE EL 
Er 14 ' 4 QU AU CC NLIETE ELA A) 
‘ 4 ï mn CE * NPC TEL TILL TEL) LI 
: ‘ , Ut LE mou CNT VUE AU A ES nr 
. RÉ PI fe à 1. ' DCAEL CU ta em on Mar ne D 1 08 de CRAN Eve 
. à ‘ ' OCRC ES ï ‘+ CNT ALICE URL AEUERE RS CAPE EX 
: dei UNS 66 " nm pneu a 400.4 6 EN 
‘ 1 ‘ 1 , ’ = 0 CORTE EC TL EE RL EL SpA Re Wa7ir 
D Din n ' 1. LA OV et LUS am Re 0 6 109 289 ie ce Ve pe 
ON 0 “ ne CRAPRILEE 
Lu x 
ne QE . : D CCC MOQUE ae CNE 
Leg d F . DUO CRM SU ETARAAR AS 
ENT ° .n CRC EL PO CONTROL TE TL 
on nl , L We À le it ve Le 4 Farm 
, ' LE PLUS ALL RS CNRC LL ALES 
PR : , EU [ET RLILERRANS NE A 8 NT 
‘ 4 1 w: 0 ' Ü PNR ROC LA LES nu aeû 
, ' ' vus be UN MU AA 6 Qt A À MORAL A] A M Ur Len di tn M 
LA ‘ DENON PSICELUE AE LESRN LPO CNCTECENNCRL ACCUEIL CE QI 4 
si Û ' ' séouist LR TS VB A AT Re AS + © DRE, 
: VUS ut ren tt APS A PIC CODES NC CE AO CAOCUE AUS à 
' ’ DS RE AL sus NC ONCIE AOC EEE LCL 
: CU orue 20 6 8 Cn in au: 4 on qe ur dm ip AU ns + ww u. 
è : i Vos Van ent pus à le AGP ONE NE CN CEE EL LL, Native ai 
“ sr munir st 4 PACE CLEA CRUE LAURE LEE A tu 
‘ Cr ‘ NANELAIRLAE Se ee RE 0m AR TR VE (Fu 
+ ‘ Re 4 0e TN DEN pe ei 9 À vi ne de a an A UE À ete Maman 0 ee Aehhg 19 NN 
’ . CR . , NN NN TR MN ALLER EL 'ORORURS Ne CNE) en ed dent Vue 4e nd 
ia Hsbu D . CNRC RAR RARLE PL USULIS DEL CONTE EN RCE LEE RER | 
. hours otqrns baume ARCTIC ER SR RUN 
Votes rrrant ECC EL a An de + A M Mas in Mdr dun 
’ AC RCIP EU RE NI CAR LUUE ECS LL ARNO EEE EUR ICE BUS UN UUAU 
pme tn CAT “.… “re hu 4 Wie 8 de @ NITTIRAS utine 
sus, ‘ 1.4 EVER Du nm A LA pute à 
,r mu: » y + CANNES AL 2] CRE h A 
art à EC NMÉERLAETIRLELRR naine à led 
' “0-7 “* 04: “1 ur APACCRODEU IE SCSTOL URR LES RS QR s 
: ' toits M A nom A BE 246 ER 4 me QUE 
0 CRETE ALIULARES RE ARTE EL 
' DECTATAAL ut 
en ANCIENS LOL 
vas! APN NTM ELLE 
QUI rt 9.0 à ACER AE TEL AA À 
ne a a lue pe NE PS TMS Se Le a GS AE EP 20 
riusvrt MACRO CERCLE, 
‘ timer APP E LILAS 
n Wu vru Lis pS un 
à i PORT EL 
‘ + 
' 14 ve {] bars pr 
i us vi .” 
0 , n * s'n4 u 
i 4 ue ENT 
\ 4 a" 
: ALT 
ñ ‘ Suns + 112€ 
" ‘ L i n . CR! EL 
\ \ ‘ : CRT ‘ Va tar 
î % 1 Par 1 À dd 4 441 . 
, x ’ nd: RL is 
n ’ ist Lara ' : PE EL 
“+ ï ' se un , . 4: ï î L CRE ? 
| ï , ‘ à \ ‘ ï "s: M CRT: RME RLINLERILLRER) ° 
A : » * » CR , "… vin CERTA EL es tu mt 
: “ si . i Leu LV Stat sumate 
A , ‘ ' 1. ï “ris it env ot NN TEST A0 
' “us ‘ vs + TNA Dm ouh 0e D + 
: : : 1" ju Vases iaurbi mur sn 
, t 6 ' : i ï ’ Er 
| k | | | is LL 
| g n ï ‘ CES) . L 
{ ‘ * 4 ‘ \ à Avertir 
0 L v ' Lit ‘ La: \* ‘ ‘ 
[ dl L “i “ [l CR th CE | + à 0 
i n n ! CE: L . Cr 
i ot : ; ‘ van < 1H ue n 
sn ' av « vi AVES nt sans peer te tr 
i y i n è » 14 “ L mt, 
‘ * je, } n » $ £ tv” . , a 1" 2 \ ru: 
. 0 - . tit su VU pe 40 À 
: ’ I ; LIT | i test ‘ Vrq em 
\ ” « ‘ ‘ 1 ' , 4 i 
| 1 ! ! [ne ’ - is sup né x 
; 4 ï i Û + Û ! ! t re + 
‘ à à ) . n 1 F pires ‘ ' CNPETÉ 
n s \ “hi \4 
\ , i u te NAS 
‘ nl nl * M ‘ LL 
| \ y, 4%" ‘ . rats 
‘ t l i 115 ’ “i 
: \ ' ' . : Û ‘ 
1 aout “ “4 °.: sut , 
' , 
’ f : ‘ i : tra , “+ k " 
[l , a L° 1" 
ju , . =; y Ut at 
i : 1h, A ’ ins 
ï Re 0 AL v£ ut 4 Un +, 
. DS \ pds + n a 4 Lt 
PONS : \ | 31 
! n : . V, 4 + n * ' 1 . À 
k : 4. vs 
n ï \ ue n , } i* s 
k ; \ Us 14 
NUE ï \uy j 
t n } y} ï . F ; 
: 15 Va { * 
\ F) ‘à 1" x 1 vi 
ï | CAL LUTLT 4e 
: D 0 x | : ‘1 ‘} j pi 
; ls td É ' [TRIER ; 
9 LA 
H ‘ VE +R 
54 3 Va 
: è id 
’ f ï i ‘à; .. SR à 
+ td? | 
‘ A \ : É 
' : 
. ; ts “ii? 
+ : ; D i ' | Cois à ' 
à 0 ‘ i 4 es i L ‘… ‘ 
A iii tibia e 
“.d * gs L , 1.7 À 
, 25 a è # st 
ï CL ‘ ' Lis i 
' . « “ 5 à : ‘ 
‘ e ' : . » «tt* ; t 
; è , : ta à 2, à , 
i : ‘ : Û “ Lptau , sis 
D £ ie ‘ Laon hs ds CA: t. 
: : pu. ss 0 ’ i ‘ à . ï CEE . 
‘ ‘ L tr 5 > ï ‘ + 0 0 L i- ' k 
i Det sx À : À ÿ , à ‘ . 4 
Û i CN î 1 . r . i n note or 
: ‘ è , À ‘ { » ià . 3 ! 
su ' ‘ [RC ts 3 ï + il \ à ï 
. ‘ 0 e- (l i ' * F ll vs 4: Me Le 
EN L ? f 04 » A pit tes ‘ sh d de cadre Vel * patdtuns 
i 0 nl - . » . « a CL L L Les L 
1. “} . 0 le CRC UT em. . *: CRCALINC AURA 4 
ï sl + à + pas: pis rs à ir è 
il. ' j an ris ‘ ‘ i 21 + 4% 1% 1 es etat tie 
| : ‘ ' à +4 ' . 
: Sinirées. i 
” ’ 
’ i à mn à ‘ 
' ‘ Û i ' dur € cl 
D “1 CU + ere 
t* i ‘ nidir,s 
L L CRE] : * + mu à » 
| L ’ ‘ . fl 1 1. 4 up à 
‘ + + ? rs! La 
’ ir ' ï nine t si user 
' . : vi En à Un Paré En dns 
« st . TER. ia à Eh. 2 3 
ï Pa a+ ht ef Gi 
! \ n * ‘ rs List ù »" 1 PP EL 
i : ' tive 
“ . CR CRE] . CR LÀ # in À rss es 
0 { 0er ... . hs vs idee 
Û € We D Le tons Er fe ten 
' à i FA + 
Û n & st it ON r hi ÿ- 4 
L qe Le CR] … CR 
‘ ' ‘ 11 Sea à de soi . Lie» ss ster À 
LU 4 (À ’ Sirsanat ' sgdamh Lire 
: 1 0 ‘ ‘ sud titine" 
: + , 0 " ï ‘ Re D dents Ha je « UN nr time duré bi et 
5 à \ î 1 i EU \ Aïe vo semé e mis he: 
de À à (RRLIL AA] 
| ' e ni Eu EL bd Mimet à 
' . ‘ AR MR À 1 D Jo Ie : CPAS 
“à A u ne : PC LLAEN TE) 
. ‘ U n ’ . 1 L ll CR] i suite or 
L 0 | : L RO ON me ht» 
L "1 “a “ i sai PEER 
L : “© EL L LU LE. 0 4 CR] i L LE OR LLALS 
‘ va À LE ' : CRE … ACOPELLE 
au ‘ 0 0 “t sisi : un à ‘ Lu seu, à . #4 ROPOCEURRS 
’ i OR 1, ! . Û i hi, PAUL ALU ent eds wife 86 21af r me de dr 8: ous ro 
L : Q : CRC 1 OC “ “ “ …. . [l PPIOCLANREL LAURE md 4 par œiwf eat 
» “a à \ FER n En j p PTE DC OL ‘à nt dd 0 4. ï - tiers ape CPE LT CLARA, PAOTRELALAS 
: , L d 1 1 14 is ï ‘ 0 ' ii Pr ii ur Cire while bhenmtetaientt dd dis D œn Et mu dus æms* 
L » ‘ ' (] “… 1 « 0 roi PO i st , be be ” PRE LI ER AUS 
U , L + 0 “+ ‘ , ' “swmi Nr a , “ie CRETE PRE LL 
L de J L CRUEL. Lan [s CDN | st 0 LL a 
+ LE L 2,66, ' . + Lori L 
ñ « , 0 Û i “ Fu r d-# n tion 1 
D LR = EL LE rs CR CC] 0 “ etes ne € 
' 4 à Puf ct \ ’ 0 ve dirt Ge Mi tu , vs-cra ia ru 
è ï ja. ‘ À à .. “i î } ia 1er iaA is i nietésseidNtede 
D t i L st , dut ti i hs ‘à . Dan vusters 
d CR DEC OR. CR AT AL 0 POLICE à Hu TNT r et à Lrrroumtiesss 
) CR “si yeunh a 4 Vis 4 “ta 0 ‘ 
' ii issus i ha bi aatums bT ‘ 10 bre satetxe 
: ' via , pis Û “ ' , “ste … [RACE] 
; PT PUR ENT EN DENTELLE ER RURAL dun mur: RARE 
. ! VOA pot Un 7e «t,b nt “su mit à 0 VU , CS Û 
ui û RE: na mi GC or Bush AT UT A A  Vhrtanme 
: 1 » 1 ' it st ï î CRC à un, tot D dau urrumbs M rune a+ ft CRC LLE 
: l ‘ [A à Lot ose 0 où af © D : «ts né bo ht dns sui be d'ashbrs ges root three Lee 
& ni nn 5, + ' ilesitu APR CEE PE PILE CLONE MELLE QUE NORO TE RE CTOCIOQUECO L CL SL ES ES Les te 
‘ CE CRC EL i di ' dd tas tu tn, ROM ON EN RC LIDIL PREUR CRUE ESPN RS RDIOCEORICCILSL AN ANS CEIRRLE 
2 , 0 nu NE “ ‘+ 4 ‘14 i “io ti Mb bbse À #10 koi at rimdndtimir se #4 do bmhonimr nr 
' ‘ 0 , n “# DRE RE FER rAñmie PACE EE NB CUIL AR à be. LA ORALE Ag TE 
Ù ! 4 14 i tt sis a énbe om di dv ds oem ot à 1, Mi “i vaste n da PP OOILICLER PATIO ALES 
s. à CT x 1 OT: et ta d'os daube au tint A de are Dee LRURRCRRENNNE CCE EC UE ET abs CTLERRE 
\ ‘ +5 % ON RUE is > NT de nr Van ain és daran cd et tn APPUI OICAI LUEUR CL à 
" 0 ' 14 ON ‘ , ’ in 0 OR EURAULICRERIR ENS OR CREER ENS Eee La pe he 
0 , ‘ i i . “rt s. à ‘4. vis …: 4! et 0 € Le RATES 
‘ " ñ rt 0 . i cmt but RONDE LOUE NL LL 
LR ru r LELI. L VX COS ERCORUEURR. vus share 
2 nue ps à “is pe md ‘ “ entr dd ant fan À MARTIAL PRE CLILER LR LE Let 
s,4 ! $ ñ L \ ia ‘ CEE de er on à © m4 ds Lt L CRC TOR io mrse vers ve LED mu , 
0 PP ET »'i 1441 “4 de DU eee no Mt 4-10 Et ne Re À à en sit ce mi à amd ate gen ee € st PL 
L + t “ “ i ‘ 1: Los tins à 16 \ doserut ist PACA LE A CELL 
' ‘ , Fair ubttrrdos nr ri Audierne viritas: Le putuwe CN + PDC L LE RS 
ï ‘ , pus ct mtlosurr TE Û \urisnwt Ut rent dun midomené vi lo és + mt misinubeieetre LA QE, A EL 
A ‘ ï i au sis rs .…… dodo um db SE à A dos at t dou mr à LRDOOCL RSR. nan & 1 à 
dre tate Lt 0 L iauirieste todo t voteue ne NP CLIC ACER mire Ly 
v … - émis is .+ 
ORCLAEURRS 


0000 dun 


1e {LR 6 
LUN ETC ONE 
il XLR 


RE UNE 
AGE 


LULU LU 


ie 


DES 


MISSION S SCIEN TIFIQUES 


ET LITTÉRAIRES. 


CHOIX DE RAPPORTS ET INSTRUCTIONS 


PUBLIÉ SOUS LES AUSPICES 


* 


al -|e 

4 e s 

el | DU MINISTÈRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE 
ET DES BEAUX-ARTS. 


a — 


TROISIÈME SÉRIE. 4 


TOME IX. . (38 


IMPRIMERIE NATIONALE. 


G Ye ï d (OYe} \(® CC oY OX e) NA JCA TA € LE CAT AIT AZ P A WA A WA SA OT SA XE \ C9 AU A 
æ EREXEN A RAR RAA RATER AMENER RAR ANR AA NA ANT à À AA AMEN EAN A REX A ANA AN ANR ANR ANA RE ARARIER ARE A URIEREZREZRETREZREK KE 


a 


o 


M DCCC LXXXII. 


7 
X 
o 


R] 
EM 


QU QE où 


7 : En 


ARCHIVES 


à DES 


PAT 


jee 


r 
x 


= 
où | 
, 
4 


, 
* 
À à 


(RORERET: 


À 


ER 


f 


DL AMPO: 7 7 


NS 


ARCHIVES 


DES 


MISSIONS SCIENTIFIQUES 


ET LITTÉRAIRES. 


CHOIX DE RAPPORTS ET INSTRUCTIONS 


PUBLIE SOUS LES AUSPICES 


DU MINISTÈRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE 
ET DES BEAUX -ARTS. 


TROISIÈME SERIE. 


TOME IX. 


PARIS. 
IMPRIMERIE NATIONALE. 


M DCCC LXXXIL 


, “ Le r. Ne 0 
MT PSE Le 0 CE ON OS RTE 
Mr "4 TL "nr are UT à 107 : ES L a 
d NN È LA A L L'ONEX fe s <+ he à LE n F MA 
. 1. ‘4 LM che. - + , RS >; 0 Le 14e Le © nn 
ARE l | =". ENT TR ns «Ve STE PEL 
dl ré 0 2 . = À ) pe BIT MS 
ÉE + 4 = CPR 
Jr | “ . 0e 
1 a ; 


* 


25 RE 


nu - 2ANIHO 


À UOTE F HIER 


> 22H AMIE NE ER G'ERD'EE # {#4 
’ . CE ht SIA 


EP ML U ON TRENTEAI AO CRVEAL AIRES 
a. La 


EMA : CN Ti 


x "TRES ARACNONE 


é en : © A AMOT 


Dar LAE Fa : 5 


. FER CHINER SEEN trier à | 


4 
» . E sp 


1 
ù x) 


ER AT TON 


* CNRS 
> 
= + 
#7; | 
à & 
à 2 
# | 
. 
: #4 
LT se be : 


MINISTÈRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE. 


ARCHIVES 


DES 


MISSIONS SCIENTIFIQUES. 


RAPPORT 
SUR 
LES TRAVAUX DE LA COMMISSION 
CHARGÉE PAR M. LE MINISTRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE 


D'ÉTUDIER 


LA FAUNE SOUS-MARINE 


DANS LES GRANDES PROFONDEURS DE LA MÉDITERRANÉE 
Ç ET DE L'OCÉAN ATLANTIQUE, 


PAR 


M. ALPHONSE MILNE EDWARDS, 


MEMBRE DE L'INSTITUT. 


ES 


Monsieur le Ministre, 


En terminant le rapport que j'ai eu Hotline de vous présen- 
ter l'année dernière sur les dragages faits au mois de juillet par 
le Travailleur, j'exprimais le vœu que cette expédition, si féconde 
en résultats, ne fût pas la dernière de ce genre, et qu'il fût possible 
d'explorer de la même manière la mer Méditerranée. 

Comprenant l'importance des résultats que donneraient de sem- 
blables explorations, au point de vue du progrès des sciences 
naturelles et de la physique du globe, vous avez bien voulu vous 
entendre avec M. le Ministre de la marine pour que le Travailleur 


MISS. SCIENT, —— IX, 1 


Éd ss 


fût, cette année encore, mis à notre disposition; et vous avez 
chargé M. Milne Edwards, comme président de la commission des 
missions, d'organiser l'expédition. Les naturalistes qui devaient 
s'embarquer étaient : 


MM. A. Milne Edwards, de l'Institut, vice-président; 
de Folin, directeur du journal intitulé les Fonds de la mer ; 
L. Vaillant, professeur au Muséum ; 
E. Perrier, professeur au Muséum ; 
Marion, professeur à la Faculté des sciences de Marseille; 
Fischer, aide-naturaliste au Muséum. 

M. le docteur Viallanes avait été adjoint à la commission à titre 
d’auxiliaire. 

Afin de rendre plus certaine la réussite de cette campagne, 
M. le Ministre de la marine avait bien voulu confier encore le 
commandement du Travailleur à M. le lieutenant de vaisseau 
E. Richard, qui, l’année précédente, avait dirigé l'expédition et 
qui, depuis cette époque, n'avait cessé d'étudier la question des 
dragages à de grandes profondeurs. M. Richard a rendu à ia 
commission les plus grands services, car l'expérience qu'il avait 
acquise et les recherches qu'il avait faites lui ont permis d’orga- 
niser l'outillage du Travailleur d'une manière à la fois simple et 
pratique, et de régler les manœuvres avec une précision que nous 
avons souvent admirée. 

C'est d’ailleurs avec une véritable satisfaction que nous remer- 
cions les officiers de marine de l’ardeur avec laquelle ils nous ont 
aidés dans nos travaux. M. Jacquet et M. Villesente, qui en 1 860 
étaient à bord du Travailleur, avaient tous deux été nommés de- 
puis cette époque lieutenants de vaisseau. Leur nouveau grade 


les appelait à de nouvelles fonctions ; mais ils ont tenu à pour- 
suivre une tâche qu’ils avaient si bien commencée l’année précé- 


dente , et ils ont continué leur service à bord. M. Bourget, enseigne 
de 1° classe, et M. le docteur Rangé ont été aussi pour nous des 
collaborateurs précieux, et nous sommes heureux de proclamer, 
au retour, que, pendant cette longue navigation, un même esprit 


n'a cessé d'animer les membres de la commission scientifique et 


les officiers de la marine. L’entente la plus cordiale a présidé à 
leurs relalions, et si nous avons pu, malgré l’état de la mer et dans 
des conditions de navigation parfois difficiles, multiplier nos inves- 


ONE OMS 
tigations, nous le devons en majeure partie au zèle des officiers, 
qui n’ont jamais hésité à doubler leurs heures de service et à sur- 
monter bien des fatigues pour arriver à utiliser tous les moments 
pendant lesquels des recherches pouvaient être faites, car chaque. 
fois que les circonstances étaient favorables on draguait jour et nuit. 

Le Travailleur avait été muni, dans le port È Rochefort, d'un 
outillage excellent, et M. le vice-amiral de Jonquières d'abord, puis 
M. le vice-amiral Véron, préfets maritimes, n'avaient rien négligé 
pour assurer le succès de notre expédition. Je n'ai pas à décrire ici 
le Travailleur ; j'ai déja donné à son sujet, dans mon précédent 
rapport, des détails suffisants. Il me suffira de rappeler que c'est 
un aviso à roues actionné par une machine de 150 chevaux, muni, 
pour le service des dragages et sondages, d'une chaudière locomo- 
bile de la force de 16 chevaux, placée sur le pont, et d’un treuil à 
vapeur pourvu de tambours de diverses grosseurs sur lesquels s’en- 
roulent les lignes de dragues ou les courroies destinées à mettre en 
mouvement l'appareil de sondage. 


o$ € 


[se] 
BR HHHEEE HE HE HEE 


Plan de l'arrière du Travailleur !. 
n Q > . n ON 
Grâce à l'expérience acquise l’année dernière, les sondages ont 


1 S, bobine sur laquelle s’enroule le fil d’acier du sondeur. Elle est mise en mou- 
vement par la courroie du treuil à vapeur placé en arrière. — C, chaudière du 
treuil à vapeur. — C’, poulie et accumulateur destinés à diriger le fil et à amortir 
les secousses provenant du mouvement du bateau. — B, bobine sur laquelle était 
enroulée la petite ligne destinée à l'immersion des bouteilles à eau. — D, tiges 
en fer sur lesquelles était enroulée la ligne des dragues. — P, poulie de bronze 
située à l'arrière et sur laquelle glissait la ligne de drague quand on remontait 
celle-ci. — T, treuil destiné à mouiller la ligne de drague. 


SES * PR 


été faits avec une grande précision, à l'aide du fil d'acier désigné 
sous le nom de corde à piano et mesurant environ 3 millimètres de 
circonférence. Le poids du kilomètre de fil n'atteint pas 7 kilo- 
grammes, et sa résistance à la rupture est de 140 kilogrammes. On 
ne chargeait pas le sondeur au delà de 23 kilogrammes, et l’on 
obtenait une vitesse de déroulement de 175 mètres par minute, ce 
qui permettait d'atteindre en 20 minutes un fond de 3,500 mètres. 
Un compteur, recevant le mouvement d’une vis excentrique à l'axe, 
enregistrait chacun des tours de la bobine sur laquelle le fil était 
enroulé. Le nombre des révolutions de la roue, multiplié par la 
circonférence moyenne des tours de fil d'acier, donnait la profon- 
deur. C’est sir William Thomson qui, le premier, a imaginé cet 
excellent procédé de sondage; il a été employé d’abord par le capi- 
taine Belknap, commandant le Tuscaroa, de la marine des Etats- 
Unis, dans une série de sondages reliant San Francisco au Japon, 
puis par le commandant Sigsbey, à bord du Blake, où M. À. Agassiz 
faisait ses recherches zoologiques. 

Aujourd'hui, la Charente, navire de l’État destiné à la pose de 
vos càbles électriques sous-marins, fait usage de ce système. Le 
sondeur que nous avons employé appartenait au même modèle 
que celui de la campagne de 1880, mais il avait été modifié de 
façon à toujours assurer le déclenchement des poids de fonte dont 
on est obligé de le charger afin d’en activer la descente !, 

Les soupapes dont cet appareïl est muni à sa partie inférieure 
ont fonctionné avec la plus grande précision, et en se fermant, 
lorsque l'appareïl s’enfonçait dans la vase, elles ont toujours em- 
prisonné une quantité suffisante de cette matière. Chacune des 
branches des soupapes avait été munie d’une sorte de petite cuiller 
dont la concavité était remplie de suif destiné à prendre l'em- 


! Fest un tube de métal dans lequel glisse une pièce en fer À, sur laquelle 
sont pratiquées deux encoches B, B destinées à recevoir le fil métallique suppor- 
tant les poids de lest; elle porte à sa partie inférieure des ergots D, D qui glissent 
dans des rainures pratiquées dans le tube. En haut du tube est vissée une pièce 
ogivale en bronze percée pour le passage de la tige À. En bas est vissée également 
une boite cylindrique en bronze, prolongeant le tube et portant à sa partie infé- 
rieure deux clapets f, f s'ouvrant en aïles de papillon de bas en haut. Chacun de 
ces clapets est pourvu d’un mouvement de sonnette. Les branches t sont verticales 
lorsque les clapets sont fermés et horizontales quand ïls sont ouverts. 

Les poids dont on charge le sondeur ont la forme de disques a, b percés d'un 
trou central; les uns pèsent 23 kilogrammes, les autres 19 kïlogrammes seule- 


pr 


preinte des lits de roche et à rapporter du sable, du gravier ou des 
coquilles; elles suppléaient alors au fonctionnement du tube son- 
deur, dont l'efficacité est limitée aux fonds de vase ou d'argile. 

Le matériel de dragage se compo- 
sait : de quatre grandes dragues en 
fer galvanisé, garnies de deux filets 
emboîlés et protégés par une che- 
mise de toile à voiles; de quatre pe- 
tites dragues, dont l'une était mu- 
nie, en avant, d’un râteau destiné à 
fouiller la vase ou le sable et à ra- 
mener ainsi dans la poche de la 
drague les coquilles et les animaux 
qui vivent enfouis; de deux dragues 
construites par les soins de M. de 
Folin, et qui, à l'aide d'un méca- 
nisme particulier, descendaient fer- 
mées et ne s'ouvraient que quand 
elles étaient arrivées sur le fond. 

Les dragues ne ramènent que ra- 
rement de grands animaux; elles 
se remplissent rapidement de sable 
ou de vase, et, frottant lourdement 

dur sur le fond, elles brisent et mu- 
tilent souvent les récoltes. Aussi, en 

1880, avions-nous trouvé un grand avantage à nous servir du 
chalut; mais la manœuvre de ces filets devient presque impos- 
sible à une grande profondeur, parce qu’ils ne tombent pas tou- 
jours du côté convenable, parce que la poche du filet se retourne, 
et pour d'autres causes qu'il serait superflu d’'énumérer ici. Aussi, 


Façade du poids. 


ment. Deux rainures pratiquées suivant deux génératrices opposées reçoivent le 
fil de suspension. | 
Pour faire fonctionner le sondeur, on le suspend par l'anneau C. Les poids de 
lest sont enfilés sur le tube et y sont maintenus par le fil de fer qui se capelle 
dans l’encoche B. Quand 1e tube touche le fond, la tige À s’enfonce en vertu de 
son poids; le fil de fer est décroché, et les poids sont rendus libres ; le sondeur 
reste seul attaché à la ligne. Les disques de lest, en glissant le long du tube, 
brisent les fils qui tiennent les soupapes relevées , ils abaissent celles-ci et ferment 
lorifice inférieur de manière à y retenir la vase qui est entrée dans le tube. On 
remonte alors le sondeur en abandonnant les poids. 


EE. 


après avoir passé plusieurs heures à immerger cet instrument, 
nous est-il arrivé plus d’une fois de le relever tout à fait vide. 
M. E. Richard, pour remédier à ces inconvénients, avait fait con- 
struire un grand chalut dont la bouche était maintenue béante 
par une armature spéciale de façon à se bien présenter de quelque 
côté que l'appareil tombât sur le fond; de larges patins de bois, 
disposés en avant, glissarent sur la vase en empêchant le filet de 
s’y enfoncer. Ce chalut pouvait balayer un espace d'environ 
7 mètres de large, et nous lui devons de superbes récoltes. Deux 
autres chaluts plus petits, plus légers et d’un maniement plus 
facile avaient été construits sur le même modèle et ont été d'un 
emploi courant. Enfin, une grande toile attachée à une pièce de 
bois était couverte de fauberts, de filets, el devait balayer le lit de 
la mer; mais ce dernier instrument ne nous a rendu que peu de 
services, et nous avons renoncé à son usage, préférant attacher 
simplement de gros paquets d’étoupe soit à une corde, soit aux 
côtés et à l'arrière des dragues. 

Devant opérer à de très grandes profondeurs et en prévision des 
accidents inévitables, le Travailleur avait été muni de plus de 
15,000 mètres de lignes de dragues, variant entre 0”,075 et 0”,06 
de circonférence. Nous avions aussi près de 10,000 mètres de lignes 
plus faibles et disposées sur de grosses bobines. Enfin beaucoup 
d'autres cordes avaient été embarquées en prévision des besoins 
de l'expédition. 

Ces lignes de dragues ont en général bien fonctionné; mais 
elles sont encombrantes, elles s'immergent et ne se relèvent que 
lentement; il nous fallait près d'une heure pour en enrouler 
1,000 mètres, et leur résistance à la traction était très limitée. 
Quand la drague était lourdement chargée ou lorsqu'elle s'engageait 
dans les rochers, il fallait procéder avec des précautions qui retar- 
daient beaucoup l'opération. Il y aurait grand avantage à emplover, 
comme l'ont fait les Américains, un câble en fil d'acier d’une cir- 
conférence de 0”,028, qui ne se rompt que sous une charge 


de près de 4 tonnes. Ce cäble, enroulé sur un vaste tambour 


müû par la vapeur, s'enfonce avec une très grande vitesse et re- 
monte de même; aussi peut-on, dans un court espace de temps, 


multiplier beaucoup les dragages et ramener des charges plus 


lourdes, sans crainte de rupture. Ce câble d'acier présente pour 
les dragages la même supériorité sur la ligne de chanvre que pour 


= 


les sondages la corde de piano sur les cordes ordinaires. Si une 
autre expédition s'organise, il y aurait de très grands avantages à 
modifier dans ce sens l'outillage que nous avons employé. 

Pour recueillir les animaux enfouis dans la vase que la drague 
ramène, il faut tamiser celle-ci avec beaucoup de soin. En 1880, 
nous exécutions ce travail à la main avec un jéu de petits tamis 
emboîtés les uns dans les autres et garnis de toile métallique à 
mailles de plus en plus petites. Cette opération très fatigante du- 
rait parfois plus d’une journée quand un seul dragage avait ra- 
mené, comme cela arrivait souvent, pres d'un demi-mètre cube de 
vase. Aussi avons-nous mis en usage, cette année, un système beau- 
coup plus expéditif et consistant en une série superposée de très 
grands cadres de toile métallique montés sur galets et auxquels il 
suffisait d'imprimer un faible mouvement de va-et-vient pendant 
que l'on arrosait avec précaution la surface; de cette manière on 
gagnait un temps précieux. Le contenu de la drague pouvait être 
lavé et tamisé en moins d'une heure. 

Les thermomètres de Miller Casella, dont nous nous sommes 
servis, quelque bien protégés qu'ils soient par une enveloppe de 
cuivre, sont d’un maniement délicat à cause de leur fragilité, et ils 
ne donnent que des maxima et des minima, de facon que, pour 
avoir avec certitude la température du fond, il faut en étager plu- 
sieurs à des profondeurs graduées. I faut aussi éviter avec soin les 
secousses qui pourraient faire glisser les curseurs; notre savant con- 
frère, M: Bréguet, pour remédier à ces inconvénients, a imaginé 
un instrument beaucoup plus parfait, qui pourra fournir, à un mo- 
ment donné, la température exacte de la‘ couche d’eau où il sera 
placé; cet appareil est en voie de construction, et nous espérons 
pouvoir en faire usage dans d’autres circonstances. 

L'année dernière, nous n'avions aucun appareil pour puiser de 
l'eau à diverses profondeurs. Cependant il y avait un grand in- 
térêt à savoir si la composition de ce liquide variait suivant la 
couche dans laquelle il était puisé:; les bouteilles à eau em- 
ployées à bord du Challenger et à bord du Blake n'auraient pu 
être construites dans le court espace de temps dont nous disposions; 
aussi M. E. Richard, aidé de M. Villegente, a-t-il dû étudier d'une 
manière toute particulière cette question, et le plan qu'ils ont 
dressé a été réalisé avec beaucoup de succès dans l'arsenal de 
Rochefort. C’est ainsi que nous avons eu à notre disposition six 


Faso 


de ces bouteilles à eau dont nous avons reconnu les bonnes qua- 
lités. 

Ce sont des tubes métalliques terminés à leurs deux extrémités 
par un tronc de cône au-dessous duquel est placé un robinet s’ou- 
vrant ou se fermant au moven d’un assez long levier, qui, dans ces 
deux positions, se place tantôt perpendiculairement, tantôt parallè- 
lement au tube. Quand le robinet est ouvert, sa clef presse sur une 
tige intérieure centrale à laquelle est fixée une soupape de caout- 
chouc qui ferme l'ouverture d'une cloison intérieure située au- 
dessous du robinet; la soupape est alors soulevée et permet à l'eau 
d'entrer librement. Quand, au contraire, le robinet est fermé, cette 
même tige se trouve libre, parce que son extrémité se loge dans une 
excavation ménagée dans la clef du robinet; elle obéit alors à un 
ressort qui amène la fermeture de la soupape. 

Pour employer cet appareil, on l'attache ver- 
ticalement à une ligne de sonde, ses deux robi- 
nels sont ouverts, et son levier fait un angle droit 
avec le tube métallique; pendant l'immersion, le 
mouvement de descente détermine un courant; 
l'eau, entrant par l'orifice inférieur et sortant par 
l'orifice supérieur, se renouvelle facilement, et, 
lorsque la bouteille, après avoir atteint la pro- 
fondeur voulue, y a séjourné quelque temps, on 
laisse tomber du navire, le long de la corde, une 
lourde bague de fonte dont le vide central est suf- 
fisant pour que, dans sa chute le long de la ligne 
d'immersion, elle franchisse chaque bouteille en 
abaissant les leviers sans rester accrochée à l'ap- 
pareil. Ce mouvement des leviers ferme les robi- 
nets et en même temps dégage les tiges des sou- 
papes qui s'appliquent contre l'orifice intérieur 
de la bouteille; on a ainsi une double ferme- 
ture, celle du robinet et celle de la soupape, qui 
non seulement empêche toute introduction du 
Bouteille à eau!. liquide ambiant, mais résiste avec beaucoup de 
force au mouvement d'expansion des gaz conte- 


MAT 
ai KE ju T ps 
PRESS 


44, 
SS 


SEA 
} 


re 
EX 


7ZZ 


* À, partie ogivale vissée sur le tube TT. Elle renferme (fig. 3) : 
1° Un canal a, a servant pour F'amarrage de l’appare sur la ligne d'immer- 
sion ; 


e 


LL (3 PR 


nus dans l'eau et qui tendent à s'échapper par suite de la décom- 
pression rapide à laquelle ils sont soumis. En effet, tout mouvement 
de dilatation qui se produit à l’intérieur de la bouteille a pour effet 
d'appuyer plus fortement sur les soupapes de caoutchouc et de 
fermer plus hermétiquement les ouvertures; aussi nous est il ar- 
rivé bien souvent, au moment où nous retirions les bouteilles 
de la mer et où nous ouvrions le robinet, de voir un jet d'eau 
s'élancer au dehors comme d’une bouteille d'eau de Seliz et at- 
teindre à plus d’un mètre et demi de distance; de plus, l'eau, versée 


2° Un logement pour la clef B d’un robinet. Cette clef B est manœuvrée à l’aide 
d’un long levier C, qui peut être mü de la position verticale représentée dans la 
figure jusqu’à l'horizontale, c'est-à-dire de 90 degrés de bas en haut, et inverse- 
ment. Un petit arrêt, fixé sur la partie ogivale À et qui n'est pas figuré ici, ne 
permet pas au levier C de dépasser la position horizontale ; 

3° Un conduit central pour le passage de la tige t de la soupape s; 

4° Un petit canal b complétant le robinet et formant la continuation du canal 
de la clef B, lorsque le robinet est ouvert, c'est-à-dire lorsque le levier C est hori- 
zontal. 

d est une crépine destinée à prévenir l’engorgement du robinet, dans le cas où 
l'appareïl reposerait sur le fond. 

La clef B est munie en e d'une cavité pratiquée dans le métal et pen une 
gorge dont les bords viennent se raccorder avec le corps de la clef par une légère 
courbure. Sans entrer dans les détails de construction, on peut dire que lacavité c 
est disposée de telle sorte que, dans le mouvement du robinet, elle se présente 
devant la tige de la soupape s dès que la fermeture du robinet est déterminée 
par le levier C. 

T, T, corps de la bouteille, formé par un tube épais fermé à ses deux extré- 
mités par les plaques métalliques D, D. 

Chacune de ces plaques porte une soupape s et est percée, en sa partie centrale, 
d’un conduit pour la tige t et de petits canaux f, f, que la soupape s, dans son 
mouvement, obture ou laisse ouverts. 

Cette soupape s comprend : 

° Un petit dôme h servant de guide à la tige t. Ce dôme est fixé sur la 
plaque D; 

2° Tige t; 

3° Une rondelle de caoutchouc vulcanisé souple, appliquée avec une rondell: 
métallique faisant corps avec la tige t. 

Cette rondelle de caoutchouc, lorsqu'elle est appliquée fortement sur la plaque D, 
produit l'obturation des canaux f, f; 

4° Enfin, un ressort à boudin r est d’une part fixé à la tige t et d'autre part 
s'appuie sur la plaque D. On voit donc que l'effort du ressort r ferme la soupapes 
lorsque la tige t est libre, ce qui a lieu quand, le robinet étant fermé, la cavité e 
est vis-à-vis de la tige t; quand, au contraire, le robinet est ouvert, la tige t, n’étant 
plus en regard de la cavité e, est repoussée par la clef du robinet, et la soupape 
est ouverte malgré l’antagonisme du ressort r. 


ensuite dans un vase, laissait dégager une quantité de bulles de 
gaz qu'il aurait été fort important de recueillir; mais malheureu- 
sement nous n'avions à bord ni cuve à mercure ni aucun autre 
moyen nous le permeltant. C'est une lacune que nous chercherons 
à combler dans une autre expédition du même genre. 

Nous avons toujours eu soin de prendre à une même station des 
échantillons d’eau à la surface et à des profondeurs diverses, nous 
avons noté la densité et la température afin que l'en puisse en com- 
parer la composition et particulièrement le degré de salure. Ces 
échantillons ont été remis à M. Bouquet de la Grye, qui a bien 
voulu se charger de leur analyse. 

Ainsi muni de tout ce qui était nécessaire aux recherches scien- 
tifiques, le Travailleur quitta Rochefort le 9 juin, pour n’y rentrer 
que le 19 août. Pendant ces 70 jours de navigation, où nous avons 
parcouru plus de 2,000 lieues marines, nous n'avons relâché que 
le temps strictement nécessaire pour embarquer du charbon et des 
vivres, à Cadix, Marseille, Villefranche, Ajaccio, Oran, Tanger, 
Lisbonne et le Ferrol!; tout notre temps a été employé à faire des 
sondages et des dragages; mais nous ne parlerons d’abord que de 
ceux qui ont été effectués dans la Méditerranée, pour nous occuper 
ensuite de ceux de l'Océan. 

Les premières recherches méthodiques faites à une certaine pro- 
fondeur dans la Méditerranée datent de 1841, et sont dues au 
naturaliste Edward Forbes, qui les limita à la mer Égée, et ne 
poussa ses investigations que jusqu'à 300 mètres environ. Il con- 
cjut de ses observations qu'a mesure que l’on descend plus bas, 
les animaux deviennent de plus en plus rares, et que bientôt la 
vie s'éteint dans les abîimes. Les conditions particulières de la ré- 
gion géographique étudiée par Forbes expliquent peut-être les 
résultats qu'ilaobtenus; mais ces résultats ne pouvaient être généra- 
lisés comme donnant la loi de la distribution des êtres, et les décou- 
vertes faites en 1861, à l’occasion de la rupture du cäble télégra- 
phique immergé entre Bône et Cagliari, montrèrent qu'à plus de 
2,000 mètres un assez grand nombre d'animaux vivaient dans la 
Méditerranée, qu'ils appartenaient à des espèces réputées très 
râres ou qui avaient échappé auparavant aux recherches des zoolo- 
gistes, et que quelques-unes ne paraissaient pas différer spécifique- 


! Voyez la carte de l'itinéraire du Travailleur. 


MU un 


ment de certaines espèces fossiles des terrains tertiaires supérieurs 
du même bassin. Ces faits, bientôt confirmés par d’autres observa- 
teurs, devinrent le point de départ d’études très sérieuses, faites 
sur divers points du globe et qui sont trop bien connues pour qu'il 
soit ulile d'insister. Je rappellerai seulement qu'en 1870 le na- 
vire anglais le Porcupine fit, le long de la côte septentrionale de 
l'Afrique jusqu'à la Sicile, une série de sondages. « La drague fut 
plongée à chaque station, mais avec si peu de résultats que le 
docteur Carpenter fut amené à en conclure que le fond de la 
Méditerranée, au delà de quelques centaines de brasses, est à peu 
près dépourvu d'êtres vivants. Les conditions ne sont cependant 
pas absolument incompatibles avec l’existence de la vie animale, 
puisque, à la plupart des stations, quelques formes vivantes ont 
été prises, mais elles lui sont certainement singulièrement défa- 
vorables!.» En 1875, M. Marion fit exécuter au large de Marseille 
des dragages qui lui fournirent au contraire de nombreuses espèces 
appartenant à des groupes très variés; mais, dans ses recherches, 
il ne dépassa pas 350 mètres. 

Les grands fonds restaient donc presque inexplorés, et c'est à 
leur étude que nous avons consacré une partie du mois de juin et 
tout le mois de juillet. Souvent, dans le cours de nos opérations, 
nous avons dù abandonner des régions qui nous semblaient inté- 
ressantes à étudier, pour éviter les nombreux câbles télégraphiques 
sous-marins qui vont de France en Algérie et en Corse, d'Espagne 
aux Baléares et de Gibraltar à Malte ; cependant le Travailleur, 
indépendamment de nombreux sondages, a donné dans la Médi- 
terranée plus de cinquante coups de drague, dont quelques-uns 
ont dépassé 2,600 mètres. 

Nous avons ainsi recueilli beaucoup d'observations et de riches 
collections, qui ont été mises à l'étude aussitôt après notre re- 
tour. 

M. L. Vaillant s'est chargé de l'examen des Poissons et des Spon- 
gtaires ainsi que de l'exécution de nombreuses photographies qui, 
dès aujourd'hui, forment un véritable album explicatif de notre expé- 
dition; M. E. Perrier s’est occupé des Échinodermes: M. Marion, 
de tous les autres Zoophytes et des Annélides ; M. P. Fischer, des 


! Wyville Thomson, Les abînes de la mer, traduction de Lortet, 1875, 
p. 1:60. 


ES, eo 


Mollusques ; M. le docteur Jullien, des Bryozoaires ; M. Terquem, 
des Ostracodes; M. de Folin et M. Schlumberger, des Foraminifères 
et des Radiolaires ; M. Certes, des Infusoires et de qnelques autres 
Protozoaires ; je me suis réservé l'étude des Crustacés. M. Stanislas 
Meunier a déterminé quelques-unes des roches arrachées au lit de 
la mer par la drague; enfin M. Périer, professeur à l'École de mé- 
decine et de pharmacie de Bordeaux, doit analyser les échantillons 
des fonds. Dans le compte rendu sommaire que je présente 
aujourd'hui à l’Académie. je ne fais qu'indiquer les résultats obte- 
nus par les naturalistes dont je viens de citer les noms; il sera 
donc facile de reconnaïtre la part qui revient à chacun d'eux. 

De même que l'année dernière, nos dragages ne nous ont 
donné que de rares poissons, cependant tout semble indiquer que 
ces animaux vivent assez communément dans les grandes profon- 
deurs; mais les engins dont nous avons fait usage sont peu appro- 
priés à celte pêche et ne permettent pas de capturer des animaux 
aussi agiles. Parfois cependant quelques poissons qui avaient 
mordu comme un appat les paquets d'étoupe attachés à la drague, 
y reslaient suspendus et étaient ramenés à la surface. C'est ainsi que 
nous avons pris, à des profondeurs ne dépassant pas 450 mètres, 
le Phycis mediterranea, plusieurs exemplaires de Plagusia lactea, 
espèce fort rare de Pleuronecte. Enfin, à quelques milles de Mar- 
seille, par 1068 mètres, les fauberts ont ramené un Argyropelecus 
hemigymnus. 

Un grand nombre de crustacés qui n'étaient connus que dans 
l'Atlantique ont été trouvés dans la Méditerranée ; par exemple, 
nous avons constaté, à des profondeurs variant de 500 à 700 mètres, 
la présence du Lispognathus Thomsoni !, si abondant dans le golfe 
de Gasgogne et très semblable au Lispognathus furcillatus de la mer 
des Antilles; le Geryon de la Méditerranée est identique à celui 
que nous avions déja rencontré l'année dernière sur la côte Nord 
de l'Espagne et que nous avions confondu avec le Geryon tridens 
(Krôyer) des mers de Norvège; mais une étude comparative nous 
a montré que ces crabes apparliennent à une espèce bien distincte 
et caraclérisée par le développement des épines latérales de Îa cara- 
pace, par la forme comprimée et par la longueur beaucoup plus 
grande des pattes ambulatoires: aussi avons-nous désigné ce Geryon 


 Dorynchus Thomsont (Norman). 


ot mn me 0 à de 


MS D 
sous le nom de G. longipes!. L’Ebalia nux (Norman) n'est pas très 
rare; elle se rencontre même jusqu’à 300 mètres. 

Le Cymonomus granulatus? ne diffère que par sa taille, plus 
petite, des exemplaires des mers d'Irlande et d'Espagne; cette espèce 
présente des ressemblances remarquables avec le Cymonomus qua- 
dratus (A. Edw.) de la mer des Antilles. La Munida tenuimana(Sars), 
le Pagurus levis (Norman), le Calocaris Mac-Andreæ (Bell), le 
Lophogaster typicus (Sars) complètent les analogies de la faune pro- 
fonde de la Méditerranée avec celle de l'océan Atlantique et des 
mers du Nord. 

Le 6 juillet, au large de Toulon, par 445 mètres, nous avons 
pris, sur un lit coralligène d’une grande richesse, deux formes 
nouvelles d'Oxyrhynques fort intéressantes à raison de leurs affi- 
nités zoologiques ; l'une d'elles appartient au genre Hetérocrypta 
(de Stimpson), qui jusqu'ici ne compte que trois espèces connues, 
dont deux habitent les mers de l'Amérique et la troisième celles 
de Ja Sénégambie. L’Hétérocrypte de la Méditerranée à laquelle 
j'ai donné le nom de H. Marionis ne se distingue de cette dernière 
que par la forme plus hexagonale de la carapace, par la denture 
des pinces et par quelques autres caractères d'importance secon- 
daire. | | 
La seconde espèce appartient au même groupe que les Amathia, 
mais elle diffère de tous les genres connus, et j'ai dû la ranger dans 
un petit groupe que j'ai désigné sous le nomi d’Ergasticus Cloueiÿ, 
pour rappeler à la fois le nom de notre navire et celui de l'amiral 
Cloué, dont le’ concours a été des plus utiles à notre expédition. 


! Un exemplaire de cette espèce, pris au large de Nice, mesure 35 centi- 
mètres (les pattes étendues). 

? Ethusa granulata (Norman). 

* De épyaotinôs «travailleur». Le rostre est formé de deux cornes grêles, diver- 
gentes et armées, à leur base et en dehors , d'une courte épine. La carapace est 
garnie littéralement d’épines, qui sur la région hépatique sont pointues, mais se 
renflent en massue sur la région branchiale. Une épine médiane surmonte 1a 
région gastrique ; deux épines existent sur le lobe cardiaque postérieur ; deux 
autres épines arment la région branchiale. La surface de la carapace est or- 
née de petites épines ou de tubercules. Les yeux sont bien développés, et leur 
pédoncule porte une épine à la naissance de la cornée. La cloison intéranten- 
nulaire se prolonge en une forte pointe. Les pattes antérieures du mäle sont 
grandes, épineuses et terminées par des doigts pointus. Les pattes ambulatoires 
sont très grêles; la première paire est beaucoup plus longue que les autres; elles 
sont ornées de petites épines, ainsi que le plastron sternal et l'abdomen. 


Le" OS 


Beaucoup de Crustacés vivaient sur les mêmes bancs que l'Hé- 
térocrypte et que l'Ergasticus : c'étaient des Inachus, l'Eurynome 
aspera, le Lambrus Massena, des Ebalia, la Galathea strigosa, la 
Munida tenuimana, le Cymonomus granulatus, le Pontophilus lori- 
catus, le Lophogaster typicus. 

À la même profondeur, au large de Planier, nous avons recueilli 
une nouvelle espèce du genre Galathodes, si abondamment repré- 
senté dans les grands fonds de la mer des Antilles, et dont nous 
avions constaté la présence, en 1880, dans le golfe de Gascogne. 
Ce Galathodes, de même que ses congénères, est aveugle; ses yeux 
existent, mais n'ont pas de pigment!. 

Près de la côte du Maroc, à 322 mètres sur un banc rocheux, 
nous avons trouvé, avec le Néphrops de Norvège et l'Homole à 
front épineux, un Macroure inconnu âu groupe des Palémoniens, 
qui offre de l'analogie avec les Regulus décrits par Dana; mais il 
s'en distingue par des caractères importants?. 

Je citerai aussi plusieurs Crustacés d’une extrême rareté, que 
nous avons pu nous procurer dans les grands fonds de Nice et de 
Sante-Hospice : ce sont le Pseudibacus Veranyi, trouvé autrefois 
par Verany, mais que je n'ai vu figurer dans aucun musée, et le 


Stenopus spinosus, que Risso a représenté, mais qui depuis n’a ja- 


mais pu être complètement étudié. 
Nos dragages nous ont encore fourni beaucoup d’autres espèces, 
Q Q 9 5 , FRA CNET F2 Q , 
mais qui n’offrent que peu d'intérêt, car elles ont déjà été signalées 
dans le bassin méditerranéen; je me bornerai donc à en donner 
la liste, en indiquant la profondeur à laquelle elles ont été trou- 
vées 5 


! J'ai donné à cette espèce le nom de Galathodes Marionis; elle se reconnaît 
à son rostre simple, court, triangulaire , à ses pinces très petiles et dépourvues 
d’épines. ] 

? J'ai donné à cette espèce le nom de Chlorotocus gracihipes (de yAwporoxds 
«qui pond des œufs verts») parce que la femelle était chargée d'œufs d'un beau 
vert et que ses pattes sont fort grêles. Le rostre est faible et dépasse à peine 
l'écaille antennaire; 1 porte en. dessus douze pelites dents et six en dessous. 
L'abdomen est arrondi et dépourvu d'épines. Les pattes-mâchoires sont pédi- 
formes; la première paire de pattes ambulatoires est monodactyle; la seconde 
est terminée par une petite pince ; les troisième, quatrième et cinquième pattes 
sont pourvues d'un doigt styliforme; aucune d'elles n'est multiarticulée. 

% Portunus pusillus, à 450 mètres; Bathynectes longipes, à 1,205 mètres; Pan- 
dalus Narwul, à 160 mètres; Stenorhynchus longirostris, à A20 mètres. Plusieurs 
espèces d'Inachus, à 455 mètres. Stenorhynchus longirostris, Acheus Cranchu , Ina- 


AIN RES 


Parmi les Mollusques, quelques espèces remarquables draguées 
par 550 mètres, à peu de distance de Marseille, méritent d'être 
signalées; telles sont la Pholadomya Lovent, que l'on ne connaissait 
que dans la grande vallée de la côte de Portugal; la Limopsis au- 
rüa, la Terebratella septata, qui étaient considérées comme des 
formes spéciales du terrain pliocène de Sicile, et une espèce nou- 
velle de Nassa !. Les autres Mollusques étaient déjà connus comme 
appartenant à la faune méditerranéenne; nous nous bornerons à 
en donner ici une liste ?. | 

Dans quelques-uns des grands fonds compris entre 500 et 
2,660 mètres, il se forme souvent une énorme accumulation de 
coquilles vides de Ptéropodes et d'Hétéropodes pélagiques, se rap- 
portant aux genres Hyalea, Cleodora, Creseis, Spirialis, Atlanta, 
Carinaria. Toutes ces coquilles reposent sur un lit de boue très 
fine, dans laquelle vivent des Nucula, Syndesmya, Leda, Nassa, 
Siphonentalis, Dentalium; quelques fragments de bois coulés, re- 
tirés de ce limon, sont perforés par la X'ylophaga dorsalis, qui se 
loge souvent dans la gutta-percha des cables sous-marins. Ces 
fonds à Ptéropodes sont, comme on le voit, très pauvres en Mol* 
lusques vivants; on a peine à comprendre comment des coquiiles 


chus, Lambrus Massena, Lissa chiragra, Pisa Gibbsu, Portunus plicatus, Xantho 
floridus, Ebalia, Dorippe lanata, Ethusa mascarone, Galathea nexa, Alpheus 
Edwardsu, Pontonia Tyrrhenia, Penœus membranaceus, Penœus siphonoceros , de 
70 à 45 mètres. = 

1 Nassa Edwardsi. — Testa lutescente carneola, apice obtusa; anfractus 6 ad 
suturas subcanaliculati, sulcis spiralibus æquidistantibus {in medio anfractus ul- 
timi semper conspicuis) ornati; labrum extus incrassatum, intus plicatum. — 
Longit. 11 mull., lat. 6 mill. — Espèce voisme du N. senustriata, Brocchi, mais 
plus petite, plus grêle, à suture peu canaliculée, à spire obtuse, à premiers tours 
dépourvus de côtes longitudinales, à dernier tour portant des sillons transverses 
sur toute sa surface. 

? Preropona, Hyalea tridentata, H. vaginellina, Cleodora lanceolata. 

HereropopA, Carinaria mediterranea. 

GasTEroPODA, Trophon vaginatus, Chenopus Serresianus, Nassa limata, N, Ed- 
wardsi (nov. sp.), Emarginulu fissura , Ringicula leptochila. 

SGAPHOPODA, Dentalium agile, Siphonentalis quinquangularis. 

LAMELLIBRANGHIATA, Limopsis aurita, L. minuta, Arca pectunculoides, Malletia 
cuneata, Nucula sulcata, Pecten inflexus, P. Hoskynsi, Astarte sulcata, Isocardia 
cor, Venus multlamella, Neæra cuspidata, N. abbreviata, Syndesmya longicallus, 
Pholadomya Loveni. 

Bracaiopopa, T'erebratella septata, Terebratula vitrea, Terebratulina caput 
serpents. 


er MS 


pélagiques aussi délicates ont été transportées en si grand nombre, 
et cette question, pour être résolue, demanderait des études nou- 
velles. 

En vue des côtes du Rif, au Maroc, nous avons recueilli quel- 
ques coquilles des grands fonds de l'Atlantique, entre autres la 


Modiola lutea, découverte en 1880 dans le golfe de Gascogne, 


lors de la première ri du Travailleur. Les sables et les 
boues du littoral méditerranéen des États barbaresques sont rem- 
plis d’une quantité de petites Marginella, qui caractérisent les 
fonds coquilliers du Sud de l'Espagne et du Portugal. 

L'étude des Bryozoaires des abysses de la mer a été jusqu'a 
présent presque complètement délaissée ; aussi M. le docteur Jullien 
a-t-il trouvé dans les récoltes que nous avons faites, et qui. lui ont 
élé remises, beaucoup d'espèces intéressantes établissant de nou- 
veaux liens entre la faune de la Méditerranée et celle de l'Océan. 
Le nombre des formes nouvelles est considérable, et cependant 
l'examen de tous les échantillons est loin d’être encore terminé. 
Plusieurs dragages ont ramené une aise de Bryozoaires morts 
depuis plus ou moins PO nous n’avons po déterminer d’où 
viennent tous ces débris et où vivent les espèces auxquelles ils 
ont appartenu. Ce serait là une question importante à résoudre, 
car parmi ces fragments on rencontre quelques espèces dont 
‘étude ne manquerait pas d'intérêt. Tel est, entre autres, un Bryo- 
zoaire du groupe des Eschares, pourvu d'énormes aviculaires, 
qui, sur le vivant, sont peut-être des cellules à vibracula; cette 
dernière forme est tout à fait crétacée. Elle a été prise par 80 mè- 
tres au large de Nice, ainsi qu'une Reticulipora, décrite par d'Or- 
bigny comme fossile dans les terrains secondaires. Près de 
Bonifacio, à une profondeur de 60 mètres, des Diachoris magel- 
lanica (Busk) étaient fixés sur l'Eschara ET : il sera maintenant 
possible d'étudier l'animal frais, qui n'était pas connu. 

Nous donnons ici la liste des espèces qui ont pu être déter- 
minées après un examen rapide : 


DÉSIGNATION. 


LA 


5 
Π
A 
= 
Se 
A 
‘2 
© 
- 
5 
= 
> 
2 


je ] 51: NT ALES ( truncata { Landsborough ).. . 
où { ( rectas (| Hineks/}. .232R8nn 
3 Eucratca Cordieri ({ Audouin}).........,.... 
L Scrupoccllaria scrupea ( Busk})... .......... 
5. Canda reptans (Linné).....,..,.......,... 
6. Caberca Boryi,...... CE SES BI CPR DAC NEO 
7 | LT { fistulosa { Banner sa de 
8 f { Johnstoni ( Busk)........, 
9. Tubucellaria opuntioides ( Palas) e2-2. 
10. Carbasca papyrea ( Busk})...........,.... . 
0 is, | Diachoris magellanica ( Busk)........,...., 


11. Lacroixi ( Audouin)....... 
12: apertaW(iBusk }2.....4.5:... 
ES coriacca {Busk).......... 
14. Membranipora { minax { Busk})......,,.... 
19% lineata (Linne)........,.. 
16. calpensis { Busk})......... 
707 Dumerili ( Audouin)....... 
18. radiata (Mol)......... SE 
19. Cibrilina..... figularis (Johnston)....... 
20.) punctata (Hassall)........ 
21. | Membraniporella nitida (Johnston)...... + 
29. ciliata ( Pallas)...,...... . 
23. violacea (Johnston )....... 
24. } Microporella. . { Malusi ({ Audouin}). ....... 
95. coronata ( Audouin)....... 
96. impressa (Audouin})....... 
21: Diporula verrucosa {Peach})....... x LHOBE 
28. Chorizopora Brongniarti { Audouin)........ 
29. Myriozoum truncatum (Blainville ).......... 
30. : { auriculata, var.  ochracea 

(ANNE DE ENERS TE BR a #4 072 
31: | unicornis (Johnston )...... 
20 Schizoporella.. linearis (Hassall). ..,..... 
33% cheïlostoma (Manzoni).... 
34. yolgans (Moi). ..L5ernft 
39: biaperta (Michelin)....... 
36. Mastigophora Hyndmanni (Johnston)...... 
37. Schizotheca fissa (Busk)................. 
38. Porella concinna ( Busk})................. 
39. Escharoïides quinconcialis {Norman)........ 
40. Smittia reticulata (J. Macgillivray )..... Ne 
A1. ventricosa (Hassall)...,... 
22. | Mucronella.... { coccinca ( Abildgaard )..... 
A3. ) variolosa (Johnston). ..... 


MISS. SCIENT. —— IX. 


15 JUILLET 


1881. 


Par 4o à 80". 


Dent 


“ 
L/ 

Bonifacio. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 

Bonifacio. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 

_ Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem, 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 


[2 


| Bonifacio. 


Idem. 


Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idern. 


Bonifacio. 


Idem. 


11 JUILLET 
1881. 


Par 45, 
D. n° 15. 


Villefranche. 
Idem. 


Villefranche. 
Idem. 


Villefranche. 


Idem. 
Idem. 


11 


Villefranche. 
Idem. 
Villefranche. 


LA 


Villefranche. 


11 JUILLET 
1881. 
Par 80". 
Diners 


6 SUILLET 
1881. 
Par 455". 
D:m%0° 


Marseille. 
Idem. 
L'1 
Marseille, 


n 


Marseille. 


Marseille. 
11 


1 


Marseille. 


Marseille. 
Idem. 


Marseille. 
LL 
LA 


Marseille. 


NUMÉROS D'ORDRE, 


) 
| 


| 


| 


\ 


DÉSIGNATION. 


Palmicellaria Skenrei ({ Ellis et Solander) ... 


; Stomatopora. . : 


: Tubulipora + 


fascialis ( Pallas)...... ass 
cervicornis ( Pallas) 
cellulosa ( Linné) 

| Beani (King 
pumicosa ({Linné). ....... 


avicularis ( Hiacks) 


armata { Hincks) 


dichotoma ( Hincks).,..... 


( granulata (M. Edwards)... 
l major (Johnston). ....... 
( ventricosa ({ Busk)....., 222 


5 | flabelaris { Johnston). .... 


Pustulopora proboscidea ({ M. Edwards) 


Idmonca...... 


Diastopora. .. 


serpens { Linné) 

notomala ( Busk)...... A 
| Meneghinii { Heller}. ..... 
{ Sarniensis (Norman) 


{| obelia (Johnston). ....... 


Reticulipora dorsalis { Waters ) 


Hornera frondiculata { Lamouroux}..,....., 


Frondipora reticulata ({ Blainville). ........ 


Discoporella... 


radiata ( Audouin), ....... 


"{ hispida (Fleming)........ 


Bowerbankia pustulosa {Ellis et Solander )… . 


Cylindrœcium giganteum (Busk) 


Sur cette liste, deux espèces surtout sont à signaler, parce 
qu'elles sont très rares jusqu'à ce jour et n’ont encore été trouvées 


15 JUILLET 
1881. 


Par 40 à 80%. 


D. n° 24. 


Bonifacio. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 


Bonifacio. 
Bonifacio. 
Bonifacio. 
Idem. 
Bonifacio. 
Idem. 
Bonifacio. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 
Idem. 


que dans les mers du Nord. Ce sont : 


1° Escharoides quinconcialis (Busk), très abondant dans le 


11 JUILLET 
1882. 
Par 45%. 
D. .n° 75: 


Villefranche. 
Idem. 


Villefranches 


Villefranche. 
Villefranche. 
Idem. 
Villefranche. 
Idem. 


ViHefranche. 


Villefranche. 


11 JUILLET 
1881. 
Par 80”. 
D. 25. 


6 JUILLET | 
1881. 

Par 455%. 

D. n° q. 


ln: line dit-il tinémahre UT me mé ri tp Sté Sn tante ts émane se ls dé + 


Marseille. 


Marseille. 


dragage fait le 6 Juillet, par 455 mètres, au large du cap Sicié, 
où quelques échantillons sont même ramifiés. Cette espèce a été 
découverte aux îles Hébrides, par À. M. Norman, à une grande 
profondeur et établie sur un seul exemplaire. On ne l'avait plus 
revue depuis. 

2° Cylindræcium giganteum (Busk). Cette espèce, décrite par 
Busk sous le nom de Farrella gigantea, a été placée par Hincks 


Lo UE ou 


dans son genre Cylindræcium; elle n’a encore été trouvée que sur 
les côtes d'Angleterre, à Tenby, sur les rochers aux limites de la 
basse mer. Mais l'exemplaire de Bonifacio n'est pas terreux comme 
celui d'Angleterre; on peut en étudier le polÿypide par transpa- 
rence, et J'ai pu lui compter vingt-quatre tentacules. Le tube intes- 
tinal est très particulier, en ce sens que l'estomac est ovoïde, très 
grand ; et entre le pharynx et la première cavité digestive, il y a un 
gésier qui fait ampoule sur le côté de l'œsophage. On distingue 
encore très bien dans les diverses parties de l'appareil digestif les 
cellules épithéliales qui le tapissent. | 

Enfin, nous signalerons la Bowerbankia pustulosa (Ellis et Solan- 
der), encore de Bonifacio. Cette espèce, très répandue dans les 
mers du Nord, existe donc aussi dans la Méditerranée. 

Nous avons reconnu aussi que, dans la Frondipora reticulata, 
l'ovicelle est placé à la bifurcation des branches, pour ainsi dire 
cordiforme, avec une ouverture un peu tubuleuse et évasée qui 
regarde en haut. Dans la Reticulipora dorsalis, de Waters, l’ovicelle 
est placé sur le côté des lamelles. Nous donnerons le dessin de 
ces ovicelles remarquables et inconnus jusqu’à ce jour. 

La Membranipora aperta (Busk) n’a encore été décrite qu'à 
l'état fossile, dans le Crag à corallines d'Angleterre. 

Nous croyons que le nombre des espèces de ces quatre dragages 
atteindra aisément le chiffre de cent cinquante. 

Les Cœlentérés sont représentés par quelques types intéressants 
et leur étude a relevé des faits qui méritent d’être mentionnés. 
Le Paralcyonium elegans, qui vit d'ordinaire dans les fonds coral- 
ligènes côtiers, par 30 mètres, a été rencontré sous le cap Sicié, 
à des profondeurs dépassant 90 mètres. 

Les Zoanthaires malacodermés n'ont fourni qu'une espèce, 
une sorte de grand Ilyanthus à longs tentacules non rétractiles, 
abondant dans les fonds vaseux au large de Nice et de Ville- 
franche, d’où les pêcheurs l'ont fréquemment retiré avec des 
lignes de fond. Les coralliaires sont peu nombreux. La Caryo- 
phylhia clavus a été prise en divers points jusqu'à 300 mètres de 
profondeur. La Dendrophyllia cornigera s'est montrée, au large 
d’Ajaccio, formant des bancs à 54o mètres. Sur les rameaux de 
cette Dendrophyllie étaient fixés quelques Caryophyllies à longue 
tige, recouvertes d’une columelle granuleuse et d'aspect émaillé ; 
ces coraux semblent identiques avec l’une des deux Caryophyllies 


2. 


EC RO — 


nouvelles recueillies dans l'Atlantique par Le Travailleur. Plu- 
sieurs Desmophyllum crista-galli, semblables aux échantillons 
du golfe de Gascogne, ont été recueillis, d'autre part, par {a 
Charente, au Sud de Planier, sur le câble télégraphique, par 
A5o mètres. Ils étaient associés à la Caryophyllia electrica (A. M. 
Edw.) que Duncan a décrite récemment sous le nom de Caryo- 
phyllia Calveri. 

La slation coralligène du cap Sicié (50 a 80 mètres) abrite de 
nombreux Annélides, mais loutes les espèces ont été déjà signalées 
au large de Marseille : Protula Meilhaci (Mar.), Placostequs cristal- 
linus, Hyalinæcia tubicola, Vermilia infundibulum, Serpula crater. 
Ce dernier Annelide descend très profondément et a été retrouvé 
sur le câble télégraphique de France à Ajaccio, jusqu'à 1,800 mè- 
tres de profondeur. À 540 mètres une Vermuilie, logée dans un 
tube très épais, fixé sur des Dendrophyllies, appartient aux formes 
qui se groupent autour du Vermilia infandibulum. Devant Nice, 
le Sternaspis descend jusqu'a 350 mètres. Mais le ver le plus 
intéressant que nous ayons à citer est un petit Géphyrien qui 
jusqu'ici était étranger à la Méditerranée, l'Ocresoma Steenstrupr, 
le compagnon ordinaire des Brisinga dans l’Atlantique. 

Deux Crinoïdes ont été trouvés dans la Méditerranée, ce sont : 
l'Antedon mediterraneam et Y Antedon phalangium, déjà mentionnés 
dans les mêmes parages par M. Marion, en 1875. À deux reprises 
différentes, la drague a ramené des échantillons de Brisinga, peu 
nombreux, il est vrai, et de faibles dimensions, relativement à 
ceux de l'Océan; mais la présence, dans cette mer fermée , de cette 
étrange et magnifique Étoile de mer que l'on avait crue jusqu'ici 
propre aux régions froides et profondes de l'Atlantique est un fait 
complètement inattendu. Nos Brisinga méditerranéennes ont été 
trouvées entre 500 et 2,660 mètres; elles vivaient sur des fonds 
vaseux. Nous signalerons aussi l’Archaster bifrons, que l'on croyait 
spécial à l'Océan, une Asterias d'espèce nouvelle ramenée par la 
drague d’une profondeur de 540 mètres, et que M. Perrier a nom- 
mée Asterias Richardi du nom du commandant du Travailleur ?: 


? Asterias Richard, Perrier. — Petite astérie à six bras, souvent irréguhere, 
en raison de la faculté qu'ont les bras de se détacher facilement et de reproduire 
l'astérie tout entière. R — 12 millimètres, r — 3 millimètres, R—4r. Piquants 
ambuïacraires disposés sur deux rangées, ceux de la rangée interne inclinés Vers 
la gouttière ambulacraire, les autres vers l'extérieur du bras. Une rangée régulière 


. 
sant af bn ds dlbastsmsgitistan hcietin alé sitediaat ter tasse stinvmutlias/rhéta: mél 


non on te ED Qt 5 mate dés de ts de — 7 


DUR D 


cette espèce Jouil de la propriété de se reproduire par la division 
de son corps en deux parties, come l’Asterias tenuispina et quel- 
ques autres espèces. Sur les côtes du Maroc, la drague a également 
ramené d’une profondeur de 332 mètres une Étoile de mer nou- 
velle, remarquable par la simplicité de son squelette et qui sera 
désignée par cette raison sous le nom d’Astrella simplexæ!. Les 
Ophiures sont représentées par un nombre assez considérable 
d'échantillons qui réclament de nouvelles études. Parmi les Our- 
sins, nous indiquerons, comme faisant partie de nos récoltes, les 
Dorocidaris papillata, Brissopsis lyrifera, Spatangus meridionalis, Schi- 
zaster canaliferus, Echinus acutus, Psammechinus microtuberculatus. 

L'étude des Foraminifères demande un temps considérable; elle 
est loin d'être achevée, mais les résultats qu'elle a déja donnés sont 
fort intéressants par la variété et l'abondance des espèces et par la 
présence de types nombreux appartenant aux grands fonds de PAt- 
lantique. Le dragage exécuté le 5 juillet, au large de Marseille, 
à 550 mètres de profondeur, a fourni entre autres des Rhabdam- 
mina, Triloculina staurostoma (Schlumb.), Nodosaria radicula, var. 
interrupta (Baird), Chilostomella, etc. que l'on était habitué à consi- 
dérer comme spéciales à l'Atlantique. Nous citerons encore une Ro- 
bertina très voisine du Robertina arctica (d'Orbigny) des îles Fal- 
kland et la Lagena formosa, connue à l'etat fossile. Un Foraminifère 
d'espèce nouvelle présente un véritable intérêt zoologique, parce 
que, dans son jeune âge, il revêt les caractères du genre Cristellaria, 


de piquants aplatis, larges et mousses, en dehors de la rangée ambulacraire, sur 
le bord même des bras. Surface dorsale présentant de nombreux petits piquants 
isolés, disposés sans grande régularité et eutremélés de pédicellaires croisés, éga- 
lement isolés, presque aussi grands que les piquants. Plaque madréporique à demi 
cachée par des piquants (540 mètres de profondeur au large de Marseille). 

1 Astrella simplex, Perrier. — Petite espèce rappelant un peu les Luwidia. 
Cinq bras, R — 8 millimètres, r — 2 millimètres, R —4r. Bras assez étroits 
et pointus, arête des bras formée du côté dorsal par une double rangée d'ossi- 
cules allongés , étroits, se touchant seulement par leur extrémité. Tegument dorsal 
portant un assez grand nombre de bouquets de petits piquants régulièrement, 
mais très nettement espacés les uns des autres. Bord des bras soutenu par une 
rangée d'ossicules linéaires, tres grêles, portant chacun un long piquant pointu, 
entamé à sa base par un bouquet de petits piquants. Plaques adambulacraires 
semblables à celles de cette rangée marginale, en même nombre, directement reliées 
à chacune d’elles par une branche calcaire transversale, et portant deux ou trois 
piquants grêles et pointus. Dragage n° 28.— Profondeur, 332 mètres. — Médi- 
terrance, côte du Maroc. 


nn | RES 


et, en se développant, il arrive à ressembler tout à fait aux Vodo- 
saria. M. Schlumberger le décrit sous le nom de Plesiocorine!. 
Pendant toute la durée de la campagne, nous avons recueilli 
avec soin les échantillons des fonds, qui ont été traités aussitôt 
par l'acide osmique ? et placés dans des flacons bien fermés, pour 
être soumis, au retour, à l'examen de M. Certes. Il était en effet 
intéressant de chercher si, dans les grandes profondeurs de ia 
mer, vivaient des Infusoires semblables ou différents de ceux de la 
surface. M. Certes a étudié avec le plus grand soin les résidus qui 
avaient été ainsi préparés, employant, pour metlre en évidence 
ces organismes si délicats, le microscope binoculaire, les objec- 
tifs à immersion et les réactifs dont il fait d'ordinaire usage pour 
colorer ces tissus ou leurs cellulesÿ. I est ainsi arrivé à cette con- 
elusion, que, dans les échantillons pris par nous dans les couches 
profondes, il n'existe pas d'Infusoires ciliés, cilio-flagellés ou fla- 


! Plesiocorine Edwardsi (Schlumberger). A l'état embryonnaire, la coquille se 
compose de 5 ou 6 loges triangulaires , très obliques, formant une carène terminée 
en arrière par une épine, et en avant par un long col garni de trois bandes trans- 
versales saillantes , à l'extérmité duquel se trouve l'ouverture. C'est alors une petite 
Cristellaria. Par suite du développement, les loges suivantes deviennent globu- 
leuses, enveloppent le col, sont ornées de nombreuses côtes saïllantes et ont tout 
à fait le facies d'une Nodosaria. 

? La solution employée était 1 partie d'acide osmique pour 100 parties d'eau. 

% En vue d'écarter, autant que possible, les causes d'erreur, tous les objets 
en verre dont il a été fait usage pendant l'examen ont été préalablement main- 
tenus dans l'eau bouillante pendant quinze à vingt minutes au minimum. 

Les observations ont été faites pour chaque flacon : 

1° Sur les sédiments tels qu'ils se trouvaient dans les flacons après avoir été 
soumis , à leur arrivée à bord, à l’action de l'acide osmique; 

2° Sur les mêmes sédiments colorés par le picro-carminate, le vert de méthyle, 
le picro-vert de méthyle, le violet de Paris et le bleu de quinoléine. 

L'examen préliminaire a toujours été fait avec le binoculaire de Nachet et 
successivement à la lumière blanche et à la lumière noire, qui rend en ce cas de 
récls services. 

Tous les points de la préparation qui, à ce grossissement relativement faible 
(100 diamètres environ), attiraient l'attention , étaient immédiatement revus à de 
forts grossissements (500 diamètres), et au besoin, avec un excellent objectif à 
immersion de Verick (n° 9). 

Avec des précautions aussi minutieuses, c'est à peine s’il était possible de ter- 
miner l'examen d'un tube en une journée, et les sédiments les plus riches ont été 
examinés plusieurs fois, à des dates diverses. 

On voit par ces explications préliminaires que les observations ont été conduites 
avec toute la rigueur scientifique possible. 


he as sié red dt DAT ss ' d Se 


D he M ac Gien Dpt mé 


PORC EE 


gellés, ni même de larves ciliées !. Les Rhizopodes nus ou à cara- 
pace chitineuse, communes dans les eaux douces et que l’on retrouve 
à la surface de la mer, y sont rares. À plusieurs reprises, des Dia- 
tomées ont été trouvées ; leur endochrome était conservé, et leur 
noyau était très distinctement coloré par le vert de méthyle ou par 
le picro-carminate; ce qui semblerait indiquer qu'elles vivaient à 
la profondeur d'où elles ont été ramenées. 

L'examen des plus fines granulations n’a jamais révélé l'existence 
de Bactéries ou d’autres Microbes. Un sondage fait entre Nice et 
la Corse, à 2,660 mètres de profondeur, a fourni plusieurs petits 
Actinophrys, émettant des pseudopodes épais, lobés, transparents, 
dont la capsule centrale était seule colorée; dans aucun de ces exem- 
plaires il n’y avait de spicules comme chez les Radiolaires. Un 
échantillon d'eau puisé en pleine mer, au large du cap Sicié, à 
300 mètres de la surface, le fond étant à 754 mètres, a fourni 
une grappe de Coccosphères, qui, sous l’action de l'acide osmique, 
avaient conservé une teinte générale vert brunatre, qui paraït être 
leur couleur naturelle; elles étaient bourrées de Coccolithes, dont 
quelques-uns adhéraient seulement à la périphérie. 


1 Cette absence d’Infusoires pouvait provenir de l'insuflisance de la méthode 
de préparation; aussi M. Certes a-t-1l eu soin de faire à Biarritz plusieurs contre- 
épreuves, qui ont montré que les procédés employés à bord du Travailleur suf- 
fisaient pour assurer la conservation des organismes les plus délicats. Avec M. de 
Folin , il a fait faire des dragages en mer par 35, 4o et 45 brasses; de plus, avec 
un filet de soie très fin mis à la traîne du bateau, il a recueilli les petits animaux 
de la surface. Toujours et surtout dans ce dernier cas, les eaux ou les sédiments 
traités par l'acide osmique ou le sérum iodé ont présenté un très grand nombre 
d'êtres microscopiques de toute nature, parfaitement conservés. La méthode de 
préparation n'est donc pas en cause; mais si l’on réfléchit aux difficultés de re- 
cueillir les Infusoires des eaux douces ; älôrs même qu'ils y sont en très grande abon- 
dance, on ne s’étonnera pas de l’échec que nous avons obtenu et qui ne prouve en 
aucune facon que les Infusoires n'existent pas au fond de la mer. Bien souvent 
dans de petits aquariums à glaces parallèles construits à cet eflet, M. Certes a ob- 
servé des nébulosités blanchâtres, de forme parfaitement définie, qui se déplacent 
avec une grande rapidité. Ces petites nébuleuses sont formées d’une multitude d’In- 
fusoires appartenant en général à une seule espèce: Péchait-on à côté de ces nuages, 
on ne trouvait rien ou presque rien; au contraire, si on prenait une goutte d'eau 
au centre, elle regorgeait d'animalcules. Les choses ne se passent pas autrement 
dans la nature; des marins dignes de foi assurent que les organismes phospho- 
rescents des tropiques affectent parfois de se grouper sous des formes parfaitement 
régulières. En généralisant ces observations, on peut s'expliquer comment certains 
sondages sont beaucoup plus fructueux que d’autres. 


DR 


Les dragages profonds effectués de Gibraltar à Marseille ont 
été d'une pauvreté remarquable en Spongiaires; en effet, ils n'ont 
ramené qu'un fragment d'Hexactinellide voisine des Semperella, 
trouvé par 1,010 mètres. À une profondeur moindre, les espèces de- 
viennent plus nombreuses dans cette région, et, par 160 mètres, 
nous avons constaté la présence de quelques genres côtiers Reniera, 
Esperia, etc. 

Près des côtes de la Provence et de la Corse, les récoltes de 
Spongiaires ont été plus fructueuses, surtout à des profondeurs ne 
dépassant pas 4oo et 500 mètres; les abysses de la mer se sont 
toujours montrés peu peuplés. C'est entre 400 et 600 mètres que 
nous avons rencontré l'Axinella verrucosa, V À. damicornis, Y Elathria 
coralloides, de nombreuses espèces de Reniera et d'Esperia associées 
à la Tethya lyncarium et à la Polymastia mamullaris. À 540 metres, 
sur une Caryophyllie, nous avons détaché l'Osculina polystomella, 
espèce rare, décrite autrefois par M. Oscar Schmidt, d'après des 
exemplaires rapportés de la Calle par M. de Lacaze. Au delà de 
600 mètres, et jusqu'a 2,660 mètres, point extrême auquel ont 
jusqu'ici été trouvés des Spongiaires, ceux-ci élaient représentés 
par des Teülla, dont l'une est très voisine du T. euplocamos (0. S.) 
si elle n’est identique avec lui, et par des Holtenia Carpenteri. H est 
important de remarquer que, dans la Méditerranée, cette dernière 
espèce se rapyroche beaucoup plus de la surface que dans l'Océan; 
ainsi nous en avons constaté la présence par 307 mètres au large 
de Toulon; elle vivait là à côté de la Polymastia mamillaris et de la 
Tethya lyncurium. La réunion de ces Spongiaires, dont les uns peu- 
vent remonter jusqu'au milieu des faunes littorales, tandis que les 
autres descendent jusqu'aux profondeurs les plus grandes, mérite 
de fixer l'attention de ceux qui s'occupent de l'étude biologique 
des animaux marins. 

Les recherches faites par le Travailleur montrent que les abimes 
de la Méditerranée ne sont pas aussi peuplés que ceux de l'Océan, 
et si l'on en cherche la raison, on croit la trouver dans la nature 
des fonds et dans les conditions de température des nappes infé- 
rieures de l'eau. Les grands fonds sont couverts d'une épaisse 
couche d'une vase grisälre, qui est peu favorable au développe- 
ment de la vie; uulle part nous n'y avons rencontré de rachers, 
de pierres ou de gravier; les Annélides tubicoles, les Polypiers et 
tous les êtres qui leur font cortège ne trouvent pas à se fixer. C'est 


PONS ER  Vre 


Li, À. 


AUD Le 


ainsi qu'il faut expliquer leur rareté, car si un corps résistant se- 
jJourne D” quelque temps au fond, il ne tarde pas à se couvrir 
d'animaux ; c'est ce qui est observé sur le câble allant de Sardaigne 
en Afrique et relevé en 1861 !; c’est ce qui plus récemment a été 
constaté par les ingénieurs des télégraphes embarqués sur la Cha- 
rente; nous devons à leur obligeance des Polypiers et des Annélides 
recueillis sur le câble sous-marin entre la Provence et la Corse, à 
une profondeur de 500 et de 1,800 mètres. 

La température des couches inférieures de la Méditerranée 
doit être peu favorable à la vie des animaux; elle est d'une con- 
stance parfaite. Nos observations très multipliées confirment entière- 
ment celles qui avaient été faites, à bord du Porcupine, sur d’autres 
points du bassin méditerranéen. Nous avons vu que, variable dans 
les couches supérieures, la température, au-dessous de 200 à 
250 mètres, était uniforme à toutes les profondeurs. Ainsi à 250 
ou à 2,600 mètres, nous avons trouvé + 13 degrés, avec une varia- 
ton presque insignifiante de quelques dixièmes de degré ?. Il y a 


1 Observations sur l'existence de divers mollusques et zoophytes à de très grandes 
profondeurs dans la mer Méditerranée, par M. Alph. Milne Edwards { Annales des 
Sciences naturelles, Zoologie, 1861, t. XV, p. 149). 


2 OBSERVATIONS DE TEMPÉRATURE FAITES DANS LA MÉDITERRANÉE. 


POSITION. TEMPÉRATURE 
PROFON- 
A ——  ——, 


LATITUDE LONGITUDE 
NORD. . AIR. SURFACE. FOND. 


DEUR, 


mètres. 
555 
1,160 
2,020 
1,862 
54o 


13°0 
13 


© QE Gr Or O1 © 
© Qt © © GO © Or O 


OMO_ONO COOL O 


2 
2 
3 
ä 
3 
4 
4 
Hi) 


Cap Saint-Sébastien (côle 
d'Espapne):-. 
Entre les Baléares et l’Es- 


© 


Au Re d’Alicante. 

35°31/15/ | 5°25/ 10° O. 

20 EN OO UE (CE MON 

Détroit de Gibraltar, au 
large de Tarifa 


Oo GO © O©O © © 


ae 


donc là une immense nappe d’eau presque immobile; les marées 
n'existent pour ainsi dire pas dans la Méditerranée et n’agitent 
même pas la surface; les grands courants froids qui coulent au 
fond de l'Océan, du pôle vers l'équateur, ne peuvent pénétrer dans 
le bassin méditerranéen: ils s'arrêtent au seuil du détroit de G:i- 
braltar, qui forme un barrage infranchissable. Par cette étroite 
ouverture, sort au contraire, un courant profond, mais chaud, 
dû à la salure plus grande des eaux de la Méditerranée, résul- 
tant de l'évaporation rapide qui se produit dans ce grand bassin, 
évaporation que ne compense pas l’afflux des eaux douces déver- 
sées par les fleuves. Ce courant profond entraine donc des eaux à la 
température de 13 degrés; un courant en sens inverse s'établit à la 
surface pour relever le niveau de la mer, mais il n’amène que des 
eaux dont la température est relativement élevée. Ces faits montrent 
que les animaux des profondeurs de l'Océan ont à vaincre les plus 
grandes difficultés pour s’introduire dans la Méditerranée par le 
détroit de Gibraltar, car non seulement ils y trouvent de mauvaises 
conditions d'existence, mais il leur faut aussi remonter un courant 
rapide ou profiter des remous qui doivent s'établir près des bords 
du détroit. Cependant quelques-uns ont pu y pénétrer, soit en 
suivant cette Voie, soit par quelque communication ancienne 
reliant la Méditerranée a l'Atlantique, mais ils ne s’y développent 
pas avec autant de puissance que dans l'Océan; ils restent de petite 
taille, et jamais on ne les rencontre en grande abondance. C'est ce 
que nous avons constaté pour les Brisinga, le Cymonomus Thom- 
sont, l'Ethusa granulata, le Munida tenuimana, le Lophogaster typicus. 
Il est aussi à remarquer que généralement ils occupent dans la 
Méditerranée un niveau supérieur à celui auquel ils vivent dans 
l'Océan. eve ; 

Il résulte aussi de nos recherches que la Méditerranée ne doit 
pas être considérée comme formant une province zoologique dis- 
tincte; à mesure que l’on étudie davantage les animaux qu'elle 
renferme, on reconnaît que les espèces que l’on croyait exactement 
limitées à cette mer intérieure se retrouvent ailleurs. Les obser- 
vations faites à bord du Travailleur donnent une nouvelle force à 
cetle opinion : nous croyons que la Méditerranée s’est peuplée par 
l'émigration d'animaux venus de l’Océan; ceux-ci, trouvant dans 
ce bassin un milieu favorable à leur existence, s’y sont établis 
d'une manière définitive, souvent ils s’y sont développés et repro- 


$ — 27 — 


duits plus activement que dans leur première patrie, et, surtout 
près des rivages, la faune se montre d’une richesse que les autres 
côtes européennes présentent rarement. On comprend facilement 
que quelques animaux placés dans des conditions biologiques 
nouvelles se soient légèrement modifiés dans leur taille ou dans 
leurs autres caractères extérieurs, ce qui explique les différences 
très légères qui s'observent entre certaines formes océaniques et 
les formes méditerranéennes correspondantes. Si l’on a cru à là - 
séparation primordiale de ces deux faunes, c'est principalement 
parce que l'on comparait les productions de la Méditerranée avee 
celles de la mer du Nord, de la Manche ou des côtes de Bretagne, 
tandis qu'on aurait dû choisir comme terme de comparaison 
celles du Portugal, de l'Espagne méridionale, du Maroc et du 
Sénégal. Ce sont les animaux de ces régions qui ont dü en effet 
émigrer les premiers vers la Méditerranée, et, à mesure que nous 
connaissons mieux ces faunes, nous voyons peu à peu disparaître 
les différences que les zcologistes avaient cru remarquer entre 
elles. ï 

Les explorations que nous avions faites dans la Méditerranée 
nécessitaient un complément de recherches dans l'Océan, particu- 
lièrement sur les côtes de l'Espagne et du Portugal; aussi M. le 
Ministre de la marine, comprenant l'intérêt qu'auraient ces inves- 
tigations, nous autorisa-t-il à continuer nos dragages à bord du 
Travailleur pendant le mois d'août. 

À peine étions-nous entrés dans l'Atlantique, que nous vimes 
les conditions de la vie changer dans les couches abyssales ; chaque 
coup de drague nous ramenait des animaux nombreux et parfois 
d'un grand intérêt zoologique. Les fonds, au lieu d’être uniformé- 
went couverts d'une couche épaisse de vase, étaient de nature 
très variée suivant les localités et parfois tout à fait rocheux; nous 
eu avons eu une preuve aux dépens de nos dragues. Ainsi, le 13 juin, 
à 16 milles au large, entre le cap Torinana et le cap Finisterre, à 
une profondeur de plus de 2,000 mètres, la drague s'engagea si 
fortement entre les rochers qu’elle fit ancre et qu'il fallut des 
tractions considérables” pour vaincre la résistance; elle revint à 
bord, mais le cadre métallique était déchiré, malgré son épaisseur, 
et un gros fragment du lit rocheux, à cassure parfaitement nette, 
était engagé dans le filet. Ce fragment avait été autrefois perforé 
par des mollusques, et dans les anfractuosités nombreuses qu'il 


28 — 

présentait s'élaient logés divers animaux, des Bryozoaires, des 
Brachiopodes, des Annélides, de petits Crustacés. C’est un beau 
calcaire saccharoïde concrétionné, rappelant par place l’albâätre 
proprement dit; et bien qu'il ne paraisse pas renfermer de fos- 
siles, il pourra fournir d'utiles indications sur la nature des fonds 
de l'Atlantique au large de l'Espagne. Plus au Sud, en vue de 
l'embouchure du Rio Minho, par 1,068 mètres, le fond semblait 
formé de cailloux libres et de débris de coquilles; sur les cailloux 
étaient fixés des Polypiers et des Éponges. M. Stanislas PERS ÿ 
a reconnu un calcaire nes 

Il semble qu'il y ait là, près de la pointe N. O. de l'Espagne, un 
grand courant sous-marin assez rapide pour laver le fond et trans- 
porter plus loin les particules vaseuses; effectivement, plus au 
Sud, le long de la côte du Portugal et au large de Cadix, nous 
avons constaté, jusqu'à plus de 3,000 mètres de profondeur, la 
présence d'un limon vaseux remplissant les vallées sous-marines. 
Plus au Nord, à l'eutrée du golfe de Gascogne, le lit de la mer 
semble très accidenté, et de place en place sa nature change. Le 
1/4 août, nous venions de trouver le fond à 560 mètres, quand, 
quelques milles plus loin, la sonde annonça 4,557 wuètres et ra- 
mena un sable vaseux d'un gris verdätre. Quelques instants après, 
à 13 milles plus loin, le fond s'était relevé à {oo niètres, et la 
drague revenait complètement tordue et chargée de cailloux à la 
ble desquels étaient des Bryozoaires, des Polypiers, des Éponges. 
Un peu plus à l'Est, par 1,000 mètres, nous retrouvions ces mêmes 
cailloux dont l'apparence est uniforme, à cause de la patine ocracée 
qui les recouvre, mais qui, à la cassure, manifestent des carac- 
tères fort divers et présentent une analogie remarquable avec 
la collection de roches pyrénéennes ?. À l'Est de la pointe de la 
Estaca, la drague a arraché d'un fond d'environ 1,000 mètres de 


1 Calcaire compact rempli de tubulures à la manière des dépôts fontizéniques, 
mais qui peuvent être, au moins en partie, dues aux animaux lithophages actuels. 
Densité, 2,63, pour un fragment de l’échantillon le plus compact. On y trouve 
une proportion notable d'argile ferrusineuse, peu de sable quartzeux. Üne partie 
de la substance calcaire est spathique. Un échantillônu, crible de perforations, à 
subi évi:emment une altération profonde; la pâte en*est peu tenace et terreuse. La 
proportion de fer au maximum augmente vers la surface; mais on décèle 1e fer 
dans toute la masse. à 

? Ce qui domine de beaucoup, m'écrit M. Stanislas Meunier, c'est un calcaire 
compact fortement coioré par loxyde de fer et présentant à plusieurs égards 


So 

oros morceaux d’un calcaire argilifère ! contenant de nombreux 
fossiles, dont la plupart sont méconnaissables, sauf les Nummulites, 
qui paraissent appartenir à deux espèces ; par son aspect, re cal- 
caire ressemble beaucoup à celui des Basses-Pyrénées et particu- 
lièrement à celui de Biarritz, sans qu'il y ait cependant identité 
complète. Nous connaïssons si peu de chose sur la nature du lit 
de l'Océan, que ces essais de géologie sous-marine me semblent 
devoir fixer l'attention. 

C'est surtout sur ces roches nummulitiques que la faune s'est 
montrée le plus riche; chaque coup de drague mettait sous nos 
veux de merveilleuses récoltes; des Polypiers nombreux et, pour 
la plupart, inconnus dans nos mers, avaient formé là des bancs 
considérables à l’abri desquels vivait toute une population des plus 
actives. De grands Annélidés aveugles s'étaient établis en commen- 
saux des Amphihelia et des Lophohelia; d’autres espèces de vers 
rampaient entre leurs branches, et les retraites formées par leur 


d'étroites analogies avec l'échantillon ramené d’une profondeur de 1,068 mètres. 
IL s’en distingue surtout à la vue par des tubulures moins nombreuses. Le résidu 
argileux que procure sa dissolution dans les acides étendus est aussi plus abon- 
dant. | 3 

La densité d'un fragment était égale à 2,60. 

1 faut distinguer d’autres variétés de calcaire, et tout d'abord un galet qui, 
avec des caractères peu différents , présente sur un point de sa surface un guillo- 
chage assez régulier, digne peut-être d'examen. 

Un autre fragment est constitué par un très beau calcaire lamellaire blanc, pa- 
raissant sensiblement pur. 

Un autre, entrant dans la catégorie des Calciphyres, présente, au milieu d’un 
calcaire grenu, de petits cristaux fort clivables, ayant l'apparence de la Couze- 
ranite. 

Mais les calcaires sont loin de constituer à eux seuls tout ce gravier. J'ai séparé 
plusieurs échantillons de guartzites plus ou moins grenus. Un fragment de Phyllade, 
fort approchant de la variété dite Novaculite. 

Un silex corné. 

Les roches cristallines sont également représentées, et avant tout les roches 
amphibolifères. Diorites de diverses variétés. 

Un fragment est une sorte de syénite à feldspath rose. 

Enfin un très pelit caillou a la composition du granit. 

! Calcaire argilifère à texture grossière, rempli de particules de calcaire spa- 
thique paraissant provenir de fossiles. Densité, 2,61; un fragment a donné envi- 
ron 8 p. o/o d'argile. Sa solution dans les acides laisse un résidu assez abondant 
de sable quartzeux. Les fossiles y sont abondants, mais réduits en petits débris 
et méconnaissables, sauf les Nummulites, qui appartiennent au moins à deux 
espèces très différentes par la taille, qui varie de 2 à 10 millimètres. 


RS Den 


entrecroisement étaient occupées par des Crustacés d'espèce nou- 
velle, par des Geryon, par des Éponges à charpente siliceuse; des 
Mopsea gigantesques s'élevaient au-dessus du banc de Polypiers, 
et des Desmophyllies fixées par une large base s’épanouissaient 
avec les teintes de la rose thé. Je donnerai d’ailleurs une idée de 
la richesse de ce gisement en disant qu’un chalut promené quelque 
temps à sa surface a rapporté, entres autres objets, dix-neuf exem- 
plaires du magnifique oursin aplati et mou découvert l’année der- 
nière par le Travailleur dans le golfe de Gascogne et très voisin du 
Phormosoma hystriæ (W.T.). Ces Échinodermes, qui sont considérés 
comme une des pièces les plus précieuses de nos musées, sont 
donc loin d'être rares au fond de l'Océan. On pourrait en dire 
autant de certaines espèces d'Étoiles de mer, les Zoroasters, jus- 


qu'ici à peine entrevus, et qui abondent dans ces mêmes fonds. 


Le 16 août, par 1,745 mètres, nous avions laissé traîner à l'arrière 
près de 3,000 mètres d’une forte corde portant vers son extrémité de 
gros paquets d'étoupe. Pendant l'immersion, le vent devint vio- 
lent, la mer très houleuse , et il fallut ramener la ligne aussi rapide- 
ment que possible, car la position serait devenue dangereuse; c'est 
à peine si la corde avait pu toucher le fond, et cependant elle 
ramenait douze Zoroasters et beaucoup d’autres Stellérides. 

Au large de la pointe de la Estaca, par 1,037 mètres, à très peu 
de distance de ces lits de graviers et de roches, nous avons ren- 
contré au contraire un fond fort curieux et composé presque uni- 
quement de Foraminifères; la poche de la drague était revenue 
pleine d'une vase grenue qui, examinée au microscope par 
M. Schlumberger, s’est trouvée contenir environ 116,000 de ces 
petites coquilles microscopiques par centimètre cube!, 


\ «Le dragage n° 39, m'écrit M. Schlumberger, est très remarquable en ce que 
la masse entière du fond n’est exclusivement composée que de coquilles de Fora- 
miniféres. (C'est là que j'ai pu en compter environ 116,000 au centimètre cube.) 
Deux ou trois espèces de Globigerina et l'Orbulina universa, d'Orb., de -toutes 
tailles, sont de beaucoup les plus abondants; c'est le Globigerina 0oze des Anglais. 

«J'y ai retrouvé une grande partie des genres et espèces qui avaient été 
déjà récoltés dans les dragages de 1880 et qui sont à l'étude. On y constate la 
même rareté du Quinqueloculina, tandis qu'il s’y trouve un assez grand nombre 
de Büoculina; les Lagena, Dentalina et Cristellaria y sont peu abondants. Avec 
les tubes de Rhabdammina abyssorum (?), le Trochammina trullissata (Brady), o 
rencontre tous les Foraminifères à tests arénacés des grands fonds. 

« Parmi les espèces les plus curieuses, je citerai : un Rhabdogonium (Reuss.) 


PT TR See TS UT 


ME PE PNEU A SR SE LES 


= 91 — 

Ce fut avec un profond regret qu'il fallut quitter ces parages si 
riches, mais l'état de la mer rendait toute opération ultérieure 
impossible : on ne peut draguer profondément quand le vent est 
très fort, car le navire dérive avec rapidité et les engins de pêche 
ne s'enfoncent pas. Le temps s'étant amélioré, nous avons pu, le 
17 août, à près de 100 milles de la côte d'Espagne, à la hauteur 
de Tina-Major, draguer à une profondeur qui n'avait jamais été 
explorée dans les mers d'Europe. Nous avons atteint 5,100 mètres, 
après un sondage préalable fait très exactement au fil d'acier. 
Avec les moyens dont disposait le Travailleur, ce dragage peut être 
considéré, pour ce navire, comme un effort suprême que nous ne 
pouvions tenter qu'en terminant notre campagne d'exploration. 
L'opération entière a duré treize heures : la sonde était lancée à deux 
heures de l’après-midi, et la drague n'arrivait à bord qu'à trois 
heures du matin. Bien au'on eût employé le plus petit de nos 
modèles, on avait été obligé de le charger beaucoup afin d'en 
assurer la descente; il avait fallu laisser couler près de 8,000 mètres 
de corde, ce qui constituait un poids excessif qu’on ne pouvait 
remonter qu'avec d’extrêmes précautions. À cette énorme profon- 
deur, sous une pression d'environ 500 atmosphères, vivent encore 
de nombreux animaux, de petite taille, il est vrai, mais dont 
quelques-uns appartiennent à des groupes élevés; tels sont un 
Mollusque lamellibranche, malbeureusement jeune, mais qui se 
rapproche des Nucula umbonata (Seguenza) fossiles de Sicile et N. 
tumidula (Malm), de Norvège, des Bryozoaires appartenant aux 
genres Filicrisia, Crisia, Diachoris, un Annélide, un Crustacé am- 
phipode, une dizaine de Crustacés ostracodes!; les autres espèces 


tricaréné à test perforé, que je crois nouveau; une grande abondance d'un petit 
Uvigerina épineux qui me paraît identique à l'U. hystrix (Schwager) trouvé fos- 
sile à Kar-Nicobar, et quelques rares échantillons du Plesiocoryna Edwardsi, 
(Schlumberger), que J'ai découvert dans le dragage n° 1 de la Méditerranée. Enfin 
J'y ai constaté la présence de quelques échantillons de ce curieux Réophax qui 
construit ses loges exclusivement avec des fragments de spicules d'éponges assem- 
blés parallèlement et qu'il choisit de plus en plus gros à mesure que ses loges 
grandissent. C’est le Reophax spiculifera (Brady) , que cet auteur cite comme ayant 
été dragué par le Challenger dans l'océan Pacifique Sud. » 

1 Les trois espèces d'Ostracodes déterminées par M. Terquem sont : la Bairdia 
angulosa, la Pontocypris faba, le Cythere irpex; la Bairdia angulosa n’était pas 
connue dans le golfe de Gascogne. Les autres espèces ne sont pas encore étu- 
diées. 


LMD 


appartiennent aux groupes des Foraminifères ! et des Radiolaires ?. 
Enfin, des radioles d'Échinodermes et des écailles de Poissons ey- 
cloïdes ont été reconnues après un triage minutieux. 

Les observations de température que nous avons prises mon- 
trent, comme on le savait déjà, que les couches profondes sont, 
dans cette partie de l'Océan, beaucoup plus froides que la surface. 
Ce refroidissement ne se fait pas d'une manière tout à fait régu- 
lière, et l'on ne saurait prévoir quelle sera lindication du 
thermomètre dans telle couche dont la profondeur serait connue; 
car il y a des courants sous-marins dont la température varie. Les 
eaux des abîmes du golfe de Gascogne sont moins froides que celles 
de la partie plus occidentale de l'Océan; ainsi, à 5,100 mètres 
comme à 2,290 mètres, nous avons trouvé + 3°,5 tandis que 
dans l'Atlantique, à l'entrée du golfe, à 200 milles environ à 
l'Ouest d'Ouessant, les naturalistes du Porc-épic avaient constaté 


? M. de Folin a trouvé une belle espèce de Rhabdammina probablement nou- 
velle et qui était encore fraîche quand elle a été examinée, un genre nouveau 
de Foraminifère arénacé, trois espèces de Trochammina et plusieurs autres Fo- 
raminifères arénacés (‘environ 35 espèces). 

M. Terquem a constaté que les formes dominantes de Foraminifères à test 
calcaire appartiennent aux types Globigerina et Orbulina; il en a trouvé 34 es- 
pèces, dont 24 avaient été reconnues dans les dragages de 1880. I fait remarque 
que le test des Globigerina est porcellané et blanc, au lieu d’être vitreux; qu'une 
espèce de Fissurina est opaque et dense, à surface brillante, au lieu d'être vitreuse, 


et qu'au contraire une Quinqueloculina est vitreuse et translucide, au lieu d’être 
porcellanée. 


LISTE DES PRINCIPALES ESPÈCES DE FORAMINIFÈRES. 


Orbulina universa, Lagenulina vulgaris, L. glabrata, L. geometrica, Fissurina 
levigata, Nodosaria lepidula, Dentalina ( Reophax) (sp.), Nonionina umbilicatula , 
N. Jeffreysu, Globigerina bulloides , G.(sp.)(arénacée), Rotalina (7 espèces), Trun- 
catulina (sp.), Rosalina (sp.), Textilaria (sp.), Boliina costata, B. caudiyera, Uvi- 
gerina nitidula, Bolivina pusilla, Budoculina depressa, Sphæroidina (sp.), Quinque- 
loculina elongata, Q. depressa, Quinqueloculina (sp.). 


t£ 


LISTE DES RADIOLAIRES. 


Spongurus cylindricus, Stylactis (sp.), Discospira (sp.), Spongodiscus (sp.), Ha- 
liomma dixiphos, Actinomma medusa, A. spinigera, A. drymodes, Dyctiopodium 
trilobum, Eucyrtidium cranoides, etc. 


Re 


qu'à une profondeur de 4,450 mètres la température s’abaissait 
à + 1°,651. 

J'ai dit plus haut que généralement les Poissons échappaient à 
nos recherches; cependant nous avons fait sur la côte du Portugal, 
au large du cap Espichel, une pêche des plus fructueuses. On sait 
que dans le port de Sétubal, situé à une petite distance au Sud 
de Lisbonne, les pêcheurs vont, loin en mer, prendre à une grande 
profondeur différents squales dont ils mangent la chair, réservant 
l'huile pour la brüler et la peau rugueuse pour polir les bois. M. Bar- 
boza du Bocage et M. Brito-Capello ont donné la liste de ces pois- 
sons, dont plusieurs constituent des espèces nouvelles, se rapportant 
même à des genres particuliers. Dans quelles conditions vivaient 
ces animaux ? À quelle profondeur se tenaient-ils ? Quelle était la 
température des couches qu'ils habitaient? Comment pouvait-on 
aller les y chercher? Telles étaient les questions que nous désirions 
résoudre. M. Barboza du Bocage, le savant directeur du Musée de 
Lisbonne et son fils, M. Roma du Bocage, nous donnèrent toutes 
les informations qu'ils avaient pu recueillir, et, grâce à leur obli- 
geance et à celle de notre vice-consul à Sétubal, M. O'Neill, nous 
pümes nous assurer le concours de l’un des patrons qui se livrent 
spécialement à la pêche de ces Requins. Sa barque, non pontée et 
très légère, montée par dix hommes, rejoignit le Travailleur, qui la 
prit à la remorque pour la conduire sur les fonds fréquentés par 
les poissons. Le soir même, voulant utiliser tous les instants, nous 


- OBSERVATIONS DE TEMPÉRATURE FAITES DANS L'OCÉAN. 


POSTITIONSA L TEMPÉRATURE 


SC 
ù ! 


LATITUDE LONGITUDE de de la du 


PROFONDEUR. 


L’AIR. SURFACE. FOND, 


AQU nue re snese as 3%°15/20" 

MÉAADILES se se - sÉDe ve ' : n 

30 juillet 35 24 45 

32 juillet... ......e ICI 36 27 15 
38 15 20 

DAME ananas à AO CON 44 11 00 

jolies. ARELE . à der 36 27 19 
39 33 00 
44 48 50 


MISS. SCIENT. — IX. 3 


LES RR 


descendions à 1,865 mètres de profondeur une drague avec quel- 
ques hamecons attachés à l'arrière, et vers le milieu de la nuit 
nous ramenions déjà un requin de petite taille, appartenant à l'une 
des espèces décrites par MM. Barboza du Bocage et Brito-Capello. 
Le lendemain 6 août, la mer était calme, et nous avions atteint les 
parages exploités d'ordinaire par Îes pêcheurs de Sétubal; l'équi- 
page de la barque disposa alors ses engins, qui consistent en une 
longue ligne d'environ 1,500 à 1,600 mètres connue sous le nom 
de palangre; à son extrémité, sur une longueur d'environ 200 mè- 
tres, sont attachés 300 ou 4oo grands hamecons amorcés avec des 


sardines. Cette ligne est lovée avec soin dans le bateau, car il faut 


beaucoup d'habitude et d'adresse pour que les hamecons se dé- 
ploient dans l'eau sans désordre et sans s'emméler les uns dans les 
autres. Lorsque le plomb dont est garni le bout de la ligne a at- 
teint le fond, le bateau s'éloigne lentement de façon à promener 
les hamecons sur la couche de limon vaseux qui forme là le lit de 
la mer, à 1,225 mètres de profondeur. Au bout d'une heure environ 
la ligne est remontée sans secousses, à la main, par huit des 
hommes de l'équipage. L'opération est très pénible, et elle dure 
dans son ensemble de six à huit heures. Nous avons vu prendre 
ainsi en une seule fois 21 squales pesant chacun de 10 à 12 kilo- 
grammes; ils appartenaient à trois espèces différentes: Centrophorus 
squamosus, Centrophorus crepidallus et Centroscymnus cœlolepis. Cetle 
pêche était des plus intéressantes : les poissons, tous de grande 
taille, arrivaient presque morts, à cause de la décompression trop 
brusque à laquelle ils avaient été soumis et qui amenait le déga- 
gement des gaz de leur sang; on voyait d'abord paraître dans l’eau 
leurs yeux énormes et brillants, sous forme de disques verts et à 
lueurs phosphorescentes, comme celles qu'émettent dans l'obscu- 
rité les yeux des chats; le corps de l'animal se montrait ensuite, 
et c'est à peine s’il palpitait encore quand d’un coup de croc les 


pêcheurs le jetaient dans le bateau. L’estomac de ces squales était : 


vide; un seul contenait quelques débris d'une chair rouge prove- 
nant probablement d'un cétacé qui avait coulé au fond; beaucoup 
de femelles portaient des fœtus plus ou moins avancés dans leur 
développement et généralement au nombre de 12 ou de 14. 
Sur la même ligne, les hameçons ramenaient aussi 8 autres 
poissons de la famille des Gadides et appartenant à l'espèce très 
rare connue des naturalistes sous le nom de Mora mediterranea. 


sis 


Dos mr er ol Arai 


A de 

Ceux-ci, contrairement aux squales, possèdent une vessie nalta- 
toire. Aussi arrivaient-ils à la surface gonflés comme des ballons: 
leurs écailles se détachaient de leur peau distendue; leur estomac, 
repoussé en avant par la vessie. natatoire démesurément dilatée, 
se renversait au dehors et faisait hernie hors de leur bouche: 
leurs yeux mêmes semblaient saillir de leurs orbites; tous étaient 
morts avant de sortir de l’eau. 

Ces différents squales ne quittent pas les grands fonds où nous 
avons été les chercher, on ne les voit jamais sur les rivages voi- 
sins ou à la surface de la mer; aussi sont-ils presque inconnus 
des zoologistes; le Muséum de Paris n’en possédait aucun exem- 


plaire. Aujourd'hui, non seulement cette lacune dans nos collections 


est comblée, mais M. L. Vaillant a entre les-mains les matériaux 
nécessaires à une étude anatomique et embryologique complète de 
ces curieux habitants du fond des mers. La couche d’eau où vivent 
ces poissons vivipares était à une température de + 6°,5. 

Les récoltes de Crustacés qui ont été faites sont très abondantes 
et démontrent l’uniformité de la faune bathymétrique par les simili- 
tudes ou les analogies que ces animaux présentent soit avec les es- 
pèces du Nord, soit avec celles de la mer des Antilles. Le Lispogna- 
thus Thomson: (Norm.) a été trouvé presque partout depuis 896 mè- 
tres jusqu’à 1,225 mètres. J'ai déjà eu l’occasion de mentionner 
la présence de ce crabe dans la Méditerranée, et il est représenté 
dans le détroit de la Floride par le Lispognathus furcillatus (A. Edw.), 
dont il ne diffère que par des caractères secondaires. La Scyrama- 
thia Carpenteri s’est rencontrée plus rarement que l’année dernière. 
Le Geryon longipes, tout à fait identique à celui de la Méditerranée, 
était représenté par de magnifiques exemplaires pris sur les fonds 
nummulitiques au large du cap Ortégal. Une autre espèce très 
curieuse a été trouvée dans la même localité; c'est un crabe nageur 
à pattes démesurément longues et à fortes épines latérales, que je ne 
saurais distinguer du Bathynectes longispina de la mer des Antilles 
décrit par M. Stimpson. J'ai sous les yeux des individus de cette 
espèce provenant de ces localités si éloignées l'une de l’autre, et 
ils ne présentent aucun caractère différentiel; peut-être celui d’A- 
mérique a-t-1l les dents frontales un peu plus avancées et la cara- 
pace un peu plus étroite, mais ce sont des caractères plutôt indi- 
viduels que de race. Un Bernard-l'Ermite des grands fonds me 
semble identique avec une espèce américaine que j'ai décrite sous 


Li 
À 


SRE ! 


le nom d'Eupagurus Jacobi} et qui a été trouvée par Alex. Agassiz 
par 1,000 mètres environ, près de la Guadeloupe, de la Martinique 
et de Sainte-Lucie. 

Le groupe des Galathéides, mal représenté dans la faune cô- 
tière, compte au contraire de nombreuses espèces dans la faune 
abyssale. En 1880, j'ai fait déjà connaïtre une espèce du genre 
Galathodes ? Irouvée à 1,950 mètres dans le golfe de Gascogne; j'en 
ai signalé précédemment une seconde, jusqu'ici propre à la Médi- 
terrante. Une autre espèce a été pêchée, le 16 août, sur la côte 
Nord de l'Espagne par 900 mètres. Sa couleur est d’un rose assez 
foncé, mais ses yeux sont dépourvus de pigment et de cornéules ; 
ils sont par conséquent incapables de voir$. Tous les autres 


Galathodes connus, au nombre de dix, ont été rencontrés 


dans la mer des Antilles à des profondeurs variant entre 300 et 
h,000 mètres. Je signalerai aussi, dans la même famille, un Elas- 


monotus * aveugle, trouvé, par 1,068 mètres, au large de Porto, et. 


bien distinct des quatre espèces de ce genre qui habitent les mers 
américaines. Enfin, un Diptychus montre que ce genre n'est pas 
seulement représenté dans la mer des Antilles, mais qu'il existe 
aussi dans les eaux européennes. Ce Diptychus, comme ses congé- 
nères, vit au milieu des branches de Polypiers, et il a été retiré, 
avec une Lophohelia, d’une profondeur de 900 mètres; il n’est 


1 Cette espèce est identique au Parapagurus pilosimanus de S. Smith. 

? Galathodes acutus. Le rostre est mince, pointu et aussi long que les antennes 
internes. Les yeux sont arrondis et dépourvus de pigment; la carapace porte deux 
épines latérales, l'un: à son angle antérieur, l'autre en arrière du sillon cervical; 
les deuxième, troisième et quatrième articles de l'abdomen sont armés, sur la ligne 
médiane, d’une épine dirigée en avant. 

# Galathodes rosaceus. Le rostre est large et lamelleux; il se termine en avant 
par trois pointes ; la médiane est carénée en dessus et dépasse les d'eux latérales, 
qui sont très courtes. La carapace est rugueuse et porte quelques poils épars; ses 
bords latéraux sont armés de quatre épines. Les articles de l'abdomen sont arrondis 
en dessus. Le bras et l'avant-bras des pinces portent quelques épines ; les mains 
sont inermes. La cuisse et la jambe des pattes ambulatoires sont pourvues, en des- 
sus et à leur extrémité, d’une épine. 

: Elasmonotus Vaillanti. Cette espèce est bien caractérisée par la disposition de 
la région gastrique, qui est très élevée et porte en avant deux petites pointes symé- 
triques et dominant le rostre. Le rostre est court, simple et pointu. L’abdomen 
cst caréné transversalement et armé, sur les deux premiers anneaux, d’une 
saillie médiane, portant deux petites épines. Les pinces sont grêles et à doigts 
allongés. Les yeux sont dépourvus de pigment et à cornéules incomplètes. 


PEN ER ES TT 


ln. à. 0: 


Dr 


pas aveugle, ses yeux sont bien conformés, mais plus petits que 
d'ordinaire dans ce genre. Sa couleur est d'un beau rose pourpré, 
rayé longitudinalement de bandes plus claires sur les pinces !. La 
Munida tenuimana s'est aussi montrée très fréquemment à des pro- 
fondeurs de 1,000 à 1,300 mètres. Le Pontophilus norvegicus, que 
l'on croyait cantonné dans les mers boréales , se trouve associé aux 
espèces précédentes; il a été rencontré sur ce même fond nummu- 
htique par 900 mètres. Un autre Pontophilus épineux me semble 
appartenir à une espèce nouvelle ?. Un Macroure, de la famille. 
des Hippolytes et portant le long ds sillon cervical une sorte de 
._ ceinture de courtes épines, doit constituer un genre nouveau ÿ; il 
est aveugle ; ses yeux n’ont pas de cornées, et ils sont terminés par 
trois petites épines. Le genre Acanthephyra, dont j'ai déjà décrit plu- 
sieurs espèces de la mer des Antilles, compte un représentant sur 
nos côtes ; il a été pêché au large desiles Berlingues par 2,590 mè- 
tres; sa couleur, comme celle des Gnathophausia, est d'un rouge 
carminé magnifique #. Un Pasiphaé, trouvé au Nord de l'Espagne 
par 900 mètres, présentait exactement la même coloration. 
Parmi les acquisitions les plus importantes qui aient été faites 


 Diptychus rubro-vittatus. Cette espèce diffère du Diptychus nitidus, par ses yeux 
plus petits; sa carapace plus élargie et plus courte, son rostre plus triangulaire et 
moins élancé ; ses pinces plus fortes et plus courtes; ses pattes-mächoires moins 
allongées ; ses ongles moins crochus et moins del. Ses pinces portent des 
poils insérés en séries longitudinales, 

? Pontophilus Jacqueti. Cette espèce est de forme plus trapue que le P. norve- 
gicus ; son rostre est plus court et n’atteint pas le niveau des cornées; une seule 
épine médiane existe sur la carapace, et elle surmonte le lobe cardiaque antérieur ; 
deux autres épines latérales existent un peu en avant de celui-ci; enfin, le lobe 
branchial antérieur porte aussi une épine. 

3 Richardina spinicinta. Le rostre de cette espèce déjasse à peine les articles ba- 
silaires de l'antenne externe ; il porte en dessus une douzaine de petites dents ; son 
bord inférieur n'est garni que de cinq dents; l’écaille sus-antennaire est grande et 
pointue ; la tigelle interne de l’antennule est très courte. La carapace porte en 
avant, de chaque côté de la région gastrique trois petites épines et une ceinture 
de spmules en arrière du un cervical. L’abdomen est arrondi en dessus; les 
deux premières pattes,s sont didactyles ; les deux derhières sont longues, multiarti- 
culées el terminées par un doigt styliforme. 

# Acanthephyra purpurea. be rostre est grêle et presque droit ; il porte neuf dents 
sur son bord supérieur et cinq sur son F4 inférieur. Le Hobue anneau de 
l'abdomen est armé d’une pointe médiane et postérieure dirigée en arrière. Une 
autre pointe semblable, mais plus petite, existe sur le cinquième et sur le sixième 
anneau. La tigelle interne des antennules est très renflée à sa base. 


APT" + 2h 


dans les mêmes parages, je mentionnerai un Pycnogonide, dé- 
couvert à 1,918 mètres et remarquable par sa taille; il mesurait, 
les pattes étendues, 25 centimètres; par ses caractères extérieurs, 
il se rapproche beaucoup du Collossendeis leptorhynchus, décrit par 
M. Hoek et rencontré par le Challenger à Kerguélen et près de la 
Patagonie, à une profondeur variant de 800 à 3,000 mètres ! ; c'est 
le géant des Pycnogonides de nos mers. 

Je donne ici une liste des Ostracodes du golfe de Gascogne qui 

-ont été déterminés par M. Terquem en 1880 ?. 

La récolte des Mollusques au Nord de l'Espagne a été très im- 
portante et nous a procuré plusieurs espèces nouvelles. La liste sui- 
vante en donnera une faible idée, puisque le triage des petites es- 
pèces n’est pas encore fait $. 


1 J'ai appelé cette espèce Collossendeis Villegentet , pour rappeler lenom de M. le 
lieutenant de vaisseau Villegente. IL.est facile de le distinguer du C. leptorhynchus, 
car le rostre est beaucoup plus court, tandis que le corps est plus allongé. 


9 


? LISTE DES OSTRACODES DU GOLFE DE GASCOGNE DÉTERMINÉS PAR M. TERQUEM. 


(DRAGAGES DE 1880.) 


Bairdia villosa, G. S. Brady. Cythere curvicostata, idem, 
amygdaloides, Brady. demissa , idem. - 
attenuata , idem. ù —— simiülis , R. Jones (Rhodes). 
Macrocypris decora, idem. —— Sp. indet. 


tenuicauda, idem. Sp. indet. 
minna, G. O. Brady. | Cytherella punctata, G. S. Brady. 
canariensis ,(5.S. Brady. polita (2), idem. 
— Sp. indet. Loxoconcha sp. 
Sp. indet. Xestoleberis curta, G. S. Brady. 


Bvthocypris remiformis, G. S. Brady. 


compressa, idem. 


granulosa , idem. 


ovulum, Terq. (Rhodes). 


Pontocypris trigonella, idem. Krithe bartonensis, R. Jones. 
faba, Reuss. Aglaïa obtusata, G. S. Brady. 
Cythere irpex, G. S. Brady. Cypridina formosa, Dan. 


obtusalata , idem. 


# PreroPoD4. Cuvieria, Spirialis, Hyalea, Cleodora, Creseis, etc. 
GaAsrroPona. Murex Richardi (n. sp.), Trophon vaginatus, Columbella acute- 


costata, Fusus Bocagei (n. sp.), Pleurotoma carinata, Nassa semuistriata , Marginella 


clandestina, Hela tenella, Trochus gemmulatus, T. Vœllanti (n. sp.), Machæroplax 
Hidalgoi (n. sp.), Solarium discus, Pyramidella mediterranea, Actæon exilis, Sca- 


L 
dde de mt ie ani 


eg 2 


Les fonds de Polypiers donnent asile à une population spéciale 
de Mollusques et de Brachiopodes. À la surface des Coralliaires 


1 


phander puncto-striatus, Rimula asturiana (belle espèce draguée en 1880 dans 
le golfe de Gascogne), etc. | 

ScAPHOPODA. Siphonentalis quinquangularis, Dentalium agile. 

LAMELLIBRANCHIATA. Spondylus Gussont, Lima Marioni (n. sp.), Amussium lu- 
cilum, Pecten vitreus, P. Hoskynsi, Limopsis aurita, L. minuta, Arca obliqua, À. 
aspera, Nucula sulcata, Malletia obtusa, M. cuneata, Neæra rostrata, N. striata, 
Axinus ferruginosus, À. biplicatus, Lyonsia formosa, Syndesmya longicallus, etc. 

BeAcuioPobA. Terebratella seplata , Terebratulina tuberata, T. caput-serpentis, 
Terebratula sphenoidea, Terebratula (s. p.), très grande espèce voisine du T. Scillæ 
(du pliocène c'e l'Italie méridionale), Waldheimia cranium, Rhynchonella sicula, etc. 

Nous donnons ici les diagnoses des espèces nouvelles comprises dans cette 
liste. 

Munex Ricaarpr, F.— Testa ovoidea, alba; spira brevis; anfractus 8 cari- 
nati, convexi; ultimus 3/4 longitudinis æquans, transversim liratus, lamellis 
foliaceis 7 ornatus; cauda brevis, curvata; apertura ovalo-oblonga, intus 1ævi- 
gata; labrum dilatatum. — Long. 16, lat, 11, long. anfr. ultimi 12°, — Vità 
896 mètres. 

Fusus BocaGer, F. — Testa alba, fusiformis, gracülis; anfractus 10, embryo- 
nales 3 sublævigati, ceteri convexi, spiraliter lirati (liris 3 in penultimo anfractu, 
interdum lirula interjacente discretis) et radiatim costati, costis 8 in ultimo an- 
fractu ; sutura undulata , impressa ; anfractus ultimus dimidium testæ fere æquans, 
cauda angusta, lirata, elongata; apertura ovata; columella tuberculo dentiformi 
superne munita. — Long. 25, lat. 10°°. — Vit à 1,068 et 2,018 mètres. 

Trocaus VatecanTr. F. — Testa umbilicata, conica, anfractus 7 planulati, 
primi costellati, reliqui tuberculis acutis in cingulos 2 spirales ordinatis ornati; 
anfractus ultimus ad peripheriam bicingulatus, superne cingulo moniliformi su- 
tarali munitus, inferne liris concentricis 5 sculptus. — Diam. maj. 8, alt. 7°”. 
— Recueïlli mort à 1,224 mètres. — Espèce du groupe du Trochus Ottoi, Phi- 
lippi, du tertiaire de la Sicile, maïs à cordons rapprochés sur le dernier tour et 
presque contigus. 


MacnæroPLax HipazGot, F.— Testa late umbilicata, albido-margaritacea, 
tenuis, conoidea; anfractus 5 1/2 convexi, sutura gradata discreti, costellis ra- 


diantibus, obliquis, densis, regularibus et iris spiralibus 2 inferis ornati ; an- 
fractus ultimus ventrosus, supra radiatim costellatus, medio cingulis 3 acutis, 
spiralibus, elevatis ornatus; infra striis obsoletis, concentricis munitus; umbi- 
lico lato, ad peripheriam carinato, plicato, denticulato; apertura subcircularis. 
— Diam. ma]. 5, alt, 5°. — Profondeur, 896 mètres. 

RivuLA ASTURIANA, F. — Testa magna, conica, sat elevata, alba, translucida, 
antice rotundata, postice subtruncata, tenuiter clathrato-reticulata, costis radian- 
tibus numerosis (interjacentibus minoribus}), circiter 90; apex ad 2/5 longitudi- 
mis situs, incurvatus; foramen oblongum, extus angustum, intus subinfudibuli- 
forme. — Diam. maj. 17, dat. 12°. — Profondeur, 2,018 mètres. Dans la 
campagne de 1880, cette espèce avait été draguée vivante à 1,107 mètres. 

Lima Mariont, F.— Testa suborbicularis, parum convexa, inæquilateralis, 


He 


vivent attachés de nombreux exemplaires de T'erebratulina tuberata, 
Arca obliqua et aspera, de Spondylus Gussoni, etc. Les Térébratules 
sont si communes, qu'un seul coup de drague par 390 mètres en 
a ramené 250 valves. La T'erebratula sphenoidea (Phil.), espèce fos- 
sile de Sicile, identique avec la T. cubensis des eaux profondes des 
Antilles a été obtenue vivante par 2,018 mètres, ainsi que la Tere- 
bratella septata, du tertiaire de Sicile. 

Les Bryozoaires figurent pour une proportion notable parmi les 
animaux que nous avons trouvés sur les fonds de roches ou de 
cailloux. M. le docteur Jullien en a déjà reconnu 27 espèces, dont 
beaucoup n'ont jamais été décrites, mais apparliennent à des 
groupes connus; et en plus, 10 environ qui ne peuvent prendre 
place dans les genres déjà établis. Des faits intéressants se dégagent 
de cette étude!. Une Setosella (S. vulnerata) semble ne pouvoir se 


antice et oblique valde truncata, postice auriculata; costis crebris, asperis circi- 
ter 4o, interstitiis minoribus, transversim striatis; area dorsali rhomboidea; parte 
antica oblique costata; parte postica brevi, sublævigata. — Diam. umbono-marg. 
21, diam. antero-post. 20°°. — Profondeur, 1,068 mètres. 

Zizypaius Fozrwr, F. — Testa obtecte umbilicata, conica, parum elevata, al- 
bido-carneola; sutura plano-canaliculata ; anfractus vix convexi, penultimus cin- 
gulis 11 spiralibus, eleganter moniliformibus, minutis ornatus; infra iris 12 
simplicibus vel divisis, haud granulosis notatus; area umbilicari sulco spirali 
circumscripta, callo centrali obtecta; apertura obliqua, subquadrata. — Diam. 
maj. 17, alt. 13"°.— Profondeur, 900 mètres dans la Méditerranée (cotes du 
Maroc). 

Avec cette espèce vit une forme très voisine, connue seulement à l'état fossile : 
Trochus suturalis, Phiippi, de Sicile. | 


LISTE DES BRYOZOAIRES DE L'ATLANTIQUE RECUEILLIS EN 1881. 


15 AOÛT. 16 AOÛT. 13 JUIN. 14 JUIN. 
Par 392". | Par 896". | Par2,018".| Par1,068". 
D. n° Lo. D. n° 42, Dm D. n° 2. 


DÉSIGNATION. 


La] 
È 
a 
= 
2 
À 
un 
© 
= 
= 
= 
= 
= 


Serdporellaia dE RE LE A 
Gabereos. Re LaR APE ue ST ER 


Bicellanias SRI RER EU Ne ete 


Membranipora 


Membranipora minax (Busk) 


RUE is 


reproduire que dans les grands fonds. En effet, les exemplaires 
pêchés par 1,068 mètres sont pourvus d'ovicelles, tandis que jus- 
qu'à présent toutes les Setosella trouvées dans la Méditerranée 
par 450 mètres manquaient d'ovicelles. En est-il de même pour 
une espèce de ce genre remarquable par l'élégance de ses formes 
que M. de Folin a rencontrée parmi les Foraminifères extraits d’un 
dragage par 896 mètres? Elle diffère de la Setosella vulnerata par la 
disposition en série unicellulée du zoarium et par la liberté de 
ce dernier. La forme des cellules est à peu près identique. 

La Membranipora minax se rencontre en petits fragments par 
390 mètres sur la côte Nord de l'Espagne; elle abonde aux Shetland 
sur les fonds de 75 à 310 mètres. Elle affecte souvent, dans la 
Méditerranée, la forme du Biflustra en imnème temps que celle des 
Membranipora ordinaires; mais l’aviculaire s'élève beaucoup sur le 


15 AOÛT. 16 AOÛT. 13 JUIN. 14 JUIN. 


Par 392". | Par 896". | Par 2,018". | Par 1,068", 
D. n°40. | D. n°42. | D. n°1. D. n° 2. 


DÉSIGNATION. 


* 
# 


NUMEROS D’ORDRE, 


{ vulnerata (Busk) 


Richardii ( de Folin )... 


Setosella.. 


1) 
: 
Cribrilina 


Membraniporella 

Porina borealis (Busk). 

Anarthropora monodon (Busk) 
Lagenipora. ........ HE CE AR 


res unicornis (Johnston). .. 


Hippothoa... 
SMALL Asa e lee see Se LS PE ER EE 
abyssicola (Norman).... 
tm Peachi (Johnston) 
var. octodentata 
UE D ae ci TE ed PR EL 


. Alecto. 


Diastopora 
28. | Discoporella. 


Nora. En plus de cette liste, ces quatre dragages fournissent une dizaine de genres nouveaux. 


PR: Ne 


devant de lorifice; cette espèce devient alors la-M. princeps 
(Hincks). Il arrive même, sur les exemplaires de la Méditerranée, 
que l’aviculaire se dédouble et se juxtapose avec le nouvel arri- 
vant. 

Le Porina borealis (Busk) existe en petits fragments dans un 
sable trouvé à 2,018 mètres; Smith l’a déja signalé sur les côtes 
du Portugal. 


L’Anarthropora monodon (Busk) est très abondant dans le dra- | 


gage de 390 mètres. La distribution de cette espèce est à noter : on 
la signale depuis les côtes de Norvège par 360 et 550 mètres et 
celles des Shetland par 140 et 300 mètres, jusqu'aux Antilles, 
où Pourtalès l'a draguée au large des Tortuyas. Sa présence sur la 
côte d'Espagne n’a pas encore été signalée. 

La Mucronella abyssicola (Norman) est assez abondante sur les 
cailloux de toutes grosseurs du dragage par 1,068 mètres. Elle est 
rouge à l'état vivant, et sa teinte persiste encore après la mort 
sur l'échantillon desséché. Elle perd toute couleur après un la- 
vage convenable. Elle a été trouvée aux Shetland par 250 et 
3co mètres et sur la côte des États-Unis. Elle n'avait pas encore 
été signalée à une pareille profondeur. La Schizoporella unñicornis 
et la Mucronella Peachi de Johnston se rencontrent dans le dra- 
gage fait à 390 mètres. Nous citerons aussi parmi les Bryozoaires 
de l'Océan une belle espèce de Gemellipora eburnea (Smith), qui 
n'était connue que dans les eaux du Gulfstream , près de la Floride. 

La collection des Coralliaires est surtout remarquable par l'a- 
bondance et la beauté des échantillons se rapportant aux genres 
Lophohelia et Amphihelia. 

La Lophohelia prolifera offre deux formes intéressantes, dont 
l’une à pris son point d'attache sur des Isis. Les exemplaires sont 
nombreux aux stations 39 et A2. Les calyces sont loujours assez 
rapprochés, et leur muraille est assez fortement costulée. 

L’Amphihelia oculala est représentée par des Polypiers à anneaux 
épais ou à branches grêles, provenant les uns de la station n° 39 
(953 à 1,225 mètres), les autres de la drague n° 49 (896 mètres). 

Le fait le plus intéressant que l’on puisse signaler à propos de 
ces Coralliaires consiste dans l'existence d'un magnifique exem- 
plaire d'Amphihelia rostrata (Pourtalès), espèce qui jusqu’à ce jour 
n'était connue que de la mer des Antilles. Cet exemplaire provient 
de la station 39 (profondeur, 1,225 à 953 mètres). Quoique ses 


ee 9 =— 


branches soient en partie brisées, il atteint plus de 3 décimètres. 
Son port rappelle la Lophohelia ramea, mais les calyces montrent 
tous une forte crête de la muraille formant une sorte de carène 
antérieure très saillante qui s'élève comme un cimier au-dessus de 
l'ouverture. 

Il faut encore citer une longue série de Desmophyllum crista- 
galli, forme costatum, montrant tous les états, depuis le corail de 
quelques millimètres de hauteur, jusqu'aux individus prenant l'as- 
pect du Desmophyllum ingens de Moseley. | 

Aux Caryophylliens appartiennent deux espèces nouvelles, l'une 
du groupe sous-générique des Bathycyathus, l'autre que l'on devra 
ranger dans les Caryophyllia vraies. 

Les Hydraires, toujours faiblement représentés, appartiennent à 
des formes septentrionales (Dicoryne fleæœuosa, G. O. Sars, Lafoeina 
tenuis, G. Ô. Sars). | 

Une espèce d’Aglaophenia (A. Folini) est nouvelle et se carac- 
térise par la forme et l’armature spéciale de ses hydrothèques. 

Nous pouvons signaler parmi les vers quelques beaux Sipun- 
culiens recueillis déjà l’année dernière dans le golfe de Gascogne 
et se rapportant tous à des types du Nord-Atlantique, tels que Ocne- 
soma Steenstrupit (Kor. et Dan.) et Sipunculus norvegicus. À cette 
dernière espèce appartiennent plusieurs individus aussi grands que 
le Sipunculus priapuloides. Un Phascolion et un Aspidosiphon 
devront être comparés attentivement aux espèces décrites récem- 
ment par les naturalistes de Christiania. 

Les Annélides chétopodes ne sont pas rares et ils se rapportent 
à différentes familles. L'une des plus remarquables est une grande 
Eunice aveugle, Eunice Amphiheliæ (Marion), trouvée dans un tube 
parcheminé autour duquel s’est développé un beau polypier d'Am- 
phihelia oculata. Cette Eunice porte les antennes et tentacules carac- 
téristiques. Les branchies ramifiées ne commencent que sur le 
_ neuvième segment pédieux. On peut encore citer une belle Aricia 
voisine de lAricia Kupferi (Eh1.), une grande Euphrosyne, une Te- 
rebelle, un Amphorétien, une Néreis provenant d'une profondeur 
de plus de 1,200 mètres, des Polynoe, une belle Vermilia dont le 
tube est fixé sur les Lophohelia, etc. 


Les neuf espèces d'Alcyonaires draguées pendant la deuxième 
expédition du Travailleur sur les côtes d'Espagne et de Portugal 


DR es 


présentent toutes un grand intérêt. Nous les énumérerons en sui- 
vant l'ordre naturel des différentes familles : ) 
1° Funiculina quadrangularis (Pall.). Ce Pennatulidien n’a pas été 
trouvé vivant au cours de cette deuxième campagne; mais à la sta- 
tion n° 11 (À), par 160 mètres seulement de profondeur, la vase 
ramenée par la drague était pleine de petits fragments de tiges 
quadraugulaires qüe nous rapportons sans hésilation à cette espèce. 
2° Pennatula aculeata (Koren et Danielssen). P. phosphorea, var. 
aculeata (Sars, Külliker). On trouve un grand nombre de passages 
entre la forme typique de la P. phosphorea et la forme que Koren 
et Danielssen considèrent comme ayant une valeur spécifique. Les 
cormus recueillis par le Travailleur se rangent parti les échantil- 
lons les plus épineux et exagèrent encore les caractères que les 
auteurs norvégiens considèrent comme spécifiques. Ces individus 
proviennent des stations n° 39 (profondeur, 1,037 mètres), n° 41 
(profondeur, 1,094 mètres), n° 42 (profondeur, 896 metres). Nous 
connaissons de la Méditerranée des Pennatula phosphorea typiques 
et des individus exactement intermédiaires entre cette forme ordi- 
naire et le Pennalula aculeata. Ts proviennent des fonds vaseux au 
large de Marseille et de 110 mètres de profondeur. 
3° Kophobelemnon stelliferum, Müller, var. dura. Cette belle Pen- 
natulide est représentée par un très grand exemplaire portant de 
nombreux polypes et appartenant à la variété que Kôlliker a très 
exactement figurée et décrite. Station n° 42 (profond. 896 mètres). 
4° Umbellula ambiqua, Marion {station n° 62, profondeur, 896 me- 
tres). Nous avons sous les yeux un échantillon de grande taille (lon- 
gueur totale, 4 décimètres) qui nous fait mieux connaître cette es- 
pèce déjà draguée en 1880, pendant la première campagne du 
Travailleur, au large de-Saint-Sébastien , dont le sarcosome est ab- 
solument dépourvu de sclérites calcaires, et qui déjà parce ca- 
ractère s'éloigne de l'Umbellula Thomsoni (Kôll.), la seule espèce 
recueillie jusqu'ici dans la région de l'océan Atlantique explorée par 
le Travailleur. Notre Umbellule se rapproche intimement de l'Um- 
bellula grandiflora (KôII.) prise dans l'extrème Sud, aux iles Kergue- 
len; cette curieuse affinité mérite d’être remarquée. Comme chez 
l'Umbellula grandiflora, les polypes sont groupés sans disposition 
bilatérale, sur un gros renflement. Il n'existe donc pas de rachis: 
L'axe forme à son extrémité supérieure une lame très élaryie et 
tordue de manière à rejeter tous les polypes en une grappe pen- 


qe. 


e n 
cn at raaiinsmet lan atéetenidhishie: vtt ait) tee RE eilhrh a ts 


+ 


LUDO 2 


dante. L’extrémité pédonculaire inférieure est assez fortement ren- 
flée. Les zooïdes atrophiés sont plus abondants que chez l'Umbel- 
lula grandiflora. Is occupent tout l'espace compris entre les polypes, 
toute la lame supérieure de l'axe, et toute la longueur et toutes les 
faces de l'axe lui-même jusqu'au pédoncule. Entre les polypes et 
sur le renflement de l'axe, les LRÇlES ont un tentacule assez long 
el pvent branchu. 

