m-^.^--^'-" f:
y ^
^■ri^
^ K# V
> >^-»v
<c4r
'■ ■•''
=4^ steif No.
FROM THE
Jivi\x(xtntt Jftttto.
UAMyle hmilr,} tc.
••^■^^
Boston Public L?
; write in this book or mr
la!»-; " for so doin.
' "^ommor.
Digitized by tine Internet Arciiive
in 2010 witin funding from
University of Toronto
littp://www.arcliive.org/details/dictionnairegnOOram
DICTIONNAIRE GÉNÉRAL
DES TERMES
D'ARCHITECTURE
OUVRAGES DU MEME AUTEUR
Histoire générale de l'arcliitectarc. Paris, Amyot, 1862. 2 volumes
grand in-8,avec 523 figures sur bois dans le texte.
La locomotion. Histoire des chars, carrosses, omnibus et voitures de
tous genres, avec 20 figures sur bois. Paris, Amyot, 1856. 1 vol. in-18.
Action de Jésns snr le monde, ou Conse'quences du christianisme.
Paris, Dentu, 1864. 1 vol, in-8.
E/arcliitecture et la construction pratic|ues, mises à la portée des
gens du monde, des élèves et de tous ceux qui veulent faire bâtir. Paris,
Firmin Didot frères, fils et G«, 1868, avec 447 figures sur bois dans le texte.
Le congrès de Vienne, 1814 et 1815. Histoire de l'origine, de
l'action et c
l^ol. in-ö.
l'action et de l'anéantissement des Traités de 1815. Paris, Reinwald, 1866.
Imprimerie L. TüInon el C", à Sa'nl-Giermaiii.
DICTIONNAIRE GÉNÉRAL
DES TERMES
D'ARCHITECTURE
EN FRANÇAIS,
ALLEMAND, ANGLAIS ET ITALIEN
DANIEL RAMEE
A H C n I T E C T E
A UTE un nE r, HISTOIRE generale de t, a rcii ite ct d r e, etc.
PARIS
c. UEINWALD, LIBRAIRE-ÉDITEUU
i'j, HUE DES SArNTS-PÈRES, 1Ö
18GS
Tuiis droits röservös.
^^«»^i.Äx-^U'C^C.. /^/. Ö-
/
: /^ //^^
^^^/;"rx.
AVIS
Les Dictionnaires d'architecture publiés en français
sont surannés, dispendieux et difficiles à se procurer.
De plus, les sciences historiques ont introduit dans la
langue des arts une infinité de mots nouveaux qu'on ne
trouve pas dans les Dictionnaires anciens.
Nous avons donc pensé qu'un Dictionnaire général
des termes d'architecture, tant ancienne que du Moyen
Age et de la Renaissance, serait d'une utilité certaine
et pratique. Comme les chemins de fer ont facilité les
voyages et que les ouvrages en langues étrangères
s'introduisent de plus en plus dans nos études, nous
espérons qu'on accueillera avec bienveillance un volume
qui renferme la grande généralité des termes d'archi-
tecture en quatre langues différentes, et nous espérons
encore abréger ainsi les peines et les recherches.
DICTIONNAIRE GÉNÉRAL
D'ARCHITECTURE
ABAQUE, s. m., ail. Piatte, angl. Abacus, ital. Abaco. Ta-
blette carrée échancrée, avec ou sans moulures, qui termine
le couronnement des chapiteaux. Employé dans l'architecture
antique, du moyen âge et des temps modernes ; on dit aussi
tailloir.
ABATIS, s. m., ail. Bauschutt, angl. Demolition, ital. Demo-
lizione [Ravina). Pierres et autres matériaux provenant d'une
démolition d'édiâces ou de carrières.
ABAT- JOUR, s, m,, ail. Schräges Fenster, angl. Squint
{Skylight), ital. Spiraglio {Abbaino). Fenêtre étroite et peu éle-
vée, dont le haut, le bas et les côtés sont biais et rentrants,
en forme de soupirail, destinée à éclairer les caves, les offices
et les appartements souterrains.
ABAT-SONS, s. m. ail. Schallbrett, angl. Penteys. Auvents
inclinés de haut en bas à l'extérieur, placés aux baies des tours
et des clochers, construits en charpente et couverts d'ardoises
pour aider à renvoyer les sons des cloches.
ABAT-YENT, s. m., ital. Tettuccio. Synonyme d'abat-sons,
auvents ou appentis destinés à empêcher la pluie de pénétrer
dans les baies des tours, des clochers, etc.
ABAT-VOIX, s. m., ail. Schalldecke, angl. Canopy, ital. Bal-
dacchino. Dais en pierre ou en bois, placé au-dessus d'une
chaire et destiné à renvoyer la voix.
ABBAYE, s. f., all. Abtey, angl. Abbey, ital. Baddia [Abbadia).
Ensemble de bâtiments à l'usage d'une communauté religieuse
gouvernée par un abbé ou une abbesse. La première de ces
communautés fut celle fondée par S. Pachôme, en 340, dans
une île du Nil, nommée Tabennse, dans la haute Thébaïde. Le
1
i ABOUT — ACCOTOIR
plus ancien plan qu'on ail d'une abbaye, est celui de S. -Gall,
en Suisse, de 820, donile fac-similé a été publié par F. Keller,
en 1844.
ABOUT, s. m., ail. Ende, angl. Extremity, ital. Estremità.
Extrémité d'une pièce de bois de charpente, depuis les tenons
et mortaises : s'applique aussi au bout d'une pierre taillée,
comme linteau, appui de fenêtre, elc.
ABSIDE, s. f., all. Altarnische, angl. Apse, ital. Tribuna {Cap-
pellone, Volta). La terminaison Est circulaire ou polygonale du
chœur et celle du Nord et du Sud des croisillons d'une église.
ABSIDIALE, ad. m. et f. Se dit des chapelles qui rayonnent
autour de l'abside d'une église.
ACADÉMIE, s. f. Bâtiment formé de plusieurs salles, destiné
à la réunion des membres d'une académie. Une académie est
une société d'artistes, de savants et d'amateurs qui se com-
muniquent mutuellement leurs découvertes, leurs recherches
et leurs travaux. Académie d'architecture, réunion d'archi-
tectes ayant pour but le perfectionnement et le développement
de l'art de l'architecture. L'académie était un lieu sur le Gé-
phisse," auprès d'Athènes, nommé ainsi d'Akademos, héros
grec. Ghaque fois que les Spartiates ont envahi l'Attique, ils
ont respecté l'académie. G'est dans ce jardin, embelli par
Cimon, que Platon enseignait sa philosophie. — La section
d'architecture a été fondée en France par Louis XIV en 1671 :
mais ce ne fut qu'en 1717 qu'elle prit le titre d'Académie
royale d'architecture.
ACAGIA, s. m., ail. Schotendorn, angl. Acaciatree, ital.
Acazia. Grand arbre de l'Asie orientale dont on orne les parcs
en Europe.
ACANTHE, s. f., ail. Bärenklau, angl. Acanthus {Bear's
breech), \\di\. Acanto. Plante orientale à longues et larges feuilles,
fortement échancrées et dentelées, à beau galbe, employée
dans l'ornementation de l'architecture grecque vers l'année 440
avant l'ère vulgaire, et mêlée de volutes ioniennes : imitée
jusqu'au xii^ siècle dans le style roman, lui-même une inspi-
ration du romain, dans lequel la feuille d'acanthe est em-
ployée de préférence. L'acanthe sert à distinguer l'ordre
corinthien des autres ordres.
ACCOLADE (arc en accolade). Voyez Arc,
ACCOTOIR, s. m., ital. Appoggio (Braccîuolo), Côté latéral
ACCOUDOIR — AFFLEURER 3
en saillie d'un appui de fenêtre, ou d'un about de cordon ou
de corniche, coupé franc.
ACCOUDOIR, s. m., ail. Lehne (Armlehne), angl. Prop,ìtal.
Appoggio. Couronnement de l'appui d'une fenêtre, compris
entre les deux pieds droits ou jambages, séparations de stalles,
bras de fauteuils, sur lesquels on peut s'appuyer,
ACCOUPLÉ, ad., ail. Gepaart, angl. Coupled, ital. Accop-
pialo. Colonnes placées très-près l'une de l'autre, fréquemment
couronnées du même tailloir.
ACHE, s. f., all. Eppig, angl. Smallage, ital. Appio. Herbe
dont on a composé des fleurons de couronnement au moyen
âge : sert en blason à distinguer les couronnes de ducs et de
comtes.
ACROPOLE , .s. f., all. Akropolis, angl. Fortress (Citadel), ital.
Cittadella. Partie élevée et fortifiée des villes grecques. L'acro-
pole d'Athènes était la plus magnifique de toutes. Élevée à
178 mètres au-dessus de la mer, longue de 360 mètres de
l'ouest à l'est, large de 157 du nord au sud, elle contenait les
plus beaux monuments de la Grèce : les Propylées, le Par-
thenon, les temples d'Erechthée, d'Athéné Polias et de Pan-
drose, et enûn celui de la Victoire sans ailes.
ACROTÈRE, s. m., ail. Giebelzinne (Bilder stuhl), angl. Acro-
terium, ital. Acrotério. Ornement composé de plantes ou
d'animaux, placé au sommet et sur les extrémités des frontons
des monuments antiques; piédestal, placé de même, pour
recevoir des statues ou autres ornements.
ADOUCISSEMENT, s. m., ail. Verschmelzung, angl. Softe-
ning, ital. Addolcimento. Piaccordement d'un corps avec un
autre, par un chanfrein, un cavet, un congé de fût de colonne ;
réunion de la plinthe d'une base à la corniche de son pié-
destal au moyen d'un cavet.
ADYTON, s. m., ail. Adyton, angl. Aditum, ital. Adito. Lo
lieu très-saint du temple chez les Grecs, où les prêtres seuls
pénétraient. Ce lieu était ordinairement situé à l'ouest en face
de la porte d'entrée du temple.
AFFLEURER, v. a., ail. In wagerechter oder senkrechter Linie
ordnen, angl. To level, ital. Pareggiare. Placer deux corps l'un
auprès de l'autre en leur donnant la même saillie ou le même
niveau. Volet, porte ou autre fermeture qui au moyen d'une
feuillure allleurent un parement quelconque.
4 AGRAFE — ALLEGE
AGRAFE, s, f., all. Klammer, angl. Clasp, ital. Chiave.
Morceau de fer, carré ou plat ou rond, coudé en équerre ou à
queue d'aronde aux extrémités, destiné à lier deux objets en-
semble.
AIGUILLE, s. f., ail. Spitze {Thurm, Obelisk, durchbrochener
Helm, Pyramide), angl. Spire [Pinnacle), ital. Guglia. Con-
struction carrée ou polygonale en pierre ou en bois se ter-
minant en pointe vers le sommet.
AILE, s. f., all. Flügel, angl. Wing, ital. Ala. Portion en
saillie à droite ou à gauche de la face d'un bâtiment : bas
côtés ou collatéraux d'une église.
AIRE, s. f., all. Tenne, angl. Floor, hdiì. Aja [Suolo). Surface
plane et unie qui sert de planchers pour certains besoins ;
enduit en.mortier ou en béton sur lequel on pose les dalles ou
les carreaux d'un appartement ou de l'asphalte. L'aire d'un
bâtiment est aussi sa superficie.
Aïs, s. m., ail. Bohle, angl. Board, ital. Asse (Tavola). Bois
long et mince, débité en plateau de 6 centimètres d'épaisseur
et plus : étant plus mince, on l'appelle planche. Ais-d'entre-
vous, planche posée entre des solives de remplissage.
AISSELIER, s. m., ail. Trageband, angl. Brace, ital. Razzi.
Pièce de bois, droite ou courbe, terminée par des tenons qui
ont leurs mortaises dans les arbalétriers et le faux entrait et
servant à donner plus de solidité à l'assemblage.
ALCOVE, s. f., all. Alcoven, angl. Alcove, ital. Alcova. Em-
placement ou réduit destiné à placer un ou deux lits, orné de
colonnes et de pilastres. La première alcôve, dit Tallement des
Réaux, fut établie à l'hôtel de Rambouillet, par M'"^ de Ram-
Louillet. Le mot alcôve vient de l'arabe, et l'alcôve elle-même
a été importée d'Espagne vers 1650.
ALETTE, s. f., all. Nebenpfeiler, angl. Ailette, ital. Aletta.
Face ou côté d'un pied-droit, depuis un pilastre ou une colonne,
jusqu'au tableau d'une arcade.
ALLÉE, s. f., all. Gang, angl. Alley (Walk), ital. Andito [Cor-
ridoio). Espace long et étroit, servant de passage de déga-
gement.
ALLEGE, s. f., all. Schulzmauer, Fenstervor sprung, snìgì.
Breastwall underneath a window, ital. Muro sottile nel vano di
una finestra; parapetto. Partie ou pai'paing moins large que
ALVÉOLAIRE — AMPHIPROSTYLE ^
le mur, comprise entre les écoinçons et le couronnement de
l'appui d'une fenêtre.
ALVÉOLAIRE, ad. m. et f., all. Zellenförmig, angl. Honey-
combed, ital. Che ha forma d'alveolo. Ornement en forme d'al-
véoles ; se trouve sur le fût des colonnes de l'architecture ro-
mane du xn« siècle.
AMANDE MYSTIQUE, s. f. Une des dénominations données
à l'auréole tracée par deux portions de cercle et ayant la forme
d'une amande. Voyez le mot Yesica-pisgis.
AMAZONES, s. f. pi., ail. Amazonen, angl. Amazons, ital.
Amazzone. Jeunes et belles femmes au corps svelte et élégant,
vêtues d'une tunique et d'un manteau jeté sur l'épaule droite,
où il est retenu par le baudrier de leur carquois : elles portent
quelquefois un casque et un bouclier, et sont armées de la
main droite d'un javelot. Les amazones appartiennent au culte
grec ionien : elles sont d'origine asiatique et formaient un
cortège de femmes à cheval et entouraient Artemis, qui avait
son temple à Ephèse. Les amazones ont été fréquemment re-
présentées sur des vases et dans les bas-reliefs des monuments
grecs, surtout à Athènes et à Phigalie.
AMBON, s. m., ail. Ambon [Lesepult), angl. Ambo, ital. Am-
bone. Nom donné aux anciennes chaires à prêcher des primi-
tives basiliques chrétiennes, et à l'espace élevé de quelques
marches, entouré d'une défense, muni d'un pupitre, d'où l'on
lisait les épîtres et les évangiles. L'ambon était placé dans la
partie orientale de la nef, non loin du chœur. Les plus anciens
ambons sont dans les églises du Saint-Esprit à Ravenne, de
Saint-Clément, Saint-Laurent et Saint-Pancras à Rome : le
premier date du vi« siècle et le dernier de l'année 1249.
AMBULATOIRE, s. m., ail. Spaziergang, angl. Ambulatory,
ital. Passeggio. Mot du vieux français pour indiquer un lieu
couvert où l'on peut se promener, comme un péristyle et les
galeries d'un cloître. Promenoir indique la même chose.
AME, s. f., all. Geist (Leben), augi. Spirit (Life), ital. Alma.
Se dit d'un ouvrage fait librement, fait avec feu et génie.
Ébauche d'une figure ou d'ornements.
AMORTISSEMENT, s. m. Membre d'architecture et de sculp-
ture qui couronne ou termine toute partie d'un édifice qui
offre une apparence pyramidale.
AMPHIPROSTYLE, ad. m. Temple grec orné de deux por-
^ AMPHITALAMOS ~ ANGLET
tiques à l'est et à l'ouest, ou à chaque extrémité de sa lon-
gueur, comme le temple de la Concorde à Rome.
AMPHITHALAMOS , s. m. Pièce qui, dans les maisons
grecques et romaines, touchait à la chambre à couchet des
maîtres (Thalamos), et derrière laquelle se trouvaient les
salles de travail des femmes.
AMPHITJiÉATRE , s. m., ail. Kampfplatz, angl. AiJiphi-
theatre, ital. Anfiteatro. Monument chez les Romains destiné
au combat des gladiateurs et des animaux. Les Grecs ne con-
naissaient pas ce genre de monument. Le premier amphi-
théâtre en pierre fut bâti à Rome, l'an 30 avant l'ère vulgaire,
par Statilius Taurus, ami d'Auguste. L'amphithéâtre romain
était un bâtiment spacieux, circulaire ou ovale entouré en
dedans de portiques sur lesquels étaient pratiqués des sièges
en gradins en pierre de taille, marbre ou bois, disposés de
manière à ce que les spectateurs pussent voir ce qui se passait
dans l'arène qui était âU centre et sur le sol. En l'année 74
l'empereur Vespasien bâtit le Golisée de Rome, dont le grand
axe a 200 mètres de longueur, le petit 167 : la hauteur de l'ex-
térieur est de 49 mètres : il contenait 87,000 spectateurs assis
et 20,000 debout. Pour garantir les spectateurs de la chaleur,
il y avait au-dessus d'eux un ^le/armm, grande banne ou voile
soutenu par deux cent quarante poteaux en bronze. Il existe
encore des amphithéâtres à Pola en Istrie,, à Vérone, à Capone,
à Pompei, à Arles, à Nîmes, à Cirencester, à Silchester, à Döt-
chester.
ANCRE, s. f., all. Schlauder, angl. Anchor, ital. Chiave. Petite
barre de fer le plus souvent posée verticalement qui fixe un
tirant ou une chaîne en fer, pour empêcher l'écartement d'un
mur ou la poussée d'un arc.
ANDRONITIS, s. m. Appartements des hommes dans les
habitations particulières des Grecs.
ANGAR, s. m., ail. Schirmdach, Schoppen, angl. Shed, ital.
Angar. Couverture en charpente, supportée par des poteaux
en bois ou des piles en pierre de taille, sert de bûcher, de
remise, d'atelier, etc.
ANGLET, s. m. , ail. Eine Ideine rechtwinklige Höhlung zwischen
den hervorstehenden Quadersteinen, angl. Indentures or cavities
hetween the joints o[ bossages, ito.!. Angoletto; intaglio ad angolo
retto nelle pietre o marmi, che separa le bozze, le iscrizioni, e
ANNELETS — APOPHYGE 7
simili. Petite cavité, fouillée à angle droit qui sépare des
bossages ou des pierres de refend. En usage dans l'architecture
romaine, de la renaissance et moderne.
ANNELETS, s. m. pi., ail. Ringelchen, angl. Annulets, ital.
Ârmille. Petits filets placés en dessous de l'échiné du chapi-
teau dorique grec : ordinairement au nombre de trois.
ANNELURE, s. f. Moulures diverses formant un anneau,
dont les fûts des colonnes de l'architecture romane de la
transition sont ornés, vers le milieu de leur hauteur. Les
annelures commencent vers 1175, et cessent cinquante ans
plus tard.
ANSE-DE-PANIER, s. f., all. Gedrückter Bogen, angl.'Elliptical
arch, ital. Arco, o volta a mezza botte. Arc surbaissé, tracé
comme l'elHpse, dont il est la moitié.
ANTES, s. f. pL, ail. Wandpfeiler, angl. Antœ, ital. Ante,
Pilastri che usavansi negli angoli degli edificj. Pilastres placés
sur l'épaisseur des murs latéraux des temples antiques, aux
encoignures et vis-à-vis d'une colonne. Le temple de la Victoire
sans ailes sur l'acropole d'Athènes, bâti sous l'administration
de Cimon, a des Antes.
ANTÉFIXE, s. m., ail. Stirnziegel, angl. Antefixe, hai. Ante-
fisse. Dans l'architecture grecque, étrusque et romaine, orne-
ment placé verticalement au-devant de la dernière tuile creuse,
sur les faces latérales des temples. Les antéûxes couronnent la
corniche supérieure.
ANTI-GABINET, s. m. Pièce de dégagement entre une salle
et un cabinet,
ANTIQUE, ad, m. et f. Adjectif appliqué aux monuments
des divers peuples jusqu'à la fin de l'empire romain, en
l'année 476.
APLANIR, V. a., ail. Ebenen, angl. To level, ital. Appianare.
Unir, égaler, mettre un corps, un terrain de niveau.
APLOMB, s. m., ail. Der senkrechte Stand, angl. Perpendi-
cularly, ital. Appiombo. Face ou parement quelconques verti-
caux, et dont la direction est une ligne qui tend vers le centre
de la terre.
APOPHYGE, s. f., all. Ablauf, angl. Apophyge (Scape), ital.
Apofigî. Portion de cercle, quart de rond, formant un adoucis-
sement entre le bas ou le haut du fût d'une colonne, en haut
8 APPAREIL — AQUEDUC
pour se joindre aux annelets ou filets, en bas pour se joindre à
la première moulure de la base.
APPAREIL, s. m., ail. Fugenschnitt^ angl. The facing stones
on the front ofabuilding, ital. Apparecchio. Art de tracer, placer
et poser les pierres, par rapport à leurs lits et joints.
APPAREILLEUR, s. m., ail. Ausmesser der Werkstücke. Chef
ouvrier d'un chantier de maçon aerie, chargé de la conduite
des pièces de trait et de tracer les pierres sur le chantier.
APPARTEMENT, s. m,, ail. Reihe Zimmer, angl. Apartment^
ital. Appartamento. Nombre de pièces indéterminé, dépen-
dantes les unes des autres, disposées de manière à former une
habitation agréable et commode. A. de parade ou d'honneur,
pièces principales d'une habitation, d'un palais, d'un château
où sont reçues les personnes qu'on veut distinguer. A. de
plain-pied, celui qui a tous ses planchers au même niveau.
APPENTIS, s. m., ail. Schirmdach (Angebauter Schoppen),
angl. Shed {Outhouse), ital. Teltoja. Toit d'une seule pente ; sert
d'angar, de bûcher, de remise, de resserre. Les toits des
collatéraux des églises du moyen âge sont le plus générale-
ment en appentis.
APPORT, s. m., ail. Marktplatz, angl. Market place, ital.
Mercato. Marché public orné de colonnes ou de piliers et recou-
vert d'un toit.
APPUI, s. m., ail. Bruslmauer, angl. Breast-wall, parapet
under the window sill, ital. Sostegno. Petit mur élevé entre deux
pieds-droits et au pied d'une fenêtre, couronné d'une tablette
avec ou sans moulures. A. allégé, celui qui en manière de
parpaing occupe seulement une partie de l'épaisseur du mur.
A. évidé, orné de balustres ou autrement ou en manière
d'abat-jour.
APSIDE. Voyez Abside.
APSIDIALE. Voyez ABsmiALE.
AQUEDUC, s. m., ail. Wasserleitung, angl. Aqueduct, ital«
Aquidotto. Construction en maçonnerie, brique, pierre de
taille, etc., souterraine ou non, servant selon son niveau de
pente à conduire l'eau d'un lieu à un autre. Les Romains ont
excellé dans l'établissement des aqueducs. Le premier qu'ils
étabUrent fut celui qui conduit à Rome l'eau Appia ; c'est
Appius Claudius qui le fit construire en l'année 31 2 avant l'ère
vulgaire : sa longueur était de 11,190 pas, sa prise d'eau
ARABESQUES -^ ARASER 9
était à Prseneste (Palestrine), à 32 kilomètres de Rome ; il n'en
reste rien. Le second aqueduc fut'celui de YAnio velus, construit
par Curius Dentatus, 272 ans avant l'ère vulgaire. Sa source
était au delà de Tivoli, à 24 kilomètres de Rome; 211 pas
étaient la longueur de ce qui s'élevait au-desssus du sol. On en
voit encore un fragment auprès de la porte Maggiore. Le troi-
sième fut celui de Marcius, coiisti'uit 146 ans avant l'ère vul-
gaire : il avait 36 kilomètres de longueur. En 1261e quatrième
fut bâti par G" Servilius Cœpio et F. Flaccus : il conduisait
l'eau appelée Tepula de Tusculum au Capitole. Le cinquième
est de l'année 34 avant l'ère vulgaire; il est dû à M. Agrippa
et venait également de Tusculum : il conduisait l'Aqua Julia.
Le sixième est également dû à Agrippa : il amenait l'eau,
appelée Aqua Virgo, à Rome de la source de l'Anio (Teverone) ;
sa longueur était de 22 kilomètres. L'aqueduc de l'Aqua
Alsietina, établi par Auguste, avait sa prise d'eau dans le lac
Marlignano, pense-t-on, près de Baccano. Le huitième est
celui d'Aqua Claudia, fondé par Caligula, continué et terminé
par Claude vers l'année 51. Enfin le dernier a été bâti par
Claude ei s'appelle l'Anio Novus. Tous les aqueducs de Rome
avaient ensemble 428 kilomètres de longueur, dont 32 étaient
suspendus dans les airs! Ils fournissaient 787,000 mètres
cubes d'eau par vingt-quatre heures dans la ville. Le pont du
Gard, près de Nîmes, bâti par Agrippa, est un aqueduc
romain qui a 1 2 kilomètres de longueur. Il en existe un autre
à Ségovie.
ARABESQUES, s. f. pi., ail, Blumenzüge (Arabesken), angl.
Arabesques, ital. Arabeschi. Ornement d'une composition et
d'une forme capricieuse et fantastique, dans lequel entrent
des rinceaux, des tiges, des feuillages, des fleurs et toute sorte
d'animaux naturels et imaginaires. L'art romain connaissait
l'arabesque : les Arabes l'ont en)ployé, mais en y laissant seu-
lement la végétation : la renaissance a rendu aux arabesques
toute l'élégance possible, elle y a réintégré le règne animal
et a créé dans ce genre d'ornementation toute la perfection
imaginable.
ARASEMENT, s. m,, ital. Agguagllamento. Partie de mur
élevée à sa hauteur donnée, de niveau ou en contre-bas.
ARASER, V. a., d\\. Schnur gleich machen, angl. To make level,
ital. Pareggiare. Monter une assise de maronnerie à la même
lo ARASES — ARC
hauteur; araser de niveau, conduire horizontalement les
assises.
ARASES, s. f, pL Assise de pierre plus forte ou moindre que
celle quia précédé , pour arriver à une certaine hauteur donnée,
comme un cours de plinthe au cymaise d'an entablement.
ARBALÉTRIER, s. m., ail. Dachstuhlsäule, augi. Principal
Rafter {Blade, Back), ilal. Puntoni. Maitresse pièce de bois
destinée à soutenir et contreventer l'assemblage d'une ferme
de comble. L'arbalétrier est cette pièce inclinée sur laquelle
posent les pannes.
ARBALÉTRIÈRE, s. f., all. Schiesscharte, angl. Cruciform
loophole, ital. Feritore. Meurtrière en forme de croix par
laquelle l'archer ou l'arbalétrier déchargeait son arme.
ARBITRAGE, s. m., ail. Schiedsspruch, angl. Arbitration
(Reference), ita]. Arbitrato. Décision, sentence ou jugement
rendus par des personnes nommées à l'amiable parles parties,
pour estimer et régler quelques difficultés survenues pendant
ou après la construction d'un bâtiment.
ARBITRE, s. m., ail. Schiedsrichter, angl. Arbiter, ital.
Arbitro. Juge choisi par les parties pour juger et régler quelque
difficulté.
ARC, s. m., ail. Bogen, angl. Arch, ital. Arco. Portion de la
circonférence d'un cercle dont la ligne qui joint les deux
extrémités s'appelle corde. Arc, en architecture, est un arran-
gement curvihgne, plus ou moins large et épais, de matériaux
durs, se supportant les uns les autres dans le vide, destiné
à former un espace vide dessous et un espace solide dessus.
L'arc peut êtreàjoints horizontaux ou à joints radiaux. Dans le
premier cas, les pierres sont posées en encorbellement, avan-
çant en saillie les unes sur les autres dans le vide, et taillées
ensuite dessous selon la forme qu'on veut donner à l'arc.
Dans le second cas, les pierres sont posées de manière à ce
que les joints, formant une portion de rayon de cercle, ten-
dent à un ou plusieurs points de centre. L'arc à joints hori-
zontaux a été employé dans les pays où se trouvaient des maté-
riaux de forte dimension et de quahté dure et solide. Il a été
employé au monument grec appelé Trésor d'Atrée, près
Mykène en Grèce, édifice anté-homérique ; et dans une cons-
truction dans la vallée d'El-Assasif, à Thèbes, et qui date de la
dix -huitième dynastie, du xvi« siècle avant l'ère vulgaire. Il y
ARC ii
avait aussi des arcs à joints radiaux dans plusieurs autres
tombeaux de Thèbes, dans des canaux souterrains des palais
deNimroud (Ninive), aux portes de l'enceinte de Khorsabad,
au grand cloaque de Rome. Mais l'arc et la voûte ne furent
perfectionnés que par les architectes grecs et romains, qui
n'eurent que de petits matériaux à leur disposition pour
couvrir de grands espaces. Ils employèrent à cet effet l'arc à
plein cintre et le formèrent au moyen de voussoirs et d'une
clef, taillés en coins. Quant à l'arc ogival ou à tiers point, il
en existait déjà aux palais de Ninive.
On distingue plusieurs sortes d'arcs. L'arc à plein cintre,
ail. Rundbogen, angl. semi circular arch, est formé d'un demi-
cercle. Il a son centre au milieu de sa corde. L'arc bombé et
surbaissé, celui qui a son ou ses points de centre plus bas que
sa corde. Arc surhaussé, stilled en anglais, celui qui a son ou
ses points de centre plus hauts que la corde : il a pour hauteur
pjus que la moitié du rayon. L'arc en ogive ou à tiers point,
ail. Spitzbogen, angl. Pointed arch, ital. Arco acuto, celui tracé
par deux portions de cercle qui se joignent en pointe au som-
met. Il y en a de beaucoup d'espèces. L'arc en chaîne, ail.
Kettenbogen, angl. Catenarian arch, celui dont la courbe suit
la ligne que décrit une chaîne ou une corde mouillée, attachée
par ses deux bouts : on comprend que cette courbe est em-
ployée le haut en bas. Cet arc est employé, mais rarement,
dans les monuments des xi« et xii« siècles. Arc en talons ou en
accolade, ail. Eselsriickenbogen {Wellenbogen, Geschweifterbo-
gen), angl. Ogee-arch, fourcentred arch, a la forme de deux
talons ou cymaises réunis ; il est tracé au moyen de quatre
points de centre. Arc Tudor, formé également de quatre cen-
tres, deux sur la corde et deux beaucoup plus bas. Arc dé-
primé, formé de deux quarts de cercle, joints à leur sommet
par une hgne droite. Arc polylobé, composé de plusieurs por-
tions de cercle. Arc trilobé, aW. Drei-Pass,Sing\. Trifoilarch,
formé de trois lobes. Arc à quatre lobes, ail. Vier-Pass, angl.
Qualrefoil,ä quatre feuilles ou lobes. Arc zigzagué, all.-
zackiger Bogen, angl. Zigzagated arch, arc formé par des zig-
zags. Arc rampant, celui dont les naissances sont d'inégale
hauteur. Arc de décharge , celui pratiqué au-dessus d'une
plate-bande, d'un linteau de porte, de fenêtre, pour alléger le
poids supérieur des murs élevés au-dessus.
12 ARC DE TRIOMPHE — ARC-DOUBLEAU
ARG DÉ TRIOMPHE, s. m., ail. Ehrenpforte (Triumphbogen,
Siegesbogen), angl. Triumphal arch, ital. Arco trionfale. Monu-
ment dont la partie principale est une arcade ou arc, élevé par
les Romains à l'entrée de ou dans une ville, pour célébrer et
perpétuer la victoire et le triomphe de leurs illustres guerriers.
Ces monuments sont plus ou moins grands, plus ou moins
riches et plus ou moins beaux. On présume que le premier
arc de triomphe a été élevé en l'honneur de Claudius Drusus,
en l'année 9 avant l'ère vulgaire; le second est celui de Titus
de l'année 70, après sa victoire sur les Juifs; le troisième est
celui de Trajan à Bénévent ; le quatrième, celui de Marc-Aurèle,
démoli il y a deux cents ans : le cinquième, celui de Septime
Sévère, au pied du Capitole à Rome; le sixième, celui de Con-
stantin, près du Colisée à Rome. Il existe un arc de triomphe
élevé à Auguste, à Aoste, à Saint-Remy (Bouches-du-Rhône)
et en d'autres lieux ayant fait partie de l'empire romain.
ARC DE TRIOMPHE. Grand arc à plein cintre, à l'entrée
du sanctuaire dans les anciennes basiliques chrétiennes, où
l'on représentait le triomphe du fondateur de la religioa
chrétienne.
ARC-BOUTANT, s, m. , ail. Strebebogen, angl. Flying-Buttress,
[Arch-Buttress], ital. Sperone {Appoggio, puntello). Arc rampant
ou oblique, placé surtout à l'extérieur des monuments du
moyen âge, appuyé sur un contre-fort et contre un mur de
voûte, pour arrêter la poussée et l'écartement d'une voûte. Les
arcs-boutants commencent à être en usage à la un du xu" siècle.
Ils sont ornés, massifs ou à jour, comme aux cathédrales de
Beauvais et d'Amiens. D'abord simples, ils deviennent très-
riches et compliqués au xv« siècle. — Se dit aussi d'une pièce
de bois qui sert à fixer l'arbre montant d'un échafaud, d'une
grue, d'un engin^ d'une sonnette, etc.
ARC-DOUBLEAU, s. m., ail. Querbogen [Quergurt], angl.
Transverse band or rib {cross-springer) ^ ital. Arco doppio. Arcade
en saillie et en contre-bas de l'intrados d'une voûte dont elle
suit la courbure. L'arc-doubleau prend sa naissance sur les
piliers ou les murs d'une construction voûtée quelconque et
s'étend en travers de cette construction^, en équerre sur l'axe
principal du monument. Les arcs-doubleaux antiques sont
lisses, à surface plaue : dès la fin du xi° aiòcle on a commencé
ARCEAU - ARCHITECTE 13
à les orner et a\i xiv« siècle ils sont très-riches et même sur-
chargés de moulures qui en ôtent la solidité à l'œil.
ARCEAU, s. m., ail. Krümmung an einem Gewölbe, Kleeblatt-
zug, angl. Curve of an arch, ital. Incurvazione di uno arco.
Courbure d'une voûte. Se dit aussi d'un ornement de sculpture
en forme de trèfle, et garni d'un fleuron.
ARCHE, s. f., all. Brückenjoch (Bogen, Joch), angl. Arche,
ital. Volta, Arco di Ponte. Grande voûte qui porte sur les piles
et culées d'un pont de pierre ; ne s'emploie pas dans une
autre acception. Arche extradossée, celle dont les voussoirs,
égaux en longueur et coupés parallèlement à la douelle, ne
forment aucunes liaisons avec les assises de maçonnerie éta-
blies dessus. Arche maîtresse, celle du milieu, souvent plus
large et plus haute que les autres.
ARCHÈRE, s. f., all. Senkrechte Schussscharte, angl. Vertical
loophole, ital. Feritore. Meurtrière étroite, longue et verticale
destinée au tir de l'arc. Employée principalement dans les
fortifications et les châteaux forts de moyen âge.
ARCHEVÊCHÉ, s. m., ail. Erzbischöfliche Pallast, angl.
Archbishop's Pallace, ital. Palazzo arcivescovile. Palais ou habi-
tation d'un archevêque.
■ ARCHITECTE, s. m., ail. Baumeister, angl. Architect, liai.
Architetto. Artiste qui conçoit, compose et exécute avec science
et selon les lois du beau, toute espèce de construction et d'édi-
fices. L'architecte est la profession la plus longue à acquérir
et la plus difTicile à atteindre. Elle demande beaucoup de
connaissances, d'intelligence et d'imagination. Les architectes
des temps primitifs chez tous les peuples étaient des prêtres et
des rois. Ce n'est que dans l'âge civil des nations que s'élevè-
rent des hommes revêtus de cet emploi. Le respect pour leur
individualité fut si grand, qu'on les rangea au nombre des
sages. Anciennement, les architectes étaient chargés de tous les
travaux ou monuments religieux, civils et militaires : François
Blondel fut nommé maréchal de camp par Louis XIV, et Clément
Metezeau avait le même grade. En l'année 1747, Trudaine
enleva aux architectes une partie de leurs attributions, la
construction des ponts, et forma le corps des ingénieurs des
ponts et chaussées, dont Perronet devint directeur.
Dans les premiers siècles du moyen âge, jusqu'au milieu
du xii«, les évêques, les abbés et les moines étaient les archi-
U ARCHITECTURE — ARCHITECTURE ASSYRIENxNE
tectes de l'époque. On les nommait Cxmentarius , Magister
lapidum^ Operarlo, Magistro edificante. Au xni^ on trouve
Magister , maître des œuvres (de maçonnerie). Ce n'est
qu'au xvi^ siècle que le nom d'architecte fut donné aux ar-
tistes constructeurs.
ARCHITECTURE, s. f., all. Baukunst, angl. Architecture,
ital. Architettura. Art créateur et non d'imitation, qui consiste
à concevoir et à édifier des monuments suivant les règles du
beau et de la science. L'architecture est le produit de formes
harmoniques données à la nature inorganique. La construc-
tion seule, et non l'architecture, existe au commencement des
sociétés humaines. L'architecture naît après la phase patriar-
cale, après la naissance et la formation des nationalités, et
dès que les exigences collectives se sont produites. La pre-
mière architecture de chaque peuple est rehgieuse ou hiéra-
tique. C'est à l'architecture que sont dues les plus^ anciennes
créations connues et existantes, sorties du génie et de la main
des hommes. Pour certains peuples, leurs monuments sont,
avec leur langue, leur seule source historique. L'architecture
est le premier, le plus noble et le plus difficile des arts ; elle
témoigne de la supériorité et de l'infériorité des nations, de
leur génie, de leurs mœurs, en un mot, de toutes leurs apti-
tudes intellectuelles et morales. L'architecture imprime aux
princes qui s'en sont servis le sceau de la gloire et de l'hon-
neur ou de la dégradation et du mépris ; elle est une puissance
dans la main de tout chef d'État qui sait l'employer avec
sagesse et morahté.
ARCHITECTURE ASSYRIENNE, est celle pratiquée dans
une haute antiquité dans une contrée de l'Asie arrosée par le
Tigre. Ce que le temps en a conservé, est sorti de dessous terre
depuis à peine vingt-cinq ans. Ninive, la capitale, nous donne
dans ses ruines les types de l'architecture assyrienne. Ses
immenses palais, composés d'une série de cours, de portiques,
de salles oblongues et vastes, de temples et de tombeaux, ré-
vèlent le génie et le goût élevés et puissants de ses créateurs
et de ses habitants. Des murs en briques, revêtus jusqu'à une
certaine élévation de tablettes d'albâtre ornées de bas-relief e;
polychromes, surmontés de frises hautes peintes ou en mo-
saïque, forment les salles des palais : ce soubassement était
couronné de piliers et de colonnes de formes fantastiques,
ARGHITECTUBE EGYPTIENNE la
comme la nature elle-même de l'Asie, et ces supports verti-
caux, laissant des vides entre eux où appendaient des tapis
et des draperies, soutenaient une couverture horizontale en
charpente ornée avec goût et avec magnificence : à l'exté-
rieur, cette couverture se terminait en un riche entablement
surmonté de créneaux en gradins souvent recouverts d'une
fine tôle d'or ou d'argent. Aux pieds-droits des principales
portes d'entrée, l'on voyait des animaux symboliques gigan-
tesques, ayant le corps du lion ou du taureau, les ailes de
l'aigle et la tête de l'homme, pour figurer sans doute la force
et la création, l'agilité et la vitesse, la sagesse et la puissance.
La prodigieuse quantité de bas-reliefs, dont des fragments
volumineux sont déposés dans les deux grands musées de
Londres et de Paris, commencent à initier aux mœurs et aux
époques historiques des Assyriens. Les inscriptions qui ac-
compagnent ces sculptures commencent à être déchiffrées :
elles sont formées de caractères dits cunéiformes (Keilschrift
en ail., Arrow-headed writing en angl.), en forme de clous
ou de coins. L'architecture assyrienne a un caractère remar-
quable de sévérité, mais élégant, indépendant et léger.
ARCHITECTURE ÉGYPTIENNE. C'est celle, de toutes les
architectures connues, dont nous ayons les plus anciens mo-
numents. Le style égyptien reflète avec fidélité le monstrueux
caractère de l'Afrique et de la vallée du Nil en particulier.
Elle est remarquablement solide, hardie et colossale. Ses plus
anciens édifices sont les pyramides, et parmi elles surtout les
pyramides de Memphis et de Saccaïah, qui ont aujourd'hui
sept mille ans de durée! C'étaient des temples et non des
tombeaux, comme on l'a prétendu pendant longtemps, et qui
appartenaient à l'ancien empire. Dix-huit siècles avant l'ère
vulgaire commença le nouvel empire et avec lui un nouveau
genre d'architecture, dont on trouve cependant des types an-
térieurs en Egypte. Thèbes offre les plus beaux temples et
Ijalais égyptiens. Qu'on se figure, à l'exlrémilé de rangées de
sphinx à perte de vue, deux tours tronquées, plus étroites à
leur sommet qu'à leur base, avec une énorme porte d'entrée
au milieu, conduisant dans une série de salles, de péristyles,
de cours et de jardins où des murs épais et des colonnes
quelquefois de plus 3e vingt mètres d'élévation et monolithes,
soutiennent des entablements vigoureux et tout cela duns des
16 ARCHITECTURE GRECQUE
longueurs quelquefois de deux cents mètres, — et Fon aura
une idée générale du génie des princes et des architectes
égyptiens. La colonne des bords du Nil est soit cylindrique,
soit composée à l'instar de quatre tiges végétales, retenues
en bas et en haut par des ligatures transversales, ayant pour
chapiteau soit un bouton de fleur tronqué par le haut, soit
campanule avec de riches feuillages qui varient selon les
époques. Toute cette architecture, puissante par ses masses et
ses lignes merveilleuses de pureté, était peinte du haut en
bas, souvent même, dans certaines de ses parties, recouverte
d'une fine lame d'or, procédé appliqué aussi aux caractères
sacrés hiéroglyphiques qui ne font jamais défaut aux sculp-
tures et aux faces planes et cylindriques des monuments de
l'Egypte, monuments qui portent, comme caractère essentiel,
celui de l'éternité et de l'immutabilité. Jamais le caprice indi-
viduel ni la mode n'ont atteint les arts de la vallée du Nil.
A l'époque même où l'hellénisme s'est établi en Egypte avec
les Ptolémées, quand une partie de la civilisation fut méta-
morphosée, l'architecture nationale ne fut point altérée et les
monuments furent encore élevés, à de légères modifications
près, dans le style qui avait prévalu depuis une longue série
de siècles.
ARCHITECTURE GRECQUE. Elle a deux origines distinctes,
l'Assyrie et l'Egypte. L'ordre ou le style ionien a ses types
en Assyrie : on retrouve dans des bas-reliefs de Ninive la
figuration de monuments avec des frontons et des colonnes
couronnées du chapiteau à volute, signe distinctif de l'ordre
ionien. C'est dans les villes de l'Ionie, contrée de l'Asie Mi-
neure , que cette architecture a pris naissance. De là elle
passa naturellement dans la Grèce propre. L'ordre dorique
grec est d'origine égyptienne : on retrouve son prototype aux
curieux piliers de Méteharra, au nord d'Antinoé, à Béni-Has-
san, de la sixième et de la douzième dynastie (4200 et 3200
ans avant l'ère vulgaire), à Kalabsché, à Amada, de la trei-
zième dynastie (xvi^ et xv« siècle avant l'ère vulgaire), et dans
plusieurs autres localités. Le plus ancien type grec du dorique
se trouve dans la peinture d'un vase fait par Ergotimos et
peint par Klitias ; ce vase est contempor^iin des premiers rois
de Rome. Ensuite vient comme type reculé du dorique, non
une peinture, mais les fragments d'un monument même, de
ARCHITECTURE GRECQUE Ì7
l'ancien Parthenon de l'acropole d'Athènes, détruit par les
Perses en 480 avant l'ère vulgaire. On présume que ce monu-
ment, non terminé, datait de l'administration des Pisistrati-
des. Mais quoique les Grecs eussent emprunté des types à
l'étranger, ils surent, par la puissance et la fécondité de leur
génie créateur, les métamorphoser de telle sorte, que leur
architecture est identique à une véritable création originale.
Ils eurent l'art de leur donner l'harmonie la plus parfaite,
l'élégance la plus exquise, la grâce la plus accomplie. La
colonne grecque est cannelée pour donner à son fût plus de
légèreté, tout en ne lui enlevant rien de sa solidité. Trois
annelets au sommet du fût sont destinés à former une liga-
ture à toutes ces lignes verticales des cannelures. Immédiate-
ment au-dessus des annelets, s'élève l'échiné, avec une assez
forte saillie sur le fût, et enfin elle est elle-même couronnée
par l'abaque carré et puissant qui semble devoir préserver le
chapiteau du poids qui le surmonte. Au-dessus de l'abaque
vient la puissante architrave, ensuite la frise, et enfin la cor-
niche saillante pour préserver l'ensemble de l'extérieur du
monument. Dans la frise on voit les métopes, espace dans
lequel on a pratiqué des sculptures : elles alternent avec les
triglyphes ornées de canaux et de gouttes. Les ordres ionien
et corinthien ont des bases à leurs colonnes qui manquent à
l'ordre dorique; ils n'ont point non plus de triglyphes ni de
métopes ; la frise règne au pourtour du monument sans in-
terruption et elle est ornée de bas-reliefs, comme au temple de
la Victoire sans ailes sur l'acropole d'Athènes. Dans un des
rares monuments doriques antérieur au siècle de Périklès, à
Corinthe, la hauteur du fût de la colonne est moins que
quatre diamètres; au Parthenon, elle est de cinq diamè-
tres ^g- L'ordre ionique, avec sa base aux colonnes, son cha-
piteau où est conservée l'échiné dorique ornée d'oves, est plus
élancé : les colonnes du temple de la Victoire sans ailes, sur
l'acropole d'Athènes, et qui est antérieur à Périklès, ont sept
diamètres -/s d'élévation. Aux angles des chapiteaux de cet
ordre sont placées ces élégantes volutes, qui donnent tant de
souplesse et d'élasticité au couronnement de la colonne.
Comme exemples, nous citerons les chapiteaux des temples
de la Victoire sans ailes, d'Apollon, à Bassae près Phigalie,
d'Érechthée, sur l'acropole d'Athènes. Vers 440 avant l'ère vul-
...^ 2
i8 ARCHITECTURE INDIENNE
gaire, a eu lieu la naissance du troisième ordre grec, le co-
rinthien, qui est infiniment plus riche que l'ordre ionique
dont il est dérivé. Mais nous n'avons que deux monuments
grecs de cet ordre ; ils sont à Athènes et fort petits: le pre-
mier est celui de Lysikrates, de l'année 335 avant l'ère vul-
gaire ; le second, celui d'Andronikos Kyrrhestes, du milieu
du 11^ siècle avant l'ère vulgaire. Dans les beaux temps de
l'art en Grèce, on n'employa jamais l'ordre corinthien pour
de grands monuments publics, mais seulement pour de pe^
lits édifices parliculiers.
ARCHITECTUIIE INDIENNE. Celle de la presqu'île de l'Inde.
Elle n'a point de monuments antérieurs au milieu du ni° siècle
avant l'ère vulgaire, et la plupart d'eux datent de notre moyen
âge. 11 y en a de trois sortes: 1° les topes monuments élevés
au-dessus du sol, soit colonnes isolées, soit grandes construc-
tions circulaires avec souterrains, les unes et les autres bâties
par le roi Asoka en commémoration des conquêtes du Boud-
dhisme; 2° les temples souterrains ou isolés au-dessus de
terre, et 3° les monastères ou habitations des prêtres. Le style
des topes a quelque chose de correct, d'entendu et de ré-
gulier. L'architecture des temples souterrains ou non, a un
caractère fantastique, sauvage même. On y a employé des
colonnes ou des piliers carrés ou polygonaux, ornés ou non,
avec ou sans chapiteaux. Parmi les temples souterrains nous
citerons celui de Karli, présidence de Bombay, qu'on pense
être du i^r siècle de l'ère vulgaire, ceux d'Aj unta, de la même
date, et postérieurs jusqu'aux ix^ ou x" siècles, celui de Vis-
w^akarma à Ellora du vue ou viii^ siècle, celui de Kennery, du
ix^ ou xe siècle. Il y a dans celte architecture des réminis-
cences perses et grecques, dans l'ornementation surtout, des
cannelures aux colonnes, des paimetles, des rinceaux inhabi-
lement dessinés, etc. La secte des Jaina, qui ne reconnais-
sait pas Bouddha, et dont l'époque de puissance et de gloire
est vers les xi^ et xu^ siècles de l'ère vulgaire, bâ issàit dans
l'Inde selon une architecture particuhère. Leurs temples ont
dans leurs plans quelque ressemblance avec les mosquées
mahométanes : leurs pihers et leurs colonnes sont d'une
très-grande richesse, ainsi que les dômes de diverses formes
qu'ils élevaient, mais qui étaient toujours très -plats et
jamais circulaire!. JEnfin les pagodes sont une autre caté-
ARCHITECTURE MAHOMÉTANE 1«
gorie de monuments qui datent du milieu et de la fin du
moyen âge.
ARCHITECTURE MAHOMÉTANE. Architecture de plusieurs
contrées différentes de l'Europe, de l'Afrique et de l'Asie, où
ont pénétré les croyants de Mahomet, mort en 631 de l'ère
vulgaire. Les Arabes, tribus de Sémites nomades qui n'ont
jamais eu d'aptitude pour la distinction, le nombre et la sépa-
ration, qui n'ont jamais eu la faculté de la construclivité, parce
qu'ils ne comprennent pas non plus la multiplicité dans
l'unité, l'analyse, les combinaisons réfléchies, les déductions
rigoureuses, n'ont jamais rien bâti, parce qu'ils n'ont eu
besoin en outre que de leur tente dans les déserts qu'ils par-
couraient. Les savants qui ont écrit en langue arabe étaient
des arians ayant embrassé le mahométisme. Les monuments
élevés comme mosquées, ont eu, dès le commencement, des
architectes chrétiens pour auteurs. Ibn-Khaldoun rapporte
dans ses prolégomènes historiques, que lorsque le caliphe
Oualid ou Walid I^r, fils d'Abd-el-Meleh, voulut élever au com-
mencement du vm*' siècle une mosquée à Medine, une autre
à Jérusalem et à Damas, il fut obligé de prier l'empereur grec
de lui envoyer des ouvriers habiles dans la construction, ce
que l'empereur fît effectivement. Le fond de cette architecture
est donc celle de l'empire de Byzance, décadence eLe-même
du style grec et latin mélangés. Le coran défendant la repré-
sentation de la figure de l'homme et de celle des animaux,
limitant par conséquent l'artiste à l'ornementation végétale,
le poussa dans les combinaisons les plus compliquées de com-
partiments et d'arabesques de tout genre. L'architecture ma- .
hométane de plus livrée à l'arbitraire de constructeurs, obligés
de se servir des matériaux que leur offraient les contrées où ils
se trouvaient, dégénéra en caprices d'une imagination four-
voyée. Cette architecture n'a point de grandes masses, n'est
point harmonieuse, mais désordonnée et bizarre. Elle utilise
toutes les formes, le plein cintre, l'arc en fer à cheval, l'arc à
tiers point, l'arc surbaissé, l'arc trilobé, etc. L'objet le plus
caractéristique de l'architecture mahométane c'est le détail
des couvertures ou voûtes de ses édiûces. Ce détail consiste en
petites niches ou alvéoles de diverses grandeurs, de diverses
formes, confectionnées dans des moules avec des matières
malléables, telles que terre, plâtre, ciment, etc. Ces niches sont
20 ARCHITECTURE ÉTRUSGO-ROMAINE
agglomérées, les unes à côté des autres, et par étages ou
assises les unes sur les autres, et qui se terminent au sommet
en pointe. Ces plafonds ainsi composés peuvent se comparer à
des cavernes de stalactites ou à des ruches d'abeilles. Quant à
l'extérieur de ces dômes, il est très-simple, sans ornementation
même; les murs sont élevés et lisses, percés irrégulièrement
de petites ouvertures, mais en nombre très-reslreint. Le genre
d'ornements appelés arabesques, est un détail essentiel de
l'architecture mahométane. Les enroulements sont souvent
enrichis de sentences du Coran ; mais l'écriture ne vient pas
animer ces combinaisons géométriques ou végétales. De même
qu'une histoire fait défaut aux Arabes, leur art est privé d'un
développement progressif; dans les pays qu'ils ont conquis,
ils ont fait des emprunts aux arts nationaux, qu'ils ont in-
troduit tant bien que mal dans l'architecture de leurs mo-
numents. Mais ils n'ont produit qu'un style monotone, peu
varié, qui, en résumé, reflète l'impuissance de l'esprit arabe
dans les créations du beau et du vrai.
ARCHITECTURE ÉTRUSCOROMAINE. Les Étrusques ont
été les éducateurs des Romains : ayant séjourné sur les
versants des Alpes avant de descendre en Italie, l'architecture
des premiers s'était assimilée quelque chose de la construction
en bois, le poteau ou la colonne, l'architrave et le toit saillant.
Toutefois, il ne reste aucun monument du temps de la splen-
deur du peuple étrusque et les descriptions que les auteurs
anciens donnent de. leurs monuments, ne peuvent s'appliquer
qu'à ceux qui avaient déjà subi une influence venue de la
Grèce. L'ordre toscan si minutieusement détaillé par Vitruve
n'est qu'une invention de son esprit. Les Étrusques étaient
très-pratiques : ils étaient grands agriculteurs ; ils avaient
disposé le nord et le centre de l'Italie de façon à ce que le sol
rapportât le plus possible : ils construisirent des canaux et des
digues, ils drainèrent des contrées marécageuses, établirent
un vaste système d'irrigation dans les grandes plaines qui en
avaient besoin. Ils bâtirent des portes de villes, des silos, des
aqueducs souterrains, des écluses, des temples et de magni-
fiques tombeaux encore parfaitement conservés aujourd'hui,
même dans leurs peintures. Il se trouve un grand nombre de
constructions dites cyclopéennes en Italie et qui ressemblent
à celles qui existent encore à Mykène et en Arcadie, con-
ARCHITECTURE BYZANTINE 21
structions antérieures, sans doute, à la fondation de Rome, Il
y a aussi en Italie des voûtes circulaires et coniques, bâties au
moyen de pierres posées en encorbellement, et semblables au
monument connu sous le nom de trésor d'Atrée à Mykène.
Quant aux temples étrusques, dans lesquels on pourrait étudier
le caractère de leur architecture, il n'en existe pas, comme
nous l'avons dit. Mais des peintures de vases et de tombeaux
très-anciens, nous conduisent à conclure que l'architecture
étrusque avait quelque ressemblance avec le vieux dorique
grec, sauf des modifications amenées par les matériaux em-
ployés, le bois surtout. En 61 7 avant l'ère vulgaire, un lucumon
étrusque, fils d'un corinthien nommé Démaratos, de la famille
des Bacchiades, et qui vint s'établir dans le sud-ouest de
l'Etrurie, devint roi de Rome et il se nomm.ait Tarquin. Avec
lui les arts étrusques furent introduits dans sa nouvelle ca-
pitale. En 509, après plus d'un siècle d'existence, cette royauté
étrusque qui avait embelli Rome de splendides monuments,
ainsi que nous l'apprennent les auteurs anciens, fat chassée
et remplacée par une oligarchie tyrannique et sans poésie
dans le cœur. Aussi Rome n'eùt-elle plus d'arciiitecture ; ce
ne fut qu'après avoir fait connaissance avec la Grèce, en 146
avant l'ère vulgaire, que l'art monumental eut une renais-
sance à Rome et dans le reste de l'Italie. Ce furent des ar-
chitectes grecs qui élevèrent les premiers monuments romains :
car l'histoire enseigne qu'il n'y eut pas d'architectes nationaux
avant l'époque de l'empire. L'ordre qui fut préféré par les
Romains, fut le corinthien. Ils élevèrent des temples, des
palais, des thermes, des théâtres, des aqueducs, des arcs de
triomphe, des basiliques, des amphithéâtres, des cirques, etc.
Mais tous ces monuments ne sont qu'une copie de ceux de la
décadence grecque. Ils étaient de colossales dimensions, ri-
chement peints et ornés de sculptures et de statues. Mais l'ar-
chitecture romaine, au lieu de se développer, ne se traîna que
dans le faste inintelligent de l'esprit du romain qui ne vivait
que des yeux, des sens, et qui n'avait pas le sentiment du
beau. Une seule exception peut être citée : c'est la maison
carrée de Nîmes du temps d'Auguste.
ARCHITECTURE BYZANTINE. Architecture pratiquée dans
l'empire d'Orient depuis Constantin en 324 jusqu'à la des-
truction de cet empire par les Turcs en 1453. Le fond de cette
22 ARCHITECTURE ROMANE -=• ARCHITECTURE DE TRANSITION
architecture est le style grec auquel furent ajoutés l'arcade à
plein cintre et la voûte romaines. De ce mélange avec les traits
de la décadence romaine, un des caractères du byzantin, dérive
son aspect massif, qui vient aussi de l'emploi du carré et du cube
dans le plan, les faces verticales et les espaces vides. Au lieu dé
longues lignes à l'intérieur comme à l'extérieur, telles qu'on
les voyait dans les temples grecs anciens et dans nos monu-
ments romains de l'Occident, on n'en voit que de courtes dans
les monuments byzantins. Ensuite les faces verticales s'ajustent
inhabilement aux couvertures et aux dômes ou coupoles. Si la
conception ne manque pas de talent, les détails sont mala-
droitement combinés et semblent n'être pas sortis du même
jet de l'imagination de l'artiste. Jusqu'au xni^ siècle le plein
cintre fut en usage dans l'empire d'Orient, et dès ce même
siècle on y voit apparaître des édifices avec des arcs à ogive,
mais en maintenant toujours l'usage de la coupole, parce
qu'elle s'appropriait seule à la couverture d'an espace limité
et carré. Comme les arcliitectes qui élevèrent les premiers
monuments mahoméians dans le Levant étaient des grecs de
Byzance, il est tout naturel que l'arabe ait de l'analogie avec
le byzantin. L'édifice le plus remarquable de l'architecture
byzantine est Sainte-Sophie de Constantinople, entièrement
restaurée par l'empereur Justinien au miheu du vi^ siècle.
ARCHITECTURE ROMANE. Style en usage depuis Char-
lemagne au ]X' siècle jusqu'à la fin du xn% et principalement
dans le nord-ouest de l'Europe et dans le nord de l'Itahe.
L'architecture romane est une renaissance qui s'éleva de la
parfaite décadence de l'architecture romaine, et à laquelle
vinrent se mêler quelques légères influences orientales.
L'emploi du plein cintre pour les portes, les fenêtres, les ga-
leries et les voûtes caractérise ce style, mais qui ne devient
très-élégant qu'au milieu du xue siècle. Or, cette élégance ne
s'éleva qu'au retour de la seconde croisade, quand les croisés
rapportèrent de l'Orient, le souvenir de la magnificence que
l'antiquité avait léguée à la postérité.
ARCHITECTURE DE TRANSITION. C'est ainsi qu'on nomme
le style d'architecture qui prévalut en Europe à partir du
milieu environ du xif siècle jusqu'à la fin du premier quart
du siècle suivant. Suger en fat le créateur. Dans ce style
règne l'emploi simultané de l'arc à plein cintre et de l'arc à
ARCHITECTURE OGIVALE -ARCHITECTURE DE LA. RENAISSANCE 23
tiers point on dit ogival. L'arc à tiers point est né d'un détail
de construction, de la volonté d'employer des voûtes plus
larges que longues, et pour remplacer l'absolu de la voûte
d'arête romaine, qui ne pouvait jamais abriter que des espa-
ces formant des carrés parfaits; tandis qu'avec l'arc formé de
deux sections de cercle, l'arc doubleau (arc transversal) pou-
vait avoir pour corde le double que la corde du formeret (arc
longitudinal]. Ce qui caraclérise encore l 'architecture de transi-
tion, c'est une plus grande légèreté et une plus grande élé-
gance que dans le style qui la précéda : c'est ensuite une
addition d'un ornement, nommé griffe ou empattement adapté
à la base des colonnes aux quatre angles du socle ou piédestal
qui la supporte ; c'est au milieu du fût de la colonne un anneau
formé de plusieurs moulures et qui semble devoir consolider
la colonne et la lier au mur.
ARCHITECTURE OGIVALE OU FRANÇAISE. Ainsi est
appelée l'arcliitecture qui suivit celle de transition. Les for-
mes romanes en sont presqu'entièrement bannies. L'emploi
de l'ogive pour les voûtes, a donné naissance à un système de
construction logique, conséquent, original, qui eut ses lois-et
sa technique propres. L'ogive y domine partout; on la voit
aux voûtes, aux fenêtres, aux portes, aux niches, dans les
meneaux et les compartiments géométriques destinés à l'orne-
mentation. Le caractère propre à cette architecture, est l'indé-
termination du rythme architectural, un certain désordre,
l'absence de proportion rationnelle et de précision, toutes
choses qui n'empêchent pas le sentiment de s'émouvoir mais
qui ne satisfont pas un esprit sain et fort. La belle période du
style ogival n'a duré que soixante-quinze ans : commencée
vers 1225 elle expire en 1300 où il dégénère : alors ses règles
sont outrées par l'absorption de l'imagination et l'abus dans
leur emploi. L'architecture de 1300 à 1380 a été appelée
rayonnante, à cause de l'usage immodéré du cercle partout où
l'on pouvait l'employer. De 1380 à 1500 l'architecture ogivale
est déjà en pleine décadence dans le style nommé flamboyant
parce qu'en effet les meneaux curvilignes des fenêtres, les
dessins des balustrades et des panneaux présentent des figu-
res contournées, sinueuses, ressemblant à des flammes, à des
cœurs allongés etc.
ARCHITECTURE DE LA RENAISSANCE. Celle ainsi appelée
24 ARCHITECTURE DE LA RENAISSANCE
date en Italie du xiv^ siècle et en France du xvi«. Elle retourne
aux formes et à l'ornementation de l'architecture romaine de
l'empire, tout en les adaptant aux climats et aux exigences
des mœurs modernes. Elle reprend les ordres ionien et
corinthien importés de la Grèce dans l'empire romain. Mais
l'ordre dorique grec, lui reste naturellement inconnu. Les
architectes de la Renaissance ignoraient la Grèce avec ses
suhlimes monuments. Ce n'est qu'au xvii^ siècle qu'elle fut
révélée à l'Occident et ce n'est qu'au xviii« qu'on commença à
l'étudier.
L'architecture de la Renaissance peut être divisée en deux
époques, la première commence à Louis XII et finit vers 1530.
'On y reconnaît des réminiscences du gothique mêlées à des
formes antiques et aune grande richesse d'ornementation. La
seconde commence en 1530 et se prolonge jusqu'à la fin du
XVI® siècle. C'est sous 1q règne de Henri II qu'elle est parvenue
à sa splendeur et à toute l'élégance possible. Dans cette seconde
période elle est retournée à la normahté des formes antiques;
l'ornementation est sévère, sobre : le goût s'est épuré : il ne
laisse plus trace de souvenirs du moyen âge. Cette épuration
de l'architecture du milieu du xvi^ siècle était due à la connais-
sance des œuvres de l'antiquité grecque, quant à la littérature,
et à l'étude des monuments romains du règne d'Auguste,
L'esprit européen, retrempé dans l'idéal hellénique, aidé
ensuite des œuvres de la renaissance opérée en Italie, où les
traditions des arts antérieurs au christianisme ne périrent
jamais, retourna au beau en architecture. Chez nous on éleva
le Louvre, le château d'Anet et les Tuileries, auxquels s'atta-
chent le nom des grands architectes, Pierre Lescot et Philibert
de l'Orme,
La Renaissance commence en Italie plus tôt qu'en France.
