Skip to main content

Full text of "The collected works of Henrik Ibsen"

See other formats


C>i4/M<^f^  ^    <r:  ^  < 


THE  COLLECTED  WORKS  OF 

HENRIK  IBSEN 


VOLUME  V 

EMPEROR  AND   GALILEAN 
(1873) 


r^ 


^. 


f  LIBRARY  J  S 


y/A 


THE   COLLECTED  WORKS  OF 

HENRIK    IBSEN 

Copyright  Edition.     Complete  in  11  Volumes. 

Croicn  8vo,  price  48.  each. 
ENTIRELY    REVISED    AND    EDITED    BY 

WILLIAM  ARCHER 

Vol.  I.         Lady  Inger,  The  Feast  at  Solhoug,  Love's 

Comedy 
Vol.  1 1 .       The  Vikings,  The  Pretenders 
Vol.  III.      Brand 
Vol.  IV.      Peer  Gynt 
Vol.  V.         Emperor  and  Galilean  (2  parts) 
Vol.  VI.       The  League  of  Youth,  Pillars  of  Society 
Vol.  VII.    A  Doll's  House,  Ghosts 
VoL  VIII.  An  Enemy  of  the  People,  The  Wild  Duck 
Vol.  IX.      Rosmersholm,  The  Lady  from  the  Sea 
Vol.  X.        Hedda  Gabler,  The  Master  Builder 
Vol.  XI.      Little  Eyolf,  John  Gabriel  Borkman, 

When  We  Dead  Awaken 

London  ^WILLIAM  HEINEMANN 
21  Bedford  Street,  W.C. 


THE  COIXECTED  WORKS  OF 

HENRIK    IBSEN 

Copyright  Edition 
VOLUME  V 

EMPERO  R    AND 
GALILEAN 

^i     A   WORLD-HISTORIC   DRAMA 

WITH    INTRODUCTIONS   BY 

WILLIAM   ARCHER 


LONDON 

WILLIAM   HEINEMANN 

19'11 


First  printed  September  1907 
Second  Impression  April  1911 


Copyright  1907  hy  William  Heinemann 


CONTENTS 


Introduction vii 

Caesar's  Apostasy       ....        1 

Translated  by  William  Archer 

The  Emperor  Julian  .        .         .    225 

Translated  by  William  Archer 


Digitized  by  tine  Internet  Arciiive 

in  2008  witii  funding  from 

IVIicrosoft  Corporation 


Iittp://www.archive.org/details/collectedworksof05ibseuoft 


EMPEROR  AND  GALILEAN. 


INTRODUCTION. 

In  a  speech  delivered  at  Copenhagen  in  1898,  Ibsen 
said  :  "  It  is  now  thirty-four  years  since  I  journeyed 
southward  by  way  of  Germany  and  Austria,  and  passed 
through  the  Alps  on  May  9.  Over  the  mountains  the 
clouds  hung  like  a  great  dark  curtain.  We  plunged  in 
under  it,  steamed  through  the  tunnel,  and  suddenly 
found  ourselves  at  Miramaro,  where  the  beauty  of  the 
South,  a  strange  luminosity,  shining  like  white  marble, 
suddenly  revealed  itself  to  me,  and  left  its  mark  on 
my  whole  subsequent  production,  even  though  it  may 
not  all  have  taken  the  form  of  beauty."  Whatever 
else  may  have  had  its  origin  in  this  memorable  moment 
of  revelation,  Emperor  and  Galilean  certainly  sprang 
from  it.  The  poet  felt  an  irresistible  impulse  to  let 
his  imagination  loose  in  the  Mediterranean  world  of 
sunshine  and  marble  that  had  suddenly  burst  upon 
him.  Antiquity  sprang  to  life  before  his  mental 
vision,  and  he  felt  that  he  must  capture  and  perpetuate 
the  shining  pageant  in  the  medium  of  his  art.  We 
see  throughout  the  play  how  constantly  the  element 
of  external  picturesqueness  was  present  to  his  mind. 
Though  it  has  only  once  or  twice  found  its  way  to  the 


Vlll  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


stage,!  it  is  nevertheless — for  good  and  for  ill — a  great 
piece  of  scene-paintmg. 

It  did  not  take  him  long  to  decide  upon  the  central 
figure  for  his  picture.  What  moved  him,  as  it  must 
move  every  one  who  brings  to  Rome  the  smallest 
scintilla  of  imagination,  was  the  spectacle  of  a  superb 
civilisation,  a  polity  of  giant  strength  and  radiant 
beauty,  obliterated,  save  for  a  few  pathetic  fragments, 
and  overlaid  by  forms  of  life  in  many  ways  so  retro- 
grade and  inferior.  The  Rome  of  the  sixties,  even 
more  than  the  Rome  of  to-day,  was  a  standing  monu- 
ment to  the  triumph  of  mediaevalism  over  antiquity. 
The  poet  who  would  give  dramatic  utterance  to  the 
emotions  engendered  by  this  spectacle  must  almost 
inevitably  pitch  upon  the  decisive  moment  in  the 
transition — and  Ibsen  found  that  moment  in  the 
reaction  of  Julian.  He  attributed  to  it  more  "  world- 
historic  "  import  than  the  sober  historian  is  disposed 
to  allow  it.  Gaetano  Negri  2  shows  very  clearly  (what, 
indeed,  is  plain  enough  in  Gibbon)  that  Julian's  action 
had  not  the  critical  importance  which  Ibsen  assigns  to 
it.  His  brief  reign  produced,  as  nearly  as  possible, 
no  effect  at  all  upon  the  evolution  of  Christianity. 
None  the  less  is  it  true  that  Julian  made  a  spiritual 
struggle  of  what  had  been,  to  his  predecessors,  a  mere 
question  of  politics,  one  might  almost  say  of  police. 
Never  until  his  day  did  the  opposing  forces  confront 
each  other  in  full  consciousness  of  what  was  at  stake  ; 
and  never  after  his  day  had  they  even  the  semblance 
of  equality  requisite  to  give  the  struggle  dramatic 

*  It  was  acted  at  the  Leipzig  Stadttheater,  December  5, 
1896,  and  at  the  Belle-Alliance  Theater,  Berlin,  on  the  occasion 
of  the  poet's  seventieth  birthday,  in  March  1898.  It  must,  of 
tourse,  have  been  enormously  cut  down. 

*  Julian  the  Apostate.    2  vols.    London,  1905. 


INTRODUCTION.  IX 


interest.  As  a  dramatist,  then — whatever  the  historian 
may  say — Ibsen  chose  his  protagonist  with  unerring 
instinct.  Julian  was  the  last,  and  not  the  least,  of  the 
heroes  of  antiquity. 

Ibsen  had  been  in  Rome  only  two  or  three  months 
when  he  wrote  to  Bjornson  (September  16,  1864)  : 
"  I  am  busied  with  a  long  poem,  and  have  in  prepara- 
tion a  tragedy,  JuUanus  Apostaia,  a  piece  of  work 
which  I  set  about  with  intense  gusto,  and  in  which  I 
believe  I  shall  succeed.  I  hope  to  have  both  finished 
next  spring,  or,  at  any  rate,  in  the  course  of  the 
summer."  As  regards  JuUanus  Apostata,  this  hope 
was  very  far  astray,  for  nine  years  elapsed  before 
the  play  was  finished.i  Not  till  May  4,  1866,  is  the 
project  again  mentioned,  when  Ibsen  writes  to  his 
friend,  Michael  Birkeland,  that,  though  the  Danish 
poet,  Hauch,  has  in  the  meantime  produced  a  play 
on  the  same  theme,  he  does  not  intend  to  abandon  it. 
On  May  21,  1866,  he  writes  to  his  publisher,  Hegel, 
that,  now  that  Brand  is  out  of  hand,  he  is  still  unde- 
cided what  subject  to  tackle  next.  "  I  feel  more  and 
more  disposed,"  he  says,  "  to  set  to  work  in  earnest 
at  Kejser  Julian,  which  I  have  had  in  mind  for  two 
years."  He  feels  sure  that  Hauch's  conception  of  the 
subject  must  be  entirely  different  from  his  ;  and  he 
does  not  intend  to  read  Hauch's  play.  On  July 
22,  1866,  he  writes  from  Frascati  to  Paul  Botten- 
Hansen  that  he  is  "  wrestling  with  a  subject  and  knows 
that  he  will  soon  get  the  upper  hand  of  the  brute." 
His  Grerman  editors  take  this  to  refer  to  Emperor  and 
Galilean,  and  'they  are  probably  right ;  but  it  is  not 
quite  certain.     The  work  he  actually  produced  was 

1  The  poem  was  never  finished  at  all.  It  is  doubtless  that  of 
which  a  fragment  has  been  recovered  and  is  about  to  be 
published  (isnr^). 


X  EMPEROR    AND    GALILEAN. 

Peer  Gynt ;  and  we  know  that  he  had  a  third  subject 
in  mind  at  the  time.  We  hear  no  more  of  Julian 
until  October  28,  1870,  when,  in  his  autobiographic 
letter  to  Peter  Hansen,  he  writes  from  Dresden  : 
"...  Here  I  live  in  a  tediously  well-ordered  com- 
munity. What  will  become  of  me  when  at  last  I 
actually  reach  home  !  I  must  seek  salvation  in  re- 
moteness of  subject,  and  think  of  attacking  Kejser 
Julian." 

This  was,  in  fact,  to  be  his  next  work ;  but  two 
years  and  a  half  were  still  to  pass  before  he  finally 
"got  the  upper  hand  of  the  brute."  On  January 
18,  1871,  he  writes  to  Hegel:  "Your  supposition 
that  Julian  is  so  far  advanced  that  it  may  go  to  the 
printers  next  month  arises  from  a  misunderstanding. 
The  first  part  is  finished  ;  I  am  working  at  the  second 
part ;  but  the  third  part  is  not  even  begun.  This 
third  part  will,  however,  go  comparatively  quickly, 
and  I  confidently  hope  to  place  the  whole  in  your 
hands  by  the  month  of  June."  This  is  the  first  men- 
tion we  have  of  the  division  into  three  parts,  which  he 
ultimately  abandoned.  If  Hegel  looked  for  the 
manuscript  in  June,  he  looked  in  vain.  On  July  12 
Ibsen  wrote  to  him  :  "  Now  for  the  reason  of  my  long 
silence  :  I  am  hard  at  work  on  Kejser  Julian.  This 
book  will  be  my  chief  work,  and  it  is  engrossing  all 
my  thoughts  and  all  my  time.  That  positive  view  of 
the  world  which  the  critics  have  so  long  been  demand- 
ing of  me,  they  will  find  here."  Then  he  asks  Hegel 
to  procure  for  him  three  articles  on  Julian  by  Pastor 
Listov,  which  had  appeared  in  the  Danish  paper, 
Fcedrelandet^  and  inquires  whether  there  is  in  Danish 
any  other  statement  of  the  fads  of  Julian's  career.  "  I 
have  Neander's  German  works  on  the  subject ;  alsa 
D.  Strauss's ;  but  the  latter's  book  contains  nothing 


INfllODUCTlON.  Xi 


but  argumentative  figments,^  and  that  sort  of  thing 
I  can  do  myself.  It  is  facts  that  I  require."  His 
demand  for  more  facts,  even  at  this  stage  of  the  pro- 
ceedings, shows  that  his  work  must  still  have  been  in 
a  pretty  fluid  state. 

Two  months  later  (September  24,  1871)  Ibsen  wrote 
to  Brandes,  who  had  apparently  been  urging  him  to 
"hang  out  a  banner"  or  nail  his  colours  to  the 
mast :  "  While  I  have  been  busied  upon  Julian^  I  have 
become,  in  a  way,  a  fatalist ;  and  yet  this  play  will  be 
a  sort  of  a  banner.  Do  not  be  afraid,  however,  of  any 
tendency-nonsense  :  I  look  at  the  characters,  at  the 
conflicting  designs,  at  history^  and  do  not  concern 
myself  with  the  '  moral '  of  it  all.  Of  course,  you  will 
not  confound  the  moral  of  history  with  its  philosophy  ; 
for  that  must  inevitably  shine  forth  as  the  final  verdict 
on  the  conflicting  and  conquering  forces,"  On  De- 
cember 27  (still  from  Dresden)  he  writes  to  Hegel : 
"  My  new  work  goes  steadily  forward.  The  first  part, 
Julian  and  the  Philosophers^  in  three  acts,  is  already 
copied  out.  ...  I  am  busily  at  work  upon  the  second 
part,  which  will  go  quicker  and  be  considerably  shorter; 
the  third  part,  on  the  other  hand,  will  be  somewhat 
longer."  To  the  same  correspondent,  on  April  24,  1872, 
he  reports  the  second  part  almost  finished.,  "  The 
third  and  last  part,"  he  says,  "  will  be  mere  child's 
play.  The  spring  has  now  come,  and  the  warm  season 
is  my  best  time  for  working."  To  Brandes,  on  May  31, 
he  writes,  "  I  go  on  wrestling  with  Julian  "  ;  and  on 
July  23  (from  Berchtesgaden)  "  That  monster  Julian 
has  still  such  a  grip  of  me  that  I  cannot  shake  him 
off."     On  August  8  he  announces  to  Hegel  that  he 

»  It  was,  in  fact,  a  pamphlet  aimed  at  Frederick  William  IV. 
of  Prussia,  and  entitled  A  Romanticist  on  tkt  Throne  of  the 
Caaars. 


EMPEROR    AND    GALILEAN. 


has  "completed  the  second  part  of  the  trilogy. 
The  first  part,  Julian  and  the  Philosophers,  a  play  in 
three  acts,  will  make  about  a  hundred  printed  pages. 
The  second  part,  Julianas  Apostasy,  a  play  in  three  acts, 
of  which  I  am  now  making  a  fair  copy,  will  be  of 
about  equal  length.  The  third  play,  Julian  on  the 
Imperial  Throne,  will  run  to  five  acts,  and  my  prepara- 
tions for  it  are  so  far  advanced  that  I  shall  get  it  out 
of  hand  very  much  quicker  than  the  others.  What  I 
have  done  forms  a  whole  in  itself,  and  could  quite 
well  be  published  separately  ;  but  for  the  sake  of  the 
complete  impression  I  think  it  most  advisable  that  all 
three  plays  should  appear  together." 

Two  months  later  (October  14)  the  poet  is  back  in 
Dresden,  and  writes  as  follows  to  a  new  and  much- 
valued  friend,  Mr  Edmund  Gosse  :  "  1  am  working 
daily  at  JuUanus  Apostata,  and  .  .  .  hope  that  it  may 
meet  with  your  approval.  I  am  putting  into  this  book 
a  part  of  my  own  spiritual  life  ;  what  I  depict,  I  have, 
under  other  forms,  myself  gone  through,  and  the 
historic  theme  I  have  chosen  has  also  a  much  closer 
relation  to  the  movements  of  our  own  time  than  one 
might  at  first  suppose.  I  believe  such  a  relation  to  be 
indispensable  to  every  modern  treatment  of  so  remote 
a  subject,  if  it  is,  as  a  poem,  to  arouse  interest."  In 
a  somewhat  later  letter  to  Mr.  Gosse  he  says  :  "I  have 
kept  strictly  to  history  .  .  .  And  yet  I  have  put  much 
self -anatomy  into  this  book." 

In  February  1873  the  play  was  finished.  On  the 
4th  of  that  month  Ibsen  writes  to  his  old  friend 
Ludvig  Daae  that  he  is  on  the  point  of  beginning  hi« 
fair  copy  of  what  he  can  confidently  say  will  be  his 
"  Hauptwerk,"  and  wants  some  guidance  as  to  the 
proper  way  of  spelling  Greek  names.  Oddly  enough, 
he  is  still  in  search  of  facts,  and  asks  for  information 


INTRODUCTION.  Xlll 


as  to  the  Vita  Maximi  of  Eunapius,  which  has  not  been 
accessible  to  him.  Two  days  later  (February  6)  he 
writes  to  Hegel :  "  I  have  the  great  pleasure  of 
being  able  to  inform  you  that  my  long  work  is  finished 
— and  more  to  my  satisfaction  than  any  of  my  earlier 
works.  The  book  is  entitled  Emperor  and  Galileati,  a, 
World-Drama  in  Two  Farts.  It  contains  :  Part  First, 
Caesar's  Apostasy  ;  play  in  five  acts  (170  pp.)  ;  Part 
Second,  The  Emperor  Julian^  play  in  five  acts  (252  pp.) 
,  .  .  Owing  to  the  growth  of  the  idea  during  the  pro- 
cess of  composition,  I  shall  have  to  make  another  fair 
copy  of  the  first  play.  But  it  will  not  become  longer 
in  the  process  ;  on  the  contrary,  I  hope  to  reduce  it 
by  about  twenty  pages.  .  .  .  This  play  has  been  to  me 
a  labour  of  Hercules — not  the  actual  composition 
that  has  been  easy — but  the  effort  it  has  cost  me  to 
live  myself  into  a  fresh  and  visual  realisation  of  so 
remote  and  so  unfamiliar  an  age."  On  F*jbruary  23, 
he  writes  to  Ludvig  Daae,  discussmg  further  the 
orthography  of  the  Greek  names,  and  adding  •  "  My 
play  deals  with  a  struggle  between  two  irreconcileable 
powers  in  the  life  of  the  world — a  struggle  which  will 
always  repeat  itself.  Because  of  this  universality,  I 
call  the  book  *  a  world-historic  drama.'  For  the  rest, 
there  is  in  the  character  of  Julian,  as  in  most  that 
I  have  written  during  my  riper  years,  more  of  my 
own  spiritual  experience  than  I  care  to  acknowledge 
to  the  public.  But  it  is  at  the  same  time  an  entirely 
realistic  piece  of  work.  The  figures  stood  solidly  be- 
fore my  eyes  in  the  light  of  their  time — and  I  hope 
they  will  so  stand  before  the  readers'  eyes." 

The  book  was  not  published  until  the  autumn 
(October  16,  1873).  On  September  8,  Ibsen  wrote  to 
Brandes  that  he  was  daily  expecting  its  appearance. 
"  I  hear  from  Norway,"  he  went  on,  "that  Bjornson, 


XIV  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


though  he  cannot  know  anything  about  the  bock,  LeM 
declared  it  to  be  *  Atheism,*  adding  that  it  was  in- 
evitable it  should  come  to  that  with  me.  What  the 
book  is  or  is  not  I  won't  attempt  to  decide  ;  I  only 
know  that  I  have  energetically  seen  a  fragment  of  the 
history  of  humanity,  and  what  I  saw  I  have  tried  to 
reproduce."  On  the  very  day  of  the  book's  appearance, 
he  again  writes  to  Brandes  from  Dresden  :  "  The 
direction  public  affairs  have  taken  in  these  parts 
gives  this  poem  an  actuality  I  myself  had  not  fore- 
seen." 

A  second  edition  of  Emperor  and  Galilean  appeared 
in  December  1873.  In  the  following  January  Ibsen 
writes  to  Mr.  Gosse,  who  had  expressed  some  regret 
at  his  abandonment  of  verse  :  "  The  illusion  I  wished 
to  produce  was  that  of  reality.  I  wished  to  leave  on 
the  reader's  mind  the  impression  that  what  he  had 
read  had  actually  happened.  By  employing  verse  I 
should  have  counteracted  my  own  intention.  ,  .  .  The 
many  everyday,  insignificant  characters,  whom  I  have 
intentionally  introduced,  would  have  become  indistinct 
and  mixed  up  with  each  other  had  I  made  them  all 
speak  in  rhythmic  measure.  We  no  longer  live  in  the 
days  of  Shakespeare.  .  -  The  style  ought  to  conform 
to  the  degree  of  ideality  imparted  to  the  whole  present- 
ment. My  play  is  no  tragedy  in  the  ancient  accepta- 
tion. My  desire  was  to  depict  human  beings  and 
therefore  I  would  not  make  them  speak  the  language 
of  the  gods."  A  year  later  (January  30,  1876)  he 
thus  answers  a  criticism  by  George  Brandes  :  "  I  can- 
not but  find  an  inconsistency  between  your  disapproval 
of  the  doctrine  of  necessity  contained  in  my  book,  and 
your  approval  of  something  very  similar  in  Paul 
Heyse's  Kinder  der  Welt.  For  in  my  opinion  it  comes 
to  much   the  same   thing  whether,  in  writing  of  »- 


INTRODUCTION.  XV 


person's  character,  I  say  *  It  runs  in  his  blood '  or  *  He 
is  free — under  necessity.'  " 

An  expression  in  the  same  letter  throws  light  on  the 
idea  which  may  be  called  the  keystone  of  the  arch  of 
thought  erected  in  this  play.  "  Only  entire  nations," 
Ibsen  writes,"  can  join  in  great  intellectual  movements. 
A  change  of  front  in  our  conception  of  life  and  of  the 
world  is  no  parochial  matter  ;  and  we  Scandinavians, 
as  compared  with  other  European  nations,  have  not 
yet  got  beyond  the  parish-council  standpoint.  But 
nowhere  do  you  find  a  parish-council  anticipating  and 
furthering  '  the  third  empire.' "  To  the  like  effect 
runs  a  passage  in  a  speech  delivered  at  Stockholm, 
September  24,  1887  :  "  I  have  sometimes  been  called 
a  pessimist :  and  indeed  I  am  one,  inasmuch  as  I  do 
not  believe  in  the  eternity  of  human  ideals.  But  I 
am  also  an  optimist,  inasmuch  as  I  fully  and  confidently 
believe  in  the  ideals'  power  of  propagation  and  of 
development.  Especially  and  definitely  do  I  believe 
that  the  ideals  of  our  time,  as  they  pass  away,  are 
tending  towards  that  which,  in  my  drama  of  Emperor 
and  Galilean^  I  have  designated  as  *  the  third  empire.' 
Let  me  therefore  drain  my  glass  to  the  growmg,  tho 
coming  time." 

The  latest  (so  far  as  I  know)  of  Ibsen's  references 
to  this  play  is  perhaps  the  most  significant  of  all.  It 
occurs  in  a  letter  to  the  Danish-German  scholar  Julius 
Hoffory,  written  from  Munich,  February  26,  1888 : 
"  Emperor  and  Galilean  is  not  the  first  work  I  wrote  in 
Germany,  but  doubtless  the  first  that  I  wrote  under 
the  influence  of  German  spiritual  life.  When,  in  the 
autumn  of  1868,  I  came  from  Italy  to  Dresden,  I 
brought  with  me  the  plan  of  The  League  of  Youth,  and 
wrote  that  play  in  the  following  winter.  During  my 
four  years'  stay  in  Rome,  I  had  merely  made  various*^ 


XVI  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


historical  studies,  and  taken  sundry  notes,  for  Emperor 
and  Galilean;  I  had  not  sketched  out  any  definite 
plan,  much  less  written  any  of  it.  My  view  of 
life  was  still,  at  that  time,  National-Scandinavian, 
wherefore  I  could  not  master  the  foreign  material. 
Then,  in  Germany,  I  lived  through  the  great  time,  the 
year  of  the  war,  and  the  development  which  followed 
it.  This  brought  with  it  for  me,  at  many  points,  an 
impulse  of  transformation.  My  conception  of  world- 
history  and  of  human  life  had  hitherto  been  a  national 
one.  It  now  widened  into  a  racial  conception  ;  and 
then  I  could  write  Emperor  and  Galilean^ 

I  have  now  brought  together  those  utterances  of 
Ibsen's  which  relate  the  external  history  of  the  great 
double-drama,  and  give  us  some  insight  into  the 
spiritual  influences  which  inspired  and  shaped  it.  We 
have  seen  that,  at  the  time  of  its  completion,  he  con- 
fidently regarded  it  as  his  masterpiece.  It  is  the  habit 
ot  many  artists  always  to  think  their  last  work  their 
best ;  but  there  is  nothing  to  show  that  this  was  one 
of  Ibsen's  foibles.  Moreover,  even  towards  the  end 
of  his  life,  when  the  poet  was  asked  by  Professor 
Schofield,  of  Harvard,  what  work  he  considered 
his  greatest,  he  replied.  Emperor  and  Galilean.  If 
this  was  his  deliberate  and  lasting  opinion,  we  have 
here  another  curious  instance  of  the  tendency,  so 
frequent  among  authors,  to  capricious  over-valua- 
tion of  one  or  another  of  their  less  successful  efforts. 
Certainly  we  should  be  very  sorry  to  miss  this  splendid 
fresco  of  the  decadent  Empire  from  the  list  of  Ibsen's 
works  i  but  neither  technically  nor  intellectually — un- 
less I  am  very  mush  mistakea — can  it  rank  among  his 
masterpieces. 


INTRODUCTION.  XVU 


Of  all  historical  plays  it  is  perhaps  the  most  strictly 
historical.  Apart  from  some  unimportant  chrono- 
logical rearrangements,  the  main  lines  of  Julian's 
career  are  reproduced  with  extraordinary  fidelity.  The 
individual  occurrences  of  the  first  play  are  for  the 
most  part  invented,  and  the  dialogue  freely  composed  ; 
but  the  second  play  is  a  mere  mosaic  of  historical 
or  legendary  incidents,  while  a  large  part  of  the 
dialogue  is  taken,  almost  word  for  word,  either  from 
Julian's  own  writings,  or  from  other  historical  or  quasi- 
historical  documents.  I  will  try  to  distinguish  briefly 
between  the  elements  of  history  and  fiction  in  the 
first  play  :  in  the  second  there  is  practically  no  fiction 
save  the  fictions  of  Gregory  and  the  ecclesiastical 
historians. 

The  details  of  the  first  act  have  no  historical  foun- 
dation. Gallus  was  not  appointed  Caesar  on  any  such 
occasion  as  Ibsen  describes  ;  and  there  seems  to  be  no 
hint  of  any  intrigue  between  him  and  Helena.  The 
character  of  Agathon  is  fictitious,  though  all  that  is  re- 
lated of  Julian's  life  in  Cappadocia  is  historical.  The 
meeting  with  Libanius  is  an  invention  ;  and  it  was  to 
Nicomedia,  not  to  Pergamus,  that  Julian  was  sent 
shortly  after  the  elevation  of  his  brother  to  the  second 
place  in  the  Empire. 

The  chronological  order  of  the  events  on  which  the 
second  and  third  acts  are  founded  is  reversed  by  Ibsen. 
Julian  fell  under  the  influence  of  Maximus  before  ever 
he  went  to  Athens.  Eunapius  relates  his  saying,  "  I 
go  where  torches  light  themselves,  and  where  statues 
smile,"  or  words  to  that  effect ;  but  they  were  spoken 
at  Pergamus  to  Chrysantius,  a  Neo-Platonist,  who, 
while  deprecating  the  thaumaturgic  methods  of  Maxi- 
mus, averred  that  he  himself  had  witnessed  this  marvel. 
For  the  details  of  the  symposium  at  Ephesus  there  is 

V*  6 


XVlll  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


no  foundation,  though  Gregory  and  others  relate 
weird  legends  of  supernatural  experiences  which 
Julian  underwent  at  the  instance  of  Maximus.  Not 
till  after  the  disgrace  and  death  of  Gallus  did  Julian 
proceed  to  Athens,  where  he  did  not  study  under 
Libanius.  Indeed,  I  cannot  discover  that  he  ever 
personally  encountered  Libanius  before  his  accession 
to  the  throne.  It  is  true  that  Gregory  and  Basil  were 
his  fellow  students  at  Athens  ;  but  the  tender  friend- 
ship which  Ibsen  represents  as  existing  between  them 
is  certainly  imaginary. 

All  the  military  events  at  Paris,  and  the  story  of 
Julian's  victory  over  Knodomar,  are  strictly  historical. 
Helena,  however,  did  not  die  at  Paris,  but  at  Yienne, 
after  her  husband  had  assumed  the  purple.  Her  death 
was  said  to  have  been  indirectly  due  to  a  jealous  ma- 
chination of  the  Empress  Eusebia  ;  but  the  incident  of 
the  poisoned  fruit  is  quite  fictitious,  and  equally  so  are 
the  vague  enormities  revealed  in  the  dying  woman's 
delirium.  From  the  fact  that  Julian  is  strangely 
silent  about  his  wife,  we  may  conjecture  that  their 
marriage  was  not  a  happy  one  ;  but  this  is  all  the 
foundation  Ibsen  had  to  build  upon.^ 

*  I  may,  perhaps,  be  excused  for  quoting  at  this  point  an 
extract  from  a  review  of  Negri's  Julian  the  Apostate^  in  which 
1  tried  to  summarise  the  reasons  of  Julian's  hatred  of  Chris- 
tianity :  "Firstly,  he  was  unmoved  by  the  meiits  of  the 
Christian  ethic,  even  where  it  coincided  with  his  own,  because 
he  saw  it  so  flagrantly  ignored  by  the  corrupt  Christianity  of 
his  day.  A  puritan  in  the  purple,  he  was  morally  too  Christian 
to  be  a  Christian  of  the  fourth-century  Church.  Secondly,  he 
hated  the  pessimism  of  Christianity — that  very  throwing-forward 
of  its  hopes  to  the  life  beyond  the  grave  which  so  eminently 
fitted  it  to  a  period  of  social  catastrophe  and  dissolution.  He 
found  its  heaven  and  hell  vulgar  and  contemptible,  and  regarded 
the  average  Christian  as  a  sort  of  spiritual  brandy-tippler,  who 
rejected,  for  a  crude  stimulant  and  anodyne,  the  delicate 
lemonade  of  Neo- Platonic  polytheism.  Thirdly,  he  resented 
What  he  called  the   '  atheism  '  of  Christianity,  its  elimination 


INTRODUCTION.  XIX 


For  the  scene  in  the  Catacombs  at  Vienne  there  is 
nothing  that  can  fairly  be  called  a  historic  basis.  It 
is  true  that,  after  assuming  the  purple,  Julian  did  at 
one  time  endanger  his  position  by  shutting  himself 
away  from  his  soldiery  ;  it  is  true,  or  at  least  it  is  re- 
lated, that  Julian  "  brought  from  Greece  into  Gaul  the 
high  priest  of  the  mysteries — the  Hierophant,  as  he 
was  called  [not  Maximus] — and  did  not  decide  to  rebel 
until  he  had,  with  the  greatest  secrecy,  accomplished 
the  prescribed  sacred  rites."  There  is  also  a  vague, 
and  probably  mythical,  report  of  his  having  gone 
through  some  barbarous  ceremony  of  purification,  in 
order  to  wipe  out  the  stain  of  his  baptism.  On  such 
slight  suggestions  did  Ibsen  build  up  the  elaborate 
fabric  of  his  fifth  act.  The  character  of  Sallust,  like 
that  of  Oribases,  is  historical :  but  of  any  approach  to 
double-dealing  on  the  part  of  the  excellent  Sallust 
there  is  no  hint.  As  there  is  no  foundation  for  the 
infidelity  of  the  living  Helena,  so  there  is  no  founda- 
tion for  the  part  played  by  Helena  dead  in  determining 
Julian's  apostasy. 

While  Ibsen  invents,  however,  he  does  not  falsify  ; 
it  is  when  he  ceases  to  invent  (paradoxically  enough) 
that  falsification  sets  in.  In  all  essentials,  this  first  play 

of  the  divine  from  Nature,  leaving  it  inanimate  and  chilly. 
Fourthly,  like  the  earlier  Emperors,  he  deemed  Christianity 
anti-social,  and  the  Christian  potentially  and  probably,  if  not 
actually,  a  bad  citizen  of  the  Empire.  Fifthly,  he  hated  the 
aggressive  intolerance  of  Christianity,  its  inability  to  live  and  let 
live,  its  polemical  paroxysms,  and  iconoclastic  frenzies.  .  .  . 
These  were  the  main  elements  in  his  anti-Christianity ;  and  yet 
they  are  not,  taken  together,  quite  sufficient  to  account  for  the 
measureless  scorn  with  which  he  invariably  speaks  of  'Galileans.' 
One  cannot  but  feel  that  Christianity  must  have  done  him  some 
personal  injury,  not  clearly  known  to  us.  Was  he  simply  humi- 
liated by  the  hypocrisy  he  had  had  to  practise  in  his  boyhood 
and  youth  ?  Or  was  Ibsen  right  in  divining  some  painful  mystery 
behind  his  certainly  unsatisfactory  relations  with  his  Christian 
consort,  Helena?" 


XX  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


is  a  representation  of  the  youth  of  Julian  as  just  as  it 
is  vivid.  His  character  is  very  truly  portrayed — his 
intellectual  and  moral  earnestness,  his  superstition, 
his  vanity,  his  bravery,  his  military  genius.  The  in- 
dividual scenes  are  full  of  poetic  and  dramatic  in- 
spiration. There  may  be  some  question,  indeed,  as  to 
the  artistic  legitimacy  of  the  employment  of  the  super- 
natural in  the  third  act ;  but  of  its  imaginative  power 
there  can  be  no  doubt.  The  drama  progresses  in 
an  evor-ascending  scale  of  interest,  from  the  idyllic- 
spectacular  opening,  through  the  philosophic  second 
act,  the  mystic  third  act,  the  stirring  and  terrible 
fourth  act,  up  to  the  magnificent  poetic  melodrama  of 
the  fifth.  In  a  slightly  old-fashioned,  romantic  style, 
the  play  is  as  impressive  to  the  imagination  as  it  is, 
in  all  essentials,  faithful  to  historic  fact. 

When  Julian  has  ascended  the  throne,  a  wholly 
different  method  of  treatment  sets  in.  We  could  al- 
most guess  from  internal  evidence,  what  Ibsen's  letters 
prove  to  be  the  fact — that  he  underwent  a  decisive 
change  of  mental  attitude  during  the  process  of  com- 
position. The  original  first  part,  we  see  (that  is  to  say 
the  three-act  play  which  was  to  have  been  called 
Julian  and  the  Philosophers),  was  finished  some  time 
before  January  18,  1871,  on  which  date  he  tells  Hegel 
that  he  is  already  at  work  on  the  second  part.  But 
January  18,  1871,  was  the  very  day  on  which,  at  Ver- 
sailles, the  King  of  Prussia  was  proclaimed  German 
Emperor  ;  so  that  the  first  part  must  have  been  written 
before  the  Imperialisation  of  Germany  was  even  to  bo 
foreseen.  While  the  poet  was  engaged  upon  the 
second  part  of  the  "trilogy"  he  then  designed,  he 
was  doubtless  brooding  over  the  great  event  of 
January  18,  and  gradually  realising  its  nature  and 
consequences.    That  change  in  his  mental  attitude  was 


INTRODUCTION.  XXl 

taking  place,  which  in  his  letter  to  Hoffory  (p.  xvi.) 
he  described  as  the  transition  from  a  national  to  a 
racial  standpoint.  While  in  January  he  "  confidently 
hopes  "  to  have  the  whole  play  finished  in  June,  July 
finds  him,  to  all  appearance,  no  further  advanced,  and 
(very  significantly)  asking  for  "  facts,"  documents  of 
detail,  whereof,  in  writing  the  first  play,  he  had  felt 
no  need.  At  the  same  time  he  tells  Hegel  that  the 
critics  will  find  in  the  play  that  positive  view  of  the 
world  for  which  they  have  long  been  clamouring — a 
Weltanschauung  J  we  may  fairly  conjecture,  at  which  he 
has  arrived  during  the  six  months'  interval  since  his 
last  letter. 

What,  then,  was  that  "  positive  view  "  ?  It  can 
have  been  nothing  else  than  the  theory  of  the  "  third 
empire,  "  which  is  to  absorb  both  Paganism  and 
Christianity,  and  is  to  mark,  as  it  were,  the  maturity 
of  the  race,  in  contrast  to  its  Pagan  childhood  and  its 
Christian  adolescence.  (Compare  the  scene  between 
Julian  and  Maximus  at  the  end  of  Part  II.  Act  III.) 
The  analogy  between  this  theory  and  the  Nietzschean 
conception  of  the  "  Overman  "  need  not  here  be  em- 
phasised. It  is  sufficient  to  note  that  Ibsen  had 
come  to  conceive  world-history  as  moving,  under  the 
guidance  of  a  Will  which  works  through  blinded, 
erring,  and  sacrificed  human  instruments,  towards  a 
"  third  empire,"  in  which  the  jarring  elements  of  flesh 
and  spirit  shall  be  reconciled. 

It  may  seem  like  a  play  on  the  word  "  empire  "  to 
connect  this  concept  with  the  establishment  in  January 
1871  of  a  political  confederation  of  petty  States,  com- 
pared with  which  even  Julian's  "  orbis  terrarum  "  was 
a  world-empire  indeed.  But  there  is  ample  proof  that 
in  Ibsen's  mind  political  unification,  the  formation  of 
^a^ge  aggregates  inspired  by  a  common  idea,  figured 


XXii  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


as  a  preliminary  to  the  coming  of  the  "  third  empire." 
In  no  other  sense  can  we  read  the  letters  to  Hoffory 
and  Brandes  cited  above  (p.  xv.)  ;  and  I  give  in  a  f  oot- 
notei  a  reference  to  other  passages  of  similar  tenor. 
"  But  Julian,"  it  may  be  said,  "  represented  precisely 
the  ideal  of  political  cohesion  which  was  revived 
in  the  unification  of  Germany  ;  why,  then,  should 
Ibsen,  in  writing  the  second  play,  have  (so  to  speak) 
turned  against  his  hero  ?  "  The  reason,  I  think,  was 
that  Ibsen  had  come  to  feel  that  a  loose  political 
unity  could  be  of  little  avail  without  the  spiritual 
fusion  implied  in  a  world-religion  ;  and  this  fusion 
it  was  Julian's  tragic  error  to  oppose.  He  was  a 
political  imperialist  by  inheritance  and  as  a  matter 
of  course  ;  but  what  he  really  cared  for,  the  point  on 
which  he  bent  his  will,  was  the  restoration  of 
polytheism  with  all  its  local  cults.  And  here  Ibsen 
parted  company  with  him.  He  sympathised  to  the 
full  with  Julian's  rebellion  against  certain  phases  of 
Christianity — against  book-worship,  death-worship, 
other-worldliness,  hypocrisy,  intolerance.  He  had 
himself  gone  through  this  phase  of  feeling.  During 
his  first  years  in  Rome,  he  had  seen  the  ruins  of  the 
ancient  world  of  light  and  glory  sicklied  o'er  with  the 
pale  cast  of  mediaevalism  ;  and  he  had  ardently  sym- 
pathised with  Julian's  passionate  resentment  against 
the  creed  which  had  defamed  and  defaced  the  old 

1  For  the  letter  to  HofFory,  see  Correspondence,  Letter  198. 
The  letter  to  Brandes  is  numbered  115.  See  also  letters  to 
Hegel  (177)  and  to  Brandes  (206).  I  may  also  refer  to  an 
extract  from  Ibsen's  commonplace  book,  published  in  the  Dii 
neue  Rundschau,  December  1906,  in  which  he  says,  "We 
laugh  at  the  four-and-thirty  fatherlands  of  Germany  :  but  the 
four-and-thirty  fatherlands  ol  Europe  are  equally  ridiculous. 
North  America  is  content  with  one,  or — for  the  present— with 
two,"  For  a  somewhat  fuller  treatment  of  this  subject,  see  the 
Nineteenth  Century  and  After^  February  1907. 


INTRODUCTION.  XXIU 


beauty  in  the  name  of  a  truth  that  was  so  radically 
corrupted  as  to  be  no  longer  true.  In  this  mood  he 
had  conceived  and  in  great  measure  executed  the 
First  Part,  as  we  now  possess  it.  But  further  study 
of  detail,  in  the  light  of  that  new  political  conception 
which  had  arisen  out  of  the  events  of  1870-71,  had 
shown  him  that  the  secret  of  Julian's  failure  lay  in 
the  hopeless  inferiority  of  the  religion  he  championed 
to  the  religion  he  attacked.  That  religion,  with  all  its 
corruptions,  came  to  seem  a  necessary  stage  in  the 
evolution  of  humanity  ;  and  the  poet  asked  himself, 
perhaps,  whether  he,  any  more  than  Julian,  had  even 
now  a  more  practical  substitute  to  offer  in  its  place. 
In  this  sense,  I  take  it,  we  must  read  his  repeated 
assertion  that  he  had  put  into  the  play  much  of  his 
own  "  spiritual  experience."  In  the  concept  of  the 
'*  third  empire  "  he  found,  I  repeat,  the  keystone  to 
his  arch  of  thought,  to  which  everything  else  must  be 
brought  into  due  relation.  He  re-wrote  (it  seems  prob- 
able) the  scene  of  the  symposium  (Part  I.  Act  III.)  in 
order  to  emphasise  this  idea ;  and  it  entirely  dominated 
and  conditioned  the  whole  of  the  second  play. 

But  what  was  the  effect  of  the  concept?  It  was 
to  make  Julian  a  plaything  in  the  hands  of  some 
power,  some  implicitly-postulated  World-Will, working 
slowly,  deviously,  but  relentlessly,  towards  a  far-off, 
dimly-divined  consummation.  Christianity,  no  doubt, 
was  also  an  instrument  of  this  power  ;  but  it  was  an 
instrument  predestined  (for  the  moment)  to  honour- 
able uses,  while  its  opponent  was  fated  to  dishonour. 
Thus  the  process  of  the  second  part  is  a  gradual  sapping 
of  Julian's  intelligence  and  power  of  moral  discrimina- 
tion ;  while  the  World- Will,  acting  always  on  the  side 
of  Christianity,  becomes  indistinguishable  from  the 
mechanical  Providence  of  the  vulgar  melodramatist. 


XXIV  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


Whatever  we  may  think  of  the  historical  or  philo- 
sophical value  of  the  theory  of  the  "third  empire," 
there  can  be  little  doubt  that  its  effect  upon  the  play 
has  been  artistically  disastrous.  It  has  led  Ibsen  to 
cog  the  dice  against  Julian  in  a  way  from  which  even 
a  Father  of  the  Church  might  have  shrunk.  He  has 
not  only  accepted  uncritically  all  the  invectives  of 
Gregory,  and  the  other  Christian  assailants  of  "  Anti- 
christ," but  he  has  given  to  many  historic  events  a 
fictitious  twist,  and  always  to  Julian's  disadvantage.^ 

It  would  need  a  volume  to  apply  to  each  incident  of 
the  Second  Part  the  test  of  critical  examination.  I 
must  be  content  with  a  rough  outline  of  the  distorting 
effect  of  the  poet's  preoccupation  with  his  "world- 
historic  "  idea. 

In  the  first  place,  he  makes  Julian  much  more  of  a 
persecutor  than  even  his  enemies  allege  him  to  have 
been.  Nothing  is  more  certain  than  that  Julian  was 
sincerely  convinced  of  the  inefficacy  of  violence  as  a 
means  of  conversion,  and  keenly  alive  to  the  impolicy 
of  conferring  upon  his  opponents  the  distinction  of 
martyrdom.  Tried  by  the  standards  of  his  age,  he  was 
a  marvellously  humane  man.  Compared  with  his 
uncle,  Constantine,  his  cousin  Constantius,  his  brother 
Gallus — to  go  no  further  back  among  wearers  of  the 
purple — he  seems  like  a  being  of  another  race.  It  is 
quite  true,  as  his  enemies  allege,  that  his  clemency 
was  politic  as  well  as  humane  ;  but,  whatever  its 
motives,  it  was  real  and  consistent.  Gregory,  while 
trying  to  make  him  out  a  monster,  explicitly  and  re- 
peatedly complains  that  he  denied  to  Christians  the 
crown  of  martyrdom.  Saint  Jerome  speaks  of  his 
"  blanda  persecutio  " — persecution  by  methods  of  mild- 

»  He  has  also,  I  think,  taken  too  seriously  Julian's  ironic  sell 
caricature  in  the  Misopogotu 


INTRODUCTION.  XXV 


ness.  The  worst  that  can  be  alleged  against  him  is  a 
lack  of  diligence  in  punishing  popular  outrages  upon 
the  Christians  (generally  of  the  nature  of  reprisals) 
which  occurred  here  and  there  under  his  rule.  That 
he  incited  to  such  riots  is  nowhere  alleged  ;  and  it  is 
difficult  to  judge  whether  his  failure  to  repress  them 
was  due  to  malicious  inertia  or  to  actual  lack  of 
power.  The  policing  of  the  empire  cannot  have  been 
an  easy  matter,  and  Julian  was  occupied,  during  the 
whole  of  his  brief  reign,  in  concentrating  his  forces 
for  the  Persian  expedition.  It  cannot  be  pretended 
that  his  tolerance  rose  to  the  pitch  of  impartiality. 
He  favoured  Pagans,  and  he  more  or  less  oppressed 
Christians  ;  though  a  considerable  part  of  his  alleged 
oppression  lay  in  the  withdrawal  of  extravagant  privi- 
leges conferred  on  them  by  his  predecessors.  In  his 
attempt  to  undo  some  of  the  injustices  that  Christians 
had  committed  during  their  forty  years  of  predomin- 
ance— such  as  the  seizure  of  temple  glebes  and  so 
forth — he  was  doubtless  guilty,  on  his  own  account, 
of  more  than  one  injustice.  Wrong  breeds  wrong, 
and,  in  a  time  of  religious  dissolution  and  reconstruc- 
tion, equity  is  always  at  the  mercy  of  passion,  resent- 
ment  and  greed.  There  was  even,  in  some  of  Julian's 
proceedings,  a  sort  of  perfidy  and  insolence  that  must 
have  been  peculiarly  galling  to  the  Christians.  It 
would  not  be  altogether  unjust  to  accuse  him  of  having 
instituted  against  the  new  religion  a  campaign  of 
chicanery  ;  but  that  is  something  wholly  different 
from  a  campaign  of  blood.  The  alleged  "martyrdoms" 
of  his  reign  are  few  in  number,^  are  recounted  by  late 
and  prejudiced  authorities,  are  accompanied  by  all  the 

1  Between  fifteen  and  twenty  are  enumerated  by  Allard 
iJuHen  VApostaf),  a  writer  who  gravely  reproduces  the  most 
extravagant  figments  of  the  hagiographer?.   , 


XXVI  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


manifestly  fabulous  details  characteristic  of  such 
stories,  and  are  none  of  them,  with  the  smallest  show 
of  credibility,  laid  to  the  account  of  Julian  himself. 

But  what  is  the  impression  we  receive  from  Ibsen? 
We  are  given  to  understand  that  Julian  drifted  into  a 
campaign  of  sanguinary  atrocity,  full  of  horrors  as 
great  as  those  recorded  or  imagmed  of  the  persecutions 
under  Decius  or  Diocletian.  It  is  made  to  seem,  more- 
over, that  he  was  personally  concerned  in  some  of  the 
worst  of  these  horrors.  We  are  asked  to  conceive  his 
life  as  being  passed  with  the  mingled  shrieks  and 
psalms  of  his  victims  ringing  in  his  ears.  He  is  made 
to  gloat  in  imagination  over  their  physical  agonies. 
("  Where  are  the  Galileans  now  ?  Some  under  the  exe- 
cutioner's hands,  others  flying  through  the  narrow 
streets,  ashy  pale  with  terror,  their  eyes  starting  from 
their  heads,"  &c.  &c. ;  p.  314).  He  is  haunted  in  his 
last  hours  by  ghastly  visions  of  whole  troops  of 
martyrs.  Moreover,  his  persecutions  are  made  par- 
ticularly hateful  by  the  fact  that  they  either  fall  upon 
or  threaten  his  personal  friends.  The  companion  of 
his  childhood,  Agathon  (a  fictitious  personage),  is 
goaded  by  remorseless  cruelty  to  that  madness  which 
eventually  makes  him  the  assassin  of  Antichrist. 
Gregory  of  Nazianzus  is  first  made  (what  he  never  was) 
Julian's  most  cherished  comrade,  and  is  then  shown  as 
doing  what  he  never  did — playing  a  noble  and  heroic 
part  in  personally  defying  the  tyrant.  Mad  and  mon- 
strous designs  are  attributed  to  Julian,  such  as  that 
of  searching  out  (with  the  aid  of  tortures)  and  destroy- 
ing all  the  writings  of  the  Christians.  This  trait  ap- 
pears to  be  suggested  by  a  letter  from  Julian  to  the 
Prefect  of  Egypt  enjoining  him  to  collect  and  pre- 
serve all  the  books  which  had  belonged  to  George, 
Bishop   of  Alexandria :    "  He    had    many    of  them 


INTRODUCTION.  XXVll 


concerning  philosophy  and  rhetoric,  and  many  of  them 
that  contained  the  doctrines  of  the  impious  Galileans. 
I  would  willingly  see  the  last  named  all  destroyed, 
if  I  did  not  fear  that  some  good  and  useful  books 
might,  at  the  same  time,  be  destroyed  by  mistake. 
Make,  therefore,  the  most  minute  search  concerning 
them.  In  this  search  the  secretary  of  George  may  be 
of  great  help  to  you.  .  .  .  But  if  he  try  to  deceive 
you  in  this  affair,  submit  him  immediately  to  the  tor- 
ture." It  is  needless  to  remark  upon  the  difference 
between  a  rhetorical  wish  that  all  the  Christian  books 
in  a  particular  library  might  be  destroyed,  and  an 
actual  attempt  to  annihilate  all  the  Christian  writings 
in  the  world.  Thus  not  only  are  the  clearest  evidences 
of  Julian's  abstention  from  violence  disregarded,  but 
all  sorts  of  minor  incidents  are  misrepresented  to  his 
disadvantage. 

A  particularly  grave  injustice  to  his  character 
meets  us  almost  on  the  threshold  of  the  Second  Part. 
The  execution  of  the  Treasurer,  Ursulus,  by  the 
military  tribunal  which  Julian  appointed  on  coming 
to  the  throne,  is  condemned  by  all  historians  and  was 
regretted  by  Julian  himself.  No  doubt  he  was 
culpably  remiss  in  not  preventing  it ;  but  Ibsen, 
without  the  slightest  warrant,  gives  his  conduct  a 
peculiarly  odious  character  in  making  it  appear  that 
he  deliberately  sacrificed  the  old  man  to  his  resentment 
of  a  blow  administered  to  his  vanity  in  the  matter  of 
the  Eastern  Ambassadors.  There  is  nothing  whatever 
to  connect  Ursulus  with  this  incident. 

The  failure  of  Julian's  effort  to  rebuild  the  Temple 
of  Jerusalem  is  a  matter  of  unquestioned  history.  It 
is  impossible  now  to  determine,  though  it  is  easy  to 
conjecture,  what  natural  accidents  were  magnified  by 
fanaticism  into  supernatural  intervention.     But  what 


XXVm  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


does  Ibsen  do  ?  He  is  not  even  content  with  the  com- 
paratively rational  account  of  the  matter  given  by 
Gregory  within  a  few  months  of  its  occurrence.  He 
adopts  Ammian's  later  and  much  exaggerated  account ; 
he  makes  Jovian,  who  had  nothing  to  do  with  the 
affair,  avouch  it  with  the  authority  of  an  eye-witness ; 
and,  to  give  the  miracle  a  still  more  purposeful  signifi- 
cance, he  represents  it  as  the  instrument  of  the  con- 
version of  Jovian,  who  was  to  be  Julian's  successor, 
and  the  undoer  of  his  work.  Under  ordinary  circum- 
stances, this  would  be  a  quite  admissible  re-arrange- 
ment of  history,  designed  to  save  the  introduction  of 
another  character.  But  the  very  fact  that  the  poet 
is,  throughout  the  play,  so  obviously  sacrificing 
dramatic  economy  and  concentration  to  historic  ac- 
curacy, renders  this  heightening  of  the  alleged  miracle 
something  very  like  a  falsification  of  evidence.  It 
arises,  of  course,  from  no  desire  to  be  unjust  to  Julian, 
for  whom  Ibsen's  sympathy  remains  unmistakable, 
but  from  a  determination  to  make  him  the  tragic 
victim  of  a  World-Will  pitilessly  using  him  as  an 
instrument  to  its  far-off  ends. 

But  this  conception  of  a  vague  external  power 
interfering  at  all  sorts  of  critical  moments  to  baffle 
designs  of  which,  for  one  reason  or  another,  it  dis- 
approves, belongs  to  the  very  essence  of  melodrama. 
Therefore  the  incident  of  the  Temple  of  Jerusalem 
brings  with  it  painful  associations  of  The  Sign  of  the 
Cross;  and  still  more  suggestive  of  that  masterpiece 
is  the  downfall  of  the  Temple  of  Apollo  at  Daphne 
which  brings  the  second  act  of  the  Second  Part  to  a 
close.  Here  the  poet  deliberately  departs  from  history 
for  the  sake  of  a  theatrical  effect.  The  temple  of 
Apollo  was  not  destroyed  by  an  earthquake,  nor  in  any 
way  that  even  suggested  a  miracle.     It  was  simply 


INTRODUCTION.  XXIX 


burnt  to  the  ground ;  and  though  there  was  no 
evidence  to  show  how  the  conflagration  arose,  the 
suspicion  that  it  was  the  work  of  Christians  cannot  be 
regarded  as  wholly  unreasonable. 

An  incident  of  which  Ibsen  quite  uncritically  accepts 
the  accounts  of  Julian's  enemies  is  his  edict  imposing 
what  we  should  now  call  a  test  on  the  teachers  in 
public  (municipal)  schools.  This  was  probably  an  im- 
politic act ;  but  an  act  of  frantic  tyranny  it  certainly 
was  not.  Homer  and  Hesiod  were  in  Julian's  eyes 
sacred  books.  They  were  the  Scriptures  of  his  re- 
ligion ;  and  he  decreed  that  they  should  not  be  ex- 
pounded to  children,  at  the  public  expense,  by 
*'  atheists  "  who  (unless  they  were  hypocrites  as  well) 
were  bound  to  cast  ridicule  and  contempt  on  them  as 
religious  documents.  It  is  not  as  though  Christians 
of  that  age  could  possibly  have  been  expected  to  treat 
the  Olympian  divinities  with  the  decent  reverence  with 
which  even  an  agnostic  teacher  of  to-day  will  speak  of 
the  Gospel  story.  Such  tolerance  was  foreign  to  the 
whole  spirit  of  fourth-century  Christianity.  It  was 
nothing  if  not  intolerant ;  and  the  teacher  would  have 
been  no  good  Christian  who  did  not  make  his  lessons 
the  vehicle  of  proselytism.  There  is  something  a  little 
paradoxical  in  the  idea  that  tolerance  should  go  the 
length  of  endowing  the  propagation  of  intolerance. 
It  is  quite  false  to  represent  Julian's  measure  as  an 
attempt  to  deprive  Christians  of  all  instruction,  and 
hurl  them  back  into  illiterate  barbarism.  He  explicitly 
states  that  Christian  children  are  as  welcome  as  ever 
to  attend  the  schools. 

As  the  drama  draws  to  a  close,  Ibsen  shows  his  hero 
at  every  step  more  pitifully  hoodwinked  and  led  astray 
by  the  remorseless  World- Will.  He  regains,  towards 
the  eud|  a  ceftaia  tragic  dignity,  but  it   is   at    the 


XXX  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


expense  of  his  sanity.  "  Quos  deus  vult  perdere  prins 
dementat."  Now,  there  is  no  real  evidence  for  the 
frenzied  megalomania,  the  "  Casarenwahn,"  which  the 
poet  attributes  to  Julian.  It  is  not  even  certain  that 
his  conduct  of  the  Persian  expedition  was  so  rash  and 
desperate  as  it  is  represented  to  be.  Gibbon  (no  blind 
partisan  of  Julian's)  has  shown  that  there  is  a  case  to  be 
made  even  for  the  burning  of  the  fleet.  The  mistake, 
perhaps,  lay,  not  so  much  in  burning  it,  as  in  having 
it  there  at  all.  Even  as  events  fell  out,  the  result  of 
the  expedition  was  by  no  means  the  greatest  disaster 
that  ever  befell  the  Roman  arms.  The  commonplace, 
self-indulgent  Jovian  brought  the  army  off,  igno- 
miniously  indeed,  but  in  tolerable  preservation.  Had 
Julian  lived,  who  knows  but  that  the  burning  of 
the  ships  might  now  have  ranked  as  one  of  the 
most  brilliant  audacities  recorded  in  the  annals  of 
warfare  ? 

It  would  be  too  much,  perhaps,  to  expect  any  poet 
to  resist  the  introduction  of  the  wholly  unhistoric 
"  I  am  hammering  the  Emperor's  coffin,"  and  "  Thou 
hast  conquered,  Galilean  !  "  They  certainly  fell  in  too 
aptly  with  Ibsen's  scheme  for  him  to  thinlc  of  weigh- 
ing their  evidences.  But  one  significant  instance  may 
be  noted  of  the  way  in  which  he  twists  things  to  the 
detriment  either  of  Julian's  character  or  of  his  sanity. 
In  the  second  scene  of  the  fifth  act,  he  makes  Julian 
contemplate  suicide  by  drowning,  in  the  hope  that,  if 
his  body  disappeared,  the  belief  would  spread  abroad 
that  he  had  been  miraculously  snatched  up  into  the 
communion  of  the  gods.  Now  Gregory,  it  is  true, 
mentions  the  design  of  suicide  ;  but  he  mentions  it  as 
an  incident  of  Julian's  delirium  after  his  wound. 
Gregory's  virulence  of  hatred  makes  him  at  best  a 
suspected  witness ;  but  even  he  did  not  hold  Julian 


INTRODUCTION.  XXXI 


capable  of  so  mad  a  fantasy  before  his  intellect  had 
been  overthrown  by  physical  suffering  and  fever. 

Thus  from  step  to  step,  throughout  the  Second 
Part,  does  Ibsen  disparage  and  degrade  his  here.  It 
is  not  for  me  to  discuss  the  value  of  the  conception  of 
the  "  third  empire  "  to  which  poor  Julian  was  sacri- 
ficed. But  one  thing  we  may  say  with  confidence — 
namely,  that  the  postulated  World-Will  does  not  work 
by  such  extremely  melodramatic  methods  as  those 
which  Ibsen  attributes  to  it.  So  far  as  its  incidents 
are  concerned,  the  Second  Part  might  have  been  de- 
signed by  a  superstitious  hagiologist,  or  a  melodra- 
matist  desirous  of  currying  favour  with  the  clergy. 
Nay,  it  might  almost  seem  as  though  the  spirit  of 
Gregory  of  Nazianzus — himself  a  dramatist  after  a 
fashion — had  entered  into  Ibsen  during  the  composi- 
tion of  the  play.  Certainly,  if  the  World-Will  decreed 
that  Julian  should  be  sacrificed  in  the  cause  of  the 
larger  Imperialism,  it  made  of  Ibsen,  too,  its  instru- 
ment for  completing  the  immolation. 

In  translating  Kejser  og  GalilcBer  I  was  enabled  (by 
arrangement)  to  avail  myself  of  occasional  aid  from 
Miss  Catherine  Ray's  version  of  the  play,  published 
in  1876.  To  Miss  Ray  belongs  the  credit  of  having 
been  the  first  English  translator  of  Ibsen,  as  Mr. 
Gosse  was  his  first  expositor.  The  text  of  my  earlier 
rendering  has  been  very  carefully  revised  for  the  pre- 
sent edition. 

One  diflBculty  has  encountered  me  at  every  turn. 
The  Norwegians  use  only  one  word — Riget  (German 
das  Reich) — to  cover  the  two  ideas  represented  in 
English  by  "  empire  "  and  "  kingdom."  In  most  cases 
"empire"  is  clearly  the  proper  rendering,  since  it 
would  be  absurd  to  speak  in  English  of  the  Roman 


XXXll  EMPEROR    AND    GALILEAN. 


or  the  Byzantine  Kingdom.  But  it  would  be  no  less 
impossible  to  say,  in  the  Lord's  Prayer,  "  Thine  is 
the  empire  and  the  power  and  the  glory."  In  the 
scene  with  Maximus  in  Ephesus,  and  in  several  other 
passages,  I  have  used  the  word  "  empire "  where 
"kingdom,"  in  its  Biblical  sense,  would  have  been 
preferable,  were  it  not  necessary  to  keep  the  analogy 
or  contrast  between  the  temporal  and  the  spiritual 
"  empire  "  clearly  before  the  reader's  mind.  But  at 
the  end  of  the  fifth  act  of  Ckiesar's  Apostasy^  where 
the  Lord's  Prayer  is  interwoven  with  the  dialogue, 
I  have  been  forced  to  fall  back  on  "  kingdom."  The 
reader,  then,  will  please  remember  that  these  two 
words  stand  for  one  word — Riget — in  the  original. 

The  verse  from  Homer  quoted  by  Julian  in  the 
third  act  of  the  second  play  occurs  in  the  twentieth 
book  of  the  Odyssey  (line  18).  Ibsen  prints  the 
sentence  which  follows  it  as  a  second  hexameter  line  ; 
but  either  he  or  one  of  his  authorities  has  apparently 
misread  the  passage  in  the  treatise,  Against  the 
Cynic  Heraclius,  on  which  this  scene  is  founded.  No 
such  line  occurs  in  Homer  ;  and  in  the  attack  on 
Heraclius,  the  phrase  about  the  mad  dog  appears 
as  part  of  the  author's  text,  not  as  a  quotation.  I 
have  ventured,  therefore,  io  "  render  unto  Caesar  the 
things  that  are  Caesar's,"  and  print  the  phrase  as 
Julian's  own. 


CAESAR'S  APOSTASY 


CHARACTERS. 


The  Emperoe  Constan- 

TIUS. 

The  Empress  Eusebia. 
The   Princess    Helena, 

the  Emperor's  sister. 
Prince  Gallus,  the  Em- 

perors  cousin. 
Prince    Julian,    Gallus's 

younger  half-brother. 
Memnon,  a7i  Ethiopian,  the 

Emperor's  body-slave. 
POTAMON,  a  goldsmith. 
PiiociON,  a  dyer. 
EUNAPIUS,  a  /hairdresser. 
A  Fruit-seller. 
A  Captain  of  the  Watch. 
A  Soldier. 
A  Painted  Woman. 
A  Paralytic  Man. 
A  Blind  Beggar. 
AGATHON,  son  of  a  Cappa- 

docian  vine-grower. 
LiBANiUS,  a  Philosopher. 
Gregory  of  Nazianzus. 
Basil  of  Caesarea. 


Sallust  of  Perusia. 

Hekebolius,  a  Theologian. 

Maximus  the  Mystic 

EUTHERIUS,  Julian's  cham- 
berlain. 

Leontes,  a  QvAestor. 

Myrrha,  a  slave. 

Decentius,  a  Tribune. 

SlNTULA,  Julian's  Master 
of  the  Morse. 

Oribases,  a  Physician. 

vIrro,'  jSnhaZtems. 

Maurus,  a  Standard- 
bearer. 

Soldiers,  church-goers,  hea 
then  onlookers,  courticrx^ 
jyricstSy  students,  dancing 
girls,  servants,  the  Quaes- 
tor's retinue,  Gallic  war- 
riors. 

Visions  and  voices. 


The  first  act  passes  in  Constantinople,  the  second  in  Athena, 
the  third  in  Ephestis,  the  fourth  in  Lvtetia  in  Gaul,  and 
the  fifth  in  Vienna  [  Vienne]  in  the  same  province.  The 
acfio7i  tahes  place  during  the  ten  years  between  A.D.  351  and 
A.D.  56l< 


CAESAR'S  APOSTASY. 

PLAY  IN  FIVE  ACTS. 


ACT   FIRST. 


Easter  night  in  Constantinople.  The  scene  is  an  open 
place,  with  trees,  bushes,  and  overthroivn  statues, 
in  the  vicinitij  of  the  Imperial  Palace.  In  the 
background,  fully  illuminated,  stands  the  Imperial 
Chapel.  To  the  right  a  marble  balustrade, from 
jvhich  a  staircase  leads  down  to  the  water.  Be- 
tiveen  the  innes  and  cypresses  appear  glimpses  of 
the  Bosphorns  and  the  Asiatic  coast. 

Service  in  the  church.  Soldiers  of  the  Imperial  Guard 
stand  on  the  church  steps.  Great  croivds  of  wor- 
shippers stream  in.  Beggars,  cripples,  aiid  blind 
men  at  the  doors.  Heathen  onlookers,  fruit' 
sellers,  and  water-carriers  f  II  up  tJie  place. 

Hymn  of  Praise. 

[Inside  the  church.'\ 
Never-ending  adoration 
To  the  Cross  of  our  salvation ! 
The  Serpent  is  hurled 
To  the  deepest  abyss ; 
The  Lamb  rules  the  world ; 
All  is  peace,  all  is  bliss. 


CAESARS    APOSTASY.  [aCT    I. 


POTAMON    THE    GoLDSMITH. 

[Cariying  a  paper  lantern,  enters  from  the  left,  taps 
one  of  the  soldiers  on  the  shoulder,  and  asks ;]  Hist, 
good  friend — when  comes  the  Emperor  ? 

The  Soldier. 
I  cannot  tell. 

Phocion  the  Dyer, 

[In  the  crowd,  turning  his  head."]  The  Emperor  ? 
Did  not  some  one  ask  about  the  Emperor  ?  The 
Emperor  will  come  a  little  before  midnight — ^just 
before.     I  had  it  from  Memnon  himself 

EuNAPius  the  Barber. 
[Rushes  in  hastily  and  pushes  a  Fruit-seller  aside. \ 
Out  of  the  way,  heathen  ! 

The  Fruit-seller. 
Softly,  sir ! 

Potamon. 
The  swine  grumbles  1 

EUNAPIUS. 

Dog,  dog ! 

Phocion. 
Grumbling  at  a  well-dressed  Christian — at  a  man 
of  the  Emperor's  own  faith  ! 

EUNAPIUS. 

[Knocks  the  Fruit-seller  down.]  Into  the  gutter 
with  you ! 

Potamon. 

That's  right.  Wallow  there,  along  mth  your 
gods  J 


I 


ACT  i]  Caesar's  apostasy.  5 

Phocion. 
[Beaiijig  Mm  with  his  stick]     Take  that — and 
that — and  that ! 

EUNAPIUS. 

[Ktcki7ig him.]  And  this — and  this!  I'll  baste 
your  god-detested  skin  for  you  ! 

[The  Fruit-seller  hastens  away 

Phocion. 
[  With  the  evident  intention  of  being  heard  by  the 
Captain  of  the  Guard.]  It  is  much  to  be  desired 
that  some  one  should  bring  this  scene  to  our 
blessed  Emperor's  ears.  The  Emperor  has  lately 
expressed  his  displeasure  at  the  way  in  which  we 
Christian  citizens  consort  with  the  heathen^  just 
as  if  no  gulf  divided  us 

POTAMON. 

You  refer  to  that  placard  in  the  market-places  ? 
I  too  have  read  it.  And  I  hold  that,  as  there  is 
both  true  and  false  gold  in  the  world 

EUNAPIUS. 

we  ought  not  to  clip  every  one  with  the 

same  shears  ;  that  is  my  way  ot  thinking.  There 
are  still  zealous  souls  among  us,  praise  be  to 
God! 

Phocion 
We  are  far  from  being  zealous  enough,  deat 
brethren  !  See  how  boldly  these  scoffers  hold  up 
their  heads.  How  many  of  this  rabble,  think  you, 
bear  the  sign  of  the  cross  or  of  the  fish  on  their 
arms.^ 


6  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

POTAMONF. 

Not  many — and  yet  they  actually  swarm  in  front 
of  the  Imperial  Chapel 

Phocion. 
on  such  a  thrice-sacred  night  as  this 

EUNAPIUS. 

-blocking    the   way   for  true    sons   of  the 


Church- 

A  Painted  Woman. 
[In  the  croTvd.]     Are  Donatists  true  sons  of  the 
Church  ? 

Phoceont. 
What  ?     A  Donatist  ?     Are  you  a  Donatist  ? 

EUNAPIUS. 

What  then  ?     Are  not  you  one  ? 

Phociom. 
I  ?     I  ?     May  the  lightning  blast  your  tongue  I 

POTAMON. 

[Making  the  sign  of  the  cross.]     May  plague  and 
boils 1 

Phociov. 
A  Donatist  I     You  carrion  I     You  rotten  tree  I 

POTAMON, 

Right,  right ! 

Phocion. 
You  brand  for  Satan's  furnace  I 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy.  7 

POTAMON. 

Right !     Give  it  him  ;  give  it  him^  dear  brother 

Phocion. 
[PusJiing  the  Goldsinith  awayJ]  Hold  your  tongue 
jret  you  behind  me.     I  know  you  now  ; — you  are 
Potamon  the  Manichaean  I 

EUNAPIUS. 

A  Manichaean  ?  A  stinking  heretic  !  Faugh, 
faugh ! 

PoTAMON. 

[Holdhig  up  his  paper  laidey-n.]  Heyday!  Why, 
you  are  Phocion  the  Dyer,  of  Antioch !  The 
Cainite  ' 

EUNAPIUS. 

Woe  is  me,  I  have  held  communion  with  false- 
hood ! 

Phocion. 
Woe  is  me,  I  have  helped  a  son  of  Satan ! 

EUNAPIUS. 

[Bojcing  his  ear.]     Take  that  for  your  help ! 

Phocion. 
[Reiumvig  the  hlow."]  Oh,  you  abandoned  hound 

Potamon. 
Accursed,  accursed  be  ye  both  ! 

[A   general  ,fghl ;    laughter   and    derision 
among  the  onlookers. 


Caesar's   apostasy.  [act 


The  Captain  of  the  Guard. 
[Calls  to  the  soldiers.]     The  Emperor  comes ! 

[The  comhalants  are  parted  and  earned  with 
the  stream  of  other  worshippers  into  the 
church. 

Hymn  of  Praise. 
[From  the  high  altar.'] 
The  Serpent  is  hurled 
To  the  deepest  abyss ; — 
The  Lamb  rules  the  world, — 
All  is  peace,  all  is  bliss  I 

The  Court  enters  in  stately  procession  from  the  left. 
Priests  with  censers  go  bejore  ;  after  them  men-ai- 
anns  and  torch-bearers,  courtiers  and  bodyguards. 
In  theirmidstthe  Emperor  Const  antius,  a  man  o, 
thirty  four,  of  distinguished  appearance,  beard' 
less,  with  brown  curly  hair  ;  his  eyes  have  a  dark^ 
distrustful  expression;  his  gait  and  whole  de- 
portment betray  uneasiness  and  debility.  Beside 
him,  on  his  left,  walks  the  Empress  Eusebia,  a 
jyale,  delicate  woman,  the  same  age  as  the  Em- 
peror.  Behind  the  imperial  pair  folloivs  Princf 
Julian,  a  not  yet  fully  developed  yoldh  of  nine- 
teen.  He  has  black  hair  and  the  beginnings  of  a 
beard,  sparkling  brown  eyes  with  a  rapid  glance , 
his  cowt-dress  sits  badly  upon  him  ;  his  manners 
are  notably  awkward  and  abi-upt.  The  Emperor  s 
sister,  the  Princess  Helena,  a  voluptuous  beauty 
of  twenty-five,  follows,  accompanied  by  maidens 
and  older  ivomen.  Courtiers  and  men-at-arms 
close  the  procession.  The  Emperors  body-slave, 
Memnon,  a  heavily-built,  magnifcentljj-dressed 
Etldopian,  is  among  them. 


ACT  I.]  Caesar's   apostasy.  9 

The  Emperor. 
[Stops  suddenly,  turns  round  to  Prince  Julian,  and 
asks  sharply.']     Where  is  Gallus  ? 

Julian. 
{Turning pale. 1     Gallus  }     What  would  you  with 
Gallus  } 

The  Emperor. 
There,  I  caught  you  ! 

Julian. 

Sire ! 

The  Empress. 
[Seizing  the  Emperor's  hand.]     Come ;  come  ! 

The  Emperor. 
Conscience   cried   aloud.     What    are    you  two 
plotting  .'* 

Julian. 
We? 

The  Emperor. 
You  and  he  I 

The  Empress. 
Oh,  come ;  come,  Constantius  ! 

The  Emperor. 

So    black    a    deed  !      What    did    the    oracle 
answer .'' 

Julian. 
The  oracle  !     By  my  Holy  Redeemer 

The  Emperor. 
If  any  one  maligns  you,  he  shall  pay  for  it  at 


10  Caesar's  apostasv.  [act  i. 

the  stake.  [Dra7vs  the  Prince  aside.]  Oh,  let  us 
hold  together,  Juhan  !  Dear  kinsman,  let  us  hold 
together  ! 

Julian. 
Everything   lies   in  your  hands,    my   beloved 
lord  ! 

The  Emperor. 
My  hands ! 

Julian. 
Oh,  stretch  them  in  mercy  over  us  I 

The  Emperor. 
My  hands  .^     What  was  in  your  mind  as  to  my 
hands  ? 

Julian. 

[Grasps  his  hands  and  kisses  them.']  The  Emperor's 
hands  are  white  and  cool. 

The  Emperor. 
What  else  should  they  be  ?     What  was  in  your 
mind  }    There  I  caught  you  again  ! 

Julian. 
[Kisses  them  again.]     They  are  like  rose-leaves 
in  this  moonh'ght  night. 

The  Emperor. 
Well,  well,  well,  Julian  I 

The  Empress, 
Forward ;  it  is  time. 


4CT  I.]  Caesar's  apostasy.  11 

The  Emperor. 
To  go  ia  before  the  presence  of  the  Lord  I     I — 
I !     Oh,  pray  for  me  Julian  !     They  will  offer  me 
the  consecrated  wine.     I  see  it !     It  glitters  in  the 

<:jclden  chalice  like  serpents'  eyes [Shrieks.] 

Bloody   eyes !      Oh,  Jesus   Christ,  pray  for 

me  ' 

The  Empress. 

The  Emperor  is  ill ! 

The  Princess  Helena. 
Where  is  Caesarius  ?     The  physician,  the  physi- 
cian— summon  him ! 

The  Empress. 
[Beckons.]     Memnon,  good  Memnon  ! 

[Ske  specih  in  a  low  voice  to  the  slave. 

Julian. 
[Softly.]    Sire,  have  pity,  and  send  me  far  from 
here. 

The  Emperor. 
Where  would  you  go  ? 

Julian. 
To  Egypt.     I  would  fain  go  to  Egypt,  if  you 
think  fit.     So  many  go  thither — into  the  great 
solitude. 

The  Emperor. 
Into  the  great  solitude  ?     Ha  !  In  solitude  one 
broods.     1  forbid  you  to  brood. 

Julian. 
I  will  not  brood,   if  only  you  will  let  me— • 
Here  my  anguish  of  soul  increases  day  by  day 


12  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

Evil  thoughts  flock  around  me.  For  nine  days  I 
have  worn  a  hair  shirt,  and  it  has  not  protectee 
me ;  for  nine  nights  I  have  lashed  myself  vv^ith 
thongs,  but  scourging  does  not  banish  them. 

The  Emperor. 
We  must  be  steadfast,  Julian !     Satan  is  very 
busy  m  all  of  us      Speak  with  Hekebolius 

The  Slave  Memnon. 
[To  the  Emperor.]     It  is  time  now 

The  Emperor. 
No,  no,  I  will  not 

Memnon. 
[Seizing  him  hy  the  wrist.^^     Come,  gracious  lord  ; 
—come,  I  say. 

The  Emperor. 
\Draivs  himself  tip,  and  says  with  dignity. "[     For- 
ward to  the  house  of  the  Lord  ! 

Memnon. 
[Softly.']  The  other  matter  afterwards 

The  Emperor, 
[To  Julian.]     I  must  see  Gall  us. 

[Julian  folds  his  hands  in  supplication  to 
the  Empress  behind  the  Emperor's  hach» 

The  Empress. 
(Hastily  and  softly.']    Fear  nothing  ! 


ACT  I.J  Caesar's   apostasy.  IS 

The  Emperor. 
Remain  without.  Come  not  into  the  church 
with  those  thoughts  in  your  mind.  When  you 
pray  before  the  altar,  it  is  to  call  down  evil  upon 
me. — Oh,  lay  not  that  sin  upon  your  soul,  my 
beloved  kinsman ! 

[The  procession  moves  forward  towards  the 
church.  On  the  steps^  beggars,  cripples, 
and  blind  men  crowd  round  the  Emperor. 

A  Paralytic. 
Oh,  mightiest  ruler  on  earth,  let  me  touch  the 
hem  of  thy  garment,  that  I  may  become  whole. 

A  Blind  Man. 
Pray  for  me,  anointed  of  the  Lord,  that  my  sight 
may  be  restored ! 

The  Emperor. 
Be  of  good  cheer,  my  son  ! — Memnon,  scatter 
silver  among  them.     In,  in  ! 

[The  Court  moves  forward  into  the  church, 
the  doors  of  which  are  closed  ;  the  crowd 
gradualli/  disperses,  Prince  Julian  re- 
maining behind  in  one  of  the  avenues. 

Julian, 
[Looking  towards  the  church.]  What  would  he  with 
Gallus  ?     On  this   sacred  night  he  cannot  think 

to !     Oh,  if  I  did  but  know [He  turns 

and  jostles  against  the  blind  man,  who  is  departing.^ 
Look  where  you  go,  friend  ! 

The  Blind  Man. 
I  am  blind,  my  lord  ! 


14  Caesar's   apostasy.  [act  l 

Julian 
Still  blind !     Can  you  not  yet  see  so  much  as 
yonder  glittering  star  ?     Fie  !  man  of  little  faith  ! 
Did  not  God's  anointed  promise  to  pray  for  your 
sight  ? 

The  Blind  Man. 
Who  are  you,  that  mock  at  a  blind  brother  ? 

Julian. 
A  brother  in  unbelief  and  blindness. 

[He  ts  about  to  go  off  to  the  left. 


Jul 


A  Voice. 

[Sofily,  among  the  bushes  behind  Am.]     Julian, 


lan  : 


Julian. 

[With  a  cry.]     Ah! 

The  Voice. 
[Nearer.^     Julian  ! 

Julian. 
Stand,  stand  ; — I  am  armed       Beware  ' 

A  Young  Man. 
[Poorly  clad,  ajid  with  a  traveller  s  staff,  appears 
among  the  trees.^     Hush  I  It  is  I 

Julian. 
Stand  where  you  are  I     Do  not  come  near  me, 
fellow ' 

The  Young  Man. 
Oh,  do  you  not  remember  Agathon } 


ACT  I.]  Caesar's   apostasy.  15 

Julian. 
Agathoii !      Wliat   say   you  ?     Agathon   was  a 

boy 

Agathon. 

Six  years  ago. — I  knew  you  at  once. 

[Coming  nearer, 
Julian. 
Agathon ; — by  the  holy  cross,  but  I  believe  it  is  ! 

Agathon. 
Look  at  me ;  look  well 


Julian. 
[Embracing  and  kissing  kivi.^  Friend  of  my  child- 
hood !  Playmate  !  Dearest  of  them  all  I  And  you 
are  here .''  How  wonderful  !  You  have  come  all  the 
long  way  over  the  mountains,  and  then  across  the 
sea, — the  whole  long  way  from  Cappadocia  } 

Agathon. 
I  came  two  days  ago,  by  ship,  from  Ephesus.  Oh, 
how  I  have  sought  in  vain  for  you  these  two  days. 
At  the  palace  gates  the  guards  would  not  let  me 

pass,  and 

Julian. 
Did  you  speak  my  name  to  any  one  ?  or  say  that 
you  were  in  search  of  me  ? 

Agathon. 
No,  I  dared  not,  because • 

Julian. 
There  you  did  right ;  never  let  any  one  know 

more  than  you  needs  must . 

Come  hither,  Agathon;  out  into  the  full  moon- 


l6  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

light,  that  I  may  see  you. — How  you  have  grown, 
Agathon; — how  strong  you  look. 

Agathon. 
And  you  are  paler. 

Julian. 
I  cannot  thrive  in  the  air  of  the  palace.  I  think 
it  is  unwholesome  here. — 'Tis  far  otherwise  at 
Makellon.  Makellon  lies  high.  No  other  town  in 
Cappadocia  lies  so  high  ;  ah,  how  the  fresh  snow- 
winds  from  the  Taurus  sweep  over  it '     Are 

you  weary,  Agathon? 

Agathon. 
Oh,  in  no  wise. 

Julian. 

Let  us  sit  down  nevertheless.  It  is  so  quiet  and 
lonely  here.  Close  together ;  so  !  [Draws  him  down 
upon  a  seat  beside  the  balustrade^] — "  Can  any  good 
thing  come  out  of  Cappadocia,"  they  say,  Yes — 
friends  can  come.     Can  anything  be  better  } 

[Looks  long  at  him. 

How  was  it  possible  that  I  did  not  know  you  at 
once  }  Oh,  my  beloved  treasure,  is  it  not  just  as 
when  we  were  boys } 

Agathon. 
[Sinking  down  before  him.]     I  at  your  feet,  as  of 
old. 

Julian. 
No,  no,  no I 

Agathon. 
Oh,  let  me  kneel  thus  ! 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy. 


Julian. 

Oh,  Agathon,  it  is  a  sin  and  a  mockery  to  kneel 
to  me.  If  you  but  knew  how  sinful  I  have  become. 
Hekebolius,  my  beloved  teacher,  is  sorely  con- 
cerned about  me,  Agathon.  He  could  tell  you 

How  thick  and  moist  your  hair  has  grown ;  and 
how  it  curls. — But  Mardonius — how  goes  it  with 
him  ?    His  hair  must  be  almost  white  now  } 

Agathon. 
It  is  snow-white. 

Julian. 

How  well  Mardonius  could  interpret  Homer  ! 

am  sure  my  old  Mardonius  has  not  his  like  at 
tliat. — Heroes  embattled  against  heroes — and  the 
gods  above  fanning  the  flames.  I  saw  it  all,  as 
with  my  eyes. 

Agathon. 
Then  your  mind  was  set  on  being  a  great  and 
victorious  warrior. 

Julian. 

They  were  happy  times,  those  six  years  in 
Cappadocia.  Were  the  years  longer  then  than 
now.^  It  seems  so,  when  I  think  of  all  they 
contained 

Yes,  they  were  happy  years.  We  at  our  books, 
and  Gallus  on  his  Persian  horse.  He  swept  over 
the  plain  like  the  shadow  of  a  cloud. — Oh,  but  one 
thing  you  must  tell  me.     The  church ? 

Agathon. 
The  church  ?  Over  the  Holy  Mamas's  grave  ? 


18  Caesar's  apostasy.  [act  i, 

Julian. 
[SjmU7ig  faintlij.]     Which   Gallus  and   1   built 

Gallus  finished  his  aisle  ;  but  I ;  mine  never 

fully  prospered. — How  has  it  gone  on  since  ? 

Agathon. 
Not  at  all.     The  builders  said  it  was  impossible 
as  you  had  planned  it. 

Julian. 
\Thoiig1itfully.'\    No  doubt,  no  doubt.  I  wronged 
them  in  thinking  them  incapable.     Now  I  know 
why  it  was  not  to  be.     I  must  tell  you^  Agathon ; 
— Mamas  was  a  false  saint. 

Agathon. 
The  Holy  Mamas  } 

Julian. 

That  Mamas  was  never  a  martyr.  His  whole 
legend  was  a  strange  delusion.  Hekebolius  has, 
with  infinite  research,  arrived  at  the  real  truth, 
and  I  myself  have  lately  composed  a  slight  treatise 
on  the  subject — a  treatise,  my  Agathon,  which 
certain  philosophers  are  said,  strangely  enough,  to 
have  mentioned  with  praise  in  the  lecture- 
rooms 

The  Lord  keep  my  heart  free  from  vanity  !  The 
evil  tempter  has  countless  wiles;  one  can  never 
know . 

That  Gallus  should  succeed  and  I  fail !  Ah,  my 
Agathon,  when  I  think  of  that  church-building,  I 
see  Cain's  altar 

Agathon. 
Julian  ^ 


ACT  I.]  Caesar's   apostasy.  19 

Julian. 
God  will  have  none  of  me,  Agathon  ! 

Agathon. 
Ah,  do  not  speak  so  I     Was  not  God  strong  in 
you  when  you  led  me  out  of  the  darkness  of  hea- 
thendom, and  gave  me  light  over  all  my  days — 
child  though  you  then  were  ! 

Julian. 
All  that  is  like  a  dream  to  me. 

Agathon. 
And  yet  so  blessed  a  truth. 

Julix\n. 
[Sadlt/.]  If  only  it  were  so  now  ! — Where  did  I 
find  the   words  of  fire  .'*     The  air  seemed  full  of 
hymns  of  praise — a  ladder  from  earth  to  heaven — 
[Gazes  straight  before  him.]     Did  you  see  it  ? 

Agathon. 
What? 

Julian. 
The  star  that  fell;  there,  behind  the  two  cy- 
presses.    [Is  silent  a  movient,  then  suddenly  changes 
his   tone.]      Have    I    told   you   what   my   mother 
dreamed  the  night  before  I  was  born  ? 

Agathon. 
I  do  not  recall  it. 

Julian. 

No,  no,  I   remember — I  heard  of  it  after  w#» 
parted. 


L 


20  Caesar's  apostasy.  [act  i. 


Agathon. 
What,  did  she  dream  ? 

Julian. 
My  mother  dreamed  that   she   gave   birth  to 
Achilles. 

Agathon. 
[Eagerly.]     Is  your  faith  in  dreams  as  strong  as 
ever  ? 

Julian. 
Wliy  do  you  ask  ? 

Agathon. 
You  shall  hear ;  it  concerns  what  has  driven  me 
to  cross  the  sea 

Julian. 
You  have  a  special  errand  here  }     I  had  quite 
forgotten  to  ask  you 

Agathon. 
A  strange  errand ;  so  strange  that  I  am  lost  in 
doubt  and  disquietude.    There  is  so  much  I  should 
Jike  to  know  first — about  life  in  the  city — about 
yourself — and  the  Emperor 

Julian. 
[Looks  hard  at  him.]  Tell  me  the  truth,  Agathon 
— with  whom  have  you  spoken  before  meeting 
me? 

Agathon. 
With  no  one. 

Julian. 
When  did  you  arrive  ? 


act  i.]  caesars   apostasy.  21 

Agathon. 
I  have  told  you — two  days  ago. 

Julian, 

And  already  you  want  to  know ?     What 

would  you  know  about  the  Emperor  ?  Has  any 
one  set  you  on  to ?  [Embraces  Am.]  Oh,  for- 
give me,  Agathon,  my  friend  ! 

Agathon. 
What?     Why? 

Julian. 
[Rises  and  listens.]  Hush  ! — No,  it  was  nothing — 

only  a  bird  in  the  bushes 

I  am  very  happy  here.  Wherefore  should  you 
doubt  it  ?  Have  I  not  all  my  family  gathered 
here  ?  at  least — all  over  whom  a  gracious  Saviour 
has  held  his  hand. 

Agathon. 
And  the  Emperor  is  as  a  father  to  you  ? 

Julian. 
The  Emperor  is  beyond  measure  wise  and  good. 

Agathon. 

[fV/io  has  also  I'isen.]  Julian,  is  the  rumour 
true  that  you  are  one  day  to  be  the  Emperor's 
successor  ? 

Julian. 

[Hastily.]  Speak  not  of  such  dangerous  matters. 
I  know  not  what  foolish  rumours  are  abroad. — 
Why  do  you  question  me  so  much  ?  Not  a  word 
will  I  answer  till  you  nave  told  me  what  bring? 
you  to  Constantinople. 


22  caesar's  apostasy.  [act  i. 

Agathon. 
I  come  at  the  bidding  of  the  Lord  God. 

Julian. 
If  you  love  your  Saviour  or  your  salvation,  get 
you   home  again.     [Leans  over  the  balustrade  and 

listcTis.^  Speak  softy ;  a  boat  is  coming  in 

[Leads  him  over  towards  the  other  side. 
What  would  you  here  ?  Kiss  the  splinter  of  the 
holy  cross  ? — Get  you  home  again,  I  say  !  Know 
you  what  Constantinople  has  become  ni  these  last 
fifteen  months  ?  A  Babylon  of  blasphemy. — Have 
you  not  heard — do  you  not  know  that  Libanius  is 
here  .'* 

Agathon. 
Ah,  Julian,  I  know  not  Libanius. 

Julian. 
Secluded  Cappadocian !  Happy  region,  where  his 
voice  and  his  teaching  have  found  no  echo. 

Agathon. 
Ah,  he  is  one  of  those  heathen  teachers  of  false- 
hood  } 

Julian. 
The  most  dangerous  of  them  all. 

Agathon. 
Surely  not  more  dangerous  than  Aedesius  ot 
Pergamus  ? 

Julian. 

Aedesius  ! — who  now  thinks  of  Aedesius  of  Per- 
gamus }     Aedesius  is  in  his  dotage 


ACT    I   I  CAESAkS    APOSTASY.  23 


Agathon. 


Is  he  more  dangerous  than  even  that  mysterious 
Maximus  ? 

Julian. 
Maximus?     Do  not  speak  of  that  mountebank. 
Who  knows  anything  certain  c  f  Maximus  ? 

Agathon. 
He  avers  that  he  has  slept  three  years  in  a  cave 
beyond  Jordan. 

Julian. 

Hekebolius  hokls  him  an  impostor,  and  doubt- 
less he  is  not  far  wrong 

No,  no,  Agathon  — Libanius  is  the  most  danger- 
ous. Our  sinful  earth  has  writhed,  as  it  were, 
under  this  scourge.  Portents  foretold  his  coming. 
A  pestilential  sickness  slew  men  by  thousands  in 
the  city.  And  then,  when  it  was  over,  in  the 
month  of  November,  fire  rained  from  heaven  night 
by  night  Nay,  do  not  doubt  it,  Agathon  !  I  have 
myself  seen  the  stars  break  fi-om  their  spheres, 
plunge  down  towards  earth,  and  burn  out  on  the 
way. 