° Plexaura desiderata (n. sp.), station n° 41 (profond., 1,094"). 
Branche assez forte, aplatie et présentant sur l’un des côtés des 
saillies épineuses de l'axe sclérobasique corné. La base de cet axe 
est brisée de telle manière que la forme générale du cormus ne 
peut être déterminte. Le sarcosome, d'aspect tubéreux, est très 
épais et farci de sclérites calcaires. Les polypes ne laissent pas, après 
leur rétraction, de trous béants. On les reconnaît à des sortes d’a- 
réoles rappelaut les boutons des Gorgones, mais ne faisant aucune 
saillie au-dessus du sarcosome. 

° Muricea paucituberculata (n. sp.), station n° 41 (profondeur, 
1,094 mètres). Polypier de petite taille et à tige simple. Les calyces 
sont peu nombreux, très saillants et fortement échinulés. 

7° Isis (Mopsea) elongata, Esper. 

L' Isis elongata est représentée à diverses stations par des cormus 
souvent de très grande taille. Le plus bel échantillon possède une 
tige principale atteisnant 14 millimètres de diamètre. 

8° et 9° Il nous reste à citer deux très curieux Gorgonidés, dont 
les caractères intermédiaires sont fort remarquables, et qu'il fau- 
drait ranger dans le voisinage des Gorgonelles, si l’on ne considé- 
rait que la constitution chimique de l'axe sclérobasique. L'un de 
ces Alcyonaires consiste en une tige presque filiforme, simple 
comme célle des Juncelles, mais portant des zooïdes peu nom- 
breux et très saillants à la manière des Isis. Ces zooïdes sont pro- 
tégés par de forts spicules naviculaires, calcaires. 

L'autre genre offre un axe principal qui garde l'aspect chitineux 
quoique imprégné de calcaire. Les rameaux secondaires, assez 
nombreux, naissent à une certaine hauteur, d'après une insertion 
spiralée, et se dichotomisent plusieurs fois, de manière à con- 
stituer une sorte de touffe lâche rappelant certaines inflorescences 
d'ombellifères. Sur les axes secondaires, les zooïdes sont peu 
nombreux et se montrent sous forme de boutons bien distincts du 
sarcosome. 


EN "er 


Le nombre des espèces d'Échinodermes recueillis, en 1881, par 
le Travailleur s'élève à 45, parmi lesquelles 15 nous paraissent 
nouvelles pour la science; la plupart des autres sont fort rares et 
manquaient aux collections du Muséum. La prédominance appar- 
tient d'une manière très marquée aux Stellérides. C’est aussi parmi 
ces animaux que se trouvent le plus grand nombre d'espèces nou- 
velles. Les Ophiurides sont également fort intéressants, mais récla- 
ment un examen plus approfondi. Pendant notre campagne dans 
l'Atlantique, la drague ou les fauberts avaient souvent ramené des 
fragments de bras de la grande et superbe Étoile de mer connue 
sous le nom de Brisinga; évidemment cette espèce abonde au fond 


des mers, mais elle est d’une extrême fragilité et pour peu qu'elle 


soit maniée sans précaution elle se brise et se mutile avec une 
facilité telle qu’on n'avait pu jusqu'à présent en conserver qu'un 
très petit nombre d'exemplaires intacts. En traïînant un chalut 
sur un lit de limon à 736 mètres de profondeur, nous avons pu 
ramener un magnifique exemplaire de cette Brisinga, qui, lors- 
qu'elle sort de l'eau avec le brillant de ses couleurs d'un rouge 
orangé des plus vifs et avec toute la délicatesse de ses épines et de 
ses appendices locomoteurs, mérite justement le nom qui lui a 
été donné de joyau des mers. Nous avons recueilli une série de Bri- 


singa à tous les âges, et M. E. Perrier, qui a comparé entre eux 


les exemplaires de l'Océan, de la Méditerranée et de la mer des 
Antilles, s'est assuré qu'au moins chez certaines espèces les bras 
subissent avec l’âge des métamorphoses tout à fait imprévues et qui 
seront l’objet d'une communication spéciale à l’Académie. L'étude 
de ces métamorphoses prouve que le genre Hymenodiscus (Per- 
rier), que rien ne semblait devoir rapprocher des Brisinga, s'y rat- 
tache au contraire étroitement. 

Parmi les espèces nouvelles d’Astéries fournies par l'Atlantique, 
nous signalerons deux Pedicellaster, l’un à cinq}, l'autre à six bras ?. 


1 Pedicellaster margaritaceus, Perrier. — Espèce représentant les Suchaster 
dans le groupe des Pedicellaster. Cinq bras ; ossicules dorsaux formant sept ran- 
gées contiguës, couverts de granules remplacés au bout des bras par une rangée 
de piquants assez allongés, plats, tronqués au sommet; deux rangées de piquants 
semblables sur la face ventrale, très étroite en dehors de la rangée adam- 
bulacraire. Tubes ambulacraires sur deux rangs. (Dragage n° 39; profondeur, 
1,225 mètres.) 

? Pedicellaster sexradiatus, Perrier. — Seule espèce cônnue de Pedicellaster à six 
bras; bras fragiles, relativement courts, coniques, soutenus par un réseau cal- 


— 17 — 


Mais le genre Pedicellaster devra incontestablement être modifié. 
Il n'est caractérisé Jusqu'ici que par la combinaison singulière d’am- 
bulacres à deux rangées de tentacules, avec des pédicellaires d’As- 
lerias, caractères qui le rattachent à deux familles longtemps con- 
sidérées comme tout à fait distinctes. Or, nos Pedicellaster, avec 
ces caractères, présentent dans leur squelette des modifications qui 
rappellent exactement celles qu'on observe dans les différents genres 
de la famille des Asteriadæ. On sait d’ailleurs que les Brisinga 
ont, elles aussi, deux rangées d’ambulacres et des pédicellaires d’As- 
terias. Les Zoroaster sont , à cet égard, plus curieux encore : ils ont 
quatre rangées d’ambulacres à la base des bras et deux seulement 
au sommet. Ce genre Zoroaster, découvert par les naturalistes du 
Challenger et auquel M. Perrier a ajouté deux espèces des Antilles, 
est représenté dans les dragages du Travailleur par onze Zoroaster 
fulgens, admirablement conservés et recueillis dans l’Atlantique à 
1700 mètres de profondeur; un Korethraster }, un Marginaster ? un 
Pentagonaster du groupe des Dorigona *, une petite Astérie fort re- 


caire irrégulier et délicat portant un petit nombre de petits piquants pointus. 
Des Pédicellaires croisés isolés dans les mailles du réseau. Piquants ambulacraires, 
grêles, allongés, pointus, épais, au nombre de deux, l’un devant l'autre. R — 
24 millimètres, r—4 millimètres, R—6r (Dragages n* 3 et 5 ; profondeur, 3,307 
et 3,165 mètres, Atlantique.) 

1 Korethraster setosus , Perrier. — Cinq bras courts larges et obtus, bien marqués. 
R — > millimètres, r — 3 millimètres. Face dorsale notablement convexe; cou- 
verte de petits piquants grêles, soyeux, libres, disposés en bouquets divergents 
sur le sommet des ossicules du squelette et cachant la plaque madréporique. — 
Une rangée de piquants simples, le long de la gouttière ambulacraire, suivie de 
deux rangées régulières de faisceaux de piquants analogues à ceux du dos, mais 
plus longs, moins divergents et réunis par une membrane; les faisceaux externes, 
sont les plus allongés et les plus fournis et occupent ie bord même du bras. (Dra- 
gages n°” 39 et 40; profondeur, 1,226 et 390 mètres, Atlantique.) 

? Marginaster pentagonus, Perrier. — Très petite espèce pentagonale à angles 
émoussés. R—3 miilimètres, r — 2””,5. Face dorsale légèrement convexe, pré- 
sentant de nombreux petits piquants disposés en arcs irréguliers sur le bord des 
plaques qui sont cachées sous le derme. Bords du disque formés par six pla- 
ques diminuant de largeur du milieu du bord au sommet; les plus grandes fran- 
gées d’une dizaine de piquants, grêles, serrés, formant sur leur bord une sorte 
de peigne. Face verticale nue ou portant seulement quelques petits piquants dans 
les aires triangulaires, limitées par les gouttières ambulacraires; chaque plaque 
adambulacraire portant trois petits piquants dont l'un est renversé vers la gouttière 
ambulacraire et l'autre en dehors. (Dragage n° 37; profondeur, 4oo mètres, 
Atlantique. ) ( 


3% Pentagonaster (Dorigona) Jacquet (Perrier). — Cinq bras pointus , réunis 


ee Me 


marquable qui devra former un genre nouveau et que M. Perrier 
appelle Hoplaster spinosus !. Deux espèces d’Archaster ou de Go- 
niopecten* complètent la liste des espèces nouvelles de Stellérides 
qui proviennent de la campagne de 1881. Les Archaster et Gonio- 
pecten présentent cet intérêt particulier qu’ils continuent la tran- 
silion signalée par M. Perrier entre les Goniasteride et les Astro- 
pectinidæ, deux familles d’Astéries qu'on avait dû considérer 
longtemps comme très éloignées l'une de l'autre. Les Ophiurides 
sont représentés par les genres Ophioglypha, Ophioderma, Ophia- 
cantha, Ophiothrix, Amphiura, Asteronyx. Une espèce remarquable 
par ses bras courts qu'elle tient relevés comme le font certaines As- 
téries lorsqu'elles se mettent en défense, et avec lesquels elle pro- 
tège son disque volumineux et pyramidal, constitue une forme nou- 


par un arc interbrachial assez allongé. R— 86 millimètres, r = 21 millimetres, 
R=—4r. — Environ cinquante plaques marginales pour chaque côté du corps, tant 
en dessus qu'en dessous. Plaques dorsales contiguës à partir de la cinquième eu 
s'éloignant du sommet de chaque arc interbrachial. Plaques dorsales uniformément 
granuleuses et presentant pour la plupart un petit pédicellaire valvulaire. — Plaque 
madréporique grande, située au premier tiers de la distance du centre au bord du 
disque. — Plaques adambulacraires avec une rangée de six piquants suivis exté- 
rieurement d'une rangée de piquants plus gros et courts. { Dragage n° 39; pro- 
fondeur, 1,037 mètres.) 

1 Hoplaster spinosus , Perrier. — Petite espèce remarquable par le grand dé- 
veloppement des piquants qui recouvrent toute sa surface dorsale, ses plaques 
marginales et sa surface ventrale. — Plaques marginales au nombre de sept sur 
chaque côté des bras, dont l’une occupe le sommet de l'arc interbrachial. Les pi- 
quants qui les recouvrent sont un peu plus longs que ceux du disque; tous sont 
grêles et allongés, serrés les uns contre les autres et masquent même la plaque 
madréporique. Gouttières ambulacraires très étroites, bordées d'nne rangée mul- 
tiple de piquants. (Dragage n° 3; profondeur, 3,307 mètres.) 

? Goniopecten Edwardsi, Perrier. — Cinq bras, réunis par un arc interbrachial 
assez allongé; R — 37 millimètres, r — 14 mullimètres; 44 plaques marginales 
uniformément granuleuses plus larges que longues du côté dorsal; dos couvert 
de bouquets de granules correspondant à chaque ossicule et nettement séparés les 
uns des autres; quatre bouquets plus gros autour de la plaque madréporique 
qui se meuvent presque entièrement. — Point d'anus. Plaques marginales ventrales 
en même nombre que les dorsales , granuleuses et portant chacune un piquant gros 
et court qui, dans l'arc interbrachial, est au müieu du bord libre de la plaque, 
mais se rapçroche graduellement de son angle externe, qu'il finit par occuper. 
Plaques ventrales du disque couvertes de granules grossiers formant sur chaque 
plaque un groupe isolé de ses voisins. Piquants des plaques adambulacraires for- 
mant des rangées un peu obliques par rapport à la gouttière; ventouses des tube: 
ambulacraire: presque nulles. (Dragage n° 36; profondeur, 2,590 mètres.) = 


séslai 


7. 


ce Éd Se Gé AS dc 


MP 


velle, dont la physionomie est des plus frappantes;.elle rappelle 
par son attitude l’Ophiothelia supplicans, Lyman, draguée par le 
Challenger à Juan-Fernandez, par 3,000 mètres de profondeur, 
mais en paraît génériquement distincte. M. Perrier la désigne 
sous le nom d’Astrophis pyramidalis ; elle vient de 390 mètres 
dans l'Atlantique. 

I faut encore citer comme pièces remarquables un fort bel 
échantillon de Centrostephanus longispinus admirablement conservé 
et de nombreux Phormosoma, Oursins mous, en parfait état, re- 
cueillis dans l'Atlantique à 896 mètres de profondeur. 

Les Holothuries ne comprennent que des formes rares analogues 
ou identiques à celles qui ont été recueillies par l’expédition nor- 
végienne. La famille des Elpidiées de Théel est représentée par une 
belle espèce, et le nouveau genre Ankyroderma par de nombreux in- 
dividus voisins de VA. Jeffreysii (Kor. et Dan.). Ce curieux groupe 
possède donc vers le Sud la même extension géographique que les 
Ocnesoma et le Sipunculus norvegicus qui lui sont associés dans le 
Nord. 

Tels sont les premiers résultats, précieux à la fois pour la science 
et pour les collections du Muséum, auxquels à conduit l'examen 
préliminaire des collections d'Echinodermes. Une étude plus ap- 
profondie des échantillons que nous avons entre les mains nous 
fait espérer d'en obtenir plus encore, car quelques-unes des iden- 
tifications qui ont été faites avec des espèces connues peuvent être 
modifiées par un examen comparatif plus complet. 

Les Spongiaires ont été recueillis en très grande abondance, et 
il n’est guère de dragage, à quelque profondeur qu'il ait été fait, 
qui n’en ait ramené de nombreux échantillons. On ne peut même 
se faire encore une idée complète de la richesse des récoltes; la 
détermination de ces animaux, la plupart du temps sans forme ar- 
rêtée, sans coloration ou caractèrés extérieurs spéciaux, demandera 
encore un certain temps, surtout pour la préparation des pièces 
nécessaires à l'examen microscopique des corpuscules solides, sili- 
ceux ou calcaires, logés dans le tissu sarcodique et sur lesquels 
est en grande partie basée la distinction des espèces. Cependant, 
d’après les études déjà faites, il est permis d'affirmer que la ré- 
colte a été des plus fructueuses. 

Les dragages ayant presque toujours été faits par des profondeurs 
de plus de 1,000 mètres, les éponges siliceuses du type des Hexac- 


MISS. SCIENT. — IX. à & 


“fil Le 


tinellides prédominent. On a recueilli différentes espèces du genre 
Farrea, puis les Aphrocallistes Bocagei, Holtenia Pourtalesü , Sympa 
gella nux, Hyalonema lusitanicum et Pheronema Carpenteri. Ces deux 
derniers ont été pris sur les fonds de Sétubal, où abondent les 
Squales; c'est aussi là que se rencontre la remarquable et énorme 
éponge siliceuse connue sous le nom d’Askonema setubalense, dont 
nous possédons un superbe exemplaire de plus de 55 centiméetres 
de hauteur et de 1 mètre de circonférence à son sommet. Deux 
beaux exemplaires de l'Euplectella suberea ont été pris par 3,307 mè- 
tres à 25 ou 30 milles au Nord-Ouest des îles Berlingues. Dans les 
mêmes parages, un peu plus au Nord cependant, la drague aramené 
une espèce singulière se rapprochant des Fieldingia (Gray) par 
la présence dans son tissu d’agrégats spiculaires sphériques ; seu- 
lement ceux-ci, au lieu d’être inclus dans un tissu spiculo-sarcodaire 
dense, sont simplement renfermés dans un feutrage lâche consti- 
tué par de longs sclérites aciculaires; cette forme nouvelle pourra 
être désignée sous le nom de Parafieldingia socialis. 

Nous avons rencontré plusieurs Lüthistidæ, entre autres les Vetu- 
lina stalactites et Leiodermatium arqus. Au reste la plupart des fa- 
milles généralement admises par les auteurs-sont représentées dans 
cette faune profonde : les Gummineæ, par un Corticium, très voisin 
du C. candelabrum ; les Suberitidine , par le Radiella sol; les Desmact- 
dinæ, par les Desmacella Johnsonti, Guütarra fimbriata et de nombreux 
Esperia, dont une espèce, quoique prise à des profondeurs de 
1,068 mètres, est d’une couleur bleu vifet contraste avec les teintes 


des autres Spongiaires de ces régions, quisont généralement ternes; 


le Pachastrella abyssi peut être cité parmi les Ancorinidæ, et le 
Geodia zetlandica parmi les Geodinide. 

D'après ce que nous connaissons de la répartition géographique 
des Éponges, ces animaux peuvent avoir une aire d'extension con- 
sidérable; il n'est donc pas étorinant de trouver entre l'Océan et 
ia Méditerranée bon nombre d'espèces communes. Il est toutefois à 
noter que les Hexactinellides et Lithistides occupent dans l'Océan 
des niveaux moins élevés et deviénnent plus caractéristiques des 
faunes profondes. | 

J'ai déjà indiqué quelles étaient les espèces de Foraminifères et 
de Radiolaires trouvées à 5,100 mètres dans le golfe de Gascogne et 
celles qui composent presque exclusivement les fonds de 1,037" 
au large de la pointe de la Eslaca. L'examen, fait par M. Schlum- 


ns La aa 6 lg à 


DE 


berger, de quelques échantillons pris par 2,018 mètres a fourni 
plusieurs faits dignes d'attention; il y a trouvé entre autres une 
quantité de Psammosphæra fusca (Schultze) n'ayant qu'une loge 
sphérique, à test agglutinant, et garnie à l'extérieur de grands spi: 
cules hérissés d’éponges, l'un d'eux traversant de part en part la 
loge, et un Rupertia stabilis (Wallich), genre curieux, voisin des 
Bulimines. M. Schlumberger a dressé la liste suivante des espèces 
remarquables où nouvelles ramenées du fond de l'Océan !. 

7 J'ai fait remarquer que, dans les échantillons des fonds de Ja 
Méditerranée, M. Certes n'avait pu trouver aucun infusoire; il a 
reconnu dans un sondage ‘fait le 14 août dans l'Océan, par 1,145", 
un organisme qui peut appartenir à ce groupe. C'est une réunion 
de granulations réfringentes, dépourvue de membrane d’enveloppe, 
mais dans laquelle un noyau fortement coloré par le vert de mé: . 
thyle se distingue nettement. La forme générale est ovoide; sur 
le seul exemplaire qui ait pu être observé, on ne voyait ni cils, 
ni flagellum. Peut-être est-ce un œuf; mais cet organisme se rap- 
proche davantage d’un Infusoire flagellé des eaux douces, dont la 
structure granuleuse sans enveloppe appréciable et le noyau unique 
sont remarquables. Le même sondage a fourni une belle Euglyphe 
allongée à cuticule très finement réticulée, se rapprochant par 
sa forme et sa structure des Euglyphes d'eau douce décrites en 
Amérique par M. Leidy. Mais quel que soit le soin avec lequel les 
observations aient été conduites, elles n’ont pas donné d’autres ré- 
sultats. 


Dans un compte rendu aussi sommaire, je n'ai indiqué que 
les résultats les plus remarquables acquis à la science par la cam- 
pagne du Travailleur. On peut cependant, dès à présent, se faire 
une idée des nombreux matériaux d'étude que nous avons réunis, 
et qui serviront de base à des mémoires spéciaux. Les formes z00- 
logiques nouvelles abondent; souvent elles établissent des transi- 
tions entre des genres ou des familles déjà connus, et qui sem- 


1 Biloculina serrata (n. sp.), B. sphæroides (n. sp.), Triloculina staurostoma, 
(n.sp.), T. fulqurata (n. sp.), T. Fischert (n.sp.), Archiacina Munieri (n. sp.), 
Rotalgna distoma (n. sp.), Pleurostomella acuta (Hantken), fossile en Hongrie, 
Schizophora biscayensis (n. sp.), et un genre nouveau, Siphogenerina, voisin du 
Bigenerina , mais en différant par une gouttière qui réunit les plans de suture des 
loges supérieures. 


4. 


RER “2: 


blaient fort éloignés les uns des autres. Des liens étroits entre des 
faunes que l'on croyait nettement circonscrites sont mis en évi- 
dence. On remarque chez quelques-uns des animaux des grands 
fonds l'influence des conditions toutes spéciales du milieu où ils 
vivent. Des faits intéressants relatifs à l'étude physique de la mer, 
à la température et au degré de salure des différentes couches d’eau, 
se trouvent établis. Des données utiles sur la composition géolo- 
gique du lit de l'Océan ont été recueillies. Ces travaux ont été pour- 
suivis dans des mers que les pêcheurs et les naturalistes avaient 
fouillées de tout temps, et je puis affirmer, sans crainte d'être 
contredit, que l’on ne pourrait aujourd’hui espérer réunir une 
moisson aussi ample de faits nouveaux en explorant, avec les 
moyens ordinaires, les régions les plus lointaines et les moins con- 
nues du globe. 

Ces investigations sous-marines, impossibles il y a quelques an- 
nées, promettent encore bien des révélations; elles ne font que com- 
mencer. Nous dévons maintenant les continuer, car le champ des 
recherches à faire est tellement vaste, qu'il peut lasser l'activité 
de bien des naturalistes. I ne faut pas que la France laisse à d’autres 
le soin d'étudier les profondeurs des mers qui baignent ses côtes. 
C'est une tâche qui lui revient et qu'elle doit tenir à honneur d’ac- 


complir. 


« 
4 


nr DS us 


LISTE DES DRAGAGES FAITS EN 1881 


PAR LE TRAVAILLEUR 1. 


: POSITION. = 
5 À 
À DADRS, | een UE NATURE DU FOND. 
à LATITUDE | LONGITUDE = 
Cu NORD. OUEST. F3 
PREMIÈRE SÉRIE. 
BnerSMquins.-i 4 43°00’ho" |11°57/40" | 2,018" | Roches et sable, 
2, PA de ne OO Reeie ET E OL 11 39 Ao 1,068 Caïlloux , sable , un peu de vase. 
D le nds 39 47 50 |12 -2 00 3,307 Vase grisâtre. 
f., SIM 00CQer …«..] 3808 50 |12 03 30 2,909 Idem. 
DS MORE ES etes 38 05 00 19 03 00 3,165 Idem. 
6. DO EtTonovee 36 5520 |11 42 00 1,865 Idem. 
qe Ho on PES SE 36 58 20 9 23 56 532 Vase molle. 
La RSR SOPREER 36 31 45 h 31 50 305 Vase grenue. 
ABenoseoues ee 36 31 55 4 28 10 880. Vase jaune et grise. 
É 2 2 AR NON MEET k 2710 1,010 Idem. 
10. Me 37 27 99 2 33 50 2,946 Vase grenue. 
1: he" ET N'ES 38 05 00 2 12 80 160 Vase jaunâtre. 
12 BE NE EEnE 39 34 19 o 4o 50 1,25 Vase fine et jaunâtre. 
l LONG. EST. 
13. Dir cho babe 42 o1 30 2 26 50 2,369 Vase grenue. 
DEUXIÈME SÉRIE. 
ile h juillet. .... A3°02/57" 2°58/30/ 555" | Vase. 
2, no RATE 42 57 15 2 08 57 1,060 Idem. 
J. ASSET EE 42 52 4o 2 08 30 1,160 Idem. 
ñ Derniere = ersle A2 5o 25 25720 2,020 Idem. 
É DM en auxte ha 52 33 3 oo 30 1,862 Idem. 
Peso nl Ab of 3 06 12 1,685 Idem. 
6 GARE NE ka 59 20 3 20 50 54o Idem. 
Î (EEE RARES 42 59 50 3 21 29 672 Idem... 
FA GEL SR L3 oo 20 3 26 12 752 Idem. 
8. one oo date 43 o1 00 3 28 30 307 Vase avec quelques roches. 
9. (F2 LR ARS 43 oo 35 8 22 00 A45 Vase coralligène. 
10. Titane Étant 43 23 05 4 38 20 600 Vase. 
11. do ne ado .| 43 54 34 h5223 |. 754 Idem. 
D12° Hesse 1 07100) ADO 17 865 Vase gluante. 


! Les sondages ne sont pas indiques ici. 


a 
© 
< 
Le 
= 
= 
Z 
LI 
= 
2 
e 
o 
Z 


À ——————————— | ————— | ————_—_—_ | ———— 


24, 


29: 


Fe mt en Ge ds put eee 


ed 


02 20 


o1 
(PE) 
[e 


Eden ja De D «ù bee D br De br Qs ©Q3 09 
SOON SJ LE CD de = D © 
b be ©5503 2 :0:71Q 
© (2 QAOUMOMONOTE 


M 
© 
h 
© 


4°57/06" 
À 56 57 
4 57 36 

58 50 


Qt & O1 
ot 
1 
(Ye) 
<a) 


on 
© 
bi 
© 
© 


D oo on me Oo a oo eo ao Or 
= bi 
= 


Le] 
ot or 
O3 Qy D O3 Où =J 
& & 
[e] 


Q 


=] 
[SA 
en 
[e] 


[#1 


2 


[#11 


2 


LONG. OUEST. 


3 21 55 
2 12 00 


5 26 5a 


b 
ot 


10 


= 


20 
30 
45 


oo 


Er On O1 
= 
oO © 


[er] 
ot 
OS © =] 


27, 


les 
[®] 

O2 O5 + 

bb bb 

O1 

no am 


ji 
LD 
Qr 
© 


Hi 
bi 

ή OC Oo 

Dm ON C1 
O3" 0" © 
© © 


rs 
© 


Re ——_—————Z 


NATURE DU FOND. 


Vase. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Fond coralligene. 
Idem. 

Vase roirätre. 
Vase. 

Idem. . 

Idem. 

Vase à globigerines. 
Idem. 

Fond coralligène. 
Idem. 

Idem. 

Idem. 

Vase grise et jaune. 
Idem. 

Vase. 

Graviers , coraux. 
Idem. 

Idem. 

Idem. 

Vase. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 


Vase molle. 
Sable vaseux. 
Idem. 

Vase. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Idem. 

Idern . 


ae Con 


POSITION. 


NATURE DU FOND. 


LATITUDE LONGITUDE 


N° DES DRAGAGES. 
PROFONDEUR. 


Gao: 38°18/30"! 11°46G//4o! Vase. 
39 33 00 12 11 30 Idem. 
39 31 00 12 19 00 Idem. 
kh 10 15 10 33 00 Sable coquillier et gravier. 
Ah 11 10 34 00 Vase. 
44 o5 9 26 4o Fond coralligène , sable noirâtre. 
Âh o5 9 23 30 Idem. 
45 05 9 29 30 Gravier, corail. 
k4 o5 9 92 30 Sable noir, corail. 
k4 où 9 39 00 >) Sable noir. 
44 o2 9 27 30 Vase et sable, 
44 o1 9 29 00 Vase et coraux. 
9 18 19 Sable vasard. 
9 08 19 5 | Vase. 


7 00 30 Vase avec foraminifères. 


À la suite de ce rapport, je crois utile de faire connaïtre les in- 
téressantes recherches que M. Bouquet de la Grye a bien voulu 
entreprendre sur la densité et la chloruration de l'eau de mer 
puisée à diverses profondeurs pendant notre campagne. 

| , 

Les densités des échantillons d’eau de mer ont été obtenues 

par trois procédés différents : 


1° Directement par la méthode des pesées; on a introduit pour 
cela une certaine quantité d’eau de mer dans une ampoulette 
d'une capacité connue, et du poids de cette eau on a conclu sa 
densité, en tenant compte de sa dilatation, de celle de l'ampou- 
lette et du poids de l'air déplacé. Ces’ dénsités sont rapportées à 
la température de 15 degrés. Elles sont inscrites dans la colonne 4 
du tableau ci-joint. 


2° La densité a été conclue des chiffres inscrits sur les flacons 
contenant les échantillons. Ces chiffres représentent les densités 
données par un aréomètre non étalonné, ainsi que la température 
de l’eau de mer au moment de l’expérience. Au moyen de don- 
nées obtenues en placant le même aréomètre à deux températures 


He Le 


différentes, j'ai conclu sa dilatation propre et par suite j'ai pu 
réduire toutes les densités à la température de 15 degrés. 


Les résultats sont inscrits dans la colonne 7. Dans la colonne 8 
sont portées les différences entre les chiffres de la colonne 7 et les 
densités vraies de la colonne 4. Comme on s'était servi de deux 
poids additionnels différents pour faire plonger l’aréomètre, la 
correction instrumentale a passé de 0,0063 à 9,0124. En appli- 


uant ces corrections aux chiffres de la colonne 7, on arrive à des 
/ 


écarts qui atteignent 20 unités du quatrième ordre. 

Ce chiffre n’est point exagéré si l'on songe combien est difficile 
l'emploi de l’aréomètre à bord d’un bàtiment lorsqu'il y a du 
roulis. | 

À côté de ce chiffre, qui exige un étalonnage préalable à terre 
et une correction importante due à la température, vient se placer 
celui qui a pour base la quantité de chlore contenue dans un 
échantillon d’eau de mer. J’ai indiqué, en 1875, que l’on pouvait 
obtenir ainsi avec une grande approximation la densité de l'eau 
salée. Les chiffres portés dans la colonne 9 représentent le poids 
de chlore par litre de l'échantillon. En multipliant ce poids par 
16,7 on a en décimales du quatrième ordre la correction à appor- 
ter au chiffre constant 0,9944 pour avoir la densité correspon- 
dante à 15 degrés (à 20 degrés, on multiplierait par 16,0). La 
colonne 10 donne la densité ainsi calculée, qui ne diffère que peu 
de la densité vraie, ainsi que le montre la colonne 11. 

Passons maintenant à l'examen des chiffres obtenus. On voit 
tout de suite que la densiié et la salure vont en augmentant 
lorsqu'on passe de l'Océan dans la Méditerranée. 

Aïnsi dans le golfe de Gascogne on a trouvé 1,02718; vis-à-vis 
des îles Berlingues, sur ia côte de Portugal, 1,02795 ; puis au cap 
Tres-Forcas, en dedans du détroit de Gibraltar, 1,02855, et enfin 
au large de Nice, le maximum 1,02964. 

Les eaux. de la surface sont moins salées et moins denses que 
les eaux inférieures, et en général l'accroissement varie dans le 
même sens que la profondeur. 


0000‘0 
t000‘0 
c000‘0 
t000‘0 
ÿ000‘0 
t000‘0 
go0o‘o 
g000'o 
£gooo‘o 
£ooo‘o 
1000‘0 
0600!‘0 
0000‘0 
ÿo0o‘o 
cooo!‘o 
9090‘0 


cooo‘o 


"HAAUUA 


*29FN)FU0 


ALISNAQ 


"ouitf 
ed 
CRAQUE 
np 
SaIOd 


+ + + + 


+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 


OCTO‘T 
1GTO*‘T 
Gcro'r 


TCTO'T 


cLro't 
GLro:r 
gLroftr 
&Liof‘t 
oLro‘r 
cLrotr 
oLtofr 
ggtofr 
oLrotr 
g&co‘t 
yçcoftt 


96&ofT 


"SLVLINSAU 


oanquoduro Momo y 0 IL 


e 2 SUO9ET} SOI 


9A1JEFOA ie 
SLIVISNI 


SHJ4AIHO 


NOIL9I4U409 


LA 


‘Suo2e]} 2p UOISISAIIFUE oun IT JIOAB £ 110P FI » 


000!‘c 
ooc‘t 
o00f1 
00 
99epinç 
oocft 
00 
00% 
x00ÿ(c 
00@"1 
OO&‘T 
009 
009 
00€ 
0001 
w009 


998IN6 


*s90s0d s0p 


ed ‘134 


oGT R -=NOHOUd 


ALISNIG 


"Ou08,ToL'N ,08,87 07 


l'O ,08 ,V'Noët ,£0 06€ 
} 


*'O,6tT 0G ‘N,00 06€ 


LES EE "991IN 9P 99e] u" 
{ 


"MH u06/86 08 'N,00 667 


"NOILISOd 


*’qnoe Li 


PATOUNL 


“wppnl 95 


“pppml GI 


“opprnl L 


fil ç 


‘SHLYA 


SES: sr 


Ces faits s'accordent avec ce que nous savons de la différence de 
hauteur de la. Méditerranée et de l'Océan et aussi avec les varia- 
tions du niveau moyen de cetle première mer constatées à la 
suite du nivellement géométrique de M. Bourdaloue. 

Comme les chiffres donnés par cet habile ingénieur ont été ré- 
cemment conlestés !, je crois utile de montrer ici l'appui que 
viennent lui prêter les sondes du Travailleur. 

L'équilibre des mers envisagées sur de grandes étendues étant 
un équilibre de poids, tel que celui qui se présente dans l'expé- 
rience des vases communicants, le liquide le moins dense se 
maintient au niveau le plus élevé. Il se produit par suite un cou- 
rant de surface allant du liquide-le moins salé à celui qui l’est le 
plus. Si la cause qui rend permanente la différence de salure est 
constante, le courant lui-même est constant. 

Or l’évaporation exceptionnelle de la Méditerranée augmente 
la salure de ses eaux, d'où l'appel qui se produit au détroit de 
Gibraltar. Il n'y a donc rien que de naturel à ce que la hauteur 
moyenne de la mer, qui à Marseille est plus basse de 1 mètre que 
celle de l'Océan, aille en augmentant au fur et à mesure que l’on 
savance dans l'Ouest et en diminuant lorsqu'on s'approche de la 
côte d'Italie, où l’eau est plus salée. 

J'ai montré en 1875 que, de deux séries d'échantillons d’eau 
de mer puisés dans l'Océan et dans la Méditerranée, on pouvait 


conclure la différence de hauteur de ces deux mers à quelques 


centimètres près. 

Nous pouvons essayer encore ici de vérifier, en partant du même 
principe, les chiffres donnés dans les deux mers par M. Bour- 
daloue. | 

De la sonde du 17 août dans le golfe de Gascogne, on déduit une 
densité moyenne de 1,02708 pour 400 mètres de profondeur. 

De celle du 5 juillet vis-a-vis de l'embouchure du Rhône, on 
déduit 1,028896 pour la même profondeur. 

. Or ces deux chiffres conduisent à une différence de hauteur 
de 0,72, landis que M. Bourdaloue indique 0*,85 entre Bayonne 
et Bouc : et la mer moyenne, à Bayonne, est certainement supé- 
rieure de quelques centimètres à celle qui se trouve en dehors des 
estacades de l'embouchure. La vérification est donc ici parfaite. 


" Memoire de M. Vigau inseré dans les Annales des ponts cl chaussées (mai 1881): 


° 


PPS NRC UT Re" 


SN TL 


— 59 — 


Prenons maintenant la sonde précitée du 5 juillet et celle du 7 
vis-à-vis de Nice. On a, dans ce dernier cas, une densité moyenne 
de 1,028896. En multipliant ce chiffre par 4oo comme interpo. 
lation entre deux résullals exacts, et en faisant la différence avec 
celui du 5 juillet, on a 8 centimètres comme résultat, tandis que 
M. Bourdaloue conduit à 1 1 centimètres. La vérification est encore 
très exacte. Ces exemples nous montrent quel intérêt nouveau s’at- 
tache à la recherche des densités de la mer et le champ précieux 
d’investigations ouvert sur la constitution et les mouvements gé- 
néraux des océans par des sondes telles que celles qui ont été 
faites en 1881 à bord du Travailleur. 


qu 


ep soma 0bnreq Ste 51 malins né de ; 

sous Sons Biel lente ss Lo és altilusdalaæeh AT 
supetbost iolbé anne 2ocdéuritisol@en no Jofliu à stef 
-ooavies aitésdimis al .cufécoitesn nt ÉéMubacs sédtaf 10484 
16 & ab oi détsher-dossp baatoctr anét eq ter 800) 4 

Lite qosde-sk taux £89b abtianel 23 frs derr SÈ 
qu atronovraosmnest Je oihiieton #8 vie 591007 bdait it 

100 16D -25k8s Suprzullof cob5c0e 23hot0g z18d80 23 bÉ 
SEA NU UT sb bibdé 18410 4088 


* 
s 
NS 
2 
. 
F 
12 Là 
{ 
à r 
= LL 
. 
\ 
L 
L2 
- 
CA 
» 
* 
"1 
4 
" j DUT 
- é on 
_. 
‘te ÿ 
à 
nid b'= 
* 
3 % val N LEP Avis 
rar pe « 4 oi 
OU ME NRA 15 EST 
L * Æ e, À 
AZ DEL La 


T. VII 


49 3° 45" 


Lieuz Doucet 


(813) Vm. 


700 
ü0 
oO: 


ovall (677) 1665: ie 
V:750 + = = . | 45 


3 Juillet 


OV Vin | 
DS r oSse d, 
av. Nu Qu Ps de Cp, 
F: E: = 133 alt GS. O7 
er S V. SVakt7 86327 ar) 
: 185 -V.2#6 a ER z Van | = 
‘ en J00 Vr — a] = . 
- CE 5)Y. d — #7 J 5 
(1143) 2000 = zev. GT 387 SK Y ap bredor 
Ë N LA 35SV. 
LUTRE Vas. colle 
e) 
AS 35S 
= SY. 
=— EE Re: El 
25 Jitilet 
140 S À 27 doit 
En | 
_* ur. 1439 
Sr F : SES 3 , 
—_ # BAYONNE || °° 
Ÿ © 
g Liarris AT 
50 5” 5 ee 
a : 
on. ÿ  __ — - 
Lg 2 5 : 
2; x? ï 
Pace,  _— . 1 
a HS Jean de Lux à 
De ST ee à 
Ho er se ue : 
À lontarnbie & Sp me . ù 
er Ro /asrage : pe fi 
e ; É : 
Fa *Sébas Ci ‘en ; S Rte ., JE À uie à 
— . a ‘ 
oo 29 Juillet ï £ : Ê ira à À ÿ PTE . ll 
A 43° 
ns nee | 25" 


4930 HO bi 4° OO) 


Gravé par Erhard. 


ee der Missions diontifiques 


Le 


par MM -Mi 


cm 
= 

ee — = 
e— 
= 


Echelle deônoone 


EXT 
ur 


Signes ct Abréviations 


ù : 4 Publié par la Soiété de Géographie 
url: Hansen . 


Public par la 


B° 


Fan 
s de Bonifacio 


Grave et Imp. par Erhuud 25 Rue Denfert-Rochereau.Paris : 


Brion 
# 
Le 2 


Pan over le Fevm7 à np 190) 


== 
HP. 


HER OBRREURCErES 


AT LeR 
LISBONSE, 


j = 
Signes et Abréviations, 

Zoutr ui Navrre laTranoilleur 
Gilles tétégraphiquesssmur marne 
dent le tracé ext coras 


È 


“Barcelone, 


Courbes de 1/0oéam Aantique 


, 


ANTIQUE ET LA MER MEDITERRAN 
cé bar le Navire de l'Etat’ le Travailleur: : 
+ en Juin Juillet et Août 1881 
dementude ME Richard, Lieutenant déVaissean 
par une Commission composée 
… de M-M-Milne-Edwards président 
ant, Perrier, Marion de Fobn , P:Fischer 


à 


Dh nb Le do 


Ve Us V7 


Echelle de 1°3.500200 


LS 


TES 


.® 


. 
» 


 E 


< 
Le . _ 
: 
"4 
A" 
cs ja 
Lun ga en: à 
Pen, 
f :) a Ë 
TN LA 
à à 
s 
L A 
# 
‘ 1 
SEL ‘ x, 
: FN À 


RAPPORT 


UNE MISSION EN TUNISIE. 


PAR 


M. R. CAGNAT. 


Monsieur le Ministre, 


Votre Excellence ayant bien voulu nous charger, M. Gasselin et 
moi, d'une mission historique et archéologique, nous sommes par- 
tis pour Tunis au mois de janvier dernier. Après avoir donné à 
-nos préparatifs de voyage le temps nécessaire, nous avons été vi- 
siter d’abord Nabel et ses environs. Les inscriptions que nous y 
avons vuessont connues depuis longtemps; elles ont été publiées par 
M. Guérin ! ou dans le Corpus inscriptionum latinarum ?. Nous avons 
noté sur notre route tous les restes romains que nous avons ren- 
contrés, mais nous n'avons trouvé aucun document latin inédit. 
Nous avons, du reste, été contrariés constamment par le vent et la 
pluie. 

Il en'est de même du voyage que nous avons fait ensuite à Bi- 
zerte, et qui a été interrompu par le mauvais temps. Nous n'avons 
rencontré, pendant cette excursion, que trois inscriptions latines. 


1 Voyage archéologique dans la régence de Tunis (Paris, 1862, in-8°), Il, p-246 
et suiv. 

? Tome VIIT. — Au moment où nous sommes partis, ce livre n'avait pas en- 
core paru; il n’a même.été livré au commerce qu'après notre retour. Nous avons 
donc copié bien des inscriptions qui y figurent. Je me contenterai de renvoyer à 
cet ouvrage dans le courant de ce rapport chaque fois que ma lecture ne diffé- 
rera pas du texte adopté par les auteurs allemands. 


— 62 — 


Deux sont connues; elles sont reproduites au Corpus sous les 
numéros 1206 et 10113 (dans cette dernière, 11 faut lire à la 
2° ligne AVRELLIVS et non Aurelius'}. La troisième est inédite: 
elle se trouve sur la margelle du puits dit : bir bou-Djemaa, à droite 
de la route en venant de Tunis, une demi-heure environ avant d’ar- 
river à Bizerte. Malheureusement, elle a été martelée par les Arabes 
et est à peu près illisible. Voici les quelques lettres que je crois pou- 
voir distinguer, bien qu'elles aient été effacées comme les autres : 


Fi 


Haut. de l'inscription, 0”,76; larg. 0",59; haut. des lettres, 0",07- 


WW NN WW WW 
RDS CUVE O WU M, 
WW OO LEGTTII 
RENES/BTEAO ZA 
5 ZZZAI 
LMI ERN SEMI. 
M TTAMMMMVUI LL IL: 
TS D IR ER. 
ZZDOSNLION REC 


(Estampage.) 


H semble, dans cette inscription, être question d’un empereur 
et l'on pourrait peut-être lire à la ligne 4 : trib. pot., et à la higne 
5 : imp. nr, quoique l'estampage ne donne rien de certain à ce su- 
jet. Je ne crois pas que la première ligne commence par. Imp. 
Caes, comme on pourrait s y atlendre. 

Contraints de rentrer à Tunis, nous y avons été retenus pri- 
sonniers par la pluie pendant plus de huit jours. Nous avons em- 
ployé ce temps à copier une inscription latine qui n'avait jamais 
été publiée exactement ?, et à relever un grand nombre d'inscrip- 
tions arabes qui sont à ajouter à celles que nous avions déjà recueil- 
lies dans nos deux excursions à Nabel et à Bizerte. 

Dès que le temps nous a permis de nous remettre en campagne, 


! J'ai pris de cette inscription copie et estampage. 
2 C. E. L., vux, 10047. 


Lai Te un 

nous avons entrepris d'explorer la route de Tunis à Medjez-el-Bab 
_et les plaines environnantes, qui, bien que souvent parcourues, n’a- 
vaient jamais été, pensions-nous, complètement étudiées. Il en est, 
du reste, ainsi de toute la Tunisie; les points importants, les grands 
chemins de communication ont été souvent visités et on! livré à la 
science à peu près tous les documents qui ne sont pas enfouis sous 
terre; mais en examinant soigneusement et lentement les alentours 
des villes et en parcourant les campagnes dans tous les sens, on 
peut et on doit faire encore bien des découvertes. 

Pour accomplir notre dessein, nous sommes allés nous fixer au 
bordj-el-Amri, fondouk situé à une trentaine de kilomètres au sud- 
ouest de Tunis, sur la route du Kef, et qui, selon quelques-uns !, 
pourrait bien être constrait non loin de l'emplacement de la petite 
ville antique de Sicilibba. On rencontre, en effet, un peu avant d’y 


\ 


arriver, des ruines d’une certaine étendue, mais où l’on ne retrouve 
pas trace d'inscriptions ni de monuments, Chaque jour, sous la 
conduite d’un habitant du pays, nous visitions les henchirs qu'il 
nous montrait dans les environs : nous avons pu recueillir ainsi 
18 inscriptions latines : 


PA 


Près du bordj Tourki, sur un linteau brisé et enfoncé en terre. Caractères 


de la belle époque. — Copie de MM. Gasselin et Cagnat. 


Haut. de l'inscription, 0°,26; larg. du fragment, 1"; haut. des lettres, 0”,10. 


IPAR l'HICIMAXGlermanici 
MCVMCOLVMhis 


LE à Parthici Max {imi) GJermanici. . .. . ]m cum colum/fnis . pu 


Cette inscription était gravée en l'honneur d’un des trois empe- 
reurs, Trajan, Marc-Aurèle, ou Caracalla, les seuls qui aient porté 
les deux surnoms de Parthicus Maximus et de Germanicus. 


PC CT Lérvur,1p. 866, noteur. 


7 qu 


Henchir Gennara, sur une base de statue. 


Haut. de l'inscription, 0°”,88; larg. 0”,42 ; haut. des lettres, 11. o",07, 
2° À, et suiv. 0” ,05. 


ORIBATIONABITIO 

2 GOIIT OZZZ24/P R A E 

IN EBIl1OZAN ON DIS 

5 PZRISIVIIIOZZ2LZVAICZ 

peCVNIAPROPRiATITEÆZTVS 

TILLIV SP ME BEN 

P ER MMM LU l EE 

RSIIOCONDIIOIIERIV 

16 DICIOAMPLISSIMAEPOT 

ESTATISPROCONSVLARIS 

STATVAMLOCARIFECERVNT 
(Estampage.) 


Cette inscription est usée par le temps et les lettres en sont en- 
vahies par la mousse, ce qui en rend la lecture très difficile; aussi 
malgré une étude minutieuse de deux estampages, il m'a été im- 
possible d'y déchiffrer rien de certain, à l'exception des trois der- 
nières lignes qui doivent se lire ainsi: 


Oral Judicio amplissimae potestatis proconsularis, statuam locari fecerunt. 
La première ligne me semble contenir au génitif un des sur- 


noms de la personne à qui ce monument était élevé, fait qui se 
rencontre fréquemment dans les inscripüions de basse époque !. 


l. 
Henchir Bir-en-niar. — Copie de MM. Gasselin et Cagnat. 


Haut. de l'inscription, 0°,25; larg. 0,44; haut. des lettres, 0,11. 


aurELICOMPnodi 
TOPERF 


! Cf. Borghesi, Œuvres, III, p. 503*et suiv. 


Henchir el-Msa’adin. Cf. C. I. L., vur, 10610. — “in 
de MM. Gasselin et Cagnat. 


m 


Haut. Ge l'inscription, o 


AX:GERMANIC:MAX:[UntificISMA? 
TOTIVSQVE:DIVINAE:DOMVS-*EORVM 
FLAMONISV:Z#mA%I53TRATVS 

 ORISETONNAN 


,1; larg. 1,57; haut. des lettres, 0”,075. 


5 DNVFOD EME 
(Estampage. ) 
LIRE Mjax{imi) Germanic( Maxfinu) pofntific]is max|{imi) + 
totiusque divinae domus eorum. ..... flamoni (1) SUDA a af 
ie LEE oms. HO Vars" duo de de..." 


C'est un fragment d'une grande inscription qui semble avoir été 
dédiée à plusieurs empereurs par un magistrat de la cité à l’occa- 
sion d’un honneur qu'il venait de recevoir, le flamonium perpetuum 
sans doute. Les lettres sont profondément gravées et de la belle épo- 
que. On pourrait donc la rapporter à Marc-Aurèle et L. Verus; 
pourtant, à cause de l'expression domus divina qui est encore assez 
rare sur les monuments consacrés à ces deux princes, il vaut 
mieux l’attribuer soit à Marc-Aurèle et Commode, soit plutôt à Sep- 
time Sévère et ses fils. 


6. 


Henchir el-Msa'adin. Cf. C. I. L., var, 10,609. — Copie 
de MM. Gasselin et Cagnat. 


Haut. de l'inscription, 1°; larg. 0°,41; haut. des lettres, 0”,055. 


CLEMENTISSIMO 
P'RA N'CHPI AGYT O 
TIVSOrbISAVG 
DONNE EAN AIN 
5 ANT ONBERIONC O!NTS 
lu TRESTIVCSEZ 
Lt vMANTONIODRA 
CONTIOMECAGVPE 
OR D OMNEREN TEA 
10 NVSCONSECRAVIT 


(Estampage.) 


MISS. SCIENT. — IX. 5 


Clementissimo principt ac totius ofrbi]s Aug{usto) /d{omino) n{ostro)] Valen- 
tini[a]no, procons(ulatu) [Ju]li{1) Festi, v{iri) c{larissimi), 5... l. 2 


fecu) p(raetorio), ordo .urnitanus consecravit. 


Ce texte diffère un peu de celui que le Corpus a publié. A la 
troisième ligne on lit parfaitement : O....AVG; à la sixième 
avant le mot Festi, on distingue l'amorce de deux lettres qui sont 
certainement la fin du mot Jul. Ce Julius Festus est connu, non 
seulement par les passages du Code cités dans le Corpus à la suite 
de l'inscription, mais encore par Ammien Marcellin !, et par une 
inscription qui nous donne son nom complet : Julius Festus Hyme- 
tius ?. Il fut proconsul d'Afrique en 366 , 367 et peut-être 3683. À 
la fin de cette même ligne il n'y a pas SE sur la pierre; lavant- 
dernière lettre est un I ou un L; la dernière un À ou un M; peut- 
être faut1l expliquer ces sigles par s{olventis} l{ibenter) a{nimo); 
mais ces mots placés ainsi au milieu de l'inscription dans une dé- 
dicace à l'empereur seraient très étranges. De plus, je ne crois pas 
qu'on puisse lire à la neuvième ligne Furnitan comme le pro- 
pose le Corpus. L’F n’est distinct ni sur la pierre, ni sur l’estam- 
page; de plus il n'y aurait pas entre la haste de VF et l'V qui suit 
la place nécessaire pour la barre horizontale supérieure de FF, 
qui doit mesurer, à en juger par VF de Festi, un centimètre et 
demi. Je serais plutôt tenté de lire lurnitanus. 


LE 
Henchir el-Msa'adin. — Copie de M. Cagnat. 
Haut. de l'inscription, 0,31; larg. 0”,22; haut. des lettres, 0”,05. 


fELICIS+FIL 
VS+SVIET®N: 
M + ET + AEDEN 


XXVIIL, 1, 27. 
Wilmanns, 1233 (a). 
Cf. Bullett., 1852, p. 179. 


& DD  æ 


3 


Henchir el-Aouinia', sur une colline à gauche de la route de Tunis à 
Medjez-el-Bab. Fragment de colonne. — Copie de MM. Gasselin et 
Cagnat. | 


Haut. de linscripuon, 0”,80 ; larg. 0”,56 ; haut. des lettres, 0",085. 


L'NÉNVÉIFO ES 

ETPERPETVIS 
IMPP 

DIOCLETIANO ET 

5 MA XIMEANO 
AVGG 

MOLSERNAG 


Invictis et perpetuis imp (eratoribus duobus) Diocletiano et Maximiano 


Aug{ustis) ; col{onia) Sepftimia) Vag{a)..... 


On s'explique bien difficilement la présence de cette inscription 
en cet endroit, Béja étant éloigné de 48 milles environ à vol d’oi- 
seau, et aucune route ancienne connue ne passant par ces deux 


points. 
9. 


Henchir el-Aouinia. Sur une grande colonne brisée, à droite de la route. 


Cf. C. I. L., vin, 10056. — Copie de MM. Gasselin et Cagnat. 


Haut. de l'inscription, 1°,35; larg. 0”,68; haut. des lettres, 1° 1. 0",08, 
2° 1. et suiv., 0,06, chiff. o",10. 


IMP:CAES:M:Cpelli 


7 D 0 08 0 em 0 


AMINSTITVERVNT 


FÉPFES 


(Estampage.) 


1 Cet henchir porte plusieurs noms; dans le Corpus, il est appelé henchir el- 
Djemel. 
Éf 


—— 68 — 
Imp (erator) Cues [ar) M. [Opellius] Severus / Macrinus] Pius Felix Au- 
q(ustus), co/n]s(ul) IT, et M. [Opellius] Antoninus | Diadumenianus] Cae- 


s(ar) viam stratam novam instituerunt. — (Millia passuum) XITDIE 


Ce qui fait un des intérêts de ce monument, c’est le chiffre I 
qui suit le mot consul et qui n’est pas reproduit dans le Corpus. 
Macrin n’a jamais été deux fois consul; en 217 il fut désigné con- 
sul, et c’est le titre qu'il porte sur les monuments de cette année; 
par suite, en 218 il prenait le titre de consul, et il était tué au 
mois de juin de la même année. Il faudrait donc supposer ici une 
erreur du lapicide si le même fait ne se reproduisait sur les mé- 
dailles de ce prince, comme Eckhel l’a déjà constaté !. L’explica- 
tion qu'il en a donnée s'applique aussi à notre inscription. Avant son 
avènement Macrin n'avait Jamais obtenu le consulat; mais dès qu’il 
eut été élevé à l'empire, on lui décerna les ornements consulaires, 
ce qui était regardé comme équivalent à un premier consulat, de- 
puis Septime Sévère; dès lors en 218, où il exerca véritablement 
cette magistrature, il pouvait être dit consul pour la deuxième fois, 
non pas en fait, mais en pratique. Macrin, suivant Dion Cassius?, 
ne voulut pas se prêter à cette fiction; de là une incertitude dans 
les monuments numismatiques ou épigraphiques dont notre in- 
scription est un des rares exemples. D'ailleurs le chiffre Il, sans être 
aussi profondément effacé que les noms de l'empereur, semble avoir 
été aussi martelé. 

Il est à remarquer que les mois M., Severus et Antoninus ont élé 
respectés; il en est toujours ainsi en Afrique. 

Selon l'opinion de M. Tissot * la distance de 14 milles ici men- 
tionnée, si c'est ainsi qu'il faut lire le chiffre IIIX, ce que je crois 
très probable, à cause de l'inscription suivante, doit se compter à 
partir de Tebourba. 


ADN. vi, p 129 et50 

? LXXVIIT, xrrr, 1 : Kairor un édeAñoas deûrepor dn T@ émôvrs res Ürareveur 
OOËœ Ors Fès Ty ÜTarTeuxOTUy TIMÈS ÉOYAXO!, ÔmEp mi Toù Xeounpou dpËduevov 
Xai Ô vis aÜTOoÙ ÊRETOIMXEL. 

CEE vire loc cit. 


TG eu 


10. 


Henchir el-Aouinia. Sur un fragment de colonne, à côté de la précédente. 


— Copie de M. Cagnat. 


Haut. du fragment d'inscription, 0",33; larg. 0”,39; haut. des lettres, 0",045, 
chiff. o",08. 


L'IR:p. 6 Gé S0M.NA U TC 
LIO MazxziMIAno 
PIOfelle: AVGVSstO 


XI 


(Estampage. ) 


...../[mpf{eratori) Cues{ari) M. Aurejho Mfaxi]mia/no] Pio [Fel Jifci]” 
Augu/st}o. — {Millia passuum) XIIL. 


11. 


Henchir el-Aouinia. Sur un fragment de colonne brisée, à quelque 
distance des précédentes. — Copie de M. Cagnat*. 


Haut. de l'inscription, 0°”,60; larg. 0",44; haut. des lettres, 0”,055. 


IMPCAESCVIPlIlustre 
BÉSTANVS GALl!usSIN 
vICTVS PIVS felix AVG 
PON:FEXMAœximus 
triBVNICIAEPC testatis 
MAC O SRE Php nocos et 
c.viBIVSGAIIus Volu 


sianus nobilissimus 


[Sa 


caes.cos.princ.juvent 
10 restituerunt 
æiil OÙ ŒÆLlit 
(Estampage. ) 

Imp{erator) Cues{ar) C. Vibifus Tre]bonianus Gal] lu]s InfvJictus Pius [Fe- 
hx] Aug{ustus), pon/h]fex ma/ximus tri/buniciae poftestatis uü], cofn)- 
s{ul) p{ater) [p{atriae), procofn)s{ul) et C. Vifbius Ga/llus Volustanus 
nobilissimus Caes{ar), co/n)s{ul), princ(eps) Juventfutis) restituerunt. — 
(Millia passuum) XIII ou XIII]. 


Cette borne milliaire date du début de l’année 252. 


! Je ne crois pas qu'on püisse lire /Felfia)] If[nv/icto)]. 
? CF. Séance de l'Académie des inscriptions et belles-lettres (8 juilèt 1 881). 


ES 


12: 


Henchir el-Arfaouin. Cf. C. I. L., vtr, 10061. Sur une grande colonne 
en pierre. — Copie de MM. Gasselin et Cagnat. 


Haut. de l'inscription, 1°,50; larg. 0”,75; haut. des lettres, 11. 0”,10, 
2° 1. et suiv. 0°,09, chiff. 0”,16. 


[Mr : CAËS:-M:AVREL- 
- LIVS: ANTONINVS-: 
-PIVS-:FELIX:AVG PAR 
THICVS-MAX:BRITN 
5 MAX:GERMANICVS- 
MAX:TRIB-POTESTAT-: 
XVIIII- COS:IIII-P P- 
RESTITVIT 


D) DE 


(Estampage.) 


Imp{erator) Caes{ar) M. Aurellius Antoninus Pius Felix Aug/ustus) Par- 
thicus Max/imus) Britan{nicus) Max/imus) Germanicus Max/imus), tri- 
b{unicia) potestat{e) XVILIT, co/n)s{al) TIIT, p{ater) p{atriae) restituit. 
— Millia passuum XXZXI. 


Cette inscription est de l’année 216, époque à laquelle Caracalla 
était revêtu de sa dix-neuvième puissance tribunicienne et con- 
sul pour la quatrième fois. La distance de 41 milles signalée sur 
ce monument doit se compter à partir de Carthage; c'est le qua- 
rante et unième milliaire de la route de Carthage à Théveste par 
Sicca Veneria (le Kef). La borne est encore aujourd’hui à la place 
qu'elle occupait dans l'antiquité, sur la gauche de la voie romaine 
qui est, elle-même, parfaitement conservée en cet endroit. Elle 
mesure 8 mètres environ de largeur. À quelques pas de celte borne 
milliaire et à gauche également de la route, se trouvent les restes 
d'un édifice peu important, destiné sans doute à offrir aux voya- 
geurs un abri pour la nuit. De l'autre côté de la voie existent de 
nombreuses citernes (j'en ai compté une vingtaine), où hommes 
et bêtes de somme trouvaient en tout temps une eau potable, si 
rare en ces pays dans les chaleurs de l'été, 


— 71 — 
15: 
Henchir el-Arfaouin. — Au milieu de ruines, sur une colonne brisée, 


un peu plus au sud-ouest que la précédente. — Copie de MM. Gas- 
selin et Cagnat. 


Haut. des chiffres, 0,10. 


XæzXIl. 
He (nullia passuum) X/XX)JXTI. 


La partie supérieure de ce quarante-deuxième milliaire est per- 
due, et nous n'avons pu la retrouver malgré nos recherches. 


14. 

Henchir el-Arfaouin. À côté de la précédente, sur-une colonne renversée 
et cachée sous une touffe de lentisques. — Copie de MM. Gasselin et 
Cagnat. 

Haut. de l'inscription, 0”,65 ; larg. 0°”,65; haut. des lettres, 0",07. 

Fe . DNVALERIOLICINI 
RO TRE NNMONVANEN SE 
NOBILISSIMOCAES 
COLVALLISNVMI 


5 NUE NS" EME T'A 


(Estampage.) 


Domino) n{ostro) Valerio Licuuano Licinio Jun/iori), nobilissimo Cues{ari) ; 
col{onia) Vallis nununt ejus devota. 


Ce texte ressemble beaucoup pour la tournure générale aux 
deux monuments publiés dans le Corpus sous les numéros 1274 
et 1279, et qui, d'après l'opinion de M. Wilmanns, seraient des 
bornes milliaires brisées. Sur la colonne où il est gravé, colonne 
presque intacte aujourd'hui, nous n'avons remarqué la trace d’au- 
cun chiffre; quant au fragment antérieurement cité (n° 13), il n’a 
pas le même diamètre, et par conséquent il ne faut pas songer à 
l'y rattacher. La date de ce monument doit être cherchée entre 
les années 317 et 325, époque à laquelle régnait Licinius le Jeune. 

La lettre S qui se lit # droite fait sans doute parte d'une 1in- 
scriplion antérieurement gravée sur la même pierre. 


15: 


Henchir Sidi-Median. Cf. Guérin, Voy.‘arch., IF, p- 181, n° 429; 
CE Lim 928% 


Ligne 5. « Nomen C. Viati vix recte lectum est », dit M. Wilmanns. 
Nous avons revu l'inscription, j'en ai vérifié le texte sur un bon es- 
tampage; au lieu de C. Viati, 4 faut lire OPTATI. 


16. 
Henchir Sidi-Median. — Copie de MM. Gasselin et Cagnat. 
Haut. de l'inscription, 0”,51; larg. 0”,56; haut. des lettres, 0,04. 


UN 1111 v 
FLAMINISPIPPITDVVMWI 
GALISPATR£I YA CIPII (sic) 
SVI VALLITANI AD REMVNE 
RANDAMERITAVTRIVSQVE 

5 EORVMORDODECVRION 

DECRERDOPVELICOE Pet 


(Estampage.) 


FRS. Jlaminis perpet{w)?, duumviralis, pairo/n]i m/unjicipu su Vall- 


tant, ad remuneranda merita utriusque eorum ordo decurion{um) decreto 
publico fe/cit]. 
17e 
Henchir Sidi-Median. — Copie de MM. Gasselin et Cagnat. 


Haut. de l'inscription, 0°”,78; larg. 0",41; haut. des lettres, 0”,10. 


FIDEUS 
IN PA. 
CEVI 
XI AN 
0 
XIV 


LS 


Fidelis, in pace vixi annis XIV. 


NT 


Si les données que M. Le Blant a relevées en Gaule! sont applica- 
bles à l’Afrique, cette inscription n’est pas antérieure à la fin du 
y° siècle. 


18. 


Henchir Kasr-et-Tir. — Propriété de M. Blant. Copie de M. Gasselin. 
CE CS ET Gare 


19. 


Henchir Kasr et-Tir. — Propriété de M. Blant. Copie de M. Gasselin. 
l Cf. C. I. L., vurr, 1280. 


Au bout d’une dizaine de jours, nous partions pour Medjez-el- 
Bab, où j'ai trouvé les inscriptions suivantes. 


20. 


Medjez-el-Bab. Sous une arche du pont, au-dessous de l'inscription 


du Corpus, 1300. — Copie de M. Cagnat. 


Haut, de l'inscription, 0°,45 ; larg. 0,52; haut. de lettres, 0°,045. 


PRO 


5 ROIOROGATO 
“YXXTINIANO VIC 
TORISERIETOSE 
5 CVNDVYZM Ci 


ul VEUUO SEE 
(Estampage. ) 


@{avwv) ? S. Rocio? Rogalo . .ittiniano, Victoris fiio, Secundu. . ., [ux]it? 
fann]os? LITIT? 


Cette inscription est tellement fruste que personne ne l'avait en- 
core remarquée. Il est impossible de lire exactement les lignes 5 
et 6. 


! Manuel d'épigraphie chrétienne, p. 51. 


LA TR 


212 


À ja gare de Medjez-el-Bab, où elle était employée comme pavé. — 


Copie de M. Cagnat. 


Haut. des lettres, 0”,13. 


VALENTII 


Cette pierre vient, m'a-t-on dit, d’une ruine du voisinage, peut- 


être de l’henchir Smidia. 


D 


À droite de la ligne du chemin de fer (kilom. 62), dans les ruines 
d'une maison arabe. — Copie de M. Cagnat. 


Haut. de l'inscription, 0”,30; larg. 0°,54; haut. des lettres, 0”,04. 


D: Mis 
RVTILIPRIMOSI 
INOCVS SM 
CFCONCESS FE: 


VIX AN OU 


Cette pierre a été prise aussi, m'a-t-on assuré, aux ruines de 


l'henchir Smidia. 


Mon intention étant de poursuivre ma route jusqu'au Kef, ville 
toute romaine, que je me proposais d'étudier dans le détail, M. Gas- 
selin me quitta à Medjez-el-Bab, pour aller visiter Kairouan et ses 
environs. 

Avant de m'éloigner moi-même de Medjez, je voulus en parcou- 
rir les environs où l’on m'avait signalé des ruines romaines intéres- 
santes et peu visitées pour la plupart. 

C'est d’abord Crich-el-Oued, village aujourd’hui très pauvre, 


| 


bise UE Lis 
puisqu'il n’y reste plus guère qu’une vingtaine de maisons habitées, 
_ mais qui, autrefois, était d’une certaine importance, à en juger par 
les restes des monuments romains dont les Arabes se sont servis 
pour bâtir leur ville. M. Guérin avait déjà relevé un certain nom- 
bre d'inscriptions en cet endroit; j'ai retrouvé une partie de celles 
qu’il avait copiées; j'en ai noté deux autres dont l’une est encore 
inédite : 
23. 
Cf. C. I. L., vux, 10058. 


À la seconde ligne il n'y a pas d’espace laissé en blanc entre S 
et À, mais entre À et E; cette inscription est donc ainsi disposée : 


MISA ESSF 


‘+ 


À la ligne 7, j'ai lu, pour finir la ligne: OM, ces lettres, ainsi 
que les lettres 1O qui terminent la ligne précédente, n'ayant pas 
été martelées. C’est le 47° auilliaire de la route de Carthage à Thé- 
veste dont il a été question plus haut (n* 12 et 13). 


21h. 
Sur un long bloc de pierre, que j'ai fait dégager. 


m 


Haut. de la pierre, 0",50; larg. 1°”,50; haut. des lettres, 0,20; 
distance des lettres entre elles, 0”,20. 


ER S HOW 


Les deux dernières lettres seulement sortaient de terre; les ou- 
vriers ayant mis deux heures à dégager les quatre premières, j'ai 
dû renoncer à les laisser continuer. Il aurait fallu faire, en cet en- 
droit, de véritables fouilles pour découvrir ce bloc énorme engagé 
au milieu d’autres pierres également de grandes dimensions. 

On voit encore, sur un mamelon situé au nord-est du village 
moderne et où devait être bâtie la ville antique, les restes d’un 
mur d'enceinte construit en grand appareil. 

Daus la montagne, en face de la gare de Medjez-el-Bab, existent 
deux villages très curieux qui s'élèvent sur des rochers assez escar- 
pés et où l’on arrive en passant par une gorge resserrée. On les 
nomme Toucaber et Chaouach. Le premier est construit, comme le 


ES» + 

nom indique encore, sur l'emplacement de la ville antique de 
T'uccabor; le nom ancien du second est inconnu. J'ai retrouvé dans 
les deux endroits des traces de monuments romains assez Impor- 
tants. J'ai l'honneur de signaler à Votre Excellence : 


1° À Toucaber. 


À. Une porte triomphale qui s'élève encore à plus de 2",50 cent. 
au-dessus du sol. Tous les ornements de la partie supérieure ont 
malheureusement disparu. | 

B. Un édifice construit en grand appareil, dont il ne reste plus 
que les assises inférieures et le dallage. Les habitants l’appellent 
Hammam. Rien ne m'a permis de deviner quelle était autrefois 
la destination de ce monument. 

GC. Une porte dont il ne reste plus que le linteau et les montants: 
elle mesure 2°,48 cent. de hauteur sur 3",87 cent. de largeur. 


2° À Chaouach. 


À. Un grand bassin rectangulaire de 15 mètres de longueur en- 
viron sur 10 mètres de largeur et qui était destiné à servir de ré- 
serve d’eau. 

B. Les restes d’un mur de fortification d'une trentaine de mèé- 
tres de long. 

C. Les ruines d’une porte triomphale; l'ouverture de l’arcade en 
est de 3,20, et la hauteur des pieds-droits de 4 mètres. 

D. Une fontaine monumentale, malheureusement en ruines, qui 
ressemble beaucoup à la fontaine romaine du Kef, dont je parlerai 
plus bas. 

E. Un arc de triomphe. La hauteur de l'arcade est de 3,50, 
la largeur de l’ouverture de 3",60. L'épaisseur des pieds-droits 
est de 2,40; quelques-uns des ornements de la partie supé- 
rieure sont encore en place. On y lit, gravée en lettres grèles et 
peu soignées, l'inscription suivante : 


297 
CAC: LL. L Vur a 56 1e 


Haut. des lettres, o”,20 à peu pres. 


are VMTRIVMPHAlem 


Te om 0 Dar Ga 


ses € 


tr te de en PR RR EE à de 


CRIS 


LE 


pa — 


J'ai, de plus, constaté sur une colline voisine de la ville, qui se 

. nomme Henchir-Ain-Said, la présence d'une nécropole. Les inscrip- 

lions que j'ai relevées en ces endroits et qui étaient toutes inédites 
sont les suivantes : 


1° À Toucaber. 


26. 
CECI EE MIT 19 LO. 
Haut. de la pierre, 0",45; larg. 0”,95; haut. des lettres, 0°, 10. 


RIBBF?CIAEFORI\ ESZSAE 
MAÏTR: 


(Estampage.) 


Ribberciae Fortunatae ?, matr/i]. 


27: 


CF. C. I. L., vu, 1320, et p. 937. — Dans un cartouche à queues 
d'aronde. 


Cette inscription se compose de quatre morceaux, mais les trois 
premiers seuls existent encore; il manque au moins une lettre à la 
fin de chaque ligne; c'est ce que le Corpus n’a pas indiqué : le 
texte tout entier est le suivant : 


Haut. de la pierre, 0°,75; larg. 3”,95; haut. des lettres, 11. 0”,11, 
TOO, 34e. 0,00: 


IMP CAESIDIVI-HADRIANI-FIANTONINO : AVG:PIO:P:Ip. 
SEXTILIVIS:DEXTRIFIL:CELSVS ARCVM : A: FVNDAMENHtis 
CVM:GRADIBVSIET STATVA:S:P:F:[DQ:DED{c 

D D 


Împ[eratori) Caes{ari), div Hadriani f{ilio), Antonino Auqusto Pio, p{atri) 
[platriae)], Sextilius, Dextri filfius), Celsus arcum a fundumenftis] cum 
gradibus et statua s{ua) p{ecunia) f{ecit), id{em)q{ue) ded/ic{avit)]. D(e- 


curionum) dfecreto). 


On sait qu'Antonin le Pieux reçut le titre de pater patriæ en 
139; cette inscription est donc postérieure à cette année. 


D D 00 00 00 Gun ou me 00 em on on on ou un 


- 
Pod 
= 
po 


Eu on x x oo on on on 


D 
.n 
e 
D” 


MEN Are 


20. 


Haut. de l'inscription, 0,47; larg. 0",50; haut. des lettres, 1° 1. o°,19, 
24 DoyTD. 


C0 
OISE 


À la seconde ligne on doit peut-être lire un Q et non un O ainsi 
que le porte ma copie; ce serait le prénom Quintus. 


PACE 
Haut. de l'inscription, 0”,65; larg. 0,47; haut. des lettres, 1 et 2° 1. o”,07, 


3° et suiv. 0”,065. 


PI 4 0 ON ERAN EN 2 
LIAFELIACAESTE 

PC AVATAIAAYE 
OSSRER Vi ELA 
5 PID MEN MAIS 

DAS DOUAI 

(Estampage.) 
[CJeionfiae], L. Ael/i) Caes{aris) flilae), Plautiae, Q. Serulifi) Pudents 
{conjugi) ; d{ecurionum) d{ecreto), p{ecunia) p{ublica). 


Ce monument est dédié à Ceionia Plautia, fille de L. Aelius Gæ- 
sar et sœur de L. Verus. Il nous apprend qu’elle était mariée à Q. 
Servilius Pudens, consul ordinaire de l’année 166, et dont le cur- 
sus honorum est connu par une inscription de Kalama ?. C'est la 
première fois qu’on trouve le nom de Ceionia Plautia dans une in- 
scription latine. 

30. 


DAMES 
PRFELIX PVR TT 
ANNIS-:XXI:MEN 
SES" DVO-SZIES 
V . 
j Ds) M/änibus) s(acram) ; P. Felix p{ius) vixit annis XXT, menses duo, 


szies V. 


1 Cf. Séance de l’Académie des inscriptions et belles-lettres (8 juillet 1881). 
? Renier, I. 4., 2749 = C. I. L., vin, 5554. 


PEN | 1 Es 
Il faut remarquer l'orthographe du mot dies; de plus annis est 


à l’'ablatif, tandis que menses et dies sont à l’accusatif. 


31. 


D, MS 
MILIMONIA 
ROGATA VIXIT 
ANNIS XVIII 


Dfus) M{anibus) s{acrum) ; Milimonia Rogata vixit anmis LX VIII. 


pi 
D'ENT eS 
R° A GONE Fi 
So MVSTVUS 
PVAVIHHSE 


Dis) Ge s{acrum) ; Ragonius Mustus p{ius) v{ixit) afnnis) VII. 
H/ic) s(itus) efst). 


2° À Chaouach. 


33. 
Cf, C. I. L., vx, 1309. 


34. 
CE C. I. L., vx, 1311. 


35. 
CE C. I. L., vi, 1312. 


30. 
Cf. C. I. L., vrx, 13153. 


31. 


Haut. de la pierre, 0”,60; larg. 0”,85; haut. des lettres, 0",12. 


anto NINI-:PIT:FELICIS aug 
ETOTIVS:Q:Lomus divinae 


.. Anto/nuu Pu Felicis [Aug{ust)]...e totiusq (ue) dJomus divinae)]. . 


38. 
CETTE Lens, T1 


D M:S 
CGAETAWVS 
FE L'EST 
N'VS SEEMIN 


DIFLVIXITA (sic) 
(Estampage.) 


D{ris) M{anibus) s{acrum) ; Caehus Felicianus, Securdi f]i]l{ius), 


vixit afnnis..... 


La dernière ligne que M. Wilmanns a pu lire, lors de son 
voyage, et qui maintenant a disparu, était : nis xvimr. H. 5. e. N 


39. 
D.MS . 
LCD ON : 


LS VAR TZ 
ANLXXXIII 


L. Cidonis (?) vixift] anfnis) LXXXIIT. 


Je croirais assez volontiers que Cidonis est un génitif et L. la pre- 
mière lettre du nom de la femme; j'expliquerais celte inscription 
de la manière suivante : L....., Cidonis {conjux), etc. 


40. 
Haut. de l'inscription, 0,19; larg. 0”,28; haut. des lettres, 0”,03. 


Drm") 
VENVLEIVS 


/INDEM :V-A 
(Estampage.) 


D{iis) M{anibus) s{acrum) ; Venuleius Vindem{ius) (?)° v/iæit) a/nmis) . . % Fe 


Vindem est le commencement d'un certain nombre de surnoms : Vindemialis 
(C. I. L., vin, 656), Vindemiata (Gruter, 687, 10), Vindemiator (C. I. L., 11, 
2243, 6358), Vindemio (C. I. L., at, 2141), Vindemius (C. I. L., 11, 2223, 
2226, 6008, 64), Vindenutus (Gruter, 1145,3). "PEUR 


Et 
A1. 


EE M". 
PEN VS". 0 
PsFiE: ARNEN 
* RER PFERPENS 
5 SVIXITANNO (sic) 
EXEFIEUSXE 


Dis) M{anibus) s(acrum) ; S(avwv) — P. Junius, P. fil/ius), Arnen/si 
tribu), Felix, pius vixit anno/s] LXIT. H/ic) s{itus) efst). 


Cette inscription nous apprend, si ce personnage élait un ci- 
toyen de Chaouach, que cette ville était inscrite dans la tribu 
Arnensis. 


L2. 


D CMS 
GRAN EL A 
VTC TOR LA 
BA LPE NES 

5 FELLRAN EXT: 
ANISXXXXII: 
LE CEE 


D{us) M{anibus) s{acrum) ; Grania Victoria, Balenis filia, vixift] 
an(njis XXXXII/1]. H/ic) efst) p{osita). 


LS. 
Henchir Aïn-Said. 


D-M:Ss 
MAMELIA 
QVARTA 
VIXIT-ANN' 

RES LCI 
H:*+S.E 


Dfüs) M{anibus) s{acrum) ; Mamelia Quarta vixit annis LXIIT. 
H{ic) s(ita) efst). 


MISS. SCIENT, — IX. 6 


Lis TRS 


LA. 


Haut. de l'inscription, 0”,36; larg. 0,28 ; haut. des lettres, 1° et 2° 1. 0”,045, 
3° 1. el suiv. 0” ,04. 
EF MrS 

ZAFREM 

ROGATI 

VIN DICTS 

NONNI 

V:A:XXVII 


ot 


(Estampage.) 


D{us) M{anibus) s{acrum) ; Zafrem {contubernalis ou vicarius) Rogati (serw) 
Nonni/i) Vindicis, v/ixit) a/nnis) XX VITIT. 


À la fin des lignes 3 et 5, il y a sur la pierre des traits, que je 
ne crois pas être des lettres. | 


De Medjez je me suis dirigé sur le Kef en suivant la route de 
Tunis qui passe successivement par Slouqguia, Testour, Ain-Tunga, 
le bordj Brahim, l'henchir Sidi-Abd-er-Reubbou, le bordj Messaoudi 
et le Kef. C'est aussi la direction de l’ancienne voie romaine de Car- 
thage à Sicca Veneria. 

Ayant l'intention de parcourir rapidement ce pays déjà tant Fe 
fois décrit, je n'ai fait que relever en passant certaines inscrip- 
tions très apparentes. Les deux henchirs d’Ain-Tunga ( Thignica) 
et de Sidi-Abd-er-Reubbou (Musti) demanderaient une étude ap- 
profondie, et l'on serait assuré, en y faisant des fouilles sérieuses, 
d'arriver à un résultat intéressant. Leur état actuel a été décrit 
avec beaucoup d’exactitude par M. Guérin , et leur aspect n’a guère 
changé depuis lors. Voici les inscriptions que j'ai recueillies pen- 
dant le trajet de Medjez-el-Bab au Kef : 


A5. 
À Aïn-Tunga. Cf. C. I. L., vuir, 1416. 


A6. 
À Aïn-Tunga, au pied de la citadelle {côté N. E.). 


CTIARC 
AT V KZ 
puBEtreQ 
MORE 
ÉOVES 


Ce fragment, par la hauteur de la pierre (76 centimètres sur 
A5 centimètres de large), par le nombre des lignes, par la hauteur 
des lettres (12 centimètres) et leur forme, semble faire partie 
d’une grande inscription dont on connaît déjà quatre fragments 


RE vu, 1Âr3). 


h7. 


Ge CES Es vista o0: 


Wilmanns dit n'avoir pu retrouver le fragment d (Guérin, II, 
n° 382). Je l'ai vu et j'ai noté que le mot ALEXAN était martelé, 
comme il le supposait. 

Fragment e (Guérin, ibid., n° 383). J'ai lu au commencement 
de la troisième ligne VIT. Il faut donc restituer : resti{VIT et non 
refecIT. 

Fragment f (Guérin, 1bid., n° 384). Le mot Antonianum est 
écrit en entier. 


48. 


Un peu avant d'arriver au bordj Brahim, a quelques pas avant de 
rencontrer la borne milliaire du Corpus (n° 10075). 


IMP CAES 
UV 
5 PRE INTER 


C'est peut-être la même borne milliaire que celle qui porte, au 
Corpus, le n° 10076. 


sé SE 


A9. 
Au bord; Brahim, sur une colonne brisée. 
J 


m 


Haut. de l'inscription, 0°”,45 ; larg. 0°,68; haut. des lettres, 1° 1. 0”,07, 


2° 1. et suiv. 0” ,06. 


[MP Caes. m. jul 

IVS PHilippus pius 

MELLE Saug apont 

MAR Ruben 
5 CORP SD 


Imp{erator) CJaes{ar) M. Tuljius Ph/ihippus Prius] Felix [Aug{ustus) pon- 
t{ifex)] max/imus), tr{ib{unicia) pot/estate). . .] co{n)s{ul), p{ater) | p{a- 
triac)] a ra 


I me semble certain que ce fragment de borne milliaire est le 
même que celui que M. Wilmanns a publié sous le n° 10078; 


A 


mais au lieu d’être sur la route à côlé des autres qui viennent d'être 
cités, il se trouve tout près du fondouk, à deux pas de la source: 
c'est là que je l'ai copié. 

50. 
Sur un des murs du bordj Brahim {côté sud). Cf. C. I. L., vur, 1540. 


Haut. des lettres, 0",15 à peu près. 


cLODI)SEPTIMI| ALBINTICAES 


Contuli, dit Wilmanns, litterasque non erasas esse adnotavi. J'ai 
remarqué, au contraire, que les mots Clodi et Albini étaient mar 
telés, mais non les mots Septimi et Caes. 


DE 
CSC: Liv 1956: 


D. 


Sur la route qui mène du bordj Brahim au bordj Messaoudi se 
trouvent trois bornes mulliaires couchées à terre à côté l’une de 


RE Me 


l’autre : les deux premières ont été copiées par M. Guérin assez 
exactement et reproduites au Corpus sous les n° 10083 et 10084: 
La troisième a été très incomplètement publiée par M. Guérin. 
M. Wilmanws, de son côté, indique comme effacées des lettres 
qui , aujourd'hui encore, sont gravées profondément et parfaite- 
ment lisibles. Voici le texte, tel que je l'ai copié après avoir fait dé- 
gager la colonne de la terre où elle était enfoncée par le haut : 


Haut. des lettres, o",08. 


LMPPÉSCUACESS 
MaArAINRE laurs 
ANTON:inus 
REVSS EEE eur 
5 PARTHICVS ma 
XIMVS BRITTan: 
CVS maXIMVS 
german. mu x 
Lee 0 wnuc ..p OT 
lo loeruii etes: TI I 


pp re SN LT 
LXR XIV 


Imp{erator) Cues/ar) M. Aureflius] Antonfinus] Pius Felfix) [Aug(ustus)] 
Parthicus [Ma]æimus Britt{[ani]cus [Maximus [Grerman{icus) Max{imus), 
tribunic{ia) pJot{estate) [XVITIT, Sie TITI, [p{ater) p{atriae) 
restitfuit. — Millia passuum LXXXV 


59: 
En face le bordj Messaoudi, sur un fragment de colonne. 
Haut. de l'inscription, 0”,60; larg. 0°”,82; hant. des lettres, 0”,09. 


BNPPER CAN 
M''AUNER EP Ps 
ANTONIN VS pius 
FELIX AVGVStus 


Imp{erator) Cac/s{ar)] M. Aurelifus] Antoninus [ Pus] Felx 
AUS USE 1e Ge 


= S0 = 


DA. 
À quelques pas de là, sur un fragment de colonne. 
Haut. de l'inscription, 0",21; larg. 0,41; haut. des lettres, 0",035. 


LXXXXVI 
M AVRELIO £ZZ 


Dans l’état de dégradation de la borne milliaire, il est impos- 
sible de restituer le nom de l'empereur. Les lettres étant de la basse 
époque, et la lettre qui suit Aurelio paraissant être un C, on peut 
songer soit à Claude le Gothique, soit à Carus, soit à Carin. Le 
nombre des milles est placé en tête de la borne milliaire, ce qui 
est irès rare en Afrique. Enfin il faut remarquer: que le nombre 
LXXXXVI s'accorde avec les données de la Table de Peutinger ! 
qui indique 14 milles entre Thacia (bordj Messaoudi) et Agbia 
(bordj Brahim). Or la borne milliaire (C. I. L., vx, 10075) dé- 
chiffrée par M. Wilmanns près du bordj Brahim porte le chiffre 
LXXAIT. C'esi une preuve certaine que Thacia doit être identifiée 
avec les ruines situées sur la colline vis-à-vis du bordj Messaoudi, 
à droite de la route du Kef. 


Arrivé au Kef, et grâce à la grande obligeance de M. Roy, agent 
consulaire de France dans cette ville, j'ai pu y relever un grand 
nombre d'inscriptions latînes dont la plupart sont inédites ?. En 
voici le texte : 

D9- 
CE C. LL. vu, 1657- 


Fragment q, ja lu : 
VINCIENVMIDIELC* 
Peut-être faudrait-il expliquer : /pro/vinci{a)e Numidi{a)e, L.C... 


1 Édit. Fortia d'Urban, p. 293. 

? Je ne citerai aucune de celles que M. Guérin avait déjà relevées; elles sont 
généralement bien copiées. Quand il s'y trouvait quelque inexactitude, le Corpus 
Ta signalée. 

$ J'ai noté qu'il ne manquait ancune lettre entre FL et le C. 


LE D TE 


56. 
Dans une ruelle, près de la grande place. 
pD'-M. 5 
MGR ETS 
CIINTIAVI 
XITANNIS 
XIVVER STE 
D{us) M{anibus) s{acram) ; M. Crescentia vixit annis XIV. 
H/ic) s(ita) efst). 


La forme de l'e est archaïque, ce qui se rencontre en Afrique 
dans quelques inscriptions !. On ne peut rien en conclure pour la 
date de ce monument. 

Je 


Dans une rue, près de la fontaine romaine. 
Haut. de linseription, 0°,60; larg. 0”,22 ; haut. des lettres, 0°,04. 


D M; 
VAL pit À 
MARCE 
LAVICS 
5 ANNIS 
L XX III 
H 9. E 
D{us) M{anibus) [s{acrum)]; Ul/pija Marceflfla vfi]es{it) annis LXATIII. 
H{ic) s{ita) e(st). 


58. 
Cf. C. I. L., vuir, 1680. 


39. 


Sur une pierre, à l'angle d'un mur. 
Haut. des lettres, 0",153. 


IPERRB 


Cf. C.I. L., vin, Indices, p. 1108. 


LR TE 


60. 


Dans la maison de M. Roy. — Cf. C. I. L., var, 1671. 


GI. 


Dans la maison de M. Roy. 


DNS 
FABIVS PA 
CA NS NT 

TS € 


Djüs) M{anibus) s{(acrum) ; Fabius Pafca]tus vixfit) [anfnis)]. . 


H/ic) s(itus) [e(st)].. 


62. 
Trouvée au Kef. — Copie de M. Roy. 


D MS 
ATTIA:Q:FIL 
VEN VSTA 
VIX AN XXXV 
H S E 


Dis) M{anibas) s{acrum) ; Athia, Q. fil(ia) , Venusta vix{it) anfnis) XXX V. 


H/ic) sfita) efst. 


65. 
D'après un estampage communiqué par M. Roy. 


Haut. des lettres, 1° et 2° 1. 0”,05, 3° 1. et suiv. 0,055. 


VRO 
P 
L:FLAVIVS 
SATVRNI 
; 5 NVS SACER 
DOS 


RE L. Fluvius Saturninus sacerdos. 


LE at, 229 Se te 220 in 


s'écrit ans End = a it 


64. 


Dans une maison. — Cf. C. I. L., vir,1736. 


À la première ligne j'ai lu DMS, et non DM. 


65. 
Dans une maison en ruines, sur un cippe brisé. 


Haut. de l'inscription, 0,40; larg. 0”,37; haut. des lettres, 0",045. 


1VO 

PIASSENT 
ESPOSVE 
RVNT 


MEET pafr]entes ? posuerunt. 


100. 


Dans une maison en ruines. — Cf. C. I. L., vu, 1705. 


67. 
Dans une maison, sur un cippe hexaèdre. 


Haut. des inscriptions, 0”,45 ; larg. 0°,22; haut. des lettres, 0,04. 


Guirlande. Guirlande. | Guirlande. 


DM ES D'ÉMAS ET) <DE Mrs 

Q:IVVENTI | IVVENTIA | CHONVS 

VS VICTOR | RVFINAPIA. 

PIVS VIXIT | VIXIT ANNS ia ne 

ANNIS XXV XVIIII n'a, semblc-t1l, jamais 
H S E H S E existé. 


Le reste 


D{üs) M{anibus) s{acrum); Q. Juventius Victor pius vixit annis XXV. 
H{ic) s{itus) efst). 
D{us) M{anibus) s{acrum); Juventia Rufina pia viæit ans XVIII. 
H{ic) s(tta) est). 
D{us) M{anibus) s{acrum) ; C. [AntJonius ? 


tu dun, “Se Pere | +27 EPORRNE FE - p = 
ck ER LR PME ‘ ra ee Née Pre at eZ . LE - 
PRO VE ANRT its ie TS é PER PRE à 
+ A ge SMS EL *y MAT". a. LA De FE da Pos A nf d 
rer 4° ARE , u À tes a Tv ro Le Apt En DE hé LC nt 2 he 
e b r- Le . MD} mue A «" ne de FRE r 6 vas -à 
f ENS + LE: 
LL . R  « S" Da ag em ! ne ..t sd  É 
- Pa - « …“ 
vd. C: pe r£ 
ai — CRETE 
_ J 7 
— « st = 
_ .— 
4 


68. 


Près de la porte El-Haouaret, à quelques pas sur la gauche 
avant de sortir de la ville. — Cf. C. I. L., vur, 1752. 


Haut. de l'inscription , 0*,27; larg. 0,40; haut. des lettres, 0°,03. 


SERVILIA:C-F 
VENVSTA 
WU AUMTS 
XRXA MNS UE 


Servilia, C. f{ilia), Venusta, vix/it) a{n)ni[s] XXXX. H/ic) s{ita) efst). cS EE ve 
69. : 
Dans une maison en ruines, près de la mème porte. — 
C£ C. I. L., vux, 1726. 
, 70. 
Près de cette même porte, sur un cippe que j'ai fait déterrer. 
Haut. des lettres, 0”,045. 
CUER ETRGEUL 
470 VIXITZ 
ANNIS EXII 
He" E 
relie vixit anms LXIT. H/ic) s(itus ?) efst). 
180 
Dans une écurie, près de ia mème porte. 
Haut. de la 1 inscription, 0,45, de la 2°, 0,36; larg. 0",22; 
haut. des lettres, 1° inscr. 0,05, 2° inscr. 0”,04. 
D: M 25 
IVLIA SALVI 
NINA FELI 
CAS: S:EÉMEA à CRE 
; 5 VIXIT AN * CES r, 
LE Le, ©. . D 
Fu SNE k 1 
. 
à à k 40 Fe 
Fi me 
& : 10 


| — 91 — 
Au-dessous : 
D: .M2S 
Cal VLINV:S: OP 
TATVS MAXI 
MIANus PI 
5 VS NM T 
ANNIS VI 
HSE 
Djus) M{anibus) s{acrum) ; Julia Salvinina Felicissima vixit annis XXXI. 
H fic) s{ita) efst). 
Djüs) M{anibus) s{acrum) ; C. luhus Optatus Maximian[us] pius viæit 
annis VI. H/ic) s{itus) est). 


TR 


Dans la même écurie. 
Haut. de l'inscription, 0,55; larg. 0°,40; haut. des lettres, 0",06. 


D 1) s | D M S 
C CZ | Wii O V\ ZI 


5 Ve IE ent anni Er EX 


PSE XI HSE 
Djus) M/anibus) s{acrum) ; C. Ci. .... US viœit [anfris LXT. 
D{üs) M{anibus) s{acrum) ; ......... fuilæit [anris] LXXIX. 


H{ic) s{itus ?) efst). 


Ces inscriptions ont été martelées par les Arabes. 


JEx 
Dans la même écurie. 


Haut. des lettres, 0”.,03. 


XXX 
DIS M 


fuit annis ?] XXX, Difi)s M/anfibus), etc. 


a à …f f É é «r Pa. L 
sd DS ES PR ANT ER 
\ Lie / UE A , HAL TES Le . à 27 es a 
ch 9 + ? , qu a 2 ER F d < 
“ + Pat er Lu - ra ps Tr, He 
"y ee A : . Nr LE. \ 
Fait « t MN} ER L'NR 
Ê * ES 4 4 * de se 7 
- £ à - rte 4 ee w: 
S j > “ 
— 92 — 
74. 


Dans la cour d'une maison voisine. 


Haut. de linscripüon, 0,29; larg. 0,23 ; haut. des lettres, 0”,04. 


D MS 
L FLMNVS 
BIRRICVS 
VIXIT AN 
S LXXXI 


D{us) M/anibus) s/acrum) ; L. Flamiius Birricus viait anms LXXXI. 


75. 


Dans la même cour. 


Haut. de l'inscription, 0°,35 ; larg. 0*,32; haut. des lettres, o on 


D MS 
MARIA FO 
RTVNATA 
VIXIT ANN 

5 LS ÉRN 

H S E 


D{üs) M{anibus) s(acrum) ; Maria Fortunata vixit annis LXX Y. 


H{\c) s(ita) e(st). 


76. 


Dans la mème cour. 


. Haut. de l'inscription, 0°,435; larg. 0°,28 ;: haut. des lettres, 0,055. 


DNS 
CORNE 
LIA PAVE 
EE ANA ARTE 
D. ANNIS WE 

| 28% E 


D/us) M{/anibus) s/acrum) ; Cornelia Paalla vixt/t] annis LXVI. 


H/ic) s{ita) e{st). 


LEA DÉS HR 


Il m'a été impossible de me procurer la copie ou l’estampage des 
inscriptions qui sont dans les mosquées ou les zaouïas, mais j'ai 
obtenu du gouvernement tunisien la permission d'entrer dans la 
casbah , et j'y ai découvert quelques textes épigraphiques : 


Je 
Haut. de l'inscription, 0,45; larg. 0,40; haut. des lettres, 0,075. 


P SEPTMlioi 

GETAE | 

COS 
FRATR |imp 


On Sen Eiim 
elc. 


& 
il 


P. Sepumfio] Getae, co/n)s(uli) IT, fralri fimp{eratoris) n{ostri) 
L. Septinu/i) Severi, etc.] 


Ce monument ne peut être dédié qu'au frère de Septime Sévère 
P. Septimius Geta, consul pour la deuxième fois en 203, et qui 
mourut dans la première quinzaine de janvier de cette année ?. On 
sait fort peu de chose de sa vie, et l’on n'avait pas encore d’inscrip- 
tion latine gravée en son honneur. — D’après ce qui vient d'être 
dit on voit que cette inscription date de la première moitié du 
mois de janvier 203. 


16. 


Sur quatre blocs séparés qui faisaient partie d'une même inscription, . 
en caractères grêles et mal tracés. 


Haut. des lettres, 0”.,10. 


1 OS-AIE 
2° LI | 
3 A TETO 


h VIZZIO 
1 Pro sallute pe" 


1 Cf. Séance de l'Acadénue des inscripuons et belles-lettres (8 juillet 1881).” 

2? Cf. Dio Cass., LXXVI, 2. On voit, d'après ce qui est dit dans ce chapitre, 
que P. Septimius Geta mourut avant Plautien; or celui-ci fut tué le 22 janvier 
de cette année 203. 


aie Ne an EE ER Ge nie Vers 
À NA RE ve à 


FO LT. F9. ASTPN EE FAT FE Et mt PE nn À 
. RU 
< Si >» ni + # 
we 4 
& 
79. É" 
= és en. ” 
Haut. des lettres, 0”.03. M - æ 
CLODIA-L-F 


VENVS VIX 
Clodia, L. ffiha), Venns vix/it) 


mue d'> 


80. 
Haut. de l'inscription, 0*,18; larg. 0”,28; haut. des lettres, 0”,035. 
C MVNATIVS 
DEXTER VIX 


ANEXXXXI: 
HD" (sic) 


C. Munatius Dexter vix/it) an/nis) LXXXXI/I]. H{ic) e(st) s[itus). 
81. 
Haut. de l'inscription, 0,37; larg. 0”,42; haut. des lettres, o”,06.. 


CAPRILLA:C-F 

ALNV EE A 

VIXITANAn:S 

LXXXVIII. 
Ft So 


Caprilia (?) C. flilia) Anulle vixit anfnijs LXXXVIII. H/ic) s(ita) est). 


82. 


Haut. de l'inscription, 0°,34; larg. 0" ,47; haut. des lettres, 0,035. 


d M SijD MS 
GC L'O DAlLE: CECI 
AROMA|VSMVS 
NAVIXITVSVI 
s 
N 


5 IT A NIXITANIS 
ISLXKXWIPEEUX V 11 
HSE HES 
me D{us}} M/{anibus) s{acrum) ; Clodia Romana vixsit annis LXX # FA 
H{ic) s{ita) e[st). : D. 56 


D{üs) M{anibus) s{acrum) ; C. C{a)ecilus Mastus vixit a(n)nis LXX vu. 
H{ic) efst) s(itus). 


. 


Ve 


En dehors des murs J'ai pu relever les inscriptions suivantes, 
soit au cimetière juif !, soit dans les jardins qui environnent la ville : 


83. 
Au cimetière juif. 
Haut, de l'inscription, 0”,76 ; larg. 0”,50; haut. des lettres, 0”,05. 


DD MmMMEE WU] À NO 
LD OM IS 
MINES OU UE 
5 MD QNOQV EH 
YATRON ZA AIME CO 
LOVIINT ON AE EM IN EE 
S A TVAMVEZX MM 
SAECLISOMNIBVSZZ;MO//4,M 
10 PA TRONOFIDOZMYZOZ%SYSIT 


(Estampage.) 


Les caractères sont peu profondément gravés, et malgré les tra- 
ces de minium qu'on y remarque encore, ils sont d’une lecture très 
difficile. — La chaux dont la tombe était couverte en grande abon- 
dance achevait d'en rendre le déchiffrement impossible. 


81. 
Au cimetière juif; sur un cippe. 
Haut. de l'inscription, 0",57; larg. 0”,40; haut. des lettres, 0”,05. 


DiMOAS A ISED" MS 
OIVLIVSPIVELAVR 
VICTOR|/BANAPI 
PPVS VIA VAUX LT 
XIE À N'ANNS XXI 
NISXXXV| H S E 
H S E 


Ut 


! Presque toutes les tombes du cimetière juif sont faites avec des cippes an- 
tiques, que l'on extrait des ruines dites Kasr-er-Roul. On se contente de les en- 
duire de chaux à certains jours de fête. 


Ze 
Dis) M{anibus) s{acrum) ; Q. Julius Victor pus vixit annis XXXV. 
H ac) s(itus) efst). 
D{us) M/anibus) s{acrum) ; Julia Urbana pia vixit annis XXI. 
H/ic) s{ita) efst). 


85. 
Au cimetière juif. — Cf. C. I. L., var, 1742. 


86. 
Au cimetière juif. — Cf. C. I. L., vx, 1683. 


87. 
Au cimelière juif. — Cf. C. I. L., vi, 1649. 


88. 
Au cimetière juif. CE CHE LEsvnr 1695. 


89. 
Au cimetière juif. — Cf. C. I. L., vx, 1704. 


90. 
Au cimetière juif. — Cf. C. I. L., vu, 1668. 


Haut. de l'inscription, 0”,22 ; larg. 0°,28 ; haut. des lettres, 0°,04. 


d. m. _ 
C ANTONI GYIE 
CHNINIS VIX 
AN EXXXIETI 

HT STMÆESE 


RE M{anibus) s{acrum)] C. Antoni/i) Quir/ina tribu)? Chuinis ; 
wx{it) anfnis) LXXXIII. H/ic) s{itus) est. 
91. 
Au cimetière juif. — Cf. C. 1. L., vu, 1659. 
Il faut lire à la première ligne : 


L AEMILIVSLF 


D 


92. 
Au cimetière juif, — Cf. C. 1. L., vur, 1690. 


95. 
Au cimetière juif. — C£ C. I. L., vin, 1689. 


94. 
Au cimetière juif. — Cf. C. I. L., vu, 1761. 


95. 
Au cimetière juif. — Cf. C. I. L., vu, 1734. 


96. 
Au cimetière juif. 
Haut. de l'inscription, 0°,37; larg. 0”,42; haut. des lettres, 0”,05. 
M-AELIVSQF. 
D PVHNS NC 
PENSE NE LT | 
AN X. KR 


M. Aelus, Q. ffilius), Datus pius vixit anfnis) XXXX. 


97. 
Au cimetière juif. 
Haut. des lettres, 0”,025. 


ENS 
PENSE 
ANNIS XXXII 

HÉVSSE 


ARE 2 cus pius viæit annis X XXII. H/ic) sfitus) efst). 


MISS. SCIENT. —— IX. ÿ, 


Le ne 
98. 


Au cimetière juil. 22 OE CAL. var 1707. 


09. 
Au cimetière juif. 
Haut. de l'inscription, 0°”,20; larg. 0”,18; haut. des lettres, 0",045. 


FVRIA:M 

F:MAXIMA 

V-AN XII 
HSStE 


Furia, M. ffila), Maxima v{iait) anfnis) XII. H/ic) s{ita) efst). 


100. 


Au cimetière juif. — C£. C. I. L., vu, 1730. 


M. Wilmanns lit : J{ulia) Sperata, en marquant une séparation 
entre li et ls; je ne lai pas notée. On pourrait aussi expliquer 
Isperala pour Sperata. L'i épinthétique se rencontre assez fréquem- 
ment en Afrique devant sp !. 


101. 
Au cimetière juil. — Cf. C. . L., vnx, 1749. 


102. 
Au cimetière juif. — Cf. C. I. L., vin, 1733. 


J'ai lu à la première ligne : 
PAANTA CL CF 
103. 


Au cimetière juif. — Cf. C. I. L., vu, 1748. 


La disposition des mots ne permet pas de restituer a la troisième 


? Cf. C. I. L., vu, Indices, ©. 1210. 


L 


DD 


ligne Pomponius en toutes lettres. Je crois plutôt qu'on doit lire 
Pompeius : 


DE CMET S 

S E Xlitus 

P O Npeius 

D AT jus v: 
5 XIT Afnnis 

RENAN Lu 


D{us) M{anibus) /s{acrum)]; Sexftus] Pom/peius] Datfus w]xit 
afnnis] XAXX TUE H/ic) [s{itus) efst)]. 
104. 


Au cimetière juif. — ElyC: PyL. var, 1722: 


105. 
Au cimetière juif. 
Haut. de l'inscription, 0,18; larg. 0”,24; haut. des lettres, 0” ,04. 


C:AEMILIVS 
ROGATVS 
VIX AN XXV 


C. Aemilius Rogatus vix{it) ann/is) XXV. 


106. 
Au cimelière juif. — Cf. C. I. L., vin 1669. 


107. 


Au cimetière juif. — Cf. C. I. L., vu, 2659. 


108. 


Au cimetière juif. — Cf. C. I. L., vux, 1694. 


1 


— 100 — 


109. 
Au cimetière juif. 
Haut. de l'inscription, 0",44; larg. 0",39. 


D°2MSSS 
CLECIVETES 
TVSVEXSIE 
ANnISXXXI 


Dis) M{anibus) s{acrum) ; C. L{a)eliufs) Res/tuJtus (9) viæsit anfn}is X XXI. 


110. 


Au cimetière juif; sur un beau cippe. 
Haut. de l'inscription, 0",87; larg. 0”,40 ; haut. des lettres, 0”,06. 


CHVIT VS (sic) 
RIXVLAVE 
ERANVS 
LÉCGX'GE 

5 MINAEPI 
VSNAIXR OUT 

ANNIS 
LXII 
HrÉSSTE 
Ciutius Rixula, veteranus leg/ionis) X Geminae, pius viæit annis LXIL. 


H{ic) s{itus) efst). 


Je serais assez teuté de supposer à la première ligne une erreur 
du lapicide et de lire: C. Julius. 


111. 
Au cimetière juif; sur un cippe. 


Haut. de l'inscription, 0”,90; larg. 0”,40 ; haut. des lettres, 0°,045. 


D MS 
SVIISSA CRIS 
Hüisible. INIA 
VIXIT ANNIS 
| LXVIHSE 


—— ON — 
D/{us) M{anibus) s{acrum) ; Sucessa (2) Cris/pJinta (?) vixit anms LXVI. 
H fic) s{ita) efst). 


42: 


Au cimetière juif. Sur la tombe d'un rabbin très vénéré. 
Lettres presque effacées. 


m 


Haut. de l'inscription, 0”,63; larg. 0”,43; haut. des lettres, 0,045. 


Lo WW Ha: S 
saTVRNI SVCISWRI 

RS TEPCI PENTIX 
ESDINVS 


TRIS#10# | VIXIT ANNIS 
viXIT ANNIS | LXVIHSE 


XVI 
meNSIBVS 
(Estampage.) 
[Sa]turnifnu}s..... es CIRE RE foijæit ans LXVIT, 
[men]sibus . .... 
D{us) M{anibus} s{acrum). .:....... : viait annis LX VI. 


ic) sfitus) efst). 


115. 


Sur la route de Tunis, à gauche en arrivant au Kef, à quelques pas 
avant la porte Ben-Anin. Cippe encore debout. 


Haut. de l'inscription, 0,49; larg. 0,30; haut. des lettres, 0" ,045. 


EX NDS 
VITRVVIA 
SPONDE 
VIXIT AN 
5 LXXV 
HSE 


D{us) M/anibus) s{acrum) ; Vitruvia Sponde vurit an{nis) LXXV. 
H{ic) s{rta) efst). 


— 102 — 


114. 
Koudiat el-Bomba. 


Haut. de l'inscription, 0”,30 ; larg. 0”,25 ; haut. des lettres, 0",035. 


C-VALERIVS 

C-F:Q:-RVFVS 

V-A-XLIII 
H-S-E 


C. Valerius, C. f{ilius), Q(uirina tribu), Rufus v{ixit) afnnis) XLIIL. 
H/{ic) s{itus) efst). 
115. 
Koudiat el-Bomba. 
Haut. de l'inscription, 0°,44 ; larg. 0*,36; haut. des lettres, 0,04. 


D: Mio 
Q:PACONIVS:TENAX 
FLORENTIANS 
VIX::, ANNIS::: III 


(sic) 


D{us) M{anibus) s{acrum) ; Q. Paconius Tenax Florentianus 
wxft) annis IT. 


116. 
Koudiat el-Bomba. 


Haut. des lettres, 0,035. 


XXXX 
HAS 


Que fviæit amnis] XXXX. Hic) s{itus) (?) efsti. 


MO: 


F17- 


Koudiat el-Bomba. Sur un beau cippe. 


m 


Haut. de l'inscription, 0,78; larg. 0",55 ; haut. des lettres, 0",05. 


M : CAECHILIVS 
L':F-QVIR:VINDEX 
P FNSONARX ET 
ANNIS EXXX I 
LES EE 


M. Caecuius, L. f{tlus), Quir/ina tribu) , Vindex pus vixit annis LXXXI. 
H{ic) s(itus) e(st). 


116. 
Koudiat el-Bomba. Sur un beau cippe. 


Haut. de l'inscription, 0",85 ; larg. 0°”,40; haut. des lettres, 0",05. 


PREAMRUES 
SEX CNIL 
NES Nano 
S : FELICIÀ 
5 NVS VIX 
AN XXXIX 
D/us) M{anibus) s{acrum) ; Sex. Julius Ursus Felicianus wix/u) 
anfnis) XXXIX. 


119. 


Dans un chemin, près de la porte Ben-Anin, sur un petit cippe 
que j'ai fait déterrer. 


er 


Haut. de l'inscription, 0,36 ; larg. 0°”,34 ; haut. des lettres, 0”,055. 


D: MS 
GEMINIA 
SANTAARMNI 
NA:VIX : AN 

KIA SE 


D{us) M{anibus) s{acrum) ; Geminia Saturnina vix{it) an(nis) XIT. 
Hfic) s(ita) (st). 


— 104 — 


120. 
Près de la zaouïia du marabout Sidi bou Mengel. 
Haut. de l'inscription, 0",26; larg. 0",29; haut. des lettres, 0",05. 
Guirlande. 


DSMAS 
AY/MILIA 
JAN VARI 
AVICs:TAN 

5 NIS XX 

HAE TS 


D{us) M{aribus) s{acrum); A/Je/miha Januaria vic/si]t annis XX. 
H/ic) efst) sfita). k 


121. 


Près de la même zaouïa, dans un cimetière arabe, sur un cippe 
que j'ai fait déterrer. 


Haut. de l'inscription, 0",59; larg. 0,30; haut. des lettres, 0”,05. 


D'EMSS 
MARIA:L-F 
POLLA 
ES 
5 V A XX 
VI 
Dis) M{anibus) s{acrum); Maria, L. flilia), Polla, h{ic) s(ita), 
v{icit) a{nnis) XX VI. 


199. 
Dans le même cimetière, sur un cippe que j'ai fait déterrer. 
Haut. de l'inscription, 0",40; larg. 0",30; haut. des lettres, 0”,04. 


D. Mr 6 
SEX. NATRVY 
VSRIOQURE 
QVIR PZAN AR 
CHIVS EVA 
5 XIT AN 
NIS LVIIII 


Ds) M{anibus) s(acrum); Sex. Vitru(vi)us, Q. f{ilius), Quir/ina tribu), 
Pen cha (9) wiœit annis LVITI. 


— 105 — 


125. 

Dans le même cimetière, sur un cippe que j'ai fait déterrer. 
Haut. de l'inscription, 0",33; larg. 0",28; haut. des lettres, 0”,04. 
D:M:S$S 
VITRVVI 
AMAR 
CELLA VI 

5 XIT AN 
NIS:VIIH 
HXS'E 
D/üs) M/anibus) s{acrum) ; Vitruvia Marcella vixit annis VITIT. 
H{ic) s{ita) efst). 


124. 
Dans le mème cimetière, sur un cippe que j'ai l'ait dèterrer. 


Haut. de l'inscription, 0,35; large. 0",17; haut. des lettres, 0",04. 
[ ; larg 7; 


> ‘Mus 
CTT LPA 
RVEPIE 
LAVIXIT 

5 ANNIS 
XXXV 
H:S4B5C 


D{us) M{anibus) s{acrum) ; C{a)elia Rufilla vixit annis XXXV. 
H{ic) s{ita) b{ene) c{ubet) (?). 


Le second cadre 


, . Q Pa . 
n'a jamais été rempli. 


125: 
Dans le mème cimetière, sur un cippe que j'ai fait déterrer. 


Haut. de l'inscription, 0",45; larg. 0”,32; haut. des lettres, 1° 1. 0”,06, 
2° 1. et suiv. o",05. 
Lise NES 
WAI1ADELEC 
TAPIAVIXIT 
ANNIS XXX 
Et -StsE 
D{us) M{anibus) s{acrum) ; [Ju(?) Jlia Delecta pra vixit annis XXX. 
H{ic) sfita) efst. 


— 106 — 


126. 


Sur le sommet d'une petite colline à l'ouest du Kef, au sortir 
des jardins. 


Haut. de l'inscription, 0",48 ; larg. 0°",31; haut, des lettres, 0",04. 


DAME D 


Le reste 


| 
| 
BU Un | illisibl 
EVIX | est 1llisible. 
| 


de l'inscription 


HE SE 4 


D/us) M{anibus) s{acrum), Juliae Leae; p{ia) (?) viæit anfn)is ZX... 
H{ic) efst) s(ita). 


127. 
Apportée par un Arabe. La provenance exacte ne men est pas connue. 
Haut. de l'inscription, 0°,35 ; larg. 0”,30; haut. des lettres, 0,06. 


DuiteMy 6 
M R D 
VISONLX 


L 


D{us) M{anibus) s{acrum); M. R..... D..... uix{it) an{n)ifs) LX. 


Bien quela ville du Kef ait été autrefois très florissante et compte 
une haute antiquité, on ne rencontre que relativement peu de traces 
de documents anciens. Les deux causes principales de ce fait sont, 
à mon avis, les suivantes : en premier lieu, comme dans toutes les 
villes de Tunisie construites en pierre, les habitants se sont servis 
des matériaux antiques pour bâtir leurs maisons, mais ils ont eu 
soin de cacher les inscriptions, soit en tournant vers l’intérieur du 
mur la face écrite, soit en la recouvrant d'une couche épaisse de 
chaux; de sorte qu’il ne sera possible de retrouver tous ces textes 


— 107 — 


épigraphiques que le jour où la ville sera démolie. De plus, et par 
suite de l’histoire particulière du Kef, la plupart d'es maisons ont été 
abandonnées, surtout depuis l'insurrection de 1864, et elles dispa- 
raissent chaque jour de plus en plus sous le fumier que les habitants 
y accumulent. C’est ainsi que se sont déjà perdues quelques-unes 
des inscriptions que M. Guérin avait relevées il y a vingt ans. 

Je me suis également occupé de rechercher et d'étudier tous les 
restes d’édifices anciens qui se voient encore au Kef. Ceux dont il 
reste des traces sont les suivants : 


A. En dehors des murs de la ville, à l’est. 


1° Des citernes. — Elles sont au nombre de onze. Chacune 
d'elles a 6 mètres de largeur sur 25 mètres de longueur et 5 mè- 
tres environ de hauteur. 


2° Une chapelle chrétienne appelée par les indigènes Kasr-er- 
Roul. M. Bcrhrugger, qui l’a vue dans un meilleur état qu'elle n'est 
aujourd'hui, en donnait le plan suivant !: 


. 33" 


SE e 


I ajoutait : « Ce monument à fond d'abside présente la forme 
d'une église; il est construit en grandes pierres de taille et est com- 
posé de matériaux de toute sorte, même d'inscriptions. On y re- 
marque des füts de colonnes en beau marbre blanc veiné de bleu. » 


3° Un conduit aboutissant à un bassin circulaire; les traces en 
sont très visibles et je les ai suivies sur une centaine de mètres. 


4° Un édifice qui pourrait avoir été un théâtre. On distingue les 


restes d’un hémicycle et à quelques pas de là gisent à terre des 
fragments de colonnes d'ordre ionique. 


! Revue africaine, T, p. 269 et suiv. 


= 08 — 
. B. Dans l'intérieur des murs. 


5° Une basilique chrétienne. — C’est, avec la fontaine, le mo- 
nument le mieux conservé du Kef. L'entrée en est obstruée par des 
construclions arabes en ruines. Mais la nef est encore parfaitement 
conservée (elle sert d'écurie actuellement). Sur le mur extérieur 
est représentée une croix grecque dans une couronne; à droite une 


branche de grenadier avec ses fruits, à gauche une branche d'oli- 
vier (2) 1. 


La maison où elle se trouve porte le nom de Dar-el-Kaus. — On 
y voit des fragments d'ioscriptions ? qui sont entrés dans la con- 
struction de la basilique. 


6° Un édifice bâti en grosses pierres de taille et en blocage, et 
dont il est impossible de déterminer la nature. C'est, je pense, ce 


que M. Berbrugger appelle Ain Adjema. La tradition qui en fait 


une ancienne fontaine n'est pas acceptable. 
7° Les murs de fondation d'une maison avec citernes, 


8° Un monument dont il ne reste plus que deux pièces vontées 
et un mur. (Planche I.) 


9° Une fontaine monumentale qui se compose d'un bassin di- 


! Rapprocher Renan, Mission de Phénice, p. 368. 
? Cf. plus haut, n° 55 et C. L. L., vin, 1638. 


— 109 — 


visé en plusieurs pièces couvertes, et qui donne accès à un grand 
canal souterrain par où l’eau arrive en grande abondance. Un au- 
teur arabe prétend qu'un cavalier peut s'y promener à cheval la 
lance haute sans risquer d'atteindre la voûte. « La vérité est, dit 
M. Berbrugger, qu'à une certaine distance cette voûte s’abaisse au 
point qu'on est quelquefois obligé de se courber pour passer. Après 
ces passages assez courts, on rencontre d'autres parties très élevées. » 


(Planche IL.) 


10° Deux pans de mur construits en grand appareil. L'un d'eux 
est flanqué d’un bastion. La position de cet édifice, en haut de la 
ville, était fort bien choisie pour une forteresse. {Planche III.) 


11° Quelques restes de murs, près d'un marabout. 


J'ai l'honneur de joindre au présent rapport la photographie de 
quelques-uns de ces monuments. 


Les tribus qui avoisinent le Kef n'étaient point assez calmes pour 
que M. l'agent consulaire aït cru opportun dé m'y laisser voyager. 
Une seule, celle des Ouarghas, pouvait être visitée; je m'y suis 
rendu. Plusieurs henchirs m'y ont été signalés, où j'ai relevé, soit 
des inscriptions, soit des traces de monuments antiques : 


1°. L’henchir Touireuf. On y voit encore un beau mausolée ro- 
main. (Planche IV.) Sur le penchant de la colline se trouvent les 
ruines d’un édifice carré construit en pierres de taille et en blo- 
cage. Je croirais assez volontiers que c'était un poste militaire. 

2° L’henchir bou-Allouch. J'Y ai copié une inscription dédiée à 
un flamen perpetuus omnibus honoribus functus. 


128. 


Haut. de l'inscription, 0”,35 ; larg. 0,35; haut. des lettres, 0”,05. 


DIS‘:MAN-SAcrum 
L: CALPVRNIVS : SO 
FLAM-:PERP-OMNIbus 
HON :FVNC:PIVS:VIX 11 
5 ANN'LXXXVII 
FRANCE 


Djiis Man/ibus) sa/crum]; L. Calpurnius So...., flam{en) perp{etuus), 
A d 


er — 
omni/ bus] hon{oribus) func{tus), ptus vix/it] ann/is) LXXXVIL. H{ic) 


s{itus) efst}. 


3° L’henchir Sidi-Ali-ben-Abd-Allah, où se trouve la zaouïa d’un 
marabout célèbre dans le pays; je n’ai pu y relever qu'une seule 
inscription : 


129. 


Sur une pierre grossièrement taillée. 


Haut. des lettres, 0°,07. 
S MI 


Il n'y a jamais eu d'autres lettres sur cette pierre. Peut-être était- 
ce une borne destinée à marquer la limite de deux propriétés voi- 
sines. 


h° L’henchir Guergour, vaste accumulation de ruines qui est en- 
core aujourd'hui d'un très grand intérêt. Cet henchir se trouve à 
3 kilomètres au nord de l'henchir Touireuf, à 2 kilomètres à peu 


près à l’est de l’henchir Sidi-Adi-ben-Abd-Allab. J'ai l'honneur de si- 
onaler à Votre Excellence les restes des monuments suivants : 


1° Un mausolée à deux étages dont la partie supérieure affecte 
la forme d'un temple. La cella qui reste seule debout est ornée 
de trois côtés de colonnes engagées d'ordre corinthien. Elle est 
longue de 2 mètres, large de 4 mètres et haute de 8 mètres. 
L'étage inférieur se compose de deux pièces: la première où l'on a 
pénétré a 4°,50 de large sur 1*,40 de long; la seconde, qui n'a 
pas été violée parce qu'on na pu encore desceller aucune des 
pierres dont elle est bâtie, mesure 4°,50 de large sur 2 mètres 
de long; elle est haute de 2 mètres. (Planche V.) 

Aucune inscription ne m'a révélé le nom du personnage en l'hon- 
neur de qui était construit ce magnifique tombeau. 


2° Un autre mausolée éloigné du premier d’une cinquantaine 
de mètres. Ce monument affectait une forme architecturale des 
plus curieuses; si l'on en faisait une coupe horizontale, à 2 mètres 
du sol, on obtiendrait un dodécagone dont six côtés seraient des 
lignes droites et les six autres des arcs de cercle rentrants; une face 
circulaire alternant avec une face rectiligne et la corde des arcs 


RUN S 


de cercle ayant à peu près une longueur double de celle du côté 


_ des faces rectilignes. Il ne reste plus debout que le quart du mo- 


nument. (Planche VI.) 


3° À côté se trouvent les restes d’une voüte revêtue d’un enduit 
imperméable à l’eau. 

4° Sur l’autre versant de la colline, c’est-à-dire à l’est de la ville 
antique se trouve un autre mausolée beaucoup plus simple dont 
deux murs sont encore debout : le troisième (côté sud-est) est à 
moitié détruit, le quatrième (côté nord-est) est complètementabattu. 
Il avait environ 7 mètres de hauteur et avait la forme d’une tour 
carrée. On voit la trace de sept niches, destinées à recevoir des 
urnes funéraires, et j'ai copié sur le mur qui regarde le nord-est, 
extérieurementi, quatre inscriptions gravées à diverses hauteurs et 
qui ne semblent pas être de la même époque. 


150. 
A. À deux mètres de hauteur. 


Haut. des lettres, 0”,03. 


curante AN AVROREEIVS:Rh:5s E 


PRE! Corne/lius. . ... curante...../]na uæore ejus. [H/ic) s{itus) ] efst). 


151. 
B. À trois mètres de hauteur. 
Haut. des lettres, 0”,04. 


corNELIa BERE 
CTINA pra VIXIT 
ANNIS EXI...II 

CVRANTE Sex corne 
LIO CAECAto'h's:'e 


{Corfnehfa] Berectina [pia] vixit annis LXT..... IT; curante Sex. 
Corne/lio Caecafto (?). H/ic) s{ua) e(st).] 


— 112 — 


132: 


Haut. des lettres, 0”,02. 


MM EL 
WWWEEI\GENER © 
VICTORIS F v.an 
XXXXI 


PE Genero, Victoris f{ilio) [vfixu) anfnis)] XXXXI. 


155: 


A cinq mètres de hauteur. 


œ 


Haut. des lettres, 0”,02. 


D M 5 
FVNDANIA SYMPHYRVSA 
PIA VIXIT ANNIS LXXXII CVRANTIBVS 
aPRONIO ET TAVRINO FIL 


D/us) M{anibus) s{acrum); Fundania Sympherusa” pia vixit annis LX XXII] ; 
curantibus [A ]pronio et Taurino fil{iis). 


À quelques pas au-dessous de ce mausolée, sur la pente, giît à 
terre une pierre qui en provient sans doute, et sur laquelle on lit 
le fragment d'inscription suivant : 


1354. 
Haut. de la pierre, 0°,15; haut. des lettres, 0”,05. 
D 4ILLILLUJ VU 
H:°:S E-CVRA VICTORIS CEA À: V * A'LXV 
XPIRI :ET2VICTORINI.F h.s.e.cuRAVICTORINAE 


H/ic) s{itus) (?) efst), cura Victoris, ..... péri et Victorini f/ilorum). 

Li dé pia v{iæit) afnnis) LXV ; [h{ic) s(ita) efst) cufra Victorinue. 

1 J'ai été obligé, pour lire cette inscription, gravée en petits caractères et peu 
profondément, de me hisser le long de la paroi, en me cramponnant de la main 
gauche aux pierres qui faisaient saillie; de la main droite je suivais le creux des 
lettres. C’est ainsi que j'ai lu à la 1° ligne Symphyrusa , ce qui n'est pas probable, 
et à la fin de la 2°, curbianus, ce qui est impossible, le sens exigeant curantibus. 


D: 


— 1135 — 


J'ai pu recueillir dans cette ville cinq inscriptions néo-puniques, 
dont j'ai remis les estampages à la commission chargée de publier 
le Corpus inscriplionum semiticarum, et un certain nombre d’inscrip- 
tions latines dont voici le texte : 


155. 
Sur une stèle encore debout. 


Haut. de la pierre, 0,29; larg. 0,39; haut. des lettres, 1° et 2° L 0", 045, 
3 oo, Ado 2035, het 01, 0” ,02: 


DIVO:AVGVSTO 


SACRVM à 
CO ONONPERN TV S 
CIVIVM-ROMANOR 
5 ÉRONNV MID A RV Me OWI 


M ASCV LVLAE‘HABITANT 
(Estampage.) 


Divo Augusto sacrum; conventus civium romanor{um) et Numidarum 
qui Mascululae habitant: 


Cette inscription est d’un grand intérêt. 
Elle nous apprend, en premier lieu, le nom antique de cette lo- 
calité : Masculula, ville qui n’est mentionnée par aucun écrivain an- 


‘cien; on ne connaissait Jusqu'ici que Mascula, située en Numidie 
entre Theveste et Thamugas ?, qui est aujourd'hui Khenchela. 


Elle date de la mort d'Auguste et de son apothéose, en l’honneur 
de laquelle les habitants de cette ville élevèrent la stèle que j'ai 
trouvée encore en place. C’est un des plus anciens monuments épi- 
graphiques qu'on ait découverts en Afrique. 

Nous apprenons, de plus, par ce texte que Masculula n'était pas 
encore, à cette époque, dotée d’un régime municipal régulier, ce 
qui n’a rien que de très naturel, l'organisation du pays étant loin 
d’être achevée sous Auguste. Les Numides, habitants indigènes de 
la ville, et les citoyens romains qui s y étaient fixés ne formaient 


1 Cf. Séance de l'Académie des inscriptions et belles-lettres (22 avril 1881), où 
M. L. Renier a communiqué et commente cette inscription. 
? Jünéraire d'Antonin (éd. Fortia d'Urban), p: 8. 


we) 


MISS. SCIENT, — IX. 


— lil — 


qu'un simple conventus, lerme qui n’a pas ici le sens administratif 
bien connu. 

Dans aucune des inscriptions que j'ai trouvées au même endroit 
je n'ai d’ailleurs rencontré d'autre trace d'une organisation muni- 
cipale postérieure que la mention d'un flamen perpetuus (n° 149 
et peut-être 128). 

C’est la troisième fois que le mot VNumidae se présente dans une 
inscription latine !. Ce caractère numidico-romain de Masculula, 
ce mélange de deux populations vivant côte à côte journellement 
m'a paru constituer l'originalité de cette ville, comme il ressortira 
de tous les documents que j'y ai découverts. 


156. 


Haut. dé l'inscripüion, 0°,37; larg. 0,65 ; haut. des lettres, 0”,06. 


LSEPTIMISEze 
RIPIIPERTINACISs 
AVG CONIVGI 
b IMPZCAESARZ 
MAVRELIANTON 
ni pit fel. aug. et 


_septimi getac 


eme pe 


D. 
Lu 
pi 1. a u q. matri 


= 


[Jaliue Domnac Aug{usiae) ....... Imp{eratoris) Caes{aris)] L. Septimu{i) 
Sefvefri Pa Pertinaci/s] Aug{usti) conjugt, Imp/eratorum duorum] Cue- 
sarfum] M. Aurelifi) Antonifni Pa Fel/icis) Aug{usti) et P. Septimi/i) 
Getae Pi Aug{usui) matri....] 


La date de cette inscription doit être cherchée dans les années 
209, 210, 211 ou 212 (mois de Janvier ou de février), puisque 
c'est en 209 que Geta fut associé à l'empire avec son père et son 
frère (or il porte ici les noms d’Imperator Cesar), et qu'il fut tué 
par son frère au début de l’année 212. 


? C. I. L., vur, 8813 —8814 et 8826. 


— 115 — 


Haut. de l'inscription, 0",22; larg. 0",41; haut. des lettres : 
cadre de gauche, 0”,035, cadre de droite, 0,02. 


D M S 7777/77/28 
CLAVDIA MM EU 
PILVRIIA MEME 
PIAVIXTAN MSN IS 
NISXXXYY MIEL 
D/üs) M{anibus) s{acrum) ; Claudia Pilureia (?) pia vixit annis XXX... 
REC RARE A a ÉD RM RME LS DE Se de de 
158. 


Haut. des lettres, 0”,02. 


CANINIVSZGEIIERCVRAVit 


ES Canimus . . gener curavit. 


159. 


Haut. de l'inscription, 0”,22; larg. 0”,28; haut. des lettres, 0",05. 


D >; MUmE 
CAELIASATVR 
NINASVRNIFES 
TIVXORPIAVIXIT 
ANNIS XXVIII 

à MEN DT 
Djus) M{anibus) s{acrum) ; Caelha Saturnina , Surni/i) Festi uxor, 

pia vicit annis XX VIII. H{ic) s{ita) efst). 


07 


140. 
Haut. de l'inscription , 0,20 ; larg. 0”,30; haut. des lettres, 0",03. 
MARTIALIS 
VIXITANNI 
SLVTES HET 
VS (sic) 


Martialis vixit annis LV; (hjic situs. 


— 116 — 


LA 


Sur un cippe hexaèdre; au-dessus de chaque inscription est sculpté 
un personnage drapé. (Planche VIT.) 


Haut. des cadres, 0”,51; larg. 0°",15; haut. des lettres, 1" L. 0",05, 
2° 1. et suiv. 0,04. 


edit 
D'RX 


Sur la plinthe : 
ÉLUS GuE 


Dis) M{anibus) s{acrum) ; Marinius Primianus viæit annis XX XIII, 
dfiebus) XX. H/ic) sfitus) efst. 


B. 


À droite de la précédente. 


D'::M:2S 
SEMPRO 
NIA-M:F 
SATVRN 
5 NAYPYE 
VIX-NNS 
“ ee 
H, See 


D{üs) M{anibus) s{acrum) ; Sempronia , M. f{ilia). — Saturnina p{ia) 
Jlecit). — Vix{it) annis L. H{ic) s{ita) e(st). 


— 117 — 


C. 


À droite de la précédente. 


d'NT- ES 
4 A RUN 
VS VTC 
T'O;R'P-RI 
: MIANVS 
P-F:PRO 
MERITO 
VIXNNS 
EXNEXII 


Sur la plinthe. 
H S E 


[D{üs)] M{anibus) s{acrum) ; Marinius Victor. — (Marinius) Primianus p{tus} 
Jlecit) promerito. — Vix{it) annis LXXXXII. H/ic) s(itus) efst). 


Le Marinius Primianus qui a fait graver cette inscription en sou- 
venir de Marinius Victor est évidemment celui dont l’épilaphe se 
lit sur la face À du monument. 


D: 


Il n'y a aucune inscription sur cetle face. 


E. 

D::MsS 
NV EI 

DIA 
FORT V 

5 n ATA 
4 DUR | 
EF 3 Gina 
SEE RE 
H SAUUE 


D{us) M{anibus) s{acrum). Uvitidia FortufnJata [p{ia) vi]æi[t an/n/is] LXXI. 
H{ic) s(ita) e(st). 


ER 


F 


Il n’y a aucune inscription sur cette face. 


LH2. 


À côté du cippe précédent, on en voit un autre, également 
hexaèdre, couché à terre. Aucune inscription n'y est gravée; on lit 
seulement sur la plinthe d’une des faces ces trois lettres : 


41ex th 
écrites ainsi à l'envers. 


C'est un cippe funéraire préparé d'avance et dont on ne s'est 
jamais servi. 


145. 


Haut. de l'inscription, 0”,30; larg. 0”,29; haut. des lettres, 0”.,03. 


DE Mes 
MVSTVS-SAMO 
NIS-F-PIVS VIXIT 
ANNIS-:EXXIII 
CVRANTIBVS 

Lee 


oo? 


Dis) M/anibus) s{acrum) ; Mustus, Samonis f/ilius), pius viæit 
annis LXXIIT, curantibus..... H/ic) s{itus) Jefst)]. 


Le nom des personnages chargés de faire graver cette inscription 
n a jamais été écrit. 
144. 
Haut. des lettres, 0”,02. 


AI 
DIFILIAVIX 


.... filia vix(it). 


— 119 — 


145. 


Haut. de l'inscription, 0°,29; larg. 0,17; haut. des letires, 0”,03. 


D M s 
CANON IEZ 
Eipseni püon ADIVTOR 
gravée Panne cadre VIXIT AN 
est illisible. 
NE SAT 
FAST PE 
D{ris) M{anibus) /s{acrum)]; ..... uni... Adjuior vixit annis LXI. 


H{ic) s{itus) efst). 


146. 
Dans deux cadres différents, l’un au-dessus de l’autre. 


Haut. des inscripüons : 1° inscr. 0°,16, 2°inscr. 0",11; larg. 0,28; 
haut. des lettres : 1° inscr. 0°”,03, 2° inscr. 0”,025. 


2MIZS VNES FIL 

SAGERDO S:: MATH AM 

0 Dub e:0P ados M fo Ko dE 
ANNIS-LXXXVI 


f S E 


, 


Z 3 
% % 
À ? 


NS 


33 5 
RE 55 


D M sf 
DOME IE SESON LES 
£IUIAÏI - PIA - VIXIT - ANNIS 
LXXXV-CVRANTE:AV 
rEUIO-BASTRESI-fILIO 
(Estampage.) 
mi. .sunes fil/ia), sacerdos Mathamodis, pia vixit annis LXXXVT. 
H{ic) s(ita) efst). 


D{us) M{anibus) s{acrum) Mammus{ae) (?), Sissonies filiae; pia viæit 
annis LXXXV; curante AufrJelio, Bastres filio. 


CCC ET 


— 120 — 


Ces deux inscriptions présentent quelques particularités assez 
intéressantes : d’abord, dans les deux cas, la filiation est indiquée 
par le nom de la mère, si, comme il est vraisemblable, la forme 
es est celle du génitif singuhier féminin de la première déclinaison, 
empruntée au grec. [1 n’y a pourtant de ce fait qu'un seul exemple 
certain en Afrique !, et il est très étonnant d’en trouver plusieurs 
dans une ville où l'élément dominant semble avoir été précisément 
l'élément indigène. Je ferai également remarquer le mot filiai dont 
je ne crois pas possible de douter. 

La forme des noms eux-mêmes n’est pas moins curieuse. 

Dans la première inscription, toute restitulion est impossible; 
outre que l'état de dégradation de la pierre rend les conjectures trop 
incertaines, on est en présence de noms indigènes sur lesquels il 
serait téméraire de se prononcer. 

Dans la seconde inscription , Mammus est très vraisemblablement 
une abréviation. Mammusa est un cognomen, qui, je crois, n'est pas 
connu. 

Sissonia ne s'est pas encore rencontré en Afrique. On a trouvé 
Sisso et Sissoi? dont Sissonia paraît formé. Bastresusest évidemment 
un nom punique; le fils du personnage ainsi nommé porte un 
nom romain Aurelius. 

Enfin la divinité Mathamos ou Mathamodes semble être une 
divinité topique dont on ne connaït pas encore d'exemple. 


147. 


Haut. de l'inscription, 0°,25; larg. 0”,20; haut. des lettres, 0”,05. 


LM. LS 
LRVSTICVS 
SATVRNINES 
FPIVSNIXFE 
ANNISXXXY 


[D{üs)] M/anibus) s{acrum); L. Rusticus, Saturnines J{tius;, 
pius vixit annis XXXXV. 


; ; VII, 1499 : Asicianes. 


C.T'L: 
C. I. L., vur, 4955, 4956, 6136, 6426, 9114, 10918. 


2 


7 CAES 


— 121 — 


148. 


m 


Haut. de l'inscription, 0°,32; larg. 0",25; haut. des lettres, 0”,025. 


D MLD EMIS 
NAMGIDE! CRISPVS 
fI-BARIBGE| SPVRINA 
LIS-SADV| SILVANV 


NIS-#fILIV| S:fEC-VIX 

S-SILVMW] ANIS 

VS-fEC-VIX| LXXXV 
(ie) | AMISIXXXXV| H-S-E 


(Estampage.) 


Dis) M{anibus) s{acrum) ; Namgide, fi(lia) Baribgelis, Sadunis {conjux) ; 
Jilius Silumnus fec/it); vix/it) annis LXXXXV. 