L'empereur Frédéric II et Nicolas de Pise, en furent les fon-
dateurs au xiii^ siècle. Pétrarque et Boccace la favorisèrent par
leurs écrits, et dès l'année 1420, Philippe Brunelleschi éleva
la célèbre et magnifique coupole de Sainte-Marie des fleurs,
cathédrale de Florence, L'école de la Renaissance florentine en
fait d'architecture débuta par la manifestation la plus ordonnée,
la plus harmonieuse et la plus élégante dans ses œuvres : les
beaux palais de la Toscane en sont la preuve. Cette splendeur
architecturale dérive du sentiment du beau qui, depuis l'épo-
ARCHITECTURE CIVILE ~ ARCHITECTURE RELIGIEUSE 2S
que des Etrusques, ne délaissa jamais les contrées qu'ils avaient
peuplées.
En Allemagne la renaissance de l'architecture fut empêchée
par les tourmentes amenées par la réforme religieuse. On
guerroyait et l'on ne bâtissait que rarement. Les idées de la
Renaissance s'étaient cependant emparées des meilleures têtes
de l'époque. Dès l'année 1506 le grand Albert Durer visitait
une partie de l'Italie et dans un de ses ouvrages, publié
en 1525, il recommande l'étude des écrits de Vitruve et la
«façon nouvelle » qui n'est autre que le style du xvi^ siècle.
En Angleterre l'architecture de la Renaissance ne commence
que vers le milieu du xvi^ siècle, sous le règne de la reine
Elisabeth et finit avant l'année 1600. Mais là, ce style est infé-
rieur à celui employé en Italie et en France : il manque de
légèreté et surtout d'élégance et de sobriété dans les détails et
dans l'ornementation. Ce fut très-tard qu'Inigo Jones (né
en 1572], qui avait visité l'Italie, introduisit la Renaissance ita-
lienne en Angleterre. Mais elle mourut avec lui.
L'architecture de la Renaissance suivit en Belgique le mou-
vement de la France.
En Espagne la Renaissance est précoce. Dès le règne de
Ferdinand et d'Isabelle, Jean d'Olotzaga, éleva vers 1480 et
termina en 1492, le collège de Sainte-Croix à Valladohd. Le
style de la renaissance espagnole est excessivement riche de
détails et d'ornementation. On y aperçoit l'influence que les
monuments moresques ont exercée : l'arabesque joue un grand
rôle dans les frises et les pilastres.
ARCHITECTURE CIVILE, ail. Civil Baukunst, angl. Civil
Architecture, ital. Architettura civile. C'est celle qui s'occupe
des édifices publics et particuliers, comme maisons palais,
hôtels de ville, hôpitaux, églises etc.
ARCHITECTURE MILITAIRE, ail. Kriegsbaukunst, angl. Mi-
litary architecture, ital. Architettura militare. C'est celle qui
s'occupe des règles pour fortifier les places, afin de pourvoira
la sûreté nationale : elle comprend la construction des caser-
nes, des poudrières et en général de toutes les fortifications.
ARCHITECTURE RELICIEUSE. Elle fait partie de l'archi-
tecture civile, mais prescrit les règles d'après lesquelles doi-
vent être conçus et exécutés les monuments destinés au culte;
c'est la plus ancienne de toutes.
26 ARCHITECTURE ANTIQUE — ARCHIVOLTE
ARCHITECTURE ANTIQUE, all. Classische Baukunst (Bau-
kunst des Alterthums], angl. Classical Architecture, ital. Archi-
tettura antica. C'est I'archilecture de tous les peuples anté-
rieurs à l'ère vulgaire, mais appliquée plus particulièrement
à celle de la Grèce et de Rome jusqu'au v*' siècle, de l'ère
vulgaire.
ARCHITECTURE GOTHIQUE, ail. Gothische Baukunst, angl.
Gothic architecture, ital. Architettura gottica. On a nommé pen-
dant longtemps et l'on continue à nommer ainsi l'architecture
du moyen âge, depuis la fm de l'empire romain jusqu'à la
Renaissance. On a remplacé cette dénomination par «architec"
ture ogivale ou du moyen âge. » Ce dernier terme est le plus
juste, parce qu'il comprend le roman et le style ogival. Le
nom de gothique appliqué à l'architecture du moyen âge, est
tout-à-fait impropre parce que les Gotlis n'inventèrent aucun
style d'architecture.
ARCHITRAVE, s. f., all. Architrav (Architrab, Unterbalken,
Hauptbalken), angl. Architrave, ilal. Architrave. Partie infé-
rieure de l'entablement, qui représente une poutre placée
horizontalement et immédiatement sur le tailloir ou abaque
des chapiteaux des colonnes. L'architrave est différente selon
l'ordre auquel elle appartient. Dans le dorique grec elle est un
large bandeau couronné d'un filet; dans les ordres ionique e*
corinthien elle se compose de trois faces. L'architrave est aussi
nommé Epistyle.
ARCHIVES, s. f. pi., ail. Ai-chiv- Gebäude, augi. Place where
government archives or records and vcduables are deposeted, ital.
Archivio. Bâtiments ou grandes salles voûtées à l'abri d'incen-
dies, où l'on dépose des papiers, titres etc. publics.
ARCHIVOLTE, s. f, , ail. Archivolte {Simswerk an einen Bogen),
angl. Archivait, ital. Archivolto {Modono). Arc composé de
moulures et d'ornements divers qui contourne les voussoirs et
se termine sur les impostes. L'archivolte diffère selon l'ordre
auquel elle appartient. Elle est romaine d'origine, mais fat
employée aussi pendant le moyen âge, surtout dans l'archi-
tecture romane de la transition depuis 1150 à 1200 II y a des
archivoltes plein-cintre et des archivoltes à tiers point dans
cette architecture. — Archivolte retournée, celle dont le
bandeau contourne sur l'imposte^ et se réunit à un autre
adjacent.
ARDOISE — ARÈTIÈRE îî
ARDOISE, s. f., all. Schiefer^ an gl. Slate, ital. Ardesia.
Pierre tendre bleuâtre ou violette qui débitée par feuilles sert
à couvrir les combles des bâtiments. Elle est tendre ou dure.
ARENE, s. f., all. Kampfplatz, angl. Arena, ital. Arena. L'es-
pace central des amphithéâtres romains où les gladiateurs
combattaient.
ARÉNER, V. n. Corps qui s'abaisse ou s'affaisse par trop de
pesanteur.
ARÉNEUX, EUSE, adj., Sablonneux, en parlant de la com-
position du mortier.
ARÉOSTYLE, s. m., ail. Mit breiten Zwischenweiten., angl.
With few columns, ital. Ariostilo. Temple dont I'entre-colon-
nement est très-large, souvent plus de quatre diamètres.
ARÉOTEGTONIQUE, s. f., Partie d'architecture militaire,
comprenant les retranchements, ponts de bateaux, redoutes et
autres ouvrages de campagne.
ARÊTE, s, f., all. Kante, angl. Edge {arris), ital. angolo.
Tout angle saillant formé par l'intersection de deux sur-
faces planes ou non, et plus particulièrement encore la ligne
ou la courbe que décrit cette intersection. Il y a par conséquent
des arêtes droites et des arêtes curvilignes. Il y a l'arête d'une
pierre, d'une pièce de bois, l'arête d'un corps solide quelcon-
que. La sphère seule n'a point d'arête.
ARÊTE DE POISSON, ail. Fischgratenartig,Siiag\. Herring-bone
vjorìì. Se dit du parement d'un mur dont l'appareil est formé
par des pierres ou briques placées obliquement et alternative-
ment de droite à gauche : alors les joints sont à quarante-cinq
degrés. Cet appareil a été employé quelques fois par les Ro-
mains; mais surtout par les Normands dans leur architecture
primitive.
ARÊTIER, s. m., ail. Echsparre {Gradsparre) , angl. Hiprafler,
ital. Saettile. Pièce de bois délardée formant l'angle ou l'arête
d'un toil en croupe, sur laquelle on fixe les chevrons. On
donne aussi ce nom aux tores qui ornent les angles des flèches
pyramidales en pierre du xii« et xiii^ siècle. — Arêtier de plomb.
Tablette en plomb laminé placée au pied de l'arêtier de
croupe, lorsque le comble est couvert d'ardoises ou de tuiles
plates.
ARÈTIÈRE, 3. f., Revêtement ou enduit de mortier, plâtre
S8 ARGILE — ARASE
OU ciment, pratiqué aux angles d'une croupe de comble cou-
vert de tuiles.
ARGILE, s. f., all. Thon [Tüpfererde), angl. Clay (Potter's
earth), ital. Argilla. Terre forte, terre glaise, appartenant aux
silicates alumineux hydratés ou hydratifères. On s'en sert pour
les batardeaux, les citernes, les écluses, les constructions de
murs et ouvrages de poterie, tels que boisseaux, bourneaux,
carrons, planelles, tuiles et autres.
ARMATURE, s. f., all. Armatur [Eiseniverks-Verblndung),
angl. Iron bars in timber lüork, ital. Armatura. Se dit des barres,
liens, clefs, boulons, étriers etc., de fer qui consolident un
grand assemblage de charpente. — Armature de verrière, ré-
seau de tringles de fer, formant des compartiments, des des-
sins divers, et auquel les vitraux sont fixés.
ARMES, s. f. pi., ail. Wappen, angl. Armoriai Bearings (arms),
ital. Stemma scudo gentilizio. Attributs ou assemblage de pièces
de blason, employés parles empires, les royaumes, les républi-
ques, les villes et les particuliers, exécutés en sculpture peinte
ou en peinture et placés à l'endroit le plus apparent d'une
construction quelconque, palais, hôtel-de-ville, porte de ville,
maison, etc.
ARMILLES, s. f. pi., ital. Anelli, listelli. Trois petits filets
placés en dessous du quart de rond du chapiteau dorique
romain, comme au théâtre de Marcellus,àRome.
ARONDE, s. f., all. Schioalbenschwanz, angl. Dove-Tail
(swallow-tale), ital. A coda di rondine. Entaille pour un assem-
blage plus large en dehors qu'en dedans.
ARPENT, s. m., Ancienne mesure superficielle de terre,
ordinairement de cent perches carrées. Un arpent équivalait
à 0, 3419 hectares : trois arpents représentaient 1,0257 hecta-
res. Depuis le système décimal, on ne se sert plus de l'arpent
en France.
ARRACHEMENT, s. m., ail. Theil einer Mauer mit ungleich
hervorragenden Steinen, an welche eine andere angeschlossen
werden soll, angl. Toothing, i[di\. addentellato. Pierres d'attente
laissées en élevant un mur, ou que l'on arrache pour former
liaison avec les constructions qu'on y adosse. Se dit aussi des
pierres arrachées pour faire place aux premières retombées
d'une voûte ou d'un arc.
ARASE, s. f., all. Simsensteine, ?m.^\. The last or upper leveled
ARRIÈRE-BEC — ART 29
bed or course of stones at the top of a tocdl, ital. Pietre fer congua-
gliare. Dernière assise de niveau d'une muraille. — Pierre de
peu d'épaisseur qu'on place au dessus d'une autre trop basse,
afin que l'assise dont elle fait partie soit de niveau sur tous
les points.
ARRIÈRE-BEC, s. m., Eperon appuyé contre une pile de
pont, en aval, au côté opposé à celui d'où vient le courant.
ARRIÈRE- CHOEUR, s. m.. Emplacement derrière le maître-
autel d'une église ou séparé par un mur avec ouvertures pour
établir la circulation.
ARRIÈRE-COUR, s. f., all. Hinterhof, angl. Back-Court,
ital. Conile de dietro. Cour secondaire dans un corps de
bâtiment, destinée à éclairer les moindres appartements,
leurs dépendances , ainsi que les escaliers de dégage-
ment, etc.
ARRIÈRE-VOUSSURE, s. f., all. Verlief tes Thür oder Fenster-
gewölbe, aogl. Discharging- Vault, ital. Vòlta, o specie di cassa
che si fa nel muro di dietro ad una porta o finestra perchè v'eri'
trino le imposte. Voûte en décharge, jetée derrière le tableau
d'une plate-bande qui sert de couronnement à l'embrasure
d'une porte ou d'une fenêtre.
ARSENAL, s. m., ail. Zeughaus, smgl. Arsenal, ila]. Arse^
naie. Nombre indéterminé de bâtiments, cours, etc., destinés
à contenir des salles d'armes, des ateliers où l'on fabrique
tout ce qui a rapport à l'armement de l'artillerie. — Arsenal
de marine : bâtiments et dépendances dans un port de mer,
qui servent de logements aux officiers de marine, de fabriques
et d'entrepôts, pour tout ce qui a rapport à la construction
navale et à l'armement des vaisseaux de guerre.
ART, s. m,, ail. Kunst, angl. Art, ital. Arte. C'est cette
activité de l'âme qui consiste à pouvoir saisir et se figurer
la réalité invisible et la représenter ensuite sous une forme
ou une apparence matérielle , palpable aux sens ; c'est ce
génie indépendant, créateur et ordonnateur du beau, unique-
ment limité par ses lois propres, ayant conscience de sa force
d'action, qui se crée un domaine que ce génie tend sans cesse
à étendre, el qui enfin, au sein du monde des réalités, mani-
feste son insaisissable autorité, tout en se servant d'une série
de moyens empruntés au monde physique. L'art est la source
de la poésie ; la poésie est sa primitive, sa plus ancienne ma-
3P ARTISTE - ASPHALTE
nifestation. C'est au sommet des montagnes, c'est au bruisse-
ment des forêts, au murmure des eaux, que la prière, sous la
forme de l'hymne , fut à l'origine offerte par l'homme à
Brahma, à Amon-Kneph, à Zeus, ou « la réalité absolue, in-
finie, Dieu, dont l'idée repose d'elle-même dans notre raison,
et dont le sentiment préexiste à tout autre dans notre cœur. »
On distingue différentes sortes d'art : 1° Les arts qui ne
procurent que du plaisir, sans être accompagnés de travail
pénible, et qu'on nomme arts libéraux ; ils ont leur but en
eux-mêmes et ne servent point de moyen : ils sont l'opposé du
métier, occupation ou travail pénible par lui-même, travail
réel, qui a une destination d'utilité quelconque. 2° Les arts
dont l'unique but est de faire naître le sentiment du plaisir et
du bonheur, et qui sont accompagnés, dans leur manifesta-
tion, de certains modes propres à les distinguer. On les nomme
beaux-arts. L'éloquence, par exemple, est au nombre des
beaux-arts ; car elle a pour but d'éveiller des vues dans l'ima-
gination au moyen de mots que le plaisir accompagne. L'ar-
chitecture, la sculpture, la peinture, la mimique, la danse, la
musique, sont rangées dans la catégorie des beaux-arts. Ils
ont chacun leurs moyens de manifestation, leurs apparences
propres de distinction. Seule, parmi les beaux- arts, l'archi-
tecture n'est point un art d'imitation, comme la sculpture ou
la peinture qui, pour manifester la réalité invisible, em-
pruntent des formes à la nature, au monde physique. L'archi-
tecture est l'art créateur par excellence : elle manifeste le
beau, la réalité invisible en toute liberté , d'une manière
arbitraire, en ne se soumettant qu'aux règles du beau et de
l'harmonie.
ARTISTE, s. m., ail. Künstler, angl. Artist, ital. Arlista.
Celui qui exerce un des beaux-arts ou un des arts libéraux.
Celui encore qui fait profession des beaux-arts pour subvenir
à ses besoins matériels.
ARTISTEMENT, adv., a\L Künstlich, angl. Artfully {Shyll-
fully), ital. Fatto con artifizio. Se dit d'un objet quelconque
disposé, ordonné, arrangé, ajusté avec art.
ASPECT, s. m., ail. Anblick, Angl. Aspect, ital. Aspetto. Vue
d'un bâtiment, d'une façade, d'un portail ou autres corps, par
rapport à ceux qui les regardent.
. ASPHALTE, s. m., ail. Bergpech (Juclenpech), angl. Asphalte,
ASSEMBLAGE 31
ital. Asfalto. Matière bitumineuse d'un brun foncé, insoluble:
dans l'alcool, employée dans la construction. L'asphalte se
trouve sur beaucoup de points du globe. Les Babyloniens s'en
servaient au lieu de mortier dans leurs monuments.
ASSEMBLAGE, s. m., ail. Zusammenfügung oder Verbindung
der Baumaterialien, angl. Assemblage, ital. Commessura, com-
mettitura, Congiunzione. Jonction et enlacement de parties
entre elles, afin de ne former ensuite qu'un tout. En char-
penterie :
A CLEF, ail. Mit verlornen Zapfen, fait par des tenons à
deux bouts, appelés clefs ; sert à fixer les abouts des pièces de
bois employées aux combles, telles que sablières, pannes,
faîtages ou plateformes.
EN CRÉMAILLÈRE, ail. Durcii Einschnitte oder Yerzcihnun'
gen, angl. Indented Scarfing, ital. Commessura à denti. Fait
d'entailles, en forme de dents, qui s'encastrent les unes
dans les autres ; sert à lier et à joindre, de bout à bout,
deux pièces de bois qui demandent une grande longueur, tels
que tirants, entraits, etc.
PAR EMBRÈVEMENT, ail. Duvch Kcrbcn, angl. Double but^
ting, ital. Commessura, Calettatura à triangolo. Fait d'une en-
taille qui reçoit le bout démaigri d'une pièce de bois, sans
tenon ni mortaise ; aussi par une entaille faite à la pièce où est
la mortaise ; entaille qui reçoit les épaulements laissés des
deux côtés du tenon.
PAR TENON ET MORTAISE, ail. Durcli Zapfen und Loch,
angl. By mortices and tenons, ital. Lavoro messo insième a
maschio e femmina. Fait d'une entaille rectangulaire qu'on
nomme mortaise, propre à recevoir Tabou t d'une ijièce de
bois qu'on nomme tenon , arrêté ensuite par des che-
villes.
Assemblage en menuiserie :
A ANGLET OU ONGLET, ail. Durch Zapfcu und Loch nach
der Gehrung, angl. ßliler angle framed, fait en diagonale surla
largeur du bois qu'on lie par tenons et mortaises.
A BÜUEMENT, ne düfere de l'assemblage carré qu'en ce
que la moulure qu'il porte à son parement est coupée à
onglet.
A CLEF, ail. Durch verlornen Zapfen, celui qui, pour
joindre deux ais dans un panneau, se fait par des clefs ou
32 ASSEOIR - ATHÉNÉE
tenons perdus de bois de fil, à mortaises de chaque côté, collés
et chevillés.
A QUEUE d'arûnde, ail. Durch Aufblatlung mit dem
Schwalbenschwanz, angl. hij Dové-tail, fait en triangle, à bois
de fil, pour joindre deux ais bout à bout.
CARRÉ, ail. In rechten Winkel, durch Zapfen und Loch,
angl. right angle framing, with tenons and mortices, celui qui
est fait carrément, par tenon et mortaise, ou par entaille à
demi-épaisseur de bois.
EN ADENT, appelé aussi grain d'orge. Sert à joindre
deux ais par leur épaisseur, en pratiquant une languette de
forme triangulaire qui entre dans une rainure en anglet.
EN FAussE-couPE, en anglet et hors d'équerre, forme
un angle obtus ou aigu.
ASSEOIR, V. a., dX\. Steine wagerecht neben einandersetzen
poser de niveau les premières pierres d'une fondation quel-
conque.
ASSISE, s. f., all. Schicht Steine in einer Mauer, angl. Layer
or course of Stones, ital. Filare di pietre. Rang de pierres taillées
et appareillées de même hauteur, posées de niveau ou ram-
pantes, souvent interrompues par des ouvertures de portes ou
fenêtres.
ASTRAGALE, s. m., ail. Reif (Stab), angl. Astragal, ital. As-
tragalo {Fondino). Petite moulure circulaire qui touche le cha-
piteau ou la base d'une colonne. Quand cette moulure est
ailleurs, on la nomme baguette ; lorsqu'on y représente des
perles ou des olives, on l'appelle chapelet.
ATELIER, s. m., ail. Der Bau, angl. The Work, ital. Opera.
Se dit des bâtiments et autres constructions qu'on édifie.
d'architecture , de peinture , de sculpture , ail.
Werkstätte, angl. Study, ital. Lavoratoja.Lieii où travaillent les
architectes, les peintres et les sculpteurs. On dit aussi un
atelier de charpenterie, de menuiserie, d'ébénisterie, etc.
PUBLIC, celui où l'on fait travailler les militaires en
temps de paix, ou en hiver les pauvres gens, à des déblais,
remblais, terrassements, chaussées et autres ouvrages.
ATHÉNÉE, s. m., ail. Athenäum, angl. Athenäum, ital. Ate"
neo. Dans l'antiquité, lieu où se réunissaient les savants pour
faire des lectures d'ouvrages; il était composé de grandes
ATLANTES — ATTRIBUTS 33
salles, de vastes vestibules et de péristyles : les académies les
remplacent dans les temps modernes.
ATLANTES, s. f. pi., ail. Atlanten, angl. Atlantides, ital. Te-
lamone, Atlante. Nom grec des figures d'hommes qui tiennent
lieu de colonnes dans l'architecture antique et qui étaient
destinées à supporter des entablements, dans le genre des
cariatides. Un bel exemple d'Atlantes se voit dans le grand
temple dit de Zeus Olympien, à Agrigento, en Sicile; les Ro-
mains les nommaient Telamones.
ATRE, s. m., ail. Herd, angl. Hearth, ital. Focolare. Foyer
relevé ou au niveau du sol d'une pièce où l'on fait le feu.
ATRIUM, s. m., ail. Hof, angl. Atrium, ital. Atrio. Cour
principale entourée de galeries, dans la maison romaine de
l'antiquité, autour de laquelle étaient rangés les appartements
et communiquant avec la rue par un passage.
ATTENTE, s. m., ital. V Addentellato , morsa. Se dit des
pierres laissées d'espace en espace, en saillie, à l'extrémité ou
à une partie de mur quelconque pour former une liaison avec
celui qu'on aurait l'intention d'y adosser.
ATTICURGrES, s. m. Mot athénien et qui signifie en grec
athénien, employé pour indiquer un support carré, comme
pilier, pilastre. On dit aussi hase atticurge, dans l'ordre dorique
romain, celle composée d'une plinthe, d'un tore inférieur,
d'un petit filet, d'une scotie, d'un petit filet, d'un tore supé-
rieur et d'un filet avec congé.
ATTIQUE, s. m., ail. Attica {Attike), angl. Attic, ital. Attico.
Bâtiment chez les Athéniens, dont le toit ne paraissait pas. On
donne aujourd'hui ce nom à un petit étage orné de pilastres
qui termine une façade au-dessus de l'entablement ou d'une
corniche. L'attique est principalement employé dans l'archi-
tecture romaine et dans celle de la Renaissance italienne.
CONTINU. Celui qui règne sans interruption au pourtour
d'un bâtiment.
FAUX. Piédestal au-dessus de la base des colonnes.
INTERPOSÉ. Disposé entre deux étages et souvent dé-
coré de colonnes ou de pilastres.
ATTITUDE, s. f., a.\\. Stellung {Leibesstellung), angl. Attitude^
ital. Attitudine. En sculpture et en peinture, le geste et la
contenance des figures représentées.
ATTRIBUTS, s. m. pi., ail. Sinnbilder {Merkmale) , mg\:
3
34 AVA NCR - AUDITOIRE
Attributes, ital. Attributi. Symboles qui Fervent à caraclériser
et à distinguer certaines figures de sculpture et de peinture.
La foudre est l'attribut de Zeus, une palme celui de laVicfoire,
une massue celui d'Hercule, etc.
AVANGEj s. f., all. Ausbau [Vorsprung), angl. Projecture
{Sailings over), ital. Sporto. Se dit d'une corniche, d'un cordon,
d'un balcon, d'une maison, etc., qui sont en saillie sur la voie
publique ou particulière.
AVANT-BEC, s. m., ail. Gegenpfeiler am Brückenjochc ,
angl. Starling {Sterling, Stilts), ital. Pigna. Pointe ou éperon
qui avance en amont de la pile d'un pont; sert à fendre l'eau
et détourner les corps qui pourraient obstruer le passage,
AVANT-CORPS, s. m., ail. Vorbau, angl. Fore part, ital.
Sporto. Partie d'un bâtiment en saillie sur un fond quel-
conque ; on comprend aussi sous ce terme les pilastres, les
montants, etc., dans la décoration d'une façade.
AVANT-COUR ou ANTE-COÜR, s. f., all. Vorhof, angl. Ante-
cour, ital. Anticorte. Celle qui précède la principale cour et
qui lui sert de dégagement.
AVANT-MUR, s. m., ail. Vormauer, angl. Outward wall,
ital. Antimuro. Mur établi en avant d'un autre mur, pour
consolider une fondation, une terrasse, un contre-fort, etc.
AVANT-PORTAIL, s. m., ail. Vorderthor, angl. Outer porci i,,
ital. Portico esteriore. Grande porte d'entrée d'un clos, d'un
parc et autres enceintes.
AVANT-SCÈNE, s. f., all. Vorbühne, angl. Front of the
stage, ital. Avante scena, Proscenio. Partie de la scène d'un
théâtre comprise entre les décorations ou le grand rideau
jusqu'à l'orchestre.
AVANT-TOIT, s. m., ail. Vordach, angl. Eave, ital. Tetto.
Partie de toit ou de couverture en saillie du nu d'un mur à
l'extérieur.
AUBIER ou AUBOUR, s. m., ail. Splint, angl. Sap, ital. Al-
burno. Partie claire et tendre du bois, près de l'écorce, sujette
à se gâter et à être entamée par les vers. Le bois passe à
l'état d'aubier avant d'être bois parfait.
AUDITOIRE, s. m., ail. Hörsaal, angl. Auditory, if al. Audi-
torio. Salle ou tout autre lieu oi\ l'on prononce des discours.
Partie d'un tribunal ou salie de justice où se lient le public.
AVENUE — AUVENT 3S
AVENUE, S. f., all. Allee (Zugang), angl. Avenue (Walk),
ital. Viale [Viale cV alberi). Grande allée plantée d'arbres qui
sert de décoration à l'entrée principale d'un palais ou d'une
maison de plaisance, le plus souvent avec contre-allées de la
moitié de sa largeur, destinées aux piétons.
EN PERSPECTIVE. Celle qui est plus large à une extré-
mité qu'à l'autre, en sorte qu'étant placé au petit bout, elle
paraît plus longue et parallèle.
AVEUGLE, adj. (Arcade), ail. Blind, angl. Blind, ital. Orbo.
Qui n'est que simplement simulée.
AUGE, s. f., all. Trog, angl. Trough, ital. Trouogola. Gave
en pierre ou en bois dont on fait usage dans une cuisine, près
d'une pompe ; sert à abreuver des bestiaux dans une cour,
dans une écurie, etc. Se dit aussi des ustensiles en bois et de
forme rectangulaire dont les maçons et les plâtriers se ser-
vent pour gâcher leurs plâtres, etc.
AUGÉE, s. f., all. Trog voll, angl. Full trough, ital. Mastello.
Contenu d'une auge dont les maçons et les plâtriers se ser-
vent, etc.
AUMONERIE, s. f., all. Almosenzimmer, angl. Almonry,
ital. Elemosinieria. La pièce ou salle dans un monastère où
l'on distribuait les aumônes aux pauvres. Était quelquefois un
bâtiment séparé ou placé près de l'église.
AUREOLE, s. f., ail. Heiligenschein, angl. Glory, ital. Au-
reola. Disque ou cercle lumineux qui sert à orner la tête d'un
dieu ou d'un saint.
AUTEL, s. m., ail. Altar, angl. Altar, ital. Altare. Table
rectangulaire oblongue, élevée, simple ou ornée, riche ou
non, qui sert à dire la messe dans les pays catholiques. Les
luthériens en ont conservé dans leurs églises. Se dit aussi de
tous les accessoires de l'autel qui sont susceptibles d'orne-
ments en sculpture, peinture ou dorure.
— A LA ROMAiNK. Celui qui est isolé dans le choeur.
MAÎTRE. Celui qui est placé dans le sanctuaire.
AUVENT, s. m., ail. Schirmdach (Wetterdach), a.i]g\. Pent-
house, ifal. Tavolalo, Telluccio. Planches de ditférentes épais-
seurs et largeurs, supportées par des corbeaux ou consoles de
fer, de bois, etc., servent à déverser les eaux qui pourraient
fluer contre des murs, des enseignes, des fermetures de ma-
gasins, etc.
36 AXE — BAIGNOIRE
AXE, s. m,, ail. Achse, angl. Axis, ital. Asse. Toute ligne
qu'on suppose passer par le milieu du plan d'un monument,
par le centre d'un cylindre, d'un fût de colonne, d'une
sphère, etc.
DE LA VOLUTE IONIQUE. Ligne Verticale passant par le
milieu de l'œil de la volute.
SPIRAL. Celui tourné, mais destiné à tracer les cir-
convolutions en dehors d'une colonne torse.
AZUR, s. m., ail. Lazurstein (Lazurblau), angl. Azure,
ital. Azzurro. Espèce de minéral, appartenant aux arséniures,
dont on fait un beau bleu.
B
BADIGEON, s. m., ail. Gelblicher Steinmörtel , angl. Yelloio
plaster, ital. Intonaco. Peinture dont le fond est jaune et
composée de chaux, dont on orne les murs à l'extérieur. On
en a fait un grand abus au xviii^ siècle pour l'intérieur des
monuments.
BADIGEONNER, v. a. Appliquer le badigeon à un mur.
BAGNE, s. m., ail. Ort der Galeerensclaven, angl. Prison of
the Galley-slaves, ital. Bagno. Lieu en France où l'on renferme
les forçats.
BAGUETTE, s. f., all. Reif {Stab), angl. Astragal, ital. Ton-
dino. La plus petite moulure circulaire convexe, tracée au
compas, sur laquelle on peint ou sculpte quelquefois des or-
nements en forme de rubans, feuilles de chêne, de laurier.
On la nomme aussi Astragale.
BAHU, BAHUT, s. m., ail. Krumme Mauerkap-pe, angl. Sad-
dle-backed-coping , ital. Schiena di muro. Sorte de chaperon
bombé, plus épais au milieu que sur les côtés, servant à cou-
ronner les murs d'un quai, d'une terrasse, d'un parapet de
pont, de clôture, ou un mur d'appui, une balustrade.
BAIE, s. f., all. Œffnung, angl. Aparture, ital. Apertura
Aperzione). Ouverture quelconque de portes ou fenêtres.
BAIGNOIR, s. m., ail. Badeort, angi.Bathing-place,i{ai\.ßag7io.
Établissement de bain.
BAIGNOIRE, s. f., all. Badewanne, angl. Bathin g -tub, ital.
Tinozza. Vase de différentes formes en pierre, marbre, cuivre,
BAIN — THERMES 37
zinc OU autre matière, propre à contenir l'eau pour prendre
des bains.
BAIN, s. m., ail. Bad, angl. Bath, ital. Bagno. Se dit, en ma-
çonnerie, de la pose des pierres, briques ou cailloux sur une
épaisseur convenable de mortier.
BAINS ou THERMES, s. m. pi., ail. Bad {Bade Anstalt,
Thermen), angl. Bath [Therrme], ital. Bagni. Chez les Grecs et
surtout chez les Romains, les bâtiments avec plusieurs cours
el grandes salles pour l'usage particulier des hommes ou des
femmes. Les bains, dans l'antiquité, étaient considérés comme
utiles, nécessaires et agréables, pour conserver et recouvrer la
santé et ensuite comme procurant du plaisir. Chez les Grecs,
les bains étaient établis dans les palestres et les gymnases.
Les Romains regardaient les bains comme indispensables; ils
tenaient surtout à ce qu'ils fussent bien établis. Ils en avalent
dans leurs maisons de ville et dans leurs villas à la campa-
gne. Afin que les moins fortunés des citoyens pussent aussi
jouir de ce plaisir de l'eau, la souveraineté établit des bains
publics, et avec ces derniers on commença à Rome à prendre
des bains d'eau chaudp. En l'année 25 avant l'ère vulgaire,
M. Agrippa bâtit des bains publics d'une immense étendue et
qu'il offrit au peuple romain. Le monument circulaire
de Rome connu sous le nom de Panthéon n'en était qu'une
dépendance : cette salle circulaire a 43 mètres 50 centimètres
de diamètre, et du sol au haut de la coupole il y a également
43 mètres 50 centimètres d'élévation. D'après Publius Victor,
il y avait à Rome 850 bains, tant particuliers que publics.
Parmi les plus célèbres on cite ceux de Titus, de Dioclétien,
de Néron, de Domitien et de Caracalla. Ceux de Pompei sont
également nombreux.
Les bains romains avaient une forme oblongue, rectangu-
laire ; au centre et sous terre, il y avait un fourneau commun,
nommé hypocauste. Au-dessus de ce fourneau étaient placés
l'un au-dessus de l'autre trois vases d'airain (ahena^) : le
premier contenait de l'eau chaude, le second de l'eau tiède,
le troisième, celui du dessus, de l'eau fraîche. C'était de ces
grands réservoirs que l'eau était distribuée dans les différentes
salles de bain situées des deux côtés de l'hypocauste. On avait
d'abord le bain à transpirer, laconicum (sudatio), ensuite le
bain d'eau chaude, caldariwm, el enfin le bain froid, frigida'
38 BAINS - BALIVEAUX
rium. Aux extrémités des thermes, étaient établis de grandes
piscines ou dévastes bassins (labrum), autour desquels s'éle-
vaient des degrés [scholsß), sur lesquels les baigneurs pou-
vaient s'asseoir. Autour du réservoir d'eau ou piscine, il y
avait une balustrade (pluteus), et derrière cette balustrade, il
existait un espace (alveus), où l'on se tenait ou bien où l'on se
promenait avant et après le bain. Toutes les couvertures des
salles étaient voûtées; dans celle du laconicum, il y avait une
ouverture (lumen), fermée au moyen d'un couvercle en bronze
(clypeus), et par laquelle on diminuait ou augmentait la cha-
leur. Le laconicum était circulaire, afin que la chaleur fût
égale sur tous les points et ne pût se perdre dans les angles.
Il y avait, en outre, dans les bains romains, des salles ser-
vant de vestiaires où l'on se déshabillait; elles étaient nom-
mées Apodyteria; d'autres (elaeothesia) , où l'on conservait
l'huile, et où s'allaient racler et oindre ceux qui s'exerçaient.
Les bains romains font comprendre la nécessité du grand vo-
lume d'eau dont nous avons parlé à l'article Aqueduc.
NATURELS. Ccux OÙ l'ou fait usago des eaux minérales
et médicinales.
BAJOUES, s. f. pi. Élévations en terre ou en maçonnerie,
que l'on établit sur les rives d'un canal ou d'un bassin pour
contenir les eaux.
BAJOYERS, s. f. pi., ail. Seitenmauern^ angl. Lateral Walls
ilal. Sponde. Murs latéraux.
BALCON, s. m., ail. Balcon (Austritt, Gang vor einem Fensler),
angl. Balcony, ital. Balcone. Petite plate-forme garnie d'une
balustrade, allant en saillie sur une façade de bâtiment, de
terrasse, etc., supportée par des corbeaux, des consoles, des
colonnes, des pilastres, etc.
BALDAQUIN, s. m., ail. Thronhimmel (Tragehimmel), 3iUg[.
Baldachin, ital. Baldacchino. Sorte de dais qui, orné de colon-
nettes ou de pilastres, de sculptures, d'ornements de tous
genres, sert à couronner une chaire à prêcher, un trône, un
autel, un catafalque, un lit, etc.
BALÈVRE, s. L, ail. Ausgesprungener Steinsplitter, augi.
out of flush. Parement d'une pierre qui est gauche ; étant en
place, elle forme une partie saillante avec celles qui lui sont
contiguës.
BALIVEAUX, s. m. pi., alL Büstbäume^ angl. Pollards.
BALUSTRADE — BANDELETTE 39
Grandes pièces de bois liées et entées vepticalement les unes
sur les autres, qui servent cà échafaiider plusieurs étages pour
construire les murs, faire les ravalements et ragréments. On
les nomme aussi échasses d'échafaud.
BALUSTRADE, s. f., all, Geländ&r {Brustlehne), augi. Balus-
trade, ital. Balustrata. Rangée de plusieurs petites colonnes ou
pilastres ornés de moulures, qui sert d'appui à une fenêtre, à
un balcon, à une terrasse, à une galerie, ou de clôture à quel-
que autel ou à une chambre de parade d'un prince.
FEINTE, ail. Blindes Geländer, angl. Blind-Balustrade.
Gelle dont les balustres ne sont qu'en partie apparents, et le
reste coniVmdu dans l'épaisseur d'un mur.
BALUSTRE, s. m., ail. Geländerdocke, angl. Baluster,
ital. Balaustro. Petite colonne renflée vers le bas, ou petit
pilastre qui, posé à jour, sert à garnir et à orner la hauteur
de l'appui d'une fenêtre, de balcon, de plate-forme, de ter-
rasse. Le balustre se compose de quatre parties : une base, une
panse, un col et un chapiteau. Le balustre a une origine
romaine.
DE CHAPITEAU, ail. Wulst, angl. Baluster-side of the ionic
capital. Face latérale des volutes du chapiteau ionique; voy.
oreiller.
BANC, s. m., aU. Bett, angl. Bed, ital. Banco. Epaisseur d'une
assise, d'un délit à l'autre de la pierre dans une carrière.
BAXC-D'OEUYRE, s. m., ail. Kirchenstuhl für die Kirchen-
ältesten oder der Vorsteher, ital. Banco della fabriceria. Sorte
de banc ou réunion de sièges ou de stalles, établi devant une
chaire à prêcher, et destiné aux membres de la fabrique
d'une église.
BANDE, s. f., all. Streif, angl. Band, ital. Banda. Moulure
plate et unie qui présente une certaine longueur et peu de
hauteur. Une des trois parties de l'architrave ionique.
DE COLONNE. Espècc de bossage dont on orne les fûts
des colonnes ou pilastres rustiques. On en pratique de simples,
de pointillés, de vermiculés, etc.
BANDEAU, s. m., ail. Platte ThiXr und Fensler Einfassung^
angl. Traverse, antepaymenta, ital. Fascia dell' Archivolto. Mou-
lure large, plate, de peu de saillie, placée au-dessus d'une ou-
verture de porle ou de fenêtre, et formant architrave.
BANDELETTE, s. f., all. Riemen [Plättchen), angl. Fillet
40 BANDER - BARRE
{Listel), ital. Regoletta, Listello {orlo). C'est la plus petite mou-
lure plane destinée à séparer deux moulures circulaires ou
curvilignes.
BANDER, V. a., ail. Spannen, angl. Tighten, ital. Legare.
Serrer les claveaux et la clef d'une voûte, d'un arc ou d'une
^plàte-bande.
BAPTISTÈRE, s. m., ail. Taufkapelle, angl. Baptistery, ital.
Battisterio. Chapelle isolée ou contigue à une église, ou placée
dans l'intérieur, où l'on administre le baptême. Ce monument
date de l'ère du christianisme. Les plus beaux baptistères sont
à Pise, à Florence, à Asti, à Parme, etc., etc. Ils sont circu-
laires ou polygonaux.
BARBACANE, s. f., all. S chiesz scharte, angl. Loophole {Bar-
bican), ììdX. Barbacane . Ouverture étroite et longue pratiquée
dans un mur de soutènement pour donner de l'air et faciliter
l'écoulement des eaux. Espèce de fenêtre, presque toujours
ébrasée à l'intérieur, dans l'architecture du moyen âge. Etait
aussi un ouvrage avancé, destiné à défendre la porte d'entrée
d'un château ou de tout autre édifice.
BARDEAUX, s. m. pi., ail. Schindel, angl. 'Shingles, ital.
Assicella. Petits ais de planches minces, dont on couvre les
maisons dans les pays où les bois sont abondants.
BARDER, V. a., ail. Laden, angl. To load, ital. Bardellare.
Charger des pierres sur une voilure ou un bateau.
BARDEURS, s. m. pi., ital. Facchini che porta la Barella.
Manœuvres qui chargent des pierres sur une voiture, ou qui les
approchent avec un bayart près d'un chantier ou autres lieux.
BARIOLAGE, s. m., ail. Buntscheckige Malerey, angl. 3Ied-
ley of colours, ital. Miscuglio di più colori. Différentes teintes
de couleurs passées sur un mur, sur une surface quelconque.
On dit barioler, passer des teintes de dioérentes couleurs.
BARPiE, s. f., all. Stange {Riegel, Querbaum), angl. Bar,
ital. Barra [Stanga], Pièce mince, étroite et longue, de fer, de
bois, de cuivre, etc., qui sert à différents usages.
d'appui, s. f., all. Geländerstange, Lehnstange, Brust-
lehne, angl. Breast-piece, ital. Appoggio. Dalle mince de peu de
largeur, dont les arêtes supérieures sont abattues ou arron-
dies; sorte de couronnement aux balustrades, aux rampes
d'escaliers, aux balcons, etc.
■ d'audience. Grande chambre ou salle où l'on rend la
BARRE — BASE 41
justice ; se dit aussi de la hauteur d'appui qui clôt le parquet.
DE CROISÉE, Celle qui sert, au moyen de coulisses pra-
tiquées dans l'intérieur, à fermer des volets quelconques.
DE TRÉiviiON ou DE TRÉMIE, Fer plat qui sert à supporter
un manteau de cheminée ou une caisse destinée à recevoir un
foyer.
BARREAU, s. m., ail. Gitterstange (Riegel), angl. Bar, ital.
Cancello. Barre de fer ou de bois, qui sert de montant à un
grillage d'une baie.
MONTANT DE coTiÈRE. Cclui qui soutieut uue porte de
fer.
MONTANT DE BATTEMENT. Celui OÙ l'ou fìxe la serrure.
BARRIÈRE, s. f,, ail. Schutzgüter, Schlagbaum, Schranke,
Wachhaus, SiUgì. Barrier (Gate, Entrance)., ital. Barriera. Pavil-
lon qui sert de bureau à certains fonctionnaires publics,
comme employés de la régie, etc. ; se dit des pavillons que
l'on bâtit à l'entrée d'une ville non fortifiée : les barrières sont
susceptibles de grandes décorations.
DE BOis, ail, Gittenverk, angl. Wooden Fence, ital. Stec-
cata. Poteaux avec traverses. Sert de limites devant une cour
de château, à l'entrée d'une promenade ou le long d'une
rivière.
BAS COTÉS, s. m. pi., ail, Nebenschiffe {Seitenschiffe), angl.
Aisles.^ ital. Navate. Galeries basses et latérales de la nef, des
transepis et du chœur d'une église. On les nomme aussi col-
latéraux, ailes. On applique aussi ce terme aux galeries basses
d'une basilique, d'un vestibule, d'une salle de bal ou de con-
cert, etc.
BASCULE, s. f., all. Schauheibrett, angl. Swing-gate, ital.
Altalena. Espèce de pont-levis qui s'abaisse et s'élève par le
moyen d'im essieu placé au milieu de sa longueur,
BASE, s, f,, ail. Silulenfusz, angl. Base, ital. Imbasamento
{Base). Partie inférieure de la colonne ou du piédestal sur
laquelle repose le fût de la colonne ou le dé du piédestal,
différente à chaque ordre grec et dans l'architecture des divers
pays et époques. Se dit aussi généralement de tout membre
d'architecture qui sert d'appui à un autre.
ATTiQUE ou ATTicuBGE, ail. Attischer Säuleufusz. Ainsi
nommée de ce que les Athéniens l'ont mise en usage les pre-
miers. Elle est composée d'un tore, d'un filet, d'une scotie.
42 BASE
d'uQ autre filet, d'un second tore moins saillant que le pre-
mier, d'un filet et d'un congé. Elle a quelquefois été em-
ployée aux ordres ionique et composite.
COMPOSITE. Elle a un filet de moins que la corin-
thienne.
cOxNTiixuÉE. Celle qui accompagne les retours des pilas-
tres ou colonnes d'un soubassement avec filet et congé.
coBiNTHiENNE, ail. Corintliischei^ Süulenfusz. Elle se
compose d'un gros tore, d'un filet, d'une scotio, d'un filet, de
deux petits tores assemblés, d'un filet, d'une scotie, d'un filet,
d'un tore moins gros que le premier, d'un large filet et d'un
congé.
DORIQUE ROMAIN. Elle est composée d'un tore, d'une
astragale, d'un filet et d'un congé.
IONIQUE. Elle est composée d'un filet, d'une scotie,
d'un filet, de deux petits tores assemblés ou astragales, d'un
filet, d'une scotie^ d'un filet^ d'un gros tore, d'un filet et d'un
congé.
MUTILÉE. Profilée en retour des côtés d'un pilastre,
n'a qu'une face par devant.
RUDENTÉE. Ses tores sont taillés en manière de câble.
Dans l'architecture du moyen âge, où les formes et les pro-
portions sont i-églées par l'arbitraire et le caprice, l'on voit
des bases de toute nature. Cependant la base attique a main-
tenu son empire, surtout en France et en Allemagne, mais
elle a été métamorphosée quelquefois de la manière la plus
singulière : elle règne jusqu'à la fin du xii^ siècle. Dans la
dernière moitié de cette époque, le tore inférieur s'était enri-
chi d'un ornement, appelé griffe ou empattement, placé aux
angles du dé ou piédestal, qui supporte la colonne. La griffe
représente une véritable griftè ou patte d'animal, quelquefois
un animal entier, d'autres fois des feuillages et des enroule-
ments très-élégants.
Auxiiie siècle les tores des bases ne sont plus formés d'une
seule portion de cercle, les tores sont méplats, c'est-à-dire
que leur profil forme l'olive au lieu de plein cintre. Les gorges
ou scoties sont profondes et très-refouillées, les filets très-
minces.
Au XV« siècle apparaissent des bases qu'on a nommées pris-
matiques, à cause du socle qui les supporte. La base propre-
BASILIQUE - BAS-KELIEF 43
ment dite se compose d'un talon, dont la partie concave, fort
aplatie au sommet, est aussi fort allongée comparée à la
partie f convexe. Ce talon est couronné d'un tore, d'une bra-
veit3, souvent d'un autre petit talon , et l'eiîet de cet ensemble
n'est pas heureux.
BASILIQUE, s, f., all. Basilica, angl. Basilica, ital. Basilica.
Nom donné par les Romains à leurs salles publiques desti-
nées à rendre la justice ou aux transactions du commerce.
Leur plan était un rectangle oblong, avec un porche, des bas
côtés, et à l'extrémité opposée à l'entrée, un avant-corps circu-
laire où était établi le tribunal. La plus ancienne basilique
romaine est celle de M. Porcius Caton, de l'année 204, avant
l'ère vulgaire. Du temps de Pline, il y avait dix-huit basiliques
à Rome; ce genre de monuments se multiplia, et sous l'em-
pire presque toutes les grandes villes en possédaient. Sur la
un du règne de Constantin, un grand nombre de basiliques
furent converties en églises parles chrétiens, comme ceux des
édifices antiques les plus propres à l'exercice du culte nou-
veau. Une des plus anciennes basiliques chrétiennes est celle
de Sainte-Croix de Jérusalem, à Rome, bâtie pense-t-on par
l'impératrice Hélène, mais restaurée, en 720, sous Grégoire II,
et en 1144 par Luce IL En 1743, elle a été modernisée par
Benoît XIV.
Le nom de Basilique est passé et est resté aux églises chré-
tiennes ijendant le moyen âge, et avec raison, parce qu'elles
ont plus ou moins conservé comme type celui de la basi-
lique romaine : porche, nef, collatéraux, chœur et abside.
BAS-RELIEF, s. m., ail. Halb erhabene Bildhauerarbeit,
angl. Basso relievo (Bas-relief), ital. Bassorilievo. Sculpture
dont les motifs (figures humaines ou d'animaux, feuillages ou
autres, etc.) sont en saillie sur un fond, mais adhérents avec
une certaine portion de leur épaisseur engagée dans ce fond.
On l'appelle demi-bosse lorsque les sujets ou ornements sont en
parties détachés du fond. Les plus beaux bas-reliefs sont dus à
l'art grec : ce sont ceux exécutés par Phidias, au Parthenon
d'Athènes, et qui datent du milieu environ du v" siècle avant
l'ère vulgaire. Ceux du temple de la Victoire sans ailes leurs
sont un peu antérieurs. Le bas-relief de la frise du monument
de Lysikrates, à Athènes, élevé vers 335 avant l'ère vulgaire,
est d'une grande élégance. — Un a exécuté peu de bas-reliefs
44 BASSE-COUR — BATARDEAU
pendant le moyen âge, surtout en France, en Allemagne et en
Angleterre. Ce genre de sculpture s'est constamment main-
tenu en Italie, et a refleuri dans tous les pays avec l'architec-
ture de la Renaissance au xvi^ siècle.
BASSE-COUR, s. f., all. Hühner-Hof, angl. Bailey (Bail),
ital. Cortile rustico. Cour circonscrite par les constructions
d'un château ou d'une forteresse. — Viehhof (Hünerhof) , Poul-
try-yard, bassa corte. Espace qui sert de dégagement pour les
écuries, remises, bûchers, etc., et où l'on conserve la volaille.
BASSE- TAILLE, s. f., ital. Basso rilievo, men distaccato. En
sculpture, se dit d'un bas-relief.
BASSIN, s. m., ail. Wasserbehälter {Brunnenbecken), angl.
Wet-Dock, ital. Stagno. Espace creusé dans un jardin, d'une
forme quelconque, revêtu de pierre, marbre, ciment ou plomb,
bordé de gazons, de pierre ou de marbre, avec ou sans balus-
trade, recevant l'eau d'un jet. On appelle bac un petit bassin
dont on écoule l'eau au moyen d'un robinet. — Les bassins
réguliers soit de figure ovale, circulaire, carrée ou à pans,
etc., commencèrent à être en usage dans les parcs et jardins,
du lemps de laReiiaissance.
BASTIDE, s. f., all. Lusthaus {Meierhof in der Provence), angl.
Country seat, ital. Villa, Casa di Campagna. Nom donné à une
maison de plaisance.
BASTILLE, s. f., all. Schloss, angl. Bastil, ital. Castello.
Nom donné au moyen âge à un ouvrage avancé, destiné à
défendre l'approche d'un château ou d'une ville fortifiée. La
Bastille de Paris était primitivement une porte fortifiée, à
laquelle Charles V ajouta des tours et des murs pour en faire
une forteresse véritable. Sous Louis XIV et depuis, on y ren-
fermait les prisonniers d'État. La Bastille fut démolie le
14 juillet 1789.
BASTION, s. m., ail. Bastey {Bollwerk), angl. Bastion, Hai.
Bastione. Amas plus ou moins volumineux de terre ou de dé-
combres, revêtu d'un mur, qui sert à couvrir la courtine d'une
forteresse. Se dit également d'un pavillon d'angle, d'un châ-
teau recouvert d'une terrasse.
BATARDEAU, s. m., ail. Krippenwehr [lieber fallwehr), angl.
Coffer Dam, ital. Tura. Ouvrage de charpenterie construit dans
•l'eau, composé de deux fortes cloisons, faites de planches ou
de forts madriers, soutenus par des pieux enfoncés^ entre les-
BATI — BATISSE 45
quels on place de la terre glaise fortement serrée et battue.
Empêche la filtration des eaux, et facilite l'exécution des tra-
vaux en fondations des bâtiments, des quais, des piles de
pont et autres du même genre.
• BATI, s. m. , ail. Raiwistück,SiJig\. Frame, ital. Telajo, Imposte.
En menuiserie, assemblage de plusieurs montants et traverses.
Se dit d'un mur, d'un plafond, d'une cloison de distribution,
élevés ou lattes, qui ne sont point encore enduits de mortier
ou de plâtre.
BATIÈRE, s. f., all. Satteldach, angl. Tioo sloped roof. On dit
du toit d'un bâtiment quelconque, qu'il est en bâtière, lors-
qu'il n'a que deux versants ou rampants, avec pignon aux
extrémités.
BATIMENT, s. m., ail. Gebäude, angl. Edifice, ital. Edifizio
(Fabbrica). Construction ou édifice élevé par la souveraineté,
pour l'honneur et la magnificence ou pour l'utilité. Au nombre
des bâtiments de l'Etat, on range les palais, les hôtels de ville,
les églises, des ministères, les casernes, les arsenaux, les
halles, etc. On donne aussi ce nom à toute construction de
ville ou de la campagne. On appelle bâtiment d'exploitation,
les dépendances d'une ferme, telles qu'écuries, étables, berge-
ries, granges, pressoirs, etc.
PARTICULIER, ail. Privat Gebäude. On désigne sous ce
nom un hôtel, une maison de communauté et autres, bâtis
suivant le rang et la fortune de ceux qui doivent les habiter.
RÉGULIER. Celui dont le plan est d'équerre, les côtés
opposés égaux, et les parties disposées avec symétrie.
BATIR, V. a., ail. Bauen, angl. Ta build, ital. Edificare.
Construire, édifier, a différentes significations. On dit un
prince a bâti un édifice, parce qu'il en a fait la dépense ; un
architecte l'a bâti, parce qu'il en a donné les projets et qu'il
l'a fait exécuter; un entrepreneur bâtit bien, lorsque ses bâti-
ments sont construits avec de bons matériaux, mi^ avanta-
geusement en usage, selon les règles de l'art de construire.
BATISSE, s. f., all. Bau, Bajute, angl. Building of a house,
ital. la fabbrica, fabbricazione. L'état ou l'entrepi-ise d'un bâti-
ment, quant à ce qui concerne la maçonnerie. On dit aussi :
c'est une véritable bâtisse, en parlant d'une construction ou
d'un édifice où n'est point manifesté le sentiment du beau et
du convenable. C'est donc un terme de mépris.
46 ^ ßATlaSELIR - MC
BATISSEUR,- s, m., all. ßauliebhaber, angl. Great builder,
ital. Uno che ama far fabbricare. Se dit d'une personne qui
aime à faire des constructions.
BATON, s. m., a.\\. Pfuhl {Torus), augi. Torus, ital. Toro
(Bastone). Grosse moulure circulaire, employée aux bases des
colonnes. On la nomme aussi tore, tondin, boudin, bosel.
BATONS-ROMPUS, s. m. pi., ail. Unterbrochene Stäbe, angl.
Fret. Ornement grec ancien, qui ressemble à un bâton qu'on
briserait de distance en distance, et en lui faisant former une
suite d'angles droits. On le nomme aussi méandre, fret. Il est
en usage jusqu'au xtf siècle dans les monuments romans.
BATTANTS, s. m. pL, ail. Thürflügel, angl. Leaf or fold of a
folding door, ital. Battente. Principales pièces de bois, où les
traverses des portes, volets, contrevents et croisées en menui-
serie s'assemblent. On nomme aussi battants les feuilles de
fermetures quelconques. On dit aussi le ventali d'une porte.
BATTELLEMENT, s. m., ail. Dachtraufenziegel, smg]. Eave's
board (Eaves lath, Eave's catch). Double rang de tuiles sur le
bord d'un toit, d'où les eaux s'égouttent dans un chéneau.
BATTEMENT, s. m., ail. Schlagleiste, angl. Clapping joint.
ital. Battimento. Liteau de bois ou de fer, qui recouvre le joint
des vantaux d'une porte quelconque.
BAUGE, s. f., all. Kleiberlehm, angl. Sort of mortar. Compo-
sition faite de terre franche, mêlée et corroyée avec de la
paille ou du foin, mise en usage pour des murs de bâtiment.
BAVETTE, s. f., all. Traufröhre, angl. Flashing. Bande de
plomb blanchi, (^ui couvre le devant et les bords d'un chéneau.
BEAU-IDÉAL, s, m., ail. Ideale Schönheit. C'est la beauté
réelle, mais abstraite, invisible. C'est l'harmonie accomplie
de l'ensemble et des détails que l'artiste sent et exprime quel-
quefois dans ses œuvres. C'est la sensation de l'âme faite au
moyen des sens, produite à la vue d'un monument, d'une
statue, d'un tableau, à Landition d'une œuvre poétique où
tous les détails sont placés avec convenance, mesure, propor-
tion, harmonie et qui élèvent et ennoblissent l'esprit.
BEC, s. m., ail. Schnabel. Petit filet au bord d'un larmier,
qui sert de canal ou de mouchette pendante.
DE CANNE, ail. Entenschnabel. Serrure à loquet.
DR CHOUETTE, angl. Bird' S beak. Moulure aux chapi-
teaux des antes; c'est une échine concave au-dessous.
CEC - BÉTOxN 4?
•—— d'oiseau. Ornement du xii« siècle. Représente une tête
d'oiseau avec un bec crochu, dont la courbe s'adapte sur la
superficie d'un tore d'archivolte ou de jambage de porte ou
de fenêtre.
BEFFROI, s. m., ail. Glokenthurm, angl. Belfry, ital. Cam-
panile. Tour ou pavillon attenant ou isolé, d'une église, d'un
hôfel de ville, d'un château, etc., où l'on place les cloches
qui servent cà annoncer les fêtes, à exprimer la joie publique,
à sonner le tocsin en cas d'alarme ou de feu. Se dit aussi de
l'assemblage de grosses pièces de charpente qui supporte les
cloches, et qui, placé dans les toui^, est isolé de la maçon-
nerie. La tour penchée de Pise et la magnifique tour du sud-
ouest de la cathédrale de Florence sont les plus beaux cam-
paniles. Le beffroi civil en France date de l'établissement
des communes.
BELVÉDÈRE, s. m., ail. Belvedere, angl. Belvedere, ital.
Alloua. Petit donjon ou pavillon élevé au-dessus d'un bâti-
ment quelconque, d'où l'on peut jouir d'un point de vue
étendu et agréable. Le plus célèbre est celui du Vatican : il a
donné son nom à l'Apollon qui s'y trouve.
BÉNARDE, s. f. Serrure qui s'ouvre des deux côtés.
BÉNITIER, s. m., ail. We'ihkessel (Weihiüasser Becken), angl,
Holy-water-pot [Holy-water vat), ital. Pila. Piletta dell' acqua
santa. Vase circulaire ou polygonal, isolé ou adossé au mur
à l'entrée des éghses, contenant l'eau bénite, dans le culle
catholique.
BERCEAU, s. m., ail. Tonnengewölbe, angl. Cylindrical or
barrelvaulting, [Full- cent er ed Vault), ital. Volta a botte. Woùìe à
plein cintre, formant un demi-cylindre, usité chez les Romains
et dans l'architecture du moyen âge, jusqu'au xn^ siècle. Les
bas côtés du temple de la Paix à Rome, le tombeau de Galla
Placidia à Ravenne, l'église de Tournus et quelques monu-
ments du moyen âge de l'Auvergne, ont des voûtes en berceau.
BERGERIE, s. f., all. Schafstall (Schüferey), angl. Sheepfold,
ital. Pecorile {Greggia). Bâtiment servant à renfermer des mou-
tons et des brebis, accompagné de fenils.
BESANTS, s. m., ail. Pfennige, angl. Pellet {Stud), ital.
Bisante. Disques figurés dans les archivoltes de l'archilocliire
romane.
BÉTON, s. m., ail. iMortel zum Grundlegen, angl. a Spedes
48 BIAIS - BILLETTES
of Concrete. Monier composé de gros graviers et de chaux vive.
Sert à faire des fondements d'un bâtiment et autres travaux
au bord des rivières. Oa l'emploie aussi pour des aires dans les
lieux humides et pour les trottoirs d'asphalte.
BIAIS, s. m., ail. Schräge., angl. Sloped or canted, ital.
Obliquo. Se dit d'une surface, d'une ligne qui n'est point per-
pendiculaire à une autre, mais inclinée, oblique. Se dit géné-
ralement aussi en architecture de tout ce qui n'est pas à
angle droit, d'équerre. Ainsi, quand les tableaux d'une baie
quelconque ne sont pas d'équerre sur le mur où est la baie,
qu'ils forment d'un côté un angle aigu, et de l'autre un angle
obtus, on appelle cette baie, biaise; on dit porte, fenêtre,
ouverture biaise.
- — MAIGRE ou GRAS. Celui qui a ses angles aigus ou obtus.
PAR TÊTE. Lorsque l'entrée d'une voûte droite ou ram-
pante n'est pas d'équerre avec les murs, ou pieds-droits qui
supportent la voûte.
PASSÉ. Fermeture d'un arc en voûte sur des pieds-
droits, de travers, par leurs plans
BIAISEMENT, s. m., ail. Abweichen von der geraden Linie,
angl. Sloping direction, ital. Sbièco. Contour en biais d'un pas-
sage, d'un mur, etc.
BIBLIOTHÈQUE, s. f., all. Büchersammlung {Büchersaal),
angl. Library, ital. Bibliotheca. Bâtiment, salle ou galerie,
simple ou richement décoré. Sert à réunir une quantité de
livres. Le levant est la situation qui lui convient le mieux. Il
y avait des bibliothèques dans l'antiquité, aujourd'hui celle du
British Museum de Londres est la plus remarquable sous le
rapport des convenances.
La grande salle circulaire de lecture de cette bibliothèque,
de 42 mètres 70 centimètres de diamètre, est surmontée d'un
dôme dont la hauteur est de 32 mètres 30 centimètres du sol :
Sidney Smirke en est l'architecte; et, commencée en 1854,
elle fut ouverte au public en 1857. Celte salle avec ses dépen-
dances a coûté 150,000 livres sterling; ehe est formée de
20 piliers en fer.
Pisistrate fut le premier qui fonda une bibliothèque pu-
blique à Athènes; les Athéniens mirent tous leurs soins à
augmenter cette bibliothèque, mais Xerxès, en 480 avant l'ère
vulgaire, fit enlever tous les livres, qui furent, par son ordre,
BIGEMINE — BISCUITS 49
transportés en Perse. Longtemps après^ les mêmes livres fu-
rent rapportés à Athènes par les soins du roi Séleucus Nicator
(mort en 282 avant l'ère vulgaire). Ces livres, avec ceux
d'Aristote et de Théophraste, arrivèrent à Rome par les soins
de Sylla.
Asinius Pollion (mort en l'année V de l'ère vulgaire) insti-
tua la première bibliothèque publique à Rome, dans l'atrium
du temple de la liberté et nommée Aventine. L'empereur
Auguste fonda deux bibliothèques publiques dans la même
ville : VOctaviana, auprès du théâtre de Marcellus, et la Pa-
latine, dans le portique du temple d'Apollon Palatin.
Il y avait aussi une très-célèbre bibliothèque à Alexandrie en
Egypte, fondée par les Ptolémées et incendiée par les chrétiens.
BIGÉMINÉ, ad., ail. Zweimal wiederhoU, angl. Three mul-
Honed. Subdivisé en quatre parties,
BILBOQUET, s. m. Morceau de pierre provenant d'une démo-
lition ou de quelque bloc scié.
BILLARD, s. m. Table rectangulaire, ornée sur ses faces de
bandes proéminantes, qui sert à jouer dans un lieu public ou
particulier. On dit le billard, pour indiquer la salle où l'on
joue ce jeu.
BILLETTES, s. f. pi., ail. Unterbrochene Rundstäbe, angl.
Alternate Billets. Moulure de l'architecture romane, fort em-
ployée en Normandie et en Angleterre, formée de cylindres
de peu de longueur, interrompus dans leur étendue et placés
quelquefois en damier. Ces morceaux de cylindres sont alors
ajustés sur plusieurs rangs horizontaux. On voit aussi les bil-
lettes aux archivoltes romanes, et dans ce cas elles suivent
la courbure de l'archivolte. Il y aussi des billettes carrées,
prismatiques, etc.
BILOBE, ad., ail. Zweipass, angl. Two foliated circles. Qui a
deux lobes.
BINARD, s. m., ail. Blockwagen., angl. Truck. Fort chariot à
quatre roues, avec lequel on transporte de gros blocs de
pierre ou de marbre.
BISCUITS, s. m. pL, ail. Die im Löschtroge nicht zergange-
nen Kalksteine, angl. Core (Unslakeable lumps in lime). Cailloux
ou pierres non calcinés, qui restent au fond d'un bassin, où
l'on éteint de la chaux. On les désigne aussi sous le nom de
crapeaux,
4
50 BISEAU - BOIS DE CHARPENTE
BISEAU, s. m., ail. Schräger Abschnitt {Abgeschürfte Kante),
angl. Sloped edge,, ital. Ugnatura. Arête de pierre ou de bois,
abattue ou chanfreinée eu pan.
BITUME, s. m., ail. Erdpech, angl. Bitumen, ital. Bitume.