Since  then  he  has  lectured  here,  the  philo- 
sopher, the  orator.  All  proclaim  him  the  king  of 
eloquence ;  and  well  they  may.  I  tell  you  he  is 
terrible.  Youths  and  men  flock  around  him  ;  he 
binds  their  souls  in  bonds,  so  that  they  must  fol- 
low him  ;  denial  flows  seductively  from  his  lips, 
like  songs  ot  the  Trojans  and  the  Greeks 

Agathon. 
[In   terror]     Oh,   you    too   have    sought    him 

Julian ' 


24  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

Julian. 
[Shrijilmig  hack.]  I ! — God  preserve  me  from 
such  a  sin.  Should  any  rumours  come  to  your 
ears,  believe  them  not.  'Tis  not  true  that  I  have 
sought  out  Libanius  by  night,  in  disguise.  All 
contact  with  him  would  be  a  horror  to  me.  Be- 
sides, the  Emperor  has  forbidden  it,  and  Heke- 
bolius  still  more  strictly. — All  believers  who 
approach  that  subtle  man  fall  away  and  turn  to 
scoffers.  And  not  they  alone.  His  words  are 
borne  from  mouth  to  mouth,  even  into  the 
Emperor's  palace.  His  airy  mockery,  his  incon- 
trovertible arguments,  his  very  lampoons  seem  to 
blend  with  my  prayers  ; — they  are  to  me  like  those 
monsters  in  the  shape  of  birds  mIio  befouled  all 
the  food  of  a  pious  wandering  hero  of  yore.  I 
sometimes  feel  with  horror  that  my  gorge  rises  at 
the  true  meat  of  the  Word [fVith  an  irre- 
pressible outbwst.']  Were  the  empire  mine,  I  would 
send  you  the  head  of  Libanius  on  a  charger ! 

Agathon. 
But  how  can  the  Emperor  tolerate  this  ?     How 
can  our  jjious,  Christian  Emperor } 

Julian. 
The  Emperor  ?  Praised  be  the  Emperor's  faith 
and  piety  !  But  the  Emperor  has  no  thoughts 
for  anything  but  this  luckless  Persian  war.  All 
minds  are  full  of  it.  No  one  heeds  the  war  that 
is  being  waged  here,  against  the  Prince  of  Gol- 
gotha. Ah,  my  Agathon,  it  is  not  now  as  it  was 
two  years  ago.  Then  the  two  brothers  of  the 
Mystic  Maximus  had  to  pay  for  their  heresies  with 
their  lives.     You  do  npt  know  what  mi^htv  allie!^ 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy.  25 

Libanius  has.  One  or  other  of  the  lesser  philo- 
sophers is  now  and  then  driven  from  the  city  ;  on 
him  no  one  dares  lay  a  finger.  I  have  begged,  I 
have  implored  both  Hekebolius  and  the  Empress 
to  procure  his  banishment.  But  no,  no  ! — What 
avails  it  to  drive  away  the  others  ?  This  one  man 
poisons  the  air  for  all  of  us.  Oh,  thou  my  Saviour, 
if  I  could  but  flee  from  all  this  abomination  of 
heathendom  !     To  live  here  is  to  live  in  the  lion's 

den 

Agatiion. 

[Eagerli/,]     Julian — what  was  that  you  said  .'' 

Julian. 
Yes,  yes  ;  only  a  miracle  can  save  us  .-^ 

Agathon. 
Oh,  then  listen  !     That  miracle  has  happened. 

Julian. 
What  mean  you  .'* 

Agathon. 
You  shall  hear,  Julian  ;  for  now  I  can  no  longer 
doubt  that  it  is  you  it  concerns.     What  sent  me 
to  Constantinople  was  a  vision 

Julian. 
A  vision,  you  say  ! 

Agathon. 
A  heavenly  revelation 

Julian. 
Oh,  for  God's  pity's  sake,  speak ! — Hush,  do 
not  speak.     Wait — some  one  is  coming.     Stand 
here,  quite  carelessly ; — look  unconcerned. 


26  Caesar's  apostasy.  [act  i 


Both  remain  standing  beside  the  haliistrade.  A  tall, 
handsome,  middle-aged  man,  dressed,  according 
to  the  fashion  of  tlie  philosophers,  in  a  short 
cloak,  enters  by  the  avenue  on  the  left.  A  troop 
of  youths  accompanies  him,  all  in  girt-up  gar^ 
meids,  with  wreatJis  of  ivy  in  their  hair,  and 
carrying  books,  papers  and  parchments.  Laughter 
and  loud  talk  among  them  as  they  approach. 

The  Philosopher. 
Let   nothing   fall   into   the   water,  my  joyous 
Gregory  !     Remember,  what   you   carry  is  more 
precious  than  gold. 

Julian. 
[Standing  close  beside   him."]     Your  pardon, — is 
aught  that  a  man  may  carry  more  precious  than 
gold? 

The  Philosopher. 
Can  you  buy  back  the  fruits  of  your  life  for 
gold? 

Julian. 
True;    true.     But  why,  then,   do  you  entrust 
them  to  the  treacherous  waters  ? 

The  Philosopher. 
The  favour  of  man  is  more  treacherous  still. 

Julian. 
That  word  was  wisdom.     And  whither  do  you 
sail  with  your  treasures  ? 

The  Philosopher. 
To  Athens. 

[He  is  about  to  pass  on. 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy.  27 

Julian. 
\With  suppressed  laughter. '\     To  Athens!     Then, 
oh  man  of  wealth,  you  do  not    own    your  own 
riches. 

The  Philosopher. 
[Stops. ^     How  so  ? 

Julian. 
Is  it  the  part  of  a  wise  man  to  take  owls  to 
Athens } 

The  Philosopher. 
My  owls  cannot  endure  the  church-iights  here 
in  the  imperial  city      [To  one  of  the  young  men.^ 
Give  me  your  hand,  Sallust. 

[Is  aboiU  to  descend  the  steps, 

Sallust. 
[Half-way  down  the  steps,  whispers. 1  By  the  gods, 
it  is  he  ! 

The  Philosopher. 

He } 

Sallust. 
On  my  life,  'tis  he !     I  know  him ; — I  have  seen 
him  with  Hekebolius. 

The  Philosopher. 
Ah! 

[He  looks  at  Julian  with  furtive  intentness; 
then  goes  a  step  towards  him  and  says  : 
You  smiled  just  now.     At  what  did  you  smile  .^ 

Julian. 
When  you  complained  of  the  church -lights,  I 
wondered  whether  it  were  not  rather  the  imperial 
light  of  the  lecture-halls  that  shone  too  bright  in 
your  eyes. 


28  CAESAIl's    APOSTASY.  [aCT    I. 

The  Philosopher. 
Envy  cannot  hide  under  the  short  cloak. 

Julian.  ^, 

What  cannot  hide  shows  forth. 

The  Philosopher. 
You  have  a  sharp  tongue,  noble  Galilean. 

Julian. 
Why  Galilean  ?     What  proclaims  me  a  Gall 
lean  ? 

The  Philosopher. 
Your  court  apparel. 

Julian. 
There  is  a  philosopher  beneath  it ;  for  I  wear  a 
very  coarse  shirt. — But  tell  me,  what  do  you  seek 
in  Athens  ? 

The  Philosopher. 
What  did  Pontius  Pilate  seek  ? 

Julian. 
Nay,  nay  !     Is  not  truth  here,  where  Libanius 
is? 

The  Philosopher. 
\T^ookinghard  at  him.']  H'm! — Libanius?  Libanius 
^ill  soon  be  silent.     Libanius  is  weary  of  the  strife, 
my  lord  ! 

Julian. 
Weary?     He  —  the    invulnerable,     the    ever- 
victorious ? 


ACT  i]  Caesar's   apostasy.  29 

The  Philosopher. 
He  is  weary  of  waiting  for  his  peer. 

Julian. 
Now  you  jest,  stranger  !     Where  can  Libanius 
hope  to  find  his  peer  ? 

The  Philosopher. 
His  peer  exists. 

Julian. 
Who  }     Where  ?     Name  him  } 

The  Philosopher. 
It  might  be  dangerous. 

Julian. 
Why? 

The  Philosopher. 
Are  you  not  a  courtier  } 

Julian. 
And  what  then  } 

The  Philosopher. 
[/n   a   lower  voice.^     W^ould  you  be  foolhardy 
enough  to  praise  the  Emperor's  successor  } 

Julian. 
[Deepli/  shaken.]     Ah ! 

The  Philosopher. 
[Hasiili/.]     If  you  betray  me,  I  shall  deny  all ! 


so  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

Julian. 
I  betray  no  man ;  never  fear,  never  fear  ! — 
The  Emperor's  successor,  you  say  ?  I  cannot  tell 
whom  you  mean ;  the  Emperor  has  chosen  no 
successor. — But  why  this  jesting?  Why  did  you 
speak  of  Libanius's  peer  ? 

The  Philosopher. 
Yes  or  no — is  there  at  the  imperial  court   a 
youth  who,  by  force  and  strict  commandment,  by 
prayers   and  persuasions,    is  held  alocf  from  the 
light  of  the  lecture-halls  ? 

Julian. 
[Hasiili/.]     That  is  done  to  keep  his  faith  pure. 

The  Philosopher. 
[Smiling.]     Has  this  young  man  so  scant  faith 
jn  his  faith  ?     What  can  he  know  about  his  faith  ? 
What  does  a  soldier  know  of  his  shield  until  he 
has  proved  it  in  battle  ? 

Julian. 
True,  true ; — but  they  are  loving  kinsmen  and 
teachers,  I  tell  you 

The  Philosopher. 
Phrases,  my  lord  !  Let  me  tell  you  this :  it  is 
for  the  Emperor's  sake  that  his  young  kinsman  is 
held  aloof  from  the  philosophers.  The  Emperor 
has  not  the  divine  gift  of  eloquence.  Doubtless 
the  Emperor  is  great ;  but  he  cannot  endure 
that  his  successor  should  shme  forth  over  the 
empire 


ACT  i]  Caesar's  apostasy.  31 

Julian. 
[In  confusion.]     And  you  dare  to ! 


The  Philosopher. 
Ay,  ay,  you  are  wroth  on  your  master's  account , 
but 

Julian. 
Far    from    it ;    on   the   contrary — that    is    to 

say 

Listen  ;  my  place  is  somewhat  near  that  young 

prince.     I  would  gladly  learn 

[Turns.] 

Go  apart,  Agathon ;   I  must  speak  alone  with 
this  man. 

[Withdraws   d  few   steps   along    with  the 
the  stranger. 
You  said  "  shine  forth  "  ?     "  Shine  forth  over 
the  empire  ?  "     What  do  you  know,  what  can  any 
of  you  know,  of  Prince  JuHan  ? 

The  Philosopher. 
Can  Sirius  be  hidden   by  a  cloud  .'*     Will  not 
the  restless  wind  tear  a  rift  in  it  here  or  there,  so 
that 

Julian. 
Speak  plainly,  I  beg  you. 

The  Philosopher. 
The  palace  and  the  church  are  as  a  double  cage 
wherein  the  prince  is  mewed  up.  But  the  cage 
is  not  close  enough.  Now  and  then  he  lets  fall 
an  enigmatic  word  ;  the  court  vermin — forgive  me, 
sir — the   courtiers  spread  it  abroad  in  «iorn;  its 


32  Caesar's   apostasy.  [act  i. 

deep  meaning  does  not  exist  for  these  gentle- 
folk— your  pardon,  sir — for  most  of  them  it  does 
not  exist. 

Julian. 
For  none.     You  may  safely  say  for  none. 

The  Philosopher. 
Yet   surely    for    you ;    and    at    any   rate    for 


us.- 


Yes,  he  could  indeed  shine  forth  over  the  em- 
pire 1  Are  there  not  legends  of  his  childhood  in 
Cappadocia,  when,  in  disputation  with  his  brother 
Gallus,  he  took  the  part  of  the  gods,  and  defended 
them  against  the  Galilean  ? 

Julian. 
That    was    in    jest,    mere     practice    in    rhe- 
toric  

The  Philosopher. 
What  has  not  Mardonius  recorded  of  him  }   And 
afterwards  Hekebolius  !     What  art  was  there  not 
even  in  his  boyish  utterances — what  beauty,  what 
grace  in  the  light  play  of  his  thoughts ! 

Julian. 
You  think  so  ? 

The  Philosopher. 
Yes,  in  him  we  might  indeed  find  an  adversary 
to  fear  and  yet  to  long  for.  What  should  hinder 
him  from  reaching  so  honourable  an  eminence  ? 
He  lacks  nothing  but  to  pass  through  the  same 
school  through  which  Paul  passed,  and  passed  so 
unscathed  that,  when  he  afterwards  joined  the 
Galileans,  he  shed  more  light  than  all  the  other 


I 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy.  S3 

apostles  together,  because  he  possessed  knowledge 
and  eloquence  !  Hekebolius  fears  for  his  pupil's 
faith.  Oh,  I  know  it  well ;  the  fear  is  his.  Does 
he  forget  then,  in  his  exceeding  tenderness  of 
conscience,  that  he  himself,  in  his  youth,  has 
drunk  of  those  very  springs  from  which  he  would 
now  have  his  pupil  debarred.'*  Or  think  you 
it  was  not  from  us  that  he  learned  to  use  the 
weapons  of  speech  which  he  now  wields  against 
us  with  such  renowned  dexterity  ^ 

Julian. 
True,  true  ;  undeniably  true  ! 

The  Philosopher. 
And  what  gifts  has  this  Hekebolius  in  compari- 
son with  the  gifts  which  declared  themselves  so 
marvellously  in  that  princely  boy,  who,  it  is  said, 
in  Cappadocia,  upon  the  graves  of  the  slain  Gali- 
leans, proclaimed  a  doctrine  which  I  hold  to  be 
erroneous,  and  by  so  much  the  more  difficult  to 
instil,  but  which  he  nevertheless  proclaimed 
with  such  fervour  of  spirit  that — if  I  may  believe 
a  very  widespread  rumour — a  multitude  of  chil- 
dren of  his  own  age  were  carried  away  by 
him,  and  followed  him  as  his  disciples  I  Ah, 
Hekebolius  is  like  the  rest  of  you — more  jealous 
than  zealous  ;  that  is  why  Libanius  has  waited  in 
vain. 

Julian. 
[Seises  him  hy  the  arm.'\  What  has  Libanius  said  } 
Tell  me,  I  conjure  you,  in  the  name  of  God  } 

The  Philosopher. 
He  has  said  all  that  you  have  just  heard.     And 


« 


^  f  LIBRARY  )g? 


S4i  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

he  has  said  still  more.  He  has  said :  "  Behold 
yon  princely  Galilean;  he  is  an  Achilles  of  the 
spirit." 

Julian. 
Achilles  !     [Sofili/.l    My  mother's  dreamt 

The  Philosopher. 
There,  in  the  open  lecture-halls,  lies  the  field 
of  battle.  Light  and  gladness  encompass  the 
fighters  and  the  fray.  Javelins  of  speech  hurtle 
through  the  air ;  keen  swords  of  wit  clash  in  the 
combat;  the  blessed  gods  sit  smiling  in  the 
clouds 

Julian. 
Oh,  away  from  me  with  your  heathendom—- 

The  Philosopher. 

and  the  heroes  go  home  to  their  tents,  their 

arms  entwined,  their  hearts  untouched  by  rancour, 
their  cheeks  aglow,  the  blood  coursing  swiftly 
through  every  vein,  admired,  applauded,  and  with 
laurels  on  their  brows.  Ah,  where  is  Achilles  ? 
I  cannot  see  him,     Achilles  is  wroth 

Julian. 
Achilles  is  unhappy ! — But  can  I  beUeve  it  i  Oh, 
tell  me — my  brain  is  dizzy- — has  Libanius  said  all 
this  ? 

The  Philosopher. 
What   brought    Libanius    to    Constantinople.'' 
Had  he  any  other  end  than   to  achieve  the  illus- 
trious friendship  of  a  certain  youth  ? 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy.  35 

Julian. 
Speak  the  truth  !     No,  no ;  this  cannot  be  true. 
How    reconcile    it    with    the    scoffs    and    jibes 

that ?     Who  scoffs  at  one  whose  friendship 

he  would  seek  ? 

The  Philosopher. 
Wiles  of  the  Galileans  to  build  up  a  wall  of 
wrath  and  hate  between  the  two  champions* 

Julian. 
Yet   you   will   not    deny   that    it    was    Liba- 
nius ? 

The  Philosopher. 
I  will  deny  everything  to  the  uttermost. 

Julian. 
The  lampoons  were  not  his  ? 

The  Philosopher. 
Not  one  of  them.     They  have  all  been  hatched 
in    the    palace,   and    spread    abroad   under   his 

name 

Julian, 
Ah,  what  do  you  tell  me ? 

The  Philosopher. 
What  I  will  avouch  before  all  the  world.     You 
have  a  sharp  tongue — who  knows  but  that  you 
yourself ■ 

Julian. 

I !     But  can  I  believe  this  }     Libanius  did 

not  write  them  ?     Not  one  of  them  ? 


36  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

The  Philosopher. 
No,  no  ! 

Julian. 
Not  even  those  infamous  lines  about  Atlas  with 
the  crooked  shoulders  ? 

The  Philosopher. 
No,  no,  I  tell  you. 

Julian. 
Nor  that  foolish  and  ribald  verse  about  the  ape 
in  court  dress  ? 

The  Philosopher. 
Ha,  ha ;  that  came  from  the  church,  not  from 
the  lecture-hall.     You  disbelieve  it  ?     I  tell  you 
it  was  Hekebolius 

Julian. 
Hekebolius ! 

The  Philosopher. 
Yes,  Hekebolius,  Hekebolius  himself,  to  breed 
hatred  between  his  enemy  and  his  pupil 

Julian. 
[Clenching  kisjists.]     Ah,  if  it  were  so! 

The  Philosopher. 
If  that  blinded  and  deceived  young  man  had 
known  us  philosophers,  he  would  not  have  dealt 
so  hardly  with  us. 

Julian. 
Of  what  are  you  speaking  .^ 


ACT  I 


CAESARS    APOSTASY. 


37 


The  Philosopher. 
It  is  too  late  now.     Farewell^  my  lord  ! 

iGoing. 
Julian. 
[Seizes  his  hand.]     Friend  and  brother,  who  are 
you  .'* 

The  Philosopher. 
One  who  sorrows  to  see  the  God-born  go  to 
ruin. 

Julian. 
What  do  you  call  the  God-born  ? 

The  Philosopher. 
The  Uncreated  in  the  Ever-changing. 

Julian. 
Still  I  am  in  the  dark. 


The  Philosopher. 

There  is  a  whole  glorious  world  to  which  you 
Galileans  are  blind.  In  it  our  life  is  one  long 
festival,  amid  statues  and  choral  songs,  foaming 
goblets  in  our  hands,  and  our  locks  entwined  with 
roses.  Airy  bridges  span  the  gulfs  between  spirit 
and  spirit,  stretching  away  to  the  farthest  orbs  in 
space 

I  know  one  who  might  be  king  of  all  that  vast 
and  sunlit  realm. 

Julian. 

[In  dread. 1     Ay,  at  the  cost  of  his  salvation  J 

The  Philosopher. 
What  is  salvation  ?     Reunion  with  the  primal 
deeps. 


S8  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

Julian. 
Yes,  in  conscious  life.     Reunion  for  me^  as  the 
being  I  am  1 

The  Philosopher. 
Reunion  like  that  of  the  raindrop  with  the  sea, 
like  that  of  the  crumbling  leaf  with  the  earth  that 
bore  it. 

Julian, 
Oh,    had    I    but    learning !     Had    I    but   the 
weapons  to  use  against  you  1 

The  Philosopher. 
Take  to  yourself  weapons,  young  man  I     The 
lecture-hall    is    the    armoury    of    intellect    and 

talent 

Julian. 
[Recoiling.']    Ah  I 

The  Philosopher. 
Look  at  those  j  oyous  youths  yonder.     There  are 
Galileans  among  them.     Errors  in  things  divine 
cause  no  discord  among  us. 

Farewell !  You  GaHleans  have  sent  truth  into 
exile.  See,  now,  how  we  bear  the  buffets  of  fate. 
See,  we  hold  high  our  wreath-crowned  heads.  So 
we  depart — shortening  the  night  with  song,  and 
awaiting  Helios. 

[He  descends  ike  steps  where  his  disciples 
have  waited  for  him  ;  then  the  boat  is 
heard  rowing  away  with  them. 

Julian. 
[Gazes  long  oner  the  water. 1     Who  was  he,  that 
mysterious  man  ? 


act  i.]  caesar*s  apostasy.  sq 

Agathon. 
[AjjjJroachifig.l     Listen  to  me,  Julian ? 

Julian. 

[In  lively  excitement.'\  H  e  understood  me !  And 
Libanius  himself,  the  great,  incomparable  Liba- 

nius !     Only    think,  Agathon,  Libanius    has 

said Oh,  how  keen  must  the  heathen  eye 

not  be ! 

Agathon. 

Trust  me,  this  meeting  was  a  work  of  the 
Tempter ! 

Julian. 

[Not  heeding  him.']  I  can  no  longer  endure  to 
live  among  these  people.  It  was  they,  then,  who 
wrote  those  abominable  lampoons  !  They  make  a 
mockery  of  me  here  ;  they  laugh  behind  my  back ; 
not  one  of  them  believes  in  the  power  that  dwells 
in  me.  They  ape  my  gait;  they  distort  my  man- 
ners and  my  speech  ;  Hekebolius    himself ! 

Oh,  I  feel  it — Christ  is  deserting  me  ;  I  grow  evil 
here. 

Agathon. 
Oh,  though  you  know  it  not — ^you,  even  you, 
stand  under  special  grace. 

Julian. 
[Walks  up  and  dofvn  beside  the  balustrade.]     I  am 
he  with  whom  Libanius  longs  to  measure  swords. 
How  strange  a  wish  !     Libanius  accounts  me  his 
peer.     It  is  me  he  awaits 

Agathon. 
Hear  and  obey  :  Christ  awaits  you  ! 


4<0  CAESAR*S    APOSTASV.  [act   1. 

Julian. 
What  mean  you,  friend  ? 

Agathon. 
The  vision  that  sent  me  to  Constantinople 

Julian. 
Yes,  yes,  the  vision ;  I  had  almost  f  jrgotten  it. 
A  revelation,  you  said  ?     Oh,  speak,  speak  ' 

Agathon. 
It  was  at  home  in  Cappadocia,  a  month  ago  or 
a  little  more.     There  went  a  rumour  abroad  that 
the   heathens  had  again  begun   to    hold    secret 
meetings  by  night  in  the  temple  of  Cybele ■ 

Julian. 

How  foolhardy !  Are  they  not  strictly  for- 
bidden  

Agathon. 

Therefore  all  we  believers  arose  in  wrath.  The 
magistrates  ordered  the  temple  to  be  pulled  down, 
and  we  broke  in  pieces  the  abominable  idols.  The 
more  zealous  among  us  were  impelled  by  the 
Spirit  of  the  Lord  to  go  still  further.  With  singing 
of  psalms,  and  with  sacred  banners  at  our  head, 
we  marched  through  the  town  and  fell  upon  the 
godless  like  messengers  of  wrath ;  we  took  from 
them  their  treasures ;  many  houses  were  set  on 
fire.,  and  heathens  not  a  few  perished  in  the 
flames;  still  more  we  slew  in  the  streets  as  they 
fled.  Oh,  it  was  a  marvellous  time  for  the  glory 
of  God ' 

Julian. 

And  then  ?     The  vision,  my  Agathon  ! 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy.  41 

ACxATHON. 

For  three  whole  nights  and  days  the  Lord  of 
Vengeance  was  strong  in  us.  But  at  last  the 
weak  flesh  could  no  longer  keep  pace  with  the 
willing  spirit,  and  we  desisted  from  the  pursuit 

I  lay  upon  my  bed ;  I  could  neither  wake  nor 
sleep.  I  felt,  as  it  were,  an  inward  hollowness, 
as  though  the  spirit  had  departed  out  of  me.  I 
lay  in  burning  heat ;  I  tore  my  hair,  I  wept,  I 
prayed,  I  sang ; — I  cannot  teli  what  came  over 
me 

Then,  on  a  sudden,  I  saw  before  me  by  the  wall 
a  white  and  shining  light,  and  in  the  radiance 
stood  a  man  in  a  long  cloak.  A  glory  encircled 
his  head  ;  he  held  a  reed  in  his  hand,  and  fixed 
his  gaze  mildly  upon  me. 

Julian. 
You  saw  that ' 

Agathon. 
I  saw  it.     And  then  he  spoke  and  said  :  "  Aga- 
thon ;  arise,  seek  him  out  who  shall  inherit  the 
empire ;  bid  him  enter  the  lion's  den  and  do  battle 
with  the  lions." 

Julian. 
Do  battle  with  the  lions  !    Oh,  strange,  strange  ! 

— Ah,  if  it  were !     The  meeting  with  that 

philosopher — A  revelation ;  a  message  to  me — ; 
am  /  the  chosen  one  } 

Agathon^ 
Assuredly  you  are ! 

Julian. 
Do  battle  with  the  lions ! — Yes,  I  see  it ; — so  it 


42  Caesar's  apostasy,  [act  i. 

must  be,  my  Agathonf     It  is  God's  will  that  I 
should  seek  out  Libanius 


Agathon. 
No,  no ;  hear  me  out  I 

Julian, 
worm  from  him  all  his  arts  and  his  learning 
— smite  the  unbelievers  with  their  own  weapons 
— fight,  fight  like  Paul — conquer  like  Paul,  in  the 
cause  of  the  Lord ! 

Agathon. 
No,  no  I  that  was  not  the  intent , 

Julian, 
Can  you  doubt  it  ?     Libanius — is  he  not  strong 
as   the   mountain   lion,   and   is   not  the  lecture- 
hall ? 

Agathon. 
I   tell  you  it  is  not  so  ;  for  the  vision  added : 
"  Proclaim  to  the  chosen  one  that  he  shall  shake 
the  dust  of  the  imperial  city  from  his  feet,  and 
never  more  enter  its  gates." 

Julian. 
Are  you  sure  of  that,  Agathon  ? 

Agathon. 
Absolutely  sure. 

Julian. 
Not   here,  then!     Do   battle  with  the  lions  I 
Where,  where  ?     Oh,  where  shall  I  find  light  ? 


I 


I 


ACT  1.]      Caesar's  apostasy.         43 

Prince  Gallus,  a  handsome,  strongly -huilt  man  of 
five-and-twenty,  with  light  curiy  hair,  and  fully 
armed,  enters  by  the  avenue  on  the  left, 

Julian. 
[Rushing  uj)  to  him.l     Gallus  f 

Gallus. 
What  now  ?     \Points  to  Agathon.]     Who  is  that 
man? 

Julian. 
Agathon. 

Gallus. 
What    Agathon  ?     You  have  so  many  strange 

companions Ah,  by  heaven,  it  is  the  Cappa- 

docian  •     You  have  grown  quite  a  man 

Julian. 
Do  you  know,  Gallus — the  Emperor  has  asked 
for  you. 

Gallus. 
[Anxiously."^     Just  now  }     To-night  ? 

Julian. 
Yes,  yes ;  he  wanted  to  speak  with  you.     He 
seemed  greatly  angered. 

I  Gallus. 

How  know  you  that  }     What  did  he  say  ? 

Julian. 
I  did  not  understand  it.     He  asked  what  some 
oracle  had  answered. 


44  '  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

Gallus. 
Ah! 

Julian. 
Hide  nothing  from  me.     What  is  the  matter? 

Gallus. 
Death  or  banishment  is  the  matter. 

Agathon. 
Gracious  Saviour  ! 

Julian. 
I  feared  as  much  !     But  no,  the  Empress  spoke 
hopefully.     Oh,  say  on,  say  on  ! 

Gallus. 
What  shall  I  say  ?     How  should  I  know  more 
than  you  ?     If  the  Emperor  spoke  of  an  oracle,  a 
certain  messenger  must  have  been  intercepted,  or 
some  one  must  have  betrayed  me 

Julian. 
A  messenger  ? — Gallus,  what  have  you  dared  to 
do? 

Gallus. 
How  could  I  live  any  longer  this  life  of  doubt 
and  dread  ?     Let  him  do  with  me  as  he  pleases; 
anything  is  better  than  this 

Julian. 
[Sqftli/,  leading  him  some  paces  aside."]     Have  a 
care,  Gallus  !     What  is  this  about  a  messenger  ? 

Gallus. 
I  have  addressed  a  question  to  the  priests  of 
Osiris  in  Abydus 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy.  45 

Julian. 
Ah,  the  oracle  I     The  heathen  oracle ! 

Gallus. 
The  heathenism  might  be  forgiven  me ;  but — 
well,  why  should  you  not  know  it  ? — I  have  in- 
quired as  to  the  issue  of  the  Persian  war ■ 

Julian^ 
What  madness  ! — Gallus — I  see  it  in  your  face: 
you  have  asked  other  questions  ! 

Gallus. 
No  more  ;  I  have  not  asked 

Julian. 
Yes,   yes  ;  you  have  inquired  as  to  a  mighty 
man's  life  or  death  ! 

Gallus. 
And  if  I  had  ?     What  can  be  of  more  moment 
to  both  of  us  ^ 

Julian. 
^Throwiyig  his  arms  round  Aim.]     Be  silent,  mad- 
man ! 

Gallus. 
Away  from  me  !     You  may  cringe  before  him 
like  a  cur ;  but  I  have  no  mind  to  endure  it  longer. 

I  will  cry  it  aloud  in  all  the  market-places 

[Calls  to  Agathon.]     Have  you  seen  him,  Cappa- 
docian  }  Have  you  seen  the  murderer  ? 

Julian. 
Gallus !     Brother  I 

Agathon, 
The  murderer  I 


46  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

Gallus. 
The     murderer     in     the     purple     robe  ;     my 
father's   murderer,  my  step-mother's^  my  eldest 
brother's 

Julian, 
Oh,  you  are  calling  down  destruction  upon  us ! 

Gallus. 
Eleven    heads    in    one    single   night;    eleven 
bodies ;  our  whole  house. — Ah,  but  be  sure  con- 
science is  torturing  him ;  it  shivers  through  the 
marrow  of  his  bones  like  a  swarm  of  serpents. 

Julian. 
Do  not  listen  to  him  !     Away,  away  ! 

Gallus. 
[Seizes  TuLiAN  h^  the  shoulder.']  Stay ; — ^you  look 
pale  and  disordered  ;  is  it  you  that  have  betrayed 
me  ? 

Julian. 
I !     Your  own  brother 1 

Gallus. 
What  matter  for  that !  Brotherhood  protects 
no  one  in  our  family.  Confess  that  you  have 
secretly  spied  upon  my  doings !  Who  else  should 
it  be  }  Think  you  I  do  not  know  what  people 
are  whispering  }  The  Emperor  designs  to  make 
you  his  successor. 

Julian. 
Never  !     I  swear  to  you,  my  beloved  Gallus,  it 
shall  never  be  !     I  will  not.     One  mightier  than 
he  has  chosen  me. — Oh^  trust  me^  Gallus:  my  path 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy,  47 

is  marked  out  for  me.  I  will  not  go  thither,  I  tell 
you.  Oh,  God  of  Hosts — I  on  the  imperial  throne! 
No,  no,  no  I 

Gallus. 
Ha-ha ;  well  acted,  mummer  f 

Julian. 
Ay.  you  may  scoff,  since  you  know  not  what  has 
happened.  Myself,  I  scarcely  know.  Oh,  Aga- 
thon — if  this  head  were  to  be  anointed !  Would 
it  not  be  an  apostasy — a  deadly  sin  ?  Would  not 
the  Xrord's  holy  oil  bum  me  like  molten  lead  } 

Gallus. 

Were  that  so,  then  were  our  august  kinsman 
balder  than  Julius  Caesar. 

Julian. 
Beware  how  you  speak  !     Render  unto  Caesai 
the  things  that  are  Caesar's 

Gallus. 

My  father's  blood your  father's  and  your 

mother's ! 

Julian. 
Oh,  what  know  we  of  those  horrors .''  We  were 
children  then.   The  soldiers  were  chiefly  to  blame ; 
it  was  the  rebels — evil  counsellors 


Gallus. 
[Laughing.^  The  Emperor's  successor  rehearses 
)iis  part  I 


I 


48  Caesar's  apostasy.  [act  i, 

Julian. 

[Weeping.]     Oh,  Gallus,  would  I  might  die  or 

be  banished  in  your  stead !     I  am  wrecking  my 

soul  here.  I  ought  to  forgive — and  I  cannot.  Evil 

grows  in  me  ;  hate  and  revenge  whisper  in  my 

ear 

Gallus. 
[Rapidly J  looJdng  ioivards  the  church.]     There  he 
comes  ! 

Julian. 
Be  prudent,  my  beloved  brother  I — Ah,  Heke- 
bolius  ! 

The  church  door  has  vieanwhile  been  opened.  The 
congregation  streams  forth;  some  pass  away, 
others  remain  standing  to  see  the  Court  pass. 
Among  those  rvho  come  out  is  Hekebolius  ;  he 
wears  priestly  dress. 

Hrkebolius. 

[On  the  point  of  passing  otd  to  the  left.]  Is  that 
you,  my  Julian  }  Ah,  I  have  again  passed  a  heavy 
hour  for  your  sake. 

Julian. 

Alas  I  I  fear  that  happens  too  often. 

Hekebolius. 
Christ  is  wroth  against  you,  my  son  I    It  is  your 
froward  spirit  that  angers  him ;  it  is  your  unloving 
thoughts,  and  all  this  worldly  vanity 

Julian. 
I  know  it  my  Hekebolius  !     You  go  often  tell 
me  so. 


act  i.]  caesar*s  apostasy.  49 

Hekebolius. 

Even  now  I  lifted  up  my  soul  in  prayer  for  your 
amendment.  Oh,  it  seemed  as  though  our  other- 
wise so  gracious  Saviour  repulsed  my  prayer, — as 
though  he  would  not  listen  to  me  ;  he  suffered  my 
thoughts  to  wander  upon  trifling  things. 

Julian. 
You  prayed  for  me  .'*     Oh,  loving  Hekebolius, 
you  pray  even  for  us  dumb  animals — at  least  when 
we  wear  court  dress  • 

Hekebolius. 
What  mean  you,  my  son  ? 

Julian. 
Hekebolius,  how  could  you  write  those  shameful 

verses  ? 

Hekebolius. 
I .''     I  swear  by  all  that  is  high  and  holy 

Julian. 
I  see  in  your  eyes  that  you  are  lying  !     I  have 
full  assurance  that  you  wrote  them.     How  could 
you  do  it,  I  ask — and  under  the  name  of  Libanius, 
too.? 

Hekebolius. 
Well,  well,  my  dearly  beloved,  since  you  know 

it,  I — . 


Julian. 
Ah,    Hekebolius!     Deceit,     and      lies,       and 
treachery • 

V  *  D 


50  Caesar's  apostasy,  [act  i. 

Hekebolius. 
Behold,  my  precious  friend,  how  deep  is  my 
love  for  you  !  I  dare  all  to  save  the  soul  of  that 
man  who  shall  one  day  be  the  Lord's  anointed. 
If,  in  my  zeal  for  you,  I  have  had  recourse  to 
deceit  and  lies,  I  know  that  a  gracious  God  has 
found  my  course  well  pleasing  in  his  sight,  and  has 
stretched  forth  his  hand  to  sanction  it, 

Julian. 
How  blind  have  I  been !     Let  me  press  these 
perjured  fingers 

Hekebolius. 
The  Emperor  I 

[The  Emperor  Constantius^  with  his  whole 
retinue,  comes  from  the  church,  Aga- 
THON  has  already,  during  the  foregoing, 
withdraivn  among  the  bushes  on  the  right. 

The  Emperor. 
Oh,  blessed  peace  of  heaven  in  my  heart. 

The  Empress. 

Do  you  feel  yourself  strengthened,  my  Con- 
stantius  ? 

The  Emperor. 
Yes,  yes  !    I  saw  the  living  Dove  hovering  over 
me.    It  took  away  the  burden  of  all  my  sin. — Now 
I  dare  venture  much,  Memnon ! 


Memnon. 
[Softly.'\     Lose  not  a  moment,  sire  1 


ACT  I.]  caesar's  apostasy,  ^1 

The  Emperor. 
There  they  both  stand. 

[He  goes  towards  the  brothers. 

Gallus. 
\lSIecha7iicaUy  feels    for  his  sword,  and  cries  in 
terror.]     Do  me  no  ill ! 

The  Emperor. 
[With  outstretched  arms.]     Gallus  !    Kinsman  I 

[He  embraces  and  kisses  him.] 
Lo,  in  the  light  of  the  Easter  stars,  I  choose 
the  man  who  lies  nearest  my  heart. — Bow  all  to 
the  earth.     Hail  Gallus  Caesar  !  ^ 

[General  asto7iishment  among  the  Court ;  a 
few  involuntary  shouts  are  raised. 

The  Empress. 
[}Vith  a  shriek.]     Constantius ! 

Gallus. 
[Amazed.]     Caesar  1 

Julian. 
Ah! 

[He  tries  to  seize  the  Emperor's  hands ,  as 

if  in  joy. 

The  Emperor. 

[Waving  him  aside.]     Away  from   me!     What 

would  you  ?    Is  not  Gallus  the  elder  .^    What  hopes 

have  you  been  cherishing  ?     What  rumours  have 

you,  inyour  blind  presumption ?  Away ;  away ! 

1  The  name  *' Caesar"  was  at  this  peiiod  used  as  the  title  of 
the  heir  to  the  throne,  the  Emperor  himself  being  entitled 
"Augustus." 


52  Caesar's   apostasy.  [act  i. 

Gallus. 
I — I  Caesar  ! 

The  Emperor. 
My  heir  and  my  successor.      In  three  days  yoa 
will  set  out  for  the  army  in  Asia.     I  know  the 
Persian  war  is  much  on  your  mind 

Gallus. 
Oh,  my  most  gracious  sire ! 


The  Emperor. 
Thank  me  in  deeds,  my  beloved  Gallus  !  King 
Sapor  lies  west  of  the  Euphrates.     I  know  how 
solicitous  you  are  for  my  life ;  be  it  your  task,  then, 
to  crush  him. 

[He  iwnis,  takes  Julian's  head  between  his 
hands,  and  lasses  him. 
And  you,  Julian,  my  pious  friend  and  brother — 
so  it  needs  must  be. 

Julian. 
All  blessings  on  the  Emperor's  will  I 

The  Emperor. 
Call  down  no  blessings  !     Yet  listen — I  have 
thought  of  you  too.     Know,  Julian,  that  now  you 
can  breathe  freely  in  Constantinople 

Julian. 
Yes,  praise  be  to  Christ  and  the  Emperor  ' 

The  Emperor. 
You  know  it  already  }     Who  has  told  you  ? 

Julian. 
What,  sire : 


ACT  I.]        CAESAR*S  APOSTASV,  5$ 

The  Emperor. 
That  Libanius  is  banished  ? 

Julian. 
Libanius — banished ! 

The  Emperor. 
I  have  banished  him  to  Athens. 

Julian. 
Ah  I 

The  Emperor. 
Yonder  lies  his  ship ;  he  sails  to-night. 

Julian. 
[Aside]     Hehimself;  he  himself! 

The  Emperor. 
You  have  long  wished  it.     I  have  not  hitherto 

been  able  to  fulfil  your  desire  ;  but  now ;  let 

this  be  a  slight  requital  to  you,  my  Julian . 

Julian. 
[Quickli/  seizing  his  hand.]    Sire,  do  me  one  grace 
more. 

The  Emperor. 
Ask  what  you  will. 

Julian. 
Let  me  go  to  Pergamus.     You  know  the  old 
Aedesius  teaches  there 

The  Emperor. 
A    very     strange     wish.       You,    among     the 
heathens ? 


54  Caesar*s  apostasy.  [act  1. 

Julian. 
Aedesius  is  not  dangerous  ;  be  is  a  high-minded 
old  man^  drawing  towards  the  grave 

The  Emperor. 
And  what  would  you  with  him,  brother  ? 

Julian. 
I  would  learn  to  do  battle  with  the  lions. 

The  Emperor. 
I    understand    your  pious   thought.     And  jou 

are  not  afraid ;   you    think   yourself  strong 

enough .'' 

Julian. 
The  Lord  God  has  called  me  with  a  loud  voice. 
Like  Daniel,  I  go  fearless  and  joyful  into  the  lions* 
den. 

The  Emperor. 
Julian  I 

Julian. 
To-night,  without  knowing  it,  j'^ou  have  j^our- 
seli  been  his  instrument.     Oh,  let  me  go  forth  to 
purge  the  world ! 

Gallus. 
\Sqflly  to  the  Emperor.]     Humour  him,  sire  ;  it 
will  prevent  his  brooding  on  higher  things. 

The  Empress. 
I  implore  you,  Constantius — set  no  bar  to  this 
vehement  longing. 

Hekebolius. 
Great  Emperor,  let  him  go  to   Pergamus.     I 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy.  55 

fear  I  am  losing  hold  of  him  here,  and  now  'tis  no 
longer  of  such  moment. 

The  Emperor, 
How  could  I  deny  jou  anything  in  such  an  hour? 
Go  with  God,  Julian  ! 

Julian. 
[Kissing  his  kands,^     Oh,  thanks — thanks  I 

The  Emperor. 
And   now   to    a   banquet   of    rejoicing !       My 
Capuan  cook  has  invented  some  new  fast-dishes, 

carp-necks  in  Chios  wine,  and Forward ; — 

your  place  is  next  to  me,  Gallus  Caesar ! 
[The procession  begins  to  advance.'^ 

Gallus. 
\SoJlly.'\     Helena,  what  a  marvellous  change  of 
fortune  I 

Helena. 
Oh,  Gallus,  dawn  is  breaking  over  our  hopes. 

Gallus. 
I  can  scarce  believe  it !     Who  has  brought  it 
about } 

Helena. 
Hush! 

Gallus. 
You,  my  beloved  }     Or  who — who  ? 

Hei.ena. 
Memnon's  Spartan  dog. 


56  Caesar's  apostasy.  [act  i. 

Gallus. 
What  do  you  mean  ? 

Helena. 
Memnon's  dog.     Julian  kicked  it ;  this  is  Mem- 
non's  revenge. 

The  Emperor. 
Why  so  silent,  Eusebia  ? 

The  Empress. 
[Softly,  in  tearsJl     Oh,  Constantius — how  could 
you  make  such  a  choice  .' 

The  Emperor. 
Eleven  ghosts  demanded  it. 

The  Empress. 
Woe  upon  us ;  this  will  not  appease  the  ghosts. 

The  Emperor. 
[Calls  loudly.^     Flute-players !      Why  are   the 
rascals  silent  }     Play,  play  I 

[All,  except  Prince  Julian,  go  out  to  the 
left.  Agathon  comes  forward  among  the 
trees, 

Julian. 
Gallus  his  successor;  and  I — free,  free,  freef 

Agathon. 
Marvellously    are   the    counsels   of   the    Lord 
revealed. 

Julian. 
Heard  you  what  passed  ? 


ACT  I.]  Caesar's  apostasy,  57 

Agathon. 
Yes,  everything. 

Julian. 
And   to-morrow,    my   Agathon,    to-morrow  to 
Athens  1 

Agathon. 
To  Athens  ?     'Tis  to  Pergamus  you  go. 

Julian. 

Hush  I     You   do  not  know ;  we  must  be 

cunning  as   serpents.      First  to    Pergamus — and 
then  to  Athens  I 

Agathon. 
Farewell,  my  lord  and  friend  I 

Julian, 
Will  you  go  with  me,  Agathon  ? 

Agathon. 
I  cannot,     I  must  go  home  ;    I  have  my  little 
brother  to  care  for. 

Julian. 
[At  the  balustrade.]     There  they  are  weighing 
anchor. — A  fair  wind  to  you,  winged  lion ;  A  ^hilles 
follows  in  your  wake. 

[Exclaims  softly.] 

Agathon, 
What  was  that  ? 

Julian, 
Yonder  fell  a  star. 


ACT  SECOND 

Jn  Athens.  An  open  place  surrounded  hy  colonnades. 
In  the  square,  statues  and  a  fountain.  A  narrow 
street  debouches  in  the  left-hand  coi-ner.     Sunset. 

Basil  of  Caesarea^  a  delicately-built  young  man,  sits 
reading  beside  a  pillar.  Gregory  of  Nazian- 
zus  ajid  other  scholars  of  the  University  stroll  in 
scattered  groups  up  and  do?vn  the  colonnades.  A 
larger  band  runs  shouting  across  the  square,  and 
out  to  the  right  ;  noise  in  the  distance, 

Basil. 

[Looks  up  from  his  book.  ]     What  mean  these  wild 
cries  ? 

Gregory. 
A  ship  has  come  in  from  Ephesus. 

Basil. 
With  new  scholars  .'* 

Gregory. 
Yes. 

Basil. 
[Rising."]     Then  we  shall  have  a  night  of  tumult. 
Come,  Gregory ;  let  us  not  witness  all  this  un- 
seemliness. 


ACT  II.]  Caesar's  apostasy.  59 

Gregory. 
[Poiriis  to  ihe  left.]     Look  yonder.     Is  that  a 
pleasanter  sight .'' 

Basil. 

Prince  Julian ;  with  roses  in  his  hair,  his 

face  aflame 

Gregory. 
Ay,  and  after  him    that   reeling,    glassy-eyed 
crew.     Hear  how  the  halting  tongues  babble  with 
wine  !     They  have  sat  the  whole  day  in  Lykon's 
tavern. 

Basil. 
And   many   of  them   are   our   own    brethren, 
Gregory  ;  they  are  Christian  youths 

Gregory. 
So  they  call  themselves.  Did  not  Lampon  call 
himself  a  Christian — he  who  betrayed  the  oil-seller 
Zeno's  daughter  .-^  And  Hilarion  of  Agrigentum, 
and  the  two  others,  who  did  what  I  shudder  to 
name 


Prince  Julian. 
or  fvithout  on  ihe  ic 
see — the  Cappadocian  Castor  and  Pollux. 


\Is  heard  cal/tjig  fvithout  on  the  7c/2.]     Aha  !     See, 


Basil. 
He  has  caught  sight  of  us.      I  will  go  ;  I  cannot 
endure  to  see  him  in  this  mood. 


Gregory. 
I  will  remain  ;  he  needs  a  friend. 


60  CAESAR*S    APOSTASY.  [aCT    II. 


Basil  goes  out  to  the  right.  At  the  same  moment, 
Prince  J vli AiJ,Jollofved  by  a  crowd  of  young 
men,  enters  from  the  narrow  street.  His  hair  is 
dishevelled,  and  he  is  clad  in  a  short  cloak  like 
the  rest.  Among  the  scholars  is  Sallust  of 
Perusia, 

Many  in  the  Crowd. 
Long  live  the  light  of  Athens  !     Long  live  the 
lover  of  wisdom  and  eloquence  I 

Julian. 
All  your  flattery  is  wasted.     Not  another  verse 
shall  you  have  to-day. 

Sallust. 
When  our  leader  is  silent,  life  seems  empty,  as 
on  the  morning  after  a  night's  carouse. 

Julian, 
If  we  must  needs  do  something,  let  it  be  some- 
thing new.     Let  us  hold  a  mock  trial. 

The  Whole  Crowd. 
Yes,  yes,  yes ;  Prince  Julian  on  the  j  udgment- 
seat  I 

Julian. 
Have  done  with  the  Prince,  friends 


Sallust. 
Ascend  the  judgment-seat,  incomparable  one  ! 

Julian. 

How  could  I  presume ?     There  stands  the 

man.     Who  is  so  learned  in  the  law  as  Gregory  of 
Nazianzus  ? 


ACT  II.]  caesar's   apostasy.  61 

Sallust. 
That  is  true  I 

Julian, 
To  the  judgment-seat,  my  wise  Gregory;  I  am 
the  prisoner  at  the  bar. 

Gregory. 
I  beg  you,  friend,  let  me  stand  out. 

Julian. 
To  the  judgment-seat,  I  say  !    To  the  judgment- 
seat.     [To  ike  olkers,^     What  is  my  transgression.  ? 

Some  Voices. 
Yes,  what  shall  it  be  ?     Choose  yourself ' 

Sallust. 
Let  it  be  something  Galilean,  as  we  of  the  un- 
godly say. 

Julian. 
Right ;  something  Galilean.     I  have  it.     I  have 
refused  to  pay  tribute  to  the  Emperor 

Many  Voices. 
Ha-ha ;  well  bethought  '     Excellent ,' 

Julian. 
Here  am  I,  dragged  forward  by  the  nape  of  the 
neck,  with  my  hands  pinioned 

Sallust, 
[To    Gregory.]      Blind   judge — I  mean  since 
Justice  is  blind — behold  this  desperate  wretch  ;  he 
lias  denied  to  pay  tribute  to  the  Emperor. 


62  Caesar's  apostasy.  [act  ii. 

Julian. 

Let  me  throw  one  word  into  the  scales  of  judg- 
ment. I  am  a  Greek  citizen.  How  much  does  a 
Greek  citizen  owe  the  Emperor  ? 

Gregory. 
What  the  Emperor  demands. 

Julian. 
Good;     but     how     much  —  answer     now     as 
though  the  Emperor  himself  were  in  court — how 
much  has  the  Emperor  a  right  to  demand  ? 

Gregory, 
Everything. 

Julian. 
Answered  as  though  the  Emperor  were  present 
indeed  !  But  now  comes  the  knotty  point ;  for 
it  is  written :  Render  unto  Caesar  the  things  that 
are  Caesar's — and  unto  God  the  things  that  are 
God's. 

Gregory. 
And  what  then  } 

Julian. 
Then  tell  me,  oh  sagacious  judge — ^how  much  of 
what  is  mine  belongs  to  God  } 

Gregory. 
Everything. 

Julian. 
And  how  much  of  God's  property  may  I  give  to 
the  Emperor  ? 

Gregory. 
Dear  friends,  no  more  of  this  sport. 


■ 


ACT  II.]  Caesar's  apostasy,  63 

The  Scholars, 
[Afnid    laughter   and  noise,]     Yes,  yes;    answer 
him. 

Julian. 
How  much  of  God's  property  has  the  Emperor 
a  right  to  demand  ? 

Gregory. 
I  will  not  answer.  This  is  unseemly  both  towards 
God  and  the  Emperor.     Let  me  go. 

Many  Voices. 
Make  a  ring  round  him  I 

Julian. 
Hold  bim  fast  I  What,  you  most  luckless  of 
judges,  you  have  bungled  the  Emperor's  cause, 
and  now  you  seek  to  escape  ?  You  would  flee  ? 
Whither,  whither  ?  To  the  Scythians  ?  Bring 
him  before  me  !  Tell  me  you  servants  that-are- 
to-be  of  the  Emperor  and  of  wisdom — has  he  not 
attempted  to  elude  the  Emperor's  power  } 

The  Scholars. 
Yes,  yes. 

Julian. 
And  what  punishment  do  you  award  to  such  a 
misdeed  ? 

Voices. 
Death  !     Death  in  a  wine-jar ! 

Julian. 
Let  us  reflect.     Let  us  answer  as  though  the 
Emperor  himself  were   present.      What  limit  is 
there  to  the  Emperor's  power  } 


64  Caesar's  apostasy.  [act  ii. 

Some  of  the  Crowd. 
The  Emperor's  power  has  no  limits. 

Julian. 
So  I  should  think.     But  to  want  to  escape  from 
the  infinite,  my  friends,  is  not  that  madness  ? 

The  Scholars. 
Yes,  yes ;  the  Cappadocian  is  mad  ! 

Julian, 

And  what,  then,  is  madness?  How  did  our 
forefathers  conceive  of  it  ?  What  was  the  doctrine 
of  the  Egyptian  priests  ?  And  what  says  Maxi- 
mus  the  Mystic  and  the  other  philosophers  of  the 
East?  They  say  that  the  divine  enigma  reveals 
itself  in  the  brainsick.  Our  Gregoiy — in  setting 
himself  up  against  the  Emperor — is  thus  in  special 
league  with  Heaven. — Make  libations  of  wine  to 
the  Cappadocian;  sing  songs  to  our  Gregory's 
praise  ; — a  statue  of  honour  for  Gregory  of  Nazi- 
anzus ! 

The  Scholars. 

[Amid  laughter  and  glee.']  Praise  to  the  Cappa- 
docian I     Praise  to  the  Cappadocian' s  judge  ! 

The  Philosopher  Libanius,  sun-oimdcd  hy 
disciples,  comes  across  the  square, 

Libanius. 
Ah,  see — is  not  my  brother  Julian   dispensing 
wisdom  in  the  open  market-place  ? 

Julian. 
Say  folly,  dear  friend ;  wisdom  has  departed  the 

city. 


ACT  II.]     Caesar's  apostasy*         65 

LiBANIUS. 

Has  wisdom  departed  the  city  ? 

Julian. 
Or  is  on  the  point  of  departing  ;  for  are  not 
you  also  bound  for  the  Piraeus  ? 

LiBANIUS. 

I,  my  brother?  What  should  I  want  at  the 
Piraeus  ? 

Julian. 
Our  Libanius,   then,  is  the  only  teacher  who 
does  not  know  that  a  ship  has  just  arrived  from 
Ephesus. 

LiBANIUS. 

Why,  my  friend,  what  have  I  to  do  with  that 
ship  ? 

Julian. 
It  is  loaded  to  the  water's  edge  with  embryo 
ph  ilosophers 

LiBANIUS. 

[Scornfulli/.']     They  come  from  Ephesus ! 

Julian. 
Is  not  gold  equally  weighty  whencesoever  it 
may  come  ? 

LiBANIUS. 

Gold }  Ha-ha !  The  golden  ones  Maximus 
keeps  to  himself ;  he  does  not  let  them  go.  What 
sort  of  scholars  is  Ephesus  wont  to  send  us  ?  Shop- 
keepers' sons,  the  first-born  of  mechanics.  Gold 
say  you,  my  Julian  }     1  call  it  lack  of  gold.     But 

V  ♦  K 


66  Caesar's  apostasy.  [act  ii. 

I  win  turn  this  lack  of  gold  to  account,  and  out 
of  it  I  will  mint  for  you  young  men  a  coin  of 
true  and  weighty  metal.  For  may  not  a  precious 
lesson  in  life,  set  forth  in  ingenious  and  attractive 
form,  be  compared  to  a  piece  of  full- weighted 
golden  currency  ? — 

Hear  then,  if  you  have  a  mind  to.  Was  it  not 
said  that  certain  men  had  rushed  eagerly  down  to 
the  Piraeus  ?  Who  are  they,  these  eager  ones  ? 
Far  be  it  from  me  to  mention  names ;  they  call 
themselves  lovers  and  teachers  of  wisdom.  Let 
us  betake  ourselves  in  thought  to  the  Piraeus. 
What  is  passing  there  at  this  moment,  even  as  I 
stand  here  in  this  circle  of  kindly  listeners  ?  I 
will  tell  you  what  is  passing.  Those  men  who 
give  themselves  out  as  lovers  and  dispensers  of 
wisdom,  are  crowding  upon  the  gangway,  jostling, 
wrangling,  biting,  forgetting  all  decorum,  and 
throwing  dignity  to  the  winds.  And  why  ?  To 
be  the  first  in  the  field, — to  pounce  upon  the  best 
dressed  youths,  to  lead  them  home,  to  entertain 
them,  hoping  in  the  end  to  make  profit  out  of 
them  in  all  possible  ways.  What  a  shamefaced, 
empty  awakening,  as  after  a  debauch,  if  it  should 
presently  appear — ha-ha-ha! — that  these  youths 
have  scarcely  brought  with  them  the  wherewithal 
to  pay  for  their  supper  of  welcome !  Learn  from 
this,  young  men,  how  ill  it  becomes  a  lover  of 
wisdom,  and  how  little  it  profits  him,  to  run  after 
good  things  other  than  the  truth. 

Julian. 
Oh,  my  Libanius,  when  I  listen  to  you  with 
closed  eyes,  I   seem  lapped  in  the  sweet  dream 
that  Diogenes  has  once  more  arisen  in  our  midst 


I 


ACT    II.]  CAESAR*S    APOSTASY.  67 

LiBANIUS. 

Your  lips  are  princely  spendthrifts  of  praise^ 
beloved  of  my  soul  1 

Julian. 

Far  from  it.  And  yet  I  had  almost  interrupted 
your  homily  for  in  this  case,  one  of  your  col- 
leagues will  scarce  find  himself  disappointed. 

LiBANIUS. 

My  friend  is  jesting, 

Julian. 
Your  friend  assures  you  that  the  two  sons  of 
the  governor,  Milo,  are  on  board. 

LiBANIUS. 

[Grasping  his  arm.      What  do  you  say  ? 

Julian. 
That  the  new  Diogenes  who  secures  them  as 
his  pupils  will  scarce  need  to  drink  out  of  the 
hollow  of  his  hand  for  poverty, 

LiBANIUS. 

The  sons  of  the  Governor  Milo!  Tliat  noble 
Milo,  who  sent  the  Emperor  seven  Persian  horses, 
with  saddles  embroidered  with  pearls ? 

Julian. 
Many  thought  that  too  mean  a  gift  for  Milo. 

LiBANIUS. 

Very  true.  Milo  ought  to  have  sent  a  poem,  or 
perhaps  a  well-polished  speech,  or  a  letter.  Milo 
is  a  nobly-endowed  man;  all  Milo's  family  are 
»obly-emlowed. 


68  Caesar's  apostasy.  [act  ii. 

Julian. 
Especially  the  two  young  men. 

LiBANi  us. 
No  doubt,  no  doubt.  For  the  sake  of  their 
beneficent  and  generous  father,  I  pray  the  gods 
that  they  may  fall  into  good  hands.  After  all, 
then,  you  were  right,  my  Julian  ;  the  ship  brought 
real  gold  from  Ephesus.  For  are  not  intellectual 
gifts  the  purest  of  gold  ?  But  I  cannot  rest ;  these 
young  men's  welfare  is,  in  truth,  a  weighty  matter ; 
so  much  depends  on  who  first  gains  control  of 
them.  My  young  friends,  if  you  think  as  I  do, 
we  will  hold  out  a  guiding  hand  to  these  two 
strangers,  help  them  to  make  the  wisest  choice 
of  teacher  and  abode,  and 

Sallust. 
I  will  go  with  you  ! 

The  Scholars. 
To  the  Piraeus  !     To  the  Piraeus ! 

Sallust. 
We  will  fight  like  wild  boars  for  Milo's  sons  I 

[They  all  go  out,  with  Libanius,  to  the 
right ;  only  Prince  Julian  and  Gregory 
OF  Nazianzus  remain  behind  in  the 
colonnade, 

Julian. 

[Following  them  with  his  eyes.l^     See  how  they  go 

leaping  like  a  troop  of  fauns.     How  they  lick  their 

lips  at  the  thought  of  the  feast  that  awaits  them 

this  evening.     [He  turns  to  Gregory.]     If  there  is 


ACT    II.]  CAESARS    APOSTASY.  69 

one  thing  they  would  sigh  to  God  for  at  this 
moment,  it  is  that  he  would  empty  their  stomachs 
of  their  breakfasts. 

Gregory. 
Julian 

Julian. 
Look  at  me  ;  I  am  sober. 

Gregory. 
I  know  that.     You  are  temperate  in  all  things. 
And  yet  you  share  this  life  of  theirs. 

Julian. 
Why  not }  Do  you  know,  or  do  I,  when  the 
thunderbolt  will  fall  ?  Then  why  not  make  the 
most  of  the  bright  and  sunlit  day  .'*  Do  you  forget 
that  I  dragged  out  my  childhood  and  the  first 
years  of  my  youth  in  gilded  slavery  ?  It  had 
become  a  habit,  1  might  almost  say  a  necessity 
to  me,  to  live  under  a  weight  of  dread.  And 
now?  This  stillness  as  of  the  grave  on  the 
Emperor's  part ; — this  sinister  silence  !  I  left 
Pergamus  without  the  Emperor's  permission ;  the 
Emperor  said  nothing.  I  went  of  my  own  will  to 
Nicomedia ;  I  lived  there,  and  studied  with 
Nikokles  and  others ;  the  Emperor  gave  no  sign. 
I  came  to  Athens,  and  sought  out  Libanius,  whom 
the  Emperor  had  forbidden  me  to  see  ; — the 
Emperor  has  said  nothing  to  this  day.  How  am 
I  to  interpret  this  ? 

Gregory. 
Interpret  it  in  charity,  Julian. 


70  cahsar's  apostasy.  [act  II. 

Julian. 

Oh,  you  do  not  know !     I  hate  this  power 

without  me,  terrible  in  action,  more  terrible  when 
at  rest. 

Gregory. 
Be  frank,  my  friend,  and  tell  me  whether  it  is 
this  alone  that  has  led  you  into  all  these  strange 
ways? 

Julian. 
What  mean  you  by  strange  ways  ? 

Gregory. 
Is  the  rumour  true,  that  you  pass  your  nights  in 
searching  out  the  heathen  mysteries  in  Eleusis  ? 

Julian. 
Oh,  pooh !     I  assure  you  there  is  little  to  be 
leanit  from  those  riddle- mongering  dreamers.   Let 
us  talk  no  more  about  them. 

Gregory. 
Then  it  is  true  !     Oh,  Julian,  how  could  you 
seek  such  shameful  intercourse  ? 

Julian. 
I  must  livcj  Gregory, — and  this  life  at  the  uni- 
versity is  no  life  at  all.  This  Libanius  !  I  shall 
never  forgive  him  the  great  love  I  once  bore  him  I 
At  my  first  coming,  how  humbly  and  with  what 
tremors  of  joy  did  I  not  enter  the  presence  of 
this  man,  bowing  myself  before  him,  kissing  him, 
and  calling  him  my  great  brother 


ACT  II.]  Caesar's  apostasv.  71 

Gregory. 

YeSj  we  Christians  all  thought  that  you  went 
too  far. 

Julian. 

And  yet  I  came  here  in  exaltation  of  spirit.  I 
saw,  in  my  fancy,  a  mighty  contest  between  us 
two, — the  world's  truth  in  pitched  battle  against 
God's  truth. — What  has  it  all  come  to  ?  Libanius 
never  seriously  desired  that  contest.  He  never 
desired  any  contest  whatever ;  he  cares  only  for 
his  own  interest.  I  tell  you,  Gregory — Libanius 
is  not  a  great  man, 

Gregory. 
Yet  all  enlightened  Greece  proclaims  him  gi'eat. 

Julian. 
A  great  man  he  is  not,  I  tell  you.  Once  only 
have  1  seen  Libanius  great :  that  night  in  Con- 
stantinople. Then  he  was  great,  because  he  had 
suffered  a  great  wrong,  and  because  he  was  filled 
with  a  noble  wrath.  But  here  !  Oh,  what  have 
I  not  seen  here  ?  Libanius  has  great  learning,  but 
he  is  no  great  man.  Libanius  is  greedy  ;  he  is 
vain ;  he  is  eaten  up  with  envy.  See  you  not  how 
he  has  writhed  under  the  fame  which  I — largely, 
no  doubt,  owing  to  the  indulgence  of  my  friends 
— have  been  so  fortunate  as  to  acquire  ?  Go  to 
Libanius,  and  he  will  expound  to  you  the  inward 
essence  and  the  outward  signs  of  all  the  virtues. 
He  has  them  ready  to  hand,  just  as  he  has  the 
books  in  his  library.  But  does  he  exercise  these 
virtues  }  Is  his  life  at  one  with  his  teaching  }  He 
a  successor  of  Socrates  and  of  Plato — ha-ha  !  Did 
he  not  flatter  the  Emperor,  up  to  the  time  of  liis 


7^  CAESAR*S    APOSTASV.  [aCT    II. 

banishment  ?  Did  he  not  flatter  me  at  our  meet- 
ing in  Constantinople,  that  meeting  which  he  has 
since  attempted,  most  unsuccessfully,  to  present 
in  a  ludicrous  light !  And  what  am  I  to  him  now  ? 
Now  he  writes  letters  to  Gallus,  to  Gallus  Caesar, 
to  the  Emperor's  heir,  congratulating  him  on  his 
successes  against  the  Persians,  although  these  suc- 
cesses have  as  yet  been  meagre  enough,  and 
Gallus  Caesar  is  not  distinguished  either  for  learn- 
ing or  for  any  considerable  eloquence. — And  this 
Libanius  the  Greeks  persist  in  calling  the  king  of 
the  philosophers !  Ah,  I  will  not  deny  that  it 
stirs  my  indignation.  I  should  have  thought,  to 
tell  the  truth,  that  the  Greeks  might  have  made 
a  better  choice,  if  they  had  noted  a  little  more 
closely  the  cultivators  of  wisdom  and  eloquence, 
who  of  late  years 

Basil  of  Caesarea. 
[Entering  from  the   I'ight.]      Letters  I     Letters 
from  Cappadocia  I 

Gregory. 
For  me  too .? 

Basil. 
Yes,  here ;  from  your  mother. 

Gregory. 
My  pious  mother  I 

[He  opens  the  paper  and  reads, 

Julian. 
[To  Basil.]     Is  it  your   sister   who   writes  to 

you? 


ACT  ii.l  Caesar's  apostasy.  73 


Basil. 
[PVko  has  enlei-ed  with  his  own  letter  open.]     Yes, 
it  is  Maki-ina.     Her  news  is  both  sad  and  strange. 

Julian. 
What  is  it?    TeU  me. 

Basil. 
First  of  your  noble  brother  Gallus.     He  rules 
sternly  in  Antioch. 

Julian. 
Yes,    Gallus   is   hard. — Does     Makrina    write 
"  sternly." 

Basil. 
[Looking  at  him.]  Makrina  writes  "  bloodily ' ' 

Julian. 
Ah,  I  thought  as  much  !    Why  did  the  Emperor 
marry  him   to   that  dissolute  widow,  that  Con- 
stantina  } 

Gregory. 
[Reading.]     Oh,  what  unheard-of  infamy  1 

Julian. 
What  is  it,  friend  } 

Gregory. 
[To  Basil.]     Does  Makrina  say  nothing  of  what 
is  happening  in  Antioch .'' 

Basil. 
Nothing  definite.  What  is  it.?    Ycu  are  pale 

Gregory. 
You  knew  the  noble  Clemazius,  the  Alexandrian  } 


74»  CAE8AR*S    APOSTASY.  [aCT   IL 

Basil. 
Yes,  yes  ;  what  of  him  ? 

Gregory. 
He  is  murdered,  Basil ! 

Basil. 
What  do  you  say?     Murdered? 

Gregory. 
I  call  it  murdered ; — they  have  executed  hira 
vrithout  law  or  judgment, 

Julian. 
Who  ?     Who  has  executed  him  ? 

Gregory. 
Yes,  who  ?  How  can  I  say  who  ?  My  mother 
tells  the  story  thus:  Clemazius's  mother-in-law 
was  inflamed  with  an  impure  love  for  her  daughter's 
husband ;  but  as  she  could  not  move  him  to 
wrong,  she  gained  some  back-stairs  access  to  the 

palace 

Julian. 
What  palace  ? 

Gregory. 
My  mother  writes  only  "  the  palace." 

Julian. 
Well  ?     And  then ? 

Gregory. 
It  is  only  known  that  she   presented  a  very 
costly  jewel  to  a  great  and  powerful  lady  to  pro- 
cure a  death-warrant-^— 


ACT  II.]  CAESAR's    apostasy. 

Julian. 
Ah,  but  they  did  not  get  it  I 

Gregory, 
They  got  it,  Julian. 

Julian. 
Oh,  Jesus  I 

Basil. 
Horrible !     And  Clemazius ? 


75 


Gregory. 
The  death-warrant  was  sent  to  the  governor, 
Honoratus.  That  weak  man  dared  not  disobey  so 
high  a  command.  Clemazius  was  thrown  into 
prison  and  executed  early  next  morning,  without 
being  suffered,  my  mother  writes,  to  open  his  lips 
in  his  own  defence. 

Julian. 
[Pale,  in  a  low  voice.]     Burn  these  dangerous 
letters  ;  they  might  bring  us  all  to  ruin. 

Basil. 
Such  open  violence  in  the  midst  of  a  great  city 
Where  are  we  ;  where  are  we  ? 

Julian. 
Aye,  you  may  well  ask  where  we  are  !   A  Chris- 
tian murderer,  a  Christian   adulteress,  a   Chris- 
tian  ! 

Gregory. 
Denunciations  will  not  mend  this  matter.  What 
do  you  intend  to  do? 


76  Caesar's  apostasy.  [act  il 

Julian. 
I  ?     I  will  go  no  more  to  Eleusis ;  I  will  break 
off  all  dealings  with  the  heathen,  and  thank  the 
Lord  my  God  that  he  spared  me  the  temptations 
of  power. 

Gregory. 
Good ;  but  then  ? 

Julian. 
I  do  not  understand  you 

Gregory. 
Then  listen.  The  murder  of  Clemazius  is  not 
all,  believe  me.  This  unheard-of  infamy  has  de- 
scended like  a  plague  on  Antioch.  All  evil  things 
have  awakened,  and  are  swarming  forth  from 
their  lairs.  My  mother  writes  that  it  seems  as 
though  some  pestilent  abyss  had  opened.  Wives 
denounce  their  husbands,  sons  their  fathers,  priests 
the  members  of  their  own  flock 

Julian. 
This  will  spread  yet  further.     The  abomination 

will  corrupt  us  all. Oh,  Gregory,  would  I 

could  fly  to  the  world's  end 1 

Gregory. 
Your  place  is  at  the  world's  navel.  Prince  Julian. 

Julian. 
What  would  you  have  me  do  ? 

Gregory, 
You  are  this  bloody  Caesar's  brother.     Stand 
forth  before  him — he  calls  himself  a  Christian — 


ACT    II.]  CAESAR*S    APOSTASV.  T7 

and  cast  his  crime  in  his  teeth  ;  smite  him  to  the 
earth  in  terror  and  remorse 

Julian. 
[Recoiling.']  Madman,  of  what  are  you  thinking  ? 

Gregory. 
Is  your  brother  dear  to  you  ?     Would  you  save 
him? 

Julian. 
I  once  loved  Gallus  above  all  others. 

Gregory. 

Once } 

Julian. 
So  long   as   he    was   only   my   brother.      But 

now ;  is  he  not  Caesar  }     Gregory, — Basil, — 

oh,  my  beloved  friends, — I  tremble  for  my  life,  I 
draw  every  breath  in  fear,  because  of  Gallus 
Caesar.  And  you  ask  me  to  defy  him  to  his  face, 
me,  whose  very  existence  is  a  danger  to  him  ? 

Gregory. 
Why  came  you  to  Athens  }  You  gave  out  loudly 
in  all  quarters  that  Prince  Julian  was  setting  forth 
from  Constantinople  to  do  battle  with  philosophy, 
falsely  so  called — to  champion  Christian  trutli 
against  heathen  falsehood.  What  have  you  done 
of  all  this  ? 

Julian. 
Ah^  'twas  not  here  that  the  battle  was  to  be. 

Gregory. 
No,  it  was  not  here, — not  with  phrase  against 
phrase,  not  with  book  against  book,  not  with  the 


78  Caesar's  apostasy.  [act  ii. 

idle  word-fencing  of  the  lecture-room !  No, 
Julian,  you  must  go  forth  into  life  itself,  with  your 
own  life  in  your  hands 

Julian. 
1  see  it ;  I  see  it ! 

Gregory. 
Yes,  as  Libanius  sees  it !  You  mocked  at  him. 
You  said  he  knew  the  essence  and  the  outward 
signs  of  all  the  virtues,  but  his  doctrine  was  only 
a  doctrine  to  him.  How  much  of  you  belongs  to 
God  ?     How  much  may  the  Emperor  demand  ? 

Julian. 
You  said  yourself  it  was  unseemly 

Gregory. 
Towards  whom?  Towards  God  or  the  Emperor? 

Julian. 
[Quicklif.]     Well  then :  shall  we  go  together  ? 

Gregory. 
[Evasiveli/.]     I  have  my  little  circle  ;  I  have  my 
family  to  watch  over.    I  have  neither  the  strength 
nor  the  gifts  for  a  larger  task. 

JUUAN. 

[Ts  about  to  answer  ;  suddenly  he  listens  towards  the 
right,  and  calls  out,^     To  the  bacchanal .' 

Basil. 
Julian  I 


ACT  II.]  caesar's  apostasy,  79 

Julian. 
To  the  bacchanal,  friends 

[Gregory  of  Nazianzus  looks  at  him  a 
moment;  then  he  goes  off  through  the 
colonnade  to  the  left.  A  large  troop  of 
scholars,  with  the  newcomers  among  them, 
rushes  into  the  square,  amid  shouts  and 
noise. 

Basil. 
[Coming  nearer.'\    Julian,  will  you  listen  to  me ! 

Julian. 
See,  see  !  They  have  taken  their  new  friends 
to  the  bath,  and  anointed  their  hair.  See  how 
they  swing  their  cudgels;  how  they  yell  and 
thump  the  pavement !  What  say  you,  Pericles  } 
Methinks  I  can  hear  your  wrathful  shade 

Basiu 
Come,  come  I 

Julian. 
Ah,  look  at  the  man  they  are  driving  naked 
among  them.     Now  come  the  dancing-girls.    Ah, 
do  you  see  what 1 

Basil. 
Fie  !  Fie  ! — turn  your  eyes  away  ! 

[Evening  has  fallen.  The  whole  troop 
settles  down  in  the  square  beside  the  foun- 
tain. Wine  and  fruits  are  brought. 
Painted  damsels  dance  by  torchlight. 

Julian. 
[After  a  short  silence.']     Tell  mc,  Basil,  why  was 
the  heathen  sin  so  beautiful } 


80  cae8ar's  apostasy.  [act  il 

Basil. 

You  are  mistaken,  friend  ;  beautiful  things  have 
been  said  and  sung  of  this  heathen  sin ;  but  it 
was  not  beautiful. 

Julian. 

Oh,  how  can  you  say  so  ?  Was  not  Alcibiades 
beautiful  when,  flushed  with  wine,  he  stormed  at 
night  like  a  young  god  through  the  streets  of 
Athens  .'*  Was  he  not  beautiful  in  his  very  auda- 
city when  he  insulted  Hermes  and  battered  at  the 
citizens'  doors, — when  he  summoned  their  wives 
and  daughters  forth,  while  within  the  women 
trembled,  and,  in  breathless,  panting  silence, 
wished  for  nothing  better  than  to } 

Basil. 
Oh  listen  to  me,  I  beg  and  entreat  you. 

Julian. 
Was  not  Socrates  beautiful  in  the  symposium  } 
And  Plato,  and  all  the  joyous  revellers  ?  Yet 
they  did  such  things,  as,  but  to  be  accused  of  them, 
would  make  those  Christian  swine  out  there  call 
down  upon  themselves  the  curse  of  God.  Think 
of  Oedipus,  Medea,  Leda 

Basil. 
Poetry,   poetry;    you   confound    fancies    with 
Csicts. 

Julian. 
Are  not  mind  and  will  in  poetry  subject  to  the 
same  laws  as  in  fact  ?  And  then  look  at  our  holy 
scriptures,  both  the  old  and  new.  Was  sin  beauti- 
ful in  Sodom  and  Gomorrah  ?  Did  not  Jehovah's 
fire   avenge   what    Socrates    shrank    not    from.'* 


ACT    II.]  CAESAR's    apostasy. 


81 


— Oh,  as  I  live  this  life  of  revel  and  riot,  I  often 
wonder  whether  truth  is  indeed  the  enemy  of 
beauty  ! 

Basil. 

And  in  such  an  hour  can  you  sigh  after  beauty  ? 
Can  you   so   easily   forget   what  you   have  just 

heard ? 

Julian. 

[Stopping  his  ears.]  Not  a  word  more  of  those 
horrors  I  We  will  shake  off  all  thoughts  of  An- 
tioch 

Tell  me,  what  does  Makrina  write  further  ?  There 
was  something  more  ;  I  remember,  you  said — ■- — ; 
what  was  it  you  called  the  rest  of  her  news .'' 

Basil. 
Strange. 

Julian. 
Yes,  yes  ; — what  was  it  ? 

Basil. 
She  writes  of  Maximus  in  Ephesus       ■ 


[Eagerly.] 


Julian. 
The  Mystic  ? 


Basil 
Yes  ;  that  inscrutable  man.  He  has  appeared 
once  more  ;  this  time  in  Ephesus.  All  the  region 
around  is  in  a  ferment.  Maximus  is  on  all  lips. 
Either  he  is  a  juggler  or  he  has  made  a  baleful 
compact  with  certain  spirits.  Even  Christians 
are  strangely  allured  by  his  impious  signs  and 
wonders. 


82  Caesar's  apostasy.  [act  ii. 

Julian. 
More,  more ;  I  entreat  you ! 

Basil. 
There  is  no  more  about  him.  Makrina  only 
writes  that  she  sees  in  the  coming  again  of  Maxi- 
mus  a  proof  that  we  are  under  the  wrath  of  the 
Lord.  She  beHeves  that  great  afflictions  are  in 
store  for  us,  by  reason  of  our  sins. 

Julian. 
Yes,  yes,  yes  ! — Tell  me,  Basil :  your  sister  is 
surely  a  remarkable  woman. 

Basil. 
She  is,  indeed. 

Julian. 
When  you  repeat  to  me  passages  from  her  letters, 
I  seem  to  be  listening  to  something  full  and  per- 
fect, such  as  I  have  long  sighed  for.  Tell  me,  is 
she  still  bent  on  renouncing  this  world,  and 
living  in  the  wilderness 

Basil. 
That  is  her  steadfast  intent 

Julian. 
Is  it  possible  }  Sha  on  whom  all  gifts  seem 
to  have  been  lavished  ?  She  who,  'tis  known,  is 
both  young  and  beautiful ;  she,  who  has  riches  in 
prospect,  and  in  possession  such  learning  as  is 
very  rare  in  a  woman !  Do  you  know,  Basil,  I 
long  to  see  her?  What  has  she  to  do  in  the 
wilderness  ? 


act  ii.]  caesars  apostasy.  83 

Basil. 
I  have  told  you  how  her  affianced  lover  died. 
She  regards  him  as  her  expectant   bridegroom, 
to  whom  she  owes  her  every  thought,  and  whom 
she  is  pledged  to  meet  unsullied. 

Julian. 
Strange  how  many  feel  the  attraction  of  solitude 
in  these  times. — When  you  write  to  Makrina,  you 
may  tell  her  that  I  too 

Basil. 

She  knows  that,  Julian;  but  she  does  not  be- 
lieve-it. 

Julian. 
Why  not  ?     What  doe  she  write  ? 

Basil. 
I  pray  you,  friend,  spare  me 

Julian. 
If  you  love  me,  do  not  hide  from  me  one  word 
she  writes. 

Basil. 
[Giving  kirn  ike  letter."]     Read,  if  you  must — it 
begins  there. 

Julian. 
[Reads.']     "Whenever  you  write   of  the   Em- 
peror's young  kinsman,  who  is  your  friend,  my  soul 

is  filled  with  a  great  and  radiant  joy "     O 

Basil  1  lend  me  your  eye  ;  read  for  me. 

Basil. 
[Reading.']     *'  Your  account  of  the  fearless  con- 
fidence wherewith  he  came  to  Athens  was  to  me 


84  Caesar's  apostasy.  [act  il 

as  a  picture  from  the  ancient  chronicles.  Yes,  I 
see  in  him  David  born  again,  to  smite  the  cham- 
pions of  the  heathen.  God's  spirit  watch  over 
him  in  the  strife,  now  and  for  ever." 

Julian, 
[Grasping  his  ann.'j     Enough  of  that !     She  too  i* 
What  is  it  that  you  all,  as  with  one  mouth,  demand 
of  me  ?     Have  I  sealed  you  a  bond  to  do  battle 
with  the  lions  of  power ? 

Basil. 
How  comes  it  that  all  believers  look  towards 
you  in  breathless  expectation  ? 

Julian. 

[Paces  once  or  twice  up  and  down  the  colonnade, 
then  stops  and  stretches  out  his  hand  for  the  letter.^ 
Give  it  to  me  ;  let  me  see.  [Reading.l  "  God's 
spirit  watch  over  him  in  the  strife,  now  and  for 
ever." — 

Oh,   Basil,   if  I   could i     But   I    feel  like 

Daedalus,  between  sky  and  sea.  An  appalling 
height  and  an  abysmal  depth. — What  sense  is 
there  in  these  voices  calling  to  me,  from  east  and 
west,  that  I  must  save  Christendom }  Where  is 
it,  this  Christendom  that  I  am  to  save  }  With  the 
Emperor  or  with  Caesar.'*  I  think  their  deeds 
cry  out,  "No,  no!"  Among  the  powerful  and 
high-bom  ; — among  those  sensual  and  effeminate 
courtiers  who  fold  their  hands  over  their  full 
bellies,  and  quaver  :  "  Was  the  Son  of  God  created 
out  of  nothing?"  Or  among  the  men  of  en- 
lightenment, those  who,  like  you  and  me,  have 
drunk  in  beauty  and  learning  from  the  heathen 
fountains  ?     Do  not  most  of  our  fellows  lean  to 


ACT  ii.j  caesar's  apostasy,  dJI 

the  Arian  heresy,  which  the  Emperor  himself  so 
greatly  favours  ? — And  then  the  whole  ragged 
rabble  of  the  Empire,  who  rage  against  the  temples, 
who  massacre  heathens  and  the  children  of  hea- 
thens !  Is  it  for  Christ's  sake  ?  Ha  ha  !  see  how 
they  fall  to  fighting  among  themselves  for  the 
spoils  of  the  slain. — Ask  Makrina  if  Christendom 
is  to  be  sought  in  the  wilderness, — on  the  pillar 
where  the  sty  lite-saint  stands  on  one  leg  ?  Or  is 
it  in  the  cities  ?  Perhaps  among  those  bakers  in 
Constantinople  who  lately  took  to  their  fists  to 
decide  whether  the  Trinity  consists  of  three  indi- 
viduals or  of  three  hypostases  ! — Which  of  all  these 
would  Christ  acknowledge  if  he  came  down  to 
earth  again? — Out  with  your  Diogenes-lantern, 
Basil '  Enlighten  this  pitchy  darkness, — Where 
is  Christendom  ? 

Basil. 
Seek  the  answer  where  it  is  ever  to  be  found  in 
evil  days. 

Julian. 
Hold  me  not  aloof  from  the  well  of  your  wisdom! 
Slake  my  thirst,  if  you  can.     Where  shall  I  seek 
and  find  ? 

Basil. 
In  the  writings  of  holy  men. 

Julian. 

The  same  despairing  answer.  Books, — always 
books  I  When  I  came  to  Libanius,  it  was  :  books, 
books!  I  come  to  you, — books,  books,  books! 
Stones  for  bread  !  I  cannot  live  on  books  ; — it  is 
life  I  hunger  for, — face-to-face  communion  with 


86  CAE8AR*S    APOSTASY.  [aCT   II. 

the  spirit.  Was  it  a  book  that  made  Saul  a  seer? 
Was  it  not  a  flood  of  light  that  enveloped  him,  a 
vision,  a  voice ? 

Basil. 
Do  you  forget  the  vision  and  the  voice  which 
that  Agathon  of  Makellon ? 

Julian. 

An  enigmatic  message  ;  an  oracle  I  cannot  in- 
terpret.    Was  /  the  chosen  one  ?     The  "  heir  to 

the    empire,"   it   said.     And  what   empire ? 

That  matter  is  beset  with  a  thousand  uncertainties. 
Only  this  I  know :  Athens  is  not  the  lion's  den. 
But  where,  where?  Oh,  I  grope  like  Saul  in 
the  darkness.  If  Christ  would  have  aught  of  me, 
he  must  speak  plainly.  Let  me  touch  the  nail- 
wound 

Basil. 

And  yet  it  is  written 

Julian. 
[  With  a  gesture  of  impatience.]  I  know  all  that 
is  written.  This  "  it  is  written"  is  not  the  living 
truth.  Do  you  not  feel  disgust  and  nausea,  as  on 
board  ship  in  a  windless  swell,  hea\ang  to  and  fro 
between  life,  and  written  doctrine,  and  heathen 
wisdom  and  beauty  ?  There  must  come  a  new 
revelation.  Or  a  revelation  of  something  new.  It 
must  come,  I  say; — the  time  is  rij  e. — Ah,  a 
revelation!  Oh,  Basil,  could  your  prayers  call 
down  that  upon  me  !     A  martyr's  death,  if  need 

be !     A   martyr's   death — ah,   it   makes    mc 

dizzy  with  its  sweetness  the  crown  of  thorns  on 
my  brow I     [He  clasps  his  head  with  both  hands, 


ACT    II.]  CAESARS    APOSTASY.  87 

feels  the  wreath  of  roses,  which  he  tears  off,  bethinks 
himself  long,  and  says  softly :]  That !  I  had  for- 
gotten that!  [Casting  ike  wreath  away.]  One 
thing  alone  have  I  learnt  in  Athens. 

Basil. 

What,  Julian? 

Julian. 
The  old  beauty  is  no  longer  beautiful,  and  the 
new  truth  is  no  longer  true. 

LiBANius  enters  hastily  through  the  colonnade  on 
the  right, 

LlBANIUS. 

[Still  in  the  distance.]     Now  we  have  him  ;  now 
we  have  him ! 

Julian. 

Him?     I  thought  you  would  have  had  them 
both. 

LiBANIUS. 

Both  of  whom  ? 

Julian, 
Milo's  sons. 

LiBANIUS. 

Ah,  yes,  I  have  them  too.     But  we  have  him, 
my  Julian  I 

Julian, 

Whom,  dear  brother  ? 

LiBANIUS. 

He  has  caught  himself  in  his  own  net ! 

Julian. 
Aha — a  philosopher  then  ? 


88  CAfcsAii*s  APOSTASY.  [act  II, 

LiBANIUS. 

The  enemy  of  all  wisdom. 

Julian. 
Who,  who,  I  ask  ? 

LiBANIUS. 

Do  you  really  not  know  ?     Have  you  not  heard 
the  news  about  Maximus  ? 

Julian. 
Maximus  }     Oh,  pray  tell  me 


LiBANIUS. 

Who  could  fail  to  see  whither  that  restless 
visionary   was   tending, — step    by   step    towards 

madness ? 

Julian. 

In  other  words,  towards  the  highest  wisdom. 

LiBANIUS. 

Ah,  that  is  a  figure  of  speech.  But  now  is  the 
time  to  act,  to  seize  the  opportunity.  You,  our 
dearly-prized  Julian,  you  are  the  man.  You  are 
the  Emperor's  near  kinsman.  The  hopes  of  all 
true  friends  of  wisdom  are  fixed  upon  you,  both 
here  and  in  Nikomedia 

Julian. 
Listen,  oh  excellent  Libanius, — seeing  I  am  not 
omniscient 

LiBANIUS. 

Know,  then,  that  Maximus  has  lately  made 
open  avowal  of  what  lies  at  the  bottom  of  his 
teaching. 


I 


ACT  II.]  Caesar's  apostasy,  £9 

Julian. 
And  do  you  blame  hira  for  that  ? 

LiBANIUS. 

He  has  averred  that  he  has  power  over  spirits 
and  shades  of  the  dead. 

Julian. 

[Graspivg  his  cloak.l     Libanius  ! 

LiBANIUS. 

AU  on  board  the  ship  were  full  of  the  most 

marvellous    stories,    and   here [He   shows  a 

letter],    here,    my  colleague,  Eusebius,  writes   at 
length  on  the  subject. 

Julian. 
Spirits  and  shades 

Libanius. 
At  Ephesus  lately,  in  a  large  assembly  both 
of  his  partisans  and  his  opponents,  Maximus  applied 
forbidden  arts  to  the  statue  of  Hecate.  It  took 
place  in  the  goddess's  temple.  Eusebius  writes 
that  he  himself  was  present,  and  saw  everything 
from  first  to  last.  All  was  in  pitch-black  darkness. 
Maximus  uttered  strange  incantations  ;  then  he 
chanted  a  hymn,  which  no  one  understood.  Then 
the  marble  torch  in  the  statue's  hand  burst  into 
flame 

Basil. 
Impious  doings ! 

Julian. 
[Breathlessly.]     And  then ? 


90  Caesar's  apostasy.  [act  il 

LiBANIUS. 

In  the  strong  bluish  light,  they  all  saw  the 
statue's  face  come  to  life  and  smile  at  them. 

Julian. 
What  more  ? 

LiBANIUS. 

Terror  seized  on  the  minds  of  most.  All  rushed 
towards  the  doors.  Many  have  lain  sick  or  raving 
ever  since.  But  he  himself — would  you  believe 
it,  Julian  ? — in  spite  of  the  fate  that  befell  his  two 
brothers  in  Constantinople,  he  goes  boldly  forward 
on  his  reckless  ajid  scandalous  way. 

Julian. 
Scandalous  ?    Call  you  that  way  scandalous  ?    Is 
not  this  the  end  of  all  wisdom.     Communion  be- 
tween spirit  and  spirit 

Basil. 
Oh,  dear,  misguided  friend ! 

LiBANIUS. 