D{us) M{anibus) s{acrum) ; Crispus ; Spurina Silvanus fec{it); vix{u) | 
afn)nis LÂXXXV. H/ic) s{itus) e(sl). 


Namgide avec un seul d est une forme abréviative de Namgidde 
ou Vamgedde dont on a plusieurs exemples !. M. L. Renier a con- 
sacré un long article à expliquer ce mot*?. Baribgel est évidemment 
le même mot que Barigbal ou Baricbal que l'on a également ren- 
contré plusieurs fois en Afrique ÿ. 


! C.I.L., vx, 4906, 4907, 6529, 0199, 10684. 
| Mel. d'épigr., p- 279 et Suiv. 
$ C. I. L., vur, 4729, 4ggo, 5311, 9085, go86 bis, 9442. 


Er | 


149. 


Haut. de l'inscription, 0”,38 ; larg. 0",30; haut. des lettres, 1°° 1. 0",04 ; 
2° 1. et suiv. 0”,03. 


DIS-MANIBV: 
SACR\m 
GALLVS SECundus 
SACERDOs 
5 VIXIT AN cur. 
A-SECVNDO FE p. p- 
ET-MICTOre ME 


Di{i)s Manibu/s] sacru/m]; Gallus Sec/undus], (sacerdo/s]}, vixit an(nis) 
L ou C, /cur{antibus)] À. Secundo, fl{anune) [p{er)p{etuo)] et Victofre 
fil{us)]. 


190. 


Haut. ce l'inscription, 0,28 ; larg. (au milieu), 0,29; haut. des lettres, 0”,05. 


L: SALLVS 
TIVS-SP:-F 
CHESCENS 
VIXIT : AN:XII 
ESS VE 


L. Sallustius, Sp. filius), Crescens viæit an{nis) XIL. H/ic) s{itus) efst). 


191. 


Haut. de l'inscription, 0”,26; larg. 0*,50; haut. des lettres, 0,04. 


Dial, DS 
POMPONIA CELSINA 
FORTVNATI CELSI 
FILIA PIISSIMA 

É VIXTIT ANNIS NV 

H::É 3:56 


D{iis) M{anibus) s{acrum) ; Pomponia Celsina, Fortunati Celsi filia e 
püssima, vixit annis XV. H{ic) efst) s(ita). 


— 123 — 


Haut. de l'inscription, 0",22; larg. 0”,30; haut. des lettres, 0",025. 


ROME LES 
Q'SEMPronvu 
S MIT CAMONRCT 7 
VS VIX AnN... 
QURANTE FILlo (sic) 
ÉRR SRE 


Dfus) M{anibus) /s{acrum)] ; Q. Sempfroniu]s Victorifn]us vixæ{it 
afnfn{is). ..; curante fiifo]. H/ic) s(itus) efst). 


ot 


155. 
Haut. de l'inscription, 0",26; larg. 0",24; haut, des lettres, 0”,04. 


DIS MANIB SACR 
STATIA ANTISTIA PIA 

VIXIT ANNIS LXXV 
CVRANTEGAELOFIE 


EPS TE 


Difi)s Manib{us) sucr{um) ; Statia Antistia pia vixit annis LXXV, 
curante Gallo fillio). H/ic) s{ita) efst). 


154. 


Haut. de inscription ; 0”,193 larg. 0,30 ; haut. des lettres , 0",025. 


DreMass 
MI NN ASE TAC A L 
PV NI ES ERNUTS 
VIXIT : ANNIS-XXXX 
HS VE 
(Estampagee. ) 
Dis) M{anibus) s{acrum) ; Minnas, T. Calpurni(i) serv{u)s, viœit 
annis XXXX. H/ic) s{itus) e(st). 


155: 


DIS MANIBVS 
SACRVM 
LAC A /AIRONI NZ 


D{i}is Manibus sacrum; ....usculu... 


156. 
Sur une pierre grossièrement taillée. 
Haut. de la pierre, 0,38 ; larg. 0°,39; haut. des lettres, 0”,10. 


IE RONTÉE 


Comme le monument déja cité (n° 129), cette inscription semble 
être celle d’une borne destinée à marquer la limite d’une propriété. 

Je suis persuadé que de nouvelles recherches en cet endroit 
seraient fructueuses et amèneraient la découverte d’autres in- 
scriptions romaines et néo-puniques. 

Je me disposais à continuer mes explorations dans deux henchirs 
du voisinage qu'on m'avait signalés, quand J'ai été arrêté par les 
événements qui se sont passés à la frontière dans les derniers 
jours du mois de mars de cette année. C’est un pays où je me pro- 
pose de retourner l'an prochain, 

Pendant que j'étais à l'henchir Guergour et dans les environs, 
M. l'agent consulaire du Kef avait eu la bonté d'envoyer un Arabe 
dans une tribu voisine pour prendre les estampages des. inscrip- 
tions qui y existaient. Les indigènes ayant déchiré ses estampages, 
il n'en à rapporté que quatre dont voici le texte: je n'ai pu sa- 
voir au juste de lui le nom de l'henchir où il les a trouvées: 


ESF. 


Haut. des lettres, o”,03. 


R * 
5 VX EN KKKRXUVH (sic) 


Djus) M{anibus) s{acrum) ; Tiberius C[lJaudius Martialis (Jef 
anni(s) XXXX VIT. H/ic) s/itus) efst). 


NT 7. 


125 — 


158. . 


Haut, des lettres, 0",06. 


DETTES 
L'VOEV 
AUS 
VMPECP'E 
ANNIS 
LVII 


ot 


L. Volussius vixit annis LVIL. 


159. 


Haut. des lettres, 0",05. 


IVLIVS 
NVS VIX IX 
IN PACE 
nus 2" nus vix{it) in pace [arnis] IX (?). 


C’est, comme on le voit, une inscription chrétienne. 


160. 


Haut. des lettres, 0”,025. 


SEXEVS CORNE 

LI V SMS N 1 

X1T Annis LXY# 
| EU e 


Sextus Cornelius . À Re s vix/i]t afnnis] LX.... H/ic) [s{itus) e(st)]. 


Revenu à Tunis, et ne pouvant plus, avec sécurité, continuer 
mon voyage dans l’intérieur de la régence, ni même visiter les en- 
virons de la ligne du chemin de fer, comme je l'aurais souhaité, 
je me suis occupé à relever toutes les inscriptions ou fragments 
d'inscriptions inédites exposés dans la cour du collège de Saint- 


D 


UE PONT ENT nt, PV PT 


— 126 — ; 
Louis de Carthage à l'exception de celles dont les Pères de Saint- 
Louis se réservaignt la publication exclusive. Elles ont été presque 
toutes mises au jour par les fouilles de Monseigneur l'archevêque 
d'Alger. Le nombre de celles qui sont entières estmalheureusement 
très restreint !. | 
161. 
Haut. des lettres, 0,10. 
MYAR 


ONIAN 
nQED'e 


162. 


Haut. des lettres, 0,04. 


D m S 


ÇÀ 
GQERdMana 
PIA Vixit an 


nis 


—# 


D{iis) | M/anibus) s{acrum)]. Ca... Germfana) pia vifæit annis. .... Fe 


165. 


Haut. des lettres, 0”,025. 


CE FES VAT ro. 


164. 


Haut. des lettres, 0”,07. 


aN TON: 


! Je suis heureux de remercier ici le R. P. Delattre de l'amabilité avec laquelle 
il m'a fait les honneurs des inscriptions de Saint-Louis de Carthage. 


— 127 — 


165. 


Haut. des lettres, 0",035. 


SALVIANuS aug 
N':SER:Pius vix 
ANNIS 
Eee e 


Salvianfus, Aug{usti}] n{ostri) serfvus), pJius vixfit)] anrus.. 
H{ic) [s{itus) est]. 


< 


166. 


Haut. des lettres, 0”,08. 


GEM 
V-A:VH 
H-S*E. 
GEMELLVS * 


Gem/fellus] (?) v{ixit) afnnis) V, mfensibus). .. H/ic) s{itus) efst). 
Gemellus . . 


167. 


Haut. des lettres, 0”,10. 


CUT 


166. 


Haut. des lettres, 0”,03. 


DIS Manibus sacrum 
IVELTAS PE ME Morit 
ANNIs. . 

S AT 


D{ijis MJanibus sacrum/; Julia Po....... foieitf ans) en 


4 
{ ns % Fes +: LE 
Fo À as à 4 Feu | 
PES Ha PTS LEUR 
6 MTS or A A SE Je 2 “4 a 
x l nf WT € - { = 22 
» RES , s Let PNA 
. 1 1778 € 
… i D AE 
K* >. ï Ca “ | = rh L +” bar 
# LR n 100 
F & S EST de 
de, e-.« 
AE L 7 4 SE, 


? 


Haut. des lettres, 0,02. 


- 1 7e ; viX aNNIS-X 
pis h:1S AB 


: fvix(it) a]nnis X. [H{ic)] s{itus) (2) efst). 
ES ere" 170. 
| | x : s Haui. re lettres, 0”,035. 


DIS:MAN sac. 
e \ECILIA-NEMESIS 
VIXIT-ANNIS-III 
MES :-VIII:-DIr. 


D/i)is Man (ibus) fsac{rum). CJaecilia Nemesis vivit annis IT, 
Fees me/n)s{ibus) VIIT, die[bjus. . .).] Rx 


(ER 


. 


BA s Haut. des lettres, 0,04. 


x a à : c COND 

S | e TaNsS:I 
a : COI 

De | | Ligne 2. fuixi]t an{n)is I. .... 


( 
4. 172. | 
“A Se ; - Haut. des lettres, 0”,02. 


#3 | PRES 

: CRIS vizx 
He: ANN'ac 
pu ; HSE 


AT XL... Hfic) s(itus) (?) e(s9. ui 


* 
LA 
L4 _ 
= 
È . fe 
Co : ‘ LT 
NS Fes 
R : LN 
ne: 
Es 


— 129 — 


PS 


Haut. des lettres, 0,03. 


E PHTEC 
WS°MeE"PE 
C 


...v{otum) s{olvit) mferito) lfibens)..... 


174. 


Haut. des lettres, 0”,03. 


diS-MZn sac 
JELIX-aug n 
serV Vs 


{ D}{ijis Ma/n{ibus) Pr FJelix [Aug{usti) n{ostri) serJvufs. . 


175. 


Haut. des lettres, 0”,02. 


DIS-MAN:-SACR 
LIBERATC 


Dfijis Man{ibus) sacr{um) ; Liberatofr] (?)..... 


176. 


Haut. des lettres, 0”,09. 


LION 
CTRELEI 


la 


Haut. des lettres, 0",05. 


CR: Cha; ve, 10526! 


MISS. SCIENT, — IX. 9 


Haut. des lettres, 0,025. 


diLSXA 
LE 
marCIANVSIHI 


vizx ANN XVI menses 


: : ,DIESOE 
{[dJes XX. [H{ic)] efst) s{itus). [ Mar/cianus . .... fvix{it)] ann(os) XVI, 

[menses. ...] dies XI. 
179. 

Haut. des lettres, o”,03. 
DIS 

D{i)is [Manibus sacrum]. . ... 

180. 


Haut. des lettres, 0.02. 
HD ONECE Sr US 
viæIT-ANN'IX:m 
DEN X Es: P'> 
[A]quilfinus wix/it ann/is) IX, [mf{ensibus. .... À d{iebus) XX p{lus) 


[m{inus)]. 


181. 


Haut. des lettres, 0,02. 


S FORM 

IVSPIWVS 
viæ. ann. XLVIM:VI 
h s E 


. us pius foix(it) ann(is)] XLVI, m{ensibus) VI. [ H{ic) s(itus)] e(st). 


— 151 — 


ee 
Haut. des lettres, 0”,015. 
D M s 
GEMELLus VIiX 
ANNIS L 


IVS : FIL + P Ari, b. m.f 


D{us) M{anibus) /s{acrum)]. Gemellfus.... vix/it)] anis L..,.; 


Jillius) patri bfene) m{erenti) f{ecit)], 


185, 


Haut. des lettres, 0”,10, 
Cf. C. I. L., vuix, 10528. 


NTIBVS 
NICIA 


sus 


Peut-être faut-il rapprocher de ce fragment un autredont les let- 


tres mesurent aussi 10 centimètres et où on lit 


A 1! 


184. 


Haut. des lettres, o 


m 


04. 


SSO 
E-OP. 


Huit centimètres au-dessous, en lettres de 3 centimètres, on lit : 


VM 


185. 


flaut. des lettres, o",02. 
viæ* ANN : 7 
Hesse re 
foix(it)] annfis) X..... H{ic) s(itus) (?) fe(st)]. 


Le RTS 


186. 
Haut. des lettres, o jee >. 


FNENI A 
DONATA 


PTAVIVY 


ann. 


Fulvia Donata pia vix(it) fann{is. fe 


187. 


Haut. des lettres, 0°,11. 


C1 OLA 
ACTRIY 


ssh 
Haut. des lettres, 0”,015. 


1241 
PANVS-:p-vix 
ANNIS-X 

H s e 


189. 
Haut. des lettres, 0,02. 


dis. man. sÂCR 
- EVIVS”"EZ 


pius vilNnn FES 


où À Di{i)s de ten sJacr(um) ; M TS SE SE mifæ(#i) conne. . +. e. 


190. 
Haut. des lettres, 0°,02. 


D M S | 
NATALIS AVGVstin 
SER-T[ABELLARius 
VIXIT ANT A 
Er H S e 


(Dfis) M{amibus) sacram): Natalis Augu/sti] nfestri)] ser/eus) tabellr fs} 
vizit ann{is)..... H{ic) s(itus) le(st)]- # ne 


— 1335 — 
191. 


Haut. des lettres, 0o",02. 


CRNA-AVGUUNR 
ser. taB°:VIXIT-ANNIS 
mens. IIT- DIEB:XIII 

h s E 


nn. na Aug{ustorum duorum) n{ostrorum) [ser{vus) ta]b{ularius) vixit 
ANRIS: ... : [mens{ibus)] LIT, dicb{us) XIIT. [ H/ic) s{itus)] efst}]. 
192. 
Haut. des lettres, 0",02. 


d _m S 
SERES 
cens vixæz Y ANN 


[D{üs) M{anibus] s{acrum) ; . ...s Cres/cens vix{it)] Ann ES} 
nes TOS 
Haut. des lettres, 0,005. 
XXE 
XIIII 


194. 
Haut. des lettres, 0”,02. 
RARE 
iNTA‘ANOE 
na uLORSP AS: 


D Eics dus est) ana Amoefna u]xor pia . ... 
195. 
Haut. de l'inscription, 0”,27; larg. 0”,26; haut. des lettres, 0,03. 
Er "NETRS 


GYANE GTI NAT" PhRAl 
MITIVA-P:V-A-XIIII 
M:V-D II-H:S°'E 


Düs) M{anibus) s{acrum) ; Caecilia Fe RCA EpR plia) v{iæit) afnnis) XIDT , 
m{ensibus) V, d/iebus) IT. H{ic) s{ita) efst). 


1e — 


196. 


Haut. des lettres, 0,01 >- 


N 
PTRI 


197. 
Haut. des lettres, o”,05 


DO 
JT 


198. 


Haut. des lettres, °° L 0,05, 2° E et suiv. 07,05- 


feltiX*-AVG:n 
ser EIVS-:VIXIT 
annis XXXX "HIC 
situs ES 
[Feli]æ(?) Aug{usti) [n(ostri) ser(vus) ....]ius' sixit fannis] ÆXXX. 
Hic fsitus] est. 


199. 


Haut. des lettres, 0,015. 


vS viaAit-ANN 
KANAVII 
VITALIS.CONSER:‘FECIT 


SRE us vicit ann/is) XXXXVIII; Vitalis conser(vus) fecit. 
! L'espace manquant pour suppléer /| tabular Jius, ou farkar/ius, ou tout autre 


qualificatif, 1 me semble probable que cette ligne comprenait seulement ces mots: 
ser * pIVS : VIXIT. 


se on A0 ob + 


Haut. des lettres, o”,02. 


d. ME GTS 
fort /INATASAVGSL 
piaVIXIT-ANNIS 

IMENSIBVS-:VI 
dieBVS-:XVIIII 


h S E 
[D(us)] M{anibus) [s{acrum) ; Fort]unata, Augfusti) l'iberta) [pia] viæit 
ARTS TI, mensibus VI, [die]bus XVIIIT. [ H/ic)] s{ita) efst). 
201. 


Haut. de l'inscription, 0",20; larg. 0”,32; haut. des lettres, 0”,03. 


HELIODORVS:AVG:2 
SER:LIBRARIVS 
PIVS-VIX-ANN':XXI 


Heliodorus Aug{ust) [n{ostri)] ser{vus) librarius pius vix{it) annfis) XXI. 


202. 


Haut. des lettres, o 


dis AANIBVS SACR 
ADAVCTA 
vimit am ilS XIII] 


m 


035 


[Dis] Manibus sacr{um) ; . .... Adaucta fvixit anfnis XIIIL. 


perl 


Haut. des lettres, 0”,025. 


VA 
caESARISs n. ser 


.… [CaJesarifs n(ostre) serfvus)].. ... 


— 136 — 


20%. 
Haut. des lettres, 0,065. 


V 
2 PET 
À NW 


205. 


Haut. des lettres, 0”,02- 


D !- «11Me is 
AMANDVS 
CATSARIS-N-SER 

S VIXIT:ANN 


ÉSCÉ 
Dftis) M{anibus) s{acram); Amandus, Caesaris n{ostri) ser(vus) . . ..s, 
viæit annfis)..... Hfic) s(itus) efst). 
206. 


Haut. des lettres, 0,015. 


DIS :Manibus sac. 
SE 
CAES. n. ser. 


D{us) Mfanibus sac(rum)]; Se... .. Caels{aris) n{ostri) ser(vus). . . .. V'ê 


207. 


Haut. des lettres, 0”,02. 


dis manibuS: SAC 
aVG:*SER 
vim,anNIS X 
[Dijis Manibu]s sac{rum);.... [AJug{usti) serfvus). . ... fviæ(u) 


ENJRIS A eee 


= AT 


208. 


Haut. des lettres, 0,03. 


s LHVSS.PALER: 
FEVS 4 FE CIT 


Liban ithus pater . ....us fecil. 


209. 


Haut. des lettres, 0”,035. 
DIS MAKNibus sac 
D{ijis Man/ibus sacfrum)]..... 


210. 


Haut. des lettres, 0,03. 


pri MIGE N LYS 
vi ANN'XXVIIII 


[Pri]migenius foix/it)] ann/fis) XXVITIT. 


LA. 


Haut. des lettres, 0,035. 


NARIX 
vixz'aNNO 


DIE 


Haut. des lettres, 0,015. 


dismaNIB SACRVM 
PIA-VIX-AN-XXII 
m \TER MER : FECIT 


[Dii)s Ma]nib{us) sacrum; . .... pia vix{it) anfnis) XXII ..... [mJater 
mer(enli) fecit. 


ENT 


213: 


Haut. des lettres, 0”,025. 


LIT VAT 
FECERVNT 


TEQ%VE:PRECÇOR:VIA ter 
TITA 


Mere à Jecerunt, teque precor, via/tor],.... 


E = & L 2 ‘ 
À la suite de ces trois derniers mots venait cette phrase : « disce- 


dens dicas : S(it) t(ibi) t{erra) l{evis), » ou une autre identique. 


9 L 1 L 2 
Haut. des lettres, 0”,02: 


FIA-N 


215. 
Haut. des lettres, 0”,023:. 


D % M s 

(sic) AECVS":PIVS vi. 
: annIS-LXV : M vas: 
feziX:FIL-PIVS-VIX 
b aNNIS-:XXV-M-VII 
uRBANVS-:FIL-PIVS-VIX : 

ANNIS-XXII-M:III 

"Me P-"FEe 


Djuüs) M{aïubus) /s{acrum)]; Aecus (?) pius [uix/it) anis LXV, m/{en- 
sibus) VIT; [Fejlx Julfius) pius vix{it} Ja]nnis XXV, m{ensibus) VIT: 
['Ufrbanus fil{ius) pius vix/it) annis XXII, m{ensibus) IIIT; m{ater) p{ia) 
fleci) (?). 

216. 


Haut. 0”,10. 


Ci 


édit Tati : nés de 


— 139 — 


2L2Z;. 
Haut. des lettres, 0”,015. 
D à?T s 


VALErius mar 
SIA Lits vrixrit 
NI ren" 


D{üs) M{anibus) {s{(acrum)] ; Valefrius Mar]tialifs viæit] annfis...]. 
2: 


Haut, des lettres, 0,02. 


DS 


1 MAT oc 
fD}{iis Mafn{ibus) sac(rum)]. 
219. 

Haut. des lettres, 0”,03. 


viæit anNIS 
PERP 
FAC 
:.fvixit anfnis X...:. 


290. 
Haut. des lettres, 0”,025: 


neo VPARTANBIEI S 
VIX : AN -XXXIX 


.…. finco/mparabils : . . . .viæ{it) anfnis) XXXIX. 


22r. 


Haut. des lettres, 0,02. 


DST! 
ANNOS 
NCITO:DET 
ANS HS: e 


(Estampage.) 


— 140 — 


292. 


Haut. des lettres, 0”,015. 


d m 9 
TS : SENTIESIS 


viæ ann XL'M'III 
(Estampage.) 


[D{üs) M{anibus)] s(acrum) ; ............ [vix{it) annfis)] XL, 
m{ensibus) IL. 


223. 


Haut. des lettres, 0,02: 


CEÉLEST 
(sic) P-VIIX-AI 


...Celest... pfia) (?) vixift) anfnis). 


224. 


Sur un fragment de marbre noir circulaire. 
Haut. des lettres, 0”,035. 


1 AHC 


295. 
CÉACHE LE vIN, 410938. 


Haut. des lettres, ;:1#1. 0,218, 24110 ;14, 5° 1. 0",09. 


LAYL AM 
185 %CCE 
TIAYEDID 


226. 


Trouvée sur la colline de Byrsa. 


Haut. des lettres, 0”,08. 


c\RTHAGINIPARIAESVAEI 
pIMPEIVS FAVSTINVS 


: .[CJarthagui palriae suae. ..., [ PJompeius Faustinus... 


— Al — 


On connaît un Pompeius Faustinus Severianus, vir clarissimus, 
dont le nom est encore gravé sur une pierre qui a servi à la con- 
struction du rempart byzantin de Teboursouk !. 


297s 


Haut. de l'inscription, o",22 ; larg. 0",22; haut. des lettres, 0,015. 


D: 1 S.£4 M AMNVITB V S 
SAC 

PROTVS CAES:N SER 
VIX EL: ANIN EST LIT: 

à HILARA:-CAES-:-N 
SER-:VIXIT-ANN':II 
IJANVARIVS : CAES -N'SER 

: FILIS SVIS FECIT-H:S:S 


Dis Manibus sac{rum) ; Protus Caes{aris) n{ostri) ser(vus) viait annis LIT, 
Hilara Caes{aris) n{ostri) ser(va) vixit ann/is) IT. Januarius Caes{aris) 


n{ostri) serfvus) fili{i)s suis fecit. H/ic) sit) s{unt). 


228. 


Haut. de l'inscription, 0”,22; larg. 0”,22 ; haut. des lettres, 0”,02. 
, 5 , 


Die Mrs St O 
PeBEANDVS PINS: 
DEVTIXAANIN VI TIT 
L:DIEB:XXXIIN Q-PO:B 
5 SSL DECSES MAT "O0: 
SVAE * VIX:*MES : VI: 
DIF CRIER STE 
(Estampage.) 
Dfüus) M{anibus) s{acrum); Blandus Pius vix{it) ann/is) XVIII, die. 
b{us) XXXIIT, q{w) post deces{sum) mat{ris) suae vix{it) mefn)s{ibus) VT, 
dieb{us) XXII. H{ic) s{itus) efst}. 


À droite : 
Ofssa) t{ua) b{ene) q(uiescant). 


À gauche : 
| T{erra) t{ibi) l{evis) sit). 


CT LIT 00. 


— 142 — 


| 229. 
Cf. C. I. L., vnir, 10978. 


250. 


Haut. de l'inscription, 0,16; larg. 0,22; haut. des lettres, 0,03. 


NVMISIA 
1€ FITERTIA 
PIA 
HS 5 


TA 


vix anNIS 
Nunusia, C. fl), Tertia pra hfic) SUBIT LR fuix{il) an]nis. . 


24: 


Sur une stèle ornée de bas-reliefs qui contenait d'autres inscriptions, 
aujourd hui détruites. 


Haut. de l'inscription, 0°,113 larg. 0”,25 ; haut. des lettres, 0”,035. 


AEMILIANVS 
VGASPGM 


Aemilianus v{iæit) afnnis) p{lus) m/inus). 


232; 
Eaut, de l'inscription, 0,20; larg. 0,50; haut, des lettres, 0",05. 
Buste Buste Buste 
de femme. d'homme. de femme. 
pr M S 


PRIMA DATVS SECVN 
PIA VIXT  VIXIE) VDA'VDE 
ANISTLV NIS LR INIS TV 


Djis) M{anibus) s{acrum). 
Prima pia vixit anfnjis LV. 
Datus vixit anfnjis LXXX. 
Secunda vix{it) an{n)is LXV. 


— 143 — 


INSCRIPTIONS CHRÉTIENNES. 


‘ 239. 
CE CE L.:vmr 1003. 


234. 
Trouvée par le R, P, Delattre. "CE Ci 1; L:;:vin, 10540: 


235. 


Trouvée à l'henchir Tungar et offerte par M. Aubert 
au musée de Carthage. 


Haut. de l'inscription, 0,27; larg. 0°,35; haut. des lettres, 0”,055. 
 GELLVIVTVS 
FE PAICE 


Gellulutus, i(n) pace. 


236. 
Trouvée au bas du village de Sidi-bou-Saïd. 
Haut. des lettres, 0,055. 


VICTor in 

+ PACE vix «a 
INOe OO: 
CAN: ? 


Victfor in] pace [vix{it) a]nnos q{uinque) (?).... 


— ll — 
23% 

Haut. des lettres, 0”,06. 
INER-NI 
IOT 

RTS 


Brique romaine, dont le musée de Saint-Louis de Carthage 
possède deux échantillons. 


Diamètre, 0”,12; haut. des lettres, 0",01. 


OPVS DOLIARE EX PRAEDIS AVGN 
C COMINI SABINIANI 


Opus dolare, ex praedi{i}s Aug/usti) n{ostri), C. Comini/i) Sabiniani. 


On a trouvé des briques pareilles à celles-ci à Bougie! et à 
Rome *. | 


J'ai également obtenu de M. Aubert, ingénieur en chef de l’ex- 
ploitation du chemin de fer, dont l'amabilité pour notre mission 
ne s'est pas démentie un seul jour, la copie de toutes les inscriptions 
trouvées le long de la ligne du chemin de fer depuis le début des 
travaux, de celles, du moins, dont il a eu connaissance. En voici 
le texte, d'après les copies de M. le docteur Dumartin * : 


239. 


Trouvée à Hammam Darradji (Bulla Regia). Sur une tombe arabe. 


QVARTA 
PIA VIXIT 
ANNIS XLVIII 


JP Quarta pra vixit annis XLVIIT. 


2 C. I. L.,vnx, 10475, 25. 

? Fabretti, 503, 101. 

5 Je ne rapporterai pas ici toutes celles qui viennent d’être publiées par M. Tissot 
(Le bassin du Bagradas et la voie romaine de Carthage à Hippone), à l'exception 
d'une seule que j'ai vue, et où je signalerai une légère inexactitude, 


, 
“ 
PP 


PR NT CLS 


cos. à» 


— 145 — 


2A0. 
Trouvée au même endroit. 
D M S 


L FLAVAWS'ERES 
CÆLN IS PE V S 
VIXIT ANNIS 
XXXXIII 
Ha SES "UE 
D{us) M{anibus) s{acrum); L. Flavius Crescens pius vixit annis XXXXIII. 
H{ic) s{itus) efst). 


at. 


Trouvée au même endroit. 


VIXSIT ANNIS 
XVIIDZZH S E 


L'R wixsit annis XVIT, dfiebus). .... H/ic) sfitus) efst). 
DIS. 
Trouvée au même endroit. 
D / s 


VALERIVS FELI 
CIO PIVS VIXIT ! 
ANNIS XXXV DIE 
BVS NOVEm 


D{us) M{anibus) [s{acrum)] ; Valerins Felicio pius vixit annis XXXV, 
dhiebus nove/m]. 


245. 


Trouvée au même endroit. 


AEMILIA 

PRIMAVI 

XITANNIS 
XX 


Aemilia Prima vixit annis XX. 


? La copie qui m'a été communiquée portait à la 2° ligne : CEO. 


MISS, SCIENT. —— IX. 1Q 


— 146 — 


244. 


Trouvée au même endroit. 


BEM 
CAECITLIA 
MATVTIN 
A:°V:AN:VIIN 


D{üs) M/anibus) s{acrum); Caecilia Matutina v{ixit) an{ms) VII. 


245. 
Trouvée près de l'amphitheätre. 
Haut. 0°,44 ; larg. 0",22. 


D MS 
PVLAE 
NIAPIAV 

VARIA 


La copie qui m a été communiquée portait : 1.2, PVEAE;1.3, NIATIA. 
Dfüs) M{anibus) s{acrum) ; Pulaenia pia v{ixit). .... uaria. ... 


Le surnom Pullaenius est connu en Afrique. 


26. 
Haut. 0”,70; larg. 0°,35. 


D M SACR 
PRIMITIVA 
PIA VIXIT 
AN : XIII 


D{us) M{anibus) sacr{um) ; Primitiva pia vixit anfnis) XIII. 


2, CL Lux, 2565, L.s0. 


— 147 — 


[re 
IVW 


‘0ÿ7‘,0 ueH 


10, 


: uondrosur tu ej op onded ang-pnod restez mb ‘owrorrgenb un oanoï os suowiSeay ston s99 9p 9109 Y 

‘GTG OQUURF 9P JS9 197X0( SNTIWO(T sntuimdper) *xaS 9p 39 (jpnsu09 ,) sNoSN,T SNIFIUEIX [ 2P 321nNsu09 97] 

‘pano/1pop 

on/buopi “pof miunood pnfs] mpaud. : *****+*+++ smqadno 39 sngpoab Juno] ‘tte... ‘gmqiyto snqumyndod sngnduns 


snadoud wumdoo muounuf woquaroif]/ns] **:* *fuunpn)s(u)oo 10æ%0çq 10 10507 wunaf (G)oua umuounssumo ouur] eee fumyouuon)b{uin)b 
funuo)ua jy auonmagsnmupe ui pumisur 2mgnbuns “posso [s]nioogpn sormipon aopu 39 funuorm/oop ounumu 11 amjounfuoo* * - wumo****:] 


Lis Vo PP 9 \ONACILIDHIVINADAAVAS" "VLVAIHANANIIXS *""""""""SABLLIdVOLASATIAYHIO WI ***""""""""""* 
LIAGIHXASAAIUV TAdOdSAAILAWASSIIHdOUAN VId OOILNAMNAHA WALNAIODIAANS"  ** SODIHLXAGQLAHIOSAANAN "7" - 
OOUHIAIT ANOILVELSINIMOAVN IVILNVLSNITIVTAONISLASS2 $ ALOAIAVSOIITIQN VUHALNILAMNUOLN DJITOMANANNIMALANIL 002 "777": uns 


"oL,e *Srer f9c,0 ‘quotuser ,€ np ‘ineq fGitt Saep ‘oÿ‘,0 ‘juouSey ,8& np ‘mmey {07,0 ‘JUOUBEIT ,,T NP ‘Ne 


“agpdwoout 359 ‘quoruosnarnogyeur ‘mb uorduosur spues sun p 
SJUOUSEIJ s1017 onb ‘srAe uour e ‘JUOS JU JIOIPU9 399 U9 S99ANOI E UrICUM(] 1n9720p 9f ‘NN onb suondiosur sion s9'] 


CATHI9Q-UIG 9p op 79 sauna stou & ‘wnoloq-weutuer 97 soude uourauo sosjauuopry aagenb e ‘(argooq-uag op uto} uou 
vpao{pory vy suep onl os J9 ‘qejopy pono j seq snyd juaraop ponboj) esse], pono j op antoap oau ej ans » eOpNO Arypouou ] 8 o9an0u Tr, 


- "LIT 


— 118 — 


248. | 
Trouvée à Ghardimaou, dans une ruine, près du fort romain. 


Haut. de l'inscripuüon, 0”,40; larg. 0",60; haut. des lettres, 0,03. 


praef c1 ASSIS pRAETORIae 

mise 'ATIVM-E-V:PATRONO 
DE D's EP 

CVRATORE C-IVLIO OPTATO 


- - [praeflecto ce [pfraetoriae Mise]natium, e{gregio) v{1ro), patron(o|. 


D''ecurionum) d{\ ecreto), P: ecunia) | p{ublca) ; curatore C. HE Optato. 


249. 


Dans une ruine, sur la rive gauche du fleuve. 


EM -S 
AVGVSTPRI 
M:V ALXX 


Ds) M/anibus) s{acrum); August{us) Prim{us) v{ixit) a{nnis) LXX. 


250. 


Dans une ruine, à côté du fort remain. Cette grande inscription est | 
aujourd'hui au musée de Saint-Louis de Carthage, où je l'ai vue et | 
en ai pris un estampage, elle est gravée sur un morceau de marbre 
vert. | 


! La copie qui m'a été communiquée portait à la 1° ligne : LASSIS : RAEI- 
CRI. 


2e QuUd'ET 


. funuori 


-n00p oyfo4/o0q] ‘nænusuos [onya)d{4)d founun)f ou* * * ++ funo****" Jogou [°:***snuissoo,y smouodous) sugudufns snud 


=0id =.& sno/nuæo [snmifiuo opunssipipuayds wmjuauvuuo pp ***:: snuun/po/o 22 (ç) obas/n[ [snool ]pv “sruonounluos wnprdm) 
wopunaf0o °°°: """uu/mm/jysou :**:-ouado ojpa/ponb snnpunf wojofiunu wnoun ‘fomipnun)/\ fovrouraoi)d (op)ibap ‘founssis 
Jon {ot)a (so 2S :5 Sokaoël.s 39 oynsuoooad ounssu]uaunuo 2 ounssiumgo OUPANUIF OUIpn} Ou] ***"*"opupagsnmupr 


umquooua 4odhuos (1hsopo/ayy 10 rmrumquogo numnoar) una/ousou wndionud opnoavs anbounss/muouogf “snqufoduoy snurssunog ] 


01H4°0P LIXANISNOD:dd-14:ON uno 
NUS SIDI14A SAIHNAdAUND SAGI Jd7Y n$ saudoud 


WUNUOI14N99pP 


DIT4Y 
S110AU[ XA S12IIAID AVNISSIQIOANATIIS NAINANVNYOG? 
siuunTT 00 (g)o10175 y f s11001Qw SINOI[DNAINOD WNAGIAY1 NAGNAY 0? c 
WA] /7117504 24940 0794 GYADSAJIANAANATVANAIELMADUY-N:dDAT-DAI 
TIDATIO 1° opnsuoooud ow1ss1} NININAI AONISSINVIDONVITINAV OL NIGAYO I 
WAOuIsou wundriouiad 


92JUDAJSIUIWPN WNIJU9IUIQ dodwuos 150P0 AH I JAINVINILNAIVAINVYI EVHDNS 


Qu En 9 0 Mes ion 0 URSS 1 ÉNAMNOLMOMENS wo AE) SU À $ 17 9° 


‘CyO"LO ‘S917J9F Sp ‘NE ‘ul "OJ8T GY' 0 ‘pedrourrd Ne9JIOU NP ‘NP 


— 150 — 


Je me suis servi, pour restiluer en partie cette instription ou 
tout au moins pour en indiquer la construction générale, d’un autre 
monument trouvé à Guelma ! et connu depuis fort longtemps ?. 
Il est à peu près de la même époque, et on y trouve cités à Ja 
fois le proconsul et le légat de Numidie. Ce dernier n’était, d’après 
M. Mommsen, qu'un des deux légats du proconsul d'Afrique, 
chargé spécialement d'administrer la partie de la Numidie qu'il 
appelle Numidie proconsulaire, et dans laquelle se trouvait Ghar- 
dimaou aussi bien que Guelma (Kalama) $. 

Les lettres OELYCI ne me semblent pouvoir appartenir qu'à 
un nom propre; je les ai donc fait entrer, dans l'inscription, à 
l'endroit où il faut chercher le nom du légat de Numidie. Quant 
à l’autre fragment, il semble bien difficile d’en déterminer la place 
exacte. 

Audentius Æmilianus est connu par une inscription de Medjez- 
el-Bab # dédiée également à Gratien, Valentinien et Théodose {379- 
OT] : 


1 T:CASSIO : VETVRIO :PROCONS:ET-:NVNC 
SECVNDO : AVDENTIO + ÆMILIANO : VC : 
VICE PROCONSEEZZZE MW, etc. 


Il est appelé dans le Corpus Secundus Audentius Æmilianus, ce 
qui ne concorde ni avec l’estampage que j'ai pris moi-même de 
l'inscription de Medjez-el-Bab, ni avec celui de l'inscription de Ghar- 
dimaou, où l’on distingue l’extrémité inférieure soit d’un R ou d'un 
L suivi d’un I, soit peut-être d’un N. La première lecture me semble 
préférable en se reportant à l'inscription de Medjez où je crois 
pouvoir lire avant l'O final un I bien marqué. La lettre qui précède 
est moins nette; ce qui me paraît certain, c'est quil faut rejeter 
absolument le mot Secundo. 

Dans cette même inscription de Medjez-el-Bab, Audentius Æmi- 
lianus est appelé vice proconsulis, et est mentionné après le procon- 
sul qui était en titre à ce moment. Il ne semble pas en avoir été de 
même ici. 

1 €. EL:;vrn, 854+. 

? Cf. Hase, Journal des Savants, 2837, p. 7218. 


s ÉTÉ RSR. p- 467 et 468. 
ÉC LE; var. Eat: 


— 151 — 


ÿ À à vd 
Au pont de l'Oued-Meliz. 


Haut. 0”,70; larg. 0”,40. 


D°-M 5 
Q: GRANI V 
NAMPH 


HABCOPPT PPZ I VS 

FLELA ROGATI 

NA. RIOSIA RAI /A 

PIA V:A:LXXVII M V 

10 GRANIA QUINT VI 

API A VapA XX V 
Djus) M{anibus) s{acrum); Q. Granius Namphamo sibi et conjugr et filiae 
Jecit; pius” fuixit anis... ]; Jia, Rogatina Rosaria pia v{ixit) afn- 
ms) LXXVIT, mfensibus) V; Grania Quintu/l]a pia v{ixit) afnnis) XXV. 


252. 


Dans une ruine, à trois kilomètres de Chemtou, à gauche de la route 


de Tabarca. 
VIA masimittu 
VSQ THAbracam f 
IT 


. .via]m a Sinuttu] usq{ue) Thafbracam f{ecit)]. — (Mllia passuwm) LIT. 
{ 


253. 
Trouvée, à Chemtou, par le R. P. Delattre et M. Lohest. 
Haut. 1°; larg. 0”,80. 
PEUR O NT A VI G 
SACR ‘ 
C:RVBRIVS - MATVRVS 
ARAM FECIT IDEMQVE 
DEDICAMIME-E AVS 
Plutont Aug{usto) sacr{um) ; C. Rubrius Maturus aram fecit, idemque 
dedicavit. L{ibens) afnimo) v{otum) s{olit). 


! IH y a peut-être ici une ligne de passée, soit sur la pierre, soit sur la copie 
que J'ai eue entre les mains. 


Trouvée aux environs de Chemtou (à Bordj-Halal, d'après le Corpus‘), 
et communiquée par M. Nivert*. 


Haut. de l'inscription, 0",30; larg. 0”,30; haut. des lettres, 0,05. 


Das 
D'ATMEVVYS 
PIVS ® VIXIT 
AN9LX 
H S E 


D{us) M/anibus) s{acrum) ; Dativus pins vit anfnis) LX. 
Hfic) s(itus) efst). 
255. 
Trouvée à Chemtou et communiquée par M. Nivert. — 
Copie de MM. Gasselin et Cagnat *. 


Haut. de l'inscription, 0,20 ; larg. 0”,30; haut. des lettres, 0”,055. 


Dee US 
EPMSPRE ITS 
ENÉDÉPPEN A 
XXVIII 
(Estampage.) 


D{üs) M{anibus) s{acrum) ; L. Murdius Felix plius) vlixit) anis XXVIIT. 


258. 


Trouvée aux environs de Béja. — Collection de M. Aubert. 
Haut. des lettres, 0”,04. 


F0 ER ALTRIONSS 
cALLISTVS®1I 
/IX AN SLXXX e 
m°VISDSVIIr 
L. (9) Servilufs CJallistus, p{ius) vix/it) anfnis) LXXX, [m{ensibus)] VI, 
| dfiebus) VIIT. 
1 CGLE NET, 10987. 
? J'ai vu la pierre elle-même et ai copié l'inscription. 
3 CE C. I L., vx, 10599, et Tissot, o. c., po. 


Trouvée à Utique. — Collection de M. Aubert. 
Haut. des lettres, o”,015. 


d M s 
.e \ECILIVS:-RV IIETA 
nus SAXO :PIVS:VIX 
TLIDES 020 ON IT IT AE 


fD{us)] M{anibus) /s{acrum)]; . [CJaecilius Rutilia/nus] Saxo, pius 
vix(it) Janms...,] mf{ensibus) VITIT, d/iebus). .…. . 


M. Aubert possède, en outre, un certain nombre d’antiquités 
dont j'ai pris la copie; j'en ai même photographié quelques-unes. 


NUMISMATIQUE :. 


A, — MONNAIES D'OR. 


Monnaies puniques. 


1° Diamètre : 0",014. Tête de Cérès à gauche. R. Cheval à 
droite, le pied gauche de devant levé. Au-dessus, un globule. 


2° Diamètre : 0,01. Tête de Cérès, à gauche. R. Cheval au 
repos, à droite. 


3° Diamètre : 0,007. Tête de cheval à droite. R. Un palmier. 
B. — MONNAIES D'ARGENT. 
Monnaie punique. 


Diamètre : 0",21. Tête de Cérès, à droite. R. Cheval au pas 
tourné à droite. 


Monnaies romaines. 


1° Diamètre : 0",019. PIEAS, Tête diadémée de la Piété à 


! Je ne cite ici que les monnaies qui me paraissent dignes d'être mentionnées. 


— 154 — 
droite. R. M. HRENNI. Un des frères de Catane portant son père 


dans ses bras. 


2° Diamètre : 0",018. fausTINA AVGVSTA. Tête de Faustine 
à droite. R&. IVNoni reyINAE. Un trône sur lequel est un sceptre 
placé en travers; dessous un paon tenant une palme {(?) dans son 
bee”: 
Monnaie byzantine. 


Diamètre : 0",01 1. dn. eraCLIOPPaV. Buste de face d'Héraclius 
avec le diadème surmonté de la croix. R. Bustes de face, avec le 
diadème surmonté de la croix, d'Eudocie et d'Héraclius Constan- 
tin; entre les deux têtes, en haut, une croix $. 


Monnaie de Tarente. 


Diamètre : 0",010. TAPAY. Le héros Taras assis sur un dau- 
phin; dans le champ : A. R. Hercule avec sa massue. 


C. — MONNAIES DE. BRONZE. 


Monnaies puniques. 


1° Diamètre: 0",028. Tête de Cérès, à gauche. PR. Cheval au 
pas, à droite. À côté, un globule. 


2° Tête de Cérès, à gauche. RP. Tête de cheval à droite. Un glo- 
bule. 


3° Tête de Cérès, à gauche. R. Cheval à droite, le pied droit 


levé, regardant en arrière. 
4° Tête de Cérès, à gauche. KR. Cheval regardant en arrière, les. 
quatre pieds à terre. 


Monnaie numide. 


Tête barbue à gauche. R. Cheval au galop, à gauche. 


Monnaies romaines. 


1° T1 Cae SAR DIVI AVG F AVGVST ëmp viu. Tête de Ti- 
bère nue, à gauche. R. C VIBIO MARSO PROcOs ccassiuS 


1 Cf. Cohen, Médulles consulaires, p.149, S 77, 1. 

? Cf. Cohen, Monnaies impériales, Il, p. 431, n° 90 (?). 

3 Cf. une monnaie semblable, Recueil de Constantine, 1876-1877, p. 229, et 
Sabatier, Description des monnaies byzantines, 1, p. 275. 


— 155 — 
FELIX A IT VIR. Déesse {Livie) assise, à droite. Dans le champ: 
D°D* PP: : B. M.t. 


2° IMP CAES NERVAE TRAIANO AVG GER DAC PM 
tR p. COS V P P. Tête laurée de Trajan, à droite. R. SPQR OP- 
TIMO PRINCIPI. Rome (?) assise sur un bouclier, devant un tro- 
phée, à droite. Dans le champ: S C. B. M. 


3° IMP ALEXANDER PIVS AVG. Tête laurée de l'empereur, 
à droite. R. SPES PVBLICA. L’Espérance marchant à gauche, te- 
nant une fleur de la main droiteet relevant de la gauche le pan de 
sa robe. | B. M. 


TERRES CUITES. 


I. (Prancue VIIL.) 


Statuette représentant Hadès. Le dieu est figuré assis sur un trône 
à dossier élevé. La tête, barbue et encadrée dans une épaisse che- 
velure qui retombe de chaque côté du visage, est surmontée d'un 
modius. Le corps est vêlu d'une tunique et d’un grand peplum dont 
la plus grande partie recouvre les jambes et dont un pan retombe 
sur l'épaule gauche. La main droite repose sur Cerbère, la main 
gauche est relevée comme si elle s’appuyait sur une haste dont on 
ne distingue aucune trace; la jambe droite est portée en avant, la 
jambe gauche repliée. 

Des trois têtes de Cerbère, celle du milieu est seule distincte, les 
deux autres ne sont qu'esquissées. Les pattes de derrière sont à 
peine indiquées. Cette figure est une imitation grossière, mais assez 
gracieuse d’un type d'Hadès bien connu ?. Certaines parties du 
corps, notamment le bras droit et le ventre, dont le nombril est 
démesurément accusé, sont traitées avec tant de mollesse qu'au 
premier aspect la statuette semblerait être une figure féminine. 


! Pour cette monnaie d'Utique, cf. Müller, Numismatique de l'Afrique ancienne, 
p-160, n°” 355 et suiv. 

2 Cf. O. Müller, Handbuch der Archäologie der Kunst (éd. er p- 640; À. de 
Longpérier, Notice des bronzes antiques du Louvre, p. 69, n° 325 et 326. Ce 
même sujet se retrouve sur une monnaie alexandrine de la quatrième année du 

régne d'Alexandre Sévère (Rollin et Feuardent, Monnaies d' Égypte, n° 2428). 


— 156 — 
La hauteur en est de 8 centimètres, et la largeur de 3. Elle a 
été trouvée à El-Djem (autrefois Thysdrus). 


2. (Prancue VII.) 


Figurine absolument identique à la précédente dans tous les dé- 
tails, sauf que les pieds du dieu reposent sur un scabellum ; le tra- 
vail en est tout à fait négligé et c’est une œuvre faite soit à une 
époque beaucoup plus basse, soit par un artiste bien plus inexpé- 
rimenté. 

La hauteur de cette figure est de 6 centimètres, la largeur de 
25 millimètres. Elle a été trouvée également à El-Djem. 

Au dos de ces deux statuettes se trouvent une suite de petites 
hachures horizontales et verticales que j'avais cru d’abord être des 
inscriptions en caractères que je ne connaissais pas; après avoir pris 
l'avis des hommes versés dans les études orientales !, j'ai dû re- 
noncer à cette opinion : ce ne sont que des ornements, imitations 
presque enfantines d'inscriptions hiéroglyphiques (?) qui ornaient 
peut-être le dos de la statue dont ces figurines ne sont que la repro- 
duction. De plus, on distingue au-dessous de ces semblants d’in- 
PÉDIBHONS l'amorce d’une petite anse brisée ee hui, qui devait 
servir à suspendre ces figures; je pense qu'on doit les considérer 
dès lors comme des ex-voto. 

Ces statuettes ne sont pas sans intérêt. En premier lieu, il est 
curieux de retrouver en Afrique le type de l'Hadès grec reproduit 
par les artistes indigènes; ensuite la présence de ces petits monu- 
ments à El-Djem nous permettrait de supposer que le culte d'Hadès 
ou plus vraisemblablement de Pluton était en honneur à Thysdrus; 
c'est un fait que les inscriptions trouvées jusqu’à ce jour en cet 
endroit n’ont pas encore révélé, mais qui sera peut-être confirmé 
par quelque nouvelle découverte. 

Ce même motif se retrouve sur une lampe de terre rouge trou- 
vée également à El-Djem. 


de 
Sur une terre cuite affectant la forme d'une pointe de flèche est 
?. M. Ph. Berger, à qui J'ai montré ces statuettes, a. bien voulu, après les avoir 


lui-même attentivement examinées, interroger à leur sujet plusieurs membres dé 
l’Académie, qui se sont tous arrêtés à la même conclusion. 


MU. on 


’ 


représenté un buste de femme dont Les cheveux retombent en bou- 
cles sur les deux épaules; la tête est surmontée de la coiffure dite 
Basilium que l'on rencontre communément sur les figures d'Tsis et 
d'Isis-Fortune !. Je n’en connais pas la provenance. 


4. (PLaxcue IX.) 


Personnage monstrueux dont la partie supérieure seule a été re- 
présentée. Il n'y a que les traits principaux qui soient visibles, le 
reste ayant été poli par le temps et n'ayant peut-être même jamais 
été indiqué. Les yeux sont larges, le nez gros et épaté, les pommettes 
saillantes, les lèvres épaisses. Les cheveux forment une pointe sur 
le milieu du front qui est ainsi dégagé à droite et à gauche; une 
barbe abondante couvre la lèvre supérieure, les joues et le menton. 
Le sourcil, dirigé de bas en haut en ligne droite et qui forme au- 
dessus de l’œil un angle assez aigu, donne à la physionomie un air 
préoccupé. 

Dela main droile, ce personnage tient un objet terminé par deux 
bourses (?), qui est malheureusement cassé à la partie supérieure; 
il se reliait peut-être à la coiffure d'où il retombait sur l'épaule 
droite. Dans ce cas, ce pourrait être une peau de bête que l'artiste 
aurait voulu figurer. Dans la main gauche se trouve un objet 
dont il n’est pas possible de saisir la nature. Les pectoraux sont 
très saillants. 

Terre rouge. Hauteur de la figure, 0",10; longueur à la base, 
0",09. Provenance inconnue. 


SE 


Figurine grotesque d'un personnage mâle, nu; les yeux sont 
saillants et écartés, les arcades sourcilières fortement accentuées : 
on dirait d’une tête de chèvre, mais il n’y a pas de museau. L’épaule 
gauche semble couverte d’une étoffe ou de cheveux; le bras droit 
est cassé. Le derrière de la figure est aussi remarquable. Une longue 
coiffure formée d’un réseau descend jusqu'au milieu du dos et 
se relie à une sorte de natte qui pend le long de l’épine dorsale. 
La naissance des fesses est marquée par une forte saillie. Les pec- 
toraux sont aussi nettement indiqués. 


je œ eu ë : ; ° L) e ; è | * ce 1 U 
? 4 9 y 4 
! Daremberg et Saglio, Dictionnaire des antiquités grecques et romaines, au mot 
Basilium. 


— 
Sorle de stuc blanc teinté de bleu. Provenance inconnue. Hau- 
teur, 0",58. 


6. 


Joueur de buccine. Les deux mains rapprochées. tiennent l’in- 
strument. Le travail de ce petit sujet est délicat et élégant. Il ser- 
vait probablement de poignée à un petit vase ou une grande lampe. 

Terre rouge. Hauteur, 0",075. Provenance : Utique. 


4k 


Personnage debout, le coude gauche appuyé sur un objet qui 
manque, peut-être une colonnette. Coiffure haute. 
Terre rouge. Provenance : Utique. 


LAMPES. 


1. 
Trouvée à Utique. 


Cerf courant à droite ; à côté de lui, un laurier. Marque de fa- 
brique : COPPIRES. 


2: 
Trouvée à Utique. 
Pas de sujet figuré. Marque de fabrique : coPPIRES. 
3. 
Trouvée à Utique. 
Pas de sujet figuré. Marque de fabrique : COppiRESs. 
4, 
Trouvée à l'henchir Tungar. 


Cerf courant à droite et monté par un personnage; celui-ci a le 
bras gauche levé et le manteau flottant. Marque de fabrique : cOP- 
pires. 


— 159 — 


Fe 
: Trouvée à Ghardimaou. 


Pas de sujet figuré. Marque de fabrique : COPPIRES. 

Cette marque, qui doit s'expliquer par C. Oppi(i) Res(tituti), a 
été signalée déjà dans le Corpus des inscriptions d'Afrique !. Elle 
est mentionnée huit fois sur des lampes trouvées en différents points 
de l’Afrique et surtout de la Tunisie. Je sais qu’il en existe en outre 
plusieurs échantillons, à Sousa notamment et à Carthage?. À Con- 
stantine, je n’en trouve qu'un seul échantillon *; mais j'ai copié 
sur une autre lampe *, qui porte des dessins très ordinaires, une 
marque qui se rapproche assez de celle dont il est ici question : 


OPPI 


Le musée de Philippeville ne possède pas de lampe de celte na- 
ture. 

En visitant à mon retour certains musées du midi de la France, 
jai eu l'occasion de relever cette marque à Avignon sur deux 
lampes. 


À (n° 2 du Catalogue). 


Grande lampe à deux becs avecune anse en forme de feuille de 
lierre; Apollon pinçant de la 1yre. Marque de fabrique : C. OPPI. 
RES. 


B (n° 5 du Catalogue). 


Personnage debout (Harpocrate (?) dit le catalogue), le lotus (?) 
sur la tête, tenant de la main gauche une corne d’abondance, et 
l'index de la main droite posé sur la bouche. Marque de fabri- 
que: COPPIRES. 

La provenance de ces deux lampes n’est pas connue. 

Cette marque se retrouve encore à Vienne ÿ, à Chambéry, à Lyon, 


CL L;,vur,10478, 932. 

? Je dois ces renseignements à l’obligeance du R. P. Delattre, qui doit publier 
ces divers échantillons. 

CC PRL VAT 10176, 20 0) 

1‘ N° 205 du Catalogue. 

5 Allmer, Inscr. de Vienne, IV, n° 1499. 


— 160 — 
à Narbonne, à Paris; en Espagne, à Madrid et à Tarragone; en 
Suisse, à Bâle, à Darmstadt, à Bruxelles et à Rome !. 
Ô. 
Trouvée à Ghardimaou. 


Cupidon ailé de face, le haut du corps nu, les jambes enveloppées 
dans une tunique talaire. Marque de fabrique : NIVVT. 

D’autres lampes ne portent pas de marque de fabrique, mais 
les sujets représentés sont assez artistement exécutés. J'ai l'honneur 
de signaler les suivantes à Votre Excellence : 


7. (PLANGHE X.) 


Trouvée à Ghardimaou. 
Deux jeunes femmes. 


8. 


Trouvée à Ghardimaou. 


Femme nue à genoux, le corps penché en avant, les mains ap- 
puyées à terre; sous elle un homme nu est assis à terre dans une 
position érotique. 


9. 
Trouvée à Utique. 
Sanglier courant à gauche. 
10. 
Trouvée à Utique. 


Personnage levant de la main droite une rame; de la gauche il 
tient un objet qu'il est impossible de préciser. 


11. (Praxce XI.) 
Trouvée à Utique. 


Au premier plan un char à deux roues trainé par un cheval 


* Cf. Schuermanns, Sigles figulins, n° 4025, p. 106. 


dns ce à Cotes us 


— 161 — 


marchant à gauche et conduit par un personnage qui lient les 
rênes de la main droite: il vient de dépasser un arbre, à gauche 
. de la route qu'il suit. Devant le char, un autre personnage, por- 
tant de la main gauche un sac qui retombe sur son dos, tient un 
bäton de la main droite; sa chaussure monte.jusqu aux genoux et 
est attachée autour de la jambe. Le nrouvement est celui d'un 
homme qui monte avec entrain une pente difficile. 

Au deuxième plan, une maison d'habitation, une ferme sans 
doute, à toits pointus, recouverte de briques. ; 


+ 12. (Prancne X.) 
e __. … Trouvée à Utique. 


Deux femmes ,. vêtues d'une tunique courte et les jambes nues; 
entre elles déux un autel. 


ni de quiiter léchies cette année, je voulus aller visiter 
Tabarca, où la présence de l’armée française rendait possible un . 
séjour de-quelque durée. Mon dessein était d’èxaminer la position 
exacte de la ville ancienne de Thabraca et d'en étudier les ruines, 
 ce'que le naturel inhospitalier des habitants n'avait pas permis 
_de faire jusqu’à présent. 

On savait par les auteurs anciens, et notamment par un passage. 
de Pline, que la ville antique était construite sur Je continent, 
sur les bords du fleuve Tusca, et non sur l'île qui porte aujour- 
d’hui le nom de Tabarca. L’examen du terrain et des construc- 
tions qui restent encore debout vient confirmer la vérité de cette 
assertion, en permettant de la préciser davantage. 

En effet, dans l’île, il ne reste aucune trace certaine de con- 
structions romaines, à part quelques citernes; mais on en rencontre 
de semblables à chaque pas en Tunisie, et même dans des lieux 
qui, certainement, n'ont jamais été occupés par des villes; il n'ya 
donc aucune conséquence à tirer de leur existence dans l'ile. 

Les seuls monuments à signaler sont : 


° Le fort et les différents ouvrages de fortifications qui s’y rat- 
tachent; < 


1H N., V,u, 1: «Ab Amsaga Numidia est..... At in ora Tacatua, Hippo 
 Regius, flumen Armua; die Thabraca civium romanorum ; Tusca fluvius, 
Numidiæ fines. » Les ruines de Thabraca avaient déjà été vues par quelques voya- 
Leurs ; mais la description qu ’1s nous en ont laissée est très succincte.: 


MISS. SCIENT. — JX. 11 


— 162 — 


2° Les restes d’une église ,que je ne crois pas d'époque romaine, 
à cause de sa conservation même : les murs sont ‘encore presque 
debout et l'on peut en dessiner nettement le plan; des traces de 
peinture sur plâtre gisent à terre au fond de la nef; le pavé était 
de marbre blanc et de pierre noire, dont on trouve sur le sol quel- 
ques dalles intactes. 

Elle était reliée au fort par un chemin pavé dont une partie 
s'est écroulée avec la falaise qui le supportait. 


Je n’ai rencontré dans l’île qu’un seul fragment d'inscription la- 
tine, qui a été employé de paver la plate- forme du fort, et dont 
voici la copie : 


260. 


Haut. de la pierre, 0,28; larg. 0°,20; haut. des lettres, 0”,06.. 


piVS VIXI! 
ar NIS LVI 


RER. [plius vixit Janfnis LVI. 


Sur le continent, au contraire, les restes romains sont nombreux 
et méritent une description spéciale. Ils sont tous situés sur la col- 
line où est construit le fort dit bord Djedid ou dans la plaine qui 
s'étend à l’est. C'est à cet endroit qu'il faut donc placer la ville an- 
tique de Thabraca. Malheureusement les divers peuples qui se sont 
succédé depuis l'occupation romaine l'ont peu respectée, et on ne 
voit plus guère que les édifices qui, par leur nature, pouvaient 
présenter quelque utilité et qui comme tels ont été employés, re- 
construits, et par suite défigurés. 

Les restes romains les plus importants sont les suivants : 


° Sur le penchant ouest de la colline du bordj se trouve un 
mur construit en grand appareil qui fait partie d'un bâtiment ac- 
tucllement ruiné. 


2° Deux pans de mur sont encore debout sur le versant nord- 
est de cette même colline : l'un (4 mètres de hauteur sur 10 me- 
ires de largeur) est construit en grand appareil et en briques, 
chaque ligne verticale de pierres de taille étant séparée de la sui- 
vante par un assemblage de briques; le second (5 mètres de lon- 


— 163 — 


gueur sur 3,0 de hauteur) est bâti avec des cubes de 13 centi- 
mètres de côté; la construction est du genre dit opus reticulatum. 


3° J'ai l'honneur de signaler aussi à Votre Excellence deux édi- 
ices qui me semblent analogues : . 


À. Le premier, qui sert actuellement de magasin à l’intendance, 
se compose de deux étages : : en bas, de vastes caves voûtées reposent 
sur de gros piliers carrés. 

Longueur de l'édifice, 39 pas; FEU A8 pas; er des 
voûtes, 3”,90 environ. 

Au-dessus, il est impossible de déterminer le genre de construc- 
tion qui existait, mais on peut voir encore les fragments de deux 
mosaïques fort ordinaires. 


B. Le second édifice se compose de six chambres voûtées com- 
muniquant entre elles; les arcades de ces voûtes reposent sur de 
gros: piliers carrés, sans aucea ornement; le premier et le dernier 
de chaque rangée sont engagés dans la muraille. 

Longueur de l'édifice, 38 pas; largeur, 25 pas; hauteur des 
voütes, 8 mètres environ. 

L'entrée de ces deux édifices est tournée vers la mer. 

Je ne saurais y voir quelque monument public, et s’il fallait leur 
assigner une destination, je croirais plutôt que c'étaient des ma- 
gasins où l’on mettait en dépôt 2 marchandises débarquées sur 


la plage. 


4° Sur le rivage, à quelques pas d’un petit cours d’eau qui vient 
se perdre dans le sable avant de se jeter dans la mer, s'élève une 
grande construction (longueur et largeur, 35 pas environ). Elle se 
compose de cinq chambres voûtées, de 7 mètres de hauteur à peu 
près; elle est bâtie, partie en pierres de taille, partie en blocage ; 
à quelques pas (côté nord-est) se voient les restes d'une porte cin- 
trée qui faisait partie du même édifice. Il semble avoir subi moins 
de réparations que ceux dont je viens de parler; néanmoins il m'est 
impossible d'en fixer la nature. 


5° Sur les dernières pentes de la colline voisine de celle du 
bord; Djedid, on voit encore les traces d’un autre édifice; 1l est 
compose : 


— 164 — 


À. D'une chambre qui semble avoir été circulaire ; le diamètre 
en est de 17 pas; au fond se trouve une niche ou l'ouverture d’une 
petite pièce voûtée , actuellement comblée. Elle était précédée d’une 
autre chambre, de forme rectangulaire, dans les murs de laquelle 
ont été percées autrefois cinq fenêtres en meurtrière, aujourd’hui 
bouchées; c'est un édifice de construction romaine qu'on aura ap- 
proprié à la défense dans une époque postérieure. 

B. À une quarantaine de pas en avant, au milieu de figuiers 
dont les branches traînent à terre, on distingue des restes de petits 
murs, de degrés (?) et des fragments de grosses colonnes de pierre. 
Les gens du pays appellent ces ruines : l’église. 


Je ne parle naturellement ici ni du bordj lui-même, ni d'un 
autre ouvrage de défense situé un peu au-dessous, au milieu d'un 
bois d’oliviers, qui appartiennent à une époque relativement ré- 
cente, bien que les matériaux eux-mêmes paraissent être d'époque 
romaine. | : 

En résumé, de la ville de Thabraca, il ne reste plus maintenant 
de traces d'édifice public (à moins qu'ils ne se trouvent dans la 
partie du pays encore occupée par l'ennemi au moment de mon 
passage, ce que la configuration du terrain rend peu. vraisem- 
blable); et, s’il est permis de juger de cette cité d’après les débris 
qui s'en voient aujourd'hui, il semble que c'ait été surtout une 
ville commerçante, où tout était sacrifñé à l'utilité et à la défense. 
J'ai recueilli, en parcourant ces ruines, dix inscriptions latines 
dont j'ai l'honneur d'envoyer la copie à Votre Excellence : 


DO. 
A l'entrée du bordj. — Cf. C. I. L., vnr, 5207. 


Hant. de l'inscription, 0",27; larg. 0”,25; haut. des lettres, 1° 1. 0",05, 
2° et 3° 1. o",04. 


PIE Me 
PoaP ONTP OC 
NIVS FE 


TANT 


Dis) M{anibus) s{acrum) ; P. Pomponius Felix. 


— 165 — 


262: 


Trouvée à une vinglaine de pas de la précédente, vis-à-vis de l'entrée 


du bordi. 
Haut. de l'inscription, 0”,27; larg. 0",24; haut. des lettres, 0”,03. 


PRE TEINTENTS 
P'R'AFRICA 
DÉVSS PV 
ANNO 
SSSR E 


P. Titinius, P. flilus), Africanus p{tus) v{ixit) anno. H{ic) s{itus) efst). 


263. 


Trouvée sur la colline du bordj, dans le bois d'oliviers qui entoure 
la seconde forteresse. 


Haut. de l'inscription, 0°,54; larg. 0”,29; haut. des lettres, 1° 1. 0”,035, 
2° et 3° L o”,04. 


BAM 
>APIRIA:C:F 
p ON IN A: 


D/{us) M{anibus) s{acrum) ; Papiria, C. ffilia), [PJo/e]nina (?). 


264. 
Trouvée au pied de la colline du bordj (côté est). 
Haut. de l'inscription, 0°”,34; larg. 0°,29; haut. des lettres, 0",03. 


DIS -M:S 
FORTVNATAZZ 
REDJIARELLCES 
SERT PI A vrxzut 

5 ANnIS É 
HSE 


Di(i)s M{anibus) s{acrum); Fortunata, .. .redifi) Felci/s] ser/v{a)], 
pia fvixit] anfnJis L. H/ic) s{ita) e(st). 


265. 
Trouvée dans un gourbi arabe. 


Haut. de l'inscription, 0°,40; larg. 0°,31; haut. des lettres , 0,08. 


CE ES 
254: ER 
TVNATVS 


C. Cassius Fortunatus ..... 


266. . 
Dans un autre gourbi. 


Haut. de l'inscripuon, 0°,31; larg. 0”,35; haut. des lettres, 0”,01. 


L:MVNATIVS 
FELIX VAL 
HS EST 


L. Munatius Felix, vfixit) annis LX. H/ic) s{itus) est. 


201. 
Dans un autre gourbi. 
Haut. de l'inscription, 0°,33 ; larg. 0”,34 ; haut. des lettres, 0,05. 


DM + 35 
LCA TANVSS 
TABERNA 
RIVSSP - V 
A XXIII 


Djus) M{anibus) s{acrum) ; L. Titius Tabernarius plius) v'ixit) 
afnnis) XXII. 
268. 
Dans un autre gourbi. 
Haut. de l'inscription, 0,03; larg. 0*,35; haut. des lettres, 0,045. 


D M 5 
MVSSEILI 


Djiis) M{anibus} s{acrum); Musselli[as]. . .. 


— 107 — 


269. 


Trouvée sur la colline qui fait face à celle du bord}, 
près d’une ruine. 


. Haut. de l'inscription, 0",36; larg. 0",33; haut. des lettres, 1° et 2° L. 0",04, 
3° L et suiv. o”,05. 


L:MARTZZ 
VS SsSE CMr 


DIVAS; Pr 
A'LXXA 
El SE 
L. Mart....us Secu/n]dus p{ius) vfixut) afnnis) LXX/X]. 
H/ic) s{itus) est). 
270. 


Trouvée sur le penchant sud-sud-ouest de la colline du bord), 
dans un champ de blé. 


Haut. du p, 0",20; haut. des branches du #, 0",22. 


On sait, en effet, que Thabraca, à l’époque chrétienne, n'avait 
rien perdu de son importance : Morcelli cite cette ville au nombre 
des évéchés d'Afrique !, et Victor de Vite nous apprend qu'il y exis- 
tait deux monastères au moment de la persécution de Genséric ?. Il 


! Morcelli, Africa christiana, I, p. 293 et 294. 
2 Vict. Vit., Historia persec. Wandal., 1, 32. 


— 168 — 


n’est donc pas étonnant d’yÿ rencontrer aujourd'hui des symboles 
chrétiens. 

Pendant que nous faisions en Tunisie les explorations que je 
viens d’avoir l'honneur d'exposer à Votre Excellence, M. Roux, pro- 
fesseur à l'École supérieure des sciences d'Alger, qui s'occupait de 
recherches scientifiques d’une autre nature dans le pays, a re- 
cueilli cinq inscriplions latines, que voici, telles qu’il les a copiées : 


À 


Trouvée à l'henchir Hamda, au nord de Bordj-Toum, sur la rive droite 


de l’oued El-Leben. 
Haut. de l'inscription, 0”,35 ; haut. des lettres, 0”,04. 


ME RC VAR LQ 
AVG:SACR 
PRO SALVTE :MP 
CAESARIS Mis 
NIER & MW 


Mercurio Aug{usto) sacr(um) ; de salute [I]mp{eratoris) Caesaris 


divi (?) Nervae (?) [filfu)]..... 


À 


Au même lieu. 
Haut. des lettres, 0”,12. 


WNWGEL EU 
MAXIMVS S C 


3. 


Au même lieu. 
Haut. des lettres, 0”,20. 
:MP CAES ï AEL:i 
IVLIVS IANVARIVS:CIVI 


[Pro salute i]mp{eratoris) Cues{aris) .. ... Julius Januarius..... 


— 169 — 


L. 


Haut. de l'inscription, 0”,75; larg. 0,43. 


VFCTF'ORMAE 
AVG:SACR 
PRO SAËLMTVE 
:1Mp CAESARIS 
5 TRAIANI 
haDRiani aVG 
ZVINIVSI-FSII 
CII AW, 
10 A : P RÉD AE 
LAN /LOBEON/ 


Victori lue Aug( ustae) sacr{um) ; pro salute fi]m/p]{eratoris) Caesaris 
Trajani [Ha]drilani À Jug{usti)..... Jecit (?). 


br. 


Au mème henchir, sur la paroi d'un puits. 


SYSEXHS 


Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'expression du profond 
respect avec lequel j'ai l'honneur d’être de Votre Excellence le très 
humble et très obéissant serviteur. 


R. CaGNaT. 


Septembre 1881. 


FA POP EVA 


bre" à A D'A er D Vâre CE ele 
LITE PAU 4e OC AE QU RE 
CLAARAHAD «Mi 
> IMAIANT & 


DVsiatatAQsA 

(24-12 VINTVE 
Tr D + + 1 — De Xi 
Pat A V5 Rte | 

en, Ris 4234 - FM 8. = 
MO Eee: Ta a 


rues.) ‘anotiré AAURE Laos œaleisirans | Cause va 
(SEE 52 ae ei gl he DATES 


; FER aurions fa loc nt æ 
ÉHXSAT A 


:. bnoiorg db uoiesiq2ei} ,swainilé sf 1p9ianotf Pres ss 


"5 |  ariol sonslissx 5507 sb vu tam LT toupoi 59181] 
LS LS =, Ausliriss Mncastèdo aff 48 
van) A SPA ES #2 


RARES 51 


}' AUX 


RÉ ARR, 


4 


+4 


Hehog. Dujardin 


urp4D in: borerr 


MP MOMITEI 


Hel 109. Dujardin. 


, 
* 
" 
’ 
ç 
7" 
; 
4 
: 
* 
# 
5 
ï 
r 
% 
\ 
» F4 4 
LR 
N® 
LA 
+ 
LL + 
LS h 
ÿ 
{ 
; 
2 
25 Dar, 
'U 
l PA) r x L 
À 4 Le 
= NX! 
i Lt L 
Lo 
CAT 
t VAS LLC 
; SET 
A) Veral te 
S 1 CO f \ 
Ni LA “. 
\ ur 
k { L CPE 
" 
j Lei 
l 
| 
13 
« 
41 
°° 
ë 
CAULE 
d Ê 


A TÉ 
"RE 


PL.V. 


Teliog. Dujardin. 


Helog. Dujardin. 


[elwog.D w'ardin ; 


PV 


Teliog. Dujardin. 


Heliog. Dujardin. 


El 


Û PAD NT ‘LOTO TT 


it 


[éliog. Dujardin 


RAPPORT 


SUR 


(LE PLATEAU BATTACK 


ET LE LAC TOBAN, 


PAR 


M. LE DOCTEUR R. RUCK. 


Malgré les prédictions sinistres de la colonie européenne, nous 
avons quitté la province de Déli, MM. Page, Burger et moi, pour 
gagner le plateau Battack et visiter les kampongs ou villages bat- 
tack de Bras-lagi, Kabou-Jahaï, Bruno-Rayah, etc. etc., où pas un 
Européen ne s'était encore reposé. 

La route est difficile, c'est un sentier à peine tracé dans la 
haute forêt; à chaque instant, vous avez à escalader quelque tronc 
d'arbre qui barre le chemin, à courber la tête pour éviter les ha- 
mecons qui pendent aux longues feuilles des rotans, à patauger 
dans des creux pleins de boue liquide où vous enfoncez presque 
jusqu'aux genoux; ici, toute trace de sentier disparaît : vous êtes 
arrivé à la rivière de Déli. C'est votre chemin pour un bon kilo- 
mètre; plus loin, vous avez la montagne à gravir par une pente 
presque à pic et qui vous oblige à vous aider des pieds, des mains 
et du couteau, pour grimper à quatre pattes. 

Le troisième jour de marche, les eaux du Déli prennent une co- 
loration blanchätre; bientôt elles dégagent une odeur d'œufs 
pourris caractéristique dont la raison ne tarde pas à vous être 
donnée. Le coupable est le volcan Bleyrang dont le cratère béant 
est là devant vous, avec ses trois grandes cheminées d'où s'échappe 
une épaisse fumée jaune, qui, se répandant de tous côtés, jaunit les 
parois arides où rien de vivant ne peut croître ni même demeurer 


— 172 — 


un instant. Quand nous aurons atteint le niveau de la grande cre- 
vasse nous serons au plateau. Il sera temps alors de nous débar- 
rasser des sangsues (j'en ai enlevé trente-huit) et nous n’aurons 
plus à redouter les moustiques buveurs de sang. 

Le plateau battack est élevé de 4,000 pieds au-dessus du niveau 
de la mer; sa température n'a plus rien des excès de la plaine in- 
férieure. Les nuits y sont fraîches et la fraîcheur persiste loin dans 
la matinée. J'ai constaté, en général, de 15 à 18 degrés centi- 
grades le matin à six heures, de 20 à 22 degrés à neuf heures. Vers 
les deux heures, s'il fait beau, le soleil, d'aplomb, a beaucoup de 
force et le thermomètre s'élève souvent à 30 degrés; mais au cou- 
cher du soleil il se produit une chute assez rapide : 26, 24 et 23 de- 
grés seulement sont habituels, et bientôt la fraîcheur règne. C'est 
presque un printemps perpétuel. Deux saisons seulement s’obser- 
vent sur le plateau battack, comme dans la plaine de Déli : la 
saison sèche et la saison des pluies. On m'avait affirmé que pen- 
dant que les pluies régnaient sur les plaines basses, la sécheresse 
gouvernait les hautes terres; je croyais peu à une affirmation qui 
me semblait illogique; les observations que M. Tabel a bien voulu 
faire dans la plaine basse, à Si-Kambing, pendant mon séjour sur 
le plateau, m'ont démontré que j'avais raison de douter. En haut 
comme en bas, au nord de l'équateur, la saison sèche correspond 
au printemps et à l'été; la saison des pluies correspond à l'automne 
et au commencement de l'hiver. I faut reconnaitre d’ailleurs 
que ces deux saisons n'ont pas les allures régulières et précises 
qu'elles présentent aux Antilles par exemple; elles diffèrent d'une 
année à l’autre, et si les beaux jours ne sont pas trop rares dans la 
saison pluvieuse, les pluies sont assez fréquentes pendant a saison 
sèche, surtout au plateau. Là encore, les orages sont fréquents et 
terribles ; à de telles hauteurs on est en quelque sorte au milieu 
des éclairs, et les malheureux frappés de la foudre ne sont pas 
rares. Un fait qui surprend d'abord aux premiers orages, cest le 
bruit amoindri du tonnerre dont les éclats se propagent dans un 
air déjà raréfié. Les pluies aussi sont encore fortes, mais ce ne sont 
plus ces cataractes diluviennes auxquelles on est habitué à Dél. 

L'aspect du plateau battack est très pittoresque, surtout lorsqu'on 
y arrive par la route que MM. Burger, Page et moi avons suivie: 
On y entre alors par l'extrémité nord-est de son plus grand dia- 
mètre, si bien qu’adossé au volcan Bleyrang on a devant soi toute 


— 173 — 


la plaine jusqu'au lac Tobah. Entourée d’une couronne de mon- 
tagnes, c'est une vaste mer de verdure où se dessinent des îles 
boisées dont chacune indique un kampong. Les Battacks, en 
effet, n'ont conservé d'arbres que dans le voisinage de leurs de- 
meures. Partout ailleurs la forêt a été jetée bas depuis un temps 
immémorial et partout où l’on ne trouve pas la terre cultivée il 
n'existe que la prairie. Prairie spéciale à ces régions, où le seul 
lalang domine, avec une telle supériorité qu'à peine on rencontre 
quelque autre végétal, inquiet de son audace et n'osant se déve- 
lopper qu'à demi. Par places cependant, les fougères se sont mul- 
tipliées avec assez d’abondance et quelquefois se montre en quan- 
tité une espèce d'armoise fort voisine de l’absinthe. 

Vue de loin et de haut, la plaine paraît égale et unie, mais on 
ne tarde pas à reconnaître qu’on s’est fait une singulière illusion. 
On n’a pas affaire à un plateau, mais bien à une série de plateaux 
séparés par des gorges profondes où courent des lorrents tumul- 
tueux. 

Du col Bleyrang (je le désigne ainsi à cause du volcan qu'il 
contourne), il faut descendre et remonter pour redescendre encore 
bien des fois avant d'atteindre la grande rivière qui emmène toute 
l’eau de Battack à la mer de Malacca. Cette rivière n’est autre que 
le Wampou ou rivière de Langkat, née du mont Tandjong-Benoa ; 
elle parcourt tout le plateau en décrivant de nombreuses sinuo- 
sités depuis l'extrémité sud-est jusqu'à l'extrémité nord-ouest, par 
laquelle elle s'échappe non loin du second volcan battack, le plus 
grand et le plus majestueux des deux. Les cartes hollandaises com- 
mettent donc une erreur en représentant les eaux du plateau bat- 
tack comme se versant dans la mer des Indes, à l’ouest de l'île; 
elles vont au contraire à l’est, et c’est à elles que la province de 
Langkat doit sa rivière. 

Puisque nous en sommes aux erreurs géographiques, finissons-en 
avec elles. La grande rivière du plateau est dessinée comme sortant 
du lac Tobah pour se diriger à l'ouest; ce qui serait en vérité bien 
difficile, puisque le lac repose tranquillement à plus de 1,000 pieds 
au-dessous d'elle. On serait d’abord porté à croire que le contraire 
doit avoir lieu et que les rivières du plateau doivent se Jeter dans 
le lac, mais il n'en est rien. Une série d’ondulations de plus en 
plus hautes joignent de Tandjong-Benoa au mont Tobah, fermant 
‘ainsi le plateau au sud-est, et toutes les eaux battack appartiennent 


— 174 — 


au versant nord-ouest et vont à Langkat. Les eaux tobah seules, 
tombées au versant sud des montagnes et des collines, vont au lac 
dans lequel le mont Tandjong-Benoa baigne ses pieds. Au con- 
traire, les trois ou quatre ruisseaux représentés au sud-est du lac 
comme y apportant les eaux des plaines voisines s’en échappent 
pour se rendre peut-être en partie à la rivière du petit Padang de 
la côte orientale, à coup sûr, pour la majorité, sinon pour le tout, 
à limposante rivière d'Assahan. Enfin, l'ile Tebah, grosse comme 
une tête d’épingle sur la dernière carte de Sumatra publiée, de- 
vrait occuper environ le tiers de l'étendue du gros ventre du lac. 
Je crois n'exagérer rien en donnant 10 milles au moins de largeur 
à ce nid d’anthropophages. 

Mais je reviens au plateau battack. Il est temps de faire connais- 
sance avec ses habitants. Ce sont des hommes de taille plutôt 
petite, à peau colorée, presque noire quelquefois, surtout chez les 
travailleurs des champs, parfois à peine bronzée, par exemple, 
chez celles des femmes qui sont plus spécialement chargées du 
train de la maison. Ces faits expliquent cet autre fait, d’abord sin- 
gulier, que les Battacks qui habitent les plaines brülantes de Déli 
sont moins colorés que ceux qui habitent le frais plateau. C'est 
qu'ils vivent à l'ombre de ia forêt, tandis que les derniers n'ont 
plus les frondes vertes pour s’abriter. La tête du Battack est grosse 
et carrée, la face large; les pommettes sont saillantes, les traits heur- 
tés, les orbites enfoncées, les yeux grands, les narines largement 
ouvertes; la bouche grande, aux lèvres épaisses, habituellement 
rougie par le bétel, tandis que les dents limées ou à demi brisées 
sont teintes en noir d'ébène. Les cheveux rasés par places sont 
conservés en d'autres points, formant de longues mèches qui pen- 
dent sur le cou ou sont relevées et cachées sous une sorte de fichu 
ou de turban. Peu ou point de barbe, ni de moustaches, qu'ils épi- 
lent d’ailleurs le plus souvent. H n'y a pas que la tête qui ait une 
apparence cubique chez le Battack. Il est ainsi tout entier comme 
taillé à angles droits, les épaules sont coupées carrément ainsi que 
la poitrine, presque aussi épaisse qu'elle est large; 1l s'en faut de 
peu que le tronc ne soit tout d’une venue, la ceinture étant toujours 
mal indiquée. Enfin, si la main est petite comme le pied, elle est 
aussi relativement large comme lui. Je donnerai dans un tableau 
les mensurations exactes que j'ai prises sur un grand nombre de 
Battacks, mais l'impression générale que je formule ici est, je 


— 175 — 


crois, parfaitement exacte : tout est arrondi chez le Chinois, tout 
est allongé chez le Cling, tout est carré chez le Battack. 

La femme battack présente beaucoup de ces mêmes caractères, 
mais ils sont fort adoucis; la face demeure large, la poitrine très 
développée et les hanches sont saillantes. La Battack se rejette en 
arrière comme les Malaises, qui ont toujours la démarche d’une 
femme enceinte; à peine mariée, elle se lime ou se casse les dents 
incisives et canines et noircit aussi bien ses molaires que ce qui 
lui reste des dents opérées. Depuis longtemps déjà elle fait un 
usage presque constant du siri, qui lui donne une bouche san- 
glante; malgré cela, elle est souvent jolie quand elle est jeune, mais 
les vieilles rendraient vingt-neuf points aux dignes sorcières de 
Macbeth. 

Le costume du Battack est fort simple. Un sarong ou large mor- 
ceau d'étoffe, fixé autour de la ceinture, tombe jusqu'aux che- 
villes; une sorte d'écharpe couvre la poitrine, et la coiffure consiste 
en une espèce de foulard historié enroulé plus ou moins en turban 
sur la tête; mais cela m'a fort l'air d’une importation mälaise; le 
foulard, en tout cas, vient de la plaine; les sarongs, au contraire, 
et les écharpes sont fabriqués au plateau. : 

Les femmes fixent le sarong au-dessus des seins; elles portent 
la même écharpe que les hommes sur les épaules et la poitrine, et 
c'est une pièce de cette étoffe légère qu'elles jettent sur leurs che- 
veux relevés en un chignon copieux, en la laissant retomber en ar- 
rière à la façon de la coiffure napolitaine. 

Les Battacks cultivent l'indigo et en font une teinture bleue 
très passable; ils savent aussi tirer une teinture noire d’un autre 
végétal cultivé dans ce but; tous leurs sarongs sont teints en bleu, 
toutes les écharpes en noir, ce qui produit une uniformité de cos- 
tume dont l'effet est singulier. 

IL n’est pas jusqu'aux ornements qui n'aient aussi ce même ca- 
ractère d'’uniformité. Toutes les femmes portent aux oreilles la 
même pince à double spirale, faite d'argent et dont les dimensions 
seules varient. Cependant il n'y a là rien d'absolu. Telle femme 
aura six ou huit bagues d'argent, telle autre une bague d’or; et, 
pour les hommes, s'il ont tous un piço à la ceinture, ce grand 
couteau de combat sera d’un travail plus ou moins achevé, son 
manche, en corne de buffle, sera plus ou moins orné de lames 
d'argent, ainsi du reste que le fourreau. 


— 176 — 


Un Battack ne marche pas sans bétel. La blague tressée où il 
l'enferme fait en quelque sorte partie de son costume. À peine 
est-il au repos qu'il ouvre le sac précieux, en retire les feuilles de 
siri, la petite boîte de cuivre pleine de chaux, le bambou dans 
lequel il divise la noix d’arec eu petits morceaux, les rondelles de 
gambir enfin, pour préparer, recueilli, la boule de bétel qu’il va 
chiquer avec délices. 

Les femmes jouissent de la même infirmité et leur bouche est 
aussi repoussante, aussi rouge, aussi édentée, aussi noire que celle 
des guerriers les plus endurcis. Mais à côté de ces hideurs elles 
montrent un goût singulier dans l'arrangement de leur coiffure et 
savent se parer de fleurs et d'épis. Le goût de l’ornementation, une 
véritable disposition artistique, me paraissent être un des carac- 
tères les plus distinctifs du rameau malais dont je parle. 

Le village battack est caché au milieu d’un bouquet d'arbres; 
souvent entouré de palissades en double rang, faites de troncs 
d'arbres, avec des bambous taillés en pointe et menaçant l'enva- 
hisseur. Tantôt l'entrée du kampong est fermée par une porte 
également en bambou, mobile sur une charnière horizontale ju- 
‘chée à 5 ou 6 mètres de hauteur; tantôt la palissade s’abaisse sans 
disparaître tout à fait et vous devez pénétrer par escalade lorsque 
vous en avez obtenu la permission. 

Dix, quarante, cinquante maisons disposées sans grande régula- 
rité, mais dessinant toutefois une sorte de place, constituent le 
kampong. Elles se ressemblent toutes, ne différant guère que par 
la taille. Celle du radjah est d'ordinaire la plus grande et la plus 
ornée. Posée sur des blocs de granit ou simplement sur de vigou- 
reux troncs d'arbres enfoncés dans le sol, qu'ils dépassent de 1 à 
2 mètres, la maison est toute de bois et de feuilles. La charpente 
est en grosses poutres singulièrement solides, les murailles sont tou- 
jours obliques en haut et en dehors, comme les parois d'une barque, 
tout en planches façonnées à la hache ou bien en bambou tressé. 
Le toit, très élevé, est également en bambou tressé ou en feuilles 
de ripa, l’un ou l’autre recouvert de longues fibrilles noires, sorte 
de crin végétal que fournissent les pétioles des grandes feuilles des 
palmiers à vin. Les extrémités de l’arête du toit se relèvent gracieu- 
sement, à la facon chinoise, et se terminent par une tête de buffle 
menaçant l'horizon de ses grandes cornes recourbées. Au-dessous 
de ces têtes il n’y a pas de murailles; la fumée n’a pas d'autre issue. 


De nn 


Des dessins courent sur la façade, ce sont les cordes noires avec 
lesquelles ils relient leurs planches qui sont ainsi disposées avec 


régularité. Souvent les planches sont peintes de diverses couleurs, 
nouvelle preuve de recherche ornementale, dont témoignent encore 
les élégants clochetons qui surmontent les maisons principales. 

Le dessous des habitations est occupé par les poules, les chè- 
vres, les chiens; d'énormes cuves faites avec l'écorce enlevée à 
quelque géant de la forêt voisine y trouvent un abri et servent de 
magasin pour les cages, les filets, les pièges de toute sorte; au be- 
soin, pour les provisions courantes de padi (riz) ou de maïs. 

Toutes les maisons battack se ressemblent extérieurement, elles 
ont toutes une disposition intérieure fort analogue. On y entre par 
l'extrémité correspondant au pignon 
qui fait façade. La porte-fenêtre s'ouvre 
au niveau du grand axe de la maison, 
où se trouve l’espace réservé pour le pas- 
sage ; espace étroit, qui, allant d'un bout 
à l'autre du bâtiment, se termine en 
arrière à une seconde porte-fenêtre et 
plus bas d'ordinaire que le plancher, 
de plusieurs décimètres. 

Üne première séparation en deux vastes chambres est ainsi 
faite. Les foyers achèvent et multiplient cette séparation. Les foyers 
sont toujours au moins doubles, souvent il y en a quatre, disposés 
symétriquement. Une surface qui peut avoir 1 mètre à 2 mètres de 
côté est destinée à recevoir le feu; elle est entourée d’un cadre en 
fortes planches ou en madriers taillés carrément; on y porte de la 
terre qu'on dispose en couche de 10 à 15 centimètres, et qu'on 
recouvre de cendres; de grosses pierres bien choisies, groupées 
trois par trois, font autant de trépieds qu'il est nécessaire pour les 
marmites de chacun. À 1 mètre ou 1,5 au-dessus du foyer est 
suspendue une sorte de grande cage en bois, souvent façonnée avec 
art et qui porte elle-même des cadres horizontalement placés les 
uns au-dessus des autres , de façon à obtenir trois ou quatre étages 
de supports dans ce grand garde-manger. C’est là qu'on place le 


MISS. SCIENT. — IX. 12 


— 178 — 
poisson sec, la viande à conserver, les marmites et les plats, les 
vases de bambou qui n'ont rien à craindre de la fumée, le bois 
‘coupé qui se sèche peu à peu. Les foyers, surmontés de leur ap- 
pendice, séparent de chaque côté un ou deux compartiments, et 
ainsi la maison battack est partagée en quatre ou six cham- 
bres. Pendant le jour chacun va et vient un peu de tous les 
côtés, mais le soir les chambres ne sont plus occupées que par 
leurs légitimes propriétaires. L'une appartient aux femmes ma- 
riées, l'autre aux jeunes filles, l’autre aux célibataires, car le plus 
souvent plusieurs familles habitent une même maison. 

Il est six heures, les travaux des champs sont terminés, on est 
rentré chez soi, les femmes vont chercher l’eau, allument le feu, 
font la besogne la plus rude, tandis que les hommes tiennent les 
petits enfants dans leurs bras. La fumée règne bientôt en maï- 
tresse, mais les yeux battack la sentent à peine. Elle a teint en 
noir brillant tout l’intérieur de la maison, où les fils de coton im- 
bibés d'huile de coco jettent une lueur indécise. Les hommes se 
réunissent, accroupis autour d’un grand plat en bois où le naci 
est placé avec un peu de poisson sec et quelques légumes; ils se 
lavent les mains dans un vase en bambou qui passe de l’un à l’autre; 
et, chacun attaquant avec les doigts de sa main gauche la gamelle 
commune, ils mangent avec appétit. Les femmes mangent de leur 
côté et les enfants avec elles. On boit de l’eau dans les grands bam- 
bous taillés en bec de flûte, ou du vin de palme dans des vases à 
bec de théière que les Battacks se plaisent à orner. Puis on fume les 
rokos, c'est-à-dire le tabac du pays roulé en cigarette dans une 
feuille de maïs; ou bien c'est le siri qui circule et circule encore 
et que l’on mastique tout en causant jusqu à l'heure où, les nattes 
étendues, on se roule dans son sarong et l’on s'endort. 

J'ai dit que souvent une maison est commune à plusieurs fa- 
milles, l'association est en effet connue et pratiquée à un haut 
degré par les Battacks. Tous les kampongs ont un certain nombre 
de magasins communs à cinq, dix, quinze familles pour y serrer 
le padi. Tous ont également des sortes de hangars, très élégants 
parfois, construits à frais communs et où se trouvent les grands 
troncs d'arbres creusés pour battre le riz et le dépouiller de ses 
glumes. Là huit ou dix femmes travaillent ensemble, la longue et 
lourde perche aux mains, frappant et refrappant encore le riz qui 
remplit les excavations coniques creusées au nombre de huit ou dix 


— 179 — 


dans le gros tronc. Autour de ces rudes travailleuses, les jeunes filles 
ou les femmes trop débiles pour un tel labeur vannent le riz 
battu; c'est une scène pittoresque, vivante et gaie. 

Tout kampong aussi renferme la maison des étrangers, le balig, 
comme disent les Battacks; il ressemble beaucoup aux maisons 
privées, sauf qu'elles sont plus largement ouvertes ou dépourvues 
même de murailles; elles offrent simplement un appui s'élevant à 
demi-hauteur d’homme. Les baliqs servent de lieu de réunion, 
chacun s’y arrête et s’y abrite en traversant le kampong dans le 
jour. Cest là qu'on dort après avoir fait demander au radjah l'au- 
torisation , toujours accordée à un Battack, de passer la nuit dans le 
village. Tout kampong enfin renferme encore un monument éga- 
lement respecté de tous : c’est le monument funèbre du dernier 
radjah, dont les restes jetés dans la chaux demeurent encore au 
milieu de son peuple après sa mort. 

. La population d'un kampong varie beaucoup. Il y en a qui n'ont 
que 80 à 100 habitants; les plus grands, comme celui de Kabou- 
Jahaï par exemple, en ont 1,500 à 2,000. Chaque kampong a un 
chef, mais celui-ci est tantôt souverain, tantôt vassal d'un chef 
voisin; ainsi le radjah de Kabou-Jahaïi commande à onze kam- 
pongs. L'autorité des radjahs n'implique pas d’ailleurs une grande 
puissance. Il n’y a ni douanes, ni impositions au plateau battack ; 
l'impôt du sang même n'est pas dû au radjah. S'il est payé, c’est 
qu'on aurait honte de ne pasle faire; aussi quand le chef a déclaré 
une guerre ou lorsqu'il est attaqué, tout le kampong marche avec 
lui, sans qu'il ait le droit de l'exiger. On ne lui devient réellement 
soumis que si on à la faiblesse de lui emprunter de l'argent dans 
un moment de gêne; alors on devient sa chose jusqu’à rembourse- 
ment. La fortune des radjahs fait beaucoup pour maintenir leur 
autorité, parce qu'ils peuvent rendre service. Ils ont de grands 
troupeaux et ils achètent aussi chez les Tobahs quelques hommes 
dont le travail leur appartient; enfin, s'ils font une guerre heu- 
reuse, ils gagnent bien quelques milliers de piastres, tandis que 
leurs soldats ne reçoivent pas même de solde. 

Il est vrai que le service militaire ne dure que quelques heures, 
à longs intervalles. 

La guerre déclarée entre deux radjahs, toute relation cesse 
entre les kampongs qui dépendent des chefs ennemis. Les bam- 
bous à la pointe aigué, fixés dans le sol qu'ils dépassent à peine, 


12. 


— 180 — 


menacent les pieds des rôdeurs; les forts isolés avec leurs hautes 
palissades sont mis en bon état de défense, et le drapeau blanc est 
arboré dans ceux où se tiennent les plus audacieux champions. 
Mais ce ne sont là que mesures de précaution, qu'on pourrait dire 
inutiles; il n'y a vraiment pas de coups échangés jusqu'au jour et 
à l'heure convenus. Alors, au champ préalablement choisi d’un 
commun accord, se rendent les combattants, armés de fusils à 
pierre, de longues lances en nibon, de sabres affilés, et la bataïlle 
se livre. Les manœuvres y jouent un grand rôle, on se fuit plutôt 
qu'on nese cherche; il est rare qu'on ait un mort à regretter, souvent 
même le combat s'achève sans qu’il y ait eu un blessé. À ce point, 
que Si Boulan nous fit l'offre d'ordonner une bataille pour nous 
faire honneur, et que j hésitai un moment avant de décliner son 
offre. Vous pensez si les guerres sont longues dans de pareilles 
conditions; elles ne finiraient pas si les prisonniers étaient aussi 
rares que les blessés et les morts, et ce n'est qu'après des défaites 
répétées qu'un radjah se décide à payer l'indemnité que son vain- 
queur réclame. 

Le Battack vit de riz et de maïs. Il possède aussi des poules, des 
chèvres, des chiens, qu'il mange à l'occasion aussi bien que ses 
porcs. Il a des buffles énormes, qu'on rencontre à chaque rivière, 
ne laissant sortir de l’eau que ieurs gros yeux et leur mufle hu- 
mide. I a encore de grands troupeaux de bœufs porteurs de bosse, 
et de petite taille, comme les bœufs indiens; il tue de temps à autre 
un animal pour le manger, mais il ne boit pas de lait et ne sait pas 
faire de fromage. Les poneys ne sont pas très nombreux. Les Bat- 
tacks vont parfois les vendre à Déli; souvent on les rencontre se 
rendant à cheval jusqu'au champ de riz qu'ils labourent, cava- 
liers pleins de fierté et d'adresse. Ils ignorent d'où leur viennent 
leurs animaux domestiques, ils savent seulement que les koudas 
(poneys) et les karbaws (buffies) sont sortis de la terre battack, et 
ils peuvent vous montrer près de je ne sais quel kampong les trous 
d’où ils se sont échappés et qui ont encore conservé l'empreinte de 
leur forme. Les troupeaux de bœufs étaient très nombreux il y a trois 
ans, ils ont été terriblement décimés l'autre année; une épizootie 
cruelle en a tué des milliers, faisant la pauvreté de bien des radjahs. 

La vraie culture du plateau c’est le riz, et les Battacks ont fait 
dans toutes les parties irrigables des travaux surprenants de cana- 
lisation et de terrassements. Ils labourent avec deux pieux de nibon 


— 181 — 
enfoncés dans le sol sous un angle aigu, de façon à soulever 
d'énormes blocs de terre, ou bien ils emploient la charrue traînée 
par les buffles, charrue primitive au soc également en nibon. La 
terre est nettoyée des racines de lalang avec la plus grande perfec- 
tion ; les longs râteaux font admirablement la besogne et les mottes 
de terre battues par le Yaukoul sont supérieurement émiettées ; 
femmes et hommes s'occupent à ces dures occupations, les femmes 
peut-être plus encore que les hommes. 

Après le riz, c'est le maïs ou djagong qui est le plus utilisé par 
les Battacks; tous les kampongs ont de grandes échelles où le 
maïs se sèche au soleil. Quant au tabac, la culture en est peu con- 
sidérable sur le plateau. Selon la méfhode du pays, les feuilles 
vertes encore sont coupées en fines lanières, séchées ensuite au 
soleil, puis roulécs en cordes grossières; elles n'ont subi qu’une 
fermentation très incomplète et leur capacité toxique est considé- 
rable. Le café est peu employé; ce n’est pas le fruit, c’est la feuille 
dont on fait une infusion théiforme légère. 

La seule monnaie étrangère acceptée par Îles Battacks est la 
piastre de Ferdinand VIT, où sont gravés deux canons, d’où le nom 
malais de ringquet mariam. Quant à leur monnaie à eux, elle ne 
porte pas la marque des radjahs; ce sont tout simplement les ron- 
delles de gambir qui servent aux échanges d'objets de petite va- 
leur. Les rondelles de gambir sont de deux tailles : les plus grosses 
valent —— de ringguet mariam; Îes plus petites —— à ——, c’est-à- 
dire un peu moins d'un demi-centime. Très souvent, d’ailleurs, les 


marchés se font par échange, et les pièces d’étoffe surtout peuvent 
être considérées comme la monnaie d’or du pays; elles sont, avec 


les rondelles de gambir, d’un usage courant dans les tigas ou mar- 
chés qui se tiennent à tour de rôle auprès des kampongs principaux. 

Les Battacks aiment à se réunir pour rire, chanter et faire 
ensemble de la musique, si le nom de musique se peut donner 
aux sons qu'ils tirent de leurs flûtes en bambou ou de leur si cu- 
rieux violon à deux cordes; j'ai bien entendu l'un d’eux exécuter 
une mélodie simple et plaintive, en raclant avec son archet en crins 
de poney les cordes tendues au-dessus d’une caisse en noix de 
coco: mais l'instrument ressemble tant à celui des Chinois et la 
mélodie se rapproche tellement des chants malais de Padang, que je 
ne sais à qui je dois attribuer le mérite de l'invention. D'ailleurs, 
comme tous les peuples d'Orient, les Battacks se contentent facile: 


— 182 — 


ment d'un rythme sonore et ils écouteront sans se lasser, pendant 
des heures, deux ou trois notes répétées à intervalle régulier. 

La langue qu'on parle au plateau baltack diffère du tout au tout 
de la langue malaise. Elle renferme beaucoup de mots malais: le 
système de numération, par exemple, est malais et javanais d'un 
bout à l'autre; elle renferme bien des mots sanscrits ou arabes, 
qui, sans doute, ont été importés par l'intermédiaire des Malais; 
mais ce sont des adoptions dont beaucoup sont relativement ré- 
centes, comme nous disons steamer ou tramway, landis que les 
mots fondamentaux de la langue, les prépositions, par exemple, 
sont uniquement et entièrement battack. 

Pour écrire leur languë, les Battacks ont inventé un système 
de notation tout spécial aussi. Leur alphabet n'est composé que 
de consonnes, à l'exception de la voyelle ha et des deux demi-con- 
sonnes oua et ya. Toutes leurs consonnes sont prononcées d'après 
leur signe alphabétique avec l'articulation a : ( —ba, € —ka, 
V 
e 
liront rada. Pour indiquer les sons des autres voyelles, les Battacks 
emploient des signes particuliers qu'ils nomment les anag hin- 
dong (enfants des lettres). Toute consonne accompagnée d’un anaq 
perd le son de a pour prendre celui qu'indique le signe qui Fac- 


| = pa, y —nga, ( — ra, Y — dja. Ainsi les deux lettres se 


compagne; ainsi : Ï = T— poé, f — peuh, : — lebe (aupa- 


ravant). On a pu voir, par les deux exemples que j ai donnés, com- 
ment les Battacks disposent leurs lettres: ils écrivent sur des lignes 
verticales, comme les Chinois, mais en commençant par le bas et 
en allant de gauche à droite. 

Quant aux chiffres, ils n'en connaissent pas l'usage, et 1l est 
assez singulier, qu'ayant adopté des Malais leur système de numé- 
ration , ils n'aient pas pris en même temps les caractères arabes em- 
ployés par ceux-ci. L'explication en est, je crois, que le système 
décimal a été employé par les Malais et emprunté par les Battacks 
avant l'invasion de l'islam à Sumatra. À ce propos, je ferai une 
petite remarque pour donner raison aux mathématiciens qui affir- 
ment que l'homme a compté d’abord sur ses doigts; je démontrerai 
mème qu'ils se sont servis de leur main droite pour compter 
d'abord les doigts de la main gauche; ma preuve réside tout en- 
tière dans le nom de l'indicateur de la main droite; il s'appelle 


NédhA. Li à: 


— 185 — 


toudjou et ce même toudjou a en malais deux autres significations, 
il veut dire montrer et il veut dire sept; n'est-ce pas joli? 

Le plus souvent les Battacks écrivent avec leur couteau sur des 
bambous verts, ce qui explique leurs lettrés presqué toutes com- 
posées de lignes brisées ou à peine courbes. Cependant ils savent 
aussise servir d'encre et leurs livres sont des manuscrits en écorces 
d'arbres, apprêtées pour cela, taillées en longues bandes qui se 
plient un grand nombre de fois sur elles-mêmes, de façon à oc- 
cuper peu de place. Ces livres sont enfermés avec soin dans un 
petit portefeuille solidement tressé. Ils sont souvent ornés de des- 
sins linéaires plus ou moins compliqués et non dépourvus d’élé- 
gance; mais quand l'artiste s’essaye à représenter la forme hu- 
maine, son œuvre est d’une naïveté d'enfant et rappelle assez bien 
les peintures murales d’une école de campagne. 

Il n’y a pas de loi écrite au plateau battack, mais chacun con- 
naît les adat (coutumes) auxquels il doit se soumettre. Toute con- 
testation est portée devant le radjah et son autorité est surtout, en 
réalité, celle du magistrat dont la parole est obéie. D'ailleurs, les 
crimes sont rares au pays battack; Mana boulé, louan, me disaient- 
ils quand je les interrogeais à ce sujet : « Comment serait-ce pos- 
sible, Monsieur?» La peine la plus habituellement prononcée 
c'est l'amende, sauf dans un cas dont je parlerai tout à l'heure. 
Ainsi, l’homicide même n’est puni que d'une amende de 4o à 
50 piastres, que le criminel doit payer aux héritiers du mort. 
C'est le prix moyen d’un homme acheté au Tobah; c'est aussi la 
somme qu'il faut donner pour avoir une femme. 

Cet achat constitue le mariage battack; la polygamie est per- 
mise : affaire de richesse. La femme, cependant, apporte ses vé- 
tements, ses bijoux, et la fille d’un radjah vient avec ses chèvres, 
ses bœufs, ses richesses de toute nature; maïs cela est la fortune 
particulière de la femme et n'appartient qu’à elle; c'est elle seule 
et non ses biens qui sont vendus par son père, c'est elle seule et 
non ses biens qu'achète son mari. 

Les mœurs sont simples et sévères au kampong. L'adultère y 
est bien rare. Il est vrai qu'il y est terriblement puni. La femme 
est rendue à son mari, et je dois dire qu'il se contente souvent de 
lui donner une correction plus ou moins brutale, puis il oublie 
ou pardonne. Mais il n’y a pas de pardon ni d'oubli pour l’homme 
coupable. Un assassin n’est condamné qu’à l’amende, un adultère 


— 164 — 


est condamné à mort, et quelle mort ! À peine a-t-il recu la bles- 
sure mortelle que son cadavre est livré à l'insulté, qui le mange, 
en invitant au festin le radjah et ses amis. C’est le seul cas, avec 
celui d’un mort sur le champ de bataille, où le Battack du pla- 
teau ait conservé ses habitudes d’anthropophagie. 

L'association est fréquente sur le plateau battack, mais non le 
communisme. Ge que chacun gagne lui appartient, et plus tard 
à ses enfants, l'aîné ayant une part plus grande. L'autorité suprême 
est héréditaire comme la propriété, mais à l'exclusion des femmes; 
les radjahs ou les pangoulous se succèdent de père en fils. Il n'y a 
qu'un vrairadjah dans un kampong, mais le titre honorifique est 
encore attribué aux frères du chef, et ils jouissent de cette auto- 
rité que donne le respect. Dans toute famille, les frères sont sou- 
vent désignés sous le même nom de bapa (père), aussi bien par 
leurs fils que par leurs neveux. 

Les morts sont enterrés dans un cimetière voisin du kampong 
ou bien ils sont portés au même cimetière pour y être brülés. 
Dans ce dernier cas, les cendres sont abandonnées au vent avec 
celles du bücher. Sur la tombe, on enfonce une longue perche à 
laquelle on suspend quelques épis de maïs et un bambou contenant 
du riz. C’est pour les esprits (antou-antou), afin qu’ils laissent le 
mort en repos. 

En face du cratère du Bleyrang nous avons vu aussi quinze ou 
vingt piquets fichés en terre, fendus à leur partie supérieure et 
portant dans leurs fourches quelques feuilles de siri. Cette modeste 
offrande était destinée à apaiser les antou-antou du volcan. Les 
Battacks ont donc l’idée d'êtres mystérieux, mais elle n’est peut-être 
importée chez eux que depuis peu de temps, et je le croirais vo- 
lontiers. En effet, je n'ai parlé ni de temples, ni de sacrifices, ni 
de prêtres. C’est que les Battacks n’ont rien de tout cela. L'idée 
de Dieu leur manque absolument; ils n’ont pas même un nom 
d'emprunt pour lui dans leur langue, qui n’a pas davantage de 
mot pour l'âme n1 pour la prière, et si quelques-uns croient que 
leurs ancêtres étaient des chiens, c’est peut-être à la façon dont 
Littré croit que nous sommes cousins des singes. Quand l'homme 
est mort, disent-ils, abis prekara « l'affaire est faite ». 

Les Battacks ont peur de l’'Européen; ils aiment leur plateau, 
et ils ont l’originalité de tenir à leurs usages. Cependant nous avons 
été plutôt bien reçus dans ces kampongs, qui n'avaient encore 


— 185 — 


jamais eu la visite d’un orang pouté (homme blanc). Une fois seu- 
lement, au kampong Bouno-Rayah, le sebradjah (radjah des rad- 
jabs) est entré contre nous dans une sainte colère, maudissant 
l'envahissement européen. Nous avons pu croire qu'on nous ferait 
un mauvais parti, et nous avons été heureux que, ma qualité de mé- 
decin nous protégeant, nous n’ayons eu qu'à effectuer une prompte 
retraite par la porte de derrière , et crest fallen, comme disait mon ami 
Page. J'avouerai même que cette réception me fit quelque plaisir; 
c'était une leçon pour mes camarades, un peu trop habitués peut- 
être à traiter les Battacks du haut de leur grandeur d'Européens; 
avec la même hauteur dédaigneuse nous traitait le radjah battack. 
Avait:il tort? Oui, étant donné le but que je poursuivais et qu'il ne 
pouvait comprendre; non, si vous voulez voir ce qu'est devenu Île 
grand dato d’'Assahan sous la main de fer et le regard méprisant 
du contrôleur hollandais. 

Je n'ai pu, dans ces quelques pages, vous donner qu’une idée 
bien incomplète du plateau battack. Il est entouré de forêts impé- 
nétrables; l’homme s'y est développé loin de ses semblables d’au- 
tres races, plus isolé que par la mer. Il s’est fait un langage, une 
écriture, une architecture à lui; il a eu son organisation sociale, 
ses mœurs, ses guerres et ses chansons. Mais il n’a pas d'histoire, 
il n’a pas même de tradition ni de légendes. Rien ne manque au 
pays qu'il habite : il a le soleil et la fraîcheur, les grands arbres 
et les vastes plaines, les rivières et les cratères fumants. Cepen- 
dant, 1l est demeuré à demi sauvage; il n’a pu s'élever au-dessus 
de cette terre, 1l s'en est tenu aux notions exclusivement positives 
et matérielles. L'art seul a commencé à naître ; à quand les poèmes 
et la religion? Jamais. 

Actuellement les relations augmentent chaque jour. Le Battack, 
aujourd'hui, descend dans la plaine pour couper les grands arbres 
des forêts séculaires, et pour construire les banksals et les maisons 
des Européens; puis il remonte au plateau avec des dollars, riche 
du nom d'Allah, et ayant appris des Clings à boire le gin et des 
Chinois à fumer l’opium. 

Je crains bien que ce ne soit fait bientôt de ta physionomie riante, 
pauvre plateau battack; tu vas être accablé sous les progrès; hélas! 
ton radjah, je suppose, a bien raison de s'écrier dans sa colère : « Je 
ne veux pas voir d’orang pouté dans mon kampong. » 


MALAIS 


DE DÉLI. 
Ya: 
Tida. 
Lagui. 
Belom. 
Tentou. 
Tapi. 
Sakarang. 
Di Mouka. 
Di Blakang. 
Di Atas. 
Di Bawab. 
Kiri. 
Seperti. 
Kanan. 
Dalam. 
Louar. 
Säbrang. 
Dekat. 
Sini. 
Sana. 
Bagnak. 
Brapa. 
Tjoukoup. 
Lakas. 
Betoul. 
Djarang. 
Makan. 
Minom. 
Idop. 
Mat. 
Orang. 
Binatang. 
Bouroug. 
Sounguey. 
Gounong. 
Outan. 
Aër. 
Tana. 
Ada. 
Souda. 
Nanti. 


VOCABULAIRE. 


FRANÇAIS. 


Oui. 

Non. 

Encore. 

Pas encore, plus. 
Certainement. 
Mais. 
Maintenant. 
Par devant. 
Par derrière. 
Sur. 

Dessous. 

À gauche. 
Comme. 

A droite. 
Dans. 

Hors. 

Au delà. 

Près. 


Beaucoup. 
Combien. 
Assez. 

Vite. 

Vrai. 

Rare. 
Manger. 
Boire. 
Vivant. 
Mort. 
Homme. 
Animal. 
Oiseau. 
Rivière. 
Montagne. 
Forêt, 

Eau. 

Terre. 
Être, avoir. 
Finir, passer. 
Venir (futur). 


DU PLATEAU. 
Oué. 
Lâng. 
Ourang. 
Lamalit. 
Patar. 
Agari. 
Karini. 
Bohi. 
Gouroung. 
Diatas. 
Itouhrou. 
Kaous. 
Lamalit. 
Kamouhoun. 
Bagas. 
Laourkita. 
Koudipar. 
Dogor sah. 
Oudjenda. 
Oudjabk. 
Malala. 
Sakahé. 
Ingolit. 
Lampas. 
Boudjour. 
Marangosah. 
Mankon. 
Minon. 
Mangolou. 
Mati. 
Djoualma. 
Pinahang. 


Manoq-manoq. 


Layoq-. 
Douloug. 
Ombal-ombal. 
Layoq. 

Tana. 

Liht. 

Kori. 


Païmay. 


BATTACK 


DU LAC TOBAH. 
Holobab. 
Soua. 
Ourang. 
Soua adong. 
Marrogotilong. 
Agari. 

Oti naï. 
Bohi. 
Gouroung. 
Diatas. 
Itourou. 
Sambiran. 
An daong. 
Siamoun: 
Bagas. 
Koudourou. 
Koudipar. 
Donoc. 
Ouon. 

Ouay. 
Maboué. 
Sadihaq. 
Sahé. 
Trikopu aba. 
Bourdjou. 
Rango-rango. 


Mardaoupourou. 


Minom. 
Manholou. 
Maté. 
Djoualma. 
Pinabang: 
Manoq-manoq. 
Aïq- 
Doulouq. 
Karangan. 
Aëq. 
Tana. 
Aông. 
Boui. 
Maima. 


= 
DU TIMOUR. 


Aloo. 

Läng, 
Ourang. 
Läng adong. 
Patar. 
Agari. 

Hôh (Oti [?]). 
Bohi. 
Gouroung. 
Diatas. 
Itourou. 
Sambilâäb. 
An daong. 


_ Siamoun. 


Bagas. 


‘Lahokoualaman. 


Koudipar. 
Dohon. 
Oudijon. 
Oudjay. 
Maboué. 
Sadibaq. 
Koüh. 
Podas. 
Boudjour. 
Rango-rango. 
Mangan. 
Minom. 
Mangolou. 
Mati. 
Djoualma. 
Pinahang. 
Manoq-manoq. 
Bahiq. 
Doulong. 
Karangan. 
Bahëq. 
Tana. 
Doông. 
Boui. 
Paima. 


M AL AIS 

DE DÉLI: 
Rouma. 
Atap. 
Kapas. 
Banang. 
Kaïn. 
Agama. 
Allah. 
Sambayang. 
Gourou. 


Radja. 


Negri. 
Jaudiji. 
Tjakap. 
Kata. 
Padi. 
Bras. 
Nac. 
Tambako. 
Djagong. 
Lembou. 
Kouda. 
Karbaw. 
Ayam. 
Babi. 
Klapa ou Klam- 
bir. 
Pisang. 
Siri. 
Kapala. 
Idung. 
Mata. 
Moulout. 
Guigui. 
Leher. 
Kaki. 
At. 
Sewa. 
Pagui. 
Petang. 
Boulan. 
Beci. 
Pana. 


Obat. 


FRANÇAIS. 


Maison. 
Toit. 
Coton. 
Fil. 
Étofle. 
Religion. 
Dieu. 
Prière. 
Médecin. 
Radja ousibayak, 
sirajah. 
Pays. 
Promettre. 
Parler. 
Riz. 
Riz décortiqué. 
Riz bouilli. 
Tabac. 
Mais. 
Bœuf. 
Cheval. 
Buñle. 
Poulet. 
Porc. 
Coco. 


Bananier. 
Siri. 
Tête. 
Nez. 
OEïl. 
Bouche. 
Dents. 
Cou. 
Pieds. 
Cœur. 
Rizière. 
Matin. 
Soir. 
Lune. 
Fer. 
Arc. 
Poudre. 


— 187 — 
BATTACK 
ES 


DU PLATEAU. DU LAC TOBAH. DU TIMOUR. 
Rouma. Rouma. Djagou. 
Tayoub. Tayoub. Tayoub. 
Kapas. Bounga. Bounga. 
Bonang. Bonang. Bonang. 
Ouis. lo. Ouleus. 

11 à 11 1 

11 # 11 11 

11 ï 11 AT 
Gourou. Gourou. Gourou. 
Radja. Radija. Radja. 
Negri. Negri. Negri. 
Marpedam. Marpedan. Marpedan. 
Markata. Markata. Markata. 

[11 11 s1 
Paguey. Hémé. Hémé. 
Bras. Arboni. Bras. 
Guakan. Indaan. Indaan. 
Timbaho. Timbaho. Timbaho. 
Djagoung. Djahong. Djagoul. 
Lembou. Lembou. Lembou. 
Kouda. Kouda. Kouda. 
Karbaco. Karbaco. Karbaco. 
Manoq. Manoq. Dayoq. 
Babi. Bab. Babi. 
Toulach. Klambir. Klambir. 
Gaoul. Gaoul. Galou. 
Biloh. Napouran. Lemban. 
Takal. Oulou. Oulou. 
Igung. Igung. Jgung. 
Mata. Mata. Mata. 
Baba. Baba. Baba. 
Gnigni. Gnigni. Ipoun. 
Araoung. Roukoun. Bourgoq- 
Nahé. Pâk. Nahé. 
Koukour. Roha. Houkour. 
Sabah. Galoung. Sabah. 
Paggui. Marsogotinan.  Asogot. 
Botari. Botari. Bot. 
Bintang. Bintang. Bintang. 
Beci. Beci. Bect. 
Toutak. Boutek. Boutek. 
Tambar. Tambar. Tambar. 


* Les mots et les idées manquent entièrement dans les trois dialectes. 


MALAIS 


DU DÉLI. 
Sandawa. 
Sampan. 
Mas. 

Timab. 
Perak. 
Wang. 
Bilang. 

Ibou. 

Bapa. 

Anak. 

Saya. 

Lou. 

Dia. 

Saya pougna. 
Prang. 
Peramponan. 
Kawin. 


Beranaq. 


a ka ba 


FRANÇAIS. 


Nitre. 
Canot. 
Or. 
Étain. 
Argent. 


Argent (monnaie). 


Parler. 
Mère. 
Père. 
Enfant. 
Je. 

Tu. 
Lui. 
Mon. 
Bataille. 
Femme. 
Marier. 


Accoucher. 


— 188 — 


TT ——— — 


DU PLATEAU. DU LAC TOBAH. 


Sira. 
Sampan. 
Mas. 
Timah. 
Perab. 
Sorpi. 
Iatahan. 
Marnandé. 
Bapa. 
Anak. 
Akou. 

Ho. 
Laoukoudija. 
Adjaukou. 


Armouson. 


Chidabourou. 


Mompo. 


M eranaq. 


BATTACK 


Sira. 
Soolüh. 
Mas. 
Timab. 
Perak. 
Lebrr. 
latahan. 
Marinang. 
Bapa. 
Anak. 
Aou. 

Ho. 
Laoudia. 
Aou pougnéen. 
Armousou. 
Nabourou. 


Mambouat na- 
bourou. 


Meranaq. 


ALPHABET BATTACK. 


AU LAG TOBAH. 


8 .:8:18.,.6. Vas 


pa na oua ma ta 


sa ya 


ga dja da 


AU PLATEAU BATTACK. 


EOI6 CS SASCVVEVLAIS à 


a S ba pa na oua ma ta sa ya ga 


DU TIMOUR. 
Sira. 
Sampan. 
Mas. 
Timab. 
Perak. 
Ringouet. 
latahan. 
Marinang. 
Bapa. 
Anak. 
Aou. 
Ho. 
Laoudja. 
Aou pougnéen. 
Armousou. 
Perinaou. 
Mompo. 


Meranaq. 


NN NEO 


ra gna la bhi houmma 


dja da ra gna la hi hô nitcha 


Les signes suivants, qui remplacent les voyelles, sont communs aux deux 


écritures : 


x 
X placé au-dessus de la consonne lui donne le son ou. ............... ÿ — pou 
1 placé à gauche et en haut de la consonne lui donne le son ng nasal... (° — rang 


1 placé à gauche et en bas de la consonne lui donne le son é.......... 8 —= {he 
1 placé au-dessus de la consonne lui fait perdre le son a, ne lui laissant 1 
que Sd conspanance ne PET nds HOUSE ES. CORRE AVE D —É 
1 placé au-dessus de la consonne modifiée par un autre signe indique seu- 1 
lerment'quele not esthre - OR ERP MENT RER 2e À — iche 
Q: 
© placé au-desgus de la consonne lui donne le son i.................. 4 — à 
LA A] e A A À 
A placé en haut et à gauche de la consonne lui donne le son 6......... ( = 
1 : ë A 
A placé en haut et à droite de la consonne lui donne le son eu........ L — leu. 


u placé en haut et à gauche de la consonne lui donne le son éh........ 


RAPPORT 


SUR 


L'EXPLOITATION DU TABAC 


A DÉLI-SUMATRA, 
PAR 


M. LE DOCTEUR R. RUCK. 


2“ € 


Les Malais ne donnent pas le nom de Sumatra à la grande île 
qui s’étend tout le long de la presqu'ile de Malacca. Ils la dési- 
gnent sous le nom de Poulo Petja, «ile déchirée ». C’est du moins 
ce que m'a affirmé le kapala d’un kampong de Bédaguey en me 
racontant à l'appui de son dire l'histoire suivante. 

Il y a bien des siècles de cela, un puissant sultan de Stamboul 
eut trois fils qui résolurent d'aller de par le monde pour trouver 
des terres dont ils pussent s'emparer et sur lesquelles ils pussent 
fonder de grands empires. L'un d'eux, après un long voyage, se 
désespérait de ne voir que la mer immense à tous les bords de 
l'horizon, ses ressources pécuniaires allaient être à bout; üil 
n'avait plus de courage, il résolut de mourir. Il adresse à Allah 
une dernière prière et, pleurant sur son sort misérable, il arrache 
ses vêtements, il les déchire, il en jette les lambeaux à la mer. 
Ô prodige, ces lambeaux grandissent, grandissent toujours, ils 
s'élèvent sur les eaux, ils se couvrent de forêts impénétrables; c’est 
la terre promise au fils du sultan favorisé d'Allah. L'île déchirée 
s’est faite la plus précieuse des perles de la Malaisie. 

Telle est la tradition au kampong de Poulo Beçar!. Tradition 
qui montre les Malais comme un peuple d’'envahisseurs et de 
conquérants, en même temps quelle indique une influence fort 
ancienne de l'islam et des Arabes. 


l Poulo — île. Beçar — grande. 


— 190 — 

La province de Déli. — C'est la province de Déli qui est la 
vraie patrie du tabac de Sumatra et c'est elle que j'aurai presque 
exclusivement à étudier au point de vue de la culture du précieux 
poison. Confinant au nord-ouest et au sud-est aux deux provinces 
de Langkat et de Serdang, elle constitue une vaste plaine d’alluvion 
étendue des montagnes des Battacks jusqu’à la mer de Malacca. 
Chaque jour les palétuviers avancent, chaque jour la mer recule 
et de nouveaux dépôts se forment, qui agrandissent cette côte sin- 
gulièrement plate par laquelle commence la plaine dont la pente 
est très faible et qui ne présente, jusqu'aux premiers contreforts 
de la montagne, que des ondulations à peine indiquées. 

La forêt s'est établie en maîtresse presque partout, c'est la 
grande forêt, quand ses arbres n'ont pas encore recu l'insulte de 
l'homme; c'est la jeune forêt, quand sa population a envahi un ter- 
rain une première fois défriché. Jeune ou vieille, elle est presque 
également impénétrable; formée par les essences les plus diverses, 
elle doit cependant une certaine uniformité d'aspect au nombre 
prodigieux de ses rotans, dont les palmes se montrent de toute 
part. Le sol, caché sous les fougères et les feuilles mortes, est ex- 
trêmement humide, souvent c’est un véritable marais, et les 
pandos ne sont pas rares, sortes d'étangs à demi recouverts par 
les bois morts, les bambous, les carex et les autres végétaux qui 
aiment les eaux stagnantes. À mesure qu’on s'éloigne de la mer, 
la forêt présente ces caractères d'une facon adoucie; cest alors 
qu'elle devient le lieu d'élection des planteurs de tabac. Pour peu 
que les eaux trouvent un écoulement, pour peu qu'on puisse s’en 
débarrasser par des travaux de drainage, on devient maïtre d'une 
terre noire, épaisse souvent de plus d'un mètre, formée de dé- 
tritus végétaux accumulés depuis des siècles et où le tabac pourra 
puiser en abondance tous les éléments qu'il va élaborer. 

La souveraineté de la forêt est cependant contestée en certains 
endroits. De vastes étendues sont occupées par une graminée 
envahissante, le lalang!, aux racines chevelues comme celles du 
chiendent, à la feuille étroite et coupante; mais il faut distinguer, 
avec les planteurs, deux sortes de lalang, le grand et le petit, le 
lalang mâle et le lalang femelle. Partout où vous trouvez le grand 
lalang, dont les feuilles s'élèvent à 2 mètres ou 2",30, vous pouvez 


1 Allang Allang — Imperator arundinæa. 


— 191 — 


planter du tabac, le sol vaut celui de la grande forêt; partout ou 
vous trouvez le petit lalang, le lalang misérable, toute culture est 
impossible , et quels que soient vos efforts, la mauvaise herbe seule 
pousse encore sur ces terrains épuisés. 

En troisième ligne, comme importance, viennent les espaces ré- 
cemment défrichés par les Malais, ceux que le lalang n'a pas en- 
vabis et où la jeune forêt n’a pas encore poussé d'arbres dignes 
de ce nom, ce sont surtout les champs abandonnés de padi et 
de poivre. Ces derniers ont besoin d’un long repos pour reprendre 
leur fertilité première; mais les uns comme les autres occupent 
trop peu de place pour préoccuper le planteur. 

Ce sol noir d'humus renferme toujours quelques grains de 
quartz; la proportion de sable augmente à mesure qu'on s'avance 
vers le sud-est, dans la direction de Serdang, sans jamais arriver 
à un chiffre qui allère les qualités du terrain, comme cels a eu 
lieu malheureusement dans la province voisine. Mais plus d’une 
fois une parcelle de mica, brillant au soleil d’un superbe éclat, a 
pu faire croire au concessionnaire ému qu'il n'aurait pas à at- 
tendre la récolte de son tabac pour retourner chargé d’or en Eu- 
rope. Je sais même un de ces messieurs qui a adressé à Batavia 
un bon litre de son sable aurifère. Hélas! tout ce qui brille n’est 
pas or. 

Une jeune terre d’alluvion voisine de montagnes volcaniques 
à contreforts déchirés, ayant de 10 à 15 lieues de largeur, tout 
au plus, devait présenter des cours d’eau nombreux mais petits; 
c'est ce qui a lieu pour Déli. Les rivières principales (rivière de 
Déli, rivière d'Hampéran Pérak, rivière de Pertjout) ne se lais- 
sent remonter en sampan que jusqu'à 5 ou 6 lieues de l'embou- 
chure; mais tout le pays est sillonné par de petits cours d’eau; 
les principaux, presque parallèles, descendent du sud au nord, 
les secondaires affectent toutes les directions. Ainsi est établi un 
système de drainage qui, au premier abord, paraît très complet et 
qui l’a été peut-être jusqu’à ce jour. Mais quand je songe aux 
étroites dimensions des trois canaux par lesquels doivent s’échap- 
per toutes les eaux de Déli, quand je songe aux pluies torren- 
tielles qui tombent parfois sans discontinuer pendant six, douze 
et dix-huit heures, je crains fort que de terribles inondations n'af- 
firment à Labouan-Déli (port de la province situé sur la rivière 
à 1 lieue de la mer) la présence des orang pouté. J'ai parlé des 


— 192 — 


forêts humides, des marécages, des pandos; le premier soin de 
l'Européen est de jeter bas les arbres, de dessécher les marais, 
d'ouvrir un passage aux eaux des étangs. Cela est nécessaire pour 
la culture ; toutefois, si l’on n’y prend garde, on amènera des dé- 
sastres. Les pluies mettaient des journées à gagner les rivières ; 
grâce à vos canaux si bien conçus élles accourront en quelques 
heures; mais le lit étroit que les forêts ont laissé faire pourra-t-il 
contenir ces torrents nouveaux, fils du tabac? 

Placée entre le 98° et le 99° degré de longitude est, entre le 
3° et le 4° degré de latitude nord, la province de Déli voit deux 
fois par an le soleil passer au-dessus de sa tête. Cependant, malgré 
ses grandes dimensions, Sumatra possède encore en partie les 
avantages des climats insulaires et l'on n'a jamais à Déli les cha- 
leurs accablantes du Bengale et de l'Afrique. Depuis bientôt un 
an que j'ai recueilli avec soin des observations thermométriques, 
je n’ai pas constaté plus de 34 degrés centigrades à l'ombre, et 
jamais la température n’est tombée au-dessous de 19 degrés. Le 
moment le plus chaud de la journée est celui où presque tous les 
Européens et les natifs font la sieste, entre une heure et deux 
heures de l'après-midi; le moment le plus frais précède de fort 
peu le lever du soleil. 

Le plus souvent le maximum est 31 à 32 degrés, le minimum 
21 ou 22 degrés. Les nuits et les matinées sont fraîches: à huit 
heures et demie ou neuf heures du matin on a chaud, et le soir vers 
la même heure il y a encore 26 à 28 degrés. 

La différence entre la saison sèche et la saison des pluies n’est 
pas considérable : 2 à 3 degrés tout au plus. Seulement, lors des 
grandes averses, et cela aussi bien pendant l'une que pendant 
l'autre saison, le thermomètre marque 23 ou 24 degrés, quelle 
qu'ait été la température dix minutes avant la pluie. 

Les saisons ne s'établissent pas ici avec la régularité et la rigueur 
que l’on observe le plus souvent sous les tropiques. Cela tient 
sans doute en partie au voisinage de l'équateur, qui place Déli 
presque dans la région des calmes, et sans doute aussi à des con- 
ditions locales difficiles à apprécier. En septembre les pluies com- 
mencent; elles sont au maximum en octobre et en novembre, . 
diminuent en décembre et devraient cesser en janvier; souvent il 
n'en est pas ainsi, et une seconde petite saison des pluies, qui a 
lieu vers la fin de mars, se trouve rattachée à la grande par une 


— 193 — 

série d’averses. En somme, mai, juin et juillet sont les seuls 
mois qui méritent le nom de saison sèche. À cette époque on 
peut voir trente et quarante jours sans qu'il tombe une goutte d’eau, 
mais ce fait est exceptionnel; le plus souvent il ne se passe pas une 
semaine sans quelque grand orage qui, né des montagnes, passe 
sur la plaine et atteint le détroit de Malacca, où les marins, qui 
en connaissent la violence, le désignent sous le nom de «un Su- 
matra ». 

S'il me fallait définir le climat de Déli, parmi les climats tro- 
picaux, je dirais que c’est un climat humide. Non seulement 
nous avons vu les pluies venir avant l'heure et persister après 
le changement de mousson, mais encore il est rare d'observer un 
Jour sans nuages; presque constamment le ciel se couvre vers les 
onze heures du matin et ne reprend sa sérénité que dans la soirée. 
De même encore 1l est rare de voir une nuit claire; les étoiles 
sont presque toujours voilées et ce n'est point ici qu'on pourrait 
observer, comme je l'ai constaté à la Jamaïque, une ombre portée 
par Vénus. 

Cette humidité de Déli est rendue bien manifeste par l’abon- 
dance de ses rosées; la terre, chaque matin, est trempée comme 
s'il avait plu, et les végétaux rafraîchis et vivifiés n’ont rien à 
craindre de la saison sèche pour peu que leurs racines s’enfoncent 
à quelques centimètres dans le sol. 

Voilà , d’une façon abrégée, mais exacte, les conditions de terrain 
et d’atmosphère dans lesquelles s’est trouvé le tabac introduit on 
ne sait à quelle époque dans l'ile de Sumatra. Quel a été le rôle 
des Battacks et de leur mode de culture? Comment la sélection 
est-elle intervenue? Quelle a été l'influence du sol ou du climat? 
Je ne saurais le dire; toujours est-il qu'une variété de nicotianum 
a pris naissance à Déli. Elle appartient au groupe à feuilles larges 
enveloppant le pétiole d’une expansion foliacée considérable qui 
atteint la tige même et l’engaine en partie; elle diffère de la va: 
riété analogue de Java par une coloration beaucoup moins foncée 
des feuilles, qui sont aussi plus planes, à peine ondulées et moins 
grandes. À côté de cette variété il en est une autre où le pétiole 
est demeuré libre et où la feuille est moins large et plus allongée; 
elle est moins estimée, en général, que la première. Je dois dire 
cependant que tous les planteurs ne s'accordent pas à cet égard, 


\ 


fait de peu d'importance et qui montre seulement, à mon avis, 


MISS. SCIENT. —— IX. 13 


— 19 — 


que les deux variétés voisines fournissent des produits excel- 
lents. 

Chose singulière, c’est une propriété physique qui fait la valeur 

du tabac de Déli; qu'il ait ou n'ait pas l'arome du havane, peu 
importe; il est caractérisé par une souplesse, une élasticité sans 
rivale, et c’est tout ce qu'on veut de lui. Il doit faire la robe du ci- 
sare et ses qualités sont parfaites pour fournir an vêtement léger 
et solide, fin et doux au toucher, sans une déchirure, sans un pli, 
sans une ride. Ajoutez-y une couleur d'un brun sombre, une cendre 
d’un blanc irréprochable et vous comprendrez le succès prodigieux 
de ce tabac auquel on ne demande que l'äpparence. 
.. La province de Déli ne vit que par lui et il semble refuser 
de vivre aïlleurs. Je crois pourtant qu'on pourrait encore tenter 
l'expérience et peut-être réussirait-on à l'acclimater en Algérie ou 
dans le Lot. En tout cas, J'en expédie une petite provision de 
graines choisies. 

On peut dire de Déli que ce n’estqu'une vaste plantation detabac; 
je veux donc consacrer au tabac tout ce rapport; d'ailleurs, en y 
rattachant comme il convient l'étude des êtres et des choses quine 
sont ici que pour la culture de la précieuse solanée, j'aurai donné, 
je l'espère, une idée vraie de la colonie hollandaise et suivi pour 
cela le plan le plus naturel. 

Les Hollandais ne sont pas les maïtres de Déli; ils ne sont que 
les protecteurs du sultan qui grâce à eux règne à Labouan et com- 
mande aux datos de Médan, d’Amperah-Pérak, de Soungal, de 
Bédaguey. Toute liberté ou du moins l'apparence de toute liberté 
est laissée au sultan pour les affaires qui concernent les Ma- 
lais ou les Battacks soumis; l’assistant-résident n'intervient que 
dans les questions où les Européens sont en jeu. Les propriétaires 
du sol sont les datos, chefs héréditaires, possesseurs des grands 
fiefs, plus riches et plus puissants que leur maïtre, le sultan, 
n'étaient les baïonnettes de la Hollande. C’est d'eux qu'il faut obte- 
nir la concession, pour soixante-cinq ans, des terrains propres à la 
culture du tabac, concession qui, gratuite d'abord, a été plus tard 
chargée d’un droit de 1 et de 2 florins et demi par baho et par 
an. Le sultan ratüifie la concession du dato, mais sa ratification 
n'est valable qu'après la signature du Gouvernement hollandais, 
qui vous autorise à défricher et à planter toute chose, hors le pa- 
paver somniferum. 