Corps résineux qui tient de la nature du soufre, el qui sert de
mortier dans différents pays de l'Asie.
BLOC, s. m., ail. Block, angl. Block, ital. Massa. Morceau de
pierre ou de marbre qui n'a pas encore été taillé.
d'échantillon. Celui qui est taillé d'après des dimen-
sions données.
BLOCAGE, s. m., all. Füllsteine, angl. Uncoursed rubble wall,
tal. Rottami di pietre. Se dit des fondements en pierres per-
dues, ou de petits moellons qu'on jette en garniture inté-
rieure d'un mur sur bain de mortier. On le nomme aussi
blocaille.
■ BLOCHETS, s. m. pL, ail. Stichbalken {Schüssel), angl. Ham-
, mer-Beams, ildil. Puntoni.'Peüies pièces de bois dans une ferme
de charpente qui portent des chevrons, encastrées par bout
dans la plateforme. On nomme blochet cV arêtier celui qui est
posé à l'encoignure d'une croupe, ef blochet mordant celui
dont les tenons et entailles sont à queue d'aronde.
BLOQUER, V. a., ail. Mit Bruchsteinen, Mörtel, etc., ausfüllen,
angl. To block up a wall, ital. Empire i vuoti d'una muraglia
di frantumi di pietre. Faire un mur épais avec de grosses
pierres irrégulières, élevé par ti-anchée sans être aligné au
cordeau, et garni de menus moellons et de bon mortier fait
de chaux nouvellement éteinte.
BOIS;, s. m. ail. IIoU, angl. Wood, ital. Legno. Substance
dure et compacte qui forme le corps des arbres; sert aux
constructions des bâtiments. Il est considéré selon ses espè-
ceSi ses façons et ses défauts.
BOIS DE CHARPENTE, ail. Bauholz, Zimmerholz, angh Jm-
ber. ital. Legname da fabbrica. C'est le bois avec lequel on élève
des bâtiments entiers, ou des parties séparées de bâtiments.
Le chêne est le bois par excellence pour la construction. Dans
certaines contrées de l'Europe on emploie aussi le sapin ( le
p)inastre et autres espèces). Le chêne a moins d'élasticité que
e sapin, il résiste moius aux poids ou forces qui tendent à
plier un arbre dans la longueur de ses fibres; mais le chêne
est plus compacte, plus serré et par conséquent plus raide.
BOIS SELON SES ESPÈCES 31
Le -bois de chêne convient parfaitement pour des supports
verticaux qui doivent porter ou soutenir. Le cilene est moins
convenable pour des pièces placées horizontalement, position
dans laquelle son propre poids le fait plier. Une poutre en
sapin, au contraire, plie sous un poids considérable, mais
reprend sa position primitive à cause de son élasticité, aussitôt
qu'elle est débarrassée de ce poids. Une poutre en chêne ne
plie pas sous un grand poids, mais se rompt.
Le bois de chêne supporte mieux que le sapin l'alternance
de la sécheresse et de l'humidité, et dans l'eau il est indes-
tructible et devient noir comme l'ébène au bout d'un grand
nombre d'années. Le bois de sapin, au contraire, ne supporte
pas l'alternance de la sécheresse et de l'humidité : c'est sur-
tout cette dernière qui le fait périr.
Un mètre cube d'eau pèse 1 ,000 kilogrammes; si l'on prend
ce poids pour comparaison, un mètre cube de cœur de chêne
pèsera 1170 kilogrammes, un mètre cube de chêne commun
934 kilogrammes, un mètre cube de sapin du Nord 745 kilo-
grammes, une mètre cube d'aulne commun 608 kilogram-
mes, un mètre cube de peuplier de la Caroline 450 kilogram-
mes, un mètre cube de peuplier .d'Italie 378 kilogrammes.
BOIS SELON SES ESPÈCES.
DE CHÊNE DUR. ail. Hartes Eichenholz. C'est par excel-
lence le bois de la charpenterie. 11 réunit à de belles dimen-
sions la bonne qualité et une longue durée.
DE CHÊNE TENDRE, ail. Wciches Elcheiiholz. Plus gros et
moins poreux, sert dans les travaux de menuiserie et de sculp-
ture.
DE HAUTE FUTAIE, Grands arbres à tige, tels que : chê-
nes, hêtres, charmes, tilleuls, ormes, acacias, pins, etc.
DUR ET PRÉCIEUX. Sout : l'ébène, le chinois, de Per-
nambouc, le cèdre, l'acajou et autres, tels que : le noyer, le
cerisier, le poirier et le frêne, que l'on refend en feuilles
minces avec lesquelles on fait des placages en marqueterie et
en ébénisterie.
LÉGER, ail. Leichtes Hols. Se dit du sapin, du tilleul,
du tremble, et autres dont on se sert pour les ouvrages de
charpenterie et de menuiserie.
MARMENTEAux. Scrvant à décorer les jardins, des boS"
quels, des bois taillis, de haute futaie, ou des cours, des al-
52 BOIS SELON SES FAÇONS
lées, des avenues de châteaux, des maisons de campagne et
de plaisance.
Bois SAIN ET NET. Celui qui n'a pas de nœuds vicieux, de
gales, de fistules, etc.
SELON SES FAÇONS :
AFFAIBLI. Celui qui est droit, que l'on débillarde pour
en faire des pièces courbes.
APPARENT. Celui qui est placé à un plancher, à une
cloison ou autres lieux et qui reste découvert.
BOUGE. Celui qui est courbé ou bombé en plusieurs
endroits.
■ CORROYÉ. Celui qui est repassé au rabot et dressé à la
varlope.
DE BRIN. Celui qui est èquarri pour enlever les flaches.
— — d'échantillon. Celui qui est taillé et coupé d'après
des mesures de convention.
d'équarrissaCtE. Se dit de celui qui a plus de vingt
centimètres de diamètre.
DE refend. Celui qui est propre à être refendu pour
faire des lattes, des échalas, des poteaux, etc.
DE SCIAGE. Celui qui est propre à être débité à la scie,
pour chevrons, lambourdes, planches, liteaux et autres de
petites dimensions.
EN GRUME. Celui quB l'on amène des forêts avec
l'écorce et sans être équarri, et que l'on emploie à faire du
pilotis, des grillages ou des plates-formes, des maisons ou
kiosques rustiques, etc.
■ FLACHE. Celui qui est équarri sans beaucoup de dé-
chet, et dont les arêtes ne sont pas vives ; on l'appelle cantirai,
quand il n'est flache que d'un côté.
GAUCHE ou DÉVERSÉ. Cclui qui n'cst pas droit sur ses
angles ni sur ses côtés.
LAVÉ. Celui à qui on enlève les traits de scie avec la
besaiguë.
MÉPLAT. Se dit des bois refendus, dont la largeur est
plus considérable que l'épaisseur.
REFAIT. Celui qui, sur ses pans, est dressé au cordeau.
— — ' TORTU. Celui qui, par sa courbure, est bon à faire des
cercles et des rouages.
BOIS SELON SES DEFAUTS — BORDURE 53
' Eois VIE. Celui qui est équarri à vive arête et dont il ne
reste ni aubier ni écorce.
SELON SES DÉFAUTS :
BLANC. Celui qui tient de la nature de l'aubier, se cor-
rompt très-promptement.
CARIÉ. Celui qui est atteint de mélandres et de nœuds
pourris.
GÉLiF. Celuiquiest sujetàsefendreparl'effetdelagelée.
— — MORT. Celui qui, dépourvu de substance, n'est bon qu'à
brûler.
ROUGE. Celui qui, avancé en âge, suivant son espèce,
se gâte facilement.
ROULÉ. Celui dont les cernes sont isolés, n'est pas pro*
pre à être débité.
TOURMENTÉ. Celui qui, employé vert, se déjette en sé-
chant.
TRANCHÉ. Celui qui a des nœuds vicieux et des fils
obliques qui le coupent et l'affaiblissent, ne peut supporter
de pesants fardeaux.
VERMOULU. Celui qui est piqué par des vers.
BOISER, V. a., ail. Austäfeln., angl. To wainscot., ital. Intavo-
lare, guarnir di legname. Revêtir des parois, des murs ou des
cloisons avec lambris de menuiserie.
BOISERIES, s. f. pi., ail. Tafelwerk [Getäfel), angl. Wains-
cot., ital. Intavolatura. Revêlement intérieur des pièces d'un
appartement et fait en menuiserie. Nom générique de tous les
ouvrages de menuiserie.
BOMBÉ, ÉE, ad., ail. Bauchicht, angl. Incurvaled, ital. Pie-
gato inarco. Courbe faite avec une portion de cercle.
ARC BOMBÉ. Celui tracé avec un arc de cercle ayant
moins de 180 degrés.
BOMBEMENT, s. m., ail. Bauchung {Schweifung), angl. Sioel-
ling [Convexity], ilal. Curvità. Portion extérieure d'un cercle.
BOMBER, V. a., ail. Schweifen [rund erhaben machen), angl.
To make convex., ital. Curvare. Faire un trait plus ou moins
renflé.
S;? BORDURE, s. f., all. Einfassung, angl. Border, ital. Orlo
{Cornice), Fregio. Corps en relief de tout profil, de figure car-
rée, circulaire, ovale, polygonale, qui sert à encadrer un objet
quelconque, tel que plates-bandes de jardin, bassins, etc. Sert
S4 BORGNE - BOSSAGE
aussi à encadrer des tableaux, des bas-reliefs ou panneaux de
compartiments. Il y en a de simples, d'unies et de composées
avec moulures et ornements de sculpture.
Bordure de pavé. Rang qui fixe une largeur quelconque
de chaussée.
BORGNE, ad., ail. Blind, angl. Blind^ ce qui est seulement
simulé.
BORNES, s. f. pi., ail. Grenzsteine (Ecksteine), angl. Land-
marks {Limits), ilal. Limite, termine. Pierres taillées de différen-
tes formes, suivant l'usage auquel on les destine, servant à
fixer les limites et dépendances d'une commune, d'un can-
ton, d'un arrondissement, d'un département, d'un royaume,
d'un héritage, etc.
DE BATIMENT. Se dit dcs chasse-roues en bois, pierre
ou fer, à qui l'on donne différentes figures, suivant la conve-
nance du lieu où l'on veut les placer.
FONTAINE, Boute-roue d'où sort un jet d'eau.
BOSEL, s. m., ail. Pfuhl, angl. Bowtell {Boiitell, Botteï), ilal.
Toro^ tondino, astragalo. Moulure circulaire, mis en usage aux
bases des colonnes. On la nomme aussi tore.
BOSQUET, s. m., ail. LuslwCddchen, angl. Thicket, ital. Bo's-
Ghetto. Se compose de petites allées de figures rectangulaires»
carrées, rondes et autres, plantées d'arbres disposés symétri-
quement; sert à orner et à embellir un parc, un jardin ou
autres lieux de plaisance.
BOSSAGE, s. m., ail. Bossage {hervorragende Arbeit, vorzü-
glich an den äussern Hauer flächen um Zieralhen, etc. hinein
zu hauen), angl. Bossage, ital. Bozzo. Pierre mise en place
dont les moulures ne sont point encore profilées ni sculptées;
se dit des bosses laissées à certaines pierres, au-dessous des
coussinets d'un arc ou d'une voûte, qui servent à supporter
les cintres. On donne encore ce nom aux bosses qu'on laisse
aux tambours des colonnes qui sont de plusieurs pièces, afin
de faciliter la pose et conserver les arêtes de leurs joints, que
les cordages pourraient émousser.
A ANGLET. Ses angles en joints sont chanfreinés à 45
degrés : étant posé sur un autre assise forme un angle droit.
A CAVET. Sa saillie est terminée par un cavet entre
deux filets.
BOSSAGE - BOUCHARDE 55
Bossage a chanfrein. Celui dont l'arête est rabattue et
laisse entre eux un petit canal.
CONTINU. Celui qui règne sur une façade et qui n'est
interrompu que par des ornements et ouvertures des portes
et fenêtres.
DE REFEND. Parement des pierres qui excèdent les
joints de lit, marqué par des enfoncements ou rainures car-
rées.
A DouciNE. Celui dont son arête a la forme d'une dou-
ane ■
EN CHARPENTERiE, Petite bosse qu'on laisse à un
poinçon, à un arbre de grue, d'engin, etc., pour arrêter les
moises.
EN LIAISON. Représente des carreaux et boutisses, sé-
parés par des joints figurés en hauteur, de même largeur et
enfoncement.
EN POINTE DE DIAMANT. Fomié par quatro parements
triangulaires en glacis, qui se terminent en un point, lors-
qu'il est de forme carrée ou rectangulaire, et aune arête lors-
qu'il est oblong.
MÊLÉS. Ont différentes hauteurs ; mêlés alternative-
ment, représentent les bancs de haut et bas appareil.
QUARDERONNÉ AVEC LISTEL. Ressemble à un panneau
en saillie, bordé d'un quart de rond, renfermé dans un listel.
■ RAVALÉ. Rentrant au lieu d'être en saillie, est bordé
d'un listel, séparé d'un autre bossage par un canal carré.
RUSTIQUE. Ses angles de joints sont arrondis et ses pa-
rements bruts ou piqués également à la grosse pointe.
BOSSE, s. f., all. Höcker, angl. Boss, ita). Gobba. Petit bos-
sage que l'ouvrier laisse jusqu'à ce que la pierre soit métrée,
et que l'on fait disparaître en la ragréant.
ou RONDE ROSSE, all. Figuv von erhabener^ hoch erhabe-
ner Arbeit, völlig freie Ausfülirung derselben, angl. AUo-rilievo,
ital. AUo-rilievo. Ouvrage en sculpture, dont toutes les parties
sont isolées, comme une statue par exem^ple, etc. On appelle
demi-bosse, lialberhaben, mezzo rilievo, un bas-relief qui a des
parties saillantes et détachées.
BOUCHARDE, s. f., angl. Zachenmeisel, ital. Gradina, sorta
di martello. Marteau à tête taillée en pointes, qui sert à unir
et à aplanir les parements des pierres et marbres.
S6 BOUCHE - BOULE D'AMORTISSEMENT
BOUCHE, s. f., all. Eingang (Oefpnung) , angl. Entrance
(mouth), ital. Entrata, ingresso, bocca. Se dit d'une entrée de
carrière ; d'un puits, d'une galerie souterraine, d'un four, etc.
Se dit encore en parlant des cuisines, offices et dépendances
de la maison ou palais d'un roi ou d'un seigneur.
BOUCHERIE, s. f. SlW. Schlachthaus. Lieu où l'on abat le bétail.
BOUCLE, s. f., all. Klopfring, angl. Door-handle (Knocker),
ital. Martello della porta. Gros anneau de fer, de cuivre ou de
bronze, placé à une porte cochère ; sert à heurter, frapper.
On en exécute de très-riches avec sculptures, représentant
figures d'hommes et d'animaux, feuillages, enroulements, etc.
On les nomme alors Heurtoirs.
BOUCLES, s. f. pi. Petits ornements en manière d'anneaux
lacés sur une moulure circulaire.
BOUCLIER, s. m., ail. Schild, angl. Buckler (Shield), ital.
Scudo. Arme défensive en usage dans l'antiquité et le moyen
âge, de différentes formes et grandeurs qu'on ajuste dans des
frises ou des trophées.
BOUDIN, s. m., ail. Pfuhl, angl. Torus, ital. Toro, rondino.
Bastone. Gordon ou baguette faisant partie d'une base de co-
lonne.
BOUDOIR, s. m., ail. Cablnettchen, angl. Lady's private room,
ital. Gabinetto. Cabinet orné avec coquetterie, réservé à la
folie et à la volupté : les ordres sévères d'architecture en sont
exclus et le caprice préside à sa décoration.
BOUEMENT, s. m., ail. Ebenfügung, angl. Miter dado fra-
ming. Genre d'assemblage fait carrément, excepté du côté du
parement où il est coupé en anglet.
BOUGE, s. m., ail. Kclmmerchen, angl. Small space or room,
ital. Camerino. Petit réduit où il n'y a de place que pour un
lit ou une armoire à côté d'une cheminée, pour entreposer
les ustensiles nécessaires à entretenir le feu; se dit, en char-
penterie, d'une pièce de bois qui a du bombement et qui est
courbe quelque part.
BOULANGERIE, s. f., all. Bückerey (Backhaus), angl. Bake-
house, ilal. Forno. Atelier de boulanger, dans un palais ou
maison de communauté, endroit où l'on fait le pain; dans un
arsenal de marine, le biscuit ; dans un chenil, le pain pour les
chiens.
BUOLE D'AMORTISSEMENT, s. î., ail. Endkugel, angl. Top
BOÜLEVART — BOUSIN 57
or ridge Ball {Finîal Ball), ital. 3Icla, Palla. Corps sphérique
qui sert à décorer la pointe ou l'extrémité d'un clocher, d'une
tour, d'un pignon, d'une lanterne, d'un belvédère, d'un dôme
et autres corps qui se terminent en pointe.
BOULEVART, s. m., ail. Bollwerk, angl. Wall, Bulv.mrk
{Rampart), ital. Propugnacolo. Promenade avec ou sans arbres
autour d'une ville, d'un bourg ou d'un village.
BOULINGRIN, s. m., ail. Basenplatz (Grassplatz, Basenstück),
angl. Bowling-green, ital. Y er dura, Zolla. Sorte de parterre
avec gazons découpés en manière de bordures arrangées en
glacis, orné d'arbres verts à ses encoignures et au centre.
BOULINS, s. m. pi., ail. Bilststangen, angl. Put-logs, ital.
Ponti. Pièces de bois fixées d'équerre et horizontalement à un
mur ou arrêtées par des étrésillons à quelques ouvertures ;
servent à échafauder. Les trous qui restent en les défaisant se
nomment : Colombaria, all. Rüstlöcher, ang. Put - logs holes,
ital. Buco di ponte.
BOULON, s. m., ail. Bolzen, angl. Boit, ital. Chiavarda, ca-
vicchia di ferro. Cheville en fer avec une tête ronde ou carrée ;
sert à fixer un assemblage de charpente, un limon d'esca-
lier; on met quelquefois un écrou ou une clavette à son
extrémité.
BOURRIQUE, s, f., all. Kasten um 3Iaterialien darin in die
Höhezuziehen, angl. Barrow, hai. Barella. Civière dont les ma-
çons se servent pour élever des matériaux.
BOURRIQUET, s. m., ail. Haspel, angl. Handspike. Petite
machine avec laquelle on élève de pesants fardeaux.
BOURSE, s. f., all. Börse (Kaufmannsbörse), angl. Exchange^
ital. Borsa dei mercadanti. Edifice public, composé de gale-
ries, de portiques au rez-de-chaussée avec des salles et des
bureaux où les banquiers, les agents de change, les négociants
et les courtiers se réunissent pour parler, traiter et faire des
opérations financières ou de commerce.
BOURSEAU , s. m., ail. Verzierungsleiste an gebrochenen
Schieferdächern, angl. Circular moulding on the outside of the
purlins of a Curb-roof. iXonlnvQ circulaire qu'on pratique sur la
panne de brisis d'un comble, revêtue de plomb ou de zinc.
Autrefois on en mettait sur les faîtes des toits.
BOUSIN, s. m., ail. Steinrinde, angl. Rubbish, ital. La crosta,
superficie delle pietre di cava. Couche de pierre qui n'est point
ss BOUSILLE — BRANCARD
encore pétrifiée ; ordinairement dans les délits des bancs : on
l'enlève avec soin, étant très-nuisible, mise en usage dans
une construction.
BOUSILLE, s. f., all. Klebearbeit (Kleibewerk) ^ augi. Mud-work
{Mud-wall)^ ital. Muro dl fango. Maçonnerie faite grossière-
ment avec du cbaume ou de la paille et de la terre déirem-
pée. En usage plus particulièrement dans le Midi.
BOUSSOLE, s, f., all. Compass, angl. Compass, ital. Bussola.
Instrument avec un aimant qui sert à lever des plans quel-
conques, et à orienter les bâtiments. L'aiguille aimantée de la
boussole se dirige toujours vers le pôle nord.
BOUT, s. m., ail. Ende (Spitze), angl. End (Tip), ital. Estre-
mità, Fine. Extrémité d'un corps quelconque.
BOUT-EN-BOUT, s. m., ail. Durch und durch (von einem
Ende zum andern, angl. Thorough, ital. Da un capo all' altro.
D'une extrémité à l'autre d'un bâtiment, d'une façade, d'une
pièce de bois, etc.
BOUTANT, s. m., ail. Stützend, angl. Supporting., ital. Rin-
fòrzo. Corps qui sert à en contrebouter un autre. Voyez ARC-
BOUTANT.
BOUTÉE, s. f., all. Stütze, angl. Support, ital. Rinforzata.
Ouvrage en éperon ou en saillie, qui contrebalance la poussée
d'un mur^ d'une voûte ou d'un corps quelconque.
BOUTIQUE, s. f., all. Laden, angl. Shop, ital. Bottega. Em-
placement, magasin, entrepôt au rez-de-chaussée, occupé par
des commerçants ou artisans.
BOUTISSE, s. f., all. Stein der seiner Länge nach in der
Mauer mit der schmalen Seite aber heraus liegt, angl. Through-
Stones, ital. Pietra posta con tutta la sua larghezza in fuori e'I,
resto internalo nel muro. Pierre dont la plus grande longueur
est dans l'épaisseur du mur : différente du carreau en ce
qu'elle présente moins de parement.
BOUTON, s. m., ail. Knopf, angl. Button, ital. Bottone. Pièce
ronde de menus ouvrages de serrurerie.
BOUVERIE, s. f., all. Ochsenstall, angl. Cow-house, ital. Stalla
da buoi. Terme d'architecture rurale , lieu ou bâtiment, où
l'on serre les bœufs.
BRANCARD, s. m., ail. Tragbalire (Sleintrage)., angl. Litter,
ital. Barella. Sorte de civière portée sur des roues; sert à
transporter des matériaux en y adaptcint une caisse.
BRANCHES D'OGIVES — BRIQUE 59
BRANCHES D'OGIVES, s. f. pi., all. Diagonale Spüzgurlen,
angl. Diagonal groining ribs , ital. Spigoli. Arcs en diagonale
des voûtes du moyen âge à partir du milieu du xif siècle : il
y en a de détachées, saillantes qui en rachètent d'autres sus-
pendues où l'on place des culs-de-lampe_, de's couronnes de
feuillage, des têtes, etc., etc.
BRANCHE-URSINE, s. f., all. Bärenklau, angl. Bear's foot,
{Bear's breech), ital, Branca orsina. Espèce d'acanthe, sauvage,
mise en usage au chapiteau de l'ordre corinthien.
BRANDIR UN CHEVRON, v. ac. Le fixer à une panne avec
une forte cheville.
BRASSE, s. f., all. Klafter (Faden), angl. Fathom, ital. Brac-
cio. Mesure imitée de la longueur du bras : elle a différentes
longueurs, suivant les pays où l'on en fait usage.
BRASSERIE, s. f., all. Brauerey (Brauhaus), angl. Brew-
house, ilal. Luogo dove si fa la birra. Bâtiment considérable
qui consiste en cours, puits , réservoirs, germoirs, grandes
salles basses avec moulins, cuves, chaudières, fourneaux, etc.,
où Ton fabrique de la bière ; cellier pour l'entreposer; hangar
pour la futaille, grenier pour serrer l'orge, le houblon et autres
ingrédients; avec logements, écuries, remises et autres acces-
soires utiles à ces vastes établissements.
BRAVETTE, s. f. Moulure dont le profil est semblable à un
demi-cœur : on la nomme aussi Tore corrompu.
BRÈCHE, s, f., all. Wallbruch (Scharte), angl. Breach {Gap),
ital. Breccia. Ouverture à un mur quelconque, occasionnée
par violence, malfaçon ou vétusté; se dit aussi d'une qualité
de marbre dont le fond est violet.
BRETTELER, v. a., ail. Berappen (mit dem Zahnhamrner
behauen). Dresserle parement d'une pierre ou regratter un
mur avec un outil à dents.
BRINS DE FOUGÈRE, s. m. pi. Disposition de petits po-
telets assemblés diagonalement à 45 degrés, à tenons et mor-
taises dans les intervalles de plusieurs poteaux à plomb ; est
employée surtout dans les anciennes façades des xv", xyi« et
XVII« siècles,
BRIQUE, s. f., all. Backstein (Mauerstein), angl. Brick, ital.
Mattone, guadrello. Parallélipipède fait de terre glaise et cuit
au feu, de couleur rougeâtre plus ou moins foncée, sert dans
les bâtiments à la construction des murs do face et mitoyens,
60 BRIQUE — BRISIS
de refend, des cloisons, des tuyaux de cheminées, des voûtes
et autres ouvrages. Sert aussi pour le revêtement des rem-
parts. La brique remplace la pierre dans les pays où il n'y en
a pas ou bien où elle est rare, comme en Angleterre, en Hol-
lande et dans le nord de l'Allemagne. L'usage de la brique
est d'une très-haute antiquité.
Brique crue. Seulement séchée au soleil. On en trouve ainsi
aux palais de Ninive, à Babylone, en Egypte, etc.
DE CHAMP. Celle qui, dans son emploi, est posée sur la
plus longue de ses faces étroites, dans les foyers, pavés, gipes
ou cloisons de distribution et autres.
DE cHANTiGNOLE OU PLANELLE. Celle qui a autaut de
longueur que de largeur, par trois centimètres d'épaisseur :
elle sert à paver dans l'intérieur des appartements du rez-de-
chaussée, à faire des cloisons de distribution , manteaux et
caisses de cheminées.
EN ÉPI. Celles qui sont posées diagonalement sur les
côtés.
EN LIAISON. Celles qu'on pose sur leurs plats et qui se
découpent. On dit aussi briques à plat.
BRIQUETAGE, s. m., ail. Backsteinwerck , angl. Brichoork,
ital. Casa fabbricata di mattoni. Ouvrage en brique ; briques
contrefaites avec du plâtre et de l'ocre ou du brun rouge.
BRIQUETERIE, s. f., all. Ziegelbrennerey, angl. Brick-Kiln,
{Brick-Field) , ital. Fattura di mattoni. Lieu où l'on fabrique la
brique.
BRIQUETIER, s. m., ail. Ziegelbrenner, angl. Brickmaker,
ital. Mattoniero. Ouvrier qui fait de la brique.
BRISE-COU, s. m., Si\\.[Halsbrech67id, SiXigl. Breakneck- place,
ital. Scala ripida, rompicollo. Se dit d'une rampe d'escalier
trop rampante.
BRISE-GLACE, s. m., ail. Eisbrecher, 2ìT\%\. Slarling of a
bridge, ital. Palo apposto ci diacciuoli ne' fiumi. Rang de pieux
placés en amont d'une palée de pont de bois, couronné d'un
chapeau rampant ; sert à détourner les glaces et à conserver
la palée.
BRISIS, s. m., ail. Bruch eines Daches, angl. Tìie angle made
by the meeting of the two slopes in a Curb Roof. Rencontre d'an-
gles d'un comble faux ou coupé avec le vrai comble. A lieu
surtout dans les combles à la Mansard.
BROCATELLE — BUREAU 61
BROCATELLE, s. f., all. Brokatell, angl. Kind of marble,
ital. Brocatello di Spagna. Marbre de plusieurs couleurs.
BRODERIE, s. f., all. Verzierung (Auszierung), angl. Em-
broidery, ital. Ricamamento. Différents ornements disposés
dans un parterre, avec des gazons, arbrisseaux, buis et toutes
sortes de plantes mélangées et arrangées avec symétrie.
BRONZE, s. m., ail. Erz {Glockengui), angl. Bronze {Brass),
ital. Bronza. Alliage de cuivre, d'étain et de zinc, dans l'anti-
quité, de cuivre, d'étain, d'or et d'argent, dont on fait des
figures, des bas-reliefs et autres ornements.
EN COULEUR. Teinte qui imite le bronze, composée de
cuivre moulu de couleur rougeâtre, jaunâtre ou verdâtre.
BRONZER, V. a. Peindre en couleur de bronze.
BRUT, E, adj., all. Unbearbeitet (roh), angl. Coarse (ini'
polished), ital. Brutto, Rozzo. Se dit de pierres, marbres, bois
et autres matières, sans avoir été travaillés.
BUANDERIE, s, f., all. Waschhaus, angl. Wash-house, ital.
Lavatoio. Lieu à un rez-de-chaussée où l'on fait la lessive.
BUCHER, s. m., ail. Holzstall, angl. Wood-house, ital. Rogo,
legnaja. Quelquefois dans un souterrain; sert à entreposer
le bois que l'on consomme dans une maison. On nomme aussi
bûchers les hangars, lorsqu'on y entrepose du bois. Dans les
palais on les désigne sous le nom de fourrière.
BUFFET, s. m., ail. Silberschrank, angl. Sideboard, ital.
Buffetto. Grande table à gradins, placée près d'un vestibule ou
d'une salle à manger; sert à déposer les vases, les bassins, la
vaisselle plate, l'argenterie, les cristaux utiles à orner avec
magnificence. Au moyen âge en Italie c'était un grand salon
fermé seulement par une balustrade et on y adaptait quelque-
fois des dais d'étoffes plus ou moins riches.
d'eau. Table de marbre, où des vases de cuivre dorés
sont posés avec ordre sur des gradins, dont le corps de cha-
cun jetait de l'eau, en sorte qu'ils paraissaient de cristal
garni de vermeil. Sert d'ornement dans un jardin.
d'orgues, ail. Orgel-Gehüuse, Kasten, angl. Organ Case
ou Skreen, ital. Cassa degli organi, organo. Coffre plus ou
moins richement orné qui contient le jeu d'un orgue. Il y en
a d'anciens à Reims et à Strasbourg.
BUREAU, s. m., ail. Geschiiftslube {Schreibstube), angl. Office
{Study), ital. Uffizio. Pièce où travaillent les commis ou em-
62 BURETTE - CABINET
ployés d'une administration. — Bureau (Toclroi, lieu où l'on
perçoit les droits à l'entrée d'une ville. Se dit encore d'un
meuble qui sert à conserver des objets précieux, et d'orne-
ment dans un appartement.
BURETTE, s. f., all. Kleiner Krug, angl. Cruet, ital. Ampolla.
Petit vase de verre ou de terre, etc., qui sert à différents usages.
BUSTE, s. m., ail. Brustbild^ angl. Busi, ital. Busto. Partie
supérieure d'une figure, posée sur un piédouche.
BUTEE, s. f., all. Eckpfeiler (Eckbogen einer Brücke), angl.
Abutment., ital. Coscia {Pilastro di ca?Uo). Massif de maçonnerie
ou de pierre de taille, fait aux deux extrémités d'un pont ; sert
aussi à soutenir une chaussée.
BUTER, V. a., ail. Stützen, angl. to abute, ital. Sostenere.
Jeter un arc ou pilier butant, pour empêcher la poussée d'un
mur ou d'une -toute. Voyez CULEE.
BUVEAU, s. m., ail. Schmiege [Winkelmasz], angl. Bevel,
Squadra Zoppa {Pifferello) . Outil en manière de fausse équerre,
sert à rapporter et tracer des angles.
BUVETTE, s. f., all. Herrenschenke (Trinkstübchen), angl.
Tavern {Drinking-bout) ital. Bettola. Pièce dépendant d'un
théâtre ou autre monument public» où l'on vend des rafraî-
chissements.
CABANE, s. f., all. Strohhütte, angl. Cottage, ital. Capanna.
Petite maisonnette à la campagne, couverte de chaume ou de
paille, habitée par des paysans. On imite ces constructions en
leur donnant des convenances pour être habitées par des gens
de la ville en été.
CABARET, s. m., ail. Schenke (Wirthshaus), angl. Public-
house, ital. Bettola. Lieu où l'on vend du vin, liqueurs et co-
mestibles; se dit aussi d'une petite table qui sert à entreposer
des verres, des bouteilles, des tasses et vases à liqueur.
CABESTAN, s. m., ail. Schiffswinde {Drehhaspel), angl. Cap-
stern, ital. Argano. Cylindre posé à plomb, soutenu par un
assemblage ; sert à tirer à soi des fardeaux quelconques, à
serrer une presse, etc.
CABINET, s. m., ail. Cabinett {Bey z immer chen, Gehcimzim'
CABINET - CADRAN 6;;
mer), augi. SUidij {cabinet, closet), ila!. Gabinetto, .camerino.
Pièce secrete dans un appartement.
Cabinet d'aisance, all. Abtritt, angl. Water-closet [privy)
ii?i\. Ritirata. Lieu commun avec un siège. On le nomme aussi
garde-robe, privé, aisances, etc.
DE CURIOSITÉ?. Lieu où l'on conserve des objets rares,
tels que vases, statuettes, monnaies, meubles anciens, etc.
DE MÉDAILLES. Lieu OÙ l'ou couserve des médailles
antiques, du moyen âge et des temps modernes.
CABLE, s. m., ail. Kabeltau (Ankerlau), angl. Cable, ital.
Gomena. Cordages de dilTérentes grosseurs et longueurs ;
sert à lever ou traîner des fardeaux.
Ornement de l'architecture romane, qui figure uns
grosse corde, employée dans les colonnes, les cordons et les
archivoltes du x^ à la fin du xii® siècle.
CABOCHE, s. f., d\\. Breitköpfigcr Nagel, angl. Large headed
nail, ital. Zucca. Petit clou à grosse tête.
CACIIE-EîsTRÉE, s. f. Petite plaque ou écusson de dif-
férentes formes et grandeurs, qui cache l'entrée d'une ser-
rure.
CACHETTE, s. f., ail. Schlupfwinkel {Schlupfloch), angl.
Hiding-Place, ital. Nascondiglio. Lieu destiné à mettre en sû-
reté des objets précieux.
CACHOT, s. m., ail. Kerker, angl. Dungeon, ital. Prigione
oscura. Lieu dépendant d'une prison où l'on renferme des
criminels ou des prévenus .
CADENAS, s. m., all. Vorlegeschloss, angl. Padlock, ital.
Lucchetto. Pelile serrure mobile qu'on adapte à volonté à une
porte, armoire ou coffre.
CADETTE, s. f,, ail. Steinplatte [Quaderstein), angl. Quarry-
Stone, ital. Selice. Pierre carrée de diverses dimensions des-
tinées au pavage.
CADOLE, s. m., ail. Klinke {Thürklinke) , angl. Latch [Bolt),
liai. Saliscendo. Loquet d'une porte.
CADRAN, s. m., ail. Zifferblatt, angl. Dial, iLal. Mostra cV oro-
logio. Partie extérieure d'une horloge où sont marqués les
chiffres pour indiquer les heures; souvent enrichi d'orne-
ments divers et riches.
SOLAIRE, ail. Sonncnulir, angl. Siin-Dial, ital. Mostra
64 CADRE — CALCAIRE
orologia d.el sole. Sert à "indiquer les heures par l'effet de
l'ombre ou de la lumière du soleil, au moyen d'un style.
CADRE, s, m., ail. Rahm [Einfassung], augi. Frame, ital. Qua-
dro. Bordure qui entoure un compartiment, un panneau, un
bas-relief, un tableau quelconque.
A DOUBLE PAREMENT. Celui dont les deux parements
intérieur et extérieur sont semblables, comme à une porte de
placard, de communication, etc.
DE CHARPEJN'TE. Assemblage de quatre pièces de bois de
charpente; sert à difTérents usages.
DE MAÇONNERIE. Fait do pierre ou de plâtre moulé ;
pour plafonds avec sculpture et dorure, chambranles de por-
tes avec bas-reliefs au-dessus, parquets de cheminées, etc.
CAFÉ, s. m., ail. Kaffeehaus , angl. Coffee-house, ital. Caffé.
Lieu public, souvent décoré avec luxe et magnificence, où
l'on vend du café, des liqueurs, etc.
CAGE, s. f., all. Gehäuse, angl. Cage, ital. Gabbia. Espace
contenu entre quatre murs verticaux droits ou circulaires,
qui sert à recevoir un escalier quelconque ou quelques divi-
sions dans un appartement.
DE CLOCHER. Elévatiou en maçonnerie ou assemblage
fait de bois, recouvert de plomb, de zinc ou d'ardoise.
DE CROISÉE. Sorte de chambranle saillant au dehors.
CAILLOUX, s. m. pi., ail. Kieselsteine, angl. Flintslones, ital.
Pietra focaja. Pierres très-dures qui servent à faire des chaus-
sées, des pavés ; sciées en deux on en fait des mosaïques.
CAILLOUTAGE, s. m., ail. Arbeit von zusammengesetzten
Kieselsteinen, angl. Rock-work, ital. Lavoro fatto con pietruzze.
Ouvrage composé de cailloux bruts ou taillés.
CAISSE, s. f., Refouillement carré ou rectangulaire compris
entre deux modulons, dont le centre est orné de roses, de
rosaces, etc.
CAISSON, s. m., ail. Kaissons [vertiefte Felder), angl. Cais-
sons, ital. Cassone. Ornement pratiqué en compartiment re-
mouillé avec ou sans sculptures, à une voûte ou à un plafond,
en usage dans les architectures grecque, romaine et des temps
modernes. On y place le plus ordinairement des rosaces ou des
étoiles.
CALCAIRE, adj., all. Kalkartig, angl. Calcareous {limy), ital.
Calcareo. QuaUlé de la pierre que le feu peut réduire en chaux.
CALE — CAMPANE 65
CALE, s. f., all. Keil {Span, UnterInge), angl. Wooden-wedge^
ital. Cala. Morceau de bois ou lame de plomb, servant à haus-
ser ou à fixer un objet que l'on pose.
CALFEUTRER, v. ac, ail. Ritze mit Leisten vermachen, ver-
stopfen, angl. To stop chinks, ital. Riturare. Boucher des lézar-
des, des fentes quelconques avec du ciment, du bois, du pa-
pier, de la colle, etc.
CALIBRE, s. m., ail. Schablone^ angl. Caliber, ital. Calibra
(modello). Profil de moulure, découpé sur tôle de fer, zinc ou
autre métal, qui sert à pousser des corniches, cadres, etc., en
masse ou en détail.
CALOTTE, s. f., all. Runde Höhlung, angl. Calotte, ital. Ca-
lotta. Concavité d'une voûte sphérique ou sphéroïdale.
CALQUE, s. m,, ail. Durchzeichnung, angl. Outline drawn
on a transparent paper, ital. Calco. Trait léger d'un dessin
tracé sur un transparent ou sur un papier transparent.
CALVAIRE, s. m., ail. Schädelstätte, angl. Calvary,ììsl. Cal-
vario, Chapelle construite sur une hauteur, dans une église,
au centre d'un cloître, en mémoire du fondateur de la reli-
gion chrétienne, où est représentée, en peinture ou en sculp-
ture, sa passion.
CAMAÏEU, s. m., ail. Grau in grau, Barstellung mit einer
einzigen Farbe, angl. Brooch, ital. Chiaro oscuro. Peinture
exécutée avec une ou deux couleurs seulement qui sert à
représenter des sujets quelconques, particulièrement des
bas-reliefs de marbre ou de pierre blanche. Quand une seule
couleur est employée, la dégradation des teintes est obser-
vée pour les parties éloignées par l'afTaiblissement du clair-
obscur, comme on le pratique avec le crayon.
CAMBRURE, s. f., all. Krümme, angl. Hollowness, ital. In-
curvamento. Courbure décrite par le cintre d'une voûte ou
d'une pièce de bois.
CAMÉE, s. m., ail. Camée, angl. Carneo, ital. Cammeo.
Pierre composée de différentes couches ou feuilles, et sculp-
tée en relief.
CAMPANE, s. f., all. Kapital angl. Capital, ital. Capitello.
La masse des chapiteaux corinthien et composite. On les
nomme aussi vase et tambour, et le rebord qui touche au tail-
loir se nomme lèvre. Se dit encore d'un ornement de sculp-
ture d'où pendent des houppes en forme de clochettes, en
66 CAMPANE — CANCEL
usage pour les dais, les autels, les trônes, les chaires à prê-
cher, etc.
Campane de comble. Ornements en plomb, chantournés et
évidés placés au bas d'un brisis de comble.
CAMPANILE, s. m., ail. Glockenthurm, angl. BcU-Tower,
ital. Campanile. Espèce de petite lanterne qui couronne le
toit d'une église ou la flèche d'un clocher ou tour, et dans la^-
quelle est placée une cloche. Est encore une forte tour à
proximité d'une église principalement, en Italie, et destinée à
recevoir les cloches. Le campanile de Crémone est au nombre
des plus célèbres. Il est carré au bas, jusqu'à une élévation
de 80 mètres, il continue en deux étages octogones ornés de
colonnes; le tout a 120 mètres de hauteur : le bas est antique;
la construction du moyen âge a été ajoutée en 1283. Le cam-
panile de Florence, œuvre de Giotto, commencé en 1334, le
plus beau qui existe, a 82 mètres d'élévaiion et 13 mètres 70
en carré. Le campanile ou tour penchée de Pise, qui date de
l'année 1174, est circulaire et de 56 mètres d'élévation : il
penche de 3 mètres 80 en dehors de sa base.
CAMPANULE, adj. , all. Glockenförmig , angl. Bellshaped,
ital. Campanulato. Se dit des corbeilles de chapiteaux qui
offrent la forme d'une cloche renversée.
CANAIj, s. m., ail. Wassergaiig [Kunstßuss], angl. Canal,
ital. Canale. C'est, dans un aqueduc de pierre, la partie où
coule l'eau; elle est ordinairement enduite de ciment pour
empêcher les ûltrations.
DE LARMIER. Partie creuse du larmier d'une corniche
qui forme la mou che ite pendante.
DE VOLUTE. Partie creuse des circonvolutions d'une
volute ionique, bordée de chaque côté par un listel.
CANAUX, s. m. pi., Pannen {Kehlen), angl. Canals. Espèce
de cannelures sur une face ou sous un larmier, dans lesquelles
on pratique parfois de la sculpture, comme roseaux ou fleu-
rons. — Cavités droites ou torses dont on orne les tigettes des
çaulicoles d'un chapiteau.
DE TRiGLYPHE. Ce sont deux canaux au centre et deux
demi-canaux sur les angles de face de chaque triglyphe.
CANCEL ou CHANCKL, s. m., ail. Chor (Allarplatz), angl.
Chancel, ital. Cancello. Ancien mot français qui servait à dé-
CANDÉLABRE - CANONS DE GOUTTIÈRE 67
signer la partie comprise enl3;e le maître-aulel et la balus-
trade qui clôt le chœur d'une église.
CANDELABRE, s. m., ail. Geländerdocken ähnlicher Vasen,
{Armleuchter^ Kronleuchter)^ angl. Candelabra^ iidX. Candelabro.
Balustre placé en amortissement sur les arcs-boutants exté-
rieurs d'un dòme. — Chandeliers de grandes dimensions qui
ornent les autels.
CANIVEAUX, s. m. pL, ail. Pflastersteine durch die Mitte
oder an die Seite einer Strasse, ital. Grosse selcine, pavementi delle
Strade. Pavés plus longs que larges, placés alternativement
avec les contre-jumelles qui servent à former l'ornière ou la
conduite dans laquelle les eaux s'écoulent.
CANNE, s. f., all. Elle, angl. Yard, ital. Canna. Mesure ro-
maine équivalente li^-^GOST. Sorte de gros roseau employé à
garnir les travées entre les cintres et la construction de -la
voûte.
CANNELURE, s. f., all. Ausliöhlung, angL Fluting, ital. Ca-
nallculo. Scanalatura. Cavité circulaire de différentes dimen-
sions et profils pratiquée sur les fûts des colonnes, pilastres,
gaiues de termes, consoles, iriglyphes, etc.
A CÔTES. Celles qui sont séparées par des listels, ac-
compagnées de baguettes.
AVEC RUDEATUiiEs. Celle où, jusqu'à un tiers de la
hauteur du fût, on pratique, en remplissage, des bâtons, ro-
seaux ou formes de câbles.
A VIVES ARÊTES. Cellcs qui se joignent toutes, comme
dans l'ordre' dorique.
DE GAÎNES DE TERMES OU DE CONSOLES. PluS largeS par
le haut que par le bas.
ORNÉES. Enrichies de sculptures; elles imitent des
branches de laurier, de chêne, etc. Employées surtout dans
l'architecture de la RenaisL-ance.
PLATE. Sa cavité est plate dans ses petites faces ou en
demibâlon, au tiers-bas^du fût.
TORSE. Celle qui tourne en vis ou spirale autour du fût
d'une colonue. En usage surlout dans l'architecture desxvi^et
XVII« siècles.
CANONNIÈRE EN VOUTE,, s. f., Berceau plus large à un
bout qu'à l'autre.
CANONS DE GOUTTIÈRE, s. m. pi., ail. Ausgmz {Schlauch),
68 GANTALABRE — CARAVANSERAIL '
angl. Waterspout, \ììal. Doccia di gronda. Bouts de tuyaux de
pierre, de fonte, de cuivre, de plomb, de zinc, qui servent à
jeter les eaux de pluie au delà d'un chaîneau.
CANTALABRE, s. m., ail. Gesims, ital. Stipite liscio. Bordure
ou chambranle d'une porte ou d'une fenêtre.
CANTIBAI, s. m., ail. Untaugliches Bauholz, angl. Cracked
wood unfit for use, ital. L,egno difettoso in una delle sue estre-
mità. Bois fendu, peu propre à être employé.
CANTINE;, s. f,, ail. Bier-oder Weinschenke in Festungen,
angl. Canteen, ital. Cantina. Petite cave où l'on vend du vin
-ou de la bière, des liqueurs et des comestibles, dans les forti-
fications et les casernes.
CANTONNÉ, s. m., ail. Ein Gebäude, dessen Ecken mitSüu-
enund andern Dingen ver ziert sind, angl. Cantoned, cantonized,
ital. Cantonato. Bâtiment dont l'encoignure est ornée d'un
pilastre ou d'une colonne angulaire, de chaînes en pierre de
refend ou bossage, ou de quelques autres corps en saillie sur
la face nue d'un mur. Pilier ou pile cantonné, dans l'archi-
tecture romane, quand les encoignures en sont ornées de pi-
lastres ou de colonnes angulaires, etc.
CAPITOLE, s. m., ail. Capitolium, angl. Capitol, ital. Cam-
pidoglio. Palais situé sur le mont Capitolin à Rome, oa les sé-
nateurs tenaient leurs assemblées. Les Romains ont donné ce
nom aux palais qui servaient à loger leurs gouverneurs de
province. Ainsi, il y avait le capitole à Toulouse, à Colo-
gne, etc., etc.
CAPRICE, s. m., ail. Nach Einfällen gemachtes, fantastisches
Stück, angl. A whimsical composition, ital. Capriccio. Se dit des
compositions artistiques hors des règles de l'art, ou d'un goût
singulier, nouveau ou fantastique.
CAPUCINE, s. f. Plancher fait avec des panneaux courts.
CARACOL, s. m., ail. Schneckentreppe, ongl. Spiral or winding
Stairs, ital. Scala a chiocciola, a lumaca. Nom donné à un esca-
lier en limaçon.
CARAVANSÉRAIL, s. m., alL Oeff entliehe Herberge in den
Morgenländern, angl. Caravansary, ital. Luogo di riposo per le
caravane. Dans les pays orientaux, un grand bâtiment à un
seul étage, composé d'une vaste cour au centre, entourée de
portiques qui servent à mettre à l'abri les chameaux, les che-
CARIATIDES - CARRIÈRE 69
vaux, etc., etc., avec des logements pour les voyageurs, des
magasins pour entreposer les marchandises.
CARIATIDES ou CARYATIDES, s. f., all. Lastträgerinnen,
angl. Caryatides, ital. Cariatidi. Dans l'architecture grecque,
figures de femmes élégantes, vêtues de longues rohes, et dont
les têtes servent d'appui à un entablement. Les plus belles
étaient au temple de Pandrose attaché à celui de Minerve
Poliade, de la fin du v« siècle avant l'ère vulgaire.
CARNE, s. f., all. Ecke (Kante) eines Tisches, angl. Angle
{Corner), ital. Angolo, Canto vivo. Angle d'une table de bois
ou de marbre.
CARRARE, s. m., (Marbre de). Ville de l'ancien duché de
Massa, appartient aujourd'hui au royaume d'Italie. Carrières
de beau marbre blanc : ces carrières étaient connues des an-
ciens Romains, et l'on montre encore celle d'où fut extrait le
marbre qui servit au Panthéon de Rome.
CARRE, s. m., ail. Viereck, angl. Square, ital. Quadrato.
Membre qui termine quelque corps ; il est adjectif lorsqu'on
parle d'une figure qui a quatre angles droits et quatre côtés
égaux, ou d'une superficie quelconque.
CARREAU, s. m., ail. Viereckige Platte {Fliese), angl. Square
pane, ital. Quadrillo. Pierre équarrie qui présente plus de lar-
geur en parement qu'elle n'a d'épaisseur en joint, et que l'on
pose alternativement avec la boutisse pour former liaison.
CARREAU DE PAYÉ, s. m., ail. Backsteinplatle, angl. Square
Tile, ital. Mattone. Terre moulée et cuite, de différentes gran-
deurs et épaisseurs, suivant les lieux où l'on veut l'employer.
DE BRODERIE. Celui dout le dessin n'est pas régulier et
qui est planté de diuérentes fleurs.
DE FAÏENCE, ail. Ofenkacll'el, angl. Hardened argillaceous
stone by vitrification, ital. Majolica. Terre moulée et cuite cou-
verte sur son parement d'une vitrification blanche d'ordinaire
et d'autres couleurs. On met les carreaux de faïence en usage
pour les foyers et jambages de cheminées, pour les pavés et
revêlement de grottes, salles de bains et autres lieux frais.
CARRELAGE, s. m., ail. Belegt mit Steinplatten {oder Back-
sleinplatlen) , angl. Paving witli square tiles, ital. Mattonato.
Ouvrage quelconque fait de carreaux en terre cuite, de pierre
ou de marbre.
CARRIERE, s. f., all. Steinbruch., angl. Quavrg, ital. Carriera,
70 CARILLON - CASSOLETTE
Cava. Lieu d'oà l'on extrait les pierres à bâtir ; il y en a à
tranchées ouvertes, d'autres sont exploitées au moyen de puits.
Celle d'où l'on tire du marbre est nommée marbrière ; du
plâtre, pldtrière, et des ardoises, ardoisière.
CARILLON, s. m., ail. Glockenspiel, ungi. Chime ^ Peal, Ua.ì.
Scampanata, Cariglione. Série de plusieurs cloches dans un
établissement public, tels qu'églises, hôtels de ville, etc., des-
quelles entire des sons cadencés. Le carillon d'Alost, dans les
Pays-Bas, passe pour le premier inventé en 1487.
CARROUSEL, s. m., ail. Platz zum Ringelrennen, angl. Ca-
rousal, ital. Carosello. Local spacieux où l'on faisait ancien-
nement des exercices d'agilité à pied et à chevaL
CARTON DE PEINTURE, s. m., ail. Riss auf Pappe oder
starkes Papier als Muster zur Mcdercy, angl. Cartoon, ital. Car~
lone. Esquisse faite sur un fort papier, pour imprimer les traits
d'un tableau ou ornements quelconques, sur un enduit pour
les peindre soit-à l'huile soit à fresque. On donne ce nom à un
dessin colorié destiné à servir de modèle pour fabriquer la
mosaïque. On nomme aussi carton, l'esquisse qu'un peintre
fait sur du fort papier, d'un tableau qu'il veut exécuter.
CARTOUCHE, s. m., ail. Zierliche Einfassung, angl. Car-
touch, ital. Cartoccio. Ornements de sculpture, de peinture et
de gravure. En usage principalement depuis la Renaissance.
La forme en est très-variée.
CASEMATE, s, L, ail. Wallgeivölbe, angl. Casemate, ital. Ca-
samatta. Lieu voûté à l'abri de la bombe dans une fortification
où l'on place des canons.
CASERNE, s. t, ail. Caserne {Soldai enhaus}, angl. Barrack,
ital. Caserna. Bâtiment où on loge les soldats dans une ville de
guerre, accompagné de pavillons destinés aux officiers.
CASSE, s. f., all. Viereckiger Raum zioischen den Sparrenköp-
fen des Gesimses, angl. Sunk panel on the sofite of the Corona,
ital. Cassa. Partie rectangulaire comprise entre deux modu-
lons dans l'ordre corinthien, ornée de rosaces sculptées ou
peintes.
CASSINE, s. f., Kleines Landhaus, angl. Little country house,
ital. Casino, piccola casa di campagna. Petite maison de cam-
pagne de peu de valeur.
CASSOLETTE, s. f., all. Räucherp fauchen, angl. Perfuming-
pan, ita]. Braciere daparfumi. Vase isolé ou en bas-relief sculpté»
CATACOMBES — CAVEAU 71
avec des flammes et de la fumée, placé en amortissement sur
quelques monuments.
CATACOMBES, s. f. pi., ail. Leichengrüfte, angl. Catacombs,
ita). Catacombe. Corridors et salies souterrains creusés ou
taillés dans le sable, la pierre ou la pouzzoulane, ayant été
dans l'origine des sablières et des carrières, et ayant dans la
suite servi comme lieux isolés et solitaires, à l'exercice du
culte des premiers chrétiens, au moment des persécutions.
Plus tard les catacombes servirent de lieu d'inhumation pour
les premiers chrétiens et spécialement pour les martyres. Les
catacombes les plus considérables étaient à Rome : celles de
Saint-Sébastien sont les plus célèbres; elles sont près de
l'église Saint-Sébastien : il y en a d'autres auprès des basili-
ques de Saint-Laurent et de Sainte-Agnèse.
CATAFALQUE, s. m., ail. Trauergerüst {Leichengerüst) ^ angl.
Catafalco, ital. Catafalco. Mausolée, sarcophage ou cercueil
élevé sur des gradins, pour la célébration d'une pompe funè-
bre, décoré de génies, d'armoiries, de chiffres et de divers
ornements de peinture et de sculpture.
CATHÉDRALE, s. f., au. Hauptkirche, Domkirche, angl.
Cathedral, ita.]. Caïïerfra/e. La principale éghse d'un archevêché
et d'an évêché, dans laquelle est le trône ou la chaire en per-
manence de l'évêque ; église dans laquelle l'évêque ou l'arche-
vêque est installé dans son diocèse. La dignité d'évêque date
du commencement du iv^ siècle. Parmi les plus anciennes
cathédrales, on compte celles de Trêves, ancienne basilique
romaine, de Pise, la Basse-OEuvre de Bdauvais ; parmi les plus
belles, celles de Reims, de Paris, d'Amiens, de Laon, de
Beauvais, de Milan, de Cologne, de Salisbury, de Win-
chester, etc., etc.
CATHÈTE, s. f., all. Senkrechte Linie, angl. Cathetus, ital.
Cateto. Ligne nommée aussi axe, qu'on suppose passer par le
centre d'un corps cylindrique ; se dit aussi de la ligne d'aplomb
qui passe par le centre de l'œil de la volute du chapiteau
ionique.
CAVE, s. f., all. Keller, angl. Cellar, ital. Cantina. Lieu sou-
terrain où l'on entrepose du vin, des liqueurs, huiles et autres
liquides ; on y conserve aussi le bois et le charbon.
CAVEAU, s. m., ail. Kellerchen (Gruft in einer Kirche; das
qeivölble Gräfe), angl. Little vault or cellar, Crypt, ital. Cantinetta,
72 CAVET — CENOTAPHE
sepoltura. Petite cave voûtée dans un lieu souterrain. Cha-
pelle particulière et souterraine destinée à recevoir les restes
funèbres d'une ou de plusieurs familles.
GAYET, s. m., ail. Hohlkehle (Hohlleiste), angl. Cavetto, ital.
Guscio, Trochilo. Moulure en quart de rond concave, employée
dans les corniches : on la nomme aussi cymaise.
CAULICOLES. s. m. pi., ail. Stclngelformige Figuren an den
corinthischen Capitillen, angl. Caulicola or Caulicoli, ital. Gambi,
Volute minori. Espèces de petites tiges placées aux angles du
chapileaii corinthien et qui semblent en soutenir les volutes.
CEINTURE, s. f., ail. Kranz um eine Säule {Gürtel am Fusse
einer Säule), angl. Girdle (Cincture), ital. Circuito, Cintura.
Anneau au bas du fût d'une colonne : celui du haut est nommé
colarin ou collier ; se dit aussi d'un rang de feuilles de métal
posées en couronnement d'une astragale, afin de séparer la
partie cannelée d'une colonne torse des ornements, et cacher
les joints d'un placage de bronze sur une, colonne militaire.
Se dit encore d'une grande étendue de murs qui forment une
enceinte.
EN ÉCHARPE. Listel OU ourlel du parement de la volute
ionique du côté du profil.
CELLA, s. f. (Naoç ffvixoç, Cella), all. Tempelhaus, angl. CeW,
ital. Cella. L'espace contenu dans les murs du temple antique,
en Grèce et à Rome, entre le pronaos et le poslicum, et qui
contenait un aouiov, le lieu très-saint.
CELLIER, s. m., ail. Speisekeller, angl. Store room (cellar),
ital. Celliere, Lieu quelquefois dans le souterrain d'un bâtiment
où l'on fabrique et entrepose les vins et les liqueurs. On y
conserve aussi des comestibles, surtout des légumes frais.
CELLULE, s. f., all. Zelle, angl. Cell, ital. Cella. Petite cham'
bre dans un établissement religieux, un couvent, monastère
d'hommes ou de femmes; on donne aussi ce nom aux cham-
bres occupées par les cardinaux pendant le conclave à Rome.
Cell est le nom admis par M. Whewell, pour indiquer les
espaces vides entre les nervures d'une voûte du moyen âge.
CÉNACLE, s. m., ail. Speisesaal der Alten, angl. Cœnaculumt
ital. Cenacolo. Nom que les anciens Romains donnaient à une
salle à manger, qui était aussi désignée sous le nom de Tri-
clinum.
CÉNOTAPHE, s. m. (Kcvo;, vide, "ï'a^oç, sépulcie), ail. Ehren-
. CENSE — CHAIRE A PRÊCHER 73
grabnial^ angl. Cénotaphe, ital, C'enofa/îo. Monument funéraire
élevé en l'honneur d'un personnage dont le corps s'est perdu
dans une bataille ou dans un combat naval. Il peut avoir plu-
sieurs formes et dimensions, être orné ou non de sculpture,
de peinture, d'inscriptions, de génies, de blasons et autres
accessoires.
CENSE, s. f., all. SIeiereij, angl. Tee-Farm, ital. Podere.
Métairie, ferme et dépendances.
CENTIARE, s. m. Mesure superficielle de France, un mètre
carré, la centième partie d'un are, la dix-millième partie d'un
hectare. Le yard carré anglais vaut 0°^ 836097 carré : donc
moins d'un centiare.
CENTIMÈTRE, s. m. La centième partie d'un mètre. Un
pouce anglais vaut 2,539954 centimètres.
CERCYS, s. m. Rang de portiques élevés dans les théâtres
de l'antiquité, en dehors des gradins où se plaçaient les per-
sonnes qui n'avaient pas droit de cité.
CHABOTS, s. m. pi., ail. Seilwerk an den Gerüsten, sìiì gì.
Scaffolding ropes, ital. Piccole corde per fare i ponti. Petits
cordages avec lesquels sont attachés les baliveaux etéchasses,
qui servent à faire un échafaud.
CHAINE DE PIERRE, s. f., all. Eine Reihe in einander greifen-
der Quadersteine, in lothrechter Richtung, angl. Coins, rustic
coins, ital. Catena. Pierre de taille posée en manière de jamba-
ges montés d'aplomb dans un mur quelconque, dont les pier-
res sont généralement petites et présentent peu de solidité :
sert surtout à donner de la solidité au mur et à porter les
abouts des poutres des planchers.
CHAIRE A PRÊCHER, s. f., all. Kanzel, angl. Pulpit, ital.
Cattedra, Pulpito, Pergamo. Siège élevé, le plus souvent
adossé contre un pilier d'église, quelquefois isolé, où le prêtre
se place pour prononcer des sermons, etc. On y arrive ordi-
nairement par un petit escaher habilement combiné. La
chaire à prêcher est souvent ornée d'architecture et de sculp-
ture, avec un dais au-dessus. La chaire à prêcher est en
pierre, marbre ou bois. On en trouve aussi qui ont été élevées
contre des monuments et donnant sur les places publiques. II
y H une chaire à l'extérieur de Notre-Dame de Saint-Lô; elle
est du xv« siècle. Il y en a une autre à l'angle sud-ouest de
l'église de Saint-Michel de Lucques. Il y a une belle chaire en
74 CHAISE — CHAMBRE
marbre da xin^ siècle, dans l'église de San Miniato près de
Florence : d'autres, du même siècle (1269), dans le baptistère
de Pise et dans la cathédrale de Sienne, dues à Nicolas de
Pise; une autre à Strasbourg de 1486, exécutée d'après les
dessins de l'architecte Hans Hammerer : une autre à Bale, de
1486. Hy a aussi, en Angleterre, des chaires en bois à l'exté-
rieur, comme celle de Magdalene College à Oxford, de 1480 •
d'autres dans l'intérieur, comme dans l'église de Beaulieu, de
Hants de 1260 environ, dans celle de Fotherin£;hay Northamp-
tonshire de 1440, et dans celle de Frampton, Dorset, de 1450
environ. La Belgique est riche en chaires à prêcher du xviie
siècle , elles sont souvent en bois^ mais de mauvais goût.
CHAISE, s. f., all. Stuhl, angl. Chair, ital. Sedia. Assemblage
en charpente" fait de quatre pièces de bois, sur lesquelles on pose
la cage d'un clocher ou d'un moulin à vent; se dit aussi des
sièges placés au pourtour du chœur d'une église, et destinés
aux desservants.
CALCÎDIQUE, ou cnALcmiQUE, s. m., ail. Calcidicutn, angl.
Chalcidicum. Salles au nord-est et au sud-est des tribunaux
romains où l'on vendait des rafraîchissements. Ce mot ne se
trouve que dans Vilruve, et -sa signification est obscure.
CHAMBRANLE, s. m., ail. Einfassung, angl. Ornamental
Bordering, ital. Intelajaturà di porte, finestre, etc. Bordure avec
ou sans moulures, adaptée autour d'une porte, soit à l'exté-
rieur, soit à l'intérieur d'une fenêtre ou d'une cheminée. Il y
en a de larges et d'étroits et ils diffèrent selon le lieu où on les
meten usage et l'ordre duquel ils dépendent. Lorsque le cham-
branle est simple et sans moulures, on le nomme bandeau.
CHAMBRE, s. f., all. Stube, Zimmer, angl. Room, ital. Ca-
mera, Stanza. Pièce d'un appartement la plus nécessaire à
l'habitation.
A COUCHER, ail. Schlafzimmer, angl. Bed-Rom. Celle qui
est disposée à recevoir un ou plusieurs lits, quelquefois placés
dans une alcôve que l'on y a ménagée.
^ CIVILE ou CRIMINELLE. Salie OÙ l'ou juge les délits de
pohce et les accusés de crimes.
d'écluse. Espace dans un canal compris entre deux
portes d'écluse.
- — - DE PARADE. Pièco bioii situéo, spacicusc, décorée et
ornée de beaux et riches meubles.
CHAMBRE — GHANLAÏES 7§
Chambre en galetas. Gelle qui est enclavée dans un comble.
CHAMBRETTE, s. f., ail. Zimmerchen, angl. Little room,
ital. Cameretta. Petite chambre.
CHAMOISERIE, s. f., ail. Samischgarberey, angl. a place where
the sJìins of the chamois are dressed. Bâtiment où l'on prépare
les peaux.
CHAMP, s. m., ail. Feld, Grund, angl. Field, Ground,
Champ, champe, ital. Campo. Espace qui reste autour d'un
panneau, d'un compartiment, d'un ornement ou d'un cadre.
DE MARS, en-all. Marsfeld, ital. Campo d'armi. Vaste em.-
placement public chez les Romains, où l'on faisait des exer-
cices d'adresse et d'agilité .
ELYSÉE. Nom donné aux cimetières dans l'anti-
quité.
CHANCELLERIE, s. f., all. Kanzeley, angL Chancery, ital.