More  than  scandalous,  I  call  it !  What  is 
Hecate  ?  What  are  the  gods,  as  a  whole,  in  the 
eyes  of  enlightened  humanity  ?  We  have  happily 
left  far  behind  us  the  blind  old  singer's  days. 
Maximus  ought  to  know  better  than  that.  Has 
not  Plato — and  we  others  after  him — shed  the 
light  of  interpretation  over  the  whole  ?  Is  it  not 
scandalous  now,  in  our  own  days,  to  seek  to  en- 
shroud afresh  in  riddles  and  misty  dreams  this 
admirable,  palpable,  and,  let  me  add,  this 
laboriously  constructed  edifice  of  ideas  and  inter- 
pretations which  we,  as  lovers  of  wisdom,  as  a 
school,  as 


ACT  II.]       CAESAR*S  APOSTASY,  91 

Julian. 
[WUdly.]     Basil,  farewell  1     I  see  a  light  on  my 
patli ! 

Basil. 
[Flinging  his  arms  around  him.'\     I  will  not  let 
you  go ;  I  will  hold  you  fast ! 

Julian. 
[Extricaiing  himself  from   his  grasp.]     No    one 
shall    withhold     me; — kick     not     against     the 
pricks 

LlBANIUS. 

What  frenzy  is  this  ?  Friend,  brother,  colleague, 
whither  would  you  go  ? 

Julian. 
Thither,   thither,   where    torches  light  them- 
selves and  where  statues  smile  1 

LiBANIUS. 

And  you  can  do  this !  You,  Julian,  our  pride, 
our  light,  our  hope, — you  can  think  of  rushing  to 
bewildered  Ephesus,  to  give  yourself  into  a  jug- 
gler's power!  Know  that  in  the  hour  you  so 
deeply  debase  yourself,  in  that  same  hour  you 
throw  away  all  that  bright  renown  for  learning 
and  eloquence  wliich,  during  these  years  in  Perga- 
mos  and  Nikomedia,  and  especially  here  in  the 
greai  school  of  Athens 

Julian. 
Oh,  the  school,  the  school .'     Do  you  pore  over 
your  books; — you  have  pointed  my  way  to  the  man 
for  whom  I  have  been  seeking. 

[He  goes  off  hastily  through  the  colonnade  to 
the  left. 


9^~  Caesar*s  apostasy  [act  It. 

LiBANIUS. 

[Looking  after  him  awhile.]     This  princely  youth 
is  a  menace  to  enlightenment. 

Basil. 
[Half  to  himself.}     Prince  Julian  is  a  menace  to 
more  than  that. 


ACT   THIRD 

In  Ephesus.  A  brightly  ItgJUed  hall  in  Prince 
Julian's  dwelling.  The  entrance  from  ike  ves- 
tibule is  on  the  right  side  ;  frrther  back,  a  smaller 
door,  covered  by  a  curtain.  On  the  leftj  a  door, 
which  leads  to  the  inner  part  of  the  house.  The 
wall  in  the  back  is  pierced  with  an  aixhway^ 
through  which  a  small  enclosed  court  is  visible, 
decked  with  small  statues. 

Servants  prepare  a  festal  supper,  and  lay  cushions 
rouTid  the  table.  The  Chamberlain,  Eutherius, 
stands  at  the  entrance,  and,  with  much  ceremony, 
half  forces  Gregory  of  Nazianzus  and  Basil 
OF  Caesar  EA  to  enter. 

Eutherius. 
Yes,  yes  ;  I  assure  you  it  is  as  I  say. 

Gregory. 
Impossible  i     Do  not  make  sport  of  us. 

Basil. 
You  are  jesting,  friend  I  How  can  your  master 
expect  us  }  Not  a  creature  knew  of  our  leaving 
Athens ;  nothing  has  detained  us  on  our  way ;  we 
have  kept  pace  with  the  clouds  and  the  wild 
cranes. 


94  Caesar's  apostasy.  [act  hi. 

eutherius. 
Look  around  ;  see  yonder  table.     His  daily  fare 
is  herbs  and  bread. 

Gregory. 
Ay,  truly ;  all  our  senses  bear  you  witness  ; — 
wine-flagons,  wreathed  with  flowers  and  leaves; 
lamps  and  fruits ;  incense  filling  the  hall  with  its 
odour ;  flute-players  before  the  door 

EUTHERIUS. 

Early  this  morning  he  sent  for  me.  He  seemed 
unwontedly  happy,  for  he  paced  the  room  to  and 
fro,  rubbing  his  hands.  ''Prepare  a  rich  banquet," 
said  he,  "for  before  evening  I  look  for  two  friends 

from  Athens " 

[He  glances  towards  ike  door  on  the  lejl,  is 
suddenlj/  silent,  and  draws  back  respect- 
fully, 

Basil. 

Is  he  there  ? 

[EuTHERius  noc?j  in  answer;  then  gives  a 
sign  to  the  servants  to  withdraw  ;  they  go 
out  by  the  larger  door  on  the  right ;  he 
follows. 

Prince  Julian  shortly  afterwards  enters  from  the 
left.  He  is  dressed  in  long,  Oriental  garb; 
his  whole  demeanour  is  vivacious^  and  betrays 
strong  inward  excitement. 

Julian. 
[Going  towards  them,  and  greeting  them  with  great 
warmth.]    I  see  you  !   I  have  you  !  Thanks,  thanks, 
tor  sending  your  spirits  to  herald  your  bodies! 


ACT  III.]  Caesar's  apostasy,  95 

Gregory, 
Julian  ! 

Basil, 
My  friend  and  brother  f 

Julian. 
I  have  been  like  a  lover,  languishing  for  the 
pressure  of  your  hands.  The  court  vermin,  eager 
for  certain  persons'  applause,  called  me  an  ape ; — 
oh,  would  I  had  an  ape's  four  hands,  to  squeeze 
yours  all  at  once  ! 

Gregory. 

But  explain ;  your  servants  meet  us  with 

flutes  before  the  door,  want  to  lead  us  to  the  bath, 
to  anoint  our  hair  and  deck  us  with  roses 

Julian. 
I  saw  you  last  night.  The  moon  was  full,  you 
see, —  and  then  is  the  spirit  always  strangely  alert 
within  me.  I  sat  at  the  table  in  my  library,  and 
had  fallen  asleep,  weary,  oh  !  so  weary,  my  friends, 
with  research  and  writing.  Of  a  sudden  it  seemed 
as  though  a  storm-wind  filled  the  house;  the 
curtain  was  swept  flapping  aloft,  and  I  looked  out 
into  the  night,  far  over  the  sea.  I  heard  sweet 
singing;  and  the  singers  were  two  large  birds, 
with  women's  faces.  iThey  flew  slanting  towards 
the  shore  ;  there  they  dropped  gently  earthwards ; 
the  bird-forms  melted  away  like  a  white  mist,  and, 
ift  a  soft,  glimmering  light,  I  saw  you  two. 

Gregory. 
Are  you  sure  of  all  this  ? 


96  Caesar's  apostasy.  [act  hi. 

Julian. 
Were  you  thinking  of  me  ?    Were  you  speaking 
of  nie  last  night  ? 

Basil. 
Yes,  yes — forward  in  the  prow 

Julian. 
What  time  of  the  night  was  it  } 

Gregory. 
What  WP.S  the  time  of  your  vision  ? 

Julian. 
An  hour  after  midnight. 

Gregory, 
[  With  a  look  at  Basil.]     Strange ! 

Julian. 
[Rubbing  his  handSy  and  walking  up  and  down  the 
room.^     You  see  !     Ha-ha ;  you  see  .'* 

Basil. 
[Following  him  with  his  ei/es,^     Ah,  then   it   is 

true 

Julian. 
What  ?     What  is  true^.^ 

Basil, 
The  rumour  of  the  mysterious  arts  you  practise 
here. 

Julian. 
Oh,  what  will  not  rumour  exaggerate.^ — But 
tell  me,  what  has  rumour  found  to  say  }    I  am  told 


ACT  III.]  Caesar's  apostasy.  97 

there  are  many  reports  aflont  concerning  me.  If 
I  could  believe  some  people's  assurances,  it  would 
seem  that  there  are  few  men  in  the  empire  so  much 
talked  about  as  I. 

Gregory. 
That  you  may  safely  believe. 

Julian. 
And  what  says  Libanius  to  all  this  }  He  could 
never  endure  that  the  multitude  should  be  busied 
with  any  one  but  himself.  And  what  say  all  my 
never-to-be-forgotten  friends  in  Athens  ?  They 
know  I  am  in  disgrace  with  the  Emperor  and  the 
whole  court } 

Gregory. 
You  ?     I   have  frequent  intelligence  from  the 
court ;  but  my  brother  Caesarius  makes  no  men- 
tion of  that. 

Julian. 
I  cannot  interpret  it  otherwise,  good  Gregory ! 
From  all  sides  they  think  it  needful  to  watch  me. 
The  other  day,  Gallus  Caesar  sent  his  chaplain 
Aetius  hither,  to  find  out  whether  I  hold  fast  to 
the  orthodox  faith. 

Basil. 
Well > 

Julian. 

I  am  seldom  absent  from  matins  in  the  church. 
Moreover,  I  reckon  the  martyrss  among  the  noblest 
of  men ;  for  truly  it  is  no  light  matter  to  endure 
so  great  torments,  ay,  and  death  itself,  for  the  sake 
of  one's  creed.  On  the  whole,  I  believe  Aetius 
departed  well  content  with  me. 

V  ♦  o 


98  CAESAR*S    APOSTASY.  [aCT   III. 

Basil. 
[Grasping  his  hand.'\     Julian, — for  the  sake  of 
our  true  friendship, — open  your  heart  fully  to  us. 

Julian. 
I  am  the  happiest  man  on  earth,  dear  friends ! 
And  Maximus — ay,  he  is  rightly  named — Maximus 
is  the  greatest  man  that  has  ever  lived. 

Gregory. 
[Preparing  to  depart.^     We  only  wished  to  see 
you,  my  lord  ! 

Julian. 
Can  this  estrange  brother  from  brother  ?  You 
shrink  in  affright  from  the  inexplicable.  Oh,  I  do 
not  wonder.  So  I,  too,  shrank  before  my  eyes 
were  opened,  and  I  divined  that  which  is  the 
kernel  of  life. 

Basil. 
What  do  you  call  the  kernel  of  life  ? 

Julian. 
Maximus  knows  it.     In  him  is  the  new  revela- 
tion. 

Basil. 
And  it  has  been  imparted  to  you  ? 

Julian. 
Almost.     I  am  on  the  eve  of  learning  it.    This 
very  night  Maximus  has  promised  me 

Gregory. 
Maximus  is  a  visionary,  or  else  he  is  deceiving 

yoii ' 


ACT  III.]  Caesar's  apostasy,  99 

Julian. 

How  dare  you  judge  of  these  hidden  things? 
They  are  beyond  your  learning,  my  Gregory  ! 
Fearful  is  the  way  into  the  glory  of  glories.  Those 
dreamers  in  Eleusis  were  near  the  right  track ; 
Maximus  found  it,  and  I  after  him — by  his  help. 
I  have  wandered  through  chasms  of  darkness.  A 
dead  swampy  water  lay  on  my  left — I  believe  it 
was  a  stream  that  had  forgotten  to  flow.  Piercing 
voices  shrilled  through  the  night  confusedly,  sud- 
denly, and,  as  it  were,  without  cause.  Now  and 
then  I  saw  a  bluish  light ;  dreadful  shapes  floated 
past  me ; — I  went  on  and  on  in  deathly  fear ;  but 
I  endured  the  trial  to  the  end. — 

Since  then — oh,  beloved  ones — with  this  my 
body  transformed  to  spirit,  I  have  passed  far  into 
the  land  of  paradise ;  I  have  heard  the  angels 
chant  their  hymns  of  praise ;  I  have  gazed  at  the 
midmost  light 

Gregory. 
Woe  to  this  ungodly  Maximus !     Woe  to  this 
devil-devoted  heathen  juggler  : 

Julian. 

Blindness,  blindness  !  Maximus  pays  homage 
to  his  precursor  and  brother — to  both  his  great 
brothers,  the  law-giver  of  Sinai  and  the  seer  of 
Nazareth. 

Would  you  know  how  the  spirit  of  realisation 
filled  me  ? — It  happened  on  a  night  of  prayer  and 
fasting.  I  perceived  that  I  was  wafted  far — far 
out  into  space,  and  beyond  time ;  for  there  was 
broad  and  sun-shimmering  day  around  me,  and  I 
stood  alone  on  a  ship,  with  drooping  sails,  in  the 
midst  of  the  glassy,  gleaming  Aegean  sea.    Islands 


100  Caesar's  apostasy.  [act  hi. 

towered  aloft  in  the  distance,  like  dim,  still  banks 
of  clouds,  and  the  ship  lay  heavily,  as  though 
sleeping,  upon  the  wine-blue  plain. — 

Then  behold !  the  plain  became  more  and  more 
transparent,  lighter,  thinner;  at  last,  it  was  no 
longer  there,  and  my  ship  hung  over  a  fearful, 
empty  abyss.  No  verdure  down  there,  no  sun- 
light,— only  the  dead,  black,  slimy  bottom  of  the 
sea,  in  all  its  ghastly  nakedness. 

But  above,  in  the  boundless  dome,  which  before 
had  seemed  to  me  empty, — there  was  life;  there 
invisibility  clothed  itself  in  form,  and  silence 
became  sound. — Then  I  grasped  the  great  re- 
deeming realisation. 

Gregory. 
What  realisation  do  you  mean .'' 

Julian. 
That  which  is,  is  not ;  and  that  which  is  not,  is. 

Basil. 
Oh,  you  are  going  to  wreck  and  ruin  in  this 
maze  of  mists  and  gleams  .' 

Julian. 
I  ?     Do  not  miracles  happen  ?     Do  not  both 
omens  and  certain  strange  appearances  among  the 
stars  declare  that  the  divine  will  destines  me  to 
issues  yet  unrevealed  ? 


Do  not  believe  such  signs ;  you  cannot  know 
whose  work  they  are. 


ACT  III.]  Caesar's  apostasy.  101 


Julian. 

Am  I  not  to  believe  in  fortunate  omens  which 
events  have  already  borne  out  ? 

[He  draws  them  nearer  to  him,  and  says  softly. 

Know,  my  friends,  that  a  great  revolution  is  at 
hand.  Gallus  Caesar  and  I  shall  ere  long  share 
the  dominion  of  the  earth — he  as  Emperor,  and  I 
as — what  shall  I  call  it }  the  unborn  cannot  be 
called  by  a  name,  for  it  has  none.  So  no  more  of 
this  till  the  time  be  fulfilled.  But  of  Caesar  I 
dare  speak. — Have  you  heard  of  the  vision  for 
which  Apollinaris,  a  citizen  of  Sidon,  has  been 
imprisoned  and  put  to  the  torture  } 

Basil. 
No,  no  ;  how  can  we  know ? 


Julian, 
Apollinaris  declared  that  he  heard  some  one 
knocking  many  times  at  his  door  by  night.  He 
arose,  and  went  out  from  his  house ;  and  lo  !  there 
he  saw  an  apparition — whether  man  or  woman,  he 
could  not  tell.  And  the  apparition  spoke  to  him, 
and  bade  him  make  ready  a  purple  robe,  such  as 
newly-chosen  rulers  wear.  But  when  Apollinariis, 
in  affright,  would  have  declined  so  dangerous  a 
task,  the  apparition  vanished,  and  only  a  voice 
cried ;  "Go,  go,  Apollinaris,  and  speedily  prepare 
the  purple  robe.'* 

Gregory. 
Was  this  the  sign  that  you  said  events  had  borne 
out? 


102  CAERATl's    APOSTASY.  [aCT    III. 

Julian. 

[Nodding  slowlif.']  Seven  days  later  Caesar's 
■wife  died  in  Bithynia.  Constantina  has  always 
been  his  bad  angel ;  therefore  she  had  to  be  re- 
moved, in  accordance  with  the  change  in  the 
divine  will.  Three  weeks  after  Constantina's 
death,  the  Emperor's  emissary,  the  tribune  Scu- 
dilo,  came  with  a  great  retinue  to  Antioch,  greeted 
Gallus  Caesar  with  imperial  honours,  and  invited 
him,  in  the  Emperor's  name,  to  visit  the  imperial 
camp  at  Rome. — Caesar's  journey  from  province 
to  province  is  now  like  a  conqueror's  progress.  In 
Constantinople  he  has  held  races  in  the  hippo- 
drome, and  the  multitude  loudly  acclaimed  him 
when  he,  though  as  yet  but  Caesar  by  title, 
stood  forth  after  the  manner  of  the  earlier 
Emperors,  and  gave  the  crown  to  Corax,  the 
winner  in  the  race.  Thus  marvellously  does  God 
again  exalt  our  house,  which  had  sunk  under  sin 
and  persecution. 

Gregora'. 

Strange !  In  Athens  other  reports  were 
abroad. 

Julian. 

I  have  certain  information.  The  purple  robe 
will  soon  be  needed,  Gregory  !  How,  then,  can 
I  doubt  as  to  the  things  which  Maximus  has  fore- 
told as  near  at  hand  for  me  .f*  To-night  the  last 
Veil  falls.  Here  shall  the  great  enigma  be  made 
manifest.  Oh,  stay  with  me,  my  brothers — stay 
with  me  through  this  night  of  anxiety  and 
expectation !  When  Maximus  comes  you  shall 
witness 

Barii^ 

Never ! 


ACT  III.]  Caesar's   apostasy.  103 

Gregory. 
It  cannot  be ;  we  are  on  our  way  home  to  Cap- 
padocia. 

Julian. 
And  what  has  driven  you  in  such  haste  from 
Greece  ? 

Basil. 
My  mother  is  a  widow,  Julian  ! 

Gregory. 
My  father  is  feeble,  both  in  body  and  mind  ;  he 
needs  my  support. 

Julian. 
Oh,  at  least  remain  at  the  hostelry ;  only  until 

to-morrow 1 

Gregory. 
Impossible  ;  our  travelling  companions  start  at 
daybreak. 

Julian. 
At  daybreak  ?     Before  midnight  the  day  might 
dawn  for  you. 

Basil. 
Julian,  let  me  not  set  forth  in  too  great  sorrow 
of  soul.  Tell  me, — when  Maximus  has  interpreted 
all  riddles  for  you, — what  then  ? 

Julian. 
Do  you  remember  that  river  whereof  Strabo 
writes — that  river  which  rises  in  the  Lybian 
mountains  ?  It  grows,  and  grows  in  its  course  ; 
but  when  it  is  at  its  greatest,  it  oozes  into  the 
desert  sands,  and  buries  itself  in  the  entrails  of  the 
earth,  whence  it  arose. 


104  Caesar's  apostasy.  [act  hi. 


Basil. 
Say  not  that  you  long  for  death,  JuHan ! 

Julian. 
What  you  slavishly  hope  for  after  death,  'tis 
the  aim  of  the  great  mystery  to  win  for  all  the 
initiated,  here  in  our  earthly  life.  *Tis  regenera- 
tion that  Maximus  and  his  disciples  seek, — 'tis  our 
lost  likeness  to  the  godhead.  Wherefore  so  full 
of  doubt,  my  brothers  }  Why  do  you  stand  there 
as  though  before  something  insurmountable.'*  I 
know  what  I  know.  In  each  successive  generation 
there  has  been  one  soul  wherein  the  pure  Adam 
has  been  born  again ;  he  was  strong  in  Moses  the 
lawgiver;  in  the  Macedonian  Alexander  he  had 
power  to  subdue  the  world;  he  was  well-nigh 
perfect  in  Jesus  of  Nazareth.  But  see,  Basil — [He 
grasps  Jiim  by  the  ami] — all  of  them  lacked  what  is 
promised  to  m  e — the  pure  woman  I 

Basil. 
[Freeing  himself. '\     Julian,  Julian  I 

Gregory'. 

Blasphemer — to  this  has  your  pride  of  heart 
brought  you ! 

Basil. 
Oh,  Gregory,  he  is  sick  and  beside  himself  I 

Julian, 
\Miy  all  this  scornful  doubt }  Is  it  my  small 
stature  that  witnesses  against  me  .'*  Ha,  ha ;  I 
tell  you  this  gross  and  fleshly  generation  shall  pass 
away.  That  which  is  to  come  shall  be  conceived 
rather  in  the  soul  than  in  the  body.     In  the  first 


ACT  III.]  Caesar's  apostasy.  105 

Adam,  soul  and  body  were  equally  balanced,  as  in 
those  statues  of  the  god  Apollo.  Since  then  the 
balance  has  been  lost.  Was  not  Moses  tongue- 
tied  ?  Had  not  his  arms  to  be  supported  when  he 
held  them  up  in  imprecation,  there  by  the  Red  Sea? 
Did  not  the  Macedonian  need  ever  to  be  fired 
by  strong  drinks  and  other  artificial  aids  ?  And 
Jesus  of  Nazareth,  too  ?  Was  he  not  feeble  in 
body  ?  Did  he  not  fall  asleep  in  the  ship,  whilst 
the  others  kept  awake  ?  Did  he  not  faint  under 
the  cross,  that  cross  which  the  Jew  Simon  carried 
with  ease  ?  Tiie  two  thieves  did  not  faint. — ^You 
call  yourselves  believers,  and  yet  have  so  little 
faith  in  miraculous  revelation.  Wait,  wait — you 
shall  see ;  the  Bride  shall  surely  be  given  me ;  and 
then — hand  in  hand  wdll  we  go  forth  to  the  east, 
where  some  say  that  Helios  is  born, — we  will  hide 
ourselves  in  the  solitudes,  as  the  godhead  hides 
itself,  seek  out  the  grove  on  the  banks  of  Euphrates, 
find  it,  and  there — oh  glory  of  glories  ! — thence 
shall  a  new  race,  perfect  in  beauty  and  in  balance, 
go  forth  over  the  earth  ;  there,  ye  book-worship- 
ping doubters,  there  shall  the  empire  of  the  spirit 
be  founded  ! 

Basil, 
Oh,  well  may  I  wring  my  hands  in  sorrow  for 
your  sake.     Are  you  the  same  Julian  who,  three 
years  ago,  came  out  of  Constantinople  ? 

Julian. 
Then  I  was  blind,  as  you  are  now ;  I  knew  only 
the  way  that  stops  short  at  doctrine. 

Gregory^ 
Know  you  where  your  present  way  ends  ? 


106  Caesar's  apostasy.  [act  hi. 

Julian, 
Where  the  path  and  the  goal  are  one. — For  the 
last  time,  Gregory,  Basil — I  implore  you  to  stay 
with  me.  The  vision  I  had  last  night, — that  and 
many  other  things,  point  to  a  mysterious  bond 
between  us.  To  you,  my  Basil,  I  had  so  much  to 
say.  You  are  the  head  of  your  house ;  and  who 
knows  whether  all  the  blessings  that  are  promised 
me — may  not  come  through  you  and  yours 

Basil. 
Never !     No  one  with  my  good  will  shall  ever 
be    led    away  by  your  frenzies   and   your  wild 
dreams. 

Julian. 
Ah,  why  talk  of  will  ?     I  see  a  hand  writing  on 
the  wall  ;  soon  I  shall  interpret  the  writing. 

Gregory. 
Come,  Basil. 

Julian. 
[JVilk  outslretched  anns.'^     Oh,  my  friends,  my 
friends ! 

Gregory. 
Between  us  there  is  a  gulf  from  this  day  for- 
ward. 

\He  drags  Basil  with  him  ;  both  go  out  to 
the  right, 

Julian. 
\L.oohing  after  them.']  Ay,  go  !  Go,  go  ! — What 
do  you  two  learned  men  know  }  What  bring  you 
from  the  city  of  wisdom }  You,  my  strong, 
masterful  Gregory, — and  you,  Basil,  more  girl 
than  man — you  know  only  two  streets  in  Athens, 


ACT    III.]  CAESAR*S    APOSTASY.  107 


the  street  to  the  schools,  and  the  street  to  the 
church;  of  the  third  street  toward  Eleusis  and 

further,  you   know  naught ;   and   still   less . 

Ahi 

The  curtain  on  the  right  is  dra?vn  aside.  Two  ser- 
vants in  eastern  costume  hiing  in  a  tali,  veiled 
object,  which  they  place  iii  the  corner,  behind  the 
table.  Sfiorilij  after,  Maximus  the  Mystic 
enters  by  the  same  door.  He  is  a  lean  man  oj 
middle  height,  with  a  bronzed,  hawk-like  face ; 
his  hair  and  beard  are  much  gri::sled,  but  his 
thick  ei/ebrows  and  moustache  still  retain  their 
pitch-black  colour.  He  wears  a  pointed  cap  and 
a  long  black  robe  ;  in  his  hand  he  can'ies  a  white 
wand. 

Maximus  goes,  without  heediiig  Julian,  up  to  the 
veiled  object,  stops,  and  makes  a  sign  to  tlte 
servants  ;  they  retire  noiselessly. 

Julian. 
[Softly.]     At  last! 

[Maximus  draws  the  veil  away,  revealing  a 
bronze  lamp  on  a  high  tripod ;  then  he 
takes  out  a  little  silver  pitclier,  and  pours 
oil  into  the  lamp-bowl.  The  lamp  lights 
of  itself,  and  burns  with  a  strong  reddish 
glare, 

Julian. 
[In  eager  expectancy.]     Is  the  time  come  ? 

Maximus. 
[Without  looking  at  him.]     Art  thou  pure  in  soul 
and  body  ? 


108  Caesar's  apostasy,  [act  hi. 

Julian. 
I  have  fasted  and  anointed  myself. 

Maxim  us. 
Then  may  the  night's  high  festival  begin  I 

[He  gives  a  sign;  dancing- girls  and  Jiute- 
players  appear  in  the  outer  court.  Music 
and  dancing  continue  duiing  what 
follo?vs, 

Julian. 
Maxim  us, — what  is  this  ? 

Maxim  us, 
Roses  in  the  hair !     Sparkling  wine  I     See,  see 
the  lovely  limbs  at  play  ! 

Julian. 
And    amid    this    whirl    of     the     senses     you 

would .'* 

Maximus. 
Sin  lies  only  in  thy  sense  of  sinfulness. 

Julian. 
Roses  in  the  hair  !     Sparkling  wine  I     [He  casts 
himself  down  on  one  of  the  couches  beside  the  table, 
drains  a  full  goblet,  puts  it  hastily  from  him,  and 
asks  ;]     Ah  !     What  was  in  the  wine  ? 

Maximus. 
A  spark  of  that  fire  which  Prometheus  stole. 

[He  reclines  at  the  opposite  side  of  the 
table. 

Julian. 
My   senses   exchange  their   functions;  I  hear 
brightness  and  I  see  music. 


ACT  III.]  Caesar's  APOSTArsY.  109 

Maximus. 
Wine  is  the  soul  of  the  grape.     The  freed  and 
yet  willing  captive.     Logos  in  Pan  ! 

The  Dancing-girls. 
[Singing  in  the  court  ] 

Would'st  thou  know  liberty  } 
Drain  Bacchus'  blood  ; — 
Rock  on  the  rhythm-sea, 
Float  with  its  flood  I 

Julian. 
[Drinking.'l     Yes,   yes;    there    is    freedom    in 
intoxication.     Canst  thou  interpret  this  rapture  ? 

Maximus. 
This    intoxication   is   thy   marriage    with    the 
soul  of  nature. 

Julian. 

Sweet  riddle  ;  tempting,  alluring !     What 

was  that  ?     Why  didst  thou  laugh  } 

Maximus. 

Julian. 
There  is  whispering  on  my  left  hand  !     The  silk 

cushions  rustle [Springing  half  rip  wilh  a  pale 

Jace.^     Maximus,  we  are  not  alone  ! 

Maximus. 
[Loudlj/.'\     We  are  five  at  table  ! 

Julian. 
Sj^mposium  with  the  spirits  ! 


110  Caesar's  apostasy.  [act  hi. 

Maximus. 
With  the  shades. 

Julian. 
Name  my  guests  I 

Maximus. 
Not  now.     Hark,  hark ! 

Julian. 
What  is  that  ?    There  is  a  rushing,  as  of  a  storm, 
through  the  house 

Maximus. 
l^Skrieks.^     Julian  I     Julian !     Julian ! 

Julian. 
Speak,  speak  I     What  is  befalling  us  ? 

Maximus. 
The  hour  of  annunciation  is  upon  thee  I 

Julian. 
[Springing   up   and  shrinking  Jar  back  from  tkt 
lable.]     Ah  I 

\The  table  lamps  seem  on  the  point  of  ex- 
tinction ;  over  the  great  bronze  lamp 
rises  a  bluish  circle  of  light, 

Maximus. 
[Casting  himself  wholly  down?^     Thine  eye  toward 
the  light ! 

Julian. 


Yonder } 
Yes,  yes  ! 


Maximus. 


ACT  III.]  caesar's   apostasy.  Ill 

The  Girls'  Song. 
\LorVffrom  the  court,"] 
Night  spreads  her  snares  for  thee. 
All-seeing  night ; 
Laughing-eyed  Luxury 
Lures  to  delight. 

Julian. 
[Staring  at  the  radiance.]     Maximus  !     Maximus  ! 

Maximus. 
[Sqftlif.]     Seest  thou  aught  ? 

Julian, 
Yes. 

Maximus, 
What  seest  thou  ? 

Julian,  ^ 
I  see  a  shining  countenance  in  th«  light. 

Maximus. 
Man,  or  woman  } 

Julian, 
I  know  not. 

Maximus, 
Speak  to  it. 

Julian. 
Dare  I  > 

Maximus, 
Speak !  speak  ! 

JULLAN^ 

[Advancing.]     Why  was  I  born  f 


112  Caesar's  apostasy  [act  hi. 

A  Voice  in  the  Light. 
To  serve  the  spirit. 

Maximus. 
Does  it  answer? 

Julian. 
Yes,  yes. 

Maximus. 
Ask  further. 

Julian. 
What  is  my  mission  } 

The  Voice. 
To  establish  the  empire. 

Julian. 
What  empire  ? 

The  Voice. 
The  empire. 

Julian. 
And  by  what  way  ? 

The  Voice. 
By  the  way  of  freedom. 

Julian. 
Speak  clearly  !     What  is  the  way  of  freedom  } 

The  Voice. 
The  way  of  necessity. 

.Julian. 
And  by  what  power  f 


ACT  111.]  Caesar's  apostasy.  113 


The  Voice. 
By  willing. 

'  Julian. 
What  shall  I  will  ? 

The  Voice. 
What  thou  must. 

Julian. 

It   pales ;     it    vanishes .'      [Coming   closer.'\ 

Speak,  speak  !     What  must  I  will  ? 

The  Voice. 
[Wailmg.']     Julian ! 

p'Ac  circle  of  light  passes  arvay  ;  the  table 
lamps  burn  as  before, 

Maximus. 
[^Looking  up.l     Gone  ? 

Julian. 
Gone. 

Maximus. 
Dost  thou  now  see  clearly  ? 

Julian. 
Now  less  than  ever.     I  hang  in  the  void  over 
the  yawning  deep — midway  between  light  and 
darkness.      \^He    lies   down  again.^      What  is  the 
empire .'' 

Maximus. 
There  are  three  empires. 

Julian. 
Three? 


114»  Caesar's   apostasy.  [act  hi. 

Maximus. 
First  that  empire  which  was  founded  on  the 
tree  of  knowledge  ;  then  that  which  was  founded 
on  the  tree  of  the  cross 

Julian. 
And  the  third  ? 

Majimus. 
The  third  is  the  empire  of  the  great  mystery ; 
that  empire  which  shall  be  founded  on  the  tree  of 
knowledge  and  the  tree  of  the  cross  together,  be- 
cause it  hates  and  loves  them  both,  and  because  it 
has  its  living  sources  under  Adam's  grove  and 
under  Golgotha. 

Julian. 
And  this  empire  shall  come ? 

Maximus. 
It  stands  on  the  threshold.     I  have  counted  and 

counted 

Julian. 
[Breaking  off  sharply.^     The  whispering  again! 
Who  are  my  guests  ? 

Maximus. 
The  three  corner-stones  under   the  wrath   of 
necessity. 

Julian. 
Who,  who  } 

Maximus. 
The  three  great  helpers  in  denial, 

Julian. 
Name  them  ' 


ACT  III.]  Caesar's  apostasy.  115 

Maximus. 
I  cannot ;  I  know  them  not ; — but  I  could  show 

them  to  thee 

Julian. 
Then  show  me  them  I     At  once,  Maximus ! 

Maximus. 

Beware J 

Julian. 
At  once ;  at  once  !  I  will  see  them ;  I  will  speak 
with  them,  one  by  one. 

Maximus. 
The  guilt  be  on  thy  head. 

[He  waves  his  wand  and  calls. 
Take  shape  and  come  to  sight,  thou  first- elected 
lamb  of  sacrifice ! 

Julian. 
Ah! 

Maximus. 
[With  veiled face,'\     What  seest  thou  ? 

Julian. 
\Tn  a  low  voice.']     There  he  lies;  just  by  the 
corner. — He  is  great  as  Hercules,  and  beautiful, 

— yet  no,  not 

\Hesitattngly, 
Speak  to  me  if  thou  canst  I 

A  Voice, 
What  wouldst  thou  know  ? 

Julian. 
What  was  thy  task  in  life  } 


Il6  Caesar's  apostasy.  [act  hi. 

The  Voice. 
My  sin. 

Julian. 
Why  didst  thou  sin  ? 

The  Voice. 
Why  was  I  not  my  brother  ? 

Julian. 
Palter  not  with  me.     Why  didst  thou  sin  ? 

The  Voice. 
Why  was  I  myself.'* 

Julian. 
And  what  didst  thou  will,  being  thyself? 

The  Voice. 
What  I  must. 

Julian. 
And  wherefore  must  thou  ? 

The  Voice. 
I  was  myself. 

Julian. 
Thou  art  sparing  of  words. 

Maximus. 
[IVithoid  looking  «/>.]     hi  vino  veriias, 

Julian. 
Thou  hast  hit  it,  Maximus  ? 

\He  pours  forth  afull  gohlet  in  front  of  the 
empty  seat. 


ACT  XII.]  Caesar's  apostasy.  117 

Bathe  thee  in  the  fumes  of  wine,  my  pallid 
guest .'  Refresh  thee.  Feel,  feel — it  mounts  aloft 
like  the  smoke  of  sacrifice. 

The  Voice. 
The  smoke  of  sacrifice  does  not  always  mount. 

Julian. 
Why  does  that  scar  redden  on  thy  brow  ?     Nay, 
nay, — draw  not  the  hair  over  itj     What  is  it  }_ 

The  Voice. 
The  mark. 

Julian. 
H'm ;  no  more  of  that.     And  what  fruit  has  thy 
sin  borne  ? 

The  Voice. 
The  most  glorious. 

Julian. 
What  callest  thou  the  most  glorious  ? 

The  Voice, 
Life. 

Julian.  I 

And  the  ground  of  life  ? 

The  Voice. 
Death. 

Julian. 
And  of  death  ? 

The  Voice. 
[Losing  ilself  as  in  a  sigh.^     Ah,    that   is   the 
riddle ! 


118  CAi:SAR*S    APOSTASY.  [aCT    JIJL. 

Julian. 
Gone ! 

Maximus. 
[^Looking  up."]     Gone  ? 

Julian. 
Yes. 

I  Maximus. 
Didst  thou  know  him  } 

Julian. 
Yes. 

Maximus. 
Who  was  it } 

Julian. 
Cain. 

Maximus. 
By  that  way,  then  !     Ask  no  more  I 

Julian. 
[With    an     impatient    gesture.^      The     second, 
Maximus ! 

Maximus. 
No,  no,  no ;  I  will  not ! 

Julian. 
The   second,  I  say  I     Thou  hast  sworn  that  I 
should  fathom  the  meaning  of  certain  things.  The 
second,  Maximus .     I  will  see  him  ;  I  will  know 
my  guests ! 

Maximus. 

Thou  hast  willed  it,  not  I. 

[He  ivaves  his  wand. 


ACT  III.]  Caesar's   apostasy.  119 

Arise  and  come  to  light,  thou  willing  slave,  thou 
who  didst  help  at  the  world's  next  great  turning- 
point. 

Julian. 

[Gazes  for  a  mome7it  into  the  empty  space  ;  sud- 
denly he  makes  a  gesture  of  repulsioji  towards  the  seat 
at  his  side,  and  says  in  a  low  voice  ;]     No  nearer ! 

Maximus. 
[  Who  has  turned  his  back.'\     Dost  thou  see  him  ? 

Julian. 
Yes. 

Maximus, 
How  dost  thou  see  him  ? 

Julian. 
I  see  him  as  a  red-bearded  man.     His  garments 

are  rent,  and  he  has  a  rope  round  his  neck 

Speak  to  him,  Maximus  ! 

Maximus. 
'Tis  thou  must  speak. 

Julian. 
What  wast  thou  in  life  ^ 

A  VoicK. 
[Close  beside  hi?n.]     The  twelfth  wheel  of  the 
world-chariot. 

Julian. 
The  twelfth  ?     The  fifth  is  reckoned  useless. 

The  Voice. 
But  for  me,  whither  had  the  chariot  rolled  ? 


120  Caesar's  apostasy.  [act  hi. 

Julian. 
Whither  did  it  roll  by  means  of  thee  ? 

The  Voice 
Into  the  glory  of  glories. 

Julian. 
Why  didst  thou  help  ? 

The  Voice. 
Because  I  willed. 

Julian. 
What  didst  thou  will  ? 

The  Voice. 
What  I  must, 

Julian. 
Who  chose  thee  ? 

The  Voice. 
The  master. 

Julian. 
Did  the  master  foreknow  when  he  chose  thee  ? 

The  Voice. 

Ah,  that  is  the  riddle  ! 

[A  short  silence. 

Maximus, 
Thou  art  silent. 

Julian. 
He  is  no  longer  here. 

Maximus.  i 

[Looking  wp.]     Didst  thou  know  him  ? 


ACT  III.]  Caesar's  apostasy.  121 


Julian. 
Yes. 

Maximus. 
How  was  he  called  in  life  ? 

Julian. 
Judas  Iscariot. 

Maximus. 
[Sprifiging up.']     The  abyss  blossoms;  the  night 
betrays  itself  I 

Julian. 
[Shrieks  to  him."]     Forth  with  the  third  ! 

Maximus. 
He  shall  come  .' 

[He  waves  the  wand. 

Come  forth,  thou  third  corner-stone  I      Come 

forth,  thou  third  great  freed- man  under  necessity ! 

\^He  casts  himself  down  again  on  the  couchf 

and  turns  his  face  away* 

What  seest  thou  ? 

Julian. 
I  see  nothing. 

Maximus. 
And  yet  he  is  here. 

[/Je  ivavcs  the  wand  again. 
By  Solomon's  seal,  by  the  eye  in  the  triangle— 

I  conjure  thee — come  to  sight ! 

What  seest  thou  now  } 

Julian. 
Nothing,  nothing  [  .  I 


122  Caesar's  apostasy.  [act  hi. 

Maximus. 

[Waving   his  wand    once   moreS\      Come    forth, 

thou ! 

[He  stops  suddenly,   utters  a  shriek,  and 
springs  up  from  the  table. 
Ah  !    lightning    in  the  night  I     I  see  it ; — all 
art  is  in  vain. 

Julian. 
[Rising. 1     Why  ?     Speak,  speak ! 

Maximus. 
The  third  is  not  yet  among  the  shades, 

Julian. 
He  lives  ? 

Maximus. 
Yes,  he  lives. 

Julian. 
And  here,  sayest  thou ! 

Maximus, 
Here,  or  there,  or  among  the  unborn  ; — I  know 

not 

Julian. 
[Rushing  at  him.'\     TIiou  liest  !     Thou  art  de- 
ceiving me  i     Here,  here  thou  saidst 1 

Maximus. 
Let  go  my  cloak  I 

Julian. 
Then  it  is  thou,  or  1 1     But  which  of  us  ? 

Maximus. 
Let  go  my  cloak,  Julian  ! 


ACT  111.]  Caesar's  apostasy  123 

Julian. 
Which  of  us  ?     Which  ?     All  hangs  on  that  I 

Maximus. 
Thou  knowest  more  than  I.     What  said  the 
voice  in  the  light  ? 

Julian. 

The  voice  in  the  light ! 

[With  a  en/.]     The  empire  I    The  empire?     To 
found  the  empire 1 

Maximus. 
The  third  empire ! 

Julian. 
No ;  a  thousand  times  no  J     Away,  corrupter ! 
I  renounce  thee  and  all  thy  works 

Maximus. 
And  necessity  } 

Julian. 
I  defy  necessity  !     I  will  not  serve   it !     I  am 
free,  free,  free  !  ^ 

[A    noise  outside  j-    the   dancing-girls   and 
Jlide-players  take  to  Jitght^ 

Maximus. 

\^Lislening  towards  the  right.^    What  is  this  alarm 
and  shrieking ? 

Julian. 
Strange  men  are   forcing  their  way  into  the 
house 

'  See  Ibsen's  C^rrespindence^  Letter  115,  to  George  firandes. 


124  caksar's  apostasy.  [act  hi. 

Maximus. 
They  are  maltreating  your  servants ;  they  will 
murder  us  I 

Julian. 
Fear  not ;  us  no  one  can  hurt. 

The  Chamberlain  Eutherius. 
[Comes  hastily  across  the  court. ^     My  lord,  my 
lord  I 

Julian. 
What  is  that  noise  without  ? 

Eutherius. 
Strange  men  have  surrounded  the  house ;  they 
have  set  a  watch  at  all  the  doors ;  they  are  making 
their  way  in — almost  by  force.     Here  they  come, 
my  lord  !     Here  they  are  I 

The  Quaestor  Leontes,  rvilk  a  large  and  richly- 
attired  retiiiue,  enters  from  the  right, 

Leontes. 
Pardon,    a    thousand    pardons,    most    gracious 
lord ■ 

Julian. 
\Recoiliiig  a  stej).^     What  do  I  see  ! 

Leontes. 
Your  servants  would  have  hindered  me  from 
entering  ;  and  as  my  errand  was  of  the  utmost 
moment 

Julian. 
You  here,  in  Ephesus,  my  excellent  Leontes ! 


ACT    111.]  CAESARS    APOSTASY  125 


Leontes. 
I  have  travelled  night  and  day,  as  the  Emperor's 
envoy. 

Julian. 
[Turmng pale.]     To  me  ?    What  would  the  Em- 
peror with  me  ?     I  swear  I  am  unwitting  of  any 
crime.     I  am  sick,  Leontes  !     This  man — [Point- 
ing to  Maximus] — attends  me  as  my  physician. 

Leontes. 
Permit  me,  my  gracious  lord ' 

Julian. 
Why  do  you   force  your  way  into  my  house  ? 
What  is  the  Emperor's  will  ? 

Leontes. 
His  will  is  to  gladden  you,  my  lord,  by  a  great 
and  weighty  announcement. 

Julian. 

I  pray  you,  let  me  know  what  announcement 
you  bring. 

Leontes. 

[Kneels.]    My  most  noble  lord, — with  praise  to 
your  good  fortune  and  my  own,  I  hail  you  Caesar. 

The  Quaestor's  Followers. 
Long  live  Julian  Caesar  ' 

Maximus. 
Caesar !  J 

Julian. 
[Relreating^  with  an  exclamation.]  Caesar  .'    Stand 
up,  Leontes  !     What  mad  words  are  these  ! 


126  Caesar's  apostasy.  [act  hi, 

Leontes. 
I  do  but  deliver  the  Emperor's  commands. 

Julian. 
I — I  Caesar! — Ah,  where  is  Gallus? 

Leontes 
Oh,  do  not  ask  me. 

Julian. 
Where  is  Gallus  ?    Tell  me,  I  conjure  you, — 
where  is  Gallus  ? 

Leontes. 
[Standing  up."]  Gallus  Caesar  is  with  his  beloved 
wife. 

Julian. 
Dead  ? 

Leontes. 
In  bliss,  with  his  wife. 

Julian. 
Dead  !  dead !    Gallus  dead  !    Dead  in  the  midst 
of   his    triumphal   progress !     But   when,  —  and 
where  } 

Leontes. 
Oh,  my  dear  lord,  spare  me • 

Gregory  of  Nazianzus. 
[Struggling  with  the  guards  at  the  door. ^^    I  must 
go  to  hira  I     Aside,  I  say  I — Julian  ! 

Julian. 
Gregory,  brother, — after  all,  you  come  again  } 


ACT  III.]  oaesar's  apostasy,  12? 

Gregory. 
Is  it  true,  what  rumour  is  scattering  like  a  storm 
of  arrows  over  the  city  ? 

Julian. 
I  am  myself  transfixed  by  one  of  its  arrows* 
Dare  I  believe  in  this  blending  of  good  hap  and 
of  ill  ? 

Gregory. 
For  Christ's  sake,  bid  the  tempter  avaunt  I 

Julian. 
The  Emperor's  commands,  Gregory  I 

Gregory. 
You   will    trample    on   your    brother's    bloody 

corpse 

Julian. 

Bloody > 

Gregory. 
Know  you  it  not .''  Gallus  Caesar  was  murdered. 

Julian. 
[Claspifig  his  hands.]     Murdered  ? 

Leontes. 
Ah,  who  is  this  audacious ? 

Julian. 
Murdered  ?     Murdered  ?     [To  Leontes.]     Tell 
me  he  lies  ! 

Leontes. 
Gallus    Caesar    has    fallen    through    his   own 
misdeeds. 


128  Caesar's  apostasy.  [act  iil 

Julian. 
Murdered  I — Who  murdered  him? 

Leontes. 
What  has  occurred  was  inevitable,  my  noble  lord! 
Gallus  Caesar  madly  misused  his  power  here  in  the 
East.  He  was  no  longer  content  with  his  rank  as 
Caesar.  His  conduct,  both  in  Constantinople  and 
elsewhere  on  his  progress,  showed  clearly  what 
was  in  his  minci. 

Julian. 
'Tis  not  his  crime  I  would  know,  but  the  rest. 

Leontes. 
Oh,  let  me  spare  a  brother's  ears, 

Julian. 
A  brother's  ears  can  bear  what  a  son's  ears  have 
borne.     Who  killed  him  ? 

Leontes. 
The  tribune  Scudilo,  who  escorted  him,  thought 
it  advisable  to  have  him  executed, 

Julian. 
Where  ?     Not  in  Rome  ? 

Leontes. 
No,    my  lord ;    it   happened    on    the    journey 
thither, — in  the  city  of  Pola,  in  Illyria. 

Julian. 
[Bowmg  himself.]     The  Emperor  is  great  and 
yighteous. — The  last  of  the  race,  Gregory  I — The 
Emperor  Constantius  is  great. 


ACT  III.]  Caesar's  apostasy.  129 

Leontes. 
[Taking  a  purple  robe  from  one  of  his  attendants.^ 
Noble  Caesar,  deign  to  array  yourself 

Julian. 
Red !     Away  with  it !     Was  it  this  he  wore  at 
Pola ? 

Leontes. 
This  comes  fresh  from  Sidon. 

Julian. 
[With  a  look  at  Maximus.]     From  Sidon!     The 
purple  robe I 

Maximus. 

ApoUinaris's  vision ! 

Gregory. 
Julian  I  Julian ! 

Leontes. 
See^this  is  sent  to  you  by  your  kinsman,  the 
Emperor.  He  bids  me  tell  you  that,  childless  as 
he  is,  he  looks  to  you  to  heal  this  the  deepest 
wound  of  his  life.  He  wishes  to  see  you  in  Rome. 
Afterwards,  it  is  his  will  that  you  should  go,  as 
Caesar,  to  Gaul.  The  border  tribes  of  the  Ale- 
manni  have  passed  the  Rhine,  and  made  a  dan- 
gerous inroad  into  the  empire.  He  builds  securely 
on  the  success  of  your  campaign  against  the  bar- 
barians. Certain  things  have  been  revealed  to 
him  in  dreams,  and  his  last  word  to  me  at  my 
departure  was  that  he  was  assured  you  would 
succeed  in  establishing  the  empire. 


ISO  Caesar's  apostasy.  l^ct  hi. 


Julian. 
Establish  the  empire  I     The  voice  in  the  light, 
Maximus  ! 

Maximus. 
Sign  n  gainst  sign. 

Leontes. 
How,  noble  Caesar  ? 

Julian. 
I  also  have  been  forewarned  of  certain  things ; 

but  this 

Gregory. 
Say  no,  Julian  !     '1  is  the  wings  of  destruction 
they  would  fasten  on  your  shoulders. 

Leontes. 
Who  are  you,  that  defy  the  Emperor  ? 

Gregory. 
My  name  is  Gregory ;  I  am  the  son  of  the  Bishop 
of  Nazianzus ; — do  with  me  what  you  will. 

Julian. 
He  is  my  friend  and  brother ;  let  no  one  touch 
him  1 

[A  great  crowd   has  meanwhile  Jilled  the 
outer  court. 

Basil  of  Caesarea, 
\MaIdng  his  way  through  the  crowd J\     Take  not 
the  purple,  Julian ! 

Julian. 
You,  too,  my  faithful  Basil. 


act  iii.]  caesar*s  apostasy.  131 

Basil 
Take  it  not !     For  the  Lord  God's  sake 

Julian. 
What  terrifies  you  so  in  this  ? 

Basil. 
The  horrors  that  will  follow. 

Julian. 
Through  me  shall  the  empire  be  established. 

Basil. 
Christ's  empire  ? 

Julian. 
The  Emperor's  great  and  beautiful  empire. 

Basil. 
Was  that  the  empire  which  shone  before  your 
eyes  when, as  a  child,  you  preached  the  word  beside 
the  Cappadocian  martyrs'  graves  }  Was  that  the 
empire  you  set  forth  from  Constantinople  to  es- 
tablish on  earth  .''    Was  that  the  empire ? 

Julian. 
Mists,  mists ; — all  that  lies  behind  me  like  a 
wild  dream. 

Basil. 
'Twere  better  you  yourself  should  be  at  the 
bottom  of  the  sea,  with  a  mill-stone  about  your 
neck,  than   that   that  dream  should   lie  behind 

you. See  you  not  the  work  of  the  tempter  ? 

All  the  glory  of  the  world  is  laid  at  your  feet. 


132  Caesar's  apostasy.  [act  hi. 

Maximus. 
Sig^n  against  sign,  Caesar  ! 

Julian. 

One  word,  Leontes  ! 

[Seizing  his  hand  and  drawing  Jiim  aside. 
Whither  do  you  lead  me  ? 

Leontes. 
To  Rome,  my  lord. 

Julian. 
That  is  not  what  I  ask.     Whither  do  you  lead 
me  :  to  fortune  and  power, — or  to  the  shambles  ? 

Leontes. 
Oh,  my  lord,  so  odious  a  suspicion 

Julian. 
My  brother's  body  can  scarce  have  mouldered 

yet. 

Leontes. 

I  can  silence  all  doubt.  [Talcing  out  a  paper. 1^ 
This  letter  from  the  Emperor,  which  I  had  thought 
to  hand  you  in  private 

Julian. 
A  letter  }     What  does  he  write  } 


[He  opens  the  paper  and  reads. 
Ah,  Helena  !    Oh,  Leontes  I    Helena, — Helena 
to  me  I 

Leontes. 

The  Emperor  gives  her  to  you,  my  lord  i  He 
gives  you  his  beloved  sister,  for  whom  Gallus 
Caesar  begged  in  vain. 


ACT  III.]  Caesar's  apostasy.  133 

Julian. 
Helena  to  me !     The  unattainable  attained  ! — 
But  she,  Leontes ? 

Leontes. 
At  my  departure  he  took  the  Princess  by  the 
hand  and  led  her  to  me.  A  flush  of  maiden  blood 
swept  over  her  lovely  cheeks,  she  cast  down  her 
eyes,  and  said  :  "  Greet  my  dear  kinsman,  and  let 
him    know   that    he    has    ever    been    the  man 

whom '* 

Julian. 
Go  on,  Leontes  ! 

Leontes. 
These  words  were  all  she  spoke,  the  modest  and 
pure  woman. 

Julian. 
The   pure  woman! — How   marvellously  is   all 
fulfilled! 

\He  calls  loudly. 
Robe  me  in  the  purple ! 

Maximus. 
You  have  chosen  } 

Julian. 
Chosen,  Maximus ! 

Maximus. 
Chosen,  in  spite  of  sign  against  sign  ? 

Julian. 
Here  is  no  sign  against  sign.     Maximus,  Maxi- 
mus, seer  though  you  be,  you  have  been  blind. 
Robe  me  in  the  purple  ! 

[The  Quaestor  Leontes  attires  him  in  the 
mantle. 


1S4  Caesar's  apostasy,  [act  hi. 


Basiu 
It  is  done  ! 

Maximus. 
[Murmurs    to    himself   with   upstretched    hands!] 
Light  and  victory  be  to  him  who  wills  ! 

Leontes. 
And  now  to  the  Governor's  palace  ;  the  people 
would  fain  greet  Caesar. 

Julian. 
Caesar,  in  his  exaltation,  remains  what  he  was, 
• — the  poor  lover  of  wisdom,  who  owes  all  to  the 
Emperor's  grace. — To  the  Governor's  palace,  my 
friends ! 

Voices  among  the  Quaestor's  Retinue. 
Room,  room  for  Julian  Caesar  ! 

[All  go  out  through  the  court,  amid  the  ao 
clamations  of  the  crowd  ;  only  Gregory 
and  Basil  remain  behind. 

Basil. 

Gregory  }    Whatever  comes  of  this — let  us  hold 
together. 

Gregory. 
Here  is  my  hand. 


ACT  FOURTH 

At  Lutetia,  in  Gaul.  A  kail  in  Caesar's  palace, 
"  The  Warm  Baths"  outside  the  city.  Entrance 
door  in  the  back ;  to  the  right,  another  smaller 
door ;  in  front,  on  the  left,  is  a  window  with 
curtains. 

The  Princess  Helena,  richly  attired,  rvith  pearls 
in  her  hair,  sits  in  an  arm-chair,  and  looks  out  of 
the  window.  Her  slave.  Myrrh  a,  stands  oppo- 
site her,  and  holds  the  curtain  aside. 

The  Princess  Helena. 
What  a  multitude  I     The  whole  city  streams  out 
to  meet  them. — Hark  !  Myrrha, — do  you  not  hear 
flutes  and  drums  ? 

Myrrha, 
Yes,  I  think  I  can  hear 


Helena. 
You  lie  !     The  noise  is  too  great ;  you  can  hear 
nothing.     [Springing  up.]     Oh,  this  torturing  un- 
certainty I     Not  to  know  whether  he  comes  as  a 
conqueror  or  as  a  fugitive. 

Myrrha. 
Fear  not,  my  noble  mistress ;  Caesar  has  always 
returned  a  conqueror. 


136  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Helena. 
Ay,hitherto;  after  all  his  lesser  encounters.  But 
this  time,  Myrrha  !  This  great,  fearful  battle.  All 
these  conflicting  rumours.  If  Caesar  were  vic- 
torious, why  should  he  have  sent  that  letter  to  the 
city  magistrates,  forbidding  them  to  meet  hira 
with  shows  of  honour  outside  the  gates  ? 

Myrrha. 
Oh,  you  know  well,  my  lady,  how  little  your 
noble  husband  cares  for  such  things. 

Helena. 
Yes,  yes,  that  is  true.  And  had  he  been  defeated 
— they  must  have  known  it  in  Rome — would 
the  Emperor  have  sent  us  this  envoy  who  is  to 
arrive  to-day,  and  whose  courier  has  brought  me 
all  these  rich  ornaments  and  gifts  ?  Ah,  Euthe- 
rius  !     Well  ?     Well  ? 

The  Chamberlain  Eutherius. 
[From  the  back.]     My  Princess,  it  is  impossible 
to  obtain  any  trustworthy  tidings 

Helena. 
Impossible  .''    You  are  deceiving  me  t     The  sol- 
diers themselves  must  surely  know 

Eutherius. 
They  are    only  barbarian   auxiliaries  who  are 
coming  in — Batavians  and  others — and  they  know 
nothing. 

Helena. 
[Wringing  her  hands.l    Oh,  have  I  deserved  this 


ACT  IV.}  caksar's  apostasy.  1S7 

torture  ?     Sweet,  holy  Christ,  have  I  not  called 

upon  Thee  day  and  night 

^Sht  listens  and  screams  out. 
Ah,   my  Julian  I      1   hear   him ! — Julian ;    my 
beloved  I 

Julian  Caesar. 
[In  dusty  armour,   enters   hastily  by    the    back.^ 
Helena ! 

EUTHERIUS. 

My  noble  Caesar ! 

Julian. 
[  Vehemently  embracing  the  Princess. '[     Helena  !— 
Bar  all  the  doors^  Eutherius  ! 

Helena. 
Defeated !     Pursued ! 

Eutherius. 
My  lord ! 

Julian. 
Double  guards  at  all  the  doors ;  let  no  one  pass! 
Tell   me:    has  any   emissary   arrived   from    the 
Emperor  } 

Eutherius. 
No,  my  lord ;  but  one  is  expected. 

Julian. 
Go,  go  I     [To  the  Slave.'\     Away  with  you. 

[Eutherius  and  Myrrha  go  out  by  the  back. 

Helena. 
[Sinking  into  the  arm-chair. 1     Then  all  is  over 
with  us  } 


138  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Julian. 
[Drawing  the  curtains  together.']     Who  knows  ?  If 
we  are  cautious^  the  storm  may  yet 

Helena. 
After  such  a  defeat ? 

Julian. 
Defeat  ?    What  are  you  talking  of,  my  beloved  ? 

Helena. 
Have  not  the  Alemanni  defeated  you  ? 

Julian. 
If  they  had,  you  would  not  have  seen  me  alive. 

Helena. 
[Springing  up.]    Then,   Lord  of  Heaven,   what 
has  happened  } 

Julian. 
[Softly.]     The  worst,    Helena; — a   stupendous 
victory. 

Helena. 
Victory,  you  say  !     A  stupendous  victory  .'*  You 
have  conquered,  and  yet } 

Julian. 
You  know  not  how  I  stand.     You  see  only  the 
gilded  outside  of  all  a  Caesar's  misery. 

Helena. 
Julian  I 


ACT  iv.J  Caesar's  apostasy.  1S9 

Julian. 
Can  you  blame  me  for  having  hidden  it  from 
you  ?     Did  not  both  duty  and  shame  constrain 
me ?  Ah,  what  is  this  ?  What  a  change ! 

Helena. 
What  ?     What  ? 

Julian. 
How  these  months  have  changed  you  !  Helena, 
you  have  been  ill  ? 

Helena. 
No,  no ;  but  tell  me 

Julian. 
Yes,  you  have  been  ill !     You  must  be  ill  now ; 
' — your  fever-flushed  temples,  the  blue  rings  round 

your  eyes 

Helena. 
Oh,  'tis  nothing,  my  beloved  !     Do  not  look  at 
me,  Julian  !     'Tis  only  anxiety  and  wakeful  nights 
on  your  account ;  ardent  prayers  to  the  Blessed 
One  on  the  cross 

Julian, 
Spare  yourself,  my  treasure ;  it  is  more  than 
doubtful  whether  such  zeal  is  of  any  avaiL 

Helena. 
Fie ;  you  speak  impiously. — But  tell  me  of  your 
own  affairs,  Julian  !     I  implore  you,  liide  nothing 
from  me. 

Julian. 
Nothing  can  now  be  hidden.     Since  the  Em- 
press's death,  I  have  taken  no  single  step  here  in 


140  CAESAR*S    APOSTASY.  [aCT   IV. 

Gaul  that  has  not  been  evilly  interpreted  at  court. 
If  I  went  cautiously  to  work  with  the  Alemanni, 
I  was  called  timorous  or  inert.  They  laughed  at 
the  philosopher,  ill  at  ease  in  his  coat  of  mail.  If 
I  gained  an  advantage  over  the  barbarians,  I  was 
told  that  I  ought  to  have  done  more. 

Helena. 
But  all  your  friends  in  the  army 

Julian. 

Who,  think  you,  are  my  friends  in  the  army  }  I 
have  not  one,  my  beloved  Helena !  Yes,  one  single 
man — the  knight  Sallust,  of  Perusia,  to  whom,  dur- 
ing our  marriage  feast  at  Milan,  I  had  to  refuse  a 
slight  request  He  magnanimously  came  to  me  in 
the  camp,  appealed  to  our  old  friendship  in  Athens, 
and  begged  leave  to  stand  at  my  side  in  all  dangers. 
But  what  does  Sallust  count  for  at  the  imperial 
court.^  He  is  oneof  those  whom  they  call  heathens. 
He  can  be  of  no  help  to  me. — And  the  others ! 
Arbetio,  the  tribune,  who  left  me  in  the  lurch  when 
I  was  blockaded  by  the  Senones !  Old  Severus, 
burdened  with  the  sense  of  his  own  impotence,  yet 
unable  to  reconcile  himself  to  my  new  strategy  ! 
Or  think  you  I  can  depend  on  Florentius,  the 
captain  of  the  Praetorians  ?  I  tell  you,  that  tur- 
bulent man  is  filled  with  the  most  unbridled  ambi- 
tions. 

Helena. 

Ah,  Julian  ! 

Julian. 

[Paci7ig  up  and  down.']  If  I  could  but  come  to  the 
bottomof  their  intrigues!  Every  week  secretletters 
pass  between  the  camp  and  Rome.  Everything  I 
do  is  set  down  and  distorted.     No  slave  in  the 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.  141 

empire  is  so  fettered  as  Caesar.  Would  you  believe 
it,  Helena,  even  my  cook  has  to  abide  by  a  bill  of 
fare  sent  to  him  by  the  Emperor  ;  I  may  not  alter 
it,  either  by  adding  or  countermanding  a  single 
dish! 

Helena. 
And  all  this  you  have  borne  in  secrecy ! 


Julian, 
All  know  it,  except  you.     All  mock  at  Caesar's 
powerlessness.     I  will  bear  it  no  longer!     1  will 
not  bear  it ! 

Helena. 

But    the    great    battle ?     Tell    me, — has 

rumour  exaggerated > 

Julian. 

Rumour  could  not  exaggerate. — Hush  j  what 
was  that  ?  [Listening  towards  the  door.'\  No,  no ;  I 
only  thought 

1  may  say  that  in  these  months  I  have  done  all 
that  mortal  man  could  do.  Step  by  step,  and  in 
spite  of  all  hindrances  in  my  own  camp,  I  drove 
the  barbarians  back  towards  the  eastern  frontier. 
Before  Argentoratum,  with  the  Rhine  at  his  back. 
King  Knodomar  gathered  all  his  forces  together. 
He  was  joined  by  five  kings  and  ten  lesser  princes. 
But  before  he  had  collected  the  necessary  boats 
for  his  retreat  in  case  of  need,  I  led  my  army  to 
the  attack. 

Helena. 
My  hero,  my  Julian ! 


142  Caesar's  apostasy.  [act  iv, 

Julian. 

Lupicinus,  with  the  spearmen  and  the  light- 
armed  troops,  outflanked  the  enemy  on  the  north; 
the  old  legions,  under  Severus,  drove  the  bar- 
barians more  and  more  to  the  eastward,  towards 
the  river;  our  allies,  the  Batavians,  under  the 
taithful  Bainabaudes,  stood  gallantly  by  the 
legions;  and  when  Knodomar  saw  that  his  case 
was  desperate,  he  tried  to  make  off  southwards,  in 
order  to  reach  the  islands.  But  before  he  could 
escape,  I  sent  Florentius  to  intercept  him  with  the 
Praetorian  guards  and  the  cavalry.  Helena,  I 
dare  not  say  it  aloud,  but  certain  it  is  that 
treachery  or  envy  had  nearly  robbed  me  of  the 
fruits  of  victory.  The  Roman  cavalry  recoiled 
time  after  time  before  the  barbarians,  who  threw 
themselves  down  on  the  ground  and  stabbed  the 
horses  in  the  belly.      Defeat  stared   us   in  the 

face 

Helena. 

But  the  God  of  Battles  was  with  you  I 

Julian. 
I  seized  a  standard,  fired  the  Imperial  Guards 
by  my  shouts,  made  them  a  hasty  address,  which 
was,  perhaps,  not  quite  unworthy  of  a  more  en- 
lightened audience,  and  then,  rewarded  by  the 
soldiers'  acclamations,  I  plunged  headlong  into 
the  thickest  of  the  fight. 

Helena. 
Julian !     Oh,  you  do  not  love  me  ! 

Julian. 
At  that  moment  you  were  not  in  my  thoughts. 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.  l-if? 

I  wished  to  die  ;  for  I  despaired  of  victory.  But 
it  came,  my  love  !  It  seemed  as  though  lightnings 
of  terror  flashed  from  our  lance-points.  I  saw 
Knodomar,  that  redoutable  warrior — ah,  you  have 
seen  him  too — I  saw  him  fleeing  on  foot  from  the 
battlefield,  and  with  him  his  brother  Vestralp,  and 
the  kings  Hortar  and  Suomar,  and  ad  who  had 
not  fallen  by  our  swords. 

Helena, 
Oh,  I  can  see  it ;  I  can  see  it !     Blessed  Saviour, 
'twas  thou  that  didst  again  send  forth  the  destroy- 
ing angels  of  the  Milvian  Bridge  ! 

Julian. 

Never  have  I  heard  such  shrieks  of  despair; 
never  seen  such  gaping  wounds  as  those  we 
trampled  on,  as  we  waded  through  the  slain.  The 
river  did  the  rest ;  the  drowning  men  struggled 
among  themselves  until  they  rolled  over,  and  went 
to  the  bottom.  Most  of  the  princes  fell  living 
into  our  hands;  Knodomar  himself  had  sought 
refuge  in  a  bed  of  reeds ;  one  of  his  attendants 
betrayed  him,  and  our  bowmen  sent  a  shower  of 
arrows  into  his  hiding-place,  but  without  hitting 
him.  Then,  of  his  own  accord,  he  gave  himself 
up. 

Helena. 

And  after  such  a  victory  do  you  not  feel  secure? 

Julian. 
[Hesitatingli^.'l      On  the  very  evening  of  the 
victory  an  accident  occurred,  a  trifle 

Helena. 
An  accident  ? 


144  CAESAR*S    APOSTASY.  [aCT   IV. 

Julian. 
I  prefer  to  call  it  so.     In  Athens  we  used  to 
speculate  much  upon  Nemesis. — My  victory  was 
so  overwhelming,  Helena  ;  my  position  had,  as  it 
were,  got  out  of  balance  ;  I  do  not  know 

Helena. 
Oh,  speak,  speak  ;  you  put  me  on  the  rack  ! 

Julian. 
It  was  a  trifle,  I  tell  you.  I  ordered  the  captive 
Knodomar  to  be  brought  before  me,  in  the  pre- 
sence of  the  army.  Before  the  battle,  he  had 
threatened  that  I  should  be  flayed  alive  when  I 
fell  into  his  hands.  Now  he  came  towards  rae 
with  faltering  steps,  trembling  in  every  limb. 
Crushed  by  disaster,  as  the  barbarians  are  apt  to 
be,  he  cast  himself  down  before  me,  embraced  my 
knees,  shed  tears,  and  begged  for  his  life. 

Helena. 
His  mighty  frame  quivering  with  dread — I  can 
see  the  prostrate  Knodomar. — Did  you  kill  him, 
my  beloved  ? 

Julian. 
I  could  not  kill  that  man.     I  granted  him  his 
life,  and  promised  to  send  him  as  a  prisoner  to 
Rome. 

Helena. 
Without  torturing  him  ? 

Julian. 
Prudence  bade  me  deal  mercifully  with  him. 
But  then — I  cannot  tell  how  it  happened — with  a 


ACT  IV.]      CAESAR'S  APOSTASY.  145 

cry  of  overflowing  gladness,  the  barbarian  sprang 
up,  stretched  his  pinioned  hands  into  the  air,  and, 
half  ignorant  as  he  is  of  our  language,  shouted 
with  a  loud  voice:  '^ Praise  be  to  thee,  Julian, 
thou  mighty  Emperor ! " 

Helena. 
Ah  I 

Julian. 
My  attendants  were  inclined  to  laugh  ;  but  the 
barbarian's  shout  flew  like  a  lightning-flash  through 
the  surrounding  soldiery,  kindling  as  it  went. 
"Long  live  the  Emperor  Julian,"  those  who  stood 
nearest  repeated ;  and  the  cry  spread  around  in 
wider  and  ever  wider  circles  to  the  furthest  dis- 
tance. 'Twas  as  though  some  Titan  had  hurled  a 
mighty  rock  far  out  into  the  ocean; — oh,  my 
beloved,  forgive  me  the  heathen  similitude, 
but 

Helena. 
Emperor  Julian  !     He  said  Emperor  Julian  ! 

Julian. 
What  did  the  rude  Aleman  know  of  Constantius, 
whom  he  had  never  seen  ?     I,  his  conqueror,  was 
in  his  eyes  the  greatest 

Helena. 
Yes,  yes  ;  but  the  soldiers ? 


Julian. 
I  rebuked  them  sternly ;  for  I  saw  at  a  glance 
how  Florentius,  Severus,  and  certain  others  stood 
silently  by,  white  with  fear  and  wrath. 


146  CAESAR*S    APOSTASY.  [aCT   IV. 

Helena. 
Yes,  yes,  they — but  not  the  soldiers. 

Julian. 
Before  a  single  night  had  passed  my  secret  foes 
had  distorted  the  affair.  "Caesar  has  induced 
Knodomar  to  proclaim  him  Emperor,"  the  story 
went,  "  and  in  requital  he  has  granted  the  bar- 
barian his  life."  And,  thus  inverted,  the  news 
has  travelled  to  Rome. 

Helena. 
Are  you  sure  of  that }     And  through  whom  ? 

Julian. 
Ah,  through  whom  ?  through  whom  f     I  myself 
wrote  at  once  to  the  Emperor  and  told  him  every- 
thing, but 

Helena. 
Well — and  how  did  he  answer  ? 

Julian. 
As  usual.     You  know  his  ominous  silence  when 
he  means  to  strike  a  blow. 

Helena. 
I  believe  you  misinterpret  all  this.     It  must  be 
so.     You  will  see  that  hi    envoy  will  soon  assure 
you  of — ^ 

Julian. 
I  am  assured,  Helena !     Here,  in  my  bosom,  I 
have  some  intercepted  letters,  which 

Helena. 
Oh,  Lord  my  God,  let  me  see ! 


ACT  rv, 


•] 


CAESARS    APOSTASY, 


147 


Julian. 

By-and-by, 

[He  walks  up  and  dorvn. 

And  all  this  after  the  services  I  have  rendered 
him  !  I  have  put  a  stop  to  the  inroads  of  the 
Alemanni  for  years  to  come,  whilst  he  himself  has 
suffered  defeat  after  defeat  on  the  Danube,  and 
the  army  in  Asia  seems  to  make  no  way  against 
the  Persians.  Shame  and  disaster  on  all  sides, 
except  here,  where  he  placed  a  reluctant  philo- 
sopher at  the  head  of  affairs.  Yet  none  the  less 
am  I  the  scorn  of  the  court.  Even  after  the  last 
great  victory,  they  have  lampooned  me,  and 
called  me  Victorinus.     This  must  come  to  an  end. 

Helena. 
So  I,  too,  think. 

Julian. 
On   such   terms,  what   is  the    title  of  Caesar 
worth  } 

Helena. 
No ;  you  are  right,  Julian ;  things  cannot  go 
on  thus ! 

Julian. 
[Stopping.^     Helena,  could  you  follow  me  ? 

Helena. 
[Softly.']     Have  no  fear  for  me  ;  I  will  not  fail 
you. 

Julian. 
Then  away  from  all  this  thankless  toil ;  away  to 
the  solitude  I  have  sighed  for  so  long 1 


148  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Helena. 
What  do  you  say  ?    Solitude  ! 

Julian. 
With  you,  ray  beloved  ;  and  with  my  dear  books, 
that  I  have  so  seldom  been  able  to  open  here,  save 
only  on  ray  sleepless  nights. 

Helena. 

[Looking  kirn  down  from  head  to  foot.]     Ah,  that 
is  what  you  mean ! 

Julian. 
What  else  ? 

Helena. 
Ay,  truly  ;  what  else  ? 

Julian. 
Yes,  yes — I  ask,  what  else  ? 

Helena. 
[Coming  nearer.]    Julian — how  did  the  barbarian 
king  hail  you  ? 

Julian. 
[Shrinking.]     Helena ! 

Helena. 
[Still  nearer.]     What  was  the  name  that  echoed 
through  the  ranks  of  the  legions .'' 

Julian. 
Rash  woman  ;  there  may  be  an  eavesdropper  at 
every  door ! 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.  149 

Helena. 
Why  should  you  fear  eavesdroppers  .!*  Is  not 
God's  grace  upon  you  ?  Have  you  not  been  vic- 
torious in  every  encounter  } — I  see  the  Saviour 
calling  upon  you  ;  I  see  the  angel  with  the  flaming 
sword,  who  cleared  the  way  for  my  father  when 
he  drove  Maxentius  into  the  Tiber ! 

Julian. 
Shall  I  rebel  against  the  ruler  of  the  empire  ? 

Helena. 
Only  against  those  who  stand  between  you.  Oh, 
go,  go ;  smite  them  with  the  lightning  of  your 
wrath  ;  put  an  end  to  this  harassing,  joyless  life ! 
Gaul  is  an  outer  wilderness.  I  am  so  cold  here, 
Julian !  I  pine  for  home,  for  the  sunshine  of 
Rome  and  Greece. 

Julian. 
For  home  and  your  brother  > 

Helena. 
[Sqfili^.]     Constantius  is  but  a  wreck. 


Julian. 


Helena 


Helena. 
I  can  bear  it  no  longer,  I  tell  you.     Time  is 
flying.     Eusebia  is  gone  ;  her  empty  seat  invites 
me   to   honour   and  greatness,  while   I    am  age- 
ing  

Julian. 
You  are  not  ageing ;  you  are  young  and  fair  I 


150  caesah's  apostasy.  [act  IV 

Helena. 
No,  no,  no  !     Time  speeds  •,  I  cannot  bear  this 
patiently ;  life  slips  away  from  me ! 

Julian. 
[Gazing  at  her."]     How  temptingly  beautiful,  how 
divine  you  are  I 

Helena. 
[Clinging  to  him,j     Am  I  so  indeed,  Julian  ? 

Julian. 
[Embracing  her."]     You  are  the  only  woman  I 
have  loved, — the  only  one  who  has  loved  me. 

Helena. 
I  am  older  than  you.     I  will  not  age  still  more. 
When  all  is  over,  then 

Julian. 
[Tearing  himself  a7vay!\     Hush  !     I  will  hear  no 
more. 

Helena. 
[Following  Am.]    Constantius  is  dying  by  inches  ; 
he   hangs   by  a   hair  over    the   grave.     Oh,  my 
beloved   Julian,  you  have   the   soldiers   on  your 

side 

Julian. 
No  more,  no  more  I 

Helena. 
He  can  bear  no  agitation.  What  is  there,  then, 
to  recoil  from  }  I  mean  nothing  bloody.  Fie,  how 
can  you  think  so  ?  The  terror  will  be  enough  ;  it 
will  fold  him  in  its  embrace  and  gently  end  his 
suil'eriugSi 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.  151 

Julian. 
Do  you  forget  the  invisible  bodyguard  around 
the  Lord's  anointed  ? 

Helena. 
Christ  is  good.  Oh,  be  pious,  Julian,  and  He 
will  forgive  much.  I  will  help.  Prayers  shall  go 
up  for  you.  Praised  be  the  saints  !  Praised  be 
the  martyrs !  Trust  me,  we  will  atone  for  every- 
thing later.  Give  me  the  Alemanni  to  convert ; 
I  will  send  out  priests  among  them  ;  they  shall 
bow  under  the  mercy  of  the  cross. 

Julian. 
The  Alemanni  will  not  bow, 

Helena. 
Then  they  shall  die  !  Like  sweet  incense  shall 
their  blood  rise  up  to  Him,  the  blessed  One.  We 
will  magnify  His  glory  ;  His  praise  shall  be  made 
manifest  in  us.  I  myself  will  do  my  part.  The 
women  of  the  Alemanni  shall  be  my  care.  If  they 
will  not  bow,  they  shall  be  sacrificed  !    And  then, 

my  Julian — when  next  you  see  me ;  young, 

young  once  more !  Give  me  the  women  of  the 
Alemanni,  my  beloved  !  Blood — 'twould  be  no 
murder,  and  the  remedy  is  a  sovereign  one — a  bath 
of  young  virgins'  blood 

Julian. 
Helena,  the  thought  is  crime  ! 

Helena. 
Is  it  crime  to  commit  crime  for  your  sake  ? 


152  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Julian. 
You  beautiful,  you  peerless  one ! 

Helena. 
[Bo?ving  herself  down  over  his  hands.]  My  lord 
before  God  and  men  ! — Draw  not  back  this  time, 
Julian  !  My  hero,  my  Emperor  !  I  see  heaven 
open.  Priests  shall  sing  praises  to  Christ ;  my 
women  shall  assemble  in  prayer.  [With  upraised 
arms.]  Oh,  thou  blessed  One  !  Oh,  thou  God 
of  Hosts, — thou,  in  whose  hand  lie  grace  and 
victory 

Julian. 
[  With  a  look  towards  the  door,  exclaims :]  Helena  I 

Helena. 
Ah! 

The  Chamberlain  Eutherius. 
\From  the  hack.]     My  lord,  the  Emperor's  emis- 
sary  

Julian. 
Is  he  come  ? 

Eutherius. 
Yes,  my  lord ! 

Julian. 
His  name  ?     Who  is  he  } 

Eutherius. 
The  tribune  Decentius. 

Julian. 
Indeed  ?     The  pious  Decentius  I 


ACT  iv.l  Caesar's  apostasy.  153 


Julian. 
Has  he  talked  with  any  one  ? 

EUTHERIUS. 

With  no  one,  my  lord  ;  he  has  this  moment 
arrived. 

Julian. 

I  will  see  him  at  once.  And  listen  ;  one  thing 
more.  Summon  the  captains  and  officers  to  me 
here. 

EUTHERIUS. 

It  is  well,  most  gracious  lord. 

[He  goes  out  by  the  hack. 
Julian. 
Now,  my  Helena,  now  we  shall  see 

Helena. 
\Soflly.^     Whatever  happens,  forget  not   that 
you  can  trust  in  the  soldiers. 

Julian. 

Ah,  trust,  trust ;  I  am  not  sure  that  I  can 

trust  in  any  one. 

The  Tribune  Decentius  enters  from  the  hack. 

Helena. 
\^Ieeting  Aim.]     Welcome,  noble  Decentius  !    A 
Roman  face, — and,  above  all,  this  face, — oh  !  it 
sheds  genial  sunlight  over  our  inclement  Gaul. 

Decentius, 
The  Emperor  meets  your  longing  and  your  hope 
half-way,  noble    Princess  !    We   may    hope    that 
Gaul  will  not  much  longer  hold  you  in  its  chains. 


lS4i  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Helena. 
Bay  you  so,  messenger  of  gladness?      So   the 
Emperor  still  thinks  lovingly  of  me  ?     How  is  it 
with  his  health  ? 

Julian. 
Go,  go,  my  beloved  Helena  I 

Decentitis, 
The  Emperor's  health  is  certainly  no  worse. 

Helena. 
No,  surely  not  >     I  thought  as  much.     All  those 

alarming  rumours ;  God  be  praised  that  they 

were  but  rumours  !  Thank  him  most  lovingly, 
good  DecentiusI  And  let  me  thank  you  too. 
What  splendid  gifts  have  heralded  your  coming ! 

Imperial no,  let  me  say  brotherly  gifts  indeed ! 

Two  shining  black  Nubians, — you  should  see  them, 
my  Julian  ! — and  pearls !  See,  I  am  wearing  them 
already.  And  fruits, — sweet,  luscious  fruits  !  Ah, 
peaches  from  Damascus,  peaches  in  chalices  of 
gold !  How  they  will  refresh  me ; — fruit,  fruit ;  I 
am  pining  away  here  in  Gaul. 

Julian. 
A  feast  shall  end  the  day;  but  business  first.  Go, 
my  precious  wife  ! 

Helena. 
I  go  to  the  church, — to  pray  for  my  brother  and 
for  all  good  hopes. 

[She  goes  out  So  the  right, 

Julian. 
[After  an  instant's  patise.]     A  message,  or  let- 
ters? 


ACT  IV.]  caesar's   APOSTASV.  155 

Decentius. 
Letters. 

[He  hands  him  a  roll  of  paper, 

Julian. 
[Reads,  represses  a  smile,  and  holds  out  his  hand.^ 
Morel 

Decentius. 
Noble  Caesar,  that  is  well-nigh  all, 

Julian. 
Truly  ?     Has  the  Emperor  sent  his  friend  all 

this  long  way  only  to ? 

[He  bursts  into  a  short  laugh,  and  then  walks 
up  and  down. 
Had   Knodomar,  the   King   of  the  Alemanni, 
arrived  in  Rome  ere  you  left  ? 

Decentius. 
Yes,  noble  Caesar  \ 

Julian. 
And  how  fares  he  in  the  strange  land,  ignorant 
as  he  is  of  our  tongue  !  For  he  knows  nought  of 
it,  Decentius  !  He  was  positively  a  laughing- 
stock to  my  soldiers.  Only  think,  he  mixed  up 
two  such  common  words  as  Emperor  and  Caesar. 

Decentius. 
[Shrugging  his  shoulders.^     A  barbarian.     What 
can  one  expect  ? 

Julian. 
No,  what  can  one  expect }     But  the  Emperor 
has  received  him  graciously  ? 


156  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Decentius. 
Kiiodomar  is  dead,  my  lord  I 

Julian. 
[Stopping  suddenly.']     Knodomar  dead  ! 

Decentius. 

Dead,  in  the  foreigners'  quarters,  on  the  Coelian 
hill. 

Julian. 
Dead }     Indeed  ! — Ah,  the   Roman  air  is    un- 
wholesome. 

Decentius. 
The  King  oftheAlemanni  died  of  home-sickness, 
my    lord  !     The   longing    for   kindred   and  free- 
dom  

Julian. 

wastes  a  man  away,  Decentius ;  yes,  yes,  I 

know  that. — I  should  not  have  sent  him  living  to 
Rome.     I  should  have  had  him  killed  here. 

Decentius. 
Caesar's  heart  is  merciful. 

Julian. 
H*m !     Home-sickness  }     Indeed  ! 

To  the  Master  of  the  Horse,  Sintula,  wJio  enters 
hy  the  hack. 

Are  you  there,  old  faun  }  Tempt  me  no  more. 
\To  Decentius.]  Since  the  battle  at  Argentora- 
tum,  he  is  for  ever  talking  to  me  of  the  triumphal 
chariot  and  the  white  horses.  [To  Sintula.] 
'Twould    be    like     Phaeton's    career    with    the 


I 


ACT  IV.]  caesar's  apostasy.  157 

Lybian  sun-horses.  How  did  that  end.'*  Have 
you  forgotten — have  you  forgotten  your  heathen- 
dom, I  had  almost  said  ? — Pardon  me,  Decentius, 
for  wounding  your  pious  ear. 

Decentius. 
Caesar  delights  his  servant's  ear;    he    cannot 
v«round  it. 

Julian. 
Yes,  yes  ;  bear  with  Caesar's  jesting.     In  truth 
I  know  not  how  else  to  take  the  matter. — Here 
they  are. 

Severus  afid  Florentius,  together  with  other  cap- 
tains and  gentlemen  of  Caesar  s  couH,  enter  from 
the  hack. 

Julian. 
[Advancing  to  receive  them.l^  Greeting  to  you, 
brothers  in  arms  and  friends.  Blame  me  not  over- 
much for  summoning  you  hither,  straight  from 
the  dust  and  toil  of  the  march  ;  truly,  I  should 
not  have  grudged  you  some  hours'  rest ;  but 

Florentius. 
Has  aught  of  moment  happened,  my  lord  ? 

Julian. 
Aye,  truly.     Can  you  tell  me — what  was  lack- 
ing to  complete  Caesar's  happiness  .'* 

Florentius. 
What  should  be  lacking  to  complete  Caesar's 
happiness  } 


158  Caesar's  apostasy.  [act  j^ 

Julian. 
Now,  nothing.  [7o  Decentius.]  The  army 
has  demanded  that  I  should  enter  the  city  in 
triumph.  They  would  have  had  me  pass  through 
the  gates  of  Lutetia  at  the  head  of  the  legions. 
Captive  barbarian  princes,  with  pinioned  hands, 
were  to  march  beside  my  chariot-wheels ;  women 
and  slaves  from  twenty  conquered  peoples  were 
to  follow,  crowded  closely  together,  head  against 

head [Breaking  off"  suddenly.^     Rejoice,  my 

valiant  fellow  soldiers ;  here  you  see  the  Tribune 
Decentius,  the  Emperor's  trusted  friend  and 
councillor.  He  has  arrived  this  morning  with 
gifts  and  greetings  from  Rome. 

Florentius. 
Ah,  then  indeed  naught  can  be  lacking  to  com- 
plete Caesar's  happiness, 

Severus. 
[iSq/j!/^ /o Florentius.^  Incomprehensible!  Then 
he  is  in  the  Emperor's  grace  again ! 

Florentius. 
ISoftly."]     Oh,  this  unstable  Emperor  \ 

Julian. 
You  seem  all  to  be  struck  dumb  with  astonish- 
ment.— They  think  the  Emperor  has    done    too 
much,  good  Decentius 

Florentius. 
How  can  Caesar  think  such  a  thought  ? 


.CT  IV.]  Caesar's  apostasy,  159 

Severus. 
Too  much,  noble  Caesar  ?     By  no  means.     Who 
doubts  that  the  Emperor  knows  how  to  set  due 
bounds  to  his  favour  ? 

Florkntius. 
This  is  in  truth  a  rare  and  remarkable  distinc- 
tion  

Severus. 
I  should  even  call  it  beyond  measure  rare  and 
remarkable 

Florentius. 
And  especially  does  it  afford  a  striking  proof 
that  our  august  Emperor's  mind  is  free  from  all 
jealousy 

Severus. 
An  unexampled  proof^  I  venture  to  call  it. 

Florentiub. 
But  then,  what  has  not  Caesar  achieved  in  these 
few  years  in  Gaul  ? 

Julian. 
A  year-long  dream,  dear  friends  I  I  have  achieved 
nothing.     Nothing,  nothing ! 

Florentius. 

All  this  your  modesty  counts  as  nothing  ?  What 
was  the  army  when  you  took  command  ?  A  dis- 
orderly rabble 

Severus, 
^without  coherence,  without  discipline,  with- 
out direction 


l60  Caesar's   apostasy.  [act  iv. 

J  ulian. 
You  exaggerate,  Severus ! 

Florentius. 

And  was  it  not  with  this  undisciplined  rabble 
that  you  took  the  field  against  the  Alemannt? 
Did  you  not  win  battle  after  battle  with  these 
levies,  till  your  victories  transformed  them  into  an 
invincible    host?     Did   you   not   retake    Colonia 

Agrippina ? 

Julian. 

Come  come,  you  see  with  the  eye  of  friendship, 
my  Florentius  ! — Or  is  it  really  so  ?  Is  it  a  fact, 
that  I  drove  the  barbarians  out  of  the  islands  of 
the  Rhine !  That  I  placed  the  ruined  Tres  Taber- 
nae  in  a  posture  of  defence,  making  it  a  bulwark 
of  the  empire  ?     Is  it  really  so  ? 

Florentius. 
What,  my  lord !     Can  you  be  in  doubt  as  to  so 
great  deeds  ? 

Julian. 

No,  I  cannot  but  think And  the  battle  of 

Argentoratum  ?     Was  I  not  there  ?     I  cannot  but 
fancy  that  I  defeated   Knodomar.     And  after  the 

victory ;  Florentius,  have  I  dreamt  it,  or  did 

I  rebuild  Trajan's  fortress,  when  we  marched  into 
German  territory  ? 

Florentius. 
Noble  Caesar,  is  there  any  man  so  mad  as  to 
deny  you  the  honour  of  these  exploits  ? 

Severus. 
[To  Decentius.]     I  praise  the  destiny  that  has 
vouchsafed  to  my  old  age  so  victorious  a  leader. 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.  161 

Florentius. 
[Also  to  the   Tribune.^     I   dare   scarcely   think 
what   turn  this   inroad   of  the  Alemanni   might 
have  taken,  but  for   Caesar's   courage   and  con- 
duct. 

Many  Courtiers. 
[Pressing  forward.']     Yes,  yes ;  Caesar  is  great  I 

Others. 
[Clapping  their  hands.]     Caesar  is  peerless ! 

Julian. 

[Looks  for  a  time  allemately  at  Decentius  and 
the  others;  thereupon  breaks  out  into  a  loud,  short 
laugh.]  So  blind  is  friendship,  Decentius !  So 
blind,  so  blind ! 

[He  turns  to  the  rest,  ami  taps  ike  roll  of 
paper  in  his  hand. 

Here  I  read  far  other  tidings !  Listen  and 
drink  in  the  refreshing  dew  of  knowledge.  This 
is  the  Emperor's  despatch  to  all  the  proconsuls  of 
the  empire ; — our  excellent  Decentius  has  brought 
me  a  copy  of  it.  Here  we  learn  that  I  have  ac- 
complished nothing  in  Gaul.  It  was,  as  I  told 
you,  a  dream.  Here  we  have  the  Emperor  s  own 
words:  it  was  under  the  Emperor's  happy  aus- 
pices that  the  imminent  danger  to  the  empire 
was  averted. 