— 195 — | 

Les concessions, d’abord très vastes, ont été par la suite réduites 
à 500 bahos par Européen; aujourd’hui Déli n’a plus de terres 
qu’au bord de la mer, où l'on n'ose pas essayer le tabac; aussi ny 
accorde-t-on plus de concessions nouvelles. Des tentatives, la plu- 
part malheureuses, ont été faites dans les provinces voisines, 
Langkat et Serdang, où sept plantations ont dü être abandonnées 
l’année dernière. “de 

Quand le planteur a passé l'inspection, souvent fort difficile, 
de son domaine, il choisit l'emplacement de sa demeure; le plus 
souvent le choix m'a paru heureux. Les petites rivières de Déli 
sont très pittoresques, leurs bords encaissés se cachent dans les 
bambous; les cocotiers, les pinangs aux larges palmes en aiment 
le voisinage, tandis que de gigantesques mimosées étendent leurs 
bras puissants d'un bord à l’autre du cours d’eau. Il à fallu con- 
struire la maison près de Ja rivière afin d’avoir de l’eau en abon- 
dance, et aussi, quand on. n’a pas été forcé de remonter trop 
haut, parce que la rivière est la plus commode pour ne pas dire 
la seule voie de communication; le pittoresque ne perd rien à ces 
nécessités, au, contraire; cela est heureux, car, une fois la forêt 
défrichée et les longues routes droites allant du nord au sud et de 
l'est à l'ouest bien dessinées dans les champs de tabac, il est dif- : 
ficile d'imaginer rien de plus monotone. La petite rivière seule 
nous garde un peu de fantaisie. F 

Atap est un mot malais qui sigaifie «toit», il a singulièrement 
étendu sa signification primitive. Les toits sont couverts avec des 
feuilles d'une sorte de palmier nommé nipa; ces feuilles repliées 
autour d'une latte de bambou, cousues ensemble à l’aide d’une 
lanière de rotan, forment des sortes de feuillets ayant environ 
1*,60 de long et 50 centimètres de large. Chacun de ces feuillets 
qui font la toiture en se recouvrant comme nos ardoises, a recu 
le.nom d'atap; si bien que les murailles étant souvent faites avec 
ces mêmes feuilles de nipa, on a pu dire une maison d’ataps et 
même une maison couverte en ataps. Enfin, depuis quelque temps, 
les planteurs ont remplacé le nipa par le lalang et l'on vante le 
bon marché de ces ataps de lalang. 

Les maisons des planteurs sont couvertes avec les ataps, et leur 
couleur brun sale, leur aspect, qui rappelle quelque peu le chaume 
vieilli, est loin d'inspirer l’idée de la richesse ou même du con- 
fort. Laides de loin, ces maisons ne sont pas jolies de près, sauf 


à 13. 


— 196 — 


exception, et encore les plus belles me paraissent-elles sans 
doute ainsi relativement aux autres; mais il ne faut parler ni d'élé- 
gance, ni de grandeur, ni de coquetterie; un hangar est peut-être 
ce à quoi ces habitations ressemblent le plus. Cependant il ne 
faut pas exagérer; voyons le détail des choses. 

Il est de sagesse vulgaire d'adopter en partie les usages des po- 
pulations au milieu desquelles on s'établit. Les Européens qui se 
sont fixés à Déli ont eu cette sagesse; leurs maisons, comme celles 
des Malais, sont construites sur pilotis; cela est singulièrement 
laid. Les piliers sont formés par des troncs d'arbres enfoncés dans 
le sol et supportant la maison; apportés de la forêt voisine. sanis 
que le menuisier ou le charpentier y ait mis la main, variés de 
colorations, inégaux de dimensions, d'une rectitude très impar- 
faite, ces matériaux constituent un ensemble à faire frémir d’hor- 
reur un architecte de notre École des Beaux-Aris. Je ne ferai 
pourtant pas aux planteurs le reproche d’avoir adopté la vilaine 
méthode des Malais, je le leur ferai de ne lavoir souvent adoptée 
qu'a demi. Sa laideur en effet demeure alors, tandis que son 
utilité devient contestable. Pourquoi les Malais ont-ils imaginé 
de percher à 2 mètres du sol? Pour fuir l'humidité et tout 
ce qu’elle engendre, depuis le rhumatisme jusqu'au moustique. 
Quand on a élevé son plancher de 2 à 3 pieds et qu'on a 
une vaste surface couverte par la maison, qu’a-t-on fait? On 
a créé en quelque sorte un foyer d'humidité; quoi de surpre- 
nant alors aux visites répétées des scorpions, des serpents ou des 
scolopendres? Et les nuées de moustiques dès que la lampe est 
allumée, à qui les devez-vous? A qui les raideurs articulaires 
et les endolorissements musculaires dont vous vous plaignez le 
matin ? 

Les maisons basses sont l'exceplion. Presque toujours la crainte 
du tigre, du Chinois ou du Battack, bien plus que les préoccupa- 
tions d'hygiène, a fait jucher le domicile à une hauteur respectable, 
d'où l'on puisse voir de loin, qui présente des difficultés d’esca- 
lade et qui fasse de la demeure une sorte de forteresse; mais ces 
dangers sont aussi imaginaires que les moyens de défense seraient 
en réalité insuffisants; la double illusion plaît aux jeunes gens : 
laissons-la-leur. 

Jusqu'ici nous n'avons guère vu qu'un grand toit d'ataps, et 
des piliers d'arbres morts; montons l'escalier qui conduit à la vé- 


— 197 — 


randah; alors seulernent nous serons chez l'Européen et nous 
trouverons le confort et souvent le luxe. J'entends parler du mobi- 
lier, du service, de la table, car la maison a presque toujours 
conservé l'apparence la plus primitive et il faut même un certain 
temps pour se faire à ce contraste ou, si vous le préférez, à ce défaut 
d'harmonie. 

Tout d'abord vous n'avez vu que le toit d’ataps porté à 8 ou 
10 mètres au-dessus du sol; rien ne vous est caché de la charpente 
qui le supporte. Arbres de la forêt, encore vêtus de leur écorce, 
se montrent sans plus de vergogne que les bambous et les rotans 
dont est formé le squelette de la toiture que vous pouvez examiner 
dans tous ses détails, et qu'ils soutiennent de leurs grands bras 
uus. En effet, la maison n'est pas plafonnée, el les murailles qui 
séparent les chambres ne sont que de minces cloisons d'ataps dont 
la hauteur ne dépasse pas souvent 2,50; vous aurez une assez 
juste idée de ce mode de construction en vous figurant une de 
nos vastes granges, sur le plancher de laquelle on aurait dressé 
un certain nombre de paravents. 

La vérandah ou galerie extérieure occupe toute la façade de 
l'habitation, et elle a souvent 4 ou 5 mètres de profondeur. Ou- 
verte de tous côtés sauf en arrière, elle est la véritable salle de ré- 
ception; les Européens seuls et les gens de service en ont les hon- 
neurs; on y boit la bière de bienvenue, à peine descendu de son 
poney, et le soir on y fume en prenant le frais. La muraille de 
feuilles ne ferme en général que les deux tiers de la vérandah, un 
tiers de chaque côté, tandis que le tiers moyen est libre; il en ré- 
sulte un large passage qui règne d'un bout du logis à l’autre et qui 
constitue le salon officiel et la salle à manger, à moins que celle-ci 
ne soit plus agréablement formée par une seconde vérandah située 
à l'arrière de la maison. De chaque côté du salon se trouvent les 
chambres à coucher. Îl en est toujours une et souvent deux toutes 
prêles pour l’ami ou pour le voyageur. Vous pensez si j'ai à les 
remercier, les chères hospitalières, et vous me permettrez de le 
faire ici même et de tout mon cœur. 

L'une des chambres, celle qui est située habituellement au fond 
de la maison, sert de bureau au planteur; elle a une porte de 
sortie donnant sur une petite plate-forme où conduit un escalier 
étroit; la se règlent les affaires de la plantation, le couli n’a pas le 
droit d'entrer dans la maison, il demeure sur la plate-forme; les 


— 198 — 


tandils ! entrent dans le bureau, et quelquefois aussi les Malais ou 
les Battacks, qui sont toujours traités avec plus d’indulgence que 
le couli chinois ou Cling. 

Les Malais ont un plancher à claire-voie fait de nibon ou de 
bambou; les Européens ont rarement adopté cette méthode; ils 
ont des planches grossières, mal ajustées, mais enfin ce sont des 
planches, on s’y sent solide, ainsi qu'avec les meubles dont on a 
à se servir; d’ailleurs l'aspect désagréable du parquet est souvent 
masqué par de grandes nattes à bandes blanches et rouges, frai- 
ches et plutôt jolies. 

Telles sont la plupart des maisons des Européens à Déli; elles 
sentent le provisoire, ce sont des abris, ce ne sont pas des home; 
souvent elles ne doivent durer que deux ans : lorsque les champs 
de tabac s’éloignent trop, il faut aller aux champs de tabac; dans ce 
dernier cas, presque tous les arbres seraient bons pour construire 
l'habitation; lorsque, au contraire, le planteur compte y demeurer 
plus longtemps, il faut choisir pour les piliers de soutien des es- 
sences qui résistent à l'humidité et aux insectes; on brüle ou gou- 
dronne la partie destinée à être enfoncée dans la terre, mais cela 
serait encore insuffisant, il faut du bois de fer, du kayou djohor 
ou bien des troncs de monocotylédonées singulièrement durs à la 
surface et que tous les insectes respectent, des nibons ou des 
serdangs. 

Telles que les voilà, si l'élévation en est suffisante, si le défri- 
chement est assez étendu tout à l’entour, si l'on à ménagé avec 
soin l'écoulement des eaux pluviales, ces demeures, en somme, 
sont saines; l'air y circule librement, et l’on y jouit d’une frai- 
cheur relative. Elles en sont redevables à l’atap. La longue feuille 
de nipa est en effet repliée autour de la latte de bambou , qui en porte 
cinquante à soixante cousues l’une à l’autre; il en résulte un petit 
espace, une sorte de chambre à air, un petit grenier, pour ainsi 
dire, entre les deux lames du nipa. De sorte que la feuille tournée 
vers le plancher ne reçoit jamais l’action directe du soleil et n'est 
par conséquent jamais brûlante comme sa sœur exposée à lair. 
Sans s’en douter les Malais et les planteurs ont donc un étage 
de mansardes et c’est pour cela que leur maison est fraîche. Ce- 


1 Ce sont les chefs d’escouade; ils commandent à douze, quinze, quarante 
hommes. Le tandil chef commande à tous les coulis chinois de la plantation. 


— 199 — 


pendant un vrai plafond à 3 mètres du toit ne gâterait rien, 
au contraire, malgré les idées de ces indigènes, et j'en ai pour 
preuve les quelques salons ainsi faits à l'européenne, où la frai- 
cheur de la nuit persisle une grande partie du jour. Je dirai que 
ces maisons sont trop ouvertes. L'air chaud du jour y pénètre 
trop facilement; la brise de 11 heures à 4 heures, ne paraît 
fraîche que parce qu'elle facilite l'évaporation; en réalité elle porte 
la chaleur avec elle et rend les chambres à coucher chaudes jus- 
qu'après minuit. D'autre part l'atmosphère humide que la nuit 
fait toujours à Sumatra enveloppe le dormeur trop aisément. Je 
voudrais donc des chambres que l’on püt à volonté clore et ouvrir 
largement, et je suis persuadé que cetie idée l’emportera bientôt 
sur celle qui consiste à regarder un parapluie comme la meilleure 
maison aux Indes néerlandaises. 

Le planteur, sa famille, les Européens habitent seuls la maison 
principale de la plantation. Voyons maintenant ce que sont les 
dépendances où sont logés bêtes et gens. 

Les maisons des serviteurs, les écuries, la cuisine, la salle de 
bains sont disposées habituellement sous l'œil du maître, à l'arrière 
de l'habitation; ce sont de chétives masures que les demeures des 
gens à gages, toutes en ataps, à peine soutenues aux angles par 
quelques troncs de kayou djohor; elles sont construites au ras 
du sol, dont la terre battue, toujours humide malgré le petit 
fossé qui reçoit les eaux pluviales, est l'unique plancher. Longue 
de 3 à 4 mètres, profonde de 2 à 3 mètres, chaque maison- 
nette n'a qu'une chambre, le plus souvent, et n'est habitée que 
par un individu; d’autres fois la maison est plus grande, divisée en 
plusieurs compartiments, et habitée par tous les serviteurs ou 
tout au moins par tous ceux d'une même race : Chinois, Java- 
nais ou Clings. La porte est étroite, la fenêtre, quand elle existe, 
est exiguë, l'atmosphère y est chaude et humide, et pourtant on 
y vit. 

Les poneys sont mieux traités; du moins ils ont chacun leur 
stalle munie d’un bon parquet à 2 pieds du sol, la mangeoire 
est bien garnie de padi et d'herbe fraiche, et chaque soir le tou- 
kang kouda (ouvrier de chevaux) a soin d'allumer un grand feu 
au vent de l'écurie, afin que sa fumée débarrasse les nobles bêtes 
des moustiques, buveurs de sang. Oui, ce sont de nobles bêtes, 
ces petits poneys, descendus des hauts plateaux du pays battack, 


— 200 — 


pleins de feu, de courage, rapides, durs à la fatigue, élégants et 
fiers; mais ce n'est pas le lieu d'en faire l’histoire, j'y viendrai. 
Un planteur a toujours trois ou quatre poneys; j'en sais un qui 
en possède une douzaine et dont le plus grand plaisir est de les 
faire courir, gambader, caracoler devant lui chaque soir en champ 
clos. J'ai assisté un jour à la représentation et je puis vous as- 
surer qu'elle a son prix. 

Notre Victor Hugo n’est pas seul à cultiver l’antithèse. Les 
planteurs ont mis l'ignoble à côté du noble : à côté du cheval 
battack le cochon chinois! Par exemple son tampat (endroit, 
place, demeure) n’est pas parqueté; il se creuse dans la fange des 
trous inmmondes où il se vautre de son mieux; d'une extrême 
fécondité, il est d'une grande ressource dans un pays où l’on n'a 
guère d'autre viande que le poulet; mais il a ses dangers; le tigre 
aussi en aime la chair savoureuse; il vient prendre le babi (cochon) 
jusque sous la vérandah, et ses visites sont fréquentes. Dans la 
dernière saison des pluies, M. Th. a perdu vingt-deux porcs de- 
venus la proie du royal voleur. 

Les poules ont aussi leur demeure, où les portes el les fenêtres 
sont ménagées avec soin, pour rendre plus facile la capture des mal- 
heureux volatiles; le poulailler affecte parfois une certaine ten- 
dance au gracieux et à l’élégant; il n’est pas rare de le voir dominer 
par un pigeonnier aux nombreuses ouvertures, mais je n'ai point 
encore vu les pigeons. 

Pour en finir avec les dépendances de la maison d'habitation, 
je n'ai plus à vous parler que de la cuisine, des bains et des 
goudangs. 

La cuisine est vaste; au centre, le grand fourneau où sept | ou 
huit feux peuvent être allumés en même temps, le four pour faire 
le pain, à une extrémité, à l’autre un grand tampat api (place 
de feu) où, dans une énorme bassine en métal, on fait bouillir l’eau 
qui, après filtration, sera servie pour boire; enfin les divers 
ustensiles de cuisine, sans oublier la pierre à carry. 

La salle de bains, où les Hollandais ont la singulière coutume 
de placer la chaise percée, est élevée de quelques pieds au-dessus 
du sol et munie d’un parquet en planches faiblement inclinées 
pour l'écoulement de l’eau, ou d’un parquet en lames de nibon, 
légèrement écartées les unes des autres, de facon encore que l’eau 
s'échappe aisément. Ce n’est pas en effet un bain véritable qu'on 


— 201 — 
a coutume de prendre une ou deux fois par jour à Déli; on ne 
trouve pas de baïignoires dans le tampat mandi (place à baigner), 
mais une barrique ou une cuve pleine d’eau et un petit seau en 
bois que l’on remplit d’eau cinq ou six fois et qu’on se verse sur 
la tête : ke bain est pris. | 

Le goudang est le magasin où l'on serre les instruments d’agri- 
culture, les chapeaux chinois, les parangs (grands couteaux) ma- 
lais, les provisions de toute sorte (riz, vin, bière ; boîtes à conserves 
de tous les pays, etc. etc.) si nécessaires au planteur, qui a tou- 
jours tant de difficultés pour les renouveler, vu les distances et 
les mauvaises routes. Aussi le goudang est-il plus solidement con- 
struit et mieux fermé que les maisons des domestiques ou les ha- 
bitations des animaux. Souvent il est clos de nibon, et occupe le 
dessous même de la maison, quelquefois encore une chambre de 
l'habitation lui est consacrée. 

Je n’ai pas l'intention de donner aujourd'hui la vie à cette de- 
meure. Il faut avoir fait plus ample connaissance avec la planta- 
tion pour comprendre le planteur. D'ailleurs la grande saison des 
pluies touche à sa fin, et il est temps de jeter bas les arbres, si 
nous voulons avoir des champs à distribuer aux coulis chinois, dès 
le mois de janvier, comme il convient, ou en février au plus tard. 

IL s'est établi entre les diverses races une division du travail qui 
n'est pas sans intérêt. Les Malais conduisent les sampans comme 
personne, les Battacks manient le beliong (hache battack) avec la 
plus grande habileté, le Chinois plante et cultive le tabac, le Cling 
fait les routes et les fossés, et le Boyang construit les banksals (han- 
gars). 

Le défrichement se fait à l'entreprise, pour employer la locution 
des planteurs, c'est-à-dire qu'entre le planteur et un Battack est 
passé un contrat par lequel ce dernier s'engage à livrer dans un 
temps donné, pour une somme convenue, tant de bahos de la 
forêt entièrement défrichés, ou plutôt à couper les arbres grands 
ou petits sur une étendue de tant de bahos; le véritable défriche- 
ment est effectué plus tard par le Chinois. Le prix moyen est 
de 4 à 5 dollars par baho. Une fois le contrat signé, le planteur n’a 
plus à se préoccuper de rien, il n’a pas de surveillance à exercer, 
pas d'ordres à donner, il n’a pas à fixer les heures du travail, ni 
à intervenir dans les dispositions particulières qui lient son chef 
d'entreprise avec les hommes qu’il emploie. 


— 202 — 


Ceux-ci sont, pour la plupart, des Battacks venus des monta- 
gnes, à trois ou quatre jours de marche, quelques-uns même, 
aux longs cheveux, arrivent du lac Tobah, et bien qu'ils renon- 
cent ici à leurs habitudes d'anthropophagie, leur aspect conserve 
réellement quelque chose de féroce et presque d’horrible qu'on 
trouve bien rarement chez leurs compatriotes d'autre race et 
d'autres mœurs. J'ai remarqué, à propos des Battacks, un fait déjà 
observé quelquefois, notamment dans les Andes; les hommes de 
la montagne sont plus noirs que ceux de la plaine, ce qui pourrait 
bien trouver son explication, du moins pour les Battacks, dans 
les simples conditions extérieures. L'épaisse forêt, toujours sombre, 
ne couvre que les terres basses, les plateaux sont vêtus simplement 
de grandes prairies où rien ne garantit des rayons directs du 
soleil. 

Un autre fait dont l’explication me paraît au contraire devoir 
être cherchée dans la race même, c’est que les Battacks de la plaine 
sont souvent beaucoup plus clairs que leurs frères malais qui ha- 
bitent à côté d’eux. Quoi qu'il en soit, ces demi-sauvages sont'de 
braves gens. Ils exécutent leurs contrats, ils ne sont pas voleurs, 
ils n’ont encore assassiné personne, mais ils ne veulent pas être 
maltraités, et vingt mille ataps brûlés en une nuit, après déclara- 
tion de guerre, ont appris à M. X. qu'il fallait les respecter. J'ai 
fait ailleurs une étude plus complète de ce petit peuple, je ne 
veux ici m'occuper que des bücherons et j"y arrive. 

Petit, mais vigoureux, le Battack entre dans la forêt armé de 
son parang, sorte de long couteau au petit manche, à la lame 
large et faiblement convexe sur le tranchant. Avec ce couteau, 
il se fait une route, il abat les rotans, il coupe les lianes, et 
bientôt toute la jeune forêt, toute cette végétation tumultueuse 
qui rend les chasses impossibles et la marche même impraticable 
le plus souvent, en dehors d'étroits sentiers, tout cela est à terre 
et le bûcheron peut approcher un ennemi digne de lui. Alors il a 
laissé son parang; il a saisi le beliong et ayant observé de quel 
côté l'arbre s'incline, il a fait une première et profonde blessure. 
Les coups suivent les coups et bientôt le fier habitant des forêts 
offre une large plaie ouverte. Alors le Battack s'éloigne; 11 choisit 
une victime nouvelle, puis une autre, puis une encore si cela est 
possible, c’est-à-dire s'il en trouve qui soient situées à peu près 
dans le même plan. La dernière frappée tombera la première; un 


— 203 — 


‘craquement s’est fait entendre, il est temps de fuir; l'arbre s'in- 
cline; c’est un horrible déchirement, il tombe et dans sa chute, 
rencontrant son frère blessé il l’entraine; ainsi trois ou quatre 
géants des bois tombent ensemble avec un bruit formidable et, 
faisant trembler la terre, ils proclament au loin la puissance de 
la petite main de l’homme. Un cri aigu a répondu à ce tonnerre : 
c'est le Battack voisin qui félicite son camarade. Mais parfois 
le géant est trop colossal, ses racines comme autant de murailles 
s'étendent à 5, 6 et 8 mètres autour de lui, alors le Battack, agis- 
sant de ruse, construit un échafaudage qu'il élève jusqu'au point où 
l'arbre peut être attaqué, et c’est là, monté sur les frêles bambous, 
qu'il ne craint pas de le frapper jusqu'a ce qu’il l’étende à ses 
pieds. 

Partout où il y a des arbres à couper, on emploie de préférence 
les Battacks, qui sont passés maitres dans l’art de potong kayou, 
« couper les arbres ». Ainsi ils ouvrent les routes à travers la forêt, 
comme ils ont préparé le défrichement des champs de tabac. 

Sauf la route de Labouan à Médan, le Gouvernement hollan- 
dais, pas plus que celui du sultan de Déli, ne se préoccupe des 
voies et moyens de communication entre les divers kampongs 
ou les diverses plantations; et les kampongs se trouvant satis- 
faits par des sentiers de 3 pieds de large tracés dans la forêt ou 
dans le lalang, les planteurs sont obligés de faire eux-mêmes 
toutes les routes qui doivent servir à l'exploitation directe de la 
terre ou établir les communications avec les terres voisines. Ce 
travail appartient aux Clings; je n’en connais pas de plus 
pénible, et je ne mexplique pas comment le plus dur des la- 
beurs est précisément celui qu'exécutent le mieux les plus pares- 
seux des hommes. 

Les Clings sont des émigrés comme les Chinois. Ils viennent de 
l'Inde, dont ils occupent la côte orientale au-dessous du Bengale, 
et d’où la misère les chasse. À Madras, ils trouvent à s’embarquer 
gratuitement ou du moins à crédit, sur un navire qui les conduit à Pe- 
nang ou à Singapour. Là , un négociant en coulis paye le prix deleur 
passage et les emmène chez lui, où il les enferme soigneusement : 
ils sont devenusses débiteurs, sinon sa propriété. Il n’a d’ailleurs à 
les garder que peu de jours avant de les céder à quelque planteur; 
ce dernier lui rembourse l'argent avancé pour eux, complète une 
avance d'une vingtaine de dollars que le couli aura à rendre par 


— 204 — 


son travail et ajoute à cette somme 10 bons dollars de commission 
par homme, bénéfice net du négociant. 

L'avance reçue par le couli, avec laquelle il paye son voyage de 
Madras à Penang, puis de Penang à Labouan, sa nourriture et les 
diverses fantaisies qu'il a voulu satisfaire jusqu’à son arrivée à la 
plantation, cette avance constitue sa dette envers le planteur et 
donne à celui-ci le droit de le garder jusqu’à ce qu'elle soit éteinte, 
mais aussi le droit de le punir si, par le refus de travailler ou par 
un travail insuffisant, il ne se mettait pas en situation de l’éteindre. 

Le contrat est ainsistipulé : «le Cling doit dix heures de travail 
par jour, il a droit à deux jours de repos par mois et à une paye 
de 6 dollars par mois également; il ne pourra exiger toutefois que 
À dollars au plus, tant qu’il sera en dette avec l’estate, » c'est-à-dire 
pendant dix mois, si son avance montait à 20 dollars, comme c'est 
la règle. Nous devons dire que ces conditions ne sont que rare- 
ment exécutées dans toute leur rigueur, il faut, pour cela, que le 
couli travaille mal; quand il est bon travailleur, il recoit intégrale- 
ment ses 6 dollars par mois, et, s’il demande 1 dollar de plus, le 
planteur n'hésite pas à le lui accorder, sans qu’il faille attribuer à 
la bienveillance cette façon d'agir; en effet, comme nous l'avons 
dit, la dette du Cling fait la seule force de son maître, et celui-ci, 
qui tient à conserver un bon couli, se gardera bien de lui refuser 
une petite somme qui, d'une part, le satisfait, et qui, d'autre 
part, le maintient débiteur de la plantation, c'est-à-dire son pri- 
sonnier. Qu'était donc aux Indes anglaises l'existence de ces pau- 
vres gens pour qu'ils n'hésitent pas à traverser le golfe du Ben- 
gale et la mer de Malacca, sachant qu'ils ne trouveront à Sumatra 
qu’un salaire misérable et un état de demi-servitude, en récompense 
d'un travail toujours pénible, quelquefois dangereux ? 

Les Clings forment une race des plus nettes et des plus remar- 
quables. Aussi noirs que les plus noirs des nègres de Guinée, ils 
différent autant de ceux-ci par leurs traits, qu'ils diffèrent des 
Âriens ou des Sémites par la coloration de leur peau. Le pigment 
est réparti selon les mêmes lois que chez les nègres, sans aucune 
relation entre son abondance et l'état habituellement découvert 
ou exposé des parties que l’on considère; il ne respecte pas plus 
les muqueuses que la peau; il est déjà extrême chez les tout jeunes 
enfants dont la jolie chevelure bouclée, fine et soyeuse, présente 
pourtant parfois des reflets dorés. Je vois là volontiers un caractère 


— 205 — 


de race dont la raison remonte plus haut que l’action physique de la 
chaleur et de la lumière du soleil. Je le rapprocherai d’un autre 
caractère, commun également aux deux races des Clings et des 
nègres, Ce qui a sa singularité, mais que personne ne songera à 
attribuer à notre astre radieux; je veux parler de la gracilité toute 
simienne de la jambe. Cette absence de mollet, je pense, seraït le 
seul défaut qu’un artiste aurait à trouver dans les beaux types de 
cette race noire. Les hommes sont de taille moyenne, mais bien 
prise, ils ont des cheveux lisses et soyeux, admirablement beaux 
(j'en ai vu qui descendaient à la ceinture), ils les roulent, les at- 
tachent de mille façons, quelquefois ils les rasent comme les Chi- 
nois ou les coupent à la militaire; la barbe est en général peu four- 
nie, les moustaches sont fines, les favoris rares. Les yeux grands, 
noirs, protécés par des sourcils bien dessinés , les paupières à bords 
libres, chargées de longs cils, non bridées à leur angle externe, 
ont leur grand axe parfaitement horizontal ; le nez souvent aquilin, 
jamais épaté; les lèvres, un peu grosses maïs sans prognathisme, 
sont souvent d’un dessin très pur et très ferme et cachent les plus 
belles dents du monde, quand le siri les a respectées; la figure est 
plutôt longue, les pommettes sont effacées, de même que le crâne 
est ovale et souvent un type de dolychocéphalie. La poitrine est large, 
un peu plate peut-être, le bassin étroit; les attaches sont fines, les 
extrémités petites; les saillies musculaires, bien accusées par une 
peau élastique, glabre, dépourvue de tissu cellulo-adipeux, ne sont 
pourtant pas excessives. On ne trouve pas d'Hercule Farnèse parmi 
les Clings, comme parmi les Chinois; ils sont plutôt élégants, 
élancés, un peu grêles, et cependant ils ont des qualités de force 
surprenantes. Malgré leur absence de mollets, ce sont des mar- 
cheurs et des coureurs infatigables; ils portent sur la têle les plus 
lourds fardeaux, et ainsi chargés ils peuvent fournir de longues 
courses par les routes les plus mauvaises. 

Les Clings ont de grands défauts : avant tout, ils sont paresseux, 
ils adorent le far niente, il ne connaissent pas l'activité, el cela est 
surprenant à les entendre causer. Je ne sache pas de langue dont 
l'allure soit plus rapide , on dirait un torrent bondissant de rocher 
en rocher; surchargée d'r et d'l, sa rudesse est très adoucie par le 
grand nombre des voyelles, surtout des a, qui lui donnent quelque 
chose de musical, tout en restant rocailleux. Aussi, dans leurs dis- 
putes, les Clings semblent-ils sortir de leur nonchalance: les cris ne 


— 206 — 


tardent pas et bientôt les gestes Les plus expressifs; les ennemis se 
rapprochent, s'insultent, se provoquent, se défient; il semble 
qu'ils vont se jeter l’un sur l’autre et combattre un combat mortel. 
Vous pouvez revenir dans un quart d'heure, ils auront les mêmes 
poses superbes, pas un coup n'aura été ni donné ni reçu. 

Je n'oserais porter contre ces pauvres gens l'accusation de là- 
cheté, il en est qui m'ont fourni des preuves de courage, mais 
c'est l'exception, et j'en ai vu pleurer comme une femme ne le 
ferait pas, pour le simple pansement fort peu douloureux d’une 
blessure légère. 

Ce qu'il est impossible de leur épargner, c'est le reproche d’être 
au nombre des ivrognes des plus endurcis. C'est le gin et le samsou 
qu'ils préfèrent; ils dépensent à boire presque tout ce que le jeu 
leur laisse d'argent; ils ne fument ni tabac ni opium, mais ils 
boivent sans mesure, et pour ainsi dire sans choix, toute boisson 
forte en alcool, 

Enfin il faut encore reconnaître qu'ils sont voleurs à l’occasion, 
sans être des voleurs émérites, et qu'ils mentent avec une déplo- 
rable impudeur. 

Sont-ce là des caractères de race ? Je ne le crois pas. Les Clings 
sont des vaincus, des soumis, des faibles; ils ont les vices qu’en- 
gendre l'esclavage, mais ils pouvaient avoir une autre destinée. 
Ce qui est bien à eux, au contraire, c'est le sentiment artistique 
qui les pénètre inconsciemment; ils ont un goût prononcé pour 
l'ornementation, et bien avant que la belle M”° Tallien, si je ne 
me trompe, eût mis cet usage à la mode dans nos salons pari- 
siens, ils portaient des bagues aux doigts du pied. Les couleurs 
éclatantes les charment, ils aiment les turbans rouges avec des 
bandes d'or; la pièce d'étoffe en forme de jupe qu'ils fixent à leur 
ceinture est rouge aussi ou blanche à bordure écarlate, tandis que 
celle dont ils font un manteau est le plus habituellement blanche 
avec ou sans une étroite raie, rouge ioujJours. Il est certain que 
ce rouge éclatant et ce blanc de neige vont admirablement à leurs 
traits d’ébène ; il n’est pas moins certain qu'ils portent ce costume 
avec une fierté de, Castillan et qu'ils jettent sur leurs épaules un 
manteau drapé comme l'eût souhaité un Grec. Tel est le jeune 
Cling au matin d'un jour de fête, en harmonie merveilleuse avec 
la grande forêt verte, baignés tous deux dans les rayons d’or du 
soleil, Mais la misère humaine ne saurait s’incarner plus triste, 


Léo 


plus lugubre que dans le vieux Cling, maigre et tremblant, à 
peine couvert de quelques lambeaux d’étoffe sales et sans forme; 
accroupi dans quelque coin, il n'ose même se plaindre, l'humilité 
est presque devenue de l’abjection , et l’on est presque honteux de 
voir jusqu'où l'homme peut tomber; pauvre race! Un paria sans 
doute m'a laissé cette pénible impression; les plus nombreux 
parmi les Clings, exilés volontaires, sont des parias, et leurs 
frères d’autres castes les traitent ici même avec un singulier mé- 
pris. Les castes demeurent aussi sévèrement distinctes à Déli 
qu'elles peuvent l'être aux Indes; rien n’a pu faire consentir mon 
sais, après une marche de sept heures, à partager le repas et la 
chambre de ses compatriotes de caste inférieure. « Je préférerais 
mourir, » me disait-il avec un accent convaincu. La plupart des 
Clings sont. bouddhistes, un grand nombre sont mahométans, 
quelques-uns sont chrétiens. Il est triste de dire que ces derniers 
sont les plus mauvais. Jugez ce qu’ils doivent boire, quand il est 
peu de vrais croyants qui ne soient ivrognes malgré leur foi dans 
l'islam. D'ailleurs, les convictions religieuses ne sont pas bien pro- 
fondes , et il n'est pas rare de voir un chrétien redevenir maho- 
métan et embrasser de nouveau la religion du Christ pour peu 
que ses passions ou son intérêt l’engagent à faire un nouveau 
choix. On voit rarement les Clings se livrer à des pratiques reli- 
gieuses dans les plantations; seulement, quelquefois en passant 
auprès d'une de leurs maisons, vous êtes frappés par un psalmodie- 
ment tout semblable à celui des prêtres catholiques; ce sont quel- 
ques Clings réunis pour lire les livres saints ou pour réciter une 
prière à leur Bouddha. 

Dans toutes les plantations il ÿ a toujours quelques femmes 
chings. Elles retiennent les hommes, et il n’est pas rare qu’un plan- 
teur avance à un bon couli 40 et 5o dollars pour qu'il puisse se 
marier. Le mariage n’est autre chose que l'achat de la femme; il en 
est à 4 ou 5 dollars, ce ne sont pas des perles; il en est à 4o, 
5o dollars et plus, orgueil des coulis. L'homme peut vendre sa 
femme et celle-ci devient la légitime épouse du nouvel acqué- 
reur. 

La femme cling est aussi noire que l’homme, bien qu’elle vive 
à la maison, et elle n’a pas plus de mollet que lui, mais elle a 
comme lui une splendide chevelure, des traits d’une régularité 
souvent parfaite, les Yeux grands et beaux, les dents admirables, 


— 208 — 


sauf le siri. Les épaules sont trop carrées, la cambrure est très forte, 
le bassin très large, les seins, développés, sont coniques et tom- 
bants, les mains sont petites et bien faites, comme les pieds. Mais 
ce qui fait la femme cling, c'est son allure, son maintien; elle 
marche avec la fierté d'une reine, il n'est pas une de ses poses, un 
de ses gestes qui ne révèle un sentiment intime de la forme et de 
l'art; elles portent le même sarong que les Malaises, la même jupe 
qui couvre celles-ci les habille. Je crois aussi que la même étoffe en 
forme d'écharpe sert aux deux races pour cacher leur poitrine; 
les Malaises ne savent que se fagoter maladroitement, les Clings se 
drapent. Les couleurs éclatantes plaisent aux femmes clings autant 
qu'aux hommes de leur race. Le rouge surtout, écarlate ou pourpre, 
les ravit; quelquefois elles adoptent le jaune d’or, très rarement 
le brun, et le blanc par exception. Je suis persuadé que si les bi- 
joux ne servaient qu’à orner, s'ils n’avaient pas leur valeur intrin- 
sèque, s'ils ne disaient pas «je suis riche», je suis persuadé que 
lies femmes clings y mettraient plus de goût et ne porteraient pas 
jusqu'à huit ou dix bagues à un doigt comme une de nos braves 
épicières enrichies. Les bagues d'argent sont aussi multipliées aux 
orteils qu'aux doigts, et les anneaux d’argent ornent les chevilles 
comme les poignets. Il va sans dire que les oreilles portent des 
pendants de tout genre et de tonte dimension, de cuivre ou d'ar- 
gent, bien rarement d'or, et que le cou est entouré de colliers de 
verroteries à défaut de perles: malgré une abondance qui devient 
parfois une surcharge, ces ornements ont leur pittoresque, ils peu- 
vent encore souvent garder le nom de parure; mais je ne puis dé- 
fendre le joyau nasal. Assurément il est bizarre, et j'accepte que 
ce soit un morceau délicat d'orfèvrerie, mais que vient-il faire sur 
la narine gauche ou, pis encore, sur les deux narines? Sans doute 
les Clings comprendraient peu mon manque de goût; il n'est pas 
une femme qui n’ait au moins la narine gauche percée. 

Toutes les qualités physiques de 1a race cling se trouvent chez 
les enfants, tandis qu'ils n'en ont pas encore les vices. Aussi est-1l 
difficile d'imaginer une grâce, une gentillesse, une distinction na- 
tive plus entières que chez ces petits négrillons. Ils courent tout 
nus par les chemins et vous regardent avec leurs grands yeux 
étonnés, la mine craintive, car ils ont appris de bonne heure à 
redouter l'orang pouté, l'homme blanc. Ils sont nus, ai-je dit, et 
cela est parfaitement exact. Déjà, pourtant, ils ont des parures; les 


— 209 — 
bracelets, les anneaux de chevilles, les colliers sautent avec eux et 
se dessinent blancs sur ces peiits membres de jais. 

Tous les Clings répondentils aux traits que j'en ai tracés? As- 
surément non. Les exilés de l'Inde n’appartiennent pas à une race 
pure, ou, si l'on préfère, et cela peut-être est plus vrai, ils n'appar- 
tiennent pas à une seule race; ils diffèrent entre eux autant que 
les Bavarois diffèrent des Prussiens, autant que les Piémontais dif- 
fèrent des habitants de la Sicile; la langue dravidienne ne jouit 
pas plus du privilège de faire une race que la langue allemande 
ou la langue italienne. Donc il est des Clings peu colorés, il en est 
qui ont le nez aplati et les lèvres grosses; ce ne sont pas les vrais 
Clings, ce sont eux peutêtre qui ont donné naissance au type 
australien; les vrais Clings ne sauraient descendre jusque-là et je 
pense qu’ils seraient de mon opinion, dût-elle leur coûter la gloire 
d’être les plus anciens habitants du Dekkan. 

Les maisons où demeurent les Clings sont souvent placées dans 
le voisinage de l'habitation du planteur. Ce dernier, d'ordinaire, 
fournit une maison pour huit ou dix hommes. Construite au ni- 
veau du sol, entourée d’un mauvais fossé pour recevoir les eaux 
pluviales, couverte en ataps, avec des murailles d’ataps ou de 
samir, sans autre parquet que la terre battue; elle peut avoir 8 ou 
10 mètres de long sur 4 ou 5 mètres de large, et n’est formée que 
d'une vaste chambre. Les séparations sont laissées au choix des 
habitants, qui les font eux-mêmes, toujours en ataps, et la grande 
chambre est divisée en quatre, six ou huit petites chambres, soit 
entièrement séparées, soit communiquant entre elles. Il va sans 
dire que les cloisons ne s'élèvent guère qu’à hauteur d'homme, 
cependant ce sont des cloisons; le caractère du Cling, opposé a 
celui du Chinois, est, en effet, une certaine recherche de la vie in- 
dividuelle, dont on peut d’ailleurs trouver la raison dans l'exis- 
tence d’un nombre fastastique de castes diverses, dans l'état de 
mariage de beaucoup de Clings, qui s’isolent avec leur famille, et 
encore dans une pureté de mœurs plus grande. Le mobilier de la 
chambre est fort simple : quelques planches mal jointes soutenues 
à 3 pieds de terre par un méchant cadre de bâtons constituent le 
lit; une vieille caisse renferme le padi (riz encore couvert de sa 
glume) ou le brass (riz dépouillé de sa glume); dans un coin, une 
couche épaisse de cendres, avec deux ou trois demi-lunes en terre 
olaise, représente la cuisine et les fourneaux. Une marmite où cui- 


MISS. SCIENT. — EX, 14 


— 210 — 


sent les légumes chinois, une autre où se fait le naci (riz bouilli): 
auprès de là, un poisson sec pendu, quelques écuelles chinoises, et 
c'est tout. J'oubliais la table à manger, elle n'existe pas toujours, 
bien s’en faut, tant le Cling a de paresse ou d'indifférence, car 1l 
ne J'achète pasetil l'a bientôt fabriquée. Quelques lattes de bambou 
attachées avec du rotan et fixées à quatre cannes enfoncées dans le 
parquet, et la table est faite. Rien qui indique une pensée reli- 
gieuse, mais encore dans ce taudis nest-il pas rare de trouver 
la preuve d'un certain goût pour l'ornement : c'est une page de 
l’Illustration ou du Graphic collée sur une planche et pendue au- 
dessus du lit. La plupart des maisons d'aujourd'hui ont, sur leur 
façade , une sorte de galerie couverte; dans ce cas, c'est sous la ga- 
lerie qu’on a établi les fourneaux et c'est là aussi que s'ouvrent la 
plupart des chambres et que les nombreux habitants de la maison, 
hommes, femmes et enfants, se réunissent pour causer, pour res- 
pirer un air moins humide ou pour jouer. 

Quand un Cling est marié, sa femme prépare le naci pendant 
qu'il travaille. Elle en prépare un peu plus quand on à un ami 
très intime, autrement chacun pour soi et chacun doit allumer 
son feu et faire bouillir sa marmite. | 

Les plantations, comme les royaumes, ont des limites naturelles 
et des limites artificielles. Les premières sont fournies par les 
cours d'eau , les secondes sont données par la boussole. Un arbre, 
une maison, un pont, un chemin qui croise la rivière, servent de 
bornes; à partir de ce point on trace une ligne exactement parallèle 
au méridien du lieu ou à l'équateur. De à, pour la province de 
Déli, une sorte de division en cases d’échiquier, de là aussi cette 
singularité que presque toutes les routes dans cet aimable pays 
sont droites à désespérer les peintres, et dirigées exactement du 
nord au sud et de l'est à l’ouest, se coupant à beaux angles droits 
pour la plus grande joie des géomètres et des gens pratiques. Un 
seul chemin prétend encore à quelque fantaisie : c’est le vieux sen- 
tier malais qui appartient au public et que le planteur est tenu de 
respecter, bien qu'il ait le droit de l'améliorer autant qu’il voudra 
sans jamais recevoir un douit! pour les travaux effectués par son 
ordre, mais pour le bien général. Dans un cas cependant, le Gou- 
vernement malayo-hollandais accorde une redevance payable par 


? Mille doutts font une piastre. 


— 911 — 


le public, à la condition toutefois que cette redevance soit volon- 
taire, c'est-à-dire à la condition que le public ne soit pas tenu de 
profiter des travaux du planteur. Voici donc ce qui arrive : une 
rivière de 10 mètres de large coupe le grand. chemin, il faut un 
pont pour les charrettes; je construirai le pont, mais à quelques 
mèlres au-dessus ou au-dessous du vieux sentier; alors j'aurai bien 
mon pont à moi et celui qui voudra en faire usage, au lieu de con- 
tinuer à se tremper comme autrefois, sera obligé de me payer 
selon un tarif fixé par le Gouvernement. Les Malais d’ailleurs ont 
droit au passage gratuit. 

J'ai dit la largeur habituelle des grandes routes malaises; même 
là tout est à faire par le planteur et voici comment il procède : 
la direction exacte du chemin étant donnée par la boussole, 
des points de repère sont choisis avec soin et indiqués au chef 
battack qui se charge de préparer le travail aux coulis clings. Les 
Battacks, en effet, sont seuls capables de couper les arbres au ras 
du sol, comme il faut le faire lorsqu'une route doit passer au 
point qu’ils occupaient. Dans Île défrichement habituel, l'arbre est 
attaqué le plus souvent à 1 mètre environ de hauteur, c'est 1à que 
le béliong le frappe avec le moins de fatigue pour celui qui le 
manie; ou bien le Battack a choisi un point plus élevé encore, 
parce qu'il se trouvait monté sur un tronc renversé qui lui facili- 
tait sa besogne; ou bien enfin il a fallu s'élever jusqu’à un point 
où le tronc à abattre se rétrécissait, cela n'a pas d'importance; 
l'aspect des champs défrichés en est bien plus ou moins hideux, 
mais 1 importe peu pour la récolte du tabac. Quand il s’agit de faire 
une route les conditions sont toutes différentes, le défrichement 
est spécial, et le prix à payer aux Battacks n’est plus celui qu’on 
leur donne pour jeter à bas la forêt à telle hauteur qui leur fasse 
plaisir. En général, il faut payer 30 dollars par 100 depas! de 
longueur, la largeur étant de 5 depas. Moyennant cette somme, les 
arbres sont coupés au ras du sol et en outre leurs troncs sont par- 
tagés en morceaux tels qu'il soit possible aux coulis de les rouler 
hors du chemin. Les arbres de dimension exceptionneile don- 
nent lieu à des arrangements à part. Il est tel d’entre eux que les 
Battacks ne consentent pas à couper à moins de 4 ou 5 dollars. 

Le premier travail des Clings est de déblayer le terrain. Il ne 


! Depas, brassée (1,80 environ). 


— 212 — 

faut pas croire que ce soit petite besogne; on ne saurait, sans 
l'avoir vu, se faire une idée de ce que peuvent être parfois les en- 
tassements de bois que la coupe de la forêt a produits dans ces 
percées qui seront une route. Et quel terrain ! Un sol détrempé, 
des flaques d'eau puante, des trous profonds, tandis que les ro- 
tans vous attendent avec leurs mille griffes d'acier. Cependant 
les troncs sont roulés peu à peu et jetés hors de la voie jusqu’à ce 
qu'on ait obtenu les 5 depas réglementaires. Le depas, d’ailleurs, 
est assez arbitraire. Depas, en Malais, veut dire brassée; or, chez 
les Battacks que Jj'aimesurés, la grande envergure a varié de 1",33 
à 1,80, et je ne dois pas avoir rencontré ies cas extrêmes. Tou- 
tefois, il s'est établi presque généralement que le depas devait être 
estimé à 6 pieds, ce que les Français de Déli ont le tort de trop 
souvent traduire par 2 mètres; s'ils comptaient sur ce chiffre, ils 
seraient volés de :0 p. 0/0. Quoi qu'il en soit, lorsqu'on a débar- 
rassé la route du bois qui l'encombrait, on commence les fossés. 
H en faut un de chaque côté, si l'on veut avoir quelque chance 
d'obtenir un chemin durable et praticable. Iis doivent avoir 4 pieus 
de largeur à la surface du sol, 2 pieds de largeur au fond et 3 pieds 
de profondeur. On comprend que ces chiffres n'ont rien d'absolu, 
ils varieront avec la nature du terrain; souvent il est nécessaire, 
pour obtenir l'écoulement des eaux, de creuser à des profondeurs 
excessives et il en sera ainsi tant que les travaux de drainage se 
feront à la boussole, tant que les planteurs n'auront pas un plan 
coté bien fait de leurs concessions. 

Les Clivgs , armés d’une longue bêche nommée tankoul, creusent 
le sol fangeux; on prend soin qu'ils rejettent toute la terre de dé- 
blai d’un seul côté, celui de la chaussée, afin d'en élever un peu le 
sol, précaution bien insuffisante, hélas ! mais enfin toujours bonne 
à prendre. Les coulis, lorsque les fossés sont creusés, ont encore à 
bêcher ou à tjankouler la route, afin d'enlever les racines, de dé- 
truire les petits végétaux et de permettre de donner au sol meuble 
une forme en dos d'âne, qui facilite l'écoulement de la pluie; il 
faut dire que ces divers résultats sont obtenus très incomplète- 
ment. Une route à Sumatra n'est pas abandonnée depuis six mois 
que vous avez peine à vous y frayer un passage, et sur les plus 
fréquentées vingt variétés de végétaux opiniâtres ne tardent pas à 
prendre possession du bord des fossés pour menacer bientôt le 
centre même du chemin. Les ornieres ne sont pas plus longues à 


— 2135 — 


s'y montrer, pour n'en plus disparaître el pour conduire agréable- 
ment les eaux pluviales dans des excavations chaque jour agran- 
dies. 

Lorsque le terrain est par trop bas et marécageux on n’a trouvé 
qu'un moyen de donner quelque solidité à la route : on couvre le 
sol d’une couche formée de branches d'arbres de la grosseur du 
bras, disposées parallèlement les unes aux autres, perpendiculai- 
rement à la voie et se touchant les côtes; sur cette couche on jette 
du lalang, puis de la terre que l’on égalise, et l’on a un chemin 
réellement bon et qui durera un certain temps; mais si le bois ne 
coûte rien, la main-d'œuvre à son prix et ces chemins reviennent 
fort cher; il n’est possible de les construire que sur des étendues 
tout à fait limitées. 

La fréquence des ruisseaux, des petites rivières, des fossés, rend 
compte du grand nombre de ponts qu'on trouve sur toutes les 
routes de Déli; j'entends parler ici de ces ponts seulement qui ont 
de 1 à 2 ou 3 mètres. Les Clings encore en sont chargés et s’en 
acquittent fort bien. À 1 pied au-dessus du niveau De de 
l'eau ils placent trois ou quatre troncs d'arbres très solides, régu- 
lièrement espacés et parallèlement au chemin qui est creusé pour 
en recevoir, en porter et en cacher les deux extrémités. D'autres 
troncs d'arbres sont posés perpendiculairement aux premiers; les 
intervalles qu'ils laissent entre eux sont aussi bien bouchés que pos- 
sible, d’abord par des branches encore solides, puis par d'épaisses 
couches de lalang que l'on tasse de son mieux; la terre est jetée 
par-dessus tout cela et l’on a un pont fort passable au niveau de la 
route. Malheureusement, dans les grandes crues, ils constituent 
autant de barrages qui s'opposent à l'écoulement des eaux, puis 
l'humidité ne tarde pas à pourrir tel ou tel des troncs d'arbres, qui 
cède un beau matin, laissant un grand trou sans fond où les po- 
neys et les gens peuvent se casser la jambe; ce sont des répara- 
tions continuelles, comme des ennuis continuels. On a com- 
mencé à les abandonner, malgré leur prix infime, pour les ponts 
en fortes planches, à ciel ouvert qui ont chance de durer plus 
longtemps et qui avertissent peu à peu du danger quand elles se 
laissent ronger par les vers. 

Telles sont les routes principales de la plantation, celles qui 
servent de grandes voies de communication, celles qui courent le 
long des champs de tabac et des banksals; les premières destinées 


Le D 


à vivre longtemps, les dernières ne devant servir que deux années. 
Les autres chemins re sont que des sentiers lracés par les pié- 
tons, natifs ou coulis, à l'exception de deux d’entre eux. L'un de 
ceux-ci traverse par le milieu tous les champs de coulis; l’autre 
qui est perpendiculaire au premier et qui le fait communiquer 
avec la grande route, est répété tous les dix champs. Cette méthode 
n'est pas employée par tous les planteurs, elle est excellente à la 
fois pour rendre la surveillance facile et pour permettre aux coulis 
de porter aisément leur tabac aux banksals. Le plus souvent des 
fossés de deuxième ordre longent ces chemins; les Chinois eux- 
mêmes les creusent et en comprennent l'utilité. 

On voit que le drainage des champs de tabac est lié de bien 
près aux voies d'exploitation; cela toutefois ne sulfit pas toujours. 
Les Clings alors sont encore chargés de faire le fossé reconnu né- 
cessaire ct lui donnent la largeur, la profondeur et la direction 
voulues. Ce sont eux encore qui ont tout d’abord nettoyé les petites 
rivières ou les ruisseaux qui couraient déjà dans la plantation; 
pour tous ces travaux dans la vase et sous le soleil, ils n'ont pas de 
rivaux; bien mieux, on serait souvent fort en peine pour trouver 
des hommes qui consentissent à cetie besogne répugnante et dan- 
gereuse; le Cling ne se plaint pas et quand le soir, sa lourde tâche 
faite, il se retourne et voit la belle ligne droite que son fossé des- 
sine, son noir visage s’éclaire d'un sourire satisfait. 

L'Inde ne fournit pas que le Cling aux planteurs de Déli; elle 
leur donne aussi ses excellents bœufs à bosse. Ces petits taureaux 
sont doux comme des moutons, patients et pleins de bonne vo- 
lonté , ils rendent de très grands services et ne seraient pas faciles 
à remplacer. Pour quelques-uns de leurs travaux, cependant, il me 
semble que « maître Aliboron » l’emporterait sur eux et je m'étonne 
qu'on n'ait point .encore essayé l'importation de l’âne à Sumatra. 
Je suis convaincu qu'on y viendra et je suis persuadé que le petit 
âne d'Aden serait vite acclimaté ici et ne tarderait pas à s'imposer 
comme un serviteur indispensable. Mais je reviens aux taureaux 
de l'Inde. On peut estimer que leur nombre doit s'élever à peu 
près à 10 p. o/o de celui des coulis dans une plantation ordinaire. 
C'est un assez gros capital d’immobilisé, leur prix moyen est de 
70 à 80 dollars, somme vraiment considérable pour un si chétif 
animal. Mais il faut aller le chercher au sud du Bengale, le porter 
jusqu'à Penang, le parquer là et attendre l’acquéreur, si bien que 


— 215 — 


le bénéfice des marchands n’est peut-être pas exagéré. Quoi qu'il 
en soit, les premiers jours passés à la plantation sont souvent fu- 
nesies aux pauvres bêtes et ruineux pour le planteur. Le bœuf 
arrive en apparence très bien portant, tout à coup il se plaint, il 
respire avec peine, on voit son ventre se distendre, il étouffe, il 
meurt. L’agonie a duré quelques heures, vingi minutes parfois. 
Au bout de quelques jours l’acclimatement est obtenu et la santé 
des ruminants est, en général, bonne, sauf le cas d’épizootie où l’on 
peut voir tout un troupeau mortellement frappé en une semaine. 

Jusqu'à ce jour, on n’a pas encore tenté l'élève des bestiaux à 
Déh, c’est une idée que plusieurs planteurs ont l'intention d’exé- 
cuter bientôt; quant à présent, ils n’ont que quelques vaches lai- 
tières, maigres laitières s'il en fut. Lorsqu'une vache indienne 
vous donne un litre et demi de lait, vous êtes plus que content et 
vous vous hâtez de lui préparer une copieuse bouillie de riz afin 
que demain sa générosité ne soit pas moindre qu'aujourd'hui. Les 
vaches, d’ailleurs, sont moins chères que les bœufs, on peut s’en 
procurer moyennant 4o ou 50 dollars. Il est vrai qu'elles ne font 
aucun travail et que par suite le lait qu'elles fournissent coûte en- 
core un assez joli prix. 

Toute la famille ruminante, bœufs, vaches et veaux, est confiée 
à un vacher ou toukang lembou (ouvrier du bœuf) né sous le même 
ciel. Ce Cling reçoit ses 6 dollars par mois comme les coulis ter- 
rassiers; matin et soir il conduit ies troupeaux dans les lalangs, 
qui, peu à peu, à force d'être foulés aux pieds, cèdent la place à 
une graminée moins haute et plus élégante, si bien que la pelouse 
verte, fraiche et douce au regard ornera d'ici peu les alentours 
des habitations de Déli. Le toukang lembou doit aussi maintenir 
propre le grand hangar qui sert d’étable, attacher chaque animal 
au poteau qui lui est assigné, veiller à ce que la clôture en troncs 
d'arbres soit complète et en bon état, enfin aliumer les feux qui 
doivent chasser les moustiques et surtout éloigner les tigres, car 
il n'y a pas souvent de portes à l’étable et le tigre est audacieux. 

Si le troupeau a son toukang, chaque paire de bœufs a aussi le 
sien; celui-ci préside au travail, tandis que le premier préside à la 
promenade, au manger et au repos. Cest un Cling également, 
cela va sans dire. Quelle besogne conviendrait mieux à ces pares- 
seux que de conduire la lente charrette, et aussi qui saurait di- 
riger avec autant d'habilité le pesant attelage ? Qui saurait employer 


— 216 — 


avec plus d'a-propos la voix qui encourage, le fouet qui stimule 
ou le coup d'épaule qui permet de sortir de lornière? 

Le bœuf à bosse de l'Inde méridionale est petit; il n’a pas plus 
de 1,10 à 1°,20 de hauteur et, de la pointe du museau à la racine 
de la queue, c'est tout au plus s'il atteint 1°,80. Pour ces petits 
bœufs, les charrons de Penang ont construit de petites charrettes. 
Ce qu'il y a de singulier, c'est la parfaite ressemblance qu'elles 
présentent. Les planteurs sont servis comme les généraux de corps 
d'armée : il y a en vérité dans tout Déli une même charretie ré- 
olementaire. Elle est à deux roues de 1”,70 de diamètre et larges 
de 5 centimètres; les planches solides et bien ajustées que lessieu 
porte à 1 mètre du so! ont une longueur de 2 mètres sur 1 mètre 
de large; le timon est long de 2 mètres également. Les côtés de 
la charrette sont fermés par des planches jusqu'a 4o centimètres 
de hauteur; en outre, un cadre assez solide porte un pelit toit cou- 
vert d'ataps. L'orifice que les portants du toit laissent entre eux est 
précisément de 1 mètre de hauteur et de 1 mètre de largeur. Le 
volume utilisable et couvert de la charrette est donc précisément de 
2 mètres cubes; c'est l'espace qu'occupent 200 ataps. Ainsi, pour 
transporter les 10,000 ataps nécessaires pour recouvrir un banksal 
il faudra faire cinquante voyages. 

Les bœufs sont attelés de la façon la plus simple. Une forte che- 
ville de fer fixe à l'extrémité antérieure du timon une pièce de 
bois épaisse de 15 à 20 centimètres et longue de 1°,60; cette pièce 
de bois placée transversalement offre elle-même, à 20 centimètres 
de chacune de ses extrémités, un trou vertical dans lequel passe 
une cheville de bois arrondie et solide, longue d’un demi-mètre 
environ. Le Cling soulève le timon et appelle ses bœufs, qui vien- 
nent se placer de chaque côté du timon, baissent la tête et reçoi- 
vent sur leur cou la lourde barre transversale, tandis que les longues 
chevilles de bois s'opposent à tout glissement en dehors. C'est fini, 
les bæœufs sont attelés. Le Cling les dirige de la charrelte, sur le 
bord de laquelle il s'assied avec majesté. Pour cela il tient en 
mains une corde grossière qui va s'attacher à la corde fine et solide 
dont les bœufs ne sont jamais débarrassés et qui, traversant leurs 
naseaux, permettrait toujours de s'en rendre maïtre, sil prenait 
fantaisie de se révolter à ces plus soumis des esclaves. 

Lorsque la plantation est située sur une rivière navigable, tous 
les grands approvisionnements se font par eau , à l’aide des sampans 


— 217 — 


conduits à la perche par les Malais. Lorsqu'il n’y a pas de rivière 
utilisable, tout se fait avec les petites charrettes que j'ai décrites; 
dans ce cas, leur nombre doit nécessairement augmenter avec la 
distance; lel planteur en a chaque jour une quarantaine par les 
chemins. C'est surtout le mauvais état de ces chemins qui fait 
conserver ce petit véhicule, et encore combien de fois faut-il suer 
sang et eau pour s échapper d’une des ornières de la grande route 
de Médan à Labouan ! Pour ce motif aussi, l'allure des bœufs 
indiens est plus lente encore qu'il ne convient aux plus lents des 
bœufs. Souvent la nuit survient avant qu'on ait atteint la ville, 
alors le Cling dételle ses bêtes, les attache à la roue de la charrette, 
et, s’abritant dans le véhicule, attend le retour du soleil pour re- 
prendre sa route. 

La routine cependant commence à être battue en brèche. Quel- 
ques planteurs cherchent à utiliser, au moins en partie, les bois 
de construction qu'ils possèdent. Is louent des toukang kayou (ou- 
vrier en bois) 15 à 20 dollars par mois, et leur font faire toutes 
sorles de travaux de menuiserie, mais aussi ils essayent des 
formes nouvelles de charrettes. On en a même fabriqué à quatre 
roues qui ont rendu de grands services, au moins pour le travail 
intérieur de la plantation. 

Le planteur logé, la forêt abattue, les routes achevées, les fossés 
creusés, les charrettes en état, il est grand temps de diviser les 
champs entre les Chinoïs et de s'occuper des banksals. 

Les Chinois! race merveilleuse, pleine d’étonnements et de 
mystères, vraie rivale de la race blanche, l'ayant devancée dans. 
le passé et plus à craindre peut-être dans l'avenir que ne Île sup- 
posent bien des Européens. J’aurais peur d'elle s’il ne Jui manquait 
l'instrument le plus nécessaire pour le progrès : le langage. Il est 
hors de doute pour moi que la langue monosyllabique des Chinois, 
cause de leur écriture formidable, est la cause aussi, et par cela 
même, de leur arrêt dans la civilisation. Si cette langue pouvait 
se transformer assez pour rendre possible une écriture phonétique, 
si les Chinois adoptaient les chiffres arabes (ou plutôt indiens), je 
ne doute pas de l'essor rapide qu'ils prendraient et du rôle im- 
portant qu'ils auraient à jouer dans les destinées du monde. 

En attendant, les Chinois émigrent, ils ont Singapore, Malacca, 
Penang, les plus grandes maisons de commerce sont à eux, ils 
possèdent les plantations les plus importantes de la presqu'ile, 


— 218 — 


ils sont propriétaires des steamers qui sillonnent le détroit. Mais 
aussi 1ls rendent possible l'établissement des Européens à Sumatra. 
Car il ne faut pas s'y tromper, sans les coulis venus du Céleste 
Empire, pas de culture du tabac, Déli est rendu à ses forêts inac- 
cessibles. 

C'est à Penang ou à Singapore que les planteurs ont d’abord été 
chercher les Chinois. Aujourd'hui, il y en a beaucoup dans la 
province même, ce qui rend les engagements plus faciles dans les 
cas pressants. Dans les conditions normales, au contraire, on ne 
prend jamais un couli libéré ou un Chinois venu libre à Sumatra. 
Le nouvel arrivé ignore, il est vrai, la culture du tabac, mais il 
travaille mieux, il obéit mieux et le planteur le préfère au vieux 
résident qui connait tous les tours de vieille guerre. 

Le Gouvernement angiais se préoccupe de la situation faite aux 
Chinois qu'on vient chercher dans ses ports de comuwerce. Il n’en 
autorise lembarquement qu'après la signature d'un contrat agréé 
par lui. Ce contrat entre coulis et planteurs est, à cause de cela, 
à peu près loujours le même. Le couli est engagé comme cultiva- 
teur de tabac. Le propriétaire doit lui donner un champ défriché 
ou, du moins, lui assigner une certaine étendue de forèt dont les 
gros arbres ont été jetés bas. Il doit lui fournir un abri, lui faire 
chaque mois une avance suflisante {3 à 4 dollars) pour l'achat du 
riz et du poisson sec nécessaires à l'alimentation, lui fournir enfin, 
en cas de maladie, les soins médicaux et les remèdes. De son 
côlé, le couli s'engage à travailler régulièrement dix heures par 
Jour, sauf deux jours de repos par mois. Il préparera le champ, il 
cultivera le tabac, il le coupera quand il sera mür et le vendra in- 
tégralement au propriétaire de l'estate, moyennant un prix fixé à 
l'avance, comme il suit : 1,000 pieds de tabac, portant de seize à 
dix-huit feuilles en bon état, sans trous, bien mures et de longueur 
sullisante, sont payés 8 dollars. Mais le trop mauvais tabac peut 
être refusé par le planteur et il a le droit de ne donner que 7, 6, 
5, 2 dollars pour les 1,000 pieds, s'il juge qu'ils n'ont que cette 
valeur : le couli s'en remet entièrement à son apprécialion. 

En vendant son tabac, le couli a rendu les avances qu'il avait 
reçues: 1l n'est pas libére pour cela, il sengage encore, par son 
contrat, à terminer les travaux nécessaires pour mettre la récolte 
en état d'être expédiée en Europe. Il sera payé d'ailleurs pour ces 
nouveaux travaux, soit au mois (6 dollars), soit aux pièces, et 


— 219 — 


devra assorlir, faire fermenter le tabac, coudre les nattes, etc., 
ne pouvant réclamer le règlement définitif de son compte qu’à la 
fin de l’année. S'il n’a pas produit assez de tabac pour racheter 
sa dette, il s'engage à planter l’année suivante, et quand même il 
nc devrait qu'un dollar, il est tenu de travailler toute l’année. 

Telles sont les conditions habituelles d'engagement des travail- 
leurs chinois dans les ports anglais. Ajoutons à cela qu'il faut 
leur faire une avance immédiate de 12 à 50 dollars et qu'il ya 
unc prime à payer au Chinois chez lequel on trouve les hommes 
à engager. Cette avance première varie beaucoup, comme on le 
voit par les chiffres que j'ai cités. C’est un capital assez considé- 
rable et le planteur doit prendre garde de le perdre avec ses coulis, 
qui cherchent à lui échapper par tous les moyens, aussitôt l'avance 
recue. Aussi beaucoup d'entre eux ne payent qu’à Labouan. Ils 
passent alors l’inspection des hommes engagés à Penang ou à Sin- 
gapore et n'acceptent que ceux dont l'apparence leur semble in- 
diquer un bon travailleur. Cependant il ne faut pas trop faire le 
difficile et on ferme les yeux sur quelques spécimens inférieurs, 
afin de ne pas trop mécontenter les camarades et pour être sür, 
une autre fois, de pouvoir renouveler sa provision. 

Il y a peu de planteurs qui s'adressent à un seul négociant en 
coulis pour avoir ses cultivateurs. Les Chinois sont de provenance 
diverse. Il en vient de Macao, il ÿ en a du Nord. C'est une sage 
mesure que d'en prendre de différente origine : ils sont très par- 
ticularisies, chacun défend ses compatriotes de clocher aver 
énergie; chacun déteste la tribu de l’autre côté du ruisseau, fait 
important, en cas d'émeute : si l'on est attaqué par Macao, l’on sera 
défendu par Foutcheou. 

Les Chinois sont loin d'offrir tous les caractères qu’on attribue 
généralement à la race jaune. Même cette épithète de jaune, il 
arrive bien souvent qu'ils ne la méritent pas. Il en est dont la 
peau est presque blanche, il en est qui offrent une coloration 
aussi foncée que le Malais ou le Battack. Toutefois les plus blancs 
d’entre eux ne sont pas roses; le pigment peut faire entièrement 
défaut sous l’épiderme, mais le réseau vasculaire sous-cutané ou 
dermique ne se laisse pas voir, le teint demeure toujours mat. 

Un autre caractère de la peau chinoise, c'est d'être glabre. Ce- 
pendant le cuir chevelu porte souvent une toison abondante; les 
cheveux longs et lisses, du plus beau noir, sont tressés en queue 


— 220 — 


roulée sur le sommet de la tête. Quand le planteur passe à côté de 
son couli, la longue queue se déroule aussitôt : c’est le salut chi- 
nois. Mais si les cheveux sont abondants, la moustache est bien 
rare et la barbe n'existe pour ainsi dire pas. D'ailleurs les Chinois 
se rasent la figure, comme la plus grande partie du cuir chevelu; 
quelques-uns seulement respectent les longs poils de chat qu'ils 
portent à la lèvre supérieure : c’est l'infime exception. 

Le fameux œil oblique de la race jaune se rencontre plus sou- 
vent sur les porcelaines que dans la réalité; ce qui est vrai, c'est 
la singulière façon dont s'unissent les deux paupières, à leur angle 
interne particulièrement : tout à coup la paupière supérieure 
s'abaisse vers l'inférieure presque à angle droit, en passant un peu 
au devant d'elle et en formant un repli qui cache la caroncule 
lacrymale. L'angle externe est légèrement tiré en dehors. Les 
voiles palpébraux n’ont pas l’ampleur qu’ils présentent dans notre 
race ; ils ne suivent pas les contours arrondis du globe oculaire, 
mais demeurent tendus presque verticalement au devant de lui, 
tandis qu'ils s’entr'ouvrent à peine. Aussi un peintre serait-il fort 
embarrassé pour donner au Chinois un regard exprimant l'extase : 
l'iris serait caché derrière le rideau. 

Les Chinois ont le front large, conséquence de leur brachycé- 
phalie; souvent ils l'ont élevé et beau de forme. Il s’unit à la face 
par des courbes peu accentuées. Les sourcils sont peu marqués, 
aussi bien que les arcades sourcilières. La racine du nez est presque 
effacée; les pommettes, au contraire, sont saillantes; de sorte que 
la face est large et aplatie. Le nez, souvent retroussé, présente 
des narines largement ouvertes; les lèvres sont fortes, un peu 
proguathes; les dents blanches, bien rangées, verticales ou peu 
s'en faut. 

_ Les Chinois sont grands et forts: quelques-uns d’entre eux sont 
taillés en Hercule. En général bien proportionnés, avec des épaules 
larges, des formes plutôt ramassées, ils ont un mollet remarqua- 
blement fort; leurs masses musculaires sont puissantes, mais 
pourtant les contours sont presque toujours arrondis; un revête- 
ment cellulo-adipeux efface en partie les saillies musculaires ou 
osseuses et donne, si on peut le dire, quelque chose de féminin 
à la race chinoise. 

Ce qui précède est vrai pour la majorité des Chinois coulis 
de Sumatra. Ce ne le serait plus, malheureusement, si j'avais à 


— 221 — 


parler des Chinois de Singapore; la misère a imprimé son cachet sur 
beaucoup de ces pauvres êtres; quels squelettes! On ne comprend 
pas que ces os décharnés puissent encore se mouvoir. Et ce n’est 
pas la misère fatale qu'il faut accuser seule, c’est aussi la déplo- 
rable passion du malheureux. L'opium produit ces hideurs dont 
sont responsables et ceux qui fument et les Gouvernements, an- 
glais ou hollandais, qui font fumer. 

Le costume des coulis est très simple : un chapeau grossière- 
went tressé, adoptant la forme classique du chapeau chinois, un 
large caleçon descendant à mi-cuisse; c’est peu, mais c’est tout. 
Aux jours de fête, le Chinois, riche ou pauvre, se contente d’un 
badjou (sorte de jaquette) blanc, d'un large pantalon bleu et de 
souliers d’étoffe à la haute semelle; seulement le riche porte une 
ceinture d'argent qui soutient breloques et porte-monnaie cossus, 
ou bien son badjou est fait de soie ou de ramie, ou bien encore il 
se drape dans un manteau de soie noire orné de dragons fantas- 
tiques. 

Les maisons des Chinois ressemblent beaucoup à celles des 
Clings. Elles sont aussi construiles toutes en feuilles de nipa, et 
n'ont d'autre plancher que la terre battue. La disposition inté- 
rieure diffère cependant. Au lieu d’une série de chambres pour 
une famille ou pour deux ou trois amis, la maison chinoise ne 
renferme le plus souvent qu’une grande chambre où logera tout 
le contçis. Les Chinois sont, de tous les hommes, ceux qui pra- 
tiquent le plus l'association; cinq, six ou huit associés forment un 
contçis ou concis, et, autant que possible, le planteur s'arrange 
pour donner une maison à chaque groupe d’associés. Chacun con:- 
struit son lit, porté sur quatre pieds taillés dans la forêt voisine 
et formé de bambous fendus selon leur longueur, puis aplatis de 
facon à constituer une sorte de sommier Tucker. Sur ce sommier, 
le couli étend une ou deux nattes et place l’oreiller de bois que 
tout Chinois « trimbale » avec soi. Les lits sont disposés le long des 
murailles de sorte que Île centre de la chambre reste libre. C'est 
là que vous trouverez toujours l'autel des ancêtres. Asssurément ce 
n'est ni riche ni beau, mais c’est au moins la preuve d'un sen- 
timent élevé et d’une profonde communion patriotique. Le bam- 
bou et les bois légers du voisinage servent à construire et à sup- 
porter la table et l'espèce de dressoir qui constitue l'autel, appuyé 
à une muraille de samir. Les petites tasses de porcelaine sont dis- 


— 222 — 


posées symétriquement, renfermant l’eau, le thé, le riz, le piment 
offerts aux mânes des ancêtres; il ÿ a aussi la pelite lampe qui 
brûle sans cesse et les bâtons rouges portant la résine qu'on allu- 
mera au premier jour de fête. En arrière, adossée à la muraille 
de samir, une grande image peinte est pendue. Elle représente 
quelque figure accroupie, fantastique et hideuse, ou bien un dragon 
impossible, ou bien encore c'est le portrait de ce grand Empereur 
de Chine qui a donné de nouvelles lois plus sages et plus libérales 
à ses sujets, il y a trois mille ans, et dont le portrait, depuis cette 
époque, orne les autels. Cette grande image coûte 1, 2, 3 dollars; 
c'est le luxe principal de l'habitation et c'est aussi la protection 
de la demeure. Mais jamais elle n'est achetée par les habitants, 
auxquels elle parle de leur patrie, de leurs ancêtres, de leur grand 
Empereur. C'est toujours un cadeau d’un autre concis voisin. N'y a- 
til pas aussi dans cette coutume quelque chose de touchant et de 
fraternel ? Les Chinois sont très religieux , bien que leur religion soit 
d'un ordreinférieur et que les derniers des coulis n’en comprennent 
pas l’idée, cachée sous des pratiques souvent singulières. Beaucoup 
d'entre eux, par exemple, dans leurs prières comme dans ieurs 
offrandes, ne songent qu'aux mauvais esprits qu'ils redoutent. 
Dieu est bon, disentils, et ne me fera point de mal, mais il faut 
que je me fasse un ami de l'esprit méchant. C'est donc pour lui 
que les résines brülent, que les pétards éclatent et que le Chinois 
craintif se courbe jusqu'à terre. 

La tolérance chinoise est grande, il n’y a pas de querelle reli- 
gieuse entre coulis. Mais quelle que soit leur manière de les com- 
prendre, ils s'associent dans leurs pratiques religieuses, et que ce 
soit pour faire fuir le diable, pour l'amadouer ou pour remer- 
cier la Providence, avant de prendre possession de leur nouvelle 
demeure, tous les Chinois se réunissent pour brûler devant la 
porte force papiers dorés, dont les dorures représentent des figures 
fantastiques ou expriment les louanges du Créateur ou les maximes 
de Confucius. 

Pas une maison de Chinois auprès de laquelle ne soit creusé 
un large puits entouré de quelques ataps, c'est la salle de bains 
ou plutôt de douches. Un petit seau de bois, attaché soit à une 
corde soit, le plus souvent, à un long rotan, va chercher l'eau que 
le couli se verse sur la tête avec délices; il n’en est pas un qui ne 
se douche ainsi, se frottant, se refrottant par tout le corps, après 


— 223 — 


chaque station de travail; soins de propreté qu'approuve l'hy- 
giène. | | 

A côté de la maison aussi se trouvent les pierres qui constituent 
le fourneau où l’on cuit le riz. D’ordinaire la cuisine est abritée 
par un toit d'ataps; mais la précaution n'est pas toujours prise et 
je me rappelle le singulier spectacle que je dus à une ondée tropi- 
cale : un brave Chinois se faisait bravement tremper comme une 
soupe tandis qu’il protégeait de son large parasol la marmite et 
surtout le feu. 

Vous verrez peu d'habitations de coulis dont la porte ne soit om- 
bragée de quelque plante grimpante s’allongeant sur le toit; vous 
n’en verrez pas qui ne soit entourée d’un jardin où s’épanouissent 
les katjans aux fleurs rouges, les aubergines violettes, les patates 
douces aux ciochettes roses, le chou de Chine, etc. etc. Tout 
Chinois est doublé d’un jardinier, je crois pouvoir dire aussi qu'il 
est doublé d’un porcher. Beaucoup de concis ont leurs porcs, 
comme ils ont aussi leurs volailles; en tout cas, le tandil possède 
toujours un certain nombre de ces nobles bêtes, et le kédey plus 
encore; c'est le petit porc de l’Empire du milieu, gros, rebondi, 
replet, dont le ventre traîne sur le sol, à la peau rosée, aussi dé- 
goûtant à voir qu’agréable à manger; à son défaut, on se contente 
du porc noir du pays, qui a bien son mérite. 

Ainsi le travail ne fait pas peur au couli. Certes, il a une rude 
besogne à faire pour cultiver son champ de tabac; n'importe, il 
trouvera le temps de cultiver aussi son jardin, de construire l'auge 
de ses porcs, de veiller sur ses poules. Je ferais volontiers du tra- 
vail la caractéristique par excellence du Chinois. Avec cela il est 
attentif, persévérant, tenace, et c'est le plus sobre des hommes. 
Du riz le matin, du riz le soir, poussé dans la bouche avec les 
pelites baguettes carrées; quelques légumes fournis par son jardin, 
un morceau de poisson sec comme régal, du thé léger pour bois- 
son ; pas d'alcool ni de liqueur fermentée quelconque, sauf de rares 
exceptions, voilà le régime habituel de ce travailleur modèle. Mais 
il sait le prix de l'argent, il économise, il aspire au jour où un 
capilal de 100 à 150 dollars lui permettra de retourner en Chine 
auprès de sa vieille mère, de devenir propriétaire fermier, de 
cultiver sa propre terre, d'orner son jardin, d'élever ses enfants. 
Le respect, l'amour de la mère sont les sentiments qui dominent 
chez ces braves gens. Ïl n’est pas rare qu'ils envoient leurs écono- 


— 22% — 


mies à celle qu'ils aiment et vénèrent au delà de tout. Hélas! les 
banquiers chinois leur demandent 20 et 30 p. o/o pour expédier 
une traite. 

Travailleur, économe, le Chinois est encore obéissant et respec- 
tueux. Cependant cette dernière qualité n'est pas des plus com- 
munes. J'ai terminé ou peu sen faut la description de la face de 
ma médaille, il s’agit d'en décrire le revers. 

Donc le couli est souvent peu respectueux; non pas qu'il ait une 
haute idée de sa dignité, mais il est gouailleur. £’i obéit, c'est qu'il 
le faut; s'il est poli, c'est qu'il a peur. Il craint l’orang pouté, il 
ne le respecte ni ne l'aime (a-til bien tort?). Ses qualités, il les a 
parce qu'elles lui servent, non pas par l'idée du devoir, de la jus- 
tice, de la vertu; il veut gagner de l'argent et retourner en Chine; 
son intelligence lui sert de règle pour sa conduite, non pas sa con- 
science ou son cœur, tant mieux s'il y a accord enire les inspira- 
tions de sources si diverses : il ne songe même pas à s’en in- 
quiéter. 

Le Chinois est querelleur, comme tous les peuples qui crient, 
et, contrairement au Cling, il passe bientôt des paroles aux coups, 
mais sa bataille n’a jamais rien de noble : pas de défi, pas de duel, 
pas de règle de combat, il saisit la première arme qu’il trouve sous 
sa main, bâton, picrre ou couteau , et frappe. Aussi ai-je eu souvent 
d'horribles blessures à panser, car il s’'acharne sur une victime 
jusqu'à ce qu'il en soit arraché, ou que la crainte d'être saisi par 
les Européens le fasse fuir. 

Le Chinois n'est certes pas lâche, un ami court au danger pour 
défendre un ami, un blessé ne demande pas grâce; mais il n'est 
pas généreux, 11 n’a ni fierté ni noblesse. 

J'ai dit l'économie du couli, j'ai dit son désir d’avoir de l'argent, 
sa bonté pour sa mère, sa sobriété, et pourtant toutes ces qualités 
s'effacent bien souvent, dominées par deux passions : les dés, 
l'opium. 

Toutes les épargnes d'une année de travail, le couli va les 
risquer sur un coup de dé. Pour fumer son opium, le couli s’en- 
dettera quinzaine par quinzaine et renoncera pour jamais à ses 
idées d'économie et de départ. Si le jeu était permis, les Chinois 
ne seraient plus gouvernables, aussi n'est-il autorisé qu'à de rares 
intervalles et sous la surveillance de gens qui dépendent du fermier 
des jeux. Car les Hollandais n’ont eu garde d'oublier une si belle 


— 295 = 

source de revenus. Les jeux et l’opium sont affermés moyennant 
une très forte somme à un riche Chinois responsable, et c’est lui 
qui s'arrange pour retirer le plus d'argent possible du privilège 
qu'il a de vendre seul à Déli les boules de poison et de saisir les 
enjeux partout où il n’a pas autorisé la bataille des chances. Or, 
cetle autorisation coûte 10 p. o/o des sommes jouées. Je vous laisse 
à penser où l'argent des travailleurs s’en va et de quelle vitesse. 

Comment faut-il juger la moralité asiatique des Chinois? Rien 
de plus répugnant à nos idées d'Européens modernes. Il y a tou- 
jours dans une plantation un certain nombre d'adolescents qui 
sont courtisés par leurs camarades. Il est facile de les connaître : 
leurs champs sont toujours bien entretenus, quoiqu'on ne les trouve 
presque jamais au travail. Ce qui ajoute au hideux, c’est qu'ils sont 
le plus souvent malades; les plaques muqueuses saillantes, les 
rhagades, les tubercules se montrent ici et là; avec cela ils in- 
spirent parfois des jalousies furieuses, bien que le plus habituel- 
lement ils partagent leurs faveurs entre plusieurs amants vivant 
en bonne intelligence. I faudrait un œil et une cervelle chinois 
pour apprécier à leur valeur ces turpitudes. Ce qui est évident, 
c’est que les coulis n'y attachent que fort peu d'importance, et 
qu'ils ne manifestent quelque sentiment de honte que vis-à-vis 
des biancs, et encore! 

Les Chinoises sont rares à Déli, rares surtout dans les plan- 
tations, car Labouan ne manque pas de maisons publiques où 
les tandils, les kédeys et les plus riches des coulis vont chercher 
leurs femmes. Ces pauvres petites Chinoises ne sont pas souvent 
jolies; elles ont les mains fines, les doigts en fuseau, le bras rond, 
la chevelure du noir le plus beau, peignée avec un soin parfait, 
ornée d'épingles d'or. Leur costume noir, en sorte de lustrine {un 
large pantalon et une jaquette aux larges manches), est aussi 
simple et aussi peu coquet que possible; elles semblent ne pas 
avoir le goût de l'habillement et n'auraient en réalité aucun charme 
si elles ne présentaient au plus haut degré le caractère de la dou- 
ceur, de la soumission. ; 

Elles sont beaucoup plus petites que les femmes clings et bien 
moins vigoureuses, à l'inverse des Chinois, qui ne feraient qu'une 
bouchée des Hindous. Elles sont travailleuses, modestes, toutes à 
leur mari et à leurs enfants. Quant à leur idée morale, on com- 
prend ce qu’elle doit souvent être, lorsqu'on songe à leur origine. 


MISS: SCIENT. —— IX. 19 


— 2926 — 


Aussi je me garderai de conclure de la Chinoise des plantations à 
la mère de famille de l’intérieur de la Chine. 

Beaucoup de coulis savent lire et écrire quelques mots de 
chinois; assez pour tenir un compte exact de leurs dépenses. Ils 
savent toujours très exactement ce qu'ils doivent au planteur ou 
ce que le planteur leur doit. La plupart ne parlent que leur dia- 
lecte; ils apprennent difficilement le malais et le parlent toujours 
mal ou du moins ne peuvent arriver à le prononcer convenable- 
ment. C'est surtout la lettre r qu'ils ne peuvent produire, elle 
manque en chinois et’ ils la remplacent involontairement par 
un l:il faut se faire à leur prononciation et à leur chant. 

La langue chinoise étant monosyllabique et tous ses mols, sauf 
trois ou quaire exceptions, commencant par une consonne, il en 
résulte fatalement que le même assemblage de consonnes et de 
voyelles doit exprimer un nombre d'idées souvent considérable. 
Aussi, de toutes les langues, elle doit être la plus délicatement ac- 
centuée où plutôt (car on comprend mal l’accentuation d’une syl- 
labe isolée) elle devra avoir des nuances très délicates de pro- 
nonciation qui donneront à un même monosyllabe des sons divers. 
Il en est ainsi, et il faut une oreille chinoise pour saisir ces mo- 
dulations d'un gosier chinois. N’est-il pas singulier que cette 
même oreille et ce même gosier n'aient encore produit et aimé 
d'autre musique que l'horrible vacarme décoré d’un si beau nom 
par les Chinois? J'ai fait de vains efforts pour saisir un sens dans 
tout ce fracas, je n’ai pu y parvenir. Le chapeau saute en l'air et 
fait sonner ses sonnettes, les cymbales se choquent avec rage, 
tandis que le violon grince des fioritures criardes. Tout à coup 
les voix éclatent, plus aiguës, plus criardes encore que le violon; 
les cymbales redoublent, c'est un crescendo formidable, à déchirer 
le tympan, mais qui flatte, paraït-il, le nerf acoustique chinois, 
à voir les faces épanouies de la foule qu'attire l'exécution musi- 
cale. 

Le couli aime beaucoup la musique, il aime plus encore les 
représentations théâtrales. Aussi un certain nombre de planteurs 
se sont-ils associés pour lui offrir cette distraction. Ils ont fait 
venir une troupe de comédiens avec tous les accessoires nécessaires 
et le théâtre de Médan jouit de la faveur publique. Le couli fait 
des lieues pour s'y rendre. Comme tous les théâtres chinois que 
Jai vus, il est en plein air, la scène seule est couverte et perchée à 


: | — 297 — 


un premier étage, de sorte que les spectateurs debout sur la place 
peuvent voir facilement; c’est une disposition assez semblable à 
celle de nos cafésconcerts des Champs-Élysées ou des théâtres 
militaires qu'on élevait sur l’esplanade des Invalides au temps des 
15 août impériaux. 

Les coulis ne dédaignent pas les sucreries; beaucoup d'entre 
eux fument le tabac huileux qui leur vient de Chine, dans de 
longues pipes en bambou; mais le plus important personnage 
chez eux, ce n'est ni le cuisinier ni le faiseur de pipes, c’est le 
barbier. Il faut voir l'immobilité béate du patient et l’habileté de 
Figaro. La tête rasée, il faut nettoyer les oreilles, fouiller le nez, 
arranger les paupières; c'est un long travail qui exige une dex- 
térilé, une précision extrêmes et que les Chinois exécutent parfai- 
tement. 

Les coulis paraissent à peu près insensibles aux belles choses. 
Ils ornent leur autel, mais les ornements sont hideux, ce sont 
toujours des formes fantastiques et laides; il n°y a que leurs oiseaux 
peints sur des rameaux fleuris qui m'aient réellement charmé; 
mais il est bien rare de les voir dans les maisons de Déli, ce n'est: 
que chez les Chinois riches et aux goûts les plus distingués de 
Penang ou de Singapore que je les ai trouvés. La différence avec 
les Clings est frappante; même les Battacks, pour la recherche de 
la forme, de l'ornement, sont bien supérieurs aux coulis chinois, 
et, s'il me fallait donner un caractère éminent qui sépare la race 
blanche de la race jaune, je le trouverais avant tout dans le sen- 
timent artistique, dans la notion et le goût du beau. 

Lorsque les Chinois arrivent à la plantation, on les répartit en 
un certain nombre d’escouades ou de compagnies, dont chacune 
est commandée par un de leurs compatriotes, qui porte le titre de 
tandil. 

Le tandil est en général un couli qui, ayant passé un an ou deux 
dans la plantation, est au fait des divers travaux qu'il aura à sur- 
veiller, et qui sait assez bien parler le malais pour recevoir les 
ordres des Européens. Il doit connaître aussi le dialecte de ses 
hommes assez pour leur transmettre les ordres qu'il aura reçus, 
et pour comprendre leurs plaintes, leurs besoins, leurs désirs. 
Quand cela se peut, on aime à choisir pour tandil un Chinois 
né dans une autre province que ses hommes, afin qu'il ne les mé- 
nage pas, afin aussi qu'il ne soit pas ménagé par eux. Un tandil 


15 


— 2928 — 


commande quinze à cinquante hommes, selon les cas. Il n’est pas 
cultivateur, il n’a donc pas de tabac à récolter et à vendre; aussi 
est-il payé de 8 à 10 et même 15 dollars par mois; mais en outre, 
et pour activer son zèle, il reçoit une prime de 1 florin par chaque 
picoul de tabac récolté par ses hommes. Délégué de l'Européen, 
il a sur ses travailleurs la plus grande autorité, et le rotan qu'il 
porte habituellement à la main droite trouve assez souvent son 
emploi; il l'applique vigoureusement au dos du couli paresseux 
ou récalcitrant, et plus vigoureusement encore iorsqu'il agit 
comme exécuteur des ordres venus de plus haut. Il y a eu là d’hor- 
ribles abus, bien rares aujourd'hui, quoique trop fréquents encore. 
J'ai assisté à quelques-unes de ces scènes de flagellation, c'est 
atroce. J'ai vu des jeunes gens excellents, un Anglais entre autres, 
que j'aime beaucoup, frapper avec le rotan; c'est à ne pas croire 
combien vite l’homme disparaït pour faire place à la bête féroce. Le 
couli pousse des cris, des hurlements de douleur, de rage, de sup- 
plication. L'Européen frappe à tour de bras, criant aussi de rage, 
frappant plus fort à chaque coup, hors de lui! Grâce à Dieu, ces 
scènes deviennent chaque jour plus exceptionnelles; bientôt, je 
l'espère, on ne les connaîtra plus que par ouï-dire, et je suis per- 
suadé, malgré l'opinion de mon ami T..., qu'on peut obtenir par 
d’autres moyens la régularité du travail, l'obéissance aux ordres 
justes et trouver ailleurs la punition curatrice ou préservatrice. Le 
Gouvernement hollandais a pris à ce sujet quelques mesures sé- 
rieuses; il faut l'en féliciter, malgré les graves inconvénients qu'il 
y a à voir le couli défendu contre l'Européen : celui-ci doit être 
respecté pour être obéi. 

Au-dessus des tandils dont je viens de parler, il y a un autre 
Chinois, le tandil beçar (grand tandil), les autres étant appelés 
tandils ketyil (petits tandils). C'est un homme d’une singulière im- 
portance; je dirai volontiers avec M. Th. que c’est lui qui fait la 
fortune de la plantation. Il doit savoir parler les divers dialectes 
chinois et le malais; il doit connaître tous les travaux à exécuter 
dans l'estate. C'est lui qui sert d’intermédiaire entre les coulis 
et les Européens, toutes les réclamations des Chinois doivent 
lui être adressées, 1l doit juger les querelles des travailleurs, 
apaiser la querelle des concis jaloux, connaïtre les projets de fuite 
ou de révolte; ii faut qu'il sache les aptitudes de ses hommes; il 
faut qu'il puisse dire que celui-ci acceptera gaiement toute corvée, 


— 229 — 


que celui-là a besoin d'avances pour son opium, que tel autre est 
capable d'apprécier les plus fines nuances des feuilles à assortir, 
que tel enfin ne saurait reconnaître que les différences de longueur 
du même tabac. Le tandil becar ne recoit guère que 20 ou 25 dol- 
lars par mois; mais il est loujours intéressé dans les bénéfices, de 
telle sorte que, dans un estate de deux cents coulis planteurs, il 
gagne de 6,000 à 10,000 francs par an. Il est logé dans une maison 
à part, souvent confortable; il a des coulis à lui pour le servir et 
pour cultiver ses jardins; il a des poneys, des femmes; on accepte 
parfois chez lui une bouteille de bière; le planteur lui fera l’hon- 
neur de venir diner à sa table, et, à l’occasion, l’assistant le gar- 
dera à déjeuner. D'ailleurs le tandil chef est aussi sobre et aussi 
simple que les coulis; seulement une chaîne d’argent autour de la 
ceinture, quelques bijoux de prix, et aux aris beçars (jours de 
fête) un pantalon et un badjou de sote, montrent qu’il est riche. 
Il met de l'argent de côté, mais aussi il en dépense avec une dé- 
sinvolture princière. À l'anniversaire de sa naissance, l’estaie est 
en fête, il traite tous les coulis de la plantation et je ne sais com- 
bien d'invités. Les banksals sont transformés en vastes salles. à 
manger où les porcs, les volailles, le poisson sec ne sont pas plus 
ménagés que le riz, les légumes et les gâteaux chinois. Les pé- 
tards éclatent, les las énormes de papiers dorés brülent leurs 
prières, qui montent au ciel en fumée blanche, et près de la 
maison du tandil retentit l'orchestre qui grince et hurle, caché 
dans les guignols où les marionnettes et les ombres chinoises se 
livrent aux combats et aux exercices les plus fantastiques." Cette 
fête coûte au tandil 1,500 à 2,000 francs ou plus encore, le quart 
de ce qu'il gagne dans l’année; mais aussi elle lui donne une 
grande autorité sur ses hommes, et sa vanité est flattée au dernier 
point par les congratulations de toute cette foule qu'il héberge et 
qu'il amuse. 

À côté du tandil beçar il y a, dans loutes les plantations, un autre 
Chinois d'importance, le kédey ou boutiquier. En disant dans 
toutes les plantations, je me trompe, car parfois le tandil becar et 
le kédey ne font qu'un. Mais c’est une lourde faute de la part du 
planteur, et aujourd’hui.il est bien rare qu'on la commette. 

N’ouvre pas qui veut une boutique dans une plantation. La 
terre appartient au planteur et personne n’a le droit d'y élever 
une maison ou d’y tenir une échoppe. Le planteur n'autorise donc 


— 250 — 


qu'un Chinois à s'établir sur ses terres pour vendre aux coulis, et 
il ne donne cette autorisation qu'a des conditions déterminées; il 
fixe un maximum de prix que le kédey s'engage à ne jamais dé- 
passer: il convient avec lui de la nature et de la quantité d'appro- 
visionnements qu'on devra toujours trouver dans ja boutique; ce 
sont là de grands avantages; on sait que les coulis auront à un 
prix raisonnable du poisson sec, du riz, du tabac de Chine, de 
lopium, etc. etc. Les prix sont tels cependant, et le Chinois 
trouve à vendre tant d'objets qui n'ont pas à être taxés par le 
planteur (lingerie, nattes, oreillers, pipes, images, souliers, etc.), 
que les kédeys font presque tous fortune. Aussi beaucoup de tandils 
beçars demandentils à tenir la boutique. J'ai dit que ieur céder 
était une grande faute. En effet, le tandil, dans ce cas, ménage 
les coulis qui sont aussi ses clients, ferme les yeux sur l'ivresse 
que son opium a produite, trouve parfait le tabac du couli qui lui 
doit de l'argent, ou bien il profite de son autorité pour élever ses 
prix, sans que les hommes, qui ie redoutent, osent sen plaindre 
au planteur. Enfin les approvisionnements à faire, les comptes à 
tenir, les marchandises à surveiller finissent par lui prendre le 
meilleur de son temps qui devrait n'être consacré qu'au bien de 
la plantation. Donc, jamais de tandil-kédey, et, autant que pos- 
sible, un tandil et un kédey de provinces différentes. 

Les coulis sont divisés en escouades de travail; j'ai dit comment 
on sefforçait de ne mettre dans une même escouade que des 
compatriotes et de leur donner pour tandil un Chinois qui, tout 
en comprenant leur dialecte, füt d'une autre partie de la Chine. 
Les champs sont alors distribués aux tandils d’après le nombre 
d'hommes qu'ils ont et la configuration du terrain; mais, autant 
que possible, on fait intervenir le sorl, afin d'éviter les méconten- 
tements, et c'est toujours le sort qui décide entre les coulis d'une 
même escouade. En général les champs ont 20 mètres de largeur 
et 300 mètres de profondeur; d'autres fois leur largeur est de 
ho mètres et leur profondeur de 150 mètres. Mais cette division 
est moins bonne: elle écarte trop les banksals, qui se trouvent ainsi 
à 400 ou 48o mètres les uns des autres, tandis que dans le pre- 
mier cas ils ne sont qu’à 200 ou 240 mètres. En effet, il faut un 
banksal pour dix ou douze champs au minimum. Ainsi, un couli 
est chargé d’un champ de 300 X 20 — 6,000 mètres carrés, à peu 
près un baho. Or, le tabac doit être planté dua kaki tiga kaki, 


— 231 — 


c'est-à-dire de façon à laisser entre chaque plante trois pieds d’un 
côté et deux de l’autre; chaque couli aura donc 20 rangées de 
h5o pieds de tabac soit 9,000 pieds. C’est assez pour récolter 
11,000 à 12,000 pieds, parce que Îes tabacs plantés et coupés les 
premiers donnent une seconde pousse utilisable. D'ailleurs, quand 
un couli travaille ferme et n’a point assez de son champ, il y 
. a toujours à lui donner soit la terre d'un paresseux, soit celle 
d’un malade. C’est ainsi qu'un couli pourra porter au banksal 
18,000 pieds de tabac à 8 dollars le mille et gagner 720 francs 
dans ses six ou huit mois de culture : somme énorme pour un 
homme habitué à la rémunération misérable du travail manuel 
en Chine. 

Aussitôt la distribution faite, le couli prend possession de son 
champ. Il enfonce dans le sol un piquet fourchu par en haut et 
dans cette fourche il met les papiers à prières et les petites ba- 
guettes à encens : ainsi il écarte les mauvais esprits. Toujours et 
partout, on le voil, ces mêmes idées religieuses, ces pratiques ex- 
térieures d’un culte un peu inférieur et routinier, mais qui n’en 
montrent pas moins une tendance élevée de la pensée chinoise. 

Le premier travail à effectuer, c’est de compléter le défriche- 
ment. Il faut jeter bas les petits arbres que les Battacks ont laissés 
debout; puis les branchages sont coupés, réunis en grands amas 
placés au-dessous et autour des plus gros troncs, de facon que 
le feu prenne plus facilement et détruise toute cette forêt. Ce 
sont parfois d'énormes flambées; mais souvent il est plus difficile 
qu'on ne le supposerait d'entretenir la fournaise. Les pluies sont 
formidables en cette saison, les bois nouvellement coupés résis- 
tent au feu et parfois les grands arbres laissent leurs squelettes 
étendus sur le sol, malgré les efforts des coulis. 

Le lalang est fauché avec la serpe emmanchée au bout d'une 
longue perche qui sert aux coulis à couper les branches d'arbres; 
lorsqu'il est sec, on réussit parfois à l'enflammer sans le jeter bas, 
et c'est un beau spectacle, la nuit, que l'incendie de vastes prairies 
de lalang éclairant l'horizon de lueurs sinistres. 

La terre est enfin déshabillée. De son vêtement d'arbres et de 
lalang, il ne reste que les troncs coupés à 1 mètre du sol, brülés 
en partie, avec leurs racines étendues, et quelques squelettes 
géants qui fument encore. C'est le moment de préparer le ter- 
rain et c’est un travail aussi pénible que de le mettre à nu. 


— 232 — 


L'instrument employé est le tjankoul, sorte de bêche avec la- 
quelle il faut retourner tout le sol: sol souvent très lourd, et où 
l'on est encore arrêté à chaque instant par les racines qu'un dé- 
frichement à bon marché ne permet pas de détruire; et puis les 
fers chinois sont loin d’être parfaits. Le tranchant du tjankoul est 
vite usé, d'où plus de fatigue et moins de besogne. Aussi ne sau- 
rais-je trop conseiller à tous les planteurs de suivre la pratique 
de M. K. : il expédie en Europe les modèles des instruments aux- 
quels les coulis sont habitués et se fait renvoyer en fers aciérés 
tout l'approvisionnement nécessaire à ses hommes. Les instru- 
ments coûtent un peu plus cher, mais les Chinois donnent avec 
plaisir ce prix plus élevé, parce qu'ils travaillent beaucoup plus 
vite, avec moins de fatigue et qu'ils n’ont jamais besoin de renou- 
veler leur tjankoul pendant le courant de l’année. 

Les coulis ne se servent que du tjankoul, et tout autre instru- 
ment est inutile au milieu de ces troncs d'arbres debouts ou cou- 
chés; mais quand le terrain n'était occupé que par le lalang ou 
bien si l’on plante une seconde fois ou qu'on ait eu le soin de dé- 
fricher plusieurs mois à l'avance, de telle sorte que les bois morts 
et une bonne partie des racines soient pourris, alors on peut em- 
ployer la charrue et certainement il yÿ aurait avantage à le faire. 
Quelques expériences ont été tentées; elles n'ont pas été découra- 
geantes, au contraire. 

Aussilôt une partie de son champ appropriée, le couli a pré- 
paré l'emplacement de ses bibittes, c'est-à-dire de ses pépinières. 
Sur une longueur de 3 à 5 mètres et sur une largeur de 1 mètre 
environ, la terre est « tjankoulée » avec un soin tout particulier, les 
mottes détruites et la plate-bande élevée de quelques décimètres. 
au-dessus du sol voisin. Les graines de tabac sont alors semées, 
puis une couche de lalang étendue sur la bibitte pour empêcher 
l'action trop énergique du soleil. Le même jour, le couli dispose 
une sorte de toiture à 50 centimètres au-dessus du semis, de façon 
que l'air puisse circuler librement, mais que l’ombre couvre les 
graines et les jeunes pousses de tabac. Ces bibittes sont l'objet du 
plus grand soin. Les insectes surtout leur font la guerre et les 
coulis les pourchassent avec énergie, mais e’est l'arrosement qui 
demande la plus grande surveillance et la plus scrupuleuse atten- 
tion. Si vous passez le soir près d’une bibitte, souvent vous enten- 
drez un grognement singulier ; il semble qu'un porc soit en train 


de détruire l’œuvre du couli; ne craignez rien, c’est le Chinois lui- 
même qui produit ce bruit insolite; il se remplit la bouche d’eau, 
puis, les lèvres à peine écartées, il souffle vigoureusement et 
verse une pluie fine et bienfaisante sur ses jeunes plants de 
tabac. 

Tous les huit ou quinze jours, il faut préparer une nouvelle 
bibitte, afin d’avoir toujours des plants arrivés au point convenable 
pour être transplantés. 

La transplantation a lieu lorsque les jeunes pousses ont quatre 
ou six feuilles et un bâton pointu suffit à creuser le trou néces- 
saire pour introduire la jeune racine. Les trous sont creusés à dis- 
tance régulière, grâce à un rotan portant un bout de ficelle tous 
les 2 pieds et à un autre qui est marqué de la même manière tous 
les 3 pieds. Il faut que le planteur surveille avec rigueur ses coulis 
à ce moment. Ils ont tous une grande tendance à rapprocher les 
pieds de tabac, ne sachant pas assez combien il leur faut d'air et 
de lumière. En général, deux Chinois s’associent pour planter. Ils 
peuvent ainsi plus facilement disposer leurs rotans types; puis, 
tandis que l’un fait avec la main une sorte de cuvette dans le sol 
ameubli et y creuse dans le centre le trou destiné à la jeune ra- 
cine, l'antre Chinois porte les plants, en met un dans chaque trou 
et ramène autour de Jui la quantité de terre nécessaire pour le 
bien soutenir. 

Le plus habituellement les nuages se chargent d’arroser; mais 
quand le ciel est trop pur, le couli doit donner à boire à ses now- 
veaux élèves; en tout cas, il doit les abriter du soleil. Pour cela, 
divers procédés sont usités. Tantôt on se contente de placer obli- 
quement au soleil de la plante une petite planchette assez longue 
pour la couvrir de son ombre, surtout à midi; d’autres fois, on 
place sur la cuvette au fond de laquelle les jeunes feuilles s'en- 
tr'ouvrent une sorte de raquette grossièrement tressée en feuilles 
de lalang où de bambou; ou bien on se contente d’abriter sous de 
longues traînées de lalang. Ce dernier moyen est le plus simple et 
le plus rapide, mais il a l'inconvénient de trop étouffer la jeune 
plante et d’en rendre Îa surveillance difficile. 

Cette surveillance est très importante, car tout pied qui ne 
prend pas doit être aussitôt remplacé. Au bout de quelques jours, 
le tabac a acquis assez de vigueur pour être laissé à l’action di- 
recte du soleil. Les abris sont enlevés, il n’y a plus quà entre- 


— 234 — 


tenir la plantation, en même temps qu'on l’augmente peu à peu 
par de nouveaux arrivés; les mauvaises herbes seront arrachées 
dès qu’elles se feront voir; la terre sera tjankoulée à nouveau au 
moins deux fois pendant la culture et disposée en buttes autour 
de chaque pied de tabac, au lieu de la cuvette primitive. 

Après les fortes pluies et les coups de vent, le couli passe dans 
son jardin; il étale et redresse toutes les feuilles collées par la 
pluie ou couchées par le vent. Mais son grand ennemi c’est l'in- 
secte; il doit lui faire une chasse sans pitié comme sans trêve. Les 
larves tournent les feuilles en cornets et les pourrissent; elles les 
dévorent, aussi bien que les sauterelles vertes et grises. Elles ne 
se contentent pas des feuilles, elles attaquent la tige même de la 
solanée. 

Vous voyez un pauvre pied de tabac, ventru, rabougri, aux 
feuilles rares, jaunies avant l'heure; c'est le saket prout (malade 
du ventre) des Malais. Arrachez ce pied, ouvrez la tige; elle est 
habitée par une famille de petites larves qui creusent de longues 
galeries, dont les unes montent jusque dans les pétioles, tandis 
que d’autres descendent jusqu'aux racines. J'ai recueilli quelques- 
unes de ces larves et je les ai élevées avec soin; elles m'ont donné 
une petite noctuelle grise que je n’ai pu malheureusement con- 
server, malgré tous mes efforts. Tout pied atteint du saket prout 
nest pas perdu pour cela; s'il a encore une apparence vi- 
goureuse, les coulis fendent la partie renflée, y fourragent avec 
un bout de bois; la larve succombe et le tabac vit. Mais, le plus 
souvent, il faut arracher la plante malade et la remplacer par une 
jeune; temps perdu, c'est-à-dire argent gaspillé. 

Lorsque la plante porte 14 à 20 feuilles, il est temps d’ar- 
rêter le développement de feuilles nouvelles, en pratiquant l’opé- 
ration de l’écimage. Le Chinois a soin de respecter les pieds les 
plus beaux, afin qu'ils poussent en fleurs. De cetle façon on a 
des graines de qualité supérieure. Cependant cette sélection n'est 
pas faite chez tous les planteurs; il en est qui préfèrent réserver 
des carrés entiers où tous les pieds donnent des fleurs. La mé- 
thode de la sélection est plus scientifique, l'autre est d’une pra- 
tique plus aisée. 

Deux ou trois mois après avoir été planté, cela dépend des 
circonstances atmosphériques et du terrain, le tabac est mur. Les 
feuilles ont cessé de grandir, elles ne se ferment plus à demi pen- 


— 235 — 


dant le sommeil nocturne; celles du bas s’inclinent flasques vers 
le sol, les autres présentent sur leur fond vert des taches jau- 
nâtres, inégalement arrondies, bien visibles surtout lorsqu'on re- 
garde obliquement la face supérieure du parenchyme. En même 
temps, le contact des feuilles donne une sensation toute spéciale 
de viscosité et de mollesse huileuse; ce sont là des signes de ma- 
turité qui ne laissent pas prise au doute, et jamais il ne faudra 
avoir la naïveté de vérifier, comme M. M., si le tabac a le goût de 
Ja moutarde anglaise. 

Les coulis coupent les tiges presque au ras du sol et les posent 
avec précaution sur une natte fixée à trois perches unies ensemble 
comme des fusils en faisceaux. D'autres fois ils font avec des la- 
nières de bambous des espèces de longues et larges gouttières où 
ils mettent leur récolte. D'une facon ou de l’autre, le transport du 
tabac jusqu'au banksal est rendu très facile et les feuilles ne cou- 
rent aucun risque d’être déchirées. 

J'ai déjà souvent parlé des banksals; il serait temps de laisser 
les coulis faire leur besogne et de nous occuper de la construction 
de ces hangars. 

Banksal, en effet, veut dire hangar, mais l'habitude est prise à 
Sumatra de désigner les hangars à tabac par leur nom malais; 
les Français conmme les Allemands ou les Danois disent banksal, 
ainsi qu'ils disent dobi pour le blanchisseur ou saïs pour le pale- 
frenier. 

Le banksal est construit par les Malais ou les Battacks. Le plus 
souvent on engage exprès pour les construire une troupe de 
Boyans. Ce sont des Malais d'une île voisine de Singapore, bien 
remarquables par leur foi mahométane. Ils n'ont qu’un but en ve- 
nant à Déli : mettre assez de dollars de côté pour faire le voyage 
de la Mecque. Ils sont travailleurs, sobres, attentifs et obéissants 
sans humilité. Autant que possible, ils gardent le vendredi; ils ne 
manquent jamais de faire leurs prières aux heures prescrites; le 
soir leur maison retentit de psalmodies criardes. Ce sont les plus 
sûrs des contractants, ils tiennent parole; mais ils coûtent plus 
cher que les Battacks et il est plus difficilé de se les procurer. 

Le planteur choisit l'emplacement des banksals. Autant que 
possible le grand axe doit être dirigé du sud au nord. De cette 
façon le soleil frappe également à gauche et à droite, la tempéra- 
ture est plus égale dans le hangar, les pieds de tabac sèchent plus 


— 236 — 


régulièrement. En général, on donne au banksal 30 mètres de long, 
10 mètres de large, 6 à 8 mètres de haut. Les mesures sont prises 
par le planteur, qui fixe des baguettes dans le sol, de façon à des- 
siner le plan de la construction future; la place de chaque tiang 
(tronc d'arbre formant pilier) est ainsi indiquée. En général, un 
depas sépare les tiangs selon le petit axe et un double depas selon 
le grand axe. Mais si les tiangs ne sont pas très solides, mieux 
vaut ne laisser entre les fermes qu'un intervalle d’un depas. Le 
planteur doit aussi donner les dimensions de chaque tiang et l'in- 
clinaison de la toiture. L'angle de 32 degrés ést communément 
choisi. 

Il n'entre pas de pierre dans la construction du banksal, pas 
plus que de fer. La forêt fournit tout le nécessaire : supports, 
liens et toiture. Le manque de maçonnerie exige que les tiangs 
soient enfoncés dans le soi profondément et d’une manière solide. 
Ce n'était pas très facile à des ouvriers qui n’ont ni bigue, ni 
chèvre, ni mouton et qui travaillent dans un sol souvent argileux, 
toujours humide. Il fallait, avant tout, conserver au terrain toute sa 
solidité et par conséquent creuser des irous profonds, mais étroits, 
laissant passer le tiang tout juste. Les Battacks y sont arrivés. Ils 
commencent le trou avec un petit tjankoul, et dès qu’il a quelque 
profondeur, ils y versent de l’eau, formant ensuite une bouillie 
épaisse en agitant avec une perche solide. Quand ils ont obtenu 
le résultat cherché, ils remplacent la perche par un bambou 
dont l'extrémité ést fendue en digitations nombreuses. Ce bambou, 
soulevé et enfoncé un certain nombre de fois dans la bouillie va- 
seuse , en laisse pénétrer une partie qui ne s'échappe que difficile- 
ment; il finit par en contenir une assez grande quantité. Le Bat- 
tack vide alors cette pompe d’un nouveau genre et ainsi, peu à 
peu, il obtient un trou profond et à peine plus large que le bambou 
lui-même. Il peut donc lui donner la dimension qu’il désire pour 
y faire pénétrer l'extrémité inférieure du tiang à la profondeur 
voulue. 

Tous les tiangs de soutien doivent être en bois résistant à Fhu- 
midité et aux insectes, bien que le banksal ne doive servir que 
pendant deux saisons; l’essence la meilleure est le kayou djohor 
ou bois de fer, le nibon aussi est excellent, et encore le serdang. 

Les tiangs et les traverses sont attachés avec le rotan, et il est 
bien rare que les Battacks se donnent la peine de tailler des mor- 


— 237 — 


taises, même pour les plus importantes des pièces de la charpente. 
Un long rotan forme un huit de chiffre solide qui entoure de ses 
deux anses les deux troncs à souder ensemble. Pour en augmenter 
la stricture, on termine en faisant passer le rotan en avant et au- 
dessous de la traverse et en le fixant alors par plusieurs tours à 
une extrémité d’un bâton solide qu'on place en arrière de la tra- 
verse. On amène alors ce bâton en avant, en agissant sur son ex- 
trémité libre que l’on fixe au tiang par plusieurs tours circulaires 
d’un petit rotan: ainsi est produit un ressort vigoureux, et tout 
glissement entre les membrures est désormais impossible. 

Les éternels ataps forment la toiture et aussi les parois laté- 
rales, ainsi que les murailles des deux extrémités. Ces murailles 
sont percées de trois étages de fenêtres, qu'on peut à volonté ou- 
vrir ou fermer en soulevant ou en abaissant de larges volets aussi 
en ataps. Des volets analogues forment d’ailleurs toutes les parois 
latérales; sur les côtés, les murs n'ont pas plus de 2 mètres de 
hauteuret, grace à ce système de parois mobiles, on peut à volonté 
donner de l'air et de la lumière au banksal selon les doses con- 
venables. 

Tout banksal doit être entouré d’un fossé pour recevoir les eaux 
pluviales et aussi pour drainer le sol et en permettre une dessicca- 
tion plus complète. Malgré tout, il respire toujours l'humidité 
dans ces pays de soleil et de vapeurs. 

Ce sont aussi les Boyans ou les Baitacks qui, une fois le banksal 
fini, fixent aux tiangs les traverses disposées sur trois ou quatre 
étages et qui doivent supporter les anaq kayou chargés de tabac 
(anaq kayou veut dire fils d'arbre, c'est-à-dire branches). Dans 
le banksal, les anaq kayou sont des branches de 2 mètres de lon- 
gueur sur 3 à 4 centimètres de diamètre. Elles doivent être choi- 
sies avec soin, chacune d'elles ayant à porter dix pieds de tabac 
en ne reposant que sur ses deux extrémités. 

Les coulis préparent eux-mêmes les liens qui doivent attacher 
leur tabac aux anaq kavou; ils les fabriquent en taillant des la- 
nières étroites dans les cylindres emboïîtés dont se composent les 
troncs des bananiers. Ainsi l'ingéniosité de l’homme se montre 
au grand complet dans ce modeste banksal, qui aurait bien le droit 
d'être fier de la simplicité des HOYERE qui l'ont produit. 

Les nuits sont toujours humides à Sumatra; tous les matins 
les feuilles de tabac sont trempées; les cueïllir en cet état, ce se- 


— 238 — 


rait les pourrir en une journée. On ne coupe donc le tabac 
qu'après 10 ou 11 heures du matin lorsque les feuilles ne sont 
plus humides de rosée; vers les 3 heures, on le porte au banksal, 
où chaque couli a sa ferine avec ses anaq kayou auxquels il sus- 
pend la récolte du jour, en ayant soin d'établir une classification 
provisoire d’après les qualités et les défauts de ses pieds de tabac. 
C’est le lendemain matin qu'en a lieu la réception par le planteur. 
Alors les feuilles ont déjà perdu beaucoup de leur tension; on 
peut les toucher sans crainte de les déchirer trop facilement. Le 
planieur examine au moins un anaq kayou sur dix, en procédant 
au hasard, de facon à s'assurer que la classification du couli n’est 
pas volontairement menteuse, et il donne à chacun son prix. La 
première qualité se paye 8 dollars les 1,000 pieds; la dernière 
1 dollar; enfin on refuse le tabac qu'on ne pourrait utiliser. En 
général, quel que soit le tabac offert, on en cote une partie à 
6 dollars et une à 3 dollars. En moyenne un bon couli recoit 8 dol- 
lars pour les 10/12 de son tabac, 6 dollars pour 1/12 et 2 ou 3 dol- 
lars pour 1/12. Cela un peu indépendamment du produit, il faut 
bien le dire, parce qu'il est utile que le bon couli soit satisfait de 
son bénéfice. Avec les mauvais coulis on est plus sévère, et les 
feuilles trouées, les pieds qui ne portent que dix ou douze feuilles, 
font tomber sa moyenne à 4 ou 5 dollars le mille; mais il faut 
toujours être équilable dans sa sévérité, ou bien lon a à redouter la 
colère passionnée du travailleur lésé et de ses camarades, colère que 
je suis d’ailleurs tout prêt à excuser. Quelques planteurs ont eu à 
l'éprouver, et c'est peut-être un peu pour cela que les Chinois ont 
bien rarement à se plaindre aujourd'hui. 

Le tabac reçu, on suspend les anaq kayou au premier étage 
de traverses, et on les monte dun étage au bout de quelques 
jours, lorsque les feuilles commencent à jaunir et qu'il faut faire 
place à de nouveaux venus. Chaque traverse porte dix anaq kayou, 
pas davantage, de même que chaque anaq kayou porte dix pieds 
de tabac; cela est commode pour les calculs, et c'est nécessaire 
pour que les feuilles n'aient pas de contact entre elles et pour que, 
l'air circulant également entre toutes, la dessiccation en soit plus 
rapide et plus régulière. 

C'est pour cela aussi qu'on entretient des feux toutes Îles nuits 
et le matin dans les banksals soigneusement clos. Quoi qu'on fasse, 
l'humidité pénetre et recule l'époque de la dessiccation complète. 


— 239 — 


J'en ai vu un jour la déimonstratien manifeste. Pendant quelques 
heures, souffla un terrible vent de tempête qui courut, malgré 
tous les alaps, dans les derniers recoins des banksals; lorsqu'il s’a- 
paisa, les feuilles étaient tellement desséchées, qu’on ne pouvait 
en quelque sorte les saisir sans les faire tomber en poussière. Eh 
bien, le lendemain matin elles avaient repris leur souplesse et 
leur élasticité habituelles : ainsi l'humidité nocturne a son bon 
côté; ce jour-là, on lui dut la conservation de toutes les feuilles 
en banksal; le tiers peut-être de la récolte! 

Au bout de trois semaines environ, les feuilles sont convena- 
blement sèches; il s’agit alors de les détacher de la tige et de les 
réunir en faisceaux pour procéder ensuite à la fermentation. .Cin- 
quante feuilles sont liées ensemble par deux tours de liens faits 
avec le bananier ; on les laisse une nuit au banksal, sur des nattes, 
ou mieux sur une table à claire-voie, puis la charrette à bœufs 
vient les prendre et les conduire au grand banksal à fermenta- 
tion. Pour cela on a de grands paniers faits en rotan tressé à larges 
mailles et doublés par des nattes grossières; leurs deux anses lais- 
sent passer une forte perche, grâce à laquelle les Chinois les 
mettent sur la charrette après les avoir remplis avec soin de bottes 
de tabac exactement comptées. Chaque panier sort du banksal 
avec une note indiquant le numéro du banksal, le nom du tandil, 
le nombre de bundles, le nom du couli qui les a faites, le jour et 
l'heure du départ de la charrette. Arrivé au banksal à fermenta- 
tion, 1l est pesé tout d’abord, puis vidé et le nombre des bundles vé- 
rifié. Ainsi, toute fraude est empêchée et la comptabilité de chaque 
tandil est tenue exactement. Quant à la surveillance des banksals 
à dessiccation, elle est faite par un couli qui ne les quitte ni jour 
ni nuit et qui doit entretenir les feux, ouvrir ou fermer les auvents 
selon les cas, ramener les pieds de tabac qui se détachent, re- 
cueillir les feuilles tombées et les disposer sur des claires-voies 
construites à cet effet, où elles achèvent de se dessécher. 

J'ai parlé du banksal à fermentation, il faut bien le décrire à 
son tour : c’est l'orgueil du planteur, c'est 1à qu'il renferme sa 
fortune, c'est là qu’il passe les heures de foi et de doute, d'espoir 
et de découragement. J'ai vu un superbe banksal, couvert en zinc, 
avec des paratonnerres à trois branches, long de 200 mètres, 
fermé en nibon, il avait coûté 80,000 francs. Voilà de la démence; 
mais le planteur est excusable de faire pour son banksal de pré- 


— 210 — 


dilection quelques dépenses de luxe. Ce banksal, en effet, doit 
durer. La culture du tabac oblige de renouveler tous les deux ans 
les hangars à dessiccation, parce que les champs de production 
changent de place, mais la fermentation doit toujours se faire sous 
l'œil du maitre. Que le tabac ait été cultivé près ou loin, il faut 
toujours l'apporter dans le voisinage de la maison seisneuriale; 
donc le banksal à fermentation sera construit avec des matériaux 
plus solides, en y donnera plus de soins; il faudra que sa toiture 
ne laisse pas tomber une goutte d'eau, que ses ataps ne puissent 
se soulever au souffle du vent, qu'il soit de taille à recevoir tout 
le tabac de l’estate, et puis aussi il sera bon qu'il flatte le regard, 
qu'il. sente le confort et la solidité, ei qu'il ait une pointe d’élé- 
gance, ne serait-ce que pour les visites des dames qu'il a parfois 
l'honneur de recevoir. 

Une chose excellente, c'est de donner aux tiangs de courts pi- 
liers en maçonnerie pour les appuyer; ce n'est pas bien cher et 
l'on évite ainsi l'action funeste de l'humidité, aidée des insectes, 
sur les meilleurs bois les mieux goudronnés. C'est aussi une 
excellente chose que d’asseoir le parquet sur des bases en tuiles et 
en mortier, au lieu de les poser sur des pilotis végétaux, toujours 
pour la même raison; car il faut un parquet au banksal à fer- 
mentation, sans cela tout tabac deviendrait fumier. 

D'ordinaire, le plancher n'occupe qu'un rectangle inscrit dans 
le grand rectangle qui constitue le banksal. On a ainsi un premier 
étage entouré d’une galerie au rez-de-chaussée: dans la galerie, les 
murs mobiles permettent de donner une vive lumière aux coulis 
qui travaillent aux diverses manipulations que nous aurons à dé- 
crire ; au premier, on place les tas en fermentation, ainsi toujours 
a sec et dans une pénombre favorable. En outre, on a ainsi moins 
à dépenser, puisque le plancher est plus étroit, et l'on peut aussi 
faire à ce premier étage une fermeture solide et bien moins coù- 
teuse que ne le serait celle de tout le banksal. 

Sur le plancher, on a soin d'étendre des nattes bien propres 
aux endroits où le tabac sera posé. Quand on en a mis les bundles 
cinq par cinq pour les compter, on les réunit en un tas d'un 
mètre environ de diamètre, en prenant soin de les disposer de 
façon que tous les talons soient vers le centre et les extrémités 
des feuilles étalées vers la circonférence; elles offrent ainsi plus 
de surface à l'évaporation et s’échauffent moins. Le lendemain il 


PEN de 


faut changer ces premiers tas de place; bientôt on peut les dis- 
poser, au contraire, de telle façon que les talons des bundles soient 
tous en dehors et les extrémités en dedans. Alors, ou bien on s’ar- 
range pour que ces extrémités se touchent, ou bien on laisse un 
intervalle entre elles, de manière que le tas de tabac représente 
un gros anneau plein autour d'un eylindre vide. Dès ce moment, 
les avis et les pratiques des planteurs diffèrent : les uns vantent 
le cylindre creux, les autres le condamnent; il en est qui, le soir, 
couvrent d'une natte les tas de tabac et vous montrent le matin 
avec orgueil son centre noirci par l'humidité, tandis que votre 
main plongée dans l’excavation perçoit une chaleur mouillée; les 
autres crient au meurtre et vous font remarquer que, par ce pro- 
cédé, vous avez empêché l'évaporation et que ce n'est pas la natle 
seule qui est couverte de buée, mais les malheureuses feuilles de 
tabac détrempées et; la tête basse. En somme, cela n’a pas très 
grande importance; la fermentation est le grand sujet de discus- 
sion et de discorde entre planteurs. Chacun veut être maître en 
ces matières difficiles, mal connues, où la chance joue un grand 
rôle, et où l'amour-propre aime à se parer des plumes du paon. 
La grande règle, la seule, dit M. L., est de ne pas laisser le tabac 
s’échauffer trop. Nous verrons à déterminer, à limiter ce trop. Pour 
les premiers tas, la chose est facile, la main donne des renseigne- 
ments suffisants: d’ailleurs, il est de coutume de ne jamais les 
laisser que peu de jours sans les changer de place. 

Au bout d'une semaine environ, on réunit quatre de ces pre- 
miers tas de tabac en un seul; les bundles sont alors disposées de 
facon à dessiner un rectangle presque carré; on pose d'abord en 
dehors les pédoncules des feuilles et on oppose en dedans les ex- 
trémités aux extrémités, on a soin aussi de poser chaque bundle 
à côté de la voisine en allant toujours dans le même sens, afin 
que, s’il faut défaire un tas au galop, on puisse enlever chaque 
bundle sans déchirer des feuilles qui, sans la précaution indi- 
quée, se trouveraient prises sous un autre faisceau. On forme ainsi 
des tas qui peuvent avoir 2 mètres de long sur 1”,50 de large 
et 1 mètre de haut. Il est déjà assez difficile de savoir quand on 
doit ouvrir ces tas, aussi est-il bon d'employer dès ce moment 
le moyen imaginé pour connaître la température centrale de ces 
masses de feuilles en fermentation. Il est fort ingénieux, jugez-en. 
On taille un bambou d’un côté, en respectant un anneau complet au 


MISS. SCIENT. — IX. 16 


su 199 


niveau de chaque nœud, ou bien on se contente d'enlever entre 
chaque nœud deux ou trois lanières de 1 à 2 centimètres de large. 
On perce ensuite les nœuds, et l’on a ainsi un long cylindre creux 
et fenêtré. Placé sur une couche de tabac et recouvert ensuite par 
des couches nouvelles, il se mettra en équilibre de température 
avec ces couches. Or, si l'on y introduit une longue tige de bois 
blanc, cette tige prendra aussi la même température, et en ayant 
soin de boucher le bambou pour ne l'ouvrir qu'au moment où l’on 
en retire rapidement la tige de bois en la saisissant à pleines 
mains, On aura une notion très suffisante de la chaleur du tabac, 
disent les planteurs. Les planteurs ajoutent qu'on aura en outre 
une idée exacte de l’état d'humidité ou de sécheresse de la pile, 
ce qui me paraît beaucoup moins évident. Quand on introduit 
dans le cylindre de bambou une tige relativement froide, elle con- 
dense une grande quantité de vapeur et se couvre abondamment 
d’une sorte de rosée, ainsi que je l’ai constaté plusieurs fois. Quel 
emps faudra-t-il pour que cette eau s’évapore, pour que la tige ait 
repris sa sécheresse primitive? Et ne sera-t-on pas souvent en- 
traîné à attribuer à l’état actuel de la pile de tabac l'humidité 
perceptible sur‘la tige de bois et qui devrait être rattachée au 
moment et aux conditions de son introduction? SNL 

Pour avoir des notions plus exactes, j'ai remplacé la tige de 
bois par un second cylindre de bambou, assez fin pour entrer 
dans le premier, assez gros pour contenir un thermomètre que je 
place à l'extrémité, en ayant soin d’enlever une large bandelette 
du bambou qui permette d'observer rapidement le degré mar- 
qué, sans avoir besoin de retirer l'instrument de son enveloppe 
protectrice. J'ai souvent eu mon verre trempé de rosée, mais 
sans qu'il fût possible d'en conclure avec quelque précision l’état 
hygrométrique : trop d'éléments, en effet, se combinent pour 
produire cette condensation de vapeur d’eau. Quant à l’utilité des 
mesures exactes, je ne comprends pas que des planteurs puissent 
la mettre en doute, ou plutôt je le comprends parce que je sais la 
puissance de la routine. Ce n’est que par l'observation exacte, par 
une notation fréquente de la température, par le dessin de 
courbes thermométriques, qu’on arrivera à faire des progrès réels 
dans la science de la fermentation, aujourd'hui tout empirique et 
incertaine. Ce qu'on a à craindre par-dessus toute chose, c’est une 
élévation trop grande de la chaleur, qui brüle le tabac. Or, si l'on 


— 9245 — 

a la précaution de prendre la température quatre fois par jour, 
on n’aura jamais de surprise à redouter. On pourra non seulement 
savoir, par exemple, que la pile est à 48 degrés, ce qui est une 
excellente température de fermentation, mais encore on apprendra 
que, étant à 48 degrés à midi, elle est à 55 degrés le soir : la ra- 
pidité d’élévation de la courbe ne permettra pas d'attendre au 
lendemain pour ouvrir le tas en travail; ce que les renseigne- 
ments fournis par la main seule n'eussent indiqué que très inexac- 
tement. 

Un des planteurs chez qui j'étais en hospitalité avait en fermen- 
tation une immense pile de tabac; le tiers de sa récolte de l’an- 
née; il constate un soir que ses bâtons sont singulièrement chauds, 
mais quand mon thermomètre lui montre 63 degrés il appelle 
tous les coulis utilisables pour ouvrir sa pile sans perdre un mo- 
ment. Il ne dut qu'à la rapidité de la besogne la préservation de 
sa fortune; une heure plus tard, il était perdu. Mais c'était par 
hasard, pour une observation à moi personnelle, que mon in- 
strument se trouvait dans son tabac; s'il eût été employé depuis 
quelques jours, si l’on eüt noté la chaleur la veille, le matin, à 
midi, n'est-il pas évident que l’on eût constaté des élévations 
rapides, dont la main n'avait pas saisi l’importance, et que, don- 
nant l'ordre d'ouvrir les piles, dès qu'on eut constaté 55 de- 
grés, on eût ainsi évité les angoisses de toute une nuit de travail 
fiévreux. ) 

Des quelques observations que j'ai pu faire, je ne tirerai que 
peu de conclusions; les voici : 


1° Il faut que la température s'élève à 4o degrés au minimum 
après quatre ou cinq jours de formation d’une pile de tabac venant 
du banksal. 

2° Si on n'arrive pas à cette chaleur, il faut réunir deux piles 
ensemble ou davantage. 

3° Quand on a affaire à du tabac dont la fermentation est déjà 
avancée et que les piles nouvelles ne s’échauffent pas, il faut les 
comprimer modérément avec des planches et des poids. 

4° Laisser le thermomètre monter à 45 ou 48 degrés en sur- 
veillant alors avec le plus grand soin. 

5° Si la courbe est lentement ascendante, si elle est station- 
naire, on peut attendre et n'ouvrir la pile que lorsque le ther- 


106. 


— QÙUE — 


moméètre descend où qu'on en a besoin pour en former une plus 
grande. j 

6° Si la courbe de {o à 5o degrés est rapidement ascendante, 
ouvrir la pile. 

7° L’ouvrir immédiatement si l’on constale 55 degrés ou au 
delà. 

L'ouverture des piles doit se faire méthodiquement. Les bundles 
du quart supérieur, de la moitié moyenne et du quart inférieur sont 
disposées séparément sur de grands espaces couverts de nattes; en 
outre, les bundles qui formaient la circonférence sont distinguées 
de celles qui occupaient le centre du tas; en effet, la fermentation n’a 
nullement été la même en ces divers points, et, pour la régulariser, 
il est important de renverser les rôles; la pile nouvelle est donc 
faite en mettant au centre les bundles de l’extérieur, en dehors 
“celles qui étaient en dedans, en bas celles qui étaient en haut. 
Quand on réunit plusieurs piles en une seule, il faut avoir soin 
de mettre au centre le tabac ancien le plus fermenté, en dehors 
le tabac le plus jeune. En somme, un principe domine : disposer 
les feuilles de façon à ce que la fermentation soit lente, régulière, 
égale, uniforme, | 

À mesure que les piles ont fermenté et ont été renouvelées, 
elles ont acquis des dimensions de plus en plus grandes. Aïnsi, 
les dernières pourront avoir 2 ou 3 mètres de hauteur, autant de 
largeur et 4 ou 5 mètres de longueur. On voit bientôt la tempéra- 
ture devenir stationnaire, puis s’abaisser lentement pour se mettre 
d'accord avec la moyenne du banksal. La fermentation alors est 
finie, il n'y a plus qu’à faire les balles. 

Une fermentation bien conduite donne aux feuilles cette colo- 
ration brun foncé uniforme qui en augmente beaucoup la valeur ; 
elle diminue leur viscosité huileuse, les rend plus sèches tout en 
leur conservant une grande souplesse et une forte élasticité; enfin 
elle modifie favorablement les qualités sapides. Par son fait, le 
poids est diminué de 10 à 15 et même 20 p. 0/0, ce qui dépend 
d'ailleurs beaucoup du degré de dessiccation qu'on avait obtenu 
lorsqu'on a apporté le tabac au grand banksal. En tout cas, il faut 
bien savoir que la perte de poids est constante, et ne jamais cal- 
culer ses recettes sur les pesées qu'on fait en recevant les bundles 
des mains des tandils. Qu'on leur paye leur pour cent d’après ces 
pesées, il le faut bien, puisque tous les tabacs ensuite seront con- 


= 95 


fondus; mais ce n'est là qu'une approximation incertaine de ja 
récolte. Ne pas l'oublier si on veut éviter de cruels mécomptes. 

À mesure que la fermentation se produisait on a dû procéder 
à l’assortiment du tabac. Les diverses manipulations nécessaires 
pour faire et défaire les piles sont confiées souvent à des Malais, 
à des Javanais ou même à des Clings; mais l’assorliment ne sau- 
rait être bien fait que par les Chinois. Ils s'associent pour cela par 
groupes de quatre ou cinq et ils arrivent à une perfection de tra- 
vail vraiment merveilleuse. L’un sépare les feuilles déchirées de 
celles qui ne le sont pas; l’autre, celles qui ont la souplesse conve- 
nable de celles qui sont trop cassantes; un lroisième les classe 
d’après leurs longueurs; le plus habile assortit les couleurs, il met 
à part les brunes et les vertes, les colorations uniformes, celles qui 
sont tachetées, les foncées d’un côté, les claires d’un autre. Gette 
appréciation des nuances est très délicate, eile est de majeure im- 
portance et il faut la faire vite; le Chinois s’acquitte admirable- 
ment de cette besogne. 

Les feuilles assorties sont reliées en bundles et portées à nou- 
veau sur le parquet à fermentation; il faut encore avoir soin de 
séparer celles qui ont une couleur suffisante de celles qui sont 
trop claires. On ne laissera pas les premières s'échauffer trop; les 
autres, après une fermentation nouvelle, seront assorties à nou- 
veau. 

Il faut voir clair pour assortir; aussi les heures de travail sont- 
elles de 6 à 11 heures et de midi à 5 heures du soir. Les cou- 
lis partent alors; le banksal est fermé, mais il y reste toujours 
un veilleur armé d’un fusil, qui doit non seulement empécher les 
‘vols, mais aussi vérifier l’état de la fermentation et donner l'alarme 
aussitôt que quelque accident arrive dans le banksal. On choisit 
d'ordinaire un Javanais pour orang djaga (veilleur); on peut être 
à peu près certain qu'il ne s'entendra ni avec les Chinois, ni même 
avec les Malais pour dévaliser le banksal. 

Pour la facilité du transport et son bon marché, le tabac doit 
occuper le moins de place possible. Aussi, avant d'être expédiées, les 
bundles sont-elles soumises à une extrême pression. Les planteurs 
ewiploient pour cela soit des presses à vis formidables tournées à 
bras d'homme, soit des presses hydrauliques. Ces dernières parais- 
sent plus avantageuses, leur prix de 1,500 à 2,000 francs n'effraye 
pas le planteur ami du progrès. Leur grand avantage est surtout 


— 246 — 


la rapidité de leur action, le peu de place qu’elles occupent, la 
facilité de leur manœuvre, la régularité qu’elles permettent, etc. 

Un pikoul un quart de tabac étant exactement pesé, on place les 
feuilles dans une caisse quadrangulaire en bois, au fond de laquelle 
se trouve une natle; on met au-dessus des feuilles une seconde 
natte, puis une planche de la largeur de la caisse et quelques ma- 
dricrs, de façon à atteindre facilement la presse; la caisse ainsi 
préparée roule sur un petit chemin de fer et arrive sousla presse. 
On comprime, et lorsqu'on a atteint la compression voulue, on 
dégage la caisse qui fuit plus loin sur les rails et dont les parois 
mobiles sont aussitôt enlevées. Un couli, muni d’une longue aï- 
guille courbe, coud ensemble les deux nattes entre lesquelles on a 
placé le tabac; la balle est ainsi faite rapidement, on y applique 
la marque de lestate et la lettre qui indique le qualité du tabac 
qu’elle renferme. 

Les balles sont alors chargées sur les sampans, vont à la douane, 
où elles acquittent le droit de sortie et sont enfin mises à bord du 
steamer. Dès ce moment, le planteur n'a plus rien à craindre, 
étant assuré contre tous les dommages, mais tout cela coûte cher; 
le transport, l’assurance, le courtage prennent peut-être 12 à 15 
et même 20 p. 0/0 du bénéfice. Très certainement il y a de grandes 
améliorations à obtenir de ce côté-là, et peu à peu les planteurs 
les obtiendront; quoi qu’il en soit, la culture du tabac, dans les con- 
ditions que j'ai décrites, coûte en chiffres ronds et en moyenne 
1,000 francs par couli et en rapporte 1,500, soit 50 p. 0/0 de hé- 
néfice; c’est un beau chiffre. 

Les plantations de Déli sont aux mains de grandes compagnies 
ou bien elles ont leur propriétaire à leur tête. Dans le premier cas, : 
il y a dans chaque estate un administrateur en chef avec deux ou 
trois assistants sous ses ordres. Il recoit 120 dollars par mois et 
10 p. 0/0 dans les bénéfices de l'exploitation. Le premier assistant 
a 100 dollars et 1 ou 2 florins par pikoul produit par les coulis 
qu'il a directement sous ses ordres; le second assistant recoit 
80 dollars, et, selon ses capacités, selon l'ancienneté de son service, 
selon aussi la compagnie où il sert, il reçoit ou non une prime sur 
les pikouls de ses hommes. L'administration fournit les maisons ou 
du moins le logement de chacun, les chevaux, les sais, les tou- 
kang aër et rompout (cochers ou mieux palefreniers, couli chargé 
de fournir l’eau et l'herbe), en somme ces situations d’assistants 


— 247 — 


ct d’aduministrateurs, eu égard surlout aux connaissances exigées 
pour les remplir, sont relativement bien payées; mais il faut dire 
que l'habitude d’une vie large et un peu luxueuse quant à la table 
ne permet pas aux a fsiants de faire Heueoun d'économies et 
les entraine souvent à s'endetter. 

