Skip to main content

Full text of "Briefwechsel Friedrichs des Grossen mit Voltaire"

See other formats


This is a digital copy of a book that was preserved for générations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project 
to make the world's books discoverable online. 

It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject 
to copyright or whose légal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books 
are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture and knowledge that 's often difficult to discover. 

Marks, notations and other marginalia présent in the original volume will appear in this file - a reminder of this book' s long journey from the 
publisher to a library and finally to y ou. 

Usage guidelines 

Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the 
public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we hâve taken steps to 
prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. 

We also ask that y ou: 

+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use thèse files for 
Personal, non-commercial purposes. 

+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's System: If you are conducting research on machine 
translation, optical character récognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the 
use of public domain materials for thèse purposes and may be able to help. 

+ Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find 
additional materials through Google Book Search. Please do not remove it. 

+ Keep it légal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is légal. Do not assume that just 
because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other 
countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any spécifie use of 
any spécifie book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner 
any where in the world. Copyright infringement liability can be quite severe. 

About Google Book Search 

Google's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers 
discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web 



at |http : //books . google . corn/ 



v,-X/< 






_>*', 






if; 



'=ph<. 






^'^^*'; 



-••''7:^ 



•fN^V^' 



r^f- 



-«.•. 



^rv( 



^^^^ <>:Sr^- •^'^'^ew^T^.:!^^ 






r^ 



i^.tN»> 



1 


^Â^/ô / ^K' 






1 -</t 


/^Q / {/,/. OO 




ïîariDarlJ ffoUrgr îLibrarg 


1 

1 




_^^_ 




! 1 




1 






n^ 


F ROM THE FUND HEQUEATHED 

CHARLES SUMNER 

SENATOR FROM MASSACHUSETTS 
** For bcKîki relating lo Polîtie» jmd Fine Arts." 



















r^ »^^ 



1^. 

/•^y/ 






Digitized by ' 



r-.'%\r. ■:■ ^ 1 



♦*A •• 






%#i. K^ 






'^^«Vf 



^^/^. 






:y^-^j 



,y^*^An 









^.. •_'.« 



^^-^ -i;.; 



'^n 








^•>^ ' 

t^-^. 





















r^^^:^7rTU^K^:!; 



i^^-^. 






Digitized by LjOOQ IC 



Digitized by LjOOQ IC 



Digitized by LjOOQ IC 



Digitized by LjOOQ IC 



o 



PUBLIKATIONEN 



AUS DEN 



K. PREUSSISCHEN STAATSARCHIVEN 



EINUNDACHTZIGSTER BAND 

R. KOSBB UND n. DbOTSEN 
BbIEFWECHBEL FriEDBICHS des GR08SEN MIT YOLTAIBE. EbSTBB TbIL. 




VEBANLASST aBŒS?^^-^^ .^^ ^^ DUBOH DIE 

UND UNTERSTUTZT VSlKft^ -K. ARCHIV-VERWALTUNG 



LEIPZIG 

VERLAG VON S. HIRZEL 

1908 



Digitized by LjOOQ IC 



BRIEFWECHSEL 

FRIEDRICHS DES GROSSEN 

MIT VOLTAIRE 



HEBArSQEQEBEN 



TON 



KEINHOLD KOSER und HANS DROYSEN 



BRSTJER TEIL 

BRIEFWECHSEL DES KRONPRINZEN FRIEDRICH 

1736-1740 




VEBANLASST â&fflHr BTJBGH DIE 

UND TJNTBESTÛTZT vSk^ K. AEOHrV-VERWALTUNG • 



LEIPZIG 

VERLAG VON S. HIRZEL 

1908 



Digitized by CjOOQ le 



âyiJr/Û.AJS 



f^L> Cà/7£>^ 



AUG 19 1908 



irjs 



IKPC 



(^0 



A.A/wi-^ 



Digitized by LjOOQ IC 



DEM AM)ENSBN 
DES GESCGBICHTSSCHBEIBEBS DEB >PBEUSSISOHEN POUTIEc 

JOHANN GUSTAV DROYSEN 

ZTIM HUNDEBTSTEN aSBTJBTSTAGE 
6. JTJLI 1908 



Digitized by CjOOQ le 



Digitizedby Google 



Vorwort. 

Dnrch die Gnade Seiner Majestftt des Kaisers nnd EOnigs, der aus 
dem ÂllerhOchsten Dispositionsfonds die erforderliehen Geldmittel 
zur Verftagnng stellte, ist die Archiyyerwaltnng im Jahre 1906 in die 
I^age yersetzt worden, eine reiche Sammlnng von Originalbriefen 
EOnig Friedriehs des GroBen an Voltaire in Frankreich aus Privalr- 
besitz za erwerben. Mehrere kleinere, yorher und nachher bewirkte 
Ank&nfe ergUnzten dièse Sammlang. Dadnrch bietet sich die Môg- 
lichkeit, fttr den grOfiten Teil der an Voltaire gerichteten Briefe des 
EOnigs den nngenauen Texten, wie sie in den bisherigen Ausgaben 
vorliegen, zum ersten Maie den echten Wortlant entgegenzustellen. 

Die Briefe Friedriehs wttrden ohne die Antworten Voltaires des 
voUen VerstSjidnisses entbehren. Wenn wir also auch dièse in die 
vorliegende Ansgabe einbezogen haben, so kOnnen sie freilich mit 
verschwindenden Ausnahmen nicht nach den Originalen, sondern nnr 
nach den gedruckten Texten wiedergegeben werden, deren Ober- 
liefenmg gleichfalls nicht als zuverl&ssig gelten kann. 

Die Ûberarbeitung, welche die franzGsischen ersten Heransgeber 
den Briefwechsel Voltaires erleiden lieBen, ist bei aller Willkllr 
immerhin nicht so einschneidend gewesen, wie die in der Einleitnng 
zu dem 72. Bande der » Pnblikationen aus den PreuBischen Staats- 
archiyen« gekennzeichnete Vergewaltigung der zwischen KOnig Fried- 
rich und Maupertuis ausgetauschten Briefe durch Angliyiel de La 
BeaumeUe. Die F&lschung ganzer Briefe war nicht festzustellen, nur ist 
der Text in unzahligen FS,llen durch Veranderung einzelner Worte, durch 
Verschiebungen, Weglassungen oder auch Zus&tze entstellt worden. 

Man woUe somit nicht erwarten, daB nach Entfemung der alten 
Ûbermalung ein wesentlich verândertes Bild des brieflichen Verkehrs 
zwischen Friedrich und Voltaire uns entgegentreten soll. Schon aus 
diesem Griinde darf hier dayon abgesehen werden, auf Grund dieser 
Briefe das Verhâltnis zwischen beiden yon neuem zu schildem, wie 
dies oft und an anderer Stelle auch yon dem Unterzeiohneten yer- 
Bueht worden ist. Ihre Briefe mOgen ganz ftlr sich selber sprechen. 

Digitized by LjOOQ IC 



vin Vorwort 

Mein Ânteil an dieser neuen AuBgabe beschrlLnkt sich im Wesent- 
lichen aaf Mitmrknng bei der chronologischen Bestimmnng der Briefe 
und anf eine Beistener an sachliclien Ânmerknngen. Das Ûbrige, yor 
allem die Sichtong, Vergleichnng nnd S&ubernng der gedraekten Ûber- 
liefernng, wird der MUhewaltung des Herm Professer Dr. Hans 
Droysen yerdankt. 

An aile diejenigen, die den Verbleib von bisher nicht erreiehbaren 
Originalen ans diesem Briefwechsel naehznweisen vermëgen, riehtet 
sieh die Bitte, die Arehiyyerwaltong freundlichst za benaehriehtigen 
nnd ibr damit die Vergleichnng solcher Stttcke womOglich noch fur 
die im Manuskript nahezn abgeschlossene Fortsetzung nnserer auf drei 
Bâude veranlagten Ansgabe zn ermQglichen. 

Berlin, Mai 1908. 

R. Koser, 

Generaldirektor der StaatsarchiTe. 



Digitized by LjOOQ IC 



Zut literarischen Einfûhrung. 

Zum ersten Maie im ZaBammenhang erschien der Briefvrechsel 
zwiBcheB Friedrich dem GroSen nnd Voltaire in der von Beanmarehais 
veranstaltetenEehlerÂuBgabeder Œuvres complètes de Voltaire (70 Bande, 
Kehl 178&— 1789) Bd. 64—66 1). Briefe auB der Zeit von Voltaires letztem 
Aufenthalt in Berlin (1750—1763) fehlen. 

Im weBentlichen ein Nachdruck der Kehler Ansgabe, nnter Hinzu- 
fUgnng einiger Briefe «ans dem Portefeuille von Voltaire nnd von 
Darget* nnd mit einer Anzatil nener Lesarten, ist die Baseler Aus- 
gabe Œuvres complètes de Voltaire (ohne Ort nnd Firma, 1784 ff.), nnd 
eine Titelansgabe von dieser Bind die Gothaer Œuvres complètes de 
Voltaire (Gotha, Ettinger, 1784 ff.); ans beiden VerOffentlichnngen wnrde 
der BriefwechBel mit Friedrich dem GroBen in Bânden gcBondert 1788 
ansgegeben, in Basel alB ŒavreB poBthnmeB de Frédéric le Grand, 
in (^otha alB Correspondance de Frédéric II et Voltaire. 

Gleichzeitig mit diesen beiden Sonderausgaben, im Herbst 1788, er- 
Bchienen in Berlin die Œuvres posthumes de Frédéric 11^ roi de Prusse 
(Berlin 1788, 15 Bande). Sic geben in den Bânden 8—10 nnr Briefe 
FriedrichB von 1736—1740 nnd 1770—1778, zuerst datierte, dann 
nndatierte in wirrem Durcheinander. Das Supplément aux Œuvres 
posthumes de Frédéric II (Cologne [Berlin] 1789) gab einen Teil der 
Briefe der Baseler Ansgabe, die den Œuvres posthumes gefehlt 
batten, nnd fbgte einige Briefe hinzu. 

^) Der preuBiBche Gesaudte im Haag, F. W. v. Thulemeier, berichtete schon 
am 3. AugOBt 1764 : J'apprends par nu des premiers libraires de ce pays que le 
sienr de Voltaire a fait un arrangement avec les frères Cramer à Genève, en 
conséquence duquel les manuscrits qui pourraient être relatifs, soit à la corre- 
spondance dont vous Pavez honoré pendant quelques années, soit à d'antres pièces 
qui ont fait Tobjet du loisir de Votre Majesté, leur seraient remis après sa 
mort par ses héritiers. (Geheimes Staatsarchiv.) FUr die Ansgabe seiner Eorre- 
spondenz mit Friedrich hat Voltaire eine Notice sur le roi de Prusse geschrieben, 
die zuerst in der Kehler Ansgabe Bd. 64, S. 6ff. abgedruokt ist Der letzte Absatz 
dieser >Hotice« lautet: D a daigné admettre à sa familiarité les gens de lettres, 
et ne les a jamais craints. Si dans cette familiarité il s*est élevé quelques 
nuages, il leur a fait succéder le jour le plus serein et le plus doux. 



Digitized by LjOOQ IC 



X Znr literuischen Emf&hnmg. 

Die 80 an yier Stellen bekannt gewordenen Briefe fafite Bander 
znBammen in seiner Ûbersetztng: Einterlassene Werke Friedrichs 11^ 
neue verbesserte und vennehrte Auflage (ohne Ort 1789, 15 B&nde). 
FUr die Zwecke der Verdentschung sah er die bei dem Drnek der 
Berliner Œnvres poBthnmes benntzten Handschriften ein; falsche 
Datierungen verbeBserte er, nndatierte Briefe snchte er, Boweit m5g- 
lich, zu bestimmen. 

Im Jahre 1802 gab JBoissonade die Lettres médites de Voltaire à 
Frédéric le Qrofnd (PariB, Delalain) heraus. Er dmckte die ihm vor- 
liegenden eigenhUndigen Konzepte, meist ans der Zeit von 1760—1753, 
die ans Weimar nach Paris gesehickt waren, genan nnd in der ihm 
Yorliegenden Reîhenfolge ab, die, wie er erkannte, nicht die nr- 
sprtingliche war. Wiederholt wnrde ein groBer Teil dieser Briefe, 
in anderer Reihenfolge nnd mit teilweise abweichendem Text in den 
Lettres inédites de M. la Marquise du Châtekt et supplément à la 
correspondafice de Voltaire avec le roi de Prusse (Paris 1818) mit der 
Angabe, daB die Originale sich zn Paris in der Bibliothèque du Roi 
befônden. 

Sander hatte unter dem ihm yorliegenden handschriftliehen 
Material »mehr als 200 noch gUnzlich nngedmckte« Briefe nnd 
Handbillets Voltaires gefnnden, deren Mitteilnng er 1789 in Anssicht 
stellte. Dièse VerOffentlichung nnterblieb, statt deren brachte er in 
der von A. y. Kotzebue heransgegebenen Zeitschrift: Der Freimiithige 
von 1803 acht Briefe Voltaires nach den »Originalen« znm Abdmek. 

Die bei J. G. Cotta erscheinenden Archives Uttérawes brachten 
1804 im ersten Bande S. 318 ff. nach den in den Hs^nden der Herans- 
geber befindlichen Originalen ftlnf Briefe Voltaires; das Supplé- 
ment au Recueil de lettres de M. de Voltaire (1808) wiederholte sie 
mit HinznfUgnng eines nenen, wiedemm nach den Originalen. 

Das gesamte Material faBte Beuchot in seiner Ausgabe Œuvres 
de Voltaire (Paris 1829ff.) zosammen nnd ordnete es ohronologisoh in 
die Correspondance générale ein; ftLr die groBe Masse war er anf 
die Eehler Ausgabe angewiesen. 

Die Correspondance inédite de Voltaire avec Frédéric II et le 
président de Brosses j gab Foisset (Paris 1836) heraus; sie erschien 
mit anderer Anordnnng nnter dem Titel: Voltaire et le président de 
Brosses, correspondance inédite suivie d*un supplément à la corre- 
spondance de Voltaire avec le roi de Prusse (Paris 1858). Briefe 
Voltaires ans dem Jahre 1753, die sich im Nachlasse des Cheyalier 
de La Touche, des damaligen franzôsischen Gesandten in Berlin, ge- 
funden hatten. Fast genau dieselben Stticke sind nach den Auto- 

Digitized by LjOOQ IC 



Zur literariBofaen Einftlhning. Xi 

graphen abgedrnokt in Lettres et hïOeis de Voltaire à V époque de son 
retour de Prusse m France (Paris, pour la société des bibliophiles 1867). 

In der unter den Anspizien der Âkademie der Wissenschaften zu 
Berlin von J. D. E, Pteufi besorgten Ânsgabe der Œuvres de Frédéric 
k Grand ftlllt der Briefwechsel mit Voltaire die Bftnde 21—23 (Berlin 
1853). In der Yorrede heiBt es, fttr die Briefe Friedrichs sei der 
Eehler Text, sowie der der Œuvres posthumes, ftlr die Voltaires der 
der Benchotschen Ansgabe zugmnde gelegt. 

Die letzte Znsammenstellung des bis dahin Bekannten geben die 
Œuvres complètes de Voltaire in der Ansgabe von Mdand (Paris, 
Gamier frères 1881 ff.), eingeordnet in die Correspondance générale 
(Bd. 34 — 50). Auch Moland mnfite fUr die weitans gr^fite Masse der 
Briefe die Texte bei Beuchot und bei PreuQ, d. h. eben die der Kehler 
Ansgabe zngmnde legen. 

In seiner Bibliographie der Werke Voltaires (Voltaire, Bibliographie 
de ses ouvrages, 4 Bande, Paris 1882) gab Bengesco im Répertoire 
chronologique de la correspondance (Bd. III, 379 ff.) den Nachweis, wo 
jeder Brief zum ersten Maie gedmokt ist. 

Von groBer Bedeutung ftlr die Kritik der Uberlieferung der Briefe 
Voltaires war die Ver($ffentlichung von acht Brief en Voltaires àwtiiiiStengd 
nach den Originalen im Germanischen Nationalmuseum in NUmberg in 
der Zeitschrift ftlr neufranzQsische Sprache und Literatur Bd. Vil (1885). 

Die Originale der Eonzepte, die Boissonade 1802 zuerst heraus- 
gegeben hat, von deren Verbleib PreuB 1846 noch gewuBt hat und 
um die er sich vergeblich bemtiht hat, sowie die der in den Archives 
littéraires von 1804 und im Supplément von 1808 ersohienenen Briefe, 
Yor allen Dingen ailes, was Sander an Briefen des EQnigs und Vol- 
taires vorgelegen hat, scheint jetzt verschoUen zu sein. Ebenso fehlt 
bis jetzt jede Spur von dem »mlU}igen Paket< von den Briefen 
des Eônigs ans den Jahren 1750—1753, die Voltaire im Juni 1753 
zu Frankfurt a. M. an den preuBischen Residenten Freytag auslieferte 
und die dieser dann an den EOnig einschickte, sowie von den Ab- 
schriften von StQcken aus dem Briefwechsel, die ans dem Nachlasse 
der Marquise du Ghâtelet stammten und die F. W. v. Thulemeier, 
der preuBische Oesandte im Haag, um die Drucklegung zu verhindern, 
auf Befehl des EQnigs kaufte und im August 1764 einschickte. 

Ftlr dièse neue Ansgabe haben mir in erster Linie vorgelegen 
die Ausfertigungen der Briefe Friedrichs des GroBen, die durch An- 
kauf teils in das Eonigliche Hausarchiv zu Charlottenburg, teils in 
das KOnigliche Geheime Staatsarchiv zu Berlin gelangt sind. 

Digitized by LjOOQ IC 



xn Znr literarischen EinfUbrang. 

Der handschriftiiche NachlaB Voltaires in der Kaiserliohen ÔfFent- 
lichen Bibliothek za St. Petersburg, von dem ich, dank besonderer 
Liberalitftt, znm ersten Maie einige Bande einsehen dnrfte, brachte 
weiteres Material. Band VII enthâlt im Anfang etwa 40 Entwttrfe 
Yon Briefen Voltaires, tells von seiner, teils von Schreibers Hand, 
meist ans der Zeit nach 1757. In Band XI ist eingebanden ein 
Eonvolut: Lettres du prince royal à Mr. de Voltaire: nach Jahren 
geordnet enthâlt es Briefe des Kronprinzen in dessen eigenhë,ndigen 
Aasfertignngen oder in Abschriften, die Voltaire hat anfertigen lassen. 
Die Abschriften konnten ftlr ansere Ansgabe bis anf eine (No. 50) 
nnberttcksichtigt bleiben, da eigenhttndige Aasfertignngen noch vor- 
liegen. 

Anch die Briefe Friedrichs nnd Voltaires ans dem Germanischen 
Nationalmnseum habe ich einsehen dtlrfen. Endlieh hatte Herr 
C. Meinert in Frankfurt a. M. die grofie Freundlichkeit, mir zwei in 
seinem Besitz belSndliche eigenhândige Briefe Voltaires zur Abschrift 
zur Verfttgung zu stellen. 

In den Ansgaben lagen bisher gedruckt vor: 293 Briefe Friedrichs, 
273 Voltaires. Von 239 ans der Zahl jener 293 Briefe Friedrichs 
sind nunmehr die Originale znm Vorschein gekommen, nnd zwar je 
ein Original in England (No. 88) nnd in Schweden (No. 95), 2 im 
Qermanischen Nationalmusenm zn NUrnberg,' 10 in dem Nachlasse 
Voltaires anf der Eaiserlichen Bibliothek zu St. Petersburg, zwei im 
Nachlasse der Markgrâ^fin Wilhelmine von Bairenth anf dem K5nigl. 
Oeheimen Staatsarchiv zu Berlin nnd 223 in den far die prenfiischen 
Archive angekauften Sammlnngen i). 

Dagegen sind die Briefe Voltaires bisher nur znm allerkleinsten 
Teil im Originftl nachweisbar. 

Indes reicht das, was wir haben, schon ans, um ttber die Grnndlage 
der bisherigen Textttberliefemng, die Eehler Ausgabe, ein Urteil zu 

1 Es handelt sich um fUnf verschiedene Ankaufe. 3 Briefe worden 1882 zu 
London znsammen mit den Briefen Friedrichs des GroBen an Manpertois [vgl. 
Pnblikationen ans den PreoBischen Staatsarchiven LXXTT, S. XLI) ans der Samm- 
Inng von Feuillet de Couches fUr das Geheime Staatsarchiv erworben; 33 zu Paris 
1885 freihandig ftir das Hausarchiv; 1903 fUr dasselbe 10 StUcke aus dem Nach- 
laC der Marquise du Châtelet durch Vermittelung der Firma Jacques Rosenthal 
in MUnchen; 1906 von einem Ërben Voltaires 162 Briefe freihandig fiir das Ge- 
heime Staatsarchiv; 1907 fOr dasselbe 16 auf eiuer Auktion zu London durch 
Vermittelung der Firma J. A. Stargardt in Berlin. Im AUgemeinen wurden die 
Briefe aus der Zeit vor der Thronbesteigung dem Hausarchiv, die aus der Régie- 
rungszeît dem Geheimen Staatsarchiv zugefUhrt, entsprechend dem Grundsatz, 
nach welchem ttberhaupt der Briefwechsel Friedrichs des Grofien zwischen diesen 
beiden Archiven verteilt worden ist. 



Digitized by LjOOQ IC 



Zor literarischen Einfttlinuig. xiii 

gewinnen. Vergleicht man die Ausfertignngen der Briefe des EOnigs 
and die in Petersburg befindlichen Eonzepte Voltaires ans der Zeit 
nach 1757 mit dem Eehler Text, so finden sich in letzterem nur 
ganz nnbedentende Ândemngen and wenige Aasiassungen; vergleicht 
man dagegen Briefe ans der frttheren Zeit, yor allem die jetzt in 
Ntirnberg befindlichen Originale altérer Voltairescher Briefe, mit dem 
Text der Eehler Ausgabe, so ergibt sich, dafi dièse nicht nar sich 
aaf eine AuswaU aus dem Gesamtbriefwechsel beschrânkt, sondem 
aach dièse Aaswahl in einem Text bietet, der den echten Wortlaat 
in oft geradezn anglanblicber Weise verkttrzt, S.ndert, amdichtet, 
darch Einschiebnngen f&lscht, so daB ein MiBtranen gegen den Wort- 
laat Yon Briefen ans dieser ersten Zeit, soweit sie nnr in der Eehler 
Aasgabe vorliegen, nnr zn sehr berechtigt ist. 

Benchot wie Preafi war es nicht entgangen, daB gegen den Text 
der Eehler Aasgabe der der Berliner Œuvres posthumes hftnfig in 
der Datiernng nnd im Wortlaut abweieht. Sie hielten dièse Ab- 
weichongen f&r unbedeutend; sie begntlgten sich daher, gelegentlich 
ans der Berliner Ausgabe ein Datum, fehlende Verse oder Sâtze auf- 
zanehmen. PreuB ergânzte den Itickenhaften Text der Eehler Aus- 
gabe aus den Œuvres posthumes und fflhrte unter dem Texte bis- 
weilen abweichende Lesarten dieser Berliner Ausgabe an. 

Als Omckvorlage fbr die Berliner Œuvres posthumes haben die 
Handschriften gedient, die in dem NachlaB des E($nigs in den Pots- 
damer Sohfôssem gefunden, von WQllner nach Berlin gebracht worden 
waren, sowie diejenigen, die Yillaume, ehedem des Eônigs Abschreiber, 
von diesem zum Geschenk erhalten and dann im Februar 1787 an 
WGlIner ausgeliefert batte. In beiden Gruppen haben sich Briefe des 
EOnigs an Voltaire befunden. Dièse Herkunft, sowie gewisse 
ÀuBerlichkeiten, z. B. das hftufige Fehlen der Anrede, des Datums, 
der Unterschrift und Nachschrift, auch die sich in den Ausfertignngen 
der Briefe aus sp&terer Zeit am SchluB flndende Formel (»Sur ce je 
prie Dieu qu'il vous ait dans sa sainte garde*) lassen es zweifellos 
ersoheinen, daB als Druckvorlagen die eigenhfti^jdigen Entwttrfe ^) des 
Eënigs gedient haben. 

Dadurch gewinnen dièse Berliner Texte ein ganz besonderes 
Interesse. Vergleicht man die Entwttrfe mit den Ausfertignngen, 
besonders fUr die ersten Briefe, so lassen die starken Abweichnngen 
des Wortlantes dentlich erkennen, welche Mtthe der Eronprinz es 

1) In den Herkunftsvermerken zn den Briefen sind sie in nnserer Ausgabe als 
>Eonz6pte« bezeichnet worden, ohne dafi sie, wie die Konzepte im technischen 
Sinne, mit den Ansfertigungen sich w(5rtlich decken. 



Digitized by LjOOQ IC 



XIY Znr literarisohen Einftthnmg. 

Bioh hat koBten lassen, den ersten Entwurf so nmzuarbeiten and aafl- 
zagestalten, daB er dem bewnnderten Meister yorgelegt zu werden 
wtirdig war. Mit den Jahren werden dièse Âbweicbnngen immer 
weniger zahlreich, immer weniger bedeutend; die von dem Vorlefler 
Henri de Catt oder dem eben genannten Eopisten Villanme ge- 
schriebenen AuBfertigungen ans den letzten Jahren entfemen sich 
kaom Yon den in den Œayres posthumes yorliegenden Ëntwtirfen; 
wenn dort einiges im Abdrncke fehlt, so scheint die Tilgong zameist 
erfolgt zn sein, nm AnstoB zn yermeiden. 

Ailes, was nicht handschriftlich in Ëntwtirfen, Ansfertignngen oder 
gleichzeitigen Abschriften yorgelegen hat, ist in nnserer Ausgabe nach 
den ersten, dem Eehler Text zum Teil vorangegangenen Dmoken ge- 
geben worden, soweit es mOglich war, dièse zn erreichen. Ansgaben 
und Werke, die ich nioht habe einsehen kOnnen, sind mit * be- 
zeiohnet In den FUllen, in welchen ansschliefilioh der Kehler Text 
und der der Œuvres posthumes vorlagen, ist dem Wortlaute des 
Entwurfes, also dem Berliner Texte, vor dem Kehler der Vorzug 
gegeben worden. 

Von einer voUstftndigen Wiedergabe der Willkttrlichkeiten der 
Kehler Ausgabe, sowie der Abweichungen der Entwtlrfe von den 
Ausfertigungen unserer Ausgabe ist abgesehen worden. Die erheb- 
lichsten Abweichungen der ftlteren Ansgaben finden sioh am Band- 
schluB in einem Anhange zusammengestellt; nur in einigen besonders 
bezeichnenden Fâllen sind Lesarten unter dem Texte angefiihrt worden. 
Uber die Oesichtspunkte unter denen die Gestaltung des Kehler 
Textes, d. h. die Umgestaltung des Originaltextes, erfolgt zu sein 
scheint, soU in einem Ëxkurs am SchluBe der yorliegenden Ausgabe 
gehandelt werden. 

Orthographie und Interpunktion folgen dem heutigen Branche. 
Eigenhandige Eioschiebungen der Briefschreiber im Entwurf oder 
der Ausfertigung sind gesperrt gedruckt. 

Die Btode der Œuyres de Frédéric le Grand werden einfaoh mit 
rUmischen Ziflfemohne AnfUhrung desTitels zitiert; die Werke und 
Briefe Voltaires sind nach den Œuvres complètes de Voltaire par 
Moland angeftthrt: hier bezeichnet, wieder ohne Anfbhrung des Titels, 
den Band eine arabische Ziffer ohne Zusatz; die Nummern derBriefe 
sind die der Correspondance générale in Band 34-~50 jener Ausgabe. 

Zusfttze des Herausgebers sind in eckige Klammern eiàgeschlossen. 

Friedenau bei Berlin, Ostern 1908. 

Hans Droysen. 



Digitized by LjOOQ IC 



Inhalt 



S«lte 
Briefveehflel zwiBchen dem Kronprinien Friedrich and Voltaire yom 8. AngoBt 
1736 bis zam Begierangaantritt (31. Mai 1740) 1 

Â&faaag I: Wiofatîge Âbweiohnngen der Uteren Aiugaben 362 

Ânhang H: Ûbenichtstafel 367 



Digitized by LjOOQ IC 



Digitized by LjOOQ IC 



An VOLTAIRE. 

à Berlin, ce 8 d'août 1736. 

Monsieur y quoique je n'aie pas la satisfaction de vous connaître ^'^^ 
personnellement, vous ne m'en êtes pas moins connu par vos ouvrages. 
Ce sont des trésors d'esprit, si l'on peut s'exprimer ainsi, et des pièces 
trayaillées avec tant de goût, de délicatesse et d'art, que les beautés 
en paraissent nourelles à chaque fois qu'on les relit. Je crois y avoir 
reconnu le caractère de leur ingénieux auteur, qui fait honneur à notre 
siècle et à l'esprit humain. 

Les grands hommes modernes vous auront un jour l'obligation et 
à TOUS uniquement, en cas que la dispute, à qui d'eux ou des anciens 
la préférence est due, vienne à renaître, que vous ferez pencher la 
balance de leur côté. 

Vous ajoutez à la qualité d'excellent poëte une infinité d'autres 
connaisBances qui à la vérité ont quelque affinité avec la poésie, mais 
qui ne lui ont été appr^riées que par votre plume. Jamais poëte ne 
cadença des pensées métaphysiques; l'honneur vous en était réservé 
le premier. 

C'est ce goût que vous marquez dans vos écrits pour la philo- 
sophie, qui m'engage à vous envoyer la traduction que j'ai fait faire 
de l'accusation et de la justification du sieur Wolff i), le plus célèbre 



1) »Euizer Beiieht derjenigen Lehrs&tze, welche in der Wolffischen Philo- 
sophie der natUrlichen und geoffenbarten Religion nachtheilig sind, ja sie gar auf- 
hehen nnd geradesweges bei vieler gesuchter Yerdeckang zom Athéisme verleiten, 
aof I. KOn. Majestat mUndliche allergnâdigst ertheilte Ordre verfasset von D. Joachim 
L8nge.« Lange bat den Aoftrag in einer Audienz in Potsdam £nde Marz erhalten 
imd dea »Earzen Bericht* am 28. April eingeschiekt Wolff war dieae Schrift 
mitgeteilt; er schrieb dagegen: »Aasftthrliche Beantwortung der ungegrttndeten 
Anscholdigungen Herm D. Langes, die er aof Ordre S. E. Majestat in PreuBen 
entworfen, von Christian Wolff.< Er schiokte sie am 27. Mai mit einem »Earzen 
Inhaltc an Gmmbkow, der beide Schriften am 2. Jnni dem Etfnig einreichte. 
(G.StA.) 

BiitfiraeliMl Fiiedriclis des Grofien loit Voltaire. 1 



Digitized by LjOOQ IC 



2 An Voltaire. 

1736 philosophe de nos jours, qui, pour avoir porté la lumière dans les en- 
^^' droits les plos ténébreux de la métaphysique et pour avoir traité ces 
difficiles matières d'une manière aussi relevée que précise et nette, 
est cruellement accusé d'irréligion et d'athéisme. 

Tel est le destin des grands hommes; leur génie supérieur les 
expose toujours en butte aux traits envenimés de la calomnie et de 
l'envie. 

Je suis à présent à faire traduire le Traité de DieUy de Pâme et 
du monde^ émané de la plume du même auteur^). Je vous l'enverrai, 
monsieur, dès qu'il sera achevé, et je suis sûr que la force de l'évi- 
dence vous frappera dans toutes ses propositions, qui se suivent géo- 
métriquement et connectent les unes avec les autres comme les anneaux 
d'une chaîne. 

La douceur et le support que vous marquez pour tous ceux qui 
se vouent aux arts et aux sciences, me fait espérer que vous ne 
m'exclurez pas du nombre de ceux que vous ^trouvez dignes de 
vos instructions. Je nomme ainsi votre commerce de lettres, qui 
ne peut être que profitable à tout être pensant. J'ose même avan- 
cer, sans déroger au mérite d'autrui, que dans l'univers entier il n'y 
aurait pas d'exception à faire de ceux dont vous ne pourriez être le 
maître. 

Sans vous prodiguer un encens indigne de vous être offert, je 
peux vous dire que je trouve des beautés sans nombre dans vos ouvrages. 
Votre Henriade me charme et triomphe heureusement de la critique 
peu judicieuse que l'on a faite d'elle'}. César nous fait voir des 
caractères soutenus; les sentiments y sont tous grands et magnifiques, 
et l'on sent que Brutus est ou Romain ou Anglais. Alxire ajoute aux 
grâces de la nouveauté cet heureux contraste des mœurs des sauvages 
et des Européens. Vous faites voir par le caractère de Gusman qu'un 
christianisme mal entendu et guidé par le faux zèle rend plus barbare 
et plus cruel que le paganisme même. 

Corneille, le grand Corneille, lui qui s'attirait l'admiration de tout 
son siècle, s'il ressuscitait de nos jours, il verrait avec étonnement et 
peut-être avec envie que la tragique déesse vous prodiguQ avec pro- 
fusion les faveurs dont elle était chiche envers lui. 

A quoi n'a-t-on pas lieu de s'attendre de l'auteur de tant de ohefis- 
d'œuvre! et quelles nouvelles merveilles ne vont pas sourdre de la 



1) Vemttnftige Gedanken von Gott, der Welt und der Seele des Menschen 
nnd aUen Dingen liberhanpt, 1720. 

2} Pensées sur la Henriade, zuerst gedruckt London 1728. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaiie. 3 

plume qui jadis traça si spiritaellement et si élégamment le Tem/k g^^» 

C'est ce qui me fait désirer si ardeimnent d'avoir tons vos ouvrages. 
Je TOUS prie, monsieur, de me les envoyer et de me les communiquer 
tous sans réserve. Si parmi les manuscrits il y en a quelqu'un que 
I»ar une circonspection nécessaire vous trouviez à propos de cacher aux 
yeux du public, je vous promets de le conserver dans le sein du secret 
et de me contenter d'y applaudir dans mon particulier. Je sais mal- 
heureusement que la foi des princes est un objet peu respectable de 
nos jours; mais j'espère néanmoins que vous ne vous laisserez pas 
préoccuper par des préjugés généraux et que vous ferez une exception 
de la règle en ma faveur. 

Je me croirai plus riche en possédant vos ouvrages que je ne le 
serai par la possession de tons les biens passagers et méprisables 
de la fortune, qu'un même hasard fait acquérir et perdre. L'on peut 
se rendre propres les premiers, s'entend vos ouvrages, moyennant le 
secours de la mémoire, et ils noas durent autant qu'elle. Connaissant 
le peu d'étendue de la mienne, je balance longtemps avant que de me 
déterminer sur le choix des choses que je juge dignes d'y placer. 

Si la poésie était encore sur le pied où elle fut autrefois, savoir, 
que les poètes ne savaient que fredonner des idylles ennuyeuses, des 
églogues faites sur un même moule, des stances insipides, ou qae tout 
au plus ils savaient monter leur lyre sur le ton de l'élégie en pleurs, 
j'y renoncerais à jamais; mais vous ennoblissez cet art, vous nous 
montrez des chemins nouveaux et des routes inconnues aux Cotin et 
aux Rousseau 2). 

Vos poésies ont des qualités qui les rendent respectables et dignes 
de l'application et de l'étude des honnêtes gens. Elles sont un cours 
de morale où l'on apprend à penser et à' agir. La vertu y est peinte 
des plus belles couleurs. L'idée de la véritable gloire y est déterminée; 
et vous insinuez le goût des sciences d'une manière si fine et si déli- 
cate, que quiconque a lu vos ouvrages respire l'ambition de suivre vos 
traces. Combien de fois ce trompeur amorce ne m'a-t-il pas induit et 
combien de fois ne me suis-je dit: Malheureux! laisse là un fardeau 



1) La .mort de César von 1731 (8, 549), Âlzire ou Les Américains von 1786 
(3, 369), Temple du Goût von 1731 (8, 549). . 

2) Die Wahl gerade dieser beiden Namen war Voltaire gegenUber nicht ganz 
glQckHch; mit J. B. Bousseau (1670—1741) war dieser in arger Feindschaft und 
der Abbé Cotin, Almosenier Ludwigs XIY., das Urbild des Trissotin in Molières 
Femmes savantes, der Verfasser langweiliger Predigten und altmodîscher Gedichte 
war durch Boileaus Satiren eine lâoherliche Person geworden. 

Digitized by LjOOQ IC 



4 An Voltaire. 

1736 dont le poids Buipasae tes forces; Ton ne pent imiter Voltairey à moins 
^^* que d'être Voltaire même. C'est dans ces moments que j'ai senti qne 
les avantages de la naissance et cette famée de grandenr dont la yanité 
nous berce, ne serrent & pea de chose ou ponr mienx dire à rien. 
Ce sont des distinctions étrangères de nons-mêmes et qni ne décorent 
que la figure. De combien les talents de l'esprit ne leur sont-ils pas 
préférables, et que ne doit-on pas aux gens que la nature a distingnés 
par l'heureux génie avec lequel elle les a fait naître! Elle se plaît 
à former des sujets qu'elle doue de toute la capacité nécessaire pour 
faire des progrès dans les arts et les sciences; et c'est aux princes à 
récompenser leurs veilles. Ah! que la gloire ne se sert^Ue de moi 
pour couronner vos succès! Je ne craindrais pas autre chose, sinon 
que ce pays, peu fertile en lauriers, n'en fournirait pas autant que vos 
ouvrages vous en méritent, et que faute d'eux il lEaudrait recourir à 
l'ache-verte^}. Si mon destin ne me favorise pas jusqu'au point de 
pouvoir vous posséder, du moins peux-je espérer de voir un jour celui 
que depuis si longtemps j'admire de loin, et de vous assurer de vive 
voix que je suis avec toute l'estime et la considération due à ceux qui 
suivent pour guide le flambeau de la vérité, consacrant leurs travaux 
au bien du public. Monsieur, votre très affectionné ami, 

Frédéric, P. B. de Prusse. 

Nach der eigenb&idigen Aiufertigang. H. A. — Voltaire an Berger 10. Sept 
1736 (34, 641): j'ai reçu une lettre bien singolière du prince royal de Pnuae; je 
yoos en envoie une copie. Il m'écrit comme Julien écrivait à Libanios ... il 
m'invite à le venir trouver, mais je lui mande qu'on ne doit jamais quitter ses 
amis pour des princes. An Thieriot 16. Okt (34, 659): je vous envoie la lettre 
du prince royal de Prusse; ne la montrez qu'à quelques amis. 

2. 

Von VOLTAffiE. 

Sept Monseigneur, il faudrait être insensible pour n'être pas infiniment 

[An^ort touché de la lettre dont V. A. R. a daigné m'honorer. Mon amour- 
propre en a été trop flatté; mais Famour du genre humain, que j'ai 
eu toujours dans le cœur et qui, j'ose dire, fait mon caractère, m'a 
donné un plaisir mille fois plus pur, quand j'ai vu qu'il y a dans le 
monde un prince qui pense en homme, un prince philosophe qui rendra 
les hommes heureux. 

Souffrez que je vous dise qu'il n'y a point d'homme sur la terre 
qui ne doive des actions de grâces au soin que vous prenez de cnlti- 



1} In der Vorlage: l'eche-vert 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 5 

ver par la saine philosophie une âme née ponr commander. Croyez 1786 
qa'il n*7 a en de réritablement bons rois qae ceux qui ont commencé ^ ' 
comme tous par s'instmire, par connaître les hommes, par aimer le 
vrai, par détester la persécution et la superstition. Il n'y a point de 
prince qni, en pensant ainsi, ne pnisse ramener Vàge d'or dans ses 
États. Pourquoi si peu de rois recherchent-ils cet avantage? Vous le 
sentes, monseigneur, c'est que presque tous songent plus à la royauté 
qn^à l'humanité; tous faites précisément le contraire. Soyez sûr que, 
fit un jour le tumulte des affaires et la méchanceté des hommes 
n'altère point un si divin caractère, vous serez adoré de vos peuples 
et chéri du monde entier. Les philosophes dignes de ce nom voleront 
dans vos États; et, comme les artisans célèbres viennent en foule dans 
le pays où leur art est plus favorisé, les hommes qui pensent vien- 
dront entourer votre trône. 

L'illustre reine Christine quitta son royaume pour aller chercher 
les arts; régnez, inonseigneur, et que les arts viennent vous chercher. 

Puissiez-vous n'être jamais dégoûté des sciences par les querelles 
des savants! Vous voyez, monseigneur, par les choses que vous daignez 
me mander, qu'ils sont hommes pour la plupart comme les courtisans 
mêmes. Us sont quelquefois aussi avides, aussi intrigants, aussi faux, 
aussi cruels; et toute la différence qui est entre les pestes de cour et 
les pestes de l'école, c'est que ces derniers sont plus ridicules. 

n est bien triste pour l'humanité que ceux qui se disent les dé*- 
clarateuTS des commandements célestes, les interprètes de la Divinité, en 
un mot, les théologiens, soient quelquefois les plus dangereux de tous; 
qu'il s'en trouve d'aussi pernicieux dans la société qu'obscurs dans 
leurs idées, et que leur âme soit gonflée de fiel et d'orgueil, à pro* 
portion qu'elle est vide de vérités. Ils voudraient troubler la terre 
ponr un sophisme et intéresser tous les rois à venger par le fer et 
par le feu l'honneur d'un argument in ferio ou in barbara. 

Tout être pensant qui n'est pas de leur avis est un athée, et tout 
roi qui ne les favorise pas sera damné. Vous savez, monseigneur, 
que le mieux qu'on puisse faire, c'est de les abandonner à eux-mêmes, 
ces prétendus précepteurs et ces ennemis réels du genre humain. 
Leurs paroles, quand elles sont négligées, se perdent en l'air comme 
du vent; mais, si le poids de l'autorité s'en mêle, ce vent acquiert 
une force qui renverse quelquefois le trône. 

Je vois, monseigneur, avec la joie d'un cœur rempli d'amour pour 
le bien public, la distance immense que vous mettez entre les hommes 
qui cherchent en paix la vérité, et ceux qui veulent faire la guerre 
pour des mots qu'ils n'entendent pas. Je vois que les Newton, les 

Digitized by LjOOQ IC 



6 Von Voltaire. 

1736 Leibniz, les Bayle, les Locke, ces âmes si élevées^ si éclairées et si 
^^ douces, sont cenx qui nourrissent votre esprit, et que vous rejetez les 
autres aliments prétendus, que vous trouveriez empoisonnés ou sans 
substance. 

Je ne saurais trop remercier V. A. S. de la bonté qu'elle a eue 
de m'envoyer le petit livre concernant M. Wolff. Je regarde ses idées 
métaphysiques comme des choses qui font honneur à Tesprit humain. 
Ce sont des éclairs au milieu d'une nuit profonde; c'est tout ce qu'on 
peut espérer, je crois, de la métaphysique. Il n'y a pas d'apparence 
que les premiers principes des choses soient jamais bien connus. Les 
souris qui habitent quelques petits trous d'un bâtiment immense ne 
savent ni [si] ce bâtiment est étemel, ni quel en est l'architecte, ni 
pourquoi cet architecte a bâti. Elles tâchent de conserver leur vie, 
de peupler leurs trous et de fuir les animaux destructeurs qui les 
poursuivent. Nous sommes les souris, et le divin architecte qui a bâti 
cet univers n'a pas encore, que je sache, dit son secret à aucun de 
nous. Si quelqu'un peut prétendre à deviner juste, c'est M. WolfF. On 
peut le combattre, mais il faut l'estimer. Sa philosophie est bien loin 
d'être pernicieuse; y a-t-il rien de plus beau et de plus vrai que de 
dire, comme il fait, que les hommes doivent être justes, quand même ils 
seraient athées? ^) 

Vous avez la bonté, monseigneur, de me promettre de m'envoyer 
le Traité de Dieu, de Vâme et du monde. Quel présent, monseigneur, 
et quel commerce! L'héritier d'une monarchie daigne, du sein de son 
palais, envoyer des instructions à un solitaire! Daignez me faire ce 
présent, monseigneur; mon amour extrême pour le vrai est la seule 
chose qui m'en rende digne. La plupart des princes craignent d'en- 
tendre la vérité, et ce sera vous qui l'enseignerez. 

A l'égard des vers dont vous me parlez, vous pensez sur cet art 
aussi sensément que sur tout le reste. Les vers qui n'apprennent pas 
aux hommes des vérités neuves et touchantes ne méritent pas d'être 
lus. Vous sentez qu'il n'y aurait rien de plus méprisable que de passer 
sa vie à renfermer dans des rimes des lieux communs usés, qui ne 
méritent pas le nom de pensées. S'il y a quelque chose de plus vil, 
c'est de n'être que poëte satirique et de n'écrire que pour décrier les 
autres. Ces poètes sont au Parnasse ce que sont dans les écoles ces 
docteurs qui ne savent que des mots et qui cabalent contre ceux qui 
écrivent des choses. 



1) Die Eehler Ansgabe liest: quand même ils auraient le malheur d^itre athées, 
La protection qu'il semble que vous donnez, monseigneur, à ce savant homme 
est une preuve de la justesse de votre esprit et de l'humanité de vos sentiments. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von VoUaire. 7 

Si la Henriade a pa ne paa déplaire à Y. A. R, j'en dois rendre '^^ 
grâce à cet amonr du vrai, à cette horreur que mon poëme inspire ^^ ' 
pour les factieux, pour les persécuteurs, pour les superstitieux, pour 
les tyrans et pour les rebelles. C'est l'ouvrage d'un honnête homme; 
il devait trouver grftce devant un prince philosophe. 

Vous m'ordonnez de vous envoyer mes autres ouvrages. Je vous 
obéirai, monseigneur; vous serei mon juge et vous me tiendrez lieu 
du public Je vous soumettrai ce que j'ai hasardé en philosophie; 
vos lumières seront ma récompense; c'est un prix que peu de souve- 
rains peuvent donner. Je suis sûr de votre secret; votre vertu doit 
égaler vos connaissances. 

Je regarderais comme un bonheur bien précieux celui de venir 
faire ma cour à Y. Â. R. On va à Rome pour voir des églises, des 
tableaux, des ruines et des bas-reliefii. Un prince tel que vous mérite 
bien mieux un voyage; c'est une rareté bien plus merveilleuse. Mais 
Famitié, qui me retient dans la retraite où je suis, ne me permet pas 
d'en sortir. Vous pensez sans doute comme Julien, ce grand hommes 
si calomnié, qui disait que les amis doivent toujours être préférés 
aux rois. 

Dans quelque coin du monde que j'achève ma vie, soyez sûr, 
monseigneur, que je ferai continuellement des vœux pour vous, c'est- 
à-dire, pour le bonheur de tout un peuple. Mon cœur sera toigours 
au rang de vos sujets; votre gloire me sera toujours chère. Je sou- 
haiterai que vous ressembliez toujours à vous-même et que les autres 
rois vous ressemblent. Je suis avec un très profond respect de Votre 
Altesse Royale le très humble, etc. 

Nach einer undatierten Absohrift in Yoltaires Nachkfi. — Dieser Brîef ist 
dnrch die Marquise du Ghâtelet dem Groûsiegelbewahrer mitgeteilt worden, ygl. 
Lettres de Mme. la marquise dû Ghâtelet au comte d'Argental 1806 S. 15 u. 31.— 
Voltaire an Berger 10. Sept. 1736 (34, 641): j'ai envoyé à votre amiThieriot la 
réponse de Libanius à Julien, il doit vous la communiquer. Der Brief ist in der 
Baaler Ausgabe vom 26. August datiert, er scheint erst Anfang September ge- 
sehrieben su sein. 

3. 

Von VOLTAIRE. 
Au prince royal de Prusse, sur Tusage de la science dans les princea. 

Prince, il est peu de rois que les Muses instruisent Okt 

Peu savent éclairer les peuples qu'ils conduisent. 
Le sang des Antonins sur la terre est tari, 
Et depuis Marc-Aurèle, à Borne si chéri, 



Digitized by LjOOQ IC 



8 Von Voltaire. 

1^^ Qni, faisant adorer la science profonde, 

Affermit la vertu sur le trône du monde, 
Quel roi sous un tel joug osant se captiver 
Dans les sources du vrai sut jamais s'abreuver? 
Deux ou trois tout au plus, prodiges de Thistoire, 
Du nom de philosophe ont mérité la gloire, 
Le reste est à vos yeux le vulgaire des rois, 
Esclaves des plaisirs, fiers oppresseurs des lois; 
Fardeaux de la nature ou fléaux de la terre, 
Endormis sur le trône ou lançants le tonnerre. 
Prince, au-dessus des rois comme au-dessus de nous. 
L'esprit des Ântonins revit encore en vous: 
Pour le bonheur du monde il parle, il vous inspire. 
C'est par lui que les cœurs sont déjà votre empire: 
Aimer la vérité, la voir et l'enseigner 
C'est le premier des arts et c'est plus que régner. 
Eh! quel est en effet ce grand art politique. 
Le talent si vanté dans un roi despotique? 
Tranquille sur le trône il parle, on obéit, 
S'il sourit, on est gai, s'il est triste, on frémit 
Quoi! régir d'un coup d'œil une troupe servile, 
Est-ce un poids si pesant, un art si difScile? 
Nan, mais fouler aux pieds la coupe de l'erreur 
Dont veut nous enivrer un ennemi flatteur; 
Des prélats courtisans confondre l'artifice, 
Aux organes des lois enseigner la justice. 
Des écoles enfin chasser l'absurdité, 
Dans leur sein ténébreux placer la vérité, 
Éclairer le savant et soutenir le sage: 
Voilà ce que j'admire, et c'est-là votre ouvrage. 

L'ignorance en un mot flétrit toute grandeur. 
Du dernier roi d'Espagne un grave ambassadeur 
De deux savants anglais reçut une prière. 
Us voulaient, de l'école apportant la lumière, 
De Tair qu'un long cristal enferme en sa hauteur, 
Aller au haut d'un mont marquer la pesanteur^}; 



1) £b handelte sich nm den Versuch, den Unterschied in der StSrke des Luft- 
drnckcs in der Ebene and anf dem Gebirge vermittels Quecksilbers, das in einer 
langen U-fî>rmigen, an dem einen Ende geschloBsenen GlasrOhre enthalten war, 
zu messen. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaîw. 9 

n pouvait le« aider dans ce savant voyage, ^^ 

n les prit pour des fols: Ini seul était peu sage. 

Qne dirai-je d'un pape et de sept cardinaux, 

D*im zèle apostolique unissant les travaux, 

Pour apprendre aux humains en leurs augustes codes 

Que c'était un péché de croire aux antipodes. 

Combien de souverains chrétiens et musulmans 

Ont tremblé d'un éclipse, ont craint les talismans? 

Tout monarque indolent, dédaigneux de s'instruire, 

Est le jouet honteux de qai veut le séduire. 

Un astrologue, un moine, un chimiste effronté 

Se font un revenu de sa crédulité. 

n prodigne au dernier son or par avarice, 

n demande au premier, si Saturne propice. 

D'un aspect fortuné regardant le soleil. 

Lui permet de dîner ou l'appelle au conseil. 

Il est au pied de l'autre et d'une âme soumise 

Par la crainte du diable il enrichit l'église. 

Un pareil souverain ressemble à ces faux dieux, 

Vils maîtres adorés, ayant en vain des yeux. 

Et le prince éclairé que la raison domine 

Est un vivant portrait de l'essence divine. 

Je sais que dans un roi l'étude et le savoir 

N'est pas le seul mérite et l'unique devoir. 

Mais qu'on me nomme enfin de l'histoire sacrée 

Le roi dont la grandeur est la plus célébrée: 

C'est le héros savant que Dieu même éclaira. 

Qu'on chérit dans Zion, que la terre admira. 

Qui mérita des rois le volontaire hommage. 

Son peuple était heureux, il vivait sous un sage, 

L'abondance à sa voix passant le sein des mers 

Volait pour l'enrichir des bouts de l'univers, 

Comme à Londres, à Bordeaux de cent voiles suivie, 

Elle apporte au printemps les trésors de l'Asie. 

Le roi que tant d'éclat ne pouvait éblouir 

Sut joindre à ses talents l'art heureux d'en jouir. 

Ce sont-là les leçons qu'un roi sage doit suivre. 
Le savoir après tout n'est rien sans l'art de vivre. 
Tout doit tendre au bonheur, ainsi Dieu l'a voulu. 
Le savoir est le guide, il faut qu'il mené au but. 



Digitized by LjOOQ IC 



10 Von -Toltaire. 

1736 Un roi qai sachant tout ne sait pas l'art suprême 

De rendre heurenx son peuple et d'être heureux lui-même^ 

Est comme un riche avare, à son or attaché, 

Entassant un trésor inutile et caché, 

Le poids embarrassant de sa triste opulence 

D'un pauvre industrieux ne vaut pas l'indigence. 

Qu'un roi n'aille donc pas, épris d'un faux éclat, 

Pâlissant sur un livre oublier son état 

Que, plus il est instruit, plus il aime sa gloire. 

De ce monarque Anglais vous connaissez l'histoire: 

Dans un fatal exil Jacques laissa périr 

Son gendre infortuné qu'il eût pu secourir. 

Âh! qu'il eût mieux valu, rassemblant ses armées, 

Délivrer des Germains les villes opprimées, 

Venger de tant d'états les désolations 

Et tenir la balance entre les nations, 

Que d'aller des docteurs briguant les vains suffrages 

Au doux enfant Jésus dédier ses ouvrages. 

Un monarque éclairé n'est pas un roi pédant. 

Il combat en héros, et pense en vrai savant. 

Tel fut de Julien l'éclatant caractère. 

Philosophe et guerrier, terrible et populaire. 

Tel fat même César, on sait qu'il écrivait 

En grand homme, en héros ainsi qu'A combattait. 

Il serait aujourd'hui votre modèle auguste, 

Et votre exemple en tout, s'il avait été juste. 

Naoh einer Abschrift !m Nachlafi der KOnigin Sophie Dorothea. G. St A. ^ 
Voltaire an Thieriot 16. Okt 1736 (34, 659): à l'égard de l'Épître en vers que 
j'adresse à ce prince, je Tai envoyée à M. Berger (vgl. 668) pour vous la montrer; 
mais )e serais an désespoir qu'elle courût L'ouvrage n'est pas fini, j*ai été deux 
heures à le faire, il faudrait trois mois à le corriger. An Berger (34, 668): je ne 
veux pas que le public soit le confident de mon petit commerce avec le prince 
royal de Prusse. 

4. 
An VOLTAIRE. 

à Rheinsberg le 4 novembre 1736 1). 
4. Nov. Monsieur, c*est une épreuve bien difficile pour un écolier en phî- 
^^^2^ losophie que de recevoir des louanges d'un homme de votre mérite. 

1) In der Eehler Ansgabe vom 9. Sept datiert Naoh dem Briefe an Grnmb- 
kow (Publ. 72, 130) Yom 23. Sept 1736 scheint der Kronpri&s damais noch keine 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. \ l 

L'amonr-propre et la présomption, ces cruels tyrans de TSme, qni en 1*736 
la flattant l'empoisonnent, se croyant autorisés par un philosophe et ' ^^' 
rece?ant des armes de vos mains, voudront nsarper un empire snr 
ma laison que je lenr ai toujours disputé. 

Mille fois heureux' si, en les vainquant et en mettant la philoso- 
phie en pratique, je puis répondre un jour à Tidée, peut-être trop 
ayantageuse, que vous avez de moi! 

Vous faites, monsieur, dans votre lettre, le portrait d'un prince 
accompli, auquel je ne me reconnais point C'est une leçon habillée 
de la manière la plus ingénieuse et la plus obligeante du monde; c'est 
enfin un tour artificieux pour faire parvenir la timide vérité jusqu'aux 
oreilles d'un prince. Je me proposerai ce portrait pour modelé, et 
je ferai tous mes efforts pour me rendre digne disciple d'un maître 
qui sait si divinement enseigner. 

Je me sens déjà infiniment redevable à vos ouvrages; c'est une 
source où l'on peut puiser des sentiments et des connaissances dignes 
des grands hommes. Ma vanité ne va pas jusqu'à m'arroger ce titre, 
mais il m'est permis d'avoir l'ambition de la mériter un jour; ce sera 
à vous, monsieur, que j'aurais cette obligation: 

£t d'un peu de vertu b! r£urope me loue, 

Je vous la dois, seigneur, il faut que je l'avoue. (Henr. 2) 

Je ne puis m'empêcher d'admirer ce généreux caractère, cet amour 
du genre humain qui devrait vous mériter les suffrages de tous les 
peuples; j'ose même avancer qu'ils vous doivent autant et plus que 
les Grecs à Selon et à Lycurgue, ces sages législateurs dont les lois 
firent fleurir leur patrie et furent le fondement d'une grandeur à la- 
quelle sans eux la Grèce n'aurait osé prétendre. Les auteurs sont en 
un certain sens des hommes publics; leurs écrits se répandent dans 
tontes les parties du monde, et, connus de tout l'univers, manifestent aux 
lecteurs les idées dont ils sont empreints. Vous publiez vos sentiments; 



Antwort von Voltaire gehabt zu haben. Fiir dièse Korrespondenz darf man nie 
rergessen, wie lang^m und zufâllig die Befôrderung der Briefe war. Sie gingen 
entweder durch Gelegenheit, durch Offiziere, die auf Werbung waren, Korrespon- 
denten yon Bankiers, GeschSftsleute, oder mit der Post Dièse gîng zweimal w{5chent- 
lich von Berlin nach Wesel, von da einmal nach Brttssel und Paris, und in Wesel 
konnte esigeschehen, daO die erste Post erst von der zweiten mitgenommen wurde. 
Efl konnte 10, aber auch 20 Tage dauem, bis ein Brief von Berlin nach Paris kam 
nnd der preufiische Gesandte in Paris schrieb 1749, er habe einen Weg gefnnden, 
aaf dem ein Brief yon Berlin ans 9 Tage statt 15 bis 16 braucht (G. St A.). Von 
Paris nach dem weltentlegenen Girey war nicht minder eine Beîse: als >ganz 
8ehaéll« wird angegeben, da6 ein Brief von Rheinsberg nach Cirey 3 Woehen 
gebiaucht hat 



Digitized by LjOOQ IC 



12 An Voltaîw. 

1786 leuir beauté, les charmes de la diction et de réloqaence, en un mot 
^^' tout ce que le fen des pensées et la force de l'élocution peuvent pro- 
duire d'achevé, frappe vos lecteurs; ils en sont touchés, et bientôt 
par votre heureuse impulsion tout un monde respire cet amour du'genre 
humain. Vous formez de bons citoyens, des amis fidèles, des sujets 
qui, abhorrant la rébellion, sont zélés pour le bien public. Que ne 
vous doit-on pas! 

Si l'Europe entière ne reconnaît point- une vérité qui n*en est pas 
moins vraie, et n'a pas pour vous toute la reconnaissance que vous 
méritez, assurez-vous du moins de la mienne. Regardez mes actions 
désormais comme le fruit de vos leçons. Je les ai reçues, mon cœur 
en a été ému, et je me suis fait une loi inviolable de les suivre tonte 
ma vie. 

Je vois, monsieur, avec admiration que vos connaissances ne se 
bornent pas aux seules sciences; vous avez approfondi les replis les 
plus cachés du cœur humain, et c'est là que vous avez puisé le con- 
seil salutaire que vous me donnez en m'avertissant de me défier de 
moi-même. Je vous en remercie, monsieur, et je voudrais pouvoir me 
le répéter sans cesse. 

C'est un déplorable effet de la fragilité humaine que les hommes 
ne se ressemblent pas tous les jours; souvent leurs résolutions se dé- 
truisent avec la même promptitude qu'ils les ont prises. Les Espagnols 
disent très-judicieusement: Td homme a été brave. Ne pourrait-on 
pas dire de même que les grands hommes ne le sont pas toujours ni 
en tout? 

Si je désire quelque chose avec ardeur, ce serait d'avoir des gens 
savants et habiles autour de moi. Je ne crois pas que ce soient des 
soins perdus que ceux que l'on emploie à les attirer; c'est un hom- 
mage qui est dû à leur mérite, et c'est un aveu du besoin que l'on 
a d'être éclairé par leurs lumières. 

Je [ne puis revenir de mon étonnement quand je pense qu'une 
nation cultivée par les beaux-arts, secondée par le génie, qu'une nation 
depuis longtemps en possession du bon goût ne reconnaît point le 
trésor qu'elle renferme dans son sein. Quoi! ce même Voltaire à qui 
nos mains érigent des autels et des statues est négligé dans sa patrie, 
et vit en solitaire dans le fond de la Champagne! C'est un paradoxe, 
une énigme, un effet bizarre du caprice des hommes. 

Non, monsieur, les querelles des savants ne me dégoûteront jamais 
du savoir; je saurai toujours distinguer ceux qui avilissent les sciences 
des sciences mêmes. Leurs disputes viennent ordinairement ou d'une 
ambition démesurée et d'une avidité insatiable de s'acquérir un nom, 



Digitized by LjOOQ IC 



AttVolteîre; 13 

<m de l'envie qu'on moindre mérite porte à l'éclat brillant d'nn mérite l'736 
supâîenr qni l'offusque. ' ^^' 

Les grands honmies sont exposés à cette dernière sorte de per- 
sécution. Les arbres dont les sommets s'élèvent jusqu'aux nues sont 
plus en butte à l'impétuosité des vents et aux iigures du temps que 
les arbrisseaux débiles qui croissent sous leur ombrage. C'est ce qui, 
du fond des enfers, suscita les calomnies répandues contre Des Cartes 
et contre Bayle. C'est votre supériorité et celle de M. Wolff qui ré- 
volte les ignorants et qui fait crier ceux dont la présomption ridicule 
Toudrait perdre tout homme dont l'esprit, les connaissances et les lu- 
mières effacent les siennes. Supposons pour un moment que de grands 
hommes s'oublient jusqu'à s'animer les uns contre les autres; doit-on 
pour cela leur retrancher le titre de grands et les priver de l'estime 
que plusieurs éminentes qualités leur ont méritée? Le public, d'ordi- 
naire, ne fait point grâce; il condamne les moindres fautes; son juge- 
ment ne s'attache qu'au présent; il compte le passé pour rien: mais 
ee n'est pas le publie que l'on doit imiter. Je cherche des hommes 
savants, d'honnêtes gens, mais non des hommes parfaits. Quand la 
nature a-t-elle formé un modèle de vertu qui soit exempt de tout 
blâme? Je me trouverais heureux, si l'on voulait avoir la même indul- 
gence pour mes défauts que j'ai pour ceux des autres. 

Étourdi par la querelle de ces frelons du Parnasse, je les renvoie 
à la préface d^AJxirej où vous leur faites, monsieur, une leçon qu'ils 
ne devraient jamais perdre de vue, et à laquelle on ne peut rien 
ajouter 1). 

A l'égard des théologiens, il parait qu'ils se ressemblent tous en 
général, de quelque religion ou de quelque nation qu'ils soient; leur 
dessein est toujours de s'arroger une autorité despotique sur les con- 
Bci^ees. Cela suffit pour les rendre persécuteurs zélés de tous ceux 
dont la noble hardiesse ose dévoiler la vérité; leurs mains sont tou- 
jours armées du foudre de Tanathème pour écraser ce fantôme ima- 
ginaire d'irréligion qu'ils combattent sans cesse. Cependant, à les 
entendre, ils vous prêchent l'humilité, vertu qu'ils n'ont jamais prati- 
quée, et se disent ministres d'un Dieu de paix, qu'ils servent d'un 
cœur rempli de haine et d'ambition. Leur conduite, si peu conforme 
à leur morale, serait à mon avis seule capable de décréditer leur 
doctrine. 



1) Vgl. Epltre à Madame du Châtelet (3, 376): la rouille de l'envie, Fartifice 
des intrignes, le poison de la calomnie, l'assassinat de la satire . . déshonorent 
panai les hommes une profession qui par elle-même a quelque chose de divin. 



Digitized by LjOOQ IC 



14 An Voltaire. 

1736 Le oaraot&re de la vérité est tout différent EUe n'a pas besoin 

' d'armes pour se défendre, ni de violence ponr engager les hommes à 
la croire; elle n'a qa'à paraître, et, dès que sa vive lumière a dissipé 
les nuages qui la cachaient, son triomphe est assuré. 

Voilà, ce me semble, quelques traits qui désignent assez bien les 
ecclésiastiques et qui, s'ils les voyaient, ne les porteraient pas à nous 
choisir pour leurs panégyristes. Je leur connais cependant assez de 
défauts, pour qu'en conscience on soit obligé de leur rendre la ju- 
stice qui leur est due. Despréaux, dans sa satire contre le seze^), a 
l'équité d'excepter trois femmes de Paris, dont la vertu reconnue les 
mettait à l'abri de ses traits. Je puis vous citer à son exemple deux 
prélats, dans les États du Boi, qui aiment la vérité, qui sont philo- 
sophes, et dont l'intégrité et la candeur méritent qu'on ne les confonde 
pas dans la multitude. Je dois ce témoignage à la vertu de MM. de 
Beausobre et Beinbeck^), deux hommes qui méritent également le nom 
de célèbres. 

n y a un certain vulgaire, dans la même profession, qui ne vaut 
certainement pas assez que l'on descende jusques à s'instruire des 
discussions qui l'agitent. Je laisse volontiers à ces hommes la liberté 
d'enseigner et de croire ce qui peut leur procurer quelque satisfaction, 
d'autant plus que mon caractère n'est point violent, mais ce même 
caractère, qui me rend défenseur de la liberté, me fait également 
haïr la persécution. Je ne puis voir, les bras croisés, l'innocence 
opprimée; il y aurait de la timidité et de la lâcheté à le souffrir. 

Je n'aurais jamais embrassé avec tant de chaleur la cause de 
M. Wolff, si je n'avais vu des hommes qui se disent raisonnables se 
répandre en fiel et en amertume contre un philosophe qui ose penser 
librement, si je n'avais pas vu que ces hommes portent leur fureur' 
aveugle jusqu'à haïr, sans savoir donner d'autres raisons de leur haine 
que la diversité de leurs sentiments, tandis qu'ils exaltent la mé- 
moire d'un scélérat, d'un perfide, d'un hypocrite, qui n'a d'autre avan* 
tage que d'avoir pensé comme eux. 

Je suis charmé, monsieur, de voir le'glorieux témoignage que vous 
donnez aux quatre plus grands philosophes que l'Europe ait produits. 

1) SAtire 10. 

2) iBaac de Beausobre 1669—1738, Prediger der franzOsischen Kirche in Berlin. 
Der Kronprinz batte am 11. MSrz eine Predigt von ihm gehOrt, die dureh Form 
und Inhalt gleich tiefen Eindnick gemacht batte (XVI, 107). Reinbeck, geb. 1683, 
Beit 1709 in Berlin, 1717 Propst von EOlbi, 1729 Eonsistoriabrat, 1736 Mitglied der 
vom K(5nig eingesetzten Kommission znr Prttfong der Lange- Wolffisoben Scbriften, 
bei Friedricb Wilbekn L in bobem Anseben, in noeb bOberem bei Friedrich U., 
der ibm 1740 die Baokberafung Wolffs Ubertrog, f 1741. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 15 

Léon ouvrages sont des trésors de yérité et d'errenrs. La diversité 1786 

4* Nov 
de leurs sentiments nous fait connaître combien l'imagination est sigette 

à s'égarer et les bornes étroites qui limitent notre entendement. Si 

Newton, si Leibniz, si Locke, ces génies supérieurs, ces hommes 

accoutumés à penser pendant toute leur vie, n'ont pu secouer en- 

fixement le joug des opinions pour parvenir à des connaissances 

certaines, à quoi peut s'attendre un nouvel écolier en philosophie? 

M. Wolff sera fort flatté de l'approbation dont vous honorez sa 
MStapkjfsique. Elle la mérite en effet; c'est un des ouvrages les plus 
achevés qui se soient faits dans ce genre, et il y a plaisir à le 
soumettre aux yeux d'un juge auquel les beaux endroits et les faibles 
u'édiappent point. 

Je suis âché de ne pouvoir accompagner ma lettre de la traduc- 
tion de cette Métaphysique que je vous ai promise. Vous savez, mon- 
neur, que ces sortes d'ouvrages ne se font que lentement Je fais 
copier eependant ce qui en est achevé, et j'espère de le joindre à 
la première de mes lettres que vous recevrez. 

J'accompagne celle-ci de la Logique de M. Wolff, traduite par le 
Bieur Deschamps, jeune homme né avec assez de talent; il a eu l'avan- 
tage d'dtre disciple de l'auteur qui lui a procuré beaucoup de facilité 
dans sa traduction. Il me parait qu'il a assez heureusement réussi; je 
souhaiterais seulement, pour l'amour de lui, qu'il eût corrigé et abrégé 
XÉpUre dédicatoirey dans laquelle il me prodigue l'encens à pleines 
mains et qui aurait trouvé infiniment mieux sa place dans un prologue 
d'opéra, au siècle de Louis XIV ^). 

Ce n'est pas en faveur de la seule Henriadej unique poëme épique 
qu'aient les Français, que je me déclare, mais en faveur de tous vos 
onyrages: ils sont généralement marqués au coin de l'immortalité. 

C'est l'effet d'un génie universel et d'un esprit bien rare que de 
se soutenir dans une élévation égale dans tant d'ouvrages différents, 
n n'y avait que vous, monsieur, permettez-moi de vous le dire, qui 
fussiez capable de réunir la profondeur d'un philosophe, les talents 
d'un historien et l'imagination brillante d'un poëte dans la même per- 
sonna Vous me faites un plaisir bien sensible en me promettant de 

1) Logique on réflexions sur les forces de Fentendement humain par Mr. 
Chr. WoUr, traduite de TaUemand, Berlin 1786; die sehr schwfilstige Dedikation 
ist Tom 1. Sept 1786 datiert Jean Deschamps, geb. 1709 zu Bntzow, hatte 1727/8 
bel Wolff gehOrt; seine Cbersetzung der Logik hatte Wolfib BUlIgong gefonden. 
Die Eînleitnng hatte Graf Mantenffel dem Eronprinzen als Probe mitgeteilt, der 
danaf den Bruok eines so nlitsliohen Bûches fttr erwUnBcht erklSrte. Deschamps 
wude 1787 HoQirediger in Bheinsberg. 1746 yerlieB er den Hof, er starb 1769 
îi London. 



Digitized by LjOOQ IC 



Ig An Voltaire. 

1786 m'envoyer tons vos ouvrages. Je ne les mérite que par le oas infini 
4. Nov. Mi», 

que j'en fais. 

Les empereurs et les monarques peuvent donner des trésors, même 
des royaumes, et tout ce qui peut flatter l'orgueil, l'avarice et la cu- 
pidité des hommes; ce sont des choses qui restent hors d'eux, et qui, 
bien loin de les rendre plus éclairés et plus vertueux, ne servent or- 
dinairement qu'à les corrompre. Le présent que vous me promettez, 
monsieur, est d'un tout autre usage. Par sa lecture on corrige les 
mœurs et on orne l'esprit. Bien loin d'avoir la folle présomption de 
m'ériger en juge de vos ouvrages, je me contente de les admirer; le 
but que je me propose dans mes lectures est de m'instruire. Comme 
les abeilles, je tire le miel des fleurs, et je laisse aux araignées le 
soin d'en sucer venin. 

Ce n'est pas par ma faible voix que votre renommée, d^à si 
bien établie, peut s'accroître; mais du moins sera-t-on obligé d'avouer 
que les descendants des anciens Goths et des Vandales, que les habi- 
tants des forêts d'Allemagne savent rendre justice au mérite éclatant, 
à la vertu et aux talents des grands hommes de toutes nations. 

Je sais, monsieur, à quels chagrins je vous exposerais, si j'usais 
d'indiscrétion à l'égard de vos ouvrages. Beposez-^vous, je vous prie, 
sur mes engagements; ma foi est inviolable. 

Je respecte trop les liens de l'amitié pour vouloir vous arracher 
d'entre lesl»ras d'Emilie^!, il faudrait avoir le cœur dur et insensible 
pour prétendre de voub un pareil sacrifice; et d'ailleurs il ne faudrait 
jamais avoir c^nu par expérience la douceur qu'il y a d'être auprès 
des personnes que l'on aime, pour ne pas sentir la peine que vous 
causerait une pareille séparation. Je n'exigerai de vous que de rendre 
mes hommages à ce prodige étonnant d'esprit et de connaissances. 
Que de pareilles femmes sont rares! 

Soyez persuadé, monsieur, que je connais tout le prix de votre 
estime, mais que je me ressouviens aussi en même temps d'une leçon 
de la Henriade: 

Un nom trop tôt funeux est un poids bien pesant 
Peu de personnes le soutiennent; et la plupart, accablés, succombent 
sous le* faix. 

1) Gabriele Emilie Baronne Letonnelier de Breteuil) geb. 17. Dez. 1706, 
heiratete 1726 Florentin Claude Marquis du Ghâtelet Lomont, geb. 1696, seit 1718 
bberst im Begîment Hainault Infanterie; ans dieser £he stammten 3 Kinder, eine 
Toohter geb. 1726, ein Sohn geb. 4727, auf dem Schaffot gestorben Dez. 1793, ein 
Sohn geb. und gest 1734. Voltaire batte aie 1733 kennen gelemt und war ihr 
im MUrz 1736 anf ihr SchloO Cirey in der Champagne gefolgt Ihr Briefwechsel 
mit Friedrich: XVII, 1 ff. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. \ 7 

n n'est point de bonheur que je ne youb souhaite, et aucun dont 1736 

TOUS ne soyez digne. Cirey sera désormais pour moi Delphes, et votre 

correspondance, que je vous prie de continuer, mes oracles. Je suis, 

ayec nne estime singulière, monsieur, yotre très afifectionné ami. 

Nach dem Abdrack des Eonzepts, Œuvres Posthumefl de Frédéric 8, 223. — 
Voltaire an Thieriot, 24. Dez. 1736: j'ai reçu une nouveUe lettre du prince beaucoup 
pluB pleine de bonté que la première . . Je vous en enverrai une copie. 

5, 
An VOLTAIRE. 

à Bemuaberg ee 7 de novembre 1736. 

Monsieur, je suis infiniment sensible à Thonneur que vous me faites 7. Nov. 
de placer mon nom à la tête du bel ouvrage que vous venez de m'envoyer. [Antwort 
La matière qu'il renferme et la façon dont vous la tournez m'est si avan- 
tageuse que je suis obligé d'avouer que Ton ne peut mieux confier le 
soin de sa renommée qu'entre vos mains. Les devoirs d'un roi sage 
et éclairé, le code du pape et des sept cardinaux, et l'histoire de la 
pédante érudition du roi Jacques d'Angleterre, sont certes des traits 
de maître. Sans que je m'étende à faire l'anatomie du reste de cet 
ouvrage, qui est une des pièces les plus achevées que j'aie vues de 
ma vie, je vous en fais mes remercîments sincères, me trouvant heu- 
reux de l'avoir occasionné. 

Je souhaiterais, monsieur, de pouvoir vous témoigner ma recon- 
naissance par une Épttre en vers qui fUt digne de vous être adressée. 
Mais comme les étoiles se cachent à la présence du soleil, dont la 
brillante lumière efface et ternit leur faible lueur, ainsi je sais imposer 
silence à ma verve novice et désavouée des Muses, quand il s'agit de 
vous écrire. Je sais que vos ouvrages n'ont aucun prix; ils portent 
en eux leur récompense, qui est l'immortalité. J'espère cependant que 
vous voudrez accepter, 'Comme une marque de mon souvenir, le buste 
de Socrate^), que je vous envoie, en faveur de ce qu'il fut le plus 
grand homme de la Grèce et le maître qui forma Alcibiade. Faisant 
abstraction de ce dont la calomnie le noircit, je pourrais le mettre en 
parallèle avec vous; mais, craignant de blesser votre modestie, si je vous 
disais sur ce sujet le tiers de ce que je pense, je me contenterai de le 
dire à toute la terre, qui me servira d'organe pour faire parvenir jusqu'à 
vous les sentiments d'estime et d'admiration avec lesquels je suis à 
jamais, monsieur, votre très affectionné ami Federic P. R. 

Naoh der eigenhSndigen Ausfertigung. H. A. 

1) Als Stockknopf (vgl. unten S. 30). 

Britfirtchfél Fritdricki dM QroftMi mit VolUire. 2 

Digitized by LjOOQ IC 



18 An Voltaire. 

6. 

An VOLTAIRE. 

Épître à Monsieur de Voltaire: 
En quoi consiste la fansse et la yéritable grandeur. 

1736 Voltaire, ce n'est point le rang et la pnisBancei 

Ki les vains préjugés d'une illustre naissancOi 
Qui peuvent procurer la solide grandeur. 
Du vulgaire ignorant telle est souvent Terreur; 
Mais nn homme éclairé tient en main la balance, 
Lui seul sait distinguer le vrai de l'apparence, 
Il n'est point ébloui par un trompeur éclat, 
Sous des titres pompeux il découvre le fat, 
Et d'illustres aïeux ne compte point la suite, 
Si vous n'héritez d'eux leurs vertus, leur mérite. 

D est d'autres moyens de se rendre fameux. 

Qui dépendent de nous et sont plus glorieux. 

Chacun a des talents dont il doit faire usage, 

Selon que le destin en régla le partage. 

L'esprit de l'homme est tel qu'on diamant précieux. 

Qui sans être taillé ne brille point aux yeux. 

Quiconque a trouvé l'art d'ennoblir son génie, 

Mérite notre hommage en dépit de l'envie. 

Rome noas vante encor les sons de Corelli^); 

Le Français prévenu fredonne avec Lully^); 

U Enéide immortelle, en beautés si fertile, 

Transmet jusqu'à nos jours l'heureux nom de Virgile; 

Carrache, le Titien, Rubens, Buonarotti 

Nous sont aussi connus que l'est Algarotti'), 

Lui dont l'art du compas et le calcul excède 

Le savoir tant vanté du célèbre Archimède. 

On respecte en tous lieux le profond Cassini^); 



1) Berlihmter Eomponist and Violinspieler (16ô3— 1713); einige seiner Kom- 
positionen sind der KOnigin Sophie Ghariotte zugeeignet 

2) Lnlly (1633—1687), der SchOpfer der franzOsischen Grofien Oper. 

3) Algarottî, mit dem der Eronprinz sp&ter in persOnliche Besiehungen trat 
(ibr Briefwechsel XVIII), 1712 in Venedig geboren, batte sich yiel mit Natorwissen- 
schaften, Mathematik und Astronomie beschliftigt; einige seiner astronomischen 
Abhandlungen waren in den Kommentaren der Bologneser Akademie abgedmckt 
£r mufi einen bekannten Namen gehabt haben, denn Maupertois und Clairault 
forderten ihn anf, sie 1736 auf ihrer Reise^nach Lappland zu begleiten. 

4) Astronom (1626— 1712j. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 19 

La façade da Louvre exalte Bernini^); 1736 

^Aux mânes de Newton tont Londre encore encense; 
Henri le grand, Colbert, sont chéris de la France; 
Et YOtre nom, famenx par de savants exploits, 
Doit être mis an rang des héros et des rois. 

à Bemnsberg ce 13 de nov. 1736. 
Naoh der eigenhSndigen Ansfertigang in Yoltaires NachlaB. 



An VOLTAIRE^). 

Monsieur, vous savez sans donte que le caractère dominant de 13. Nov. 
notre nation n'est pas cette aimable vivacité des Français; on nous 
attribue en revanche le bon sens, la candeur et la véracité de nos 
difloours; ce qui suffit pour vous faire sentir qu'un rimeur des fonds 
de la Germanie n'est pas propre à produire des impromptu. La pièce 
que je vous envoie n'a pas non plus ce mérite. 

J'ai été longtemps en suspens si je devais vous envoyer mes vers 
ou non, à vous, l'Apollon du Parnasse français, à vous, devant qui 
{08 Racine, les Corneille, ces grands hommes, ne sauraient se soutenir. 
Deux motifs m'y ont pourtant déterminé: celui qui eût sûrement dis- 
suadé tout autre, est, monsieur, que vous êtes vous-même poëte, et 
que par conséquent vous devez connaître ce désir insurmontable, cette 
fureur que l'on a de produire ses premiers ouvrages; l'autre, et qui 
m'a le plus fortifié dans mon dessein, est le plaisir que j'ai de vous 
faire connaître mes sentiments à la faveur des vers, ce qui n'aurait 
pas eu la même grâce en prose. 

Le plus grand mérite de ma pièce est, sans contredit, qu'elle est 
ornée de votre nom; mon amour-propre ne m'aveugle pas jusquesau 
point de croire cette Épître exempte de défauts. Je ne la trouve pas 
digne même de vous être adressée. J'ai lu, monsieur, vos ouvrages 
et ceux des plus célèbres auteurs et je vous assure que je connais la 
différence infinie qu'il y a entre leurs vers et les miens. 

Je vous abandonne ma pièce; critiquez, condamnez, désapprou- 
vez-la, à condition que vous fassiez quartier aux deux vers qui la 
finissent. Je m'intéresse vivement pour eux: la pensée en est si 
véritable, si évidente, si manifeste, que je me vois en état d'en dé- 



1) Bemini war von Ludwig XIV. zum Weiterbau des Louyre nach Paris 
benifen worden, hat aber tataSchlich nichts mit dem Ban za tnn gehabt. 
^ BegleitBchreiben za Nr. 6. 

2* 



Digitized by LjOOQ IC 



20 An Voltaire. 

1736 fendre la canse contre les critiques les pins rigides, malgré la haine, 
' l'enyie et en dépit de la calomnie. Je suis, Monsieur, avec mie très- 
parfaite estime votre très affectionné ami Federic P. B. 

Nach der eigenhftudigen Aosfertigang. H. A. 

8. 

An VOLTAIRE. 

à Remusberg ce 3 de décembre 1736. 
3. Dez. Monsieur, j^ai été agréablement surpris en recevant aujourd'hui 

votre lettre 1) avec les pièces, dont vous avez bien voulu l'accom- 
pagner. Rien au monde [ne m'aurait pu faire plus de plaisir, n'y 
ayant aucuns ouvrages dont je sois aussi avide que des vôtres. Je 
souhaiterais seulement que la souveraineté que vous me donnez en 
qualité d'être pensant me mette en état de vous donner des mar- 
ques réelles de l'estime que j'ai pour vous, et que l'on ne saurait 
vous refuser. 

J'ai lu, Monsieur, la dissertation sur l'âme que vous adressez au 
père Tournemine^). Tout homme raisonnable qui ne veut croire que 
ce qu'il peut comprendre, et qui ne décide pas témérairement sur 
des matières que notre faible raison ne saurait approfondir, sera 
toujours de votre sentiment. Il est certain que l'on ne parviendra 
jamais à la connaissance des premières causes. Nous qui ne pou- 
vons pas comprendre d'où vient que deux pierres frappées l'une contre 
l'autre donnent du feu, comment pouvons*nous avancer que Dieu ne 
saurait unir la pensée à la matière? Ce qu'il y a de sûr, c'est que 
je suis matière et que je pense. Cet argument me prouve la vérité 
de votre proposition'). 

Je ne connais le père Tournemine que par la façon indigne dont 
il a attaqué M. Beausobre sur son Histoire du manichéisme^]. Il subs- 
titue les invectives aux raisons, faible et grossière ressource qui 
prouve bien qu'il n'avait rien de mieux à dire. Quant à mon âme, 
je vous assure, monsieur, qu'elle est bien la très-humble servante de 



1) Das Begleitschreiben vom 8. Okt. (vgl. 34, 699), nicht erhalten. 
^ 33, 530. Die Antwort aof Toomemines Lettres sur rimmortalité de Tâme 
et les sonrcee de rincrédolité im Journal de Trévoux 1735 Oktober. 

3) «Noos ne pouvons pas assurer qu'il soit impossible à Dieu de communi- 
quer la pensée à la matière.» 

4) Histoire de Manichée et da manichéisme 1734 und Mémoires de Trévoux 
Febr. 1735 tind Jan. 1736. P. Tournemine war Voltaires Lehrer auf dem Collège 
Louis le Grand gewesen. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaira. 21 

la Tôtre. Elle sonbaiterait fort qu'on pen plus dégagée de sa ma- l'736 

tière, elle pût aller s'instruire à Cirey, 

A cet endroit fameux où mon ftme révère 
Le savoir d'Emilie et l'esprit de Voltaire; 
Oui, c'est là que le ciel, prodigant ses favenrSp 
Vous a doué d'an bien préférable aux grandeurs, 
n m'a donné du rang le frivole avantage, 
A vous tous les talents : gardez votre partage. 

Ce n'est pas à vous, monsieur, que je dirai tout ce que je pense 
an sujet des piëoes que vous venez de m'envoyer. Il faut avoir perdu 
le sens commun pour ne les pas admirer. L'ode, remplie de beautés, 
ne contient que des vérités très-évidentes; VÉpîire à Emilie est un 
abrégé merveilleux du système de M. Newton; et le Mondain^)^ aimable 
pièce qui ne respire que la joie, est, si j'ose m'exprimer ainsi, un 
Yrai cours de morale. La jouissance d'une volupté pure est ce qu'il 
y a de plus réel pour nous dans ce monde; j'entends cette volupté 
dont parle Montaigne 2), et qui ne donne point dans l'excès d'une 
débauche outrée. 

J'attends la Philosophie de Newton avec grande impatience; je 
vons en aurai une obligation infinie. Je vois bien que je n'aurai ja- 
mais d'autre précepteur que M. de Voltaire. Vous m'instruisez en 
vers, vous m'instruisez en prose; il faudrait un cœur bien revêche pour 
être indocile à vos leçons. 

J'attends encore la JPuceOe. J'espère qu'elle ne sera pas plus 
austère que tant d'autres héroïnes qui se sont pourtant laissé vaincre 
par les prières et la persévérance de leurs amants. 

J'ai reçu deux paquets de votre part; celui-ci, monsieur, est le 
troisième. J'ai répondu aux deux premiers. Je vous ai ensuite adressé 
des vers^ et voici ma quatrième lettre dont j'attends réponse. La 
raison de ces retardements est en partie causée par les postes d'Alle- 
magne, qui vont lentement; et d'ailleurs mes lettres font un grand 
détour, passant par Paris pour aller en Champagne. Si vous pouvez 
trouver quelque voie plus courte, je vous prie de me l'indiquer; je 
serai charmé de m'en servir. La nonchalance, du copiste est cause que 
je ne peux pas vous envoyer la Philosophie de WolfiT; elle sera in- 
dubitablement achevée dans peu. 

Vous êtes trop au-dessus des louanges pour que je vous en 
donne, mais vous êtes en même temps trop ami de la vérité pour 

1) Ode sur le fanatisme (8, 427). Épître à HAdame la marquise du Châtelet. 
Sur la philosophie de Newton (10, 299). Le Mondain (10, 83); abgeschickt Mîtte 
Oktober (vgl. 34, 669. 668. 686). 

2) Essais livre I chap. 19. 



Digitized by LjOOQ IC 



22 An Voltaire. 

1736 Yons offenser de Tentendre. Souffrez donc, monsieur, que je vous 
^' réitère toute Festime que j'ai pour vous. Mes louanges se bornent à 

dire que je vous connais. Puisse toute la terre tous connaître de 
même! Puissent mes yeux un jour voir celui dont l'esprit fait le 
charme de ma vie! 

Je suis avec une véritable considération, monsieur, yotre très- 
affectionné ami Frédéric P. B. 

Nach der eigenhSndigen Ansfertigong. H. A. 

9. 

Von VOLTAIRE. 

[Leiden, Januar 1737] i). 
Monseigneur, 

1737 J'ai versé des larmes de joie en lisant la lettre du 9 septembre ^) 
An^ôrt^^^* ^•-^•^- ^ ^^®^ voulu m'honorer; j'y reconnais un prince qui 

auf 4] certainement sera l'amour du genre humain. Je suis étonné de toute 
manière: vous pensez comme Trajan, vous écrivez comme Pline et 
vous parlez français comme nos meilleurs écrivains. Quelle différence 
entre les hommes! Louis XIV était un grand roi, je respecte sa 
mémoire; mais il ne parlait pas aussi humainement que vous, mon- 
seigneur, et ne s'exprimait pas de même. J'ai vu de ses lettres; il 
ne savait pas l'orthographe de sa langue. Berlin sera, sous vos 
auspices, l'Athènes de l'Allemagne et pourra l'être de l'Europe. Je 
suis ici dans une ville où deux simples particuliers, M. Boerhaave d'un 
côté, et M. s'Gravesande^) de l'autre, attirent quatre ou cinq cents 
étrangers. Un prince tel que vous en attirera bien davantage, et je 
vous uvoue que je me tiendrais bien malheureux, si je mourais avant 
d'avoir vu l'exemple des princes et la merveille de l'Allemagne. 

Je ne veux point vous flatter, monseigneur; ce serait un crime, 
ce serait jeter un souffle empoisonné sur une fleur. J'en suis inca- 
pable; c'est mon cœur pénétré qui parle à V.A.R. 

J'ai lu la Logique de M. Wolff, que vous avez daigné m'envoyer; 
j'ose dire qu'il est impossible qu'un homme qui a les idées si nettes, 
si bien ordonnées, fasse jamais rien de mauvais. Je ne m'étonne 
plus qu'an tel prince aime un tel philosophe. Ils étaient faits l'un 



1) Voltaire war seit Ënde Dezember in Leiden; in Amsterdam war er am 
3. Januar (34, 707). 

2) Das fisdsche Datnm von Brief 4; also im obigen Texte înterpoliert. 

3) Boerhaave (1668—1738), berOhmter Arzt in Leiden. s'Grayesande, seit 
1717 Professor der Mathematik nnd Philosophie in Leiden. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltwre. 23 

pour l'antre. V.A. B., qui lit ses ouvrages, peut-elle me demander 173? 
les miens? Le possesseur d'une mine de diamants me demande des ^' 
grains de Terre; j'obéirai, puisque e'est vous qui ordonnez. 

J'ai trouvé, en arrivant à Amsterdam, qu'on avait commeneé une 
édition de mes faibles ouvrages^). J'aurai l'honneur de jvous envoyer 
le premier exemplaire. En attendant, j'aurai la hardiesse d'envoyer 
à V. Â. B. un manuscrit^) que je n'oserais jamais montrer qu'à un 
esprit aussi dégagé des préjugés, aussi philosophe, aussi indulgent que 
TOUS l'êtes, et à un prinee qui mérite, parmi tant d'hommages, celui 
d'one confiance sans bornes. H faudra un peu de temps pour le 
reyoir et le transcrire, et je le ferai partir par la voie que vous m'in- 
diquerez. Je dirai alors : 

Parve, sed mndeo, sine me, liber, ibis ad iUum^. 

Des occupations indispensables, et des circonstances dont je ne 
sois pas le maître, m'empêchent d'aller moi-même porter à vos pieds 
c^ hommages que je vous dois. Un temps viendra peut-être où je 
serai plus heureux. 

n parait que Y. A. B. aime tous les genres de littérature. Un 
grand prince a soin de tous les ordres de TÉtat; un grand génie 
aime toutes les sortes d'étude. Je n'ai pu, dans ma petite sphère, 
qne saluer de loin les limites de chaque science; un peu de méta- 
physique, un peu d'histoire, quelque peu de physique, quelques vers 
ont partagé mon temps; faible dans tous ces genres, je vous offre au 
moins ce que j'ai. 

Si vous voulez, monseigneur, vous amuser de quelques vers, en 
attendant de la philosophie, carmina possumus donare^). J'apprends 
que le sieur Thieriot a l'honneur de faire quelques commissions pour 
Y.A.B. à Paris ^). J'espère, monseigneur, que vous en serez très- 
eontent. Si vous aviez quelques ordres à donner pour Amsterdam, je 
serais bien flatté d'être votre Thieriot de Hollande. Heureux qui peut 
Tons servir! plus heureux qui peut approcher de vous! 

1) Œuvres de M. de Voltaire, Amsterdam, 4 yoU., 12o. 

2) Traité de métaphysique von 1734 (22, 189); tiber die Absicht Yoltaires, 
3m an den Kronprinxen zu aohieken, war die Marquise du Ch&telet h<5ch8t nn- 
géhalten. 

3) Vgl. Ovîd. Trîst. 1, 1. 

4) Horat Od. 4, 8. 

6) Thieriot, geb. 1696, mit Voltaire seit langem befreundet, war der literari- 
8che Agent des Eronprinzen in Paris; 1773 schreibt der EOnig, er kenne ihn 
40 Jahre. Von der hfinfigen Erwahnnng Thieriots in seinen Briefen an den Eron- 
prinien, die Voltaire Thieriot gegenUber mehrfach herroriiebt, findet sich in den 
erhaltenen Tezten nichts. 



Digitized by LjOOQ IC 



24 An Voltaire. 

1737 Si je ne m'intéresBais pas an bonhenr des hommes, je serais f&ché 

' de Yons voir destiné à être roi. Je yons voudrais particnlier, je yondrais 
qne mon âme pût approcher en liberté de la yôtre; mais il faut que 
mon goût cède au bien public. 

Souffrez, monseigneur, qu'en yous je respecte encore plus Thomme 
que le prince; souffrez que de toutes vos grandeurs celle de yotre 
âme ait mes premiers hommages; souffrez que je yous dise combien 
yous me donnez d'admiration et d'estime. Je suis etc. 

Nach der Eehler Ausgabe 64, no. 4 (mit dem falBchen Datom: noyembre 1736). 

10. 

An VOLTAIRE. 

[Anûing Januar 1737.] 
Januar Monsieur, je yous avoue que j'ai ressenti une secrète joie de vous 
'^uTef* ^^^^^^ ^^ Hollande *), me voyant par là plus à portée de recevoir de 
vos nouvelles, quoique je craignisse, de la façon dont vous me mar- 
quez y être'), que quelque fâcheuse raison vous ait obligé de quitter 
la France et de prendre l'incognito. Soyez sûr, monsieur, que ce secret 
ne transpirera pas par mon indiscrétion. 

La France et l'Angleterre sont les deux seuls Etats oii les arts 
soient en considération. C'est chez eux que les autres nations doivent 
s'instruire. Ceux qui ne peuvent pas s'y transporter en personne 
peuvent du moins dans les écrits de leurs auteurs célèbres puiser des 
connaissances et des lumières. Leurs langues méritent bien, par con- 
séquent, que les étrangers les étudient, principalement la française, 
qui, selon moi, pour l'élégance, la finesse des tours et l'énergie a 
une grâce particulière. Ce sont des motifs suffisants qui m'ont engagé 
à m'y appliquer. Je me sens récompensé richement de mes peines 
par l'approbation que vous m'accordez avec tant d'indulgence. 

Louis XIV était un prince grand par une infinité d'endroits; un 
solécisme, une faute d'orthographe ne pouvait ternir en rien l'éclat 
de sa réputation, établie par tant d'actions qui Font immortalisé. Il 
lui convenait en tout sens de dire: Caesar est super grammaticam. 

Mais il y a des cas particuliers qui ne sont pas généralement 
applicables. Celui-ci est de ce nombre, et ce qui était un défaut im- 
perceptible en Louis XIV deviendrait une négligence condamnable en 
tout autre. 



1) Die Nachricht hatte der Kronprinz wohl ans HoUand erhalten; der Brief 
Anfaug Januar geschrieben. 

2) In den erhaltenen Texten findet sich nichts derart 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 25 

Je ne sais grand par rien. H n'y a que mon application qni 1787 



pourra pent-être nn jonr me rendre ntile à ma patrie, et c'est là 
tonte la gloire qne j'ambitionne. Les arts et les sciences ont toujours 
été les enfants de Tabondance. Les pays où ils ont fleuri ont eu un 
avantage incontestable sur ceux qne la barbarie nourrissait dans 
robseurité. Outre que les sciences contribuent de beaucoup à cons- 
tituer la félicité des bommes, je me trouverais fort heureux de pou- 
voir les amener dans nos climats reculés, oh jusqu'à présent elles 
n'ont que faiblement pénétré. Semblable à ces connaisseurs de tableaux, 
qui savent en juger, qui connaissent les grands maîtres, mais qui ne 
s'entendent pas même à broyer les couleurs, je suis frappé par ce 
qui est beau, je l'estime, mais je n'en suis pas moins ignorant. Je 
crains sérieusement, monsieur, que vous preniez une idée trop avan- 
tageuse de moi. Un poëte n'ose s'abandonner au feu de son imagi- 
nation, et il pourrait fort bien arriver que vous vous forgiez un fan- 
tôme à qui vous attribuiez mille qualités, mais qui ne dût son existence 
qu'à la fécondité de votre beureuse imagination. 

Vous aurez lu, sans doute, le poëme d^AlariCj de Madame de 
Seudéry; il commence, si je ne me trompe, par ce vers: 
Je chante le vainqueur des vainqueurs de la terre ^). 

Voilà certainement tout ce que l'on peut dire; mais malheureuse- 
ment le poëte en reste là et la superbe idée que l'on s'était formée 
du héros diminue à chaque page. Je crains beaucoup d'être dans le 
même cas; et je vous avoue, monsieur, que j'aime infiniment mieux 
ces rivières qui coulent doucement près de leura sources, s'accroissent 
dans leurs cours et roulent enfin, parvenues à leurs embouchures, des 
flots semblables à ceux des mers. 

Je m'acquitte enfin de ma promesse, et je vous envoie par cette 
occasion la moitié de la Métaphysique de Wolff; l'autre moitié suivra 
dans peu. Un de mes amis que j'aime et qne j'estime s'est chargé 
de cette traduction par amitié pour moi. La traduction en est très- 
exacte et fidèle. Il en aurait châtié le style, si des affaires indis- 
pensables ne l'avaient arraché de chez moi 2). J'ai pris soin de mar- 
quer les endroits principaux. Je me flatte que cet ouvrage aura votre 
approbation: vous avez l'esprit trop juste pour ne pas le goûter. 



Januar 



1) Alaric on Borne vaincue, 1664. 

2) U. Fr. von Suhm, kursiLchsischer Geaandter in Berlm; am 13. Mi&n 1736 
batte et dem Kronprînzen das erste Kapitel der Metaphysik in der von diesem 
gewfiQ8cliten Ûbersetzung geschickt; am 7. Dezember schickte er den SchlaG. 
Am 28. Dezember reiste Sohm nach Petersbarg als Gesandter seines Hofes. 



Digitized by LjOOQ IC 



26 An Voltaire. 

1737 La proposition de Vêtre simple^ qui est une espèce d'atome^ on 

des monades dont parle Leibniz, vous paraîtra pent-être un peu 
obsenre. Pour la bien comprendre, il faut faire attention aux défini- 
tions que Tantenr fait auparavant de l'espace, de retendue, des limites 
et de la figure. 

Le grand ordre de cet ouvrage et la connexion intime qui lie 
toutes les propositions les unes avec les autres, est, à mon avis, ce 
qu'il y a de plus admirable dans ce livre. La façon de raisonner 
de l'auteur est applicable à toute sorte de sujets. Elle peut être 
d'un grand usage à un politique qui sait s'en servir. J'ose même 
dire qu'elle est applicable à tous les cas de la vie privée. 

La lecture des ouvrages de M. Wolff, bien loin de m'oflfusqner 
les yeux sur ce qui est beau, me fournit encore des motifs plus puis- 
sants pour y donner mon approbation. Le mérite de vos ouvragée 
est la raison suffisante de mon admiration, et n'y ayant que la connais- 
sance de la perfection qui nous cause du plaisir, il s'ensuit que yob 
ouvrages, ayant ces perfections, doivent indubitablement me causer 
du plaisir et de la satisfaction. 

J'attends vos ouvrages en prose et en vers avec une égale im- 
patience. Vous augmenterez, monsieur, de beaucoup la reconnaissance 
que je vous dois déjà. Vous pourriez donner vos productions à des 
personnes plus éclairées que je le suis, mais jamais à aucune qui en 
fasse plus de cas. Votre réputation vous met au-dessus de l'éloge, 
mais les sentiments d'admiration que j'ai pour vous m'empêcbent de 
me taire. Vous savez, monsieur, que, quand on sent bien quelque 
chose, il est difficile, pour ne pas dire impossible, de s'en cacher. 
J'entrevois tant de modestie dans la façon dont vous parlez de vos 
propres ouvrages, que je crains de la choquer, même en ne disant 
qu'une partie de la vérité. 

J'avoue que j'aurais une grande envie de vous voir et de con- 
naître, monsieur, en votre personne ce que ce siècle et la France ont 
produit de plus accompli. La philosophie m'apprend cependant à 
mettre un frein à cette envie. La considération de votre santé, qui, 
à ce qu'on m'assure, est délicate, vos arrangements particuliers, joints 
aux motifs que vous pourriez avoir d'ailleurs pour ne point porter 
vos pas dans ces contrées, me sont des raisons suffisantes pour ne 
vous point presser sur le sujet. J'aime mes amis d'une amitié dés- 
intéressée, et je préférerai en toutes occasions leur intérêt à mon 
agrément. Suffit que vous me laissiez l'espérance de vous voir une 
fois dans ma vie. Votre correspondance me tiendra lieu de votre 
personne; j'espère qu'elle sera plus facile à présent, vu la commodité 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 27 

des postes. J'envoie cette lettre ici conformément à Tadresse que '^'^^ 
vous m*ayez indiquée. Qaand vous Tondrez me faire réponse, je 
vous prie de l'adresser à M. de Borcke^), colonel d'nn régiment d'in- 
fanterie anx services de S. H. le roi de Prusse à Wesel; votre lettre 
BOUS ce couvert parviendra sûrement à bon port. Ce sera par lui que 
je vous ferai désormais tenir mes lettres. 

Je vous prie, monsieur, de m'avertir quand vous quitterez la 
Hollande pour aller en Angleterre; en ce cas, vous pouvez remettre 
vos lettres à notre envoyé Borcke'). Je souffre beaucoup en voyant 
un homme de votre mérite victime et en proie à la méchanceté des 
hommes. Je les dénie, et le suffrage que je vous donne doit par mon 
éloignement vous tenir lieu de celui de la postérité. Triste et frivole 
consolation, qui a pourtant été celle de tant de grands hommes qui, 
avant vous, ont souffert de la haine que les âmes basses et envieuses 
portent aux génies supérieurs. Des gens peu éclairés se laissent 
éblouir par la malignité des méchants; semblables à ces chiens qui 
saivent en tout le premier chien de tête, qui aboient quand ils l'enten- 
dent aboyer, et qui prennent servilement le change avec lui. Quicon- 
que est éclairé par la vérité, se dégage des préjugés; il découvre la 
fraude et la déteste; il dévoile la calomnie, il l'abhorre. Soyez sûr, 
monsieur, que ces considérations font que je vous rendrai toujours 
justice. Je vous croirai toi^ours semblable à vous-même. Je m'in- 
téresserai toujours vivement à ce qui vous regarde, et la Hollande, 
pays qui ne m'a jamais plu, me deviendra une terre sacrée, puisqu'elle 
Yons contient. Mes vœux vous suivront partout, et la parfaite estime 
que j'ai pour vous, étant fondée sur votre mérite, ne cessera que 
quand il plaira au Créateur de mettre fin à mon existence. Ce sont 
les sentiments avec lesquels je suis, monsieur, votre très parfaitement 
affectionné ami Frédéric. 

J'ai fait remettre trois lettres') avec un paquet pour vous à 
Thieriot; je vous prie de les retirer de ses mains. 

Nach der eigenhândigen ÂuBfertignng in Voltaires NachlaO. 



1) Georg Heinrich v. Borcke. 

2) Voltaire an Thîeriot, 17. Januar 1737 (34, 704): le prince royal m'a envoyé 
le comte de Borcke, ambassadeur du roi de Prusse en Angleterre, pour m'offrir 
M maison à Londres en cas que je voulusse y aller (vgl. Nr. 28). Easpar Wflhelm 
von Borcke, preufiischer Gesandter in London seit 1736, verweilte auSf der RUck- 
reise von Berlin dorthin im Januar 1737 einige Zeît in HoUand (G. St A.). 

3) WoW No. 6, 6, 8. 



Digitized by LjOOQ IC 



28 Von Voltaire. 

11. 
Von VOLTAIRE!). 

Monseigneur, 



 Leyde, janvier 1737. 



1737 Si j'étais malheureux, je serais bientôt consolé. On m'apprend 

que V. Â. R. a daigné m'envojer son portrait; c'est ce qui pouvait 
jamais m'arriver de plus flatteur, après l'honneur de jouir de votre 
présence. Mais le peintre aura-t-il pu exprimer dans vos traits ceux 
de cette belle âme à laquelle j'ai consacré mes hommages? J'ai 
appris que M. Ghambrier') avait retiré le portrait à la poste; mais 
sur-le-champ madame la marquise du Châtelet, Emilie, lui a écrit 
que ce trésor était destiné pour Cirej. Elle le revendique, mon- 
seigneur; elle partage mon admiration pour V.Â. R.; elle ne souffrira 
pas qu'on lui enlève ce dépôt précieux; il fera le principal ornement 
de la maison charmante qu'elle a bâtie dans son désert. On y lira 
cette petite inscription: Vtdtiis Atigttsti, mens Trajani. 

Apparemment, monseigneur, que le bruit du présent dont vous 
m'avez honoré a fait croire que j'étais en Prusse. Toutes les ga- 
zettes le disent; il est douloureux pour moi qu'en devinant si bien 
mon goût, elles aient si mal deviné mes marches. Vous ne doutez 
pas, monseigneur, de Tenvie extrême que j'ai d'aller vous admirer de 
plus près; mais j'ai déjà eu l'honneur de vous mander qu'une occu- 
pation indispensable me retenait ici'). C'est pour être plus digne de 
vos bontés, monseigneur, que je suis à Leyde; c'est pour me fortifier 
dans les connaissances des choses que vous favorisez. Vous n'aimez 
que les vérités, et j'en cherche ici. Je prendrai la liberté d'envoyer 
à V.A. R. la petite provision que j'aurai faite; vous démêlerez d'un 
coup d'œil les mauvais fruits d'avec les bons. 

En attendant, si V. Â. R. veut s'amuser par une petite suite du 
Mondain^}, j'aurai l'honneur de l'envoyer incessamment; c'est un petit 
essai de morale mondaine où je tâche de prouver avec quelque gaîté 
que le luxe, la magnificence, les arts, tout ce qui fait la splendeur 
d'un État, en^fait la richesse, et que ceux qui crient contre ce qu'on 
appelle le luxe ne sont guère que des pauvres de mauvaise humeur. 
Je crois qu'on peut enrichir un État en donnant beaucoup de plaisirs 
à ses sujets. Si c'est une erreur, elle me parait jusqu'ici bien agré- 



1) Vor Empfang von Nr. 6 geschrieben. 

2) Baron Jean Le Chambrier, der preufiische Gesandte in Paris. 

3) Vgl. Nr. 9 S. 23. 

4) Défense du mondain (10, 90). 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 29 

able. Mais j'attendrai le sentiment de Y.A.E. pour savoir ce que 1737 
je dois en penser. An reste, monseigneur, c'est par pure humanité 
que je conseille les plaisirs; le mien n'est guère que l'étude et la 
solitude. Mais il y a mille façons d'être heureux. Vous méritez de 
l'être de toutes; ce sont les vœux que je fais pour vous, etc. 

Nftch der Kehler Aosgftbe 64, 9. — Noch von Oirey ans hatte Voltaire am 
24. Nov. an Thieriot geschrieben, es sel noch nicht sicher, ob er nach PreuBen 
gehe; am 27., eine nene Ëinladang des Prinzen zwinge ihn, endlich abznreiBen; 
er werde bald In Berlin sein, er reise unyerzUglich mit einem OfBzier des Prinzen 
ab: ne manquez pas de dire & tous vos amis qu'il n'y a déjà longtemps que mon 
voyage était médité. 

Als Voltaire Ende Dezember nach Holland ging, war seine erste Sorge, dafi 
mn nicht wisse, dafi er in Holland sei, sondem dafi man glaube, er sei in Prenfien. 
Am 21. Dez. brachte die Gazette de Hollande die Nachricht von Voltaires Abreise 
nach Prenfien, die dann auch in andere, auch deutsche Zeitnngen Uberging in 
der Fassnng: Der beriihmte Voltaire sei zn dem Eronprinzen bernfen worden. 
Ëbenso stand in den >franz{toischen Nonvellenc vom 28. Dez., die der preufiische 
Agent Luiscins ans dem Haag einschickte : Voltaire, qni est allé faire un voyage 
en Pmsse, a, dît-on, absolument abjuré sa patrie, où il ne veut pas revenir, vou- 
lant être dans un pays où il puisse librement donner carrière à ses idées. H était 
menacé ici d'un nouvel orage, qui l'aurait sûrement écrasé à cause de son poème 
de la Pucelle, qui met le comble à sa irréligion et qui est, dit-on, imprimé malgré 
toutes les menaces qu'on lui a faites (es war vielmehr der Mondain, der ihm neue 
Verfolgung zuzog); il destine à faire sa résidence ordinaire à Londres (G. St. A.). 
In Paris zirkulierte ein Lied: Adieu belle Emilie,' eu Prusse je m'en vais. — * 

Dem Eronprinzen war dies Gerede natttrlich sehr unangenehm, besonders wenn 
es zu des EOnigs Ohren kam; er trOstete sich, dièse Nacfarichten, die Voltaire 
habe in die Zeitung setzen lassen, seien augensoheinlich &lsch (Publ. 72, 141); 
seiner Schwester in Bayreuth schrieb er am 24. Jan. 1737: Voltaire ne viendra 
pas ici; c'est lui-même qui en a fait courir les bruits, pour mieux cacher son éva- 
sion de France, c'est un homme estimable pour ses écrits et que je ne connais 
d'aiUeurs (H. A.)< Voltaire seinerseits schrieb am 18. Jan. an Thieriot: er sei sehr 
lû-gerlich*^ dàfi man (nach seiner Meinung J. B. Rousseau) seine Abreise nach 
Prenfien, die Sendung des Portr&ts durch den Eronprinzen in die Zeitung gesetzt 
habe: je regarde ses faveurs comme celles d'une belle femme; il faat les goûter 
et les taire. Mandez-lui (dem Eronprinzen) que je suis discret et que je ne me 
vante point des caresses de ma maîtresse. 

12. 

An VOLTAIRE. 

[16 janvier 1737] i). 
Monsieur, non, je ne vous ai point envoyé mon portrait; une .^'^^'^ 
pareille manie ne m'est point venue dans Tesprit. Mon portrait i^'^Bt^^^^r^ 
ni assez beau ni assez rare pour vous être envoyé. Un malentendu auf il] 
a donné lien à cette méprise. Je vous ai envoyé, monsieur, une 



1) Das Datum nach dem Abdruck des Eonzepts Œ. Ppsthumes 8, 240. 

Digitized by LjOOQ IC 



30 An Voltaire. 

1737 bagateUe pour marque de mon estime, un buste de Socrate en guise 
' de pommeau sur une canne; et la façon dont cette canne a été roulée, 
ressemblant à celle dont on roule les tableaux, aura donné lieu 
à cette méprise. Ce buste de toute façon était plus digne de vous 
être envoyé que mon portrait C'est Timage du plus grand philo- 
sophe de l'antiquité, d'un homme qui a fait la gloire des païens, et 
qui, jusques à nos jours, est Tobjet de la jalousie et de Tenyie des 
chrétiens. Socrate fut calomnié, et quel grand homme ne l'est pas? 
Son esprit, amateur de la vérité, revit en vous. Aussi vous seul 
méritez de conserver le buste de ce célèbre philosophe. J'espère, 
monsieur, que vous voudrez bien le retirer, avec quelques lettres que 
je vous ai écrites et qui, je crois, pourront vous être envoyées en même 
temps. 

Madame la marquise du Châtelet me fût bien de l'honneur de 
paraître s'intéresser pour mon soi-disant portrait. Elle serait capable 
de me donner meilleure opinion de moi que je n'en ai jamais eu et 
que je n'en devrais avoir. Ce serait à moi de désirer son portrait 
Je vous avoue que les charmes de son esprit m'ont fait oublier sa 
matière. Vous trouverez peut-être que c'est penser trop philosophique- 
ment pour mon âge; mais vous pourriez vous tromper. L'éloignement 
de Tobjet et l'impossibilité de le posséder peuvent y avoir autant de 
part que la philosophie. Elle ne doit pas nous rendre insensibles ni 
empêcher d'avoir le cœur tendre: en quel cas elle ferait plus de mal 
que du bien aux hommes. 

Il semble en effet que quelque démon familier se soit abouché 
avec tons les gazetiers de Hollande pour qu'ils écrivent unanimement 
que vous m'êtes venu voir. J'en ai été informé par la voix publique, 
ce qui me fit d'abord douter de la vérité du fait Je me dis d'abord 
que vous ne vous serviriez pas des Igazetiers pour annoncer votre 
voyage, et qu'en cas que vous me fassiez le plaisir de venir dans 
ce pays, que j'en aurais des nouvelles plus intimes. Le public me 
croit plus heureux que je ne le suis. Je me tue de le détromper. 
Je me sens d'ailleurs fort obligé au gazetier d'effectuer en idée ce 
qu'il juge très-bien qui peut m'être infiniment agréable. 

Quoique vous n'ayez en aucune manière besoin de vous perfec- 
tionner par de nouvelles études dans la connaissance des sciences, 
je crois que la conversation du fameux M. s'Gravesande pourra vous 
être fort agréable. Il doit posséder la philosophie de Newton dans 
la dernière perfection. M. Boerhaave ne vous sera pas d'un moindre 
secours pour le consulter sur l'état de votre santé. Je vous la re- 
commande, monsieur. Outre le penchant que vous vous sentez natu- 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 3 { 

rellement pour la conservation de votre corps, ^joutez, je vous prie, 1737 
quelque nouvelle attention à celle que vous avez déjà, pour l'amour ' ^° 
d'un ami qui s'intéresse vivement à tout ee qui vous regarde. J'ose 
vous dire que je sais oe que vous valez, et que je connais la gran- 
deur de la perte que tout le monde ferait en vous; les regrets que 
Ton donnerait à vos cendres vous seront inutiles et superflus pour 
ceux qui les feront Je prévois ce malheur, et je le crains; mais je 
voudrais le différer. 

Vous me ferez beaucoup de plaisir, monsieur, de m'envoyer vos 
nouvelles productions, et je les attends avec beaucoup d'impatience. 
Les bons arbres portent toujours du bon fruit. La Hmriade et vos 
autres ouvrages immortels me répondent de la beauté des futurs. Je 
suis fort curieux de voir la suite du Mondain que vous voulez bien 
me permettre. Le plan que vous m'en marquez est tout fondé en 
raison sur la vérité. En effet, la sagesse du Créateur n'a rien créé 
inutilement dans ce monde. Dieu veut que l'homme jouisse des cré- 
atures, et c'est contrevenir au but du créateur que d'en user autre- 
ment Il n'y a que les abus et les excès qui rendent mauvais ce qui 
est, d'ailleurs, bon en soi-même. 

Ma morale, monsieur, s'accorde tiës-bien avec la vôtre. J'avoue 
que j'aime les plaisirs et tout ce qui y contribue. La brièveté de 
ma vie est le motif qui m'enseigne d'en jouir. Nous n*avons qu'un 
temps, duquel il faut profiter. Le passé n'est qu'un rêve, le futur 
est incertidn. Ce principe n'est point dangereux; il n'y a qu'à n'en 
point tirer de fausse conséquence. 

Je m'attends que votre essai de morale sera l'histoire de mes 
pensées. Quoique mon plus grand plaisir soit l'étude et la culture 
des beaux-arts, vous savez, monsieur, mieux que personne, qu'ils 
exigent du repos, de la tranquillité et du recueillement d'esprit: 

Car loin du bruit et du tumulte, 

ApoUon s'était retiré 

Au haut d'un coteau consacré 

Par les neuf Muses à son culte. 

Pour courtiser ces doctes sœurs, 

n faut du repos, du silence, 

Et des travaux en abondance 

Avant de goûter leurs faveurs. 
Voltaire, votre nom, immortel dans Thistoire, 
Est gravé par leurs mains aux fastes de la gloire. 

n y a bien de la témérité pour un écolier, ou, pour mieux dire, 
à une grenouille du sacré vallon d'oser croasser en présence d'Apollon. 
Je le reconnais, je me confesse et vous en demande l'absolution. 



Digitized by LjOOQ IC 



32 An Voltaire. 

1737 L'estime que j'ai pour vous me la doit mériter. Il est bien difficile 
^' de se taire sur de certaines vérités, qnand on en est bien pénétré, 
risque à s'exprimer bien ou mal. Je suis dans oe cas; c'est tous 
qui m'y mettez et qui par conséquent devez avoir plus d'indulgence 
pour moi qu'aucun autre. Je suis à jamais avec toute la considéra- 
tion que vous méritez, monsieur, votre trës-affectionné ami 

Frédéric. 

Nach der eigenhSndigen AuBfertigung in Voltaires NachlaB nnter den Briefen 
von 1737, mit dem Datom von Voltaires Hand: Janvier. 

13. 

An VOLTAIRE. 

[23 janvier 1737] i). 

1737 Monsieur, j'ai reçu avec beaucoup de plaisir la Défense du Mon- 

23. Jan. ^^^ ^^ ^q joli badiuage au sujet de la Mtde du Pape^), Chacune de 
[Antwort ., •',, ,, t-,,, 

aof 9] ces pièces est charmante dans son genre. Le faux zèle de votre 

voisin le dévot représente très-bien celui de beaucoup de personnes 
qui, dans leur stupide sainteté, taxent tout de péché, tandis qu'ils 
s'aveuglent sur leurs propres vices. Il n'y a rien de plus heureux 
que la transition du vin dont notre béat humecte son gosier séché à 
force d'argumenter'). Le pauvre qui vit des vanités des grands, le 
dieu qui, du temps de Tulle, était de bois^ et d'or sous le consulat de 
Luculle^), etc., sont des endroits dont les beautés marchent à grands 
pas vers l'immortalité. Mais, monsieur, pourrais-je vous présenter mes 
doutes? C'est le moyen de m'instruire par les bonnes raisons dont 
vous vous légitimerez sans doute. 

Peut-on donner l'épithète de chimérique^) à l'histoire romaine, 
histoire avérée par le témoignage de tant d'auteurs, de tant de monu- 
ments respectables de l'antiquité et d'une infinité de médailles, dont 
il ne faudrait qu'une partie pour établir les vérités de la religion? 
Les étendards de foin des Romains me sont inconnus; mon ignorance 
me peut servir d'excuse, mais, autant que je puis me ressouvenir de 



1) Das Datum naoh dem Abdruck des Konzepts Œ. Posthumes 8, 242. 

2) 9, 673. 

3) Die Défense du mondain fingt an: A table hier par un triste hazard / 
j'étais assis près d'un'maitre cafard . . . / disant ces mots, son gosier altier / humait 
un vin usw. 4) Ans der Défense du mondain. 

6) Défense du mondain (S. 92): je veux croire / des vieux Romains Thistoire 
chimérique / Quand ces enfants de Mars et de Silvie / de leur village allaient au 
camp do Mars, / ils arboraient du foin pour étendards. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 33 

ridstoire^ les premiers étendards des Bomains furent des mains ajustées ^797 
aa haut d'une perehe. 

Vous voyez, monsieur, un disciple qui demande à s'instruire; vous 
rojez en même temps un ami sincère qui en agit avec franchise, et 
j'espère que yotre esprit juste et pénétrant s'apercevra facilement que 
mon amitié seule vous parle. Usez-en, je vous prie, de même à mon 
égard. 

J'avoue que mes réflexions sont plutôt celles d'un géomètre que 
les remarques d'un poëte; mais l'estime que j'ai pour vous, étant trop 
bien établie sera toujours la même. Je suis à jamais, monsieur, votre 
très-affectionné ami Frédéric. 

Nach der eigenhïndigen Âusfertigang in Voltaires NachlaG. 

14. 
An VOLTAIRE. 

à Bemnaberg ce 8 de février 1737. 

Monsieur, ne vous embarrassez nullement du bruit qui s'est ré- 8. Febr. 
pandn sur la correspondance que j'ai avec vous; ce bruit ne nous 
peut faire de la peine ni à Tun ni à l'autre^). 

n est vrai que des personnes superstitieuses, dont il y en a dans 
ce pays autant et peut-être plus qu'autre part, ont été scandalisées 
de ce que j'étais en commerce de lettres avec vous; ces personnes 
me soupçonnent d'ailleurs de ne point croire à la rigueur tout ce 
qa'ils nomment articles de foi. Vos ennemis les ont si fort prévenues 
par les calomnies qu'ils répandent sur votre sujet avec la dernière 
malignité, que ces bons dévots damnent saintement ceux qui vous 
préfèrent à Luther, à Calvin, et qui poussent l'endurcissement de 
leurs cœurs jusques à oser vous écrire. Pour me débarrasser de leurs 
iacheuses importunités, j'ai cru que le parti le plus convenable était 
de faire avertir le gazetier d'Amsterdam qu'il me ferait plaisir de ne 
parler de moi en aucune façon ^j. 

Voilà, monsieur, la vérité de tout ce qui s'est passé; vous pouvez 
7 ajouter foi. Je peux vous assurer que je me fais honneur de vous 



1) Die Beziehnng mcht festzastellen; aueh im erhaltenen Texte der Briefe 
Voltaires steht nichts davon. Der Schwester in Bayrentli batte der Eronprinz am 
3. Febr. von diesem Briefweebsel gesebrieben (XXVn, a, 46). 

2) Grombkow an den Eronprinzen 14. Januar 1737 (Publikationen 72, 142): 
V. Â. E. me permettra que je fasse nn petit avertissement & M. Tronchin, directeur 
dei gazettes françaises en Hollande, en lui disant qu'il ferait plaisir à V. A. R. 
de ne le pas exposer dans les gazettes de son ordre. 

BHefWNhMl ïrieàiiehi des Qrofien mit Voltaire 3 



Digitized by LjOOQ IC 



34 ^ Voltaire. 

1737 estimer et que je tire gloire de ^) rendre hommage à votre 

génie. Je consentirai même de faire imprimer tous les endroits de 
mes lettres oà il s'agit de tous, pour manifester aux yenx du monde 
entier qne je ne rougis point de me faire éclairer d'un homme qui 
mérite de m'instraire, et qui n'a d'antre défant que d'être trop supé- 
rieur au reste des hommes. Mais, monsieur, tous n'ayez pas besoin 
d'un témoignage aussi faible que le mien pour affermir yotre réputa- 
tion, si bien établie par vous-même. Ce fondement est plus noble et 
plus solide que celui de mes vains suffrages. Dans tout autre siècle 
que celui dans lequel nous vivons, je n'aurais pas interdit au sieur 
Tronchin la liberté de parler de moi, et même de la façon qu'il lui 
aurait plu. Il ne risquerait jamais de faire le Bajazet au Mont Saint- 
Michel ^j. C'est une règle de la prudence, et vous la savez, monsieur, 
qu'il faut céder aux circonstances et s'accommoder au temps. Je me 
suis vu obligé de la pratiquer. 

Vous avez reçu avec tant d'indulgence les vers que je vous ai 
adressés, que je hasarde de vous envoyer une Ode sur l'Oubli^), dont 
le sujet n'a pas été traité, que je ne sache. Je vous demande, mon- 
sieur, à son égard toute l'inflexibilité d'un maître et la sévère rigidité 
d'un censeur. Vos corrections m'instruiront; elles me vaudront des 
préceptes dictés par Apollon même et l'inspiration des Muses. 

Vous me ferez plaisir, monsieur, de me marquer vos doutes sur 
la Métaphysique de Wolff. J'espère de vous envoyer dans peu la fin 
de l'ouvrage. Je crois que vous l'attaquerez par la définition qu'il 
fait de l'être simple. Il y a une Morale du même auteur*) qui est 
incomparable: tout y est traité dans le même ordre que dans la Métor 
physique; les propositions sont intimement liées les unes avec les 
autres, et se prêtent, pour ainsi dire, mutuellement la main pour se 
fortifier. Un certain Jordan, que vous devez avoir vu à Paris, en a 
entrepris la traduction. Il a quitté saint Paul en faveur d'Aristote*). 

Wolff établit à la fin de sa Métaphysique l'existence d'une âme 
différente du corps; il s'explique sur son immortalité en ces termes: 



1) Ein paar Worte durch Ûberschreiben (von Voltaire?) unleserlich gemacht 
2] St Michel, ein altes SchloO an der Ettste der Bretagne, das als Gefôngnis 

diente. Bajazet ans Racines Trag($di«; Sinn und Ursprung der Bedensart nicht 

festznBteUen. 

3) Die an Voltaire iibersandte eigenhSndige Abschriffc bat das Datum des 
22. Januar 1737. 

4) PhiloBophia ratîonalÎB sive logica 1728. 

5) Jordan (geb. 1700), batte seine Predigerstelle niedergelegt und war dann 
auf Reisen gegangen; bei seinem Aufenthalt in Paris im Juni 1733 batte er Vol- 
taire aufgesucht. Seit Sept. 1736 war er beim Eronprinzen. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 35 

cL'âme, dit-il, ayant été créée toat d'nn oonp et non snccessivement, ^'^^'^ 
Diea ne peut l'anéantir que par un acte formel de sa volonté.» Il 
semble croire Tétemité du monde, quoiqu'il n'en parle pas en termes 
aussi clairs qu'on le désirerait. 

Ce que l'on peut dire de plus palpable sur ce sujet est, selon 
mes faibles lumières, que le monde est éternel dans le temps, ou 
bien dans la succession des actions, mais que Dieu, qui est hors des 
temps, doit avoir été avant tout. Ce qu'il y a de bien sûr, c'est que 
le monde est beaucoup plus vieux que nous le croyons. Si Dieu, de 
toute éternité, l'a voulu créer, la volonté et le parfaire n'étant qu'un 
en lui, il s'ensuit nécessairement que le monde est éternel. Ne me 
demandez pas, je vous prie, monsieur, ce que -c'est qu'étemel^ car je 
TOUS avoue par avance qu'en prononçant ce terme, je dis un mot que 
je. n'entends pas trop moi-même. Les questions métaphysiques sont 
au-dessus de notre portée. Nous tâchons en vain de deviner des 
choses qui excèdent notre compréhension, et, dans ce monde ignorant, 
la conjecture la plus vraisemblable passe pour le meilleur système. 

Le mien est d'adorer l'Être suprême, uniquement bon, unique- 
ment miséricordieux, et qui par-là seul mérite mes hommages ;^d'adoucir 
et de soulager, autant que je puis, les humains, dont la misérable 
condition m'est connue; et de m'en rapporter, au reste, à la volonté 
de mon Créateur, qui disposera de moi comme bon lui semblera, et 
duquel, arrive ce qui peut, je n'ai rien à craindre. Je compte bien ' 
que c'est à peu près votre confession de foi. 

Si la raison m'inspire, si j'ose me flatter qu'elle parle par ma 
bouche, c'est d'une manière qui vous est très avantageuse; elle vous 
rend justice comme au plus grand homme de France, et comme à un 
mortel qui fait honneur à la parole. 

Si jamais je vais en France, la première chose que je deman- 
derai, ce sera: Où est M. de Voltaire? Le Boi, sa cour, Paris, Ver- 
sailles, ni le sexe, ni les plaisirs, auront part à mon voyage; ce sera 
vous seul. Souffrez que je vous livre encore un assaut au sujet du 
poëme de la PuceUe^), Si vous avez assez de confiance en moi pour 
me croire incapable de trahir- un homme que j'estime, si vous me 
croyez honnête homme, vous ne me la refuserez pas. Ce caractère 
m^est trop précieux pour le violer de ma vie, et ceux qui me con- 
naissent savent que je ne suis pas indiscret ni imprudent. 