Florentius. 

All  the  affairs  of  the  empire  flourish  under  the 
Emperor's  auspices. 

Julian. 
More,  more .     It  Is  here  set  forth  that  it  was 
the  Emperor  who  fought  and  conquered  on  the 


162  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Rhine ;  it  was  the  Emperor  who  raised  up  the 
King  of  the  Aleraanni,  as  he  lay  grovelling  before 
him.  My  name  is  not  fortunate  enough  to  find 
any  place  in  this  document, — nor  yours,  Florentius, 
nor  yours,  Severus !  And  here,  in  the  description 
of  the  battle  of  Argentoratura — where  was  it? 
Yes,  here  it  stands  I — it  was  the  Emperor  who 
determined  the  order  of  battle ;  it  was  the  Em- 
peror himself  who,  at  peril  of  his  life,  fought 
till  his  sword  was  blunted,  in  the  forefront  of  the 
battle  :  it  was  the  Emperor  who,  by  the  terror  of 
his  presence,  put  the  barbarians  to  headlong 
flight ;  read^  read,  1  tell  you  I 

Severus. 
Noble  Caesar,  your  word  suffices. 

Ji^lian. 
What  mean  you,  then,  by  your  deludingspeeches, 
my  friends  ?  Would  you,  in  your  too  great  love 
for  me,  make  me  a  parasite,  to  be  fed  with  the 
leavings  you  have  pilfered  from  my  kinsman's 
table  ? — What  think  you,  Decentius }  What  say 
you  to  this  }  You  see,  in  my  own  camp,  I  have  to 
keep  an  eye  on  adherents  who,  in  their  blind 
leal,  are  sometimes  in  danger  of  straying  over 
the  border-line  of  revolt. 

Florentius. 
\Hastily,  to  the  Tribune.']    I  assure  you,  my  words 
have  been  sadly  misconstrued  if— — 

Severus. 
\Also  to  the  Trihune.]    It  could  nerer  enter  my 
jnind  to        ■ 


JLCT  IV.]  Caesar's  apostasy.  16S 

"  Julian. 

That  is  right,  my  brothers  in  arms ;  let  us  all 
agree  to  swallow  our  vainglory.  I  asked  what  was 
lacking  to  complete  Caesar's  happiness.  Now  you 
know  it.  *Twas  the.  recognition  of  the  truth  that 
was  lacking  in  Caesar's  happiness.  Your  silver 
helmet  will  never  be  dimmed  with  the  dust  of 
the  triumph,  Florentius!  The  Emperor  has  already 
triumphed  for  us,  in  Rome.  He  therefore  declares 
all  festivities  here  to  be  superfluous.  Go,  Sintula, 
and  see  that  the  intended  procession  is  counter- 
manded. The  Emperor  wishes  to  give  his  soldiers 
a  much-needed  rest.  'Tis  his  will  that  they  remain 
in  the  camp  outside  the  walls. 

[The  Master  of  the  Horse,  Sintula,  goes 
out  hy  the  hack. 

Julian. 
Was  I  not  once  a  philosopher  ?  They  said  so, 
at  least,  both  in  Athens  and  Ephesus.  So  weak 
is  human  nature  in  the  hours  of  success ;  I  had 
almost  been  false  to  philosophy.  The  Emperor 
has  brought  me  to  my  senses.  Thank  him  most 
humbly,  Decentius.     Have  you  more  to  say  ? 

Decentius. 
One  thing  more.  From  all  the  Emperor  hag 
learnt,  and  especially  from  the  letter  you  wrote 
him  from  Argentoratum,  it  appears  that  the  great 
work  of  pacification  in  Gaul  is  happily  accom- 
plished. 

Julian. 
Most  certahilyj   the   Emperor,  partly  by  his 
valour,  partly  by  his  magnanimous  clemency— 


l64  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Decentius 

The   Rhine  frontier  of  the  empire  has  been 
placed  in  security, 

Julian.* 
By  the  Emperor,  by  the  Emperor. 

Decentius, 
In  the  Danubian  provinces,  on  the  contrary, 
affairs  are  going  ill ;  and  still  worse  in  Asia — King 
Sapor  makes  constant  progress. 

Julian. 
What  audacity  !     Rumour  has  it  that  not  even 
in  this  summer's  campaign  has  the  Emperor  been 
pleased  to  let  his  generals  crush  him. 

Decentius. 
The  Emperor  intends  to  do  so  himself  in  the 
spring.     [Producing  a  roll  of  paperj;.!^     Here  he 
makes  known  his  will,  noble  Caci^ir. 

Julian. 
Let  us  see,  let  us  see  I     [Evading.]    Ah  ! 

IHe  reads  again  for  a  long  time,  with  signs 
of  deep  inward  emalion;  then  he  looks  up 
and  saijs  : 

Then, 'tis  the  Emperor's  will  that ?     Good, 

good,  noble  Decentius ;  the  Emperor's  vnlX  shall 
be  done. 

Decentius. 
It  must  be  done,  this  very  day, 

Julian. 
This  very  day ;  of  course.    Come  hither,  Sintula! 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy,  1^5 

Where  is  he? — Ah,   I  remember! — Call  Sintula 
back  ! 

[A  courtier  goes  out  hy  ike  hack ;  Julian 

retires  to  the  window,  and  reads  the  papers 

through  once  more, 

Florentius. 
[In  a  low  voice,  to  the  Tribune.']  I  implore  you  not 
to  misinterpret  what  I  said.     When  I  gave  Caesar 
the  credit,  of  course  I  did  not  mean  to 

Severus. 
[In  a  low  voice.]     It  could  never  occur  to  me  to 
doubt  that  it  was  the  Emperor's  supreme  and  wise 
direction  that 

A   CotJRTIER. 

[On  the  other  side  of  the  Tribune."]  I  beg  you,  noble 
sir, — put  in  a  word  for  me  at  court,  and  release  me 
from  this  painful  position  in  the  household  of  a 

Caesar  who ;  well,  he  is  the  Emperor's  exalted 

kinsman,  but 

Another  Courtier. 
I  could  tell  you,  alas !  of  things  that  indicate 
not    only    boundless    vanity,    but    overweening 
ambition—— 

Julian. 
This  very  day  !     Let  me  say  one  word,  Decen- 
tius  !     It  has  long  been  my  dearest  wish  to  lay 
down  this  burden  of  responsibility, 

Decentius. 
It  shall  be  conveyed  to  the  Emperor. 


l66  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Julian. 

I  call  heaven  to  witness  that  I  never ;  Ah, 

here  is  Sin  tula ;  now  we  can [To  the  Tribune.] 

You  are  going  ? 

Decentius. 
I  have  affairs  to   transact  with  the  generals, 
noble  Caesar  1 

Julian. 
Without  my  intervention  ? 

Decentius. 
The    Emperor    commands    me  to    spare    his 
beloved  kinsman. 

[He  goes  out  hy  the  hack,  followed  hy  the 
others,  except  Sintula,  rvho  reinains 
standing  at  the  door, 

Julian. 
[Looking  at  him  awhile.]     Sintula  I 

Sintula. 
Yes,  noble  master ! 

Julian. 
Come  nearer — ^Yes,  by  my  faith,  you  look  honest. 
Pardon  me;  I  never   thought  you  could  be  so 
attached  to  me. 

Sintula. 
How  know  you  that  I  am  attached  to  you,  my 
lord? 

Julian. 
[PoiTiting  to  the  roll  of  paper.]     I  can  read  it 
here,  in  this ;  it  is  written  that  you  are  to  desert 
me. 


ACT   IV.]  CAESAR*S    APOSTASY,  l67 

SiNTULA. 

I,  my  lord  ? 

Julian. 
The  Emperor  disbands  the  army  of  Gaul,Siiitula ! 

SiNTULA. 

Disbands ? 

Julian. 

Yes,  what  is  it  but  a  disbanding  ?  The  Emperor 
needs  reinforcements,  both  on  the  Danube,  and 
against  the  Persians.  Our  Batavian  and  Herulian 
auxiliaries  are  to  depart  with  all  speed,  in  order 
to  reach  Asia  in  the  spring. 

E  SiNTULA. 

But  the  thing  is  impossible,  my  lord.  You  have 
solemnly  sworn  to  these  very  allies  that  they  shall 
in  no  case  be  called  upon  to  serve  beyond  the 
Alps. 

Julian. 

Just  so,  Sintula !  The  Emperor  writes  that  I 
gave  that  promise  over  hastily,  and  without  his 
consent.  This  is  quite  a  new  light  to  me ;  but 
here  it  stands.  I  am  to  be  forced  to  break  my 
word,  dishonour  myself  in  the  eyes  of  the  army, 
turn  against  me  the  unbridled  rage  of  the  bar- 
barians, perhaps  their  murderous  weapons, 

SiNTULA. 

They  cannot  hurt  you,  my  lord  !  The  Roman 
legions  will  make  their  breasts  your  shield. 

Julian. 
The  Roman  legions.  H'm ; — my  simple-minded 
friend  I     From  every  Roman  Region  three  hundred 


l68  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

men  are  to  be  drafted  off,  and  are  likewise  to  join 
the  Emperor  by  the  shortest  route. 

SiNTULA, 

Ah  I     This  is ? 

Julian. 
Well  planned,  is  it  not  ?     Every  branch  of  the 
army  is  to  be  set  against  me,  that  I  may  the  more 
easily  be  disarmed. 

SiNTULA. 

And  I  tell  you,  my  lord,  that  not  one  of  your 
generals  will  lend  himself  to  such  a  design. 

Julian. 
My  generals  are  not  to  be  led  into  temptation. 
You  are  the  man. 

SiNTULA, 

I,  my  Caesar .'  * 

Julian. 

Here  it  is  written.  The  Emperor  commissions 
you  to  take  all  necessary  measures,  and  then  to 
lead  the  chosen  detachments  to  Rome. 

SiNTULA. 

This  task  assigned  to  me  ?  With  men  here  like 
Plorentius  and  old  Severus 


Julian. 
You  have  no  victories  to  your  discredit,  Sintula : 

SiNTULA. 

No,  that  is  true.    I  have  never  been  allowed  an 
opportunity  of  showing 


4CT  IV.]  caesar's  apostasy^  160 

Julian. 
I  have  been  unjust  to  you.     Thanks  for  your 
fidelity. 

SiNTULA. 

So  great  an  imperial  honour  I  My  lord,  may  I 
see 

Julian. 
What  would  you  see  ?     You  surely  would  not 
lend  yourself  to  such  a  design. 

SiNTULA.  ' 

God  forbid  that  I  should  disobey  the  Emperor ! 

Julian. 
Sintula, — would  you  disarm  your  Caesar? 

SiNTULA. 

Caesar  has  ever  undervalued  me.  Caesar  has 
never  forgiven  me  the  fact  of  his  having  to  endure 
about  his  person  a  Master  of  the  Horse  chosen  by 
the  Emperor. 

Julian. 
The  Emperor  is  great  and  wise;  he  chooses 
well. 

SiNTULA, 

My  lord, — I  long  to  set  about  my  duty ;  may  I 
beg  to  see  the  Emperor's  commission  ? 

JUUAN. 

[Handing  kirn  one  of  the  papers.]  Here  is  the 
Emperor's  commission.     Go,  and  do  your  duty. 


170  Caesar's  apostasy,  [act  iv. 

Myrrh  A* 
[Entering  hastily  from  the  right. "[     Oh  merciful 
Redeemer ! 

Julian. 
Myrrha  !     What  is  the  matter  ? 

Myrrha. 
Oh  kind  heaven,  my  mistress—— 

Julian. 
Your  mistress, — ^what  of  her  ? 

Myrrha. 
Sickness  or  frenzy ;  help,  help ! 

Julian, 
Helena  sick  !     The  physician  !     Oribases  must 
come.  Sin  tula  J     Summon  him ! 

[SiNTULA  goes  out  hy  the  hack.  Julian  is 
hastening  out  to  the  light,  when  at  the  door 
he  meets  the  Princess  Helena,  sur- 
rounded hy  female  slaves.  Her  counte- 
nance is  wild  and  distorted,  her  hair  and 
clothes  are  in  disorder. 

Helena, 
Loosen  the  comb !     Loosen  the  comb,  I  say ! 
It  is  red  hot.     My  hair  is  on  fire  ;  I  burn,  I  bum ! 

Julian. 
Helena  !     For  God's  pity's  sake ! 

Helena, 
Will  no  one  help  me  ?    They  are  killing  me 
with  needle-pricks  I 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.-  171 

Julian. 
My  Helena  !    What  has  befallen  you  ? 

Helena. 
Myrrha,  Myrrha  I     Save  me  from  the  women, 
Myrrha ! 

The  Physician  Oribases. 
[Entering  from  ike  back,]     What   horror   do  I 
hear ?     Is  it  true  ?     Ah  I 

Julian. 
Helena  I     My  love,  light  of  my  life 1 

Helena. 
Away  from  me !     Oh  sweet  Jesus,  help  ! 

[She  half  swoons  among  the  slave-girls. 

Julian. 
She  is  raving.     What  can  it  be,  Oribases  ? — See 
—see  her  eyes,  how  large ! 

Oribases. 
[To  Myrrha.]     What  has  the  Princess  taken? 
What  has  she  been  eating  or  drinking  ? 

Julian. 
Ah,  you  think ? 

Oribases. 
Answer,  women;    what  have   you   given    the 
Princess 

Myrrha. 
We  ?     Oh  nothing,  I  swear ;  she  herself 


172  Caesar's  apostasy.  [act  iy^ 

o  rib  asks. 
Well?     Well? 

Myrrha, 
Some  fruits ;  they  were  peaches,  I  think ; — oh, 
I  know  not 

Julian. 
Fruits  I    Peaches  ?     Some  of  those  which ? 

Myrrha. 
Yes — no — ^yes ;  I  do  not  know,  my  lord ;  it  was 
two  Nubians 

Julian, 
Help,  help,  Oribases  I 

Oribases. 

Alas,  I  fear 

Julian, 
No,  no,  no ! 

Oribases. 
Hush,  gracious  lord ;  she  is  coming  to  herself. 

Helena. 
[Whispering.']    Why  did  the  sun  go  down ?     Oh 
holy  mysterious  darkness ! 

Julian. 
Helena  I  Listen ;  collect  your  thoughts— 

Oribases. 
My  noble  Princess 

Julian, 
It  is  the   physician,  Helena!      [He  takes  her 
hand.l     No,  here,  where  I  stand* 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy,  173 

Helena. 
[Tearing  her  hand  away.']  Faugh  !  there  he  was 
again ! 

Julian. 
She  does  not  see  me.     Here,  here^  Helena  ! 

Helena. 
The  loathsome  creature ; — he  is  always  about 
me. 

Julian. 
What  does  she  mean  ? 

OrI  BASES. 

Stand  apart,  gracious  lord * 

Helena. 

Sweet  stillness !     He  does  not  dream ;  oh 

my  Gallus  I 

Julian. 
Gallus ! 

OniDASES. 

Go,  noble  Caesar;  it  is  not  meet  J 

Helena, 
How  boldly  your  close-curling  hair  curves  over 
your  neck !    Oh  that  short,  thick  neck 

Julian. 
Abyss  of  all  abysses ! 

Orifases. 
The  delirium  is  increasing • 


174  Caesar's  apostasy,  [act  it, 

Julian. 
I  see,  I  see.     We  must  take  note,  Oribases ! 

Helena. 
[Laughing  sqflli/.l  Now  he  would  be  taking  notes 
again. — Ink  on  his  fingers ;  book-dust  in  his  hair 
— unwashed ;  faugh,  faugh,  how  he  stinks. 

Myrrha, 
My  lord,  shall  I  not ? 

Julian. 
Away  with  you,  woman ! 

Helena. 
How  could  you  let  yourself  be  conquered  by 
him,  you  great-limbed,  bronzed  barbarian  ?     He 
cannot  conquer  women.     How  I  loathe  this  im- 
potent virtue. 

Julian. 
Stand  apart,  all  of  you  !     Not  so  near,  Oribases ! 
I  myself  will  watch  the  Princess. 

Helena. 
Art  thou  wroth  with  me,  thou  glorious  one  ? 
Gallus  is  dead.  Beheaded.  What  a  blow  that 
must  have  been !  Be  not  jealous,  oh  my  first  and 
last }  Bum  Gallus  in  hell  fire ; — it  was  none  but 
thou,  thou,  thou I 

Julian. 
No  nearer,  Oribases ! 

Helxna. 

Kill  the  priest^  too  I    I  will  not  lee  him  after 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.  175 

this.  Thou  knowest  our  sweet  secret.  Oh  thou, 
my  days'  desire,  my  nights'  delight !  It  was  thou 
thyself — in  the  foira  of  thy  servant — in  the 
oratory ;  yes,  yes,  thou  wast  there ;  it  was  thou — 
in  the  darkness,  in  the  heavy  air,  in  the  shrouding 
incense-clouds,  that  night,  when  the  Caesar  grow- 
ing beneath  my  heart 

Julian. 
[^Recoiling  with  a  cry.^     Ah ! 

Helena. 
\With  outstretched  arms.]    My  lover  and  my  lord! 

Mine,  mine 1 

[She  falls  swooning  on  the  floor  ;  the  slave- 
girls  hasten  fonvard  and  crotvd  round 
her. 

Jdll^n. 
[StaTids  for  a  tnomeJit  immovable;  then  shakes  his 
clenched  fist  in  the  air,  and  cries  :]     Galilean ! 

\The  slave-girls  carry  the  Princess  out  on  the 
right;  at  the  same  mojnent  the  Knight 
Sallust  comes  hastily  in  by  the  door  in  the 
back. 

Sallust. 
The  Princess  in  a  swoon  !     Oh,  then  it  is  true ! 

Julian, 
[Grasps  the  Physician  by  the  arm,  and   leads  him 
aside."]     Tell  me  the  truth.    Did  you  know  before 

to-day  that ;  you  understand  me  ;  have  you 

known  aught  of the  Princess's  condition  ? 

OrIbases, 
%  like  every  one  else,  my  lord . 


176  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Julian. 
And  you  said  naught  to  me,  Oribases ! 

Oribases 
Of  what,  my  Caesar  ? 

Julian* 
How  dared  you  conceal  it  from  me  ? 

Oribases. 
My  lord,  there  was  one  thing  we  none  of  us 
knew, 

Julian. 
And  that  was  ? 

Oribases. 
That  Caesar  knew  nothing.     [He  is  going.'^ 

Julian. 
Where  are  you  going  ? 

Oribasesj 
To  try  the  remedies  my  art  prescribes . 

Julian. 
I  believe  your  art  will  prove  j^owerless, 

Oribases. 
My  lord,  it  is  yet  possible  that 

Julian, 
Powerless,  I  tell  you  ! 

Oribases. 
[Retiri?ig  a  step.]  Noble  Caesar,  It  is  my  duty  to 
disobey  you  in  this. 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.  177 

Julian. 
What  think  you  I  mean  ?     Go,  go ;  try  what 

your   art ;  save   the  Emperor's   sister;   the 

Emperor  will  be  inconsolable  if  his  thoughtful 
affection  should  bring  any  disaster  in  its  train.  Of 
course  you  know  that  those  fruits  were  a  gift  from 
the  Emperor  ? 

Oribases. 
Ah! 

Julian. 
Go,  go,  man, — try  what  your  art 

Oribases. 
[Bowing  revererdly.']     I  believe  my  art  will  prove 
powerless^  my  lord  1 

[He  goes  out  to  the  right. 

Julian. 
Ah,  is  it  you,  Sallust  ?     What  think  you  ?     The 
waves  of  fate  are  once  more  beginning  to  sweep 
over  my  race. 

Sallust. 
Oh,  but  rescue  is  at  hand.     Oribases  will 

Julian. 
[Shortly  and  decisively .'\     The  Princess  will  die. 

Sallust. 
Oh,  if  I  dared  speak  \     If  I  dared  trace  out  the 
secret  threads  in  this  web  of  destruction  I 

Julian. 
Be  of  good  cheer,  friend  ;  all  the  threads  shall 
be  brought  to  light,  and  then 


178  Caesar's  apostasy,  [act  iv. 

Decentius. 
[Entering  from  ike  back.]      How  shall   I    look 
Caesar  in  the  face  !    How  inscrutable  are  the  ways 

of  God!      Crushed  to  earth ;  oh    that   you 

could  but  read  my  heart !  That  I  should  be  the 
harbinger  of  sorrow  and  disaster 1 

J  ULIAN. 

Yes,  that  you  may  say  twice  over,  noble  Decen- 
tius! And  how  shall  I  find  soft  and  specious 
enough  terms  to  bring  this  in  any  endurable  guise 
to  the  ears  of  her  imperial  brother ! 

Decentius, 
Alas  that  such  a  thing  should  happen  so  close 
upon  the  coming  of  my  mission  !     And  just  at  this 
moment !     Oh,  what  a  thunderbolt  from  a  cloud- 
less sky  of  hope ! 

Julian. 
Oh,  this  towering  and  devouring  tempest,  just 
as  the  ship  seemed  running  into  the  long-desired 

haven!     Oh,   this — this !     Sorrow  makes  us 

eloquent,  Decentius, — you  as  well  as  me.  But 
first  to  business.  The  two  Nubians  must  be  seized 
and  examined, 

Decentius, 
The  Nubians,  my  lord  ?     Could  you  dream  that 
my  indignant  zeal  would  for  another  instant  suffer 
the  two  negligent  servants  to ? 

Julian. 
What  1    Surely  you  have  not  already ? 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.  179 

Decentius. 
Call  me  hasty,  if  you  will,  noble  Caesar ,  But  my 
love  to  the  Emperor  and  to  his  sorrow-stricken 
house  would  in  truth  be  less  than  it  is  if,  in  such 
an  hgur^  I  werQ  capable  of  calm  reflection, 

Julian. 
Have  you  killed  both  the  slaves  ? 

Decentius. 
Had  not  their  negligence  deserved  a  sevenfold 
death  ?  They  were  two  heathen  savages,  my  lord  I 
Their  testimony  would  have  been  worthless ;  it  was 
impossible  to  wring  anything  out  of  them,  save  that, 
they  had  left  their  precious  charge  standing  for 
some  time  unwatched  in  the  antechamber,  acces- 
sible to  every  one 

Julian. 
Aha !     Had  they  indeed,  Decentius  ? 

Decentius. 
I  accuse  no  one.  But  oh,  beloved  Caesar,  I  bid 
you  beware  ;  for  you  are  surrounded  by  faithless 
servants.  Your  court — by  an  unhappy  misunder- 
standing ! — fancies  that  some  sort  of  disfavour — or 
what  should  I  call  it  ? — is  implied  in  the  measures 
which  the  Emperor  has  found  it  necessary  to  adopt; 
in  short 

SiNTULA. 

[Entering  from  the  back,^     My  lord,  you  have 
imposed  on  me  a  charge  I  can  in  no  way  fulfil. 

Julian. 
The  Emperor  imposed  it,  good  Sintula  i 


IBO  Caesar's  apostasy.  [act  it. 

SiNTULA. 

Relieve  me  of  it,  my  lord ;  it  is  utterly  beyond 
me. 

Decentius. 

What  has  happened  ? 

SiNTULA. 

The  camp  is  in  wild  revolt.     The  legions  and 
the  allies  are  banding  together 

Decentius, 
Rebelling  against  the  Emperor's  will : 

SiNTULA. 

The  soldiers  are  shouting  that  they  appeal  to 
Caesar's  promises. 

Julian. 
Hark !  hark !  that  roar  outside ! 

SiNTULA. 

The  rioters  are  rushing  hither 

Decentius. 
Let  no  one  enter ! 

Sallust. 
[At  the  Tvindotv.']     Too  late ;  the  whole  courtyard 
is  filled  with  angry  soldiers. 

Decentius. 
Caesar's  precious  life  is  in  danger  I     Where  is 
Florentius  ? 

Sintula. 
Fled. 


I 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy  Idl 

Decentius. 
The  blustering  coward  I     And  Sev^rus  ? 

SiNTULA. 

Severus  feigns  sickness ;  he  has  driven  out  to 
his  faitn. 

Julian. 
I  myself  will  speak  to  the  madmen, 

Decentius. 
Not  a  step,  noble  Caesar ! 

Julian. 
What  now  ? 

Decentius, 
'Tis  my  duty,  gracious   lord;    the   Emperor's 
command — ;  his  beloved  kinsman's  life — j  Caesar 
is  my  prisoner. 

Sallust, 
Ah  J 

Julian. 

So  it  has  come  at  last  > 

Decentius, 
The  household  guard,  Sintula !     You  must  con- 
duct Caesar  in  safety  to  Rome. 

Julian. 
To  Rome  I 

Sintula, 
What  say  you,  my  lord  ? 

Decentius. 
To  Rome,  I  say ! 


182  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Julian. 
Like  Gallus  I     [He  shouts  through  the  wiTidorv.^ 
Help,  help  ! 

Sallust. 
Fly,  my  Caesar !     Fly,  fly ! 

Wild  cries  are  heard  without.  Soldiers  of  the  Roman 
legions,  Batavian  auxiliaries,  and  other  allies, 
climb  in  through  the  window.  At  the  same  time, 
others  swarm  in  hy  the  door  at  the  hack.  Amongst 
the  foremost  is  the  Standard -Bearer  Maurus; 
women,  some  with  children  in  their  arms^  follow 
the  intruders. 

Cries  among  thi  Soldiers. 
Caesar,  Caesar 

Other  Voices. 
Caesar,  why  have  you  betrayed  us  ? 

Again  Others. 
Down  with  the  faithless  Caesar. 

Julian, 
\Casts  himself  with  oidstretched  arms  into  the  midst 
of  the  soldiers,  crying ;]     Fellow-soldiers,  brothers 
in  arms, — save  me  from  my  enemies  ! 

Decentius. 
Ah,  what  is  this ? 

Wild  Cries. 
Down  with  Caesar  1     Strike  him  down ! 

Julian. 
Close  round  me  in  a  circle ;  duaw  your  swords ! 


ACT  lY.]  Caesar's  apostasy.  188 

\ 

Maurus. 

They  are  drawn  already ! 

Women. 
Strike  him,  cut  him  down ! 

Julian. 
I  thank  you  for  coming!     Maurus  1     Honest 
Maurus  I     Yes,  yes  ;  you  I  can  trust. 

A  Batavian  Soldier. 
How  dare  you  send  us  to  the  ends  of  the  earth  ? 
Was  that  what  you  swore  to  us  ? 

Other  Allies. 
Not  over  the  Alps  !     We  are  not  bound  to  go  ! 

Julian, 
Not  to   Rome !     I  will  not   go ;    they  would 
murder  me,  as  they  murdered  my  brother  Gallus  1 

Maurus. 
What  say  you,  my  lord  ? 

Decentius, 
Do  not  believe  him  ! 

Julian. 
Lay  no  finger   on   the  noble  Decentius ;    the 
fault  is  not  his. 

Laipso. 
[A   Subaltern. 1      That    is    true;    the    fault  is 
Caesar's. 


184»  CAESAR*S    APOSTASY.  [aCT  IV. 

Julian. 
Ah,  is  that  you,  Laipso !     My  gallant  friend, 
is  that  you  ?     You   fought  well  at  Argentora- 
tum. 

Laipso« 
Caesar  has  not  forgotten  that  ? 

Varro. 
[A  Subaltern^     But  he  forgets  his  promises  ? 

Julian. 
Was  not  that  the  voice  of  the  undaunted  Varro  ? 
Ah,  there  he  is !     Your  wound  is  healed,  I  see. 
Oh,  well-deserving  soldier, — ^why  would  they  not 
let  me  make  you  captain  ? 

Varro. 
Was  it  indeed  your  wish  ? 

Julian. 
Blame  not  the  Emperor  for  refusing   my  re- 
quest.    The  Emperor  knows  none  of  you  as   I 
know  you. 

Decentius. 
Soldiers,  hear  me 1 

Many  Voices. 
We  have  nothing  to  do  with  the  Emperor ) 

Others. 
[Pressing  forward  menacingly !\     It  is  Caesar  we 
call  to  account  I 


I 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.  185 

Julian. 
What  power  has  your  hapless  Caesar,  my  friends? 
They  would  take  me  to  Rome.  They  deny  even 
the  control  of  my  private  affairs.  They  seize 
upon  my  share  of  the  spoils  of  war.  I  thought  to 
give  every  soldier  five  gold  pieces  and  a  pound  of 
silver,  but 

The  Soldiers. 
What  does  he  say  ? 

Julian. 
'Tis  not  the  Emperor  who  forbids  it,  but  bad 
and  envious  councillors.     The  Emperor  is  good, 
my  dear  friends  I     But  oh,  the  Emperor  is  sick ; 
he  can  do  nothing 

Many  Soldiers. 
Five  gold  pieces  and  a  pound  of  silver  I 

Other  Soldiers. 
And  that  they  deny  us  I 

Others  Again. 
Who  dares  deny  Caesar  anything  ? 

Maurus. 
Is   it    thus    they  treat  Caesar,  the   soldiers' 
father  ? 

Laipso. 
Caesar,  who  has  been  rather  our  friend  than  our 
master  ?     Is  it  not  true  ? 

Many  Voices. 
Yes,  yes,  it  is  ! 


186  CAESARS   APOSTASY.  [aCT  IV, 

Varro. 
Should  not  Caesar,  the  victorious  general,  be 
suffered  to  choose  his  captains  as  he  pleases  ? 

Maurus 

Should  he  not  have  free  control  over  the  spoils 
that  fall  to  his  share  ? 

Loud  Shoxtts. 
Yes,  yes,  yes ! 

Julian. 
Alas,  what  vrould  it  profit  you  ?     What  need 
you  care  for  worldly  goods,  you,  who  are  to  be  led 
forth  to  the  most  distant  lands,  to  meet  a  doubtful 

fate ? 

Soldiers. 
We  will  not  go  ! 

Julian. 
Look  not  at  me  ;  I  am  ashamed ;  I  can  scarce 
help  weeping  when  I  think  that,  within  a  few 
months,  you  will  be  a  prey  to  pestilence,  famine, 
and  the  weapons  of  a  bloodthirsty  foe. 

Many  Soldiers, 
[Pressing  rownd  him,']     Caesar  I     Kind  Caesar  I 

Julian. 
And  your  defenceless  wives  and  children,  whom 
you  must  leave  behind  in  your  scattered  homes ! 
Who  shall  protect  them  in  their  pitiable  plight, 
soon  to  be  widowed  and  fatherless,  and  exposed 
to  the  vengeful  onslaughts  of  the  Alemanni  ? 

The  Women. 
[Weeping.]     Caesar,  Caesar,  protect  us ! 


I 


ACT  IV.]     Caesar's  apostasy.        187 

Julian. 
[  Weeping  likewise. ]     What  is  Ca esar  ?     What  can 
the  fallen  Caesar  do  ? 

Laipso. 
Write  to  the  Emperor,  and  let  him  know 

Julian. 
Ah,  what  is  the  Emperor  ?     The  Emperor  is 
sick  in  mind  and  body;  he  is  broken  down  by 
his   care   for   the   empire's  weal.      Is  it  not  so, 
Decentius  ? 

Decentius, 
Yes,  doubtless ;  but 

Julian. 

How  it  cut  me  to  the  heart  when  I  heard 

[Pressing  the  hands  of  those  around  him. 

Pray  for  his  soul,  you  who  worship  the  good 

Christ  I     Offer  sacrifices  for  his  recovery,  you  who 

have  remained  faithful  to  the  gods  of  your  fathers  ! 

Know  you  that  the  Emperor  has  held  a 

triumphal  entry  into  Rome  ? 

Maurus. 
The  Emperor ! 

Varro. 
What  ?      As   he    returned,    beaten,    from    the 
Danube  ? 

Julian. 
As  he  returned  from  the  Danube,  he  held  a 
triumph  for  our  victories 

Decentius. 
[Threateningly!]     Noble  Caesar,  reflect ! 


188  Caesar's  apostasy.  [act  iv. 

Julian. 
Yes,  the  Tribune  says  well;  reflect  how  our 
Emperor's  mind  must  be  clouded,  when  he  can  do 
such  things !  Oh,  my  sorely  afflicted  kinsman  ! 
When  he  rode  into  Rome  through  the  mighty  arch 
of  Constantine,  he  fancied  himself  so  tall  that  he 
bent  his  back  and  bowed  his  head  down  to  his 
saddle-bow. 

Maurus. 
tike  a  cock  in  a  doorway. 

[Laughter  among  the  soldiers. 

Some  Voices, 
Is  that  an  Emperor  ? 

Varro, 
Shall  we  obey  him  .^ 

Laipso, 
Away  with  him  I 

Maurus. 
Caesar  do  you  take  take  the  helm  I 

Hecentius. 
Rebellion I 

Many  Voices, 
Seize  the  throne ;  seize  the  throne,  Caesar  i 

Julian. 
Madmen  !  Is  this  language  for  Romans  ?  Would 
you  imitate  the  barbarous  Alemanni  ?     What  was 
it  Knodomar  cried  at  Argentoratum  }  Answer  me, 
good  Maurus, — what  did  he  cry  out  ? 


ACT  ly.j  Caesar's  apostasy.  189 

Maurus, 
He  cried,  "  Long  live  the  Emperor  Julian  I " 

Julian. 
Ah,  hush,  hush  !     What  are  you  saying  ? 

Maurus. 
Long  live  the  Emperor  Julian  I 

Those  Behind. 
What  is  afoot? 

Varro, 
They  are  proclaiming  Julian  Emperor  I 

Loud  Cries. 
Long  live  the  Emperor :     Long  live  the  Em- 
peror Julian ! 

^Tke  ay  spreads  in  wider  and  wider  circles 
without ;  all  talk  together  ;  Julian  cannot 
make  himself  heard  for  some  time. 

Julian. 

Oh,    I    entreat    you !     Soldiers,    friends, 

brothers  in  arms, — see,  I  stretch  out  my  trembling 

arms  to  you 1     Be  not  alarmed,  my  Decentius  I 

— Oh  that  I  should  live  to  see  this !  I  do  not 
blame  you,  my  faithful  friends ;  it  is  despair  that 
has  driven  you  to  this.  You  will  have  it  ?  Good ; 
I  submit  to  the  will  of  the  army. — Sintula,  call  the 
generals  together. — You, Tribune,  can  bear  witness 
to  Constantius  that  'twas  only  on  compulsion  that 

I [He  turns  to  Varro.]      Go,  captain,  and 

make  known  throughout  the  camp  this  unlooked- 
for  turn  of  eveats.  I  will  write  without  delay  to 
Rome- 


190  Caesar's  apostasy,  [act  iv. 

Sallust. 
My  lord,  the  soldiers  clamour  to  see  you. 

Maurus. 
A  circlet  of  gold  on  your  head.  Emperor  I 

Julian, 
I  have  never  possessed  such  a  gaud. 

Maurus. 
This  will  serve. 

[He  takes  off  his  gold  chain,  and  winds  it 
several  times  round  Caesar's  brow. 

Shouts  outside. 
The  Emperor,  the  Emperor !     We  will  see  the 
Emperor ! 

Soldiers. 
On  the  shield  with  him  !     Up,  up  ! 

[TAe  bystanders  raise  Julian  aloft  on  a 
shield,  and  show  him  to  the  multitude, 
amid  long-continued  acclamations, 

Julian^ 
The  will  of  the  army  be  done  I     I  bow  before 
the  inevitable,  and  renew  all  my  promises-— 

Legionaries. 
Five  gold  pieces  and  a  pound  of  silver  I 

Batavians, 
Not  over  the  Alps  I 


I 


ACT  IV.]  Caesar's  apostasy.  191 

Julian, 
We  will  occupy  Vienna.  'Tis  the  strongest  city 
in  Gaul,  and  well  supplied  with  provisions  of  every 
sort.  There  I  intend  to  wait  until  we  see  whether 
my  afflicted  kinsman  sanctions  what  we  have  here 
determined,  for  the  empire's  weal 

Sallust. 
That  he  will  never  do,  my  lord ! 

Julian. 
[With  upsiretched  hands.'\     Divine  wisdom  en- 
lighten his  darkened  soul,  and  guide  him  for  the 
best !     Be  thou  with  me.  Fortune,  who  hast  never 
yet  deserted  me ! 

Myrrh  a  and  the  Women. 
[Lamenting  outside  on  the  right.'l      Dead,   dead, 
dead  \ 


ACT  FIFTH. 

At  Vienna  [in  Gaul],  A  vaulted  spac6  in  ike  cata- 
combs.  To  the  left  a  winding  passage  running 
upwards.  In  the  background,  ajlight  of  steps  is 
hewn  in  the  rock,  leading  up  to  a  closed  door.  In 
front,  to  the  right,  a  number  of  steps  lead  down 
to  the  lower  passages.  The  space  is  feebly 
lighted  by  a  hanging-lamp» 

Julian  Caesar,  unshaoen,  and  in  dirty  clothes,  stands 
bending  over  the  opening  to  the  right.  A  subdued 
sound  of  psalm-singing  comes  through  the  door 
from  the  church  beyond  it,  built  on  to  the  catacomb, 

Julian. 
[Speaking  downwards.]     Still  no  sign  ? 

A  VoicB, 
[Far  below.]     None. 

Julian. 
Neither  yes  nor  no  ?     Neither  for  nor  against  ? 

The  Voice. 
Both. 

Julian. 
That  is  thc_same  as  nothing. 


ACT  v.]  Caesar's  apostasy,  193 

The  Voice. 
Wait,  wait. 

Julian. 
I  have  waited  five  days ;  you  asked  for   only 

three.     I  tell  you 1  have  no  mind  to [He 

listens  towards  the  entrance,  and  calls  down.^    Do  not 
speak ! 

Sallust. 
[Entering  hy  the  passage  on  the  left.'\     My  lord, 
my  lord  ! 

Julian. 
Is  it   you,   Sallust  ?     What   would   you   down 
here  } 

Sallust, 
This  thick  darkness ;  ah  !  now  I  see  you- 

JULIAN, 

What  do  you  want  ? 

Sallust. 
To  serve  you,  if  I  can, — to  lead  you  out  to  the 
living  again. 

Julian. 
What  news  from  the  world  above  ? 

Sallust. 
The  soldiers  are  restless ;  there  are  signs  on  all 
hands  that  their  patience  will  soon  be  exhausted, 

Julian. 
Is  the  sun  shining  up  there  ? 

Sallust. 
Yes,  my  lord 


iy4  Caesar's  apostasy.  [act  v. 

Julian. 
The  vault  of  heaven  is  like  a  sea  of  glittering 
light.  Perhaps  it  is  high  noon.  It  is  warm ;  the 
air  quivers  along  the  walls  of  the  houses ;  the 
river,  half-shrunken  in  its  bed,  ripples  over  the 
white  flints. — Beautiful  life !    Beautiful  ei»rth  I 

Sallust. 
Oh  come,  my  lord,  come  I     This  stay  in  the 
catacombs  is  construed  to  your  hurt. 

Julian, 
How  is  it  construed  ? 

Sallust. 
Dare  I  tell  you  ? 

Julian. 
You  dare,  and  you  must.    How  is  it  construed  ? 

Sallust. 
Many  believe  that  it  is  remorse   rather  than 
sorrow  that  has  driven  you  underground  in  this 
strange  fashion. 

Julian. 
They  think  I  killed  her  ? 

Sallust. 
The   mystery  of  the  case   may  excuse    them, 

if 

Julian. 

No  one  killed  her,  Sallust !    She  was  too  pure  for 

this  sinful  world ;  therefore  an  angel  from  heaven 

descended  every  night  into  her  secret  chamber, 

and  called  upon  her.     You  doubt  it  ?     Know  you 


ACT    v.]  CAF.SAr's    apostasy,  195 


not  that  this  is  how  the  priests  in  Lutetia  ac- 
counted for  her  death  ?  And  the  priests  ought 
to  know.  Has  not  the  transport  of  her  body  hither 
been  hke  a  triumphal  progress  through  the  land  ? 
Did  not  all  the  women  of  Vienna  stream  forth 
beyond  the  gates  to  meet  her  coffin,  hailing  her 
with  green  boughs  in  their  hands,  spreading  dra- 
peries on  the  road,  and  singing  songs  of  praise  to 
the  bride  of  heaven,  who  was  being  brought  home 
to  the  bridegroom's  house  ? — ^Why  do  you  laugh  ? 

Sallust. 

I,  my  lord  ? 

Julian. 

Ever  since,  I  have  heard  bridal  songs  night  and 
day.  Listen,  listen  ;  they  are  wafting  her  up  to 
glory.  Ay,  she  was  indeed  a  true  Christian 
woman.  She  observed  the  commandment  strictly ; 
— she  gave  to  Caesar  what  was  Caesar's,  and  to 

the  other  she  gave ;  but  'twas  not  of  that  you 

came  to  speak ;  you  are  not  initiated  in  the  secrets 
of  the  faith,  Sallust ! — What  news,  I  ask  ? 

Sallust. 
The  weightiest  news  is  that  on  learning  of  the 
events  at  Lutetia,  the  Emperor  fled  hastily  to 
Antioch. 

Julian. 
That   news  I   know.       No   doubt  Constantius 
already  saw  us  in  imagination  before  the  gates  of 
Borne. 

Sallust. 
The  friends  who  boldly  cast  in  their  lot  with 
you  in  this  dangerous  business,  saw  in  imagination 
the  same  thing. 


196  Caesar's  apostasy.  [act  v. 

Julian. 
The  time  is  not  auspicious,  Sallust !  Know  you 
not  that  in  the  martial  games,  before  we  left  Lu- 
tetia,  my  shield  broke  in  pieces,  so  that  only  the 
handle  remained  in  my  grasp  ?  And  know  you 
not  that,  when  I  was  mounting  my  horse,  the 
groom  stumbled  as  I  swung  myself  up  from  his 
folded  hands  ? 

Sallust. 
Yet  you  gained  the  saddle,  my  lord ! 

Julian. 
But  the  man  fell. 

Sallust. 
Better  men  will  fall  if  Caesar  loiters, 

Julian. 
The  Emperor  is  at  death's  door. 

Sallust. 
The  Emperor  still  lives.     The  letters  you  wrote 
him  as  to  your  election 

Julian, 
My  enforced  election.     They  constrained  me  , 
I  had  no  choice. 

Sallust. 
The  Emperor  does  not  hold  that  explanation 
valid.     He  designs,  as  soon  as  he  has  mustered  an 
army  in  the  eastern  provinces,  to  march  into  GauU 

Julian. 
How  know  you  that ?       .   ^^ 


act  v.]  caesar*s  apostasy.  197 

Sallust. 
By  an  accident,  my  lord  !  Believe  me,  I  entreat 

you ! 

Julian. 
Good,  good ;  when  that  happens,  I  will  go  to 
meet  Constantius — not  sword  in  hand 

Sallust. 
Not  ?     How,  then,  do  you  think  to  meet  him  ? 

Julian. 
I   will  render   to   the   Emperor  what    is  the 
Emperor's, 

Sallust. 
Mean  you  that  you  will  abdicate  ? 

Julian. 
The  Emperor  is  at  death's  door. 

Sallust. 
Oh  that  vain  hope  I     [He  casts  himselj  o?i  his 
knees.]     Then  take  my  life,  my  lord  ! 

Julian. 
What  now  ? 

Sallust. 
Caesar,  take  my  life ;  I  would  rather  die  by  your 
will  than  by  the  Emperor's. 

Julian. 
Rise,  friend ! 

Sallust. 
No,  let  me  lie  at  my  Caesar's  feet,  and  confess 
all.  Oh,  beloved  master, — to  have  to  tell  you  this ! 


198  CAESAR*S    APOSTASY.  [aCT   V. 

—Wlien  I  sought  you  out  in  the  camp  on  the  Rhine, 
—when  I  recalled  to  j^ou  the  old  friendship  of  our 
Athenian  days, — when  I  begged  to  share  with 
you  the  dangers  of  war, — then,  oh  Caesar,  I  came 
as  a  secret  spy,  in  the  Emperor's  pay 

Julian, 

You ! 

Sallust. 
My  mind  had  for  some  time  been  inflamed 
against  you.  You  remember  that  little  variance 
in  Milan — yet  no  little  one  for  me,  who  had  hoped 
that  Caesar  would  help  to  restore  my  waning  for- 
tunes. Of  all  this  they  took  advantage  in  Rome; 
they  regarded  me  as  the  very  man  to  spy  out  your 
doings. 

Julian. 
And  you  could  sell  yourself  so  basely  ?     To  so 
black  a  treachery  ! 

Sallust. 

I  was  ruined,  my  lord ;  and  I  thought  Caesar 
had  forsaken  me.     Yes,  my  Caesar,   I  betrayod 

you ,  during  the  first  few  months ;  but  not 

afterwards.    Your  friendliness,  your  magnanimity, 

all  the  favour  you  showed  me ;  I  became,  what 

I  had  professed  to  be,  your  faithful  adherent;  and 
in  my  secret  letters  to  Rome  I  put  my  employers 
on  false  scents, 

Julian. 

Those  letters  were  from  you  ? — Oh,  Sallust ! 

Sallust. 
They  contained  nothing  to  injure  you,  my  lord  ! 
What  others  may  have  written,  I  know  not ;  I 


ACT  V, 


CAESARS  APOSTASY 


199 


only  know  that  I  often  enough  groaned  in  anguish 
under  my  enforced  and  hated  silence.  I  ventured 
as  far  as  I  by  any  means  dared.  That  letter 
written  to  an  unnamed  man  in  your  camp,  which 
contained  an  account  of  the  Emperor's  triumphal 
entry  in  Rome,  and  which  you  found  one  morning 
on  the  march  to  Lutetia  pushed  under  your  tent- 
flap ;  you  did  find  it,  my  lord  ? 


Julian. 


Yes,  yes- 


Sallust. 
That  was  directed  to  me,  and  chance  favoured 
me  in  bringing  it  into  your  hands.  I  dared  not 
speak.  I  longed  to,  but  I  could  not ;  I  put  off 
from  day  to  day  the  confession  of  my  shame.  Oh, 
punish  me,  my  lord ;  see,  here  I  lie  ! 


Julian. 
Stand  up;  you  are  dearer  to  me  thus, — con- 
quered without  my  will  and  against  your  own. 
Stand  up,  friend  of  my  soul ;  no  one  shall  touch 
a  hair  of  your  head. 

Sallust. 
Rather  take  the  life  which  you  will  not  long  have 
power  to  shield.  You  say  the  Emperor  is  at  death's 
door.  [He  rises.'\  My  Caesar,  what  I  have  sworn 
to  conceal,  I  now  reveal  to  you.  There  is  no  hope 
for  you  in  the  Emperor's  decay.  The  Emperor  is 
taking  a  new  wife, 

Julian. 
Ah,  what  madness  !     How  can  you  think ? 


200  Caesar's  apostasy.  [act  v. 

Sallust. 
The  Emperor  is  taking  a  new  wife,  my  lord ! 
\_He  hands  him  some  papers.^     Read,  read,  noble 
Caesar ;  these  letters  will  leave  you  no  room  for 
doubt. 

Julian. 
[Seizing  ike  papers,  and  reading.'^     Yes,  by  the 
light  and  might  of  Helios J 

Sallust. 
Oh  that  I  had  dared  to  speak  sccner ! 

Julian. 
[SHU  reading.]  He  take  a  woman  to  wife  !  Con- 

stantius, — that  dwindling  shadow  of  a  man ! 

Faustina, — what  is  this? — ^young,  scarcely  nine- 
teen,— a  daughter  of ah  !  a  daughter  of  that 

insolent  tribe.  Therefore,  of  course,  a  zealous 
Christian  woman.  [He  folds  the  papers  together.] 
You  are  right,  Sallust ;  his  decay  gives  no  room 
for  hope.  What  though  he  be  decrepit,  dying, — 
what  of  that .''  Is  not  Faustina  pious.  An  annun- 
ciating angel  will  appear ;  or  even ;  ha-ha ! 

— in  short, — by  some  means  or  other, — a  young 
Caesar  will  be  forthcoming,  and  thus 

Sallust^ 
Delay  means  ruin, 

Julian. 
This  move  has  long  been  planned  in  all  secrecy, 
Sallust!      Ah,  now  all   the   riddles   are   solved. 

Helena ,  'twas  not,  as  I  conceived,  lier  heedless 

tongue  that  destroyed  her 


ACT   V 


CAESARS    APOSTASY. 


201 


Sallust, 
No,  my  lord ! 

Julian* 
-they  thought, — they  beheved    that- 


oh  inscrutable,  even-handed  retribution  !  that  was 
why  she  had  to  die. 

Sallust. 
Yes,  that  was  the  reason.  I  was  the  man  they 
first  pitched  upon  in  Rome.  Oh,  my  lord,  you 
cannot  doubt  that  I  refused  to  do  it  ?  I  pleaded 
the  impossibility  of  finding  an  occasion ;  they 
assured  me  that  the  abominable  design  was  aban- 
doned, and  then 1 

Julian. 

They  will  not  stop  at — at  the  double  corpse  in 
the  sarcophagus  up  yonder.  Constantius  takes 
another  wife.  That  is  why  I  was  to  be  disarmed 
in  Lutetia. 

Sallust. 

One  thing  alone  can  save  you,  my  Caesar :  you 
must  act  before  the  Emperor  has  recruited  his 
forces. 

Julian, 

What  if,  of  my  own  free  will,  I  withdrew  into 
solitude,  devoting  myself  to  that  wisdom  which  I 
have  here  been  forced  to  neglect  ?  Would  the 
new  men  in  power  leave  me  undisturbed  ?  Would 
not  the  very  fact  of  my  existence  be  like  a  sword 
hanging  over  their  heads  ? 

Sallust* 
The  kinsmen  of  the  Empress  that  is  to  be  are 
the  men  who  surrounded  Gallus  Caesar  in  his  last 
hours. 


20^  Caesar's  apostasy.  [act  v. 

Julian. 
The  tribune  Scudilo.  Trust  me,  friend, — I 
have  not  forgotten  that.  And  am  I  to  yield  and 
fall  before  this  bloodthirsty  Emperor  !  Am  I  to 
spare  him  who  for  long  years  has  stumbled  about 
among  the  corpses  of  my  nearest  kin  ! 

Sallust. 

If  you  spare  him,  in  less  than  three  months  he 
will  be  stumbling  among  the  corpses  of  your  ad- 
herents. 

Julian. 

Yes,  yes  ;  there  you  are  right.  It  is  almost  my 
imperative  duty  to  stand  up  against  him.  If  I  do, 
'twill  not  be  for  my  own  sake.  Do  not  the  weal 
and  woe  of  thousands  hang  in  the  balance  ?  Are 
not  thousands  of  lives  at  stake  ?  Or  could  I  have 
averted  this  extremity  }  You  are  more  to  blame 
than  I,  Sallust  I     Why  did  you  not  speak  before  ? 

Sallust. 
In  Rome  they  made  me  swear  a  solemn  oath  of 
secrecy. 

Julian. 
An  oath  ?     Indeed  .'     By  the  gods  of  your  fore- 
fathers ? 

Sallust. 
Yes,  my  lord — by  Zeus  and  by  Apollo. 

Julian, 
And  yet  you  break  your  oath  ? 

Sallust. 
I  wish  to  live. 


act  v.]  caesar*s  apostasy.  20^ 

Julian. 
But  the  gods  ? 

Sallust. 
The  gods — they  are  far  away, 

Julian, 

Yes,  your  gods  are  far  away ;  they  hamper  no 
one  ;  they  are  a  burden  to  no  one ;  they  leave  a 
man  elbow-room  for  action.  Oh,  that  Greek 
happiness,  that  sense  of  freedom ! 

You  said  that  the  Emperor,  vengeful  as  he  is, 
will  pour  out  the  blood  of  my  friends.  Yes,  who 
can  doubt  that  ?  Was  Knodomar  spared  ?  Did 
not  that  harmless  captive  pay  with  his  life  for  an 
error  of  language  ?  For — I  know  it,  Sallust — they 
killed  him ;  that  tale  about  the  barbarian's  home- 
sickness was  a  lie.  Then  what  may  not  we  ex- 
pect }  In  what  a  hateful  light  must  not  Decentius 
have  represented  matters  in  Rom.e  ? 


That  you  may  best  understand  from  the  hastjT 
flight  of  the  court  to  Antioch. 

Julian. 
And  am  I  not  my  army's  father,  Sallust  ? 

Sallust. 
The  soldiers*  father ;  their  wives*  and  children's 
buckler  and  defence. 

Julian. 
And  what  will  be  the  fate  of  the  empire  should 
I  waver  now  ?     A  decrepit  Emperor,  and  after  him 
a  helpless  child,  upon  the  throne;    faction  and 


204  CAESARS    APOSTASY.  [aCT   V. 

revolt ;  every  man's  hand  against  his  neighbour, 
in  the  struggle  for  power. — Not  many  nights  ago 
I  saw  a  vision.  A  figure  appeared  before  me,  with 
a  halo  round  its  head ;  it  looked  wrathfuUy  upon 
me,  and  said :  *'  Choose !  "  With  that  it  vanished 
away,  like  morning  mist.  Hitherto  I  had  inter- 
preted it  as  referring  to  something  far  different ; 
but  now  that  I  know  of  the  Emperor's  approach- 
ing marriage 

Yes,  indeed,  it  is  time  to  choose,  ere  misfortune 
overwhelms  the  empire.  I  am  not  thinking  of 
my  own  interest;  but  dare  I  shirk  the  choice, 
Sallust  ?  Is  it  not  my  duty  to  the  Emperor  to 
defend  my  life  ?  Have  I  a  right  to  stand  with 
folded  arms  and  await  the  murderers  whom  he,  in 
his  mad  panic,  is  bribing  to  hew  me  down  ?  Have 
I  a  right  to  give  this  unhappy  Constantius  an 
opportunity  of  heaping  fresh  blood-guiltiness  upon 
his  sinful  head  ?  Were  it  not  better  for  him — as 
the  Scriptures  say — that  he  should  suffer  wrong 
rather  than  do  wrong  ?  If,  therefore,  this 
that  I  do  to  my  kinsman  can  be  called  a  wrong,  I 
hold  that  the  wrong  is  wiped  out  by  the  fact  that 
it  hinders  my  kinsman  from  inflicting  a  wrong  on 
me.  I  think  that  both  Plato  and  Marcus  Aurelius, 
that  crowned  bridegroom  of  wisdom,  would  support 
me  in  that.  At  any  rate,  it  would  be  no  unworthy 
problem  for  the  philosophers,  my  dear  Sallust  I — 
Oh  that  I  had  Libanius  here ! 

Sallust. 
My  lord,  you  are  yourself  so  far  advanced  in 
philosophy,  that 

Julian. 
True,  true ;  yet  I  would  fain  hear  the  views 


ACT  v.]  caesar's  apostasy.  205 

of  certain  others.  Not  that  I  am  vacillating.  Do 
not  think  that !  Nor  do  I  see  any  reason  to  doubt 
a  favourable  issue.  For  those  omens  should  by 
no  means  discourage  us.  The  fact  that  I  retained 
the  handle,  when  my  shield  broke  during  the 
games,  may  with  ample  reason,  I  think,  be  taken 
to  mean  that  I  shall  succeed  in  holding  what  my 
hand  has  grasped.  And  if,  in  vaulting  upon  my 
horse,  I  overthrew  the  man  who  helped  me  to 
mount,  may  not  this  portend  a  sudden  fall  to 
Constantius,  to  whom  I  owe  my  rise  }■  Be  this  as 
it  may,  my  Sallust,  I  look  forward  to  composing 
a  treatise  which  shall  most  clearly  justify • 

Sallust. 
Very  good,  my  gracious  lord ;  but  the  soldiers 
are  impatient ;  they  would  fain  see  you,  and  learn 
their  fate  from  your  own  lips. 

Julian. 
Gof  go  and  pacify  them  ; — tell  them  that  Caesar 
will  presently  show  himself. 

Sallust. 
My  lord,  *tis  not  Caesar,  it  is  the  Emperor  him- 
self they  want  to  see. 

Julian. 
The  Emperor  is  coming. 

Sallust. 
Then  he    comes — though    empty-handed — ^yel 
with  the  lives  of  thousands  in  his  hands  ! 


206  Caesar's  apostasy.  [act  v. 


Julian. 
A  barter,  Sallust ;  the  lives  of  thousands  against 
the  death  of  thousands. 

Sallust. 
Have  your  enemies  the  right  to  live  ? 

Julian. 
Happy  you,  whose  gods  are  afar  off.     Oh,  to 
possess  this  hardihood  of  will ! 

A  Voice. 
[Calling  from  deep  in  the  galleries  belo7V.'\    Julian, 
Julian  ! 

Sallust. 
Ah !     What  is  that  > 

Julian. 
Leave  me,  dear  friend ;  go  quickly  ! 

The  Voice. 
Silence  the  psalm -singing,  Julian ! 

Sallust. 
It  rails  again.     Oh,  then  it  is  true  ! 

Julian.' 
What  is  true  ? 

Sallust. 
That  you  abide  down  here  with  a  mysterious 
stranger,  a  soothsayer  or  a  magician,  who  came  to 
you  by  night. 

Julian. 
Ha-ha ;  do  they  say  that  ?  .  Go,  go  \ 


ACT   v.]  CAESAR*S    APOSTASY,  207 


Sallust. 
I  conjure  you,  my  lord, — have  done  with  these 
noxious  dreams.     Come  with  me ;  come  up  to  tlie 
hght  of  day  I 

The  Voice. 
^Nearer,  undemeaih,]     All  my  labour  is  vain. 

Julian. 
[Speaking  down  ike  passage  to  the  rigkt.'j    No  sign, 
my  brother  ? 

The  Voice. 
Desolation  and  emptiness. 

Julian, 
Oh,  Maximus! 

Sallust. 
Maximus ; 

Julian. 
Go,  I  tell  you !     If  I  leave  this  house  of  corrup- 
tion, it  will  be  as  Emperor. 

Sallust. 

I  implore  you ;  what  seek  you  here  in  the 

darkness  ? 

Julian. 
Light.     Go,  go ! 

Sallust. 
If  Caesar  loiters,  I  fear  he  will  find   the  way 
barred  against  him. 

[He  goes  by  the  passage  on  the  left,  A 
little  while  afterwards,  Maximus  the 
Mystic  ascends  the  steps;  he  wears  a 
white  sacri/icial  filet  round  his  brow; 
in  his  hand  is  a  long,  bloodi/  knife. 


208  caesar's   apostasy.  [act  v. 

Julian. 
Speak,  my  Maximus ! 

Maximus. 
All  my  labour  is  vain,  I  tell  you.     Why  could 
you  not  silence  the  psalm-singing  ?     It  strangled 
all  the  omens  ;  they  would  have  spoken,  but  could 
utter  nothing. 

Julian. 
Silence,  darkness  ; — and  I  can  w^ait  no  longer ! 
What  do  you  counsel  me  to  do  ? 

Maximus, 
Go  forward  blindly.  Emperor  Julian.     The  light 
will  seek  you  out. 

Julian. 
Yes,  yes,  yes ;  that  I,  too,  believe.     I  need  not, 
after  all,  have   sent  for   you  all  this  long  way. 
Know  you  what  I  have  just  heard ? 

Maximus. 
I  will  not  know  what  you  have  heard.     Take 
your  fate  into  your  own  hands. 

Julian. 
[Pacing  restlessly  up  and  down.']     After  all,  what 
is  he,  this  Constantius — this  Fury-haunted  sinner, 
this  mouldering  ruin  of  what  was  once  a  man  ? 

Maximus. 
Be  that  his  epitaph.  Emperor  Julian ! 

Julian. 
In  his  whole  treatment  of  me,  has  he  not  been 
like  a  rudderless  wreck, — now  drifting  to  the  left 


ACT  v.]  Caesar's  apostasy.  209 

on  the  current  of  suspicion,  now  hurled  to  the  right 
by  the  storm-gust  of  remorse  ?  Did  he  not  stagger, 
terror-stricken,  up  to  the  imperial  throne,  his 
purple  mantle  dripping  with  my  father's  blood  ? 
perhaps  with  my  mother's  too  ? — Had  not  all  my 
kin  to  perish  that  he  might  sit  secure  ?  No,  not 
all ;  Gallus  was  spared,  and  I ; — a  couple  of  lives 
must  be  left  wherewith  to  buy  himself  a  little 
pardon.  Then  he  drifted  into  the  current  of  sus- 
picion again.  Remorse  wrung  from  him  the  title 
of  Caesar  for  Gallus ;  then  suspicion  wrung  from 
him  Caesar's  death-warrant.  And  I  ?  Do  I  owe 
him  thanks  for  the  life  he  has  hitherto  vouchsafed 
me?    One   after  the    other;    first    Gallus,    and 

then ;  every  night  I  have  sweated  with  terror 

lest  the  next  day  should  be  my  last. 

Maximus. 

Were  Constantius  and  death  your  worst  terrors  ? 
Think? 

Julian. 

No,  you  are  right.    The  priests 1    My  whole 

youth  has  been  one  long  dread  of  the  Emperor  and 
of  Christ.  Oh,  he  is  temble,  that  mysterious — 
that  merciless  god-man  !  At  every  turn,  whereso- 
ever I  wished  to  go,  he  met  me,  stark  and  stern, 
with  his  unconditional^  inexorable  commands. 

Maximus. 
And  those  commands — ^were  they  within  you  ? 

Julian. 
Always  without.    Always  "  Thou  shalt."    If  my 
soul  gathered  itself  up  in  one  gnawing  and  con- 
suming hate  towards  the   murderer  of  my  kin. 


210  Caesar's  apostasy.  [act  v. 

what  said  the  commandment  :  "  Love  thine 
enemy  !  **  If  my  mind,  athirst  for  beauty,  longed 
for  scenes  and  rites  from  the  bygone  world  of 
Greece,  Christianity  swooped  down  on  me  with  its 
*'Seek  the  one  thing  needful!"  If  I  felt  the 
sweet  lusts  of  the  flesh  towards  this  or  that,  the 
Prince  of  Renunciation  terrified  me  with  his  : 
«  Kill  the  body  that  the  soul  may  live !  "—AH  that 
is  human  has  become  unlawful  since  the  day  when 
the  seer  of  Galilee  became  ruler  of  the  world. 
Through  him,  life  has  become  death.  Love  and 
hatred,  both  are  sins.  Has  he,  then,  transformed 
man's  flesh  and  blood  ?  Has  not  earth-bound  man 
remained  what  he  ever  was  ?  Our  inmost,  healthy 
soul  rebels  against  it  all ; — and  yet  we  are  to  will 
in  the  very  tQCth  of  our  own  will  I  Thou  shalt, 
shalt,  shalt ! 

Maximus. 
And  you  have  advanced  no  further  than  that ! 
Shame  on  you  I 

Julian. 
I? 

Maximus. 
Yes,  you,  the  man  of  Athens  and  of  Ephesus. 

Julian. 
Ah,   those  times,  Maximus !      'Twas    easy   to 
choose  then.     What  were  we  really  working  at  ? 
A  philosophic  system  ;  neither  more  nor  less. 

Maximus. 
Is   it   not  written  somewhere   in    your   Scrip- 
tures !     Either  with  us  or  against  us  "  ? 


ACT    V.l  CAESAR*S    APOSTASY.  211 


Julian. 
Did  not  Libanius  remain  the  man  he  was, 
whether  he  took  the  affirmative  in  a  disputation, 
or  the  negative  ?  This  lies  deeper.  Here  it  is 
action  that  must  be  faced.  *'  Render  unto  Caesar 
the  things  that  are  Caesar's/'  In  Athens  I  once 
made  a  game  of  that ; — but  it  is  no  game.  You 
cannot  grasp  it,  you,  who  have  never  been  under 
the  power  of  the  god-manC  It  is  more  than  a 
doctrine  he  has  spread  over  the  world ;  it  is  an 
enchantment,  that  binds  the  soul  in  chains.  He 
who  has  once  been  under  it, — I  believe  he  can 
never  quite  shake  it  off, 

Maximus. 
Because  you  do  not  wholly  wilL 

Julian. 
How  can  I  will  the  impossible  ? 

Maximus. 
Is  it  worth  while  to  will  what  is  possible  .'* 

Julian. 
Word-froth  from  the  lecture-halls  !    You  can  no 

longer  cram  my  mind  with  that.     And  yet oh 

no,  no,  Maximus!  But  you  cannot  understand 
how  it  is  with  us.  We  are  like  vines  transplanted 
into  a  new,  strange  soil ;  transplant  us  back  again, 
and  we  die ;  yet  in  the  new  soil  we  cannot  thrive, 

Maximus. 
We  ?     Whom  do  you  call  we  ? 

Julian. 
All  who  are  under  the  terror  of  the  revelation. 


212  Caesar's  apostasy.  [act  v, 

Maximus. 
A  terror  of  shadows  ! 

Julian. 
Be  that  as  it  may.  But  do  you  not  see  that  this 
paralysing  terror  has  curdled  and  coiled  itself  up 
into  a  wall  around  the  Emperor  ?  Ah,  I  see  very 
well  why  the  great  Constantine  promoted  such  a 
will-binding  doctrine  to  power  and  authority  in 
the  empire.  No  bodyguard  with  spears  and 
shields  could  form  such  a  bulwark  round  the 
throne  as  this  benumbing  creed,  for  ever  pointing 
beyond  our  earthly  life.  Have  you  looked  closely 
at  these  Christians  ?  Hollow-eyed,  pale-cheeked, 
flat-breasted,  all ;  they  are  like  the  linen-weavers 
of  Byssus ;  they  brood  their  lives  away  unspurred 
by  ambition ;  the  sun  shines  for  them,  and  they 
do  not  see  it ;  the  earth  offers  them  its  fulness,  and 
they  desire  it  not ; — all  their  desire  is  to  renounce 
*nd  suffer,  that  they  may  come  to  die. 

Maximus. 
Then  use  them  as  they  are ;  but  you  yourself 
must  stand  without.  Emperor  or  Galilean ; — • 
that  is  the  alternative.  Be  a  thrall  under  the 
terror,  or  monarch  in  the  land  of  sunshine  and 
gladness  !  You  cannot  will  contradictions ;  and 
yet  that  is  what  you  would  fain  do.  You  try  to 
unite  what  cannot  be  united, — to  reconcile  two 
irreconcilables ;  therefore  it  is  that  you  lie  here 
rotting  in  the  darkness* 

Julian. 
Show  me  light  if  you  can  i 


ACT  v.]  caesar's  apostasy.  213 


Maximus. 
Are  you  that  Achilles,  whom  your  mothe* 
dreamed  that  she  should  give  to  the  world  ?  A 
tender  heel  alone  makes  no  man  an  Achilles. 
Arise,  my  lord !  Confident  of  victory,  like  a 
knight  on  his  fiery  steed,  you  must  trample  on 
the  Galilean,  if  you  would  reach  the  imperial 
throne 

Julian. 
Maximus ! 

Maximus. 
My  beloved  Julian,  look  at  the  world  around 
you  !  Those  death-desiring  Christians  you  speak 
of  are  fewest  of  the  few.  And  how  is  it  with  all 
the  others  }  Are  not  their  minds  falling  away 
from  the  Master,  one  by  one?  Answer  me, — 
what  has  become  of  this  strange  gospel  of  love  ? 
Does  not  sect  rage  against  sect  ?  And  the  bishops, 
those  gold-bedecked  magnates,  who  call  them- 
selves the  chief  shepherds  of  the  church !  Do 
they  yield  even  to  the  great  men  of  the  court  in 
greed  and  ambition  and  sycophancy—  ? 

Julian. 
They  are  not  all  like  that ;  think  of  the  great 
Athanasius  of  Alexandria 


Maximus. 
Athanasius  stood  alone.  And  where  is  Atha- 
nasius now  ?  Did  they  not  drive  him  out,  because 
he  would  not  sell  himself  to  serve  the  Emperor's 
will  ?  Was  he  not  forced  to  take  refuge  in  the 
Libyan  desert,  where  he  was  devoured  by  lions  ? 
And  can  you  name  me  one  other  like  Athanasius? 


214  Caesar's  apostasy.  [act  v. 

Think  of  Maris,  the  bishop  of  Chalcedon,  who  has 
now  changed  sides  three  times  in  the  Arian  con- 
troversy. Think  of  old  Bishop  Marcus,  of  Are- 
thusa  ;  him  you  know  from  your  boyhood.  Has 
he  not  lately,  in  the  teeth  of  both  law  and  justice, 
taken  all  municipal  property  from  the  citizens,  and 
transferred  it  to  the  church  ?  And  remember  the 
feeble,  vacillating  Bishop  of  Nazianzus,  who  is 
the  laughing-stock  of  his  own  community,  because 
he  answers  yes  and  no  in  the  same  cause,  in  the 
hope  to  please  both  parties. 

Julian. 

True,  true,  true  I 

Maximus. 

These  are  your  brothers  in  arms,  my  Julian ;  you 
will  find  none  better  among  them.  Or  perhaps 
you  count  upon  those  two  great  Galilean  lights 
that  were  to  be,  in  Cappadocia  ?  Ha-ha ;  Gregory, 
the  bishop's  son,  pleads  causes  in  his  native  town, 
and  Basil,  on  his  estate  in  the  far  east,  is  buried 
in  the  writings  of  secular  philosophers. 

Julian. 

Yes,  I  know  it  well.  On  all  sides  they  fall 
away !  Hekebolius,  my  former  teacher,  has  grown 
rich  through  his  zeal  for  the  faith,  and  his  expo- 
sitions of  it ;  and  since  then !     Maximus — it 

has  come  to  this,  that  I  stand  almost  alone  in 
earnestness. 

Maximus, 

You  stand  quite  alone.  Your  whole  army  is 
either  in  headlong  flight,  or  lying  slain  around  you. 
Sound  the  battle-call, — and  none  will  hear  you  ; 
advance, — and  none  will  follow  you  !     Dream  not 


Act  v.]  Caesar's  apostasy.  ^15 

that  you  can  do  anytliing  for  a  cause  which  has 
despaired  of  itself.  You  will  be  beaten,  I  tell 
you  i  And  where  will  you  turn  then  ?  Disowned 
by  Gjnstantius,  you  will  be  disowned  by  all  other 
powers  on  earth, — and  over  the  earth.  Or  will 
you  flee  to  the  Galilean's  bosom  .'*  How  stands  the 
account  between  you  and  him  ?  Did  you  not  own, 
a  moment  ago,  that  you  are  under  the  terror? 
Have  you  his  commands  within  you  ?  Do  you  love 
your  enemy,  Constantius,  even  if  you  do  not  smite 
him  .'*  Do  you  hate  the  lusts  of  the  flesh  or  the 
alluring  joys  of  this  world,  even  if  you  do  not, 
like  a  heated  swimmer,  plunge  into  their  depths? 
Do  you  renounce  the  world,  because  you  have  not 
courage  to  make  it  your  own  ?  And  are  you  so 
very  sure  that — if  you  die  here — ^you  shall  live 
yonder  ? 

Julian. 

[Pacing  io  and  fro.]  What  has  he  done  for  me, 
he  who  exacts  so  much  ?  If  he  hold  the  reins  of 
the  world-chariot  in  his  hands,  it  must  have  been 

within  his  power  to 

[The  psalm-singing  in  the  church  hecomes  louder. 

Listen,  listen!  They  call  that  serving  him. 
And  he  accepts  it  as  a  sweet-smelling  sacrifice. 
Praise  of  himself, — and  praise  of  her  in  the  coffin  ! 
If  he  be  omniscient,  how  then  can  he ? 

The  Chamberlain  Eutherius. 
[Coming  hastily  down  through  the  passage  on  i^e 
left.']     My  Caesar !    My  lord,  my  lord ;  where  are 
you? 

Julian. 
Here,  Eutherius  ?    What  would  you  with  me  ? 


2l6  gaesar's  apostasy.  [act  v. 

EUTHERIUS. 

You  must  come  up,  my  lord  ; — you  must  see  it 
with  your  own  eyes ; — the  Princess's  body  is  work- 
ing miracles. 

Julian. 

You  lie ! 

EUTHERIUS. 

I  do  not  lie,  my  lord !  I  am  no  believer  in  this 
foreign  doctrine ;  but  what  I  have  seen  I  cannot 
doubt. 

JuLIANi 

What  have  you  seen  ? 

EUTHERIUS. 

The  whole  town  is  in  a  frenzy.  They  are  bear- 
ing the  sick  and  crippled  to  the  Princess's  bier ; 
the  priests  let  them  touch  it,  and  they  go  away 
healed. 

Julian. 
And  this  you  yourself  have  seen  ? 

EUTHERIUS. 

Yes,  my  lord;  I  saw  an  epileptic  woman  go 
forth  from  the  church  healed,  praising  the  Gali- 
leans' God. 

Julian. 
Ah,  Maximus,  Maximus ! 

EUTHERIUS. 

Hark,  how  the  Christians  exult; — some  fresh 
miracle  must  have  happened. 


ACT  v.]  Caesar's  apostasy.  217 

The  Physician  Oribases, 
[Calling  out  in  the  passage  to  the  lejl.'\  Eutherius, 
— have  you  found  him  ?      Eutherius,  Eutherius, 
where  is  Caesar  ? 

Julian. 
[Meeting  him.']     Here,  here; — is  it  true,  Ori- 
bases  ? 

Oridases. 
[Coming  Jorward.]  Incredible,  inexplicable, — 
and  yet  true ;  they  touch  the  bier,  the  priests  read 
and  pray  over  them,  and  they  are  healed  ;  from 
time  to  time  a  voice  proclaims :  "  Holy,  holy,  is 
the  pure  woman  !  " 

Julian. 
A  voice  proclaims ? 

Oribases, 
The  voice  of  one  invisible,  my  Caesar ;  a  voice 

high  up  under  the  vaultings  of  the  church ; 

no  man  knows  whence  it  comes. 

Julian. 
[Stands  a  moment  immovable,  then  turns  suddenli/  to 
Maximus,  and  cries  ;]  Life  or  the  lie  I 

Maximus. 
Choose  I 

Oribases. 
Come,  come,  my  lord ;  the  awe-stricken  soldiers 
threaten  you 

Julian. 
Let  them  threaten. 


218  Caesar's  apostasy.  [act  v. 


Oribases. 

TJiey   accuse    you   and   me  of   the    Princess's 
death 

Julian. 
I  will  come  ;  I  will  satisfy  them 

Oribases. 
There  is  only  one  way:  you  must  turn  their 
thoughts  in  another  direction,  my  lord ; — they  are 
wild  with  despair  over  the  fate  awaiting  them  if 
you  delay  any  longer. 

Maximus. 
Now  go  to  heaven,  thou  fool ;  now  die  for  thy 
Lord  and  Master ! 

Julian. 
[Grasping  him  l)y  the  anw.]  The  Emperor's  empire 
for  me  ' 

Maximus. 
Achilles ! 

Julian. 
What  looses  the  covenant } 

Maximus. 
[Handing  him  the  sacrificial  knife J\     This. 

Julian. 
What  washes  the  water  away  } 

Maximus. 
The  blood  of  the  sacrifice. 

[He  tears  off  the  fillet  from  his  own  brow, 
and  fastens  it  round  Caesar  s. 


ACT  v.]      Caesar's  apostasy.        219 

Oridases. 
[Draivlng  nearer. '\     What  is  your  purpose,  my 
lord? 

Julian, 
Ask  not. 

EUTHKRIUS. 

Hark  to  the  clamour  !     Up,  up,  my  Caesar ! 

Julian. 
First  down, — then  up.      [To  Maximus.]     Tlie 
sanctuary,  my  beloved  brother } 

Maximus. 
Straight  below,  in  the  second  vault. 

Oribases. 
Caesar,  Caesar, — whither  are  you  going  > 

Maximus. 
To  freedom. 

Julian. 

Through  darkness  to  light.     Ah ! 

[He  descends  vdo  the  lower  galleries, 

Maximus. 
[Softly,  looking  after  him,'\  So  it  has  come  at  last ! 

Eutherius. 
Speak,  speak  ;  what  mean  these  hidden  arts  ? 

Oribases. 
And  now,  when  every  instant  is  precious 


220  Caesar's  apostasy.  [act  v. 

Maximus. 
[  Whispering  uneasily,  as  he  shifis  his  ptace.'\  These 
gliding,  clammy  shadows  !     Faugh  !     The  slimy 
things  crawling  underfoot ! 

Oribases. 

[^Listening.']     The  turmoil  waxes,  Eutherius  !    It 
is  the  soldiers ;  listen,  listen  ! 

Eutherius. 
It  is  the  song  in  the  -church 

Oribases. 
No,  'tis  the  soldiers ! — here  they  come  ! 

The  Knight  Sallust  appears  up  in  the  gallery,  sur^ 
rounded  by  a  great  crowd  of  excited  soldiers. 
The  Standard-Bearer  Maurus  is  amongst  them. 

Sallust. 
Be  reasonable,  I  entreat  you ! 

The  Soldiers. 
Caesar  lias  betrayed  us  !     Caesar  shall  die  I 

Sallust. 
And  what  then,  madmen  I 

Maurus. 
What  then  ?     With  Caesar's  head  we  will  buy 
forgiveness 

The  Soldiers. 
Come  forth,  come  forth,  Caesar  I 


I 


ACT  v.]  Caesar's  apostasy.  221 

Sallust. 
Caesar, — my  Caesar,  where  are  you  ? 

Julian. 
[Calling  out,  in  the  vault  undemeatk."]     Helios! 
Helios ! 

Maximus. 
Free ! 

The  Choir  in  the  Church  above. 
Our  Father  which  art  in  heaven ! 

Sallust. 
Where  is  he  ?     Euthcrius,  Oribases, — what  is 
here  afoot  ? 

The  Choir. 
[/»  the  church,']    Hallowed  be  Thy  name  ! 

Julian. 
\Comes  up  the  steps  ;  he  has  blood  on  his  forehead^ 
on  his  breast,  and  on  his  hands.]    It  is  finished  ' 

The  Soldiers. 
Caesar ! 

Sallust. 
Blood-stained 1     What  have  you  done  ? 

JuLilN. 
Cloven  the  mists  of  terror. 

Maximus. 
Creation  lies  in  your  hand. 


222 


Caesar's  apostasy.  [act  v. 


The  Choir. 
[In  the  ckurch.1    Thy  will  be  done  on  earth  as  it 
is  in  heaven ! 

[The  chant  continues  during  what  follows, 

Julian, 
Now  Constantius  has  no  longer  a  bodyguard. 

Maurus, 
What  say  you,  my  lord  ? 

Julian, 
Ah !    My  faithful  ones  !     Up  into  the  daylight 
to  Rome,  and  to  Greece  ! 

The  Soldiers. 
Long  live  the  Emperor  Julian  I 

Julian. 
We  will  not  look  back ;  all  ways  lie  open  before 
us.     Up  into  the  daylight !  Through  the  church  ! 

The  liars  shall  be  silenced 1 

[He  rushes  up  the  steps  in  the  background. 
The  army  mine,  the  treasure  mine,  the  throne 
mine  I 

The  Choir. 
[In  the  church.']     Lead  us  not  into  temptation ; 
but  deliver  us  from  evil ! 

[Julian  ihroivs  wide  the  doors,  revealing  the 
brightly -lighted  interior  of  the  church. 
The  priests  stand  before  the  high  altar ; 
crowds  of  worshippers  kneel  bchw^  around 
the  Princess's  bier. 


act  v.]  caesar*s  apostasy.  223 

Julian. 
Free,  free :     Mine  is  the  kingdom  ! 

Sallust. 
\Calls  lo  him.^     And  the  power  and  the  glory  ! 

The  Choir. 
[In  the  church.^     Thine  is  the  kingdom,  and  the 
power,  and  the  glory 

Julian. 
[Dazzled  hy  the  light.']     Ah  ! 

Maximus. 
Victory ! 

The  Choir. 
[In  the  church.^     For  ever  and  ever,  amen  I 


THE  EMPEROR  JULIAN 


CHARACTERS 


The  Empbeok  Julian. 

Nevita,  a  general. 

POTAMON,  a  goldsmith. 

Cabsarius  op  Nazianzus, 
court  physician, 

Themistius,  an  orator. 

Mamertinus,  an  orator, 

Ursulus,  treasurer, 

EUNAPIUS,  a  larler, 

Barbara,  a  procuress. 

Hekebolius,  a  theologian. 

Courtiers  and  Officers  of 
State. 

Citizens  of  Constantinople. 

People  taking  part  in  the 
procession  of  Dionysus^ 
fiute-players^  dancers, 
jugglers,  and  women. 

Envoys  from  Eastern  Kings. 

The   Chamberlain    Eu- 

THERIUS. 

Servants  of  the  palace, 
Jvdges,    orators,    teachers, 

and  citizens  of  Antioch. 
Medon,  a  corn-dealer. 
Malchus,  a  tax-gatherer. 
Gregory  of  Nazianzus, 

Caesarius's  "brother, 
Phocion,  a  dyer. 
Pub  LI  A,     a     woman     of 

Antioch, 
HiLARiON,  son  of  Fublia. 
Aqathon  of  Cappadocia. 
Maris,    Bishop   of    Chal- 

cedon. 


People  taking  part  in  the 
procession  of  Apollo, 
priests,  servants  of  the 
temphf  harp-players  and 
watchmen  of  the  city. 

AgathorHs  younger  brother. 

A  procession  of  Christian 
prisoners. 

Heraclius,  a  poet. 

Oribases,  court  physician. 

Libanius,  an  orator,  a7id 
chief  magistrate  of 
Antioch. 

Apollinabis,  a  hymn- 
writer. 

Cyrillus,  a  teacher. 

An  old  priest  of  Cyhele. 

Psalm-singers  of  Antioch. 

Fromentinus,  a  captain. 

Jovian,  a  general. 

Maximus  the  Mystic. 

NUMA,  a  soothsayer. 

Two  other  Etruscan  sooth- 
sayers. 

Prince  Hormisdas,  a  Per- 
sian exile. 

Anatolus,  captain  of  the 
lifeguard. 

Pbiscus,  a  philosopher. 

Kytron,  a  philosopher. 

Ammian,  a  captain. 

Basil  of  Caesarea. 

Makrina,  his  sister. 

A  Persian  deserter. 

Roman  and  Greek  soldiers. 

Persiaii  warriors. 


The  first  act  passes  in  Constantinople,  the  second  and  third 
in  Antioch,  the  fourth  in  and  about  the  eastern  territories  of 
the  empire,  and  ttie  fifth  on  the  plains  beyond  tlie  Jigrin:. 
TJie  events  take  place  in  the  interval  between  December^ 
A.D.  361,  and  the  end  of  June^  A.d.  363. 


THE  EMPEROR  JULIAN. 

PLAY  IN  FIVE  ACTS. 


ACT  FIRST. 
SCENE  FIRST. 


The  port  of  Constantinople.  In  the  foreground  to  the 
right  J  a  richly -decorated  landing-stage,  spread  with 
carpets.  On  the  elevated  quay,  at  a  little  distance 
from  the  landing-stage,  is  seen  a  veiled  stone,  sur- 
rounded hy  a  guard.  Far  out  on  the  Bosphorus 
lies  the  imperial  fleet,  hung  with  flags  of  mourn- 
ing. 

A  countless  multitude,  in  boats  and  on  the  beach.  Near 
the  end  of  the  landing-stage  stands  the  Emperor 
Julian,  robed  in  purple  and  decked  ivith  golden 
ornaments.  He  is  surrounded  by  Courtiers  and 
High  Officers  of  State.  Among  those  standing 
nearest  to  him  are  Nevita,/^^  commander  of  the 
forces,  and  the  court  physician,  Caesarius,  together 
with  the  orators,  Themistius  and  Mamertinus. 

Julian. 

[Looking  out  over  the  water.']     What  a  meeting  ! 
The  dead  Emperor  and  the  living. — Alas  that  he 


228  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   I. 

should  have  drawn  his  last  breath  in  such  distant 
regions !  Alas  that,  in  spite  of  all  my  haste,  I 
should  not  have  had  the  sweet  consolation  of 
embracing  my  kinsman  for  the  last  time  !  A  bitter 
lot  for  both  of  us ! — 

Where  is  the  ship  with  the  body  ? 

Nevita. 
There  it  comes. 

Julian. 
That  long  boat  ? 

Nevita. 
Yes,  most  gracious  Emperor. 

Julian. 
My  poor  kinsman  !  So  great  in  life  ;  and  now 
to  have  to  content  you  with  so  low  a  roof!  Now 
you  will  not  strike  your  forehead  against  the  coffin- 
lid,  you  who  bowed  your  head  in  riding  through 
the  Arch  of  Constantino. 

A  Citizen  among  the  Spectators. 
[To  the  Goldsmith  Potamon.]      How  young  he 
looks,  our  new  Emperor  ! 

Potamon. 
But  he  has  grown  more  stalwart.     When  I  last 
saw  him  he  was  a  lean  stripling ;  that  is  now  nine 
or  ten  years  ago. 

Another  Citizen, 
Ay,  he  has  done  great  things  in  those  years. 

A  Woman. 
And  all  the  dangers  he  has  passed  through,  ever 
since  his  childhood  I 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN,  229 

A  Priest. 
Marvellously  has  he  been  shielded  from  them 
all  ;  the  hand  of  heaven  is  over  him. 

PoTAMON. 

Rumour  says  that  in  Gaul  he  placed  himself  in 
very  different  hands. 

The  Priest. 
Lies,  lies ;  you  may  depend  upon  it. 

Julian. 
Now  he  comes.  The  Sun,  whom  I  invoke,  and 
the  great  thunder- wielding  God,  know  that  I  never 
desired  Constantius's  death.  That  was  far  indeed 
from  being  my  wish.  I  have  offered  up  prayers 
for  his  life. — Tell  me,  Caesarius, — you  must  know 
best, — have  they  shown  all  due  honour,  on  the 
journey,  to  the  imperial  corpse  ? 

Caesarius. 
The  fune^'al  procession  was  like  a  conqueror's 
triumph  through  the  whole  of  Asia  Minor.  In 
every  town  we  traversed,  believers  thronged  the 
streets;  through  whole  nights  the  churches  echoed 
with  prayers  and  hymns;  thousands  of  burning 
tapers  transformed  the  darkness  into  higli 
noon 

Julian. 
Good,  good,  good  ! — I  am  seized  with  an  un- 
speakable misgiving  at  the  thought  of  taking  the 
helm  of  state  after  so  great  and  virtuous  and  well- 
beloved  an  Emperor.  Why  was  it  not  my  lot  to 
livCL  in  peaceful  retirement  ? 


2S0  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    I. 

Mamertinus. 
And  who  could  have  sufficed  to  this  high  and 
difficult  calling  so  completely  as  you,  incomparable 
lord  ?  I  call  fearlessly  to  all  those  others  who  have 
aspired  to  the  empire  :  Come,  then,  and  take  the 
lielm  of  government ;  but  take  it  as  Julian  takes 
it.  Be  on  the  alert  night  and  day  for  the  common 
welfare.  Be  masters  in  name,  and  yet  servants  to 
civic  freedom.  Choose  the  foremost  places  in 
battle,  and  not  at  the  feasts.  Take  nothing  for 
yourselves,  but  lavish  gifts  upon  all.  Let  your 
justice  be  equally  remote  from  laxity  and  from 
inhumanity.  Live  so  that  no  virgin  on  earth  shall 
wring  her  hands  because  of  you.  Bid  defiance— 
both  to  impenetrable  Gaul,  and  inhospitable 
Germany.  What  would  they  answer  .'*  Appalled 
by  such  stern  conditions,  they  would  stop  their 
effeminate  ears,  and  cry  :  "  Only  a  Julian  is  equal 
to  such  a  task  !  '* 

Julian. 
The  Omnipotent  grant  that  such  high  hopes 
may  not  be  disappointed.  But  how  great  are  my 
shortcomings  !  A  shudder  comes  over  me.  To 
affront  comparison  with  Alexander,  Marcus  Aure- 
lius,  and  so  many  other  illustrious  princes !  Has  not 
Plato  said  that  only  a  god  can  rule  over  men  ?  Oh 
pray  with  me  that  I  may  escape  the  snares  of  ambi- 
tion, and  the  temptations  of  power.  Athens,  Athens! 
Thither  my  longings  turn !  I  was  as  a  man  taking 
reasonable  exercise  for  the  sake  of  his  health ; — 
and  now,  they  come  and  say  to  me,  "Go  forth 
into  the  arena,  and  conquer  in  the  Olympian 
games.  The  eyes  of  all  Greece  are  upon  you  !  " 
May  I  not  well  be  panic-stricken  even  before  the 
contest  begins  ? 


SC.    I,]  The    EMPEROtl    JULIAI^.  SSI 

Themistius. 
Panic-stricken,  oh  Emperor  ?  Have  you  not 
already  the  applause  of  Greece  ?  Are  you  not 
come  to  reinstate  all  exiled  virtues  in  their  ancient 
rights  ?  Do  we  not  find  concentred  in  you  all  the 
victorious  genius    of  Herakles,  of  Dionysus,  of 

Solon,  of 

Julian. 
Hush  !     Only  the  praise  of  the  dead  shall  be 
heard  to-day.     The  boat  has  reached  the  wharf. 
Take  my  crown  and  my  chains ;  I  will  not  wear 
the  insignia  of  empire  at  such  a  time  as  this. 