Quant aux propriétaires chefs d’estale, 1 ont deux ou trois as- 
sislants aux mêmes conditions que ci-dessus et gardent pour eux 
la direction générale de l'estate. | 

Enfin, les très grandes compagnies ont des directeurs qui on 
la haute main sur trois, cinq ou huit estates. Ceux-là, dont les ap- 
pointements varient de 150 à 200 dollars par mois et qui reçoi- 
vent 15 p. 0/0 sur les bénéfices généraux ;; peuvent se faire 50,000 
à 100,000 francs dans une année. 

À 6 heures du matin, les frappements 7 gong sonore et les 
vibrations retentissantes de la corne de buffle appellent les coulis 
au travail. Déjà le monde européen est debout, on a pris le café 
noir, les œufs à la coque ou la tranche de jambon, on va aux 
champs. Après avoir fait l'appel des travailleurs clings et les avoir 
dirigés, sous la conduite de leur tandil, sur le point de la plantation 
où il y a un fossé à creuser, un pont à réparer, üne nouvelle route 
à faire, on passe au milieu des jardins de tabac, chaque couli est 
visité à son tour; on entre dans chaque maison de Chinois, on vé- 
rifie si les malades seuls y sont restés, on administre à ceux-ci le 
purgatif ou la quinine de rigueur; on rentre vers les 10 heures, 
plus tôt ou plus tard selon le travail du jour ou le courage. On va 
prendre le bain-douche; puis, vêtu de vêtements secs, on déguste 
le pait avant de déjeuner. Après le déjeuner, c’est la sieste; vers 
les 3 heures, nouvelle promenade aux champs de tabac ou aux 
banksals selon la saison, rentrée de 5 à 6 heures, nouveau bain 
ou simple toilette, nouveau paït et diner, coucher de 9 à 10 heures. 

Tel est le règlement monotone de la journée; mais on a un tra- 
vail sans cesse changeant avec l’évolution de la plante nicotiane, et 
puis ce sont les jours de paye, l'argent qu'il faut aller chercher à 
Labouan, les coulis qu’on doit recruter à Penang, ou les querelles 
des ménages clings qu’il faut apaiser. Aussi je ne sache pas de vie 
plus intéressante que celle du planteur, roi dans son estate, comme 
il le dit, ayant sans cesse à agir, à améliorer, ayant à commander, 
à conduire, et voyant autour de lui son œuvre chaque jour plus 
solide payer largement ses eflorts. 


— 248 — 


Le grand charme de Déli, c'est son hospitalité. Jamais lassée, 
toujours prête, souvent cordiale, parfois charmante, Songez à 
cetle pelite population européenne, toutes les nations y sont re- 
présentées; on aime à se rendre visite, les hommes sont tous éner- 
giques, actifs, gens d'entreprise; ils ont vu et ïls ont fait. Les 
femmes ont pris quelque chose de ces qualités; mais elles ont 
gardé davantage le souvenir et la douceur de la patrie. Les plau- 
teurs causent de leur tabac, cela va sans dire: mais la soirée ne 
se passera pas sans que M*° T°” chante quelque mélodie scandi- 
nave, et M. G°”° vous fera entendre la sonate pathétique ou bien 
quelqu’une des fines et délicates compositions de Heller. 

Cette petite colonie était, il y a quelques années, un coin d'ex- 
ception sur la terre; aujourd hui les vilaines passions humaines, 
les jalousies surtout, ont amené des divisions, des inimitiés trop 
réelles; pourtant ce qui domine encore, c’est la cordialité et la 
bienveillance des planteurs entre eux et à Fégard des étrangers. 
À cela j'applaudis de grand cœur, et ce m'est un agréable devoir 
de le faire, car personnellement je n’ai connu que le Déli des 
premières années, ayant toujours et partout rencontré l'accueil le 
plus empressé, le plus sympathique; j'en remercie encore mes 
nombreux hôtes, n'ayant à leur offrir, hélas! que l'expression de 
ma gralitude. 


— 249 — 


CONTRAT DES BOYANS 


AVEC LA COMPAGNIE DU DÉLI-MATJAPEY. 


——— 


ds pb» & uns Ass LS s OS) C5) Ka <Y Sb EST y? 
LS Cha 75 & CESR DO ER Per CARS si ds 2x5 Ass za 
Cas} 

cailaie Gus os eu Ole 36 Adiss Ii eus lou 
AR LU CRE a GA) L BE NAS CAS us) Us AS GES 
Sy? Nav ES miles US ,5 cas) 
JS 5 5 38 Qi SG yubu doses dis SL pit Ses 5 5 
Us «Su is sb ske goiel #5 sl JS 85 RAD pin 
UM S BL DE ve SX = 5 C5) Ka wo)sis E— 
X 09 ) mis «lus al cal Le »5 à) 75 905 pamauss oué 
5 aile ul Gr ESes ele 3G cata AM Lili r 
Di =) SZ y MS ol CE SAS y D Er uen & vu 
es 

Ole He) cu 6 cui (Baaau JA SX S AÏs55 bo Fa 
JMS dei Ki Dig ai le DT DS Griu cui yelæ YSS 
Agiles Je m8 Que 7% sÙ5 de Lis Gif do 5 ,s 


— 250 — 

splen S5 dE es id eus ANS (lou Ass ÉMIS 
LS & dé ob pla Gas ol cols gel pis pl 
as ds 5 

na es (5 piÂ2S CAS ARS CuS lu eus le AE 
cu pale LU LS 35 SU5 LES col cxñlaie OST EuS yles 
Ru eus Gb SE lb yet 

afy Fous cagus cul Gi de eut (les LS pair y98 uis 
CAS Li & «pts 5 ,s Eos ou) cul eu E éle LS ct 
ca) 

XÙ y Jamie Ni ,5 Leie a5 GK AIsi dhe cul gas 
bb Goue pitaSls 595 lies és À y 


D' R. Rücx. 


— 251 — 


DÉLI-SUMATR A. 


—————— 


OCTOBRE 1879. 


6 HEURES 6 HEURES 
du MIDI. du . MINUIT. MINIMUM. | MAXIMUM. 


MATIN. 


24 
24 
23 
COR 
24 
24 
22,9 
23,9 
23 
23 
23 
23 
24 


OS © © I OS CE À NO 


md js 
ND — 


23 
22 


. 23 


13 
14 
15 
16 
17 


nu pu 
© 


23 


[] 
© 


24 
23 
23 
23 
23 
24 
24 


2 NN 


NO NN NO NN NN NO 
D NI © © & © 


24 
23 
24 


CG © 
= © 


— 252 — 


DÉLI-SUMATRA. 


NOVEMBRE 1879. 


6 HEURES 6 HEURES 
MINUIT. MINIMUM. | MAXIMUM. 


LD 


[) 
> S 


L» 


1 

QT O0 O0 Op © 
S 

FF Qt 


[Se] 
Qt 
LS 


Là 


LS 


or 
(e] 
O1 O1 Et Cr 


LD 
Là 


LD 

… … 
O1 Qt 
[Se] 
(e) 


[Se] 


LS 


W à 

CAEN OO ON 
19 

= Où & 
ot 


ut Qt 
[6] 


) 


© 
. 
[SA 
W 


(6e) 
[] 
M 


L» 
QT QT à 


LS 


Dr 


2 2 


(] 


D 
L3 
OT OT QT 


(&] 
L» 


ï er 


Q 
5 

Q9 ©Q9 ©) 
ox 


L 
. 
(SA 
W 
Q] 


Là 
[Se] 


ot 
[Se] 
BTE OS RE NET TT ET NT STORE RS RS RT 
© 


© © © © CQS 


LD 

LD 

LD [] 
(BA 

PRE 

Ut & 


15 
Eee = © © À À © EE Q D & © © Co 

L9 

Q =] 

15 


Là 
LD 
(de) 
= 


© © 
MR) 
(SA 


LD 
(ee) 
LD 


et OT 
12 
= 


LS 
(0e) 


(5) 
LD 
(] 
= o 


or 


(e] 


() 
Le) 
L» 
CAS 


[e] 
OO CG EE & D 
LD 


LS 
QT Qt 
LD 
[ee] 
Qt 


WW 
Lo 
. 
o1 


P] 
Q' 
LD 


… 


L 
LD 
LD 
& & 


or 
(Se) 

= 
üt 


() 
( 
= 


L» L 

5 © © à 
[SA 
(Se) 


ne 


DÉLI-SUMATR A. 


DÉCEMBRE 1879. 
G HEURES 6 HEURES 


du du MINUIT. MINIMUM. | MAXIMUM. 


MATIN. 


= 


SCSI TASER 
©) EC] 


— 


© 


D 


LD 


2 
9 
3 
GO] 
3 
32 
à 
3 
3 
no 
3 


EEE MENT RER RE Dr REUTes 2: T4 
GE VO COPA CR A OU Le 
J -e  n en LEA + DEL CL 
D eee Er . PR Ut OR 
Li “ £ V "4 - à 1 = 4% : "9 ad Lo 


pdt Ps tie are cm mn hé sh gt un 


? 


a dre de en er ra 


4 4 
Er R 
Le EE [y { 
4 rt ù 
ne f ; 
+, Es E #7 : # .: & LA £ c à + P# F 4 À = 
we k Æ pt + 2 , FE À ; Ge % :4 Bert Si D A5 4 
: : « ; er | ' HT “ 
na dd ra 2 n ‘ * ut PRE. 7 à l v 
ue. £ , À ce: j ! ; CAR PLU SL PS ‘ re 
4 A Le k î te * 
, . * 2 < 4 à 
pr : nee ! SS F È 
k ” d den as jm Re ee PA ne rt HP 
# \ Le ÿ æÆ ? " ù ; : 
er fu 4 é L > =. n 
Ke ” À « Ji GRH UE CE Or le FE BP ERIN 
Le "* ; — î - ee er Re & æ ee r« D'FN CE Va 54e 
f PA 2 + Re MN x = 
2e à À o 1 ÿ 1 
= Ée g { 


, 
rs 


Fm rm , Æ em he gt gs eva 6 TG pm ché he nm pd dors on vor gl dr te qu ne = de mani 
L1 4 4 “ 


‘ 


; 
4 
É # 4 û . . | c 
. à , F F soin end : pes M: 
3? * É 4 : … pa : " À à É 7 P x V « # PF > ” { 
: » F= î ” — # & =. $ #3 < 4 , ns & Le Ê re Le Le à Led é LA ,-" Lo" ÿ d & 4 
4 >. - l = » À K : É 
= 5 LT » & Le ir LA -n — * é w 44 a pa >: 4 > RE ve +” 9 + F 
nl + L2 £ LS O0 
2 É RS — ï L , 
$ "a : Ê s PT PORC PES Ve Pa Ve 
Ô # ‘4 ” é > A à % 
; Ce : : 
Le , + 
: 


“#5 ne ee gs rue tte ant nier agpiones ras read gi putin mettant À 9e our mé À Te gent ne An ee rh à RE 


d 4 SE Ga TR 


RAPPORT 
A M. LE MINISTRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE ET DES BEAUX - ARTS 


SUR 


LE CONGRÈS NATIONAL 


RÉUNI À BORDEAUX DU 8 AU 14 AOÛT 1881, 


POUR 


L’AMÉLIORATION DU SORT DES SOURDS-MUETS, 


PAR M. FÉLIX HÉMENT, 


INSPECTEUR PRIMAIRE À PARIS. 


Monsieur le Ministre, 


Vous avez bien voulu n’appeler à l'honneur de vous représenter 
comme (lélégué auprès du Congrès national de Bordeaux !. J'ai pu 
mériter cette marque de votre estime par les efforts que j'ai faits, 


1 L'ouverture du Congrès a eu lieu le lundi 8 août, à midi, dans l'amphi- 
théâtre de l'Ecole supérieure de commerce, rue Saint-Sernin, 66. 

La séance était présidée par le cardinal Donnet, ayant à ses côtés : M. Doniol, 
préfet de la Gironde ; l'abbé Bourse, directeur de l'institution des sourds-muets de 
Soissons ; M. Ouvré, recteur de l'académie de Bordeaux; M. Houdin, ancien pré- 
sident du Congrès national de Lyon; M. Marmottan, trésorier-payeur général de 
la Gironde; M. Grosselin, chef du service sténographique de la Chambre des dé- 
putés, ex-vice-président du Congrès de Lyon; et M. Huriot, directeur de l'institu- 
lion des sourdes-muettes de Bordeaux. 

Le préfet de la Gironde, en qualité de président du comité local, a ouvert la 
séance par un discours dans lequel il a souhaité la bienvenue aux membres du 
Congrès. M. Houdin a pris ensuite la parole, et, enfin, M. le cardinal Donnet, 
dans une improvisation élevée par le fond et familière par la forme, a rappelé les 
services rendus à la cause des sourds-muets par Pereire, Saint-Sernin, Champion 
de Cicé, etc. ù 

On a procédé ensuite à l'élection du bureau. Ont été élus: président, M. Hu- 
riot, directeur de l'institution de Bordeaux; vice-présidents, M. l'abbé Bourse et le 
frère Hubert; secrétaire, M. l’abbé Gaussens; secrétaires adjoints, MM. Stanislas 
Gaussens et le frère Pierre Célestin ; trésorier, M. Marmottan. 


— 256 — 


depuis bientôt dix ans, pour attirer lattention sur les iioyens 
d'enscignement en üsage dans les écoles de sourds-muets et sur les 
conditions d'existence de ces établissements, en particulier des éta- 
blissements libres. 

Peut-être mes conférences, mes publications, et surtout l’'or- 
ganisation du Congrès dont j'ai pris l'initiative !, ont-ils contribué 
pour une part au mouvement qui s'est produit dans ces derniers 
temps et qui a été fécond en heureux résultats. 

Le petit nombre de membres présents au Congrès de Bordeaux 
comprenait quelques rares laïques, instituteurs ou non de sourds- 
muets, et des congréganistes. Les religieuses y figuraient par groupes 
de la même conerégation, de sorte que chacun de ces groupes con- 
slituait, pour ainsi dire, un seul membre. Le vénérable M. Lopès 
Dubec, ancien administrateur des hospices, a assisté à plusieurs 
de nos séances, ainsi que M. Léon Alexandre, conseiller général 
de la Gironde, M. le président honoraire Dégrange-Touzin, M. le 
procureur général Poulet, M. le colonel Béranger, M. le conseiller 
à la cour Raveaud, président du cercle de la Ligue de l’enseigne- 
ment. | 

La question dé méthode ayant été résolue par les précédents 
Congrès, et la méthode orale acceptée sans réserve par tous, depuis 
le Congrès de Milan, il ne restait au Congrès de Bordeaux qu'à 
traiter les questions secondaires, d'autant que la plupart de ses 
membres, récemment initiés à la nouvelle méthode, mettaient 
une prudente réserve dans leurs appréciations, craignant sans 
doute qu’une trop courte expérience ne leur permit de faire con- 
naître que des résultats de peu de valeur. 

Il n'y avait d’ailleurs pas matière à discussions vives; on sentait 
que l’accord existait déjà sur les points essentiels et qu'il ne s’agis- 
sait plus que de résoudre des questions de détail, assurément inté- 
ressantes, mais point faites pour passionner le débat. Les questions 
proposées aux délibérations du Congrès par les soins du comité 
d'organisation n'avaient peut-être pas toute la précision et toute 
la netteté désirables, et, la plupart de ses membres étant absents, 
il n’était pas possible de dissiper l'obscurité qui régnait sur cer- 
tains points et de connaître l'esprit dans lequel certaines questions 
avaient été posées. 


! De concert avec M. Magnat, directeur de l’école Péreire, à Paris. 


LL} 
— 957 — 
Je Le : | nr 
Voici la première des questions examinées par le Congrès : 


«Quelles sont les mesures à prendre dans nos écoles françaises 
pour assurer toute son efficacité à la méthode d'articulation, dont 
la supériorité, proclamée par le Congrès international de Paris et 
reconnue par le Congrès national de Lyon, a été plus explicitement 
affirmée par le Congrès international de Milan ? Une de ces mesures 
ne serait-elle pas l'introduction d’un certain nombre d'enfants en- 
tendants-parlants dans les écoles de sourds-muets ? » 


Une tentative est faite à cet égard dans un établissement impor- 
tant, celui de M. le chanoine Bourse, à Saint-Médard-lez-Soissons, 
mais le résultat n’a pas paru assez concluant au Congrès. Nul ne 
semblait du reste prêt à prendre part à la discussion ; des hésita- 
tions, des embarras, le défaut de précision dans les arguments, 
tout un ensemble de symptômes, accusaient au moins l'inexpé- 
rience des personnes qui ont pris la parole. On n'en saurait être 
surpris, si l'on songe que la méthode orale vient seulement d’être 
introduite dans les établissements libres ou nationaux; que la 
plupart des maïtres doivent l'apprendre en même temps que la 
mettre en pratique; qu'ils en sont encore à la période d'essai, etque, 
par suite de cette transformation dans le mode d'enseignement 
et dans les errements, les maîtres se sont trouvés en quelque sorte 
pris au dépourvu. Aussi le Congrès a-til, pour ainsi dire, éludé la 
question en émettant le vœu suivant, dont l'expression laisse peut- 
être à désirer au point de vue de la clarté et de la précision : 


« 1° Le Congrès, considérant que le mélange des signes et de la 
parole, même en dehors de l'enseignement et dans les seuls rap- 
ports sociaux, nuit à l'articulation et à la lecture sur les lèvres; 
rappelant et confirmant le vœu émis au Congrès de Milan, déclare 
qu'une des mesures à prendre, dans nos écoles françaises, pour 
assurer toute son efficacité à la méthode d’articulation, est la sépa- 
ration aussi complète que possible entre les enfants instruits par les 
signes ei par la parole et les enfants instruits par la parole pure. » 


«2° Le Congrès, considérant que les rapports avec les enten- 
dants-parlants sont très utiles aux sourds-muets pour le dévelop- 
pement de la parole, émiet le vœu: 

« Que les rapports entre les sourds-mucts et les entendants-par- 
lants soient le plus fréquents possible. » 


MISS. SCIENT. — IX. 17 


— 258 —- 


Enfin dans une troisième délibération, le Congrès ne se trouve 
pas suffisamment éclairé; il attend d'une plus longue expérience la 
solution de la question proposée et remet à une autre session l’ex- 
pression d’un vœu sur ce point. 

I semble difficile d'admettre qu’un petit nombre d'entendants- 
parlants puissent être utilement et sans inconvénient mis en rap- 
port avec un grand nombre de sourds-muets. Ces derniers n’y ga- 
gneront pas et les premiers y perdront. Dans quel but, en effet, 
opère-t-on ce rapprochement, si ce n'est pour familiariser les sourds- 
muets avec l'usage de la parole, soït en les provoquant à parler, 
soit en les invitant à lire sur les lèvres. On peut prévoir qu'un pe- 
tit nombre d'entendants-parlants, perdus, pour ainsi dire, dans la 
masse des sourds-muets, seront enclins à se servir de signes, j'en- 
tends des signes naturels que tout homine emploie lorsqu'il est 
mis en rapport avec des hommes dont il ignore le langage. 
Cette tendance, chacun a pu la constater, même dans le cadre 
restreint d'une expérience personnelle. Placer des entendants- 
parlants au milieu des muets, c'est transformer les premiers en 
muets, sans aucun profit pour les autres. 

Une sorte de contre-proposition se présentait d'ellemême à 
l'esprit, nous voulons parler de l'introduction d’un petit nombre 
de sourds-muets dans les écoles des entendants-parlants. L'expé- 
rience se fait dans quelques écoles de la ville de Paris, par les soins 
de M. Grosselin, mais dans des conditions peu favorables, attendu 
que les sourds-muets prennent part à tous les exercices, bien que 
leur infirmité les empêche d'y participer effectivement. 

M. Magaat, directeur de l'école Péreire, à Paris, s'est fail 
l'interprète de plusieurs membres du Congrès, en soutenant cette 
contre-proposition non prévue par le comité d'organisation. Il 
n'entrait pas toutefois dans sa pensée de faire participer tous les 
enfants à tous les exercices, mais seulement de les réunir à cer- 
taines heures, aux récréations et aux promenades, alors que l’en- 
fant montre plus d'expansion, d'abandon, qu'il est plus communs 
catif et a un plus grand et un plus fréquent besoin d'échanger ses : 
idées, et lorsqu'il a déjà reçu un enseignement de la parole qui 
lui permet de communiquer avec ses camarades entendants-par- 
dants. Dans ce cas, les entendants-parlants ne seraient pas tentés de 
faire usage des signes, mais les muels pourraient être provoqués 
à parler et à lire sur les lèvres. 


— 259 — 


Le Congrès, en adoptant cette proposition, aurait tenté une ex- 
périence intéressante, tandis qu'il a fait un aveu d’impuissance 
en reconnaissant que l'expérience des maîtres est encore insuffi- 
sante et en renvoyant à une autre session lexpression d’un vœu 
sur ce point. Tout en souhaitant un rapprochement entre les 
deux catégories d'enfants, il n'est pas fixé sur le mode qu'il con- 
vient d'adopter. 

Voici d'ailleurs le texte de la résolution prise : 


« Les membres du Congrès, considérant que les questions sou- 
levées par l'examen des avantages et des inconvénients que présente . 
l'introduction des enfants parlants dans les écoles de sourds-muets, 
ne peuvent trouver leur solution que dans une plus longue expé- 
rience des maîtres, remet à une autre session l’expression d’un vœu 
sur ce point. » 


La seconde question traitée a eu le sort de la première. Ces 
questions ont-elles été mal choisies? N'ont-eiles pas été suffisam- 
ment étudiées par les membres du Congrès, ou, malgré la prépa- 
ration sérieuse qui doit précéder toute discussion, les membres 
du Congrès ont-ils reconnu leur incompétence ? Autant de questions 
qui se pressaient dans mon esprit lorsque j’assistais à ces débats 
quelque peu incohérents. Pourtant cette seconde question n'est pas 
nouvelle pour des maïtres; elle est de celles qui leur sont fami- 
lières, qu'ils ont dü souvent agiter et dont la solution est d’un 
haut intérêt. 


En effet, le Congrès avait à exprimer son avis sur ce point: 
« Quel est le moyen de rendre aussi profitables que possible, dans 
l'intérêt de l'instruction du sourd-muet, les années qui précèdent 
celle de son admission dans une école spéciale ? » 


L'admission dans les écoles spéciales n’a lieu qu'à un certain 
âge ; dans les écoles libres, l'enfant sourd-muet est admis beaucoup 
plus tôt que dans les établissements nationaux; mais, quel que soit 
l’âge d'admission, l'enfant passe un certain nombre d'années, les 
premières de sa vie, dans sa famille. Là, il n'est pas toujours 
l'objet des égards et des soins que réclame son infirmité; 1l n’est 
pas toujours à l'abri des taquineries ou des raïlleries de ses cama- 
rades ; cela est triste à dire, el il est encore plus triste de songer 


17. 


Br 


que nous ne pouvons y porter remède. Occupons-nous seulement 
de l'enfant qui est l'objet des tendresses des siens et qui doit à son 
infirmité un surcroît d'affection de ses parents ; celui-là même ne 
reçoit pas toujours une éducation intelligente. Parfois, il-arrive que 
les parents se bornent à soigner le corps et renoncent au dévelop- 
pement intellectuel, n'étant pas préparés à ce rôle d'éducateurs 
d’un muet. Trop souvent alors l'enfant est livré à lui-même; l’em- 
ploi des signes naturels est son seul langage; il ne s'en sert d’ail- 
leurs que pour exprimer ses besoins, ses désirs, ses appétits; 1l est 
l'animal préféré, si l'on ose parler ainsi. Les parents intelligents 
et tendres s'inquiètent et demandent si leur dévouement et leurs 
efforls ne sauraient être utilisés. Hélas ! ce n'est pas chose aisée. Au 
moins n'est-il pas inutile de recourir à la mère. 

C'est à la mère qu'il faut nous adresser; c'est à elle que nous 
devons des conseils et une direction; car au début de la vie, dans 
la période de la première enfance, lorsque le corps est frèle et dé- 
licat, l'esprit encore inculte, la mère peut remplir un rôle im- 
portant. L'enfant lui appartient alors plus qu'au père. Elle le 
nourrit de son lait, le réchauffe, l'abrite, le couve pour ainsi 
dire; elle écoute ses cris, devine ses désirs, dirige ses premiers 
pas, le suit inquiète dans ses premiers ébats, s'associe à ses jeux, 
corrige ses attitudes défectueuses, rectifie ses naïves erreurs; elle 
gronde avec douceur, caresse avec effusion, demande, répond, 
satisfait sans lassitude l’incessante curiosité de son enfant, l'appelle 
de mille noms qui traduisent par leur naïveté même son affection 
exubérante. La mère est alors l'éducateur souverain; nous ne sau- 
rions nous priver de son concours : personne mieux qu'elle n’est 
apte à ce rôle. Sous l'empire de l'instinct, sa tendresse devient 
ingénieuse et son esprit fertile. Il ne s’agit que de diriger, de gou- 
verner cette force parfois aveugle et ce zèle parfois imprudent. 


M. Grosselin a essayé inutilement de convaincre l'assemblée de 
l'utilité de la phonomimie comme préparation à l'usage de la pa- 
role. M. l'abbé Guérin, sous-directeur de l'institution nationale 
de Marseille, pense, et l'assemblée avec lui, que la phonomimie 
ne présenterait pas moins de danger que la mimique dans l’éduca- 
üon du sourd-muet. Tout ce qui, de près ou de loin, rappelle les 
signes doit être avec soin écarté de celui que l’on veut instruire 
par la méthode orale. 


| 1 Es 


La mère pourra-t-elle au moins préparer son enfant à l’école 
spéciale; peut-elle lui être de quelque secours, et l'enfant préparé 
par ses soins se présentera-l-il à l'école déja initié à la méthode 
orale? Nous ne le pensons pas, ou il faudrait que la mère possédät 
les connaissances du professeur de sourds-muets. On peut tout es- 
pérer de son dévouement, même qu'elle acquière le savoir néces- 
saire, mais non qu'elle possède ce savoir sans l'avoir acquis par 
l'étude. Une préparation mal conduite présente plus d'inconvé- 
nients que l'absence de toute préparation; elle est souvent la cause 
de défauts irrémédiables, et en voulant utiliser le présent on ris- 
querait de compromettre l'avenir. 


Au moins, selon le vœu du congrès, «les parents, la mère sur- 
tout des jeunes sourds-muets doivent être encouragés de la mar- 
nière la plus pressante à parler autant que possible à leurs enfants, 
de maniere à les familiariser, dans une certaine mesure avec la 
lecture sur les lèvres, avec le sens des mots et même avéc la pa- 
role articulée, tout en faisant remarquer que des directions mé- 
thodiques, telles qu’elles peuvent être données par des professeurs 
spéciaux, sont particulièrement nécessaires pour l'enseignement 
de l'articulation. » 


Enfin, «à défaut d'asile spécial, le petit sourd-muet doit être 
admis le plus tôt possible dans les asiles ou dans les écoles ordi- 
naires, pour y être occupé, selon les principes de la méthode in- 
tuitive, à l'écriture, au dessin, et familiarisé autant que possible 
à la lecture sur les lèvres; mais, tout en favorisant la parole, les 
maîtres devront s'abstenir de la lui enseigner, à moins qu'ils ne 
soient instituteurs de sourds-muets. » 


Parmi les sourds-muets proprement dits, c'est-à-dire ceux qui 
sont privés de l’ouïe seulement et jouissent de l'intégrité de tous 
les autres organes, on trouve toutes les variétés d'intelligence et 
d'aptitudes qu'on rencontre chez les entendants-parlants. D'autres 
sourds-muets sont en même temps infirmes par quelque autre 
côté; leur intelligence est plus ou moins obscurcie, et la science 
les a désignés sous des noms divers, en raison, non de leur sur- 
dité, mais du degré de leur faiblesse intellectuelle ou du carac- 
tère particulier que revêt leur intelligence plus ou moins dégradée. 
Aussi distingue-ton l'idiot, l'imbécile, l'arriéré ou lattardé. 


259 


En présence de cette variété d'infirmes, le comité s'était préoc- 
cupé de savoir à quel degré de faiblesse intellectuelle la méthode 
orale cesse d'être appliquée utilement. M. le docteur Lagardelle, 
médecin de l’hospice des aliénés, et moi avons fait remarquer qu'à 
part l'idiot, tous îes déshérités sont susceptibles d'une certaine 
éducation; il nous a donc paru quil fallait renoncer à toute ten- 
iative d'éducation du malheureux idiot chez lequel aucun effort 
humain ne peut faire luire une lueur d'intelligence. Inférieur à un 
grand nombre d'animaux, ce malheureux ne parle pas et ne par- 
lera pas; il est réduit à la vie du corps. C'est une machine vi- 
vante. Quant aux autres, si faible que soit leur intelligence, elle 
est susceptible de développement, et dès lors ils doivent être l'objet 
de nos soins; mais il est indispensable de faire usage de la méthode 
orale; toute autre méthode serait plus nuisible qu'utile. 

Le premier soin du maïtre sera d'apprécier l'intelligence de 
l'enfant. Il devra dans ce but consacrer un temps d'épreuve suff- 
sant à en étudier les manifestations. Le moindre signe, la plus 
faible lueur d'intelligence doivent suffire pour attacher le maïtre 
à sa tâche, surtout s’il remarque le moindre progres. Il ne doit pas 
oublier qu'un travail opiniâtre et une patience inaltérable ont sou- 
vent eu raison d'intelli:ences rebelles longtemps assoupies. 

Le savoir et la patience, le dévouement proverbial des maïtres 
de sourds-muets, tout cet ensemble de rares qualités ne sufhra 
qu'avec le concours du temps, auxiliaire d'autant plus précieux 
que l'intelligence à développer est plus faible, que la matière pre- 
mière est plus rare. Malheureusement les maîtres ne disposent pas 
d'un temps illimité, La durée des études est nécessairement bornée 
par les ressources financières. Il ne sera donc pas toujours pos- 
sible de conserver l'enfant aussi longtemps que l'exige son état. 

Quel que soit le degré d'intelligence des sourds-muets recus 
dans les écoles, la durée de leur séjour à l'école doit être pro- 
longée autant que possibie. C’est l'avis unanime du Congrès. Une 
périoce de huit années n’a rien d’excessif, et 1l y a tout avantage 
pour le sourd-muet à poursuivre son perfectionnement plus long- 
temps encore. Les limites fixées à la durée du séjour à l’école sont 


imposées par les considérations budgétaires, auxquelles il faut 
malheureusement se soumettre. 


Nous avons éprouvé une nouvelle et pénible surprise lorsque le 


Congrès s'est de nouveau récusé à propos de la question relative 
«aux difficultés particulières que présente la langue française sous 
le rapport de l'enseignement de l'articulation et de la lecture sur 
les lèvres, et aux moyens d'y remédier ». 

On pouvait croire que les membres du comité avaient eu la 
pensée de faire une analyse comparée des difficultés propres à 
chaque langue. Si l'honorable M. Vaisse, l'auteur de la proposi- 
tion, eût été au milieu de nous, il nous aurait fait connaître sa 
pensée. Toutes les langues ne présentent pas, en effet, d'égales 
difficultés, au point de vue de la prononciation, pour le même in- 
dividu. Nous avons, nous Français, un défaut d’aptitude qui va 
parfois jusqu à l'impossibilité à prononcer exactement le chet le gq 
allemands ou le c italien. Les étrangers rencontrent des difficultés 
analogues dans la prononciation de certaines articulations fran- 
çaises. Les difficultés sont plus grandes encore pour acquérir les 
intonations ou l'accent propre à chaque langue. C’est là une ques- 
tion intéressante, bien que sans portée pratique. 

Un sourd-muet s'exprimera en général plus difficilement dans 
une langue qui ne sera pas la sienne; à cet égard, il sera comme 
l'entendant-parlant placé dans les mêmes conditions. L'enfant ac- 
quiert l'accent et la prononciation de sa propre langue; commeilen- 
tend, il reproduit naturellement les intonations; instinctivement 
il se met au diapason, au ton général, il accorde son instrument 
de manière à se mettre en harmonie dans le concert dont il est 
un des exécutants. Parle-ton haut, il parlera haut; parle-t-on ra- 
pidement, il parlera rapidement. Il reproduira toujours, sans y 
prendre garde, sans le vouloir, instinctivement, par le don naturel 
d'imitation , les nuances, les inflexions, l’accentuation propres à la 
langue. En est-il de même pour le sourd-muet, qui ne saurait 
imiter ce qu'il n'entend pas ? Est-il également propre à parler 
toutes les langues ? Nous ne le pensons pas. L'enfant d'origine 
allemande, sourd-muet ou non, a une aptitude, une prédispo- 
sition à prononcer plus facilement les mots allemands qu'un 
sourd-muet appartenant à toute autre nationalité. C'est un héritage 
de ses ancêtres ; c'est un résultat de l'atavisme. Toutelois, s’il est 
vrai que les sourds-muets de nationalité différente possèdent une 
certaine aptitude à prononcer plus correctement que Îles étrangers : 
les mots de leur langue propre, on ne saurait en conclure que 
l'enseignement de la parole aux sourds-muets présente dans toutes 


— 264 — 


les langues les mêmes difficultés. En effet, le nombre des articu- 
lations ou des sons diffère d’une langue à l’autre; en outre, une 
langue comporte des sons ou des articulations qui présentent des 
difficultés spéciales. Ainsi on ne connaît pas dans la langue ita- 
lienne nos voyelles nasales, ni le son u, que le sourd-muet confond 

aisément avec le son ou; les articulations y sont moins nombreuses 
que dans notre alphabet. Dès lors, il se pourrait qu'avec des efforts 
relativement moins grands les maîtres italiens obtinssent les mêmes 
résultats que nos maîtres français, et que les sourds-muels italiens 
pussent acquérir plus facilement l'usage de la parole. Nous n'in- 
sisterons pas davantage sur cette première partie de la question, 
que le Congrès n'a d’ailleurs pas examinée. 


Quant aux difficultés que présente la langue française pour un 
sourd-muet français, elles peuvent être résolues de diverses ma- 
nières, sans doute; cependant certains ouvrages ont fait leurs 
preuves, et il eüt été bon de les accepter au moins provisoirement *. 

Personne ne méconnaït que ies divers sons ou articulations 
présentent des difficultés de prononciation ou d'émission plus ou 
moins grandes, qu’il y a dès lors un intérêt à les classer suivant 
l'ordre progressif des difficultés. On ne saurait davantage se refuser 
à reconnaître que ces sons ou ces articulations sent plus ou moins 
complexes, et qu'en conséquence il est possible de les grouper 
d’après leurs caractères communs et de les étudier successivement, 
de telle sorte que non seulement ja prononciation et l'émission 
présentent des difficultés graduées, mais encore que l'effort pro- 
duit pour vaincre une difficulté permette de vaincre plus facile- 
ment une difficulté nouvelle. | 

Le mode de groupement à adopter, la marche à suivre, étaient 
autant de sujets pratiques de nature à solliciter l'attention des 
membres du Congrès, à la condition toutefois qu'ils fussent suffi- 
samment préparés à la discussion par une étude sérieuse et expé- 
rimentale des méthodes et des procédés en usage. L'assemblée a 


: Je veux parler des ouvrages de M. Magnat, qu'il a mis, ainsi que ses con- 
seils, libéralement à la disposition des maîtres de sourds-muets. J'ai entre les 
mains un grand nombre de lettres de directrices et de directeurs d'institutions 
laïques ou congréganistes, ceux-ci en plus grand nombre, exprimant à M. Ma- 
gnat les témoignages de la plus vive reconnaissance. Ce n’eüût été qu'un acte de 
justice de les signaler. 


— 9265 — 


pensé que «l'étude expérimentale des procédés n'est pas faite 
depuis assez longtemps par le plus grand nombre des maîtres, et 
que la solution de la question proposée devait être ajournée au 
prochain Congrès ». 

Ils ont imité de Conrart le silence prudent : « qu’en attendant, 
les auteurs de méthodes auraient à préparer des travaux spéciaux, 
dont le comité ferait une analyse sur laquelle porterait la déci- 
sion. » 

Nous avons vu ce qu'il faut penser de semblables assertions. 
Les auteurs de méthodes sont prêts; le Congrès seul ne l'était pas. 
Il aurait fallu au moins désigner les membres de ce comité et les 
choisir parmi les maitres les plus compétents. 


La cinquième question était ainsi posée : « Quel rôle le dessin 
et par suite l’image sont-ils appelés à jouer dans l’enseignement 
du sourd-muet? Quels sont les avantages et les inconvénients de 
leur emploi? | 

« Le dessin élémentaire ou le tracé à main levée de la forme 
des objets ne doit-il pas faire partie intégrante de l'éducation du 
sourd, et par conséquent des connaissances exigées des personnes 
qui se livrent à notre enseignement ? » 


Telle qu'elle est formulée, la question prétait à quelque con- 
fusion. Elle a dû être scindée. Le rôle de l'image est, en effet, 
distinct de celui du dessin, et ce rôle doit être envisagé à divers 
points de vue. On peut voir dans l'image l'accompagnement obligé 
de la leçon; la représentation des objets et des actions décrites, 
s1l s’agit des arts et métiers. Pour le sourd-muet, bien plus en- 
core que pour l'entendant-parlant, cet accessoire est nécessaire; il 
lui est même indispensable. Quant au dessin, il n'est pas moins 

AV e : < , 5 5 
utile au maïtre dans son enseignement qu'à l'élève; il contribue 
\ 1 2 à L 1 e e ) e 1° 
à développer chez ce dernier la précision du coup d'œil, l'adresse 
de la main et le goût. 

L] LL L] e e 1 A 7. LJ 14 

La question ainsi divisée a pu être abordée et discutée avec 
ordre et profit. Ce nest pas chose nouvelle que l'intervention de 
l'image dans l’enseignement du sourd-muet ou de l’entendant- 
parlant. Elle est destinée à montrer à l'enfant la représentation de 
l'objet, à défaut de l’objet lui-même, qui doit toujours être montré 
de préférence. Les leçons de choses, cette sorte d'enseignement 
technologique élémentaire, doivent être faites avec les choses dont 


— 


on parle. L'enfant ne connaîtra jamais mieux la chose ou l'objet 
que lorsqu'il laura vu, touché, pesé, senti, goûté même, s'il y 
a lieu. On ne saurait pourtant avoir toujours à sa disposition et à 
sa portée les êtres ou les choses; il en est dont les dimensions 
n'en rendraient ni le transport ni l'examen faciles et qu'on doit 
remplacer par des images. D'autre part, la visite d'une usine, 
d’une fabrique, d'une manufacture, n’est pas toujours chose aisée; 
dans ce cas, des images représentant les diverses phases de la fa- 
brication d'objets ou d'ustensiles rendront des services, en atten- 
dant que l'enfant puisse visiter les établissements mêmes. Cette 
préoccupation de montrer les objets, de donner un enseignement 
concret, a provoqué la création des musées pédagogiques, à laide 
desquels on a sous les yeux les matières premières, et ces mêmes 
matières transformées par l’industrie en objets divers. 

M. l'Inspecteur général des établissements de bienfaisance a 
donné lecture à l'assemblée des extraits d’un travail italien, à titre 
d'indication. Nous n'en sommes pas réduits, au moins sur ce su- 
jet, à aller chercher nos inspirations dans des ouvrages étrangers 
qui reproduisent assez fidèlement, d’ailleurs, certaines publica- 
tions françaises. Nous avons eu ainsi une nouvelle occasion de 
constaler l'attrait qu'a l'étiquette étrangère. On nous rappelle sou- 
vent que nous sommes déchus de notre ancienne gloire, et que 
c'est de l'étranger que nous vient aujourd'hui la lumière. 

Loin de nous la pensée de contester le mérite de M. l'abbé 
Tarra, ni la nécessité pour nous de connaître ce qui se passe et ce 
qui se fait à l'étranger, à la condition, toutefois, qu'on nous laisse 
le mérite de nos propres travaux et quon ne nous donne pas à 
imiter les exemples qu'il nous arrive de fournir. 


On l’a dit depuis longtemps, et nous aurions quelque péine à 
trouver celui auquel il faut attribuer la paternité de cette vérité 
élémentaire : « Voulez-vous donner une idée exacte d’une chose, 
c'est la chose elle-même qu'il faut montrer. » A défaut de la chose, 
ce qui lui ressemble le plus, c'est-à-dire une représentation en 
relief: à défaut de celle-ci, le dessin colorié; enfin, en dernier 
ressort, le dessin non colorié. Il n'y a, à cet égard, qu'une opi- 
nion parmi les pédagogues. 

J'ajoute que l’image doit être fidèle : fidèle pour la forme, la 
couleur, et, s’il est possible, les dimensions; en un mot, la repré- 


se GG 


sentation devrait être de grandeur naturelle. [l ne saurait être 
indifférent, non plus, au point de vue du développement du 
goût, de placer sous les yeux de l'enfant une grossière enluminure 
au lieu d’un dessin convenablement exécuté. 

En dehors de ces considérations générales, plusieurs membres 
ont exprimé Île désir de ne pas mettre entre les mains des sourds- 
muets des images représentant des choses ou des idées abstraites, 
comme les images religieuses, lesquelles exigent un développement 
intellectuel assez avancé. Autrement, on s'expose à voir l'enfant 
matérialiser les choses idéales, au lieu d'idéaliser les représentations 
matérielles. 

En résumé, le Congrès a émis le vœu : 


«1° Que les images soient employées dans l’enseignement des 
sourds-muets, mais à la condition qu'elles soient aussi nettes et 
aussi exactes que possible, el de préférence coloriées ; 


« 2° Qu'on leur préfère toujours les actions ! elles-mêmes, les 
objets réels ou en relief; 


«3° Qu'elles ne s'étendent pas, dans les premières années, à 
l'enseignement des idées philosophiques et religieuses, » 


Ajoutons que l’image doit être, autant que possible, de grandeur 
naturelle, et, dans le cas contraire, que les dimensions vraies en 
soient indiquées. 


Le maître n’a pas toujours d'images à sa portée, mais 1l peut 
avoir dans sa main le moyen d’exéculer un dessin au tableau noir 
pendant qu'il donne sa leçon. Aussi, regardons-nous le dessin 
comme un précieux auxiliaire du maître et la connaissance de cet 
art comme indispensable pour lui dans une certaine mesure. 
Mieux vaut encore un dessin médiocre, exécuté sous les yeux des 
enfants, dans le cours de la lecon, qu'une image même d'une 
exéculion irréprochable. L'enfant suit avec intérêt le travail du 
maître; il prend plaisir à cette sorte de création, qui fait appa- 
raître une forme sur le tableau nu; il cherche à imiter le travail 
de son maître, il s’essaye sur son ardoise, il opère comme il voit 
opérer, et Jusque dans les corrections il puise des enseignements. 
Aussi importe-til que le maitre procède selon une bonne mé- 


! Dans la représentation des métiers, des travaux divers. 


2. ‘968 22 


thode plutôt que de faire montre d'une supériorité d'exécution. 
Les premières notions du dessin lui sufiront soit pour faire un 
croquis des objets de formes très simples, soit pour tracer les 
figures les plus élémentaires, point de départ de l’enseignement 
du dessin proprement dit. C'est 1à tout ce qu'on peut exiger du 
maître, mais il faut l'exiger. On ne saurait se dispenser dans toute 
classe élémentaire, et à plus forte raison dans une classe de sourds- 
muets, de jeter en quelques traits, sur le tableau, la figure repré- 
sentative de l’objet dont on parle, dont on écrit le nom, dont on 
décrit la forme, dont on fait connaître les usages, qui, en un 
mot, sert de sujet à une leçon de choses. 

On ne saurait exiger davantage et demander à l’instituteur les 
connaissances approfondies d’un maître spécial de dessin. Le des- 
sin est ici un moyen, non un but; il doit éclairer pour ainsi dire 
la leçon, comme dans les ouvrages illustrés les dessins éclairent le 
texte. Plus tard Le secours d'un professeur de dessin deviendra né- 
cessaire, lorsqu'il s'agira d'ouvrir une carrière industrielle ou artis- 
tique au jeune sourd-muet. Si la connaissance du dessin est néces- 
saire au maître, elle n’est pas moins utile à l'enfant. Il doit faire 
partie des premières matières enseignées et concourir avec les 
autres branches de l’enseignement à l'éducation de l'enfant sourd- 
muet ou entendant-parlant. L'objet de l'éducation n'est-il pas de 
développer toutes les facultés et particulièrement celles de l'ordre 
le plus étevé? Or, le dessin ne doit-il pas contribuer à épurer le 
goût, à le rendre plus délicat; n'est-ce pas là un moyen d’éduca- 
tion par excellence? C'est aussi un des plus efficaces, en ce sens 
que les résultats ne se font pas attendre longtemps : il donne de 
la sûreté, de la précision au coup d'œil, de l'adresse, de la légèreté 
à la main; il apprend à apprécier les dimensions relatives des 
diverses parties d’un objet, les angles, les contours. Il fait com- 
prendre les beautés de la forme ainsi que la grâce des attitudes et 
des mouvements. 

On devra placer sous les yeux des enfants un choix des plus 
beaux modèles en plâtre et des gravures les plus remarquables. Il 
n’est rien de trop exquis à leur offrir comme spectacle ou à leur 
proposer comme sujet d'imitation. L'enfant recevra ainsi une im- 
pression profonde de la vue de chefs-d’œuvre. N'est-ce pas une 
sorte de milieu dans lequel l'enfant vit par les yeux? Il y a mieux : 
l'influence de ce milieu se fait sentir sans qu'on y pense. L'œil se 


ee — 


repose à chaque instant sur de nobles représentations des formes 
ou des actions des êtres vivants comme sur les spectacles majes- 
tueux et calmes de la nature. Doucement le charme de la grâce et 
de la beauté atteint l'esprit en pénétrant par les yeux, et, l’habi- 
tude aidant, l’âme ne peut plus supporter ce qui blesse le goût. 
Chez le sourd-muet qui supplée en partie à l’ouie par la vue, et 
qui acquiert ainsi une vue plus délicate, l'influence dont nous par- 
lons se fera sentir plus vivement et plus heureusement. Nous in- 
sistons donc plus particulièrement en faveur de notre cher infirme 
sur ce moyen d'éducation. Ce qui n'est souvent qu'une récréation 
pour l’entendant-parlant est pour le sourd-muet un sujet d'étude 
et de réflexion. 


La dernière question , une des plus intéressantes, a été accueillie 
et discutée avec faveur par le Congrès. Elle était, en effet, de nar- 
ture à conquérir toutes les sympathies et à ne soulever aucune 
difficulté. Du moment que l'intérêt moral et matériel des sourds- 
muets est en cause, la discussion s’apaise et la divergence s’évanouit 
pour faire place à la communauté des vues et des sentiments. Nul 
ne peut être instituteur de sourds-muets sans être en même temps 
l'éducateur et le protecteur de’ ses élèves, sans se préoccuper de 
l'avenir des malheureux déshérités qui ont été si longtemps l'objet 
de ses soins affectueux. Les liens sont ici plus étroits entre maîtres 
et élèves ; la vie de famille a contribué à les resserrer. Lorsque le 
sourdmuet a quitté l'institution, il n'a pas rompu définitivement 
avec ses maîtres; il ue fuit pas le toit hospitalier où il avait une 
famille d'adoption; il le quitte à regret pour entrer dans une so- 
_ciété où trop souvent on le traite en étranger et d’où, jusqu à pré- 
sent, la méthode suivie pour son instruction avait contribué à l'é- 
loigner. 


Cette dernière question, la sixième, était ainsi conçue : 


« Dans l'intérêt moral comme dans. l'intérêt matériel de nos 
élèves, n'est-il pas de première importance, alors qu'il s'agit de 
leur éducation professionnelle, de s'attacher surtout à leur choisir 
un état qui dépende d'une industrie exercée dans leur pays et qui 
permette de les maintenir près de leur famille? — Utilité, dans 
certains cas, de la création d’ateliers-ouvroirs pour les adultes. » 


— 270 — 


Si l’entendant-parlant court des dangers au sortir de l’école, 
lorsqu'il entre en apprentissage ; si sa santé, son instruction profes- 
sionnelle et sa moralité peuvent avoir à souffrir, combien le sourd- 
muet se trouve-t1l plus exposé à ces dangers par le fait de son 
infirmité. De gaieté de cœur, on cherche quelquefois à le corrompre 
ou bien encore on en fait un jouet ou un souffre-douleur. La famille 
ne lui est pas moins nécessaire dans tout le cours de la vie qu'au 
début; l'instruction qu'il a reçue n'empêche pas qu'il ne soit in- 
firme et qu’il ne doive être constamment l'objet d’une surveillance 
attentive et d'une protection :ffectueuse. Il importe donc de léloi- 
gner le moins possible de sa famille, de lui fournir les moyens de 
vivre auprès des siens. M. le chanoine Bourse insiste avec force 
sur la nécessité de donner au sourd-muet une profession qui lui 
permette de gagner sa vie loin des grands centres de popula- 
tion. J'ai vivement appuyé cette motion, mais j'ai surtout exprimé 
le désir de voir les sourds-muets embrasser des professions agri- 
coles. En dirigeant vers l’agriculture tous les déshérités : orphelins, 
abandonnés, infirmes à des degrés divers, on atteint deux buts 
également utiles : d'une part, on ouvre une carrière, on fournit 
des moyens d'existence à des malheureux; de l’autre, on dimi- 
nue, dans une certaine mesure, si-petite qu'elle soit, la dépopula- 
tion des campagnes. 

Il existe en général auprès de chaque institution un comité de 
patronage qui veille sur les intérêts des sourds-muets, recueille 
les dons qui leur sont destinés, leur prête son appui moral et 
matériel. Maiheureusement la mission de ces comités ne s'étend 
pas, le plus souvent, au delà de l'école. Or, le sourd-muet sorti de 
l'école a besoin plus que jamais de secours, de conseils, de direc- 
tion, qu'il ne trouve pas en général dans sa famille. Il m'a paru 
que le patronage devait s'étendre au dela de l’école; que le sourd- 
muet le réclamait dans tout le cours de sa vie; qu'il était bon de 
lui donner un directeur moral qui veillera sur lui et l’assistera 
dans toutes les circonstances graves. 

Le Congrès a applaudi à toutes ces propositions et les a con- 
sacrées par le vœu suivant : 


« Le Congrès, 
« Considérant que, dans la plupart des cas, l'infirmité du sourd- 
muet réclame qu’il soit prémuni ou protégé d'une manière spé- 


— 271 — 


ciale dans ses intérêts moraux, comme dans ses intérêts maté- 
riels, 
« Emet les vœux suivants : 


«1° Que, dans son éducation professionnelle, on s’attache à lui 
. / 0 / , e « L4 
choisir un état qui dépende d’une industrie exercée dans son pays, 
surtout l’agriculture, et qui permette, autant que possible, de le 
détourner des grands centres et de le maintenir auprès de sa fa- 
mille: 


«2° Qu'il soit même fait de généreux efforts pour multiplier, 
auprès des institutions, des ateliers-ouvroirs en faveur des adultes ; 


« 3° Qu'il soit, en outre, créé partout des comités de patronage 
avec lesquels ils puissent rester en rapport après leur sortie de 
l'école ou de lasile. » 


L'étude des questions proposées au Congrès se trouvant terminée 
et les décisions prises , M. le chanoine Bourse a demandé la parole 
pour protester contre le projet du transfert au Ministère de l'instruc- 
tion publique des institutions de sourds-muets actuellement pla- 
cées sous la juridiction du Ministère de l’intérieur. Il présente au 
Congrès l'expression d’un vœu dont voici la teneur: 


« Le Congrès, 


« Considérant: 1° que l'éducation spéciale des sourds-muets et les 
mesures de protection et de préservation dont on croit que la plu- 
part d'entre eux doivent être l'objet incessant donnent aux éla- 
blissements dans lesquels ils sont élevés un caractère de bienfai- 
sance dont ces ctablissements ne sauraient être dépouillés sans 
inconvénients ; 


«2° Que le Ministère de l'intérieur, suffisamment compétent 
pour juger et régler les questions relatives à l'enseignement spé- 
cial dont il s’agit, est seul en mesure de décider celles qui se rat- 
tachent à la bienfaisance, 


« Charge son bureau de déposer entre les mains de M. le Mi- 
nistre de l'intérieur, pour le communiquer à la commission d'en- 
quête nommée en vertu du vote de la Chambre des députés, le 
12 juillet 1881, le vœu « que toutes les institutions de sourds- 
«muets restent dans les attributions du Ministère de l’intérieur. » 


— 272 — 


Cette question du transfert des institutions de sourds-muets 
n'est pas nouvelle; elle a depuis longtemps déjà préoccupé les bons 
esprits. On se demande pourquoi les institutions de sourds-muets 
dépendent du Ministère de l'intérieur et pourquoi elles continuent 
à en dépendre malgré l'opposition de gens compétents. 

Je vais répondre à cette question : 


Les anciens, peu accessibles à cette sensibilité et à cette déli- 
catesse de sentiments qui caractérisent la société actuelle, ont vu 
dans le sourd-inuet une charge sociale. Platcn, le divin Platon, 
ne ditil pas : « Quant à ceux dont le corps est mal constitué, on les 
laissera mourir 1?» Nouvel exemple de légarement produit par 
l'esprit de système ; l'âme si tendre et si noble du sublime philo- 
sophe n'hésite pas à sacrifier l'individu, comme il a sacrifié la fa- 
mille, au type d'état social qu’il a conçu. Il ne voit dans l'homme 
qu'un soldat; il oublie qu'un corps débile et contrefait peut abriter 
une âme forte et saine, et que de cette âme l’État tirera plus d’avan- 
tages que d'un corps bien constitué. 

L'Église elle-même a montré à l'origine plus que de l'indifférence 
pour Fe sourds-muets. Elle regardait la surdi-mutité comme un 
châtiment, comme une marque de la colère divine ?. Les sourds- 
muets étaient un objet d'horreur, comme les monstruosités ou les 
infirmités repoussantes. Une interprétation plus juste, plus sensée 
et plus humaine, le progrès des mœurs aidant, uue réaction s'o- 
péra; on vit des religieux recueillir des sourds-muets en très pelit 
nombre au même titre que d’autres infirmes. Mais c'est seulement 
de notre temps, après la généreuse entreprise de l'abbé de l'Épée, 
que prêtres ou congréganistes, animés d’un zèle louable, fondèrent 
en France des établissements libres de sourds-muets, sortes d’hos- 
pices-écoles, se rapprochant plus de l’hospice que de l'école, par 
suite de l'insuffisance des maïtres, en général plus dévoués qu'in- 
struits, pendant qu'à l'étranger des instilutions laïques étaient 
fondées sous l’inspiration de la même pensée humanitaire. 

Le caractère d’hospice ayant prévalu, on s'explique comment 
ces établissements ont pu être regardés comme établissements de 
bienfaisance et, à ce titre, attribués au Ministère de l’intérieur. 


! République, livre IT, chapitre xvir. 
2? Nous osons à peine rappeler que saint Augustin excluait les sourds-muets 
de l'Église, en se fondant sur la parole de saint Paul : Fides ex auditu. 


mie. 
ne Ê 


F 


Le BE 


Les divers ministères n'ont pas toujours existé et, entre autres, 
celui de l'instruction publique. Au début, les attributions n'ont 
pas été bien délimitées; au Ministère de linstruction publique 
ressortissaient les établissements d'enseignement secondaire, les 
facultés, etc., tandis que certains établissements d'enseignement 
supérieur : le Muséum, le Collège de France, dépendaient, ainsi 
que l'Institut, du Ministère de l'intérieur. Peu à peu, par suite 
d’une extension naturelle, tout ce qui touche à l'enseignement a 
fait retour au ministère légitime, pour ainsi dire, et compétent. 


Seules les institutions de sourds-muets sont restées dépaysées et 


attendent leur rapatriement. Non seulement ces institutions relè- 
vent du Ministère de l'intérieur, mais on les a vues successivement 
dans la section des haras et dans celle des beaux-arts. Aujour- 
d’hui, on les trouve mélées aux hospices, aux monts-de-piété, aux 
bains et lavoirs publics ! 

À l'étranger, les attributions sont faites plus judicieusement : 
les écoles de sourds-muets, comme toutes les écoles, dépendent du 
Ministère de l'instruction publique ; on a peine à comprendre qu’il 
en puisse être autrement. C’est sans doute ce qui explique les pro- 
grès accomplis à l'étranger dans l’enseignement des sourds-muets. 

Tant que l'instruction du sourd-muet à été le but secondaire. 
que se proposaient les instituteurs, tant qu'on s’est surtout préoc- 
cupé de uourrir, de vêlir el d'abriter le sourd-muet, c'est-à-dire qu’on 
a pris soin du corps seul, dans l'impossibilité où l'on se trouvait 
d'atteindre l'âme, on comprend que les institutions de sourds-muets 
out dù être considérées comme des hospices. Mais, aujeurd'hui, le 
sourd-muet reçoit l’instruction comme l'entendant-parlant; bien 
mieux, celle-ci a été déclarée obligatoire pour l’un comme pour 
l'autre. Ce n’est plus seulement un infirme à secourir, c’est aussi une 
intelligence à cultiver et une force dont il faut tirer parti. Les insti- 
tutions ne sont pas des hôpitaux où l'on traite la surdité ; elles ne 
sont pas davantage des hospices dans lesquels on recoit et on en- 
tretient des orphelins pauvres ou des enfants trouvés : ce sont des 
écoles primaires et professionnelles où l'on enseigne les matières 


enseignées dans les écoles d'entendants-parlants, où l’on adopte 


les mêmes programmes et où il n'y a de différents que les procédés 
indispensables pour établir des communications autrement que par 
louie entre maîtres et enfants. L'hospice s’est décidément transformé 
en école, et l'infirmier en instituteur. 


MISS. SCIENT, — IX. 18 


— 274 — 


On ne voit pas dans tout cela qu'il y ait rien de particulièrement 
hospitalier, ni pourquoi un ministère plus qu'un autre prétendrait 
au monopole de la bienfaisance. Il y a un bienfait accompli, c’est 
l'instruction donnée à ces enfants perdus de la société qu’on ra- 
mène au foyer de la grande famille humaine d'où leur infirmnté 
semblait devoir les tenir éloignés. 

Qu'est-ce qui pourrait donner aux institutions le caractère d’éta- 
biissements de bienfaisance ? 

Serait-ce la gratuité de l’enseignement? Mais l’enseignement 
primaire est gratuit. Serait-ce le dévouement des maîtres ? Il doit 
être exceptionnel sans doute chez un bon maïtre de sourds-muets; 
mais nous ne ferons pas aux autres instituteurs l’injure de croire 
qu'il y ait là autre chose qu'une question de degré. 

Non, il n'y a pas de raisons pour conserver ces écoles parmi les 
hôpitaux et les hospices ; il y en a, au contraire, de sérieuses pour 
les faire rentrer dans le giron de l'instruction publique. En effet, 
tandis que le lésislateur à reconnu, avec raison, la nécessité de 
certaines formalités à remplir pour l'ouverture d’une école primaire 
libre; qu'il a imposé à l'instituteur certaines conditions de capacité 
et de moralité; qu'il a exigé pour la maison d'école des conditions 
relatives à l'hygiène; que, l'établissement une fois ouvert, il l’a sou- 
mis à une inspection; aucune de ces mesures protectrices n'existe 
pour les sourds-muets, qui doivent pourtant être l’objet d’une pro- 
tection particulière ; aucun de ces gages de sécurité n'existe pour 
leurs familles. 

Les directeurs n'ont nullement à faire preuve de capacité et de 
compétence en matière d'enseignement. On n'exige d'eux aucun 
grade, aucune connaissance des matières qui font l'objet de l'en- 
seignemenl; ce sont, à proprement parler, des économes on des 
administrateurs. Ils ne sauraient ni contrôler, ni diriger l'enseigne: 
ment auquel la plupart sont initiés seulement à partir de leur en- 
trée en fonctions. 

Ajoutons que les villes et les départements entretiennent des 
bourses qui figurent au budget de l'instruction publique; il est au 
moins assez singulier que les fonds affectés à un service soient versés 
dans un ministère où ils ne sont pas utilisés. 

Ce n’est pas lout : les maîtres de sourds-muets ont à contracter 
leur engagement décennal. Or, ils ne peuvent le contracter au Mi- 
nistère de l'intérieur. Dès lors, ils seront exemptés du service mili- 


— 275 — 


taire par suite d'un privilège et non comme fonctionnaires rendant 
un service reconnu équivalent. Enfin, les établissements de l'État 
sont seuls soumis à l'inspection de fonctionnaires du Ministère de 
l'intérieur. Ce sont des administrateurs qui peuvent exercer une 
surveillance efficace sur la tenue et la propreté des établissements, 
sur le bon emploi des fonds, mais qui ne sauraient juger en con- 
naissance de cause les méthodes et les procédés d'enseignement, 
apprécier les aptitudes des maïtres, les résultats obtenus, etc.; car 
ils n’ont pas nécessairement fait partie du corps enseignant, ni 
justifié de grades universitaires, nf fait preuve d'aptitudes ou d’expé- 
rience pédagogique. Ils peuvent même ignorer les méthodes d'en- 
seignement des sourds-muets. 

Comment, dès lors, s'étonnerde la stagnation de cet enseignement, 
des changements subits de méthodes, lorsque aucune direction n’est 
imprimée aux études, lorsque aucun contrôle n'est exercé sur les 
moyens d'enseignement, lorsque aucune appréciation n'est faite 
des résultats obtenus; en un mot, lorsque manque tout cet en- 
semble de mesures propres à rendre l'enseignement fécond et pro- 
gressif ! 2 

J'ose espérer, Monsieur le Ministre, que ces raisons vous parai- 
tront suffisantes pour justifier le transfert qui vous a été demandé, et 
que vous jugerez nécessaire de créer, à côté des inspecteurs actuels, 
des inspecteurs destinés à contrôler la partie pédagogique. L’ensei- 
gnement primaire, qui a été reconnu obligatoire pour le sourd- 
muet comme pour l’entendant-parlant, ne sera une vérité que sous 
le bénéfice du retour des institutions de sourds-muets à votre‘mi- 
nistère, 


Daignez agréer, Monsieur le Ministre, les marques de mon pro- 
fond respect et l’assurance de mon entier dévouement. 


Félix HÉMENT. 


! N’a-t-on pas vu dans ces derniers temps la méthode orale préconisée avec la 
même ardeur qu'on avait mise à la combattre vingt ans auparavant? {Rapports 
au Ministre de l'intérieur [1861-1882 |.) 


Vic ire site il TE ER NN ee. 4 
RS FN Po arr cceat fit put 20 8 ht hrhedniepé 
fe 62.708 audtaiai We 0 dApanoiipol.s NE hanszautæ F 
Pie GRIS PAS LAS EM] LL La Étaliosech Les li ren et 
AE ; RER ds a9b: 3 +18 (PILE ét dede} ai 10e 550 liés 
ne io OS CIS: gui: dote ot ae BRON Rbaot.a08 si nos 
| tapes fe ebhÈGErE 24h Fe ere dirt. 2; #44 08 40 
AE: 2 his | ddsrto Ur shtgé: æ} MEOCN ARE 1i Bof ke bre 25 
l4£ ntpise D MYHAT: 2h Sur64. HE Less HAN 
TR dar . 10 eabiN has vote iie +4 “RÉEL PAT T 2h 
sa Das oder 6h natorst seu dunes site rrpios maté 

ue NE HaSeS | dou TE 2, 5 Letees Pret Élnrdie( m0 be 
RTE. pro sig FEES dome catioe le anotei[r Fes 
tof nono Sara oueiokse0bodiher sb aldre et nf 
- AE #4 ie à: VISA jee FA. SRI EN AK <ifirh Fospriel he PAT 
JE | ; c&, ant ter LE 40 aébnérdi(s ts re APEITE: essaie 
D'ART HER D NON guet QUE, 40 HSE Here até 
ise! GR ax set paint Set acute Re à esta 
“IPÉOE Sent dre CR LRCIERE 200) TT és ff dé LME ri 
Nr RUE ETES de NES ao FSAP) LA a ti À toile f trép ah re 
se ni 4214 le Hess £. 35 PES À RECU hs D | 
LA PRPITE AS TUE HD CRIE RRTINOETAR ER RINIOU ES y 
SK er risk: se: Gt ‘Huotes aie HG: RONA (D LE TEE ë 
SE RD PU Wade ds qu sas Fr: srbaotos't ose : 
ir 40 ea guise É: Hot épis ae ehoL Rubi lan 236, 196% Kb Hit 


PE ASIN EE EE F i lots PE se 
J "> 


h , : “ ve r à PEN AE Eee. * + « 
= te À À EP ‘ DE > MoN 4 à 1 P 1» RC E te QE via 
re Lu TRE LG SE UE FA JANET 0 3e 4 RE 2 


- ù Fe ÿ “aie ee of à pote &4Ë Estate: al wwe nob etre 
a F5: NUE ARS ua riorrbh FER sh natarment Fes 


DAS AOOMDNEREUSS dE: PIN INT MR AL Le SR 
PR. (de et, #i 14 PRE Pe RATE TA 


; AL ñ Rte, © 14 pi 
d'u Her 2 OUT PCT MR PET ne PS MEN TOR UE. js fa 
He, Grr fi PARES Ep Le à 4 AUS SR ER ENS x 44 1 Fé RÉ E je PTE 
Ê a 2 


F2 PA PES Hd ste Br Géo ae 5 éÉ, Fe ‘46 PRE _ ni AE 


‘20e Seat fs tds LE ne He Ha Vans ui NN 
ee CN MUR Fe rs a ah 
; ne ae ARE Vr AE A8. - 1 a É 4 5 7 à ci is ls 
FAUNE Rs dd bete pen Le 
PR RS 2 MEN Al Nid 13 
va Dr à te Er EE l 4 tre STI Ex Ke 


Le 


PREMIERS RAPPORTS 


SUR 


UNE MISSION EN PALESTINE ET EN PHÉNICIE 
ENTREPRISE EN 1881, 


PAR 


M. CH. CLERMONT-GANNEAU, 


CORRESPONDANT DE L'INSTITUT, VICE-CONSUL DE FRANCE À JAFFA. 


PREMIER RAPPORT. 


SOMMAIRE. — Retard occasionné par une maladie grave. — Premières recherches. 
— Antiquités diverses. — Inscriptions nouvelles à recueillir. — Excursion à 
Arsoüf et au sanctuaire de S:dna-‘Aly. — L'inscription hébréo-phénicienn : 
de l’aqueduc de Siloé, à Jérusalem. — Trouvaille à Beit-‘Oùr (Bethoron ). 


Jaffa, le 13 juin 1881. 
Monsieur le Ministre, 


Une circonstance entièrement indépendante de ma volonté m'a 
empêché jusqu’à ce jour de vous accuser réception de la lettre que 
vous m'avez fait l'honneur de m'adresser à la date du 19 mars 
dernier, et dans laquelle vous avez bien voulu me transmettre, 
avec vos instructions, l’'ampliation de l'arrêté me chargeant d'une 
mission scientifique sur la côte égyptienne à l’est du Nil, en Phi- 
listide, en Phénicie et en Palestine. 

Débarqué à Jaffa le 31 janvier, je suis tombé, au bout de 
quelques jours, très gravement malade. J'ai été atteint par le 
typhus, qui a mis à un moment ma vie en danger et m'a laissé 
dans un état d'épuisement complet. La convalescence a été lon- 
gue et pénible, et elle n’est pas tout à fait achevée; bien que j'aie 
recouvré la plus grande partie de mes forces, les médecins me 


— 278 — 


recommandent d'user de ménagements pendant quelque temps 
encore. 

Mon premier soin, aussitôt rétabli, est de vous remercier, Mon- 
sieur le Ministre, de la bienveillante décision qui me met à même 
d'entreprendre les recherches archéologiques dont j'ai eu l'honneur 
de vous soumettre et dont vous avez bien voulu approuver le pro- 
gramme. Je regrette profondément le fâcheux contretemps qui m'en 
a fait différer jusqu’à présent l'exécution et qu’il n’a pas dépendu de 
moi d'éviter. J'espère toutefois arriver à réparer le temps perdu; je 
ne suis pas en effet un missionnaire de passage ; mon séjour ici doit 
se prolonger dans des conditions de résidence et de fonctions excep- 
tionnellement favorables aux explorations que j'ai en vue et qui, 
dans mon programme primitif, ne devaient pas dépasser une durée 
de cent Jours. 

Bien que ma campagne archéologique ne soit pas entamée à 
proprement parier, je ne suis pas cependant demeuré complètement 
inactif. Dès que létat de ma santé me l'a permis, j'ai commencé 
à préparer mes recherches, à reconnaître le terrain sur lequel 
j'aurai à opérer en premier lieu, à nouer ou renouer des relations 
avec les indigènes, principalement avec les paysans et les Bédouins. 

J'ai même réussi à recueillir déjà quelques antiquités, dont 
quelques-unes ne sont pas sans intérêt. En attendant que je sois 
en mesure de vous en faire tenir, Monsieur le Ministre, soit les 
originaux, soit des photographies, avec des explications détaillées, 
je signalerai brièvement dans le nombre : 

Un petit ciseau de pierre dure polie, provenant de Baalbek 
et admirablement taillé. C'est le plus beau spécimen de l’âge de 
pierre que j'aie rencontré Jusqu'ici en Syrie; 

Une épitaphe judéo-grecque ur certain Ezéchias, fils de Levi 
(EIZIKIA A€EYEI), provenant de la nécropole de l'antique Joppé, 
dont j'ai déterminé l'emplacement ïl y a de longues années et qui 
m'a déjà fourni plusieurs inscriptions du même genre; 

Une inscription chrétienne grecque, provenant de Césarée, . 
l'épitaphe de Georgios, d’Anastasia et de leurs enfants; 

Une tête colossale de femme, à ce qu'il semble, de style grec et 
d'un art remarquable pour la Palestine; malheureusement mu- 
tilée. Elle provient d’un lieu, Sebaste, l'antique Samarie, qui Jus- 
qu'ici n’a rien produit au point de vue archéologique, circonstance 
qui ajoute un nouveau prix à cetle trouvaille; 


— 9279 — 


Deux fragments d'inscriptions coufiques qui peuvent intéresser 
les collections de l’École des langues orientales vivantes, etc. 

En outre, j'ai en vue, dans diverses localités, quelques inscrip- 
tions dont j'ai entre les mains des copies plus ou moins fidèles. 
L'une d'elles paraît être en caractères samaritains ou hébréo- 
samaritains. Elle esi gravée sur un chapiteau ou fragment de cha- 
piteau d'ordre ionique, engagé dans 1e dallage d’une des absides 
latérales de l'antique église d'Emmaüs (‘Amwäs), l'un des plus 
anciens édifices chrétiens de la Palestine. J’y avais déjà commencé, 
en 1874, des fouilles qui ont été reprises dans des vues pieuses 
par M'° de Saint-Cricq, devenue, depuis, propriétaire de ces 
ruines. 

J'ai fait déjà dans un rayon très court aulour de Jaffa, autant 
pour essayer mes forces que pour vérifier certains points de mes 
études, quelques petites excursions au cours desquelles j'ai relevé 
diverses particularités qui feront l'objet d’un de mes premiers 
rapports. 

Hier j'ai entrepris une excursion de plus longue haleine au 
fleuve ‘Audjè, qui se jette dans la mer à une heure et demie au nord 
de Jaffa. Après avoir franchi le fleuve à gué sur la barre sablon- 
neuse qu'il forme à son embouchure, j'ai poussé jusqu’au sanc- 
tuaire, ou Haram, de Sidna-‘Aly, fils de ‘Oleym, et aux ruines 
d’Arsoüf, distantes d'environ quatre heures de cheval. J’ai visité, 
au retour, le village d'El-Djelil, Tell en-Nouriyé, le village d'El- 
Djerîché et‘le petit sanctuaire de ‘Abd en-Neby. Mon but était 
d’aller à la recherche d'une statuette épigraphique dont l'existence 
m'avait été signalée à Arsoüf, de prendre quelques vues photogra- 
phiques des ruines si remarquables de cette ville, ainsi que du 
_Haram de Sidna“Aly, que je considère comme l’un des plus 
anciens et des plus curieux sanctuaires phéniciens de la Palestine, 
et d'étudier sur les lieux mêmes certaines questions relatives à lo- 
rigine réelle d’Arsoüf, question à la fois géographique et mytho- 
logique d'une importance capitale, dont je crois avoir depuis long- 
temps trouvé la solution théorique; j'aurai l'honneur, Monsieur 
le Ministre, de vous l'exposer dans un prochain rapport, en pro- 
duisant à l'appu: les preuves matérielles que je m'occupe de ras- 
sembler et de coordonner. 

Je n'ai pu réussir à voir la statue en question, mais je me suis 
assuré de la réalité de son existence, et j'ai entamé à ce sujet des 


— 280 — 


pourparlers qui aboutiront, je l'espère, et me permettront soit 
d'obtenir l'original, soit d’en prendre une bonne reproduction. 
Quant aux photographies que j'avais l'intention d'exécuter, 1 ne 
m'a pas été possible de les faire; la chaleur était accablante, et 
mes forces ont trahi ma volonté. Je dois d’ailleurs retourner à 
Arsoüf et au sanctuaire de Sidna-‘Aly pour les étudier en détail. 
J'attendrai une saison plus favorable, car la région est couverte 
de marécages pestilentiels qui la rendent inhabitable pour les indi- 
gènes eux-mêmes pendant le fort de l'été, et aux miasmes desquels 
il serait imprudent de m'exposer trop longtemps après la rude 
secousse que je viens de subir. 

Les exigences du service officiel dont je suis chargé ici, aussi 
bien que l'état de ma santé, ne m'ont pas encore permis de me 
rendre à Jérusalem, où m'appellent cependant plusieurs sujets 
d'étude pressants, entre autres et surtout l'inscription hébréo- 
phénicienne gravée sur le roc à l’intérieur de l'aqueduc de Siloé. 
Cette inscription, conne j'ai pu le constater par l'examen d'un 
eslampage qui mavait été envoyé il y a plusieurs mois, avant 
mon départ de Paris, doit être du plus grand intérêt. Les quelques 
personnes à qui il a été donné de voir l'original n'ont pas encore 
réussi à en obtenir de bonnes reproductions, ni à en fournir un 
déchiffrement satisfaisant. On a prétendu que c'était le premier 
texte hébreu antérieur à la captivité découvert à Jérusalem. C'est 
une erreur. J’ai en effet découvert, il ya plus de dix ans, dans la vallée 
de Josaphat, deux inscriptions hébraïques en caractèrés identiques 
également gravées sur le roc. Ces deux inscriptions sont demeurées 
jusqu'à ce jour inédites; mais j'en ai transmis à l’Académie 
des inscriptions et belles-lettres, au moment de la découverte, 
un dessin accompagné d’un essai d'interprétation. Mon intention 
est de les publier dans l'ensemble de mes recherches en Palestine. 
On a été aussi porté à exagérer l'antiquité de l'inscription de 
l'aqueduc de Siloé. On a été jusqu'à parler de l’époque de Salo- 
mon. Les considérations historiques, d'une part, l'aspect paléogra: 
phique des caractères, d'autre part, et enfin la comparaison avec 
les deux inscriptions de la vallée de Josaphat ne me semblent pas 
permettre de faire remonter ces trois textes, sensiblement con- 
temporains, au delà du vu‘ siècle avant notre ère. J'essayerai de 
prendre de l'inscription de l’aqueduc, qui se trouve placée dans 
des conditions matérielles des plus défavorables pour Feétude, soit 


— 281 — 


une photographie à la lumière du magnésium, soit un moulage. 
L'Académie des inscriptions et belles-letitres a bien voulu, par l’in- 
termédiaire de M. E. Renan, secrétaire de la commission du Cor- 
pus inscriptionum semiticarum, mettre à cet effet un crédit spécial 
à ma disposition. Ce crédit déchargera d'autant le petit budget 
dont je puis disposer pour mes recherches. Je tenterai même 
d'obtenir du pacha de Jérusalem l'autorisation de faire exciser 
l'inscription dans le roc vif, comme je l'ai fait autrefois pour les 
deux inscriptions de la vallée de Josaphat dont je parle plus haut 
et pour les inscriptions marquant le périmètre sacré de Gezer. Dans 
ce cas, je ferai tout mon possible pour que la possession de ce pré- 
cieux monument nous soit accordée. Je crains cependant que les 
autorités ottomanes, très ombrageuses depuis quelque temps en ma- 
tière d'antiquités, ne me dounent cette autorisalion qu'à la condition 
que l'inscription ira enrichir le musée de Constantinople. Même 
à cette condition j'estime qu'il ÿ aurait encore avantage, au point 
de vue scientifique, à faire cette opération; nous n’en recueillerons 
pas, il est vrai, le fruit matériel, mais elle permettrait au moins 
d'étudier à l'aise et de déchiffrer complètement un texte qui n’a 
pas dit son dernier mot, et en assurerait la conservation en le 
soustrayant aux chances d'accidents et de détérioration auxquelles 
il est constamment exposé dans l'endroit où il se trouve. Peut-être 
même y aurait-il lieu de demander directement au sultan, par : 
l'intermédiaire de notre ambassadeur, M. Tissot, qui porte aux 
élucles archéologiques un si vif intérêt et qui leur a rendu lui-même 
tant de services signalés, l'autorisation de procéder à l’excision de 
l'inscription et, du même coup, le don gracieux de l'original pour 
les collections du Louvre. M. Tissot se trouvera probablement à 
Paris au moment où cette lettre y parviendra, et Je vous serai très 
reconnaissant, Monsieur le Ministre, si vous voulez bien le con- 
sulter à cet égard. Je pourrais, au besoin, être avisé télégraphi- 
quement par dépêche adressée par le Département des affaires 
étrangères à notre consul à Jérusalem. J'ajouterai qu'il y a ur- 
gence à prendre une décision. 

Je reçois à l'instant avis d’une trouvaille faite à Beit-“Oür (l'an- 
tique Bethoron), et qui serait d'une grande valeur si les rensei- 
gnements qui me viennent, de source indigène, méritent quelque 
confiance. Des Arabes de ce village, en procédant à l'ensevelissement 
d’une femme musulmane dans une ancienne caverne, auraient mis 


UT Ce 


au jour un sarcophage avec une inscription hébraïque, trois vases, 
dont un contenant les dix commandements(!), et une lampe en or 
avec une inscription. L'autorité locale, aussitôt avertie et croyant 
à l'existence d'un trésor, cette éternelle préoccupation des Orien- 
taux, aurait fait faire des perquisitions et arrêter plusieurs paysans. 
Même en rabattant beaucoup de ces détails et en faisant la part 
de l'exagération coutumière aux Arabes, il peut encore y avoir là 
quelque chose qui vaille la peine d'être vérifié. Dès que j'aurai 
un instant de liberté, je me rendrai sur les lieux pour tirer la 
chose au clair. 

Permettez-moi, en terminant, Monsieur le Ministre, de vous 
rappeler que je n'ai pas encore reçu les lettres de recommandation 
que vous avez bien voulu demander à M. le Ministre des affaires 
étrangères de me faire parvenir directement. Je serais heureux de 
les recevoir le plus promptement possible, surtout celle qui doit 
informer de ma mission notre consul à Jérusalem, de qui je relève 
immédiatement, et l’autoriser à m'accorder pour mes recherches 
toutes les facilités compatibles avec les nécessités du service. 

Les cartes-adresses que vous avez pris soin de me faire tenir 
me sont exactement parvenues, et je ne manquerai pas de les 
employer à l’occasion, conformément à vos instructions. | 


Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'hommage de mon pro- 
fond respect. 


CH. CLERMONT-GANNEAU. 


P.-S. On m écrit de Jérusalem que M. Guthe, l'explorateur allemand, 
qui y pratique en ce moment des fouilles pour le compte du Deutsches 
Paläs'ina-Verein, vient de dégager, à 200 ou 300 mètres en dehors 
de la porte de Damas (Bab el‘Amoüd), les restes d'une construction 
considérable qui paraît remonter aux Croisades. On y a déjà trouvé une 
enfilade d'une dizaine de mangeoires creusées dans le roc. Je me de- 
._mande si ce ne serait pas la fameuse Asnerie des auteurs occidentaux du 
moyen âge. Dans ce cas, on parviendrait à fixer un point important de 
la topographie médiévale hiérosolymitaine. 


— 283 — 


DEUXIÈME RAPPORT. 


SOMMAIRE. — Partie du rapport à communiquer à l’Académie des inscriptions et 
belles-lettres, pour le Corpus inscriptionum semilicarum. — Excursion à Beit- 
Dedjan et Safériyé : Yazour et Gezer; Beit-Dedjan. — Wäd Abou-Roûs. — Map 
Of Palestine. — Sarcophage antique : cuve; couvercle; couvercle identique à 
Nebi-Danian , disposition cruciforme; déblayement; squelette en place; absence 
du crâne; causes possibles de l'absence du crâne; la Vallée aux têtes ; el-Maqtalè ; 
légende; de la valeur historique des légendes. — Indice possible d’une nécro- 
pole adjacente. — Beit-Dedjan et Bethdagon. — Dädjoùn et Bethdagon. — 
Dädjoun dans les sources samaritaines et RATE — Safériyé et Sen —— 
Sépulcre découvert à Safériyé en 1874.— Chercheurs de sarcophages à Yahôu- 
diyé. — Excursion à ‘Amwäs (Emmaüs-Nicopolis) : Ramlé; antiquités musul- 
manes ; église des Croisés; bas-reiief; inscription koufique; épigraphie musul- 
mane. — (ezer; son importance stratégique. — Laätroün. — Ancienne voie 
romaine. — ÂAccilent. — ‘Amuwas : Chapiteau à inscriptions; cartouche avec 
ivscription en caractères hébreux archaïques; inscription grecque; signe lapi- 
ne décoration; élait réemployé dans le dallage de l'église. — La Rate 
eis ®eos en Syrie; origine juive de cette formule. — L'inscription hébraïque : 
emprunt aux Psaumes; formule analogue à Palmyre; contradiction entre 
l'époque du monument et l’âge apparent des lettres hébraïques; contempora- 
néiteé de l'inscription grecque et de l'inscription hébraïque; emploi artificiel des. 
caractères hébreux archaïques ; même phénomène dans la numismatique juive; 
affinités paléographiques de l'inscription et des légendes monétaires juives. — 
Exemple de chapiteau épigraphique à Naplouse. — Le chapiteau porte un 
numéro d'ordre; 1l faisait partie d’une ordonnance au moins hexastyle et devait. 
y occuper une place rigoureusement déterminée; était peut-être associé à 
d’autres chapiteaux également épigraphiques; appartenait à un ædicule de di- 
mensions restreintes, tel qu'un baptistère, un ciborium, etc. — Quelle est la 
raison d'être de l’épigraphe archaïque? — Mots liturgiques passés de hébreu 
dans le rituel chrétien. — Chapiteau orné du chandelier à sept branches à 
Beut-Djibrin. — Colonne avec inscription bilingue, grecque et hébraïque, à 
Gaza. — Le chapiteau est chrétien et non juif. — Influence d'un souvenir de 
l'histoire juive. — ‘Amwäs et l'Emmaüs de l'Évangile. — Emmaüs et Nico- 
polis. — Identité certaine d'Emmaüs- eopoue et de ‘Amwäs. — (Le nom an- 
cien de Amwas.) — Église antique à Emmaüs; la maison de Cléophas. — 
L'église des Machabées, à Amwaäs. — Les Machabées et l'alphabet hebreu 
archaïque. — L'église de ‘Amwäs contenait peut-être un martyrion des Ma- 
chabées, —- Ciborium à six colonnes. — Inscription du tombeau des Macha- 
bées. — L’alpha et l’oméga de l’épigraphie hébraïque archaïque. — Fouilles à 
l'église. — Mosaïques à trouver. — Reconstruction par les Croisés. — Taille 
médiévale; signes lapidaires des Croisés. — Fragment d'inscriptions grecques 
provenant de l’église. — Citation des Psaumes. — Fragments antiques à ‘Am- 
was. — Vase à inscription. — Fouilles des fellähs. — Linteau à inscription. 
— L'acclamalion eûruyeïre; eûruy@s. — L'expression à yauos diè (lou, — Aià 


— 284 — 


Biov dans l’epigraphie juive d'Italie. — L'idée du mariage chrétien. — L'accta- 
mation feliciter nuptus. 


Jaffa, le 1° juillet 1881. 
Monsieur le Ministre, 


J'ai l'honneur de vous adresser quelques notes succinctes sur les 
recherches archéologiques qu'il m'a été donné de faire depuis l'envoi 
de mon rapport n°1, du 13 juin dernier. Je me permettrai d’ap- 
peler spécialement votre attention sur le monument épigraphique 
extrêmement curieux dont je vous signalais la découverte récente 
à ‘Amwäs et dont il m'a été possible, depuis, d'étudier l'original. Je 
vous serais extrêmement obligé, Monsieur le Ministre, si vous 
vouliez bien communiquer le plus tôt possible à l’Académie des 
inscriptions et belles-lettres la partie du présent rapport consacrée 
à ce texte, qui ne peut manquer de présenter un vif intérêt pour 
les rédacteurs du Corpus inscriptionum semiticarum. 


EXCURSION À BEIT-DEDJAN ET SAFÉRIYÉ. 


SARCOPHAGE ANTIQUE. 


Le qaimmagäm, ou gouverneur, de Jaffa, Yousef Efendy El- 
Khaldy, homme éclairé et manifestant pour les antiquités un goût 
que je m'efforce d'encourager, me pria, il a quelque temps, d'aller 
examiner avec lui un sarcophage antique récemment mis au jour, 
du côté des villages de Beit Dedjan et de Säfériyé, à gauche de 1a 
route qui va de Jaffa à Jérusalem. Je m'empressai de me rendre à 
son invitation. Le 24 juin, nous nous transportàmes sur les lieux, 
accompagnés d’un oflicier de zabtiyé (gendarmerie), qui, au pre- 
mier avis de la trouvaille, avait été dépêché pour surveiller le 
monument et surtout les objets précieux qu’on y supposait con- 
tenus. 

Nous suivons d’abord la route de Jérusalem sur une longueur 
d'environ 10 kilomètres, passant successivement devant le village 
de Yäzoür, qui a longtemps été identifié avec Gezer, jusqu’au jour 
où j'ai découvert! le véritable emplacement de celte ville royale 

! A Tell el-Djezer, près d'Abou-Chouché. Découverte confirmée par l'existence 


d'inscriptions hébraïques et grecques gravées sur le rocher et donrant en toutes 
lettres le nom de la ville. A 


— 285 — 


chananéenne; devant le sanctuaire de l'imäm ‘Ali et devant le 
village de Beit-Dedjan. Nous quittons la route entre le troisième et 
le quatrième des petits blockhaus qui la jalonnent et la protègent 
jusqu’à Jérusalem, pour nous engager, à gauche, vers le plein 
ouest, à travers champs. 

Au bout d'une centaine de mètres de marche sur un terrain lé- 
gèrement ondulé, nous arrivons à un point nommé Wad Aboü 
Roüs, ce qui peut se traduire par la Vallée du père des létes, ou, 
mieux, la Vallée aux têtes. Le vallon est constitué par une très 
faible dépression de la plaine. Il est marqué assez exactement dans 
la grande carte anglaise de la Palestine, exécutée par l’Ordnance 
Survey et récemment publiée par le Palestine Exploration Fund sous 
le titre de Map of Palestine; seulement le nom manque. 

Nous trouvons là, à un mètre environ sous terre, le sarcophage 
en question, à moitié déblayé. Il consiste en une cuve rectangu- 
laire de calcaire assez tendre, de dimensions ordinaires. Le cou- 
vercle, qu’on avait déjà relevé pour laisser voir l'intérieur, appar- 
tient à un type particulier dont j'ai, il y a une dizaine d'années, 
exhumé un spécimen tout à fait identique, à environ 2 lieues 
et demie plus loin, vers le sanctuaire musulman de Nebi-Danian, 
situé au sud-est et à proximité de Lydda. Ce spécimen a été exac- 
tement relevé et dessiné sous ma direction par M. Lecomte, au 
cours de ma mission de 1874. Le dessus du couvercle est muni, à 
ses quatre angles et au milièu de ses deux côtés longs, d’acrotères 
simples. Le dessus présente une disposition de plans inclinés in- 
tersécants dont Îles arêtes dessinent une grande croix. Il est pos- 
sible que cel arrangement cruciforme ne soit pas l'effet du pur 
hasard , et qu'une intention religieuse ait présidé au choix de ceite 
combinaison géométrique. 

Nous faisons achever le dE mn extérieur à l’aide de 
quelques fellahs de Beit-Dedjan à ce requis. La cuve, non plus 
que le couvercle, ne porte trace de signes ou de lettres. L'un des 
côlés longs de la cuve avait été défoncé anciennement soit par l'ef- 
fraction de quelque chercheur de trésor, soit par la pression des 
terres: | 

On procède ensuite au déblaÿyement de l'intérieur, envahi par 
la terre. Cette con bien que conduite avec toutes les précau- 
tions voulues, n’amène la découverte d'aucun objet. Je retrouve 
cependant les ossements en place. F'espérais pouvoir au moins re- 


— 286 — 


cueillir le crâne du squelette, qui eût offert de l'intérêt pour l’an- 
thropologie; mais je l'ai vainement cherché, bien que la position 
qu'il aurait dü occuper fut exactement indiquée tant par celle du 
squelette lui-même que par le dormitoire en saillie ménagé dans 
le fond même de la cuve, à l'une des extrémités, et destiné, selon 
l'usage, à recevoir la tête du mort. 

La fouille terminée, on remet pieusement dans la cuve les osse- 
ments exhumés, pour satisfaire les scrupules des fellahs qui se 
disaient entre eux que c'étaient peut-être là les restes d'un saint 
personnage et ne nous voyaient pas d'un très bon œil poursuivre 
nos recherches. Le lourd couvercle, rejeté sur la cuve, se brise par 
suite d'une fausse manœuvre, et ordre est donné de recouvrir le 
tout de terre. 

Cette absence du crâne est assurément singulière, et l’on est na- 
turellement conduit à se demander si le corps déposé dans ce sar- 
cophage n'avait pas été préalablement décapité. Dans cette hypo- 
thèse, le défunt aurait eté victime d’une de ces tourmentes politiques 
ou religieuses dont la Palestine a été si souvent le théâtre. Je ne 
puis m'empêcher de rapprocher de ce fait la dénomination de Wad 
Abo Roûs« la Vallée aux têtes », par laquelle cet endroit est désigné 
dans la toponymie locale, et celle, encore plus caractérisée, de 
Magtalé« lieu de meurtre, de tuerie » donnée à un point voisin, situé 
presque en face, de l’autre côté de la route de Jérusalem. Je sais 
que la tradition populaire, tradition qui aurait, du reste, ici besoin 
d’être contrôlée et examinée de près, explique l'origine de ce der 
nier nom par une vulgaire histoire de brigands et de coupe-gorge. 
Mais il n’est pas impossible qu’il v ait là le souvenir obscurci d’un 
événement plus ou moins historique du genre de ceux auxquels 
je faisais allusion plus häut. La mémoire populaire a plus de té- 
nacité que de fidélité. Elle obéit, en tous pays, à une sorte de loi 
qu'on pourrait résumer dans cette formule en apparence para- 
doxale : La légende ne conserve la vérité qu’à la condition de l'altérer. 
Nulle part ailleurs ce phénomène psychologique n’est plus sensible 
qu’en Palestine, cette terre classique des légendes. 

I est à supposer que ce sarcophage n'est point isolé et qu'il 
fait partie d'un petit groupe de sépultures pratiquées à une même 
époque et appartenant peut-être même à un certain nombre d'in- 
dividus, chrétiens ou autres, ayant eu une fin commune et égale- 
ment tragique. En tout cas, je crois qu'il serait expédient d'explorer 


— 287 — 


attentivement les alentours immédiats de ce sarcophage, qui pour- 
rait bien être l'indice d’une nécropole plus ou moins étendue, 
dépendant soit de Beit-Dedjan, soit de Säfériyé, qui en sont à 
proximité. Actuellement l'endroit fait partie du territoire de Beit- 
Dedjan. 

Ces deux villages de Beit-Dedjan et de Säfériyé représentent 
incontestablement deux localités antiques. Dans le premier, on a 
proposé de reconnaître depuis longtempsle Bethdagon (Bn0 Aæxywv, 
Ka@ap Auxyav), considéré par Eusèbe et saint Jérôme comme 
étant le Beth Dagon ! biblique, de la tribu de Juda, et placé pareux 
entre Diospolis (Lydda) et Yabné. L'identification des modernes, 
soit dit en passant, ne me semble pas à l'abri de la critique. J’ai 
découvert, il y a sept ans, plus au sud, vers Sitt-Nefisé, un em- 
placement antique appelé Dadjoün, qui me paraït, sous Île rapport 
onomastique, répondre, au moins aussi bien que Beit-Dedjan, au 
Bethdagon d'Eusèbe et de saint Jérôme, et Leaucoup mieux assuré- 
ment sous le rapport topographique, car il est absolument impos- 
sible de dire que Beit-Dedjan soit entre Lydda et Yabné, tandis 
que cela est sensiblement vrai pour ce Dädjoün, qui a jusqu'ici 
échappé à l'attention de tous les explorateurs de la Palestine, y 
compris les auteurs du Map of Palestine. Dädjoün serait un point à 
fouiller; c'est un de ceux que Jai en vue dans mon programme. 

Je crois retrouver la mention de cette localité Dädjoän dans la 
chronique samaritaine El-Tholidoth, sous la forme Dägoün, SN : 

« Abraham, fils de Oùr, de Dägoün, est le père des enfants de 
Tobiyah et des enfants de Qala. » (Journal asiatique, décembre 1869, 
p. Aoô; cf. p.443 la traduction de M. Neubauer.) 

Il est enccre question de cette localité dans le traité arabe de 
géographie de Moqaddesy, si important pour la Palestine. Dans un 
passage que je ne puis citer exactement, attendu que la note que 
j'ai à ce sujet a été prise sur un manuscrit, avant la publication 
du texte par M. de Goeje, texte qui n'est pas à ma disposition ici, 
se trouvent énumérées les diverses routes rayonnant de Ramlé: 
routes de Lydda, de Jaffa, d'Égypte, etc., et, finalement, route de 
Dadjoün (45555 55), par laquelle on atteint la ville ainsi appelée. 

Quant à Safériyé, Van de Velde a proposé d'y voir la ZaoiQaix 
épiscopale qui apparaît dans quelques documents ecclésiastiques, 


1 Josué, xv, 41. j37 N°2 «la maison de Dagon», le célèbre dieu philisuin. 


L 


— 288 — 


et que d’autres mettent un peu plus loin, au sud-est, à Sarfend. 
Si des découvertes ultérieures établissaient en ce lieu l'existence 
d'une nécropole chrétienne, l'hypothèse de Van de Velde gagnerait 
en vraisemblance. Je ne perdrai pas de vue cette intéressante ques- 
tion, etje me propose de reprendre l'exploration du terrain, si je 
trouve une occasion favorable. Il faudrait opérer quelques son- 
dages autour du sarcophage aujourd'hui recouvert. 

J'ajouterai qu'il ne nous a pas été possible, à cause du caractère 
soupçconneux des fellahs, de savoir dans quelle circonstance et à 
quel moment ce sarcophage avait été découvert. En consultant mes 
anciens carnets de voyage, je relève cependant une note, prise à 
Jaffa en juin 1874, qui pourrait bien s'y rapporter ; il y est question 
d'un sépulcre récemment découvert à Säfériyé. Je n'eus pas alors le 
loisir de vérifier ce renseignement recueilli par oui-dire. On 
pourrait, dans ce cas, faire remonter à cette époque la fracture la- 
térale de la cuve du sarcophage. On m'a assuré que les fellahs de 
ces parages se livrent avec fruit à la recherche des sarcophages. 
Les gens de Yahoüdiyé, petit village situé dans le nord de Säfériyé, 
y sont, m'a-t-on dit, les plus habiles. Ils se servent à cet effet de 
longues tiges de fer avec lesquelles ils sondent la terre aux points 
suspects. Je vérifierai ces assertions et tâcherai de m'aboucher 
avec ces confrères en archéologie. 


EXCURSION À ‘AMWAS (EMMAÜS-NICOPOLIS). 


Le 25 juin dernier, sentant mes forces un peu revenues, et pro- 
fitant d'un moment d’accalmie dans les affaires du vice-consulat, 
je me suis décidé à faire à Ramlé, Qoubäb, Laätroun,‘Amwas et 
Lydda, une excursion de deux jours. | 

Le but principal de cette petite tournée était d'examiner les 
ruines de l’église de ‘Amwas et principalement l'inscription hé- 
braique dont il est sommairement question dans mon précédent 
rapport. Toutefois, l'état de ma santé ne me permettant pas encore 
de supporter la fatigue d'une aussi longue traite à cheval, je pris le 
parti de la faire en voiture, ce qui faillit avoir un fâcheux résultat. 

Arrivé à Ramlé vers 8 heures du matin, je parcourus rapide- 
ment le bazar et la ville pendant que les-chevaux soufflaient et 
mangeaient leur picotin d'orge. Je conversai avec quelques habi- 
tants de l'endroit, de vieilles connaissances pour la plupart, en 


— 289 — 


vue d'exécuter plus tard quelques recherches à Ramié. Ramlé est 
une ville fort intéressante, un péu trop négligée par les voyageurs, 
qui ne font guère que la traverser, le plus souvent la nuit. C'est 
surtout sous Île rapport des antiquités musulmanes qu'elle mé- 
rite d'être étudiée. Les Croisés y ont laissé aussi des monuments 
importants, notamment une grande église, aujourd'hui trans- 
formée en mosquée, dont nous avons, en 1874 ,avec M. Lecomte, 
levé le plan exact et détaillé. Je signalerai en particulier, sur le 
linteau de la porte du minaret, un beau et curieux bas-relief dont 
je possède un excellent dessin. 

Pendant ma courte halte, un maçon de la ville m'apporta un 
fragment d'inscription coufique. Je le lui achetai, plutôt pour 
l'encourager que pour posséder ce débris d’un intérêt médiocre. 
Mais c’est ainsi qu'il convient de procéder dans ce pays, si l’on 
veut arriver à obtenir quelque chose de réellement important. 
L'argent jeté dans ces acquisitions, parfois insignifiantes, est de 
l'argent placé pour l'avenir. Il faut savoir le semer à propos pour 
récolter plus tard. C'est le système que j'ai toujours suivi jusqu'ici 
et qui m'a réussi mainte fois. On lit encore sur ce fragment, 
entre autres mots, &w « année ». La date ainsi annoncée, qui pou- 
vait donner quelque prix à ce fragment, a malheureusement dis- 
paru. Il y a, d’ailleurs, à Ramlé , dans les cimetières qui l'entourent, 
dans les édifices religieux, publics ou privés, une grande quantité 
d'inscriptions arabes anciennes, qui pourraient fournir à un re- 
cueïl d'épigraphie musulmane des matériaux d'une réelle valeur. 

Au bout d’une heure nous nous remettons en route pour ‘Amwäs. 
Presque au sortir de Ramlé, nous commençons à apercevoir, sur 
la droite de notre route, dans le sud-sud-est, Abou Choüché et le 
tell Djezer, qui domine et commande toute cette région déjà agitée 
d'un mouvement orographique par les approches du massif mon- 
tagneux de la Judée. On a vraiment peine à concevoir que ce site 
indubitable de l'antique Gezer, qui s'impose ainsi aux regards de 
tous ceux qui vont de Jaffa à Jérusalem, ait pu passer si long- 
temps inaperçu des topographes et des archéologues. 

L'importance stratégique de ce point aurait dû cependant suffire 
à elle seule pour éveiller l'attention. Abou Choüché, Qoubäb et 
Lätroûn (la forteresse de ‘Amwäs) forment un triangle qui est la 
clef même de l'entrée de la montagne de Juda. On s'explique 
dès lors toutes les grandes batailles qui, dans l'antiquité, se 


MISS SCIENT, = IX, 19 


— 290 — 


sont livrées sur-ce terrain, nOKHENE entre les Séleucides et les 


Machabées. 


N 
Ex À 
1 î 
I NE À 
ZI ANS à 
NN 
NE 7 
AN : iockheus NN 1, y 
NP); ù NN LES — 8 CN NU) ll ti 17 
Z 4 À) SAN (R N( 
| _— à mi Laurie nas 
TN ——— \\ AK tn D 2 LA CEE 


É71 N = SS AE ë D = 
qi 1 ui à Se . 7 AN à 
1 1 / b a RES: 


frAZZ) 4 LEE à 
SE A 


ag S 
CG E711 A fl . 


… 


Nous arrivons enfin, vers onze heures, en vue de Lätroüùn, 
après avoir traversé Qoubäb, où je me réservais de faire quelques 
perquisitions au relour. Jusque-là le voyage s'était fort bien passé, 
à part les rudes cahots que nous infligeaïl la route, dite carrossable, 
qui, depuis une douzaine d'années, relie Jaffa à Jérusalem. Cette 
route touche le pied même de Lätroün, situé à droite; mais elle 
laisse à une certaine distance, en face, de l’autre côté, le village 
de ‘Amwäs, où je voulais me rendre immédiatement. La chaleur 
commençait à être accablante. J'hésitais à faire dételer un des 
chevaux pour le monter et pousser jusqu'aux ruines de l'église, 
comme c'était mon intention primitive. Je donnai l’ordre au cocher 
de quitter ia grand'route et de s'engager par un chemin de traverse 
qui s’en sépare peu après le blockhaus intermédiaire entre Qoubab 
et Lätroün et conduit directement à ‘Amwäs par un trajet d'en- 
viron deux kilomètres. En réalité ce chemin est, je crois, l'an- 
cienne voie romaine qui reliait Emmaüs-Nicopolis (‘Amwäs) à 
Gezer et qui recoupe la route moderne de Jérusalem sous un 
angle de 45 degrés environ, c'est-à-dire la voie même sur laquelle 
Eusebe et saint Jérôme mesuraient cette distance de A4 milles 


= OT — 


qu'ils disent séparer ces deux villes. Cetle voie est marquée en 
pointillé sur Île diagramme ci-dessus. | 
_ Je dois avouer que le désir secret de suivre ce tracé antique 
n'était pas complètement étranger à la détermination que j'avais 
prise et dont je devais bientôt reconnaître à mes dépens toute l’im- 
prudence. Pendant les premières centaines de mètres, les choses 
aHèrent assez bien. À mesure que nous avancions, non sans 
d'abominables cahots, car la route a dû quelque peu souffrir 
depuis les Romains, je constatais avec intérêt l'existence de gros 
blocs bordant les deux côtés de la voie. Ce plaisir éminemment 
archéologique n'allait pas tarder à me coûter cher. À un endroit 
où la voie était le plus resserrée et en conire-haut du terrain à 
gauche, les roues de droite montent tout à coup sur l’un de ces 
blocs, la voiture penche d'une facon inquiétante, les efforts du 
cocher et des trois chevaux attelés de front sont impuissants à 
enrayer le mouvement commencé, et le véhicule, un lourd et 
massif char à bancs, verse à gauche avec fracas. Le choc fut rude, 
la hauteur du remblai augmentant encore la violence de la chute. 
Je demeurai quelque temps engagé sous la voiture, tout étourdi, 
ma nuque ayant violemment porté sur üune barre de fer. Quelques 
fellahs du village qui passaient par là accoururent à notre aide 
avec beaucoup d’empressement. Nous n'avions heureusement, le 
cocher el moi, rien de cassé. Je m'en suis tiré, pour ma part, 
avec quelques contusions, mon coup à la tête, qui me fit souffrir 
plusieurs jours, et un des canons de mon fusil aplati. C'était en 
être quitte encore à assez bon marché, car nous avions là de belles 
chances pour nous tuer tous cinq, gens et bêtes. Il fallut en- 
suite relever la voiture, ce qui n'était pas une petite affaire, sur- 
tout sous le soleil ardent de midi, Enfin nous y parvinmes en réu- 
nissant tous nos efforts. Je me décidai alors à faire, un peu tard, 
ce par quoi j'aurais dû commencer : j'enfourchai un des chevaux 
et j'arrivai en quelques minutes aux ruines de léglise, en me 
disant, pour me consoler, que j'étais peut-être, depuis que les chars 
antiques avaient cessé de circuler dans ces parages, le premier 
mortel qui eût eu le privilège de rouler carrosse sur cette mau- 
dite, mais très intéressante voie romaine. 

Je trouvai là, dans un petit batiment élevé pour faciliter la 
surveillance des travaux et des fouilles, M'° de Saint-Cricq, 
qui les a fait entreprendre à ses frais, dans des vues pieuses que 


19. 


— 292 — 

je n'ai pas à apprécier ici, le capitaine Guillemot, qui les dirige 
avec beaucoup d'intelligence et de persévérance, et quelques 
ecclésiastiques de Jérusalem venus pour constater une trouvaille 
qu'on supposait devoir apporter une preuve catégorique en faveur 
d'une tradilion religieuse dont j'aurai à reparler tout à l'heure. 

Aussitôt après avoir reçu les premiers soins que réclamait mon 
état, je procédai à l'examen du monument qui était le principal 
objet de mon voyage. Je vais le décrire rapidement, en attendant 
que je puisse en envoyer des photographies. J'ai essayé d'en prendre 
sur place deux clichés au gélatino-bromure. Mais, de retour à la 
maison, j'ai constaté, en les développant, qu'ils étaient entièrement 
manqués. Mon accident de voiture n'est certainement pas étranger 
aux causes de cet échec. Je le réparerai prochainement, j'espère, 
quand j'irai à Jérusalem et à Bethléem, où le monument a été 
transporté depuis. | 

Ce monument consiste en un chapiteau de marbre blanc, d'ordre 
ionique bâtard, assez grossièrement et irrégulièrement sculpté. 
Sur l’une des faces, entre les deux volutes traditionnelles, dans 
un cartouche en forme de titulus, muni à droite et à gauche de 
deux appendices représentant les deux oreillettes destinées à le. 
fixer, est gravée, en deux lignes séparées par un trait horizontal, 
une inscription en caractères hébreux archaïques, c'est-a-dire du 
type phénicien. Elle se lit sans peine : 


D 172 
09150 


« Que son nom soit béni dans l'éternité ! » 

C'est exactement la lecture à laquelle j'étais arrivé, un peu par 
intuition et non sans quelque doute, sur la première copie impar- 
faite qui m'avait élé transmise au moment de la découverte !. 

L'autre face porte en caractères grecs, disposés circulairement 
en palmette : EICOEOC, sis Oeès, « un seul Dieu!» 

Enfin sous le chapiteau, sur la face destinée à être assise sur le 
sommet du füt de la colonne, je constatai l'existence d’un grand 
signe lapidaire ressemblant à une sorte des:S, et que je soup- 
çonne être plutôt une lettre numérique. 

Pour en finir avec la description du chapiteau, j'ajouterai tout 
de suite qu'un des côtés est orné d’une étoile à huit branches 


1 Dans une lettre particulière adressée à M. E. Renan. 


008 — 


inscrite dans un cercle, et l’autre côté, d'une espèce de faisceau 
traversé par une ligature. | 

Le chapiteau a été trouvé engagé dans le dallage de l'abside 
gauche de l’église, au milieu d’autres débris antiques hétérogènes, 
utilisés comme lui pour paver cetie partie de l'édifice à une époque 
qu'il serait important de déterminer. 

La formule eîs Oecs, « un seul Dieu», bien qu’elle puisse être 
revendiaquée à droit égal par le dogme commun aux trois grandes 
croyances monothéistes, Judaïsme, christianisme, islamisme, dé- 
. rivées l’une de l’autre, est, à cet état, essentiellement chrétienne. 
Elle est extrêmement fréquente dans les textes lapidaires chrétiens 
de la Syrie, où elle devait être fort populaire. C’est probablement 
de là qu’elle est passée littéralement dans le Credo musulman 
sous la forme : af aNi « Dieu unique » sXx=, ani « Dieu lui seul ». 
Il suffit, pour s'en convaincre, de parcourir le recueil des in- 
scriplions grecques et latines de la Syrie de M. Waddington. On l'y 
rencontre tantôt isolée et laconique, comme ici; tantôt accompa- 
gnée de mots qui en précisent le sens et en indiquent la portée. 
Ces variations doivent correspondre à des différences de doc- 
trines plus ou moins hétérodoxes. 

Je citerai par exemple : 


Sur un linteau de porte, à Oumm ei Djemäl (Nabatène) : Eis + 
Osés, avec la croix!. 

Sur un autre linteau, à Kokanäya (Antiochène) : Eis Oeds xai 
Xp:o0s? (datée de l'an 378). 

Sur un linteau, à Dâna (Antiochène) : Eîs Oeds xai[é] Xproos 
aÜToÙ ai Tù dyov mredua, BonünTw$ (de l'an 483). 

Sur un linteau, à Khâtoura (Antiochène) : Incoù xpnoTé Bonber, 
eis Deds pôvos! (de l'an 331). 

Sur des portes, à Dellouza (Cassiotide et Apamène) : + Eÿs 
Oeds Ürép Üudr, etc.5. 

Sur un linteau à Deïr-Seta (Antiochène) : Es Oeds à Bond» 
æäoivS (de lan 411). 


! N° 2066. 
ANS 2089: 
3 N° 2689, 
4 N° 2704. Remarquez l'insistance de l'affirmation monothéiste. 
5 N° 2666. 
UN? 2078: 


— 29h — 


À Domeir (Damascène) : Eis Oeès à [Blos:0a[»] ! 

À Däma (Trachonite) : Eis à Oecows © Bonbès Tobern ©. 
À Salamnestha (Batanée) : Eis Oeds à Bonbols] : 

À Oumm er-Roummän (Nabatène) : Efs Ofeés]f. 

À Deïr-el-Meyäs (Nabatène) : [Efs] Osès à Bo[n]O[&r] 
À Bostra (Nabatène) : Es Oeès xavôs (sic) Am» 6. 


Il serait facile de multiplier ces exemples. Je citerai encore les 
proscyrèmes sinaïtiques, une inscription de Djezzin (région de 
Sidon?)}, une inscription de Chypre 1Adbone une amuletle de 
M. Péretié avec eis Oeôs à vexdy xaud, et surtout une 1nCUpIEE 
d’Arsoüf-Apollonia avec sis Oeès à 20 

Le caractère chrétien de cette formule ressort suffisamment de 
ces quelques citations. Il est à présumer, d’ailieurs, qu’elle est 
d'origine juive. II semble qu’elle ait sa racine dans le célèbre ver- 
set du Deutéronome par lequel débutent les Commandements 10 
et qui contient le TN nn, « Jehovah un », que les Septante rendent 
par Kvpuos eïs. Ï] est à remarquer que cetie formule est gravée de 
préférence au-dessus des portes d'entrée; or, justement quelques 
versets plus loin !!, le Deutéronome ordonne d'écrire les Comman- 
dements, dont le est pour ainsi dire le donne «sur les mon- 
anis (mezouzot) et au-dessus des portes ». 

Cette attache juive s'accorde bien avec la coexistence, sur notre 


L N? 28067 

AN 2452 

s\N7 2202 

1 :N° 2057. 

EN s50h3:t0b: 

5 N° 1918. Ou plutôt Eës @eds-Apny. Kavos (sic), M. Waddington corrige: xæos; 
peut-être faut-il lire : [ilxavcs, « suffisant», et comparer les for nul be AS» ANS 
« Dieu, et c’est assez»; (S » 539 AN çœm=, «Dieu me suffit: il est unique et c'est 


assez ». 

7 E. Renan, Mission de Phénicie, p. 520. 

“ Recueillie par M. Colonna-Ceccaldi. 

° J'ai, depuis, recueilli un chapiteau carré, portant sur l’une de ses faces 
l'épigraphe eis Üeés, inscrite dans une couronne. Ce chapiteau, accompagné d'un 
second anépigraphe, qui lui faisait pendant, provient de Ni‘ané, ancienne loca- 
lité située au sud-est de Ramlé, à une distance relativement faible de ‘Amwas. 
J'en reparlerai plus au long. 

 Deutéronome, vi, 4 ; elle est, à proprement parler, le symbole du monc- 
théisme, et, à ce Utre, elle joue un rôle important dans la liturgie juive. 

U Deutcronome, vr, 9: 


— 295 — 


- chapiteau, de l'inscription hébraïque, qui parait étroitement asso- 
ciée à l'inscription grecque et dont je dois maintenant parler plus 
en détail. À 

Le sens n'en est pas douteux, et, bien que j'aie lieu de prévoir 
qu’on essayera d'en donner d’autres traductions, dans le désir de 
justifier certaines opinions préconçues, Jose me flatter que la lec- 
ture que J'ai proposée sera acceptée par toutes les personnes ayant 
quelque compétence en matière d'épigraphie sémitique : « Que son 
nom soit béni dans l'éternité ». Il s’agit naturellement du nom de Dieu. 
Cette phrase semble empruntée textuellement, à l'omission d’un mot 
près, au psaume Lxx11, verset 19! : [n)y? 15523 AÙ 71921] « et béni 
soit le nom de sa gloire pour l'éternité ». C'est exactement l’anlienne 

_ de la liturgie romaine : « Si nomen Domini benedictum in secula ». 

Je rapprocherai encore la formule par laquelle débutent un si 
stand nombre d'anathemata d'autels à Palmyre: ND?5? nDw 772? 
«à celui dont le nom est béni dans l'éternité ». Si l'on tient compte des 
légères variantes phonétiques et grammaticales dues aux diffé- 
rences de l’hébreu et du dialecte araméen usité à Palmyre, c'est 
mot pour mot notre formule. Souvent même la particule dédi- 
catoire 9 «a» manque?, et la formule apparaît, comme ici, à l'état 
de simple invocation ou acclamation : ND959 AD2 723, «son nom 
est béni», ou «que son nom soil béni dans l'éternité ». 

La rencontre de cette inscription hébraïque dans de pareilles 
conditions est assurément un fait extraordinaire, principalement 
au point de vue paléographique. À priori, si l’on s’en tenait stric- 

‘tement aux lois, bien connues aujourd’hui, qui ont présidé au 
développement et aux transformations de l'écriture hébraïque, 
on devrait chercher la date de cette inscription, en lettres du type 
phénicien, à une époque sensiblement antérieure à notre ère. 
Mais le style du chapiteau et surtout la présence, sur la face oppo- 
sée, d'une inscription grecque dont la teneur et l'aspect paléogra- 
phique nous invitent formellement à descendre jusqu'au v° et 
au vi° siècle de notre ère, sont en contradiction absolue avec cette 
conclusion. 


1 Cf. Ps. cxux, 2 ; cxv, 20; Daniel, 51, 20, etc. 

? Je citerai, par exemple, dans le recueil de KI. de Vogüé (Syrie centr., Inscr. 
sém.), les n° 78, 79, 82, 83, a et b, 85, 87, 88, go, 943; 100, 101, 112, 119. 
M. de Vogüé avait déjà fait ressortir l'accord de cette formule palmyrénienne 
avec les idées juives et l'invocation chrétienne. : 


— 296 — 


Il est impossible, d'autre part, d'admettre que les deux InsCrip-" 
tions ne soient pas contemporaines. Elles se font plastiquement 
pendant. On dirait même, par moment, qu’elles se font gramma- 
ticalement suite, et que nous avons en quelque sorte affaire à une 
même phrase, mi-partie grecque, mrpartie hébraïque : « [n'y a 
qu'un Dieu; que son nom soit béni dans l'éternité ». On aurait ainsi 
l'équivalent du complément eulogique qui accompagne fréquem- 
ment les mots eès Oeôs. Autrement, il faudrait admettre que, dans 
la partie hébraïque, le mot Dieu est sous-entendu et représenté par 
le simple suffixe pronominal : « lui ». Cette ellipse, il est vrai, ne 
serait pas en désaccord avec les idées et les habitudes sémitiques, 
ainsi qu'on peut, sans aller plus loin, le voir par la formule pal- 
myrénienne citée tout à l'heure. 

Quoi qu'il en soit, ces deux textes sont indissolublement liés l’un 
à l'autre, dans le temps comme dans l'espace, et nous voici conduits 
à nous demander comment, plusieurs siècles après notre ère, on 
pouvait encore se servir d'un alphabet hébreu qui, d'après toutes 
les données historiques et archéologiques, semblait tombé depuis 
longtemps en complète désuétude, ayant été remplacé par l'alpha- 
bet carré. Il n’y a qu'une réponse possible à cette question. C'est un 
fait d'archaïsine artificiel, du genre de celui que l’on constate dans 
la numismatique juive. Là aussi nous sommes en présence de lé- 
gendes en caractères anciens du type phénicien, et cela à un mo- 
ment où l'alphabet carré s'était certainement substitué dans l'usage 
courant à l'alphabet phénicien. Si l’on peut faire quelques réserves 
en ce qui concerne les premières émissions du monnayage juif, 
on ne saurait refuser de se rendre à l'évidence pour ce qui est 
des dernières émissions, telles que celle qui eut lieu sous Barcho- 
chébas, vers 135 de J.-C. Ces anachronismes épigraphiques, aux- 
quels il serait facile de trouver des analogies en d’autres temps et 
en d’autres lieux, s'expliquent aisément par des préoccupations 
nationales et religieuses qui faisaient rechercher dans certains cas 
l'emploi du vieil alphabet hébreu, auqrel sa désuétude même im- 
posait un caractère sacré. Cette résurrection factice ne saurait 
donner le change. 

En examinant attentivement la paléographie de notre inscrip- 
tion, on se convainc sans peine au’elle tient de très près à celle 
des légendes monétaires dont je viens de parler. Il ne serait pas 
impossible que ce fût là, ou au moins dans des documents congé- 


— 297 — 


nëres, que l’auteur de cette inscription ait pris son modèle de 
lettres. Je n'ai pas ici les documents nécessaires pour procéder à 
une comparaison minutieuse et essayer de déterminer l'émission 
monétaire dont il pouvait avoir des spécimens sous les yeux. Je me 
bornerai à signaler Ja forme curieuse du waw, trois fois répété, 
presque identique à celle qu'il affecte sur les monnaies de cuivre 
généralement considérées comme les plus anciennes de la série!, 
et qui ne reparait plus guère dans les émissions subséquentes. Il 
faut noter le petit crochet à gauche que forme ici la haste singu- 
lièrement atrophiée de cette lettre : F. Cette particularité est bien 
conforme aux tendances qu'a l'alphabet hébreu à incurver vers 
la gauche les hastes des lettres à queue. Le mot 1 est isolé de 
09159 par un point très visible. On sait que la séparation des 
mots à l’aide de points est un usage qui appartient à la plus vieille 
épigraphie sémitique. | 

Avant de rechercher le motif auquel est due l'exécution de cette 
inscriplion si surprenante à divers égards, 1l est nécessaire de 
s'arrêter à certaines considérations de l’ordre matériel. 

Pourquoi cette inscription est-elle gravée sur un chapiteau ? 

Quel était le rôle de ce chapiteau ? 

On a des exemples d'inscriptions gravées sur des chapiteaux ?. 
Pour ne pas sortir du terrain de la Palestine, j'en citerai une que 
Jai découverte il y a huit ans à Naplouse, sur le chapiteau d’une 
des colonnes de la grande mosquée, et qui, si ma mémoire est 
fidèle, est ainsi conçue : AOYKIOY IAKXOY : il s’agit ici évidem- 


1 Cf, aussi la monnaie de cuivre de la première révolte attribuée à Simon 
(A. Levy, Gesch. der jüd. Münzen, p. 93). Nous y retrouvons, autant que j'en 
puis juger par la reproduction médiocre que j'ai sous les yeux, le chin, le aïn, 
le lamed , le resch, le waw, sensiblement pareils à ceux de notre inscription. 

? Par exemple en Cülicie, à Cyinda, à Tarse, à Mopsueste. (Cf. Waddiugton, 
Voyage archéologique de Philippe Le Bas, n° 1474, 1482 et 1504.) Surtout le 
chapiteau de Ni’äné dont il est parlé plus haut en note. 

% Sur l'abaque d'un chapiteau de style corinthien , à l'extrémité ouest de la nef, 
deuxième colonne de la rangée nord. De plus, la volute d'une des cornes d'angle 
porte un B, probablement une lettre numérique (= n° 2; comparez a position 
de la colonne, qui est réellement la deuxième de la file'. La conclusion à tirer 
de cette dernière particularité, c'est que dans la consiruction de l'église des Croiï- 
sés, qui a éte transformée en mosquée par les musulmans, on avait déjà utiisé 
les clements préexistants d’un édifice plus ancien, en respectant l'ordonnance prt- 
milive de certains d'entre ceux. Je crois avoir constaté le même phénomène pour la 
grande mosquée de Gaza. 


BOB 


ment du nom du donateur, un certain Lucius lacchus. Cette épi- 
graphe est donc en réalité d’une nature bien différente de la 
nôtre, et le rapprochement, bien qu’il ne soit pas sans valeur, 
est plus apparent que réel. 

J'ai dit que le dessous de notre chapiteau contenait un signe 
lapidaire. On sait que très souvent ces signes, aussi bien dans 
l'antiquité classique et byzantine que dans l'antiquité médiévale, 
sont de véritables signatures d'ouvriers, des marques de tâcherons. 
Je doute cependant que ce soit le cas ici, à cause de la nature du 
signe, dans lequel j'inclinerais à voir non pas un signe d'individua- 
lité, mais une lettre numérique : l’épiséma Fau. Pour toute autre 
lettre on pourrait hésiter, et penser à une initiale de nom d’ou- 
vrier ; mais, à cette époque, le Fau n'était plus une lettre, c'était un 
numéro pur et simple. Notre chapiteau porterait donc, dans cette 
hypothèse, le numéro 6. Il en résulterait naturellement qu'il y 
avait au moins six chapileaux similaires. Je dis similaires et non 
identiques, car si ces chapiteaux eussent élé identiques, il eût été 
à peu près indifférent de placer l’un plutôt que l’autre sur une 
quelconque des six colonues qui devaient les recevoir, et, par con- 
séquent, peu utile de prendre la peine de les numéroter. Cette ri- 
gueur dans la désignation des positions à assigner respectivement 
à des chapiteaux qui, par suite des exigences de [a régularité archi- 
tecturale, auraient dû se ressembler assez pour pouvoir s'échanger 
sans que la symétrie en souffrit, ne peut provenir que d'une 
chose : la présence des inscriptions que nous avons constatées sur l’un 
d'eux, inscriptions qui devaient se présenter sur des points arrétés à 
l'avance, peut-être même se succéder dans un certain ordre, si elles se 
composaient, ce qui n’est pas impossible, de phrases se faisant suite. 

Cette dernière conjecture me paraît assez plausible. En effet, 
quelle que soit la combinaison architecturale que l’on imagine, 
on ne peut concevoir notre chapiteau comme isolé. Il ÿ en avait, 
au moins, un second lui faisant pendant, et ce second chapiteau 
pouvait porter également des devises et invocations répondant à 
celles du premier, ou, tout au moins, les répétant. Mais le chiffre 6, 
si son existence est bien avérée, nous montre que notre chapi- 
teau et sa colonne faisaient partie d’un ensemble au nunimum 
hexastyle. 

D'autre part, le chapiteau est de dimensions modestes. Le des- 
sous eulaillé circulairement ou plutôt elliptiquement, pour s'a- 


90 — 


dapter au füt, mesuré selon deux diamètres perpendiculaires entre 
eux, donne 31 et 42 centimètres. Le diamètre de la colonne pris 
au sommet ne devait donc guère dépasser 36 ou 37 centimètres, 
ce qui, dans le système de proportions le plus large, implique une 
colonne de hauteur médiocre. Cette hauteur était, d’ailleurs, for- 
cément limitée par la distance à laquelle les caractères cessent d’être 
lisibles. Or, les lettres sont loin d’être grandes. Nous n'avons donc 
pas là le membre d’un édifice considérable. Par exemple, il est 
difficile de l'envisager comme une des colonnes de l'église propre- 
ment dite, dans le pavage de laquelle il a été réemployé, après des 
vicissitudes à nous inconnues. Tout au plus pouvaitil appartenir 
à quelque détail, à un édicule intérieur, un autel, un ciborium, 
voire même un baptistère. Si le nombre primitif de ce groupe de 
colonnes était bien de six, on peut combiner diverses ordonnances 
sur un plan circulaire, rectangulaire ou hexagonal. Je rappellerai 
que l'on a des spécimens de baptistères de forme hexagonale, no- 
tariment à Sienne, à Parme, à Aquilée et, dans la Syrie centrale, 
à Deir-Seta !. | 

Dans cette hypothèse, la présence de devises pieuses sur les cha- 
piteaux d’un pareil édicule s'expliquerait assez bien’, si nous avions 
simplement affaire à des devises grecques chrétiennes, pour ainsi 
dire banales, telles que -eis Oeés et autres du même genre, qui se 
rencontrent fréquemment sur les monuments religieux de la Syrie. 
Si même il s'agissait réellement d'un baptistère, on se rappelle- 
rait les versets inscrits sur les epistylia du baptistère de Saint-Jean 
de Latran, construit par Constantin et remanié par Sixte IIL?. Mais 
l'apparition d'une inscription hébraïque, surtout d’une inscription 
en caractères archaïques, est un cas tout à fait anormal et dont il 
est plus difficile de se rendre compte. 

On comprendrait à la rigueur que cette inscription füt en ca- 
ractères carrés ordinaires, tels que ceux qui devaient être en usage 
à l’époque où a été sculpté notre chapiteau. 

Le rituel juif a exercé une assez grande influence sur le rituel 
chrétien pour qu’on puisse admetlre, dans ces conditions, particu- 
lièrement en Palestine, un emprunt textuel et graphique à la langue 
qui, par voie phonétique, a prêté plus d'un mot à la liturgie chre- 


! De Vogüé, Syr. centr., Arch. civ. et rel., pl. GVIL 
? Voir le Liber ponuficalis, qui me fait défaut ic. 


= 06 = 


tienne : hosannah, alleluiah, amen, etc. Je ne sais même si l'on ne 
pourrait trouver dans les prescriptions minutieuses du Guide de la 
peiñture du mont Athos, que je n'ai malheureusement pas à ma 
disposition, la preuve que, dans certains sujets, l'art byzantin 
admettait l'emploi de courtes épigraphes en hébreu. En tout cas, 
on n'ignore pas que l'art chrétien se sert encore couramment des 
caractères hébreux carrés pour écrire le nom ineffable de Jehovah!. 

Cela ne serait guère plus extraordinaire que l'apparition du 
chandelier à sept branches, symbole essentiellement juif, sur un 
beau chapiteau qui a été découvert et dessiné à Beït-Djibrin (Éleu- 
theropolis) pendant ma mission de 1874, et que je soupçonne 
provenir de l'antique église de Sandhanna, église comparable à 
tant d'égards à celle de ‘Amwäs. 

Mais, je le répète, l'inscription devrait être alors en caractères 
carrés, comme, par exemple, la bilingue ? que j'ai découverte dans 
la mosquée de Gaza, gravée sur le fût d’une colonne, au-dessous 
du chandelier à sept branches inscrit dans ure couronne, et dont 
je reparlerai plus au long à une autre occasion. 

On pourrait se demander si notre inscription ne serait pas par 
hasard d’origine juive, si le chapiteau ne proviendrait pas d’une 
synagogue. Mais 1l n’y a pas à s'arrêter à cette supposition. 

En laissant même de côté l'argument tiré de la nature indubi- 
tablement chrétienne de la formule eîs Oeés, il est certain qu’un 
juif, écrivant à l’époque à laquelle se chasse notre chapiteau, se 
serait servi des caractères carrés. Nous avons, en effet, un nombre 
aujourd'hui respectable d'incriptions juives palestiniennes des pre- 
miers siècles de notre ère, et elles sont toutes, sans exceplion, en 
caractères carrés. Tout au plus pourrait-on songer aux Samaritains, 
chez qui l'usage du caractère archaïque s'est conservé jusqu’à nos 
jours. Mais nous ne retrouvons dans nos lettres aucune des par- 


! Cette habitude doit remonter fort haut L'on a constaté, par exemple, dans 
la mosaïque décorant la mausolée de l'impératrice Galla Placidia, qu'ont met 
entre 432 et 440 de notre ère, l'existence du mot hébreu VIN, Adonaiï, Seigneur, 
inscrit à la parte supérieure d’une croix. (Society of biblical Archaeology. Procee- 
dings 1882. P. 77.) Cette intéressante constatation est due à M. À. L. Frothing- 
bam, jun. 

? Celie-là, d'aileurs, est purement juive; c'est une dédicace, probablement 
honcrifique, à un certain Ananias, fils de Jacob. C'est l'équivalent d’une statue, 
dont les préjugés iconophobes des juifs n'auraient pas toléré l'érection. Cf. les 
colonnades de Palmyre. 


— 901 — 


licularités qui distinguent l'alphabet samaritain dans ses plus an- 
ciens monuments connus, dont on fait remonter quelques-uns 
au vr° et au v° siècle. Et puis l'hypothèse d'un monument sama- 
ritain à ‘Amwäs serait d’une haute invraisemblance historique. 

Les inscriptions de notre chapiteau ont été gravées dans une 
idée chrétienne. Quant à l'emploi si étrange de l'alphabet hébreu 
archaïque, il me paraît impliquer une intention bien arrêtée qui 
mérite réflexion. L'auteur a, selon moi, entendu viser le passé juif, 
et un passé relativement assez reculé. 

C'est probablement au souvenir consacré par la construction de 
"église de ‘Amwäs qu'il convient de demander le mot de l'énigme. 

Ici se pose une grave question, celle du vocable de cette église 
et des droits que peut avoir ‘Amwäs à étre identifié avec l'Emmaüs 
de l'Évangile, le lieu où Jésus, ressuscité, aurait soupé avec deux 
de ses disciples et se serait fait reconnaître d'eux à la fraction du 
pain. Il v’entre pas dans mon plan de discuter ici au pied levé ce 
problème délicat de topographie évangélique qui a suscité bien des 
controverses, on pourrait même dire bien des querelles archéolo- 
giques. Il est une chose cependant qu'où peut tenir pour certaine, 
c'est qu'au 1v° siècle, l'Emmaüs de l'Évangile était considéré par 
Eusèbe et saint Jérôme, qui sont de sérieuses autorités, comme 
ne faisant qu'un avec la ville appelée depuis Nicopolis, et, d'autre 
part, que cette Emmaüs-Nicopolis est positivement le ‘Amwäs des 
Arabes. 

Aux diverses preuves que l’on a invoquées en faveur de cette 
dernière identification, j'en ajouterai une qui me semble décisive. 
Je la tire de la découverte que j'ai faite de l'emplacement de Gezer 
et des inscriptions gravées sur le roc donnant le nom même de la 
ville. 

Cet emplacement élant aujourd’hui fixé, avec une rigueur pour 
ainsi dire mathématique, à Tell-Djezer, celui d'Emmaüs-Nico- 
polis, point de repère sur lequel lOnomastlicon prend ses orien- 
tations et distauce pour indiquer la position de Gezer, se trouve, 
par contre-coup, déterminé avec une non moindre rigueur, et ne 
peut être cherché qu’à ‘Amwäs !, y compris Lätroün. 


| Le nom ancien de ‘Amwäs. — J'ajouterai, à titre de preuve secondaire, une 
indication qui n’est pas à négliger, car elle me parait impliquer que, à l'époque de 
saint Jérome, l’'Emmaüs qu'il avait en vue, en l'assimilant à Nicopolis, portait un 
nom sémitique exactement représenté par le nom arabe actuel ‘Amwa&s. H explique, 


— 302 — 


De bonne heure, la maison de Cléophas (lun des deux commen- 
saux de Jésus), où se serait opérée cette manifestation miraculeuse, 
paraît avoir été transformée cn église. Saint Jérôme parle déjà de 
l'existence d'une basilique. Willibald, au vur° siècle, semble avoir 
vu cette église, à moins qu'il ne fasse à ce sujet que copier saint 
Jérôme. | 

Il eut été, d'ailleurs, bien extraordinaire que les chrétiens, si ja- 
loux de recueillir et de localiser, souvent bien arbitrairement, les 
moindres incidents de la vie de Jésus, eussent négligé de consacrer, 
par l'érection d’un édifice, une tradition aussi formelle. Da moment 
que ‘Amwäs-Nicopolis a passé pour être l'Emmaüs évangélique, ilest 
naturel de supposer que l'antique église dont nous y voyons les 
restes était placée sous le patronage de cette tradition quasi offi- 
cielle. Est-ce suffisant cependant pour expliquer l'existence de notre 
épigraphe hébraïque sur un chapiteau qui. suivant toutes les appa- 
rences, devait appartenir à cette église? On pourrait dire, par 
exemple, que cette épigraphe ressemble assez à la formule eulo- 
gique de la bénédiction du pain selon le rituel juif1, et fait allusion 
à l'acte qui, d'après le récit de l'Évangile, aurait révélé aux deux 
disciples la personnalité de l’instituteur de la Cène. 

Mais n'était-ce pas dépasser le but que d'aller chercher, pour gra- 
ver cette formule, des caractères qui avaient cessé d'être en usage 
longtemps avant Jésus? L'emploi des caractères carrés ordinaires 
élait tout indiqué. Pourquoi cet effort d’érudition ? Est-ce bien un 
souvenir évangélique que l'on avait en vue, et n'a-t-on pas wisé 
plus haut dans l'histoire juive? 

Je me contente de poser celte question sans prétendre la ré- 
soudre, me réservant d'y revenir. 

En attendant, je signalerai un fait qui peut donner à réfléchir. 
À part les deux passages de saint Jérdme et de Willibald dont j'ai 


en effet, le nom de Emmaüs par populus abjectus. I fait évidemment allusion 
ainsi aux mots hébreux DIND+D, ‘Amm+ Maous. Cette étymologie est assuré- 
ment fantaisiste, mais elle nous prouve au moins que saint HEUAR décomposait, 
à sa guise, un nom qui était Ammaoüs, avec le ‘an, étroitement apparenté au 
‘Amwäs arabe, et qu'il faut préférer, par conséquent, la forme DiK5Y parmi les 
diverses formes qui apparaissent dans le Talmud. Moudjir ed-din dit que le nom 
arabe (wisS se prononce ‘Amwäs ou ‘Amawäs. J'ai recueïlli une troisième pronon- 
Dig dans la tradition locale ‘Ommas. 

 N39n9 7172; cf. pour l'épithète N32179 les formules palmyréniennes € citées 
‘plus haut. 


— 3035 — 


parlé tout à l’heure, les relations antiques, tout en se préoccupant 
beaucoup de l’'Emmaüs de l'Évangile, sont à peu près muettes sur 
l'église qui pouvait s’y élever. Ce n’est que beaucoup plus tard qu'il 
en est de nouveau fait mention à propos de‘Amwäs, mais avec une 
attribution toute différente : c’est l’église des Machabées !. Je ne 
sais sur quelle raison, ou sur quelle apparence de raison se fonde 
cette attribution assez surprenante, dont il m'est difficile de trou- 
ver la première apparition. Je ne saurais même dire si, pour ceux 
qui nous l'ont conservée, et qui l'empruntaient vraisemblablement 
à des traditions antérieures, il s'agissait des princes asmontens ou 
des sept frères dont la légende fait leurs homonymes et place le 
martyre sous Antiochus Épiphane. La confusion entre ces deux 
espèces de Machabées s’est, au surplus, produite de bonne heure. 
Déjà saint Jérôme commet cette erreur, qui a dû être fort popu- 
laire et favorisée par la vénération universelle qui semble s'être 
attachée, vers le milieu du 1v° siècle, dans tout l'Orient chrétien 
et même en Occident?, au nom des martyrs juifs ’Antioche plus 
ou moins fabuleux, en qui l'on voyait presque des protomartyrs du 
christianisme. Je n'entends nullement me porter garant de cette 
attribution, prêtée peut-être tardivement à l'église de ‘Amwas. H 
faut avouer toutefois que, si elle avait quelque fondement, elle 
serait bien propre à nous rendre compte de l'emploi des lettres 
hébraïques archaïques, du vieil alphabet national qui, précisément, 
semble avoir été remis en honneur par les Machabées et est comme 
la caractéristique matérielle de leur dynastie. 