Cancelleria. Palais ou hôtel situé auprès de l'habitation d'un
souverain où loge le chancelier. Indépendamment des appar-
tements particuliers du chancelier, il renferme de grandes
salles d'audience, de conseil, etc.^ des cabinets, des bureaux
et une salle d'archives. Un des plus beaux palais de chancelle^
rie est celui de Rome, bâti en 1495 par Bramante.
CHANDELIER D'EAU, s. m. Gros balustre, couronné d'une
vasque taillée en coquille, d'où l'eau qui alimente une fon-
taine s'échappe en une nappe dans un bassin ou vasque plus
considérable.
CHANFREIN, s. m., ail. Schräger Abschnitt, angl. Chamfer,
ital. Smusso. Echancrure faite sur une arête de pierre ou de
bois, le plus ordinairement à 45 degrés. On le nomme aussi
biseau.
CHANGE, s. m., ail. Börse, angl. Exchange, ital. Banco dei
rnercadanti. Monument public composé de portiques, de gale-
ries, de galles, de bureaux et autres dépendances, oùjs'as-
semblent les négociants. La Bourse de Paris fut commencée
sur les dessins de Brongniard et continuée par Labarre; elle
fût terminée en 1827. Exécutée à frais communs par l'Etat?
la ville de Paris et le commerce au moyen d'une imposition
spéciale sur les patentes, elle a coûté 8,149, 192 francs. Le
Royal Exchange de Londres a. clé bâti sur les dessins de William
Titeet ouvert on 184i; ila coulé 180,000 livres sterling.
CHANLATES, s. f. pi., ail. Traufhaken, Aufschöbling, angl.
76 CHANTEPLEURE — CHAPEAU
Battens^ ital. Pezzi da gronde. Petites pièces de bois placées sur
les chevrons d'un comble pour supporter les tuiles.
CHANTEPLEURE, s. f. , ail. Abzug, angi. Gullyhole, ital. Co-
latoio^ spiraglio. Ouverture pratiquée dans un mur de clôture
le long d'eaux courantes, pour que dans un débordement elles
puissent entrer dans le clos et en sortir librement.
CHANTIER, s. m., ail. Bauhof [Holzhof), angl. Timber yard,
ital. Recinto da legname. Local où un marchand de bois équar-
rit et coupe d'échantillons ses bois, et les tient en en-
trepôt.
d'atelier, ital. Recinto di Cantiere. Emplacement où les
ouvriers de diûérents états mettent en œuvre les pierres,
bois, fers, etc. Se dit aussi d'un morceau de pierre ou de bois
qui sert à en élever un autre pour le travailler ou façonner.
CHANTIGNOLE, s. f., all. Stück Holz, worauf die Querbalken
amDackstuhle ruhen, angl. Purlin-bracket,iì3Ì[. Bietta, Calzatoia.
Petite pièce de bois de la charpente d'un comble, coupée car-
rément par l'un de ses bouts, et en biseau par l'autre bout;
elle soutient les pannes, et s'assemble par embrèvement sur
l'arbalétrier.
CHANTOURNER, v. a,, ail. Nach einem Model ausschweifen,
aushöhlen, angl. To cutaprofüe with a sweep, ital. Scorniciare,
Tagliare secondo il disegno. Évidpr une pièce de bois, de fer,
de plomb, etc., en dedans ou en dehors, suivant un profil
donné.
CHAPE, s. f., all. Ueberguss aus Mörtel über den Rücken eines
fertig gemauerten Gewölbes, angl. Cope, ital. Cappa, coperchio.
Enduit très-épais fait de mortier et de ciment, sur l'extrados
d'une voûte quelconque, pour empêcher l'infiltration des
eaux.
CHAPEAU, s. m., ail. Oberstes Stück Holz um die Eckpfosten
eines Gebäudes, angl. Headpiece of timber of the posts of a parti-
tion, ilal. Cappello. Pièce de bois chanfreinée qui couronne un
pan de bois, et reçoit une corniche en plâtre, bois, etc.
DETAiE. Pièce que l'on place à l'about d'un étai.
DE FIL DE PIEUX. Pièce de bois fixée par des chevilles en
fer qui leur sert de couronnement.
' DE LUCARNE. Pièce dtì bois placée sur la partie supé-
rieure d'une lucarne dont elle forme la fermeture ; elle est
supportée par les deux montants ou par les chevrons.
CHAPELET — CHAPITEAU 77
CHAPELET, P. m., ail. Stäbchen luorauf BUltterchen., Perlen,
Oliven, etc., geschnitzt oder gemalt sind, an gl. Chaplet, ital.
Corona. Baguette où l'on taille des grains, tels qu'olives, fleu-
rons, perles, etc.
CHAPELLE, s. f., all. [Sacellum) Capelle, angl. Chapel, ital.
Cappella. Petit local, dépendant d'une église, ou isolé, destiné
au service divin. On en construit aussi dans les palais des
princes, dans les châteaux, ainsi que dans les maisons parti-
culières. Dans les églises du xii^ siècle, les chapelles forment
en plan une couronne autour de l'abside. Il y en avait trois,
cinq ou sept. Au xni* siècle, on les ajouta au nord et au sud
des bas côtés de la nef. Elles sont simples ou très-ornées,
comme les chapelles du temps de Louis XII et de Fran-
çois 1er,
CHAPERON, s. m., ail. Mauerkappe, angl. the top or coping
of a wall, ital. Schiena di muro. Recouvrement d'un mur quel-
conque avec des pierres de taille, briqnes, plâtre, tuiles, etc.;
quand il est à deux rampants, on lui donne aussi le nom de
bahus.
CHAPITEAU, s. m., ail. Capital einer Säule, Knauf, angl.
Capital, ital. Capitello. La tête ou couronnement d'une co-
lonne ou d'un pilastre posé directement au-dessus du fût. Sui-
vant l'ordre auquel il appartient, chaque chapiteau a ses mou-
lures et ses ornements particuliers.
ANGULAIRE. Celui qui, à l'encoignure d'un avant-corps
de façade, fait retour avec l'entablement.
ATTiQUE. Celui qui est orné de feuilles de refend dang
le gorgerin.
COMPOSITE. Celui où sont employées les feuilles du co-
rinthien et les volutes de l'ionique.
CORINTHIEN. Celui qui est orné de huit fortes et autant
de petites volutes adaptées contre un corps appelé campane,
cloche ou tambour, orné lui-même de feuilles d'acanthe. Le cha-
piteau corinthien est un mariage heureux des volutes ionien-
nes avec des formes végétales, et qui ne parut pas avant
l'année 440 antérieure à l'ère vulgaire. Deux monuments corin-
thiens grecs seuls sont connus : le petit monument chorngique
de Lysikrates et la Tour des Vents à Athènes. Le chapiteau
corinthien fat largement employé dans les monuments ro-
mains, imité dans l'architecture romane depuis Charlemagne
78 CrîAPITEAU — CHARNIER
jusqu'à la fin du xii^ siècle, et enfin ramené presque à sa pu-
reté primitive à l'époque de la Renaissance au xvi^ siècle.
Chapiteau dorique. Celui composé d'annelets, d'une eschine
et d'un tailloir ou abaque simple.
- — - GALBÉ. Dont les feuilles massives sont simplement
ébauchées.
IONIQUE. Composé d'un filet, d'une cymaise en talon,
d'un listel, du canal de volute, d'une rangée circulaire d'oves
et dont l'ensemble a deux volutes avec patenôtres. Ce chapi-
teau grec est très-ancien : on retrouve ses types en Egypte et
daus les bas-reliefs des monuments de Ninive.
CHAPITRE, SALLE CAPiTULAïUE, S. m. s. f., ail. Capileliiaus,
Capitel Saal, angl. Chapter Itouse, ital. Capìtolo. Bâtiment ou
salle, contigu ou isolé d'une église cathédrale, avec sièges, où
les chanoines se réunissent pour régler ce qui concerne l'admi-
nistration du diocèse. Il y avait aussi de ces salles dans cer-
tains couvents, dans lesquelles les moines et les théologiens
s'assemblaient pour traiter des afî'aires de la communauté et
pour discuter sur des points de théologie. Pendant la période
romane, les salles capitulaires étaient généralement rectangu-
laires et oblongues : ensuite elles devinrent polygonales et
même circulaires. Il en existe une fort belle du xiv« siècle à
la cathédrale de Notre-Dame de Noyon, une autre à la cathé-
drale de Wells^ en Angleterre, bâtie vers 1300 : elle est octo-
gone, de 16m. 75 de diamètre avec une colonne centrale,
cantonnée de seize colonneltes engagées, d'où partent seize
nervures qui, avec une foule d'autres, forment une étoile fort
riche. Celle de Salisbury est aussi citée pour sa dimension et
son élégance.
CHARDONS, s. m. pL, ail. Disteln, aiìgì. Thislles, ital. Cardi,
Cardoni. Pointes de fer en forme de dards ou flammes, qu'on
adapte au haut d'une grille ou d'un mur pour empêcher l'es-
calade. Feuilles usitées dans l'architecture du xv® siècle.
CHARGE, s. f., angl. Pug mortar. Maçonnerie légère établie
sur un ais ou un couchis de plancher, sur laquelle est faite
une aire de plâtre ou de brique.
CHARNIER, s. m., ail. Beinhaus, angl. Charnel-housc, ital.
Carnajo. Petit bâtiment annexé à un cimetière, avec portiques
et galeries., ou adossé à une église; sert à recevoir des osse-
ments trouvés dans des fouilles quelconques.
CHARNIÈRE — CHASSIS 79
CHARNIÈRE, s, f,, ali. Geivincle, ang\. Hinge, Turning joint,
ital. Cerniera, Commessura. Deux pièces de métal qui s'enla-
cent l'une dans l'autre, et qui sont fixées au moyen d'une
goupille.
CHARPENTE, s. f., al). Zimmerwerk, Zimmer Holz, angl.
Timber work, ital. Armadura di legname. Assemblage quelcon-
que de pièces de bois destinées et employées à la construction
d'un édifice ou d'une maison.
GHARPENTERIE, s. f., all. Z immer mannskunst, angl. Car-
pentry, Arte del ì[dX. Legname. Artdu charpentieretqui consiste
à savoir et appliquer toutes les règles de l'assemblage des bois.
CHARTREUSE, s. f., ali. Carlhause, angl. Carthusian Monas-
tery, ital. Certosa. Assemblée de construction formant un
couvent de l'ordre de saint Bruno, qui fonda la Chartreuse de
Grenoble en 108î. La plus belle chartreuse, sous le rapport
de l'architecture, est celle de Pavie, dont la façade date de la
Renaissance.
CHASSE, s. f., all. Reliquienkästchen, angl. Shrine, ital.
Cassa, Reliquiario. Coffre de formes diverses où l'on enferme
les reliques d'un saint; coffret soit roman soit gothique, où
l'on dépose les ossements d'une personne canonisée par l'église
catholique de Rome.
CHASSER, V. a., ail. Treiben, Jagen, angl. Drive in, ital.
Scacciare. Pousser à coups de maillet pour joindre un assem-
blage de charpente ou de menuiserie, enlrer un coin pour
fixer quelque chose, ou fendre du bois.
CHASSIS, s. m., ail. Gestell (Fenster, Thür-Gestell), angl,
Frame, Sash, ital. Impannata, Invetriala. Partie mobile d'une
fenêtre, dans laquelle sont fixés les carreaux de verre.
A counssE. Celui qui est composé de deux parties, dont
l'une se double sur l'autre, en la haussant ou en la glissant
soit à gauche, soit à droite.
• A FICHES. Celui qui s'ouvre comme un volet (le plus or-
dinairement à l'intérieur).
A PANNEAUX. Célui qui, compris entre les croisillons en
bois, est moins épais qu'eux.
A POINTES DE DIAMANT. Celui doutlcs bois se croisent,
s'assemblent à onglet et forment quatre faces en façon de py-
ramide foi't peu élevée.
80 , CFIASSIS — CHAUX
Chassis dormant. Arrêté par des paltes scellées dans le mur
el qui ne peut s'ouvrir,
CHATEAU, s. m., ail, Schloss, angl. Castle, ital. Castello. Le
plus souvent une maison royale, fortifiée pour être défendue
militairement. Idem de la noblesse féodale au moyen âge. Le
château pouvait avoir des formes diverses : il était carré, rec-
tangulaire ou polygonal, avec des tourelles circulaires, le tout
était crénelé avec mâchicoulis, et entouré d'un fossé avec bas-
tions avancés, ponts-levis, etc. Il y avait une ou plusieurs
cours, et, au centre de la cour principale, une énorme tour ap-
pelée donjon. Un des châteaux les plus remarquables du
xm® siècle en France, est celui de Coucy, dans le département
de l'Aisne ; en Angleterre, ceux de Windsor et de Norwich;
en Allemagne, ceux de Gelnhausen dans la Hesse, et de Ma-
rienbourg en Prusse.
d'eau. Pavillon où sont conduites des eaux où l'on a
adapté des robinets aux conduits pour distribuer les eaux où
l'on veut les avoir. Le château d'eau peut être décoré des
ordres d'architecture, d'ornements divers, de nappes d'eau, de
cascades, de statues représentant les fleuves, de bas-re-
liefs, etc., etc.
CHAUFFOIR, s. m,, ail, Wärmstube {in Klöstern, Spitä-
lern, etc.), angl. Warming -Place, ital, Scaldatojo. Emplace-
ment dans un établissement public, dans une caserne, dans
un couvent, où il y a un fourneau ou des bouches de chaleur
d'un calorifère, qui sert à chaufferies habitants de l'établisse-
ment, ou à réchauffer les pièces contiguës au moyen de con-
duits de chaleur disposés habilement à cet effet.
CHAUFOUR, s. m., ail. Kalkofen, angl. Limekiln, ital. For-
nace de calcina. Four avec ses dépendances, servant à calciner
la pierre calcaire et à la réduire en chaux.
CHAUX, s. f,, ail. Kalk, angl. Lime, ital. Calcina. Pierre cal-
caire réduite en chaux au moyen de la calcination : mélangée
avec du sable et de l'eau et corroyée par mécanique ou à force
de bras, produit le mortier propre aux constructions des murs
de bâtiments et des murs d'édifices.
ÉTEINTE, ail. Gelöschter Kalk, angl. Slack Lime, ital. Cal-
cina spenta. Celle qui est réduite en pâte et conduite dans un
bassin. Elle est nommée fusée, quand l'humidité la réduit en
CHAUX — CHERCHE 81
poussière ; alors elle est mauvaise et ne peut faire que de mau-
vais usages.
Chaux hydraulique. Celle qui peut être employée sans alté-
ration dans l'eau.
VIVE. Ainsi appelée avant ou au moment où on
l'éteint.
CHEF-D'OEUVRE, s. m., ail. Meisterstück (Meisterwerk), angl.
Master-piece, ital. Capo d'opera. Ouvrage parfait et accompli,
exécuté avec goût et selon les règles voulues, soit d'architec-
ture, de peinture, de sculpture, de coupe des pierres, de char-
penterie, de menuiserie, etc.
CHEMINEE, s. f., all. Schornstein (Za min), angl. Chimney,
ital. Cammino. Foyer et tuyau destinés à conduire la fumée
du lieu où l'on fait le feu, hors d'une maison.
ADOSSÉE ou EN SAILLIE. Couduite de fumée adossée
contre un mur au moyen d'arrachements pratiqués ou de har-
pons posés.
— — AFFLEURÉE. Pratiquée dans l'épaisseur d'un mur, les
ornements qui décorent le manteau sont seuls saillants.
EN HOTTE. Celle dont le manteau est supporté par des
consoles : très-large en bas, elle se termine en pyramide.
Il n'y avait pas de cheminées dans l'antiquité. Au moyen
âge, au xii^ siècle, elles commencent à être employées dans
les châteaux royaux et dans ceux de la noblesse. On en trouve
même dans quelques églises. Les cheminées du xine siècle sont
fort simples et participent dans leurs détails du style de chaque
époque. Au xv®, elles deviennent de vrais petits monuments,
au xvF, elles se développent encore avec plus de richesse d'or-
nements.
CHÉNEAU, s. m., ail. Dachrinne {Traufröhre), angl. Gutter,
ital. Corno (Compluvio). Canal en plomb, zinc, etc. disposé au
pourtour d'un bâtiment pour recevoir les eaux des combles,
qui, de là, se jettent dans les tuyaux de descente.
CHENIL, s. m., ail. Hunclestall^ângi. Dog-kennel, ilal. Canile
[Stanza da cani). Établissement formé de cours plus ou moins
grandes et de bâtiments destinés à loger les officiers d'une vé-
nerie, les valets et leurs meutes. Ce terme désigne aussi plus
particulièrement l'emplacement bas, au rez-de-chaussée, où
les chiens sont enfermés et où ils couchent.
CHERCHE, s. f., all. Zeichnung zu einer Bogenwölbung^amgl.
82 CHERUBIN — CHEVRON
Catenaria. Trait d'un arc quelconque, plein cintre, surhaussé,
surbaissé ou rampant.
CHÉRUBIN, s, m., ail. Cherub (Cherubim), angl. Cherub, ital.
Cherubino. Tête d'enfant ornée d'ailes, employée dans Torne-
mentation des monuments du culte, surtout aux xvF et
xvii^, siècles.
CHEVALEMENT, s. m., ail. Stütze, angl. Prop (stay), ital.
Puntello, Calzatoia, Sostegno. Manière d'étayer et de soutenir
un trumeau ou jambage, etc., et toutes les parties supé-
rieures d'une, construction, pour faire des percements en sous-
œuvre.
CHEVALET, s. m., ail. Mstbock, angl. Tressel, ital. Caval-
letto. Petit comble de forme triangulaire, derrière une lu-
carne, une souche de cheminée ou un fronton, formé de petits
cheyrons; se dit aussi des tréteaux qui servent pour les écha-
faudages.
CHEVET D'ÉGLISE, s. m., ail. Haube des Chores hinter dem
hohen Altare (Tribune), angl. Apse, ital. Tribuna. Extrémité ex-
térieure et orientale du chœur d'une église. Le chevet peut être
carré, circulaire ou polygonal, à trois, cinq et sept pans ou fa-
ces. C'est en Angleterre surtout que les chevets d'église ont
une terminaison carrée, d'un moins bel effet que les chevets
circulaires ou polygonaux d'Allemagne , de France et d'I-
talie.
CHEVÊTREj s. m., ail. Stichbalken, angl. Binding-joist, ital.
Travicello. Pièce de bois placée de manière à laisser un espace
libre dans les planchers, pour le placement de l'âtre et pour le
passage des tuyaux de cheminée : elle s'assemble à tenons dans
les solives d'enchevêtrures, et est percée de mortaises pour re-
cevoir les solives de remplissage.
CHEVILLE, s. f., all. Pflock (Bolzen), angl. Pin, ital. Cavic^
chia. Petit morceau de bois rond qui sert à tenir l'assemblage
de deux pièces de bois.
CHÈVRE, s. f,, ail. Hebezeug (Hebebock), angl. Crab (Crane),
ital. Organo da levar pesi. Machine composée de deux pièces de
bois disposées en triangle, munie d'une poulie et d'un mouli-
net, servant à élever des pièces de bois ou des pierres, sur un
bâtiment.
CHEVRON, s. m., ail. Sparve, angl. Rafter, ital. Cantiere (Sca-
glione, Puntone). Boiséquarri ou refendu destiné à porter lelat-
CHEVRON — CHŒUR 83
tis d'un comble. Le chevron est placé de haut en bas et suivant
la pente du comble.
CHEVRON CINTRÉ. Celui qui est de forme courbée et qui sert
dans un dôme ou une voûte.
■ DE CROUPE ou EMPANON. Celui qui^lacé à côté des arê-
tiers est de difTérentes longueurs.
DE LONG PAN. Celui qui est placé sur le long rampant
d'un comble.
DE REMPLISSAGE. Celui qui placé à l'encoignure d'un com-
ble, a plus ou moins de longueur.
Est aussi une moulure de l'architecture romane, fréquente
surtout en Normandie; elle est formée d'un tore qvi décrit une
suite de zigzags. Chevrons muUqjles, formés de plusieurs che-
vrons serrés les uns contre les autres : on les ncmm.e aussi to-
res guivrés. Lorsqu'ils sont tracés de manière à ce que leurs an-
gles soient opposés et qu'ils forment ainsi des losanges, on les
nomme tores ou chevrons contre-chevronnés ou zigzags contre-
zigzagués. En héraldique, le chevron est une pièce d'honneur,
représentée par un V renversé.
CHIFFRE, s. m., ail. Schriftzug {Namenszug), angl. Cypher,
ital. Gif era [Figura). Deux ou plus de lettres entrelacées à jour
ou sur un bas-relief et servant à orner des œuvres de sculp-
ture et de serrurerie. L'entrelacement des lettres était surtout
aimé au xvi« siècle,
CHIMÈRE, s. f., all. Chir)iära, angl. Chimera, ital. Chimera.
Monstre fantastique de la légende grecque que Bellerophon de-
vait tuer. Selon Homère, la Chimère avait l'avant-corps du lion,
la queue du serpent et le milieu du corps l'apparence du corps
de la chèvre sauvage ou des bois (Xi[Aatpa), et elle jetait des
flammes par sa gueule. La chimère étrusque d'Arretium est cé-
lèbre : de son dos s'élève une tête de chèvre sauvage,
CHOEUR, s. m., ail. Char, angl. Choir {Chancel)., ital. Coro.
La partie orientale d'une église qui s'étend depuis l'intersec-
tion ou le transept jusqu'à l'abside, intérieurement. La ter-
minaison orienlale du chœur peut être circulaire ou polygo-
nale; le chœur est ordinairement plus élevé que le reste de
l'église : il contient le maître-autel et dans les cathédrales, les
stalles de l'eveque et des chanoines. Les chœurs d'Amiens, de
Ijeauvais, de Cologne, de Winchester, etc., sont surtout remar-
84 CHOU — CINQ FEUILLES
quables. Le chœur dans les églises chrétiennes a toujours été
réservé au clergé.
CHOU (feuille de), s, f. pi., ail. Kohlblatt, angl. Cabbage-Leaf,
ital. Foglia di Cavolo. Feuille arrangée, galbée, frisée et con-
tournée de mille manières, et employée très-fréquemment dans
l'architecture de la décadence au xve siècle, surtout en France :
elle n'est point plastique.
CHUTE (de festons ou d'ornements), s. f., all. Blumen oder
Früchten- Gehänge, angl. l'he flow, the luave of festoons, of orne-
ments. Guirlande composée de feuillages, de fleurs et de fruits,
employée dans les façades, les pieds droits, les pilastres ou
panneaux de compartiment d'un lambris ou revêtement.
CIBOIRE, s. m., ail. Ciborium, angl. Canopy, ital. Ciborio.
Espèce de petit dais de pierre, de marbre, de bois ou de métal,
porté par des colonnes, quelquefois torses, et qui recouvrait le
maître-autel dans les anciennes basiliques.
CIMAISE, s. f., all. Rinnleisle {Karnies), angl. Cyma, ital. Gola.
Moulure qui a autant de sailhe que d'élévation : formée de
deux portions de cercle, elle est en profil, concave en haut et
convexe en bas. Elle couronne d'ordinaire la partie supérieure
d'une corniche : on la nomme aussi douane.
DORIQUE. Celle qui représente un cavet en profil.
LESBIENNE. Elle ressemble à un talon renversé.
CIMENT, s. m., ail. Cernent, angl. Cernent, ital. Calcistruzzo.
Débris de tuiles, de briques ou de carreaux et autres substan-
ces concassées et mêlées avec de la chaux, huile, cire ou ré-
sine pour en faire une pâte destinée à empêcher l'infiltration
des eaux ou l'humidité ; on l'emploie pour les réservoirs, ci-
ternes, conduites d'eau, fosses d'aisance et autres lieux suscep-
tibles d'être endommagés parles eaux.
CIMETIÈRE, s. m., ail. Kirchhof [Gottesacker], angl. Church
yard, ital. Cimiterio. Emplacement circonscrit de murs ou de
portiques, où Ton enterre les morts. Un des plus célèbres est
celui de Pise, connu sous le nom de Campo-Santo.
CINQ FEUILLES, s. m., ail. Fünfblatt, angl. Cinquefoil, ital.
Cinque Foglio. Ornement à cinq lobes employé dans l'architec-
ture du XII« siècle et surtout dans le style du siècle suivant, ap-
pelé ogival. On voit les cinq feuilles mais rarement, dans les ro-
ses des fenêtres, dans les panneaux, etc. C'est aussi un terme
de blason.
CINTRE — CIRQUE 85
CINTRE, s. m,, ail. Bogengerüst {Bogen), angl. Centre, ital.
Centina. Arc fait de planches ou courbes assemblées pour le
cintrage d'une voûle quelconque.
DE CHARPENTE. Celui qui, composé de pièces de bois as-
semblées suivant les règles de l'art, sert à poser des plates-
bandes, des arcs en pierre ou maçonnerie d'une voûte, d'un
pont, d'aqueduc, etc.
PLEIN CINTRE. Celui formé de la moitié du cercle, surtout
usité dans l'architecture romane du x' jusqu'à la fm du
XII« siècle.
RAMPANT, Celui dont les naissances ne sont point au
même niveau.
CIPPE, s. m., ail. Gedachtnîssâule, angl. Cippus, ital. Cippo.
Petit tombeau en pierre, plus ou moins considérable, plus ou
moins orné, ordinairement de forme quadrangulaire, et por-
tant sur sa face principale l'inscription latine qui rappelle les
noms, les titres et la filiation du défunt.
CIRQUE, s. m., ail. Rennbahn [Stadium], angl. Circus, ital.
Circo. Les Romains nommaient ainsi l'espace oblong réservé
aux courses à chars : de là le nom de « Circenses. » Les cirques
romains offraient le spectacle ou un des spectacles les plus
grandioses de l'antiquité : c'était là que s'assemblaient de gran-
des foules, ceux qui voulaient voir et ceux qui voulaient être
vus. Le plus ancien et le plus vaste de ces cirques était le Cir-
cus Maximus, situé dans la onzième région de la ville de Rome,
entre les monts Palatin et Aventin. Il avait été établi par Tar-
quin l'Ancien et considérablement agrandi dans la suite, car
Publius Victor rapporte qu'il pouvait contenir 383,000 specta-
teurs. Lé cirque romain avait deux longs côtés : à l'extrémité
il était arrondi : l'entrée, à l'extrémité opposée, était carrée ;
là, il n'y avait point de degrés pour les spectateurs tandis qu'il
y avait des gradins sur les trois autres faces. Au-dessous des
gradins il y avait des voûtes et des entrées pour le public. Sur
la petite face, carrée d'entrée, de chaque côté de la porte, il y
avait douze emplacements nommés Carceres, d'où s'élançaient
les chevaux à un signal donné. L'intérieur, appelé Arena, l'a-
rène, était sablé : au centre s'élevait un long mur d'appui,
nommé Spina, qui divisait l'arène en deux parties. A chaque
extrémité de ce mur d'appui, s'élevafent trois colonnes, ou plu-
tôt trois obélisques de forme conique [Metœ), sur lesquels il y
86 CISELURE - CLAIRE-VOIE
avait des boules {ovavehiculorum), destinées à compter les touris
faits par les chars dans l'arène : le vainqueur devait en faire
le tour sept fois. Il y avait en outre sur le petit mur d'appui,
de petits temples, des statues et quelques fois aussi des obélis-
ques. Il y avait encore à Rome le Cirque Flaminien, le Circus
Agonalis, le Circus Vaticanus, le Circus Sallustii : ensuite le Cir-
que d'Adrien et enfin celui de Caracalla.
CISELURE, s. f., all. Ausgestochene, getriebene Arbeit, angl.
Chasing (Carving), ital. Lavoro di cesello. Taille étroite faite sur
le bord de la pierre ou du marbre avant d'en dresser les pare-
ments; c'est encore la taille au ciseau de l'épaisseur des tran-
ches de marbre. Se dit aussi des ouvrages de sculpture, de ser-
rurerie, etc., terminés au ciseau.
CISTE, s. f., all. Kiste (Kästchen), angl. Cist (Chest), ital. Cisto.
Coffret en bronze, en usage chez les Etrusques dans les nécro-
poles. C'est dans ces coffrets qu'on a découvert les célèbres mi-
roirs de bronze appelés patères, si remarquables par l'élégance
des dessins qui y sont gravés. On nomme aussi ainsi les coffrets
carrés funèbres, en tuf ou en albâtre et où l'on renfermait des
cendres humaines. — Ciste était aussi un terme en usage chez
les Grecs, pour désigner les belles corbeilles employées dans
la célébration des fêtes éleusiniennes.
CITADELLE, s. f., all. Beyfestung, angl. Fortress {Citadel), iia\.
Cittadella. Forteresse qui commande à une ville.
CITÉ, s. f., all. Stadt (Altstadt), angl. City, ital. Citta. Ville
on nomme ainsi la partie la plus ancienne d'une ville.
CITERNE, s. f., all. Wasser fang [Cisterne), angl. Cistern, ìiaA.
Cisterna. Construction voiitée souterraine qui reçoit et retient
les eaux pluviales dans les lieux où il n'y en a pas d'autres. La
citerne est d'origine orientale. Une des plus célèbres est la ci-
terne de Constantinople située à l'ouest de l'hippodrome (At-
meidan), nommée parles Turcs Binbirdirek (c'est-à-dire la ci-
terne aux 1001 colonnes).
CLAIRE-YOIE, s. f., all. OEßnung [Spacium), angl. Opening,
ital. Rastrello, Steccato, Graticcio. Espace trop étendu entre les
soliveaux d'un plancher, les chevrons et lattes d'un comble,
les barreaux d'une grille, etc. Se dit aussi des découpures à
jour qui ornent les clefs de voûtes pendantes dans les monu-
ments de la fm du xv" et du commencement du xvr siècle. Se
dit encore de la série de fenêtres formant l'étage supérieur
CLAUSOIR - CLEF 87
des nefs d'église, surtout du milieu du xti^ siècle jusqu'à la
fin du xvie. On dit en anglais the Clere-Story, ou Clear-Story ;
en allemand Oberlichter.
CLAUSOIR, s. m., ail. Schluszstein in einer gleichen 3Iauer,
oder zwischen zwei Mauer-Pfeilern, angl. Closer, ital. Nome
applicalo alla pietra che forma il serraglio di una volta, a compie
loio strato di pietre sporgenti in cui termina una muraglia.
Dernière pierre posée dans une voûte ou dans un mur, pour
remplir le dernier espace (^iii restait vide.
CLAUSTRAUX (Bâtiments), s. m., all. Klösterlich, aìigì.
Claustral {Monastic), ital. Claustrale. Tous les bâtiments ap-
partenant à un couvent, mais plus spécialement ceux annexés
à un cloître, tels que réfectoire, dortoir, etc.
CLAVEAU, s. m., ail. Keilstein eines Bogens, eines Gewölbes,
angl. Arch-stone, Voussoir, ital. Serraglio. Pierre taillée en
coin pour une plate-bande, un arc, une voûte, etc.
A CROSSETTE. Celui dont la tête est retournée avec
les assises.
A CROCHETS. Celui â qui l'on pratique des crochets pour
les empêcher de couler sur eux-mêmes,
CLEF (de voûte), s. f., all. Schluszstein eines Gewölbes, ang.
Keystone, ital. Serraglio. Pierre taillée en claveau, qui sert à
fermer un arc, une plate-bande, une voûte, etc. Les clefs de
voûte sont différentes suivant les époques et les lieux où on
les met en usage.
A CROSSETTE. Celle dont la partie supérieure s'élève
perpendiculairement, avec crochets, et forme liaison avec les
claveaux de l'assise contigue.
EN BOSSAGE. Celle qui, en saillie, en contre-bas sur les
claveaux, est propre à être ornée de sculpture.
PASSANTE. Celle qui , ayant beaucoup d'élévation, in-
terrompt le cours de l'architrave et de la frise.
PENDANTE ET SAILLANTE. Celle qui dépasso de beaucoup
en saillie le dessous de l'intrados. de l'arc, ou les nervures
d'une voûte. Elle commence à être ornée au xii« siècle de
têtes d'animaux, de feuillages, etc.; au xni« d'écussons ; à la
fin du" xv", elles s'allongent considérablement et sont fré-
quemment sculptées à claire-voie. Dans les voûtes en berceau
ou semi- cylindriques, les clefs ne sont point apparentes. Il y
a des clefs pendantes remarquables dans les voûtes des cha-
88 CLOAQUE — CLOCHER
pelles du chœur de Saint-Pierre de Gaen, dans celles de
la chapelle de la Vierge de l'église de la Ferté-Bernard, dans
celles des chapelles du nord de la cathédrale de Senlis, dans
celles de la chapelle des Bourbons de la cathédrale de Lyon ,
dans celles de la chapelle Notre-Dame de l'église de Cau-
dehec , etc.
CLOAQUE, s. m., ail. Cloak, Abzucht, angl. Sewer, ital. Chia-
vico, Fogna. Egout ou aqueduc souterrain construit pour
recevoir les eaux et immondices d'une maison , d'un édifice
public, d'un quartier ou d'une ville. Il y en avait de considé-
rables sous les palais de Ninive. Le grand cloaque de Rome,
a été construit par Tarquin l'Ancien dans le vu® siècle, avant
l'ère vulgaire. Là est aussi une des plus anciennes voûtes : le
grand cloaque de Rome qui existe encore aujourd'hui, a en-
viron 300 mètres de longueur : il est construit en tuf.
CLOCHE (de chapiteau), s. f., all. Glocke, angl. Bell,
ital. Campana. On nomme ainsi le noyau ou corps du cha-
piteau , abstraction faite de son ornementation. Ce noyau
n'est pas la reproduction d'une cloche suspendue, mais bien
d'une cloche entièrement renversée. Le plan de la cloche de
chapiteau forme un cercle n'importe à quelle hauteur on la
tranche horizontalement. Elle est aussi nommée Corbeille.
CLOCHER, s. m., ail. Thurm (Glockenthurm), angl. Steeple
(Spire), ital. Campanile. Construction carrée, circulaire ou
polygonale, d'une grande élévation par rapport à sa base,
construite isolément ou enclavée dans une église et destinée
à contenir les cloches. Il y a des clochers dans l'architecture
romane , tels que ceux de la cathédrale de Chartres, de Saint-
Pierre de Lisieux, de Saint-Etienne de Caen, de la cathédrale
de Bayeux ; le clocher ou tour circulaire annexé à l'église
de Little Saxam (Suffolk), le Tower gate house de Bury
Saint-Edmond, la tour centrale de la cathédrale d'Oxford, etc.
De la transition et du xiii^ siècle, nous citerons les clochers
de Senlis^ de Saint-Denis (démoh), de Eribourg dans le duché
de Bade, de Strasbourg, d'Anvers, de Saint-Etienne de Vienne
en Autriche, etc. Ce dernier clocher a ISO'^SO d'élévation;
celui de Strasbourg en a HS'^OO; celui d'Anvers en. a 123;
celui de Fribourg en a 117'"18; la tour penchée de Pise a 55'"
d'élévation ; le clocher de Saint-Martin de Landshut à 130'i^80
d'élévation , et celui de la cathédrale de Salisbury a 124"'90. •
CLOCHETTES — CLOU 89
CLOCHETTES, s. f. pi., all. Tropfen, angl. Drops (Guttœ),
ital. Giocci pendente. Ornement dorique, en forme de cône
tronqué, placé dans l'architrave sous les triglyphes et en con-
tre-bas du filet ou tœnia. On les nomme aussi gouttes et elles
sont encore employées en dessous des mutules ou modulons
de l'ordre dorique. Il y a des exemples dans l'architecture
grecque que les gouttes sont un peu concaves.
CLOITRE, s. m., ail. Kreuzgang., angl. Cloister., ital. Chiostro.
Promenoir couvert rectangulaire, une des parties essentielles
d'un monastère ou d'une église collégiale. Le cloître servait "
de passage ou de communication entre les différents bâti-
ments claustraux, indépendamment de son but qui était de
servir de lieu de délassement et de récréation pour les moines
et les gens d'église. Les cloîtres du Sud de l'Europe sont les
plus vastes, mais aussi les plus simples; ceux du Nord offrent
l'architecture la plus riche. Parmi les cloîtres du style roman
ou à plein cintre, nous citerons ceux d'Aix en Provence, de
Saint-Aubin à Angers, d'Aoste en Piémont, d'Arles, de Saint-
Paul à Barcelone ; du style de la transition, les restes de celui
de Saint-Leu d'Esserent (département de l'Oise), de Saint-
Antoine de Padoue; du style ogival, les cloîtres des cathé-
drales de Burgos et de Tolède, ceux de la cathédrale de Pam-
pelune, de Santiago de Bilbao; en Angleterre, les cloîtres de
Salisbury, de Lincoln, de Westminster- Abbey à Londres,
d'Exeter, de Worcester, de Gloucester, tous attenant aux ca-
thédrales de ces villes.
CLOTURE, s. f., all. Befriedigung, angl. Enclosure, ital. Chiu-
denda {Eicintó) . Mur, grille, défense quelconque qui entoure
un parc, un jardin, une cour ou une propriété.
DE CHOEUR d'église, ail. Schranke, angl. Screen, ital.
Tramezzo. Fermeture en pierre, fer ou bois, avec barreaux à
jour, qui entoure le choeur à l'ouest, le long des bas côtés et
autour du sanctuaire. 11 en existe d'anciennes dans les églises
d'Italie, d'Espagne et d'Angleterre.
CLOU (Tête de), s. m., ail. Nagelkopf (Diamant), angl. Nail-
Head, ital. Tapocchia. Ornement roman, carré à quatre faces
, triangulaires, formant saillie et se réunissant en pointe au
i centre. On les nomme aussi pointes de diamant. Souvent em-
ployé dans les entablements et les archivoltes des arcades .
du xie jusqu'au xiii« siècle, surtout en Normandie.
90 COLISEE — COLONNE
COLISEE, s. m., all. Coliseum (Colosseum), angi. Coliseum,
ital. Coliseo. Nom doDné au plus vaste et plus magnifique
amphithéâtre de Rome, bâti par l'empereur Vespasien vers
l'année 72 de l'ère vulgaire. Il est ovale, son plus grand dia-
mètre est de 200 mètres et le plus petit de 167; la hauteur de
l'extérieur est de 49 mètres; il pouvait contenir 87,000 spec-
tateurs assis et 20,000 debout. C'est à cause de ses gigantes-
ques dimensions qu'on lui a donné le nom de Colosseum, dont
on a fait Colisée.
COLLEGE, s. m.^all. Lehranstalt, ang\. College, ital. Collegio.
Étabhssement public avec salles d'études, cours, promenoirs,
logements de professeurs, destiné à l'éducation dans les hautes
branches de Tinstraction. Les collèges ont succédé aux uni-
versités du moyen âge.
COLLET DE MARCHE, s. m., ail. Schmales Ende der Stufen
in Wendeltreppen. 3ing\. The narrow end of the winders (steps)
in a winding staircase, ital. Collo. Partie la plus étroite de la
marche près le noyau ou hmon d'un escalier tournant.
COLOMBAGE, s. m., ail. Ständerwerk, an gl. Upright Joists
in à Partition, ital. Palancato. Rangée de poteaux posés ver-
ticalement dans une cloison.
COLOMBE, s. f., all. Ständer, angl. Post, ital. Stile. Poteau
posé d'aplomb à une cloison, à un pan de bois, etc., etc.
COLOMBIER, s. m., ail. Taubenhaus, angl. Dove-house, ital.
Colombaio. Pavillon carré, circulaire ou de toute autre forme,
destiné à l'habitation des pigeons.
COLONNADE, s. f., all. Säulengang (Säulenreihe, Säulens-
tellung), angl. Colonnade, ital. Colonnata. Rangée de colonnes
disposées sur une ligne droite ou circulaire, destinées à for-
mer des galeries ou des péristyles.
, POLYSTYLE. Celle dont on ne peut compter les colonnes
d'un seul et même point.
GOLONNAISON, s. f., aW. Säulenanordnung , avigì. Colon-
nade, ital. Colonnato. Se dit de l'ordonnance et de la dispo-
sition de plusieurs colonnes.
COLONNE, s. f., all. Säule, angl. Column, ital. Colonna.
Corps cylindrique plus ou moins gros, plus ou moins élevé,
en marbre, pierre, granit, porphyre, bronze, fer ou bois,
composé d'une base, d'un fût et d'un chapiteau et destiné à
supporter quelque chose , mais principalement un entable-
COLONNE 9i
ment. La mesure avec laquelle il est d'usage de mesurer et
de diviser la colonne, est nommée module : le module est la
moitié du diamètre inférieur de la colonne et il se divise pour
le dorique en douze parties, appelées minutes ; pour le ionique
et le corinthien, il se divise en dix-huit parties, La naissance de
la colonne est très-ancienne ; on en trouve en Egypte, à Béni-
Hassan et qui ont au-delà de 3,000 ans d'existence avant
l'ère vulgaire ; mais ce fut en Grèce, où la colonne fut le plus
élégamment développée et portée à sa plus haute élégance.
L'architecture babylonienne n'admettait point de colonnes;
l'architecture assyrienne en a employé^ mais isolées, au centre
des pièces qui étaient longues et larges, trop larges pour trou-
ver des poutres qui allassent d'un mur à l'autre. Les Assy-
riens employaient encore la colonne pour supporter le toit de
leurs palais ; dans ce cas elles étaient en bois. L'Inde aussi a
employé la colonne et cela de plusieurs manières et de plu-
sieurs formes. Les Romains' sont ceux de tous les peuples
qui ont le plus fait usage de la colonne, et surtout de la co-
lonne corinthienne. L'architecture romane en a usé avec
modération ; elle les a employées avec un certain goût. Mais
l'architecture ogivale en a poussé l'usage et les proportions à
l'excès et à l'abus. La Renaissance a repris la colonne romaine,
et depuis trois siècles et demi^ elle est employée dans tous les
pays de l'Europe. On peut distinguer la colonne suivant son
ordre, sa forme, sa construction, sa matière, son usage et sa
disposition.
Colonne PAR RAPPORT AUX ORDRES :
CORINTHIENNE. Selon Palladio , elle aurait 19 modules
d'élévation, base et chapiteau compris : la base aurait un mo-
dule d'élévation, le chapiteau 2 1/3, dont 1/3 pour le tailloir.
Selon Vignole, cette colonne aurait 20 modules 4 'parties,
14 1/2 parties pour la base et 2 modules^ 6 parties, pour le
chapiteau, qui est composé de deux rangs de feuilles d'acanthe
avec des caulicoles, d'où naissent de petites volutes. Cette
colonne appartient au troisième ordre. Elle est cannelée en
Grèce, et souvent unie dans l'architecture romaine. Exemples :
au temple de Jupiter Stator, au temple de Mars Ultor à Rome
et au temple de Vesta à Tivoli.
DORIQUE. Au Parthenon d'Athènes, elle a 10 modules
11 parties d'élévation, dont il revient 11 parties au chapiteau.
92 COLONNE
Elle n'a point d'ornement végétal; elle a sous son tailloir
simple et uni, une echine ou tore aplati avec des filets en
dessous. Les plus anciennes colonnes doriques n'ont que seize
cannelures, celles du Parthenon en ont vingt. Exemples : aux
temples de Thésée, d'Athènè, aux Propylées, au portique sur
l'Agora à Athènes; au temple d'Athènè du cap Sunium, au
temple d'Athènè à Egine.
Colonne ionique. Au temple de l'Ilyssos, elle a 20 modules,
5 parties, dont 19 parties appartiennent au chapiteau et 33 à
la base. La colonne ionique est aussi ancienne que la colonne
dorique; la première est d'origine asiatique, assyrienne; la
seconde est d'origine égyptienne.
TOSCANE ou ÉTRUSQUE. On ne connaît cette colonne que
par la description qu'en fait Vitruve ; aucun monument étrus-
que avec colonnes n'étant parvenu jusqu'à nous. Les archi-
tectes italiens l'ont fait renaître pendant la décadence de
l'architecture de la Renaissance. On admettait anciennement
une colonne d'ordre composite, mais cet ordre n'était qu'une
décadence de la fm de l'empire romain, quand le goût s'en
alla et que les saines traditions sur l'art furent oubliées.
PAR RAPPORT A SA FORME :
A BALUSTRE. Celle qui est composée d'une base , d'un
fût en forme de poire et d'un chapiteau, soit d'un des trois
ordres grecs, soit d'une composition arbitraire ou fantastique:
due à l'époque de la Renaissance.
A CANNELURES TORSES. Cclles dout le fût est droit, mais
dont les cannelures tournent en biaisant autour ou en ligne
spirale.
A PANS. Celle qui offre plusieurs faces et qui n'est
par conséquent plus cylindrique; la plus régulière a six ou
huit faces.
BANDÉE. Celle qui est composée de plusieurs assises dont
les unes sont en sailHe sur les autres; les bandes, circulaires
ou carrées, sont quelquefois sculptées : souvent usitée dans
l'architecture de la Renaissance, comme aux palais des Tuile-
ries, du Luxembourg à Paris, Pitti à Florence, etc.
CANNELÉE, Celle ornée de haut en bas de petits canaux
circulaires, adhérents ou séparés par un filet.
CANNELÉE ORNÉE. Celle dont les cannelures sont ornées
COLONNE 93
de festons , de feuillages ou de guirlandes jusqu'à un tiers
de sa hauteur.
Colonne cannelée rudentée. Celle dont les cannelures sont
ornées d'ornements imitant des câbles, jusqu'à un tiers de
la hauteur du fût.
COLOSSALE. Celle dont l'élévation est considérable ,
comme celles de la salle hypostyle du palais de Carnac
(l'ancienne Thèbes) en Egypte, de 23 mètres de hauteur;
comme la colonne Trajane à Rome , de 43 mètres 50 de
hauteur.
cAROLOTiQUE. Celle qui est ornée de festons, de fruits
et de fleurs, mêlés de figures humaines ou d'animaux, sui-
vant une ligne en spirale, ou de feuilles d'ohvier, de laurier,
de vigne, de lierre : employée surtout à l'époque de la Re-
naissance et depuis.
CYLINDRIQUE. Celle qui a un même diamètre dans la
totalité de sa hauteur.
DIMINUÉE. Celle qui s'élève en diminuant depuis sa
base jusqu'à son sommet, avec des diamètres différents.
A ENTASIS. Celle qui s'élève cylindrique jusqu'à un
tiers de sa hauteur, et qui de ce point va en diminuant jus-
qu'à son chapiteau.
EN FAISCEAU. Celle composée de plusieurs colonnes
qui entourent un noyau ; ces colonnes peuvent adhérer au
noyau ou en être isolées, comme dans la nef de Notre-Dame
de Paris.
FEINTE. Celle qui n'est que peinte pour en figurer une
réelle sur une surface plane.
— — FUSELÉE. Celle qui a un renflement en forme de fu-
seau plus considérable que l'entasis.
GOTHIQUE. Celle qui n'appartient à aucun style de l'an-
tiquité, mais à l'architecture française, née vers le milieu
du XII« siècle, mais plus particulièrement développée au xiii"^.
GRÊLE. Celle dont la hauteur n'est pas selon les lois
de l'harmonie et du bon goût : qui est trop mince pour son
élévation.
HERMÉTIQUE. Celle dout le chapiteau est remplacé par
une tête humaine.
LISSE. Celle dont le fût est uni : sans cannelures ni
ornements.
94 COLONNE
Colonne marine. Celle qui est taillée en coquillages, en gla-
çons, par bandes en bossages continus sur toute sa hauteur.
L'emploi de ce genre de colonne implique toujours une époque
de décadence dans le goût.
MASSIVE. Celle dont le diamètre est plus considérable
que l'enseignent les lois de l'harmonie et du bon goût. Très-
usitée dans l'architecture romane du xi« jusqu'à la fin du
XII® siècle,
OVALE. Celle dont le plan offre un ovale. Quelque fois
employée dans l'architecture ogivale et de la renaissance.
— — PASTORALE. Celle qui imite un tronc d'arbre.
RUDENTÉE. Celle qui, offre des rudentures en relief.
SERPENTINE. Celle qui est formée de serpents entortil-
lés, dont les têtes forment le chapiteau.
TORSE. Celle qui avec les proportions, a son fût en
spirale : on y pratique des cannelures, des rudentures, etc.
PAR RAPPORT A SA CONSTRUCTION :
- — d'asssemblage. Celle qui, composée de fortes membru-
res de bois assemblés, collés et chevillés, creuse dans l'inté-
rieur et cannelée à l'extérieur, sert à la décoration d'autels,
de théâtres et autres lieux.
de maçonnerie. Celle construite en forts moellons ou
de briques disposées par assises, revêtue de stuc ou de plâ-
tre ; quelques fois les parements en briques sont laissés ap-
parents.
EN tambour. Celle exécutée en pierre, par assises plus
étroites en élévation que le diamètre.
INCRUSTÉE. Celle dont le noyau est construit en pierre
de taille, puis revêtu en placage de marbre ou pierres pré-
cieuses. Les joints en sont rendus imperceptibles au moyen
d'un mastic fait avec de la poussière de marbre ou de pierre.
— — PAR TRONÇONS. Celle dont trois ou quatre morceaux
composent la totalité de son élévation.
VARIÉE. Celle qui est formée de tronçons variés de
marbre, pierres ou métaux.
PAR RAPPORT A SA MATIÈRE :
d'eau. Celle qui contient un tube dans son intérieur
au moyen duquel les eaux sont conduites au-dessus de son
chapiteau; l'eau étant montée, se jette de toutes parts en
nappes et produit un aspect agréable. Se dit aussi d'une quan-
COLONNE 95
tité d'eau qui entre forcée dans un tuyau de pompe ou de
fontaine.
Colonne de rocaille. Celle qui est composée de mastic,
pierraille et stuc.
HYDRAULIQUE. Celle dout le fût creux est de matière
transparente, sert à conduire les eaux dans une vasque ou
bassin formé par le chapiteau, d'où elles s'échappent en nap-
pes agréables à la vue.
MÉTALLIQUE. Celle qui est faite de bronze, de cuivre, de
fer OQ autres métaux quelconques.
MOULÉE. Celle qui est composée d'un mélange de
pierraille, de graviers, de mastic, etc., et enduite de stuc : étant
polie, elle imite parfaitement le marbre.
PAR RAPPORT A SON USAGE :
• ASTRONOMIQUE. TouT circulaire très-élevée, destinée à
observer le cours des astres et faire des études astronomiques.
BELLiQUE. Colonne élevée par les Romains dans leurs
temples de Janus, au pied de laquelle leurs consuls groupés
déclaraient la guerre à une nation.
CHRONOLOGIQUE. Celle où l'on inscrit la date des prin-
cipaux faits d'une nation.
CREUSE. Celle où l'on a pratiqué au centre une ouver-
ture sur sa hauteur, assez spacieuse pour former l'emplace-
ment d'un escalier.
CRUCIFÈRE. Celle qai, destinée à porter une croix, est
élevée sur un piédestal avec gradins au pourtour.
FUNÉRAIRE. Celle au sommet de laquelle est placé un
vase qu'on suppose contenir les cendres d'une personne ; c'est
une réminiscence de l'antique, lorsqu'on faisait usage de la
crémation.
GÉNÉALOGIQUE, Celle dout le fût a l'apparence d'un
arbre avec ses branches, sur lesquelles sont arrangées symé-
triquement des armes héraldiques, des chiffres ou portraits
d'une famille.
GNOMONIQUE. Celle qui est cylindrique et sur laquelle
sont marquées les heures au moyen de l'ombre d'un style.
— — HÉRALDIQUE. Celle qui est élevée en l'honneur d'un
personnage et ornée de blasons^ d'armes, de cartouches, de
chiffres, d'inscriptions, de devises et autres ornements de
circonstance.
96 COLONNE
Colonne historique. Celle qui, ornée d'un bas relief en
spirale jusqu'à son sommet, sert à retracer les hauts faits
d'un personnage, d'une armée ou d'un peuple.
HONORABLE OU STATUAIRE. Celle qui est élevée en l'hon-
neur d'un homme illustre, mort au service de l'État, et est
ornée à son sommet d'une statue, avec bas-reliefs et inscrip-
tions sur son fût ou sur son piédestal.
INDICATIVE. Celle qui est placée dans un port de mer
pour marquer la marée, ou dans une rivière, un fleuve, pour
marquer les plus hautes eaux,
ITINÉRAIRE. Celle qui, placée dans un carrefour de plu-
sieurs routes, est destinée à indiquer le nom de chacune
d'elles.
LIMITROPHE. Celle qui désigne les limites ou frontières
d'un État, d'une province, d'un département, etc.
LUMINEUSE. Colloqui ost forméo de châssis cylindriques
de bois couverts de gaze ou de toile transparente de couleur, où
l'on place intérieurement ou extérieurement des becs de gaz,
des bougies ou des lampions formant des lignes verticales,
horizontales ou en spirale, etc.
■ MANUBiÈRE, Celle qui est ornée de sculptures représen-
tant les dépouilles faites sur un ennemi vaincu.
MEMORIALE. Celle qui est élevée pour perpétuer
quelques grands événements ; on désigne par des symboles
ou des figures en quel honneur elle a été érigée.
MÉNiANE. Celle où, sur la superficie du chapiteau on a
formé une espèce de plate-forme avec balustrade, etc.
MILITAIRE. Celle où sont inscrits les noms des capi-
taines et des soldats d'une armée victorieuse ou envoyée à une
expédition guerrière.
MiLiAiRE. Celle élevée dans la capitale d'un État et
où sont inscrits les distances des principales villes de cet
Étal.
ROSTRALE. Celle qui, ornée de proues et de poupes de
vaisseaux, ancres et autres accessoires, est élevée en commé-
moration d'un combat naval.
SÉPULCRALE. Celle qui est érigée dans un cimetière.
STATUAIRE OU HONORABLE. Celle qui supporte une ou
plusieurs statues : on désigne encore sous ce nom les caria-
tides, les persiques, les termes et autres figures humaines mis
COLONNE «7
à la place de la colonne architectoniqae et qui supportent un
enlablement cu autre chose.
COLONNE TRIOMPHALE. Celle qui est élevée en l'honneur de
grandes victoires remportées sur l'ennemi et qui est oj'née avec
richesse de b.is-reliefs et de trophées représentant les dépouilles
des vaincus.
zoPHORiQUE. Celle sur laquelle sont placées des figures
d'animaux.
PAR RAPPORT A SA DISPOSITION :
ACCOMPLIES, Deux colonnes qui sont placées à côté l'une
de l'autre, sans que les hases ni les chapiteaux se touchent.
ACCOUPLÉES. Deux colonnes placées à côié l'une de
l'autre, ou l'une devant l'autre, dont les hases se touchent et
dont les tailloirs n'en forment qu'un seul ; très en usage dans
l'architecture du moyen âge, moins fréquemment pendant la
Renaissance.
ANGULAIRE. Celle qui se trouve isolée à l'encoignure
d'une galerie, d'un péristyle, d'un porche, ou qui est engagée
auprès d'un angle rentrant.
ANNELÉE. Celle qui a sur son fût un ou plusieurs an-
neaux, formé de moulures. Employée dans le style de la tran-
sition, pendant la seconde moi lié du xn^ siècle.
ATTiQUE. C'est un pilier ou pilastre carré isolé, d'ordre
corinthien, avec quatre faces égales.
CANTONNÉES. Celles qui, engagées aux quatre encoi-
gnures d'un pilier carré ou rectangulaire, reçoivent les ner-
vures ou retombées des voûtes : commencent dans l'architec-
ture romane dans la première moitié du xn* siècle.
DOUBLÉE. Celle dont le fût entre d'un tiers de son dia-
mètre dans une autre colonne.
ENGAGÉE. Celle qui tient à un mur ou à un pilier par
le tiers, la moitié ou le quart de son diamètre. Rarement em-
ployée dans l'architecture grecque, plus fréquemment par les
Romains et beaucoup ;iu moyen âge.
FLANQUÉE. Celle qui est engagée d'un tiers ou de la
moitié de son diamètre entre deux pilastres ou deux demi-
pilastres.
GROUPÉES. Celles qui sont disposées de trois en trois ou
de quatre en quatre sur le même piédestal.
7
98 COLONNE — COLOSSE
Colonne isolée. Ddtaché:3 de toute espèce de corps quel-
conque.
LIÉE. Celle qui par une languette, une annelure, ou
un lien quelconque, lient à un mur ou à une autre colonne
sans confusion dans les bases ni dans les chapiteaux.
MAJEURES. Celles qui, dans une grande façade, sont
surmontées par d'autres de plus faible dimension ou moins
considérables.
MÉDIANES. Les deux colonnes qui sont placées au mi-
lieu d'une façade ou d'un porche quelconque, dont l'enlre-
colonnement, est plus large que ceux qui soni, contigu.s.
NICHÉE Celle dont le fût isolé pénètre d'un demi-dia-
mètre dans le parement d'un mur creusé parallèlement à son
plan et à la saillie du tore de l ■ base.
— ^ RARES. Celles dont l'entre-colonnement est très-consi-
dérable.
■ ' ■ EN RETRAITE. Lorsqu'elles sont siluéesdans des angles
rentrants, et d'après une disposition biaise, comme aux por-
tads des archiîectures romane et ogivale.
SOLITAIRE. Cnllequi csl élevéc sur une place publique
en commémoration de quelque f lit d'armes.
COLONNETTE, s. f., all. Süulchen, augi. Small andlhia co-
lumn, ital. Colonnino, colonnetta. Petite colonne mince.
COLLATÉRAL, s. m., all. Nebenschiff, angl. Aisle (Aile), ital.
Ala. Les petites nefs latérales qui, dans une église, flanquent
au nord et au midi la nef principale : l'espace qui entoure le
chœur au nord, an niiJi et à l'est ; l'espace qui flanque à l'est
et à l'ouest la nef principale du transept d'une église, ainsi
que ses extrémités nord et sud, quand cet espace, séparé par
des colonnes ou des piliers existent; car le plus souvent le
transept n'a qu'une nef: c'est dans les glandes çalhédil'^lgs
qu'il en existe plusieurs; alors }es laléri^les, inioins considé-
rables qie celle du uiilien, prennent ce nom.
COLLÉGIALE (églis,'), s. f., all. C'dleQÌc^iliirche, angl, ÇqM^-
gijie-CImrcli, ilal. (■oUegi,ata. Balise dessi^rvie par un çollégQ
de chanoines.
CUI/3SSE, s. m., ail. Koloss {hiesenoestaU) , angl. Colq^m
i!al. Colosso. Figure humain^' d* prop irtion gigantesque, h'd^
plus célèbres sorit ceux 1° de Rlioies, représenianl Phœbus, le
dieu du soleil, et ouvrage de Chares de Lindos, un dçs
ÇU#BLE ^.
élèves les plus distingués de Lysippe. Il était en bronze, de
32 mètres d'élévatirn et coulé en un grand nombre de pièces :
il fut placé en 280 avant l'ère vulgaire à l'entrée du petit port:
mais en 224 il fut renversé par un tremniement de terre. En
^11 de l'ère vulgaiie, le calife Moawyah en vendit les débris
à un juif d'Emesa qui t mploya, dit la tradition, 930 chameaux
pour les transporter. — 2" De Zeus à Tarenie, de 18 mètres
de hauteur, le plus grand colosse après celui de Rhodes, au
dire de Sirabm. — 3" Celui de Néron, haut de 32 mètres,
exécuté par Zénodore, auquel il fut payé 400,000 sesterces
ou environ 84,000 Irancs.
COMBLE, s. m., ail. Dach (Dachwerk), angl. Timber-roof,
ital. Colmo. Ensemble de toutes les pièces de charpente desii-
nées à porter les ardoises, les tuiles, les tablettes de plomb ou
de zinc qui constituent la couverture d'une maison ou d'un édi-.
fice public. Se dit aussi de l'espace entre le dernier plancher
et les pièces de charpente fornianl le comble.
-TT— EN APPENTIS. Qui n'a qu'un seul rampant ou pente.
A CROUPE. Celui qui dans sa construction a deux arê-
tiers et deux [ oinçons.
A DEUX ÉGOUTS. Celul qui a deux pentes ou deux ram-?
pants.
BRISÉ. Celui composé de plans inclinés l'un au-dessus
de l'autre : ou d'un comble naturel et d'un faux comble
incliné: on le nomme aussi coupé ou à la Mansard, qui en
fut l'inventeur.
- — ■ EN DÒME. Celui dont le plan est carré avec ses contours
cintrés.
A l'impériale. Celui qui, vu en coupe, présente un
talon renversé.
-r — A PIGNON. Celui qui a un pignon à chaque extré-
mité.
T-T— a potence. Celui qui, étant adossé contre un mur, est
composé d'un appentis ou de plusieurs deaji-fennes d'assem-
blage.
EN PATTE d'oie. Auveut à plusieurs pans, qui sert à
abriter une pomp -, un puits ou un pavillon.
Dii PAVILLON. Celui qui est co ii posé de deux croupes,
avec un, deux et même quatre poinçons.
ENTRAPETÉ. Cclui qui, coupé au sommet pour diminuer
100 (::OMBLE — COMPARTIMENT
sa hauteur, a une base très-large et sert à couvrir des gale-
ries, des corridors, des passages et autres lieux de ce genre.
Comble plat. Celui dont la hauteur est d'un sixième de sa
base.
POLNTU. Celui dont la coupe présente un triangle
equilateral, ou un triangle très-aigu à son sommet, comme
dans les pyramides- flèches des tours d'église du moyen âge.
A TERRASSE. Celui dout la partie supérieure est tran-
chée de niveau pour y pratiquer une terrasse.
ROND. Celui qui, circulaire ou ovale en son plan ou à
sa base, a ses pentes droites en coupe ou en profil.
COMMANDERIl*', s. f., all. Comthurey {Ordenspfründe), angl.
Commandery, ital. Commenda. Domaine appartenant aux che-
valiers hospitaliers, où ils bâtissaient des églises et les bâti-
ments nécessaires au logement des frères. Les chevaUers hos-
pitaliers ou de Saint- Jean de Jérusalem, furent institués vers
1048, et constitués en ordre mihtaire au commencement du
xiie siècle (1118), par Raymond du Puy, second grand maître
de l'ordre.
COMMISSURE, s. f., mot dont on s'est servi pendant la
Renaissance pour désigner un joint.
COMMODITÉS, s. f. pi., ail. Abtritt, angl. Water-closet, ital.
Zambra. Privés, cabinets et sièges d'aisances.
COMMUN, s. m., ail. Bie in Palästen undgrossen Haûsern an-
gelegten Küchen, Speisekammern, Kellereien, etc., wo auch die
Dienerschaß ivohnt und speiset, angl. Offices, Servants Hall, ital.
le Camere per la Servitù. Bâtiment qui dépend d'un palais,
d'un hôtel, d'une grande maison, contenant les cuisines, offi-
ces, celliers, cours, garde-manger et autres dépendances ; se
dit aussi des lieux d'aisance.
COMPARTIMENT, s. m., ail. Vertheilung [Feld), angl. Com-
partment, ital. Compartimento. Disposition régulière formée
par des lignes droites, parallèles ou courbes, ou sinueuses, ou
composée de lignes droites et de portions de cercle, de toutes
grandrurs et de toutes formes, le plus ordinairement placée
et ordonnée symétriquement pour lambris, plafonds plats,
voûtes soit en pierre, marbre, bois, etc., tablements en pierre
dure de diverses couleurs, en mosaïque, etc. C'est la subdivi-
sion d'une portion archilectonique plus grande, et destinée
à l'ornementation. On nomme moulures à compartiment,
COMPOSITE - CONFESSIONNAL 101
celles qui, droites ou courbes, forment effectivement des com-
partiments de diverses formes, et qui sont enrichis d'orne-
ments au centre. On en trouve fréquemment dans l'architec-
ture romane.
COMPOSITE, s. m.etadj.,all.7?ömisc/ie Säulenordnung, angl.
Composite ordre, ital. Ordine romano (Composito). Ordre d'ar-
chitecture de la décadence romaine et de la Renaissance,
formé d'un mélange d'ionique et de corinthien,
CONCAVE, s. m. et adj., all. Hohlrund (Rund ausgehöhlt),
angl. Concave, ital. Coîîcavo. Circonférence ou surface courbée
et creuse, le plus ordinairement tracée avec le compas ou for-
mée par une calotte sphérique.