1) Schon Jan. 1736 hatte der Eronprinz sich mehrfach an den franzOsischen 
Gesandten am Berliner Hofe, de La Chétardie, gewandt, mit der Bitte, ihm die 
Pucelle ganz oder doch teiiweise zn verschaffèn. 

3* 

Digitized by LjOOQ IC 



36 Von Voltaire. 

1737 Continaez, monsieur, à éclairer le monde. Le flambeau de la 

' vérité ne pouvait être confié à de meilleurs mains. Je vous admirerai 

de loin, ne renonçant cependant point à la satisfaction de vous voir 

un jour. Vous me Tavez promis et je me réserve de vous en faire 

souvenir à temps. 

Comptez, monsieur, sur mon estime; je ne la donne pas légère- 
ment et je ne la retire pas de même. Ce sont les sentiments avec 
lesquels je suis à jamais, monsieur, votre très-affectionné ami 

Frédéric. 
Nach der eigenhiindigen Ânsfertigang. H. A. 

15, 

Von VOLTAIRE. 

Février 1737, 

Febr. Les lauriers d'ApoUon se fanaient sar la terre, 

^^"fTar ^®^ beaux-arts languissaient ainsi que les vertus; 

La Fraude aux yeux menteurs et Faveugle Plutus 

Entre les mains des rois gouvernaient le tonnerre. 

La Nature indignée élève alors sa voix: 

Je veux former, dit-elle, un règne heureux et juste, 

Je veux qu'un héros naisse, et qu'il joigne à la fois 

Les talents de Virgile et les vertus d'Auguste, 

Pour Tomement du monde et l'exemple des rois. 

Elle dit; et du ciel les Vertus descendirent, 

Tout le Nord tressaillit, tout l'Olympe accourut; 

L'olive, les lauriers, les myrtes reverdirent, 

Et Frédéric parut. 

Que votre modestie, monseigneur, pardonne ce petit enthousiasme 
à cette vénération pleine de tendresse que mon cœur sent pour vous. 

J'ai reçu les lettres charmantes de V. A. R., et des vers *) tels 
qu'en faisait Catulle du temps de César. Vous voulez donc ex- 
celler en tout? J^ai appris que c'est donc Socrate et non Frédéric 
que V. A. R. m'a donné. Encore une fois, monseigneur, je déteste 
les persécuteurs de Socrate, sans me soucier infiniment de ce sage au 

nez épaté: 

Socrate ne m'est rien, c'est Frédéric que j'aime. 

Quelle différence entre un bavard athénien avec son démon fa- 
milier, et un prince qui fait les délices des hommes et qui en fera 
la félicité! 



1) Die Ode Sur FoubU (vgl. S. 34 Anm. 3) and die Briefe 10, 12, 13, 14. 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 37 

J'ai TU à Amsterdam des Berlinois: Fruere fama iui, Oermanice^). 1737 
Ils parlent de V. A. R. avee des transports d'admiration. Je m'informe 
de votre personne à tout le monde. Je dis: Ubi est Deus meus^)? 
Deus iuuSf me répond-on, a le plus beau régiment de TEurope; Deus 
tuus excelle dans les arts et dans les plaisirs; il est plus instruit 
qu'Alcibiade, joue de la flûte comme Télémaque et est fort au-dessus 
de ces deux Grecs; et alors je dis comme le vieillard Siméon:') 
Quand mes yeux verront-ilB le Bauveur de ma vie? 

J'aurais déjà dû adresser à V. A. B. cette Pfnhsophie promise et 
cette Pucelle non promise; mais premièrement croyez, monseigneur, 
que je n'ai pas eu un instant dont j'aie pu disposer. Secondement, 
cette Pucelle et cette Philosophie vont tout droit à la ciguë. Troisième- 
ment, soyez persuadé que la curiosité que vous excitez dans l'Europe 
comme prince et comme être pensant a continuellement les yeux 
sur TOUS. On épie nos démarches et nos paroles; on mande tout, on 
sait tout«). 

n y a par le monde des vers charmants qu'on attribue à Auguste- 
Virgile-Frédéric, quand Tournemine dit: 

H avouera, voyant cette figure immense, 
Que la matière pense^. 

Ce n'est pas V. A. E. qui m'a envoyé cela; d'où le sais-je? 
Croyez, monseigneur, que tout ministre étranger, quelque attaché qu'il 
vous soit et quelque aimable qu'il puisse être, sacrifiera tout au petit 
mérite de conter des nouvelles aux supérieurs qui l'emploient. Cela 
dit, j'enverrai à Wésel le paquet que j'ose adresser à V.A.R.; mais 
permettez encore que je vous répète, comme Lucrèce à Memmius: 
Tanium rdigio poiuit suadere malarum [Lucr. de rerom nat. I]. 

Ce vers doit être la devise de l'ouvrage. Vous êtes le seul prince 
sur la terre à qui j'osasse l'envoyer. Begardez-moi, monseigneur, 
comme le sujet le plus attaché que vous ayez, car je n'ai point et ne 
veux avoir d'autre maître. Après cela, décidez. 



1) Tacit Annal. H, 13. 2) Psalm 41 nach der Vulgata. 

3) Luc. 2. 

4) Mad. du Ch&telet schrieb an den Grafen d'Argental, Jan. 1737: ce que vous 
pouvez et ce dont je vous supplie, c'est de lui (Voltaire) dire que vous savez que 
le roi de Pnuse ouvre toutes les lettres de son fils, que M. de Ghétardie épie 
tout ce qui le concerne en Prusse, et qu'il ne peut être trop réservé dans tout 
ce qu'U enverra et tout ce qu'il écrira au prince royal. 

6) Pas Gedicht (vollst&ndig 32, 542): Sur la dispute qui est entre le père 
Tournemine et M. Voltaire savoir si la matière pense; le P. Tournemine soutient 
la négative. Die Verse gehen auf de La Croze (ygl. zu Nr. 92). 



Digitized by LjOOQ IC 



38 Von Voltaire. 

1737 Je pars mcessamment de Hollande ^j, malgré moi; Tamitié me 

rappelle à Cirey; on est venu me relancer ici. Le pins grand prince 
de la terre est devenu mon confident. Si donc V. A. B. a quelques 
ordres à me donner, je la supplie de les adresser sous le couvert de 
M. Du Breuil^), à Amsterdam; il me les fera tenir. Ds arriveront 
tard; aussi, dans mes complaintes de la Providence, il y aura un 
grand article sur Tinjustice extrême de n'avoir pas mis Cirej en 
Prusse. Je suis avec la vénération la plus tendre, permettez-moi ce 
mot, monseigneur, etc. 

Nach der Kehler Ausgabe 64, 12. 

16. 

Von VOLTAIRE. 

Mars 17378). 

Marz. Monseigneur, je ne sais pas oii commencer; je suis enivré de 

[Antwort plaisir, de surprise, de reconnaissance: 
auf 10, r^ ,.. . , . 

12, 13, 14] Pouto et tpse facU nova earmtna; pasetie taurum [Virg. Bnc. ecl. JE.] 

Vous faites à Berlin des vers français tels qu'on en faisait à 
Versailles du temps du bon goût et des plaisirs. Vous m'envoyez 
la Métaphysique de M. Wolff, et j'ose vous dire que V. A. E. a bien 
l'air de l'avoir traduite elle-même. Vous m'envoyez M. de Borcke*) 
dans le sein de ma solitude, vous savez combien un homme digne 
de votre bienveillance doit m'être cher. Je reçois à la fois quatre 
lettres de V. A. R.; le buste de Socrate est à Cirey. Je suis ébloui 
de tant de biens; j'ai une peine extrême à me recueillir assez pour 
vous remercier. 

Les grandes passions parleront les premières; ces passions, mon- 
seigneur, sont vous et les vers. « 

Moderne Alcibiade, aimable et grand génie, 

Sans avoir ses défauts, vous avez ses vertus. 

Protecteur de Socrate, ennemi d'Anytns, 

Vous ne redoutez point qu'on vous excommunie. 

Je ne suis point Socrate; un oracle des dieux 

Ne s'avisa jamais de me déclarer sage, , 

Et mon Alcibiade est trop loin de mes yeux. 

C'est vous que j'aimerais, vous qui seriez mon maître, 

Vous contre la ciguë illustre et sûr appui, 

Vous, sans qui tôt ou tard un Anytus, un prêtre, 

Pourrait dévotement m'immoler comme lui. 

1) Voltaire reiste erst am 16. M&rz ab. 

2) Derselbe, der Brief 14 genannt ist, wo die Ausgaben ihn Fiancbin nennen. 

3) Der Brief îst noch aus HoUand gescbrieben. 

4) Vgl. S. 27. 78. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 39 

Monseignenr, autrefois Angaste fit des vers pour Horace et pour 17B'7 
Virgile ; mais Auguste s'était souillé par des proscriptions. Charles IX 
fit des vers et même assez jolis, pour Ronsard ^), mais Charles IX fut 
coupable d'avoir au moins permis la Saint-Barthélémy, pire que les 
proscriptions. Je ne vous comparerai qu'à notre Henri le Grand, à 
François I^. Vous savez sans doute, monseigneur, cette charmante 
chanson de Henri le Grand pour sa maltresse: 

Recevez ma coaronne, 
Le prix de ma valeur; 
Je la tiens de Bellone, 
Tenez-la de mon cœnr. 

Voilà des modèles d'hommes et de rois; et vous les surpasserez. 
M. de Boreke a ému mon cœur par tout ce qu'il m'a dit de V.A.R.; 
mais il ne m'a rien appris. 

Vous sentez bien, monseigneur, que j'ai dû recevoir vos lettres 
trëd-tard, attendu mon voyage. Enfin, madame du Châtelet les a 
reçues avec le Socrate. Le sieur Thieriot aurait pu retirer le paquet 
à la poste plus tôt; mais M. Chambrier le retira, et, croyant que 
c'était votre portrait, il voulait, comme de raison, le garder. Emilie 
est au désespoir que ce ne soit que Socrate. Monseigneur, le palais 
de Cirey s'est flatté d'être orné de l'image du seul prince que nous 
comptions sur la terre. Emilie l'attend; elle le mérite et vous êtes juste. 

Le sieur Thieriot a encore cru que j'allais en Prusse. L'éclat 
de vos bontés pour moi l'a persuadé à beaucoup de monde. On in- 
séra cette nouvelle dans les gazettes, il y a presque un mois. Mais, 
monseigneur, la pénétration de votre esprit vous aura fait deviner 
mon caractère; je suis sûr que vous m'aurez rendu la justice d'être 
persuadé que j'ai la plus extrême envie de vous faire ma cour, mais 
que je n'ai eu nullement le dessein d'y aller. Je suis incapable de 
faire une telle démarche sans des ordres précis. 

La cour du Roi votre père et votre personne, monseigneur, doivent 
attirer des étrangers; mais un homme de lettres qui vous est attaché 
ne doit pas aller sans ordre. 

Je ne comptais pas assurément sortir de Cirey, il y a un mois. 
Madame du Châtelet, dont l'âme est faite sur le modèle de la vôtre, 
et qui a sûrement avec vous une harmonie préétablie, devait me 
retenir dans sa cour, que je préfère, sans hésiter, à celle de tous les 
rois de la terre, et comme ami, et comme philosophe, et comme homme 
libre, car 



1) Karls IX. Lehrer in der Poésie (1624—1686); vgl. 18, 442. 

Digitized by LjOOQ IC 



40 ^^ Voltaire. 

t 

1737 Ftdge suspteari 

Mara Oujus octavum trepidavU aetas 

Qaudere butrum [Hor. od. II, 4]. 

Un orage m'a arraché de cette retraite henrense; la calomnie 
m'a été chercher jusque dans Cirey. Je snis persécnté depuis que 
j'ai fait la Henriade, Croiriez-vous qu'on m'a reproché plus d'une 
fois d'avoir peint la Saint-Barthélemy avec des couleurs trop odieuses? 
On m'a appelé athée, parce que je dis que les hommes ne sont point 
nés pour se détruire. Enfin la tempête a redoublé, et je suis parti 
par les conseils de mes meilleurs amis. J'avais esquissé les principes 
assez faciles de la philosophie de Newton; madame du Châtelet avait 
sa part à l'ouvrage; Minerve dictait, et j'écrivais. Je suis venu à 
Leyde travailler à rendre l'ouvrage moins indigne d'elle et de vous; 
je suis venu à Amsterdam le faire imprimer et faire dessiner les 
planches. Cela durera tout l'hiver. Voilà mon histoire et mon occu- 
pation; les bontés de V*A. R. exigeaient cet aveu. 

J'étais d'abord en Hollande sous un autre nom^), pour éviter les 
visites, les nouvelles connaissances et la perte du temps; mais les 
gazettes ayant débité des bruits injurieux semés par mes ennemis, 
j'ai pris sur-le-champ la résolution de les confondre en les démentant 
et en me faisant connaître. 

Je n'ai pas encore eu le temps de lire toute la Métaphysique 
dont vous avez daigné me faire présent; le peu que j'en ai lu m'a 
paru une chaîne d'or qui va du ciel en terre. Il y a, à la vérité, 
des chaînons si déliés, qu'on craint qu'ils ne se rompent; mais il y 
a tant d'art à les avoir faits, que je les admire, tout fragiles qu'ils 
peuvent être. 

Je vois très-bien qu'on peut combattre l'espèce d'harmonie pré- 
établie oii H. Wolff veut venir, et qu'il y a bien des choses à dire 
contre son système; mais il n'y a rien à dire contre sa vertu et contre 
son génie. Le taxer d'athéisme, dimmoralité, enfin le persécuter, me 
paraît absurde. Tous les théologiens de tous les pays, gens enivrés 
de chimères sacrées, ressemblent aux cardinaux qui condamnèrent 
Galilée. Ne voudraient-ils point brûler vif M. Wolff, parce qu'il a 
plus d'esprit qu'eux? Ange tutélaire de Wolff et de la raison, grand 
prince, génie vaste et facile, est-ce qu'un coup d'œil de vous n'impose 
pas silence aux sots? 

Dans les lettres que je reçois de V.A. R., parmi bien des traits 
de prince et de philosophe, je remarque celui où vous dites: Caesar 



1) Revol. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 41 

est supra grammaticam. Cela est trës-yrai; il sied très-bien à nn 1737 
prince de n'être pas puriste; mais il ne sied pas d'écrire et d'ortho- 
graphier comme nne femme. Un prince doit en tout avoir reçu la 
meiUenre éducation; et de ce que Louis XIV ne savait rien, de ce 
qn'il ne savait pas même la langue de sa patrie, je conclus qu'il fut 
mal élevé. H était né avec un esprit juste et sage; mais on ne lui 
apprit qu'à danser et à joïer de la guitare. H ne lut jamais et, 
s'il avait lu, s'il avait su l'histoire, vous auriez moins de Français 
à Berlin. Votre royaume ne se serait pas enrichi en 1686 des dé- 
pouilles du sien. Il aurait moins écouté le jésuite Le Tellier^); il 
anrait, etc., etc., etc. 

Ou votre éducation a été digne de votre génie, monseigneur, ou 
Yons avez tout suppléé. Il n'y a aucun prince à présent sur la terre 
qui pense comme ^vous. Je suis bien fâché que vous n'ayez point de 
rivaux. Je serai toute ma vie etc. 

Nach der Kehler Ausgabe 64, 16. 

17. 

An VOLTAIRE. 

[Bemuflberg, 6 mars 1787.] 
Monsieur, j'ai été agréablement surpris par les vers que vous avez e.HSrs 
bien voulu m'adresser; ils sont dignes de leur auteur. Le sujet le[Antwort 
pins stérile devient fécond entre vos mains. Vous parlez de moi et je ^^ 
ne me reconnais plus; tout ce que vous touchez se convertit en or 

Mon nom sera connu par tes fameux écrits. 

Des temps injurieux affrontant les mépris, 

Je renaîtrai sans cesse, autant que tes ouvrages, 

Triomphant de Tenvîe, iront d'âges en âges 

De la postérité recueiUîr les suffrages 

Et feront en tout temps le charme des esprits. ^ 

De tes vers immortels nn pied, un hémistiche, 

Où ta places mon nom comme un saint dans sa niche, 

Me fait participer à Timmortalité 

Que le nom de Voltaire avait seul mérité. 

Qui saurait qu'Alexandre le Grand exista jadis, si Quinte-Carce 
et quelques fameux historiens n'eussent pris soin de nous transmettre 
rUstoire de sa vie? Le vaillant Achille et le sage Nestor n'auraient 
pas échappé à l'oubli des temps sans Homère qui les célébra. Je ne 



1) Der Beichtvater Ludwigs XIV. 

Digitized by LjOOQ IC 



42 An Voltaire. 

1737 guis pas, je vous assure, ni nne espèce ni un candidat de grand homme; 
je ne snis qu'un simple individu qui n'est connu que d'une petite 
partie du continent et dont le nom, selon toutes les apparences, ne 
servira jamais qu'à décorer quelque arbre de généalogie, pour tomber 
ensuite dans l'obscurité et dans l'oubli. Je suis surpris de mon im- 
prudence lorsque je fais réflexion sur ce que je vous adresse des vers. 
Je désapprouve ma témérité dans le temps que je tombe dans la même 
faute. Despréauz dit qu' 

Un âne, pour le moins, instruit par la natore, 

A rinstinct qui le guide obéit sans murmure. 

Ne va pas follement, de sa bizarre voix, 

Défier aux chansons les rossignols des bois. [Satire 8.] 

Je VOUS prie, monsieur, de vouloir être mon maître en fait de 
poésie, comme vous le pouvez être en tout. Vous lie trouverez jamais 
de disciple plus docile et plus souple que je le serai. Bien loin de 
m'offenser de vos corrections, je les prendrai comme les marques les 
plus certaines de l'amitié que vous avez pour moi. 

Mon entier loisir me donne le temps de m'occuper à telle science 
qu'il me plaît. Je tâche de profiter de cette oisiveté et de la rendre 
sage, en m'appliquant à l'étude de la philosophie, de l'histoire, et 
en m'amusant avec la poésie et la musique. Je vis à présent comme 
homme et je trouve cette vie infiniment préférable à la majestueuse 
gravité et à la tyrannique contrainte des cours. Je n'aime pas un 
genre de vie mesuré à la toise. Il n'y a que la liberté qui ait des 
appas pour moi. 

Des personnes peut-être prévenues vous ont fait un portrait trop 
avantageux de moi. Leur amitié m'a tenu lieu de mérite. Souvenez- 
vous, monsieur, je vous prie, de la description que vous faites de la 
Renommée, 

y Dont la bouche, indiscrète en sa légèreté, 

Prodigue le mensonge avec la vérité. [Henr. I.] 

Quand des personnes d'un certain rang remplissent la moitié 
d'une carrière, on leur adjuge le prix que les autres ne reçoivent 
qu'après l'avoir achevée. D'où peut venir une si étrange diflTérence? 
Ou bien nous sommes moins capables que d'autres à faire bien ce 
que nous faisons, ou de vils adulateurs relèvent et font valoir nos 
moindres actions. 

Le défunt roi de Pologne, Auguste, calculait de grands nombres 
avec assez de facilité; tout le monde s'empressait à vanter sa haute 
science dans les mathématiques; il ignorait jusqu'aux éléments de 
l'algèbre. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 43 

Dispensez-moi, je vous prie, de vous citer pinsienrs antres exem- 1737 
,.,..» o. Marz 

pies qne je pourrais yons allégner. 

Il n'y a en, de nos jours, de grand prince véritablement instruit 
que le czar Pierre I'^^ H était non seulement législateur de son pays, 
mais il possédait parfaitement Part de la marine. Il était architecte, 
anatomicien, chirur^en (quelquefois dangereux)^), soldat expert, éco- 
nome consommé; enfin, pour en faire un modèle de tous les princes, 
il aurait fallu qu'il eût eu une éducation moins barbare et moins 
féroce que celle qu'il avait reçue dans un pays où l'autorité absolue 
n'était connue que par la cruauté. 

On m'a assuré que vous étiez amateur de la peinture; c'est ce 
qni m'a déterminé à vous envoyer la tête de Socrate, qui est assez 
bien travaillée. Je vous prie contentez-vous de mon intention. 

J'attends avec une véritable impatience cette Philosophie et ce 
poëme qui mènent tout droit à la ciguë. Je vons assure que je 
garderai un secret inviolable sur ce sujet Jamais personne n'ap- 
prendra que vous m'avez envoyé ces deux pièces, et bien moins 
Beront-elles vues. Je m'en fais une affaire d'honneur. Je ne peux 
TOUS en dire davantage, sentant toute l'indignité qu'il y aurait de trahir 
soit par imprudence, soit par indiscrétion un ami qne j'estime et qui 
m'oblige. 

Les ministres étrangers sont des espions privilégiés des cours. Ma 
confiance n'est pas aveugle, ni destituée de prévoyance sur leur snjet. 
D'où pouvez-vous avoir l'épigramme que j'ai faite sur M. La Croze? 
Je ne l'ai donnée qu'à lui. Ce bon gros savant occasionna ce badi- 
nage; c'était une saillie d'imagination, dont la pointe consiste dans 
nne équivoque assez triviale, et qui était passable dans les circons- 
tances dans lesquelles je la composai, mais qui d'ailleurs est assez 
insipide. La pièce du père Tournemine se trouve dans la Bibliothèque 
française. M. La Croze l'a lue. Il hait les jésuites comme les chré- 
tiens le diable, et n'estime d'autres religieux que ceux de la congré- 
gation de Saint-Maur, dans l'ordre desquels il a été. 

Vous voilà donc parti de Hollande. Je sentirai le poids de ce 
double éloignement Vos lettres seront plus rares, et mille empêche- 
ments fâcheux concourront à rendre votre correspondance moins fré- 
quente. Je me servirai de l'adresse que vous me donnez du sieur Du 
Breuil. Je lui recommanderai fort d'accélérer autant qu'il pourra 
Teuvoi de mes lettres et le retour des vôtres. 



1) Nach seinem Besuch der anatomischen Yorlesungen von Buisch in Âmster- 
1697 untemahm Peter der GroGe gelegentlich selbst chirurgische Operationen. 



Digitized by LjOOQ IC 



44 An Voltaire. 

1737 Paissiez-Yous jouir à Cirey de tous les agréments de la vie! 

Votre bonheur n'égalera jamais les vœux que je fais pour vons, ni 
ce que vous méritez. Marquez, je tous prie, à madame la marquise 
du Châtelet qu'il n'y a qu'à elle seule à qui je puisse me résoudre 
de céder M. de Voltaire, comme il n'y a aussi qu'elle seule qui soit 
digne de vous posséder. 

Quand même Cirey serait à l'autre bout du monde, je ne renonce 
pas à la satisfaction de m'y rendre un jour. On a vu des rois voyager 
pour de moindres sujets, et je vous assure que ma curiosité égale 
l'estime que j'ai pour vous. Est-il étonnant que je désire de voir 
l'homme le plus digne de l'immortalité, et qui la tient de lui-même? 
Je suis avec toute l'estime imaginable, monsieur, votre trës-aflfec- 
tionné ami Federic. 

Je viens de recevoir des lettres de Berlin, d'où l'on m'écrit que 
le résident de l'Empereur avait reçu la Piicette imprimée^}. Ne m'accu- 
sez pas d'indiscrétion. 

Nach der eigenhSndigen Auefertigung. H. Â.; die Nachschrift, die hier, in- 
folge Sufieren Defektes, fehlt, nnd das Datam nach dem Abdmck des Koncepts 
Œ. Posthumes 8, 252. 

18. 

Von VOLTAIRE. 

[Cirey], mars 17S7«). 

Marz Ddiciae humanii generisj ce titre vous est plus cher que celui 

[Antwortfl^ monseigneur^ à^àltesse royale et de majesté^ et ne vous est pas 
moins dû. 

Je dois d'abord rendre compte à V. A. R. de mes marches, car 
enfin je me suis fait votre siget. Nous avons, nous autres catholiques, 
une espèce de sacrement que nous appelons la confirmation; nous y 
choisissons un saint pour être notre patron dans le ciel, notre espèce 
de dieu tutélaire. Je voudrais bien savoir pourquoi il me serait 
permis de me choisir un petit dieu plutôt qu'un roi. Vous êtes fait 
pour être mon roi, bien plus assurément que saint François d'Assise 
ou saint Dominique ne sont faits pour être mes saints. C'est donc à 
mon roi que j'écris, et je vous apprends, rex amate^ que je suis revenu 
dans votre petite province de Cirey, où habitent la philosophie, les 



1) Daa GerQcht von einem Drucke der Pncelle widerrief Voltaire in der 
Gazette d'Utrecht vom 14. Jan. 1737. 

2) Geschrieben Ende Mî&rz, nach Voltaires Bttckkehr nach Chrey. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 45 

grftoeSy la liberté, l'étude. Il n'y manque que le portrait de Votre ^737 
Majesté. Vous ne nous le donnez point; vous ne voulez point que 
nous ayons des images pour les adorer, eomme dit la sainte Éeriture. 
J'ai TU enfin le Soorate dont V. A. R. m'a daigné faire présent; 
ee présent me fait relire tout ce que Platon dit de Soorate. Je suis 
toojours de mon premier avis: 

La Grèce, je Tayone, eut un brillant destin; 
Mais Frédéric est né: tout change; je me flatte 
Qu'Athènes quelque jour doit céder à Berlin; 
Et déjà Frédéric est pins grand que Socrate, 

aussi dégagé des superstitions populaires, aussi modeste qu'il était 
Tain. Vous n'allez point dans une église de luthériens vous faire 
déclarer le plus sage de tous les hommes; tous vous bornez à faire 
toat ee qu'il faut pour l'être. Vous n'allez point de maison en maison, 
comme Socrate, dire au maître qu'il est un sot, au précepteur qu'il 
est un âne, au petit garçon qu'il est un ignorant; vous vous contentez 
de penser tout cela de la plupart des animaux qu'on appelle hommes, 
et TOUS songez encore, malgré cela, à les rendre heureux. 

J'ai à répondre aux critiques que V. A. R. a daigné me faire, 
dans nne de ses lettres, au sujet des anciens Bomains, qui, 

dans les champs de Mars, 
Portaient jadis du foin pour étendard. 

Le colonel du plus beau régiment de l'Europe a peine à consentir 
que les vainqueurs de la sixième partie de notre continent n'aient 
pas toujours eu des aigles d'or à la tête de leurs armées. Mais tout 
a un commencement Qaand les Bomains n'étaient que des paysans, 
ils avaient du foin pour enseignes; quand ils furent populum late 
regem% ils eurent des aigles d'or. 

Ovide, dans ses Fastes^ dit expressément des anciens Romains: 

Non tUaa eodo labentia signa movebcmty 

Sed 8t4a, quae magnum perdere erimen erai; (Ovid. Fast. lU.) 

antithèse assez ridicule de dire: «Ils ne connaissaient point les signes 
célestes, ils ne connaissaient que les signes de leurs armées.» Il con- 
tinue, et dit, en parlant de ces signes, de ces enseignes: 

lUaque de fœno; sed erat reverenita foeno, 

Quantam nune aquUas eerms habere tuas, 
Perttea suspenses poriabat hnga maniplos: 

Unde mantplaris nomma miles habet. 



1) Virg- Aen. 1, 21. 

Digitized by LjOOQ IC 



46 Von Voltaire. 

1737 Voilà mes bottes de foin bien constatées. A Tégard des premiers 

^^ temps de leur histoire, je m'en rapporte à V. A. R. comme snr tous 
les premiers temps. Que pensez-voas de Rémns et de Romains, fils 
dn dien Mars? de la louve? du pivert? de la tête d'homme toute 
fraîche qui fit bâtir le Gapitole? des dieux de Lavinium qui revenaient 
à pied d'Albe à Lavinium? de Castor et de FoUux combattant au 
lac de Regillo? d'Attilius Naevius qui coupait des pierres avec un 
rasoir? de la vestale qui tirait un vaisseau avec sa ceinture? du 
palladium? des boucliers tombés du ciel? enfin de Mucius Scévola, 
de Lucrèce, des Horaces, de Curtius? histoires non moins chimériques 
que les miracles dont je viens de parler. Monseigneur, il faut 
mettre tout cela dans la salle d'Odiu, avec notre sainte ampoule^ 
la chemise de la Vierge, le sacré prépuce, et les livres de nos 
moines. 

J'apprends que V. A. R. vient de faire rendre justice à M. Wolflf *). 
Vous immortalisez votre nom; vous le rendez cher à tous les siècles 
en protégeant le philosophe éclairé contre le théologien absurde et 
intrigant. Continuez, grand prince, grand homme; abattez le monstre 
de la superstition et du fanatisme, ce véritable ennemi de la Divinité 
et de la raison. Soyez le roi des philosophes; les autres princes ne 
sont que les rois des hommes. 

Je remercie tous les jours le ciel de ce que vous existez. 
Louis XIV, dont j'aurai l'honneur d'envoyer un jour à V,A. R. 
l'histoire manuscrite, a passé les dernières années de sa vie dans de 
misérables disputes au sujet d'une bulle ridicule *) pour laquelle il 
s'intéressait sans savoir pourquoi, et il est mort tiraillé par des 
prêtres qui s'anathématisaient les uns les autres avec le zèle le plus 
insensé et le plus furieux. Voilà à quoi les princes sont exposés: 
l'ignorance, mère de la superstition, les rend victimes des faux dévots. 
La science que vous possédez vous met hors de leurs atteintes. 

J'ai lu avec une grande attention la Métaphysique de M. Wolff. 
Grand prince, me permettez-vous de dire ce que j'en pense? Je crois 
que c'est vous qui avez daigné la traduire; j'y ai vu de petites 
corrections de votre main. Emilie vient de la lire avec moi. 

G^est de votre Athènes nouvelle 
Que>e trésor nous est venu; 
Mais Versailles n'en a rien su; 
Ce trésor n'est pas fait pour elle. 



1) Vielleicht bezieht sich das darauf, dafi im September 1736 Friedrich Wil- 
helm I. dem Professor Lange ailes weitere Schelten gegen WolfiF verboten hatte. 
(G. St. A.) 2) Die Bulle Unigenitus vom 8. Sept. 1713. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 47 

Cette Emilie, digne de Frédéric, joint ici son admiration et ses 1737 
respecte pour le senl prince qn'elle trouve digne de l'être; mais elle 
en est d'antant plus fâchée de n'avoir point le portrait de Y. A. R. 
H y a enfin quelque chose de prêt, selon vos ordres. J'envoie celle- 
ci au maître de la poste de Trêves, en droiture, sans passer par 
Paris; de là elle ira à Wésel. Daignez ordonner si vous voulez que 
je me serve de cette voie. Je suis avec un profond respect, etc. 
Nach der Eehler AuBgabe 64, 17. 

19. 

An VOLTAIRE. 

à Remusberg, le 7 d'avril 1737. 

Monsieur, il n'y a pas jusques à votre manière de cacheter qui 7. April 
ne me soit garant des attentions obligeantes pour moi. Vous mef-^*^^^* 
parlez d'un ton extrêmement flatteur, vous me comblez de louanges, 
vous me donnez des titres qui n'appartiennent qu'à de grands hommes, 
et je succombe sous le faix de vos louanges. 

Mon empire sera bien petit, monsieur, s'il n'est composé que de 
sujets de votre mérite. Faut-il des rois pour gouverner des philosophes? 
des ignorants pour conduire des gens instruits? en un mot, des hommes 
esclaves de leurs passions pour contenir les vices de ceux qui les 
suppriment, non par la crainte des châtiments, non |par la puérile 
appréhension de l'enfer et des démons, mais par amour de la vertu? 

La raison est votre guide, elle est votre souveraine, et Henri le 
Grand, le saint qui vous protège. Une assistance étrangère vous serait 
superflue. Cependant, si je me voyais, relativement au poste que 
j'occupe, en état de vous faire ressentir l'effet des sentiments que 
j'ai pour vous, vous trouveriez en moi un saint qui ne se ferait jamais 
invoquer en vain. Je commence par vous en donner un petit échan- 
tillon, n me paraît que vous souhaitez d'avoir mon portrait; vous le 
voulez, je l'ai commandé sur l'heure. 

Pour vous àiontrer à quel point les arts sont en honneur chez 
nous, apprenez, monsieur, qu'il n'est aucune science que nous ne 
tâchons d'ennoblir. Un de mes gentilshommes, nommé Enobelsdorff, 
qui ne borne pas ses talents à savoir manier le pinceau, a tiré ce 
portrait. Il sait qu'il travaille pour^vous, et que vous êtes connaisseur; 
c'est un aiguillon suffisant pour l'animer à se surpasser. Un de mes 
intimes amis, le baron de Eeyserlingk, ou Césarion, vous rendra mon 
effigie, n sera à Cirey vers la fin du mois prochain. Vous jugerez, 
en le voyant, s'il ne mérite pas l'estime de tout honnête homme. Je 



Digitized by LjOOQ IC 



48 An Voltaire. 

7^P^i ^^^® P"®' monsieur, de vous confier à lui. Il est chargé de vous 
^" presser vivement au sujet de la PuceUcy de la PhUosopMe de Newton, 
de VHistoire de Louis XIVj et de tout ce qu'il pourra vous ex- 
torquer. 

Comment répondre à vos vers, à moins que d'être né poëte? Je 
ne suis pas assez aveuglé sur moi-même pour m'imaginer que j'aie 
des talents pour la versification. Écrire dans une langue étrangère, 
y composer des vers, et, qui pis est, se voir désavoué d'Apollon, c'en 
est trop. 

Je rime pour rimer; m&is est-ce être poste 
Que de savoir marquer le repos dans un vers, 
Et, se sentant pressé d^nne ardeur indiscrète, 
Aller psalmodier sur des sujets divers? 
Mais, lorsque je te vois t'élever dans les airs, 
Et d'un vol assuré prendre Fessor rapide, 
Je crois, dans ces moments, que Voltaire me guide; 
Hsûs non! Icare tombe, et périt dans les mers. 

En vérité, nous autres poëtes, nous promettons beaucoup, et 
tenons peu. Dans le moment même que je fais amende honorable 
de tous les mauvais vers que je vous ai adressés, je tombe dans la 
même faute. Que Berlin devienne Athènes, j'en accepte l'augure; 
pourvu qu'elle soit capable d'attirer M. de Voltaire, elle ne pourra 
manquer de devenir une des villes les plus célèbres de l'Europe. 

Je me rends, monsieur, à vos raisons. Vous justifiez vos vers à 
merveille. Les Romains ont eu des bottes de foin en guise d'étendards. 
J'y consens, vous m'éclairez, vous m'instruisez; vous savez me faire 
tirer profit jusque de mon ignorance. 

Par quoi est que mon régiment a pu exciter votre curiosité ? Je 
voudrais qu'il fût connu par sa bravoure, et non par sa beauté. Ce 
n'est pas par un vain appareil de pompe et de magnificence, par un 
éclat extérieur qu'un régiment doit briller. Les troupes avec lesquelles 
Alexandre s'assujettit la Grèce, et conquit la plus grande partie de 
l'Asie, étaient conditionnées bien différemment. Le fer faisait leur 
unique parure. Ils étaient, par une longue et pénible habitude, 
endurcis aux travaux; ils savaient endurer la faim, la soif et tous 
les maux qu'entraîne après soi l'âpreté d'une longue guerre. Une 
rigoureuse et rigide discipline les unissait intimement ensemble, les 
faisait tous concourir à un même but, et les rendait propres à exécuter 
avec promptitude et vigueur les desseins les plus vastes de leurs 
généraux. 

Quant au premier temps de l'histoire romaine, je me suis vu 
engagé à soutenir sa vérité, et cela, par un motif qui vous surprendra. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 49 

Pour vouB l'expliquer, je BuiB obligé d'entrer daoB un détail que je -^P*^., 
tâcherei d'abréger autant qu'il sera possible. ' ^" 

Il y a quelques années qu'on trouva dans un manuscrit du 
Vatican Thistoire de Bomulus et de Bémus, rapportée d'une manière 
toute différente qu'elle nous est connue. Ce manuscrit fait foi que 
Rémus s'échappa des poursuites de son frère, et que, pour se dérober 
à sa jalouse fureur, il se réfugia dans les provinces septentrionales 
de la Germanie, vers les rives de l'Elbe; qu'il y bâtit une ville sitaée 
auprès d'un grand lac, à laquelle il donna son nom; et qu' après sa 
mort, il fut inhumé dans une île qui, s'élevant du sein des eaux, 
forme une espèce de montagne au milieu du lac^). 

Deux moines ont été ici, il y a quatre ans, de la part du pape, 
pour découvrir l'endroit que Bémus a fondé. Selon la description 
que je viens d'en faire, ils ont jugé que ce devait être Bemusberg,. 
ou comme qui dirait Mont Bémus. Ces bons pères ont fait creuser 
dans l'ile, et de toutes parts, pour découvrir les cendres de Bémus. 
Soit qu'elles n'aient pas été conservées assez soigneusement, ou que 
le temps, qui détrait tout, les ait confondues avec la terre, ce qu'il 
y a de sûr, c'est qu'ils n'ont rien trouvé. 

Une tradition non plus avérée que celle-là, est qu'il y a environ 
cent ans, en posant les fondements de ce château, on trouva deux 
pierres sur lesquelles était gravée l'histoire du vol des vautours. 
Quoique les figures aient été fort effacées, on en a pu reconnaître 
quelque chose. Nos gothiques aïeux, malheureusement fort ignorants, 
et peu curieux des antiquités, ont négligé de nous conserver ces 
précieux monuments de l'histoire, et nous ont par conséquent laissés 
dans une incertitude obscure sur la vérité d'un fait si important. 

On a trouvé, il n'y a pas trois mois, en remuant la terre dans 
le jardin, une urne et des monnaies romaines, mais qui étaient si 
vieilles, que le coin en était quasi tout effacé. Je les ai envoyées à 
M. de La Croze. Il a jugé que leur antiquité pouvait être de dix- 
sept à dix-huit siècles. 

J'espère, monsieur, que vous me saurez gré de l'anecdote que 
je Tiens de vous apprendre, et qu'en sa faveur, vous excuserez 
l'intérêt que je prends à tout ce qui peut regarder l'histoire d'un 
des fondateurs de Bome, dont je crois conserver la cendre. D'ailleurs, 



1) Vgl. Beckmann, historische Beschreibung der Char and Mark Brandenbarg 
1751, I, 422 £f. ohne die offeabar fingîerte Seadung der M^ïnche. Die Schrift, in 
der dièse Grttndongsgeschichte zaerst erzahlt war, war von >£. H. L. F.< verfaOt 
tmd einem derer von Bredow, die bis 1618 Besitzer von Rheinsberg gewesen 
warea, gewidmet 

BfiefirecliMl Friedrichs des GroCen mit Voltaire. 4 

Digitized by LjOOQ IC 



50 An Voltaire. 

IJ^ on ne m'aoense point de trop de crédulité. Si je pèche, ce n'est pas 

^ par superstition. 

Ma foi, 86 défiant même dn yraisemblable, 
En évitant Terrenr, cherche la vérité. 
Le grand, le merveilleux, approchent de la fable; 
Le vrai se reconnaît à Ja'simplicité. 

L'amour de la vérité et l'horreur de l'injustice m'ont fait 
embrasser le parti de M. Wolff. La vérité nue a peu de pouvoir sur 
l'esprit de la plupart des hommes; pour 'se montrer, il faut qu'elle 
soit revêtue du rang, de la dignité et de la protection des grands. 

L'ignorance, le fanatisme, la superstition, un zèle aveugle, mêlé 
de jalousie, ont poursuivi M. Wolff. Ce sont eux qui lui ont imputé 
des crimes, jusqu'à ce qu'enfin le monde commence d'apercevoir 
l'aurore de son innocence. 

Je ne veux point m'arroger une gloire qui ne m'est point due, 
ni tirer vanité d'un mérite étranger. Je peux vous assurer que je 
n'ai point traduit la Métaphysiqtie de Wolff; c'est un de mes amis à 
qui l'honneur en est dû. Un enchaînement d'événements l'a conduit 
en Bussie, ou il est depuis quelques mois, quoiqu'il méritât un 
meilleur 'sort. Je [n'ai d'autre part à cet ouvrage que de l'avoir 
occasionné, et celui de la correction. Le copiste tient le reste de 
cette traduction entre ses mains; je l'attends tous les jours; vous 
l'aurez dans peu. 

Le souvenir d'Emilie m'est bien flatteur. Je vous prie de 
rassurer que j'ai des sentiments très-distingués pour elle, 

Car TËnrope la compte an rang des plus grands hommes. [Henriade 2.] 

Que pourrais-je refuser à Newton-Vénus, à la plus haute science 
revêtue des agréments de la beauté, des charmes de la jeunesse, des 
grâces et des appas? La marquise du Châtelet veut mon portrait 
(ce serait à moi de lui demander le sien); j'y souscris. Chaque trait 
de pinceau feront foi de l'admiration que j'ai pour elle. 

J'envoie cette lettre par le canal du sieur Du Breuil-Tronchin à 
l'adresse que vous m'avez indiquée. Je crois qu'il serait bon de 
prendre des mesures avec le maître de poste de Trêves pour régler 
notre petite correspondance. J'attendrai que vous ayez pris des 
arrangements avec lui sur ce sujet avant que de me servir de 
cette voie. 

Quand est-ce que le plus grand homme de la France n'aura-t-il 
plus besoin de tant de précautions? Est-ce que vos compatriotes 
seront les seuls à vous envier la gloire qui vous est due? Sortez de 
cette ingrate patrie, et venez dans un pays où vous serez adoré. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 51 

Que vos talents tronTent un jonr dans cette nonvelle Athènes leur 1737 
rémunérateur. ' ^ 

Amène dans ces lieux la fonle des beaux-arts, 
Fais-nous part du trésor de ta philosophie. 
Des peuples de savants suivront tes étendards; 
Éclaire-les du feu de ton puissant génie. 

Les myrtes, les lauriers, soignés dans ce canton, 
Attendent que, cueillis par les mains d'Emilie, 
Us servent quelque jour à te ceindre le front. 
J'en vois crever Rousseau de fureur et d'envie. 

Vos lettres me font un plaisir infini; mais je vous avoue que je 
leur préférerais de beaucoup la satisfaction de m'entretenir avec vous, 
et de TOUS assurer de vive voix de la parfaite estime avec laquelle 
je suis à jamais, monsieur, votre très affectionné ami Federic. 

Je viens de recevoir VEnfant prodigue^). Il est plein de beaux 
endroits; il n'y manque que la dernière main. 

Nach der eigenhandigen Ausfertigung in Voltaires NachlaC. 

20. 

Von VOLTAIRE. 

[April 1737.] 

Voilà, monseigneur, les réflexions que vous m'avez ordonné de April 
faire sur cette ode*) dont V. A. R. a daigné embellir la poésie fran- [-^.ntwort 
çaise. Souffrez que je vous dise encore combien je suis étonné de 
rhonneur que vous faites à notre langue; et, sans fatiguer davantage 
votre modestie de tout ce que m'inspire mon admiration, je suis venu 
au détail de chaque strophe. Après avoir cueilli avec V. A. R. les 
fleurs de la poésie, il faut passer aux épines de la métaphysique. 

J'admire avec V. A. R. l'esprit vaste et précis, la méthode, la 
finesse de M. Wolff. Il me paraît qu'il y a de la honte à le per- 
sécuter, et de la gloire à le protéger. Je vois avec un plaisir extrême 
que vous le protégez en prince, et que vous le jugez en philosophe. 

V. A. R. a senti en esprit supérieur le point critique de cette 
Métaphysique, d'ailleurs admirable. Cet être simple dont il parle 
donne naissance à bien des difficultés. H y a, dit-il, art. XVI, des 



1} Durch Thieriot; in einer >ab8cheulichen« Abschrift, so wîe das Stttck am 
10. Okt 1736 aufgefiihrt worden ivar; die Abschrift steht noch in des E($nig8 
Bihlîothek im StadtschloG zu Potsdam. 

2) Ode sur Toubli. Die Réflexions fehlen. 

4* 



Digitized by LjOOQ IC 



52 Von Voltaire. 

17B7 êtres Bimples partout oii il y a des êtres composés. Voici ses propres 
^" paroles: »S'il n'y avait pas des êtres simples, il faudrait que toutes 
les parties les plus petites consistassent en d'autres parties; et comme 
on ne pourrait indiquer aucune raison d'oà viendraient les êtres corn- 
poséSy aussi peu qu'on pourrait comprendre d'oii existerait un nombre, 
s'il ne devait point contenir d'unités, il faut à la fin concevoir des 
êtres simples, par lesquels les êtres composés ont existé. < 

Ensuite, art. LXXXI: »Les êtres simples n'ont ni figure, ni gran- 
deur, et ne peuvent remplir d'espace. « 

Ne pouiTait-on pas répondre à ces assertions: 1^ Un être com- 
posé est nécessairement divisible à Tinfini, et cela est prouvé géo- 
métriquement 2? S'il n'est pas physiquement divisible à l'infini, c'est 
que nos instruments sont trop grossiers; c'est que les formes et les 
générations des choses ne pourraient subsister, si les premiers prin- 
cipes dont les choses sont formées se divisaient, se décomposaient. 
Divisez, décomposez le premier germe des hommes, des plantes, il n'y 
aura plus ni hommes ni plantes. Il faut donc qu'il y ait des corps 
indivisés. 

Mais il ne s'ensuit pas de là que ces premiers germes, ces pre- 
miers principes soient indivisibles en effet, simples, sans étendue; 
car alors ils ne seraient pas corps, et il se trouverait que la matière 
ne serait pas composée de matière, que les corps ne seraient pas 
composés de corps; ce qui serait un peu étrange. 

Que sera-ce donc que les premiers principes de la matière? Ce 
seront des corps divisibles sans doute, mais qui seront indivisés tant 
que la nature des choses subsistera. 

Mais quelle sera la raison suffisante de l'existence des corps? 
n n'y a certainement que deux façons de concevoir la chose: ou les 
corps sont tels par leur nature nécessairement, ou ils sont l'ouvrage 
de la volonté d'un libre et très-libre Être suprême. Il n'y a pas un 
troisième parti à prendre. Mais dans les deux opinions, on a des 
difficultés bien grandes à résoudre. 

Quelle sera donc l'opinion que j'embrasserai? Celle où j'aurai, 
de compte fait, moins d'absurdités à dévorer. Or, je trouve beaucoup 
plus de contradictions, de difficultés, d'embarras dans le système de 
l'existence nécessaire de la matière; je me range donc à Topinion de 
Texistence de l'Être suprême, comme la plus vraisemblable et la plus 
probable. 

Je ne crois pas qu'il y ait de démonstration proprement dite de 
l'existence de cet Être indépendant de la matière. Je me souviens 
que je ne laissais pas, en Angleterre, d'embarrasser un peu le fameux 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 53 

docteur Clarke, quand je lui disais^): On ne peut appeler démonstra- 1737 
tion un enchaînement d'idées qui laisse toujours des difficultés. Dire ^ 
que le carré construit sur le grand côté d'un triangle est égal au 
carré des deux côtés, c'est une démonstration qui, toute compliquée 
qu'elle est, ne laisse aucune difficulté. Mais Texistence d'un Être 
créateur laisse encore des difficultés insurmontables à Tesprit humain. 
Donc cette vérité ne peut être mise au rang des démonstrations propre- 
ment dites. Je la crois, cette vérité; mais je la crois comme ce qui 
est le plus vraisemblable; c'est une lumière qui me frappe à travers 
mille ténèbres. 

Il y aurait sur cela bien des choses à dire; mais ce serait 
porter de l'or au Pérou que de fatiguer Y. A. R. de réflexions philo- 
sophiques. 

Toute la métaphysique, à mon gré, contient deux choses: la 
première, tout ce que les hommes de bon sens savent; la seconde, 
ce qu'ils ne sauront jamais. 

Nous savons, par exemple, ce que c'est qu'âne idée simple, une 
idée composée; nous ne saurons jamais ce que c'est que cet être qui 
a des idées. Nous mesurons les corps; nous ne saurons jamais ce 
que c'est que la matière. Nous ne pouvons juger de tout cela que 
par la voie de l'analogie; c'est un bâton que la nature a donné à 
nous autres aveugles, avec lequel nous ne laissons pas d'aller et aussi 
de tomber. 

Cette analogie m'apprend que les bêtes, étant faites comme moi, 
ayant du sentiment comme moi, des idées comme moi, pourraient bien 
être ce que je suis. Quand je veux aller au delà, je trouve un abîme, 
et je m'arrête sur le bord du précipice. 

Tout ce que je sais, c'est que, soit que la matière soit éternelle 
(ce qui est bien incompréhensible), soit qu'elle ait été créée dans le 
temps (ce qui est sujet à de grands embarras), soit que notre âme 
périsse avec nous, soit qu'elle jouisse de l'immortalité, on ne peut 
dans ces incertitudes prendre un parti plus sage, plus digne de vous, 
que celui que vous prenez de donner à votre âme, périssable ou non, 
toutes les vertas, tous les plaisirs et toutes les instructions dont elle 
est capable, de vivre en prince, en homme et en sage, d'être heureux 
et de rendre les antres heureux. 

Je vous regarde comme un présent que le ciel a fait à la terre. 



1) Clarke (1675—1729) Verfasser von: A Démonstration of the being and 
attributs of God 1705 (in das FranzOsische ttbersetzt 1723) nnd Verity and certi- 
tude of natoral and revealed religion 1705. Voltaire war 1726—1729 in England 
gewesen. 



Digitized by LjOOQ IC 



54 Von Voltaire. 

1737 J'admire qu'à votre âge, le goût des plaisirs ne Tons ait point em- 
^" porté, et je tous félicite infiniment que la philosophie tous laisse le 
goût des plaisirs. Nous ne sommes point nés uniquement pour lire 
Platon et Leibniz, pour mesurer des courbes, et pour arranger des 
faits dans notre tète; nous sommes nés avec un cœur qu'il faut rem- 
plir, avec des passions qu'il faut satisfaire, sans en être maîtrisés. 

Que je suis charmé de votre morale, monseigneur! Que mon 
cœur se sent né pour être le sujet du vôtre! J'éprouve trop de satis- 
faction de penser en tout comme vous. 

y. Â. R. me fait l'honneur de me dire^ dans sa demiëre lettre, 
qu'elle regarde le feu czar comme le plus grand homme du dernier 
siècle; et cette estime que vons avez pour lui ne vous aveugle pas 
sur ses cruautés. Il a été un grand prince, un législateur, un fonda- 
teur; mais, si la politique lui doit tant, quels reproches l'humanité 
n'a-t-elle pas à lui faire! On admire en lui le roi; mais on ne peut 
aimer l'homme. Continuez, monseigneur, et vous serez admiré et aimé 
du monde entier. 

Un des plus grands biens que vous ferez aux hommes, ce sera 
de fouler aux pieds la superstition et le fanatisme, de ne pas per- 
mettre qu'un homme en robe persécute d'autres hommes qui ne pen- 
sent pas comme lui. Il est très-certain que les philosophes ne trou- 
bleront jamais les États. Pourquoi donc troubler les philosophes? 
Qu'importait à la Hollande que Bayle eût raison? Pourquoi faut-il 
que Jurieu, ce ministre fanatique, ait eu le crédit de faire arracher 
à Bayle sa petite fortune? i) Les philosophes ne demandent que de 
la tranquillité, ils ne veulent que vivre en paix sous le gouvernement 
établi; et il n'y a pas un théologien qui ne voulût être le maître de 
l'État. Est-il possible que des hommes qui n'ont d'autre science que 
le don de parler, sans s'entendre et sans être entendus, aient dominé 
et dominent encore presque partout? 

Les pays du Nord ont cet avantage sur le midi de l'Europe, que 
ces tyrans des âmes y ont moins de puissance qu'ailleurs. Aussi les 
princes du Nord sont-ils, pour la plupart, moins superstitieux et moins 
méchants qu'ailleurs. Tel prince italien se servira du poison, et ira 
à confesse. L'Allemagne protestante n'a ni de pareils sots, ni de 
pareils monstres; et, en général, je n'aurais pas de peine à prouver 
que les rois les moins superstitieux ont toujours été les meilleurs 
princes. 



1) Jorieu, Geistlicher in Rotterdam, erst Bayles Freund, dann sein Gegner, 
dorch dessen Bemilhang Bayle sein Lehramt and seine Pension verloren batte. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 55 

Vons voyez, digne héritier de Teaprit de Mare-Anrële, avec qneUe 1737 
liberté j'ose voua parler. Vous êtes presque le seul sur la terre qui ^ 
méritiez qu'on vous parle ainsi. 

Nach der Eehler Ausgabe 64, 19. 

21. 

An VOLTAIEE. 

à Amalthée^) ce 8 de mai 1737. 
Monsieur, je viens de recevoir votre lettre sous date du 17 d'avril 2); 8. Mai 
elle est arrivée assez vite; je ne sais d'où vient que les miennes ont 
été si longtemps en chemin. Que votre indulgence pour mes vers me 
parait suspecte I Avouez-le, monsieur, vous craignez le sort de Philo- 
xène, vous me croyez un Denys, sans quoi votre langage aurait été 
tout différent. Un ami sincère dit des vérités désagréables, mais salu- 
taires. Vous auriez critiqué les monuments et les funérailles dans la 
strophe quatrième de l'ode, placées avant les batailles^); vons auriez 
condamné la figure des chagrins désarmés qui est fort inexacte, etc. 
En un mot, vous m'auriez dit: 

Émondez-moi ces rameaux trop épars etc.^). 

Que sert-il à un louche qu'on vante la bonté de sa vue; il 
n'en voit pas mieux. Je vous prie, monsieur, soyez mon censeur ri- 
gide, comme vous êtes déjà mon exemple et mon maître en fait de 
poésie. Ne vous en tenez pas aux ongles de la figure d'un très- 
ignorant sculpteur; corrigez tout l'ouvrage. Je vous envoie la suite 
de la traduction de Wolff jusqu'au paragraphe 770. Vous en recevrez 
la fin par mon cher Césarion, mon petit ambassadeur dans la province 
de la Baison, au paradis terrestre^]. Je trouverais le mien dans une 
volnpté pure, et dans le commerce des êtres les plus raisonnables qui 
se trouvent parmi les mortels; en un mot, si je pouvais disposer de 
ma personne, je me rendrais moi-même à Girey, pour vous fatiguer 
et persécuter d'une étrange façon, pour me rendre l'homme le plus 



1) Amalthea namite der Eronprinz seinen Garten vor der Stadt Ruppin nach 
dem von Cicero in den Briefen erwahnten gleichnamigen Landhause des Atticus. 

2) Liegt nicht vor. 

3) Son monument, ses funérailles 
Et tant de fameuses batailleB 
De Tonbli ne le sauvent pas. 
4) Ans Voltaires Gedicht an Verrières von 1736 (10, 619). 
6) Die Kehler Ausgabe liest hinter terrestre: je ne chercherais pas ma sou- 
veraine félicité dans Téclat de la magnificence, mais dans etc. 



Digitized by LjOOQ IC 



56 An Voltaire. 

1737 fâcheux et le pins importun, dont jamais vous ayez été assailli. Je 
TOUS compte à la tête de tous les êtres pensants; certes i) la nature 
raterait à produire votre semblable, 

Génie heureux que la natore 

De ses dons combla sans neaure. 

Le ciel, jaloux de ses fÎBiveurs, 
A créé rarement de brillants caractères; 
n pétrit là de ces humains vulgaires, 

De ces gens faits pour les grandeurs; 
Mais, hélas! dans mUle ans qu'on voit peu de Voltaires! 

Mon portrait s'achèvera aujourd'hui; le peintre s'évertue de faire 
de son mieux. Je vons dois déjà quelques coups de grâce; mais en 
conscience j'ai cru devoir vous en avertir. Fourrais-je finir ma lettre 
sans y insérer un article pour Emilie? Faites-lui, je vous prie, bien 
des assurances de ma parfaite estime. Vous devriez bien me faire 
avoir son portrait, je n'oserais le lui demander. Si mon corps pou- 
vait voyager comme mes pensées, je vous assurerais dès ce moment 
de la parfaite estime et de la considération avec laquelle je suis, 
monsieur, votre très-affectionné ami Federic. 

Nach der eigenhandigen Ausfertîgung in Voltaires NachlaO. 

22. 

An VOLTAIRE. 

à Amalthée ce 14 de mai 1737. 
14. Mai Monsieur, je vous demande excuse de l'injustice que j'ai faite 

[-A^i^twortà votre sincérité dans ma dernière lettre. Je suis charmé de m'être 
trompé, et de voir que vous me connaissez assez pour vouloir relever 
les fautes que j'ai faites. 

Je passe condamnation au sujet de mon ode. Je conviens de 
toutes les fautes que vous me reprochez; mais, loin de me rebuter, 
je vous importunerai encore avec quelques-unes de mes pièces, que 
je vous prierai de vouloir corriger avec la même sévérité. Si je n'y 
profite autre chose, je trouve toujours ce moyen heureux pour vous 
escroquer quelques bons vers. 

Quelle différence quand la même matière est traitée par deux 
hommes différents! 

Les Grâces, qui partout accompagnent vos pas, 
En prêtant à mes vers le tour qu'ils n'avaient pas, 
Suppléent par leurs soins à mon peu de pratique. 



1) Hinter certes hat die Kehler Ausgabe: le Créateur aurait de la peine à 
produire un esprit plus sublime que le vôtre. Génie etc. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 57 

Ornent de mille fleurs mon ode prosaïque, 1737 

Et font voir, par l'effet d'un assez rare effort, 1^- M*î 

Que ce que vous touchez se convertit en or. 

Je passe à présent à la philosophie. Vous snirez en tout la route 
des grands génies, qui, loin de se sentir animés d'une basse et vile 
jalousie, estiment le mérite où ils le rencontrent, et le prisent sans 
prévention. Je tous fais des compliments à la place de M. Wolff, sur 
la manière avantageuse dont vous vous expliquez sur son sujet. Je 
vois, monsieur, que vous avez très-bien compris les difficultés qu'il y 
a sur l'être simple. Souffrez que j'y réponde. 

Les géomètres prouvent qu'une ligne peut être divisée à l'infini; 
qne tout ce qui a deux côtés ou deux faces, ce qui revient au même, 
peut l'être également. Mais, dans la proposition de M. Wolff, il 
s'agit, si je ne me trompe, ni de lignes ni de points; il s'agit des 
unités ou parties indivisibles qui composent la matière. 

Personne ne peut ni ne pourra jamais les apercevoir; donc on 
n'en peut avoir d'idées, car nons n'avons d'idées nettes que des choses 
qui tombent sous nos sens. M. Wolff dit tout ce que l'être simple 
n'est pas; il écarte l'espace, la longueur, la largeur, etc., avec beau- 
coup de précaution, pour prévenir le raisonnement des géomètres, qui 
n'est plus applicable à son être simple, à cause qu'il n'a aucune pro- 
priété de la matière. Notre philosophe se sert de l'artifice de saint 
Paul, qui, après nous avoir promenés jusque dans le sanctuaire des 
cieux, nous l'abandonne à notre propre imagination, suppléant par 
le terme d'ineffable à ce qu'il n'aurait pu expliquer sans donner prise 
sur lui. 

n me semble cependant qu'il n'y a rien de plus vrai que toute 
chose composée doit avoir des parties. Ces parties en peuvent avoir, 
à leur tour, autant que vous en voudrez imaginer. Mais enfin il faut 
pourtant qu'on trouve des unités; et, faute de n'avoir pas l'organe des 
yeux et de l'attouchement assez subtil, et manque d'instruments assez 
délicats, nous ne décomposerons jamais la matière jusqu'à pouvoir 
trouver ces unités. 

Que vous représentez-vous quand vous pensez à un régiment com- 
posé de quinze cents hommes? Vous vous représentez ces quinze cents 
hommes comme autant d'unités ou comme autant d'individus réunis 
sous un même chef. Prenons un de ces hommes seul: je trouve que 
c'est un être fini, qui a de l'étendue, largeur, épaisseur, que cet être a 
des bornes, et par conséquent une figure; je trouve qu'il est divisible 
(l'expérience le prouve); mais je ne saurais dire qu'il est divisible à 
l'infini. Pourrait-il être un être fini et infini en même temps? Non, 



Digitized by LjOOQ IC 



5 g An Voltaire. 

1*737 car cela implique contradiction. Or, comme une chose ne saurait être 

' ^^ et ne pas être en même temps, il faut nécessairement que Thomme 

ne soit pas infini; donc il n'est pas divisible à Tinfini; donc il y a des 

unités qui, prises ensemble, font des nombres composés; et ce sont 

ces nombres, dès qu'ils sont composés, qu'on nomme matière. 

Je vous abandonne volontiers le divin Aristote, le divin Platon, 
et tous les héros de la philosophie scolastique. C'étaient des hommes 
qui avaient recours à des mots pour cacher leur ignorance. Leurs 
disciples les en croyaient sur leur réputation, et des siècles entiers se 
sont contentés de parler sans s'entendre. Il n'est plus permis, de 
nos jours, de se servir de mots que dans leur sens propre. M. Wolff 
donne la définition de chaque mot, il règle son usage; et, ayant fixé 
les termes, il prévient beaucoup de disputes qui ne naissent souvent 
que d'un jeu de mots, ou de la différente signification que les per- 
sonnes y attachent. 

Il n'y a rien de plus vrai que ce que vous dites de la métaphy- 
sique; mais je vous avoue qu'indépendamment de cela, je ne saurais 
défendre à mon esprit, naturellement curieux, d'approfondir des ma- 
tières qui l'intéressent beaucoup, et qui l'attirent par les difficultés 
mêmes qu'ils lui présentent. 

Vous me dites le plus poliment du monde que je suis une bête. 
Je m'en étais bien douté un peu jusqu'à présent; mais je commence 
à en être convaincu. A parler sérieusement, vous n'avez pas tort; et 
cette raison, de la prérogative de laquelle les hommes tirent un si 
orgueilleux avantage, qpi est-ce qui la possède? Des hommes qui, 
pour vivre ensemble, ont été obligés de se choisir des supérieurs, de 
se faire des lois pour s'apprendre que c'était une injustice de s'entre- 
tuer, de se dérober le bien, etc. Ces hommes raisonnables se font la 
guerre pour de vains arguments qu'ils ne comprennent pas^); ces 
hommes raisonnables ont cent religions différentes, les unes plus ab- 
surdes que les autres; ces hommes raisonnables aiment à vivre long- 
temps, et se plaignent de la durée du temps et de l'ennui pendant 
toute leur vie. Sont-ce là les effets de cette raison qui les distingue 
des brutes? 

On peut m'objecter les savantes découvertes des géomètres, les 
calculs de M. Bernoulli^) de Mr. Newton; mais en quoi ces gens 



1) Henriade 2, 30—32: j'ai vu nos citoyens . . . 

courir dans les combats 
pour de vains arguments qu'ils ne comprenaient pas. 
2} Jacob Bemonllî (1654— 1705), Professer in Basel oder Johann Bemoulli 
(1667—1748) Prof, der Mathemathik erst in Groningen, dann in Basel. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 59 

étaient-ila plus raisonnables que les antres? Ils passaient tonte lenr 1737 
vie à chercher des propositions algébriques, des rapports de nombres, * * 
et ils ne tiraient ancnn profit de la conrte et brière durée de la vie. 

Que j'approuve un philosophe qui sait se délasser dans les bras 
d^Emilie! Je sais bien que je préférerais infiniment sa connaissance 
à celle du centre de gravité, de la quadrature du cercle, de Tor po- 
table i), et du péché contre le Saint-Esprit, etc. 

Vous parlez, monsieur, en homme instruit sur ce qui regarde les 
prinees du Nord. Us ont incontestablement de grandes obligations à 
Luther et à Calvin (pauvres gens d'ailleurs), qui les ont affranchis du 
joug des prêtres, et ont augmenté leurs revenus considérablement 
par la sécularisation de biens ecclésiastiques. Leur religion cependant 
n'est pas purifiée de superstitieux et de bigots. Nous avons une secte 
de béats qui ne ressemblent pas mal aux presbytériens d'Angleterre, 
et qui sont d'autant plus insupportables, qu'ils damnent avec beaucoup 
d'orthodoxie, et sans appel, tons ceux qui ne sont pas de leur avis. 
On est obligé de cacher ses sentiments pour ne se point faire d'enne- 
mis mal à propos. C'est un proverbe commun, et qui est dans la 
bonehe de tout le monde, de dire: Cet homme n'a ni foi ni loi. Cela 
vaut seul la décision d'un concile. L'on vous damne sans vous en- 
tendre, et l'on vous persécute sans vous connaître, et d'ailleurs, atta- 
quer la religion reçue d'un pays, c'est attaquer dans son dernier 
retranehement l'amour-propre des hommes, qui leur fait préférer un 
sentiment reçu et la foi de leurs pères à toute autre créance, quoique 
plus raisonnable que la leur. 

Je pense comme vous, monsieur, sur le sujet de M. Bayle. Cet 
indigne Juriea, qui le persécutait, oubliait le premier devoir de toute 
religion, qui est la charité. M. Bayle m'a paru d'ailleurs d'autant 
plus estimable, qu'il était de la secte des académiciens, qui ne faisaient 
que rapporter simplement le pour et le contre des questions, sans dé- 
cider témérairement sur des sujets dont nous ne pouvons découvrir 
que les abîmes. 

n me semble que je vous vois à table, le verre en main, vous 
ressouvenir de votre ami. Il m'est plus flatteur que vous buviez à 
ma santé que de voir élever les temples en ma faveur qu'on érigeait 
à Auguste. Brutus se contentait de l'approbation de Caton; les suffrages 
d'un sage me suffisent. 

Que vous prêtez un secours puissant à mon amour-propre! Je 
lui oppose sans cesse l'amitié que vous avez pour moi ; mais qu'il est 



1) Anruin potabile, ein Allheilmittel der damaligen Zeit. 

Digitized by LjOOQ IC 



go An Voltaire. 

1737 difficile de se rendre justice! et combien ne doit-on pas être en 
^ garde contre la vanité à laquelle nous nous sentons une pente si 
naturelle ! 

Mon petit ambassadeur partira dans peu pour Girey, muni d'un 
créditif et du portrait que vous voulez avoir absolument Des occu- 
pations militaires ont retardé son départ. Il est comme le Messie 
annoncé; je vous en parle toujours, et il n^arrive jamais. C^est à lui 
que je vous prie de remettre tout ce que vous voudrez confier à ma 
discrétion. Je suis avec une trës-parfaite estime, monsieur, votre très 
aflPectionné ami Federic. 

Nach der eigenhandigen Ausfertigung. A. H. 

23. 

An VOLTAIRE. 

& Nauen, ce 25 de mai 1737. 
25. Mai Monsieur, je viens de munir mon cher Césarion ^) de tout ce qn^il 

lui fallait pour faire le voyage de Cirey. Il vous rendra ce portrait 
que vous voulez avoir absolument. Il n'y a que la malheureuse ma- 
térialité de mon corps qui empêche mon esprit de raccompagner. 

Césarion a le malheur d'être né Gourlandais^j, mais il est le Plu- 
tarque de cette Béotie moderne. Je vous le recommande an possible. 
Confiez-vous entièrement à lui. Il a le rare avantage d'être homme 
d'esprit et discret en même temps. Je dirai, en le voyant partir: 

Cher vaisseau qui portes Virgile 

Sur le rivage athénien, etc. Hor. [Od. 1, 3.] 

Si j'étais envieux, je le serais du voyage que Césarion va faire. 
La seule chose qui me console est l'idée de le voir revenir comme ce 
chef des Argonautes qui emporta les trésors de Colchos. Quelle joie 
pour moi quand il me rendra la Pucelle, le Bègne de Louis XIV, la 
Philosophie de Newton^ et les antres merveilles inconnues que vous 
n'avez pas voulu jusqu'à présent communiquer au public I Ne me 
privez pas de cette consolation. Vous qui désirez si ardemment le 
bonheur des humains, voudriez-vous ne pas contribuer au mien? Une 
lecture agréable entre, selon moi, pour beaucoup dans l'idée d'un vrai 
bonheur. 



1) Dietrich von Eeyserlingk, 1698 geboren, 1724 Leutnant im EUrassierregiment 
Markgraf Karl in Bathenow, 1729 beim Eronprinzen. Seit 1736 war er stets in 
dessen Umgebung. 1740 Oberst und Generaladjntant (vgl. Zeitschr. fUr prenC. 
Gesch. n. Landesknnde 12, 627]. 

2) Hinter Conrlandois ftigt die Eehier Ansgabe ein: le baron de Eeyseriingk, 
son père, est maréchal de la cour du duc de Courlande. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire, 61 

Césarion vous rendra compte de l'estime parfaite que j'ai pour 1737 
tous; il vous dira jusqu'à quel point nous honorons la vertu, le mérite 
et les talents. Croyez, je vous prie, tout ce qu'il vous dira de ma 
part; et soyez sûr qu'on ne peut exagérer la considération avec laquelle 
je sois, monsieur, votre très affectionné ami Federic. 

n est bien juste que vous assuriez de mes attentions Vénus- 
Newton. La science ne pouvait jamais se loger mieux que dans le 
corps d'une aimable personne. Quel philosophe pourrait résister à ses 
argnments? En se laissant guider par cette aimable philosophe, la 
raison nous guiderait-elle toujours? Pour moi, je redouterais fort les 
flëehes dorées du petit dieu de Cythëre. 

Nach der eigenhandigen Anefertigung. H. A. 

24. 

Von VOLTAIRE. 

à Cirey, le 27 mai 1737. 

C'est sans doute un héros, c'est un sage, un grand homme, 27. Mai 

Qui fonda cet asile embelli par vos pas; ^"^^£191* 

Mais cet honneur n'est dû qu'aux vrais héros de Rome, 

Rémus ne le méritait pas. 

Scipion l'Africain, bravant sa république, 
En quittant un sénat trop ingrat envers lui, 
Porta dans vos climats ce courage héroïque 
Qui faisait trembler Rome et qui fut son appui. 

Cicéron dans l'exil y porta l'éloquence, 
Ce grand art des Romains, cette auguste science 
D'embellir la raison, de forcer les esprits. 
Ovide y fit briller un art d'un plus grand prix; 

L'art d'aimer, de le dire, et surtout l'art de plaire. 
Tous trois vous ont formé, leur esprit vous éclaire; 
Voilà les fondateurs de ces aimables lieux. 
Vous suivez leur exemple, ils sont vos vrais aïeux. 

La véritable Rome est cette heureuse enceinte 
Où les plaisirs pour vous vont tous se signaler. 
L'autre Rome est tombée, et n'est plus que la sainte; 
Remusberg est la seule où je voudrais aller. 

Voilà, monseigneur, ce que je pense du mont Rémus; je suis 
destiné à avoir en tout des opinions fort différentes des moines. Vos 



Digitized by LjOOQ IC 



62 Von Voltaire. 

27 ^ . deux antiquaires à capuchons, soi-disant envoyés par le pape pour voir 
si le frère de Bomulus a fondé votre palais, devaient bien faire on 
saint de ce Rémus, n'en pouvant faire le fondateur de votre palais; 
mais apparemment que Bémus aurait été aussi étonné de se voir en 
paradis qu'en Prusse. 

On attend avec impatience, dans le petit paradis de Girey, deux 
choses qui seront bien rares en France: le portrait d'un prince tel que 
vous, et M. de Keyserlingk, que V. A. B. honore du nom de son 
ami intime. 

Louis XIV disait un jour à un homme qui avait rendu de grands 
services au roi d'Espagne, Charles II, et qui avait eu sa familiarité: 
Le roi d'Espagne vous aimait donc beaucoup? — Ah! Sire, répondit 
le pauvre courtisan, est-ce que vous autres rois vous aimez quelque 
chose ? 

Vous voulez donc, monseigneur, avoir toutes les vertus qu'on 
leur souhaite si inutilement, et dont on les a toujours loués si mal 
à propos; ce n'est donc pas assez d'être supérieur aux hommes par 
l'esprit comme par le rang, vous l'êtes encore par le cœur. Vous, 
prince et ami! Voilà deux grands titres réunis qu'on a crus jusqu'ici 
incompatibles. 

Cependant j'avais toujours osé penser que c'était aux princes à 
sentir l'amitié pure, car d'ordinaire les particuliers qui prétendent 
être amis sont rivaux. On a toigours quelque chose à se disputer: 
de la gloire, des places, des femmes, et surtout des faveurs de vous 
autres maîtres de la terre, qu'on se dispute encore plus que celles 
des femmes, qui vous valent pourtant bien. 

Mais il me semble qu'un prince, et surtout un prince tel que vous, 
n'a rien à disputer, n'a point de rival à craindre, et peut aimer sans 
embarras et tout à son aise. Heureux, monseigneur, qui peut avoir 
part aux bontés d'un cœur comme le vôtre! M. de Keyserlingk ne 
désire rien sans doute. Tout ce qui m'étonne, c'est qu'il voyage. 

Cirey est aussi, monseigneur, un petit temple dédié à l'amitié. 
Madame du Châtelet, qui, je vous assure, a toutes les vertus d'un 
grand homme, avec les grâces de son sexe, n'est pas indigne de sa 
visite, et elle le recevra comme l'ami du prince Frédéric. 

Que V. A. B. soit bien persuadée, monseigneur, qu'il n'y aura 
jamais à Cirey d'autre portrait que le vôtre. Il y a ici une petite 
statue de l'Amour, au bas de laquelle nous avons mis: Noto Deo; nous 
mettrons au bas de votre portrait: SoU Principi. 

Je me sais bien mauvais gré de ne dire jamais, dans mes lettres 
à V. A. B., aucune nouvelle de la littérature française, à laquelle vous 



Digitized by LjOOQ IC 



Vott Voltaire. 63 

daignez vous intéresBer; mais je ris dans une retraite profonde, auprès ^737 
de la dame la plus estimable du siècle présent, et avec les lirres dn 
siècle passé; il n'est guère paryenu dans ma retraite de nouveautés 
qoi méritent d'aller au mont Bémus. 

Kos belles-lettres commencent à bien dégénérer, soit qu'elles man- 
quent d'encouragement, soit que les Français, après avoir trouvé le 
Men dans le siècle de Louis XIV, aient aujourd'hui le malheur de 
chercher le mieux, soit qu'en tout pays la nature se repose après de 
grands efforts, comme les terres après une moisson abondante. 

La partie de la philosophie la plus utile aux hommes, celle qui 
regarde l'âme, ne vaudra jamais rien parmi nous, tant qu'on ne pourra 
pas penser librement. Un certain nombre de gens superstitieux fait 
grand tort ici à toute vérité. Si Cicéron vivait, et qu'il écrivit De 
naiura decrum^ ou ses Tu&culmies\ si Virgile disait: 

Fdix qui potutt rerum cognoscere causas 

Aique mdus amnes et inexorabUe faium 

Subjeeit pedibus strepiiumque Ackerontis avari! [Georg. II.] 

Cicéron et Virgile courraient grand risque; il n'y a que les jésuites 
à qui il est permis de tout dire; et si V. A. B. a lu ce qu'ils disent, je 
doute qu'elle lenr fasse le même honneur qu'à M-BoUin^. Pour bien 
écrire l'histoire, il faut être dans un pays libre; mais la plupart des 
Français réfugiés en Hollande ou en Angleterre ont altéré la pureté 
de lenr langue. 

A l'égard de nos universités, elles n'ont guère d'autre mérite que 
celui de leur antiquité. Les Français n'ont point de Wolff, point de 
Mao-Laurin^), point de Manfredi, point de s'Gravesande, ni de Mus^ 
chenbroek^). Nos professeurs de physique, pour la plupart, ne sont 
pas dignes d'étudier sous ceux que je viens de citer. L'Académie des 
sciences soutient très-bien l'honneur de la nation; mais c'est une 
lumière qui ne se répand pas encore assez généralement; chaque aca- 
démicien se borne à des vues particulières. Nous n'avons ni bonne 
physique, ni bons principes d'astronomie pour instruire la jeunesse; 
et nous sommes obligés, en cela, d'avoir recours aux étrangers. 



1] Der Eronprinz batte dorch Thieriot dem Geschîchtsschreiber HoUin ein 
Kompliment zakommen lassen, nachdem er dessen Histoire ancienne und Manière 
d'étudier les humanités gelesen und ihm dann selbst 20. Febr. 1737 geschrieben batte 
(XVI, 231 ff.). 

2) Mac Laurin, schottischer Mathematiker (1698—1746), Verfasser der Geo- 
metria organica, 1719. Manfredi (1674—1739) Astronom in Bologna. 

3} Muschenbroek (1692—1761), beriihmter Natnrforscher, erst in Utrecht, dann 
in Leyden. 



Digitized by LjOOQ IC 



g 4 Von Voltaire. 

1737 L'opéra se Bontient, parce qu'on aime la musique; et malhen- 

reusement cette musique ne saurait être, comme l'italienne, du goût 
des autres nations. La comédie tombe absolument. A propos de 
comédie, je suis trës-mortifié, monseigneur, qu'on ait envoyé VEnfani 
prodigue à V. A. R. Premièrement, la copie que vous avez n'est point 
mon véritable ouvrage; en second lieu, la véritable n'est qu'une 
ébauche, que je n'ai ni le temps ni la volonté d'achever, et qui ne 
méritait point du tout vos regards. 

Je parle à V. A. R. avec la naïveté qui n'est peut-être que trop 
mon caractère; je vous dis, monseigneur, ce que je pense de ma nation, 
sans vouloir la mépriser ni la louer. Je crois que les Français vivent 
un peu dans l'Europe sur leur crédit, comme un homme riche qui se 
ruine insensiblement. Notre nation a besoin de l'œil du maître pour 
être encouragée; et pour moi, monseigneur, je ne demande rien que 
la continuation des regards du prince Frédéric. Il n'y a que la santé 
qui me manque; sans cela je travaillerais bien à mériter vos bontés; 
mais peu de génie et peu de santé, cela fait un pauvre homme. 

Je suis avec un profond respect, etc. 
Nach der Eehler Ausgabe 64, 22. 

25. 

Von VOLTAIRE. 

Mai 1737. 

Mai J'ai reçu la lettre du prince philosophe du 14 mai, et j'apprends 

l-^^^^F* qu'il y a un gros paquet pour moi entre les mains du sieur Du Breuil- 
Tronchin^ à Amsterdam. Ce paquet est probablement la seconde partie 
de la Métaphysique; tout est de votre ressort, prince inimitable. Je 
suis avec V. A. R. comme un cercle infinement petit, concentrique à 
un cercle infiniment grand; toutes les lignes du cercle infiniment 
grand vont trouver le centre du pauvre infiniment petit; mais quelle 
différence de leur circonférence! J'aime tout ce que votre génie aime; 
mais je touche à peine ce que vous embrassez. Je vois non seule- 
ment le protecteur de Wolff, mais une intelligence égale à lui. Je 
vais oser parler à cette intelligence. 

Vous me faites l'honneur de me dire qu'un être tel que l'homme 
ne saurait être fini et infini à la fois, et que cela impliquerait con- 
tradiction. Il est vrai qu'il ne saurait être fini et infini dans le même 
sens; mais il peut être fini physiquement, et être divisible à l'infini 
géométriquement. Cette division à l'infini n'est autre chose que l'im- 
possibilité d'assigner un dernier point indivisible; et cette impuissance 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. g 5 

est ce que les hommes appellent infini en petit, de même que Tim- 1737 
puissance d'assigner les bornes de l'étendue est ce que nous appelons " 
rinfini en grand. 

Par exemple, soit une unité: 1 est fini; mais prenez Va» V4> Vs? Vie? 
etc., yous n'épuiserez jamais cette série. H est pourtant vrai que 
cette série, une moitié, un quart, un huitëme, un seizième, prise 
tout entière, est égale à cette unité. Voilà, je crois, tout le secret 
de rinfini en petit. 

. De même, prenez tout d'un coup l'infini en grand; il est eer- 
tain que les nombres 1, 2, 4, 8, 16, 32, etc., n'en approcheront ja- 
mais. Mais prenez tous ces nombres à la fois, sans compter; ils sont 
égaux à l'infini. 

Cette méthode est celle des géomètres; elle est démontrée, on ne 
peut pas en appeler. 

n n'y a donc nulle contradiction entre ces deux propositions: 
cette unité est finie, et la série Va» V4? Vs? égale à cette unité, 
est infinie. 

Ces vérités, ces démonstrations géométriques n'empêchent point 
dn tout qu'il n'y ait des êtres indivises dans la nature, des êtres 
uns, des atomes; sans quoi le monde ne serait point organisé. Il est 
très-vrai que la matière est composée d'indivises, parce qu'il faut des 
êtres inaltérables pour faire des germes qui« sont toujours les mêmes, 
parce que les éléments des êtres mixtes ne seraient pas éléments, 
s'ils étaient composés. Il est donc très-vrai que les principes des 
choses sont des substances dures, solides, indivisées; mais ces prin- 
cipes sont-ils pour cela indivisibles? Je n'en vois nullement la 
conséquence. 

S'ils étaient encore divisés, cet univers ne serait pas tel qu'il est; 
mais il est toujours clair qu'ils sont divisibles, puisqu'ils font matière, 
qu'ils ont des côtés. 

Tant que les éléments du feu, de l'eau, de l'air, seront tels qu'ils 
sont, indivisés, ils seront les mêmes; la nature ne changera pas; mais 
Tauteur de la nature peut les diviser. 

Reste actuellement à comprendre comment, selon M. VtTolff, la 
matière serait composée d'êtres simples sans étendue; c'est à quoi 
ma pauvre âme ne peut arriver. J'attends la seconde partie de cette 
Métaphysique dont V. A. B. daigne me faire présent. J'espère que 
cette seconde partie me donnera des ailes pour m'élever vers l'être 
simple; ma misérable pesanteur me rabaisse toujours vers l'être 
étendu. 

Quand est-ce que j'aurai des ailes pour aller rendre mes respects 

Bri«firech8el Friedrieha des Giofien mit Yoltaire. 5 

Digitized by LjOOQ IC 



gg Von Voltaire. 

1737 à rêtre le moins simple, le plus universel qui existe dans le monde, 
^" àV.A.R.? 

Madame la marquise du Châtelet attend avec impatience cet 
homme aimable que Frédéric appelle son ami, cet Ephestion de cet 
Alexandre. 

Monseigneur, je vais enfin user de vos bontés, je vais prendre la 
liberté de mettre en usage votre caractère bienfaisant. Je demande 
insamment une grâce au prince philosophe. 

Je m'avisai, je ne sais comment, il y a quelques années, d'écrire 
une espèce d'histoire de cet homme moitié Alexandre, moitié Don 
Quichotte, de ce roi de Suède si fameux i). M. Fabrice, qui avait été 
sept ans auprès de lui, l'envoyé de France et l'envoyé d'Angleterre, 
un colonel de ses troupes, m'avaient donné des mémoires. Ces mes- 
sieurs ont très-bien pu se tromper, et j'ai senti combien il était diffi- 
cile d'écrire une histoire contemporaine. Tous ceux qui ont vu les 
mêmes événements les ont vus avec des yeux différents; les témoins 
se contredisent. Il faudrait, pour écrire l'histoire d'un roi, que tous 
les témoins fussent morts, comme à Rome on attend, pour faire un 
saint, que ses maîtresses, ses créanciers, ses valets de chambre ou 
ses pages soient enterrés. 

De plus, je me reproche fort d'avoir barbouillé deux tomes pour 
un seul homme, quand cet homme n'est pas vous. 

J'ai honte surtout d'avoir parlé de tant de combats, de tant de 
maux faits aux hommes; je m'en repens d'autant plus, que quelques 
officiers ont dit, en parlant de ces combats, que je n'avais pas dit 
vrai, attendu que je n'avais pas parlé de leurs régiments; ils suppo- 
saient que je devais écrire leur histoire. 

J'aurais bien mieux fait d'éviter tous ces détails de combats 
donnés chez les Sarmates, et d'entrer plus profondément dans le 
détail de ce qu'a fait le Gzar pour le bien de l'humanité. Je fais 
plus de cas d'une lieue en carré défrichée que d'une plaine jonchée 
de morts. 

On a commencé une nouvelle édition de mes folies en prose et 
en vers 3); il me semble que ces folies deviendraient plus utiles, si je 
donnais un abrégé des grandes choses qu'a faites Charles Xn, et des 
choses utiles qu'a faites le czar Pierre. 

Je n'ai pas de mémoires de Moscovie dans ma retraite de Cirey. 



1) Charles Xn erschien zuerst 1731. 

2) Œuvres de Mr. de Voltaire. Nouvelle édition revue, corrigée et consi- 
dérablement augmentée. Amsterdam, Ledet 1738. 3 Bïnde, 8^. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 67 

La philosophie, les belles-lettres, la paix, la félicité, y habitent; mais 1737 
on n'y a aucune nouvelle des Russes. ^ 

Je me jette aux pieds de V. A. R ; je la supplie de vouloir bien 
engager un serviteur éclairé qu'elle a en Moscovie à répondre aux 
questions ci-jointes^). J'aurai à V. A. R. l'obligation d'avoir mieux 
connn la vérité; c'est un commerce rare entre des princes et des par- 
ticnliers. Mais vous ne ressemblez en rien aux autres princes: on 
demandera aux autres des biens, des honneurs; on demandera à vous 
seul d'être éclairé. 

Salomon du Nord, la reine de Saba, c'est-à-dire de Cirey, joint 
ses sentiments d'admiration aux miens. 

Nach der Eehler Ausgabe 64, 21. 



An VOLTAIRE. 

& Ruppin, ce 6 de juillet 1737. 
Monsieur, si j'étais né poëte, j'aurais répondu en vers aux stances 6. Juli 
charmantes, à votre dernière lettre; mais des revues 2), des voyages, t^^*^^^ 
des coliques et des fièvres m'ont si fort bouché ma veine, que Phébus 
est demeuré inexorable aux prières que je lui ai faites de m'inspirer 
son feu divin. 

Remasberg est la seule où je voudrais aller 

Ce vers m'a causé le plus grand plaisir du monde; je l'ai lu plus 
de mille fois. Ce serait une apparition bien rare dans ce pays qu'un 
génie de votre ordre, un homme libre de préjugés, et dont l'imagi- 
nation vive est gouvernée par la raison. Quel bonheur pourrait égaler 
le mien, si je pouvais nourrir mon esprit du vôtre, et me voir guidé 
par vos soins dans le chemin du vrai beau? 

Je ne vous ai donné l'histoire de Rémus que pour ce qu'elle vaut. 
Les origines des nations sont pour la plupart fabuleuses; elles ne 
prouvent que l'antiquité des établissements. Mettez l'anecdote de 
Rémus à côté de l'histoire de la sainte ampoule et des opérations 
magiques de Merlin. 

Les antiquaires à capuchon ne seront jamais ni mes historio- 
graphes, ni les directeurs de ma conscience. Que votre façon de 
penser est différente de ces suppôts de l'erreur! Vous aimez la vérité, 



1) Die Fragen wurden am 27. Juli an Suhm nach Petersborg geschickt 
(XVI, 332;. 

2) Die Revue war am 14. Jani gewesen. 

6* 



Digitized by LjOOQ IC 



68 An Voltaire. 

1737 iig aiment la saperstition; vons pratiquez les vertus chrétienneB, ils 
se contentent de les enseigner; ils calomnient, et vous pardonnez. 
Si j'étais catholique, je ne choisirais ni saint François d'Assise, ni 
saint Bruno pour mes patrons. J'irais droit à Cirey, où je trouTcrais 
des yertus et des talents supérieurs en tout genre à ceux de la faaire 
et du froc. 

Ces rois sans amitié et sans retour, dont vous me parlez, me 
paraissent ressembler à la bûche que Jupiter donna pour roi aux 
grenouilles. Je ne connais l'ingratitude que par le mal qu'elle m'a 
fait. Je peux même dire, sans vouloir affecter des sentiments qui ne 
me sont pas naturels, que je renoncerais à toute grandeur, si je 
la croyais incompatible avec l'amitié. Vous avez bien votre part à 
la mienne. Votre naïveté, cette sincérité et cette noble confiance que 
vous me témoignez dans toutes les occasions, méritent bien que je 
vous donne le titre d'ami. 

Je voudrais que vous fussiez le professeur des princes, que vous 
leur apprissiez à être hommes, à avoir des cœurs tendres, que vous 
leur fissiez connaître le véritable prix des grandeurs, et le devoir qui 
les oblige à contribuer au bonheur des humains. 

Mon pauvre Césarion a été arrêté tout court par la goutte. H s'en 
est défait tant bien qu'il a pu, et s'est mis en chemin pour Cirey. 
C'est à vous de juger s'il ne mérite pas toute l'amitié que j'ai pour lui. 

En prenant congé de mon petit ami, je lui ai dit: Songez que 
vous allez au paradis terrestre, à un endroit mille fois plus délicieux 
que Vile de Calypso; que la déesse de ces lieux ne le cëde en rien 
à la beauté de l'enchanteresse de Télémaque; que vous trouverez en 
elle tous les agréments de l'esprit, si préférables à ceux du corps; 
que cette merveille occupe son loisir par la recherche de la vérité. 
C'est là que vous verrez l'esprit humain dans son dernier degré de 
perfection, la sagesse sans austérité, entourée des tendres Amours et 
des Ris. Vous y verrez, d'un côté, le sublime Voltaire, et de l'autre, 
l'aimable auteur du Mondain] celui qui sait s'élever au niveau de 
Newton, et qui, sans s'avilir, sait chanter Phyllis devenu marquise*). 
De quelle façon, mon'cher Césarion, pourra-t-on vous faire abandonner 
un séjour si plein de charmes? Que les liens d'une vieille amitié 
seront faibles contre tant d'attraits! 

Je remets mes intérêts entre vos mains; c'est à vous, monsieur, 
de me rendre mon ami. Il est peut-être l'unique mortel digne de de- 
venir citoyen de Cirey; mais souvenez-vous que c'est tout mon bien, 
et que ce serait une injustice criante que de me le ravir. 

1) devenu marquise: von Voltaire (?) durchgestrichen. 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 69 

J^espère que mon petit ambassadeur reviendra chargé de votre 1737 
toison d'or, c'est-à-dire, de votre Pucette et de tant d'autres pièces à ' 
moitié promises, mais plus encore impatiemment attendues. Vous 
savez que j'ai un goût déterminé pour vos ouvrages; il y aurait plus 
que de la cruauté à me les refuser. 

n me semble que la dépravation du goût n'est pas si générale 
en France que vous le croyez. Les Français connaissent encore un 
Apollon à Cirey, des] Fontenelle, des Crébillon, des BoUin pour la 
clarté et la beauté du style historique; des d'Olivet pour les traduc- 
tions; des Bernard et des Gresset, dont les muses naturelles et polies 
peuvent très-bien remplacer les Chaulieu et les La Fare^). 

Si Gresset pèche quelquefois contre l'exactitude, il est excusable 
relativement au feu qui l'emporte; plein de ses pensées, il néglige les 
mots. Que la nature fait peu. d'ouvrages accomplis! et qu'on voit peu 
de Voltaires! J'ai pensé oublier M. de Béaumur, qui, en qualité de 
physicien, est en grande réputation chez nous. Voilà à ce qui me 
parait la quintessence de vos grands hommes. Les autres auteurs ne 
me semblent pas fort dignes d'attention. Les belles-lettres ne sont 
plus tant récompensées qu'elles l'étaient du temps de Louis le Grand. 
Ce prince, quoique peu instruit, se faisait une affaire sérieuse de pro- 
téger ceux dont il attendait son immortalité. Il aimait la gloire, et 
c'est à cette noble passion que la France est redevable de son Aca- 
démie et des arts qui y fleurissent encore. 

Quant à la 'métaphysique, je ne crois pas qu'elle fasse jamais 
fortune autre part qu'en Angleterre. Vous avez vos bigots, nous 
avons les nôtres. L'Allemagne ne manque ni de superstitieux, ni de 
fanatiques entêtés de leurs préjugés et malfaisants au dernier point, 
et qui sont d'autant plus incorrigibles, que leur stupide ignorance 
leur interdit l'usage du raisonnement. H est certain qu'on a lieu 
d'être prudent dans la compagnie de pareils sujets. Un homme qui 
passe pour ne point avoir de religion, fât-il le plus honnête homme 
du monde, est généralement décrié. La religion est l'idole des peu- 



1) Abbé ChauUeu a639— 1720) und sein Freund La Fare (1644-1712), deren 
Gedichte znBammen 1724 heraoBgegeben waren. Fontenelle (1657— 1767), Verfasser 
n. a. der Entretiens sur la pluralité des mondes und Heransgeber der Mémoires 
de Tacadémie des sciences. Crébillon der altère (1674—1762), Verfasser von Tra- 
gédien. d'Olivet (1682—1768) Obersetzer u. a. des Cicero. Bernard (1710—1775) 
Verfasser der Art d'aimer; Voltaire nennt îhn Gentil-Bernard. Gresset (1709—1777) 
Verfasser des komischen Epos Vert-vert. Im Augnst 1736 hatte der Eronprinz 
einen Versuch gemacht, Gresset an seinen Hof zu ziehen, der aber miBglfickte 
(vgL Mangold, Festschrift fUr Adolf Tobler, 1905, S. 18 flf.)- 



Digitized by LjOOQ IC 



70 An Voltaire. 

1737 ples^}. Quiconque ose y toucher d'une main profane s'attire leur 
haine et leur abomination. J'aime infiniment Cicéron. Je trouve dans 
ses Tusculanes beaucoup de sentiments conformes aux miens. Je ne 
lui conseillerais pas de dire, s'il vivait de nos jours: 

Mourir peut être on mal, mais être mort n'est rien^. 

En un mot, Socrate a préféré la ciguë à la gêne de contenir 
sa langue; mais je ne sais s'il y a plaisir à être le martyr de l'er- 
reur d'autrui. Ce qu'il y a de plus réel pour nous dans ce monde, 
c'est la vie. Il me semble que tout homme raisonnable devrait tâcher 
à se la conserver. 

Je vous assure que je méprise trop les jésuites pour lire leurs 
ouvrages. Les mauvaises dispositions du cœur éclipsent en eux toutes 
les qualités de l'esprit. Nous vivons d'ailleurs si peu, et nous avons, 
pour la plupart, si peu de mémoire, qu'il ne faudrait nous instruire 
que de ce qu'il y a de plus exquis. 

Je vous envoie par cet ordinaire VEistoire de la Vierge de Cxen- 
stochowy par M. de Beausobre'); j'espère que vous serez content du 
tour et du style de cette pièce. Autant que je m'y connais, je n'y ai 
point remarqué de fautes contre la pureté de la langue. Il est vrai 
que la plupart des réfugiés la négligent beaucoup. Il s'en trouve 
cependant quelques-uns qui, je crois, pourraient ne pas être réprouvés 
par l'Académie. 

Nos universités et notre Académie des sciences se trouvent dans 
un triste état; il paraît que les Muses veulent déserter ces climats. 

Frédéric P', roi de Prusse, prince d'un génie fort borné, bon, 
mais facile, a fait assez fleurir les arts sous son règne. Ce prince 
aimait la grandeur et la magnificence; il était libéral même jusqu'à la 
profusion. Épris de toutes les louanges qu'on prodiguait à Louis XIV, 
il crut qu'en choisissant ce prince pour son modèle, il ne pourrait pas 
manquer d'être loué à son tour. Dans peu on vit la cour de Berlin 
devenir le singe de celle de Versailles; on imitait tout, cérémonial, 
harangues, pas mesurés, mots comptés, grands mousquetaires, chevaux- 
légers, etc. SouflFrez que je vous épargne l'ennui d'un pareil détail. 

La reine Charlotte, épouse de Frédéric, était une princesse qui. 



1) Hinter peuples gibt Eehl: ils adorenl tout ce qu'ils ne comprennent pas. 

2} Tnscnl. 1,8. ber angefUhrte Vers nach der Ûbersetzung von Rouhier und 
d'Olivet 1737. 

3) Dieselbe auch erwahnt in dem Brief an Manteuffèl vom 16. Dez. 1735 
(XXV, 404); sie scheint der SchloB zu dem in der Bibliothèque germanique Bd. 18 ff. 
enthaltenen Aufeatze «La Vierge érigée en reine de Pologne» gewesen zu sein, der 
nur handschriftlich existierte (34, 289 Anm. 1}. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 7J 

avec tous les dons de la nature, avait reçu une excellente éducation. 1737 
Elle était fille du duo de Lunebourg, après électeur de Hanovre. ' 
Cette princesse avait connu particulièrement Leibniz à la cour de son 
père. Ce savant lui avait enseigné les principes de la philosophie, 
et particulièrement de la métaphysique. La Reine considérait beau- 
ooup Leibniz; elle était en commerce de lettres avec lui, ce qui 
causa qu'il fit de fréquents voyages à Berlin. Ce philosophe aimait 
naturellement toutes les sciences; aussi les possédait-il toutes. M. de 
Fontenelle, en parlant de lui, dit très-spirituellement qu'en le décom- 
posant, on trouverait assez de matière de quoi former beaucoup 
d^autres savants i). L'attachement de Leibniz pour les sciences ne lui 
faisait jamais perdre de vue le soin de les établir. H conçut le 
dessein de former à Berlin une académie sur le modèle de celle de 
Paris, en y apportant cependant quelques légers changements. Il fit 
ouverture de son dessein à la Reine, qui en fut charmée et lui promit 
de l'assister de tout son crédit. 

On parla un peu de Louis XIY; les astronomes assurèrent qu'ils 
découvriraient une infinité d'étoiles dont le Roi serait indubitablement 
parrain; les botanistes et les médecins lui consacrèrent leurs talents. 
Qui aurait pu résister à tant de genres de persuasion? Aussi en 
vit-on les effets. A moins de rien l'observatoire fut dressé , le 
théâtre de l'anatomie ouvert; et l'Académie toute formée eut Leibniz 
pour son directeur. Tant que la Reine vécut, l'Académie se soutint 
assez bien; mais après sa mort il n'en fut pas de même. Le Roi son 
époux la suivit de près. D'autres temps, d'autres soins. A présent 
les arts dépérissent de jour en jour; et je vois, les larmes aux yeux, 
le savoir fuir de chez nous, et l'ignorance, d'un air d'arrogance, et 
la barbarie des mœurs s'en approprier la place. 

Du laurier d'Apollon, dans nos stériles champs, 
La feuiUe négligée est désormaÎB flétrie; 
Dieux! pourquoi mon pays n'est-il plus la patrie 
£t de la gloire et des talents? 

Je crois avoir porté un jugement juste sur VEnfant prodigue. D 
s'y trouve des vers que j'ai d'abord reconnus pour les vôtres; mais 
il y en a d'autres qui m'ont paru plutôt l'ouvrage d'un écolier que 
d'un maître. 

Nous avons l'obligation aux Français d'avoir fait revivre les 
sciences chez eux. Après que des guerres cruelles, l'établissement 



1) Fontenelle im Éloge de Leibniz: Du seul Mr. Leibniz nous ferons plusieurs 
Bavants. 



Digitized by LjOOQ IC 



6. Joli 



72 An Voltaire. 

1737. du christianisme et les fréquentes invasions des barbares eurent porté 
un coup mortel aux arts réfugiés de Grèce en Italie, quelques siècles 
d'ignorance s'écoulèrent, quand, enfin, ce flambeau se ralluma chez 
TOUS. Les Français ont écarté les ronces et les épines qui avaient 
entièrement interdit aux hommes le chemin de la gloire qu'on peut 
acquérir dans les belles-lettres. N'est-il pas juste que les autres na- 
tions conservent l'obligation qu'ils doivent à la France du service qu'elle 
leur a rendu généralement? Ne doit-on pas une reconnaissance égale 
à ceux qui nous donnent la vie, et à ceux qui nous fournissent les 
moyens de nous instruire? 

Quant aux Allemands, leur défaut n'est pas de manquer d'esprit 
Le bon sens leur est tombé en partage; leur caractère approche assez 
de celui des Anglais. Les Allemands sont laborieux et profonds; 
quand une fois ils se sont emparés d'une matière, ils pèsent dessus. 
Leurs livres sont d'un diffus assommant. Si on pouvait les corriger 
de leur pesanteur et les familiariser un peu plus avec les Grâces, je 
ne désespérais pas que ma nation ne produirait de grands hommes. 
Il y a cependant une difficulté qui empêchera toujours que nous ayons 
de bons livres en notre langue ; elle consiste en ce qu'on n'a pas fixé 
l'usage des mots; et comme l'Allemagne est partagée entre une infinité 
de souverains, il n'y aura jamais moyen de les faire consentir à se 
soumettre aux décisions d'une académie. 

Il ne reste donc plus d'autre ressource à nos savants que d'écrire 
dans des langues étrangères; et conune il est très-difficile de les pos- 
séder à fond, il est fort à craindre que notre littérature ne fasse 
jamais de fort grands progrès. Il se trouve encore une difficulté qui 
n'est pas moindre que la première: les princes méprisent générale- 
ment les savants; le peu de soin que ces messieurs portent à leur 
habillement, la poudre du cabinet dont ils sont couverts, et le peu de 
proportion qu'il y a entre une tête meublée de bons écrits et la cer- 
velle vide de ces seigneurs, font qu'ils se moquent de l'extérieur des 
savants, tandis que le grand homme leur échappe. Le jogement des 
princes est trop respecté des courtisans pour qu'ils s'avisent de penser 
d'une manière différente, et ils se mêlent également de mépriser ceux 
qui les valent mille fois. temporal o mores! 

Pour moi, qui ne me sens point fait pour le siècle où nous vivons, 
je me contente de ne point imiter l'exemple de mes égaux. Je leur 
prêche sans cesse que le comble de l'ignorance, c'est l'orgueil; et, 
reconnaissant la supériorité de vous autres grands hommes, je vous 
crois dignes de mes encens, et vous, monsieur, de toute mon estime; 
elle vous est entièrement acquise. Regardez-moi comme un ami dés- 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 73 

intéresséi et dont vous ne devez la connaissance qu'à votre mérite. 1737 
Je snis à jamais, monsienr, votre très-affectionné ami Federio. ' 

Écrit un pied dans Tétrier et prêt à partir^); je serai de retour 
dans 15 jours. 

Nach der eigenhSndigen Ansfertignng. H. A. 

27. 

Von VOLTAIRE. 

juillet 1737. 
Monseigneur, je suis entouré de vos bienfaits: M. de Eeyser- j^ 
lingk, le portrait de V.A.B., la seconde partie de la Métaphysique de[Antwort 
M. Wolff; la dissertation de M. de Beausobre, et surtout la lettre *^^^J 
charmante que vous avez daigné m'écrire de Buppin, le 6 de juillet. 
Avec cela on peut braver la fièvre et la langaeur qui me minent, et 
je m^aperçois qu'on peut souffrir et être heureux. 

Votre aimable ambassadeur n'a pins de goutte; nous allons le 
perdre, n n'est venu que pour se faire regretter; il retoume^vers le 
prince qu'il aime et dont il est aimé; il laisse à Girey un souvenir 
étemel de lui, et le règne de Frédéric bien établi. Il emporte mon 
tribut; j'ai donné tout ce que j'avais. On dit qu'il y a eu des tyrans 
qni dépouillaient leurs sujets; mais les bons^sujets donnent volontiers 
tons leurs biens aux bons princes. 

J'ai donc mis dans un petit paquet tout ce qne j'ai fait de 
VHisioire de Louis XIV^ quelques) pièces de vers qui ont été impri- 
mées à la suite de la Eermade^ d'une manière très-fautive, quelques 
morceaux de philosophie. Je me suis dit, en faisant emballer toutes 
mes pensées: 

Pauvre petit génie, oseras-tn paraître 
Devant ce génie immortel? 
Pour être digne de ton maître, 
n faudrait être universel, 
£t ta n'as pas Thonnenr de Têtre. 

Ton prince, continuai-je, aime, connaît, cultive tous les arts, de- 
puis la musique jusqu'à la vraie philosophie; il connaît sourtout le 
grand art de plaire; et, s'il ne joignait pas à ses vertus celle de l'in- 
dolgence, M. de Eeyserlingk n'emporterait pas un si énorme paquet. 



1] Der Eronprinz reiste am 12. Juli nach Stettin. 

2) Der erste Band der oben (S. 66 Anm. 2} erwiihnten AuBgabe enthielt hinter 
der Henriade: Poésies fugitives. 



Digitized by LjOOQ IC 



74 ^^^ Volteire. 

1737 Enfin, monseignenr, tous m'avez inspiré ce que les princes ins- 

pirent si rarement, la confiance la plus grande. 

J'anrais bien voulu joindre la PticeUe au reste du tribut; rotre 
ambassadeur vous dira que la chose est impossible^). Ce petit ouvrage 
est, depuis près d'on an, entre les mains de madame la marquise du 
Châtelet, qui ne veut pas s'en dessaisir. L'amitié dont elle m'honore 
ne lui permet pas de hasarder une chose qui pourrait me séparer 
d'elle pour jamais; elle a renoncé à tout pour vivre avec moi dans 
le sein de la retraite et de l'étude; elle sait que la moindre connais- 
sance qu'on aurait de cet ouvrage exciterait certainement un orage. 
Elle craint tous les accidents; elle sait^que M. de Eeyserlingk a été 
gardé à vue à Strasbourg, qu'il le sera encore à son passage, qu'il 
est épié, qu'il peut être fouillé ; elle sait surtout que vous ne voudriez 
pas hasarder de faire le malheur de vos deux sujets de Cirey pour 
une plaisanterie en vers. Y. A. B. trouverait ce petit poëme d'un ton 
un peu différent de V Histoire de Louis XIV et de la PhUosophie de 
Newton; sed dulce est desipere in loco. Malheur aux philosophes qui 
ne savent pas se dérider le front! Je regarde l'austérité comme une 
maladie; j'aime encore mieux mille fois être languissant et sujet à 
la fièvre, comme je le suis, que de penser tristement II me semble 
que la vertu, l'étude et la gaîté sont trois sœurs qu'il ne faut point 
séparer; ces trois divinités sont vos suivantes; je les prends pour mes 
maîtresses. 

La métaphysique entre pour beaucoup dans votre immensité; je 
n'ai donc pas hésité de vous soumettre mes doutes sur cette matière, 
et de demander à vos royales mains un petit peloton de fil pour me 
conduire dans ce labyrinthe. Vous ne sauriez croire, monseigneur, 
quelle consolation c'est pour madame du Châtelet et pour moi de voir 
combien vous pensez en philosophe, et combien votre vertu déteste 
la superstition. Si la plupart des rois ont encouragé le fanatisme 
dans leurs États, c'est qu'ils étaient ignorants, c'est qu'ils ne saraient 
pas que les prêtres sont leurs plus grands ennemis. 

En effet, y a-t-il un seul exemple, dans l'histoire du monde, de 
prêtres qui aient entretenu l'harmonie entre les souverains et leurs 
sujets? Ne voit-on pas partout, au contraire, des prêtres qui ont levé 
l'étendard de la discorde et de la révolte? Ne sont-ce pas les pres- 
bytériens d'Ecosse qui ont commencé cette malheureuse guerre civile 
qui a coûté la vie à Charles I*', à un roi qui était honnête homme? 



1) Den wahren Grand sehieibt der Kronprinz seîner Sehwester in Bayieath 
3. Febr. 1737 (XXVH, a, 46]. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 75 

N'eBt-ce pas un moine qui a assasfiiné Henri m, roi de France? 1737 
L'Europe n'est-elle pas encore remplie des traces de l'ambition ecclé- ^ * 
élastique? Des évêques devenus princes et ensuite vos confrères dans 
l'électorat, un évêque de Borne foulant aux pieds les empereurs, n'en 
sont-ils pas d'assez forts témoignages? 

Pour moi, quand je songe à quel point les hommes sont faibles 
et fous, je suis toujours étonné que^ dans les temps d'ignorance, les 
papes n'aient pas eu la monarchie universelle. 

Je suis persuadé qu'il ne tient à présent qu'à un souverain 
d'étouffer chez lui toutes semences de fureur religieuse et de dis- 
corde ecclésiastique. Il n'y a qu'à être honnête homme et nulle- 
ment dévot; les hommes, tout sots qu'ils sont, sentent bien dans leur 
cœur que la vertu vaut mieux que la dévotion. Sous un roi dévot, il 
n'y a que des hypocrites; un roi honnête homme forme des hommes 
comme lui. 

J'ose ainsi penser tout haut devant Y. A. R., car votre caractère 
divin m'encourage à tout. Je viens de finir une conversation avec 
M. de Keyserlingk; il a encore enflammé mon zèle et mon admiration 
pour votre personne. Tout mon malheur est d'avoir une santé qui 
probablement m'empêchera d'être le témoin du bien que vous ferez 
aux hommes, et des grands exemples que vous donnerez. Heureux 
ceux qui verront ces beaux jours! D'autres verront de près la gloire 
et le bonheur de votre gouvernement; mais moi, j'aurai joui des bontés 
du prince philosophe, j'aurai eu les prémices de sa grande âme, 
j'aurai été trop heureux, etc. 

Nach der Eehler Ausgabe 64, 26. 

28. 

An VOLTAIEE. 

à RemuBberg, ce 16 d' août 1737. 
Quoi! sans cesse ajoutant merveilles sur merveilles, 16. Aug. 

Voltaire, à l'univers tu consacres tes veilles! '^^fgfir 

Non content de charmer par tes divins écrits. 
Tu fais plus, tu prétends éclairer les esprits. 
Tantôt, du grand Newton débrouillant le système. 
Tu montres à nos yeux sa profondeur extrême; 
Tantôt, de Melpomène arborant les drapeaux. 
Ta verve nous prépare à des charmes nouveaux. 
Tu passes de Thalie aux pinceaux de l'histoire: 
Du grand Charle et du Czar éternisant la gloire. 



Digitized by LjOOQ IC 



76 An Voltaire. 

1737 Ta marqueras dans peu, de ta savante main, 

^' Leurs vices, leurs vertus, et quel fut leur destin, 

De ce héros vainqueur la brillante folie^). 
De ce législateur les travaux en Bussie^); 
Et dans ce parallèle, effroi des conquérants. 
Tu montreras aux rois le seul devoir des grands. 

Pour moi, de ces climats habitant sédentaire, 
Qui sans prévention rends justice à Voltaire, 
J'admire, en tes écrits de diverse nature, 
Tous les dons dont le ciel te combla sans mesure. 
Que si la calomnie, avec ses noirs serpents, 
Veut flétrir sur ton front tes lauriers verdoyants, 
Que, du fond de Bruxelle, un Bessus""} en furie 
Sait lancer son venin au sein de ta patrie. 
Que mon simple suffrage, enfant de l'équité, 
Te tienne du moins lieu de la postérité! 

D'où prenez-vous, monsieur, tout le temps pour travailler? Ou 
vos moments valent le triple de ceux des autres, ou votre génie 
heureux et fécond surpasse celui de l'ordinaire des grands hommes. 
A peine avez-vous achevé d'éclaircir la Philosophie de Newton^ que 
vous travaillez à enrichir le théâtre français d'une tragédie nouvelle >j; 
et cette pièce qui, selon les apparences, n'a pas quitté encore le 
chantier, est déjà suivie d'un nouvel ouvrage que vous projetez. 

Vous voulez faire au Czar l'honneur d'écrire son histoire en 
philosophe. Non content d'avoir surpassé tous les auteurs qui vous 
ont précédé, par Télégance, la beauté et l'utilité de vos ouvrages, 
vous voulez encore les surpasser par le nombre. Empressé à servir 
le genre humain, vous consacrez votre vie entière au bien public La 
Providence vous a réservé pour apprendre aux hommes à préférer la 
lyre d'Amphion, qui élevait les murs de Thèbes, à ces instruments 
belliqueux qui faisaient tomber ceux de Jéricho. 

Le témoignage de quelques vérités découvertes et de quelques 
erreurs détruites est, à mon avis, le plus beau trophée que la postérité 
puisse ériger à la gloire d'un grand homme. Que n'avez-vons pas à 

Anmerknngen des Eronpriiizen: ») Charles Xn. ^) Le Czar. ^) BouBsean, 
calomniateur de Sanrin et traître de ses amis i). 

1) In der Ode <A Mad. dn Ghâtelet, snr la calomnie» von 1733 (10, 282) heîGt 
es von J. B. Rousseau: — Rufus . . il accusa M. Saurîn fameux géomètre d'avoir 
fait des complots infâmes. Das >BeBBus« ist ein Versehen des Kronprînzen oder es 
hat BO in einer friiheren Redaktion der Ode geheiûen. 2) Hérope. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 77 

prétendre, Yons qui êtes auBsi fidèle an culte de la vérité que zélé l^B? 
destructeur des préjugés et de la superstition? ' ^* 

Vous TOUS attendez, sans doute, à recevoir par cet ordinaire 
tous les matériaux nécessaires pour commencer l'onvrage auquel vous 
vous êtes proposé de travailler. Quelle sera votre surprise quand 
vous ne recevrez qu'une Métaphysique et des vers! C'est cependant 
tout ce que j'ai pu vous envoyer par cet ordinaire. Une Métaphysique 
diffuse et un copiste paresseux ne font guère de chemin ensemble. 

J'ai lu avec beaucoup d'attention votre raisonnement géométrique 
et pressant sur les infiniment petits. Je crois que nous ne différons 
que dans la façon de nous exprimer. Je vous avoue toat ingénument 
que je n'ai aucune idée de l'infini. Je vous avoue encore que je ne 
connais que deux sortes de nombres, des nombres pairs ou impairs: 
or, l'infini étant un nombre il n'est ni pair ni impair, qu'est-il donc? 

Si je vous ai bien compris, votre- sentiment, qui est aussi le 
mien, est que la matière, relativement aux hommes, est divisible 
infiniment; parcequ'ils auront beau décomposer la matière, ils 
n'arriveront jamais aux unités qui la composent, mais que réellement 
et relativement à l'essence des choses, la matière doit nécessairement 
être composée d'un amas d'anités qui en sont les seuls principes, et 
que l'auteur de la nature a jugé à propos de nous cacher. Or, qui 
dit matière, sans l'idée de ces unités jointes et arrangées ensemble, 
dit un mot qui n'a aucun sens. La modification de ces unités 
détermine ensuite la différence des êtres. 

M. Wolff est peut-être le seul philosophe qui ait eu la hardiesse 
de faire la définition de l'être simple. Nous n'avons de connaissance 
que des choses qui tombent sous nos sens, ou qu'on peut expliquer 
par des signes; mais nous ne pouvons avoir de connaissance intuitive 
des unités, parce que jamais nous n'aurons d'instruments assez fins 
pour pouvoir séparer la matière jusqu'à ce point La difficulté est à 
présent de savoir comment on peut expliquer une chose qui n'a 
jamais frappé nos sens. H a fallu nécessairement donner de nouvelles 
définitions et des définitions différentes de tout ce qni a rapport avec 
la matière. 

M. Wolff, pour arriver à cette définition, vous y prépare par 
celle qu'il fait de Tespaoe et de l'étendue. Si je ne me trompe, il 
s'en explique ainsi: 

cL'espace, dit-il, est le vide qui est entre les parties, de façon 
que tout être qui a des pores occupe toujours un espace entre eux. 
Or, tous les êtres composés doivent avoir des pores, les uns plus 
subtiles que les autres, selon leur différente composition; donc tous 

Digitized by LjOOQ IC 



7 g An Voltaire. 

1737 les êtres composés contiennent un espace. Mais one nnité, n'ayant 
'^^* point de parties, et par conséquent point d'interstices ou de pores,- 
ne peut, par conséquent, point contenir d'espace.» 

Wolff nomme l'étendue, la continuité des êtres. Par exemple, 
une lignée n'est formée que par l'arrangement d'unités qui se touchent 
les unes les autres, et qui peuvent se saivre en ligne courbe ou droite. 
Ainsi une ligne a de l'étendue; mais un être un, qui n'est pas continué 
ne peut occuper d'étendue. Je le répète encore, l'étendue n'étant, 
selon Wolff, que la continuité des êtres, un petit moment d'attention 
vous fera trouver ces définitions si vraies, que vous ne pourrez leur 
refuser votre approbation. Je ne vous demande qu'un coup d'œil; il 
vous suffit, monsieur, pour vous élever non seulement à l'être simple, 
mais au plus haut degré de connaissance auquel l'esprit humain 
peut parvenir. 

Je viens de voir un homme, à Berlin, avec lequel je me suis 
bien entretenu de vous. C'est notre ministre Borcke, qui est de 
retour d'Angleterre^}. Il m'a fort alarmé sur l'état de votre santé; il 
ne finit point quand il parle des plaisirs que votre conversation lui 
a causés. L'esprit, dit-il, triomphe des infirmités du corps. 

Vous serez servi, monsieur, en philosophe, et par des philosophes, 
dans la commission dont vous m'avez jugé capable. J'ai tout aussitôt 
écrit à mon ami 3) en Russie, qui répondra avec exactitude et avec 
vérité aux points sur lesquels vous souhaitez des éclaircissements. 
Non content de cette démarche, je viens de déterrer un secrétaire de 
la cour^) qui ne fait que revenir de Moscovie, après un séjour de 
dix-huit ans consécutifs qu'il y a fait. C'est un homme d'un très-bon 
sens, un homme qui a de l'intelligence, et qui est au fait de leur 
gouvernement; il est, de plus, véridique. C'est par cette raison que 
je l'ai chargé de me répondre sur les mêmes points. Je crains qu' 
en qualité d'Allemand, il n'abuse du privilège du diffus, et qu'au 
lieu d'un mémoire il ne compose un volume. Dès que je recevrai 
quelque chose que ce soit sur cette matière, je le ferai partir avec 
diligence. 

Je vous demande pour salaire de mes peines un exemplaire de 
la nouvelle édition de vos Œuvres. Je m'intéresse trop à votre gloire 
pour n'être pas, des premiers, instruit de vos nouveaux succès. 



1) Borcke (vgl S. 27. 38. 39) war auf ein Abberufuugsschreîben vom 6. April 
1737 am 16. Jani von London abgereist, am 23. Jani im Haag gewesen, am 
19. Jnli in Berlin eingetroffen (G. St. A.). 2) Vgl. oben S. 67 Anm. 1. 

3] Joh. Gotthilf Vockerodt. Seine Abberufung datiert vom 11. Mai 1737; 
am 4. Augnst war er schon in Potsdam. (G. St. A.) 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 79 

SeloH la deBeription que vous me faites de la vie de Cirey*), je 1737 
crois ne voir qne Thistoire de ma retraite. Bemusberg est un petit ' ^' 
Cirej, monsieur, à cela près qu'il n'y a ni de Voltaire ni de marquise 
du Châtelet chez nous. 

Voici encore une petite ode assez mal tournée et assez insipide: 
c est VApologie des bontés de Dieu^). C'est le fruit de mon loisir, que 
je n'ai pu m'empêcher de vous [envoyer. Si ce n'est abuser de ces 
moments précieux dont vous savez faire un usage si merveilleux, 
poorrai-je vous prier de la corriger? J'ai le malheur d'aimer les vers 
et d'en faire de très-mauvais. Ce qui devrait m'en dégoûter, et qui 
rebuterait toute personne raisonnable, est justement l'aiguillon qui 
m'anime le plus. Je me dis: Petit malheureux, tu n'as pu réussir 
jusqu'à présent; courage, reprenons le rabot et la lime, et derechef 
mettons-nous à l'ouvrage. Par cette inflexibilité je crois de me rendre 
Apollon plus favorable. 

Une aimable personne^) m'inspira dans la fleur de mes jeunes 
ans deux passions à la fois; vous jugez bien que l'une fut l'amour, 
l'autre fut la poésie. Ce petit miracle de la nature, avec toutes les 
grâces possibles, avait du ^oût et de la délicatesse. Elle voulut me 
les communiquer. Je réussis assez en amour, mais mal en poésie. 
Depuis ce temps, j'ai été amoureux assez souvent, et toujours poëte. 

Si vous savez quelque secret pour guérir les hommes de cette 
manie, vous ferez œuvre vraiment chrétienne de me le communiquer; 
sinon je vous condamne, monsieur, à m'enseigner les règles de cet 
art enchanteur que vous avez embelli, et qui, à son tour, vous fait 
tant d'honneur. 

Nous autres princes, nous avons tous Tâme intéressée, et nous 
ne faisons jamais de connaissances que nous n'ayons quelques vues 
particulières en même temps, et qui regardent directement notre profit. 

Que Césarion est heureux! H doit avoir passé des moments 
délicieux à Cirey. Quels plaisirs surpassent en effet ceux de l'esprit? 
J'ai fait des efforts d'imagination prodigieux pour l'accompagner; mais 
ni mon imagination n'est assez vive, ni mon esprit n'est assez délié 
pour l'avoir pu suivre. Contentez-vous, monsieur, de mes efforts. 



1) Dièse Beschreibung fehlt in den erhaltenen Texten. 

2) «Ode sur les grâces dont le Créateur noos comble ou Apologie de la 
bonté de Dieu attaquée par les faux dévots» tragt in der eîgenhândigen Abschrift 
des Kponpriuzeu das Datnm: 17. Aug. 1737 (XIV, 11). 

3) Dorch PreuG auf Frau von Wreech bezogen; ihr Briefwechsel mit dem 
Kronprinzen XVI, 7—23. 



Digitized by LjOOQ IC 



go An Voltaire. 

1*737 tandis qii41 me suffira d'avoir conversé avec vous par le ministère 
^' de mon ami. Je suis ravi des bontés que la marquise dn Châtelet 
témoigne à Césarion. Ce serait nn titre pour estimer encore davantage 
madame la marquise, si c'était une chose possible. 

La sagesse de Salomon eût été bien récompensée, si la reine de 
Saba eût été semblable à celle de Cirey. Pour moi, qui n'ai l'honneur 
d'être ni sage, ni Salomon, je me trouve toujours fort honoré de 
l'amitié d'une personne aussi accomplie que madame la marquise. 
J'ai lieu de croire que sa vue me ferait naître des idées un pea 
différentes de ce que le vulgaire nomme sagesse. Je me flatte que, 
comme vous avez la satisfaction de connaître cette divinité de plus 
près, que vous sentirez quelque indulgence pour mes faiblesses, si 
faiblesse y a d'admirer et de sentir du tendre pour les chefs-d'œuvre 
de la nature. 

D'un raisonnement de philosophie, je me vois insensiblement 
engagé dans un avorton de déclaration d'amour; et, tandis que ma 
métaphysique garde le style de Wolff, ma morale pourrait bien 
ressembler un peu à celle que Bameau réchauffe des sons de sa 
musique 1). 

Quant à l'amitié, je vous prie de me croire constant, me déter- 
minant difficilement à donner mon cœur, mais faisant des choix à ne 
me repentir jamais. Je suis avec l'estime que vous méritez plus que 
qui que ce soit, monsieur, votre très-affectionné ami Federic. 

Nach der eigenhSndigen Ansfertigung in Yoltaûres NachlaC. 

29. 

An VOLTAIRE. 

à Remusberg, ce 27 d' août 1737. 
27.Aug. Monsieur, Césarion m'a transporté en esprit à Cirey. Il m'en 
fait une description charmante; et ce qui me ravit au possible, c'est 
qu'il m'assure que vous surpassez de beaucoup la haute idée que je 
m'étais faite de vous. 

n semble que la maladie ivous tienne tous les deux, pour que le 
pauvre Césarion ne goûte pas des plaisirs parfaits dans cette vie. 
Votre fièvre me fournit Toccasion de vous parler sur un sujet qui 
m'intéresse beaucoup; c'est votre santé. Je vous prie instamment 
de ne pas trop travailler; les études et les travaux de l'esprit minent 



1) Boilean, Sat. 10: morale lubrique, que Lully réchauffa des sous de sa 
musique. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Yokafar^ gf 

infimmest la santé da eorps* Voiifl devez von» conserver, mon amitié l'^'^ 
voaayoWig©. ^^'^• 

Je compte pour on des pins grands bonhearg de ma vie d'6tre 
né contemporain d'un homme d'nn mérite aussi distingué que le vôtre; 
mais mon bonheur ne pent être parfait, si je ne vovs possède encore/ 
et si je n'ai la satisfaction de vous voir un jonr. Yons m'envoyez 
vos ouvrages ; ils n'ont anenn prix, et ne mettent aacnne borne à ma 
reconnaissance. Je vons prie, monsienr, de marquer à la divine 
ÉmiUe tonte Testime que j'ai pour elle; je sais pénétré de la façon 
dont elle a reçu mon petit plénipotentiaire. Yons avez été tons les 
deux dignes de mon admiration, mais à présent vous m'enlevez 
le cœur. 

Si j'étais envieux, je le serais de Césarion. Je supporterais 
vdontiers sa goutte, pour avoir vu et entendu ce qu'il vient d'entendre. 

L'antiquité, en nous vantant ces merveilles du monde, nous les 
représente éloignées les unes des autres. Â Cirey, on en trouve deux 
d'un prix bien supérieur à ces masses de pierre qui, d'elles-mêmes, 
n'avaient aucune vertu. L'esprit mâle et solide d'une femme, et le 
génie vif, universel, et toutefois réglé, d'un poëte, me paraissent plus 
merveilleux. 

Vous ne me devez aucune reconnaissance de ce que je vous rends 
justfee. Je voudrais, monsieur, pouvoir vous témoigner mon estime 
par des marques plus réelles que par des portraits. Contentez-vous 
de ces types, et attendez-en raccomplissement. Je suis à jamais, 
monsieur, votre très-fidèlement affectionné ami Federic. 

Nach der eîgenhSndigen Auifertigung. H. A. 

30. 

An YOLTAIRE. 

à RemoBberg, ce 21 de septembre 1737. 

Monsieur, si j'écrivais à un ingrat, je serais obligé de lui faire 21. Sept 
comprendre, par un long verbiage, ce que c'est que la reconnaissance; [^^^^ 
heureusement pour moi, je ne suis pas dans ce cas. Ma lettre 
s'adresse à un exemple de vertu, à un bomme qui m'entendra très- 
bien, ne lui disant simplement que je suis pénétré des obligations que 
je lui dois. 

Césarion, connaissant mon empressement pour tout ce qui vient 
de vous, m'a envoyé vos deux lettres^], se réservant à lui-même de 



1) Yon den beiden Briefen ist mur Nr. 27 erbalten. 

Briefireeluel Friedriehs des OroOen mit TolUire. 



Digitized by LjOOQ IC 



g2 ^ Voltaire. 

17S7 me remettre le reste de vos ouvrages immortels entre les mains. S'il 
^^ ' 7 a quelque chose qui me puisse faire redoubler Fimpatience de le 
revoir, c'est le trésor précieux dont il est le dépositaire. 

Vos ouvrages seront conservés comme Tétaient ceux d'Âristote par 
Alexandre. Ils ne me quitteront jamais, et je compte de posséder en 
eux une bibliothèque entière. C'est le miel que vous avez tiré des 
plus belles fleurs, et qui n'a rien perdu ei^ passant par vos mains. 

Non, monsieur, tant que vous vivrez, je n'enverrai qu'à Cirey 
faire la quête de vérités. Je ne troublerai point les glaçons de la 
Nouvelle-Zemble, ni les déserts arides de FÉthiopie, pour apprendre 
des nouvelles de la figure du monde ^). Ces découvertes sont certai- 
nement louables, et, loin de les blâmer, je les trouve dignes des soins 
de ceux qui les ont entreprises; mais il me semble que votre façon 
impartiale et judicieuse d'envisager les choses m'est infiniment plus 
profitable. J'apprends plus par vos doutes que par tout ce que le 
divin Aristote, le sage Platon et rincomparable Des Cartes ont affirmé 
si légèrement. 