Certes, jamais cette sorte de résurrection épigraphique, qui nous 
intrigue si fort sur notre chapiteau, n'aurait été plus de mise que 
dans une église consacrée au nom des princes asmonéens, ou de 
ceux qu’une légende erronée, mais répandue, leur assimilait de 
propos délibéré. Seulement, il faudrait admettre, dans cette hypo- 
thèse, que cette attribution de l'église est postérieure à saint Jé- 
rôme, qui, tout en confondant les Asmonéens et les sept frères 
d'Antioche, rattache leur souvenir à Modin et nullement à Em- 
mauüs. 

Peut-être, pour tout concilier, pourrait-on supposer que l'église 


! Tucher (1479), Mariti (1767), Quaresmius (1616) et quelques auteurs plus 
anciens parlent d’une église des Machabées à peu de distance de Lätroün, au 
_nord de la route. 

? Cf. l'église de Saint-Just, à Lyon, anciennement dédiée aux Machabées. 


LS SONT 


ou plutôt la basilique d'Emmaüs, élevée sur l'emplacement pré- 
sumé de la maison de Cléophas, théâtre du souper miraculeux, 
contenait, par exemple, dans une des absides latérales, une cha- 
pelle, une con/fessio, un martlyrion, dédié spécialement aux Ma- 
chabées. Ce marlyrion pouvait même renfermer, suivant l'usage, 
quelques reliques empruntées au sépulcre authentique des pre- 
miers princes asmoncens, qui s'élevait non loin de là, à Modin, 
aujourd'hui Médyé!. 

Le chapiteau proviendrait alors, soit des colonnes ou colon- 
nettes qui soutenaient le ciborium, soit de celles dont pouvait être 
orné l'autel lui-même. On sait que le ciborium, cette espèce de 
baldaquin qui recouvrait l'autel des basiliques et des martyria, 
reposait sur des colonnes, qui pouvaient être au nombre de deux, 
quatre ou même six. Ce chiffre 6 nous ramène encore au numéro 
d'ordre 6 inscrit sous le chapiteau qui nous occupe. 

Si même on poussait plus loin encore dans cette voie hypothé- 
tique, on pourrait se laisser aller à supposer que l’auteur de Pinscrip- 
tion hébraïque du chapiteau destiné à la décoration du martyrion 
des Machabées avait pris pour modèle paléographique quelque 
grande inscription qui se lisait sur le tombeau monumental des 
Asmonéens à Modin, et contenait peut-être même textuellement 
notre formule : 0h15 19% 732, voire même d'autres phrases éga- 
lement reproduites sur les autres chapiteaux du ciborium. 

Je n’ai pas besoin de dire que je n'émets ces conjectures qu'avec 
une extrême réserve et seulement pour n omettre aucune des don- 
nées d’un problème qui attend encore sa solution. 

Quoi qu’il en soit, l'inscription hébraïque du chapiteau de ‘Am- 
wäs n’en est pas moins un monument extrêmement curieux, malgré 
ou, plus justement, à cause de sa date tardive. Elle est, en effet, 
incontestablement le texte connu le plus récent en caractères hé- 
breux archaïques. À ce titre, comme terminus ad quem, elle mérite 
d'être recueillie par le Corpus inscriptionum semiticarum. En la trans- 
metlant aux savants éditeurs de cette publication grandiose qui 
honore l’Académie des inscriptions et belles-lettres je ne puis uyem- 
pêcher d'admirer cette singulière fortune qui m'était réservée de 
leur fournir à la fois, à onze ans d'intervalle, l'inscription la plus 


! Entre Médyé et ‘Amwaäs il y a, à vol d'oiseau, une distance que j'évalue à 
7 milles romains. 


— 305 — 
ancienne et l'inscription la plus moderne de l'épigraphie hébraïque, 
dont, jusqu'à nouvel ordre, la stèle de Mesa et le chapiteau de 
‘Amwäs demeurent l'alpha et l’oméga. 


Après avoir examiné le chapiteau qui fait l'objet de cette longue 
digression , j'allai jeter un coup d'œil sur les ruines de l’église, dont 
une partie est aujourd'hui déblayée, grâce aux fouilles de Ml! de 
Saint-Cricq dirigées par M. Guillemot. Les deux absides latérales ont 
élé entièrement dégagées. Reste à fouiller la grande nef centrale, 
qui nous réserve peut-être d'intéressantes découvertes. Il y a là, 
selon moi, entre autres chances, celle de trouver quelque pavage 
de mosaïques historiées, peut-être accompagnées d’inscriptions qui 
nous en apprendront plus long sur le.passé et l’origine de l’église 
que toutes les suppositions auxquelles nous sommes réduits pour 
l'instant. Je crois devoir rappeler que les premières excavations dans 
cet édifice antique ont été pratiquées par moi en 1874. C'étaient, 
il est vrai, de simples sondages, mais ils avaient déjà suffi pour 
me montrer que l'église, construite antérieurement aux Croisés, 
avait été en partie remaniée par eux. C'est un trait de ressemblance 
de plus entre l'église de ‘Amwäs et celle de Beiït-Djibrin. Aujour- 
d'hui ce fait est mis en pleine lumière, et, grâce à la loi de la 
taille médiévale dont j'ai, il y a sept ans, découvert et exposé suc- 
cinctement le principe, il est possible de faire avec la plus grande 
précision à l'église de ‘Amwäs le départ entre l'œuvre des Byzantins 
et celle des Croisés, en diagnostiquant l'appareil bloc par bloc. J'ai, 
de plus, relevé sur diverses pierres, taillées ou retaillées par les 
Croisés, des signes lapidaires qui sont venus enrichir la collection 
considérable que j'ai formée depuis longtemps de ces marques cu- 
rieuses et que je compte publier quelque jour. Rien ne vaut pour 
l'étude critique des monuments de la Palestine, parfois si embar- 
rassants à classer, ces indications techniques, qui doivent être mises 
fort au-dessus des considérations générales de style et d’architec- 
ture, considérations souvent bien trompeuses. J'aurai l'occasion 
de revenir en détail sur l’église de ‘Amwäs, qui, je l'espère, sera 
bientôt complètement déblayée. 


Quelques jours après mon départ de‘ Amwäs, j'ai reçu de M. Guil- 
lemot l’estampage d’un fragment d'inscription extrait également 
du daliage hétéroclite de Fabside gauche , d’où provient le chapi- 


MISS. SCTENT. — IX. 20 


— 306 — 


teau. C’est un morceau de marbre gravé des deux côtés. On y 
voit quelques caractères grecs, d'époque byzantine, assez soignés 
de façon et dont je joins à ce rapport la copie prise sur les estam- 
pages qui m'ont été envoyés. En voici la transcription : 


FACE A. FACE B. 


Il n’est pas commode, ainsi qu’on le voit, de tirer quelque chose 
de ce débris. À la première ligne de la face À , j'avais d'abord songé 
à lire E[T 1€ [I] « année ». Mais le T n'est pas sûr et pourrait être un 
F. Onseraittentéalors de restituer éye[{0e] ou éyeiowr, d'autant plus 
qu'on croit distinguer le pied d’un | après le deuxième €. Il ne se- 
rait pas impossible que nous eussions, dans ce cas, affaire à une 
citation des Psaumes !: à éyelowr dmd yñs nlwy0v, etc. « celui qui 
fait lever de terre le misérable ». Ce verset biblique était en usage dans 
l’épigraphie chrétienne de la Syrie, comme on peut le voir par 
le linteau de porte d’El-Barra ? (Cassiotide et Apamène) , où on lit : 
Éyoe drd yñs rlwyov, etc. À la première ligne de la face B,il y 
avait peut-être | dy] éwv « des saints ? ». La seconde ligne de chacune 
des deux faces contenait probablement le même mot, ce quisemble 
indiquer que les deux inscriptions, adossées, se continuaient ou 
se répétaient , et que la pierre, dont j'ignore encore l'épaisseur, était 
destinée, dès l’origine, à être vue des deux côtés. Ce mot, écrit 
chaque fois en abrégé, contient les letires YZYK, suivies, au inoins 
sur la face À, de KATI](?). La restitution est nécessairement limi- 
tée à un petit nombre de combinaisons. Eülevyos appartient à la 
langue poétique et a des acceptions peu en situation ici. Bouèdyns, 
Bouêiy10v, ne conviennent guère mieux. Reste ouêvyéx et ses colla- 
téraux. Mais ouêvya a plusieurs sens. Celui de « mariage » ne serait 
pas inacceptable. Je n'ose m'arrêter à celui de « nouvelle ou pleine 
lune », qui cadrerait cependant assez bien avec éresetimpliquerait 
une date fixée avec une certaine rigueur. Si j'avais ici au moins 
l'index du Corpus inscriptionum græcarum, je pourrais vérifier si 
l'on n’a pas des exemples de ouêvytx employé dans des dates. Il est 


7 Ps. -exnt, 7. 
? Waddimgton, Inscr. gr. el lat. de la Syrie, w° 2651. 


— 307 —- 
à supposer que ce fragment appartenait, comme le chapiteau, à 
l'église même, dans le pavage de laquelle il a été utilisé de nou- 
veau. 


En parcourant le village même de ‘Amwas, jy ai trouvé quel- 
ques fragments antiques, chapiteaux, morceaux de frise, etc., at- 
testant ct l'importance de l'ancienne Nicopolis. Au-des- 
sus de la porte d’une maison, je remarquai une sorte de vase, ou 
mortier, en pierre noire {basalte ?) encastré dans le mur, la partie 
concave en avant. Tout autour du bord sont gravés des caractères 
dont Je n'ai même pas pu reconnaitre la nature, à cause de la hau- 
teur. Il m'aurait fallu une échelle pour y atteindre. J’aurais voulu 
faire déchausser ce monument, mais le propriétaire de la maison 
est actuellement en prison à Jérusalem, avec plusieurs autres ha- 
bitants du village, arrêtés à la suite d’une rixe sanglante qui a amené 
mort d'homme. C'est une chose à revoir plus tard. 

Aux alentours immédiats du village, les paysans sont en train 
de fouiller de vieilles fondations pour en extraire des matériaux de 
construction. Je note çà et là des traces d’édifices considérables. 

L’une de ces fouilles vient d’amener la mise au jour d’un grand 
bloc de calcaire mesurant 1",40 de longueur sur 0",50 de largeur !. 


nn var 


C’est apparemment un linteau de porte. Il contient, dans un car- 
touche à oreillettes triangulaires, une inscription grecque de trois 
lignes en caractères peu régulièrement gravés, et rendus encore 


! J'ai oublié de noter l'épaisseur sur mon carnet. 


— 308 — 


plus difficiles à déchiffrer par l’état fruste de la face écrite. J'en 
prends une copie et un estampage, d'après lesquels j'ai fait la re- 
production ci-jointe. Je crois bien lire : 


EVTIXITE 
! FAMOC 
AITABIOY 


edriy[elèr{e], d yduos dià Brov. 


Je dois cependant faire remarquer que quelques lettres sont 
douteuses. 

La formule eÿruyeïre «soyez heureux », dontl'orthographe eûrryite 
n'a rien qui doive surprendre, a des répondants dans l’épigraphie 
syro-grecque. Je comparerai l'inscription d'un linteau de porte à 
Kseir, dans le pays de Tyr, EYTYXI ZOIAE KTICTA. M. Renan!, 
qui l’a relevée, pense qu’elle doit être funéraire, s'appuyant sur 
l'inscription du Corpus inscriptionum græcarum n° 4564, et sur 
une inscription reproduite par M. de Saulcy dans l’atlas de son 
Voyage autour de la mer Morte, inscriptions qui sont funéraires et 
où on lit eûruyes et eûrüys. Je ne puis rien dire de la première, 
n'ayant pas le texte sous les yeux; mais il faut certainement lire 
eddy: « sois joyeux », dans la seconde, c’est-à-dire l’acclamation 
funéraire bien connue. Je doute donc qu'ici et ailleurs le verbe 
eütuyeir soit pris dans une acception funéraire. Je citerai une 
inscription de Deïr el-Leben (Auranite)?, où il a, sans conteste, 
un sens ëxclusivement religieux : EiosX08 yaiowr Hu ro 
xoouod. Eüriy[e]:. On rencontre plusieurs fois l’adverbe eÿruyds, 
feliciter, dans de simples dédicaces d’édifices, associé souvent à 
l'expression dyabÿ rüyn . Notre eûruyeïre est exactement le valete 
des Romains, dont il tient, du reste, la place dans la traduction 


1 Mission de Phénicie, p. 646. Le nom de l'endroit ‘Atabé signifie «seuil» 
ou «linteau » et a probablement pour origine la présence de cette porte antique. 

? Waddington, Inscriptions grecques et latines de la Syrie, n° 2398. « 

$ Par exemple à Meschqouq [ Nabatène] (Waddington, op. cit., n° 2053), ce 
qui nous montre qu'au n° 2491 il faut corriger eÿruyos en edruy@s; de même 
au n° 2197 (à moins que ce ne soit là un nom propre). Cf. eéruyüs, à Éphèse 
(Waddington, op. cit., n° 150), et emè eüruyia, à Aphrodisias de Carie (Wad- 
dington, op. cit., n° 594). 


— 309 — 


grecque de rescrits impériaux ou proconsulaires qui nous ont été 
conservés par l’épigraphie !. 

Les mots suivants semblent être à yduos d1à Giou, de sorte que 
l'ensemble constituerait une sorte d’acclamation nuptiale. Je rap- 
procherai une inscription de Syrie (Dàmaà, en Trachonite), où il 
est aussi question de mariage, et que j'ai déjà citée plus haut parmi 
celles qui contiennent la formule eîs Oecs; elle se termine par ce 
vœu matrimonial du constructeur d’un édifice : Ky ô Bobéoas (sic) 
sis Tv oixodounr BonOnon x(£) és Toùs yapuous. | 

Que veut dire exactement l'expression did Brov? Elle revient 
assez fréquemment dans Îles épitaphes juives d'Italie, sous des 
formes parfois défigurées, €& zou, dià Bio, dia viu, iabius, et l'on 
n'est pas encore d'accord sur sa véritable signification ?. Je n’ai pas 
besoin de faire remarquer combien il est intéressant de la re- 
trouver en Palestine, c’est-à-dire à son lieu d’origine, sur un mo- 
nument vraisemblablement chrétien. Les uns veulent y voir la 
désignation d’une fonction à vie; les autres, une acclamation funé- 
raire, pour la vie Po traduisant le verset de Daniel, x1r, 2: 
071Y Don. eis Cœnr aiwviov, ad vitam æternam, et équivalant à did 
Giov aiwviov. 

Notre inscription introduit dans le problème une donnée nou- 
velle. Il s’agit seulement de savoir si elle fait allusion à lindissolu- 
bilité sacramentelle du mariage humain considéré comme éternel, 
selon les idées chrétiennes, et comme survivant même à la mort; 
ou bien à ce mariage symbolique, à cette image sous laquelle le 
Nouveau Testament et les Pères aiment à envisager l'union mys- 
tique de Jésus, des fidèles et de l'Église. Pour se prononcer, il 
serait bon de savoir si notre linteau provient d’un monument 
civil ou d'un monument religieux, d’une maison destinée réelle- 
ment à une nouvelle épouse et ornée à son intention d'une devise 
à la fois galante et pieuse, ou bien de quelque chapelle. Il semble, 
en tout cas, que l’on doive écarter l'hypothèse d’un tombeau. 

On peut comparer à notre formule certaines acclamations nup- 
tiales tracées en lettres d'or sur des verres chrétiens ou autres objets, 


! Par exemple { Waddington, op. cit., n° 866) dans une lettre d'Antonin le 
Pieux aux Panhellènes de l'OEzanitide, immédiatement avant la date finale. Cf. 
n° 877, un fragment se terminant également par eÿruyeïre. 

? Garrucci, Cinuitero degli antichi Ebrei, etc... : T. Schürer, Die Gemeindever- 
Jassung der Juden in Rom; Ascoli, Iscriziont imedite, etc. 


— 310 — 


qui sont évidemment des cadeaux de noces ; par exemple, le fel- 
citer nuptiis de la célèbre médaille d'or frappée à loccasion du 
mariage de Marcien et de Pulchérie, Il ne faudrait, pour avoir la 
traduction presque littérale de notre formule grecque, que lad- 
Jonction de l'épithète «æternis à l'acclamation latine. 


Il me resterait, pour rendre compte de cette excursion, à parler 
de Lätroün, où je suis revenu passer la nuit. Mais je pars à Jéru- 
salem dans quelques instants, et je dois interrompre ce rapport, 
que je reprendrai à mon retour. J'aurai à parler de l'origine du 
nom de Lätroün, que l’on a vainement cherchée jusqu'ici et que 
je crois être arrivé à déterminer exactement, et d’un fragment 
d'inscription impériale grecque, provenant des ruines de cette 
localité, dont l'histoire est étroitement associée à celle de l'Em- 
maüs-Nicopolis. L'imminence de mon départ m'empêche égale- 
ment de Joindre à ce rapport le dessin du fragment d'inscrip- 
tions grecques, gravé sur les deux faces, que j'annonçais plus 
haut. J'y supplée en envoyant les estampages de ces deux faces 
écriles. 


Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'hommage de mon pro- 
fond respect. 


CLERMONT-GANNEAU. 


TROISIÈME RAPPORT. 


SOMMAIRE. — Inscriptions de Saint-Jean-d’Acre et environs. — Inscription grecque 


de Yerka. — Inscription d'un croise français, provenant de Saint-Jean-d'Acre; 
Gautier Meine-Abeuf et sa femme Alemane. — Ce personnage figure dans une 
charte de 1256. — Barthé:emy Mainebeuf. — La famille d'Aleman. — Epi- 


taphe de Jean-Mathieu Cordier, de Marseille (17522). 


Jaffa, le 31 juillet 1881. 
Monsieur le Ministre, 


J'ai l'honneur de vous adresser mon rapport n° 3, dont je dois 
forcément abréger l'étendue, étant à la veille de partir pour Jéru- 


4 Le. 


Re à 
li 


— 511 — 


salem, où m'appellent des sujets d'étude pressants qui, je l'espère, 
me fourniront l'occasion de nouvelles et prochaines communica- 
tions. 


Je viens de recevoir d’un Arabe la copie de deux inscriptions, 
dont lune au moins présente beaucoup d'intérêt. 

La première provient du village de Yerka, Sr, situé à environ 
trois heures de marche dans lest-nord-est de Saint-Jean-d’Acre. 
Elle est grecque, et, autant que j'ai pu en juger d'apres quelques 
mols que j'ai réussi à reconnaître, chrétienne. 

Elle est incomplète, la partie de droite étant encore engagée 
dans la terre, La copie est trop imparfaite pour étre sérieusement 
utilisée, et je ne voudrais pas risquer une interprétation sur une 
donnée aussi insuffisante, 

Je tächerai d’en faire prendre au moins un estampage. Au re- 
vers du même feuillet sont figurés quelques caractères d’appa- 
rence grecque, appartenant peut-être à une autre inscription du 
méme endroit, 


La seconde inscription provient de Saint-Jean-d’Acre même, 
La copie, bien qu'exécutée par une main inexpérimentée, est ce- 
pendant assez fidéle pour permettre de la lire à peu près en en- 
lier. 


Spitaphe d’un croisé français, sire Gautier Meine-Abeuf, 


et de madame Alemane, sa femme (1276). 


+= IOI : 61S6 : SIRE : 6HVGI 

ER : MEINE : ABGVF : 

QVI : 6RESA : AN : 

LAN : DE : LIN : CARNA 

AGION : NOGRE : SEI6 

6NR : IHV : ORI6: M: CC: 

: LXX : VIII : AXX : IORS : DE : 

: IVA : 

ESCESPOVZA oAñ 

DAMEALEMANEN, QVI 

GRESPASABXXOI IORS 

DOVMOISDAOVS \ 
9 E k 


— 312 — 


C'est l'épitaphe, en français et en belles lettres gothiques capi- 
tales du xim° siècle, d’un certain Gautier Meine-Abeuf et de sa 
femme Alemane : 

+Æ Ici gist sire Gautièr Meine-Abeuf, qui tres(passa) an l'an de 
l'incarnacion notre Seign(o)r Ihv. Crit MCC. LXX. VII, a XX 
iors de ive; esc espouze madame Alemane qui trespassa à XX {??) iors 
dou mois d'aoust. 

Je joins à cette transcription une reproduction légèrement régu- 
larisée, au point de vue graphique, de la copie que j'ai sous les 
veux. Je n'ai pas besoin d’avertir que cette transcription et cette 
reproduction ont un caraclère essentiellement provisoire et pour- 
ront être sujettes à modification sur le vu de l'original !. 

En 1278, date de la mort de notre Gautier Meine-Abeuf, les 
Croisés étaient encore maîtres d'Acre, leur dernière possession 
syrienne. C’est à ce moment et dans cette ville même, qui allait 
bientôt retomber entre les mains des Musulmans, que Charles 
d'Anjou, représenté par son vicaire général, le baile Roger de 
Saint-Séverin, disputait à Hugues IT la couronne de Jérusalem, 
qui n'était déjà plus qu’un vain titre. 

J'ai été assez heureux pour mettre la main sur un document 
qui me permet d'établir en toute süreté l'identité de notre per- 
sonnage. Je le trouve en effet mentionné dans une charte de Jean 
d'Ibelin, sire de Barût, datée d’Acre 15 septembre 1256, par 1a- 
quelle celui-ci loue pour dix années aux chevaliers teutoniques le 
casal Imbert ? et ses dépendances. Parmi les hommes de sa sei- 
gneurie appelés en garantie, figure Guautier Maynebuef. Je ne sais 
si le nom a été exactement transcrit par les éditeurs de ce texte, 
dont l'original, écrit en français, est, je crois, conservé dans les ar- 
chives de Venise $. L'orthographe, comme on le voit, diffère assez. 
L'identité n’en est pas moins certaine. Par contre, la langue du 
document diplomatique et du monument lapidaire est sensible- 
ment la même. 


1 J'ai, depuis, réussi à obtenir l'original, et quelques-unes des lectures seront 
à modifier. Je le ferai plus tard, en donnant le fac-similé de ce monument qui 
est d'une très belle exécution. L'inscription est accompagnée de l'écu contenant 
les armes du défunt. 

? Situé entre Tvr et Acre. 

* Archives de Venise, Mélanges diplomatiques. Busta XV, n° 297 ; ap. G. Rey, 
Recherches... sur la domination des Latins en Orient, p. 38 et suivantes. 


— 313 — 


Je n'ai pas ici à ma disposition les sources nécessaires pour vé- 
rifier si notre personnage est mentionné dans d’autres textes con- 
cernant cette époque, et pour déterminer au juste l'origine de sa 
famille. C’est une recherche qu'il sera facile de faire à Paris. 

Je me bornerai à faire remarquer que notre Gautier Meine- 
Abeuf pourrait bien être apparenté à un certain Barthélemy Maine- 
beuf, un des vassaux de Julian, sire de Sagette, dont la signature 
est apposée au bas d’un acte de vente de son suzerain, daté de 
1254 !. Meine Abeuf ou Meine à beuf me semble, comme Mayne- 
buef, une variante orthographique de Mainebœuf, si telles sont 
bien les formes sous lesquelles apparaît ce nom dans des docu- 
ments qui ne me sont accessibles que de seconde main. 

Le nom de sa femme, Alemane, rappelle celui de la famille 
d’Aleman, qui joua un rôle assez important en Terre sainte ?. 

Ce texte présente quelques singularités orthographiques et 
autres qui méritent d'être examinées de plus près que je ne puis 
le faire et par des médiévistes expérimentés. Par exemple, je ne 
sais trop que faire du mot IV@ qui termine l’épitaphe du mari. 
Peut-être la copie laisse-t-elle un peu à désirer en cet endroit. On 
s'attend tout naturellement à un nom de mois : Juin (?). La femme, 
étant morte au mois d'août, de la même année apparemment, 
n'aurait donc guère tardé à suivre son mari dans la tombe. Le 
quantième de son décès est douteux pour les unités. L'épitaphe 
de madame Alemane paraît avoir été ajoutée après coup sur la 
pierre tumulaire, et doit être gravée plus négligemment, autant 
qu'on peut en juger d’après la copie; les lettres n'y sont pas, 
comme dans celle du mari, séparées par deux points superposés. 

Quoi qu’il en soit, ce texte n’en demeure pas moins un docu- 
ment également précieux pour l'histoire des croisades et pour 
notre histoire nationale. Je vais m'occuper d'obtenir l'original, qui 
a sa place marquée dans nos musées. 


J'ai également reçu de Saint-Jean-d’Acre, et par deux voies 
différentes, la copie d'une inscription beaucoup plus récente, l'é- 
pitaphe d’un Marseillais, quelque marin qui sera veau mourir à 
Saint-Jean-d'Acre au siècle dernier. 


! Paoli, Codice diplomatico, t. 1, n° 125; ap. Du Cange, Les fanulles d'Outre- 
Mer, éd. Rey. 
? Du Cange, op. cit., p. 505, 59. 


— 1h — 


Épitaphe de Jean Matthieu Co. .ier, de Marseille (17522). — Marbre blanc. 


HICMARENOSSA 
IONNIS MATEI 
COZ{R MRASLÆ 
NNO DOM:MDCCLII 


Je la donne à titre de simple renseignement et sans y attacher 
plus d'importance qu'elle n’en mérite. L'inscription est gravée sur 
un morceau de marbre blanc. La copie ci-jointe est une moyenne 
entre les deux copies que j'ai sous les yeux : ( 

Hic manent ossa Johannis Mattei Co..ier Marsiliæ, anno Do- 
mini 1752 (3). 

Mes copies ne sont pas assez fidèles pour que je puisse restituer 
avec certitude le nom Co..ier. Plusieurs lectures se présentent à 
l'esprit. Je m'abstiens de choisir entre elles!. Le chiffre des unités 
dans la date est douteux. 


Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'hommage de mon pro- 
fond respect. 


CLERMONT-GANNEAU. 


QUATRIÈME RAPPORT. 


SOMMAIRE. — Départ pour Gezer; troisième inscription en marquant les limites 
— Recherches à Jérusalem. — Trois inscriptions antiques à ‘Amwas-Nicopolis. 
— Inscriptions recueillies à Jérusalem : inscription romaine; inscription de 
Jéricho; ossuaires juifs à inscriptions ; ossuaire de Jésus ; inscriptions de Colomia; 
inscriplions médiévales; écussons peints de Conrad Geuder von Noremberg et 
de Sigmund Laber; inscriptions diverses. — Inscription arménienne de Karak. 
— Faussaires. — [Inscription hébraïque de l'aqueduc de Siloé. — Origine de 
l'aqueduc. — Recherches archéologiques. — Excavation dans le Haram. — 
Inscription indiquant l'existence de pierres enfouies. — Découverte d'une porte 
murée inconnue. — Le tombeau dit des Rois et le sarcophage d'Hélène, reme 
d'Adiabène. — Gezer. — Inscriptions grecques et romaines à Ramlé. — Visite 
infructzeuse à Lydda. — Inscriptions de Sarfend. — Reconnaissance au Carmel 


! J'ai, depuis, examiné l'original à Acre. {1 est encastré dans le dallage d'une 
maison arabe. Il faut certainement lire Cordier; RDIER est représenté par les 
deux monogrammes #D &. 


— 315 — 


et à Âcre, — Localités antiques inconnues, au sud de Jaffa. — Antiquités di- 
verses entrées dans la collection. 


Jaffa, le 29 septembre 1881. 
Monsieur le Ministre, 

J'ai l'honneur de vous rendre compte, très somimairement, des 
recherches auxquelles je me suis livré depuis l'envoi de mon der- 
nier rapport. L’exposé détaillé des constatations et découvertes que 
j'ai faites au cours de cette dernière série de recherches et, no- 
tamment, l'étude des inscriptions antiques que j'ai recueillies en 
assez grand nombre, nécessiteraient des développements que je 
suis obligé d’ajourner, faute de temps. Je dois en effet partir dans 
quelques heures pour me rendre sur le site de l’antique ville de 
Gezer, où mes nouvelles investigations vont, je crois, être cou- 
ronnées de succès, en nous mettant en possession d’une troisième 
inscription bilingue, grecque et hébraïque, identique aux deux 
que j'y ai déjà découvertes, il y a sept ans !. Ces trois inscriptions, 
qui marquent la limite de cette ville antique , nous fourniront les 
troïs points voulus pour déterminer le tracé et, probablement, la 
nature réelle, civile ou religieuse, de cette limite. Mon intention 
est de faire exciser ce nouvel exemplaire d’un texte précieux à tant 
d’égards et de vous l'envoyer pour nos collections nationales. 

En dehors de quelques excursions rapides dans diverses localités 
des environs de Jaffa, j'ai fait à Jérusalem et dans le rayon im- 


. médiat de la ville sainte, une campagne de trente-six jours, du 


2 août au 7 septembre. 

En me rendant à Jérusalem, j'ai fait halte à Lätroün. Là, ayant 
détaché et monté un des chevaux de la voiture, je me suis trans- 
porté à ‘Amwäs, où j'ai recueilli trois fragments d'inscriptions an- 
tiques, deux romaines et une grecque. 

L'inscription grecque se compose de deux tronçons de lignes; 
à la première ligne on voit encore les caractères. ..MOA..., pro- 
venant peut-être du mot NIKONOAIZ; nous aurions alors le nom 
antique d’'Emmaüs-Nikopolis (voir mes rapports précédents). À 
la seconde ligne on lit [YIMATIA, soit le nom de femme Hypatie, 
soit le mot Ürateia « consulat ». 


1 Ainsi hibellées : AAKIOY "à Onn, «d'Alkios : limite de Gezer D. 


— 516 — 


Parmi les inscriplions nouvelles que j'ai recueillies à Jérusalem 
el dont j'ai rapporté soit les originaux, soit des copies, des estam- 
pages et des photographies, je signalerai : 

— Un fragment d'inscription romaine contenant le nom d'un 
certain Rufus, qualifié de patrons, qui pourrait bien être iden- 
tique avec le gouverneur romain sous lequel eurent lieu la révolte 
du fameux Barkokeba et la transformation définitive de Jérusalem 
en colonie romaine sous le nom d’Ælia Capitolina. 

— Ün autre fragment d'inscription romaine, peut-être impé- 
riale, provenant des environs de Jéricho. 

— Une nouvelle série d’ossuaires juifs avec inscriptions grecques 
et hébraïques. Je citerai dans le nombre les noms, intéressants 
sous divers rapports, de MAGIOY TOY KACTOY, de BEPOYTA- 
PIOY KAI NIKANAPOY, de TPYÉWNOC MPECBYTEPOY, de 
MATTAOIOY, de BEPOYTAPIOY NEWTEPAC, etc. Un de ces 
ossuaires porte une épigraphe écrite au qalam, en caractères grecs 
cursifs difficiles à déchiffrer et trop peu visibles pour être photo- 
graphiés. J'en ai pris un calque exact. Un autre offre, répété deux 
fois, en caractères hébreux du type carré ancien, le nom de Jésus 
(#89), suivi d’un patronymique que je n’ai pas encore réussi à 
lire avec certitude. 

— Trois fragments, grecs ou romains, provenant de Colonia, 
village voisin de Jérusalem, et dont l’un contient les lettres NIA, 
fin peut-être du nom antique de cette localité, qui semble avoir 
été réellement un établissement romain !. 

— Quelques inscriptions médiévales des Croisés ou de pèlerins 
postérieurs. Notamment un fragment engagé dans la base d'un 
des piliers des galeries bordant intérieurement le Haram ech- 
Cherif,et semblant avoir appartenu à l’épitaphe de quelque Tem- 
plier (caractères du xn° siècle): [Hic jalcet D[ominus] Ogo (ou 
Odo ?) de Bus... Deux écussons du xv° siècle, peints sur papier, 
et retrouvés en place, collés sar le mur intérieur du Cénacle, au- 
jourd’hui Neby Daoüd, sous un vieil enduit. L'un est au nom d'un 
certain Kunz (Conrad) Geuder von Noremberg, et porte la date de 
1474; l'autre est au nom de Sigmund Laber, et doit être d'une 
époque probablement voisine. Les relations anciennes, notamment 


! Cette localité mériterait d’étre explorée attentivement. On m'y a signalé 
l'existence d’une grande inscription que J'ai vainement cherchée, mais que je ne 
désespère pas de retrouver un jour. 


— 317 — 
celles de Faber, nous apprennent que les pèlerins en Palestine 
avaient l'habitude d’apposer ainsi leurs noms et armoiries sur les 
murs des édifices privés ou publics où ils entraient. J'ai pris, à défaut 


nn R 
te 


Gi 


tt = 


des originaux, des photographies de ces deux écussons; je joins à 
ce rapport un exemplaire de celui de Sigmund Laber. L'autre 
cliché n’est pas encore développé. 

Je ne mentionne que pour mémoire une quantité d'inscriptions 
grecques, pour la plupart chrétiennes, parmi lesquelles l'épitaphe 
d’une abbesse supérieure d’un monastère du mont des Oliviers, 
d’origine arménienne. 

Je signalerai aussi une inscription arménienne : 


FOLT% 
Ne 
WLIU LU ZELE 
LU LU 7e No 


Elle provient, paraît-il, de Karak, de l’autre côté du Jourdain; elle 


— 318 — 


me semble être ancienne et avoir une valeur historique !. Je ne 
parle pas des inscriptions arabes coufiques. | | 

J'ai pu m'assurer que l'industrie des inscriptions fausses, que 
j'avais réussi à démasquer en 1874, continuait à s'exercer à Jéru- 
salem avec une certaine activité. J’ai fait à ce sujet diverses con- 
statalions qui ne manquent pas d'intérêt. 

Je me suis occupé particulièrement de l'inscription hébraïque 
en caractères phéniciens, gravée sur le roc, à l'entrée du canal 
souterrain qui met en communication la piscine de Siloé avec la 


source dite Fontaine de la Vierge. J'ai fait à diverses reprises de 


longues et assez pénibles stations dans cet aqueduc pour déchiffrer 
l'original de ce texte, qui, découvert l’an dernier, a justement attiré 
l'attention des savants et n'a pas dit encore son dernier mot?. Je 
crois être arrivé à un déchiffrement à peu près intégral des par- 
ties de ce texte qui n'ont pas été irrémédiablement détruites. J'en 
ai pris d'excellents moulages, que je vous ai envoyés, Monsieur 
le Ministre, à la date du 24 courant, pour être transmis à la 
Commission chargée par l'Académie des inscriptions et belles-lettres 
de publier le Corpus inscriptionum semiticarum. Je vous ferai tenir 
prochainement une note spéciale sur cette inscription, dans 1a- 
quelle je m'efforcerai d'en préciser le sens et de voir le parti 
qu'on en peut tirer pour établir l'origine de cet aqueduc. 

Pour le moment, je me bornerai à signaler à ce propos deux 
choses : 1° C'est à tort qu'on a considéré ce texte en caractères 
hébréo-phéniciens comme le premier de cette espèce trouvé jus- 
qu'ici à Jérusalem. On a généralement oublié que j'en ai décou- 


vert deux en caractères identiques, il \ a douze ans, également 


gravés sur le rocher, sur la paroi extérieure d’un caveau antique, à 
Siloän, c'est-à-dire à peu de distance de là. 

2° Je crois pouvoir démontrer qu'il faut considérer dans l’histoire 
de la source en question trois époques : une première époque, où 
la source se déversait naturellement dans la vallée de Josaphat, 
beaucoup plus profonde alors qu'aujourd'hui; une seconde époque, 
où les habitants de la ville, voulant avoir accès à la source, située 
en dehors des murs, sans s'exposer aux coups d’un ennemi assié- 


geant, avaient creusé dans Île roc un passage souterrain en pente 


! Cijoint une photographie, avec prière de la soumettre à M. Duiaurier, 
membre «le l'Institut (pl. B). 
? Gf. ma letire à M. Renan, Revue archéologique, oct. 1881, p. 251. 


SASID, = 


permettant de descendre à couvert puiser dans un puits vertical 
percé au-dessus de la source; une troisième époque, où les habi- 
tants, non contents de ce résultat défensif et voulant priver l’en- 
nermi lui-même de la source qui continuait normalement de couler 
dans la vallée, résolurent de la détourner en lui creusant pour ainsi 
dire un nouveau lit sous la montagne et la forçant à se déverser 
dans un vaste réservoir pratiqué dans la vallée du Tyropæon el et 
protègé un les murs d'enceinte. 

C'est à ce travail, le dernier en date, que se rapporte, selon 
moi, l'inscription. Le travail antérieur est représenté par le système 
souterrain découvert, en 1867, par le lieutenant Warren, sous la 


colline d'Ophel. 


En ce qui concerne mes recherches archéologiques proprement 
dites, j'ai, en laissant de côté les points secondaires, deux choses 
à signaler particulièrement : | 

° J'ai réussi à décider les Turcs à entreprendre eux-mêmes des 
fouilles dans l'intérieur de la mosquée d'Omar, ces fouilles étant 
absolument interdites aux chrétiens. Je me suis servi pour cela 
d’une certaine inscription arabe que j'avais découverte dans le mur 
même du Haram, et qui dit qu'il y a en ce point des pierres en- 
fouies pour les besoins du Haram. Or, justement, les Turcs se pro- 
posent aujourd'hui d'y faire des réparations. J'ai pu, grace à ce 
moyen, leur faire pratiquer une ouverture dans le mur, sur un 
point situé à une cinquantaine de mètres de cetle inscription, et 
où je soupconnais, d’après certains indices, l’existence d’une porte 
_murée jusqu'ici inconnue. Mes prévisions se sont réalisées. La porte 
existe en effet; elle donne accès dans le terre-plein intérieur du Ha- 
ram. Ces fouilles, pratiquées sur l'emplacement même du temple 
juif, ont continué après mon départ. Elles peuvent amener des dé- 
couvertes inattendues. Je retournerai pour en constater les résultats. 

2° Jai repris sur le terrain même la question si controversée de 
l'origine du vaste mausolée dit Tombeaux des rois. Je crois être en 
mesure d'introduire dans cette question des éléments d'information 
nouveaux et importants, sinon décisifs. Il en résulterait que le 
sarcophage rapporté au Louvre par M. de Sauley, et attribué par 
lui et quelques autres savants à une reine de Juda, pourrait être 
le propre sarcophage de la reine Hélène d'Adiabène, avec son véritable 
nom national écrit en adiabénien et en hébreu. 


D: + 


J'aurai l'honneur de vous transmeitre à ce sujet, Monsieur le 
Ministre, une note spéciale. 


Mon voyage de retour à Jaffa n'a pas été stérile. J'ai passé par 
Gezer et entamé les recherches qui viennent d'aboutir à la décou- 
verte qui m'y rappelle et me force ainsi d’abréger l'étendue de 
celte lettre. 

J'ai rapporté de Ramlé un fragment d'inscription grecque, une 
paire de chapiteaux provenant de Ni‘äné (village voisin), dont l’un 
offre, inscrite dans une couronne, la même formule que le chapi- 
teau de ‘Amwäs €IC OEOCL, et un sceau-matrice en bronze au nom 
de Cneius Ælius Optatus. 

Une courte visite à Lydda a été sans fruit. 

En passant à Sarfend, j'ai rapporté deux autres fragments d'in- 
scriptions, l'une coufique, l'autre grecque. J'y ai constaté l'existence 
d'importants débris antiques, et compte y retourner. 

Du 19 au 21 septembre, j'ai fait une reconnaissance rapide 
à Haïfa, au Carmel et à Saint-Jean-d’Acre, pour préparer les re- 
cherches suivies que j'ai l'intention d'y entreprendre un peu plus 
tard. Je n'ai pas encore réussi à obtenir l'original de l'épitaphe du 
croisé français Meine-Abeuf?, maïs j'ai fait ie nécessaire et j'espère 
y arriver prochainement. 

Parmi mes diverses explorations autour de Jaffa, je dois men- 
tionner mes coursegsur la côte au sud de cette ville, région très 
mal connue encore et sur laquelle la carte anglaise elle-même est 
tout à fait muette. J'ai relevé dans ces parages trop négligés des sites 
très intéressants, des localités antiques avec force débris : construc- 
tions, poteries, verreries, mosaïques, etc.; notamment : Tell-ed- 
dabbé, Hadjar Qädam et surtout Tell-Younès. Tous ces points sont 
situés entre Jaffa et Yabné. 
= Parmi les objets dont s’est enrichie en ces derniers temps la col- 
lection d’antiquités que je forme pour le Louvre, je signalerai : 
un pommeau de dague en cuivre émaillé, du temps des croisades; 
un ossaire juif avec décorations en relief (très rare); un beau frag- 
ment de vase sculpté (marbre); une inscription grecque de Mo- 
ghär ; une nouvelle brique de la X° légion Fretensis (Beït-Djala ?) ; 


LC: rapport n° 2. 
2 Cf. rapport n° 3. 


st — 


un fragment d'inscription grecque de la nécropole de Jaffa; une 
jolie tête radiée de Hélios (statuette bronze, de Tripoli); un petit 
amour ou génie ailé {statuette bronze, Gaza); quatre fragments 
d'inscriptions grecques et un d'inscription hébraïque, provenant 
de Gaza et d’Ascalon; fiole de verre plissé, cylindre avec hiéro- 
glyphes égyptiens, scarabée phénicien, bulle de plomb, tessère 
de verre avec inscription coufique (même provenance), etc. 


Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, l'assurance de mes senti- 
ments les plus respectueux. 


CLERMONT-GANNEAU. 


MISS. SCIENT, — 7X. 21 


= APRES AC AREA rt BIO SEE AE CU 
Fa fs Ne ee A Sen ORE Sir fuite “its 
diner) sein Fasre) RAC FPAUIRIÉ : 5 cyR 
Nertds "it à sp Ur HTARTE LEVÉ 96e ve 
PUB R PÉDR Se Faite Yu (4 HET a fait FO e L k | 


Tant NT 20 MOT NH M4 ad ÈSAS LES ad 


; + 2 On MU: sPHyeS Ron de à A TH ri 


» £ : FES 
, 1 AT + 
2ÉHANE FAT “D FOMMEUELE si Vtt tto M RU 
“a 3 à pa l Ve 4 
Le ARE ARTE es 
"2 L E cmt. 14 + Lit. « "£ 
tar art ROME À. 
- ed gi s 
5 s: ; : 
Ê F ’ F FAR ie F 7 = 
* , -2 A % 
£ s : : "Ez 0 
12 st . É g : Ë CRUE  # 
z à 3 , >] = e Hier 
F. + 2 à F "T 34 
« à « S À À À r re 
É ; É 
- r » : r " dE à > 
ne, d: 2: ; F + 
” AZ 2 + ne œ i* > LA 
ir 1 " - z 
ra ù £ F PE + 1} dre 
1 z z 
t AS < , À. 7 Se é* * 
È , si ; dla Ë . LA 2x LÉ F 
| | : Ca LE TE RE CREER FE 
D: 8 
> es - “ : cs ; ce 
Ne . AU TEE RIRE CSS LIEU 
ADR F ) à : ae - x sert 7 0 } né pa 
“. Xe DRM RESTO 212 L, + EATMTSEgETR ES Du RIES CroE 1 
ë je ces L- QT ‘ , 2 ce.) De \ di 
à CRT FOSTE AE ss: 4? 1, FÉSIE 4 RTES FRET 8 er 
Res - &- 
sx r l'A LES Er ; r: | + ; 
ie | F4 pa est ñ8* tie} 
‘ , 54 Er, 3 LE 1à ; $ 
É + 


(t 


RAPPORT 


SUR LA MISSION DE MM. PINART ET DE GESSAC 


’ 


LES DEUX AMÉRIQUES, 


M. LE D" E.-T. HAMY, 


CONSERVATEUR DU MUSÉE D'ETHNOGRAPHIE. 


La mission scientifique de MM. Pinart et de Cessac, dont je 
suis chargé de résumer les importants travaux devant la Commis- 
sion, avait, à son départ de France, un objectif bien différent de 
celui qu'il lui a été donné d'atteindre. M. Pinart, dont les précé- 
dents voyages à la côte nord-ouest d'Amérique avaient procuré 
un cerlain nombre de matériaux précieux pour l'histoire naturelle 
et l'anthropologie de contrées encore mal connues, s'était pro- 
posé, dans cette éxpédition nouvelle patronnée par l'État, de re- 
prendre, en les perfectionnant, ses premières études sur l'Alaska, 
les îles Aléoutiennes et le détroit de Behring !. Fort du concours 
d’un collaborateur qui avait montré à diverses reprises, dans des 
circonstances difficiles, des qualités tout exceptionnelles, il comptait 
aborder de front la solution des principaux problèmes qui 
se rattachent à l'étude du haut-nord asiatico-américain, en se 
rendant, aussitôt que la saison le permettrait, à Vancouver, puis 
à Sitka, pour de là gagner Kodiak, Ounalashka, Saint-Michel, etc. 


1 À. Pinart, Voyage à la côte nord-ouest de l'Amérique durant les années 1870- 
1872, vol. I, Paris, Leroux, 1875, in-4°. — Voyage à la côte nord-ouest d'Améc- 
rique, d'Ounalashka à Kodial: (Bull. Soc. géogr. , 6° série, t, VI, p. 561-580 et cart. 
Déc. 1873). — La caverne d'Akhnank, ile d'Ounga, gr. in-4°, 7 planches, Paris, 
Leroux, 1879. — Etc. 


— 324 — 


Le concours d'un bâtiment de la marine lui avait été officieuse- 
ment promis. Ce navire, le Seignelay, de Valparaiso où il était 
mouillé, s’élèverait dans le Nord en longeant toutes les côtes occiden- 
tales d'Amérique, et les voyageurs ne le quitteraient qu’au moment 
où il abandonnerait les parages du détroit de Behring, emportant 
les collections formées pendant la première partie de ce long iti- 
néraire. 


I 


Arrivés au Callao, les futurs explorateurs de l’Alaska se sépa- 
rent une première fois. M. Pinart gagne Valparaiso, où il doit se 
concerter avec M. Aube, commandant le Seignelay; M. de Cessac 
attendra à Lima Île passage du navire, il visitera les collections pu- 
bliques et privées de la capitale du Pérou, et étudiera, s'il est pos- 
sible, la géologie de la vallée du Rimac. 

Pendant que le chef de la mission se débat au Chili contre des 
difficultés imprévues, son collaborateur s’est mis courageusement à 
l'œuvre. Il monte, le marteau à la main, jusquà 3,500 mètres 
d'altitude de Chosica au Rio Blanco, découvre le premier à San 
Bartolemeo et à Cuerta Blanca des trachytes à orthoclases injectés 
au milieu des syénites !, et rentre à Lima, dans les délais convenus, 
avec deux caisses d'échantillons géologiques et minéralogiques des- 
tinés au Muséum de Paris. 

Le Seignelay n'est pas arrivé au Callao; M. de Cessac l’attend 
avec patience et consacre les instants qui le séparent d'un embar- 

quement qu'il suppose toujours imminent, à l'examen sommaire 

des stations anciennes les plus voisines de la ville, Infantas, 
Tambo-Inga, Santa-Rosa, enfin, qui lui livre une des momies les 
plus complètes et les plus curieuses qui existent. 

Puis, un compatriote, M. Quesnel, l'entraîne dans cette immense 
nécropole d’Ancon, où Rivero d'abord, puis MM. Macedo, Reiss et 
Stübel, Colville, Ber, Wiener et lui-même ont pratiqué tant de 
fructueuses recherches. Tout en guettant les navires qui passent 
au large vers le nord, M. de Cessac étudie les lieux de sépulture, 
reconnaît dans la nécropole trois parties bien distinctes que 


l C'était encore , en 1877, un fait tout à fait inconnu des géologues ; la décou- 
verte de roches volcaniques dans cette partie des Andes péruviennes n'était pas 
encore effectuée. 


— 325 — à 


n'avaient point séparées ses prédécesseurs, et recueille, dans cha- 
cun des cimetières ainsi délimités, une série de vingt cränes com- 
plets, sur lesquels il s’efforcera plus tard de constater, avec le 
docteur Savatier, devenu son collaborateur, des déformations arti- 
licielles spéciales à chacun des trois points où les têtes ont été 
prises. 

À ces soixante pièces de choix se joindront successivement 
quelques crânes d’enfants, vingt-quatre squelettes plus ou moins 
complets, vingt-quatre bassins, diverses parties de membres sur 
lesquels la peau a conservé ses tatouages, des mains avec leurs 
bagues, etc. qu'il exhumera des fouilles qu'il s’est décidé à en- 
treprendre. Près de cinq cents objets ethnographiques seront en 
même temps découverts, parmi lesquels il faut particulièrement 
mentionner de fort belles étoffes, quelques vases intéressants, plu- 
sieurs bijoux en argent, en cuivre ou en laiton, des hois sculptés, 
des instruments en os, une paire de sandales d'argent, etc. 

La faune et la flore des sépultures n'ont été examinées par les 
fouilleurs d’Ancon que d’une manière toute superficielle. M. de 
Gessac recherchera attentivement les moindres objets se rappor- 
tant aux animaux et aux végétaux contemporains des momies. Il 
se procurera ainsi trois chiens à peu près momifiés, l’un desquels 
lui paraîtra avoir été domestiqué par les anciens Yuncas. Les deux 
autres semblent bien venir d'Europe, et attestent comme le laiton 
dont je parlais plus haut, ou laiguière de verre trouvée par 
M. Quesnel, la persistance des vieux rites nationaux pendant les 
premiers temps de l'occupation espagnole. 

La découverte de deux momies de cochons d'Inde, dont une à 
robe monochrome d’un roux doré, représente le type primitif, est 
venue mettre fin à l'incertitude qui régnait encore sur le lieu d'ori- 
gine de cette espèce, qui n’existe plus qu'à l'état de domestication. 

Deux autres momies d’ara rauna ont prouvé qu'il existait en- 
core au temps de Pizarre des relations, interrompues depuis lors, 
entre les habitants de la côte et ceux du versant oriental des 
Andes. Le lama, le daguet, le pécari et quelques Mie com- 
plètent la faune funéraire d'Ancon. 

La flore est beaucoup plus riche. M. de Rochebrune, aide-na- 
turaliste au Muséum, a reconnu et déterminé dans les collections 
de M. de Cessac une cinquantaine [d'espèces au moins, apparte- 
nant à quarante-quatre genres et à trente-quatre familles. Il im- 


RER 


porte de mentionner parmi ces espèces utilisées par les Péruviens, 
l'arachide, considérée à lort comme africaine par quelques bota- 
nistes, deux maïs, trois haricots, le chœnopodium quinoa, etc. 1. 


M. de Cessac creusait depuis trois semaines les sables brülants 
d'Ancon, oubliant dans lardeur de ses découvertes le Seignelay, 
son compagnon de voyage, l'Alaska et les Eskimos, lorsque l’ar- 
rivée de la Magicienne au Callao vint lui faire connaître les causes 
des retards apportés à son départ du Pérou. 


Il 


M. le commandant Aube avait brusquement reçu des instruc- 
tions nouvelles du Ministère de la marine, et s'était dirigé de Val- 
paraiso vers l’ouest au lieu de remonter au nord. Il devait visiter, 
dans son nouvel itinéraire, l'ile de Pâques, les Pomotou, Taïti, 
Samoa, les Fidji, les Wallis, etc. M. Pinart, qui trouvait dans ce 
voyage une occasion unique de continuer en Polynésie les recher- 
ches qu’il avait précédemment entreprises dans le détroit de Beh- 
ring sur les rapports du nouveau et de Fancien monde, ajournait 
l'expédition du Pacifique du Nord et donnait à M. de Cessac 
rendez-vous à San-Francisco à la fin de la croisière. 

Le Seignelay arrivait le 1°” avril 1872 en vue de l'ile de Pâques, 
et, le jour même, M. Pinart cemmencait, avec le concours des 
officiers et du docteur du bord, l'étude des monuments qui ont 
rendu si célèbre la terre de Rapa-Nui. Les recherches anciennes 
de Cook, de La Pérouse, de Beechey, les observations plus ré- 
centes de don Ignacio Pana, de MM. Philippi, de Lapelin, etc., 
avaient laissé beaucoup à faire dans cette île mystérieuse aux an- 
thropologistes et aux archéologues. On ne possédait, par exemple, 
dans aucun centre scientifique, les collections anatomiques dont 
l'étude devait permettre de trancher définitivement la question des 
affinités ethniques des insulaires actuels et anciens. M. Pinart, 
dont l'attention avait été appelée sur ce desideratum, a recueilli en 
quelques jours à la baie de La Pérouse, à Vaïhu, etc., quatre sque- 
lettes, dix bassins, soixante-dix crânes, dont la ressemblance avee 


1 A. T. de Rochebrune, Recherches d'ethnographie botanique sur la flore des sé- 
pultures péruviennes d'Ancon. Paris, Masson, 18799, br. in-8°. 


— 327 — 


les pièces similaires venues de Taïti ou des îles Pomotou est 
absolument incontestable. 

La date relative des monuments n'était point du tout établie. La 
rencontre de deux caractères sculptés au pied d’une des statues et 
tout semblables à ceux des célèbres bois parlants découverts il y a 
quelques années par les missionnaires français, est venue nous 
apprendre qu'il faudrait aller chercher bien loin dans l’ouest le 
point de départ de leurs constructeurs. 

M. Pinart a d’ailleurs montré que les statues de l’île de Pâques 
appartiennent à deux types bien différents, ce que les dessins de 
la mission de la Flore avait déjà mis en évidence. Il a, en outre, 
formé une belle collection de ces curieuses obsidiennes taillées, 
dont M. Philippi avait publié à Cordova les premiers spécimens. 

_ Notre voyageur a été moins heureux dans ses recherches sur 
l'ethnographie des insulaires actuels; le séjour récent de la Flore 
à Rapa-Nui avait eu pour résultat de dépouiller complètement les 
indigènes des objets originaux qu'ils pouvaient posséder encore !, 

I s'est dédommagé de cet insuccès partiel à Taïti, à Foutouna, 
à Toutouila, à Levouka, dont il a littéralement épuisé les trésors 
au profit de nos collections nationales. Les objets indigènes que l’on 
peut recueillir dans les divers archipels du Pacifique deviennent 
de plus en plus rares aux mains des insulaires de toutes races, 
qui en oublient de plus en plus la fabrication. M. Pinart n'ignore 
pas qu'il est grand temps d'agir si l’on veut dresser l'inventaire 
ethnographique des Polynésiens et des Papouas, de plus en plus 
modifiés par les Blancs, et il rend à l’ethnographie océanienne 
les plus signalés services en assurant la conservation de ces cu- 
rieuses reliques dans un des musées de Paris. 

Sa magnifique collection océanienne, installée au Trocadéro, 
comprend plusieurs centaines de pièces, et la collection d’anthro- 
pologie qui l’accompagnait, déposée au Muséum, s'élève à près de 
deux cents numéros. On y remarque particulièrement deux sque- 
lettes et cinq cràânes d’insulaires de l'archipel Gilbert, tout à fait 
uniques dans les musées d'Europe, cinq crânes non moins rares 
du groupe de Lougounor, sept autres recueillis aux Wallis, etc. 


l A, Pinart, Exploration de l'ile de Pâques (Bull. Soc. géogr. 6° sér. t. (XVI, 
p- 193-213 et cart. Sept. 1878) et Le Tour du monde, n° 927, 1878, 2° sem. 
p. 229-240. 


— 328 — 


II 


En arrivant en Californie, M. Pinart allait y trouver son collabo- 
rateur en possession de documents de toute espèce, non moins im- 
portants et non moins précieux que ceux qu'il apportait lui-même. 
M. de Cessac, que l'amiral Serres avait transporté à San-Francisco, 
après lui avoir fourni les moyens de terminer les explorations 
commencées à Ancon, s'était établi dans la basse Californie, et 
plus heureux encore que ses prédécesseurs américains dans cette 
curieuse région, il avait en quelques mois réuni une incompa- 
rable collection d'objets de toute nature, utilisés par les Indiens 
avant l'importation toute récente des métaux. 

Après avoir fouillé pendant quatre mois, avec une persévé- 
rance souvent couronnée de succès, les stations et les grottes de 
Santa-Cruz et découvert à Ana Capa, qu’on estimait avoir toujours 
été désert, un petit hameau ruiné, rendez-vous de pêche de tribus 
aujourd'hui complètement disparues, notre voyageur avait suivi 
pendant plus de 100 kilomètres la côte du comté de Santa-Bar- 
bara, exploré les restes des villages détruits du cap Concepcion, 
les ateliers de fabrication d'armes de pierre de la pointe Pedernal; 
puis, traversant la Sierra de Santa-Inez, il avait parcouru dans 
toute sa longeur la vallée de la Purissima. C'était par centaines quil 
avait rassemblé les objets ethnographiques des anciens Indiens 
Choumas, etc. 

Ïl avait cependant levé la carte géologique des îles et de la côte 
voisine, formé un herbier assez considérable, rassemblé enfin de 
nombreux spécimens de conchyliologie, de carcinologie et d'ichtyo- 
logie. 
Nous ne suivrons pas M. de Cessac dans ses marches et ses 
contremarches à travers les Sierras, où il vit de la vie indienne, 
en compagnie du vieux Raphaël, dont il a gagné la confiance, 
et à l’aide duquel il tente de reconstituer le passé du peuple 
Samala. 

Nous le retrouvons un peu plus tard à San-Miguel, à San-Nr 
colas, où il forme de nouvelles collections ethnographiques, plus 
importantes encore que les précédentes, et dont il lève la carte 
géologique. Plus tard encore, il est à Santa-Barbara, où il copie 
les manuscrits les plus intéressants pour l’histoire des anciennes 


— 329 — 


missions et où il se procure le texte inédit de Boscana, si précieux 
pour lethnographie, la linguistique, etc. de la tribu de San-Juan 
Capistrano. 


Le 2 juillet 1878, M. Pinart rejoint enfin son compagnon à 
Santa-Barbara, et les deux voyageurs vont étudier ensemble les 
débris des tribus de Monterey, de la Soledad, de San Antonio. 
M. Pinart gagne le lac Tulare, où il recueille un squelette com- 
plet et quelques crâanes de Yo-Kuts, pendant que M. de Cessac 
aborde l'étude du comté de San-Luis Obispo. Les deux mission- 
naires se rejoignent peu après à San-Buenaventura, mais c’est 
pour se quitter de nouveau. 


IV 


M. Pinart a résolu en effet de reprendre sur le territoire mexi- 
cain les recherches qu'il avait précédemment poussées en Ari- 
zona! jusqu’au voisinage de la frontière des États-Unis, et il s'em- 
barque pour Guaymas. Malheureusement les Séris, par l'étude 
desquels il aborde l’ethnologie de la Sonora, sont en pleine in- 
surrection ; 1ls ont tué une douzaine de Mexicains dans les der- 
nières semaines, et il est absolument impossible de pénétrer chez 
eux. M. Pinart se borne à constater que les quelques individus 
qu'il a pu voir diffèrent profondément des autres Sonoriens, et 
qu'ils parlent une langue offrant avec celle des Mutsums de Cali- 
fornie des ressemblances frappantes. Les Opatas, dont le voyageur 
traverse ensuite le territoire et dont il fait connaïtre la distribution 
géographique actuelle, étaient autrefois la plus importante des na- 
tions mexicaines de la Sonora qui ont refoulé les Séris. Dans son 
voyage vers El Altar, M. Pinart relève à liosauri des inscriptions 
indiennes différentes de celles des Pimas, et analogues, au con- 
traire, à celles des Comanches; à Cucurpe, il visite un village 
de troglodytes, dont les habitations lui rappellent celles des 
anciens Cave-dwellers du Colorado. Il copie à la Magdalena plu- 
sieurs documents anciens d’une certaine importance; enfin, sur 
les pentes du Cerro de Iuanequi, il lève le plan de fortifications 


1 A. Pinart, Voyage dans l'Arizona (Bull. Soc. géogr., 6° sér., t. XIIT, p. 229- 
240. Mars 1877). 


— 330 — 


antiques, en pierres sèches, d’un type assez particulier!. Partout 
dans sa route, chez les Papagos et les Muris, comme chez les 
Opatas et les Séris, 1l recueille tout ce qu'il peut se procurer de 
morceaux d'archéologie; mais au départ il ne lui sera pas permis 
de franchir avec ses richesses les lignes douanières. L’exportation 
des antiquités est interdite au Mexique, et moins heureux que 
M. Charnay, M. Pinart se voit obligé d'abandonner momentané- 
ment ses collections, qui attendent depuis trois ans les circon- 
stances favorables qui permettront de les expédier en France. 


M. Pinart, revenu à la fin d'avril 1879 à San-Francisco, s'y 
rencontre une dernière fois avec son collègue, qui apporte avec 
lui dans cette ville ses dernières trouvailles. 


V 


Pendant le voyage de M. Pinart en Sonora, M. de Cessac a con- 
tinué ses recherches avec persévérance. Les mois de décembre 
1878 et janvier 1879 ont été particulièrement consacrés à l'étude 
des roches éruptives de la Sierra de Santa-Lucia, et des mines de 
mercure et des dépôts de fer chromé qui existent entre San-Luis 
et San-Simeon. À la fin de février, les pluies ont été favorables, 
la végétation s'est montrée luxuriante, et le voyageur en a profité 
pour former des collections botaniques. En avril, ii a repris ses 
recherches zoologiques, et s'est spécialement occupé d’erpétologie 
et d'ornithologie, et lorsque M. Pinart est parti pour la France, il 
na pas emporté moins de six cents sujets préparés, appartenant 
à deux cents espèces. 

Le reste de la campagne se passe à meitre en ordre les im- 
menses collections recueillies pendant ces deux années de luttes et 
de privations. M. de Cessac rentre enfin en France accablé de fa- 
tigue, mais ramenant la meilleure partie de ses richesses. Malheu- 
reusement, sa robuste santé a souffert de graves atteintes et il est 
à craindre quil ne puisse pas utiliser lui-même les precieux ma- 
tériaux qu’il a eu tant de peine à réunir. 

Tous les objets qu'il a rassemblés ne sont d’ailleurs pas encore 
parvenus à leur destination; plusieurs séries fort importantes sont 


! À. Pinart, Voyage en Sonora (Bull. Soc. géogr. 6° sér., t. XX, p. 193-244. 
Sept. 1880). 


PRE 


restées en dépôt à San-Luis Obispo, faute d'argent pour les em- 
baller et les expédier à Paris. 


Telles qu'elles sont cependant, les collections de la mission de 
MM. Pinart et de Cessac se montent à 9,000 pièces environ, arri- 
vées au Ministère. Les collections ethnographiques dépassent 4,000 
pièces, l'anthropologie est représentée par 738 numéros, la mam- 
malogie comprend 136 sujets en peau et 35 pièces anatomiques; 
l'ornithologie est représentée par 1,500 pièces environ !, la ma- 
lacologie par un peu moins de 500, la botanique compte 2,000 el 
quelques échantillons. Il reste de plus en Amérique, suivant 
un inventaire sommaire dressé par M. de Cessac, 200 sque- 
lettes d'animaux, 500 à 600 reptiles dans l'alcool, 100 batra- 
ciens, 30 tortues en peau, 4,000 poissons, 1,200 crustacés, 
3,000 échinodermes, 1,500 moilusques dans l'alcool et 60,000 co- 
quilles, enfin 25,000 à 30,000 plantes sèches. Il serait bien dé- 
sirable que des mesures fussent prises aussi promptement que 
possible pour assurer à l’État la possession de cette incomparable 
collection. | | 

. J'aurai l'honneur de faire connaître dans un prochain rapport 
les résultats obtenus par M. Pinart, depuis le retour de son com- 
pagnon de voyage. Je me bornerai à dire que ce voyageur n’a pas 


1 «Il n'y a dans cette importante collection, dit M. Alphonse Edwards, aucune 
espèce nouvelle pour la science; elle a été formée, en effet dans une région lon- 
guement explorée par les naturalistes américains; mais on y trouve, en revarche, 
plusieurs espèces qui manquaient au Muséum d'histoire naturelle. Parmi celles- 
ci, on peut citer un faucon | Hierofalco mexicanus), plusieurs pics ( Picus Harrist , 
P. Nuttali, P. Gairdmeri), des mésanges (Lophophanes inornatus et Parus monta- 
nus), une sorte de troglodyte Si ce obseletus), un tarin (Chrysomuütris psal- 
tria), plusieurs tétras, entre autres la Bonasa Sabinei, une oïe bernache ( Bernicla 
nigricans) , etc. 

«D’autres espèces, telles que les Melanerpes torquatus et M. formicivorus , le Leuco- 
nerpes larvatus , le Carpodacus frontalis 1e Ghrysometris Lawrencei, le Parus ru 1Jescens, 
la Chamæa fasciata , etc., n'étaient jusqu'ici représentées au Musée de Paris que 
par un ou deux individus, quelquefois seulement par le type même de l'espèce. 
Les spécimens envoyés ou rapportés par MM. Pimart et de Cessac permettront de 
placer dans la collection publique une série complete d'individus d’âges et de sexes 
différents. 

« Cette collection d'oiseaux et de mammifères de Californie ne laisse rien, en 
général , à désirer sous le rapport de la beauté et de l'état de conservation des spé- 
cimens, qui, pour la plupart, sont accompagnés d'indications précises de localités. » 


cieux et les e ” à 


HER ni: ea EE, Hot 


» + 
: 
+ 
- 
… 
» 
- 
- 
« 
« 
2 
F1 PA 
_ 
(Jeu 
ue 2e 
ii 
£ i 
€ t >» » 
À 


_ RAPPORT 
SUR UNE MISSION AU PÉROU 


ET EN CALIFORNIE, 


PAR 


M. LÉON DE CESSAC. 


Monsieur le Ministre, 


J'ai l'honneur de vous adresser le rapport sommaire que vous 
avez bien voulu me demander sur la mission qui m'a été confiée 
en Amérique, en collaboration avec M. Alphonse Pinart. 

Dans le bref exposé qui suit, je n'ai relaté que ce qui m'est per- 
sonnel, laissant à mon coliègue le soin de vous faire connaître le 
résultat de ses propres explorations. Mon incompétence relative 
sur les sujets que s’est particulièrement réservés M. Pinart aurait 
suffi à m'interdire toute allusion à ses travaux, si la divergence 
presque constante de nos itinéraires n'avait point d’ailleurs sup- 
primé toute corrélation entre son œuvre et la mienne. 

Je me bornerai à rappeler qu’à certains moments il eût été im- 
possible de suffire pécuniairement à la tâche qui m'incombait, si 
M. Pinart n'avait mis des fonds à ma disposition à diverses reprises 
et dans certaines limites. J'ajouterai que les résultats que je vais 
signaler n’eussentmême pas pu être obtenus, si deux ou trois amis 
ne m'avaient point fait en outre des avances assez importantes. 


I 


PÉROU. 


Au moment où nous nous disposions à rejoindre à Valparaiso 
le Seignelay, qui, selon les assurances que me donnait M. Pinart, 
devait nous transporter sur les côtes nord-ouest de l'Amérique du 


— 33h — 


Nord et jusque dans Îles parages de la mer de Behring, il avait 
été résolu de concert, pour raisons économiques, que je m'arrête- 
rais au Callao et que le navire susmentionné, en remontant vers 
le nord, me prendrait au passage sur la côte péruvienne. Je devais, 
pendant mon court séjour au Pérou, me livrer à quelques études 
géologiques dans les Andes et examiner les collections scientifiques 
et archéologiques publiques et privées existant à Lima ou dans les 
villes voisines. 


Vallée du Rimac. — En présence d'un chargé de mission fran- 
çais qui étudiait d'une façon spéciale les antiquités du Pérou, je 
me faisais scrupule d'aborder le terrain archéologique. Je me livrai 
donc dès l’abord à l'étude géologique de ia vallée du Rimac, depuis 
Chosica jusqu'au Rio Blanco (3,500 mètres d'altitude). 

Mon exploration me permit de constater à San-Bartolomeo et 
à Cuerta Blanca la présence d'énormes dômes de trachytes à ortho- 
clases, au milieu des syénites. C'était, à cette époque, un fait nou- 
veau pour la science que de trouver des roches volcaniques dans 
cette partie des Andes péruviennes. Je fis d'importantes collections 
géologiques, qui furent postérieurement transmises au Muséum 
d'histoire naturelle. 


Ancon. 


À mon retour à Lima, un résident français de cette 
ville, bien connu pour les belles fouilles qu'il a exécutées à Ancon 
et dont les produits sont venus enrichir le nouveau musée ethno- 
graphique de Paris, M. Quesnel, voulut bien m'emmener passer 
quelques jours dans la petite ville que je viens de nommer. Il a 
existé, à côlé de la bourgade moderne d’Ancon, une vaste nécro- 
pole ancienne dont les tombes ont été l'objet de nombreuses 
fouilles. Outre M. Quesnel et M. Macedo, MM. Rüiess et Stübel, 
Th. Ber, Ch. Wiener, etc. ont exploré les tombes d’Ancon. Malgré 
les scrupules ci-dessus mentionnés, je me résolus, en attendant 
le Seignelay, à établir moi-même un atelier de recherches, après 
avoir constaté que mes prédécesseurs, s'occupant principalement 
d’études archéologiques, s'étaient bornés, au point &e vue anthro- 
pologique, à récolter des crânes et quelques momies. J'espérais, en 
me plaçant sur le terrain de l’histoire naturelle, faire, en outre, 
dans ces milieux, d'originales trouvailles. 

Le simple examen des crènes dispersés sur le sol dans les trois 


— 335 — 


parties distinctes de la nécropole m'avait permis de reconnaître 
trois types cräniens bien tranchés coexistant dans les sépultures 
d’Ancon. J'ai formé pour le Muséum trois séries, de vingt crânes 
chacune, soigneusement recueillies dans chaque quartier funéraire 
et j'y ai joint une petite série de crânes d'enfants, dont mes prédé- 
cesseurs avaient méconnu l'intérêt, 

Une suite considérable de squelettes complets s'ajouta bientôt à 
celle des crânes et une série de bassins isolés vint compléter une 
collection qui sera longtemps sans rivale. 

L’anthropologie n’a pas été la seule des sciences naturelles à pro- 
fiter de mes études dans la nécropole anconaise. La faune et la 
flore des sépultures me paraissaient devoir offrir un réel intérêt. 
Je m’efforcai donc de recueillir le plus grand nombre possible de 
momies d'animaux. J’ai envoyé, entre autres pièces curieuses, trois 
momies de chiens, dont une, fort remarquable, me semble encore 
aujourd'hui, malgré les affirmations contraires, avoir appartenu à 
une race de grande taille domestiquée par les Péruviens avant 
l’arrivée de Pizarre. 

La présence de momies d’aras, jointe à celle d'ustensiles de bois 
de palmier, m'a prouvé qu’il existait des rapports suivis entre les 
habitants d’Ancon et les populations du versant oriental des Andes. 

La faune funéraire me réservait une découverte plus précieuse 
encore, celle de deux cobayes (vulgo cochons d'Inde). L'un de 
ces deux rongeurs, à la robe monochrome, représente le type pri- 
mitif et non domestiqué de l'espèce, et sa rencontre met fin à l'in- 
certitude qui régnait encore dans la science sur la pairie de cet 
animal. 

La flore des sépultures m'a donné aussi de nombreux spécimens 
-qui ont fourni à M. le docteur de Rochebrune, aide-naturaliste au 
Muséum, les matériaux d’un fort intéressant mémoire d'ethno- 
graphie botanique. 

Pendant les vingt-huit jours qu'ont duré mes fouilles, j'ai réussi, 
en outre, à me procurer plusieurs centaines d'objets relatifs à 
l'archéologie et à l'ethnographie de ce point de la côte, objets dé- 
posés aujourd'hui au Musée de la marine du Louvre et au Musée 
d’ethnographie du Trocadéro. 

Tandis que je poursuivais mes recherches à Ancon, la frégate 
la Magicienne arrivait au Callao et j’apprenais indirectement le dé- 
part de M. Pinart à bord du Seignelay pour Taïti et les îles du 


— 330 — 


Pacifique. M. l'amiral Serres m'offrit gracieusement les moyens de 
gagner à bord de son navire San-Francisco, où M. Pinart devait né- 
cessairement débarquer à son retour de Polynésie. Je m'empressai 
d'accepter cette offre bienveillante et je profitai de la traversée 
pour mettre en ordre et étudier, avec l'aide du docteur Savatier, 
mes collections augmentées de celles que le concours de l’équi- 
page de la Magicienne, mis à ma disposition par l'amiral, avait 
permis de recueillir pendant la station du navire dans les eaux 
d’Ancon. 


IT 


CALIFORNIE. 


San-Francisco. — Mon séjour à San-Francisco ne fut pas de 
longue durée. Désireux d'employer le plus utilement possible les 
longs mois qui me séparaient de l'époque où le Seignelay devait 
effectuer son retour, et ne voyant dans les environs immédiats de 
cette grande ville aucune œuvre scientifique vraiment utile à en- 
treprendre, je résolus de profiter de-loffre qui m'était faite par des 
compatriotes d'aller explorer une île que les archéologues améri- 
cains avaient rendue célèbre depuis quelques années et dont une 
grande partie était entre les mains d’une compagnie lainière fran- 
çaise. 


Santa-Cruz. — Santa-Cruz, c’est le nom de cette terre. est située 
à 17 ou 18 milles de la côte californienne, dont elle est séparée par 
le canal de Santa-Barbara. Les envoyés de l'Institution smithso- 
nienne, auxquels je faisais tout à l'heure allusion, s'étaient bornés 
à en explorer les rivages, où ils avaient fait d'abondantes récoltes. 
Après avoir marché quelque temps sur leurs traces, non sans 
quelque succès, je me décidai à gagner l'intérieur montagneux 
de l'ile et ne tardai pas à découvrir des carrières de silex non encore 
signalées, aux environs desquelles se trouvaient des ateliers de 
fabrication , établis, les uns sur de vastes plateaux découverts, les 
autres dans de nombreuses grottes. Le premier encore j'ai reconnu 
l’existence de beaucoup de cavernes ayant servi d'habitations et 
aussi de sépultures. 

J'ai fait, en poursuivant mes recherches ethnographiques, le re: 
levé géologique de l'ile, et mes collections se sont enrichies d'assez 


— 331 — 


nombreux échantillons botaniques et de plus nombreux spécimens 
de la faune marine. 


Ana Capa. — Mon séjour à Santa-Cruz a été de près de quatre 
mois. 

Je me transportai alors dans les ilots voisins connus sous le nom 
d'Ana Capa. Les explorateurs qui m'y avaient précétlé considé- 
raient ce point comme n'ayant jamais été habité. Je fus bien vite 
convaincu que non seulement ce pelit groupe avait servi de rendez- 
vous de pêche aux indigènes de Santa-Cruz, mais que quelques 
familles y avaient même résidé. Je retrouvai les traces d’un petit 
hameau, où je pus recueillir deux crânes et un bassin, ainsi qu’un 
petit nombre d'objets de collection. 

La géologie de ce groupe d’ilots m'intéressait particulièrement, 
la nature des roches étant exclusivement volcanique trachytique. 
Ici encore je fis des récoltes intéressantes. 


Côte de Santa-Barbara. — Je revins vers le mois de janvier 1878 
sur Île continent voisin, et, remontant la côte de Santa-Barbara à 
la pointe Concepcion, je reconnus les anciens emplacements de 
plusieurs villages indiens et d'ateliers de fabrication de quelque 
importance. Mais le succès de mes fouilles à Santa-Cruz avait 
excité le zèle des envoyés de l’Institution smithsonienne, et leurs 
recherches avaient à peu près épuisé ces stations du littoral. Je 
réussis cependant à recueillir quelques cràânes appartenant à di- 
verses tribus. À la pointe Concepcion, j'obtins un certain nombre 
d'instruments en pierre taillée, des marmites, des mortiers, des 
pilons, etc., et, à la pointe Pedernal, je découvris un important 
atelier de fabrication d'armes en pierre et en jaspe. 

Espérant trouver dans l'intérieur des cimetières inexplorés, je 
résolus de traverser la sierra de Santinez et de descendre dans la 
vallée de Lompoi et de la Purissima. Malgré une exploration très 
attentive, il me fut impossible de découvrir aucune trace de ci- 
metières, ni d'anciens villages indiens. Toutse borna à reconnaître 
un petit atelier pour la taille des silex, lequel ne me livra du reste 
aucune pièce de valeur. 


Vallée de Santinez. — Poussant plus au sud et plus avant dans 
les montagnes, je gagnai la vallée de Santinez, située entre la sierra 


MISS,. SCIENT. — IX. 22 


— 338 — 


de même nom et celle de San-Raphaël. Il existe là une ancienne 
mission, encore en assez bon était, pourvue même d’un curé. Je 
compulsai, sans aucun résultat d’ailleurs, les archives et la biblio- 
thèque de cette mission. Le prêtre m'ayant informé qu'il existait 
d'assez nombreux Indiens dans les environs, je me fis mettre par 
lui en rapport avec ces indigènes. Il me fut possible de congédier 
bientôt les ouvriers hispano-californiens qui m'’avaient servi de ter- 
rassiers et de guides jusqu'alors, et de les remplacer par des In- 
diens. Je parvins même à former un vocabulaire de la langue sa- 
mala ou dialecte de Santinez. Ce vocabulaire renferme plus de 
douze cents mots. Je jelai en outre les bases d'une grammaire que 
j'espère terminer plus tard. Je pénétrai, cependant, peu à peu plus 
avant dans la confiance de mes hommes, surtout de l'un d'eux, 
nommé Raphaël, àgé de soixante ans, fort intelligent du reste. 

Son oncle, médecin et sorcier de la tribu, avait pu, avant sa 
mort, l'instruire des iraditions, croyances et cérémonies religieuses 
de ses ancêtres. Mon vieil Indien put done me fournir les rensei- 
gnements les plus précis et les plus nombreux sur le passé de son 
peuple. Ces renseignements ont été contrôlés à l’aide de ceux que 
j'ai obtenus ensuite de trois autres Indiens du même groupe. 

Quand les Samala furent à ma complète dévotion, je me fis 
indiquer l'emplacement des anciens villages éparpillés dans les 
sierras voisines, je les visitai avec eux, et ils me firent connaître 
la situation des cimetières, qui sont, d'ailleurs, reconnaissables 
en ce point à des dalles calcaires qui émergent un peu hors du 
sol. 

Raphaël consentit, sans grand'peine, à fouiller avec moi ceux 
de Hounhounata {vulgo Jonata), Anaboui et Socounoultmon. Ces 
trois localités m'ont livré, entre auires précieuses pièces, de ma- 
gnifiques ustensiles de très grande dimension. Une partie des sé- 
pultures ne remontaient qu'a une époque relativement très récente, 
car, avec de nombreuses perles de verroterie, j'y ai recueilli des in- 
struments de fer, voire même une assiette en faïence de fabrique 
espagnole. Il à été malheureusement impossible d'y rencontrer le 
moindre fragment ostéologique de quelque valeur. La nature forte- 
ment alcaline du sol avait fait disparaître toutes les matières orga- 
niques. Ce déboire est, du reste, très fréquent en Californie, et 
tel cimetière où l'on constale l'ensevelissement de plus de cent corps 
ne donne jamais la moindre phalangette. 


— #6 — 


La saison des pluies, qui avait régné pendant celte partie de mes 
explorations, n'avait pas peu contribué à rendre mes recherches 
difficiles. Je revins vers Santa-Barbara, relevant sur mon chemin 
trois inscriptions indiennes peintes sur grès au sommet de la sierra 
de Santinez. ; 

Je retournai à Santa-Cruz pour chercher la partie ethnogra- 
phique de ma collection que j'avais laissée en dépôt. Je la rappor- 
tai à Santa-Barbara et l’exposai dans un vaste locai où, faisant 
venir mes Indiens et une vieille Indienne, la dernière survivante 
des aborigènes de l'ile de Santa-Cruz, que j'avais eu l’heureuse 
fortune de rencontrer quelque temps auparavant, je leur montrai 
mes richesses. J’obtins ainsi le nom et l'usage de la presque tota- 
lité de ces objets, oubliés aujourd'hui. 

Sur cesentrefaites , mes recherches et leur heureux résultat ayant 
éveillé la susceptibilité patriotique ou plutôt intéressée de quelques 
esprits chagrins, notamment de l’un de mes compétiteurs en ar- 
chéologie, il me fut interdit d'excaver un très important cimetière 
que j'avais découvert dans la ville même de Santa-Barbara. Je 
parvins cependant, grâce au concours d’un jardinier italien qui 
cultivait cet emplacement, à me procurer un nombre de crânes 
presque suffisant pour l'étude {sept ou huit). Ce ne fut qu’une 
affaire d'argent, de discrétion et de whisky. 

Non contents de paralyser mes efforts, mes adversaires cher- 
chèrent à me faire abandonner la terre ferme et à circonscrire mes 
recherches dans la seule île de Santa-Cruz. 

Dans ce dessein , on me fit prévenir officieusement par quelques- 
unes des personnes avec lesquelles j'avais lié des relations plus 
intimes , qu'il existait une loi.interdisant l'exportation des antiquités 
indiennes. On fermerait les veux, ajoutait-on, si je me bornais à 
explorer l'île de Santa-Cruz, propriété d'une compagnie purement 
française; mais si je continuais à récolter sur le continent, voire 
même dans les îles voisines autres que Santa-Cruz , je m’'exposerais 
à voir saisir mes collections au moment où je les dirigerais sur la 
France. Bien que peu rassuré, je l'avoue, contre la mauvaise vo- 
lonté qu'on me témoignait ainsi, je fis néanmoins bon visage, et 
estimant qu'un peu d’audace pourrait me réussir, ce dont je m'étais 
bien trouvé déjà dans d’autres pays, j'affrétai au plus tôt une petite 
goélette et je me fis transporter, moi et mes hommes, dans l'ile 
de San-Miguel, et plus tard dans celle de San-Nicolas. 


22. 


— 310 — 


Île de San-Miguel. — La première de ces îles est surtout remar- 
quable par la beauté de ses pointes de flèche taillées dans le silex, 
le jaspe et l’agate. J'ai pu y recueillir un grand nombre de crânes, 
quelques squelettes et des bassins isolés, ainsi que de fort belles 
parures, de nombreux instruments en os, et une fort intéressante 
série de mortiers, depuis l’état de première ébauche jusqu'à celui 
de parfait achèvement. 

Mes collections d'histoire naturelle reçurent en même temps un 
notable accroissement. 

Après un séjour d'environ trois semaines qui me permit de faire 
le levé géologique de l'ile, la goélette vint me reprendre et, vers 
la fin de mai, je débarquai dans l'ile de San-Nicolas. 


Île de San-Nicolas. — Cette île n'appartient pas au groupe de 
Santa-Barbara. Située à 4o milles plus au sud et à 57 milles en-+ 
viron de la côte, elle dépend du groupe du chenal de San-Pedro. 

Je notai tout d’abord de grandes différences entre ce que je dé- 
couvrais et tout ce que j'avais rencontré précédemment. Si maints 
objets étaient similaires à ceux des autres localités que j'avais visi- 
tées, il en était aussi un très grand nombre qui offraient un cachet 
tout particulier d'originalité. Je citerai entre autres les fétiches en 
forme de poisson et d'oiseau, dont je recueillis une importante 
série du plus haut intérêt. On peut suivre dans la collection que 
j'ai rapportée toute l'histoire du travail de ces amulettes, depuis 
‘ébauche la plus grossière jusqu'à l’œuvre la mieux terminée. 

Les vases en pierre sont aussi d'un travail peu ordinaire. Les 
mortiers et leurs pilons sont des pièces hors ligne et uniques jus- 
qu’à ce jour pour la beauté du profil et la finesse de l'exécution. 

Les ornements de parure en pierre se montrent également fort 
beaux. Il en est de même pour la série des hamecons en coquilles 
d’haliotis à tous les états de fabrication. Je ne parle que pour mé- 
moire des flûtes, des sifflets et des autres instruments en os. 

Il me parait cependant intéressant de signaler la rencontre à 
San-Nicolas de quelques objets qui sont le témoignage incontestable 
du séjour que des Kodiaks firent dans cette île pendant les premières 
années de ce siècle. Les Russes les y avaient transportés pour les 
utiliser à la chasse des loutres de mer et des phoques. 

Je crois inutile d'ajouter qu’au point de vue anthropologique 
j'ai obtenu de très beaux résultats dans cette île, dont le relevé géo- 


— 5Shl — 


logique a pu également être mené à bon terme. La faune marine 
y renferme des espèces (échinodermes et mollusques) que je ne 
possédais pas encore. La flore est à peu près nulle; la floraison, d’ail- 
leurs, était passée et je ne pus recueillir aucun échantillon bota- 
nique de quelque valeur. 

Quant à la faune terrestre, elle est semblable, dans toutes les 
îles californiennes, à celle de la terre ferme, plus pauvre cependant 
que celte dernière. Or, je possédais de nombreux spécimens de la 
faune continentale : il m'a donc semblé préférable de négliger mo- 
mentanément cette branche de la zoologie. J’éprouve cependant le 
regret, je l'avoue, de n'avoir pas été à même de me procurer une 
variété de renard que lon considère comme spéciale à ce groupe 
insulaire. 

L'époque où finissait le contrat d’affrétement de ma goélette était 
arrivé et je retournai à Santa-Barbara. Je crus devoir prendre cer- 
taines précautions pour le débarquement de mes collections archéo- 
logiques, car je n'étais pas sans quelque crainte à leur sujet. Tout 
se passa Le mieux du monde. Je fus bientôt perlinemment certain 
que nulle loi n’interdisait aux États-Unis l'exportation des antiqui- 
tés indiennes. à 

Toute cette histoire avait eu pour point de départ la démarche 
tentée par un explorateur américain auprès du secrétaire de la 
Smithsonian Institution pour obtenir la présentation d'un projet de 
loi prohibitive au Congrès américain. Le secrétaire avait refusé et 
l'exportation restait libre. 

Je fis pour mes nouvelles récoltes ce que j'avais fait pour les 
précédentes : en les mettant sous les yeux des Indiens, j'obtins des 
renseignements précis sur l'usage de ces objets, leur mode de fa- 
brication, etc. 


La campagne avait été rude. C'était au milieu de sables mouvants 
et sous le coup de tempêtes épouvantables qu'elle avait dû s'accom- 
plir. Il me fallait quelques semaines de repos. J'en profilai pour 
faire dans les archives de la mission de Santa-Barbara des recher- 
ches couronnées d’un succès inespéré. J’y rencontrai en effet des 
documents extrêmement importants pour l'histoire des Indiens du 
territoire des anciennes missions californiennes. Je pus en outre me 
procurer un manuscrit original du père Boscana, missionnaire 
de l’ancienne mission de San-Juan Capistrano, manuscrit très 


— 342 — 


précieux pour l’ethnographie, la linguistique, etc. de cette con- 
trée. 

J'atteignis ainsi le 2 juillet 1878, date à laquelle M. Pinart, de 
retour de France où il s'était rendu en revenant d'Océanie, vint me 
rejoindre. Nous partimes ensemble pour San-Francisco, où nous ne 
séjournâmes que peu de jours, pour redescendre à Monterey, où 
j'étais depuis longtemps attendu par un de mes amis californiens. 
Pendant que mon collègue s'occupait de linguistique, je recueillis 
auprès des Indiens des renseignements étendus sur les croyances 
religieuses et cosmogoniques de leurs ancêtres, sur leurs usages, 
leurs mœurs, leurs coutumes. 

Mon ami nous transporta, M. Pinart et moi, aux ruines de la 
mission de Soledad , puis à San-Antonio, dont le curé, métis mexi- 
cain, nous donna d'intéressants renseignements. Il nous mit en rap- 
port avec les derniers Indiens qui habitent les environs de la mis- 
sion. Mon collèsue put tirer d'eux des vocabulaires de leurs langues, 
mais il me fut, à moi, à peu près impossible d'en obtenir à cette 
époque quelque notion sur leurs us et coutumes. C’est seulement 
lors d’un nouveau voyage que j'accomplis dans cette région, en 
vue de récoltes paléontologiques, oologiques et botaniques, que 
je parvins à me lier avec deux autres de ces Indiens. J'espère ob- 
tenir d'eux un jour des détails assez complets et assez précis, si 
j'en juge par ceux qu'ils m'ont déjà fournis pendant les quelques 
heures que les travaux des fermes, où ils sont occupés comme ou- 
vriers, leur ont permis de me consacrer. 


San-Luis. — Notre séjour à Saint-Antoine fut d'environ une se- 
maine. Descendant toujours vers le sud, je me dirigeai sur San- 
Luis Obispo, région intéressante qui m'était encore inconnue. De 
son côté, mon collègue remontait vers le nord, afin de poursuivre 
ses recherches de linguistique dans la région des quatre ou cinq 
anciennes missions situées entre San-Francisco et Monterey. 

Arrivé à San-Luis dans les premiers jours du mois d'août, j'en 
repartis au commencement de septembre. J'employai ce temps à 
faire une reconnaissance générale du comté et à m'y créer des re- 
lations qui me permirent, un mois et demi plus tard, d'y conti- 
nuer plus attentivement et plus fructueusement mes études. 

Je retournai alors à Santa-Barbara pour y prendre la partie la 
plus précieuse de mes collections et les envoyer à San-Luis, qui 


— JUS — 


devait devenir pour quelques mois le centre de mon rayonnement, 
À Santa-Barbara, je commençai une collection de types ethniques 
destinée à s’accroître plus tard et dont je rapporte les clichés. 

Je m'apprêtais à revenir à San-Luis, lorsque je reçus un télé- 
gramme de mon collègue qui m'apprenait qu'il était à San-Buen- 
aventura, siège d’une ancienne mission, situé à 20 kilomètres en- 
viron au sud de Santa-Barbara. Sur le désir qu'il m'en exprimait, 
j'allai le rejoindre. M. Pinart m'informa alors de son prochain dé- 
part pour la Sonora. Il me conseillait, pendant son absence de cinq 
ou six mois, de me rendre en France, où m'appelaient des inté- 
rêts matériels et moraux. 

À San-Buenaventura, rencontrant la vieille Indienne de Santa- 
Cruz dont j'ai déjà parlé, ainsi qu'un vieil Indien, seul reste 
des indigènes de Santa-Rosa, je pus, sur leurs renseignements, 
rétablir l’ethnographie des Choumas, habitants de ces îles. 

Pendant que mon collègue s’apprétait à sembarquer pour Guay- 
mas, je revenais à San-Luis et commençais l'étude de cette région. 
La pénurie pécuniaire dans laquelle je me trouvai à partir de cette 
époque ne me permettait pas de songer à entreprendre de nouveau 
des fouilles importantes. Je dus limiter mes recherches en ce genre; 
mais je pus cependant parvenir à me procurer un superbe sque- 
lette d’Indien Tichos, ainsi que quelques crânes. 

Obligé, faute de ressources, à renoncer à tous les travaux qui 
eussent nécessité la présence d’auxiliaires, je m’adonnai, à partir 
du mois de décembre 1878, à des recherches solitaires ayant trait 
à l'histoire naturelie. Je me livrai à l'étude des roches éruptives, 
serpentines ct trapps, du sud de Ja sierra de Santa-Lucia, et je re- 
cueillis de nombreux fossiles tertiaires. 

En janvier 1870, j'allai étudier les dépôts de fer chromé et les 
mines de mercure de cette région. 

À la fin de février, les pluies ayant été favorablement distribuées, 
la floraison fut luxuriante, et je m'attachai alors, pendant plu- 
sieurs mois, à former des collections botaniques et entomologiques; 
car j'avais dü renoncer pour le moment à l'espoir de revenir en 
France. 

Parcourant derechef tous les territoires que j'avais visités anté- 
rieurement, j'allai de Monterey à la pointe du Ma, et de la côte à 
la sierra de Gavylan et aux monts de Cuyama, faisant de la géo- 
logie, de la paléoniologie, de la botanique et, en zoologie notam- 


— 344 — 


ment, de l’erpétologie. Sur la côte, je réunissais de nouveaux 
échantillons de la faune marine; une collection importante d'oi- 
seaux ct de mammifères se trouvait en ma possession lorsqu'à la fin 
d'avril 1879 , M. Pinart, revenant de Sonora, me donna rendez-vous 
à San-Francisco. Il me fut possible de faire alors au Muséum un 
envoi de 608 individus, appartenant à deux cents et quelques es- 
pèces, dont plus de cent vingt n'étaient pas représentées dans l'envoi 
précédent. 

M. Pinart repartit bientôt pour la France, pour revenir au 
Mexique et se diriger, à son retour, vers le plateau de lAnahuac. 

Après son départ, je restai quelques semaines encore à San- 
Francisco pour y effectuer le classement des collections de mol- 
lusques que j'avais apportées dans cette ville, et notamment de la 
collection des îles Sandwich, que je m'étais procurée par voie 
d'échange. Cette collection renferme près de trois cents espèces et 
de nombreuses variétés !. 

Je mis également en ordre les animaux inférieurs, dont j'avais 
recueilli un nombre très considérable; et après avoir emballé 
mes collections ethnographiques, anthropologiques, paléontolo- 
giques, etc., je m'embarquai pour la France, où j'ai rapporté, au 
moment où je rédige ce rapport, environ 3,000 objets ethnogra- 
phiques, 495 pièces d'anthropologie, 35 crànes ou squelettes de 
mammifères, 136 mammifères en peau, 1,500 peaux d'oiseaux, 
plusieurs milliers d'insectes, 600 fossiles êt 2,000 plantes environ. 

J'aurai l'honneur de solliciter votre intervention, Monsieur le 
Ministre, pour faire venir plus tard à Paris les milliers d'échantil- 
lons de toute espèce que j'ai dû laisser en Californie, faute des 
moyens nécessaires pour en faire l'emballage et les transporter 
au port d'embarquement. 


Veuillez agréer, Monsieur le Ministre , Fassurance de mes sen- 
timents les plus respectueux. 


Léon pe CEssac. 


? C'est encore au moyen d'échanges de coquilles californiennes que j'ai pu ob- 
tenir une collection de plus de deux cents espèces terrestres et fluviatiles du reste 
des Etats-Unis, espèces représentées par un assez grand nombre d'individus. 


RAPPORT 


SUR LA DEUXIÈME SESSION 


DU 


CONGRÈS GÉOLOGIQUE INTERNATIONAL 
FENU À BOLOGNE DU 24 SEPTEMBRE AU 6 OCTOBRE 1881, 


M. EDMOND HÉBERT, 


MEMBRE DE L'INSTITUT, 


PROFESSEUR DE GÉOLOGIE À LA FACULTÉ DES SCIENCES DE PARIS. 


RE Ç — 


Le Congrès géologique international a été fondé en principe en 
1876, à la suite de l'Exposition universelle de Philadelphie, dans 
le but d'amener les géologues de tous les pays à s'entendre pour 
introduire luniformité dans la nomenclature et dans la classifica- 
tion, aussi bien que dans l’exécution des cartes. 

Dans une première session tenue à Paris en 1878, on ne pou- 
vait s'occuper que des opérations préliminaires : poser les questions 
et préparer les voies pour des solutions à venir. 

Aussi, avant de se séparer, et après avoir fructueusement remm- 
pli ses séances par la lecture et la discussion de documents origi- 
naux importants, le Congrès chargea-1-il deux Commissions inter- 
nationales, l’une pour la nomenclature, l'autre pour les figurés, de 
faire les études nécessaires pour assurer le succès de l’entreprise. 
Une troisième Commission, exclusivement française, fut chargée 
d'examiner les règles à suivre dans la nomenclature des espèces 
fossiles et des minéraux. 

En même temps, et sur la proposition de M. Capellini, profes- 
seur à l'Université de Bologne, que le Gouvernement italien et la 
ville de Bologne s’empressèrent d'assurer de leur bienveillant con- 
cours, le Congrès décida que la deuxième session internationale se 


— 346 — 


üendrait dans celte ville en 1881, et chargea M. Capellini d'en pré- 
parer l'organisation. Mais dès lors le Congrès désigna comme pré- 
sident d'honneur M. le commandeur Sella, ancien ministre, prési- 
dent de l’Académie des Lincei et correspondant de l'Institut de 
France. 

Sa Majesté le Roi d'Italie avait daigné accepter le titre de Haut 
Protecteur du Congrès : son Gouvernement en a libéralement as- 
suré le succès par de larges subventions. 

Monsieur le Ministre de l'Instruction publique à bien voulu 
me confier l’honneur, comme président du premier Congrès, de 
représenter la France à la session de Bologne, et de témoigner 
ainsi. de l'intérêt que le Gouvernement de notre pays prend aux 
hautes études scientifiques. il m'a chargé en outre de lui adresser 
un rapport sur les opérations du Congrès ; je viens aujourd'hui 
m'acquitter de cette mission. 


La séance d'ouverture était fixée au lundi 26 septembre, maïs 
le conseil du premier Congrès était convoqué pour le 24, afin d'ar- 
rêter les principales dispositions à prendre. Nous avons pu, à notre 
arrivée, constater que le Comité d'organisation, composé des géo- 
logues les plus éminents de l'Italie, s'était admirablement acquitté 
de sa tâche. 

Grâce au concours du Gouvernement, il avait pu subvenir aux 
frais de publication de tous les documents utiles aux travaux du 
Congrès, notamment des rapports des Commissions internatio- 
nales; il avait ouvert, avec 5,000 francs de prix, un concours pour 
l'exécution des cartes géologiques. 

Le Comité géologique d'Italie, qui a dans ses attributions l’exé- 
cution de ja carte du royaume, avait aidé, de la manière la plus 
efficace, le Comité d'organisation. Son chef, M. F. Giordano, in- 
specteur général au Corps royal des mines, n’a pas dédaigné de veil- 
ler à tous les détails du service. Plusieurs ingénieurs des mines se 
sont chargés des bureaux du secrétariat, etc. | 

La ville de Bologne avait restauré, pour les mettre à la dispo- 
sition du Congrès, les batiments du lycée Rossini. La salle des con- 
certs servait de saile des séances. On y voyait en première ligne, 
au-dessus du bureau, les drapeaux, réunis en faisceau, des États- 
Ünis, de la France et de l'Italie; puis sur les murs, les drapeaux de 
loutes les nations représentées au Congrès, et, au-dessous, des 


— 947 — 


cartes géologiques des divers pays. Sous ce rapport, la France, re- 
présentée brillamment à Venise pendant le même temps, n'avait 
pu malheureusement préparer un second envoi pour Bologne. 

Près de la grande salle, d’autres pièces avaient été disposées pour 
les séances du conseil, pour les secrétaires, pour la presse, etc. 

Le secrétariat, pourvu d’un personnel nombreux , placé à l'en- 
trée du lycée Rossini, était ouvert en permanence; les membres du 
Congrès y trouvaient leur correspondance, les listes quotidiennes 
des membres, les ordres du jour, les procès-verbaux des séances, 
de nombreuses publications géologiques libéralement distribuées à 
chacun. Il convient de mentionner surtout : une Bibliographie géo- 
logique et paléontologique de l'Italie (630 pages); une Histoire de 
l'Académie des sciences de l Institut de Bologne (280 pages); une Carte 
géologique de l'Italie en deux grandes feuilles; une autre des en- 
virons de Bologne par M. Capellini, etc. Toutes ces publications 
ont été faites à l’occasion du Congrès. 

Les collections de géologie de l'Université, qui ne pouvaient plus 
y trouver une place suffisante, ont été, depuis quelques années, 
installées dans un bâtiment voisin parfaitement approprié. Le pro- 
fesseur de géologie de la Sorbonne n’a pas pu s'empêcher d'éprou- 
ver quelque sentiment d’amertume en voyant l'idéal qu'il poursuit 
en vain depuis de si longues années, réalisé en si peu de temps en 
Jtalie, dans une ville de cent mille habitants. 

Le musée géologique, avec un amphithéâtre spécial, avec de 
nombreuses salles de travail pour les aides et les élèves, forme main- 
tenant un établissement complet que tout le monde admire, enri- 
chi de dons nombreux, et où les savants de tous les pays ont trouvé 
des matériaux d'étude. | 

Un vaste rez-de-chaussée avait été réservé à l'exposition de nom- 
breuses collections reçues de l'étranger et des autres parties de l'I- 
talie. Tout cet ensemble, orné de cartes et de coupes géologiques, 
parmi lesquelles une carte de la Sicile au 5 récemment termi- 
née, œuvre du Comité géologique italien, servait de base sérieuse 
aux discussions et aux délibérations du Congrès. 

En outre, les belles salles de l’Archiginnasio (Bibliothèque) étaient 
chaque soir ouvertes aux membres comme salon de conversation. 
J'ai à peine besoin de dire que tous les édifices consacrés au Con- 
grès étaient ornés de drapeaux, que les cours et les vestibules pré- 
sentaient aux regards les plantes les plus belles et les plus rares, 


… SUB 


que les rues étaient pavoisées et que la population tout entière 
s’associait à la municipalité pour témoigner aux étrangers l'accueil 
le plus sympathique. 

La ville de Bologne vient de réunir dans un musée spécial (le 
Museo civico) de magnifiques collections d’antiquités étrusques ou 
de l’époque ombrienne, trouvées à diverses reprises dans le sol de 
la ville ou des environs. Je suis trop incompétent pour toucher à 
cette matière; mais nous avons pu reconnaître qu'il y avait là un 
ensemble d'objets d’une valeur inappréciable. L’inauguration de 
ce musée a été faite par courtoisie la veille de l'ouverture du Con- 
grès, dont les membres ont élé invités à celte intéressante céré- 
monie. 

Pendant toute la durée du Congrès, le Museo civico, l'Université 
et ses riches collections de minéralogie, la Bibliothèque, le Jardin 
botanique, la Pinacothèque, où l'on admire la sainte Cécile de Ra- 
phaël à côté des Francia et des Carrache, en général tous les mo- 
numents de Bologne, ont été ouverts aux membres du Congrès sur 
la présentation de leurs cartes. 

Le syndic de Bologne, au nom de la municipalité et de la pro- 
vince des Romagnes, a offert à ses hôtes, dans la belle salle du 
théâtre communal, un magnifique concert avec quatre-vingts exé- 
cutants. 

Mais ce ne sont pas seulement les classes élevées et la bourgeo!- 
sie qui ont manifesté ainsi leur sympathie aux hommes de science 
qui se réunissaient au milieu d'eux; la population ouvrière a voulu 
participer à cet accueil. Le jour de l'ouverture du Congrès, toutes 
les associations, par corps de métiers, toutes les sociétés de secours 
mutuels faisaient la haie, bannières en tête. 


SÉANCES DU CONGRÈS. 


La séance solennelle d'ouverture à été présidée par M. Berti, 
Ministre de l’agriculture, de l’industrie et du commerce, duquel dé- 
pend le service de la carte géologique d'Ttalie, et qui a souhaité la 
bienvenue au Congrès au nom du Gouvernement royal. 

M. Sella, président d'honneur, a rappelé la tâche que le Con- 
grès avait à remplir; il a montré la nécessité de maintenir le 
français comme langue officielle. 

Comme président du premier Congrès, j'ai eu l'honneur d’ex- 


SO © 


primer les remerciements de l'assemblée pour le Roi et son Gou- 
vernement, témoignant en même temps de l'intérêt que le Gou- 
vernement français avait voulu manifester en faveur du Congrès. 

Après d’autres allocutions de M. Capellini, au nom du comité 
d'organisation , de M. ie Syndic, au nom de la ville de Bologne, de 
M. Daubrée, au nom des géologues étrangers reconnaissants de 
l'accueil qu'ils recevaient, proclamation a élé faite du résultat des 
élections qui conféraient la présidence à M. Capellini; et l’ancien 
président, déposant sur le bureau les comptes rendus du premier 
Congrès !, a invité le nouveau bureau à prendre place. 

Un Congrès aussi spécial que celui de géologie ne recrute ses 
adhérents que parmi les géologues. La session de Bologne comptait 
320 membres seulement; mais c'était une réunion de savants ve- 
nus de toutes les parties du monde; de l'Europe surtout, mais aussi 
des États-Unis, de l'Inde , etc. Plusieurs nations qui n'avaient point 
été représentées à Paris, l'Angleterre et l'Allemagne par exemple, 
ont pris une part active au Congrès de Bologne. La plupart des 
Gouvernements y avaient d’ailleurs envoyé des délégués officiels. 

La marche suivante, conforme à celle que nous avons suivie à 
Paris en 1878, a été adeptée. 

Dans des séances tenues le matin, de neuf à onze heures, par 
les principaux membres du Congrès constituant un conseil de 30 
à 35 membres, les questions à traiter dans les séances publiques 
étaient sommairement élaborées, et l'ordre du jour était fixé. Les 
séances publiques avaient lieu de midi à cinq heures. 

Le Congrès s’est d’abord occupé de la nomenclature géologique, 
qui, loin d'être uniforme comme celles de la plupart des autres 
sciences, varie non seulement d’un pays à l'autre, mais souvent, 
dans le même pays, d'un géologue à l’autre. En France, par 
exemple, des géologues donnent à un même mot des sens tout à 
fait différents. 

Le Congrès de Paris avait nommé une Commission internalionale 
dont chaque membre devait, en se faisant assister d’un comité de 
sa nation, présenter un rapport sur les moyens d'établir l’unifor- 
mité désirée. J'étais commissaire pour la France, et MM. Delesse, 
membre de l'Institut, Lory et de Rouville, doyens de Facultés des 
sciences, Potier, ingénieur des mines, ont bien voulu me prêter 

1 Ces comptes cire ont été publiés par les soins de M. Delaire, l'un des se- 
crétaires, sous le contrôle du bureau. 


— 350 — 
leur concours. Nous avons rédigé un rapport dont je joins ici deux 
exemplaires. Chaque commissaire étranger a fait de même. Ces di- 
vers rapports ont été analysés par l’un des commissaires !, qui a 
rédigé un rapport général, imprimé à l'avance par les soins du co- 
milé d'organisation, et d'après lequel le Congrès a réglé ses délibé- 
rations. 

Deux séances ont été consacrées à la discussion des questions re- 
latives à la nomenclature. Après des concessions réciproques, on 
a voté les premières propositions du rapport du Comité français 
relatives à la définition des expressions : masses minérales, roches, 
formations. 

D'un accord unanime, les masses minérales, considérées au point 
de vue de leur nature, seront désignées par le mot roche, et par 
le mot formation, lorsqu'elles seront envisagées au point de vue de 
leur origine. 

Il faut une troisième expression pour désigner les masses miné:- 
rales au point de vue de leur âge. La plupart des géologues fran- 
çais se servent du mot terrain, qui se retrouve dans toutes les 
langues latines; mais les Allemands, les Anglais, les Russes, etc., 
ont déclaré n'avoir aucun terme à proposer comme traduction du 
mot terrain. Il reste donc ici une lacune à combler au prochain 
Congrès. 

Le Congrès ne s’est point occupé de la nomenclature des forma- 
tions éruptives, sujet qui se trouve également réservé à une prochaine 
session; mais il a abordé la nomenclature des formations sédimen- 
taires. 

I à reconnu que ces formations doivent constituer des groupes 
de divers ordres, définis principalement par leurs caractères pa- 
léontologiques. Les groupes de premier ordre conserveront particu- 
lièrement le nom de groupes ; cependant un grand nombre de mem- 
bres du Congrès auraient préféré le nom de séries. 

Les groupes de second ordre porteront le nom de systèmes. Les 
géologues français préfèrent de beaucoup le mot terrain et l'em- 
ploieront certainement comme synonyme de ce que les Anglais, 
les Allemands et les Russes appelleront système. Pour les Francais, 
le groupe primaire se divisera en terrains, exemples T. silurien, 
T. dévonien, etc. | 


! M. Dewalque, professeur de géologie à l'Université de Liège. 


— 351 — 


Les systèmes (terrains) se diviseront en sections, les sections en 
étages et sous-étages , les étages en assises. Ici, l'accord est complet. 

La fixation du sens du mot zone, donnant lieu à trop de discus- 
sions, a été renvoyée au prochain Congrès. 

Ce qui ressort surtout de cette discussion et ce dont, à notre 
avis, on doit grandement se féliciter, c'est la nécessité admise par 
tous, non seulement de reconnaître individuellement les différents 
termes de la série sédimentaire , mais aussi de les comparer, de con- 
stater leurs rapports et leurs différences, et d'arriver ainsi à des 
groupements naturels. Toute classification qui ne présenterait pas 
cet enchaîinement méthodique serait évidemment en désaccord 
avec l'opinion générale des géologues les plus autorisés. 

Le Congrès a essayé ensuite de fixer les termes d’une nomencla- 
ture chronologique en rapport avec la nomenclature stratigra- 
phique : on a discuté la valeur relative des mots dge, ère, période, 
époque, cycle. Ici, le Congrès s’est trouvé plusieurs fois divisé en 
deux fractions à peu près égales. 

Aussi, conformément à la proposition du Comité français appuyé 
par MM. Mojsisovics de Vienne, Zittel de Munich, etc., le Con- 
grès décide que la discussion sur la nomenclature ne sera pas pous- 
sée plus loin. 

Une nouvelle Commission internationale sera chargée de conti- 
nuer, pour le prochain Congrès, l'étude de cette question. 

La quatrième et la cinquième séance générale ont été consa- 
crées aux discussions sur l'unification des fiqurés géologiques. Les 
divers modes d'exécution proposés au Congrès avaient élé renvoyés 
à l'examen d’une commission spéciale dont le rapporteur, M. Dau- 
brée, a soumis les décisions à l'approbation du Congrès. 

_ Plusieurs comités nationaux, et notamment celui d’Autriche- 
Hongrie , avaient insisté sur la nécessité de publier, comme essai d’ap- 
plication du système de coloriage et de figuré qui serait adopté par 
le Congrès, une carte et un atlas géologiques de l'Europe. Cette pro- 
position a été adoptée. La carte à l'échelle de —5 sera faite à 
Berlin sous la direction de MM. Beyrich et Hauchecorne, directeurs 
des services géologiques de la Prusse, qui ont déclaré être en me- 
sure de mener ce travail à bonne fin !. Une Commission interna- 
tionale de sept membres, dans laquelle M. Daubrée représente la 


1 Les autres nations ne paraissent pas se trouver dans le même cas. 


— 352 — 


France, est chargée d'en contrôler l'exécution et de décider, à la 
majorité des voix, toutes les questions de détail non résolues par 
le Congrès. 

Le Congrès s'est borné, en effet, à déclarer : 1° qu'il y avait lieu 
d'adopter une convention internationale pour l'application des cou- 
leurs aux divers groupes géologiques ; 2° que le rose carmin serait 
affecté de préférence aux schistes cristallins-dont l’âge ne pourrait 
être fixé paléontologiquement; 3° que les groupes triasiques, ju- 
rassiques et crétacés recevraient respectivement les couleurs vio- 
lette, bleue et verte; 4° enfin, que le jaune de plus en plus pâle se- 
rait affecté aux terrains tertiaires avec une teinte spéciale pour les 
dépôts quaternaires. | 

Ces décisions sont en général conformes aux propositions faites 
par la Commission inlernationale nommée en 1878, dont on a 
également adopté, dans leur ensemble, les dispositions relatives à 
l'emploi des nuances, des hachures, etc., tout en réservant à la nou- 
velle Commission le soin de proposer au prochain Congrès une 
formule définitive, avec tout ou partie de la carte de l’Europe 
comme spécimen. 

Dans la sixième séance, ont été discutées les règles à suivre pour 
la nomenclature des espèces. : 

Déjà cette question avait occupé le Congrès de Manchester en 
1842, et le Congrès de botanique de Paris en 1867, ainsi que l’As- 
sociation américaine en 1877. 

La Société botanique de France, se basant sur les décisions prises 
par ces assemblées scientifiques, avait adressé au Congrès de Bo- 
logne une sorte de protestation déniant à un Congrès géologique 
toute compétence sur celte question. La Sociélé de botanique avait 
oublié que la paléontologie, si elle doit suivre les règles imposées 
par les sciences biologiques, embrasse cependant un élément qui 
échappe à celles-ci, ou du moins dont elles ne s'étaient point 
occupées jusqu'ici, à savoir : les relations des différentes formes 
organiques entre elles, quand on les considère dans les époques 
successives de l’histoire du globe. 

Les limites des espèces ou des variétés, celles des genres, etc., 
ne peuvent être bien comprises que lorsqu'on joint à l'étude des 
êtres vivants celle des fossiles. La paléontologie et par conséquent 
la géologie, qui ne peut en être séparée, doivent donc avoir voix au 
chapitre. Le Congrès a d'ailleurs émis le vœu de la réunion d’un 


— 9393 — 


Congrès spécial de savants voués à l'étude des êtres organisés vi- 
vants ou fossiles, pour trancher définitivement les questions de 
nomenclature et de synonymie des espèces. 

En attendant, et après une très intéressante discussion, le Con- 
grès a maintenu le principe de la nomenclature binominale, malgré 
une opposition assez vive. On a reconnu la nécessité et la justesse de 
la loi dite de priorité; mais, adoptant les décisions du Congrès de 
Manchester, et malgré des objections qui ont paru fondées à plu- 
sieurs membres, on n'en fait pas remonter leseffets au delà de Linné 
(1766). Enfin, on a voté plusieurs dispositions de détail, destinées 
à donner plus de précision à la synonymie et à sauvegarder les 
droits des auteurs. 

La clôture officielle des délibérations du Congrès a eu lieu le di- 
manche 2 octobre. Dans cette séance, on a ratifié par acclamation 
les propositions suivantes qui avaient été préalablement discutées 
et adoptées par le conseil : 


1° Un troisième Congrès géologique international se réunira en 
1884 à Berlin; M. le professeur Beyrich est nommé président du 
comité d'organisation ; 


2° La langue française reste, avec les mêmes réserves qu'à Paris 
et à Bologne, la langue officielle du Congrès ; 


3° La commission internationale de nomenclature et la commis- 
sion de la carte d'Europe se réuniront au moins une fois chaque 
année : la première réunion se fera’ au lieu et aux jours de la ses- 
sion extraordinaire de la Société géologique de France en 1862, 
la deuxième, aux lieu et jours de la réunion annuelle de la Société 
helvétique des sciences naturelles en 1883; la troisième se tiendra 
au Congrès de Berlin. 


M. Hughes, professeur de géologie à l'Université de Cambridge, 
a proposé au Congrès, au nom d’un grand nombre de géologues de 
sa nation, de tenir la quatrième session du Congrès en Angleterre. 
Acte a été pris de cette proposition, qui sera examinée au Congrès 


de Berlin. 


Le Congrès ne s’est pas borné aux discussions dont il vient d'être 
rendu compte; tout en écartant pour cette fois, faute de temps, 
les communications d'un caractère purement scientifique, il a ce- 


6] 
29 


MISS. SCIENT. —— IX. 


— 354 — 


pendant consacré quelques séances du matin à l'élaboration de 
points spéciaux de la géologie italienne, comme par exemple la 
question des serpentines; et, sur la proposition de M. Torell, direc- 
teur du service géologique de Suède, il a exprimé le vœu qu’un 
temps plus long fût à l'avenir consacré aux travaux de science pure. 

De même qu’à Paris les réunions du Congrès avaient été suivies 
d’excursions géologiques, de même la session de Bologne s’est ter- 
minée par une série de voyages, à Florence, Pise, Carrare, etc., 
qui ont eu lieu du 3 au 6 octobre. Le Congrès a pu ainsi visiter : 
le remarquable musée minéralogique de Florence et les belles col- 
lections paléontologiques si riches en vertébrés du Val d’Arno; puis 
l'Université et l'École de médecine de Pise, avec leurs vastes salles 
de collections et de dissection, et leurs admirables préparations. 
L'accueil reçu dans ces villes a été aussi cordial, aussi empressé qu'a 
Bologne. 

Le Congrès a terminé ses pérégrinations dans les carrières de 
marbre de Carrare. La ville de Carrarc, aussi bien que les compa- 
gnies d'exploitation de ces carrières et les nombreux ouvriers qu'elles 
emploient, ont fait au Congrès une réception des plus enthousiastes. 


RAPPORT 
SÜR LES RUINES ROMAINES 


DE GALLELAH ET D’EL-KANTARA. 


LE COMMANDANT DU GLADIATEUR 
AU CONTRE-AMIRAL COMMANDANT LA DIVISION DU LEVANT. 


Gladiateur, le 12 août 1881. 


RUINES ROMAINES DE GALLELAH. 


Suivant les ordres que vous m'avez donnés au mouillage de Ta- 
bella , je suis allé le 8 août au soir reconnaître les vestiges de l’occu- 
pation de Djerba par les Romains, vestiges situés près du village 
de Gallelah. 

Je pus me convaincre que la plage qu’on m'avait signalée était 
d'un abord facile, même pour la canonnière, à petite distance. 

J'appareïllai le lendemain, sur votre ordre, pour y opérer des 
fouilles, avec le grand canot et dix hommes. 

J'employai deux heures à faire le trajet. Plusieurs Arabes qui se 
trouvaient sur la plage s'enfuirent à notre aspect. Je leur expédiai 
l'interprète du consulat pour les assurer de nos bonnes intentions 
et les prier de nous venir en aide avec leurs pioches et leurs pelles, 
ce qu'ils firent avec beaucoup de bonne volonté. J'eus soin de mouil- 
ler le grappin du canot assez loin pour être sûr de me remettre 
à flot quand je le désirerais; je laissai le brigadier avec son fusil 
dans l’embarcation et, après avoir fait armer mes hommes, leur 
avoir recommandé expressément de ne pas s'écarter, de rester tou- 
jours groupés et d’avoir en travaillant leurs armes à côté d’eux, 
je débarquai au milieu d’un groupe d'indigènes qui m'assurèrent 
de leur amitié. 

L'ancienne ville romaine est complètement enfouie sous terre; 


2 
20. 


— 356 — 


les traces apparentes de ses fortifications ne lui donneraient que peu 
d’étendue. Le sol des maisons se trouve, m'a-t-on dit, à 6 mètres 
au-dessous du niveau actuel. J’aperçus çà et là des traces de fouilles 
opérées par des indigènes, qui y ont puisé les pierres nécessaires 
à la construction de leurs habitations; mais, nulle part, on n'a 
creusé d’une facon sérieuse. 

De nombreux débris de pierres sculptées, de marbre bleu et gris, 
jonchent le sol, où, actuellement, on récolte chaque année du blé 
ou du maïs. J’aperçus entre autres des pièces de colonnes, des blocs 
de marbre blanc, qui marquent suffisamment l'antique richesse de 
cette ville, et j'ai acquis plus tard la certitude qu’en travait sérieux 
de déblayement amènerait à des résultats magnifiques, parce que 
jamais les Européens n’ont eu connaissance de ces ruines. Je crois 
que le Gladiateur est le premier navire de guerre ayant pénétré 
dans cette baie ignorée des bâtiments de commerce; d’ailleurs, les 
difficultés de déblayement, dans un pays où la population n'est 
jamais en équilibre, ont dû paraître insurmontables. 

Les indications fournies par les indigènes m'amenèrent à un 
endroit situé à 4oo mètres environ du rivage, endroit où l’on n'avait 
jamais fouillé. 

Malheureusement les instruments et le temps me faisaient défaut. 
Je fis creuser avec beaucoup de peine à 3 ou 4 mètres de pro- 
fondeur sans découvrir autre chose que des pans de murs, des 
pierres à bâtir cimentées entre elles, où la pioche ne pénétrait 
qu'avec difficulté. Ce travail était très fatigant pour les hommes sous 
le soleil ardent et j'étais sur le point d'abandonner la partie, lorsqu’à 
une petite distance du rivage j'eus le bonheur de découvrir à fleur 
de terre un morceau de marbre blanc sculpté de telle facon que je 
le jugeai appartenir à une statue. Je fis immédiatement reposer et 
diner les hommes, et, une heure après, nous commencions avec 
mille précautions à le dégager de la terre qui le recouvrait. Mon 
attenie ne fut pas trompée : c'était un tronçon d’une grande et belle 
statue en marbre blanc; la partie supérieure du corps n'existait pas 
etelle a échappé à nos investigations, mais la partie que nous avions 
sous les yeux, depuis la cheville jusqu’à mi-corps, recouverte du 
peplum antique admirablement dessiné , permet de supposer qu’elle 
est éclose sous les doigts d'un grand artiste aux plus beaux jours 
de l'art romain. 

Le soleil était trop lourd pour laisser plus longtemps mes cano- 


DT 


tiers sans abri. J'envoyai prendre les deux mâts de l'embarcation; 
je fis saisir notre trouvaille en travers sur le milieu, et, les Arabes 
aidant, nous parvinmes à la déposer dans le fond du canot, laissant 
à une autre fois la recherche de la partie supérieure du corps. 

Dans cette opération, un canolier me signala une nouvelle sta- 
lue tronquée gisant dans la mer. La tète manquait également, 
comme il est de rigueur dans tous les pays musulmans; mais je 
pus distinguer la forme d’un homme, dont les vêtements serrés 
à la taille indiquent sans doute un proconsul. 

Le séjour prolongé du marbre dans la mer en avait terni la sur- 
face. Je m'emparai de cette nouvelle trouvaille et je l’'amenai dans 
le canot par les mêmes moyens. 

Avant d’appareïiler, je remerciai les indigènes qui nous avaient 
aidés, leur promettant que leur conduite serait signalée aux auto- 
rités dont je relevais. Ils me firent répondre par l'interprète qu’ils 
avaient agi dans un but désintéressé, heureux simplement de nous 
avoir rendu service. | 

Les habitants de Gallelah sont très pacifiques, travailleurs et com- 
merçants; c'est dans ce village qu’on fabrique les jarres et les gar- 
goulettes qui ont fait la réputation de l'ile sur toute la côte. 


RUINES ROMAINES D’EL-KANTARA. 


Nous avons débarqué avec des hommes munis de pioches, de 
pics et de pelles; animés par l'espérance de la découverte, ils ont 
fouillé le sol en diverses places. Ils découvrirent en beaucoup d’en- 
droits des aqueducs souterrains et de nombreuses citernes dissémi- 
nées sur une surface fort étendue. 

Près de la mer, j'ai découvert entièrement hors de terre, mais 
brisées en morceaux d'environ deux mètres de longueur, six belles 
colonnes de marbre rose veiné de blanc. Elles étaient déposées en 
cercle; mais toutes les parties sculptées, telles que les socles et les 
chapiteaux, avaient disparu. 

Le pilote me dit à cet égard que, quinze ans auparavant, un na- 
vire à vapeur, dont la nationalité est restée inconnue, avait exploré 
ces ruines et enlevé les principaux vestiges artistiques. 

De belles colonnes d’un marbre vert formaient un second cercle 
autour de celles dont je viens de parler. Elles m'ont paru plus 
grosses que les premières, mais le cercle qu’elles forment est moins 


— 358 — 


marqué. J'ai rencontré un beau morceau de frise en même marbre 
que ces colonnes : il appartient à l'ordre corinthien. Les faibles 
moyens dont nous disposions nous ont empêchés de porter à bord 
ce fragment de sculpture, pesant 3 ou 4 tonneaux, qui faisait 
sans doute partie de la frise qui couronnait l'enceinte formée par 
les colonnes en marbre vert. 

Un peu plus loin j'ai vu deux statues en granit rose. L'une, déca- 
pitée, avait les bras coupés jusqu'au coude, une des jambes cassée 
et l'autre mutilée. Cette statue devait faire partie d’un bas-relief. 
Elle portait une tunique courte, serrée à la ceinture, et un maw- 
teau jeté sur les épaules était retenu sur le devant par une agrafe; 
le bras droit devait revenir sur la poitrine et le gauche pendait 
naturellement; son poids devait dépasser 2 tonneaux. 

L'autre statue isolée était entièrement mutilée; elle était aussi 
en marbre rose. Nous avons trouvé un morceau de bras en marbre 
blanc qui nous a dénoté une statue plus grande que la grandeur 
naturelle. 

Loin du temple, dans le nord, j'ai vu d'épaisses murailles ren- 
versées qui, par leur épaisseur, ressemblent aux fortifications des 
villes romaines. Dans tout l'espace compris entre le temple et les 
vestiges de fortifications, nous avons rencontré épars des pans de 
murs recouverts d'une mosaïque grossière, consistant en de petits 
cailloux roses noyés dans du ciment. 

Enfin, en retournant vers nos embarcations, j'ai vu des vestiges 
d'anciens travaux au bord de l'eau. Ce sont peut-être les quais ou 
les remparts de la ville. 

Nous n'avions pas les moyens nécessaires pour arriver à un 
résultat sérieux. Les fouilles qui ont été faites antérieurement pa- 
raissent avoir été peu complètes. On a peu creusé; je serais même 
porté à croire que ces fouilles ont été superficielles. Ma conviction 
est que, bien munis de pics, pioches, etc., avec un nombre 
d'hommes suffisant, ce que je n'ai pu avoir, vu la distance de Ta- 
bella à El-Kantara, on pourrait arracher à la terre quelques-uns 
de ces vestiges de l’art romain. 


TRAVAUX DE STATISTIQUE 


COMMUNIQUÉS 


AU CONGRÈS NATIONAL 


DE BORDEAUX, EN 1581, 


POUR 
L’AMÉLIORATION DU SORT DES SOURDS-MUETS, 
PAR 


M. AUG. HOUDIN, 


PRÉSIDENT HONORAIRE DU CONGRÈS; OFFICIER DE L’INSTRUCTION PUBLIQUE; 
DIRECTEUR DE L'INSTITUTION DES SOURDS-MUETS DE PARIS-PASSY 
POUR L'ENSEIGNEMENT DE LA PAROLE. 


(Extrait du Rapport adressé à M. le Ministre de l'instruction publique.) 


La sixième séance du Congrès (jeudi matin, 11 août) avait été 
consacrée à la communication des travaux de statistique qui 
furent présentés par les auteurs, MM. le docteur Coÿne et Houdin. 
M. le docteur Coÿne donne connaissance d’un travail intéressant 
de statistique médicale, et émet son avis sur le cathétérisme de la 
trompe d'Eustache. 

Le travail que nous avons nous-même communiqué était un 
travail de statistique générale, condensant les renseignements les 
plus indispensables sur nos institutions, sur leur caractère, sur 
leur origine, leur organisation, leurs ressources, leur population, 
leur enseignement, l'étendue de leur action bienfaisante, et sur 
linfirmité qu'elles ont pour but d’abriter et d'améliorer. 

Avant le Congrès de Milan, un questionnaire avait été adressé 
à toutes les institutions d'Italie, dans le but d'obtenir des rensei- 


— 360 — 


ments semblables, et les réponses faites par chacune avaient fourni 
autant de monographies précieuses pour la statistique spéciale de 
ce pays. 

Le Comité central d'organisation et d’études du Congrès de 
Bordeaux avait cru devoir adresser à toutes les institutions de 
France un semblable questionnaire, dont l'opportunité el lim- 
portance ne pouvaient échapper à personne, dans la phase de dé- 
veloppement et de transformation que traverse en ce moment 
notre enseignement, et c'est le dépouillement des réponses 
adressées au Comité que j'avais l'honneur de communiquer au 
Congrès. 

Ce dépouillement donnait les résultats suivants : 

Renseignements recueillis sur trente-six institutions. Si ces 
trente-six institutions ne forment pas la totalité de nos écoles fran- 
çaises, s'élevant au nombre de soixante et renfermant, en 1879, 
2,500 élèves!, elles en forment toujours la partie la plus consi- 
dérable et la plus importante, puisqu'elles renferment à elles 
seules 2,424 élèves, ou plus des neuf dixièmes et demi de la popu- 
lation sourde-muette à cette époque en cours d'instruction. 

Ces institutions sont celles d'Alençon (Orne); d'Alger (Algérie); 
d'Auray (Morbihan); de Besancon (Doubs), garçons, de Besan- 
con, filles; de Bordeaux (Gironde), garçons; de Bordeaux, filles, 
institution nationale; de Bourg (Ain), garçons; de Bourg, filles; 
de Caen (Calvados), garçons; de Caen, filles; de Chambéry (Savoie), 
institution nationale; de Chaumont (Puy-de-Dôme); de Cler- 
mont-Ferrand (Puy-de-Dôme); de Fougères (Ille-et-Vilaine); de 
Larnay (Vienne); de Laval (Mayenne); de Lille (Nord), filles; de 
Lyon (Rhône), institution Hugentobler; de Montpellier (Hérault); 
d'Orléans (Loiret), garçons; d'Orléans, filles; de Paris, garcons 
{institution nationale), de Paris (institution Dubois), de Paris 
(institution Houdin), de Paris (institution Péreire); de Poitiers 
(Vienne); du Puy (Haute-Loire); de Rodez (Aveyron); de Ron- 
chin-Lille (Nord), garçons; de Saint-Brieuc (Côtes-du-Nord); de 
Saint-Étienne (Loire), garçons; de Saint-Hippolyte-du-Fort (Gard); 
de Saint-Laurent-du-Pont (Isère); de Soissons (Aisne); de Tou- 
louse (Haute-Garonne). 

Sur ces trente-six institutions, trois sont nationales, c'est-à-dire 


? Voir notre premier rapport {Congrès de Miülan), p. 33. 


— 361 — 


institutions de l'État, et, à ce titre, administrées sous l'autorité im- 
médiate de M. le Ministre de l’intérieur : Paris (garçons), Bor- 
deaux (filles) et Chambéry. | 

Üne se qualifie nationale, quoique indépendante de l’Adminis- 
tration, celle de Saint-Hippolyte-du-Fort, parce qu'elle recoit les 
sourds-muets protestants de toute la France. 

Trois sont reconnues établissements d'utilité publique : Saint-Hip- 
polyte, le Puy et Soissons. 

Sept prennent le titre d'institutions régionales, c’est-à-dire 
ouvertes aux sourds-muels de plusieurs départements ou d’une 
région territoriale, et subventionnées par les départements de 
cette région : Bourg (filles), Clermont-Ferrand, Orléans (garçons), 
Poitiers, Rodez, Soissons et Toulouse. 

Sept prennent le titre d'institutions départementales, c’est-à-dire 
plus particulièrement ouvertes aux sourdsmuets d’un départe- 
ment et subventionnées chacune par leur département : Besançon 
(garcons), Besançon | filles), Bordeaux (garçons), Bourg (garcons), 
Fougères, Laval et Rodez, qui est aussi régionale. 

Trois sont diocésaines, ou propriétés de l’autorité diocésaine : 
Saint-Brieuc, Soissons (déjà régionale et d'utilité publique) et Tou- 
louse. 

Une est communale, c'est-à-dire tout à la charge d’une commune : 
Alger. 

Dix-huit restent avec leur caractère de fondation, c'est-à-dire 
institutions privées, quoiqu'elles aient pour la plupart des bourses 
départementales où communales, et que quelques-unes : Lyon 
(Hugentobler), Paris. (Dubois, Houdin et Péreire), recoivent des 
sourds-muets de tous les points de la France et même de l'étran- 
ger, ce sont : Alençon, Auray, Caen (garçons), Caen (filles), 
Chaumont, Larnay, Lyon (Hugentobler), Marseille, Montpellier, 
Orléans (filles), Poitiers, qui est aussi régionale, le Puy (d'utilité 
publique), Ronchin-Liile, Saint-Étienne (garcons), Saint-Laurent- 
du-Pont, Paris (Dubois), Paris (Houdin), Paris (Péreire). 

Les plus anciennes institutions sont celles de Paris et de Bor- 
deaux, fondées à la fin du xvin° siècle; puis viennent celles d’Au- 
ray, de Rodez, de Caen (garcons), de Caen (filles), de Besançon 
(filles), du Puy et de Marseille, qui ont été fondées de 1600 à 

1820; celles de Besançon (garcons), de Chaumont, de Larnay, à 
son origine de Poitiers (filles), de Laval, d'Orléans (garçons), de 


— 362 — 


Paris (Dubois), de Poitiers (garçons), de Ronchin-Lille, de Saint- 
Brieuc, de Toulouse, fondées de 1820 à 1840; celles d'Alencon, 
de Bourg (garcons), de Bourg (filles), de Chambéry, de Fou- 
gères, de Montpeilier, de Paris (Houdin), de Saint-Étienne, de 
Saint-Hippolyte-du-Fort et de Soissons, fondées de 1840 à 1860; 
puis entin celles d'Alger, de Bordeaux (garçons), de Clermont- 
Ferrand, de Lyon (Hugentobler), de Paris (Péreire), de Saint- 
Laurent-du-Pont, fondées de 1860 à 1880. 

Trente sont organisées en internats, cinq en internals-externats, 
une seule en externat (Alger). Seize sont ouvertes aux deux sexes, 
treize aux garcons seulement et sept aux filles. 

Elles ont en général une existence indépendante de tout autre 
établissement d'éducation ou de bienfaisance. 

Celles d'Alençon, de Caen (garçons), de Caen {filles), de Fou- 
gères et de Laval, seules, forment des annexes d’autres établisse- 
ments. 

La première est une annexe de la maison mère de la congréga- 
tion des sœurs de la Providence d'Alençon; la deuxième et Ia troi- 
‘ sième sont des annexes du grand établissement de charité et d'in- 
struction du Bon-Sauveur; la quatrième est une annexe de l'hos- 
pice des religieuses de Rüillé, et la cinquième une annexe de 
l’hospice de la ville. 

À l'institution de Chaumont (Puy-de-Dôme) est au contraire 
annexée l’école de la commune. 

Le prix de la pension annuelle varie en général de 350 à 
600 francs. Il est de 1,000 francs dans les institutions nationales 
de Paris et de Bordeaux, et de 600 francs à celle de Chambéry. 
Il est de 1,000 à 3,000 francs dans les institutions privées de 
Paris et de Lyon. Partout il peut, en cas de besoin, être abaissé 
de gré à gré entre les directeurs et les familles. 

Dans les institutions de l'État, il peut être abaissé à 600 fr. 
pour les institutions de Paris et de Bordeaux, et à Aoo francs pour 
celle de Chambéry, sur l'autorisation du Ministre de l'intérieur. 

Toutes nos institutions, excepté celles d'Alger, de Bourg (gar- 
çons), de Caen (garcons et filles), de Lyon (Hugentobler), de 
Saint-Laurent-du-Port et de Paris (Dubois), ont des bourses ou 
fractions de bourse. | | 

Les trois institutions nationales ont à la fois des bourses ou frac- 
tions de bourse de l'État, des départements et des communes, les 


— 30635 — 


autres n'ont que des bourses départementales ou communales. Les 
trois premières ont, en outre, des bourses de fondation, legs de 
particuliers. 

Le taux des bourses de l'État est de 600 francs à l'institution 
nationale de Paris, et de 500 francs à celles de Bordeaux et de 
Chambéry. Le taux de la bourse de l'État, à partir de l'an pro- 
chain, sera porté à 600 francs pour l'institution de Bordeaux, le 
même que celui de Paris. Pour les bourses départementales ou 
communales, ce taux varie entre 300 et 600 francs. Dans le 
département de Saône-et-Loire, ce chiffre est abaissé jusqu’à 
200 francs, et même jusqu'à 100 francs pour les bourses que ce 
département entretient à l'institution des filles de Bourg. 

Les institutions qui n’ont pas de bourses sont entretenues : celle 
d'Alger, par une subvention communale; celle de Bourg (garçons), 
par une allocation départementale annuelle de 3,300 francs, prove- 
nant du legs de Napoléon I” aux quatre-vingt-six départements, legs 
auquel linstitution des filles de Bourg participe aussi pour la somme 
annuelle de 1,540 francs; celle de Caen (garçons et filles), par la 
congrégation du Bon-Sauveur, qui supplée à l'insuffisance du pro- 
duit des pensionnaires pour l'entretien de la maison, et prend tou- 
jours à sa charge les enfants dont les familles ne peuvent payer 
une pension quelconque, si réduit qu’en soit le prix; et enfin, 
celle de Saint-Laurent-du-Pont, fondée par les frères Chartreux et 
qui n'a que des places gratuites, est entièrement à la charge des 
fondateurs. Les institutions Hugentobler, à Lyon, et Dubois, à 
Paris, subsistent des pensions payées par les familles. 

Un projet de fondation d'institution municipale à Lyon, destinée 
à l'enseignement de la parole, est en instance auprès du conseil 
municipal de cette ville. L'auteur du projet est M. Hugentobler, 
et l'institution , destinée à répondre aux besoins des quatre départe- 
ments du ressort de l'académie de Lyon, sans nuire aux institu- 
tions existantes dans la région (Bourg et Saint-Étienne), contien- 
drait 150 élèves. Son budget annuel serait de 75,000 francs, dont 
35,000 à 4o,000 francs seraient couverts par des pensions de 
1,000 francs, payées par les familles, et le reste par des bourses 
départementales ou municipales de 600 à 800 francs. 

