The Bible in Modern English: Genesis - Judges, 1 & 2 Samuel
Ferrar Fenton Version
y
The Bible in
Modern
English:
Genesis -
Judges, 1 & 2
Samuel
LibriVox
The Bible in Modern English: Genesis - Judges, 1 & 2 Samuel
from the Ferrar Fenton Version
Work on the translation began in 1853 by a London businessman called Ferrar
Fenton (1832—1920). The complete Bible was first published in 1903, though parts
were published as separate volumes during the preceding 11 years. The translation
is noted for a rearranging of the books of the Bible into what the author believed
was the correct chronological order. In the Old Testament, this order follows that
of the Hebrew Bible. The name of God was translated throughout the Old
Testament as "The Ever-Living." The Bible is described as "translated into English
direct from the original Hebrew, Chaldee, and Greek languages." For his
translation of the Book of Job which appeared in 1898, Fenton was assisted by
Henrik Borgström. This was "rendered into the same metre as the original Hebrew,
word by word and line by line." His translation of the New Testament is based on
the Greek text of Westcott and Hort. The ordering novelty in the New Testament is
that it places the Gospel of John and the First Epistle of John at the beginning
before the Gospel of Matthew, thus placing the Acts of the Apostles immediately
after the Gospel of Luke.
Read by Mark Penfold. Total Running Time: 21:33:48. Dedicated Proof-Listener:
lomond. Meta-Coordinator/Cataloging: Ezwa.
This recording is in the public domain and may be reproduced, distributed, or modified without permission. For
more information or to volunteer, visit librivox.org. Cover image by Jean Bourdichon (1503-1508). Copyright
expired in US, Canada, EU, and all countries with author’s life +70 yrs laws. Cover design by Janette Brown. This
design is in the public domain.
JANUS Z X L ‘sadpnf - SISIUIÐ :YSHBUT UAIPOW Ul 21919 24 1