En philosophie, ce sont des progrès égaux, ou de se délivrer de 
préjugés, ou d'acquérir de nouvelles connaissances. L'un éclaire, 
l'autre instruit. Le plaisir le plus vif qu'un homme raisonnable peut 
avoir dans le monde, c'est, à mon avis, de découvrir de nouvelles 
vérités. Je m'attendais d'en faire une abondante moisson dans votre 
Métaphysique; madame du Châtelet m'enlève ce bien, déjà possédé, 
d'entre les mains de mon and. 

Quel sujet pour une élégie! Cependant il en reste là. 

Car il avait Tâme trop bonne ^. 

Ne vous attendez donc à aucun reproche. Je vous prie de vouloir 
seulement dire à la divine Emilie que mon esprit se plaint au sien 
des ténèbres qu'elle vous empêche d'y dissiper. 

Dans les ténèbres égaré 
D'nne métaphysique obsenre, 
J'attendais, pour être éclairé, 
Quelques mots de votre écriture. 
De Tastre brillant qui vous luit, 
Charmante et divine Emilie, 
Voulez-vous tirerltout le fruit? 
Ah! permettez, je vous en prie. 
Que dans mon paisible réduit 
Vienne cette philosophie, 
Dont certes je ferai profit. 



1) Wie Condamine naoh Pem, Haupertuis nach Lappland gereist waren. (1736.) 

2) Scarron, Virgile travesti I. 



Digitized by LjOOQIC 



An Voltaire. g3 

Je finis édifié de voir revivre à Cirey les temps d'Oreste et de 1737 
Pylade. Voua donnez Texemple d'nne vertn qni, jnsqn'à nos jonrs, ' ^^*' 
n'a malhenrensement existé qne dans la fable. 

Ne craignez point, monsieur, qne je trouble les douceurs de votre 
repos philosophique. Si mes mains pouvaient cimenter ou affermir 
les liens de votre divine union, je vous offrirais volontiers leur 
ministère. «Tai essuyé une espèce de naufrage dans ma vie; le ciel 
me préserve d'en occasionner à d'autres I 

Je crois cependant avoir trouvé un expédient moyennant lequel 
vous pourrez sans risque, et sans troubler la tranquillité d'Emilie, 
satisfaire ma curiosité. Ce serait, monsieur, de me communiquer, 
toutes les fois que vous me faites le plaisir de m'écrire, quelques 
traits de votre Métaphysique^ répandus dans vos lettres. La confiance 
que j'ai en vops, jointe à l'ardeur de m'instruire, vous attire ces impor- 
tunités de ma part. D'ailleurs, le ciel vous a doué de trop de talents 
pour les cacher; vous devez éclairer, le genre humain; vous n'êtes 
point avare de vos connaissances, et je suis votre ami. 

Mon correspondant russien n'a pu encore me donner des nou- 
velles de ce que vous souhaitez savoir. J'espère cependant de vous 
satisfaire dans peu. 

Les prêtres ne vous choisiront certes pas pour leur panégyriste. 
Vos réflexions sur le pouvoir des ecclésiastiques sont très-justes, et, 
de plus, appuyées par le témoignage irrévocable de l'histoire. Leur 
ambition ne viendrait- elle pas de ce qu'on leur interdit le chemin à 
tout antre vice? 

Les hommes se sont forgé un fantôme bizarre d'austérité et de 
vertu; ils veulent que les prêtres, ce peuple moitié imposteur et 
moitié superstitieux, adoptent ce caractère. Il ne leur est pas permis 
ouvertement d'être paillards ou ivrognes, mais l'ambition ne leur est 
pas interdite. Or, l'ambition traîne seule après elle des crimes et des 
désordres affreux. 

n me souvient du singe de la reine Cléopâtre, auquel on avait 
très-bien appris à danser; quelqu'un s'avisa de lui jeter des noix, et 
le singe oublia ses habits, la danse, et le ïôle qu'il jouait, se jeta 
sur les noix. Les prêtres représentent un personnage vertueux tant 
que leur intérêt le comporte; mais, à la moindre occasion, la nature 
perce bientôt le nuage, et les crimes et les méchancetés qu'il couvrait 
des apparences de la vertu paraissent alors à découvert. Il est 
étonnant que la monarchie ecclésiastique soit établie sur des fonde- 
ments si peu solides. L'autorité de ceux du paganisme, venait de leurs 
oracles trompeurs, de leurs sacrifices ridicules et de leur impertinente 

6* 

Digitized by LjOOQ IC 



S4 ^^ Voltaire. 

1737 mythologie. C'était un conte bien grave que celui de Daphné changée 
^^ * en laurier; des vierges enceintes par Jupiter, et qui accouchaient de 
dieux; un Jupiter dieu qui quitte le del, son tonnerre et sa foudre, 
pour venir habiter sur terre, l'histoire dit, sous la figure d'un taureau, 
pour enlever Europe; la résurrection d'Orphée qui triompha des enfers; 
et enfin une infinité d'antres absurdités et de contes puérils, tout an 
plus capables d'amuser les enfants. Et cependant les hommes, charmés 
du merveilleux, ont de tout temps donné dans ces chimères, et ont 
vénéré ceux qui en étaient les défenseurs. Ne serait-il pas permis 
de disputer la raison aux hommes, après leur avoir prouvé qu'ils sont 
si peu raisonnables? 

Votre philosophie me charme. Sans doute, monsieur, tout doit 
tendre au bonheur des hommes. A quoi sert, en effet, de savoir 
combien de temps vit une puce, si les rayons du soleil entrent 
profondément dans la mer, et de rechercher si les huîtres ont une 
âme, on non? 

La gaîté nous rend des dieux; l'austérité, des diables. Cette 
austérité est une espèce d'avarice qui prive les hommes d'un bonheur 
dont ils pourraient jouir. 

Tantale dans un fleuve a Boif et ne pent boire i). 

Sans doute que la nature, se repentant d'avoir fait quelqu'un 
trop heureux dans ce monde, vous a assujetti à tant d'infirmités. 
Votre fièvre m'inquiète et m'alarme beaucoup. Je crains de perdre 
solum hommenij mon maître qui m'instruit et qui me guide; je 
crains, avec raison, de perdre un homme qui vaut seul plus que tonte 
sa nation. 

La nature, à force de travailler, devient plus habile; elle a formé 
votre cerveau sur tous les bons originaux qu'elle a faits en tous les 
siècles, n est à craindre qu'elle ne se contente d'avoir fait un chef- 
d'œuvre. Soyez sûr, monsieur, que vos jours me sont aussi chers et 
aussi précieux que les miens propres. 

Âh! si le sort cruel vent attaqner ta vie, 
Si pour jamais enfin il veut nous séparer, 
Ta mort de mon trépas dans peu sera suivie. 
Mais non; ce conp af&eux pent encor se parer; 
Pour servir Tunivers, pour servir Émflie, 
Pour conserver tes jours, c'est à moi d'expirer. 



1] La défense du poème héroïque (par Desmarets) 1674 dial. Ili. 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. §5 

Je Bvis avec une sineère amitié et avec toute restime que la 1737 
yeitu suprême et le mérite extorquent même aux envieux, et reçok ^ ' 
en hommage des âmes bien nées, monsieur, votre trës-fid&lement 
affectLonné ami Federic. 

Naeh der eigenhSndigen AoBfertignng. H. A. 



31. 
Von VOLTAIRE. 



octobre 1737. 



Monseigneur, il est bien douloureux que Girej soit si loin du Okt 
trône de Remusberg. Vos bienfaits et vos ordres sont bien longtemps ^^^1281^ 
en cliemin. Je reçois, le 10 d'oetobre, une lettre du 16 auguste i), 
remplie de vers et d^excellente morale, et de bonne métaphysique, et 
de grands sentiments, et d'une bonté qui enchante mon oœur. Ah! 
monseigneur, pourquoi êtes-vous prince? pourquoi n'êtes-vous pas, du 
moins un an ou deux, un homme comme les autres? On aurait le 
bonheur de vous voir; et c'est le seul qui me manque, depuis que 
vous daignez m'écrire. Vous êtes comme le Dieu d'Abraham, d'Isaac 
et de* Jacob; vous communiquez aveo les fidèles par le ministère des 
anges. Vous nous aviez envoyé l'ange Césarion, et il est trop tôt re- 
tourné vers son ciel; nous vous avons vu dans votre ambassadeur. 
Vous voir face à face est un bonheur qui ne nous est pas donné; 
c'est pour les élus de Remnsberg. 

Notre petit paradis de Girey présente ses très-humbles respects 
à votre Ëmpyrée, et la déesse Emilie s'incline devant Gott-Frédéiic. 
J'ai donc enfin reçu, après mille détours, et cette belle lettre, Tode, 
et le troisième cahier de la Métaphysique wolffienne. Voilà, encore 
une fois, de ces bienfaits que les autres rois, ces pauvres hommes 
qui ne sont que rois, sont incapables de répandre. 

Je vous dirai sur cette Métaphysique^ un peu longue, un peu trop 
pleine de choses communes, mais d'ailleurs admirable, très-bien liée 
et souvent très-profonde, je vous dirai, monseigneur, que je n'entends 
goutte à l'être simple de Wolff. Je me vois transporté tout d'un coup 
dans un climat dont je ne puis respirer l'air, sur un terrain où je ne 
puis mettre le pied, chez des gens dont je n'entends point la langue. 
Si je me flattais d'entendre cette langue, je serais peut-être assez 
hardi pour disputer contre M. Wo^, en le respectant, s'entend. Je 



1) Voltaire gebraucht die Form auguste statt août seit dem 11. Ang. 1760. 
£in Beweis fUr die spStere Beviaion die^er Briefe. 

Digitized by LjOOQ IC 



86 Von Voltaire. 

1737 nierais, par exemple, tout net la définition de retendue, qui est, selon 
ce philosophe, la continuité des êtres. L'espace pur est étendu, et 
n'a pas besoin d'autres êtres pour cela. Si M. Wolff nie l'espace pur, 
en ce cas nous sommes de deux religions différentes; qu'il reste dans 
la sienne, et moi dans la mienne. Je suis tolérant, je trouve très- 
bon qu'on pense autrement que moi; car que tout soit plein ou non, 
ne m'importe, et moi, je suis tout plein d'estime pour lui. 

Je ne peux finir sur les remercîments que je dois à V. A. R. 
Vous daignez encore me promettre des mémoires sur ce que le Gzar 
a fait pour le bien des hommes; c'est ce qui vous touche le plus, 
c'est l'exemple que vous devez surpasser, et le thème que je dois 
écrire. Vous êtes né pour commander à des hommes plus dignes de 
vous que les sujets du Gzar. Vous avez tout ce qui manquait à ce 
grand homme, et, sur toutes choses, vous avez l'humanité, qu'il avait 
le malheur de ne pas connaître. 

Prince adorable, ma santé est toujours languissante; mais si je 
souhaite de vivre, c'est pour être témoin de ce que vous ferez. Je 
désire bien que Lucrèce ait tort, et que mon âme soit immortelle, 
afin d'entendre vos louanges ou là-haut, ou là-bas, je ne sais où; 
mais sûrement, si j'ai alors des oreilles, elles entendront dire que vous 
avez rempli la devise de notre petit feu d'artifice àCîrey*), speshu^ 
mani generis. 

Enfin, pour comble de bienfaits, monseigneur, vous m'envoyez 
une nouvelle ode de votre main. C'est ainsi que César, jeune et oisif, 
s'occupait. Lui et Auguste, et presque tous les bons empereurs, ont 
fait des vers; je citerais même les mauvais princes, mais je neveux 
pas déshonorer la poésie. 

Vous faites très-bien, grand prince, d'exercer aussi dans ce genre 
votre génie, qui s'étend à tout. Puisque vous avez fait à la langue 
française l'honneur de la savoir si bien, c'est un excellent moyen de 
la parler avec plus d'énergie que de mettre ses pensées en vers ; car 
c'est l'essence des vers de dire plus et mieux que la prose. J'ai 
donc, une seconde fois, pris la liberté d'examiner très-scrupuleusement 
votre ouvrage. J'ose vous dire mon avis sur les moindres choses. 
Quelque parfaite connaissance que vous ayez de la langue française, 
on ne devine point par le génie certains tours, certaines façons de 
parler que l'usage établit parmi nous. Il est impossible de distinguer 
quelquefois le mot qui appartient à la prose, de celui que la poésie 
souffre, et celui qui est admis dans un genre, de celui qui n'est pas 



1) Bei Gelegenheit von KeyBerlingks Anwesenheit. 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. g7 

reçu. Je fais tons les jours de ces fautes qnand j'écris en latin. Il 1737 
est vrai qne Y. Â. R. possède infiniment mieux le français que je ne 
sais la langue latine; mais enfin il 7 a toujours quelque petite vir- 
gule, quelques points sur les i à mettre; et je me charge, sous votre 
bon plaisir, de ce petit détail. 

Je joins même à mes remarques sur votre ode quelques stances 
dans lesquelles, en suivant absolument toutes vos idées, je les pré- 
sente sons d'autres expressions^); et je n'ai cette témérité qu'afin que 
TOUS daigniez refondre mes stances, si vous daignez appliquer vos 
moments de loisir à rendre votre ode parfaite. Je sais que vous avez 
la noble ambition de songer à exceller dans tout ce que vous entre- 
prenez. Vous avez tellement réussi dans la musique, que votre diffi- 
culté,, à présent, sera d'avoir auprès de vous un musicien qui vous 
snrpasse. Nous venons d'exécuter ici de votre musique. Votre por- 
trait était au-dessus du clavecin. Vous êtes donc fait, grand prince, 
pour enchanter tous les sens! Ah! qu'on doit être heureux auprès de 
votre personne, et que M. de Eeyserlingk a bien raison de l'aimer | 
Nous avons tous jugé, en le voyant, de l'ambassadeur par le prince, 
et du prince par l'ambassadeur. Enfin, monseigneur, les autres princes 
n'auront que des sujets, et vous n'aurez que des amis. C'est en quoi 
surtout vous excellez. 

Je vois que le bonheur est rarement pur. V. A. R. m'écrit des 
lettres d'un grand homme, m'envoie les ouvrages d'un sage; et vous 
voyez que le chemin est bien long pour me faire parvenir ces trésors. 
M. Du Breuil remet les paquets à un ami qui a des correspondances, 
et cela prend bien des détours. Vous m'avez rendu avide et im- 
patient. Je sais comme les courtisans, insatiable de nouveaux bien- 
faits. Voulez-vous, monseigneur, essayer de la voie de M. Thieriot? 
n me remettra les paquets par une voie sûre de Paris à Cirey. 

Recevez, monseigneur, avec votre bonté ordinaire les sincères 
protestations du respect profond, du tendre, de l'inviolable dévoue- 
ment, de l'estime et de la passion, enfin de tous les sentiments avec 
lesquels je suis, etc. 

Nach der Kehler AoBgabe 64, 29. 



1) Die Voltairesche Umarbeitang znerst in dem Supplément aux Œuvres du 
philosophe de Sanssonci (à Berlin 1762] S. 10 gedmckt: »la même ode corrigée par 
Mr. de Voltaire<: Toi dont la sagesse profonde — d'autres que vous (XIV, 16). 



Digitized by LjOOQ IC 



^3 ^^ Voltaire. 

82. 

Von VOLTAIRE. 

à Cîrey, octobre 1737. 

1737 Monseigneur, j'ai reçu la dernière lettre dont V. A. R. m'a ho- 

.^? ' noré, en date du 21 septembre. Je suis fort en peine de savoir si 

aof 30] mon dernier paquet, et eelui qui était destiné pour M. de Keyserlingk, 

sont parvenus à leur adresse; ces paquets étaient du commencement 

du mois d'auguste^). 

Vous m'ordonnez, monseigneur, de vous rendre compte de mes 
doutes métaphysiques; je prends la liberté de vous envoyer un extrait 
d*un chapitre sur la Liberté, V. A. R. y verra au moins de la bonne 
foi, si elle y trouve de l'ignorance; et plût à Dieu que tous les igno- 
rants fussent au moins sincères! 

Peut-être l'humanité, qui est le principe de toutes mes pensées, 
m'a séduit dans cet ouvrage; peut-être l'idée oh je suis qu'il n'y 
aurait ni vice ni vertu; qu'il ne faudrait ni peine ni récompense; 
que la société serait, surtout chez les philosophes, un commerce de 
méchanceté et d'hypocrisie, si l'homme n'avait pas une liberté pleine 
et absolue; peut-être, dis-je, cette opinion m'a entraîné trop loin. 
Mais, si vous trouvez des erreurs dans mes pensées, pardonnez-les aa 
principe qui les a produites. 

Je ramène toujours, autant que je peux, ma métiq)hysique à la 
morale. J'ai examiné sincèrement, et avec toute l'attention dont je 
suis capable, ti je peux avoir quelques notions de Tâme humaine; et 
j'ai vu que le fruit de toutes mes recherches est l'ignorance. Je 
trouve qu'il en est de ce principe pensant, libre, agissant, à peu près 
comme de Dieu même: ma raison me dit que Dieu existe; mais cette 
même raison me dit que je ne [puis savoir ce qu'il est. En eflEet, 
comment connaîtrions-nous ce que c'est que notre âme, nous qui ne 
pouvons nous former aucune idée de la lumière, quand nous avons 
le malheur d'être nés aveugles? Je vois donc avec douleur que tout 
ce que l'on a jamais écrit sur l'âme ne peut nous apprendre la moindre 
vérité. 

Mon principal but, après avoir tâtonné autour de cette âme pour 
deviner son espèce, est de tâcher au moins de la régler; c'est le 
ressort de notre horloge. Tontes les belles idées de Des Cartes sur 
l'élasticité ne m'apprennent point la nature de ce ressort; j'ignore 
encore la cause de l'élasticité: cependant je monte ma pendule; elle 
va tant hien que mal. 

1) Vgl. unten S. 102. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 89 

C'est riloilkme que j'examine. De quelques matérianx qu'il soit ^^ 
eomposé, il faut Toir s'il y a en effet du vice et de la vertu. Voilà 
le point important à l'égard de l'homme, je ne dis pas à l'égard de 
telle flociété Tirant sous telles lois, mais pour tout le genre humain, 
pour TOUS, monseigneur, qui devez régner, pour le bûcheron de vos 
forêts, pour le docteur chinois, et pour le sauvage de l'Amérique. 
Loeke, le plus sage métaphysiden que je connaisse, semble, en com- 
battant avec raison les idées innées, penser qu'il n'y a aucun principe 
«niversel de morale. J'ose combattre ou plutôt éclaircir, en ce point, 
l'idée de ce grand homme. Je conviens avec lui qu'il n'y a réelle^ 
Aient aucune idée innée; il suit évidemment qu'il n'y a aucune pro- 
position de morale innée dans notre âme. Mais de ce que nous ne 
sommes pas nés avec de la barbe, s'ensuit-il que nous ne soyons pas 
nés, nous autres habitants de ce continent, pour être barbus à un 
eeitain âge? Nous ne naissons point avec la force démarcher; mais 
quiconque naît avec deux pieds marchera un jour. C'est ainsi que 
per8<Mme n'apporte en naissant l'idée qu'il faut être juste; mais Dieu 
a tellement conformé les organes des hommes, que tous, à un certain 
âge, conviennent de cette vérité. 

n me parait évident que Dieu a voulu que nous vivions en so- 
eiété, comme il a donné aux abeilles un instinct et des instruments 
propres à faire le miel. Notre société ne pouvant subsister sans les 
idées du juste et de l'injuste, il nous a donc donné de quoi les ac- 
quérir. Nos différentes coutumes, il est vrai, ne nous permettront 
jamais d'attacher la même idée de juste aux mêmes notions. Ce qui 
est erime en Europe sera vertu en Asie, de même que certains rar 
goûts allemands ne plairont point aux gourmands de France; mais 
Dieu a tellement façonné les Allemands et les Français, qu'ils aime- 
ront tous à faire bonne chère. Toutes les sociétés n'auront donc pas 
les mêmes lois, mais aucune société ne sera sans lois. Voilà donc 
certainement le bien de la société établi par tous les hommes, depuis 
Pékin jusqu'en Irlande, comme la règle immuable de la vertu; ce 
qui sera utile à la société sera donc bon par tout pays. Cette seule 
idée concilie tout d'un coup toutes les contradictions qui paraissent 
dans la morale des hommes. Le vol était permis à Lacédémone; 
mais pourquoi? Parce que les biens y étaient communs, et que voler 
un avare qui gardait pour lui seul ce que la loi donnait au public, 
était servir la société. 

Il y a, dit-on, des sauvages qui mangent des hommes, et qui 
croient bien faire. Je réponds que ces sauvages ont la même idée 
que nous du juste et de l'injuste. Ils font la guerre, comme nous, 

Digitized by LjOOQ IC 



90 Von Voltaire. 

1737 par fureur et par passion; on voit partout commettre les mêmes erimes; 
manger ses ennemis n^est qu'une cérémonie de plus. Le mal n'est 
pas de les mettre à la broche, le mal est de les tuer; et j'ose assurer 
qu'il n'y a point de sauvage qui croie bien faire en égorgeant son 
ami. J'ai tu quatre sauvages de la Louisiane qu'on amena en France 
en 1723. Il y avait parmi eux une femme d'une humeur fort douce. 
Je lui demandai, par interprète, si elle avait mangé quelquefois de 
la chair de ses ennemis, et si elle y avait pris goût; elle me répondit 
qu'oui. Je lui demandai si elle aurait volontiers tué ou fait tuer 
un de ses compatriotes pour le manger; elle me répondit en firémis- 
sant, et avec une horreur visible pour ce crime. Parmi les voyageurs, 
je défie le plus déterminé menteur d'oser dire qu'il y ait une peu- 
plade, une famille où il soit permis de manquer à sa parole. Je suis 
bien fondé à croire que. Dieu ayant créé certains animaux pour paître 
en commun, d'autres pour ne se voir que deux à deux, très-rarement, 
les araignées pour faire des toiles, chaque espèce a les instruments 
nécessaires pour les ouvrages qu'il doit faire. L'homme a reçu tout 
ce qu'il faut pour vivre en société, de même qu'il a reçu im estomac 
pour digérer, des yeux pour voir, une âme pour juger. 

Mettez deux hommes sur la terre; ils n'appelleront bon, vertueux 
et juste, que ce qui sera bon pour eux deux. Mettez-en quatre, il 
n'y aura de vertueux que ce qui conviendra à tous les quatre; et si 
l'un des quatre majige le souper de son compagnon, ou le bat, ouïe 
tue, il soulève sûrement les autres. Ce que je dis de ces quatre 
hommes, il le faut dire de tout l'univers. Voilà, monseigneur, à peu 
près le plan sur lequel j'ai écrit cette Métaphysique morale; mais, 
quand il s'agit de vertu, est-ce à moi à en parler devant vous? 

Les yertoB sont Fapanage 

Que vous reçûtes des cieax; 

Le trône de vos aïeux, 

Près de ces dons précieux, 

Est un bien faible avantage. 

C'est rhomme, en vous, c'est le sage 

Qui m'asservit sons sa loi. 

Ah! si voos n'étiez qne roi, 

Vous n'auriez point mon hommage. 

Jugez mes idées, grand prince; car votre âme est le tribunal oit 
mes jugements ressortissent. Que V. A. R. me donne d'envie de vivre, 
pour voir un jour de mes yeux le Salomon du Nord! Mais j'ai bien 
peur de n'être pas si heureux que le bon vieillard Siméon. Nous ne 
passons point devant votre portrait sans dire notre hymne qui com- 
mence: 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 91 

Espérons le bonhenr du monde. 1737 

Okt 
«Tattends yotre décision sur YHislotre de Lotus XIV et sur les 

Éléments de la philosophie de Newton; si mes tributs ont été reçus 

avee bonté, j'espère que j'aurai des instructions pour récompense. 

J'ose supplier V. A. R. de daigner m'envoyer, par une voie sûre 
(et je crois que celle de M. Thieriot l'est), les mémoires que vous 
ayez eu la bonté de me promettre sur le Czar. Cependant je ne re- 
nonce point aux vers; je les aime plus que jamais, monseigneur, 
puisque tous en faites. J'espère envoyer bientôt quelque chose qu'on 
pourra représenter sur le théâtre de Remusberg. Je suis indigné 
qa'on ait pu présenter à V. A. B. le misérable manuscrit de VEnfant 
prodigue qui est entre vos mains; cela ressemble à ma pièce comme 
nu singe ressemble à un homme. Je ne sais d'autre parti à prendre 
que de l'imprimer pour me justifier. 

Je n'ai point de termes pour remercier V. A. B. de ses bontés. 
Avec quelle générosité, j'ai pensé dire avec quelle tendresse, elle 
daigne s'intéresser à moi! Vous m'écrivez ce qu'Horace disait à Mé^ 
cénas, et vous êtes le Mécénas et l'Horace. Madame la marquise du 
Châtelet, qui partage mon admiration pour votre personne, et à qui 
vous donnez la permission de joindre ses respects aux miens, use de 
eette liberté. Je suis avec le respect le plus profond et la plus tendre 
reconnaissance. 

SUR LA LIBERTÉ*). 

La question de la liberté est la plus intéressante que nous puis- 
sions examiner, puisque Ton peut dire que de cette seule question 
dépend toute la morale. Un aussi grand intérêt mérite bien que je 
m'éloigne un peu de mon sujet pour entrer dans cette discussion et 
pour mettre ici sous les yeux du lecteur les principales objections 
qne l'on fait contre la liberté, afin qu'il puisse juger lui-même de leur 
solidité. 

Je sais que la liberté a d'illustres adversaires. Je sais que ?on 
fait contre elle des raisonnements qui peuvent d'abord séduire; mais 
ce sont ces raisons mêmes qui m'engagent à les rapporter et à les 
léfuter. 

On a tant obscurci cette matière, qu'il est absolument indispen- 
sable de commencer par définir ce qu'on entend par liberté, quand on 
veut en parler et se faire entendre. 



1) Das folgende ist ein AuBzag ans einem Eapitel Uber die Freiheit, das sich 
▼iel&ch mit dem Kapitel YII des Traité de Métaphysique bertthrt 



Digitized by LjOOQ IC 



92 Von Voltaiie. 

^^ J'appelle liberté le pouvoir de penser à une ehose ou de n'y pas 

penser, de se mouvoir ou de ne se mouvoir pas, oonformément an 
eboix de son propre esprit. Toutes les objections de ceux qui nient 
la liberté se réduisent à quatre principales, que je vais examiner 
Tune après l'autre. 

Leur première objection tend à infirmer le téimoignage de notre 
conscience et du sentiment intérieur que nous avons de notre liberté. 
Us prétendent que ce n'est que faute d'attention sur ce qui se passe 
en nous-mêmes que nous croyons avoir ce sentiment intime de liberté, 
et que, lorsque nous faisons une attention réfléchie sur les causes de 
nos actions, nous trouvons, au contraire, qu'elles sont toujours déter- 
minées nécessairement 

De plus, nous ne pouvons douter qu'il n'y ait des mouTemeuts 
dans notre corps qui ne dépendent point de notre volonté, comme Is 
circulation du sang, le battement de cœur, etc.; souvent aussi la co- 
lère, ou quelque autre passion violente nous emporte loin de nous, 
et nous fait faire des actions que notre raison désapprouve. Tant de 
chaînes visibles dont nous sommes accablés prouvent, selon eux, que 
nous sommes liés de même dans tout le reste. 

L'homme, disent-ils, est tantôt emporté avec une rapidité et des 
secousses dont il sent l'agitation et la violence; tantôt il est mené 
par un mouvement paisible dont il ne s'aperçoit pas, mais dont il 
n'est plus maître. C'est un esclave qui ne sent pas toujours le poids 
et la flétrissure de ses fers, mais qui n'en est pas moins esclave. 

Ce raisonnement est tout semblable à celui-ci: les hommes sont 
quelquefois malades, donc ils n'ont jamais de santé. Or, qui ne voit 
pas, au contraire, que sentir sa maladie et son esclavage^ c'est une 
preuve qu'on a été sain et libre? 

Dans l'ivresse, dans T emportement d'une passion violente, dans 
un dérangement d'organes, etc., notre liberté n'est plus obéie par nos 
sens, et nous ne sommes pas plus libres alors d'user de notre liberté 
que nous ne le serions de mouvoir un bras sur lequel nous aurions 
une paralysie. 

La liberté, dans l'homme, est la santé de râme^). 

Peu de gens ont cette santé entière et inaltérable. Notre liberté 
est faible et bornée comme toutes nos autres facultés; nous la forti- 
fions en nous accoutumant à faire des réflexions et à maîtriser nos 
passions, et cet exercice de l'âme la rend un peu plus vigoureuse. 
Mais, quelques efforts que nous fassions, nous ne pourrons jamais 



1) Deuxième Discours snr Thomme (9, 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 93 

paorreiiir k rendre cette rateon aouveraine de tous nos désirs, et il y IJ^^ 
aura toujours dans notre ftme, comme dans notre corps, des monre* 
ments inyolontaires; car nous ne sommes ni sages, ni libres, ni sains, 
qoe dans nn tr&s-petii degré. 

Je sais qne Ton peut, à tonte force, abuser de sa raison pour 
eontesler la liberté aux animaux, et les concevoir comme des machines 
qui n'ont ni sensations, ni désirs, ni volontés, quoiqu'ils en aient toutes 
les apparences. Je sais qu'on peut forger des systèmes, c'est-à-dire 
des erreurs, pour expliquer leur nature. Mais enfin, quand il faut 
s'interroger soi-même, il faut bien avouer, si l'on est de bonne foi, 
que nous avons une volonté, que nous avons le pouvoir d'agir, de 
remuer notre corps, d'appliquer notre esprit à certaines pensées, de 
suspendre nos désirs, etc. 

Il faut donc que les ennemis de la liberté avouent que notre 
sentiment intérieur nous assure que nous sommes libres; et je ne 
erains point d'assurer qu'il n'y en a aucun qui doute de bonne foi 
de sa propre liberté, et dont la conscience ne s'élève contre le senti- 
ment artificiel par lequel ils veulent se persuader qu'ils sont néces- 
sités dan0 tontes leurs actions. Aussi ne se contentent-ils pas de nier 
ee sentiment intime de la; liberté; mais ils vont encore plus loin. 
Quand on vous accorderait, disent-ils, que vous avez le sentiment in- 
térieur que vous êtes libre, cela ne prouverait rien encore; car notre 
sentiment nous trompe sur notre* liberté, de même que nos yeux nous 
trompent sur la grandeur du soleil, lorsqu'ils nous font juger que le 
disque de cet astre est environ large de deux pieds, quoique son dia- 
mètre soit réellement à celui de la terre comme cent est à un. 

Voici, je crois, ce qu'on peut répondre à cette objection. Les 
deux cas que vous comparez sont fort différents. Je ne puis et ne 
dois voir les objets qu'en raison directe de leur grosseur, et en raison 
renversée du carré de leur éloignement. Telles sont les lois mathé- 
matiques de l'optique, et telle est la nature de nos organes, que, si 
ma vue pouvait apercevoir la grandeur réelle du soleil, je ne pourrais 
Tonr aueun objet sur la terre, et cette vue, loin de m'être utile, me 
serait nuisible. H en est de même des sens de Touïe et de l'odorat. 
Je n'ai et ne puis avoir ces sensations plus ou moins fortes (tontes 
choses d'ailleurs égales) que suivant que les corps sonores ou odori- 
férants sont plus ou moins près de moi. Ainsi Dieu ne m'a point 
trompé en me faisant voir ce qui est éloigné de moi d'une grandeur 
proportionnée à sa distance. Mais si je croyais être libre, et que je 
ne le fusse point, il faudrait que Dieu m'eût créé exprès pour me 
tromper; car nos actions nous paraissent libres, précisément de la 

Digitized by LjOOQ le 



94 Von Voltaire. 

1737 même manière qu'elles nous le paraîtraient, si nous Tétions yéri- 
tablement. 

Il ne reste done à ceux qui soutiennent la négative qu'une simple 
possibilité que nous soyons faits de manière que nous soyons toujours 
invinciblement trompés sur notre liberté; encore cette possibilité n'est- 
elle fondée que sur une absurdité, puisqu'il ne résulterait de cette 
illusion perpétuelle que Dieu nous ferait, qu'une façon d'agir, dans 
l'Être suprême, indigne de sa sagesse infinie. 

Qu'on ne dise pas qu'il est indigne d'un philosophe de recourir 
ici à ce Dieu; car, ce Dieu étant une fois prouvé, eomme il l'est in- 
vinciblement, il est certain qu'il est l'auteur de ma liberté, si je suis 
libre, et qu'il est l'auteur de mon erreur, si, ayant fait de moi un 
être purement passif, il m'a donné le sentiment irrésistible d'une li- 
berté qu'il m'a refusée. 

Ce sentiment intérieur que nous avons de notre liberté est si fort, 
qu'il ne faudrait pas moins, pour nous en faire douter, qu'une dé- 
monstration qui nous prouvât qu'il implique contradiction que nous 
soyons libres. Or certainement il n'y a point de telles démonstrations. 

Joignez à toutes ces raisons, qui détruisent les objections des 
fatalistes, qu'ils sont obligés eux-mêmes de démentir à tout moment 
leur opinion par leur conduite; car on aura beau faire les raisonne- 
ments les plus spécieux contre notre liberté, nous nous conduirons 
toujours comme si nous étions libres, tant le sentiment intérieur de 
notre liberté est profondément gravé dans notre âme, et tant il a, 
malgré nos préjugés, d'influence sur nos actions. 

Forcées dans ce retranchement, les personnes qui nient la liberté 
continuent, et disent: Tout ce dont ce sentiment intérieur, dont vous 
faites tant de bruit, nous assure, c'est que les mouvements de notre 
corps et les pensées de notre esprit obéissent à notre volonté; mais 
cette volonté elle-même est toujours* déterminée nécessairement par 
les choses que notre entendement juge être lès meilleures, de même 
qu'une balance est toujours emportée par le plus grand poids. Voici 
la façon dont les chaînons de notre chaîne tiennent les uns aux autres. 

Les idées, tant de sensation que de réflexion, se présentent à 
vous, soit que vous le vouliez, ou que vous ne le vouliez pas; car 
vous ne formez pas vos idées vous-même. Or, quand deux idées se 
présentent à yotre entendement, eomme, par exemple, Fidée de vous 
coucher et l'idée de vous promener, il faut absolument que vous 
vouliez l'une de ces deux choses, ou que vous ne vouliez ni Tune ni 
Tautre. Vous n'êtes donc pas libre quant à l'acte même de vouloir. 

De plus, il est certain que si vous choisissez, vous tous déciderez 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 95 

sûrement pour votre lit ou pour la promenade, selon que votre en- 1737 
tendement jugera que Tune ou Tautre de ces deux choses vous est 
utile et convenable; or, votre entendement ne peut juger bon et con- 
venable que ce qui lui parait tel. Il 7 a toujours des différences 
dans les choses, et ces différences déterminent nécessairement votre 
jugement; car il vous serait impossible de choisir entre deux choses 
indiscernables, s'il j en avait. Donc toutes vos actions sont néces- 
saires, puisque, par votre aven même, vous agissez toiyours conformé- 
ment à votre volonté, et que je viens de vous prouver: 1® que votre 
Tolonté est nécessairement déterminée par le jugement de votre en- 
tendement; 2^ que ce jugement dépend de la nature de vos idées; 
et enfin 3^ que V09 idées ne dépendent point de vous. 

Comme cet argument, dans lequel les ennemis de la liberté met- 
tent leur principale force, a plusieurs branches, il y a aussi plusieurs 
réponses. 

1^ Quand on dit que nous ne sommes pas libres quant à l'acte 
même de vouloir, cela ne fait rien à notre liberté; car la liberté 
oansiste à agir ou ne pas agir, et non pas à vouloir et à ne vou- 
loir pas. 

2^ Notre entendement, dit-on, ne peut s'empêcher de juger bon 
ee qui lui paraît tel; l'entendement détermine la volonté, etc. Ce 
raisonnement n'est fondé que sur ce qu'on fait, sans s'en apercevoir, 
autant de petits êtres de la volonté et de l'entencTement, lesquels on 
suppose agir l'un sur l'autre, et déterminer ensuite nos actions. Mais 
c'est une méprise qui n'a besoin que d'être aperçue pour être recti- 
fiée; car on sent aisément que vouloir, juger, etc., ne sont que diffé- 
rentes fonctions de notre entendement. De plus, avoir des percep- 
tions, et juger qu'une chose est vraie et raisonnable, lorsqu'on voit 
qu'elle l'est effectivement, ce n'est point une action, mais une simple 
passion; car ce n'est en effet que sentir ce que nous sentons, et voir 
ce que noos voyons, et il n'y a aucune liaison entre l'approbation et 
l'action, entre ce qui est passif et ce qui est actif. 

S^ Les différences des choses déterminent, dit-on, notre entende- 
ment Mais on ne considère pas que la liberté d'indifférence, avant 
le dictamen de l'entendement, est une véritable contradiction dans les 
choses qui ont des différences réelles entre elles; car, selon cette 
belle définition de la liberté, les idiots, les imbéciles, les animaux 
même, seraient plus libres que nous; et nous le serions d'autant plus, 
que nous aurions moins d'idées, que nous apercevrions moins les dif- 
férences des choses, c'est-à-dire, à proportion que nous serions plus 
imbéciles; ce qui est absurde. Si c'est cette liberté qui nous manque, 



Digitized by LjOOQ IC 



% Von Voltaire. 

l'?B7 je ne vois pas que nous ayons beaucoup à nous plaindre. La liberté 
d'indifférence, dans les choses discernables, n'est donc pas réellement 
une liberté. 

 regard du pouyoir de choisir entre des choses parfaitement 
semblables, comme nous n'en connaissons point, il est difficile de pou- 
voir dire ce qui nous arriyerait alors. Je ne sais même si ce pouToir 
serait une perfeetion; mais ce qui est bien certain, c'est que le pou- 
voir soi-mouvant, seule et yéritable source de la liberté, ne pourrait 
être détruit par l'indiscemabilité de deux objets : or, tant que l'homme 
aura ce pouvoir soi-mouvant, l'homme sera libre. 

4^ Quant à ce que notre volonté est toujours déterminée par ce 
que notre entendement juge le meilleur, je réponds: La volonté, c'est- 
à-dire, la dernière perception ou approbation de l'entendement, car 
c'est là le sens de ce mot dans l'objection dont il s'agit; la volonté, 
dis-je, ne peut avoir aucune influence sur le pouvoir soi-mouvant en 
quoi consiste la liberté. Ainsi la volonté n'est jamais la cause de nos 
actions, quoiqu'elle en soit l'occasion; car une notion abstraite ne peut 
avoir aucune influence physique sur le pouvoir physique soi-mouvant 
qui réside dans l'homme ; et ce pouvoir est exactement le même avant 
et après le dernier jugement de l'entendement, 

n est vrai qu'il y aurait une contradiction dans les termes morale* 
ment parlant, qu'un être qu'on suppose sage fasse une folie, et que 
par conséquent il préférera sûrement ce que son entendement jugera 
être le meilleur; mais il n'y aurait à cela aucune contradiction phyaque, 
car la nécessité physique et la nécessité morale sont deux choses qu'il 
faut distinguer avec soin. La première est toujours absolue ; mais la 
seconde n'est jamais que contingente; et cette nécessité morale est 
très-compatible avec la liberté naturelle et physique la plus parfaite. 

Le pouvoir physique d'agir est donc ce qui fait de l'homme un 
être libre, quel que soit l'usage qu'il en fait, et la privation de ce 
pouvoir suffirait seule pour le rendre un être purement passif, malgré 
son intelligence; car une pierre que je jette n'en serait pas moins 
un être passif, quoiqu'elle eût le sentiment intérieur du mouvement 
que je lui donne et lui imprime. Enfin, être déterminé par oe qui 
nous paraît le meilleur, c'est une aussi grande perfection que le pou- 
voir de faire ce que nous avons jugé tel. 

Nous avons la faculté de suspendre nos désirs et d'examiner ce 
qui nous semble le meilleur, afin de pouvoir le choisir; voilà une 
partie de notre liberté. Le pouvoir d'agir ensuite conformément à ce 
choix, voilà ce qui rend cette liberté pleine et entière; et c'est en 
faisant un mauvais usage de ce pouvoir que nous avons de suspendre 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 97 

nos désirs, et* en se déterminant trop promptement, qne Ton fait tant 1^37 
de fautes. 

Fins nos déterminations sont fondées sur de bonnes raisons, plus 
nous approchons de la perfection; et c'est cette perfection, dans un 
degré plus éminent, qui caractérise la liberté des êtres plus parfaits 
que nous, et celle de Dieu même. 

Car, que Ton y prenne bien garde, Dieu ne peut être libre que 
de cette façon. La nécessité morale de faire toujours le meilleur est 
même d^autant plus grande dans Dieu, que son être infiniment parfait 
est au-dessus du nôtre. La véritable et la seule liberté est donc le 
pouYoir de faire ce que Ton choisit de faire, et toutes les objections 
que l'on fait contre cette espèce de liberté détruisent également celle 
de Dieu et celle de Fhomme; et par conséquent, s'il s'ensuivait que 
l'homme ne fût pas libre, parce que sa volonté est toujours déter- 
minée par les choses que son entendement juge être les meilleures, 
il s'ensuivrait aussi que Dieu ne serait point libre, et que tout serait 
effet sans cause dans l'univers; ce qui est absurde. 

Les personnes, s'il 7 en a, qui osent douter de la liberté de Dieu, 
8e fondent sur ces arguments: Dieu, étant infiniment sage, est forcé, 
par une nécessité de nature, à vouloir toujours le meilleur; donc 
toutes ses actions sont nécessaires. H y a trois réponses à cet argu- 
ment. 1^ n faudrait commencer par établir ce que c'est que le meilleur 
par rapport à Dieu et antécédemment à sa volonté; ce qui peut-être 
ne serait pas aisé. Cet argument se réduit donc à dire que Dieu est 
nécessité à faire ce qui lui semble le meilleur, c'est-à-dire, à faire 
sa volonté; or, je demande s'il y a une autre sorte de liberté, et si 
faire ce que Ton veut et ce que l'on juge le plus avantageux, ce qui 
plaît enfin, n'est pasf précisément être libre. 2^ Cette nécessité de 
faire toujours le meilleur ne peut jamais être qu'une nécessité morale; 
or, une nécessité morale n'est pas une nécessité absolue. 3^ Enfin, 
quoiqu'il soit impossible à Dieu, d'une impossibilité morale, de déroger 
à ses attributs moraux, la nécessité de faire toujours le meilleur, qui 
en est une suite nécessaire, ne détruit pas plus sa liberté que la né- 
cessité d'être présent partout, étemel, immense, etc. 

L'homme est donc, par sa qualité d'être intelligent, dans la né- 
eessité de vouloir ce que son jugement lui présente être le meilleur. 
S'il en était autrement, il faudrait qu'il fût soumis à la détermination 
de quelqu'autre que lui-même, et il ne serait plus libre; car vouloir 
ee qui ne ferait pas plaisir est une véritable contradiction, et faire ce 
que l'on juge le meilleur, ce qui fait plaisir, c'est être libre. A peine 
pourrions-nous concevoir un être plus libre qu'en tant qu'il est capable 

Briefweéhsel Frieâriclis des 6ro0en mit Voltaire. 7 

Digitized by LjÔOQ IC 



98 Von Voltaire. 

1737 de faire ee qui lui plaît; et, tant que Thomme a eette liberté, il est 
aassi libre qn^l est possible à la liberté de le rendre libre, pour me 
servir des termes de M. Locke. Enfin, TAchille des ennemis de la 
liberté est cet argnment-ci: Dieu est omni-scient; le présent, TaTenir, 
le passé, sont également présents à ses yeux: or, si Dieu sait tont ce 
que je dois faire, il faut absolument que je me détermine à agir de 
la façon dont il l'a prévu: donc nos actions ne sont pas libres; car, 
si quelques-unes des choses futures étaient contingentes ou incertaines; 
si elles dépendaient de la liberté de Thomme; en un mot, si elles 
pouvaient arriver ou n'arriver pas. Dieu ne les pourrait pas prévoir. 
Il ne serait donc pas omni-scient. 

n y a plusieurs réponses à cet argument qui paraît d'abord in- 
vincible. P La prescience de Dieu n'a aucune influence sur la manière 
de l'existence de choses. Cette prescience ne donne pas aux choses 
plus de certitude qu'elles n'en auraient, s'il n'y avait pas de prescience ; 
et si l'on ne trouve pas d'autres raisons, la seule considération de la 
certitude de la prescience divine ne serait pas capable de détruire 
cette liberté; car la prescience de Dieu n'est pas la cause de l'existence 
des choses, mais elle est elle-même fondée sur leur existence. Tout 
ce qui existe aujourd'hui ne peut pas ne point exister pendant qu'il 
existe; et il était hier et de toute éternité aussi certainement vrai que 
les choses qui existent aujourd'hui devaient exister, qu'il est mainte- 
nant certain que ces choses existent. 

2"^ La simple prescience d'une action, avant qu'elle soit faite, ne 
diffère en rien de la connaissance qu'on en a après qu'elle est faite. 
Ainsi la prescience ne change rien à la certitude d'événement. Car, 
supposé pour un moment que l'homme soit libre, et que ses actions 
ne puissent être prévues, n'y aura-t-il pas, malgré cela, la même certi- 
tude d'événement dans la nature des choses? et, malgré la liberté, 
n'y a-t-il pas eu hier et de toute éternité une aussi grande certitude 
que je ferais une telle action aujourd'hui, qu'il y en a actuellement 
que je fais cette action? Ainsi, quelque difficulté qu'il y ait à con- 
cevoir la manière dont la prescience de Dieu s'accorde avec notre 
liberté, ootnme cette prescience ne renferme qu'une certitude d'événe- 
ment qui se trouverait toujours dans les choses, quand même elles ne 
seraient pas prévues, il est évident qu'elle ne renferme aucune né- 
cessité, et qu'elle ne détruit point la possibilité de la liberté. 

La prescience d^ Dieu est précisément la même chose que sa 
connaissance* Ainsi, de même que sa connaissance n'influe en rien 
sur les choses qui sont actuellement, de même sa prescience n'a 
aucune influence sur celles qui sont à venir; et, si la liberté est pos- 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 99 

Bible d'ailleurs, le ponvoir qu'a Dien de jnger infailliblement des 1737 
événements libres ne peut les faire devenir nécessaires, puisqu'il fau- 
drait, pour cela, qu'une action pût être libre et nécessaire en même 
temps. 

S"" n ne nous est pas possible, à la vérité, de concevoir comment 
Dieu peut prévoir les choses futures, à moins de supposer une chaîne 
de causes nécessaires; car de dire avec les scolastiques que tout est 
présent à Dieu, non pas, à la vérité, dans sa propre mesure, mais 
dans une autre mesure, non in mensura propria^ sed in mensura aliéna^ 
ee serait mêler du comique à la question la plus importante que les 
hommes puissent agiter. J\ vaut beaucoup mieux avouer que les diffi- 
cultés que nous trouvons à concilier la prescience de Dieu avec notre 
liberté viennent de notre ignorance sur les attributs de Dieu, et non 
pas de l'impossibilité absolue qu'il j a entre la prescience de Dieu et 
notre liberté; car Taecord de la prescience avec notre liberté n'est pas 
plus incompréhensible pour nous que son ubiquité, sa durée infinie 
déjà écoulée, sa durée infinie à venir, et tant de choses qu'il nous sera 
toujours impossible de nier et de connaître. Les attributs infinis de 
l'Être suprême sont des abîmes où nos faibles lumières s'anéantissent. 
Nous ne savons et nous ne pouvons savoir quel rapport il y a entre 
la prescience du Créateur et la liberté de la créature; et, comme le 
dit le grand Newton: Ut caecus ideam non habef colorum^ sic nos 
ideam non habemus modorum quibus Deus sapientissimus sentit et 
intéOigit omma\ ce qui veut dire en français: «De même que les 
aveugles n'ont aucune idée des couleurs, ainsi nous ne pouvons com- 
prendre la façon dont l'Être infiniment sage voit et connaît toutes 
choses». 

4^ Je demanderais de plus à ceux qui, sur la considération de 
la prescience divine, nient la liberté de l'homme, si Dieu a pu créer 
des créatures libres. H faut bien qu'ils répondent qu'il l'a pu, car 
Dieu peut tout, hors les contradictions, et il n'y a que les attributs 
auxquels l'idée de l'existence nécessaire de l'indépendance absolue 
est attachée, dont la communication implique contradiction. Or, la 
liberté n'est certainement pas dans ce cas; car, si cela était, il serait 
impossible que nous nous crussions libres, comme il l'est que nous 
nous croyons infinis, tout-puissants, etc. Il faut donc avouer que Dieu 
a pu créer des choses libres, ou dire qu'il n'est pas tout-puissant, ce 
que, je crois, personne ne dira. Si donc Dieu a pu créer des êtres 
libres, on peut supposer qu'il l'a fait; et si créer des êtres libres et 
prévoir leurs déterminations était une contradiction, pourquoi Dien, en 
créant des êtres libres, n'aurait-il pas pu ignorer l'usage qu'ils feraient 

7* 

Digitized by LjOOQ IC 



100 Von Voltaire. 

1737 de la liberté qu'il leur a donnée? Ce n'est pas limiter la puissance 
divine que de la borner aux seules contradictions. Or, créer des 
créatures libres, et gêner de quelque façon que ce puisse être leurs 
déterminations, c'est une contradiction dans les termes; car c'est créer 
des. créatures libres et non libres en même temps. Ainsi il s'ensuit 
nécessairement du pouvoir que Dieu a de créer des êtres libres que, 
s'il a créé de tels êtres, sa prescience ne détruit point leur liberté, 
ou bien qu'il ne prévoit pas leurs actions; et celui qui, sur cette sup- 
position, nierait la prescience de Dieu, ne nierait pas plus sa toute* 
science que celui qui dirait que Dieu ne peut pas faire ce qui implique 
contradiction, ne nierait sa toute-puissance. , 

Mais nous ne sommes pas réduits à faire cette supposition; car 
il n'est pas nécessaire que je comprenne la façon dont la prescience 
divine et la liberté de l'homme s'accordent, pour admettre l'une et 
l'autre. Il me suffit d'être assuré que je suis libre, et que Dieu prévoit 
tout ce qui doit arriver; car alors je suis obligé de conclure que son 
omni-science et sa prescience ne gênent point ma liberté, quoique je 
ne puisse point concevoir comme cela se fait; de m<ême que, lorsque 
je me suis prouvé un Dieu, je suis obligé d'admettre la création ex 
mkUoy quoiqu'il me soit impossible de la concevoir. 

5^ Cet argument de la prescience de Dieu, s'il avait quelque 
force contre la liberté de l'homme, détruirait encore également celle 
de Dieu; car, si Dieu prévoit tout ce qui arrivera, il n'est donc pas 
en son pouvoir de ne pas faire ce qu'il a prévu qu'il ferait. Or, il 
a été démontré ci-dessus que Dieu est libre; la liberté est donc pos- 
sible; Dieu a donc pu donner à ses créatures une petite portion de 
liberté, de même qu'il leur a donné une petite portion d'intelligence. 
La liberté dans Dieu est le pouvoir de penser toujours tout oe qui lui 
plaît, et de faire toujours tout ce qu'il veut. La liberté donnée de 
Dieu à l'homme est le pouvoir faible et limité d'opérer certains mou- 
vements et de s'appliquer à quelques pensées. La liberté des enfants, 
qui ne réfléchissent jamais, consiste seulement à vouloir et à opérer 
certains mouvements. Si nous étions toujours libres, nous serions 
semblables à Dieu. Contentons-nous donc d'un partage convenable au 
rang que nous tenons dans la nature; mais, parce que nous n'avons 
pas les attributs d'un Dieu, ne renonçons pas aux facultés d'un 
homme. 

Naeh der Kéhler AuBgabe 64, 31. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltoire. 101 

33. 

Von VOLTAIRE. 

du 24 octobre 1737. 

Monseignear, l'admiration, le respect, la reconnaissance, soufirez 1737 
que je dise encore le tendre attachement pour V. A. R. , ont dicté ^^* ^^*' 
toutes mes lettres, et ont occupé mon cœur. La douleur la plus viYe 
rient aujourd'hui se mêler à ces sentiments. Voici un extrait de la 
lettre que je reçois, dans le moment, d'un homme aussi attaché que 
moi à y. A. R. Cet extrait parlera mieux que tout ce que je pour- 
rais dire. 

Comme je n'ai aucune connaissance de ce dont il s'agit que par 
la lettre de M. Thieriot^), je ne peux que montrer ici à V. A. R. 
l'accablement oii je suis. Vous Yoyez les choses de plus près, mon- 
seigneur, et vous seul pouyez savoir ce qu'il convient de faire. Je 
voudrais bien que l'auteur d'an pareil libelle fût exemplairement puni; 
mais probablement le mépris dû à cette infamie aura sauvé le coupable, 
que d'ailleurs son obscurité et sa bassesse mettent sans doute en 
8ûreté. Peut-être le Roi votre père ignore-t-il cette sottise; rarement 
les injures de la canaille parviennent-elles jusqi^s aux oreilles des rois; 
et, si elles se font entendre, c'est un bourdonnement d'insectes qui est 
presque toujours négligé, parce qu'il ne peut ni nuire ni choquer. 
Un coquin obscur peut bien faire une satire punissable; mais il ne 
peut offenser un souverain. Quand un misérable est assez fou pour 
oser faire un libelle contre un roi, ce n'est pas le roi qu'il outrage, 
c'est uniquement le nom de celui sous lequel il se cache pour donner 
cours à son libelle. La clémence du Roi votre père peut pardonner 
au satirique; mais sa justice ne laisserait pas en paix le calomniateur, 
s'il était connu. 

Pour moi, monseigneur, j'avoue que je suis aussi sensiblement 
affligé que si on m'accusait d'avoir manqué personnellement à V. A. R., 
et n'est-ce pas en effet s'attaquer à votre propre personne que de 
manquer de respect au Roi? Peut-être la chose dont je vous parle 
est inconnue; peut-être, si elle a été connue, elle a déjà le sort de 
tout mauvais libelle, d'être oublié bien vite. Mais enfin j'ai cru qu'il 
était de mon devoir de vous en avertir. 

Je ne songe, au reste, monseigneur, dans les moments de relâche 
que me donne ma mauvaise santé, qu'à me rendre un peu moins 
indigne de vos bontés, en étudiant de plus en plus des arts que vous 
protégez, et que vous daignez cultiver vous-même. Je regarde la vie 



1) Nicht erhalten. Zor Sache vgl. Nr. 39. 

Digitized by LjOOQ IC 



102 ^^^ Voltaire. 

1737 que mène Y. A. R. comme le modèle de la vie privée; mais, si jamais 
TOUS étiez sur le trône, les rois devraient faire alors ce que nous faisons 
à présent, nous autres petits particuliers, prendre exemple de vous. 

Madame la marquise du Châtelet est aussi sensible à Thonneur 
de votre souvenir qu'elle en est digne. Son âme pense en tout 
comme la vôtre. Nous étions faits pour être vos sujets. Je suis per- 
suadé que, si vous regardiez bien dans vos titres, vous verriez que le 
marquisat de Girey est une ancienne dépendance du Brandebourg; 
cela est plus sûr que la fondation de Bemusberg par Rémus. 

Nous sommes toujours incertains si le paquet d'octobre^), pour 
y. A. R., et pour votre aimable ambassadeur, sont parvenus à votre 
adresse. 

Je suis avec le plus profond respect et avec l'attachement le plus 
inviolable et le plus tendre, etc. 

Nach der Kehler Ausgabe 64, 30. 

34. 

, An VOLTAIRE. 

à BemuBbeig, ce 13 de novembre 1737. 
13. Nov. Monsieur, je vous avoue qu'il n'est rien de plus trompeur que de 
juger des hommes sur leur réputation. L'histoire du Gzar, que je 
vous envoie, m'oblige de me rétracter de ce que la haute opinion que 
j'avais de ce prince m'avait fait avancer. Il vous paraîtra, dans cette 
histoire, bien différent de ce qu'il est dans votre imagination, et 
c'est, si je peux m'exprimer ainsi, un grand homme de moins dans le 
monde réel. 

Un concours de circonstances heureuses, des événements favo- 
rables, et l'ignorance des étrangers, ont fait du Czar un fantôme héroï- 
que, de la grandeur duquel personne ne s'est avisé de douter. Un 
sage historien, en partie témoin de sa vie, lève un voile indiscret, et 
nous fait voir ce prince avec tous les défauts des hommes, et avec 
peu de vertus. Ce n'est plus cet esprit universel qui conçoit tout, et 
qui veut tout approfondir; mais c'est un homme gouverné par des 
fantaisies assez nouvelles pour donner un certain éclat et pour éblouir. 
Ce n'est plus ce guerrier intrépide qui ne craint et ne connaît aucun 
péril, mais c'est un prince lâche, timide, et que sa brutalité aban- 
donne dans les dangers; cruel dans la paix, faible à la guerre, admiré 
des étrangers, haï de ses sujets; un homme, enfin, qui a poussé le 



1) Offenbar verderbt ans Augast. VgL oben S. 88. 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 103 

despotisme aussi loin qu'an souverain puisse le pousser, et dont la 1737 
fortune a tenu lieu de sagesse; d'ailleurs^ grand mécanicien^ laborieux, ' ^^' 
industrieux, et prêt à tout sacrifier à sa curiosité. 

Tel vous paraîtra, dans ces mémoires, le czar Pierre I®'. Et, 
qnoiqu^on soit obligé de détruire une infinité de préjugés avant que 
d'avoir le cœur de se le représenter ainsi dépouillé de ses grandes 
qualités, il est cependant sûr que l'auteur n'avance rien qu'il ne soit 
pleinement en état de prouver. 

On peut conclure de là qu'on ne saurait assez être sur ses gar- 
des en jugeant des grands hommes. Tel qui a vu Pompée avec des 
yeux d'admiration dans l'Histoire romaine, le trouve bien différent 
quand il apprend à le connaître par les Lettres de Cicéron^). C'est 
proprement de la faveur des historiens que dépend la réputation 
des hommes. Quelques apparences de grandes actions ont déterminé 
les écrivains de ce siècle en faveur du Czar, et leur imagination a 
eu la générosité d'ajouter à son portrait ce qu'ils ont cru qui pouvait 
y manquer. 

n se peut qu'Alexandre n'ait été qu'un fameux brigand. Quinte- 
Curée a cependant trouvé le moyen, soit pour abuser de la crédulité 
des peuples, soit pour étaler l'élégance de son style, de le faire 
passer, dans l'esprit de tous les siècles, comme un des plus grands 
hommes que la terre ait jamais portés. Combien d'exemples ne 
fournissent pas les historiens d'une prédilection marquée pour la gloire 
de certains princes! Mais s'ils ont donné des exemples de leur bien- 
veillance, l'histoire nous en fournit aussi de leur haine et de leur 
noirceur. Bappelez-vous les différents caractères attribués à Julien, 
dit l'Apostat. La haine, la fureur, la rage de vos saints évêques, 
l'ont défiguré de façon qu'à peine ses traits sont reconnaissables dans 
les portraits que leur malignité en a faits. Des siècles entiers ont eu 
ce prince en horreur, tant le témoignage de ces imposteurs a fait im- 
pression sur les esprits! Enfin, un sage est venu qui, s'apercevant 
de l'artifice des moines historiens, rend ses vertus à l'empereur Julien, 
et confond la calomnie des Pères de votre Église 2). 

Toutes les actions des hommes sont sujettes à des interprétations 
différentes. On peut répandre du venin sur les bonnes, et donner 
un tour aux mauvaises qui les rende excusables ou même louables; 
et c*est la partialité ou l'impartialité de l'historien qui décide du juge- 
ment du public et de la postérité. 



1) Vgl. Grumbkow an den Kronprinzen, Okt. 1737, Publikationen 72, 161. 

2) Vie de l'empereur Julien par Tabbé de la Bletterie (1736). Vgl. X, 138. 

• Digitized by LjOOQ IC 



104 An Voltaire. 

1737 Je yooB remets entre les mams tout ee que j'ai pu amasser de 

^^'plns eorieux sur Thistoire que vous m'avez demandée. Ces mé- 
moires^) contiennent des faits aussi rares qu'inconnus, ce qui fait que 
je peux me flatter de vous avoir fourni une piëoe que vous n'auriez 
pu avoir sans moi; et j'aurai le même mérite, relativement à votre 
ouvrage, que celui qui fournit de bons matériaux peut avoir à l'éreo- 
tion d'un élégant édifice construit par quelque architecte fameux. 

Ayez la bonté de remettre cette lÉ^ître à Tincomparable Emilie^). 
«Tai consacré ma muse en travaiUant pour elle. Je lui demande une 
critique sévère pour récompense de mes peines; et, si j'ai eu la té- 
mérité de m'élever trop haut, ma chute ne peut être que glorieuse, 
semblable à ces fameux malheureux que leurs crimes ont rendus cé- 
lèbres. J'ajoute à tout ceci quelques autres enfants de mon loisir, 
que je vous prierai de corriger avec une exactitude dictatique^). 

Donnez-moi, je vous prie, de vos nouvelles, et répondez-moi par 
le porteur de cette lettre. Il y a plus d'un mois que je n'ai reçu de 
lettres de Cirey. N'alarmez pas mon amitié en vain par les craintes 
où je suis pour votre santé. Dites-moi du moins: Je vis et je respire. 
Vous me devez ces petits soins plus qu'à personne, puisque peu de 
personnes ne peuvent avoir autant d'estime pour vous que j'en ai, et 
que, quand même on aurait toute cette estime, on n'aurait pourtant 
pas toute la reconnaissance avec laquelle je suis, monsieur, votre très- 
fidèlement affectionné ami Federic. 
Nach der eigenhiîndîgeii Ansfertignug. H. A. 

35. 
An VOLTAIRE. 

à Bemosberg, ce 19 de novembre 17S7. 
19. Nov. Monsieur, je n'ai pas été le dernier à m'apercevoir des langueurs 
^"^f^ii*^ de notre correspondance. H y avait environ deux mois que je n'avais 
reçu pas de vos nouvelles, quand je fis partir, il y a huit jours, un 

1) Vockerodt8(ygl.obeiiS.78): >£r0rteniiigeneinigerFragen,dieanterPeter8L 
Begienmg in Bufiland vorgegangenen Verlbideningen betreffend. Au%eBetaet im 
Honat September 1737«, nach dem deutschen Original verOffentllcht bel Herrmann, 
ZeitgenOssische Berichte znr Geschichte RuBlands (1872); in franzOsischer fiber- 
setzong: >0onsidération8 snr la Bossie sons Pierre le Grand« in Œnvres Posthumes 
du roi de Pnisse servant de supplément aux différentes éditions (Berlin 1789). 
Von den Antworten Sohms (vgl. oben S. 67. 68. 83) ist eine Abschrift in des KOnigs 
Bibliothek in Sanssonci erhalten. 

2) Ode »A la divine Emilie* (Notre siècle — et je cesse d'écrire) vom 24. Ok- 
tober 1737 (noch ungedruckt). H. A. 

3) Sic. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 105 

groB paquet ponr Girey^). L'amitié que j'ai pour vous m'alaimait I7d7 
fîiiieiisement Je m'imaginais ou que des indispositions vous em- * ^^* 
péchaient de me répondre, on j'appréhendais quelquefois même que 
la délicatesse de votre tempérament n'eût cédé à la violence et à 
l'acharnement de la maladie. Enfin j'étais dans la situation d'un avare 
qui croit ses trésors en un danger évident. Votre lettre vient sur 
ces entrefaites; elle dissipe non seulement mes craintes, mais encore 
elle me fait encore sentir tout le plaisir qu'un commerce comme le 
vôtre peut produire. 

Être en correspondance, c'est être en trafic de pensées; mais 
j'ai cet avantage de notre trafic, que vous me donnez de retour de 
l'esprit et des vérités. Qui pourrait être assez brute ou assez peu 
intéressé pour ne pas chérir un pareil commerce? En vérité, mon- 
sieur, quand on vous connaît une fois, on ne saurait plus se passer 
de vous, et votre correspondance m'est devenue comme une nécessité 
indispensable de la vie. Vos idées servent de nourriture à mon esprit. 

Vous trouverez, dans le paquet que je viens de dépêcher, l'histoire 
du ezar Pierre P'. Celui qui l'a écrite a ignoré absolument à quel 
usage je la destinais. Il s'est imaginé qu'il n'écrivait que pour ma 
euriosi^, et de là il s'est cru permis de parler avec toute la liberté 
possible du gouvernement et de TÉtat de la Russie. Vous trouverez 
dans cette histoire des vérités qui, dans le siècle où nous sommes, ne 
se comportent guère avec l'impression. Si je ne me reposais entièrement 
sur votre prudence, je me verrais obligé de vous avertir que de cer- 
tains faits contenus dans ce manuscrit doivent être ou retranchés tout 
à fait, ou du moins traités avec tous les ménagements imaginables; 
autrement vous pourriez vous exposer aux ressentiments de la cour 
russienne. On ne manquerait pas de me soupçonner de vous avoir 
fourni les anecdotes de cette histoire, et ce soupçon retomberait in- 
failliblement sur l'auteur qui les a compilées. Cet ouvrage ne sera 
pas lu; mais tout le monde ne se lassera de vous admirer. 

Qu'une vie contemplative est différente de ces vies qui ne sont 
qu'un tissu continuel d'actions I Un homme qui ne s'occupe qu'à 
penser peut penser bien et s'exprimer mal; mais un homme d'action, 
quand même il s'exprimerait avec toutes les grâces imaginables, ne 
doit point agir faiblement. C'est une pareille faiblesse qu'on re- 
prochait au roi d'Angleterre Charles IL On disait de ce prince qu'il 
ne lui était jamais échappé de parole qui ne fût bien placée, et qu'il 
n'avait jamais fait d'action qu'on pût nommer louable. 



1) Brief 34. 

Digitized by LjOOQ IC 



106 ^^ Voltaire. 

1737 II arrive souvent qne ceux qui déclament le plus contre les ao- 

^^' tiens des antres font pire qn^enx lorsqu'ils se trouvent dans les mêmes 
circonstances. J'ai lieu de craindre que cela ne m'arrive un jour, 
puisqu'il est plas facile de critiquer que de faire, et qu'il est plus 
facile de donner des préceptes que de les exécuter. Et, après tout, 
les hommes sont si sujets à se laisser séduire, soit par la présomption, 
soit par l'éclat de leur grandeur, ou soit par l'artifice des méchants, 
que leur religion peut être surprise, quand même ils auraient eu les 
intentions les plus intègres et les plus droites. 

L'idée avantageuse que vous vous faites de moi ne serait-elle 
pas fondée sur celles que mon cher Gésarion vous en a données? 
En vérité, on est bien heureux d'avoir un pareil ami. Mais après 
tout souffrez que je vous détrompe, et que je vous fasse en deux mots 
mon caractère, pour que vous ne vous y mépreniez plus; à condition 
toutefois que vous ne m'accuserez pas du défaut qu'avait défunt votre 
ami Ghaulien, qui parlait toujours de lai-même^). Fiez-vous sur ce 
que je vais vous dire. 

J'ai peu de mérite et peu de savoir; mais j'ai beaucoup de bonne 
volonté, et un fonds inépuisable d'estime et d'amitié pour les per- 
sonnes d'une vertu distinguée; et avec cela je suis capable de toute 
la constance que la vraie amitié exige. J'ai assez de jugement pour 
vous rendre toute la justice que vous méritez; mais je n'en ai pas assez 
pour m'empêcher de faire de mauvais vers. Vous recevrez de ces 
mauvais vers en assez bon nombre par le dernier paquet que je vous 
ai adressé. La Henriade et vos magnifiques pièces de poésie m'ont 
engagé à faire quelque chose de semblable; mais mon dessein est 
avorté, et il n'est que juste que je reçoive le correctif de celui dont 
m'était venue l'induction. 

Rien ne peut égaler la reconnaissance que j'ai de ce que vous 
vous êtes donné la peine de corriger mon ode. Vous m'obligez 
sensiblement par là; aussi ne saurais-je assez me louer de votre 
généreuse sincérité. Mais comment pourrais-je remettre la main à 
cette ode, après que vous l'avez rendue parfaite? et comment pourrais- 
je supporter mon bégayement, après vous avoir entendu articuler avec 
tant de charmes? 

Si ce n'était abuser de votre amitié et de vous dérober de ces 
moments qne vous employez si utilement pour le bien du public, 



1) In Voltaires Épître à Genouville (1719; 10, 246) heîCt es: cette vanité qu'a 
notre ami Chanlien de parler de lui-même. Und in der Épître à Sully (1720; 10, 249): 
rétemel abbé de Cbaulieu. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 107 

pourrais-je vous prier de me donner quelques règles ponr distinguer 1737 
les mots qui conviennent aux vers, de ceux qui appartiennent à la ^^' ^^^' 
prose? Despréaux ne touche point cette matière dans son Art poéU- 
qucj et je ne sache pas qu^un autre auteur en ait traité. Vous pour- 
riezy monsieur, mieux que personne, m'instruire d'un art dont vous 
faites rhonneur, et dont vous pourriez être nommé le père» 

L^exemple de Tineomparable Emilie m'anime et m'encourage à 
rétnde. J'implore le secours des deux divinités de Cirey pour m'aider 
à surmonter les difficultés qui s'offrent dans mon chemin. Vous êtes 
mes lares et mes dieux tutélaires, qui présidez dans mon Lycée et 
dans mon Académie. 

La Bublime Emilie et le divin Voltaire 

Sont de ces présents précienx 

Qn'en mille ans, nne fois on denx, 
Daignent faire les cienx pour honorer la terre. 

n n'y a que Césarion qui peut vous avoir communiqué des pièces 
de ma musique. Je crains] fort que des oreilles françaises n'auront 
guère été flattées par des sons italiques, et qu'un art qui ne touche 
que les sens puisse plaire à des personnes qui trouvent tant de 
charmes dans des plaisirs intellectuels. Si cependant il se pouvait 
que ma musique ait eu votre approbation, je m'engagerai volontiers 
à chatouiller vos oreilles, pourvu que vous ne vous lassiez pas de 
m'instruire. 

Je vous prie de saluer de ma part la déesse Emilie, et de l'as* 
Burer de mon admiration. Si les hommes sont estimables de fouler 
aux pieds les préjugés et les erreurs, les femmes le sont encore da- 
vantage, parce qu'elles ont plus de chemin à faire avant que d'en 
venir là, et qu'il leur faut plus détruire que nous avant que de pou- 
voir édifier. Que la marquise du Châtelet est louable d'avoir préféré 
l'amour de la vérité aux illusions des sens, et d'abandonner les plaisirs 
faux et passagers de ce monde pour s'adonner entièrement à la re- 
cherche de la philosophie la plus sublime! 

On ne saurait réfuter M. Wolff plus poliment que vous le faîtes. 
Vous rendez justice à ce grand homme, et vous remarquez en même 
temps les endroits faibles de son système; mais c'est un défaut com- 
mun à tout système, d'avoir un côté moins fortifié que lejeste. Les 
ouvrages des hommes se ressentiront toujours de l'humanité, et ce 
n'est pas de leur esprit qu'il faut attendre des productions parfaites. 
En vain les philosophes combattront-ils l'erreur, cette hydre ne se 
laisse point abattre; ils y paraissent toujours de nouvelles têtes, à 
mesure qu'on en a terrassées, et souvent il arrive que des cendres 



Digitized by LjOOQ IC 



108 ^ Voltaire. 

1737 d'une erreur en renaissent de nouvelles. En nn mot, le système qm 

^^' contient le moins de contradictions, le moins d'impertinences, et les 

absurdités les moins grossières, doit être regardé comme le meilleur. 

Nous ne saurions exiger avec justice que messieurs les méta- 
physiciens nous donnent une carte exacte de leur empire. On serait 
bien embarrassé de faire la description géographique d'un pays qu'on 
n'a jamais yu, dont on n'a aucune nouveUe, et qui est inaccessible. 
Aussi ces messieurs ne font-ils que ce qu'ils peuvent Us nous débi- 
tent leurs romans dans l'ordre le plus géométrique qu'ils aient pu 
imaginer; et leurs raisonnements, semblables à ces toiles d'araignées, 
sont d'une subtilité presque imperceptible. Si des Des Cartes, si des 
Locke, des Newton, des Wolff, n'ont pu deviner le mot de l'énigme, 
il est à croire, et l'on peut même affirmer, que la postérité ne sera 
pas plus heureuse que nous en ses découvertes. 

Vous avez considéré ces systèmes en sage; vous en avez vu l'in- 
suffisance, et vous y avez ajouté des réflexions très-judicieuses. Mais 
ce trésor que je possédais par procuration est entre les mains d'Emilie; 
je n'oserais le réclamer, malgré l'envie que j'en ai et je me conten- 
terai de vous en faire souvenir modestement pour ne pas perdre la 
valeur de mes droits. 

En vérité, monsieur, si la nature a le pouvoir de faire une ex- 
ception à la règle générale, elle en doit faire une en votre faveur; et 
votre âme devrait être immortelle, afin que Dieu pût être le rémuné- 
rateur de vos vertus. Le ciel vous a donné des gages d'une prédi- 
lection si marquée, qu'en cas d'un avenir, j'ose vous répondre de 
votre félicité étemelle. Cette lettre-ci vous sera remise par le mi- 
nistère de Thieriot. Je voudrais non seulement que mon esprit eût des 
ailes pour qu'il pût se rendre à Cirey, mais je voudrais encore que 
ce moi matériel, enfin ce véritable moi-même, en eût pour vous as- 
surer de vive voix de l'estime infinie avec laquelle je suis, monsieur, 
votre très-fidèle ami Federie. 

Nsch der eîgenhSndigen AuBfertigung in Voltaire Nsohlafi. 

36. 
An VOLTAIRE. 

26. Nov. Dis-nous, divin Voltaire, où ton esprit sublime 

Apprit à renfermer le bon sens dans la rime; 
Quel trésor te fournit les mots harmonieux 
Dont le concours heureux de sons mélodieux, 
Enchantant les esprits et chatouillant l'oreille. 



Digitized by LjOOQ IC 



26. Nov. 



An Voltaire. 109 

Par un plaisir nonyean sans cesse i^ns réveille. ^1737 

Daigne enseigner cet art qui, charmant tes lecteurs. 

Sons tes henrenses mains fait éclore des fleurs; 

Fais connaître ce dieu qui répand sur tes traces 

Le feu, le tour brillant, la noblesse, les grfioes. 

Et qui, malgré le joug o& la règle asserrit, 

Te fait trouver des vers dont la beauté ravit. 

Âh! que si tu savais les peines qu'on endure 

Lorsqu'on rime en dépit des dons de la nature, 

Par quels chemins nouveaux, par quels circuits divers 

On promène l'esprit pour trouver un bon vers; 

Si tu pouvais me voir, l'œil chagrin et l'air morne, 

Méditer tristement un vers faible que j'orne, 

Et m'armer pour combattre, en faveur du bon sens, 

Contre le tour obscur, contre le faux brillant; 

Et lorsque, sur le point de gagner la victoire, 

La rime ou la raison m'en ravissent la gloire; 

Quand tous ces ennemis, ligués et coiyurés. 

D'un appui contre moi se croient assurés; 

Que, du fond du sérail, l'orgueilleuse ignorance 

Amène à leur secours la pesante indolence; 

Quand la distraction entraine mes esprits 

Loin des bornes du sens qu'enferment mes écrits; 

Quand d'un fantôme vain son adresse m'occupe, 

Que de l'illusion mon travail est la dupe: 

Alors, sans balancer, sur un char lumineux. 

Prompt à me secourir, tu m'ouvrirais les deux, 

Non pas ces mêmes cieux oàPaul, par un miracle^), 

Vit, à ce qu'il nous dit, je ne sais quel spectacle. 

Mais ce ciel oii Virgile honorait Apollon, 

Mais le ciel oii Henri plaça déjà ton nom. 

Quoi! tu ne réponds rien, tu regarde Emilie? 
Qu'est-ce qui te surprend? parle au moins, je t'en prie. 
€ C'est de voir, diras-tu, qu'un homme, sans besoin, 
«S'alambiquant l'esprit d'un inutile soin, 
«De son gré se rangeant au nombre des esclaves, 
«Se charge follement de chaînes et d'entraves.» 
Oui, mais de mes raisons daigne être au moins instruit: 
Ton poëme immortel m'a le premier séduit; 



1) 2. Brief an die Corinther, 12. 

Digitized by LjOOQ IC 



110 ^ Voltaire. 

1737 Tes vers mélodieux, tes vers coulant sans peine 

M'ont trop fait présumer des succès de ma veine. 
J'ai cru qu'il suffisait d'admirer tes succès, 
Que tes vers d'Apollon ^valaient bien les accès, 
Et qu'animé du feu que ton esprit m'inspire. 
J'osais même affronter les traits de la satire. 
J'ai cru que d'exprimer de nobles sentiments 
N'était point en effet mal employer son temps; 
Et de l'antiquité l'illustre témoignage 
Transmet le goût des vers ayec soi d'âge en âge. 
Des peuples policés cet art fut révéré: 
De vingt siècles entiers Homère est admiré; 
Lucain, qui de César a chanté la victoire. 
Triomphe à ses côtés, et partage sa gloire; 
Au sortir des combats, les peuples d'Israël 
Par des hymnes sacrés célébraient rÉtemel; 
Et des prêtres païens les oracles antiques 
N'expliquaient l'avenir qu'en termes poétiques; 
Et les vers, estimés, honorés en tous lieux, 
Étaient pour les savants, les sages et les dieux. 
Tel est de cet appât la trop flatteuse amorce, 
Il a sur ma raison une invincible force; 
Entraîné malgré moi, son ascendant fatal 
Me fait souffrir le poids d'un pouvoir sans égal. 
Heureux si je savais habiller ma pensée 
Et travestir la prose en strophe cadencée! 
Heureux si je pouvais, par de nouveaux efforts. 
D'un doux luth à ma voix allier les accords, 
Et si, poussant ma voix, en élevant ma tête. 
Je pus de l'épopée entonner la trompette! 
Si j'avais ton pinceau, si j'avais tes couleurs, 
Mes portraits peu finis seraient ornés de fleurs; 
De diverses beautés j'égairais mes peintures. 
Tout serait animé d'images, de figures; 
On me verrait bientôt prendre un rapide essor 
Et m'élever aux cieux, saisi d'un doux transport; 
M'assurant du soutien de tes sublimes ailes. 
Abandonner la terre aux faibles hirondelles. 
Tel, traversant les airs et s'élevant aux cieux. 
L'aigle pointe au soleil son vol audacieux. 
Soutenant ses aiglons, sous ses ailes agiles. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. . J 1 1 

Qu'il instrait à mouvoir leurs ailerons débiles; 1737 

Et tel, en m'élevant sur le mont des neuf Sœurs, 
Inspire à mes esprits tes divines fureurs, 
Et que l'expression s'alliant à la rime 
Avec rinvention m'amènent au sublime; 
Que les mots, à leur lieu tout prompts à se placer. 
Sans se faire chercher soient prêts à s'arranger. 
O toi, qui des ligueurs as chanté les défaites, 
O toi, qui de Henri célébras les conquêtes, 
Et qui, de l'art des vers habile à te servir, 
Autant qu'il t'ennoblit sus autant l'ennoblir. 
Viens m'animer -du feu de ton puissant génie. 
Viens pour armer ma main de ta plume polie, 
Et daigne m'enseigner par quel heureux effort 
Tout métal en tes mains se convertit en or; 
Et tandis qu'au vrai beau ton Apollon me guide, 
Ton jugement exquis me servira de guide. 
Assuré des bons vers dont ton bras me répond. 
Je mets tout mon espoir en ton savoir profond; 
Et, tentant avec toi les vents et les orages, 
J'oppose aux flots émus Voltaire et ses ouvrages, 
ce 26 de novembre 1737. 

Federic. 
Nach der eigenhandigen Ausfertigung. H. A. 

37. 

An VOLTAIRE. 

à Bemusberg ce 6 de décembre 1737. 
Monsieur, misérable inconstance humaine! s'écrierait un orateur, 6. Dez. 
s'il savait la résolution que j'avais prise de ne plus toucher à mon 
ode, et s'il voyait avec quelle légèreté cette résolution est rompue. 
J'avoue que je n'ai aucune raison assez forte pour m'excuser; aussi 
n'est-ce pas pour vous faire mon apologie que je vous écris; bien 
loin de là, je vous regarde comme un ami affidé et sincère, auquel 
je puis faire un libre aveu de toutes mes faiblesses. Vous êtes mon 
eonfesseur philosophique; enfin j'ai si bonne opinion de votre indul- 
gence, que je ne crains rien en vous confiant mes folies. En voici 
un bon nombre: une Épître qui vous fera suer, vu la peine qu'elle 
m'a donnée; un petit conte assez libre, qui vous donnera mauvaise 
idée de ma catholicité, et encore plus de mes hérétiques ébats; et 



Digitized by LjOOQ IC 



112 An Voltaire. 

1737 enfin cette ode à laquelle vous avez touché, et que j'ai en la hardiesse 
^' de refondre^). Encore nn coup, sonvenez-yons, monsieur, que je ne 
vous euYoie ces pièces') que pour les soumettre à votre critique, et 
non pour mendier vos suffrages. Je sens tout le ridicule qu'il y aurait 
à moi de youloir entrer en lice avec vous, et je comprends très-bien 
que, si quelque Paphlagonien s'était avisé d'envoyer des vers latins 
à Virgile pour le défier au combat, que Virgile, au lieu de lui ré- 
pondre, n'aurait pu mieux faire que de conseiller à ses parents de 
l'enfermer aux Petites-Maisons, en cas qu'il y en eût en Paphlagonie. 
Enfin je ne vous demande que de la critique et une sévérité in- 
flexible. Je suis à présent dans l'attente de vos lettres; je m'en pro- 
mets tous les jours de poste; vers l'heure qu'elle arrive, tous mes 
domestiques sont en campagne pour m'apporter mon paquet; bientôt 
l'impatience me prend moi-même, je cours à la fenêtre; et bientôt, 
fatigué de ne rien voir venir, je me remets à mes occupations ordi- 
naires. Si j'entends du bruit dans l'antichambre, m'y voilà: Eh bien, 
qu'est-ce? qu'on me donne mes lettres: point de nouvelles? Mon 
imagination devance de beaucoup le courrier. Enfin, après que ce 
train a continué pendant quelques heures, voilà mes lettres qui arri- 
vent; moi à les décacheter; je cherche votre écriture (souvent vaine- 
ment); et, lorsque je l'aperçois, alors mon empressement m'empêche 
d'ouvrir le cachet; je lis, mais si vite, que je suis obligé d'en revenir 
quelquefois jusqu'à la troisième lecture, avant que mes esprits calmés 
me permettent de comprendre ce que j'ai lu; et il arrive même que 
je n'y réussis que le lendemain. Les hommes font entrer un concours 
de certaines idées dans la composition de cet être qu'ils nomment le 
bonheur; s'ils ne possèdent qu'imparfaitement ou que quelques parties 
de cet être idéal, ils éclatent en plaintes amères, et souvent en re- 
proches contre l'injustice du ciel, qui leur refdse ce que leur imagi- 
nation leur adjuge si libéralement; c'est un sentiment qui se manifeste 
en moi. Vos lettres me causent tant de plaisir, quand j'en reçois, 
que je peux les ranger à juste titre sous ce qui contribue à mon 
bonheur. Vous jugerez facilement de là que n'en point recevoir doit 
être un malheur, et qu'en ce cas c'est vous seul qui le causez; je 



1) VergL oben S. 79. 87. 

2) Die drei Beilagen bildeten: >Épître< vom 26. November 1737 (oben No. 36). 
— »Biille du Pape« vom 3. Dezember 1737 (XIV, 148), mit der eigenhSndigen 
Nachschrift: J'ai honte de vons envoyer ces sottises et je ne le ferais certainement 
pas, si je ne savais qae votre façon de penser n'est pas contraire an badinage et ans 
saillies de la jeunesse. — >Ode« : Toi dont la sagesse adorable, vom 1. Dezember 1737 
(XIV, 7). Die Datiening in den Ansgaben entspricht den Urschriften nioht. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. U3 

m'en prends quelquefois à Du Breuil-Tronchin, quelquefois à la 1737 
distanee des lieux^ et souyent même j'ose en accuser jusqu'à Emilie. ' ^^ 
Mais ne craignez pas que je veuille vous être à charge, et que, malgré 
le plaisir que je trouve à m'entretenir avec vons, mon importune 
amitié veuille vous contraindre; bien loin de là, je connais trop le 
prix de la liberté pour la vouloir ravir ou la limiter à des personnes 
qui me sont chères. Je ne vous demande que quelques signes de 
TÎe, quelques marques de souvenir, un peu d'amitié, beaucoup de 
sincérité, et une ferme persuasion de la parfaite estime avec laquelle 
je suis, monsieur, votre très-affectionné ami Federic. 

Nach der eigenhSndigen Ansfertigung in VoltaircB Nachiafi. 



38. 

Von VOLTADRE. 

à Cirey, le 20 décembre 1737. 

Monseigneur, j'ai reçu, le 12 du présent mois, la lettre de Votre 20. Dez. 
Altesse Royale, du 19 novembre. Vous daignez m'avertir, par cette [Antwyt 
lettre, qne vous avez eu la bonté de m'adresser un paquet contenant * 
des mémoires sur le gouvernement du czar Pierre P', et en même 
temps vous m'avertissez, avec votre prudence ordinaire, de l'usage 
retenu que j'en dois faire. L'unique usage que j'en ferai, monseig- 
neur, sera d'envoyer à V.A. R. l'ouvrage rédigé selon vos intentions, 
et il ne paraîtra qu'après que vous y aurez mis le sceau de votre 
approbation. C'est ainsi que je veux en user pour tout ce qui pourra 
partir de moi; et c'est dans cette vue que je prends la liberté de 
vons envoyer aujourd'hui, par la route de Paris, sous le couvert de 
M. Boreke, une tragédie que je viens d'achever^}, et que je soumets 
à vos lumières. Je souhaite que mon paquet parvienne en vos mains 
plus promptement que le vôtre ne me parviendra. 

V.A.R. mande que le paquet contenant le mémoire du Czar et 
d'autres choses beaucoup plus précieuses pour moi est parti le 10 
novembre. Voilà plus de six semaines écoulées, et je n'en ai pas 
encore de nouvelles. Daignez, monseigneur, ajouter à vos bontés celle 
de m'instruire de la voie que vous avez choisie, et le recommander 
à ceux à qui vous l'avez confié. Quand V. A. R. daignera m'honorer 
de ses lettres, de ses ordres, et me parler avec cette bonté pleine de 
confiance qui me charme, je crois qu'elle ne peut mieux faire que 
d'envoyer les lettres à M. Pidol, maître des postes à Trêves; la seule 

1] Mérope. 

Siiefweehael Friedrichs des ChroOen mit Voltaire. 8 

Digitized by LjOOQ IC 



114 Von Voltaire. 

1738 précaution est de les affranchir jusqu'à Trêves; et, sous le couvert 

^' de ce Hdol, serait Tadresse à d'Artigni, à Bar-le-Duc. A Tégard 

des paquets que y.A.B. pourrait me faire tenir, peut-être la voie 

de Paris, Tadresse et Tentremise de M. Thieriot, seraient plus 

commodes. 

Ne vous lassez point, monseigneur, d'enrichir Cirey de vos présents. 
Les oreilles de madame du Châtelet sont de tous pays, aussi bien 
que votre âme et la sienne. Elle se connaît très-bien en musique 
italienne; ce n'est pas qu'en général elle aime la musique de prince. 
Feu M. le duc d'Orléans fit un opéra détestable, nommé Panthée. 
Mais, monseigneur, vous n'êtes pour nous ni prince ni roi; vous êtes 
un grand homme. 

On dit que Y. A. B. a envoyé des vers charmants à madame de 
La Popeliniëre^). Savez-vous bien, monseigneur, que vous êtes adoré 
en France? On vous y regarde comme le jeune Salomon du Nord. 
Encore une fois, c'est bien dommage pour nous que vous soyez né 
pour régner ailleurs. Un million ou moins de rente, un joli palais 
dans un climat tempéré, des amis au lieu de sujets, vivre entouré 
des arts et des plaisirs, ne devoir le respect et l'admiration des 
hommes qu'à soi-même, cela vaudrait peut-être un royaume; mais 
votre devoir est de rendre un jour les Prussiens heureux. Ah! qu'on 
leur porte envie! 

Vous m'ordonnez, monseigneur, de vous présenter quelques règles 
pour discerner les mots de la langue française qui appartiennent à 
la prose, de ceux qui sont consacrés à la poésie. Il serait à souhaiter 
qu'il y eût sur cela des règles; mais à peine en avons-nous pour 
notre langue. Il me semble que les langues s'établissent comme les 
lois. De nouveaux besoins, dont on ne s'est aperçu que petit à petit, 
ont donné naissance à bien des lois qui paraissent se contredire. Il 
semble que les hommes aient voulu se contredire et parler au hasard. 
Cependant, pour mettre quelque ordre dans cette matière, je distinguerai 
les idées, les tours et les mots poétiques. 

Une idée poétique, c'est, comme le sait V.A. B., une image 
brillante substituée à l'idée naturelle de la chose dont on veut parler; 
par exemple, je dirai en prose: Il y a dans le monde un jeune prince 
vertueux et plein de talents^ qui déteste Fenvie et le fanatisme. Je 
dirai en vers: 



1) Voltaire an Thieriot, 6. Dez. 1737 (34, 795): yoiu deviez bien m'envoyer les 
yersicnlets du prince et la réponse. Thieriot war mit dem Ëhepaar La Popelinière 
befrenndet Das Gedicht scheînt yerloren. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. JI5 

Minerve! ô divine ÂBtrée! 1738 

Par vonfl sa jeunesse inspirée 20. Dei. 

Suivit les arts et les vertus. 
L'Envie an cœur fanz, à l'œil louche, 
Et le Fanatisme farouche, 
Sous ses pieds tombent abattus. 

Un tour poétique, c^est une inversion que la prose n'admet point 
Je ne dirai point en prose: D*un maître efféminé corrupteurs politi- 
ques % mais corrupteurs politiques alun prince efféminé. Je ne dirai 
point: 

Tel, et moins généreux, aux rivages d'Épire, 

Lorsque de Tunivers il disputait Tempire, 

Confiant, sur les eaux, aux aquilons mutins 

Le destin de la terre et celui des Romains, 

Défiant à la fois et Pompée et Neptune, 

César à la tempête opposait sa fortune^. 

Ce César, à la sixième ligne, est nn tour purement poétique, et en 
prose je commencerais par César. 

Les mots uniquement réservés pour la poésie, j'entends la poésie 
noble, sont en petit nombre; par exemple, on ne dira pas en prose 
coursiers pour chevaux, diadème pour couronne, empire de France 
pour royaume de France, char pour carrosse, forfaits pour crimes, 
exploits pour actions, YEmpyrée pour le ciel, les airs pour Pair, fastes 
pour registre, naguère pour depuis peu, etc. 

A regard du style familier, ce sont à peu près les mêmes termes 
qu'on emploie en prose et en vers. Mais j^oserai dire que je n'aime 
point cette liberté qu^on se donne souvent de mêler dans un ouvrage 
qui doit être uniforme, dans une épître, dans une satire, non seule- 
ment les styles différents, mais encore les langues différentes, par 
exemple, celle de Marot et celle de nos jours']. Cette bigarrure me 
déplaît autant que ferait un tableau où Ton mêlerait des figures de 
Callot et les charges de Téniers avec des figures de Raphaël. Il me 
semble que ce mélange gâte la langue, et n'est propre qu'à jeter tous 
les étrangers dans Terreur. 

D'ailleurs, monseigneur, l'usage et la lecture des bons auteurs 
en a beaucoup plus appris à Y. Â. B. que mes réflexions ne pour- 
raient lui en dire. 

Quant à la Métaphysique de M. Wolff, il me paraît presque en 
tout dans les principes de Leibniz. Je les regarde tous deux comme 



1) Henriade I, 37. 2) Henriade I, 177--182. 

S) Wie J. B. Bonsseau. Marot (1496—1544), bekannt durch seine Psalmen- 
Qbersetznng. 

8* 

Digitized by LjOOQ IC 



116 Von Voltaire. 

1736 de très-grands philosophes; mais ils étaient des hommeSi donc ils 
' étaient sujets à se tromper. Tel qui remarque leurs fautes est bien 
loin de les valoir; ear un soldat peut très-bien critiquer son général, 
sans pour cela être capable de commander un bataillon. 

Vous me charmez, monseigneur, par la défiance où tous êtes de 
vous-même, autant que par vos grands talents. Madame la maïqnise 
du Châtelet, pénétrée d'admiration pour votre personne, mêle ses 
respects aux miens. C'est avec ces sentiments et ceux de la pins 
respectueuse et tendre reconnaissance que je suis pour toute ma 
vie, etc. 

Nach der KeUer Anegabe 64, 34. 

39. 

An VOLTAIRE. 

à Berlin, ce 25 de décembre 1737. 
25. Dez. Monsieur, j'ai été richement dédommagé aujourd'hui d'un long 
l-^^^^ intervalle où je n'avais point reçu de vos lettres, cette poste m'en 
Q. 33] ayant apporté deux à la fois, auxqueUes je vous répondrai selon 
l'ordre des dates. 

Bien ne m'a plus surpris que celle du 24 octobre, où vous me 
marquez l'alarme que Thieriot vous a donnée très -mal à propos. 
Vous pouvez être tranquille et en repos sur tout ce qu'on vous écrit, 
puisque vous n'êtes point du tout soupçonné d'avoir eu ni part ni 
connaissance ni quoi que ce puisse être au libelle qu'on a fait contre 
le Soi. Je vous exposerai, en peu de mots, l'affaire dont il s'agit, 
qui, dans le fond, n'est qu'une bagatelle méprisable, et aucunement 
digne de considération. Il y a un an qu'on vendit ici, sous le 
manteau, un libelle diffamatoire, attaquant la personne du Soi, sons 
le titre de Lettre de Don Quichotte au ckevaUer des Cygnes^), Les 
vers en sont passables, mais ce ne sont que des injures rimées. Le 
sens contient la bile la plus venimeuse qui fut jamais. C'est un 
tissu d'anecdotes cousues avec toute la méchanceté possible, et 
brodées d'une manière abominable. Le Roi a vu cette pièce; mais, 
sensible uniquement à la vraie gloire et à l'approbation des gens de 
bien, il a méprisé souverainement l'auteur et la production. On s'est 
contenté d'en défendre la vente sous de grièves peines. De plus, on 



1) Épitre du chevalier des Cygnes i Don Quichotte de la Manche, chevalier 
des lions (H. A.). Gnunbkow hat aie im HSn 1737 gelesen (Publ. 72, 151, vgl. 
aeinen Brief vom 18., don des Kronprinzen vom 14. Marz). 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 117 

n'ignore pas o& cette pièce a été fabriquée. On sait que son anteur ^"^^ 
infâme est de ces écrivains mercenaires que ranimosité d'une cour 
étrangère a incités au crime; mais c'est trop au-dessous d'un roi que 
de s'amuser à punir un misérable que si le Créateur voulait lancer son 
tonnerre sur chaque reptile qui, en sa frénésie, pousse l'audace 
jusqu'à le blasphémer, des nuages épais couvriraient éternellement la 
surface de la terre, et les foudres ne cesseraient de gronder dans 
les cieux. Croyez-vous, monsieur, que j'aurais été le dernier à vous 
avertir des prétendus soupçons injurieux qu'on a conçus contre 
vous, si le fait avait existé? Vous me connaissez bien mal, et vous 
n'avez qu'une légère idée de mon amitié. Sachez que j'ai pris sur 
moi le soin de votre réputation. Je fais ici l'office de votre renommée. 
Vous m'entendez, et vous comprenez bien que je ne prétends dire 
autre chose, sinon que je me suis chargé de défendre votre réputation 
contre les préjugés des ignorants et contre la calomnie de vos envieux. 
Je réponds de vous corps pour corps; et j'emploie arguments, exemples, 
et vos ouvrages mêmes, pour vous faire des prosélytes. Je peux me 
flatter d'avoir assez bien réussi, quoique je ne m'attribue aucun autre 
mérite que celui de vous avoir fait véritablement connaître de mes 
compatriotes. Je vous prie, monsieur, de vous tranquilliser désormais, 
et d'attendre que je vous donne le signal pour prendre l'alarme. 

J'ai oublié de vous dire que l'officier dont Thieriot fait mention 
n'est point de mon régiment ^), et passe dans l'armée pour un homme 
peu véridique; ce qui peut d'autant plus vous ôter tout sujet 
d'inquiétude. 

J'ai reçu votre chapitre de la métaphysique Sur la Liberté^ et je 
suis mortifié de vous dire que je ne suis pas entièrement de votre 
sentiment. Je fonde mon système sur ce qu'on ne doit pas renoncer 
volontairement aux connaissances qu'on peut acquérir par le raison- 
nement. Cela posé, je fais mes efforts pour connaître de Dieu tout 
ce qui m'est possible, à quoi la voie de l'analogie ne m'est pas de 
peu de secours. Je vois premièrement qu'un Être créateur doit être 
sage et puissant. Comme sage, il a roulé, dans son intelligence étemelle, 
le plan du monde; et comme tout-puissant, il l'a exécuté. 

De là il s'ensuit nécessairement que l'auteur de cet univers doit 
avoir eu un but en le créant. S'il a eu un but, il faut que tous les 
événements y concourent. Si tous les événements y concourent, il 
faut que les hommes agissent conformément au dessein du Créateur, 
et qu'ils ne se déterminent à toutes leurs actions que suivant les lois 



1) Der Offizier nicht nachweisbar. 

Digitized by LjOOQ IC 



j[ 1 g An Voltaire. 

1737 immuables de leur destin, auquel ils obéissent en les ignorant; sans 
' quoi Dieu serait spectateur oisif de la nature. Le monde se gouver- 
nerait selon le caprice des hommes, et celui dont la puissance a 
formé l'univers serait inutile depuis que de faibles mortels Tout 
peuplé. Je vous avoue, puisquMl faut opter entre faire un être 
passif ou du Créateur, ou de la créature, je me détermine d'abord 
en faveur de Dieu. Il est plus naturel que ce Dieu fasse tout, et 
que rhomme soit l'instrument de sa volonté, que de se figurer un 
Dieu qui crée un monde, qui le peuple d'hommes, pour ensuite rester 
les bras croisés, et asservir sa volonté et sa puissance à la bizarrerie 
de l'esprit humain. Il me semble voir un Américain ou quelque 
sauvage qui voit pour la première fois une montre; il croira que 
l'aiguille qui montre les heures a la liberté de se tourner d'elle- 
même, et il ne soupçonnera pas seulement qu'il y a des ressorts 
cachés qui la font mouvoir, bien moins encore que l'horloger Ta faite 
à dessein qu'elle fasse précisément le mouvement auquel elle est 
assujettie. Dieu est cet horloger. Les ressorts dont il nous a com- 
posés sont infiniment plus subtils, plus déliés et plus variés que ceux 
de la montre. L'homme est capable de beaucoup de choses; et comme 
l'art est plus caché en nous, et que le principe qui nous meut est 
invisible, nous nous attachons à ce qui frappe le plus nos sens, et 
celui qui fait jouer tous ces ressorts échappe à nos faibles yeux. 
Mais il n'a pas moins eu intention de nous destiner précisément à 
ce que nous sommes; il n'a pas moins voulu que toutes nos actions 
se devaient rapporter à un tout, qui est le soutien de la société et le 
bien de la totalité du genre humain. 

Lorsqu'on regarde les objets séparément, il peut arriver qu'on 
en conçoive des idées bien dijSTérentes que si on les envisageait avec 
tout ce qui a relation avec eux. On ne saurait juger d'un édifice par 
un astragale; mais lorsqu'on considère tout le bâtiment, alors on peut 
avoir une idée précise et nette des proportions et des beautés de cet 
édifice. Il en est de même des systèmes philosophiques. Dès qu'on 
prend des morceaux détachés, on élève une tour qui n'a point de 
fondement, et qui par conséquent s'écroule de soi-même. Ainsi, dès 
qu'on avoue qu'il y a un Dieu, il faut nécessairement que ce Dien 
soit de la partie du système, sans quoi il vaudrait mieux, pour plus 
de commodité, de le nier tout à fait. Le nom de Dieu, sans l'idée 
de ses attributs, et principalement sans l'idée de sa puissance, de sa 
sagesse et de sa prescience, est un son qui n'a aucune signification, 
et qui ne se rapporte à rien absolument. 

J'avoue qu'il faut, si je puis m'exprimer ainsi, entasser ce qu'il 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. Jjg 

7 a de plus noble, de plus élevé et de plus majestueux ponr conee- 1737 
voir, quoique très-imparfaitement, ce que c'est que cet Être créateur, * ®^ 
cet Être éternel, cet Être tout*puissant, etc. Cependant j'aime mieux 
m'abtmer dans son immensité que de renoncer à sa connaissance et 
à toute l'idée intellectuelle que je puis me former de lui. 

En un mot, s'il n'y avait pas de Dieu, votre système serait 
l'unique que j'adopterais; mais comme il est certain que ce Dieu est, 
on ne saurait assez mettre de choses sur son compte. Après quoi 
il me reste encore à vous dire que, comme tout est fondé, ou bien 
comme tout a sa raison dans ce qui l'a précédé, je trouve la raison 
du tempérament et de l'humeur de chaque homme dans la mécanique 
de son corps. Un homme emporté a la bile facile à émouvoir; un 
misanthrope al'hypocondre enflé; le biberon, le poumon sec; l'amou- 
reux, le tempérament robuste, etc. Enfin, comme je trouve toutes 
ces choses disposées de cette façon dans notre corps, je conjecture 
de là qu'il faut nécessairement que chaque individu soit déterminé 
d'une façon précise, et qu'il ne dépend pas de nous de ne point être 
du caractère dont nous sommes. Que dirai-je des événements qui 
servent à nous donner des idées et à nous inspirer des résolutions, 
eomme, par exemple, le beau temps m'invite à prendre l'air, la 
réputation d'un homme de bon goût, qui me recommande un livre, 
m'engage à le lire, et ainsi du reste? Si donc on ne m'avait jamais 
dit qu'il 7 avait un Voltaire au monde, si je n'avais pas lu ses 
excellents ouvrages, comment est-ce que ma volonté, cet agent libre, 
aurait-il pu me déterminer à lui donner toute mon estime? En un 
mot, comment est-ce que je puis vouloir une chose, si je ne la 
connais pas^}? 

Enfin, pour attaquer la liberté dans ses derniers retranchements, 
comment est-ce qu'un homme peut se déterminer à un choix ou à 
une action, si les événements ne lui en fournissent l'occasion? Et 
ces événements, qui est-ce qui les dirige? Ce ne peut être le hasard, 
puisque le hasard est un mot vide de sens. Ce ne peut donc être 
que Dieu. Si donc Dieu dirige les événements selon sa volonté, il 
dirige et gouverne aussi nécessairement les hommes; et c'est ce 
principe qui est la base et comme le fondement de la providence 
divine, et qui me fait concevoir la plus noble, la plus haute [et la 
plus magnifique idée qu'une créature aussi bornée qu'est l'homme peut 
se former d'un être aussi immense que l'est le Créateur. Ce principe 
me fait connaître en Dieu un être infiniment grand et sage, n'étant 



1) Die letzten Worte ans Zaïre I, 1. 



Digitized by LjOOQ IC 



120 ^ Voltaire. 

1737 point absorbé dans les pins grandes choses, et ne s'avilissant point 
^' dans les pins petits détails. Qnelle immensité n'est pas celle d'nn 
Diea qni embrasse généralement tontes choses, et dont la sagesse a 
préparé, des l'origine dn monde, ce qn'il exécute à la fin des temps! 
Je ne prétends pas cependant mesurer les mystères de Dien selon la 
faiblesse des conceptions humaines. Je porte ma vue aussi loin que 
je puis; mais, si quelques objets s'échappent à ma vue, je ne prétends 
pas renoncer à ceux que mes yeux me font apercevoir clairement. 

Peut-être qu'un préjugé, qu'une prévention, que la flatteuse 
pensée de suivre une opinion particulière m'aveugle. Peut-être que 
j'avilis trop les hommes; cela se peut, je n'en disconviens pas. Mais 
si le roi de France était en compromis avec le roi d'Yvetot, je suis 
sûr que tout homme sensé reconnaîtrait la |)uissance du roi Louis XY 
supérieure à l'autre. A plus forte raison devons-nous nous déclarer 
pour la puissance de Dieu, qui ne peut, en aucune façon, entrer en 
ligne de comparaison avec ces êtres fugitifs que le temps produit, 
dont le sort se joue, et que le temps détruit après une durée courte 
et passagère. 

Lorsque vous parlez de la vertu, on voit que vous êtes en pays 
de connaissance; vous parlez en maître de cette matière, dont vous 
connaissez la théorie et la pratique; en un mot, il vous est facile de 
discourir savamment de vous-même. Il est certain que les vertus 
n'ont lieu que relativement à la société. Le principe primitif de la 
vertu est l'intérêt (que cela ne vous effraye point), puisqu'il est évident 
que les hommes se détruiraient les uns les autres, sans l'intervention 
des vertus. La nature produit naturellement des voleurs, des envieux, 
des faussaires, des meurtriers; ils couvrent toute la face de la terre; 
et, sans les lois qui répriment le vice, chaque individu s'abandonne- 
rait à l'instinct de la nature, et ne penserait qu'à soi. Pour réunir 
tous ces intérêts particuliers, il fallait trouver un tempérament pour 
les contenter tous; et l'on convint que l'on ne se déroberait point 
réciproquement son bien, qu'on n'attenterait pas à la vie de ses 
semblables, et qu'on se prêterait mutuellement à tout ce qui pouvait 
contribuer au bien commun. 

n y a des mortels heureux, de ces âmes bien nées qui aiment 
la vertu pour l'amour d'elle-même; leur cœur est sensible au plaisir 
pur qu'il y a de bien faire. Il vous importe peu de savoir que 
l'intérêt ou le bien de la société demandent que vous soyez vertueux. 
Le Créateur vous a heureusement formé de façon que votre cœur 
n'est point accessible aux vices; et ce Créateur se sert de vous comme 
d'an organe, comme d'un instrument, comme d'un ministre, pour 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 121 

rendre la verta plus respectable et plus aimable au genre humain. 1737 
Vous avez voué votre plume à la vertu, et il faut avouer que c'est 
le pluB grand présent qui lui ait jamais été fait Les temples que 
les Romains lui consacrèrent sous divers titres servaient à Thonorer; 
mais vous lui faites des disciples. Vous travaillez à lui former des 
sujets, et à donner un exemple, par votre vie, de ce que Thumanité 
a de plus louable. 

J'attends la Philosophie de Newton et VHistoire de Louis XZT, 
qui, avec Gésarion, me joindront le 16 de janvier. La goutte, la 
fièvre et Tamour ont empêché mon petit ambassadeur de me joindre 
plus tôt. Il ne faut qu'un de ces maux pour déranger furieusement 
la liberté de notre velouté. Je ne manquerai pas de vous dire mon 
sentiment, avec toute la franchise possible, sur les ouvrages que vous 
avez bien voulu m'envoyer; c'est la marque la plus manifeste que je 
puisse vous donner de l'estime que j'ai pour vous. Si je vous expose 
mes doutes, ce n'est point par arrogance, ce n'est point non plus que 
j'aie une haute opinion de mon habileté; mais c'est pour découvrir 
la vérité. Mes doutes sont des interrogations, afin d'être plus foncière- 
ment instruit, et pour éviter tous les obstacles qui pourraient se ren- 
contrer dans une matière aussi épineuse qu'est celle de la méta- 
physique. 

Ce sont là les raisons qui m'obligent à ne vous jamais déguiser 
mes sentiments. Il serait à souhaiter que tout commerce pût être un 
trafic de vérité; mais combien y a-t-il d'hommes capables de l'écouter? 
Une malheureuse présomption, une pernicieuse idée d'infaillibilité, une 
funeste habitude de voir tout ployer devant eux, les en éloignent. 
Ils ne sauraient souffrir que l'écho de leurs pensées, et ils poussent 
la tyrannie jusqu'à vouloir gouverner aussi despotiquement sur les 
pensées et sur les opinions que les Bussiens peuvent gouverner une 
troupe servile d' esclaves. Il n'y a que la seule vertu qui soit digne 
d'entendre la vérité. Puisque le monde aime l'erreur, et qu'il veut 
se tromper, il faut l'abandonner à son mauvais destin; et c'est, selon 
moi, l'hommage le plus flatteur qu'on peut rendre à quelqu'un, que 
de lui découvrir sans crainte le fond de ses pensées. En un mot, 
oser contredire un auteur, c'est rendre un hommage tacite à sa 
modération, à sa justice et à sa raison. 

Vous me faites naître des espérances charmantes. Il ne vous 
suffit pas de m'instruire des matières les plus profondes; vous pensez 
encore à ma récréation. Que ne vous devrai-je pas! Il est sûr que 
le ciel me devait, pour mon bonheur, un homme de votre mérite. 
Vous seul m'en valez des milliers. 



Digitized by LjOOQ IC 



122 -^ Voltaire. 

1737 Vons aarez reçu à présent une bonne quantité de mes yen, que 

26. DesB. j,^ j.^^ partir à la fin de novembre pour Cirey. J'aime la poésie à 
la passion; mais j'ai trop d'obstacles à vaincre pour faire quelque 
cbose de passable. Je suis étranger, je n'ai point l'imagination assez 
vive, et toutes les bonnes cboses ont été dites avant moi. Pour à 
présent, il en est de moi comme des vignes, qui se ressentent toujours 
du terroir où elles sont plantées. Il semble que celui de Remusberg^ 
est assez propre pour les vers, mais que celui-ci ne produit tout an 
plus que de la prose. 

Vous voudrez bien assurer l'incomparable Emilie de toute mon 
estime; elle a désarmé mon courroux par le morceau de votre Meta-- 
physique que je viens de recevoir. J'avais regret, je l'avoue, de 
trouver en elle la moindre bagatelle qui pût approcher de l'imper- 
fection. La voilà à présent comme je désirais qu'elle fftt Si je ne 
trouve pas vos noms dans mes titres, je sens toutefois que vous êtes 
faits pour m'instrnire, et moi pour vous admirer. 

n serait superflu de vous répéter les assurances de mon estime 
et de mon amitié. Je me flatte que vous en êtes convaincu, ainsi 
que de tons les sentiments avec lesquels je suis, monsieur, votre très- 
affectionné ami Federic. 

Nach der eigenhandigen Ausfertignng. H. A. 

40. 

An VOLTAIRE. 

à Berlin, ce 14 de janvier [1738]. 
1738 Monsieur, vous me faites la plus jolie galanterie du monde. Je 

14. Jan. reçois un paquet sous mon adresse; je reconnais et l'adresse et les 
cachets, j'ouvre, et je trouve Métope, Je lis, je suis charmé, j'admire, 
et je suis obligé d'augmenter l'obligation que je vous ai, que je ne 
croyais plus susceptible d'accroissement Mérope est une des plus belles 
tragédies qui jamais se soit faite: Téconomie de la pièce est menée 
avec sagesse; la terreur accroît de scène en scène; et la tendresse 
maternelle substituée à l'amour doucereux m'a charmé. J'avoue que 
la voix de la nature me paraît infiniment plus pathétique que celle 
d'une passion frivole. Les vers sont pleins de noblesse, les sentiments 
expliqués avec dignité; enfin la conduite de la pièce, Texpression des 
mœurs, la vraisemblance, le dénoûment, tout y est aussi heureusement 
amené qu'on saurait le désirer. H n'y a que vous au monde qui 
puissiez faire une pièce aussi parfaite que Mérope. J'en suis charmé, 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. j[23 

j'en sois extasié, et je ne finirais point, si ce n'était pour ménager ^738 
votre modestie. ' ^' 

Si je ne pnis vous payer avec une même monnaie^ je ne veux 
pas cependant ne vous point témoigner ma gratitude. Je vous prie, 
conservez la bague que je vous envoie comme un monument du^piaisir 
que votre incomparable tragédie m'a causé. Si vous n'aviez jamais 
fait que Méropcj cette pièce suffirait seule pour faire passer votre nom 
jusqu'aux siècles les plus reculés, car vos ouvrages fourniraient de quoi 
immortaliser vingt grands hommes, dont aucun ne manquerait de gloire. 

Vous m'avez obligé sensiblement par les attentions que vous me 
témoignez en toutes les occasions qui se présentent. Je reste toujours 
en arrière avec vous, et je m'impatiente de ne pouvoir pas vous 
témoigner toute l'étendue des sentiments pleins d'estime avec lesquels 
je suis, monsieur, votre très-fidèlement affectionné ami Federic. 

N'oubliez pas de faire mille amitiés de ma part à l'incomparable 
Emilie. Il s'est trouvé quelques fautes de copiste dans Mérope; je les 
noterai, et je vous les enverrai par le premier ordinaire, pour vous 
prier de me les corriger. 

Césarion n'est pas encore arrivé^); il faut avouer que l'amour est 
un grand maître. 

Nach der eigenhandigen AoBfertic^ng mit Jahreszalil 1737. H. A. 

41. 

Von VOLTAIRE. 

janvier 1738. 

Monseigneur, je reçois à la fois les plus agréables et rennes qu'on Jan. 
ait jamais reçues: deux bons gros paquets deV. A. R., l'un venant [Antwort 
par la voie de M. Thieriot, l'autre par celle de M. PWtz, capitaine sg^^. 37] 
dans votre régiment, qui m'adresse son paquet de Lunéville. C'est 
par ce même M. PlOtz que j*ai l'honneur de faire réponse à V. A. R., 
le même jour ou plutôt la même nuit; car j'ai passé une bonne partie 
de cette nuit à lire vos vers que ces deux paquets contiennent, et la 
prose très-instructive sur la Russie. 

Soyez bien sûr, monseigneur, que vos vers font grand tort à cette 
prose, et que nous aimons mieux quatre rimes signées Federic que 
tout le détail de l'empire des Russes et que l'Histoire universelle. Ce 
n'est pas parce que ces vers louent Emilie et moi, ce n'est pas par 
l'honneur qu'ont ces vers français d'être de la façon d'un héritier d'une 



1) Vgl. S. 86. 

Digitized by LjOOQ IC 



124 ^^^ Voltaire. 

1738 couronne d^Âllemagne; la vérité est qn'il y en a réellement beaneonp 
de trës-jolis, de très-bien faits, et du meilleur ton tu monde. Madame 
du Châtelet, qui, jusqu'à présent, n'a été que philosophe, va devenir 
poëte pour vous répondre. Pour moi, je suis si plein de vos présents, 
monseigneur, que je ne sais de quoi vous parler d'abord. Nous 
n'avons pu encore lire le tout que très-rapidement; mais, au premier 
coup d'ceil, nous avons donné la préférence à la petite pièce en vers 
de huit syllabes, qui est un parallèle de^votre vie retirée et libre avec 
celle qu'il faudra malheureusement que vous meniez un jour.^j 

Je suis persuadé d'une chose; dites-moi si je me trompe; c'est 
que cet ouvrage vous a moins coûté que les autres. Il respire la 
facilité de génie, l'aisance, les grâces. Il me paraît, de plus, que c'est 
de tous les styles celui qui convient peut-être le mieux à un prince 
tel que voas, parce qu'il est plein de cette liberté et de ces agréments 
que vous répandez dans la société qui a Thonneur de vous entourer. 
Ce style ne sent point le travail d'un homme trop occupé de la poésie. 
Les autres ouvrages ont leur prix; j'aurai l'honneur de vous en parler 
dans ma première lettre; mais celui-ci sera le saint du jour. Il n'y 
a que très-peu de fautes, qui ont échappé à la vivacité du royal 
écrivain, et qui sont les fautes des doigts et non de l'esprit Par 
exemple: 

J'ause profiter de la vie, 

Sans craindre les ires de Tenvie. 

Votre main rapide a mis là fause pour fose et très pour traits^ 
matein pour matin, etc. Vous faites amitié de quatre syUabes, ce mot 
n'est que de trois; vous faites carrière de trois syllabes, ce mot n'en 
a que deux. Voilà des observations telles qu'en ferait le portier de 
l'Académie française; mais, monseigneur, c'est que je n'en ai guère 
d'autres à vous faire. Je raccommode une boucle à vos souliers, tandis 
que les Grâces vous donnent votre chemise et vous habillent. 

Ce qui me fait encore, du moins jusqu'à présent, donner la pré- 
férence à cet ouvrage, c'est qu'il est la peinture naïve de la vie que 
vous menez. Il me semble que je suis de la cour de V. A. B., que 
j'ai le bonheur de l'entendre et de lui exposer mes doutes sur les 
sciences qu'elle cultive. D'ailleurs Cirey est la petite image de 
Remusberg; mon héroïne vit comme mon héros. J'allais vous parler, 
monseigneur, de VÉpître que V. Â. B. lui adresse; mais je ferais trop 
de tort à tous deux de parler pour elle. 



1) «Parallèle des agréments que je goûte ici dans ma retraite avec la vie . . 
qae mènent les courtisansc, vom 30. Angust 1737 (XIV, 21). 



Digitized by LjtjOOQIC 



Von Voltaire. J25 

Digne de vous parler, digne de youb entendre, 1738 

Senle elle peut répondre à vos charmants écrits; J»ïi- 

£t c'est à cette Thalestris 

D'entretenir cet Alexandre. 

Que j'aurai encore de remercîmenta à faire à V. A. R. sur la lettre 
à M. Dnhan, à M. Pesne^)! Je n'ose à peine parler des vers que vous 
daignez m'adresser. Quelle récompense pour moi, monseigneur, quel 
encouragement pour mériter, si je peux, vos bontés! Laissez-moi, s'il 
vous plaît, me recueillir un peu; ma tête est ivre. J'aurai l'honneur 
de vous parler de tout cela quand je serai de sang-froid. 

Pour me désenivrer, je viens vite à la prose, aux éclaircissements 
sur la Russie, que vous avez daigné faire parvenir jusqu'à moi, et 
dont j'étais extrêmement en peine. 

Us ont l'air d'être écrits par un homme bien au fait, et|qui connaît 
bien l'intérieur du pays. Je ne suis point étonné de voir dans le czar 
Pierre P"" les contrastes qui déshonorent ses grandes qualités; mais 
tout ce que je peux dire pour excuser ce prince, c'est qu'il les sentait 
Un bourgmestre d'Amsterdam le louait un jour de ce qu'il voulait 
réformer sa nation: «J'y aurai beaucoup de peine, répondit le Czar; 
mais j'ai un plus grand ouvrage à entreprendre». — Eh! quel est-il? • 
dit le Hollandais. — «C'est de me réformer moi-même,> reprit le Czar. 
Je conviens, monseigneur, que c'était un barbare; mais enfin c'est un 
barbare qui a créé des hommes, c'est un barbare qui a quitté son 
empire pour apprendre à régner, c'est un barbare qui a lutté contre 
l'éducation et contre la nature. Il a fondé des villes, il a joint des 
mers par des canaux; il a fait connaître la marine à un peuple qui 
n'en avait pas d'idée; U a voulu même introduire la société chez des 
hommes insociables. 

Il avait de grands défauts, sans doute; mais n'étaient-ils pas 
couverts par cet esprit créateur, par cette foule de projets tous ima- 
ginés pour la grandeur de son pays, et dont plusieurs ont été exé- 
cutés? n'a-t-il pas établi les arts? n'a-t-il pas, enfin, diminué le nombre 
des moines? Y. A. R. a grande raison de détester ses vices et sa féro- 
cité; vous haïssez dans Alexandre, dont vous me parlez, le meurtrier 
de Clitus; mais n'admirez-vous pas le vengeur de la Grèce, le vainqueur 
de Darius, le fondateur d'Alexandrie? ne songez-vous pas qu'il ven- 
geait les Grecs de l'insolent orgueil des Perses, qu'il fondait des villes 
qui sont devenues le centre du commerce du monde, qu'il aimait les 
arts, qu'il était le plus généreux des hommes? Le Czar, dites-vous, 

1) Épître à Dnhan (XVII, 276) vom 8. Okt nnd Épître à Pesne (XIV, 30) vom 
8. Nov. 1737. 



Digitized by LjOOQIC 



126 Von Voltaire. 

1738 monseigneur, n'avait pas la valenr de Charles XII. Cela est yrai; 
mais enfin ee czar, né avec peu de valenr, a donné des batailles, a 
yn bien du monde tué à ses côtés, a yaineu en personne le plus brave 
homme de la terre. J'aime un poltron qui gagne des batailles. 

Je ne dissimulerai pas ses fautes, mais j'élëverai le plus haut 
que je pourrai, non seulement ce qu'il a fait de grand et de beau, 
mais ce qu'il a voulu faire. Je voudrais qu'on eût jeté au fond de 
la mer toutes les histoires qui ne nous retracent qne les vices et les 
fureurs des rois. A quoi servent ces registres de crimes et d'horreurs, 
qu'à encourager quelquefois un prince faible à des excès dont il aurait 
honte, s'il n'en voyait des exemples? La fraude et le poison coûteront- 
ils beaucoup à un pape, quand il lira qu'Alexandre VI s'est soutenu 
par la fourberie, et a empoisonné ses ennemis? 

Plût à Dieu que nous ne connussions des princes que le bien 
qu'ils ont fait! L'univers serait heureusement trompé, et peut-être nul 
prince n'oserait donner l'exemple d'être méchant et tyrannique. 

Je serai probablement obligé de parler de l'impératrice Marthe, 
nommée depuis Catherine, et du malheureux fils de ce féroce légis- 
lateur. Oserai-je supplier V. A. R. de me procurer quelque connais- 
sance sur la vie de cette femme singulière, sur les mœurs et sur le 
genre de mort du czarowitz? J'ai bien peur que cette mort ne ternisse 
la gloire du Czar. J'ignore si la nature a défait un grand homme 
d'un fils qui ne l'eût pas imité, ou si le père s'est souillé d'un crime 
horrible. 

InfdiXy tUeunque ferent ea fata nepoiesf [Virg. Aen. 6, 823.] 

V. A. B. aura-t-elle la bonté de joindre ces éclaircissements à 
ceux dont elle m'a déjà honoré? Votre destin est de me protéger et 
de m'instruire, etc. 

Nach der Eehler Aosgabe 64, 39. 

42. 

An VOLTAIRE. 

à PotBdam, ce 19 de janvier 1738. 
1738 Monsieur, j'espère que vous aurez reçu à présent les mémoires 

19. Jan. g^y Ye gouvernement du czar Pierre, et les vers que je vous ai 
anf 38] adressés. Je me suis servi de la voie d'un capitaine de mon régi- 
ment, nommé PlOtz, qui est à Lunéville, et qui, apparemment, n'aura 
pas pu vous les remettre plus tôt à cause de quelques absences, ou 
bien faute d'avoir trouvé une bonne occasion. 

Je sais que je ne risque rien en vous confiant des pièces secrètes 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 127 

et onrienses. Votre discrétion et votre pmdenoe me rassurent sur tout 1738 
ce que j'aurais à craindre. Si je vous ai averti de l'usage que vous * *^' 
devez faire de ces mémoires sur la Hoscovie, mon intention n'a été 
qae de vous faire connaître la nécessité oii l'on est d'employer quel* 
qaes ménagements en traitant des matières de cette délicatesse. La 
plupart des princes ont une passion singulière pour leurs arbres gé- 
néalogiques; c'est une espèce d'amour-propre qui remonte jusqu'aux 
^mcêtres les plus reculés et qui les intéresse à la réputation non seule- 
ment de leurs parents en droite ligne, mais encore de leurs collaté- 
raux. Oser leur dire qu'il y a, parmi leurs prédécesseurs, des hommes 
peu vertueux et par conséquent fort méprisables, c'est leur faire une 
injure qu'ils ne pardonnent jamais; et malheur à Tauteur profane qui 
a en la témérité d'entrer dans le sanctuaire de leur histoire, et 
de divulguer l'opprobre de leur maison! Si cette délicatesse s'étendait à 
maintenir la réputation de leurs ancêtres du côté maternel, encore 
pourrait-on trouver des raisons valables pour leur inspirer un zèle 
aussi ardent; mais de prétendre que cinquante, soixante aïeux aient 
tons été les plus honnêtes gens du monde, c'est renfermer la vertu 
dans une seule famille, et faire une grande injure au genre 
humain. 

J'eus l'étourderie de dire une fois assez inconsidérément, en pré- 
sence d'une personne, que monsieur un^ tel avait fait une action in- 
digne d'un cavalier; il se trouva, pour mon malheur, que celui dont 
j'avais parlé si librement était le cousin à la mode de Bretagne de 
l'autre, qui s'en formalisa beaucoup. J'en demandai la raison, on 
m^en éclaircit, et je fas obligé de passer par tout un détail généa- 
logique, pour reconnaître en quoi consistait ma sottise. Il ne me 
restait d'autre ressource qu'à sacrifier à la colère de celui que j'avais 
offensé tous mes parents qui ne méritaient point de Têtre. On m'en 
blâma fort; mais je me justifiai en disant que tout homme d'honneur, 
tout honnête homme était mon parent, et que je n'en reconnaissais 
point d'autres. 

Si un particulier se sent si grièvement offensé de ce qu'on peut 
dire de mauvais de ses parents, à quel emportement une souveraine *) 
ne se porterait-elle pas, si elle apprenait le mal qu'on dit d'un parent 
qui lui est respectable, et dont elle tient toute sa grandeur! 

Je me sens très-peu capable de censurer vos ouvrages. Vous leur 
imprimez un caractère d'immortalité auquel il n'y a rien à ajouter; 
et, malgré l'envie que j'ai de vous être utile, je sens bien que je ne 



1) Die regîerende Kaiserin Aima, Peters des GroCen Nichte. 

Digitized by LjOOQ IC 



128 ^^ Voltaire. 

1738 pourrai jamais vous rendre le Beryice que la servante de Molière Ini 
' rendait lorsqu'il lui lisait ses ouvrages. 

Je vous ai dit mon sentiment sur la tragédie de Mérope, qui, 
selon le peu de connaissance que j'ai du théâtre et des règles du 
dramatique, me paraît la pièce la plus régulière que vous ayez faite. 
Je suis persuadé qu'elle vous fera plus d'honneur qa^Jihire. Je vous 
prierai de vouloir bien m'envoyer la correction des fautes de copiste 
que je vous marque. 

J'essayerai de' la voie de Trêves, selon que vous me le marquez, 
et j'espère que vous aurez soin de vous faire remettre mes lettres de 
Trêves à Cirey, et d'avertir le maître de poste du soin qu'il, doit 
prendre de cette correspondance. 

Vous me parlez d'une manière qui me fait entendre qu'il ne vous 
serait pas désagréable de recevoir quelque pièce de musique de ma 
façon. Ayez donc la bonté de me marquer combien de personnes 
vous avez pour l'exécuter, afin que, sachant leur nombre et en quoi 
consistent leurs talents, je puisse vous envoyer des pièces propres à 
leur usage. 

Je vous enverrais la Le Couvreur en cantate: 

Que Yois-je? quel objet! quoi! ces lèvres charmanteB, etc.^]; 

mais je crains de réveiller en vous le souvenir d'un bonheur qui n'est 
plus. H faut, au contraire, arracher l'esprit de dessus des objets 
lugubres. Notre vie est trop courte pour nous abandonner au chagrin. 
A peine avons-nous le temps de nous réjouir. Aussi ne vous enverrai-je 
que de la musique joyeuse. 