[He  hands  the  ornaments  to  one  of  the 
bystanders.  The  funeral  procession  ad~ 
vances  along  the  landing-stage,  with  great 
pomp.  Priests  with  lighted  candles  wall: 
at  its  head  ;  the  coffin  is  drarvn  on  a  lo7V~ 
wheeled  carriage;  church  banners  are 
borne  before  and  after  the  carriage ; 
choristers  siting  censers  ;  crowds  of  Chris- 
tian citizens  follow  after, 

Julian. 
[Laying  his  hand  on  the  coffin^  and  sighing  audibly.^ 
Ah! 

A  Spectator. 
Did  he  cross  himself  } 

Another  in  the  Crowd. 
No. 

The  First. 
You  see  ;  you  see  ! 

A  Third  Spectator. 
And  he  did  not  bow  before  the  sacred  image. 


232  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   I. 

The  First. 
[To  the   second.]     You  see !     What  did  I  tell 
you? 

Julian. 
Pass  onward  to  thy  home,  amid  pomp  and 
honour,  soulless  body  of  my  kinsman  !  I  make 
not  this  dust  answerable  for  the  wrongs  thy  spirit 
did  me.  What  do  I  say  ?  Was  it  thy  spirit  that 
dealt  so  hardly  with  my  house,  that  I  alone  am 
left  ?  Was  it  thy  spirit  that  caused  my  childhood 
to  be  darkened  with  a  thousand  terrors  ?  Was  it 
thy  spirit  that  bade  fall  that  noble  Caesar's  head  ? 
Was  it  thou  who  didst  allot  to  me,  an  untried 
stripling,  so  difficult  a  post  in  inhospitable  Gaul, 
and  afterwards,  when  disaffection  and  mischance 
had  failed  to  crush  me,  didst  seek  to  rob  me  of 
the  honour  of  my  victories  .'*  Oh  Constantius,  my 
kinsman, — not  from  thy  great  heart  did  all  this 
spring.  Wherefore  didst  thou  writhe  in  remorse 
and  anguish;  why  didst  thou  see  gory  shades 
around  thee,  on  thy  last  bed  of  pain  ?  Evil  coun- 
cillors embittered  thy  life  and  thy  death.  I  know 
them,  these  councillors ;  they  were  men  who  took 
hurt  from  living  in  the  ceaseless  sunshine  of  thy 
favour.  I  know  them,  these  men,  who  so  obsequi- 
ously clothed  themselves  in  that  garb  of  faith, 
which  was  most  in  favour  at  court. 

Heathen  Citizens. 
[Among  the  spectators.]     Long  live  the  Emperor 
Julian ! . 

Caesarius. 
Most  gracious  lord,  the  procession  waits^;;^—; 


sc.  i.]  the  emperor  julian.  233 

Julian. 
[To  the  priests.^     Stay  not  your  pious  hymns  on 
my  account.     Forward,  my  friends  ! 

[The  procession  passes  slowly  out  to    the 
left. 
Follow   whoso   will,    and    remain   whoso   will. 
But  this  you  shall  all  know  to-day,  that  my  place 
is  here. 

[Uneasiness  and  movement  in  the  crowd. 
What  am  I.'*  The  Emperor.  But  in  saying 
that,  have  I  said  all  .'*  Is  there  not  one  imperial 
office,  which  seems  to  have  been  shamefully  wiped 
out  of  remembrance  in  these  later  years  ?  What 
was  that  crowned  philosopher,  Marcus  Aurelius  } 
Emperor  ?  Only  Emperor  }  I  could  almost  ask : 
was  he  not  something  more  than  Emperor  ?  Was 
he  not  also  the  Supreme  Pontiff? 

Voices  in  the  Crowd. 
What   says   the   Emperor.?     What   was    that? 
What  did  he  say  ? 

Themistius. 
Oh  sire,  is  it  indeed  your  purpose ? 

:  Julian. 

Not  even  my  uncle  Constantine  the  Great  dared 
to  renounce  this  dignity.  Even  after  he  had  con- 
ceded to  a  certain  new  doctrine  such  very  extra- 
ordinary privileges,  he  was  still  called  the  Chief 
Priest  by  all  who  held  fast  to  the  ancient  divinities 
of  the  Grecian  race.  I  will  not  here  enlarge  upon 
the  melancholy  disuse  into  which  this  office  has 
fallen  of  late  years,  but  will  merely  remark  that 
none  of  my  exalted  predecessors,  not  even  he  to^ 


234  THE    JEMPEROR    JULIAN.  [aCT    1. 

"whom,  with  tear-stained  faces,  we  to-day  bid  our 
last  farewell,  has  dared  to  reject  it.  Should  I 
presume  to  take  any  step  which  so  wise  and  just 
emperors  did  not  deem  right  or  expedient  ?  Far 
be  it  from  me ! 

Themistius. 
Oh  great  Emperor,  mean  you  by  this ? 


Julian. 
I  mean  by  this,  that  there  shall  be  perfect  free- 
dom for  all  citizens.  Cling  to  the  Christians' 
God,  you  who  find  it  conduce  to  your  souls'  repose. 
As  for  me,  I  dare  not  build  my  hopes  on  a  god 
who  has  hitherto  been  my  foe  in  all  my  under- 
takings. I  know  by  infallible  signs  and  tokens 
that  the  victories  I  won  on  the  Gallic  frontier  I 
owe  to  those  other  divinities  who  favoured  Alex- 
ander in  a  somewhat  similar  way.  Under  watch 
and  ward  of  these  divinities,  I  passed  unscathed 
through  all  dangers ;  and,  in  especial,  it  was  they 
who  furthered  my  journey  hither  with  such  mar- 
vellous speed  and  success  that,  as  I  gathered  from 
cries  in  the  streets,  some  people  have  come  to 
look  upon  me  as  a  divine  being, — which  is  a  great 
exaggeration,  my  friends  !  But  certain  it  is,  that 
I  dare  not  show  myself  ungrateful  for  such  untiring 
proofs  of  favour. 

Voices  in  the  Crowd. 
[Subdued.]     What  is  he  going  to  do  ? 

Julian. 
Therefore,  I  restore  to  their  pristine  rights  the 
venerable  Gods  of  our  forefathers.     But  no  injury 
shall  be  done  to  the  God  of  the  Galileans,  nor  to 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  2S5 

the  God  of  the  Jews.  The  temples,  which  pious 
rulers  of  old  erected  with  such  admirable  art,  shall 
rise  again  in  rejuvenated  splendour,  with  altars 
and  statues,  each  for  its  especial  God,  so  that 
seemly  worship  may  once  more  be  offered  them. 
But  I  will  by  no  ^means  tolerate  any  vengeful 
assaults  upon  the  churches  of  the  Christians; 
neither  shall  their  graveyards  be  molested,  nor 
any  other  places  which  a  strange  delusion  leads 
them  to  regard  as  sacred.  We  will  bear  with  the 
errors  of  others;  I  myself  have  laboured  under 
illusions ; — but  over  that  I  cast  a  veil.  What  I 
have  thought  upon  things  divine  since  my  one- 
and-twentieth  year,  I  will  not  now  dwell  upon  ;  I 
will  only  say  that  I  congratulate  those  who  follow 
my  example, — that  I  smile  at  those  who  will  not 
tread  in  my  footsteps, — that  I  will  doubtless  try 
to  persuade,  but  will  not  coerce  any  one. 

[He  stops  a  moment  expectantly ;  feeble 
applause  is  heard  here  and  there  among 
the  crowd.  He  continues  rvith  more 
warmth. 

I  had  reckoned,  not  unreasonably,  on  grateful 
acclamations,  where  I  find  only  wondering  curio- 
sity. Yet  I  ought  to  have  known  it ; — there  reigns 
a  deplorable  indifference  among  those  who  profess 
to  hold  fast  to  our  ancient  faith.  Oppression  and 
mockery  have  caused  us  to  forget  the  venerable 
rites  of  our  forefathers.  I  have  inquired  high  and 
low,  but  scarcely  a  single  person  have  I  found  who 
could  speak  with  authority  as  to  the  ceremonies 
to  be  observed  in  sacrificing  to  Apollo  or  Fortuna. 
I  must  take  the  lead  in  this,  as  in  other  matters. 
It  has  cost  me  many  sleepless  nights  to  search  out 
in  the  ancient  records  what  tradition  prescribes  in 


2S6  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    I. 

Buch  cases ;  but  I  do  not  complain  when  I  re- 
member how  much  we  owe  to  these  very  divinities ; 
nor  am  I  ashamed  to  do  everything  with  my  own 
hands Whither  away,  Caesarius  ? 

Caesarius. 
To  the  church,  most  gracious  Emperor ;  I  would 
pray  for  the  soul  of  my  departed  master. 

Julian. 
Go,  go  !     In  these  matters  every  one  is  free. 

[Caesarius,  with  several  of  the  older  cour- 
tiers and  officers  of  states  goes  out  to  the 
left. 
But   the  freedom  I  concede   to   the    meanest 

citizen,  I  claim  for  myself  as  well. Be  it  known, 

therefore,  to  you  all,  Greeks  and  Romans,  that  I 
return  with  my  whole  heart  to  the  beliefs  and 
rites  which  our  forefathers  held  sacred, — that  they 
may  be  freely  propagated  and  exercised,  no  less 
than  all  new  and  foreign  opinions ; — and  as  I  am  a 
son  of  this  city,  and  therefore  hold  it  pre-emi- 
nently dear,  this  I  proclaim  in  the  name  of  its 
guardian  deities. 

[Julian  gives  a  sign  ;  some  of  the  attendants 
withdraw  the  veil  from  the  stone  :  an  altar 
is  seen,  and,  at  its  base,  a  flagon  of  wine, 
a  cruse  of  oil,  a  little  heap  of  wood,  and 
other  appurtenances.  Strong  but  speech- 
less emotion  in  the  multitude,  as  Julian 
goes  up  to  the  altar,  and  prepares  for  the 
offering. 

Themistius. 
Oh  well  may  I,  as  a  Greek,  melt  into  tears  at 

the  sight  of  so  much  humility  and  pious  zeal ! 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  237 

A  Citizen. 
See,  he  breaks  the  fuel  himself ! 

Another. 
Over  his  left  thigh.     Is  that  how  it  ought  to  be 
broken  ? 

The  First  Citizen. 
Doubtless,  doubtless. 

Mamertinus. 

In  the  light  of  the  fire  you  there  kindle,  oh, 
great  Emperor,  shall  research  and  learning  shine 
forth,  ay,  and  rise  rejuvenated,  like  that  miracu- 
lous bird 

Nevita. 

That  fire  will  temper  the  weapons  of  Greece.  I 
know  little  of  the  Galilean  figments ;  but  this  I 
have  noted,  that  all  who  believe  in  them  are 
spiritless  and  unfit  for  greater  things. 

Themistius. 
In  this  fire,  oh  incomparable  one,  I  see  wisdom 
purged  of  all  scandal  and  reproach.  The  wine  of 
your  libation  is  like  purple,  wherewith  you  deck 
the  truth,  and  set  her  on  a  royal  throne.  Now, 
as  you  lift  up  your  hands 

Mamertinus. 
Now,  as  you  lift  up  your  hands,  it  is  as  though 
you  glorified  the  brow  of  knowledge  with  a  golden 
wreath  ;  and  the  tears  you  shed 

Themistius. 
[Pressing  nearer.]     Yes,  yes,  the  tears  I  see  you 
ghed  are  like  costly  pearls,  wherewith  eloquence 


238  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   I, 

shall  once  more  be  rewarded  in  kingly  wise.  Once 
again^  then,  the  Greeks  are  suffered  to  raise  their 
eyes  to  heaven,  and  follow  the  eternal  stars  in 
their  courses !  How  long  it  is  since  that  was 
vouchsafed  us !  Have  we  not  been  forced,  for  fear 
of  spies,  to  tremble  and  bow  our  faces  to  the  earth, 
like  the  brutes  ?  Which  of  us  dared  so  much  as 
to  watch  the  rising  or  the  setting  of  the  sun  ? 

[He  tuiiis  to  the  crowd. 

Even  you  husbandmen,  who  have  to-day  flocked 
hither  in  such  numbers,  even  you  did  not  venture 
to  note  the  position  of  the  heavenly  bodies, 
although  by  them  you  should  have  regulated  your 

labours 

Mamertinus. 

And  you  seamen, — have  either  you  or  your 
fathers  dared  to  utter  the  names  of  the  constella- 
tions by  which  you  steered  ?  Now  you  may  do  so ; 
now  all  are  free  to 

Themistius* 

Now  no  Greek  need  live  on  land  or  sea  without 

consulting  the  immutable  laws  of  the  heavens  ;  he 

need  no  longer  let  himself  be  tossed  about  like  a 

plaything,  by  chance  and  circumstance;  he 

Mamertinus. 

Oh,  how  great  is  this  Emperor,  to  whom  we  owe 
such  blessings ! 

Julian. 

[Before  the  altar,  with  uplifted  arms.'\  Thus  have 
I  openly  and  in  all  humility  made  libations  of  oil 
and  wine  to  you,  ye  beneficent  deities,  who  have 
so  long  been  denied  these  seemly  observances.  I 
have  sent  up  my  thanksgiving  to  thee,  oh  Apollo, 
whom  some  of  the  sages — especially  those  of  the 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  239 

East — call  by  the  name  of  the  Sun-King,  because 
thou  bringest  and  renewest  that  light,  wherein 
life  has  its  source  and  its  fountain-head. — To  thee, 
too,  I  have  made  offering,  oh  Dionysus,  god  of 
ecstasy,  who  dost  lift  up  the  souls  of  mortals  out 
of  abasement,  and  exaltest  them  to  an  ennobling 
communion  with  higher  spirits. — And,  although  I 
name  thee  last,  I  have  not  been  least  mindful  of 
thee,  oh  Fortuna !  Without  thine  aid,  should  I 
have  stood  here  ?  I  know  indeed  that  thou  dost 
no  longer  visibly  manifest  thyself,  as  in  the  golden 
age,  of  which  the  peerless  blind  singer  has  told 
us.  But  this  I  know,  too, — and  herein  all  other 
philosophers  are  at  one  with  me — that  it  is  thou 
who  hast  the  decisive  share  in  the  choice  of  the 
guardian  spirit,  good  or  evil,  that  is  to  accompany 
every  man  on  his  path  through  life.  I  have  no 
cause  to  chide  thee,  oh  Fortuna !  Rather  have  I 
the  strongest  reason  to  yield  thee  all  thanks  and 
praise.  This  duty,  precious  to  my  heart,  have  I 
this  day  fulfilled.  I  have  not  shrunk  from  even 
the  humblest  office.  Here  I  stand  in  open  day ; 
the  eyes  of  all  Greece  are  upon  me ;  I  expect  the 
voice  of  all  Greece  to  unite  with  mine  in  acclaim- 
ing you,  oh  ye  immortal  gods  ! 

[^During  the  sacrificial  service,  most  of  the 
Christian  onlookers  have  gradually  stolen 
away  ;  only  a  little  knot  remains  behind. 
When  Julian  ceases  speaking,  there  arise 
only  faint  sounds  of  approval  mingled 
with  subdued  laughter,  and  whispers  oj 
astonishment^ 

Julian. 
\Looking   round.']      What   is   this  ?     What   has 
become  of  them  aJl  }     Are  they  slinking  away  } 


240  THE    EMPEROR    JULIAN.  [ACT   I, 

Thkmistius. 

Yes,  red  with  shame  at  the  ingratitude  of  so 
many  years. 

Mamertinus. 

Nay,  'twas  the  flush  of  joy.     Tliey  have  gone  to 
spread  the  great  tidings  throughout  the  city. 

Julian, 
[Leaving  the  altar.']  The  ignorant  multitude  is 
ever  perplexed  by  what  is  unaccustomed.  My  task 
will  be  arduous ;  but  no  labour  shall  daunt  me. 
What  better  befits  a  philosopher  than  to  root  out 
error  ?  In  this  mission  I  count  on  your  aid,  en- 
lightened friends  I  But  our  thoughts  must  turn 
elsewhere,  for  a  little  time.  Follow  me ;  I  go  to 
other  duties. 

\He  departs  hastily ^  without  returning  the 
citizens*  greetings  ;  the  courtiers ,  and  his 
other  attendants,  follow  him. 


SCENE    SECOND. 

A  great  hall  in  the  Imperial  Palace,  Doors  on  both 
sides,  and  in  the  back  ;  in  front,  to  the  left,  on  a 
dais  by  the  wall,  stands  the  imperial  throne. 

The  Emperor  Julian,  surrounded  by  his  court  and 
high  officials,  among  whom  is  Ursulus,  the  Trea- 
surer, with  the  orators  Themistius  and  Mamer- 
tinus. 

Julian. 
So  far  have  the  gods  aided  us.     Now  the  work 

will  roll  onwards,  like  the  waves  of  a  spring  flood. 

The  sullen  ill-will  which  I  can  trace  in  certain 

quarters  where  I  least  expected  it,  shall  not  dis- 


SC.    II.J  THE    EMPEROR    JULIAN.  241 

turb  my  equanimity.  Is  it  not  precisely  the  dis-« 
tinguishing  mark  of  true  wisdom,  that  it  begets 
patience  !  We  all  know  that  by  suitable  remedies 
bodily  ills  may  be  allayed  ; — but  can  fire  and  sword 
annihilate  delusions  as  to  things  divine?  And 
what  avails  it  though  your  hands  make  offerings, 
if  your  souls  condemn  the  action  of  your  hands  ? 

Thus  will  we  live  in  concord  with  each  other. 
My  court  shall  be  open  to  all  men  of  mark,  what- 
ever their  opinions.  Let  us  show  the  world  the 
rare  and  august  spectacle  of  a  court  without 
hypocrisy — assuredly  the  only  one  of  its  kind — 
a  court  in  which  flatterers  are  counted  the  most 
dangerous  of  enemies.  We  will  censure  and  ex- 
postulate with  one  another,  when  it  is  needful,  yet 
without  loving  one  another  the  less. 

[To  Nevita,  who  enters  hy  the  hacJc, 

Your  face  is  radiant,  Nevita ; — what  good  tidings 
do  you  bring  ? 

Nevita, 

The  best  and  happiest  indeed.  A  great  com- 
pany of  envoys  from  princes  in  furthest  India  have 
come  to  bring  you  gifts,  and  to  entreat  your 
friendship. 

Julian. 

Ah,  tell  me, — to  what  peoples  do  they  belong  ? 

Nevita. 
To  the  Armenians,  and  other  races  beyond  the 
Tigris.     Indeed,  some  of  the  strangers  aver  they 
come  from  the  islands  of  Diu  and  Serandib. 

Julian. 

From  the  uttermost  verge  of  the  earth  my 
friends ! 


5242  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT  I, 

Themistius. 
Even  so  far  has  rumour  carried  your  name  and 
your  glory  i 

Mamertinus. 
Even  in  those  unknown  regions  is  your  sword  a 
terror  to  princes  and  peoples  ! 

Themistius. 
Diu  and   Serandib !      Far  east  in  the  Indian 

sea 

Mamertinus. 

I  do  not  hesitate  to  say :  beyond  the  orb  of  the 

world 

Julian. 

Bid  the  barber  come  ! 

[A  courtier  goes  out  to  the  right. 
I  will  receive  the  envoys  in  seemly  guise, — ^yet 
without  display  or  adornment.  So  would  the 
august  Marcus  Aurelius  have  received  them  ; 
and  him  I  make  my  pattern,  rather  than  the 
Emperor  whose  death  we  have  lately  had  to  mourn. 
No  more  parade  of  transitory  mundane  things  ! 
Even  the  barbarians  shall  see  that  wisdom — in  the 
person,  truly,  of  her  meanest  servant — has  re- 
sumed her  place  upon  the  throne. 

[The  courtier  returns  with  Eunapius,  ike 
barber,  who  is  magnifwentli/  attired, 

Julian. 
\Loohs  at  him  in  astonishment,  then  goes  to  meet  him, 
and  greets  him.']     What  seek  you  here,  my  lord  ? 

Eunapius. 
Gracious  Emperor,  you  have  commanded  my 
attendance ^ 


sc.  ii.]  the  emperor  julian.  243 

Julian. 
You  mistake,  friend ;  I  have  not  sent  for  any  of 
my  councillors. 

EUNAPIUS. 

Most  gracious  Emperor 

Ursulus. 
Pardon  me,  sire ;  this  man  is  the  imperial  barber. 

Julian. 
What  do  I  hear  ?     Can  it  be  ?     This  man — oh, 
you  jest — this  man,  in  silken  raiment,  with  gold- 
embroidered  shoes,  is ?    Ah,  indeed  !  So  you 

are  the  barber !  [He  bows  before  him]  Never  shall 
I  presume  to  let  myself  be  served  by  such  delicate 
hands. 

EUNAPIUS. 

Most  gracious  Emperor, — I  pray  you,  for  God 
and  my  Saviour's  sake 

Julian. 

Ho-ho  !  A  Galilean  !  Did  I  not  think  so !  Is 
this  the  self-denial  you  boast  of.'*  But  I  know  you 
well !  What  temple  of  what  godhead  have  you 
plundered,  or  how  many  dips  have  you  made  into 
the  Emperor's  coffers,  to  attain  such  magnificence 
as  this  ? — You  may  go ;  I  have  no  occasion  for 
you. 

[EuNAPius  goes  out  to  the  right. 

Tell  me,  Ursulus,  what  is  that  man's  wage  ? 

Ursulus. 
Gracious  Emperor,  by  your  august  predecessor's 
command,  the  daily  maintenance  of  twenty  men 
is  assigned  him 


244  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT  I, 

Julian. 
Aha  !     No  more  than  that  ? 

Ursulus. 
Yes,  sire ;  latterly  he  has  had  free  stabling  in 
the  imperial  stables,  together  with  a  certain  yearly 
allowance  of  money,  and  a  gold  piece  for  every 

time  he 

Julian, 
And  all  this  for  a  barber  !     Vv^hat,  then,  must 

the  others ?    This  shall  not  last  a  day  longer. 

Admit  the  foreign  envoys  I 

[Nevita  goes  out  by  the  hack. 
I  M'ill  receive  them  with  uncut  hair.  Better  so ; 
for  although  I  know  well  that  it  is  not  the  un- 
kempt hair,  nor  the  tattered  cloak,  that  makes 
the  true  philosopher,  yet  surely  the  example  given 
by  both  Antisthenes  and  Diogenes  may  well  be 
respected  by  one  who — even  on  the  throne — desires 
to  follow  in  such  great  teachers'  footsteps. 

He  ascends  the  dais  on  fvhich  stands  the  throne.  The 
court  ranges  itself'  below.  The  Envoys,  intro- 
duced by  Nevita  and  the  Cha7nberlain  Euthe- 
Rius,  enter  in  magnificent  procession,  accompanied 
by  slaves f  who  bear  gifts  of  all  sorts, 

Nevita. 
Most  gracious  Lord  and  Emperor !  Not  being 
possessed  of  the  noble  idiom  which  so  many  elo- 
quent men,  and  you  yourself  not  the  least,  have 
perfected  beyond  all  other  tongues, — and  there- 
with fearful  of  letting  barbarous  sounds  offend 
your  ear, — these  envoys  from  the  princes  of  the 
East  have  deputed  me  to  be  their  spokesman. 


SC.   II.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  245 

Julian. 
[Sitting  on  the  throne.^     I  am  ready  to  hear  you^ 

Nevita. 

First,  the  King  of  Armenia  lays  at  your  feet 
this  suit  of  mail^  begging  you  to  -wear  it  in  battle 
against  the  foes  of  the  empire,  although  he  knows 
that  you,  invincible  hero,  stand  under  the  protect- 
ing eye  of  the  gods,  who  will  suffer  no  weapon  of 
mortal  man  to  wound  you. — Here  are  priceless 
carpets,  tents,  and  saddle-housings  from  the 
princes  beyond  the  Tigris.  They  thereby  acknow- 
ledge that,  if  the  gods  have  granted  those  lands 
exceeding  riches,  it  was  with  the  design  that  these 
riches  should  be  at  the  service  of  their  favourite. 
— The  King  of  Serandib,  and  likewise  the  King 
of  Diu,  send  you  these  weapons,  sword,  spear,  and 
shield,  with  bows  and  arrows ;  for,  they  say,  "  We 
esteem  it  wisest  to  stand  unarmed  before  the  vic- 
torious lord  who,  like  a  divinity,  has  shown  him- 
self so  mighty  as  to  overwhelm  all  opposition." — . 
In  return,  all  pray  for  the  supreme  favour  of  your 
friendship,  and  especially  beg  that  if,  as  report 
says,  you  propose  next  spring  to  annihilate  the 
audacious  Persian  king,  you  will  spare  their  terri- 
tories from  hostile  invasion, 

Julian, 
Such  an  embassy  cannot  come  quite  as  a  sur- 
prise to  me.  The  gifts  shall  be  deposited  in  my 
treasury,  and  through  you  I  apprise  your  masters 
that  it  is  my  will  to  maintain  friendship  with  all 
nations  who  do  not — whether  by  force  or  guile — 
thwart  my  designs. — As  to  your  being  led,  in  your 
distant  lands,  to  regard  me  as  a  divinity  on  account 


246  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    I. 


of  my  fortunate  victories,  I  will  not  enter  further 
into  the  matter.  I  reverence  the  gods  too  highly 
to  arrogate  to  myself  an  unmerited  place  in  their 
midst,  although  I  know  that  frequently,  and  chiefly 
in  the  days  of  old,  there  have  hved  heroes  and 
Tulers  who  have  been  so  greatly  distinguished  by 
the  favour  and  grace  of  the  gods,  that  it  has  been 
difficult  to  determine  whether  they  should  rightly 
be  reckoned  among  mortals  or  immortals.  Of 
such  things,  however,  it  is  rash  to  judge,  even  for 
us  Greeks.  How  much  more,  then,  for  you? 
Therefore,  enough  of  that. — Eutherius  conduct 
the  strangers  to  repose,  and  see  that  they  lack 
nothing. 

[The  Envoys  and  their  train  leave  the  hall, 
conducted  hy  Eutherius.  Julian  de- 
scends from  the  dais ;  the  courtiers  and 
orators  surround  him  iviih  admiring  con- 
gratulations, 

Themistius. 
So    young, — and    already  so   highly  honoured 
above  all  other  Emperors  1 

Mamertinus. 
I  ask:  will  not  Fame  lack  lungs  to  proclaim 
your  renown,  if  the  gods,  as  I  confidently  hope, 
grant  you  a  long  life  .'* 

Themistius. 
The  yell  of  fear,  uttered  by  the  flying  Alemanni 
on  the  furthest  shores  of  the  Rhine,  has  swept 
eastward   until   it   dashed    against  _  Taurus  .  and 

Caucasus 

Mamertinus.^ 
-and  now  rolls,  like  the  echoes  jof  thunder,^ 


over  the  whole  of  Asia. 


sc.  ii.]  the  emperor  julian.  247 

Nevita. 
What  has  so  overawed  the  Indians  is  the  like- 
ness between  our  Greek  Julian  and  the  Mace- 
donian Alexander 

Mamertinus. 
Oh  where  is  the  likeness  ?   Had  King  Alexander 
secret  enemies  in  his  own  camp?     Had  he    to 
struggle  against  an  envious  and  backbiting  imperial 
court  ? 

Nevita. 
True,  true;  and  there  were  no  incapable  generals 
to  clog  Alexander's  progress. 

Julian. 
Ursulus,  it  is  my  will  that  the  coming  of  these 
envoys  shall  be  made  known  both  in  the  city  and 
through  all  regions  of  the  empire.  Everything 
shall  be  exactly  set  forth, — the  places  whence 
they  came,  and  the  gifts  they  brought  with  them. 
I  will  withhold  from  my  citizens  nothing  that  con- 
cerns my  government.  You  may  also  allude  in 
passing  to  the  strange  belief  among  the  Indians, 
that  Alexander  has  returned  to  earth. 

Ursulus. 
[Hesitatingly. "]     Pardon:  me,  most  gracious  Em-* 

peror,  but 

Julian. 
Well? 

Ursulus. 
You  have  yourself  said  that  in  this  court  no 
flattery  is  to  be  tolerated 

Julian, 
True/  my  friend ! 


248  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   I 

Ursulus. 
Then  let  me  honestly  tell  you  that  these  envoys 
came  to  seek  your  predecessor,  not  you, 

Julian. 
What  do  you  dare  to  tell  me  ? 

Themistius. 
Pooh,  what  preposterous  nonsense  ! 


Mamertinus. 


What  a  fable  ! 


Ursulus, 
It  is  the  truth.  I  have  long  known  that  these 
men  were  on  their  way, — long  before  the  Emperor 
Constantius  closed  his  eyes.  Oh,  my  most  gracious 
lord,  let  not  a  false  vanity  find  its  way  into  your 
young  mind 

Julian, 
Enough,    enough !    Then    you    mean   to  say 
that 

Ursulus. 
Think  for  yourself.  How  could  your  victories 
in  Gaul,  glorious  as  they  have  been,  reach  the  ears 
of  such  distant  nations  with  such  rapidity? 
When  the  envoys  spoke  of  the  Emperor's  heroic 
deeds,  they  had  in  mind  the  war  against  the  King 
of  Persia 

Nevita, 
'     I  did  not  know  that  the  war  against  King  Sapor 
had  been  so  conducted  as  to  spead  terror  to  the 
ends  of  the  earth. 


sc.  ii.]  the  emperor  julian.  249 

Ursulus. 

True;  fortune  has  been  against  eur  arms  in 
those  regions.  But  'twas  the  rumour  of  the  great 
armament  which  the  Emperor  Coiistantius  was 
preparing  for  the  spring  that  alarmed  the  Arme- 
nians and  the  other  nations. — Oh,  reckon  out  the 
time^  sire,  count  the  days  if  yon  will,  and  say  if  it 
can  possibly  be  otherwise.  Your  march  hither 
from  Gaul  was  marvellously  rapid  ;  but  the  journey 

of  these  men  from  the  Indian  isles ;  it  would 

be  tenfold  more  marvellous  if ;  ask  them,  and 

you  will  hear 

Julian. 

[Pale  with  anger,']  Why  do  you  say  all  this  to 
me  ? 

Ursulus, 

Because  it  is  the  truth,  and  because  I  cannot 
bear  to  see  your  fresh  and  fair  renown  darkened 
by  borrowed  trappings. 

Themistius. 
What  audacity ! 

Mamertinus. 
What  brazen  audacity ! 

Julian. 
You  cannot  bear,  forsooth  !  You  cannot  bearl 
Oh,  I  know  you  better.  I  know  all  you  old 
courtiers.  It  is  the  gods  whose  glory  you  would 
disparage.  For  is  it  not  to  the  glory  of  the  gods 
that  through  a  man  they  can  compass  such  great 
things  !  But  you  hate  them,  these  gods,  whose 
temples  you  have  thrown  down,  whose  statues  you 
have  broken   to  pieces,  and  whose  treasures  you 


950  THE    EMPEROR    JULIAtJ.  [a.CT    t. 

have  rifled.  You  have  scarcely  even  tolerated 
these  our  most  beneficent  deities.  You  have 
scarcely  suffered  the  pious  to  cherish  thera  secretly 
in  their  hearts.  And  now  you  would  also  break 
down  the  temple  of  gratitude  which  I  have  dedi- 
cated to  them  in  my  heart ;  you  would  rob  me 
of  the  grateful  belief  that  I  am  indebted  to  the 
immortals  for  a  new  and  much-to-be-coveted 
benefaction  j — for  may  not  renown  be  so  termed  ? 

Ursulus. 
The  one  God  of  heaven  is  my  witness  that 

Julian. 

The  one  God  !  There  we  have  it  again  !  So 
are  you  always.  What  intolerance  I  Contrast 
yourselves  with  us.  Do  we  say  that  our  gods  are 
the  only  ones  ?  Do  we  not  esteem  both  the  gods 
of  the  Egyptians  and  that  Jewish  Jehovah,  who 
has  certainly  done  great  things  among  his  people  ? 
But  you,  on  the  contrary, — and  a  man  like  you, 
too,  Ursulus — !  Are  you  a  Roman  bom  of 
Grecian  race  ?  The  one  God  I  What  barbarous 
effrontery ! 

Ursulus. 

You  have  promised  to  hate  no  man  for  his  con- 
victions' sake. 

Julian. 

That  I  have  promised ;  but  neither  will  I  suffer 
you  to  treat  us  too  insolently.    These  envoys  have 

not  come  to ?     That  is  to  say,  in  other  words, 

that  the  great  and  divine  Dionysus,  whose  especial 
gift  it  is  to  reveal  what  is  hidden, — that  he  is  not 
as  powerful  now  as  in  bygone  ages.  Ought  I  to 
suffer  this  ?  Is  it  not  overweening  audacity  ?  Am, 
I  not  forced  to  call  you  to  account  ? 


THE    EMPEROR    JULIAN.  251 


Ursulus. 
Then  all  Christians  will  say  that  it  is  their  faith 
you  are  persecuting. 

Julian. 
No  one  shall  be  persecuted  by  reason  of  his 
faith.  But  have  I  the  right  to  overlook  whatever 
faults  you  'may  commit,  simply  because  you  are 
Christians  ?  Shall  your  delusions  shield  your  mis- 
deeds ?  What  have  not  your  audacious  crew  for 
long  been  doing,  both  here  at  court  and  elsewhere? 
Have  you  not  flattered  all  vices,  and  bowed  before 
all  caprices  ?  Ay,  what  have  not  you  yourself, 
Ursulus,  connived  at  ?  I  am  thinking  of  that 
shameless,  bedizened  barber,  that  salve-stinking 
fool,who  just  now  filled  me  with  loathing.  Are 
not  you  treasurer  ?  How  could  you  give  way  to 
his  impudent  demands  ? 

Ursulus. 

Is  it  a  crime  to  have  done  my  master's 
bidding  } 

Julian. 

I  will  have  nothing  to  do  with  such  luxurious 
servants.  All  those  Insolent  eunuchs  shall  be 
hunted  out  of  the  palace ;  and  all  cooks,  and 
jugglers,  and  dancers  after  them.  A  becoming 
frugality  shall  once  more  be  enforced. 

[To  Themistius  and  Mamertinus. 

You,  my  friends,  shall  aid  me  in  this. — And  you, 
Nevita,  on  whom,  as  a  mark  of  special  distinction, 
I  bestow  the  title  of  general-in- chief, — you  I  de- 
pute to  investigate  how  the  offices  of  state  have 
been  administered  under  my  predecessor,  espe- 
cially of  kte  years,  j^  You  may  call  in  the  aid  of 


252 


THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   I. 


competent  men,  at  your  own  choice,  to  decide  with 
you  in  these  affairs. 

[To  the  older  courtiers  and  councillors. 
Of  you  I  have  no  need.  When  my  lamented 
kinsman,  on  his  death-bed,  appointed  me  his  suc- 
cessor, he  also  bequeathed  to  me  that  justice 
which  his  long  illness  had  prevented  him  from 
administering.  Go  home  ;  and  when  you  have 
given  an  account  of  yourselves,  you  may  go  whither 
you  please. 

Ursulus. 
The   Lord   God   uphold  and   shield   you,    my 
Emperor ! 

\He  hows  J  and  goes  out  hy  the  hack,  together 
with  the  older  7nen,  Nevita,  Themistius, 
and  Mamertinus,  7vith  all  the  younger 
meUf  gather  round  the  Emperor, 

Nevita. 
My  august  master,  how  can  I  sufficiently  thank 
you  for  the  mark  of  favour  which  you 

Julian. 
No  thanks.  In  these  few  days  I  have  learnt  to 
value  your  fidelity  and  judgment.  I  also  commis- 
sion you  to  draw  up  the  despatch  concerning  the 
eastern  envoys.  Word  it  so  that  the  beneficent 
gods  may  find  in  it  no  reason  for  resentment 
against  any  of  us. 

Nevita, 
In  both  matters  I  will  carry  out  my  Emperor's 
Vill 

[He  goes  out  to  the  light. 


•c.  ii.]  the  emperor  julian.  253 

Julian. 

And  now,  my  faithful  friends,  now  let  us  praise 
the  immortal  powers,  who  have  shown  us  the  right 
way. 

Themistius. 
The  immortals,  and  their   more   than   mortal 
favourite  !     What  joy  there  will  be  throughout  the 
empire,  when  it  is  known  that  you  have  dismissed 
those  violent  and  rapacious  men ! 

Mamertinus. 
With  what  anxiety  and  impatient  hope  will  the 
choice  of  their  successors  be  awaited  ! 

Themistius. 
All  the  Greeks  will  exclaim  with  one  voice : 
"  Plato  himself  has  taken  the  helm  of  state  !  " 

Mamertinus. 
No,  no,  worthy  friend ;  all  the  Greeks  will  ex- 
claim :   "  Plato's  ideal  is  realised — *  Only  a  god 
can  rule  over  men  !  *  " 

Themistius. 
I  can  but  trust  that  the  goodwill  of  the  benefi- 
cent powers  may  follow  Nevita.  He  has  received 
a  great  and  difficult  charge  ;  I  know  little  of  him ; 
but  we  must  all  hope  that  he  may  prove  himself 
to  be  the  right 

Mamertinus. 
Undoubtedly ;   although  there  might  perhaps 
be  other  men  who 


254  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    I. 


Themistius. 
Not  that  I  would  for  a  moment  imply  that  your 
choice,  oh  peerless  Emperor 

Mamertinus, 
No,  no  ;  far  from  it ! 

Themistius. 
But  if  it  be  an  error  to  burn  with  zeal  to  serve  a 
beloved  master 

Mamertinus. 
-then,  in  truth,  you  have  more  than  one 


erring  friend- 

Themistius. 
-even  if  you  do  not  honour  them,  as  you 


have  honoured  the  thrice-fortunate  Nevita- 

Mamertinus. 
-even  if  they  have  to  be  content  without 


any  visible  token  of  your  favour- 


JULIAN. 

We  will  leave  no  capable  men  unemployed  or 
unrewarded.  As  regards  you,  Themistius,  I 
appoint  you  chief  magistrate  of  this  city  of  Con- 
stantinople; and  you,  Mamertinus,  prepare  to 
betake  yourself  to  Rome  during  the  coming  year, 
to  enter  upon  one  of  the  vacant  consulships, 

Themistius. 
My    Emperor !     I    am    dizzy   with    so    much 
honour 


sc.  ii.]  the  emperor  julian,  255 

Mamertinus. 
So  high  a  distinction !  Consul !  Was  ever  consul 
so  honoured  as  I  ?  Was  Lucius  ?  Was  Brutus  ? 
Was  PubUus  Valerius  ?  What  were  their  honours 
to  mine  ?  They  were  chosen  by  the  people,  I  by 
Julian ! 

A  Courtier. 

Praise  be  to  the  Emperor,  who  makes  justice 
his  guide ! 

Another  Courtier. 
Praise  be  to  him,  whose  very  name  strikes  terror 
to  the  barbarians ! 

Themistius. 
Praise  be  to  all  the  exalted  gods,  who  have  united 
in  casting  their  enamoured  eyes  on  one  single  man, 
so  that  when  the  day  comes — distant  may  it  be ! — 
when  he  shall  for  the  first  time  inflict  pain  on  us 
by  departing  hence,  this  one  man  may  be  said  to 
have  cast  Socrates,  Marcus  Aurelius,  and  Alexander 
into  the  shade ! 

Julian. 
There  you  touch  the  kernel  of  the  matter,  my 
Themistius !  'Tis  to  the  gods  that  we  must  uplift 
our  hands  and  hearts.  I  say  this,  not  as  instruct- 
ing you,  but  merely  to  remind  you  of  what  has  so 
long  been  forgotten  at  this  court.  By  no  means 
would  I  seek  to  coerce  any  one.  But  can  I  be 
blamed  because  I  would  fain  have  others  share  in 
the  sweet  rapture  which  possesses  me  when  I  feel 
myself  uplifted  into  communion  with  the  immor- 
tals ?  Praise,  praise  to  thee,  vine-clad  Dionysus ! 
For  it  is  chiefly  thou  who  dost  bring  about  such 
great  and  mysterious  things.     Depart  now  each 


256  THE    EMPEROR    JULIAN.  [acT    I. 

to  his  task.  I,  for  my  part,  have  ordered  a  festal 
procession  through  the  streets  of  the  city.  It  shall 
be  no  mere  revel  for  my  courtiers,  nor  a  banquet 
within  four  walls.  The  citizens  shall  be  free  to 
join  me  or  to  hold  aloof;  I  will  discern  the  pure 
from  the  impure,  the  pious  from  the  misguided. 

Oh  Sun-King,  shed  light  and  beauty  over  the 
day !  Oh  Dionysus,  let  thy  glory  descend  in 
floods  upon  our  minds;  fill  our  souls  with  thy 
sacred  storm-wind ;  fill  them  till  all  trammels  are 
burst  asunder,  and  ecstasy  enfranchised  draws 
breath  in  dance  and  song! — Life,  life,  life  in 
beauty ! 

\^He  goes  out  hastily  to  the  right.  The  cour- 
tiers break  up  into  whispering  groups,  and 
gradually  disperse. 


SCENE    THIRD. 

4  narrow  street  in  Constantinople. 
4  great  concourse  of  people,  all  looking  in  one  direc- 
tion down  the  street.      Noise,  singing,  and  the 
music  of  Jiutes   and  dnims  is   heard  at  some 
distance. 

A  Shoemaker. 
[At  his  house-door,  calls  across  the  street.^     ^Vhat 
a  foot,  dear  neighbour  ? 

A  Shopkeeper. 
[In  the  house  opposite."]   They  say  *tis  some  Syrian 
jugglers  that  have  come  to  town. 

A  Fruit-seller, 
[In  the  street.']     No,  no,  'tis  a  band  of  Egyptians 
going  around  with  apes  and  dromedaries. 


III.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  267 

EuNAPius  THE  Barber. 
[Poorlif  clad, trying  in  vain  to  slip  through  the  crowd!] 
Make  room,  you  fools !     How  the  devil  can  any 
one  chatter  and  play  the  fool  on  such  a  day  of 
misfortune  ? 

A  Woman. 
\Ata  small  mndorv.]     Hist,  hist,  EuUdpiUli !  My 
comely  master ! 

EUNAPIUS. 

How  dare  you  speak  to  me  in  the  open  street, 
you  procuress  ? 

The  Woman. 
Slip  in  by  the  back  way,  sweet  friend  ! 

EUNAPIUS. 

Fie   upon  you !      Am   I   in    the   humour  for 
folly 

The  Woman. 
You  shall  soon  be  in  the  humour.     Come,  fair 
Eunapius ;  I  had  a  consignment  of  fresh  doves 
the  day  before  yesterday 

Eunapius. 
Oh  sinful  world  !    [Tries  to  pass.]    Make  room, 
there,  in  Satan's  name ;  let  me  pass  I 

Hekebolius. 
[Clad  for  a  jouimetjj  and  followed  by  a  couple  of 
laden  slaves,  comes  from  a  side-si7'eet.]  Has  the  town 
turned  into  a  madhouse  ?  Everyone  seeks  to  out- 
bellow  his  neighbour,  and  no  one  can  tell  me  what 
is  astir.     Aha, — Eunapius^  my  pious  brother  .* 


258  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    J. 

EUNAPIUS. 

All  hail  to  you,  reverend  sir!  So  you  have 
come  back  to  town  ? 

Hekebolius, 
This  very  moment; — I   have   consecrated  the 
warm  autumn  months  to  quiet  devotion,  on  my 
estate  in  Crete.     And  now  pray  tell  me  what  is 
afoot  here  ? 

EUNAPIUS. 

Confusion  arid  disaster.    The  new  Emperor 

Hekebolius. 
Yes,  yes,  I  have  heard  strange  rumours 

EUNAPIUS. 

The  truth  is  ten  times  worse.  All  faithful 
servants  are  hunted  out  of  the  palace. 

Hekebolius. 
Is  it  possible  ? 

EUNAPIUS. 

Alackaday;  I  myself  was  the  first 

Hekebolius. 
Terrible  !     Then,  perhaps,  I  too ? 

EUNAPIUS, 

Most  certainly.  All  accounts  are  to  be  ex- 
amined, all  gifts  resumed,  all  irregular  perqui- 
sites  

Hekebolius. 

[Turning  pale.]     God  have  mercy  on  us ! 

EUNAPIUS. 

The  Lord  be  praised,  I  have  a  good  conscience  I 


THE    EMPEROR    JULIAN.  259 


Hekebolius. 

I  too,  I  too ;  but  nevertheless i     Then  no 

doubt  it  is  true  that  the  Emperor  has  sacrificed  to 
Apollo  and  Fortuna  ? 

EUNAPIUS. 

Certainly ;  but  who  cares  for  such  trifles  ? 

Hekebolius, 
Trifles  ?     See  you  not,  my  short-sighted  friend, 
that  it  is  our  faith,  as  good  Christians^  that  he  is 
persecuting  ? 

EUNAPIUS. 

I     What  do  you  say  ?     God's  cross,  is  it  possible  ? 

"  Women. 

[/»  the  croivd.'\     There  they  come  I 

A  Man. 
[On  a  housetop.'\     I  can  see  him  ! 

Other  Voices. 
Who  comes  ?     Who,  who  ? 

The  Man  on  the  Housetop. 
The  Emperor  Julian.    He  has  vine-leaves  in  his 
hair. 

People  in  the  Street, 
The  Emperor ! 

EuNAPius,  ; 

The  Emperor  ! 

Hekebolius. 
Come,  come,  my  godly  brother! 

EuNAPIUS. 

Let  me  go,  sir,     I  am  in  no  wise  godly. 


260  THE    EMPEROII    JULIAN.  [aCT   I, 

Hekebolius. 
Not  godly ? 

EuNAPIUS. 

Who  dares  accuse  me  of ?     Do  you  want  to 

ruin  me  ?  Godly  ?  When  was  I  godly  ?  I  once 
belonged  to  the  sect  of  the  Donatists;  that  was 
years  and  years  ago.  Devil  take  the  Donatists  I 
[He  knocks  at  the  whidow.^  Hi,  Barbara,  Barbara; 
open  the  door,  old  she-cat ! 

\The  door  is  opened  and  he  slips  in. 

The  Multitude. 
There  he  is !     There  he  comes  ! 

Hekebolius. 
All   irregular   perquisites !     Accounts   ex- 
amined !     Oh  thunderbolt  of  disaster  ! 

[He  slips  away,  followed  by  his  two  slaves. 

[The  procession  of  Dionysus  comes  doivn 
the  street.  Flute-players  go  foremost ; 
drunken  \me7i,  some  of  them  dressed  as 
fauns  and  satyrs,  dance  to  the  measure. 
In  the  middle  of  the  procession  comes  the 
Emperor  JuLiAi!i,ridi?igon  an  ass,  which 
is  covered  with  a  panther- skin ;  he  is 
dressed  as  the  god  Dionysus,  with  a 
panther-skin  over  his  shoulders,  a  wreath 
of  vine-leaves  round  his  head^  in  his  hands 
a  staff  wreathed  with  green,  and  with  a 
jyine-cone  fastened  on  its  upper  end.  Half- 
naked,  painted  women  and  youllis,  dancers 
and  jugglers,  surround  him  ;  some  carry 
wine -flagons  and  goblets,  othejs  beat  tam- 
bourines, and  move  forward  with  ivild 
leaps  and  antics. 


SC.    111.1  THE    EMPEROR    JULIAN.  26l 


The  Dancers. 
[Singiiig,] 
Potions  of  fire  drain  from  goblets  overflowing ! 
Potions  of  fire  ! 
Lips  deeply  sipping. 
Locks  unguent-dripping. 
Goat-haunches  tripping, 
Wine-God,  we  hail  thee  in  rapturous  quire  I 

The  Women. 

[Si7iging.] 

Come,  Bacchanalians,  while  noontide  is  glowing — 

Come,  do  not  flee  us — 
Plunge  we  m  love-sports  night  blushes  at  knowing ! 

There  rides  Lyaeus, 

Pard-borne,  delivering ! 

Come,  do  not  flee  us ; 
Know,  we  are  passionate;  feel,  we  are  quivering! 

Leaping  all,  playing  all. 

Staggering  and  swaying  all — 

Come,  do  not  flee  us  ! 

Julian. 
Make  room  !      Stand   aside,   citizens  I     Rever- 
ently make  way  ;  not  for  us,  but  for  him  to  whom 
we  do  honour  ! 

A  Voice  in  the  Crowd. 
The    Emperor    in    the  company    of  mummers 
and  harlots ! 

Julian. 
The  shame  is  yours,  that  I  must  content  myself 
with  such  as  these.     Do  you  not  blush   to  find 
more  piety  and  zeal  among  these   than  among 
yourselves  ? 


262  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   I. 

An  Old  Man. 
Christ  enlighten  you,  sire ! 

Julian. 

Aha,  you  are  a  Galilean  !    And  you  must  put  in 

your  v/ord  ?  Did  not  your  great  Master  sit  at  meat 

with  sinners  ?     Did  he  not  frequent  houses  that 

were  held  less  than  reputable  ?     Answer  me  that. 

Eunapius. 
l^Siirroutided  hy  girhj  in  the  doorway  q/*  Barbara's 
}iouse?\^    Yes,  answer,  answer  if  you  can,  you  fool! 

Julian. 
What, — are  not  you  that  barber  whom ? 


Eunapius. 
A  new-made  freeman,  gracious  Emperor  !  Make 
way.  Bacchanalians ;  room  for  a  brother  ! 

\lie  and  the  girls  dance  into  the  ranks  of  the 
Bacchanalians, 

Julian. 
I  like  this  well.  Take  example  by  this  Greek, 
if  you  have  a  spark  of  your  fathers'  spirit  left  in 
you.  And  this  is  sorely  needed,  you  citizens ;  for 
no  divinity  has  been  so  much  misunderstood — ay, 
even  rendered  ridiculous — as  this  ecstatic  Diony- 
sus, whom  the  Romans  also  call  Bacchus.  Think 
you  he  is  the  god  of  sots  }  Oh  ignorant  creatures, 
I  pity  you,  if  that  is  your  thought.  Who  but  he 
inspires  poets  and  prophets  with  their  miraculous 
gifts  ?  I  know  that  some  attribute  this  function 
to  Apollo,  and  certainly  not  without  a  show  of 
reason ;  but  in  that  case  the  whole  matter  must 


pC    IV.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  2§3x 

be  regarded  in  quite  another  aspect, — as  I  could 
prove  by  many  authorities.  But  this  I  will  not 
debate  with  you  in  the  open  streets.  This  is 
neither  the  place  nor  the  time.  Ay,  mock  away  I 
Make  the  sign  of  the  cross  1  I  see  it !  You  would 
fain  whistle  with  your  jfingers ;  you  would  stone 
me,  if  you  dared. — Oh,  how  I  blush  for  this  city, 
so  sunk  in  barbarism  that  it  knows  no  better  than 
to  cling  to  an  ignorant  Jew*s  deluded  fantasies  I — 
Forward  !     Stand  aside, — do  not  block  the  way  ! 

The  Dancers. 
There  rides  Lyaeus, 
Pard-borne,  delivering ! 

The  Women. 
Know,  we  are  passionate ;  feel,  we  are  quivering ; 
Come,  do  not  flee  us ! 
[During  the  singing  of'  the  refrain  the  pro- 
cession turns  into  a  side-street ;  the  crowd 
looks  on  in  dumb  astojiishvieiU. 


SCENE    IV. 

71ic  Emperor  s  library  in  the  Palace,  Entrance  door 
on  the  left;  a  lesser  doorway,  with  a  curtain 
before  it,  on  the  right. 

The  Chamberlain  Eutherius    enters  from  the  left, 
followed  by  tivo  servants,  bearing  carpets, 

Eutherius. 
[Calling  out  to  the  right.'\     Agilo,  Agilo,  warm 
rose-water  !     A  bath  for  the  Emperor. 

[He  goes  out  to  the  right,  with  both  servants. 


THE    EMt>EUOll    JULIAN.  [aCT    I. 

The  Emperor  Julian  enters  hastily  from  the  left. 
He  still  wears  the  panther-skin  and  the  vine- 
leaves ;  in  his  hand  is  the  green-wreathed  staff. 
He  paces  the  room  once  or  iwicCf  then  Jlings  the 
staff  into  a  comer. 

Julian. 

Was  there  beauty  in  this ? 

Where  were  the  white  -bearded  elders  ?  Where 
the  pure  maidens,  with  the  fillets  on  their  brows, 
modest,  and  of  seemly  bearing,  even  in  the  rapture 
of  the  dance  ? 

Out  upon  you,  harlots  ! 

\^He  tears  off  the  panther-skin,  and  casts  it 
aside. 
"WTiither  has  beauty  fled  ?     When  the  Emperor 
bids  her  come  forth  again,  will  she  not  obey  ? 

Out  upon  this  stinking  ribaldry  ! 

What  faces  !  All  the  vices  crying  aloud  in  their 

distorted  features.     Ulcers  on  soul  and  body 

Faugh,  faugh !  A  bath,  Agilo  I  The  stench 
chokes  me. 

The  Bath-Servant  Agilo. 
[In  the  doorway  to  the  right. "^     The  bath  is  pre- 
pared, gracious  sire ! 

Julian. 
The  bath?    Nay,  let  that  be.    What  is  the  filth 
of  the  body  compared  with  all  the  rest  ?     Go  ! 

[Agilo  goes  out    again.       The  Emperor 
stands  some  time  in  thought. 
The  seer  of  Nazareth  sat  at  meat  among  publi- 
cans and  sinners. — 

Where  lies  the  gulf  between  that  and  this? 

[Hekebolius  enters  from  the  lefi,  and  stops 
apprehensively  at  the  door. 


sc.  iv.]  the   emperor  julian.  265 

Julian. 
What  would  you,  man  ? 

Hekebolius. 
[Kneeliiig.]     Sire  I 

Julian. 
Ah,  what  do  I  see  ?     Hekebolius ; — is  it  indeed 
you  ? 

Hekebolius. 

The  same,  and  yet  another. 

Julian. 
My  old  teacher.    What  would  you  have  ?  Stand 
up  ! 

Hekebolius. 
No,  no,  let  me  lie.     And  take  it  not  ill  that  I 
presume  on  my  former  right  of  entrance  to  your 
presence. 

Julian. 
[Coldli/J]     I  asked  you  what  you  would  have  ? 

Hekebolius. 
"  My  old  teacher,"  you  said.     Oh  that  I  could 
cast  the  veil  of  oblivion  over  those  times ! 

Julian. 
[As  before.^    I  understand.    You  mean  that 

Hekebolius. 
Oh  that  I  could  sink  into  the  earth,  and  hide 
the  shame  1  feel !  See,  see, — here  I  lie  at  your 
feet,  a  man  whose  hair  is  growing  grey — a  man  who 
has  pored  and  pondered  all  his  days,  and  has  to 
confess  at  last  that  he  has  gone  astray,  and  led  his 
beloved  pupil  into  error  I 


26,6  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    1, 

Julian. 
What  would  you  have  me  understand  by  that. > 

Hekebolius. 
You  called  me  your  old  teacher.     See,  here  I 
lie  in  the  dust  before  you,  looking  up  to  you  with 
wonder,  and  calling  you  my  new  teacher. 

Julian, 
Rise,  Hekebolius  I 

Hekebolius. 

[Rising."]  You  shall  hear  everything,  sire,  and 
judge  me  according  to  your  righteousness. — When 
you  were  gone,  life  at  your  august  predecessor's 
court  became  almost  intolerable  to  me.  I  know 
not  whether  you  have  heard  that  I  was  promoted 
to  be  the  Empress's  reader  and  almoner.  But  ah, 
could  posts  of  honour  console  me  for  the  loss  of 
my  Julian  !  I  could  scarce  endure  to  see  how  men 
who  made  great  show  of  outward  virtue  accepted 
gifts  and  bribes  of  every  kind.  I  grew  to  hate 
this  daily  intercourse  with  greedy  sycophants, 
whose  advocacy  was  at  the  beck  of  any  one  who 
could  pay  down  sounding  gold  for  sounding  words. 
Oh  my  Emperor,  you  do  not  know  what  went  on 

here ! 

Julian. 

I  know,  I  know. 

Hekebolius. 
A  frugal  life  in  retirement  allured  me.  As  often 
as  I  might,  I  withdrew  to  Crete,  to  my  modest 
Tusculum — my  little  country  house, — ^where  virtue 
did  not  seem  to  have  utterly  forsaken  the  world. 
There  I  have  been  living  this  summer  as  well ; 
meditating  upon  human  life  and  heavenly  truths. 


sc.  iv.]  the   emperor  julian,  267 

Julian. 
Happy  Hekebolius ! 

Hekeboliusj 
Then  the  rumour  of  all  your  marvellous  exploits 

reached  Crete 

Julian, 
Ah! 

Hekebolius. 
I  asked  myself:  Is  he  more  than  mortal,  this 
peerless  youth  ?     Under  whose  protection  does  he 
stand  ?     Is  it  thus  that  the  God  of  the  Christians 
is  wont  to  manifest  his  pov/er ? 

Julian. 
[In  rapt  attention.]     Well ;  well ! 

Hekebolius. 
I  set  myself  to  search  once  more  the  writings  of 
the  ancients.     Light  after  light  dawned  upon  me 
;  oh,  to  have  to  confess  this  ! 

Julian. 
Speak  out — I  beseech  you  ! 

Hekebolius. 
[Falling  on  his  knees.]  Punish  me  according  to 
your  righteousness,  sire ;  but  renounce  your  youth- 
ful errors  on  things  divine  I  Yes,  most  gracious 
Emperor,  you  are  entangled  in  error,  and  I — oh, 
I  marvel  that  the  shame  does  not  kill  me — I,  I 
have  helped  to  lead  you  astray 

Julian. 
[With  outstretched  arjns.]     Come   to  my  closest 
embrace  ! 


268  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   I. 

Hekebolius. 
Oh,  I  entreat  you,  show  gratitude  to  the  im- 
mortal gods,  whose  darling  you  are  !     And  if  you 
cannot,  then  punish  me  because  I  do  it  in  your 

stead 

Julian. 
Come,  come  to  ray  open  arms,  I  tell  you  ! 

[i/e  lifts  him  up,  presses  him  in  his  armSj 
and  kisses  him. 
My  Hekebolius  !     What  a  great  and  unlooked- 
for  joy ! 

Hekebolius. 
Sire,  how  am  I  to  understand  this  ? 

Julian. 

Oh,  then  you  do  not  know ?     When  came 

you  to  the  city  ? 

Hekebolius. 
I  landed  an  hour  ago. 

Julian. 
And  hurried  hither  at  once  ? 

Hekebolius. 
On  the  wings  of  anxiety  and  remorse,  sire  .' 

Julian. 
And  you  have  spoken  to  no  one  ? 

Hekebolius. 
No,  no,  I  have  spoken  to  no  one  ;  but ? 

Julian. 

Oh,  then  you  cannot  have  heard 

\He  embraces  htm  again. 


8C.    IV.] 


THE    EMPEROR    JULIAN. 


269 


My  Hekebolius,  listen  and  know !  I  too,  like 
you,  have  cast  off  the  yoke  of  error.  The  im- 
mortal Sun- King,  to  whom  we  mortals  owe  so 
much,  I  have  restored  to  his  ancient  state ;  Fortuna 
has  received  her  offering  from  my  humble  hands ; 
and  if,  at  this  moment,  you  find  me  weary  and 
somewhat  unstrung,  it  is  because  I  have  but  now 
been  celebrating  a  festival  in  honour  of  the  divine 
Dionysus, 

Hekebolius. 
I  hear,  and  am  amazed ! 

Julian. 
See, — the  garland  is  still  in  my  hair.     Amid  the 
joyous  acclaim  of  the  multitude — ^yes,  I  may  call 
it  a  multitude 


Hekebolius. 
And   I   did   not   even    dream   of    such    great 
things  I 

Julian. 
Now  we  will  gather  around  us  all  friends  of 
truth,  and  lovers  of  wisdom,  all  seemly  and  reve- 
rent worshippers  of  the  gods  ; — there  are  already 
some — not  very  many 


The  physician  Caesarius,  accompanied  hy  several 
officials  and  notables  of  the  former  court ^  enters 
from  the  left. 

Julian. 
Ah,  here  we  have  the  good  Caesarius, — nume- 
rously accompanied,  and  with  a  face  that  betokens 
urgent  business. 


270  THE     KMPEROR     JULIAN.  [aCT    1, 


Caesarius. 
Most  gracious  Emperor,  will  you  permit  your 
servant  to  ask  a  question,  in  his  own  name,  and 
that  of  these  much  disquieted  men  ? 

Julian. 
Ask,  my  dearest  Caesarius  I     Are  you  not  my 
beloved  Gregory's  brother  ?     Ask,  ask  1 

Caesarius. 

Tell  me,  then, sire [He  observes  Hekebolius.] 

What  do  I  see  !     Hekebolius  here  ? 

Julian. 
Newly  returned 

Caesarius. 
[Trt/ing  to  draw  back,^      Then  I   beg  leave  to 

defer 

Julian. 
No,  no,  my  Caesarius;    this  friend  may  hear 
everything. 

Caesarius. 
Friend,  say  you  .^     Oh  my  Emperor,  then  you 
have  not  ordered  these  imprisonments  ? 

Julian. 
What  mean  you  ? 

Caesarius. 
Do  you  not  know  ?  Nevita — the  general-in- 
chief,  as  he  now  calls  himself — is  instituting 
prosecutions  under  pretext  of  your  authority, 
against  all  the  trusted  servants  of  your  prede- 
cessor. 


sc,  iv.]  the  emperor  julian.  271 

Julian. 

Investigations,  highly  necessary  investigations, 
my  Caesarius  ! 

Caesarius. 

Oh  sire,  forbid  him  to  go  about  it  so  harshly. 
The  book-keeper  Pentadius  is  being  hunted  down 
by  soldiers;  and  likewise  a  certain  captain  of 
Praetorians,  whose  name  you  have  forbidden  us  to 
mention;  you  know  whom  I  mean,  sire — that 
unhappy  man  who  is  already,  with  his  whole 
household,  in  hiding  for  fear  of  you, 

Julian. 

You  do  not  know  this  man.  In  Gaul,  he 
cherished  the  most  audacious  designs. 

Caesarius. 
That  may  be  ;  but  now  he  is  harmless.     And  not 
he   alone   is   threatened   with   destruction;    the 
treasurer,  Ursulus,  is  imprisoned 

Julian. 
Ah,  Ursulus  ?    So  that  has  been  found  needful. 

Caesarius. 

Needful }  Could  that  be  needful,  sire.  Think 
of  Ursulus,  that  stainless  old  man — that  man 
before    whose    word    high    and    low    bend    in 

reverence 

Julian. 

A  man  utterly  devoid  of  judgment,  I  tell  you ! 
Ursulus  is  a  prodigal,  who,  without  any  demur, 
has  gorged  the  rapacity  of  the  court  servants. 
And  besides,  he  is  useless  in  affairs  of  state.     I 


272  THE    EMPE410R    JULIAN.  [acT    I. 

have  found  that  to  my  cost.  I  could  never 
trust  him  to  receive  the  emissaries  of  foreign 
princes. 

Caesarius, 
And  yet  we  beg  you,  sire — all  who  are  here 
present — to  be  magnanimous,  both  to  Ursulus  and 
to  the  others. 

Julian. 
Who  are  the  others  '^ 

Caesarius. 
Too  many,  I  fear.     I  will  only  name  the  under- 
treasurer,  Evagrius,  the  late  chamberlain,  Satur- 
ninus,  the  supreme  judge,  Cyrenus,  and 

JuLiAi:. 
Why  do  you  stop  ? 

Caesarius. 
[With    hesitation.]      Sire — the    late    Empress's 
reader,  Hekebolius,  is  also  among  the  accused, 

Julian. 
What! 

Hekebolius. 
I  ?     Impossible  I 

Caesarius. 
Accused  of  having  accepted  bribes  from  un- 
worthy office-seekers 

Julian. 

Hekebolius  accused  of  that ?    A  man  like 

Hekebolius ? 


sc. 


THE    EMPEROR    JULIAN. 


273 


Hekebolius. 
What  shameful  slander !     Oh  Christ — I  mean 
to  say — oh  heavenly  divinities  I 


Caesarius. 
Julian, 


Ah! 

What  mean  you  ? 

Caesarius. 
[Coldly.]     Nothing,  most  gracious  Emperor ! 

Julian, 
Caesarius ! 

Caesarius, 
Yes,  my  august  master ! 

Julian. 
Not  master  ;  call  me  your  friend. 

Caesarius. 
Dare  a  Christian  call  you  so! 

Julian. 

I  pray  you  banish  such  thoughts,  Caesarius  ! 
You  must  not  believe  that  of  me.  How  can  I 
help  all  these  accused  men  being  Christians? 
Does  it  not  merely  shovir  that  the  Christians  have 
contrived  to  seize  all  the  lucrative  posts  ?  And  can 
the  Emperor  suffer  the  most  important  offices  of 
the  state  to  be  badly  administered  ? 

[7*0  ike  others. 

You  surely  do  not  think  that  it  is  your  creed 
which  has  kindled  my  wrath  against  dishonest 
officials  ?     I  call  all  the  gods  to  witness  that  I  will 


2TI^  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    1. 

permit  no  proceedings  against  you  Christians  that 
are  not  consonant  with  law  and  justice,  nor  will  I 
suffer  any  one  to  do  you  wrong.  You,  or  at  any  rate 
many  of  you,  are  pious  in  your  way,  since  you  too 
adore  that  Lord  who  is  all-powerful,  and  who  rules 
over  the  whole  visible  world. — Oh,  myCaesarius, 
is  it  not  he  whom  I  also  adore,  though  under  other 
names  ? 

Caesarius. 
Suffer  me,  gracious  Emperor . 

Julian, 
Moreover,  it  is  my  intention  to  show  clemency 
wherever  it  is  fit  that  I  should  do  so.  As  to 
Hekebolius,  his  secret  enemies  must  not  imagine 
that  they  will  be  suffered  to  injure  him  by  tale- 
bearing or  any  other  sort  of  paltry  intrigue. 

Hekebolius. 
My  Emperor !     My  shield  and  my  defence  ! 

Julian. 
Nor  is  it  my  will  that  all  the  minor  court  ser- 
vants should  be  unmercifully  deprived  of  their 
subsistence.  I  have  specially  in  mind  that  barber 
whom  I  dismissed.  I  am  sorry  for  it.  The  man 
may  remain.  He  seemed  to  me  one  who  understood 
his  business  thoroughly.  All  honour  to  such  people! 
So  far  I  can  go,  my  Caesarius,  but  no  further.  I 
cannot  interfere  on  behalf  of  Ursulus.  I  must  act 
so  that  the  blind,  and  yet  so  keen- eyed.  Goddess 
of  Justice  may  have  no  reason  to  knit  her  brows 
over  a  mortal  to  whom  she  has  confided  so  great  a 
responsibility* 


so.    IV.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  275 

Caesarius. 
After  this,  I  have  not  a  word  more  to  say  for 
those  unfortunates.      I  only  crave  permission  to 
leave  the  court  and  city. 

Julian, 
Would  you  leave  me  ? 

Caesarius. 
Yes,  most  gracious  Emperor ! 

Julian. 
You  are  stiff-necked,  like  your  brother. 

Caesarius. 
The  new  order  of  things  gives  me  much  to 
reflect  upon. 

Julian. 
1  had  great  designs  for  you  Caesarius  !     It  would 
be  a  great  joy  to  me,  if  you  could  renounce  your 
errors.    Can  you  not  ? 

Caesarius. 
God  knows  what  I  might  have  done  a  month 
ago  ; — now  I  cannot. 

Julian. 
A   marriage   into   one   of   the   most   powerful 
families  should  stand  open  to  you.     Will  you  not 
bethink  you  ? 

Caesarius. 
No,  most  gracious  lord. 


276  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   I. 

Julian. 
A  man  like  you  could  quickly  mount  from  step 
to  step.     Caesarius,  is  it  not  possible  that  you  can 
give  me  your  aid  in  furthering  the  new  order  of 
things  ? 

Caesarius. 
No,  most  gracious  lord ! 

Julian. 
I  do  nol-  mean  here,  but  in  other  places.  It  is 
my  intention  to  depart  from  here.  Constantinople 
is  very  unpl easing  to  me ;  you  Galileans  have 
spoiled  it  for  me  in  every  way,  I  shall  go  to 
Antioch ;  there  I  shall  find  better  soil  to  work 
upon.  I  thought  you  would  accompany  me*  Will 
you  not,  Caesarius  } 

Caesarius, 
Most  gracious  lord,  I  too  am  bound  for  the  east; 
but  I  will  go  alone. 

Julian. 
And  what  will  you  do  there  .'* 

Caesarius. 
Visit  my  old  father ;  help  Gregory  to  strengthen 
him  for  the  coming  struggle. 

Julian, 
Go! 

Caesarius. 
Farewell,  my  Emperor ! 


sc.  iv.j  the  emperor  julian.  277 

Julian. 
Happy  father,  with  such  unhappy  sons ! 

\_He  makes  a  gesture  with  his  hand  ;  Cae- 
SARius  and  those  with  him  bow  low,  and 

go  out  to  the  left, 

Hekebolius. 
What  reckless  and  most  unseemly  defiance  ! 

Julian, 

My  heart  is  wounded  to  the  quick  by  this  and 
many  other  things.  You,  my  HekeboHus,  shall 
accompany  me.  The  ground  burns  beneath  my 
feet  in  this  poisoned  Galilean  city  !  I  will  write 
to  those  philosophers,  Kytron  and  Priscus,  who 
have  won  so  great  fame  of  late  years.  Maximus  I 
expect  every  day ;  he  shall  go  with  us. — I  tell  you 
there  are  joyful  days  of  victory  awaiting  us,  Heke- 
bolius !  In  Antioch,  my  friend, — there  we  shall 
meet  the  incomparable  Libanius, — and  there  we 
are  nearer  Helios  at  his  rising.  Oh,  this  irresistible 
yearning  towards  the  Sun-King — —  ! 

Hekebolius, 
Yes,  yes,  yes ! 

Julian. 
[Embracing  him.]     My  Hekebolius! — Wisdom; 
light;  beauty! 


ACT  SECOND. 
SCENE    FIRST. 

A  spacious  vestibule  in  ike  Emperor's  Palace,  at 
Antioch,  An  open  entrance  in  the  bachground  ;  on 
the  left  is  a  door,  leading  into  the  inner  rooms. 
On  a  raised  seat  in  the  foreground,  to  the  right,  sits 
the  Emperor  Julian,  surrounded  by  his  court. 
Judges,  Orators,  Poets,  a?id  Teachers,  among 
them  Hekebolius,  sit  on  lower  seats  arojmd  him. 
Leaning  agaiiist  the  wall  near  the  entrance  staiids 
A  Man,  dressed  as  a  Christian  Piiest  ;  he  hides 
his  face  in  his  hands,  and  seems  rapt  in  prayer, 
A  great  gathering  of  citizens  Jills  the  hall. 
Guards  at  the  entrance,  and  at  the  door  on  the 
left. 

Julian. 
[Addressing  the  assemblage.^  So  great  success 
have  the  gods  vouchsafed  me.  Hardly  a  single 
city  have  I  approached  on  my  journey,  whence 
whole  troops  of  Galileans  have  not  streamed  forth 
to  meet  me  on  the  road,  lamenting  their  errors, 
and  placing  themselves  under  the  protection  of 
tiie  divine  powers.  Compared  with  this,  what 
signifies  the  senseless  behaviour  of  the  scoffers  ? 
May  not  the  scoffers  be  likened  to  dogs,  who  in 
their  ignorance  yelp  at  the  moon  ^  Yet  I  will  not 
deny  that  I  have  learned  with  indignation  that 
some  inhabitants  of  this  city  have  spoken  scorn- 
fully of  the  rule  of  life  which  I  have  enjoined  oa 


I 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  279 


the  priests  of  Cybele,  the  good  goddess.  Ought 
not  reverence  for  so  exalted  a  divinity  to  protect 
her  servants  from  mockery  ?  I  say  to  those  fool- 
hardy men :  Are  ye  barbarians,  since  ye  know  not 
who  Cybele  is  }  Must  I  solemnly  remind  you  how, 
when  the  power  of  Rome  was  so  gravely  threatened 
by  that  Punic  commander,  whose  grave  I  saw  not 
long  since  in  Libyssa,  the  Cumaean  Sybil  coun- 
selled that  the  statue  of  Cybele  should  be  taken 
from  the  temple  inPessinus,  and  brought  to  Rome? 
As  to  the  priests'  way  of  life,  some  have  M'on- 
dered  that  they  should  be  forbidden  to  eat  roots, 
and  everything  that  grows  along  the  earth,  while 
they  are  allowed  to  partake  of  upward-growing 
herbs  and  fruits.  Oh,  how  dense  is  your  igno- 
rance— I  pity  you  if  you  cannot  understand  this ! 
Can  the  spirit  of  man  find  nourishment  in  that 
which  creeps  along  the  ground  .'*  Does  not  the  soul 
live  by  all  that  yearns  upward,  towards  heaven  and 
the  sun  }  I  will  not  enter  more  largely  into  these 
matters  to-day.  What  remains  to  be  said  you 
shall  learn  from  a  treatise  I  am  composing  during 
my  sleepless  nights,  which  I  hope  will  shortly  be 
recited  both  in  the  lecture-halls  and  on  the 
market-places. 

[Fie  rises. 
And  with  this,  my  friends,  if  no  one  has  any- 
thing further  to  bring  forward 

A  Citizen. 
[Pressing    to   the  J'ront.'\      Oh     most    gracious 
Emperor,  let  me  not  go  unheard  ! 


Julian. 
I  agaii 
Who  are  you  } 


[Sitting  down  again.]     Surely   not,   my  friend, 
ho  an 


280  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   II. 

The  Citizen. 
I  am  Medon,  the  corn-merchant.     Oh,  if  my 
love  for  you,  exalted  and  divine  Emperor 

Julian. 
Come  to  your  case,  man  I 

Medon. 
I  have  a  neighbour.  Allies,  who  for  many  years 
has  done  me  every  imaginable  injury ;  for  he,  too, 
is  a  dealer  in  corn,  and  takes  the  bread  out  of  my 
mouth  in  the  most  shameful  way 

Julian. 
Aha,  my  good  Medon ;  yet  you  look  not  ill-fed. 

Medon. 
Nor  is  that  the  matter,  most  gracious  Emperor  I 
Oh,  by  the  august  gods,  whom  every  day  I  learn 
to  love  and  praise  more  highly — his  affronts  to  me 
I  could  overlook ;  but  what  I  cannot  suffer 

Julian. 
He  surely  does  not  insult  the  gods  ? 

Medon. 
He  does  what  is  worse, — or  at  least  equally 
shameless;  he — oh,  I  scarce  know  whether  my 
indignation  will  permit  me  to  utter  it, — he  insults 
you  yourself,  most  gracious  Emperor  ! 

Julian. 
Indeed  ?     In  what  words  } 

Medon. 
Not  in  words,  but  worse— in  act. 


sc.  i.]  the  emperor  julian.  281 

Julian. 
Then  in  what  act  ? 

Medon. 
He  wears  a  purple  robe 


Julian. 
A  purple  robe  ?     Oho,  that  is  bold. 

Medon. 
Oh,     great    wing-footed    Mercury,    when     I 
think  how  he  would  have  paid  for  that  robe  in 
your  predecessor's  lime!     And  this  garment  of 
vainglory  I  have  daily  before  my  eyes 

Julian. 
This  garment,  bought  with  money  that  might 
have  been  yours 

Medon. 
Oh  most  gracious  Emperor, — punish  his  auda- 
city ;  let  him  be  expelled  the  city  ;  my  love  for  our 
great  and  august  ruler  will  not  suffer  me  to  remain 
a  witness  of  such  shameless  arrogance. 

Julian. 
Tell  me,  good  Medon,  what  manner  of  clothes 
does  Alites  wear,  besides  the  purple  cloak  ? 

Medon. 
Truly  I  cannot  call    to   mind,  sire;    ordinary 
clothes,  I  think ;  I  have  only  remarked  the  purple 
cloak.  • 

Julian. 
A  purple  cloak, then,  and  untanned  sandals ? 


Jfe82  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   fl. 

Medon. 
Yes,  sire ;  it  looks  as  ludicrous  as  it  is  audacious. 

Julian. 
We  must  remedy  this,  Medon ! 

Medon. 
[Jot^/^.J     Ah,  most  gracious  Emperor ? 

Julian. 
Come  early  to  morrow  to  the  palace 

Medon. 
[Still  more  delighted.]     I  will  come  very  early, 
most  gracious  Emperor ! 

Julian. 
Give  your  name  to  my  Chamberlain 


Medon. 
Yes,  yes,  my  most  gracious  Emperor ! 

Julian. 
You  will  receive  from  him  a  pair  of  purple  shoes, 
embroidered  with  gold 

Medon. 
Ah,  my  most  generous  lord  and  Emperor  I 

Julian. 
These  shoes  you  will  take  to  Alites,  place  them 
on  his  feet,  and  say  that  henceforth  he  must  not 
fail  to  put  them  on,  whenever  he  would  walk 
abroad  by  daylight  in  his  purple  cloak 


:.    I.]  THK    EMPEROR    JULIAN.  2S3 

Oh! 


Me  DON. 


Julian. 

and,  that  done,  you  may  tell  him  from  me, 

that  he  is  a  fool  If  he  thinks  himself  honoured  by 
a  purple  robe,  having  not  the  power  of  the  purple. 
— Go;  and  come  for  the  shoes  to-morrow  ! 

[The  Corn  Merchant  slinks  awaijj  amid  the 
laughter  of  the  citizens ;  the  Courtie7's, 
Orators,  Poets,  and  the  rest  clap  their 
hands,  with  loud  exclamations  ofaj^provaL 

Another  Citizen, 
[Steppi?ig  forward  from  the  crowd."]     Praised  bd 
the  Emperor's  j  ustice  !  Oh  how  richly  this  envious 
corn-miser  deserves  his  punishment !      Oh  hear 
me,  and  let  your  favour 

Julian. 
Aha;  methinks  I  know  that  face.     Were  not 
you  one  of  those  who  shouted  before  my  chariot 
as  I  drove  into  the  city  ? 

The  Citizen. 
None  shouted  louder  than  I,  incomparable  Em- 
peror !      I    am  Malchus,  the  tax-gatherer.     Ah, 
grant  me  your  aid  !     I  am  engaged  in  a  law-suit 
with  an  evil  and  grasping  man 

Julian. 

And  therefore  you  come  to  me  ?   Are  there  not 
judges ? 

Malchus. 
The  affair  is  somewhat  involved,  noble  Emperor  ; 
It  concerns  a  field,  which  I  leased  to  this  bad  man, 


284  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   Iu 


having  bought  it  seven  years  since,  when  part  of 
the  domain  belonging  to  the  Apostles'  Church  was 
sold. 

Julian. 
So,  so ;  church  property,  then  ? 

Malchus. 
Honestly  purchased ;  but  now  this  man  denies 
either  to  pay  me  rent,  or  to  give  up  the  property, 
under  pretext  that  this  field  once  belonged  to  the 
temple  of  Apollo,  and,  as  he  declares,  was  unlaw- 
fully confiscated  many  years  ago, 

Julian. 
Tell  me,  Malchus, — ^you  seem  to  be  a  follower 
of  the  Galilean  ? 

Malchus. 
Most  gracious  Emperor,  'tis  an  old  tradition  in 
our  family  to  acknowledge  Christ. 

Julian. 
And  this  you  say  openly,  without  fear  ? 

Malchus. 
My  adversary  is  bolder  than  I,  sire  !     He  goes 
in  and  out,  as  before  ;  he  fled  not  the  city  when  he 
heard  of  your  approach. 

Julian. 
Fled  not  ?     And  why  should  he  flee,  this  man 
who  stands  out  for  the  rights  of  the  gods  ? 

Malchus. 
Most  gracious    Emperor,  you   have   doubtless 
heard  ot  the  book-keeper,  Thalassius  ? 


SC.    I.] 


THE    EMPEROR    JULIAN. 


285 


Julian. 

What !  That  Thalassius  who,  to  ingratiate  him- 
self with  my  predecessor,  whilst  I  was  being 
slandered  and  menaced  in  Gaul,  proposed,  here  in 
Antioch,  in  the  open  market-place,  that  the 
citizens  should  petition  the  Emperor  to  send  them 
Julian  Caesar's  head ! 

Malchus. 

Sire,  it  is  this,  your  deadly  foe,  who  is  wronging 
me. 

Julian. 

Truly,  Malchus,  I  have  as  great  ground  of 
complaint  against  this  man  as  you  have. 

Malchus. 
Tenfold  greater,  my  gracious  Emperor  ? 

Julian. 
What  think  you  ?     Shall  we  two  combine  our 
quarrels,  and  prosecute  him  together .'' 

Malchus. 
Oh,  what  exceeding  grace  !     Oh  tenfold  hap- 
piness ! 

Julian. 

Oh  tenfold  foolishness  !  Thalassius  goes  in  and 
out  as  before,  you  say  ?  He  has  not  fled  the  city 
at  my  approach.  Thalassius  knows  me  better  than 
you.  Away  with  you,  man !  When  I  indict 
Thalassius  for  my  head,  you  may  indict  him  for 
your  field. 

Malchus. 
[Wringing  his  hands.]     Oh  tenfold  misery  ! 

[i/e  goes  out  hy  the  hack;  the  ctssemhly 
again  applauds  the  Emperor. 


286  THE    EMPEROIl    JULIAN,  [aCT    II, 

Julian. 

That  is  well,  my  friends ;  rejoice  that  I  have 
succeeded  in  making  a  not  altogether  unworthy 
beginning  to  this  day,  which  is  specially  dedicate  to 
the  feast  of  the  radiant  Apollo.  For  is  it  not  worthy 
of  a  philosopher  to  overlook  affronts  against 
himself,  whilst  he  sternly  chastises  wrongs  done 
to  the  immortal  gods  .'*  I  do  not  recall  whether  that 
crowned  cultivator  of  learning,  Marcus  Aurelius, 
was  everinlike  case ;  but  if  he  was,  we  must  hope 
that  he  did  not  act  quite  unlike  me,  who  hold 
it  an  honour  to  follow  humbly  in  his  footsteps. 

Let  this  serve  as  a  clue  for  your  future  guidance. 
In  the  palace,  in  the  market-place,  even  in  the 
theatre — did  I  not  loathe  to  enter  such  a  place  of 
folly — it  is  fit  that  you  should  greet  me  with 
acclamation  and  joyful  applause.  Such  homage, 
I  know,  was  well  received  both  by  the  Macedonian 
Alexander  and  by  Julius  Caesar,  men  who  were 
also  permitted  by  the  Goddess  of  Fortune  to 
outshine  other  mortals  in  glory. 

But  when  you  see  me  entering  a  temple,  that  is 
another  affair.  Then  I  desire  you  to  be  silent,  or 
direct  your  plaudits  to  the  gods,  and  not  to  me,  as 
I  advance  with  bent  head  and  downcast  eyes.  And 
above  all,  I  trust  you  will  be  heedful  of  this  to- 
day, when  I  am  to  sacrifice  to  so  transcendent  and 
mighty  a  divinity  as  he  whom  we  know  by  the 
name  of  the  Sun-King,  and  who  seems  even 
greater  in  our  eyes  when  we  reflect  that  he  is  the 
same  whom  certain  oriental  peoples  call  Mithra. 

And  with  this — if  no  one  has  more  to  say 

The  Priest  at  the  Door. 
[Dra7vs  himself  wp.]     In  the  name  of  the  Lord 
God! 


sc.  i.]  the   emperor  julian.  287 

Julian. 
Who  speaks  ? 

The  Priest. 

A  servant  of  God  and  of  the  Emperor. 

Julian. 
Approach.     What  would  you  ? 

The  Priest. 
I  would  speak  to  your  heart  and  to  your  con- 
science. 

Julian. 

[Springing  up.]     What  voice  was  that !      What 

do   I   see  I      In   spite  of  beard  and   habit ! 

Gregory ! 

The  Priest. 

Yes,  my  august  master  ! 

Julian. 
Gregory  I     Gregory  of  Nazianzus  ! 

Gregory. 
Yes,  gracious  Emperor  I 

Julian. 
[Has  descended  and  grasped  his  hands;  he  now 
looks  long  at  him.]  A  little  older;  browner;  broader. 
No ;  'twas  only  at  the  first  glance ;  now  you  are 
the  same  as  ever. 

Gregory. 
Oh  that  it  were  so  with  you,  sire  ! 

Julian. 
Athens.     That  night  in  the  portico.     No  man 
has  lain  so  near  }xiy  heart  as  you. 


288  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    II. 

Gregory. 
Your  heart  ?     Ah,  Emperor,  you  have  torn  out 
of  your  heart  a  better  friend  than  I. 

Julian. 
You  mean  Basil  ? 

Gregory^ 
I  mean  a  greater  than  Basil. 

Julian. 
[Glooming.]     Ah  !     So  that  is  what  you  come  to 
tell  me  ?     And  in  that  habit 

Gregory. 
I  did  not  choose  this  habit,  sire  ! 

Julian. 
Not  you  ?     Who  then  ? 

Gregory. 
He  who  is  greater  than  the  Emperor. 

Julian. 
I  know  your  Galilean  phrases.     For  the  sake  of 
our  friendship,  spare  me  them. 

Gregory. 
Let  me,  then,  begin  by  telling  you  how  it  is 
that  you  see  me  here,  ordained  a  priest  of  the 
church  you  are  persecuting. 

Julian. 
[With  a  sharp  look."]     Persecuting  I 

[He  ascends  ike  dais  again  and  sits  down. 
Now  speak  on. 


sc.  i.]  the  emperor  julian.  289 

Gregory. 

You  know  what  were  my  thoughts  of  things  divine, 
during  our  happy  comradeship  in  Athens.  But 
then  it  was  far  from  my  purpose  to  renounce  the 
joysofhfe.  Neither  ambition  nor  the  thirst  for 
riches,  I  can  truly  say,  has  ever  tempted  me  ;  yet 
I  should  scarce  tell  the  truth  if  I  denied  that  my 
eye  and  my  mind  dwelt  wonderingly  on  all  the 
glories  which  the  old  learning  and  art  of  Greece 
revealed  to  me.  The  wranglings  and  petty  schisms 
in  our  church  afflicted  me  deeply  ;  but  I  took  no 
part  in  them ;  I  served  my  countrymen  in  tem- 
poral things ;  nothing  more • 

Then  came  tidings  from  Constantinople.  It  was 
said  that  Constantius  had  died  of  terror  at  your 
proceedings,  and  had  declared  you  his  heir. 
Heralded  by  the  renown  of  your  victories,  and 
received  as  a  superhuman  being,  you,  the  hero  of 
Gaul  and  Germany,  had  ascended  the  throne  of 
Constantine  without  striking  a  blow.  The  earth 
lay  at  your  feet. 

Then  came  further  tidings.  The  lord  of  earth 
was  girding  himself  up  to  war  against  the  Lord  of 

heaven 

Julian. 

Gregory,  what  do  you  presume ! 

Gregory. 
The  lord  of  the  body  was  girding  himself  up 
to  war  against  the  Lord  of  the  soul.  I  stand  here 
before  you  in  bodily  fear  and  trembling ;  but  I 
dare  not  lie.  Will  you  hear  the  truth,  or  shall  I 
be  silent } 

Julian. 
Say  on,  Gregory ! 


290  THE    EMPEROR    JULIAN.  [a  CT    II, 

Gregory. 
What  have  not  my  fellow  Christians  already 
suffered  during  these  few  months  ?  How  many 
sentences  of  death  have  been  passed,  and  executed 
in  the  cruellest  fashion  ?  Gaudentius,  the  state 
secretary ;  Artemius,  the  former  governor  of 
Egypt ;  the  two  tribunes,  Romanus  and  Vincen- 

tius 

Julian. 

You  know  not  what  you  speak  oi.  l  tell  you, 
the  Goddess  of  Justice  would  have  wept  had 
those  traitors  escaped  with  their  lives. 

Gregory. 

That  may  be,  my  Emperor;  but  I  tell  you  that 
one  sentence  of  death  has  been  passed  which  the 
God  of  Justice  can  never  forgive  you.  Ursulus  ! 
The  man  who  stood  your  friend  in  times  of  need  ! 
Ursulus  who,  at  the  risk  of  his  own  life,  supplied 
you  with  money  in  Gaul !  Ursulus,  vhose  sole 
crime  was  his  Christian  faith  and  his  sin- 
cerity  

Julian. 

Ah,  this  you  have  from  your  brother,  Caesarius ! 

Gregory. 
Punish  me,  sire  ;  but  spare  my  brother. 

Julian. 
You  well  know  that  you  risk  nothing,  Gregory  ! 
Besides,  I  will  grant  you  that  Nevita  acted  too 
harshly. 

Gregory, 
Ay,  that  barbarian,  who  tries  in  vain  to  hide 
his  origin  under  a  Greek  veneer ! 


sc.  i.]  the   emperor  julian.  291 

Julian. 

Nevita  is  zealous  in  his  duty,  and  I  cannot  my- 
self be  everywhere.  For  Ursulus  I  have  mourned 
sincerely,  and  I  deeply  deplore  that  neither 
time  nor  circumstances  allowed  me  to  examine 
into  his  case  myself,  I  should  certainly  have 
spared  him,  Gregory  !  I  have  thought,  too,  of 
restoring  to  his  heirs  any  property  he  has  left 
behind, 

Gregory. 