CONCAVITÉ, s. f., all. Hohlründung (Runde Höhlung), angl.
Concavity, ital. Concavita. Cavité ou creux d'un corps : conca-
vité d'une niche, d'une moulure (la gorge, par exemple).
COiNCENTRIQUE, adj., all. Concentrisch, einen gemeinschaft-
lichen Mittelpunkt habend, angl. Concentric, iisd. Concentrico. Ce
qui a un centre commun.
CONCHOIDE, s. f., all. Muschellinie, angl. Conchoid, ital. Con-
coide. Ligne courbe employée pour tracer le contour d'une co-
lonne.
CONDUIT, s. m,, ail, Rinne, Röhre, Leitung, angl. Pipe, Con-
duit, ital. Condotto, Canale. Canal en bois, fer ou plomb qui
sert à conduire les eaux d'un lieu à un autre; en tôle ou pote-
rie pour conduire la chaleur ; en poterie pour conduire la
fumée.
CONE, s. m,, ail. Kegel, angl. Cone, ital. Cono. Solide ou
corps produit par la révolution d'un triangle rectangle sur son
côté vertical : sa base est circulaire et son sommet forme une
pointe. Sa solidité ou cube est égal au produit de sa base mul-
tiplié par le tiers de sa hauteur.
CONFESSION, s. f. C'est l'ancienne dénomination pour les
cryptes ou chapelles, ou églises souterraines.
CONFESSIONNAL, s. m., ail. Beichtstuhl, angl. Confessional,
ital. Confessionale. Siège ou stalle fermé avec un guichet aux
deux côtés, où le piètre reçoit la confession des pénitents ca-
tholiques. La confession auriculaire ayant été instituée au
commencement du xm' siècle, il n'existe point de confession-
naux antérieurs à celte époque; ils étaient en pierre, marbre
ou bois. Il en existe de fort beaux en Italie du milieu du
102 CÔNGIÎ — CONSTRUCTION
isiir« siècle, un entre autres dans l'église Saint-Michel de Pise.
CONuÉ, s. m., ail. Einzkhimg {Ablauf, Anlauf), angl. Ca-
vetto {Apophyrje), ilal. Guocia. Adoucissement d'une surface
veriicale, plane ou cylindrique à une moulure horizontale,
droite ou circulaire, au moyen d'un quart de cercle (concave):
le congé peut être dessus ou dessous une moulure ou surface.
En ail. congé d'en haut, Ablauf; congé d'en bas, Anlauf.
CONOIDE, s. f., all. Aflerkegel, angl. Conoid, ital. Conoide.
Sa ditîérence du cône, consiste en ce que sa base décrit une
ellipsB au lieu d'un cercle.
CONQUE, s. f., all. Concha (Muschel), angl. Concha, ital.
Conca. Dans la terminulugie moderne de l'archéologie du
moyen âge, on a donne ce nom à la moitié de la calotte sphé-
rique qui couronne la tribune des basiliques et l'abside des
églises romanes quand la voûie de leur nef est en berceau ou
à travées à plein cintre.
CONSOLE, s. î,, ail. Kragstein (Console), angl. Bracket {Cor-
bel], ital. Mensola (Carella, Carlella). Membre saillant d'archi-
tecture ou de sculpture, de diverses formes et de diverses
grandeurs, destiné à supporter des moulures, des corniches,
des nervures et formerets de voûtes gothiques, des galeries,
des balcons, des figures, des bustes, des vases, etc. Elle dilière
de style suivant les pays et les époques.
-^ — ADOSSÉE. Ch'Ile qui, employée dans les ouvrages de ser-
rurerie, est faite en manière de double enroulement.
ARASÉE.Gelledonll senroulemenlsallleurenlses côtés.
^-»»*. COUDÉE. Celle qui, dans sa courbure, est interrompue
par quelques angles.
.^-«-^ EN ENCoiiBEELEMENT. Celle de grande dimension qui
est employée pour les baie ns.
— — PLATE. Celle qui, ayant l'apparence d'un corbeau, est
oî-néè de glyphes et de gouttes.
RAMPANTE. Celle qui supporte ou soutient un côté la-
téral-, en suivant la pen'e d'un fronton angulaire ou circulaire.
'it\r::.. RENVERSÉE. Celle donl le plus grand enroulement est
en bas et se raccorde avec des ornements quelconques.
CONSTRUCTION, s. f., all. Bau (Erbauung, Errichtung eines
Gebäudes), angl. Conslruction^ iial. Costruzione. La méthode de
la liaison des {arlies pour en former un lout, un ensemble ;
l'art ae bâtir par rapport à la matière : se dit laùssi d^ùA où-
CONTOUR -= €ONTRE=COEÜR M
*^M'|^, d'iitì hâHmfnt achpvp. Mais une construction peut être
par'aite selon les lois de 1 âtir, sans avoir de beauté, sans qu'on
y ail inpi.l'q\ié les lois fin b^aii.
Construction de piècks diî trait. Développement des lignes
rallonaées d'un plan p.ir rapport au proti).
CONTOUR, s. m., ail. Umriss, angl. OiUline {Circuii), ital.
Contorno. Ligne qui détermine la dimension et l'apparence
d'une suifiice ou d'un corps.
CONTRACTURE, s. f , ail. Verjüngung, Verdünnung der Säu-
len am Obcriheile, angl. Dirninuiion er continued contraction of
the diameter of the column as it rises, iial. Uaß'usolare una col-
lonna. Diminution ou rétrécissement coniinu de. la partie supé=
rieure d'une colonne.
CONTRACTER, v. a., ail. Abstechen machen (Absetzen), angl.
To contrast, ila). Far un contrasto. Varier une œuvre, une fa-
çade, les différentes pièces d'un pala's, d'une grande habita-
tion particulière, dans les détails, par des styles, des dessins,
des l'gures et ornements par:iculiers, employés et disposés
avec lialileté et talent.
CONTRR-BAS. ad., ail. Von oben herab, angl. Downwards,
ital. Di alto in basso. De haul en bas. On se sert de ce terme
pour déterniiner un point quelconque en parlant d'un point
plus élevé, comme d'un toit, a'une corniche, du sommet d'un
mur.
CONTRE-BOUTER, v. a., ail. Stützen {mit Streben versehen),
angl. To support, ilal. Puntellare. Placer un éiai ou un pilier,
ou un support quelconque.
CONTRE CHASSIS, s. m. Second chàssis d'une même ou-
vtrtui-e.
CONTRE- CLEF, s. f., all. Der Stein neben dem Schhiszstein
rechts und links, i\n'^\. Voussoir right and le ft next to the keystone,
ital. Contracchiave. Voussuir a druUe on a gauche d'une clef
de voûte ou arc.
CONTRE-i OKl'R, s. m., all. Mckenblatl in Kamine, angi.
Back of a chimney, ital. Frontone. Fond d'une cheminée entre
les jambages ; on le nonmie aussi contre-fcu.
— -" DE Fh.NÊTRE. Parpaing moins épais que lo mur et placé
au-dessous d'un appui de fenêtre.
—— DE FER ou platink. AH. GusseisenplattB dm Mcken-
bldltelms Kàmines, angl. Cast iron plate in the back of a chim-
104 CONTRE-FORT — GÜiNTRE-LOBES
ney. Plaque en fer fondu, quelquefois ornée de sculpture et
appliquée en avant du contre-cœur d'une cheminée.
COxNTUE-FORT, s. m., ail. Strebepfeiler {Widerlage, Slrebe-
mauer), an;:!. Bullress^ ita). Conlrn /forte, sperone, puntello. Pi-
lier-boulant adapié contre des murs de terrasses, de quais et
souvent après coup contre des bâtiments menaçant ruine.
Dans l'aicliiîeclure du xui« siècle en Europe, c'est un pilier
isolé, relié à la muraille au moyen d'un arc-boutant pour con-
solider les points d'appui d'une voûte ou d'un mur de refend.
Il y a de beaux conlre-forts aux cathédrales de Paris, de Reims,
d'Amiens et de Beanvais, aux églises de Saint-Wulfran d'Ab-
beville et de Saint-Riquier. Les conlre-forts de la cathédrale
de Beauais, out au-delà de 30 mètres d'élévation. Dans l'ar-
chitecture lomane jusqu'en l'année 1175 environ, les contre-
forts n'élaient point isolés, mais adaptés contre les parois des
murs : ils étaient assez larges et peu saillants. Il yen avait de
circulau'es, comme à Saint-Remi de Reims, à l'église de Saint-
Pierre, dans le Northampton eu Angleterre^ et à Saint-François
d'Assise en Italie.
. CONTRE FRUIT, p. m., ail. Nicht senkrechter Stand einer
Mauer, angl. Over span, the jut out of a loall, ital. Esser fuori
di dirittura. Plus gi'ande épaisseur qu'on donne à un mur
à son sommet qu'à sa base. Est aussi synonyme de sur-
plomb.
CONTRE-HAUT, adv., al). Von oben nach unten, angl. From
the top io the base, ilal. D'alto in basso. De ha it en bas : se dit
d'un objet quelconque quand il est plus élevé qu'un autre.
CONTRE-JOUR, s. m., ail. Das Gegenlicht^ angl. False light,
ital. Conlrcdlame. Lieu opposé au grand jour.
CONTRE-LATTE, s. f., all. Gegenlatte zwischen den Sparren,
angl. Counter lath, ital. Panconcello, Cancello di sostegno. Plan-
che mince, placée de hauteur, en forme d'ètrésillon entre les
chevrons d'un toit.
CONTRE-LATTE DE FENTE, s. f., all. Gerissene Gegenlatte,
angl. Cleft counter-lath, i[a\. Panconcello speccato. B iis mince,
refendu et non scié, sur lequel on place les tuiles d'un comble.
CONTRE-LATTE DE SCIAGE, s. f., all. Geschnittene Gegen-
latte, angl. Sawed counler-lalh. Planche large et longue, en
usage dans les couvertures en arduises.
CONTRE-LOBES, s. r^., pi. ail. Nasen, angl. Cusps. Fesiomai-
CONTRE-MARCHE - COQUE lOS
rendis qui garnissent les intrados de certains arcs dans l'ar-
chiiectnre des sine, xiv^ etxv^ siècles.
CONTRE-MARCHE, s. f. ail. Selzstufe (Setzbretl), aiig]. Riser.
Partie extérieure et verticale d'une marche et qui en forme
l'élévation.
CONTRESCARPE, s. f., all. Gegenböschung (äussere Abdachung
des Grabens gegen die Festung), angl. Counterscarp, ita).
Contra scarpa. La pente dans un fossé de fortification, qui fait
face à la ville.
CONTRE- MUR, s. m., ail. Schwache Scheidemauer, angì.
Counter îv all, iial. Muro di rinforzo. Addition en maçonnerie
à un mur pour garantir une propriété de celle du voisin.
CONTRE-ZIGZAGS, s. m. pi., ail. Rautenförmig, 2.r\g\ .Rever-
sed chevrons (zigzags). Chevrons en zigzags dont les angies
sont opposés.
CONTREVENT, s. m., ail, Fensterladen (Windladen), angl.
Outside shuller, itaî. Imposta di fuori. Paravento. Pièce de bois
placée en bras de force , dans l'assemblage d'un pan de bois
ou courbe d'un dôme. On l'appelle aussi guêtre. — Grand volet
ayant la hauteur d'une baie de porte ou de fenêtre, et placé
à l'extéi'ieur dans des feuillures.
CONYSTRA, s. f., lieu dans la palestre grecque où se conser-
vait le sable dont les athlètes se saupoudraient après s'être
enduits d'huile. — Aussi l'aiène dans laquelle ils s'exerçaient.
CONVEXE, s. m., et f. et adj., all. Rundenhaben, angl. Con-
vex, ital. Convesso. Contour extérieur renflé ou bombé d'un
corps orbiculaire comme l'extrados d'une voûte sphérique.
COQUILLE, s. f., all. Muschel, angl. Schell, ital. Conchiglia.
Ornement de sculpture, imité des conques marines et servant
ordinairement à orner le fond et le haut d'une niche; très-
en usage pendant le siècle de la Renaissance et depuis.
d'escalier de pierre, ail.. Schräg aufsteigendes Tonnen-
gewölbe bel si einernen Treppen, angl. The winding vault in stone
stairs. Dessous des marches qui tournent en spirale ou lima-
çon et qui porte son délardement, et de celui en bois, le des-
sous des marches délardées, lattées et ravalées en plâtre.
COQUE, s. f., all. Schale der Eier in einem Eierslab, angl.
Shell, anchor or longue of the eggs in an echinus, ital. Guscio
d'un ovo [Fusarolo). Enveloppe d'un ove, dans l'architecture
antique et imitée dans l'architecture romane.
m CORBEAU -= CORDERIE
CollBEÂ.U,Sim.i all. Console oder Kraitateln häufig in Gestalt
von Kopien, angl. Corbel, ital. Beccatello. Tiinie usité dans
rarcliilecturü du moyen âge pnui- désigner nne pierre en pail
lie ou l'about d'une pièce de charpente destinée à supporter
une corniche, une colonnelle ou une nervure de voûte. 11 y a
des corbeaux formés de lêies d'hommes ou d'animaux, de
feuillages ou de moulures, etc. On en voit déjà au pdais de
Spalairo bàli par l'empereur Dioclélien. On en Irrmve dans
l'architecture romane qui ont la forme d'une corne de bœuf,
comme à Sdint-Sébalde de Nuremberg, et à l'église de Broad-
Water dans le Sussex.
— -^ DE FER. Celui qui étant double et de forme carrée ou
de face, sert a supporter des sablières, des fausses poutres, des
soliveaux et autres objets quelconques.
CORBEILLE, s. f., ail. Korb (Glocke), angl. Corbeil (Bell),
ital. Campana, canestro, cestello. Li partie d'un chapiteau quel-
conque contenue entre l'astragale et l'abaque, en forme de cor-
beille évasée par le haut, ou encore en forme de cloche renver-
sée; cette partie unie et circulaire reçoit l'ornementalion en
sculpture. Il n'y a point de corbeille aux chapiteaux des ordres
dorique et ionique, mais à ceux de l'ordre corinthien dont les
premiers nous apparais-ent dans le monument de Lysikrates
etde la tour des Venis a Athènes. Il y a des corbeilles aux cha-
piteaux l'omans et de l*archi'ecture ogivale. La corbeille peut
être cylindrique, cubique, conique (en cône tronqué ou renver-
sé), coudée ou en forme de cœur, pyramidale (en pyramide
tronquée et renversée), urcéolée (resserrée un peu au dessous
dé son somme'), càmpanulée ou en forme de cloche, infundi-
buÎT^jîmé ou en manière d'entonnoir, godronnée, garni de
^drons ou renflenients, scaphoïde ou ressemblant à une na-
celle. -*• Ou nomme encore corbeille une partie de sculpture
en forme de panier de fleurs et de fruits, et qui sert d'amor-
tissement à Èeriaines décorations. On en fait un fréquent
usage dans les bas-relief.-^.
CORDELIÈRE, s. f. ail. Kleiner Zierath in Gestalt eines
Strickes, angl. A small sculpted lace^ ita!. Cordone. Petit orne*
ment taillé en forme de corde moyenne sur une baguette ou
face quelconque. Se voit d-ins l'architecture du xv« siècle et
beaucoup pendant la Renaissance.
CORDERIE, s. f. ail. Seilerbahn, angl. Rapè walk (or hòìM),
CORDON - CORINTHIEN 101
ftät. (Corderia. Bâtiment avec angar, dans nn arsenal de ma-
rine, où on file et corde les câljles et aalres cordages de moin-
dre grosseur.
CORDON, s. m., ail. Kleines steinernes wngerechles Gesims^
iangl. Stringcourse, ital. Cordone. Mf ulure ou léunion de mou-
lures en saillie s'étendant horizontalement sur le nu d'un mur,
soit à l'intérieur, soit à l'extérieur, et destiné à diviser en étage
ou couper de grandes surfaces de mur. Dans l'archilec'ure
romane primitive des x^ et xi» siècles, le cordon muni d'un
larmier couronne ordin;iirement une petite rangée d'arcades
à plein C'ntre. Les cordons sont simples ou ornés de feuillages,
de dents de scie, de billeltes, de zigzags, de feuilles entablées.
Au xv" siècle les cordons sont ornés de rinceaux de feuilles de
vigne, de chou ou de chardon.
CORINTHIEN, Ordre, s. m., ail. Corintkischer Styl, angl.
Corinthian order, iial. Ordine Corinto. Architecture la plus or-
née de l'antiquité grecque et romaine; On ignore l'origine de
l'ordre corimhien : il parut en Grèce vors Tannée 440 avant
l'ère vulgaire. Le chapiteau campanule se retrouve à la porte
d'entrée du trésor d'Atrée cà Mykène. Comme l'ordre dorique,
il a également sou type en Egypte. Mais les Grecs en s'inspi-
ranl d'une forme étiangère, surent la métamorphoser à un tel
point que leur œuvre vaut une création. Dès 664 avant l'ère
vulgaire les Corinthiens construisirent des vaisseaux pour les
Samiens, qui dès cette époque commerçaient avec l'É ynte
ou\erle depuis peu aux étrangers. C'est probablement à Co-
rintlie que l'ordre dont nous nous occupons a eu son oiigine ;
de là il ne se répandit que peu en Grèce, car deux seuls
monuments grecs d'ordre coiinthien sont parvenus jusqu'à
nous; ce sont le petit monument choragiquft de Lysikrates et
la tour des Vents à Athènes. De la Grèce le corinthien passa
en Italie et de là répassa, perfectionné et développé, en Grèce
et en Asie Mineure. Les Romains l'affectionnaient particulière-
ment.
C'est parle chapiteau qu'on dislingue l'ordre corinthien ; sa
hauteur est plus qu'un diamèire et se compose d'un astragale,
d'un filet et d'apt>pliyges, compris dans le fût ; ensuite vient la
corbeille campanulée avec les deux rangées de feuillages, les
volutes et le tailloir concave. Les architectes de la Renais-
sance ont ref^lhodtiit, sans Îe copier inintelligèiiimetit., le chapi-
108 CORNE D'ABAQUE ~ CORNIER, POTEAU
teau ainsi que l'ordre corinthien, et depuis on l'a moins bien
imité. La lanterne de la coupole du dôme de Florence, exé-
cutée selon le projet de Brunelleschi, en 1437, est dans le style
corinthien.
CORNE D'ABAQOE, s. f., all. Ecke andern Abakus eines Säulen
Capitals, angl. The truncated angle of the Abacus in the Corin-
thian order. Encoignure à pan coupé du tailloir de la volute
de l'ordre corinthien.
d'abondance, corne sculptée diversement d'où sortent
des fleurs el des fruits sculptés.
DE BÉLIER. Ornement mis en usage pour volute au
chapiteau ionique.
CORNICHE, s. f., all. Karniesz {Kranz), angl. Cornice, ital.
Comice. ÎjR saillie horizontale formée de moulures et d'orne-
ments qui couronnent ou terminent un édifice ou les diffé-
rentes parlies qui composent un édifice. Dans l'architecture
antique , chaque ordre a sa corniche propre. L'architecture
romane offre des corniches composées d'une large bande,
échancrée vers le bas par des plein-cintres supportés surdes
corbeaux; souvent aussi les plein-cintres sont remplacés par
des dents de scie. Alors il n'y point de corbeau. Dans l'archi-
tecture ogivale, les corniches se compliquent de quantité de
moulures, telles que gorges ornées de feuillages, tores, talons,
bandes, filets, caveîs, etc. Une des plus belles corniches de
ce genre, est celle qui couronne le chœur de la cathédrale de
Beauvais. La corniche, quand elle est bien conçue, a toujours
un larmier, moulure creusée en manière de canal, à sa face de
dessous et destinée à préserver les parois des murs des eaux
pluviales. La corniche dorique se compose en partant du haut:
d'un filet, d'une échine, d'un filet, d'une cymaise renversée,
d'un larmier, d'un petit filet, d'un modillon, de mutules, et
de modulons, de triglyphes et de métopes. La corniche ioni-
que se compose : d'un petit filet, d'une cymaise, d'un autre
petit filet, d'une échine, d'un larmier, d'une cymaise renver-
sée d'un filet et d'une échine. La corniche corinthienne est
composée, d'un filet, d'une doucine, d'un filet, d'un talon,
d'un larmier, d'un talon, de modulons, d'un filet, d'un quart
de rond, d'un astragale, d'un filet, de denticules, d'un filet
et d'un congé.
CORNIER, POTEAU, s. m., ail. Eckpfeiler (Eckpfosten), angl.
CORPS DE LOGIS — COÜGHIS lOô
Angle Post, ital. Legìio angolare. Poteau d'encoignure d'une
construction en charpente. On en a fait un grand usage dans
les maisons des xv^ et xvt^ siècles et on les ornait diverse-
ment de sculptures. Se dit aussi d'un chéneau (chéneau
cornier) posé sur la noue de rencontre de deux combles, qui
en reçoit les eaux.
CORPS DE LOGIS, s. m., ail. Hauptlheil eines Gebäudes, angl.
Main Body of a House, ital. Appartamento. Bâtiment contenant
un appartement compiei ; simple quand il n'a qu'une pièce
sur le devant, et double quand il y en a plusieurs.
CORPS DE GARDE, s. f., all. Wachthaus {Hauptwache), angl.
Guard-house, ital. Corpo di guardia. Salle à un rez-de-chaussée
prèsoudans un palais, d'une porte de ville, sur une place pu-
blique ou autres lieux, accompagnée d'un violon et d'une
chambre d'officier, sert d'abri aux gardes.
CORRIDOR, s. m., ail. Gang [Vorgang), angl. Gallery [cor-
ridor], ital. Corridojo. Espèce de vestibule étroit et long qui
sert de dégagement à plusieurs pièces d'un grand bâtiment.
COTES, s. f. , pi. ail. Ziüischenstcibe, angì. Small bands or fillets
betioeen the flutes afa column, ital. Scalmi (Rialzo). Listel qui
sépare les cannelures d'une colonne ionique ou corinthienne.
COTER. V. a., ail. Das Mass beisetzen, angl. To lorile mea-
sures in a drawing, ital. Applicare i numeri. Ecrire les mesures
en chiffres ou autrement sur un dessin quelconque.
COUCHE, s. f. ail. Saumschiuelle {Setzsohle., Spannrahmen)^
angl. Ground CUI, ital. corrente ,opiana. Pièce de bois qu'on
place sur le sol, sous le pied d'un éiai, d'un about d'étrésillon
ou élançon. On la nomme aussi sablière.
BE cniEiST, 0.11. Ceinent Lage, ang\. A coatof cement, ita\.
strato di cimento. Enduitfaitavecun mélange de chaux viveetde
luileaux réduits en poudre, dont on fait usage pour l'intérieur
d'un aqueduc, d'un canal, d'une citerne, d'un réservoir et
autres cavités destinées à recevoir un liquide quelconque.
COIJCHIS, s. m. ail. Unterlage von Sand, Kiesz, etc., angl.
Stratum ofsand,e[c. ,i\a\. Centina. Etendue d'une cerlaineépais-
seur de graviers sur les madriers d'un pont ou de tout autre
endroit, propre à recevoir un pavé ou cari-eiage : se dit
aussi des madriers placés sur les cintres pour soutenir les
voussoirs, ou que l'on met par terre pour recevoir les pieds
d'un chevalement.
H9 COUDÉE — COUPOLE
COUDÉE, s. f. ail. Elle, angl. Cubit, ital. Braccio. Mesure de
longueur de ranliquité. Eu Grèce elle valait 462 367 milli-
nièlrt^p, en Egypte la coudée naui-elle valait 461,8 millimèlres,
la cpuilée royale 524 5 millii èlies.
COUr.ISjS. f.all. Dünner Mörtel, jingl. Thin con crete [or morlar)
ital. Gesso siemperutoinmoW acqua. iMorliei-, ciment ou plâtre
gâchés clairs pour couler et liclier les join s des [jierres en
construclion.
COULISSE, s. f. ail. Falz (Fuge, Finne) , angl. Groove, ilal.
Canale. Rainure, en forme de canal, dans Ia(]uelle on place
une tiappe d'écluse.
COULOIR, s. m. alL Kleiner Gang zwischen Zimmern, angl.
Narrow passage or gallery, ilal. Colalojo. Passage ou dégage-^
ment d'un appartement.
COUPE, p. f. alL Schale (Ä'e/cA), angl. Cup, ilal. Tazza. Vase
circulaire ou ovale sculpte qais«rld'amoriissemen là uae déco-
ration.
: -d'édifice, ail. D urchschnitt, 3iU§). S ection,ìUì]. Taglio. C'est
supposer une ligne qui ie traverse sur un plan uni en un point
sur louîesa hauteur et largeur ou longueur; et puis, représenter
enfaceeten profil toutes les parties coupées ainsi que celles
enreculement. La coupe des monuments, se f.iit ordinairement
sur les axes longitudinaux et tiansversaux, ou sur certaines
parties qu'il importe de faire connaître. La coupe montre tou^
jours l'intérieur d'un monument ou d'une maison.
COUPE DE PlblHRES. s f. ail. SteinschniU {Lilhurgik),aing\,
Stone culling, ital, L'Intaglio di pietre. Art de tracer par les pro-
cédés connus les pierres pour la construction, afin qu'en les
posant en place elles s'y soutiennent, ainsi qu'on le pratique,
par exemple, aux arcs, plates-bandes, voûtes, trompes, etc.
On la nomme aussi stéréotomie.
COUPOLE, s. f. ail. Kuppel {Helmdach, Kesselgeivölbe, Kvgel-
gewülbe), ;a)gl. Cupola, ilal. Cupola. Partie concave d'un dùiue,
plalond liémiS|.lièriqiie ou d'une autre courbe, couvi'ant un
espace circulaire, ovale ou polygonal, orné ou non de com-
partiments sculjiiés ou peiijis. La plus ancienne construction
qui serapproch' de la coupole, se voit dans le trésor d'Atiée
àM\kène, qui est antérieur à la guerre de Troie. Parmi les
plus célèbres coupoles nous citerons celles du Panthéon de
ÇotîR -. COURBE III
Rome, de Sainte-Sophie à Constantinople, de Saintp-Marie-des
fleurs ou ca'hèJrale de Florence, de Saint-Piei'i-ede Rome,
des Invalides à Paris, de Sainl-Pulà Londres, de Sainte-
Geneviève à Paris, etc. Au sommet et au centrede la coupole,
est presque toujours une ouverture horizontale et circulaire,
appelée œil de dôme, en a!lema:id Nabel der Kuppel (Nabelöff-
nung), en angh\i& Eye of the dome, en italien, Occhio della copu-
la. Au-dessus de celte ouverture s'élève ordinairement une
lanterne, ouverte ou vitree, destinée à éclairer l'intérieur
de la coupole. Les coupoles sont presque toujuurs construites
en pierre, il en existe cependant élevées en charpente; mais
alors elles sont de petite dimension. Au moyen-âge l'usage des
coupoles s'est répandu surtout en Italie ei en France. Il y a
des coupoles à l'église Sain -Marc de Venise, l'intersection de
la nef, du chœur et des transepts au dôme de Pise, est couverte
d'une coupole. Il y a des coupoles a Saint-Antoinu de Padoue,
à Sainte-Marie-Immaculée de Terni, ci Saint- Nicolo e Cataldo de
Lecce, à la cathédrale de Molletlo,à l'église de la Sainte-Sagesse
de Bénévent, à Saint-Sabino deCanosa,à la catl.édraledeBari,
àSaint-Giovanni degli Eremilià Palermo. EnFrance on voitdes
coupoles aux églises deSouillac,de Fontevrault, deSaint-front
de Périgueux, à la cathédrale du Puy en Velay, aux églises
d'AngouIême, du Roulet, de Loches, de Saint-Hilaire de Poi-
tiers etc. Il ya aussi des églises rhénanes, avec des coupoles,
à Cologne, Spire, Worms, etc.; mais là elles sont de préférence
polygonales. Dans son complet développement, la coupole est
romaine. De Rome elle est passée à Constantinople, de Men
Orient, en Italie et en Sicile. En France, elle nous est sans
doute venue de la Sicile et de l'Apulie où il y a des monu-
ments à coupoles, antérieurs. lUX nôtres.
COUR s. f., all. Hof, augi. Court [yard), ital. Corte (Corlik).
Espace vide pi. ce devant ou dans 1 intérieur d'un hâtmient,
qui sert de dégagement aux (»rincipauxcorpsde l'gis des palais,
des hôtels, des châteaux et maisons de campagne, La cour
peut être avec ou sans portiques sur ses faces. La cour de
marbre du château de \ersailles, la cour du [lalais Pitti,
celles des palais de la Chancellerie et Farnese à Rome, sont
célèbres.
COURBE. F. f., all. Gebogene Spai re von e'nem Kuppetdache,
angl. Spherical ribs of adorne^ ital. Curva. Sorte de chevron
ut COURBE - COUSSINET DE CHAPITEAU
cintré qui, assembleali moyen de Hernes, sert à former lacou-
pole d'un dôme.
Courbe RAMPANTE. aU. Backen oder Wange an einer Wendel-
treppe^ arigl. The winding line of tìie newel in a winding stair case.
Celle décrite par un limon d'escalier suspendu ou en spirale.
COURBURE, s. f., all. Krümme {Krümmung), angl. Curvety,
ital. Incurvatura. Ligne inclinée en arc comme le proûl de la
coupe d'un dôme, d'une feuille de chapiteau, etc.
COURONNE, s. f., all. AVone, angl. Crown, ilal. Corona. Or-
nement circulaire, et varié, plus ou moins enrichi de sculp-
tures, imiié de l'insigne de la royauté, de la souveraineté, que
les chefsd'É'ats portaient surle chef et qui termine le sommet
de quelques décorations.
COURONNEMENT, s. m., ail. Krönung {Vollendung), angl.
Crown work, coping, ilal. Coronamento. Se dit d'une corniche,
d'une crête, d'un cordon ou d'autres corps qui terminent un
ensemble général ou particulier. Synonyme ù' amortissement.
COURONNER, v. a. ail. Kronen {Vollenden) angl. To crown,
to end, ilal. Coronare. En architecture cela signifie termi-
ner ou former la partie d'un corps ou d'une décoration quel-
conques, une crête, une corniche, un entablement, des cré-
naux, etc. On peut aussi couronner un monument d'un dôme,
d'un fronton, d'une tour, d'un clocher, de statues.
COURS D'ASSISE, s. m. ail. Steinschichte, a.v\g\. Continued level
range of stones., sione layer, ital. Filare dipielre. Rargde pierres
de niveau ayant la même hauteur sur toute la longueur d'une
façade.
DE PLINTHE OU CORDON, all. Gurtgcsims , angl. String-
course., ital. Cordone. Celui qui règne extérieurement d'un
bâtiment à chaque étage.
COURTINE, s. f., all. Miltelwall, angl. Courtain, ital. Cor-
tina. Portion de mur entre deux bastions; en architecture
civile l'espace qui est compris entre deux avant-corps ou
pavillons.
COUSSINET, s. m., ail. Der oberste Stein einer Widerlage,
aufioelchcm das Geivölbeavfsitzt.snig]. The stone placed upon the
impost of a pier for receiving the first stone of an arch. Pierre qui
couronne un pied droit, dont le lit de dessons est de niveau et
le dessus taillé en coupe, destinée à recevoir la première
retombée d'un arc.
COUSSINET DE CHAPITEAU, s. m., ail. Seite der jonischen
COUVENT — CRÉNEAU 113
Voluten, angl. Lateral part of the ionian volute, ila]. Fianco delle
volute del capitello ionico. Face de côté des volâtes ioniques,
qu'on nomme aussi balustre et oreiller.
COUVENT, s. m., ail. Kloster, angl. Convent, ital. Convento
Voyez monastère.
COUVERTURE, s. f., all. Decke (Dach), angl. Boof, ital. Tetto,
On nomme ainsi tout l'ensemble d'un comble de bâtiment.
COYAUX. s. m., ail. Traufhaken [Aufschiebung), angl. Rafter-
foot, ital. Capo de' travicelli. Petits chevrons placés sous les
couvertures en saillie sur la corniche.
COYER, s. m., ail., Walm Sparre, angl. Angle-ti6-piece,ìidiì^
Corrente. Pièce de bois qui dans la construction d'une croupe
placée horizontalement et diagonalement, va d'un poinçon ou
d'un gousset à l'arrêtier, auquel elle correspond. On l'assem-
ble danslepied du poinçon, et elle fait fonction d'entrait. Dans
les planchers, le coyer se pose aussi diagonalement, et reçoit
les soliveaux en empanons.
CRAMPON, s. m., all. Klammer [Krampe), angl. Iron Cramp,
ital. Rampicone. Morceau de fer ou de cuivre, carré ou rond,
recourbé par les deux houts et destiné à lier deux corps en-
semble.
CRAPAUDINE, s. f., all. Die Pfanne nebst dem Zapfen am
Thorfiügel, angl. Socket or sole of the pivot of a gate, ital. Dado,
ralla. Morceau de fer ou de bronze carré, pour recevoir le pi-
vot d'un vantail de grille ou de porte ou d'un arbre de machine
qui tourne verticalement.
CREDENCE, s. f., all. Seitentischchen, angl. Low cupboard,
ital. Credenza. Buffet où l'on entrepose tous les objets néces-
saires au service d'une table.
d'autel. Ail. Credenztisch, angl. Credence, ital. Creden-
zier a (Prothesis en latin). Petite table où l'on entrepose ce qui
est nécessaire au service de l'autel. On y plaçait le pain et le
vin avant leur consécration. C'était aussi une table de commu-
nion au moyen âge. Au xv' siècle les credences sont quelque-
fois pratiquées dans le mur.
CRENEAU, s. m., ail. Zinne [Schieszscharte), angl. Battle-
ment, ital. Merlo. L'intervall:! vide qui sépare les merlons d'un
mur Ibrlilié On nomme merlons, les petites portions de ma-
çonnerie séparées les unes des autres par un vide et qui cou-
ronnent un mur ou un bâtiment entier. C'est par les créneaux
8
114 CRÉPI — cKOJSjée
qu'on se servait de la fronde et de l'arc. Dans l'antiquité et au
moyen âge on tirait encore de l'arc par les créneaux. L'usage
de la poudre à canon en a fait disparaître l'utilité.
CRÉPI, s. m., ail. Kalkwurf {Gypswurf), angl. Bough cast,
ital. Incamiciatura^ Intonico. Enduit de mortier ou de plâtre
étendu grossièrement sur la surface de murs et surtout des
murs en moellon,
CRÉPIR, V. a., ail. Kalk oder Gyps anwerfen, angl. To parget,
ital. Intonacarp,. Nettoyer les parements et joints d'un mur,
que l'on mouille et enduit avec du mortier, ou (]ue l'on fouette
avec un balai et du mortier ou phUre clairement délayés.
CRÈTE, s. f,, ail, Kamm [Krone), angl. Cresi, ital. Cresta.
Se dit d'un ornement en bois, fer ou plomb, découpé à jour e*
qui est placé sur le sommet d'un toit. Il y en a de toutes les
formes, et de tous les dessins. C'est surtout au xv« siècle que
ce genre d'ornement était en usage pour les monuments
civils.
CROCHET, s. m., ail. Knolk (Bosse, Krabbe], angl. Crocket,
ital. Uncino, Touffe de feuilles, de fruits, etc., employée dans
l'architecture française dd xni« siècle pour orner les angles des
flèches, des baldaquins, des côtés des frontons, soit à l'exté-
rieur, soit à l'intérieur des monuments. Les crochets commen-
cent à la ûu du xu^ siècle : il y en a qui figurent une lête
d'homme, des animaux naturels et fantastiques. Les plus élé-
giutes sont celles du regne de Louis IX. Au xv* siede,
eil .s represeateul des chardons, des feuilles de vigne et de
choux.
CROISÉE, s. f., all. Fenster, angl, Window, ital. Finestra.
L'assemblage de menuiserie placé dans la baie d'une fe-
nêtre, et qui est destiné à servir de dormant aux carreaux
de verre.
CROISÉE, s. f., ail. Queerschiff, angl. Transept , i\a\. Cro-
ciala, JNet UU partie lransvtr6a-b dans une église, du nord
au sud, entre la nel' principale et le chœur, formant saillie
ou non sur les laccs laterales du nord et du sud. La croisée
donne la l'urme de la croix a l'église, plus ou moins pro-
noncée. Elle est terminée a ses Ueux extrémit, s ou Cirié-
nieui, UU circulaire, ou polygoiialement, à trois, cinq ou
sept pans. On retrouve la cruisee daus les plus anciennes
basuiquesqui orts?rvi de typo aux églises chrétiennes primi-
CROISÉES D'OGIVES -^ CROIX H5
tives : mais alors elle ne faisait, point saillie en dehors. La
croisée a quelquefois des collatéraux. La croisée du dôme de
Pise , de la un du xie siècle, est circulaire à ses deux extré-
mités ; il en est de même de celle de l'église de Sainl-Pellino,
dans le sud de l'Italie: l'extrémité méridionale de la croisée
de Notre-Dame de Soissons est circulaire ; celles de Notre-
Dame de Noyon, de Sainte-Elisabeth de Marbourg, de l'église
de Bonn sont polygonales; celles de la cathédrale de Tournai,
circulaires. On se sert peu du terme de croisée pour désigner
la partie de l'église à laquelle on l'a donné; il est générale-
ment reçu de se servir du mot de transept, en son lieu. Il
serait pAis logique d'appliquer le terme de croisée pour ca-
ractériser l'espace carré qui résulte de l'intersection de la
branche Iransversnle de la croix avec la nef principale.
CROISÉES D'OGIVES, s. f. pL, aU. Die erhabenen Rippen in
den gothischen Gewölben des xiii^ Jahrhundirls, angl. Cross ribs
of a groined vaaU . i al. Costole. Nervures saillanles diago-
nales 'l'une voùLe d'arête el qui suivent la dii'eclion de 1 aiéie.
On pense que c'est Philibert de l'Orme qui le premier s'est
servi de ce terme.
CROISETTE , s. f., all. Das Kreuzchen^ angl. Small cross^
ital. Crocetta. Petite croix, souvent placée en amortissement
des petites flèches des clochetons dans Tarchiteclure du
moyet] nge.
CROISILLOXS, s. m., ail. Fensterkreuz, äiag]. Cross mul^
lions of a Window, iial. Braccio di croce. Meneaux de pierre
qui, d ms les f.nêlres rec'angaldires, se crniseul à angle di'oit
et formt nt une croix, d'où leur est venu leur nom. C'est de
ces meneaux en croix, formés d'une tige verticale et d'unß
tige horizoniale qu'est venu le nom de croisée, donné impro-
prement aujourd'hui aux fenêtres. Les croisillons commen-
cent à devenir fort en usage dans le courant du xve siècle et
pour les cnnstructions civiles, au xvie, où ils sont profilés
avec beaucoup de g' ûl et d'élégance. On a donné impropre-
ment le nom de croisillons aux extrémités des transepts, lv
qui ;i jeé de- la confusion dans la terminologie de l'archiieclure
religieus'^ du moyen âge.
CROIX, s. f., ail. AVcwr, nngl. Cross, liai, Croce, Symbole
religieux de plusieurs peuplt;s de l'anliquiìé, des Egvpiiens,
par exemple. Dana les scuJplures et les iicinlurys de co peuple,
116 CROIX DE PIERRE
chaque divinité tient d'une main la croix ansée, ou T sur-
monté d'un anneau : c'était le symbole de la vie divine. Dès
le ne siècle de l'ère vulgaire, les chrétiens ont pratiqué le
signe de la croix, soit dans la vie domestique , soit dans
l'exercice du culte. Au iv" siècle, la représentation de la croix
apparaît en plusieurs endroits des églises , comme aux autels
par exemple, et depuis cette époque, l'usage s'en est continué
et étendu avec profusion dans les édifices du moyen âge. La
croix est formée de deux branches qui se croisent à angle
droit. Il y en a de deux sortes : la croix grecque et la croix
latine ou romaine ; la première a ses quatre branches d'égale
longueur ; la seconde a l'une d'elles plus longue que les au-
tres. La croix grecque est formée du déploiement horizontal
des quatre faces verticales d'un cube ; la croix latine, du dé-
ploiement des mêmes faces avec addition de la face supé-
rieure du cube. La croix grecque représente donc quatre
carrés placés autour d'un cane central : elle a trois carrés
sur sa longueur et trois sur sa largeur. La croix latine est
formée de même; mais sa tige verticale est formée d'un
carré de plus : trois en travers et quatre en longueur ou
hauteur. 11 y a des croix formées de deux tiges transversales,
celle d'en haut plus courte que la principale; on les nomme
croix de Lorraine. La croix à trois liges transversales est
rare et employée comme emblème de la papauté. Presque
toutes les églises de France, d'Espagne, d'Allemagne et d'An-
gleterre ont été bâties en forme de croix latine, visible ou
non à l'extérieur ; les églises en forme de croix de Lorraine,
comme celle de Cluny, par exemple, sont rares et encore plus
rares sont les églises en forme de croix grecque. Plusieurs
églises du nord et surtout de l'Italie, sont bâties en forme
de tau ou T, ou croix tronquée par le haut.
CROIX DE PIERRE, s. f., ail. Stein Kreuz, angl. Stone Cross,
ital. Croce di pietra. Petit monument isolé en pierre composé
d'une croix seule, montée sur un petit piédestal, ou de mar-
ches avec soubassement surmonté d'une construction plus
ou moins considérable, plus ou moins riche et ornée. Les
croix de pierre ont été élevées pendant le moyen âge pour
perpétuer le souvenir d'un événement mémorable quel-
conque. Il y en avait sur les grandes routes, sur les champs
de bataille, aux limites des terres et des pays, dans les mar-
CROIX DE SAINT-ANDRÉ — CRYPTE » 117
chés et dans les cimetières. Quand elles étalent placées dans
les villes, elles renfermaient assez souvent des fontaines dans
leur soubassement. L'Angleterre est le pays où l'on trouve
encore la plus grande quantité de croix de pierre, telles que
celles de Lanherne dans les Cornouailles, de Waltham dans
l'Essex, de Iron Acton dans le Gloucester-Shire, de Yarnton dans
le Oxfordshire, etc., qui toutes sont isolées. Les croix de mar-
chés, entourées d'une sorte de porche se voient encore àChed
dar dans le Somerset-Shire , à Glostonbury dans la même
province, à Malsbury et à Salisbury dans le Wiltshire.
CROIX DE SAINT-ANDRÉ, s. f., a\ì. Andreaskreuz, a-ngh
Saint-Andrew's Cross, ital. Croce di S. Andrea. Assemblage de
deux pièces de bois en croix, d'équerre ou non, posées diago-
naleraent, le plus souvent à 45 degrés, destiné à contreventer
les faîtes avec les sous faîtes d'un comble ou d'un beffroi de
clocher. La croix de Saint- André sert aussi dans les pans de
bois en charpenterie ; surtout dans les trumeaux où elle sa-
satisfait aux besoins du remplissage et aux conditions de la
stabilité.
CROSSE, s. f,, ail. Krummstab {Bischofstab) ^ angl. Crozier,
ital. Rocco. Un des insignes d'un archevêque, d'un évêque et
abbé mitre. Longue canne surmontée d'un ornement' en spi-
rale, soit en bois sculpté, soit en or ou en argent, ou en ver-
meil. La crosse est quelquefois figurée en sculpture dans les
monuments du moyen âge.
CROSSETTE, s. f., all. Verkröpfung, angl. Ancone {Crosette) ,
ital. Risalto. Crochets pratiqués dans les claveaux d'une plate-
bande ou d'un arc ; on les nomme aussi Oreillons. C'est en-
core le petit retour en dehors d'un chambranle de porte ou
de fenêtre dans l'architecture classique.
CROUPE, s. f., all. Seitendachfläche eines Walmdachs, Zelt-
dachs, angl. Hip or hipped roof, ital. Colmo. Extrémité en
penie d'un comble formant égout, composée de deux arêtiers
tendant à un poinçon. La demi-croupe en est une moitié et
ressemble à un appentis.
CRYPTE, s. f., all. Unterirdische Gruft in einer Kirche,
angl. Crypt, ital. Volta sotterranea. Chapelle voûtée et souter-
raine, située ordinairement en dessous du chœur d'une église.
Les cryptes sont petites ou grandes, avec une seule voûte et
sans supports, ou avec plusieurs voûtes avec piliers ou colon-
il8 CUBE '^ GVL DE LAMPE
nés. 11 y a de helles cryptes dniis les églises de S. -Miniato
près Florence, de Saiiue-Trinilé de Caen, de Saiiil-Deuis pi-ès
df' Paris, dans les cathediales de Chartres, de B airg s. de
Canlüibiiry, eie. La cmislriiciion des cryptes cesse à partir du
xme siècle, sans qu'on eu saclie le motif.
Cube, s. m., all. Cabus (Würfel), angl. Culte^ ilal. Cubo.
Corps solide ayant hauteur, largeur et épaisseur égales, formé
de six faces carrées d'égale dimension.
CUBIQUE, adj., all. Cubiseli {Wûrfelicht), angl. Cubic {Cu-
bical), ital. Cubico. Eu forine de cube. Il y a des chapiteaux
des ix« et xe siècles qui ont la forme d'un cube, le plus suu-
Vent arrondi sur les angles inférieurs, au moyen desquels
ils se raccordent avec le t'ùl cylindrique de la colonne.
CUISINE, s. f., all. Küche, angl. Kitchen, ital. Cucina. Pièce
dépendante d'un apparteuient, où sont les fourneaux, les
fours, etc., destinés à piépai'er les aliments.
CUISSE DE TRIGLYPHE. s. f., all. Steg oder Schenkel der
Triglyjihen , angl, Narrow flal space between the channels or
flutes of the Triglyphes. Côte entre deux canaux de triglyphes.
CUL DE FOLR, s. m., ail. Muschelgewölbe, Kessel-oder Kup-
pelgewölbe (Concha), angl. Oven-Shaped vault. Voûte formée
d'un quart de sphère; elle couvre dans les anciennes églises
romanes l'abside ou partie orientale du chœur, et l'ut imitée
des anciennes basiliques romaines où cette voûte était fré-
quemment employée. Vers le milieu du xii^ siècle, les voûtes
absidales furent construites d'après un autre système, celui
des voûtes pr)lyyonales ou à plusieurs pans à nervures sail-
lantts. Le cul de four est une demi-cuupole.
—— EN PENDENTIF. Voûte sphèriquo rachetée par quatre
fourches ou pendentifs.
CUL DE LAMPE, s. m., all. Herabhängender Zier ath an Decken
oder Gewölben {Tragstein), angl. Bracket, Pendant, ital. Fiore
{Mensola). Ornement de forme et de grandeur diverses, sail-
lant du nu du muret destiné à supporter quelque cliose. Les
culs de lampe, peu employés avant le xiiie siècle, sont ordi-
nairement formés d'une touffe de feuillage; d'autres repré-
sentent une tête humaine ou des animaux fanfa^-fiques. A
l'extérieur ils supportaient des niches ou des statues. A Tin-
térieur des colonuettes ou la relomLée ou naissauce de ner-
CaLÉE - CYMAISE ii9
vures de voûtes, On a confondu les culs de lampe avec les
pendentifs.
PAR ENCORBELLEMENT. SailUfì composée de rnnnlnres
pratiquée sur un mur, un rempart où l'on place une tou-
relle.
CULEE, s. f., all. Widerlage, ang1. Bulment, ifal. Cosre cVun
ponte. Massif qui arc-bnule la première et dernière arche d'ua
pont; pilier qui reçoit les retombées d'un arc-boutanl. On la
nomme aussi butée.
GUI. 1ÈRE, s. f. , ail. Ausgehöhlter Stein welcher das Regenwasser
aus der Dachrinne empfängt, angl. Gutter stone, ital. Gronda
[Colatoio). Pierre recreusée, posée dessous un tuyau de des-
cente, pour recevoir les eaux pluviales et autres et les con-
duire au ruisseau.
CULOT, s. m., ail. Art Verzierung, die einem Aste., Slängel,
einer Dille, etc., ähnlich ist, und io or aus Blätter emporsteigen,
angl. Boss {Bracket), iìal. Bozza [Bosone] Petit ornement de
sculpture qui sert à orner des frises et d'où part la liged'un rin-
ceau, ou d'nù s'échappent des enroulements divers.
CURVILIGNE, adj., ail. Krummlinig, angl. Curvilineal, ilal.
Curvilineo. Ligne ou face d'un corps qui décrit une courbe
quelconque.
CURVITÉ, s. f., all. Krümme, angl. Curvily [Curvature], ital.
Curvità, Curvatura. Corps ou face qui décrit une courbure.
CUVE DE BAIN, s. f., all. Bad Kufe, angl. Bathing vat, ital.
Vagello da bagno. Grand bassin dont on se servait dans l'anti-
quité pour tenir les eaux en réserve pour l'usage des thermes,
principalement chez les Romains.
eu ^ ETTE, s. f. , ail. Trichter an der Dachröhre das Regenwasser
in dieselbe zu leiten, angl. Cistern-head, i!al. Cuvetla. Espèce
d'onlonnoir qui reçoit les eaux du toit pour les conduire dans
les tuyaux de descente ; qui reçoit aussi les eaux des éviers et
les verse dans le tuyau de descente.
CYLINDRE, s. m., ail. Cylinder ( Walze), angl. Cylinder, ital.
Cilindro. Corps solide d'apparence circulaire, allongé, compris
entre deux cercles égaux placés dans le môme plan ou paral-
lèles, joints ensemble par des lignes droites.
OBLIQUE, ail. Schräge, angl. Oblique, ital. Obbliquo.Celm
qui est incliné.
CYMAISE, voyez CIMAISE,
120 CYZrCÈNES - DANSANTE
CYZICÈNES, s. f, pi,, Salles à manger chez les Grecs, pla-
cées le long des portiques qui regardaient le nord et donnant
sur des jardins. Leurs portes étaient au milieu; ces salles à
manger devaient être assez longues et assez larges pour con-
tenir deux tables et trois lits, mises en regard l'une de l'autre,
avec l'espace exigé pour la commodité du service. Probable-
ment originaires de la ville de Cyzique et de là leur nom. Les
Romains les appelaient cénacles.
D
DAIS, s. m., ail. Himmel, Traghimmel, Thronhimmel, Altar-
himmel, angl. Canopy^ ila!. Baldaccìiino. Petit dôme de formes
diverses plus ou moins grand, quelquefois en forme de cou-
ronne ou de tente, quelquefois carré ou rectangulaire, sert à
couronner un autel, une chaire à prêcher, une niche pour
abriter la statue qu'elle contient. Dans l'architecture ogivale
le dais est aussi placé au-dessus des portes, des fenêtres, des
tombeaux, etc. Au nombre des dais romans, nous citerons
ceux au-dessus des figures au portail septentrional de la ca-
thédrale de Chartres, de la fin du xn" siècle. II y a des dais
aux piliers de la nef de Saint-Ouen, de Rouen, Quant aux dais
placés sur des tombeaux, un des plus riches est celui du tom-
beau de l'archevêque de Gray, dans la cathédrale d'York.
DALLE, s, f., all. Steinplatte, ang\. Stone or marble Slab, ital.
Grondaje dì pietra. Pierre mince et dure de diverses dimen-
sions et carrée, en usage pour paver les rez-de-chaussée, pour
recouvrir des terrasses ou des maisons dans les pays chauds.
Les dalles ont été employées à paver les églises, les réfecloires,
les cl( itres, etc. Les dalles aux inscriptions qui recouvrent les
sépulcres sont appelées pierres tombales.
A JOINTS REcoL'VERTS. Celle OÙ l'ou pratique une feuil-
lure avec moulure dessus, en façon d'ourlet de recouvrement,
DAMIER, s. m., ail. Dambrctl, angl. Chess-board ornement,
ital. Tavoliere. Ornement de l'architectui-e romane formé de
petits carrés alternativement en saillie et en creux. Surtout
employé aux entablements.
DANSANTE(.MATicm:), s.f., .'i!!. Wendelstufe, angl. Winder.
Celle qui est moins large auprès du limon que du côté du mur.
DE — DÉCINTRER d21
Toutes les marches d'un escalier en spirale ou en limaçon
sont dites dansantes.
DÉ, s. m., ail. Ww^fel, ang. Die, ital. Dado. Corps nu et
carré de pierre, de Lois, de fer, de plâtre, de maçonnerie, etc.,
qui sert dans la composition d'un piédestal, à supporter une
colonne, un pilier, un poteau d'angar, etc.
DÉBITER, V. a., ail. Holz oder Steine verarbeiten, Zuschneiden,
zuhaueil, angl. Preparing materials for their use, as stone and
tvood, ital. Asciare, tagliare, segare, preparar il legname da
mettersi in opera. Scier de la pierre, du marbre ou toute autre
matière dure, ou refendre ou scier des bois quelconques pour
être ensuite façonnés.
DÉCAMÈTRE, s. m,, ail. Französisches Längenmas, welches
10 metres ausmacht, angl. Frenchmeasure equal to 10 metresor
32,808 foot english, ital. Misura francese eguale a 10 me/n.*Me-
sure de 10 metres.
DÉGASTYLE, s. ra., all. Decastylos [zehnsäulig], angl. Decas-
tyle, ital. Decastilo. Terme employé par Vitruve pour indiquer
un édifice ayant dix colonnes de front sur sa principale fa-
çade. 11 ne reste aucun édifice antique de ce genre.
DÉCHARGE, s f., all. Gemauerter Bogen über dem Ausschnitt
einer Thür oder eines Fensters, Strebe oder Stützband, angl. Dis-
charge, ital. Sostegno, trave, arco di sostegno. Are jeté sur une
baie de porle ou de fenêtre, sur une voûte, etc., sur des ou-
vertures quelconques pour empêcher que la charge ne les
rompe ou les écrase. Pièce de bois posée obliquement dans un
assemblage de charpente, d'un pan de bois ou d'une cloison.
DÉCHAUSSÉ, ad., ail. Ein am Fundamente schadhaftes
Gebäude, angl. Decay of the foundation of a building, ilal.
Scalzatura. Se dit des f jndations d'un bâtiment ou d'une pile
de pont qui tombe en vétusté.
DÉCHET, s. m., ail. Abfall, angl. Loss, ital. Cala. Perte
que subissent les matériaux lors de leur mise en œuvre ; la
pierre de taille, le moellon, le bois de charpente et la menui-
serie éprouvent du déchet. Le plus ou le moins de déchet dé-
pend de la science de l'appareilleur, du charpentier et du
menuisier.
DÉCIMÈTRE, s. m., dixième partie du mètre.
DECINTRER, v. a., ail. Das Bogengerüste loieder abnehmen,
angl. To tnkr of the centres of an arch, afa vault after it is built.
122 DÉCISTÈRE •= DÉCORATION
ital. Tori'e via le centime d'una volta ovvero d'im arco. Démolir et
enlever les cintres qui ont serva à 1 1 coiistructi m d'un arc on
d'une voûte, ou d'un banquetage de plate-hiiride.
DE'ÏÏSTÈUK, s. m., Dixième panie du stère ou rnètre cube.
DÉCOIiATEUU, s. m,, ail. Verzierer\ Bülineiwialiler, angl.
Decorator, ital. Decoratore. Artiste qui a de grandes connais-
sances en architecture et en peinture de tous genres pour
faire des choix convenables, en peinture, en sculpture, eu
perspective et optique pour donner aux ouvrages qu'jl compose
des proportions harmoniques suivant les ditTérents degrés
d'éloignement qui conviennent, tant pour les décorations in-
térieures qu'extérieures d'un bâtiment, que pour les décora-
tions d'arcs de triomphe, de colonne-;, d'obeliôiiues, de mau- .
solées, catafalques pour les pompes funèbres et enfin les dé-
corations des théâtres. Quan lau talent de l'architecte, un artiste
joint celui de décorateur, alors il déploie son génie en créant
des palais et des temples magnifiques, des lieux pleins de
pompe, de richesses, d'ornements originaux et du meilleur
goût; il place avec art les ombres et les lumièies, pour que le
coloris des illuminations pittoresques, n'acquière que plus
de vigueur dans les transparents de colonnes et de leurs acces-
soires, figures et autres détails de circonstance pour les fêtes
publiques.
DÉCORATION, s. f., all. Verzierung, angl. Decoration, ital.
Decorazione. On entend par ce mot en général, l'embellisse-
ment d'un objet quelconque, grand ou petit, au moyen d'un
assemblage ou d'une série de détails, soit architectoniques,
soit pris dans la nalure, comme plantes et animaux; orne-
ments unis (en peinlure) ou saillants (en sculpture) mis en
usage par des règles données par le goût et le sentiment du
beau, servant à enrichir l'extérieur ou l'intérieur d'un mo-
numeQt ou d'une habitation particulière.
d'église. Se dit des objets mobiles contenus dans un
édifice du culte, tels que tableaux, autels, retables, taberna-
cles, étoffes, candélabres, vases, etc., adaptés avec un art ac-
compli tel, que l'architecture ne perd en aucune façon ses
véritables dimensions.
DE THEATRE. Celle qui représente, des scènes en per-
spec'ive, (h's vufs le p l:iis, de uiaisous, de places publiques,
de vues, de jardins, de bosquets et de forêts.
DÉDALE =- ÛÉJETER ' li3
DÉDALE, s, m., ail. Labyrinth, anj?l. Labyrinth, ital. Labe^
rinto. iMonument tradiiionuel mais imagiar.ire des anciens et
réputé avoir été construit par un ancien arcliitecle grec nommé
Dédale. On se figurait ce monument ayant de très-grandes
dimensions, dont Tintéiieur éiait percé de passages et de corri-
dors obscurs et inextricables, où une fois entré, il était difficile
d'en sortir. Mais on s'aperçoit que c'est le grand monument
égyptinn élevé par Aménemhé III, vers 3200 avant l'ère vul-
gaire, auprès du lac Mœris, et destiné à recevoir les grandes
assemblées nationales de l'Egypte, qui a donné lieu à la tra-
dition du Dédale. Ce monument était effectivement d'une très-
grande étendue et composé d'une immense série de galeries
et de corridors souterrains aussi bien qu'au rez-de-chaussée.
Voyez le mot labyrinthe.
DÉGAGEMENT, s. m., ail. Nebenausgang eines Zimmers,
angl. Passage, \[a.\. Passaggio. E-calier, passage ou pièce dans
un appartement destiné à servir de communication pii\ée.
DÉGAUCHIR, V. a., ail. Hdz, Steine oder Metall zurichten,
angl. To plane {to polisch), i\dì. Addirizzare. Bressev eh tous
sens une pierre ou une piece de bois, soit de charpente, soit
de menuiserie. Se dit aussi du raccordement d'un talus avec
une pente de terrain.
DÉGRADATION, s. f., all. Beschädigung {Verfall), angl. De-
gradation {Ruin), ital. Guasto. Dégât fait par le tenps, l'intem-
périe des saisons ou par la main de l'homme à un monument
ou à une maison ou autres lieux. Se dit aussi de l'affaiblisse-
ment de la lumière et des couleurs dans un dessin.
DÉGRADÉ, ÉE, adj. all.' Beschädigt, angl. Degraded, ital.
Ruinato. Se dit des parties d'un bâtiment qui sont en mauvais
état.
DEGRÉ, s. m., ail. Grad, angl. Deg^-ee, ital. Grado. La trois
cent soixantième partie de la circonférence d'un cercle; on
divise le degré en 60 minutes, et la minute en 60 secondes.
C'est au moyen du degré qu'on mesure l'apparence des angles.
Se dit aussi d'une marche d'escalier,
DEGi OSSIR, v. a., ail. Aus dem gröbsten arbeiten (zuhauen),
angl. To chip, ital. Sgrossare. Enlever le plus gros d'un bloc de
pierre ou de marbre, pour lui donner les dimensions voulues.
Se di' éga leu lent des pièces de bois.
DEjEIER, V. a., ail. Krümmen {sich werfen), angl. To warp
12 i DEJOINDRE — DEMI-CERCLE
{to contract), ital. Incurvare. Se dit des bois verts mis en
œuvre dans un assemblage qui, en séchant, se retirent et se
déjoignenl; ce qui fait que les panneaux sortent de leurs en-
rainnres.
DÉ.fOINDRE, V. a., ail. Trennen (reiszen, brechen], angl.
Disjoin [loosen), ital. Disgiugnere, distaccarsi. Séparer des
objets qui étaient assemblés.
DELARDEMENT, s. m., ail. Das abstoszen einer scharfen
Kante besonders an den untern Stufen einer Treppe, angl. The
chamfering of the under ])art of steps, ital. Scantonamento.
Amaigrissement du dessous d'une marche d'escalier.
DÉLARDER, v, a., ail. Eine Kante abstoszen (abrunden),
angl. To chamfer, "ital. Scantonato. Abattre les angles d'une
pierre ou d'une pièce de bois en chanfrein. Se dit aussi d'un
limon ou d'une marche d'escalier échanfreinés, suivant la
ligne de rampe.
DÉLIAISON, s. f., all Schlechte Setzung der Steine im Bau,
angl. Stones or bricks badly laid, ital. Distacco. Pierres qui ne
se recouvrent pas suffisamment pour former une liaison
solide.
DÉLIT, s. m., ail. Die senkrechte Stellung eines Steines die in
der Grube wagerecht war, angl. The laying of stones out of their
natural bed. Se dit des pierres dont les joints des bancs de
carrières sont placés d'aplomb dans une construction, par
conséquent contraires à leurs lits naturels.
DÉLITER UNE PIERRE, v. a., ail. Einen Stein spalten, angl.
To cleave or split a stone, ital. Spezzare una pietra. C'est la
refendre.
DÉMAIGRIR, V. a., ail. Einen Stein, ein Zimmerstück nach
der Schnur abhauen und zurichten, angl. To diminish the size
of a stone or of a piece of timber, ital. Smagrire, sminuire, pial-
lare. Couper le joint d'une pierre, trop fort pour être posé, ou
couper une pièce de bois en angle aigu. On dit aussi amaigrir.
DEMEURE, s. f., all. Wohnung, Wohnort, angl. Dwelling
(abode), ital. Abitazione (stanza). Maison, habitation, domi-
cile, etc.
DEMI-BOSSE, s. f., all. Halb-erhaben , angl. Half-relievo,
ital. Mezzo-rilievo. Sculpture en bas-relief, qui a les parties
saillantes de moitié dé nature.
DEMI-CERCLE, s. m., ail. Halber Kreis, angl. Semicircle,
à
1
DEMI-LUNE — DENTICULE lai
ital. Mezzo cerchio. Moitié de la circonférence d'un cercle
ayant le diamètre pour base qui, divisé en 180 degrés, sert à
prendre les ouvertures d'angles et à les rapporter.
DEMI-LUNE, s. f., all. Theil eines Gebäudes welches von der
einen Seite in einem hohlen Kreisbogen gebaut ist um mehrPlaz
zu gewinnen., Q-ngX. Semi circular part of a building ., ital. Mezza
luna. Façade circulaire d'un bâtiment. Se dit aussi de l'entrée
d'une avenue de château, de palais, plantée d'arbres, ou close
d'un portail de forme semi-circulaire.
DEMI-MÉTOPE, s. f., all. Halbe Metope, angl. Space less than
a metope, ital. Mezza melopa. Espace moindre que la métope,
à l'encoignure de la frise dorique.
DEMOLIR, V. a., ail. Abreissen {niederbrechen, abiragen, ein-
reissen), angi. To demolisch [to pull down), ital. Demolire. Abat-
tre un bâtiment ou d'autres constructions qui menacent ruine
ou que l'on veut changer de place; en conserver les matériaux
pour les réemployer au besoin.
DÉMOLITION, s. f., all. Abbrechung {Schleifung), Materialien
"üon einem abgebrochenen Gebäude, angl. Demolition, ital. Demo-
lizione {rottami di pietra etc). Pierres de taille, moellons,
bois , plâtras et autres matériaux provenant d'un bâtiment
.démoli.
DENT-DE-SCIE, s. f., all. Sägezahn-Ornament, dJigì. IndeU'
ted ornement. Ornement de l'architecture romane qui imite
efléctivement les dents d'une scie. Moins fréquentau xiii« siècle.