L'indiscret Thieriot a trompeté dans les quatre parties du monde 
que j'avais adressé une épître en vers à madame de La Popelinière. 
Si ces vers avaient été passables, ma vanité n'aurait pas manqué de 
vous en importuner au plus vite; mais la vérité est qu'ils ne valent 
rien. Aussi me suis-je bien repenti de leur avoir fait voir le jour. 

Je voudrais bien pouvoir vivre dans un climat tempéré. Je vou- 
drais bien mériter d'avoir des amis pareils à vous, d'être estimé des 
gens de bien; je renoncerais volontiers à ce qui fait l'objet principal 
de la cupidité et de l'ambition des hommes; mais je sens trop que, 
si je n'étais pas prince, je serais peu de chose. Votre mérite vous 
suffit pour être estimé, pour être envié, et pour vous attirer des ad- 
mirations. Pour moi, il me faut des titres, des armoiries et des re- 
venus, pour attirer sur moi le regard des hommes. 



1) Ode sur la mort de mademoiselle Le Couvreur [9, 369). 

Digitized by LjOOQ IC 



An Vdtaire. J29 

Âh! mon cher ami, qne vous avez raison d'être satisfait de votre 1738 

1Q T 

Bort! Un grand prince, étant snr le point de tomber entre les mains ' 
de ses ennemis, ^t ses oonrtisans en plenrs, et qni se désespéraient 
antour de Ini; il dit ces pen de paroles qni enferment nn grand sens: 
«Je sens, lenr dit-il, à vos larmes qne je suis encore roi^).» 

Qne ne vous dois-je pas de reconnaissance pour tontes les peines 
qne je vous coûte! Vons m'instruisez sans cesse, et vons ne vous 
lassez pas de m'instmire. En vérité, monsieur, je serais bien ingrat, 
si je ne sentais pas tout ce que vous faites pour moi. Je m'appli- 
querai à présent à mettre toutes les règles que vous avez bien voulu 
me donner, en pratique et je vous prierai encore de ne vous point 
lasser à force de me corriger. 

J'ai pensé plus d'une fois d'où pouvait venir que les Français, 
si amateurs des nouveautés, ressuscitaient de nos jours le langage 
antique de Marot. H est certain que la langue française n'était pas, 
de beaucoup près, aussi polie qu'elle l'est à présent. Quel plaisir 
une oreille bien née peut-elle trouver à des sons rudes, comme le 
sont ceux de ces vieux mots oncqtiesj prauj la éhose publique^ les oc- 
couiremehts, etc.? 

On trouverait étrange, à Paris, si quelqu'un y paraissait vêtu 
comme on l'était du temps de Henri IV, quoique cet habillement pouvait 
être tout aussi bon que le moderne. D'où vient, je vous prie, que 
Ton veut parler et qu'on aime à rajeunir la langue contemporaine de 
ces modes qu'on ne peut plus souffirir? Et ce qu'il y a de plus extra- 
ordinaire, c'est que cette langue est peu entendue à présent, que 
celle qu'on parle de nos jours est beaucoup plus correcte et beaucoup 
meilleure, qu'elle est susceptible de toute la naïveté de celle de Marot, 
et qu'elle a des beautés auxquelles l'autre n'osera jamais prétendre. 
Ce sont là, selon moi, des effets du mauvais goût et de la bizarrerie 
du caprice. Il faut avouer que Tesprit humain est une étrange chose. 

Me voilà sur le point de m'en retourner chez moi pour me vouer 
à l'étude, et pour reprendre la philosophie, l'histoire, la poésie et la 
musique. Pour la géométrie, je vons avoue que je la crains; elle 
sèche trop l'esprit. Nous autres Allemands ne l'avons qne trop sec; 
c'est un terrain ingrat qu'il faut cultiver, et qu'il faut arroser sans 
cesse, pour qu'il produise. 

Assurez la marquise du Ghâtelet de toute mon estime; et dites 
à Emilie que je l'admire au possible. Pour vous, monsieur, vous 
devez être persuadé de Testime parfaite que j'ai pour vous. Je vous 



1) Ungenaue Erinnerung an Curtius Y, 8. 

BriefiTMlMél Friedrichs d«i Grofien mit Voltaire. 9 

Digitized by LjOOQ IC 



130 An Voltaire. 

1738 le répète encore, je vous estimerai tant que je vivrai, étant avec des 
' sentiments d'amitié qne vous savez inspirer à tons ceux qui vous con- 
naissent, monsieur, votre très-fidèlement affectionné Ami Federic. 
Nach der eigenhSndigen Aluifertigang. H. A. 



43. 

An VOLTAIRE. 

Remarques sur la Tragédie de Mérope. 

Jan. Cette tragédie est d'un goût tout nouveau et contient des beautés 

dignes de son célèbre auteur, il y a des morceaux qui sont d'une 
beauté achevée, des vers qui sont faits de main de maître, beaucoup 
de régularité dans l'intrigue de la pièce et une expression naturelle 
et noble des passions. Si une personne peu habile ose bazarder son 
jugement sur cette pièce, si un cordonnier ose reprendre un Praxi- 
tèle, je dirai qu'il me parait que Polifonte change tout d'un coup de 
caractère dans le 4*"» acte, il se livre à la peur, il craint, et ce 
changement ne vient de ce qu'il a parlé à un jeune homme. Il serait 
à souhaiter ou qu'un rêve funeste lui eût représenté qu'il verrait un 
jeune homme de la figure d'Égiste qui lui donnerait la mort et que 
cette ressemblance lui causât cette confusion qu'il fait paraître à 
Erox; ou bien qu'un présage sinistre l'eût efi&ayé ou que quelque 
divin lui eût prognostiqué le malheur qui le menaçait; car il est plus 
naturel qu'un tyran soit superstitieux que de le voir ému à la vue 
d'un jeune homme qui était son prisonnier et qu'il voulait faire 
mettre à mort. 

Dans l'acte 5^"^% à la fin de la troisième scène, Eurides accourt 
au temple au secours de Mérope, et Narbas reste tranquillement dans 
le château s'excusant sur sa vieillesse. Il me semble qu'il vaudrait 
mieux que les soldats de Polifonte l'eussent chargé de chaînes et que 
ces chaînes l'empêchassent d'aller mourir avec Égiste; ce que donne- 
rait plus de vraisemblance à l'inaction de Narbas, sans quoi les 
critiques ne manqueront pas de dire qu'on a laissé ce bon vieillard 
uniquement sur le théâtre pour que la scène ne fût pas vide et 
qu'Isménie eût quelqu'un à qui elle pût conter ses aventures. 

On doit me pardonner ces remarques, on apprend toujours lors- 
qu'on fait des objections à des habiles maîtres et qu'ils veulent bien 
se donner la peine de se légitimer; au reste j'ai noté quelques fautes 
de copiste, qui sont à la vérité légères, mais dont je vous demande 
la correction pour que mon original en soit d'autant plus exacte. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 131 

Acte !•'. 1738 

Scène 3. •^*^- 

Mérope (c'est le deniier yen de la scène): 
Devenir la complice et le prix des forfiûtB 
ne ûmdndt-il pas le eampHee? 

Acte 2. 
Scène 5. 
Mérope: 
Quoi, traître quand ta main lui a rcud cette armnre 
je crois qne Va y est de trop. 

Acte 3. 
.Scène 4. 
Enricles: 
Aviez été témoin de son heure suprême 
serait-ce la mort? 

Narbas: 
0! désespoir, ô mort que ma crainte a prémédité 
je crois qu'il faudrait et pour le vers et pour la rime prédite. 

Scène 6. 
Mérope, un poignard à la main: 
seconder la fureur qui nCamme 
qu'on entraîne à mes yeux ce monstre, ce perfide 
je crois qu'au premier vers ce devait être: la fureur qui me guide. 

Scène 8. 
Polifonte (c'est à la fin): 
que tout soit prêt enfin rhymen de la reine 
il me semble qu'il y a un pour rhymen oublié. 

Acte 4. 
Scène 4. 
Ëgiste (c'est à la fin de la scène): 
et je veux pour éprouver 
je crois qu'il y a une syllabe de trop. 

Voilà des remarques dignes d'un correcteur d'imprimerie et qui 
ne sont uniquement qne pour avoir un original sans macule d'une 
pièce achevée. En vérité j'ai bien de la honte d'entretenir de mots un 
honune qui pense si bien qne vous et de vous punir par l'ennui de 
ces erratas des fautes de votre copiste. 

Kach der eigenbandigen Ausfertigung. H. A. 

Digitized by LjOOQIC 



132 V^^ Voltaire. 

44. 

Von VOLTAIRE. 

[22 janvier 1738.] 

22. Jan. Monseigneur, Votre Altesse Soyale a dû recevoir une réponse de 
[Antwort madame la marqnise du Châtelet*) par la voie de M. PlOtz; mais 
comme M. Pfôtz ne nous accuse ni la réception de cette lettre, ni 
celle d'un assez gros paquet que je lui avais adressé, huit jours 
auparavant, pour V. A. B., je prends la liberté d'écrire cette fois par 
la voie de M. Thieriot 

Je vous avais mandé, monseigneur, que j'avais, du premier coup 
d'œil, donné la préférence à VÉpîire sur la Retraite^, à cette descrip- 
tion aimable du loisir occupé dont tous jouissez; mais j'ai bien peur 
aujourd'hui de me rétracter. Je ne trouve aucune faute contre la 
langue dans VÉpître à PesnCy et tout y respire le bon goût C'est 
le peintre de la raison qui écrit au peintre ordinaire. Je peux vous 
assurer, monseigneur, que les six derniers vers, par exemple, sont nn 
chef-d'œuvre: 

Abandonne tes saints entonrés de rayons, 
Sur des sujets brillants exerce tes crayons; 
Peins-nous d'Amaryllis les grâces ingénues, 
Les nymphes des forêts, les Grâces demi-nues, 
Et souviens-toi toujours que c'est au seul amour 
Que ton art si charmant doit son être et le jour. 

C'est ainsi que Despréaux les eût faits. Vous allez prendre cela 
pour une flatterie. Vous êtes tout propre, monseigneur, à ignorer ce 
que vous valez. 

VÉpiire à M. Buhan est bien digne de vous; elle est d'un esprit 
sublime et d'un cœur reconnaissant M. Duhan a élevé apparemment 
V. A. B. Il est bien heureux, et jamais prince n'a donné une telle 
récompense. Je m'aperçois, en lisant tout ce que vous avez daigné 
m'envoyer, qu'il n'y a pas une seule pensée fausse. Je vois, de 
temps en temps, de petits défauts de la langue, impossibles à éviter; 
car, par exemple, comment anriez-vous deviné que Tumrricier est de 
trois syllabes et non de quatre? que aient est d'une syllabe et non 
pas de deux? Ce n'est pas vous qui avez fait notre langue; mais 
c'est vous qui pensez: Sapere est prindpium et fons^). 

Un esprit vrai fait toujours bien ce qu'il fait Vous daignez vous 
amuser à faire des vers français et de la musiqne italienne; vous 



1) Nicht erhalten. 

2) Identisch mit >ParaUèle des agréments*, oben S. 124 Anm. 
3} Horat Ars poet 309. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 133 

flaisiflsez le goftt de Tan et de Tantre. Vous tous connaissez très- 1738 
bien en peintnre; enfin le goût dn yrai Tons conduit en tont. Il est ' ^' 
impossible que cette grande qualité, qui fait le fond de votre oarao- 
tère, ne fasse le bonheur de tout un peuple après avoir fait le vôtre. 
Vous serez sur le trône oe que vous êtes dans votre retraite; et vous 
régnerez comme vous pensez et comme vous écrivez. Si V. A. R. 
s'écarte un peu de la vérité, ce n'est que dans les éloges dont elle 
me comble; et cette erreur ne vient que de sa bonté. 

L'Épître que vous daignez m'adresser^), monseigneur, est une 
bien belle justification de la poésie, et un grand encouragement pour 
moi. Les cantiques de Moïse, les oracles des païens, tout j est em- 
ployé à relever rexcellence de cet art; mais vos vers sont le plus 
grand éloge qu'on ait fait de la poésie. H n'est pas bien sûr que 
Moïse soit l'auteur des deux beauz cantiques, ni que le meurtrier 
d'Urie, l'amant de Bethsabée, le roi traître aux Philistins et aux Israé- 
lites, etc., ait fait des psaumes; mais il est sûr que l'héritier de la 
monarchie de Prusse fait de très-beaux vers français. 

Si j'osais éplucher cette J^ire (et il le faut bien, car je vous 
dois la vérité), je vous dirais, monseigneur, que trompette ne rime 
point à tête, parce que tête est long, et que pette est bref, et que la 
rime est pour l'oreille et non pour les yeux. Défaites, par la même 
raison, ne rime point avec conquêtes; quêtes est long, faites est bref. 
Si quelqu'un voyait mes lettres, il dirait: Voilà un franc pédant qui 
s'en va parler de brèves et de longues à un prince plein de génie. 
Mais le prince daigne descendre à tout. Quand oe prince fait la 
revue de son régiment, il examine le fourniment du soldat Le grand 
homme ne néglige rien; il gagnera des batailles dans l'occasion; il 
signera le bonheur de ses sujets, de la même main dont il rime des 
vérités. 

Venons à l'ode ^); elle est infiniment supérieure à ce qu'elle était, 
et je ne saurais revenir de ma surprise qu'on fasse si bien des odes 
françaises au fond de l'Allemagne. Nous n'avons qu'un exemple d'un 
Français qui faisait très-bien des vers italiens; c'était l'abbé Régnier'), 
mais il avait été longtemps en Italie, et vous, mon prince, vous n'avez 
point vu la France. 

Voici encore quelques petites fautes de langage. Je n'eus point 
reçu Fexistence; il faut dire je n^eusse; et la sagesse avait pourvue^ il 
faut dire pourvu. Jamais un verbe ne prend cette terminaison que 



1) Oben Nr. 36. 2) Vgl. S. 112 Anm. 1. 

3) Begnier-DesmaraÎB, Schriftsteller nnd Grammatiker (1632—1713). 



Digitized by LjOOQ IC 



134 ^^^ Voltaire. 

1738 quand son participe est considéré comme adjectif. Voici qui est en- 

' core bien pédant; mais j'en ai déjà demandé pardon, et yoos voulez 

savoir parfaitement une langue à qui vous faites tant d'honneur. Par 

exemple, on dira la personne que vous avex aimée^ parce que aim^ 

est comme un adjectif de la personne. On dira la sagesse dont votre 

âme estpourvuej par la même raison; mais on doit dire: Dieu a pourvu 

à former un prince qui, etc. 

Ta clémence infinie 
Dans aucun sens ne se dénie. 

Dénde ne peut pas être employé pour dire se dément; le mot de dénier 
ne peut être mis que pour nier ou refuser. 

Si tu me condamne à périr. 
n faut absolument dire: Si tu me condamnes. 

Tel qui n^est plus ne peut souffrir. 

Tel signifie toujours, en ce sens, un nombre d'hommes qui fait une 
chose, tandis qu'un autre ne la fait pas. Mais ici c'est une affaire 
commune à tous les hommes; il faut mettre: 

Qui n'est plus ne saurait sonffirîr, etc. 
NachderEehlerAusgabe64,3ô. Der Schlufi fehlt. DasDatamausNo.48ergSnzt. 

45. 

Von VOLTAIRE. 

23 janvier 173a 

23. Jan. Je reçois de Berlin une lettre du 26 1) décembre. Elle contient 

l^^^^f^deux grands articles: un plein de bonté, de tendresse et d'attention 

à m'accabler des bienfaits les plus flatteurs; le second article est un 

ouvrage bien fort de métaphysique. On croirait que cette lettre est 

de M. Leibniz ou de M. Wolff à quelqu'un de ses amis; mais elle est 

signée Federic. C'est un des prodiges de votre âme, monseigneur; 

V. A. B. remplit avec moi tout son caractère. Elle me lave d'une 

calonmie, elle daigne protéger mon honneur contre l'envie, et elle 

donne des lumières à mon âme. 

Je vais donc me jeter dans la nuit de la métaphysique, pour 

oser combattre contre les Leibniz, les Wolff, les Frédéric. Me voilà, 

comme Ajax, ferraillant dans l'obscurité, et je vous crie: 

Grand dieu, rends-nons le jour, et combats contre nons!^ 

Mais, avant d'oser entrer en lice, je vais faire transcrire, pour 
mettre dans un paquet, deux Éj^tres qui sont le commencement d'une 

1) Sic. 2) Nach der Obersetzung der nias von Houdard de la Motte. 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 135 

espèce de système de morale que j'avais commencé il y a nu an. 1738 
Il y a quatre Épîtres de faites. Voilà les deux premières: l'une roule * 
sur l'égalité des conditions, l'autre sur la liberté. Gela est peut-être 
fort impertinent à moi, atome de Cirey, de dire à une tête presque 
couronnée que les hommes sont égaux, et d'envoyer des injures rimées, 
contre les partisans du fatum, à un philosophe qui prête un appui si 
puissant à ce système de la nécessité absolue. 

Mais ces deux témérités de ma part prouvent combien V. A. B. 
est bonne. Elle ne gêne point les consciences. Elle permet qu'on 
dispute contre elle; c'est l'ange qui daigne lutter contre Israël. J'en 
resterai boiteux, mais n'importe; je veux avoir l'honneur de me battre. 

Pour l'égalité des conditions, je la crois aussi fermement que je 
erois qu'une âme comme la vôtre serait également bien partout. Votre 
devise est: 

Na/oe fercw magna ei parva, ferar tmus et idem, [Hor. epist 2, 2.] 

Pour la liberté, il y a un peu de chaos dans cette affaire. Voyons 
si les Clarke, les Locke, les Newton, me doivent éclairer, ou si les 
Leibniz, princes ou non, doivent être ma lumière. On ne peut cer- 
tainement rien de plus fort que tout ce que dit V. A. B. pour prouver 
la nécessité absolue. Je vois d'abord que V. A. R. est dans l'opinion 
de la raison suffisante de MM. Leibniz et Wolff. C'est une idée trèfr- 
belle, c'est-à-dire très-vraie; car, enfin, il n'y a rien qui n'ait sa cause, 
rien qui n'ait une raison de son existence. Cette idée exclut-elle la 
liberté de l'homme? 

1^ Qu'entends-je par liberté? Le pouvoir de penser, et d^opérer 
des mouvements en conséquence; pouvoir très-borné, comme toutes 
mes facultés. 

2^ Est-ce moi qui pense et qui opère des mouvements? Est-ce 
im autre qui fait tout cela pour moi? Si c'est moi, je suis libre; car 
être libre, c'est agir. Ce qui est passif n'est point libre. Est-ce un 
autre qui agit pour moi? je suis trompé par cet autre, quand je crois 
être agent. 

30 Quel est cet autre qui me tromperait? Ou il y a un Dieu, 
ou non. S'il est un Dieu, c'est lui qui me trompe continuellement; 
C'est l'Être infiniment sage, infiniment conséquent, qui, sans raison 
suffisante, s'occupe éternellement d'erreurs opposées directement à son 
essence, qui est la vérité. 

S'il n'y a point de Dieu, qui est-ce qui me trompe? Est-ce la 
matière, qui d'elle-même n'a pas d'intelligence? 

40 Pour nous prouver, malgré ce sentiment intérieur, malgré ce 
témoignage que nous nous rendons de notre liberté; pour nous prouver, 

Digitized by LjOOQ IC 



J 3Q Von Voltaire. • 

1738 dÎ8-je, que cette liberté n'existe pas, il faut nécesBairemeDt prouver 
^- •^*^- qu'elle est impossible. Cela me parait incontestable. Voyons comme 
elle serait impossible. 

b^ Cette liberté ne peut être impossible que de deux façons: ou 
parce qu'il n'y a aucun être qui puisse la donner, ou parce qu'elle 
est en elle-même une contradiction dans les termes, comme un carré 
plus long que large est une contradiction. Or, Tidée de la liberté de 
l'homme ne portant rien en soi de contradictoire, reste à voir si l'Être 
infini et créateur est libre, et si, étant libre, il peut donner une petite 
partie de son attribut à Thomme, comme il lui a donné une petite 
portion d'intelligence. 

6<^ Si Dieu n'est pas libre, il n'est pas un agent; donc il n'est 
pas Dieu. Or, s'il est libre et tout-puissant, il suit qu'il peut donner 
à l'homme la liberté. Reste donc à savoir quelle raison on aurait 
de croire qu'il ne nous a pas fait ce présent. 

V On prétend que Dieu ne nous a pas donné la liberté, parce 
que, si nous étions des agents, nous serions en cela indépendants de 
lui; et que ferait Dieu, dit-on, pendant que nous agirions nous-mêmes? 
Je réponds à cela deox choses: 1^ Ce que Dieu fait lorsque les 
hommes agissent; ce qu'il faisait avant qu'ils fussent, et ce qu'il fera 
quand ils ne seront plus. 2^ Que son pouvoir n'en est pas moins 
nécessaire à la conservation de ses ouvrages, et que cette communi- 
cation qu'il nous a faite d'un peu de liberté ne nuit en rien à sa 
puissance infinie, puisqu'elle-même est un effet de sa puissance infinie. 

S^ On objecte que nous sommes emportés quelquefois malgré 
nous; et je réponds: Donc nous sommes quelquefois maîtres de nous. 
La maladie prouve la santé, et la liberté est la santé de l'âme. 

90 On ajoute que l'assentiment de notre esprit est nécessaire, 
que la volonté suit cet assentiment; donc, dit-on, on veut et on agit 
nécessairement. Je réponds qu'en effet [on désire nécessairement; 
mais désir et volonté sont deux choses trèft-différentes, et si diffé- 
rentes, qu'un homme sage veut et fait souvent ce qu'il ne désire pas. 
Combattre ses désirs est le plus bel effet de la liberté; et je crois 
qu'une des grandes sources du malentendu qui est entre les hommes 
sur cet article,, vient de ce que l'on confond souvent la volonté et le 
désir. 

10<> On objecte que, si nous étions libres, il n'y aurait point de 
Dieu; je crois, au contraire, que c'est parce qu'il y a un Dieu que 
nous sommes libres. Car, si tout était nécessaire, si ce monde existait 
par lui-même, d'une nécessité absolue (ce qui fourmille de contra- 
dictions), il est certain qu'en ce cas tout s'opérerait par des mouve- 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 137 

ments liés nécessairement ensemble; donc il nV aurait alors anonne 1788 
liberté; donc sans Dieu point de liberté. Je sois bien surpris des 
raisonnements échappés^ sur cette matière, à Tillustre M. Leibniz. 

11* Le plus terrible argument qu'on ait jamais apporté contre 
notre liberté, est Timpossibilité d'accorder avec elle la prescience de 
Diea. Et quand on me dit: Dieu sait ce que vous ferez dans vingt 
ans; donc ce que vous ferez dans vingt ans est d'une nécessité ab- 
solue, j'avoue que je suis à bout, que je n'ai rien à répondre, et que 
tous les philosophes qui ont voulu concilier les futurs contingents avec 
la prescience de Dieu ont été de bien mauvais négociateurs. Il y en 
a d'assez déterminés pour dire que Dieu peut fort bien ignorer des 
futurs contingents, à peu près, s'il m'est permis de parler ainsi, comme 
un roi peut ignorer ce que fera un général à qui il aura donné carte 
blanche. 

Ces gens-là vont encore plus loin. Ils soutiennent que non seule- 
ment ee ne serait point une imperfection dans un Être suprême 
d'ignorer ce que doivent faire librement des créatures qu'il a faites 
libres, et qu'au contraire, il semble plus digne de l'Être suprême de 
créer des êtres semblables à lui, semblables, dis-je, en ce qu'ils pen- 
sent, qu'ils veulent et qu'ils agissent, que de créer simplement des 
machines. 

Ils ajouteront que Dieu ne peut faire des contradictions, et que 
peut-être il y aurait de la contradiction à prévoir ce que doivent 
faire ses créatures, et à leur communiquer cependant le pouvoir de 
faire le pour et le contre. Car, dirontr-ils, la liberté consiste à pouvoir 
agir ou ne pas agir; donc, si Dieu sait précisément que l'un des deux 
arrivera, l'autre dès lors devient impossible; donc plus de liberté. Or, 
ces gens-là admettent une liberté; donc, selon eux, en admettant la 
prescience, ce serait une contradiction dans les termes. 

Enfin, ils soutiendront que Dieu doit ignorer ce qu'il est de sa 
nature d'ignorer; et ils oseront dire qu'il est de sa nature d'ignorer 
tout futur contingent, et qu'il ne doit point savoir ce qui n'est pas. 

Ne se peut-il pas très-bien faire, disent-ils, que, du même fonds 
de sagesse dont Dieu prévoit à jamais les choses nécessaires, il ignore 
aussi les choses libres? En sera-t-il moins le créateur de toutes 
choses, et des agents libres, et des êtres purement passifs? 

Qui nous a dit, continueront-ils, que ce ne serait pas une assez 
grande satisfaction pour Dieu de voir comment tant d'êtres libres, 
qu'il a créés dans tant de globes, sussent librement? Ce plaisir, 
toiigours nouveau, 'de voir comment ses créatures se servent à tous 
moments des instruments qu'il leur a donnés, ne vaut-il pas bien 



Digitized by LjOOQ IC 



138 ^^^ Voltaire. 

1738 cette étemelle et oisiye contemplatioii de soi-même, assez incompa- 
' *^* tible a^ec les occupations extérieures qu'on lui donne? 

On objecte à ces raisonneurs-là que Dieu voit en un instant 
Tayenir, le passé et le présent; que Tétemité est instantanée pour 
lui. Mais ils répondront qu'ils n'entendent pas ce langage, et qu'une 
éternité qui est un instant leur paraît aussi absurde qu'une immensité 
qui n'est qu'un point. 

Ne pourrait-on pas, sans être aussi hardi qu'eux, dire que Dieu 
prévoit nos actions libres, à peu près comme un homme d'esprit pré- 
voit le parti que prendra, dans une telle occasion, un homme dont 
il connaît le caractère? La différence sera qu'un homme prévoit à 
tort et à travers, et que Dieu prévoit avec une sagacité infinie. C'est 
le sentiment de Clarke. 

J'avoue que tout cela me paraît trës-hasardé, et que c'est un 
aveu, plutôt qu'une solution, de la difficulté. J'avoue enfin, mon- 
seigneur, qu'on fait contre la liberté d'excellentes objections; mais on 
en fait d'aussi bonnes contre l'existence de Dieu; et comme, malgré 
les difficultés extrêmes contre la création et la Providence, je crois 
néanmoins la création et la Providence, aussi je me crois libre 
(jusqu'à un certain point, s'entend) malgré les puissantes objections 
que vous me faites. 

Je crois donc écrire à Y. A. B.; non pas comme à un automate 
créé pour être à la tête de quelques milliers de marionnettes hu- 
maines, mais comme à un être des plus libres et des plus sages qne 
Dieu ait jamais daigné créer. 

Permettez-moi ici une réflexion, monseigneur. Sur vingt hommes, 
il y en a dix-neuf qui ne se gouvernent point par leurs principes; 
mais votre âme paraît être de ce petit nombre, plein de fermeté et 
de grandeur, qui agit comme il pense. 

Daignez, au nom de l'humanité, penser que nous avons quelque 
liberté; car, si vous croyez que nous sommes de pures machines, que 
deviendra l'amitié dont vous faites vos délices? de quel prix seront 
les grandes actions que vous ferez? quelle reconnaissance vous devra- 
t-on des soins que V. A. B. prendra de rendre les hommes plus heu- 
reux et meilleurs? comment, enfin,[^regarderez-vous l'attachement qu'on 
a pour vous, les services qu'on vous rendra, le sang qu'on versera 
pour vous? Quoi! le plus généreux, le plus tendre, le plus sage des 
hommes verrait tout ce qu'on ferait pour lui plaire, du même œil dont 
on voit des roues de moulin* tourner sur le courant de Teau et se 
briser à force de servir! Non, monseigneur, votre âme est trop noble 
pour se priver ainsi de son plus beau partage. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 139 

Pardonnez à mes argaments, à ma morale, à ma bavarderie. Je l'738 
ne dirai point que je n'ai pas été libre en disant tout cela. Kon, je ' ^^' 
crois ravoir écrit très-librement, et c'est pour cette liberté que je de- 
mande pardon. Madame la marqnise du Châtelet joint toujours ses 
respects pleins d'admiration aux miens. 

Ma dernière lettre était d'un (pédant grammairien, celle-ci est 
d'un mauvais métaphysicien; mais toutes seront d'un homme éternelle- 
ment attaché à votre personne. Je suis, etc. 
Nach der Eehler AuBgabe 64, 37. 

46. 

An VOLTAIRE. 

à RemuBborg, ce !•' de février 1738. 

Monsieur, je suis bien fâché que l'histoire du Czar et mes mau- 1. Febr. 
vais vers vous aient fait attendre si longtemps avant que de les rece- [Ant^ort 
voir. Vous en rêvez de meilleurs que je n'en fais les yeux ouverts; 
et si dans la foule il s'en trouve de passables, ce sera qu'il est ou 
volé, ou imité d'après les vôtres. Je travaille comme ce sculpteur 
qui, lorsqu'il fit la Vénus de Médicis, composa les traits de son visage 
et les proportions de son corps d'après les plus belles personnes de 
son temps. C'étaient des pièces de rapport; mais si ces dames lui 
eussent redemandé, l'une ses yeux, l'autre sa gorge, une autre son 
tour de visage, que serait-il resté à la pauvre Vénus du statuaire? 

Je vous avoue que le ParaUMe de ma vie et de celle de la cour 
m'a peu coûté; vous lui donnez plus de louanges qu'il n'en mérite. 
C'est plutôt une relation de* mes occupations qu'une pièce poétique, 
ornée des images qui lui conviennent. J'ai pensé ne la point vous 
envoyer, tant j'en ai trouvé le style négligé. 

J'attends avec bien de l'impatience les vers qu'Emilie se veut 
bien donner la peine de composer^]. Je suis toujours sûr de gagner 
au troc; et, si j'étais cartésien, je tirerais une grande vanité d'être 
la cause occasionnelle des bonnes productions de la marquise. On 
dit que, lorsqu'on fait des dons aux princes, ils les rendent au cen- 
taple; mais ici c'est tout le contraire: je vous donne de la mauvaise 
monnaie, et vous me rendez des marchandises inestimables. Qu'on 
est heureux d'avoir affaire à un esprit comme le vôtre (ou comme 
celui d'Emilie)! C'est un fleuve qui se déborde, et qui fertilise les 
campagnes sur lesquelles il se répand. 

n ne me serait pas difficile de faire ici l'énumération de tous 

1) Die Verse waren tatsSchlich von Voltaire (10, 308). 

Digitized by LjOOQ IC 



140 An Voltaire. 

1 ^F^ ^^^ sujets de reeennaissanoe que voas m'avez donnéSi et j'aurais une 
'' infinité de choses à dire du Mondain, de sa Défeme, de VOde à ÉmUie^ 
d'autres pièces, et de la Mérope incomparable. Ce sont de ces pré- 
sents que Tons seul êtes en état de faire. 

Voltaire et Apollon, reBSUBcitant Mérope, 
Font Yoir à runivers un chef-d'œuvre nouveau, 
Un modèle parfait dn anblime et du beau; 

Mais pour tont auteur misanthrope 

C'est un malheur, c'est un fléau. 

Vous ne sauriez croire à quel point vos vers rabaissent mon 
amour-propre; il n'y a rien qui tienne contre eux. 

Comme le vieillard de la Fable, 
Je sollicitais le secours. 
Non point de la Mort effroyable, 
Qui de sa faux épouvantable 
Moissonne la fleur des beaux jours, 
Mais de mon démon seconrable, 
Qni peut d'un vers inexorable 
Adoucir Tobstination, 
Et qni, maître dans Fart aimable 
De Catulle et d'Anacréon, 
Me rend le joug plus supportable 
Où la rime tient la raison. 
Ce démon au cœur charitable 
Allait d'xme façon palpable 
Faire son apparition, 
Lorsque les Grâces en ton nom 
M'amenèrent d'un air afikble 
Ce jeune objet inimitable, 
Ta fille et celle d'Apollon, 
Et que dans le sacré vallon. 
Par une faveur ineffable, 
Melpomène adopta, dit-on. 
Cette Mérope incomparable, 
Qui, pensant mienz que Salomon, 
Haranguait comme Cicéron, 
Me défit le bandeau coupable 
Dont l'amour-propre punissable 
Augmentait ma prévention. 
Je vis, et mon œil équitable 
Plaignit mon travail pitoyable; 
Mes vers, mon tudesque jargon, 
Tout me parut insupportable; 
Puis, sans faire d'autre façon. 
Sans plus flatter ma passion, 
«renvoyai mon démon au diable. 
Dieu nous garde du talion! 

Je suis dans le cas de ces Espagnols établis dans le Mexique 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. J4J 

qui fondent une vanité fort singaliëre sur la beanté de leur pean bise 1*788 
et de leur teint olivâtre. Que deviendraient-ils, bMIb voyaient nne ' ^ '* 
beauté européenne, un teint brillant des plus belles eouleurs, une peau 
dont la finesse est comme celle de ces vernis transparents qui couvrent 
les peintures, et laissent entrevoir jusqu'aux traits de pinceau les plus 
subtils? Leur orgueil, ce me semble, se trouverait sapé par le fon- 
dement; et je me trompe fort, ou les miroirs de ces ridicules Nar- 
cisses seraient cassés avec dépit et emportement. 

YouB me paraissez satisfait des mémoires du ozar Pierre I*', que 
je vous ai envoyée, et je le suis de ce que j'ai pu vous être de quel- 
que utilité. Je me donnerai tous les mouvements nécessaires pour 
vous faire avoir les particularités des aventures de la Czarine, et la 
vie du czarowitz, que vous me demandez. Vous ne serez pas satisfait 
de la manière dont ce prince a fini ses jours, la férocité et la cruauté 
de son père ayant mis fin à sa triste destinée. 

Si Ton voulait se donner la peine d'examiner à tête reposée le 
bien et le mal que le Czar a faits dans son pays, de mettre ses 
bonnes et ses mauvaises qualités dans la balance, de les peser, et de 
juger ensuite de lui sur celles de ses qualités qui feraient le meil- 
leur poids, on trouverait peut-être que ce prince a fait beaucoup de 
mauvaises actions brillantes, qu'il a en des vices héroïques, et que 
ses vertus ont été obscurcies et éclipsées par un nombre innombrable 
de vices. Il me semble que l'humanité doit être la première qualité 
d'un homme raisonnable. S'il part de ce principe, malgré ses défauts, 
il n'en peut arriver que du bien. Mais si, au contraire, un homme 
n'a que des sentiments barbares et inhumains, il se peut bien qu'il fasse 
quelque bonne action, mais sa vie sera toujours souillée par ses crimes. 

Il est vrai que l'histoire est en partie l'archive de la méchan- 
ceté des hommes; mais, en offrant le poison, elle offre aussi l'antidote. 
Nous voyons dans l'histoire l'exemple d'une infinité de méchants 
princes, des tyrans, des monstres, et nous les voyons tous haïs de 
leurs peuples, détestés par leurs voisins, et en abomination dans tout 
l'univers. Leurs noms seuls deviennent une injure, et c'est un opprobre 
à la réputation des vivants que d'être apostrophés du nom de ces morts. 

Peu de personnes sont insensibles au sujet de leur réputation; 
quelque méchants qu'ils soient, ils ne veulent pas qu'on les prenne 
pour tels; et, malgré qu'on en ait, ils veulent être cités comme des 
exemples de vertu, de probité, et des hommes héroïques. Je crois 
qu' avec de semblables dispositions, la lecture de l'histoire, et les 
monuments qu'elle nous laisse de la mauvaise réputation de ces mons- 
tres que la nature humaine a produits, ne peuvent que faire un effet 

Digitized by LjOOQ IC 



142 ^^ Voltaire. 

1738 avantageux sur l'esprit des princes qai les lisent; car, en regardant 
^ ^' les vices comme des actions qni dégradent et qui ternissent la répa- 
tation, le plaisir de faire du bien doit paraître si pur, qu'il n'est pas 
possible de n'y point être sensible. 

Un homme ambitieux ne cherchera point dans Thistoire l'exemple 
d'un ambitieux qui a été détesté, et quiconque lira la fin tragique de 
César apprendra à redouter les suites de la tyrannie. De plus, les 
hommes se cachent, autant qu'ils le peuvent, la méchanceté et la noir- 
ceur de leur cœur. Ils agissent indépendamment des exemples et 
n'ont d'autre but que celui d'assouvir leurs passions déréglées; et 
d'ailleurs, si un scélérat veut autoriser ses crimes par des exemples, 
il n'a pas besoin (ceci soit dit à l'honneur de notre siècle) de remonter 
jusqu'à l'origine du monde pour en trouver. Le genre humain cor- 
rompu en présente tous les jours de plus récents, et qui par là même 
en ont plus de force. Enfin il n'y a qu'à être homme pour être en 
état de juger de la méchanceté des hommes de tous les siècles. Il 
n'est pas étonnant que vous n'ayez pas fait les mêmes réflexions. 

Ton âme, de tout temps à la verta nonrrie, 
Chercha ses aliments dans la philosophie, 
Et sut Tart d'enchaîner tons ces tyrans fongueux 
Qnl déchirent les cœnrs des hnmains malheureux. 
Tranqnille an hant des cienx, où nnl mortel t'égale, 
Le vice est à tes yenx comme nne terre anstrale. 

Mon impatience n'est pas encore contentée sur l'arrivée de 
Césarion et du Siècle de Louis le Orand. Une goutte les arrête en 
chemin. Il faut, à la vérité, se passer des agréments dans la vie, 
quoique j'espère que mon attente ne durera guère, et que ce Jason 
me rendra dans peu possesseur de cette toison d'or tant désirée et 
tant attendue. 

Vous pouvez vous attendre, et je vous le promets, à toute la 
sincérité et à toute la franchise de ma part sur le sujet de vos ou- 
vrages. Mes doutes sont une espèce d'interrogations qui obligent la 
justice que vous devez à vos ouvrages de m'instruire. 

Je vous prie d'assurer l'incomparable Emilie de l'estime dont je 
suis pénétré pour elle. Mais je m'aperçois que je finis mes lettres 
avec des pareilles salutations aux sœurs, par lesquelles saint Paul 
avait coutume de conclure ses épîtres, quoique je suis très-persuadé 
que, ni sous l'économie de la loi, ni sous celle du Nouveau Testa- 
ment, il y eut d'Iduméenne 1) qui valût la centième partie d'Emilie. 



1) Die IdnmSer standen im Bnfe besonderer Weisheit (Jerem. 49). 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. ^43 

Qaant à l'estime, Tamitié et la considération que j'ai pour voub, elles 1738 
ne finiront jamais, étant, monsieur, Totre trës-fidèlement affectionné^^ami ' ^ ^' 

Federio. 
Corrections des vers dn Parallèle: 

1. La tendre et fidèle amitié an lieu de la généreuse amitié 

2. et foomissant à ma carrière an lien de fournissant à ma carrière. 

Nach der eigenh&idîgen Ausfertîgung. H. A. 

47. 

Von VOLTAIRE. 

6 février 1738. 
Prince, cet anneau magnifique 6. Febr. 

Est plus cher à mon cœur qu'il ne brille à mes yeux. ^'^flo^ 

L'anneau de Charlemagne et celui d'Angélique^) 

Étaient des dons moins précieux; 

Et celui d'Hans GaryeP), s'il faut que je m'explique. 

Est le seul que j'aimasse mieux. 

V. A. B. m'embarrasse fort, monseigneur, par ses bontés, car j'ai 
bientôt une autre tragédie à lui envoyer 3); et, quelque honneur qu'il 
7 ait à recevoir des présents de votre main, je voudrais pourtant que 
cette nouvelle tragédie servît, s'il se peut, à payer la bagae^), au lieu 
de paraître en briguer une nouvelle. 

Pardon de ma poétique insolence, monseigneur; mais comment 
Youlez-vous que mon courage ne soit un peu enflé? Vous me donnez 
TOtre suffrage: voilà, monseigneur, la plus flatteuse récompense; et je 
m'en tiens si bien à ce prix, que je ne crois pas vouloir en tirer un 
antre de ma Mérope. V.A.B. me tiendra lieu du public; car c'est 
assez pour moi que votre esprit mâle et digne de votre rang ait ap- 
prouvé une pièce française sans amour. Je ne ferai pas l'honneur à 
notre parterre et à nos loges de leur présenter *'un ouvrage qui con- 
damne trop ce goût frelaté et efféminé, introduit parmi nous. J'ose 



1) Der Ring der Fastrada, der Gemahlin Earls des GroBen, flOfite diesem 
eine nnbezwingliche Liebe zuFastrada ein; der der Angelica (ans demBasenden 
Boland) maebte nnsîchtbar. 

2) Hans Carvel bekam vom Teufel einen Ring, den er immer tragen sollte, 
damit îhm seine jnnge Fran nicht nntren wtlrde (Contes de Lafontaine 2, 12). 

3) Vgl. S. 169. 

4) An Thîeriot, 7. Febr. : je vous envoie une lettre pour le prince en réponse 
de ceUe qne vons m'avez dépêchée par l'autre voie; la lettre contenait une très- 
belle émerandCi accompagnée de diamants brillants. 



Digitized by LjOOQ IC 



144 ^^^ Voltaire. 

1738 penser, d'après le sentiment de Y. Â. B., que tout homme qui ne se 
sera pas gâté le goût par ees élégies amoureuses que nons nommons 
tragédies sera tonehé de Tamonr maternel qni règne dans Mérape. 
Mais nos Français sont malhenrensement si galants et si jolis, qae 
tons ceux qni ont traité de pareils sujets les ont toujours ornés d'une 
petite intrigue entre une jeune princesse et un fort aimable cavalier. 
On trouve une partie carrée tout établie dans VÉlecire de Grébillon, 
pièce remplie d'ailleurs d'un tragique très-pathétique. VÂmasis de 
La Grange i), qui est le sujet de Méropej est enjolivé d'un amour très- 
bien tourné. Enfin voilà notre goût général; Corneille s'y est toujours 
asservi. Si César vient en Egypte, c'est pour y voir une reine ado- 
rable; et Antoine lui répond: Ouiy seigneur ^ je Foi vue^ die est inam^ 
parahle^ Le vieux Marcien, le ridé Sertorius, sainte Pauline, sainte 
Théodore la prostituée'), sont amoureux. 

Ce n'est pas que l'amour ne puisse être une passion digne du 
théâtre; mais il faut qu'il soit tragique, passionné, furieux, cruel et 
criminel, horrible, si l'on veut, et point du tout galant. 

Je supplié V. A. B. de lire la Mérope italienne du marquis Maffei; 
elle verra que, toute différente qu'elle est de la mienne, j'ai du moins 
le bonheur de me rencontrer avec lui dans la simplicité du sujet, et 
dans l'attention que j'ai eue de n'en pas partager l'intérêt par une 
intrigue étrangère. C'est une occupation digne d'un génie comme le 
vôtre que d'employer son loisir à juger les ouvrages de tout pays; 
voilà la vraie monarchie universelle; elle est plus sûre que celle ou 
les maisons d'Autriche et de Bourbon ont aspiré. Je ne sais encore 
si y. A. R. a reçu mon paquet et la lettre de madame la marquise du 
Cbâtelet^}, par la voie de M. Pl6tz. Je vous quitte, monseigneur, 
pour aller vite travailler au nouvel ouvrage dont j'espère amuser, 
dans quelques semaines, le Trajan et le Mécène du Nord. 

Je suis avec le plus profond respect et la plus tendre reconnais- 
sance, monseigneur, de Y. A. R., etc. 
Nach der Eehler AoBgabe 64, 40. 



1) Amasis von Lagrange, aofgeftihrt 1701, enthielt den Stoff der Mérope mit 
andem Namen. 

2) Mort de Pompée 3, 3. 

3) Ans Corneilles Héraclius, Sertoiius, Polyeucte, Théodore. 

4) Vgl. S. 132 Anm. 1. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 145 

48. 
An VOLTAIRE. 

à Bemnsberg, ce 19 de février 1738. 

Monsieur, je viens de recevoir la lettre du 22 de janvier qael9.Febr. 
vous m'avez écrite. J'y vois la bonté avec laquelle vous excusez ^^*T4i'* 
mes &ute8, et la sincérité avec laquelle vous voulez me les découvrir. 
Vous voulez bien quitter pour quelques moments le ciel de Newton 
et Taimable compagnie des Muses, pour décrasser un poëte nouveau 
dans les eaux bondissantes de rHippocrène. Vous quittez le pinceau 
en ma faveur pour prendre la lime; enfin vous vous donnez la peine 
de m'apprendre à épeler, vous qui savez penser. Mais je vous im- 
portunerai encore, et je crains que vous ne me preniez pour un de 
ces gens à qui on fait quelque charité, et qui en demandent toujours 
davantage. 

Madame du Châtelet m'a adressé des vers que j'ai admirés à 
cause de leur beauté, de leur noblesse et de leur tour originaL J'ai 
été en même temps fort étonné d'y voir qu'on m'y donnait du dmn^), 
quoique je connaisse, par les mêmes endroits qu'Alexandre, que je 
ne suis pas de céleste origine, et je crains fort qu'en qualité de dieu, 
mon sort ne devient semblable à cette canaille de nouveaux dieux que 
Lucien nous dit avoir été chassés des cieux par Jupiter >), ou bien aux 
saints que le sieur de Launoy') trouva à propos de dénicher du paradis. 
Quoi qu'il en soit, j'ai répondu en vers à madame du Châtelet^), et je 
vous prie, monsieur, de vouloir bien donner quelques coups de plume 
à cette pièce, afin qu'elle soit digne d'être offerte à Emilie. 

Je regarde cette Emilie comme une divinité d'ancienne date, à 
laquelle il n'est pas permis de parler en langage humain. H faut 
lui parler celui des dieux, il faut lui parler en vers. Il est bien 
permis à nous autres hommes de bégayer quand nous nous mêlons 
de parler une langue qui nous est si étrange: aussi puis-je espérer 
que vos divinités voudront excuser les fautes que font les pauvres 
mortels quand ils se mêlent de vouloir parler comme vous. 

J^attends^) quelque coup de foudre de la part du Jupiter de Oirey, 



1) In dem Gedlehte heiiSt es: Frédéric est ce nom sacré / De ce dieu char- 
nuuit qui m'éclaire, / Frédéric est un dieu caché; / C'est bien la peine d'être 
dieu / Quand on ne vient pas sur la terre. Vgl S. 139. 

2) Ludan in der >G0tterver8ammlung<. 

3) Jean deLaonoy (1603—1678) Dr. der Théologie, wies die FSlschongen in 
den Âeta Sanctomm nach. 

4) Vom 16. Februar 1738 (XIV, 26). 

5) Alfio vor Empfang von No. 45 geschrieben. 

Bri«fwechB6l FntdridiB des Orofien mit Voltaire. 10 

Digitized by LjOOQ IC 



j^46 -^ Voltaire. 

1738 Bur certaine pièce de métaphysique qne j'ai osé hasarder. Je fais ce 
que je puis pour m'élever jusqu'aux cieux métaphysiques; je remue 
les bras, et je crois voler; mais, quoi que je puisse faire, je sens 
bien que mon esprit n'est pas de nature à pouvoir se démêler de 
toutes les difficultés qui se présentent dans cette carrière. Il semble 
que le Créateur nous a donné autant de raison qu'il en faut pour 
nous conduire sagement dans le monde, et pour pourvoir à tous nos 
besoins; mais il semble aussi que cette raison ne suffit pas pour con- 
tenter ce fonds insatiable de curiosité que nous avons en nous, et qui 
s'étend souvent trop loin. Les absurdités et les contradictions qui se 
rencontrent de toutes parts donnent sans fin naissance au pyrrhonisme ; 
et, à force d'imaginer, on ne parle plus qu'à son imagination. Après 
tout ce que je tiens pour une vérité certaine et incontestable c'est le 
plaisir et l'admiration que vous me causez. Ce n'est point une illusion 
des sens, ce n'est point un préjugé frivole, mais c'est une parfaite 
connaissance de l'homme le plus aimable du monde. Je suis avec 
une très-parfaite estime, monsieur, votre très-fidèlement affectionné 
ami Federic. 

Je m'en vais rayer toutes les trompettes^ corriger, changer et me 
peiner, jusqu'à ce que vos remarques soient éludées. Mérope ne sort 
point d'entre mes mains; c'est une vierge dont je garde i) Thonneur. 

Nach der eigenhSndigen Ansfertigong. H. A. 



49. 

An VOLTAIRE. 

à Bémusberg ce 19 de février 1738. 
1738 Monsieur, on vient de me rendre votre lettre du 23 de janvier, 

19. Febr. q^j g^^ de réponse ou plutôt de réfutation à celle du 25 de décembre 
auf46] Q^® J® ^^^^ avais écrite. Je me repens bien de m'être engagé trop 
légèrement, et peut-être inconsidérément, dans une discussion méta- 
physique avec un adversaire qui va me battre à plate couture; mais 
il n'est plus temps de reculer lorsqu'on en a déjà tant fait. 

Je me souviens, à cette occasion, d'avoir été présent à une 
dispute où il s'agissait de la préférence de la musique française ou 
de l'italienne. Celui qui faisait valoir la française se mit à chanter 
misérablement une ariette italienne, en soutenant que c'était la plus 

1} Von Jordan (oben S. 34 Anm. 5] im Original verbessert fUr préserve. 
Jordan hat noch vier kleinere Verbesserangen vorgenommen und den Namen 
de Lannoy eingetragen. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 147 

abominable chose du monde ; de qnoi on ne disconvenait point. Apres 1738 
quoi il pria qnelqn'nn qni chantait trës-bien en français, et qni s'en 
acqnitta à merveille, de faire les honneurs de Lnlli. H est certain 
que, si on avait jugé de ces musiques dififérentes sur ces échantillons, 
on n'aurait pu que rejeter le goût italien, quoiqu'un fond je crois qu'on 
aurait mal jugé. 

La métaphysique ne serait-elle pas entre mes mains ce que cette 
ariette italienne était dans la bouche de ce cavalier qui n'y entendait 
pas grand' chose? Quoi qu'il en soit, j'ai votre gloire trop à cœur 
pour vous céder g'ain de cause sans plus faire de résistance. Yoas 
aurez Thonneur d'avoir vaincu un adversaire intrépide, et qui se 
servira de toutes les défenses qui lui restent, et de tout son magasin 
d'arguments, avant que de battre la chamade. 

Je me suis aperçu que la dififérence dans la manière d'argumenter 
nous éloignait le plus dans les systèmes que nous soutenons. Vous 
argumentez a posteriori^ et moi a priori; ainsi, pour nous conduire 
avec plus d'ordre, et pour éviter toute confusion dans les profondes 
ténèbres métaphysiques dont il nous faut débrouiller, je crois qu'il 
serait bon de commencer par établir un principe certain. Ce sera le 
pôle après lequel notre boussole s'orientera; ce sera le centre où toutes 
les* lignes de mon raisonnement doivent aboutir. 

Je fonde tout ce que j'ai à vous dire sur la providence, sur la 
sagesse et sur la prescience de Dieu. Ou Dieu est sage, ou il ne 
Test pas. S'il est sage, il ne doit rien laisser au hasard; il doit se 
proposer un but, une fin en tout ce qu'il fait et de là sa prescience, 
sa providence et la doctrine de destin irrévocable; si Dieu est sans 
sagesse, ce n'est plus un Dieu; c'est un être sans raison, un aveugle 
hasard, un assemblage contradictoire d'attributs qui ne peuvent exister 
réellement. Il faut donc nécessairement que la sagesse, la prévoyance 
et la prescience soient des attributs de Dieu; ce qui prouve suffi- 
samment que Dieu voit les efifets dans leurs causes, et que, comme 
infiniment puissant, sa volonté s'accorde avec tout ce qu'il prévoit. 
Remarquez, en passant, que ceci détruit les contingents futurs à 
l'égard de Dieu; car l'avenir ne peut point avoir d'incertitude à l'égard 
d'un être tout-scient, qui veut tout ce qu'il peut et qui peut tout ce 
qu'il veut. 

Vous trouverez bon que je vous réponde, à présent, aux objections 
que vous venez de me faire. Je suivrai l'ordre que vous avez tenu, 
afin que, par ce parallèle, la vérité en devienne plus palpable. 

La liberté de l'homme, telle que vous la définissez, ne saurait 
avoir,^ selon mon principe, une raison suffisante; car, comme cette 

10* 

Digitized by LjOOQ IC 



J48 -^ Voltaire. 

1738 liberté ne pourrait venir qu'uniquement de Dieu, je vais vous prouver 
que cela même implique contradietion, et qu'ainsi c'est une chose 
impossible. 

1^ Dieu ne peut changer Tessence des choses; car, comme il lui est 
impossible de donner quatre côtés à un triangle en tant que triangle et 
comme il lui est impossible de faire que le passé n'ait pas été, aussi 
peu saurait-il changer sa propre essence. Or, il est de son essence, 
comme un Dieu sage, tout-puissant, et connaissant Tavenir, de fixer 
les événements qui doivent arriver dans tous les siècles qui s'écoule- 
ront; il ne saurait donner à l'homme la liberté d'agir d'une manière 
diamétralement opposée à ce qu'il avait voulu; de quoi il résulte 
qu'on dit une contradiction lorsqu'on soutient que Dieu peut donner 
la liberté à l'homme. 

2^ L'homme pense, opère des mouvements, et agit, j'en conviens, 
mais d'une manière subordonnée aux lois immuables du destin. Tout 
avait été prévu par la Divinité, tout avait été réglé; mais l'homme, 
qui ignore l'avenir, ne s'aperçoit pas qu'en semblant agir indépen- 
damment, toutes ses actions tendent à remplir les décrets de la 
Providence. 

On voit la Liberté, cette esclave d fière, 

Par d'invisibles Uens dans ces lienx prisonnière; 

Sons nn joug inconnn, qne rien ne peut briser, 

Dieu sait Tassnjettir sans la tyranniser. NB. Henriade [7,289—292]. 

3^ Je vous avoue que j'ai été ébloui par le début de votre troisième 
objection. J'avoue qu'un Dieu trompeur, issu de mon propre système, 
me surprit; mais il faut examiner si ce Dieu nous trompe autant 
qu'on le veut bien faire croire. 

Ce n'est point l'Être infiniment sage, infiniment conséquent, qni 
en impose à ses créatures par une liberté feinte qu'il semble leur 
avoir donnée. Il ne leur dit point: Vous êtes libres, vous pouvez 
agir selon votre volonté etc.; mais il a trouvé à propos de cacher à 
leurs yeux les ressorts qui les font agir. H ne s'agit point ici du 
ministère des passions, qui est une voie entièrement ouverte à notre 
sujétion; au contraire, il ne s'agit que des motifii qui déterminent 
notre volonté. C'est une idée d'un bonheur que nous nous figurons, 
ou d'un avantage qui nous flatte, et dont la représentation sert de 
règle à tous les actes de notre volonté. Par exemple, un voleur ne 
déroberait point, s'il ne se figurerait un état heureux dans la possession 
du bien qu'il veut ravir à un tel; un avare n'amasserait pas trésor 
sur trésor, s'il ne se représentait un bonheur idéal dans l'entassement 
de toutes ces richesses; un soldat n'exposerait point sa vie, s'il ne 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 149 

trouvait sa félicité dans Tidée de la gloire et de la réputation qu'il 1738 
Be peut acquérir; d'autres dans ravancement, d'autres dans des 
récompenses qu'ils attendent; en un mot, tous les hommes ne se 
gouvernent que par les idées qu'ils ont de leur avantage et de leur 
bien-être. 

4^ Je crois, d'ailleurs, que j'ai suffisamment développé la contra* 
diction qui se trouve dans le système du franc arbitre, tant par 
rapport aux perfections de Dieu que relativement à ce que l'expérience 
journalière nous confirme. Vous conviendrez donc avec moi que les 
moindres actions de la vie découlent d'un principe certain, d'une idée 
d'avantage qui nous frappe; et c'est ce qu'on appelle motifs raison- 
nables, qui sont, selon moi, les cordes et les contrepoids qui font agir 
tontes les machines de l'univers; ce sont là ces ressorts cachés dont 
il plaît à Dieu de se servir pour assujettir nos actions à sa volonté 
suprême. 

Les tempéraments des hommes et les causes occasionnelles, toutes 
également asservies à la volonté divine, donnent ensuite lieu aux 
modifications de leurs volontés, et causent la dififérenoe si notable que 
nous voyons dans les actions des humains. 

5^ U me semble que les révolutions des corps célestes, et l'ordre 
auquel tous ces mondes sont assujettis, pourraient me fournir encore 
un argument bien fort pour soutenir la nécessité absolue. 

Pour peu que l'on ait connaissance de l'astronomie, on est instruit 
de la régularité infinie avec laquelle les planètes font leurs cours. 
On connaît, d'ailleurs, les lois de la pesanteur, de l'attraction, du 
mouvement, toutes lois immuables de la nature. Si des corps de 
cette nature, si des mondes, si tout l'univers est assujetti à des lois 
fixes et permanentes, comment est-ce que Messieurs Glarke et Newton 
viendront me dire que l'homme, cet être si petit, si imperceptible en 
comparaison de ce vaste univers, que dis-je? ce malheureux reptile 
qui rampe lui-même sur la surface de ce monde qui n'est qu'un point 
dans l'univers, cette misérable créature aura seule le préalable d'agir 
au hasard, de n'être gouvernée par aucune loi, et, en dépit de son 
Créateur, de se déterminer sans raison dans ses actions? Car qui 
soutient la liberté entière des hommes nie positivement que les 
hommes soient raisonnables, et qu'ils se gouvernent selon les principes 
que j'ai allégués ci-dessus. Fausseté évidente; il ne faut que vous 
connaître pour en être convaincu. 

Ayant déjà répondu à votre sixième objection, il me suffira de 
rappeler ici que Dieu, ne pouvant pas changer l'essence des choses, 
ne saurait par conséquent se priver de ses attributs. 



Digitized by LjOOQ IC 



150 An Voltaire. 

1738 Après avoir prouvé qu'il est contradictoire que Dieu puisse donner 

' à rhomme la liberté d'agir, il serait superflu de répondre à la septième 
objection, quoique je ne saurais m'empêcher de dire, au nom des 
Wolff et des Leibniz, aux Clarke et aux Newton, qu'un Dieu 
qui dans la régie du monde, entre dans les plus petits détails, 
dirige toutes les actions des hommes dans le même temps qn'il 
pourvoit aux besoins d'un nombre innombrable de mondes qn'il 
maintient, me paraît bien plus admirable qu'un Dieu qui, à l'exemple 
des nobles et grands d'Espagne, adonné à l'oisiveté, ne s'occupe de 
rien, et, de plus, que deviendra l'immensité de Dieu, si, pour le 
soulager, nous lui ôtons les soins des petits détails? 

Je le répète, le système de Wolfif explique le motif des actions 
des hommes conformément aux attributs de Dieu et à l'autorité de 
l'expérience. 

Quant aux emportements et aux passions violentes des hommes^ 
ce sont des ressorts qui nous frappent, puisqu'ils tombent visiblement 
sous nos sens; les autres n'en existent pas moins, mais ils demandent 
plus d'application d'esprit et plus de méditation pour être découverts. 

Les désirs et la volonté sont deux choses qu'il ne faut pas 
confondre, j'en conviens; mais le triomphe de la volonté sur les 
désirs ne prouve rien en faveur de la liberté. Au contraire, ce triomphe 
ne prouve autre chose sinon qu'une idée de gloire qu'on se représente 
en supprimant ses désirs. Une idée d'orgueil, quelquefois aussi de 
prudence, nous détermine à vaincre ces désirs; ce qui est l'équivalent 
de ce que j'ai établi plus haut. 

Puisque, sans Dieu, le monde ne pourrait pas avoir été créé, 
comme vous en convenez, et puisque je vous ai prouvé que l'homme 
n'est pas libre, il s'ensuit que, puisqu'il y a un Dieu, il y a une 
nécessité absolue, et, puisqu'il y a une nécessité absolue, l'homme 
doit par conséquent y être assujetti, et ne saurait avoir de liberté. 

Lorsqu'on parle des hommes, toutes les comparaisons prises des 
hommes peuvent cadrer; mais, dès qu'on parle de Dieu, il me paraît 
que toutes ces comparaisons deviennent fausses, puisqu' en cela nous 
lui attribuons des idées humaines, nous le faisons a^r comme un 
homme, et nous lui faisons jouer un rôle qui est entièrement opposé 
à sa majesté. 

Béfuterai-je encore le système des sociniens, après avoir suffi- 
samment établi le mien? Dès qu'il est démontré que Dieu ne saurait 
rien faire de contradictoire à son essence, on en peut tirer la consé- 
quence que tout raisonnement qu'on peut faire pour prouver la 
liberté de l'homme sera toujours également faux. Le système de 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 151 

Wolff est fondé sur des attributs que Ton a démontrés en Dieu; le 1738 

1Q TToIm» 

Bystème contraire n'a d'autre base que des suppositions, et comme 
il est sûr que la première de ses suppositions est évidemment 
fausse, TOUS comprenez bien que toutes les autres s'écroulent d'elles- 
mêmes. 

Pour ne rien laisser en arrière, je dois vous faire remarquer 
quelque inconséquence qui me parait être dans le plaisir que Dieu 
prend de voir agir des créatures libres. On ne s'aperçoit pas qu'on 
jage de toutes choses par un certain retour qu'on fait sur soi-même; 
puisque, par exemple, un homme prend plaisir avoir une république 
laborieuse de fourmis pourvoir avec une espèce- de sagesse à sa 
subsistance; on sHmagine que Dieu doit trouver le même plaisir 
aux actions des hommes. On ne s'aperçoit pas, en raisonnant de la 
sorte, que le plaisir est une passion humaine, et que, comme Dieu 
n'est pas un homme, qu'il est un être parfaitement heureux en lui- 
même, il n'est pas susceptible ni de joie, ni de tristesse, ni d'amour, 
ni de haine, ni de toutes les passions qui troublent la tranquillité 
des humains. 

On soutient, il est vrai, que Dieu voit le passé, le présent et 
l'avenir; que le temps ne le vieillit point; et que le moment d'à 
présent, des mois, des années, des mille milliers d'années, ne changent 
rien à son être, et ne sont, en comparaison de sa durée (qui n'a ni 
conmiencement ni fin] comme un instant, et moins encore qu'un 
clin d'œil. 

Je vous avoue que le Dieu de M. Glarke m'a bien fait rire. 
C'est un Dieu assurément qui fréquente les cafés, et qui est à politi* 
qner avec quelques misérables nouvellistes sur les conjonctures 
présentes de l'Europe. Je crois qu'il doit être bien embarrassé à 
présent pour deviner ce qui se fera, la campagne qui vient, en 
Hongrie, et qu'il attend avec grande impatience l'arrivée de ces 
événements, pour savoir s'il s'est trompé dans ses conjectures, ou non. 

Je n'ajouterai qu'une réflexion à celles que je viens de faire; 
c'est que ni le franc arbitre ni la fatalité absolue ne disculpent la 
Divinité de la participation au crime; car, que Dieu nous donne la 
liberté de malfaire, ou qu'il nous pousse immédiatement au crime, 
cela revient à peu près au même; il n'y a que du plus ou du moins. 
Remontez à l'origine du mal, vous ne pouvez que l'attribuer à Dieu, 
à moins que vous ne vouliez embrasser l'opinion des manichéens 
touchant les deux principes; ce qui ne laisse pas que d'être hérissé 
de difficultés. Puis donc que, selon nos systèmes. Dieu est également 
père des crimes ainsi que des vertus, puisque Messieurs Glarke, 



Digitized by LjOOQ IC 



1 52 ^ Voltaire. 

1738 Looke et Newton ne me présentent rien qui concilie la sainteté d'an 

. ebr. j^.^^ ^^^^ 1^ fantenr des crimes, je me vois obligé de conserrer mon 

système; il est plus lié, plas soiyi et après tout, je trouve une 

espèce de consolation dans cette fatalité absolue, dans cette nécessité 

qui dirige tout, qui conduit nos actions, et qui fixe les destinées. 

Vous me direz que c'est une maigre consolation que celle que 
Ton tire des considérations de notre misère et de Timmuabilité de 
notre sort. J'en conyiens; mais il faut bien se contenter de cette 
consolation faute de mieux. Ce sont de ces remèdes qui assoupissent 
les douleurs, et qui laissent à la nature le temps de faire le reste. 

Après TOUS avoir fait un exposé de mes opinions, j'en viens^ 
comme vous, à l'insuffisance de nos lumières. H me paraît que les 
hommes ne sont pas faits pour raisonner profondément sur des matières 
abstraites. Dieu les a instruits autant qu'il leur est nécessaire 
pour se gouverner dans le monde, mais non pas autant qu'il faudrait 
pour contenter leur curiosité. C'est que l'homme est fait pour agir, 
et non pas pour contempler. 

Prenez-moi, monsieur, pour tout ce qu'il vous plaira, pourvu que 
vous vouliez croire que votre personne est l'argument le plus fort 
qu'on puisse me présenter en faveur de notre être. J'ai une idée 
plus avantageuse de la perfection des hommes en vous considérant; 
et d'autant plus suis-je persuadé qu'il n'y a qu'un Dieu ou quelque 
chose de divin qui puisse rassembler dans une même personne toutes 
les perfections que vous possédez. Ce ne sont pas des idées indé- 
pendantes qui vous gouvernent; vous agissez selon un principe, selon 
la plus sublime raison; donc vous agissez selon une nécessité. Ce 
système, bien loin d'être contraire à l'humanité et aux vertus, y est 
même fort favorable, puisqu'on trouvant notre intérêt, notre bonheur 
et notre satisfaction dans l'exercice de la vertu, ce nous est une 
nécessité de nous porter toujours envers ce qui est vertueux; et 
comme je ne saurais ne pas être reconnaissant sans me devenir 
insupportable à moi-même, mon bonheur, mon repos et l'idée de mon 
bien-être m'obligent à la reconnaissance. 

J'avoue que les hommes ne suivent pas toujours la vertu; et cela 
ne vient que de ce qu'ils ne se font pas tous la même idée du bon- 
heur; que des causes étrangères ou que les passions leur donnent 
lieu de se conduire d'une manière différente, et selon ce qu'ils croient 
de leurs intérêts dans ces moments, où le tumulte des passions fait 
surseoir les mûres délibérations de la raison. 

Vous voyez, monsieur, par ce que je viens de vous dire, que 
mes opinions métaphysiques ne renversent aucunement les principes 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. I53 

de la bonne morale, d'antant plus que la raison la plus épurée nous 1738 
fait trourer les seuls véritables intérêts de notre conservation dans la ' ® '* 
saine morale. 

An reste; j'en agis avee mon système comme les bons enfants 
envers lenrs pères; ils connaissent leurs défauts, et les cachent. Je 
vous présente nn tableau dn bon côté, mais je n'ignore pas que ce 
tablean a nn revers. 

On peut disputer des siècles entiers sur ces sortes de matières, 
et, après les avoir, pour ainsi dire, épuisées, on en revient où Ton 
arait commencé. Dans peu nous en serons à Tâne de Buridan. 

Je ne saurais assez vous dire, monsieur, jusqu'à quel point je 
finis charmé de votre franchise; votre sincérité ne vous mérite pas 
un petit éloge. C'est par là que vous me persuadez que vous êtes 
de mes amis, que votre esprit aime la vérité, que vous ne me la 
déguiserez jamais. Soyez persuadé, monsieur, quei votre amitié et 
votre approbation m'est plus flatteuse que celle de la moitié du genre 
humain. Je me dis avec Cicéron^): 

Les dieux sont pour César, mais Caton suit Pompée. 

Si j^approchais de la divine Emilie, je lui dirais, comme l'ange 
annonciateur: Vous êtes la bénite d'entre les femmes, car vous 
possédez un des plus grands hommes du monde; et j'oserais lui 
dire: Marie a choisi le bon parti, elle a embrassé la philosophie. 

En vérité, monsieur, vous étiez bien nécessaire dans le monde 
pour que j'y fusse heureux. Vous venez de m'envoyer deux Épîires^) 
qui n'ont jamais eu leurs semblables. H sera donc dit que vous vous 
surpasserez toujours vous-même? 

Je n'ai pas jugé des ÉpîtreSf que vous m'avez envoyées, comme 
d'un thème philosophique; mais je les ai considérées comme des 
ouvrages tissus par les mains de Grâces. Vous avez ravi à Virgile 
la gloire du poëme épique, à Corneille celui du théâtre; vous en 
faites autant à présent aux Épîtres de Despréaux. H faut avouer 
que vous êtes un terrible homme. C'est là cette monarchie que 
Nabuchodonosor vit en rêve, et qui engloutit toutes celles qui l'avaient 
précédée. 

Je finis en vous priant de ne pas laisser longtemps dépariées 



1) LucanuB (Phare 1, 128). 

2) Premier discours surrhomme: deTinégalité des conditions (9, 379) ; deuxième 
discouTB sur Thomme: de la liberté (9, 389); von Voltaire in Nd. 45 aïs Épîtres 
besdchnet 



Digitized by LjOOQ IC 



154 ^^ Voltaire. 

iq^F^ les belles Épîtres que vous avez bien voulu m'envoyer. Je les attends 
' avee la dernière impatienee, et avec cette avidité que vos ouvrages 
inspirent à leurs lecteurs. 

La philosophie me prouve que vous êtes l'être du monde le pins 
digne de mon estime; mon cœur m'y engage, et la reconnaissance 
m'y oblige; jugez donc de tous les sentiments avec lesquels je suis, 
monsieur, votre très-fidèle ami Federic. 

Nach der eigenhUndigen Ausfertignng. H. A. 



50. 

An VOLTAIRE. 

à BemuBberg ce 27 de février 1738. 

27.Febr. Monsieur, vos ouvrages n'ont aucun prix; c'est une vérité de 
[^^^^^ laquelle je suis convaincu il y a longtemps. Cela n'empêche pas 
cependant que je ne doive vous témoigner ma reconnaissance et ma 
gratitude. Les bagatelles que je vous envoie ne sont que des mar- 
ques de souvenir, des signes auxquels vous devez vous rappeler le 
plaisir que m'ont fait vos ouvrages. 

n semble, monsieur, que les sciences et les arts vous servent 
par semestre. Ce quartier paraît être celui de la poésie. Comment! 
vous mettez la main à une toute nouvelle tragédie! D'où prenez-vous 
votre temps? ou bien est-ce que les vers coulent chez vous comme 
de la prose? Autant de questions, autant de problèmes ou bien il 
faut que vous soyez courbé jour et nuit sur votre ouvrage ou il faut 
que le ciel vous eût accordé outre les excellents talents que vous 
possédez, une facilité tout à fait extraordinaire. 

Mérope ne sort point de mes mains. Il en revient trop à mon 
amour-propre d'être l'unique dépositaire d'une pièce à laquelle vous 
avez travaillé. Je la préfère à toutes les pièces qui aient paru en 
France, hormis à la Mort de César. 

Les intrigues amoureuses me paraissent le propre des comédies; 
elles en sont comme l'essence, elles font le nœud de la pièce; et 
comme il faut finir de quelque manière, il semble que le mariage y 
soit tout propre. Quant à la tragédie, je dirais qu'il y a des sujets 
qui demandent naturellement de l'amour, comme sont Titus et Béré- 
nice^ le Cïrf, Phèdre et Hippolyte. Le seul inconvénient qu'il y a, 
c'est que l'amour se ressemble trop, et que, quand on a vu vingt 
pièces, l'esprit se dégoûte d'une répétition continuelle de sentiments 
doucereux, et qui sont trop éloignés des mœurs de notre siècle. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 155 

Depuis qu'on a attaché, avec raison, un certain ridicule à Tamour 1738 
romanesque, on ne sent plus le pathétique de la tendresse outrée. ' ^ '' 
On supporte le soupirant pendant le premier acte, et on se sent tout 
disposé à se moquer de sa simplicité au quatrième ou au cinquième 
acte; au lieu que la passion qui anime Mérope est un sentiment de 
la nature, dont chaque cœur bien placé connaît la voix. On ne se 
moque point de ce qu'on sent soi-même, ou de ce qu'on est capable 
de sentir. Mérope fait tout ce que ferait une tendre mère qui se 
trouverait en sa situation. Elle parle comme nous parle le cœur, et 
Tactenr ne fait qu'exprimer ce que l'on sent. 

J'ai fait écrire à Berlin pour la Mérope du marquis de Maffei, 
qnoique je sois très-assuré que sa pièce n'approche pas de la vôtre. 
Le peuple des savants de France sera toujours invincible, tant qu'il 
aura des personnes de votre ordre à sa tête. J'ose même dire que 
je le redouterais infiniment plus que vos armées avec tous vos mare* 
ehaux. 

Voici une ode^] nouvellement achevée, moins mauvaise que les 
précédentes. Gésarion y a donné lieu. Le pauvre garçon a la goutte 
d'une violence extrême. Il me l'écrit dans des termes qui me percent 
le cœur. Je ne puis rien pour lui qae lui prêcher patience; faible 
remède, si vous voulez, contre des maux qui sont réels; remède ce- 
pendant capable de tranquilliser les saillies impétueuses de l'esprit, 
auxquelles les douleurs aiguës donnent lieu. 

Je m'attends de votre franchise et de votre amitié que vous 
voudrez bien me faire apercevoir les défauts qui se trouvent en cette 
pièce. Je sens que j'en suis père, et je me sais mauvais gré de 
n'avoir pas les yeux assez ouverts sur mes productions; 

Tant Terrenr est notre apanage! 
Souvent un rien nous éblouit, 
Et de rinsensé jusques au sage, 
S'il juge de sou propre ouvrage, 
Par Famour-propre il est séduit. 

Vous n'oublierez pas de faire mille assurances d'estime à la 
marquise du Ohâtelet, dont l'esprit ingénieux a bien voulu se faire 
connaître par un petit échantillon. Ce n'est qu'un rayon de ce soleil 
qui s'est fait apercevoir à travers les nuages; que ne doit-ce point 
être lorsqu'on le voit sans voiles! Peut-être faut-il que la marquise 



1) Ode sur la patience, vom 27. Februar 1738 (bei Mangold, Eiaîge Gedichte 
Friedrichs des GroBen in ursprûnglicher Fassung, 1901, S. 8). 



Digitized by LjOOQ IC 



J56 ^ Voltaire. 

1738 cache son esprit, comme Moïse voilait son yisage, à cause que le 
' ^ '' penple d'Israël n'en pouvait supporter la clarté. Quand même j'en 
perdrais la vue, il faut, avant de mourir, que je voie cette terre de 
Chanaan, ce pays des sages, ce paradis terrestre. Comptez sur 
l'estime parfaite et l'amitié inviolable avec laquelle je suis, monsieur, 
votre trës-affèctionné ami Federic. 

Nach einer Absclirift in Voltaires NachlaO. 



51. 

Von VOLTAIRE. 

Février 1738. 

Febroar Monseigneur, une maladie qui a fait le tour de la France est 
t^^^^^ enfin venue s'emparer de ma figure légère, dans un château qui de- 
u. 43] vrait être à l'abri de tous les fléaux de ce monde, puisqu'on y vit 
sous les auspices divi Federid et divae Emiliae. J'étais au lit lorsque 
je reçus à la fois deux lettres bien consolantes de V. A. B. : l'une par 
la voie de M. Thieriot, à qui V. A. B., trës-juste dans ses épithëtes, 
donne celle de trompette^ mais qui est aussi une des trompettes de 
votre gloire; l'autre lettre est venue en droiture à sa destination. 

Toutes celles dont vous m'avez honoré, monseigneur, ont été 
autant de bienfaits pour moi; mais la dernière est celle qui m'a 
causé le plus de joie. Ce n'est pas simplement parce qu'elle est la 
dernière; c'est parce que vous avez jugé des défauts de Mérope comme 
si V. A. B. avait passé sa vie à fréquenter nos théâtres. Nous en 
parlions, la sublime Emilie et moi, et nous nous demandions si cette 
crainte que marquait Polyphonte au quatrième acte, si cette langueur 
du vieux bonhomme Narbas, et ce soin de se conserver, au cinquième, 
auraient déplu à V. A. B. Le courrier des lettres arriva, et apporta 
vos critiques; nous f&mes enchantés. Que croyez-vous que je fis sur- 
le-champ, monseigneur, tout malade que j'étais? Vous le devinez 
bien; je corrigeai et ce quatrième et ce cinquième acte. 

Je m'étais un peu hâté, monseigneur, de vous envoyer l'ouvrage. 
L'envie de présenter des prémices divo Federico ne m'avait pas per- 
mis d'attendre que la moisson fût mûre; ainsi je vous supplie de re- 
garder cet essai comme des fruits précoces; ils approchent un peu 
plus actuellement de leur point de maturité. J'ai beaucoup retouché 
la fin du second, la fin du troisième, le commencement et la fin du 
quatrième, et presque la moitié du cinquième. Si V. A. B. le permet, 
je lui enverrai, ou bien une copie des quatre actes retouchés, ou bien 
seulement les endroits corrigés. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 157 

Je eroiB que M. Thieriot enyerra bientôt à V. Â. B. nne tragédie 1733 
nouvelle, qui est infiniment goûtée à Paris; elle est d'un homme à ^ '^^ 
pen près de mon âge, nommé La Cliansséel), qui s'est mis à com-^ 
poser pour le théâtre assez tard, comme s'il avait voulu attendre que 
son génie fût dans toute sa force. U a fait déjà une comédie fort 
estimée, intitulée Le Préjugé à la mode, et une Épttre à CliOj dont 
les trois quarts sont un ouvrage parfait dans son genre. J'espère 
beaucoup de sa tragédie de Maximien; ce sera un amusement de 
plus pour Bemusberg. H sera lu et approuvé par V. Â. B.; je ne 
peux lui souhaiter rien de mieux. 

Vous êtes notre juge, monseigneur; nous sommes comme les 
peuples d'Élide, qui crurent n'avoir point établi des jeux honorables, 
bI on ne les approuvait en Egypte. 

V. A. R me fait frémir en me parlant de ce que je soupçonnais 
du Gzar. Ah! cet homme est indigne d'avoir bftti des villes; c'est 
un tigre qui a été le législateur des loups. 

V. A. B. daigne me promettre la cantate de la Le Couvreur. Ahl 
monseigneur, honorez Cirey de ce présent; il faut qu'une partie de 
nos plaisirs vienne de Bemusberg. Je serai en paradis quand mes 
oreiUes entendront mes vers embellis par votre musique, et chantés 
par Emilie. 

Je voudrais que tous nos petits rimailleurs pussent lire ce que 
V. A. B. m'a écrit sur le style marotique, et sur le ridicule d'exprimer 
en vieux mots des choses qui ne méritent d'être exprimées en aucune 
langue. Gresset ne tombe point dans ce défaut; il écrit purement; 
il a des vers heureux et faciles. Il ne lui manque que de la force, 
un peu de variété, et surtout un style plus concis; car il dit d'ordi- 
naire en dix vers ce qu'il ne faudrait dire qu'en deux. Mais votre 
esprit supérieur sent tout cela mieux que moi. 

Je m'imagine que M. le baron de Eeyserlingk est enfin revenu 
vers son étoile polaire, et que Louis XIV et Newton ont subi leur 
arrêt J'attends cet arrêt pour continuer ou pour suspendre VHistaire 
du Siède de Louis XIV. 

Je suis avec un profond respect et la plus tendre reconnaissance, 
forUer cum EmUia^ etc. 

Nacfa der Kebler Ausgabe 64, 42. 



1} La Chaussée (1692—1754) Urheber der comédie larmoyante; die beiden 
angefllhrten Scbriften sind von 1736 und 1731. 



Digitized by LjOOQ IC 



158 ^^^ Voltaire. 

52. 

Von VOLTAIRE. 

à Cirey, 8 mars 1738. 

n^ Monseigneur, le plus zélé de vos admirateurs n'est pas le plus as- 

[Ant^wt ^^^^ ^® ^^® correspondants. La raison en est qu'il est le plus malade, 
aaf 48, et que très-souvent la fièvre le prend quand il voudrait passer ses 
^' ^ plus agréables heures à avoir l'honneur d'écrire à V. A. R. 

Nous avons reçu votre belle prose du 19 février, et vos vers pour 
madame la marquise du Châtelet^], qui est confondue, charmée, et qui 
ne sait comment répondre à ces agaceries si séduisantes; et, avec votre 
lettre du 27, VOde sur la Patience, par laquelle votre muse royale 
adoucit les maux de M. de Eeyserlingk. J'ai fait mon profit de cette 
ode; elle va très-bien à mon état de langueur. Le remède opère sur 
moi tout aussi bien que sur votre goutteux, car je me tiens tout aussi 
philosophe que lui. Je sens comme lui le prix de vos vers, et je 
trouve, comme lui, dans les lettres de V. A. R., un charme contre tous 
les maux. 

Vous aimez Keyserlingk, et voub prenez le soin 

De Fexhorter à patience; 
Ah! quand nouB vous lisons, grâce à votre éloquence, 
D'une telle vertu nous n'avons pas besoin. 

Puisque vous daignez, monseigneur, amuser votre loisir par des 
vers, voici donc la troisième Jê^tre sur le Bonheur^) , que je prends 
la liberté de vous envoyer. Le sujet de cette troisième Éfiître est 
l'envie, passion que je voudrais bien que V. A. R. inspirât à tous les 
rois. Je vous envoie de mes vers, monseigneur, et vous m'honorez 
des vôtres. Gela me fait souvenir du commerce perpétuel qu'Hésiode 
dit que la terre entretient avec le ciel; elle envoie des vapeurs, les 
dieux rendent de la rosée. Grand merci de votre rosée, monseigneur; 
mais ma pauvre terre sera incessamment en friche. Les maladies me 
minent, et rendront bientôt mon champ aride; mais ma dernière mois- 
son sera pour vous. 

Uxtremum hune, Ârethusa, mihi concède lahorem, 
Pauca Federico^) 

J'ai pourtant, dans mon lit, fait deux nouveaux actes, à la place 
des deux derniers de Mérope^ qui m'ont paru trop languissants. Quand 
V. A. R. voudra voir le fruit de ses avis dans ces deux nouveaux actes, 



1) VgL S. 145 Anm. 4. 

2) Troisième discours sur Thomme (9, 394). 

3) Nach Virg. Bue. ecl. 10. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. J59 

j'aurai rhonnear de les lui envoyer. J'ai bien à cœur de donner une 1738 
pièce tragique qui ne soit point enjolivée d'une intrigue d'amour, et * *" 
qui mérite d'être lue; je rendrais par là quelque service au théâtre 
français, qui, en vérité, est trop galant. Cette pièce est sans amour; 
la première que j'aurai l'honneur d'envoyer à Remusberg méritera 
pour titre: De remedio amoris. Ce n'est pas que je n'aie assurément 
un profond respect pour l'amour et pour tout ce qui lui appartient; 
mais qu'il se soit emparé entièrement de la tragédie, c'est une usur- 
pation de notre souverain; et je protesterai au moins contre l'usur- 
pation, ne pouvant mieux faire. Voilà, monseigneur, tout ce que vous 
aurez de moi cette fois-ci pour le département poétique; mais le dé- 
partement de la métaphysique m'embarrasse beaucoup. 

La lettre du 17 février, de V. A. R., est en vérité un chef- 
d'œuvre. Je regarde ces deux lettres sur la Liberté^) comme ce que 
j'ai vu de plus fort, de mieux lié, de plus conséquent, sur ces matières. 
Vous avez certainement bien des grâces à rendre à la nature de vous 
avoir donné un génie qui vous fait roi dans le monde intellectuel, 
avant que vous le soyez dans ce misérable monde composé de passions, 
de grimaces et d'extérieur. J'avais déjà beaucoup de respect pour 
l'opinion de la fatalité, quoique ce ne soit pas la mienne; car, en 
nageant dans cette mer d'incertitudes, et n'ayant qu'une petite branche 
où je me tiens, je me donne bien de garde de reprocher à mes com- 
pagnons les nageurs que leur petite branche est trop faible. Je suis 
fort aise, si mon roseau vient à casser, que mon voisin puisse me 
prêter le sien. Je respecte bien davantage l'opinion que j'ai com- 
battue, depuis que V. A. B. l'a mise dans un si beau jour; me permettra- 
t-elle de lui exposer encore mes scrupules? 

Je me bornerai, pour ne pas ennuyer le Marc-Aurèle d'Allemagne, 
à deux idées qui me frappent encore vivement, et sur lesquelles je 
le supplie de daigner m'éclairer. 

P Plus je m'examine, plus je me crois libre (en plusieurs cas); c'est 
un sentiment que tous les hommes ont comme moi; c'est le principe 
invariable de notre conduite. Les plus outrés partisans de la fatalité 
absolue se gouvernent tous suivant les principes de la liberté. Or, je 
leur demande comment ils peuvent raisonner et agir d'une manière 
si contradictoire, et ce qu'il y a à gagner à se regarder comme des 
toumebroches, lorsqu'on agit toujours comme un être libre. Je leur 
demande encore par quelle raison l'auteur de la nature leur a donné 
ce sentiment de liberté, s'ils ne l'ont point? pourquoi cette imposture 



1) No. 39 nnd 49 (im Text fâlschlich dem 17. Februar zugeteilt). 

Digitized by LjOOQ IC 



160 V®^ Voltaire. 

1738 dans TÊtre qui est la yérité même? De bomoie foi, troave-t-on nne 



8. H£rz 



Bolntion à ce problème? Répondre qne Diea ne nons a pas dit: Yons 
êtes libres, n'est-ee pas une défaite? Dien ne nons a pas dit qne nons 
sommes libres, sans donte, car il ne daigne pas nous parler; mais il 
a mis dans nos cœurs un sentiment que rien ne peut affaiblir, et c'est 
là pour nous la Yoix de Dieu. Tous nos autres sentiments sont vrais. 
Il ne nous trompe point dans le désir que nous ayons d'être heureux^ 
de boire, de manger, de multiplier notre espèce. Quand nous sentons 
des désirs, certainement ces désirs existent; quand nous sentons des 
plaisirs, il est bien sûr que nous n'éprouYons pas des douleurs; quand 
nous voyons, il est bien certain que l'action de voir n'est pas celle 
d'entendre; quand nous avons des pensées, il est bien clair que nous 
pensons. Quoi donc! le sentiment de la liberté sera-t-il le seul dans 
lequel l'Être infiniment parfait se sera joué en nous faisant une illusion 
absurde? Quoi! quand je confesse qu'un dérangement de mes organes 
m'ôte ma liberté, je ne me trompe pas, et je me tromperais quand 
je sens que je suis libre? Je ne sais si cette exposition niiïve de ce 
qui se passe en nous fera quelque impression sur votre esprit philo- 
sophe; mais je vous conjure, monseigneur, d'examiner cette idée, de 
lui donner toute son étendue, et, ensuite, de la juger sans aucune 
acception de parti, sans même considérer d'autres principes plus méta- 
physiques qui combattent cette épreuve morale. Vous verrez ensuite 
lequel il faudra préférer, ou de cette preuve morale qui est chez tous 
les hommes, ou de ces idées métaphysiques qui portent toujours le 
caractère de l'incertitude. 

, 2? Mon second scrupule roule sur quelque chose de plus philoso- 
phique. Je vois que tout ce qu'on a jamais dit contre la liberté de 
l'homme se tourne encore avec bien plus de force contre la liberté 
de Dieu. 

Si on dit que Dieu a prévu toutes nos actions, et que par là 
elles sont nécessaires, Dieu a aussi prévu les siennes, qui sont d'autant 
plus nécessaires, que Dieu est immuable. Si on dit que l'homme ne 
peut agir sans raison suffisante, et que cette raison incline sa volonté, 
la raison suffisante doit encore plus emporter la volonté de Dieu, qui 
est l'Être souverainement raisonnable. 

Si on dit que l'homme doit choisir ce qui lui paraît le meilleur, 
Dieu est encore plus nécessité à faire ce qui est le meilleur. 

Voilà donc Dieu réduit à être l'esclave du destin; ce n'est plus 
un être qui se détermine par lui-même; c'est donc une cause étrangère 
qui le détermine; ce n'est plus un agent, ce n'est plus Dieu. 

Mais si Dieu est libre, comme les fatalistes même doivent Tavouer, 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 161 

pourquoi Dieu ne pourra-t-il pas communiquer à l'homme un peu de 17^^ 
cette liberté, en lui communiquant l'être, la pensée, le mouvement, la ' ^^ 
volonté, toutes choses également inconnues? Sera-t-il plus difficile à 
Dieu de nous donner la liberté que de nous donner le pouvoir de 
marcher, de manger, de digérer? Il faudrait avoir une démonstration 
que Dieu n'a pu communiquer l'attribut de la liberté à l'homme, et, 
pour avoir cette démonstration, il faudrait connaître les attributs de 
la Divinité; mais qui les connaît? 

On dit que Dieu, en nous donnant la liberté, aurait fait des dieux 
de nous; mais sur quoi le dit-on? pourquoi serais*je dieu avec un 
peu de liberté, quand je ne le suis pas avec un peu d'intelligence? 
Est-ce être dieu que d'avoir un pouvoir faible, borné et passager; 
de choisir et de commencer le mouvement? H n'y a pas de milieu: 
ou nous sommes des automates qui ne faisons rien, et dans qui Dieu 
fait tout; ou nous sommes des agents, c'est-à-dire, des créatures libres. 
Or, je demande quelle preuve on a que nous sommes de simples 
automates, et que ce sentiment intérieur de liberté est une illusion. 

Toutes les preuves qu'on apporte se réduisent à la prescience de 
Dieu. Mais sait-on précisément ce que c'est que cette prescience? 
Certainement on l'ignore. Comment donc poavons-nous faire servir 
notre ignorance des attributs suprêmes de Dieu à prouver la fausseté 
d'un sentiment réel de liberté que nous éprouvons dans nos âmes? 

Je ne peux concevoir l'accord de la prescience et de la liberté, 
je Favoue; mais dois-je pour cela rejeter la liberté? Nierai-je que 
je sois un être pensant, parce que je ne vois point ni comment la 
matière peut penser, ni comment un être pensant peut être esclave 
de la matière ? Raisonner ce qu'on appelle a priori est une chose 
fort belle, mais elle n'est pas de la compétence des humains. Nous 
sommes tous sur les bords d'un grand fleuve; il faut le remonter 
avant d'oser parler de sa source. Ce serait assurément un grand 
bonheur si on pouvait, en métaphysique, établir des principes clairs, * 
indubitables, et en grand nombre, d'où découlerait une infinité dé 
conséquences, comme en mathématiques; mais Dieu n'a pas voulu que 
la chose fât ainsi. H s'est réservé le patrimoine de la métaphysique ; 
le règne des idées pures et des essences des choses est le sien. Si 
quelqu'un est entré dans ce partage céleste, c'est assurément vous, 
monseigneur; et je dirai, dans mon cœur, de votre personne, ce que 
les flatteurs disent des rois, qu'ils sont les images de la Divinité. 

Au reste, les vers de la Henriade que vous daignez citer n'ont 
été faits que dans la vue d'exprimer uniquement que notre liberté 
ne nuit pas à la prescience divine, qui fait ce qu'on appelle le destin. 

BritfwedliMl FriedrichA des Ghroflen mit Voltaire. IX 

Digitized by LjOOQ IC 



162 Von VolUlre. 

1738 Je me Buis exprimé an peu durement dans cet endroit; mais en poésie 
on ne dit pas toujours précisément ce que l'on voudrait dire; la rone 
tourne, et emporte son homme par sa rapidité. 

Avant de finir sur cette matière, j'aurai l'honneur de dire à 
y. A. R. que les sociniens, qui nient la prescience de Dieu sur les 
contingents, ont un grand apôtre qu'ils ne connaissent peut-être pas; 
c'est Cicéron, dans son livre De la Divination, Ce grand homme 
aime mieux dépouiller les dieux de la prescience que les hommes de 
la liberté. 

Je ne crois pas que, tout grand orateur qu'il était, il eût pu ré- 
pondre à vos raisons. Il aurait eu beau faire de longues périodes, ce 
seraient des sons contre des vérités; laissons-le donc avec ses belles 
phrases. 

Mais que Y. A. R. me permette de lui dire que les dieux de 
Cicéron et le Dieu de Nev^ton et de Glarke ne sont pas de la même 
espèce; c'est le dieu de Cicéron qu'on peut appeler un dieu raisonnant 
dans les cafés sur les opérations de la campagne prochaine; car qui 
n'a point de prescience n'a que des conjectures, et qui n'a que des 
conjectures est sujet à dire autant de pauvretés que le London 
Journal ou la Oaxette de Hollande; mais ce n'est pas là le compte 
de sir Isaac Newton et de Samuel Clarke, deux têtes aussi philo- 
sophiques que Marc Tulle était bavard. 

Le docteur Glarke, qui a assez approfondi ces matières, dont 
Newton n'a parlé qu'en passant, dit, me semble, avec assez de raison, 
que nous ne pouvons nous élever à la connaissance imparfaite des 
attributs divins que comme nous élevons un nombre quelconque à 
l'infini, allant du connu à l'inconnu. 

Chaque manière d'apercevoir, bornée et finie dans l'homme, est 
infinie dans Dieu. L'intelligence d'un homme voit un objet à la fois, 
et Dieu embrasse tous les objets. Notre âme prévoit, par la connais- 
' sance du caractère d'un homme, ce que cet homme fera dans une 
telle occasion, et Dieu prévoit, par la même connaissance poussée à 
l'infini, ce que cet homme fera. Ainsi ce qui dans nous est science 
de conjecture, et qui ne nuit point à la liberté, est dans Dieu science 
certaine, tout aussi peu nuisible à la liberté. Cette manière de 
raisonner n'est pas, me semble, si ridicule. 

Mais je m'aperçois, monseigneur, que je le suis très-fort en vous 
ennuyant de mes idées, et en affaiblissant celles des autres. Votre 
seule bonté me rassure. Je vois que votre cœur est aussi hnmain 
que votre esprit est étendu. Je vois, par vos vers à M. de Keyserlingk, 
combien vous êtes capable d'aimer: aussi ma quatrième Épttre sur 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 163 

k Bonheur finira par Tamitié; Bans elle il n'y a point de bonheur 1738 
sur la terre. 

Madame la marquise du Châtelet vous admire si fort, qu'elle 
n'ose TOUS éerire. Je suis dono bien hardi, monseigneur, moi qui tous 
admire tout. autant pour le moins, et qui me répands en ces énormes 
bayarderies. 

Que ne puis-je vous dire: 

In ptMica eommoda peeeem, 

Si longo sermone morer tua tempora, Caesar^). 

Je suis avec un profond respect, un attachement, une recon- 
naissance sans bornes, etc. 

Nach der Eehler Ausgabe 64, 46. 

53. 

An VOLTAIKE. 

S'il y a des fautes et de ratures, vous Youdrez bien les excuser, 16. Miirz 
lorsque vous saurez que Césarion qui copie mon ode m'a parfois in- 
terrompu; la conversation nous a dédommagé de l'ennui de transcrire. 

Eigenhandige Nachschrift zn der Épître sur le printemps (bei Mangold 
Jagendgedichte Friedrichs des Grofien, 1902, S. 100) yom 16. MSrz 1738. H. A. 

64. 
An VOLTAIRE. 

à Buppin ce 28 de mars 1738. 

Monsieur, j'ai reçu yotre lettre du 8 de ce mois ayec quelque 28. MSrz 
sorte d'inquiétude sur votre santé. Thieriot me marque qu'elle n'était t^*^^^ 
pas bonne, ce que tous me confirmez encore. Il semble que la na- 
ture, qui TOUS a partagé d'une manière si ayantageuse du côté de 
l'esprit, ait été plus avare pour ce qui regarde votre santé, comme 
d elle avait eu regret d'avoir fait un ouvrée achevé. 

Il n'y a que les infirmités du corps qui puissent vous faire pré- 
sumer que vous êtes mortel; vos ouvrages doivent vous persuader du 
contraire. 

Les grands hommes de l'antiquité ne craignaient jamais plus 
l'implacable malignité de la fortune qu'après les grands succès. Votre 
fièvre pourrait être comptée, à ce prix, comme un équivalent ou comme 
un contre-poids de votre Mérope. 



1) Hor. epist H, 1, 3 n. 4. 

11* 



Digitized by LjOOQ IC 



154 ^^ Voltaire 

1738 Ponrrais-je me flatter d'aroir deviné les correotiona que tous 

*" voulez faire à cette pièce? vous qui en êtes le père, vous Favcz 
jugée en Brutus; pour moi, qui ne Tai point faite, moi qui n'y prends 
d'autre intérêt que celui de l'auteur, j'ai lu deux fois la Mérope avec 
toute l'attention dont je suis capable, sans y apercevoir de défauts, 
n est de vos ouvrages comme du soleil; il faut avoir le regard fixe^) 
pour y découvrir des taches. 

Vous voudrez bien m'envoyer les quatre actes corrigés, comme 
vous me le faites espérer, sans quoi les ratures et les corrections 
rendraient mon original embrouillé et difficile à déchifirer. 

Despréaux et tous les grands poëtes n'atteignaient à la perfec- 
tion qu'en corrigeant. H est fâcheux que les hommes, quelques 
talents qu'ils aient, ne puissent produire quelque chose de bon tout 
d'un coup. Ils n'y arrivent que par degrés. Il faut sans cesse 
effacer, châtier, émonder; et chaque pas qu'on avance est un pas de 
correction. 

Virgile, ce prince de la poésie, était encore occupé de la correc- 
tion de son Enéide lorsque la mort le surprit. Il voulait sans doute que 
son ouvrage devait répondre à ce point de perfection qu'il avait dans 
l'esprit, et qui était semblable à celui de l'orateur dont Cicéron nous 
fait le portrait. 

Vous, dont on peut placer le nom à côté de celui de ces grands 
hommes, sans déroger à leur réputation, vous tenez le chemin qu'ils 
ont tenu, pour imprimer à vos ouvrages ce caractère d'immortalité si 
estimable et si rare. 

La Henriadej le Brutus^ la Mort de César^ etc., sont si parfaits^ 
que ce n'est pas une petite difficulté de ne faire rien de moindre. 
C'est un fardeau que vous partagez avec tons les grands hommes. 
On ne leur passe pas ce qui serait bon en d'autres. Leurs actions, 
leurs ouvrages et leur vie, enfin tout doit être excellent en eux. 11 
faut qu'ils répondent sans cesse à leur réputation; il faut (s'il m'est 
permis de me servir de cette expression), qu'ils gravissent sans cesse 
contre les faiblesses de l'humanité. 

Le Maaimien de De Chaussée n'est point encore parvenu jusqu'à 
moi. J'ai vu V École des Maris% qui est de ce même auteur, dont le 
titre est excellent, et les vers ordinaires, faibles, monotones et ennu- 
yeux. Peut-être y a-t-il trop de témérité à moi, étranger et presque 
barbare, de juger des pièces du théâtre français, cependant ce qui 
est sec ou rampant dégoûte bientôt. Nous choisissons ce qu'il y a 

1) Dorch Jordan im Original gellndert statt: très-perçant. 
2} Korrektor yon Jordan statt: amis. 



Digitized by LjOOQ IC 



1) Vgl. Nr. 67. 

2) Marquard Ludwig von Printzen (1676—1725) ging 1698 und 1700 als auCer- 
ordentlicher Gesandter nach RnOland. Einzelheiten liber die im Tezt erwiilinte 
Hinrichtimg der Strelitzen enthalt sein Bericht vom 8./18. Febrnar 1699 (G. St. A.); 
danach bat in des Zaren Gegenwart einer seiner Gtinstlinge Becbs oder sieben 
Delinquenten »den Eopf mit des Scbarfricbters Beil abbaaen miissen*. Der Eron- 
prinz wird dièse Bericbte nor vom HOrensagen gekannt baben. 



Marz 



An Voltaire. |g5 

de meillenr pour le représenter ici. Ma mémoire est si mauvaise, que ^1738 
je fais ayec beaneoup de discemement le triage des choses qui doi- 
vent la remplir; c'est comme un petit jardin où l'on ne sème pas 
indifféremment toute sorte de semences, et qu'on n'orne que des fleurs 
les plus rares et les plus exquises. 

Vous verrez, par les pièces*) que je vous envoie, les fruits de 
ma retraite et de vos instructions. Je vous prie de redoubler votre 
sévérité pour tout ce qui vous viendra de ma part J'ai du loisir, 
j'ai de la patience, et avec cela rien de mieux à faire qu'à changer 
les endroits de mes ouvrages que vous aurez réprouvés. 

On travaille actuellement à la vie de la Gzarine et du Gzaro- 
witz. J'espère de vous envoyer dans peu ce que j'aurai pu ramasser 
à ce sujet. Vous trouverez dans ces anecdotes des barbaries et 
des cruautés semblables à celles qu'on lit dans l'histoire des pre- 
miers Césars. 

La Russie fait un pays où les sciences et les arts n'avaient point 
pénétré. Le Gzar n'avait aucune teinture de l'humanité, de la magna- 
nimité, ni des vertus; il avait été élevé dans la plus crasse ignorance; 
il n'agissait que selon l'impulsion de ses passions déréglées; tant il 
est vrai que l'inclination des hommes les porte au mal, et qu'ils ne 
sont bons qu'à proportion que l'éducation ou l'expérience a pu modifier 
la fougue de leur tempérament. 

J'ai connu le grand maréchal de la cour, Printzen ^j, qui vivait en- 
core l'année 24 et qui, sous le règne du défunt roi, avait été ambassadeur 
chez le Gzar. Il m'a raconté que, lorsqu'il arriva à Pétersbourg, et 
qa'il demanda à présenter ses lettres de créance, on le mena sur un 
vaisseau qui n'était pas encore lancé du chantier. Peu accoutumé à 
de pareilles audiences, il demanda où était le Gzar; on le lui montra 
qui accommodait les cordages au haut du tillac. Lorsque le Gzar eut 
aperçu M. de Printzen, il l'invita de venir à lui par le moyen d'un 
échelon de cordes; et, comme il s'en excusait sur sa maladresse, le 
Gzar se descendit à un câble comme un matelot, et vint le joindre. 

La commission dont M. de Printzen était chargé lui ayant été 
très-agréable, le prince voulut donner des marques éclatantes de 



Digitized by LjOOQ IC 



j^gg An Voltaire. 

1738 sa satisfaction. Pour cet effet, il fit préparer un festin somptueux 
Marz ^^q^çj ^ ^Q Printzen fut invité. On y but, à la façon des Russes, 
de Teau-de-yie, et on en but brutalement. Le Gzar, qui voulait donner 
un relief particulier à cette f§te, fit amener une vingtaine de strélitz 
qui étaient détenus dans les prisons de Pétersbourg, et, à chaque 
grand verre qu'on vida, ce monstre affreux abattait la tête de ces 
misérables. Ce prince dénaturé voulut, pour donner une marque de 
considération particulière à M. de Printzen, lui procurer, à sa façon 
de parler, le plaisir d'exercer son adresse sur ces malheureux. Jugez 
de l'effet qu'une proposition semblable doit faire sur un homme qui a 
des sentiments et le cœur bien placé. M. de Printzen, qui ne le 
cédait pas en sentiments à qui que ce fftt, rejeta un offre qui, en tout 
autre endroit, aurait été regardée comme injurieuse au caractère dont 
il était revêtu, et qui n'était qu'une simple civilité dans ce pays 
barbare. Le Gzar pensa se fâcher de ce refus, et il ne put s'empêcher 
de lui donner quelques marques de son indignation; ce dont ce- 
pendant il lui fit réparation le lendemain. 

Ce n'est point une histoire faite à plaisir que je vous confie; elle 
est si vraie, qu'elle se trouve dans les relations de M. de Printzen, 
que l'on conserve dans les archives. J'ai même parlé à plusieurs 
personnes qui ont été de ce temps-là à Pétersbourg, lesquelles m'ont 
attesté ce fait. Ce n'est point un conte su de deux ou de trois per- 
sonnes, c'est un fait^) notoire. 

De ces horribles cruautés, passons à un sujet plus gai^ plus riant, 
plus agréable; ce sera la petite pièce qui suivra cette tragédie. 

Il s'agit de la muse de Gresset, qui, à présent, est une des pre- 
mières du Parnasse français. Cet aimable poëte a le don de s'ex- 
primer avec beaucoup de facilité. Ses épithètes sont justes et noa- 
velles; avec cela il a des tours qui lui sont propres; on aime ses 
ouvrages, malgré leurs défauts. H est trop peu soigné, sans contredit, 
et sa paresse, dont il fait tant l'éloge, est la plus grande rivale de sa 
réputation. 

Gresset a fait une Ode sur l'Amour de la pairie, qui m'a plu in- 
finiment. Elle est pleine de feu et de morceaux achevés. Vous aurez 
remarqué, que les vers de huit syllabes réussissent mieux à ce poëte 
que ceux de douze. 

Malgré le succès des petites pièces de Gresset, je ne crois pas 
qu'il réussisse jamais pour le théâtre ou pour l'épopée. Il ne suffit 



1) Eorrektor von Jordan statt: cela est. Der Brief zeigt noch ein Paar 
kleinere Ânderangeii Jordans. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 167 

pas de simples binettes d'esprit pour des pièces de si longue ha- l?^. 
leine; il faut de la force, il faut de la vigueur et un esprit vif et 
mûr pour y réussir; il n'est pas permis à tout le monde d'aller à 
Corinthe. 

On copie, selon que vous le souhaitez, la cantate de la Le 
Couvreur. Je l'enverrai échouer à Girey. Des oreilles françaises, 
accoutumées à des vaudevilles et à des antiennes, ne seront guère 
favorables aux airs méthodiques et expressifs des Italiens. Il faudrait 
des musiciens en état d'exécuter cette pièce dans le goût où elle doit 
être jouée, sans quoi elle vous paraîtra tout aussi touchante que le 
rôle de Brutus récité par un acteur suisse ou autrichien. Souvenez- 
vous, je vous prie, que vous m'avez envoyé il y a quelque temps les 
deux premières Épitres morales des quatre que vous avez composées. 

Césarion vient d'arriver avec toutes les pièces dont vous l'avez 
chargé, dont je vous remercie mille fois; je suis partagé entre l'amitié, 
la curiosité et la joie. Ce n'est pas une petite satisfaction que de 
parler à quelqu'un qui vient de Cirey, que dis-je? à un autre moi- 
même qui m'y transporte, pour ainsi dire. Je lui fais mille questions 
à la fois, et l'interrompant autant de fois, je l'empêche même de me 
satisfaire; il nous faudra quelques jours avant que d'être en état de 
nous questionner. Je m'amuse bien mal à propos de vous parler de 
de l'amitié, à vous qui la connaissez si bien, et qui en avez si bien 
décrit les effets. 

Je ne vous dis encore rien de vos ouvrages. Il me les faut lire 
à tête reposée pour vous en dire mon sentiment; non que je m'ingère 
de les apprécier, ce serait faire du tort à ma modestie. Je vous ex- 
poserai mes doutes, et vous confondrez mon ignorance. 

Mes salutations à la sublime Emilie, et mon encens pour le divin 
Voltaire. Je suis avec une très-parfaite estime, monsieur, votre très- 
fidèlement affectionné ami Federic. 

Nach der eigenbSndigen Ausfertîgang. H. A. 

55. 
An VOLTAIRE. 

à Ruppiu ce 31 de mars 1738. 
Monsieur, je suis obligé de vous avertir que j'ai reçu deux jours 31. Mârz 
de poste successivement des lettres de M. Thieriot ouvertes. Je ne 
jurerais pas même que la dernière que vous m'avez écrite n'ait eu 
un même sort. J'ignore si c'est en France ou dans les États du Roi 
qu'elles ont été les victimes d'une curiosité assez mal placée. On 



Digitized by LjOOQ IC 



[gg Au Voltaire. 

1738 peut savoir tout ce que contient notre correspondance. Vos lettres 
^^ ne respirent que la vertu et l'humanité, et les miennes ne contiennent, 
pour Tordinaire, que des éclaircissements que je vous demande sur 
des sujets auxquels la plupart du monde ne s'intéresse guère par 
paresse. Cependant, malgré rinnocence des choses que contient notre 
correspondance, vous savez assez ce que c'est que les hommes, et 
qu'ils sont pour la plupart portés à mal interpréter ce qui pourrait 
et devrait être exempt de tout blâme. Je vous prierai de ne point 
adresser pour cet effet des lettres qui rouleront sur la philosophie ou 
sur des vers à Thieriot. Adressez-les plutôt à Tronchin-Du Breuil, et 
quoiqu'elles me parviendront plus lentement, j'en serai récompensé 
par leur sûreté. Quand vous m'écrirez des lettres où il n'y aura que 
des bagatelles, adressez-les, à votre ordinaire, à Thieriot, afin que 
les curieux aient de quoi se satisfaire. 

Il est bien fâcheux, je l'avoue, d'avoir besoin du secours de la 
prudence, lorsqu'il n'en serait nullement question autre part; si je 
trouve que nous puissions nous passer de cette prudence, je vous le 
marquerai incessamment. 

Gésarion me charme par tout ce qu'il me dit de Girey. Votre 
Histoire du Siècle de Louis m'enchante. Je voudrais seulement que 
vous n'eussiez point rangé Machiavel, qui était un malhonnête homme, 
au rang des autres grands hommes de son temps. Quiconque enseigne 
à manquer de parole, à opprimer, à commettre des iigustices, f&t-il 
d'ailleurs Thomme du monde le plus distingué par ses talents, ne 
doit jamais occuper une place due uniquement aux vertus et aux talents 
louables. Gartouche^) ne mérite point de tenir un rang parmi 
les Boileau, les Golbert et les Luxembourg^). Je suis sûr que 
vous serez de mon sentiment. Vous êtes trop honnête homme pour vouloir 
mettre en honneur la réputation flétrie d'un coquin méprisable; aussi 
suisrje sûr que vous n'avez envisagé Machiavel que du côté du génie. 

Pardonnez-moi ma sincérité; je ne la prodiguerais pas, si je ne 
vous en croyais trës-digne. 

Si les histoires de l'univers avaient été écrites comme celle que 
vous m'avez confiée, nous serions plus instruits des mœurs de tous 
les siècles, et moins trompés par les historiens. Plus je vous connais, 
et plus que je trouve que vous êtes un homme unique. Jamais je n'ai 
lu de plus beau style que celui de VEistoire de Louis XIV. Je relis 



1) Cartouche, beriichtigter Dieb nnd Gauner, 1721 hingerichtet 

2) Der Herzog von Laxemburg, M&rschall von Frankreich (1628—1695), le dé- 
corateur de Notre Dame genannt wegen der Trophaen seiner zahlreichen Siège. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. Ig9 

ehaqae paragraphe deux jusqu'à trois fois, tant j'en suis enchanté. 1738 
Toutes les lignes portent coup; tout est nourri de réflexions exeel-^^' ^*" 
lentes; aucune fausse pensée, rien de puéril, et, ayec cela, une im- 
partialité parfaite. Des que j'aurai lu tout Touvrage, je vous enverrai 
quelques petites remarques, entre autres sur les noms allemands, qui 
sont un peu maltraités; ce qui peut répandre de Tobscurité sur cet 
ouvrage, puisqu'il y a des noms qui sont si défigurés, qu'il faut les 
deviner. 

Je souhaiterais que votre plume eût composé tous les ouvrages 
qui sont faits et qui peuvent être de quelque instruction; ce serait 
le moyen de profiter et de tirer utilité de la lecture. 

Je m'impatiente quelquefois des inutilités, des pauvres réflexions, 
ou de la sécheresse qui règne dans de certains livres; c'est au lecteur 
à digérer de pareilles lectures. Vous épargnez cette peine à vos 
lecteurs. Qu'un homme ait du jugement ou non, il profite également 
de vos ouvrages. Il ne lui faut que de la mémoire. 

Les Éléments de la philosophie de Newton ne commencent qu'au 
15°** chapitre, ce qui m'empêche de les lire avec connexion. Il me faut 
de l'application et une contention d'esprit pour les étudier; ce qui se 
fera après Pâques, faisant une petite absence pour prendre 

ce que vous savez, 

Avec beaucoup de bienséance ^]. 

Je vous exposerai mes doutes avec la dernière franchise, honteux 
de vous mettre toujours dans le cas de ces Israélites qui ne pou- 
vaient relever les murs de Jérusalem qu'en se défendant d'une main, 
tandis qu'ils travaillaient de l'autre. 

Avouez que mon scepticisme est insupportable; il me l'est quel- 
quefois à moi-même. Je cherche un objet pour fixer mon esprit, et 
je n'en trouve encore aucun. Si vous en savez, je vous prie de m'en 
indiquer qui soit exempt de toute contradiction. S'il y a quelque 
chose dont je puisse me persuader, c'est qu'il y a un Dieu adorable 
dans le ciel, et un Voltaire presque aussi estimable à Girey. 

J'envoie une petite bagatelle à madame la marquise, que vous 
lui ferez accepter ^j. J'espère qu'elle voudra la placer dans ses entre- 
sols, et qu'elle voudra s'en servir à ses compositions. 

Je n'ai pu laisser votre portrait entre les mains de Césarion. 
J'ai envié à mon ami de vous avoir conversé, et de posséder encore 
votre portrait. C'en est trop, me suis-je dit; il faut que nous parta- 



1) Épître à M. le duc de Sully (10, 250] ; bezeichnet ist dort damit die letzte 
Ôlung. 2) Ein Schreibzeug. Vgl. S. 170. 188. 189. 203. 216. 



Digitized by LjOOQ IC 



170 ^ Voltaire. 

1*738 gions les fayenrs du destin. Nous pensons tout de même snr votre 
sujet, et e'est à qui vous aimera et tous estimera le plus. 

Soyez-en bien persuadé et que je ne regrette rien de pins aa 
monde que de ne pouvoir vous eonvainere des sentiments avec les- 
quels je suis, monsieur, votre trës-fidëlement affectionné ami 

Federic. 

J'ai presque oublié de vons parler de vos pièces fugitives, la 
JBastiUey VUsage du bonheur, le Cadenas, le Temple de F Amitié^)] tont 
cela m'a charmé. Vous accumulez sans cesse la reconnaissance que 
je vous dois. 

Qne la marquise n'oublie pas d'ouvrir l'encrier. 

Nach der eigenhUndigen Ausfertîgang. H. A. 

56. 
An VOLTAIRE. 

à Ruppin, ce 19 d* avril 1738. 
19. April Monsieur, j'y perds de toutes les façons lorsque vous êtes malade, 
^^^^£6?***°* par l'intérêt que je prends à tout ce qui vous touche, que par 
nnd 52] la perte d'une infinité de bonnes pensées que j'aurais reçues, si votre 
santé l'avait permis. 

Ponr l'amour de l'humanité, ne m'alarmez plus par vos si fré- 
quentes indispositions, et ne vous imaginez pas que ces alarmes soient 
métaphoriques; elles sont trop réelles, pour mon malheur. Je tremble 
de vous appliquer les deux plus beaux vers que Rousseau ait peut- 
être faits de sa vie: 

Et ne mesurons point au nombre des années 
La course des héros ^. 

Gésarion m'a fait un rapport exact de l'état de votre santé. J'ai 
consulté des médecins sur ce sujet; ils m'ont assuré, foi de médecins, 
que je n'avais rien à craindre pour vos jours; mais, pour votre in- 
commodité, qu'elle ne pouvait être radicalement guérie, à cause que 
le mal était trop invétéré. Ils ont jugé que vous deviez avoir une 
obstruction dans les viscères du bas-ventre, que quelques ressorts se 
soient relâchés, ou que des flegmes, des flatuosités ou une espèce de 
néphrétique soit la cause de vos incommodités. Voilà ce qu'à plus 

1) Cadenas (9, 666), Bastille (9, 363), Temple de Tamitié (9, 372). >L'usage du 
bonheur < lafit sich nicht nachweisen; die Kehler Ausgabe hat dafiir: La Modération 
dans le bonheur. 

2) Kottsseau, Odes 2, 10, 35. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 171 

de cent lieues la Faculté en a jugé. Malgré le peu de foi que j'a- ^^'^^^ ., 
joute à la décision de ces messieurs, plus incertaine souvent que celle 
des métaphysiciens, je tous prie cependant, et cela véritablement, de 
faire dresser le statum morbi de vos incommodités, afin de voir si 
peut-être quelque habile médecin ne pourrait vous soulager. Quelle 
joie ne serait pas la mienne d'avoir contribué en quelque façon au 
rétablissement de votre santé! Envoyez-moi donc, je vous prie, 
rénumération de vos infirmités et de vos misères, en termes barbares 
et en langage baroque, et cela avec toute Texactitude possible. Vous 
m'obligerez véritablement; ce sera un petit sacrifice que vous serez 
obligé de faire à mon amitié. 

Vous m'accusez la réception de quelques-unes de mes pièces, 
et vous n'y ajoutez aucune critique. Ne croyez point que j'aie né- 
gligé celles que vous avez bien voulu faire de mes autres pièces. Je 
joins ici la correction nouvelle de VOde sur l'Amour de DieUj ajoutée 
à une petite pièce adressée à Gésarion^]. La manie des vers me 
lutine sans cesse, et je crains que ce soit de ces maux auxquels il 
n'y aura aucun remède. 

Depuis que l'ÂpoUon de Cirey veut bien éclairer les petits atomes 
de Bemusberg, tout y cultive les arts et les sciences. 

Voici une lettre d'un jeune homme qui est chez moi^}, à un de 
ses amis; quelques mots de votie part sur son sujet l'encourageront 
infiniment; c'est un génie qui se formera par la culture, et qui s'arrête, 
crainte de mal faire. 

Je voudrais que vous eussiez eu besoin de mon Ode sur la Pa- 
tience 'pour vous consoler des rigueurs d'une maîtresse, et non pour 
supporter vos infirmités. H est facile de donner des consolations de 
ce qu'on ne souffre point soi-même; mais c'est l'effort d'un génie 
supérieur que de triompher des maux les plus aigus, et d'écrire avec 
toute la liberté d'esprit du sein même des souffrances. 

Votre Épître sur VEnvie est inimitable. Je la préfère presque 
encore à ses deux jumelles. Vous parlez de l'envie comme un homme 
qui a senti le mal qu'elle peut faire, et des sentiments généreux 
comme de votre patrimoine. Je vous reconnais toujours aux grands 
sentiments. Vous les sentez si bien, qu'il vous est facile de les ex- 
primer. 



1) >Ode sur Tamour de Dieu< (XFV, 16) und >A Gésarionc (XTV, 53), hinter 
welcher einige Verbesserungen zur >Ode< folgen; vielleicht bezieht sich hierauf 
der von PreuB zum Juni 1738 angesetzte, undatîerte Brief an Jordan (XVn, 63). 

2) Nicht nachweisbar. 



Digitized by LjOOQ IC 



172 ^''^ Voltaire. 

1738 Gomment parler de mes pièces, après avoir parlé de YÔtres? Ce 

19. April q^îjl ^^^g ^^^^^ ^»^jj ^^^ g^j^^ ^^ ^^j g^jj p^^ l'ironie. Mes vers 

sont les fruits d'un arbre sauvage; les vôtres sont d'un arbre franc. 
En un mot: 

Tandis que Faigle altier s'élève dans les airs, 

L'hirondelle rase la terre. 
Philomèle est ici remblème de mes vers; 
Quant à l'oiseau dn dieu qui porte le tonnerre, 

D ne convient qu'au seul Voltaire. 

Je me conforme entièrement à votre sentiment touchant les pièces 
de théâtre. L'amour, cette passion charmante, ne devrait y être em- 
ployé que comme les épiceries qu'on met à quelque ragoût, mais 
qu'on ne prodigue pas toute part de crainte que ce goût uniforme 
n'émousse la finesse du palais. Mérope mérite de toutes manières de 
corriger le goût corrompu du public, et de relever Melpomène du 
mépris que les colifichets de ses ornements lui attirent. Je me repose 
bien sur vous des corrections que vous aurez faites aux deux derniers 
actes de cette tragédie. Peu de choses pourrait la rendre parfaite; 
elle l'est assurément à présent. 

Corneille, après lui Racine, ensuite La Grange i), ont épuisé tous 
les lieux communs de la galanterie et du tendre. Grébillon a mis, 
pour ainsi dire, les Furies sur le théâtre; toutes ses pièces inspirent 
de l'horreur, tout y est affreux, tout y est terrible. Il fallait absolu- 
ment, après eux, quitter une route usée, pour en suivre une plus 
neuve, une plus brillante. 

Les passions que vous mettez sur le théâtre sont aussi capables 
que l'amour d'émouvoir, d'intéresser et de plaire. Il n'y a qu'à les 
bien traiter et les produire de la manière que vous le faites dans la 
Mérope et dans la Mort de César. 

Le ciel te réservait pour éclairer la France. 
Ta sortais triomphant de la carrière immense 
Que l'épopée offrait à tes désirs ardents; 
Et, nouveau Thucydide, on te vit avec gloire 
Remporter les lauriers consacrés à l'histoire. 
Bientôt, d'un vol plus haut, par des efforts puissants, 
Ta main sut débrouiller Newton et la natnre; 
Et Melpomène, enfin, languissant sans parure, 
Attend tout à présent de tes riches présents. 

Je quitte la brillante poésie pour m'abimer avec vous dans le 
gouffre de la métaphysique; j'abandonne le langage des dieux, que 



1) La Grange, Dramatiker; sein Oreste et Pylade 1697 anfgefUhrt. 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 173 

je ne fais qne bégayer, pour parler celai de la Divinité même, qui 1*738 
m'est inconnn. H s'agit à présent d'éleyer le faite d'un bâtiment * ^" 
dont les fondements sont trës^peu solides. C'est un ouvrage d'araignée 
qui est à jour de tous côtés, et dont les fils subtils soutiennent la 
structure. 

Personne ne peut être moins prévenu en faveur de son opinion 
que je le suis de la mienne. J'ai discuté la matière de la fatalité 
absolue avec toute l'application possible, et j'y ai trouvé des dififi- 
coltés presque invincibles. J'ai lu une infinité de systèmes, et je 
n'en ai trouvé aucun qui ne fût hérissé d'absurdités; ce qui m'a jeté 
dans un pyrrhonisme affreux. D'ailleurs, je n'ai aucune raison parti- 
cnlière qui me porte plutôt pour la fatalité absolue que pour la liberté. 
Qn'elle soit ou qu'elle ne soit pas, les choses en iront toujours le 
même train. Je soutiens ces sortes de thèses tant que je le puis, 
pour voir jusqu'où on peut pousser le raisonnement, et de quel côté 
se trouve le plus d'absurdités. 

n n'en est pas tout à fait de même de la raison sufGsante. Tout 
homme qui veut être philosophe, mathématicien, politique, en un mot, 
tout homme qui ne veut pas avoir des vues bornées, doit admettre la 
raison suffisante. 

Qu'est-ce que cette raison suffisante? C'est la cause des événe- 
meuts. Or, tout philosophe recherche cette cause, ce principe; donc 
tout philosophe admet la raison suffisante. Elle est fondée sur la 
Yérité la plus évidente de nos actions. Rien ne saurait produire un 
être, puisque rien n'existe pas. U faut donc nécessairement que les 
êtres ou les événements aient une cause de leur être dans ce qui les 
a précédés; et cette cause, on l'appelle la raison suffisante de leur 
existence ou de leur naissance. Il n'y a que le vulgaire qui, ne 
connaissant point de raison suffisante, attribue au hasard les effets 
dont les causes lui sont inconnues. Le hasard, en ce sens, est un 
synonyme de rien. C'est un être sorti du cerveau creux des poëtes, 
et qui, comme ces globules de saf on que font les enfants, n'a aucun 
corps. 

Vous allez boire à présent la lie de mon nectar sur le sujet de 
la fatalité absolue. Je crains fort que vous n'éprouviez, à l'explica- 
tion de mon hypothèse, ce qui m'arriva l'autre jour. J'avais lu dans 
je ne sais quel livre de physique, où il s'agissait du muscle céphalo- 
pharyngien. Me voilà à consulter Furetière i) pour en trouver l'éclair- 
cissement. Il dit que le muscle céphalo-pharyngien est l'orifice de 



1) Foretière, Dictionnaire universel français; nouvelle édition, à la Haye 1727. 

Digitized by LjOOQ IC 



174 An Voltaire. 

1738 l'œsophage, nommé pharynx. Ah! pour le eoup, di8-je, me yoilà de- 
^" Tenu hien habile! Les explications sont souvent plus obscures que le 
texte même. Venons-en à la mienne. 

J'avoue premièrement que les hommes ont un sentiment de liberté; 
ils ont ce qu'ils appellent la puissance de déterminer leur volonté, 
d'opérer des mouvements, etc. 

Si vous appelez l'acte d'opérer des mouvements, l'acte de prendre 
une résolution, de commettre quelque action —, si vous appelez ces 
actes la liberté de l'homme, je conviens avec vous que l'homme est 
libre. Mais si vous appelez liberté les raisons qui déterminent ses 
résolutions, les causes des mouvements qu'ils opèrent, en un mot, ce 
qui peut influer sur ces actions des hommes, je puis prouver que 
l'homme n'est point libre. 

Mes preuves seront tirées de l'expérience; elles seront tirées des 
observations que j'ai faites sur les motifs de mes actions et sur celles 
des autres. 

Je soutiens premièrement que tous les hommes se déterminent 
par des raisons (tant bonnes que mauvaises), ce qui ne fait rien à 
mon hypothèse; et ces raisons ont pour fondement une certaine idée 
de bonheur ou de bien-être. D'où vient que, lorsqu'un libraire m'ap- 
porta la Henriade et les ^É^ngrammes ordurières de Sousseau, d'où 
vient ce que je choisis la Henriade? C'est que la Henriade est un 
ouvrage parfait, et dont mon esprit et mon cœur peut tirer un usage ex- 
cellent, au lieu que les épigrammes ordurières salissent l'imagination. 
C'est donc l'idée de mon avantage, de mon bien, qui porte ma raison à 
se déterminer en faveur d'un de ces ouvrages préférablement à l'autre. 
C'est donc l'idée de mon bonheur qui détermine toutes mes actions. 
C'est donc là le ressort dont je dépends, et ce ressort est lié avec 
encore un autre, qui est mon tempérament. C'est là précisément la 
roue avec laquelle le Créateur monte les ressorts de la volonté; et 
l'homme a la même liberté que la pendule. Il a de certaines vibra- 
tions, en un mot, il peut faire des ^actions, etc., mais toutes asservies 
à son tempérament, et à sa façon de penser plus ou moins bornée. 

Questionnez tel homme qu'il vous plaira d'où vient qu'il a fait 
telle ou telle action; le plus stupide de tous vous alléguera une raison. 
C'est donc une raison qui le détermine. L'homme agit donc selon 
une loi, et en conséquence du ton que le Créateur lui a donné. 

Voici donc une vérité non moins fondée sur l'expérience. Con- 
cluons donc que tous les hommes portent en eux le mobile qui dé- 
termine, ou qui cause leurs résolutions. 

Je voudrais, pour l'amour de la fatalité absolue, qu'on n'eût 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. I75 

jamais cherché de snhterfuge contre la liberté dans de fanx raisonne- 1738 
ments. Tel est celui que vous combattez très-bien, et que vous dé- ' ^^ 
troisez totalement. En effet, rien de moins conséquent, que nous 
serions des dieux si nous étions libres. Il 7 a beaucoup de témérité 
à vouloir raisonner des choses qu'on ne connaît point; et il y en a 
encore infiniment plus à vouloir prescrire des limites à la toute'^uis- 
sauce divine. 