Great  Emperor,  you  owe  me  no  reckoning  for 
your  acts.  I  only  wished  to  tell  you  that  all  these 
tidings  fell  like  thunderbolts  in  Caesarea  and 
Nazianzus,  and  the  other  Cappadocian  cities.  How 
shall  I  describe  their  effect !  Our  internal  wrang- 
lings  were  silenced  by  the  common  danger.  Many 
rotten  branches  of  the  Church  fell  away ;  but  in 
many  indifferent  hearts  the  light  of  the  Lord  was 
kindled  with  a  fervour  before  undreamt-of.  Mean- 
while oppression  overtook  God's  people.  The 
heathen — I  mean,  my  Emperor,  those  whom /call 
heathen — began  to  threaten,  to  injure, to  persecute 

us 

Julian. 

Retaliation, — retaliation,  Gregory  ! 

Gregory. 
Far  be  it  from  me  to  justify  all  that  my  fellow 
Christians  may  have  done  in  their  excessive  zeal 
for  the  cause  of  the  Church.  But  you,  who  are 
so  enlightened,  and  have  power  over  all  alike, 
cannot  permit  the  living  to  sufler  for  the  faults  of 
the  dead.  Yet  so  it  has  been  in  Cappadocia.  The 
enemies  of  the  Christians,  few  in  number,*!  but 
thirsting  after  gain,  *nd  burning  with  eagerness 


S92  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    H. 

to  ingratiate  themselves  with  the  new  officials, 
have  awakened  fear  and  perturbation  among  the 
people  both  in  town  and  country. 

I  am  not  thinking  chiefly  of  the  insults  we  have 
had  to  suffer,  nor  of  the  infringements  of  our  just 
rights  of  property,  to  which  we  have  been  con- 
stantly exposed  of  late.  What  most  grieves  me 
and  all  my  earnest  brethren,  is  the  peril  to  souls. 
Many  are  not  firm-rooted  in  the  faith,  and  cannot 
quite  shake  off  the  care  for  earthly  goods.  The 
harsh  treatment  which  has  now  to  be  endured  by 
all  who  bear  the  name  of  Christian  has  already  led 
to  more  than  one  apostasy.  Sire,  this  is  soul- 
robbery  from  God's  kingdom. 

Julian. 
Oh,  ray  wise  Gregory, — how  can  you  talk  so  }    I 
wonder  at  you  ?     Should  you  not  rather,  as  a  good 
Galilean,  rejoice  that  your  community  is  rid  of 
such  men  ? 

Gregory. 
Gracious  Emperor,  I  am  not  of  that  opinion.  I 
have  myself  been  indifferent  in  the  faith,  and  I 
look  upon  all  such  as  sick  men,  who  are  not  past 
cure,  so  long  as  they  remain  in  the  bosom  of  the 
Church.  So,  too,  thought  our  little  congregation 
at  Nazianzus.  Brethren  and  sisters,  in  deep  dis- 
tress, assembled  to  take  counsel  against  the  perils 
of  the  time.  They  were  joined  by  delegates  from 
Caesarea  and  other  cities.  My  father  is  infirm, 
and — as  he  owns  with  sorrow — does  not  possess 
the  steadfast,  immovable  will  which,  in  these 
troublous  times,  is  needful  for  him  who  sits  in  the 
bishop's  chair.     The  assembly  determined  that  a 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  293 

younger  man  should  be  chosen  as  his  helper,  to 
hold  the  Lord's  flock  together. 
The  choice  fell  oa  me. 


Julian, 


Ah! 


G  REGORY, 

I  was  then  away  on  a  journey.  But  in  my 
absence,  and  without  consulting  me,  my  father 
ordained  me  a  priest  and  sent  me  the  priestly 
habit. 

These  tidings  reached  me  in  Tiberina,  at  my 
country  house,  where  I  was  passing  some  days 
with  my  brother  and  with  the  friend  of  my  youth, 
Basil  of  Caesarea. 

Sire — had  my  sentence  of  death  been  read  to 
me,  it  could  not  have  appalled  me  more  than 
this. 

I  a  priest !  I  wished  it,  and  I  wished  it  not.  I 
felt  it  must,  be — and  yet  my  courage  failed.  I 
wrestled  with  God  the  Lord,  as  the  patriarch 
wrestled  with  him  in  the  days  of  the  old  covenant. 
What  passed  in  my  soul  during  the  night  v/hich 
followed,  I  cannot  tell.  But  this  I  know  that,  ere 
the  cock  crew,  I  talked  face  to  face  with  the 
Crucified  One. — Then  I  was  his. 

Julian. 
Folly,  folly ;  I  know  those  dreams, 

Gregory. 

On  my  homeward  journey  I   passed  through 

Caesarea.     Oh,  what    misery  met  me  there  !     I 

found  the  town  full  of  fugitive  country  people, 

who  had  forsaken  house  and  home  because  the 


29^  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   II. 

drought  had  burnt  up  their  crops,  and  laid  all  the 
vineyards  and  olive-gardens  desolate.  To  escape 
starvation  they  had  fted  to  the  starving.  There 
they  lay — men,  women,  and  children — in  heaps 
along  the  walls  of  the  houses ;  fever  shook  them, 
famine  gnawed  their  entrails.  What  had  Caesarea 
to  offer  them — that  impoverished,  unhappy  town, 
as  yet  but  half  rebuilt  after  the  great  earthquake 
of  two  years  ago  ?  And  in  the  midst  of  this,  amid 
scorching  heat  and  frequent  earthquake-shocks, 
we  had  to  see  ungodly  festivals  going  on  day  and 
night.  The  ruined  altars  were  hastily  rebuilt ;  the 
blood  of  sacrifices  ran  in  streams ;  mummers 
and  harlots  paraded  the  streets  with  dance  and 
song. 

Sire — can  you  wonder  that  my  much-tried 
brethren  thought  they  saw  in  the  visitation  that 
had  come  upon  them  a  judgment  of  heaven  because 
they  had  so  long  tolerated  heathenism  and  its 
scandalous  symbols  in  their  midst  ? 


Julian, 
What  symbols  do  you  mean  } 


Gregory. 
The  cry  of  the  terror-stricken  and  fevered  mul- 
titude rose  ever  higher ;  they  demanded  that  the 
rulers  of  the  city  should  give  a  palpable  witness 
for  Christ  by  ordering  the  destruction  of  what 
still  remains  of  the  former  glory  of  heathendom 
in  Caesarea. 

Julian. 
You  cannot  mean  to  say  that ? 


I 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  295 


Gregory. 
The  magistrates  of  the  city  called  a  meeting, 
where  I  too  was  present.  You  know,  most  gracious 
Emperor,  that  all  temples  are  the  property  of  the 
city  ;  so  that  the  citizens  have  the  right  to  dispose 
of  them  at  their  own  free  will. 

Julian. 
Well,  well ;  what  if  it  were  so  ? 

Gregory. 
In     that     terrible    earthquake    that    ravaged 
Caesarea  two  years  ago,  all  the  temples  but  one 
were  destroyed. 

Julian. 
Yes,  yes  ;  the  temple  of  Fortuna. 

Gregory. 

At  the  meeting  whereof  I  speak,  the  congregation 
determined  to  complete  God's  work  of  judgment, 
in  testimony  that  they  would  trust  wholly  and 
solely  to  him,  and  no  longer  tolerate  the  abomina- 
tion in  their  midst. 

Julian. 

[Hoarseli/.]  Gregory, — once  my  friend — do  you 
hold  your  life  dear  ? 

Gregory. 

This  resolution  I  did  not  myself  approve,  but 
almost  all  voices  were  in  favour  of  it.  But  as  we 
feared  that  the  matter  might  be  represented  to 
you  falsely,  and  might,  perhaps,  incense  you  against 
the  city,  it  was  determined  to  send  a  man  hither 
to  announce  to  you  what  we  have  resolved,  and 
what  will  presently  happen. 

Great  "uler, — no  one  else  was  found  willing  to 


296  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   II. 


undertake  the  task.  It  fell  perforce  to  me.  There- 
fore it  is,  sire,  that  I  stand  here  before  you  in  all 
humility,  to  announce  that  we  Christians  in 
Caesarea  have  resolved  that  the  temple  where 
the  heathen  in  bygone  days  worshipped  a  false 
deity,  under  the  name  of  Fortuna,  shall  be  pulled 
down  and  levelled  with  the  ground. 

Julian. 
[Springing  wyj.]  And  I  must  listen  to  this  with 
my  own  ears :  One  single  man  dares  to  tell  me  such 
unheard-of  things  I 

Courtiers,  Orators,  and  Poets. 
O  pious  Emperor,  do  not  suffer  it  !     Punish  this 
audacious  man  ! 

Hekebolius. 
He  is  distraught,  sire  !     Let  nim  go.     See, — 
the  frenzy  glitters  in  his  eyes. 

Julian. 
Ay,  it  may  well  be  called  madness.  But  'tis 
more  than  madness.  To  dream  of  pulling  down 
that  excellent  temple,  dedicated  to  a  no  less  ex- 
cellent divinity  !  Is  it  not  to  the  favour  of  this 
very  goddess  that  I  ascribe  my  achievements,  the 
fame  of  which  has  reached  the  remotest  nations  ? 
Were  I  to  suffer  this,  how  could  I  ever  again  hope 
for  victory  or  prosperity  ? — Gregory,  I  command 
you  to  return  to  Caesarea  and  give  the  citizens  to 
understand  that  I  forbid  this  outrage. 

Gregory. 
Impossible,  sire  !     The  matter  has  come  to  such 
a  pass  that  we  have  to  choose  between  the  fear  of 
man  and  obedience  to  God.  We  cannot  draw  back. 


sc.  i.]  the  emperor  julian,  297 

Julian. 

Then  you  shall  feel  how  far  the  Emperor's  arm 
can  stretch ! 

Gregory. 

The  Emperor's  arm  is  mighty  in  earthly  things ; 
and  I,  like  others,  tremble  under  it. 

Julian. 
Show  it,  then,  in  deeds !     Ah,  you   Galileans, 
you   reckon   upon    my    long-suffering.       Do  not 
trust  to  it ;  for  truly 

A  noise  at  the  entrance.      The  barber,  Eunapius, 
followed  by  several  citizensy  rushes  in, 

Julian. 
What   is   this.^     Eunapius,  what    has   befallen 
you? 

Eunapius. 
Oh  that  my  eyes  should  see  such  a  sight ! 

Julian. 
What  sight  have  you  seen  ? 

Eunapius. 
Behold,  most  gracious  Emperor,  I  come  bleed- 
ing and  bruised,  yet  happy  to  be  the  first  to  call 
down  your  wrath 

Julian. 
Speak,  man  ; — who  has  beaten  you  ? 

Eunapius. 
Permit   me,  sire,  to   lay  my  complaint   before 
you. 


298  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    II. 


I  went  forth  from  the  town  this  morning  to 
visit  the  little  temple  of  Venus  which  you  have 
lately  restored.  When  I  came  thither,  the  music 
of  flutes  and  singing  greeted  my  ears.  Women 
were  dancing  gracefully  in  the  outer  court,  and 
within  I  found  the  whole  space  filled  with  a 
rapturous  crowd,  while  at  the  altar  priests  were 
offering  up  the  sacrifices  you  have  ordained. 

Julian. 
Yes,  yes ;  and  then } 

EuNAPIUS. 

Scarcely  had  I  had  time  to  turn  my  thoughts  in 
devotion  toward  that  enchanting  goddess,  whom 
I  especially  revere  and  worship, — when  a  great 
crowd  of  young  men  forced  their  way  into  the 

temple 

Julian. 
Not  Galileans  ? 

Eunapius, 
Yes,  sire, — Galileans. 

Julian. 
Ah! 

Eunapius. 
What  a  scene  followed  !  Weeping  under  the 
assailants*  insults  and  blows,  the  dancing-girls 
fled  from  the  outer  court  to  us  within.  The  Gali- 
leans fell  upon  us  all,  belaboured  us  and  affronted 
us  in  the  most  shameful  manner. 

Julian. 
[Descending  from  his  throne.]     Wait,  wait ! 


SC.    I.J  THE     EMPEROR    JULIAN.  299 

EUNAPIUS. 

Alas,  would  that  their  violence  had  fallen  on 
us  alone  I  But  the  madmen  went  further.  Yes, 
gracious  Emperor — in  one  word,  the  altar  is  over- 
thrown, the  statue  of  the  goddess  dashed  to 
pieces,  the  entrails  of  the  sacrifices  cast  out  to  the 

dogs 

Julian. 

[Paci?ig  up  and  doivn.]     Wait,  wait,  wait  \ 

Gregory. 
Sire,  this  one  man's  word  is  not  enough 

Julian. 
Be  silent ! 

[To  EuNAPius.]  Did  you  know  any  of  the 
sacrilegious  crew  ? 

EUNAPIUS. 

Not  I,  sire;  but  these  citizens  knew  many  of 
them. 

Julian. 

Take  a  guard  with  you.  Seize  as  many  of  the 
wretches  as  you  can.  Cast  them  into  prison.  The 
prisoners  shall  give  up  the  names  of  the  rest ;  and 
when  I  have  them  all  in  my  power 

Gregory, 
What  then,  sire  ? 

Julian. 
Ask  the  executioner.     Both  you  and  the  citizens 
of  Caesarea  shall  be  taught  what  you  have  to  expect 
if,  in  your  Galilean  obstinacy,  you  should  abide 
by  your  resolve. 

[7'Ae  Emperor  goes  out  in  great  wrath,  to 
the  left;  Eunapius  and  his  witnesses 
retire  with  the  watch  ;  the  others  disperse. 


dOO  THE    EMPEROR    JULIAN,  [acT    II. 


SCENE   SECOND. 

A  market-place  in  Antioch.  In  front,  on  the  right, 
a  street  debouches  into  the  market ;  to  the  lejl, 
at  the  back,  there  is  a  view  into  a  narrorv  and 
crooked  street, 

d  great  concourse  of  people  Jills  the  market.  Huck- 
sters cri/ their  wares  If  several  places  the  towns- 
people have  gathered  into  clusters,  talking 
eagerly 

A  Citizen. 
Good  God  of  heaven,  when  did  this  misfortune 

happen  ? 

Another  Citizen. 
This   morning,    I   tell  you;    quite    early    this 
morning. 

Phocion  the  Dyer. 
[Who   has  entered  from  the  street  on  the  right. ^ 
My  good  man,  do  you  think  it  is  fitting  to  call 
tkis  a  misfortune  ?     I  call  it  a  crime^  and  a  most 
audacious  crime  to  boot. 

The  Second  Citizen. 
Yes,  yes ;   that  is  quite  true ;   it  was  a  most 
audacious  thing  to  do. 

Phocion. 
Only  think — of  course  it  is  the  outrage  on  the 
temple  of  Venus  you  are  talking  of  }     Only  think 
of  their  choosing  a  time  when  the  Emperor  was 

in  the  city ?    And  this  day,  too,  of  all  others 

—a  day 


SC.    II.J  THE    EMPEROR    JULIAN.  SOI 

A  Third  Citizen. 
[Drawifig  near.]     Tell  me,  good  friend,  what  is 

the  matter ? 

Phocion. 
This  day  of  all  others,  I  say,  when  our  august 
ruler  is  himself  to  officiate  at  the  feast  of  Apollo. 

The  Third  Citizen. 
Yes,   I  know   that;  but  why  are  they   taking 
these  Christians  to  prison  .'* 

Phocion. 
What  .'*     Are  they  taking  them  to  prison  }  Have 
they  really  caught  them  ? 

[Loifd  shrieks  are  heard. 
Hush;    what  is  that.-*      Yes,  by    the    gods,    I 
believe  they  have  them  ! 

[^An  Old  Woman,  much  ag'daled,  and  with 
dishevelled  hair,  makes  her  nmy  through 
the  crowd ;  she  is  beset  by  other  jvomen, 
who  in  vain  seek  to  restrain  her. 

The  Old  Woman. 
I  will  not  be  held  back !     He  is  my  only  son, 
the  child  of  my  old  age  !     Let  me  go  ;  let  me  go  ! 
Can   no    one    tell    me    where    I    can    find    the 
Emperor  ? 

Phocion, 

What  would  you  with  the  Emperor,  old  mother  } 

The  Old  Woman. 

I  would  have  my  son  again.     Help  me !     My 

son !     Hilarion  !     Oh,  they  have  taken  him  from 

me  !     They  burst  into  our  hoFise — and  then  they 

took  him  away  !  * 


302  THE    EMPEROR    JULIAN.  [^CT   II. 


One  of  the  Citizens. 
[To  Phocion.]     Who  is  this  woman  ? 

Phocion. 
What  ?     Know  you  not  the  widow  Publia, — the 
psalm-singer  ? 

Citizen, 
Ah,  yes,  yes,  yes  ! 

PUBLIA. 

Hilarion  !  my  child !  What  will  they  do  to 
him  ?  Ah,  Phocion, — are  you  there  ?  God  be 
praised  for  sending  me  a  Christian  brother ! 

Phocion. 
Hush,  hush,  be  quiet;  do  not  scream  so  loud; 
the  Emperor  is  coming. 

PUBLIA, 

Oh,  this  ungodly  Emperor  I  The  Lord  of 
Wrath  is  visiting  his  sins  upon  us ;  famine  ravages 
the  land  ;  the  earth  trembles  beneath  our  feet  ! 

[A   detachment  of  soldiers   enters   by   the 
street  on  the  right. 

The  Commander  of  the  Detachment. 
Stand  aside  ;  make  room  here  ! 

PUBLIA. 

Oh  come,  good  Phocion ; — help  me,  for  our 
friendship's  and  our  fellowship's  sake 

Phocion. 
Are  you  mad,  woman  ?     I  do  not  know  you. 


SC.    II.]  THE     EMPEROR    JULIAN,  303 

PUBLIA. 

What  ?     You  do  not  know  me  ?     Are  you  not 
Phocion  the  dyer  ?     Are  you  not  the  son  of ? 

Phocion. 
I  am  not  the  son  of  anybody.     Get  you  gone, 
woman  !     You  are  mad  !     I  do  not  know  you  ;   I 
have  never  seen  you. 

[/fe  hastens  in  among  the  crowd. 

A  Subaltern. 
[With  soldiers,  fro7n  the  right ^     Clear  the    way 
here! 

\The  soldiers  force  the  multitude  hack 
towards  the  houses.  Old  Publia  foints 
in  the  arms  of  the  women  on  the  left. 
All  gaze  expectanthj  doivn  the  street. 

Phocion. 
[7w  a  knot  of  people  behind  the  guard,  to  the  right  P\^ 
Yes,  by  the  Sun-God,  there  he  comes,  the  blessed 
Emperor ! 

A  Soldier. 
Do  not  push  so,  behind  there  ! 

Phocion. 
Can  you  see  him  }     The  man  with  the  white 
fillet  round  his  brow,  that  is  the  Emperor. 

A  Citizen. 
The  man  all  in  white  ? 

Phocion, 
Yes,  yes,  that  is  he. 


304  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   II, 

The  Citizen. 
Why  is  he  dressed  in  white  ? 

Phocion. 
Doubtless  because  of  the  heat ;  or, — no,  stop, — 
I  think  it  is  as  the  sacrificing  priest  that  he— — 

A  Second  Citizen. 
Will  the  Emperor  himself  offer  the  sacrifice? 

Phocion. 

Yes,  the  Emperor  Julian  does  everything  him- 
self. 

A  Third  Citizen. 

He  does  not  look  so  powerful  as  the  Emperoi 
Constantius. 

Phocion. 

I  think  he  does.     He  is  not  so  tall  as  the  late 
Emperor;    but  his  arms  are    longer.     And  then 

his  glance oh  my  friends 1     You  cannot 

see  it  just  now;  his  eyes  are  modestly  lowered  as 
he  walks.  Yes,  modest  he  is,  I  can  tell  you.  He 
has  no  eye  for  women.     I  dare  swear  that  since 

his  wife's  death  he  has  but  seldom ;  you  see, 

he  writes  the  whole  night.  That  is  why  his  fingers 
are  often  as  black  as  a  dyer's ;  just  like  mine  ;  for 
I  am  a  dyer.  I  can  tell  you  I  know  the  Emperor 
better  than  most  people.  I  was  bom  here  in 
Antioch ;  but  I  have  lived  fifteen  years  in  Con- 
stantinople, until  very  lately 

A  Citizen. 
Is  there  aught,  think  you,  in  the  rumour  that 
the  Emperor  is  minded  to  settle  here  for  good  t 


sc.  ii.]  the  emperor  julian.  305 

Phocion. 
I  know  the  Emperor's  barber,  and  he  reports  it 
so.     Let  us  trust  these  shameful  disturbances  may 
not  incense  him  too  much. 

A  Citizen. 
Alas,  alas,  that  were  a  pity  indeed  I 

A  Second  Citizen. 
If  the  Emperor  lived  here,  'twould  bring  some- 
thing in  to  all  of  us. 

Phocion. 
*Twas  on  that  reckoning  that  I  returned  here. 
So  now  we  must  do  our  best,  friends  ;  when  the 
Emperor  comes  past,  we  must  shout  lustily  both 
for  him  and  for  Apollo. 

A  Citizen. 
[To  another.]     Who  is  this  Apollo,  that  people 
begin  to  talk  so  much  about } 

The  Other  Citizen. 
Why,  'tis  the  priest  of  Corinth, — he  who  watered 
what  the  holy  Paul  had  planted. 

The  First  Citizen. 
Ay,  ay ;  to  be  sure  ;  I  think  I  remember  now. 

Phocion. 
No,  no,  no,  *tis  not  that  Apollo ;  'tis  another 
one  entirely  ; — this  is  the  Sun- King — the    great 
lyre-playing  Apollo. 

V  *  u 


S06  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    II, 


The  Other  Citizen. 
Ah  indeed ;  that  Apollo !     Is  he  better  ? 

Phocion, 
I  should  think  so,  indeed. — Look,  look,  there 
he  comes.     Oh,  our  most  blessed  Emperor  ! 

The  Emperor  Julian,  robed  as  a  high  priest^ 
enters,  surrounded  hy  priests  and  servants  of  the 
temple.  Courtiers  and  learned  men,  among  whom 
is  Hekebolius,  have  joined  the  procession  ; 
likewise  citizens.  Before  the  Emperor  go  flute- 
players  and  harpers.  Soldiers  and  men  of  the 
city  guard,  with  long  staves^  clear  the  way 
before  the  procession  and  on  either  side. 

The  Multitude. 
[Clapping  their  ha7ids.'\     Praise  to  the  Emperor  ! 
Praise  to  Julian,  hero  and  benefactor ! 

Phocion. 
All  hail  to  Julian  and  to  the  Sun-King  I     Long 
live  Apollo ! 

The  Citizens. 
[In    the  foregroujid,   on   the  right.'\       Emperor, 
Emperor,  stay  long  among  us  ! 

[Julian  makes  a  sign  for  the  processio?i  to  stop. 

Julian. 

Citizens  of  Antioch  !  It  were  hard  for  me  to 
name  anything  that  could  more  rejoice  my  heart 
than  these  inspiriting  acclamations.  And  my 
heart  stands  sorely  in  need  of  this  refreshment. 

It  was  with  a  downcast  spirit  that  I  set  forth 


so.    II.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  307 

on  this  procession,  which  should  be  one  of  joy  and 
exaltation.  Nay,  more  ;  I  will  not  hide  from  you 
that  I  was  this  morning  on  the  verge  of  losing 
that  equanimity  which  it  behoves  a  lover  of 
wisdom  to  preserve  under  all  trials. 

But  can  any  one  chide  me  for  it?  I  would 
have  you  all  remember  what  outrages  are  threa- 
tened elsewhere,  and  have  already  been  committed 
here. 

PUBLIA. 

My  lord,  my  lord  ! 

Phocion. 
Oh  pious  and  righteous  Emperor,  punish  these 
desperate  men ! 

PUBLIA. 

My  lord,  give  me  back  my  Hilarion  I 

Phocion. 
All  good  citizens  implore  your  favour  towards 
this  city. 

Julian. 

Seek  to  win  the  favour  of  the  gods,  and  of  mine 
you  need  have  no  doubt.  And  surely  it  is  fitting 
that  Antioch  should  lead  the  way.  Does  it  not 
seem  as  though  the  Sun-God's  eye  had  dwelt  with 
especial  complacency  on  this  city?  Ask  of 
travellers,  and  you  shall  hear  to  what  melancholy 
extremes  fanaticism  has  elsewhere  proceeded  in 
laying  waste  our  holy  places.  What  is  left  ?  A 
remnant  here  and  there ;  and  nothing  of  the 
best. 

But  with  you,  citizens  of  Antioch  !  Oh,  ray 
eyes  filled  with  tears  of  joy  when  first  I  saw  that 


308  THE     EMPEROR    JULIAN.  [acT    II 

incomparable  sanctuary,  the  very  house  Apollo* 
which  seems  scarcely  to  be  the  work  of  human 
hands.  Does  not  the  image  of  the  Glorious  One 
stand  within  it,  in  un violated  beauty?  Not  a 
corner  of  his  altar  has  broken  or  crumbled  away, 
not  a  crack  is  to  be  seen  in  the  stately  columns. 

Oh,  when  I  think  of  this, — when  I  feel  the  fillet 
round  my  brow — when  I  look  down  upon  these 
garments,  dearer  to  me  than  the  purple  robe  of 
empire,  then  I  feel,  with  a  sacred  tremor,  the 
presence  of  the  god. 

See,  see,  the  sunlight  quivers  around  us  in  its 
glory  ! 

Feel,  feel,  the  air  is  teeming  with  the  perfume 
of  fresh-woven  garlands ! 

Beautiful  earth  !  The  home  of  light  and  life, 
the  home  of  joy,  the  home  of  happiness  and 
beauty ; — what  thou  wast  shalt  thou  again  become ! 
— In  the  embrace  of  the  Sun-King !  Mithra, 
Mithra  ! 

Forward  on  our  victorious  way  ! 

\^rhe  procession  moves  on  again,  amid  the 
plaudits  of  the  crowd ;  those  in  front 
come  to  a  stop  at  the  mouth  of  the  narrow 
street,  through  which  another  procession 
enters  the  market-jjlace. 

Julian. 
What  hinders  us  ? 

Hekebolius. 
Gracious  lord,  there  is  something  amiss  in  the 
other  street. 

Song. 

[Far  o/. 
Blissful  our  pangs,  be  they  never  so  cruel ; 
Blissful  our  rising,  the  death-struggle  o'er. 


c.  ii.]  the  emperor  julian.  309 

Phocion. 
The  Galileans,  sire  !     They  have  them  ! 

PUBLIA. 

Hilarion ! 

Phocion. 
They  have  them !     I  hear  the  fetters 

Julian. 
Pass  them  by ! 

EUNAPIUS. 

[Hastening   through   the  press.^     We  have  suc- 
ceeded marvellously,  sire. 

Julian. 
Who  are  they,  these  ruffians  ? 

Eunapius. 
Some  of  them  belong  to  this  city ;  but  most,  it 
seems,  are  peasants  fleeing  from  Cappadocia. 

Julian. 
I  will  not  see  them.    Forward,  as  I  commanded  ! 

The  Prisoners*  Song. 

[Nearer. 
Blissful  our  crowning  with  martyrdom's  jewel ; 
Blissful  our  meeting  with  saints  gone  before. 

Julian. 
The  madmen.     Not  so  near  to  me !    My  guard, 
my  guard  ! 

[The  two  processions  have  meanwhile  en- 
countered  each  other  in  the  crush.     The 


310  THE    E?,IPEROR    JULIAN.  [aCT    II. 

procession  of  Apollo  has  to  stand  still 
while  the  other,  with  the  prisoners — men 
in  chains,  surrounded  by  soldiers^  and 
accompanied  hy  a  great  concourse  of 
people — passes  on. 

PUBLIA. 

My  child  !     Hilarion  ! 

HlLARION. 

[Among  tJie  prisoners.^     Rejoice,  my  mother  ! 

Julian. 
Poor  deluded  creatures  !    When  I  hear  madness 
thus  speaking  in  you,  I  almost  doubt  "whether  I 
have  the  right  to  punish  you. 

Another  Voice. 
[Among  the  prisoners.^     Stand  aside ;  take  not 
from  us  our  crown  of  thorns. 

Julian. 
Night  and  horror, — what  voice  is  that  } 

The  Leader  of  the  Guard. 
*Twas  this  one,  sire,  who  spoke. 

[He  pushes  one  of  the  prisoners  forward, 
a  young  man,  who  leads  a  half-grown  lad 
by  the  hand» 

Julian. 
[With  a  cry.'\     Agathon  ! 

[The  Prisoner  looks  at  him,  and  is  sile?it. 
Agathon,  Agathon  !     Answer  me  ;  are  you  not 
Agathon  ? 

The  Prisoner. 
I  anitf 


sc.  ii.]  the  emperor  julian.  311 

Julian. 
You  among  these  ^     Speak  to  me  ? 

Agathon. 
I  know  you  not ! 

Julian. 
You  do  not  know  me  ?     You  know  not  who  I 
am  f 

Agathon. 
I  know  you  are  the  lord  of  the  earth  ;  therefore 
you  are  not  my  lord. 

Julian, 

And  the  boy ?     Is  he  your  young  brother? 

[  To  the  leader  of  the  guard. 
This  man  must  be  innocent. 

Eunapius. 
My  lord,  this  man  is  the  very  ringleader.     He 
has  confessed  it ;  he  even  glories  in  his  deed. 

Julian. 
So  strangely  can  hunger,  and  sickness,  and  mis- 
fortune disorder  a  man's  mind. 

\To  the  priso?iers. 
If  you  will  but  say,  in  one  word,  that  you  repent, 
none  of  you  shall  suffer. 

Publia. 
[Shrieks.]     Say  it  not,  Hilarion  I 

Agathon. 
Be  strong,  dear  brother ! 

Publia. 
Go,  go  to  what  awaits  you,  my  gnly  one  1 


Sl^  The  emperor  julian.         [act  ii. 

Julian. 
Hear  and  bethink  you,  you  others 

Agathon. 
[To  the  prisoners. 'j     Choose  between  Christ  and 
the  Emperor  ! 

The  Prisoners. 
Glory  to  God  in  the  highest ! 

Julian. 
Terrible  is  the  Galilean's  power  of  delusion.  It 
must  be  broken.  Pass  them  by,  the  abominable 
crew  !  They  cloud  our  gladness  ;  they  darken  the 
day  with  their  brooding  death-hunger  ! — Flute- 
players — men,  women — why  are  you  silent.'*  A 
song — a  song  in  praise  of  life,  and  light,  and 
happiness. 

The  Procession  of  Apollo. 

[Sings, 
Gladsome  with  roses  our  locks  to  entwine; 
Gladsome  to  bathe  in  the  sunlight  divine  ! 

The  Procession  of  Prisoners. 
Blissful  to  sleep  'neath  the  blood-reeking  sod  ; 
Blissful  to  wake  in  the  gardens  of  God. 

The  Procession  of  Apollo. 
Gladsome    'mid   incense-clouds    still   to    draw 
breath. 

The  Procession  of  Prisoners. 
Blissful  in  blood-streams  to  strangle  to  death. 

The  Procession  of  Apollo. 
Ever  for  him  who  his  godhead  adoreth 
Deep  draughts  of  rapture  Apollo  outpoureth. 


:.  iii.]         the  emperor  julian.  313 

The  Procession  of  Prisoners. 
Bones  racked  and  riven,  flesh  seared  to  a  coal, 
He  shall  make  whole  ! 

The  Procession  of  Apollo. 
Gladsome  to  bask  in  the  light-sea  that  laves  us  ! 

The  Procession  of  Prisoners. 
Blissful  to  writhe  in  the  blood-death  that  saves 
us! 

\The  processions  pass  each  other  dtinng  the 
singing.  The  crowd  in  the  market-place 
looks  on  in  dull  siletice. 


SCENE    THIRD. 

The  sacred  grove  around  the  temple  of  Apollo.  The 
portico,  supported  by  columns,  a?id  approached  by 
a  broad  flight  of  steps,  is  seen  among  the  trees 
in  the  background,  on  the  left. 

A  number  of  people  are  rushing  about  in  the  grove 
with  loud  cries  of  te?ror.  Far  away  is  heard  the 
music  of  the  procession. 

Women. 
Mercy  !     The  earth  is  quaking  again ! 

A  Man  in  Flight. 
Oh  horror  !     Thunder  beneath  our  feet ! 

Another  Man. 
Was  it  indeed  so  ?    Was  it  the  earth  that  shook  ? 


514 


THE    EMPEROR    JULIAN.  [ACT    II. 


A  Woman. 
Did  you  not  feel  it  ?     That  tree  there  swayed 
so  that  the  branches  whistled  through  the  air. 

Many  Voices. 
Hark,  hark,  hark  ! 

Some. 
*Tis  the  roll  of  chariots  on  the  pavements. 

Others, 
'Tis  the  sound  of  drums.     Hark  to  the  music 

,  the  Emperor  is  coming ' 

[^I'lie  procession  of  Apollo  advances  from 
the  right  through  the  grove,  atid  stations 
itself  amid  music  of  flutes  and  harps ,  in 
a  semicircle  in  front  of  the  temple. 

Julian. 

[Turning  towards  the  temple, with  upstretched hands. '\ 
I  accept  the  omen ! 

Never  have  I  felt  myself  in  such  close  commu- 
nion with  the  immortal  gods 

The  Bow-Wielder  is  among  us.  The  earth 
thunders  beneath  his  tread,  as  when  of  old  he 
stamped  in  wrath  upon  the  Trojan  shore. 

But  'tis  not  on  us  he  frowns.  'Tis  on  those 
unhappy  wretches  who  hate  him  and  his  sunlit 
realm. 

Yes, — as  surely  as  good  or  evil  fortune  affords 
the  true  measure  of  the  gods*  favour  towards 
mortals, — so  surely  is  the  difference  here  made 
manifest  between  them  and  us. 

Where  are  the  Galileans  now  ?  Some  under  the 
executioner's  hands,  others  flying  through  the 
narrow  streets,  ashy  pale  with  terror,  their  eyes 


SC.    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  315 

starting  from  their  heads — a  shriek  between  their 
half-clenched  teeth — their  hair  stiffening  with 
dread,  or  torn  out  in  despair 

And  where  are  we  ?  Here  in  Daphne's  pleasant 
grove,  where  the  dryads'  balmy  breath  cools  our 
brows, — here,  before  the  glorious  temple  of  the 
glorious  god,  lapped  in  the  melodies  of  flute  and 
lyre, — here,  in  light,  in  happiness,  in  safety,  the 
god  himself  made  manifest  among  us. 

Where  is  the  God  of  the  Galileans  ?  Where  is 
the  Jew,  the  carpenter  s  crucified  son .''  Let  him 
manifest  himself.     Nay,  not  he  ! 

*Tis  fitting,  then,  that  we  should  throng  the 
sanctuary.  There,  with  my  own  hands,  I  will 
perform  the  services  which  are  so  far  from  ap- 
pearing to  me  mean  and  unbecoming,  that  I,  on 
the  contrary,  esteem  them  above  all  others. 

[/fe  advances  at  the  head  of  the  procession, 
through  the  muUitudef  towards  the  temple. 

A  Voice. 
[Calling  out  in  the  throng.^     Stay,  ungodly  one! 

Julian. 
A  Galilean  among  us  ? 

The  Same  Voice. 
No  further,  blasphemer  I 

Julian. 
Who  is  he  that  speaks  ? 

Other  Voices  in  the  Crowd. 
A  Galilean  priest.     A  blind  old  man.     Here  he 
stands. 


Sl6  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   II. 


Others  again. 
Away,  away,  with  the  sliameless  wretch  ! 

[A  blind  Old  Man,  in  priestly  garments , 
and  supported  by  two  younger  men,  also 
dressed  as  priests,  is  pushed  forward  till 
he  stands  at  the  foot  of  the  temple  steps, 
facing  the  Emperor, 

Julian. 
Ah,  what  do  I  see  ?     Tell  me,  old  man,  are  not 
you  Bishop  Maris,  of  Chalcedon  ? 

The  Old  Man. 
Yes,    I    am   that   unworthiest   servant   of  the 
Church. 

Julian. 
"Unworthiest,"  you  call  yourself;  and  I  think 
you  are  not  far  wrong.     If  I  mistake  not,  you 
have   been   one  of  the  foremost   in   stirring  up 
internal  strife  among  the  Galileans. 

Bishop  Maris. 
I  have  done  that  which  weighs  me  still  deeper 
down  in  penitence.  When  you  seized  the  empire, 
and  rumour  told  of  your  bent  of  mind,  my  heart 
was  beleagured  with  unspeakable  dread.  Blind 
and  enfeebled  by  age,  I  could  not  conceive  the 
thought  of  setting  myself  up  against  the  mighty 
monarch  of  the  world.  Yes, — God  have  mercy  on 
me — I  forsook  the  flock  I  was  appointed  to  guard, 
shrank  timidly  from  all  the  perils  that  gathered 
frowning  around  the  Lord's  people,  and  sought 
shelter  here,  in  my  Syrian  villa 


sc.  iii.]         the  emperor  julian.  81? 

Julian. 
In  truth  a  strange  story  !     And  you,  timid  as 
you   say  you  are,   you,  who  formerly  prized  the 
Emperor's  favour  so  highly,  now  step  forth  before 
me  and  fling  insults  in  my  very  face  ! 

Bishop  Maris. 
Now  I  fear  you  no  longer ;  for  now  has  Christ 
fully  possessed  my  heart.  In  the  Church's  hour 
of  need,  her  light  and  glory  burst  upon  me.  All 
the  blood  you  shed, — all  the  violence  and  wrong 
you  do — cry  out  to  heaven,  and,  re-echoing 
mightily,  ring  in  my  deaf  ears,  and  show  me,  in 
my  night  of  blindness,  the  way  I  have  to  go, 

Julian. 
Get  you  home,  old  man  ' 

Bishop  Maris. 

Not  till  you  have  sworn  to  renounce  your  devilish 
courses*  What  would  you  do  ?  Would  dust  rise 
up  against  the  spirit  ?  Would  the  lord  of  earth 
cast  down  the  Lord  of  heaven  ?  See  you  not  that 
the  day  of  wrath  is  upon  us  by  reason  of  your  sins  ^ 
The  fountains  are  parched  like  eyes  that  have 
wept  themselves  dry.  The  clouds,  which  ought 
to  pour  the  manna  of  fruitfulness  upon  us,  sweep 
over  our  heads,  and  shed  no  moisture.  This  earth, 
which  has  been  cursed  since  the  morning  of  time, 
quakes  and  trembles  under  the  Emperor's  blood- 
guiltiness. 

Julian. 

What  favour  do  you  expect  of  your  God  for  such 
excess  of  zeal,  foolish  old  man  ?  Do  you  hope 
that,  as  of  old,  your  Galilean  master  will  work  a 
miracle,  and  give  you  back  your  sight  ? 


318  THE    EMPEROR    JULIAN,  [aCT    II. 

Bishop  Maris. 
I  have  all  the  sight  I  desire ;  and  I  thank  the 
Lord  that  he  quenched  my  bodily  vision,  so  that 
I  am  spared  from  seeing  the  man  who  walks  in  a 
darkness  more  terrible  than  mine. 

Julian. 
Let  me  pass  ! 

Bishop  Maris, 
Whither? 

Julian. 
Into  the  Sun- King's  house. 

Bishop  Maris. 
You  shall  not  pass.     I  forbid  you  in  the  name 
of  the  only  God  I 

Julian. 
Frantic  old  man  ! — Away  with  him  ! 

Bishop  Maris. 
Ay,  lay  hands  upon  me  !     But  he  who  dares  to 
do  so,  his  hand  shall  wither.     The  God  of  Wrath 
shall  manifest  himself  in  his  might 

Julian. 
Your  God  is  no  mighty  God.     I  will  show  you 
that  the  Emperor  is  stronger  than  he 

Bishop  Maris. 
Lost  creature  ! — Then  must  I  call  down  the  ban 
upon  thee,  thou  recreant  son  of  the  church  ! 

Hekebolius. 
[Pa/^.]     My   lord    and   Emperor,    let    not  this 
thing  be  ! 


THE    EMPEROR    JULIAN.  319 


Bishop  Maris. 
[In  a  loud  voice.]  Cursed  be  thoii,  Julianus 
Apostata !  Cursed  be  thou.  Emperor  Julian ! 
God  the  Lord  hath  spat  thee  forth  out  of  his 
mouth !  Cursed  be  thine  eyes  and  thy  hands  ! 
Cursed  be  thy  head  and  all  thy  doings ! 

Woe,  woe,  woe  to  the  apostate  !     Woe,   woe, 

woe 

[^  kollo7V  rumhiing  noise  is  heard.  The 
roof  ajid  columns  of  the  temple  toiler , 
and  are  seen  to  collapse  with  a  thundering 
crash,  while  the  whole  building  is  wrapped 
in  a  cloud  of  dust.  The  multitude  utter 
shrieks  of  terror  ;  many  -flee,  others  fall 
to  the  groimd.  There  is  breathless  still- 
ness for  a  while.  Little  by  little  the 
cloud  of  dust  settles,  and  the  temple  of 
Apollo  is  seen  in  ruins. 

Bishop  Maris. 
[Whose  two  conductors  have  fled,  stands  alone,  and 
says  softly.']     God  has  spoken. 

Julian. 
[Pale,  and  in  a  low  voice^     Apollo  has  spoken. 
His  temple  was  polluted  :  therefore  he  crushed  it. 

Bishop  Maris. 
And  I  tell  you  it  was  that  Lord  who  laid  the 
temple  of  Jerusalem  in  ruins. 

Julian. 
If  it  be  so,  then  the  churches  of  the  Galilean 
shall  be  closed,  and  his  priests  shall   be  driven 
with  scourges  to  raise  up  that  temple  anew. 


820  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    II. 

Bishop  Maris. 
Try,  impotent  man!     Who  has  had  power  to 
restore  the  temple  of  Jerusalem  since   tlie  Prince 
of  Golgotha  called  down  destruction  upon  it  ? 

Julian. 
I   have   the   power !      The   Emperor  has   the 
power !     Your  God  shall  be  made  a  liar.     Stone 
by  stone  wiU  I  rebuild  the  temple  of  Jerusalem 
in  all  its  glory,  as  it  was  in  the  days  of  Solomon. 

Bishop  Maris. 
Not  one  stone  shall  you  add  to  another ;  for  it 
is  accursed  of  the  Lord. 

Julian. 
Wait,  wait;  you  shall  see — if  you  could  see — 
you  who  stand  there  forsaken  and  helpless,  grop- 
ing in  the  darkness,  not  knowing  where  you  next 
may  place  your  foot. 

Bishop  Maris. 
Yet  i  see  the  glare  of  the  lightning  that  shall 
one  day  fall  upon  you  and  yours. 

[He  gropes  his  way  out.  Julian  remains 
behind,  surrounded  by  a  handful  of  pale 
and  terrified  attendants. 


J 


ACT   THIRD. 

SCENE   FIRST. 

In  Antioch.  An  open  colonnade,  with  statues  and  a 
fountain  in  front  of  it.  To  the  left,  under  the 
colonnade,  a  flight  of  steps  leads  up  to  the  Imperial 
Palace. 

A  company  of  Courtiers,  Teachers,  Poets,  and 
Orators — among  them  the  court-physician,  Ori- 
BASES,  aiid  the  poet,  Heraclius — are  assembled, 
some  in  the  colonnade,  some  around  the  fountain  ; 
most  of  them  are  dressed  in  ragged  cloaks,  with 
matted  hair  and  beards. 

Heraclius. 
I  can  endure  this  life  no  longer.     To  rise  with 
the  sun,  plunge  into  a  cold  bath,  run  or  fence  one- 
self weary 

Oribases. 
*Tis  all  very  wholesome. 

Heraclius. 
Is  it  wholesome  to  eat  seaweed  and  raw  fish  ? 

A  Courtier. 
Is  it   wholesome   to  have  to  devour  meat  in 
great  lumps,  all  bloody^  as  it   comes   from    the 
butcher .'' 

V*  X 


322  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

Heraclius. 
*Tis  little  enough  meat  I  have  seen  for  the  past 
week.  Most  of  it  goes  to  the  altars.  Ere  long, 
methinks,  Ave  shall  be  able  to  say  that  the  ever- 
venerable  gods  are  the  only  meat-eaters  in 
Antioch. 

Oribases. 
Still  the  same  old  mocker,  Heraclius. 

Heraclius. 
Why,  of  what  are  you  thinking,  friend  ?  Far  be 
it  from  me  to  mock  at  the  Emperor's  wise  decrees. 
Blessed  be  the  Emperor  Julian!  Does  he  not 
follow  in  the  footsteps  of  the  immortals  ?  For, 
tell  me,  does  not  a  certain  frugality  seem  nowadays 
to  reign,  even  in  the  heavenly  housekeeping  } 

A  Courtier. 
Ha-ha-ha  I  there  you  are  not  far  wrong. 

Heraclius. 
Look  at  Cybele,  formerly  so  bounteous  a  god- 
dess, whose  statue  the  Emperor  lately  found  in  an 

ash-pit 

Another  Courtier. 

It  was  in  a  dunghill 

Heraclius^ 
Like    enough ;  fertilising  is  Cybele's   business. 
But  look  at  this  goddess,  I  say ; — in  spite  of  her 
hundred  breasts,  she  flows  neither  with  milk  nor 
honey. 

[^  circ^'e  of  laughing  hearers  has  gathered 
round  him.  While  he  is  speaking,  the 
Emperor  Julian  has  corne  forwai^  on 
the  steps  in  the   coUmnade,  unnoticed  by 


1 


SC.    I.l  THE    EMPEROR    JULIAN.  82S 


on  you ! 


those  below.  He  wears  a  tattered  cloak, 
with  a  girdle  of  rope  ;  his  hair  and  heard 
are  unkempt  y  his  fingers  stained  with  ink  ; 
in  both  hands,  under  his  arms,  and  sttick 
in  his  belt,  he  holds  bundles  of  parchment 
rolls  and  papers.  He  stops  and  listens 
to  Heraclius  with  every  sign  of  exaspera- 
tion, 

Heraclius. 
\Continiiing.'\     It  seems  as  though  this  wet-nurse 
of  the   world   had   become   barren.      We   might 
almost  think  that  she  had  passed  the  age  when 

women 

A  Courtier. 
[Observing  Julian.]     Fie,  fie,  Heraclius, — shame 

[Julian  signs  to  the  courtier  to  be  silent, 

Heraclius. 
[Continuing.']  Well,  enough  of  her.  But  is 
Ceres  in  the  same  case  ?  Does  she  not  display 
a  most  melancholy  —  I  had  almost  said  an 
imperial — parsimony  ?  Yes,  believe  me,  if  we 
had  a  little  more  intercourse  with  high  Olympus 
nowadays,  we  should  hear  much  to  the  same  tune. 
I  dare  swear  that  nectar  and  ambrosia  are 
measured  out  as  sparingly  as  possible.  Oh  Zeus, 
how  gaunt  must  thou  have  grown  !  Oh  roguish 
Dionysus,  how  much  is  there  left  of  the  fulness 
of  thy  loins  ?  Oh  wanton,  quick-flushing  Venus, 
— oh  Mars,  inauspicious  to  married  men 

Julian. 
[In  great  7vrath.]     Oh  most  shameless  Heraclius  • 
Oh  scurvy,  gall-spitting,  venom-mouth 


324  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

Heraclius. 
Ahj  my  gracious  Emperor ! 

Julian. 
Oh  ribald  scoffer  at  all  sacred  things !     And  this 
must  I  endure — to  hear  your  croaking  tongue  the 
instant  I  leave  my  library  to  breathe  the  fresh 
morning  air ! 

[He  comes  nearer. 
Know  you  what  I  hold  under  my  left  arm  ?     No, 
you  do  not  know.     'Tis  a  polemic  against  you, 
blasphemous  and  foolish  Heraclius ! 

Heraclius. 
What,  my  Emperor, — against  me  } 

Julian. 

Yes,  a  treatise  against  you.  A  treatise  with 
which  my  indignation  has  this  very  night  inspired 
me.  Think  you  I  could  be  other  than  wroth  at 
your  most  unseemly  behaviour  yesterday  }  How 
strange  was  the  licence  you  allowed  yourself  in 
the  lecture-hall,  in  my  hearing,  and  that  of  many 
other  earnest  men  }  Had  we  not  to  listen  for 
hours  together  to  the  shameful  fables  about  the 
gods  which  you  must  needs  retail  >  How  dared 
you  repeat  such  fictions  ?  Were  they  not  lies, 
from  first  to  last  } 

Heraclius. 

Ah,  my  Emperor,  if  you  call  that  lying,  then 
both  Ovid  and  Lucian  were  liars. 

Julian. 
What  else  }     Oh,  I  cannot  express  the  indigna- 
tion that  seized  me  when  I  understood  whither 


sc. 


'•] 


THE    EMPEROR    JULIAN. 


325 


your  impudent  address  was  tending.  "  Man,  let 
nothing  surprise  you,"  I  was  tempted  to  say  with 
the  comic  poet,  when  I  heard  you,  like  an  ill-con- 
ditioned cur,  barking  forth,  not  expressions  of 
gratitude,  but  a  string  of  irrational  nursery-tales, 
and  ill-written  to  boot.  For  your  verses  were  bad, 
Heraclius ;  —that  I  have  proved  in  my  treatise. 

How  I  longed  to  arise  and  leave  the  hall  when 
I  saw  you,  as  in  a  theatre,  making  a  spectacle  both 
of  Dionysus  and  of  the  great  immortal  after  whom 
you  are  named !     If  I  constrained  myself  to  keep 
my  seat,  I  can  assure  you  'twas  more  out  of  respect 
to  the  players — if  I  dare  call  them  so — than  to  the 
poet.     But  'twas  most  of  all  for  my  own  sake.     I 
feared  it  miglit  seem  as  though  I  were  fleeing  like 
a  frightened  dove.     Therefore  I  made  no  sign,  but 
quietly  repeated  to  myself  that  verse  of  Homer : 
"  Bear  it,  my  heart,  for  a  time ;  heavier  things 
hast  thou  suffered." 
Endure,  as  before,  to  hear  a  mad  dog  yelp  at  the 
eternal  gods. 

Yes,  I  see  we  must  stomach  this  and  more.  We 
are  fallen  on  evil  days.  Show  me  the  happy  man 
who  has  been  suffered  to  keep  his  eyes  and  ears 
uncontaminated  in  this  iron  age ! 

Oribases. 
I  pray  you,  my  noble  master,  be  not  so  deeply 
moved.     Let  it  comfort  you  that  we  all  listened 
with  displeasure  to  this  man's  folly. 

Julian. 
That  is  in  nowise  the  truth  I      I  read  in  the 
countenances  of  most  of  you  something  far  dif- 
ferent  from  _  displeasure    while    this     shameless 


326  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

mountebank  was  babbling  forth  his  ribaldries,  and 
then  looking  round  the  circle  with  a  greasy  smile, 
just  as  though  he  had  done  something  to  be  proud 
of. 

Heraclius. 
Alas,  my  Emperor,  I  am  most  unhappy 

Julian. 
That  you  may  well  be  ;  for  this  is,  in  truth,  no 
trifling  matter.  Think  you  the  legends  of  the 
gods  have  not  a  serious  and  weighty  purpose  ? 
Are  they  not  destined  to  lead  the  human  spirit, 
by  an  easy  and  pleasant  path,  up  to  the  mystic 
abodes  where  reigns  the  highest  god, — and  thereby 
to  make  our  souls  capable  of  union  with  him  ? 
How  can  it  be  otherwise  ?  Was  it  not  with  that 
view  that  the  old  poets  invented  such  legends,  and 
that  Plato  and  others  repeated  them,  and  even 
added  to  their  number  ?  Apart  from  this  purpose, 
I  tell  you,  these  stories  would  be  fit  only  for  chil- 
dren or  barbarians, — and  scarcely  for  them.  But 
was  it  children  and  barbarians,  pray,  that  you  had 
before  you  yesterday.?  Where  do  you  find  the 
audacity  to  address  me  as  if  I  were  a  child  ?  Do 
you  think  yourself  a  sage,  and  entitled  to  a  sage's 
freedom  of  speech,  because  you  wear  a  ragged 
cloak,  and  carry  a  beggar's  staff  in  your  hand  ? 

A  Courtier. 
How  true,  my  Emperor !     No,  no,  it  needs  more 
than  that 

Julian. 
Ay.?       Does  it  indeed.?      And  what.?       To  let 
your  hair  grow,  perhaps,  and  never  clean  your  nails .? 
Oh  hypocritical  Cleon  !     I  know  you,  one  and  all. 


SC.    I.] 


THE    EMPEROR    JULIAN. 


327 


Here,  in  this  treatise,  I   have  given  you   a   name 
which ;  you  shall  hear 

He  searches  through  the  bundles  of  papers.  At  thai 
mo7neni  Libanius  entejs  froin  the  right,  lichly^ 
cladf  and  with  a  haughty  viien. 

Oribases. 
[/«  a  lo7v  tone.]     Ah,  you  come  in  the  nick  of 
time,  most  honoured  Libanius  ! 

Julian. 
[Continuing  his  search.]     Where  can  it  be 


Libanius. 
[To  Oribases.]     What  mean  you,  friend  ? 

Oribases. 
The  Emperor  is  much  enraged ;  your  coming 
will  pacify  him. 

Julian. 
Ah,  here  I  have  it 


What  does  that  man  want } 

Oribases. 
Sire,  this  is 


[With  annoyance. 


Julian. 
No  matter,  no  matter !  Now  you  shall  hear 
whether  I  know  you  or  not.  There  are  among 
the  wretched  Galileans  a  number  of  madmen  who 
call  themselves  penitents.  These  renounce  all 
earthly  possessions,  and  yet  demand  great  gifts  of 
the  fools  who  treat  them  as  holy  men  and  almost 
as    objects   of  worship.      Behold,   you  are    like 


S28  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   III 

these  penitents,  except  that  I  shall  giveyou  nothing. 
For  I  am  not  so  foolish  as  those  others.  Yes, 
yes,  were  I  not  firm  on  that  point,  you  would 
soon  overrun  the  whole  court  with  your  shame- 
lessness.  Nay,  do  you  not  already  do  so  ?  Are 
there  not  many  among  you  who  would  come 
again,  even  if  I  drove  them  away  }  Oh  my  dear 
friends,  what  can  this  lead  to  ?  Are  you  lovers 
of  wisdom  ?  Are  you  followers  of  Diogenes,  whose 
garb  and  habits  you  ape  ?  In  truth,  you  do  not 
haunt  the  schools  nearly  so  much  as  you  besiege 
my  treasurer.  What  a  pitiful  and  despicable  thing 
has  not  wisdom  become  because  of  you*  Oh, 
hypocrites  and  babblers  without  understanding  ! 
Oh  you But  what  is  yonder  fat  man  seek- 
ing.? 

Oaibases. 
Sire,  it  is  the  chief  magistrate  of  the  city 

Julian. 
The  chief  magistrate  must  wait.     The  matters 
we  have  in  hand  must  take    precedence    of  all 
meaner   affairs.      How  now }     Why    this    air    of 
impatience  ?     Is  your  business  so  weighty 

LiBANIUS. 

By  no  means,  sire  ;  I  can  come  another  day. 

[^He  is  going, 
Oribases. 
Sire,  do  you  not  recognise  this  distinguished 
man  ?     This  is  the  rhetorician  Libanius. 

Julian. 
What  ?       Libanius  ?  .    Impossible.       Libanius 
here — the  incomparable  Libanius  !  ^  I  cannot  be- 
lieve it. 


c.s] 


•] 


THE    EMPEROR    JULIAN 


329 


LiBANlUS. 

I  thought  the  Emperor  knew  that  the  citizens 
of  Antioch  had  chosen  me  as  their  chief  magis- 
trate. 

Julian. 

Assuredly  I  knew  it.  But  when  I  made  my 
entrance  into  the  city,  and  the  magistrates  came 
forth  to  greet  me  with  an  oration,  I  looked  in 
vain  for  Libanius.  Libanius  was  not  among 
them. 

Libanius. 

The  Emperor  had  uttered  no  wish  to  hear 
Libanius  speak  on  that  occasion. 

Julian, 
The    orator   Libanius    ought    to   have   known 
what  were  the  Emperor's  wishes  in  that  respect. 

Libanius. 
Libanius  knew  not  what  changes  time  and  ab- 
sence might  have  wrought.  Libanius  therefore 
judged  it  more  becoming  to  take  his  place  among 
the  multitude.  He  chose,  indeed,  a  sufficiently 
conspicuous  position ;  but  the  Emperor  deigned 
not  to  let  his  eyes  fall  on  him. 

Julian. 

I    thought    you   received   my   letter   the   day 

after 

Libanius. 
Your  new  friend  Priscus  brought  it  to  me. 

Julian. 
And  none  the  less — perhaps  all  the  more — you 
held  aloof ? 


^30  THE     EMPEROR    JULIAN.  [acT    III. 

LiBANIUS. 

Headache  and  weighty  business 


Julian. 
Ah,  Libanius,  in  bygone  days  you  were  not  so 
chary  of  your  presence. 

Libanius. 
I  come  where   I  am  bidden.     Ought  I  to  be 
intrusive  ?     Would  you  have  me  stand  in  the  way 
of  the  Emperor's  much-honoured  Maximus  ? 

Julian. 
Maximus  never  appears  at  court. 

Libanius. 
And  for  good  reason.     Maximus  holds  a  court 
of  his  own.     The  Emperor  has  conceded  him  a 
whole  palace. 

Julian. 
Oh  my  Libanius,  have  I  not  conceded  you  my 
heart  ?     How  can  you  envy  Maximus  his  palace  ? 

Libanius. 
I  envy  no  man.  I  do  not  ev«n  envy  my  colleagues 
Themistius  and  Mamertinus,  although  you  have 
conferred  on  them  such  signal  proofs  of  your 
favour.  Nor  do  I  envy  Hekebolius,  whose  wealth 
you  have  increased  by  such  princely  presents.  I 
even  rejoice  to  be  the  only  man  to  whom  you  have 
given  nothing.  For  I  well  know  the  reason  of  the 
exception.  You  wish  the  cities  of  your  empire  to 
abound  in  everything,  and  most  of  all  in  oratory, 
knowing  that  it  is  that  distinction  which  marks  us 
off  from  the  barbarians.     Now  you  feared  that  I, 


SC.    I.]  THE     EMPEROR    JULIAN.  331 

like  certain  others,  miglit^  if  you  gave  me  riches, 
become  lukewarm  in  my  art.  The  Emperor  has 
therefore  preferred  to  let  the  teacher  of  his  youth 
remain  poor,  in  order  to  hold  him  the  closer  to 
his  craft.  Thus  do  I  interpret  a  course  of  action 
which  has  astonished  some  whom  I  forbear  to  name. 
'Tis  for  the  honour  and  well-being  of  the  state 
that  you  have  given  me  nothing.  I  am  to  lack 
riches  that  I  may  abound  in  eloquence. 


Julian. 
And  I,  my  Libanius,  have  also  understood  the 
reason  why  the  teacher  of  my  youth  has  let  me  pass 
many  months  here  in  Antioch  without  presenting 
himself.  Libanius  doubtless  deemed  that  any  ser- 
vices his  former  pupil  may  have  rendered  to  the 
gods,  to  the  state,  or  to  learning,  were  not  great 
enough  to  deserve  celebration  by  the  man  w  ho  is 
called  the  king  of  eloquence.  Libanius  no  doubt 
thought  that  meaner  orators  were  better  fitted  to 
deal  with  such  trivial  things.  Moreover,  Libanius 
has  remained  silent  out  of  care  for  the  balance  of 
my  mind.  You  feared,  doubtless,  to  see  the  Em- 
peror intoxicated  with  arrogance,  reeling  like  one 
who  in  his  thirst  has  drunk  too  deeply  of  the  leaf- 
crowned  wine-bowl,  had  you  lavished  on  him  any 
of  that  art  which  is  the  marvel  of  Greece,  and 
raised  him,  so  to  speak,  to  the  level  of  the 
gods,  by  pouring  out  before  him  so  precious  a 
libation. 

Libanius. 
Ah,  my  Emperor,  if  I  could  believe  that  my 
oratory  possessed  such  power 


SS2  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

Julian. 

And  why  should  you  not  believe  it,  incomparable 
friend  ?  Oh,  leave  me.  I  am  wroth  with  you, 
Libanius.  But  it  is  the  lover's  anger  against  the 
one  he  loves. 

Libanius. 

Is  it  indeed  so  ?  Oh  my  crowned  brother,  let 
me  then  tell  you  that  not  a  day  has  passed  since 
your  coming  hither  on  which  I  have  not  cursed 
the  steadfastness  that  would  not  let  me  make  the 
first  advance.  My  friends  assured  me — not  with- 
out some  show  of  reason — that  you  had  undertaken 
this  long  journey  chiefly  in  order  to  see  me  and 
hear  me  speak.  But  Julian  himself  gave  no  sign. 
What  was  I  to  do.-*  Should  I  flatter  as  Emperor 
hira  whom  I  loved  as  a  man  .'* 

Julian. 
\^Emhracing  and  kissing  himj[     My  Libanius  ! 

Libanius. 
[Kissing  the  Emperor  in  reiumJ]     My  friend  and 
brother  ! 

Oribases. 
How  honourable  to  both  ! 

Courtiers  and  Teachers. 
[Clapping  their  hands.^     How  beautiful !     How 
sublime ! 

Julian. 
Libanius,  cruel  friend, — ^how  could  you  find  it 
in  your  heart  to  balk  me  so  long  of  this  happy 
moment  }  During  the  weeks  and  months  I  have 
waited  for  you,  my  countenance  has  been  veiled  in 
Scythian  darkness. 


IC.    I.l  THE     EMPEROR    JULIAN,  SSS 


LiBANIUS. 


Alas,  you  were  in  better  case  than  I ;  for  you 
had  those  to  whom  you  could  speak  about  your 
absent  friend. 

Julian. 
Say  not  so.     I  had  only  the  hapless  lover's  com- 
fort :  that  of  sorrowfully  repeating  your  name,  and 
crying  out :  *'  Libanius,  Libanius  ! " 

LlBANIUS. 

Ah,  whilst  you  spoke  thus  to  empty  air,  I  spoke 
to  the  four  walls  of  my  chamber.  Most  of  the  day 
I  passed  in  bed,  picturing  to  myself  who  was  then 
with  you — now  this  one,  now  that.  ''  Once  it  was 
otherwise,"  I  said  to  myself, — ''then  it  was  I  who 
possessed  Julian's  ear." 

Julian. 
And  meanwhile  you   let   me    pine   away  with 
longing.  Look  at  me.  Have  I  not  grown  a  century 
older  ? 

Libanius. 
Oh,  have  I  not  suffered  as  great  a  change  ?  You 
did  not  recognise  me. 

Julian. 
This  meeting  has  been  to  both  of  us  as  a  bath, 
from  which  we  go  forth  healed. 

\They  embrace  and  kiss  again 
And  now,  beloved  friend,  now  tell  me  what  has 
brought  you  hither  to-  day ;  for  I  cannot  doubt 
that  you  have  some  special  errand. 


3S4!  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

LiBANIUS. 

To  say  nothing  of  my  longing — so  it  is.  Would 
that  another  had  been  sent  in  my  stead  !  But  the 
post  of  honour  to  which  the  confidence  of  the 
citizens  has  summoned  me  makes  it  my  duty  to 
perform  all  missions  alike. 

Julian. 
Speak,  my  Libanius^  and  tell  me  how  I  can  serve 
you. 

LiBANIUS. 

Let  me  begin  by  saying  that  the  inhabitants  of 
this  city  are  sunk  in  sorrow  because  you  have 
withdrawn  your  favour  from  them. 

Julian. 
H  m ! 

LiBANIUS. 

And  this  sorrow  has  been  coupled  with  anxiety 
and  disquiet  since  Alexander,  the  new  governor, 
assumed  office, 

Julian. 

Aha ;  indeed  ! 

LiBANIUS. 

The  exaltation  of  such  a  man  could  not  but  take 
us  by  surprise.  Alexander  has  hitherto  filled  only 
trifling  offices,  and  that  in  a  manner  little  calculated 
to  earn  him  either  the  respect  or  the  affection  of 
the  citizens. 

Julian. 

I  know  that  well,  Libanius  ! 

LiBANIUS. 

Alexander  is  violent  in  all  his  dealings,  and 
justice  is  of  little  moment  in  his  eyes 


••] 


THE     EMPEROR     JULIAN. 


3^5 


Julian. 
i  know  it ;  I  know  all  you  tell  me.  Alexander 
is  a  rough  man,  without  morals  and  without 
eloquence.  Alexander  has  in  no  way  deserved  so 
great  advancement.  But  you  may  tell  the  citizens 
of  Antioch  that  they  have  deserved  Alexander. 
Ay,  they  have,  if  possible,  deserved  a  still  worse 
ruler,  covetous  and  intractable  as  they  are 

LlBANIUS. 

It   is,  then,  as  we   feared ;  this  is   a   punish- 
ment  


Julian. 

Hear  me,  Libanius  !  How  did  I  come  hither  ? 
With  full  confidence  in  the  people  of  this  city. 
Antioch,  chosen  by  the  Sun-King  for  his  especial 
seat,  was  to  help  me  to  repair  all  the  wrong  and 
ingratitude  which  had  so  long  been  shown  to  the 
immortals.  But  how  have  you  met  me  ?  Some 
with  defiance,  others  with  lukewarmness.  What 
have  I  not  to  endure  here  ?  Does  not  that  Cappa- 
docian,  Gregory  of  Nazianzus,  still  wander  about 
the  city,  stirring  up  the  ignorant  Galileans  by  his 
audacious  speeches  ?  Has  not  a  poet  arisen  among 
them — a  certain  Apollinaris — who,  with  his  wild 
songs,  inflames  their  fanaticism  to  the  point  of 
madness  .'* 

And  what  do  I  not  learn  from  other  places  ?  In 
Caesarea,  have  they  not  carried  out  their  threat, 
and  wrecked  the  temple  of  Fortuna  !  Oh  shame 
and  infamy  !  Where  were  the  goddess's  wor- 
shippers the  while  ?  Did  they  prevent  it  ?  No, 
they  did  not  lift  a  finger,  Libanius,  though  they 
should  have  laid  down  life  itself  to  preserve  the 
sanctuary. 


336  THE    EMPEROR    Jlrr-IAN.  [aCT   III. 

But  wait,  wait !  The  Galileans  of  Caesarea  shall 
atone  with  their  blood,  and  the  whole  city  shall 
go  up  in  flames  as  soon  as  I  have  time  at  my  dis- 


LiBANIUS. 

My  lord  and  friend, — if  you  would  permit 
me > 

Julian. 
Permit  me,  first.  Say  yourself  whether  I  ought 
to  tolerate  such  things  ?  Say  whether  my  zeal  can 
bear  with  such  insults  to  the  divinities  who  hover 
over  and  shield  me  ?  But  what  can  I  do  ?  Have 
I  not  laboured  through  many  a  long  night  to  dis- 
prove these  unhappy  delusions, — writing,Libanius, 
till  myeyeswere  red,and  my  fingers  black  with  ink? 
And  what  good,  think  you,  has  it  done  ?  I  have 
reaped  scorn  instead  of  thanks^  not  only  from  the 
fanatics  themselves,  but  even  from  men  who  pre- 
tend to  share  my  opinions.  And  now,  to  crown 
all  these  mortifications,  I  find  you  acting  as  spokes- 
man for  the  complaints  of  a  handful  of  citizens 
against  Alexander,  who  at  least  does  his  best  to 
keep  the  Galileans  in  check. 

LiBANIUS. 

Oh,  my  august  friend, — that  is  precisely  our 
ground  of  complaint. 

Julian. 
Do  you  tell  me  this  ? 

LiBANIUS. 

*Tis  not  with  my  own  good  will  that  I  do  the 
city's  errands.  I  urged  upon  the  council  that  they 
ought  to  choose  for  this  task  the  most  distinguished 


gC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  SS7 

man  in  the  town,  thereby  implying  that  I  did  not 
wish  to  be  chosen.  Despite  this  hint,  the  choice 
fell  on  me,  who  am  certainly  not 

Julian. 
Well,  w^ell,  well !     But  oh,  Libanius,  that  I  must 
hear  from  your  mouth ! 

Libanius. 

I  beg  my  crowned  brother  to  remember  that  I 
speak  in  the  name  of  the  city !  For  myself,  I  prize 
the  immortal  gods  as  highly  as  any  one.  Where 
would  the  art  of  oratory  be  without  the  legends 
which  the  poets  of  bygone  days  have  left  to  us  ? 
May  not  these  legends  be  likened  to  a  rich  vein 
of  ore,  whence  an  accomplished  orator  can  forge 
himself  both  weapons  and  ornaments,  if  only  he 
understands  how  to  work  the  metal  skilfully  ? 
How  flat  and  insipid  would  not  the  maxims  of 
wisdom  seem,  expressed  without  images  or  com- 
parisons borrowed  from  the  supernatural  ? 

But  think,  oh  my  friend — can  you  expect  the 
multitude  to  take  this  view,  especially  in  such  an 
age  as  ours  ?  I  assure  you  that  in  Antioch,  at  any 
rate,  'tis  not  to  be  hoped  for.  The  citizens — both 
Galileans  and  the  more  enlightened — have  of  late 
years  lived  at  peace  without  greatly  concerning 
themselves  as  to  these  matters.  There  is  scarce  a 
household  in  the  city  wherein  people  are  of  one 
mind  upon  things  divine.  But, until  lately,  domestic 
peace  has  nevertheless  prevailed. 

Now  the  case  is  altered.  People  have  begun  to 
weigh  creed  against  creed.  Discord  has  broken  out 
between  the  nearest  kinsmen.  For  example,  a 
citizen,  whose  name  I  forbear  to  mention,  has 
lately  disinherited  his  son  because  the  young  man 

V  *  y 


338  THE    EMPEROR    JULIAN.         [aCT   III. 

separated  himself  from  the  GaHIean  community. 
Commerce  and  social  life  suffer  from  all  this, 
especially  now,  when  scarcity  reigns  and  famine 
stands  at  the  door, 

Julian. 

Enough,  enough, — more  than  enougn,  Libanius ! 
You  complain  of  scarcity.  But  tell  me,  has  luxury 
ever  been  more  rampant  than  now?  Is  the 
amphitheatre  ever  empty  when  it  is  reported  that 
a  new  lion  has  arrived  from  Africa  ?  Last  week, 
when  there  was  a  talk  of  turning  all  idlers  and 
vagabonds  out  of  the  city  because  of  the  dearth, 
did  not  the  citizens  loudly  demand  that  the 
gladiators  and  dancing-girls  should  be  exempted ; 
for  they  felt  they  could  not  exist  without  them  ! 

Ah,  well  may  the  gods  desert  you  in  wrath  over 
your  folly  !  There  are  plenty  of  teachers  of  wis- 
dom in  this  city,  but  where  is  wisdom  }  Why  do 
so  few  tread  in  my  footsteps }  Why  stop  at 
Socrates  ?  Why  not  go  a  few  steps  further,  and 
follow  Diogenes,  or — if  I  dare  say  so — me,  since 
we  lead  you  to  happiness  ?  For  is  not  happiness 
the  goal  of  all  philosophy  ?  And  what  is  happi- 
ness but  harmony  with  oneself?  Does  the  eagle 
want  golden  feathers  ?  Or  the  lion  claws  of  silver  ? 
Or  does  the  pomegranate-tree  long  to  bear  fruits 
of  sparkling  stone  ?  I  tell  you  no  man  has  a  right 
to  enjoy  until  he  has  steeled  himself  to  forbear. 
Ay,  he  ought  not  to  touch  enjoyment  with 
his  finger-tips  until  he  has  learnt  to  trample  it 
under  foot. 

Ah  truly,  we  are  far  from  that !  But  for  that 
end  will  I  work  with  all  my  might.  For  the  sake  of 
these  things  I  will  give  up  others  which  are  also 
important.      The   Persian   king — alarmed  at  my 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  339 

approach — has  offered  me  terras  of  peace,  I  think 
of  accepting  them,  that  I  may  have  my  hands  free 
to  enhghten  and  improve  you,  intractable  genera- 
tion I  As  to  the  other  matter,  it  must  remain  as 
it  is.  You  shall  keep  Alexander.  Make  the  best 
you  can  of  him. 

Yet,  my  Libanius,  it  shall  not  be  said  that  I 
have  sent  you  from  me  in  disfavour 

LiBANIUStf 

Ah,  my  Emperor 

Julian. 
You  mentioned  with  a  certain  bitterness  that  I 
had  given  much  to  Themistius  and  Mamertinus. 
But  did  I  not  also  take  something  from  them  ? 
Did  I  not  take  from  them  my  daily  companionship? 
*Tis  my  intent  to  give  you  more  than  I  gave  them. 

Libanius. 
Ah,  what  do  you  tell  me,  my  august  brother? 

Julian, 
*Tis  not  my  intent  to  give  you  gold  or  silver. 
That  folly  prevailed  with  me  only  at  first,  until  I 
saw  how  pecple  flocked  round  me,  like  thirsty 
harvesters  round  a  fountain,  elbowing  and  jostling 
one  another,  and  each  stretching  out  a  hollow 
hand  to  have  it  filled  first,  and  filled  to  the  brim, 
I  have  grown  wiser  since.  I  think  it  may  be  said 
in  particular  that  the  Goddess  of  Wisdom  has  not 
withdrawn  her  countenance  from  me  in  the 
measures  I  have  taken  for  the  good  of  this  city. 

Libanius, 
Doubtless,  doubtless  \ 


S40  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

Julian. 
Therefore  I  commission  you,  oh  my  Libanius,  to 
compose  a  panegyric  on  me. 

LiBANIUS. 

Ah,  what  an  honour ! 

Julian. 
You  must  lay  special  stress  on  the  benefits  for 
which  the  citizens  of  Antioch  owe  me  gratitude. 
I  hope  you  will  produce  an  oration  that  shall  do 
honour  both  to  the  orator  and  to  his  subject.  This 
task,  my  Libanius,  shall  be  my  gift  to  you.  I  know 
of  nothing  more  fitting  to  offer  to  a  man  like  you. 

LiBANIUS. 

Oh,  my  crowned  friend,  what  a  transcendent 
favour ! 

Julian. 

And  now  to  the  fencing-hall.  Then,  my  friends, 
we  will  walk  through  the  streets,  to  give  these 
insolent  townsfolk  a  profitable  example  of  sobriety 
in  dress  and  simplicity  in  manners. 

Oribases. 
Through    the    streets,  sire  ?      In   this    midday 
heat—" — 

A  Courtier. 
Pray,  sire,  let  me  be  excused  ;  I  feel  extremely 

unwell 

Heraclius. 
I  too,  most  gracious  lord  !      All  this  momlHg 
I  have    been    struggling     against  a    feeling  of 
nausea 


•  c.  ii.]  the  emperor  julian.  541 

Julian. 
Then  take  an  emetic,  and  see  if  you  cannot 
throw  up  your  folly  at  the  same  time. 

Oh  Diogenes, — how  degenerate  are  your  suc- 
cessors !  They  are  ashamed  to  wear  your  cloak 
in  the  open  street. 

[^He  goes  out  angrily  through  the  colotmade. 


SCENE    SECOND. 

A  mean  street  in  the  outskirts  of  the  city.  In  the  row 
of  houses  to  the  left  stands  a  small  church. 

A  great  multitude  of  lamenting  Christians  is  as- 
semhled.  The  psalm-writer  Apollinaris  a7id 
the  teacher  Cyrillus  are  among  them.  Women 
with  children  in  their  arms  utter  loud  cries. 
Gregory  of  Nazianzus  passes  along  the  street^ 

The  Women. 
[Rushing  up  to  him  and  taking  hold  of  his  gar- 
ments.]     Ah,   Gregory,   Gregory — speak    to   us! 
Comfort  us  in  this  anguish  '. 

Gregory, 
Only  One  can  give  comfort  here.     Hold  fast 
by  Him.     Cling  to  the  Lord  our  Shepherd. 

A  Woman. 
Know  you  this,  oh  man  of  God, — the  Emperor 
has  commanded  that  all  our  sacred  scriptures  shall 
be  burnt ! 

Gregory. 
I  have  heard  it ;  but  I  cannot  believe  that  his 
folly  is  so  great. 


348  THE    EMPEROR    JULIAN.         [aCT   III. 

Apollinaris. 

It  is  true.  Alexander,  the  new  governor,  has 
sent  out  soldiers  to  search  the  houses  of  the 
brethren.  Even  women  and  children  are  whipped 
till  they  bleed,  if  they  are  suspected  of  hiding 
books. 

Cyrillus. 

The  Emperor's  decree  applies  not  to  Antiocli 
only,  nor  even  to  Syria ;  it  applies  to  the  empire 
and  the  whole  world.  Every  smallest  word  that 
is  written  concerning  Christ  is  to  be  wiped  out  of 
existence,  and  out  of  the  memory  of  believers. 

Apollinaris. 

Oh  ye  mothers,  weep  for  yourselves  and  for  your 
children  ! 

The  day  will  come  when  ye  shall  dispute  with 
those  ye  now  carry  in  your  arms,  as  to  what  was  in 
truth  written  in  the  lost  Word  of  God.  The  day 
will  come  when  your  children's  children  shall  mock 
at  you,  and  shall  not  know  who  or  what  Christ 
was. 

The  day  will  come  when  no  heart  shall  re- 
member that  once  on  a  time  the  Saviour  of  the 
world  suffered  and  died. 

The  last  believer  shall  go  in  darkness  to  his 
grave,  and  from  that  hour  shall  Golgotha  vanish 
away  from  the  earth,  like  the  place  where  the 
Garden  of  Eden  lay. 

Woe,  woe,  to  the  new  Pilate  !  He  is  not  content, 
like  the  first,  to  slay  the  Saviour's  body.  He 
murders  the  word  and  the  faith ! 

The  Women. 
[Tearing  their  hair  a7id  rending  their  garments.^ 
Woe,  woe,  woe ! 


I 


•c.  ii.]  the  emperor  julian.  343 

Gregory. 
And  I  say  unto  you,  be  of  g6od  cheer .'  Cod 
does  not  die.  'Tis  not  from  Julian  that  the  danger 
comes.  The  danger  was  there  long  ere  he  arose, 
in  the  weakness  and  contentiousness  of  our 
hearts. 

Cyrillus. 
Oh,  Gregory,  how  can  you  ask  us  to  remain 
steadfast  amid  these  horrors? — Brethren  and 
sisters — know  you  what  has  happened  in  Arethusa? 
The  unbelievers  have  maltreated  the  old  bishop 
Marcus,  dragged  him  by  the  hair  through  the 
streets,  cast  him  into  the  sewers,  dragged  him  up 
again,  bleeding  and  befouled,  smeared  him  over 
with  honey  and  set  him  in  a  tree,  a  prey  to  wasps 
and  poisonous -flies. 

Gregory. 
Aiid  has  not  God's  power  been  gloriously  mani- 
fested in  this  very  Marcus }  What  was  Marcus 
before  .'*  A  man  of  doubtful  faith.  When  the 
troubles  broke  out  in  Arethusa,  he  even  fled  from 
the  city.  But  behold — no  sooner  had  he  heard  in 
his  hiding-place  that  the  raging  crew  were  aveng- 
ing the  bishop's  flight  on  innocent  brethren,  than 
lie  returned  of  his  own  free  will.  And  how  did 
he  bear  the  torments  which  so  appalled  even  his 
executioners,  that  in  order  to  withdraw  with  some 
show  of  credit,  they  offered  to  release  him  if  he 
would  pay  a  very  trifling  fine  ?  Was  not  his 
answer :  No — and  no,  and  again  no  ?  The  Lord 
God  was  with  him.  He  neither  died  nor  yielded. 
His  countenance  showed  neither  terror  nor  im- 
patience. In  the  tree  wherein  he  hung,  he  thanked 


344  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

God  for  being  lifted  a  few  steps  nearer  heaven, 
while  the  others,  as  he  said,  crawled  about  on  the 
flat  earth. 

Cyrillus, 
A  miracle  must  have  happened  to  the  resolute 
old  man.     If  you  had  heard,  as  1  did,  the  shrieks 
from  the  prison,  that  day  in  the  summer  when 

Hilarion  and  the  others  were  tortured !  They 

were  like  no  other  shrieks — agonised,  rasping, 
mixed  with  hissing  sounds  every  time  the  white- 
hot  iron  buried  itself  in  the  raw  flesh. 


Apollinaris. 

Oh>  Cyrillus,  have  you  forgotten  how  the  shrieks 
passed  over  into  song?  Did  not  Hilarion  sing 
even  in  death  ?  Did  not  that  heroic  Cappadocian 
boy  sing  until  he  gave  up  the  ghost  under  the 
hands  of  the  torturers  ?  Did  not  Agathon,  that 
boy's  brother,  sing  until  he  swooned  away,  and 
then  woke  up  in  madness  } 

Verily  I  say  unto  you,  so  long  as  song  rings  out 
above  our  sorrows,  Satan  shall  never  conquer ! 

Gregory. 

Be  of  good  cheer.  Love  one  another  and  suffer 
one  for  another,  as  Serapion  in  Doristora  lately 
suffered  for  his  brothers,  for  love  of  whom  he  let 
himself  be  scourged,  and  cast  alive  into  the 
fornace ! 

See,  see, — has  not  the  Lord's  avenging  hand 
already  been  raised  against  the  ungodly  ?  Have 
you  not  heard  the  tidings  fromi  Heliopolis  under 
Lebanon  ? 


.]  THE     EMPEROR    JULIAN.  345 


Apollinaris. 
I  know  it.     In  the  midst  of  the  ribald  feast  of 
Aphrodite,  the  heathen  broke  into  the  house  of 
our  holy  sisters,  violated  them,  murdered  thera 
amid  tortures  unspeakable 

The  Women. 
Woe,  woe ! 

Apollinaris. 

ay,  some  of  the  wretches  even  tore  open 

the  bodies  of  the  martyrs,  dragged  forth  the  en- 
trails and  ate  the  liver  raw  ! 

The  Women, 
Woe,  woe,  woe ! 

Gregory. 

The  God  of  Wrath  seasoned  the  meal.  How 
have  they  thriven  on  it  ?  Go  to  Heliopolis,  and 
you  shall  see  those  men  with  a  putrefying  poison 
in  all  their  veins,  their  eyes  and  teeth  dropping 
out,  bereft  of  speech  and  understanding.  Horror 
has  fallen  on  the  city.  Many  heathens  have  been 
converted  since  that  night. 

Therefore  I  fear  not  this  pestilent  monster  who 
has  risen  up  against  the  church ;  I  fear  not  this 
crowned  hireling  of  hell,  who  is  bent  upon  finish- 
ing the  work  of  the  enemy  of  mankind.  Let  him 
fall  upon  us  with  fire,  with  sword,  with  the  wild 
beasts  of  the  amphitheatre  !  Should  his  madness 
even  drive  him  further  than  he  has  yet  gone — 
what  does  it  matter?  For  all  this  there  is  a 
remedy,  and  the  path  lies  open  to  victory. 

The  Women. 
Christ,  Christ  I 


346  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   III 

Other  Voices. 
There  he  is  !     There  he  comes  ! 

Some. 
Who? 

Others. 
The  Emperor  !     The  murderer  !     The  enemy  of 
God! 

Gregory, 
Be  still!     Let  him  pass  by  in  silence. 

[A  detachment  of  the  Imjyerial  Guards  comes 
along  the  street.     Juiaks  follows,  accom- 
panied by  courtiers  and  j)hilosophers,  all 
'  suirounded  by  guards.     Another  division 

of  the  Houseiiold  Guard ,  led  by  Fromen- 
TiNUS,  closes  the  procession, 

A  Woman 
[Softly  to  the  others.']    See,  see,  he  has  wrapped 
himself  in  rags,  like  a  beggar. 

Another  Woman. 
He  must  be  out  of  his  senses. 

A  Third  Woman. 
God  has  already  stricken  him. 

A  Fourth  Woman. 
Hide  your  little  ones  against  your  breasts.    Let 
not  their  eyes  behold  the  monster. 

Julian. 
Aha,  are  not  these  all  Galileans  }    What  do  you 
here  in  the  sunshine,  in  the  open  street,  you  spawn 
of  darkness  ? 


8C.    II.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  347 

Gregory. 
You  have  closed  our  churches  ;  therefore  we 
stand  without  and  praise  the  Lord  our  God. 

Julian. 
Ahj  is  that  you,  Gregory  ?     So  you  still  linger 
here.     But  beware ;  my  patience  will  not  last  for 
ever. 

Gregory. 
I  seek  not  a  martyr's  death ;  I  do  not  even 
desire  it ;  but  if  it  be  allotted  me,  I  shall  glory  in 
dying  for  Christ. 

Julian. 
Your  phrases  weary  me.     I  will  not  have  you 
here.     Why  cannot   you  keep  to  your  stinking 
dens  }     Go  home,  I  tell  you  ! 

A  Woman. 
Oh,  Emperor,  where  is  our  home? 

Another  Woman. 
Where   are   our   houses  ?     The   heathen   have 
plundered  them  and  driven  us  out. 

A  Voice  in  the  Throng. 
Your  soldiers  have  taken  from  us  all  our  goods. 

Other  Voices. 
Oh  Emperor,  Emperor,  why  have  you  seized 
upon  our  possessions  } 

Jullan. 
You  ask  that  ^     I  will  tell  you,  ignorant  crea- 
tures !     If  your  riches  are  taken  from  you,  'tis  out 


S48  THP    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III, 

of  care  for  your  souls'  weal.  Has  not  the  Galilean 
said  that  you  shall  possess  neither  silver  nor  gold  ? 
Has  not  your  Master  promised  that  you  shall  one 
day  ascend  to  heaven  }  Ought  you  not,  then,  to 
thank  me  for  making  your  rising  as  easy  as 
possible  ? 

The  Philosophers. 
Oh,  incomparably  answered  !  ' 

Apollinaris. 
Sire,   you   have   robbed   us   of    what   is  more 
precious  than  gold  and  silver.     You  have  robbed 
us  of  God's  own  word.     You  have  robbed  us  of 
our  sacred  scriptures. 

JUUAN. 

I  know  you,  hollow-eyed  psalm-singer !  Are 
not  you  Apollinaris  .'*  I  believe  if  1  take  away 
your  senseless  books,  you  are  capable  of  making 
up  others,  just  as  senseless,  in  their  stead.  But 
you  are  a  pitiful  bungler,  let  me  tell  you,  both  in 
prose  and  verse !  By  Apollo  !  no  true  Greek 
would  suffer  a  line  of  yours  to  pass  his  lips.  The 
pamphlet  you  sent  me  the  other  day,  which  you 
had  the  effrontery  to  entitle  "  The  Truth,"  I  have 
read,  understood,  and  condemned. 

Apollinaris. 
*Tis  pK)Ssible  you  may  have  read  it ;  but  under- 
stood it  you  have  not ;  for  if  you  had,  you  would 
not  have  condemned  it. 

Julian. 
Ha-ha  !  the  rejoinder  I  am  preparing  will  prove 
that  I  understood  it. — But  as  to  those  books  whose 


8C.    II.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  349 


loss  ^ou  lament  and  howl  over,  I  may  tell  you 
that  you  will  presently  hold  them  cheaper  when 
it  is  proved  that  Jesus  of  Nazareth  was  a  liar  and 
deceiver. 

The  Women. 
Woe  to  us ;  woe  to  us ! 

Cyrillus. 
[Stepping Jhrrnard.]     Emperor — what  mean  you 
by  that  ? 

Julian. 
Did  not  the  crucified  Jew  prophesy  that  the 
Temple  of  Jerusalem  should  lie  in  ruins  till  the 
end  of  time  ? 

Cyrillus. 
So  shall  it  be  ! 

Julian. 
Oh  fools  !  At  this  moment  my  general,  Jovian, 
with  two  thousand  workmen,  is  at  Jerusalem, 
rebuilding  the  temple  in  all  its  glory.  Wait, 
wait,  you  stiff-necked  doubters — you  shall  learn 
who  is  the  mightier,  the  Emperor  or  the  Galilean. 

Cyrillus. 
Sire,  that  you  yourself  shall  learn  to  your  dis- 
may. I  held  my  peace  till  you  blasphemed  the 
Highest,  and  called  him  a  liar  ;  but  now  I  tell 
you  that  you  have  not  a  feather-weight  of  power 
against  the  Crucified  One  ! 

Julian. 
[Constraining  himself.']     Who  are  you,  and  what 
do  you  call  yourself  } 


350  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

Cyrillus. 

\^Commg  forrvard.]  I  will  tell  you.  First  and 
foremost  I  call  myself  a  Christian,  and  that  is  a 
most  honourable  name ;  for  it  shall  never  be  wiped 
away  from  the  earth. 

Furthermore,  I  bear  the  name  of  Cyrillus,  and 
am  known  by  that  name  among  my  brethren  and 
sisters. 

But  if  I  keep  the  former  name  unspotted,  I 
shall  reap  eternal  life  as  a  reward. 

Julian. 

You  are  mistaken,  Cyrillus  I  You  know  I  am 
not  unversed  in  the  mysteries  of  your  creed. 
Believe  me — he  in  whom  you  put  your  trust  is  not 
the  being  you  imagine.  He  died,  in  very  truth, 
at  the  time  when  the  Roman,  Pontius  Pilate^  was 
governor  in  Judea. 