Les dents de scie sont appelées dents de loup par quelques an-
tiquaires.
DENTELURES, s. L pi. Mot impropre et vague, employé
dans des descriptions archéologiques : il ne faut pas s'en
servir.
DENTICULE, s. m., ail. Külberzahn {Zahn, Zapfen), angl.
Dentels {Dentils), ital. Dentello. Ornement qui ressemble à une
dent; les dent.cules sont rectangulaires et oblongs en hauteur,
ressemblant à des gouttes. Ils sont placés au-dessus de la frise
de l'ordre ionique, quelquefois aussi au-dessus de celle de
l'ordre corinthien. Le denlicule a pour. hauteur deux fois sa
largeur. Les romains seuls ont placé des denticules seule-
ment sous les consoles. Le denticule, imité de l'antique, est
passé dans rarchitecture romane ; il est quelquefois employé
iâ6 DÉPARTEMENT - DESSINS GOURANTS
sur plusieurs rangs, et alors ils sont placés en échiquier et
ne diffèrent du dni-nier que par leur plus grande saillie.
DÉPARTH].\iENT, s. m., ail. Abtkeilung [Fach], angl. Depart-
ment, ital. Dipartirnento. Dans une gi-ande maison, on donne
ce nom aux sl^ciìous de la bouche, des logements de domes-
tiques, des écuries, des remises, etc.
DÉPENSE, s. f., all. Speisekammer, angl. Larder, ital. DiS'
pensa. Pièce contigue à une cuisine, où l'on entrepose les pro-
visions de bouche, où l'on appi-ête les viandes, etc.
DÉSAFLEUUER, v. a., s\\. Zweieiinehen einanderstehenden
Sachen eine ungleiche Höhe oder Dicke gehen, angl. To be uneven,
ital. Non cordegg iare. Donner à deux corps, l'un près de l'au-
tre, une saillie ou une hauteur difféi-enl. s.
DESCENTE, s. f., all. Seimiges Gewölbe über einer Treppe,
angl. Descent, ital. Discesa. Se dit de la rampe de l'escalier ou
de la voùle qui la recouvre.
BiAisK. Celle dont les pieds droits ne sont pas d'équerre
au mur de face.
DESSIN, s. m., ail. Zeichnung^ angl. Drawing, ital. Disegno.
Représentation géométrique ou perspective sur le papier de
la construction projetée. Dans le dessin sont compris les
plans, coupes et élévations du projet; les détails mêmes peu-
vent en fairfi partie.
ARHÊTÉ. Celui dont les mesures cotées est accepté,
approuvé et signé par les parties, et qui sert de base pour la
conclusion d'un marché.
AU TRAIT. Celui qui est sinplemenl tracé et accusé au
crayon ou à l'encre par des lignes, sans otnbres ni surcharge.
C'est aussi celui qu'on donne au maître-ouvrier pour l'exé-
cution des travaux. Son échelle est toujours une partie pro-
portionnelle de la mesure en usage, du mètre par exemple,
en France. Ainsi on peut prendre pour représenier un n;ètre
dans le dessin, soit un centimètre, 12, 15, 18 millimètres
deux centimètres, etc., etc., ou plus ou moins, car l'échelle
d'un deï^sin d'architecture est arbitraire.
LAVÉ. Celui qui est d'abord passé au trait, ensuite
ombré, selon les règles du Iracé des ombres, et colorié enfin
en observant l'iulicati n au naturel de tous les détiils.
DESSINS COURANTS, s. m. pi. Terme générique pour tous
les ornements qui dans une étendue donnée, se répètent au-
DESSINATEUR — DEVAxNTüRE 127
tant qu'on veut. Tels sont îes méandres, les festons, les
guilloches, les postes, les enroulements, les dents de scie, les
Mtons rompus, les chevrons ou zigzags, etc. Les dessins
courants ont éié employés dans rarchileciure antique et dans
celle du moyen âge jusqu'à la flu du xii^ siècle. Ils recom-
mencent au sviß, pendant la Renaissance.
DESSINATEUR, . s. m., ail. Zeichner, angl. Designer {Mo-
deller), hai., Disegnatore, Delineatore. Artiste qui, sous la di-
reciion de l'arcljitecle fait les dessins d'édifices ou de maisons,
d'après des mesures et des proportions données, convenues
ou prises,
DESSUS DE PORTE, s. m., ail. Feld über einer Thw\ angl.
Field above a door, ilal,. Tavola sopra un uscio. Table ou pan-
neau destiné à recevoir un bas- relief ou une inscription ou
autres ornements, placé au dessus d'une porle.
DÉTAIL, s. m., ait., Uinstandliclie Aufzählung der Werke mit
Preisen eines zu au/fülirenden Gebäudes, angl. Specification or
description of the work to be perforined in the execution of a buid-
ling, ilal. Specificazione. Mémoire exact et développé de la
quantité des ouvrages, de leur prix et du montant de la dé-
pense d'un édifice, d'un bâtiment ou maison quelconques,
calculé d'après des bases et des données certaines. — Se dit
aussi des parties cutées d'uu dessin, étudiées sur une plus
grande échelle ou proportion que le dessin d'ensemble,
DETRLMPE, s. t., ail. Malerei mil Wasserfarben {Leim-oder
Kalkfüiben), augi. Distemper, ital. Tempera. Pcintui-e de tou-
tes couleurs eujployée avec de l'eau, de la gomme ou de la
colle. On s'en sert principalement pour la décoration de
grandes salles de monuments publics; pour les décorations
des salles de spectacle et de leurs décors scéniques. Exposée •
au grand jour ou à la grande lumière, ses teintes et son velouté
sont éclatants et vifs; leur etTet est merveilleux. Ce genre
de peinture dure fort longtemps et ne s'altère point, tant que
le fond subsisie.
DÉTRE.\iPER DE I.A CHAUX, v. a., ail. Kalk löschen, angU
To slack lime, iial. Stemperare calce. En mettre dans un réser-
voir ou un vase, la delayer avec de l'eau et la couler ensuite
dans un bassin, pours'en servir au be oin.
DEVANTURE s. f., all. Vordertheil irgend eines Gegenstandes
{eines Sitzes., etc.)., angl. Fore-iüor/i, ilal. il dinanzi d'ima Man-
128 DÉVELOPPER - DEVISE
giatoja od altro.,) Se dit du devant de la face apparente ou de
la bordure d'un siège d'aisance, d'une crèche ou mangeoire,
faits de pierre, de bois ou de plâtre. — Se dit aussi de la
garniture que l'on fait autour des tuyaux de cheminées ou le
long des murs de pignon sur un couvert et qui est lait de mor-
tier ou de plâtre.
DEVELOPPER ou FAIRE LE DÉVELOPPEMENT, v. a., ail.
Vollstcmdige Darstellung durch Linien, von allen Theilen der
Zusammenfügung eines Zbnmeriuerkes, angl. to represent by
means of lines any -piece of timber as it is to be employed. C'est re-
présenter au moyen de lignes, les faces, les profils, et toutes
les parties d'une pièce ou d'un assemblage de charpente, soit
sur du papier, un mur ou un plancher, en faisant usage de
la méthode adoptée pour tracer des épures.
DÉVELOPPEMENT DE DESSIN, ail., Rissc SO zur Vollstän-
digen Darstellung eines Gebäudes erforderlich sind, ital. Pre-
sentare gli spaccati d'un edifizio. Figurer toutes les faces et
profils qui doivent composer l'ensemble d'un bâtiment.
DEVERS, s. m., ail. Schiefgestellter Holzpfosten in einer höl-
zernen Bleich oder Riegelwand, angl. oblique post in a trussed
partition. Poteau de bois posé obliquement dans un pan de
bois, ou un parement d'un corps quelconque qui ne se dé-
gauchit pas.
DÉVIER, V. a., alL Von der senkrechten Linie abweichen,
angl. To mislead, ital. Deviare. Jeter à droite ou à gauche des
tuyaux quelconques ; leur faire quitter la ligne indiquée et
tracée ; ne pas les monter d'aplomb.
DEVIS, s. m., ail. Bauanschlag, angl. Estimate of the expen-
ses of a building, ital. Lista esatta delle cose da eseguirsi. Descrip-
tion et estimation d'un ouvrage d'après les plans cotés et ar-
rêtés, où l'on désigne les quantités et qualités des matériaux,
la manière de les employer et leur valeur. Le devis est consi-
déré comme un mémoire descriptif ou analyse développée
d'un détail estimatif.
DEVISE, s. f., all. Sinnbild (Wappeìispruch), angl. Device
(Motto), ital. Motto (impresa). Représentation symbolique, ins-
cription, sentence, mot ou locution favorite, représentés en
caractères et quelques fois enrichis d'ornements sculptés ou
peints, adaptés aux monuments publics. On voit à la maison
de Jacques Cœur à Bourges, la devise de ce célèbre banquier :
DEVOYER — DIASTYLE 129
AvaUlant (ici il y a deux cœurs sculptés), ?'ie«. Impossible. En
France, les devises commencent au xv^ siècle et sont conti-
nuées jusqu'au milieu du xvii",
DEVOYER, V. a., ail. Nicht gerade aufführen., angl. To lead
astray^ ital. Tramare, Sviare. Monter obliquement contre un
mur des tuyaux de cheminée les uns à côté des autres. — Se
dit aussi de la direction oblique des tuyaux de descente d'un
évier ou d'une chaussée d'aisance.
DIACONICON, DIACONIQUE, s. f. Petites salles placées à
droite et à gauche delà tribune des basiliques chrétiennes pri-
mitives : celle de gauche était nommée diaconicon minus , elle
n'était qu'une dépendance intérieure de la grande sacristie,
appelée diaconicon majus.
DIAGONALE s. f., all. Diagonallinie, angl. DiagonaU ital.
Diagonale. Ligne droite tirée à travers une figure plane ou un
corps solide et joignant deux angles opposés. On ne dit pas
pour les figures à lignes courbes , diagonale : on se sert du
terme diamèlre pour le cercle, la sphère, etc. Un rectangle ou
un carré sont divisés en deux parties égales par leur diago-
nale : cette diagonale devient alors Thypothénuse des deux
triangles rectangles, formés par la diagonale et le carré de
cette hypothénuse est égal aux deux carrés élevés sur les
deux autres côtés du triangle.
DIAMANT, POINTES de. s. f. pL, ail. Nagelkopf, angl. Nail-
head. Ornement de l'architecture romane, il est carré de con-
tour et son reliefest formé de quatre triangles composant une
pyramide très-peu élevée. Ressemble beaucoup aux têtes de
clous.
DIAMÈTRE s. m., ail. Durchmesser, angl. Diameter, ital.
Diametro. Ligne droite passant au centre d'une figure de géo-
métrie, telle qu'un cercle, une ellipse ou hyperbole, une
sphère. La moitié du diamètre d'un cercle ou d'une sphère est
nommée rayo». En architecture, le diamètre de colonne, signi-
fie le diamètre pris au pied du fût d'une colonne : ce diamètre,
divisé en deux parties égales, compte pour deux modules et
sert à déterminer, un peu arbitrairement à la vérité, les pro-
portions générales d'un ordre.
DE DIMINUTION. Celui le plus près du chapiteau.
DIASTYLE s. m. Mot grec qui signifie appuyer et que Vi-
truve a appliqué au temple dont les colonnes ont un entre-co-
9
133 DIAZOMATA — DISTRIBUTION
lonnement de trois fois le diamètre d'une colonne : telle est
l'ordonnance du temple d'Apollon et de Diane. Mais il ne dit
pas de quel endroit. L'inconvénient de cette disposition,
ajoute-t-il est que les architraves peuvent se rompre à cause
de la grandeur des intervalles.
DIAZOMATA, s. m. pi. Les paliers des escaliers dans les
théâtres grecs et romains.
DIGLYPHE, s. m., ail. ZioeischlUze, angl. Dlglyphs, ital.
Diglifo 0 peduccio, a doppio intaglio. Triglyphe imparfait, in-
venté par Yignole : les deux canaux d'angle y sont suppri-
més.
DIMENSION, s. f., all. Ausdehnung, Ausmessung, angl.
Dimension, ital. Dimensione, misura. Mesure de longueur,
largeur, épaisseur ou profondeur d'un corps ou d'un bâtiment
quelconques.
DIMINUTION, s, f., all. Verjüngung der Säulemchäfle, augl.
Diminution of the column shafts, ììsl\. Diminuzione. Se dit du
rétrécissement d'une colonne depuis le tiers de la hauteur du
fût jusqu'au chapiteau.
DIPTÈRE, s. m. Expression employée par Vitruve pour dé-
signer un temple ayant huit colonnes de front, tant à la par-
tie antérieure qu'à la partie postérieure et entouré d'une
double rangée de colonnes. A l'appui de sa définition, il cite
comme exemples, les temples de Quirinus, d'ordre dorique, et
celui de Diane à Éphèse, d'ordre ionique. Le temple d'Apollon
Didyméenà Mileten Asie Mineure, rebâti après l'incendie de
la soixante-onzième olympiade (de 496 à 493 avant l'ère vul-
gaire) était diptère, d'ordre ionique, mais ayant dix colonnes
sur ses deux faces principales à fronton.
DISCOIDE, adj., all. Scheibenartig, angl. Pellet ornament,
ital., Discoide. Ornement de l'architecture romane en forme de
cercle ou disque, uni ou enrichi de moulures circulaires et de
feuillages.
DISPOSITION, s., f., all. Anordnung, ^ngl. Disposition, ila.].,
Disposizione. Arrangement des parties d'un édifice, plans, cou-
pes et élévations mises en harmonie et avec convenance en
rapport avec l'ensemble général. La bonne disposition est une
des parties les plus essentielles de l'architecture.
DISTRIBUTION, s. f., all. Eintheilung, angl. Distribution,
ital. Distribuzione. Divisions intérieures d'un bâtiment quel-
DITRIGLYPHE - DONJON 131
conque, telles que situation des pièces ou salles, corridors, dé-
gagements, escaliers, etc. La distribution dépend de la desti-
nation du monument ou de la commodité et des besoins du
propriétaire, si c'est une maison d'habitation. Le talent pra-
tique de l'architecte se manifeste surtout dans les bonnes dis-
tributions.
DITRTGLYPHE, s m. , ital., BUrlglifo. Disposition architecto.
nique enseignée par Vitruve, qui consiste à placer (contraire-
ment à tous les exemples existants) deux triglyphes dans l'es-
pace d'un entre-colonnement d'ordre dorique.
DOME, s. m., ail. Helmdach, Kuppel, angl. Dome, Cupola,
ita!., Cupola, Duomo. Comble de figure sphérique ou conique
Curviligne, polygonale, qui sert à couvrir des espaces circulai-
res, tels que manèges, églises, salles de fêtes et d'assemblées,
etc. Les dômes les plus connus sont ceux du Panthéon et de
Saint-Pierre cà Rome, de Sainte-Sophie à Constantinople, de
Saint-Paul cà Londres, de Sainte-Geneviève et des Invalides à
Paris, de Sainte-Marie des Fleurs à Florence, etc.
CIRCULAIRE. Celui dout le plan est formé par un cercle.
A PANS ou POLYGONAL. Gclui dont le plan est formé
d'un polygone ou de plusieurs faces. Il y en a de six, huit, dix
et douze faces.
SURBAISSÉ, Celui qui a moins de hauteur que la moitié
de son diamètre.
SURMONTÉ ou SURHAUSSÉ. Gclui dout la hauteur dé-
passe la moitié de son diamètre. Dans l'architecture romane
des XI et xii" siècles il y a des dômes polygonaux convexes
construits en pierre ; mais ils ne sont pas d'une forme agréa-
ble. Ce mot est dérivé de l'italien duomo, une cathédrale ; l'u-
sage d'élever sur l'intersection de ces monuments des cou-
noles ou dômes, a tellement prévalu que le nom de cette por-
tion seule du monument a été reporté de l'église à cette espèce
de couverture en France, en Allemagne et en Angleterre.
I)ONJON, s. m., ail. Schlossthurm, Festungsthurm, angl.
Donjon [Dungeon, principal tower or keep of a Castle), ital. Tor-
rione. Tour fortifiée, isolée et principale d'un château fort du
moyen âge, ordinairement située au centre des autres con-
structions. Un simple donjon, presque toujours placé sur une
eminence, entouré d'un premier fossé puis d'uu rempart soit
en terre soit en pierre, formait la forteresse féodale antérieur
132 nORlQTT.
au xii« siècle. Le donjon avait des murailles très-épaisses,
plusieurs étages voûtés, de Irès-petites ouvertures et un seul
pont levis. Au xui^ siècle le château féodal s'agrandit, autour
du donjon traditionnel s'élevèrent des corps de bâtiment plus
nombreux et plus considérables. Le château de Coucy dans le
département de l'Aisne et le château de Vincennes ont de
beaux exemples de donjons. Il y a encore des donjons à
Gisors, à Falaise, à Loches. En Angleterre on cite les donjons
de la Tour de Londres, ceux de Rochester, Guilford, Conis-
borough et Norwich. (Jn nomme aussi donjon, un petit pavil-
lon en charpente, élevé sur le comble d'une maison, pour y
respirer le bon air et y jouir de quelques points de vue.
DORinUE, s. m. et adj., all. Doriseli, angl. Doric, ital. Dorico.
Un des deux plus anciens ordres grecs, le plus simple et le
plus sévère. Originaire de l'Egypte, sans qu'on puisse en tracer
jusqu'à présent l'itinéraire des bords du Nil en Grèce, on en
retrouve les types sur les rives de ce fleuve, à Béni-Hassan,
àMétéharra, à Kalabsché, à Araada, dans des monuments de
la dix-liuitième dynastie, du xvu* siècle avant l'ère vulgaire
et même plus anciens encore. Tandis que l'ordre ionique est
plus décidément assyrien, le dorique a puisé son inspiration
dans les détails des éditlces que nous venons de nommer. Là
on retrouve les cannelures aux colonnes, les filets, l'échiné et
le tailloir aux chapiteaux, les triglyphes et les métopes dans
la frise. Mais nous répétons ici ce que nous avons souvent déjà
dit des Grecs, leur esprit d'invention, leur sentiment du beau,
les portèrent à métamorphoser d'une manière si originale et
si parfaiie les emprunts qu'ils avaient faits à l'étranger, que
ces emprunts, ainsi développés, équivalent à une création
primitive. L'ordre dorique n'a pas été conçu par les Dorlens
comme on pourrait le croire ; ce peuple n'inventa rien. Intro-
duit en Grèce simultanément avec le culte de l'Apollon Del-
phien , le dorique resta longtemps le style hiératique des
Grecs et il se répandit dans les provinces soumises par les
Doriens qui envahirent la Grèce 1 104 ans avant l'ère vulgaire,
quatre- vingt ans après la prise de Troie. La représentation la
plus ancienne que nous ayons de l'ordre dorique le plus pri-
mitif, est la peinture d'un vase grec exécuté par le potier
Ergotimos, contemporain de Tarquin l'cnncien, et peint par
initias, vase découvert en 1845 à Chiusi, l'ancien Clusium en
DORMANT - DUS D'ANE 133
Étrurie. Par celle peinture nous apprenons que les plus
anciennes colonnes doriques avaient , comme les colonnes
égyptiennes, une Läse ou sorte de plinlhe unie peu élevée ;
que l'échiné était plus haute que dans la suile et qu'eu dessous
il avait une sorte de concavité : que les triglyphes existaient
déjà mais sans leurs canaux qu'on peignait sans doute et
qu'enfin la frise était formée de cette grande gorge ornée de
feuilles et qui couronne les temples et les palais égyptiens.
Quelques positives et pour ainsi dire absolues que paraissent
les règles données sur les proportions du dorique par Vitruve,
elles ne sont cependant rien moins que telles et il n'y a pas
un monument grec auquel elles pourraient s'adapter. Il dit
que la colonne dorique n'eut dans le principe que six dia-
mètres de hauteur : dans la peinture du vase d'Égotimos, elle
en a sept et demi : dans les restes d'un temple à Corinthe,
consacré à Athéné Chalinitis , la hauteur des colonnes est
moins de quatre diamètres; ce monument est du commence-
ment du ve siècle avant l'ère vulgaire. Au Parthenon les
colonnes ont pour hauteur cinq diamètres cinq neuvièmes.
Plus tard, dit encore Vitruve on donna à la colonne dorique
sept de ses diamètres : cette assertion est aussi arbitraire que
la précédente.
DORMANT, s. m., ail. Dünner Balken, loelcher in hohen Thor-
wegen von einem Kampfer bis zum andern reicht^ das Thor
seiner Höhe nach in zwei ungleiche Hülflen theilt und einem über
dem Thor befindlichen Fenster oder GiUer zum Fusspunkle dient,
angl. Dormant-Tree, sleeper or joist, ital. Telaio mxstro. Tra-
verse placée horizontalement à une baie de porte ou de
fenêtre, qui sert de battant aux vantaux ou aux fenêtres. Quand
il est composé d'assemblage, on le nomme tympan.
DE FER. Enroulements et autres ornements adaptés
dans un châssis, pour servir d'imposte au-dessus d'une porte.
DORTOIR, s. m., ail. Schlafsaal, angl. Dormitory, ital. Z)or-
milorio. Grande salle dans les collèges, les séminaires, les
couvents, où l'on place un nombre indéterminé de lits. Ce
terme ainsi que celui de dormitoire était appliqué dans les
couvents au moyen ùge à la salle où les moines dormaient en
commun.
JjOS D'ANE, s. m., ail. Kselsrücken, angl. An obtuse ridge,
fui'iiii:d at llie ai>cx oj Iwo inclined planes [litcrallij^ like an ass's
134 DOSSE — DOUILLE
back), ital. Schiena eli mulo. Tout objet, corps, qui a deux pen-
tes inclinées, comme un faux- comble. Le dos d'âne en archi-
tecture est un double talus. Les chaperons de murs , les
tablettes d'appui sont le plus souvent formés en dos d'âne.
DOSSES, s, f. pi., ail. Bohlen oder Bretter, deren eine Seite
convex ist, Schwarte, angl. Planks or slabs of timber for scaßbl-
cling. ital. Sfasciature, Scorze. Planches premieres levées sur
une pièce de bois.
LOSSERET, s. m., ail. Pfeiler der einen geschleiften Schlot
unterstützt, angl. Small jutting pilaster, ital. Battuta, Pilastrino.
Petit pilastre ou parpaing d'un mur qui fait un piédroit com-
mun à une porte ou à une fenêtre.
■ ou DOSSIER DE CHEMINÉE. Petit exhaussemeut au-dessus
d'un mur de pignon, pour retenir et consolider une souche de
cheminée.
DOSSIER, s. m., ail. Rückseite, Rückwand, angh Back of a
seat, ital. Dossiere, spalliera. Partie postérieure et élevée d'un
siège, d'une stalle d'église, d'un trône, d'une chaire à prê-
cher, etc.
DOUANE, s. f., all. Zollhaus, Zollamt, angl. Gustom-House,
ital. dogana. Bâtiment avec bureaux et dépendance extérieures
disposés à servir d'entrepôt de marchandises qui paient un
droit d'entrée. Ces bâtiments sont plus particulièrement situés
aux frontières des Etals.
DOUBLEAU, s. m., ail. Gewölbbogen der in der Quere eines
Gebäudes zwei Pfeiler mit einander verbindet, angl. Transverse
Arch, ital. Arco doppio. Arc plein cintre, à tiers point ou sur-
baissé qui joint un pilier à un autre.
DOUBLEAUX, s. m. pi., ail. Starke Querbalken, Brcttklützer,
angl. Binding joists. Fortes solives que l'on place dans les plan-
chers, pour servir de supports aux chevêtres ou toute autre
charge.
DOUGINE, s. f., all. Rinnleiste (Karnies), angl. Gijnia Recta,
ital. Gola, onda. Moukire grecque, concave par le haut et
convexe par le bas, employée comme cimaise dans la compo-
sition d'une corniche délicate. Cette moulure se trace au
moyen de deux centres avec la même ouverture de compas.
DOUILLE, s. f., all. Innere oder hohle Flache eines Steines
oder Gewölbes, angl. Concave curvature of a voussoir or of a
tault , ital. Spigolo, Frontale dcUe pietre d'una volta. Partie
DRESSER — EBOUSINER Ì3S
courbe du dedans d'un voussoir ou d'une voûte, qu'on
nomme aussi intrados.
DRESSER, V. a., SlW. Aufrichten (Aufstellen), angi. To set
up (to rise), ilal. In ahare. Elever à plomb une colonne, un
obélisque, une statue ou autre corps.
d'alignemeìNt. Elever un mur d'aplomb et au cor-
deau.
DE NIVEAU. Aplanir ou égaliser un terrain.
EN charpenteplIe ET MENUISERIE, EquaiTÏr les bois à
la cognée, et les dresser à la varlope et au rabot.
UNE PIERRE, Rendre ses parements droits, dégauchis
et parallèles.
DRESSOIR , s. m., ail. Anrichte {Anrichttisch), angl. Dresser,
Side Table , ital. Tavola. Espèce de buffet ^orné ; armoire
propre à entreposer les ustensiles d'une table. Au xve siècle,
on commença à orner avec recherche les dressoirs ; mais
ceux de la Renaissance les surpassent en dimension et en
richesse d'ornementation,
DROIT, AU, adv., all. Gleichbedeutend von Höhe, angl. At
the height of... ital. all' altezza... Même signitication qu'à i^a
hauteur de...
DROITE (MARCHE), s. f., all. Gleichbreite Stufe, angl. Step
of equal breadth in its lenght, ital. Gradinata dritta. Marche
d'égale largeur dans toute sa longueur.
EAU, s. f., all. Wasser, angl. Water ^ ital. Acqua. Elément
liquide et transparent dont on se sert pour apprêter les ma-
tériaux que l'on emploie pour les constructions, etc.
EBxVUCHE, s. f., all. Entivurf {aus dem groben gearbeitet,
Vorarbeit), angl. Nearly to a shape, ital. yibozzo. Eorme pre-
miere que l'on donne à un bloc de pierre ou de marbre ; se
dit des masses grossièrement taillées ou façonnées, pour li-
gures, statues, bas-reliefs, ornements, etc,
EBOUSINER, V. a., ail. Von einen Steine das Schlechte
weghauen, angl. To rough-hew, ital. Spogliare una pietra
della parti tenere. Enlever au marteau à pointes la mauvaise
couche de pierre appelée boasin, qui sépare chaque banc.
136 ÉBRASER — ÉGHAUGUETTE
EI3RASER, V. a,, ail. Die imuendige Oc/piung einer Thür
odcr eines Fensters erweitern, angl. To widen tìie inside aparture
of a Door or Windoio, ital. Strombare. Elargir intérieurement
une baie de porle ou de fenêtre, depuis la battue jusqu'au re-
lour de l'alignement intérieur , ce qui rend les angles obtus.
On dit aussi évaser.
ÉBRASTJRE, s. f., all. Die Erweiterung der inwendigen Oeff-
nung zu einer Thür oder zu einem Fensler, angl. Splay of the
jambs or sides of the aparlure of a Door or Windovj, ital. Strom-
batura. L'élargissement donné à Tintérieur aux jambages de
la baie d'une porte ou d'une fenêtre, pour faciliter l'intro-
duction du jour dans une pièce et aussi pour mieux pouvoir
développer les vantaux d'une porte el; les fenêtres. On dit
aussi èvasement, embrasure.
ÉGAILLES , s. f. pi., ail. Schuppen (Schalen), angl. Scales,
liai. Scaglie. Ornements qui imitent les écailles de poisson et
qui décorent assez souvent les flèches des tours et tourelles
romanes et aussi des fûts de colonnes.
ÉGHAFAUD, s. m., ail. Gerüst, angl. Scaffold, ital. Palco,
Tavolato. Plancher temporaire, établi avec des planches ou
des madriers sur des échasses ou poteaux verticaux et tra-
verses ou boulins, et qui sert aux ouvriers constructeurs
pendant la construction d'un bâtiment.
VOLANT, ail. Fliegendes Gerüst , angl. Flying Scaffold.
Echafaud léger, soutenu par des cordes.
ÉCHAFAUDAGE, s. m., ail. Gerüst von zusammengefügteil
Hölzern, angl. Scaffold made of assembled pieces of timber,
ital. Ponte. Plancher temporaire plus solide que l'échafaud,
formé de poteaux , reliés par des longuerines sur lesquelles
portent les boulins ou solives destinés à recevoir le plancher.
Toutes les pièces de bois de l'échafaudage, qu'on nomme
aussi échafaudage d'assemblage, sont équarries. Ce sont
ces échafaudages d'assemblages qu'on emploie ordinairement
pour les monuments puMics.
ÉCHAFAUDER , v. a., ail. Fin Gerüst aufrichten, angl. To
construct a scaffold, ital. Fare ponti. Faire un echafaud ou un
échafaudage.
ÉGHAUGUETTE, s. f., ail. Wachlhnuschen {kleiner Wacht-
tliurm), ang!. Walch-Turi-et, ital. Vedetta, Vclella. Petite tou-
relle en pierre, en forme de guérite, et le plus souvent Mtie
lEGHANTILLON — EGHIFFRE 137
en encorbellement sur de grosses tours ou des murs de for-
tification, destinée à abriter les sentinelles.
ÉCHANTILLON , s. m., ail. Heiszt das in jedem Lande her-
gebrachte und von der Polizei vorgesciiriebene Maas der Back-
steine, Ziegel, Bretter, etc., angl. Lawfull scantling of Materials,
ital. Mostra. Toutes pierres, briques, tuiles, ardoises, car-
reaux, tous bois, etc., qui ont les dimensions voulues et dé-
terminées par des arrêtés administratifs. Ce terme est aussi
employé comme le mot d'appareil., pour indiquer les di-
mensions des matériaux. On dit de grand , de petit échan-
tillon.
ÉCHAPPÉE , s. f., all. Raum unter einer Treppe hoch genug
zum Durchgehen, SiBgi. Headway, ital. Passaggio, Vano. Hauteur
convenable et suffisante pour passer facilement sous une
rampe d'escalier.
ÉCHEA , s. Vases de bronze ou de terre en forme de cruche
qu'on plaçait entre les sièges des théâtres de l'antiquité,
dans des niches faites pour cet usage, afin de renforcer la
voix des acteurs. Vitruve rapporte que Lucius Mummius en-
leva les vases de ce genre qui étaient au théâtre de Corinthe,
pour les consacrer dans le temple de la Lune : ce qui veut
sans doute dire que du produit de ces vases il fit bâtir un
temple à la lune.
ÉCHELLE, s. f., all. Verjüngter Maszstab, angl. Scale, ital.
Scala. Ligne divisée en plusieurs parties en rapport avec le
mètre ou mesure légale d'un pays, et tracée sur un plan, une
façade, une coupe ou des détails, afin de servir à déterminer
leurs dimensions et proportions.
ÉCHELLE, s. f., all. Leiter, angl. Ladder, ital. Scala. Esca-
lier formé de deux montants, dans lesquels sont fixées de
petites traverses carrées ou cylindriques : sert aux ouvriers
pendant la construction d'un bâtiment, quand l'escalier n'en
est point encore posé.
ÉCtlIFFliE, s. m., ail. Schräger Absatz einer Mauer, auf
luelchen man die Treppenstufen oder Treppenioangen legt, angl.
Slope of the newel of a staircase, ital. Muro da Scala. Mur ram-
pant sur lequel les marches ella rampe d'un escalier portent.
ni: liois. Assemblage triangulaire, composé d'un patin,
de deux noyaux, d'un ou de plusieurs poleluts , avec limon ,
appui et balustres.
f38 ECHINE — ECURIE
ÉCHINE, s. f., all. Wulst (Viertelstab), a.ngì. Echinus, Ovolo,
quarter round, liai. Uovolo, Schiena. Uonlare en quart de rond,
employée dans les entablements et dans les chapiteaux d'ordre
dorique. On y peint et sculpte des oves , comme dans le cha-
piteau ionique.
ÉGHOEA.. Voyez Echea.
ÉCHIQUIER. Ornement de l'architecture romane. Voyez
Damier.
ÉCHOPPE , s. f., all. Offener Schoppen zum Aufbewahren von
Oeräthe, Brennholz , Baumaterial, etc., angl. Siali, ital. BoUe-
guccia, Ciappoletta. Mauvais ou petit hâliment peu élevé,
désagréable à la vue , adossé contre un mur de bâtiment
ou de clôture.
ÉCLUSE, s. f., all. Schleuse, angl. Sluice, ital. Cateratta,
Imposta. Travaux en maçonnerie pour arrêter le cours des
eaux d'un canal, d'une rivière, etc., les élever et n'en prendre
que la quantité désirée, au moyen d'une vanne qui y est
adaptée.
EN ÉPERON. Celle dont la porte est coupée en deux
vantaux qui se rejoignent et forment un avant-bec ou éperon.
ÉCOINÇON , s. m., Die Ecke einer Mauer, too der locgcn der
Thürocler des Fensters nöthige Einschnitt oder die Ebrasure an-
fängt, angl. Part of a iccdl from the jamb of a door or loindow to
a partition wall, ital. Cantoniera. La portion de mur, depuis
l'arête de l'ébrasure d'une fenêtre ou d'une porte, jusqu'à un
mur de refend ou mur latéral d'un bâtiment.
ÉCOINGONS, s. m. pi. Jambages qui servent à supporter les
abouts d'un appui de fenêtre et qui servent de parement au
contre-mai-.
ÉCOPERCHE, s. f., all. Rolle und Seil, imi verschiedene Sa-
chen, Baumaterialien u. dcrgl. zu heben und in die höhe zu-
ziehen, angl. A beam of a crane to which is added a pulley to
give more fight, ital. Falcone. Pièce de bois que l'on ajoute au
bec d'une grue ou d'une échelle d'engin, appropriée à rece-
voir une poulie, afin de lui donner plus de volée.
ÉCOUTE, s. f., ital. Tribuna con ferriata. Dans une église,
lieu fermé et grillé, où des pensionnaires ou d'autres per-
sonnes qui ne veulent pas être vues se placent.
ÉCURIE, s. f., all. Stall, angl. Stable, ital. Scuderia, Stalla.
Dépendance d'un palais ou d'une maison destinée à loger les
ÉCURIE — ÉGLISE 139
chevaux, trains, équipages. Celles du château de Chantilly,
élevées par le prince de Condé, Louis-Henri de Bourbon, de
1719 à 1735, sur les dessins d'Aubert, architecte et contrôleur
des bâtiments de Louis XY et du duc de Bourbon , sont sur-
tout remarquables et peuvent contenir 240 chevaux. On cite
aussi les écuries du château de Versailles, élevées sur les
dessins de Jules Hardouin Mansard.
ÉCURIE DOUBLE. Celle qui contient deux rangs de chevaux.
SIMPLE. Celle qui ne contient qu'un rang de chevaux.
ÉCUSSON, s. m., ail. Wappenschild, angl. Escutcheon {Scut-
cheon), ital. Scudo. Champ ou surface de forme et grandeur
diverses, sur lesquels on peint ou sculpte- des armoiries. En
serrurerie, c'est une plaque de métal de forme variée, sur
laquelle est posée le heurtoir, ou qui sert d'entrée à la clé
d'une serrure.
ÉDICULE, s. m. Petit temple, petite chapelle.
ÉDIFICE, s. m., ail. Gebäude, angl. Edifice (Building), ital.
Edifizio. Dans le sens général de ce mot on entend toute œuvre
d'architecture qui constitue un ensemble ou tout fini et isolé
ne pouvant être considéré comme constituant une portion
d'un plus grand ensemble. Se dit d'un palais , d'un théâtre,
d'un arc de triomphe, d'un temple, d'une église ou tout autre
monument public.
ÉGLISE, s. f., all. Kirche, angl. Church, ital. Chiesa. Dans
la rehgion chrétienne, monument public consacré au culte.
Le plus grand nombre d'églises est en Europe, où règne sur-
tout la foi chrétienne; il y en a de presque toutes les époques,
de toutes les formes et de toute dimension. Hiérarchiquement
les églises prennent différentes dénominations : Eglise ponti-
ficale, dans la ville où réside le pape, aujourd'hui c'est Saint-
Pierre de Rome ; patriarcale , celle d'un patriarche; mèlropo-
litaine, celle d'un archevêque ; calhèdrale, celle d'un évêque ;
collégiale, celle desservie par des chanoines ; ^paroissiale, celle
desservie par un curé ; conventuelle, celle d'un monastère.
Les églises se distinguent encore par leur plan et reçoivent
différents noms d'après leur Curmc , savoù- :
Eglise cruciforme. En forme de croix.
A CHOIX LATiiNE. Ccllc dout la bmnche de l'est à l'ouest
est plus longue que la branche du nord au sud.
1 IO EGLISE
ÉGLISE A CROIX GRECQUE. Celle dont les qaatre branches
de la croix sont égales.
A UNE NEF. Oui n'a qu'un vaisseau sans bas côtés.
A TROIS NEFS. Celle qui a une nef au centre avec de
petites nefs latérales au nord et au sud , et appelées bas côtés
ou collatéraux.
■ A CINQ NEFS. Celle qui est divisée en cinq vaisseaux
par quatre rangées de colonnes ou de piliers, comme Notre-
Dame de Paris et la cathédrale de Cologne.
A COLLATÉRAUX. Celle qui a de chaque côté, au nord
comme au sud, une galerie voûtée.
ROMANE. Celle bâtie dans le style à plein cintre, depuis
Charlemagne jusqu'à la un du xiie siècle.
OGIVALE. Celle bâtie dans le style qui prévalut depuis
la fin du xii^ siècle jusqu'au xvi«, c'est-à-dire où l'on ne voit
plus que des ogives ou arcs à tiers point.
DE ROTONDE. Celle dont le plan est circulaire, comme
l'Assomption à Paris.
A COUPOLE. Celle qui est couverte et éclairée par des
coupoles, au lieu d'avoir sur sa nef principale soit un plafond
plat, soit des voûtes quelconques.
Presque toutes les églises se composent d'une ou de plu-
sieurs nefs qui sont situées de l'est à l'ouest; d'un transept ou
croisillon qui coupe l'église du nord au sud ; d'un chœur avec
ou sans collatéraux, avec ou sans chapelles autour, au nombre
de trois, cinq ou sept. Les églises peuvent avoir une ou deux
tours sur leur façade occidentale ; deux à l'est du transept,
de chaque côté du chœur et une autre sur l'intersection de la
nef avec le transept et le chœur. Les cathédrales d'Amiens,
de Paris, de Reims ont sur leur portail ouest deux tours qui
devaient avoir des flèches qui n'ont point été exécutées. La
cathédrale de Laon a sept tours, les églises conventuelles en
ont trois , comme celles de Saint-Leu d'Esserant et de Mo-
rienval, dans le département de l'Oise.
Le chœur des églises est terminé à l'est soit en demi-cercle,
soit à plusieurs pans, trois, cinq, mais rarement plus de sept.
Les églises conventuelles de l'ordre de Cîteaux ont un chœur
presque toujours vaste et terminé carrément. L'église de
l'abbaye de Cîteaux avait un chœur carré, ainsi que les égli-
ses de Heilsbronn, d'Eberbach en Allemagne , la cathédrale
ÉGOUT — ELEVATION 141
de Bitonto, l'église S. Nicolo e Cataldo de Lecce, en llalie;
quant aux églises d'Angleterre, elles ont toutes leur chœur
terminé carrément. La plus longue église de 1 Europe est celle
de Saint- Pierre de Piorae qui date du commencement du
xvi9 siècle : celle dont les voûtes sont le plus élevées, est la
cathédrale de Beauvais , mais à laquelle manque la nef. La
tour avec flèche, la plus élevée, est celle de la cathédrale de
Strasbourg, elle a 143"i de hauteur. Comme élégance, on cite
les églises cathédrales de Pise, de Florence, de Sienne, d'Or-
viete, de Reims, d'Amiens, de Chartres, de Paris, de Cologne,
de Spire , de Mayen ce , de Salisbury, de Canterbury, de
Gloucester, etc.
ÉGrOUT, s. m., ail. Abzucht (Cloak), angl. Sewer, ital. Chià-
vica. Canal couvert ou découvert, destiné à l'écoulement des
immondices. Il y avait des égouts considérables sous les salles
des palais de Ninive, où on en a retrouvé même construits à
tiers point. Tarquin l'ancien commença à bâtir le grand égout
de Rome, encore existant et qui a plus de trois cents mètres
de longueur.
ÉGOUT, s. m., ail. Dachrinne, angl. Gutter, ital. Scorrimenlo
d'acque. Echappée des eaux d'un comble, dans un chéneau
ou au delà delà corniche. Chaque propriétaire est obligé de
recueillir ses eaux, et de disposer ses constructions en consé-
quence.
ELEGTR, V. a., ail. Leichter machen [ein Glied heraus arbei'
ten), angl. To slide a moulding, ital. Assottigliare un legno me-
diante la modanatura. Débillarder une pièce de bois; pousser
une moulure sur un panneau de compartiment ou autre, etc.
ÉLÉVATION, s. f., all. Aufrisz eines Gebäudes, angl. Eleva-
fion, ital. L'Alzata. Façade d'un bâtiment, représentée géomé-
tralement en longueur et hauteur. L'élévation geometrale
représente les objets non tels qu'on les voit, mais comme si
l'œil était à la hauteur de chacune des parties qui les com-
posent ; toutes les lignes horizontales y sont parallèles, tandis
qu'en nature, elles fuient vers un point de l'norizon.
EN PERSPECTIVE. Dessin d'une vue de bâtiment tel que
l'œil le voit placé à distance ; dans lequel les lignes horizon-
tales fuient vers un point de l'horizon, et dans lequel les
parties reculées sont vues eu raccourci. L'élévation en pers-
pective est un dessin pittoresque qui ne peut être utile aux
142 ELEVEß — EMBR E YEMENI
ouvriers, tandis que l 'élévation geometrale peut leur donner
toutes les mesures.
ÉLEVER, V. a., ail. Bauen {nuß'ährm, errichten), angl. To
build {to raise), ital. Elevare, edificare. Edifier un bâtiment
quelconque , ou tout autre corps élevé verticalement sur un
plan.
ELLIPSE, s. f. , ail. Krumme Linie, welche durch einen schiefen
Durchschnitt eines Kegeis entsteht^ angl. Ellipsis, ital. Ellissi.
Ligne courbe régulière qui naît par la coupe biaise d'un cône,
ou coupé non parallèle à la base. La moitié représente une
anse de panier. On la nomme aussi ovale.
EMBASEMENT, s. m., ail. Grundmauer, angl. Basement,
ital. Imbasamento. Assise sans ornements, avec retraite qui
se termine àia hauteur du dessous des bases d'un ordre établi,
continué au pourtour d'un bâtiment.
EMBOITüRE, s. f., all. Einfügung [Fuge], angl. Juncture
{joint), ital. Incastro [cavita). Petite languette en bois qu'on
place dans des mortaises d'assemblage de planches. On dit
générakmfnt emboîter, chasser une cliose dans une autre.
EMBRANCHEMENTS, s. m. pi., ail. Verbindung der Balken
und Sparren, angl. Pieces of Timber in ahipped roof ital. Im-
boccatura. Pièces, dans la croupe d'un comble, assemblées de
niveau avec les empanons et le coyer.
EMBRASSURE, s. f. Assemblage à queue d'aronde de quatre
chevrons chevillés au-dessous d'une phnthe et d'un larmier
d'une souche de cheminée, pour empêcher qu'elle ne se lé-
zarde. Se dit aussi d'une barre de fer plat, coudée et assem-
blée avec clavettes ou boulons, employée au même usage.
EMBRASURE, s. f., all. Schmiege {Der schräge Ausschnit
der Thar und Fenster-Oeffnung) angl. Chamfering of a door or
a window {Spiny), ital. Sguancio, vano cVuna finestra, d'una
porta. Espace vide , oblique ou non, d'une porte ou fenêtre.
EMBRÈVEMENT , s. m., all. Zapfen-oder Kerbenfügung ,
ital. Intaccatura a triangolo.FAiiSiiUe pratiquée àia surface d'une
pièce destinée à recevoir le bout amaigri d'une autre pièce
inclinée ; les chevrons s'assemblent ordinairement de cette
manière dans les plates-formes ; l'effort exercé sur les che-
vrons n'ayant lieu que dans le sens qui pourrait les faire
pénétrer davantage dans l'entaille, cet assemblage présente
autant de solidité que celui à tenon.
EìlPANONS — ENCHEVETRURE 143
EM PANONS, s. m. p]., ail. Schiflsparren^ angl. Jack rafters,
ital. Cantieri. Chevron qui ne va pas jusqu'au f9ite , mais
qui, dans les croupes, s'assemble à tenons et à mortaises dans
l'arêtier; il peut être délardé ou déversé.
EMPATEMENT, s. m., ail. Hervortretende Diche einer
Grundmauer^ angl. Sett-o/f , ital. Sodo, imbasamento d'un
edilizio. Plus grande épaisseur laissée dans les fondations à
un mur de face ou de refend.
EMPLEGTON , s. m. Espèce de maçonnerie d'origine grec-
que dont parle Vitruve au vm« chapitre de son second livre.
Les pierres qui formaient les parements étaient unies et po-
sées par assises horizontales. On leur donnait pins ou moins
d'épaisseur, selon la dimension des matériaux. Pour former
cette maçonnerie, on élevait de chaque côté deux parements;
le milieu était rempli avec du mortier, dans lequel on j,etait
pêle-mêle des pierres, sans autre liaison que celle que leur
donnait le hasard. Mais les Grecs opéraient d'une autre ma-
nière pour donner plus de soUdité à la maçonnerie. Au lieu
d'élever deux parements qui n'avaient point de liaison^ ils
remplissaient l'espace du milieu, de pierres régulières avec
parpaings de dislance en distance, traversant le mur de part
en part, afin de lier les deux parements entre eux. Les Ro-
mains ont pratiqué la première manière indiquée^ qui fut
suivie pour les gros murs pendant tout le moyen âge, et
c'est le motif pour lequel ses constructions ont été pour la
plupart si peu solides.
ENGASTREPi, v. a., ail. Einfügen (einlassen) , angl. To set
in a groove.^ ital. Incastrare. Faire une entaille propre à re-
cevoir une Larre de fer , un crampon , un harpon , etc.
Joindre deux pièces de hois par des entailles à embrève-
ment.
ENCEINTE, s. f., all. Einschliessung (Umfang), angl. In-
closure, ital. Recinto. Murs d'un clos, d'un parc, etc. L'enceinle
peut aussi être en palissades, en saut de loup, etc.
ENCHEVAUGHURE, s. f., all. Zusammenfïigung ., Aneinan-
dcrblattung des Zimmerholzes, angl. Babctting, ital. Incaval-
cniura, il sovrapporre in parte. Partie d'une ardoise, d'une
planche, d'une tuile, etc., qui recouvre en partie celle qui est
} osée au-dessous.
ENCHEVETRURE, s. f., Di,e viereckige Oeffnung in einer
144 ENCLAVER — FNFOURCHEMENT
decke zictsciLen zioüen und meJirern Balken , îvelche durch
Wechselbalken oder Schlüssel gebildet wird , um Schornstein-
röhren, Treppen und dertjl. durch die Decke zuführen: angl. The
square aparturc in a roof for the passage of a chimney Aiaì. Trava-
tura. Assemblage comprenant l'espace carré vide laissé dans les
planchers pour les âtres et le passage des tuyaux de cheminée.
Cet assemblage comprend le chevêtre placé parallèlement au
mur à distance convenable, et les deux solives d'enchevêtrure
dans lesquelle le chevêtre est assemblé.
ENCLAVER, v. a., ail. Einfügen (einlassen), angl. Ta mortise,
ital. Chiudere. Faire entrer les bouts des solives par en-
tailles dans une poutre ; c'est aussi arrêter une pièce avec des
clefs ou des boulons de fer; c'est encore metire quelques car-
reaux de différentes hauteurs, en assise, par des entailles pra-
tiquées en liaison.
ENCLOS, s. m., ail. Innere Platz oder Bezirk zwischen
Mauern, Zäunen, Umfassungsmauer, etc., angl. Inclosure, ital.
Ricinto. Lieu entouré de murs ou de palissades.
ENGOIGrNURE , s. f., all. Ecke oder Winkel an einem Ge-
bäude, angl. Corner or angle of a building, ital. Cantonata.
Partie d'angle rentrant , formé par la façade principale d'un
bâtiment avec ses avant-corps. Se dit aussi d'un retour d'angle
d'un parterre de jardin.
ENCORBELLEMENT, s. m., ail. Bas Hervortreten oder Her-
vorragen eines Steines, angl. Corbels, ital. Sporto. Saillie por-
tant à faux au delà du nu du mur, comme une console, un
corbeau ou un autre corps quelconque. C'est aussi le nom gé-
nérique de tout ce qui fait saillie sur le nu du mur, en ne se
Soutenant que par la partie qui y est engagée. H peut y avoir
des assises entières en encorbellement. L'édifice appelé Tré-
sor d'Atrée, à Mykène, est bâti en assises circulaires placées
en encorbellement, c'est-à-dire que les assises, à mesure
qu'elles s'élèvent, forment saillie dans le vide sur celles de
dessous.
ENDUIT, s. f., aU. Anwurf, Tünche, Ueberzug mit Kalk,
a.ug\. Plastering, ital. Intonaco. Couche de plâtre ou composé
de chaux et de sable qu'on applique sur un mur ou un
plafond.
ENFOURCHEMENT, s. m., alL Art des Pfropfens ; auch die
ersten Steine auf der Widerlage in den Winkeln, wo die Grade
ENGAGÉE — ENTABLÉES i45
eines Kreuzgewölbes anfangen-^ angl. The solid angle produced
by two surfaces in a groined vault. Angle solide, formé par
deux douelles de voûtes, comme dans les voûtes d'arête, par
exemple. C'est aussi une sorte d'enture et d'assemblage pour
des pièces de charpente verticales.
ENGAGÉE (Colonne), adj., all. Halbsäule, Wandsüule,
angl. Engaged Column, ital. Colonna mezzo incassata. Celle
dont une partie de son épaisseur semble avoir été dissi-
mulée dans la muraille. Dans les beaux temps de l'archi-
tecture grecque, on ne rencontre jamais de colonnes engagées.
Mais après l'année 409 environ, avant Tère vulgaire, on en
voit paraître à la face occidentale du temple d'Erechthée sur
Facropole d'Athènes. Les Romains ont fréquemment fait
usage de colonnes engagées, et pendant le moyen âge, cet
usage est devenu universel et pour ainsi dire indispensable.
ENGRENEE, adj., ail. Ineinandergreifend, angl. Indented,
ital. Ingranato. Se dit de claveaux disposés sur deux ou plu-
sieurs rangs, s'emboîtant les uns dans les autres au moyen
d'angles rentrants et saillants dont leur intrados et leur
extrados sont garnis. Les claveaux engrenés ne se voient que
dans les monuments des xi^ et xii^ siècles; il y en a un assez
grand nombre en Auvergne, mais on en voit à l'église de Lan-
geais ainsi qu'à la cathédrale du Mans.
ENGRAISSEMENT , s. m. Nom donné aux assemblages
dont les tenons ne peuvent entrer que par force dans les
mortaises.
ENRAYURE , s. 1, ail. Balkenrisz , ang^. Platform, ital.
Incavallatura. Assemblage de toutes les pièces horizontales
qui composent une ferme.
ENROULEMENT, s. m., ail. Schnörkel, Laubwerk, angl.
Scroll, ital. Ar rotolamento. Ornement contourné en spirale.
D'origine égyptienne et assyrienne, l'enroulement fut perfec-
tionné en Grèce, qui en donna l'exemple aux Romains; de
ceux-ci , il passa aux arts du moyen âge, et c'est pendant
le douzième siècle qu'il est surtout fort commun dans les
monuments occidentaux. L'enroulement disparaît au xiii^ siè-
cle pour ne reparaître qu'à la Renaissance.
ENTABLÉES (Feuijlles), s. L pi. Larges et foi-tes feuilles de
toute espèce, placées en dessous d'une moulure saillante quel-
conque, se recourbant en avant sur elles-mêmes, comme si le
10
146 ENTABLEMENT - ENTRAIT
corps qui les sui'montc3 en avait gêné la croissance. C'est dans
la seconde moitié du xii"^ siècle qu'apparaissent les feuilles en-
tablées : elles sont continuées dans l'architecture des deux siè-
cles suivants et disparaissent an xv^. Les feuilles entablées de
l'entablement supérieur du chœur de la cathédrale de Beau-
vais, sont un bel exemple de l'espèce.
ENTABLEMENT, s. m., ail. Gebillke, angl. Entablature, ì\sl].
Fregio, Intavolato. Ensemble des différentes parties et moulu-
res qui, daus les ordres d'architecture, se trouvent au-dessus
des colonnes et des pilastres. L'entablement se compose de
l'architrave, de la frise et d'une corniche.
DE COURONNEMENT. Celui qui termine les façades d'un
édifice. Celui du Parthenon d'Athènes, du temple d'Apollon à
Phigalie, en Arcadie, du temple d'Athéné Polias à Priène, en
Asie-Mineure, sont surtout célèbres par leur élégance. Les
entablements cessent au commencement du moyen âge et
ne sont repris que par les architectes de la Renaissance. •
ENTAILLE, s. f., all. Einschnitt, angl. Notch, ital. Tacca, In-
taglio. Ouverture plus ou moins grande faite pour lier une
pièce à une autre. Les entailles sont ou carrées ou cà demi-
bois, ou par embrèvement, ou à dent, ou à queue d'a-
ronde, etc.
ENTASIS, s. f. (en grec "Ev-actç, enflure), ail. Schwellung,
angl. Entasis, Swelling, ital, Entasi. Renflement délicat et pres-
que imperceptible du fût des colonnes qu'on aperçoit dans
presque toutes les colonnes grecques connues. C'est T. Alla-
son, voyageur anglais qui, dès 1814, signala l'entasis comme
existant dans les colonnes des monuments grecs.
ENTER, V. a., ail, Pfropfen, Anpfropfen, augi. To graft, to in-
graff, ital. Incastare. C'est joindre deux pièces de bois de char-
pente de même grosseur, bout à bout et à plomb, pour un
noyau d'escalier, par exemple : se pratique par entaille à mi-
épaisseur de bois ou avec tenons et mortaises : on dit enter
une colonne, un pilier ou un mur, reprendre en sous-œuvre
ou en incrustation les parties dégradées.
ENTRAIT, s. m., ail. Spannriegel, angl., Tic-beam, ital. As'
ticciuola. Pièce principale ou poutre qui, dans une ferme,
porte les arbalétriers et le poinçon. On les voit dans les char-
pentes apparentes, comme à Saint-Miniato de Florence, par
exemple, église du xi^ siècle.
E.NTRE-GOLONNEMENT - ENTRELACS 147
ENTRE-COLONNEMENT, s. m., ail. Säukmoeite, angl. In~
tercoliminiation, ital. Inlercolonnio. Espace vide compris entre
deux colonnes.- Les anciens, selon Vitruve, avaient cinq entre-
colonnements différents: pycnostyle, ou à colonnes serrées;
le systyle, à colonnes un peu moins rapprochées; le diostyle,
à colonnes qui offrent entre elles plus d'espace; l'aréostyle, à
colonnes trop éloignées les unes des autres; l'eustyle, à colon-
nes bien espacées. L'entre-colonnement pycnostyle comprenait
un diamètre et demi delà colonne à sa base : tel était le temple
dans le Forum de César, bâti par lui et consacré à Vénus, dont
il prétendait descendre. Le systyle avait deux fois le diamètre
d'une colonne. Le diostyle avait trois fois le diamètre d'une
colonne. L'aréostyle n'admettait point d'architraves de pierre
ni de marbre : on y employait des poutres. L'eustyle avait
deux fois un quart le diamètre d'une colonne. Mais toutes ces
définitions et ces mesures données par Vitruve sont arbitraires
et controuvées.
ENTRE-CROISÉ, adj., voyez INTERSECTÉ.
ENTRE-MODILLON, s. m., ail. In einem Hauptgesims der
Zwischenraum zwischen zwei Kragsteinen, angl. Space between
two modillons. Espace compris entre deux modulons. Il peut
être uni ou orné de sculpture ou de peinture.
ENTRE-PILASTRE, s. m., ail. Zivischemueiteziueier Pfeiler,
angl. The distance betioeen two pilasters. Espace entre deux pi-
lastres, ditiérent à chaque ordre d'arthitecture.
ENTRÉE, s. f., all. Eingang, Einfahrt, Zutritt, angl. Eiitry,
Passage, ilal. Entrata, Ingresso. Ouverture ou baie quelconque
par où l'on entre dans un édiûce, une maison, ou autres
lieux.
DE siRRURE, ail. SchUissellock. Plaque percée d'un trou
semblable au profil d'une clef et adaptée au-devant d'une ser-
rure. Il y en avait de fort élégantes au xiv^ et xV siècles,
dont on retrouve des exemples dans le nord de l'Allemagne
surtout.
ENTRELACÉ, adj., voyez INTERSECTÉ.
ENTRELACS, s. m. pL, ail. Durch/iochtene Arbeit, Kettenzüge,
angl. Knots, an ornament used in classiccd Architecture, formed
by inlertwining bands, ilal. Intrecciature. Ornement de l'archi-
tecture antique, composé de listels et de lleurons, liés les uns
aux autres , que l'on taille sur les moulures et dans les frises.
148 ENTREPOT — KPI
ENTREPOT, s. m., all. Niederlage, Stapelplatz, angl. Store-
house, ital. Alagazzino di deposito. Lieu ou bâtiment où l'on met
en dépôt des marchandises.
ENTRESOL, s. m., ail. Halbgeschoss, so öfters zwischen zwei
Stockiuerken angelegt wird, a.ng\. A low story between tiüo floors,
ital. Mezzanino. Petit étage pratiqué au rez-de-chaussée et
au premier étage, et qui est moins élevé qu'un étage ordinaire.
ENTRETOISE, s. f., all. Slichhalken,^i\g\. Tie-Straining or
Strutting piece, ital. Traversa, Reticello. Toute pièce de bois
placée entre deux autres dans lesquelles elle s'assemble à te-
nons et mortaises. C'est une sorte de traverse qui forme châs-
sis et retient l'écartement.
CROISÉE. Assemblage en croix de Saint- André, posé de
niveau entre les entraits et Fenrayure d'un dôme.
ENTREVOUS, s. m., ail. Zwischenraum zwischen den Balken
in einer Decke, welcher gewöhnlich mit Schalholz aibsge füllt wird^
angl. Space between two joists, ital. Spazio tr,a una trave e l'altra.
Dans un plancher, l'espace compris entre les soliveaux, garni
d'un couchis en planche ou d'une maçonnerie légère de plâ-
tre que l'on nomme alors voûte-canne.
ENTURE, s. f., all. Der gemachte Einschnitt zum Einsetzen
des Pfropfreises, Siiigl. The grafting, ital. Innestazione. Endroit
où l'on pratique une ente.
ÉPAUFFURE, s. î.,2l\. Abgesprengtes S tuck von dem Rande eines
bearbeiteten Steines, angl. Splinter, ital. Scheggia. Eclat enlevé
à l'arête d'une pierre, par maladresse de l'ouvrier ou par tas-
sement de la construction : lorsque l'éclat part après que la
pierre est terminée, de la faute de ceux qui la tournent, la
transportent ou la posent, il se nomme ccornure.
ÉPAULÉE, s. f,, ail. Stufenweise mit Verzahnungen aufge-
führte Mauer. Mur élevé à différentes reprises, ainsi qu'on le
pratique dans les sous-œuvres.
ÉPERON, s. m., ail. Widerlage, Strebepfeiler, Ecke des Brüc-
kenpfeilers wider den Strom oder das Eis, angl. The head and
edge of piers of abridge, Buttress, ital. Sperone. Pilier avec talus,
pratiqué en liaison et en saillie d'un mur de bâtiment ou de
terrasse, d'une pile de pont, pour briser le courant, etc. On se
sert quelquefois d'éperons pour contrebutter un mur lorsqu'il
menace ruine.
EPI, s. m., ail. Zusammenfüg'ung der Sparren und Tragbän.
ÉPIGRAPHE — ÉQUERRE 149
der eines runden Daches mit den Ständern, angl. The top of the
crown-post. Sorte d'assemblage pratiqué dans un comble cir-
culaire ; se dit aussi de la partie supérieure du poinçon qui
dépasse sur le couvert, qui sert à recevoir un amortissement
queJconque.
EPIGRAPHE, s. f., all. Ueberscltrift eines Gebäudes, angl. Epi-
graphy ital. Motlo^ Epigrafe. Toute inscription sur des monu-
ments ou bâtiments quelconques, faite sur la pierre ou le mar-
bre, en l'honneur de celui qui les a fait ériger,
EPISTYLE, s. f. (Etci, sur, 2tuXoç, colonne), est la même
chose qu'architrave.
EPITAPHE, s. f., >all. Grabschrift, angl. Epitaph, ital. Epita-
fio. Inscription pratiquée sur un tombeau. Se dit aussi, mais
improprement, d'un morceau d'architecture orné de sculpture,
comme bustes, figures et médaillons symboliques, placé dans
un cimetière, contre le mur d'une chapelle ou autres lieux.
ÉPURE, s. f., ail. Entwurf zu einem aufzuführenden Gebäude,
entweder auf dem gemauerten Grunde oder dem geebneten Grund-
boden^ angl. Drawing, Scantling of a building, of a part of Car-
penter s work, as large as nature, ital. Modano, Dettaglio. Trait
du plan, de la coupe et de la façade d'un bâtiment, de gran-
deur d'exécution : aussi pièce de trait tracée de grandeur na-
turelle, sur un plancher ou contre un mur enduit, où on lève
les panneaux et prend les mesures nécessaires pour l'exécution ;
il est d'usage de tracer en grand tous les objets difiiciles qui
demandent de la sujétion.
EQUAPiRIR, V. a., ail. Abvieren, viereckig behauen, angl.
To square, ital. Squadrare. Mettre d'équerre en tous sens une
pierre ou une pièce de bois.
ÉQUARRISSAGE, s. m., ail. DieAbvierung, angl. Squareness,
ital. Riquadratura. Terme qui indique la grosseur d'une
pièce de bois : par exemple, telle pièce a 30 centimètres d'é-
quarrissage.
ÉQUARRISSEMENT, s. m., ail. Das Abvieren, angl. The
Squaring, ital. Squadratura d'un pezzo di legno. Action d'é-
quarrir une pièce de bois ; se dit aussi d'une certaine manière
de tracer les pièces composant un arc, un quartier tournant
d'escalier.
ÉQUERRE, s. f., all. Winkelmasz, angl. Square rule, ital.
Squadra, Regolo. Outil formé de deux règles, réunies et formant
ISO ÉQUERRE — ESCALIER
un angle droit, sert aux maçons et aux charpentiers, surtout
quand ils ont des angles droits à tracer.
ÉQUERRE, s. f., all. Winkelbancl, Tragband, angl. Square,
ital. Squadra, Norma. Fers coudés, mis en usage aux poteaux
corniers d'encoignure, aux pans de hois, aux châssis des fe-
nêtres et portes de menuiserie, aux caisses d'orangers et au-
tres ouvrages.
ÉQUIPAGE, s. m., ail. Geräthschaß, angl. The tohole of the
tools, scaffolds, etc.^ used in a building, ital. Attrezzi, Arnesi,
Utensili. Ensemble, dans un atelier, des outils, des machines,
comme grues, chèvres, échelles, chariots, baliveaux, trélaux,
plateaux, cordages et autres nécessaires à l'exécution d'une
construction.
ÉRIGER, V. a., ail. Erheben, Aufrichten, angl. To erect, raise,
build, ital. Erigere, Edificare. Bâtir, élever, construire un édi-
fice ou tout autre monument d'art.
ERMITAGE, s.: m., ail. Einsiedeley, aiìgì. Hermitage, ital.
Romitorio. Maison écartée et champêtre qui servait autrefois
de retraite aux ermites. On imite quelquefois ces maisons rus-
tiques dans des lieux retirés.
ESCALIER, s. m., ail. Treppe, Stiege, angl. Stairs, Staircase,
ital. Scala. Disposition dans un bâtiment qui permet de com-
muniquer d'un étage à un autre, commodément et facile-
ment.