J'examine simplement les vérités qui me sont connues; et de là 
je conclus que, puisqu'elles sont telles, Dieu a voulu qu'elles soient. 
Mon raisonnement ne fait qu'enchaîner les effets de la nature avec 
leur cause primitive, qui est en Dieu. 

Selon ce système, Dieu, ayant prévu les effets des tempéraments 
et des caractères des hommes, conserve en plein sa prescience; et les 
hommes ont une espèce de liberté, quoique très-bornée, de suivre 
leur raisonnement, ou leur façon de penser. 

n s'agit à présent de montrer que mon hypothèse ne contient 
rien d'injurieux ni de contradictoire contre l'essence divine. C'est ce 
que je vais prouver. 

L'idée que j'ai de Dieu est celle d'un Être tout-puissant, très- 
bon, infini, et raisonnable à un degré supérieur. Je dis que ce Dieu 
se détermine en tout par les raisons les plus sublimes, qu'il ne fait 
rien que de très-raisonnable et de très-conséquent. Ceci ne renverse 
en aucune manière la liberté de Dieu; car, comme Dieu est la raison 
même, dire qu'il se détermine par la raison, c'est dire qu'il se dé- 
termine par sa volonté; ce qui n'est en ce sens qu'un jeu de mots. 
De plus. Dieu peut prévoir ses propres actions, puisqu'elles seront 
à l'infini asservies à l'excellence de ses attributs. Elles porteront 
toujours le caractère de la perfection. Elles seront toujours 
raisonnables. Si donc Dieu est lui-même le destin, comment en 
peut-il en être l'esclave? Et si ce Dieu qui, selon M. Clarke même, 
ne peut se tromper, si ce Dieu prévoit les actions des hommes, il 
faut donc qu'elles arrivent nécessairement. M. Clarke même l'avoue 
sans s'en apercevoir. 

Mon raisonnement se réduit à ce que. Dieu étant rexcellence 
même, il ne peut rien faire que de très-excellent; c'est ce qu'attestent 
les œuvres de la nature ; c'est de quoi tous les hommes en gros nous 
sont un témoignage, et de quoi vous me persuaderiez seul, s'il n'y 
avait que vous dans l'univers. 

Cependant il faut se garder de juger du monde par parties; ce 
sont les membres d'un tout, où l'assortiment est nécessaire. Dire, 
parce qu'il y a quelques hommes malfaisants, que Dieu a tout mal 

Digitized by LjOOQ IC 



176 VoH Voltaire. 

1738 fait, c'est perdre la totalité de vne, c^est considérer nn point dans nn 
' ^^ ouvrage de miniature, et négliger l'effet du gros pris ensemble. 
Comptons que tout ce que nous apercevons dans la nature concourt 
aux vues du Créateur. Si nos jeux de taupe ne peuvent pas aperce- 
voir ces vues, ce défaut est dans notre nerf optique, et non pas dans 
l'objft que nous envisageons. 

Voilà tout ce que mon imagination a pu vous fournir sur le 
roman de la fatalité absolue et sur la prescience divine. Du reste, 
je respecte beaucoup Cicéron, protecteur de la liberté, quoiqu'à dire 
vrai, ses Tusculanes sont, de tous ses ouvrages, ceux qui me convien- 
nent le mieux. 

Vous ennoblissez le Dieu de M. Clarke d'une façon que je com- 
mence déjà à sentir du respect pour cette Divinité. Si vous aviez 
vécu du temps de Moïse, le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob n'y 
aurait rien perdu; et sûrement il aurait été plus digne de nos hom- 
mages que celui que nous présente le bègue législateur des Juifs. 

Je me réserve de vous parler une autre fois de votre ex- 
cellent. Essai de physique^). Cet ouvrage mérite bien d'occuper une 
lettre particulièrement destinée à ce sujet. Je remplirai également 
mes engagements touchant le Siècle de Louis le Orand; et je joindrai 
à cette lettre quelques considérations sur l'état du corps politique de 
l'Europe 3], que je vous prierai cependant de ne communiquer à per- 
sonne. Mon dessein était de la faire imprimer en Angleterre, comme 
Touvrage d'un anonyme. Quelques raisons m'en ont fait différer 
l'exécution. 

J'attends VÉpître sur V Amitié comme une pièce qui couronnera 
les autres. Je suis aussi affamé de vos ouvrages que vous êtes dili- 
gent à les composer. 

Je fus tout surpris, en vérité, lorsque je vis que la marquise du 
Châtelet me trouvait si admirable. J'en ai cherché la raison suffi- 
sante avec Leibniz, et je suis tenté de croire que cette grande admi- 
ration de la marquise ne parvient que d'un petit grain de paresse. 
Elle n'est pas aussi généreuse que vous de ses moments. Je me dé- 
clare incontinent le rival de Newton, et, suivant la mode de Paris, 
je vais composer un libelle contre lui. H ne dépendra que de la 
marquise de rétablir la paix entre nous. Je cède volontiers à Newton 
la préférence que l'ancienneté de connaissance et le mérite supérieur 
lui ont acquise, et je ne demande que quelques mots écrits dans 

1) Vgl. S. 186 Anm. 3. 

2) Gonflidérations sur Fétat présent du corps politique de TEurope (VŒ, 3ff.). 
Vgl. Publikationen 72, S. XXV. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 177 

quelques moments perdus; moyennant quoi je tiens la marquise quitte 1738 
de toute admiration quelconque. ' ^^ 

J'ai sonné le tocsin mal à propos dans la dernière lettre que je 
Yous ai écrite; tous voudrez bien continuer notre correspondance par 
Thieriot. Mon soupçon, après Tavoir éclairci, s'est trouvé mal fondé. 
J'en suis bien aise, puis que cela me procurera d'autant plus prompte* 
ment de vos réponses. 

Vous ne sauriez croire à quel point j'estime vos pensées, et com- 
bien j'aime votre cœur. Je suis bien fâché d'être le Saturne du ciel 
planétaire dont vous êtes le soleil. Qu'y faire? Mes sentiments me 
rapprochent de vous, et l'affection que j'ai pour vous n'en est pas 
moins fervente. Je suis à jamais, monsieur, votre parfait . et très- 
fidèle ami Federic. 

Je joins à cette lettre que vous m'avez demandé sur la vie de 
la Czarine et du Czarowitz^). Si vous souhaitez quelque chose de plus 
sur ce sujet, je m'offre de vous satisfaire. 

Nach der eigenhlîndigen Ausfertignng. H. A. 

57. 

Von VOLTAIRE. 

avril 17382). 

Monseigneur, j'ai reçu de nouveaux bienfaits de Votre Altesse April 
Royale, de fruits précieux de votre loisir et de votre singulier génie. [Antwort 
L'ode à Sa Majesté la Reine votre mère') me parait votre plus bel ^ 
ouvrage. Il faut bien, quand votre cœur se joint à votre esprit, qu'il 
en naisse un chef-d'œuvre. Je n'y trouve à reprendre que quelques 
expressions qui ne sont pas tout à fait dans notre exactitude française. 
Nous ne disons pas des encens au pluriel; nous ne disons point, 
comme on dit, je crois, en allemand, encenser à quelqu'un. Cette 
phrase n'est en usage que parmi quelques ministres réfugiés, qui tous 
ont un peu corrompu la pureté de la langue française. Voilà à peu 
près tout ce que ma pédanterie grammaticale peut critiquer dans cet 
ouvrage charmant, que je chéris comme homme, comme poëte, comme 
serviteur bien tendrement attaché à votre auguste personne. 

Que je suis enchanté quand je vois un prince, né pour régner, 
dire; 



1) Scheintnicht mehr erhalten zn sein. 

2) Vielleicht Ende April geschrieben, vgl. Voltaire an Thieriot 23. April 
(34, S&2): je reçois un paquet de votre prince philosophe. 

3) Ode à la reine, vom 16. MSrz^738 ÇKIV, 43). 

Bri«fv«c1uel FriedriehB des QroBeii mit Voltaire. 12 

Digitized by LjOOQ IC 



178 Von Voltaire. 

1738 Ta clémence et ton équité, 

April Ces limîteB de ta poissance*). 

Voilà deux vers que j'admirerais dans le meilleur poëte, et qui 
me transportent dans un prince. Vous faites, comme Maro-Aurèle, la 
satire des cours par votre exemple et par yos écrits, et vous avez, 
par-dessus lui, le mérite de dire en beaux vers, dans une langue 
étrangère, ce qu'il disait assez sèchement dans sa langue propre. 

Si la tendresse respectable qui a dicté cette ode ne m'avait en- 
levé mon premier suffrage, je pourrais le donner à l'ode. Enfin il y 
a plus d'imagination; et le mérite de la difficulté surmontée, qu'on 
doit compter dans tous les arts, est bien plus grand dans une ode 
que dans une Épître libre. 

Le Printemps^) est dans un tout autre goût; c'est un tableau de 
Claude Lorrain. H y a un poëte anglais, homme de mérite, nommé 
Thomson, qui a fait les Quatre Saisons dans ce goût-là, en bbmk 
verses^) j sans rime. Il semble que le même dieu vous ait inspirés 
tous deux. 

V. A. R. me permettra-t-elle de faire sur ce poëme une remarque 
qui n'est guère poétique? 

Et dans le vaste cours de ses longs mouvements, 
La terre, gravitant et roulant sur ses flancsi 
Approchant du soleili en sa carrière immense. . . . 

Voilà des vers philosophiques, par conséquent leur devoir est 
d'être vrais et d'avoir raison. Ce n'est pas ici Josué qui s'accommode 
à l'erreur vulgaire, et qui parle en homme très-vulgaire; c'est un 
prince copemicien qui parle, un prince dans les États de qui Copernic 
est né; car je le crois né à Thorn, et je pense que votre maison 
royale pourrait bien avoir des droits sur Thorn; mais venons au fait. 
Ce fait est que la terre, du printemps à l'été, s'éloigne toujours du 
soleil, de façon qu'au milieu du Cancer, elle est environ d'un million 
de grands milles germaniques plus loin de cet astre qu'au milieu de 
rhiver, et que nous avons, moyennant cette inégalité dans son cours, 
huit jours d'été de plus que d'hiver. Je sais bien qu'on a cru long- 
temps qu'en été nous étions plus près du soleil; mais c'est une grande 
erreur. Il ne doit pas paraître singulier qu'un trente-troisième degré 
de proximité de plus ne nous échauffe pas; car je n'ai guère plus 
chaud à trente-deux pieds de ma cheminée qu'à trente-trois. Ce qui 



1) Im Gedicbt heiût es: Ta justice et ton équité. 

2) Ode sur le printemps (vgl. S. 163), aus der die angefUhrten Verse sind. 

3) James Thomson f 1748. The seasons erscbienen 1726—1730. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 179 

fait la ohalear n'est donc pas la proximité, mais la perpendicnlarité 1738 
des layons du soleil, et leur plus grande qnantité réfractée de Pair ^ 
snr la terre. Or, en été, les rayons sont pins approchants de la perpen- 
dicnle et plus réfractés sur notre horizon septentrional, comme sait 
y. A. Je fais tout ce verbiage pour excuser mon unique critique. 
D'ailleurs, je ne puis trop remercier V. A. B. de Thonneur qu'elle 
fait à notre Parnasse français. 

«renvoie la quatrième Épitre par ce paquet^}: je corrige la troi- 
sième. J'aurais envoyé les trois nouveaux derniers actes de Mérope ; 
mais on les transcrit. 

Ce que Y. A. B. a daigné me mander du czar Pierre P' change 
bien mes idées. Est-il possible que tant d'horreurs aient pu se joindre 
à des desseins qui auraient honoré Alexandre? Quoil policer son 
peuple et le tuer! être bourreau, abominable bourreau, et législateur! 
quitter le trône pour le souiller ensuite de crimes! créer des hommes, 
et déshonorer la nature humaine! Prince, qui faites l'honneur du 
genre humain par le cœur et par l'esprit, daignez me développer cette 
énigme. J'attendrai les mémoires que vos bontés voudront bien me 
communiquer, et je n'en ferai usage que par vos ordres. Je ne con- 
tinuerai V Histoire de Lmds XIV, ou plutôt de son Siècle^ que quand 
TOUS me le commanderez. Je ne veux .... 

Nach der Eehler Ausgabe 64, 60, die am Schlufi hat: le reste manque. 

58. 

Von VOLTAIBE. 

à Cirey, ce 20 mai 1738. 

Monseigneur, vos jours de poste sont comme les jours de Titus; 20. Mai 
vous pleureriez, si vos lettres n'étaient pas des bienfaits. Vos deuxt-^^rt 
dernières, du 31 mars et 19 avril, dont V. A. R m'honore, sont de n. 56] 
nouveaux liens qui m'attachent à elle; et il faut bien que chacune 
de mes réponses soit un nouveau serment de fidélité que mon âme, 
Totre sujette, fait à votre âme, sa souveraine. 

La première chose dont je me sens forcé de parler est la ma- 
nière dont vous pensez sur Machiavel. Comment ne seriez-vous point 
ému de cette colère vertueuse oii vous êtes presque contre moi, de ce 
que j'ai loué le style d'un méchant homme? C'était aux Borgia, 
père et fils, et à tous ces petits princes qui avaient besoin de crimes 
pour s'élever, à étudier cette politique infernale; il est d'un prince 



1) Quatrième discours sur Fhomme: de la modération en tout (9, 401). 

12* 



Digitized by LjOOQ IC 



180 ^^^ Voltaire. 

1738 tel que Yoas de la détester. Cet art, qa'on doit mettre à côté de celui 
^^ des Locuste et des Brinvilliers^), a pu donner à quelques tyrans une 
puissance passagère, comme le poison peut procurer un héritage; mais 
il n'a jamais fait ni de grands hommes, ni des hommes heureux; cela 
est hien certain. A quoi peut-on donc parvenir par cette politique 
affreuse? Au malheur des autres et au sien même. Voilà les vérités 
qui sont le catéchisme de votre belle âme. 

Je suis si pénétré de ces sentiments, qui sont vos idées innées, 
et dont le bonheur des hommes doit être le fruit, que j'oubliais pres- 
que de rendre grâce à V. A. B. de la bonté, qu'elle a de s'intéresser 
à mes maux particuliers. Mais ne faut-il pas que l'amour du bien 
public marche le premier? Vous joignez donc, monseigneur, à tant 
de bienfaits celui de daigner èonsulter pour moi des médecins. Je ne 
sais qu'une seule chose aussi singulière que cette bonté, c'est que les 
médecins vous ont dit vrai. Il y a longtemps que je suis persuadé 
que ma maladie, s'il est pennis de comparer le mal avec le bien, est, 
tout comme mon attachement à votre personne, une affaire pour 
la vie. 

Les consolations que je goûte dans ma délicieuse retraite et dans 
l'honneur de vos lettres sont assez fortes pour me faire supporter des 
douleurs encore plus grandes. Je souffre très-patiemment; et, quoique 
les douleurs soient quelquefois longues et aiguës, je suis très-éloigné 
de me croire malheureux. Ce n'est pas que je sois stoïcien; au con- 
traire, c'est parce que je suis très-épicurien, parce que je crois la 
douleur un mal et le plaisir un bien, et que, tout bien compté et 
bien pesé, je trouve infiniment plus de douceurs que d'amertumes 
dans cette vie. 

De ce petit chapitre de morale je volerai sur vos pas, si V. A. K. 
le permet, dans l'abîme de la métaphysique. Un esprit aussi juste 
que le vôtre ne pouvait assurément regarder la question de la liberté 
comme une chose démontrée. Ce goût que vous avez pour l'ordre et 
l'enchaînement des idées vous a représenté fortement Dieu comme 
maître unique et infini de tout; et cette idée, quand elle est regardée 
seule, sans aucun retour sur nous-mêmes, semble être un principe 
fondamental d'où découle une fatalité inévitable dans toutes les opé- 
rations de la nature. Mais aussi une autre manière de raisonner 
semble encore donner à Dieu plus de puissance, et en faire un être, 
si j'ose le dire, plus digne de nos adorations; c'est de lui attribuer 



1) Locosta, Giftmischerin ans der Zeit des Nero ; die Marquise de BrinvilUers^ 
bertichtigte Giftinischerin, 1676 hingerichtet 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 181 

le poayoir de faire des êtres libres. La première méthode semble en 1738 
faire le Dien des machines, et la seconde le Dieu des êtres pensants. 
Or, ces deux méthodes ont chacune leur force et leur faiblesse. Vous 
les pesez dans la balance du sage; et, malgré le terrible poids que 
les Leibniz et les Wolff mettent dans cette balance, tous prenez en- 
core ce mot de Montaigne, Que sais-je? pour votre devise^). 

Je vois plus que jamais, par le mémoire sur le czarowitz, que 
V, A. R. daigne m'envoyer, que l'histoire a son pyrrhonisme aussi 
bien que la métaphysique. J'ai eu soin, dans celle de Louis XIV, 
de ne pas percer plus qu'il ne faut dans Tintérieur du cabinet. Je 
regarde les grands événements de ce règne comme de beaux phéno- 
mènes dont je rends compte, sans remonter au premier principe. La 
cause première n'est guère faite pour le physicien, et les premiers 
ressorts des intrigues ne sont guère faits pour l'historien. Peindre 
les mœurs des hommes, faire l'histoire de l'esprit humain dans ce 
beau siècle, et surtout l'histoire des arts, voilà mon seul objet. Je 
suis bien sûr de dire la vérité quand je parlerai de Des Cartes, de 
Corneille, du Poussin, de Girardon'), de tant d'établissements utiles 
aux hommes; je serais sûr de mentir, si je voulais rendre compte 
des conversations de Louis XIV et de madame de Maintenon. 

Si vous daignez m'encourager dans cette carrière, je m'y en- 
foncerai plus avant que jamais; mais, en attendant, je donnerai le 
reste de cette année à la physique, et surtout à la physique expéri- 
mentale. J'apprends, par toutes les nouvelles publiques, qu'on débite 
mes Éléments de Newton; mais je ne les ai point encore vus. Il est 
plaisant que l'auteur et la personne à qui ils sont dédiés^) soient les 
seuls qui n'aient point l'ouvrage. Les libraires de Hollande se sont 
précipités, sans me consulter, sans attendre les changements que je 
préparais; ils ne m'ont ni envoyé le livre, ni averti qu'ils le débitaient. 
C'est ce qui fait que je ne peux avoir moi-même l'honneur de l'adresser 
àV. Â. R.; mais on en fait une nouvelle édition plus correcte, que 
j'aurai l'honneur de lui envoyer. 

Il me semble, monseigneur, que ce petit commercium epistoUcum 
embrasse tous les arts. J'ai eu l'honneur de vous parler de morale, 
de métaphysique, d'histoire, de physique; je serais bien ingrat, si 
j'oubliais les vers. Et comment oublier les derniers que V. A. R. vient 
de m'envoyer? Il est bien étrange que vous puissiez écrire avec tant 



1) Montaigne, Essais 2, 12. 

2) François Gîrardon, Bildhauer (1630—1716). 

3) Vgl. S. 186 Anm. 3. 



Digitized by LjOOQ IC 



182 Von Voltaire. 

1738 de facilité dans une langue étrangère. Des vers français sont trës- 
20. Mai fliffi(5iieg ^ faire en France, et vous en composez, à Bemusberg, comme 
si Ghaulieu, Chapelle^), Gresset, avaient l'honneur de souper avec 
V. A. R. 

Nach der Eehler Âusgabe 64, 52, die am Schlai3 angibt: le reste manque.. 



69. 
An VOLTAIRE. 
Juni f J'^î 1^38.] 

[Antwort Mon cher ami, ce titre vous est dû, et par votre rare mérite, et 
auf 67] pj^j, jj^ sincérité avec laquelle vous me faites apercevoir mes fautes. 
Je suis charmé de votre critique; je corrigerai tous les endroits que 
vous avez marqués; je travaillerai comme sous vos jeux. Vos 
lumières et vos censures seront comme les canaux qui forment les 
jets d'eau; elles régleront l'essor de mon esprit; et, plus vous mettrez 
de sévérité dans vos critiques, et plus vous augmenterez mes 
obligations. 

Votre quatrième Épîire^) est un chef-d'œuvre. Gésarion et moi 
nous l'avons lue, relue et admirée plus d'une fois. Je ne saurais 
vous dire à quel point j'estime vos ouvrages. La noble hardiesse 
avec laquelle vous débitez de grandes vérités m'enchante. 

An bord de Finfini ton cours doit s'arrêter. 

Ce vers est peut-être le plus philosophique qui ait jamais été 
fait. L'orgueil de la plupart des savants n'est pas capable de se 
ployer sous cette vérité. Il faut avoir épuisé la philosophie pour en 
dire autant. 

Lorsque l'esprit divin de Voltaire, s'arrête, tel qui veut passer 
outre, est ignorant ou bête. 

Vous avez un talent tout particulier pour exprimer les grands 
sentiments et les grandes vérités. Je suis charmé' de ces deux vers: 

divine amitié, félioîté parfaite, 

Seul mouvement de Fâme où rexoès soit permis! 

Je voudrais pouvoir inculquer cette vérité dans le cœur de tous 
mes compatriotes et de tous les hommes. Si le genre humain pensait 
ainsi, nous verrions une république plus parfaite et plus heureuse 
que celle de Platon. 



1) GhapeUe 1626—1686. 

2) Vgl. S. 179 Anm. 1. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 183 

Cette saison, qui est pour moi le semestre de Mars, m^a fourni 1738 
tant d'occupation et tant de soins ^} qu'il m'a été impossible de vous ^^"^ 
répondre plus tôt. J'ai reçu encore la cinquième Épître sur le Bonheur^)^ 
et je TOUS réponds à toutes ces lettres à la fois. 

Pour vous parler avec ma franchise ordinaire, je vous avouerai 
naturellement que tout ce qui regarde VEomme-Dieu ne me plaît 
point dans la bouche d'un philosophe et d'un homme qui doit être 
au-dessus des erreurs populaires. Laissez au grand Corneille, vieux 
radoteur et tombé dans l'enfance^ le travail insipide de rimer V Imitation 
de JésuS'Chrisi% et ne tirez que de votre fonds ce que vous avez à 
nous dire. On peut parler de fables, mais étant des fables; mais je 
crois qu'il vaut mieux garder un silence parfait sur ce qui regarde 
les fables chrétiennes, canonisées par leur ancienneté et par la 
crédulité des hommes, puériles et absurdes pour des hommes qui 
raisonnent conséquemment. 

Il n'7 aurait que le théâtre auquel je permettrais de représenter 
quelque fragment de l'histoire de ce prétendu Sauveur \ et dans votre 
i^tre dnquiëme il parait qu'une condescendance pour les jésuites 
ou quelque prêtraille vous a déterminé à parler de ce ton. 

Vous voyez, monsieur, que je suis sincère. Je puis me tromper, 
mais je ne saurais vous déguiser mes sentiments. 

Césarion a reçu avec joie et avec transport la lettre que vous 
lui avez écrite^]. Vous recevrez sa réponse dans ce même couvert. 
Nous allons nous séparer pour un temps, puisque je suivrai le Soi 
au pays de Clëves^). Je compte y être le mois prochain. Ayez la 
bonté d'adresser vos lettres, vers ce temps, au colonel Borcke, à 
Wésel. J'espère d'en recevoir quelques-unes pendant le séjour que 
j'y ferai, vu la proximité des endroits. Je tournerai le visage vers 
Cirey et je ferai comme les Juifs captifs à Babylone, qui se tour- 
naient vers le côté du temple pour faire leurs prières et pour implorer 
l'assistance divine. 

Voici quelques pièces de ma façon que j'expose au creuset <^). Je 



1} Am 27. Mai war das Begiment des Eronprinzen ansgertickt; am 9. Jonî 
war die Revue. 

2) SpSter als Septième discours sur l'homme: sur la vraie vertu (9, 422) be- 
zdohnet 

3) Der Tragiker Corneille bearbeitete 1666 die Schrift De imitatione Christi 
in poetischer Form. 

4) Nicht erhalten. 

5) Die Beise an den Rhein trat der E($nig am 8. Juli an, er kam am 
20. Augast zurUck. 

6) Vgl. Nr. 61. 



Digitized by LjOOQ IC 



1S4 ^ Voltaire. 

1738 crains fort qu'elles ne soutiendront pas l'épreuve. C'est, comme voob 
voyez, toujours le démon des vers qui me domine. Bientôt celui des 
combats pourrait influer sur moi. Si le sort ou le démon de la 
guerre me rend ennemi des Français, vous serez bien persuadé qae 
jamais la haine n'aura d'empire sur mon esprit, et que mon cœur 
démentira toujours mon bras^). J'aimerai tendrement les habitants 
de Cirey, tandis que je ferai la guerre aux Français; et je dirai 

de mon épée, 

Qui du sang espagnol eût été mieux trempée, pienr. 8, 199. 200.] 

Je vous prie de me donner de vos nouvelles le plus souvent 
qu'il vous sera possible; je suis d^une inquiétude extrême sur tont 
ce qui regarde votre santé. Nous venons de perdre ici un des plus 
grands hommes d'Allemagne; c'est le fameux M. de Beausobre^}, 
homme d'honneur et de probité, grand génie, d'un esprit fin délié et 
quelquefois trop subtil, grand orateur, savant dans l'histoire de 
l'Église et dans la littérature, ennemi implacable des jésuites, la 
meilleure plume de Berlin, un homme plein d'un feu et d'une vivacité 
que quatre-vingts années de vie n'avaient pu glacer; d'ailleurs sentant 
quelque faible pour la superstition (défaut assez commun chez les 
gens de son métier} et connaissant assez la valeur de ses talents 
pour être sensible aux applaudissements et à la louange. Cette perte 
m'est d'autant plus sensible, qu'elle est irréparable. Nous n'avons 
personne qui puisse remplacer M. de Beausobre. Les hommes de 
son ordre sont rares, et quand même la nature les sème, ils ne 
parviennent pas tous à la maturité. 

Il m'est parvenu une copie d'une lettre qu'une dame de ce pays 
vous a écrite'). Vous aurez bien vu, par son style, qu'elle est 
brouillée avec le sens commun. Ne jugez pas de toutes nos dames 
par cet échantillon, et croyez qu'il en est dont l'esprit et la figure 
ne vous paraîtraient pas réprouvables. Je leur dois bien quelques 
mots en leur faveur, car elles répandent des charmes inexprimables 
dans le commerce de la vie; et, en. faisant abstraction de la galanterie 
même, elles sont d'une nécessité indispensable dans la société, et sans 
elles toute conversation est languissante. 



1} Die Eehler AuBgabe hat hinter mon bras: Voua seul, tnonsieury me faites 
aimer votre nation^ je chérirai tendrement 

2) BeauBobre Btarb 6. Jnni 1738. Vgl. oben S. 14. 

3) £ine Dame ana der Berliner Ho^eseUschaft batte an Voltaire geschrieben. 
Der Eronprini batte âieaen Brief geleaen nnd in dem Brief an Obérât Camas 
▼om 10. Jnni 1738 (XVI, IfiO) ala eine épître inintelligible de notre trèB-obBCur 
bel-esprit bezeichnet (XVI, 160, 168). Die Beziehnng iat unaicher. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. Ig5 

J'attends la Mérope^ j'attends quelque nouvelle merveille fraîche- 1788 
ment éolose; j'attends des nouvelles de mon ami, une réponse sur ^^ 
quelques bagatelles que j'ai fait partir pour le petit paradis; et toute 
cette attente me fait bien languir. 

«Tai oublié de vous dire que j'ai reçu tout votre Newton^ j'entends 
l'édition d'Hollande. Je vous ai promis de vous communiquer mes 
réflexions; mais le moyen? Je n'ai pas eu, depuis quatre semaines, 
le moment de me reconnaître, et à peine puis-je vous écrire ces 
deux mots. 

Mille amitiés à la marquise et à tous ceux qui sont assemblés 
au nom de Voltaire. Je vous prie, ne m'oubliez point, et soyez 
fermement persuadé de l'amitié et de l'estime avec laquelle je suis, 
mon cher ami, votre très-fidële ami Federic. 

Nach der eigenhiindigen AuBfertigung. H. A. 

60. 
An VOLTAIRE. 

à Amalthée, ce 17 de juin 1738. 

Mon cher ami, c'est la marque d'un génie bien supérieur que de 17. Jani 
recevoir, comme vous le faites, les doutes que je vous propose sur^^jj^î* 
vos ouvrages. Voilà Machiavel rayé de la liste des grands hommes, 
et votre plume regrette de s'être souillée de son nom. L'abbé Du 
Bos^), dans son parallèle de la poésie et de la peinture, cite cet 
Italien politique au nombre des grands hommes que l'Italie ait produits 
depuis le renouvellement des sciences. H s'est trompé assurément, et 
je voudrais que dans tous les livres on pût rayer le nom de ce 
fourbe politique du nombre de ceux où le vôtre doit tenir le premier 
rang. 

Je vous prie instamment de continuer de Siècle U Louis le Orand. 
Jamais l'Europe n'a vu de pareille histoire, et j'ose vous assurer 
qu'on n'a pas même l'idée d'un ouvrage aussi parfait que celui que 
vous avez commencé. J'ai même des raisons qui me paraissent plus 
pressantes encore pour vous prier de finir cet ouvrage. 

Cette physique expérimentelle me fait trembler. Je crains le 
vif-argent, je crains le laboratoire et tout ce que ces expériences 
entraînent après elles de nuisible à la santé. Je ne saurais me 
persuader que vous ayez la moindre amitié pour moi, si vous ne 
voulez vous ménager. En vérité, madame la marquise devrait y 



1) Du Bob, Béflexions critiqueB but la poésie et sur la peinture, 1719. 

Digitized by LjOOQ IC 



Igg An Voltaire. 

1738 avoir Tœil. Si j'étais en sa place, je youb donnerais des occapations 
^ ^^^ si agréables, qu'elles vous feraient oublier toutes vos expériences. 

Vous supportez vos douleurs en véritable philosophe. Pourvu 
qu'on voulût ne point omettre le bien dans le compte des maux qae 
nous avons à souffrir au monde, nous trouverions que nous ne sommes 
pas tant malheureux. Une grande partie de nos maux ne consiste 
que dans la trop grande fertilité de notre imagination mêlée avec un 
peu de rate. 

Je suis si bien au bout de ma métaphysique, qu'il me serait 
impossible de vous en dire davantage. Chacun fait des efforts pour 
deviner les ressorts cachés de la nature ne se pourrait-il pas que les 
philosophes se trompassent tous? Je conçois tant de systèmes différents 
qu'il y a de philosophes. Tous ces systèmes ont un degré de proba- 
bilité; cependant ils se contredisent tous. Les Malabares ont calculé 
les révolutions des globes célestes sur le principe que le soleil tournait 
autour d'une haute montagne de leur pays, et ils ont calculé juste. 

Après cela, qu'on nous vante les prodigieux efforts de la raison 
humaine, et la profondeur de nos vastes connaissances! Nous ne 
savons que peu de choses réellement; mais notre esprit a l'orgueil 
de vouloir embrasser tout. 

La métaphysique me parut autrefois comme un pays propre à 
faire de grandes découvertes; à présent, elle ne me présente qu'une 
mer fameuse en naufrages. 

Jeune, j'aimais Ovide; à présent c'est Horace. Boileau^). 

La métaphysique est comme un charlatan: elle promet beaucoup, 
et l'expérience seule nous fait connaître qu'elle ne tient rien. Après 
tout ce qu'on observe soit en étudiant ou les sciences ou l'esprit des 
hommes, on devient naturellement enclin au scepticisme, et «vouloir 
beaucoup connaître est souvent apprendre k douterc — je ne sais de 
quel auteur^). 

La PkUosopMe de Newton^ à ce que je vois, m'est parvenue plus 
tôt qu'à son auteur. Le titre m'a paru assez singulier'). D parait 
bien que ce livre le tient de la libéralité du libraire. Un habile 
algébraiste de Berlin m'a parlé de quelques légères fautes de calcul; 
mais d'ailleurs les connaisseurs en ont paru charmés. Quant à moi, 

1) Der Vers ist bei BoOeau nicht nachweisbar; in dem Briefe an Algarotti 
vom 1. Juni 1764 (XVIII, 129) ftihrt ihn Friedrich etwas abweicheud gleichfallB 
alfl von Boileau an. 

2) Nach Versen ans den Béflexions diverses de Had. Deshoulières. 

3] Éléments de la philosophie de Newton mis à la portée de tout le monde, 
Amsterdam 1738 (22, 393], Ende Marz ersehienen, der Marquise gewidmet 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. IgJ 

qai juge sans beaucoup de connaissanee de ces sortes de matiëres, 1738 
j'aurai un jour quelques éclaircissements à vous demander sur ce vide, 
qui me paraît fort merveilleux et incompréhensible, et sur le flux et 
reflux de la mer causé par rattraction, encore sur la raison des 
couleurs, etc., etc. Je tous demanderai ce que Pierrot ou Lucas vous 
demanderaient, si vous les informiez sur de pareils sujets, et il vous 
faudra quelque peine encore pour me conyaincre. 

Je ne disconyiens point d'avoir aperçu quelques vérités frappantes 
dans Newton; mais n'y aurait-il point des principes trop étendus, en 
un mot du filigrane mêlé avec des colonnes de l'ordre toscan? Dès 
que je serai de retour de mon voyage, je vous exposerai tous mes 
doutes. Souvenez-vous que 

vers la vérité le doute les conduit Henr. chant 7. 

A propos de doute, je viens de lire les trois derniers actes de 
la Mérope, La haine associée avec la plus noire envie ne pourront 
à présent rien trouver à redire contre cette admirable pièce. Ce 
n'est point puisque vous avez eu égard à ma critique, ce n'est point 
que l'amitié m'aveugle; mais c'est la vérité, mais c'est puisque la 
Mérope est sans reproches. Toutes les règles de la vraisemblance y 
sont observées, tous les événements y sont bien amenés; le caractère 
d'une mère tendre que la tendresse trahit vaut tous les originaux de 
van Dyck. Polyphonte conserve à présent l'unité de son caractère 
et tout ce qu'il dit répond au caractère d'un tyran soupçonneux. 
Narbas a dans ses conseils toute la timidité ordinaire des vieillards; 
il reste naturellement sur le théâtre. Eurycles parle comme parlerait 
Voltaire, s'il était dans sa place. Il a le cœur trop noble pour 
commettre une bassesse; il a du courage pour venger les mânes de 
son père; il est modeste après les succès, et reconnaissant envers ses 
bienfaiteurs. 

Serait-il permis à un Allemand, à un ultramontain, de faire une 
petite remarque grammaticale sur les deux derniers vers de la pièce? 
temporal o mores! Un Béotien veut accuser Démosthène d'un 
solécisme! Il s'agit de ces deux vers: 

Allons monter au trône, en y plaçant ma mère; 

Et vous, mon cher Narbas, soyez toajoors mon père^). 

Cet et votùSf mon cher Narbasj est-ce à dire qu'on placera Narbas 
sur le trône en y plaçant ma mère et vous? ou est-ce à dire: Narbas, 
vous me servirez toujours de père? Ne pourriez-vous pas mettre: 



1) Voltaire hat dièse Verse unverândert gelassen. 

Digitized by LjOOQ IC 



188 -A.n Voltaire. 

1738 Allons monter au trône, et plaçons-y ma mère; 

17. Jnni Potu* vous, mon cher Narbas, soyez toujours mon père. 

Voilà qui est bien impertinent; je mériterais d'être chassé à 
coups de fouet du Parnasse français. Il n'y a que l'intérêt de mon 
ami qui me fasse commettre des incongruités pareilles. Je vous prie, 
reprenez-moi, et mettez-moi dans mon tort. Voub aurez trouvé que 
ce plaçons-y n'est pas assez harmonieux; je l'avoue, mais c'est plus 
intelligible. 

Voilà ma pièce politique^), telle que j'ai eu dessein de la faire 
imprimer. J'espère qu'elle ne sortira point de vos mains; vous en 
comprendrez vous-même les conséquences. Je vous prie de m'en 
dire votre sentiment en gros, sans entrer dans aucun détail des faits, 
n y manque un mémoire que j'aurai dans peu, et que vous pourrez 
toujours y faire ajouter. 

Les Mémoires de VAcadémiey que je fais venir, seront ma tâche 
pour cet été et pour l'automne. Je vous suis, quoique de loin, dans 
mes occupations, comme une tortue rampe sur la piste d'un cerf. 

Le jeune homme, auteur de l'allégorie, charmé de votre appro- 
bation, sent échauffer sa veine. Elle a déjà produit quelque échan- 
tillon nouveau, comme vous le pourrez voir^). H n'y a que le nom 
de Voltaire qui nous fasse composer, tous tant que nous sommes. Ce 
n'est point notre colère qui nous vaut un Apollon, c'est vous qui 
nous le valez. La Mérope du chevalier Maffei est en chemin; elle 
doit arriver dans peu. 

Le paquet dont on vous a avisé, et que le substitut de Tronchin 
ne vous a point envoyé, contient quelques bagatelles pour la marquise. 
C'est un meuble pour son boudoir. Je vous prie de l'assurer de 
l'estime que m'inspirent tous ceux qui savent vous aimer. Césarion 
me paraît un peu touché de la marquise; il me dit: «Quand elle 
parlait, j'étais amoureux de son esprit; et lorsqu'elle ne parlait pas, 
je l'étais de son corps. > 

Heureux sont les yeux qui l'ont vue, et les oreilles qui l'ont 
entendue I Plus heureux ceux qui connaissent Voltaire, et qui le 
possèdent tous les jours. 

Vous ne sauriez croire à quel point je suis impatient de vous 



1) Vgl. unten S. 196. Der Marquis d'Argenson schreibt in seinem Tage- 
bnch (1858; 2, 183} am 14. Jnni 1740: il a composé des mémoires sur l'intérêt 
des princes. Ss sont parvenns à Mad. du Châtelet, qui n^a pas été trop discrète; 
elle les a montrés à quelques amis, qui les ont montrés à d'autres ... on m'a 
promis de me faire voir ces mémoires ces jours-ci. 

2) Nicht nachweisbar. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. j[g9 

Yoir. Je me lasse horriblement de ne tous connaître qne par les 1738 
yeux de la foi. Je voudrais bien qne œnx de la chair eussent aussi *^^ 
leur tour. Si jamais on vous enlève, songez seulement que ce sera 
moi qui ferai le rôle de Paris. Soyez persuadé de tous les 
sentiments avec lesquels je suis à jamais, monsieur, votre très-fidèle 
ami Federic. 

Nach der eigenhlbiâigen Ausfertigang. H. A. 

61. 

Von VOLTAIRE. 

juin 1738. 

Monseigneur, j'ai reçu une partie des nouvelles faveurs dont jjod 
V. Â. K me comble. M. Thieriot m'a fait tenir le paquet oii je trouve [Antwort 
le Philosophe guerrier et les Épîtres à MM. de Eeyserlingk et Jordan i]. ™ 
Vous allez à pas de géant, et moi, je me traîne avec faiblesse. Je 
n'ai l'honneur d'envoyer qu'une pauvre Épître: oportet iUum crescere^ 
me auiem minui^]. 

Avec quelle ardeur vous courez 
Dans tous les sentierB de la gloire! 
Seigneur, lorsque vous vous battrez. 
Il est clair que vous cueillerez 
Ces beaux lauriers de la victoire, 
Et même vous les chanterez; 
Vous serez TAchille et THomëre. 
Votre esprit, votre ardeur guerrière, 
Des Français se feront chérir; 
Vous aurez le double plaisir 
Et de nous vaincre, et de nous plaire. 

Je demande en grâce à V. A. R. qu'une des premières expéditions 
de ses campagnes soit de venir reprendre Cirey, qui a été très-in- 
jtistement détaché de Remusberg, auquel il appartient de droit. Mais, 
à la paix, ne rendez jamais Cirey, je vous en conjure, monseigneur; 
rendez, si vous le voulez, Strasbourg et Metz, mais gardez votre 
Cirey, et surtout que le canon n'endommage point les lambris dorés 
et vernis, et les niches et les entre-sols d'Emilie. Je me doute qu'il 
y a en chemin une écritoire pour elle. Celle dont vous avez honoré 
M. Jordan va faire éclore d'excellents ouvrages. Si c'était un autre 
que Jordan, je dirais sur cette écritoire venue de votre main ce que 



1) Epître i Jordan en lui envoyant un écritoire, vom 17. Mai 1738 (XIV, 45). 
Epttre à Césarîon vom 24. Mai 1738 (Jugendgedichte, her. von Mangold, S. 104). 
Le philosophe guerrier vom 9. Mai 1738 (XI, 66), ans dem die angefUhrten Verse sind. 

2) Ev. Joh. 3, 30. 



Digitized by LjOOQ IC 



190 Von Voltaire. 

l'738 je ne sais quel Turc disait à Seanderbeg: «Vous m'ayez envoyé votre 
sabre, mais vous ne m'avez pas envoyé votre bras.> 

Votre Épîire à Jordan est de la très-bonne plaisanterie; oelle à 
Gésarion est digne de votre cœur et de votre esprit. Le PkOûsophe 
guerrier répond très-bien à son titre; cela est plein d'imagination et 
de raison. Remarquez, je vous en supplie, monseigneur, que vous ne 
faites que de légères fautes contre la langue et contre notre versi- 
fication. Par exemple, dans ce beau commencement: 

Loin de ce séjour solitaire 
Où, sous les auspices charmants 
De Tamitié tendre et sincère, etc., 

VOUS mettez la science non â^&rgueH enflée. 

Vous ne pouvez deviner que science est là de trois syllabes et 
que ce non est un peu dur après science. Voilà ce qu'un grammairien 
de l'Académie française vous dirait; mais vous avez ce que n'a nul 
académicien de nos jours, je veux dire du génie. 

Je vous demande pardon, monseigneur, mais savez-vous combien 
ces vers sont beaux: 

Et le trépas qui nous poursuit 
Sous nos pas creuse notre tombe; 
L'homme est une ombre qui s'enfuit, 
Une fleur qui se fane et tombe. 
Mille chemins nous sont ouverts 
Pour quitter ce triste univers; 
Mais la nature si féconde 
N'en fit qu'un pour entrer au monde. 

Elle n'a fait qu'un Frédéric; puisse-t-il rester en ce monde aussi 
longtemps que son nom! 

Je jure à V. A. B. que, dès que vous aurez repris possession du 
château de Cirey, il ne sera plus question de la oapucinade que vous 
me reprochez si héroïquement. Mais, monseigneur, Socrate sacrifiait 
quelquefois avec les Grecs. Il est vrai que cela ne le sauva pas; 
mais cela peut sauver les petits socratins d'aujourd'hui: 
Félix, quem faciunt aliéna pericula eauium! 

n y avait une fois un beau jeune lion qui passait hardiment 
auprès d'un ânon que son maître chargeait et battait: »N'as-tu pas 
de honte, dit ce lion à l'ânon, de te laisser mettre ainsi deux paniers 
sur le dos?« — » Monseigneur, lui répondit l'ânon, quand j'aurai l'hon- 
neur d'être lion, ce sera mon maître qui portera mes paniers. « 

Tout ânon que je suis, voici une Épître assez ferme ^) que j'ai 

1) Sixième discours sur 1' homme: sur la nature de l'homme (9, 416). 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 191 

rhonnenr de joindre à ce paquet. Je serais eurieax de savoir ce l'7B8 
qu'un Wolff en penserait, si sapientissimits Wolffius pouvait lire des 
vers français. Je voudrais bien avoir l'avis d'un Jordan, qui sera, je 
crois, un digne successeur de M. de Beausobre; surtout d'un Césarion, 
mais surtout, surtout de Y. A. S., de vous, grand prince et grand 
homme, qui réunissez tous les talents de ceux dont je parle. 

V. A. B. a lu, sans doute, l'excellent livre de M. de Maupertuis^). 
Un homme tel que lui fonderait à Berlin (dans l'occasion) une Aca- 
démie des sciences qui serait au-dessus de celle de Paris. 

J'ai reçu une lettre de M. de Eeyserlingk^], de l'Éphestion de 
Remusberg; vous avez, grand prince, ce qui manque à ceux qui sont 
ce que vous serez un jour, vous avez de vrais amis. 

Je suis étonné de voir par la lettre de V. A. E., non datée, 
qu'elle n'a point reçu les quatre actes de la Mérope, accompagnés d'une 
assez longue lettre. Cependant il y a six semaines que M. Thieriot 
m'accusa la réception du paquet, et dut le mettre à la poste. Il y a 
eu quelquefois de petits dérangements arrivés au commerce dont vous 
m'honorez. Je compte envoyer bientôt à V. A. R. un exemplaire d'une 
édition plas correcte des Éléments de Newton. Il n'y a que vous au 
monde, monseigneur, qui puissiez allier tout cela avec la foule de vos 
occupations et de vos devoirs. 

Madame du Châtelet ne cesse d'être pénétrée pour votre personne 

d'admiration et de regrets. Vous m'avez donné un grand titre; 

je ne pourrai jamais le mériter, quoique mon cœur fasse tout ce qu'il 
faut pour cela. Un homme que le fameux chevalier Sidney avait 
aimé ordonna qu'après sa mort on mît sur sa tombe, au lieu de son 
nom: Oi^t Vami de Sidney^), Ma tombe ne pourra jamais avoir un tel 
honneur: il n'y a pas moyen de se dire l'ami de ... . 

Je suis avec la plus profonde vénération et le dévouement tendre 
que vous daignez permettre, etc. 

Nach der Kehler Ansgabe 64, 65. 



1) La Figure de la terre, 1738. Das Dankachreiben des Kronprinzen an 
ManpertaiB vom 20. Jnni 1738 (Publ. 72, 186). Voltaire erwahnt es in seinem 
Briefe an Maupertnis vom 26. Joli (34, 539). 

2] Nicbt erhalten. 

3) Sidney, Mitglied des langen Parlamentes, Verfasser der Schrift : Discourses 
conceming govemment; 1683 hingerichtet wegen angeblicher Teilnabme am Bye- 
hoiue Complot. 



Digitized by LjOOQ IC 



192 Von Voltaire. 

62. 
Von VOLTAIRE. 



juin 1738. 



1738 Monseignenr, quand j'ai reçu le nouveau bienfait dont Votre AI- 

[Antwort*®®®® Koyale m'a honoré, j'ai songé aussitôt à lui payer quelques 
anf 60] nouveaux tributs. Car, quand le prince enrichit ses sujets, il faut bien 
que leurs taxes augmentent. Hais, monseigneur, je ne pourrai jamais 
vous rendre ce que je dois à vos bontés. Le dernier fruit de votre 
loisir est Touvrage d'un vrai sage, qui est fort au-dessus des philo- 
sophes; votre esprit sait d'autant mieux douter, qu'il sait mieux appro- 
fondir. Sien n'est plus vrai, monseigneur, que nous sommes dans ce 
monde sous la direction d'une puissance aussi invisible que forte, à 
peu près comme des poulets qu'on a mis en mue pour un certain 
temps, pour les mettre à la broche ensuite, et qui ne comprendront 
jamais par quel caprice le cuisinier les fait ainsi encager. Je parie 
que si ces poulets raisonnent, et font un système sur leur cage, aucun 
ne devinera que c'est pour être mangés qu'on les a mis là. V. A. R. 
se moque avec raison des animaux à deux pieds qui pensent savoir 
tout. Il n'y a qu'un bonnet d'âne à mettre sur la tête d'un savant 
qui croit savoir bien ce que c'est que la dureté, la cohérence, le ressort, 
l'électricité; ce qui produit les germes, les sentiments, la faim; ce qui 
fait digérer; enfin qui croit connaître la matière, et, qui pis est, 
l'esprit, n y a certainement des connaissances accordées à l'homme; 
nous savons mesurer, calculer, peser, jusqu'à un certain point. Les 
vérités géométriques sont indubitables, et c'est déjà beaucoup; nous 
savons, à n'en pouvoir douter, que la lune est beaucoup plus petite 
que la terre, que les planètes font leur cours suivant une proportion 
réglée, qu'il ne saurait y avoir moins de trente millions de lieues de 
trois mille pas d'ici au soleil; nous prédisons les éclipses, etc. Aller 
plus loin est un peu hardi, et le dessous des cartes n'est pas fait 
pour être aperçu. J'imagine les philosophes à systèmes comme des 
voyageurs curieux qui auraient pris les dimensions du sérail du Grand 
Turc, qui seraient même entrés dans quelques appartements, et qui 
prétendraient sur cela deviner combien de fois Sa Hautesse a em- 
brassé sa sultane favorite ou son icoglan, la nuit précédente. 

Mais, monseigneur, pour un prince allemand, qui doit protéger 
le système de Copernic, V. A. R. me paraît bien sceptique; c'est céder 
un de vos États pour l'amour de la paix; ce sont des choses, s'il 
vous plaît, que l'on ne fait qu'à la dernière extrémité. Je mets le 
système planétaire de Copernic, moi petit Français, au rang des vérités 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 193 

géométriques, et je ne crois point que la montagne de Malabar paisse l'^SS 
jamais le détruire. 

«Thonore fort messieurs du Malabar, mais je les crois de pauvres 
physiciens. Les Chinois, auprès de qui les Malabares sont à peine des 
hommes, sont de fort mauvais astronomes. Le plus médiocre jésuite 
est un aigle chez eux. Le tribunal de mathématiques de la Chine, 
avec toutes ses révérences et sa barbe en pointe, est un misérable 
collège d'ignorants qui prédisent la pluie et le beau temps, et qui ne 
savent pas seulement calculer juste une éclipse. Mais je veux que 
les barbares du Malabar aient une montagne en pain de sucre, qui 
lear tient lieu de gnomon; il est certain que leur montagne leur ser- 
vira trës-bien à leur faire connaître les équinoxes, les solstices, le 
lever et le coucher du soleil et des étoiles, les di£férences des heures, 
les aspects des planètes, les phases de la lune; une boule au bout 
d'an bâton nous fera les mêmes effets en rase campagne, et le système 
de Copernic n'en souffrira pas. 

Je prends la liberté d'envoyer à V. A. R mon système du Plaisir^); 
je ne suis point sceptique sur cette matière, car, depuis que je suis 
à Cirey, et que V. A. R. m'honore de ses bontés, je crois le plaisir 
démontré. 

Je m'étonne que, parmi tant de démonstrations alambiquées de 
Texistence de Dieu, on ne se soit pas avisé d'apporter le plaisir en 
preuve. Car, physiquement parlant, le plaisir est divin, et je tiens 
que tout homme qui boit de bon vin de Tokai, qui embrasse une 
jolie femme, qui, en un mot, a des sensations agréables, doit recon- 
naître un Être suprême et bienfaisant. Voilà pourquoi les anciens 
ont fait des dieux de toutes les passions; mais comme toutes les 
passions nous sont données pour notre bien-être, je tiens qu'elles 
prouvent l'unité d'un Dieu, car elles prouvent l'unité de dessein. 
V. A. S. permet-elle que je consacre cette ^É^tre à celui que Dieu a 
fait pour rendre heureux les hommes, à celui dont les bontés font 
mon bonheur et ma gloire? Madame du Châtelet partage mes senti- 
ments. Je suis avec un profond respect et un dévouement sans bornes, 
monseigneur, etc. 

Naeh der Eehler AuBgabe 64, 67. 



1) Cinquième discoars sur Thomme: sur la nature du plaisir (9, 409). 



Bti«hr«eliB«l TriMbrielu des Orofien mit VoIUire. 15 

Digitized by LjOOQ IC 



194 ^ Voltaire. 

63. 
An VOLTAIRE. 

à Wesel, ce 24 de jaiUet 1738. 
1738 Mon cher ami, me voilà rapproché de plus de soixante lienes de 

24. Joli cirey. H me semble que je n'ai plus qu'un pas à faire pour y arrirer, 
et je ne sais quel pouvoir invincible m'empêche de satisfaire mon 
empressement pour vous voir. Vous ne sauriez concevoir ce que me 
fait souffrir votre voisinage; ce sont des impatiences , ce sont des 
inquiétudes, ce sont enfin toutes les tyrannies de l'absence. 

Bapprochez, s'il se peut, votre méridien du nôtre; faisons faire un 
pas à Bemusberg et à Cirey pour se joindre. 

Que par un système nouveau 
Quelque savant change la terre, 
Et qu*il retranche, pour nous plaire, 
Les monts, les plaines et les eaux 
Qui séparent nos deux hameaux. 

Je souhaiterais beaucoup que M. Maupertuis peut me rendre ce 
service. Je lui en saurais meilleur gré que de ses découvertes sur 
la figure de la terre, et de tout ce que lui ont appris ses Lapons. 

A propos de voyage, je viens de passer par un pays oh assuré- 
ment la nature n'a rien épargné pour rendre les terres les plus fer- 
tiles, et les contrées les plus riantes du monde; mais il semble qu'elle 
se soit épuisée en formant les arbres, les haies et les ruisseaux qui 
embellissent les paysages, car assurément elle a manqué de force 
dans ces contrées pour perfectionner notre espèce. 

Toute laWestphalie s'est presque rencontrée dans notre chemin. 
Si Dieu daigna communiquer son souffle divin à Thomme, il faut 
avouer qu'il en a été plus chiche pour cette nation que pour les 
autres. Tant y a qu'eUe est si mal partagée du côté de l'esprit, que 
c'est effectivement un fait à mettre en question, si ces figures hu- 
maines sont des hommes qui pensent, ou non. 

Je m'entretiens avec tous ceux qui viennent ici d'Hollande de 
votre réputation; ou je trouve des gens qui pensent comme moi, ou 
je fais des prosélytes. J'ai combattu pour vous à Brunswic contre 
un certain Bothmer^), bel esprit manqué, vif, étourdi, et qui décide 
de tout en dernier ressort. Ma cause a été triomphante, comme vous 
pouvez le croire; et l'autre, confondu par la puissance de votre mé- 
rite, s'est reconnu vaincu. 



1) Yielleicht Garl Ludwig ▼. Botfamer, geb. 1699, braunschwefgisoh-lttne- 
burgischer Kammerjunker. 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 195 

Ce sont en partie ces libelles infâmes dont vos compatriotes se 1738 
piqnent de tous affubler qui préviennent le public, pour l'ordinaire ' ^^ 
juge injuste et peu instruit. H suffit qu'un homme soit blâmé de 
quelqu'un qui écrit contre lui, pour que la plupart du monde se con- 
tente de renouveler contre lui les accusations de son rival. Le vul- 
gaire n'examine jamais, mais il aime à répéter ce que les autres ont 
dit surtout lorsque c'est quelqu'un de poids. 

Votre nation est bien ingrate et bien légère de souffrir que quelque 
médisant, que quelque plume inconnue, ose entreprendre de flétrir 
vos lauriers. Est-ce que le nombre des grands hommes est si commun? 
Serait-oe puis que vous ne donnez point de l'encensoir au travers du 
visage des dieux de la terre? Quelques raisons qu'ils puissent alléguer, 
il n'y en aura que de mauvaises. Si Auguste eût souffert qu'on 
couvrît Virgile d'opprobre, si Louis XIV eût contribué à supprimer 
le mérite de Despréaux, ils auraient été moins grands princes, et le 
monarque romain et le monarque français auraient peut-être été 
obligés de renoncer à une partie de leur réputation. 

C'est une espèce de barbarie que d'obscurcir ou de contribuer à 
étouffer le mérite et les grands talents. Les Français, en ne vous 
estimant pas assez, semblent se trouver indignes d'être les compatriotes 
de l'auteur de la Hemiade. On sent trop, pour peu qu'on y fasse 
attention, que la plume de vos ennemis est trempée dans le fiel de 
l'envie. Ce ne sont point des raisons qu'ils allèguent contre vous, ce 
sont des traits de malignité et de méchanceté; tant il est vrai que 
la jalousie et l'envie sont une espèce de brouillard qui obscurcit aux 
yeux du jaloux le mérite de son adversaire. 

Thieriot m'a envoyé les deux lettres que vous avez écrites, l'une 
sur l'ouvrage de Dutot^), et l'autre sur Mérope^ Ce sont des chefs- 
d'œuvre chacune dans leur genre. Vous jugez de la poésie en Horace, 
et de l'art de rendre les hommes heureux en Agrippa, en Amboise^). 

Je mène depuis quelque temps une vie active, et très -active. 
Dans quelques semaines, la contemplative aura son tour. On peut 
être heureux dans l'une et dans l'autre; et comment saurait-on être 
malheureux, lorsqu'on . peut se flatter d'avoir de véritables amis? 
Soyez toujours le mien, monsieur, et ne doutez jamais de l'estime 
parfaite avec laquelle je suis, monsieur, votre très-fidèle ami 

Federic. 

1) Lettre de M. de Voltaire à M. Thieriot sur Fouvrage de M. Dutot; Biblio- 
thèque française XXIX (1738). 

2j A H. le Marquis Soipion Haffei, auteur de la Mérope (4, 179). 
3] Amboise, der ministre fidèle Ludwigs XII. aus der Henriade. 

13* 



Digitized by 



Google 



196 An Voltaire. 

1788 N'oubliez pas d'assurer la marquise de tous les sentiments d'ad- 

^ miration que son mérite m'inspire; je ne parle point de sa beauté, 
oar il parait qu'elle est ineffable. 

Naoh der eigeuh&ndigen Ansfertifirong. H. A. 

64. 
Von VOLTAIRE. 

à Girey, le 5 d*aoÛt 1738. 
6. Aug. Monseigneur, j'ai reçu la plus belle et la plus solide des faveurs 
de V. A. R. L'ouvrage politique ^) m'est enfin parvenu. Je me doutais 
bien que celui qui réussit si bien dans nos arts excellerait dans le 
sien. J'étais étonné de voir en votre personne un métaphysicien si 
sublime et si sage, un poëte si aimable. Je ne suis point étonné que 
vous écriviez en grand prince, en vrai politique ; n'est-il pas juste que 
V. A. R. fasse bien son métier? Malheur à ceux qui entendent mieux 
les autres professions que la leur! Je m'en vais dire une imperti- 
nence: je crois que si ces ConsidérfxHons sur V état présent de V Europe 
avaient été imprimées sous le nom d'un membre du parlement d'Angle- 
terre, j'aurais reconnu V. A. R., j'aurais dit: Voilà le grand prince 
caché sous le grand citoyen. 

Il règne dans cet ouvrage, digne de son auteur, un style qui vous 
décèle, et j'y vois je ne sais quel air de membre de l'Empire qu'un 
citoyen anglais n'a guère. Un homme de la chambre des seigneurs 
ou des communes prend moins de part aux libertés germaniques. H 
y a encore un petit trait de bonne philosophie leibnizienne, qui est 
bien votre cachet Comme il n'y a rien, dites-vous, qui n'ait une 
cause suffisante de son existence, je crois que j'aurais dit, à ce seul 
mot: Voilà mon prince philosophe, c'est lui, il n'y en a point d'autre. 
Mais oà je vous aurais encore plus reconnu, c'est dans cette grandeur 
d'fime pleine d'humanité, qui est la couleur dominante de tous vos 
tableaux. Madame la marquise du Châtelet et moi, nous avons relu 
plusieurs fois l'excellent et instructif ouvrage dont V. A. R. a daigné 
honorer Cirey, et que d'autres yeux n'auront point le bonheur de 
lire. Madame du Chfitelet dit sans hésiter que c'est ce qui est sorti 
de vos mains de plus digne de vous. J'ose le croire aussi; mais la 
plus récente de vos faveurs est toujours la plus chère, et je crains 
de me tromper sur le choix. 

1) VgL S. 176 Anm. 2; 188. Voltsiie eriiielt also die CosaidéiatioiiB sp&ter 
aie den (schon dnrch No. 6S beantworteten) Brief vom 17. Jasi No. 60. Die im 
Texte aageiogeikeii Stellen aos den CoBsiâératîoiis: Vm, 6. 7. & 9. 22. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 1 97 

Serait-il permis à moi, ohétif atome rampant dans un eoin de ce 1738 
monde, dont vos semblables, rois on antres, font mouvoir les ressorts; ^^' 
serait-il permis, dis-je, de demander à V. A. S. quelques instructions? 
Je suis de ces gens qui interrogent la Providence; votre Providence 
m'a trop enhardi. 

Est-ce plaisanterie ou tout de bon que V.Â.R. dit qu'on a suivi 
le projet de M. le maréchal de Villars, d'unir l'Empereur avec la 
France? H me semble qu'il 7 a là un air de vérité qu'on démêle au 
milieu de la fine ironie dont cet endroit est assaisonné. 

En effet, qui résisterait, si l'Empereur était uni avec la France 
et l'Espagne? Alors les Anglais et les Hollandais ne se serviraient 
plus de leur balance, avec laquelle ils ont voulu tenir l'équilibre de 
l'Europe, que pour peser les ballots qui leur viennent des Indes. 

Voici des expressions du respectable auteur de cet ouvrage, qui 
m'ont bien frappé: La fortune qui préside au bonheur de la France; 
cela me persuade plus que jamais que la France a joué bien heureuse- 
ment à un jeu où je crois qu'elle ignorait qu'eUe dût s'intéresser, un 
moment avant de prendre les cartes. 

J'ai ouï dire à feu M. le maréchal de Villars^) qu'il avait fallu 
forcer la France à prendre les armes; que l'on avait même manqué 
deux fois de parole au ministre d'Espagne, et qu'enfin on avait été 
entraîné par les circonstances, piqué par le mépris que tout le conseil 
de l'Empereur, excepté le grand prince Eugène, faisait ouvertement 
du ministère français, et encouragé en partie par l'espérance de voir 
le roi Stanislas, qui vous aime de tout son cœur, sur le trône de la 
Pologne, oh il serait, si les vœux de la nation polonaise et les lois 
eussent prévalu. 

V. A. R. sait que la France destinait d'abord au roi Stanislas un 
secours un peu plus honnête que celai de quinze cents fantassins 
contre cinquante mille Russes; mais les menaces des Anglais, et leur 
flotte, toute prête à nous fermer le passage, retinrent dans le port le 
fameux Du Gay-Trouin^), qui comptait bien se mesurer avec les maîtres 
des mers. On donna donc au roi Stanislas le secours d'un pion contre 
une dame et une tour; et le Roi, qu'on n'osait ni secourir ni aban- 
donner, fut échec et mat. Depuis ce temps, la force des événements, 
dont la prudence du ministère français a profité, a donné la Lorraine 
à la France, selon l'ancienne vue qui avait été proposée du temps de 
Louis XIV. Il paraît que ce qu'on appelle la fortune a fait beaucoup 



1) Glaade LouiB Hector, Henog von Villars (1658—1784). 

2) Gay Trouin, fruiz(5Bi8cher Seeheld, auB St. MaLo (1678—1786). 



Digitized by LjOOQ IC 



198 y on Voltaire. 

1738 à ce jen-là. Les jcaenrs n'ont pas mal écarté, et la rentrée a fait 
• ^^' gagner la partie. 

Le ministère français avait d'abord, ce semble, si peu d'envie 
de faire la gaerre, qne, nn an avant la déclaration , on avait cessé 
de payer les subsides à la Suède et au Danemark. 

J'oserais comparer la France à un homme fort riche, entouré de 
gens qui se ruinent petit à petit; il achète leurs biens à vil prix. 
Voilà à peu près comme ce grand corps, réuni sous en chef despo- 
tique, a englouti le Roussillon, l'Alsace, la Franche-Comté, la moitié 
de la Flandre, la Lorraine, etc. V. Â. R. se souvient du serpent à 
plusieurs têtes et du serpent à plusieurs queues: celui-ci passa où 
l'autre ne put passer*). 

Oserai-je prendre la liberté de supplier V. Â. R. de daigner me 
dire si c'est un sentiment reçu unanimement dans l'Empire que la 
Lorraine en soit une province? Car il me semble que les ducs de 
Lorraine ne le croyaient pas, et que même ce n'était pas en qualité 
de ducs de Lorraine qu'ils avaient séance aux diètes. V. A. R. sait 
que la jurisprudence germanique est partagée sur bien des articles; 
mais votre sentiment sera mon code. Plût à Dieu qu'il n'y eût que 
des âmes comme la vôtre qui fissent des lois ! On n'aurait pas besoin 
d'interprète. En réfléchissant sur tous les événements qui se sont 
passés de nos jours, je commence à croire que tout s'est fait entre 
les couronnes à peu près comme je vois se traiter toutes les affaires 
entre les particuliers. Chacun a reçu de la nature l'envie de s'agrandir; 
une occasion paraît s'offrir, un intrigant la fait valoir; une femme 
gagnée par de l'argent, ou par quelque chose qui doit être plus fort, 
s'oppose à la négociation; une autre la renoue; les circonstances, 
l'humeur, un caprice, une méprise, un rien décide. Si la duchesse 
de Marlborough n'avait pas jeté une jatte d'eau au nez de mylady 
Masham et quelques gouttes sur la reine Anne, la reine Anne ne se 
fût point jetée entre les bras des torys, et n'eût point donné à la 
France une paix sans laquelle la France ne pouvait plus se soutenir. 

M. de Torcy m'a juré qu'il ne savait rien du testament du roi 
d'Espagne Charles II; que, quand la chose fut faite, on assembla nn 
conseil extraordinaire à Versailles, pour savoir si on accepterait le 
testament qui allait changer la face de l'Europe, et agrandir la mai- 
son de Bourbon, sans agrandir la France; ou si l'on s'en tiendrait à 
un traité de partage qui démembrerait la monarchie espagnole, et qui 
donnerait à la France toute la Flandre et la Lorraine. Le chancelier 



1) Nach Lafontaine, Fables 1, 12. 

Digitized byLjOOQlC 



Yon Voltaire. jgg 

de Pontchartraini) fat de ce dernier avis, et le soutint avec force. 1738 
Lonis XIV et son fils le grand Dauphin pensèrent #n pères pins qu'en ' ^' 
rois; le testament fut accepté, et de là suiTit cette funeste guerre qui 
ébranla la monarchie espagnole et la monarchie française. 

Il semble qu'il y ait un génie malin qui se plaise à confondre 
toutes les espérances des hommes, et à jouer avec la fortune des 
empires. Qui aurait dit, il y a quatre ans, aux Florentins: Ce sera 
un homme de TAustrasie qui sera votre prince^), les eût bien étonnés. 

On croit dans l'Europe que le système de Law en France avait 
fait couler dans les coffres du Bégent tout l'argent du royaume; et 
je vois que cette opinion a passé jusqu'à V. A. B. Assurément elle 
est bien vraisemblable; mais le fait est que Law, qui était venu en 
France avec cinquante mille livres de bien, est mort ruiné, et que 
feu M. le duc d'Orléans est mort avec sept millions de dettes exigibles, 
que son fils a eu bien de la peine à payer. 

Le vrai peut quelquefois n'être pas vraisemblable*) 

Ce n'est pas que je croie que le génie plaisant qui bouleverse 
tout dans ce monde, et qui se moque de nous, fasse toute la besogne. 
Les puissances qui, par la suite des temps, par la guerre, par les 
mariages, etc., sont devenues plus fortes que leurs voisins, feront tout 
ce qu'il faudra pour les engloutir, comme le riche seigneur accable 
son pauvre voisin; et c'est là ce qu'on appelle grande politique; c'est 
là ce que votre âme adorable appelle grande injustice, grande horreur. 
Votre politique consiste à empêcher l'oppression. Tons les princes 
devraient avoir gravés sur la table de leur conseil et sur la lame de 
leurs épées ces mots par lesquels V. A. R. finit: «C'est un opprobre 
de perdre ses États, c'est une rapacité punissable d'envahir ceux sur 
lesquels on n'a point de droit» Ce sont là les paroles d'un grand 
homme, et le gage de la félicité de tout un peuple. 

n faut que V. A. R pardonne une idée qui m'a passé par la 
tête plus d'une fois. Quand j'ai vu la maison d'Autriche prête à 
s'éteindre, j'ai dit en moi-même: Pourquoi les princes de la com- 
munion opposée à Rome n'auraient-ils pas leur tour? ne pourrait-il 
se trouver parmi eux un prince assez puissant pour se faire élire? 
la Suède et le Danemark ne pourraient-ils pas l'aider? et, si ce 
prince avait de la vertu et de l'argent, n'y aurait-il pas à parier 



1) Jean Baptiste Oolbert, Marquis de Torcy (1665—1746), Staatsminister von 
1699 bis 1716. Louis Phélipeau Comte de Pontchartrain (1643—1727) 1699 Kanzler. 

2) Franz von Lothringen, seit 1737 Grofihenog von Toskana. 

3) Boileau, Art poét. 3, 48. 



Digitized by LjOOQ IC 



200 ^^^ Voltaire. 

1738 pour Ini? ne pourrait- on pas rendre TEmpire alternatif comme cer- 
' ^' tains éyêchés qni^ appartiennent tantôt à un luthérien, tantôt à un 
romain? Je prie Y. A. R. de me pardonner ce tome des MBle et une 
Nuits. 

Quum eantrem regea et pràbUa, OyrUkkês aurem 
VeilHi et admonuU, [Viig. Bno. ecL 6, 3. 4.] 

Y. Â. S. est peut-être à présent à Clëves ou à Wésel; pourquoi 
faut-il que je ne sois pas sur la frontière? Madame du Gh&telet en 
avait une grande envie; elle avait même imaginé d'aller vers Trêves, 
pour tâcher de voir le Salomon du Nord. Un homme de la maison 
du Ghfttelet a une petite principauté entre Trêves et Juliers, que Ton 
pourrait vendre^ et qui peut-être conviendrait à Sa Migesté. Madame 
du Châtelet serait assez la maîtresse de cette vente; ce serait une 
belle occasion pour rendre ses respects au plus respectable prince de 
l'Europe. La reine de Saba viendrait avec un grand plaisir consulter 
le jeune Salomon; mais j'ai bien peur que cette idée si flatteuse ne 
soit encore pour les Mille et une Nuits, 

Le sieur Thieriot nous a fait la galanterie de faire parvenir à 
Girej un petit mot de Y. A. B., par lequel elle lui marquait que ses 
bontés pour moi ne sont point ébranlées par je ne sais quelles mé- 
prisables brochures^) qui paraissent quelquefois dans Paris contre moi, 
aussi bien que contre des gens qui valent beaucoup mieux que moi. 
Ces brochures, que le sieur Thieriot envoie à Y. A. R., lai donneraient 
mauvaise opinion de l'esprit des Français, si elle ne savait d'ailleurs 
que ces misérables ouvrages sont le partage de la lie du Parnasse, 
qui compose ces misères encore plus pour gagner de l'argent que par 
envie. C'est l'intérêt qui les écrit, mais c'est quelquefois une secrète 
jalousie qui les distribue et qui les fait valoir. 

n est très-vrai que madame la marquise du Châtelet avait com- 
posé un Essai sur la nature du feu% pour le prix de l'Académie des 
sciences. Il est très-vrai qu'elle méritait d'avoir part au prix, et 
qu'elle en aurait eu à tout autre tribunal qu'à celui qui reçoit encore 
les lois de Des Cartes, et qui a de la foi pour les tourbillons'). 

Elle ne manquera pas d'avoir l'honneur d'envoyer à Y. A. R ce 



1) Ylelleicht die Observations sur les écrits modernes von Desfontames, 
worin Yoltaire der gâte Rat gegeben wurde, das Dichten zu lassen. 

2] Die Académie des Sciences hatte ftir 1737 eine Preisarbeit Sur la propa- 
gation du feu ansgeschrieben. Yoltaire and ohne sein Wissen die Marquise hatten 
sie bearbeitet nnd eing^eschickt, ohne den Preis zu erhalten. Ygl. S. 224 Anm. 1- 

3) Descartes erklarte die Bewegnng der HimmelskOrper durch StrOmuigen 
des Âthers im Weltall. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltoîre. 201 

mémoire que vous daignez demander*); elle est digne d'un tel juge; 1788 
eDe joint ses respeets et ses sentiments aux miens. ' ^^' 

Je suis avec la vénération, la reconnaissance et l'attachement que 
je TOUS dois, monseignenr, de Y. A. B. etc. 

Naeh der Kehler Aiugabe 64, 60. 

65. 
An VOLTAIRE. 

en Hollftnde, à Loo, ce 6 d'août 1738. 

Mon cher ami, je tous reconnais, je reconnais mon sang dans la 6. Ang. 
belle Épître sur TEomme qne je viens de recevoir, et dont je vous^^^^Jf 
remercie mille fois. C'est ainsi que doit penser an grand homme, et 
ces pensées sont anssi dignes de vous qne la conqnête de l'nnivers 
rétait d'Alexandre. Vous recherchez modestement la vérité, et vons 
la publiez avec hardiesse lorsqu'elle vous est connue. Non, il ne 
peut 7 avoir qu'un Dieu et qu'un Voltaire dans la nature. Il est im- 
possible que cette nature, si féconde d'ailleurs, recopie son ouvrage 
pour reproduire votre semblable. 

Il n'y a que de grandes vérités dans VÉpib'e sur VHomme. Vous 
n'êtes jamais plus grand ni plus sublime que lorsque vous restez bien 
ce que vous êtes. Convenez, mon cher ami, que l'on ne saurait bien 
être que ce que l'on est; et vous avez tant de raison d'être satisfait 
de votre façon de penser, que vous ne devriez jamais vous dégrader 
en empruntant celle des autres. 

Que les moines, obscurément encloltrés, ensevelissent dans leur 
crasseuse bassesse leur misérable façon de penser; que nos descen- 
dants ignorent à jamais les puérilités et les sottises de la foi, du 
culte et des cérémonies des prêtres et des religieux. Les fleurs et 
les brillants de la poésie sont prostituées lorsqu'ils servent de parure 
et d'ornement à l'erreur; et le pinceau qui vient de peindre les 
hommes mérite d'effacer la Loyolade^). 

Souffrez que je vous expose mes doutes sur deuxTpoints de votre 
Éfîire d'ailleurs imcomparable. 

Vers 4: Le fil peut-il percer l'enceinte d'un labyrinthe? je crois 
qu'il peut conduire dans un dédale; 

Vers 67 et 68: Le mot de troupe peut- il rimer à doute? par- 
donnez, mon cher ami, à l'effronterie!') 

1) Vgl. den Brief der Marquise vom 26. Aug. (XVII, 3). 

2) Vgl. S. 183. 

3] Die MarqnlBe am 26. Augost (XVII, 4) beides als fehlerhaft zu. 



Digitized by LjOOQ IC 



202 ^ Voltaire. 

1738 Je youb suis obligé et redevable à Tinfini de la peine qne 

^' vous vous donnez de corriger mes ouvrages. J'ai une attention ex- 
trême sur toutes les fautes que vous me faites apercevoir, et j'espère 
de me rendre de plus en plus digne de mon ami et de mon maître 
dans l'art de penser et d'écrire. 

Point de comparaison, je vous prie, de vos ouvrages aux miens. 
Vous marchez d'un pas ferme par des routes difficiles, et moi, je 
rampe par des sentiers faciles. Dès que je serai de retour chez moi, 
ce qui pourra être à la fin de ce mois, Gésarion et Jordan voleront 
sur votre Épître sur VHomme^ et je vous garantis d'avance de leurs 
suffrages. Quant à sapientissimm WolffèuSy je ne le connais en aucune 
manière, ne lui ayant jamais parlé ni écrit; et je crois, comme vous, 
que la langue française n'est pas son fort. 

Votre imagination, mon cher ami, nous rend conquérants à vil 
prix; aussi soyez persuadé que nous en aurons toute l'obligation à 
votre générosité. Je sais bien que si je venais de ma vie à Cirey, 
ce ne serait pas pour l'assiéger. Votre éloquence, plus forte qne les 
instruments destructeurs de Jéricho, ferait tomber les armes de mes 
mains. Je ne connais aucun de mes droits sur Cirey que oeux que 
doit payer la reconnaissance à une amitié désintéressée. Nouveau 
Jason, j'enlèverais la toison d'or; mais j'enlèverais en même temps 
l'hydre qui garde cette toison; gare madame la marquise! Au moins, 
madame, vous ne tomberiez pas entre les mains des corsaires. En 
généreux vainqueur, je partagerais avec vous, ne vous en déplaise, 
ce M. de Voltaire que vous voulez posséder toute seule. 

Je reviens à vous, mon cher ami. De retour de mes conquêtes, 
il est juste que je jouisse du quartier d'hiver; ce sera M. de 
Maupertuis qui me le préparera. Vos idées sont excellentes sur son 
sujet; j'aurais souhaité que vous eussiez ajouté à ce que vous m'écrivez: 
Et nous partagerons ce soin entre nous deux. 

Thieriot accuse la réception d'une nouvelle édition de votre PkSo- 
Sophie de Newton^], Je me réserve de vous en remercier lorsque je 
l'aurai reçue. Je ne sais ce que font mes lettres; elles doivent 
s'ennuyer cruellement en chemin. D y a assurément quelque ani- 
croche, car il y a plus de deux mois que l'encrier pour Emilie est 
parti ^}. Le gros paquet vous devait être remis par la voie de Luné- 
ville; je me flatte que vous l'avez présentement. 



1) Éléments de la philosophie de Newton, donnés par M. de Voltaire, nouveOe 
édition, à Londres 1738. Vgl. S. 186. 206. 

2) Vgl. oben 8. 169. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 203 

Je YOUB éeris d'un endroit où résidait jadis nn grand homme i), et 1738 
qnliabite à présent le prince d'Orange >). Le démon de Tambition ' ^^' 
yerse sur ses jours ses malhenrenx poisons. Ce prince, qui pourrait 
être le plus fortuné des hommes, se dévore de chagrins dans un beau 
palais, entouré d'un jardin riant et d'une cour brillante. C'est, en vérité, 
dommage, car ce prinoe a d'ailleurs infiniment d'esprit, et des qualités 
respectables. J'ai beaucoup parlé de Newton avec la princesse; de 
Newton nous avons parlé de Leibniz, et de Leibniz de la défunte 
reine d'Angleterre, que la princesse m'a dit avoir été des sentiments 
de monsieur le Glarke. 

J'ai appris à cette cour que s'Gravesande n'avait point parlé de 
votre traduction de Newton de la manière que je l'aurais souhaité. 
Mon Dieu! les sentiments du cœur ne seront-ils donc jamais unis 
avec la grandeur, la richesse, l'esprit ou les sciences? 

Je n'ai point vu de lettres pendant tout mon voyage, quelques 
soins que je me sois donnés; et je ne sais ce que fait notre pauvre 
Parnasse délabré de Berlin. 

Jordan grandira de deux doigts quand il apprendra la place 
dont vous le jugez digne; votre lettre sera du bonbon que je lui ferai 
lire à mon retour. Si ma plume devait vous dire tout ce que mon 
cœur pense, ma lettre n'aurait point de fin. 

Le seeret d'ennuyer est celui de tout dire.^ 

Je ne vous dirai que trës-peu, mon cher ami; pensez quelquefois 
à moi, lorsque vous n'avez rien de mieux à faire; il ne faut point 
que mon idée déplace quelque bonne pensée de votre esprit. 

Du reste aimez-moi un peu, car j'y suis très-sensible; et ne doutez 
point des sentiments d'estime avec lesquels je suis votre très-fidèle 
ami Federic. 

Au moins mes compliments à la marquise. Mon Dieu! on est 
si distrait ici, qu'on n'est point à soi-même. 
Nach der eigenMndigen Ausfertigung. H. A. 



1) Wilhekn III. von Oranien. 

2) Wilhelm IV. von Oranien (geb. 1711), dem Eronprinzen auB dem Feldzuge 
von 1734 bekannt (ihr BriefwechBel herausgegeben von Ranke in den Abhand- 
lungen der Akademie der WissenBohaften zu Berlin, 1868; vgl. auch Ranke, 
Samttiche Werke 24, 173); vermShlt 1734 mit Anna, Tochter Georgs II. von 
Ëngland. 

3) Sixième discours sur Thomme (9, 419). 



Digitized by LjOOQ IC 



204 Von Voltaire. 

66. 
Von VOLTAIEE. 

à Cirey, [8] août 
1788 Monseigneur, Votre Altesse Royale me reproche, à ce qne dit 

M. Thieriot, qne mes oecnpations sont plutôt la cause de mon silence 
que mes maladies. Mais, monseigneur, j'ai eu l'honneur d'écrire par 
M. PWtz et par M. Thieriot*). Voici une troisième lettre, et V. A. R. 
pourra bien ne se plaindre que de mes importunités. 

Ceci, monseigneur, n'est ni belles-lettres, ni vers, ni philosophie, 
ni histoire. C'est une nouvelle liberté que j'ose prendre avec V. A. R. ; 
je pousse à bout votre indulgence et vos bontés. 

J'ai déjà eu l'honneur de dire un mot à V. A. R. d'une petite 
principauté située vers Liège et Juliers. Elle s'appelle Beringen. 
Elle est composée de Ham et Beringen. Elle appartient au marquis 
de Trichâteau, par sa mère, qui était de la maison de Honsbmck^. 

Il y a des dettes. Madame du Châtelet, qui a plein pouvoir 
d'en disposer, voudrait bien que ce petit coin de terre, qui ne relève 
de personne, pût convenir à Sa Majesté le Roi votre père. Cinq ou 
six cent mille florins que la terre peut valoir ne sont que l'accessoire 
de cette affaire. Le principal serait que la reine de Saba viendrait 
sur les lieux, s'il en était temps encore, pour y voir le Salomon de 
l'Europe. V. A. R. sait si je serais du voyage. C'est bien alors que 
le pays de Juliers serait la terre promise, où je verrais salufare 
meum^Y Je ne sais peut-être ce que je dis, mais enfin j'ai imaginé 
que, la proposition de cette vente étant convenable aux intérêts de 
Sa Majesté, je ne faisais point en cela un crime de lèse-politique, et 
que les ministres de Sa Majesté ne s'y opposeraient pas, si V. A. R. 
le faisait proposer ou le proposait. V. A. R. est suppliée de se faire 
d'abord informer de la terre, de ses droits, et du lieu précis où elle 
est située, car je n'en sais rien. 

Je n'entends rien en politique. Je ne m'entends bien que dans 
les sentiments de zèle, de respect, d'admiration, et j'ai presque dit 
de tendresse, avec lesquels je suis, etc. 

Monsieur et madame du Châtelet jouissent à présent de cette 
petite principauté, qui leur a été adjugée ensuite d'une donation qui 

1) Wohl No. 61 und 6S (erst am 22. November beantwortet, vgl. No. 74). 

2) Der Marquis Marc Antoine du Châtelet, Marqnia de Trieh&teao, Sohn der 
Baronin IsabeUe Aipies von Hoensbroech; gest 1740. 

3; £v. Lue. 2. 30. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 



205 



leur a été faite par le marquis de Trichâteau. Mais ils ne touehent 1738 
rien du reyenu, qu'ils laissent jusqu'à fin de payement des dettes. ' ^' 
Nach der Kehler AuBgabe 64, 63. Des Datom ana No. 69 e^;ttnzt. 



août 1738. 



61. 
Von VOLTAIRE. 

Je suis presque ressuscité 
Lorsque j'ai vu cette écritoire^), 
L'instrument de la vérité, 
De mes plaisirs, de votre gloire. 
Mais qu'il m'en doit coûter de soins! 
Que l'usage en est difficile! 
Quand on a la lance d'Achille, 
Il faut être un Fatrocle au moins. 
Qui du beau chantre de la Thrace 
Tiendrait la lyre entre ses doigts, 
S'il n'avait sa force et sa grâce, 
Pourrait-il animer les bois, 
Adoucir l'enfer et Cerbère? 
C'est un grand ouvrage, et je crois 
Qu'il ferait bien mieux de se taire. 
Mais le cas est tout différent; 
L'écritoire est pour Emilie; 
Grand prince, elle eut votre génie 
Avant d'avoir votre présent. 
Le ciel tous les deux vous réserve 
Four l'exemple de nos neveux; 
£t c'est Mars qui, du haut des cieux, 
Envoie une égide à Minerve. 

Il fallait V. A. R., monseigneur, et Emilie pour me donner la 
force de penser et d'écrire. J'ai été assez près d'aller voir ce roy- 
aume qu'Orphée charma, et dont je n'aurais voulu revenir que pour 
Emilie et pour votre personne. 

Vous ne croiriez peut-être pas, monseigneur, que j'ai encore 
beaucoup réformé Mérope, J'avais, dans le commencement, voulu 
imiter le marquis MafPei, car j'aime passionnément à faire valoir dans 
ma patrie les chefs-d'œuvre des étrangers. Mais petit à petit, à force 

1) Der Dankbrief der Marquise du Châtelet ist vom 26. Aug. (XVII, 4). 



Aug. 

[Antwort 

anf 66] 



Digitized by LjOOQ IC 



206 ^01^ Voltaire. 

1788 de travailler, la Mérope est deveime tonte française. Grâce à tob 

^* sages critiques, elle est autant à tous qu'à moi; aussi, quand je Ia 

ferai imprimer, je tous demanderai la permission de vous la dédier, 

et de mettre à vos pieds et la piëce, et mes idées sur la tragédie. 

Je ne sais si Y. A. R. a reçu la nouvelle édition des Éléments 
de Newton. Puisqu'elle daigne s'intéresser assez à moi pour me 
mander que M. s'Gravesande n'en a pas dit de bien, je lui dirai 
que je n'en suis pas surpris. 

Les libraires ou corsaires hollandais, impatients de débiter cet 
ouvrage, se sont avisés de faire brocher les deux derniers chapitres^) 
par un métaphysicien hollandais, qui s'est avisé de contredire les 
sentiments de M. s'Gravesande dans les deux chapitres postiches, 
n nie les deux plus beaux avantages du système newtonien, l'expli- 
cation des marées, et la cause de la précession des équinoxes, qui 
vient sans difficulté de la protubérance de la terre à l'équateur. 
M. s'Gravesande est avec raison attaché à ces deux grands points. 
D'ailleurs, le livre est imprimé avec cent fautes ridicules. L'édition 
de France, sous le nom de Londres, est un peu plus correcte. Les 
cartésiens crient comme des fous à qui on veut ôter les trésors imagi- 
naires dont ils se repaissaient; ils se croient appauvris, si la nature 
a des vides. Il semble qu'on les vole; il y en a qui se fEichent 
sérieusement. Four moi, je me garderai bien de me fâcher de rien, 
tant que dhms Federicus et diva EmUia m'honoreront de leurs bontés. 

Nous venons d'être un peu plus instruits de ce Beringen; c'est 
une ville entre le pays de Liège et Juliers. Si cela était à la bien- 
séance de Sa Majesté, et qu'elle daignât l'honorer du titre de sa su- 
jette, on recevrait, comme de raison, toutes les lois que Sa Majesté 
daignerait prescire. Madame du Ghâtelet n'a pas osé en parler à 
y. A. R.; elle me charge d'oser demander votre protection. Nous 
nous conduirons dans cette affaire par vos seuls ordres. Madame do 
Ghâtelet vient d'envoyer un homme sur les lieux; c'est un avocat de 
Lorraine. 

Si l'affaire pouvait tourner comme je le souhaite, il ne serait pas 
difficile de déterminer M. le marquis du Ghâtelet à faire un petit 
voyage. Enfin j'ose entrevoir que je pourrais, avec toutes les bien- 
séances possibles, dussent les gazettes en parler, venir me jeter aux 
pieds de V.'A. R., et voir enfin ce que j'admire. 



1) Die hoUlîndiBche Anagabe war naoh einer am SchluB unvollstitndigen 
Abschrift gemacht Voltaire batte die Beendigung des Dmckes nicht abgewartet, 
sondei-n war im Febniar nacb Girey zurtlckgereîst. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 207 

J'espère que votre autre sujet, M. Thieriot, va venir pour quelques 1738 
jours dans votre château de Girey. C'est alors que votre culte y sera ^' 
parfaitement établi, et que nous chanterons des hymnes que le cœur 
aura dictés. 

Je sois avec le plus profond respect, et cette tendre reconnais- 
sance qui augmente tous les jours, etc. 

Naoh der Kehler AnBgabe 64, 62. 

68. 
An VOLTAIRE. 

à Bemnsberg, ce 11 de septembre 1738. 

Mon cher ami, un voyage assez long, assez fatigant, rempli de H- Sept, 
mille incidents, de beaucoup d'occupations et encore plus de dissi-^^^^f^ 
pations^) m'a empêché de vous répondre à votre lettre du ô d'août, 
que j'ai reçue à Berlin le 3 de septembre. Il ne faut pas être moins 
éloquent que vous pour défendre et pour pallier, aussi bien que vous 
le faites, la conduite de votre ministère dans l'affaire de la Pologne. 
Vous rendriez un service signalé à votre patrie, si vous pouviez venir 
à bout de convaincre l'Europe que les intentions de la France ont 
toujours été conformes au manifeste de l'année 1733 >); mais vous ne 
sauriez croire à quel point on est prévenu contre la politique gauloise, 
et vous savez trop ce que c'est que la prévention. 

Je me sens extrêmement flatté de l'approbation que la marquise 
et vous donnez à mon ouvrage; cela m'encouragera à faire mieux. 
Je vais vous répondre à présent sur toutes vos interrogations, charmé 
de ce que vous vouliez m'en faire, et prêt à vous alléguer mes 
autorités. 

Ce n'est point un badinage, il y a du sérieux dans ce que j'ai 
dit du projet du maréchal de Villars, que le ministère de France vient 
d'adopter. Cela est si vrai, qu'on en est instruit par plus d'ane voie, 
et que ce projet redoutable intrigue plus d'une puissance. On ne 
verra que par la suite des temps tout ce qu'il entraînera de funeste. 
Ou je' suis bien trompé, on il nous préparera de ces événements qui 
bouleversent les empires et qui font changer de face à l'Europe. 

La comparaison que vous faites de la France à un homme riche 
et prudent, entouré de voisins prodigues et malheureux, est aussi 
heureuse qu'on en puisse trouver; elle met très-bien en évidence la 
force des Français et la faiblesse des puissances qui l'entourent; 



1) Vgl. S. 183 Anm. 6. 2) Vgl. VIII, 8. 

Digitized by LjOOQ IC 



208 ^^ Voltaire. 

1738 elle en découvre la raiBon, et eUe permet à rimagiiiation de percer 
^^'par ces siëcles qui s'écouleront aprëe nous, pour y voir le continuel 
aeeroisBement de la monarchie française, émané d'un principe toujours 
constant, toujours uniforme . . . . i) de cette puissance réunie sous un 
chef despotique, qui, selon toutes les apparences, engloutira un jour 
tous ses voisins. 

C'est de cette manière qu'elle tient la Lorraine de la désunion 
de l'Empire et de la faiblesse de l'Empereur. Cette province a passé 
de tout temps pour un fief de l'Empire; autrefois elle a fait une partie 
du cercle de Bourgogne, démembré de l'Empire par cette même 
France; et de tout temps les ducs de Lorraine ont eu séance aux 
. diètes. Ils ont payé les mois romains, ils ont fourni dans les guerres 
leurs contingents, et ils ont rempli tous les devoirs de princes de 
l'Empire. Il est vrai que le duc Charles^) a embrassé souvent le parti 
de la France ou bien des Espagnols; mais il n'était pas moins membre 
de l'Empire que l'électeur de Bavière, qui commandait les armées de 
Louis XIY contre celles de l'Empereur et des alliés. 

Vous remarquez très-judicieusement que les hommes qui devraient 
être les plus conséquents, ces gens qui gouvernent des royaumes, et 
qui d'un mot décident de la félicité des peuples, sont quelquefois 
ceux qui donnent le plus au hasard. C'est que ces rois, ces princes, 
ces ministres, ne sont que des hommes comme les particuliers, et que 
toute la différence que la fortune a mise entre eux et des personnes 
d'un rang inférieur ne consiste que dans l'importance de leurs actions. 
Un jet d'eau qui saute à trois pieds de terre, et celui qui s'élance 
cent pieds en l'air, sont des jets d*eau également; il n'y a entre eux 
de la différence que dans l'efficacité de leurs opérations, et une reine 
d'Angleterre, entourée d'une cour féminine, mettra toujours quelque 
chose dans le gouvernement qui se ressentira de son sexe; j'entends 
des fantaisies et des caprices. 

Je crois que les serments des ministres et des amants sont à peu 
près d'égale valeur. M. Torcy vous aura dit tout ce qu'il lui aura 
plu; mais je me douterai toujours des paroles d'un homme qui est 
accoutumé à leur donner des interprétations différentes. Us sont 
autant de prophètes qui trouvent un rapport merveilleux entre ce 
qu'ils ont dit et ce qu'ils ont voulu dire. H n'en a rien coûté à 
M. Torcy de faire parler un Fontchartrain, un Louis XIV, un Dauphin. 



1) Ein pMT Worte sind nnleserlieh gemacht 

2) Henog Karl IV. a624-1675). 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltoire. 209 

n aura fait oomme les bons auteurs dramatiques, qui font tenir à 1738 
chacun de leurs personnages des propos qui doivent leur convenir. ^^ ' 

J'avoue que j'ai été dans un préjugé presque universel sur le 
sujet du Bégent; on a dit hautement qu'il s'était enrichi d'une ma- 
nière très-considérable par les actions. Un commis de Law, qui, dans 
ce temps-là, s'était retiré à Berlin, a même assuré le B^i qu'il avait 
eu commission du Bégent de transporter des sommes assez considé- 
rables pour être placées à la banque d'Amsterdam. Je suis bien aise 
que ce soit une calomnie. Je m'intéresse à la mémoire du Bégent 
comme à celle d'un homme doué d'un beau génie, et qui, après avoir 
reconnu le tort qu'il vous avait fait, vous a comblé de bontés^). 

Je suis sûr de penser juste lorsque je me rencontre avec vous; 
cest une pierre de touche à laquelle je peux toujours reconnaître la 
valeur de mes pensées. L'humanité, cette vertu si recommandable, 
et qui renferme toutes les autres en elle, devrait, selon moi, être le 
partage de tout homme raisonnable; et, s'il arrivait que cette vertu 
s'éteignît dans tout l'univers, il faudrait encore qu'elle fui immortelle 
chez les princes. 

Vos idées me sont trop avantageuses. Voltaire en politique me 
souhaite la couronne impériale; Voltaire le philosophe demanderait 
an ciel qu'il daigne me pourvoir de sagesse ; et Voltaire mon ami ne 
me souhaiterait que sa compagnie pour me rendre heureux. Non, 
mon cher ami, je ne désire point les grandeurs; et, si elles ne me 
viennent chercher, je ne les chercherai jamais. 

Ce voyage projeté un peu trop tard pour ma satisfaction, et qui 
peut-être ne se fera jamais, pour mon malheur, m'aurait mis au 
comble de la félicité. Si j'avais vu la marquise et vous, j'aurais cru 
avoir profité plus de ce voyage que Clairaut et Maupertuis, que Con- 
damine et tous vos académiciens qui ont parcouru l'univers afin de 
trouver une ligne. Les gens d'esprit sont, selon moi, la quintessence 
du genre humain, et j'en aurais vu la fleur d'un coup d^œil. Je dois 
accuser votre esprit et celui de la divine Emilie de paresse, de n'avoir 
point enfanté ce projet plus tôt. Il est trop tard à présent, et je 
ne vois plus qu'un remède, et ce remède ne tardera guère; c'est 
la mort de l'Électeur palatin^). Je vous avertirai à temps. Veuille le 
ciel que la marquise et vous puissent se trouver à cette terre, où 

1) Mai 1716 war Voltaire wegen eines Gedichtes auf den Eegenten (das 
fibrigcuB nicht von ihm war) in die Bastille gesteckt. 1718 aus der Bastille ent- 
lassen, wnrde er vom Regenten nach der ersten Auffllhrung des Œdipe, 18. Nov. 
1718, mehrfach aosgezeichnet. 

2] Kurftlrst Karl Philipp starb erst am 31. Dezember 1742. Zur Sache vgl. S. 212. 

Briefweclisel Friedrielis des OroOea mit Voltaire. 14 

Digitized by LjOOQ IC 



210 ^^ Voltaire. 

1738 je poarrais alors sûrement jouir d'un Wheur plus clair et pins déli- 
cieux qne celui du paradis! 

Je suis indigné contre votre nation et contre ceux qui en sont 
les chefs, de ce qu'ils ne répriment point racharnement cmel de vos 
envieux. La France se flétrit en vous flétrissant, et il y a de la 
lâcheté en elle de souffrir cette impunité. C'est contre quoi je crie, 
et ce que n'excuseront point vos généreuses paroles: «Seigneur, par- 
donnez-leur, car ils ne savent ce qu'ils font.» ^) 

J'aurai beaucoup d'obligation à la marquise de sa Dissertation 
sur le FeUy qu'elle veut bien m'envoyer. Je la lirai pour m'instruire; 
et, si je doute de quelques bagatelles, ce sera pour mieux connaître 
le chemin de la vérité. Faites-lui, s^il vous plaît, mille assurances 
d'estime. 

Voici une pièce nouvellement achevée 'j; c'est le premier fruit de 
ma retraite. Je vous l'envoie, comme les païens offraient leurs pré- 
mices aux dieux. Je vous demande, en revanche, de la sincérité, de 
la vérité et de la hardiesse. 

Je me compte heureux d'avoir un ami de votre mérite; soyez-le 
toujours, je vous en prie, et ne soyez qu'ami. Ce caractère voas 
rendra encore plus aimable, s'il est possible, à mes yeux, étant avec 
toute l'estime imaginable, mon cher ami, votre très-fidèle ami 

Federic. 

Le cher Gésarion, qui se trouve ici à présent, me demande la 
plume pour vous faire souvenir de lui et pour donner quelque poids 
aux applaudissements que j'ai donné à l'incomparable Épîi^e sur 
Vhomrne. Je lui rends la plume ^). 

VÉpître sur VHomme^ inimitable précepteur du genre humain, 
que mon unique notre adorable maître, pour mettre le comble ani 
grâces qu'il me prodigue, m'a donné à lire, m'a ravi en extase. Je 
me flatte d'un peu de mémoire, et s'il m'est permis de la relire, je 
compte bien de la retenir par cœur. Le cœur tout rempli de la 
plus vive tendresse pour vous et de sentiments de respect pour Ma- 
dame notre incomparable Marquise, ose se rassurer sur cette longue 
absence qui me tient éloigné du tendre ami, de mon cher maître, et 
se dit souvent qu'il ne vous est rien moins qu'indifférent. Admirez 
s'il vous plaît l'aveu de mon amour propre. 
Gésarion. 



1) Lue. 23, 34. 

2) Vgl. S. 219 Anm. 1. 

3) Das Folgende von der Hand Keyserlingks. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 2 1 1 

M. IDehelet vons rendra en peu les plans de Bemusberg. 1738 
Fcrffafeli). ^^'^^P*- 

Monsieur! 
Je profite avec plaisir de la permission dont Monseigneur daigne 
m'honorer; envisagez, je vous prie, ce morceau de lettre comme un 
hommage que je vous rends et que par discrétion je n'ai depuis long- 
temps pu vous rendre. Entre les avantages distingués, que je goûte 
en servant Son Altesse Royale, celui de lire vos ouvrages avant qu'ils 
deviennent publics, en est un que je chéris extrêmement. Votre Épître 
sur r Homme est une pièce achevée, on perd de vue dans cette in- 
génieuse description votre humanité, vous y parlez comme un ange. — 
Mes assurances de respect à Fincomparable marquise! C'est sons 
vos auspices que je prends la liberté de les lui présenter et sous 
ceux de l'amour-propre, que je cherche à me procurer la distinction 
d'en être connu. J'ai l'honneur d'être, monsieur, avec toute la con- 
sidération possible votre trës-humble et très-obéissant serviteur 

Jordan. 
Nach der eigenhandigen Ansfertignng. H. A. 

69. 

An VOLTAIRE. ,, ^ , 

14. Sept. 

à RemnBberg, ce 14 de septembre 1738. [Antwort 
Mon cher ami, je viens de recevoir dans ce moment votre lettre 
du 8 août, qui, par malheur, arrive après coup. Il y a plus de 
quinze jours que nous sommes de retour du pays de Clèves, ce qui 
rompt entièrement votre projet. 

Je reconnais tout le prix de votre amitié et des attentions obli- 
geantes de la marquise. Il ne se peut assurément rien de plus flatteur 
que l'idée de la divine Emilie. Je crois cependant que, malgré l'avan- 
tage d'une acquisition et l'achat d'une seigneurie, que je n'aurais pas 
joui du bonheur ineffable de vous voir tous les deux. 

On aurait envoyé à Ham quelque conseiller bien pesant, qui 
aurait dressé très-méthodiquement et très-scrupuleusement l'accord de 
la vente, qui vous aurait ennuyés magnifiquement, et qui, après avoir 
usé des formalités requises, aurait passé et parafé le contrat; et pour 
moi, j'aurais eu l'avantage de questionner à son retour monsieur le 
conseiller sur ce qu'il aurait vu et entendu, qui, au lieu de me parler 
de Voltaire et d'Emilie, m'entretiendrait d'arpents de terre, de droits 



1) Von der Hand des Kronprinzen am Schlufi der fUnften Seite des Briefes. 
Das Folgende von der Hand Jordans. 



Digitized by LjOOQ IC 



212 -A.n Voltaire. 

1738 geigneuriaux, de privilèges, et de tont le jargon des sectateurs de 

Je crois qae si la marquise voulait attendre jusqu'à la mort de 
l'Électeur palatin, dont la santé et Tâge menacent ruine, qu'elle trou- 
verait plus de facilité alors à se défaire de cette terre qu'à présent. 

J'ai dans l'esprit, sans pouvoir trop dire pourquoi, que le cas de 
la succession viendra à exister le printemps prochain. Notre marche 
au pays de Juliers et de Berg en sera une^uite immanquable; la 
marquise ne pourrait-elle point, si cela arrivait, se rendre sur cette 
seigneurie voisine de ces duchés ? et le digne Voltaire ne pourrait-il 
point faire une petite incursion jusques au camp prussien? J'aurais 
soin dé toutes vos commodités; on vous préparerait une bonne maison 
dans un village prochain du camp, ou je serais à portée de vous 
aller voir, ou d'où vous pourriez vous rendre à ma tente en peu de 
temps, et selon que votre santé le permettrait. Je vous prie d'y 
aviser, et de me dire naturellement ce que vous pourrez faire en ma 
faveur. Ne hasardez rien toutefois qui puisse vous causer le moindre 
chagrin de la part de votre cour. Je ne veux point payer au prix 
de vos désagréments les moments de ma félicité. 

La marquise, dont je viens de recevoir une lettre^), me marque 
qu'elle se flattait de ma discrétion à l'égard de toutes les pièces 
manuscrites que je tiens de votre amitié. Je n'espère pas que vous 
avez la moindre inquiétude sur ce sujet; vous savez ce que je voas 
ai promis, et d'ailleurs l'indiscrétion n'est point du tout mon défaut. 

Lorsque je reçois de vos nouveaux ouvrages, je les lis en pré- 
sence de Eeyserlingk et de Jordan, après quoi je les confie à ma 
mémoire, et je les retiens comme les paroles de Moïse que les rois 
d'Israël étaient obligés de se rendre familières. Ces pièces sont en- 
suite serrées dans l'arrière-cabinet de mes archives, d'où je ne les 
tire que pour les relire moi seul. Vos lettres ont un même sort, et, 
quoiqu'on se doute de notre commerce, personne ne sait rien de 
positif là-dessus. Je ne borne point à cela mes précautions. J'ai 
pourvu plus loin, et mes domestiques ont ordre de brûler un certain 
paquet, en cas que je fusse en danger, et que je me trouvasse à 
l'extrémité. 

Ma vie n'a été qu'un tissu de chagrins, et l'école de l'adversité 
rend circonspect, discret et compatissant. On est attentif aux moindres 
démarches lorsqu'on réfléchit sur les conséquences qu'elles peuvent 
avoir, et l'on épargne volontiers aux autres les chagrins qu'on a eus. 



1) Vom 26. AuguBt (XVn, 3). 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltoire. 213 

Si votre travail et votre assidnité vous empêchent de m'écrire, 1738 
je vons en dois de l'obligation, bien loin de vous blâmer; vous tra- ^ ^^*" 
vaillez pour ma satisfaction, ponr mon bonbenr; et quand la maladie 
interrompt notre correspondance, j'en accuse le destin, et je souffre 
avec vous. 

L*ode philosophique 1) que je viens de recevoir est parfaite; les 
pensées sont foncièrement vraies, ce qui est le principal; elles ont 
cet air de nouveauté qui frappe, et la poésie du style, qui flatte si 
agréablement Toreille et l'esprit, y brille. Je dois mes suffrages à 
cette ode excellente. Il ne faut point être flatteur, il ne faut être 
que sincère pour y applaudir. 

Cette strophe qui commence: Tandis que les humains^ contient 
en elle an sens infini. A Paris, ce serait le sujet d'une comédie; à 
Londres, Pope en ferait un poëme épique; et en Allemagne, mes bons 
compatriotes trouveraient de la matière suffisante pour en forger un 
in-folio bien conditionné et bien épais. 

Je vous estimerai toujours également, mon cher Protée, soit que 
vous paraissiez en philosophe, en politique, en historien, en poëte, ou 
sous quelle forme il vous plaira de vous produire. Votre esprit parait, 
dans des sujets si différents, d'une égale force; c'est un brillant qui 
réfléchit des rayons de toutes les couleurs, qui éblouissent également. 

Je vous recommande plus que jamais le soin de votre santé, 
beaucoup de diète et peu d'expériments physiques. Faites- moi du 
moins donner de vos nouvelles, lorsque vous n'êtes pas en état de 
m'écrire. Vous ne m'êtes point du tout indifférent, je vous le jure, 
n me semble que j'ai une espèce d'hypothèque sur vous, relativement 
à l'estime que je vous porte. Il faut que j'aie des nouvelles de mon 
bien, sans quoi mon imagination est fertile à m'offrir des monstres 
et des fantômes pour les combattre. 

Soyez persuadé des sentiments avec lesquels je suis, mon cher 
ami, votre très-affectionné Pederic. 

N'oubliez pas de faire ressouvenir la marquise de ses admirateurs 

tudesques. 

Nach der eigenhSndigen Ansfertigung. H. A. — Voltaire an Thieriot 22. Ok- 
tober (35,944): je reçoû une lettre du prince, qui me comble de joie: il peut 
arriver très-bien qne je le voie en 1739. 



1) Ode à MM. de l'Académie des Sciences qui ont été sous Téquateur et au 
cercle polaire mesurer des degrés de latitude (8, 439). 



Digitized by LjOOQ IC 



214 An Volteire. 

70. 
An VOLTAIRE. ^ 

à RemoBberg, ce 30 de septembre 1738. 
1738 Qnoi! des bords dn sombre Elysée, 

[Antwort Ta débile et mourante voix,^) 

aw^ ^"^l Par les souffrances épuisée, 

S'élève encor, chantant pour moi! 

Jusque sur la fatale rade 

J'entends tes sons harmonieux; 

Voltaire, ta muse malade 

Vaut cent poëtes vigoureux. 

De notre moderne Permesse 

Et le Virgile et le Lucrèce, 

Et l'Euclide.et le Varignon^), 

Reviens briller sur l'horizon, 

Et par ta science profonde 

Éclairer les yeux éblouis 

Des ignorants peuples du monde, 

Lâchement aux erreurs soumis. 

C'est l'humanité qui t'inspire, 

Elle préside à tes écrits; 

Pnisse-t-elle sous son empire 

Ranger enfin tous les esprits! 

Au moins ne vous imaginez point que j'écris ces vers pour entrer 
en lice avec vous. Je vous réponds en bégayant en une langue qu'il 
n'appartient qu'aux dieux et aux Voltaires de parler. Vous augmentez 
tous les jours mes appréhensions par l'état chancelant de votre santé. 
Si le destin qui gouverne le monde n'a pas pu unir tous les talents 
de l'esprit que vous possédez à un corps robuste et sain, comment 
ne nous arriverait-il point, à nous autres mortels, de commettre des 
fautes? Les vôtres sont si légères que j'ai tremblé en les relevant: elles 
ne viennent que d'une inadvertance. Vous êtes au-dessus des mots, 
votre esprit n'est plein que de pensées. Aussi suis-je bien persuadé 
que les corrections que vous feriez, seraient autant de nouveaux orne- 
ments de votre ouvrage comme ils le sont en effet. 



1) Die Marquise batte am 26. August (XVII, 3) von Voltaires Ej-ankbeit ge- 
schrieben. 

2) FranztSsischer Matbematîker (1654—1722). 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 215 

J'ai reçu de Paris VÉpître sur la Modération^\ changée et an- 1738 
gmentée. Ce qui m'a beaucoup plu, entre autres, c'est la description ' ^^ 
du palais allégorique de Girey. La pièce a beaucoup gagné à la 
ooneetion, et je tous avouerai que ce médecin qui vient, s'assied et 
s'endort, ne me plaisait point. Ce chien qui meurt en léchant la 
main de son maître n'est-il pas un peu trop bas? n'y a-t-il pas là 
qnelqae chose qui est au-dessous des beautés dont cette ÉpUre four- 
mille d'ailleurs? Je vous expose mes sentiments, moins pour être 
critique que pour me former le goût; ayez la bonté d'y répondre, et 
de me dire les vôtres. 

Méropey à en juger par les corrections que vous y avez faites, 
doit être une pièce achevée. Je n'y ai d'autre part que celle qu'avait 
le peuple d'Athènes aux ouvrages de Phidias, et la servante de Mo- 
lière à ses comédies. J'ai deviné les endroits que vous corrigeriez. 
Vous les avez non seulement retouchés, mais vous en avez encore 
réformé que je n'ai pu apercevoir. Je vous suis infiniment obligé de 
ce que vous voulez mettre mon nom à la tête de ce bel ouvrage; 
j'aurai le sort d'Atticus, qui fiit immortalisé par les lettres que Cicéron 
lai adressait. 

Thieriot m'a envoyé la Philosophie de Newton^ de l'édition de 
Londres; je l'ai parcourue, mais je la relirai encore à tête reposée. 
De la manière dont vous m'expliquez le négoce des libraires de 
Hollande, il n'est pas étonnant que s'Oravesande se soit gendarmé 
contre votre traduction. 

Ne vous paraît-il pas qu'il y a tout autant d'incertitudes en 
physique qu'en métaphysique? Je me vois environné de doutes de 
tous les côtés, et, croyant tenir des vérités, je les examine, et je re- 
connais le fondement frivole de mon jugement. Les vérités mathé- 
matiques n'en sont point exemptes, ne vous en déplaise ; et, lorsqu'on 
examine bien le pour et le contre des propositions, on trouve même 
incertitude à se déterminer; en un mot, je crois qu'il n'y a que très- 
peu de vérités évidentes. 

Ces considérations m'ont mené à exposer mes sentiments sur 
l'erreur; je l'ai fait en forme de dialogue >). Mon but est de montrer 
que les sentiments différents des hommes, soit de philosophie, ou de 
religion, ne doivent jamais aliéner en eux les liens de l'amitié et de 
l'humanité. Il m'a fallu prouver que l'erreur était innocente ; c'est ce 

1) Épître Bor la modération, eine Sonderausgabe des Quatrième discours sur 
rhomme. 

2) Dissertation sur Finnocence de Terreur de Tesprit, vom 14. Sept 1738 
(Vin, 31). 

Digitized by LjOOQ IC 



216 ^^ Voiture. 

1738 que j'ai fait. J'ai même poussé outre, et j'ai fait apercevoir qu'une 
^^ erreur qui vient de ce qu'on cherche la vérité, et de ce qu'on ne pent 
point l'apercevoir, doit être louable. Vous en jugerez mieux vous- 
même quand vous l'aurez lu; c'est pour cet effet que je l'expose à 
votre critique. 

Je crois qu'il ne serait point séant d'entamer à présent l'affaire 
de Beringen. Nous sommes ici de jour à autre en attente de ce qui 
doit arriver. Vous comprenez bien que, lorsqu'on s'occupe de pré- 
paratifs d'une guerre très-sérieuse, on ne pense guère à autre chose. 
Je serais donc d'avis qu'il faudrait attendre que cette filasse soit 
débrouillée; cela ne durera que peu de temps, vu la situation des 
affaires; et, lorsque nous serons en possession de deux duchés, il sera 
bien plus naturel de songer à s'arrondir et à faire des acquisitions 
comme celle de la seigneurie de Beringen. Alors mes projets pour- 
raient avoir lieu, à cause que le Roi, se trouvant dans son pays, 
pourrait aller lui-même pour voir si une acquisition pareille serait à 
sa bienséance. Je m'en rapporte d'ailleurs sur ma dernière lettre, où 
je vous ai détaillé plus au long jusqu'où allaient mes espérances, et 
de quelle manière je me flattais de vous voir. 

Thieriot doit être à présent à Girey^); il n'aura donc que moi 
qui n'y serai jamais! Ma curiosité est bien grande pour savoir ce 
que vous avez répondu à madame de Brandt^); tout ce que j'en sais, 
c'est qu'il y a des vers contenus dans votre réponse*); je vous prie de 
me les communiquer. 

La marquise aura autant de plumes qu'elle en cassera^]; je me 
fais fort de les lui fournir. J'ai déjà fait écrire en Prusse pour en 
avoir, et pour ajouter ce qui pourrait être omis à l'encrier. Assurez 
cette unique marquise de mes attentions et de mon estime. 

Je suis à jamais, et plus que vous ne pouvez le croire, votre 
très-fidèle ami Federic. 

Kach der eigenhSndlgen Ansfertignng. H. A. 



1) Thieriot war Ende September und Anfang Oktober in Girey. 

2) Wie die S. 184 erwShnte Dame, hatte auch die in Berliner HofkreÎBen 
viel genannte Frau von Brandt an Voltaire geschrieben; der Eronprinz trante 
ihr zn, da6 sie es besser machen wttrde, àls die andere Briefschreiberin: elle a 
le talent de s^exprimer avec grâce (XVI, 160). 

3) Nicht erhàlten. 

4) Von zerbrochenen Federhaltem anB Bemstein steht im erhaltenen Texte 
Yon Voltaires Briefen nichts. Vgl. onten S. 283. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltâîre. 217 

71. 
Von VOLTAIRE. 

à Cirey, oe 18 octobre 1738. 
Prince, vous ordonnez qne Tiriot vous dise is^^Okt 

Tout ce qn'à Girey nous faisons. [Antwort 

Ne le voyez-vons pas, sans qu'on vous en instruise? *^ ^ 

Vous êtes notre maître, et nous vous imitons. 
Nous retenons de vous les plus belles leçons 
De la sagesse d'Épicure; 
Gomme vous, nous sacrifions 
A tous les arts, à la nature; 
Mais de fort loin nous vous suivons. 
Ainsi, tandis qu'à l'aventure 
Le dieu du jour lance un rayon 
Au fond de quelque chambre obscure, , 
De ces traits la lumière pure 
Y peint du plus vaste horizon 
La perspective en miniature. 
Une telle comparaison 
Se sent un peu de la lecture 
Et de Kircher^) et de Newton, 
Par ce ton si philosophique 
Qu'ose prendre ma faible voix. 
Peut-être je gâte à la fois 
La poésie et la physique. 
Je ne serai point entendu 
De la foule absurde et légère 
Du peuple à Paris répandu, 
Ni de l'antre important vulgaire 
A la cour, toujours morfondu; 
Mais que m'importe de leur plaire? 
Héros, placé trop loin de nous, 
Mon appui, mon dieu tutélaire, 
Vous qui possédez tous les goûts. 
Ainsi que tous les dons de plaire. 
Prince, je n'écris que pour vous. 
Qu'un autre dans ses vers lyriques. 
Depuis deux mille ans répétés, 



1) AthanaBiuB Earcher, Ara magna lacis et ombrae 1646. 

Digitized by LjOOQ IC 



218 Von Voltaire. 

1738 Brode encore des fables antiques — 

Je veux de neuves vérités. 
Divinités des bergeries, 
Naïades des rives fleuries, 
Satyres qui dansez toujours; 
Vieux enfants que Ton nomme amours. 
Qui faites naître en nos prairies 
De mauvais vers et de beaux jours, 
Allez remplir les hémistiches 
De ces vers pillés et postiches 
Des rimailleurs suivant les cours, 
Écrits sans force et sans audace, 
Restez chez les imitateurs, 
Chez ces vains échos du Parnasse, 
Et mourez avec vos auteurs. 

Si quelqu'un d'une voix légère 
Ose chanter pour mon héros, 
Qu'il renonce à tous ces propos; 
Penser est sa première affaire. 
J'aime mieux, sans comparaison. 
Des fautes avec du génie 
Qu'une pure et froide oraison 
Des messieurs de l'Académie. 
Jardins plantés en symétrie. 
Arbres nains, tirés au cordeau, 
Celui qui vous met au niveau. 
En vain s'applaudit, se récrie. 
En voyant ce petit morceau. 
Jardins, il faut que je vous fuie, 
Trop d'art me révolte et m'ennuie; 
J'aime mieux ces vastes forêts, 
Et la nature plus hardie. 
Irrégulière dans ses traits 
S'accorde avec ma fantaisie. 
Mais dans ce discours familier 
En vain je crois étudier 
Cette nature simple et belle; 
Je me sens pins irrégulier 
Et beaucoup moins aimable qu'elle. 
Accordez-moi votre pardon 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 219 

Pour cette longue rhapsodie; iQ^^ok 

Je récrivis avec saillie, 

Mais peu maître de ma raison, 

Car j'étais auprès d'Emilie. 

Monseigneur, VÉpître dont Votre Altesse Royale a honoré 
M. Jordan 1), un des hommes des pins dignes de ses bontés, méritait 
de ma part qnelque chose de mieux que ces petits vers croqués, mais 
je ne suis pas aussi heureux dans mes expressions que vif dans mes 
sentiments. Je suis toujours pénétré et étonné de ce que vous daignez 
faire, et vous avez beau continuer, vous m'étonnerez toujours. Au 
milieu des consolations qui me viennent du Marc-Aurële de TAlle- 
magne, il se mêle bien des amertumes. Je vois avec douleur qu'il 
eât été très facile que madame du Ghâtelet eût été dans le pays de 
Juliers; Votre Altesse Royale est venue dans cette terre promise, et 
nous sommes restés à Girey. Je ne crois pas que les terres de 
Beringhem et de Ham conviennent à Sa Majesté comme on me Pavait 
dit d'abord; elles sont auprès des terres qui ont été cédées à la maison 
d'Orange par vos partages^), et, de plus, une partie de ces terres 
relève de l'évêque de Liège. Mais quoi qu'il arrive, si jamais Votre 
Altesse Royale fait un second voyage dans cette partie de ses États, 
je ne désespère pas de me trouver sur sa route. J'oserais^ presque 
supplier Mgr. l'Électeur palatin de se dépêcher; tant j'ai^d'impatience 
de voir Votre Altesse Royale. 

Tiriot a été témoin du culte établi à Girey et de l'encens qui fume 
sur vos autels; ces autels sont nos cœurs, et cet encens c'est la vérité. 
Quelque envie que j'eusse de faire connaître à Tiriot une partie de 
eette grande âme qui daigne se déployer pour nous dans ses lettres, 
cependant je ne lui ai rien montré; il n'a pas vu une ligne, et le 
trésor a été fermé sous cent clefs, parceque je n'avais pas la per- 
mission de l'ouvrir. Je vois toujours, monseigneur, avec une satis- 
faction qui approche de l'orgueil, que les petites contradictions que 
j'essuie dans ma patrie indignent le grand cœur de V. A. R. Elle ne 
doute pas que son suffrage ne me récompense bien amplement de 
toutes ces peines; elles sont communes à tous ceux qui ont cultivé 
les sciences; et, parmi les gens de lettres, ceux qui ont le plus aimé 
la vérité ont toujours été le plus persécutés. La calomnie a voulu 



1] Êpître à M. Jordan (Vertiimne enfin fusant), vom 9. Sept. 1738, nnge- 
diuckt 

2) Vertrag von Dieren, 16. Juni 1732. 



Digitized by LjOOQ IC 



220 ^^^ Voltaire. 

1738 faire périr Des Cartes et Bayle; Bacine et Boilean seraient morts de 
18 Okt. 

chagrin, sHls n'avaient eu un protecteur dans Louis XIV. H nous 

reste encore des vers qu'on a faits contre Virgile^). Je suis bien loin 

de pouvoir être comparé à ces grands hommes; mais je suis bien 

plus heureux qu'eux: je jouis de la paix; j'ai une fortune convenable 

à un philosophe^); je vis dans une retraite délicieuse, auprès de l'amie 

la plus respectable, dont la société me fournit toujours de nouvelles 

leçons. Enfin, monseigneur, vous daignez m'aimer. Le plus vertueux, 

le plus aimable prince de l'Europe daigne m'ouvrir son cœur, me 

confier ses ouvrages et ses pensées, et corriger les miennes. Que me 

faut-il de plus? La santé seule me manque; mais il n'y a point de 

malade plus heureux que moi. 

y. A. R. veut-elle permettre que je lui envoie la moitié du cin- 
quième acte de Mérope^ que j'ai corrigée? Et si la pièce, après une 
nouvelle lecture, lui parait digne de l'impression, peut-être la hasar- 
derai-je. 

Madame la marquise du Ghâtelet vient de recevoir les plans de 
Bemusberg, dessinés par cet homme aimable dont on se souviendra 
toi\jours à Cirey. Il est bien triste de ne voir tout cela qu'en pein- 
ture. Je suis toujours avec le plus profond respect et le dévouement 
le plus tendre, monseigneur, de Votre Altesse Boyale le très-humble et 
très-obéissant serviteur Voltaire. 

Naoh der AoBfertigang im GermaniBchen Nationalmuseum zu NUrnberg. Die 
beiden letzten SStze eigenhSndig. 

72. 
An VOLTAIBE. 

à Remasberg, ce 9 de novembre 1738. 
9. Nov. Mon cher ami, je viens de recevoir une lettre et des vers que 

lAntirort personne n'est capable de faire que vous. Mais si j'ai l'avantage de 
recevoir des lettres et des vers d'une beauté préférable à tout ce qui 
a jamais paru, j'ai aussi l'embarras de ne savoir souvent comment y 
répondre. Vous m'envoyez de l'or de votre Potose, et je ne vous 
renvoie que du plomb. Après avoir lu les vers assez vifs et aimables 
que vous m'adressez, j'ai balancé plus d'une fois avant que de vous 
envoyer YÉpître sur VEumanité^\ que vous recevrez avec cette lettre; 

1) Donatufl, Vita Virgilii 16. 

2) Die Kehler AuBgabe gibt: j'ai une fortane convenable à un particulier 
et plus çrande qu'il ne la faut à un philosophe; je vis. 

3; Epitre sur rbomanité, vom 19. Okt 1738 (heransg. von Mangold, Archiv fttr 
du Studiom der neneren Sprachen OVl, 106 nach einer AbBchiift). 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 221 

mais je me sais dit ensuite: Il fant rendre nos hommages à Girey, 1738 
et il faut y chercher des instructions et de sages coneetions. Ces ' 
motifs, à ce que j'espère, vous feront recevoir avec quelque support 
les mauvais vers que je vous envoie. 

Thieriot vient de m'envoyer l'ouvrage sur le Feu^ de la marquise*). 
Je puis dire que j'ai été étonné en le lisant; on ne dirait point qu'une 
pareille pièce peut être produite par une femme. De plus, le style 
est mâle et tout à fait convenable au sujet. Vous êtes tous deux de 
ces gens admirables et uniques dans votre espèce, et qui augmentez 
chaque jour l'admiration de ceux qui vous connaissent. Je pense sur 
ce SQJet des choses que votre seule modestie m'oblige de vous celer. 
Les païens ont fait des dieux qui assurément restaient bien au-dessous 
de vous deux. Vous auriez tenu la première place dans l'Olympe, si 
vous aviez vécu alors. 

Rien ne marque plus la différence de nos mœurs de celles de 
ces temps reculés, que lorsqu'on compare la manière dont l'antiquité 
traitait les grands hommes, et celle dont les traite notre siècle. 

La magDanimité, la grandeur d'âme, la fermeté, passent pour 
des vertus chimériques. On dit: Oh! vous vous piquez de faire le 
Romain; cela est hors de saison; on est revenu de ces affectations 
dans le siècle d'à présent. Tant pis. Les Romains, qui se piquaient 
de vertus, étaient des grands hommes; pourquoi ne point les imiter 
dans ce qu'ils ont eu de louable? 

La Grèce était si charmée d'avoir produit Homère, que plus de 
dix villes se disputaient l'honneur d'être sa patrie; et l'Homère de 
la France, l'homme le plus respectable de toute la nation, est exposé 
aux traits de l'envie. Virgile, malgré les vers de quelques rimailleurs 
obscurs, jouissait paisiblement de la protection de Mécène et d'Auguste, 
comme Boileau, Racine et Corneille, de celle de Louis le Grand. Vous 
n'avez point ces avantages ; et je crois, à dire vrai, que votre repu» 
tation n'y perdra rien. Le suffrage d'un sage, d'une Emilie, doit 
être préférable à celui du trône, pour tout homme né avec un bon 
jugement. 

Votre esprit n'est point esclave, et votre muse n'est point en- 
chaînée à la gloire des grands. Vous en valez mieux, et c'est un 
témoignage irrévocable de votre sincérité; car on sait trop que cette 



1) Âm 20. Okt. batte die Marquise gescbrieben: voilà enfin cet énorme ouvrage 
que V. Â. R. daigne de lire ... je sens que malgré les ordres de V. A. R. je ne 
me serais jamais résolue à lui envoyer un ouvrage si imparfait après avoir lu 
son écrit politique, si le sieur Thieriot, qui était alors, ici ne me Pavait presque 
dérobé ... (H. A.) Vgl. des Eronprinzen Antwort vom 9. Nov. {XVII, 6.). 



Digitized by LjOOQ IC 



222 An Voltaire. 

1738 yertu fat de tout temps incompatible avec la basse flatterie qui r^e 
■ ^^' dans les conrs. 

V Histoire de Louis XIVj que je viens de relire, se ressent bien 
de votre séjour à Cirey; c'est un ouvrage excellent, et dont l'univers 
n'a point encore d'exemple. Je vous demande instamment de m'en 
procurer la continuation; mais je vous conseille, en ami, de ne point 
le livrer à l'impression. La postérité de tous ceux dont vous dites 
la vérité se liguerait contre vous. Les uns trouveraient que vous en 
avez trop dit; les autres, que vous n'avez pas assez exagéré les vertus 
de leurs ancêtres; et les prêtres, cette race implacable, ne vous par- 
donneraient point les petits traits que vous leur lancez. J'ose même 
dire que cette histoire, écrite avec vérité et dans un esprit philo- 
sophique, ne doit point sortir de la sphère des philosophes. Non, 
elle n'est point faite pour des gens qui ne savent point penser. 

Vos deux lettres ont produit un effet bien différent sur ceux à 
qui je les ai rendues. Césarion, qui avait la goutte, l'en a perdue 
de joie, et Jordan, qui se portait bien, pensa en prendre l'apoplexie; 
tant une même cause peut produire des effets différents! C'est à eux 
à vous marquer tout ce que vous leur inspirez; ils s'en acquitteront 
aussi bien mieux que je pourrais le faire. 

Il ne nous manque à Remusberg qu'un Voltaire pour être par- 
faitement heureux; indépendamment de votre absence, votre personne 
est, pour ainsi dire, innée dans nos âmes. Vous êtes toujours avec 
nous. Votre portrait préside dans ma bibliothèque; il pend au-dessas 
de l'armoire qui conserve notre toison d'or; il est immédiatement placé 
au-dessus de vos ouvrages, et vis-à-vis de l'endroit où je me tiens, 
de façon que je l'ai toujours présent à mes yeux. J'ai pensé dire 
que ce portrait était comme la statue de Memnon, qui donnait un son 
harmonieux lorsqu'elle était frappée des rayons du soleil; que votre 
portrait animait de même l'esprit de ceux qui le regardent Pour 
moi, il me semble toujours qu'il paraît me dire: 

vous donc qui, brûlant d'ane ardeur périlleuse, etc. [Boileaa, Art poét 1, 7.] 