À Auray et à Toulouse, où il y a des bourses départementales 
ou communales, il y a toujours un certain nombre de places gra- 
tuites; les unes, à Auray, à la charge du douateur de létablisse- 


— 364 — 
ment; les autres, à Toulouse, aux frais de la cassette du direc- 
teur. 

L'âge d'admission des élèves est partout desix à seize ans, et la 
durée des études de six à dix ans. Il y a partout de quatre à six 
heures de classes par jour, deux heures environ d'études, et de 
deux à quatre heures de récréation, y compris le temps consacré 
aux repas. Les congés et les vacances sont les congés et les vacances 
ordinaires. 

Nos trente-six institutions renferment, comme il est dit plus 
haut, 2,424 élèves. Les trois institutions nationales en ont 560 et 
les trente-trois autres 1,864. 

Nos 2,424 élèves recoivent les soins de 259 professeurs, ce qui 
donne en moyenne un professeur par neuf ou dix élèves. 

L'institution nationale de Paris a 270 élèves (garçons); c’est la 
plus considérable de France; celle de Bordeaux en a 200 (filles); 
celle de Chambéry en a 90 (garçons et filles); deux autres insti- 
tutions, celles de Soissons et de Toulouse, atteignent ou dépassent 
le chiffre de 150; celles de Poitiers, de RonchinLiälle, de Saint- 
Brieuc et de Saint-Étienne approchent du chiffre de 100; quatorze, 
celles d'Alencon, d’Auray, de Besancon (garcons), de Besancon 
(filles), de Bordeaux (garçons), de Fougères, de Larnay, de Laval, 
de Marseille, de Montpellier, d'Orléans (garçons), d'Orléans (filles), 
du Puy et l'institution Péreire, à Paris, approchent, atteignent ou 
dépassent le chiffre de 50; les autres sont au-dessous de 50, de 6 
à A3, 6 à l'institution Dubois (Paris), 43 x l'institution de Rodez. 

Les études sont dirigées et surveillées : à l'institution nationale 
de Paris, par le directeur et un censeur; à celle de Bordeaux, par 
le directeur, la sœur supérieure et la sœur surveillante générale; 
à Chambéry, par le directeur et le premier professeur. Ces trois 
institulions reçoivent, en outre, la visite des inspecteurs généraux 
des établissements de bienfaisance, et ont, auprès de la direction, 
des commissions consultatives nommées par le Ministre de l'inté- 
rieur. Aux écoles des frères de Saint-Gabriel, la direction et la sur- 
veillance des études sont confiées à un frère visiteur et aux direc- 
teurs des écoles; aux écoles des frères, à un frère inspecteur et'aux 
directeurs. À Soissons, se joignent au directeur, pour cette direc- 
tion et cette surveillance, les directeurs de section; à Toulouse, 
un préfet d'études pour les garçons, et une première institutrice 
pour les filles; à SaintLaureni-du-Pont, les pères Chartreux; à 


— 365 — 


Saint-Brieuc, l'autorité épiscopale; à Rodez et à Besancon, des com- 
missions spéciales; à Chaumont (Puy-de-Dôme), une commission 
nommée par le sous-préfet d'Ambert, et à Ronchin-Lille, une com- 
mission nommée par le préfet du Nord. 

Les programmes d’études sont à peu près, et en général, les 
mêmes partout. C’est toujours le français parlé et écrit ou écrit et 
parlé, la grammaire, pratique d’abord, théorique ensuite, la reli- 
gion, la morale, l'histoire, la géographie, l'arithmétique, l'histoire 
naturelle, qui en fournissent les éléments essentiels. Il est donné 
plus ou moins de développement à l’enseignement de ces matières, 
selon la durée plus ou moins longue du séjour de l'élève à l’école, 
selon les degrés d'intelligence et le nombre relatif des maîtres et 
des élèves; mais, en général, ces limites ne sont pas dépassées : 
elles ne peuvent l'être qu'avec le concours de circonstances excep- 
lionnelles. 

Le dessin élémentaire ne figure pas encore partout aux pro- 
grammes. Le dessin artistique et la peinture à l'huile et sur soie 
sont enseignés aux institutions nationales de Paris et de Bordeaux, 
et à l'institution Houdin, de Paris. 

Les livres les plus employés, concurremment avec les cahiers 
spéciaux rédigés dans chaque maison à l'usage des élèves, sont, à 
part quelques ouvrages rédigés en vue des sourds-muets par nos 
professeurs spéciaux, les livres en usage dans l’enseignement pri- 
maire. 

La durée des lecons, des heures d'étude et des récréations est, 
comme on l'a vu plus haut, à peu près la même dans nos institu- 
tions que dans les institutions ordinaires, sauf cependant pour les 
élèves qui apprennent un état et qui ne peuvent donner au travail 
de l'atelier que du temps pris sur le temps des classes, des études 
ou des récréalions. 

La direction de nos écoles et la surveillance des études sont par- 
tout exercées avec zèle, vigilance et capacité, sous le contrôle et 
les garanties d'ordre administratif indiquées déjà. 

H n'y a point, à proprement parler, de patronage organisé en fa- 
veur des élèves sortis des écoles. Cependant, il existe à Paris deux 
sociétés : la première, fondée en 1849 sous le titre de Société géné- 
rale d'assistance, d'éducation et de patronage pour les sourds-muets de 
France; la seconde, en 1850, sous le titre de Société centrale d’édu- 
cation et d'assistance pour les sourds-muets en France. Toutes les 


— 306 — 


deux se proposant le même but: l'assistance du sourd-muet dans 
tous les embarras de la vie, depuis l'enfance jusqu’à la vieillesse, 
en santé comme en maladie, et par conséquent atteignant le sourd- 
muet sorti des écoles. La première a malheureusement, depuis des 
années, restreint son cercle d'action au patronage d'écoles fon- 
dées par elle à Paris; mais la seconde, reconnue établissement 
d'utilité publique, et dont le siège est à l'institution nationale, 
exerce toujours la bienfaisance, sous l'intelligente impulsion de 
son secrétaire général, M. le docteur Ladreit de la Charrière, dans 
toute l'étendue de ses statuts primitifs. 

À Bordeaux, un certain nombre de jeunes filles, sorties de l'in- 
stitution nationale, sont admises dans un asile fondé par M. Fir- 
min-Didot, et occupées à des travaux typographiques. Il existe en- 
core à Bordeaux un asile fondé par la Mère Ambroise Rousset, 
ancienne supérieure de l'institution nationale, qui peut contenir 
une quarantaine de jeunes filles, et qui en renferme actuellement 
trente-huïit, occupées à des travaux de lingerie. Cet asile, qui recoit 
aussi de jeunes enfants qui n'ont pas atieint l'âge réglementaire 
d'admission aux institutions nationales, est entretenu par le pro- 
duit de quêtes annuelles et par des subventions du conseil géné- 
ral et de la ville de Bordeaux. Alencon possède un atelier d'impri- 
merie où sont recueillies un certain nombre de jeunes filles que 
surveiilent leurs anciennes maîtresses. L'institution de Caen (gar- 
cons) garde après leurs études, à titre d'ouvriers, un certain 
nombre d'élèves. À l'institution de Caen (filles), toutes les élèves 
non réclamées par leurs familles, ou qui sont privées de famille, 
restent employées dans la maison. À Larnay, il y a un asile-ouvroir 
qui recueille cent sourdes-muettes. A Saint-Étienne, d'anciens 
élèves, au nombre de trente, sont actuellement gardés dans la 
maison à titre d'ouvriers. Au Puy, il y a aussi, parmi les apprentis, 
des ouvriers qui sont d'anciens élèves. À Soissons, sept sourds- 
muets et vingt-huit sourdes-muettes adultes sont gardés au même 
titre, et une fondation nouvelle va permettre d'en garder un plus 
grand nombre, qui seront occupés à des travaux agricoles. À Saint- 
Brieuc, l'institution convoque une fois par an les anciens élèves à 
des réunions qui sont très suivies. À Clermont, à Fougères, à 
Orléans, à Poitiers, à Ronchin-Lille, on reste en relations avec 
les élèves sortis, et on leur vient autant que possible en aide en 
leur procurant de l'ouvrage et par de bons conseils. 


— 907 — 


La proportion des surdités de naissance et des surdités acciden- 
telles est : 


Dans la région Nord, de 20 à 33 p. 0/0 (20 p. 0/0 à Soissons, 
33 p. 0/0 à Lülle); 

Dans la région Est, de 25 à 6o p. o/o (25 p. o/o à Bourg, 
60 p. o/o à Chambéry ); 

Dans la région Ouest, de 15 à 85 p. o/o (15 p. o/o à Poitiers, 
80 et 85 p. 0/o à Larnay et à Auray); 

Dans la région Sud, de 33 à 75 p. o/o (33 p. o/o à Toulouse, 
et 75 p. 0/0 au Puy); 

Dans la région centrale, de 17 à 41 p. o/o (17 p. o/o à Chau- 
mont [Puy-de-Dôme], et 41 p. 0/0 à Lyon). 


C'est à Auray qu’on trouve le plus de surdités de naissance et à 
Poitiers qu'on en trouve le moins; c'est par conséquent à Poitiers 
qu'on trouverait le plus de surdités accidentelles et à Auray qu'on 
en trouverait le moins. Il est digne de remarquer ici que ce sont 
deux points de la même région qui donnent les deux termes 
extrêmes. | 

La proportion des sourds-muets nés de parents consanguins 
varie entre 3 et 33 p. o/o (3 p. 0/0 à Marseille et 33 p. 0/0 à 
Bourg). 

La proportion des sourds-muets ayant frères ou sœurs sourds- 
muets comme eux varie entre 6 et 4o p. o/o (6 p. o/o à Lyon 
et 40 p. o/o au Puy, pays voisin). 

Celle des sourds-muets nés de parents sourds-muets n'atteint pas 
1 p. 0/0. Nulle part on ne connaît de cas de guérison de surdité 
profonde. 

Les affections morbibes, chroniques où aiguës, qui se sont le 
plus souvent présentées chez les sourds-muets sont le Iympha- 
tisme, l’anémie et la faiblesse des organes respiratoires. Les affec- 
tions ordinaires se présentent en outre chez eux dans les propor- 
tions ordinaires. Nulle part le traitement employé et les mesures 
hygiéniques prises ne présentent de caractère particulier. 

Et enfin pour finir par la question capitale, la question Mé- 
thodes, sur trente-six irstitutions, onze, Alencon, Auray, Bordeaux 
(institution nationale), Bourg (filles), Caen (garçons et filles), 
Lille, Orléans (garçons), Paris (institution nationale), Rodez et 
Saint-Brieuc, ont, à leur origine, la méthode des signes métho- 


— 308 — 


diques! (soit pure, soit légèrement modifiée, comme elle la été, 
à Caen et à Orléans, par les abbés Jamet et Laveau), et adoptent 
ensuite successivement les signes réformés de Bebian et la méthode 
intuitive de Valade-Gabel, le premier el le dernier terme de ce 
que nous avons appelé l'école française des signes, ou passent 
d'emblée à la méthode intuitive?; vingt, de fondation moins an- 
cienne, ont ou paraissent avoir à leur origine la méthode de 
l'école française des signes, et cinq ont celle de la parole, ces der- 
nières sont les institutions Dubois, Houdin et Péreire, à Paris, l'in- 
stitution Hugentobler, à Lyon, et l'institution de Saint-Hippolyte- 
du-Fort. 

Avant les Congrès de Paris et de Lyon, l'articulation n'était faite 
d'une manière exclusive et générale que dans ces cinq institutions ; 
elle était appliquée à une partie des élèves seulement, et plus ou 
moins combinée avec l'emploi des signes, dans seize autres. À 
partir des Congrès, elle reçut plus de développement dans ces seize 
écoles et fut introduite dans dix autres. Aujourd'hui, les institu- 
tions qui ont accepté les décisions générales du Congrès de Milan 
sont, y compris les cinq originairement destinées à l'enseignement 
de la parole, au nombre de trente-trois. 

Les trois qui n’ont pas modifié leur enseignement depuis Île 
Congrès de Milan sont celles d’Alencon, où l’on avait cependant 
introduit un peu d’articulation dès 1880; de Saint-Brieuc, où l’on 
a fait des efforts sans résultat, et d'Alger, où il n’y a que des pro- 
fesseurs sourds-muets. 


1 Voir l'exposé de cette méthode dans notre premier rapport : Congrès de Mi- 
lan (p. 10 et suivantes). 
? Voir même rapport (p. 13 et suivantes). 


RAPPORT 
SUR LES EMPREINTES 


DES 


PIERRES GRAVÉES ASSYRO-CHALDÉENNES 


DU MUSÉE BRITANNIQUE, 


PAR 


M. J. MENANT. 


Monsieur le Ministre, 


Dans un précédent rapport!, Jai eu l’honneur de faire con- 
naître les bases sur lesquelles on pouvait établir une classification 
méthodique des cylindres en pierre dure qui nous proviennent de 
l'Assyrie et de la Chaldée. J'ai prouvé que ces cylindres sont de 
véritables cachets; leur présence sur des actes juridiques de la vie 
privée ma permis de l'affirmer et de déterminer, par la date de 
ces actes, l'époque de l'emploi d'un certain nombre de types. 

À côté des cylindres assyro-chaldéens on trouve d’autres monu- 
ments en pierre dure qui ont une forme différente : ce sont des 
cônes, des pyramides, des sphéroïdes; ils ont été employés au 
même usage et, de tout temps, ils ont été regardés comme des 
cachets. 

Ces monuments se rattachent donc de la manière la plus directe 
aux cylindres, et leur histoire ne peut s’en séparer. 

Sur la base de ces monuments, plane, concave ou convexe, on 
voit une intaïlle, ornement caractéristique qui individualisait le 
cachet suivant les convenances de la personne qui l'employait. 


1 1° octobre 1878. Dans les Archives des Missions scientifiques et littéraires, 


ITT° série, t. VI. 


MISS. SCIENT. —— IX. 24 


— 910 — 


Les cachets, sous cette forme, n'apparaissent qu’à une époque 
relativement récente de l’histoire de la Haute-Asie, mais l'usage 
s’en est perpétué jusqu'aux premiers siècles de notre ère. 

Tous les musées, toutes les collections particulières renferment 

des échantillons plus ou moins nombreux de ces monuments. Le 
Musée Britannique possède environ quatre cents pierres gravées de 
cette nature. Elles sont en général d’un beau travail, et on peut 
se convaincre que cette collection a été formée, comme toutes les 
collections analogues, avec le désir bien évident de réunir les ob- 
jeis qui se recommandent le plus par la beauté de la pierre et la 
perfection de la gravure, sans tenir compte de la valeur historique 
qui pouvait s'attacher à des œuvres d’un travail plus médiocre. La 
matière de ces bijoux est la même que celle des cylindres de la 
même époque. Ceux qu'on recherche Île plus sont en cornaline 
ou en calcédoine; la calcédoine saphirine est surtout très appréciée. 
Le nombre des sujets gravés sur ces bijoux n’est pas en rapport 
avec la quantité considérable des monuments qu'on peut consulter, 
il y a des types qui se répètent très souvent. D'un autre côté, la 
place restreinte dont l'artiste pouvait disposer, ne lui permettant 
pas de développer sa pensée, ainsi qu'il le faisait sur les cylindres, 
il en esquissait un abrégé : quelquefois un épisode d’une scène 
religieuse, un pontife en adoration devant un autel, quelquefois 
un pelit animal, souvent un bœuf, un cerf, un cheval, un grif 
fon, ou bien encore un simple attribut. 
_ Le classement de ces documents repose sur des considérations 
analogues à celles que j'ai indiquées au sujet des cylindres pour 
assurer leur place dans les grandes divisions de l’histoire de la 
Haute-Asie. 

On ne peut se baser sur la matière ou la forme de ces monu- 
ments pour en tirer des conséquences relatives à ce classement: 
il repose d’abord sur la comparaison qu'on peut établir entre les 
‘ sujets qu'ils présentent et les grands monuments de l'art assyro- 
chaldéen, ainsi que sur l’analogie qu’on rencontre avec les scènes 
des cylindres dont on a déterminé l’époque en étudiant les sujets 
qui ont été traités et la manière dont ils ont été interprétés à 
différentes époques. 

Sur ces bijoux, nous ne trouvons pas d ue en Carac- 
tères cunéiformes analogues à celles des cylindres pour nous 
renseigner sur leur possesseur; la nature des caractères assyriens 


— 371 — 
ne permettait pas d'y insérer une légende aussi développée. C’est à 
peine si, sur quelques-uns, on voit un ou deux caractères, géné- 
ralement le monogramme divin, tandis que, sur d’autres, le sym- 
bole traditionnel qui le représente est fréquemment répété. Les 
inscriptions en tout autre écriture sont caractéristiques de certaines 
époques et de cerlaines provenances. 

Lorsque les conquêtes assyriennes eurent soumis à cetie civili- 
sation puissante la Phénicie d'abord, puis bientôt après la Chaldée 
et l Égypte, les œuvres d'art ont dû subir l'influence des idées des 
peuples avec lesquels on entrait en relation. Les sujets assyriens 
furent en général acceptés par les étrangers, mais ceux-ci y ajou- 
tèrent des légendes dont l'écriture varia suivant les peuples qui 
les adoptaient; aussi vit-on sur ces cachets, comme sur les cy- 
lindres, des caractères égyptiens ou des noms phéniciens auprès de 
motifs assyriens, comme plus tard les Arsacides et les Sassanides, 
acceptant les mêmes représentations, gravèrent sur leurs cachets 
des légendes avec l'écriture alors en usage. 

Les observations qui précèdent nous permettent déjà de distin- 
guer des groupes qui suffisent pour classer le travail des artistes 
suivant les époques et suivant les sujets qui ont été traités; mais, 
pour arriver à une classification plus rigoureuse, nous avons d’au- 
tres documents qui nous donnent des indications précises, je veux 
parler des empreintes que ces cachets ont laissées, comme les cy- 
lindres, sur des contrats qui sont parvenus jusqu'à nous. Le 
Musée Britannique possède un grand nombre de monuments de 
cette nature : ce sont ces empreintes que je vais essayer de faire 
connaitre dans ce travail. 

J'ai déjà dit quelle était la nature de ces documents d'intérêt 
privé sur lesquels les parties dénommées dans l'acte apposaient 
une marque, coup d'ongle, cylindre ou cachet, pour attester la 
part qu'ils y avaient prise. La qualité du propriétaire du cachet 
nous donne d’abord un indice certain de sa provenance; et comme 
ces actes sont datés, cetle date nous renseigne, comme pour les 
cylindres, sur l’époque précise à laquelle le sujet dont l'acte con- 
serve l'empreinte était en usage. Nous en trouverons des exemples 
aux différentes périodes de l’histoire. 


24, 


— 372 — 


‘8 


PREMIER EMPIRE DE CHALDEE. 


Les Chaldéens du Premier Empire ne paraissent pas avoir connu 
l'usage des cachets ayant la forme d’un cône, d'un sphéroïde ou 
de tout autre objet analogue. J'ai compulsé plusieurs fois les con- 
trats de l'époque de Hammourabi que j'avais déjà étudiés et sur 
lesquels j'avais relevé des empreintes de cylindres, j'ai recherché 
avec le plus grand soin des traces de l'emploi des cachets ordi- 
naires et je n'ai pu en constater la présence. Ce résultat négatif ne 
veut pas dire, sans doute, que cette sorte de cachets n'existait pas 
en Chaldée dans ces temps éloignés; mais les documents que j'ai 
compulsés ne m'en ont pas révélé la présence. 


$ IT. 


GRAND EMPIRE D’ASSYRIE. 


C'est en Assyrie que nous rencontrons pour la première fois 
l'emploi des cachets plats. Nous en trouvons des empreintes sur 
deux sortes de monuments : d'abord sur des contrats d'intérêt 
privé, et ensuite sur des monuments d’une nature encore inexpli- 
quée, mais que nous essayerons de préciser. 


A. 


Les cachets plats sont, comme les cachets cylindriques, apposés 
sur le contrat lui-même, non pas sur Îles marges comme en 
Chaldée, mais dans une place réservée à cet effet, généralement 
après l'énumération des parties qui figurent dans l'acte (fig. 1). 

La plus ancienne empreinte, résuliant de l'apposition d'un 
cachet plat sur un contrat juridique, figure sur un acte du règne 
de Bin-Nirari, qui occupait le trône d’Assyrie Vers l'an 809 avant 
J.-C.!. 

Le texte constate par un édit royal la concession d'un terrain 
d'une certaine étendue en faveur d’un établissement religieux, 
pour se rendre favorable les Dieux de lAssyrie. L'acte est daté du 


1 Focuments Juridiques, p. 145. 


— 9373 —- 


vingt-sixième jour du mois Tébet, de l'année indiquée par le 
Limmu! de Musallim-Ninip, par conséquent de l'an 790 avant J.-C. 


U 


Rte EE pe 


d 3 

LI Tee, D LS 

RP PE LE PL Ad 
CA TS LT LE 


La tablette sur laquelle ce contrat est rédigé a la forme ordi- 
naire des contrats assyriens; le sceau est apposé au milieu du texte, 
dans une place réservée à cet effet. Il devait y avoir deux em- 
preintes, mais l’une d'elles a disparu par suite d’une cassure qui 
a mutilé le document. 

L'empreinte qui reste visible (fig. 2) représente un personnage 
debout, coiffé de la tiare, dans le costume des rois assyriens, il 
lutte contre un lion qui se dresse devant Jui. 

Ce type paraît avoir été adopté pour le sceau royal, aussi nous 


1 On sait que le titre de Limmu s'applique à des personnages revêtus d’une 
dignité temporaire qui durait une année. Ces personnages servaient à dater les 
événements par le jour, le mois et l’année à laquelle ils donnaient leur nom. 
Les tablettes assyriennes contiennent des istes qui nous font connaitre une suite 
continue de ces personnages; elles embrassent les différents règnes des souverains 
d'Assyrie qui ont occupé le trône depuis l'an 892 jusquà l'an 659, c'est-à-dire 
pendant une période de 233 ans. Ces listes peuvent donc nous servir à établir ainsi 
une chronologie rigoureuse; mais, en dehors de cette période, on trouve encore sur 
les contrats et sur les monuments d’autres noms de Limmu dont il est impos- 
sible de préciser la date; les uns sont antérieurs à l'an 892, les autres sont pos- 
térieurs à l'an 659 et doivent être compris entre cette date et la chute de Ninive, 


— 374 — 


le retrouverons, pendant toute la durée de l'Empire d’Assyrie, sur 
des monuments de différentes époques. 


(K. 310.) 


Ces empreintes annoncent une grande finesse d'exécution, mais 
aucune d'elles ne nous permet d’arriver à saisir la différence carac- 
téristique des traits du souverain. On peut supposer, d'après l'exa- 
men des pierres gravées qui reproduisent la même scène, que 
l'artiste avait en vue, au delà du type général que neus pouvons 
reconnaître, une ressemblance individuelle, comme les artistes 
qui ont exécuté les figures royales sur les grands bas-reliefs des 
palais de Calach et de Ninive ont pu le réaliser !; mais, sur l’em- 
preinte, le trait distinctif échappe à notre appréciation. D'ailleurs 
nous n'avons pas, dans le cas particulier qui nous occupe, une 
figure authentique de Bin-Nirari avec laquelle nous pourrions com- 
parer l'empreinte; aussi, nous nous bornons à enregistrer ce type, 
avec la date du monument qui nous l’a fait connaître, sans cher- 
cher à l'individualiser. 


(K. 420.) 


Après la personne royale, une des empreintes que nous rencon- 
trons le plus fréquemment sur les textes juridiques est le symbole 


! Voyez nos Remarques sur les portraits des rois d'Assyrie dans les Comptes rendus 
de l'Académie des inscriptions et belles-lettres, IV° série, t. IX, 1881. 


— 9715 — 


divin (fig. 3) représenté par un disque ailé, orné des appendices 
ornithomorphes. 


(K. 420,) 


Nous trouvons fréquemment ce sujet, d’abord, trois fois répété, 
sur un acte daté du 27 Tébet, pendant l’année de Mar-la-arme 
(667 avant J.-C.); puis sur un acte constatant une vente d'im- 
meubles du 13 Sébat de l’année de Sin-sar-usur (650 avant 
J.-C.) ; enfin (fig. A) quatre fois répété, sur un acte du 3 Sébat 
de l’année de Bin-takikani (645 avant J.-C.) !. 

La comparaison de ces trois documents, sur lesqueis la même 
empreinte figure, nous prouve peut-être, que, dans ces espèces, 
par la diversité des dates que nous avons relevées, il ne s'agissait pas 
du cachet des parties qui figurent dans l'acte, mais bien de celui 
du fonctionnaire, du magistrat qui recevait l’acte ou qui imposait 
aux parties intéressées la sentence qu'il avait rendue. Cette dis- 
tinction n'enlève pas du reste l'importance que nous devons ac- 
corder au type qui figure dans ces documents. 


Fig. 5. 


Sur un contrat du 18 Abu de l’année de Musallim-Assur 
(650 avant J.-C.), nous trouvons un personnage en adoration 
devant l’arbre sacré; (fig. 5). Ce cachet, qui reproduit une scène 
très fréquente sur les cylindres, paraît être celui d'un nommé 
Hudaï, fils d'un Égyptien ou d’un père qui porte un nom égyp- 
tien, car il se nomme, en effet, Musurai « l'Égyptien hf; 


! Documents juridiques, p. 205-208, 226-228. 


ee Ibid, pen a: 


(K. 386.) 


Nous trouvons encore (fig. 6), sur un contrat du 3 Adar de 
l'année de Marduk-sar-usur (de l'an 659 à 625 avant J.-C.), 
un personnage en adoration devant un arbre sacré; en haut, le 


symbole divin. (K. 386.) 


Sur un contrat du 1” Elul de l’année d'Assur-sadu-sakil {même 
période) constatant une vente d’esclave, l'empreinte deux fois ré- 
pétée nous montre un personnage (fig. 7) dans la pose de l'invo- 
cation, et devant lui une figure à genoux entourée de deux paires 
d'ailes; en haut, dans le champ, le symbole divin que nous con- 
naissons. Cet acte est très intéressant, en ce sens qu'il fait mention 
d’une vente au profit d’une Égyptienne du nom de Nitocris 1. 


Fig. 8. 


(K. 311.) 


Sur un contrat du 7 Sivan de j'année de Sin-sar-usur (fig. 8), 
même période, nous voyons encore le prêtre en adoration devant 
Parbre sacré; en haut, dans le croissant, une étoile, (K. 311.) 


* Documents juridiques, p. 220. 


— 377 — 


Un contrat du 6 Sivan de la même année ne nous montre plus 
qu'une altération de la même scène. (K. 3209.) 


Fig. 9. 


Sur un contrat du 17 Tébet de la même année, constatant une 
vente d'immeubles, par un nommé Samas-ballitani, au profit 
d’un nommé Kakullanu , agissant par un mandataire; la scène est 
réduite à un seul personnage (fig. 9). 


Les animaux sont souvent représentés sur les cachets et les em- 
preintes nous font également connaître la période pendant laquelle 
cerlains types de cette nature étaient plus particulièrement em- 


ployés. 


Fig. 10. 


Sur un contrat daté du 8 Tisri de l’année de Bin-takkilani 
(690 ou 645 avant J.-C.), nous trouvons l'empreinte d'un scor- 
pion (fig. 10). Les deux dates que nous attribuons à ce document 
proviennent de la répétition du même nom dans les listes des 
Eimmu et de l'absence d’une indication spéciale pour préciser celle 
que nous devons adopter. 


Fig. 


(K. 313.) 


Enregistrons trois empreintes (fig. 11) laissant soupçonner un 
insecte dont on distingue à peine les mandibules et les pattes 


— 378 — 


sur un contrat du règne de Sennachérib daté 8° jour de Tisri de 
l’année de Bel-emur-ani (685 avant J.-C.). 


(K. 298.) 


Sur un acte de vente consenti par un nommé Kin-zeru, de la 
ville de Irbuya, on apercoit (fig. 12) l'empreinte d'un animal, 
qui peut être une chèvre ou un oiseau fantastique; devant lui, 
un poisson (?); en haut, dans le champ, un croissant. Le contrat 
est daté, sous Sennachérib, du 17 Sébat de l'année de Nabu-sar- 
usur (681 avant J.-C.). 


Nous voyons l'empreinte d’une tête de vache (fig. 1 et 13), deux 
fois répétée, sur un document du 30 Tisri de l’année de Dananu 
(680 avant J.-C.), sous le règne d’Assarhaddont. 

D’après ce document, nous devons considérer cette empreinte 
comme le cachet de Zikar-Istar, constatant une vente d’esclave 
au profit d'un rommé Simadi, pour le prix de trois mines d'ar- 
gent. 

Fig. 14. 


le) 


Sur un acte du 3 Tébet de l’année de Sin-sar-usur (650 avant 


* Documents juridiques, p. 112-183, et supra, fig. 1. 


— 379 — 


J.-C.), nous voyons l'empreinte trois fois répétée d’un cachet ovale, 
sur lequel était gravé un mulet (fig. 14). Ce cachet est celui d’un 
nommé Belahisu, fils de Samas-abuya, conducteur de chars, 
et qui consent une vente d’esclave à un nommé Kisir-Assur!. 


Fig: 16. 


Er) «Ù (K. 422.) 


Un acte du 19 Nisan de l'année de Nabu-sar-usur (650-640 avant 
J.-C.) nous présente dans la place réservée au cachet trois em- 
preintes (fig. 15). Le texte constate la vente d’une esclave, Gula- 
rimat, échue par héritage aux quatre fils d’un nommé Siltiba-Nana. 
Pour faire cesser une indivision, ils ont vendu esclave à un 
nommé Kakullanu, dont le nom revient souvent à cette époque, 
moyennant 10 mines et demie d'argent. Chacun de ces cachets a 
un caractère différent, bien que l'empreinte ne nous permette 
pas de préciser la nature de la scène qui y est figurée. On pour 
rait croire que chaque cachet représente celui d’une des per- 
sonnes indiquées dans l'intitulé du contrat, mais il y a là une 
difficulté. En effet, le texte mentionne quatre vendeurs et quatre 
cachets, et nous n'avons que trois empreintes; dans des circon- 
stances analogues, le cachet d’une des parties est remplacé par un 
coup dongle, qui manque sur notre document. Ce n’est pas le seul 
exemple, du reste, où les empreintes ne concordent pas avec les 
indications du contrat; mais cette incertitude qui plane sur Îa 
personne à laquelle nous devons rapporter le cachet, d'après les 
indications qui nous sont fournies par ces empreintes, n’a aucune 
influence sur le sujet même, quels que soient son propriétaire et 
la cause de son emploi. 

La date est très incertaine dans la circonstance actuelle: il 
s’agit, en eflet de l’année de Nabu-sar-usur; or, les tables nous 
fournissent trois personnages du même nom, qui répondent à trois 
années différentes : l'une sous Bin-nirar, 783; l’autre, sous Senna- 
chérib, 681; et la troisième sous Assur-bani-pal, 650. C'est à 


1 Documents juridiques, p. 201-204. 


— 380 — 


l'ane de ces dernières dates que nous croyons devoir nous ratta- 
cher !, à cause de la mention en caractères araméens qui est in- 
scrite sur ce document, car cet usage n’a pu avoir lieu qu’au 
moment où l’'Assyrie a étendu ses conquêtes sur les États du bord 
de la mer, ct a entretenu des rapports suivis avec les Araméens. 


Un contrat du vingtième jour du mois Iyar de l'année de Sin- 
sar-usur (650 avant J.-C.), présente une particularité assez inté- 
ressante?. L’empreinte révèle en effet un sujet qui paraît égyp- 
tien (fig. 16) gravé sur un scarabée apposé trois fois dans la 
place réservée aux cachets. Or, le contrat ne renferme aucun nom 
égyptien. Il s’agit, en effet, de l'échange d’une esclave Assur-dur- 
kali, appartenant à trois personnes différentes : Nabu-ahi-usur, 
Ahani et Ahi-nur, contre un autre, préférable, sans doute, appar- 
tenant à ce Kakuilanu, chef du domaine, dont nous avons déjà 
prononcé le nom. Tous ces personnages sont assyriens; il en est 
de même des témoins de l'acte, qui sont également assyriens : rien 
ne vient donc ici expliquer la présence d’un cachet égyptien, bien 
que les conquêtes d'Assarhaddon rendissent alors les rapports de 
l'Égypte et de l'Assyrie assez fréquents à cette même époque; nous 
voyons, en effet, des Égyptiens, des Phéniciens et des Juifs figurer 
dans les contrats; mais, dans l'acte qui nous occupe, rien n'indique 
la nécessité de la présence d'une empreinte étrangère aux parties 
contractantes. 

Voila des types qui nous fixent sur les sujets qui étaient en 
usage à Ninive pendant le Dernier Empire assyrien et qui peuvent 
servir de points de comparaison aux cachets qui sont parvenus 
jusqu'à nous. Notre dernière citation nous suggère une observation 
qui a son importance. Fe. 


1 Contrairement à ce que nous avions annoncé dans nos Documents Juridiques , 
p- 149. 


? Documents juridiques, p. 147-140. 


— 01 — 

L'étude des cachets n'a pas, en effet, seulement un intérêt 
purement artistique. Tout se tient dans les renseigaements que 
nous pouvons recueillir sur une civilisation éteinte en étudiant 
les restes qui sont parvenus jusqu'à nous. Ainsi, si nous rappro- 
chons les empreintes que nous avons signalées du texte des actes 
sur lesquels elles figurent, nous verrons surgir immédiatement des 
questions historiques et philologiques qui se rattachent à l'inter- 
prétation des textes, et qui peuvent en contrôler l'exactitude. 


B. 


J'arrive à une autre source d'information qui m'a fait connaître 
un certain nombre de types nouveaux dont la date peut être éga- 
lement précisée, je veux parler d'une série de petits monuments 
en terre cuite porlant l'empreinte d’un ou de plusieurs cachets. 

Ces petits monuments présentent par eux-mêmes un intérêt tout 
particulier; ils ont été découverts par M. Layard dans une des 
chambres du palais de Koyoundjick; les circonstances de leur 
découverte prouvent qu'ils ne peuvent être poslérieurs à la des- 
truction du palais. 

Ils se composent d'une motte d'argile pétrie à la main, d'une 
forme souvent amygdaloïde, mais parfois très irrégulière. On voit 
parfaitement sur la terre plastique l'empreinte des doigts qui l'ont 
travaillée. Lorsque la motte est de forme amygdaloïde, elle ne 
porte, en général, que l'empreinte d’un cachet. En l'examinant, 
on avait remarqué la trace d’un ou de plusieurs liens qui la 
traversaient et qui ont disparu. Cette disposition avait donné lieu 
de croire, au premier abord, qu'il s'agissait de sceaux suspendus 
ou attachés à un document flexible, tel quan papyrus ou un 
parchemin, comme nos sceaux actuels !. La plupart de ces mo- 
nuiments se prétant à cetle interprétation facile, on s'était borné 
jusqu'ici à les considérer comme tels et on n'allait pas au delà. 
Un examen plus sérieux m'a démontré qu'il ne pouvait pas en 
être ainsi; d’ailleurs la forme irrégulière d’un certain nombre, 
et surtout leurs dimensions ne peuvent étayer cette solution, ainsi 
qu’on le verra par la suite. 

Quelques-uns, en effet, portent sur la partie opposée aux ca- 


1 Layard, Ninwch and Babylon, p. 153; —- Layard, À second serie of monu- 
ments of Nineveh, pl. 69. 


— 382 — 


chets la preuve que la motte d'argile avait été appliquée sur une 
substance dont la terre plastique a conservé l'empreinte; quek 
quefois une étoffe, dont on peut comprendre la finesse ou la rus- 
ticité el même la nature du tissu. Souvent la terre a été appli- 
quée sur une surface plane, probablement sur une planche, car 
l'empreinte laisse apercevoir les fibres du bois. Il ÿ en a qui ont été 
apposés sur une surface convexe, et alors la concavité de l'em- 
preinte laisse supposer que l’objet pouvait être une branche d'arbre 
ou une corne d'animal. Au milieu des traces que la terre permet 
d'apercevoir, on distingue toujours celle des liens qui traversaient 
les mottes d'argile. Ces liens n'étaient donc pas destinés à les sus- 
pendre ou à les attacher au moins à l’objet dont ils portent l'em- 
preinte. 

Enfin, tous ces monuments sont en {erre, et cette terre a subi 
une cuisson. Cette circonstance écarte l'idée de sceaux appendus à 
un parchemin et nous conduit à examiner à quelle époque cette 
cuisson peut avoir eu lieu et si elle n’est pas le résultat d’un incendie 
qui a détruit et les liens qui traversent ces monuments et l’objet 
sur lequel ils étaient fixés? C’est une question que nous n’essaye- 
rons pas de résoudre ici. Nous y reviendrons cependant; exami- 
nons avant tout les empreintes dont ces monuments sont chargés. 

Nous trouvons, d’abord, sur des mottes de formes différentes 
quelques empreintes de cylindres; nous devons les relever ici pour 
constater l'emploi simultané des cachets ordinaires et des cachets 
cylindriques, dont l'usage n'avait pas disparu. 


AS DE 


= 


F 


À ES f5 FA] : 
LE ES 


E (K. 510.) 


La première empreinte que nous signalerons (fig. 17) laisse voir 
un personnage en adoration devant le symbole divin; au-dessus 
de sa tête, le croissant de la lune; derrièrelui, un petit animal; la 
motte d'argile est très irrégulière, le revers présente la trace de 


ÆNTOD — 


deux objets plats grossièrement réunis, comme seraient deux 
. : 4 
planches mal Jointes. 


Sur une motte de forme très irrégulière, on voit l'empreinte 
d'un cylindre (fig. 18) représentant un personnage entouré d’une 
double paire d'ailes et tenant de chaque main un animal. La 
motte d'argile avait élé apposée à plat et reposait sur une étoffe 
d’un tissu assez grossier; la trace des doigts appliqués sur les par- 
ties de la terre où le cylindre n'a pas porté laisse comprendre 
l'effort auquel on s’est livré pour faire adhérer la terre à l’étoffe. 


Fig. 19. 


(K. 3781.) 


Les cachets plais qui figurent sur ces monuments sont les plus 
nombreux. Le premier spécimen que nous signalerons représente 
un Lype que nous connaissons déjà, un roi d’Assyrie lultant contre 
un lion; c’est un cachet de grande dimension (fig. 19), d'un tra- 
vail très soigné; le sujet est encadré d’un càblé d’un travail très 
fin. Il est apposé sur une motte d'argile regulière et reposait en 
débordant un peu sur une surface plane et lisse; l'empreinte iaisse 
voir la trace des liens qui traversaient l'argile. Autour du cachet, 
sur la motte de terre, on voit une inscription difficile à déchiffrer à 
cause des irrégularités de la terre, Elle est écrite en caractères cur- 


—_ — 


sifs et renferme la date marquée par la présence de Sargon dans 
la liste des Limmu, par conséquent, 718 avant J.-C. 

Le type de ce sceau est le même que celui qui nous est donné 
sous le règne de Bin-Nirari par les contrats d'intérêt privé; c’est 
évidemment un sceau royal; mais la Ggure du roi, si nettement 
indiquée sur les grands monuments!, se présente ici dans des con- 
ditions qui ne permettent pas de l'individualiser; nous allons la 
voir se reproduire dans des dimensions différentes et sous des 
règnes différents, sans qu'il nous soit possible de distinguer le 
souverain, quant à présent du moins, autrement que par des con- 
sidératious extrinsèques. 

Une autre empreinte (S. 2276) nous présente le même type 
avec la mention du 25 Tébet de l'année de Takkil-ana-Bel, par 
conséquent, sous Sargon, l'an 714 avant J.-C. 

Enregistrons encore sous Sargon le même cachet {K. 391) avec 
l'année de Assur-bani (706 avant J.-C.). Le dessous de la motte 
porte l'empreinte d'une étoffe plus fine que celle que nous avons 
déjà indiquée, et on peut remarquer, sur l'empreinte même du 
cachet, que la terre a été maculée par une étoffe différente de 
celle qui est visible sur le dessous de la motte; elle parait dès lors 
provenir de l'étoffe auprès de laquelle le cachet, frais encore, 
avait été déposé. Cette circonstance me paraît d’une importance 
capitale; elle prouve, en effet, que la cuisson de l'argile est posté- 
rieure à l'emploi qu'on en a fait pour marquer les objets que l’on 
voulait reconnaître. 


Nous trouvons le même type (fig. 20) sur un monument qui 


! Remarques sur les portraits des rois assyriens. 


— 385 —- 


porte la mention de l'année de Mannuki-Bin (682 avant J.-C.) ; 
notons que c'est le vingt-troisième nom du règne de Sennachérib. 
Nous n'avons, du reste, aucune autre raison de croire que le prince 
luttant contre le lion soit l'image de la personne royale désignée 
par l'inscription. La motte d'argile était apposée sur un objet lisse 
et plat, et laisse voir la trace des liens qui se perdaient dans l'in- 
térieur de la terre. 


Fig. 21. 


Mentionnons encore le même Lype sur un document où le nom 

d'Assarhaddon figure dans l’exergue; à la différence des autres, la 
motte d'argile a la forme lenticulaire et la trace des liens se perd 
dans l'épaisseur de la terre sans la traverser. 
. Je mentionnerai enfin un sceau de même nature (fig. 21) ap- 
posé sur une motte de forme amygdaloïde sur lequel on distingue 
seulement deux caractères assyriens qui m'ont paru donner le 
mot NN à PP Ce serait dès lors à lire unka. Mais cette lecture 
s'appuie sur une empreinte trop peu visible pour que nous puis- 
sions l’affirmer; le revers de la motte est maculé et porte la trace 
des doigts qui l'ont faconnée ainsi que celle d’un vigoureux coup de 
pouce fortement appliqué de la main droite pour presser le lien 
qui, cette fois encore, se perd dans l'intérieur. | 


ue 


\5 
e” nl 1 
(S. 2689. 


Nous trouvons (fig. 22) le même sujet avec des dimensions plus 


MISS, SCIENT. — IX, 29 


— 386 — 


petites et dès lors qui permettent moins encore de déterminer la 
personnalité du souverain. (S. 2228 et S. 2281 et 2282.) 


LR 
S ST EE 


Enfin, nous devons signaler le même type avec des dimen- 
sions de plus en plus restreintes, mais présentant toujours la 
même disposition du monarque assyrien luttant contre un lion, 
particulièrement sur une grosse motte de terre très irrégulière 
portant la trace de cinq cachets identiques (fig. 23). 

Les différentes grandeurs de ces cachets semblent nous prouver 
de plus en plus que nous sommes bien en présence d’un sceau d’un 
emploi fréquent et qui devait être le sceau de TEtat apposé par 
un préposé spécial qui tenait son pouvoir du souverain. 


Un dernier document présente le même type (fig. 24), mais avec 
une disposition particulière: le sujet principal est toujours le roi 
luttant contre le lion; il est d’une petite dimension, mais l'em- 
preinte laisse supposer que les trois sujets appartiennent au même 
cachet et sont reliés par des rinceaux. 


= 


(Layard, 2° S., pl. 69, n° 20.) 


Après le sceau royal, les scènes religieuses sont les plus fré- 
quentes. D'abord, l'arbre sacré surmonté du symbole de la divi- 
nité, supporté par deux figures debout : à gauche, celle d'un 
homme vêtu d'une tunique courte; à droite, celle d’un monstre au 
buste humain et aux membres postérieurs de taureau (fig. 25). 


Fig. 26. 


(Layard, 2° S., pl. 6g, n° 35.) 


Un roi entouré d'un disque rayonnant; devant lui, un servi- 
teur dans la pose de l’adoration (fig. 26). 


Mig. 27. 


(Layard , 2° S., pl. 69, n° 16.) 


Fragment dont l'empreinte ne laisse voir que le haut des per- 
sonnages (fig. 27). Nous y retrouvons une divinité entourée de 
rayons et montée sur un lion; devant elle, deux personnages les 
bras levés dans la pose de l’adoration. 


25. 


(Layard , 2° S., pl. 66, n° 6.} 


Deux personnages s’avancant vers la statue d’une divinité sup- 
portée par un lion. Au-dessus de la scène, un symbole peu visible : 


(fig. 28). 


{Layard, 2° S,, pl. 69, n° 17.) 


Celte empreinte laisse voir un personnage derrière lequel on 
distingue un petit animal. Dans le champ, cinq globes surmontés 
du croissant (fig. 29). 


Ceite empreinte (fig. 30) est très intéressante; elle constate la 
présence d'un roi, dans le costume assyrien; derrière lui, un 
serviteur porte le parasol, et, devani lui, un cheval dressé sur ses 
pieds de derrière s’avance vers la gauche. | 

On la trouve sur plusieurs monuments. 


(S. 2277.) 


Les mottes d'argile très irrégulières sur lesquelles ces cachets 
sont apposés en plus ou moins grand nombre (fig. 31) laissent 
apercevoir les traces d'objets de différentes espèces, souvent des 
traces d'étoffe et quelquefois, ainsi que nous l'avons indiqué, la 
trace d’un objet rond avec des nervures, comme pourrait être 
la corne d’un animal. Outre les numéros S. 2223, S. 2230, 
S. 2277, qui figurent dans la vitrine consacrée aux découvertes 
de M. G. Smith, il existe une grande quantité de débris de la 
même nature provenant des découvertes de M. O. Rassam et qui 
portent les mêmes empreintes. | 


Je signalerai encore l'empreinte d’un cachet d’un très beau tra- 
vail (fig. 32) sur une petite olive, représentant un pontife chaldéen 
dans la pose de linvocation, et, devant lui, deux personnages en 
adoration; en haut, le symbole divin. L'une des empreintes de ce 
cachet présente la trace d’une surfrappe qui altère la pureté du 
sujet. 


Mentionnons encore une scène religieuse : deux personnes dans 
la pose de l'adoration; entre elles, un objet indécis, peutêtre un 
autel? (fig. 33 ). 

Fig. 34. 


& è 
31 
9-2 


£ 100 


Cette empreinte (fig. 34) ne laisse voir qu'un personnage dans 
la pose de l’invocation; devant lui, un autre personnage à genoux. 


Fig. 35. 


Parmi ces scènes, je ne dois pas oublier une empreinte qu re- 
présente un personnage assis: devant lui, un personnage dans Ia 
pose de ladoration (fig. 35). Le trône du personnage assis est 
très caractéristique et rappelle la facture des artistes de Calach!. 


! C'est en rapprochant les sujets analogues à celui que nous venons d'indiquer 
d'un cylindre du Musée de Florence, le seul qui puisse donner un renseignement 
certain sur sa provenance, que nous arrivons à cette affirmation; l'inscription 
du cylindre nous apprend, en effet, que c’est le cachet d’un préfet de Calach. 


(Layard, 2° S., pl. 69, n° 19.) 


Une scène peu visible dans laquelle on distingue cependant 
deux personnages (fig. 36) revêtus du costume assyrien. 


Fig. 37. 


Layard ,2°S., pl. 69, n°5.) 


Une grosse motte d'argile avec l'empreinte de plusieurs cachets 
représentant un prince coiffé de la tiare et la main appuyée sur un 
sceptre; le tout supporté par un croissant (fig. 37). 


Fig. 38. 


(Layard , 2° S., pl. 69, n° 25.) 


Sur cette empreinte, on ne distingue que la trace d’un sujet 
très difficile à expliquer et qu’on a pris pour les hiéroglyphes de 
quelque écriture inconnue (fig. 38)? 


(Layard, 2° S., pl. 6g, n° 24.) 
Un petit personnage devant un objet très peu apparent (Hg. 39). 


Fig. 40. 


Sur une motte de Lerre amygdaloïde, nous trouvons Fempreinte 
d'un cachet représentant un cavalier sur un cheval au galop; le tra- 
vail est très fin et l'empreinte d'une grande pureté (fig. 40). 


Quelques empreintes présentent des animaux tels que buffles 
ou bisons, chèvres ou béliers, analogues à ceux dont on trouve fré- 
quemment la gravure sur des cônes ou des sphéroïdes et qu’on doit 
dès lors rapporter à cette époque. La figure 41 nous montre une 
chèvre couchée sur un autel. 


{Layard , 2° S.; pl. 6g, n° 26.) 


Un petit quadrupède d'un travail très sommaire entouré d'ac- 
cessoires indéfinissables (fig. 42). 


Sur une motte de forme très irrégulière on voit l'empreinte de 
cinq sceaux représentant des buffles et des animaux de différentes 
espèces. Ces empreintes, quoique très défectueuses, sont utiles à 
noter, car Île type des animaux qu’elles représentent s’est perpétué 
Jusque sous les Sassanides (fig. 43). 


Fig. 44. 


Sur une motte lenticulaire, on voit l'empreinte d'une tête de 
vache et devant elle un trident (fig. 44). Ce sujet est à rapprocher 
de celui que nous avons signalé sur un contrat de la première 
année d’Assarhaddon (supra, fig. 13). 


Layard, 2° S., pl. 69, n° 13.) 


Symbole dont la gravure peut seule donner une idée (fig. 45). 


{Layard , 2° S., pl. 69, n° 12.) 


Ün disque orné de rayons dont chacun est terminé par une 
perle; au milieu, le croissant (fig. 46). 


ed (K. 224.) 


Une petite motte d'argile de forme lenticulaire présente l'em- 
preinte d’un cachet sur lequel on voit un poignard; la garde de 
ce poignard est ornée de deux têtes de lion d’un travail très fin 
(fig. 47). 


Fig. 46. 


On trouve souvent l'empreinte d'un épi de blé (fig. 48). 


Mentionncns encore quelques types assez fréquents : le sym- 
bole divin et surtout le scorpion figurant sur un grand nombre de 
monuments de différentes formes parmi les débris non classés des 
dernières découvertes de M. O. Rassam. 


(Layard ,2°S., pl. 69, n°5.) 


Sur une motte de forme irrégulière, une empreinte qui laisse 
voir un bracelet? et au milieu une tour à étages? (fig. 49). 


Fig. 50. 


(Layard, 2° S., pl. 69, n° g.) 


Une petite motte en forme d'olive sur laquelle on voit un symbole 
où un caractère d'une écriture figurative encore inconnue (fig. 50). 


Nous savons qu'à cette époque les rapports de l'Égypte et de 
l'Assyrie étaient fréquents ; il est intervenu de nombreux contrats 
entre Égyptiens et Assyriens. 11 ne faut donc pas s'étonner de 
trouver sur les documents que nous étudions l’empreinte de ca- 
chets égyptiens. 

Nous en signalerons deux très remarquables; l'un a déjà été 


publié par Layard (Niniveh and Babylon, p. 156). 


À côté d’un cachet représentant un roi d’Assyrie (fig. b1) et de- 
vant lui un personnage debout dans la pose de l'adoration, on voit 


— 396 — 


l'empreinte d'un cachet égyptien dans le cartouche duquel se Hit le 
nom de Sabakos ($abak). Plusieurs fragments nous prouvent que 
cetle empreinte avait été apposée sur d’autres monuments; le cachet 
égyptien qui nous donne le nom de Sabakos nous reporte à la xxv° dy- 
nastie (n°629 du Kænigsbuch de Lepsius): c'est l'adversaire de Sar- 
son qui défit à Raphia ce prince égyptien et qui a ouvert l'Égypte 
aux conquêtes de l’Assyrie. 


5 = Le second monument assyro-égyptien que nous 
EE" T devons citer présente deux cartouches différents ap- 
e posés l’un à côté de l’autre (fig. 52). Les noms ne 
L_J L_J sont pas conservés dans leur enlier, mais les carac- 
ières qui restent suffisent pour les restituer. M. Birch, 
qui nous a signalé ce dernier fragment et l'importance qu'il pouvait 
avoir pour établir les rapports de l'Égypte et de l'Assyrie sous la 
xxvi° dynastie, voit dans le premier de ces cartouches le prénom de 
Pianchi, époux d’Améniritis (n° 618 du Kæœnigsbuch de Lepsius) 
prénom qui se dit Ramencheper, également applicable à Thout- 
mès Ill; et, dans le second cartouche, le nom propre de Pianchi, 
l'un des prédécesseurs de Sabakos; 1l ne reste sur l'empreinte que 
les signes - À; mais ils ne peuvent appartenir à un autre nom. 


Fi 


=9 
+ JO. 


CQ 


© 
! 
bo 


Signalons parmi les empreintes de sceaux égyptiens Harpo- 
crale assis sur une fleur de lotus (fig. 53) ei devant lui un losange? 


Enfin, une empreinte représentant le symbole de lor aux 
plumes d’autruche sur un autel (fig. 54). | 


L 


Pipe bo. 


0 


UC 
== 


loi 


RE — | 


LD 


SF 


(Layard, Niniveh and Babylon, p.155 ) 


Nous avons relevé les empreintes des n°® 55, 56 et 57, déjà 
cités, dans le volume de Layard; d'après la nature des inscriptions 
qui les accompagnent, elles paraissent appartenir à des cachets 
phéniciens ou araméens. 


(Layard, 2° S., pl, 69, n°5 a1 à 23.) 


Citons également (fig. 58, 59 et 60) quelques empreintes qui 
présentent des caractères inconnus !. 


1 Ces caractères ont été l'objet de plusieurs travaux que nous devons indiquer 
ici, bien qu'ils n'aient peut-être pas résolu la question de la langue que ces signes 


—- 398 — 


Maintenant que nous avons fait connaître les différentes em- 
preintes qui figurent sur les monuments que nous venons d’exa- 
miner, demandons-nous encore quelle pouvait être la nature de 
ces monuments. Il est impossible de les comparer à nos sceaux, 
appendices ordinaires des chartes et des parchemins. Sans doute 
les liens qui les traversent auraient pu être détruits par une in- 
cendie; mais que doit-on penser des monuments qui étaient apposés 
sur des étoffes, sur du bois ou sur des cornes d'animal ? Les liens 
n'avaient aucune utilité, à moins de retenir d'autres sceaux amig- 
daloïdes ? — Il faut donc chercher une autre explication. Si nous 
sommes amenés à formuler ici une hypothèse, nous dirons que 
ces sceaux étaient apposés sur des objets donnés en tribut et dont 
on constatait l'identité et la nature par un échantillon déposé dans 
les archives du palais? 


Nous devons signaler encore un document d'une autre forme 
que nous avons rencontré dans une vitrine avec d’autres objets 
non classés; il présente un certain intérêt : c'est un cône d’argile 
(fig. 61) sur lequel on trouve d'un côté neuf lignes d’assyrien qui 
nous donnent la date du 5 Adar de lannée Nabu-sar-usur, 
(650? av. J. C.), et de l’autre sept lignes en caractères araméens. - 
Sur la base du cône on apercoit un sujet représentant un animal 


devaient traduire ni du système graphique qu'ils représentent. — Voy. : Thomas, 
Journal of the Royal Asiatic Society, vol. IT, pl. [, p. 248, 1857. — Lenormant, 
Revue archéologique, avril 1873, p. 226-235. — Sayce, The monuments of the Hit- 
tites, dans les Transactions of the Society of Bib. Arch., vol. VII, p- Il, p. 248. — 
Rylands, Transacuons of the Society of Bib. Arch., vol, VIT, p. IT, p. 226-235. 


— 399 — 


passant à gauche, la tête retournée vers la droite (fig. 62). Nous 
voudrions rapprocher cette empreinte de la figure 41. 


Ün monument analogue porte sur la base deux animaux aux 
longues oreilles passant à gauche (fig. 63). 


(K. 3785.) 


$ HI. 


SECOND EMPIRE DE CHALDÉE. 


Les contrats Chaldéens du Dernier Empire ne présentent pas 
d'empreintes de cônes, de pyramides ou de cylindres. Les con- 
quêtes des rois de Ninive dans la Chaldée ne semblent pas avoir 
eu une influence sérieuse sur les vieilles coutumes des sujets de 
Mérodach-Baladan; et quand, sous la dynastie de Nabo-pal-assar, 
Babylone a retrouvé toute sa grandeur, elle ne paraît avoir rien 
emprunté à l’Assyrie. Le type des sujets représentés sur les cy- 
lindres s'est modifié, mais aucun document ne nous autorise à 
croire que les Chaldéens avaient à cette époque d’autres cachets 
que les cylindres. Nous devons cependant faire les réserves les 
plus expresses à ce sujet. Nous les avons faites déjà à propos des 
monuments de l’ancien Empire, mais ici le doute est plus grand 
encore et la preuve négative qui résulte de nos recherches peut 
disparaître immédiatement par une production nouvelle avec 
d'autant plus de facilité que les inductions les plus légitimes 


— 00 — 


s’'elèvent déjà pour l'accueillir; nous pourrons bientôt, en effet, 
nous en convaincre par l'étude des empreintes qu'on peut relever 
sur les contrats babyloniens de l'époque des Achéménides. 


S IV. 


DOMINATION PERSE. 


La conquête de Babylone par Cyrus ne paraît pas avoir eu d’in- 
fluence directe sur la civilisation chaldéenne. On sait même que 
le contraire a dû se produire; en effet, Cyrus adopta la langue et 
l'écriture de Babylone pour rédiger des documents historiques de 
son règne qui sont parvenus jusqu à nous. Les contrats datés des 
rois Achéménides que nous aurons à examiner proviennent d'une 
découverte des Arabes dans un des nombreux tumulus qui s’é- 
lèvent autour de Hillah, et se trouvent confondus avec les docu- 
ments du Dernier Empire de Babylone. La forme matérielle de 
ces textes diffère peu dé celle qui était consacrée depuis une haute 
antiquité pour les documents juridiques. Les empreintes sont ap- 
posées sur les tranches et non, comme en Assyrie, sur le document 
lui-même, dans une place reservée à cet effet. Les cachets sont 
accompagnés de mentions particulières qui indiquent que telle 
empreinte est celle du cachet de telle ou telle personne. Enfin, tous 
ces contrats sont rédigés dans la langue assyro-chaldéenne et datés 
d’après les années du règne des princes sous lesquels ils ont été 
passés. Les empreintes des cylindres et des cônes qui figurent sur 
ces contrats présentent les mêmes types et se reproduisent éga- 
lement sur ces différentes sortes de monuments. Cependant 
il est facile de voir que l'emploi des cylindres tend à dispa- 
raître, tandis que celui des cônes et des sphéroïdes tend à se pro- 
pager. 


Fig. 64. 


76 
11-17 
57 


C + Ua = ; 
est sous Darius que nous trouvons, pour la première fois, 


EAN 


l'empreinte d’un cachet plat (fig. 64); elle figure sur la tranche 
supérieure d'un contrat daté, à Babylone, du 24° jour du mois 
Abu de la 14° année de ce souverain. La gravure représente le 
dieu Dagon, suivant la coutume traditionnelle, moitié homme, 
moitié poisson, et, devant lui, un autel; notons, en passant, que 
sur le même contrat on voit l'empreinte d’un cylindre dont le sujet 
se trouve reproduit sur un grand nombre de cachets plats; nous 
devons dès lors faire remonter l'origine du type à cette même 
époque, bien que nous n’en trouvions pas d'empreintes sur les 
contrats que nous avons examinés. 


1102) 


Sur un contrat daté de la 32° année de Darius, nous trouvons 
l'empreinte d'un type bien fréquent, que les cylindres et les cônes 
reproduisent avec une grande persistance et une légère variété qui 
n'altère pas cependant la scène principale (fig. 65) : c'est un per- 
sonnage debout en adoration devant une chimère qui repose sur 


un autel. 
Fig. 66. 


os 


n>: 


' 
: ÿ 
ses 


RE D EE 


Un contrat constatant un prêt de cinq mines et demie d'argent, 
passé à Babylone, le 2° jour de Sivan de la 3° année d'Artaxerxès, 
présente sur une des tranches l'emploi immémorial d'un coup 
d’ongle qui remplace ordinairement l'empreinte d'un cachet 
(fig. 66); nous connaissons ainsi par les indications du texte celui 
qui n'avait que sa main pour apposer sa griffe !. 


© 1 Documents Juridiqnes, p. 278. 


MISS, SCIENT. —— IX. 26 


= F40 


Nous constatons, en effet, sur la tranche supérieure de ce contrat 
l'empreinte de cinq cachets, présentant seulement deux types dif- 
férents (fig. 67) : l'un nous montre un lion passant, la tête à droite; 
l'autre, deux personnages en face l'un de l’autre dans la pose de 
l'adoration: en haut, le croissant de la lune. 


Les deux autres tranches à droite et à gauche nous présentent, 
sur l’une, la trace de quatre cachets, et sur l’autre, la trace d’un 
seul; mais les empreintes, assez mal conservées, ne laissent deviner 
que les traces du lion dont nous avons constaté l'empreinte sur la 
tranche supérieure. 

Pour répondre aux empreintes que les contrats nous ont four- 
nies, nous avons de nombreuses pierres gravées de toutes formes 
dont nous pouvons maintenant déterminer la provenance. Leur 
examen nous suggère une remarque artistique qui ne doit pas nous 
échapper ici : c'est que, d'une part, la pierre gravée gagne en 
finesse d'exécution à mesure que la scène semble se restreindre, 
et, d'autre part, qu'on cherche à obtenir plus de précision dans 
les traits des personnages. 


S V. 
EMPIRE DES SÉLEUCIDES. 


Nous arrivons à une période pendant laquelle nous n’aurions 
jamais soupçonné la persistance de l'influence chaldéenne, si ce 
n’est que les monuments l'ont établie de la manière la plus irré- 
cusable. Nous avons vu que la conquête perse avait passé sur Îa 
Babylonie sans substituer les idées de l'Iran aux vieux principes de 
la civilisation chaldéenne. II était dans la destinée de Babylone 
d'avoir une existence plus vivace que Ninive. Les soldats d'Alexandre 
parcoururent l'Assyrie sans même constater la présence des ruines 


— 105 — 


de l’ancienne capitale de ce puissant empire et ils arrivèrent à Baby- 
lone, où le vainqueur macédonien, après avoir renversé les monu- 
ments de la civilisation iranienne, fut reçu comme un libérateur 
par les derniers représentants de la vieille civilisation chaldéenne. 
Aussi Alexandre songea à relever les ruines du palais de Nabucho- 
donosor et à refaire de Babylone la capitale d'un grand empire; 
cette idée ne fut entravée que par la mort prématurée du jeune 
conquérant qui l'avait conçue. 

Après lui, l'œuvre de désorganisation qui menaçait la civilisa- 
tion orientale suivit son cours; ses successeurs déchirèrent cette 
unité quil avait rêvée et se disputèrent à l’envi l'honneur de 
fonder des empires dont ils ne pouvaient plus diriger les destinées. 

Babylone, qui avait mis tant de siècles à grandir, ne pouvait 
mourir en un jour. C'est en vain que ses ruines servent à élever 
de nouvelles capitales, à Séleucie, à Ctésiphon; c'est toujours l’es- 
prit chaldéen qui domine; le peuple parlera longtemps encore la 
langue nationale de la Chaldée et se servira de la vieille écriture 
assyro-chaldéenne pour enregistrer les actes qui consacrent les 
conventions de la vie privée. 

Dans les fouilles qui ont été faites à Warka, sur le sol de l’an- 
tique Érech, l'Orchôé des Grecs, M. Loftus a trouvé une série de 
tablettes constatant des conventions intervenues entre des particu- 
diers et datées de différentes époques sous les Séleucides !. 

Ces contrats sont encore écrits sur l'argile traditionnelle, avec 
les caractères assyro-chaldéens, et les cachets des parties intéressées 
sont aussi apposés sur les tranches, suivant l'usage de la Chaldée, 
avec l'indication précise du nom de la personne qui à ainsi scellé 
le contrat. 

Ces documents présentent une certaine difficulté dans l'inter- 
prétation rigoureuse de la clause qui fait l’objet spécial du contrat, 
mais ils ne laissent aucune incertitude sur l’ensemble et sur les 
détails qui résultent de leur date et de l'indication des personnes 
qui y figurent. Il s’agit, en général, de fondations, de donations, 
dont nous n’avons pas à apprécier la portée. La date inscrite, sui- 
vant l'usage des contrats chaldéens, énonce le jour du mois et 
l'année, calculée d’après une ère qui n'est pas indiquée, mais en 
se référant au règne d'un souverain dont l’histoire est connue et 


! Loftus, Travels and Rescarches in Ghaldea and Susiana, p. 229. 


26. 


— Où — 


qui ne laisse d'incertitude que sur un intervalle de quelques an- 
nées. | à 

C'est précisément cette date qu'il est intéressant de constater. 
Loftus nous a fait connaître six documents parmi lesquels figu- 
rent les quatre contrats dont nous allons relever les empreintes ; 
nous pouvons d'abord en établir ainsi la succession chronolo- 
gique : 

La première est datée de l'an 60, sous le règne d’Antiochus ; 

La deuxième, de lan 68, sous le règne d'un Séleucus; 

La troisième de l'an 78, sous le règne d’un Séleucus; 

La quatrième, d'une année indéterminée du règne d’un Démé- 
trius. ’ 

La succession des dates étant ainsi précisée, la difficulté consiste 
à déterminer le commencement de l'ère à laquelle il faut rappor- 
ter ces différentes indications. 

La première supposition qui s'offre à la pensée, c'est qu'il s’agit 
de l’ère des Séleucides, qui commença en octobre 312 avant J.-C. au 
moment de la conquête de Babylone par Séleucus-Nicator et dont 
l'usage s’est perpétué jusqu'au xi° siècle après notre ère. Ge point 
de départ est inapplicable à nos documents, car alors les dates 
indiquées ne tomberaient pas sous les rois mentionnés dans lacte. 
I faut donc calculer un point de départ en rapport avec la durée 
du règne de chaque souverain. Nous arrivons ainsi à une époque 
comprise entre l'an 255 et l'an 252 avant J.-C. pour le point de 
départ du comput inconnu mentionné dans les tablettes. 

_ Malheureusement, nous savons très imparfaitement l’histoire 
de toute celte période; mais c'est déjà beaucoup d’avoir pu cir- 
conscrire dans des limites aussi restreintes la date de nos monu- 
ments, qui se complète du reste par l’énonciation du jour et du 
mois pendant lequel ils ont_été rédigés. 

L’indication du sceau est formulée par une expression spéciale : 
unka. Nous avons déjà cru remarquer ceite expression sur un do- 
cument du grand Empire d’Assyrie (fig. 21). Les caractères pré- 
sentaient quelque doute; ici il ne peut y avoir d'incertitude, on 
les retrouve à chaque empreinte. Si la signification de ce mot ne 
peut être philologiquement établie, elle résulte suffisamment de 
la position même que Île groupe occupe:sur le contrat !. 


! Documents juridiques, p: 296. 


PR LLC 


CE 


d: 


Le plus ancien document est passé à Orchôé, le 18° jour du 
mois pendant lequel l'obligation a pris naissance et dans la 60° année 
de l'ère dont il s'agissait de déterminer l'origine, par conséquent 
sous le règne d’Antiochus le Grand, de l'an 195 à l'an 192 avant 
{.-C. IT constate la fondation d’une rente perpétuelle de deux mines 
d'argent, au profit d’un nommé Samas-idin, sous des conditions 
énumérées dans lacte. 

Voici le relevé des empreintes qui $e trouvent sur les tranches 
de ce document ! : 


En haut : 


# ee 
no TT TT 


LD 
É < 


° L’empreinte effacée laisse deviner un capricorne à queue de 
500 cachet de Sin-ban-ellu (fig. 68). 
2°et 3° Une empreinte effacée; cachet de Bel-ahiidin et cachet 
de Lis (fig. 69 et 70). = 
4° Un personnage debout; cachet de Bel-kinu a Tue 
5° Un taureau persépolitain au galop; cachet de Dayan-Anu 


(lg. 72). 


1 Lorsque Loftus a publié son voyage (1857), 11 faisait déjà remarquer (p. 221) 
que ces empreintes avaient perdu de leur netteté à cause des efflorescences du 
salpêtre; aujourd'hui (septembre 1881) la détérioration a fait de grands progrès 
et marche de plus en plus rapidement; si elle continue ainsi, il ne restera bientôt 
plus de ces monuments que les dessins que nous publions aujourd’hui. 

? [M ne faut pas confondre les taureaux de Persépolis avec ceux de Khorsabad. 
Îls ont un caractère tout particulier dans la disposition des aïles , ce qui permet de 
les distinguer. On peut suivre, du reste, les différentes transformations de cette 
figure en comparant les types que nous rencontrons aux différentes époques de 
de l'histoire de la Haute-Asie. 


— 106 — 


Fig. 73. Fig. 74. Fig. 79. 


1° Un taureau persépolitain !; cachet de Bel-pal:idin (fig. 73). 

2° Un personnage debout; derrière lui, un symbole indécis; 
cachet de Bel-iksur (fig. 74). 

3° Une empreinte effacée; cachet de Bel... (fig. 75). 

À droite : 


Fig. 76. | ae Fig. 78. Fig. 79 | 


2° Ün taureau persépolitain; cachet de Kitu-bel (fig. 76). 

9° Un taureau persépolitain; cachet de Belabu-utir (fig. 77). 
3° Un centaure ailé tirant de l’are; cachet de Umas (fig. 78). 
4° Empreinte effacée; cachet de Nidinta-Bel (fig. 79). 


À gauche : 


Fig. 80. 


Un taureau persépolitain ; eachet de Eis (fig. 80). 


! Remarquons surlout la vivacité de mouvement et d’allure des taureaux, een- 
taures et sagittaires que nous allons trouver sur les cachets de cette époque. 


A 


Un second contrat daté, sous Séleucus (Phiïlopator), à Orchôé, 
du 17 Nisan de la 68° année de l'ère indéterminée (187 à 180 avant 
J.-C.), présente la même disposition matérielle et la même ana- 
logie dans les conventions. Il s’agit encore de la constitution d’une 
rente au profit d’un nommé Labasi pour l'entretien d’un établis- 
sement religieux. Les noms des parties qui figurent dans l'acte ont 
seuls changé. 

La convention n'est pas époquée, comme dans le précédent 
contrat, par son origihe; mais on trouve dans le courant du texte 
une expression particulière, Sabamaru, qui est relative à un fait 
antérieur à la rédaction de l'acte et dont la signification spéciale 
nous échappe; quoi qu'il en soit, nous supposons qu'il s’agit de 
la veille du contrat. 

Les cachets sont apposés sur l'épaisseur de la tablette ; nous ne 
mentionnerons que ceux qui sont assez bien conservés pour qu'on 
en puisse apprécier les détails. 


Sur la tranche supérieure, nous trouvons : 


Fig. 81. Fig. 62. 


1° Un capricorne à queue de poisson !; dans le champ, sur le dos, 
un oiseau aux ailes déployées; devant lui, une étoile. C'est le cachet 
de Tanitta-Bel (fig. 81). 

2° Deux figures babyloniennes dans la pose de l’adoration; dans 
le champ, une étoile ; c’est le cachet d'Edir-Bel (fig. 82). 


! À Rome, sous les empereurs, on se servait de cachets assyro-chaldéens. 
Auguste avait adopté un cachet semblable à celui-ci pour sceller ses décrets. 
(Conf. Pline, Hist. nat., XXX VIT, ch. 1. —- Suétone, Aug., I, ch. xx.) 


— k0O8 — 


Sur la tranche inférieure, nous trouvons trois cachets : 


Fig. 83. Fig. 84. _ Fig. 85. 


1° Un lion courant; cachet de Lis (fig. 83). 
2° Un taureau; cachet de Rabu-Bel (fig. 84). 
3° Un taureau ailé; cachet de Bel-zir-idin (fig. 85). 


Sur la tranche à gauche : 


Fig. 86. Fig. 87. 


1° Un personnage chaldéen dans la pose de l’adoration; cachet 
der etre (fig. 86). 

2° Un taureau persépolitain galopant; cachet de Bel-zir-idin 
(fig. 87). 


Enfin, sur la tranche à droite : 


Fig 88. 


Ün taureau persépolitain; cachet de Labast (fig. 88). Les autres 
empreintes sont effacées. 


—— 09 — 


Un troisième contrat, daté également, sous Séleucus (Philo- 
pator), à Orchôé, du 27° jour du mois Ve-Adar {Makru-sa-Adaru) 
de la 78° année de l'ère indéterminée (177 à 175 avant J.-C.), 
constate, au profit d’un nommé Rabu-Bel, des dispositions analogues 
à celles que nous avons déjà indiquées. C'est l'acte le plus complet 
et le mieux conservé. La date est encore très précise; seulement 
nous devons faire observer que le mois que nous regardons comme 
le mois Ve-Adar est rendu par une expression que nous n'avons 
rencontrée que dans ce texte, mais qui ne peut être autrement 
comprise. 

Le contrat nous donne les empreintes suivantes : 


Sur la tranche supérieure, cinq cachets trop effacés pour que 
nous puissions en préciser le sujet. À 


Sur la tranche inférieure, cinq cachets également, mais assez 
bien conservés : 


1° Un taureau persépolitain, tête humaine, coiffé de la tiare 
pointue; cachet de Bel-ahi-idin (fig. 89). 

2° Un taureau persépolitain galopant, tête humaine, coiffé de 
la tiare; cachet de Bel-balattu-ikbi (fig. 90). 

3° Un personnage debout, mais effacé; cachet de Bel-balit 
(Hg. 91). 

4° Un griffon; cachet de Bel-abu-yukin (fig. 92). 

5° Un lion passant; devant lui, un petit animal; dans le champ, 
une étoile; cachet de Bel-abu-usur (fig. 93). 


— 10 —. 


Sur la tranche, à gauche, quatre cachets : 


1° Un lion passant, dans le champ; devant lui, une étoile; sur 
le dos, un croissant ; cachet de Rabu-Bel (fig. 94). 

2° Un lion passant; cachet de Bel-ahiïidin (fig. 95). 

3° Un centaure ailé tirant de l'arc; dans le champ, un croissant; 
cachet de Nidinta-Bel (fig. 96). 

4° Un griffon aïlé; cachet de Bel-kinu, le bénéficiaire du legs 
perpétuel (fig. 97). 


Sur la tranche à droite, nous trouvons quatre cachets plus ou 
moins effacés, mais dont on peut apprécier le caractère général : 


Fig. 98. Fig. 99. Fig. 100. 


1° Un animal marchant, à droite; cachet de Bel-abu-usur 
(fig. 98). 

2° Un taureau persépolitain, tête humaine, coiffé de la tiare; 
dans le champ, en face, un croissant (fig. 99). 

3° Un personnage debout, trop effacé pour qu’on en puisse 
saisir les détails; cachet de Bel-kin-habal (fig. 100). 

4° Un animal cornu, dans le champ; devant lui, une étoile; sur 


le dos, le croissant ; cachet de Labasi-Bel (fig. 101). 


— HIl — 


4. 


Un quatrième contrat, daté, sous Antiochus (Epiphane), à 
Orchôé, du 21° jour de l’année go° de l'ère dont il s’agit, par con- 
séquent de l'an 168 à l'an 162 avant J.-C., d'après l'ère que nous 
avons. adoptée, présente des cachets dans un état trop peu satis- 
faisant pour que nous puissions les reproduire ici. 


ù. 


Enfin, un cinquième contrat, daté, sous Démétrius, de la 
6° année de son règne, va nous donner les empreintes les plus 
récentes que nous puissions consulter. Le Démétrius dont il s’agit 
ne peut être autre, en effet, que Démétrius-Soter, qui régnait de 
l'an 162 à l’an 151 avant J.-C.; c’est donc le frère et le second 
successeur d'Épiphane. L'acte est passé à Orchôüé, le (?) du mois 
de la (?)} année de Démétrius; la date précise est effacée. L’acte 
constate, comme les autres, la fondation d'une rente suivant cer- 
taines conditions énumérées. Cette rente se monte à une mine 
d'argent monnayé payable en statères de Deméinus et calculée 
tu la mine du roi. 

La forme du contrat est du reste la même, et les cachets sont 
apposés, après la rédaction de l'acte, sur les tranches de la tablette. 
Ils sont, en général, assez visibles, et leur présence offre le plus 
grand intérêt, ainsi qu'il sera facile de l’apprécier. 


On trouve sur la tranche supérieure quatre cachets, dont trois 
sont visibles : 


Fig. 102. Fig. 105. Fig. 104. 


1° Un lion marchant à droite, dans le champ; en haut, sur le 
dos de l'animal, un croissant; cachet de-Bel-balatsuikbi (fig. 102). 


— 12 — 


2° Un cachet maculé; cachet de Bel-ahi-idin (fig. 103). 
3° Un tête d'homme représentant un profii grec d’un travail 
très soigné ; cachet de Bel-nasir-habal (fig. 104). 


Sur la tranche inférieure, nous trouvons l'empreinte de trois 
cachets, dont deux sont seulement visibles. 


Fig. 105. Fig. 106. 


° Une empreinte d’un cachet grec sur lequel on voit une 
al et un homme debout à côté d’une colonne; cachet de 
Dioclès {Diukulie) (fig. 105). 

2° Üne tête d'homme d’un travail grec d’un beau style; cachet 
d'Isidore {Isiduru) (fig. 106). 


Sur la tranche à gauche, trois empreintes peu visibles nous 
laissent deviner des animaux dont nous ne pouvons préciser le 
caractère. 


Enfin, sur la tranche à droite nous trouvons trois empreintes, 
dont la première seule est visible. 


Elle nous présente un animal cornu accroupi; cest le cachet 
de Siltamta, la femme du‘donataire (fig. 107). 


Eos , 
Lie me ca CS 


PE à {3 sie 


Telles sont les empreintes que nous avons relevées sur les con- 
trats des Séleucides. Elles constatent un grand fait artistique que 
nous devons relever ici, c'est-à-dire le mélange de l’art grec et de 
l’art assyro-chaldéen et, par conséquent, l'influence réciproque qui 
a pu en résuller. | 

Les monuments sur lesquels nous venons d'appeler l'attention 
embrassent une période d'un siècle à peine et ne révèlent, dans 
l’ensemble des types que les empreintes nous permettent d'étudier, 
que des différences d'exécution insignifiantes. Aussi, quelles que 
soient les difhicultés chronologiques que l'histoire des Séleucides 
puisse soulever, nous retiendrons les caractères généraux de Part 
en Chaldée pendant la courte période qui nous est indiquée par 
ces monuments. | 

Jl est évident qu’à cette époque Orchôé était toujours restée une 
ville puissante où la vieille civilisation assyro-chaldéenne avait de 
profondes racines; les artistes chaldéens, qui s'attachaient encore 
aux vieux types nationaux, .modifaient cependant leur facture au 
contact des artistes étrangers, et les artistes grecs se ployaient eux- 
. mêmes à rendre à leur manière les types chaldéens. Il suflirait, 
pour se convaincre de ce fait, de rapprocher le type des taureaux 
assyriens de Ninive de celui que nous trouvons à Persépolis et sur 
les tablettes : ici l’immobilité voulue, et sur nos cachets le mouve- 
ment propre à l’art grec, qui élait alors dans toute sa splendeur. 

Si l'on considère, maintenant, la nature du travail qui nous est 
révélé par les empreintes, nous voyons que le travail des artistes 
grecs et des artistes chaldéens présente peu de différence. Les 
sujets chaldéens ne se sont point altérés dans dans leur ensemble, 
mais ils s’éloignent essentiellement, par la facture, des œuvres des 
artistes du Grand Empire el accusent une finesse d'exécution que 
les empreintes des contrats antérieurs ne nous avaient jamais fait 
connaître. 

Nous avons, sur ces contrais, des cachets de personnes bien diffé- 
rentes : des Assyriens , des Chaldéens, des Grecs, et malgré la simi- 
litude de quelques noms, nous sommes autorisés, par la distance 
qui sépare ces actes, à ne pas considérer que les mêmes noms 
s'appliquent toujours à la même personne. D'un autre côté, mal- 
oré l'identité du type des cachets, il y a, dans l'exécution, des 
nuances suffisantes pour affirmer qu'il s’agit de cächets différents. 

Il en ressort donc ce fait capital, c'est qu'en Mésopotamie, à 


—-UW\44 — 


Orchôé, au second siècle avant notre ère, lé travail de la gravure 
sur pierre nous permet de comparer les derniers travaux des ar- 
tistes chaldéens à ceux des artistes grecs qui avaient gravé les ca- 
chets d'Isidore et de Dioclès. 


Les traditions chaldéennes ne se sont pas éteintes sous les Sé- 
leucides. Si nous n'avons plus de contrats pour-préciser les types 
qui pouvaient être en usage à une époque postérieure, nous de- 
vons constater que les vitrines des collections renferment une 
quantité considérable de cachets chaldéens dont la date ést in- 
diquée par la présence des inscriptions sassanides qui les accom- 
pagnent. 

Enfin nous savons que l'écriture chaldéenne a été en usage dans 
la Mésopotamie-Inférieure jusqu'au premier siècle de notre ère. 
Un contrat sur brique daté de la 8° année de Pacorus (81 après 
J.-C.) nous a démontré ce fait !. Il n’est donc pas téméraire de croire 
que des fouilles ultérieures pourront nous faire découvrir les der- 
nières traces de la glyptique assyro-chaldéenne. 


Nous pouvons, en terminant ces recherches, résumer en 
quelques mots le résultat de nos observations. 

Les pierres gravées nous ont permis de suivre lhistoire de 
l'art dans l'Asie occidentale depuis la plus haute antiquité jus- 
qu'aux jours où nous perdons la trace de son développement au 
milieu de la civilisation grecque. Les cylindres chaldéens nous font 
remonter à une époque antérieure à l'établissement des Sémites 
dans la Haute- Asie et les cachets sassanides nous conduisent à 
son époque la plus récente. Nous avons indiqué ici le caractère 
de l'art suivant les grandes lignes de l'histoire dans ces contrées et 
les faits précis auxquels on peut les rattacher. Il nous resterait à 
faire connaïtre les conséquences qu'on peut tirer de ces observa- 
tions pour l'étude des pierres gravées dans la Haute-Asie, mais 
alors nous serions entraîné au delà des limites que comporte le 
rapport sommaire que je devais présenter ici. 


Tels sont, Monsieur le Ministre, les nouveaux renseignements 
que j'ai recueillis dans mes recherches au Musée Britannique et 


! Documents juridiques, p. 340. 


à obtenus pour arr 
lindres et des pierres grav 


s4S 


ver 


’ 


. 4 


avec un profond respect, Monsieur le Ministre, votre 


* 


J. MENanrT. 


” 


Paris, ce 1°* décembre 1881. 


rà : ? Ni 
y 4e 4}: ie É: # 

Xe. + … À < 
a REP “Èe T'AS UT Ce 
À \ y o à we" d ; l FAR D ire ” { « 
1 JEAN A... rh \! Ke LS M * AS Le 4 D Cu E ee, ee” L 2e 

hs XHANAN à : CE 4 NY de > N d AA LL. ut PR LA , LL” 
AE WE DL > Dire : mi a “+ ee ’s HART ke CS. + FD der LÉ 
CE 11 re n' - af Ts \ * 270 + My A D APS M CT ES 

= + - . à > " 4 CE, | A 
«: AT 2 r Le L ‘ - A ax LR T 

E ’ 3 ! 7 1 Er 

: NE r ee e 4 ASE ra ? é 
| ES es We TR 


AN AT wo ésdsiqo AD RER 2 ét à 


LT big “ni as qui rabais &b aber is rai 
sed ART oblsdo" sheer S5iQ 


hete "Ye. ét 


d x } . n x 
: Û 


gndon , Sue ai neo ages banlorq aus as, 


es trédiriors. che nat de soute ef ER 1 
: : s : 5 à $ nid Le 02 C1 5 ’ : 
x 1 a ge . Lave s 'CGELTENTRES TI L RS Tn 
z # k 4 D * 
, bigsés à tarte :. Eeus Be ti PORC LE ALES 
2 4 + L Î L 
Ge crie oÉ- US ts: CE PES CA os Ê 
| de s PEL NE © NET tr ds à À 
Es PF Nr Î * ATte ein À 2 VRT 26. —.: «g 2% : à : 
CORRE io 1088-dmonfle" 
- 
1 : RTRS FE 2 be. 
L2 
à (acogumes trop ile NORRIS AE 
. L 2 . : 
| ti VIF INTERNE 4 IN - PL tire! LE 
1: A « 
= ñ 2 +- * Le at è C LE PE «ic 62 0 : 5 x 
F ; 4 de vi es 17 +44 she © i 
| AE LE -LRPER EUR AT ARE EE SE 
F L ; . is 548 sine Ÿ 
E € ‘ra Ë A AÉTTUTEUMR «2 2e LUCYCMEAS 
p' : wre À + 
% vé Fri : F FT APRES nos 1 Fuite 
. ne s, Sy rod 
ns + £ Aero. REA ti ÉrMR Pre * 
s L 3 
# 6 e à  : P «554 1 ST & SE LAS AE 


st g a - £ "3 CE 20 + “ s : 5 + 2: 
: [ e = ” 
‘ 2 : L, ê à ES Len A AA 20 MN s.. “ÈS 
J = c et PE A e ù 
4 
Se v urés ASE sis CCE 309 L'UPEST TEE 


4 Ê \ « “ à 
É : nee. rs Det TES BE NS HE NNET sh, vers PCR TS 
L x = 


JE > Sir UE ë à 
ne de het Ates 0e Les SR Ts de TEitmre date 4x4 20f | 
y | Pak à die és Cnvit Vds CNE ANUS Asches, 43 coeur 
> DR et lis ORALE LEP rss rar di rasi 

PI TCCUE | te: Da un U5 YTEVONS des iÉ ‘Ledig 


- e x RO + -: Lu à | d ä + pa - 2 
pe dir os Sens ESS 7. DM ANG TES RES 


te ATTSS 0 GES ca ANS RT 108 
î Ls 


Tv F "TA n : 
PU Nr. gd +2 td. WE F. Xe LAURE Et. he Fréts is Horn TAROX 10 
de pré as LEE Be > rAURL D. nc. 54 
. MALTE Citer 84 CTI 
? £ LE Nr) L 
Li AE < & Re 
« *E + xs 
Morte - , + [o 


RAPPORT 


À M. LE MINISTRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE ET DES BEAUX-ARTS. 


LES 


MINES D’ÉTAIN DE PÉRAK, 


(PRESQU'ÎLE DE MALACCA), 


PAR 


M. J. ERRINGTON DE LA CROIX, 


INGÉNIEUR CIVIL DES MINES, OFFICIER D’ACADÉMIE, 
CHARGÉ PAR LE MINISTÈRE DE L'INSTRUCTION PUBLIQUE D’UNE MISSION SCIENTIFIQUE EN MALAISIE. 


H 


HISTORIQUE. — SITUATION GÉOGRAPHIQUE ET POLITIQUE. 


De tout temps, les récits des voyageurs ont célébré les richesses 
métalliques de la Malaisie. D’anciens historiens parlent d'un com- 
merce actif existant, longtemps avant l'ère chrétienne, entre Îles 
peuples de l'Inde et les contrées occidentales, l'Arabie, l'Égypte, 
la Grèce, etc. 

L'histoire sacrée nous montre les flottes du roi Salomon par- 
tant du port d'Aziongazer!, dans la mer Rouge, pour le pays 
d'Ophir, d’où elles revenaient, après un voyage de trois ans, char- 
gées d'or, d'argent, d'ivoire, de bois odorants et autres produits 
rares, dont l'ensemble ne pouvait se rencontrer que dans les îles 
de l'Inde méridionale. De savants commentateurs ont placé cet 


! Rois, div. III, chap. 1x, vers. 17 et 18; chap. x, vers. 11 et 22. 


MISS. SCIENT. — IX. ir? 


— 18 — 


Eldorado dans l'ile de Sumatra, connue autrefois sous le nom de 
‘ile d'Or, et des voyageurs modernes ont, aux sources mêmes, re- 
cueilli des légendes qui sembleraient donner un certain poids à 
cette opinion. Un navigateur portugais, Fernand Mendez Pinto, 
qui explorait en 1537 l'archipel de la Sonde, nous dit, en par- 
lant de Sumatra ! : « Les habitants affirment que leurs chroniques 
font foi qu’en cette même ville de Lampong? il y avait ancien- 
nement un bureau de marchands établi par la reine de Saba, 
dont quelques-uns tiennent qu'un bienfaiteur nommé Nautem lui 
envoya une grande quantité d'or, qu’elle fit depuis porter au 
temple de Jérusalem lorsqu'elle y fut voir le sage roi Salomon.» 

La presqu'ile de Malacca était tout aussi connue et non moins 
bien partagée que sa voisine au point de vue des richesses miné- 
rales, car on la voit figurer sur les cartes de Strabon et de Pto- 
lémée sous le nom très significatif de Chersonèse d'Or. 

Les relations commerciales de la presqu'ile avec l'Occident ne 
firent que s’accroître avec les progrès de la navigation, et déjà à la 
fin du xvr siècle les voyageurs nous représentent Malacca comme 
le centre le plus important de l'Inde transgangétique. Le Hollan- 
dais Jean Hugues de Linschott nous dit en effet dans ses narra- 
tions $ : «On y envoie (à Malacca) tous les ans de Portugal un 
navire qui se met en mer un mois devant les autres qui vont aux 
Indes et n'aborde en nul endroit des Indes, sinon par nécessité, 
.mais se vient droit à Malacca pour y recevoir sa charge, qu'il 
remporte plus riche que nuls autres navires ne sauraient rem- 
porter. » 

Entre tous les produits métalliques, l'or et l'étain étaient l’objet 
d’un commerce important. L’étain, qui nous occupe plus spécia- 
lement, semble avoir été surtout exploité dans le royaume de 
Pérak; tous les voyageurs, en effet, sont unanimes sur ce point. 
Celui que nous venons de citer, J.-H. de Linschott, nous dit dans 
son chapitre xvir : « ... De Queda, continuant la même côte, 


1 Voyage de F. M. Pinto, trad. fr., fol. 90 (Mathurin Henault, Paris, 1628). 

? Lampong, aujourd'hui un district de l’extrême pointe sud-est de Sumatra, 
sur le détroit de la Sonde. 

3 Histoire de la navigation et des voyages de J.-H. de Linschott, trad. fr., 
chap. xvnr (Cloppenburch, Amsterdam, 1619). 

# Queda, petit Etat indigène, situé sur la côte occidentale de la presqu'ile, au- 
dessus de Pérak. 


SNANO = 


au sud-sud-est, sur la longueur de 4o lieues, est la ville de 
Péra sous le 4° degré et demi. Là se trouve quantité de calaëm , 
matière semblable à l'étain.....» 

Quelques années plus tard, au commencement du xvn° siècle, 
un métis portugais, Manuel Godinho de Eredia, venu de Goa à Ma- 
lacca en qualité de descobridor (explorateur) officiel des possessions 
portugaises en Malaisie, vient confirmer le dire de Linschott et 
nous fournit des détails fort intéressants ? sur la minéralogie de la 
presqu'île : « La terre de Viontana*, dit-il dans ses notes, produit, 
outre l'or, de l'argent, du mercure, du calem, de létain et de 
grandes quantités de fer... L'or se trouve en grains ou en pous- 
sière dans les mines de matte. En lavant les minerais de matte 
dans l’eau du fleuve, on sépare la matte et l'on recueille l'or. I 
y a de l'or aussi dans les mines de sable rouge, comme celles 
qui se trouvent à Gelé, dans le royaume de Pam “. » 

Godinho de Eredia ajoute un peu plus loin, au sujet du mer- 
cure : «Ils en tirent surtout des mines, très fertiles en calem, de 
Perath et de Calan * et de maïnts autres endroits. » 

Un autre témoignage, encore plus récent, nous est fourni, cette 
fois, par le célèbre voyageur français J.-B. Tavernier, qui visita 
les Indes soixante-dix ans après Godinho. Nous lisons dans son 
Traité des monnaies des Indes$ : « ..... Les monnaies de Cheda 
et Pera sont d’éfain et c'est le roi qui les fait fabriquer. H ne fait 
point battre d’autres monnaies que l'étain. Depuis peu d'années, il 
en a trouvé force mines. Cette pièce d'étain pèse une once et demie 
et D” dans le pays pour la valeur de deux de nos sols 7.....» 


u bien ou calem, du mot calaï, qui, en hindou, signifie «étain ». 

? Malacca, l'Inde méridionale et le Cathay, trad. de M. Léon Janssen, chap. xx11, 
fol. 46 (Bruxelles, 1882). 

3 Le nom de Viontana, appliqué à la presqu'ile, est sans doute une corrup- 
tion de Vjon-Tana ou Ujon-Tana, tel qu'il est d’ailleurs écrit sur certaines cartes 
de Eredia. Il vient de Tana («territoire», en malais) et de Ujon, qui est le nom 
d’une rivière importante au nord-ouest de Malacca. Ce district, aujourd’hui sous 
le protectorat anglais, est connu sous le nom de Soungi Ujong. 

4 Pam n'est autre que l'État indigène de Pahang, sur la côte ouest de la pres- 
qu'ile. Gelé ou Jelei est situé sur l’un des affluents de la rivière de Pahang, et ül 
est signalé, encore de nos jours, pour sa richesse en or. 

F Pbratt est évidemment pour Pérak. Calan ou Kalang est l’une des princi- 
pales rivières de l'État de RU 

6 Voyages de J.-B. Tavernier, 2° partie (Paris, 1677). 

7 L'once valait 30 gr. 60 cent. et le sol était de 4 liards. La valeur de l’étain à 


e 27. 


— 420 — 


Ces mines dont parle Tavernier prennent bientôt une exten- 
sion considérable; le roi ne se contente plus d'exploiter l'étain 
pour battre monnaie, mais bien pour le livrer au commerce et à 
l'exportation, et nous voyons, à la fin du xvrr siècle, le royaume 
de Pérak prendre rang parmi les pays industriels. 

Un historien ! du siècle dernier nous apprend, en effet, que : 
«Perah, pays au sud de Quedah, fournit plus d’étain qu'aucun 
pays des Indes. Plusieurs autres places de la côte de Malacca 
fournissent aussi de l’étain; Salangor et Parselor? en sent les 
principales, mais les Européens y fréquentent peu, parce que 
les habitants ne sont guère meilleurs que ceux de Perah. » 

Tous ces documents que nous ont légués les navigateurs passés, 
toutes ces notes de voyageurs échelonnés de siècle en siècle, nous 
prouvent surabondamment que depuis longtemps les peuples 
malais de la presqu'ile ont signalé les métaux les plus usuels 
connus de nos jours et dont leur langue donne en effet une énu- 
mération assez complète : 

Le fer, besi; 

L'or, amass ou mass; 

L'argent, pérak; 

Le cuivre, tembaga (emprunté à lhindou); 

Le mercure, ayer pérak (argent liquide); 

Le plomb, tima itam (plomb noir); 

L’étain, tima poutéh (plomb blanc). 

Il est à remarquer que les noms donnés à ces deux derniers 
métaux correspondent d’une manière frappante à ceux que leur 
assignaient Îes anciens. 

Pline 5, en effet, les considérait comme deux variétés d’un même 
métal type : « plumbum», le tima des Malais. L’une des variétés, 
l’étain, nommée par lui «plumbum candidum» ou « album », n’est 
autre que Îe &ma pouteh (plomb blanc) de la Malaisie, tandis que 


Pérak était donc, à cette époque (vers 1670), d'environ 2,200 francs la tonne, 
prix peu différent du taux moyen actuel. 

1 Histoire unwerselle, liv. XIV, chap. vi (Moutard, Paris, 1783). 

? Parselor ou Parcelar, localité située près de l’embouchure de la rivière 
Kalang, dans l'État de Salangore. 

< C. Plinius Secundus, Histor. mundi, lib. XXXIV, cap. xvn : « De plumbi 
metallis; de plumbo albo; de nigri origine duplici. ..... Sequitur natura 
plumbi, cujus duo genera, nigrum atque candidum. Pretiosissimum candidum, 
a Græcis appellatum cassiteron». .... 


— 21 — 


la seconde variété, « plumbum nigram », correspond exactement au 
tima itam (plomb noir), notre plomb actuel. 

Ainsi que nous le disions plus haut, l'or et l'étain étaient, de 
tous ces produits, ceux dont trafiquaient le plus les Malais, et 
leurs centres les plus productifs étaient Pérak et Larout. 


Situation géographique. — Le royaume de Pérak, qui comprend 
le district de Larout, est aujourd'hui l’un des plus considérables 
des petits États indigènes de la presqu'île et occupe sur la côte 
occidentale, un peu au-dessous de Poulo-Pinang, une région com- 
prise entre 3° 5o’et 5° 10’ de latitude nord par 99 degrés de lon- 
gitude est. 

Il est limité : au nord, par la province anglaise de Wellesley et 
le territoire de Keddah, tributaire de Siam; à l’est, par les États 
indigènes de Kélantan et de Pahang; enfin, au sud, il est séparé 
de celui de Salangore par la rivière de Bernam. 

Sa plus grande longueur est de 150 kilomètres environ sur 80 ki- 
lomètres de profondeur, offrant ainsi une superficie de 12,000 ki- 
lomètres carrés. 


Topographie. — Son aspect topographique présente trois chaînes 
de montagnes, parallèles à la mer et d’une altitude variant de 
1,000 à 2,500 mètres. 

Ces massifs montagneux, assez rapprochés les uns des autres, 
déterminent trois longues plaines qu'arrosent de nombreux cours 
d'eau, dont le plus important est Soungi1! Pérak (la rivière d’ar- 
gent), qui a donné son nom au pays. 

Ce fleuve magnifique offre d’abord un parcours d'environ 70 ki- 
lomètres perpendiculaire à la mer; puis, faisant un coude à la 
hauteur de Dourian-Sebatang, il se dirige vers le nord, parallèle- 
ment à la côte, jusqu'aux montagnes de Patani, où il prend sa 
source, à une distance de 250 kilomètres de son embouchure. Le 
cours en est presque entièrement navigable pour des embarcations 
malaises, mais n'est abordable que jusqu à Dourian-Sebatang pour 
des navires de fort tonnage, tels que des steamers de 500 ou 
600 tonneaux. 

Les rivières Pluss et Kinta sont les affluents les plus importants 


1 Soungt, en malaiïs, «rivière». 


Ld 


— 129 — 


du Soungi Pérak et prennent toutes deux leur source au Gou- 
nong! Rayam, dans la troisième chaîne de montagnes. 

Le district de Larout, qui occupe le nord du royaume, a lui- 
même emprunté son nom à un petit cours d'eau, Soungi Larout, 
d'un parcours restreint, mais offrant une embouchure très large 
où les navires d'un-petit tonnage trouvent un excellent abri. 

Ces cours d’eau sont les routes naturelles du pays, pays difficile, + 
couvert de forêts, de jungles et de marais, et qui autrement serait 
complètement fermé au commerce et à l'industrie. 


Climat. — Les conditions climatériques de la contrée sont 
excellentes, bien meilleures surtout que dans les régions méri- 
dionales de la presqu'ile, où les marécages qui entourent la ville 
de Malacca ont fait une triste réputation à cette partie de la Ma- 
laisie. 

On n’y connaît que deux saisons : la saison pluvieuse, commen- 
çant en septembre et finissant en février, et la saison sèche, de 
février à septembre. Ces changements de saisou n’ont guère d'in- 
fluence sur la température, qui reste sensiblement la même pen- 
dant toute l’année, ne dépassant presque jamais 36 degrés et des- 
cendant rarement au-dessous de 24 degrés. 


Situation politique. — Le royaume de Pérak a été longtemps 
un État absolument indépendant sous la domination de sultans et 
de quelques chefs, dont l’un des plus influents était le Mountri ou 
gouverneur de Larout, chargé plus spécialement de maintenir 
l'ordre parmi les mineurs et de faire rentrer les impôts pour le 
compte du sultan. 

Le travail des mines convenait peu au caractère paresseux et 
indolent des Malais; aussi les gouverneurs de Larout, désireux 
d'augmenter les revenus de l'État, dans lesquels ils savaient se 
tailler une large part, encourageaient-ils de tout leur pouvoir 
l'immigration des mineurs chinois. Ceux-ci arrivèrent en petit 
nombre d'abord. C’étaient pour la plupart des fugitifs ayant pris part 
à la fameuse révolte des Thaipeng en Chine, ou des criminels, 
gens de sac et de corde, fuyant la justice de leur pays. Ils vinrent 
et posèrent les premiers fondements de la ville chinoise à laquelle 


? Gounong, «montagne ». 


— 1493 — 


ils donnèrent le nom de Thaipeng et qui est maintenant la capitale 
commerciale de Pérak. 

Tout alla bien dans les commencements : la région minière était 
vaste; les mineurs, peu nombreux, travaillaient paisiblement côte 
à côte, n'ayant qu'une préoccupation, celle de faire fortune. Mais cet 
état de choses ne dura pas longtemps : à mesure que se propageait 
le bruit des riches découvertes faites à Larout, de nouvelles bandes 
arrivaient du Céleste Empire, nombreuses et rapaces, et bientôt 
le pays fut livré à des discordes de tous genres. 

Aucune loi ne réglait l'exploitation des mines, et en eût-il existé 
une, le Mountri n'avait pas à sa disposition les forces nécessaires 
pour l'appliquer et pour maintenir l'ordre dans une population 
turbulente et batailleuse qui, en 1871, avait atteint le chiffre de 
10,000 âmes. 

Chaque arrivant choisissait un terrain à son gré et l’exploitait 
comme il l'entendait, s’occupant fort peu des dommages qu’il pou- 
vait causer à ses voisins; de là des disputes continuelles, qui bien- 
tôt dégénérèrent en rixes sanglantes. 

Les mineurs se partagèrent en deux camps : les Sé-Kwang et les 
Go-Kwang, sous la direction de deux capitaines expérimentés. 

Ce fut alors la guerre organisée, une guerre de tous les jours et 
de tous les instants, sans trêve ni repos. 

Le Mountri, soucieux de ses intérêts, prit parti pour les plus forts, 
les Sé-Kwang, qui dans une journée mémorable repoussèrent com- 
plètement leurs rivaux et restèrent maîtres du terrain. 

Ceci se passait au commencement de l'année 1872. Quelques 
mois plus tard, à l'automne suivant, les Go-Kwang débarquèrent 
de nouveau, plus nombreux et plus acharnés que jamais. Ils s'étaient 
procuré des armes perfectionnées, des canons, et avaient même 
appelé de Chine, à grands frais, des guerriers spéciaux destinés 
à défendre leur cause. Ils attaquèrent les Sé-Kwang et les battirent 
complètement dans un combat terrible où périrent, dit-on, plus 
de 3,000 Chinois. Les vaincus prirent la fuite, achetèrent des 
vaisseaux, se firent pirates et bloquèrent la côte de Pérak. 

Le Mountri, sauvegardant toujours ses intérêts, changea encore 
une fois d'avis et, abandonnant ses anciens amis, se prononca en 
faveur des vainqueurs; mais le sultan comprit qu'il ne pouvait 
rien contre de pareilles discordes et sollicita l'appui du gouverne- 
ment anglais. Celui-ci expédia quelques navires de guerre qui 


— 24 — 


eurent bientôt purgé la côte des pirates qui l'infestaient. A la de- 
mande du sultan, un résident anglais, M. Birch, fut placé à sa 
cour, pendant qu'un assistant-résident était chargé de maintenir 
l'ordre à Larout; puis l'Angleterre retira ses vaisseaux, après s'être 
fait payer son concours par la cession de l'ile de Pangkore et d’une 
bande de terre située vis-à-vis, sur la côte de Pérak. 

À partir de cette époque, les Chinois se tinrent à peu près tran- 
quilles. J1 n’en fut malheureusement pas de même des Malais : des 
dissentiments éclatèrent bientôt entre la cour du sultan et le ré-. 
sident, et finalement celui-ci fut assassiné (2 novembre 1875). 

Le gouvernement anglais expédia aussitôt un détachement de 
troupes. Quelques-uns des coupables furent pris et pendus; le 
sultan, convaincu d’avoir laissé faire, sinon encouragé le crime, 
fut déporté aux îles Seychelles, ainsi que trois autres personnages, 
parmi lesquels se trouvait le Mountri de Larout. 

L’Angleterre imposa son protectorat et confia le pouvoir au 
rajah Mouda Yusuph, l'héritier présomptif, qui prit le titre de 
régent. 

C’est le souverain actuel; à ses côtés, l’'aidant de ses lumières 
et de ses conseils, est un nouveau résident, M. Hugh Low, dont da 
grande habileté et la profonde connaissance du caractère malais 
sont des garanties de sécurité et de progrès. 

Sous une sage direction, le pays a repris tout son calme. Un 
Conseil d'État, présidé par le rajah Mouda et composé du résident, 
de l’assistant-résident et de quelques notables malais et chinois, est 
chargé d'étudier les besoins du pays et d'élaborer les lois. 

Les différents districts ont été placés sous l'administration de fonc- 
tionnaires européens, ayant sous leurs ordres des chefs indigènes 
ralliés au nouveau régime. Un corps de police armé, composé 
d'hommes originaires des Indes anglaises et répartis sur plusieurs 
points, assure la sécurité la plus complète dans toute l'étendue du 
royaume. 

Des routes ont été construites, des rivières rendues navigables; 
des communications postales et télégraphiques ont été établies 
entre les points importants. 

Sous cette impulsion, les districts miniers de Larout ont pris 
un développement considérable; d’autres, plus riches encore, ont 
été découverts dans la région de Kinta. La population chinoise, 
abandonnant ses passions et son humeur belliqueuse, s'est mise 


MODE Le 


sérieusement au travail et maintenant le petit État de Pérak est en 
bonne voie de devenir le centre de production d’étain le plus con- 
sidérable du monde. 


Il 


DESCRIPTION GÉOLOGIQUE. 


Les caractères géologiques de la presqu'île de Malacca ne sont 
encore que fort peu connus; la principale cause de cette lacune 
se trouve dans les difficultés d'accès à l'intérieur du pays et sur- 
tout dans les difficultés d'observation inhérentes aux régions tro- 
picales. Une végétation dense et serrée recouvre complètement les 
plaines et couronne les sommets les plus élevés, rendant très dif- 
ficile la tâche du géologue. 

On en est donc réduit aux observations isolées des quelques 
rares voyageurs qui ont exploré certains districts et aux on-dit des 
indigènes qui apportent parfois de l’intérieur des échantillons de 
roches ou de minerais. 

On peut néanmoins conclure d’une façon générale que le carac- 
tère le plus saillant est la prédominance des terrains granitiques 
qui forment les grandes chaînes de la presqu'île. 

Dans la région de Pérak, des mines nombreuses et les défri- 
chements qui les précèdent ont, en certains points, dépouillé a 
nature de son voile et facilité le travail de l'observateur. 

La formation de cette partie de la péninsule comprend irois 
groupes : les terrains éruptifs, qui constituent les massifs monta- 
gneux ; les terrains de sédiment, qui apparaissent à de rares inter- 
valles par lambeaux détachés; enfin les terrains de transport, qui 
recouvrent complètement les plaines. 


Terrains ÉRUPTIFS. — Les terrains d'origine ignée de ce groupe 
sont représentés par des roches granitoïdes, offrant des caractères 
divers suivant les localités. 

En procédant de l’ouest à l'est par une coupe en travers du 
pays, on distingue tout d'abord (coupe n° 1, pl. Il) les roches qui 
forment la base de la petite colline d'Assam-Koumbang, près de 
Thaïpeng, au centre même du district minier de Larout. 

Ces roches granitoïdes présentent une texture grossière où l’élé- 
ment dominant est un feldspath empätant des cristaux de quartz 


— 126 — 


vitreux associé à de rares lamelles de mica noir et renfermant en 
assez forte proportion une tourmaline brune à petits cristaux qui 
tapisse surtout les surfaces des fissures; des paillettes de pyrite de 
fer s'y rencontrent accidentellement. 

À mesure que l'on s'avance vers le massif montagneux qui do- 
mine la plaine de Larout, le granite se modifie et passe à l’état 
porphyroïde, présentant de gros cristaux prismatiques de feld- 
spaih qui donnent aux surfaces exposées à l'air une physionomie 
particulière; sous l'influence des agents atmosphériques, les petites 
masses répandues dans la pâte granitique se sont décomposées 
les premières, laissant à nu les gros cristaux plus durs qui, s’arron- 
dissant peu à peu, font saillie sur la masse générale. Dans ces 
roches, le mica noir est plus abondant, ainsi que la tourmaline 
qui s y rencontre en cristaux plus volumineux. 

Ce même caractère porphyroïde se retrouve, non seulement 
dans toute la longueur de la chaîne, mais aussi dans les deux 
autres massifs principaux du pays et à certains points d'affleure- 
ments au milieu des plaines et des vallées. 

Tous ces granites sont traversés par des filons de quartz qui 
les parcourent en tous sens et qui sont les véritables gites de 
l'étain. 

Les points où nous avons noté ces roches dans la coupe n° 1 
sont, après la passe de Gapis : quelques îlots de la rivière Pérak, 
Gounong Sengan, Tchangkat! Lahat, les collines qui bordent la 
petite vallée de Gopeng, le massif de Boujang-Malacca et enfin les 
affleurements près de Tappa dans le district de Batang-Padang. 

Une seconde coupe (coupe n° 2, pl. Il), dirigée plus au nord, 
prend son point de départ dans le petit vallon de Kamounting, 
près de Thaïpeng, traverse les granites de Gounong Blakan-Pa- 
rang, qui sont analogues à ceux de la chaîne principale, croise 
celle-ci à Gounong Biong et suit la rivière Pluss, où elle rencontre 
les petites collines qui bordent ce cours d’eau; mais ici les roches 
éruptives ont subi une décomposition, le mica y devient plus rare 
et disparaît même en certains endroits. 

Nous avons noté le même phénomène de métamorphisme dans 
la passe de Gapis, où, sur une largeur de 500 mètres environ, la 
roche est complètement décomposée. 


? Tchangkat « colline». 


— 1927 — 


TERRAINS DE SÉDIMENT. — Les terrains de ce groupe sont repré- 
sentés par des grès, des calcaires, des schistes chloriteux et des 
talc-schistes. 


Grès. — Les grès sont répandus par petits îlots surmontant 
le granite à Bouket Assam-Koumbang (coupe n° 1) et à Gounong 
Blakan-Parang {coupe n° 2). Ce sont des arkoses très quartzeuses, 
qui ont subi une altération notable au contact des masses grani- 
tiques; leur surface a été décomposée et a pris une coloration 
Jaune, tandis que le noyau intérieur a conservé son aspect primitif. 

Ces grès sont complètement dépourvus de fossiles, il est donc 
impossible de déterminer leur âge; mais ils sont certainement 
plus anciens que les granites sur lesquels ils reposent, contournés 
et disloqués. 


Schistes chloriteux. — Nous n'avons remarqué de schistes chlo- 
riteux que dans la rivière de Kerbow, où ils viennent affleurer 
et former de petites îles qui s'élèvent à peine au-dessus du ni- 
veau des eaux. Ce sont des schistes très feuilletés et empâtant de 
nombreux grains de quartz vitreux; ils traversent le cours d’eau 
du sud-est au nord-ouest et plongent au sud sous un un angle de 
90 degrés, présentant des stratifications bien caractérisées. 


Talc-schistes. — Les talc-schistes sont aussi rares que les roches 
sédimentaires qui précèdent. Nous ne les avons signalés que dans 
le voisinage de Tappa (coupe n° 1), où ils viennent affleurer au 
pied de la petite colline de Chemor, entre les granites qui en 
forment la base et les argiles ferrugineuses qui couronnent le 
sommet; ils sont d’un gris ardoise, assez feuilletés, mais n'offrent, 
du réste, aucun caractère particulier. 


Calcaires. — Les terrains calcaires représentent, dans le pays 
de Pérak, la seule formation sédimentaire ayant quelque impor- 
tance. Nous les avons rencontrés disséminés un peu partout, par 
lambeaux détachés et complètement indépendants les uns des 
autres. Dans le voisinage de Larout, ils ne sont signalés qu'en 
deux points : à Gounong Pondoq, près de Gapis, sur la route de 
Thaïpeng à Kouala-Kangsa, et à Gounong Kourow, dans la vallée 
du même nom. 


— 128 — 


Gounong Pondoq. — C'est un gigantesque rocher (coupe n° 2 
et pl. IT), qui s'élève verticalement au-dessus de la plaine à une 
bauteur de 500 mètres. Sa partie constituante a subi une altération 
profonde au contact des roches éruptives qui l'avoisinent, et s’est 
transformée en un véritable marbre blanc saccharoïde, présentant 
en certains points de belles masses cristallines. Dans les fissures, 
il est recouvert d'un enduit d’ocre rouge, et les concrétions ma- 
melonnées qui tapissent les anfractuosités renferment souvent des 
coquilles terrestres, des Mélanies qui sont modernes. La masse est 
absolument disloquée et ne présente aucune trace de stratification. 
Ainsi que les grès, ce calcaire est dépourvu de fossiles; son âge 
est donc incertain; mais il est certainement antérieur aux gra- 
nites qui l'ont soulevé et métamorphisé. 

IL est fort probable que cet îlot calcaire n’est pas aussi isolé 
qu'il le paraït, et qu'il existe dans son voisinage et en d’autres 
points de la plaine de Pérak d’autres masses qui ont dû être nive- 
lées par les phénomènes d’érosion et recouvertes par les alluvions, 
ainsi qu’on peut l'observer dans la vallée de Kinta. 


Gounong Kourow. — Dans la plaine de Kourow, nous avons 
trouvé un deuxième pic calcaire (coupe n° 2), qui est absolument 
isolé au milieu des terrains granitiques et des alluvions qui re- 
couvrent la vallée. Son aspect est le même que celui de Gounong 
Pondoq; il a subi les mêmes modifications et pourrait fournir un 
très beau marbre blanc veiné de noir. 


Vallée de Kinta. — Ces mêmes caractères se retrouvent dans 
la vallée de Kinta : au nord, à Gounong Jalong et à Gounong Plias 
(coupe n° 2), qui bordent la rivière de Kerbow, et au sud, dans 
toute la contrée comprise entre la chaîne de Sengan et les massifs 
montagneux qui déterminent les frontières du royaume de Pérak. 

La formation calcaire est très répandue dans toute cette région 
et se manifeste par les affleurements de Penkalan-Pegou et de 
Penkalan-Barou; la roche y est altérée comme à Gounong Pondogq, 
blanche, saccharoïde et cristalline. 

On la retrouve, à l'est de Gopeng, remplie de fissures et d'an- 
fractuosités dans lesquelles sont venus se déposer des sables stan- 
nifères entraînés des masses granitiques voisines. 

Au sud, entre cette dernière localité et Boujang- -Malacca, 


— 29 — 


plusieurs pics très élevés, tels que Gounong Nipari, se dressent 
au-dessus de la plaine, avec les mêmes caractères de métamor- 
phisme. 

En d’autres points, comme au Kampong Barou, sur la rivière 
de Kampar, les calcaires n’ont subi qu’une altération très faible 
et présentent encore laspect du calcaire de montagne ordinaire 
d’un gris foncé. 


TERRAINS DE TRANSPORT. — Ces terrains offrent un intérêt tout 
spécial au point de vue qui nous occupe, car ce sont les seuls qui 
soient exploités pour l’étain. 

Ces alluvions proviennent de la décomposition des terrains pri- 
mitifs qui forment les chaînes principales et des terrains de sédi- 
ment qui les avoisinent. 

Elles se rencontrent dans les dépressions de la contrée, re- 
couvrant les plaines et les vallées sur une épaisseur assez constante 
dans les différents bassins. 

Leur composition varie d’une localité à l'autre, ainsi que nous 
avons pu le vérifier par de nombreux sondages exécutés en plu- 
sieurs points. 


District de Larout. — Au nord de Thaïpeng, dans le petit vallon 
de Kamounting, où se trouvent les dépôts stannifères les plus riches 
du district, les alluvions comprennent, en allant de haut en bas, 
une mince couche végétale qui recouvre immédiatement des as- 
sises argileuses diversement colorées, jaunes, rougeûtres, grises, 
alternant avec de petits bancs de sable et de menu gravier; cette 
couche, à peu près stérile, repose sur la formation stannifère com- 
posée. de grains de feldspath plus ou moins décomposé, de quartz 
blanc et rose et de tourmaline, Ces matières sont cimentées par 
une argile blanche, légère et friable qui englobe en même temps 
le minerai d'étain; dans la région supérieure, elles sont assez 
fines, mais augmentent de volume dans les régions inférieures, où 
elles sont associées à des galets et même à de gros blocs de gra- 
nite qui ont roulé des montagnes voisines. Ce dépôt à étain s'appuie 
enfin sur une argile blanche, plastique, appelée kongtay par les 
Chinois et qui n'est qu’un kaolin très pur; l'épaisseur de cette 
couche est assez variable et dépasse 7 mètres en certains points. 

Des filons de quartz blanc et les grès signalés sur la colline 


— 130 — 


d'Assam-Koumbang viennent traverser ces alluvions, mais affleu- 
rent rarement à la surface. | 
La composition détaillée est la suivante : 


Ferre vénélals. she de mie on Solange. set ee 0,20 

Ârrile, sable -oragier 222 3. 30 

Dépôt stannifère......... te D DELLE leu SCIE CEE 2 80 

ROC Dee ee be > ere Ce CURE (Variable.) 
6 30 


Djebong.— Si nous descendons dans la plaine de Larout, à Dje- 
bong par exemple, entre Thaïpeng et la mer, nous trouvons comme 
résultat moyen de nos sondages l'allure suivante : 


Mare verctte, hurmus : 2e. jt 17,00 
Dale arrilenr CÉMICACE. use --c-p3202 sic 4 > LENS 
Sable quartzeux et tourmaline .......... or ce 2 10 
Are pme rer ree SES AN LOUE ENRESES 1.5 
ds Blanches t SMS AL x Fi Be (?) 
6 5o 


Dans toute son épaisseur, jusqu'au kaolin, l'alluvion renferme 
des grains d'étain très fins, mais en quantité très minime. 


Kourow. — Dans la plaine de Kourow, les conditions sont un 
peu différentes : 


LRO 2 Eole a RE D 0®,20 
Argile jaune très plastique. ............ Le GE D | 
Gravier quartzeux feldspathique. ........... HSE d'a o 5o 
Sable gris et jaune avec tourmaline ................ 4 So 
Sable jaune. ir: 1e. nt Un CRE (2) 
8 oo 


Les sondages n'ont pas dépassé ce dernier dépôt, qui paraît pro- 
venir de la décomposition et de l'érosion des grès de la chaîne de 
Blakan-Parang, qui borne à l’ouest la vallée de Kourow. 


Plaine de Pérak. — Si nous passons maintenant à la plaine de 
Pérak, nous trouvons dans le district minier de Salak, à la pointe 


— 31 — 


nord de la chaîne de Sengan, des dépôts offrant les caractères 
suivants : | 


LS TRE NO A SANS DIR SEE ANR ne 0°,25 
ERIC QUAI AE MSP en release» Dieter ere 2e Is 2 00 
BrAvier quartreux iéfdspathique. 2... .00. 0.07 RE o 30 
Argile avec nodules ferrugineux ................ +5 92,56:00 
Doushesr étain. Luna ee Me die Par Gad: 2 25 

9 80 


Cette dernière assise renferme de nombreux blocs de quartz 
blanc. 


District de Kinta. — Dans la vallée de Kinta, les alluvions 
atteignent une profondeur variant de 2 à 8 mètres. Elles sont 
moins argileuses que les précédentes; le terrain en général est 
friable, léger et se désagrège facilement sous les influences atmo- 
sphériques. ns 

Nous viendrons plus tard à la description détaillée des couches 
stannifères de cette région. 


Minerais. — Les métaux rencontrés le plus fréquemment dans 
le royaume de Pérak sont : le fer, l’étain et l'or. 

Quelques gisements de galène ont été signalés dans le nord de 
la contrée, mais les renseignements précis manquent absolument. 


Minerais de fer. — Les minerais de fer sont très répandus dans 
les différents massifs montagneux, où ils forment des amas consi- 
dérables. Ce sont des oxydes, des hématites et même des minerais 
magnétiques, dont quelques-uns sont fort beaux, mais dont il n’est 
tiré aucun parti : les Malais, trop apathiques pour se livrer à une 
exploitation régulière, préfèrent acheter à Larout et à Pinang les 
fers qui leur sont nécessaires pour la fabrication de leurs outils et 
de leurs armes. On n’a donc que peu de renseignements sur ces gise- 
ments, dont la valeur est d'ailleurs insignifiante, étant données 
l'absence complète de combustible et la difficulté d'en tirer parti 
sur les lieux mêmes. 


Minerai d'étain. — Le minerai d'étain de Pérak est l’oxyde 
connu en minéralogie sous le nom de cassitérite. 


— 32 — 


Sa couleur est en général le brun foncé; mais dans quelques 
districts de Kinta on rencontre une variété assez rare, d’un blanc 
sale, gris ou rosé, à l'aspect gras et légèrement translucide. Cette 
variété est plus pure que l’oxyde brun ordinaire. 

Les échantillons un peu volumineux sont souvent bien cristallisés; | 
mais, lorsqu'ils ont été soumis à des transports et à des frottements 
trop prolongés, les cristaux ont complètement disparu, et la masse 
arrondie présente alors l'aspect de la variélé appelée étain de bois. 


Gisements. — Les nombreux filons de quartz qui traversent les 
terrains éruptifs sont les gisements où le minerai d’étain se trouve 
associé à de l’oxyde de fer et quelquefois à de l'or. 

À ce sujet, il est curieux de noter en passant que ces gisements 
sont placés dans les mêmes conditions géologiques que les fameux 
filons d’étain de la Cornouailles, dont la roche encaissante est aussi 
un granite porphyroïde à grands cristaux de feldspath, identique 
à celui des terrains éruptifs de Pérak. 

Ces filons de quartz doivent avoir, dans certaines régions, 
une puissance assez considérable, à en juger par les énormes 
blocs qui recouvrent le fond des alluvions et aussi par les échan- 
tillons de minerai massif trouvés parfois au pied des montagnes. 
Ces échantillons sont très volumineux dans le district de Ghan- 
deriong, où l’on a découvert presque à la surface du sol des blocs 
d'oxyde d’étain pur pesant plus de 60 kilogrammes. 

Ces filons métallifères ne sont assujettis à aucune règle de di- 
rection, mais pénètrent les masses granitiques dans tous les sens 
et à toutes les altitudes. | 

Nous avons vu presque au sommet de Gounong Boubou-Anak, à 
une hauteur de 1,000 mètres, une source jaïllissant d'une fente 
de la roche et entraînant au dehors un sable assez riche en étain 
qui dénote le voisinage d'un gisement important. 

Ces minerais en ne n'ont jamais été travaillés, à cause des 
difficultés d'accès dans un pays neuf où l'établissement d’un maté- 
riel d'exploitation souterraine et de traitement mécanique serait 
fort onéreux. Jusqu'à présent, les seuls travaux existants ont porté 
sur les alluvions provenant de la décomposition des roches en- 
caissantes et des filons. 

Du reste, rien ne prouve que les oîtes offriraient au mineur des 
conditions de richesse plus avantageuses que les dépôts des plaines. 


— 35 — 


Dans les phénomènes de désagrégation et de transport qui ont 
donné naissance à ces dépôts, la nature a opéré un travail de sélec- 
tion : les matières encaissantes du minerai, le quartz, le feldspath, 
le mica et la tourmaline, offrant des densités moindres, ont été 
entraînées plus rapidement et plus loin dans les parties basses des 
plaines; l'oxyde d’étain, plus lourd, s’est arrêté à une petite dis- 
tance des montagnes, où il a pu se concentrer et s'enrichir par 
ce lavage naturel et dès lors présenter une richesse supérieure à 
celle de la matrice elle-même. 

La puissance, la profondeur et la teneur des couches stannifères 
des alluvions varient dans les différentes localités, ainsi qu’on le 
verra plus loin dans l'étude des districts miniers. 

Près de Thaïpeng, la profondeur du dépôt au-dessous de la 
surface du sol est de 3 à 7 mètres, le maximum se trouvant dans 
la partie basse de la plaine; elle se réduit à zéro au point d’affleu- 
rement au pied des montagnes. 

La puissance du dépôt varie de 2 à 3 mètres, mais sa richesse 
offre des écarts si considérables d’un point à un autre, qu'il est 
impossible de poser une règle à cet égard. Il est cependant à re- 
marquer que la richesse des dépôts a subi l'influence des circon- 
stances qui ont présidé à la formation même des alluvions. En 
effet, dans les plaines où le fond est régulier, la couche d’étain, 
fort régulière aussi, n’atteint son maximum de richesse qu'à une 
certaine distance, un kilomètre environ, des montagnes et non 
pas au pied même du massif, ainsi qu’on pourrait s'y attendre. 
Ce phénomène pourrait s'expliquer de la façon suivante : lorsque 
les filons et les roches encaissantes se sont désagrégés, leurs élé- 
ments ont été entraînés avec une vitesse proportionnelle à leurs 
densités, ainsi qué nous le disions plus haut; les parties felspa- 
thiques, plus légères, voyageant plus rapidement, sont venues 
former, dans les régions basses des plaines, Îes assises argileuses 
de kaolin que l'on rencontre à peu près partout sous les dépôts 
stannifères; les particules d'étain ont, pendant ce temps, continué 
leur marche lente et ne se sont arrêtées que lorsqu'elles ont 
trouvé, à une certaine distance des montagnes, une surface plane 
sur laquelle elles ont pu s'asseoir et se concentrer. Les grains de 
minerai n'y sont pas aussi volumineux que dans le voisinage 
immédiat des montagnes, mais la teneur moyenne est plus élevée, 
et c’est la seule partie du dépôt qui soit sérieusement exploitée. 


MISS. SCIENT, —— IX. 28 


— 134 — 


Dans les petites vallées et les gorges formées par les dernières 
ramifications des chaînes principales, les terrains de transport 
possèdent souvent une profondeur assez considérable, ainsi qu'on 
peut le voir, par exemple, à Pappan, où des exploitations sont con- 
duites jusqu’à une profondeur de 18 et 20 mètres. Ces gisements 
sont les plus riches, et l’on est en droit de s'y attendre, car les 
érosions qui les ont formés, s'étant produites sur deux versants, 
ont porté sur des surfaces minéralisées plus nombreuses et plus 
considérables, et provoqué une concentration plus grande de 
minerai dans des espaces relativement restreints. 

Quelles que soient les conditions de formation de ces dépôts, 
on peut admettre que la richesse dépasse rarement 6 p. 0/0, qui 
peut être considéré comme un grand maximum. 

Voici du reste quelques résultats d’essai d'échantillons recueillis 
dans le district de Larout : 


ÉTAIN. 
Mine de Kong-Loon (Kamounting}................. 0.93 p. 0/o 
| 1.44 | 
«Mine de Toualan-Lengo (trois échantillons)... ....... 1.80 
2.46 


Dans la vallée de Lahat (région de Kinta), la richesse, calculée 
sur le cube des matières extraites et la quantité de métal produit, 
a atteint le chiffre de 1 p. o/o comme moyenne teneur du mine- 
rai disséminé dans toute l'épaisseur de Palluvion. 

Une analyse complète, due à l'obligeance de M. Terreil!, aide- 


1 Jusqu'à présent les chimistes avaient éprouvé de grandes difficultés à analyser 
par voie humide les minerais d'étain à gangue très siliceuse. M. Terreil, l'émi- 
nent chef du laboratoire de chimie au Muséum d'histoire naturelle, ayant bien 
voulu se charger d'analyser nos minerais de Pérak, a su vaincre ces difficultés 
en perfectionnant les méthodes employées. Les détails de son procédé, qu’il nous 
a obligeamment communiqués et que nous donnons ici, présenteront un grand 
intérêt à tous ceux qui s'occupent d’étain : 

«Le minerai réduit à l'état de poudre impalpable, par la porphyrisation, est 
fondu au creuset d'argent avec environ cinq fois son poids de potasse caustique 
et lon maintient la fusion jusqu’à ce que l’on n’aperçoive plus de matière solide 
dans le liquide en fusion. On laisse refroidir, on dissout la masse fondue dans 
l'eau, on sursature par un léger excès d’acide chlorhydrique, qui doit tout dis- 
soudre lorsque l'attaque du minerai a été complète; puis, dans la liqueur acide, 
on fait passer un courant d'hydrogène sulfuré qui précipite, à l’état de sulfure, 


— A35 — 


naturaliste et chef du laboratoire de chimie au Muséum d'histoire 
naturelle a donné : 


Acide stannique.......... D ANR ro MU h.43 
Made de tungsienes ME. ML... TL. ulraces 
. Oxyde de manganèëse........ PART AE A A UE LES CE QUE (Traces. } 
Reronytle.de fente. er ANR PSN NEA ET M NE ne 
A RNEs NAN Âge NAN VE) ap ne, Sn AE A 14.22 
IGHS ND AOSESL eu AR AIS LC A es (Traces ) 
RAR EN QA CAE RS A RARE NRC ET AU à 791% 
99.24 


Ces résultats prouvent que les minerais de Pérak ont une pureté 
exceptionnelle et sont complètement dépourvus du soufre et de 
l'arsenic que l’on rencontre si fréquemment dans les filons d’étain 
des autres pays et qui rendent le traitement métallurgique si com- 


pliqué et si difficile. 


Minerai d’or. — Nous avons dit plus haut que l'or se rencon- 
trait accidentellement associé aux minerais d'étain. 

On le trouve surtout dans la région de Batang-Padang et prin- 
cipalement dans les exploitations de Chemor et de Janka, près de 
Tappa. Il se présente sous la forme de petites paillettes ou de grains 
arrondis, de très petit volume, et parfois en quantité suffisante 
pour payer les frais d’un lavage spécial. 

Ge lraitement ne s'applique pas aux terres de dépôt, mais au 
minerai d'étain lui-même, qui a retenu tout l'or qui l’accompa- 
gnait dans le gisement. | 

L'opération est très simple et consiste en un simple lavage au 
plat. Celui-ci est en bois, de forme ronde ét légèrement conique à 


l'étain et les traces de métaux qui l'accompagnent, ainsi qu'une certaine quantité 
de silice. 

«On recueille le précipité, on le fait digérer dans du sulfhydrate d’ammoniaque 
qui ne dissout que le sulfure d’étain ; on sépare, par filtration , le résidu insoluble 
‘dans le réactif et l'on précipite le sulfure d’étain de sa solution, en saturant la li- 
queur par de l'acide chlorhydrique. | 

«Le sulfure d’élain, recueilli sur un filtre, est lavé et séché ; puis on le grille 
dans une capsule de porcelaine pour le transformer en acide stannique, transfor- 
mation qui n’est complète qu'après avoir soumis le résidu du grillage à l'action 
de l'acide azotique bouïllant. On chasse, par la chaleur, l’excès d'acide employé; 
enfin on calcine l'acide stannique et l’on pèse.» 


a 26. 


SAR Fo mr 


l'intérieur. Son diamètre est d'environ 4o centimètres: il se ma- 
nœuvre, avec les deux mains dans un courant ou un baquet 
d'eau. 

La richesse des minerais en métal précieux est excessivement 
variable et atteint parfois 17 grammes au pikoul, soit 272 grammes 
à la tonne. 


ITI 


LÉGISLATION MINÉRALE. 


Avant d'entrer dans la description des districts miniers et des 
systèmes d'exploitation en usage dans les mines de Pérak, nous 
dirons quelques mots sur la législation minérale du pays. 


Terrains miniers. — Les terrains miniers appartiennent à l'État 
et ne peuvent être concédés que par le rajah Mouda ou en son 
nom. 

Les indigènes de Pérak propriétaires du sol ont, sur les ter- 
rains qu'ils occupent, un droit de préemption qui leur donne aussi 
le privilège d'exploiter sans obligation de faire une demande de 
concession. 

Les étrangers peuvent devenir concessionnaires de terrains mi- 
niers avec l'autorisation préalable des propriétaires superficiaires. 


Permis de recherches. — Tout nouvel arrivé se fait d’abord enre- 
gistrer (coût 1$— 5 francs), puis obtient un permis de recherches 
(coût 2$), valable pour un an et renouvelable à l'expiration de ce 
terme. 


Concessions. — La demande de concession est faite au chef de 
l'État par l'intermédiaire des administrateurs des districts; les con- 
cessions sont faites à titre gratuit, par un contrat signé des deux 
parties. 


Redevance. — La redevance ne s'établit pas sur l'étendue des 
terrains concédés ou sur les bénéfices réalisés, mais sur les pro- 
duits bruts des exploitations. 

Cette redevance consiste en un impôt fixe qui revient à la cou- 
ronne et en un droit d'exportation qui entre dans les caisses de 
l'État, 


— 137 — 


Impôt fixe. — L'impôt fixe est de 2$ par bharra (187 “, 500) 
d'étain métallique, soit o$, 66 par pikoul ou 55 fr. 35 cent. par 
tonne. 


Droits d'exportation. — Le droit d'exportalion est réglé par le 
Conseil d'État et varie suivant les localités, les facilités fps ou 
d'exploitation, le cours de l’étain, etc. etc. 

Ce droit atteignait, il y a quelques années, le chiffre énorme 
de 17$ par bharra (453 fr. 33 cent. par tonne), maïs il a subi 
une réduction considérable. 

Au mois de mars 1881, la redevance totale dans les deux ré- 
gions de Larout et de Kinta se divisait ainsi : 


LAROUT. 


REDEVANCE. Par Par 


PIKOUL. BHARRA-. à . PIKOUL. BHARRA. TONNE. 


dollars. | dollars. te Co 


2 53,30 
213,39 


ToTAL. . .. 


Celte redevance est perçue au moment de l'exportation, soit au 
Trésor, soit à la douane des ports d'embarquement. 

Elle parait exorbitante et l’est en effet, mais il faut prendre en 
considération que les seules ressources du pays sont dans l'indus- 
trie minière, el que le budget de l'État est non seulement grevé 
des dépenses considérables qu’entraînent l'entretien d’une police 
armée et des travaux publics de tous genres dans un pays neuf, 
mais qu'il a encore la lourde charge de rembourser au Trésor an- 
glais tous les frais de la dernière guerre. Les exploitants, en 
somme, jouissent d'une protection elficace, et comme ils font des 
bénéfices considérables, ils ne songent guère à se plaindre. 


LA 


Etendue des concessions. — L'étendue des concessions varie de 
1 à 100 orlongs (de 1/2 à 54 hectares). Elles sont données pour 
vingt et un ans, avec facullé de renouvellement du bail. 


— 158 — . 


Afin d'obliger les concessionnaires à travailler d'une façon con- 
tinue et régulière, le contrat indique qu'un nombre minimum 
d'ouvriers doit être constamment employé. 

Un arrêt de plus de plus de trois mois dans les travaux entraîne 
l'annulation du bail et la confiscation des terrains. 

Les exploitations et le régime des eaux sont soumis à la sur- 
veillance et au contrôle des fonctionnaires chargés du service des 
mines. 


1 


DISTRICTS MINIERS, 


Les districts miniers de Pérak occupent presque toute l'étendue 
du royaume. Le sol entier n'est pour ainsi dire qu'une seule et 
vaste région métallifère, qui bientôt n'aura plus de secrets pour 
l'armée de travailleurs qui l'attaque de tous côtés. 

Les points les plus exploités sont: au nord, les territoires de 
Soungi Kréan et Selama, sur la frontière de Keddah, quelques 
points de la côte sur le détroit, la région de Larout, les deux régions 
du haut et bas Pérak et enfin celle de Soungi Slim, affluent de la 
rivière de Bernan , qui détermine la limite sud du royaume. 

Ces régions se subdivisent en districts qui, suivant un usage 
universel, tirent leur nom des cours d’eau qui les arrosent. 

Le tableau qui suit donne une liste des principaux districts 
avec les populations minières qui les occupent. 

Nous n'avons indiqué que la population « chinoise »; elle com- 
prend les mineurs, les fondeurs, les artisans de toutes sortes en- 
_gagés dans le travail des mines, ainsi que les commercants établis 
à leurs côtés. 

La population indigène qui se livre à l’industrie de l’étain n'est 
n’est pas connue. Les Malais exploitent d’une façon tellement irré- 
gulière, qu'il est impossible de poser à cet égard même un chiffre 
approximatif. Du reste, leurs exploitations n’offrent qu'un intérêt 
très médiocre et se bornent à des travaux superficiels de mon- 
tagne, dont les résultats n’ont qu’une influence très faible sur la 
production générale de l'étain. 

Les chiffres qui suivent ont été pris sur les listes «oflicielles » 
du dernier recensenrent. qui s’est fait au mois de mars 1881. 