A DEUX RAMPES PARALLÈLES. Celui qui commeuce par
un palier, se dirige à droite et à gauche et se termine à la ren-
contre d'une plate-forme.
A DOUBLE VIS. Celui qui a deux rampes disposées
l'une sur l'autre, dont les marches portent leurs délarde-
ments.
A GIRONS RAMPANTS. Cclui dout Ics marchcs ont beau-
coup de largeur et peu de hauteur : les animaux peuvent faci-
lement y monter.
A JOUR. Celui où l'on pratique une ouverture entre les
limons, disposés en galeries, en arcades, ou bien suspendus.
A PÉRISTYLE CIRCULAIRE. Cclul dout Ics limous de la
rampe sont portés par des colonnes.
A PÉRISTYLE DROIT EN PERSPECTIVE. Sa rampe, placée
entre deux rangs de colonnes, n'est pas parallèle; par rapport
ESCALIER — ESQUISSE 1^1
à la diminution progressive des colonnes d'en hautj qui ont
moins de diamètre.
ESCALIER A QU.4RTIERS TOURNAisiTS. Celui dont les ren-
contres des limons de chaque rampe sont arrondies.
A QUATRE NOYAUX. Celui qui a un grand jour au mi-
lieu, dont les limons sont supportés par quatre piliers.
A RAMPES OPPOSÉES. Celui qul commence par un per-
ron suivi de deux rampes qui se réunissent en une seule, pour
arriver sur une plate-forme.
A REPOS. Celui dont les rampes, droites et parallèles,
se terminent à des paliers.
A vis SAINT GILLES, RONDE OU CARRÉE, Celuî dout leS
limons sont supportés par des piliers et arcades.
— — EN ARC DE CLOITRE. Celui qui est supporté par des
piliers qui servent d'arcs-boutants aux limons et aux voûtes
qui sont pratiquées sous les rampes et paliers.
EN FER A CHEVAL. Sa forme est circulaire, avec une
rampe des deux côtés qui, en montant, se réunissent à un pa-
lier commun.
EN LDiACE. Celui qui parcourt une grande étendue et
qui est en manière de rampe douce.
ESCARPE, s. f., all. BöscJtung des Walles einer Festung loel-
chenach dem Felde zugekehrt, ist, an gl. Scarp of a ditch, ital.
Scarpa. Mur en talus d'un bâtiment, ou partie d'un rempart
en talus tourné à l'extérieur. Contre-escarpe est le mur opposé
de revêtement ou de soutènement des terres d'un fossé.
ESMILIER, V. a., ail. Mit der Hamrnerspitze Steine abvieren,
angl. Ta pick, to square stones ivith the point of a hammer.
Equarrir du moellon avec la pointe du marteau.
ESPACEMENT, s. m., ail. Weite oder Entfernung zioischen
zwei Säulen, Ständern, Fenslern und dergl. angl. Distance,
Space, ital. Spazio, Distanza. La distance observée en posant
des poteaux, soliveaux, lambourdes, chevrons, etc.
ESPAGNOLETTE, s. f., all. Eine Vorrichtung, um Fenster-
flügel mittelst einer beweglichen eisernen Stange zu öß'nenoder zu
schliessen, angl. Sash door or window fastening , ital. Spagnoletta,
Serrarne delle finestre. Tringle ordinairement circulaire, avec
crochets en haut et en bas et avec poignée qui sert à former
des fonêlres, des portes, des contrevents, des volels, etc.
ESQUISSE, s. f. ail. Skizze, angl. Scketch, Outline, ital. Ab-
152 ESSELIER — ÉTANÇON
bozzo, Schizzo. Ébauche ou dessin largement et légèrement
tracé de quelques détails d'architecture, de peinture ou de
sculpture, avec un crayon, du fusin, de la craie noire ou blan-
che, etc., représentant une première idée. En sculpture, c'est
plus positivement un petit modèle de terre ou de cire com-
mencé.
ESSELIER, s. m., ail. Stützhand, angl. Brace, ital., Contraf-
forte d'una giuntura angolare. Pièce de bois de charpente de
moyenne dimension, qui s'assemble dans l'arbalétrier et le
faux entrait pour le fortifier.
ESTRADE, s. f., all. Eine Fuszbodenerhöhung, a.ng\. Estrade,
ital. Palco, Palchetto. Partie élevée dans un lieu, avec mar-
ches ou marchepied pour y monter, qui sert à y placer un
trône, un lit, etc.
ET ABLE, s. f., all. Kithstall, angì. Cow-house, ital. Stalla.
Petite écurie en forme de hangar, sert dans les campagnes à la
retraite du bétaiL On la nomme aussi bouverie pour les vaches
et les bœufs ; bergerie pour les moutons.
ÉTAGE, s. m., ail. Stockioerk, angl. Stage, Floor, Story, ital.
Piano. C'est l'espace, dans un bâtiment, compris entre deux
planchers.
■ AU REZ-DE-CHAUSSÉE, ail. Untcrgcschoss, angl. Ground-
floor, ital. A pian di terra. Celui qui est peu élevé au-dessus du
sol environnant.
CARRÉ. Celui dont le comble est dissimulé au moyen
d'un attique.
^ — EN GALETAS. Colui qui est établi sous un comble.
SOUTERRAIN. Cclui qui ost placé immédiatement au-
dessous du rez-de-chaussée.
ÉTAT, s. m., ail. Stütze, angl. Support, ital. Puntello. Pièce
de bois destinée à appuyer et retenir un mur, un plancher ou
autres corps qui menacent ruine.
ÉTAIEMENT, s. m., ail. Das Stützen, angl. The action
of supporting something, ital. Puntello. Action de poser des
étais.
ÉTAYER, V. a., ail. Stützen, angl. To support, ilal. Puntel-
lare. Poser des étais.
ÉTANOON, s. m., ail. Stütze, angl. Stanchion, ital. Puntello.
Appui ou étai que l'on emploie pour retenir un mur ou plan-
cher pendant l'exécution de quelques réparations.
ÉTOILE — EURYTHMIE 133
ETOILE, s. f., all. Stern, angl. Star, ital. Stella. Lieu où plu-
sieurs allées se rencontrent dans une forêt, dans un parc, dans
un jardin, etc. C'est aussi un ornement de l'architecture ro-
mane ayant quatre branches.
ÉTRÉSILLON, s, m,, ail. Steife, Spreize, Trempel, angl. Prop,
Support, ital. Puntellino. Petite pièce de bois placée dans un
fossé en voie de confection pour empêcher les éboulements
de terre, ou adaptée à toutes ouvertures quelconques pendant
l'exécution d'ouvrages en sous-œuvre.
ETRIER, s. m., ail. Bügel, Hangeisen, angl. Iron-hook, Usi.
Staffa. Fer plat d'une certaine épaisseur, coudé en deux en-
droits d'équerre, que l'on fixe à un poinçon au moyen de bou-
lons ou de crochets.
ÉTUVE, s. f., all. Stube, Zimmer durch einen Ofen erwärmt^
zum Schwitzen, angl. Hall or room heated by a stove, for sivea-
ting, ital. Stufa. Salle ou pièce dans un appartement de bain,
échauffée par le feu et destinée à faire transpirer. Principale-
menî en usage chez les anciens.
ÉVÊCHÉ, s. m., ail. Bischöflicher Pallast, angl. Bishop^s
Pallace, ital. Vescovato. Palais ou habitation d'un évêque,
situé ordinairement à proximité de la cathédrale, composé
d'appartements de cérémonie et de commodité, etc. C'est au
XII» siècle qu'on commença à mettre de la grandeur et de l'élé-
gance dans la construction des palais épiscopaux.
EViDER, V. a., ail. Aushöhlen, angl. To groove, ital. Incavare.
Produire des ouvrages percés à jour et en les laissant en relief
dans certains endroits, comme entrelacs de balustres, gril-
les, etc.
EVIER, s. m., ail. Gossenstein in den Küchen, angl. Sink^
ilal. Acquaiolo. Pierre ordinairement carrée, creusée à quelques
centimètres de profondeur, placée dans une cuisine, pour re-
cevoir les écoulements des eaux des râteliers et autres; se dit
aussi d'une petite pièce qui contient une pierre d'évier.
EURIPES, s. f. pi. Jets d'eau des anciens, composés de ger-
bes, cascades, nappes d'eau, etc., etc.
EURIPES, s. m. Fossé qui séparait l'area, Taira ou sol inté-
rieur du cirque des gradins, atin que les spectateurs ne fus-
sent pas exposés aux atteintes des animaux qui brisaient quel-
quefois la grille en bois placée en avant du fossé.
EURYTHMIE, s. f., all, Ebenmass, Wohlger eimlheit. Schick-
1S4 EÜSTYLE - FABRIQUE
lichkeit, angl. Justness of proportion, ital. Euritmia. C'est l'as-
pect agréable; l'heureuse harmonie des différentes parties de
l'édifice entre elles et qui a lieu lorsque les parties ont de la
justesse, que la hauteur répond à la longueur, l'ensemhle aux
lois de la symétrie.
EÜSTYLE, s. m., ail. Schönsüulig, angl. Eustijlc, ital. A
colonne ben disposte. Veut dire : à colonnes bien espacées. Ce
nom, appliqué à un temple, exprime qu'il renferme toutes les
conditions possibles de commodité, de beauté, de solidité.
Ses entre-colonnements doivent avoir deux fois et un quart le
diamètre inférieur d'une colonne. Toutefois, ajoute Yilruve,
un seul entre-colonnement, celui du milieu de la façade anté-
rieure et postérieure, doit avoir la longueur de trois fois le
diamètre d'une colonne. Cette disposition embellit l'aspect
du temple, en dégage l'entrée et facilite la promenade autour
de la cella.
EXASTYLE, s. m., ail. Sechssäulig, angl. With six columns in
front, ital. Esastilo. Porche dans un édifice qui est orné de six
colonnes de front, comme les temples de Thésée, à Athènes ;
d'Athéné, à Athènes; de Dionysos, à Téos.
EXÈDRE, s. m. Bâtiment ou salle contenant plusieurs divi-
sions garnies de bancs et de sièges, où, dans les bains siir-
lout, on se réunissait pour faire la conversation.
EXTRADOS, s. m., ail. Die äussere Rundung eines Gewölbes^
angl. Extrados, ital. Parte esteriore d'ima volta, d'un arco.
Gurvité extérieure d'une voûte ou d'un arc.
EXTRADOSSÉ, ÉE, adj., all. Wenn die Steine eines Gewölbes
auch oben nach der Figur des Gewölbes bearbeitet sind, angl.
When all the stones of a vault or an arch have the some thick-
ness^ etc., ital. Voltai cui spigoli dellaparte convessa sono eguali
a quelli della concava, ne piii ne meno lavorati, di rilievo, etc.
Voûte en arcade dont toutes les pierres ont la même épais-
seur.
FABRIQUE, s. f. Se dit d'un édifice ou monument considé-
rable tombant en ruines. C'est aussi le nom des étabhsssmenls
où l'on fabrique différents objets d'utilité.
FAÇADE - FAISANDERIE 155
FAÇADE, s. f,, ail. Auszenseite, Aufrisz, angl. The face or
front of a building, ital. Facciata. La face extérieure d'un mo-
nument, d'une maison sur une place, rue ou quelque autre
côté. Un bâtiment carré isolé a quatre façades.
RICHE. Celle dont les portes et les fenêtres sont ornées
de chambranles ou de colonnes, de plinthes, de cordons, de
corniches^ panneaux à bas-reliefs, trophées, bustes, statues,
pu en saillie du mur de la face.
V SIMPLE. Celle qui n'a que peu ou point de moulures
aux portes et aux fenêtres et dont les faces environnantes sont
lisses et seulement enduites de plâtre ou de mortier.
Au nombre des plus belles façades, on compte celles des
palais Farnese par San Gallo, de Giraud, de la Chancellerie,
par Bramante, à Rome ; des palais Strozzi, Pitti, Riccardi, Pan-
dolfini, à Florence ; du Louvre, des Tuileries et du Garde-
meuble, à Paris; du palais de Whitehall, à Londres. Il y a
aussi beaucoup de façades d'églises des styles roman et ogi-
val remarquables.
FACE, s. f., all. Yonder Seite, Fläche^ Hauptaussenseite, angl.
Front, Face, ital. Faccia. Un des côtés quelconques d'un bâti-
ment : côté régulier d'un corps ou membre plat d'un bandeau
de chambranle, de cadre, etc.
FACETTE, s. f., all. Die an den Kanten verbrochene und
abgeschliß^ene Fläche eines Körpers, Spiegelglasses, angl. Facet,
ital. Faccetta. Superfìcie d'un corps taillé à plusieurs angles
et faces.
FAÇON, s. f., all. Arbeitslohn, Macherlohn, angl. Labour, ital.
Fattura. C'est la main-d'œuvre ou les journées employées pour
faire un travail quelconque. On dit mal-façon, lorsque l'ou-
vrage est mal exécuté.
FACTICE, s. m. et f. ail. Künstlich, nachgemacht, angl. Facti-
tious, ital. Ariifiziale. Composition quelconque qui n'est pas
naturelle, mais imitée ou artificielle, comme la brique, la
tuile, le stuc, etc.
faïencerie, s. f., all. Unächte Porcellanfabrik, angl. China
Manufactory, ital. Fabbrica della Majolica. Local où l'on fa-
brique de la faïence.
FAISANDERIE, s. f., all. Fasanerey, angl. Pheasant- Walk,
ital. Fagiania. Bâtiment et dépendances avec un clos où l'on
élève des faisans.
156 FAISCEAU — FAUSSE-COUPE
FAISCEAU, s. m., ail. Bündel, Bund, angl. Bundle, ilal.
Fascetto. Ornement employé dans les trophées : faisceau de
lances , de drapeaux , d'épées , c'est-à-dire assemblage de
plusieurs de ces objets.
FAITAGE, s. m., ail. Dachforst, angl. Ridge-piece, ital.
Travi che cuoprono il comignolo. Pièce de bois placée horizon-
talement à la crête et dans toute la longueur d'un comble sur
laquelle s'appuient les chevrons à leur extrémité supérieure,
c'est par conséquent la partie la plus élevée d'un toit quel-
conque.
FAITE, s. m., ail. Firste, Forst, Gipfel, angl. Top, Ridge,
Summit, ital. Comignolo, Colmo. Sommet de comble d'un
édifice.
FAÎTIÈRE, s. f., all. Forstziegel, angl. Ridge-Tile, ital-
Tegola, Tegolino. Tuile courbe dont on couvre le faîte d'un
toit.
FALOT, s. m,, ail. Stocklaterne, Pechpfanne, angl. Sort of
large lantern, ital. Lanternone. Grande lanterne ou vase placé
dans une cour, une entrée de palais et de port, pour éclairer
pendant la nuit.
FANAL, s. m., ail. Seeleuchte, Leuchtthurm, angl. Watch-light,
ital. Fanale. Tour élevée à l'entrée d'un port auprès d'un
écueil, sur laquelle on entretient des feux pendant la nuit,
pour servir de signaux aux vaisseaux ; il y en a de simples
et d'ornées.
FAUBOURG, s. m., ail. Vorstadt, angl. Suburb, ital. Sobborgo.
Partie d'une ville au delà de ses portes et de son enceinte.
FAUCONNEAU, s. m., ail. Querholz am Bebezeuge. Pièce
de bois qui, placée en travers sur le haut d'un engin, sert
à soutenir deux poulies propres à élever des fardeaux.
FAUCONNERIE, s. f., all. Falknerey, angl. Falconry, ital.
Falconeria. Bâtiment avec dépendances, telles que volières
et logements de valets qui dressent des oiseaux utiles à un
certain genre de chasse ; plus guère en usage aujourd'hui.
FAUSSE BRAIE , s. f., all. Unterwall, ital. Falsa braca.
Chemin couvert, terrasse continue entre le fossé et les murs
d'un château.
FAUSSE-COUPE, s. t, ail. Falscher Steinschnitt, angl. Splice,
Wrong cutting of stones, ital. Taglio in isbieco. En maçonnerie,
lorsque les coupes ne tendent point au même point ; en char-
FAUSSE-EQUERRE — FENÊTRE 137
penterie et en menuiserie, lorsque les coupes ne sont ni
d'équerre ni à onglets.
FAUSSE ÉQUERRE, s. f., all. Winkelf asser, angl. Bevel
Hal. Squadra zoppa, piff er elio. Instrument de charpenterie et
de menuiserie qui sert à faire des épures ou à prendre et à
rapporter l'ouverture des angles.
■ FAUSSE PORTE, s. f., all. Blinde Thür, angl. Blank door,
ital. Porta da soccorso. Celle qui n'est que simulée et qui ne
s'ouvre pas : celle qui est placée à l'entrée d'un faubourg.
FAUX ATTIQUE, s. m. Entablement irrégulier, plus élevé
que l'altique ordinaire.
FAUX COMBLE, s. m., ail. Obere Theil eines gebrochenen
Baches, angl. Upper part of a Mansard or Curb roof, ital. Doppio
letto, tetto posticcio. Celui au-dessus du brisis d'un comble à la
Mansard, dont la pente est la même que celle d'un fronton
triangulaire.
FAUX JOUR, s. m., ail. Falsches-Licht, augi. False-light,
ital. Fcdso lume. Jour venant indirectement en traversant un
appartement ou par quelques petites ouvertures placées trop
bas ou trop'près du plancher.
FAUX MANTEAU, s, m. Vieille cheminée qui est supportée
par des consoles ou corbeaux. Se dit d'un manteau étabU pour
l'ornement d'un lieu quelconque.
FAUX PLANCHER, s. m., ail. Falsche Decke, ital. Doppio
soffilo. Pièces de bois placées d'une poutre à l'autre , contre
lesquelles on pratique un plafond uni : sert aussi dans un
comble à cacher la charpente.
FENÊTRE, s. f., all. Fenster, angl. Window, ital. Finestra.
Baie ou ouverture pratiquée dans un mur quelconque, pour
donner du jour dans un lieu.
A BALCON, ail. Balconfensier, angl. Balcony Window.
Celle qui ornée de balustres a un appui saillant.
A ORDRE. Celle où l'on a employé les ordres d'architec-
ture.
ATTicuRGE. Celle dont l'appui est saillant.
BIAISE'. aW.Mit einem schrägen Ausschnitt der Mauer gegen
das Zimmer. Celle dont les parements des tableaux ne sont
pas d'équerre à la ligne de face.
■ CINTRÉE. Celle dont le sommet décrit un arc ou une
partie de cercle.
138 FENÊTRE — FER
FENÊTRED'ENcoiGNURE.Cellequiestplacéesur un pan coupé.
ÉBRASÉE. Celle dont l'évasement est pratiqué à l'ex-
térieur,
EN ABAT-JOUR. Celle qui est destinée à donner d'en haut
du jour quelque part.
'EN EMBRASURE. Celle dout l'évasement està Pintérieur.
— —EN TOUR CREUSE. Celle qui est cintrée à l'intérieur par
sou plan.
EN TOUR RONDE. Celle qui, par son plan, est cintrée à
l'extérieur.
EN TRIBUNE. Celle qui, sans appui, est ornée de balus-
tres ou balcons.
-FEINTE, ail. Blindes Fenster, angl. Blanc Window, ital.
Falsa finestra. Enfoncement figuré, quelquefois en peinture
seulement, de la grandeur d'une ouverture ou baie de fenêtre.
MEZANiNE. Celle dont la largeur est plus considérable
que la hauteur.
. RAMPANTE. Celle dont l'appui et le sommet ne sont pas
de niveau.
. CIRCULAIRE. Celle dont le tableau décrit une circonférence.
RUSTIQUE. Celle dont les chambranles sont ornés de
bossages et refends.
GISANTE. Voy. Mezanine.
EENIL, S. m., ail. Heuscheuer, Heuboden, angl. Hay-loft,
ital. Fenile. Local où l'on entrepose du foin.
FENTE, s. f., all. Risz, Spalte, Ritze., angl. Cleft, Chink,
Crevice, ital. Fessura, Crepatura. Lézarde à un mur, à une
cloison, à un plafond, etc.
FENTONS, s. m. pi., ail. Stäbe von Eisen oder Holz, welche
man in die Mauern legt, um etwas hervorragendes tragen zu
helfen, angl. i sort of Iron- Cr amp, Iron-Tie, ital. Spranga.
Crampons que l'on scelle dans un mur pour soutenir et lier
un objet, comme tuyaux de cheminée, etc.
FER, s. m., a\\. Eisen, angl. Iron, ital. Ferro. Métal dur mais
malléable, qui sert à beaucoup d'usages dans la construction^
que l'on désigne selon ses grosseurs, ses façons, ses usages et
ses défauts. Un mètre cube de fer pèse 7788 kilogrammes.
Le fer est désigné suivant ses grosseurs :
APLATI, ail. Plaît, angl. Flattened. Celui qui n'a d'épais-
seur qu'un cinquième de sa largeur.
FER 159
FER CARILLON. Celui qui a deux centimètres d'équar-
rissage.
CARRÉ. Celui qui a huit centimètres d'équarrissage.
CARRÉ BATARD. Cclui qui a ti'ois Centimètres d'équar-
rissage.
CARRÉ COMMUN, Celui qui a deux centimètres et demi
d'équarrissage.
EN FEUILLE. Celui qui, mince et très-large, sert à faire
des ciselures et autres ornements. Il est aussi nommé tôle.
EN LAME. Celui qui, plus ou moins large, a moins d'un
centimètre d'épaisseur.
EN VERGE. Celui qui, très-mince, sert à faire des clous,
des crochets, etc.
■ MÉPLAT, ail. Halb flach. Celui qui, en largeur, a le
double de son épaisseur.
PLAT. Celui qui a un huitième de sa largeur pour
épaisseur.
ROND. Celui qui, de forme cylindrique ou ronde, sert
pour des tringles.
FER Suivant ses façons :
■ ACÉRÉ. Celui qui, mélangé d'acier étant chaud, est
trempé pour outils,
COUDÉ. Celui qui, plié sur son épaisseur, est employé
à différents usages.
■ CORROYÉ. Celui qui est forgé à chaud, ensuite à froid,
pour le rendre moins cassant.
EMBOUTI. Tôle relevée en bosse, pour figurer des roses,
rosaces et autres ornements.
ENROULÉ. Celui qui a la courbure d'une ligne en spirale,
pour consoles, corbeaux, etc.
ÉTIRÉ. Celui qui est allongé en le battant à chaud.
FONDU. Celui qui brut, sert à faire des charpentes, des
balcons, des platines, des rouages, des tuyaux de conduite
pour eaux, poêles et fontaines, et encore une infinité d'autres
ouvrages.
FER Suivant ses usages :
d'amortissement. Tout morceau mince que l'on adapte
au sommet ou au faîte d'un corps quelconque.
DE CUVETTE. Cclui qui, ayant la forme d'un collier, sert
à fìxer contre un mur un tuyau de descente.
160 FER - FERME
FER DE MENUS OUVRAGES. Se dit des serrures, targettes,
fiches et autres pièces de garnitures pour portes et fenê-
tres, etc.
DE PIÈGE. Celui fait de trois ou quatre branches
que l'on adapte au bout d'un pilotis affilé. On le nomme aussi
SABOT.
DE PIQUE. Ornement de serrurerie en forme de dard,
que l'on adapte au sommet des barreaux d'une grille.
MAILLÉ. Treillis dormant, fait de barreaux de fer dispo-
sés carrément ou en losange.
FER Suivant ses défauts :
AIGRE. Celui qui à froid se casse facilement.
CENDREUX. Celui qui refuse le poli à cause des taches
couleur de cendre qu'il contient.
PAiLLEUx. Celui qui, ayant peu de consistance, se casse
facilement.
,1 RouvERiN. Celui qui a des gerçures; se casse à chaud.
TENDRE. Celui qui brûle facilement au feu.
FER-BLANC, s. m., ail. Weissblech, verzinntes Blech, angl.
Tin, ital. Latta. Fer en lame mince ou en tôle, recouvert
d'étain.
FER A CHEVAL, s. m., ail. Hufeisen, angl. Horse shoe, ital.
Ferro. Terrasse circulaire où l'on arrive au moyen d'un esca-
lier ou d'une rampe douce. Terme appliqué aussi à un arc
surhaussé, mais dont le cercle forme toute la périphérie, et
en usage chez les mahométans.
FERME, s. f., all. Meierey, angl. Farm, ital. Podere. Métairie
ou maison avec dépendances telles que granges , étables ,
basses-cours, etc.
— — DE CHARPENTE, ail. Dachstukl, augl. Truss, ital. Caval-
letto d'una tettoja. Assemblage composé de deux arbalétriers,
d'un poinçon, souvent d'un faux entrait, de bras de force,
parfois de moises, etc. la demi ferme forme la croupe.
de remplage. Celles qui sont placées entre les maî-
tresses fermes et qui portent quelquefois sur des vides.
MAÎTRESSE. Celle qui porte sur une poutre.
RONDE. Assemblage en cintre, pour dômes, voûtes en
plein cintre, etc.
SURHAUSSÉE, Celle qui a en hauteur plus de moitié de
FERME — FEUILLES . i64
la largeur sur laquelle elle s'appuie. Principalement en usage
autrefois dans les toits des édifices du moyen âge.
FERME EN ÉQUERRE. Celle qui a en hauteur la moitié de sa
largeur totale.
SURBAISSÉE. Celle qui a en hauteur moins que la moitié
de sa base ou largeur.
FERMER, V. a., ail. Schlieszen, angl. To stop, ital. Chiudere.
Placer la clef à un arc, à une voûte, à une plate-bande, etc.
Se dit aussi d'un atelier, d'une porte, d'une fenêtre, etc. En-
clore un lieu.
FERMETTE, s. f., Petite ferme d'un faux comble ou d'une
lucarne.
FERMETURE, s. f., all. Verschiieszung , Schlusz, angl. Schut-
ters, ital. Chiusura. Se dit d'un assemblage en charpenterie,
menuiserie, serrurerie, pour fermer des ouvertures quel-
conques.
FERRER, V. a., ail. Mit Eisen beschlagen, angl. To bind with
iron-work, ital. Ferrare. Poser des barres, gonds, etc., aux
portes, volets, persiennes, fenêtres et des équerres, verroux,
targettes, serrures, loquets, etc., aux placards, châssis, etc.
FERRURE, s. f., all. Das Beschläge, der Beschlag, angl, /row
work, ital. Ferratura. Pose ou garniture de menus ouvrages.
FESTON, s. m., ail. Fruchtschnur, Gehänge, angl. Festoon,
ital. Festone. Faisceau de branches d'arbres, garnies de leurs
feuilles, entremêlées de fleurs et de fruits et exécutées en
sculpture. On en fait d'artificiels, en peinture, pour des édi-
fices temporaires, comme Arcs-de-Triomphe et autres.
FEUILLAGE, s. m., aW. Laubwerk, angl. Foliage, iiaiL Fo-
gliame. Feuilles imitées de la nature ou composées ou artifi-
cielles, dont on orne les frises, les gorges, les pilastres, les
tympans, etc.
FUEILLES, s. f. pi., ail. Blätter, angl. Framed Work with
rails, styles and panels for shutters, etc. Assemblage en menui-
serie pour fermetures de vantaux de fenêtres et magasins.
FEUILLES, s. f. pi., ail. Blätter, angl. Leaves, ital. Foglie.
Ornements de sculpture ou de peinture, employés dans les
décorations d'un bâtiment,
GALBÉES ail. Nur aus dem Groben gearbeitet, angl. Rough-
hewn, ital. Abozzo. Celles qui sont seulement ébauchées.
IMAGINAIRES, ail. Nictit nach der Natur, fantastisch,
ìi
162 FEUILLES — FIGUKR
angl. Imaginary^ p h anlast ic al, ital. Foglie faut astici le . Sont des
rinceaux, feuillages et touffes ainsi qu'autres assemblages
composés de diverses feuilksnon imitées de la nature
FEUILLES NATURELLES, ail. Natürliche, angl. Natural, ital.
Foglie naturali. CeUes qui \m\len(\aina.iuve\on encomptequatre
espèces, mises en usage dans l'antiqui lé pour les chapiteaux, sa-
voir: l'acanthe, le laurier, l'olivier et le persiL Dans l'architec-
ture romane, les feuilles d'acanthe et d'olivier sont généralement
employées. Au xiii^ siècle on eût une prédilection particulière
pour les feuilles de lierre, de chêne, de cerisier, de roseau, de
pommier, de houx, de fraisier, de vigne, etc. Au xv^ siècle les
artistes employèrent d'une manière très-capricieuse les feuilles
de chardon, de vigne vierge et surtout de chou. Les feuilles
employées dans l'ornementation des monuments du moyen
âge peuvent donc servir à aider à connaître la date d'un mn-
- nument. Le bel ouvrage sur l'ar!; égyptien qu'on attend avec
impatience de M. Prisse d'Avennes, apprendra avec quelle
supériorité les artistes des bords du Nil ont su employer les
feuilles naturelles dans l'ornementation des merveilleux
monuments qu'ils ont laissé à la postérité.
FEUILLETIS, s. m., ail. Gemeinschaftliche Grundfläche der
beiden Kegel eines Steines. Angle qui sépare la partie supérieure
' d'une pierre avec une autre inférieure. Se dit aussi de l'en-
droit où des pierres tendres se délitent.
FEUILLURE, s. f., all. Anschlag, Schmale Vertiefung, Rinne
hl einem Thürgewande, angl. Rebate, ital. Scanalatura d'uscio.
Espèce de canal sur une arête, qui seri à recevoir les châssis,
volets, contrevents ou feuilles d'une fermeture.
FICHE, s. f., all. Fischband, a-ngl. Bolt, ital. Mastietto. Petite
penture avec charnières, employée aux portes de communi-
cation, placards, gardes-robes, châssis et autres meubles. Se
dit d'une lame de fer plate, dentelée comme une scie, avec
laquelle on facilite l'entrée du mortier ou autres compositions
entre des pierres.
FIER, ÈRE, adj., all. Hart zu, arbeiten, angl. Bold, firm, ital.
Ferma, resistente. Nom donné aux pierres et marbres très-
durs.
FIGURE, s. m., ail. Bildsäule, Bild, Gestalt, angl. Figure,
Statue, Hai. Figura. Nom donné principalement aux statue;
assises, pour les empereurs, rois, princes, grands personnages
PIGÜRE -r FILET 1«
et hommes célèbres : ou à genoux pour orner les tombeaux:
pu couchées, pour les provinces, les fleuves, etc. Se dit encore
du principal ornement figuratif d'architecture.
FIGURE DE GÉOMÉTRIE., ail. Geometrische Figur, angl. Geo-
metrical, ital. Geometrica. Superficie limitée de tous côtés par
des lignes. La plus simple est le triangle, formé de trois côtés
OU lignes. Lorsqu'elle est à lignes droites, elle est rectiligne •
elle est curviligne lorsqu'elle est terminée par des lignes
courbes; mixte, si elle est limitée par des lignes droites et des
'lignes courbes ; régulière, si ses côtés et ses angles sont égaux,
comme le carré, le rectangle, etc., et irrégulière dans le cas
contraire.
FIGURINES, s. f. pi., ail. Kleine Statuen, angl. Statuesofa
very small size, ital. Figurine. Petites figures mises en usage
comme accessoires dans les décorations.
FUNÉRAIRES. Cellos offertes en hommage aux morts et
qu'on rencontre fréquemment en aussi grand nombre dans les
tombeaux de l'antiquité, surtout en Egypte. Elles sont en bois
et peintes, en pierre ou en terre éu;aillée, avec des inscrip-
tions en creux. Oa retrouve le même nom du mort sur toutes
celles qui sont dans la même sépulture.
FIL, s. m., ail. Faden, angl. Vein, iîal. Filone. Défauts,
veines qui, dans le marbre et les pierres, les coiapent et les
détériorent par l'action de l'air. On nomme ainsi les nœuds
4ans une pièce de bois qui se renconirent au même endroit.
FILARDEUX, EUSE, adj., ail. Aderig, angl. With veins, ital.
Venato. Pierres et marbres avec des fils qui leur sont perni-
cieux.
FILATURE, s. f., all. Seiden, Wollen, etc. — Spinnerey, angL
Silk or cotton yarn Manufactory, ital. Filatura. Bâtiment avec
ateliers et dépendances où l'on file les soies, les cotons, les
laines, etc.
FILET, s. m. ail. PUittcIien, Pdemen, Uebcrschlag, Binde,
Leiste, angl. Fillet, Annulet, Listel, ital. Gradetto, Listello, Orlo,
lìegoletta. Moulure formée par une petite bande unie et em-
ployée principalement dans l'architecture antique pour sé-
parer d'autres moulures les unes des autres, comme boudins,
tores, gorges, doucines, etc. Le filet, aussi nommé listel, a été
employé également dans l'architecture du moyen âge et sur-
tout dans !e roman.
Ì64 FILET - FLAMBOYANT
FILET DE COUVERTURE. Enduit de plâtre ou de mortier,
qui sert à üxer un rang de tuiles ou d'ardoises contre un
corps.
FILIÈRES, s. f. pi., ail. Bachsluhlp felle, angl. Purlin^ ital.
Comìgnolo. Pièces de bois de charpente d'équerre, de grosseurs
diverses, employées dans les combles et les planchers. Ce
sont aussi les veines qui coupent en sens divers les bancs des
carrières.
FILOTIÈRE, s. f. pi., ail. Zierliche Einfassung an Fenstern,
angl. Ornamented horder around Windotos, ital. Cornice d'im-
pannata di un finestrone. Bordures ornées autour de fenêtres :
bordures d'un panneau en forme de vitraux.
FL4CHE, s. f., ail. Wahnkante, angl. Flaw, ital. Cw che si
vede nella sfasciatura del legno. L'endroit où l'écorce, ou l'au-
bier paraissent encore, dans ime pièce de bois équarrie, mais
non à vive arête.
FLAMBOYANT, s. m. et adj. ital. Fiammeggiante. On nomme
ainsi le style d'architecture qui s'éleva en France pendant la
première moitié du xve siècle et qui s'étendit jusqu'à la Renais-
sance. C'est un antiquaire français, aussi modeste que distingué,
M. Auguste Leprévost, qui le premier proposa cette expression
pour désigner le style architectural du xv« siècle. Ce style n'est
point une continuation et encore moins un développement des
genres qui le précédèrent immédiatement. Les œuvres dans
ce style sont riches, très- diversifiées, quelquefois heureuses de
conception : mais on y rencontre généralement des innova-
tions intempestives, fantastiques et arbitraires, et quelque soit
l'intérêt avec lequel l'œil s'attache à ces œuvres, on ne peut
se dissimuler qu'elles témoignent d'une forte décadence dans
le goût national. A quelques exceptions près, les monuments
élevés dans le style flamboyant, sont vulgaires, secs et froids
malgré leur exubérante ornementation qui semble avoir été
le seul but de l'archiiecte. La pureté des lignes, la juste et
conséquente proportion des masses, leurs rapports harmoni-
ques avec les détails qui les accompagnent, la normalité des
formes, tout cela fait défaut au style flamboyant. Il règne par-
tout dans ce style, un caprice désordonné qui n'a que rare-
ment réussi à exprimer la beauté : il a déprimé les formes
précédentes, et ses additions ou ses modifications l'ont conduit
au commun et à l'extravagant.
FLAMBOYANT 165
Ce qui caractérise surtout l'architecture flamboyante, ce sont
les formes prismatiques ou anguleuses des moulures: les fron-
tons en arc, en accolade ou en doucine et en autres combi-
naisons curvilignes : les meneaux des fenêtres et des roses en
forme de figures contournées qui ressemblent à des cœurs
allongés ou épatés ou encore à des flammes par les lignes si-
nueuses qu'ils aifectent. Ces mêmes formes, dans des variétés
infinies, se répètent aux balustrades, dans les ornements des
murs, et en général partout où l'architecte a voulu dissimuler
une partie massive : les clochetons offrent des tourelles
pleines, octogones, sans ouvertures latérales, dont les faces,
convexes et concaves, sont ornées de panneaux simulés :
leurs flèches sont hérissées do feuilles à crochets. L'ornemen-
tation est formée de feuilles et de fleurs de chardon, de feuilles
de choux et de vigne vierge, etc., etc.; elle est souvent pauvre
et maigre, et souvent lourde et contournée en se rapprochant
de l'aspect de plumes enroulées sur elles-mêmes. Les piliers
des nefs se composent de filets très-fms, de gorges et de ner-
vures prismatiques qui se continuent sans interruption des
chapiteaux jusqu'à la clef des nervures des voûtes. Quand ces
piliers sont ornés de chapiteaux, ils sont formés de feuillages
frisés qui forment pour ainsi dire deux rangs de bouquets su-
perposés l'un sur l'autre. Quant aux voûtes, leurs nervures
sont très-saillanles et prismatiques et en très-grand nombre;
souvent avec des clefs pendantes excessivement riches de
conception. Le nord de la France surtout abonde en monu-
ments flamboyants. Parmi les plus remarquables nous citerons
la petite église du Saint-Esprit de Rue (Somme), de 1440, le
portail de la cathédrale de Toul, de 1447, l'église de Notre-
Dame de Louviers, la chapelle du château d'Amboise, de
nombreuses parties de la cathédrale d'Evreux, les églises
Saint-Wulfran d'Abbeville, et de Saint-Riquier, près de cette
ville, Saint-Ouende Rouen, etc., etc. Il existe aussi en Alle-
magne des monuments dans le style flamboyant, principale-
ment sur la rive droite du Rhin et en Westphalie, mais dans
une bien moindre proportion qu'en France. L'Italie n'accepta
pas ce genre d'architecture, et en Angleterre il est remplacé
par ce que les antiquaires anglais, appellent le style pcrpenrfi-
culaire. — Le style allemand, contemporain du style flam-
boyant français, est appelé d'en delà du Rhin, Spälgermarm-
leb FLAMMES - FLPCHE
cher Styl. Les églises Saint-Pierre et Saint-Paul de Görlilz, de
Saint-Goar, de Saint-Ulrich et de Saint-Afra d'Augsbourg, de
Schorndorf, Notre-Dame de Worms, la collégiale d'Anspach,
de Saint-Georges de Dinkelsbühli Notre-Dame d'Ingolstadt,
de Saint-Martin de Landshut, le dôme de Munich, lui appar-
tiennent.
FLAMMES, s. î.p\.,Si[\. Flammen, Siiìg\.Flames,iia.\. Fiamme.
Ornements de sculpture, imilant des flammes de feu, intro-
duits dans l'architecture dès le commencement du règne de
Louis XIV. On les place d'ordinaire sur des vases, des candé-
labres, des colonnes funéraires, etc. Dans les pompes funèbres
ori s'en sert comme de symboles ; elles marquent alors l'im-
mortalité, comme les larmes, la douletir, etc.
FLANG, s. m., 'ail. Seite, Flanke, angl. Side, Flank, ital.
Fianco. Petit côté d'nn pavillon de face ou d'encoignure, par
lequel il est joint au corps de logis. Parties latérales d'un bas-
tiôil, d'habitude perpendiculaires à la courtine.
FLANQUER, v. a., ail. Von der Seite decken, angl. To flank,
ital. Fiancheggiare. Garnir sur les côtés, quand une façade èst
terminée à ses deux extrémités par une tour, on dit qu'elle
est flanquée de deux tours ; et encore donner plus ou moins
de saillie à un pavillon, à un pilastre et autres corps en
saillie.
JFLEAU, s. m., ail. Grosèér Riegel am Thorwege, Wagebalken,
angl. Door beam, ital. Sbarra o spranga. Barre de fer ou dé
bois derrière les portes cochères, qu'on tourne à demi pour
ouvrir les deux battants,
FLECHE, s. f., all. Thurmspitze, Thurmhelm, angl. Spire,
itai. Aguglia. Terminaison aiguë, circulaire ou polygonale, en
pierl-e ou eh bois, de tours ou de tourelles dans les monti-
ments du moyen âge. La flèche commença d'abord par n'être
qu'une pyramide à base carrée : mais au commencement du
xii^ siècle, on devint plus hardi dans la conception de ces
constructions pour ainsi dire aériennes. La flèche a la France
pour patrie ; elle est une conséquence du système vertical
dont les éléments et les principes furent conçus et élaborés
dans le nord de la France. De là elle passe en Angleterre et en
Allemagne : dans ce dernier pays la flèche atteignit l'apogée
de éa perfection et de sä richesse. Parmi les plus anciennes
|)yfàhiitiêS ou sorte de flèches carrées, il faut citer celles des
FLÈCHE 167
petites églises normandes et de Saint-Coniest de Than près
de Caen : parmi les octogones les plus anciennes, celle de
Saint-Jean à Auxerre, de Saint-Etienne de Caen, ensuite celles
de Notre-Dame de Senlis, de Saint-Denis, près de Paris, de
la cathédrale de Chartres (tour du sud), de Saint-Georges de
Boscherville, de Saint-Pierre de Caen, de la cathédrale de
Bayeux. Mais ce fut en Allemagne que la conception de la
flèche eut le plus de succès : là on la construisit à jour. Dans
les vingt-cinq dernières années du sine siècle, on éleva la
flèche octogone et à jour de la cathédrale de Fribourg, en
Briêgau, et qui a 1 17 mètres d'élévation. Celle de Strasbourg
qui est postérieure, également à jour, a 143 mètres de hau-
teur; la flèche de la tour méridionale de Saint-Etienne de
Vienne, commencée vers 1370 et achevée en 1433, a 135 mè-
tres d'élévation; celle de l'église de Notre-Dame d'Esshngue,
commencée en 1406 et continuée jusqu'en 1472, est haute de
72 mètres; deux autres flèches du xve siècle, en Allemagne
sont celles de l'église de Strassengel, en Styrie, et de Sainte-
Marie (am Gestade ou Marie Stiegen) à Vienne.
Dans le nord de l'Allemagne, où il n'y a point de pierre, en
se contentait d'élever des flèches en charpente, recouvertes
d'ardoises ou de cuivre. Le clocher de Saint-Pierre à Ham-
bourg, détruit par l'incendie de 1842, avait une flèche de ce
genre, haute de 127 mètres; les deux flèches de l'église Sainte-
Marie de Lübeck, ont 120 mètres d'élévation. Une belle et
haute flèche existe à Ltinebourg.
Dans l'architecture anglaise de transition, les flèches aiguës
commencent à paraître, mais beaucoup plus simples qu'ail-
leurs. Celle de l'église d'Almondsbury, dans le Gloucestershire
est octogone, et il en est de même de celle de Sainte-Marie à
Cheltenham : nous citerons encore les flèches de Welford, de
Sainte-Marie de Stamford, de la cathédrale de Salisbury, do
125 mètres d'élévation, de Bloxhani, dans le Oxfordshire, de
Louth, dans le Lincolnshire, de Newcastle sur la Tyne, les
tiois flèches de la cathédrale de Lichfìeld, celles des cathé-
drales de Norwich, de Pétershoroiigh, de Chichestei', etc.
FLÈCHE, s. f., all. Quersdjize;, Sinus Versus, angl. Versed sine
of an arc, iial. Freccia. Ligne qui passe par le milieu d'un arc,
et qui est perpendiculaire à sa corde. Petit ouvrage, élevé vis-
à-vis des chemins couverts d'une forti fica lion. Ornement dont
168 FLÈCHE — FONDER
on fait quelquefois usage pour couronner des barreaux verti-
caux de grilles.
FLÈCHE d'arpenteur. Sur un dessin sert à indiquer le
nord et le courant des eaux. Petite aiguille qui sert à marquer
les chaînées.
FLEURS, s. f. pL, ail. Blumen^ angl. Flowers, ital. Fiori.
Ornements en sculpture ou en peinture, arrangés de différentes
manières, imitant la nature ou composées ou plulôt arrangées
par l'imagination et le caprice de l'artiste. Une fleur, soit un
lys ou une rose, orne le centre de l'abaque du chapiteau co-
rinthien : il n'y a point de fleurs dans Tordre dorique. Mais
dans le ionique postérieur à Périklès, les fleurs paraissent,
comme celles de chèvrefeuille aux élégants chapiteaux du
temple d'Erechthée sur l'acropole d'Athènes. L'architecture
égyptienne et assyrienne employait aussi les fleurs en peinture
pour la décoration des monuments. Au moyen âge, c'est sur-
tout au xv° siècle qu'on s'est servi de quelques rares espèces
de fleurs pour orner des frises : la rose fut préférée et avec elle
la fleur de fraisier. Les tleurs naturelles et fantastiques qu'on
trouve dans les manuscrits du xii^ siècle et suivants, sont une
imitation de celles que les mahométans employaient et qu'ils
importèrent de l'Asie et de l'Egypte en Europe, surtout en Si-
cile, d'où elles passèrent en Italie pour aller de là dans le
Nord, et particulièrement en France et en Allemagne.
FLEURON, s. m., ail. Blumenwerk, angl. F lowerwork, i\a\.
Rosone, Fiorone. Ajustement de fleurs, de feuilles, de rinceaux,
de galons, de cordes, d'animaux, de figures géométriques, de
fruits, de boutons, de fleurs, etc., etc., qui sert d'ornement
et d'amortissement de certaines parties d'architecture.
FONDATION, s. f., ail. (Jrund eines Gebäudes, angl. Founda-
tion, ital. Fondazione. Vide pratiqué dans le sol pour l'empla-
cement des murs de fondement d'un bâtiment.
FONDEMENT, s. m., ail. Grund-Ban, angl. Foundation,
ital. Fondamento. Maçonnerie grossière et épaisse élevée jus-
qu'au niveau du sol, qui sert de base à l'édification d'un mo-
nument ou bâtiment quelconques.
FONDER, V. a., ail. Den Grund legen, angl. To lay the foun-
dation, ita'. Fondare. Faire des fondements, prendre toutes
les mesures matérielles pour faire exécuter les bases souter-
raines d'une construction.
FONDIS — FONTAINE 169
FONDIS, s. m,, a\[. ■ Gesunkene Erde, augi. Hollow, sinking
earth, ital. Sprofondamento. Affaissement d'un bâtiment qui a
été établi sur im terrain mouvant ou peu solide ; — éboule-
ment qui se fait dans des galeries souterraines, faute de n'a-
voir pas laissé assez de consistance aux piliers.
FONDS, s. m., ail. Grund, Boden, angl. Soil, ital. Fondo,
Terreno. Terrain destiné et propre à recevoir une construc-
tion.
DE CURE. Cavité à angles arrondis en tous sens.
— — d'ornement. Champ ou espace de formes diverses sur
lequel on peut tailler ou peindre des ornements, des chiffres,
des armes, des trophées, des bas-reliefs,, etc.
FONTAINE, s. f., all. Brunnen, Springbrunnen, angl. Foun-
tain, spring, ital. Fontana, sorgente. Source d'eau vive. En-
semble d'architecture avec ornementation ou non de sculp-
ture qui prend différents noms, et sert soit à l'utilité, soit à la
décoration d'un édifice, d'un parc, d'un jardin ou à l'embel-
lissement d'ime ville. L'art hydrostatique est basé sur le prin-
cipe de l'expérience, que l'eau .reprend en tous lieux sa po-
sition horizontale ou niveau. Dan un tuyau vertical, elle con-
serve donc son niveau quand ce tuyau communique, au
moyen d'un autre, avec le réservoir ou la source. Si le tuyau
vertical est plus court que le niveau de l'eau à son départ,
l'eau jaillira hors dece tuyau, afin d'obéir aux lois de l'hy-
drostatique, pour rechercher son niveau. Mais la pression de
l'air empêche toutefois que le jet d'eau arrive tout à fait au
niveau en question.
L'antiquité connaissait les fontaines artificielles , et les
Égyptiens, dès la plus haute antiquité, avaient des puits arté-
siens, qui ne sont que des fontaines naturelles. A Athènes,
Pisistrates avait orné la source de Kalirrhoe d'un portique,
d'ordre ionique sans doute, et de neuf ouvertures d'où jaillis-
sait l'eau. On a retrouvé aussi dans les ruines de Ninive et de
Persépolis, des trous de fontaines qui embellissaient leurs
palais gigantesques. Le sinistre moyen âge dut nécessairement
négliger l'usîjge utile et agréable des fontaines, dont Rome
antique offrait cependant de beaux et de nombreux exemples.
Vers la fin du xiv^ siècle, les fontaines monumentales repa-
raissent dans presque tous les pays septentrionaux de
l'Europe.
170 FONTAINE — FONTS
Sui' la place du marché à Durham, on voit une petite fon-
taine octogone, surmontée d'une statue de Neptune : l'eau y
fui conduite pour la première fois en 1451. Il en existe une
autF-e à Northampton. La fontaine de Lincoln est de l'année
1540, A Rouen il y a la fontaine de la Croix et celle de la
Groix-de-Pierre^ du commencement, du xvi" siècle. Clermont-
Ferrand possède une jolie fontaine dans le style de la Renais-
sance et; due à Jacques d'Amboise (1515). Mais une des plus
helles fontaines connues est celle de Nuremberg, appelée le
Schöne Brunnen, c'est-à-dire la belle fontaine. Elle a pour
auteurs les deux frères architectes Georges et François Rup-
precht. Balie dans la seconde moitié du xiv^ siècle, cette riche
construction, ornée de statues, a près de 19 mètres d'éléva-
tion. La fontaine de Trevi, la plus vaste et la plus abondante
de Rome, date du temps de Clément XII; elle fut érigée
en 1735, d'après les dessins de Nicolo Salvi; les sculptures
sont de Pietro Bracci, Fil. Valle, And. Bergondiet Giov. Grossi.
La fontaine de la nymphe Egèrie, près de Saint-Urbain, hors
la porte latine à Rome, est célèbre dans l'histoire. Mais la
construction actuellement visible n'est pas auss' ancienne que
Nuraa : elle ne date guère que de la un du m^ siècle de l'ère
vulgaire.
FONTAINE STATUAIRE. Celle qui est entourée d'une ou de
plusieurs statues en amortissement.
- — ADOSSÉE. Celle qui est appuyée contre un corps quel-
conque.
d'encoignure. Celle qui dans une rue, à un passage ou.
à un carrefour, estplacée à la rencontre de deux façades. Telle
était à son origine la fontaine du Marché des Innocents à
Paris, de Jean Goujon.
— ■— EN RENFONCEMENT. Celle qui daus un plan carré ou
ßit'öulairej est placée en retraite de l'ahgnement d'un pan de
mur.
isolée. Celle qui n'a aucun bâtiment ni corps autour
d'elle.
FONTS, s. m. pi., ail. Taufstein, Taufbecken, angl. Font,
ital. Fonte Battesimale. Cuves en pierre ou en marbre, de forme
diverses, plus ou moins grandes, avec ou sans sculptures, sur
lesquelles on lient les enfants lorsqu'on leur administre le
baptême : elles sontou placées dans unechapelle à l'extrémité
FORCE — FORGE 171
occidenfalë de la nef ou auprès du chœur. Parmi une des plus
belles, on peut citer la cuve baptismale du baptistère Saint-
Jean de Pise, du xive siècle, avec l'élégante statue en bronze
de saint Jean-Baptiste, attribuée à Bandinelli : cette cuve est
octogone: son diamètre est de 3 mètres 58, et elle est en
marbre de Carrare. Nous citerons aussi la grande cuve, cu-
rieuse mais barbare, de l'église Saint-Jean in Fonte à Vérone,
du milieu du xiie siècle. Il y a des fonts qui datent environ de
l'année 1140 dans l'église d'Iffley, dans le Oxfordshire : ils sont
carrés et supportés par quatre colonnes massives dont deux
sont torses. D'autres fonts circulaires existent dans l'église de
Coleshill, dans le Warwickshire : ils datent de 1150 environ,
sont ornés d'arcades à plein cintre, de figures et de très-beaux
enroulements. Dans la chapelle Saint-Michel de l'église de
Saint-Riquier, près d'Abbeville, il y a une cuve baptismale
du xvi^ siècle, qui est octogone et couverte de bas-reliefs qui
retracent les principaux faits de la vie de Jésus et de sa mère.
Le couvercle, espèce de pyramide en bois, est curieux quoi-
qu'il appartienne à une date plus moderne que la cuve. Nous
citerons encore les cuves baptismales des églises de Limay,
département de Seine-et-Oise, de la fin du xii^ siècle ou com-
mencement du xm-*, de Bercy, du règne de François P"", avec
d'élégantes arabesques. Un autre fonts se voit au palais des
Beaux-arts de Paris; il est de l'année 1542, très-gracieux de
composition architecturale et d'ornementation. On trouve en
Belgique un grand nombre de fonts baptismaux en métal.
Parmi eux nous citerons ceux des églises Notre-Dame de Hal
et de Saint-Pierre de Louvain, tous deux avec pivots mobiles
destinés à en mouvoir le couvercle. Il s'en trouve un du même
genre dans l'église de Sainte-Colombe à Cologne.
FORGE, s. f., all. Dachstuhlsäule, angl. Queenpost^ìiaiì. Bazze,
Monachetti. C'est, dans une ferme, une forte pièce de bois in-
clinée, assemblée dans l'entrait, ou tirant principal, et le faux
entrait; les blochets y sont assemblés. On l'appelle aussi
jambe de force ou faux arbalétrier. On nomme petites forces,
celles d'un faux comble de mansarde.
FORGE, s. f., all. Schmiede, angl. Forge, ital. Fucina. Vastes
bâtiments avec fourneaux, hangars, martinets et autre acces-
soires, où l'on fabrique le fer. Les maréchaux appellent aussi
ainsi l'endroit où ils font chauffer leurs fers pour les travailler.
172 FUR JETER - FORUM
FORJETER, V. n., all. Einen Bauch machen, sich Bauchen,
angl. To jut out, ital. Sporgere in fuori, uscir di linea. Lorsqu'un
mur se jette en dehors, on dit qu'il se forjette.
FORMERET, s. m., ail. Schildbogen, angl. Wall arch or Rib,
ital. Arco d'una volta goltica. Espèce d'arc doubleau, parallèle à
l'axe d'une voûte et appuyé contre le mur latéral, d'un usage
très-ancien dans l'architecture du moyen âge. Philibert De-
lorme est le premier qui se soit servi de ce terme.
FORT s. m. ail. Kleiner befestigter Ort, Schanze, angl. Fort,
ital. Fortezza. Petite place, élevée, avec remparts, fossés et
accessoires, comme bâtiments pour loger des troupes, maga-
sins, hangars, etc. ; ordinairement situé dans un défilé et
commandant une plaine ou une route ; sert à mettre à l'abri
un matériel de guerre et à arrêter la marche de l'ennemi. Se
dit aussi d'une pièce de bois posée sur son champ.
FORTERESSE, s, f. ail. Festung, angl. Fortress, ital. For-
tezza. Place ou ville fortifiée.
FORTIN, s. m. ail. Kleine Schanze, angl. Little fort, ital.
Fortino, Castelletto. Retranchement en manière de fort.
FORUM, s. m., ail. Versanmilungsplatz, angl. A place in an-
tiquity for public meetings of the inhabitants, ital. Fora. Le Fo-
rum était, chez les Romains, une vaste place où se tenaient
les marchés, où s'assemblaient les soldats, où siégeait le con-
seil de guerre et où les habitants se réunissaient pour conver-
ser et s'occuper des affaires publiques. Le Forum primitif de
Rome, appelé Forum romanum ou magnum était situé où est
aujourd'hui le Campo- Vaccine. Depuis César et Auguste, le
Forum perdit l'importance qu'il avait eue pendant l'ère répu-
blicaine et comme centre de la vie politique des Romains. Le
despotisme devait craindre la critique de ses actions et en re-
douter la publicité. Mais il fut embelli au moyen de portiques
et de monuments, tels que la basilique de Julie, monuments
dont on continua la série jusqu'en 608 de l'ère vulgaire, épo-
que à laquelle l'exarque Smaragde éleva, en l'honneur de
l'empereur Phocas, la colonne qu'on voit encore aujourd'hui.
Le Forum de Trajan était le plus splendide de tous ceux de
Rome; il était orné d'une basilique, de quatre arcs de triom-
phe, de portiques et de statues : au centre s'élevait la belle
colonne qui porte le nom de cet empereur, appréciateur éclairé
des arts, et quia au delà de 43 mètres d'élévation, mais affu-
FOSSE — FOUR 173
blée à son sommet d'une mauvaise statue de saint Pierre,
due au sculpteur Thomas della Porta et fondue par Tornesani
à la fin du xvp siècle, par ordre de Sixte-Quint.
FOSSE, s. f., ail. Grube, Gruft, angl. Grave, Pit, ital. Fossa,
Fossato Toute cavité quelconque dans un bâtiment qui sert
pour caves, puits, citernes, cloaques, etc. C'est, dans une
fonderie, l'endroit où l'on place les moules.
A CHAUX, ail. Kalkgrube. Trou où l'on dépose de la
chaux éteinte.
d'aisance, ail. Abstrittsgruft. Espace plus ou moins
étendu, voûté, revêtu de contre-murs, dépavés, de bétons, etc.,
destiné à recevoir les matières des cabinets privés, etc.
FOSSE, s. m., ail. Graben, angl. Ditch, ital. Fossa, Fossato.
Espace d'une longueur quelconque exécuté autour des façades
d'un château pour en empêcher l'approche et éclairer l'étage
souterrain.
A FOND DE CUVE. Cclui dont les angles du fond sont
arrondis.
REVÊTU. Celui d'une forteresse, revêtu de maçon-
nerie.
FOUDRE, s. f., all. Donnerkeil, angl. Thunderbolt, ital. Fol-
gore. Un des attributs du Jupiter romain ; ornement de sculp-
ture et de peinture qui sert d'accessoire aux armes d'un per-
sonnage puissant.
FOUETTER, v. a., ail. Gypsanwurf machen, angl. To flap-,
ital. Sbattere il gesso o la malta sui panconcelli o suW incannuc-
ciata d'un sofjlto, d'un tremezzo. Jeter avec un balai ou une
brosse du mortier ou du plâtre délayé, contre des murs, en
forme de crépissage.
FOUILLE DE TERRE, s. f., all. Aufgraben, angl. Trenching,
digging out of earth for foundations, ital. Scavare, incavare.
Action d'ouvrir un fossé ou une cavité pour y établir les fonda
tions d'un bâtiment, ou déblayer un emplacement quelconque.
FOUILLER, v. a. et n., ail. Vertiefen, angl. To excavate, ital.
Scavare. Terme de sculpture : évider, creuser et tailler les or-
nements et draperies, pour leur donner le relief convenable.
FOUR, s. m., ail. Ofen, augi. Oven, Kiln, ital. Forno, For-
nace, Fornello. Espace plus ou moins étendu et voûté où l'on
fait cuiie le pain.
A nRiQUEs ET A TUILES, ail. Backstciu und Ziegel-Ofen,
174 FOURCHE - PRESQUE
angl. Brickclamp, ita.]. Fornace di mattoni. Celui gai sert à cuire
les briques, carreaux, etc., et généralement tous les objets de
poterie.
FOURCHE, s. f., all. Kappe zwischen den Rippen einer Kuppel,
angl. Triangular pari of a Cupola between the ribs. Portion de
voûte entre les arcs d'une coupole.
FOURCHETTE, s. f., all. Dachkehle, angl. Valley, uâi. For-
cella., Cantoniera. Jonction des petites noues d'une lucarne.
FOURRIÈRE, s. f., angl. Gebäude auf dem Hinterhof eines Pa-
lastes, in welchem Holz und Kohlen aufbewahrt werden, auch die
Wohnung des Hausvoigts befindlich ist, angl. Wood-yard, ital.
Legnaja. Bâtiment dans une arrière basse-cour de palais ou
d'hôtel, où l'on entrepose au rez-de-chaussée les bois, char-
bons, etc. ; où, au premier ét^ge, on loge la domesticité char-
gée de la distribution et de la surveillance.
FOURNEAU, s. m., ail. Ofen, angl. Stove, Kiln, Small ìnine,
ital. Fornello, mina. Lieu où l'on cuit ou fond quelque ma-
tière, n y en a de différentes manières , grandeurs et matiè-
tières ; les uns servent à fondre les métaux ou à faire la cui-
sine ; les autres, à distiller des liqueurs et divers autres objets.
FOURNIL, s. m., ail. Backerey, Backhaus, Backstube, angl.
Bakehouse, ital. Bottega dove il è forno. Lieu à proximité d'une
cuisine, contenant les fours et accessoires à cuire le pain et la
pâtisserie.
■ FOYER, s. m., ail. Herd, angl. Hearth, ital. Focolare, Fuoco.
Lieu établi en matériaux incombustibles, comme pierre, bri-
que, fer. etc., sur lequel on fait le feu.
DE SPECTACLE, ail. Wamistube im Theater, angl. Tiring'
roo7n,h'dì. Ridotto 0 Stanza di riunione nei teatri. Espèce de salle
QU vestibule qui sert de dégagement aux loges des acteurs, et
de promenade au public. Salon sur la scène où se tiennent les
acteurs dans les entr'actes. Grande salle sur le devant du
théâtre, où se promène le public dans les entr'actes.
FRAGMENT, s. m., ail. Theil, Bruchstück, angl. Fragment,
a Part, ital. Frammento. On nomme ainsi des parties détachées
d'architecture, de sculpture ou de poterie, trouvées dans des
ruines.
FRESQUE, s. f., all. Fresco-Malerey, angl. Fresco -painting,
jtal. Dipintura a fresco. Toute peinture faite sur des murs fraî-
chement recrépis avec des couleurs en détrempe, p'est-à-dire
PRETTE i7e
passées par le feu et délayées avec de l'eau. Cette peinture était
employée dans toute l'antiquité et plus communément chez
les Égyptiens, les Étrusques et les Grecs; elle fut toutefois
employée siu-ultanément avec la peinture à l'encaustique.
Pour peindre à fresque, le mur destiné à recevoir l'œuvre de
l'artiste est fraîchement enduit; sur l'enduit humide sont tra-
cés les contours du sujet au moyen d'un carton piqué ou dé-
coupé. Immédiatement après on pose les couleurs, tandis que
l'enduit est encore humide. On ne se sert que de couleurs ter-
reuses délayées avec de l'eau, ainsi que nous l'avons dit. Les
couleurs disparaissent d'abord sur le fond humide, mais repa-
raissent avec phis d'éclat aussitôt qu'elles sont sèches.
Les peintures d'Herculanum et de Pompei sont des fresques.
Les premières peintures de l'ère vulgaire en Europe öont des
fresques : telles sont celles des catacombes de Rome et de Na-
ples. Mais ce genre d'art se perdit avec tant d'autres belles
choses pendant les premiers siècles du moyen âge. Ce ne fut
qu'au xiii" siècle que la peinture à fresque eut une renais-
sance. Beaucoup d'églises de France et d'Allemagne en sont
les témoignages. La peinture à fresque brilla en Italie par les
Florentins et les Siennois. L'école de Giotto a laissé un nombre
considérable de fresques murales, et celte école fut imitée par
les écoles des autres parties de l'Itahe. Nous citerons les fres-
ques du Campo Santo de Pise, parmi lesquelles : l'Histoire
de la vie de saint Ranieri , par Syrnon de Sienne et Antonio
Veneziano ; le Triomphe de la mort et le jugement dernier,
par Andrea di Cione (Orcagna) ; la Vie des ermites, par Am-
bruogio et Pietro Lorenzetti ; l'Histoire des livres de Moïse et
le Couronnement de la A^'ierge, par Pietro di Puccio ; la Vie
de saint Éphèse et de saint Polite, par Spinello Aretino, etc.
Dans le palais public de Sienne, il y a les belles fresques du
Sodoma, de Sano di Pietro, de Symon de Sienne, de Tadeo
Bartoli, et les magnifiques fresques d'Ambruogio Lorenzetti,
représentant les suites du bon et du mauvais gouvernement,
et enfin les curieuses peintui'es à fresque de Spinello Are-
lino, représentant les démêlés de l'empereur Frédéric P'' avec
le pape Alexandre IIL
FRKTTE, s. f., all. Das eiserne Band, womit die Köpfe der zum
Einschlugen besiimmten Pfähle armivi werden, angl. Iron hoop^
ital. Cerchio di ferro, fasciatura, ghièra. Cercle de fer dont on
176 FRETTE — FRISE
couronne la tête d'un pilotis qu'on enfonce pour empêcher
qu'il n'éclate ou se fende.