Souvenez- VOUS toujours, je vous prie, de la petite colonie de 
Remusberg, et souvenez-vous-en pour lui adresser de vos lettres pasto- 
rales. Ce sont des consolations qui deviennent nécessaires dans votre 
absence; vous les devez à vos amis. J'espère bien que vous me 
compterez à leur tête. On ne saurait du moins être plus ardemment 
que je suis et que je serai toujours votre très-affectionné et fidèle 
ami Federic. 

Nach der eigenhandigen Ansfertigung. H. A. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 223 

73. 

Von VOLTAIRE. 

[novembre] 1738. 

MonBeigneuT, que Votre Altesse Royale pardonne à ce pauvre 1738 
malade enrichi de vos bienfaits, s'il tarde trop à vous payer ses tri-r^^^^^ 
buts de reconnaissance. aaf 72] 

Ce que vous avez composé sur V Humanité vous assure , sans 
doute, le suffrage et Testime de madame du Ghâtelet; et vous me 
forceriez à l'admiration, si vous ne m'y aviez pas déjà tout disposé. 
Non seulement Cirey remercie V. A. R. , mais il n'y a personne sur 
la terre qui ne doive vous être obligé. Ne connût-on de cet ouvrage 
que le titre, c'en est assez pour vous rendre maître des cœurs. Un 
prince qui pense aux hommes, qui fait son bonheur de leur félicité! 
On demandera dans quel roman cela se trouve, et si ce prince s'ap- 
pelle Aldmédon ou Ahnauzor, s'il est fils d'une fée et de quelque 
génie. Non, messieurs, c'est un être réel; c'est lui que le ciel donne 
à la terre, sous le nom de Frédéric. Il habite d'ordinaire la solitude 
de Remusberg; mais son nom, ses vertus, son esprit, ses talents, sont 
déjà connus dans tout le monde. Si vous saviez ce qu'il a écrit sur 
YHumamté, le genre humain députerait vers lui pour le remercier; 
mais ces détails heureux sont réservés à Cirey, et ces faveurs sont 
tenues secrètes. Les gens qui se mêlaient autrefois de consulter les 
demi-dieux se vantaient d'en recevoir des oracles; nous en recevons, 
mais nous ne nous en vantons pas. 

Il y a, monseigneur, une secrète sympathie qui assujettit mon 
âme à V. A. R. ; c'est quelque chose de plus fort que l'harmonie pré- 
établie. Je roulais dans ma tête une Épître sur VEumanité, quand 
je reçus celle de V. A. R. Voilà ma tâche faite. Il y a eu, à ce que 
conte l'antiquité, des gens qui avaient un génie qui les aidait dans 
leurs grandes entreprises. Mon génie est à Remusberg. Ëhl à qui 
appartenait-il de parler de l'humanité, qu'à vous, grand prince, à votre 
âme généreuse et tendre; à vous, monseigneur, qui avez daigné con- 
sulter des médecins pour la maladie d'un de vos serviteurs qui de- 
meure à près de trois cents lieues de vous? Ah! monseigneur, malgré 
ces trois cents lieues, je sens mon cœur lié à V. A. R. de bien près. 

Je me flatte même avec assez 'd'apparence que cet intervalle 
disparaîtra bientôt. Itfonseigneur l'Électeur palatin mourra, s'il veut, 
mais les confins de Clèves et de Juliers verront, au printemps pro- 
chain, madame la marquise du Châtelet. Nous arrangerons tout pour 
nous trouver près de vos États. Je sais bien que, en fait d'affaires. 



Digitized by LjOOQ IC 



224 Von Voltaire. 

1738 il ne faut jamais répondre de rien; mais Tespérance de faire notre 
conr à Y. A. B., de voir de prës ce que nons admirons, ce que nous 
aimons de loin, aplanira bien des diffienltés. N'est-il pas vrai, mon- 
seignenr, que Y. A. R. donnera des sanf-condmts à madame du Châtelet? 
Mais qui voudrait Tarrêter, quand on saura qu'elle sera là pour voir 
Y. A. B., et qui m'osera faire du mal, à moi, quand j'aurai VÉpître 
sur r Humanité à la main? 

Qae je suis enchanté que Y. A. R. ait été contente de cet Esscd 
sur le Feu que madame du Châtelet s'amusa de composer, et qui, en 
vérité, est plutôt un chef-d'œuvre qu'un essai! Sans les maudits tour- 
billons de Des Cartes, qui tournent encore dans les vieilles têtes de 
r Académie, il est bien sûr que madame du Châtelet aurait eu le prix^), 
et cette justice eût fait l'honneur de son sexe et de ses juges; mais 
les préjugés dominent partout. En vain Newton -a montré aux yeux 
les secrets de la lumière; il y a de vieux romanciers physiciens qui 
sont pour les chimères de Malebranche. L'Académie rougira un jour 
de s'être rendue si tard à la vérité; et il demeurera constant qu'une 
jeune dame osait embrasser la bonne philosophie, quand la plupart 
de ses juges l'étudiaient faiblement pour la combattre opiniâtrement 

M. de Maupertuis, homme qui ose aimer et dire la vérité, quoique 
persécuté, a mandé hardiment, mais secrètement, que les discours 
français couronnés étaient pitoyables. Son suffrage, joint à celui de 
Remusberg, sont le plus beau prix qu'on puisse jamais recevoir. 

Madame du Châtelet sera très-flattée que Y. A. R. fasse lire à 
M. Jordan ce qui a plu à Y. A. R. Elle estime avec raison un homme 
que vous estimez. Je suis, etc. 

Nach der Eehler Ausgabe 64, 69: octobre 1738. 

74. 

An YOLTAIRE. 

à Remosberg ce 22 de novembre 1738. 
22. NoY. Mon cher ami, il faut avouer que vous êtes un débiteur admi- 
[Antwortrable; vous ne restez point en arrière avec vos payements, et l'on 
gagne considérablement au change. Je vous ai une obligation in- 
finie de VÉpître sur le Plaisir^)] ce système de théologie me paraît 

1) Den Prêts bekamen Euler (wegen einer Formel Uber die Fortpflanzong des 
Schalles, die er am SchluG der Abhandlang hinzagef iigt batte), der Jesoit Lozerande 
de Fiesc and Graf Creqoi-Ganaple; die Arbeiten VoltaireB nnd der Marquise wnrden 
anf Yoltaires Yerlangen in dem Recueil des prix abgedruckt. 

2] S. 193 Anm. 1. Daraus der im Texte angefUhrte Vers: Que le fer etc. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 225 

très-confonne à la Divinité, et s'accorde parfaitement arec ma manière 1738 
de penser. Que ne vous dois-je point pour cet ouvrage incomparable I ^' ^^^' 

Les dieux que nous chantait Homère 
Étaient forts, robustes, puissants; 
Celui que Ton nous prêche en chaire 
Est Foriginal des tyrans ; 
Mais le Plaisir, dieu de Voltaire, 
Est le vrai dieu, le tendre père 
De touB les esprits bienfaisants. 

On ne peut mieux connaître la différence des génies qu'en exami- 
nant la manière dont des personnes différentes expriment les mêmes 
pensées. La comtesse de Platen, dont vous devez avoir entendu parler 
en Angleterre, pour dire un eunuque, le périphrasait un homme bril- 
lante. L'idée était prise d'une pierre fine qu'on taille et qu'on bril-- 
laote. Cette manière de s'exprimer portait bien en soi le caractère de 
femme, je veux dire de cet esprit inviolablement attaché aux ajuste- 
ments et aux bagatelles. L'homme de génie, le grand poëte se mani- 
feste bien différemment par cette noble et belle périphrase: 

Que le fer a privés des sonrces de la vie. 

Outre que la pensée d'un Dieu servi par des eunuques a quelque 
chose de frappant par elle-même, elle exprime encore avec une force 
merveilleuse l'idée du poëte. Cette manière de toucher avec modestie 
et avec clarté une matière aussi délicate que l'est celle de la muti- 
lation contribue beaucoup au plaisir du lecteur. Ce n'est point parce 
que cette pièce m'est adressée, ce n'est point parce qu'il vous a plus 
de dire du bien de moi, mais c'est par sa bonté intrinsèque que je 
lui dois mon approbation entière. Je me doutais bien que le Dieu 
des écoles ne pourrait que gagner en passant par vos mains. 

Ne croyez pas, je vous prie, que je pousse mon scepticisme à 
outrance. Il y a des vérités que je crois démontrées, et dont ma 
raison ne me permet pas de douter. Je crois, par exemple, qu'il n'y 
a qu'un Dieu et qu'un Voltaire dans le monde; je crois encore que 
ce Dieu avait besoin, dans ce siècle, d'un Voltaire pour le rendre 
aimable. Vous avez lavé, nettoyé et retouché un vieux tableau, de 
Raphaël, que le vernis de quelque barbouilleur ignorant avait rendu 
méconnaissable. 

. Le but principal que je m'étais proposé dans ma Dissertation sur 
VErreur était d'en prouver rinnocence. Je n'ai point osé m'expliquer 
sur le sujet de la religion; c'est pourquoi j'ai plutôt employé un sujet 
philosophique. Je respecte d'ailleurs Copernic, Des Cartes, Leibniz, 
Newton; mais je ne suis point encore d'âge à prendre parti. Les 

Bxûfireclisel Friedrielis dea OroQen mit Yoltain. 15 

Digitized by LjOOQ IC 



226 ^^ Voltaire. 

1738 flentimentB de rAcadémie conviennent mieux à an jeone homme de 
22 Nov 

' vingt et qnelqnes années que le ton décisif et doctoral. H faut com- 
mencer par connaître pour apprendre à juger. C'est ce que je fais; 
je lis tout avec un esprit impartial et dans le dessein de m'instruire, 
en suivant votre excellente leçon: 

Et vers la vérité le doute les conduit [Heiu*. 7, 376.] 

J'ai lu avec admiration et avec étonnement Touvrage de la mar- 
quise, sur le Feu, Cet Essai m'a donné une idée de son vaste génie, 
de ses connaissances et de votre bonheur. Vous le méritez trop bien 
pour que je vous l'envie. Jouissez-en dans votre paradis, et qu'il 
soit permis à nous autres humains de participer à votre bonheur. 

Vous pouvez assurer Emilie qu'elle a mis chez moi le feu en 
' une particulière vénération, savoir, non le feu qu'elle décompose avec 
tant de sagacité, mais celui de son puissant génie. 

Est-ce qu'il serait permis à un sceptique de proposer quelques 
doutes qui lui sont venus? Peut-on, dans un ouvrage de physique où 
l'on recherche la vérité scrupuleusement, peut-on y faire entrer des 
restes des visions de Tantiquité? J'appelle ainsi ce qui parait être 
échappé à la marquise touchant l'embrasement excité dans les forêts 
par le mouvement des branches. 

J'ignore le phénomène rapporté dans l'article des causes de la 
congélation de l'eau; on y rapporte qu'en Suisse il se trouvait des 
étangs qui gelaient pendant l'été, aux mois de juin et de juillet 
Mon ignorance peut causer mes doutes. J'y profiterai à coup sûr, 
car vos éclaircissements m'instruiront 

Après avoir parlé de vos ouvrages et de oeux de la marquise, 
il ne m'est guère permis de parler des miens. Je dois cependant 
accompagner cette lettre d'une pièce qu'on a voulu que je fisse ^). 
Le plus grand plaisir que vous me puissiez faire, après celui de m'en- 
voyer de vos productions, est de corriger les miennes. J'ai eu le 
bonheur de me rencontrer avec vous, comme vous pourrez le voir, sur 
la fin de l'ouvrage. Lorsqu'on a peu de génie, qu'on n'est point 
secondé d'un censeur éclairé, et qu'on écrit en une langue étrangère, 
on ne peut guère se promettre de faire des progrès. Rimer malgré 
ces obstacles, c'est, ce me semble, être atteint en quelque manière 
de la maladie des Abdéritains. 

Je vous fais confidence de toutes mes folies. C'est la marque 



1} A mon frère» vom 23. Nov. 1738 (bei Mangold, Eînige Gedichte Friedrichs des 
Orofien in orspranglicher Gestalt S. 10); der Sohlnfi mit Anklfingen an den Cinquième 
discours sur l*homme. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Yoltftire. 227 

la ploB grande de ma eonfiance et de Testime avec laquelle je suis 1738 
inviolablement, mon cher ami, votre trës-fidèlement affectionné et fidèle 
ami Federic. 

J'ai quelque bagatelle d'ambre pour Girey, et j'ai du vin d'Hon- 
grie que l'on me dit être un baume pour la santé de mon ami. 
Je voudrais envoyer cet emballage par Hambourg à Rouen, et de là 
à Paris, sous l'adresse de Thieriot; car je ne crois pas qu'on trouvât 
facilement quelque voiturier qui voulût se charger d'un pareil ballot. Il 
faudra attendre jusqu' à ce que la navigation soit ouverte pour faire 
partir ce que je destine à ce séjour des bienheureux. Je vous prie 
d'en aviser Thieriot. 

Nach der eîgenhSndigen Ausfertigang. H. A. 

76. 

An VOLTAIRE. 

[Décembre 1738.] 

Voici une instruction pastorale que j'adresse à une de mes ouailles Dez. 
de Remusberg. Si la morale ne vous en paraît pas toute divine, 
vous la trouverez du moins fort sortable avec l'humanité. On me 
traiterait de profane et d'impie, si l'on savait que j'ai dit qu'il est 
encore problématique si la chasteté est une vertu ou non; que l'équité 
et l'humanité sont les seules vertus; et que ce ne doit point être les 
craintes d'un enfer, des démons et de je ne sais quelles billevesées 
qui doivent nous inspirer l'amour de la vertu. 

Dans mon système de morale tout homme raisonnable doit pratiqer 
la vertu, parce qu'il est de son intérêt d'être vertueux et parce que la 
vertu a des attraits indicibles pour une âme bien née. 

Je ne sais aucun gré à un homme violent de ce qu'il ne se porte 
point envers moi jusqu' à la dernière extrémité par l'appréhension de 
l'enfer; mais je me sens pénétré de reconnaissance envers une per- 
sonne qui me fait quelque bien par sentiment et par bonté de 
cœur. Je suis persuadé que le philosophe de Cirey et la déesse du 
newtonisme seront de mon sentiment. Il n'y a selon moi rien de plus 
simple et de plus naturel; ce serait le triomphe de la raison que de 
voir des hommes sans erreurs et ce serait celui de la vertu, que de 
les voir humains par discernement. Il est à craindre que ce phénomène 
ne se verra guère autre part qu'à Cirey, cet endroit aimé des dieux, 
cet endroit oh il paraît que la nature eût voulu assembler tout ce 
qu'elle a trouvé de plus achevé dans l'univers. 

Je prie le poëte philosophe de vouloir bien me communiquer ses 

16* 

Digitized by LjOOQ IC 



228 ^ Voltaire. 

1738 idées sur cette morale. J'espère que vous ne la traiterez pas comme 
^®^' Despréaux celle d'Abellyi). 

NachBchrift zu der andatîerten Épître à M. de Chasot (XIV, 60); nach einer 
Abschrift in Voltaires Nachlafi. Beantwortet am 18. Januar 1739, No. 79. 

76. 
An VOLTAIRE. 

à Berlin, ce 26 de décembre 1738. 
25. Dez. Mon cher ami, j'ai lu ces jours passés, avec beaucoup de plaisir, 
la lettre que vous adressez à vos infidèles libraires de Hollande ^j. La 
part que je prends à votre réputation m'a fait participer vivement 
à l'approbation dont le public ne saurait manquer de couronner votre 
modération. 

C'est cette modération qui doit être le caractère propre de tout 
homme qui cultive les sciences; la philosophie, qui éclaire l'esprit, 
fait faire des progrès dans la connaissance du cœur humain, et le 
fruit le plus solide qui en revient doit être un support plein d'humanité 
pour les faiblesses, les défauts et les vices des hommes. Il serait à 
souhaiter que les savants dans leurs disputes, les théologiens dans 
leurs querelles, et les princes dans leurs différends, voulussent imiter 
votre modération. Le savoir, la véritable religion, les caractères 
respectables parmi les hommes, devraient élever ceux qui en sont 
revêtus au-dessus de certaines passions qui ne devraient être que le 
partage, des âmes basses. D'ailleurs, le mérite reconnu est comme 
dans un fort à l'abri des traits de l'envie. Tous les coups portés 
contre un ennemi inférieur déshonorent celui qui les lance. 

Tel, cachant dans les airs son front audacieux, 
Le fier Athos paraît joindre la terre anx cîeux; 
n voit sans s'ébranler la fondre et le tonnerre, 
Brisés contre ses pieds, leur faire en vain la guerre: 
Tel du sage éclairé le repos précieux 
N'est point troublé des cris dlnf&mes envieux. 
Il méprise les traits qui contre loi s'émoussent; 
Son silence prudent, ses vertos les repoussent; 
Et contre ces titans le public outragé 
Du soin de les punir doit être seul chargé. 

L'art de rendre injure pour ii\jure est le partage des croche- 
teurs. Quand même ces injures seraient des vérités, quand même 



1) Verfifcsser der Medulla theologica, gest 1691 als Bischof von Rodez. Gegen 
ihn wendet sich BoOeau in seiner Épttre XII sur Famour de Dieu. 
2> Vom 7. Juli 1738 (34, 896). 



Digitized by Lj.OOQ IC 



An Voltaire. 229 

elles seraient échauffées par le feu d'une belle poésie, elles restent 1738 
toujours oe qu'elles sont, s'entend ce sont des armes bien placées ' ^^' 
dans les mains de ceux qui se battent à coups de bâton, mais qui 
s'accordent mal avec ceux qui savent faire usage de l'épée. 

Votre mérite vous a si fort éleyé au-dessus de la satire et des 
envieux, qu'assurément vous n'avez pas besoin de repousser leurs 
coups. Leur malice n'a qu'un temps, après quoi elle tombe avec eux 
dans un oubli étemel. 

L'histoire, qui a consacré la mémoire d'Aristide, n'a pas daigné 
conserver les noms de ses envieux. On les connaît aussi peu que 
les persécuteurs d'Ovide. 

En un mot, la vengeance est la passion de tout homme offensé; 
mais la générosité n'est que la passion des belles âmes. C'est la 
vôtre, c'est elle assurément qui vous a dicté cette belle lettre, (que 
je ne saurais assez admirer), que vous adressez à vos libraires. 

Je suis charmé que le monde sera obligé de convenir que votre 
philosophie est aussi sublime dans la pratique qu'elle l'est dans la 
spéculation. 

Mes tributs accompagneront cette lettre. Les dissipations de la 
ville, certains termes inconnus à Girey et à Remusberg, de devoirs, 
de respects, de cour, mais d'une efficacité très-incommode dans la 
pratique, m'enlèvent tout mon temps. Vous vous en apercevrez sans 
doute, car je n'ai pas seulement pu abréger ma lettre. 

Assurez, je vous prie, cette déesse qui transforma Newton en 
Vénus, de mes adorations; et si vous voyez un certain poëte philo- 
sophe, l'auteur de la Hmriade et de VÉ^tre ô 17 ... .1), assurez-le que 
je l'estime et le considère on saurait pas davantage. 

Federic. 

A propos, comment se porte Louis XIV? Vous allez dire: Quel 

importun! cet Apicius n'est jamais rassasié de mes ouvrages. 

Nach der eigenhSndigen Ansfertigung. H. A. — Voltaire an Graf d'Argental 
25. Jannar 1739 (36, 1040): j'igoute un extrait de la lettre d'un prince destiné à 
gouverner une grande monarchie. 



1) Le Pour et le Contre: Épttre à Uranie (10, 292). 



Digitized by LjOOQ IC 



230 ^^^ Voltaire. 



77. 
Von VOLTAffiE. 

à Cirey, le !« janvier 1739. 
1739 Jeune héros, esprit sublime, 

rÂn^o*t' Quels vœux pour vous puis-je former? 

auf 74] Vous êtes bienfaisant, sage, humain, magnanime; 

Vous avez tous les dons, car vous savez aimer. 
Puissent les souverains qui gouvernent les rênes 
De ces puissants États gémissant sous leurs lois 
Dans le sentier du vrai vous suivre quelquefois, 
Et, pour vous imiter, prendre au moins quelques peines! 
Ce sont là tous mes vœux, ce sont là les étrennes 
Que je présente à tous les rois. 

Gomme j'allais continuer sur ce ton, monseigneur, la lettre de 
V. A. R. et VÉ^ire au prince qui a le bonheur d'être votre frère 
sont venues me faire tomber la plume des mains. Ah! monseigneur, 
que vous avez un loisir singulièrement employé, et que le talent 
extraordinaire, dans tout homme né hors de France, de faire des 
vers français, et plus rare encore dans une personne de votre rang, 
s'accroît et se fortifie de jour en jour! Mais que ne faites-vous point! 
et, de la science des rois jusqu'à la musique et à l'art de la pein- 
ture, quelle carrière ne remplissez- vous pas! Quel présent de la 
nature n'avez-vous pas embelli par vos soîds! 

Mais quoi! monseigneur, il est donc vrai que V. A. R. a un frère 
digne d'elle? C'est un bonheur bien rare; mais, s'il n'en est pas 
tout à fait digne, il faudra qu'il le devienne, après la belle Épttre 
de son frère aîné; voilà le premier prince qui ait reçu une éducation 
pareille. 

Il me semble, monseigneur, qu'il y a eu un des électeurs, vos 
ancêtres, qu'on surnomma le Cicéron de l'Allemagne; n'était-ce pas 
Jean II? V. A. R. est bien persuadée de mon respect pour ce prince; 
mais je suis persuadé que Jean II n'écrivait point en prose comme 
Frédéric; et, à l'égard des vers, je défie toute l'Allemagne, et presque 
toute la France, de faire rien de mieux que cette belle Épttre: 

vouB en qui mon cœur, tendre et plein de retour, 
Chérit encor le sang qui loi donna le jour! 

Cet encor me paraît une des plus grandes finesses de l'art et de 
la langue; c'est dire bien énergiquement, en deux syllabes, qu'on 
aime ses parents une seconde fois dans son frère. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. * 231 

MaiS; b41 plaît à V. A. B., n'écrivez pins apimon par on g^ et 1739 
daignez rendre à ce mot les quatre syllabes dont il est composé; 
voilà les occasions où il fant que les grands princes et les grands 
génies cèdent anx pédants. 

Tonte la grandeur de votre génie ne peut rien sur les syllabes, 
et vous n'êtes pas le maître de mettre un g où il n'y en a point. 
Puisque me voici sur les syllabes, je supplierai encore V. A. R. 
d'écrire vice avec un c, et non avec deux ss. Avec ces petites atten- 
tions, vous serez de l'Académie française quand il vous plaira, et, 
principauté à part, vous lui ferez bien de l'honneur; peu de ses aca- 
démiciens s'expriment avec autant de force que mon prince, et la 
grande raison est qu'il pense plus qu'eux. En vérité, il y a dans 
votre Épître un portrait de la calomnie qui est de Michel-Ange, et 
un de la jeunesse qui est de TAlbane^]. Que Y. A. R redouble bien 
vivement l'envie que nous avons de lui faire notre couri Nous nous 
arrangeons pour partir au mois d'avril >), et il faudra que je sois bien 
malheureux, si des frontières de Juliers je ne trouve pas un petit 
chemin qui me cobduira aux pieds de Y. A. B. Qu'elle me permette 
de l'instruire que probablement nous resterons une année dans ces 
quartiers-là, à moins que la guerre ne nous en chasse. Madame du 
Châtelet compte retirer tous les biens de sa maison qui sont engagés; 
cela sera long, et il faut même essuyer à Vienne et à Bruxelles un 
procès qu'elle poursuivra elle-même, et pour lequel elle a déjà fait 
des écritures avec la même netteté et la même force qu'elle a trar- 
vaillé à cet ouvrage du Feu. Quand même ces affaires-là dureraient 
deux années, n'importe; il faudrait abandonner Cirey pour deux années; 
les devoirs et les affaires sérieuses marchent avant tout. Et comment 
regretterait-on Cirey, quand on sera plus proche de Glèves et d'un 
pays qui sera probablement honoré de la présence de V. A. B.? Ainsi 
peut-être, monseigneur, supplierons-nous V. A. R. de suspendre l'envoi 
de ce bon vin dont votre générosité veut me faire boire ; il y a appar- 
rence que j'irai boire longtemps du vin du Rhin, entre Liège et Juliers. 
V. A. B. est trop bonne; elle a consulté des médecins pour moi, et 
elle daigne m'envoyer une recette qui vaut mieux que toutes leurs 

ordonnances. 

Ma santé serait rétablie, 

Si je me trouvais quelqne jour 

Près d'un tonneau de vin d'Hongrie, 

Et le buvant à votre cour, 
Mais le buvant près d'Emilie. 

1) Francesco Albani, Maler der bolognesischen Schule (1678—1660). 

2) Die Abreise erfolgte erst am 8. Mai. 



Digitized by LjOOQ IC 



232 • ^^^ Voltaire. 

1739 Je sais arec le pins profond respect, arec admiration, avec la 

resse que vous me permettez 
Nach der Eehler AoBgabe 64, 73. 



' *^' tendresse que vous me permettez, etc.*). 



78. 
An VOLTAIRE. 

à Berlin, ce 8 de janvier 1739. 
8. Jan. Mon cher ami, je m'étais bien flatté que VÉpîire sur VHunumité 

[Antwort pourrait mériter votre approbation par les sentiments qu'elle renferme; 
mais j'espérais en même temps que vous voudriez bien faire la cri- 
tique de la poésie du style. 

Je prie donc Thabile philosophe, le grand poëte, de vouloir bien 
s'abaisser encore, et de faire le grammairien rigide, par amitié pour 
moi. Je ne me rebuterai point de retoucher une pièce dont le fond 
a pu plaire à la marquise; et, par ma docilité à suivre vos correc- 
tions, vous jugerez du plaisir que je trouve à m'amender. 

Que mon Épître sur VHumanité soit le précurseur de l'ouvrage 
que vous avez médité; je me trouverai assez récompensé de ce que 
mon ouvrage a été comme l'aurore du vôtre. Gourez la même carrière, 
et ne craignez point qu'un amour-propre mal entendu m'aveugle 
sur mes productions. L'humanité est un sujet inépuisable; j'ai bégayé 
mes pensées, c'est à vous de les développer. 

Il paraît qu'on se fortifie dans un sentiment lorsqu'on repasse en 
son esprit toutes les raisons qui l'appuient. C'est ce qui m'a déter- 
miné de traiter le sujet de l'humanité. C'est, selon mon avis, l'unique 
vertu, et elle doit être principalement le propre de ceux que leur 
condition distingue dans le monde. Un souverain, grand ou petit, 
doit être regardé comme un homme dont l'emploi est de remédier, 
autant qu'il est en son pouvoir, aux misères humaines; il est comme 
le médecin qui guérit, non pas les maladies du corps, mais les mal- 
heurs de ses sujets. La voix des malheureux, les gémissements des 
misérables, les cris des opprimés, doivent parvenir jusqu'à lui. Soit 
par pitié pour les autres, soit par un certain retour sur soi-même, il 
doit être touché de la triste situation de ceux dont il voit les misères; 
et, pour peu que son cœur soit tendre, les malheureux trouveront chez 
lui toute sorte de miséricorde. 

Un prince est, par rapport à son peuple, ce que le cœur est à 
l'égard de la structure mécanique du corps. Il reçoit le sang de tous 



1) Vgl. den Brief der Marquise vom 29. Dezember 1738 (XVII, 7). 

Digitized by LjOOQ IC 



An Yoltaîre. 233 

les membreB, et il le repousse jusqu'aux extrémités. Il reçoit la fidé- 1739 
lité et l'obéissance de ses sigets, et il leur rend l'abondance, la pros- 
périté, la tranquillité, et tout ce qui peut contribuer au bien et à 
l'accroissement de la société. 

Ce sont là des maximes qui me semblent deyoir naître d'elles- 
mêmes dans le cœur de tous les hommes; cela se sent, pour peu 
qu'on raisonne, et Ton n'a pas besoin de faire un grand cours de 
morale pour les apprendre. Je crois que la compassion et le désir 
de soulager une personne qui a besoin de secours sont des vertus 
innées dans la plupart des hommes. Nous nous représentons nos 
infirmités et nos misères en voyant celles des autres, et nous sommes 
aussi actifs à les secourir que nous désirerions qu'on le fût envers 
nous, si nous étions dans le même cas. 

Les tyrans pèchent ordinairement en envisageant les choses sous 
an point de vue; ils ne considèrent le monde que par rapport à 
eux-mêmes, et, pour être trop au-dessus de certains malheurs vul- 
gaires, leurs cœurs y sont insensibles. S'ils oppriment leurs sujets, 
s'ils sont durs, s'ils sont violents et cruels, c'est qu'ils ne connaissent 
pas la nature du mal qu'ils font, et, que pour ne point avoir souflfert 
le mal, ils le croient trop léger. Ces sortes d'hommes ne sont pas 
dans le cas de Mucius Scévola, qui, se brâlant la main devant Por- 
senna, ressentait toute l'action du feu sur cette partie de son corps. 

En un mot, toute l'économie du genre humain est faite pour 
inspirer l'humanité; cette ressemblance de presque tous les hommes, 
cette égalité des conditions, ce besoin indispensable qu'ils ont les uns 
des autres, leurs misères qui serrent les liens de leurs besoins, ce 
penchant naturel qu'on a pour ses semblables, notre conservation qui 
nous prêche l'humanité, toute la nature semble se réunir pour nous 
inculquer un devoir qui, faisant notre bonheur, répand à chaque jour 
des douceurs nouvelles sur notre vie. 

En voilà bien suffisamment, à ce qu'il me paraît, pour la morale, 
n me semble que je vous vois bâiller deux fois en lisant ce terrible 
verbiage, et la marquise s'en impatienter. Elle a raison, en vérité, 
car vous savez mieux que moi tout ce que je pourrais vous dire sur 
ce sujet, et, ce qui plus est, vous le pratiquez. 

Nous ressentons ici les efi^ets de la congélation de l'eau. Il fait 
un froid excessif. Il ne m'arrive jamais d'aller à l'air, que ce ne 
soit en tremblant que quelque partie nitreùse n'éteigne en moi le 
principe de la chaleur. 

Je vous prie de dire à la marquise que je la priais fort de vou- 
loir m'envoyer un peu de ce beau feu qui anime son génie. Elle en 



Digitized by LjOOQ IC 



234 ^^ Voltaire. 

1739 doit avoir de reste, et j'en ai grand besoin. Si elle a besoin de gla- 
' "^' çons, je loi promets de lui en fournir autant qu'il lui en faudra pour 
avoir des eaux glacées pendant toutes les ardeurs de Tété. 

Doctissimus Jourdarms n'a pas vu encore V Essai de la marquise; 
je ne suis pas prodigue de vos faveurs. Il y a même des gens qui 
m'accusent de pousser l'avariée jusqu'à l'excès. Jordan verra VEsscd 
sur le Feuy puisque la marquise y consent, et il vous dira lui-même, 
s'il lui plaît, ce que cet ouvrage lui aura fait sentir. Tout oe que je 
puis vous assurer d'avance, c'est que, tous tant que nous sommes, 
nous ne connaissons point les préjugés. Les Des Cartes, les Leibniz, 
les Newton, les Emilie, nous paraissent autant de grands hommes qui 
nous instruisent à proportion des siècles où ils ont vécu. 

La marquise aura cet avantage que sa beauté et son sexe donne 
sur le nôtre, lorsqu'il s'agit de persuader. 

Son esprit persuadera 
Que le profond Newton en tout est véritable; 

Mais son regard convainquera 
D'une autre vérité plus claire et plus palpable; 

En la voyant, on sentira 
Tout ce que fait sentir un objet adorable. 

Si les Grâces présidaient à l'Académie, elles n'auraient pas manqué 
de couronner l'ouvrage de leurs mains. Il paraît bien que messieurs 
de l'Académie, trop attachés à l'usage et à la coutume, n'aiment point 
les nouveautés, par la crainte qu'ils ont d'étudier ce qu'ils ne savent 
qu'imparfaitement. Je me représente un vieil académicien qui, après 
avoir vieilli sous le hamois de Des Cartes, voit, dans la décrépitude 
de sa course, s'élever une nouvelle opinion. Cet homme connaît par 
habitude les articles de la foi philosophique; il est accoutumé à sa 
façon de penser, il s'en contente, et il voudrait que tout le monde 
en fît autant. Quoi! voudrait-on redevenir disciple à l'âge de cin- 
quante, de soixante ans, et être exposé à la honte d'étudier soi-même 
après avoir si longtemps enseigné aux autres, et, d'un grand flambean 
qu'on croit être, ne devenir qu'une faible lumière, ou plutôt s'obscurcir 
tout à fait? Ce n'est pas ainsi qu'on l'entend. Il est plus court de 
décrier un nouveau système que de l'approfondir. Il y a même de 
la fermeté héroïque de s'opposer aux nouveautés en tous genres, et 
à soutenir les anciennes opinions. Un autre ordre d'esprits raisonne 
d'une autre manière. Ils disent dans leur simplicité: Telle opinion 
fut celle de nos pères; pourquoi ne serait-elle pas la nôtre? Valons- 
nous mieux qu'ils ne valaient? N'ont-ils pas été heureux en suivant 
les sentiments d'Âristote ou de Des Cartes? Pourquoi nous romprions- 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 235 

nous la tête à étadier les sentiments des noyatenrs? Ces sortes d'es- 1739 
prits s'opposeront toujours aux progrès des eonnaissanees; aussi n'est-il 
pas étonnant qu'ils en fassent si peu. 

Dès que je serai de retour à Bemusberg, j'irai me jeter tête 
baissée dans la physique; c'est la marquise à qui j'en ai l'obligation. 
Je me prépare aussi à une entreprise bien difficile et bien hasar- 
deuse; mais vous n'en serez instruit qu'après l'essai que j'aurai fait 
de mes forces. 

Four mon malheur, le Roi va ce printemps en Prusse, oh je 
l'accompagnerai; le destin veut que nous jouions aux barres; et, 
malgré tout ce que je puis imaginer, je ne prévois pas encore comme 
nous pourrons nous voir. Ce sera toujours trop tard pour mes sou- 
haits; vous en êtes bien convaincu, à ce que j'espère, comme de tous 
les sentiments avec lesquels je suis, mon cher ami, votre inviolable- 
ment affectionné ami Federic. 

Nach der eigenhandigen ÂUBfertigang. H. Â. 

79. 
Von VOLTAIRE. 

à Girey, le 18 de janvier 1789. 

Monseigneur, Votre Altesse Royale est plus Frédéric et plus 18. Jan. 
Marc>Aurèle que jamais. Les choses agréables partent de votre f^J^^'* 
plume avec une facilité qui m'étonne toujours. Votre instruction 76] 
pastorale est du plus digne évêque. Vous montrez bien que ceux 
qui sont destinés à être rois sont en effet les oints du Seigneur. 
Votre catéchisme est toujours celui de la raison et du bonheur. 
Heureuses vos ouailles, monseigneur! le troupeau de Cirey reçoit vos 
paroles avec la plus grande édification. 

V. A. R. me conseille, c'est-à-dire, m'ordonne de finir V Histoire 
du Siècle de Louis XIVA) J'obéirai, et je tâcherai même de l'éclaircir 
avec un ménagement qui n'ôtera rien à la vérité, mais qui ne la 
rendra pas odieuse. Mon grand but, après tout, n'est pas l'histoire 
politique et militaire; c'est celle des arts, du commerce, de la police, 
en un mot, de l'esprit humain. Dans tout cela il n'y a point de 
vérité dangereuse. Je ne crois donc pas devoir m'interdire une car- 
rière si grande et si sûre, parce qu'il y a un petit chemin où je peux 
broncher; ee qui est entre les mains de V. A. R. ne sera jamais que 
pour elle. Le vulgaire n'est pas fait pour être servi comme mon prince. 



1) Vgl. auch S. 186. 222. 

Digitized by LjOOQ IC 



236 Von Volteire. 

1739 J'ai réformé VEistaire de Charles XII sur pluBienrs mémoires qui 

^°' m'ont été communiqués par un serviteur du roi Stanislas, mais, sur- 
tout, sur ce que V. Â. R. a daigné me faire remettre. Je n'ai pris 
de ces détails curieux dont vous m'avez honoré que ce qui doit être 
su de tout le monde, sans blesser personne: le dénombrement des 
peuples, les lois nouvelles, les établissements, les villes fondées, le 
commerce, la police, les mœurs publiques; mais pour les actions parti- 
culières du Gzar, de la Czarine, du Gzarowitz, je garde sur elles un 
silence profond. Je ne nomme personne, je ne cite personne, non 
seulement parce que cela n'est pas de mon sujet, mais parce que je 
ne ferais pas usage d'un passage de l'Évangile que Y. Â. R. m'aurait 
cité, si vous ne l'ordonniez expressément. 

Je réforme la Henriade, et je compte par le premier ordinaire 
soumettre au jugement de V. Â. R. quelques changements que je viens 
d'y faire. Je corrige aussi toutes mes tragédies; j'ai fait un nouvel 
acte à Brutu8\ car enfin il faut se corriger et être digne de son prince 
et d'Emilie. 

Je ne fais point imprimer Mérope^ parce que je n'en suis pas 
encore content; mais on veut que je fasse une tragédie nouvelle^), 
une tragédie pleine d'amour et non de galanterie, qui fasse pleurer 
des femmes, et qu'on parodie à la Comédie italienne. Je la fais, j'y 
travaille il y a huit jours; on se moquera de moi; mais, en attendant, 
je retouche beaucoup les Éléments de Newton; je ne dois rien oublier, 
et je veux que cet ouvrage soit plas plein et plus intelligible. 

Je vous ai rendu, monseigneur, un compte exact de tous les 
travaux de votre sujet de Cirey; vraiment je ne dois pas omettre la 
nouvelle persécution que Rousseau et l'abbé Desfontaines me font^]. 
Tandis que je passe, dans la retraite, les jours et les nuits dans un 
travail assidu, on me persécute à Paris, on me calomnie, on m'outrage 
de la manière la plus cruelle. Madame la marquise du Châtelet a 
cru que Thieriot, qui envoie souvent ce qu'on fait contre moi à tout 
le monde, avait envoyé aussi à Y. Â. R. un libelle affreux de l'abbé 



1) Znlime, die Dezember 1738 ange&ngen worden war. 

2) Am 12. Dezember 1738 war die Yoltairomanie on lettre d'un jeune avocat 
von Deafontaines erschienen, eine Ërwiderang anf das von Voltaire verfaBte, vom 
Chevalier de Monhy heransgegebene Préservatif (22, 37); sie enthielt u. a. einen 
Brief J. B. RouBBeauB au Deafontaînes, in dem Voltaire ala petit rimeur anti- 
chrétien bezeichnet worden war. Vgl. Desnoiresterres , Voltaire et la société 
française au 18^»e siècle, II, 195 ff. Im Préservatif batte sich Voltaire anf 
Thieriots Zeugnis berufen, in der Voltairomanie dmckte DesfontaineB einen 
Widerruf Thieriots ab. Vgl. Thieriots Brief an den Eronprinzen vom 11. Ma. 
1739 bei Mangold, Voltairiana inedita, 1901, S. 82. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 237 

Desfontaines; elle avait d'autant pins sujet de le croire, qu'elle en 1739 
avait écrit à Thieriot, qu'elle lui avait mandé la vérité, et que ' 
Thieriot n'avait point répondu. Aussitôt voilà le cœur généreux de 
madame du Châtelet, cœur digne du vôtre, qui s'enflamme; elle écrit 
à V. Â. R ; elle vous fait entendre des plaintes bienséantes dans sa 
bouche; mais interdites à la mienne. Voici le fait. 

Un homme, le chevalier de Mouhy, qui a déjà écrit contre l'abbé 
Desfontaines, fait une petite brochure littéraire contre lui; et, dans 
cette brochure, il imprime une lettre que j'ai écrite il y a deux ans. 
Dans cette lettre j'avais cité un fait connu: que Tabbé Desfontaines, 
sauvé du feu par moi, avait, pour récompense, fait sur-le-champ un 
libelle contre son bienfaiteur, et que Thieriot en était témoin. Tout 
cela est la plus exacte vérité, vérité bien honteuse aux lettres. Si 
Thieriot, dans cette occasion, craint de nouvelles morsures de l'abbé 
Desfontaines, s'il s'effraie plus de ce chien enragé qu'il n'aime son 
ami, c'est ce que j'ignore; il y a longtemps que je n'ai reçu de ses 
nouvelles. Je lui pardonne de ne se point commettre pour moi. Je 
fais un ^peûi Mémoire apologétique pour répondre à l'abbé Desfontaines^). 
Madame du Ghâtelet l'a envoyé >) à V. Â. R.; je l'ai fort corrigé depuis. 
Je ne dis point d'injures; l'ouvrage n'est point contre l'abbé Desfon- 
taines, il est pour moi; je tâche d'y mêler un peu de littérature, afin 
de ne point fatiguer le public de choses personnelles. 

Mais je sens que je fatigue fort V. A. R. par tout ce bavardage. 
Quel entretien pour un grand prince! Mais les dieux s'occupent 
quelquefois des sottises des hommes, et les héros regardent des com- 
bats de cailles. Je suis avec le plus profond respect, le plus tendre, 
le plus inviolable attachement, monseigneur, etc. 

Nach der Kehler Âusgabe 64, 76. 

80. 
An VOLTAIRE, 

à Berlin ce 20 janvier 1739. 
Quelque démon malicieux 20. Jan. 

Se joue assurément du monde; 
Bouleversant tout à nos yeux, 
n vit de la douleur profonde 
Qu'il répand lui-même en tous lieux. 
Cet être toujours prêt à nuire 



1) Mémoire du sieur Voltaire (23, 29). 2) 12. Januar (XVU, 9). 

Digitized by LjOOQ IC 



238 An Voltaire. 

1739 D'un vol rapide fend les airs: 

Il parcourt tout rumyers; 
Ses mains, adroites à détruire, 
Pour nous pétrissent des revers. 

Cet ennemi de notre joie 
Mêle Tamertume à nos biens, 
Et rompt les trop faibles liens 
Des jours tissus d'or et soie. 
Un jour, au temple des Destins, 
On égalisait la balance 
Des biens et des maux des humains; 
Nos plaisirs, avec Tespérance, 
Étaient égaux à nos chagrins. 
Lorsque cet esprit hypocondre 
D'un coup de son art sut confondre 
Notre frêle félicité. . 
n forgea la mélancolie. 
Les humeurs noires, la folie, 
Et glissa, plein d'agilité. 
Dessus la balance ennemie 
Son présent, des deux détesté. 
Qui persécuta notre vie. 

Depuis ce temps, partout on vit 
Le bonheur presqu' à rien réduit, 
Et les maux avec arrogance 
S'arrogèrent la préséance. 
Aucun état ne Ait exempt 
Des effets du fatal présent; 

L'aimable et badine jeunesse 
Se glaça sous Taustère loi 
Des vieux loups-garous de sagesse. 
Capables dlùspirer TefiFroi, 
Qui de l'empire pédantesque 
Sont les redoutables tyrans. 
Engeance grave, mais burlesque, 
Le fléau de nos premiers ans. 
Sans souci, heureux et volage, 
La joie est, dans notre jeune âge, 
La plus sensible passion; 
Mais bientôt s'élève un orage. 
Et du fond d'un obscur nuage 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 239 

Nous frappe la réflexion. 1739 

Alors vient Tappréhension, * *^* 

Contrefaisant la voix du sage, 

Qui snr les traces de l'nsage 

Rampe avec circonspection. 

Fuyez, aimable badinage, 

Le plaisir n'est point de saison, 

Ni le bonheur n'est le partage 

De la méthodique raison. 

Mais quoi! l'amour, si plein de charmes, 
Ne saurait-il récompenser 
Les chagrins, les sanglots, les larmes 
Que notre aurore a vu verser? 
n est un amour tout céleste. 
L'estime alluma son flambeau; 
L'amitié fidèle d'Oreste 
Rend son feu plus pur et plus beau. 
Cet amour n'a point de bandeau, 
Et le mérite manifeste 
Lui sert de guide et de suppôt. 
Jamais le soupçon ne l'empeste. 
Et jamais le dégoût funeste 
Ne trouble son heureux repos; 
Il renaît dans la jouissance. 
Il ne s'éteint point par l'absence, 
Il est réglé dans ses transports, 
La douceur et la complaisance 
Composent ses charmants accords. 
Que cet heureux amour est rare! 
Ce phénix n'est qu'en notre esprit; 
Mais cet amour triste et bizarre 
Qui tantôt gronde et tantôt rit. 
Qui plonge l'amant au Ténare, 
En remplissant son cœur de fiel. 
Pour nos malheurs est plus réel; 
C'est une folle fantaisie, 
C'est une sombre frénésie. 

Alcippe est amoureux, dit-on. 
Mais la farouche jalousie 
Lui verse à grands flots son poison. 
Doris, jeune, belle, innocente, 



Digitized by LjOOQ IC 



240 An Voltaire. 

17^ Une Lacrëce en chasteté, 

Une Vénus par sa beauté. 
Captive sa flamme inconstante. 
Par les liens d'hymen unis, 
Vous croyez leurs chagrins finis? 
Non, chez eux règne Tépouvante, 
Le trouble habite en leur maison. 
La nuit, le méfiant soupçon 
Réveille Alcippe avant l'aurore; 
Sa triste et funeste raison 
Grossit la peine qui le dévore. 
Sans cesse il craint la trahison 
De la compagne qu'il adore; 
Plus avare de ses yeux doux. 
Plus lésineux qu'un Crassus même, 
Par cent cadenas et verrous 
Il s'assure l'objet qu'il aime; 
Mais son esprit, industrieux 
A s'épouvanter d'un atome. 
Le rend chagrin, triste^ ombrageux. 
D'un être idéal, d'un fantôme, 
Enfin, l'imagination 
Fait réaliser sa chimère; 
Elle change en affliction 
Une félicité sincère. 
Et compose du plus doux miel 
L'âpre amertume de son fiel. 
Si de Vénus l'enfant aimable 
De ces malheurs n'est point exempt, 
Plutus comme lui s'en ressent; * 
Le caprice indisciplinable, 
L'humeur altière, insupportable. 
Le dégoût léger, inconstant, 
Sont comme l'ombre inséparable 
De ce corps vil et méprisable. 
Voyez le riche, le puissant: 
Jamais la misère importune 
Ne put changer de sa fortune 
Le cours heureux et triomphant; 
De son bonheur il est le maître, 
Il n'a qu'à le vouloir pour l'être. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 241 

Tout s'empresse pour le servir. 1739 

Ici, des bouts d'an antre monde ' ^^' 

Je vois une flotte féconde 

 sa Yoix chez nous accourir. 

Là ponr lui rorfèvre travaille, 

L'architecte élève nn palais, 

Le Bcnlptenr sur le marbre taille, 

Le peintre anime ses portraits; 

C'est ponr loi qne chaque art raffine 

Et qne l'on voit en sa cuisine 

Inventer des ragoûts nouveaux, 

Qu'on presse la liqueur divine 

D'Âi, de Pomard, de Bordeaux 

Et pour lui-même la nature 

Est attentif à façonner 

Des corps dont l'aimable structure, 

L'air, les grâces et la tournure 

Fussent dignes d'assaisonner 

Ces plaisirs doux qu'à l'aventure 

L'amour volage aime à donner. 

Ses biens lui donnent l'avantage 

De seconder en leur malheur, 

De receuillir de leur naufrage 

Ceux que persécute l'orage 

De créanciers en fureur. 

Il peut tirer de la poussière 

Tous ces indigents vertueux 

Et ces illustres malheureux 

Que dérobait à la lumière 

L'opprobre affreux de la misère, 

Qui manquant de protection 

Des sots sont l'indignation. 

On croit peut-être qu'en ce monde 
Ce riche est dans le paradis; 
Sachez que sa douleur profonde 
Le range parmi les maudits. 

Le plaisir devient insipide 
Lorsqu'on veut lui lâcher la bride; 
Après l'excès vient le dégoût. 
La volupté qui psalmodie 
Sait nous rendre insensibles à tout 

BriefWMhMl Fritdridis dM OroOen mit Voltair». 16 ^^ j 

Digitized by LjOOQ IC 



242 ^^ Voltaire. 

1739 Et Pâme an plaisir assoupie 

Dont le désir se rassassie 
Va se plonger profondément 
Et se noyer obsenrément 
Dans la pesante létargie. 
Ou bien par les sombres accès 
De son humeur atrabilaire 
Aux plaisirs on fait le procès; 
Bouffi de bile et de colère 
L'homme fâcheux en ses excès, 
Roulant une voix de tonnerre 
Déteste le ciel et la terre; 
Triste ennemi du genre humain, 
Sa farouche mélancolie 
Le prive en sa bizarrerie 
Des avantages des destins. 
Lui-même il souffre le supplice 
De sa funeste et sombre humeur 
Et les fougues de son caprice 
De Funivers le font l'horreur. 

Peut-être de la multitude 
J'ai fait des vulgaires portraits 
Et que sans trop d'exactitude 
Ma main vit échapper ses traits? 
L'homme sage, l'homme d'étude 
A l'esprit plus mâr et plus fait 
Il réfléchit par habitude 
Et des vapeurs d'une humeur rude 
Sa raison n'est pas le jouet. 

Non: mais quelle bizarrerie 
Change son visage et ses yeux 
Plus tôt qu'elle est cette furie 
Qui le rend sombre et furieux? 
Connaissez- vous pas la dispute? 
Elle s'élance dans son coeur 
Elle se nourrit de l'erreur, 
Toujours préparée à la lutte 
Elle est toujours pleine d'aigrear. 

Vieille fille, importune Harpyie, 
Elle conserve la vigueur 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 243 

Qu'en la jeunesse de sa yie 1739 

Soutenait son argnense hamenr. ' ^^' 

Elle défait ce qu'on aocorde 
Et brouille tout dans l'univers 
Et les serpents de la discorde 
L'allaitèrent dans les enfers. 
Elle forma de la chicane 
Les discours au sens captieux 
Au barreau de son rauque organe 
Hurle l'accent impérieux; 
Sur les chaires sa voix profane 
Tient des propos séditieux 
Et le savant qui la condamne 
Fait un libelle injurieux 
Sans prévoir que son fiel émane 
De ce monstre fastidieux. 
Son esprit sait par l'éloquence 
Orner la contradiction 
Et voiler la présomption; 
Sous des fleurs de fausse apparence 
Il fait glisser à tous moments 
La funeste et perfide engeance 
De ses redoutables serpents. 
Ainsi r esprit contradictoire 
Tourne les choses de travers; 
Ainsi l'homme plein d'humeur noire 
Voit tous les objets à l'envers; 
Et la sombre mélancolie 
Et l'obscure misanthropie 
Tiennent enchaînés dans leurs fers 
Plus des trois quarts de l'univers. 

Les âges, les états diffèrent, 
Mais en chaque condition 
Les plus sages toujours prospèrent. 

Dans notre imagination 
Se tient le parlament suprême 
Qui juge avec précaution 
Selon ce qu'il sait ou qu'il aime 
Pour confirmer notre malheur 
Ou notre fragile bonheur. 

Digitized by LjOOQ IC 



244 ^^ Voltaire. 

1739 Des bronillardB un sombre nuage 

* *"' A ses yeux obscurcissent l'air 

Et c'est l'antique aréopague 

Où le sage ne voit point clair. 

vous qu'une raison aimable 
Servit de guide et de Mentor, 
Toujours égal, toiyours affable, 
Toujours content de votre sort, 
Soutenez ma faible sagesse, 
Chassez ces esprits inquiets 
Dont la vapeur maligne oppresse 
Tous les salutaires effets 
De bonheur et de l'allégresse. 

Que notre esprit joyeux, content 
Trouve enfin ce bonheur suprême 
Qu'on cherche toujours vainement 
S'il n'est pas dans notre cœur même. 

Federic. 

On offrait aux dieux, dans le paganisme, les prémices des mois- 
sons et des récoltes; on consacrait au Dieu de Jacob les premiers-nés 
d'entre le peuple d'Israël; on voua aux saints patrons, dans l'Église 
romaine, non seulement les prémices, non seulement les cadets des 
maisons, mais des royaumes entiers; témoin l'abdication de saint Louis 
en faveur de la Vierge Marie ^}. Pour moi, je n'ai point de prémices 
de moisson, point d'enfants, point de royaume à vouer; je vous 
consacre les prémices de ma poésie de l'année 39. Si j'étais païen, 
je vous invoquerais sous le nom d'ÂpoUon; si j'étais juif, je vous 
eusse peut-être confondu avec le roi prophète et son fils; si j'étais 
papiste, vous eussiez été mon saint et mon confesseur. K'étant rien 
de tout cela, je me contente de vous estimer très-philosophiquement, 
de vous admirer comme philosophe, de vous chérir comme poëtCi et 
de vous respecter comme ami. 

Je ne vous souhaite que de la santé, car c'est tout ce de quoi 
vous avez besoin. Partagé d'un génie supérieur, capable de vous 
suffire à vous-même et de pouvoir être heureux, et, pour surcroît, 
possédant Emilie, que mes vœux pourraient-ils ly^^ter à votre félicité? 



1) Im Brîefe vom 29. Jan. 1739 an den Grafen von Schaumburg-Lippe (XVI, 212): 
Saint Louis (voua) son royaume à la Viei^e. Nicht nachweiBbar; nach Preufi 
(XXI, 269) stellte Ladwig XIII. 1638 Frankreioh nnter den Sohntz der Jongfrau Maria. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 245 

SouTenez-YOQS que boub une zone un peu pins froide que la 1739 
vôtre, dans un pays voisin de la barbarie, en un lieu solitaire et retiré ^' ^*"' 
de monde, habite un ami qui vous consacre les veilles et qui ne cesse 
de faire des vœux pour votre conservation. 

Nach der eigenhSndigen Âasfertîgang. H. A. 

81. 
An VOLTAIBE. 

à Berlin oe 27 de janvier 1739. 

Subitement d'un vol rapide, 27. Jan. 

La mort fondait sur moi;») ^^J^ts] 

L'affreuse douleur qui la guide 

Dans peu m'eût abîmé sous soi. 
De maux carnassiers avidement rongée, 
La trame de mes jours allait être abrégée. 

Et la débUe infirmité 

Précipitait ma triste vie, 

Hélas! avec trop de furie. 

Vers rimmense Fétemité. 
Déjà la mort qui sème répouvante, 

Avec son attirail hideux, 

Faisait briller sa faux tranchante 

Pour éblouir mes faibles yeux. 

Et ma pensée évanouie 

Allait abandonner mon corps. 
Je me voyais finir; mes défaillants ressorts. 
Du martyre souffrant la fureur inouïe. 

Faisaient leurs derniers efforts. 

L'ombre de la nuit étemelle 
Dissipait à mes yeux la lumière du jour; 
L'espérance, toujours ma compagne fidèle. 
Ne me laissait plus voir la pins faible étincelle 

D'un espoir de retour. 
Dans des tourments sans fin, d'une angoisse mortelle. 
Je désirais l'instant qu'éteignant mon flambeau, 
La mort, assouvissant sa passion cruelle, 

Me précipitât au tombeau. 

C'est vous, secourable jeunesse, 



1) fiber dièse Erkrankung in der Nacht vom 22. zum 23. Jannar vgl. XVI, 162. 

Digitized by LjOOQIC 



246 ^ Voltaire. 

1739 C'est par votre heureuse vigueur 

Que, plein de joie et d'allégresse, 
Des tourments de la mort je suis sorti vainqueur. 

Oui, cher Voltaire, je respire, 

Oai, je respire encor pour vous. 

Et des rives du sombre empire, 
De notre attachement le souvenir si doux 

Me transporta, comme en délire, 

Chez Emilie, auprès de vous. 
Mais, revenant à moi pour un nouveau martyre. 
Je reconnus l'erreur où me plongeaient mes sens. 
Faut-il mourir? disais-je; 6 vous, dieux tout puissants! 

Redoublez ma douleur amère, 

Et redoublez mes maux cuisants; 
Mais ne permettez pas, fiers maîtres du tonnerre, 

Que les destins impatients. 
Jaloux de mon bonheur, m'arrachent de la terre 

Avant que d'avoir vu Voltaire. 

Ces quarante et quelques vers se réduisent à vous apprendre 
qu'une affreuse crampe d'estomac faillit à vous priver, il y a deux 
jours, d'un ami qui vous est bien sincèrement attaché et qui vous 
estime on ne saurait davantage. Ma jeunesse m'a sauvé; les char- 
latans disent que c'est leur médecine, et, pour moi, je crois que c'est 
rimpatience de vous voir avant que de mourir. 

J'avais lu le soir, avant de me coucher, une très-mauvaise ode 
de Rousseau, adressée à la Postérité^); j'en ai pris la colique, et je 
crains que nos pauvres neveux n'en prennent la peste. C'est assuré- 
ment l'ouvrage le plus misérable qui me soit de la vie tombé entre 
les mains. 

Je me sens extrêmement flatté de l'approbation que vous donnez 
à la Épîire dernière que je vous ai envoyée. Vous me faites grand 
plaisir de me reprendre sur mes fautes; je ferai ce que je pourrai 
pour corriger mon orthographe, qui est très-mauvaise: mais je crains 
de ne pas parvenir sitôt à l'exactitude qu^elle exige. J'ai le défaut 
d'écrire trop vite, et d'être trop paresseux pour copier ce que j'ai 
écrit. Je vous promets cependant de faire ce qui me sera possible 
pour que vous n'ayez pas lieu de composer, dans le goût de Lucien, 



1) Voltaire urteilte ttber dièse Ode: la postérité n'en saura rien, le siècle 
présent Ta déjà oubliée (35, 1000). 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 247 

un dialogue des lettres qui plaident devant le tribnnal de Vaugelas^), 1739 
et qui accuBent les défraudations que je leur ai faites. 

Si, en se eorrigeant, on peut parvenir à quelque habileté; si, par 
l'application, on peut apprendre à mieux faire; si les soins des maîtres 
de l'art ne se lassent point à former les disciples, je puis espérer, 
avec votre assistance, de faire un jour des vers moins mauvais que 
ceux que je compose à présent. 

J'ai bien cru que la marquise du Châtelet était en affaires 
sérieuses ce qu'elle est en physique, en philosophie, et dans la société; 
le propre des sciences est de donner une justesse d'esprit qui prévient 
l'abus qu'on pourrait faire de leur usage. J'aime à entendre qu'une 
jeune dame a assez d'empire sur ses passions pour quitter tous ses 
goûts en faveur de ses devoirs; mais j'admire encore plus un philo- 
sophe qui se résout de quitter la retraite et la paix en faveur de 
l'amitié. Ce sont des exemples que Cirey fournira à la postérité, et 
qui feront infiniment plus d'honneur à la philosophie que Fabdication 
de cette femme singulière qui descendit du trône de Suède pour aller 
occuper un palais à Borne. 

Les sciences doivent être considérées comme des moyens qui 
nous donnent plus de capacité pour remplir nos devoirs. Les per- 
sonnes qui les cultivent ont plus de méthode dans ce qu'elles font, 
et agissent plus conséquemment. L'esprit philosophique établit des 
principes; ce sont les sources du raisonnement et la cause des actions 
sensées. Je ne m'étonne point que vous autres habitants de Girey 
fassiez ce que vous devez faire; mais je m'étonnerais beaucoup si 
vous ne le faisiez pas, vu la sublimité de vos génies et la profondeur 
de vos connaisances. 

Je vous prie de m'avertir de votre départ pour Bruxelles, et 
d'aviser, en même temps, sur la voie la plus courte pour accélérer 
notre correspondance. Je me flatte de pouvoir recevoir de vous tous 
les huit jours des lettres, lorsque vous serez si voisin de nos fron- 
tières. Je pourrai peut-être vous être de quelque utilité dans ce pays, 
car je connais très-particulièrement le prince d'Orange qui est souvent 
à Bréda, et le duc d'Aremberg') qui demeure à Bruxelles. Peut-être 



1) Vaugelas (1585—1660), Grammatiker and einer der HerauBgeber des Die- 
tionnaii-e de rAcadémie. 

2) Leopold Philipp Heraog von Arembarg (1690—1754), seit 1737 Feld- 
manchall und HOchstkommandierender in don Osterreichischen Niederlanden. 
Der Eronprins hatte ihn im Feldzug yoq 1734 kennen gelemt; ihr Briefwechsel 
ÎBt nicht mehr erhalten. 



Digitized by LjOOQ IC 



248 ^^ Voltaire. 

1739 ponrrai-je auBsi, par le ministère du prince de Liechtenstein i), abréger 
' ^°' à la marquise les longueurs qu'on lui fera souffrir à Bruxelles et 
à Vienne. Les juges de ces pays ne se pressent point dans leurs 
jugements. On dit que si la cour impériale devait un soufflet à 
quelqu'un, il faudrait solliciter trois ans avant que d'en obtenir le 
payement. J'augure de là que les affaires de la marquise ne se 
termineront pas aussi vite qu'elle le pourrait désirer. 

Le vin de Hongrie vous suivra partout où vous irez. Il vous 
est beaucoup plus convenable que le vin du Bhin, duquel je vous prie 
de ne point boire, à cause qu'il est fort malsain. 

Ne m'oubliez pas, cher Voltaire; et, si votre santé vous le permet, 
donnez-moi plus souvent de vos nouvelles, de vos censures et de vos 
ouvrages. Vous m'avez si bien accoutumé à vos productions, que je 
ne puis presque plus revenir à celles des autres. Je brûle d'impa- 
tience d'avoir la fin du Siède de Louis le Orand; cet ouvrage est 
incomparable, mais gardez-vous bien de le faire imprimer. 

Je suis avec toute l'estime imaginable et l'amitié la plus sincère, 
mon cher ami, votre très-affectionné ami Federic. 

Nach der eigeuhandigen Ausfertigung. H. A. 

82. 
An VOLTAIRE. 

à Berlin ce 3 de février 1739. 
3. Febr. Mon cher ami, vous recevez mes ouvrages avec trop d'indulgence. 
[AntwortUne prévention favorable à l'auteur vous fait excuser leur faiblesse 
et les fautes dont ils fourmillent. 

Je suis comme le Prométhée de la Fable; je dérobe quelquefois 
de votre feu divin, dont j'anime mes faibles productions. Mais la 
différence qu'il y a entre cette fable et la vérité, c'est que l'âme 
de Voltaire, beaucoup plus grande et plus magnanime que celle du 
roi des dieux, ne me condamne point au supplice que souffrit l'auteur 
du céleste larcin. Ma santé, languissante encore, m'empêche d'exé- 
cuter les ouvrages que je roulais dans ma tête; et le médecin, plus 
cruel que la maladie même, me condamne à prendre journellement de 
l'exercice, temps qae je suis obligé de prendre sur mes heures d'étude. 
Ces charlatans veulent m'interdire de m'instruire; bientôt ils 

1) Joseph Wenzel Fflrst von und zu Liechtenstein (1696^1772), aeit 1737 
kaiserlicher Botschafter in Paris. Anch diesen hatte der Eronprinz 1734 kennen 
gelerat; ihr Briefwechsel (1734—1766): Forechungen zur brandenb. u. preuB. Ge- 
pchichte 19, 167 ff. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 249 

voudront que J6| ne pense plus. Mais, tout bien compté, tout rabattu, 1739 
j'aime mieux être malade de corps que d'être perclus d'esprit. Mal- * ® '' 
heureusement l'esprit ne semble être que l'accessoire du corps; il est 
dérangé en même temps que l'organisation de notre machine, et la 
matière ne saurait souffrir sans que l'esprit s'en ressente également. 
Cette union si étroite, cette liaison intime est, ce me semble, une 
très-forte preuve du sentiment de Locke. Ce qui pense en nous est 
assurément un effet ou un résultat de la mécanique de notre machine 
animée. Tout homme sensé, tout homme qui n'est point imbu de 
prévention ou d'amour-propre, doit en convenir. 

Pour vous rendre compte de mes occupations, je vous dirai que 
j'ai fait quelques progrès en physique. J'ai vu toutes les expériences 
de la pompe pneumatique, et que j'en ai indiqué deux nouvelles qui 
sont: premièrement de mettre une montre ouverte dans la pompe, 
pour voir si son mouvement sera accéléré, s'il retardera, s'il restera 
le même ou s'il cessera. La seconde expérience regarde la vertu 
productrice de l'air. On prendra une portion de terre dans laquelle 
on plantera un pois, après quoi on l'enfermera dans le récipient; on 
en pompera l'air, et je suppose que le pois ne croîtra point, à cause 
que j'attribue à l'air cette vertu productrice et cette force, qui déve- 
loppe les semences. 

J'ai donné, de plus, quelque besogne à nos académiciens; il m'est 
venu une idée sur la cause des vents, que je leur ai communiquée, 
et notre célèbre Eirch^) pourra me dire, au bout d'une année, si mon 
assertion est juste, ou si je me suis trompé. Pour vous dire en peu 
de mots de quoi il s'agit, on n'a qu'à considérer deux choses comme 
les mobiles du vent: la pression de l'air, et le mouvement Or, je 
dis que la raison d'où il vient que nous avons plus de tempêtes 
vers le solstice d'hiver, c'est que le soleil nous est d'autant plus 
proche et que la pression de cet astre sur notre hémisphère produit 
les vents. De plus, la terre, étant dans son périgée, doit avoir un 
mouvement plus fort, en raison inverse du carré de sa distance, et 
ce mouvement, mettant les parties de l'air en plus forte émotion, 
doit nécessairement produire les vents et les tempêtes. Les autres 
vents peuvent venir des autres planètes avec lesquelles nous sommes 
dans le périgée. De plus, lorsque le soleil attire beaucoup d'humi-. 
dites de la terre, ces humidités, qui s'élèvent et se rassemblent 
dans la moyenne région de l'air, peuvent, par leur pression, causer 
également des vents et des tourbillons. M. Eirch observera à présent 



1) ChrlBtfried Kirch, Astronom in Berlin (1694—1740). 

Digitized by LjOOQ IC 



250 ^^ Voltaire. 

1739 exactement la situation de notre terre à Tégard du monde planétaire; 
il remarquera les nuages, et il examinera aveo soin, pour voir si 
la cause que j'assigne aux yents est la véritable. 

En voilà pour la physique. Quant à la poésie, j'avais formé un 
grand. dessein; mais ce dessein est si grand, qu'il m'épouvante moi- 
même quand je le considère de sang-froid. Le croiriez-vous? j'ai 
fait le projet d'une tragédie; le snjet est pris de VÉnéide; l'action 
de la pièce devait représenter l'amitié tendre et constante de Nisus 
et d'Ëuryale. Je me suis proposé de renfermer mon snjet en trois 
actes, et j'ai déjà rangé et digéré les matériaux; ma maladie est sur- 
venue, et Nisus et Ëuryale me paraissent plus redoutables que jamais. 

Pour vous, mon cher ami, vous m'êtes un être incompréhensible. 
Je doute s'il y a un Voltaire dans le monde; j'ai fait un système 
pour nier son existence. Non, assurément, ce n'est pas un homme 
qui fait le travail prodigieux qu'on attribue à M. de Voltaire. D y 
a à Cirey une académie composée de l'élite de l'univers, il y a des 
philosophes qui traduisent Newton, il y a des poëtes héroïques, il y 
a des Corneille, il y a des Catulle, il y a des Thucydide; et l'ou- 
vrage de cette académie se publie sous le nom de Voltaire, comme 
l'action de toute une armée s'attribue au chef qui la commande. La 
Fable nous parle d'un géant qui avait cent bras; vous avez mille 
génies. Vous embrassez l'univers entier, comme Atlas, qui le portait. 

Ce travail prodigieux me fait craindre, je l'avoue; n'oubliez 
point que, si votre esprit |est immense, que votre corps est très-fra- 
gile. Ayez quelque égard, je vous pris, à l'amitié de vos amis, et 
ne rendez pas votre champ aride, à force de le faire rapporter. La 
vivacité de votre esprit mine votre santé, et ce travail exorbitant 
use trop vite votre vie. 

Puisque vous me promettez de m'envoyer les endroits de la 
He^made que vous avez retouchés, je vous prie de m'envoyer la 
critique de ceux que vous avez rayés. 

J'aurais le dessein de faire graver la Henriade (lorsque voub 
m'aurez communiqué les changements que vous avez trouvé à propos 
d'y faire) comme l'Horace qu'on a gravé à Londres^). Knobelsdorflf, 
qui dessine très-bien, fera les dessins des estampes; et l'on pourrait 
y ajouter VOde à Mauperims^ les Épitres morales^), et quelques-unes 
de vos pièces qui sont dispersées en différents endroits. Je vous 
prie de me dire votre sentiment, et quelle serait votre volonté. 



1) Von Fine, in zwei Bânden, 1733—1737. 

2) Die Ode à Messieurs de l'Académie (S. 213 Anm.) und die Discours sur 
rhomme. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 251 

n est indigne, il est honteux pour la France qu'on vous per- 1*739 
séoute impunément. Ceux qui sont les maîtres de la terre doivent 
administrer la justice, récompenser et soutenir la vertu contre l'oppres- 
sion et la calomnie. Je suis indigné de ce que personne ne s'oppose 
à la fureur de vos ennemis. La nation devrait embrasser la querelle 
de celui qui ne travaille que pour la gloire de sa patrie, et qui est 
presque l'unique homme qui fasse honneur à son siècle. Les personnes 
qui pensent juste méprisent le libelle diffamatoire qui paraît; elles ont 
en horreur ceux qui en sont les abominables auteurs. Ces pièces ne 
sauraient attaquer votre réputation; ce sont des traits impuissants et 
des calomnies trop atroces pour être crues si légèrement. 

J'ai fait écrire à Thieriot tout ce qui convient qu'il sache, et 
l'avis qu'on lui a donné touchant sa conduite fructifiera, à ce que 
j'espère. 

Vous savez que la marquise et moi, nous sommes vos meilleurs 
amis; chargez-nous, lorsque vous serez attaqué, de prendre votre 
défense. Ce n'est point que nous nous en acquittions avec autant 
d'éloquence de tour et de dignité que si vous preniez ce soin vous- 
même; mais tout ce que nous dirions pourra être plus fort, à cause 
qu'un ami, outré du tort qu'on fait à son ami, peut dire beaucoup 
de choses que la modération de l'offensé doit supprimer. Le public 
même est plutôt ému par les plaintes d'un ami compatissant qu'il 
n*est attendri par l'oppressé qui crie vengeance. 

Je ne suis point indifférent sur ce qui vous regarde, et je m'in- 
téresse avec zèle au repos de celui qui travaille sans relâche pour 
mon instruction et pour mon agrément. 

Je suis avec tous les sentiments que vous inspirez à ceux qui 
vous connaissent, votre très-fidèlement affectionné ami Federic. 

Mes assurances d'estime à la marquise. 
Nach der eigenhSndigen Ansfertigung. H. A. 

83. 
Von VOLTAIRE. 

à Cirey, le 16 de février 1739. 
Monseigneur, j'ai reçu les étrennes. Je vous en ai donné ^) enlô. Febr. 
siget, et V. A, R. m'en a donné en roi. Votre lettre sans date^), vost-^^*^^ 
jolis vers: 



1) Vgl. S. 230. 2) Das ProsastUck S. 244. 

Digitized by LjOOQ IC 



252 Von Volteire. 

1739 Quelque démon malicieux 

16. Febr. Se joue assurément du monde, etc. 

ont dissipé tous les nuages qui se répandaient snr le ciel serein de 
Girej. Les peines viennent de Paris, et les consolations viennent de 
Remnsberg. Au nom d'ÂpolIon notre maître, daignez me dire, mon- 
seigneur, comment vous avez fait pour connaître si parfaitement des 
états de la vie qui semblent être si éloignés de votre sphère. Avec 
quel microscope les jeux de Théritier d'une grande monarchie ont-ils 
pu démêler toutes les nuances qui bigarrent la vie commune? Les 
princes ne savent rien de tout cela; mais vous êtes homme autant 
que prince. 

L'abbé Alary i) demandait un jour à notre roi permission d'aller 
à la campagne pour quelques jours, et de partir sur-le-champ. Com- 
ment! dit le Hoi, est-ce que votre carrosse à six chevaux est dans 
la cour? n croyait alors que tout le monde avait un carrosse à six 
chevaux au moins. 

Vous me feriez croire, monseigneur, à la métempsycose. Il faut 
que votre âme ait été longtemps dans le corps de quelque particulier 
fort aimable, d'un La Rochefoucauld, d'un La Bruyère^}. Quelle 
peinture des riches accablés de leur bonheur insipide, des querelles 
et des chagrins qui en effet troublent les mariages les plus heureux 
en apparence! mais quelle foule d'idées et d'images! avec une petite 
lime de deux liards, que tout cet or-là serait parfaitement travaillé! 
Vous créez, et je ne sais plus que raboter; c'est ce qui fait que je 
n'ose pas encore envoyer à V. A. R. ma nouvelle tragédie^); mais je 
prends la liberté de lui offrir un des petits morceaux que j'ai re- 
touchés depuis peu dans la Renriade, 

Madame la marquise du Ghâtelet vient de recevoir une lettre^) de 
V. A. R. qui prouve bien que Remusberg va devenir une Académie 
des sciences. Il faut, monseigneur, que j'aime bien la vérité pour 
convenir qu'Emilie se trompe; mais cette vérité l'emporte sur les rois 
et même sur les Emilie. 

Je pense que vous avez grande raison, monseigneur, sur ce feu 
causé par un vent d'ouest^). Si les humains avaient attendu après 
Borée pour se chauffer, ils auraient couru grand risque de mourir de 
froid. Les plus grands vents, passant par les branches d'arbres, y 

1) Abbé Alary, der Ërzieher der Mesdames de France und Lehrer des Dau- 
phins, 1734 entlassen. 

2) La Rochefoucauld (1613—1680): Maximes et réflexions morales. La Bruyère 
(1646—1696): Caractères ou les mœurs de ce siècle. 

3) Zulime. 4) 23. Januar (XVII, 12). 6) Vgl. S. 286. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 253 

perdent beancoup de lenr force; si ces branches sont sèches, elles 1739 

tombent; si elles sont vertes, lenr froissement étemel ne produirait ' ^ ^' 

pas une étincelle. Le tonnerre a bien plus l'air d'avoir embrasé des 

forêts que le vent; et les différents volcans dont la terre est pleine 

ont été nos premières fournaises. 

Le mémoire 1), d'ailleurs, est plein de recherches curieuses et de 

pensées aussi hardies que philosophiques; c'est le système de Bcer- 

haave, c'est celui de Musschenbroek, c'est très-souvent celui de la 

nature. Notre Académie a donné le prix à des gens dont l'un dit 

que le feu est un composé de bouteilles 2), et l'autre, que c'est une 

machine de cylindre. Voilà le goût de notre nation; ce qui tient au 

roman a la préférence sur la simple nature. Aussi ne donnerai-je 

point M6rope\ mais je vais donner une .tragédie toute romanesque; 

quand on est dans le pays d'Arlequin, il faut avoir un habit de toutes 

couleurs, avec un petit masque noir. 

Mb si faia meis paiereniur dueere vUam 

AuapMiSf et sparUe mea eomponere euros [Virg. Aen. 4, 340. 341], 

si je vivais sous mon prince, je ne ferais pas de tels ouvrages; je 
tâcherais de me conformer à sa façon mâle et vigoureuse de penser; 
je ressusciterais mon feu mourant aux étincelles de son génie. Mais 
que puis-je faire en France, malade, persécuté et toujours distrait 
par la crainte qu'à la fin l'envie et la persécution ne m'accablent? 
Le désert où je me suis réfugié auprès de Minerve, qui a pris pour 
me protéger la figure de madame du Ghâtelet; ce désert, qui devrait 
être inaccessible aux persécuteurs, n'a pu empêcher leur fureur d'y 
venir trouver un solitaire languissant, qui ne vivait que pour V. A. 
R., pour Emilie et pour l'étude. 

Je suis avec le plus profond respect et le plus tendre attache- 
ment, etc. 

Nach der Kehler Âusgabe 64, 79. 

84. 

Von_ VOLTAIRE. 

Cirey, 26 février 1739. 

nouvelle effroyable! 6 tristesse profonde! 26. Febr. 

Il était un héros nourri par les vertus, [-^"^^^^^ 

L'espérance, l'idole et l'exemple du monde; 
Dieu! peut-être il n'est plus. 



1) Essai sur le feu, vgl. S. 200. 

2) Enler, vgl. S. 224 Anm. 1. 



Digitized by LjOOQ IC 



254 Von Voltaire. 

1739 Qnel enyienx démon, de noB malheurs ayide, 

^ '* Dans ces jonrs fortunés tranche un destin si beau? 

A mes jeux égarés quelle affreuse Ëuménide 
Vient ouvrir ce tombeau? 

Descendez, accourez du haut de TEmpyrée, 
Dieu des arts, dieu charmant, mon éternel appui; 
Vertus qui présidez à son âme éclairée. 
Et que j^adore en lui. 

Descendez, refermez cette tombe entr'ouverte, 
Arrachez la victime aux destins ennemis; 
Votre gloire en dépend, sa mort est votre perte; 
Conservez votre fils. 

Jusqu'au trône enflammé de Tempire céleste 
La Terre a fait monter ces douloureux accents: 
«Grand Dieu! si vous m'ôtez cet espoir qui me reste, 
«Sapez mes fondements. 

«Vous le savez, grand Dieu! languissante, affaiblie 
«Sous le poids des forfaits, je gémis de tout temps; 
«Frédéric me console, il vous réconcilie 
«Avec mes habitants.* 

Le Ciel entend la Terre, il exauce ses plaintes; 
Minerve, la Santé, les Grâces, les Amours, 
Revolent vers mon prince, et dissipent nos craintes 
En assurant ses jours. 

Rival de Maro-Aurële, âme héroïque et tendre, 
Ah! si je peux former le désir et Tespoir 
Que de mes jours encor le fil puisse s'étendre, 
Ce n'est que pour vous voir. 

Je suis né malheureux; la détestable envie, 
Le zële impérieux des dangereux dévots. 
Contre les jours usés de ma mourante vie 
Arment la main des sots. 

Un lâche me trahit, un ingrat^) m'abandonne; 
Il rompt de l'amitié le voile décevant. 
Misérables humains, ma douleur vous pardonne: 
Frédéric est vivant. 



1' Deafontaines nnd Thieriot. 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 255 

Il les faut exouser, monseigneur, ces vers sans esprit, qne le 1739 
cœur seul a dictés an milien de la crainte oit je snis encore de votre 
danger, dans le même temps qne j'avais la joie d'apprendre votre 
résurrection de votre propre main. 

V. A. R. est donc comme le cygne du temps passé; elle chante 
au bord dn tombeau. Ahl monseigneur, que vos vers m'ont rassuré! 
On a bien de la vie quand Pesprit fait de ces choses-là après une 
crampe dans l'estomac. Mais, monseigneur, que de bontés à la fois! 
Je n'ai de protecteurs que vous et Emilie. Non seulement V. A. R. 
daigne m'aimer, mais elle veut encore que les autres m'aiment. Eh! 
qu'importent les autres? Après tout, je n'aurai pas la malheureuse 
faiblesse de rechercher le suffrage de Vadius^), quand je suis honoré 
des bontés de Frédéric; mais le malheur est que la haine implacable 
des Vadius est souvent suivie de la persécution des Séjan. 

Je suis en France parce que madame du Ghâtelet y est; sans 
elle, il y a longtemps qu'une retraite plus profonde me déroberait 
à la persécution et à l'envie. Je ne hais point mon pays, je respecte 
et j'aime le gouvernement sous lequel je suis né; mais je souhaiterais 
seulement pouvoir cultiver l'étude avec plus de tranquillité et moins 
de crainte. 

Si Tabbé Desfontaines et ceux de sa trempe, qui me persécutent, 
se contentaient de libelles diffamatoires, encore passe; mais il n'y a 
point de ressorts qu'ils ne fassent jouer pour me perdre. Tantôt ils 
font courir des écrits scandaleux, et me les imputent; tantôt des lettres 
anonymes aux ministres, des histoires forgées à plaisir par Rousseau, 
et consommées par Desfontaines; de faux dévots se joignent à eux, 
et couvrent du zèle de la religion leur fureur de nuire. Tous les 
huit jours je suis dans la crainte de perdre la liberté ou la vie; et, 
languissant dans une solitude, et dans l'impuissance de me défendre, 
je suis abandonné par ceux même à qui j'ai fait le plus de bien, et 
qui pensent qu'il est de leur intérêt de me trahir. Du moins, un 
coin de terre dans la Hollande, dans l'Angleterre, chez les Suisses 
ou ailleurs, me mettrait à Fabri, et conjurerait la tempête; mais une 
personne trop respectable a daigné attacher sa vie heureuse à des 
jours si malheureux; elle adoucit tous mes chagrins, quoiqu'elle ne 
puisse calmer mes craintes. 

Tant que j'ai pu, monseigneur, j'ai caché à V. A. R. la douleur 
de ma situation, malgré la bonté qu'elle avait elle-même d'en pleindre 
l'amertume; je voulais épargner à cette âme généreuse des idées si 



1) Aus Molière, Les femmes Bayantes. 

Digitized by LjOOQ IC 



256 ^^^ Voltaire. 

1739 désagréables; je ne songeais qn'aox scienees qni font vos délices; 
^ 'j'oubliais Tanteur qne vous daignez aimer. Mais enfin oe serait 
trahir son protecteur de lui cacher sa situation. La voilà telle qu'elle 
est. Horace dit: 

Durumf sed letnus fii patientia [Od. 1, 24]; 
et moi je dis: 

Dumm! sed kvius fii per Federieum. 

V. A. B. promet encore sa protection pour les affaires que madame 
du Châtelet doit discuter vers les confins de votre souveraineté. Elle 
vous en remercie, monseigneur; il n'y a qu'elle qui puisse exprimer 
le prix de vos bienfaits. Sera-t-il possible que V. A. R. soit en 
Prusse quand nous serons près de Clèves? J'espère au moins que 
nous 7 serons si longtemps, qu'enfin nous y verrons salutare meum. 

Je suis avec un profond respect, etc. 

Nach der Kehler AuBgabe 64, 80. 

85. 

Von VOLTAIRE. 

28 février 1739. 
28. Febr. Monseigneur, je reçois la lettre de Votre Altesse Royale, du 
[Ant\wt3 février, et je lui réponds par la même voie. Nous avons sur-le- 
champ répété l'expérience de la montre dans le récipient; la privation 
d^air n'a rien changé au mouvement qui dépend du ressort. La montre 
est actuellement sous la cloche; je crois m'apercevoir que le balancier 
a pu aller peut-être un peu plus vite, étant plus libre dans le vide; 
mais cette accélération est très-peu de chose, et dépend probablement 
de la nature de la montre. Quant au ressort, il est évident, par 
Texpérience, que l'air n'y contribue en rien; et, pour la matière subtile 
de Des Cartes, je suis son très-humble serviteur. Si cette matière, si 
ce torrent de tourbillons va dans un sens, comment les ressorts qu'elle 
produirait pourraient-ils s'opérer de tous les sens? Et puis qu'est-ce 
que c'est que des tourbillons? 

Mais que m'importe la machine pneumatique? C'est votre machine, 
monseigneur, qui m'importe; c'est la santé du corps aimable qui loge 
une si belle âme. Quoi! je suis donc réduit à dire à V. A. R. ce 
qu'elle m'a si souvent daigné dire: Conservez-vous, travaillez moins. 
Vous le disiez, monseigneur, à un homme dont la conservation est 
inutile au monde; et moi, je le dis à celui dont le bonheur des 
hommes doit dépendre. Est-il possible, monseigneur, que votre acci- 
dent ait eu de telles suites? J'ai eu l'honneur d'écrire à V. A. R. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 257 

par M. FlOtz; j'ai écrit aussi en droitare^); hélas! je ne puis être an 179^ 
nombre de cenx qni veillent auprès de votre personne. Nisus et 
Euryalus amuseront peut-être pins votre convalescence que ne feraient 
des calculs. Je ne m'étonne pas que le héros de l'amitié ait choisi 
un tel sujet; j'en attends les premières scènes avec impatience. Scipion, 
César, Auguste, firent des tragédies; cur non Federicm? 

y. A. R me fait trop d'honneur, elle oppose trop de bonté à mes 
malheurs; j'ai fait tant de changements à la Henriade^ que je suis 
obligé de lui envoyer l'ouvrage tout entier, avec les corrections. Si 
elle ordonne la voie par laquelle il faut lui faire tenir l'ouvrage 
qu'elle protège, elle sera obéie. Je suis trop heureux, malgré mes 
ennemis; je la remercie mille fois, et tout ce que vous daignez me 
dire pénètre mon cœur. Que je bavarderais, si ma déplorable santé 
me permettait d'écrire davantage! Je suis à vos pieds, monseigneur. 
Je ne respire guère; mais c'est pour Emilie et pour mon dieu tutélaire. 

Je suis avec le plus profond respect et la plus tendre recon- 
naissance, etc. 

Naoh der Kehler Ausgabe 64, 81. 

86. 
An VOLTAIRE. 

à RemuBberg ce 8 de mars 1739. 

Mon cher ami, depuis la dernière lettre que je vous ai écrite, 8. MSrz 
ma santé a été si languissante, que je n'ai pu travailler à quoi qne^^;^^^^^ 
ce pût être. L'oisiveté m'est un poids plus insupportable que le 
travail et que la maladie. Mais nous ne sommes formés que d'un 
peu d'argîle, et il serait ridicule au suprême degré d'exiger beaucoup 
de santé d'une machine qui doit, par sa nature, se détraquer souvent, 
et qni est obligée de s'user pour périr enfin. 

Je vois, par votre lettre, que vous êtes en bon train de corriger 
vos ouvrages. Je regrette beaucoup que quelques grains de cette 
sage critique ne soient pas tombés sur la pièce que je vous ai 
adressée^). Je ne l'aurais point exposée au soleil, si ce n'avait été 
à l'intention qu'il la purifiât. Je n'attends point des louanges de 
Cirey, elles [ne] me sont point dues; je n'attends de vous que des 
avis et de sages conseils. Vous me les devez assurément, et je vous 
prie de ne point ménager mon amour-propre. 



1] No. 83 and 84. 

2) Wohl das Gedicht in Nr. 80. 

BriefirecliBe) Friedrichs des (ïroGen mit VoltAire. 17 



Digitized by LjOOQ IC 



258 ^ Voltaire. 

1739 j^ai la ayeo nn plaisir infini le moroean de la Henriade que vous 

avez corrigé. Il est bean, il est superbe. Je voudrais bien, indé- 
pendamment de cela, avoir fait celui que vous retranchez. Je suis 
destiné à sentir, je crois, plus vivement que les autres les beautés 
dont vous ornez vos ouvrages; ces beaux vers que je viens de lire 
m'ont animé, de nouveau, du feu d'Apollon. Telle est la force de votre 
génie, qu'il se communique à plus de deux cents lieues. Je vais 
monter mon luth pour former de nouveaux accords. 

n n'j a point de lieu de douter que vous réussirez dans la nou- 
velle tragédie que vous travaillez. Lorsque vous parlez de la gloire, 
on croit en entendre discourir Jules César. Parlez-vous de l'humanité, 
c'est la nature qui s'explique par votre organe. S'agit-il d'amour, on 
croit entendre le tendre Ânacréon ou le chantre divin qui soupira 
pour Lesbie. En un mot, il ne vous faut que cette tranquillité d'âme 
que je vous souhaite de tout mon cœur, pour réussir et pour produire 
des merveilles en tout genre. 

Il n'est point étonnant que l'Académie royale ait préféré quelque 
mauvais ouvrage de physique à VEssai excellent de la marquise. 
Combien d'impertinences ne se sont pas dites en philosophie! De 
quelle absurdité l'esprit humain ne s'est-il point avisé dans les écoles I 
Quel paradoxe reste-t-il à débiter, qu*on n'ait point soutenu? Les 
hommes ont toujours penché vers le faux; je ne sais par quelle 
bizarrerie que la vérité les a toujours moins frappés. La prévention, 
les préjugés, Tamour-propre et l'esprit superficiel seront, je crois, 
pendant tous les siècles, les ennemis qui s'opposeront au progrès des 
sciences; et il est bien naturel que des savantsjde profession aient 
quelque peine à recevoir les lois d'une jeune et aimable dame qu'ils 
reconnaîtraient tous pour l'objet de leur admiration dans l'empire des 
grâces, mais qu'ils s'opposent à reconnaître pour l'exemple de leurs 
études dans l'empire des sciences. Vous rendez un hommage vraiment 
philosophique à la vérité. Ces intérêts, ces raisons petites ou grandes, 
ces nuages épais qui obscurcissent pour l'ordinaire l'œil du vulgaire, 
ne peuvent rien sur vous; et les vérités s'approchent autant de votre 
intelligence que les astres que nous considérons par un télescope se 
manifestent plus clairement à notre vue. 

D serait à souhaiter que les hommes fussent tous au-dessus des 
corruptions de l'erreur et du mensonge: que le vrai et le bon goût 
servissent généralement de règles dans les ouvrages sérieux et dans 
les ouvrages d'esprit. Mais combien de savants sont capables de 
sacrifier à la vérité les préjugés de l'estime, le poids de la beauté, 
et les ménagements de Tamitié? Il faut une âme forte pour vaincre 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 259 

d'auBsi paissantes oppositions, et le triomphe qn^on remporte en ce 1*7^ 
sens-là sur l'amitié est plus grand qne celui qu'on remporte sur soi- 
même. Les vents, comme tous en convenez, sont trës-bien dans la 
caverne d'ÉoIe, d'où je crois qu'il ne les faut tirer que pour cause. 
J'ai été vivement touché des persécutions qu'on vous a suscitées; 
ce sont des tempêtes qui ôtent pour un temps le calme à l'Océan, et 
je souhaiterais bien d'être le Neptune de VEnéide, afin de vous pro- 
curer la tranquillité que je vous souhaite trës-sincërement. Souffrez 
que je vous rappelle ces deux beaux vers de VÉpître à Émiliej ob 
vous faites si bien votre leçon: 

Tranquille an haut des cienx que Newton s'est soumis, 
n ignore en effet s'il a des ennemis. ^ 

Laissez au-dessous de vous, croyez-moi, cet essaim méprisable 
et abject d'ennemis aussi furieux quimpuissants. Votre mérite, votre 
réputation, vous servent d'égide. C'est en vain que Tenvie vous 
poursuivra; ses traits s'émousseront et se briseront tous contre l'auteur 
de la Henriade^ en un mot, contre Voltaire. De plus, si le dessein 
de vos ennemis est de vous nuire, vous n'avez pas lieu de les 
redouter^ car ils n'y parviendront jamais; et, s'ils cherchent à vous 
chagriner, comme cela parait plus apparent, vous ferez trës-mal de 
leur donner cette satisfaction. Persuadé de votre mérite, enveloppé 
de votre vertu, vous devez jouir de cette paix douce et heureuse qui 
est ce qu'il y a de plus désirable en ce monde. Je vous prie d'en 
prendre la résolution. Je m'y intéresse par amitié pour vous, et par 
cet intérêt que je prends à votre santé et à votre vie. 

Mandez-moi, je vous prie, où, par qui et comment je dois faire 
parvenir ce que je vous destine et à la marquise. Tout est prêt et 
emballé; agissez rondement, et mandez-moi, comme je le souhaite, 
ce que vous trouvez de plus expédient. 

La marquise me demande si j'ai reçu l'extrait de Newton qu'elle 
a fait*). J'ai oublié de lui répondre sur cet article. Dites-lui, je vous 
prie, que Thieriot me l'avait envoyé, et qu'il m'avait charmé comme 
tout ce qui vient d'elle. En vérité, la marquise en fait trop; elle 
veut nous dérober, à nous autres hommes, tous les avantages dont 
notre sexe est privilégié. Je tremble que, si elle se mêle de com- 
mander des armées, qu'elle ne fasse rougir les cendres des Condé 
et des Turenne. Opposez-vous à des progrès qui nous en font 



1) Épttre à Madame du Châtelet ao, 299). 

2) Der Brief nicht erhalten. Der Marquise schrieb der Kronprinz an dem- 
selben 8. MSrz (XYII, 22). 

Digitized by LjOOQ IC 



260 An Voltaire. 

I7de envisager encore d'autres dans réloignement, et faites du moins qa^nne 
sorte de gloire nous reste. 

Je suis rempli de projets; pour peu que ma santé revienne, 
vous serez inondé, à Cirey, de mes ouvrages, comme le fut Tltalie 
par l'invasion des Goths. Je vous prie d'être toujours mon juge, et 
non pas mon panégyriste. Je suis avec l'estime la plus fervente, mon 
cher ami, votre trës-fidëlément affectionné ami Federic. 

CésarioD, qui me tient compagnie, vous assure mille fois de son 
amitié; il ne se passe point de jour que nous ne nous entretenions 
sur votre sujet. 

Nach der eigenh&ndigen Ausfertigang. H. A. 

87. 
An VOLTAIRE. 

à BemuBberg, ce 22 de mars 1739. 
22. M&rz Mon cher ami, je me sais précipité furieusement à vous décou- 
t-^t^l^vrir mes projets de physique. Il faut l'avouer, ce trait sent bien 
le jeune homme qui pour avoir pris une légère teinture de physique 
mêle à proposer des problèmes aux maîtres de Part. J'en fais amende 
honorable en rougissant, et je vous promets que vous ne m'entendrez 
parler de périhélies et d'aphélies, qu'après m'en être bien instruit 
préalablement. Passez cependant à un ignorant de vous faire une 
petite objection à ce vide que vous supposez entre le soleil et nous. 

n me semble que, dans le Traité de la lumière^) j Newton dit 
que les rayons du soleil sont de la matière, et qu'ainsi il fallait qu'il 
y eût un vide, afin que ces rayons pussent parvenir à nous en si 
peu de temps. Or, comme ces rayons sont matériels, et qu'ils occu- 
pent cet espace immense, tout cet intervalle se trouve donc rempli 
de cette matière lumineuse; ainsi il n'y a point de vide, et la matière 
subtile de Des Cartes, ou l'éther, comme il vous plaira de la nommer, 
est remplacée par votre lumière. Que devient donc le vide? Après 
ceci, ne vous attendez plus de moi à un petit mot de physique. 

Je suis un volontaire en fait de philosophie; je suis très-per- 
suadé que nous ne découvrirons jamais les secrets de la nature; et, 
restant neutre entre les sectes, je peux les regarder sans prévention, 
et m'amuser à leurs dépens. 

Je ne regarde point avec la même indifférence ce qui regarde 



1) Optics or a Treatise of the réfractions of light, 1704. 

Digitized b^^LjOOQlC 



An Voltaire. 261 

la morale; c'est la partie la pins nécessaire de la philosophie, et qni 1739 
contribue le plus au bonheur des hommes. Je vous prie de vouloir * 
corriger la pièce que je vous envoie sur la Tranquitlité^)\ ma santé 
ne m'a pas permis de faire grand' chose. J'ai, en attendant, ébauché 
cet ouvrage. Ce sont des idées croquées que la main d'un habile 
peintre devrait mettre en exécution. 

J'attends le retour de mes forces pour commencer ma tragédie; 
je ferai ce que je pourrai pour réussir. Mais je sens bien que la 
pièce tout achevée ne sera bonne qu'à servir de papillotes à la 
marquise. 

Je médite un ouvrage sur le Ptvnce de Machiavel; tout cela 
roule encore dans ma tête, et il faudra le secours de quelque divinité 
pour débrouiller ce chaos. 

J'attends avec impatience la Eemiade^ mais je vous demande 
instamment de m'envoyer la critique des endroits que vous retran- 
chez, n n'y aurait rien de plus instructif ni de plus capable de 
former le goât que ces remarques. Servez-vous, s'il vous plaît, de 
la voie de Michelet^) pour me faire tenir vos lettres; c*est la meil- 
leure de toutes. 

Mandez-moi, je vous prie, des nouvelles de votre santé; j'ap- 
préhende beaucoup que ces persécutions et ces affaires continuelles 
qu'on vous fait ne Taltèrent plus qu'elle ne l'est déjà. Je suis avec 
bien de l'estime, mon cher ami, votre très*affectionné et fidèle ami 

Federic. 
Nach der eigenhandigen Ausfertignng. H. A. 

88. 

An VOLTAIRE. 

Remusberg, 15 avril 1739. 
J'ai été sensiblement attendri du récit touchant que vous melô. April 
faites de votre déplorable situation. Un ami à distance de quelques [-^^J"^'* 
centaines de lieues parait un homme assez inutile dans le monde; 
mais je prétends faire un petit essai en votre faveur, dont j'espère 
que vous retirerez quelque utilité. Ah! mon cher Voltaire, que ne 
puis-je vous offrir un asile où assurément vous n'auriez rien de sem- 
blable à souffrir que le sont les chagrins que vous donne votre ingrate 
patrie I Vous ne trouveriez chez moi ni envieux, ni calomniateurs, 
ni ingrats; on saurait rendre justice à vos mérites, et distinguer 



1) Ode Bar la tranquillité, vom 20. HSrz 1739. 

2) Michelet nnd Girard, Kaufleate in Berlin. 



Digitized by LjOOQ IC 



2g2 ^ Voltaire. 

^ 1739 parmi les hommes ce qne la natnre a si fort distingué parmi ses 
15. April 

ouvrages. 

Je voudrais pouvoir soulager Tamertume de votre condition^ et 
je vous assure que je pense sur les moyens de vous en faire sentir 
refficace^}. Consolez-vous toujours de votre mieux, mon cher ami, et 
pensez que, pour établir une égalité de conditions parmi tous les 
hommes, il vous faUait des revers capables de balancer les avantages 
de votre génie, de vos talents, et de l'amitié de la marquise. 

C*est dans des occasions semblables qu'il nous faut tirer de la 
philosophie des secours capables de modérer les premiers transports 
de douleur, et de calmer les mouvements impétueux que le chagrin 
excite dans nos âmes. Je sais que ces conseUs ne coûtent rien à 
donner, et que la pratique en est presque impossible; je sais que la 
force de votre génie est suffisante pour s'opposer à vos calamités. 
Mais on ne laisse point que de tirer des consolations du courage que 
nous inspirent nos amis. 

Vos adversaires sont d'ailleurs des gens si méprisables, qu'as- 
surément vous ne devez pas craindre qu'ils puissent ternir votre 
réputation. Les dents de l'envie s'émousseront toutes les fois quand 
elles voudront vous mordre. H ny a qu'à lire sans partialité les 
écrits et les calomnies qu'on sème sur votre sujet, pour en connaître 
la malice et l'infamie. Soyez en repos, mon cher Voltaire, et atten- 
dez que vous puissiez goûter les fruits de mes soins. 

J'espëre que l'air de Flandre vous fera oublier vos peines, 
comme les eaux du Léthé en effaçaient le souvenir chez les ombres. 

J'attends de vos nouvelles pour savoir quand il serait agréable 
à la marquise que je lui envoyasse une lettre, pour le duc d'Arem- 
berg. Mon yin d'Hongrie et l'ambre languissent de partir; j en- 
verrai le tout à Bruxelles, lorsque je vous y saurai arrivé. 

Ayez la bonté de m'adresser les lettres que vous m'écrirez de 
Girey, par le marchand Michelet; c'est la voie la plus courte. Mais 
si vous m'écrivez de Bruxelles, que ce soit sous ladresse du général 
Borcke, à Wésel. Vous vous étonnerez de ce que j'ai été si long- 
temps sans vous répondre; mais vous débrouillerez facilement ce 
mystère, quand vous saurez qu'une absence de quinze jours m'a 
empêché de recevoir votre lettre, qui m'attendait ici. 



1) In dem Brief an die Marquise vom 15. April (XVII, 26): les chagrins du digne 
Voltaire m*ont été extrêmement sensibles . . . aussi vais-je m*întéresser pour le digne 
Voltaire, sans qu'il m'en ait sollicité; j'écrirai par Tordinaire prochain au marqnis de 
La Chétardie et je ferai jouer tons mes ressorts pour rendre le calme à un homme 
qui a si souvent travaillé pour ma satisfaction. Vgl. S. 272 Anm. 3. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 263 

Je VOUS prie de ne jamais donter des sentiments d'amitié et ^^'^^ . 
d'estime avec lesquels je suis votre trës-fidële ami Federic. * ^" 

à Remnsberg ce 16 d'avril 1739. 
Quel monstre sur tes jours versant ses noirs poissons 
Flétrit de ton repos la fleur si passagère 
Sans doute il éehappe des profondes prisons 
Qu'Âlecto, Némésis, Tisiphone et Mégère 
Embrasent de leurs tisons. 

eiel! qu'il est affreux! son œil est morne et louehe, 
Sa gueule meurtrière, enoor teinte de sang, 
Nourrit de trahisons sa cruauté farouche. 
Le héros vertueux et toigours Tinnocent 

Servent de proie à sa bouche. 

L'enfer qui le forma, distilla ses fureurs 
Et de ses intestins le vomit sur la terre, 
Afin d'éterniser le crime et le malheur. 
Mais du ciel irrité la tardive colère 

Saura venger ses noirceurs. 

De ce nuage obscur quel rayon de lumière. 
Écarte de la nuit le voile ténébreux, 
Que la vive clarté vient frapper ma paupière? 
La Vérité paraît: Fuyez, monstres affreux, 

C'est son flambeau qui m'éclaire. 

Reconnaissez enfin, trop crédules mortels. 
D'un monstre détesté l'infâme perfidie. 
Fuyez de ses douceurs les appas criminels; 
Au lieu que le mérite enflamme votre envie, 
Élevez-lui des autels. 

Tombez, bandeaux épais, qui fascinez la vue 
D'imbéciles humains par le crime aveuglés. 
Adorez humblement la vertu reconnue 
Et que paraisse enfin à nos yeux désillés 
La vérité tout nue. 

Du cigne de Cirey vénérez les talents; 
Ses accords enchanteurs, sa lyre harmonieuse 
Et son premier soleil et ses jours défaillants 
Furent pour ce public, race ingrate, envieux. 
Indigne de ses présents.» 



Digitized by LjOOQ IC 



264 ^ Voltaire. 

1739 Elle dit; et sitôt d'un vol prompt et rapide 

^ Un rayon la transporte à la céleste cour; 

De l'espace infini elle parcourt le vide, 
 Tombre paraissant fait fuir lastre du jour 
Au fond de la plaine humide. 

Ainsi pour ton secours la chaste vérité 
Daigna quitter les cieux pour éclairer la terre. 
C'est ce que la vertu n'a que trop mérité, 
Mais ce secours est vain; la vérité, Voltaire, 
Ne peut rien sans Téquité. 

Nach der Âoefertigang im Beeitze des Grafen Lewenhanpt zn SjOholm in 
Sddennanland. — Voltaire an Marquis d*Argen8on 8. Mai (36, 1167): je reçois cet 
ordinaire une lettre (des Kronprinzen): il a pris tant de pitié des vexations que 
j'essuie, qu'il a écrit à M. de La Chétardie en ma faveur. D Ta prié de parler 
fortement, mais il ne mande point à qui il le prie de parler. J'ignore donc les 
détails de ce bienfait VgL S. 262 Anm. 1. 



89. 

Von VOLTAIRE. 

à Cirey, le 16 d'avril 1739. 
16. April Monseigneur, en attendant votre Nisus et Euryale^ Votre Altesse 
[Ant^rt loyale essaye toujours trës-bien ses forces dans ses nobles amuse- 
ments. Votre style français est parvenu à un tel point d'exactitude 
et d'élégance, que j'imagine que vous êtes né dans le Versailles de 
Louis XIV, que Bossuet et Fénelon ont été vos maîtres d'école, et 
madame de Sévigné votre nourrice. Si vous voulez cependant vous 
asservir à nos misérables règles de versification, j'aurai l'honneur de 
dire à V. Â. B. qu'on évite autant qu'on le peut chez nos timides 
écrivains de se servir du mot croient en poésie, parce que, si on le 
fait de deux syllabes, il résulte une prononciation qui n'est pas 
française, comme si on prononçait croyint\ et, si on le fait d'une syl- 
labe, elle est trop longue. Ainsi, au lieu de dire: 

Ils croient réformer, stapides téméraires . . . ^) 
les ÂpoUons de Bemusberg diront tout aussi aisément: 
Ils pensent réformer, stnpîdes téméraires. . . . 

Ce qui me charme infiniment, c est que je vois toujours, mon- 
seigneur, un fonds inépuisable de philosophie dans vos moindres 
amusements. 



1) Ans der Ode sur la tranquillité. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 265 

Qaant à cette autre philoBophie plus incertaine qu'on nomme 1799 , 
physique, elle entrera Bans doute dans votre sanctuaire, et vos ' ^ 
objections sont déjà des instructions. 

Il faut bien que les rayons de lumière soient de la matière, 
puisqu'on les divise, puisqu'ils échauffent, qu'ils braient, qu*ils vont 
et viennent, puisqu'ils poussent un ressort de montre exposé près 
du foyer de verre du prince de Hesse^). Mais si c^est une matière 
précisément comme celle dont nous avons trois ou quatre notions, 
si eUe en a toutes les propriétés, c'est sur quoi nous n'avons que 
des conjeetures assez vraisemblables. 

A l'égard de l'espace que remplissent les rayons du soleil, ils 
sont si loin de composer un plein absolu dans le chemin qu'ils 
traversent, que la matière qui sort du soleil en un an ne contient 
peut-être pas deux pieds cubes, et ne pèse peut-être pas deux onces. 

Le fait est que BQmer^) a très-bien démontré, malgré les Ma- 
raidi 3), que la lumière vient du soleil à nous en sept minutes et 
demie; et, d'un autre côté. Newton a démontré qu'un corps qui se 
meut dans un fluide de même densité que lui perd la moitié de sa 
vitesse après avoir parcouru trois fois son diamètre, et bientôt perd 
toute sa vitesse. Donc il résulte que la lumière, en pénétrant un 
fluide plus dense qu'elle, perdrait sa vitesse beaucoup plus vite, et 
n'arriverait jamais à nous; donc elle ne vient qu'à travers l'espace 
le plus libre. 

De plus, Bradley^) a découvert que la lumière qui vient de 
Sirius à nous n'est pas plus retardée dans son cours que celle du 
soleil. Si cela ne prouve pas un espace vide, je ne sais pas ce qui 
le prouvera. 

Votre idée, monseigneur, de réfuter Machiavel est bien plus 
digne d'un prince tel que vous que de* réfuter de simples philosophes; 
c'est la connaissance de l'homme, ce sont ses devoirs qui font votre 
étude principale; c'est à un prince comme vous à instruire les princes. 
J'oserais supplier avec la dernière instance V. Â. R. de s'attacher à 
ce beau dessein et de Texécuter. 

Cette bonté que vous conservez, monseigneur, pour la Henriade 
ne vient sans doute que des idées très-opposées au machiavélisme 
que vous y avez trouvées. Vous avez daigné aimer un auteur 



1) Vgl. S. 256; der ttberlieferte Text von No. 86 scheint onvolistândig. 

2) ROmer (1644—1710), ProfeBsor der Mathematik in Kopenhagen. 

3) Jacques Philippe Maraldi (1665—1729) nnd sein Neffe Jean Dominique 
Maraldi (1709-1788). 

4) James Bradlèy (1692-1762), Astronom, Professor în Oxford. 



Digitized by LjOOQ IC 



266 Von Voltaire. 

1789 également ennemi de la tyrannie et de la rébellion. Y. A. B. est 
' ^ encore assez bonne pour m'ordonner de loi rendre compte des change- 
ments que j'ai faits. J'obéis. 

1^ Le changement le pins considérable est celui dn combat de 
d'Ailly contre son fils. Il m'a paru que cette aventure, touchante 
par elle-même, n'avait pas une juste étendue, qu'on n'émeut point 
les cœurs en ne montrant les objets qu'en passant J'ai taché de 
de suivre le bel exemple que Virgile donne dans Nisus et Euryale. 
n faut, je crois, présenter les personnages assez longtemps aux yeux 
pour qu'on ait le temps de sV attacher. J'aime les images rapides, 
mais j'aime à me reposer quelque temps sur des choses attendrissantes. 
Le second changement le plus important est au dixième chant 
Le combat de Turenne et d*Âumale me semblait encore trop préci- 
pité. J'avais évité la grande difficulté qui consiste à pemdre les 
détails; j'ai lutté, depuis, contre cette difficulté, et voici les vers: 
Dieu! cria Turenne, arbitre de mon roi, etc. [Henr. 10, 10.] 

Je suis, je crois, monseigneur, le premier poëte qui ait tiré une 
comparaison de la réfraction de la lumière, et le premier Français 
qui ait peint des coups d'escrime portés, parés et détournés. 

In tenui lahor; ai tenms non gloria, H quem 
Numma laeva sinunt aud/Uque weaiua Âpotto. 

[Virg. Georg. 4, 6, 7.] 

Numma laeva^ ce sont ceux qui me persécutent; et vooatus 
ApaHoj c'est mon protecteur de Bemusberg. 

Pour achever d*obéir à mon Apollon, je lui dirai encore que 
j'ai retranché ces quatre vers qui terminent le premier chant: 

Surtout en écoutant ces trietes aventures. 
Pardonnez, grande reine, à des vérités dures 
Qu'un antre eût pu vous taire, ou saurait mieux voiler. 
Mais que Bourbon jamais n'a pu dissimuler. 

Comme ces vérités dures dont parle Henri IV ne regardent point 
la reine Elisabeth, mais des rois qu'Elisabeth n'aimait point, il est 
clair qu'il n'en doit point d'excuses à cette reine; et c'est une &ute 
que j'ai laissée subsister trop longtemps. Je mets donc à sa place: 

Un autre, en vous parlant, pourrait avec adresse, etc. [Henr. 1, 386.] 

Voici, au sixième chant, une petite addition; c'est quand Potier 
* demande audience: 

Il élève la voix; on murmure, on s'empresse, etc. [Henr. 6,76.] 
J'ai cru que ces images étaient convenables au poëme épique; 
Ut pictura poesia erii [Hor. Ars poet* 361.] 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 267 

An Beptiëme chant, en parlant de Tenfer, j'ajoute: 1739 

16. April 
ÊteB-YOUB en ces lienx, faibles et tendres cœnrs, 
Qni, livrés aux plaisirs, et conchés sur des fleurs, 
Sans fiel et sans fierté couliez dans la paresse 
Vos inutiles jours filés par la mollesse? 
Avec les scélérats seriez-vous confondus, 
Vous, mortels bienfaisants, vous, amis des vertns, 
Qui, par un seul moment de doute ou de faiblesse, 
Avez séché les fruits de trente ans de sagesse? 

Voilà de quoi inspirer peut-être, monseigneur, un peu de pitié 
pour les pauvres damnés, parmi lesquels il y a de si honnêtes gens. 
Mais le changement le plus essentiel à mon poëme, c'est une invo- 
cation qui doit être placée immédiatement après celle que j'ai faite 
à one déesse étrangère, nommée la Vérité. A qui dois-je noi'adresser, 
si ce n'est à son favori, à un prince qui l'aime et qui la fait aimer, 
à un prince qui m'est aussi cher qu'elle, et aussi rare dans le monde? 
G^est donc ainsi que je parle à cet homme adorable, au commence- 
ment de la Henriade: 

£t toi, jeune héros, toujours conduit par elle, 
Disciple de Trajan, rival de Marc-Anrèle, 
Citoyen sur le trône, et Texemple du Nord, 
Sois mon pins cher appoi, sois mon plus grand support; 
Laisse les autres rois, ces faux dieux de la terre. 
Porter de toutes parts on la fraude ou la guerre; 
De leurs fausses vertns laisse-les s'honorer; 
Ss désolent le monde, et tu dois Téclairer. 

Je demande en grâce à V. A. R., je lui demande à genoux de 
souffrir que ces vers soient imprimés dans la belle édition qu'elle 
ordonne qu'on fasse de la Henriade. Pourquoi me défendrait-elle, à 
moi, qui n'écris que pour la vérité, de dire celle qui m'est la plus 
précieuse? 

Je compte envoyer à V. A. B. de quoi l'amuser, dès que je serai 
aux Pays-Bas. Je n'ai pas laissé de faire de la besogne, malgré 
mes maladies; ApoUon-Bémus et Emilie me soutiennent. Madame 
du Ghâtelet ne sait encore ni comment remercier V. A. R, ni com- 
ment donner une adresse pour ce bon vin de Hongrie. Nous comp- 
tons partir au commencement de mai; j'aurai Thonneur d'écrire à 
y. A. B. dès que nous nous serons un peu orientés. 

Gomme il faut rendre compte de tout à son maître, il y a appa- 
rence que, au retour des Pays-Bas, nous songerons à nous fixer 
à Paris. Madame du Ghâtelet vient d'acheter une maison bâtie par 
un des plus grands architectes de France, et peinte par Le Brun et 



Digitized by LjOOQ IC 



268 ^^^ Voltaire. 

1789 par Le Sueur ^}. C^est une maison faite ponr un souverain qui serait 
^ philosophe. Elle est heureusement dans un quartier de Paris qui est 
éloigné de tout; c'est ce qui fait qu'on a eu pour deux cents mille 
francs ce qui a coûté deux millions à bâtir et à orner. Je la regarde 
comme une seconde retraite, comme un second Girey. Croyez, mon- 
seigneur, que les larmes coulent de mes yeux quand je songe que 
tout cela n'est pas dans les États de Marc-Âurële-Fédéric. La nature 
s'est bien trompée en me faisant naître bourgeois de Paris. Mon 
corps seul y âera; mon âme ne sera jamais qu'auprès d'Emilie et de 
l'adorable prince, dont je serai à jamais avec lejplus profonde respect 
et, si V. A. R. le permet, avec tendresse etc. 
Nach der Eehler Ausgabe 64, 85. 

90. 

Von VOLTAIRE. 

à Cîrey, le 25 d'avril 1739. 
26. April Monseigneur, j'ai donc Thonneur d'envoyer à Votre Altesse Royale 
la lie de mon vin. Voici les corrections d'un ouvrage qui ne sera 
jamais digne de la protection singulière dont vous l'honorez. J'ai 
fait au moins tout ce que j'ai pu; votre auguste nom fera le reste. 
Permettez encore une fois, monseigneur, que le nom du plus éclairé, 
du plus généreux, du plus aimable de tous les princes, répande sur 
cet ouvrage un éclat qui embellisse jusqu'aux défauts mêmes; souf- 
frez ce témoignage de mon tendre respect, il ne pourra point être 
soupçonné de flatterie. Voilà la .seule espèce d'hommages que le 
public approuve. Je ne suis ici que l'interprète de tous ceux qui 
connaissent votre génie. Tous savent que j'en dirais autant de vous, 
si vous n'étiez pas l'héritier d'une monarchie. 

J'ai dédié Zaïre à un simple négociant ^j; je ne cherchais en lui 
que l'homme. Il était mon ami, et j'honorais sa vertu. J'ose dé- 
dier la Henriade à un esprit supérieur. Quoiqu'il soit prince, j'aime 
plus encore son génie que je ne révère son rang. 

Enfin, monseigneur, nous partons incessamment, et j'aurai Thonneur 
de demander les ordres de V. A. R., dès que la chicane qui nous 



1] Voltaire reiste am 8. Joni von Cirey nach BrttBsel und war dann im Sep- 
tember uud Oktober in Paris, ohne im Hôtel Lambert zu wobnen. Le Bran, der 
Hofinaler Lndwigs XIV., und sein Zeitgenosse Le Sueur haben einige Zimmer im 
Hôtel Lambert aosgemalt. 

2) Falkener, Kaufmann, dann englischer Gesandter in Eonstantinopel; Vol- 
taire war 1727 dessen Gast in Wandsworth gewesen. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 269 

oondait nous aura laissé une habitation fixe* Madame du Châtelet 1789 
va plaider pour de petites terres, tandis que probablement tous plai- * ^ 
derez pour de plus grandes, les armes à la main. Ces terres sont 
bien voisines du théâtre de la gnerre que je crains; 

Maniua vae miserae mmium vicina Oremonae! [Virg. Bue. ecl. 9, 28.] 

Je me flatte qu'une branche de tos lauriers mise sur la porte 
du château de Beringen le sauvera de la destruction. Vos grands 
grenadiers ne me feront point de mal, quand je leur montrerai de 
vos lettres. Je leur dirai: Non hic in prodiaveni^). Ils entendent Vir- 
gile, sans doute, et s'ils voulaient piller, je leur crierais: Barbants 
has segetes!^) Ils s'enfuiraient alors pour la première fois. Je voudrais 
bien voir qu'un régiment prussien m'arrêtatl «Messieurs, |dirais-je, 
savez-vous bien que votre prince fait graver la HenriadSj et que 
j'appartiens à Emilie?» Le colonel me prierait à souper; mais par 
malheur je ne soupe point. 

Un jour, je fus pris pour un espion par les soldats du régiment 
de Gonti; le prince, leur colonel, vint à passer, et me pria à souper 
au lieu de me faire pendre. Mais actuellement, monseigneur, j'ai 
toujours peur que les puissances ne me fassent pendre au lieu de 
boire avec moi. Autrefois le cardinal de Fleury m'aimait, quand je 
le voyais chez madame la maréchale de Villars; aliri tempij altre 
cure. Actuellement c'est la mode de me persécuter, et je ne conçois 
pas conmient j'ai pu glisser quelques plaisanteries dans cette lettre, 
au milieu des vexations qui accablent mon âme, et des perpétuelles 
souffrances qui détruisent mon corps. Mais votre portrait, que je 
regarde, me dit toujours: Macte animo^). 

Bwruml sed letnu8 fit paUentia 

Quidquid eorrîgere est nefas, [Hor. od. 1, 24, 19. 20.] 

J'ose exhorter toujours votre grand génie à honorer Virgile dans 
Nisus et dans Euryalus, et à confondre Machiavel. C'est à vous 
à faire l'éloge de l'amitié; c'est à vous de détruire l'infâme politique 
qui érige le crime en vertu. Le mot politique signifie, dans son 
origine primitive, citoyen^ et aujourd'hui, grâce à notre perversité, il 
signifie trompeur de citoyens. Sendez-luî, monseigneur, sa vraie signi- 
fication. Faites connaître, faites aimer la vertu aux hommes. 

Je travaille à finir un ouvrage 2) que j'aurai l'honneur d'envoyer 
à V. Â. R. des que j'aurai reposé ma tête. V. Â. B. ne manquera 



1) Die AnfUhrongen ans Aen. 10, 901, Bucol. ecl. 1, 72 nnd Aen. 9, 641. 

2) Mahomet. 



Digitized by LjOOQ IC 



270 ^^^ Voltaire. 

€%J^ M P^ ^^ ^^ frivoles productions, et, tant qu'elles Tamnaeront, je suis 
85. April t :i 

a ses ordres. 

Madame la marquise da Châtelet joint toujours ses hommages 
aux miens. 

Je suis avec le plus profond respect et la plus grande vénération, 
monseigneur, etc. 

Nach der Kehler Aiugabe 64, 86. 



91. 
An VOLTAIRE. 

i Bappin, ce 16 de mai 1739. 
16. Mai Mon cher ami, j'ai reçu deux de vos lettres presque en même 
[^^^ temps, et sur le point de mon départ pour Berlin, de façon que je 
u. 90] ne puis que répondre en gros à toutes les deux. 

Je vous ai une obligation infinie de ce que vous m'avez com- 
muniqué les changements que vous avez faits à la Henriade. U n'y 
a que vous qui soyez supérieur à vous-même; tous les changements 
que je viens de lire sont du dernier bon, et je ne cesse de m'étonner 
de la force que la langue française prend dans vos ouvrages. Si 
Virgile f&t né citoyen de Paris, il n'aurait pu rien faire d'approchant 
du combat [de Turenne. H y a un feu, dans cette description, qui 
m'enlève. Avouez-nous la vérité; vous y fàtes présent, à ce combat, 
vous l'avez vu de vos yeux, et vous avez écrit sur vos tablettes 
chaque coup d'épée porté, reçu et paré; vous avez noté chacun des 
gestes des champions, et, par cette force supérieure qu'ont les grands 
génies, vous avez lu dans leur cœur tout ce que pensaient ces vaillants 
combattants. 

Le Carrache n'eût pas mieux dessiné les attitudes difficiles de 
ce duel; et Le Brun, avec tout son coloris, n'aurait assurément rien 
fait de semblable au petit portrait de réfraction que fait l'aimable, 
le cher poëte philosophe. 

L'endroit igouté au chant septième est encore admirable et très- 
propre à occuper une place dans l'édition que je fais préparer de la 
Henriade. Mais, mon cher Voltaire, ménagez la race des bigots, et 
eraignez vos persécuteurs; ce seul article est capable de vous faire 
des affaires de nouveau; il n'y a rien de plus cruel que d'être soup- 
çonné d'irréligion. On a beau faire tous les efforts imaginables pour 
sortir de ce blâme, cette accusation dure toi^jours; j'en parle par 
expérience, et je m'aperçois qu'il faut être d'une circonspection 
extrême sur un article duquel les sots font un point principal. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 271 

VoB yers sont conformeB à la raison, ils doivent ainsi Têtre à 1799 

16 Mil 

la vérité; et c'est justement ponrqnoi les idiots et les stupides s'en 
formaliseront. Ne les communiquez doue point à votre ingrate patrie; 
traitez-la comme le soleil traite les Lapons. Que la vérité et la 
beauté de vos productions ne brillent donc que dans un endroit où 
Fauteur est estimé et vénéré, dans un pays enfin où il est permis 
de ne point être stupide, où Ton ose penser, et où Ton ose tout dire. 

Vous voyez bien que je parle de FAngleterre. C'est là que j'ai 
trouvé convenable de faire graver la Henriade. Je ferai VAvant- 
propos, que je vous communiquerai avant que de le faire impirmer. 
Pine^) composera les tailles- douces, et Enobelsdorff les vignettes. 
On ne saurait assez honorer cet ouvrage, et on n'en peut assez 
estimer l'auteur respectable. La postérité m'aura l'obligation de la 
Henriade gravée, comme nous l'avons à ceux qui nous ont conservé 
VÉnéide ou les ouvrages de Phidias et de Praxitèle. 

Vous voulez donc que mon nom entre dans vos ouvrages. Vous 
faites comme le prophète Elle, qui, montant au ciel, à ce qu'en dit 
l'histoire, abandonna son manteau au prophète Elisée. Vous voulez 
me faire participer à votre gloire. Mon nom sera comme ces cabanes 
qui se trouvent placées dans de belles situations; on les fréquente à 
cause des paysages qui les environnent. 

Après avoir parlé de la Henriade et de son auteur, il faudrait 
tirer l'échelle, et ne point parler d'autres ouvrages; je dois cepen- 
dant vous tenir compte de mes occupations. 

C'est actuellement Machiavel qui me fournit de la besogne. Je 
travaille aux notes sur son Prince, et j'ai déjà commencé un ouvrage 
qui réfutera entièrement ses maximes par l'opposition qui se trouve 
entre eUes et la vertu, aussi bien qu'avec les véritables intérêts des 
princes. Il ne suffit point de montrer la vertu aux hommes, il faut 
encore faire agir les ressorts de l'intérêt, sans quoi il y en a très- 
peu qui soient portés à suivre la droite raison. 

Je ne saurais vous dire le temps où je pourrais avoir rempli 
cette tâche, car beaucoup de dissipations me viendront à présent dis- 
traire de l'ouvrage. J'espère cependant, si ma santé le permet, et 
si mes autres occupations le souffrent, que je pourrai vous envoyer 
le manuscrit entre ici et trois mois, Nisus et Euryale attendront, 
s'il leur plaît, que Machiavel soit expédié. Je ne vas que l'allure 
de ces pauvres mortels qui cheminent tout doucement, et mes bras 
n'embrassent que peu de matière. 



1) John Fine, englischer Kupferstecher (1690—1766). 

Digitized by LjOOQ IC 



272 -^ Voltaire. 

1739 Ne yonB imaginez point, je vons prie, que tont le monde ait cent 

' *' bras comme Voltaire-Briarée; nn de ses bras saisit la physique, tan- 
dis qu'un autre s'occupe avec la poésie, un autre avec Thistoire, et 
ainsi à l'infini. On dit que cet homme a plus d'une intelligence 
unie à son eorps, et que lui seul fait toute une académie. Ahl qu'on 
se sentirait tenté de se plaindre de son sort, lorsqu'on réfléchit sir 
le partage inégal des talents qui nous sont échus! On me parlera 
en yain de l'égalité des conditions; je] soutiendrai toigours qu'il y a 
une différence infinie entre cet homme universel dont je viens de 
parler, et le reste des mortels. 

Ce me serait une grande consolation, à la vérité, de le connaître; 
mais nos destins nous conduisent par des routes si différentes, qu'il 
parait que nous sommes destinés à nous fuir. 

Vous m'envoyez des vers pour la nourriture de mon esprit, et 

je vous envoie des recettes pour la convalescence de votre eorps. 

EHles sont d'un trës-habile médecin i) que j'ai consulté sur votre santé; 

,il m'assure qu'il ne désespère point de vous guérir; servez-vous de 

ses remèdes, car j'ai l'espérance que vous vous en trouverez soulagé. 

Comme cette lettre vous trouvera, selon toutes les apparences, 
à Bruxelles, je peux vous parler plus librement sur le sujet de Son 
Éminence^] et de toute votre patrie. Je suis indigné du peu d'égard 
qu'on a pour vous, et je m'emploierai volontiers pour vous procurer 
du moins quelque repos. Le marquis de La Chétardie à qui j'avais 
écrit, est malheureusement parti de Paris '}; mais je trouverai bien le 
moyen de faire insinuer au cardinal ce qu'il est bon qu'il sache au 
sujet d'un homme que j'aime et que j'estime. 

Le vin d'Hongrie et l'ambre partiront dès que je saurai si c'est 
à Bruxelles que vous fixera votre étoile errante et la chicane. Mon 
marchand de vin, Hony, vous rendra cette lettre; mais lorsque vous 
voudrez me répondre, je vous prie d'adresser vos lettres au général 
de Borcke, à Wé&él. 

Le cher Césarion, qui est ici présent, ne peut s'empêcher de 
vous réitérer tout ce que l'estime et l'amitié lui font sentir sur votre 
siyet. 

Vous marquerez bien à la marquise jusqu'à quel point j'admire 
l'auteur de VEssai sur le Feu^ et combien j'estime l'amie de M. de 
Voltaire. 



1) Superville, vgl. za No. 95. 

2) Eardinal Fleury. 

3) Joachim Jacques Trotti Marquis de La Chétardie, bis 1738 fransftoiseher 
Gesandter in Berlin, ging jetzt als Botschafter nach Bufiland. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 273 

Je Bnis avec ces sentiments qne votre mérite extorque à tout le 1739 
monde y et avec une amitié plus particulière encore votre trës-fidële ' 
ami Federic. 

Nach der eigenhSndîgen Ansfertigung. H. A. 

92. 
Von VOLTAIEE. 

à Lonvain, ce 30 mai [1739]. 
Monseigneur, en partant de Bruxelles, j'ai reçu tout ce qui peut 30. Mai 

flatter mon âme et guérir mon corps, et c'est à V. A. B. que je le dois; [Antwort 

auf 91] 
.... Deu8 nobis haee mimera feeit. [Virg- Bue. ecl. 1, 6.] 