Cyrillus. 

I  am  not  mistaken.  'Tis  you,  oh  Emperor,  who 
err  in  this.  'Tis  you,  who  repudiated  Christ  at 
the  moment  when  he  gave  you  dominion  over  the 
world. 

Therefore  I  tell  you,  in  his  name,  that  he  will 
quickly  take  from  you  both  your  dominion  and 
your  life  ;  and  then  shall  you  recognise,  too  late, 
how  mighty  is  he  whom  in  your  blindness  you 
despise. 

Yea,  as  you  have  forgotten  his  benefits,  he  will 
not  remember  his  lovingkindness,  when  he  shall 
rise  up  to  punish  you. 

You  have  cast  down  his  altars;  he  shall  cast 
you  down  from  your  throne.  You  have  taken 
delight  in  trampling  his  law  under  foot,  that  very 
law  which  you  yourself  once  proclaimed  to  be- 


SC.    !I.]  THE     EMPEROR    JULIAN.  351 

lievers.  In  like  manner  shall  the  Lord  trample 
you  under  his  heel.  Your  body  shall  be  scattered 
to  the  wild  winds,  and  your  soul  shall  descend  to 
a  place  of  greater  torments  than  you  can  devise 
for  me  and  mine  ! 

\^The  women  flock  around  Cyrillus,  with 
cries  and  lamentations, 

Julian. 

I  would  fain  have  spared  you,  Cyrillus !  The 
gods  are  my  witnesses  that  I  hate  you  not  for 
your  faith's  sake.  But  you  have  mocked  at  my 
imperial  power  and  authority,  and  that  I  must 
punish. 

yTo  the  Captain  of  the  Guard. 

Fromentinus,  lead  this  man  to  prison,  and  let 
the  executioner  Typhon  give  him  as  many  lashes 
with  the  scourge  as  are  needful  to  make  him  con- 
fess that  the  Emperor,  and  not  the  Galilean,  has 
all  power  upon  earth. 

Gregory. 
Be  strong,  Cyrillus,  my  brother  1 

Cyrillus. 
[With  upraised  hands.]     How  blessed   am   I,  to 
suffer  for  the  glory  of  God  ! 

[The  soldiers  seize  and  drag  him  out. 

The  Women. 
[With  tears  and  sobs,]     Woe  to  us  !     Woe,  woe, 
to  the  apostate  ! 

Julian. 
Disperse  these  maniacs  I     Let  them  be  driven 


352  THE    EMPEROR    JULIAN.  [> 


out  of  the  city  as  rebels.     I  will  no  longer  endure 

this  defiance  and  scandal. 

[The  guard  drives  the  Lamenting  crowd  into 
the  side  streets.  Only  the  Emperor  and 
his  suite  remain  behind.  A  man  who  has 
hitherto  been  hidden  is  now  seen  lying  at 
the  church  door  ;  he  is  in  torn  garments^ 
and  has  ashes  strewn  on  his  head, 

A  Soldier. 
IStirring  him  with  a  lance-shaft.'\     Up,  up;    be 
off! 

The  Man. 
[Looking  up.'\     Tread  under  foot  this  salt  with- 
out savour,  rejected  of  the  Lord  ! 

Julian. 
Oh  everlasting  gods  ! — Hekebolius •  I 

The  Courtiers. 
Ah,  so  it  is, — Hekebolius  I 

Hekebolius. 
That  is  no  longer  my  name !     I  am  nameless. 
I   have   denied   the   baptism  that   gave  me  my 
name  ' 

Julian. 
Arise,  friend  }     Your  mind  is  distempered 

Hekebolius. 
Judas's  brother    is  pestiferous.       Away    from 
me 

Julian. 
Oh  feeble-hearted  man 


SC.    III.l  THE     EMPEROR    JULIAN.  S5S 


Hekebolius. 
Avaunt,    tempter !     Take    back    your    thirty 
pieces  of  silver  !     Is  it  not  written,  '*  Thou  shalt 
forsake  wife  and  children  for  the  Lord's  sake  "  ? 

And  I ?     For  the  sake  of  wife  and  children 

have  I  betrayed  the  Lord  my  God  I     Woe,  woe, 
woe  i 

[He  casts  himself  down  again  on  his  face, 

Julian. 
Such  flames  of  madness  do  these  writings  kindle 
over  the  earth  I 

And  do  I  not  well  to  burn  them  ? 
Wait !     Ere  a  year  has  passed  the  Temple  of 
the  Jews  shall  stand  again  on   Zion    hill, — the 
splendour  of  its  golden  dome  shining  over  the 
world,  and  testifying :  Liar,  liar,  liar  ! 

[He  goes  hastily   atvay,  followed  by   the 
philosophers. 


SCENE   THIRD. 

A  road  outside  the  city.  To  the  left,  by  the  wayside, 
stands  a  statue  of  Cybele  amid  the  stumps  of 
hemn-domn  trees.  At  a  little  distance  to  the  left 
IS  a  fountain,  with  a  stone  basin.  It  is  towards 
sunset. 

On  a  step  at  the  foot  of  the  goddesses  statue  sits  an 
old  priest,  with  a  covered  basket  in  his  lap.  A 
number  of  men  and  women  carry  water  from,  the 
fountain.  Passers-by  are  seen  on  the  road.  From 
the  left  enters  the  dyer  Phocion,  meanly  clad, 
with  a  great  bundle  on  his  head.  He  ineets 
EuNAPius  the  barber,  who  comes  from  the  city, 
V  ♦  z 


S54  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   111. 

Phocion. 
Aha ! — vaj  friend  Eunapius  in  full  court  dress ! 

EUNAPIUS. 

Shame  on  you  for  mocking  a  poor  man. 

Phocion. 
Call  you  that  mockery  ?     I  thought  it  was  the 
highest  distinction. 

Eunapius. 
You  may  say  so  indeed.     *Tis  now  the  height  of 
distinction  to  go  in  rags^  especially  if  they  have 
lain  long  enough  in  the  gutter. 

Phocion. 
How  will  all  this  end,  think  you  ? 

Eunapius. 
What  should  I  care  ?     I  know  how  it  has  cnd«d 
with  me,  and  that  is  enough. 

Pmocion. 
Are  you  no  longer  in  the  Emperor's  service  ? 

Eunapius. 
What  should  the  Emperor  Julian  want  with  a 
barber  ?  Think  you  he  has  his  hair  cut,  or  his  beard 
trimmed  ?  He  does  not  even  comb  them.  But 
how  goes  it  with  you  ?  You  do  not  look  much 
better  off. 

Phocion, 
Alas,    Eunapius,    purple-dyeing    has  had    its 
day. 


SC.    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN,  855 

EUNAPIUS. 

Right,  right ;  now  we  dye  only  the  backs  of 
the  Christians.  But  what  is  that  you  are  toiling 
with? 

Phocion. 
A  bundle  of  willow  bark.     I  am  to  dye  fools' 
cloaks  for  the  philosophers. 

[A  detachment  of  soldiers  enters  from  ike 
right;  they  range  theniselves  beside  the 
statue  of  Cyhele^ 

Phocion. 
[To  one  of  the  men  beside  the  stone  basin.^     What 
does  this  mean  ? 

The  Man. 
The  statue  is  to  be  fed  once  more. 

Phocion. 
Will  the  Emperor  sacrifice  here  this  evening  ? 

Another  Man. 
Does  he  not  sacrifice  both  morning  and  even- 
ing— sometimes  here,  sometimes  there  ? 

A  Woman. 
Tis  hard  on  us  poor  folk  that  the  new  Emperor 
is  so  much  in  love  with  the  gods. 

Another  Woman. 
Nay,  Dione,  say  not  so.     Ought  we  not  all  to 
love  the  gods  ? 

The  First  Woman. 

Maybe,  maybe;  but  'tis  haril  on  us  none  the 

less 


S56  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    111. 

One  of  the  Men. 
[Points  to  the  right.]     Look — there  he  comes. 

The  Bmperor  Julian  advances  in  priestly  attire, 
with  a  sacrijicial  knife.  Many  philosophers, 
priests,  and  servants  surround  him,  along  with 
his  guard.  After  them  comes  a  crowd  of  people, 
some  jnocking,  some  indignant. 

One  of  the  Newcomers. 
There  stands  the  goddess.     Now  you  shall  see 
sport. 

An  Older  Man. 
Do  you  call  that  sport }     How  many   hungry 
mouths  could  be  fed  with  what  is  wasted  here  ? 

Julian. 

[Approaching  the  statue.]  Oh,  this  sight!  It 
fills  my  heart  with  rapture  and  my  eyes  with  tears 
of  sorrow. 

Yes,  I  must  indeea  weep,  when  I  remember 
that  this  awe-inspiring  goddess's  statue,  over- 
thrown by  impious  and  audacious  hands,  has  lain 
so  long  as  if  in  a  sleep  of  oblivion — and  that, 
moreover,  in  a  place  I  loathe  to  mention. 

[Suppressed  laughter  among  the  listeners, 
Julian  turns  angrily. 

But  I  feel  no  less  rapture  when  I  remember 
that  to  me  it  was  vouchsafed  to  rescue  the  Divine 
Mother  from  so  unworthy  a  situation. 

May  I  not  well  be  enraptured  by  this  thought  ? 
— Men  say  of  me,  that  I  have  won  a  few  victories 
over  the  barbarians,  and  praise  me  for  them, 
for  my  part,  I  set  more  value  on  what  I  am  doing 


SC.    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  357 

for  the  gods ;  for  to  them  we  owe  all  our  strength 
and  all  our  care. 

[To  those  by  the  stone  basin. 

It  pleases  me,  however,  to  find  that  there  are 
some  in  this  stiff-necked  city  wh©  are  not  deaf 
to  my  exhortations,  but  have  come  forth  with 
seemly  piety — and,  I  doubt  not,  have  brought 
with  them  suitable  offerings. 

\He  goes  up  to  the  Old  Priest. 

What  do  I  see  ?  One  solitary  old  man  1  Where 
are  your  brethren  of  the  temple  } 

The  Old  Priest. 
Sire,  they  are  all  dead  but  I. 

Julian. 

All  dead  ]  The  road  laid  irreverently  close 
to  the  sanctuary.  The  venerable  grove  hewn 
down 

Old  man — where  are  the  sacrificial  offerings  ? 

The  Old  Priest. 
[Pointing  to  the  basket.^     Here,  sire ! 

Julian. 
Yes,  yes ;  but  the  rest  ? 

The  Old  Priest. 
This  is  all. 

\He  opens  the  baskets 
Julian. 
A  goose  1     And  this  goose  is  all  ? 

The  Old  Priest. 
Yes,  sire ! 


358  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   III, 

Julian. 
And  what  pious  man  have  we  to  thank  for  so 
generous  an  offering  ? 

The  Old  Priest. 
I  brought  it  with  me  myself.     Oh,  sire,  be  not 
wroth  ;  this  one  was  all  I  had. 

[^Laugkier  and  mutterings  among  the  bystanders. 

Suppressed  Voices. 
'Tis  enough.     A  goose  is  more  than  enough. 

Julian. 
Oh  Antioch — you  put  my  patience  to  a  hard 
test  J 

A  Man  in  the  Crowd. 
Bread  first,  offerings  afterwards  ! 

Phocion. 
\Nud^ng  him   in   the  side.'\      Well   said;    well 
said ! 

Another  Man. 
Give  the  citizens  food ;  the  gods  may  do  as 
best  they  can. 

A  third  Man. 
We  were  better  off  under  Chi  and  Kappa  ! 

Julian. 
Oh  you  shameless  brawlers,  with  your  Chi  and 
Kappa  !  Think  you  I  do  not  know  whom  you 
mean  by  Chi  and  Kappa  ?  Ho-ho,  I  know  very 
well.  'Tis  a  by-word  among  you.  You  mean 
Christ  and  Constantius.  But  their  dominion  is  past, 
and  I  shall  soon  find  means  of  subduing  the  fro- 


SC.    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  359 


wardness  and  ingratitude  you  display  both  towards 
the  gods  and  towards  me.  You  are  offended  because 
I  allot  the  gods  their  due  offerings.  You  mock 
at  my  modest  attire  and  my  untriramed  beard. 
This  beard  is  a  very  thorn  in  your  eyes  !  You  call 
it,  irreverently,  a  goat's  beard.  But  I  tell  you,  oh 
fools,  it  is  a  wise  man's  beard.  I  am  not  ashamed 
to  let  you  know  that  this  beard  harbours  vermin, 
as  willow  copses  harbour  game — and  yet  this 
despised  beard  is  more  honourable  to  me  than  your 
smooth-shaven  chins  to  you  ! 

EUNAPIUS. 

[Half  aloud.J     What  foolishness  ;  most  unrea- 
sonable ! 

Julian. 
But  think  you  I  will  leave  your  mockeries 
unanswered  ?  No,  no,  you  will  find  yourselves 
mistaken.  Only  wait ;  you  shall  hear  from  me 
sooner  than  you  think.  I  am  at  this  moment 
preparing  a  treatise,  entitled  '*  The  Beard-Hater." 
And  would  you  know  against  whom  it  is  directed  ? 
It  is  directed  against  you,  citizens  of  Antioch — 
against  you,  whom  I  describe  in  it  as  *' those 
ignorant  hounds."  You  will  find  in  it  my  reasons 
for  many  things  that  now  seem  strange  to  you  in 
my  behaviour. 

Fromentinus. 
[Entering  from  the  right.']  Great  Emperor,  I  bring 
you    good    news.      Cyrillus    has    already    given 
way 

Julian. 
Ah,  I  thought  so. 


S60  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   III. 

Fromentinus. 
Typhon  did  his  work  bravely.  The  prisoner 
was  stripped,  tied  by  the  wrists,  and  slung  to  the 
rafters,  so  that  the  tips  of  his  toes  barely  touched 
the  floor ;  then  Typhon  scourged  him  from  behind 
with  a  lash  of  ox  sinews  that  circled  his  body 
round  to  the  breast. 

Julian. 
Oh  how  wicked  to  force  us  to  use  such  means  ! 

Fromentinus. 
Lest  he  should  die  under  our  hands,  we  had  at 
last  to  release  the  obstinate  wretch.  He  remained 
for  a  time  quite  still,  and  seemed  to  reflect ;  then 
suddenly  he  demanded  to  be  brought  before  the 
Emperor. 

Julian. 
This    pleases  me.     And    you  are  having    him 
brought  hither  ? 

Fromentinus. 
Yes,  sire — here  they  come  with  him. 

A  detachment  of  soldiers  enters,  conducting  Cyrillus. 

Julian. 
Ah,  my  good  Cyrillus, — you  are  not   quite  so 
overweening  as  you  were,  I  see. 

Cyrillus. 
Have  you  read  in  the  entrails  of  some  beast  or 
bird  what  I  have  to  say  to  you  ? 

Julian. 
Methinks  there  needs  no  divination  to  foresee 
that   you  have  come    to   your   senses,  that  you 


SC.    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  36l 

renounce  your  delusions  concerning  the  Galilean's 
power,  and  that  you  acknowledge  both  the 
Emperor  and  our  gods  to  be  greater  than  he. 

Cyrillus. 
Imagine  no  such  thing.  Your  gods  are  powerless ; 
and  if  you  cling  to  these  graven  images,  that  can 
neither  hear  nor  see,  you  yourself  will  soon  be  as 
powerless  as  they. 

Julian. 
Cyrillus — is  this  what  you  have  to  say  ? 

Cyrillus. 
No;  I  come  to  thank  you.  Hitherto  I  have 
dreaded  you  and  your  tortures.  But  in  the  hour 
of  agony  I  won  the  victory  of  the  spirit  over  all 
that  is  corruptible.  Yes,  Emperor,  while  your 
hirelings  thought  I  was  hanging  in  torment  from 
the  prison  roof, — I  lay,  happy  as  a  child,  in  my 
Saviour's  arms;  and  when  your  executioners 
seemed  to  be  flaying  my  body  with  stripes,  the 
Lord  passed  his  healing  hand  over  the  wounds, 
took  away  the  crown  of  thorns,  and  placed  on  my 
brow  the  crown  of  life. 

Therefore  I  thank  you ;  no  mortal  has  ever  done 
ne  so  great  a  service  as  you. 

And  lest  you  should  think  I  fear  you  for  the 

future,  see 

[He  throws  back  his  cloak,  tears  open  his 

wounds  mid  casts  pieces  ofjlesh  at  the 

Emperor  s  feet. 

— see — see — ^gorge  yourself  with  the  blood  you 

thirst  after !     But  as  for  me,  know  that  I  thirst 

after  Jesus  Christ  alone. 

[Shrieks  of  horror  are   heard   among   the 
crowd. 


?62  THE    BMPEROR    JULIAN.  [acT  III. 

Many  Voices. 
This  will  bring  disaster  on  us  all ! 

Julian. 
[Who  has  recoiled.]     Hold  the  madman,  lest  he 
lay  hands  on  us  ! 

[The  soldiers  surround  Cyrhlus  and  drag 
him  to  the  water  basin;  at  the  same 
moment  the  voices  of  singing  women  are 
heard  to  the  rights, 

Julian. 
Look  there,  Fromentinus — what  strange  company 

is  that } 

Fromentinus. 
My      gracious      Emperor,      *tis     the      psalm- 
singers 

Julian. 
Ah,  that  band  of  raving  women 

Fromentinus. 
The  governor  Alexander  has  taken  from  them 
some  writings  which  they  hold  sacred.     They  are 
going  out  of  the  city  to  weep  at  the  graves  of  the 
Christians, 

Julian. 
[With  clenched  hands.]      Defiance ;    defiance — 
from  men  and  women  alike  ! 

[Old  Publia,  and  mxmy  other  women,  come 
along  the  road, 

PuBLIAg 

[Sings. 
Their  gods  are  of  marble,  and  silver  and  gold. 
They  shall  crumble  to  mould. 


SC.    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  363 

Chorus  of  Women. 
To  mould ;  to  mould  ! 

PUBLIA. 

They  murder  our  brothers  ;  our  childreH   they 

smite. 
Soar  up,  doves  of  song,  and  pray  God  to  re- 
quite ! 

Chorus  of  Women. 
Pray  God  to  requite  ! 

PUBLIA. 

[Catching  sight  of  Julian.]  There  he  stands ! 
Woe  to  the  miscreant  who  has  burnt  the  word  of 
the  Lord !  Think  you  you  can  bum  the  word 
of  the  Lord  with  fire  ?  I  will  tell  you  where  it 
bums« 

[She  wrests  a  knife  from  one  of  the  sacri- 
ficing priests,  cuts  open  her  breast  and 
probes  into  the  wound. 
Here  the  word  bums.  You  may  bum  our  books ; 
but  the  word  shall  bum  in  the  hearts  of  men  until 
the  uttermost  end  of  time  ! 

[She  casts  the  knife  from  her. 

The  Women. 

[Sing  with  growing  ecsta^. 
Let  writings  be  burnt,  and  let  bodies  be  slain ; 
The  word  shall  remain — 
The  word  shall  remain  ! 
[They  take  Publia  into  their  midst  and  go 
out  towards  the  country. 

The  People  by  the  Fountain. 
Woe    to    us ;     the     Galileans'     God     is     the 
strongest ! 


S64>  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

Other  Voices. 
What  avail  all  our  gods  against  this  one  ? 

Others  again. 
No  offering  I     No  worship  !     *Twili  incense  the 
terrible  one  against  us.] 

Julian. 
Oh  fools  !  You  fear  to  incense  a  man  long  dead, 
■ — a  false  prophet — you  shall  have  proof  of  it. 
He  is  a  liar,  I  say !  Wait  but  a  little  longer. 
Every  day,  every  hour,  may  bring  tidings  from 
Jerusalem 

Jovian,  mtick  travel-stained^  enters  hastily,  with  a  few 
followers,  from  the  right. 

Jovian. 
Most  gracious  Emperor,  pardon  your  servant  for 
seeking  you  here. 

Julian. 
[  With  a  cry  of  joy. J  Jovian  !  Oh  welcome  news- 
bearer  ! 

Jovian. 
I  come  direct  from  Judea.     I  learned  at  the 
palace  that  you  were  here 

Julian. 
Oh,  ever-praiseworthy   gods, — yon  setting  sun 
shall  not  go  down  upon  the  lie.     How  far  have 
you  progressed  ?     Speak,  my  Jovian  ! 

Jovian. 
\With  a  glance  at  the  crowd.]     Sire,  shall  I  tell 
all? 


sc.  iii.]         the   emperor  julian,  365 

Julian. 
All^all — from  first  to  last ! 

Jovian. 
I  arrived  at  Jerusalem  with  the  architects  and 
soldiers,  and  the  two  thousand  workmen.  We  went 
to  work  at  once  to  clear  the  ground.  Mighty 
remnants  of  the  walls  remained.  They  fell  before 
our  pickaxes  and  crowbars  so  easily  that  it  seemed 
as  though  some  unseen  power  were  helping  us  to 
efface  tliem 

Julian. 
You  see  !     What  did  I  tell  you  ! 

Jovian. 
In  the  meantime  immense  heaps  of  mortar  were 
being  brought  together  for  the  new  building. 
Then,  without  any  warning,  there  arose  a  whirl- 
wind, which  spread  the  lime  like  a  cloud  over  the 
whole  region. 

Julian. 
Go  on ;  go  on  ; 

Jovian. 
The  same  night  the  earth  shook  repeatedly. 

Voices  in  the  Crowd. 
Hear  that !     The  earth  shook. 

Julian. 
Go  on,  I  say  ! 

Jovian. 
We  were  nothing  daunted  by  this  strange  event. 
But  when  we  had  dug  so  deep  into  the  ground 
as  to  open  the  subterranean  vaults,  and  the  stone- 
hewers  went  down  to  work  by  torchlight 


366  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT  IIX, 

Julian. 
Jovian^ — what  then  ? 

Jovian. 

Sire,  a  terrible,  a  monstrous  stream  of  fire  burst 
out  of  the  caverns.  A  thundering  noise  shook 
the  whole  city.  The  vaults  burst  asunder ;  hun- 
dreds of  workmen  were  killed  in  them,  and  the 
few  who  escaped  fled  with  lacerated  limbs. 

Whispering  Voicw. 
The  Galileans'  God  ' 

Julian. 
Cam  I  believe  all  this  ?     Did  you  see  it  ? 

Jovian. 
With  my  own  eyes.     We  began  anew.     Sire,  in 
the     presence    of    many    thousands — awestruck, 
kneeling,  exulting,    praying — the    same    wonder 
was  twice  repeated. 

Julian. 

[Pale    and    irembling.]      And    then ?      In 

one  word, — what  has  the  Emperor  achieved   in 
Jerusalem  ? 

Jovian. 
The  Emperor  has  fulfilled  the  Galilean's  pro- 
phecy. 

Julian, 
Fulfilled ? 

Jovian. 
Through  you  is  the  saying  accomplished  :  "Not 
one  stone  shall  remain  upon  another." 


sc.  iv.]         the  emperor  julian,  s67 

Men  and  Women. 
The  Galilean  has  overcome  the  Emperor !  j^The 
Galilean  is  greater  than  Julian ! 

Julian. 
[To  the  priest  of  Cyhele.']     You  may  go  home,  old 
man  !     And  take  your  goose  with  yon.     We  will 
have  no  sacrifice  this  evening. 

[He  turns  to  the  croivd. 

I  heard  some  say  the  Galilean  had  conquered. 

It  may  appear  so ;  but  I  tell  you  it  is  a  delusion. 

Oh  senseless  clods;  oh  contemptible  dolts, — believe 

me,  it  will  not  be  long  before  the  tables  are  turned ! 

I   will ;  I  will !     Ah,  only  wait !     I  am 

already  collecting  material  for  a  treatise  against 
the  Gahlean.  It  is  to  be  in  seven  chapters ;  and 
when  hi»  followers  have  read  that, — and  when 

"The  Beard-Hater,"  too 

Give  me  your  arm,  Fromentinus !    This  defiance 
lias  wearied  me. 

[To  the  guard f  as  he  passes  the  fountain. 
Set  CyriUus  free ! 

[He  returns  rvith  his  retinue  to  the  city. 

The  Crowd  at  the  Fountain. 
[Shouting  after  him  rvith  scornful  laughter. "^    There 
goes  the  altar-butcher  ! — There  goes  the  ragged 
bear ! — There  goes  the  ape  with  the  long  arms ! 


SCENE  FOURTH 

Moonlight,     Among  the  ruins  of  the  temple  of  Apollo, 
The  Emperor  Julian  and  Maxim  us  the  Mystic, 

hoth  in   robes,  appear   among    the   overthrotvn 

columntm 


368  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

Maximus. 
Whither,  my  brother  ? 

Julian. 
Where  it  is  loneliest. 

Maximus. 
But  here — ^in  this  desolation?     Among  these 
rubbish-heaps ? 

Julian. 
Is  not  the  whole  earth  a  rubbish-heap  ? 

Maximus. 
Yet  you  have  shown  that  what  has  fallen  can  be 
restored. 

Julian. 
Mocker !  In  Athens  I  saw  how  a  cobbler  had 
made  himself  a  little  workshop  in  the  temple  of 
Theseus.  In  Rome,  I  hear,  a  corner  of  the  Basilica 
Julia  is  used  for  a  bullock-stable.  Call  you  that 
restoration  ? 

Maximus. 
Why  not  ?     Does  not  everything  happen  little 
by  little  ?    What  is  a  whole  but  the  sum  of  all  the 
parts? 

Julian. 
Foolish  wisdom ! 

[/fe  points  to  the  overturned  statue  of  Apollo. 

See   this   noseless   face.      See   this   splintered 

elbow, — these  shattered  loins.     Does  the  sum  of 

all  these  deformities  restore  to  us  the  divine  oer- 

fection  of  bygone  beauty  ? 


BC.    IT.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  S69 


was 
or's 


Maximus. 
How  know  you  that  that  bygone  beauty  "^ 
beautiful — in  itself — apart  from   the   spectat 
idea  ? 

Julian. 
Ah,  Maximus,  that  is  just  the  question.    What 

exists  in  itself.''    After  to-day  I  know  of  nothing. 
[He  kicks  the  head  of  Apollo. 
Have  you  ever  been  mightier,  in  yourself.'* 
Strange,  Maximus,  that  there  should  dwell  such 

strength  in  delusion.     Look  at  those  Galileans. 

And  look  at  me  in  the  old  days,  when  I  thought 

it  possible  to  build  up  again  the  fallen  world  of 

beauty. 

Maximus. 
Friend — if  delusion  be  a  necessity  to  you,  return 
to  the  Galileans.      They  will   receive  you  with 
open  arms. 

Julian. 

You  know  well  that  that  is  impossible.  Em- 
peror and  Galilean  !  How  reconcile  that  contra- 
diction ? 

Yes,  this  Jesus  Christ  is  the  greatest  rebel  that 
ever  lived.  What  was  Brutus — what  was  Cassius, 
compared  with  him.^  They  murdered  only  the 
man  Julius  Caesar;  but  he  murders  all  that  is 
called  Caesar  or  Augustus.  Is  peace  conceivable 
between  the  Galilean  and  the  Emperor  ?  Is  there 
room  for  the  two  of  them  together  upon  the  earth  } 
For  he  lives  on  the  earth,  Maximus, — the  Galilean 
lives,  I  say,  however  thoroughly  both  Jews  and 
Romans  imagined  that  they  had  killed  him ;  he 
lives  in  the  rebellious  minds  of  men ;  he  lives  in 
their  scorn  and  defiance  of  all  visible  authority. 

v  ♦  2  A 


370  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    llf. 

"  Render  unto^aesar  the  things  that  are  Caesar's, 
— and  to  God  the  things  that  are  God's  ! "  Never 
has  mouth  of  man  uttered  a  craftier  saying  than 
that.  Wliat  lies  behind  it  ?  What,  and  how 
much,  belongs  to  the  Emperor  ?  That  saying  is 
nothing  but  a  bludgeon  wherewith  to  strike  the 
crown  from  off  the  Emperor's  head. 

Maximus. 
Yet  the  great  Constantine  knew  how  to  com- 
pound matters  with  the  Galilean — and  your  prede- 
cessor too. 

Julian. 

Yes,  could  one  only  be  as  easily  satisfied  as  they ! 
But  call  you  that  ruling  the  empire  of  the  world  ? 
Constantine  widened  the  boundaries  of  his 
dominion,  but  did  he  not  fix  narrow  boundaries  to 
his  spirit  and  his  will  ?  You  rate  that  man  too 
high  when  you  call  him  "  the  great."  Of  my 
predecessor  I  will  not  speak ;  he  was  more  slave 
than  Emperor,  and  I  cannot  be  contented  with 
the  name  alone. 

No,  no,  a  truce  is  not  to  be  thought  of  in  this 
contest.  And  yet — to  have  to  give  way  !  Oh, 
Maximus,  after  these  defeats  I  cannot  retain  the 
crown — yet  neither  can  I  renounce  it. 

You,  Maximus,  who  can  interpret  omens  whose 
mystic  meaning  is  hidden  from  all  others — you 
who  can  read  the  volume  of  the  eternal  stars^ — 
can  you  foretell  the  issue  of  this  struggle  } 

Maximus. 
Yes,  my  brother,  I  can  foretell  the  issue. 


SC.     IV.]  THE     EMPEROR    JULIAN.  S7l 

JuLm\N. 
Can  you  ?     Then  tell  me —  I     Who  shall  con- 
quer ?     The  Emperor  or  the  Galilean  ? 

Maximus. 
Both    the    Emperor    and    the    Galilean    shall 
succumb. 

Julian. 
Succumb ?     Both ? 

Maximus. 
Both.     Whether  in  our  times  or  in  hundreds  of 
years,  I  know  not ;  but  so  it  shall  be  when  the 
right  man  comes. 

Julian. 
And  who  is  the  right  man  ? 

Maximus. 
He  who  shall  swallow  up  both  Emperor  and 
Galilean. 

Julian. 
You  solve  the  riddle  by  a  still  darker  riddle. 

Maximus. 

Hear  me,  brother  and  friend  of  truth  ■  I  say 
you  shall  both  succumb — but  not  that  you  shall 
perish. 

Does  not  the  child  succumb  in  the  youLh,  and 
the  youth  in  the  man  ?  Yet  neither  child  nor 
youth  perishes. 

Oil,  my  best -loved  pupil — have  you  forgotten  all 
our  discourse  iu  Ephesus  about  the  tlnec  empires.'' 


S72  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 

Julian. 

Ah  Maximus,   years   have   passed  since  then. 
Speak ! 

Maximus. 
You  know  I  have  never  approved  the  course 
you  have  taken  as  Emperor,  You  have  striven  to 
make  the  youth  a  child  again.  The  empire  of  the 
flesh  is  swallowed  up  in  the  empire  of  the  spirit. 
But  the  empire  of  the  spirit  is  not  finals  any  more 
than  the  youth  is.  You  have  striven  to  hinder  the 
growth  of  the  youth, — to  hinder  him  from  becom- 
ing a  man.  Oh  fool,  who  have  drawn  your  sword 
against  that  which  is  to  be—  against  the  third 
empire,  in  which  the  twin-natured  ^^hall  reign ! 

Julian. 

And  he ? 

Maximus. 
The  Jews  have  a  name  for  him.     They  call  him 
Messiah,  and  they  await  him. 

Julian. 
[Slotvlif  and  thought  fully.']      Messiah  ? — Neither 
Emperor  nor  Redeemer  ? 

Maximus. 
Both  in  one,  and  one  in  both. 

Julian, 
Emperor-God  — God-Emperor.     Emperor  in  the 
kingdom  of  the  spirit, — and  God  in  that  of  the 
desh. 

Maximus. 
That  is  the  third  empire,  Julian! 


sc.  iv.]  the   emperor  julian.  37s 

Julian. 
Yes,  MaximuSy  that  is  the  third  empire. 

Maximus. 
In  that  empire  shall  the  present  watchword  of 
revolt  be  realised. 

Julian. 
"  Render  unto  Caesar  the  things  that  are  Caesar's, 
— and  to  God  the  things  that  are  God's."  Yes, 
yes,  then  the  Emperor  is  in  God,  and  God  in  the 
Emperor. — Ah,  dreams,  dreams, — who  shall  break 
the  Galilean's  power  ? 

Maximus. 
Wherein  lies  the  Galilean's  power  ? 

Julian. 
I  have  brooded  over  that  question  in  vaiii. 

Maximus. 
Is  it  not  somewhere  written :  "  Thou  shalt  have 
none  other  gods  but  me  **  ? 

Julian. 

Yes — yes — yes  ! 

Maximus. 
The  Seer  of  Nazareth  did  not  preach  this  god 
or  that ;  he  said :  "  God  is  I ; — I  am  God." 

Julian. 

Ay,  this  thing  without  me 1   *Tis  that  which 

makes  the  Emperor  powerless. 

The  third  empire  ?  The  Messiah  ?  Not  the 
Jews'  Messiah,  but  the  Messiah  of  the  two  empires, 
the  spirit  and  the  world .** 


S74  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    III. 


Maximus. 
The  God-Emperor. 

Julian^ 
The  Emperor-God.  ^ 

Maximus.  '  ' 

Logos  in  Pan — Pan  in  Logos. 

Julian. 
Maximus, — how  comes  he  into  being  ? 

Maximus. 
He  comes  into   being  in   the  man  who  wills 
himself. 

Julian. 
My  beloved  teacher, — I  must  leave  you 

Maximus. 
Whither  are  you  going  ? 

Julian. 
To  the  city.     The  Persian  king  has  made  over- 
tures of  peace,  which  I  too  hastily  accepted.    My 
envoys  are  already  on  the  way.     They  must  be 
overtaken  and  recalled. 

Maximus. 
You  will  reopen  the  war  against  King  Sapor  ? 

Julian. 
I  will  do  what  Cyrus  dreamed  of,  and  Alexander 

attempted 

Maximus. 
Julian  1  i      v.  f 


8C.    IV.] 


THE     EMPEROR    JULIAN. 


375 


Julian. 
I    will    possess    the    world. — Good-night,  my 
MaximusI 

[Htf  makes  a  gesture  of  faretveUy  and  goes 
hastily  away.  Maximus  looks  thought- 
fully after  him. 

Thk  Chorus  of  the  Psalm-Singers. 
[Far  away,  beside  the  graves  of  the  martyrs. 
Ye  gods  of  the  nations,  of  silver  and  gold. 
Ye  shall  crumble  to  mould ! 


ACT   FOURTH 
SCENE    FIRST. 

The  eastern  frontier  of  the  empire.  A  nnld  mountain 
landscape.  A  deep  valley  separates  the  high  fore- 
ground from  the  mountains  behind. 

The  Emperor  Julian,  in  military  dress,  stands  on 
the  edge  of  a  rocky  promontory,  and  looks  into 
the  deptJis,  A  little  way  from  him,  to  the  left, 
stand  Nevita,  the  Persian  prince  Hormisdas, 
Jovian,  a7id  several  other  generals.  To  the  right, 
beside  a  roughly -built  stone  altar,  crouch  the  sooth- 
sayer, Numa,  a7id  two  other  Etruscan  soothsayers, 
examining  the  entrails  of  the  sacrifices  for  omens. 
FurtJier  fortvard  sits  Maximus  the  Mystic  on  a 
stone,  surrounded  by  Priscus,  Kytron,  ajid  other 
philosophers.  Small  detachments  of  light-armed 
Tnen  now  and  then  pass  over  the  height  from  left 
to  right, 

Julian. 
\Pointing  downwards.^      See,   see — the   legions 

wind  like  a  scaly  serpent  through  the  ravine. 

Nevita. 
Those  just  below  us,  in  sheepskin  doublets,  are 
the  Scythians. 

Julian. 
What  piercing  howls ! 


8c.  i.]  the  emperor  julian.  377 

Nevita. 
That  is  the  Scythians*  customary  song^  sire  ! 

Julian. 

More  howl  than  song. 

Nevita. 

Now  come  the  Armenians.  Arsaces  himself  is 
leading  them. 

Julian. 

The  Roman  legions  must  already  be  out  on  the 
plains.  All  the  neighbouring  tribes  are  hastening 
to  make  their  submission. 

[He  turns  to  ike  officers. 

The  twelve  hundred  ships,  containing  all  our 
stores  and  munitions,  lie  assembled  on  the  Eu- 
phrates. I  am  now  fully  assured  that  the  fleet  can 
cross  over  to  the  Tigris  by  the  ancient  canal.  The 
whole  army  will  pass  the  river  by  means  of  the 
ships.  Then  we  will  advance  along  by  the  eastern 
bank  as  rapidly  as  the  current  will  suffer  the  ships 
to  follow  us. 

Tell  me,  Hormisdas,  what  think  you  of  this 
plan  ? 

HORMISDAS. 

Invincible  general,  I  know  that  under  your  vic- 
torious protection  it  will  be  vouchsafed  me  to  tread 
once  more  the  soil  of  my  fatherland. 

Julian. 
What  a  relief  to  be  rid  of  those  narrow-breasted 
citizens  !  What  terror  was  in  their  eyes  when  they 
pressed  round  my  chariot  as  I  left  the  city  !  "  Come 
again  quickly,"  they  cried,  '*  and  be  more  gracious 
to  us  than  now."     I  will  never  revisit  Antioch.    I 


378  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    IV, 


will  never  again  set  eyes  on  that  ungrateful  city  I 
When  I  have  conquered  I  will  return  by  way  of 
Tarsus, 

[/fe  goes  up  to  the  soothsayers. 
Numa, — what  omens  for  our  campaign  do  you 
find  this  morning  ? 

Numa. 
The  omens  warn  you  not  to  pass  the  frontier  of 
your  empire  this  year. 

Julian. 
H'm  I     How  read  you  this  omen^  Maximus  ? 

Maximus. 
I  read  it  thus  :  the  omen  counsels  you  to  subdue 
all  the  regions  you  traverse  ;  thus  you  will  never 
pass  the  frontier  of  your  empire. 

Julian. 
So  is  it.  We  must  look  closely  into  such  super- 
natural signs ;  for  there  is  wont  to  be  a  double 
meaning  in  them.  It  even  seems  at  times  as  if 
mysterious  powers  took  a  delight  in  leading  men 
astray,  especially  in  great  undertakings.  Were 
there  not  some  who  held  it  an  evil  omen  that  the 
colonnade  in  Hierapolis  fell  in  and  buried  half  a 
hundred  soldiers,  just  as  we  marched  through  the 
city .''  But  I  say  that  that  is  a  presage  of  a  two- 
fold good.  In  the  first  place  it  foreshows  the 
downfall  of  Persia,  and  in  the  second  place  the 
doom  of  the  unhappy  Galileans.  For  what  sol- 
diers were  they  who  were  killed  }  Why,  Galilean 
convict-soldiers,  who  went  most  unwillingly  to  the 
war ;  and  therefore  fate  decreed  them  that  sudden 
and  inglorious  end. 


8c.  1.]  the  emperor  julian.  s79 

Jovian. 
Most  gracious  Emperor,  here  comes  a  captain 
from  the  vanguard. 

Ammian. 
[Entering  from  the  right.']    Sire,  you  commanded 
me  to  inform  you  should  anything  strange  befall 
during  our  advance. 

Julian. 
Well  ?     Has  anything  happened  this  morning  ? 

Ammian. 

Yes,  sire,  two  portents,  ' 

Julian. 
Quick^  Ammian, — speak  on  \ 

Ammian. 
First,  sire,  it  happened  that  when  we  had  gone 
a  little  way  beyond  the  village  of  Zaita,  a  lion  of 
monstrous  size  burst  from  a  thicket  and  rushed 
straight  at  our  soldiers,  who  killed  it  with  many 
arrows. 

Julian. 
Ahl 

The  Philosophers. 
What  a  fortunate  omen  ! 

HORMISDAS. 

King  Sapor  calls  himself  the  lion  of  the  nations. 

NUMA. 

[Busied   at  the  altar. ^     Turn  back;  turn  back. 
Emperor  Julian  ! 

Maximus. 
Gd*fearlessly  forward,  chosen  son  of  victory  ! 


S80  THK    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   IV. 

Julian. 

Turn  back  after  this  ^  As  the  lion  fell  at  ZslHsl, 
so  shall  the  lion  of  the  nations  fall  before  our 
arrows.  Does  not  history  warrant  me  in  inter- 
preting this  omen  to  our  advantage  ?  Need  I 
remind  such  learned  men  that  when  the  Emperor 
Maximian  conquered  the  Persian  king,  Narses, 
a  lion,  and  a  huge  wild  boar  besides,  were,  in  like 
manner^  slain  in  front  of  the  Roman  ranks  ? 

[To  Ammian. 

But  now  the  other ?     You  spoke  of  two 

signs. 

Ammian. 

The  other  is  more  doubtful,  sire !  Your 
charger,  Babylonius,  was  led  forth,  as  you  com- 
manded, fully  equipped,  to  await  your  descent  on 
the  other  side  of  the  mountain.  But  just  at  that 
time  a  detachment  of  Galilean  convict-soldiers 
happened  to  pass.  Heavily  laden  as  they  were, 
and  by  no  means  over  willing,  they  had  to  be 
driven  with  scourges.  Nevertheless  they  lifted 
up  their  arms  as  in  rejoicing,  and  burst  forth  into 
a  loud  hymn  in  praise  of  their  deity.  Babylonius 
was  startled  by  the  sudden  noise,  reared  in  his 
fright,  and  fell  backwards ;  and  as  he  sprawled 
upon  the  ground,  all  his  golden  trappings  were 
soiled  and  bespattered  with  mud. 

NUMA. 

[At  ike  altar. "]  Emperor  Julian, — turn  back, 
turn  back ! 

Julian. 
The   Galileans   must  have   done   this  out    of 
malice, — and  yet,  in   spite  of   themselves,  they 


[^P         SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  381 

have  brought  to  pass  a  portent  which  I  hail  with 
delight. 

Yes,  as  Babylonius  fell,  so  shall  Babylon  fall, 
^K      stripped  of  all  the  splendour  of  its  adornments. 

F 


Priscus. 
What  wisdom  in  interpretation ! 

Kytron. 
By  the  gods,  it  must  be  so ! 

The  other  Philosophers. 
So,  and  not  otherwise  i 

Julian. 

[To  Nevita.]  The  array  shall  continue  to 
advance.  Nevertheless,  for  still  greater  security, 
I  will  sacrifice  this  evening  and  see  what  the 
omens  indicate. 

As  for  you  Etruscan  jugglers,  whom  I  have 
brought  hither  at  so  great  a  cost,  I  will  no  longer 
suffer  you  in  the  camp,  where  you  serve  only  to 
damp  the  soldiers*  spirits.  You  know  nothing  of 
the  difficult  calling  you  profess.  What  effrontery  I 
What  measureless  presumption !  Away  with 
them  !     I  will  not  set  eyes  on  them  again. 

[Some  of  the  guards  drive  the  Soothsayers 
out  to  the  left. 

Babylonius  fell.  The  lion  succumbed  before 
my  soldiers.  Yet  these  things  do  not  tell  us  what 
invisible  help  we  have  to  depend  upon.  The  gods, 
whose  essence  is  as  yet  by  no  means  duly  ascer- 
tained, seem  sometimes — if  I  may  say  so — to 
slumber,  or,  on  the  whole,  to  concern  themselves 
very  little  with  human  affairs.  We,  my  dear 
friends,  are  so  unfortunate  as  to  live  in  such  an 


382  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    IV. 


age.  We  have  even  seen  how  certain  divinities 
have  neglected  to  support  well-meant  endeavours, 
tending  to  their  own  honour  and  glory. 

Yet  must  we  not  judge  rashly  in  this  matter. 
It  is  conceivable  that  the  immortals,  who  guide 
and  uphold  the  universe,  may  sometimes  depute 
their  power  to  mortal  hands, — not  thereby, 
assuredly,  lessening  their  own  glory ;  for  is  it  not 
thanks  to  them  that  so  highly-favoured  ^  a  mortal 
— if  he  exist — has  been  born  into  this  world  ? 

Priscus. 

Oh  matchless  Emperor,  do  not  your  own 
achievements  afford  proof  of  this  ? 

Julian. 
I  know  not,  Priscus,  whether  I  dare  rate  my 
own  achievements  so  highly.  I  say  nothing  of 
the  fact  that  the  Galileans  believe  the  Jew,  Jesus 
of  Nazareth,  to  have  been  thus  elected ;  for  these 
men  err — as  I  shall  conclusively  establish  in  my 
treatise  against  them.  But  I  will  remind  you  of 
Prometheus  in  ancient  days.  Did  not  that  pre- 
eminent hero  procure  for  mankind  still  greater 
blessings  than  the  gods  seemed  to  vouchsafe — 
wherefore  he  had  to  suffer  much,  both  pain  and 
despiteful  usage,  till  he  was  at  last  exalted  to  the 
communion  of  the  gods — to  which,  in  truth,  he 
had  all  the  while  belonged  ? 

»  The  original  edition  here  reads  "  benadet,"  and  this  read- 
ing is  followed  in  the  translation.  In  the  collected  edition 
of  Ibsen's  works  (Copenhagen  1899)  the  word  becomes 
"beandet,"  which  is  probably  a  misprint,  but  may,  on  the 
other  hand,  be  a  correction.  In  that  case,  for  "highly- 
favoured"  we  should  have  to  read  "specially  inspired," 
Ibsen  uses  the  word  "beandet"  several  times  in  "Hcdda 
Gabler." 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  383 


And  may  not  the  same  be  said  both  of  Herakles 
and  of  Achilles,  and,  finally,  of  the  Macedonian 
Alexander,  with  whom  some  have  compared  me, 
partly  on  account  of  what  I  achieved  in  Gaul, 
partly,  and  especially,  on  account  of  my  designs 
in  the  present  campaign  ? 

Nevita. 
My  Emperor — the  rear-guard  is  now  beneath 
us — it  is  perhaps  time 

Julian. 

Presently,  Nevita  !  First  I  must  tell  you  of  a 
strange  dream  I  had  last  night. 

I  dreamed  that  I  saw  a  child  pursued  by  a  rich 
man  who  owned  countless  flocks,  but  despised 
the  worship  of  the  gods. 

This  wicked  man  exterminated  all  the  child's 
kindred.  But  Zeus  took  pity  on  the  child  itself, 
and  held  his  hand  over  it. 

Then  I  saw  this  child  grow  up  into  a  youth,  under 
the  care  of  Minerva  and  Apollo. 

Further,  I  dreamed  that  the  youth  fell  asleep 
upon  a  stone  beneath  the  open  sky. 

Then  Hermes  descended  to  him,  in  the  likeness 
of  a  young  man,  and  said :  "  Come  ;  I  will  show 
thee  the  way  to  the  abode  of  the  highest  god  !  " 
So  he  led  the  youth  to  the  foot  of  a  very  steep 
mountain.     There  he  left  him. 

Then  the  youth  burst  out  into  tears  and  lamen 
tations,  and  called  with  a  loud  voice  upon  Zeus. 
Lo,  then,  Minerva  and  the  Sun-King  who  rules 
the  earth  descended  to  his  side,  bore  him  aloft  to 
the  peak  of  the  mountain,  and  showed  him  the 
whole  inheritance  of  his  race. 


384  THE    EMPEROR    JULIAN.  [acT    IV. 

But  this  inheritance  was  the  orb  of  the  earth 
from  ocean  to  ocean,  and  beyond  the  ocean. 

Then  they  told  the  youth  that  all  this  should 
belong  to  him.  And  therewith  they  gave  him 
three  warnings :  he  should  not  sleep,  as  his  race 
had  done  ;  he  should  not  hearken  to  the  counsel 
of  hypocrites ;  and,  lastly,  he  should  honour  as 
gods  those  who  resemble  the  gods.  "  Forget  not," 
they  said,  on  leaving  him,  "  that  thou  hast  an 
immortal  soul,  and  that  this  thy  soul  is  of  divine 
origin.  And  if  thou  follow  our  counsel  thou  shalt 
see  our  father  and  become  a  god,  even  as  we.'* 

pRiscus. 
What  are  signs  and  omens  to  this  ! 

Kytron. 
It  can  scarcely  be  rash  to  anticipate  that  the 
Fates    will    think   twice   ere    they    suffer    their 
counsels  to  clash  with  yours. 

Julian. 

We  dare  not  build  with  certainty  on  such  an 
exception.  But  assuredly  I  cannot  but  find  this 
dream  significant,  although  my  brother  Maximus, 
by  his  silence — against  all  reasonable  expectation 
— seems  to  approve  neither  of  the  dream  itself, 
nor  of  my  relation  of  it. — But  that  we  must  bear 
with! 

[He  takes  out  a  roll  of  paper _ 

See,  Jovian;  before  I  arose  this  morning,  I 
noted  down  what  I  had  dreamt.  Take  this  paper, 
let  numerous  copies  of  it  be  made,  and  read  to 
the  various  divisions  of  the  army.  I  hold  it  of 
the  utmost  moment,  on  so  hazardous  an  expedi 


8C.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  385 

tion,  that,  amid  all  dangers  and  difficulties,  the 
soldiers  may  leave  their  fate  securely  in  their 
leader's  hands,  considering  h'm  infallible  in  all 
that  concerns  the  issue  of  the  war. 

Jovian. 
I  pray  you,  my  Emperor,  let  me  be  excused  from 
this. 

Julian. 
What  do  you  mean  ? 

Jovian. 
That  I  cannot  lend  my  aid  to  anything  that  is 
against  the  truth. — Oh,  hear  me,  my  august 
Emperor  and  master !  Is  there  a  single  one  of 
your  soldiers  who  doubts  that  he  is  safe  in  your 
hands  ?  Have  you  not,  on  the  Gallic  frontier,  in 
spite  of  overwhelming  numbers  and  difficulties  of 
all  kinds,  gained  greater  victories  than  any  other 
living  commeinder  can  boast  of  t 

Julian. 
Well,  well !     What  startling  news ! 

Jovian. 
All  know  how  marvellously  fortune  has  hitherto 
followed  you.     In  learning  you  excel  all  other 
mortals,  and  in  the  glorious  art  of  eloquence  you 
bear  the  palm  among  the  greatest. 

Julian. 
And  yet ?     In  spite  of  all  this ? 

Jovian. 
In  spite  of  all  this,  my  Emperor,  you  are  but 
mortal.     By  publishing  this  dream  through  the 
Y  *  2B 


S86  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    iV. 

army  you  would  seek  to  make  men  deem  you  a 
god, — and  in  that  I  dare  not  assist  you. 

Julian. 
What  say  you,  my  friends,  to  this  speech  ? 

Kytron. 
It    assuredly    shows    no    less   effrontery  than 
ignorance. 

Julian. 
You  seem  to  forget,  oh  truth-loving  Jovian,  that 
the  Emperor  Antoninus,  surnamed  the  Pious,  has 
been  worshipped  in  a  special  temple  on  the  Roman 
forum  as  an  immortal  god.  And  not  he  alone,  but 
also  his  wife,  Faustina,  and  other  Emperors  before 
and  after  him. 

Jovian. 
I  know  it,  sire, — but  it  was  not  given  to  our 
forefathers  to  live  in  the  light  of  truth. 

Julian 

[fTiVA  a  long  look  at  him.]     Ah,  Jovian  ! 

Tell  me, — last  evening,  when  I  was  taking  the 
omens  for  the  coming  night,  you  brought  me*  a 
message  just  as  I  was  laving  the  b'ood  from  my 
hands  in  the  water  of  purification— 

Jovian. 
Yes,  my  Emperor ! 

Julian 
In  my  haste,  I  chanced  to  sprinkle  a  few  drops 
of  the  water  on  your  cloak.     You  shrank  sharply 
backward  and  shook  the  water  off,  as  if  your  cloak 
had  been  defiled. 


bc,  i.]  the  emperor  julian.  s87 

Jovian. 
My  Emperor, — so  that  did  not  escape  you  ? 

Julian. 
Did  you  think  it  would  have  escaped  me  ? 

Jovian. 
Yes,  sire ;  for  it  was  a  matter  between  me  and 
the  one  true  God. 

Julian. 
Galilean! 

Jovian. 
Sire,  you  yourself  sent  me  to  Jenisalem,  and  I 
was  witness  to  all  that  happened  there.  I  have 
pondered  much  since  then ;  I  have  read  the 
scriptures  of  the  Christians,  have  spoken  with 
many  of  them, — and  now  I  am  convinced  that  in 
their  teaching  lies  the  truth  of  God. 

Julian. 
Is  this  possible  }     Can   it  be  possible  ?     Thus 
does  this  infectious  frenzy  spread  !     Even  those 
nearest  me — my  own  generals  desert  me-^ » 

Jovian. 
Place  me  in  the  van  against  your  foes,  sire,^- 
and  you  shall  see  how  gladly  I  render  to  Caesap 
the  things  that  are  Caesar's. 

Julian. 
How  much ? 

Jovian, 

My  blood,  my  life.  .    


388  THE    EMPEROR    JULIAN.  [acT    IV. 

Julian. 

Blood  and  life  are  not  enough.  He  who  is  to 
rule  must  rule  over  the  minds,  over  the  wills  of 
men.  It  is  in  this  that  your  Jesus  of  Nazareth 
bars  my  way  and  contests  my  power. 

Think  not  that  I  will  punish  you,  Jovian! 
You  Galileans  covet  punishment  as  a  benefaction. 
And  after  it  you  are  called  martyrs.  Have  they 
not  thus  exalted  those  whom  I  have  been  obliged 
to  chastise  for  their  obduracy  ? 

Go  to  the  vanguard  !  I  will  not  willingly  see 
your  face  again. — Oh,  this  treachery  to  me,  which 
you  veil  in  phrases  about  double  duty  and  a  double 
empire !  This  shall  be  altered.  Other  kings 
besides  the  Persian  shall  feel  my  foot  on  their 
necks. 

To  the  vanguard,  Jovian  ! 

Jovian. 
I  shall  do  my  duty,  sire  ! 

[He  goes  out  to  the  right, 

Julian. 
We  will  not  have  this  morning  darkened,  which 
rose  amid  so  many  happy  omens.  This,  and 
more,  will  we  bear  with  an  even  mind.  But  my 
dream  shall  none  the  less  be  published  through 
the  army.  You,  Kytron,  and  you,  my  Priscus, 
and  my  other  friends,  will  see  that  this  is  done  in 
a  becoming  manner. 

The  Philosophers. 
With  joy,  with  unspeakable  joy,  sire  ! 

[They  take  the  roll  and  go  out  to  the  right. 


sc.  i.]  the  emperor  julian.  389 

Julian. 
I  beg  you,  Hormisdas,  not  to  doubt  my  power, 
although  it  may  seem  as  though  stubbornness 
met  me  on  every  hand.  Go;  and  you  too, 
Nevita,  and  all  the  rest,  each  to  his  post ; — I  will 
follow  when  the  troops  are  all  gathered  out  on 
the  plains. 

[All  except  the  Emperor  and  Maximus  go 
out  to  ike  right. 

Maximus. 

[AJler  a  time,  rises  from  the  stone  where  he  has  been 
seated  and  goes  up  to  the  Emperor,^  My  sick 
brother \ 

Julian. 

Rather  wounded  than  sick.  The  deer  that  is 
pierced  by  the  hunter's  shaft  seeks  the  thicket 
where  its  fellows  cannot  see  it.  I  could  no  longer 
endure  to  be  seen  in  the  streets  of  Antioch ; — 
and  now  I  shrink  from  showing  myself  to  the 
army. 

Maximus. 

No  one  sees  you,  friend ;  for  they  grope  in 
blindness.  But  you  shall  be  as  a  physician  to 
restore  their  sight,  and  then  they  shall  behold  you 
in  your  glory. 

Julian. 

[Gazing  down  into  the  ravine.^  How  far  beneath 
us !  How  tiny  they  seem,  as  they  wind  their 
way  forward,  amid  thicket  and  brushwood,  along 
the  rocky  river-bed ! 

When  we  stood  at  the  mouth  of  this  defile,  all 
the  leaders,  as  one  man,  made  for  the  pass.  It 
meant  an  hour's  way  shortened,  a  little  trouble 
spared, —  on  the  road  to  death. 


S90  THE    EMPEROR    JULIAN.  [acT   IY. 

And  the  legions  were  so  eager  to  follow.  No 
thought  of  taking  the  upward  path,  no  longing 
for  the  free  air  up  here,  where  the  bosom  expands 
with  each  deep  draught  of  breath.  There  they 
march,  and  march,  and  march,  and  see  not  that 
the  heaven  is  straitened  above  them, — and  know 
not  there  are  heights  where  it  is  wider. — Seems 
it  not,  Maximus,  as  though  men  lived  but  to  die  ? 
The  spirit  of  the  Galilean  is  in  this.  If  it  be  true, 
as  they  say,  that  his  father  made  the  world,  then 
the  son  contemns  his  father's  work.  And  it  is 
just  for  this  presumptuous  frenzy  that  he  is  so 
highly  revered ! 

How  great  was  Socrates  compared  with  him  ! 
Did  not  Socrates  love  pleasure,  and  happiness,  and 
beauty  ?  And  yet  he  renounced  them. — Is  there 
not  a  bottomless  abyss  between  not  desiring,  on 
the  one  hand,  and,  on  the  other,  desiring,  yet  re- 
nouncing ? 

Oh,  this  treasure  of  lost  wisdom  I  would  fain 
have  restored  to  men.  Like  Dionysus  of  old,  I 
went  forth  to  meet  them,  young  and  joyous,  a 
garland  on  my  brow,  and  the  fulness  of  the  vine 
in  my  aims.  But  they  reject  my  gifts,  and  I  am 
scorned,  and  hated,  and  derided,  by  friends  and 
foes  alike. 

Maximus. 

Why  ?  I  will  tell  you  why. 
'*'  Hard  by  a  certain  town  where  once  I  lived, 
there  was  a  vineyard,  renowned  far  and  wide  for 
its  grapes  ;  and  when  the  citizens  wished  to  have 
the  finest  fruits  on  their  tables,  they  sent  their 
servants  out  to  bring  clusters  from  this  vineyard. 

Many  years  after  I  came  again  to  that  city ;  but 
no  one  now  knew  aught  of  the  grapes  that  were 
once  so  renowned.     Then  I  sought  the  owner  of 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  SPl 

the  vineyard  and  said  to  him,  "  Tell  me,  friend, 
are  your  vines  dead,  since  no  one  now  knows  aught 
of  your  grapes  ?  '*  '*  No,"  he  answered,  "  but  let 
me  tell  you,  young  vines  yield  good  grapes  but 
poor  wine ;  old  vines,  on  the  contrary,  bad  grapes 
but  good  wine.  Therefore,  stranger,"  he  added, 
"  I  still  gladden  the  hearts  of  my  fellow  citizens 
with  the  abundance  of  my  vineyard,  only  in  another 
form — as  wine,  not  as  grapes." 

Julian, 
[Thoughtfully.']    Yes,  yes,  yes  ! 

Maximus. 
You  have  not  given  heed  to  this.     The  vine  of 
the  world  has  grown  old,  and  yet  you  think  that 
you  can  still  offer  the  raw  grapes  to  those  who 
thirst  for  the  new  wine. 

Julian. 

Alas,  my  Maximus,  who  thirsts  ?  Name  me  a 
single  man,  outside  our  brotherhood,  who  is  moved 
by  a  spiritual  craving. — Unhappy  I,  to  be  born 
into  this  iron  age  ! 

Maximus. 

Do  not  reproach  the  age.  Had  the  age  been 
greater,  you  would  have  been  less.  The  world- 
soul  is  like  a  rich  man  with  innumerable  sons.  If 
he  share  his  riches  equally,  all  are  well  to  do,  but 
none  rich.  But  if  he  disinherit  all  but  one,  and 
give  everything  to  him,  then  that  one  stands  as  a 
rich  man  amid  a  circle  of  paupers. 

Julian. 
No  similitude  could  be  less  apt  than  this. — Am 
I  like  your  single  heir  ?     Is  not  that  very  thing 


392  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   IT. 


divided  among  many  which  the  ruler  of  the  world 
should  possess  in  fuller  measure  than  all  besides — 
nay,  which  he  alone  should  possess  }  Oh  how  is 
not  power  divided  ?  Has  not  Libanius  the  power 
of  eloquence  in  such  fulness  that  men  call  him  the 
king  of  orators  .''  Have  not  you,  my  Maximus,  the 
power  of  mystic  wisdom  ?  Has  not  that  madman 
ApoUinaris  of  Antioch  the  power  of  ecstatic  song 
in  a  measure  I  needs  must  envy  him  ?  And  then 
Gregory  the  Cappadocian  !  Has  he  not  the  power 
of  indomitable  will  in  such  excess,  that  many  have 
applied  to  hira  the  epithet,  unbecoming  for  a 
subject,  of  "  the  Great "  .''  And — what  is  stranger 
still — the  same  epithet  has  been  applied  to 
Gregory's  friend,  Basil,  the  soft-natured  man  with 
girlish  eyes.  And  yet  he  plays  no  active  part  in 
the  world ;  he  lives  here,  this  Basil — here  in  this 
remote  region,  wearing  the  habit  of  an  anchorite, 
and  holding  converse  with  none  but  his  disciples, 
his  sister  Makrina,  and  other  women  who  are  called 
pious  and  holy.  What  influence  do  they  not  exert, 
both  he  and  his  sister,  through  the  epistles  they 
send  forth  from  time  to  time.  Everything,  even 
renunciation  and  seclusion,  becomes  a  power  to 
oppose  my  power.  But  the  crucified  Jew  is  still 
the  worst  of  all, 

Maximus. 
Then  make  an  end  of  all  these  scattered  powers! 
But  dream  not  that  you  can  crush  the  rebels,  by 
attacking  them  in  the  name  of  a  monarch  whom 
they  do  not  know.  In  your  own  name  you  must 
act,  Julian  !  Did  Jesus  of  Nazareth  come  as  the 
emissary  of  another  }  Did  he  not  proclaim  him- 
self to  be  one  with  him  that  sent  him  ?  Truly  in 
you  is  the  time  fulfilled,  and  you  see  it  not.    Do 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  393 

not  all  signs  and  omens  point,  with  unerring  finger, 
to  you  ?     Must  I  remind  you  of  your  mother's 

dream ? 

Julian. 
She  dreamed  that  she  brought  forth  Achilles, 

Maximus. 

Must  I  remind  you  how  fortune  has  borne  you, 
as  on  mighty  pinions,  through  an  agitated  and 
perilous  life }  Who  are  you,  sire  ?  Are  you 
Alexander  born  again,  not,  as  before,  in  immaturity, 
but  perfectly  equipped  for  the  fufilment  of  the 
task  ? 

Julian. 

Maximus ! 

Maximus, 

There  is  One  who  ever  reappears,  at  certain 
Intervals,  in  the  course  of  human  history.  He  is 
like  a  rider  taming  a  wild  horse  in  the  arena. 
Again  and  yet  again  it  throws  him.  A  moment, 
and  he  is  in  the  saddle  again,  each  time  more  secure 
and  more  expert ;  but  off  he  has  had  to  go,  in  all 
his  varying  incarnations,  until  this  day.  Off  he 
had  to  go  as  the  god-created  man  in  Eden's  grove ; 
off  he  had  to  go  as  the  founder  of  the  world- 
empire; — off  he  must  go  as  the  prince  of  the 
empire  of  God,  Who  knows  how  often  he  has 
wandered  among  us  when  none  have  recognised 
him  ? 

How  know  you,  Julian,  that  you  were  not  in 
him  whom  you  now  persecute  ? 

Julian. 

[Looking  Jar  (iway.'\  Oh  unfathomable 
riddle ! 


394  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   IV. 

Maximus. 
Must  I  remind  you  of  the  old  prophecy  now  set 
afloat  again  ?  It  has  been  foretold  that  so  many 
years  as  the  year  has  days  should  the  empire  of 
theGalilean  endure.  Two  years  more,  and  'twill  be 
three  hundred  and  sixty-five  years  since  that  man 
was  born  in  Bethlehem. 

Julian. 
Do  you  believe  this  prophecy  ? 

Maximus. 
I  believe  in  him  who  is  to  come. 

Julian. 
Always  riddles  I 

Maximus. 
I  believe  in  the  free  necessity. 

Julian. 

Still  darker  riddles. 

Maximus. 

Behold,  Julian, — when  Chaos  seethed  in  the 
fearful  void  abyss,  and  Jehovah  was  alone, — that 
day  when  he,  according  to  the  old  Jewish  scriptures, 
stretched  forth  his  hand  and  divided  light  from 
darkness,  sea  from  land, — that  day  the  great 
creating  God  stood  on  the  summit  of  his  power. 

But  with  man  arose  will  upon  the  earth.  And 
men,  and  beasts,  and  trees,  and  herbs  re-created 
themselves,  each  in  its  own  image,  according  to 
eternal  laws ;  and  by  eternal  laws  the  stars  roll 
through  the  heavenly  spaces. 

Did  Jehovah  repent  ?  The  ancient  traditions 
of  all  races  tell  of  a  repentant  Creator. 


SC.    II.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  395 

He  had  established  the  law  of  perpetuation  in 
the  universe.  Too  late  to  repent !  The  created 
will  perpetuate  itself — and  is  perpetuated. 

But  the  two  onesided  empires  war  one  against 
the  other.  Where,  where  is  he,  the  king  of  peace, 
the  twin-sided  one,  who  shall  reconcile  them  ^ 

Julian. 

[To  himself.']  Two  years  ?  All  the  gods  inactive. 
No  capricious  power  behind,  which  might  bethink 
itself  to  cross  my  plans 

Two  years  }  In  two  years  I  can  bring  the  earth 
under  my  sway. 

Maximus. 
You  spoke,  my  Julian  ; — what  said  you  ? 

Julian. 
I  am  young  and  strong  and  healthy.     Maximus 
— it  is  my  will  to  live  long. 

[He  goes  out  to  the  right.     M axihivs Jollorvs 
him, 

SCENE   SECOND 

A  hilly  wooded  region  with  a  brook  among  the  trees. 
On  an  elevation  a  little  farm.  It  is  towards  sun- 
set. 

Columns  of  soldiers  pass  from  left  to  right  at  the  foot 
of  the  slope.  Basil  op  Caesarea,  and  his 
sister  Makrina,  both  in  the  dress  of  hermits,  stand 
by  the  ivayside  and  offer  water  and  fruits  to  the 
weary  soldiers. 

Makrina. 
Oh,  Basil,  see — each  paler  and  more  haggard 

than  the  last ! 


896  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   IV. 

Basil. 
And  countless  multitudes  of  our  Christian 
brethren  among  them !  Woe  to  the  Emperor 
Julian !  This  is  a  cruelty  more  cunningly  contrived 
than  all  the  horrors  of  the  torture-chamber. 
Against  whom  is  he  leading  his  hosts.''  Less 
against  the  Persian  king  than  against  Christ. 

Makrina. 
Do  you  believe  this  dreadful  thing  of  him  ? 

Basil. 
Yes,  Makrina,  it  becomes  more  and  more  clear 
to  me  that  'tis  against  us  the  blow  is  aimed.  All 
the  defeats  he  has  suffered  in  Antioch,  all  the 
resistance  he  has  met  with,  all  the  disappointments 
and  humiliations  he  has  had  to  endure  on  his 
ungodly  path,  he  hopes  to  bury  in  oblivion  by 
means  of  a  victorious  campaign.  And  he  will 
succeed.  A  great  victory  will  blot  out  everything. 
Men  are  fashioned  so ;  they  see  right  in  success, 
and  before  might  most  of  them  will  bend. 

Makrina. 
[Pointing   out  to   the   left]     Fresh   multitudes ! 

Innumerable,  unceasing 

[^  company  of  soldiers  passes  hy  ;  a  young 
man  in  the  ranks  sinks  down  on  the  road 
from  weariness. 

A  Subaltern. 
[Beating  him  with  a  stick.]     Up  with  you,  lazy 
hound ! 

Makrina. 
[Hastening  up.]     Oh,  do  not  strike  him  ! 


SC.    II.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  39? 


The  Soldier. 
Let  them  strike  me ; — I  am  so  glad  to  suffer. 


Ammian. 

[Entering.]  Again  a  stoppage ! — Oh,  it  is  he. 
Can  he  really  go  no  further  ? 

The  Subaltern. 
I  do  not  know  what  to  say,  sir  ;  he  falls  at  every 
step. 

Makrina. 
Oh,  be  patient  I     Who  is  this  unhappy  man  ? — 
See,  suck  the  juice  of  these  fruits. — Who  is  he, 
sir.'* 

Ammian. 
A  Cappadocian, — one  of  the  fanatics  who  took 
part  in  the  desecration  of  the  temple  of  Venus  at 
Antioch. 

Makrina. 
Oh,  one  of  those  martyrs ! 

Ammian. 

Try  to  rise,  Agathon !  I  am  sorry  for  t\iis 
fellow.  They  chastised  him  more  severely  than 
he  could  bear.  He  has  been  out  of  his  mind  ever 
since. 

Agathon, 

[Rising.]  I  can  bear  it  very  well,  and  I  am  in 
my  right  mind,  sir  !  Strike,  strike,  strike ; — I 
rejoice  to  suffer. 

Ammian. 

[To  the  Subaltern.]  Forward ;  we  have  no  time 
to  waste. 


$gS  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    IV. 

The  Subaltern. 
[To  the  soldiers.]     Forward,  forward  ! 

Agathon. 
Babylonius   fell; — soon    shall    the   Babylonian 
whoremonger  fall  likewise.     The  lion  of  Zaita  was 
slain — the  crowned  lion  of  the  earth  is  doomed  I 
[The  soldiers  are  driven  out  to  the  right, 

Ammian. 

[To  Basil  and  Makrina.]  You  strange  people ; 
— you  go  astray  and  yet  you  do  good.  Thanks  for 
your  refreshment  to  the  weary ;  and  would  that 
my  duty  to  the  Emperor  permitted  me  to  treat 
your  brethren  as  forbearingly  as  I  should  desire. 

[He  goes  off  to  the  right. 

Basil. 
God  be  with  you,  noble  heathen  I 

Makrina. 
Who  may  that  man  be  ? 

Basil. 
I  know  him  not. 

[He  points  to  the  left. 
Oh  see,  see — there  he  is  himself ! 

Makrina. 
The  Emperor?     Is  that  the  Emperor.^ 

Basil.  «;» 

Yes,  that  is  he. 

The  Emperor  Julian  with  several  of  his  principal 
officers,  escorted  hy  a  detachment  of  guards,  with 
their  captain  Anatolus,  enters  from  the  left. 


Sa    II.]  THE     EMPEROR    JULIAN.  399 

Julian. 
[  To  his  retinue.]  Why  talk  of  fatigue  ?  Should 
the  fall  of  a  horse  bring  me  to  a  standstill  ?  Or 
is  it  less  becoming  to  go  on  foot  than  to  bestride 
an  inferior  animal }  Fatigue  !  My  ancestor  said 
that  it  befits  an  Emperor  to  die  standing.  I  say 
that  it  befits  an  Emperor,  not  only  in  the  hour  of 
death,  but  throughout  his  whole  life,  to  set  an 

example  of  endurance  ;  I  say Ah,  by  the 

great  light  of  heaven  1  do   I   not   see  Basil  of 
Caesarea  before  my  eyes  ? 
Basil. 
[Bowing    deeply.]     Your    meanest   servant,   oh 
most  mighty  lord  ! 

Julian. 
Ah,  I  know  what  that  means  !     Truly  you  serve 
me  well,  Basil ! 

[Approaching. 
So  this  is  the  villa  that  has  become  so  renowned 
by  reason  of  the  epistles  that  go  forth  from  it. 
This  house  is  more  talked  of  throughout  the  pro- 
vinces than  all  the  lecture-halls  together,  although 
I  have  spared  neither  care  nor  pains  to  restore 
their  glory. 

Tell  me — is  not  this  woman  your  sister,  Mak- 
rina? 

Basil. 
She  is,  sire ! 

Julian. 
You  are  a  fair  woman,  and  still  young.     And 
yet,  as  I  hear,  you  have  renounced  life. 

Makrina. 
Sire,  I  htve  renounced  life  in  order  truly  to 
live. 


400  THE    EMPETIOR    JULIAN.  [aCT   IV. 

Julian. 
Ah,  I  know  your  delusions  very  well.  You  sigh 
for  that  which  lies  beyond,  of  which  you  have  no 
certain  knowledge ;  you  mortify  your  flesh ;  you 
repress  all  human  desires.  And  yet  I  tell  you  this 
may  be  a  vanity,  like  the  rest. 

Basil. 

Think  not,  sire,  that  I  am  blind  to  the  danger 
that  lurks  in  renunciation.  I  know  that  my  friend 
Gregory  says  well  when  he  writes  that  he  holds 
himself  a  hermit  in  heart,  though  not  in  the  body. 
And  I  know  that  this  coarse  clothing  is  of  small 
profit  to  my  soul  if  I  take  merit  to  myself  for 
v/earing  it. 

But  that  is  not  my  case.  This  secluded  life 
fills  me  with  unspeakable  happiness ;  that  is  all. 
The  wild  convulsions  through  which,  in  these  days, 
the  world  is  passing,  do  not  here  force  themselves, 
in  all  their  hideousness,  upon  my  eyes.  Here  I 
feel  my  body  uplifted  in  prayer,  and  my  soul 
purified  by  a  frugal  life. 

Julian. 
Oh  my  modest  Basil,  I  fear  you  are  ambitious 
of  more  than  this.  If  what  I  hear  be  true,  your 
sister  has  gathered  round  her  a  band  of  young 
women  whom  she  is  training  up  in  her  own  like- 
ness. And  you  yourself,  like  your  Galilean 
master,  have  chosen  twelve  disciples.  What  is 
your  purpose  with  them  ? 

Basil, 
To  send  them  forth  into  all  lands,  that  they  may 
strengthen  our  brethren  in  the  fight. 


8C.    II.]  THE     EMPEROR     JULIAN.  401 


Julian, 

Truly  J  Equipped  with  all  the  weapons  of 
eloquence,  you  send  your  army  against  me.  And 
whence  did  you  obtain  this  eloquence,  this  glorious 
Greek  art .''  From  our  schools  of  learning.  What 
right  have  you  to  it  ?  You  have  stolen  like  a 
spy  into  our  camp,  to  find  out  where  you  can 
most  safely  strike  at  us.  And  this  knowledge  you 
are  now  applying  to  our  greatest  hurt  I 

Let  me  tell  you,  Basil,  that  I  have  no  mind  to 
suffer  this  scandal  any  longer.  I  will  strike  this 
weapon  out  of  your  hands.  Keep  to  your  Matthew 
and  Luke,  and  other  such  unpolished  babblers. 
But  henceforth  you  shall  not  be  permitted  to 
interpret  our  ancient  poets  and  philosophers ;  for 
I  hold  it  unreasonable  to  let  you  suck  knowledge 
and  skill  from  sources  in  the  truth  of  which  you 
do  not  believe.  In  like  manner  shall  all  Galilean 
scholars  be  forbidden  our  lecture-halls ;  for  what 
is  their  business  there  ?  To  steal  our  weapons 
and  use  them  against  us. 

Basil. 

Sire,  I  have  already  heard  of  this  strange  deter- 
mination. And  I  agree  with  Gregory  in  main- 
taining that  you  have  no  exclusive  right  either  to 
Grecian  learning  or  to  Grecian  eloquence.  I 
agree  with  him  when  he  points  out  that  you  use 
the  alphabet  which  was  invented  by  the  Egyptians, 
and  that  you  clothe  yourself  in  purple,  although  it 
first  came  into  use  among  the  people  of  Tyre. 

Ay,  sire — and  more  than  that.  You  subdue 
nations,  and  make  yourself  ruler  over  peoples, 
whose  tongues  are  unknown  and  whose  manners 
are  strange  to  you.     And  you  have  a  right  to  do 

V  ♦  2C 


402  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    IT. 

SO.  But  by  the  same  right  whereby  you  rule  the 
visible  world,  he  whom  you  call  the  GaUlean  rules 
the  invisible 

JUUAN. 

Enough  of  that !  I  will  no  longer  listen  to 
such  talk.  You  speak  as  though  there  were  two 
rulers  of  the  world,  and  on  that  plea  you  cry  halt 
to  me  at  every  turn.  Oh  fools  1  You  set  up  a 
dead  man  against  a  living  one.  But  you  shall 
soon  be  convinced  of  your  error.  Do  not  suppose 
that  amid  the  cares  of  war  I  have  laid  aside  the 
treatise  I  have  long  been  preparing  against  you. 
Perhaps  you  think  I  spend  my  nights  in  sleep  ^ 
You  are  mistaken !  For  "The  Beard-Hater**  I 
reaped  nothing  but  scorn, — and  that  from  the 
very  people  who  had  most  reason  to  lay  certain 
truths  to  heart.  But  that  shall  in  nowise  deter 
me.  Should  a  man  with  a  cudgel  in  his  hand 
shrink  from  a  pack  of  yelping  dogs  ? — ^Why  did 
you  smile,  woman  ?    At  what  did  you  laugh  ? 

Makrina. 
Why,  sire,  do  you  rage  so  furiously  against  one 
who,  you  say,  is  dead  ? 

Julian. 
Ah,  I  understand  !     You  mean  to  say  that  he 
is  alive. 

Makrina. 
I   mean  to  say,  oh  mighty  Emperor,  that  in 
your  heart  you  feel  of  a  surety  that  he  lives. 

Julian. 
I?    What  next!    7  feel ! 


THE    EMPEROR    JULIAN.  403 


AIakrina. 

What  is  it  that  you  hate  and  persecute  ?  Not 
him,  but  your  belief  in  him.  And  does  he  not  live 
in  your  hate  and  persecution,  no  less  than  in  our 
love? 

Julian. 

I  know  your  tortuous  tricks  of  speech.  You 
Galileans  say  one  thing  and  mean  another.  And 
that  you  call  rhetoric !  Oh  mediocre  minds ! 
What  folly !  /  feel  that  the  crucified  Jew  is 
alive  I  Oh  what  a  degenerate  age,  to  find  satis- 
faction in  such  sophistries!  But  such  is  the 
latter-day  world.  Madness  passes  for  wisdom. 
How  many  sleepless  nights  have  I  not  spent  in 
searching  out  the  true  foundation  of  things  ? 
But  where  are  my  followers  ?  Many  praise  my 
eloquence,  but  few,  or  none,  are  convinced  by  it. 

But  truly  the  end  is  not  yet.  A  great  astonish- 
ment will  come  upon  you.  You  shall  see  how  all 
the  scattered  forces  are  converging  into  one. 
You  shall  see  how,  from  all  that  you  now  despise, 
glory  shall  issue  forth — and  out  of  the  cross  on 
which  you  hang  your  hopes  I  will  fashion  a  ladder 
for  One  whom  you  know  not  of, 

Makrina. 

And  I  tell  you.  Emperor  Julian,  that  you  are 
nought  but  a  scourge  in  the  hand  of  God — a 
scourge  foredoomed  to  chasten  us  by  reason  of  our 
sins.  Woe  to  us  that  it  must  be  so  !  Woe  to  us  for 
the  discords  and  the  lovelessness  that  have  caused 
us  to  swerve  from  the  true  path  ! 

There  was  no  longer  a  king  in  Israel.  There- 
fore has  the  Lord  stricken  you  with  madness,  that 
you  might  chastise  us. 


404  THE    BMPEROR    JULIAN.  [aCT   IV. 

What  a  spirit  has  he  not  darkened,  that  it 
should  rage  against  us  !  What  a  blossoming  tree 
has  he  not  stripped  to  make  rods  for  our  sin-laden 
shoulders  i 

Portents  warned  you,  and  you  heeded  them 
not.  Voices  called  you,  and  you  heard  them  not. 
Handfi  wrote  in  letters  of  fire  upon  the  wall,  and 
you  rubbed  out  the  writing  ere  you  had  deciphered 
it. 

Julian. 

Basil — I  would  I  had  known  this  woman  before 
to-day. 

Basil. 

Come,  Makrina ! 

Makrina. 

Woe  is  me  that  ever  I  saw  those  shining  eyes  ! 
Angel  and  serpent  in  one ;  the  apostate's  longing 
wedded  to  the  tempter's  guile  I  Oh,  how  have 
our  brethren  and  sisters  borne  their  hope  of 
victory  so  high,  in  the  face  of  such  an  instrument 
of  wrath  ?  In  him  dwells  a  greater  than  he.  Do 
you  not  see  it,  Basil — in  him  will  the  Lord  God 
smite  us  even  to  death. 


You  have  said  it ! 

Net  II 
First-won  soul ! 

Avaunt  from  me ! 


Julian. 
Makrina. 

JULIiBN. 

Makrina.^ 


sc.  ii.]  the  emperor  julian.  405 

Basil. 
Come — come  I 

Julian. 
Stay  here  ! — Anatolus,  set  a  guard  about  them  ! 
— 'Tis  my  will  that  you  shall  follow  the  army — • 
both  you  and  your  disciples, — ^youths  and  women. 

Basil. 
Sire,  you  cannot  desire  this ! 

Julian. 
*Tis  not  wise  to  leave  fortresses  in  our  rear. 
See,  I  stretch  forth  my  hand   and  quench  the 
burning  shower  of  arrows  which  you  have   sent 
forth  from  yonder  villa. 

Basil. 
Nay,  nay,  sire — this  deed  of  violence 


Makrina. 
Alas,  Basil — here  or  elsewhere — all  is  over. 

Julian. 
Is  it  not  written  "  Render  unto  Caesar  the 
things  that  are  Caesar's  "  ?  I  require  all  aid  in 
this  campaign.  You  can  tend  my  sick  and 
wounded.  In  that  you  will  be  serving  the  Gali- 
lean as  well ;  and  if  you  still  think  that  a  duty, 
I  counsel  you  to  make  good  use  of  your  time.  His 
end  is  near  ? 

^Some  soldiers  have  surrounded  Basil  and 
Makrina,  others  hasten  through  the 
thicket  towards  the  house. 


406  The  emperor  julian.        [act  iv. 

Makrina. 
Sunset  over  our  home  ;  sunset  of  hope  and  of 
light  in  the  world !     Oh  Basil  I  that  we  should 
live  to  see  the  night ! 

Basil. 
The  light  is. 

Julian. 
The  light  shall  be.  Turn  j^our  backs  to  the 
sunset,  Galileans !  Your  faces  to  the  east,  to  the 
east,  where  Helios  lies  dreaming.  Verily  I  say 
unto  you,  you  shall  see  the  Sun-King  of  the 
world. 

[He  goes  out  to  ike  nght  ;  all  follow  kirn* 


SCENE  THIRD. 

beyond  the  Euj)krates  and  Tigris.  A  Tvide  plain, 
with  the  imperial  camp.  Copses,  to  the  left  and 
in  the  background,  hide  the  windings  of  the 
Tigris.  Masts  of  ships  rise  over  the  thickets  in 
long  rows,  stretching  into  tlie  far  distance.  A 
cloudy  evening. 

Soldiers  and  men-at-arms  of  all  sorts  are  busy  pitch- 
ing their  tents  on  the  plain.  All  kinds  of  stores 
are  being  brought  from  the  ships.  Watchjires 
far  away.  Nevita,  Jovian,  and  other  officers 
come  from  the  fleet, 

Nevita, 
See,  now,  how  rightly  the  Emperor  has  chosen ! 
Here  we  stand,  without  a  stroke,  on  the  enemy's 
territory ;  no  one  has  opposed  our  passage  of  the 
river ;  not  even  a  single  Persian  horseman  is  to  be 
seen. 


SC.    IIl]  the    emperor    JULIAN.  407 

Jovian. 

No,  sir,  by  this  route,  the  enemy  certainly  did 
not  expect  us, 

Nevita. 

You  speak  as  if  you  still  thought  this  route 
unwisely  chosen. 

Jovian. 

Yes,  sir,  it  is  still  my  opinion  that  we  should 
rather  have  taken  a  more  northerly  direction. 
Then  our  left  wing  would  have  rested  on  Armenia, 
which  is  friendly  towards  us,  and  all  our  supplies 
might  have  come  from  that  fruitful  province.  But 
here  ?  Hampered  in  our  progress  by  the  heavy 
freight-ships,  surrounded  by  a  barren  plain,  almost 

a  desert Ah!    the  Emperor  is  coming.      I 

will  go ;  I  am  not  in  his  good  graces  at  present. 

He  goes  out  to  the  right.  At  the  same  time 
Julian  enters  nith  his  retinue  from  the  ships, 
Oribases,  the  physician,  the  philosophers  Pris- 
cus  and  Kytron,  with  several  others,  appear 
from  among  the  tents  on  the  right,  and  advance 
to  meet  the  Emperor, 

Julian. 
Tlius    does  the  empire  grow.       Every  step  I 
take  towards  the  east  shifts  the  frontier  of  my 
dominion. 

\He  stamps  on  the  earth. 
This  earth  is  mine  !     I  am  in  the  empire,  not 
beyond  it. — ^Well,  Priscus } 

Priscus. 
Incomparable  Emperor,  your  command  has  been 
executed.     Your  marvellous  dream  has  been  read 
to  every  division  of  the  army. 


408 


THB    EMPEROR    JULIAN.  [acT   IV, 


Julian. 
Good,  good.     And  how  did  my  dream  seem  to 
affect  the  soldiers  ? 

Kytron. 
Some  praised  you  with  joyful  voices,  and  hailed 
you  as  divine ;  others  on  the  contrary 

Priscus. 
Those  others  were  Galileans,  Kytron ! 

Kytron. 
Yes,  yes,  most  of  them  were  Galileans ;    and 
these  smote  upon  their  breasts  and  uttered  loud 
lam«ntations. 

Julian. 
I  will  not  let  the  matter  rest  here.  The  busts 
of  myself,  which  I  have  provided  for  erection  in 
the  towns  I  am  to  conquer,  shall  be  set  up  round 
the  camp,  over  all  the  paymasters'  tables.  Lamps 
shall  be  lighted  beside  the  busts ;  braziers,  with 
sweet-smelling  incense,  shall  burn  before  them ; 
and  every  soldier,  as  he  comes  forward  to  receive 
his  pay,  shall  cast  some  grains  of  incense  on  the 
fire. 

Oribases. 
Most  gracious  Emperor,  forgive  me,  but — is  that 
expedient  ? 

Julian. 
Why  not  ?     I  marvel  at  you,  my  Oribases  I 

Priscus. 
Ah,  sire,  you  may  well  marvel  ?     Not  expedient 


8C.   III.]  THE    EMPKROR    JULIAN.  409 

Kytron. 
Should  not  a  Julian  dare  what  less  god-like  men 
have  dared  ? 

JuLfAN. 

I,  too,  think  that  the  more  daring  course  would 
now  be  to  disguise  the  counsels  of  the  mystic 
powers.  If  it  be  the  case  that  the  divinities  have 
deputed  their  sovereignty  into  earthly  hands — as 
many  signs  justify  us  in  concluding — it  would  in- 
deed be  most  ungrateful  to  conceal  the  fact.  In 
such  hazardous  circumstances  as  these,  'tis  no 
trifling  matter  that  the  soldiers  should  pay  their 
devotions  In  a  quite  different  quarter  from  that  in 
which  they  are  due. 

I  tell  you,  Oribases,  and  all  of  you, — if,  indeed, 
there  be  present  any  one  else  who  would  set  limits 
to  the  Emperor's  power, — that  this  would  be  the 
very  essence  of  impiety,  and  that  I  should  there- 
fore be  forced  to  take  strong  measures  against  it. 

Has  not  Plato  long  ago  enunciated  the  truth 
that  only  a  god  can  rule  over  men .''  What  meant 
he  by  that  saying?  Answer  me — what  did  he 
mean  ?  Far  be  it  from  me  to  assert  that  Plato — 
incomparable  sage  though  he  was — had  any  in- 
dividual, even  the  greatest,  in  his  prophetic  eye. 
But  I  think  we  have  all  seen  what  disorders  result 
from  the  parcelling  out,  as  it  were,  of  the  supreme 
power  into  several  hands. 

Enough  of  that.  I  have  already  commanded  that 
the  imperial  busts  shall  be  displayed  about  the 
camp. 

Ah !  what  seek  you  in  such  haste,  Eutherius  ? 

The  Chamberlain  Eutherius  co7nes  from  the  ships, 
accompanied  htf  a  man  in  girt-up  garments. 


410  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   IV. 

EUTHERIUS. 

Exalted  Emperor, — this  man  of  Antioch  is  sent 
by  the  governor,  Alexander,  and  brings  you  a  letter 
which,  he  says,  is  of  great  importance. 

Julian. 
Ah,  let  me  see  !     Light  here  I 

\^A  torch  is  brought ;  the  Emperor  opens  and 
reads  the  letter, 

Julian. 
Can  this  be  possible  !     More  light !     Yes,  here 
it  is  written — and   here — ;  what   next  ? — Truly 
this  exceeds  all  I  could  have  conceived  I 

Nevita, 
Bad  news  from  the  west,  sire  ? 

Julian. 
Nevita,  tell  me,  how  long  will  it  take  us  to  reach 
Ctesiphon  ? 

Nevita. 
It  cannot  be  done  in  less  than  thirty  days. 

Julian. 
It  must  be  done  in  less !     Thirty  days !     A 
whole  month  !  And  while  we  are  creeping  forward 
here,  I  must  let  those  madmen 

Nevita. 
You  know  yourself,  sire,  that,  on  account  of  the 
ships,  we  must  follow  all  the  windings  of  the  river. 
The  current  is  rapid,  and  the  bed,  too,  shallow 
and  stony.  I  hold  it  impossible  to  proceed  more 
quickly. 