— 139 — 


POPULATION CHINOISE DES DISTRICIS MINIERS AU MOIS DE MARS 1801. 


POPULATION. 
RÉGIONS. DISTRICTS. 


DISTRICTS. RÉGIONS. 


Bas Pérak 
| Chanderiong 


f Chemor. ... 
Batang-Padang{ Janka...... 
Klian-Barou. 

Bidor (environ). 


Bernam Slim (environ) 


Les plus importantes de ces régions sont celles de Larout et de 
Kinta, dont nous nous occuperons plus spécialement. 


Région de Larout. — La région de Larout comprend trois dis- 
tricts : Topai, Assam-Koumbang et Kamounting, au milieu desquels 
s'est créée la ville de Thaïpeng, qui est le centre commercial du 
pays, presque entièrement habité par des Chinois et quelques 


— LEO — 
commercants malais et ouvriers klings (originaires de la côte de 
Malabar). 

C'est dans cette région qu'ont eu lieu les premières découvertes 
d'étain; mais c'est depuis fort peu d'années seulement qu'un pro- 
grès sérieux s’est fait sentir, ainsi qu'on le verra en jetant un coup 
d'œil sur le tableau suivant, qui donne Île nombre des mines ex- 
ploitées et le chiffre de la population en 1879 eten 1881. 


NOMBRE DE MENES. NOMBRE D’OUVRIERS. 


1879. 1881. 1879. 1881. 


29 1207 2166 
Assam-Koumbang . 82 3827 2199 
Kamounting...... 1809 4330 


Toraux...| ; 6843 8691 


(Les chiffres pour 1879 ont été puisés dans une petite bro- 
chure fort intéressante de M. P. Doyle, ancien directeur des tra- 
vaux publics à Pérak.) | 

L'examen de ce tableau nous montre que, dans l’espace de deux 
années, la population minière a considérablement augmenté et que 
le nombre des mines en exploitation a doublé; c'est le meilleur 
argument que l'on puisse fournir comme preuve du développement 
industriel du pays. 


District de Kamounting.— De ces trois districts, le plus important 
est sans contredit celui de Kamounting. Les concessions y sont 
nombreuses et étendues; nous prendrons comme type d'exploi- 
tation chinoise la plus considérable d’entre elles, connue sous le 
nom de Kong-Loon Kongsi!, dont le directeur et principal proprié- 
taire est le Chinois Ah-Kwé, l'ancien chef de la section des Go- 
Kwang dont il a été parlé dans l'exposé historique. 


1 Kongsi, mot chinois qui signifie «compagnie, association ». 


— hl] — 


V 


EXPLOITATION DES MINES. 


Kong-Loon Kongsi. — Cette concession occupe une superficie de 
160 orlongs ? (86 hectares 112), qui se trouve comprise dans la 
partie la plus étroite de la vallée de Kamounting entre Gounong 
Idjo et Tchangkat Assam-Koumbang. 


Caractères géologiques. — Les caractères géologiques de cette 
exploitation ressemblent à ceux que l’on retrouve dans la plupart 
des mines de ce district et que nous avons décrits dans la notice 
géologique qui précède. 

Les alluvions cousistent d’abord en une mince couche de terre 
végétale sous laquelle repose une assise argileuse offrant des colo- 
rations diverses et comprenant de petits lits de sable ou de gra- 
vier; ce dépôt, à peu près stérile, s'appuie sur la couche à étain, 
formée de grains de quartz et de feldspath, assez fins dans la par- 
tie supérieure, mais augmentant de volume à mesure que l'on 
descend. Ces matières sont reliées entre elles par une argile légère, 
blanche, friable, qui renferme aussi l'étain à l’état de sable plus 
ou moins fin. Cette formation repose sur une argile blanche, plas- 
tique, dont la puissance est très variable et que viennent parfois 
traverser des filons de quartz blanc ou des grès. 

La composition détaillée représentée dans une coupe transver- 
sale des travaux (fig. 1, pl. IV) est la suivante : 


Hcrenéseiale, humus.. :...4:. PE RE RE ME LRO 20: 
MAGIE IAUNE. à c'e see de re CR Br ta eee See MO 00 
Sable avec grains de tourmaline...,................ 0 10 
ÂArgile grise...... AA AREA PRE EL D PR UE o 65 
Gravier, quartz, feldspath, tourmaline.. ............ SONT 20 
Areneirouceatre, fermugmeuses 42.10%... 40 00190 
Sable :..... 2 RENE EL EN A Do SAN A RAA me SOU) 
Re TAUE à ne LV HS ARRET 0 79 
Dépot stannifere avec galets........... Ep ne de a V2 08 
PET) 1 D'OEMEN ARE PET PS PURÉE ALI LORIE, (3) 
Toraz Der TELE à 6 30 


! L'orlong est une mesure de superficie qui vaut 53 ares 82 cent. 


ST 


Méthode d'exploitation. — Les procédés en usage dans cette 
mine et adoptés du reste par tous les Chinois de Pérak pour lex- 
ploitation et le traitement des minerais comprennent les quatre 
phases suivantes, que nous allons success'vement passer en revue : 

1° Exploitation proprement dite; 

2 Épuisement des travaux: 

3° Préparation mécanique; 

° Traitement métallurgique. 


= 


Exploitation proprement dite. — L'exploitation proprement dite 
se subdivise en quatre opérations, qui sont: le débroussaillement, 
l'enlèvement du stérile, l’abatage du minerai et son extraction. 


Débroussaillement. — Cette première opération consiste à dé:- 
barrasser le sol de l’épaisse couche de végétation qui le recouvre. 
Ce travail est rarement exécuté par les mineurs eux-mêmes, il 
est ordinairement confié aux bücherons et aux charbonniers, qui 
peuvent ainsi tirer parti du produit des coupes pour la fabrication 
du charbon ou des bois de construction. 

À cet effet, les exploitants font avec eux un contrat par lequel 
les bois abattus leur sont abandonnés à condition qu'ils livreront 
le sol absolument net de toute broussaille. Ce travail n'est pas 
toujours rémunérateur, surtout dans les localités où la jungle est 
faible et ne contient pas les essences propres à fournir la qualité 
de charbon nécessaire à la fonte des minerais: aussi les contrats 
comportent-ils souvent qu'un surplus en argent sera versé aux dé- 
broussailleurs. | 


Frais de débroussaillement. — Quoi qu'il en soit, les dépenses 
de cette opération peuvent être calculées de ia façon suivante : 
Jussie faible 27... . 3 à 4 dollars! l'orlong {29° 85° l’hect.) 
Junsle forte. 22... ... ste a A D (51 10) 
Port yrerpes. SLR etape 71à8 (69 70) 


Le sol une fois dégagé est livré aux mineurs, qui commencent 
l'exploitation. 


! Le dollar est l'unité monétaire dans le Détroit et vaut à Singapore de 4 fr. 7o c. 
à 4 fr. 90 cent. suivant le cours; mais, pour la facilité des calculs, nous pren- 
drons le chiffre rond de 5 francs. Le dollar se fractionne en 100 cents. Le cent 
vaut 9 centimes. 


HAS 


Dans la mine de Kong-Loon que nous avons choisie comme type, 
les travaux consistent en une vaste excavation (pl. V) dont le front 
de taille, perpendiculaire à l'axe de la vallée, avait, au mois de 
janvier 18681, une longueur de 110 mètres, mais occupera bientôt 
toute la largeur de la concession, environ 800 mètres. 

La profondeur moyenne des travaux est de 6",30. Le plan et 
la coupe transversale (fig. 1 et 2, pl. IV) montrent la facon dont 
l'exploitation est conduite. 


Enlèvement du stérile. — La seconde opération consiste à dé- 
pouiller le dépôt stannifère de la couche de terrain stérile qui le 
recouvre. 

Cette couche est attaquée par un seul gradin, qui prend toute 
la hauteur (3”,50) de l’assise, sur une inclinaison moyenne de 
80 degrés, inclinaison qui n'est pas exagérée, étant donnée Îa 
nature très argileuse du terrain. Un talus aussi accentué rentre 
d’ailleurs dans le système d'exploitation des mineurs chinois, qui 
préfèrent, au lieu de tailler plusieurs petits gradins, ne mener qu'un 
seul front d'attaque presque vertical qu'ils sous-cavent à la base, 
laissant s'ébouler les terres supérieures. Celles-ci sont transportées 
et déversées sur le remblai qui est en face et qui s’avance ainsi 
parallèlement au front de taille au fur et à mesure que progresse 
l'exploitation. Entre le pied de ce remblai et la base de la couche 
à étain, un fossé collecteur est ménagé dans toute la largeur des 
travaux et communique avec une tranchée profonde, maintenue 
par des fascines, à l'extrémité de laquelle est installée la machine 
d'épuisement. 


Abatage du minerai. — Lorsqu'une certaine surface de dépôt 
métallifère a été ainsi mise à nu, celui-c1 est attaqué et les ma- 
tières sont transportées aux appareils de lavage disposés sur le bord 
de la face opposée de l’excavation. 


Instruments de travail. — Les instruments de travail se réduisent 
à un seul et unique outil à long manche, appelé chankol (fig. 3), 
qui sert à la fois de pioche et de pelle et qui est très suffisant dans 
les terrains assez meubles des alluvions ; parfois cependant les Chi- 
nois se servent d’une pince ou d’un levier de fer pour dégager les 
galets et les gros blocs et les faire rouler au fond des travaux. 


— ll — 


Extraction. — L’'extraction se fait au moyen de petits paniers 
en rotang tressé, suspendus à un bâton plat appelé pikoulane, 
(fig. 4, pl. IV) que les cooles portent sur l'épaule. 

L'ascension des manœuvres se fait sur des échelles chinoises 
(fig. 5), troncs d'arbres entaillés jetés comme de petits ponts au- 
dessus du fossé collecteur. Ces troncs, ordinairement des cocotiers, 
ont de 15 à 20 mètres de long et sont disposés en tous sens, de 
facon à permettre la distribution uniforme des déblais sur le talus 
d'en face. 


Travail utile. — Ce système d'extraction est évidemment très 
imparfait et très coûteux. Chaque coolie ne porte par voyage que 
8 kilogrammes de terre dans chaque panier, soit une charge totale 
de 16 kilogrammes qu'il élève à une hauteur maxima de 6,30. La 
vitesse verticale estde 5 centimètres environ parseconde , etla journée 
de travail de 6 à 7 heures; le travail utile est donc de 0,80 kïlo- 
grammètre par seconde, soit un total journalier de 18720 kilo- 
crammètres. Ce rendement est bien inférieur à celui que donne 
en Europe un manœuvre placé dans les mêmes conditions, et qui 
se chiffre ordinairement par 56000 kilogrammètres. 

On a tenté de substituer des brouettes aux paniers, mais cet 
essai n'a pu prévaloir contre la routine chinoise. 


Chantiers. — Au moment de notre visite, trois chantiers, ayant 
30, 35 et Ab mètres de face, occupaient la longueur de l'excava- 
tion et comprenaient 1,200 coolies, divisés en trois kongsis ou 
compagnies. 

Les deux compagnies des extrémités enlevaient le stérile, pendant 
que celle du milieu exploitait la couche métallifère et alimentait 
les appareils de lavage. 

Nous reviendrons plus loin sur cette question du lavage des mi- 
nerais. Nous étudierons auparavant l’organisation du travail et la 
facon dont se recrute la main-d'œuvre dans les mines de Pérak. 


VI 
ORGANISATION DU TRAVAIL. 


Main-d'œuvre. — Trois races sont en présence dans ce petit 
royaume indigène : 


— 45 — 


La race malaise ou aborigène; 
La race indienne, venue des Indes anglaises; 
La race chinoise. 


Malais. — Les Malais sont absolument incapables de tout tra- 
vail régulier demandant une attention soutenue, une organisation 
ou une initiative quelconque; ils se tontentent de faire pour leur 
propre compte quelques travaux superficiels dont nous parlerons 
plus tard. 


Klings. — Les Indiens venus à Pérak sont presque tous origi- 
naires de Madras ou de la côte de Malabar et sont connus sous le 
nom de Klings. Ce sont de bons ouvriers, sobres, travailleurs, ré- 
sistant à la fatigue et au climat, mais n’ayant pas, au même degré 
que les Chinois, l'intelligence du travail des mines; aussi ne sont- 
ils employés qu à certains travaux publics, tels que routes, ca- 
naux, etc. Le transport des produits du pays constitue leur prin- 
cipale industrie. 

Du reste, les lois qui régissent les Indes anglaises interdisent 
d'une facon absolue, à tort ou à raison, toute exportation de Klings, 
quelle que soit leur destination. 


Chinois. — C'est donc uniquement parmi les Chinois que se 
recrutent les mineurs, les fondeurs, les artisans de toutes sortes 
attachés aux exploitations minières. 

Ces coolies sont d'excellents ouvriers, très intelligents, très actifs 
et travailleurs. Ils sont sobres, réguliers dans leurs habitudes et 
entendent fort bien l'association dans le travail. Mais si leurs qua- 
lités sont grandes, leurs défauts sont nombreux aussi. Ils ont la 
passion de l’opium et du jeu, sont bataïlleurs, querelleurs, entre 
eux du moins, et en outre très superstitieux. 

À ce sujet, ils s'imaginent volontiers que les mines sont placées 
sous la protection de «génies, d'esprits » qui sont les gardiens de 
l'étain (c’est la légende du « Petit mineur », si répandue dans quel- 
ques districts miniers d'Europe). Chaque mine a son « génie » par- 
ticulier, que les coolies se rendent propice par des offrandes de 
toutes sortes sur un autel spécial qui domine les travaux; matin 
et soir, des cierges sont allumés et des pétards sont tirés en son 
honneur. 

La plus légère infraction à certaines règles suffit pour offenser 


— 46 — 

le «génie», qui abandonne aussitôt la mine, « emportant avec lui 
tout le minerai qui s'y trouve ». Aussi est-il interdit, par exemple, 
de descendre, les pieds « chaussés », au fond des travaux et d'y 
paraître dans un vêtement qui ne serait pas absolument décent. 
C'est un peu pour cette dernière raison que les Klings, dont le 
costume est plus que léger, ne sont pas admis dans les exploita- 
tions chinoises. 

Le régime alimentaire des coolies est fort simple et consiste 
uniquement en riz bouilli assaisonné de poisson sec et de quel- 
ques légumes. Aux jours de fête, ils ajoutent à leur menu du porc 
frais et du shamshou (eau-de-vie de riz). 

Leur costume comprend un pantalon, un badjou (sorte de 
veste) et un chapeau en bambou tressé. 

Une natte qui sert de lit, une moustiquaire et une petite boîte 
faisant office d'oreiller complètent l'équipement de chaque coolie. 

Comme logement ils se contentent d'habitations en paillotte, 
très légères, il est vrai, mais très suffisantes sous le climat chaud 
des tropiques. 

En résumé, le Chinois est un ouvrier de premier ordre; il ap- 
porte à son travail toute son intelligence et toute l’ingéniosité dont 
il est susceptible, et, quoique fortement attaché à ses vieilles idées 
de routine, il sait cependant les mettre de côté et s’assimiler les 
nouveaux procédés dont la supériorité lui est bien démontrée. 


Importation des coolies. — Le nombre de ces coolies augmente 
chaque année dans l'État de Pérak, où ils sont toujours certains de 
trouver un travail rémunérateur; mais, malgré cette affluence, la 
main-d'œuvre fait parfois défaut. Les exploitants s'adressent alors 
en Chine, d'où ils se font expédier des travailleurs. Cette impor- 
tation se fait par l'intermédiaire d'agents spéciaux qui sont de vé- 
ritables entrepreneurs d'émigration et quise chargent, moyennant 
un prix débattu, de fournir le nombre voulu de coolies. 

Ceux-ci se recrutent dans la plus basse classe du Céleste Empire 
et sont pour la plupart des repris de justice, des gens sans feu ni 
lieu, pour qui le séjour dans leur pays est devenu impossible. 

Au moment de l'enrôlement, les agents font avec eux un contrat 
dont les conditions principales sont les suivantes : 

Les exploitants ont à leur charge les frais de voyage jusqu'à 
destination, ainsi que le logement, la nourriture, les vêtements, 


— A7 — 


les médicaments en cas de maladie. Cet eniretien gratuit ue 
pendant une année de 360 jours. 

Les coolies doivent en retour fournir, gratuitement aussi et pen- 
dant cette année, un travail régulier de six heures par jour. 

Leur temps fini, ils redeviennent libres de leur personne et 
prennent du travail où bon leur semble. 

S'ils contractent des dettes (opium, tabac, shamshou, etc.), ils 
s’acquittent, à la fin de leur année, par un travail supplémentaire 
calculé à raison d’un mois de travail pour 5 dollars de dette. 

Pendant cette époque d'amortissement, ils continuent à être 
entretenus gratuitement par ceux qui les emploient !. 


Frais d'importation et d'entretien. — Les frais d'importation con- 
sistent en une première avance faite au moment de l'engagement 
des coolies et dans le passage et l'entretien jusqu’à destination. 

Les frais de nourriture pendant l'année de travail sont de 
3 dollars (15 francs) par mois. 

Les vêtements fournis sont : un badjou, deux pantalons, une 
moustiquaire, deux serviettes de bain et un chapeau en bambou. 
Én ce qui concerne le logement, une maison d'habitation pour 
100 coolies coûte environ 200 dollars {1,000 francs) et mesure 
5e mètres de long sur 12 mètres de large. 

Les frais d'importation d’un coolie s'élèvent à 25 ou 30 dollars, 
qui se répartissent ainsi : 


Avance au moment de l'enrôlement............... h à 5 dollars. 
Pix du passage de Chine à Pinang............... 9 à 10 
Nourriture pendant le voyage et faux frais Jusqu'à Pérak. 12 à 15 


Pendant l’année de travail, l'entretien s'élève à : 


Nourriture : 12 mois à 3 dollars par mois............. 36 dollars. 
Logement, vêtement, etc. à 1 dollar par mois........... 19 
FOrAL HAN MA ANT Aer RU ES 48 


1 Dans les principales villes du Détroit, Singapore, Malacca et Pinang, sont 
des fonctionnaires du gouvernement anglais appelés «Protecteurs des Chinois» 
et dont les fonctions consistent à faire observer les conditions de contrats d’émi- 
gration et à prendre au besoin la défense des coolies contre les exploitants trop 


exigeants. 


— 48 — 


Un coolie revient donc, au bout de son année de travail, à 75 ou 
78 dollars (365 ou 390 francs). 

Or, un coolie libre, engagé à Pérak même, ne coûte pas plus 
de 8 dollars (4o francs) par mois, ainsi que nous le verrons 
plus loin, soit 96 dollars (480 francs) par an. 

La différence est en faveur du premier, mais en réalité 1 n’en 
est pas de même pour le travail produit. L'ouvrier libre travaille 
plus que le coolie importé, connait mieux son métier que le nouvel 
arrivé, en somme produit davantage, sans que l’on ait à courir les 
risques de maladies, d’insubordination et de fuite. 

Tout étant considéré, il n’y a aucun avantage à importer de 
nouveaux coolies si l’on peut se procurer dans le pays même une 
main-d'œuvre suffisante. 


Organisation da travail. — Plusieurs systèmes sont en usage dans 
l'organisation du travail. 

IL y a les travaux à la journée ou au mois, les travaux à la tache 
et enfin les travaux par association. 


Coolies à la journée. — Les journaliers reçoivent en moyenne 
25 cents (1 fr. 25 cent.) par jour en sus de leur nourriture; celle-ci 
est comptée à raison de 3 dollars (15 francs) par mois, soit 10 cents 
(50 centimes) par jour. Un coolie à la journée revient donc à 
35 cents (1 fr. 75 cent.). 


Coolies au mois. — Les coolies au mois n'ont pas un salaire fixe 
de tant par mois, mais sont rétribués proportionnellement au 
nombre de jours qu'ils ont travaillé pendant le mois. 

La rétribution se fait suivant la progression suivante : 


Pour 30 jours de travail par mois....... 20 cents (1° 00°) par jour. 
Pour 25 jours de travail par mois....... 16 (o 80) 
Pour 18 à 20 jours de travail parmois.... 14 (o 70) 


En sus de ce payement en argent, les coolies sont nourris; mais, 
s'ils travaillent moins de dix-huit jours par mois, leur nourriture 
est déduite de leur salaire à raison de 10 cents (50 centimes) par 
jour, de telle sorte qu'ils ne reçoivent plus que 4 cents (20 cen- 
times) pour leur travail journalier. Ce régime, tout dur qu'il 
paraît, a un excellent effet, en ce sens qu'il oblige les ouvriers à 
donner un minimum très raisonnable de travail. 


— HO ==> 


En somme, la moyenne du salaire dans les mines de Pérak est 
évaluée à 5 dollars (25 francs) par mois, soit 8 dollars (4o francs) 
avec la nourriture. 


Heures de travail. — Les ouvriers à la journée ou au mois com- 
mencent leur travail à 6 heures du matin, s'arrêtent à 9 heures 
pour faire un déjeuner qui dure un hung !, reprennent leur travail 
pendant trois hungs, après quoi ils se baignent, font un nouveau 
repas et se reposent jusqu'à 1 heure, puis retournent aux travaux 
jusqu à 3 heures et demie. | 

La somme de labeur fournie est donc de six heures quarante- 
cinq minutes par jour, ce qui nest guère; mais on ne peut s'at- 
tendre à ce que, dans les climats chauds des tropiques, l’ouvrier 
produise autant que dans nos régions tempérées. 


Règlement des comptes. —- Le règlement des comptes ne se faisait 
autrefois qu’une fois par an; il se fait deux fois maintenant, à la 
fin du sixième et du douzième mois de l'année chinoise. 

La raison d’être de dates aussi éloignées est qu'en ne payant les 
coolies qu'une ou deux fois par an, l'entrepreneur des travaux est 
sûr de garder son personnel pendant au moins six mois, ce qui 
nest pas une petite considération, étant donné le caractère chan- 
geant et vagabond des Chinois. Il les oblige aussi par ce système à 
faire leurs achats chez lui, en leur ouvrant un crédit dont il sait 
tirer des bénéfices souvent considérables. 


An-chow-kong. — Les coolies font parfois, en dehors de leurs 
heures obligatoires, un travail supplémentaire connu sous le nom 
de an-chow-kong. ps 

Ce travail est quelquefois à la tâche et consiste, par exemple, à 
enlever le stérile qui recouvre la couche stannifère et à préparer 
l'extraction du minerai. Les mineurs y travaillent pendant six hungs 
(2 heures et demie) et gagnent en moyenne 12 cents (60 centimes 
par jour en sus du salaire régulier. 

D’autres fois, ils se livrent à une véritable exploitation du mi- 
nerai [ui-même; ils exitraicnt la matière utile, la lavent, et vendent 


1 Le hung est un petit cierge qui se consume en vingt-cinq minutes. C’est 
l'unité de temps usitée par les coolies. On le voit dans toutes les maisons chinoises 
sur l’autel des ancêtres. 


MISS. SCIENT, — IX. 2 0 


— 150 — 


le produit au propriétaire de la mine, moyennant un prix dé- 
battu à l'avance. C’est le tribute work usité en Cornouailles. 

Dans certaines mines, les coolies fondent eux-mêmes les mine- 
rais et vendent l'étain à l'état métallique. Pour ce genre de travail, 
le règlement des comptes se fait tous les deux mois; cependant, 
lorsque l’étain est livré à l’état métallique, les coolies ont droit à 
une avance de 1 dollar (5 francs) par mois, à valoir sur le mon- 
tant des quantités livrées. dé 

Les coolies nouvellement importés et qui n'ont pas fini leur 
année de travail ne sont pas autorisés à exploiter les dépôts stan- 
nifères pour leur compte, comme précédemment; il leur est permis 
seulement, en dehors de leurs six heures de travail réglementaire, 
de se louer comme manœuvres pour le transport du minerai. Ils 
reçoivent pour cela 2 cents par hung de travail s'ils portent de 
pelits paniers, et 3 cents s'ils en portent de grands. 


Système coopératif. — Ce système consiste en une association 
entre un capitaliste et un entrepreneur de travaux ou un conces- 
sionnaire de mine. 

Souvent ce dernier n'a pas à sa disposition les fonds nécessaires 
à l'exploitation des terrains qui lui ont été concédés; il s’adresse 
alors à un banquier ou un commerçant, appelé towkay, qui avance 
les sommes nécessaires à la mise en train de la mine et à la nourri- 
ture des coolies. Ceux-ci se mettent au travail, extraient le minerai, 
le lavent et quelquefois le fondent eux-mêmes. 

Tout le produit de l'exploitation est vendu au towkay. Si on 
lui livre le minerai simplement lavé, il le paye au taux du marché 
de Thaïpeng; mais si on le lui remet à l'état métallique, il ne le 
paye qu'à raison de 2 dollars par bharra! (53 fr. 35 cent. par 
tonne) au-dessous du cours. 

Les comptes se règlent deux fois par an. Le commanditaire re- 
çoit tout d'abord, comme intérêt de ses avances, 10 p. 0/0 de la 
production totale en étain. Ce prélèvement se fait le premier. Le 


l Les mesures de poids en usage à Pérak et dans le Détroit sont : 


Lie ah ee RE LE 0 D DRE LE en 05,039 
Lekatti-vatatop; tahelsss es eme sac ie o 625 
Le pikoul (16 à la tonne), valant 100 kattis...... 62 500 
Le bharra, valant 3 pikouls........... à ML ER 187 900 


Le koyan, valant 4o pikouls...... D cute 0 250 000 


— 51 — 


second prélèvement est pour le payement de l'entretien des coolies 
(vivres et autres objets de consommation); généralement c'est le 
towkay qui est le fournisseur de la mine et qui touche cette se- 
conde somme, après quoi le reste des bénéfices est réparti égale- 
ment entre tous les travailleurs. 

L’entrepreneur ou propriétaire de la mine s'appelle le hang- 
kong, c'est lui qui fait les contrats et a la direction générale des 
travaux; après lui vient le kong-pow, ou surveillant des coolies; 
enfin le troisième fonctionnaire est Îe chi-hoo, qui tient les comptes 
et marque les heures de travail. 

Ces trois personnages ont dans les bénéfices la même part que 
les simples coolies, mais ils tirent quelques profits supplémentaires 
du monopole de la préparation des aliments et de l’opium. 

Sous le régime coopératif, les coolies donnent une plus grande 
somme de labeur pendant les heures de travail et portent des pa- 
niers plus grands; maïs, en revanche, ils travaillent une demi-heure 
de moins dans la matinée, quittant la mine à huit heures et demie 
au lieu de neuf heures. 

C'est sur ce principe d'association et de coopération que sont 
exploitées presque toutes les mines de Larout et de Pérak. 

Après cette digression nécessaire sur l’organisation du travail, 
il nous reste à dire quelques mots sur la rapidité de marche des 
travaux et les frais d'extraction. 


VII 


FRAIS D'EXTRACTION. 


Avancement des travaux.— La rapidité d'avancement des travaux 
varie avec la nature des gisements, c’est-à-dire avec la puissance 
de la couche et sa profondeur au-dessous de la surface du sol. 

Dans la mine de Kong-Loon, les exploitants calculent que 
100 coolies peuvent en 12 mois épuiser 1 orlong (53 ares 82) de 
concession, soit 1 hectare en 22 mois 9 jours. Les 1,200 coolies 
qui y sont employés épuiseront donc 6 hectares A5 ares 84 cent. 
dans une année. 


Frais d'extraction. — Les frais d'extraction sont assez difficiles 
à établir, car les Chinois ne tiennent pas une comptabilité très 


LL 


régulière et ignorent le détail des frais spéciaux à chaque opéra- 


210% 


ET 


tion. Nous pouvons cependant tirer quelques renseignements des 
contrats à la tâche tels qu'ils sont passés avec les ouvriers. 

L'enlèvement des terres légères de la surface rentre dans cette 
catégorie de travaux et se fait à raison de 4$ par chi-ché! (environ 
30 mètres cubes), soit 13 cents (65 centimes) par mètre cube. 
Si le terrain n’a pas été parfaitement débroussaillé ou s'il renferme 
de nombreuses racines, le prix s'élève à 4$,20 par chi-ché. 

En profondeur, les frais d'extraction sont naturellement plus 
considérables. Pour les évaluer, nous pouvons, à défaut de rensei- 
gnements plus précis, nous baser sur ce principe énoncé plus haut, 
savoir : que 100 hommes épuisent 1 hectare en 22 mois 3/10. 
Dans le cas qui nous occupe, 1 hectare de concession donne 
63,000 mètres cubes; le salaire moyen est de 8$ par mois et par 
coolie; nous arrivons donc pour les dépenses d'extraction au totai 
de 17,840$ (89,200 francs), soit environ 28 cents (1 fr. 4o cent.) 
par mètre cube. Mais le prix de revient est en réalité de beaucoup 
supérieur à ce chiffre. Nous verrons, en effet, plus loin, que, 
déduction faite des frais de lavage, les dépenses d'extraction s'élè- 
vent à 547 fr. 20 cent. par tonne de minerai de 66 p. o/o. Or la 
richesse moyenne du dépôt est de 1 p. 0/0, et le mètre cube pèse 
1,600 kilogrammes; nous déduisons donc, par un simple calcul, 
qu'il a fallu 41 mètres cubes du dépôt pour produire 1 tonne de 
minerai à 66 p. 0/0. Mais la couche seule du fond a cette teneur 
de 1 p. o/o, et non l’alluvion entière. En réalité, les 6*,300, qui 
recouvrent 1 mètre carré de fond, ne comprennent que 2,800 de 
matière utile; d’où nous concluons qu'il sera nécessaire de remuer 
95,202 pour extraire les 41 mêtres cubes de dépôt destinés à pro- 
duire 1 tonne de minerai, et nous arrivons au chiffre énorme de 
15,10 (9 fr. 75 cent.) pour les frais d'extraction de 1 mètre cube 
de couche stannifère. 


VIII 


ÉPUISEMENT DES MINES. 


L’épuisement des mines est sans contredit la question la plus 
importante dans l'exploitation des mines de Pérak. 


! Le chi-ché est une mesure de volume usitée spécialement pour le cubage 
des terres et ayant 9”,10 X 9”,10 de surface, par 36 centimètres de profondeur, 
soit 29,811. 


— 535 — 


Les nombreuses sources qui prennent naissance dans les mas- 
sifs montagneux, lPabondance des eaux pendant la saison plu- 
vieuse, l'absence de drainage naturel dans des plaines à pente 
presque insensible, font de la contrée un pays très humide. Ces 
eaux , s'infiltrant dans les couches poreuses qui recouvrent les dé- 
pôts métallifères, viennent former une nappe souterraine dont la 
profondeur varie avec les saisons. 

Nous avons dit plus haut que le climat de Pérak, soumis aux 
règles générales qui régissent les phénomènes atmosphériques 
dans la zone intertropicale, comprenait deux saisons, dont l’une 
très pluvieuse pendant six mois de l’année! À cette époque, la 
nappe d’eau souterraine atteint presque le niveau du sol, puis 
s’abaisse dans la saison sèche, où on la trouve à une profondeur 
moyenne de 3 mètres. 

L'établissement de machines d’épuisement est donc de toute 
nécessité; aussi peut-on voir fonctionner dans les exploitations 
chinoises les engins les plus variés, depuis le primitif «seau à 
bascule » jusqu'à la pompe à vapeur la plus perfectionnée. 


Shoui-tchia. — De tous les appareils, le plus répandu est la 
shoui-tchia (en chinois, « roue à eau»), qui n’est autre que notre 
roue à chapelet incliné. | 

Cette machine (fig. 1, pl. VI), telle qu'elle est installée dans les 
mines de Kamounting, se compose d’une auge en bois dans la- 
quelle se meut de bas en haut une chaïne sans fin à laquelle sont 
fixées des palettes rectangulaires; cette chaîne passe sur deux 
moletles disposées aux deux extrémités de l'appareil et dont l’une, 
la molette supérieure, est fixée sur l'arbre de une roue hydraulique 
qui communique le mouvement. 

L’auge plonge dans le fossé collecteur ou dans un puisard mé- 
nagé au fond de la mine et s'élève jusqu’au niveau du sol, où l’eau 
est déversée dans un canal de décharge. Son inclinaison est assez 
variable, mais ne dépasse jamais 30 degrés. Sa longueur atteint 
dans certains cas jusqu’à 30 mètres; quelle qu'elle soit du reste, 
les trois planches qui forment l’auge sont toujours d'un seul jet ?. 

Ces pièces de bois ont une assez grande valeur; aussi, afin de 


! D'après les observations météorologiques du gouvernement, le pluviomètre 
accuse pour la hauteur d’eau tombée dans l’année , une moyenne d'environ 3°,75. 
? Ces planches sont fournies par le «Merbow », lun des plus grands arbres des 


— 5h — 


protéger celle du fond (qui est la plus coûteuse) contre le frotte- 
ment des palettes, est-il d'usage de la garnir d’une petite planche 
mince qui peut se remplacer facilement. 

Les cadres qui maintiennent l’auge portent, dans la partie supé- 
rieure, une seconde planche longitudinale, parallèle à celle du fond, 
qui soutient les palettes dans leur mouvement de descente. 

La section de l'appareil donne une hauteur de 8o centimètres, 
sur une largeur de 25 centimètres. | 

La chaïne sans fin est en bois, ainsi d’ailleurs que toute la ma- 
chine. 

Les palettes (fig. 3) ont une longueur double de la largeur, et 
leur écartement est d'environ une fois et demie la hauteur. Le jeu 
laissé entre les bords latéraux de la palette et les parois de l’auge 
est de 1 centimètre de chaque côté. Cet espace très considérable 
a été exagéré en vue d'empêcher les palettes de se coinser par 
suite des balancements qui se produisent dans la chaîne sur une 
aussi grande longueur. 

Il en résulte une Re d'eau très considérable; aussi cet 
appareil ne donnet-il qu'un rendement très faible. 

Quelques observations prises par M. Doyle (cité plus haut) ont 
fourni les résultats suivants : 


1 AUGE DÉCHARGE 

NUMÉROS | CHUTE Fn RENDE- |} 
€ é- TR — ————  — 4 

d'ordre. motrice. Incli- MENT. 


vation. SON Longueur par minute. par heure. 


mètres. | mètres. és. | mètres. | mèt. cubes. | mèt. cub. 
1.72 by 25 90 26796 | 16 077 
1552 06 26 6010 21364 | 12 818 
1 74 005 
29 179 
) h92 


LS 


D OC © D 


MoYEnNxeE . 


La roue motrice est une roue à augets ordinaire, d'un diamètre 


forêts de Ja Malaisie. Nous avons vu une poutre de ce même bois, offrant un 
équarrissage de 48 centimètres sur 21 centimètres et une longueur de 57 mètres, 
sans une fente ni un defaut. 


— 155 — 


de 1",50 cent. cet d’une largeur de 50 à 60 centimètres entre les 
couronnes; elle est entièrement en bois, comme l'arbre lui-même. 
La lubrification se fait au moyen d’un filet d'eau amené sur les 
paliers par une petite gouttière ou un bambou. 

Lorsqu'il ne s'agit que d'élever l’eau à une petite hauteur, l’ap- 
pareil est réduit dans ses dimensions (fig. 4 et 5) et le mouve- 
ment est produit par des hommes exerçant l'effort de leur poids 
sur un arbre muni de pédales (fig. 5) qui porte en son milieu la 
molette motrice. | 

Ces appareils sont construits pour 2, 4 et même 6 hommes. 


Prix d’une shout-tchia. — Le prix d’une shoutï-tchia varie avec 
la profondeur des travaux. Pour une mine de 4 à 5 mètres de pro- 
fondeur, elle revient à 170$ (850 francs), et, mise en place, à 
220 dollars environ (1,100 francs). 

Son principal avantage est de n’exiger que peu de surveillance : 
deux hommes à 8$ (4o francs) par mois suffisent à tous les be- 
soins. Mais les inconvénients sont nombreux : la machine est su- 
jette à de fréquents dérangements qui nécessitent des réparations 
coûteuses, et, en outre, est très encombrante. À ces défauts vient 
s'ajouter son faible rendement, la qui rend absolument insuffisante 
pour les cas d'inondation; aussi ces appareils sont-ils peu à peu 
remplacés, dans les grandes exploitations de Thaïpeng, par des 
pompes à vapeur de systèmes européens. 


Pompes à vapeur. — Cette innovation, un véritable triomphe 
remporté sur la routine chinoise, est due à l'initiative de M. Low, 
l'éminent résident de Pérak; il l'a pour ainsi dire imposée aux 
mineurs en faisant installer dans le district de Topai, et aux frais 
de l'État, une pompe à vapeur destinée à bien établir, sous les 
yeux mêmes des Chinois, la supériorité des engins européens. 

Ce nouveau système d’épuisement a été adopté pour la première 
fois, en 1875, dans la mine de Kong-Loon. C'est une pompe cen- 
trifuge du type Gwynne, mue par une machine de la force de 
16 chevaux; le tuyau d’ascension a 25 centimètres de diamètre. 

Depuis ce premier essai, l'intelligent directeur de cette exploi- 
tation, le Chinois Ah-Kwé, a installé deux autres pompes sembla- 
bles, dont l’une est mise en mouvement par une machine horizon- 
tale à deux cylindres de la force de 25 chevaux. 


— 156 — 


D'autres exploitants ‘ont suivi son exemple, et aujourd’hui les 
districts de Thaïpeng comptent 13 pompes à vapeur, dont un 
pulsomètre, fonctionnant dans d'excellentes conditions. 

Les appareils d'épuisement sont ainsi répartis dans les trois dis- 


tricts : 

POMPES 

SHOUI-TCHIAS. À VAPEUR. 
ODA DIU RER. CA RER PT. A6 1 
Assam-Koumbanr.....1t. "1e. 42 1 
Kamogntine et Je... gite dire ; 43 11 
LOTAUX.. :: Le, Se ty 131 13 

Combustible. — Les machines à vapeur sont chauffées au bois, 


qui coûte, rendu sur les lieux de consommation, de 5 à 6$(25 à 
30 francs) les mille büches. 
Une machine de 16 chevaux brüle en vingt-quatre heures de 
2,400 à 2,500 büches. 

Les propriétaires de mines font parfois avec les bécheroïs un 
contrat par lequel ceux-ci s'engagent à alimenter et à maintenir la 
machine en marche moyennant un prix à forfait; ce prix est basé 
sur les chiffres qui précèdent. 


Frais d’épuisement. — Dans la mine de Kong-Loon, les dépenses 
pour une machine de 16 chevaux se décomposent ainsi : 

dollars. francs. 

à MÉCABIRIEN.: 7 MO HAUPRS D. Re Par mois. 29 125 

r 'atde-mecanicen., 27/2002 9 CORNE GERS 15 75 

s chiiütleurstà 8 dollars 100. 2.1. M 24014 ah 16 80 

x icooleta Sadôllass ah Lt ia cle Nr LE S 4o 
Combustible : 2,45e bûches par 24 heures, à 5$.50 

RE UP PR AA LUS ER hel 2,020 

Grassape ét eelarabe.. Pen PET. Me 10 50 

Divers étonpesilétes. "112, Bb MIMPMAUSN 0.4 10 0 

Réparations. 16442 .,1o0.L%a02 h osters.6b : 10 50 

ToraL par mois...... 498 2,490 


Or nous verrons plus loin que la production mensuelle de cette 
exploitation s'élève à 1,950 pikouls (8/',370%) de minerai lavé. 
Les frais spéciaux à l'épuisement seront donc de 37 cents Le 
pikoul, soit 29 fr. 60 cent. par tonne de minerai. 


IX 


PRÉPARATION MÉCANIQUE DES MINERAIS. 


En raison même de la nature des dépôts stannifères, le traite- 
ment mécanique est une opération des plus élémentaires. 

Un triage grossier et un simple lavage suffisent pour séparer 
l'étain des matières qui l’accompagnent: quartz, feldspath, mica, 
tourmaline et fer. 


Triage. — Un premier triage se fait dans la mine même, avant 

que le minerai soit élevé à la surface. À cet effet, un ouvrier 
armé d'un rateau à longues dents et placé derrière les mineurs 
ratisse les matières abattües et élimine les galets et les substances 
stériles trop volumineuses; les terres sont ensuite chargées dans les 
paniers et portées aux appareils de lavage. 
. … Ceux-ci varient en forme et en dimensions, mais tous sont établis 
sur le même principe, consistant à utiliser un courant d’eau qui 
entraine les matières légères et laisse se déposer les éléments plus 
lourds d'oxyde d’étain. 


Canaux de lavage. — Dans les petites exploitations de montagne, 
appelées lampang, dont nous nous occuperons plus loin, le minerai 
est simplement jeté dans un fossé où un courant d'eau opère un 
premier enrichissement. La rhatière est ensuite reprise et concentrée 
définitivement par un lavage au plat; ce plat est identique à 
celui que nous avons déjà décrit pour le traitement de l'or. 

Dans d’autres travaux, comme à Pappan par exemple, le fossé 
est garni de planches sur une longueur de 20 à 30 mètres et le 
lavage est facilité par un brassage au moyen d’un outil appelé 
chankol (fig. 3, pl. VIT), qui se manœuvre comme la curette des 
macons dans la préparation du mortier. 

Dans les mines d'une certaine importance, le traitement méca- 
nique se fait dans un appareil semblable à celui qui est employé 
dans les placers de Californie et d'Australie, et connu sous le nom 
de sluice-box. 


Caisse de lavage. — Aux mines de Kong-Loon, qui nous inté- 
ressent plus particulièrement, cet appareil consiste en une caisse 
en bois (fig. 1 et 2, pl. VIT) formée de trois planches d’un seul jet, 


— 158 — 


de 12 mètres de long et de 4 centimètres d'épaisseur; sa largeur est 
de 1,20 à la tête et de 45 centimètres à la queue; la hauteur des 
parois latérales est de 80 centimètres dans la partie supérieure et 
de 45 centimètres à l'extrémité inférieure. Elle est horizontale à 
la tête et se raccorde avec un petit caisson formant réservoir qui 
régularise le débit de l'eau. L'appareil est posé à plat sur le sol 
avec une inclinaison variable, mais ne dépassant jamais 10 de- 
grés; la pente ordinaire est d'environ 5 degrés. 

Le réservoir est séparé du reste de la caisse par un petit seuil 
de 18 centimètres de hauteur; trois autres traverses en bois de 
16, 15 et 10 centimètres sont échelonnées sur la longueur de 
l'appareil. 

Enfin, sur le côté et à la tête du sluice est disposé un petit 
caisson de débourbage qui communique d'un côté avec le radier 
d'amont et de l’autre avec la caisse, par une petite coupée mé- 
nagée à quelques centimètres au-dessous du seuil. 

Une vanne règle ia dépense et maintient un niveau constant 
dans le réservoir. Afin d'empêcher le fond de s’user, on le recouvre 
quelquefois d’une doublure en zinc. 

Tout l'appareil est placé sous un toit en Lanote qui abrite 
les ouvriers (pl. VIIT). 

Une caisse de ce genre coûte de 20 à 25 dollars (100 à 125 fr.) 
et 30 dollars (150 francs) avec son abri. 

Marche de l'opération. — Les terres à laver arrivent directement 
de la mine et sont jetées dans le caisson de débourbage, où trois 
hommes armés de rateaux les remuent et retirent les cailloux qui 
ont échappé au premier triage. 

De là, le courant entraîne les matières dans la caisse; deux la- 
veurs placés les pieds dans l’eau (en a et b) et munis de chankols 
(fig. 3) brassent le sable en tous sens, le ramenant toujours au 
pied du seuil: c’est là que se réunissent les parties les plus lourdes 
d'étain, pendant que les particules plus fines sont entraïnées avec 
les gangues. 

Un homme placé en c sur le bord de la caisse enlève avec un 
rateau plus petit les pierres de moindre volume qui ont franchi 
la première traverse. Enfin, deux autres laveurs (en d et e) re- 
prennent sans cesse les matières qui passent, el ramènent le sable 
d'étain au pied des traverses. 


Le personnel de chaque caisse est complété par quatre coolies 
occupés à dégager le radier d'aval et à enlever les matières stériles 
qui s'accumulent constamment à la queue de l'appareil. 

Lorsqu'une certaine quantité de minerai à été amassée au pied 
des traverses, celles-ci sont enlevées: les matières sont brassées de 
nouveau et ramenées une dernière fois contre le seuil supérieur, 
la vanne est fermée, et le sable d’étain recueilli est porté dans un 
entrepôt. 

Une prise d'essai faite sur le tout-venant apporté au caisson de 
débourbage nous a donné une teneur de 0.93 p.o/o en étain; 
le minerai produit avait atteint 61 p. 0/0; mais cette richesse n’est 
pas considérée comme suffisamment élevée; aussi le minerai, avant 
de passer à la fonderie, est-il rapporté aux caisses, où il subit un 
second lavage. 

Pourquoi ce complément de traitement ne se fait pas immé- 
diatement après le premier lavage, est un mystère dont les Chi- 
nois eux-mêmes n'ont pu nous donner l'explication. 

Cette dernière opération ne donne qu’un enrichissement assez 
faible, le minerai atteignant définitivement une teneur de 66 p. o/o, 
qui peut être considérée comme la richesse moyenne des minerais 
de Larout. 

Dans d'autres districts, ceux de Kinta par exemple, où les grains 
d'étain sont plus volumineux, la séparation se fait plus facilement 
et les minerais dépassent parfois 75 p. 0/0. 

Ce système très simple de traitement mécanique est excellent 
pour des matières dont les éléments offrent des différences de 
densité bien marquées, mais il est défectueux pour le lavage des 
dépôts éloignés des montagnes, qui renferment l’étain à l’état de 
sable souvent très fin dont une quantité considérable est entraînée 
par le courant. 

Les Chinois connaissent très bien les défauts du système et 
s'efforcent d'y remédier en faisant varier linclinaison de la caisse, 
la hauteur des traverses et la dépense d'eau, suivant la nature du 
minerai à traiter; mais les pertes sont néanmoins assez fortes. 

À la mine de Kong-Loon , un échantillon de schlamims recueilli 
dans le radier d’aval renfermait jusqu'à 7.60 p. o/o d'étain!. 

! Les indigènes ne prennent aucun souci de cette perte. Cet étain, à l'état de 


poussière très fine, est appelé par eux «tima mouda» (étain jeune); ils assurent 
qu'il grossira et que leurs descendants en profiteront plus tard. 


— 60 — 


Frais de préparation mécanique. — Le matériel de lavage de 
cette exploitation comprend cinq des appareils que nous venons 
de décrire; chaque caisse produit en moyenne, et par journée, 
5 baquets de 180 kattis (112,500), soit 9 pikouls (562,500). 

Le personnel est de 12 hommes par caisse, recevant chacun 
une rétribution de 27 cents (1 fr. 35 cent.) par jour, soit 3$,20 
(16 fr. 20 cent.). 

Les frais de traitement mécanique s'élèvent donc à 35 cents par 
pikoul, ou 28 fr. 80 cent. par tonne de minerai de 66 p. 0/0. 


Frais d'exploitation. — La production journalière des cinq ap- 
pareils est de 45 pikouls (2',812%). Cette quantité de minerai 
a été produite par 1,200 ouvriers à 27 cents (1 fr. 35 cent.), soit 
une dépense totale de 324 dollars (1,620 francs) par jour. 

Les frais combinés d'extraction et de lavage sont donc de 7$,20 
par pikoul, ou bien 576 francs par tonne. 

Si nous en déduisons les dépenses de traitement mécanique, il 
nous reste pour l’abatage et l'extraction le chiffre de 6$,85 cents 
par pikoul, ou 547 fr. 20 cent. par tonne. 


Prix de revient du minerai. — En résumé, les frais d'exploitation 
et de lavage sont ainsi répartis : 


PAR PIKOUL. PAR TONNE. 


dollars. francs. 

Abatage et'extrachion.. 2 MENRT, 90 .E 6 85 047 20 
Épuisementur. Htc leon Bt Oo 37 29 6o 

. Traitement mécanique ht. Mass 0,552 28 80 
POP PS EME 2 MER, 7 07 605 60 


qui est le prix de revient définitif d’une tonne de minerai de 
66 p. 0/0. | 
Si nous nous plaçons au point de vue du métal produit, nous 


avons : 
PAR PIKOUL. PAR TONNE. 


dollars. francs. 
Abatage, extraction, épuisement... ..... 10 94 8795 20 
Traitement mécanique. 5 4% ur 0 59 42 4o 


AOTAL cute AE bu Pr 917 60 


NO 


X 
SYSTÈMES MALAIS D'EXPLOITATION. 


Avant d'aborder la question du traitement métallurgique des 
minerais, nous dirons quelques mots des procédés appliqués par 
les indigènes dans l'exploitation de leurs mines. 

En réalité, ce sont les Malais qui, les premiers et depuis long- 
temps, ont reconnu dans la presqu'ile la présence de l’étain et su 
discerner les différentes variétés du minerai, depuis la cassitérite 
ordinaire brune et opaque jusqu'à l’oxyde blanc et translucide. 

Is ont d'ailleurs, pour distinguer le minerai des éléments 
étrangers, fer et tourmaline, qui l'accompagnent et lui ressemblent 
à première vue, un procédé grossier qui consiste à serrer entre 
les dents un grain du minerai; si celui-ci résiste, c'est de l'oxvde 
d’étain. | 

Malheureusement pour eux, l'absence complète de génie in- 
dustriel les rend très impropres aux grandes exploitatiohs de 
mines; aussi préfèrent-ils céder aux Chinois le bénéfice de leurs 
découvertes et se contenter pour eux-mêmes de faire quelques 
travaux rudimentaires dans le lit des rivières, sur le flanc des 
montagnes ou dans les parties élevées des plaines où l’affluence des 
eaux n'est pas à craindre. 


Travaux de rivières. — Certains cours d'eau charrient d’assez 
grandes quantités d'étain , quantités qui augmentent à mesure que 
l'on se rapproche des montagnes où ils prennent leur source. Les 
indigènes exploitent parfois le lit de ces rivières, recueillent le sable 
du fond et ie lavent simplemient au moyen d'un plat en bois. Ce 
travail est souvent très rémunérateur, mais il est fort pénible, car 
louvrier est obligé de stationner dans l'eau pendant de longues 
heures; aussi n'est-il appliqué que dans les cas de richesse excep- 
tionnelle. 


Travuux lampang. — Les Malais préfèrent les exploitations de 
montagne connues sous le nom de lampang. 

Ces travaux s’établissent dans le voisinage d’un ruisseau où d'un 
torrent qui puisse fournir les eaux nécessaires au lavage des terres. 
Ils consistent en une ou plusieurs tranchées étroites, parallèles au 


— 162 — 


cours d’eau et communiquant avec lui à ses deux extrémités, de 
façon que l’on puisse y dériver une certaine quantité d’eau. La 
tranchée est élargie peu à peu, et les terres sont simplement jetées 
dans le fond; le courant, entrainant les parties légères, opère un 
lavage naturel. De temps en temps les matières enrichies sont re- 
cueillies et subissent un lavage définitif au plat. 

Ce traitement mécanique est assez facile, en raison de la gros- 
seur des grains d'étain, qui sont plus volumineux sur le flanc des 
montagnes que dans les plaines ; aussi ce travail lampang donne- 
t-il des produits relativement considérables lorsque les mineurs 
ont la bonne chance de tomber sur un point riche. 

Dans ces exploitations, les Malais ont l'habitude de s’associer au 
nombre de cinq ou six, rarement davantage. 

Au pied des montagnes, les travaux atteignent une profondeur 
plus grande, car il est nécessaire de rechercher le dépôt stannifère 
sous la couche d’alluvion; il devient alors indispensable d'établir 
des appareïls d'extraction et surtout d'épuisement. 

LL 


Mine de Toualan-Lengo. — La planche IX montre la coupe de 
l'une de ces exploitations telle qu'elle est conduite à Toualan- 
Lengo (district de Soungi-Tingi). 

Elle consiste en une excavation carrée, mesurant 5",50 de côté, 
sur une profondeur maxima de 4 mètres. 

La composition de l’alluvion comprend une couche végétale 
assez mince sous laquelle se trouve un banc de sable gris de 2",70 
d'épaisseur, contenant des galets de granite, de quartz, de feld- 
spath et quelques petites quantités d'étain. Plus bas repose le dépôt 
stannifère proprement dit, composé de grains de quartz, de feld- 
spath et de tourmaline cimentés par une argile légère, friable et 
très riche en étain; cette assise a une puissance variant de 1,20 
d1260. 
= Les parois de l'excavation sont maintenues par des cadres de 
bois et des garnitures de branches. 

À l'extrémité basse, un puisard de 60 centimètres recueille les 
eaux de pluie ou celles qui proviennent des infiltrages à travers les 
couches meubles. 


Kaët. — L’extraction se fait au moyen d'un appareil appelé 
kaëèt (malais, « crochet») (fig. 1), identique à celui qui est employé 


— 163 — 
pour monter l’eau des puits peu profonds dans certains districts 
de France. | { 

Deux balanciers de 10 à 15 mètres de long sont liés à un poteau 
vertical au moyen de liancs, mais de façon qu'ils puissent décrire 
aulour du poteau un angle permettant de déverser les matières 
sur le bord de l'excavalion. 

À l’une des extrémités pend un long bambou ou une perche 
munie d’un crochet double en bois; à l'autre bout du levier est 
fixé un contrepoids qui fait équilibre à la charge. 

L'ouvrier se tient au bord des travaux ou sur une planche jetée 
en travers; il descend, sur l’un des crochets, un panier vide qu'il 
dégage dès qu'il a touché le fond, et accroche aussitôt, avec l’autre 
côté du double crochet, un panier plein qu’il remonte à la sur- 
face, puis, faisant décrire un arc de cercle au balancier, il vient 
décharger les terres au point convenable. 


Gual-qual. — L'appareil d’épuisement appelé gual-oual (fig. 2) 
n’est qu'un seau à bascule ordinaire et fonctionne sur le même 
principe que le kaët. 

Un seau en bois est fixé au bout du bambou vertical; lorsque le 
balancier s'abaisse, il vient plonger dans le puisard, puis est élevé 
jusqu’au bord du trou, où 1l déverse son contenu dans une coulotte 
faite d'un morceau d’écorce d'arbre. 

Les matières ramenées à la surface sont portées au ruisseau 
voisin, où elles sont soumises à un traitement mécanique. 

Les travaux occupent six hommes, non compris l'avanceur de 
fonds. Ils ont tous, ainsi que ce dernier, parts égales dans les bé- 
néfices. 


Mine de Kampong-Snoudong. — Nous avons observé au Kam- 
pong Snoudong, près de la rivière de Kampar (district de Kinta),un 
autre système malais d'exploitation. 

Ces travaux (fig. 3 et 4, même planche) sont établis au pied 
d'une petite colline appartenant aux dernières ramifications de 
Boujang-Malacca. 

Le minerai d'étain n’est pas confiné à une couche déterminée 
et distincte, mais est disséminé dans toute l'épaisseur de l’alluvion, 
d'où la nécessité de traiter la couche tout entière. A cet effet, de 
petits canaux amenant les eaux de la rivière au bas de la colline 


— 6 — 


viennent circuler au pied du front d'attaque; le terrain est abattu, 
puis jelé simplement dans ces canaux, où 1l se lave comme dans 
les travaux lampang cités plus haut. 

La hauteur de la taille est de 4 à 5 mètres. Lorsqu'une certaine 
tranche de terrain a été enlevée jusqu’au niveau de l’eau, la sur- 
face dénudée est divisée en petits lots rectangulaires de 10 mètres 
de long sur 4 mètres de large, entre lesquels sont ménagés de 
nouveaux canaux. Ces lots sont excavés jusqu'à une profondeur 
qui ne dépasse pas 1*,90. 

Pendant ce dernier travail, les eaux sont épuisées avec un simple 
baquet et les terres rejetées et lavées dans les canaux qui entou- 

- 
rent l’excavation. 
: are Âge 

Quel que soit le mode d'exploitation adopté, il est rare que les 
Malais fondent eux-mêmes les produits recueillis. Ils n’ont qu'une 
9 2 \ . 4 4 =. I f\ 
idée très vague des procédés métallurgiques et préfèrent vendre 
leurs minerais aux mineurs chinois du voisinage ou les porter aux 
fonderies établies dans les centres miniers. 


XI 


TRAÏITEMENT MÉTALLURGIQUE. 


Nous avons vu plus haut par quelle suite d'opérations le minerai 
d'étain était amené à une richesse de 66 p. o/o. Cette teneur 
moyenne des minerais de Larout n’est pas très élevée, surtout si 
on la compare à celle des produits des exploitations européennes 
de l’île de Banca, qui atteignent ordinairement 75 p. 0/0. 

Mais, en revanche, les produits de Pérak présentent une pureté 
très grande; ils ne contiennent pas d’arsenic et très rarement du 
soufre, et même alors ils n’en renferment que de simples traces 
provenant des mouches de pyrite de fer qui se rencontrent acci- 
dentellement dans les granites de la région. 

Un échantillon des minerais lavés de la mine de Kong-Loon a 
donné : | 


Etain PERRIER EEISIORR ICT 66.00 
Fer Loire ii anitaas. 2660 Las ere NÉ 6.15 
Sie AuMINe TEINTE eg ee 27.85 


100.00 


— 65 — 


Un autre spécimen, dont l'analyse complète a été faite par M. Ter- 
reil, du Muséum d'histoire naturelle, était plus riche encore : 


Acide stannique ie ch et à ci 4 SE Le à NE à 89.17 
Payde de’ tungstene EPPANLEARES LU TS SM ALU (Traces. ; 
Éxyderde-mansanése is ldodie adMecke 4eme (Traces. ) 
Péroxyde de fers Ne ue dt. Ne 
ÉONR A TON RU Me Li. 2 Eté NE 
PedliSe ont doses se RE MM Re «0 à cel (Traces. ) 
SURCCS OEM TUNER MSA OP ACIER NI 7.76 
99-04 


La teneur 89.17 en acide stannique correspond à 71.75 en 
étain métallique. 

Cette grande pureté simplifie considérablement le traitement 
méiallurgique. II ne s’agit plus ici d'opérer un grillage préalable 
et toujours imparfait, comme pour les minerais sulfureux et arsé- 
nieux de Cornouailles, car une simple fusion suflit à la réduction 
de l'oxyde d'étain. 

Le procédé adopté par les Chinois consiste à fondre le minerai 
avec du charbon de bois, qui ue à la fois le rôle de combus- 
tible pour produire la chaleur nécessaire et le rôle de flux pour la 
réduction des matières. 


Fabrication du charbon de bois. — Ce charbon de bois se fa- 
brique dans le voisinage même des exploitations. Tous les bois ne 
sont pas également propres à fournir un charbon convenable; les 
fours étant généralement très petits, il est nécessaire d'employer 
un combustible produisant une grande somme de calorique; aussi 
les essences choisies sont-elles des bois très denses et très durs. Le 
charbon le plus apprécié est celui que l’on obtient de l'arbre ap- 
pelé Penna, dont le tronc seul est utilisé. 

Les méthodes chinoises de fabrication consistent dans une cal- 
cination lente du bois. À cet effet, le tronc d'arbre abattu à terre 
est recouvert à son extrémité d’une couche d'argile et de terre 
maintenue par un fascinage. Le bois est allumé; à mesure que la 
carbonisation avance, le charbon produit est retiré, et le revête- 
ment de terre est rejeté en avant de facon à toujours recouvrir la 
partie embrasée. 

Les produits sont emballés dans des paniers et portés au lieu 
de consommation. 


MISS. SCIENT. —+ IX. 30 


— 166 — 


Prix du charbon de bois. — Depuis quelques années, ie prix du 
combustible a subi une hausse considérable, due à l'épuisement 
graduel des bois convenables dans les forêts qui entourent les dis- 
tricts miniers. 

En 1878, il coûtait 1$,78 le pikoul, soit 142 fr. 17 cent. la tonne. 
Aujourd’hui son prix s’est élevé à 2$,50 le pikoul ou 200 francs 
la tonne. 

Dans certains fours dits tongkah, sur lesquels nous reviendrons 
plus loin, on emploie un charbon de qualité inférieure ou incom- 
plètement carbonisé, qui ne revient qu'à 0$,60 le pikoul (48 fr. la: 
tonne). 


Fours à étain. — Les fours employés pour la fonte de létain 
sont de petits fours à manche qui varient de forme ou de dimen- 
sions suivant que le vent est employé ou non (pl. X et XI). 

Le type le plus répandu est celui que représentent les figures 1, 
2 et 3, planche X, et qui est adopté aux mines de Kong-Loon 
et dans toutes les grandes exploitations. 

Il consiste en un massif de maçonnerie de briques, ayant 1408 
de hauteur au-dessus du sol, 2°,25 de largeur de face, sur 1,70 
de profondeur. 

Dans l'intérieur est ménagée une cavité semi-cylindrique de 
A5 centimètres de diamètre et se rétrécissant vers le bas, où elle 
affecte la forme d’un entonnoir recourbé en avant qui se termine, 
à la poitrine du fourneau, par un œil de 15 centimètres de dia- 
mètre. Cette cavilé est doublée d’un revêtement de briques sur 
champ ou d'argile. 

Devant le four est une rigole inclinée dont la partie inférieure, 
formant puisard au-dessous du trou de coulée, reçoit les malières 
fondues. 

La” paroi postérieure s'élève de 1°,20 au-dessus du gueulard, 
formant un mur contre lequel la charge est empilée; des marches 
disposées de chaque côté donnent accès à la plate-forme. 

Une embrasure ménagée dans la paroi du fond livre passage à 
la tuyère; elle est assez grande pour laisser au-dessus de cette 
tuyère en place un intervalle qui permette de passer un ringard, 
si le fourneau venait à s’engorger, ou pour faciliter le nettoyage; 
pendant la marche, cette ouverture est bouchée par un tampon 
d'argile. 


— 67 — 


Soufflerie. — Derrière le four est placée la soufflerie. Cet appa- 
reil est un cylindre creux, taillé dans un tronc d'arbre (fig. 4 et5, 
pl. X), ayant 4 mètres de longueur el {o centimètres de diamètre 
intérieur. Il recoit un piston dont la garniture est en papier ou en 
plume. 

Sur le flanc du cylindre court un conduit longitudinal de 
10 centimètres de diamètre, qui communique à ses deux extré- 
mités avec l’intérieur de l'appareil et en son milieu avec la tuyère. 

La tige du piston, longue de 6 mètres, est graissée avec du suif 
et glisse à frottement doux dans un orifice percé dans le fond du 
cylindre. Les deux fonds portent à l'intérieur un clapet à charnière 
de 20 centimètres de côté, s'ouvrant et se fermant à chaque coup 
de piston. 


Tuyère. — La tuyère est parfois en fer avec un nez en argile, 
mais le plus souvent elle est toute en argile et se raccorde au con- 
duit du vent par un lutage en terre glaise; son inclinaison est de 
ho à 45 degrés, de façon que son axe soit dirigé vers le centre du 
trou de coulée. 


Tout l'appareil est placé horizontalement sur une charpente 
ou un massif en maconnerie. 

Le vent est produit par trois hommes attelés à la tige du piston 
et animés d'un mouvement de va-et-vient. Ces souffleurs se re- 
layent toutes les heures. 

Le grand inconvénient de cette soufflerie est d'exiger une force 
motrice coûteuse et surtout de produire un jet très intermittent, 
dû à la très petite capacité du conduit de l'air, qui est trop étroit 
pour agir comme régulateur du vent. 


Outils. — Quelques oulils complètent le matériel du fondeur; ce 
sont : un ringard pour dégager les loups qui peuvent se former 
dans le fourneau, une écumoire ressemblant à une curette de ma- 
çon et un rateau, servant tous deux à enlever les scories qui flot- 
tent sur l'étain dans le puisard, quelques gaules pour dégager 
le trou de coulée, une cuiller à manche de bois pour couler le 
métal, et enfin deux moules en bois. 


Prix de revient des fours. — Ces fours sont construits en briques’ 


30% 


— 68 — 
fabriquées dans le pays même. Elles coûtent 10 dollars (50 fr.) 
le mille. 
Ces briques ont 21 centimètres de longueur sur 11 centimètres 
de largeur et 4 centimètres d'épaisseur; il en faut 3,500 par four. 
Les dépenses de premier établissement d’un four complet avec 
sa soufllerie se décomposent ainsi : 


dollars. francs. 


Briques : 3,500, à 10 dolars le mille.......... 39 170 
CRUE Ze à OMR, + nu, US TS CHE UE 2 10 
ConsiricHon duMDUr. » . 2.1.2 0 rate 11 59 
Torar ail | A 240 

PUTOTIE SEM IAE. «ue res: 45 225 
Oùtils  mmantes ele Lit ee MN see 7 35 
TOTAL GÉNÉRAL. .... 100 00 


Un four dure cinq années en moyenne, mais exige un entretien 
tout particulier et de fréquentes réparations au revêtement inté- 
rieur. 


Fonte du minerai, conduite de l'opération. — La fonte du mine- 
rai se faisait autrefois pendant la nuit seulement; mais, dans cer- 
taines fonderies, on travaille maintenant nuit et Jour. 

Le minerai à traiter est mis dans une caisse rectangulaire 
placée près du four; il est légèrement humecté, afin que les pous- 
sières fines ne soient pas entrainées par le vent de la soufflerie. 

On commence l'opération par remplir le fourneau de charbon 
et de bois qu'on allume; on laisse brûler tranquillement pendant 
une heure ou une heure et demie. Au bout de ce temps, le four est 
suffisamment chaud; on empile alors du charbon sur le gueulard 
el l'on donne le vent. 

Après un quart d'heure, on jette sur la pile de charbon allumé 
une pelletée de minerai, que l’on recouvre d’une autre pelletée de 
combustible, et ainsi de suite en alternant les couches de minerai 
et de charbon. 

Les matières descendent tranquillement, la réduction qui a 
commencé au gueulard s'achève dans le fourneau, et deux heures 
ou deux heures et demie après la mise en feu, le métal commence 
à couler dans le puisard. 

Pendant ce temps, le mouleur à préparé les moules dans une 


— 169 — 


petite fosse près du fourneau. Ces moules sont faits dans un mé- 
lange de terre et de sable et sont au nombre de trente à trente-cinq, 
suivant les quantités de minerai traitées. 

À mesure que l’étain coule, les fondeurs, au nombre de deux, 
dégagent l’œil avec des gaules et enlèvent les scories et les crasses 
qui flottent à la surface du métal; le mouleur puise l’étain avec sa 
cuiller et le porte aux moules. 

L'opération, qui commence ordinairement à quatre heures de 
l'après-midi, s'achève vers trois à quatre heures du matin, durant 
ainsi douze heures. 

Le fourneau est aussitôt mis hors feu, puis il est vidé. Les 
charbons qui retiennent une certaine quantité de grenailles d’étain 
sont mis à part avec les scories et subissent un lraitement spécial, 
ainsi que nous le verrons plus loin. On laisse le fourneau nettoyé 
se refroidir lentement et l’on asperge les parois avec de l’eau au 
moyen d’un petit balai, sans quoi, prétendent les Chinois, l’étain 
métallique se collerait aux briques à opération suivante. 

Les saumons d’étain sont refroidis par un courant d’eau que 
l'on fait passer dans la fosse de moulage, puis ils sont brossés et 
lavés. La forme qu'on leur donne le plus généralement à Pérak 
est représentée par la figure 5, planche XII. 

Autrefois ils ne pesaient que 55 à 60 kattis (de 34 à 38 kilo- 
grammes), mais depuis SU années les dimensions ont été aug- 
mentées en vue d’une économie de oh er -ci se faisant 
à la pièce et non au poids. 

Le modèle (fig. 5) adopté à la fonderie de Kong-Loon a 44 cen- 
timètres de longueur et 13 centimètres de largeur dans sa partie 
supérieure; sa partie inférieure, semi-cylindrique, est en retrait 
sur les flancs, de façon à laisser deux oreilles qui facilitent le 
transport et les manipulations. 

Ce type de saumon pèse. de 65 à 70 kattis, soit une moyenne 


de 435,750. 


Production. — Aux mines de Kong-Loon, où sont installés cinq 
fours marchant alternativement, la quantité de minerai traitée par 
auit dans un four est de 20 baquets de 180 kattis chacun 
(112,500), soit 36 pikouls (2',250'). 

Le métal produit s'élève à 30 saumons de 70 kattis (43,700), 
soit 21 pikouls (1312,500). | 


— 170 — 


Prix de revient. — Les dépenses pour une opération se subdi- 
visent ainsi : 


MAIN-D'OŒEUVRE. 


dollars. francs. 

2 fondeurs à 1 dollar (5 francs).......... 2 00 10 00 
6 souffleurs à 1 dollar ({ 5 francs).......... 6 oo 30 oo 
1 mouleur à 1 dollar 50 cents {7 fr. 50 cent.) 1 50 7 90 
Eclairage, terre aimouler.-, 7.271000 Oo 59 2 79 
Nourriture des coolies et shamshou........ 1 90 7 50 
TOTAL RTE en 11 99 07 D 


soit, pour la main-d'œuvre, 55 cents par pikoul ou 44 francs par 
tonne de métal. 


Combustible. — Le combustible consommé est de 35 paniers 
de 55 kattis (344,375) chacun, soit 19 pikouls 25 (1203'8,125); 
d'où nous déduisons que : 

1 pikoul de minerai exige pour sa réduction : 53 kattis 33, et 
1 tonne : 533,330. 

La consommation est donc de 91 kattis 66 de charbon par pi- 
koul d’étain, soit 916,66 par tonne. 

En général, on compte une partie de combustible pour une de 
métal. 

Nous arrivons donc, pour les dépenses de combustible, au chiffre 
de 2 dollars 30 par pikoul (184 francs par tonne). 

En résuiné, nous avons pour les frais de traitement métallur- 
gique : 


PAR PIKOUL. PAR TONNE. 


dollars. francs. 
Min d'æuvte2 2%: .:: 20e: MONS o 55 UtA 
Combastble sm it, ii HAS Dh) eut 2 30 184 
À nl 
Pride repient. 7 228 #2 2 85 228 
Fours EN ARGILE. — Le four que nous venons de décrire est le 


type adopté généralement dans les fonderies ou les grandes exploi- 
tations. 

Dans les mines de moindre importance, les Chinois emploient 
des fours plus simples. 


— 171 — 


Ces fours (lg. 1 et 2, pl. XI) sont tout en argile et se construisent 
de la manière suivante : une certaine quantité d'argile, débarrassée 
de son gravier et bien pétrie, est apportée sur l'emplacement où le 
four doit s'élever et accumulée de façon à figurer une petite tour 
de 3 mètres de hauteur; lorsque l'argile est sèche, le massif est 
taillé cylindriquement et revêtu d’une armature en bois, puis on 
pratique dans l’axe un foyer cylindrique qui se termine par un 
trou de coulée. 

Une embrasure ménagée dans la paroï postérieure permet le 
nettoyage du four après chaque opération. 

Ces fours fonctionnent avec ou sans soufflerie. Dans le premier 
cas, ils sont très bas, environ 1°,10 de hauteur (fig. 2), et la plu- 
part n’ont pas d’armature. 

Lorsque le vent n’est pas employé il est nécessaire d'activer la 
combustion par un tirage naturel; on augmente alors la hauteur 
jusqu'à 2°,25. Un four de ce genre coûte 10 dollars. 

L'opération de la fonte dans ces fours est identique à celle qui 
a été décrite précédemment. 


Four tongkah. — Depuis que le charbon de bonne qualité est 
devenu rare et coûteux, on a introduit à Larout un type de four 
siamois appelé four «tongkah », qui offre le grand avantage de 
marcher avec un combustible de qualité inférieure. 

Ce four (fig. 3 et 4, pl. XI) consiste en un cylindre creux d'ar- 
gile maintenu par une armature en fer et placé sur une bassine en 
tôle. Il repose sur un trépied de fer, à 45 centimètres du sol; sa 
hauteur est de 95 centimètres et son diamètre intérieur de 45 cen- 
timètres. H est muni d’une soufflerie de 3 mètres de longueur et 
30 centimètres de diamètre. 


Conduite de l'opération. — On commence l'opération de la fonte 
par placer au fond du fourneau une grosse bûche de bois à 
moitié carbonisée. On allume et l’on donne le vent. Lorsque la 
bûche est bien embrasée, on remplit avec un mélange de charbon 
et de bois partiellement carbonisé; puis, le four étant suffisam- 
ment chauffé, on verse des pelletées de charge, composée en par- 
ties égales de minerai, de charbon et de bois. 

Le métal fondu coule dans un petit bassin ou dans une poche 
de mouleur placée sous l'œil du four. 


— 172 — 


Prix. — Ce type de four coûte 45 dollars (225 francs) et dure 
quatre ou cinq ans. Il fonctionne d’une facon constante, nuit et 
jour, et l’on n’arrête que pour réparer ou changer le revêtement 
d'argile. | 


Main-d'œuvre. — Deux hommes seulement travaillent à la fois, 
l’un au four, l'autre à la soufflerie, et sont relayés toutes les six heures. 
Ils recoivent, outre leur nourriture et le shamshou (eau-de-vie de 
riz) qu'il est d'usage de leur donner, un salaire de 55 cents (2 fr. 
75 cent.) par homme. 


Production. — En raison de la qualité inférieure du combus- 
tible, la réduction s'opère très lentement dans le « four tongkah »; 
aussi les quantités de minerai traitées en vingt-quatre heures ne 
dépassent-elles pas 15 ou 16 pikouls (900 à 1,000 kilogrammes), 
qui produisent en moyenne 13 saumons de 70 kaïtis chacun, soit 
9 pikouls 10 (568,750). 


Combustible. — La consommation de combustible est le double 
de la quantité de minerai qui passe au four, soit 32 pikouls 
(2,000 kilogrammes), coûtant 60 cents le pikoul (48 francs la 
tonne). 


Prix de revient. — Les frais de traitement sont donc, par vingt- 
quatre heures : 


dollar:. franes. 


4 relais de 2 hommes : 8 hommes à 55 cents. k ho 22 00 
Nourriture et shamshou , 15 cents par homme 1,20 6 00 
Combustible : 32 pikouls à 6o cents........ 19 20 00e 
Éclairage, terre à mouler, argile. ......... o 30 1 20 

LOTAEAS ef. 1e 25.20) 22128 


Soit 2 dollars 76 cents par pikoul, ou 220 fr. 80 cent. par tonne 
de métal, prix de revient un peu inférieur à celui des autres 
fours. 


— 473 — 


XII 


TRAITEMENT DES SCORIES. 


Nous avons vu plus haut, en étudiant les fours de la mine de 
Kong-Loon, que les 36 pikouls (2',250%) de minerai à 66 p. o/o 
traités dans une opération avaient produit 21 pikouls (1312,500) 
d’étain métallique. 

Il en est donc résulté une perte de 2 pikouls 76 (175,500), 
soit 7.60 p. 0/0. 

Cette perte est due à trois causes : 

1° Une partie du minerai, à l’état de poussière très fine, a été 
entraînée au dehors par le vent de la soufflerie. 

2° Une certaine quantité de métal s’est déposée, sous forme de 
orenailles, dans les scories et les charbons incomplètement car- 
bonisés. ; 


3° Enfin une autre partie du minerai réduit, se réoxydant au 
contact du vent, a formé avec les gangues un silicate d’étain qui 
est resté dans la scorie. 


Ces scories sont traitées dans la fonderie même ou vendues à 
des industriels qui ont pour spécialité le traitement de ces ma- 
tières. 

Cette opération est assez simple et consiste en une préparation 
mécanique et une fusion dans un fourneau spécial. 

Le traitement mécanique comprend un broyage et un enrichisse- 
ment par lavage. | 


_ Broyage des scories. — Le broyage se fait au moyen d'un mar- 
teau-pilon (fig. 1 et 2, pl. XIT). Cet engin se compose d'une pièce 
de bois (À) faisant levier et oscillant, dans un plan vertical, sur 
un axe supporté par deux montants (B, B). 

À son extrémité, ce levier est armé d’un pilon {C) qui vient 
battre dans un mortier en granite placé au-dessous; le pilon (fig. 3) 
porte. un sabot en fer forgé, du poids de 45 kattis (28,125); 
le mouvement est donné par deux hommes placés sur la plate- 
forme (D), qui exercent l’eflort de leur poids en plaçant un pied 
sur l'extrémité (E) du levier et se tenant par les mains à la barre 


d'appui (F). 


— 7h — 


Ces deux hommes travaillent six heures par jour, à raison de 
12 dollars (60 francs par homme et par mois). 

Les scories sont versées, par petites quantités, dans le mortier 
en granite et soumises à l’action du pilon; puis elles sont retirées au 
moyen d'une petite curette et portées à une caisse de lavage de 
5 mètres de long, semblable à celles qui sont employées pour le 
traitement des minerais. 

Deux prises d'essai faites sur les matières pulvérisées, avant et 
après le lavage, ont donné : 


SCORIES SCORIES 

NON LAVÉES. LAVÉES. 
Étain (grenaïlles métalliques) ............ 5.30 p.o/o 55 p.0o/o. 
Etain (à Tétat desilitate) 4 24.20 Re ot 8.60 19 


Ce résultat, facile à prévoir d’ailleurs, montre qu’une quantité 
considérable de silicate a été perdue par le lavage. 


Fonte des scories. — Les scories lavées sont portées àun fourneau 
à grenailles (fig. 4), qui consiste en une simple bassine en tôle, de 
80 centimètres de diamètre et 20 centimètres de profondeur, posée 
sur un petit massif en maconnerie dans lequel un foyer a été mé- 
nagé. Ce fourneau est chauffé au bois. 

Les grenaiïlles fondues se réunissent au fond de la bassine et de 
là sont versées directement dans les moules. 

Ce fourneau produit jusqu’à 20 saumons en vingt-quatre heures. 
Les crasses qui surnagent sont pulvérisées de nouveau, mélangées 
avec le minerai et repassent par les fours. 


Les frais de premier établissement du matériel pour le traite- 
ment des scories sont : 


dollars. francs. 


L'MAaTtEMEpHpnEr.. Peer -r eue LM see 2 15 79 
tease der tavamese PNA NM EM PEAR 7 35 
Bassine en tôle.... 3 19 


1 fourneau à grenailles.. ... Ë 
: () Foërneau:sL 540.8 3 15 


TOTAL. EUR: . OR 28 140 


— 475 — 


XIII 


AFFINAGE DE L’ÉTAIN. 


Quoique le métal sortant des fonderies de Pérak ait éprouvé 
depuis quelques années une amélioration sensible dans sa qualité, 
il contient encore des impuretés dont il est nécessaire de le débar- 
rasser par un affinage. Cette opération se fait à Pinang, mais seu- 
lement pour l’étain destiné aux marchés d'Europe. 

Cet affinage n'entre pas dans le système métallurgique de Pérak ; 
nous en dirons cependant quelques mots. 


Four d'affinage. — Le fourneau employé (fig. 1 et 2, pl. XIII) 
consiste en un chaudron évasé (À) posé sur un trépied et encastré 
dans un massif de maçonnerie de briques. La margelle est en 
moellons de granite inclinés en dedans suivant la courbure du 
chaudron. Sur le côté est un foyer (B) en maçonnerie. Les produits 
de la combustion, passant sous le chaudron, se rendent par un 
petit rampant (C) dans une cheminée dont la hauteur est d’envi- 
ron 7 mètres. 

Le chaudron, en tôle, a 1",50 de diamètre sur 65 centimètres 
de profondeur; son poids varie de 660 à 800 kilogrammes. II peut 
contenir 4o pikouls (2,500 kilogrammes) de métal et coûte de 70 
à 90 dollars (350 à 450 francs). 

Sur le côté du four est disposée la fosse de moulage. 

Les frais d'établissement d'un atelier d’affinage à un four s'é- 
lèvent à 235 dollars (1,175 francs), qui se décomposent ainsi : 


dollars. francs. 
Mconnene] S'IL SON RERO nr (RE 35 775 
Chaudron de 1,200 kilogrammes............ 70 390 
Quüdls, ble à mouler, ete :4,.1.4:.. Lu, 10 5o 
TOTAL.i :% 22 LR 6 LR En 23 1,179 


Conduite de l'opération. — Deux heures après la mise en feu, le 
chaudron recoit sa charge, qui est ordinairement de Ao pikouls 
(2,500 kilogrammes) d’étain ; dès que celui-ci est fondu, l'affineur, 
armé d’une cuiller à manche de bois, brasse le métal en tous sens, 
le prend dans sa cuiller par petite quantité qu'il élève et laisse 


Te ee 


retomber dans la masse en fusion. Ce brassage dure une demi- 
heure, après quoi le mouleur puise 15 pikouls (937,500) qu'il 
verse dans les moules. Ceux-ci ont été préparés d'avance, au 
nombre de 20 ou 30, au moyen d’une forme en bois qui porte en 
relief, sur la face inférieure, la marque de fabrique. 

La quantité de métal puisée est aussitôt remplacée par 15 autres 
pikouls. Cette manœuvre se répète 12 fois en 24 heures, les 4o der- 
niers pikouls étant coulés en une seule fois; la somme totale est 
donc de 205 pikouls (12',81245). 

. De temps en temps l'affineur enlève l’écume et les crasses qui 
surnagent. | 

Dès que l’étain est coulé, un mouleur muni d’une petite raclette 
en bois (fig. 3) écume le métal encore liquide, puis, dix minutes 
après, fait passer un courant d’eau qui refroidit les saumons; ceux- 
ci sont ensuite enlevés, lavés et emmagasinés, pendant qu'un autre 
mouleur refait de nouveaux moules. Le modèle de Pinang (fig. 4), 
pour les saumons affinés, est un peu différent de celui qui est 
adopté à Pérak, mais son poids est à peu près le même (de 4o à 
44 kilogrammes). 


Durée des opérations. — Les différentes opérations se succèdent, 
quant à la durée, de la façon suivante : : 

On met le feu à 4 heures du matin; à 6 heures, on introduit la 
charge; à 8 heures, l’élain est liquide; à 8 heures et demie, on 
coule les saumons (15 pikouls); à 9 heures, ils sont prêts. On ajoute 
une nouvelle charge de 15 pikouls, et ainsi de suite pendant les 
24 heures. | 


Perte.— Sur les 205 pikouls (12',8124) traités, on n'obtient que 
196 pikouls (12,150) de métal affiné; la perte est donc de 9 pi- 
kouls (562 kilogrammes), soit de 4 p. 0/0, qui restent dans les 
crasses; celles-ci, appelées en malais tima-hrass (étain dur), se 
vendent actuellement aux fondeurs indigènes au prix de 14 dollars 
par pikoul (1,120 francs la tonne). 


Main-d'œuvre. — La main-d'œuvre se recrute parmi les Klings 
(Indiens du Malabar). 

Chaque four occupe six hommes, qui, au lieu de recevoir un 
salaire fixe par journée, sont payés en bloc à raison de 4 cents 1/2 
par pikoul de métal affiné (3 fr. 60 cent. par tonne). 


aise RUN ee 


 Combustible. — La consommation journalière en combustible 
est de 200 büches, à 7 dollars (35 francs) le mille. 


Frais d'affinage. — Les frais d'affinage sont donc les suivants 
pour 24 heures: 
dollars. francs. 
Main-d'œuvre (196 pikouls affinés à 4 cents 1/2) 8 82 4 10 
Combustible { 200 bûches, à 7 dollars le mille). 1 4o 7 00 
HOTTE LES. SI ANRT 10 22 51 10 


Soit 52 cents par pikoul, ou 4 fr. 60 cent. par tonne de métal. 

Get étain est très pur, ne contenant que des traces de fer; aussi 
la marque de Pinang est-elle très appréciée sur les marchés d’'Eu- 
rope. 


XIV 
TRANSPORTS. 


L'étain produit dans les fonderies de Pérak est expédié direc- 
tement à Pinang, où se trouve le marché qui concentre les produits 
métalliques des Etats indigènes de la côte. 

Un service régulier de bateaux à vapeur chinois met cette lo- 
calité en communication constante avec les deux ports de Pérak, 
qui sont: l'elok-Kartang, pour le district de Larout, et Dourian- 
Sebatang , sur la rivière de Pérak, pour la région de Kinta. 


Transport à Larout. — Dans le premier de ces districts, où une 
excellente route de 12 kilomètres relie Telok-Kartang à Thaïpeng, 
les transports se font par charrettes et constituent la principale 
industrie de la population kling. 

Ces charreltes sont tirées par des bœufs ou des buffles et trans- 
portent par voyage 18 saumons d'étain, à raison de 6 cents 
(o fr. 30 cent.) par saumon, soit 8 cents 1/2 par pikoul, ou 6 fr. 
par tonne. 

Chaque charrette porte donc de 800 à goo kilogrammes. 

Elle s'arrête au Trésor, où les saumons sont pesés et marqués; la 
redevance est payée, et l'étain continue ensuite sur Telok-Kartang, 
où il est entreposé à la douane, qui vérilie la marque apposée au 
Trésor. | 


— 178 — 


Transports par mer. — Les transports par mer, du port d’em- 
barquement à Pinang, se font au même taux de 8 cents 1/2 par 
pikoul. 

Les frais jusqu'au marché sont donc : 


PAR PIKOUL. PAR TONNE. 


dollars. francs. 

Thaïpeng à Telok-Kartang............. o 085 6 80 

Telok-Kartang à Pinang.......,:....... Oo 085 6 80 
Manipulations (embarquement et débar- 

ŒUEMERÉEENE 2... 0e o 030 2 Ao 

LOTA TE: RE RS dt: Oo 200 16 00 


Dans les districts où les routes carrossables n'existent pas et où 
les voies de communication entre les centres miniers et les rivières 
sont de simples sentiers dans la forêt vierge, les transports de- 
viennent difficiles et très coûteux. 

Ils se font alors à dos d'homme ou à dos d’éléphant, et le prix 
varie suivant la distance à parcourir. 


Transports par hommes. — Un homme porte ordinairement un 
pikoul (624,500). Afin de faciliter le transport, qui se fait sur l’é- 
paule au moyen du pihoulane ordinaire (fig. 4, pl. IV), la charge est 
divisée en deux, et les saumons affectent alors la forme d’un seg- 
ment de sphère, pesant 1/2 pikoul (31,250). 


Transports par éléphants. — Dans les régions marécageuses, 
l'emploi des éléphants est de toute nécessité. 

La quantité qu'ils portent varie avec la force de l'animal et le 
parcours. La charge moyenne est d'environ 10 saumons de 60 kattis 
(37,500) chacun, soit 6 pikouls (375 kilogrammes). 


Transport à Kinta.— Pour les districts de Kinta, nous prendrons 
comme exemple la facon dont sont évacués les produits de Gopeng, 
le principal centre minier du bas Pérak. 

Ces produits sont postés: à dos dépens] jusqu ‘x Penkalan- Barou, 
petit port de la rivière Raya, situé à 11 kilomètres de Gopeng et 
à 45 kilomètres de Dourian-Sebatang. 

Le transport par éléphants coûte 20 cents (1 franc) par saumon, 
soit 33 cents par pikoul, où 26 fr. 4o cent. par tonne. 


— 179 — 


À Penkalan-Barou, l'étain est embarqué dans des prahos (pi- 
rogues) indigènes, qui le portent à Dourian-Sebatang à raison de 
15 dollars le koyan (2',500"!), qui est le chargement d’un praho 
ordinaire, soit 37 cents 1/2 par pikoul, ou 30 francs la tonne. 

De Dourian-Sebatang les navires à vapeur le transportent à Pinang 
au taux de 20 cents par pikoul (16 francs par tonne). 

Les frais se résument donc ainsi : 


PAR PIKOUL. PAR TONNE. 


dollars. francs. 

Gopeng à Penkalan-Barou (éléphant).... o 330 26 40 
Penkalan-Barou à Dourian-Sebatang (praho) o 379 30 00 
Dourian-Sebatang à Pinang (steamer).... o 200 16 00 
Mémipulations REA re UNS dre o 060 4 80 
FOTA À FL Sr IR à o 965 77 20 


XV 


INSTALLATION. — PRIX DE REVIENT. — VENTE. 


Nous finirons cette étude technique des méthodes chinoises 
d'exploitation ‘dans le royaume de Pérak par quelques mots sur 
l'installation des mines, les frais de premier établissement, le prix 
de revient et la vente de l'étain. 


Installation. — Les habitations des coolies, les magasins et la fon- 
derie sont installés autant que possible sur la limite des terrains 
concédés. Lorsque la portion libre de la concession a été complète- 
ment épuisée, les maisons, fort légères d’ailleurs, sont simplement 
déplacées et installées sur les déblais voisins, de façon à permettre 
l'exploitation du terrain qu'elles recouvraient. 


Premier établissement. — Les frais de premier établissement va- 
rient naturellement avec l'importance de la mine et la profondeur 
des travaux, surtout en ce qui concerne le matériel d’épuisement. 

Pour donner une idée des dépenses d’une installation chinoise, 
nous nous placerons dans les conditions ordinaires du district de 
Larout, et nous supposerons que l'exploitation occupe 600 coolies ; 
que la profondeur est de 4 à 5 mètres; que l'épuisement nécessite 
l'installation de deux shoui-tchias, et enfin que la production, étant 


— 180 — 
de 25 pikouls de minerai par jour, exige deux fours marchant 
alternativement. 
Le matériel sera le suivant : 
PRIX. TOTAUX. | 


PREMIER ÉTABLISSEMENT. a — | me a —— || 


DOLLARS. FRANCS. DOLLARS. FRANCS. 


EXPLOITATION. 


6 maisons (pour 100 coolies cha- 
cune, à 200 dollars) 
1 entrepôt et magasin aux vivres. . 


Outillage pour 600 coolies 


ÉPUISEMENT. 


+ shouti-tchias en place à 220 doilars. 2,200 


PRÉPARATION MÉCANIQUE. 


3 caisses de lavage (avec abri) à 30 
dollars 


FONDERIE. 


fours et souffleries à 100 dollars. 
marteau-pilon {pour les scories). 
1 caisse de lavage....... 
1 fourneau à grenailles 
Instruments de fondeurs et mou- 


12,360 


Amortissement. — La durée moyenne d’un matériel de ce genre 
peut être évaluée à cinq années. Nous aurons donc, en fixant lin- 
térêt au taux ordinaire du pays, 10 p. 0/0 : 


dollars. francs. 

Capital de premier établissement. ....... 2,472 12,360 
Intérêt à 10 p.o/o pendant cinq ans...... 1,236 6,180 
POTAL. CUT SO RSS 3,708 16,040 


Cette somme se répartira sur la production de la mine pendant 


— 81 — 
ce temps. Or les 25 pikouls de minerai produit par jour ont 
donné 15 pikouls de métal, soil 5,400 pikouls, ou 337',500! 
par an; la production totale en cinq ans sera donc 27,000 pikouls 
(1687',500!). 

L’amortissement du capital de premier établissement se fera 
donc à raison de 13 cents 8 par pikoul de métal, ou 10 fr. 60 cent. 
par tonne. 

Si l'épuisement s’effectuait au moyen d'une pompe à vapeur, 
les frais d’installalion seraient plus considérables, mais il y aurait 
compensation dans la plus grande durée de l'appareil. 


Capital d’exploitation.— Les règlements de comptes ne se faisant 
que tous les six mois, après la vente du métal produit, on a seu- 
lement à pourvoir à l'entretien des ouvriers. La nourriture des coo- 
lies se fait ordinairement par contrat, dont le compte se règle aux 
mêmes époques; on fait rarement d’avances: il n’est donc besoin, 
avec le système chinois, que d’un capital insignifiant. 


Prix de revient. — Nous avons maintenant tous les éléments 
nécessaires à l'établissement du prix de revient définitif de l’étain 
rendu sur le marché. | 

La récapitulation des frais spéciaux à chaque opération nous 
donne le tableau suivant : 


PAR PIRKOUL. PAR TONNE. 


dollars. francs. 
Abatage, extraction, épuisement... .... 10 94 879 20 
Préparation mécanique ............. o à 2 4o 
Traitement métallurgique. .......... 2 89 228 00 
Redevance à l'État. ................ 4h oo 320 00 
Hransport,à Pinanen 500.220, 20 . 0 20 16 00 
AUinanei a” Pindne.nii. 7... .. o 052 h 60 
Amortissement du capital de premier } 
étibhssemente su. Ma Nr AN oO 138 10 60 
Entretien du matériel, perte, imprévu . O 29 23 20 
ODA ER) a DANS 19 00 1,920 00 


Ce chiffre peut être considéré comme moyenne du prix de re- 
vient de l'étain à Larout. 


Prix de revient à Kinta. — Pour le district de Kinta, 1l y aurait 
à ajouter 76 cents 5 par pikoul (61 fr. 20 cent. par tonne) pour 


MISS. SCIENT. —- I. 21 


D 


le surplus des frais de transport; mais, la redevance étant moindre, 
le prix de revient reste sensiblement le même, savoir 19 dollars 
095 cents par pikoul, ou 1,527 fr. 60 cent. la tonne. 


Vente. — Dans les petites exploitations où une production peu 
considérable n'exige pas la création d'un établissement métallur- 
gique spécial, le minerai est vendu aux fondeurs de profession; 
le prix varie avec la teneur et le cours de l'étain. 

Selon sa pureté et le soin apporté au lavage, le minerai est di- 
visé en trois classes, dont le prix était, au 1° mars 1881, de 12, 
13 et 14 dollars le pikoul, soit 960, 1,040 et 1,120 francs la tonne. 
A cette époque, le cours de l’étain à Pinang était de 27 dollars 50 c. 
le pikoul, ou 2,200 francs la tonne. 

La vente du métal à Pinang se fait par l'intermédiaire de cour- 
tiers; mais il n’y a pas lieu de s’occuper de la commission à prélever 
par ces derniers, qui trouvent leur rémunération dans la différence 
de poids entre le pikoul de Pérak et celui de Pinang. 

En effet, nous avons dit plus haut que le pikoul pesait 624, Eau 
c'est la valeur moyenne dans le détroit de Malacca, et c'est celle que 
nous avons adoptée dans nos calculs; mais, en réalité, il n’en est 


pas ainsi: 
Le pikoul/de. Pérak pèse. 020; 148, RARES 65,320 
Lepheul'de Pinans @ise 2221027" RUE 6o 477 


D'où une différence de............ h 843 


qui est toute à l'avantage de Pinang, car le métal est acheté au 
poids de Pérak et vendu au poids de Pinang, d'où un profit de 
7.57 p. 0/0 qui passe entre les mains des courtiers. 


Bénéfices. — Malgré le chiffre très élevé du prix de revient, les 
bénéfices sont encore très considérables : 


PAR PIKOUL. PAR TONNE. 


dollars. francs. 
Cours de l’étain au 1°° mars 1881..... 27.50 2,200 00 
Poux de revient Le. eee COUE 19 00 1,520 00 
BEÉNÉFICE NET. ....... 8 50 680 00 
ere 


ou environ 45 p. 0/0 du capital dépensé. 


LU — 


XVI 


SITUATION MINIÈRE DU BAS PÉPAK. 


Nous avons dit plus haut que la région du bas Pérak comprenait 
de nombreux districts, dont les noms, suivant l'usage malais, sont 
empruntés aux cours d'eau qui les arrosent. 

Ces districts sont : Oulou-Kinta, Trap, Pappan, Raya, Tedja, 
Kampar et Chanderiong, qui appartiennent au bassin de la rivière 
Kinta, et les trois centres : Chemor, Janka et Khan -Barou, situés 
dans la région de Batang-Padang. 


Oulou-Kinta. — Ainsi que son nom l'indique (oulou signifie la 
source d'une rivière), ce district occupe le bassin supérieur de Kinta, 
au nord de Penkalou-Pegou. C'est le plus étendu de tous; mais, 
vu son éloignement de la côte, il est en même temps le moins 
exploité, les mineurs chinois ayant préféré tirer parti tout d’abord 
des ressources qui leur étaient offertes à proximité de la mer et 
du port d'embarquement. C'est une réserve pour l'avenir, et tout 
porte à croire que les richesses minérales qu'elle renferme ne le 
céderont en rien à celles de la partie inférieure du bassin. 

En ce moment, les travaux principaux sont situés sur Soungi 
Pari et Soungi Chamar, au pied de la chaîne de Sengan, et occupent 
66 Chinois; l'étain recueilli est d'excellente qualité et contient une 
forte proportion d'oxyde blanc très pur. 

La rivière Kinta charrie ellemême une grande quantité de sable 
stannifère, que les riverains exploitent par un simple lavage dans 
le lit. même du cours d’eau. 

À Ipoh, un homme peut obtenir, en quelques heures de travail, 
jusqu’à 15 kattis (9,375) de minerai, d’une valeur de 1 dollar 
30 cents (6 fr. 50 cent.). Mais ce labeur continuel dans l'eau est 
fort pénible, aussi est-il peu suivi. 


District de Trap.— Le district de Trap, situé sur la rive droite, 
s'étend jusqu'aux collines qui séparent les deux bassins de Kintà 
et de Pérak; sa population minière comprend 203 Chinois et une 
centaine de Malais. 


Vallée de Lahat. — La petite vallée de Lahat est située à 2 ki- 
31. 


— oh — 
lomètres de la rivière de Kinta et à l’ouest de Penkalou-Pegou, 
l'ancienne capitale du sultan Ismaïl. Elle est formée par de pe- 
tites collines peu élevées qui sont les premiers contreforts de la 
grande chaine de Sengan; ces éminences sont : au nord, Tchangkat 
Lahat; à l'ouest, Tchangkat Tchawang, et au sud, Tchangkat 
Bitek. | 

La vallée doit son nom à un petit cours d'eau, Soungi Lahat, 
qui prend sa source dans les montagnes de Sengan, à l'ouest de 
Tchangkat Lahat. Deux autres ruisseaux, Anak-Ayer-Tchawang et 
Anak-AyerBitek, prennent respectivement leur source aux collines 
du même nom et viennent se jeler dans Soungi Lahat; cette der- 
nière rivière rejoint celle de Kinta à Penkalan-Katcha, après s'être 
déversée dans Soungi Katcha-Kitchil. 

La formation géologique de ce district est celle de toute la rié 
de Sengan et consiste en roches granitoides sillonnées par de nom- 
breux filons de quartz qui renferment l'étain à l'état d'oxyde brun 
mélangé aux variétés grises et blanches. Entre la colline de Lahat 
et Soungi Kinta, on remarque {coupe n° 1, pl. II) de nombreux 
affleurements d’un calcaire blanc, cristallin, saccharoïde, profon- 
dément altéré au contact des roches éruptives. 

Les alluvions qui recouvrent le fond de la vallée sont légère- 
ment argileuses, friables et d'un travail facile. 

Quelques travaux furent entrepris, il y a quelques années, dans 
le petit vallon qui sépare Tchankag Lahat du massif de Sengan. 
La plus importante de ces exploitations, dirigées par des Chinois, 
consistait en une ouverture carrée de 14 mètres de côté et avait 
atteint une profondeur de 8",80; mais on dut l'arrêter par suite 
de l'abondance &es eaux et de l'impossibilité de les épuiser avec 
les moyens imparfaits dont disposaient les exploitants. 

Le minerai d'étain fut trouvé dans toute l'épaisseur de la couche, 
mais en plus grande proportion dans la partie inférieure, où, pré- 
tendent ies indigènes, se trouvait une couche mince de minerai 
presque pur. La production totale de cette excavation fut de 
1 koyan (2,500 kilogrammes) d’étain métallique, soit un rende- 
ment de 1,500 par mètre cube, correspondant à une teneur 
moyenne de 1 p. 0/0 pour toute la tranche exploitée. 

En somme, la production de la vallée s’annonçait dans des con- 
ditions tellement exceptionnelles que les indigènes se décidèrent 
a établir une route carrossable, qui est encore en excellent état, 


— 85 — 


reliant les mines à la rivière de Kinta. Les travaux prenaient 
chaque jour un développement plus considérable ; les Chinois, 
encouragés par le sultan, arrivaient en grand nombre, mais, vu 
l'abondance des eaux au centre de la vallée, se contentaient 
d'exploiter le pied des collines. | 

Sur ces entrefaites, la guerre éclata et, comme partout ailleurs, 
arrêta net l’industrie minière; le village de Penkalou-Pegou fut 
pris et complètement rasé, et le sultan Ismail, impliqué dans 
assassinat du résident Birch, fut exilé à Johore. 

Aujourd'hui les Malais du voisinage s'occupent seuls à quelques 
recherches. À l’époque de notre visite, la saison pluvieuse avait 
arrêté leurs travaux, qui ne sont du reste que de petits travaux de 
surface; mais nous avons pu obtenir des échantillons de leurs mi- 
nerais lavés, dont l'analyse a donné les chiffres suivants : 


INC ie N° 2 
RARE SUN, 0 MENT OR ARE TIR 75.30 73.80 
REALOT DOICRURR OR CR LAGSELPES Fo TER 6.80 9.30 
Sriicevaluüminerieto es «uk Auisathn diese 48 17.90 16.90 


Ces minerais lavés sont les plus riches de tous ceux que nous 
avons recueillis dans le royaume de Pérak; cette grande pureté 
tient, non seulement à la nature du gisement, dont les terres sont 
légères et d’un iraitement mécanique facile, mais encore à la pré- 
sence dans le minerai d'une forte proportion de la variété blanche 
d'oxyde d’étain, variété plus riche et plus pure que l’oxyde brun 
ordinaire. 

En présence de pareils résultats, 11 serait à désirer que la vallée 
de Lahat reprit bientôt de son ancienne activité et qu'elle parti- 
cipat à la recrudescence de travail qui s’est produite dans son voi- 
sinage immédiat, à Pappan, où les nouvelles exploitations sont 
des plus prospères. 


District de Pappan. — La vallée de Pappan est le centre le plus 
productif de ce district. Elle est formée par les dernières ramifi- 
cations du massif de Sengan et présente une superficie très res- 
treinte, sa longueur étant de 2 kilomètres sur 1,500 de large. 


— 186 — 


Jusqu'à présent la lisière seule a été exploitée, par suite des inon- 
dations périodiques de la partie centrale. 

Treize mines sont en pleine exploitation et occupent 234 Chinois 
et une cinquantaine de Malais. 


Klian Johan. — Klian ! Johan est la plus considérable de toutes 
et atteint une profondeur de 17 mètres; c'est la mine la plus pro- 
fonde de Pérak. 

De même qu'à Lahat le minerai est disséminé dans toute l’épais- 
seur de l’alluvion, dont la composition géologique est une argile 
blanche, accidentellement colorée par des infiltrations ferrugi- 
neuses et empatant des blocs et galets de granite de dimensions 
variables. La richesse du dépôt est considérable et s'accroît en 
proportion de la profondeur. 

L'épuisement s'effectue au moyen des appareils chinois déjà 
décrits et le lavage se fait dans un long canal doublé de planches, 
fonctionnant comme une caisse ordinaire. 

Üne compagnie de Malais a entrepris des travaux de chaque 
côté de Klian Johan; ils ont atteint la même profondeur; mais, 
étant incapables par eux-mêmes d'établir une machine d'épuise- 
ment convenable, ils ont dù faire, avec leurs voisins plus indus- 
trieux, un contrat par lequel il leur est permis de détouruer leurs 
eaux dans la mine des Chinois, à condition de payer à ces derniers 
le dixième de la production totale de leur exploitation. 

Le minerai est fondu sur les lieux, dans des fours sans souf- 
flerie; mais la réduction se fait lentement. La consommation du 
combustible est de 1 pikoul de charbon de bois pour 1 pikoul de 
minerai. Onze fours sont en marche et produisent en ‘moyenne 
ho pikouls de métal en vingt-quatre heures. 

La partie la plus riche du dépôt se trouve au milieu de la vallée, 
mais elle ne pourra être attaquée qu'autant que l'on aura établi 
un système de drainage convenable. 

Une route de 6{",500 est en voie de construction et reliera 
bientôt le village de Pappan à Batou-Gadjab, petit port d’embar- 
quement sur la rivière de Kinta. 

Plusieurs autres mines de moindre importance sont exploitées 
dans cette région, surtout sur les rives de Soungi Trap, où le mi- 


3 Klian, en malais, signifie «mine». 


— 187 — 


nerai se trouve à l’état de blocs souvent très volumineux, empâtés 
dans une argile bleue très compacte. 


District de Raya. — Ce district, quoique le moins étendu de tous, 
est celui dont le rendement est le plus considérable, grâce à l’es- 
prit aventureux et entreprenant du pangoulou ? To-Damba, qui 
attire de nombreux mineurs chinois en leur avancant les sommes 
nécessaires à la mise en train de petites exploitations. La population 
industrielle s'élève à 602 Chinois et quelques Malais travaillant 
isolément pour leur propre compte. La plupart des travaux sont à 
proximité du cours d’eau, et les transports se font par bateaux. 


District de Tedja. — Le centre le plus important est la vallée de 
Gopeng, dont la formation géologique est entièrement granitique, 
(coupe géologique n° 1, pl. IT). 


Gopeng.— Dans le haut de la vallée, le dépôt stannifère se ren- 
contre à une profondeur de 2 à 3 mètres, sous une assise d'argile 
grise et jaune; sa puissance varie de 1 mètre à 1°,40, mais ne pré- 
sente pas une richesse uniforme. Le minerai s’y trouve par poches 
ou par petits amas, dont quelques-uns sont très riches et d’une te- 
neur supérieure à celle des meilleurs gisements de Larout. 

Malheureusement l'étendue du terrain minier est très limitée et 
sera bientôt épuisée. Quatre compagnies de mineurs, comprenant 
150 coolies, y sont encore occupées et font des bénéfices considé- 
rables. 

De nouvelles mines ont été ouvertes à l'entrée de la vallée et 
sont en bonne voie de réussite. Le dépôt n’y est pas aussi riche que 
dans les parties plus hautes, mais il est beaucoup plus puissant. 

Ce district de Gopeng occupe en ce moment de 700 à 800 mi- 
neurs, répartis dans 15 ou 16 exploitations. Le rendement est consi- 
dérable et s'est élevé, pour la semaine du 30 janvier au 6 février 
1881, époque de notre visite, à 120 pikouls (7,500 kilogrammes) 
de métal. à aëii 

Un poste militaire maintient un ordre parfait dans toute la cir- 
conscription. 


! Chef de village ou de tribu. Titre donné à des chefs indigènes placés sous 
les ordres des fonctionnaires européens. 


— 188 — 


Les transports se font ainsi que nous l’avons dit à l’article trans- 
ports. L'étain est expédié par éléphants à Penkalan-Barou, sur Soungi 
Raya, et de là dirigé sur Dourian-Sebatang. Ce mode de transport 
sera prochainement remplacé par un système plus avantageux, dès 
que la route carrossable sera terminée entre Gopeng et Kotta-Barou, 
sur la rivière de Kinta. Cette dernière localité est le chef-lieu de 
la région de Kinta et la résidence de l'administrateur européen. 

Plusieurs autres travaux de surface sont exécutés de tous côtés 
entre les collines qui séparent Gopeng de Penkalan-Barou , et four- 
nissent des produits de première qualité, dont la teneur atteint 
jusqu'à 70 p. 0/0. | 

I est à remarquer du reste que les travaux de surface, connus 
sous le nom de lampang, donnent un minerai plus propre que les 
exploitations profondes. Cela tient sans doute à ce que le sol de 
la surface, plus léger que le terrain profond, composé de quartz, 
de feldspath et d'argile, est par conséquent plus facile à éliminer 
par lavage. Une autre raison de cette propreté, c'est que, dans les 
travaux lampang, le minerai, au lieu d'être fondu sur place, doit 
être porté à des fonderies qui sont souvent fort éloignées. Il de- 
vient donc nécessaire de ne transporter qu'une matière riche et 
de procéder à un lavage plus complet. 


District de Kampar. — Ce district est très vaste, mais a été peu 
exploité jusqu'à présent. Quelques Chinois ont commencé des tra- 
vaux à Klian Gounong, où l’étain , entraîné de son gisement dans les 
granites voisins, est venu se déposer dans les fissures des terrains 
calcaires qui affleurent de tous côtés (coupe n° 1, pl. I). 

Ic1 encore les indigènes exploitent les sables de Ja rivière Kam- 
par et en tirent de grands profits. 


Klian Snoudong. — Dans le voisinage du Kampong! Snoudong, 
situé au pied des contreforts du massif montagneux de Boujang- 
Malacca , les indigènes se livrent à une exploitation de surface qui 
est conduite d’après la méthode malaise et dont nous avons déjà 
parlé. 

Ces travaux en carrière sont faits par les propriétaires de la mine 
ou par des indigènes étrangers au village qui obtiennent un permis 


! HE re 
Kampong signifie « village ». 


— 189 — 


d'exploitation à condition de payer, suivant la richesse du gisement, 
le tiers, le sixième ou le douzième de la production nette. 

Tout dernièrement un Chinois de Gopeng a ouvert de nouveaux 
travaux où il emploie trente coolies. 

La population minière du district de Kampar s'élève à 76 âmes. 


District de Chanderiong. — Cette circonscription est petite, mais 
produit un minerai de première qualité. La mine la plus impor- 
tante est dans le voisinage de Kampong Naga-Barou. 

La formation est entièrement granitique, et de grandes quantités 
de minerai se rencontrent à la surface même du sol. Les sables de 
la rivière sont aussi très riches et fournissent aux indigènes un 
travail rémunérateur, dont le produit atteint une moyenne de 
70 cents (3 fr. 5o cent.) par jour et par homme. Quelques Malais 
s'occupent en outre à recueillir les minerais de surface, très ré- 
pandus dans les petites gorges des derniers contreforts de Boujang- 
Malacca. 

La seule mine importante du pays appartient à un Malais du 
Kampong, qui l’a louée à une compagnie de cinquante Chinois, 
moyennant une redevance d'un dixième de la production totale. 

Le dépôt stannifère se trouve à une profondeur de 10 mètres, 
et, quoique n'ayant qu’une puissance de 60 centimètres à 1 mètre, 
donne des résultats supérieurs à ceux de toute autre partie de la 
contrée ; le terrain y est très friable et facile à travailler. 

L'or s'y rencontre accidentellement par petites quantités, mais 
en proportion insuflisante pour justifier un lavage spécial; la teneur 
cependant augmente dans la direction de Batang-Padang. 

Si l’on en juge par les blocs de minerai massif qui se trouvent 
fréquemment, non seulement dans le dépôt de lalluvion, mais 
encore à la surface même du sol, il n'y a pas à douter que les filons 
dont ils proviennent ne doivent offrir une puissance et un déve- 
loppement considérables dans toute cette portion du massif monta- 
gneux. 

Des découvertes importantes se feront très probablement dans 
la vallée qui sépare Boujang-Malacca de la chaîne de Gounong 
Rajah. 

Toutes les indications portent à croire qu'avant peu ce district 
de Chanderiong deviendra le centre de production le plus impor- 
tant de État de Pérak. 


— 190 — 


District de Batang-Padang. — Les centres miniers de ce district 
sont situés au sud de Tappa, à 4 ou 5 kilomètres environ de Îa 
rivière, et sont au nombre de trois : Tchangkat Chemor, Janka 
et Klian Barou. 


Tchangkat Chemor. — La formation géologique de Tchangkat 
Chemor consiste en une assise d'argile très puissante s'appuyant 
sur les talc-schistes et les granites qui constituent la base de la 
colline (coupe n° 1, pi. II). La couche entière, jusqu'au sommet, 
qui s'élève à une hauteur de 30 à 35 mètres au-dessus de la plaine, 
est imprégnée de minerai d'étain provenant sans doute de la 
chaine de Bidor, située à l'est. 

La présence de l'étain à cette altitude, et dans une couche faisant 
partie de la série des terrains de transport, a un intérêt tout par- 
ticulier au point de vue géologique; elle prouve en effet que le 
soulèvement qui a donné naissance à cette colline appartient à 
une deuxième période, postérieure aux phénomènes plutoniques 
qui ont présidé à la formation des chaînes principales du pays. 

Celte assise stannifère est exploitée dans toute son étendue et 
dans toute son épaisseur. 

Les eaux de pluie sont utilisées pour le lavage du minerai et 
recueillies dans de petits réservoirs communiquant avec de nom- 
breux fossés qui sillounent en tous sens la surface du sol. Le mi- 
neral, jeté dans ces canaux à mesure qu'il est extrait, sy lave 
partiellement et subit ensuite un lavage définitif au plat ou dans 
des caisses. 

Pendant la saison sèche, les matières sont portées au bas de la 
colline et traitées dans un canal dérivé de la rivière voisine. 

Les Chinois travaillent par petites compagnies de huit à dix 
hommes. La population entière s'élève à 300 coolies. 


Tchangkat Janka. — Tchangkat Janka est situé au sud-est et à 
une petite distance de la mine précédente. 

Les travaux exécutés au fond de la vallée comprennent deux 
exploitations, qui occupent une centaine de mineurs. L'abondance 
des eaux a nécessité l'installation d'appareils d'épuisement. 

Dans l’une de ces mines, le dépôt d'étain se trouve à une pro- 
fondeur de 3,30 au-dessous de la surface et possède une puissance 
de 1,50 à 2 mètres. Le terrain est friable, se travaille facilement 


— 91 — 


et donne de bons résultats. Le minerai lavé contient une propor- 
tion d’or variant de 3 à 4 houns! par pikoul de minerai (de 42 à 
97 grammes par tonne). | 

Dans la seconde mine, le dépôt stannifère est à 2 mètres de pro- 
fondeur et repose sur un faux fond d’argile de 1”,20 d'épaisseur, 
au-dessous duquel est une seconde couche minéralisée ayant une 
puissance de 1,20; l’assise totale exploitée atteint une profondeur 
de 5 mètres. 

La première bande métallifère contient un peu d’étain, mais pas 
d’or, tandis que le dépôt inférieur est riche en minerai et renferme 
jusqu'a 6 houns de métal précieux par pikoul d’étain lavé. 

Deux fours sans soufflerie fondent les produits. 


Klian Barou. — À Klian Barou, quatre ou cinq petites exploi- 
tations occupent une centaine d'hommes et présentent la même 
formation géologique. 

Le caractère le plus frappant de ce petit district est la plus 
grande proportion d'or associé à l'étain; la quantité s'élève à 
2 chis? par pikoul de minerai, soit 2835,84 par tonne. 

Le métal précieux est porté à Dourian-Sebatang, où il est vendu 
aux orfèvres indigènes ou aux Chinois. 

La production du district de Batang-Padang a été l’année dernière 
(1880) de 600 pikouls d'étain métallique. 


XVII 
PRODUCTION. — EXPORTATION DE L'ÉTAIN. — CONCLUSION. 
Production. — La production générale de l’étain a suivi depuis 


quelques années une marche ascendante et constante, qui prouve 
suffisamment le progrès de l'industrie minière dans le royaume 
de Pérak. 


Exportation. — Le métal exporté passant forcément par les 
douanes, où il acquitte la redevance, nous avons pu, en consul- 
tant les documents officiels, établir le tableau suivant, qui donne 


! Un houn vaut 887 milligrammes. 
? Un chi vaut 10 houns (85,87); un tahel vaut 4 chis 4 houns (595,06). 


— 192 — 


les chiffres d'exportation pour les régions de Larout et du bas 
Pérak pendant les cinq dernières années : 


LAROUT. BAS PÉRAK. 10 :TOTAUX 


PIKOULS. TONNES. PIKOULS. TONNES. PIKOULS. TONXES. 


32,888 


418,933 
58,140 


55,634 13,554 69,188 
70,188 16,611 87,104 


Dans le courant de l’année 1880, le taux de l'étain à Pinang a 
oscillé entre 24 et 28 dollars le pikoul. Si nous prenons comme 
moyenne le prix de 26 dollars, nous aurons, pour la production 
totale de cette année, une valeur de 2 millions 250,000 dollars 
(11,250,000 francs), sur laquelle l'État a prélevé un droit de 
340,000 dollars (soit 1,700,000 francs), laissant aux exploitants 
un profit net de 1 million de dollars. 


Production par homme. — Nous avons établi plus haut que la 
population chinoise se rattachant de près ou de loin à l'exploitation 
des mines s'élevait à 19,792 hommes; la répartition proportion- 
nelle de la production de l’année 1880 sera donc de 4 pikouls 4o 
ou 275 kilogrammes de métal par ouvrier. 

Si nous ne tenons compte que du personnel directement em- 
ployé au travail des mines, et qui est d'environ 12,000 hommes, 
nous aurons, pour la production annuelle d’un ouvrier, le chiffre 
de 7 pikouls 25 (453,125) d'étain métallique. 


Exportation de Pinang. — Le marché de Pinang recoit non 
seulement la production entière de Pérak, mais encore l'étain pro- 
venant des États siamois ou lributaires de Siam qui occupent la 
côte occidentale de la presqu'île. Cette importation s’est élevée 
pour l’année 1879 au chiffre de 140,861 pikouls (8803',8124) 
quantité égale à la production totale des mines de Cornouailles et 
du Devonshire. 

Cet étain, dont la marque est très appréciée, se répand dans le 


— 95 — 


monde entier, où il fait une concurrence avantageuse aux meilleurs 
produits de l'Australie et des îles Banca et Billiton. 

Les statistiques officielles (Blue Book) des possessions anglaises 
du Détroit nous fournissent sur les exportations du Pinang les 
détails suivants : 


DESTINATION. PIKOULS. TONNES. 


Grande-Bretagne. ..., 57,618 3,601',125"E8 
Amérique du Nord 17,908 1,084 879 
Calcutta 11,497 718 9562 
Madras 673 42 062 
Singapore 27,011 1,688 188 
Hong-Kong 19,631 1,220 02987 
399 290 
France 970 
Birmanie anglaise 063 
Sumatra 000 


812 


Les quantités reçues à Singapore sont expédiées sur différents 
marchés du monde; celles qui arrivent à Hong-Kong sont con- 
sommées par la Chine et l'Amérique. 


Conclusion. — Cette étude rapide de la situation minière de 
Pérak nous montre combien l’industrie minérale est florissante 
dans ce petit pays. Et pourtant cette industrie est encore dans 
l'enfance. Quelques districts, celui de Thaïpeng, par exemple, sont 
presque épuisés; mais ils ne forment qu’une partie insignifiante de 
la région. De nouvelles découvertes se font constamment, attirant 
de nombreux mineurs séduits par l'appät de bénéfices considé- 
rables ; de nouveaux centres se créent sur tous les points du terri- 
toire, faisant reculer chaque jour les bornes de la vie sauvage. 

Les voies de communication pénètrent plus avant dans l'inté- 
rieur du paÿs; les conditions de navigabilité des cours d'eau sont 
graduellement améliorées et donnent une impulsion nouvelle non 


=. RO 


seulement à l’industrie minière, mais encore au commerce de la 
contrée. 

Un tel progrès, réalisé comme par enchantement dans le court 
espace de cinq années, est l'œuvre entière du résident actuel de 
Pérak; c'est lui qui a fait le pays tel qu'il est. 

Honneur donc à M. Low et à tous ceux qui lui apportent, dans 
sa tâche difficile, le concours de leur intelligence et de leur dé- 
vouement ! 


‘Suodivyx 2p onA 


“XI 2 “sonbifnuoros suorssiyy 


… » LE 211 
“ 1 er Al 
"yo 00 à Car ‘és 
UNS f n.7 
ile, Le 
A , | 
} À 0 17 
h * M 
l'Als 1 
4 p 
Vire Mrs et Ar de L 
4 : | { . TRS Lrope AL AR" s 
° led vi» à « dtcà 10 + 1€ M om SD don es ami REPATRES 5-2 | ch NOR CIDRE RE craft Le dei Gad titane + "it à ré qu 
ñ + » _ 4 Lu A ” * "1 
‘ » LA $ 
» ce. ù we ; | 
' ( 
. 
L- AT 
* ê à 
» + * ” 
- + L 
- - { L enr l x - 
’ it le « ) | \ À 
= ; } 4174 : " 4 
“ L ' î 
n f e 1j £ \ à 
t , 2 » e ï à 
Aït f x TE : eo { Û - , Ep 
la, L Fe " L L 
ei f x A PT 
(4 + a + ON ! 
‘ ‘ "_ A La F2 
hs - Res F3 
" $ ! Î ‘ui J 4 | 0 #: 
d ' 4e \ 
“ " à L 
“ R % 
| | x 
b Le 
x : el À 
LARMES 
“ 
k 3 
y | 
v \ : L | 
; Ÿ TA | ‘A 
ÿ È à 
# 
q ‘ 
rà t 
> . 
{ Ve , É 
« ï x ï = 
Ag 5 re | e 
' / S 
je : k > 
; 1 4 : | ! 
+ EN É À » + 
< ‘ # £ : 
on . £ J > 
% 221) ‘= e Fr 
* ’ ï . s 
+ # 3 
L Se ; À 7 ñ , K 
. ; : ïi * ï 
te 1® 
x 
" . ï 2 . 
ET " 
2 
. n 
M ALES " 
à "| 
F3 
L 2.1 
à “ 
+ > 
# } 4 
A (NS à 
é | ; s 
r Kg ‘ ” 
$) 5 4 4 
En 
. Z 
4 MS sus s DECLIE 
L'CRAERSS 
F AT 
# domaiet 2 ttrtimt dlien sd ns 14 à 
A 
À * 
% 
+ 
va k 
>; te] 
} " id ñ 
À À: 


EL. LL. 


à 
50 
N > £ 
© 1) Le 
# 
EG à \ 
re) 
" Eu 
3 à 
FE 3 
S DS É 
Le 
nl Tr 
a &o (RIR 
12 Lu E = ; Z AU) 
allee Ê Perak S PAT 
Gp Va Da k 
L . MOT PA EE Vradal 
So É D EU 
. 8 D AT ANR ; 
S dry: Granite 
mn d y 


rs 


(| 
| 
| 
Il 


| 


45 


24 


RP ELA DR «7 
AL De 


AlUlavions 


= 


x 
ES 
2e PE: 


4 
ty 


1 


V 
IV 


1 :vs 


v. 
AO £ 
‘r Granite’ 1") 


S 
Q 
© 
= 
5 
2 
AS 
= 
ë 
La 
Ro à 
3 S 
& 3 à 
È ce Ë 
3 & 20 
: À Le 
DE T + 
Gi 0 à £ à 
74 = © Ÿ & 
Court vy >, A ES 
PSN PE = E U D 
” V,) RAT e SO, = ©n So 
AS OA ALES AD 6 DS E" à È & 
L TIR; Le AA S a 
O7 CAR EU & & G) ; .È 
Y yt5 CAL Ê Te] a al So : à 
TN TAN 8 à 8 & À 
l Grantte AN S 3 
y y 
PR F0 7) 2) PEL n 
ALT O = LRO Y, ue 
5 NO LEE 
EY AS AB IAE 
ViL y: Fu 


&o 
= CAR 
: à 
nl co £ 
ol 5 É 

| à à - RS 
20 Soungi Pluss a à È a 
= Fe | Care = 

= à mn re 


EE 72 
Ce 
= 27 AUtvions 


AS 4 ÿ 


] 


at 7 
Greenstone 


Gounong.…. Montagne 

Dorett. 2 171 : 
Tehangkat Colline 

Soung'i = HAANET RER = Aiviere 


Kampong LEARN cllage 


Le . | SE ; COUPE CÉOLOGIQUE N°1 re 
À À . suivant bee es : 


Ë = ï 
È S 
5 ë È 
à Le 
| : - 
- vd 3 : allée 
: 
Ë AE 


Malaceca 


| $o : : 
1 | S 
Suivant e de. ë 
à 
« À + | à Fi ë ‘ È FR 
È 3 e 
5 = = e ke & : È Ê 2 Ë 
. £ F à Fe 2 FL = 
a 
: ë : d ue ; ie 
È Et Ë À ds eo 
< 1 < È à Pa 
Ê de Kinta È ee RER à 
és È Ê re ANS i à : 
$ & ere 5 A TE 
& & À Fe 
> Æ 


suivant Î gh. 


: Ë Vallée de 
Ë è eva 
P ë à 


ds 


Le oe blanche. 
a: Tale -schiste 


HA 


her ou 


UE 


Kiere 


dre 


à Cu NET 


Le 


2e! 


Le 


# ig 


si 
EE 


“ 
+ 
à 
1 
but 
f { 


: 
k 
rs 
; 
| a 
* 4, 
& 
à 


L 


EN 17 


% F 

à. R 
2 : 

+ £ 


AD PS ele 


ét, Se 


Le 


eee 
CS 


4 


< à" 
+ 
a 

Les 3» 


k 


Haas sn À 


‘ s PR 2 
Le PATRRE 
{ 
à 
ù 
: 
à EL) 0 


PS) AR PE 
CÉRRNTUE STUNT 


24 es 1 


Missions scientifiques , LIN. 


1. 


| 
) ) | 


Gounong Pondoq. 


LAENNE 


| 
ape. L_ € 


Argile blanche (Kaolin) __- NN ) 


Fr 


FIG. 3.__ Chan 


NX NN 


NN 


N 


N 
SN 
N NI 


NS 


= 
SNSNNNQ N 
KR 


N 


NS INK 
N \ NS 


NN 


NS 


Mine de Kong-Loon. 


Fes 4 
Le 


= 


KONG. LOON-KONGSL | 

KAMOUNTING. | 
(! 

| 

| 


FIG, 1. Coupe transversale des travaux! 


Terre vegetale 
Argile jaune … 


Sable L 
Argile grise $- è 
Cravier .... £& 


Argile rougeätre à 
Jable "7: 
Argile, Jaune. --- 


Di TT 


Mao 
Rest 
Argile blanche (Kaotin)  RKÈ A 


11070a 


collecter 


KR RRQ NN 


Légeude, 
abcd #oncs d'arbres entailles 
ef sg Appareils.de lavage 
h. Machine d teprsement 


x : ‘ 
‘#4 ea LE Ÿ - h Dar we a FC 
Dep Ait RCE PE | » ends à PTS, ne D 
; ns ù re À £ ré 1 


r | à RUE 4 | | F % Le oi 


è 
1 

Fe OT 
ES, [ A î 


3 
‘ - “Le K A . 4 él x 
Y + > + >. ; | 
/ . CR à ' ‘ A É # * à 
r ÿ H. - ) re « 
-. “ ” 
6 4 : .- | 
p” L à ? 
À 0 j > . 
A ww , 1 
F g n 
: \ L L 5 ÿ Ces 
Las £ \ r e. * , à 
À L fé r + D 
4 d n. € % + Ê 
2 A tre “ { ‘ ‘ # à 
L. 1 À k n 4 Ë 
" L ‘à é ] 
ê ñ 4 ' # « £ 
2: , 4à . + ù L 
We , « nt f, * r 
” ENST « M , 
es 
4 ‘ tu f 
= % + Ne 1 
d Lo 
is Ù 
, 
L * fe 
7 ! & 
, 
… , M R 
“ 
. * 
ÿ ' 


‘U00"]-JU0Y 9P ouIN 


7 / > 


- 


‘À ‘Id Nr “sonbifqueros SUOISS1 JE 


bee rang ? à 
F L er” 
à 

L 


‘ Ed em © , VA ' ‘ . . È ? : ’ ‘ LE . à CAS à. 


2 Anal 
é 
* 


# 1 + 


LE TCEE er y br à 4 


—" 


Profil. 


Rs 
Te ND ET UE OR 
TI 


Eo— 


PALETTE. 


elle de o"o2 pour 1 metre. 


FIG: 2. _C oupe transversale. 


= 
IKKKKK y 


HS le en. 


SHOUI-TCHIA. là 


ROUE À CHAPELET. | 


Échelle. de 0702 pour 1 mètre: 


FIG: 2._Coupe transversale. 


PALETTE. FIG. 3. 


ONE ETS EEE EN 


CHAPELET POUR & HOMMES. 
Élévation. FIG. 5. _ Élévation. : 


Échelle de o7o2 pour 1 metre. 


PAVE. 


LT 


\ { 


L 


ge 

PEN LR 

1 109" fe 

LEE 
C} 


on 


# 


La 


ci 


k d 


Er 
VONT | 
us A 
CN: 
DE 

Mat 


{ 
1 


& 


M: 


4 


LA pU 
(7 


CAISSE DE LAVAGE. 
"2 


[ 
FIG. 1. = Coupe longitudinale. 


FIG. 2. Plan. 


PRES 


Ne 


PI VIN. 


at 7 “À, Eos 


Des en HORPE ET ie 


fiques, {. IX. 


ï 


t 


SSions scten 


Mi, 


nu 
US | 
j 


(Up Il 
qi 


TILe 


jm! 


inera). 


Lavage du m 


n 


4 AS ME rene nt PE re res des, ice td J ee Re montra dde Do ne 


Pr 


Do. + 11e 


Herie ; 


aie 


PI 


ivant a b. 


» 


transversale su 


ATION. 


KAMPONG SNOUDONG. 


| 
| 
l 
Î 
1 
| 


3 
——-- 


TEEN : 
= A 
VE ÈS à 
es À. SJ 
I 
I 
l 
! 
l 
ll 
1 
ll 
} 
Ua 


F | + 


SYSTÈMES  MALAIS D'EXPLOT 
MINE DE TOUALAN-LENGO. 


FIG. 1. FIG. 2 


Kaèt 
A5 


RS À 
H 


m 
1 


CREER 


K-0, 


ï 


£ 
k RE MINE DE KAMPONG SNOUDONC. 

DLLD ; ; 

D FIG. 4. Coupe transversale suivant ab. 


Pan El 


X. 


Pi. 


all i 

QUIR 
SNVNNNNNNNNTSNNNNNNNNNTNNNENRNINNENEENNENENENNNN OIVYVYVYV | [{ Koss, 
S Ÿ 


pe. 


SSNÉSONELENENNNIEURINNNENNNNT 
À 


ajuonmoa odno)7 ‘OT 


“oajouu 1 «mod er OO OP SISU2H 
2 4 


NIVLH V  HNO4 


4 


4 


| 


) 


CT 


NEA à 


UONVAOTT TT JIA 


OT NT 
' on ; 


FIG: 2._ Coupe verticale. 


Échelle de o"o15 pour 1 metre: 


FIG 1 Plévauon. 


— 


SOUFFLERIE. 
oïtudinale. 


= 


e transversale, 


Jupe 


FIG. 5. 


A. 


—Coupe lor 


FIG. #. 


—Coupe horizontale. K! ; 


FIG, 8: 


Sani Ph D QE, 
RNA LP Lélse à 


r PRET 


FOURS À ÉTAIN 


FIG. L.__FOUR EN ARCILE FIG. 2._FOUR EN ARGILE 


avec armature eri bois 


sans armature 


48 
& 


Le: 


f 


+JIA 
tn 
{ 


(2 


ES 


Sd IE 


( 
(0 
il 
ea 
H 
As 


} 

; 

j 

1 

ù 
= é {, { 
| ti 

tt 
sh [A 


Echelle de 0%025 pour 1 m 


etre. 


Echelle de 0" 015 pour 1 metre. 


FOUR DE TONGKAH (SIAM } 
avec armature en fer et soufflerie. 


D IC 8 Elévation. 


Loi d'OS ARR Coupe. 


_. 
Echelle de 0*025 pour 1 mé 


AE 


>: 
.; À 
N 


DR à iogé #s 4 


k 


| 


hu mi " 
Æ ( r. 


D 


TRAITEMENT DES SCORIES 


MARTEAU - PILON 


pour le traitement des scories. 


dt AT HE d ‘appur 


1É 


e ee 
«-12-; 
l 


= À 


es 


DR ÉCE EEESE SA 


FIG. &. FOURNEAU - 


re les grenailles des scories 


FIG. 5. SAUMON D’ ÉTAIN 
( Modèle de Pérak) 


ES 
NES 


41 : Le d ! $ 
thelle de 0°03 pour 1 metre. Echelle de 0"10 pour 1 mètre, 


DE: AUTE 


( L k 
v' À ds ie, 
AN a D on agro la 


PES CAE: 


FOUR D'AFFINACE. 


FIG. 1. _ Coupe a 


ê 


2e 
d 


=== --pg'y------|- 


Fa ne 


LL 


cal 


a 


lé 


EL. 


FC 2 Plan Coupe suwvantabed. . 


FIG. 3.__ Raclette de mouleur. 


ù G.#. Saumon d'’étain (Modèle de Pinanç) 


an'el 
E 
An € 
£ 8 
& © 
+ 
& © 
= À 
o © 
fs a 


1 et 2 002 pour 1 mètre 
8 et # 0% 10 pour 1 mètre. 


& 


(l 
Pet 


me 


EU D MAUR 


RATE er 


TABLE DES MATIÈRES 


SUIVANT L’ORDRE DANS LEQUEL ELLES SONT PLACÉES DANS CE VOLUME, 


Pages. 
Rapport sur les travaux de la Commission chargée d'étudier la faune sous- 
marine dans les grandes profondeurs de la Méditerranée et de l'océan 
Atlantique, par M. Alphonse-Milne Epwanps..........,..,...... Ne 1 
Rapport sur une mission en Tunisie, par M. R. CagnaT...... sé MANS EURE Gi 


Rapport sur le plateau Battack et le lac Tobah, par M. le D° R. Rück.... 171 
Rapport sur l'exploitation du tabac à Déli-Sumatra, par M. le D'R.Rücx. 189 


Rapport sur le Congrès national pour l'amélioration du sort des sourds- 
D par NT FEUX EMENR, 0.0... CR RE ns ue 255 


Rapports sur une mission en Palestine et en Phénicie entreprise en 1881, 
par M. CLERMONT-GANNEAU. ..... A Re DAS se Ne DIT 


Rapport sur la mission de MM. Pinart et de Cessac dans les deux Amé- 
RE Ne D} E.-T'HaMY, 20.0... ns RURre 323 


Rapport sur une mission au Pérou et en Californie, par M. Léon pe CEssac. 333 


Rapport sur la deuxième session du Congrès géologique international tenu à 
Bologne du 24 septembre au 6 octobre 1881, par M. Edmond HÉBERT. 345 


Rapport sur les ruines romaines de Gallelah et d'El-Kantara, par le com- 
mandant du Gladiateur............... RAR M ARR EPS DE NE SARET 355 


Travaux de statistique communiqués au Congrès national de Bordeaux, 
en 1881, pour l'amélioration du sort des sourds-muets, par M. Auguste 


ÉD et. EME NENS PARA IV ONE PRE ERS AL 359 


Rapport sur les empreintes des pierres gravées assyro-chaidéennes du Musee 
Gniéomique, Dar Me MENANT.. 2... 5... 1.0... 20000 369 


Rapport sur les mines d’étain de Pérak (presqu’ile de Malacca), par 
RING UONDE D'ALCROIR Le tale ee nine de eee 0 este e à Co ciel 417 


En LÉ 


'ÉTRS 
u pt 


# 


k 
= 


J 


3 


7.1 


PANAITAM 644 LISÂTS 


SUUIOT D) AA SMROSJIT TROË, ALLER LAVOLE 22 à ra À 1% 


causte el Cr ibots bands noire) 2746 20610 
noiro 4b le sine dE Ré 5 étushs0ling esfatur etes 
fuseau 0: M -renotkfté À “Uf 


ES ra HE St 2: oil dt rt 
D'unie F2 LT: nE 27, 1Lif . déri # "al A] 13 dinrtad( srv3erf “s 
NL H l'a D FL, Fete J'At € vedet 1 coitatietqrs Ê 


éirnors vi os ch sucette @rnd"t LL Éteoitner sm) 2 ji 


suc de TM ETES 


va 
MALTE L Gérer IONCAS A AO 20 HÉLROIAN D COTENE DIRES 2 LA 


. ; he ere: MAR ETROR 


fs rl rot annh Sem) db tn anti N'a: atte à 3 


1,1 MTTIMEN RU Ma 


Ares ID (79 +. Br ; 0848 ANA) ma M rit DE oran 


ft Der Ciutodig ri Ta: “opranto x 29 Fran AM r &4 vôiererrt hé 8 
WW t2 f 


rame Att Den Das 46 1e: 2 0862 94 last vin Ki sique ke: 


Re" 4 
rés Df tas sache A CS ja. daisi} 4h emoisem 


ns + à 4 vs: - HER 


P l : + 

santhiolt où Lagartsi AO, + n4-ombia toy! fai 2 

ten / M VAR! , “ist abricye sb nos wi do ia ttrl tien dE 3 
L 


Li À 


UM de ooummhhcs) rique 268 VIS ao Criÿ PAS +Tiuiériqis 


LES NE LIT 1 M " 


want sb me | dl où aixth anis, 
k ù . A EE PRET xuus Ÿ 43 84 


MON 


NTn 


é Por 


CN 


AP 
" 
PE 


ni 


QUIL 


1298 7913