Vous voulez que je vive, monseigneur; j'ose dire que vous avez 
quelque raison de ne pas vouloir que le plus tendre de vos admira- 
teurs, le fidële témoin de ce qui se passe dans votre belle âme, périsse 
sitôt. La Henriade et moi, nous vous devrons la vie. Je suis bien 
plus honoré que ne le fut Virgile. Auguste ne fit des vers pour lui 
qu'après la mort de son poëte, et V. A. B. fait vivre le sien, et daigne 
honorer la Senriade d'un Avertissement de sa main. Ahl monseigneur, 
qu'ai-je affaire de la misérable bienveillance d'un cardinal que la 
fortune a rendu puissant? qu'ai-je besoin des autres hommes? Plût 
à Dieu que je restasse dans l'ermitage du comte deLoo^], où je vais 
suivre Emilie! Nous arrivâmes avant-hier à Bruxelles. Nous voici 
en route; je ne commencerai que dans quelques jours à jouir d'un 
peu de loisir; dès que j'en aurai, je mettrai en ordre de quoi amuser 
quelques quarts d'heure mon protecteur, tandis qu'il s'occupera à ce 
bel ouvrage; si digne d'un prince comme lui. S'il daigne écrire contre 
Machiavel, ce sera Apollon qui écrasera le serpent Python. Vous êtes 
certainement mon Apollon, monseigneur; vous êtes pour moi le dieu 
de la médecine et celui des vers; vous êtes encore Bacchus, car 
V. A. B. daigne envoyer de bon vin à Emilie et à son malade. Ayez 
donc la bonté d'ordonner, monseigneur, que ce présent de Bacchus 
soit voiture à l'adresse d'un de ses plus dignes favoris; c'est M. le 
duc d'Aremberg; tout vin doit lui être adressé, comme tout ouvrage 
vous doit hommage. Il y a certaines cérémonies à Bruxelles, pour 
le vin, dont il nous sauvera; j'espère que je boirai avec lui à la santé 
de mon cher souverain, du vrai maître de mon âme, dont je suis plus 
réellement le siget que du roi sous lequel je suis né. 11 faut partir; 
je finis une lettre que mon cœur très-bavard ne m^eût point permis 



1) Nicht nachwelBbar. 

Biiefvrecbael Fziedrichs des Oroltoa mit Voltftiie. 18 



Digitized by LjOOQ IC 



274 y^T^ VoltMre. 

1739 de finir sitôt; quand je serai arrivé, je donnerai une libre carrière à 
30 Mftî ■/, 

mes remerctments, et la digne Emilie anra Thonneur d'y joindre les 

siens. Je ferai serment de docilité an médecin dont Y. Â. fi. a eu 

la bonté de m'envoyer la consultation. J'écrirai à votre aimable favori, 

M. de Eeyserlingk; je remplirai tous les devoirs de mon cœur; je 

suis à vos pieds, grand prince, 

et praesidium et duke decus meum! [Horat Od. I, 1, 2.] 

Je suis en courant, mais avec les sentiments les plus inébranlables 
de respect, d'admiration, de tendre reconnaissance, monseigneur, etc. 
Nach der Eehler Ausgabe 64, 54, mit der falschen Jahreszahl 1738. 



93. 

An VOLTAIRE. 

Pe Iw juin 1739.] 
1. Joni Mon cher ami, je n*ai qu'un moment^) à moi pour vous assurer 
de mon amitié, et pour vous prier de recevoir l'écritoire d'ambre et 
les bagatelles que je vous envoie. Ayez la bonté de donner l'autre 
boîte, où il y a le jeu de quadrille, à la marquise. Nous sommes 
si occupés ici, qu'à peine a-t-on le temps de respirer. Quinze jours 
me mettront en situation d'être plus prolixe. 

Le vin d'Hongrie ne peut partir qu'à la fin de l'été, à cause 
des chaleurs qui sont survenues. Je suis occupé à présent à régler 
l'édition de la Henriade. Je vous communiquerai tous les arrange- 
ments que j'aurai pris là-dessus. 

Nous venons de perdre l'homme le plus savant de Berlin, le ré- 
pertoire de tous les savants d'Allemagne, un vrai magasin de sciences; 
le célèbre H. de La Groze^) vient d'être enterré avec une vingtaine 
de langues différentes, la quintessence de toute l'histoire, et une mul- 
titude d'historiettes dont sa mémoire prodigieuse n'avait laissé échapper 
aucune circonstance. Fallait-il tant étudier pour mourir au bout de 
quatre-vingts ans? ou plutôt ne devrait-il point vivre éternellement 
pour récompense de ses belles études? 

Les ouvrages qui nous restent de ce savant prodigieux ne le 
font pas assez connaître, à mon avis. L'endroit par lequel M. de 
La Groze brillait le plus, c'était, sans contredit, sa mémoire; il en 



1) Ende Mai war das Règlent zur Bévue nach BerUn ausgertickt. 

2) Matnrin YeyBsière de La Crozoï geb. 1661; Benediktiner, 1696 zum re- 
formierten Bekenntnis ttbergetreten, 1697 korbrandenburglBcher Bibb'othekar, spliter 
Lehrer der Prinzesain WUhehnine, gest 21. Mai 1789. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 275 

donnait des preuves sur tons les sujets, et Ton pouvait compter qu'en 1739 



l'interrogeant sur quel SDJet qu'on voulait qu'il était présent, et vous 
citait les éditions et les pages où vous trouviez sans que cela lui 
faillit jamais tout ce que vous souhaitiez d'apprendre. Les infirmités 
de l'âge n'ont diminué en rien les talents extraordinaires de sa mé- 
moire, et jusqu'au dernier soupir de sa vie, il a fait amas de tré- 
sors d'érudition, que sa mort vient d'enfouir' pour jamais avec une 
connaissance parfaite de tous les systèmes philosophiques, qui em- 
brassait également les points principaux des opinions jusqu'aux moin- 
dres minuties. 

M. de La Croze était assez mauvais philosophe pour sa personne; 
il suivait le système de Des Cartes, dans lequel on l'avait élevé, 
probablement par prévention et pour ne point perdre la coutume qu'il 
avait contractée, depuis une septantaine d'années, d'être de ce sen- 
timent. Le jugement, la pénétration, et un certain feu d'esprit qui 
caractérise si bien les esprits originaux et les génies supérieurs, n'était 
point du ressort de M. de La Croze; en revanche, une probité égale 
en toutes ses fortunes le rendait respectable et digne de l'estime des 
honnêtes gens. 

Plaignez-nous, mon cher Voltaire; nous perdons de grands hom- 
mes, et nous n*en voyons point renaître. Il paraît que les savants et 
les orangers sont de ces plantes qu'il faut transplanter dans ce pays, 
mais que notre terrain ingrat est incapable de reproduire, lorsque 
les rayons arides du soleil ou les gelées violentes des hivers les ont 
une fois fait sécher. C'est ainsi qu'insensiblement et par degrés la 
barbarie s'est introduite dans la capitale de l'univers, après le siècle 
heureux des Cicéron et des Virgile. Lorsque le poëte est remplacé 
par le poëte, le philosophe par le philosophe, l'orateur par l'orateur, 
alors on peut se flatter de voir perpétuer les sciences. Mais lorsque 
la mort les ravit les uns après les autres, sans qu'on voie ceux qui 
peuvent les remplacer, les siècles à venir, il ne semble point qu'on 
enterre un savant, mais plutôt qu'on enterre les sciences. 

Je suis avec tous les sentiments que vous faites si bien sentir 
à vos amis, et qu'il est si difficile d'exprimer, votre très-fidèle ami 

Federic. 

Nach der eigenhSndigeu Ansfertigong. H. Â. Das Datom erg&nzt aus 
Œuvres Poath. 9, 66. 



Joni 



18* 

Digitized by LjOOQ IC 



276 ^^^ Voltaire. 



94. 

Von VOLTAIRE. 

[Juin 1739.] 
1739 Monseigneur, en revenant de ces tristes terres^) dans le yoisinage 

™* desquelles V. A. B. n'a point été, j'ai l'honneur de lui écrire pour 
me consoler. J'espëre que V. A. R. m'enverra longtemps ses ordres 
à Bruxelles; je les recevrai beaucoup plus tôt et plus sûrement que 
quand ils faisaient tant de cascades de Paris à Bar-le-Duc et à Cirey. 
Je recevrai au moins vos ordres directement, dans Pespérance qu'un 
jour, avant de mourir, tnddH) dominum meum fade ad faciem% 

Je prends la liberté d'adresser à V. A. R. une petite relation, non 
pas de mon voyage, mais de celui de M, le baron de Qangan^). C'est 
une fadaise philosophique qui ne doit être lue que comme on se dé- 
lasse d'un travail sérieux avec les bouffonneries d'Arlequin. Le véri- 
table ennemi de Machiavel aura-t-il quelques moments pour voyager 
avec ce baron de Gangan? B y verra au moins un petit article plein 
de vérité sur les choses de la terre. Je compte vous présenter bien- 
tôt un autre tribut de bagatelles poétiques, car je me tiens comptable 
de mon temps à mon vrai souverain. Les biens des sujets appartien- 
nent, dit-on, aux autres rois; mon cœur et mes moments appartiennent 
au mien. Madame du Ghâtelet, son autre sujette, et le plus digne orne- 
ment de sa cour, lui présente ses respects, selon la permission quHl 
nous en a donnée. Elle ne fera ici que plaider; elle trouvera peu 
de personnes à qui elle puisse parler de philosophie. Les arts n'habi- 
tent pas plus à Bruxelles que les plaisirs. Une vie retirée et douce 
est ici le partage de presque tous les particuliers; mais cette vie 
douce ressemble si fort à l'ennui, qu'on s'y méprend trës-aisément. 
L'ennui n'approchera point d'une maison qu'Emilie habite, et qui est 
honorée des lettres de notre prince. Nous sommes dans le quartier le 
plus retiré, dans la rue de la Grosse-Tour. C'est là que nous nous 
entretenons tous les jours de ce prince qui sera l'amour de la terre, 
comme il est le nôtre; et de M. le baron de Eeyserlingk, si digne de 
lui plaire et de le voir; et du savant M. Jordan, à qui je porte envie. 



1) Beringen, wo Voltaire am 4. Jnni gowesen war. 

2) Exod. 33, 11. 

3} Nicht mehr nachwaisbar unter Voltaires Werken, vielleicht eine erste 
Fassung der Hicromegaa. Lnchet (Hist litt de H. de Voltaire [1780] 1, 96) be- 
zeichnet den 1761 herausgegebenen Micromegas als «composé autrefois à Cirey 
envoyé alors au Prince Royal, retrouvé depuis dans les papiers du Roi*. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 277 

Je sois avec le plus profond respect et la plus vive reconnais- 1739 
sance, monseigneur, de V. Â. R. le trëchhnmble. 

Nach der Eehler Ansgabe 64, 51: de Bruxelles, mai 1738. 



96. 
An VOLTAIRE. 

à Bemnsberg, ce 26 de juin 1739. 

Mon cher ami, je souhaiterais beaucoup que Yotre étoile errante 26. Joni 
se fixât, car mon imagination déroutée ne sait plus de quel côté du^-^^^^^ 
Brabant elle doit tous chercher. Si cette étoile errante pouvait une 
fois diriger vos pas du côté de notre solitude, j'emploierais assuré- 
ment tons les secrets de l'astronomie pour arrêter son cours; je me 
jetterais même dans l'astrologie; j'apprendrais le grimoire, et je ferais 
des inyocations à tous les dieux et à tous les diables, pour qu'ils ne 
TOUS permissent jamais de quitter ces contrées. Mais, mon cher 
Voltaire, Ulysse, malgré les enchantements de Gircé, ne pensait qu'à 
sortir de cette île ob toutes les caresses de la déesse magicienne 
n'avaient pas tant de pouvoir sur son cœur que le souvenir de sa 
chère Pénélope. Il me paraît que vous seriez dans le cas d'Ulysse, 
et que le puissant souvenir de la belle Emilie et l'attraction de son 
cœur auraient sur vous un empire plus fort que mes dieux et mes 
démons. Il est juste que les nouvelles amitiés le cèdent aux an- 
ciennes; je le cède donc à la marquise, toutefois à condition qu'elle 
maintienne mes droits de second contre tous ceux qui voudraient me 
les disputer. 

J'ai cru que je pourrais aller assez vite dans ce que je m'étais 
proposé d'écrire contre Machiavel; mais j'ai trouvé que les jeunes 
gens ont la tête un peu trop chaude. Pour savoir tout ce qu'on a 
écrit sur Machiavel, il m'a fallu lire une infinité de livres, et avant 
que d'avoir tout digéré, il me faudra encore quelque temps. Le 
voyage que nous allons faire en Prusse^) ne laissera pas que de 
causer encore quelque interruption à mes études, et retardera la 
Hermade, Machiavel, et Euryale. 

Je n'ai point encore réponse d'Angleterre; mais vous pouvez 
compter que c'est une chose résolue, et que la Henriade sera gravée. 
J'espère de pouvoir vous donner des nouvelles de cet ouvrage et de 
VAvant-propos à mon retour de Prusse, qui pourra être vers le 15 
d'août. ^ 



1) Die Beise nach PreuGen dauerte vom 7. Juli bis 18. Angost 

Digitized by LjOOQ IC 



278 ^ Voltaire. 

17S9 Un prince oisif est, selon moi, nn animal pea ntile à Tuniven. 

^"" Je yenx du moins servir mon si&ele en ce qni dépend de moi; je 
veux contribner à l'immortalité d'nn oarrage qui est ntile à Tuni- 
yers; je veux multiplier un poëme où Tanteur enseigne le devoir des 
grands et le devoir des peuples, une manière de régner peu connue 
des princes, et une façon de penser qui aurait ennobli les dieux 
d'Homëre autant que leur cruauté et leur capriee les a rendus mé- 
prisables 

Vous faites un portrait vrai, mais terrible, des guerres de re- 
ligion, de la méchanceté des prêtres, et des suites funestes du faux 
zèle. Ce sont des leçons qu'on ne saurait assez répéter aux hommes, 
que leurs folies passées devraient du moins rendre plus sages dans 
leur façon de se conduire à l'avenir. 

Ce que je médite contre le machiavélisme est proprement une 
suite de la Henriade, C'est sur les grands sentiments de Henri lY 
que je forge la foudre qui écrasera César Borgia. 

Pour Nisus et Euryale^ ils attendront que le tempa et vos cor- 
rections aient fortifié ma verve. 

J'envoie par le lieutenant Schilling^) le vin d'Hongrie, sous 
l'adresse du duc d'Aremberg. Il est sûr que ce duc est le patriarche 
des bons vivants; il peut être regardé comme père de la joie et des 
plaisirs. Silène l'a doué d'une physionomie qui ne dément point son 
caractère, et qui fait connaître en lui une volupté aimable et dé- 
crassée de tout ce que la débauche a d'obscénités. 

Si Superville^] est assez heureux pour vous soulager'), je lui dirai: 

Géographe du corps humain, 
Maître des régions qu'offre Fanatomie, 
Qui fait i chaque instant par bien plus d*un chemin 

Partir des courriers de chimie. 
La mort i ton aspect, en frémissant de peur, 

Quitte les lieux qu'elle désole 

Et reconnaissant son vainqueur 
Obéit humblement au son de ta parole. 

Tel le maître de l'univers 
Des vents impétueux calmait le violence; 
U ordonne, et soudain du gouffre des enfers 

Les morts sortaient pleins de silence. 



1) Wilhelm Schilling (geb. 1702), Second -Lieutenant von des Eronprinzen 
Régiment 

2) Daniel de Snperville (1696—1776), seit 1724 Arzt der fransOsischen Kolonie 
in Stettin, seit Sommer 1737 in Berlin als Leibmedicns. 

3) Vgl. oben S. 272. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 279 

AinBi la main habile ayant fixé ton art 1739 

Soumit la mort & ta poiasance ^- ^"^ 

Mais erains un jour que le hasard 

N'aille reyenâiqner les droits de la science. 

J'espère que vous respirerez en Brabant nn air pins libre qn'en 
France, et que la sécurité de ce séjonr ne contribuera pas moins 
qne les remèdes à la santé de votre corps. Je vons assure qu'elle 
m'intéresse beaucoup, et qu'il ne se passe aucun jour que je ne fais 
des vœux en votre faveur à la déesse de la santé. 

J'espère que tous mes paquets vous seront parvenus. Mandez- 
m'en, s'il vous plaît, quelques petits mots. On dit que les plaisirs 
se sont donné rendez-vous sur votre route; 

Que la Danse et la GomédiCi 

Avec leur sœur la Mélodie, 

Toutes trois firent le dessein 

De vous escorter en chemin. 

Suivies de leur bande joyeuse; 

Et qu'en tous lieux leur troupe heureuse, 

Devant vos pas semant des fleurs, 

Vous a rendu tous les honneurs 

Qu'an sommet de la double coupe, 

Gouvernant sa divine troupe, 

Apollon reçoit des neuf Sœurs. 

On dit aussi 

Que la Politesse et les Grâces 
Avec vous quittèrent Paris; 
Que l'Ennui froid a pris les places 
De ces déesses et des Ris; 
Qu'en cette région trompeuse, 
La Politique frauduleuse 
Tient le poste de l'ilquité; 
Que la timide Honnêteté, 
Redoutant le pouvoir inique 
D'un prélat fourbe et despotique, 
Ennemi de la liberté, 
S'enfuit avec la Vérité. 

Voilà une gazette poétique de la façon qu'on les fait à Remus- 
berg. Si vous êtes friand de nouvelles, je vous en promets en prose 
ou en vers, comme vons les voudrez, à mon retour. 

Mille assurances d'estime à la divine Emilie, ma rivale de votre 
cœur. J'espère que vous tiendrez les engagements de docilité que 
vous avez pris avec Snperville. Gésarion vous dit tout ce qu'un 
cœur comme le sien pense lorsqu'il a été assez heureux pour con- 



Digitized by LjOOQ IC 



280 Aa Voltaire. 

1799 naître le vôtre; et moi, je Bois plas que jamais YOtre trëB-fidèle 
26. Jani . i;i j • 4v 

ami Fedeno^). 

Vous sentez bien, Monsieur, qn^il serait bien difficile à tont antre 
pins habile qne n'est Césarion, d'ajonter qnelqne chose de galant et 
de pins yrai à tont ce qne mon angnste maître vient de yons dire, mais 
je me sers de sa gracieuse permission pour vous répéter les avant- 
derniers mots de sa lettre en vous suppliant de vouloir me croire et 
de vous et de la divine Emilie le très-humble et tont dévoué serviteur 

D. Eeyserlingk ou Cn.^) 

Nach der eigenh&ndigen AuBfertiguii^ im British Muséum zu London. 

96. 
An VOLTAIRE. 

À Berlin, le 7 de juillet 1739. 
7. Juli Mon cher ami, j'ai reçu l'ingénieux Voyage du baron de Oangan 

l^^^k l'instant de mon départ de Remusberg. Il m'a beaucoup amusé, 
ce voyageur céleste; et j'ai remarqué en lui quelque satire et 



qne malice qui lui donne beaucoup de ressemblance avec les habi- 
tants de notre globe, mais qu'il ménage si bien, qu'on voit en lui un 
jugement plus mûr et une imagination plus vive qu'en tont autre 
être pensant. Il y a, dans ce Voyage, un article où je reconnais la 
tendresse et la prévention de mon ami en faveur de l'éditeur de la 
Hemiade. Mais souffrez que je m'étonne qu'en un ouvrage où vous 
rabaissez la vanité ridicule des mortels, où vous réduisez à sa juste 
valeur ce que les hommes ont coutume d'appeler grand; qu'en un 
ouvrage où vous abattez l'orgueil et la présomption, vous vouliez 
nourrir mon amour-propre, et fournir des arguments à la bonne 
opinion que je puis avoir de moi-même. 

Tout ce que je puis me dire à ce sujet peut se réduire à ceci, 
qu'un cœur pénétré d'amitié voit les objets d'une autre manière qu'un 
cœur insensible et indifférent. 

J'espère que ma dernière lettre vous sera parvenue en compagnie 
du vin d'Hongrie. Votre séjour de Bruxelles n'accélérera guère 
notre correspondance durant quelque temps, car je pars incessamment 
pour un voyage aussi ennuyeux que fatigant. Nous paroourrons, en 
cinq semaines, plus de mille milles d'Allemagne; nous passerons par 
des endroits peu habités, et qui me conviennent à peu près comme 



1) Das Folgende von der Hand Eeyserlingks. 

2) Césarion. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 281 

le pays des Gètes, qui serrait d'exil à Ovide. Je vons prie de re- „'^'^^.. 
doubler yotre oorrespondanoe, ear il ne me faut pas moins qne deux 
de vos lettres tontes les semaines pour me garantir d'un ennni in- 
supportable. 

Bruxelles et presque toute l'Allemagne se ressentent de leur an- 
cienne barbarie; les arts y sont peu en honneur, et par conséquent 
peu cultivés. Les nobles servent dans les troupes, ou, avec des 
études trës-légëres, ils entrent dans le barreau, où ils jugent, que 
c'est un plaisir. Les gentillâtres bien rentes vivent à la campagne, 
ou plutôt dans les bois, ce qui les rend aussi féroces que les ani- 
maux qu'ils poursuivent. La noblesse de ce pays-ci ressemble en 
gros à celle des autres provinces d'Allemagne, mais à cela près qu'ils 
ont plus d'envie de s'instruire, pins de vivacité, et, si j'ose dire, plus 
de génie que la plus grande partie de la nation, et principalement 
que les Westphaliens, les Franconiens, les Souabes et les Autrichiens; 
ce qui fait qu'on doit s'attendre un jour à voir ici les arts tirés de 
la roture, et habiter les palais et les bonnes maisons. Berlin prin- 
cipalement contient en soi (si je puis m'exprimer ainsi) les étincelles 
de tous les arts; on voit briller le génie de tons côtés, et il ne faudrait 
qu'un souffle heureux pour rendre la vie à ces sciences qui rendirent 
Athènes et Rome plus fameuses que leurs guerres et leurs conquêtes. 

Vous devez trouver la différence de la vie de Paris et de Bruxelles 
bien plus sensible qu'un autre, vous qui ne respiriez qu'au centre des 
arts, vous qui aviez réuni à Cirey tout ce qu'il y a de plus volup- 
tueux, de pins piquant dans les plaisirs de l'esprit. 

La gravité espagnole de l'Archiduchesse^), le cérémonial guindé 
de sa petite cour n'inspirera guère de vénération à un philosophe 
qui apprécie les choses selon leur valeur intrinsèque; et je suis sûr 
que le baron de Gangan en sentira le ridicule, s'il pousse ses voyages 
jusqu'à Bruxelles. 

Adieu, mon cher ami; je pars. Fournissez-moi, je vous prie, de 
tout ce que votre plume produira, car mon esprit court grand risque 
de mourir d'inanition, à moins que vos soins ne lui conservent la vie. 

Je travaillerai, autant que le temps me le permettra, contre 
Machiavel et pour la Emriade] et j'espère de pouvoir vous envoyer 
de EOnigsberg VAvant-propos de la nouvelle édition. 

Mille assurances d'estime à la divine Emilie. Je ne comprends 
point comment on peut plaider contre elle, et de quelle nature peut 



1) Maria EliBabeth, Toohter Kaiser Leopolds I., geb. 1680, 1725—1741 Statt- 
halterin der Niederlande. 



Digitized by LjOOQ IC 



282 An Voltwpe. 

1739 être le procès qu'on lui intente. Je ne connaîtrais d'antres intérêt» 
à âiscnter avec elle qne cenx dn cœnr. 

Ménagez votre santé; n'oabliez point qne je m'intéresse bean- 
conp à YOtre conservation, et qne j'ai lié d'one manière indissolnble 
mon contentement à votre prospérité. Je snis à jamais, mon cher 
ami, votre très-fidèlement affectionné Federio. 

Le médecin qne je vons ai recommandé s'appelle Snperville. 
C'est nn homme sur l'expérieDce et le savoir dnqnel on pent faire 
fond. Adressez-moi les letla-es que vous lui écrirez, je vons ferai 
tenir ses réponses; mais surtout ne négligez point ses avis, et j'ai 
lien d'espérer qu'on redressera la faiblesse de votre tempérament et 
les infirmités dont votre vie serait rongée. 

Nach der Eehler Aiugabe 64, 92. 

97. 

Von VOLTAIRE. 

[JuiDet 1739.]<) 

Joli Monseigneur, Emilie et moi chétif, nous avons reçu, au mifien 

[Antwortdes plaisirs d'Enghien, le plus grand plaisir dont nous puissions être 

y^ 9gj flattés. Un homme qui a eu le bonheur de voir mon jeune Maro- 

Aurèle nous a apporté de sa part une lettre charmante, accompagnée 

d'écritoires d'ambre et de boîtes à jouer. 

Avec combien d'impatience 
Monsieur Girard nons vit saisir 
Ces instruments de la science, 
Aussi bien qne ceux du plaisir! 
Tont est de notre compétence. 

Nous jouons donc, monseigneur, avec vos jetons, et nons écrir 
vons avec vos plumes d'ambre'). 

Cet ambre fut formé, dit-on, 
Des larmes que jadis versèrent 
Les sœurs du brillant Phaéthon, 
Lorsqn'en pins eUes se changèrent, 
Poor servir, sans donte, au bûcher 
Dn pins infortuné cocher 
Qne jamais les dieux renversèrent 



1) In Enghien, dem Besiti des Hentogs von Aremberg, war Voltaire noeh 
am 10. Jali; am 18. war er wieder in BrUssel. 

2) Voltaire an Abbé Moussinot ans Enghien 9. Juli (36, 1179): cette lettre vous 
sera envoyée on mise k la poste par on homme de Beilin et elle est écrits avec 
une plume d'ambre que le prince royal vient de nous envoyer. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 283 

Ces dieux renversent tous les jours de ees cochers qui se mêlent I73d 
de nous conduire, et ils trouvent rarement des amis qui les pleurent. 

A notre retour d'Enghien, à peine arrivons-nous à Bruxelles, 
qu'une nouvelle consolation m'arrive encore^ et je reçois, par la voie 
d'Amsterdam, une lettre du 7 juillet, de V. A. B. H paraît qu'elle 
connaît le pays où je suis. J'y vois beaucoup de princes et peu 
d'hommes, c'est-à-dire d'hommes pensants et instruits. 

Que vont donc devenir, monseigneur, dans votre ville de Berlin, 
ees sciences que vous encouragez, et à qui vous faites tant d'hon- 
neur? Qui remplacera M. de La Croze? Ce sera sans doute M. Jor* 
dan; il me semble qu'il est dans le vrai chemin de la grande éru- 
dition. Après tout, monseigneur, il y aura toujours des savants; mais 
les hommes de génie, les hommes qui, en communiquant leur âme, 
rendent savants les autres, ces fils aînés de Prométhée, qui s'en vont 
distribuant le feu céleste à des masses mal organisées, il y en aura 
toujours très-peu, dans quelque pays que ce puisse être. La mar- 
quise jette à présent tout son feu sur ce triste procès qui lui a fait 
quitter sa douce solitude de Cirey; et moi, je réunis mes petites 
étincelles pour former quelque chose de neuf qui puisse plaire au 
moderne Marc-Aurèle. 

Je prends donc la liberté de lui envoyer ce premier acte d'une 
tragédie^) qui me paraît, sinon dans un bon goût, au moins dans un 
goût nouveau. On n'avait jamais mis sur le théâtre la superstition 
et le fanatisme. Si cet essai ne déplaît pas à mon juge, il aura le 
reste acte par acte. 

Je comptais avoir l'honneur de lui envoyer ce commencement 
par M. de Valory, qui va résider auprès de Sa Majesté >). Il est 
digne, à ce qu'on dit, d'avoir l'honneur de dîner avec le père^, et de 
souper avec le fils. Je l'attends de jour en jour à Bruxelles; j'espère 
que ce sera un nouveau protecteur que j'aurai auprès de V. A. K 

Les mille milles d'Allemagne qu'elle va faire retarderont un peu 
la défaite de Machiavel et les instructions que j'attends de la main 
la plus respectable et la plus chère. J'ignore si M. de Eeyserlingk 
a le bonheur d'accompagner V. A. R.; ou je le plains, ou je l'envie. 

J'écrirai donc à M. de Superville. Je n'ai de foi aux médecins 
que depuis que V. A. R. est l'Esculape qui daigne veiller sur ma 
santé. 



1) Mahomet 

2) Guy Louis Henri Marquis de Valory (so seine Unterschrift), La Chétardies 
Nachfolger in Berlin; seine Instruktion ist vom 1. Juli 1739; er kam am 3. Okt 
in Berlin an. 



Digitized by LjOOQ IC 



284 Von Voltaire. 

1739 Emilie ya quitter ses ayocats ponr ayoir rhonnenr d'écrire an 

patron des arts et de rhamanité. Je suis, ete. 
Nach der Eehler Ansgabe 64, 93: à Braxelles 1739. 



An VOLTAIRE. 

à Insterbourg, ce 27 de juillet 1739. 
27. Juii Mon cher ami, nous yoioi enfin arriyés, après trois semaines de 
marche, dans un pays que je regarde comme le non-plus-ultra du 
monde dyilisé. C'est une proyince peu connue de l'Europe, mais 
qui mériterait cependant de l'être dayantage, à cause qu'elle peut 
être regardée comme une création du Koi mon père. 

La Lithuanie prussienne est un duché qui a trente grandes lieues 
d'Allemagne de long, sur yingt de lai^e, quoiqu'il aille en se rétré- 
cissant du côté de la Samogitie. Cette proyince fut rayagée par la 
peste au commencement de ce siècle, et plus de trois cent mille 
habitants périrent de maladie et de misère. La cour, peu instruite 
des malheurs du peuple, négligea de secourir une riche et fertile 
proyince, remplie d'habitants, et féconde en toute espèce de produc- 
tions. La maladie emporta les peuples; les champs restèrent incultes, 
et se hérissèrent de broussailles. Les bestiaux ne furent point exempts 
de la calamité publique et en un mot, la plus florissante de nos 
proyinces fut changée dans la plus affreuse des solitudes. 

Frédéric I^ mourut sur ces entrefaites, et fut enseyeli ayec sa 
fausse grandeur, qu'il ne faisait consister qu'en une yaine pompe, et 
dans l'étalage pompueux de cérémonies friyoles. 

Mon père, qui lui succéda, fut touché de la misère publique. U 
yint ici sur les lieux, et yit lui-même cette yaste contrée déyastée, 
ayec toutes les affreuses traces qu'une maladie contagieuse, la disette, 
et l'ayarice sordide des ministres, laissent après eux. Douze ou quinze 
yilles dépeuplées, et quatre ou cinq cents yillages inhabités et incultes, 
furent le triste spectacle qui s'offrit à ses yeux. Bien loin de se 
rebuter par des objets aussi fâcheux, il se sentit pénétré de la pins 
yiye compassion, et résolut de rétablir les hommes, l'abondance et 
le commerce dans cette contrée, qui ayait perdu jusqu'à la forme 
d'un pays. 

Depuis ce temps-là, il n'est aucune dépense que le Roi n'ait 
faite pour réussir dans ses yues salutaires. H fit d'adord des règle- 
ments remplis de sagesse; il rebâtit tout ce que la peste ayait désolé, 
et il fit yenir des milliers de familles de tous les côtés de l'Europe. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 285 

Les terres se défrichèrent, le monde se repenpla, le commerce fleurit 1*739 
de nouvean, et à présent l'abondance règne dans cette fertile contrée 
plus qne jamais. 

Il y a pins d'nn demi-million d'habitants dans la Lithuanie; il 
y a plus de villes qu'il j en avait, plus de troupeaux qu'autrefois, 
plus de richesse et plus de fécondité qu'en aucun endroit de l'Âlle^ 
magne. Et tout ce que je viens de vous dire n'est dû qu'au Boi, qui 
non seulement a ordonné, mais qui a présidé lui-même à l'exécution; 
qui a conçu les desseins, et qui les a remplis lui seul; qui n'a 
épargné ni soins, ni peines, ni trésors immenses, ni promesses, ni 
récompenses, pour assurer le bonheur et la vie à un demi-million 
d'êtres pensants, qui ne doivent qu'à lui seul leur félicité et leur 
établissement. 

J'espère que vous ne serez point fâché du détail que je vous 
fais. Votre humanité doit s'étendre sur vos frères lithuaniens comme 
sur vos frères français, anglais, allemands, etc., et d'autant plus qu'à 
mon grand étonnement, j'ai passé par des villages où l'on n'entend 
parler que français. 

J'ai trouvé je ne sais quoi de héroïque dans la manière généreuse 
et laborieuse dont le Roi s'y est pris pour rendre ce désert habité, 
fertile et heureux, qu'il m'a paru que vous sentiriez les mêmes sen- 
timents en en apprenant les cironstances de ce rétablissement. 

J'attends tous les jours de vos nouvelles d'Enghien. J'espère 
que vous y jouirez d'un repos parfait, et que l'ennui, ce dieu lourd 
et pesant, n'osera pas passer par les bras d'Emilie pour aller jusqu'à 
. vous. Ne m'oubliez point, mon cher ami, et soyez persuadé que mon 
éloignement ne fait qu'augmenter l'impatience de vous voir et de 
vous embrasser. Adieu* Federic. 

Mes compliments à la marquise et au duc qu'Apollon dispute à 
Bacchus^). 

Nach der eigenhSndigen Ansfertigung. G. St. A. 



1) An Jordan, KOnigsberg, 3. Aug. (XVII, 67): je vous envoie une lettre pour 
Voltaire que vous copierez, que vous fermerez de votre cachet et que vous ferez 
partir par la voie de Girard. 



Digitized by LjOOQ IC 



286 ^^^ Voltaire. 

99. 

Von VOLTAIRE. 

à BrnzeUes [août 1739]. 
1739 Ce nectar janne de Hongrie 

rAn^ôrt ISinûn dans Bmxelle est venu; 

anf 95] Le dnc d'Aremberg Ta reçu 

Dans la nombreuse compagnie 

Des vins dont sa cave est fonmie^ 

Et qnand Voltaire en aura bu 

Quelques coups avec Emilie, 

Son misérable individu 

Dans son estomac morfondu 

Sentira renaître la vie; 

La Faculté, la pharmacie, 

N'auront jamais tant de vertu. 

Adieu, monsieur de Superville; 

Mon ordonnance est du bon vin, 

Frédéric est mon médecin, 

Et vous m'êtes fort inutile. 

Adieu; je ne suis plus tenté « 

De vos drogues d'apothicaire, 

Et tout ce qui me reste à faire. 

C'est de boire à votre santé. 

Monseigneur, c'est M. Schilling qui m'apprit, il y a quelques jours, 
la nouvelle du débarquement de ce bon vin dans la cave du patron 
de cette liqueur; et M. le due d'Aremberg nous donnera ce divin 
tonneau à son retour d'Enghien; mais la lettre de V. A. B., datée du 
26 juin, et rendue par ledit M. Schilling, vaut tout le canton de TokaL 

prince aimable et plein de grâce! 
Parlez; par quel art immortel, 
Avec un goût si naturel, 
Touches-voafi la lyre d'Horace 
De ces mains dont la aage audace 
Va confondre Machiavel? 
Le ciel voua fit expressément 
Pour nous instmire et pour nous plaire. 
monarques que Ton révère! 
Grands rois, tâchez d'en faire autant; 
Mais, hélas! vous n'y pensez gnère. 

Et avec toutes ces grâces légères dont votre charmante lettre est 
pleine, voilà M. Schilling qui jure encore que le régiment de V. A. B- 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 287 

est le pins bean régiment de Prasse, et par coiiBéquent le plus beau 1799 
régiment du monde; car ^** 

Omne hM puneium [Hor. An ppet 343.] 

est Yotre devise. 

V. A. R ya visiter ses peuples septentrionaux; mais elle échauf- 
fera tous ces climats-là, et je suis sûr que, quand j'y viendrai (car 
j'irai sans doute, je ne mourrai point sans lui avoir fait ma cour), 
je trouverai qu'il fait plus chaud à Remusberg qu'à Frascati. Les 
philosophes auront beau prétendre que la terre s'est approchée du 
soleil, ils feront de vains systèmes, et je saurai la vérité du fait. 

V. A. R me dit qu'il lui a fallu lire bien des livres pour son 
AnUmachiavel; tant mieux, car elle ne lit qu'avec fruit; ce sont des 
métaux qui deviendront or dans votre creuset. D y a des Discours 
poUtiques de Gordon i), à la tôte de sa traduction de Tacite, qui sont 
bien dignes d'être vus par un lecteur tel que mon prince; mais, d'ail- 
leurs, quel besoin Hercule a-t-il de secours pour étouffer Antée ou 
pour écraser Cacus? 

Je vais vite travailler à achever le petit tribut que j'ai promis 
à mon unique maître; il aura, dans quinze jours, le second acte de 
Mahomet\ le premier doit lui être parvenu par la même voie des 
sieurs Girard et compagnie. 

On a achevé une nouvelle édition de mes ouvrages en Hollande; 
mais V. A. R. en a beaucoup plus que les libraires n'en ont imprimé. 
Je ne reconnais plus d'antre Henriade que celle qui est honorée de 
votre nom et de vos bontés; ce n'est pas moi, sûrement, qui ai fait 
les autres Henriades. Je quitte mon prince pour travailler à Mahch 
met, et je suis, etc., etc. 

Nach der Kehler Ansgabe 64, 64, mit der irrigen Datienmg: 1«' septembre 1738. 
Die Marquise dankt fttr den Wein am 1. Augost 1739 (vgl. S. 292 Anm. 1). 

100. 

An VOLTAIRE. 

& EOnigsberg, 9 d*août 1739. 
Sublime auteur, ami charmant, 9.Aiig. 

Vous dont la source intarissable ^^^m 

Nous fournit si diligemment 
De ce fruit rare, inestimable. 



1] Discours critique et hiitorique sur Tacite, vor der englischen ObersetEung 
des Tacitos vos Thomas Gordon (1728). 



Digitized by LjOOQ IC 



2S8 ^^ Voltaire. 

1739 Qne votre muse hardiment, 

' ^* Dans nn séjour peu favorable, 

Pait éclore à chaque moment; 

Au fond de la Lithuanie, 
J'ai vu paraître, tout brillant, 
Ce rayon de votre génie 
Qui confond, dans la tragédie, 
Le fanatisme, en se jouant. 

J'ai vu de la philosophie, 
J'ai vu le baron voyageur. 
Et j'ai vu la pièce accomplie 
Oh les ouvrages et la Vie 
De Molière vous font honneur^]. 

A la France, votre patrie. 
Voltaire, daignez épargner 
Les frais que pour l'Académie 
Sa main a voulu destiner. 

En effet, je suis sûr que ces quarante têtes qui sont payées pour 
penser, et dont l'emploi est d'écrire, ne travaillent pas la moitié 
autant que vous. Je suis certain que, si l'on pouvait apprécier la 
valeur des pensées, toutes celles de cette nombreuse société, prises 
ensemble, ne tiendraient pas l'équilibre vis à vis des vôtres. Les 
sciences sont pour tout le monde, mais l'art de penser est le don le 
plus rare de la nature. 

Cet art fut banni de Técole, 
Des pédants il est inconnn. 
Par rinqnisition frivole 
L'usage en serait défendu, 
Si le pouvoir saint de Tétole 
S'était & ce point étendu. 
Du vulgaire la troupe folle 
A penser juste a prétendu; 
Du vil flatteur Tencens vendu 
£n a parfumé son idole; 
£t rignorant a confondu 
Le froid non-sens d'une parole, 
Et Fenflure de Thyperbole, 
Avec Fart de penser, cet art si peu connu. 



1) Die in dem Gedicht erwiilinten V^erke sind: Mahomet, Éléments de la 
philosophie de Newton, Voyage du baron de Gangan, Vie de Molière (23, 237). 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 289 

Entre cent personnes qui croient penser, il y en a une à peine 1739 
qui pense par elle-même. Les antres n'ont que deux on trois idées, ' ^^' 
qni renient dans leur cerveau sans s'altérer et sans acquérir de 
nouYcUes formes; et la centième pensera peut-être ce qu'un autre a 
déjà pensé; mais son génie, son imagination ne sera pas créatrice. 
C'est cet esprit créateur qui sait multiplier les idées, qui saisit les 
rapports entre des choses que l'homme inattentif n'aperçoit qu'à 
peine, c'est cette force du bon sens qui fait, selon moi, la partie 
essentielle de l'homme de génie. 

Ce talent précieux et rare 
Ne saurait se communiquer; 
La nature en paraît avare. 
Autant que Ton a pu compter, 
Tout un siècle elle se prépare 
Lorsqu'elle nous le veut donner. 
Mais vous le possédez, Voltaire, 
£t ce serait vous ennuyer 
Qu'apprécier et calculer 
L'héritage de votre père. 

Trois sortes d'ouvrages me sont parvenus de votre plume, en six 
semaines de temps. Je m'imagine qu'il y a quelque part en France 
une société choisie de génies égaux et supérieurs, qui travaillent tous 
ensemble, et qui publient leurs ouvrages sous le nom de Voltaire, 
comme cette autre société les publie sons le nom de Trévoux. Si 
cette supposition est fondée, je me fais trinitaire, et je commencerai 
à voir jour à ce mystère que les chrétiens ont cru jusqu'à présent 
sans le comprendre. 

Ce qui m'est parvenu de Mahomet me paraît récent^). Je ne 
saurais juger de la charpente de la pièce, faute de la connaître; 
mais la versification est, à mon avis, pleine de force, et accompagnée 
de ces portraits et caractères qui font faire fortune aux ouvrages 
d'esprit 

Vous n'avez pas besoin, mon cher Voltaire, de l'éloquence de 
H. Valory; vous êtes dans le cas qu^on ne saurait détruire ni au- 
gmenter votre réputation. 

Vainement Tenvieux, desséché de fureur. 
L'ennemi des humains, qu'afflige leur bonheur. 
Cet insecte rampant qui naît avec la gloire. 
Dont le toucher impur salit souvent l'histoire, 
Sur vos vers immortels répandant ses poisons, 
De vos lauriers naissants retarde les moissons. 



1) Die Eehler Ausgabe hat: excellent 

Bri«fir6eb8el Friedriclu des OroSen mit VoIUire. 19 ^ j 

Digitized by LjOOQ IC 



290 ^^ Voltaire. 

17S9 Votre âmei à tous les arts par son penchant formée, 

9. Ang. Par vingt ans de travaux fonda sa renommée; 

Sons les yeux d'Emilie, élève de Newton, 
Vons eflâicez de Thon^), vous surpassez Maron. 
En tout genre d'écrits, en toute carrière, 
C'est le même soleil et la même lumière. 
Cet esprit, ces talents, ces qualités du cœur. 
Peuvent plus sur mes sens que tout ambassadeur. 

Je finis avec une estime parfaite, mon cher Voltaire, votre tris- 
affeetionné ami Federic. 

Si vous Yoyez le duc d'Aremberg, faites-ini bien mes compliments, 
et dites-lui que deux lignes françaises de sa main me feraient plus 
de plaisir que mille lettres allemandes dans le style des chancelleries. 

Nach dem Abdruck des Eonzeptes Œuvres Posth. 9, 63. 

101. 

Von VOLTAIRE. 

le 12 d'août 1739. 
13. Aug. Monseigneur, j'ai pris la liberté d'envoyer à Votre Altesse Boyale 
le second acte ie •Mahomet , par la voie des sieurs David Girard et 
compagnie. Je souhaite que les Musulmans réussissent auprès de V. 
A. R., comme ils font sur la Moldavie^. Je ne puis au moins mieux 
prendre mon temps pour avoir l'honneur de vous entretenir sur le 
chapitre de ces infidèles, qui font plus que jamais parler d'eux. 

Je crois à présent V. A. R. sur les bords où l'on ramasse ce bel 
ambre dont nous avons, grâce à vos bontés, des écritoires, des 
sonnettes, des boîtes de jea. J'ai tout perdu au brelan quand j'ai 
joué avec de misérables fiches communes; mais j'ai toujours gagné 
quand je me suis servi des jetons de V. A. R. 

C'est Frédéric qui me conduit, 
Je ne crains plus disgrâce aucune; 
Car il préside à ma fortune, 
Comme il éclaire mon esprit. 

Je vais prier le bel astre de Frédéric de luire toujours sur moi 
pendant un petit séjour que je vais faire à Paris avec la marquise, 
votre sujette. Voilà une vie bien ambulante poar des philosophes; 
mais notre grand prince, plus philosophe que nous, n'est pas moins 



1) Jacques Auguste de Thon (1653—1617), hier als Ver&sser der Historia 
sui temporis angefUhrt 

2) Ihr Sieg ttber die Ôstreicher bel Grozka, 22. Juli 1739. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 291 

ambulant. Si je rencontre dans mon chemin quelque grand garçon 1739 
haut de six pieds, je lui dirai: Allez vite serrir dans le régiment de ' °^' 
mon prince. Si je rencontre un homme d'esprit, je lui dirai: Que 
vous êtes malheureux de n'être point à sa cour! 

En effeti il n'y a que sa cour pour les êtres pensants; V. A. R. 
sait ce que c'est que tontes les autres; celle de France est un peu 
plus gaie depuis que son roi a osé aimer ^).' Le voilà en train d'être 
un grand homme, puisqu'il a des sentiments. Malheur aux cœurs 
durs! Dieu bénira les âmes tendres. D y a je ne sais quoi de 
réprouvé à être insensible; aussi sainte Thérèse définissait-elle le 
diable, le malheureux qui ne sait point aimer. 

On ne parle à Paris qae de fêtes ^), de feux d'artifice; on dépense 
beaucoup en poudre et en fasées. On dépensait autrefois davantage 
en esprit et en agréments; et, quand Louis XIV donnait des fêtes, 
c'était les Corneille, les Molière, les Quinaolt'], les LuUi^), les Le 
Brun, qui s'en mêlaient. Je suis fâché qu'une fête ne soit qu'une 
fête passagère, du bruit, de la foule, beaucoup de bourgeois, quelques 
diamants, et rien de plus; je voudrais qu'elle passât à la postérité. 
Les Romains, nos maîtres, entendaient mieux cela que nous; les 
amphithéâtres, les arcs de triomphe, élevés pour un jour solennel, 
nous plaisent et nous instruisent encore. Nous autres, nous dressons 
un échafaud dans la place de Grève, où, la veille, on a roué quelques 
voleurs; on tire des canons de l'hôtel de ville. Je voudrais qu'on 
employât plutôt ces canons-là à détruire cet hôtel de ville qui est 
du plus mauvais goût du monde, et qu'on mît, à en rebâtir un beau, 
l'argent qu'on dépense en fusées volantes. Un prince qui bâtit fait 
nécessairement fleurir les autres arts; la peinture, la sculpture, la 
gravure, marchent à la suite de l'architecture. Un beau salon est 
destiné pour la musique, un autre pour la comédie. On n'a à Paris 
ni salle de comédie, ni salle d'opéra; et, par une contradiction trop 
digne de nous, d'excellents ouvrages sont représentés sur de très- 
vilains théâtres. Les bonnes pièces sont en France, et les beaux 
vaisseaux en Italie. 

Je n* entretiens V. A. R. que de plaisirs, tandis qu'elle combat 
sérieusement Machiavel pour le bonheur des hommes; mais je remplis 



1) AnBpielnng huî die GrKfin Marie Louise de Mailli-Nesle. 

2) Die Feier der Verm&hlnng der Prinzessin Luise Elisabeth, Toehter Lnd- 
wigs XV.| mit dem Infanten Philipp, Sohn Philipps V. von Spameni vom 26. bis 
90. Aognst, teils in Paris, teils in VersaUles. 

3) Philippe Qoinanlt, Opemdichter (1636—1688). 

4) Vgl. oben S. 18. 

Digitized by LjOOQ IC 



292 Von Voltaire. 

1739 ma vocation, comme mon prince remplit la sienne; je peux tont au 
• ^^^' plus Tamuser, et il est destiné à instruire la terre. 
Je suis, etc. 

Nach der Kehler Anagabe 64, 96. 

102. 
An VOLTAIEE. 

Aux haras de PruBse, 15 août 1739. 
15. Ang. Enfin, hors du piège trompeur, 

''^"Î'ÎSÎ^ Enfin, hors des mains assassines 

auf 99] ^ \ , 

Des charlatans que notre erreur 

Nourrit souvent pour nos ruines. 

Vous quittez votre empoisonneur. 

Du Tokai, des liqueurs divines 

Vous serviront de médecines. 

Et je serai votre docteur. 

Soit, j'y consens, si par avance, 

Voltaire, de ma conscience 

Vous devenez le confesseur. 

Je suis bien aise d'apprendre que le vin de Hongrie est arrivé 
à Bruxelles^). J'espère d'être bientôt informé par vous-même que 
vous en avez bu, et qu'il vous a fait tout le bien que j'en attends. 
On m'écrit que vous avez donné une fête charmante^), au duc d'Arem- 
berg, à madame du Châtelet, et à la fille du comte de Lannoy'); j'en 
ai été bien aise, car il est bon de prouver à l'Europe, par un exemple, 
que le savoir n'est pas incompatible avec la galanterie. 

Quelques vieux pédants radoteurs, 
Dans leurs tandis toujours en cage, 
Hors du monde et loin de nos mœurs. 
Effarouchaient, d'un air sauvage, 
Ce auteur fou, léger, volage, 
Qui turlupine les docteurs. 
Le goût ne fat point Tapanage 
De ces misérables rêveurs 



1) Am 20. Aug. antwortete der Eronprinz auf einen Brief der Marquise vom 
1. Ang. (XVn, 27—29), in dem sie ftir die Spielmarken und den Ungarweîn ge- 
dankt hatte. Vgl. No. 99. 

2) Das Fest war am 28. Jnni in Brïlssel (35, 1174. 1175), nicht in Enghien, 
wie der Kehler Text angibt, gewesen. 

3) Graf Engen Lannoy war Gouverneur von Brassel. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 293 

Qui cherchaient les talents du sage 1739 

Dana de simples extérieurs ^^- '^^• 

Dans les rides de lenr visage, 

Et dans les frivoles honneurs 

Du plus gros format d'un ouvrage. 

Le peuple, fait pour les erreurs, 

Aux préjugés en apanage 

De tout savant crut voir Fimage 

Dans celui de ces plats auteurs. 

Bientôt, pour le bien de la terre, 

Le ciel daigna former Voltaire; 

Lors, sous de nouvelles couleurs, 

Et par vos talents ennoblie, 

Beparut la philosophie 

Dans un cercle d'admirateurs. 

En pénétrant les profondeurs 

Que Newton découvrit à peine, 

Et dont cent auteurs à la gêne 

En vain furent commentateurs. 

En suivant les divines traces 

De ces esprits universels. 

Agents sacrés des immortels, 

Vos mains sacrifiant aux Grâces, 

Vos fleurs parèrent leurs autels. 

Pesants disciples des Saumaises^), 

Disséqueurs de graves fadaises. 

Suivez ces exemples charmants; 

Quittez la région frivole 

D'où Tair empesé de l'école 

A proscrit tous les agréments. 

J'attends avec bien de Timpatience les actes saivants de Maho- 
met Je m'en rapporte bien à vons, persnadé que cette tragédie 
singulière et nonyeUe brillera de charmes nouveaux. 

Ta muse, en conquérant, asservit Funivers; 
La nature adjugea son tribut à tes vers. 
L'Europe à tes succès se voyait asservie; 
L'Afrique était domptée, il te fallait l'Asie s). 
Dans ses fertiles champs cours moissonner des fleurs, 
Au Théâtre français combattre les erreurs. 
Et frapper nos bigots, d'une main indirecte. 
Sur l'auteur insolent de l'infidèle secte. 

On m'ayait dit que je tronyerais la défaite de Machiayel dans 
les Notes politiques d'Amelot de La Houssaye^) et dans la traduction 

1) Die Altertumsforscher Bénigne de Saumaise (1660—1640) und sein be- 
rfihmter Sohn Claude de Saumaise (1588—1668). 

2) Zulime (Afrika), Mahomet (Asien). 

3) Vor Amelots Obersetzung von Tacitus Annalen 1692 (1736). 



Digitized by LjOOQ IC 



294 ^ Voltaire. 

1789 da chevalier Gordon. J'ai la oes deax onyrageB jadioieax et excel- 
lents dans leur genre; mais j'ai été bien aise de voir qae mon plan 
était tont différent da leur. Je travaillerai à Texéonter des qae je 
serai de retoar. Vous serez le premier qai verrez roavrage, et le 
pablio ne le verra point à moins qae voas ne Tappronviez. J'ai 
cependant travaillé aatant qae me Tont pa permettre les distractions 
d'an voyage, et ce tribat qae la naissance est obligée de payer, à ce 
qae l'on dit, à l'oisiveté et à l'ennai. 

Je serai le 18 à Berlin, et je voas enverrai de là ma Préface 
de la Henriade^ afin d'obtenir le sceaa de votre approbation. 

Adiea, ^on cher Voltaire; faites, s'il voas plaît, mes assarances 
d'estime à la marqaise da Châtelet; et grondez on pea le dae 
d'Aremberg de sa lenteur à me répondre. Je ne sais qai de 
noas deax est le plus occapé, mais je sais bien qai est le plus 
paresseax. 

Je sais avec toate l'affection possible, mon cher Voltaire, votre 
parfait ami. 

Nach dem Abdnick des Eonzeptes Œavres Posth. 9, 67. 

103. 
An VOLTAIRE. 

à Potadam, ce 9 de septembre 1739. 
9. Sept. Mon cher ami, j'ai reça deax de vos lettres à la fois, aaxqaelles 
!A^*J^Y/J® ^^^^ réponds, savoir celles da 12 et da 17 1) d'août. J'ai très- 
bien reça de même le second acte de Mahomet, qai me paraît fort 
beaa, mais, à voas parler franchement, moins travaillé, moins fini 
qae le premier. Il y a cependant an vers, dans le premier acte de 
cette pièce, qai m'a fait naître an doate: je ne sais si l'asage veut 
qu'on dise écraser des étincelles; j'ai cra qa'il fallait dire éteindre ou 
étouffer des étincelles^ 

Soavenez-voas, je voas prie, de ce beaa vers: 

Et vers la vérité le doute les conduit [Henr. 7, 376.] 

Toujours sais-je bien que mes sens sont affectés d'une manière 
bien plus aimable par les magnifiques vers de vos Musulmans que 
par les massacres que ces infidèles font à Belgrad') de nos pauvres 
Allemands. 



1) Nicht erhalten. 

2) Voltaire hat danach geSndert: étouffer. 

3) Vgl. oben S. 290. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 295 

Qnand, de soufre enflammés, denx nnages aflf^enx, 1739 

Obscurcissant les eienz et menaçant la terre, ^' ^^P^* 

A^tés par les vents dans lenr cours oragenx, 

De lenrs flancs entr'onyerts vomissant le tonnerre, 

D'un choc impétnenx se frappent dans les airs. 

Semblent nous abîmer anz gouffres des enfers, 

La nature frémit; ce bruit épouvantable 

Paraît dans le chaos plonger les éléments, 

£t du monde ébranlé le fondement durable 

Craint, en tressaUlissant, pour ses derniers moments. 

Ainsi, quand le démon, altéré de carnage. 

Sous ses drapeaux sanglants rassemble les humains; 

Que la destruction, la mort, Faveugle rage. 

Des vaincus, des vainqueurs a fixé les destins, 

De haine et de fureur follement animées, 

S'égorgent de sang-froid deux puissantes armées; 

La terre de leur sang s'abreuve avec horreur, 

L'enfer de leurs succès empoisonné la source. 

Le ciel au loin gémit du cri de leur clameur. 

Et les flots pleins de morts interrompent leur course. 

Ciel! d'où part cette voix de vaincus, de trépas? 
ciel! quoi! de l'enfer un monstre abominable 
Traîne ces nations dans l'horreur des combats, 
£t dans le sang humain plonge leur bras coupable! 
Quoi! l'aigle des Césars, vaincu des Musulmans, 
Quitte d'un vol hâté ces rivages sanglants! 
De morts et de mourants les plaines sont couvertes; 
Le trépas, qui confond toutes les nations, 
Dans ce climat fatal, de leurs communes pertes 
Assemble avidement les cruelles moissons. 

fatale Morave! ô trop funestes rives! 

Que de sang des humains répandu sur vos bords, 

Rougissant de vos eaux les ondes fugitives. 

An loin portent l'effiroi, le carnage et les morts! 

Du trépas dévorant vos plaines empestées 

D'un mal contagieux déjà sont infectées. 

Par quel monstre inhumain, par quels affireux tyrans 

Ces douces régions sont-elles désolées, 

Et tant de légions de braves combattants 

Sur l'autel de la mort sont-elles immolées? 

Tel que le mont Athos, qui, du fond des enfers 
S'élevant jusqu'aux cieux, au-dessus des nuages, 
Contemple avec mépris les aquilons altiers 
A l'entour de ses pieds rassembler les orages: 
Tel, en sa grandeur vaine, au-dessus des humains. 
Un monarque indolent maîtrise les destins; 
Du fardeau de l'État il charge son ministre. 
D'un foudre destructeur il arme ses héros; 
L'autre, au fond d'un sérail signant Tordre sinistre, 
De sang-froid de la guerre allume les flambeaux. 



Digitized by LjOOQ IC 



296 ^^ Voltaire. 

1739 Monarques malheorenx, ce sont yos rnaioB fatales 

^- ^^P^- Qui ooarriBsent les feux de ces embrasements; 

La Haine, Flntérêt, déités infernales, 
Précipitent vos pas dans ces égarements. 
Accablés sons le poids de nombreuses provinces, 
Vous en voolez encor ravir à d'antres princes! 
Payez de votre sang les frais de votre orgueil; 
Laissez le fils tranquille, et le père à ses filles; 
Qu'ainsi que les succès, les malheurs et le deuil 
Ne touchent de TÉtat que vos seules familles. 

Ce globe spacieux qu'enferme Funivers, 
Ce globe, des humains la commune patrie, 
Où ces peuples nombreux, de cent climats divers, 
Ne forment, rassemblés, qu'une ample colonie. 
Distingués par leurs traits, par leurs religions. 
Leurs coutumes, leurs mœurs et leurs opinions, 
Du ciel, qui les forma sur un même modèle, 
Reçurent tous des cœurs, et c'était pour s'aimer. 
Détestez, insensés, votre rage cruelle; 
L'amour ne pourra-t-il jamais vous désarmer? 

De leur destin cruel mon âme est attendrie; 

Et d'un sort si funeste aveugles artisans, 

Dieu! quel acharnement! avec quelle fdrie 

Les voit-on retrancher la trame de leurs ans! 

Européans, Chinois, habitants de l'Afrique, 

Et vous, fiers citoyens des fonds de l'Amérique, 

Mon cœur, également ému de vos malheurs. 

Condamne les combats, déplore les misères 

Où vous plongent sans fin vos barbares fureurs, 

Et je ne vois en vous que mon sang et mes frères. 

Que l'univers enfin, dans les bras de la paix, 

Réprouvant ses erreurs, abandonne les armes; 

Et que l'ambition, la guerre et les procès. 

Laissent le genre humain sans trouble et sans alarmes. 

Que descendent des deux pour remplir leurs désirs. 

Ces volages enfants, les Ris et les Plaisirs, 

Le Luxe fortuné, la prodigue Abondance, 

Et vous, ces arts heureux par qui furent polis 

Les Égyptiens, les Grecs, l'Italie et la France, 

Dont même, à votre tour, vous fûtes ennoblis. 

Venez, arts enchanteurs, par vos heureux prestiges, 
Étaler à nos yeux vos charmes tout-puissants; 
Des sujets de terreur, par vos nouveaux prodiges, 
Se changent en vos mains, et plaisent à nos sens. 
Tels, des gouffres profonds, inconnus du tonnerre. 
Où mille affreux rochers se cachent sous la terre, 
Où roulent en grondant des orageux torrents. 
Les hommes ont tiré, guidés par l'industrie, 
Ces métaux précieux, ces riches diamants, 
Compagnons fastueux des grandeurs de la vie. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 297 

AinBi, possédant l'art des magiques accords, 1739 

Voltaire sait orner des fleurs qu'il fait éclore ^- Sept. 

Ces tragiques siyets, ces carnages, ces morts 

Que, sans ces traits savants, Tœil délicat abhorre. 

C'est là qu'on peut souffrir ces massacres affreux. 

Les malheurs des humains ne plaisent qu'en ces jeux 

Où des auteurs divins tracent à la mémoire 

Les règnes détestés de barbares tyrans, 

D'un illustre courroux la malheureuse histoire, 

Où les crimes des morts corrigent les vivants. 

Poursuivez donc ainsi, fiers enfants de Solime, 
A nous faire admirer vos triomphes heureux; 
Et bientôt, surpassant Mithridate et Monime^), 
Au Théâtre français attirez tous nos vœux. 
Allez donc sur les pas de César et d'Alzire, 
Sous le nom de Paphire^} à Paris vous produire, 
Sans avoir des rivaux moins craints, moins redoutés. 
Mais plus sûrs du bonheur de toucher et de plaire. 
Je vois déjà briller l'éclat de vos beautés. 
Couronnés des lauriers que vous cueillit Voltaire. 

Je vous envoie, en même temps, la Préface de la Henriade^). Il 
faut sept années pour la graver; mais l'imprimear anglais assure 
qu'il l'imprimera de manière qu'elle ne le cédera en rien à la beauté 
de son Horaee latin. Si vous trouvez quelque chose à changer ou 
à corriger dans cette Préface^ il ne dépendra qae de vous de le faire. 
Je ne veux point qu'il s'y trouve quelque chose d'indigne de la 
Henriade ni de son auteur. Je vous prie cependant de me renvoyer 
l'original, ou de le faire copier, car je n'en ai point d'autre. 

Après un petit voyage de quelques jours, qu'il me reste à faire, 
je me mettrai sérieusement en devoir de combattre Machiavel. Vous 
savez que l'étude veut du repos, et je n'en ai aucun depuis trois 
mois; j'ai même été obligé de quitter trois fois la plume, n'ayant pas 
le temps d'achever cette lettre; et, l'ouvrage que je me suis proposé 
de faire demandant du jugement et de l'exactitude, je l'ai réservé 
pour mon loisir dans ma retraite philosophique. 

Je vous vois avec plaisir mener une vie presque tout aussi er- 
rante que la mienne. Thieriot m'avertit de votre arrivée à Paris; 
j'avoue que, si j'avais le choix des fêtes que célèbrent les Français 
d'aujourd'hui, et de celles qu'on célébrait du temps de Louis XIV, 
que je serais pour celles o& l'esprit a plus de part que la vue; mais 



1) Ans Racines Mithridate. 

2] Paphire steht in den Ausgaben nicht im Personenverzeichnis des Mahomet; 
yielleicht verschrieben flir Zopire. 

3) Vom 10. August 1739, eigenh&ndige Beilage zu dem Briefe. 



Digitized by LjOOQ IC 



298 ^ Voltaire. 

I7d9 je BaiB bien que je préférerais à tontes ces brillantes merveilles le 
^ plaisir de m'entretenir deux heures avec vous ... 

On m'interrompt tout à présent; au dicMe les fâcheux^)l 

Me voici de retour. Vous me parlez de grands hommes et d'en- 
gagements qu'on vous prendrait pour un enrôlenr. Vous sacrifiez 
donc aussi aux dieux de notre pays? Si Ton est à Paris dans le 
goût des plaisirs, et qu'on se trompe quelquefois sur le choix, on est 
ici dans le goût des grands hommes; on mesure le mérite à la toise, 
et l'on dirait que quiconque a le malheur d'être né d'un demi-pied 
de roi moins haut qu'un géant ne saurait avoir du bon sens, et cela 
fondé sur la règle des proportions. Pour moi, je ne sais ce qui en 
est; mais, selon ce qu'on dit, Alexandre n'était pas grand. César non 
plus; le prince de Gondé, Turenne, mylord Marlborough, et le prince 
Eugène que j'ai vu^), qui étaient tous héros ajuste titre, brillaient 
moins par l'extérieur que par cette force d'esprit qui trouve des res- 
sources en soi-même dans les dangers, et par un jugement exquis 
qui leur faisait toujours prendre avec promptitude le parti le plus 
avantageux. 

J'aime cependant cette aimable manie des Français; j'avoue que 
j'ai du plaisir à penser que quatre cent mille habitants d'une grande 
ville ne pensent qu'aux charmes de la vie, sans en connaître pres- 
que les désagréments; c'est une marque que ces quatre cent mille 
hommes sont heureux. 

Il me semble que tout chef de société devrait penser sérieuse- 
ment à rendre son peuple content, s'il ne le peut rendre riche; car 
le contentement peut fort bien subsister sans être soutenu par de 
grands biens. Un homme, par exemple, qui se trouve dans un spec- 
tacle, à une fête, dans un endroit où une assemblée nombreuse de 
monde lui inspire une certaine satisfaction, un homme, dans ces mo- 
ments-là, dis-je, est heureux, et il s'en retourne chez lui l'imagination 
remplie d'agréables objets qu'il laisse régner dans son âme. Pour- 
quoi donc ne point raffiner davantage à procurer au public de ces 
moments agréables qui répandent des douceurs sur toutes les amer- 
tumes de leur vie, ou qui du moins leur procurent quelques moments 
de distraction de leurs chagrins? Le plaisir est le bien le plus réel 
de cette vie; c'est donc assurément faire du bien, et c'en est faire 
beaucoup, que de fournir à la société les moyens de se divertir. 

D paraît que le monde se met assez en goût de fêtes, car, jns- 



1) Nach Molière, Les Fâcheux 1, 11. 

2) In dem Feldzuge von 1734. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 299 

qu^aii ToiBinage de la Noavelle-Zemble et des mers hyperborées, on 1739 
ne parle de réjonissanees. Les nouvelles de Pétersboorg ne sont ' ^^ 
remplies que des bals, des festins et des fêtes qn'ils y font à Toe- 
casion dn mariage du prinee de Bmnswio^). Je l'ai yn à Berlin, ee 
prince de Bmnswic, avec le duo de Lorraine ^j; et je les ai vns ba- 
diner ensemble d'nne manière qui ne sentait gnère le monarque. Ce 
sont cependant deux têtes que je ne sais quelle nécessité ou quelle 
providence parait destiner à gouverner la plus grande partie de 
TEurope. 

Si la Providence était tout ce qu'on en dit, il faudrait que les 
Newton, les Wolff, les Locke, les Voltaire, enfin les êtres qui pensent 
le plus, fussent les maîtres de cet univers; il paraîtrait alors que 
cette sagesse infinie, qui préside à tous les événements, par un choix 
digne d'elle, place dans ce monde les êtres les plus sages d'entre 
les humains pour gouverner les autres: mais, de la manière que les 
choses vont, il parait que tout se fait assez à l'aventure. Un homme 
de mérite n'est point estimé selon sa valeur; un antre n'est point 
placé dans un poste qui lui convient; nn faquin sera illustre, et un 
homme de bien languira dans l'obscurité; les rênes du gouvernement 
d'un empire seront commises à des mains novices, et des hommes 
experts seront éloignés des charges. Qu'on me dise là-dessus tout 
ce qu'on voudra, on ne pourra pourtant jamais m'alléguer une bonne 
raison de cette bizarrerie des destins. 

Je suis fâché que ma destinée ne m'ait point placé de manière 
que je puisse vous entretenir tous les jours, que je puisse bégayer 
quelques mots de physique à madame la marquise, et que le pays 
des arts et des sciences fût ma patrie. Peut-être que ce petit mé- 
contentement de la Providence a causé mes complaintes, peut-être 
que mes doutes se font avec trop de témérité; mais je ne pense point 
cependant que ce soit tout à fait sans raison. 

Dites, je vous prie, à la belle Emilie que j'étudierai, cet hiver, 
cette partie de la philosophie qu'elle protège, et que je la prie 
d'échauffer mon esprit d'un rayon de son génie. 

Ne m'oubliez point, mon cher Voltaire; que les charmes de Paris, 
vos amis, les sciences, les plaisirs, les belles, n'effacent point de votre 
mémoire une personne qui devrait y être conservée à perpétuité. Je 

1) Anton Ulrich von BrannBchweig-Wolfenbtlttel, des Eronprinzen Schwager, 
vermi&hlte sich am 16. Sept, mit Anna von Mecklenbnig-Schwerin, Nichte und 
prasnmtiven Kachfolgerin der Eaiserin Anna Iwanowna von BuBland. 

2) Franz yon Lothringen batte im M&rz 1732 in Berlin den Feierlichkeiten 
der Verlobung des Eronprinzen beigewobnt 

Digitized by LjOOQ IC 



300 ^T^ Voltaire. 

9^S^\ crois y mériter une place par l'estime et l'amitié avec laquelle je 
suis à jamais, mon cher Voltaire, yotre trës-parfait ami Federic. 
Nach der eigenhSndigen Ansfertignng. G. Si A. 

104. 

Von VOLTAffiE. 

Paris, septembre 1739. 
Sept. Monseigneur, j'ai reçu à Paris les deux plus grandes consola- 

'^^^QQ^ tiens dont j'avais besoin dans cette ville immense, ou régnent le 
u. 102] bruit, la dissipation, Tempressement inutile de chercher ses amis 
qu'on ne trouve point; où l'on ne vit pas pour soi-même; ou l'on se 
trouve tout d'un coup enveloppé dans vingt tourbillons plus chimé- 
riques que ceux de Des Cartes, et moins faits pour conduire au bon- 
heur que les absurdités cartésiennes ne font connaître la nature. Mes 
deux consolations, monseigneur, sont les deux lettres dont V. A. B. 
m'a honoré, du 9 et du 15 auguste, qui m'ont été renvoyées à Paris, 
n a fallu d'abord, en arrivant, répondre à beaucoup d'objections que 
j'ai trouvées répandues à Paris contre les découvertes de Newton^]. 
Mais ce petit devoir dont je me suis acquitté ne m'a point fait perdre 
de vue ce Mahomet dont j'ai déjà eu l'honneur d'envoyer les pré- 
mices à V. A. R. Voici deux actes à la fois. Si j'avais attendu que 
cela fftt digne de vous être présenté, j'aurais attendu trop longtemps. 
Je les envoie comme une preuve de mon empressement à vous plaire; 
et, pour meilleure preuve, je vais les corriger. V. A. B. verra si les 
horreurs que le fanatisme entraine y sont peintes d'un pinceau assez 
ferme et assez vrai. Le malheureux Séide, qui croit servir Dieu en 
égorgeant son përe, n'est point un portrait chimérique. Les Jean 
GhâteP), les Clément, les Bavaillac, étaient dans ce cas, et ce qu'il 
y a de plus horrible, c'est qu'ils étaient tous dans la bonne foi. N'est- 
ce donc pas rendre service à l'humanité de distinguer toujours, comme 
j'ai fait, la religion de la superstition? et méritais-je d'être persécuté 
pour avoir toujours dit, en cent façons di£férentes, qu'on ne fait ja- 
mais de bien à Dieu en faisant du mal aux hommes? Il n'y a qac 
les su£frages, les bontés et les lettres de V. A. B. qui me soutiennent 
contre les contradictions que j'ai essuyées dans mon pays. Je regarde 
ma vie comme la fête de Damoclës chez Denys. Les lettres de 

1) Réponse aux objections principales contre la philosophie de Newton 
(23, 71). 

2] Jean Châtel machte 1594 einen Mordversnch anf Heinrich IV. Jacqnes 
Clément und FrançoiB Ravaillac, die MOrder Heinrichs III. nnd Heinrichs 17. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 301 

V. A. B. et la Booiété de madame la marquise du Châtelet sont mon 1739 
r X.- X • Sept 

festin et ma mnsiqne. 

Mais dé la persécution 
Le fer, suspendu sur ma tête, 
Corrompt les plaisirs de la fête 
Que, dans le palais d'Apollon, 
Le divin Frédéric m'apprête. 
Sans cela, ma muse, enhardie 
Par vos héroïques chansons. 
Prendrait une nouTclle vie, 
£t mêlerait de nouveaux sons 
Aux concerts de yotre harmonie. 
Mais quoi! sous U serre cruelle 
De rimpitojable vautour. 
Voit-on la tendre Philomële 
Chanter les plaisirs et Tamour? 

A peine suis-je arrivé à Paris, qu'on a été dire à l'oreille d'un 
grand ministre que j'avais composé l'histoire de sa vie, et que cette 
histoire critique allait paraître dans les pays étrangers. Cette calom- 
nie a été bientôt confondue, mais elle pouvait porter coup. V. A. B. 
sait ce que c'est que le pouvoir despotique , et elle n'en abusera ja- 
mais; mais elle voit quel est l'état d'un homme qu'un seul mot peut 
perdre. C'est continuellement ma situation. Voilà ce que m'ont vain 
vingt années consumées à tâcher de plaire à ma nation, et quelque- 
fois peut-être à l'instruire. Mais, encore une fois, V. A. B. m'aime, 
et je suis bien loin d'être à plaindre; elle daigne faire graver la 
Henriade; quel mal peut-on me faire qui ne soit au-dessous d'un tel 
honneur? Je viens d'acheter un Machiavel complet, exprès pour être 
plus au fait de la belle réfutation que j'attends avec ce que vous 
allez en écrire; je ne crois pas qu'il y en ait jamais de meilleure 
réfutation que votre conduite. Les hommes semblent tous occupés à 
présent à se détruire, et, depuis le Mogol jusqu'au détroit de Gibral- 
tar, tout est en guerre; on croit que la France dansera aussi dans 
cette vilaine pyrrhique^}. C'est dans ce temps que V. A. B. enseigne 
la justice, avant d'exercer sa valeur. M'est-il permis de lui deman- 
der quand je serai assez heureux pour voir ces leçons d'équité et de 



J'ai vu les fusées volantes qu'on a tirées à Paris avec tant d'ap- 



1) Der Krieg der Tlirkei gegen BuOland und Ôsterreich wurde durch die 
FriedensschlUsse von Belgrad, 1. und 18. September 1739, beendigt; Gibraltar war 
einer der Streitpunkte, die demnSchst (vgl. S. 312 Anm. 6) zwischen Ëngland und 
Spanien zum Kriege fUhrten ; in Madrid hoffte man auf die UnterstUtzung des ver- 
wandten franzOsischen Hofes (vgl. oben S. 291 Anm. 2). 



Digitized by LjOOQ IC 



302 Von Voltaire. 

1739 pareil; maie je vondraiB tonjoars qu'on commençât par avoir un 
hôtel de ville, de belles places, des marchés magnifiques et commodes, 
de belles fontaines, avant d'avoir des fenx d'artifice. Je préfère la 
magnificence romaine à des feux de joie; ce n'est pas que je con- 
damne cenx-ci, à Dien ne plaise qu'il y ait un seul plaisir que je 
désapprouve I mais, en jouissant de ce que nous avons, je regrette 
un peu ce que nous n'avons pas. 

y. A. R sait sans doute que Bouchardon et Vaucanson^) font des 
chefs-d'œuvre, chacun dans leur genre. Rameau travaille à mettre 
à la mode la musique italienne. Voilà des hommes dignes de vivre 
sous Frédéric; mais je les défie d'en avoir autant d'envie que moi. 
Je suiS; avec le plus profond respect et la plus tendre recon- 
naissance, de V. A. R., etc. 

Nach der Eehler Ausgabe 64, 100. 



105. 
An VOLTAIRE. 

Remnsberg, 10 octobre 1739. 
10. Oki Mon cher ami, j'avais cru avec le public que vous aviez reçu le 
fAntwortiDûeilleur accueil du monde de tout Paris, qu'on s'empressait de vous 
rendre des honneurs et de vous faire des civilités, et que votre séjour 
dans cette ville immense ne serait mêlé d'aucune amertume. Je suis 
fâché de m'être trompé sur une chose que j'aurais fort souhaitée; et 
il paraît que votre sort est celui de la plupart des grands hommes 
d'être persécutés pendant leur vie, et adorés comme des dieux après 
leur mort. La vérité est que ce sont quelques brillants qui vous 
peignant l'avenir, vous offrent le seul temps dont vous puissiez jouir 
sous une face peu agréable. Mais c'est dans ces occasions où il 
faut se munir d'une fermeté d'âme capable de résister à la peur et 
à tous les fâcheux accidents qui peuvent arriver. La secte des 
stoïciens ne fleurit jamais davantage que sous la tyrannie des méchants 
empereurs. Pourquoi? Parce que c'était alors une nécessité, pour 
vivre tranquille, de savoir mépriser la douleur et la mort 

Que votre stoïcisme, mon cher Voltaire, aille au moins à vous 
procurer une tranquillité inaltérable. Dites avec Horace: je m'enve- 
loppe de ma vertu ^). Ah! s'il se pouvait, je vous recueillerais chez 



1) Edme Boacbardon, Maler (1698—1762). Jacques de Vancanson, Mecha- 
niker (1709-1782). 

2) Horat. Od. m, 29. 



Digitized by LjOOQ IC 



Aa Voltaire. 303 

moi; ma maison serait pour vous un asile contre tons les conps de ^'^^ 
la fortune, et je m'appliquerais à faire le bonheur d'un homme dont 
les ouvrages ont répandu tant d'agréments sur ma yie. 

J'ai reçu les deux nouveaux actes de Zapire. Je ne les ai lus 
qu'une fois; mais je vous réponds de leur succès. J'ai pensé verser 
des larmes en les lisant; la scène de Zopire et de Séide, celle de 
Séide et de Palmire, lorsque Séide s'apprête à commettre le parri- 
cide, et la scène où Mahomet, parlant à Omar, feint de condamner 
l'action de Séide, sont des endroits excellents. Il m'a paru à la 
vérité, que Zopire venait se confesser exprès sur le théâtre pour 
mourir en règle, que le fond du théâtre ouvert et fermé sentait un 
peu la machine; mais je ne saurais en juger qu'à la seconde lecture. 
Les caractères, les expressions des mœurs, et Fart d'émouvoir les 
passions, y font connaître la main du grand, de l'excellent maître qui 
a fait cette pièce; et, quand même Zopire ne viendrait pas assez 
naturellement sur le théâtre, je croirais que ce serait une tache sur ^ 

laquelle on pourrait passer à l'égard d'une beauté parfaite, et qui ne 
serait remarquée que par des vieillards qui examinent avec des 
lunettes ce qui doit être vu avec saisissement et senti avec transport. 

Vos fêtes de Paris n'ont satisfait que votre vue; pour moi, je 

serais pour les fêtes dont l'esprit et tous nos sens peuvent profiter. 

n me semble qu'il y a de la pédanterie en savoir et en plaisir; de 

choisir une matière pour nous instruire, un goût pour nous divertir, 

c'est vouloir rétrécir la capacité que le Créateur a donnée à l'esprit 

humain, qui peut contenir plus d'une connaissance, et c'est rendre 

inutile l'ouvrage d'un Dieu qui paraît épicurien, tant il a eu soin de 

la volupté des hommes. 

J'aime le luxe, et même la mollesse, 

£t les plaisirs de toute espèce; 
Tout honnête homme a de tels senthnents. ^) 

C'est Moïse apparemment qui dit cela. Si ce n'est lui, c'est 
toujours un homme qui serait meilleur législateur que ce Juif impo- 
steur, et que j'estime plus mille fois que toute cette nation super- 
stitieuse, faible et cruelle. 

Nous avons eu ici mylord Baltimore et M. Algarofti^), qui s'en 
retournent en Angleterre. Ce mylord est un homme très-sensé, qui 
possède beaucoup de connaissances, et qui croit, comme nous, que les 

1) Ans dem Mondain (10, 83). 

2) Lord Friedrich Baltimore und Algarotti waren, ans RuOland kommend, 
im September in Rheinsberg gewesen. Algarotti hatte 1737 Voltaire in Cirey 
besucht und dort seinen »Newtonisme pour les dames< beendigt. 



Digitized by LjOOQ IC 



304 ^ Voltaire. 

1739 sciences ne dérogent point à la noblesse, et ne dégradent pas d'un 
^^•^^*- rang illustre. 

J'ai admiré le génie de cet Anglais comme nn beau visage à 
trayers d'un crêpe. Il parle très-mal français, mais on aime pourtant 
à Tentendre parler; et l'anglais, il le prononce si vite, qu'il n'y a 
pas moyen de le suivre. H appelle un Russien^) un animal mécanique; 
il dit que Pétersbourg est l'œil de la Bussie, avee lequel il regarde les 
pays policés; que si on lui ôtait cet œil, elle ne manquerait pas de 
retomber dans la barbarie dont elle n'est à peine sortie. Il est grand 
partisan de la soleil >}, et je ne le erois pas trop éloigné des dogmes 
de Zoroastre touchant cette planète. D a trouvé ici des gens avee 
lesquels il pouvait parler sans contrainte, ce qui m'a fait composer 
VÉpîire d-jointe'} que je vous prie de corriger impitoyablement 

Le jeune Algarotti, que vous connaissez, m'a plu on ne saurait 
davantage. Il m'a promis de revenir ici aussitôt qu'il lui serait pos- 
sible. Nous avons bien parlé de vous, de géométrie, de vers, de 
toutes les sciences, de badinage, enfin de tout ce dont on peut parler. 
Il a beaucoup de feu, de vivacité et de douceur, ce qui m'acconunode 
on ne saurait mieux. Il a composé une cantate, qu'on a mise aussitôt 
en musique, et dont il a été très-satisfait. Nous nous sommes séparés 
avec regret, et je crains fort de ne revoir de longtemps dans ces 
contrées d'aussi aimables personnes. 

Nous attendons, cette semaine, le marquis de La Chétardie, 
duquel il faudra prendre encore un triste congé. Je ne sais ce qne 
c'est que ce M. de Yalory^), mais j'en ai ouï parler comme d'un homme 
qui n'avait pas le ton de la bonne compagnie. Monsieur le Cardinal 
aurait bien pu se passer de nous envoyer cet homme et de nous ôter 
La Chétardie, qui est, en tout sens, un très-aimable garçon. 

Soyez sûr qu'ici, à Rheinsberg, nous nous embarrassons aussi pen 
de guerre que s'il n'y en avait point dans le monde. Je travaiUe 
actuellement à Machiavel, interrompu quelquefois par des importuns 
dont la race n'est pas éteinte, malgré les coups de fondre que lenr 
lança Molière. Je réfute Machiavel chapitre par chapitre; il y en a 
quelques-uns de faits, mais j'attends qu'ils soient tous achevés, pour 
les corriger alors; vous serez le premier qui verrez l'ouvrage, et il 



1) Œuvres Postfanmes 10, 109: Pnuaien. 

2) Ebend.: du soleil. 

3) Épître à Mylord Baltimore: sur la liberté. Ohne Datum (XIV, 71). 

4) La Chétardie kam anf der Durehreise nach Petersburg im Oktober dnreh 
Berlin, seinen Nachfolger Valory einznftihren, und machte von hier ana dem Kron- 
prinzen vom 11. bis 14. Oktober einen Besneh in Rheinsberg. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 305 

ne sortira de mes mains qn'aprës qne le feu de votre génie l'anra 1739 
épuré. , ^^- ^^^ 

J'attends vos corrections sur la Préface de la Henriade, afin d'y 
changer ce qne yons ayez tronyé à propos; après quoi la Henriade 
yolera sous la presse. 

J'ai fait construire une tour an hant de laqueUe je placerai nn 
observatoire. L'étage d'en bas devient une grotte; le second, une 
salle pour des instruments de physiqne; le troisième, nne petite impri- 
merie. Cette tour est jointe à ma bibliothèqne par le moyen d'une 
colonnade, au haut de laquelle règne une plateforme. Je vous en 
envoie le dessin pour vous amuser, en attendant que l'on construise 
l'hôtel de ville et les marchés de Paris. 

J'attends de vos nouvelles avec beaucoup d'impatience, et je 
vous prie de me croire de vos amis autant qu'il est possible de 
l'être. Federie. 

Césarion ne veut pas que je sois son interprète; il aime mieux 
vous écrire lui-même.^) 

Quoique rien ne saurait être ajouté aux sentiments de tendresse 
et à mon parfait attachement pour vous, monsieur, îl est pourtant 
hors de doute que, s'il avait plu à mon auguste maître de vous les 
dépeindre, vous en auriez été convaincu d'une manière bien plus 
agréable. Je suis en savoir comme une jeune beauté passée qui doit 
la plupart de ses charmes à ses ajustements. Déshabillée, vous déplai- 
rait-elle? Je pense que non, et j'ose hardiment vous faire voir toute 
nue l'amitié avec laquelle je serai toute ma vie, monsieur, tout à 
vous, et votre, etc., de Keyserlingk. 

Faites agréer, je vous en supplie, mes assurances de respect à 
madame la marquise. Je serais au comble de mes souhaits, si, à la 
suite de mon adorable maître, je pouvais me transporter à Paris, 
pendant que madame du Châtelet, M. le prince de Nassau >) et vous, 
monsieur, contribuez à en embellir le séjour. Mais, monsieur, jugez- 
moi, s'il vous plaît, par vous-même: seriez-vous disposé à quitter 
madame la marquise pour venir nous trouver à Bemusberg? 

Nach der Eebler Ausgabe 64, 101. 

1) Das Folgende von Keyserlingk. 

2) Wahrscheiulich FttrBt Wilhelm Hyacintb yon Nassau -Siegen, der behufs 
Fflhnmg eines Prozesses gegeu den Prinzen von Oranien 1739 nach Brûssel ging. 
Vgl. Gcnealogisch-hiBtoriache Nachrichten 1, 806. 1034 (1739); 2, 431 (1740) und 
nnten No. 121. 

BriefirediBel FriedrieliB des Grofiea mit Voltaire. 20 



Digitized by LjOOQ IC 



306 ^^^ Voltaire. 

106. 

Von VOLTAIRE. 

de Paris, le 18 octobre 1739. 

1739 Monseigneur, je renvoie à Votre Altesse Boyale le plus grand 

18. Okt. mQn^nj^at de vos bontés et de ma gloire. Je n'ai de véritable gloire 
lAntwort _ , , , , . -1 1.1 

anf 103J qne da jour que vous m'avez protégé, et vous j avez mis le comble 

par rhonnenr qne vous daignez faire à la Henriade. Denx véritables 

amis qne j'ai dans Paris ont In ce morceau de prose, qui vaut mieux 

que tous mes vers. Us ont été prêts à verser des larmes, quand ils 

ont vu qu'à peine il y a une ligne de votre main qui ne parte d'un 

cœur né pour le bonheur des hommes, et d'un esprit fait pour les 

éclairer. Ds ont admiré avec quelle énergie V. A. R. écrit dans une 

langue étrangère. Ils ont été étonnés du goût singulier qu'elle a 

pour des choses dont tant de nos princes ont si peu de connaissance. 

Tout cela les frappait, sans doute; mais les sentiments d'humanité 

qui régnent dans cet ouvrage ont enlevé leur âme. Tout ce qu'ils 

peuvent faire, c'est de garder le secret sur cette Préface] mais le 

garder sur le prince adorable qui pense avec tant de grandeur et 

avec tant de bonté, cela est impossible; ils sont trop émus; il faut 

qu'ils disent avec moi: 

Ne verrons-nouB jamais ce divin Marc-Aurèle, 
Cet ornement des arts et de rhnmanité, 

Cet amant de la vérité, 
Qai chez les rois chrétienB n*a point eu de modèle, 
Et qui doit en servir dans la postérité? 

Je n'ai rien fait de nouveau depuis les deux derniers actes de 
Mahomet Me voici les mains vides devant mon maître; mais il faut 
qu'il me pardonne. Toas mes maux m'ont repris. Si mes ennemis, 
qui m'ont persécuté, savaient ce que je souffre, je crois qu'ils seraient 
honteux de leur haine et de leur envie; car comment envier un homme 
dont presque toutes les heures sont marquées par des tourments? 
et pourquoi haïr celui qui n'emploie les intervalles de ses souffrances 
qu'à se rendre moins indigne de plaire à ceux qui aiment les arts 
et les hommes? Madame du Châtelet ne part pour les Pays-Bas que 
vers le commencement de novembre, et je ne crois pas que ma santé 
pût me permettre de l'accompagner, quand même elle partirait plus 
tôt. Je relis Machiavel dans le peu de temps que mes maux et mes 
études me laissent J'ai la vanité de penser que ce qui aura le plus 
révolté dans cet auteur, c'est le chapitre de la Cntdeltà, où ce monstre 
ingénieux et politique ose dire: Deve per tanto un principe non si 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 307 

curare deW infamia di crudde] mais surtout le chapitre XVIII: In 1739 
che modo i prmeipi debbiano osservare la fede. Si j'osais dire mon 
sentiment devant V. A. R., qui est assurément le juge né de ces 
matières par son cœur, par son esprit et par son rang, je dirais que je 
ne trouve ni raison ni esprit dans ce chapitre. Ne voilà-t-il pas une 
belle preuve qu'un prince doit être un fripon; parce qu'Achille a été 
nourri, selon la Fable, par un animal moitié bête et moitié homme! 
Encore si Ulysse avait eu un renard pour précepteur, l'allégorie aurait 
quelque justesse; mais qu'en conclure pour Achille, qui n'est repré- 
senté que comme le plus impétueux et le moins politique des hommes? 

Dans le même chapitre, il faut être un perfide, perché gU uomini 
sono trisii] et, le moment d'après, il dit: Sono tanto simpUci gli 
twmmi^ . . , che càhd che ingam/na troverà sempre chi si lascerà ingannare. 

Il me semble que le docteur du crime méritait de tomber ainsi 
en contradiction. 

Je n'ai point encore eu les Notes d'Amelot de La Houssaye; mais 
quel commentaire faut-il à mon prince pour démêler le faux et pour 
confondre l'injuste? Béni soit le jour où ses aimables mains auront 
achevé un ouvrage dont dépendra le bonheur des hommes, et qui 
devra être le catéchisme des rois! 

Je ne sais pas comment, dans ce catéchisme, le manifeste de 
l'Empereur contre son général et contré son plénipotentiaire i) serait 
reçu; mais ce n'est pas à moi à porter mes vues si haut: 

Pcuiorem^ TUyrey pingues 

Paaeere oportet avea, née regum bella referre.^ 

J'ai reçu ici une visite du fils de M. Gramkan'}, qui me paraît 
un jeune homme de mérite, digne de vous servir et d'entendre V. A. R. 

Je n'entends plus parler du voyage que M. de Eeyserlingk devait 
faire à Paris, et j'ai peur de partir sans avoir vu celui avec qui 
j'aurais passé les jours entiers à parler d'un prince qui fait honneur 
à l'humanité. Madame du Châtelet a écrit à V. A. R. 

Je suis avec le plus profond respect et la plus tendre reconnais- 
sance, etc. 

Nach der Eehler Ausgabe 64, 102. 

1) Die FelâmarochSlle Graf Wilhelm Beichard Neipperg, Unterseichner des 
Friedens yom 1. Sept. 1789, und Graf Olivier Wallis. AIb Manifest beaeichnet 
Voltaire das Bundschreiben an die Kaiserlichen Gesandten vom 10. Sept 1739 
(Mercure historique 105, 390). 

2) Nach Vîrgîl, Bucol. ecl. 6, 3--6. 

3) Wahrscheinlich (vgl. auch XXVIIa, 46) Emst Friedrich Wilhelm von 
Grumbkow, zweiter Sohn des am 18. MSrz 1739 gestorbenen Feldmarschalls 
Friedrich Wilhelm von Grumbkow. Vgl. Publikationen 72, 130. 133. 176. 

20* 



Digitized by LjOOQ IC 



308 ^^^ Voltaire. 

107. 

Von VOLTAIRE. 

novembre 1739. 

1739 Brûlez votre vaisseau, vagabond Baltimore, 

Nov. Q^^ ^^ détroit du Sund au rivage du Maure, 

auf 105] Du Bengale au Pérou, fendez le sein des mers. 

Vous, jeune citoyen de oe plat^) univers, 
Vous, de nouveaux plaisirs et de science avide, 
Élève de Socrate, et d'Horace, et d'Euclide, 
Cessez, Algarotti, d'observer des humains. 
Les Phrynés de Venise et les Gitons de Rome, 
Les théâtres français, les tables des Germains, 
Les ministres, les rois, les héros et les saints; 
Ne vous fatiguez plus, ne cherchez plus un homme; 
Il est trouvé. Le ciel, qui forma ses vertus. 

Le ciel au haut du mont Rémus 
A placé mon héros, Texemple des vrais sages; 
n commande aux esprits, il est roi sans pouvoir. 
Au pied du mont Rémus finissez vos voyages; 
L'univers n'est plus rien, vous n'avez rien à voir. 
Giell quand arriverai-je à la montagne auguste 
Où règne un philosophe, un bel esprit, un juste. 
Un monarque fait homme, un dieu selon mon cœur? 
Mont sacré d'Apollon, double front du Parnasse, 
Olympe, Sinaï, Thabor, disparaissez. 
Oui, par ce mont Rémus vous êtes effacés 

Autant que Frédéric efface 
Et les héros présents, et tous les dieux passés. 

J'en demande pardon, monseigneur, à Sinaï et à Thabor; la 
verve m'a emporté; j'ai dit plus que je ne devais dire. D'ailleurs, 
les foudres et les tonnerres du mont Sinaï n'ont point de rapport à 
la vie philosophique qu'on mène au mont Rémus, et la transfiguration 
du Thabor n'a rien à démêler avec l'uniformité de votre charmant 
caractère. Enfin, que V. A. R. pardonne à l'enthousiasme; n'est-il 
pas permis d'en avoir un peu quand on vient de lire la belle Épttre 
dont votre muse française a régalé mylord Baltimore? 

Je vois que mon prince a mis encore la connaissance de la 
langue anglaise dans ses trésors. Dtdoes sermones cujuscunque 

1) Anspieluug auf die durch Maupertnis festgestellte Abplattang der Erde. 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 309 

Unguae^), Je erois que ee lord Baltimore aura été bien surpris de voir 1739 
un prince allemand écrire en vers français à nn Anglais; mais que ^^' 
vonlez-Yons? je sois encore pins surpris qne loi. Je n'entends rien 
à ce prodige de la nature. Gomment se peut-il faire, encore une 
fois, qu'on écrive si bien dans la langue d'un pays où l'on n'a ja- 
mais été? Pour Dieu! monseigneur, dites donc votre secret. 

J'enverrais bien aussi des vers à V. A. R., si j'osais; elle aurait 
le cinquième acte de Mahomet\ mais c'est qu'il n'est pas encore 
transcrit, et, pour les quatre premiers, ils sont actuellement repolis. 
Si votre beau génie a été un peu content de cette faible ébauche, 
j'ose espérer qu'elle aura encore la même indulgence pour l'ouvrage 
achevé. Elle ne trouvera plus certaines répétitions, certains vers 
lâches et décousus, qui sont des pierres d'attente. Elle verra l'amour 
paternel et le secret de la naissance des enfants de Zopire jouer un 
rôle plus grand et bien plus intéressant; Zopire, près d'être assas- 
siné par ses enfants mêmes, n'adresse au ciel ses prières que pour 
eux, et il est frappé de la main de son fils, tandis qu'il prie les 
dieux de lui faire connaître ce fils même. Le fanatisme est-il peint 
à votre gré? ai-je assez exprimé l'horreur que doivent inspirer les 
Bavaillac, les Poltrot, les Clément, les Felton, les Salcède^), les Aod, 
j'ai pensé dire les Judith? En effet, monseigneur, quel bon roi serait 
à l'abri d'un assassinat, si la religion enseignait à tuer un prince 
qu'on croit ennemi de Dieu? 

Voilà la première tragédie où l'on ait attaqué la superstition. Je 
voudrais qu'elle pût être assez bonne pour être dédiée à celui de tous 
les princes qui distingue le mieux le culte de l'Être infiniment bon, 
et l'infiniment détestable fanatisme. 

Je viens de voir d'autres ouvrages sur des matières bien diffé- 
rentes, mais plus dignes de V. A. R. C'est un cours de géométrie» 
par M. Clairaut; c'est un jeune homme qui fit un ouvrage sur les 
courbes, à l'âge de quatorze ans, et qui a été depuis peu, comme le 
sait V. A. B., mesurer la terre sous le cercle polaire'). B traite les 
mathématiques comme Locke a traité l'entendement humain; il écrit 
avec la méthode que la nature emploie; et, comme Locke a suivi 
l'âme dans la situation de ses idées, il suit la géométrie dans la 



1) Nach Horaz, Od. m, 8, 6. 

2) Jean Poltrot, der HOrder des Herzogs Franz von Goise 1663, Felton der 
des Herzogs von Bnckingham 1628; Salcëde yersuchte einen. Mordanschlag auf 
Wilhelm von Oranien 1580. 

3) Alexis Glande Clairant (1713—1766) war Maupertnis' Begleiter auf der 
Beise nach Lappland; seit 1731 Mitglied der Académie des Sciences in Paris. 



Digitized by LjOOQ IC 



310 Von Voltaire. 

1739 rente qn'ont tenne les hommes pour découvrir par degrés les vérités 
dont ils ont en besoin. Ce sont donc, en effet, les besoins que les 
hommes ont eus de mesurer qui sont chez Clairaut les vrais maîtres 
de mathématiques. L'ouvrage n'est pas près d'être fini; mais le com- 
mencement me paraît de la plus grande facilité, et par conséquent 
très-utile. 

Hais, monseigneur, le plus utile de ces ouvrages, c'est celui que 
j'attends d'une main faite pour rendre les hommes heureux. 

Je vais, moi chétif, me rendre aux Éléments de Newton, dont on 
demande à Paris une nouvelle édition; mais ce travail sera pour 
Bruxelles. Je pars, je suis Emilie et madame la duchesse de Riche- 
lieu à Cirey; de là je vais en Flandre, etc. 

Kach der Kebler Ansgabe 64, 104. 

108. 
An VOLTAIRE. 

A BemoBberg, le 6 de novembre 1739. 
6. Nov. Mon cher ami, j'ai été aussi mortifié de Tétat infirme de votre 
'^^^^ santé que j'ai été réjoui par la satisfaction que vous me témoignez 
de ma Préface. J'en abandonne le style à la critique de tous les 
Zoïles de l'univers; mais je me persuade en même temps qu'elle se 
soutiendra, puisqu'elle ne contient que des vérités, et que tout homme 
qui pense sera obligé d'en convenir. 

Cette réfutation de Machiavel, à laquelle vous vous intéressez, 
est achevée. Je commence à présent à la reprendre par le premier 
chapitre, pour corriger et pour rendre, si je le puis, cet ouvrage 
digne de passer à la postérité. Pour ne vous point faire attendre, 
je vous envoie quelques morceaux de ce marbre brut, qui ne sont 
pas encore polis. 

J'ai envoyé, il y a huit jours, VAvant^opos à la marquise i); 
vous recevrez tous les chapitres corrigés et dans leur ordre, lors- 
qu'ils seront achevés. Quoique je ne veuille point mettre mon nom 
à cet ouvrage, je voudrais cependant, si le public en soupçonnait 
l'auteur, qu'il ne pût me faire du tort. Je vous prie, par cette con- 
sidération, de me faire l'amitié de me dire naturellement ce qu'il y 
faut corriger. Vous sentez que votre indulgence, en ce cas, me serait 
préjudiciable et faneste. 

Je m'étais ouvert à quelqu'un du dessein que j'avais de réfuter 



1) Am 27. Oktober (XVn, 32). 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 311 

Machiavel; ce quelqu'un m'assura que c'était peine perdue, puisque 1739 
l'on trouvait, dans les Notes politiques d'Amelot de La Houssaye sur 
Tacite, une réfutation complète du FHnce politique. J'ai donc lu 
Amelot et ses Notes, mais je n'y ai point trouvé ce qu'on m'avait 
dit; ce sont quelques maximes de ce politique dangereux et détestable 
qu'on réfute, mais ce n'est pas l'ouvrage en corps. 

Où la matière me l'a permis, j'ai mêlé l'enjouement au sérieux, 
et quelques petites digressions dans les chapitres qui ne présentaient 
rien de fort intéressant au lecteur. Ainsi les raisonnements, qui 
n'auraient pas manqué d'ennuyer par leur sécheresse, sont suivis de 
quelque chose d'historique, ou de quelques remarques un peu criti- 
ques, pour réveiller l'attention du lecteur. Je me suis tu sur toutes 
les choses où la prudence m'a fermé la bouche, et je n'ai point per- 
mis à ma plume de trahir les intérêts de mon repos. 

Je sais une infinité d'anecdotes sur les cours de l'Europe, qui 
auraient à coup sûr diverti mes lecteurs; mais j'aurais composé une 
satire d'autant plus offensante, qu'elle eût été vraie; et c'est ce que 
je ne ferai jamais. Je ne suis point né pour chagriner les princes, 
je voudrais plutôt les rendre sages et heureux. Vous trouverez donc 
dans ce paquet cinq chapitres^) de Machiavel, le plan de Remusberg, 
que je vous dois depuis longtemps, et quelques poudres qui sont ad- 
mirables pour vos coliques. Je m'en sers moi-même, et elles me font 
un bien infini. H les faut prendre le soir, en se couchant, avec de 
l'eau pure. 

Adieu, cher ami toujours malade et toujours persécuté; je vous 
quitte pour reprendre mon ouvrage, et noircir le caractère infâme et 
scélérat de l'avocat du crime, de la même plume qui fit l'éloge de 
l'incomparable auteur de la nenriade\ mais elle confondra plus facile- 
ment le corrupteur du genre humain qu'elle n'a pu louer le précep- 
teur de l'humanité. C'est une chose fâcheuse pour l'éloquence que, 
lorsqu'elle a de grandes choses à dire, elle soit toujours inférieure 
à son sujet. 

Mes amitiés à la marquise, mes compliments à vos amis, qui 
doivent être les miens, puisqu'ils sont dignes d'être les vôtres. Je 
suis avec toute l'amitié et la tendresse possibles, mon cher Voltaire, 
votre très-fidèle ami Federic. 

Kach der Kehler Ansgabe 64, 103. 



1) Darunter Kapitel 20; vgl. S. 312 Anm. 1. 



Digitized by LjOOQ IC 



312 Von Voltaire. 

109. 

Von VOLTAIRE. 

[novembre 1739.] 
1739 Votre Altesfle Royale prend le parti des citadelles^) contre Ma- 

[^j^^^^chiavel; il paraît qne TEmpire pense de même, car on a tiré vraiment 
aof 106] daiae cents florins de la caisse pour les réparations de Philippsbourg, 
qni en exigent, dit-on, plus de douze mUle^). 

Il n'y a guère de places dans les Deax-Siciles; voilà pourquoi 
ce pays change si souvent de maître^). S'il y avait desNamnr, des 
Valenciennes, des Tournai, des Luxembourg dans l'Italie, 

Ch'or giù daW AJpi non vedrei torrenH 
Scender cPamutHj ne di ^cmgtie tinta 
Bever l'onda dd Pd galiiei armenii; 

Ne la vedrei del non suo ferro cinta 
Pugnar col braedo di siraniere genti, 
Per servir sempre^ o vinoitrice, o vinia,*) 

Il faudra bien qu'au printemps prochain l'Empereur et les An- 
glais^] reprennent ce beau pays; il serait trop longtemps sous la même 
domination. Ah! monseigneur, heureux qui peut vivre sous vos lois! 

J'ai commencé, monseigneur, à prendre de votre poudre. Ou il 
n'y a point de Providence, ou elle me fera du bien. Je n'ai point 
d'expression pour remercier Marc-Aurèle devenu Esculape. 

Je suis avec le plus profond respect et la plus tendre reconnais- 
sance, etc. 

Naoh der Kehler Aosgabe 64, 89: Mai 1739. 



1) Vgl. Béfdtation du Prince de Machiavel, chap. 20 (Vm, 263): L'on n'a 
pins de besoin de citadeUes pour répondre de la fidélité des villes et du pays, 
n n'en est pas de même cependant de ces citadeUes et de ces fortifications ponr 
se garantir des ennemis et pour assurer davantage le repos de TÉtat . . . Dans 
des pays ouverts, le sort d'un combat ou de deux campagnes décide de la for- 
tune du vainqueur, et lui soumet des royaumes entiers. 

2) Vgl. des Obristen Johann Christian von ESstner »Berechnung tiber die 
von einem hochlOblichen Beichsconvent empûingenen Baugelderc (iu der HObe 
von 1504 Floren 30 ELreuzer), d. d. Philippsburg 10. September 1739; Europ&ische 
Staats-Cantzley 76, 244 (1740). 

3) Sizilien wurde im Frieden von Utrecbt 1713 durch Philipp V. von Spa- 
nien an den Herzog Viktor Amadeus n. von Savoyen abgetreten, durch diesen 
1720 an Kaiser Karl VI. und durch diesen im Frieden von Wien 1738 an den 
Infanten Karl (nachmals K(5nig Karl m. von Spanien). 

4) Aus einem Sonett des Vincenzo da Filiciya (1642—1707). 

5) Am 30. Oktober batte England an Spanien den Krieg erklart 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 313 

110. 

An VOLTAIRE. 

à Berlin, le 4 de décembre 1739. 

Mon cher ami, vons me promettez votre nouvelle tragédie^} tout 1739 
achevée; je Tattends avec beaucoup de curiosité et d'impatience, r^'^^^^^ 
J'étais déjà charmé de ce premier feu qu'avait jeté votre génie im- auf 107] 
mortel, et je juge de Zopire achevé par la belle ébauche que j'en ai 
vue. C'est un saint Jean qui promet beaucoup de l'ouvrage qui va 
le suivre. Je serais content, et très*content, si de ma vie j'avais fait 
une tragédie comme celle des Musulmans, sans correction; mais il 
n'est pas permis à tout le monde d'aller à Athènes. 

Je vous soumets les douze premiers chapitres de mon Anti- 
machiavel, qui, quoique je les aie retouchés, fourmillent encore de 
fautes, n faut que vous soyez le père putatif de ces enfants, et que 
vous ajoutiez à leur éducation ce que la pureté de la langue fran- 
çaise demande pour qu'ils puissent se présenter au public. Je re- 
toucherai, en attendant, les autres chapitres, et les pousserai à la 
perfection que je suis capable d'atteindre. C'est ainsi que je fais 
réchange de mes faibles productions contre vos ouvrages immortels, 
à peu près comme les Hollandais, qui troquent des petits miroirs et 
du verre contre l'or des Américains; encore suis-je bien heureux 
d'avoir quelque chose à vous rendre. 

Les dissipations de la cour et de la ville, des complaisances, des 
plaisirs, des devoirs indispensables, et quelquefois des importuns, me 
distraient de mon travail; et Machiavel est souvent obligé de céder 
la place à ceux qui pratiquent ses maximes, et que je réfute, par 
conséquent. H faut s'accommoder à ces bienséances qu'on ne saurait 
éviter, et, quoi qu'on en ait, il faut sacrifier au dieu de la coutume, 
pour ne point passer pour singulier ou pour extravagant. 

Ce M. de Valory, si longtemps annoncé par la voix du public, si 
souvent promis par les gazettes, si longtemps arrêté à Hambourg, est 
arrivé enfin à Berlin. H nous fait beaucoup regretter La Chétardie. 
M. de Valory nous fait apercevoir tous les jours ce que nous avons 
perdu au premier. Ce n'est à présent qu'un cours théorique des 
guerres du Brabant^), des bagatelles et des minuties de l'armée fran- 
çaise; et je vois sans cesse un homme qui se croit vis-à-vis de l'en- 
nemi et à la tête de sa brigade. Je crains toujours qu'il ne me 

1) Der umgearbeitete Mahomet 

Sf) Valory hatte am spanisclien Erbfolgekriege teilgenommen. 



Digitized by LjOOQ IC 



314 ^ Voltaire. 

1739 prenne pour une contrescarpe on pour nn onvrage à eomes, et qu'il 

^^' ne me livre malhonnêtement nn assant. M. de Yalorj a presque ton- 

jonrs la migraine; il n'a point le ton de la société; il ne soupe point; 

et Ton dit que le mal de tête Ini fait trop d'honnenr de l'incommoder^ 

et qu'il ne le mérite poin dn tout. 

Nous venons de faire ici l'acquisition d'un trës-habile homme, 
n s'appelle Gélins^); il est habile physicien, et trës^-renommé pour 
les expériences. On lui donne pour vingt mille écns d'instruments, 
n achèvera, cette année, un ouvrage qui lui fera beaucoup d'hon- 
neur; c'est une machine mécanique qui démontre parfaitement tous 
les mouvements des étoiles et des planètes, selon le système de 
Newton. Vous ne connaissez peut-être pas non plus un jeune homme 
qui commence à paraître; il se nomme Lieberktihn'). C'est un génie 
admirable pour les mécaniques. D a fait, par l'optique, des décou- 
vertes étonnantes, et il pousse son art à un point de perfection qui 
surpasse tout ce qu'on a vu avant lui. Il reviendra ici cet automme, 
après avoir vu Paris. H a passé trois années à Londres, et il été 
très-estimé de tous les savants d'Angleterre. Je vous parlerai plus 
en détail sur son chapitre, lorsque je l'aurai vu après son retour. 

Je suis ravi de voir de ces heureuses productions de ma patrie; 
ce sont comme des roses qui croissent parmi les ronces et les orties; 
ce sont comme des bluettes de génie qui se font jour à travers des 
cendres où malheureusement les arts sont ensevelis. Vous vivez en 
France dans l'opulence de ces arts; nouB sommes ici indigents de 
science, ce qui fait peut-être que nous estimons plus le peu que nous 
avons. 

Vous trouverez peut-être que je bavarde beaucoup; mais souve- 
nez-vous qu'il y a quatre semaines que je ne vous ai écrit, et que les 
pluies ne sont jamais plus abondantes qu'après une grande stérilité. 

Je vous suis à Girey, mon cher Voltaire, et je partage avec vous 
vos chagrins comme vos plaisirs. Profitez des plaisirs de ce monde 
autant que vous le pouvez; c'est ce qu'un homme sage doit faire. 
Instruisez-nous, mais que ce ne soit pas aux dépens de votre santé 
et de votre vie. 

Quand est-ce que les Voltaire et les Emilie voyageront vers le 
Nord? Je crains fort que ce phénomène, quoique impatiemment at- 



1) Derselbe Name in des Eronprinzen Brief an Algarotti vom 4. Dezember 
(XVni, 7). Gemeint ist der in den JahrgSngen 1740 nnd 1741 des Berliner AdreB- 
kalenders aufgeftlhrte Hofirat SellioB, Professor der Physik nnd Hitglied der Aka- 
demie der WissenBohaften. 

2) Joh. Nathanael Lieberktihn, 1711—1766; seit 1740 in BerUn. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 315 

tendu, n'arrive pas sitôt H ne sera pas dit cependant que je monr- 1739 
rai avant de vous avoir vn; dussé-je vous enlever, j'en tenterai l'aven- ' ^' 
tnre. Avouez qne vons seriez bien étonné, si vous entendiez arriver 
de noit, à Girey, des gens masqnés, des flambeaux, un carrosse, et 
tout l'appareil d'un enlèvement Cette aventure ressemblerait un peu 
à celle de la Pentecôte^), à la différence près qu'on ne vous ferait 
d'autre mal que de vous séparer d'Emilie; j'avoue que ce serait beau* 
coup, n me semble que ni vous ni cette Emilie n'êtes point nés 
pour la chicane, et que, tant que Paris se trouvera sur la route de 
la marquise, son affaire pourrait bien être jugée par contumace. 

Le pauvre Césarion, accablé de goutte, n'a pas levé son piquet 
de Bemusberg, et, quoique je le revendique sans cesse, son mal ne 
vent point encore me le renvoyer. H vous aime comme un ami, et 
vous estime comme un grand homme. Souffrez que je lui serve 
d'organe, et que je vous exprime ce que les douleurs et l'impuissance 
dans laquelle il se trouve l'empêchent de vous dire lui-même. 

Je ne vous parle point des riens de la ville, des nouvelles fri- 
voles du temps et des bagatelles du jour, qui ne méritent pas de 
sortir de notre horizon. Je ne devrais vous parler que de vous-même 
ou de la marquise, mais je craindrais d'ennuyer en faisant ou le mi- 
roir ou récho de ce que l'on doit admirer en vous. Faites, s'il vous 
plait, mes compliments à la marquise, et soyez persuadé que je vous 
aime et vous estime autant qu'il est possible, étant à jamais, votre 
fidèle ami Federic. 

Kacb der Eehler Ansgabe 64, 105. 

111. 

Von VOLTAIRE. 

28 décembre 1739. >) 
Monseigneur, que souhaiter à Votre Altesse Royale cette année? 28. Dez. 
Elle a tout ce qu'un prince doit avoir et plus qu'un particulier Q[ïii'^*7ig,* 
aurait sa fortune à faire par ses talents. Non, monseigneur, je ne 
fais point de souhaits pour vous; j'en fais, si vous le permettez, pour 
moi; et ces souhaits, vous en savez le but, ut videam salutare meum. 
Je fais encore un souhait pour le public; c'est qu'il voie la réfutation 
que mon prince a faite du corrupteur des princes. Je reçus, il y a 
quelques jours, à Bruxelles, les douze premiers chapitres; j'avais 



1) Za Pfingsten 1717 wurde Voltaire in die Bastille abgeftthri Vgl. oben 
S. 209. 

2) Ygl. den Brief der Marquise du Ghâtelet vom 29. Dez. (XVn, 34). 



Digitized by LjOOQ IC 



316 Von Voltaire. 

1738 déjà dévoré les derniers que j'avais reçns en France^). Monseigneur, 
' il faut, pour le bien du monde, que cet ouvrage paraisse; il faut que 
l'on voie l'antidote présenté par une main royale. Il est bien étrange 
que des princes qui ont écrit n'aient pas écrit sur un tel sujet J'ose 
dire que c'était leur devoir, et que leur silence sur ICachiavel était 
une approbation tacite. C'était bien la peine que Henri Vni d'Angle- 
terre écrivit contre Luther; c'était bien à l'enfant Jésus que Jacques P' 
devait dédier un ouvrage. Enfin, voici un livre digne d'un prince, 
et je ne doute pas qu'une édition de Machiavel, avec ce contre-poison 
à la fin de chaque chapitre, ne soit un des plus précieux monuments 
de la littérature. Il y a très-peu de ce qu'on appelle des fautes 
contre l'usage de notre langue; et Y. A. B. me permettra de m'acquitter 
de ma charge de mettre des points sur les ». Si Y. A. B. daigne 
condescendre à la prière que je lui fais, si elle donne son trésor au 
public, je lui demande en grâce qu'elle me permette de faire la 
préface, et d'être son éditeur. Apre» l'honneur qu'elle me fait de 
faire imprimer la Henriade, elle ne pouvait plus m'en faire d'autre 
qu'en me confiant l'édition de ÏAntimachiavel. H arrivera que ma 
fonction sera plus belle que la vôtre; la Hemiade peut plaire à quel- 
ques curieux, mais VAntimaefdavel doit être le catéchisme de rois et 
de leurs ministres. 

Yous me permettrez, monseigneur, de dire que, selon les remar- 
ques de madame du Ghâtelet, oserais-je ajouter, selon les miennes, 
il y a quelques branches de ce bel arbre qu'on pourrait élaguer, 
sans lui faire de tort. Le zèle contre le précepteur des usurpateurs 
et des tyrans a dévoré votre âme généreuse; il vous a emporté quelque- 
fois. Si c'est un défaut, il ressemble bien à une vertu. On dit que 
Dieu, infiniment bon, hait infiniment le vice; cependant, quand on a 
dit à Machiavel honnêtement d'injures, on pourrait, après cela, s'en 
tenir aux raisons. Ce que je propose est aisé^ et je le soumets à 
votre jugement. J'attendrai les ordres précis de mon maître, et je 
conserverai le manuscrit jusqu'à ce qu'il permette que j'y touche et 
que j'en dispose. 

Ce sera dorénavant V. A. R. qui m'enverra des productions fran- 
çaises; je ne suis plus qu'un serviteur inutile; je reçois, et je ne 
donne rien. Je raccommode un peu le Machiavel de l'Asie; je rabote 
Mahometj dont vous avez vu les commencements informes. Je ne 
continuerai point ici YHistoùre du Siècle de Louis XIV; j'en suis un 
peu dégoûté, quoique je me sois proposé de l'écrire tout entière dans 



1) Ygl. No. 109. VoUaire verUefi Fnmkreieh yor Mitte Kovember. 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 317 

le Btyle modéré dont V. A. R. a pu voir l'échantillon^). D'ailleurs, je 17^9 
suis ici sans mes manuscrits et sans mes livres. Je vais me remettre 
un peu à la physique. Que ne puis-je être avec les Gélius et les 
hommes de mérite que votre réputation attire déjà dans vos États! 

On m'avait dit que le ministre tant annoncé était digne de dîner 
et de souper; mais je vois bien qu'il n'est digne que de dîner. J'ai 
reçu une lettre d'Algarotti, datée de Londres, du 1®' octobre; elle m'a 
attendu trois mois à Bruxelles. Ce M. Algarotti est encore tout étonné 
de ce qu'il a vu à Bemusberg. Ah! quel prince est ça! dit-il; il ne 
revient pas de sa surprise. Et moi, monseigneur, et moi, pourquoi 
ne suis-je pas Algarotti? Pourquoi M. du Ghâtelet n'est-il pas Balti- 
more? Si je n'étais auprès d'Emilie, je mourrais de n'être pas auprès 
de vous. Je suis avec le plus profond respect et la plus tendre re- 
connaissance, etc. 

Nacb der Kehler Aasgabe 64, 106. 



112. 
An VOLTAIEE. 

à Berlin, ce 6 de janvier 1740. 

Mon cher Voltaire, si j'ai différé à vous écrire, c'était simple- 1740 
ment pour ne point paraître les mains vides devant vous. Je vous 
envoie par cet ordinaire cinq chapitres 2) de VAntimachiavel^ et une Ode 
sur la Flatterie% que mon loisir m'a permis de faire. Si j'avais été 
à Bemusberg, il y aurait longtemps que vous auriez eu jusqu'à la lie 
de mon ouvrage; mais, avec les dissipations de Berlin, il n'est pas 
possible de cheminer vite. 

liAnUmacMavd ne mérite point d'être annoncé sous mon nom 
au roi de France^). Ce prince a tant de bonnes et de grandes qua- 
lités, que mes faibles écrits seraient superflus pour les développer. 
De plus, j'écris librement, et je parle de la France comme de la 
Prusse, de l'Angleterre, de la Hollande, et de toutes les puissances 



1) Die beiden ersten Eapitel, die als »£s8ai but Fhistoire du siècle de 
Louis XIYc (Amsterdam 1739) in dem von Pranlt veranstalteten Recueil de pièces 
fugitives eu prose et en vers par H. de Voltaire (1739) erschienen waren. Eine 
Sonderansgabe des Essai befindet sich in der Bibliothek von Sanssonci. 

2) Mit den fUnf am 6. November (oben No. 108) and den zwUlf am 4. De- 
zember (No. IIQ) Ubersandten Eapiteln war nunmehr das Hannskript bis aof vier 
Kapitel (22, 24^26; vgl. unten No. 115) an Voltaire abgegangen. 

3) Ode sur la flatterie, vom 2. Jan. 1740, an den Obersten von Camas [X, 18). 
4] Die erhaltenen Texte lassen die Beziehnng nicht erkennen. 



Digitized by LjOOQ IC 



318 ^ Yoltaiie. 

1740 de TEnrope. H est bon qne Ton ignore le nom d'un auteur qui écrit 



6. Jan. 



pour la vérité, et qui par conséquent ne donne point d^entraves à 
ses pensées. Lorsque vous verrez la fin de Touvrage, vous eonvien* 
drez avec moi qu'il est de la prudenee d'ensevelir le nom de l'auteur 
dans la discrétion de l'amitié. 

Je ne suis point intéressé; et, si je puis servir le public, je tra- 
vaillerai sans attendre de lui ni récompense ni louange, comme ces 
membres inconnus de la société qui sont aussi obscurs qu'ils lui sont 
utiles. 

Après mon semestre de cour viendra le semestre d'étude. Je 
compte embrasser dans quinze jours cette vie sage et paisible qui 
fait vos délices^) et c'est alors que je me propose de mettre la der* 
nière main à mon ouvrage, et de le rendre digne des siècles qui 
s'écouleront après nous. Je ne compte la peine pour rien, car on 
n'écrit qu'un temps; mais je compte l'ouvrage que j'écris pour beau- 
coup, car il me doit survivre. Heureux sont les écrivains qui, secondés 
d'une belle imagination, et toujours guidés par la sagesse, peuvent 
composer des ouvrages dignes de l'immortalité! Ils feront plus d'honneur 
à leur siècle que les Phidias, les Praxitèle et les Zeuxis en ont fait 
aux leurs. L'industrie de l'esprit est bien différemment préférable à 
l'industrie mécanique des artistes. Un seul Voltaire fera plus d'honneur 
à la France que mille pédants, mille beaux esprits manques, et mille 
grands hommes d'un ordre inférieur. 

Je vous dis des vérités que je ne saurais m'empêcher de vous 
écrire, aussi peu que vous pourriez vous empêcher de ne point sou- 
tenir les principes de la pesanteur ou de l'attraction. Une vérité 
vaut l'autre, et elles méritent toutes d'être confessées. 

Les dévots suscitent de nouveau ici un orage épouvantable xK>ntre 
ceux qu'ils nomment les mécréants. C'est une folie de tous les pays 
que celle du faux zèlè; et je suis persuadé qu'elle fait tourner les 
cervelles les plus raisonnables, lorsqu'une fois elle a trouvé moyen 
de s'y loger. Ce qu'il y a de plaisant, c'est que, lorsque cet esprit 
de vertige s'empare d'une société, il n'est permis à personne de rester 
neutre; on veut que tout le monde prenne parti, et s'enrôle sous les 
bannières du fanatisme. Pour moi, je vous avoue que je n'en ferai 
rien, et que je me contenterai de composer quelques psaumes pour 
donner bonne opinion de mon orthodoxie. Perdez de même quelques 
moments, mon cher Voltaire, et barbouillez d'un nonsens sacré l'har- 
monie de quelques-unes de vos mélodieuses rimes. Socrate encensait 



1) Der Eronprinz war am 25. Januar wieder in Rheinsberg. 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 319 

ses pénates; Cicéron, qui n^était pas crédule, en faisait autant. H 1740 
faut se prêter aux fantaisies d'un peuple falot, pour éviter la perse- ' ^^' 
cution et le blâme, qui est presque inévitable pour ceux dont on 
soupçonne la foi d'être d'un carat trop légère, et, après tout, ce qu'il 
y a de plus désirable dans le monde, c'est de vivre en paix. Faisons 
quelques sottises, qu'importe, pour arriver à cette situation tranquille 
et tant désirable. 

On commence à parler des Bernard et des Gresset sur le ton 
des grands ouvrages; on annonce des poëmes qui ne paraissent point, 
et des pièces que je crois destinées à mourir incognito avant que 
d'avoir vu le jour^J. Ces jeunes poëtes sont trop paresseux pour leur 
fige; ils veulent cueillir des lauriers sans se donner la peine d'en 
chercher et la moindre moisson de gloire suffit pour les rassasier. 
Quelle différence de leur mollesse à votre vie laborieusel Je soutiens 
que deux ans de votre vie en valent soixante des celles des Oresset 
et des Bernard. Je vais même plus loin, et je soutiens que douze 
êtres pensants, et qui pensent bien, ne fourniraient point à votre 
égal, dans un temps donné. Ce sont de ces dons de la Providence 
qu'elle ne communique qu'aux grands génies. Puisse-t-elle vous 
combler de toutes ses bénédictions, c'est-à-dire, vous fortifier la santé, 
afin que l'univers puisse jouir longtemps de vos talents et de vos 
productions! Personne, mon cher Voltaire, n'y prend autant d'intérêt 
que votre ami, qui est et qui sera toujours avec toute l'estime qu'on 
ne saurait vous refaser, votre fidèlement affectionné ami Federic. 

Mes compliments à la marquise du Châtelet et au duc d'Arem- 
berg au cas que vous le voyiez à Bruxelles. La goutte impitoyable et 
cruelle travaille toujours le pauvre Gésarion qui vous fait bien ses 
compliments. 

Nach der eigenhftndigen AoBfertignng. G. St A. 

113. 
An VOLTAIRE. 

A Berlin, ce 10 de janvier 174a 
Pour avoir illustré la France, 10. jan. 

Un vieux prêtre ingrat t'en bannit^); 
Il radote dans son enfance. 



1) Bernard behielt seine Art d'aimer dreiBig Jahre im Mannskript. 

2) Die (Ubrigens nicht richtige) Mitteilnng von Voltaires Verbannung dnrch 
den Kardlnal Fleory batte der Kronprinz von Valory. Vgl. No. 115. 



Digitized by LjOOQ IC 



320 ^ Voltaire. 

1740 C'est bien ainsi qne Ton punit, 

' Mais non pas qne l'on récompense. 

J'ai lu la petite brochure du Siècle de Louis le Orand^)\ si ce 
prince vivait, vous seriez comblé d'honneurs et de bienfaits. Mais 
dans le siècle oh nous sommes, il paraît que le bon goût ainsi que 
le vieux cardinal sont tombés en enfance. Mylord Ghesterfield disait 
que, l'année 25, le monde était devenu fou; je crois qu'à l'année 40 
il faudra le mettre aux Petites-Maisons. Apres les chagrins et les 
persécutions que l'on vous suscite, il n'est plus permis à personne 
d'écrire; tout sera donc criminel, tout sera donc condamnable; il n'y 
aura plus d'innocence, plus de liberté pour les auteurs. Je vous prie 
cependant, par tout le crédit que j'ai sur vous, par la divine Emilie, 
d'achever, pour l'amour de votre gloire, l'histoire incomparable dont 
vous m'avez confié le commencement. 

Laisse glapir tes envieux, 

Laisse fulminer le saint-père, 

Ce vieux fantôme imaginaire, 

Idole de nos bons aïeox, 

Et qui des intérêts des deux 

Se dit ici-bas le vicaire. 

Hais qa*on ne respecte plus guère. 

Laisse en propos injorieox, 
Dans leur hnmenr atrabilaire, 
Hnrler des bigots furieux; 
Méprise la folle colère 
De rhéritier octogénaire 
Des Hazarins, des Richelieux, 
De ce doyen machiavéliste, 
De ce tuteur ambitieux, 
Dans ses discours adroit sophiste, 
Qui suit rintérêt à la piste 
Par des détours fallacieux, 
Et qui, par Fartifice, pense 
De s'emparer de la balance 
Que soutinrent ces fiers Anglais 
Qui pour tenir l'Europe libre, 
Ont maintenu dans Téquilibre 
L^ Autrichien et le Français. 
Écris, honore ta patrie 
Sans bassesse et sans flatterie, 
En dépit des fougueux accès 
De ce vieux prélat en fnrie, 
Que rignorance et la folie 
Animent contre tes succès. 



1) Die Kehler Ausgabe bat: fai lu le Siècle de Louis XIV. YgL oben 
S. 317 Anm. 1. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 321 

Qu'imposant silence aux miracles, 1740 

Lonis détruise les erreurs; 10- Jan- 

Qn'U abolisse les spectacles 
Qu'à Saint-Hédard des imposteurs 
Présentent à leurs sectateurs^); 
Mais qu'il n'oppose point d'obstacles 
A ces esprits supérieurs, 
De Tunivers législateurs, 
Dont les écrits sont les oracles 
Des beaux esprits et des docteurs. 

toi, le fils chéri des Grâces, 
L'organe de la vérité! 
Toi, qui vois naître sur tes traces 
L'indépendante liberté, 
Ne permets point que ta sagesse, 
CSraignant l'orage et les hasards, 
Préfère à l'instinct qui te presse 
L'indolente et molle paresse 
Des Messieurs Gresset et Bernard. 