SC    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  411 


Julian. 
Thirty  days !  And  then  there  is  the  city  to  be 
taken, — the  Persian  army  to  be  routed, — peace  to 
be  concluded.  What  a  time  all  this  will  take ! 
Yet  there  were  some  among  you  foolish  enough 
to  urge  upon  me  an  even  more  roundabout  route. 
Ha-ha ;  they  would  compass  my  ruin  1 

Nevita. 
Never  fear,  sire ;  the  expedition  shall  advance 
with  all  possible  speed. 

Julian. 
It  must  indeed.  Can  you  imagine  what  Alexan- 
der tells  me  ?  The  frenzy  of  the  Galileans  has 
passed  all  bounds  since  my  departure.  And  it 
increases  day  by  day.  They  understand  that  my 
victory  in  Persia  will  bring  their  extirpation  in  its 
train ;  and  with  that  shameless  Gregory  as  their 
leader,  they  now  stand  like  a  hostile  arm)'^  in  my 
rear;  in  the  Phrygian  regions  secret  things  are 
preparing,  no  one  knows  to  what  end 

Nevita. 

What  does  this  mean,  sire?     What  are  they 
doing  ? 

Julian. 
What  are  they  doing.?  Praying,  preaching, 
singing,  prophesying  the  end  of  the  world.  And 
would  that  that  were  all ! — but  they  carry  our 
adherents  away,  and  entice  them  into  their  rebel- 
lious conspiracies.  In  Caesarea  the  congregation 
has  chosen  the  judge  Eusebius  to  be  theii  bishop, 
— Eusebius,  an  unbaptised  man — and  he  has  been 


412  THE    EMPEROR    JUklAN.  [aCT    IV. 

SO  misguided  as  to  accept  their  call,  which,  more- 
over, the  canon  of  their  own  church  declares 
invalid. 

But  that  is  far  from  being  the  worst ;  worse, 
worse,  ten  times  worse  is  it,  that  Athanasius  has 
returned  to  Alexandria. 

Nevita. 
Athanasius ' 

Priscus. 
That    mysterious   bishop  who,   six   years   ago, 
vanished  into  the  desert. 

Julian. 

A  council  cf  the  church  expelled  him  on  account 
of  his  unseemly  zeal.  The  Galileans  were  tract- 
able under  my  predecessor. 

Yes,  just  think  of  it — this  raging  fanatic  has 
returned  to  Alexandria.  His  entrance  was  like  a 
king's ;  the  road  was  strewn  with  carpets  and 
green  palm-branches.  And  what  followed  ?  What 
do  you  think  ?  The  same  night  a  riot  broke  out 
among  the  Galileans.  George,  their  lawful  bishop, 
that  right-minded  and  well-disposed  man,  whom 
they  accused  of  lukewarmness  in  the  faith,  was 
murdered — torn  to  pieces  in  the  streets  of  the 
city. 

Nevita. 

But,  sire,  how  were  things  suffered  to  go  so  far  ? 
Where  was  the  governor,  Artemius  ? 

Julian, 
You  may  well  ask  where  Artemius  was.     I  will 
tell  you.     Artemius  has  gone  over  to  the  Galileans.* 
Artemius  himself  has    broken  by  force  of  arms 


SC.    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN,  41S 

into  the  Serapeion,  that  most  glorious  of  earthly 
temples, — has  shattered  the  statues — has  plun- 
dered the  altars,  and  destroyed  that  vast  treasury 
of  books,  which  was  of  such  inestimable  value 
precisely  in  this  age  of  error  and  ignorance.  I 
could  weep  for  them  as  for  a  friend  bereft  me  by 
death,  were  not  my  wrath  too  great  for  tears. 

Kytron. 
Truly,  this  surpasses  belief ! 

Julian. 

And  not  to  be  within  reach  of  these  miserable 
beings  to  punish  them  !  To  be  doomed  to  look 
idly  on  while  such  atrocities  spread  wider  and 
wider  around  ! — Thirty  days,  you  say !  Why  are 
we  loitering  ?  Why  are  we  pitching  our  tents  ? 
Why  should  we  sleep  ?  Do  my  generals  not  know 
what  is  at  stake  ?  We  must  hold  a  council  of  war. 
When  I  remember  what  the  Macedonian  Alexander 
achieved  in  thirty  days 

Jovian,  accompanied  hy  a  man  in  Persian  garb,  un- 
armed, enters  from  the  camp, 

Jovian. 
Forgive   me,  sire,  for   appearing   before  you: 
but  this  stranger 

Julian. 
A  Persian  warrior  i 

The  Persian. 
[Prostrating  himself  io  the  eartkj]     No  warrior,  oh 
mighty  Emperor! 


414  THE    EMPEROR    JULIAN,  [aCT   IV, 

Jovian. 
He  came  riding  over  the  plains  unarmed,  and 
surrendered  at  the  outposts • 

Julian. 
Then  your  countrymen  are  at  hand  ? 

The  Persian. 
No,  no ! 

Julian, 
Whence  come  you  then  ? 

The  Persian. 
[Thi-ows  open  his  garments.!     Look  at  these  arms, 
oh  ruler  of  the  world, — bleeding  from  rusty  fetters. 
Feel  this  flayed  back, — sore  upon  sore,     I  come 
from  the  torture  chamber,  sire  I 

Julian. 
Ah — a  fugitive  from  King  Sapor  ? 

The  Persian. 

Yes,  mighty  Emperor,  to  whom  all  things  are 
known !  I  stood  high  in  King  Sapor's  favour  until, 
impelled  by  the  terror  of  your  approach,  I  dared 
to  prophesy  that  this  war  would  end  in  his  de- 
struction. Would  you  know,  sire,  how  he  has 
rewarded  me  ?  My  wife  he  gave  as  a  prey  to  his 
archers  from  the  mountains ;  my  children  he  sold 
as  slaves ;  all  my  possessions  he  divided  among 
his  servants ;  myself  he  tortured  for  nine  days. 
Then  he  bade  me  ride  forth  and  die  like  a  beast  in 
the  desert. 

Julian. 

And  what  would  you  with  me  ? 


8c.  iii.]         the  emperor  julian.  415 

The  Persian. 
What  would   I  after  such  treatment  ?     I  would 
help  you  to  destroy  my  persecutor. 

Julian. 
Ah,  poor  tortured  wretch, — how  can  you  help  ? 

The  Persian. 
I  can  lend  wings  to  your  soldiers'  feet. 

Julian. 
What  mean  you    by  that  ?     Rise  and  explain 
yourself. 

The  Persian. 
[Rising.'\     No  one  in  Ctesiphon  expected  you  to 
choose  this  route 

Juuan. 
I  know  that. 

The  Persian. 
Now  'tis  no  longer  a  secret. 

Julian. 

You  lie,  fellow  I  You  Persians  know  nought  of 
my  designs. 

The  Persian. 

You,  sire,  whose  wisdom  is  bom  of  the  sun  and 
of  fire,  know  well  that  my  countrymen  are  now 
acquainted  with  your  designs.  You  have  crossed 
the  rivers  by  means  of  your  ships ;  these  ships, 
more  than  a  thousand  in  number,  and  laden  with 
all  the  supplies  of  the  army,  are  to  be  towed  up 
the  Tigris,  and  the  troops  are  to  advance  abreast 
of  the  ships. 


416  THE    BMPEROR    JULIAN.  [aCT    IV. 

Julian. 
Incredible ! 

'  The  Persian. 

When  the  ships  have  approached  as  near  Ctesi- 
phon  as  possible — that  is  to  say,  within  two  days* 
march — you  will  make  straight  for  the  city,  be- 
leaguer it,  and  compel  King  Sapor  to  surrender. 

I 

Julian. 

[Looking  round.]     Who  has  betrayed  us  ? 

The  Sersian. 
This  plan  is  now  no  longer  practicable.     My 
countrymen  have  hastily  constructed  stone  dams 
in  the  bed  of  the  river,  on  which  your  ships  will 
run  aground, 

Julian. 
Man,  do  you  know  what  it  will  cost  you  if  you 
deceive  me .'' 

The  Persian. 
My  body  is  in  your  power,  mighty  Emperor ! 
If  I  speak  not  the  truth,  you  are  free  to  bum  me 
alive. 

Julian. 
[To  Nevita.]     The  river  dammed  !     It  will  take 
weeks  to  make  it  navigable  again. 

Nevita. 
If  it  can  be  dc«ie  at  all,  sire  !     We  have  not  the 
implements— 


sc.  iii.]         the  emperor  julian.  417 

Julian. 
And  that  this  should  come  upon  us  now — just 
when  so  much  depends  on  a  speedy  victory.^ 

The  Persian. 
Oh  ruler  of  the  world,  I  have  said  that  I  can 
lend  your  army  wings. 

Julian. 
Speak  !     Do  you  know  of  a  shorter  way  ? 

The  Persian. 
If  you  will  promise  me  that  after  your  victory 
you  will  restore  the  possessions  of  which  I  have 
been  robbed,  and  give  me  a  new  wife  of  noble 
birth,  I  will 

Julian. 
I  promise  everything ;  only  speak, — speak  1 

The  Persian, 
Strike  straight  across  the  plains,  and  in  four 
days  you  will  be  under  the  walls  of  Ctesiphon. 

Julian. 
Do  you  forget  the  mountain  chain  on  the  other 
side  of  thef  plains  ? 

The  Perslan. 
Sire,  have  you  never  heard  of  that  strange  de- 
file among  the  mountains  ? 

In  the  collected  edition  (1899)  the  word  *«  sejre"  (to  conquer) 
of  earlier  editions  is  replaced  by  "rejse"  (journey).  This  is 
almost  certainly  a  misprint. 

V  *  2D 


418  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    IV. 

Julian. 
Yes,  yes,  a  chasm;  "Ahriman*s  Street"  it  is 
called.     Is  it  true  that  it  exists  ? 

The  Persian, 
I  rode  through  "  Ahriman's  Street "  two  days 
ago. 

JULIAK. 

Nevita! 

Nevita. 
In  truth  sire,  if  it  be  so 

Julian. 
Miraculous  help  in  the  hour  of  need ! 

The  Persian. 
But  if  you  would  pass  that  way,  oh  mighty  one, 
there  is  not  a  moment  to  be  lost.  The  Persian 
army  which  had  been  assembled  in  the  northern 
provinces,  is  now  recalled  to  block  the  mountain 
passes. 

Julian. 
Know  you  that  for  certain  ? 

The  Persian. 
Delay,  and  you  will  discover  it  for  yourself. 

Julian. 
How  many  days  will  it  take  your  countrymen  to 
get  there  } 

The  Persian. 
Four  days,  sire  1 


¥ 


C.    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  419 


Julian. 


Nevita,  in  three  days  we  must  be  beyond  the 
defiles  1 

Nevita. 

[To  the  Persian.]     Is  it  possible  to  reach  tke 
defiles  in  three  days  ? 

The  Persian. 
Yes,  great  warrior,  it  is  possible,  if  you  make 
use  of  this  night  as  well. 

Julian. 
Let  the  camp  be  broken  up !     No  time  now  for 
sleep,  for   rest  I     In   four   days — or  five  at   the 
utmost — I  must  stand   before  Ctesiphon. — What 
are  you  thinking  about !     Ah,  I  know. 

Nevita. 
The  fleet,  sire  ' 

Julian. 
Yes,  yes,  yes,  the  fleet ' 

Nevita. 
Should  the  Persian  army  reach  the  deftjfes  a  day 
later  than  we,  they  will — if  they  cannot  injure 
you  in  any  other  way — turn  westward  against  your 

ships 

Julian. 
And  seize  a  vast  amount  of  booty,  wherewith  to 
continue  the  war 

Nevita. 
If  we   could   leave  twenty  thousand  men  with 
the  ships,  they  would  be  safe 


420  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   IV. 

Julian. 

What  are  you  thinking  of  I  Twenty  thousand  ? 
Well  nigh  a  third  of  our  fighting  strength.  Where 
would  be  the  force  with  which  I  must  strike  the 
great  blow  ?  Divided,  dispersed,  frittered  away. 
Not  one  man  will  I  detach  for  such  a  purpose. 

No,  no,  Nevita;  but  there  may  be  a  middle 
course 

Nevita. 
[Recoiling.]     My  great  Emperor ! 

Julian. 
The  fleet  must  neither  fall  into  the  hands  of  the 
Persians,  nor  yet  cost  us  men.     There  is  a  middle 
course,  I  tell  you !     Why  do  you  falter  ?     Why 
not  speak  it  out  ? 

Nevita. 
[To  the  Persian.]     Do  you  know  whether  the 
citizens  of  Ctesiphon  have  stores  of  corn  and  oil } 

The  Persian. 
Ctesiphon  overflows  with  supplies  of  all  sorts. 

Julian. 
And  when  we  have  once  taken  the  city,  the 
whole  rich  country  lies  open  to  us. 

The  Persian. 
The  citizens  will  open  their  gates  to  you,  sire 
I    am  not  the  only  one  who  hates  King  Sapor. 
They  will  rise  against  him  and  straightway  submit 
to  you,  if  you  come  upon  them,  unprepared  and 
panic-stricken,  with  your  whole  united  force. 


sc.  iii.]         the   emperor  julian.  421 

Julian. 
Yes ;  yes. 

The  Persian. 
Bum  the  ships,  sire  f 

Nevita. 
Ah' 

Julian. 
His  hate  has  eyes  where  your  fidelity  is  blind, 
Nevita ! 

Nevita. 
My  fidelity  saw,  sire  ;  but  it  shrank  from  what 
it  saw. 

Julian. 
Are  not  these  ships  like  fetters  on  our  feet  ? 
We  have  provisions  for  four  full  days  in  the  camp. 
It  is  well  that  the  soldiers  should  not  be  too 
heavily  laden.  Of  what  use,  then,  are  the  ships  ? 
We  have  no  more  rivers  to  pass 

Nevita. 
Sire^  if  it  be  indeed  your  will 

Julian. 
My  will, — my  will }     Oh,  on  an  evening  like 
this, — so  angry  and  tempestuous, — why  cannot  a 
flash  of  lightning  descend  and 

Maximus. 
[Entering  hastily  from  the  leftJ]     Oh  chosen  son  of 
Helios — ^hear  me,  hear  me  I 

Julian. 
Not  now,  my  Maximus  f 


428  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   IV. 

Maximus. 
Nothing  can  be  more  pressing  than  this.     You 
must  hear  me ! 

Julian. 
Then  in  the  name  of  fortune  and  wisdom^  speak^ 
my  brother ! 

Maxkvius. 
[Draws  him  apart,  and  says  in  a  low  voice."^     You 
know  how  I  have  striven  to  search  and  spell  out, 
both  in  books  and  through  auguries^  the  issue  of 
this  campaign  ? 

Julian. 
I  know  that  you  have  been  unable   to  foretell 
anything. 

Maximus. 
The  omens  spoke  and  the  writings  confirmed 
them.     But  the  answer  which  always  came  was 
so  strange  that  I  could  not  but  think  myself  mis- 
taken. 

Julian. 

But  now ? 

Maximus. 
When  we  departed  from  Antioch,  I  wrote  to 
Rome  to  consult  the  Sibylline  Books 

Julian. 

Yes,  yes ! 

Maximus. 
This  very  moment  the  answer  has  arrived ;  a 
courier  from  the  governor  of  Antioch  brought  it. 

Julian. 
Ah,  Maximus, — and  its  purport ? 


8c  iii.]         the   emperor  julian.  423 

Maximus. 
The  same  as  that  of  the  omens  and  the  books ; 
and  now  I  dare  interpret  it.     Rejoice,  my  brother, 
— in  this  war  you  are  invulnerable. 

Julian. 
The  oracle, — the  oracle  ? 

Maximus. 

The  Sibylline  Books  say  :  **  Julian  must  beware 
of  the  Phrygian  regions." 

Julian. 
[Recoiling.']      The   Phrygian }      Ah,  Maxi- 
mus ' 

Maximus. 
Why  so  pale,  my  brother  ? 

Julian. 

Tell  me,  dear  teacher — how  do  you  interpret 
this  answer  ? 

Maximus, 

Is  more  than  one  interpretation  possible .''  The 
Phrygian  regions }  What  have  you  to  do  in 
Phrygia.'*  In  Phrygia — a  remote  province  lying 
far  behind  you,  where  you  need  never  set  your  foot. 
No  danger  threatens  you,  fortunate  man — that 
is  the  interpretation. 

Julian. 

This  oracle  has  a  twofold  meaning.  No  danger 
threatens  me  in  this  war, — but  from  that  distant 
region 

Nevita,  Nevit*  ^ 


424  THE    EMPEROR    JULIAN,  [aCT    IV. 

Nevita. 

Sire-^- f 

Julian. 
In  Phrygia  ?     Alexander  writes  of  secret  things 
preparing  in  Phrygia.     It  has  been  foretold  that 

the  Galilean  is  to  come  again 

Burn  the  ships^  Nevita  I 

Nevita. 
Sire,  is  this  your  firm  and  irrevocable  will ? 

Julian. 
Burn    them !     No    delay !     Lurking    dangers 
threaten  us  in  the  rear. 

[To  one  of  the  captains. 
Give  close  heed  to  this  stranger.     He  is  to  be 
our  guide.  Refresh  him  with  food  and  drink^  and 
let  him  have  thorough  rest. 

Jovian. 
My    Emperor,    I  implore    you — build   not   too 
securely  on  the  reports  of  a  deserter  like  this. 

Julian. 
Aha — you  seem  perturbed,  my  Galilean  coun- 
cillor I     AH  this  is  not  quite  to  your  mind.     Per- 
haps you  know  more  than  you  care  to  tell. 
Go,  Nevita, — and  bum  the  ships ! 

[Nevita  bows  and  goes  out  to  the  left. 
The  captain  leads  the  Persian  away 
among  the  tents 

Julian. 
Traitors  in  my  own  camp  !     Wait,  wait, — I  shall 
get  to  the  bottom  of  these  machinations. 


SC.    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  425 

The  camp  shall  break  up  !  Go,  Jovian,  see  that 
the  vanguard  is  afoot  within  an  hour.  The  Persian 
knows  the  way.     Go ! 

Jovian. 
As  you  command,  my  august  Emperor  i 

[He  goes  out  to  the  right. 

Maximus. 
You  would  bum  the  fleet  ?     Then  surely  you 
have  great  things  in  your  mind. 

Julian. 
Tell  me,  would  the  Macedonian  Alexander  have 
ventured  this  ? 

Maximus. 
Did  Alexander  know  where  the  danger  threa- 
tened ? 

Julian. 

True,  true  }  /  know  it.  All  the  powers  of 
victory  are  in  league  w  ith  me.  Omens  and  signs 
yield  up  their  mystic  secrets  to  advance  my 
empire. 

Is  it  not  said  of  the  Galilean,  that  spirits  came 
and  ministered  unto  him.'^ — To  whom  do  the  spirits 
now  minister  ? 

What  would  the  Galilean  say,  were  he  present 
unseen  among  us  ? 

Maximus. 
He  would  say  :  the  third  empire  is  at  hand. 

Julian. 
The   third  empire  is  here,  Maximus !     I   feel 
that  the  Messiah  of  the  earth  lives  in  me.     The 


426  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    IY. 

spirit  has  become  flesh  and  the  flesh  spirit.     All 
creation  lies  within  my  will  and  my  power. 

See,  see, — there  are  the  first  sparks  drifting 
aloft.  The  flames  are  licking  up  the  cordage  and 
the  clustered  masts. 

[He  shouts  in  the  direction  of  the  fire. 
Spread ;  spread ! 

MAxmus. 
The  wind  anticipates  your  will.     *Tis  rising  to 
serve  you. 

Julian. 
[Commanding  with  clenched  hand.]     Swell  into  a 
storm  !     More  westerly  !     I  command  it ! 

Fromentinus. 
[Etiters  from  the  right.]     Most  gracious  Emperor, 
— suffer  me  to  warn  you.     A  dangerous  disturb- 
ance has  broken  out  in  the  camp. 

Julian. 
I  will  have  no  more  disturbances.     The  army 
shall  advance. 

Fromentinus. 
Yes,  my  Emperor, — but    the   refractory  Gali- 
leans  

Julian. 
The  Galileans  .?     What  of  them  f 

Fromentinus. 
Before  the  tables  where  the  paymasters  were 
distributing  the  soldiers'  pay,  your  august  image 
had  been  set  up 

Julian. 
It  is  always  to  be  so  for  the  future. 


I 


8C.    UU]  THS    EMPEROR    JULIAN.  42? 


_i^ 


Fromentinus. 
Every  man  was  ordered,  as  he  came  forward,  to 
cast  a  grain  of  incense  into  the  braziers 

Julian. 
Yes — well,  well  ? 

Fromentinus. 
Many  of  the  Galilean  soldiers  did  so  unthink- 
ingly, but  others  refused 

JUUAN. 

What !  they  refused  ? 

Fromentinus. 
At  first,  sire ;    but  when  the  paymasters  told 
them  that   'twas  an    old  custom  revived,  in    no 
wise  pertaining  to  things  divine • 

Julian. 
Aha  !  what  then  } 

Fromentinus. 
—they  yielded  and  did  as  they  were  bidden. 


Julian. 
There  you  see ;  they  yielded ! 

Fromentinus. 
But  afterward,  sire,  our  own  men  laughed  and 
mocked  at  them,  and  said,  unthinkingly,  that  now 
they  had  best  efface  the  sign  of  the  cross  and  the 
fish  which  they  are  wont  to  imprint  upon  their 
arms ;  for  now  they  had  worshipped  the  divine 
Emperor. 


428  THB    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    IV. 

Julian. 
Yes,  yes '     And  the  Galileans  ? 

Fromentinus. 

They  broke  out  into  loud   lamentations ; 

listen,  listen,  sire  !     It  is  impossible  to  bring  them 
to  reason. 

[?FiW  cries  are  heard  witkout^  among  the  tents. 

Julian. 
The  madmen  !     Rebellious  to  the  last.     They 
know  not  that  their  master's  power  is  broken. 

[Christian  soldiers  come  rushing  in.  Some 
beat  their  breasts;  others  tear  their 
garments,  with  loud  cru's  and  weeping. 

A  Soldier. 
Christ  died  for  me,  and  I  forsook  him  ! 

Another  Soldier. 
Smite  me,  oh  wrathful  Lord  in  heaven ;  for  I 
have  worshipped  false  gods  ! 

The  Soldier  Agathon. 
The   devil   on   the   throne  has  slain  my  soul ! 
Woe.  woe,  woe 

Other  Soldiers. 
[Tearing off^ the  leaden  seals  which  they  wear  round 
their  necks ^     We  will  not  serve  idols  I 

Others  Again. 
The  Apostate  is  not  our  ruler!     We  will  go 
home!  home! 


bc.  iii.]         ths  emperor  julian.  429 

Julian. 
Fromentinus,  seize  these  madmen !     Hew  them 
down  I 

[Fromentinus  and  many  of  the  bystanders 
are  on  the  point  of  falling  upon  the 
Christian  soldiers.  At  that  moment  a 
vivid  glare-  spreads  over  the  sky^  and 
flames  burst  from  the  ships. 

Officers  and  Soldiers. 
[Terror-stricken.]     The  fleet  is  burning ! 

Julian. 
Yes,  the  fleet  is  burning  i  And  more  than 
the  fleet  is  burning.  In  that  blazing, 
swirling  pyre  the  crucified  Galilean  is  burning  to 
ashes ;  and  the  earthly  Emperor  is  burning  with 
the  Galilean.  But  from  the  ashes  shall  arise — 
like  that  marvellous  bird — the  God  of  earth  and 
the  Emperor  of  the  spirit  in  one,  in  one,  in  one  I 

Several  Voices. 
Madness  has  seized  him  I 

Nevita. 
[Entering  from  the  left.]     It  is  done. 

Jovian. 
[Approaching  hastily  from  the  camp.]  Quench  the 
fire  I     Out,  out  with  it ! 

Julian. 
Let  it  bum  I     Let  it  bum ! 

Ammlan. 
[From  the  camp.]     Sire,  you  are  betrayed.    That 
Persian  fugitive  was  a  traitor 


450  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT  IY. 

Julian. 
Man,  you  lie !     Where  is  he  ? 

Ammian. 
Fled! 

Jovian. 
Vanished  like  a  shadow ^ 

Nevita. 
Fled  I 

Jovian. 
His  guards  protest  that  he  disappeared  almost 
under  their  very  eyes. 

Ammian. 
His  horse,  too,  is  gone  from  its  pen ;  the  Per- 
sian  must  have  fled  over  the  plains. 

Julian 
Quench  the  fire,  Nevita  ! 

Nevita. 
Impossible^  my  Emperor! 

Julian. 
Put  it  out,  I  say.     It  shall  be  possible  ! 

Nevita. 
Nothing   could   be   more  impossible.     All  the 
cables  are  cut ;  the  rest  of  the  ships  are  all  drift- 
ing down  upon  the  burning  wrecks. 

Prince  Hormisdas. 
[Coming  from  among  the  tents.^     Curses  upon  my 
countrymen  !     Oh  sire,  how  could  you  give  ear  to 
that  deceiver? 


I 


SC.    III.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  4S1 


Cries  from  the  Camp. 
The  fleet  on  fire  !     Cut  off  from  home  !     Death 
before  us ! 

The  Soldier  Agathon. 
False  god,  false  god, — bid  the  storm  to  cease  I 
bid  the  flames  die  down  ! 

Jovian. 

The  storm  increases.     The  fire  is  like  a  rolling 
sea 

Maximus. 

[Whispers.]     Beware  of  the  Phrygian  regions. 

Julian. 
[Shouts  to  the  armi^.]     Let  the  fleet  bum  !  Within 
seven  days  you  shall  burn  Ctesiphon. 


ACT  FIFTH. 
SCENE   FIRST. 

A  barren,  stony  desert,  withovi  trees  or  grass.  To  the 
right,  the  Emperor  s  tent,     Aftei-noon, 

Exhausted  soldiers  lie  in  knots  on  the  plain.  Detach- 
ments now  and  again  pass  hyfrom  left  to  right. 
Outside  the  tent  are  the  philosophers  Priscus  and 
Kytron,  with  several  others  of  the  Emperor  s 
suite,  waiting  in  restless  anxiety.  The  captain  of 
the  bodyguard,  Anatolus,  stands  with  soldiers 
before  the  opening  of  the  tent. 

Kytron. 
Is  is  not  incredible  that  this   council  of  war 
should  last  so  long  ? 

Priscus. 
Ay,  truly;  one  would  think  there  were  only 
two  courses  to  choose  between :  to  advance  or  to 
retire. 

Kytron. 

'Tis  utterly  incomprehensible 

Tell  me,  good  Anatolus,  why,  in  the  name  of  the 
gods,  do  we  not  advance  ? 

Priscus. 
Yes,  why  alarm  us  by  halting  here  in  the  middle 
of  the  desert  ? 


sc.  i.]  the  emperor  julian.  4ss 

Anatolus. 
See  you  the  quivering  air  on  the  horizon^  to  the 
north,  east,  and  south  ? 

Kytron. 
Of  course,  of  course  ;  that  is  the  heat 

Anatolus. 
It  is  the  desert  burning. 

Priscus. 
What  say  you  ?     The  desert  burning  ? 

Kytron. 
Do  not  jest  so  unpleasantly,  good  Anatolus  f 
Tell  us, — what  is  it  ? 

Anatolus, 
The  desert  burning,  I  tell  you.     Out  yonder, 
where  the  sand  ceases,  the  Persians  have  set  the 
grass  on  fire.     We  can  make  no  progress  till  the 
ground  cools. 

Kytron. 
Oh  is  not  this  appalling  !     What  barbarians  1 
To  have  recourse  to  such  means ! 

Priscus. 
Then    there   is   no  choice   left   us.      Without 

provisions,  without  water ;    why  do  we  not 

retreat  ? 

Anatolus. 
Over  the  Tigris  and  Euphrates  ? 

V  *  2  E 


434  THE    KMPBROR    JULIAN.  [aCT  V. 

Kytron. 
And  the  fleet  burnt !     What  way  is  this  to  con- 
duct the  war  ?     Oh,  why  does  not  the  Emperor 
think  more  of  his  friends  !     How  shall  I  get  home 
again  ? 

Anatolus. 
like  the  rest  of  us,  friend  ! 

Kytron. 

Like  the  rest  ?  Like  the  rest !  That  is  a  fine 
way  to  talk.  With  you  it  is  quite  another  matter. 
You  are  soldiers.  'Tis  your  calling  to  endure  cer- 
tain hardships  to  which  I  am  not  at  all  accustomed. 
I  did  not  join  the  Emperor's  suite  to  go  through 
all  this.  Here  am  I  tortured  with  gnats  and 
poisonous  flies ; — look  at  my  hands  ! 

Priscus. 
Most  certainly  we  did  not  come  for  this.  We 
consented  to  accompany  the  army  in  order  to 
compose  panegyrics  on  the  victories  the  Emperor 
intended  to  win.  What  has  come  of  these  vic- 
tories }  What  has  been  achieved  during  the  six 
toilsome  weeks  since  the  fleet  was  burnt  ?  We 
have  destroyed  a  few  deserted  towns  of  the  sorriest 
kind.  A  few  prisoners  have  been  exhibited  in 
the  camp,  whom  the  advance-guard  are  said 
to  have  taken — truly  I  know  not  in  what  battles  ! 
The  prisoners,  methought,  looked  more  like  poor 
liidnapped  shepherds  and  peasants 

Kytron. 
And  to  think  of  burning  the  fleet !     Said  I  not 
from  the  first  that  it  would  be  a  source  of  dis- 
aster ? 


8c.  i.]  the  emperor  julian.  4s5 

Anatolus. 
I  did  not  hear  you  say  so. 
Kytron. 
What  ?     Did  I  not  say  so  ?     Oh  Priscus,  did  you 
not  hear  me  say  it  ? 

Priscus, 
Truly,  I  do  not  know,  friend  ;  but  I  know  that 
I  myself  in  vain  denounced  that  luckless  measure. 
Indeed  I  may  say  that  I  opposed  the  whole  cam- 
paign at  this  time  of  year.  What  rash  haste  ! 
Where  were  the  Emperor's  eyes.'*  Is  this  the 
same  hero  who  fought  with  such  marvellous 
success  upon  the  Rhine  ?  One  would  think  he 
had  been  struck  with  blindness  or  some  spiritual 
disease. 

Anatolus. 
Hush^  hush ; — ^what  talk  is  this  ? 

Kytron. 
*Twas  indeed  no  fitting  way  for  our  Priscus  to 
express  himself.  Yet  I,  too,  cannot  deny  that  I 
observe  a  deplorable  lack  of  wisdom  in  many  of 
the  crowned  philosopher's  recent  proceedings. 
How  precipitate  to  set  up  his  busts  in  the  camp, 
and  claim  worship  as  if  he  were  a  god  !  How  im- 
prudent so  openly  to  scoflF  at  that  strange  teacher 
from  Nazareth,  who  undeniably  possesses  a  pecu- 
liar power,  which  might  have  stood  us  in  good 
stead  in  these  perilous  conjunctures. 

Ah  !  here  comes  Nevita  himself.    Now  we  shall 

hear 

[Nevita  comes  out  of  the  tent.  In  the 
opening  he  turns  and  makes  a  sign  to 
some  one  within.  The  physician  Ori- 
BASEs  immediately  comes  out. 


486  thk  emperor  julian.         [^^"^  ▼• 

Nevita. 
[Drawing  him  aside. ^     Tell  me  openly,  Oribases, 
— is  there  anything  amiss  with   the   Emperor's 
mind? 

Oribases. 
What  should  make  you  think  that^  sir  ? 

Nevita. 
How  else  can  I  interpret  his  conduct  ? 

Oribases. 
Oh  my  beloved  Emperor ! 

Nevita. 
Oribases,  you  must  hide  nothing  from  me. 

Kytron. 
[Drawing  near.]     Oh  valiant  general^  if  it  be  not 

indiscreet 

Netita. 
Presently,  presently ! 

Oribases. 
[To  Nevita.]     Do  not  fear,  sir  !     No  misfortune 
shall  happen.      Eutherius   and   I   have  promised 
each  other  to  keep  an  eye  upon  him. 

Nevita. 
Ah,  you  do  not  mean  to  say  that ? 

Oribases. 
Last  night  he  had  well  nigh  shortened  his  life. 

Fortunately  Eutherius  was  at  hand ;  oh  speak 

of  it  to  no  one  ! 


8C 


.,.] 


THE    EMPEROR    JULIAN. 


437 


Nevita, 
Do  not  lose  sight  of  him. 

Priscus. 
[Drawing  near."]     It  would  greatly  relieve  our 
minds  to  hear  what  the  council  of  war I 

Nevita. 
P&rdon  me  ;  I  have  weighty  matters  to  attend 
to. 

[He  goes  out  behind  the  tent. 

At  ike  same  moment  Jovian  enters  from  the  opening. 

Jovian. 
[Speaking  into  the  tentj\     It  shall  be  done,  my 
gracious  Emperor  ! 

Kytron. 
Ah,   most   excellent   Jovian '     Well  ?     Is    the 
retreat  decided  on  ? 

Jovian. 
I  would  not  counsel  any  one  to  call  it  a  retreat. 
[He  goes  out  behind  the  tent. 

Kytron. 

Oh  these  soldiers  !     A  philosopher's  peace  of 
mind  is  nothing  to  them.     Ah  ! 

[The  Emperor  Julian  comes  out  of  the 
tent ;  he  is  pale  and  haggard.  With  him 
come  the  Chamberlain  Euthkrius  and 
several  officers  ;  the  latter  go  off  over  the 
plain  to  the  rights 

Julian. 
[To  the  philosopher s."]     Rejoice,  my  friends !    All 
will  soon  be  well  now. 


4S8  THE    EMPEROR    JULIAN.  [acT  V. 

Kytron. 
Ah,  gracious  Emperor,  have  you  discovered  an 
expedient  ? 

Julian. 
There  are  expedients  enough,  Kytron  ;  the  only 
difficulty  is  to  choose  the  best.     We  will  slightly 
alter  the  line  of  advance 

Priscus. 
Oh,  praise  be  to  your  wisdom  ! 

Julian. 
This  eastward  march — it  leads  to  nothing. 

Kytron. 
Kg,  no,  that  is  certain  ! 

Julian. 
Now  we  will  turn  northward,  Kytron  ! 

Kytron. 
What,  sire, — northward  ^ 

Priscus. 
Not  westward  ? 

Julian. 

Not  westward.  Not  by  any  means  westward. 
That  might  be  difficult  on  account  of  the  rivers. 
And  Ctesiphon  we  must  leave  till  another  time. 
Without  ships  we  cannot  think  of  taking  the  city. 
It  was  the  Galileans  who  brought  about  the  burn- 
ing of  the  fleet;  I  have  noted  one  thing  and 
another. 

Who  dares  call  this  northward  movement  a  re- 


■       .c. 


I.]  THE     EMPEROR    JULIAN.  439 

treat  ?  What  know  you  of  my  plans  ?  The  Persian 
array  is  somewhere  in  the  north  ;  of  that  we  are 
now  pretty  well  assured.  When  I  have  crushed 
Sapor — one  battle  will  finish  the  matter — we  shall 
find  abundant  supplies  in  the  Persian  camp. 

When  I  lead  the  Persian  king  as  my  captive 
through  Antioch  and  the  other  cities,  I  would 
fain  see  whether  the  citizens  will  not  fall  at  my 
feet. 

Christian  Soldiers. 

[Pass  singing  over  the  plain. 

Doomed  is  the  world's  proud  cedar-tree. 

The  axe  shall  its  roots  dissever ; 

The  palm  He  planted  on  Calvary, 

Blood- watered,  shall  bloom  for  ever. 

Julian. 

[Follomng  them  with  his  ey€s.'\  The  Galileans 
are  always  singing.  Songs  about  death  and  wounds 
and  pain.  Those  women  whom  I  brought  with 
me  to  tend  the  sick — they  have  done  us  more 
harm  than  good.  They  have  taught  the  soldiers 
strange  songs,  such  as  I  have  never  heard  before. 

But  hereafter  I  will  punish  no  one  for  such 
things.  It  does  but  lead  them  deeper  into  error. 
Know  you,  Priscus,  what  happened  of  late,  in  the 
case  of  those  mutineers  who  refused  to  show  due 
reverence  to  the  imperial  busts  ? 

Priscus. 
Of  late,  sire  ? 

Juuan. 
When,  wishing  to  beget  a  wholesome  dread  in 
their  companions  in  error,  I  ordered  some  of  these 
men  to  be  executed,  the  oldest  of  them  stepped 


440  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT  V. 

forward  with  loud  cries  of  joy,  and  begged  to  be 
the  first  to  die. — Look  you,  Priscus — when  I  heanl 

that  yesterday 

Priscus. 
Yesterday  }     Oh,  sire,  you  are  mistaken.     That 
happened  forty  days  ago. 

Julian. 
So  long  ?  Yes,  yes,  yes  !  The  Hebrews  had  to 
wander  forty  years  in  the  wilderness.  All  the 
older  generation  had  to  die  out.  A  new  genera- 
tion had  to  spring  up;  but  they — mark  that ! — 
they  entered  into  the  promised  land. 

EUTHERIUS. 

*Tis  late  in  the  day,  sire  ;  will  you  not  eat  ? 

Julian. 

Not  yet,  my  Eutherius.  *Tis  good  for  all  men 
to  mortify  the  flesh. 

Yes,  I  tell  you,  we  must  make  haste  to  become 
a  new  generation.  I  can  do  nothing  with  you  as 
you  are.  If  you  would  escape  from  the  desert,  you 
must  lead  a  pure  life.  Look  at  the  Galileans.  We 
might  learn  more  than  one  lesson  from  these  men. 
There  are  none  poverty-stricken  and  helpless  among 
them ;  they  live  together  as  brethren  and  sisters, 
— and  most  of  all  now,  when  their  obstinacy  has 
forced  me  to  chastise  them.  These  Galileans,  you 
must  know,  have  something  in  their  hearts  which 
I  could  greatly  desire  that  you  should  emulate. 
You  call  yourselves  followers  of  Socrates,  of  Plato, 
of  Diogenes.  Is  there  one  of  you  who  would  face 
death  with  ecstasy  for  Plato's  sake  ?  Would  our 
Priscus  sacrifice  his  left  hand  for  Socrates  ?  Would 


I 


SC.    I.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  441 

Kytron,  for  Diogenes'  sake,  let   his  ear  be  cut 

off?    No,  truly  !     1  know  you,  whited  sepulchres  ! 

Begone  out  of  my  sight ; — I  can  do  nothing  with 

you ! 

\^Tke  philosophers  slink  away ;  the  others 
also  disperse,  whispering  anociously.  Only 
Oribases  and  Eutherius  remain  behind 
with  the  Emperor.  Anatolus,  the  officer 
of  the  guard,  still  stands  with  his  soldiers 
outside  the  tent. 

Julian. 
How  strange  I    Is  it  not  i  nconcei vable,  unfathom- 
able?    Oribases, — can  you  rede  me  this  riddle  ? 

Oribases. 
What  riddle  do  you  mean^  my  Emperor  ? 

Julian. 

With  twelve  poor  ignorant  fishermen^he  founded 

all  this. 

Oribases. 
Oh  sire,  these  thoughts  exhaust  you, 

Julian. 
And  who  has  held  it  together  until  this  day  ? 
Women    and    ignorant    people,    for     the     most 
part 

Oribases. 

Yes,  yes,  sire ;  but  now  the  campaign  will  soon 
take  a  happy  turn 

Julian. 
Very  true,  Oribases ;   as  soon  as  fortune   has 
taken  a  turn,  all  will  be  well.     The  dominion  of 


442  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   V. 

the  carpenter's  son  is  drawing  to  its  close ;  we 
know  that.  His  reign  is  to  last  as  many  years  as 
the  year  has  days ;  and  now  we  have 

EUTHERIUS. 

My  beloved  master^  would  not  a  bath  refresh 
you? 

Julian. 
Do   you  think  so  ? — You  may  go,  Eutherius  I 
Go,  go  !     I  have  something  to  say  to  Oribases. 

[Eutherius  goes  off  behind  the  tent.  The 
Emperor  draws  Oribases  over  to  the 
other  side. 

Julian. 
Has  Eutherius  told  you  aught  this  morning  ? 

Oribases. 
No,  sire! 

Julian. 
Has  he  told  you  nothing  about  last  night ? 

Oribases. 
No,  my  Emperor — nothing  at  all.     Eutherius  is 
very  silent. 

Julian. 
If  he  should  tell  you  anything,  do  not  believe  it. 
The  thing  did  not  happen  at  all  as  he  pretends. 
'Tis  he  who  is  seeking  my  life. 

Oribases. 
He, — ^your  old  and  faithful  servant ! 

Julian. 
I  shall  keep  an  eye  on  him. 


sc.  i.]  the  emperor  julian.  443 

Oribases. 
I  too. 

Julian. 
We  will  both  keep  an  eye  on  him. 

Oribases. 
Sire,  I  fear  you  had  but  little  sleep  last  night. 

Julian. 
Very  little. 

[Oribases  is  on  the  point  of  sailing  some' 
thing,  but  changes  his  mind^ 

Julian. 
Know  you  what  kept  me  from  sleeping  ? 

Oribases. 
No,  my  Emperor. 

Julian. 
The  victor  of  the  Milvian  Bridge  was  with  me. 

Oribases. 
The  great  Constantine  ? 

Julian. 
Yes.     For  some  nights  past  his  shade  has  given 
me  no  rest.     He  comes  a  little  after  midnight,  and 
does  not  depart  until  the  dawn  is  at  hand. 

Oribases. 
The  moon  is  full,  sire ;  that  has  always  had  a 
strange  effect  on  your  mind. 


444  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT  V. 

Julian. 

According  to  the  ancients,  such  apparitions  are 

wont What  can  have  become  of  Maxlmus  ? 

But  their  opinions  are  by  no  means  to  be  relied 
on.  We  see  how  greatly  they  erred  in  many 
things.  Even  what  they  tell  us  of  the  gods  we 
cannot  believe  without  reserve.  Nor  what  they 
report  as  to  the  shades,  and  the  powers,  as  a 
whole,  which  rule  the  destinies  of  men.  What 
know  we  of  these  powers  ?  We  know  nothing, 
Oribases,  except  their  capricioupness  and  incon- 
stancy, of  which  characteristics  we  have  evidence 
enough. 

I  wish  Maxlmus  would  come 

[To  himself. 

Here  ?     *Tis  not  here  that  the  menacing  storm 
is  drawing  up.     'Twas  said  to  be  in  the  Phrygian 

regions 

Oribases« 

What  regions,  sire, — and  what  storm  ? 

Julian. 
Oh  nothing — nothing. 

Nevita. 
[Enters  from  the  plain  on  the  right.]    My  Emperor, 
the  army  is  now  on  the  march. 

Julian. 
Northwards  ? 

Nevita. 

[Starts.]     Of  course,  sire ! 

Julian. 
We  ought  to  have  waited  till  Maximus 


SC    I.l  THE    EMPEROR    JVLIAN.  445 

I  

r  Nevita. 

What  mean  you,  my  Emperor  ?  There  is  nothing 
to  wait  for.  We  are  without  supplies  ;  scattered 
bands  of  the  enemy's  horsemen  are  already  ap- 
pearing both  in  the  east  and  in  the  south 

Julian. 
Yes,    yes,    we     must    advance, — northwards. 
Maximus  must  soon  be  here,     I  have  sent  to  the 
rear  for  the  Etruscan  soothsayers ;  they  shall  try 

once    more I    have   also   discovered   some 

Magians,  who  say  they  are  well  versed  in  the 
Chaldean  mysteries.  Our  own  priests  are  taking 
the  omens  in  nine  different  places 

Neyita. 
Sire,  whatever  the  omens  may  say,  I  tell  you 
we  must  go  hence.     The  soldiers  are  no  longer  to 
be  depended  on  ;  they  see  clearly  that  our  only 
hope  lies  in  reaching  the  Armenian  mountains. 

Julian. 
We  will  do  so,  Nevita, — whatever  the  omens  say^, 
Nevertheless  it  gives  one  a  great  feeling  of  security 
to  know  that  one  is  acting,  as  it  were,  in  concert 
with  those  unfathomable  powers  who,  if  they  will, 
can  so  potently  influence  our  destinies. 

Nevita. 
[Goes  from  kiniy  and  says  shortly  and  decisively. "l 
AnatolMs,  strike  the  Emperor's  tent ! 

[He  whispers  some  words  to  the  Captain  of 
the  Guard,  and  goes  out  to  the  right. 


446  THE    EMPEROR    JU1<IAN.  [acT  V 

Julian. 

All  auguries  for  these  forty  days  have  been 
inauspicious  ;  and  that  proves  that  we  may  place 
trust  in  them ;  for  in  all  that  time  our  affairs  have 
made  but  scant  headway.  But  now,  you  see, 
my  Ori bases, — now  that  I  have  a  fresh  enterprise 
in  view 

Ah !  Maximus ! 

Maximus. 

\Entering  from  the  j)Jain.'\  The  array  is  already 
on  the  march,  sire  ;  get  to  horse  ! 

Julian. 
The  auguries — ^the  auguries  ? 

Maximus. 
Oh — the     auguries !        Ask    not     about     the 
auguries. 

Julian, 
Speak !  I  demand  to  know  what  they  say, 

Maximus. 
All  auguries  are  silent. 

Julian. 
Silent? 

Maximus. 
I  went  to  the  priests ;  the  entrails  of  the  sacri- 
fices gave  no  sign,  I  went  to  the  Etruscan 
jugglers ;  the  flight  and  cries  of  the  birds  said 
nothing.  I  went  also  to  the  Magians ;  their 
writings  had  no  answer  to  give.  And  I  my- 
self  

Julian. 

You  yourself,  my  Maximus? 


sc  i.]  the  emperor  julian.  447 

Maximus. 
Now  I  can  tell  you.     Last  night  I  studied  the 
aspect   of    the   stars.     They   told    me    nothing, 
Julian. 

Julian, 

Nothing. — Silence — silence,  as  though  in  an 
eclipse.  Alone !  No  longer  any  bridge  between 
me  and  the  spirits. 

Where  are  you  now,  oh  white-sailed  fleet,  that 
sped  to  and  fro  in  the  sunlight  and  carried  tidings 
between  earth  and  heaven  ? 

The  fleet  is  burn  t.  That  fleet  too  is  burnt.  Oh 
all  my  shining  ships. 

Tell  me,  Maximus — what  do  you  believe  as  to 
this? 

Maximus. 
I  believe  in  you. 

Julian, 
Yes,  yes — ^believe  ! 

Maximus. 
The  world-will  has  resigned  its  power  into  your 
hands ;  therefore  it  is  silent. 

Julian. 

So  will  we  read  it.  And  we  must  act  accord- 
ingly,— although  we  might  have  preferred  that 
This  silence  1     To  stand  so  utterly  alone. 

But  there  are  others  who  may  also  be  said  to 
stand  almost  alone.  The  Galileans.  They  have 
but  one  god ;  and  one  god  is  next  thing  to  no 
god. 

How  is  it,  then,  that  we  daily  sec  these 
men ? 


448  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    V. 

Anatolus. 
[Who  has   meanwhile   had  the   tent  struck.^     My 
Emperor,  now  must  you  get  to  horse ;  1  dare  not 
let  you  remain  here  longer. 

Julian. 
Yes,  now  I  will   mount.     Where   is   my  good 

Babylonius  ?     See  now ;  sword  in  hand 

Come,  my  dear  friends  1 

[All  go  out  to  the  right. 


SCENE  second; 

A  marshy,  wooded  country.  A  dark,  still  lake  among 
the  trees.  Watch-fires  in  the  distance.  Moon- 
light, with  driving  clouds. 

Several  soldiers  on  guard  in  the  foreground. 

Makrina  and  the  Women. 

[Singing  without,  on  the  left. 
Woe  to  us  !     Woe  1 
Upon  us  all 
God's  wrath  will  fall ! 
Death  we  shall  know  ! 

One  of  the  Soldiers. 
[Listening.]     Hark  !     Do  you  hear  }     The  Gali- 
lean women  are  singing  over  yonder. 

Another  Soldier. 
They  sing  like  owls  and  night  ravens. 

A  THIRD  Soldier. 
Yet  would  I  willingly  be  with  them.     'Tis  safei 


SC.    II.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  449 

with  the  Galileans  than  with  us.     The  God  of  the 
Galileans  is  stronger  than  our  gods. 

The  first  Soldier. 
The  thing  is  that  the  Emperor  has  angered  the 
gods.     How  could  he  think  of  setting  himself  up 
in  their  place  ? 

The  third  Soldier. 
What  is  worse  is  that  he  has  angered  the  Gali- 
leans' God.  Have  you  not  heard,  they  say  posi- 
tively that,  a  few  nights  since,  he  and  his  magician 
ripped  open  a  pregnant  woman,  to  read  omens  in 
her  entrails  ? 

The  first  Soldier. 
Ay,  but  I  do  not  believe  it.     At  any  rate,  I  am 
sure  'twas  not  a  Greek  woman  ;  it  must  have  been 
a  barbarian. 

The  third  Soldier. 
They  say  the  Galileans*  God  cares  for  the  bar- 
barians too  ;  and  if  so,  'twill  be  the  worse  for  us. 

The  second  Soldier. 
Oh,  pooh — the  Emperor  is  a  great  soldier. 

The  first  Soldier. 
They  say  King  Sapor  is  a  great  soldier  too. 

The  second  Soldier. 
Think  you  we  have  the  whole  Persian  army 
before  us  ? 

The  first  Soldier. 
Some  say  'tis  only  the  advance-guard ;  no  one 
knows  for  certain, 

V*  2  r 


450  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   V. 

The  third  Soldier. 
I  would  I  were  among  the  Galileans. 

The  first  Soldier. 
Are  you  going  over  to  them,  too  ? 

The  third  Soldier. 
So   many   are    going  over.     In   the   last  few 
days 

The  first  Soldier. 
[Calling    out    into   ike    darkness.^      Halt — halt ! 
Who  goes  there  .'* 

A  Voice. 
Friends  from  the  outposts  ! 

[Several  soldiers  come  from  amojig  the  trees, 
with  Agathon  the  Cappadocian  in  their 
midst. 

The  second  Soldier. 
Ho-ho ;  a  deserter. 

One  of  the  New-comers. 
No ;  he  has  gone  out  of  his  mind. 

Agathon. 
1  have  not  gone  out  of  my  mind.     Oh,  for  God's 
^reat  mercy's  sake, — let  me  go  ! 

The  Soldier  from  the  Outposts. 
He  says  he  wants  to  slay  a  beast  with  seven 
heads. 

Agathon. 
Yes,  yes,  yes,  I  will,  I  will.     Oh,  let  me  go ! 
See  you  this  spear  }     JCnpw  you  what  spear  it  is  ? 


BC.    II.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  451 


With  this  spear  will  1  slay  the  beast  with  seven 
heads,  and  then  I  shall  get  back  my  soul  again. 
Christ  himself  has  promised  me  that.  He  was 
with  me  to-night. 

The  first  Soldier. 
Hunger  and  weariness  have  turned  his  brain. 

One  of  the  New-comers. 
To  the  camp  with  him  ;  there  he  can  sleep  his 
weariness  away. 

AOATHON. 

Let  me  go  !     Oh,  if  you  but  knew  what  speer 
this  is  ! 

[jTAtf  soldiers  lead  him  off  hy  the  fronts  lo 
the  right. 

The  third  Soldier, 
What  could  he  mean  by  that  beast  ? 

The  first  Soldier. 
That  is  one  of  the  Galilean  secrets.     They  have 
many  such  secrets  among  them. 

[EuTHERius    and  Oribases   enter    hastily 
from  the  right,  looking  anxiously  about, 

EUTHERIUS. 

Do  you  not  see  him  } 

Oribases. 
No. — Ah,  soldiers  ! — Tell  me,  good  friends,  has 
any  one  passed  by  here  } 

[  The  first  Soldier. 

'   yes,  a  detachment  of  spearmen. 


452  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT  V. 

Oribases. 
Good,  good!      But  nobody  else?     No  great 
person  ?     None  of  the  generals  ? 

The  Soldiers. 
No,  none. 

Oribases. 
Not  here   then !    Oh,  Eutherius,  how  could 

you— ? 

Eutherius, 

Could  I  help ?     Could  I  help  it ?     I 

have  not  closed  my  old  eyes  for  three  nights 

Oribases. 
[To  the  soldiers.^  You  must  help  us  to  search. 
I  demand  it  in  the  name  of  the  general-in-chief. 
Spread  yourselves  among  the  trees ;  and  should 
you  find  any  great  person,  report  it  at  the  watch- 
fire  yonder. 

The  Soldiers. 

We  will  not  fail,  sir ! 

[Thei/  all  go  out  hy  different  ways,  to  the 
left.  Soon  after,  the  Emperor  emerges 
from  behind  a  tree  on  the  right.  He 
listens,  looks  round,  and  beckons  to  some 
one  behind  him, 

Julian. 
Hist!      Come  forward,  Maximus !      They  did 
not  see  us. 

Maximus. 
[From  the  same  side.]      Oribases   was  one  of 
them. 


SC.    II.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  453 

Julian. 
Yes,  yes ;  both  he  and  Eutherius  keep  watch 
on  me.     They  imagine  that  Has  neither  of 

them  told  you  aught  ? 

Maximus. 
No,  my  Julian  !     But  why  have  you  awakened 
mc  ?     What  would  you  here  in  the  darkness  ? 

Julian. 
I  would  be  alone  with  you  for  the  last  time,  my 
beloved  teacher ! 

Maximus. 
Not  for  the  last  time,  Julian ! 

Julian. 
See  that  dark  water.  Think  you — if  I  utterly 
vanished  from  the  earth,  and  my  body  was  never 
found,  and  none  knew  what  had  become  of  me, — 
think  you  the  report  would  spread  abroad  that 
Hermes  had  come  for  me,  and  carried  me  away, 
and  that  I  had  been  exalted  to  the  fellowship  of  the 
gods  ? 

Maximus. 
The  time  is  at  hand  when  men  will  not  need  to 
die,  in  order  to  live  as  gods  on  the  earth, 

Julian. 
I  am  pining  with  home-sickness,  Maximus,-— 
with  home-sick  longing  for  the  light  and  the  sun 
and  all  the  stars. 

Maximus. 
Oh,    I    beseech   you — think   not   of  sorrowful 
things.     The  Persian  army  is  before  you.      To- 


454i  THIS    fiMPEROtl    JULIAN.  [aCT   V. 

morrow  will    come    the    battle.     You   will  con- 
quer  

Julian. 
I — conquer  >    You  do  not  know  who  was  with 
me  an  hour  ago. 

Maximus. 
Who  w&s  with  you  ?  * 

Julian. 
I  had  fallen  asleep  on  my  couch  in  the  tent. 
Suddenly  I  was  awakened  by  a  strong  red  glare, 
that  seemed  to  burn  through  my  closed  eye-lids. 
I  looked  up  and  beheld  a  figure  standing  in  the 
tent.  Over  its  head  was  a  long  drapery,  falling 
on  both  sides,  so  as  to  leave  the  face  free. 

Maximus. 
Knew  you  this  figure  } 

Julian, 
It  was  the  same  face  which  I  saw  in  the  light 
that  night  at  Ephesus,  many  years  ago, — that  night 
when  we  held  symposium  with  the  two  others. 

Maximus. 
The  spirit  or  the  empire. 

Julian. 
Since  then  it  has  appeared  to  me  once  in  Gaul, 
—on  an  occasion  I  would  fain  forget. 

Maximus. 
Did  it  speak  ? 


SC.    II.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  455 


Julian, 
No.  It  seemed  as  though  it  wished  to  speak ; 
but  it  did  not.  It  stood  motionless,  looking  at 
me.  Its  face  was  pale  and  distorted.  Suddenly, 
with  both  arms,  it  drew  the  drapery  together  over 
its  head,  hid  its  face,  and  went  straight  out  through 
the  tent-wall. 

Maximus. 
The  decisive  hour  is  at  hand. 

Julian. 
Ay,  truly,  *tis  at  hand, 

Maximus. 
Courage,  Julian  I     He  who  wills,  conquers. 

Julian. 

And  what  does  the  conqueror  win  ?  Is  it  worth 
while  to  conquer?  What  has  the  Macedonian 
Alexander,  what  has  Julius  Caesar  won  .'*  Greeks 
and  Romans  talk  of  their  renown  with  cold 
admiration, — while  the  other,  the  Galilean,  the 
carpenter's  son,  sits  throned  as  the  king  of  love  in 
the  warm,  believing  hearts  of  men. 

Where  is  he  now  ? — Has  he  been  at  work  else- 
where since  that  happened  at  Golgotha  ? 

I  dreamed  of  him  lately.  I  dreamed  that  I 
had  subdued  the  whole  world.  I  ordained  that 
the  memory  of  the  Galilean  should  be  rooted  out 
on  earth ;  and  it  was  rooted  out. — Then  the  spirits 
came  and  ministered  to  me,  and  bound  wings  on 
my  shoulders,  and  I  soared  aloft  into  infinite 
space,  till  my  feet  rested  on  another  world. 

It  was  another  world  than  mine.     Its  curve  was 


456  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    V. 

vaster,  its  light  more  golden,  and  many  moons 
circled  around  it. 

Then  I  looked  down  at  my  own  earth — the 
Emperor's  earth,  which  I  had  made  Galileanless — 
and  I  thought  that  all  that  I  had  done  was  very 
good. 

But  behold,  my  Maximus, — there  came  a  pro- 
cession by  me,  on  the  strange  earth  where  I 
stood.  There  were  soldiers,  and  judges,  and 
executioners  at  the  head  of  it,  and  weeping  women 
followed.  And  lo  ! — in  the  midst  of  the  slow- 
moving  array,  was  the  Galilean,  alive,  and  bearing 
a  cross  on  his  back.  Then  I  called  to  him,  and 
said,  "  Whither  away,  Galilean  }  '*  But  he  turned 
his  face  toward  me,  smiled,  nodded  slowly,  and 
said  :  "  To  the  place  of  the  skull." 

Where  is  he  now  ?  What  if  that  at  Golgotha, 
near  Jerusalem,  was  but  a  wayside  matter,  a  thing 
done,  as  it  were,  in  passing,  in  a  leisure  hour  ? 
What  if  he  goes  on  and  on,  and  suffers,  and  dies, 
and  conquers,  again  and  again,  from  world  to 
world  } 

Oh  that  I  could  lay  waste  the  world  !  Maxi- 
mus,— is  there  no  poison,  no  consuming  fire,  that 
could  lay  creation  desolate,  as  it  was  on  that  day 
when  the  spirit  moved  alone  over  the  face  of  the 
waters  ? 

Maximus. 
I    hear  a  noise    from    the    outposts.      Come, 
Julian 

Julian. 
To  think  that  century  shall  follow  century,  and 
that  in  them  all  shall  live  men,  knowing  that  'twas 
I  who  was  vanquished,  and  he  who  conquered ! 


^■y:- 


SC.    11.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  457 

I  will  not  be  vanquished  !     I  am  young ;  I  am 

invulnerable, — the  third  empire  is  at  hand 

[  With  a  great  cry. 
There  he  stands  ! 

Maximus. 
Who?    Where? 

Julian. 
Do  you  see  hira  ?    There,  among  the  tree-stems 
— in  a  crown  and  a  purple  robe 

Maximus. 
*Tis  the  moon  glimmering  on  the  water.    Come 
— come,  my  Julian  I 

Julian. 
\Going  threateningly  towards  the  vision.^   A.vaunt ! 
Thou  art  dead  !     Thy  empire  is  past.     Off  witli 
the  juggler's  cloak,  carpenter's  son  ! 

What  dost    thou  there  ?      At  what  art    thou 
hammering  } — Ah  ! 

EUTHERIUS. 

[From  the  left.]  All  gods  be  praised ! — Oribases, 
— here,  here  l 

Julian. 
What  has  become  of  him  ? 

Oribases. 
[From  the  left.]  Is  he  here  ? 

EUTHERIUS. 

Yes. — Oh  my  beloved  Emperor ! 

Julian. 
Who  was  it  that  said,  "  I  am  hammering  the 
Emperor's  coffin  "  ? 


458  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    V. 

Oribases. 
What  mean  you,  sire  ? 

Julian. 
Who  spoke,  I  ask  ?    Who  was  it  that  said,  "  I 
am  hammering  the  Emperor's  coffin" ? 

Oribases. 
Come  with  me  to  your  tent,  I  implore  you  . 

[Shouts  and  cries  are  heard  Jar  away, 

Maximus. 
War-cries  !     The  Persians  are  upon  us — 

EUTHERIUS. 

There  is  already  fierce  fighting  at  the  outposts. 

Oribases. 
The  enemy  is  in  the  camp !     Ah,  sire,  you  are 
unarmed I 

Julian. 
I  will  sacrifice  to  the  gods. 

Maximus. 
To  what  gods,  oh  fool  }     Where  are  they — and 
what  are  they  } 

Julian, 
I  will  sacrifice  to  this  god  and  to  that.     I  will 
sacrifice  to  many.     One  or  another  must  surely 
hear  me.    I  must  call  upon  something  without  me 

and  above  me 

Oribases. 
There  is  not  a  moment  to  be  lost ! 


sc.  iii. j         the  emperor  julian.  459 

Julian. 
Ah — saw  you  the  burning  torch  behind  the 
cloud  ?  It  flashed  forth  and  went  out  in  the  same 
instant.  A  message  from  the  spirits  !  A  shining 
ship  between  heaven  and  earth  I — My  shield  I  My 
sword  ! 

[He  rushes  out  to  the  right,     Oribases  and 
EuTHERius  Jollotv  him, 

Maximus. 
[Calling  afier  him.']     Emperor,  Emperor — do  not 
fight  to-night ! 

[He  goes  off  to  the  right. 


SCENE   THIRD. 

An  open  plain,  with  a  village  for  away.  Daybreak 
and  cloudy  weather. 

A  noise  of  battle.  Cries  and  the  clashing  of  weapons 
out  on  the  plain.  In  the  foreground  Roman 
spearmen,  under  Ammian's  command,  fighting 
with  Persian  archers.  The  latter  are  driven 
back  by  degrees  towards  the  left. 

Ammian. 

Right,  right!     Close  with  them !     Thrust  them 
down  !     Give  them  no  time  to  shoot ! 

Nevita. 
[With  followers  from  the  right.]    Well  fought, 
Ammian  ! 

Ammian. 
Oh  sir,  why  come  not  the  cavalry  to  our  help  ? 


460  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT  V. 

Nevita. 
They  cannot.     The  Persians  have  elephants  in 
their  front  rank.     The  very  smell  strikes  terror  to 
the  horses.     Thrust — thrust !     Upwards,  men, — 
under  their  breastplates  } 

Kytron. 
[In  night-clothes,  laden  with  hooks  and  rolls  oj paper, 
enters  from  the  rigkt.'j     Oh  that  I  should  be  in  the 
midst  of  such  horrors  I 

Nevita. 
Have  you  seen  the  Emperor,  friend  ? 

Kytron. 
Yes,  but  he  heeds  me  not.     Oh,  I  humbly  beg 
for  a  detachment  of  soldiers  to  protect  me  ! 

Nevita, 
[To  his  followers.']    They  are  giving  ground! 
The  shield-bearers  forward  I 

Kytron. 
You  do  not  listen  to  me,  sir !     My  safety  is  of 
the  utmost  importance ;  my  book,  "  On  Equani- 
mity in  Affliction,"  is  not  finished • 

Nevita. 
[As  before.]     The  Persians  have  been  reinforced 
on  the  right.     They  are  pressing  forward  again ! 

Kytron. 
Pressing  forward  again  ?     Oh  this  bloodthirsty 
ferocity  !    An  arrow  !    It  almost  struck  me  !    How 
recklessly  they  shoot ;  no  care  for  life  or  limb  i 
[He  takes  to  flight  by  the  foreground  on  the  left. 


sc.  iii.]         the  emperor  julian.  46l 

Nevita. 

The  battle  hangs  in  the  balance.     Neither  side 
gains  ground. 

[To  Fromentius,  7vho  comes  tvitk  a  fresh 
troop  from  the  right. 
Ho,  captain^ — have  you  seen  the  Emperor  ? 

Fromentinus. 
Yes,  sir ;  he  is  fighting  at  the  head  of  the  white 
horsemen. 

Nevita. 
Not  wounded  ? 

Fromentinus. 
He  seems  invulnerable.     Arrows  and  javelins 
swerve  aside  wherever  he  shows  himself. 

Ammian. 
[Calling  out  from  the  thick  of  the  Jighi,'\     Help, 
help ;  we  can  hold  out  no  longer  ! 

Nevita. 
Forward,  my  bold  Fromentinus  ! 

Fromentinus. 
[To  the  soldiers. "l     Shoulder  to  shoulder,  and  at 
them,  Greeks  ! 

[He  hastens  to  the   help  of  Ammian  ;  the 
mellay  rolls  backwards  a  little. 

Anatolus,  the  Captain  of  the  Guard,  enters 
tvith  follofvers  from  the  right. 

Anatolus. 
Is  not  the  Emperor  here  ? 


462  THE    EMPEROR    JULIAN,  [aCT   V. 

Nevita, 

The  Emperor  !    Is  it  not  your  business  to  answer 
for  him  ? 

Anatolus. 

His  horse  was  shot  under  him, — a  terrible  tumult 
arose ;  it  was  impossible  to  get  near  him 

Nevita. 
Think  you  he  has  come  to  any  harm  ? 

Anatolus. 
No,  1  think  not.     There  was  a  cry  that  he  was 
unhurt,  but 

Many  of  Nevita's  Followers. 
There  he  is  !     There  he  is  ! 

The  Emperor  Julian,  without  helmet  or  armour,  with 
only  a  sword  and  shield,  escorted  hy  soldiers  of 
the  Imperial  Guard,  enters  from  the  right, 

Julian. 
*Tis  well  I  have  found  you,  Nevita ! 

Nevita. 
Ah,  sire — without  armour ;  how  imprudent 

Julian, 
In  these  regions  no  weapon  can  touch  me.   But 
go,   Nevita;    take   the  supreme   command;    my 
horse  was  shot  under  me,  and 

Nevita. 
My  Emperor,  then  after  all  you  are  hurt  ? 


sc.  iii.]         the  emperor  julian.  463 

Julian. 
No ;  only  a  blow  on  the  head ;  a  little  dizzy. 

Go,  go What   is   this?     So  many  strange 

multitudes  thronging  in  among  us  ! 

I  Nevita. 

[In  a  low  voice»]     Anatolus^  you  must  answer  for 
the  Emperor. 

Anatolus. 
Never  fear,  sir ! 

[Nevita  goes  off  with  his  followers  to  the 
right.  The  Emperor  Julian,  Anatolus, 
and  some  of  the  Imperial  Guard  remain 
behind.  The  fight  on  the  plain  rolls 
further  and  further  hack, 

Julian. 
How  many  of  our  men  think  you  have  fallen, 
Anatolus  ? 

Anatolus. 
Certainly  not  a  few,  sire;  but  I  am  sure  the 
Persians  have  lost  more  than  we. 

Julian. 
Yes,  yes ;  but  many  have  fallen,  both  Greeks 
and  Romans.     Do  you  not  think  so  } 

Anatolus. 
Surely  you  are  unwell,  my  Emperor.    Your  face 
is  so  pale— — 

Julian, 
Look  at  those  lying  there, — some  on  their  backs, 
others   on    their  faces,  with  outstretched  arms. 
They  must  all  be  dead  ? 


4:64  THE    EMPEROR    JULIAN.  [acT  V. 

Anatolus. 
Yes,  sire,  beyond  a  doubt. 

Julian. 
They  are  dead,  yes  I    They  know  nought,  then, 
either  of  the  defeat  at  Jerusalem  or  the  other 
defeats. — Think  you  many  more  Greeks  will  fall 
in  the  battle,  Anatolus  ? 

Anatolus. 
Sire,  let  us  hope  the  bloodiest  work  is  over. 

Julian. 

Many,  many  more  will  fall,  I  tell  you  !  But  not 
enough.  Of  what  use  is  it  that  many  should  fall  ? 
None  the  less  will  posterity  learn 

Tell  me,  Anatolus,  how  think  j'ou  the  Emperor 
Caligula  pictured  to  himself  that  sword  ? 

Anatolus. 
What  sword,  sire  ? 

Julian. 
You  know  he  wished  for  a  sword  wherewith  he 
might  at  one  blow 

Anatolus. 
Hark  to  the  shouts,  sire  I     Now  I  am  sure  the 
Persians  are  retreating. 

Julian. 
[Listening.']     What  song  is  that  in  the  air  ? 

Anatolus. 
Sire,  let  me  summon  Oribases ;  or  still  better, 
!^-come, — come ;  you  are  sick  I 


I 
I 


sc.  iii.]         the  emperor  julian.  465 

Julian. 
There  is  singing  in  the  air.     Can  you  not  hear 
it? 

Anatolus. 
If  it  be  so,  it  must  be  the  Galileans-— 

Julian. 
Ay,  be  sure  'tis  the  Galileans,  Ha-ha-ha,  they 
fight  in  our  ranks,  and  see  not  who  stands  on  the 
other  side.  Oh  fools,  all  of  you !  Where  is 
Nevita?  Why  should  he  attack  the  Persians? 
Can  he  not  see  that  'tis  not  the  Persians  who  are 
most  dangerous  ? — You  betray  me,  all  of  you. 

Anatolus. 
[Sqftli^  to  one  of  the  soldiers.]     Hasten  to  the 
camp ;  bring  hither  the  Emperor's  physician  .^ 

[The  soldier  goes  out  to  the  right. 

Julian. 
What  innumerable  hosts !    Think  you  they  have 
caught  sight  of  us,  Anatolus  ? 

Anatolus. 
Who,  sire  ?     Where  } 

Julian. 
T>o  you  not  see  them — yonder — high  up  and  far 
away  !     You  lie  !     You  see  them  well  enough  ! 

Anatolus, 
By  the  immortal  gods,  they  are  only  the  morn- 
ing clouds, — 'tis  the  day  dawning. 

V  ♦  3  O 


466  THE     EMPEROR    JULIAN.  [aCT    V, 

Julian. 
*Tis  the  hosts  of  the  Galilean,  I  tell  you !  Look 
— those  in  the  red-edged  garments  are  the  martyrs 
"who  died  in  blood.  Singing  women  surround  them, 
and  weave  bowstrings  of  the  long  hair  torn  from 
their  heads.  Children  are  with  them,  twining 
slings   from   their  unravelled   entrails.     Burning 

torches !  Thousandfold — multitudinous!  They 

are  hastening  hitherward  !     They  are  all  looking 
at  me ;  all  rushing  straight  upon  me  I 

Anatolus. 
*Tis  the  Persians,  sire  !    Our  ranks  are  giving 

way 

Julian. 
They  shall  not   give  way  I — You   shall  not! 
Stand  fast,  Greeks  !     Stand,  stand,  Romans  !    To- 
day we  will  free  the  world  ! 

[The  battle  has  in  the  meantime  swept  for- 
ward over  the  plain  again.  Julian  hurls 
himself  with  drawn  sivord  into  the  thickest 
of  thejight.     General  confusion^ 

Anatolus. 
[Calling   out   to   the  right.]     Help,  help!     The 
Emperor  is  in  deadly  peril ! 

Julian. 
[Among  the  combatajitsJ]     I  see  him  ;  I  see  him  ! 
A  longer  sword  !     Who  has  a  longer  sword  to  lend 
me? 

Soldiers. 
[Streaming  in  from  the  rigJit.]     With  Christ  for 
the  Emperor  i 


ic.  iii.]         the  emperor  julian.  467 

Agathon* 
[Among  the  new-comers.^    With  Christ  for  Christ ! 
[He  throws  his  spear;  it  grazes  the  Em- 
perors arm,  and  plunges  into  his  side. 


Julian, 


Ah 


[He  grasps  the  spear-head  to  di'aiv  it  out, 
but  gashes  his  hand,  utters  a  loud  cri/i  and 
falls. 

AOATHON. 

[Calls  out  in  the  tumult.^  The  Roman's  spear  from 
Golgotha ! 

[He  casts  himself  weaponless  among  the 
Persians,  and  is  seen  to  be  cut  down. 

Confused  Cries. 
The  Emperor !     Is  the  Emperor  wounded  ? 

Julian, 
[Attempts  to  rise,  but  falls  back  again,  and  cries  :'\ 
Thou  hast  conquered,  Galilean  ! 

Many  Voices, 
The  Emperor  has  fallen  ! 

Anatolus. 
The  Emperor  is  wounded  !    Shield  him — shield 
him,  in  the  name  of  the  gods  ! 

[He  casts  himself  despairingly  agai?ist  the 
advancing  Persians.  The  Empewr  /.? 
carried  away  senseless.  At  that  moment, 
Jovian  comes  fonvard  upon  the  plain  with 
fresh  troops. 


468  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   V. 

Jovian. 
On — on,  believing  brethren ;  give  Caesar  what 
is  Caesar's  I 

Retreating  Soldiers. 
[Calling  to  him.]     He  has  fallen  !     The  Emperor 
has  fallen  ! 

Jovian* 
Fallen  !     Oh  mighty  God  of  vengeance !     On, 
on  ;  'tis  God's  will  that  his  people  shall  live  !     I 
see  heaven  open ;  I  see  the  angels  with  flaming 
swords 

The  Soldiers. 
[Hurtling  forward.']     Christ  is  among  us ! 

Ammian's  Troops. 
The  Galileans'  God  is  among  us  !     Close  round 
him !     He  is  the  strongest ! 

[A  wild  tumult  of  battle.  Jovian  hews  his 
way  into  the  enemy  s  ranks.  Sunrise. 
The  Persians  flee  in  all  directions. 


SCENE   FOURTH. 

The  Emperor's  tent,  with  a  curtained  entrance  in  the 
background.     Daylight. 

The  Emperor  Julian  lies  unconscious  on  his  couch. 
The  wounds  in  his  right  side,  arm,  and  hand  are 
hound  up.  Close  to  him  stand  Oribases  and 
Makrina,  with  EuTHERius.  Further  back  Basil 
OF  Caesarea,  and  Priscus.  At  the  foot  of  the 
bed  stands  Maximus  the  Mystic, 


SC.    IV.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  469 

Makrina. 
He  bleeds  again.      I  must  bind  the  bandage 
tighter. 

Oribases. 
Thanks  to  you,   tender  woman ;  your  heedful 
hands  do  us  good  service  here. 

EUTHERIUS. 

Is  it  possible  that  he  still  lives  ? 

Oribases. 
Certainly  he  lives. 

Eutherius. 
But  he  does  not  breathe, 

Oribases. 
Yes,  he  breathes. 

Ammian  enters  softly,  with  the  Emperor  s  sword  and 
shield,  which  he  lays  down,  and  remains  standing 
beside  the  curtain, 

PRISCUS. 

Ah,  good  captain,  how  go  affairs  without  ? 

Ammian. 
Better  than  here.     Is  he  already ? 

pRiscus. 
No,  no,  not  yet.     But  is  it  certain  that  we  have 
defeated  the  Persians  } 

Ammian. 

Completely.     It  was  Jovian  who  put  them  to 


470  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT  V* 

flight.     Three  noblemen  have  even  now  arrived 
as  envoys  from  King  Sapor,  to  beg  for  a  truce. 

Priscus. 
And  think  you  Nevita  will  accede  to  it  ? 

Ammian. 
Nevita  has  yielded  up  the  command  to  Jovian. 
All  flock  around  him.    AH  see  in  him  our  one  hope 
of  safety 

Oribases. 
Speak  low ;  he  moves. 

Ammian. 
He  moves.     Mayhap  he  is  awakening  to  con- 
sciousness '     Oh,  if  he  should  live  to  see  this ! 

Eutherius. 
"What,  Ammian  ? 

Ammian. 
Both  soldiers  and  leaders  are  taking  counsel  as 
to  the  choice  of  the  new  Emperor. 

Priscus. 
What  say  you  ? 

Eutherius. 
Oh,  what  shameful  haste  ! 

Ammian. 

The  perilous  situation  of  the  army  partly  excuses 

it ;  and  yet 

Makrina. 

He  is  waking ; — he  opens  his  eyes 

[Julian  lies  for  a  time  quite  still,  looking 
kindly  at  the  bystanders. 


8c.  iv.]         the  emperor  julian.  471 

Oribases. 
Sire,  do  you  know  me  ? 

Julian. 
Very  well,  my  Oribases, 

Oribases. 
Only  lie  quiet. 

Julian. 
Lie  quiet  ?     You  remind  me  !     I  must  be  up ! 

Oribases. 
Impossible,  sire  ;  I  implore  you 

Julian, 
I  must  up,  I  say.     How  can  I  lie  quiet  now  ?     I 

must  utterly  vanquish  Sapor, 

EUTHERIUS. 

Sapor  is  vanquished,  sire  !  He  has  sent  envoys 
to  the  camp  to  beg  for  a  truce. 

Julian, 

Has  he,  indeed  ?  That  is  good  news.  So  him, 
at  least,  I  have  conquered. 

But  no  truce.  I  will  crush  him  to  the  earth. — 
Ah,  where  is  my  shield  ?     Have  I  lost  my  shield  ? 

Ammian. 

No,  my  Emperor, — here  are  both  your  shield 
^nd  your  sword, 

Julian. 

I  am  very  glad  of  that.  My  good  shield.  I 
should  grieve  to  think  of  it  in  the  hands  of  the 
barbarians.     Give  it  me,  on  my  arm 


472  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   V. 


Makrina. 
Oh,  sire,  'tis  too  heavy  for  you  now  ! 

Julian. 
Ah,  you  ?     You  are  right,  pious  Makrina  ;  'tis 
a  little  too  heavy  for  me. — Lay  it  before  me,  that 
I  may  see  it.     What  ?     Is   that  you,  Ammian  ? 
Are  you  on  guard  here  ?     Where  is  Anatolus .'' 

Ammian. 

Sire,  he  is  now  in  bliss. 

Julian. 

Fallen  >  My  trusty  Anatolus  fallen  for  my  sake  • 
— In  bliss,  you  say  ?     Ha 

One  friend  the  less.  Ah,  my  Maximus ! — I  will 
not  receive  the  Persian  king's  envoys  to-day. 
Their  design  is  merely  to  waste  my  time.  But  I 
will  grant  no  terms.  I  will  follow  up  the  victory 
to  the  utmost.  The  army  shall  turn  against 
Ctesiphon  again. 

Oribases. 

Impossible^  sire ;  think  of  your  wounds. 

Julian. 
My  wounds  will  soon  be  healed.     Will  they  not. 
Oribases — do  you  not  promise  me ? 

Oribases. 
Above  all  things  rest,  sire  I 

Julian. 
What  a  most  untimely  chance!     Just  at  this 
moment,   when    so   many   weighty   matters    are 
crowding   in   upon  me.      I    cannot  leave   these 


SC.    IV.]  THE    EMPEROR    JULIAN.  473 


things  in  Nevita's  hands.  In  such  matters  I  can 
trust  neither  him  nor  others  ;  I  must  do  all  myself. 
— 'Tis  true,  I  feel  somewhat  weary.  How  unfor- 
tunate ! — Tell  me,  Ammian,  what  is  the  name  of 
that  ill-omened  place  ? 

Ammian. 

What  place,  my  gracious  Emperor  ? 

Julian^ 
The  spot  where  the  Persian  javelin  struck  me  f 

Ammian. 
*Tis  called  after  the  village  of  Phrygia 


Maximus. 
Ah! 

Julian. 

What  is  it  called ?  What  say  you  the  region 

is  called  ? 

Ammian. 

*Tis  called  from  the  village  over  yonder,  (he 
Phrygian  region. 

Julian. 
Ah,  Maximus — Maximus  I 

Maximus. 
Betrayed  ! 

[^He  hides  his  face,  and  sinks  dorvn  at  the 
foot  of  the  bed. 

Oribases. 
My  Emperor,  what  alarms  you  ? 


474  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   V. 


Julian. 

Nothing — nothing 

Phrygia  ?  Is  it  so  ?  Nevita  and  the  others  wilf 
have  to  take  the  command  after  all.  Go,  tell 
them — — 

Ammian. 


Sire,  they  have  already,  on  your  behalf 

Julian. 
Have  they  ?     Yes,  yes,  that  is  well. 
The  world-will   has  laid   an   ambush   for  me, 
Maximus  ! 

Makrina. 
Your  wound  bleeds  afresh,  sire  ! 

Julian. 
Oh,  Oribases,  why  did  you  seek  to  hide  it  from 
me  ? 

Oribases. 
What  did  I  seek  to  hide,  my  Emperor  ? 

Julian. 
That   I   must  die.    Why   not  have   told    me 
before. 

Oribases. 
Oh,  my  Emperor ! 

Basil. 
Julian — Julian ! 

[He  casts  lumself  down,  weeping,  beside  the 
bed, 

Julian. 
Basil, — friend,   brother, — we   two    have    lived 
beautiful  days  together r 


SC.    IV.]  THE    EMPKROll    JULIAN.  475 

You  must  not  weep  because  I  depart  from  you 
so  young.  'Tis  not  always  a  sign  of  the  Fates' 
displeasure  when  they  call  a  man  away  in  his 
prime.  What,  after  all,  is  death  ?  'Tis  nought 
but  paying  our  debt  to  the  ever-changing  empire 
of  the  dust.  No  lamentations !  Do  we  not  all 
love  wisdom  ?  And  does  not  wisdom  teach  us  that 
the  highest  bliss  lies  in  the  life  of  the  soul,  not  in 
that  of  the  body  }     So  far  the  Galileans  are  right, 

although ;    but  we  will   not  speak   of  that. 

Had  the  powers  of  life  and  death  suffered  me  to 
finish   a   certain  treatise,  I  think  I  should  have 

succeeded  in 

Oribases. 

Oh  my  Emperor,  does  it  not  weary  you  to  talk 
so  much  ? 

Julian. 

No,  no,  no.     I  feel  very  light  and  free. 

Basil. 
Julian,  my  beloved  brother, — is  there  nought 
you  would  recall  ? 

Julian. 
Truly  I  know  not  what  it  should  be. 

Basil. 
Nothing  to  repent  of,  Julian  ? 

Julian. 
Nothing.  That  power  which  circumstances 
placed  in  my  hands,  and  which  is  an  emanation  of 
divinity,  I  am  conscious  of  having  used  to  the  best 
of  my  skill.  I  have  never  wittingly  wronged  any 
one.     For  this  campaign  there  were  good  and 


476  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT  V. 

sufficient  reasons  ;  and  if  some  should  think  that 
I  have  not  fulfilled  all  expectations,  they  ought  in 
justice  to  reflect  that  there  is  a  mysterious  power 
without  us,  which  in  a  great  measure  governs  the 
issue  of  human  undertakings. 

Makrina. 
[Softly   to   Oribases.]     Oh    listen — listen    how 
heavily  he  breathes. 

Oribases. 
His  voice  will  soon  fail  him, 

Julian. 

As  to  the  choice  of  my  successor,  I  presume  not 
to  give  any  advice. — You,  Eutherius,  will  divide 
my  possessions  among  those  who  have  stood 
nearest  to  me.  I  do  not  leave  much ;  for  I  have 
always  held  that  a  true  philosopher 

What  is  this  .-^     Is  the  sun  already  setting  ? 

Oribases. 
Not  so,  my  Emperor ;  'tis  still  broad  day, 

Julian. 

Strange !  It  seemed  to  me  to  turn  quite 
dark 

Ah,  wisdom — wisdom.  Hold  fast  to  wisdom, 
good  Priscus  !  But  be  always  armed  against  an 
unfathomable  something  without  us,  which— 

Is  Maximus  gone .'' 

Maximus. 
No,  my  brother ! 

Julian. 
My  throat  is  burning.     Can  you  not  cool  it  ? 


8c.  iv.]  the  emperor  julian.  477 

Makrina. 
A  draught  of  water,  sire  ? 

[She  holds  a  cup  to  his  lips, 

Oribases. 
[Whispers    to    Makrina. J     His    wound    bleeds 
inwardly. 

Julian, 

Do  not  weep.  Let  no  Greek  weep  for  me  ;  I 
am  ascending  to  the  stars 

Beautiful  temples Pictures But  so 

far  away. 

Makrina. 
Of  what  is  he  talking  ? 

Oribases. 
I  know  not ;  I  think  his  mind  is  wandering. 

Julian. 
[  With  closed  eyes."]     'Twas  given  to  Alexander  to 

enter  in  triumph — into  Babylon. — I  too  will 

Beautiful      wreath  -  crown'd      youths  —  dancing 
maidens, — but  so  far  away. 

Beautiful  earth, — beautiful  life 

[He  opens  his  eyes  wide. 
Oh,  Helios,  Helios — why   didst    thou    betray 
me.? 

[He  dies. 

Oribases. 
[After  a  pause.^     That  was  death. 

The  Bystanders* 
Dead — dead  I 


478  THE    EMPEROR    JULIAN.  [aCT   V. 

Oribases. 
Yes,  now  he  is  dead. 

[Basil  and  Makrina  kneel  in  prayer. 
Eutherius  veils  his  head.  A  sound  of 
drums  and  trumpets  is  heard  in  the 
distance. 

Shouts  from  the  Camp. 
Long  live  the  Emperor  Jovian! 

Oribases. 
Oh,  heard  you  that  shout  .'* 

Ammian. 
Jovian  is  proclaimed  Emperor. 

Maximus. 
[Laughin^.^     The  Galilean  Jovian  !     Yes — yes 
— yes ! 

Oribases. 
Shameful  haste  !     Before  they  knew  that 

Priscus. 
Jovian, — the  victorious   hero  who  has  saved  us 
all !     The   Emperor  Jovian   assuredly  deserves  ^ 
panegyric.     I    trust  that   crafty  Kytron   has  not 

already • 

[He  hastens  out. 
Basil. 
Forgotten,  ere  your  hand  is  cold.     And  for  this 
jiitiful  splendour  you  sold  your  immortal  soul  ! 

Maximus. 
[Rising.l  The  world-will  shall  answer  for  Julian's 
soul ! 


sc.  iv.]  the  emperuk  julian.  479 

Makrina. 

Blaspheme  not ;  though  surely  you  have  loved 

this  dead  man 

Maximus. 

[Approaching  the  bodi/.'\  Loved,  and  led  him 
astray — Nay,  not  // 

Led  astray  like  Cain.  Led  astray  like  Judas. 
— Your  God  is  a  spendthrift  God,  Galileans  I  He 
wears  out  many  souls. 

Wast  thou  not  then,  this  time  either,  the 
chosen  one — thou  victim  on  the  altar  of  necessity  ? 

What  is  it  worth  to  live  ?  All  is  sport  and 
mockery. — To  will  is  to  have  to  will. 

Oh  my  beloved — all  sijjjns  deceived  me,  all 
auguries  spoke  with  a  double  tongue,  so  that  I 
saw  in  thee  the  mediator  between  the  two 
empires. 

The  third  empire  shall  come !  The  spirit  of 
man  shall  re-enter  on  its  heritage — and  then  shall 
offerings  of  atonement  ^  be  made  to  thee,  and  to 
thy  two  guests  in  the  symposium. 

[He  goes  out. 
Makrina. 

[Rising,  pale.]  Basil — did  you  understand  the 
heathen's  speech  ? 

Basil. 

No, — ^but  it  dawns   on   me   like  a   great  and 

1  Here  occurs  the  one  clear  case  I  have  observed  of  a 
revision  of  the  text.  In  earlier  editions  the  phrase  ran  *'  da  skal 
der  taendes  rogoffer,"  meaning  literally  "  then  shall  burnt- 
offerings  (smoke-offerings)  be  lighted."  In  the  collected 
edition  (1899)  "sonoffer"  (offerings  of  atonement)  is  substi- 
tuted for  "rogoffer."  This  can  scarcely  be  a  printer's  error; 
and  as  one  deliberate  alteration  has  been  made,  it  would  seem 
that  the  alterations  noted  on  pp.  382  and  417  (especially  the 
former)  may  also  be  due*  not  to  the  printer,  but  to  the  poet. 


480  THB    EMPEROR    JULIAN.  [aCT    V. 

radiant  light,  that   here  lies  a    noble,   shattered 
instrument  of  God. 

Makrina. 
Ay,  truly,  a  dear  and  dear-bought  instrument. 

Basil. 
Christ,  Christ — ^how  came  it  that  thy  people 
saw   not   thy   manifest   design }      The   Emperor 
Julian   was   a   rod   of    chastisement, — not    unto 
death,  but  unto  resurrection. 

Makrina. 
Terrible  is  the  mystery  of  election.     How  know 

we ? 

Basil. 
Is  it  not  written :  ''  Some  vessels  arc  fashioned 
to  honour,  and  some  to  dishonour  "  } 

Makrina. 
Oh   brother,   let   us   not  seek  to  fathom  that 
abyss. 

[She  bends  over  the  body  and  covers  the  face. 
Erring  soul  of  man — if  thou  wast  indeed  forced 
to  err,  it  shall  surely  be  accounted  to  thee  for 
good  on  that  great  day  when  the  Mighty  One 
shall  descend  in  the  clouds  to  judge  the  living 
dead  and  the  dead  who  are  yet  alive  I 


THE    END. 


Printed  by  Ballantykb  &*  Co.  Limited 
Tavistock  StreeU  London 


)i 


1 


OCT  0  3  2005