Quand même la bise cruelle 
De son souffle impur vient faner 
Les fleurs, production nouvelle, 
Dont Flore se veut couronner, 
Le jardinier toujours fidèle, 
Loin de se laisser rebuter, 
Va de nouveau pour cultiver 
Une fleur plus tendre et plus beUe. 
C'est ainsi qu'il faut réparer 
Les dégâts que cause l'orage; 
Voltaire, achève ton ouvrage, 
C'est le moyen de te venger. 

Le conseil vous paraîtra intéressé; j'avoue qn'il Test effective- 
ment, car j*ai trouvé un plaisir infini à la lecture de VEistaire de 
Louis XIV, et je désire beaucoup de la voir achevée. Cet ouvrage 
vous fera plus d'honneur, un jour, que la persécution que vous souf- 
frez ne vous cause de chagrin. H ne faut pas se rebuter si aisément 
Un homme de votre ordre doit penser que VHistoire de Louis XIV 
imparfaite est une banqueroute pour la république des lettres. Souvenez- 
vous de César, qui, nageant dans les flots de la mer, tenait ses Com- 
mentaires d'une main sur sa tête, pour les conserver à la postérité. 

Gomment vous parler dé mes faibles productions, aprbs vous 
avoir parlé de vos ouvrages immortels! Je dois cependant vous rendre 

1) Auf dem Grabe des 1727 gestorbenen Diakonus Paris, eines Jansenisten, 
auf dem Eirchhofe von St Médard in Paris soUten Wundererscheinungen statt- 
gefnnden faaben; der Zulauf wurde schliefilich so stark, dafi der Eirchhof ge- 
schlossen wurde. 

BriefirechMl Friedriclis des GroOen mit VolUire. 21 



Digitized by LjOOQ IC 



322 -A.n Voltaire. 

lo^T^ compte de mes études. L'approbation que vous donnez aux jcinq 

* chapitres de Machiavel^) que je vous ai envoyés m'encourage à finir 

bientôt les quatre derniers chapitres. Si j'avais du loisir, vous auriez 

déjà tout VAntimacfdavd avec des corrections et des additions; mais 

je ne puis travailler qu'à bâtons rompus. 

Occupé sans cesse à ne rien faire, 
Le temps, cet être fugitif, 
S'envole d'une aile légère; 
£t r&ge pesant et tardif 
Glace ce sang bouillant et vif 
Qui, dans ma jeunesse première, 
Me fit vigilant et actif. 
On m'ennuie en cérémonie; 
L'ordre pédant, la symétrie. 
Tiennent, en ce séjour oisif. 
Lieu des plaisirs de cette vie. 
Encensant ainsi sur l'autel 
Des grandeurs et de la folie. 
Ce sacrifice ponctuel 
Bendant mon âme appesantie. 
Et par les respects assoupie, 
Incapable, en ce temps cruel. 
De me frotter à Machiavel, 
J'attends que, fuyant cette rive. 
Je revois ces heureux bords 
Où la nature pins naïve. 
Et où la gaîté moins craintive. 
Sans les richesses et sans l'or. 
Trouve une grâce plus vive 
Dans la liberté, donx trésor, 
Que dans la grandeur excessive 
Des fortunes qu'offire le sort 

Les chapitres de Machiavel sont copiés par un de mes secrétaires, 
n s^appelle Oaillard; son écriture ressemble beaucoup à celle de 
Césarion. Je voudrais que ce pauvre Césarion fût en état d'écrire; 
mais la goutte cruelle l'attaque impitoyablement par tous ses mem- 
bres; depuis deux mois il n'a presque point eu de relâche. 

Malgré ses cuisantes douleurs, 
La Gaîté, le front ceint de fleurs, 
A l'entour de son lit folâtre; 
Mais la Goutte, cette marâtre, 
Change les jeunes ris en pleurs. 



1) Es kann sich nur um die fUnf am 6. November Ubersandten Kapitel 
handeln, auf die in den erhaltenen Texten sich die knrzen Bemerkungen S. 312 
beziehen. Ygl. auch S. 317 Ânm. 2. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 323 

Dans on coin, venant de Gythèrei 1740 

Tristement regardant sa mère, ^^- '^*^- 

On voit le tendre Cnpidon; 

n plenre, il gémit, il soupire 

De la perte qne son empire 

Fait du pauvre Gésarion; 

£t Bacchus, vidant son flacon, 

Répand des larmes de Champagne 

£n voyant ce brave champion 

Sortir •boiteux de la campagne. 

Momus se rit de leurs clameurs: 

Voilà, messieurs les imposteurs, 

Disait-il A ces dieux volages. 

Voilà, dit-il, de vos ouvrages! 

Ne faites plus tant les pleureurs, 

Mais désormais soyez plus sages. 

Je crois que messieurs les Lapons nons ont fait la galanterie de 
noas envoyer quelques zéphyrs échappés de leurs cavernes, dont, en 
vérité, nous nous serions bien passés. J'écrirai à Algarotti pour 
qu'il nous envoie quelques rayons du soleil de sa patrie, car la nature 
aux abois paraît avoir un besoin indispensable d'un petit détache- 
ment de chaleur pour lui rendre la vie. Si ma poudre pouvait vous 
rendre la santé, je donnerais dès ce moment la préférence sur le 
dieu de Delphes à celui d'Épidaure. Pourquoi ne puis-je point con- 
tribuer à votre satisfaction comme à votre santé? Pourquoi ne puis-je 
vous rendre aussi heureux que vous méritez de l'être? Les uns ont, 
dans ce monde, le pouvoir sans la volonté, et les autres la volonté 
sans le pouvoir. Contentez-vous, mon cher Voltaire, de cette volonté 
et de tous les sentiments d'estime avec lesquels je suis, etc. 

Nach dem Abdruck des Eonzeptes Œuvres Posth. 9, 84. 

114. 
Von VOLTAIRE. 

à Bruxelles, le 26 de janvier 1740. 
Monseigneur, j'ai reçu vos chapitres de VAntimachiavel et votre 26. Jan. 
Ode sur la Flatterie, et votre lettre en vers et en prose que l'abbé f-^"-*^^* 
de Chaulieu ou le comte Hamilton^) vous ont sûrement dictée. Un u. 113] 
prince qui écrit contre la flatterie est aussi étrange qu'un pape qui 
écrirait contre l'infaillibilité. Louis XIV n'eât jamais envoyé une 
pareille ode à Despréaux, et je doute que Despréaux en eût envoyé 
autant à Louis XIV. Toute la grâce que je demande à présent 



1) Graf Antoine Hamilton (1646—1720), Verfasser der Contes de féerie. 

• 21* 



Digitized by LjOOQ IC 



324 Von VolUîre- 

1740 à y. A. R., c'est de ne pas prendre mes louanges pour des flatteries. 



26. Jan. 



Tont part dn cœnr chez moi, approbation de vos ouvrages, remercîments 
de vos bontés; tont cela m'échappe, il faut qne yons me le pardonniez. 
Je ne suis pas tout à fait exilé, comme on Ta mandé. 

Ce vieux madré de cardinal, 
Qui Yoos escroqua la Lorraine i), 
N'a point de son pays natal 
Exclu ma mose un peu hautaine: 
Mais son cœnr me veut quelque mal: 
J*ai berné la pourpre romaine; 
Du théâtre pontifical 
J'ai raiUé la comique scène; 
C'est un crime bien capital, 
Qui longue pénitence entraîne. 

Le fait est pourtant que personne n'a parlé de Bome^) arec plus 
de ménagement. Apparemment qu'il n'en fallait point parler du tout. 
Il y a dans toute cette persécution un excès de ridicule et de 
radotage qui fait que j'en ris au lieu de m'en plaindre. 

Quand je vois, d'an côté, la cacade devant Danzig^), Tijicerti- 
tude dans mille démarches, une guerre heureuse par hasard, entre- 
prise malgré soi, et à laquelle on a été forcé par la reine d'Espagne^), 
la marine négligée pendant dix ans, les rentes viagères abolies et 
volées malgré la foi publique; et que, de l'autre, je vois le salon 
d'Hercule^), que le bon homme regarde comme son apothéose, je m'écrie: 

Le bon Hercule de Fleury, 

Petit prêtre nonagénaire, 

En Hercule s'est fait portraire. 

De quoi chacun est ébahi; 

Car on sait que le fils d'Alcmène 

Près de sa maîtresse fila, 

Mais jamais il ne radota 

Que sur les rives de la Seine. 



1) Im Frieden von 1735 kam Lothringen an Ludwigs XV. Schwiegerrater 
Stanislaus Leszczynski mit der Mai3gabe, nach dessen Tode (f 1766) mit Frank- 
reich eînverleibt zu werden. 

2} Vgl. Siècle de Louis XIV, chap. 2. 

3) Die Eapitnlation der drei franzOsischen BataiUone vor den Bussen, 1734. 

4) Elisabeth Famese, E(5nigin von Spanien. 

5) Der Herkulessaal im Schlosse zu Versailles mit dem grofien allegorischen 
Bild zu Ehren des Eardinals André Hercule de Fleury von François Le Moine 
(1688—1737). Vgl. Friedrich an Algarotti, 29. November 1740 (XVIH, 26): Mon 
arrivée à Berlin produirait, je pense, un aussi mauvais anjet de médaille que le 
nom d'Hercule pouvait établir une conformité entre le cardinal roi et le héros 
payen. Cependant il se trouverait des médaiUeurs capables de graver Tune, comme 
il s'est trouvé un Le Moine assez fiasque pour peindre l'autre. 



Digitized by LjOOQ IC 



Ton Voltaire. 325 

Je sais bien que par tout pays on voit de pareilles misères, et 1^40 
même de plus grandes; je sais bien que se tenir ehez soi tranquille- 
ment et mettre en prison ses généraux qui ont fait ee qu'ils ont pu^ 
et ses plénipotentiaires qui ont fait une paix nécessaire et ordonnée; 
je sais bien, dis-je, que eela ne vaut pas mieux. Tutto 7 mando è 
fatto corne la nostra famigUa. Je eonclus que, puisque le monde est 
ainsi gouverné, il faut que VAntirntiachiavél paraisse; il faut un Hip- 
pocrate en temps de peste. J'ai le chapitre XXIII; mais je n'ai pas 
le chapitre XXII, et Y. Â. R. n'a pas apparemment encore travaillé 
au chapitre XXIV. Je ne sais si elle dira quelques petits mots sur 
le projet de cacdare i barbari â^ItàUa\ il me semble qu'il y a actuel- 
lement tant d'honnêtes étrangers en Italie, qu'il paraîtrait assez in- 
civil de les vouloir chasser. Le cardinal Âlbéroni^) avait un beau 
projet: c'était de faire un corps italique à peu près sur le modèle du 
corps germanique. Mais, quand on fait de ces projets-là, il ne faut 
pas être seul de sa bande, ou bien on ressemble à l'abbé de Saint- 
Pierre^). 

V. A. R. a grande raison de trouver les Gresset et les Bernard 
des paresseux; je leur dirais avec l'autre'}, au lieu de, Vadsy piger^ 
ad formicamy Vade^ piger, ad Federicum, Cependant voilà Gresset 
qui se pique d'honneur, et qui donne une tragédie^) dont on m'a dit 
beaucoup de bien; Bernard me récita à Paris un chant de son Art 
d'aimeTf qui me paraît plus galant que celui d'Ovide. 

Pour moi, monseigneur, je n'ose vous envoyer le cinquième acte 
de Mahometf tant j'en suis mécontent; mais je vous enverrai, si cela 
vous amuse, la comédie de la Dévote^), et ensuite, pour varier, je 
supplierai instamment V. Â. R. de jeter les yeux sur la Métaphysique 
de Newton'), que je compte mettre au-devant d'une nouvelle édition 
qu'on va faire de mes Éléments. 

Je n'ai pas encore eu la consolation de voir mes ouvrages im- 
primés correctement; je pourrais profiter de mon séjour à Bruxelles 
pour en faire une édition; mais Bruxelles est le séjour de l'ignorance, 
n n'y a pas un bon imprimeur, pas un graveur, pas un homme de 
lettres; et, sans madame du Châtelet, je ne pourrais parler ici de 



1) Der Italiener Giulio Alberoni (1664-1762), als spaniBcher Minister 1719 
entlassen. 

2) Vgl. zu 203. 

3) Sprttche Salomonis 6, 6. 

4) Edouard m. 

6) SpSter La Prude benannt (4, 
6) 22, 403. Vgl. oben S. 333. 



Digitized by LjOOQ IC 



326 Von Voltaire. 

1740 littérature. De plus, ce pays-ci est pays d'obédience; il y a un nonce 
' du pape, et point de Frédéric. 

Madame du Châtelet vous présente ses respects. Permettez, mon- 
seigneur, qne je joigne mes compliments de condoléance à tos jolis vers 
sur la goatte de M. de Eeyserlingk. Je ne me porte gnëre mieux qne 
loi, mais l'espérance de Toir nn jour Y. A. R. me soutient Je suis, etc. 
Nach der Kehler AoBgabe 64, 109. 

115. 
An VOLTAIRE. 

à Berlin, ce 3 de février 1740. 
3. Febr. Mon cher ami, je vous aurais répondu plus tôt, si la situation 
[Antwort fâcheuse dans laquelle je me trouve i) me l'avait permis. Malgré le 
peu de temps que j'ai à moi, j'ai pourtant trouvé le moyen d'achever 
l'ouvrage sur Machiavel, dont vous avez les commencements. Je vons 
envoie par cet ordinaire la lie de mon travail, en vous priant de me 
faire part de la critique que vous en ferez. Je suis résolu de revoir 
et de corriger sans amour-propre tout ce que vous jugerez indigne 
d'être présenté au public. Je parle trop librement de tous les grands 
princes pour permettre que VAniimackiavel paraisse sous mon nom. 
Ainsi j'ai résolu de le faire imprimer, après l'avoir corrigé, comme 
l'ouvrage d'un anonyme. Faites donc main basse sur toutes les ii^ 
jures que vous trouverez superflues, et ne me passez point de fautes 
contre la pureté de la langue. 

J*attends avec impatience la tragédie de Mahametj achevée et 
retouchée. Je l'ai vue en son crépuscule; que ne sera-t-elle point en 
son midi! Vous revoilà donc à votre physique, et la marquise à ses 
procès. En vérité, mon cher Voltaire, vous êtes déplacés tous les 
deux. Nous avons mille physiciens en Europe, mais nous n'avons 
point de poëte et aucun historien qui vous approche et l'on voit en 
Normandie cent marquises plaider, mais aucune qui s'applique à la 
philosophie. Retournez, je vous prie, à votre Histoire de Louis XIV^ 
et faites venir de Cirey vos manuscrits et vos livres, pour que rien 
ne vous arrête. Valory dit qu'on vous a exilé de France, comme per- 
turbateur de la religion catholique, et j'ai dit qu'il ea avait menti. 
Je 2] voudrais que le vieux machiavéliste relié dans la pourpre romaine 
vous assignât Berlin pour le lieu de votre exil. 



1) Der Eronprinz war Anfang Febmar nach Berlin gekonmien. 

2) Der folgende Satz, in der Ausfertîgimg dick mit Tinte fibenogen (offen- 
bar dorch Voltaire), ist nach dem Eonzept ergiinzt 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 327 

MeB défiirs Bont pour Kemnsberg, comme les vôtres ponr Cirey. 1740 
Je langais d'y retourner saluer mes pénates. Le pauvre Césarion est ^' ^®^'* 
toujours malade; il ne saurait vous répondre. 

Presque trois mois de maladie 

Valent an siècle de tourments: 

Par les maux sou âme engourdie 
Ne voit, ne connaît plus que la douleur des sens. 

Les charmants accords de ta Ijrre, 

Mélodieux, forts et touchants, 

Ont sur ses esprits plus d^empire 
Qu'Hippocrate, Galien, et leurs médicaments. 

Mais, quelque dieu qui nous inspire. 

Tout est en vain sans la santé; 

Lorsque le corps souffre martyre, 

L^esprit ne peut non plus écrire 
Que Taigle veut voler, privé de liberté. 

Consolez-moi y mon cher Voltaire, par vos charmants ouvrages; 
vous m'accuserez d'en être insatiable, mais je suis dans le cas de ces 
personnes qui, pour avoir beaucoup d'acide dans restomac, ont besoin 
d'une nourriture plus fréquente que les autres. 

Je suis bien aise qu'Âlgarotti ne perde point le souvenir de 
Bemusberg. Les personnes d'esprit n'y seront jamais oubliées, et je 
ne désespère pas de vous y voir. Nous venons de voir ici un petit 
ours en pompons; c'est une princesse russienne, qui ne tient de 
l'humanité que l'ajustement; elle est la fille du prince Gantemir^}. 

Rendez, s'il vous plaît, ma lettre 2) à la marquise, et soyez per- 
suadé que Testime que j'ai pour vous ne finira jamais. 

Federic. 
Naoh der eigenhSndigen Ausfertigung. 6. St A. 

116. 

Von VOLTAIRE. 

Le 23 février 1740. 
Monseigneur, je ne reçus que le 20 le paquet de Votre Altesse 23. Febr. 
Royale, du 3, dans lequel je vis enfin la corniche de l'édifice 011^-^*^15^ 
chaque souverain devrait souhaiter d'avoir mis une pierre. 



1) Antiochus Cantemir, Verfasser einer Petréide, Obersetzer mehrerer franzO- 
sischer Werke, geet. 1744 in Paris. Sein Vater, FUrst Demetrius Cantemir, hatte 
eine lateinische Geschichte des tttrkischen Beiches geschrieben, die 1734 ins £ng- 
liscbe Ubersetzt wurde; um dieser Geschichte willen trat Voltaire 1739 mit An- 
tiochus Cantemir in Briefwechsel (35, 1104. 1138). 

2) Nicht erhalten. 



Digitized by LjOOQ IC 



328 ^^^ Voltaire. 

1740 Yons me pennettez, vons m^ordonnez même de vous parler ayeo 

' liberté, et voub n^êtes pas de ces princes qui, après aroir voulu qu'on 

leur parlât librement, sont fâchés qu'on leur obéisse. J'ai peur, au 

contraire, que dorénavant votre goût pour la vérité ne soit mêlé d'un 

peu d'amour-propre. 

J'aime et j'admire tout le fond de l'ouvrage, et je pars de là 
pour dire hardiment à Y. A. R. qu'il me paraît qu'il y a quelques 
chapitres un peu longs; transverso calamo signum^) y remédiera bien 
vite, et cet or en filière, devenu plus compacte, en aura plus de poids 
et de brillant. 

Yous commencez la plupart des chapitres par dire ce que Machia- 
vel prétend dans son chapitre que vous réfutez; mais, si Y. A. B. a 
intention qu'on imprime le Machiavel et la réfutation à côté, ne 
pourra-t-on pas, en ce cas, supprimer ces annonces dont je parle, 
lesquelles seraient absolument nécessaires, si votre ouvrage ét^t im- 
primé séparément? Il me semble encore que quelquefois Machiavel 
se retranche dans un terrain, et V. A. R. le bat dans un autre; au 
troisième chapitre, par exemple, il dit ces abominables paroles: ^Si 
ha a notare^ che gli wymim si debbano o vexxeggiare o spegnere, perché 
si vendicano deUe leggieri offese; delle gravi non possono.* 

Y. A. R. s'attache à montrer combien tout ce qui suit de cet oracle 
de Satan est odieux. Mais le maudit Florentin ne parle que de 
l'utile. Permettriez-vous qu'on ajoutât à ce chapitre un petit mot pour 
faire voir que Machiavel même ne devait pas regarder ces menaces 
comme justifiées par l'événement? Car, de son temps même, un 
Sforce, usurpateur, avait été assassiné dans Milan; un autre usurpateur 
du même nom était à Loches 2); dans une cage de fer; un troisième 
usurpateur, notre Charles YIII, avait été obligé de fuir de Tltalie, 
qu'il avait conquise; le tyran Alexandre YI mourut empoisonné de 
son propre poison; César Borgia fut assassiné. Machiavel était en- 
touré d'exemples funestes au crime. Y. A. R. en parle ailleurs; vou- 
drait-elle en parler en cet endroit? n'est-ce pas la place véritable? 
Je m'en rapporte à vos lumières. 

C'est à Hercule à dire comme il faut s'y prendre pour étouffer 
Antée. 

Je présente à mon prince ce petit projet de préface que je viens 
d'esquisser'). S*il lui plaît, je le mettrai dans son cadre; et, après 
les derniers Ordres qae je recevrai, je préparerai tout pour l'édition 
du livre qui doit contribuer au bonheur des hommes. 



1) Horat ara poet. 447. 2) Lodovico Moro. 8} Nicht erhalten. 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 329 

M. de Valory me fait bien de rhonneur de eroire qu'on me traite 1740 
comme Socrate et comme Aristote^ et qu'on me perfiécute pour avoir ' ^ ^' 
soutenu la vérité contre la folle superstition des hommes^). Je tâche- 
rai de me conduire de façon que je ne sois point le martyr de ces 
vérités dont la plupart des hommes sont fort indignes. Ce serait 
vouloir attacher des ailes au dos des ânes, qui me donneraient des 
coups de pied pour récompense. 

Je fais copier le Mahomet que Y. A. R. demande. Je ne sais si 
cette pièce sera jamais représentée; mais que m'importe? C'est pour 
ceux qui pensent comme vous qae je l'ai faite, et non pour nos ba- 
dauds qui ne connaissent que des intrigues d'amour, baptisées du 
nom de tragédie. 

Je crois que Y. A. B. aura incessamment celle de Gresset; on 
dit qu'il y a de très-beaux vers. 

Madame la marquise du Châtelet vous fait bien sa cour. Elle 
abrège tout Wolffius; c'est mettre l'univers en petit 

J'aime mieux voir le monde dans une sphère de deux pieds de 
diamètre que de voyager de Paris à Quito et à Pékin. 

Ma mauvaise santé ne m'a pas permis d'achever encore le pré- 
cis de la Métaphysique de Newton, et les nouveaux Éléments où je 
travaille. Je souffre les trois quarts du jour, et l'autre quart je fais 
bien peu de besogne. «Dès que je serai quitte de cette métaphysique, et 
que j'aurai un peu de relâche à mes maux, soyez très-sûr, monseigneur, 
que j'obéirai à vos ordres, et que j'achèverai le Siède de Lovis XIV; 
il me plaît en ce qu'il a quelque air de celui que vous ferez naître. 
Pour le siècle du cardinal, je n'y toucherai pas. C'est assez qu'il 
vive un siècle entier. Il n'y a pas longtemps qu'un neveu de Chau- 
velin écrivis à cet ambitieux solitaire 2) que notre cardinal dépérissait, 
et qu'il mettait du rouge pour cacher le livide de son teint. Le car- 
dinal, qui le sut, fit frotter ses joues par ce neveu, et lui montra 
que son rouge venait de sa santé. 

La malheureuse goutte ne quittera-t-elle point M. de Eeyser- 
lingk? Je suis, etc. 

Nach der Eehler Ausgabe 64, 112. 



1} Vgl. Voltaires Brief an Marquis d'Argenson vom 30. H&rz (36, 1268): j'avais 
eu rhonneur d'écrire plusienn fois à ce prince que M. de Valoiy augmenterait ce 
goftt que V. A. B. a pour les Français, et que j'espérais que ce serait pour moi 
un nouveau moyen de me conserver dans ses bonnes grâces. In den erhaltenen 
Texten findet sich nichts dergleichen. 

2) Der seit 1737 nach Bourges verbannte GroBsiegelbewahrer Germain Louis 
de Grosbois de Ghauvelln, Fleurys Gegner. 



Digitized by LjOOQ IC 



330 -^ Voltaire. 



117. 
An VOLTAIRE. 

à Berlin, ce 26 de février 1740. 
1740 Mon cher Voltaire, je ne puis répondre qu'en deux mots à la 

fAntwort^®**''® la plus spiritaelle du monde, que vous m'avez écrite. La situa- 
anf 114] tien OÙ je me trouve me rétrécit si fort Tesprit, que je perds pres- 
que la faculté de penser. 

Aux portes de la mort, un père à Tagonie, 

Aasailli de cruels tourments, 
Me présente Atropos prête à trancher sa vie. 
Cet aspect douloureux est plus fort sur mes sens 

Que tonte ma philosophie. 

Tel que d'un chêne énorme un faihle rejeton 
Languit, manquant de sève et de sa nonrritore. 
Quand des vents fnrienx Tarbre souffrant Tinjure 
Sèche du sommet jusqu'au tronc: 

Ainsi je sens en moi la voix de la nature 

Plus éloquente encor que mon ambition; 

Et, dans le triste cours de mon affliction. 

De mon père expirant je crois voir Tombre obscure; 

Je ne vois que sa sépulture. 
Et le funeste instant de sa destruction. 

Oui, j'apprends, en devenant maître, 

La fragilité de mon être; 
Becevant les grandeurs, j en vois la vanité. 

Heureux, si j'eus vécu sans être transplanté 

De ce climat doux ^ tranquille 

Où prospérait ma liberté 
Dans ce terrain scabreux, raboteux, difficile, 

De machiavélisme infecté; 
Loin des folles grandeurs de la cour, de la ville, 

De réblouissante clarté 

Du trône et de la majesté, 

Loin de tout cet éclat fragile, 
Je leur eus préféré mon studieux asUe, 
Mon aimable repos et mon obscurité. 

Vous voyez, par ces vers, que le cœur est plein de quoi la 
bouche abonde; je suis sûr que vous compatissez à ma situation, et 
que vous y prenez une véritable part. Envoyez-moi, je vous prie, 
votre Dévote, votre Mahomet^ et généralement tout ce que vous croyez 
capable de me distraire. Assurez la marquise de mon estime, et 
soyez persuadé que, dans quelque situation que mon sort me place, 
vous ne verrez d'autre changement en moi que quelque chose de plus 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltafre. 331 

efficace, réani à l'estime et à Tamitié que j'ai et que j'aurai toujours l'^^ 
pour VOUS- Vole. Federic. 

Je pense mille fois à Tendroit de la Henriade qui regarde les 
courtisans de Valois: Ses courtisans en jdeurs etc. 

J'enverrai dans peu la Hemiade en Angleterre pour la faire im- 
primer i). Tout est achevé et réglé pour cet effet. 

Nach der eigenh&ndigen Ausfertigang. G. Si A. ^ Voltaire an Graf d'Ar- 
gental 12. MiLrz (35, 1261): le prince royal m'a écrit une lettre touchante au sujet 
de M. son père qui est à Fagonie. Il semble qu^il veuille m'avoir auprès de lui 



118. 
Von VOLTAIRE. 

à Bruxelles, le 10 mars 1740. 
Quoi! tout prêt à tenir les rênes d'un empire, 10- Marz 

Vous seul vous redoutez ce comble des grandeurs ^^Trln* 

Que tout l'univers désire! 
Vous ne voyez qu'un père, et vous versez des pleurs! 
Grand Dieu! qu*avec amour l'Europe vous contemple, 
Vous qui du seul devoir avez rempli les lois, . 
Vous si digne du trône, et peut-être d'un temple, 
Aux fils des souverains vous immortel exemple, 
Vous qui serez un jour l'exemple des bons rois! 
Hélas! si votre père, en ces moments funestes. 

Pouvait lire dans votre cœur, 
Dieu! qu'il remercîrait les puissances célestes! 
A ses derniers moments quel serait son bonheur! 
Qu'il périrait content de vous avoir fait naître! 
Qu'en vous laissant au monde, il laisse de bienfaits! 
Qu'il se repentirait — mais j'en dis trop peut-être; 

Je vous admire, et je me tais. 

Je ne m'attendais pas, monseigneur, à cette lettre du 26 février, 
que j'ai reçue le 9 mars; celle-ci partira lundi 14, parce que ce sera 
le jour de la poste d'Amsterdam. 

J'ignore actuellement votre situation, mais je ne vous ai jamais 
tant aimé et admiré. Si vous êtes roi, vous allez rendre beaucoup 
d'hommes heureux; si vous restez prince royal, vous allez les ins- 
truire. Si je me comptais pour quelque chose, je désirerais, pour 



1) Vgl. den Brief an Algarotti von demselben Tage (XVm, 10). 

Digitized by LjOOQ IC 



332 ^^^ Yoltaire 



1740 mon intérêt, qne tous restassiez dans votre heureux loisir, et que 

10 Mîirr 

vous pussiez encore vous amuser à écrire de ces choses charmantes 
qui m'enchantent et qui m'éclairent. Étant roi, vous n'allez être 
occupé qu'à faire fleurir les arts dans vos États, à faire des alliances 
sages et avantageuses, à établir des manufactures, à mériter l'immor- 
talité. Je n'entendrai parler que de vos travaux et de votre gloire; 
mais probablement je ne recevrai plus de ces vers agréables, ni de 
cette prose forte et sublime qui vous donnerait bien une autre sorte 
d'immortalité, si vous vouliez. Un roi n'a que vingt-quatre heures 
dans la journée; je les vois employées au bonheur des hommes, et 
je ne vois pas qu'il puisse y avoir une minute de réservée pour le 
commerce littéraire dont V. A. R. m'a honoré avec tant de bonté. 
N'importe; je vous souhaite un trône, parce que j'ai l'honnêteté de 
préférer la félicité de quelques millions d'hommes à la satisfaction 
de mon individu. 

J'attends toujours vos derniers ordres sur le Machiavel; je compte 
que vous ordonnerez que je fasse imprimer la traduction de La Hous- 
saye à côté de votre réfutation. Plus vous allez réfuter Machiavel 
par votre conduite, plus j'espère que vous permettrez que l'antidote 
préparé par votre plume soit imprimé. 

J'ai eu l'honneur d'envoyer Mahomet à V. Â. B. On transcrit 
cette Dévote] si elle vient dans un temps oii elle puisse amuser 
V. Â. B., elle sera fort heureuse, sinon elle attendra un moment de 
loisir pour être honorée de vos regards. 

J'ai une singulière grâce à demander à Y. A. B.: c'est, tout 
franc, qu'elle me loue un peu moins dans la Préface qu'elle a daigné 
faire à la Henriade. Vous m'allez trouver bien insolent de vouloir 
modérer vos bontés, et il serait plaisant que Voltaire ne voulût pas 
être loué par son prince. Je veux l'être, sans doute, j'ai cette vanité 
au plus haut degré; mais je vous demande en grâce de me per- 
mettre de retrancher quelques choses que je sens bien que je ne 
mérite guère. Je suis comme un courtisan modéré (si vous en trou- 
vez) qui vous dirait: Donnez-moi un peu de grandeur, mais ne m'en 
donnez pas trop, de peur que la tête ne me tourne. 

Je remercie du fond de mon cœur V. A. B. d'avoir changé l'idée 
d'une gravure contre celle d'une belle impression; cela sera mieux, 
et je jouirai plus tôt de l'honneur inestimable que vous daignez me 
faire. Je ne me promets point une vie aussi longue que le serait 
l'entreprise d'une gravure de la Henriade. J'emploierai bientôt le 
temps que la nature veut encore me laisser à achever le Siècle de 
Louis XIV. 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 333 

Madame du Châtelet a écrit à V. A. R.*) avant que j'eusse reçu l?^ 
votre lettre du 26; elle est devenue toute leibnizienne; pour moi, 
j'arrange les pièces du procès entre Newton et Leibniz; et j'en fais 
un petit précis 2) qui pourra, je crois, se lire sans contention d'esprit. 

Grand prince, je vous demande mille pardons d'être si bavard 
dans le temps que vous devez être très-occupé. Roi ou prince, vous 
êtes toujours mon roi, mais vous avez un sujet fort babillard. Je 
suis, etc. 

Nach der Eehler Ansgabe 64, 114. 



119. 

Von VOLTAIRE. 

[Mars 1740.] 

Monseigneur, il nous arrive dans le moment une écritoire que HUrz 
madame du Châtelet et moi indigne comptions avoir l'honneur de 
présenter à V. A. B. pour ses étrennes. Le ministre'), qui, selon votre 
très-bonne plaisanterie, est prêt à vous prendre souvent pour un 
bastion ou pour une contrescarpe, vous offrirait une coulevrine ou 
un mortier; mais nous autres êtres pensants, nous présentons, en toute 
humilité à notre chef l'instrument avec lequel on communique ses 
pensées. Je Fai adressée à Anvers; elle part aujourd'hui, et d'Anvers 
elle doit aller à Wésel, à l'adresse de M. le baron de Borcke^}, ou, à 
son défaut, au commandant de la place, pour être remise à V. A. B. 
Ce qui m'encourage à prendre cette liberté, c'est que ce petit hom- 
mage de votre sujet, ayant été fait à Paris, imite et surpasse le 
laque de la Chine. C'est un art tout nouveau en Europe, et tous 
les arts vous doivent des tributs. Pardonnez-moi donc, monseigneur, 
cet excès de témérité. 

Je suis avec la plus tendre reconnaissance, l'estime et l'attache- 
ment le plus inviolable, et le plus profond respect, monseigneur, de 
V. A. B., le très-humble etc. 

Nach der Eehler Ansgabe 64, 72 mit dem irrigen DatnmanBatz : décembre 1738. 
— Voltaire an Graf d^Argental» 12. Marz (36, 1261): Vous ne pouvez passer dans 
la me Saint-Honoré sans vous trouver aaprès d'Hébert; je vous supplie de passer 
chez loi, et de voir une écritoire de Martin que nous faisons faire pour la pré- 
senter an prince royal. Voyez si elle vous plaît. Le présent est assez convenable 



1) Am 4. MSrz (XVU, 34); des Kronprinzen Antwort vom 18. MSrz (XVII, 36). 

2) Métaphysique de Newton (22, 403), die den ersten Teil der Éléments de 
ja philosophie de Newton bildet 

3) Valory, vgl. No. lia 

4) Vgl. oben S. 27 Anm. 1. 



Digitized by LjOOQ IC 



334 Von Voltaire. 

1740 à an prince comme loi; c^est Soliman qni envoie on sabre à Scanderbeg; mais 

^■^^^ ce mandit Hébert me fait attendre des siècles. Le roi de Prusse se meurt; et, 

s'il est mort avant que ma petite écritoire arrive, ma galanterie sera perdue. Il 

n'y a pas trop de bonne grâce à donner à un roi qui peut rendre beaucoup. 

Cet air intéressé ôterait tout le mérite à Técritoire. 



120. 

An VOLTAIRE. 

à Berlin, ce 18 de mars 1740. 
18. Mara^ Mon cher Voltaire, vous m'avez obligé véritablement par votre 
^^^*mf ®^^^^"*^' et par les remarques que vous m'aidez à faire sur ma Béfu- 
taUon. Vous devriez vous attendre naturellement à recevoir du moins 
quelques chapitres corrigés, et c'était bien mon intention; mais je 
suis dans une crise si épouvantable, qu'il me faut plutôt penser à 
réfuter Machiavel par ma conduite que par mes éerits. Je vous pro- 
mets cependant de tout corriger dès que j'aurai quelques moments 
dont je pourrai disposer. A peine ai-je pu parcourir le Prophète 
fanatique de l'Asie. Je ne vou3 en dis point mon sentiment, car 
vous savez qu'on ne saurait juger d'ouvrages d'esprit qu'après les 
avoir lus à tête reposée. 

Je vous envoie quelques petites bagatelles en vers^), pour vous 
montrer que je remplis, en me délassant avec Galliope, le peu de 
vide qu'ont à présent mes journées. 

Je suis très-satisfait de la résolution dans laquelle je vous vois 
d'achever le Siècle de Louis XIV. Cet ouvrage doit être entier pour 
la gloire de notre siècle, et pour lui donner un triomphe parfait sur 
tout ce que l'antiquité a produit de plus estimable. 

On dit que votre cardinal éternel deviendra pape^); il pourrait, 
en ce cas, faire peindre son apothéose au dôme de l'église de Saint- 
Pierre, à Borne. Je doute, à la vérité, de ce fait, et je m'imagine 
que le timon du gouvernement français vaut bien les clefs moitié 
rouillées de saint Pierre. Machiavel pourrait bien le disputer à saint 
Paul, et M. de Fleury pourrait trouver plus convenable à sa gloire 
de duper les cabinets des princes, composés de gens d'esprit, que 
d'en imposer à la canaille superstitieuse et orthodoxe de l'Église 
catholique. 



1) Épître sur la fermeté et la patience, Umarbeitnng vom 17. Marz 1740 
(XIV, 37). Vgl. oben S. 156 Anm. 1. 158 und unten Nr. 122. 

2) Papst Glemens Xn. war am 6. Februar gestorben. Das Gerttcht, da6 
Fleury zum Papst gewShlt werden wUrde, verzeichnet der Marquis dArgenson in 
seinem Tagebuch am 1. und 6. Marz. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 335 

Vous me ferez grand plaisir de m'envoyer yotre Dévote et votre 1740 
Métaphysique. Je n'anrai peut-être rien à vous rendre; mais je me * *" 
fonde sor votre générosité, et j'espëre que vous voudrez bien faire 
crédit pour quelques semaines; après quoi Machiavel et peut-être 
encore quelque autre rien pourra m'acqnitter envers vous. 

Voici une lettre de Gésarion, dont la santé se fortifie de jour en 
jour. Nous parlons tous les jours de nos amis de Cirey; je les vois 
en esprit, mais je ne les vois jamais sans souhaiter quelque réalité 
à ee rêve agréable, dont Tillusion me tient même lieu de plaisir. 

Adieu, mon cher Voltaire; faites une ample provision de santé 
et de forces; soyez économe de votre santé autant que je suis pro- 
digue envers vous de sentiments d'estime et d^amitié, avec lesquels 
vous me trouverez toujours votre très-fidèle ami Federic. 

Nach der eigenhSndigen Ansfertigang. 6. Si A. 

121. 
An VOLTAIRE. 

à Berlin, ce 23 de mars 1740. 
Ne crains point que les dieux, ni le sort, ni Tempire, 23. H&n 

Me fassent pour le sceptre abandonner la lyre; ^t^MlS 

Que d'un cœur trop léger, et d'an esprit coquet, n. 119] 

Je préfère aux beaux-arts l'orgueil et l'intérêt 
Je vois des mêmes yeux l'ambition humaine 
Qu'au conseil de Priam on vit la belle Hélène. 
L'appareil des grandeurs ne peut me décevoir, 
Ni cacher la rigueur d'un sévère devoir. 
Les beaux-arts ont pour moi l'attrait d'une maîtresse; 
La triste royauté, de l'hymen la rudesse. 
J'aurais su préférer l'état heureux d'amant 
A l'état d'un époux, rempli sévèrement; 
Mais le fil dont Clotho traça les destinées, 
Ce fil lia nos mains du sort prédestinées; 
Ainsi, de mes destins n'étant point artisan. 
Je souscris à ses lois, et je suis le torrent. 

Mon amitié n'est point semblable au baromètre, 
Qu'un air rude ou plus doux fait monter ou décroître. 
Un vain nom peut flatter ces esprits engagés 
Dans la vulgaire erreur des faibles préjugés; 
Mais le mortel sensé, que la raison éclaire. 



Digitized by LjOOQIC 



336 ^^ Voltaire. 

1740 Au del des immortels n'oublira point Voltaire, 



23. Miirz 



Dépouillant sa grandenr, Temmi, la royauté, 
Chérira tes écrits tant que, sa liberté 
Excitant de tes chants Tharmonieux ramage, 
Ta voix réveillera par un doux gazouillage; 
Et, quittant les Walpols^), les Birons^), les Fleurys, 
Ira, pour respirer, dans ces prés si fleuris 
Où les bords fortunés du fécond Hippocrène 
De son feu languissant ranimeront la veine. 

C'est bien ainsi que je Tentends, et, quel que puisse être mon 
sort, TOUS me verrez partager mon temps entre mon devoir, mes amis') 
et les arts. L'habitude a changé l'aptitude que j'avais pour les arts 
en tempérament. Quand je ne puis ni lire ni travailler, je suis comme 
ces grands preneurs de tabac qui meurent d'inquiétude, et qui met- 
tent mille fois la main dans la poche, lorsqu'on leur a ôté leur 
tabatière. La décoration de l'édifice peut changer, sans altérer en 
rien les fondements ni les murailles principales du bâtiment, c'est ce 
que vous pourrez voir en moi, car la situation de mon père ne nous 
laisse aucune espérance de guérison ainsi qu'il me faut préparer à 
subir ma destinée. 

La vie privée conviendrait mieux à ma liberté que celle o& je 
dois me plier. Vous savez que j'aime l'indépendance, et qu'il est 
bien dur d*y renoncer pour s'assujettir à un pénible devoir. Ce qui 
me console est l'unique pensée de servir mes concitoyens et d'être 
utile à ma patrie. Puis-je espérer de vous voir, ou voulez-vous 
cruellement me priver de cette satisfaction? Cette idée consolante 
règne dans mon esprit, comme celle de l'avènement du Messie chez 
la nation hébraïque. 

Je corrigerai encore la Préface de la Hemriade; mais vous ne 
trouverez pas mauvais que j'y laisse des vérités qui ne ressemblent 
aux louanges que puisque bien des gens les prodiguent mal à propos. 
Je change actuellement quelques chapitres du Machiavel^ mais je 
n'avance guère, dans la situation inquiète où je suis. Mahomet^ que 
j'admire, tout fanatique qu'il est, vous doit naturellement faire beau- 
coup d'honneur. La conduite de la pièce est rempli de sagesse; il 



1) Sir Bobert Walpole, seit 1742 Graf von Orford, von 1715 bis 1717 nnd 
von 1720 bis 1742 erster Lord des Schatzes. 

2) Ëmst Johann Biron, seit 1737 Herzog von Korland, Gttnstling der Kaiserin 
Anna. 

3] Die Kehler Aosgabe bat: mon ami. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 337 

n'y a rien qui choque la vraiBemblanoe ni les règles dn théâtre; les 1740 
caractères sont parfaitement bien sontenns. La fin dn troisième acte ^' ^'^ 
et le quatrième entier m'ont ému jusqu'à me faire répandre des larmes. 
En philosophe, vous savez persuader l'esprit; en poëte, vous sayez 
toucher le cœur; et je préférerais presque ce dernier talent au premier, 
puisque nous sommes tous nés sensibles, et tous nés peu raisonnables. 
Il 7 aurait quelques vers dans les cinq actes qui m'ont paru 
exiger encore quelques coups de lime, mais leurs légers défauts sont 
réparés par tant de grandes beautés, qu'ils échappent sûrement aux 
regards des lecteurs comme les taches du soleil que nos yeux ne 
sauraient distinguer à cause de l'éclat éblouissant de cet astre. 

VonB m'envoyez on écritoire, 
Haifi c'est le moins lorsqu'on écrit; 
Pour mon plaisir et ponr ma gloire, 
n eût falln, Voltaire, y joindre votre esprit 

Je vous en fais mes remerctments, de même qu'à la marquise, 
à laquelle je vous prie d'offrir cette boîte travaillée à Berlin, d'une 
pierre qu'on trouve à Remnsberg. Et comme je crains, mon cher 
ami, que vous puissiez ne vous plus tant rappeler mon souvenir que 
vous le faisiez à Girey, je vous envoie mon portrait, qui, je l'espère, 
ne quittera jamais votre doigt. 

Si je change de condition, vous serez des premiers qui en seront 
avertis. Plaignez-moi entre ce temps, car je vous assure que je 
suis effectivement à plaindre; aimez-moi toujours, car je fais plus de 
cas de votre amitié que de vos respects, et soyez persuadé que 
votre mérite m'est trop connu pour ne vous pas donner, en toutes 
les occasions, des marques de la parfaite estime avec laquelle je 
serai toujours votre très-fidèle ami Federic.^) 

Mon adorable souverain, aux grâces dont je me comble sans 
cesse, vient d'ajouter celle d'oser vous renouveler ici les assurances 
de mon attachement inaltérable. J'aurais souhaité de pouvoir y 
joindre quelques nouvelles découvertes sur ce qui regarde la situation 
du Pr. de N. S. ^), dont à la fin, monsieur, vous aurez reçu mon ample 
relation. Mais en dépit de tous mes soins je n'en ai pu tirer autre 
chose sinon qu'on le soupçonne fort endetté. Pour peu que j'en 
apprenne plus dans la suite, je serai attentif à vous le communiquer 
aussitôt; ce me sera toujours une bonne et légitime occasion 



1) Das Folgende von der Hand Keyserlingks. 

2) Ygl. oben S. 306 Anm. 2. 

Briefireoluel Friedriehs des Orofien.mit VolUiie. 



Digitized by LjOOQ IC 



338 ^A Voltaire. 

174D pour TOUS répéter en même temps que je suis avec passion, monsieur, 
" Yotre trës-humble et très-déyoné serviteur Eeyserlingk. 

Du paradis souffrez que j'applaudisse à Mahomet, digne des 
suffrages du théâtre et d'un parterre éclairé et raisonnable. 
Nach der elgenhSndigen Ansfertigung. G. St. A. 



122. 
Von VOLTAIRE. 

à Braxelies, le 6 avril 1740. 
6. April Monseigneur, j*ai reçu le paquet du 18 mars, dont Votre Altesse 

^^^!^^Koyale m'a honoré. Vous êtes fait assurément pour les choses uni- 
auflâO] ^ , ^ j ï . ^ LJ.JL 

ques, et c'en est une que, dans la crise ou vous avez été, vous ayez 

pu faire des choses qui demandent le plus grand recueillement d'esprit. 

Tout ce que vous dites sur la patience est d'un grand héros et d'un 

grand génie; c'est une des plus belles choses que vous ayez daigné 

m'envoyer. En vous remerciant, monseigneur, des bonnes leçons que 

je vois là pour moi, 

Je la dois, sans doute, exercer 
Cette verta de patience; 
Les dévotB ont su m^y forcer; 
Quand on a pu les courroucer, 
n faut en faire pénitence. 
Ces messieurs, prêchant la donceur, 
Imitent fort bien le Seigneur: 
Us sont friands de la vengeance. 

La traduction de Tode Bectius vives, IÂcim% fait voir qu'il y a 
des Mécènes qui sont eux-mêmes des Horaces. Vous n'avez pas 
voulu rendre exactement: 

Aumam quiaquia medtocrUatem 
DUigUy iutua caret obaokti 
Sordibus tecti, caret irwidenda 
Sobnus aula. 

Vous sentez si bien ce qui est propre à notre langue, et les 
beautés de la latine, que vous n'avez pas traduit obsokti tecti, qui 
serait très-bas en français. 



1) Die fîbersetzung, von des Kronprinzen Hand geschrieben, in Voltaires 
NachlaB; abgedmckt Zeitschrift flir nenfranzOsîsche Sprache und literatar 30, 122. 
Ohne Frage hat der Eronprinz, dessen lateinische EenntniBse UberauB gering waren, 
die Ode nicht dem Original nachgedichtet: vieUeicht anf Grand einer franzGsischen 
Prosatibersetznng von Keyserlingk. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 33g 

Loin de la grandeur fastneose, 1740 

La frugale simplicité 6- April 

N'en est qne plnB déliciense. 

Ces expressions sont bien plus nobles en français; elles ne pei- 
gnent pas comme le latin, et c'est là le grand malheur de notre lan- 
gue , qui n'est pas assez accoutumée aux détails. Au reste, nous 
faisons médiocrité de cinq syllabes; si vous voulez absolument n'en 
mettre que trois, quatre, les princes sont les maîtres. 

•La fin de VÉpttre à M. Jordan^) est un engagement de rendre 
les hommes heureux; vous n'avez pas besoin de le promettre; j'en 
crois votre caractère, sans avoir besoin de votre parole. 

Voici quelques pièces, moitié prose, moitié vers, pour payer mon 
tribut à celui qui m'enrichit toujours. VÉpître à M. de Maurepas, 
l'un de nos secrétaires d'État '), est bien pour V. Â. B. autant que 
pour lui, car il me semble que c'est bien là le goût de V. Â. B. de 
protéger également tous les arts, et je suis bien sûr que si quelqu'un 
avait fait le livre édifiant de Marie à la coqm^), vous ne lui donneriez 
point l'archevêché de Sens pour récompense, avec cent mille livres 
de rente, tandis qu'on laisse dans la misère des hommes de vrais 
talents. 

Je ne sais si V. Â. B. aura reçu certaine écritoire envoyée à 
Wésel par la poste, cachetée anx armes de la princesse de La Tour, 
et adressée à M. le général Borcke, ou au commandant de Wésel, 
pour faire tenir en diligence. V. Â. B. m'a envoyé de qnoi boire, et 
moi, je prends la liberté d'envoyer de quoi écrire. 

Donner un cornet pour dn vin 
ITeBt pas grande reconnaissance; 
Mais ce cornet fera, je pense, 
Éclore quelque œuvre divin 
Qui vaudra tous les vins de France. 

Je me flatte que V. Â. B. me pardonne ces excessives libertés. 
J'attends ses derniers ordres sur la réfutation du docteur des minis- 
tres; il y a très-peu de chose à réformer, et je crois toujours qu'il 
est avantageux pour le genre humain que cet antidote soit public. 



1) Épître à Jordan (XIV, 49 ff., mit der Ândemng une âme . . . dans un rang 
médiocre statt des im Texte durch Voltaire gertigten dans la médiocrité heureuse). 

2) Épître à Maurepas (10, 814) à un ministre d'État sur rencouragement 
des arts. 

3) Vie de Marguerite-Marie Alacoqne (oder wie Voltaire schreibt: à la coque) 
religieuse de la Visitation de Sainte-Marie du monastère de Paray-le-Monial en 
Charolais, von Languet, Bischof von Soissons, 1729. 



Digitized by LjOOQ IC 



340 ^^^ Voltaire. 

1740 Je fais transcrire mon petit exposé de la métaphysique de New- 

^ ton et de Leibniz. Le paquet sera gros; puis-je l'adresser àWésel? 
J'attends vos ordres, auxquels je me conformerai toute ma vie, car 
vous savez que Minerve, Apollon et la Vertu m'ont fait votre sujet 
Madame du Châtelet aura Thonneur d'envoyer^) à V, A. R quelque 
chose qui la dédommagera de l'ennui que je pourrai lui causer. Je 
suis, etc. j 

Nach der Kehler Ansgabe 64, 118. 

123. 
An VOLTAIRE. 

à Berlin, ce 15 d'ayril 1740. 
15. April Mon cher Voltaire, votre Dévote est venue le plus à propos du 
[Antwort monde. Elle est charmante, les caractères bien soutenus, l'intrigue 
bien conduite et le dénoûment naturel. Nous l'avons lue, Césarion et 
moi, avec beaucoup de plaisir, souhaitant beaucoup de la voir repré- 
sentée ici en présence de son auteur, et de cet ami que nous dési- 
rons tant de voir. Mon amphibie vous fait des compliments de ce 
que, tout malade que vous êtes, vous travaillez plus et mieux que 
tant d'auteurs pleins de santé. Je ne conçois rien à votre être très- 
particulier, car, chez nous autres mortels, l'esprit souffre toujours des 
langueurs du corps; la moindre chose me rend incapable de penser. 
Mais votre esprit, supérieur à ses organes, triomphe de tout. Puisse-t-il 
triompher de la mort même! 

Vous lirez, s'il vous plaît, un petit conte >) assez mal tourné que 
je vous envoie, et une Épître^) où je me suis avisé de parler très- 
sérieusement à une sorte de gens qui ne sont guère d'humeur à régler 
leur conduite sur la morale des poëtes. Machiavel suivra quand il 
pourra; vous voudrez bien attendre que j'aie le temps d'y mettre 
la main. 

Le monde est si tracassier ici, si inquiet, si turbulent, qu'il n'est 
presque pas possible d'échapper à ce mal épidémique; tout ce que 
je puis faire quelquefois, c'est de rimer des sottises. J'attends à me 
trouver dans une assiette plus tranquille pour reprendre des occupa- 
tions plus sérieuses, et qui demandent de la réflexion. A présent, 
voilà une malheureuse suite de jours de fêtes qu'il faut fêter quoi 
que l'on en ait, et des discours très-inconséquents auxquels il faut 



1) Die Marquise schickte am 25. April ihren Essai de Métaphysique (XVU, 37). 

2) Le faux pronostic yom 15. April 1740 (XIV, 153; ygl XVm, 175). 

3) Épître sur la vanité de la gloire et de Fintérêt (X, 72; nndatiert). 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 341 

applaudir d'un air de conyiction^). Je fais ce manège à contre-cœur, 1740 
haïssant tout ce qui approche de Thypoerisie et de la fausseté. ' ^" 

Âlgarotti m'écrit que Fine n'avait pas encore achevé son impres- 
sion de Virgile, et que la Henriade serait pendue au croc, en atten- 
dant. J'en ai fort grondé, car il m'a semblé que 

Virgile, vons cédant la place 
Qu'il obtint jadis au Pamasseï 
Vous devait bien le même honneur 
Chez maître Fine, Timprimeur^). 

Vous voyez, mon cher Voltaire, la différence qu'il y a entre des 
décrets d'Apollon et des fantaisies d'un imprimeur. Je soutiens la 
gloire de ce dieu en accélérant la publication de votre ouvrage, et 
j'espère de réduire bientôt l'extravagance de l'Anglais en contentant 
son avidité intéressée. 

Assurez, s'il vous plaît, la marquise de mes attentions. Ménagez 
la santé d'un homme que je chéris, et n'oubliez jamais que, m'ap- 
partenant, tous devez porter tous vos soins à me conserver le bien 
le plus précieux que j'aie reçu du ciel. Donnez-moi bientôt des nou- 
velles de votre convalescence, et comptez là-dessus que, de toutes 
que je puis recevoir pendant ma vie, ce me sera la plus agréable. 
Adieu; je suis tout à vous. Federic. 

Voici un petit paquet que Césarion vous envoie. J'espère que 
son souvenir ne vous sera pas indifférent, et que vous apprendrez 
avec plaisir que sa santé se fortifie de jour en jour. 

Dans le moment que le pauvre Césarion voulait vous écrire, il 
sentit un mal si vif à la main droite qu'il fut obligé d'abandonner la 
plume. 

Kach der eigenhSndigen Ansfertignng. G. St. A. 

124. 

Von VOLTAIRE. 

avril 1740. 
Monseigneur, votre idée m'occupe le jour et la nuit. Je rêve April 
à mon prince comme on rêve à sa maîtresse. 

Temptis erat, quo prima quiea morUdibus aegrù 

Indpii, et dono dwum grcUisaima serpii. 

In sonmis, ecee, ante oeulos pidehernmus héros 

Visus adesse mihi [Virg. Aen. 2, 268—271.] 



1) Ostem war den 17. April. 

2) Vgl. oben S. 271 und den Brief an Algarotti von demselben Tage (XVm, 12). 



Digitized by LjOOQ IC 



1740 
Aprfl 



342 ' Von Voltaire. 

Je Yons ai vu sur un trône d'argent massif qne vous n'aviez 
point fait faire, et sur lequel vons montiez avec pins d'affliction que 

de joie, 

Plus frappé de la triste vue 
D*im père expirant devant vons 
Qne de la brillante cohne 
Qui s'empressait & vos genonz. 

Beaaconp de courtisans qui avaient négligé de venir voir Son 

Altesse Boyale à Bemusberg venaient en foule saluer Sa Majesté 

à Berlin. 

Je remarquais tont Fétalage 
Et Fair de ces nonveanz venus; 
Ce sont seigneurs de haut lignage, 
Car ils descendent de Janus, 
Ayant tons un double visage. 

Us pourraient même venir aussi, par femmes, du prophète Elisée, 
qui, au rapport de la trèsH9ainte Écriture, avait un esprit double, de 
quoi plusieurs prêtres ont hérité aussi bien qu'eux. 

Plein de douceur et de prudence, 
Mon grand prince avec complaisance 
Voyait près de son trône admis 
Ceux qui, par pure obéissance, 
Jadis furent ses ennemis. 
Us éprouvent tous sa clémence; 
Mais il distinguait ses amis, 
Ds éprouvent sa bienfaisance. 

Les Antonins, les Titus, les Trajan, les Julien, descendaient du 
ciel pour voir ce triomphe. 

Tous ces héros du nom romain 
ITont plus qu*un mépris souverain 
Pour la malheureuse Italie; 
Us s'étonnent qne leur génie 
Ne se retrouve qu*à Berlin. 

n ne tenait qu'à eux d'être à l'élection d'un pape^); mais les 
cardinaux et le Saint-Esprit ne sont pas faits pour les Titus et les 
Maro-Aurële. La Vérité, que ces héros aiment, n'est guère au con- 
clave; elle était près de ce trône d'argent. 

Mon héros, d*un air de franchise, 
L*7 fit asseoir à son côté; 
EUe était honteuse et surprise 
De se voir tant de liberté. 

Elle sait bien que le trône n'est guère plus sa place que le con- 



1) Vgl. oben S. 334 Anm. 2. 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 343 

clave, et qu'à eette pauvre exilée n'appartient pas tant d'honneur. 1740 
Mais Frédéric la rassurait comme une personne de sa connaissance. ^ 

Le Florentin Machiavel, 
Voyant cette fille du ciel, 
S*en retourna tont au pins vite 
An fond du manoir infernal, 
Accompagné d*nn cardinal, 
D'nn ministre et d'un vienx jésnite. 

Mais Frédéric ne voulut pas que Machiavel eût osé paraître de- 
vant lui sans faire amende honorable au genre humain en la per- 
sonne de son protecteur. Il le fit mettre à genoux; 

Et lltalien confondu 
Fit sa pénitence publique, 
En avouant que la vertu 
Est la meilleure politique. 

Toutes les Vertus se mirent alors à caresser le vainqueur de 

Machiavel. 

La rage Libéralité, 

Qui récompense avec justice, 

Enchaînait avec fermeté 

La foUe Prodigalité 

Et la méprisable Ayarice. 

Le Devoir, le Travail sévère, 

Semblaient régner dans ce séjour; 

Mais les Jeux, TAmour et sa mère 

N^étaient point bannis de la cour. 

Pour tous également affable, 

Il les embrassait tour à tour; 

D savait maîtriser TAmour, 

Et rendre le Travail aimable. 

Cependant Mars et la Politique montraient le plan de Berg et 
de Juliers^), et mon héros tirait son épée, prêt à la remettre dans 
le fourreau pour le bonheur de ses sujets et ponr celui du monde; 
les Beaux -Arts venaient de tous côtés rendre hommage à leur pro- 
tecteur; la Musique, la Peinture, rÉloquence, l'Histoire, la Physique, 
travaillaient sous ses yeux; il présidait à tout, et semblait né pour 
tous ces arts, comme pour celui de gouverner et de plaire. Un 
théâtre s'élevait, une académie se formait, non pas telle que celle 
des jetonniers français. 

Ces gens doctement ridicules, 
Parlant de rien, nourris de vent, 
Et qui pèsent si gravement 
Des mots, des points et des virgules. 



1] Vgl oben S. 212. 

Digitized by LjOOQ IC 



344 Von Voltaire. 

1740 C'était une académie dans le goût de celle des Sciences et de 

^^ la Société de Londres. Enfin, tout ce qu'il y a de bon, de beau, de 
vrai, de juste, d'aimable, était rassemblé sur ce trône. Je n'ai point 
oublié mon songe comme ce fou de la sainte Écriture, qui menaçait 
de faire mourir ses conseillers d'État, s'ils ne devinaient son rêve 
qu'il avait oublié. Je m'en souviens trës-bien, et il ne me faut ni 
Daniel ni Joseph pour l'expliquer. 

Non, non, oe n^est point on mensonge 
Qui trompa mon cœur enchanté; 
Chez tons les antres rois mon r8ve est nn vain songe; 
Chez vons, mon rêve est vérité. 

Dans ma dernière lettre^) j'avais déjà reproché à mon souverain 
d'avoir fait médiocrité de quatre syllabes; médiocrité est de cinq et 
mon prince l'avait faite de quatre; énorme faute et l'une des plus 
grandes qu'il fera jamais. 

Nach der Eehler Ânsgabe 64, 121. 

125. 

An VOLTAIRE. 

à BerUn, ce 26 d'avril 1740. 

26. April Mon cher Voltaire, j'ai reçu les galions de Bruxelles qui m'ont 

[^tw^ apporté des trésors qui me sont au dessus de tout prix. Je m'étonne 

de la prodigieuse fécondité de votre Pérou, qui paraît inépuisable. 

Vous adoucissez les moments les plus amers de ma vie. Que ne 

puis-je contribuer également à votre bonheur! Dans l'inquiétude ou 

je suis, je ne me vois ni le temps^ ni la tranquillité d'esprit pour 

corriger Machiavel. Je vous abandonne mon ouvrage, persuadé qu'il 

s'embellira entre vos mains; il fallait votre creuset pour séparer cet 

or de l'alliage. 

Je vous envoie une Épître sur la nécessité de cultiver les arts^); 
vous en êtes bien persuadé, mais il y a beaucoup de monde qui 
pense différemment Adiea, mon cher Voltaire; j'attends de vos nou- 
velles avec impatience; celles de votre santé m'intéressent autant que 
celles de votre esprit. Assurez la marquise de mon estime, et soyez 
persuadé qu'on ne saurait être plus que je suis votre très -fidèle 
ami Federic. 

Kach der eigenhSndigen Ausfertigang. G. St. A. 

1) No. 122. 

2] Épître sur la nécessité de remplir le vide de Tâme par Tétude, vom 
26. April 1740 (XIV, 82). 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 345 

126. 
An VOLTAIRE. 

à BemuBberg, ce 3 de mai 1740. i) 
Mon cher Voltaire, il fant avouer que vos rêves valent les veilles 1*740 
de beaucoup de gens d'esprit, non point parce que je suis le 8^jetr^^|j^^y^ 
de vos vers, mais parce qu'il n'est guère possible de dire de plus auf 124] 
jolies choses ni des choses plus galantes sur un sujet plus mince. 

Ce dieu du goût dont ta peignis le temple, 
Voulant Ini-même éclairer rnnivera, 
Et noos donner son immortel exemple, 
A, sons ton nom, sans donte, fait tes vers. 

Je le crois effectivement, et c'est vous qui nous abusez. 

L*aimable, le divin Voltaire 
Écrit, mais il ne fait pas tout; 
L'on assure qu'au dieu dn goût 
Il ne sert que de secrétaire. 

Dites-nous un peu si c'est la vérité, et comment votre être aussi 
singulier qu'accompli a pu accorder tant d'imagination et tant de 
justesse, tant de profondeur et tant de légèreté. 

Tant de savoir, tant de génie, 
Melpomène avec Uranie, 
Enclide armé de son compas. 
Et les Grâces et les açpas 
Dont tu charmes ton Emilie, 
Les Bis badins, les Ris moqnears, 
Avec les doctes profondeurs 
De rinunense philosophie. 

Ce sera, je crois, une énigme pour les siècles futurs, et la croix 
de ceux qui voudront être savants et aimables après vous. 

Votre rêve, mon cher Voltaire, quoique très-avantageux pour moi, 
m'a paru porter le caractère véritable des rêves, qui ne ressemblent 
jamais parfaitement à la vérité. Outre qu'il manque beaucoup de 
choses pour l'accomplir, il me semble encore qu'un esprit prophétique 
y aurait pu ajouter ceci: 

L'ange protecteur de BerUn, 
Voulant y planter la science, 
Chercha, parmi le genre hnmain, 
Un sage en qui sa confiance 
Des beaux-arts remît le destin. 



1) Am 27. April war der schwerkranke KOnig nach Potsdam ttbergesiedelt, 
der Eronprinz nach Buppin zurttckgekehrt 



Digitized by LjOOQ IC 



346 ^^ Voltaire. 

1740^ II ne chercha point dana la France 

^ Mu Ce radotenr, yieille Éminence, 

Qn^on peuple rongé par la faim, 

On qnelqne antenr manquant de pain, 

Assez grossièrement encense; 

Mais, loin de ce prélat romain, 

n trouva Taimable Voltaire, 

Que Minerve même instruisait, 

Tenant en ses mains notre sphère, 

Lui sagement examinait. 

Et tout rigidement pesait 

Aux poids que, d*une main sévère, 

La Vérité lui fournissait 

Ah! dit Fange, c'est mon affiiire. 

Si Fesprit, comme d'autrefois, 

Sur le trône élevait les rois, 

La Prusse te verrait naguère 

Revêtu de ce caractère; 

Mais de plus indulgentes lois 

Aux sots donnent les mêmes droits. 

D'où vient que ces faveurs insignes 

Ne sont jamais pour les plus dignes? 

Cet ange, on ce génie de la Prusse, n'en resta pas là; il yen- 
lait, à qnelqne prix que ce fût, yons engager à vous mettre à la tête 
de eette nonyelle Académie dont le rêye fait mention. Je lui dis que 
nous n'en étions pas encore oii nous en croyons être; 

Car que peut une académie 
Contre Fappât de la beauté? 
Le poids seul que donne Emilie 
Entraîne tout de son côté. 

L'ange tint ferme; il prétendait pronyer que le plaisir de eon- 
naître était préférable à celui de jouir. 

Mais finissons, ceci suffît; 
Car Despréaux sagement dit 
Qu'un bavard qui prétond tout dire. 
Franc ignorant dans Fart d'écrire. 
Lasse un lectour qu'il étourdit, i) 

Du génie heureux de la Prusse, je passe à l'ange gardien de 
Bemusberg, dont la protection s'est manifestée dans le terrible in- 
cendie^) par laquelle la plus grande partie de la ville a été réduite 
en cendres. Le château a été sauvé, quoiqu'avec peine, mais ee n'est 
point étonnant, car yons sayez sans doute que yotre portrait s'y eon* 
serve. 



1) Nach Boileau, Art poét. 1, 363. 

2) Am 14. April. 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 347 

Ce palladiam le Banva 1740 

D'une affirense flamme en furie, ^* *^ 

Ondoyante, ardente ennemie, 

Qui bientôt le bonrg consnma; 

Car an châtean Ton eonserva, 

Et tonjonre l'on y vénéra, 

De vous rimage tant chérie. 

IfaÎB le Troyen qni négligea 

D'un dien la céleste effigie 

Vit sa négligence punie; 

Bientôt le Grégeois i) apporta 

La semence de Tincendie 

Par lequel Ilion brûla. 

Ce palladium est placé par le discernement dans le sanotnaire 
dn ehâtean, c'est la bibliothèque, où les sciences et tons les arts Tac- 
eompagnent, et serrent ponr ainsi dire à l'encadrer; 

Et les sages de tous les temps, 
Les beaux esprits et les savants 
L^honorent dans cette chapelle; 
De ses ouvrages excellents 
On voit le monument fidèle, 
De ses écrits tous les fragments; 
Et la Henriade immortelle 
D^une foule de courtisans. 
Tous animés du même zèle, 
Reçoit les hommages fervents. 

En vérité, sainte Marie, 
Lorette et tous vos ornements, 
La pompe de vos sacrements, 
Vos prêtres et leur momerie, 
Ne valent pas assurément 
Ce culte exempt de flatterie, 
Sans faste et sans hypocrisie, 
Ce culte de nos sentiments, 
Qui sur Tautel du vrai mérite, 
Le discernement à sa suite. 
Offre le plus pur des encens. 

Je TOUS prie de critiquer et mes vers, et ma prose; je corrige 
tout à mesure que je reçois vos oracles. Pour vous fournir nouvelle 
matière à correction, je vous envoie un conte ') dont mon séjour de 
Berlin m'a fourni le sujet. Le fond de l'histoire est véritable; j'ai - 
cru devoir l'ajuster. Le fait est qu'un homme nommé Eirch, astro- 
nome de profession, et, je crois, un peu astrologue par plaisir, est 



1) Vgl. Scarron, Virgile travesti, chant I». 

2) Le miracle manqué (XI, 101). Eirch (vgl. S. 249) war 9. Mftrz 1740 ge- 
Btorben. 



Digitized by LjOOQ IC 



348 ^^ Voltaire. 

1740 mort d^apoplexie; an ministre de la religion prétendue réformée, de 
ses amis, vint auprès de ses sœurs, toutes deux astronomes , et leur 
conseilla de ne point enterrer leur frère, puis qu'on y avait beaucoup 
d'exemples de personnes que Ton avait enterrées avant que leur tré- 
pas fût avéré; et, par le conseil de ce crédule ami, les sœurs cré* 
dules du mort attendirent trois semaines avant que de l'enterrer, 
jusqu'à ce que l'odeur du cadavre les y força, malgré les représen- 
tations du ministre, qui s'attendait tous les jours à la résurrection 
de M. Eirch. J'ai trouvé l'histoire si particulière, qu'elle m'a para 
mériter la peine d'être mise dans un conte. Je n'ai eu d'autre objet 
en vue que celui de m'égayer; et, s'il est trop long, vous n'en attri- 
buerez la raison qu'à l'intempérance de ma verve. 

Que ma bague ^), mon cher Voltaire, ne quitte jamais votre doigt. 
Ce talisman est rempli de tant de souhaits pour votre personne, qu'il 
faut de nécessité qu'il vous porte bonheur; j'y contribuerai toujours 
autant qu'il dépendra de moi, vous assurant que je suis inviolable- 
ment votre très-fidèle ami Federie. 

Faites, s'il vous plaît, mes compliments à votre aimable mar- 
quise. 

Kach der eigenhSndigen Aiufertigong. Die vier ersten Seiten im Geheimen 
Staatsarchiy zu Berlin, das Schlofiblatt (d'une fonle de conrtisans etc.) in Voltaires 
Naohlafi anf der Kaiserliohen Bibliothek in Peterabnrg. 



127. 
Von VOLTAIRE. 



[Mai 1740.] 



Mai Monseigneur, 

Mif^T ^^ ^^^® ^^* ^ Ruppin rendu. 

Sauvé de la foule importune, 
Du courtisan trop assidu, 
Et des attraits de la Fortune, 
Entre les bras de la Vertu. 

Les gazettes disent que V. A. R. y fait faire un manège; ap- 
paremment qu'il y aura une place pour le cheval Pégase, qui me 
paraît un des chevaux de votre écurie que vous montez le plus sou- 
vent. Vous vous étonnez, monseigneur, que ma faible santé m'ait 
laissé assez de forces pour faire quelques ouvrages médiocres; et 
moi, je suis bien plus surpris que la situation ou vous avez été si 



1) VgL No. 121 S. 337. 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire- 349 

longtemps ait pn yons laieser dans Tesprit assez de liberté ponr faire 1740 
des choses si singulières. Faire des vers quand on n'a rien à faire 
ne m'effraye point; mais en faire de si bons, et dans une langue 
étrangère, quand on est dans une crise si violente, cela est fort au- 
dessus de mes forces. 

Tantôt votre muse badine 

Dans un conte folâtre, et rit; 

Tantôt sa morale divine 

Éclaire et forme notre esprit 

Je vois là votre caractère; 

Vous êtes fait assurément 

Pour Fagréable et pour le grand, 

Pour nous gouverner, pour nous plaire; 

n est gens dans le ministère 

De qui je n*en dirais pas tant. 

Je n'ai point ici les ouvrages de Boileau; mais je me souviens 
qu'il traduisit, en deux vers, le vers d'Horace: ^ 

Tanialus a làbris sUiena fugientia captât 
Flumina. [Hor. sat I, 1, 68. 69.] 

Vous, le Boileau des princes, vous le traduisez en un seuP); 
eh! tant mieux; c^l^ en est bien plus fort et plus énergique. J'aime 
à vous voir imperaioriam brevitatem. 

Ce n'est pas là le style qu'en général on reproche aux Alle- 
mands. Or, à présent que j'ai eu l'honneur de vous prouver en 
passant que vous aviez ce petit avantage sur Boileau, il n'est plus 
surprenant que je vous dise, monseigneur, en toute humilité, qu'il y 
a dans votre Épîire plusieurs vers que je serais bien glorieux d'avoir 
faits, y. A. B. entend l'art de s'exprimer autant que celui d'être 
heureux dans toutes les situations. On dit ici Sa Majesté entière- 
ment rétablie. Les vœux de votre cœur vertueux sont exaucés. 

Vous direz toujours comme Horace: 

Nave ferar magna an parva, ferar unm et idem. [Hor. epist 2, 2, 200.] 

Les plaisirs, Famitié, l'étude, 

Vous suivront dans la solitude. 
Du haut du mont Bémus vous instruirez les rois; 
Le véritable trône est partout où vous êtes. 
Les arts et les vertus, dans vos douces retraites, 
Parlent par votre bouche, et nous donnent des lois; 
Vous régnez sur les cœurs, et surtout sur vous-même. 
Faut-il à votre front un autre diadème? 



1) Boileau, Satire quatrième à M. l'abbé LeVayer v. 64; derVers desEron- 
prinzen steht in der Épître sur la vanité de la gloire et l'intérêt (X, 80): mais 
semblable à Tantale l'onde en vain se présente à sa lèvre fatale. 



Digitized by LjOOQ IC 



350 ^^^ Voltaire. 

1740 A ht laide coqaette il faut des ornements, 

^^ A tout petit esprit des dignités, des places; 

Le nain monte sur des échasses; 
Que de nains couronnés paraissent des géants! 

Dn nom de héros on les nomme; 
Le sot s*en éblouit, Tambitieux les sert, 
Le sage les évite, il n*aime qn*nn grand homme; 
Ce grand homme est à Remosberg. 

J^ai fait partir, monseigneur, pour oette délicieuse retraite un 
gros paquet qui vaut mieux que tout ce que je pourrais envoyer à 
y. A. B. C'est la philosophie leibnizienne ^) d'une Française devenue 
Allemande par son attachement à Leibniz, et bien plus encore par 
celui qu'elle a pour vous. 

Voici le temps où j'aurais une grande envie de voir un second 
tome des sentiments d'un certain membre du parlement d'Angleterre') 
sur les affaires de l'Europe; il me semble que celles d'Angleterre, de 
Suëde et de Bussie méritent bien l'attention de ce digne citoyen. 
Voilà la Suède, de menaçante qu'elle était autrefois, devenue mesu- 
rée; la voilà embarrassée de sa liberté, et indécise entre l'argent 
d'Angleterre et celui de France, comme l'âne de Buridan entre deux 
mesures d*avoine. Mais le citoyen dont je parl| ne me donnera-t-il 
aucune permission sur VAntimackiavd? S'il veut en gratifier le 
public, il y a si peu de chose à faire, il n'y a plus que la besogne 
d'éditeur; votre génie a fait tout ce qu'il faut. Le reste ne peut 
s'ajuster que quand on confrontera le texte de Machiavel pour le 
mettre vis-à-vis de la réponse, afin d'en faire un volume qui ne soit 
pas trop gros. 

J'attends vos ordres pour tout, excepté pour vous admirer. 

n est bien douloureux que la goutte prenne à la main de H. de 
Eeyserlingk, quand il est près de donner de ses nouvelles. 

Ce Eeyserlingk charmant, Thonnenr de votre empire, 
A dés longtemps gagné mon cœnr; 
Je sens à la fois sa douleur 
Et le ehagrin de ne pouvoir le lire. 

Souffrez, monseigneur, que la Henriade vous remercie encore de 
l'honneur que vous lui faites. Elle dit humblement avec Stace: 

Née tu divinam Aeneida tenta, 
Sed longe sequere, et vestigùi semper adora. 

[Theb. 12, 816. 817.] 



1) Institation de physique (23, 129). Vgl. S. 340 Anm. 1. 

2) Vgl. S. 1%. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 351 

Je ne buIb point si difficile; 1740 

Ce serait pour moi trop d'honneur, ^^ 

Si je marchaifl après Virgile, 
Chez mon prince et chez Timprimenr. 

Je suis avec le plus profond respect et la pins tendre reconnais- 
sance, etc. 

Nach der Eehler Ansgabe 64, 111. 

128. 
An VOLTAIRE. 

à Bemnsberg, ce 18 de mai 1740. 
Je ne décide point entre Genëye et Borne 18. Mai 

De quelques noms fameux que leur parti se nomme; ''^f*?^? 

J'ai vu des deux côtés l'argument suborneur 
H'entraîner tour à tour devers son orateur.^) 
Je vois dans vos discours la puissante évidence, 
Et, d'un autre côté, la brillante apparence; 
Incertain, ébranlé par vous également. 
Je demeure indécis dans mon aveuglement. 
L'homme est né pour agir, il est libre, il est maître; 
Mais ses sens limités ne sauraient tout connaître. 
Ses organes grossiers confondent les objets; 
L'atome n'est point vu de ses yeux imparfaits, 
Et les trop vastes corps devant ses sens s'échappent; 
Les tubes vainement dans les cieux les rattrapent. 
Pour tout connaître, enfin, nous ne sommes pas faits; 
Mais devinons toujours, et soyons satisfaits. 

Voilà tout le jugement que je puis faire entre la marquise et 
M. de Voltaire. Quand je lis votre Métaphysique^ je m'écrie, j'admire, 
et je crois. Lorsque je lis les Institutions physiques de la marquise'), 
je me sens ébranlé, et je ne sais si je me suis trompé ou si je me 
trompe. En un mot, il faudrait être quelque chose de semblable 
à vous deux, il faudrait être une intelligence aussi supérieure aux 
vôtres que vous l'êtes aunlessus des antres êtres pensants, pour dire 
qui de vous a deviné le mot de l'énigme. J'avoue humblement que 
je respecte beaucoup la raison suffisante, mais que je la croirais d'un 
usage infiniment plus sûr, si nos connaissances étaient aussi étendues 

1) Die Verse nach dem Anfang des zweiten Gesanges der Henriade. 

2) VgL an die Marquise du Châtelei 19. Mai (XVII, 39) nnd an Jordan 
24. Sept (XVn, 71). 



Digitized by LjOOQ IC 



352 ^^ Voltaire. 

1740 qu'elle l'exige. Nous n'avoua que quelques idées des attributs de la 
" matière et des lois de la mécanique; mais je ne donte point que 
l'étemel architecte n'ait une infinité de secrets que nous ne décou- 
yrirons jamais, et qui par conséquent rendent l'usage de la raison 
suffisante insuffisant entre nos mains. J'avoue, d'un autre côté, 
que ces êtres simples qui pensent me paraissent bien métaphysiques, 
et que je ne comprends rien au vide de Newton, et très -peu à 
. l'espace de Monsieur Leibniz, qu'il me paraît impossible aux hommes 
de raisonner sur les attributs et sur les actions du Créateur, sans dire 
des pauvretés. Je n'ai de Dieu aucune autre idée que d'nn être 
souverainement bon. Je ne sais point si sa liberté implique contra- 
diction avec la raison suffisante, ou si des lois coéternelles à son 
existence rendent ses actions nécessaires et assujetties à leur déter- 
mination; mais je suis trës-convaiDCU que tout est très-bien dafas le 
monde, et que si Dieu avait voulu faire de nous des métaphysiciens, 
il nous aurait assurément communiqué un degré de lumière et de 
connaissance infiniment supérieures aux nôtres. 

n est fâcheux pour les philosophes qu'ils soient obligés de rendre 
raison de tout. Ils sont dans la nécessité d'attraper la lune avec les 
dents, et il faut «qu'ils imaginent, lorsqu'ils manquent d'objets pal- 
pables. Avec tout cela, je suis obligé de vous dire que je suis satis- 
fait au possible de votre Métaphysique. C'est le Pitt ou le grand 
Sancy^), qui, dans son petit volume, renferme des trésors immenses. 
La solidité du raisonnement et la modération de vos jugements de- 
vraient servir d'exemple à tous les philosophes et à tous ceux qui 
se mêlent de discuter des vérités. Le désir de s'instruire paraît leur 
objet naturel, et la satisfaction de se chicaner en devient trop sou- 
vent la suite malheureuse. 

Vous me croyez dans une situation paisible et tranquille dans 
laquelle je voudrais bien me trouver, et je vous assure que la philo- 
sophie me paraît plus charmante et plus attrayante que le trône; 
elle a l'avantage d'un plaisir solide sur les illusions et les erreurs des 
hommes; et ceux qui peuvent la suivre dans le pays des vérités et 
des vertus sont très-condamnables de l'abandonner pour le pays des 
vices et des prestiges. 

Sorti du palais de Circé, 
Loin des cris de la multitude, 
J'ai cru être débarrassé 
Du péril an sein de Fétnde; 



1) Die Namen der beiden berOlimten Diamanten nnterstrichen. 

Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 353 

PloB qa'alors je suis menacé 1740 

D'une triste vicissitude, 1®- M** 

Et par le sort je suis forcé 
D'abandonner ma solitude. 

C'est ainsi que dans le monde les apparences sont très-trom- 
peases et que l'œil abusé de loin croit voir une tour ronde lors- 
qu'elle est carrée. Pour vous dire naturellement ce qui en est, je 
dois vous avertir que le langage des gazettes est plus menteur que 
jamais, et que l'amour de la vie et l'espérance est inséparable de la 
nature humaine; ce sont les fondements de cette prétendue recon- 
valescence, dont je souhaiterais beaucoup de voir la réalité. Mon 
cher Voltaire, la maladie du Eoi est une complication de manx dont 
les progrès nous ôtent tout espoir de guérison; cela consiste dans une 
hydrbpisie enkystée et une étisie formelle dans le haut du corps. 
Les symptômes les plus fâcheux de cette maladie sont des vomiques 
fréquents qui a£faiblissent beaucoup le malade et qui menacent in- 
cessamment ruine. Le malade se flatte beaucoup et croit de se sau- 
ver par les effortâ qu'il fait pour se montrer en public. C'est ce qui 
trompe et qui fait illusion à ceux qui ne sont pas bien informés du 
véritable état des choses. 

On n'a jamais ce qu'on désire; 
Le sort combat notre bonheur; 
L'ambitieux veut un empire, 
L'amant veut posséder un cœur; 
Un autre après l'argent soupire, 
Un autre court après l'honneur. 

Le philosophe se contente 

Du repos, de la vérité; 

Mais dans cette si juste attente 

Il est rarement contenté. 

Ainsi, dans le cours de ce monde, 

Il faut souscrire à son destin; 

C'est sur la raison que se fonde 

Notre bonheur le plus certain. 

Ceint du laurier d'Horace, ou ceint du diadème, 
Toujours d'un pas égal tu me verras marcher. 

Sans me tourmenter ni chercher 
Le repos souverain qu'au fond de mon cœur même. 

C'est la seule chose qu'il me reste à faire, car je prévois avec 
trop de certitude qu'il n'est plus à moi de reculer; c'est en regret- 
tant mon indépendance que je la quitte; et, déplorant mon heureuse 
obscurité, je suis forcé de monter sur le grand théâtre du mondp. 

Si j'avais cette liberté d'esprit que vous me supposez, je vous 

BriefwechMl ïriedriohs det Grofien mit VolUire. 23 



Digitized by LjOOQ IC 



354 ^ Voltaire. 

1740 enverrais autre chose que de mauvais vers; mais apprenez que ceux 
^^ que je vous envoie ne sont pas les derniers, et que vous êtes en- 
core menacé d'une nouvelle Épître, Encore une Épîtrel direz- vous. 
Qui, mon cher Voltaire, encore une Épître; il en faut passer par Ik 

Ma moBe qui doit ennuyer 
Plus que les lapins, est féconde; 
Tes décrets peuvent Texiler, 
Pour la punir, fais-lui peupler 
Les régions d'un nouveau monde. 

A propos de vers, j'ai vu une tragédie de Gresset, qui se nomme 
Edouard^), dont la versification m'a paru heureuse, mais il m'a 
semblé que les caractères étaient tout mal peints. Il faut étudier les 
passions pour les représenter; il faut connaître le cœur humain, afin 
qu'en imitant son ressort, l'automate du théâtre ressemble et agisse 
conformément à la nature. Gresset n'a point puisé dans cette source, 
autant qu'il me parait, et les beautés de détail qu'il y a dans sa 
tragédie peuvent la rendre supportable à la lecture mais ne sont pas 
suffisantes pour la soutenir à la représentation. 

Autre est la voix d'un perroquet, 
Autre est celle de Melpomène. 

Celui qui a lâché ce lardon à Gresset n'avait assurément pas mal 
attrapé ses défauts, outre qu'il y a je ne sais quoi de mou et de 
languissant dans Edouard qui ne peut guère qu'inspirer l'ennui à 
l'auditeur. 

Mon cher Gésarion se remet, ce qui me cause une grandissime 

joie. Vous savez ce que c'est l'amitié; votre cœur vous exprimera 

d'une manière plus éloquente que je ne pourrais le faire, la vivacité 

du plaisir que me fait sentir la reconvalescence de mon ami. 

Je Taime d'un cœur épuré 
Avec tant de délicatesse 
Qu'on peut aimer une maîtresse. 
L'honneur fut le lien sacré 
Qui nous unit dès la jeunesse 
Et jamais de notre tendresse 
Le transport ne fut altéré. 

Ennuyé des longueurs du sieur Fine, j'ai pris la résolution de 
faire imprimer la Eenriade sous mes yeux. Je fais venir exprès pour 
cet effet la plus belle imprimerie à caractères d'argent qu'on puisse 
trouver en Angleterre >). Tous nos artistes travaillent aux estampes 



1) Vgl. oben S. 319. 

2} Algarotti fragt der Eronprinz 19. Mai 1740 (XVIII, 14) nach dem Preise 
eines vollstiindigen Satzes der sch(5nsten sUbemen Lettem. Sander bemerkt daiu» 



Digitized by LjOOQ IC 



An Voltaire. 355 

et aux vignettes. Enfin quoi qu'il en coûte, nous produirons un vé- 1^40 
hicule digne de la matière qu'il doit présenter au public. 

Je serai votre Benommée; 
Ma main, de sa trompette armée, 
Publiera dans tout Innivers 
Vos vertos, vos talents, vos vers. 

Je crains que vous me trouverez aujourd'hui, sinon le plus im- 
portun, au moins le plus bavard des princes. Ce sont des petits dé- 
fauts de ma nation que la longueur dont on ne se corrige pas si 
vite. Je vous en demande excuse, mon cher Voltaire, pour moi et 
pour tous mes compatriotes. Je suis cependant plus excusable qu'eux, 
car j'ai tant de plaisir à m'entretenir avec vous, que les heures me 
paraissent des moments. Si vous voulez que mes lettres soient plus 
courtes, soyez moins aimable, ou, selon le paragraphe 12 de Leibniz, 
cela implique contradiction; donc, etc. 

Aimez-moi toujours un peu, car je suis jaloux de votre estime, 
et soyez persuadé que vous ne pouvez faire moins sans beaucoup 
d'ingratitude pour celui qui est avec estime et admiration votre trës- 
fidèle ami Federic. 

Sendez, s'il vous plaît, l'incluse à la belle Emilie *), que je vous 
prie de saluer. 

Nach der eigenhandigen Ansfertigong. G. St A. 

129. 

Von VOLTAIRE. 

Le 1« jnin [1740]. 
Monseigeur, ma destinée est de devoir à Votre Altesse Royale 1. Joni 
le rétablissement de ma santé; il y a près d'un mois qu'on m'em- [-^*^®'* 
pêche d'écrire; mais enfin l'envie d'écrire à mon souverain m'a rendu 
des forces. Il fallait que je fasse bien mal, pour que les vers que 
je reçus de Berlin, datés du 26 avril, ne pussent ranimer mon corps 
en échauffant mon âme. Cette Épître sur la nécessité de remplir le 



dal3 es silbeme Lettem nie gegeben hat und sie anch gar nicht zn brauchen 
seien. Schon am 5. Mai (36, 1272) schrieb Voltaire an Cideville, der Eronprinz 
warte nicht den Tod seines Vaters ab, nm die Henriade dracken zn lassen; er 
lasse silbeme Lettem in England gieûen und werde in seiner Hauptstadt eine 
Dmckerei ebenso schOn wie die des Louvre einrichten. Ëin Mherer Brief des 
Eronprinzen, ans dem dies entnommen ist, ist nicht erhalten. 
1) Vom 19. Mai (XVII, 39^. 

23* 



Digitized by LjOOQ IC 



356 ^^^ Voltaire. 

1740 vide de rame par Vétyde est, je crois, le meilleur ouvrage de vers 
^^^ qui soit sorti de mon Marc-Aurële moderne. 

C^OBt ainsi qu'à Berlin, à l'ombre du silence, 

Je consacrais mes jours aux dieux de la science. ^] 

Toute cette fin-là est achevée, et le reste de la pièce brille 
partout d'étincelles d'imagination. Votre raison a bien de l'esprit; 
mais il y a encore un de vos enfants qui m'intéresse davantage; 
c'est la réfutation de Machiavel. Je viens de la relire; je puis encore 
une fois assurer V. A. R. que c'est un ouvrage nécessaire au genre 
humain. Je ne vous cacherai point qu'il y a des répétitions, et que 
c'est le plus bel arbre du monde qu'il faut élaguer. Je vous dis la 
vérité, grand prince, comme vous méritez qu'on vous la dise, et 
j'espère que, quand vous serez un jour sur le trône, vous trouverez 
des amis qui vous la diront. Vous êtes fait pour être unique en 
tout genre, et pour goûter des plaisirs que les autres rois sont faits 
pour ignorer. M. de Keyserlingk vous avertira quand, par hasard, 
vous aurez passé une journée sans faire des heureux; et le cas arrivera 
rarement. Pour moi, je mettrai, en attendant, les points et les vir- 
gules à VAntimachiavel. Je vais profiter de la permission que V. A. R. 
m'a donnée. J'écris aujourd'hui à un libraire de Hollande^) en atten- 
dant qu'il y ait à Berlin une belle imprimerie, et une belle manu- 
facture de papier qui fournisse toute l'Allemagne. Je viens d'apprendre, 
dans le moment, qu'il y a quelques anciennes brochures imprimées 
contre le Prince de Machiavel. On m'a fait connaître le titre de 
trois: la première est Antimachiavel] la seconde, Discours d'État contre 
Machiavel; la troisième. Fragments contre Machiavel^). 

Je serais bien aise de les voir, afin d'en parler, s'il en est besoin, 
dans ma préface; mais ces ouvrages sont probablement fort mauvais, 
puisqu'ils sont difficiles à trouver; cela ne retardera en rien l'impres- 
sion du plus bel ouvrage que je connaisse. Que vous y faites un 
portrait vrai des Français et du gouvernement de France! Que le 
chapitre sur les puissances ecclésiastiques est intéressant et fort! La 
comparaison de la Hollande avec la Russie, les réflexions sur la vanité 
des grands seigneurs qui font les souverains en miniature, sont des 



1) Die Verse ans der angefQhrten Épître. 

2) Der erste Brief Voltaires an den Bnchhandler van Dnren im Haag wegeu 
des Antimachiavel ist vom 1. Jani (36, 1281). 

3) Es sind nnr zwei: Gentillet, Discours sar les moyens de bien gouverner 
et de maintenir en bonne paix un royaume ou autre principauté divisés, en 
trois livres . . . contre Mr. Macchiavel Florentin, 1576 und Fragment on Texamen 
du Prince de Machiavel (von Didier Heranld) Paris 1622. 



Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 357 

morceaux charmants. Je vais, dans Tinstant, en achever la quatrième .^7.^^. 
lecture, la plume à la main. Cet ouvrage réveille bien en moi Tenvie 
d'achever V Histoire du Siècle de Louis XIV; je suis honteux de faire 
tant de choses frivoles, quand mon prince m'enseigne à en faire de 
solides. 

Que dira de moi V. A. K.? On va jouer une tragédie nouvelle 
de ma façon i), à Paris, et ce n'est point Mahomet; c'est une pièce 
toute d'amour, toute distillée à l'eau rose des dames françaises. Voilà 
pourquoi je n'ai pas osé en parler encore à V. A. K. Je suis hon- 
teux de ma mollesse; cependant la pièce n'est point sans morale, elle 
peint les dangers de l'amour, comme Mahomet peint les dangers du 
fanatisme. Au reste, je compte corriger encore beaucoup ce Mahomety 
et le rendre moins indigne de vous être dédié. Je vais refondre 
toute la pièce. Je veux passer ma vie à me corriger, et à mériter 
les bonnes grâces de mon adorable souverain et d'Emilie. V. A. R. 
a dû recevoir un peu de philosophie de me part et beaucoup de la 
sienne. Madame du Châtelet est ce que je voudrais être, digne de 
votre cœur. 

Je suis avec un profond respect et la plus vive reconnaissance etc. 

Nach der Eehler AoBgabe 64, 90 mit der falschen Jahreezahl 1739. 

130. 

Von VOLTAIRE. 

à Bruxelles [juin 1740]. 

Lorsque autrefois notre bon Prométhée Juni 

Eut dérobé le feu sacré des cieux, f^^^îï?.^ 

Il en fit part a nos pauvres aïeux; 

La terre en fut également dotée, 

Tout eut sa part; mais le Nord amortit 

Ces feux sacrés que la glace couvrit. 

Goths, Ostrogoths, Cimbres, Teutons, Vandales, 

Pour réchauflfer leurs espèces brutales. 

Dans des tonneaux de cervoise et de vin 

Ont recherché ce feu pur et divin; 

Et la fumée épaisse, assoupissante, 

Rabrutissait leur tête non pensante; 

Rien n'éclairait ce sombre genre humain. 

Christine vint, Christine l'immortelle 



1) Zolime, anfgefUhrt den 8. Juni 1740. 

Digitized by LjOOQI^ 



358 ^^^ Voltaire. 

1740 Du feu sacré surprit quelque étincelle; 

^^"^ Puis, avec elle emportant son trésor, 

Elle s'enfuit loin des antres du Nord, 
Laissant languir dans une nuit obscure 
Ces lieux glacés où dormait la nature. 
Enfin mon prince, au haut du mont Bémus, 
Trouva ce feu que Ton ne cherchait plus. 
Il le prit tout; mais sa bonté féconde 
S'en est servi pour éclairer le monde, 
Pour réunir le génie et le sens, 
Pour animer tous les arts languissants; 
Et de plaisir la terre transportée 
Nomma mon roi le second Prométhée. 

Cette petite vérité allégorique vient de naître, mon adorable 
monarque, à la vue du dernier paquet de Y. A. E., dans lequel vous 
jugez si bien la métaphysique, et ou vous êtes si aimable, si bon, si 
grand, en vers et en prose. Vous êtes bien mon Prométhée; votre 
feu réveille les étincelles d'une âme affaiblie par tant de langueurs 
et de maux; j'ai souffert un mois sans relâche. Je surpris, il y a 
quelques jours, un moment pour écrire à V. A. R. i), et mes maux furent 
suspendus. Mais je ne sais si ma lettre sera parvenue jusqu'à vous ; 
elle était sous le couvert des correspondants du sieur David Girard; 
ces correspondants se sont avisés de faire banqueroute; j'ai l'honneur 
même d'être compris dans leur mésaventure, pour quelques effets que 
je leur avais confiés; mais mon plus précieux effet, c'est ma corres- 
pondance avec Marc-Aurèle. S'il n'y a point de lettre perdue, ils 
peuvent perdre tout ce qui m'appartient, sans que je m'en plaigne. 

J'avais l'honneur, dans cette lettre, de dire à V. A. B. que je 
suis sur le point de rendre public ce catéchisme de la vertu, et cette 
leçon des princes dans laquelle la fausse politique et la logique des 
scélérats sont confondues avec autant de force que d'esprit. J'ai pris 
les libertés que vous m'avez données; j'ai tâché d'égaler à peu près 
les longueurs des chapitres à ceux de Machiavel; j'ai jeté quelques 
poignées de mortier dans un ou deux endroits d'un édifice de marbre. 
Pardonnez-moi, et permettez-moi de retrancher ce qui se trouve, au 
sujet des disputes de religion, dans le chapitre XXI. 

Machiavel y parle de l'adresse qu'eut Ferdinand d'Aragon de 
tirer de l'argent de l'Église sous le prétexte de faire la guerre aux 
Maures, et de s'en servir pour envahir l'Italie. La reine d'Espagne 

1) No. 129. 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltaire. 359 

vient d'en faire antant. Ferdinand d'Aragon pouBsa encore l'hypo- 1740 
crisie jusqu'à chasser les Maures pour acquérir le nom de bon catho- ^"" 
lique, fouiller impunément dans les bourses des sots catholiques, et 
piller les Maures en vrai catholique. Il ne s'agit donc point là de 
disputes des prêtres et des vénérables impertinences des théologiens 
de parti, que vous traitez ailleurs selon leur mérite. 

Je prends donc, sous votre bon plaisir, la liberté d'ôter cette 
petite excrescence à un corps admirablement conformé dans toutes 
ses parties. Je ne cesse de vour le dire, ce sera là un livre bien 
singulier et bien utile. 

Mais quoi! mon grand prince, en faisant de si belles choses, 
V. A. E. daigne faire venir des caractères d'argent d'Angleterre, 
pour faire imprimer cette Henriade! Le premier des beaux-arts que 
V. A. E.-f ait naître est Timprimerie. Cet art, qui doit faire passer 
vos exemples et vos vertus à la postérité, doit vous être cher. Que 
d'autres vont le suivre, et que Berlin va bientôt devenir Athènes! 
Mais enfin le premier qui va fleurir y renaît en ma faveur; c'est par 
moi que vous commencez à faire du bien. 

Je suis votre sujet, je le buîb, je veux Têtre. *) 
Je ne dépendrai plus des caprices d'un prêtre. 
Non, à mes vœux ardents le ciel sera plus doux; 
Il me fallait un sage, et je le trouve en vous. 
Ce sage est un héros, mais un héros aimable; 
Il arrache aux bigots leur masque méprisable; 
Les arts sont ses enfants, les vertus sont ses dieux. 
Sur moi, du mont Kémus, il a baissé les yeux; 
Il descend avec moi dans la même carrière, 
Me ranime lui seul des trais de sa lumière. 
Grands ministres courbés du poids des petits soins. 
Vous qui faites si peu, qui pensez encor moins, 
Rois, fantômes brillants qu'un sot peuple contemple, 
Regardez Frédéric, et suivez son exemple. 

Oserai-je abuser des bontés de Y. A. E. au point de lui proposer 
une idée que vos bienfaits me font naître? 

V. A. R. est l'unique protecteur de la Eeiiriade, On travaille ici 
très-bien en tapisserie; si vous le permettiez, je ferais exécuter quatre 
ou cinq pièces d'après les quatre ou cinq morceaux les plus pittores- 
ques dont vous daignez embellir cet ouvrage: la Saint-Bnrthélemj, 
le temple du Destin, le temple de l'Amour, la bataille d'Ivry, fourni- 
raient, ce me semble, quatre belles pièces pour quelque chambre d'un 
de vos palais, selon les mesures que Y. A. R. donnerait; je crois 



1) Nach der letzten Szene von Corneilles Cinna. 

Digitized by LjOOQ IC 



360 ^^^ YolUire. 

1740 qa'en moins de denx ans cela serait exécaté. Je prévois que le 
procès de madame du Châtelet, qni me retient à Bruxelles, durera 
bien trois ou quatre années. J'aurai sûrement le temps de servir 
y. A. B. dans cette petite entreprise, si elle l'agrée. Au reste, je 
prévois que si Y. A. R. veut faire un jour un établissement de tapisserie 
dans son Athènes, elle pourra aisément trouver ici des ouvriers. 11 
me semble que je vois déjà tous les arts à Berlin, le commerce et 
les plaisirs florissants; car je mets les plaisirs au rang des plus 
beaux arts. 

Madame du Châtelet a reçu la lettre de Y. A. R.^), et va bientôt 
avoir Thonnenr de lui reprendre. En vérité, monseigneur, vous avez 
bien raison de dire que la métaphysique ne doit brouiller personne. 
Il n'appartient qu'à des théologiens de se haïr pour ce qu'ils n'enten- 
dent point J'avoue que je mets volontiers à la fin de tous les cha- 
pitres de métaphysique cet L et cet N des sénateurs romains, qui 
signifiaient non Uquet, et qu'ils mettaient sur leurs tablettes quand 
les avocats n'avaient pas assez expliqué la cause. A régar4 de la 
géométrie, je crois que, hors une quarantaine de théorèmes qui sont 
le fondement de la saine physique, tout le reste ne contient guère 
que des vérités difficiles, sèches et inutiles. Je suis bien aise de 
n'être pas tout à fait ignorant en géométrie; mais je serais fâché d'y 
être trop savant, et d'abandonner tant de choses agréables pour des 
combinaisons stériles. J'aime mieux votre Antimachiavel que toutes 
les courbes qu'on carre ou qu'on ne carre point. J'ai plus de plaisir 
à une belle histoire qu'à un théorème qui peut être vrai sans être 
beau. 

Comptez, monseigneur, que je mets encore les belles Épîtres au 
rang des plaisirs préférables à des sinus et à des tangentes. Celle 
sur la Fausseté me charme et m'étonne; car enfin, quoique vous vous 
portiez mieux que moi, quoique vous soyez dans l'âge où le génie 
est dans sa force, vos journées ne sont pas plus longues que les 
nôtres. Yous êtes sans doute occupé des plans que vous tracez pour 
le bien de l'espèce humaine; vous essayez vos forces en secret pour 
porter ce fardeau brillant et pénible qui va tomber sur votre tête; 
et, avec cela, mon Prométhée est Apollon tant qu'il veut. 

Que ce M. de Camas est heureux de mériter et de recevoir de 
pareils éloges! Ce que j'aime le plus dans cet art, à qui vous faites 
tant d'honneur, c'est cette foule d'images brillantes dont vous l'embel- 
lissez; c'est tantôt le vice qui est un océan immense et plein (TorageSf c'est 



1) Yom 19. Mai (XYU, 38). 

Digitized by LjOOQ IC 



Von Voltidw. 361 

Un monstre couronné de qui les sifflements 1740 

Écartent loin de loi la vérité si pnre.^) «^^>>i 

Surtout je vois partout des exemples tirés de Thistoire, je recon- 
nais la main qui a confondu Machiavel. 

Je ne sais, monseigneur, si vous serez encore au mont Rémus, 
on snr le trône, qnand cet Antimachiavel paraîtra. Les maladies de 
Fespëce de celle du Roi sont quelquefois longues. J'ai un neveu que 
j'aime tendrement, qui est dans le même cas absolument, et qui dis- 
pute sa vie depuis six mois. 

Quelque chose qui arrive, rien ne pourra augmenter les senti- 
ments du respect, de la tendre reconnaissance avec lesquels j'ai 
l'honneur d'être, etc. 

Nach der Eehier Ansgabe 64, 94: unter dem Jahre 1739. 



1) Ans der Ode snr la flatterie. 



Digitized by LjOOQ IC 



Anhang I. 
Wichtigere Abweichnngeii der Elteren Ansgaben. 

Abktlrzungen. 

Kebl = Œnvres complètes de Voltaire, EeM 17S5ff. 
CE. P. = ŒnTres posthumes de Frëdëric II, Berlin 1788. 
Sander = Hinterlassene Werke Friedridis II., nene ver- 
besserte und yermehrte Ànsgabe, o. 0. 1789. 
Benchot = Œuvres de Yoltaire, Paris 1829ff- 
Preuû s= Œuvres de Frédéric le Grand, Berlin 1845 ff. 
Moland = Œuvres complètes de Yoltaire, Paris 1881 ff. 

Die mit * bezeichnet6n Aosgaben konnten nicht verglichen werden. 

1. Berlin, 8 août 1736. — Kehl 64, No. 1 zum Teil abweichend. Beuchot 
er^nzte die Lticke im Kehier Text >anx ... et aux Roasseau* mit >aax Lefranc 
et au RouBseauc, statt der originalen LesuDg »anx Cotin et aux BoosBean* 
(S. 3, Z. 26, 26 V. o.). Sander bemerkt, daC das Eonzept des ersten Briefes nnter 
den ihm vorliegenden Papieren fehle. 

2* [Septembre 1736] — Znerst in Œuvres diverses de M. de Voltaire 
(Londres 1746) 1, 16 mit dem Datum: à Paris le 26 août, das aucli Kehl bat: le 
26* auguste. Die Ortsangabe ist sicher falsch. 

3. [Octobre 1736] — Ëinige Lesefebler der Vorlage sind im Text verbessert 
worden. Zuerst '^Œuvres mêlées de Voltaire (Genf 1742} 6, 218. Kehl 13, 99 >De 
ruBage« etc., zum Teil abweichend. In einem auf der Bibliothek des Stadtschlosses 
zu Potsdam befindlichen Exemplar der Walterschen Ausgabe der Œuvres de M. 
de Voltaire von 1748, wo das Gedicht 3, 226 steht, hat Voltaire einige hand- 
schriftliche Ândemngen gemacht; so hat er Uber den Vers: lui permet de dîner 
ou rappelle au conseil (S. 9, Z. 16 v. o.) geschrieben: l'appelle à table, au lit, 
à la chasse, au conseil ; und zu dem Vers : au doux enfant Jésus (S. 10, Z. 18 v. o.) 
die Anmerkung hînzugeftigt: le roi Jaques fit un petit traité qu*il dédia à Tenfant 
Jésus (vgl. Moland 10, 305). Die Geschichte von dem spanischen Gesandten er- 
eignete sich, nach 'Voltaires Anmerkung zu der Ausgabe von 1756, in London 
im ersten Regierungsjahre Karls U. von Spanien. 

4. Remusberg, 4 novembre 1736. — Sander datiert: den 9. November. 
Kehl 64, 3 (mit stark abweichendem Text): le 9 septembre (wohl falsch aufgeiiist; 
im Original wahrscheinlich: 9^i'« = novembre). In den in Voltaires NachlaG auf 
der Eaiserlichen Bibliothek in Petersburg befindlichen » Copies des lettres du roi 
de Prusse« trftgt unser Stiick den Vermerk: 2ôme lettre 7 d*>n 1736. 

6. Remusberg 13 novembre 1736. — Eehl 64, 6 mit No. 7 zusammengezogen 
unter Weglassung der Ûberschrift des Gedichtes. 

8. Remusberg 3 décembre 1736. — Œ. P. 8, 319: à Remusberg ce 14 dé- 
cembre 1737. Kehl 64, 7 unvollstandig. 



Digitized by LjOOQ IC 



Abweichnngen der Slteren Anggaben. 353 

9. [Janvier 1737] — Beuchot verSnderte das Kehler Patum (novembre 1736) 
in décembre 1736. 

10* [Ânfang Jannar 1737] — Œ. P. 10, 102 ohne Datnm. Sander: Febmar 
1737. Kehl 64, 8, der Text gekUrzt nnd abweichend: Berlin, . . décembre 1736. 

12* [16 janvier 1737] — Kehl 64, 10 gekiirzt nnd abweichend. 

13. [23 janvier 1737] — Kehl 64, 13, der Text znm Teil abweichend: Berlin, 
février 1737. 

14. Berlin, 8 février 1737. — Kehl 64, 14, znm Teil abweichend. 

15. [Février 1737] — Daa erste Gedicht ans Kehl 32, p. 642. 

16. [Mars 1737] — Statt des zntreffenden Datnms von Kehl: mars 1737 
setzte Benchot den Febmar an; PrenB nnd Moland folgten ihm. 

17* [Bemnsberg, 6 mars 1737] — Kehl 64, 15: Février 1737. Schon Benchot 
folgte der Datiemng von Œ. P. 8, 246. Anf der Ansfertignng hat eine gleich- 
zeitige Hand (vielleicht Wagnière, Voltaires Sekretar), die anch sonst Datiemngen 
nachgetragen hat, am oberen Rande ein Datnm dazngeschrieben: die Tageszahl ist 
infolge AbbrOckelnng des Papiers verschwnnden, Monat nnd Jahr 9bre 1736 ig 
falsch angesetzt. 

18. [Mars 1737] — Benchot hat fUr enfin: encore (S. 46, Z. 4 v. 0.]. 

19. Remnsberg, 7 avril 1737. — Kehl 64, 18 znm Teil abweichend. 

20. [April 1737] — Benchot erganzt das in Kehl fehlende Datnm mit 
>17 avril 1737 < in der irrigen Annahme, dafi das Stiick dnrch den Kronprinzen 
am 8. Mai 1737 (S. 66, No. 21) beantwortet worden sei; PrenB nnd Moland folgten 
ihm. TatsSchlich ist indes der Brief erst am 14. Mai beantwortet worden (No. 22 
nnserer Sammlnng). S. 63, Z. 4 v. 0. hat Benchot den Kehler Text geandert in: 
denx antres côtés. 

21. Amalthée, 8 mai 1737. — Œ. P. 8, 262: à Remnsberg le 9 mai 1737. 

22. Amalthée, 14 mai 1737. — Œ. P. 8, 264: Rnppin ce 20 de mai 1737 
(danach Benchot). Kehl 64, 20 znm Teil abweichend nnd gekiirzt 

24. Cirey, 27 mai 1737. — Die Baseler Ansgabe hat: 26 mai. 

25. Mai 1737. — Benchot iSCt in der Ëingangszeile hinter philosophe die Worte 
dn 14 mai weg, wohl weil sie zn seinem Datnmansatz (vgl. No. 22) nicht stimmten. 

26. Rnppin, 6 jnillet 1737. — Kehl 64, 20 hat in der zweiten Zeile: à votre 
lettre dn 26 mai (statt votre dernière lettre; Benchot llnderte in: du 27 mai); 
der Text auch sonst abweichend. 

28. Remnsberg, 16 août 1737. — Kehl 64, 26 abweichend. 

29. Remnsberg, 27 août 1737. — Kehl 64, 27 abweichend. 

80. Remnsberg, 27 septembre 1737. — Œ. P. 8, 304 : à Remnsberg 20 sep- 
tembre 1737 (danach Benchot). Kehl 64, 28: à Remnsberg 27 septembre 1737 
(danach PrenB). 

82. Octobre 1737. — Im Ëingang anderte Benchot das: »en date du 27 sep- 
tembre* ans der Kehler Ansgabe in >en date dn 20 septembre*, seinem Ansatze 
von 80 entsprechend. 

84. Remnsberg, 13 novembre 1737. — Œ. P. 8, 311: le 12 novembre. 
Benchot: le 10 novembre (nach 85). Kehl 64, 32 im Text abweichend. 

85. Remnsberg, 19 novembre 1737. — Œ. P. 8, 272: en 1737. Kehl 64, 33 
abweichend. 

86. 26 novembre 1737. — Znerst verOffentlicht durch PrenO (XIV, 33) nach 
einer Abschriflt ans St. Petersbnrg. 

88. Cirey, 20 décembre 1737. — Yarianten Beuchots gegen den Kehler 
Text: an moins statt on moins (S. 114, Z. 17 v. o.) nnd contredire statt conduire 
(S. 114, Z.30 V.O.). 



Digitized by LjOOQ IC 



364 Anhang I. 

89* Berlm, 26 décembre 1737. — Œ. P.: ce !•' janvier 1738. Kehl 64, 36 
(abweîchend) : Berlin, 26 décembre 1737, ans der Antwort vom 23. Jannar (No. 46). 

40. Berlin, 14 janvier [1738]. — Œ. P. 10, 146 ohne Datam. Kehl 64, 11 
(abweichend and geklirzt) mit der dem Original entsprechenden falschen Jahrea- 
zahl 1737, die Sander verbesserte. 

42. Potsdam, 19 janvier 1738. — Œ. P. 8, 337: 26 janvier 1738, danach 
Benchot. Kehl 64, 38 abweichend. 

44. [22 janvier 1738] — Kehl 64, 35: décembre 1737. 

46. 23 janvier 1738 — Die Œuvres diverses de M. de Voltaire, à Londres 
chez Jean Noorse, 1746, 6, 198 geben diesen Brief in einer sehr viel kiirseren 
Fassnng and haben in der Eingangszeile das richtige Datam 25 décembre (vgl. 
nnsere No. 89). Als Voltaire einen Abdrack in dem Observateur littéraire von 
Marmontel las, verbesserte er in einem Brief vom 11. Mai 1746 (Moland 36, 1811^ 
carré long (S. 136, Z. 6 and 7 nnserer Ansgabe) in: carré plas long qae large; 
Beachot Ubemahm dièse Verbesserang; Kehl: carré long. 

46. Remasberg, 1» février 1738. — Œ. P. 10, 116: undatiert. Kehl 64, 41 
(abweichend and gekilrzt): 4 février; danach aile anderen Aosgaben. 

48. Remasberg, 19 février 1738. — Kehl 64, 44 (abweichend] in der Ein- 
gangszeile: la lettre qae vous m'avez écrite da . . janvier. 

49. Remasberg, 19 février 1738. — Œ. P. 8, 344: 20 février; im Eiagang: 
votre lettre da 28 janvier. Kehl 64, 43 [abweichend}: Remasberg 17 février 1738, 
à celle da 26 décembre; ebenso Beachot, Preafi, Moland. Vgl. anch S. 169, 
Anm. 1. 

50. Remasberg, 27 février 1738. — Œ. P. 8, 242: 26 février. Kehl 64, 46 
anvollstSndig. — - Die eigenhandige Aasfertigang ist 1894 dem EL Hansarchiv 
zam Kaaf angeboten worden, seitdem verschollen. 

54. Rappin, 28 mars 1738. — Kehl 64, 47 nnvollstandig. Œ. P. 8. 361 :17 mars. 

55. Rappin, 31 mars 1738. — Kehl 64, 48 anvoUstSndig and abweichend. 
^Mélanges de Poésie (1766) p. 189 and die Genfer Ansgabe der Œuvres de M. de 
Voltaire 18, 209 geben ans diesem Brief als Lettre da roi de Prusse die S&tse 
von Si les histoires (S. 168, Z. 6 v. u.) bis de la mémoire (S. 169, Z. 16 v. o.) mit 
der Nachschrift > Je vous conjure, mon cher ami, de me mander tout ce que vous 
faites à Cirey«; darauf, mit der Jahreszahl 1742, das in nnserer Ansgabe nnter 
No. 71 eingereihte Gedicht Vgl. Bengesco» Bibliographie 1, 226, dessen Ver- 
mutung, das Gedicht sei die Antwort auf einen Brief vom âl. MSrz 1738, sich 
nicht bestStigt 

56. Ruppin, 19 avril 1738. — Kehl 64, 49 abweichend nnd unvollstltndig. 
Œ. P. 10, 124 ohne Datum. 

59. [Juni 1738] — Kehl 64, 63 (abweîchend und unvollst&ndig) : mai 1738. 

60. Amalthée, 17 juin 1738. — Kehl 64, 66 abweichend und unvollst&ndig. 
Œ. P. 8, 369: 18 juin 1738. 

68. Wesel, 24 juillet 1738. — Kehl 64, 68 stark abweichend. Œ. P. 9, 6. 
21 juillet 1738. 

65. Loo, 6 août 1738. — Kehl 64, 69 abweichend und unvollst&ndig. 

68. Remusberg, 11 septembre 1738. — Kehl 64, 46 nnd Œ. P. 9, 8 ohne 
die Nachschriften und Zusatze. Die Baseler Ansgabe liest: Torcy nous atra dit 
(3 208, Z. 6 V. u.]; ebenso die spSteren Ausgaben. 

69. Remusberg, 14 septembre 1738. — Kehl 64, 66 abweichend; in der 
Eingangszeile: votre lettre du . . août. 

70. Remusberg, 30 septembre 1738. — Kehl 64, 67 abweichend und an- 
voUst&ndig. 



Digitized by LjOOQ IC 



Abweichnngen der ttlteren Aiugaben. 3^5 

71. Cirey, 18 octobre 1738. — Die Ansfertigrung zueret hrsgb. von Stengel 
in Zeitschrift ftlr nenfranzOsische Sprache nnd Literatar 7, 1, 73 ff. Kehl 64, 61 
(yerkiirzt): août 1738. PrenO: septembre ou octobre 1738. Das Gedicht am Eingang 
in abweichender Fassimg * Mélanges de Poésie (1766) p. 191; danach Kehl 13, 103. 

72. Bemnsberg, 9 novembre 1738. -^ Kehl 64, 68 abweichend. 

78. Das Datnm oct(^re 1738 (Kehl 64, 69) von Benchot richtig geandert 
in novembre. 

74. Remnsberg, 22 novembre 1738. — Kehl 64, 70 am Schlufi nnvollst&ndig. 
Œ. P. 9, 26: 1er décembre. 

75. [Décembre 1738] — Zuerst heraosgegeben dorch Preofi (XIV, 64) nach 
einer Abschrift in der Sammlnng des Grafen von Suchtelen in der ôffentlichen 
Bibliothek zn St. Petersbnrg, ohne Datnmbestimmong. Das Original besaO 1790 
Wagnière, Voltaires ehemaliger Sekretlûr. 

78. Berlin, 8 janvier 1739. — Œ. P. 9, 30: 10 janvier. 

80. Berlin, 20 janvier 1739. — Kehl 64, 76 ohne das Gedicht; von diesem 
worden die fHnf SchlnBverse znerst dorch PrenB (XXI, 76) nach einer Abschrift 
(nicht, wie PrenB angibt, dem Autograph) in Voltaires Nachlafi zn St. Petersbnrg 
verOffèntlicht, der Anfang bis je crois nne flotte féconde (S. 241, Z. 3 v. 0.) gleich- 
falls dnrch PrenO (XIV, 66) nach einer Abschrift ans der Sammlnng Snchtelen, 
ohne dafi die ZnsammengehOrigkeit der beiden BmchstUcke erkannt wnrde. 

81. Berlin, 27 janvier 1739. — Kehl 64, 77 ohne das Gedicht Œ. P. 9, 37. 

82. Berlin, 3 février 1739. — Kehl 64, 78 abweichend und nnvoUstSndig. 
Œ. P. 9, 43: 2 février. 

86. Remnsberg, 8 mars 1739. — Kehl 64, 82 abweichend. Œ. P. 10, 138 
ohne Datnm. 

88* Remnsberg, 16 avril 1739. — Kehl 64, 84 ohne das Gedicht, das znerst 
1889 F. Amheim in den Forschnngen znr brandenborgischen nnd preniSischen 
Geschichte 2, 199 heransgegeben hat. 

91. Rnppin, 16 mai 1739.— Kehl 64, 87 abweichend. Œ. P. 10, 148 ohne Datnm. 

92. Lonvain, 30 mai [1739]. — Die falsche Jahreszahl 1738 (Kehl 64, 64) 
dnrch Benchot verbessert 

98. [1er juin 1739] — Kehl 64, 88 (abweichend): mai 1739. 

94. [Jninl739] — Kehl: mai 1738. Benchot ohne Datnm. PreuO (XXI, 296) : 
Bruxelles [juin] 1739. 

95. Remnsberg, 26 juin 1739. — Kehl 64, 91 nnvollst&ndig nnd ohne die 
Nachschrift von Keyserlingk. 

97. [Jnillet 1739] — Das Monatsdatum dnrch Prenfi (XXI, 302) bestimmt. 

99. [Août 1739J —Kehl 64, 97: das zweite Gedicht nnvoUstândig; das in 
aile Ansgaben bis Moland ttbergegangene Kehler Datnm >!«' septembre* nnmtfg- 
lich, da Voltaire noch im Augnst nach Paris ging. Vgl. S. 297, 301, 302, 291 
Anm. 2; auch kiindet der Brief No. 99 die Cbersendnng des zweiten Aktes von 
Mahomet an (»dans quinze jours*), die der Brief No. 101 vom 12. August (S. 290) 
als erfolgt erwahnt 

100. KOnigsberg, 9 août 1739. — Kehl 64, 97: das Gedicht am Schlufi 
unvoUstfindig. 

102. Aux haras de Prusse, 16 août 1739. -- Kehl 64, 98 abweichend. 

108. Potsdam, 9 septembre 1739. — Kehl 64, 99 abweichend. 

105. Remnsberg, 10 octobre 1739. — Œ. P. 10, 109 ohne Datnm nnd ohne 
die Nachschriften. 

107. Novembre 1739. — Benchot liest: >qni a depuis peu, comme le sait 
V. A. R., mesuré la terre* (vgl. S. 309, Z. 6 v. u.). 



Digitized by LjOOQ IC 



366 ABhjmg I. 

109. [Novembre 1739J — Bas irrige, anme^gliche Datam in Eehl 64, 89 
>mai 1739« hat sich biB anf Moland fortgepflanzt 

112. Berlin, 6 janvier 1740. — Eehl 64, 107 abweichend nnd ohne die 
Nachsohrift. 

115* Berlin, 3 février 1740. — Kehl 64, 110 abweichend nnd nnvollBtiîndig. 

118. Bruxelles, 10 mara 1740. — Beachot liest in dem (ïedicht Z. 6 v. o. 
statt TEurope: Tnnivers. 

119. [Mara 1740] — Den Eehler Datumanaatz »décembre 1738<, den Beachot 
nnd PrenB Ubemahmen, ersetzte Moland richtig dnrch »mar8 1740<. 

120. Berlin, 18 mars 1740. — Œ. P. 9, 105: 18 mai 1740. 

121. Berlin, 23 mars 1740. — Eebl 64, 117 abweichend und nnvollstandig. 
128. Berlin, lô avril 1740. — Eehl 64, 119 ohne die Nachschrift. Œ. P. 10, 143 

ohne Datnm nnd ohne den zweiten Absatz der Nachschrift 

125. Berlin, 26 avril 1740. — Eehl 64, 120 abweichend. 

126. Bemnsberg 3 mai. — Eehl 64, 122 abweichend nnd ohne den SchluG 
(D'une foule de coartisans etc. ; vgl. S. 347, Z. 24 v. o. und den Herkunftsvermerk 
zu No. 126 anf S. 348). Es hat also den Herausgebern der Eehler Sammlung nur 
der erste, heute in Berlin befindliche Bogen des Originals vorgelegen, nicht der 
nach Petersbnrg gelangte Schlufi. 

127. [Mai 1740J — Beachot liest: imperatoriam gravitatem (vgl. S. 349, 
Z. 22 V. 0.) 

128. Remusberg, 18 mai 1740. — Eehl 64, 123 abweichend und nnvollst&ndig. 

129. 1er juin [1740]. — Die falsche Jahreszahl der Eehler Ausgabe 1739 
durch Benchot verbessert 

180. [Juin 1740] — Die falsche Jahreszahl der Eehler Ausgabe 1739 durch 
Beuchot verbessert. PreuB (XXI, 383) : 4 ou 5 juin 1740. Eehl 13, 300 hat ein 
Gedlcht: >Aa roi de Prusse, en lui envoyant le manuscrit de Mérope, juin 1740c; 
das Gedicht ist indes an den Pr&sidenten Hénault gerichtet und wurde diesem 
mit der Abschrift der Mérope am 2. Wkn 1740 zugeschickt; vgL Bengesco 1, 131. 



Digitized by LjOOQ IC 



Anhang II. 
Ûbersichtstafel. 



Die Zahlen der ersten Beihe bezeiclmeii die Nummern der yorliegenden Amsgabe, die der zweiten nnd 

dritten Beihe Band und Nommer der Aoegaben Ton PreuO (Œuvres de Frédéric le Grand, 1846 ff.) nnd 

Moland (Œuvres complotes de Yolfcaire, 18S1 ff ) 



Nr. 


Preufi 


Moland 


Nr. 


PreuB 


Moland 




Bd. Nr. 


Bd. Nr. 




Bd. Nr. 


Bd. Nr. 


1 


XXI 1 


34 629 


33 


XXI 31 


34 782 


2 


2 


631 


34 


32 


790 


3 




10 Seite 302 


35 


33 


792 


4 


3 


34 640 


36 


XIV, Seite 33 


— 


5 




676 


37 


XXI 34 


796 




7 


6 


679 


38 
39 


36 
36 


802 
807 


8 


6 


693 


40 


37 


813 


9 


7 


704 


41 


38 


814 


10 


8 


705 


42 


41 


816 


11 


9 


708 


43 


""~ 


— 


12 


10 


710 


44 


39 


816 


13 


11 


716 


45 


40 


• 819 


14 


12 


718 


46 


42 


824 


15 


14 


724 


47 


43 


826 


16 


13 


721 


48 


46 


829 


17 


16 


726 


49 


44 


828 


18 


16 


736 


50 


46 


836 


19 


17 


738 


51 


47 


837 


20 


18 


741 


52 


48 


841 


21 


19 


746 


53 





— 


22 


20 


748 


54 


49 


846 


23 


21 


750 


55 


60 


847 


24 


22 


751 


56 


61 


861 


25 


23 


763 


57 


62 


863 


26 


24 


764 


58 


63 


870 


»7 


25 


767 


59 


64 


877 


28 


26 


773 


60 


66 


882 


29 


27 


776 


61 


65 


883 


30 


28 


778 


62 


67 


890 


31 


29 


780 


63 


68 


908 


32 


30 


781 


64 


69 


916 



Digitized by LjOOQ IC 



368 



Cbeniohtstafel. 



Nr. 


PreuB 


Moland 


' Nr. 


PreoB 


MoUuLd 




Bd. Nr. 


Bd. Nr. 




Bd. Nr. 


Bd. Nr. 


66 


XXT 60 


34 916 


1 98 


XXT 94 


85 1186 


66 


61 


926 


99 


98 


1193 


67 


62 


928 


100 


96 


1187 


68 


63 


932 


101 


96 


1188 


69 


64 


936 


102 


97 


1189 


70 


66 


936 


108 


99 


1197 


71 


66 


937 


104 


100 


1200 


72 


67 


85 967 


105 


101 


1207 


78 


68 


964 


106 


102 


1212 


74 


69 


966 


107 


103 


1214 


75 


XIV, Seite64 


— 


108 


104 


1216 


76 


XXÎ 71 


997 


109 


89 


1162 


77 


72 


1003 


110 


106 


1217 


78 


73 


1011 


111 


106 


1220 


79 


74 


1030 


112 


107 


1224 


80 


(XIV, Seite70 
(XXT 76 


1036 


118 


10g 


1228 




114 


109 


1838 


81 


76 


1043 


115 


110 


1238 


82 


77 


1063 


116 


111 


1244 


88 


78 


1071 


117 


112 


1246 


84 


79 


1086 


118 


113 


1249 


86 


80 


1090 


119 


70 


1252 


86 


81 


1103 


120 


113 


1263 


87 


82 


1112 


121 


116 


1254 


88 


83 


1136 


122 


116 


1264 


89 


84 


1136 


128 


117 


1265 


90 


86 


1146 


124 


118 


1266 


91 


86 


1159 


125 


119 


1269 


92 


88 


1161 


126 


190 


1270 


98 


87 


1160 


127 


121 


1271 


94 


90 


1167 


128 


122 


1274 


95 


91 


1171 


129 


123 


1280 


96 


92 


1178 


180 


124 


1284 


97 


93 


1180 









Drack Ton Breitkopf A H&rUl in L«ipsif . 



Digitized by LjOOQ IC 



Digitized by LjOOQ IC 



Digitized by LjOOQ IC 



Digitized by LjOOQ IC 






^S^^^#:^^^^^^' 



i^-^^^/^^i 









>^^^1'*^ 












f^ A-^fî 



.O'-. 






.. ^^*'^r 












■^^->. 



-t-'^-^v,.* 









*:^.^ ^ 






/A * ' 



VM 



'^it 



-/10 



rirv=.'o-- 



W:?i:^ 



. ^'-^ 



-v^, 









•^r.r . 



'.r^-> t-x^Tn^ j:'^-*f' '*'"■* 






r-'^^V 



g«K4)6(-i^^^ 



f^r'T'f 



^v^.^r^■t: 



.r r 



h»^ 



>^^. 



.Z^^ 



^■•O 



■^^ * 



%<^ ^ 



G«r 3tmi^ 



lllll 



FffMrleAs i)n GroMn 



nm 



iliJ^IL 



iwnv 



Amïïê 



3 2044 086 102 050 



^'i* 

y t * ^^' 



m 



i\^' 




^ nj^/ 



■^< 



-'-?•■