FRETTE, s, f., all. Gillerwerk, angl. Frette, Fret, ital. Mean-
dro. Espèce d'ornement qui consiste en un ou plusieurs petits
filets qui se coupent tiorizontalement et verticalement; les
sections des canaux entre les filets sont rectangulaires. Très
en usage chez les Grecs et les Egyptiens, fréquents dans l'ar-
chitecture romane, surtout en Normandie. Il y a la frette cré-
nelée rectangulaire^ formée d'un tore qui, placé entre deux
autres, court d'abord horizontalement en côtoyant l'inférieur,
se relève ensuite verticalement jusqu'à ce qu'il atteigne le tore
supérieur, recommence alors à courir horizontalement en le
côtoyant aussi, puis redescend verticalement pour continuer
toujours sa course de la même manière. La frette triangulaire
est rare : elle forme des triangles au lieu de carrés. La frette
triangulaire diminuée est celle qui forme des trapèzes.
FRETTE, adj., all. Gegittert, angl. Fretted, ital. Lozangato.
Enrichi de l'ornement nommé frette.
FRISE, s. f., all. Borten, Fries, angl. Frieze, Freeze, Frise,
ital. Frégio. La partie comprise dans l'entablement entre l'ar-
chitrave et la corniche dans les ordres classiques. Dans les or-
dres grecs elle est toujours plate, quelquefois convexe dans
l'architecture romaine, comme dans la basilique d'Antonin à
Rome, Dans l'ordre dorique, la frise a des métopes et. des
triglyphes; dans l'ordre ionique, elle est quelquefois ornée de
sculptures, et il en est de même de la frise corinthienne. La
frise n'était primitivement que l'extérieur de l'espace formé
des abouts des poutres transversales; les triglyphes représen-
tent ces abouts eux-mêmes, et les métopes figurent l'espace
vide entre les poutres. Dans la suite, quand l'art pénétra dans
l'édification des temples, l'apparence latérale de la frise fut
répétée sur les deux faces principales ; l'about des poutres fut
orné et constitua les triglyphes, et l'espace entre les trigly-
phes fut fermé, ce qui constitua les métopes, qui, pour plus
d'élégance et de richesse, furent ornées de sculptures. On sait
par Euripides , vers 412 avant l'ère vulgaire, que les Grecs
avaient encore le souvenir de monuments avec des trigly-
phes isolées. Da.ns Iphi génie en Tauride (V. 113), au moment
où Oreste et Pylade se concertent sur les moyens d'entrer dans
le temple d'Artémise pour enlever la statue de cette déesse,
FRISE — FRONTON 177
Pylade propose de passer entre les triglyphes, à l'endroit où
il y a une ouverture. Un temple dont le haut était ainsi disposé
devait avoir une couverture en bois, et si Euripide n'en vit
plus ainsi lui-même, il rapporte et utilise une ancienne tradi-
tion qui remontait à l'époque où vivait Oreste. Les Romains,
qui formèrent ce qu'ils appelaient l'architecture toscane, du
style hiératique pratiqué par les Etrusques, ornaient quelque-
fois la frise de leur dorique de têtes de bœufs décharnées, en ,
italien capo di bove, telles qu'on les voit au temple de la Si-
bylle à Tivoli, et au tombeau de Caecilia Metella à Rome.
FRISE, s. f., all. Borte, angl. Board, ital. Asse, Tavola. Pièce
de bois de O"' 08 à 0°" 10 de largeur employée dans la confec-
tion d'un plancher.
DE LAMBRIS. Pauueau beaucoup plus long que large
dans l'assemblage d'un lambris d'appui ou de revêtement.
DE PARQUET. Baudes qui rachètent le biais et séparent
les feuilles et cadres d'un parquet.
FRONTISPICE, s. m., ail. Hauptseite eines Gebäudes, angl.
Frontispice^ ital. Facciata. Face principale d'un grand bâti-
ment.
FRONTON, So m., ail, Giebeldach, angl. Pediment, ital.
Frontispizio. Le pignon ou couronnement triangulaire plus ou
moins élevé qui termine une façade ou un portique à son
sommet. On s'en est aussi servi pour couronner les portes et
les fenêtres. Dans les monuments antiques les frontons varient
de hauteur : ainsi ils sont moins hauts en Grèce et en Sicile
qu'à Rome et dans les provinces septentrionales de l'empire,
parce qu'il pleuvait moins en Grèce qu'en Italie. Scamozzi
fixe la hauteur d'un fronton aux deux neuvièmes de la lon-
gueur totale de la corniche, rapport qui se trouve effective-
ment aussi au portail du Panthéon de Piome.
' CINTRÉ. Celui formé d'une portion de cercle.
CIRCULAIRE. Celui formé par un demi-cercle entier.
EN enroulemi';nt. Celui formé par deux consoles qui
se joignent au sommet.
gothique. Celui qui est très-aigu , orné de feuilles à
crochets sur ses côtés et surmonté d'un pompi m de formes
diverses composé de toutfes de feuillages.
A JOUR. Celui dont le lyrnpan est ('vidé pour donner
du joui'.
12
178 FRONTÛx\ - FUSELÉ
SANS BASE. Celui dont la corniche de niveau est i*e-
tournée sur deux colonnes ou pilastres, pour Texhaussement
d'un arc à la place d'un entablement.
SURBAISSÉ. Celui dunt l'élévaùon a moins d'un cin-
quième de sa base.
SURMONTÉ. Celui qui, en élévation, a plus d'un cin-
quième de sa base. Ce sont ceux de l'architecture ogivale fran-
çaise du xin^ siècle.
TRIANGULAIRE. Gelui qui a ses deux angles inférieurs et
ses còlés égaux, l'angle du sommet obtus ou aigu.
La plus belle proportion des frontons se irouve chez les
Grecs : les frontons des temples de Thésée et d'Athéné (Par-
thenon) à Athènes n'ont qu'un huitième de leur longueur pour
élévation. Pendant les xm* et xiv^ siècles les frontons étaient
triangulaires dans l'architecture occidentale : mais au xv» la
décadence du goût se manifeste fortement dans la figure des
frontons qu'on trace en talon, en doucine et en d'autres con-
tours composés de lignes droites et de lignes sinueuses, comme
on en voit à l'église de Caudebec, de Saint-Iliquier, an portail
de la cathédrale de Troyes, etc.
FRUIT, s. m., ail. Das Dünntcerden einer Mauer nach oben,
die Verjüngung derselben, angl. the deminishing of the thick-
ness of a wall towards the top, ital. Assolti gliamento. Diminu-
tion ou retraite que l'on fait à un mur en l'élevant. Contre- fruit,
lorsqu'il est plus épais en haut qu'à sa base; se dit encore d'or-
nem.ents sculptés imitant des fruits arrangés en manière de
festons.
. FRUITIER, g. m., ail. Ohslkammer, angl. Fruit-loft, Fruì-
tery, itaL Dispensa delle fruita. Lieu propre à conserver les
fruits en toute saison. On dit aussi fruiterie.
FUSAROLLE, s. iv.., ail. Reif, Stab, Astragalus, angl. Beade,
Astragal, ital. Annulo, Tondino. Petite moulure dont le profil
est circulaire, quelquefois taillée en manière de perles, placée
sous l'ove d'un chapiteau, ou d'une bande d'architrave.
FUSEAUX, s. m. pi., ail. Spindel, angl. Spindle, ital. Fusi.
Ornements de l'architecture romane, employés surtout aux
chapiteaux : corps solide dont le diamètre du milieu est plus
grand que le diamètre inférieur et supérieur qui sont égaux
entre eux.
FUSELÉ, adj., all. Spindelförmig, angl. Having the shape
FÜSEU — FUT i79
of a spindle, ital. Affusato, affusolato. En forme de fuseau.
FUSEPi, V, a., ali. Kalk löschen, angl. to slake lime, ital.
Spegner la calce. Eteindre, couler de la chaux,
FUT, s. m., all. S ludenschal t, angl. Sha[t of a column., ital.
Fusto della colonna. Tronc d'une colonne, compris entre la base
et le chapiteau. Il peut êlre entièrement cylindrique ou à six
ou huit pans. Il peut aussi être avec ou sans cannelures, avec
ou sans arabesques. Les plus anciens fûts de colonnes connus
sont ceux des hypogées de Beni-Hassan, en Egypte, qui datent
de la douzième dynastie qui régnait 3000 ans avant Tère vul-
gaire. Ces fùis ont 15 cannelures et une bande plate au lieu
de la seizième et destinée aux hiéroglyphes. Plus anciens
encore sont peut-être les fûts de colonne représentés en bas-
relief sur les piliers carrés des hypogées de Météharra : ils
sont li-ses et cylindriques. Dans un autre tombeau de Béni-
Hassan, il y a des fûts de colonnes formés d'un faisceau de
quatre tiges réunies, d'une. remarquable élégance. Les fûts à
cannelures sont fréquents dans les monuments égyptiens de
la xviii« dynastie, des xv^ et xiv^ siècles avant l'ère vulgaire.
Le plus ancien fût de colonne européenne, est celui repré-
senté sur le bas-relief de la porte des lions à Mykène, anté-
riem'e à la guerre de Troie.
Les plus beaux fûts furent ceux des colonnes des monu-
ments grecs del'Asie-MineureetdelaGrrèce propre. Les plus an.
ciens avaient seize cannelures, ensuite on leur en donna vingt,
et à la fin ils en eurent vingt-quatre, mais rarement cependant.
Le fûi des colonnes grecques n'était peint monolithe, composé
d'un seul morceau de pierre ou de marbre : il était formé
de plusieurs morceaux appelés tambours, reliés entre eux par
des goujons en bois et en os. Cette liaison était faite avec un
tel soin, qu'on ne voyait pas les joints. Les tambours ne se
posaient qu'épannelés, ensuite on appareillait la face circu-
laire sur laquelle enfin l'on creusait les cannelures, qu'où
amorçait en haut et en bas. Il reste encore des monuments où
les cannelures ne sont commencées qu'à la base et en dessous
du chapiteau : le milieu est resté en saillie et lisse. Au temple
• d'Egesie, en Sicile, les cannelures ne sont même pas amor-
cées, ce qui est une preuve que les fûts ne furent pas achevés.
Ce temple peut dater d'environ quatre siècles avant l'ère
vulgaire.
i80 FUTÉE — GALERIE
FUTÉE, S. m., ail. Kitt von Tischlerleim und Sägespänen^
angl. Joiner' s-puUy^ ilal. Mastice a mastico. Sorle de mastic
composé de sciure de bois et de copeaux avec de la colle-
forte et dont les menuisiers se servent pour boucher des fentes
de bois.
G
GABLE, s. m., ail. Giebel, angl. Gafc/e, ital. Co/»ia. Vieux mot
français qui s'applique à cette partie triangulaire d'un mur qui
termine un toit à deux rampanis. Il ne faut pas confondre le
gable avec le pignon. La Basse-OEuvre et Sainl-Etienne de Beau-
vais, l'église de Barfreston ont de beaux gables du xii^ siècle.
Aux xv^ et xvi'= siècles les pannes et plusieurs chevrons avan-
çaient sur le gable et formaient une saillie considérable. Les
deux rampants du gable étaient revêtus de planches découpées
en dessins divers et richement ornées de sculptures. Ces plan-
ches ornées sont nommées barge-boarcls en anglais.
GrACHEj s. f., all. Kasten eines eisernen Tliü7'schlosses, Schliez-
kappe zum Riegel eines franzüsiscJien Schlosses, angl. Staple of
a lock, ital. Bocca della stanghetta. Plaque de fer percée d'un
trou rectangulaire pour recevoir les pênes d'une serrure. Se
dit aussi d'un collier qui sert ^ixer des tuyaux de descente,
Heftring en allemand.
GACHER, V. a., ail. Kalk, Gyps, etc. einrühren, angl. to mix
lime or plaster with water, ital. Impastare, intridere. Mêler dans
une auge de l'eau avec du plâtre, lui donner le degré conve-
nable de consistance pour être employé.
GAINE, s. f., all. Bildsüulenschaft, ital. Guaina. Sorte de
piédestal destiné à supporter un buste.
GALBE, s. m., ail. Umrisz irgend einer Verzierung, einer
Yas'^, eines Kragsteines, einer Geländersäule oder Docke, angl. a
gracefull siceep, ilal. Garbo. Se dit d'un contour élégant et gra-
cieux pour feuilles, vases, balustres et autres ornements. Les
beaux galbes sont dans la nature végétale qu'on prend pour
modèle. Les Égyptiens et les Grecs ont excellé dans les.
beaux galbes donnés à la corbeille de leurs chapiteaux.
GÂLEHIE, s. f., all. Gallerie, Gemach sehr lang und schmal,
angl. Gallery, ilal. Galleria. Pièce beaucoup plus longue que
GALERIE — GARDE-MANGKR i81
large, qui sert à se promener et souvent de dégagement dans
un vaste appartement. C'est aussi un passage, ayant un mur
d'un côté, et de l'autre des pilastres ou des colonnes, dont,
rentrecolonnement peut être ouvert ou fermé. Il y a de vastes
galeries dans les palais qui servent aux fêtes que donnent les
souverains, comme la galerie de Diane à Versailles, celles de
François Jer et de Henri II au château de Fontainebleau. Celles
de la cour du Vatican où sont les loges de Raphaël, sont assez
connues : elles servent de communication et de promenoirs.
GALERIE d'église. Ail. Emporkirche, Rngl, Trif orium^ iiSil.
Loggia. Celle située au-dessus des collatéraux et située au-des-
sus des grandes arcades de la nef, sur cette nef. On la trouve
principalement dans les grandes églises, comme à Notre-
Dame de Paris, de Noyon, d'Amiens, etc.
DE PEINTURE. AU. BUclersaal, angl. Picture gallery, ital.
Galleria per pittura. Celle où l'on a réuni et où l'on conserve
un grand nombre de tableaux.
— • — DE POURTOUR. Celle adaptée en encorbellement pour
établir une communication tant intérieurement qu'extérieure-
ment.
GALETAS, s. m., ail. Zimmer unter dem Dache, angl. Garret,
ital. Solajo, Soffitta. Dernier étage d'ime maison, en partie
dans le comble, éclairé par des lucarnes.
GALONS, s. m. pi., ail. Gallone., Borde., angl. Lace, ital. Gai
Ioni. Ornements de l'architecture romane, imitant des galons
plies, repliés sur eux-mêmes, entrelacés et tressés, simples ou
enrichis de dessins ou de détails imitant des pierres fines, des
perles, etc.
GARDE (corps de), s. m., ail. Wache, Wachthaus, Wacht--
Stube, angl. Guardhouse or room, ital. Corpo diguardia. Lieu où
les soldats de garde se retirent. Quelquefois isolé, peut être
décoré d'un ordre convenable, accompagné d'une pièce pour
l'officier et d'une petite prison appelée violon.
GARDE-FOU, s. m., ail. Geländer an Brücken, Grüben, etc.,
angl. Rail, ital. Parapetto, sponda. Appui massif ou à jour,
avec ou sans balustres, etc., placé des deux côtés d'un pont,
d'une terrasse ou autres lieux, pour empêcher les accidents.
Se nomme aussi garde-corps.
GARDE-MANGER, s. m., ail. Speise-Kammer, angl. Larder,
Buttery, ital, Dispensa, Mvscajuolo. Lien, au noni et près d'une
182 GARDE-MEUBLE — GAUCHE
cuisine, où l'on dépose les objets débouche ou de consomma-
tion.
GARDE- MEL'BLE, s. m., ail. Geräth-Kammer, angl. Ward-
robe, iial. Guardaroba. Magasin où l'on dépose et conserve des:
meubles et des effets. On nomme ainsi un des plus beaux
monuments de l'architecture française du xyiii^ siècle, situé
sur la place Louis XV ou de la Concorde, à Paris.
GARDE-ROBE, s. f., all. Kleider -Kammer, angl. Wardrobe,
ital. Guardaroba. Lieu, cabinet ou placard qui sert à conserver
du linge, des habillements et autres objets précieux. Se dit en-
core du cabinet où l'on place une chaise percée, etc.
GARGOUILLE, s. f., all. Steinerne Traufröhre am Dache,
ScJinaulze einer Dachrinne, Fratzengesicht, angl. Gargoyle, ital.
Doccia di gronda. Dans l'arcbilectiire ogivale, on nomme ainsi
l'extrén ité d'une gouttière sculptée d'une manière quel-
conque, le plus souvent en forme de monstre fantastique et
grotesque, à corps allongé avec une forte saillie sur les murs?
avec une gueule béante qui jette l'eau d'un chéneau, d'une
gouttière loin du pied des n onumenis. C'est aussi une pierre
creusée qui sert à conduire quelque part des eaux.
GARNI, s. m., ail. Ausfüllung der Mauern mit kleinen Steinen
zwischen den äussern Hauptsleinen, angl. Uncoursed rubble
lüork between two ashlar facings, ila]. Ripieno. Maçonnerie ou
remphssage entre des carreaux, bou lisses, parements d'un
gros mur. Se dit aussi d'im ramassis de cailloux ou de moel-
lons que l'on place entre un mur et la terre pour empêcher
l'humidité de pénétrer. Synonyme de remplissage.
GARNITURE, s. f., all. Zugehör, Auszierung, Besetzung,
angl. Trimming, Furniture, ital. Guarnitura, ornamento. Se
dit des planchers, des cadres, des crochets, des happes, etc.
que l'on pose dans quelque lieu.
— — DE COMBLE. Aile Materialien, wclchc zur Deckung ehus
Daches "oon dieser oder jener Ari erforderlich sind. Se dit des
lattes, ardoises ou tuiles, etc., d'un comble.
GAUCHE, adj., all. Ungeschickt, sagt man von einem Stein
oder Holz, dessen Flächen aus Versehen nicht winkelrecht in das
Gevierte gehauen sind, angl. Is applied to materials, stone or
wood, badly and awkwardly cut, ilal. Sgrazialo. Se dit d'un
mar, d'un parement, d'une pierre, d'une pièce de bois, irrégu-
lier, dont les faces ne sont pas droites et les parements non
GÉMINE — GÉOMÉTRIQUE 183
d'équerre. Une pièce de bois est gauche quand elle est mal-
adroitement équarrie.
GÉMINE, ÉE, adj., f, etm., ali. Doppelt, angl. Double, Two-
fold, ita). Doppio. Une arcade ou baie géminée est celle qui est
subdivisée en deux autres. Dc;s ogives géminées sont celles qui
sont réunies deux à deux.
GÉOMÉTRAL, LE, adj., all. Geometrisch, angl. Geometrical,
ital. Geometrico. Se dit d'une élévation, d'une façade, non
vue en perspective, d'un plan dont les proportions sont rigou-
reusement observées et d'après lesquelles on peut exécuter
l'œuvre. La façade geometrale, comme, la cnupe, supposent
l'œil toujours au niveau du point qu'il regarde : c'est l'opposé
delà façade en perspective que l'œil embrasse sans changer
de plan. Dans la première les lignes horizontales sont paral-
lèles, tandis que dans la seconde, les lignes horizontales en
nature tendent au point de fuite.
GÉOMÉTRIE, s. f., all. Geometrie, Gröszenlehre, Messkunst,
angl. Geometry, ital. Geometria. La seconde partie des mathé-
matiques pures et élémentaires, consacrée à la connaissance
de l'espace. L'espace est l'étendue d'un objet dans plusieurs
directions (longueur, largeur et épaisseur) : c'est sa grandeur,
ce qui est susceptible d'addition ou de soustraction de ses
parties.
GÉOMÉTRIQUE (progression), s. f. Série de nombres qui
augmentent et diminuent dans un certain ordre. Le nombre
e:s;posant détermine la série. Par exemple, les nombres 1,2,4,
8, 16, 32, 6i, 128, etc., augmentent successivement, de sorte
que le nombre suivant est toujours le double de l'antécédent :
deux est l'exposant de cette série.
PROPORTION. C'est l'égalité de deux rapports géomé-
triques. Par exemple 3 se rapporte à 6 comme 4 à 8; car 6 est
le double de 3, comme 8 est le double de 4. On exprime cette
proportion de la manière suivante : 3 : 6 = 4 : 8. Dans toute
proportion géométrique le produit des deux nombres extrêmes
est égal à celui des deux nombres du milieu. Dans l'exemple
cité plus baut on aura 3 x 8 = 4 x 6 = 24.
RAPPORT. Quand on cherclie la valeur de deux nom-
bres entre eux au moyen de la division, loisqu'on indique alors
le quotient de l'exposant du rapport : dans le rapport 3 :
6 l'exposant est 2.
J 84 GÉOMÉTRIQUE — GLACIÈRE
GEOMETRIQUES (moulures), adj. Ce sont celles qui peuvent
être tracées à la règle et au compas. On les divise en moulures
simples et composées : les premières sont : le filet ou listel, la
bande, l'astragale, le quart de rond, le cavet et le tore ; les
secondes sont : la cymaise ou talon, la doucine et la scotie. *
GLOBE D'EAU, s. f., all. Wassergarbe, angl. Water-sheaf,
ital. Fascio d'acqua. Plusieurs tuyaux disposés avec art, de
manière à jeter en môme temps de l'eau.
GERÇURES, s. f. pi., ail. Risse, angl. C/e/'/5,ital. Fessure, Cre-
pature. Se dit des fentes dans le hois, des lézardes dans la
maçonnerie.
GIRANDE, s. f., all. Art künstlicher Spring-Brunnen, angl.
A kind of Water-works, ital. sorte di Zampillo. Plusieurs
tuyaux d'où l'eau jaillit avec impétuosité, et qui, au moyen des
vents renfermés, imitent le bruit du tonnerre, de la pluie, etc.
GIRON, s. m., ail. Oberste Fläche einer Treppenstufe, angl.
Tread or breadth of the Step, of a stair., ital. Larghezza degli
scaglioni, o scalini d'una scala. Largeur de la partie horizon-
tale ou supérieure d'une marche, où l'on pose le pied.
DROIT. Flyer en anglais. Celui qui est contenu entre
deux lignes parallèles.
RAMPANT. Celui qui, très-large, est peu élevé.
TRIANGULAIRE. Ail. Weiulelstufe, Stufe einer Wendel-
treppe, angl. Winder. Celui qui est étroit près du noyau et
large à son autre bout, comme dans un escalier à vis ou
tournant.
GIROUETTE, s. f., all. Wetterfahne, angl. Weathercock, ital.
Banderuola. Pièce de zinc, fer-blanc ou tôle de fer, de formes
diverses, placée sur un comble ou ailleurs, pour servir à indi-
quer les vents. La girouette est enfilée et tourne sur une
verge qui est immobile. L'emploi de la girouette, comme
ornement, était très-fréquent au moyen âge et pendant les
siècles qui le suivirent. La figure du coq a souvent été et est
encore employée comme girouette :• il symbolise la vigilance
et du sommet des flèches d'églises il salue le premier le lever
du soleil .
GLACIÈRE, s. f., all. Eiskeller, angl. Ice-house, ital. Ghiac-
ciaia. Excavation sous un bâtiment ou lieu frais quelconque,
de forme cylindrique ou conique, avec un gril au fond, pour
GLACIS — GNOMON Ì8S
faciliter l'écoulement des eaux de la fonte des glaces qu'on y
conserve; son entrée est ordinairement au nord.
GLACIS, s. m., ail. Abhang, Feldbrustwehre, angl. Sloping-
bank, i!al. Spianata, spalto. Pente douce pratiquée au-des-
sus d'un cordon, d'une, corniche, etc., pour faciliter l'écou-
lement des eaux de pluie et de la fonte des glaces; se dit aussi
des esplanades comprises entre les chemins couverts et les
contre-fossés d'une fortification, des murs, évasements, con-
tre-cœurs, etc., à qui l'on donne beaucoup de talus.
GLAISE, adj., all. Thonerde, angl. Clay, potter's earth, ital.
Argilla, Creta. Terre forte et grasse de diverses nuances,
grise, brune ou verte, dont on fait des tuiles, des briques et
tuyaux et autres objets de poterie. Sert aussi pour les ciments
de fontaines, de citernes, de batardeaux et autres lieux pour
empêcher l'infiltration des eaux.
GLOBE, s. m., ail. Globus, angl. Globe, ital. Globo. Même
chose que sphère.
GLOIRE, s. f., all. Glorie, angl. Glory, ital. Gloria. Dans
l'art du moyen âge, le disque représenté autour de la tête
d'un personnage.
GLYPHE, s.- m., ail. Glyph, angl. Glyph, ital. Glifo. Canal
à angle circulaire ou carré qui sert d'ornement dans l'archi-
tecture antique. Dans la frise de l'ordre dorique il y en a
trois ; de là le mot triglyphe.
GLYPTOTHÈQUE, s. f., all. Glyptothek, ital. Gliptoteca, Bâ-
timent destiné à la conservation d'ouvrages de sculpture de
l'antiquité et des temps modernes. Il y a un tel bâtiment à Mu-
nich, que son architecte de Klenze commença en 1826 et
acheva en 1830.
GNOMON, s. m., ail. Zeiger einer Sonnenuhr, angl. Gnomon,
ital. Gnomone, ago, stilo cl' im quadrante. Style d'un cadran
solaire : aussi instrument destiné à mesurer la hauteur du so-
leil. On pense, mais sans en avoir la certitude, que ce fut
Anaximandre de Milet, né en 611 avant l'ère vulgaire, qui le
premier Ut des horloges solaires ; d'autres disent que ce fut
son disciple Anaximènes. Hérodote, de son côté, dit que les
Grecs tenaient le cadran solaire des Babyloniens. On a des
observations astronomiques des Chinois faites au moyen du
gnomon, qui datent de onze siècles avant l'ère vulgaire. Le
Grec Pytheas mesura à Marseille, vers 320 avant l'ère vul-
ISO GNOMONIQüE — GORGERIN
gaire la hauteur du soleil avec un gnomon de 40 mètres
d'élévalion. Le premier cadran solaire, dit Pline, fut érigé à
Rome 293 avantl'ère vulgaire par L.Papirius Cursor, auprès du
temple deQuirinus; mais Varron, rapporté par Pline, attribue
ce fait à M. Valerius Messala, en 263 avant l'ère vulgaire.
En 1468 Paul Toscanelli construisit un gnomon solsticial sur
le dôme de Florence , élevé peu d'années auparavant par
Brunelleschi ; on s'en est servi la dernière fois en 1510.
GNOMONIQÜE, s. f., all. Gnomonik^ augi. Gnomonics, ital.
Gnomonica. Science de tracer les cadrans solaires.
GOBETKR, V. a., ail. Die Ritzen in einer 3Iauer verkleiben,
angl. To plaster joints of a ivall, ital. Riturare o empire digesso
le commessure delle pietre d'un muro. Introduire du mortier
ou du plâtre délayé dans des joints de pierre, etc.
GODRONS, s. m. pi,, ail. Eine Art, Verzierung mit Leisten
statt der Eier an runden Gesimsgliedern^ ital. Bacchettine, cornici,
bastoni. Ornements convexes en demi-rond, taillés sur une
échine O'i un quart de rond, offrant l'aspect de tores juxta-
posés. On peut assez justement se représenter les godrons
comme étant l'inverse des cannelures. Principalement em-
plo5'és dans l'architecture romaine.
GODRONNÉ, adj., orné de godrons. Pratiqué fréquemment
dans les chapiteaux et les fûts de colonnes de l'architecture
romane du xii^ siècle.
GONDi, s. m., ail. Thürangel, Thür, Thor-Band, àugi. Hinge,
ital. Albione, cardine. Ver plat fixé sur l'épaisseur inférieure
d'un;© porte, coudé à l'extrémité, près de la feuillure, sur le-
quel tournent les pentures d'une porte.
G;ON'FALON, s. m. , ail. Kirchenfahne, Brüderschaßsfahne,
diVìgl. Church banner, gonfalon, ita \. Gonfalone. Bannière d'é-
glise ou de corporation, de confrérie : de plusieurs couleurs
et avec des attributions diverses.
GORGE, s. f., all. Hohlkehle, Hohlleiste, angl. Hollovj, case-
ment, ital. Cavetto. Moulure concave, tracée au moyen d'un
quart de rond, ou d'une portion de cercle quelconque, ayant
ordinairement autant de saillie que d'élévation. Elle est plus
large et moins profonde que la scotie et de toutes les époques.
GORGERIN, s. m., ail. /Ms einer toscanischen Säule, angl.
Collar, ColarvHO, cincture, neck, gorgerin, hypotrachilium, âtal.
GOTHIQUE 1&7.
Collarino. Petite frise dans des chapiteaux romains, comprise
entre l'nstragale et les anuelets.
GOTHIQUE (architecture), s. f. Malgré la grande variété
qui existe dans les monuments du moyen âge, on peut cepen-
dant les ranger dans deux styles bien caractérisés. Pendant
les premières mille années de la période chrétienne, les édi-
fices sont élevés dans un style qu'on a nommé roman. Le
second style qui a prévalu dès le commencement du xm* siè-
cle, tant en France qu'en Angleterre, en Allemagne, en
Espagne et dans une partie du nord de l'Italie, a été nommé
pendant longtemps gothique, mol dont on se sert encore pour
désigner l'architecture des trois siècles qui précédèrent la
Renaissance. Mais le mot goihique est tout à fait impropre
dans le sens où on l'emploie. Les Goihs, peuple germanique,
envahirent au vi^ siècle certaines provinces européennes de
l'empire romain : ils n'étaient point assez civilisés pour avoir
pu concevoir un nouveau style d'architecture et il est certain,
au contraire qu'ils imitèrent dans leurs édifications monu-
mentales les édifices qu'ils rencontrèrent dans le pays qu'ils
envahirent. Vasari est un des premiers qui se soit servi du
terme de goihique pour désigner rarchiteclure ogivale. Avant
lui César Cesariano, un des comneniateurs primitifs de Vi-
truve, avait trouvé occasion de parler de l'architecture gothi-
que qu'il appelle aussi allemande, et depuis le xvio siècle tous
les auteurs se sont servis du mot gothique pour désigner l'ar-
chiteclure française à ogive. Peu à peu le mot gothique fut-
employé pour désigner ce qui passait pour être barbare, fan-
tastique, arbitraire el laid, quand G.-J Grelot, dans sa Relation
nouvelle d'un voyage- à Couslantinople, etc., 1680, parle des
portions de Sainte-Sophie d'un siyle grec corrompu, il les
qualifie de grec gothisé, ou d'un ordre particulier qu'on peut
appeler grec barbare. Si Molière veut flétrir le mauvais goût
des âges passés, il s'exprime ainsi dans la Gloire du Val de
Grâce de l'année 16(j9 :
Du fade goût des ornements gothiq^ies,
Ces monstres odieux de- siècles ignorants,
Que de la baibarif, ont produits les lorrenls,
Quand leur cours inondant presque loule la terre
Fil à la politesse ime mortelle gui rre,
El de la grande Rome abaUatil l(!S remparts
Vint avec son empire éioufTer les beaux-arts.
188 GOTHIQUE
Fénelon, dans le deuxième Dialogue sur l'éloquence, a aussi
appliqué le mot de gothique à l'architecture ogivale. «Connais-
sez-vous l'architectare de nos vieilles églises qu'on nomme go-
thiques? dit-il. N'avez- vous pasremarqué ces roses, ces points,
ces petits ornements coupés et sans dessin suivi, enfin tous
ces colifichets dont elle est pleine? Voilà en architecture ce
que les antithèses et les autres jeux de mots sont en élo-
quence. L'architecture grecque est bien plus simple. Elle
n'admet que des ornements majestueux et naturels : on n'y
voit rien que de grand, de proportionné, de mis en place. Cette
architecture qu'on appelle gothique nous est venue des Ara-
bes : ces sortes d'esprits étant fort vifs, et n'ayant ni règle
ni culture, ne pouvaient manquer de se jeter dans défausses
subtilités : de là leur vint ce mauvais goût en toute chose. Ils
ont été sophistes en raisonnement, amateurs de colifichets en
architecture, et inventeurs de pointes en poésie et en élo-
quence. Tout cela est du même génie. »
Dans VHistoire littéraire du règne de Louis XIV, par l'abbé
Lambert, Paris, 1751, l'auteur dit que «le barbarisme succéda
à l'élégance et au choix des ordres dès que Rome, en cessant
de donner des lois, fat contrainte d'en recevoir. Les ravages
des Visigoths dans le v^ siècle abolirent les plus superbes
monuments de l'antiquité: ce fut alors qu'un mélange connu
sous le nom d'ordre gothique, qui se ressentait du beau qu'on
avait quitté et du goût grossier apporté par les peuples du
Nord, prit la place de la belle architecture. »
Rousseau aussi emploie le mot gothique comme terme de
flétrissure. Dans sa préface des Lettres de deux amants, on
lit : ^c Ce recueil avec son gothique ton , etc. Maximes go-
thiques. »
Dans sou Essai sur l'Architecture de 1753 et 1755, l'abbé
Laugier dit : « On abandonna les ridicules colifichets du go-
thique et de l'arabesque pour y substituer les parures mâles et
élégantes du dorique, de l'ionique, du corinthien. »
Enfin le Dictionnaire de l'Académie dit que gothique se
dit familièrement, par une sorte de mépris, de ce qui paraît
trop ancien, hors de mode, etc.
Félibien, dans la vie des plus célèbres architectes, en par-
iant de la manière gothique (monuments du commencement
du xi^ siècle jusqu'à la fin du xiv^, dit-il), rapporte î qu'on pré-
GOTHIQUE 189
tend qu'elle a été introduite par les Gets. A l'égard des bâti-
mens gotiques, continue-t-il, il n'y a point d'auteurs qui
en ayent donné des règles : mais on remarque deux sortes de
Mtimens gotiques, sçavoir d'anciens et de modernes. Pour les
modernes, ils sont d'un goût si opposé à celuy des anciens
gotiques, qu'on peut dire que ceux qui les ont faits, ont passé
dans un aussi grand excès de délicatesse, que les autres avoient
fait dans une extrême pesanteur et grossièreté, particulière-
ment en ce qui regarde les ornemens. » On voit que Félibien
avait su saisir la grande différence entre le roman et le style
ogival.
Ainsi qu'en France, le terme de gothique comme expression
de mépris a longtemps prévalu en Angleterre. « L'ancienne
architecture grecque et romaine, disait Evelyn vers 1697, ré-
pond à toutes les perfections requises dans un bâtiment accom-
pli et sans fautes, et aurait sans aucun doute subsisté et fait
prévaloir ses prétentions, ainsi que ce qui est dit d'elle, si les
Goths et les Vandales et d'autres nations barbares ne les eussent
pas renversées ou démolies, en même temps que l'empire glo-
rieux où se trouvaient ces monumeuls superbes et pompeuj, et
introduit à leur place une certaine manière fantastique et licen-
cieuse de bâtir, que nous avons nommée depuis moderne ou
gothique, — tas de piles lourdes, obscures, mélancoliques et
monacales, sans juste proportion, ni utilité ni beauté. » Ce
passage est rapporté par sir Christopher Wren dans son Pa-
rentalia, où il le nomme « la judicieuse comparaison des
styles anciens et modernes. » L'architecte de Saint-Paul de
Londres va même plus loin quand il dit: « L'irruption d'es-
saims de ces peuples brutaux du Nord, ces Maures et ces
Arabes du sud et de l'orient, inondant le monde civilisé, com-
mencèrent, partout où ils se fixèrent, la débauche de cet art
noble et utile : alors qu'au lieu de ces magnifiques ordres, si
majestueux et si convenables, ils élevèrent ces piliers minces
et mal fails, ou plutôt faisceaux de douves et autres étais
absurdes pour supporter les poids imposés et les toits
voûtés et pesants sans entablement. » — Ailleurs il appelle
les cathédrales « des montagnes de pierre, des construc-
tions vastes, gigantesques, mais indignes du nom d'archi-
tecture. »
On ne traita non plus guère mieux l'architecture ogi-
1^ ÜOTHIQüE
vale en Allemagne au xviii« siècle. Lessing, Gœthe, Wie-
land la condamnent : le premier dit qu'ell'3 est iuiulelli-
gente, qu'elle ne représente que d'énormes masses de
pierre, sans goût ou au moins érigées dans un goût très-
médiocre.
Mais au xix^ siècle, on a rendu justice de nouveau au style
improprement qualifié de gothique. On a apprécié avec im-
partialité ses particularités sans omettre tous ses grands dé-
fauts, et enfin on lui a assigné dans Thistoire générale des
beaux-arts la place et le mérite »relatifs qu'elle méritait. Cette
architecture, qui commence vers 1200, est surtout caractérisée
par l'arc aigu ou à tiers-point; par des piliers tellement ori-
ginaux qu'ils perdent toute trace des proportions classiques ;
par des fûts de colonnes placés les uns à côté des autres, sou-
vent de diamètres divers et groupés, et combinés de manières
diverses. Ses moulures, ses corniches et ses chapiteaux n'of-
frent plus ni les membres ni les formes classiques : les aiêtes
d'équerre, les surfaces rectangulaires, les pilastres et les en-
tablements ont disparu; les éléments dé la construction sont
devenus sveltes, isolés, détachés, ils sont infatigablement ré-
pétés etmulliphés: ils assument des formes qui impliquent
la courbure et la ramification. Les baies deviennent la partie
importante des murs, les autres parties leur sont subordon-
nées. La tendance générale est d'arriver à la prépondérance
et à la prolongation la plus étendue possible des lignes verti-
cales ; dans l'intérieur, par exemple, au moyen de la continua-
tion de l'articulation des pihers, comme archivolte, et, à
l'extérieur, par l'emploi de contre-forts d'une forte saillie qui
s'élèvent à travers les balustrades supérieures pour se terminer
en clochetons et en flèches.
L'origine de l'architecture ogivale, dite gothique, a donné
lieu à une foule de systèmes, les uns ingénieux, les autres
fantastiques et l'on ne peut plus invraisemblables. A la p;ige
239 du second volume de notre ßlanuel de Vhisioire de l'archi'
teclurey nous avons rapporté l'opinion de soi.xante-dix-sept
auteurs sur l'origine de l'architecture qui succéda au roman
au xm« siècle. Aujourd'hui un fait positif est acqais à l'histoire
de l'art : c'est que le style en question a pour bei'ceau la
province de l'Ile-de-France, et que son origine, du temps de
l'administration de l'abbé Suger, est due à la solution de
GOTHIQUE 191
couvrir d'une voûte d'arête un espace plus large que long,
tout eu conservant le même niveau pour le sorumel de l'in-
trados des deux voûtes croisées. Cela ne pouvait avoir lieu
qu'au moyen de la substitution de l'arc aigu ou à tiers point ou
ogival, à l'arc à plein cintre ou formé d'un demi-cercle. Des
aspirations religieuses, des élucubrations mystiques, des sen-
timents d'esthélique ne sont pour rien dans l'architecture du
xiii" siècle; elle ne doit son existence qu'à une nécessité abso-
lue de construction qui, méditée, élaborée avec logique, en-
fanta un système complet rigoureusement conséquent dans
l'articulation concrète de toutes ses parties. Mais il faut dire,
d'un autre côté, que l'effet produit sur l'àme par ces monu-
ments du temps de Louis IX, est mélancolique, triste, ce qui
provient de leur imperfection, parce qu'on a violé dans eux
toutes les lois de l'équilibre, toutes les mélodies de l'harmonie
du monde, k Nous éprouvons aussi, dit un auteur conterapo-
ïain, en faisant le tour d'une cathé Irale et en la crmsidérant
en plein soleil, à l'aspect de ces arcs-boutants, de ces aiguilles,
de ces terrasses d'inégale hauteur, de ces lignes droites et
courbes qui se croisent et s'entre-choquent dans tous les sens,
quelque chose qui nous gâte le sentiment de l'infini par celui
de l'inachevé. Pour peu que l'intelligence prenne alors en nous
le dessus sur le sentiment, il nous semble que nous sommes
en face d'une énorme bâtisse encore en construction et sans
ordonnance apparente, à laquelle sont encore suspendus les
éctiafauds, les poulies et les cordages à travers lesquels exé-
cutent les maçons et leurs aides. Outre qu'il n'y a presque pas
au monde de cathédrales gotliiques réellement terminées, il
n'y en a pas une seule qui ait l'air d'être achevée; et cet aspect
d'inachèvement, l'iniiétermination de ce rhythme architec-
tural si vague et qui n'éveille aucune idée d'ordre, de propor-
tion et de symétrie, olire quelque chose de douloureux à l'es-
prit. Ce besoin d'ordre, de clarté, de précision, ce senliment
d'une mesure arrêtée, d'une mélodie franche, d'un acœrd
complet entre le tout et les parties, en un mot toutes ces
notions diverses qui constituent la notion du beau, restent
hésiiantes et boulfjvers^ées, et la jouissance que l'on éprouve
a quelque cnose d'inquiet et de maladif. Au lieu de se
trouver transporté dans la région sereine de ce qui est éter-
nel et divin, on sent trop, à celte admiration mélancolique
in GOUACHE - GOUT
et poignante, que l'on reste enchaîné dans la vallée des
larmes*. »
GOUACHE, s. f., all. Deckende Wasserfarben Malerei, angl.
Water colour painting, ital. Pittura a guazzo o tempera. Peinture
dont les couleurs non transparentes sont détrempées el dé-
layées avec de l'eau de gomme. Elle diffère de l'aquarelle en
ce qu'elle couvre le fond sur lequel on peint.
GOUJON, s. m., ail. Döbel, Bolzen, Klammer, angl. Gudgeon,
Tronpin,iìdX.Ago d'un arpione^P ernia. GhevìWe en bois ou en fer,
ronde ou carrée et sans tête que l'on pose dans les tambours
de colonnes, dans des balustres, des pilastres, etc. On l'em-
ploie aussi pour lier des claveaux de plate-bande, d'architrave
et des tablettes de recouvrement.
GOULETTE, s. f., all. Kleine Hohlkehle auf den Marmorplatten
hei Wasserpyramiden, angl. a little channel. Petit canal à un
bassin, par lequel les eaux s'échappent en forme de nappes.
GOULOTTE, s. f., all. Kleine Rinne in Rinnleisten, um das
Abtropfen des Regenwassers zu befördern, angl. Small canal hol-
lowed in a cornice, a string course, etc., for the purpose to con-
duct rainwater into a pipe, ital. Canaletto, cavetto. Petite rigole
qui, pratiquée sur une corniche, un cordon ou autres corps
saillants, est destinée à recevoir les eaux pluviales et les con-
duire dans un tuyau de descente.
GOUSSES, s. f. pi., ail. Auslaufende Blätter im jonischen Ca-
pital, angl. Cods or husks in the ionion capital, ital. Baccelli,
gusci. Écorces de fèves placées comme ornement à côté des
oves du chapiteau ionique.
GOUSSET, s. m,, ail. Trage oder Stützband, angl. Bracket,
ital. Ditello. Pièce de bois placée diagonalement dans une en-
rayure, pour assembler les coyers avec les tirants, les plate-
formes et lier une ferme. Dans les croupes, il sert à suppor-
ter la demi-ferme d'arêtier.
GOUT, s. m., ail. Geschmack, angl. Taste, ital. Gusto. C'est
cette faculté de l'homme de saisir et de comprendre le beau,
c'est cette facilité d'apercevoir et de retracer le beau et le su-
blime de la nature et de l'art; c'est encore cette qualité d'une
âme accomplie qui consiste à embrasser par un effet immédiat
» Questions d'art et de morale, par M.Victor de Laprade. 1861, in-18,
page 181.
GOUT 193
de l'esprit, les proportions, les mesures, l'ordre, les rapports, en
un mot l'harmonie, l'accord musical du monde. Le germe pri-
mitif du goût est un don naturel : plus les organes sont consti-
tués avec délicatesse , plus ils sont excitables , plus l'homme
est capable de comprendre le beau. Voilà pourquoi l'homme
le moins cultivé même a souvent le sentiment du beau. Mais
il faut que cette faculté de voir le beau soit cultivée et déve-
loppée, car elle resterait incomplète, ou bien elle suivrait une
fausse direction, malgré sa conception naturelle du beau.
L'artiste ne doit pas manquer de goût si ses œuvres doivent
plaire et opérer une impression agréable sur l'âme. L'esprit
toutefois , ne peut développer et encore moins acquérir le
goût par l'étude : le goût doit être cultivé par l'observation
de la nature et celle de ses phénomènes aussi bien intellec-
tuels que physiques. Plus un homme est familiarisé avec le
monde qui l'entoure, plus il a de goût, et plus ce goût aussi
est-il élevé et complet. Citons comme exemples Phidias et
Léonard de Yinci. Ce qui aide puissamment le développement
et l'épuration du goût , c'est l'étude intelligente des belles
œuvres d'art dupasse. Ainsi pour l'architecte, il devra étudier
et connaître la puissance, la force, l'imposante gravité de l'ar-
chitecture égyptienne , sa science profonde des proportions à
donner aux colonnes et à leurs chapiteaux suivant la dimension
du monument et la nature des matériaux employés; il devra
connaître la normalité des formes, la simpHcité et la magniti-
cence des détails et de l'ornementation du dorique, de l'ionien
et du corinthien grecs ; il devra s'initier au génie et aux idées
qui présidèrent à la conception des plus beaux monuments des
rives du Nil, tels que les temples et les palais de Thèbes ; il
devra se familiariser avec les éléments de la société grecque
et étudier le Parthenon , les Propylées d'Athènes , le temple
d'ApoUnn Epicurien de Phygalie et les belles ruines des édifi-
ces du temps de Périclès qui jonchent en toutes directions le
sol de la Grèce; il ne devra pas omettre d'étudier les vestiges
d'architecture qui subsistent à Persépolis, où le goût s'est ma-
nifesté dans plus d'un détail élégant : enfin il étudiera les
monuments romains et ceux du moyen âge pour se garantir
des écarts du vrai et du beau, et ne pas tomber dans l'exagé-
ration et le fantastique.
L'architecte pourra encore étudier la renaissance qui eut
43
194 GOUT
lieu dans le style roman vers le milieu du xil» siècle, renais-
sance qui s'éleva à la suite des premières croisades et qui fut
amenée par la connaissance des monuments de l'antiquité
que les Occidentaux émerveillés visitèrent en Orient. Au
xvi® siècle, le goût se retrempa une autre fois dans les tradi-
tions grecques et latines, dont la renaissance fut préparée au
xm« siècle parles tentatives de l'empereur Frédéric II et les
grands artistes qu'il sut choisir et former pour exécuter les édi-
fices et les monuments historiques élevés sous son règne : re-
naissance consommée plus radicalement encore sous le règne
de François P"" par le grand mouvement antique des esprits ,
poussé par la dilïusion des lettres classiques qu'opérèrent les
Domilio Galderino, les J. Sulpicius, les Ange Politian, les Mar-
sile Ficin, les J. Argyropule et tant d'autres qui eurent pour
précurseurs Pétrarque, Boccace, Jean Malpaghino ou de Ra-
venne , Laurent Valla , Georges de Trébisonde , Théodore
Gaza, Bessarion, etc., etc.
Sous François \^^ il y eut en France une fusion intelligente
du guût et des exigences modernes avec le goût antique. Quel-
que imité que soit le goût dans les monuments et en général
dans les œuvres d'art de la Renaissance, toujours est-il qu'il
est réglé, normal : il satisfait l'esprit et le sentiment ; il se
développe dans cette direction jusque sous Louis XIII. L'école'
d'architecture formée par Pierre Lescot, Philibert de l'Ormo'
et les Du Cerceau, continuée avec des modifications diverses
par les Jean Ballant, les Duperac, les Clément Métezeau , les
Claude Yillefaux et autres, s'appauvrit sous Louis XIV, esprit
médiocre, bourgeois, théâtral, ignorant du vrai beau, qui n'ai-
mait que le faste inintelligent et vulgaire du parvenu ; sous ce
roi orgueilleux et bourgeois au fond, la goût se perdit et donna
naissance en architecture à ce style froid mais ample, mathé-
matiquement régulier et symétrique, stéréotypé par l'acadé-
mie d'architecture, fondée en 1671 et deslioée « à perpétuer
et même à augmenter les règles et le bon goût de l'Architec-
ture ancienne et moderne,» comme il est dit dans l'acte
d'établissement de cette société. Le goût des monuments du
règne de Louis XIV, est froid et régulier : il est même abs-
trait. Ce goût rationaliste provenait d'abord de l'importance et
de la domination de l'idée catholique, très-forte encore dans
la première moitié du xvn« siècle : il provenait ensuite du
GOUT 195
côté mathématique dans lequel entra la société à cette épo-
que, émue et enthousiasmée par le grand mouvement scien-
tifique amené par l'étude en Allemagne, en Italie, en France,
en Hollande et en Angleterre , des auteurs de l'antiquité
d'abord, et ensuite par l'action bienheureuse développée par
Galilée et Kepler sur le système et la physique du monde ,
mais embrouillée à nouveau par les a priori abstraits et l'i-
déologie sémitique de Descartes qui, dans ses voyages, ne
visitarli Galilée ni Kepler! de Descartes faisant jouer son
esprit avec des combinaisons systématiques , des axiomes
abstraits, et en révolte continuelle contre les méthodes expé-
rimentales, sorte de philosophie qui a embourbé la société
depuis cent cinquante ans et formé ces esprits métaphysiques,
en dehors de la nature, qui dissertent à perte de vue dans de
volumineux livres, sur ce qu'ils appellent les facultés de l'es-
prit.
Mais parmi les nombreuses causes qui amenèrent la cor-
ruption et la dispari lion du goût sous Louis XIV, il y en a
suriout une et qui était puissante. Sous ce règne on s'adonnait
au jeu, d'une manière extraordinaire. Dans la classe titrée de
la société , un jeune homme ruiné réparait sa fortune au
moyen de ce qu'on appelait une mésalliance^ et « que l'amour
des richesses a rendues si fréquentes, >> disait en 1745 l'abbé
Gedoyn ; les mésalliances, dit-il aussi, « ont encore beaucoup
contribué à altérer le bon goût. Une bourgeoise transplantée
à la cour y porte souvent le goût du terroir où elle est née ,
une pi'ononciation parisienne bien pire que cette patavinilé
tant reprochée à Tite-Live, en un mot, des manières et une
éducation bourgeoises, dont on ne se défait presque jamais. »
Le grand Michel-Ange , dont le talent tomba dans l'exagé-
ration et l'arbitraire, eut naturellement des imitateurs : ceux-
ci ne saisirent que les défauts du maître, qui, avec son in-
domptable génie, ne sut dans les créations plastiques se
renfermer dans les limites assignées par la nature et encore
moins en architecture, s'astreindre aux principes généraux
de la statique et des proportions architectoniques *. Il créa des
' 11 faut, (iifait Winckplnnann, qu'une sage éconcmie pr^'side à la distribu-
tion deri ornements, en modère la qiianUlé, et en adaite soi^jneusi ment la
phytionoraie au but général en particulier de l'édifice. Cette rare sagesse a
été l'apanage des plus habiles architectes de l'antiquité; elle n'a été donnée
iOß GOUT
formes arbitraires, qui n'avaient point leur raison d'êlre et
qui ne révélaient point leur but propre : Bernini et Borromini
exagérèrent à l'excès les créations de Michel-Ange et opérèrent
la transition du baroque italien au rococo français, né dans la
dernière moilié du règne de Louis XIV : c'est dans ce style que
s'engouffra le goût. On y remarque un désordre, une sur-
charge de délails portés jusqu'à la confusion età la folie: tou-
tes les lignes dr oites décoratives y sont enroulées et frisées ,
les surfaces et les formes constructives se courbent et se bou-
clent en ornements de dimension colossale et en colimaçon : les
courbes des vagues et des plumes agitées y sont même intro-
duites ! Le sentiment et la raison des parties et des ornements
se perdirent, on dirait une dissolution de toutes les formes
rationnelles, une ornementation sans âme quoique réelle et
fantastique. Le goût du style rococo ne pouvait convenir qu'à
une société telle que Richelieu et Louis XIV l'avaient faite :
société sans foi, sans grandeur, plongée dans les plaisirs des
yeux, et dans laquelle les femmes se lassèrent du respect infini
même que les hommes avaient pour elles jadis et qu'au lieu
de polir les jeunes gens, commele disait encore l'abbé Gédoyn,
elles ont applaudi à leurs airs brusques et familiers. Meisson-
nier fut un des grands promoteurs de la décadence du goût.
La nature elle-même fut englobée dans le système architec-
tural du xvuie siècle, les arbres furent taillés en formes baro-
ques et tous les autres arts s'empressèrent en chœur d'orner
les murs et les plafonds de figures blafardes et niaises, d'orne,
ments en colifichets, etl'on alla même jusqu'à exposer aux fri-
mas età la pluie des statues nues de divinités de l'antiquité !
Il y avait cependant toujours un fonds dans cette mascarade
de l'art : c'était une tendance à produire de l'effet par les
masses, tendance artistique, mais fausse, à la vérité ; le pitto-
resque fit invasion dans l'archilecture. Mais le goût, le bon
goût s'était perdu : on l'avait anéanti sans en laisser vestige ; on
l 'avaitremplacé par des jeux stériles de formes, par des aberra-
tions de tous genres. Cependant au milieu de cette décadence et
de ce désordre des arts, une voix s'éleva, celle de Winckel-
qu'à peu de modernes, et Michel-Ange lui-môme mérite le reproche d'avoir
frayé la voie aux corrupteurs du goût, en laissant envahir trop de place aux
décoralions. {Remarques sur rarclUteciure des anciens, 1761.)
GOUT 107
mann; il fit de grands efiorts pour ramener le goût et le senti-
ment du beau parmi les artistes. Il engageait à étudier la
heauté telle que l'a créée la nature, telle que l'avait vue l'ima-
gination grecque, et l'art fit effectivement une évolution. Mais
le goût était tellement abaissé qu'il ne put sortir de la frivolité
laide dans laquelle il se traînait depuis plus d'un demi-siècle.
Une sorte de purisme s'éleva dans les lettrés et les arts : l'atten-
tion appelée par Winckelmann,Lessing, Laugier et par d'autres
sur les monuments antiques de l'Italie, en fat la cause. Mais on
tomba dans des excès contraires : on voulut imiter , sans
réserve, les monuments grecs et romains, dont les petites di-
mensions, la simplicité et la solidité de lignes furent reproduites
sur une échelle plus vaste, en sorte qu'ils furent agrandis d'une
manière monstrueuse, ce qui eut pour résultat un vide et un
creux extraordinaires. Le Panthéon de SoufEloten est un exem-
ple. Les grands artistes de la Renaissance s'étaient préservés de
cet écart. Au sein de cette corruption de goût du xvme siècle, il
y eut néanmoins des artistes privilégiés, doués du sentiment
du beau en architecture : tel fut Jacques-Ange Gabriel, l'im-
mortel auteur des colonnades du Garde-Meuble de la place
Louis XV, à Paris, œuvre d'un grand artiste, d'un homme de
goût. Le monument dont nous parlons est un des plus beaux
de notre architecture française.
Au goût rococo, ou Pompadour, ainsi qu'on le nomme
aussi, succéda ce goût guindé, froid et roide du règne de
Louis XVI , sous lequel furent copiés et imités avec talent ,
mais sans génie comme sans intelligence, les monuments de
Pompei et d'Herculanum, ainsi que les meubles et les usten-
siles qu'on trouva dans les fouilles, ou représentés sur les
murailles. La hgne sinueuse, enroulée, bouclée et en colima-
çon du règne de Louis XV, fut en partie abandonnée : la ligne
droite en architecture reprit un certain empire, et une cer-
taine sobriété fut observée dans l'ornementation. Tout en
cherchant des types, un point d'appui dans les styles antiques,
les architectes s'astreignaient aux règles données par Vitruve,
en grande vénération déjà depuis un siècle, et aux préceptes
enseignés par les plus célèbres architectes italiens du xvi«
siècle, et principalement par Vignole et Palladio, au lieu de
consulter, faute de moyens sans doute, les monuments subsis-
tants eux-mêmes : on puisa de seconde main et l'on devint
198 GOÛT
imitateurs d'imitateurs. Il était donc lout naturel, qu'en s'effor-
çant d'inculquer plus de calme et de sécurité aux œuvres
d'architecture, elles finirent par rester sans animation, fades
et insipides. L'architecture avec absence de goût, perdit le
mouvement et la vie. Elle éprouva depuis soixante ans des
syncopes de renaissance et de régénération : si elle n'eut point
de rechute, elle ne , fit point nonplus de progrès; le goût
se traîne dans un élat d'épuisement en se prolongeant dans
les oeuvres modernes, qui ont inauguré un style inconnu pour
la belle architecture, le style des spéculations sémitiques, ou
de l'encasernement, qui offense le sen liment du beau et de
l'élégance et désole et attriste l'homme de goût.
La société constituée par le christianisme, a épuisé la plu-
part des styles du passé : elle a cherché à s'approprier le goût
des civilisations antiques : elle a fait entrer dans les arts dont
elle a animé son culte religieux, le goût de la décadence ro-
maine, ceux de la Gièce antique pendant le xii© siècle, des
Arabes de la Sicile et du sud de l'Italie dans une grande par-
tie de l'ornementation, et surtout dans l'orfèvrerie et la pein-
ture pendant le xiii« siècle : elle a abâtardi le goût de la Re-
naissance païenne du xvi« siècle pendant le règne de
Louis XIV, elle a caricaturé ce goût sous Louis XV : au com-
mencement de ce siècle elle a appauvri et glacé le goût cha-
leureux et puissant des artistes contemporains de François Ie%
de Henri II et de Henri IV; l'Académie d'architecture, dans
son impuissance de créer un seul grand architecte, a prôné le
goût en vogue d'âge en âge, pour acculer enfin le sentiment
au point d'aboutir à la pauvreté archéologique qu'on voit dans
nos monuments contemporains. Le goût ne peut se régénérer
que lorsque les peuples de l'Europe sortiront de l'éreintement
où ils sont, et qui n'est que l'effet des longues luttes pour l'a-
néantissement de principes et de croyances qui ne sont plus
enharmonie avec l'esprit et la science modernes.
Platon assignait déjà au développement dugout une grande
influence sur la moralité. « Ne faudra-t-il pas encore, dit-il,
dans le troisième livre de la Répubhque, avoir l'œil sur tous
les auteurs et les empêcher de nous donner, soit en peinture,
soit en architecture, soit en quelque autre genre, des ouvrages
qui n'aient ni grâce, ni correction, ni noblesse, ni proportion?
Quant à ceux qui ne pourront faire autrement, ne leur défen-
GOUTTE — GRAIN D'ORGE 199
droDS-nous pas de travailler chez nous, dans la crainte que
les gardiens de notre république, élevés au milieu de ces
images vicieuses, comme dans de mauvais pâturagps et se
nourrissant, pour ainsi dire, chaque jour de cette vue, n'en
contractent à la fin quelque grand vice dans Tâme sans s'en
apercevoir? Il nous faut au contraire chercher des artistes
habiles, capables de suivre à la trace la nature du beau et d
gracieux, afin que nos jeunes gens, élevés parmi leurs ou-
vrages, comme dans un air pur et sain, en reçoivent sans
cesse de salutaires impressions par les yeux et les oreilles,
que dès Tenfance tout les porte insensiblement à imiter, à ai-
mer le beau et à établir entre elle et eux un parfait accord. »
Et ailleurs, dans le second livre des lois, Platon revient
sur ce sujet.
GOUTTE, s. f., all. Tropfen, Külberzahn, angl. Drops, Gutla.^
ital, Goccie pendenti. Ornement circulaire ou triangulaire de
l'architecture antique, placé sous les plafonds d'ordre dorique,
ou sous le filet au bas des triglyphes, il ressemble à une goutte
d'eau. On le désigne aussi sous le nom de clocheltes^ campanes
et larmes.
GOUTTIÈRE, s. f., all. Traufe, Dachtraufe, Dachrinne, angl.
Gutter, ital. Grondaja. Canal de pierre, de plomb, de zinc ou de
bois, qui sert à recevoir les eaux' pluviales d'un comble et
à les conduire au loin d'un mur de face. On leur donne
différentes formes, selon le lieu et l'ordre du bâtiment où on
les met en usage.
GRADATir>N, s. f., all. Stufengang, Steigerung, angl. Grada-
ïiow, ital. Gradazione. Disposition dans les théâtres, de plu-
sieurs parties de sièges en forme d'amphiihéâire, s'élevant
les uns au-dessus des autres en s'éloignant de la scène, en
sorte que le corps de devant ne puisse nuire pour la vue ,à
celui de derrière.
GRADIN, s. f., ail. Tritt, die stufenweise crhöheten Bänke,
angl. Stoir,step, ììaì. Scalino, Scaglione. Degrés ou marches éle.
vés les uns au-dessus des autres. Se dit aussi des retraites prati-
quées au bas extérieur d'un dôme ou dans d'autres lieux. Les
temples grecs étaient ordinairemi ni élevés sur trois gradins.
GRAIN, s. m. Poids ancien qui équivaut ta 0,053 gramnies.
GRAIN D'ORGE, s. m. Sorte d'assemblage de bois de char-
pente et de menuiserie.
200 GRAINES — GRASSES
GRA-INES, s. f, pL, ail. Samenkörner, Kerne, angl. Seads,
ital. Semenze; semi. Petits boutons d'inégale grosseur, placés
au bout de rinceaux de feuillages dans l'ornementation anti-
que, peints ou sculptés.
GRAMME, s. m. Mesure décimale de pesanteur ; c'est le
poids d'un centimètre cube d'eau à 4 degrés centigrades : c'est
la centième partie d'un hectogramme. Il faut 1 ,000 grammes
pour faire un kilogramme ; 1,062 grammes équivaut à
20 grains de poids ancien. Un gramme vaut 15,433 grains
Troy ou 0,643 penny weight anglais. Le marc de l'association
douanière allemande vaut 233,855 grammes. La libbra pié-
montaise vaut 368,875 grammes. La hbbra toscane vaut
339,5 grammes, juste le poids de la petite mine antique de
l'Attique.
GRANGE, s. f., all. Scheuer, Scheune, angl. Bann, ital. Aja,
Capanna, Bâtiment destiné à retenir les récoltes en blé,
foin, chanvre, etc.
GRANIT, TE, s. m., ail. Granit, angl. Granite, ital. Granito.
Roche composée, massive, formée de trois éléments cristal-
lins, orthose, quartz et mica, réunis ordinairement en masses
grossièrement granuleuses et agrégés avec plus ou moins de
force. Dans la Haute-Egypte, vers Syène etPhilse, se trouvent
ces carrières de granit rose, si renommées par les grands
monuments qui en ont été tirés et d'où provient aussi l'obé-
lisque de Louqsor, élevé sur la place de la Concorde, à Paris.
GRANITELLE, adj. Matière et marbre qui ressemble au granit.
GRAPHIQUE, adj.,- all. Bildlich, Graphisch, angl. Graphicr,
Graphical, ital. Grafico. Manière de démontrer ou de décrire
une opération au moyen d'une figure.
GRAPHOMÈTRE, s. m., ail. Graphometer, angl. Graphometer,
ital. Grafometro. Instrument propre à mesurer les distances,
les hauteurs, les ouvertures d'angles ; formé d'un demi-cer-
cle divisé en 180 degrés, avec boussole, ahdade et pinnules.
GRAS, s. m., ail. Zu stark, wird von einem Stein und Zapfen
gesagt, angl. Too thick, ital. grasso. Se dit d'une pierre trop
épaisse ou d'un tenon trop fort pour les lieux ou l'on se pro-
pose de les placer.
GRASSES, adj. (plantes ou feuilles). Employées dang
l'architecture des x^ et xu" siècles ; elles sont d'une texture
charnue et sans nervures.
GRATICULER — GRIFFON 201
GRATICULER, V. a.,all. Uebergattern, angl. To graticulate,
division of a design or draught into squares, for the purpose
to reduce it to smaller dimensions, ital. Retare, Far la rete.
Tracer des carreaux sur un dessin pour le rapporter sur une
échelle plus grande ou plus petite. C'est un moyen expéditif
de réduire ou d'augmenter en proportion un dessin quelcon--
que.
GRECQUE, s. f., all. Mäander, angl. Fret, Boric Fret, ital.
Greca. Ornement de l'architeeture égyptienne, assyrienne,
grecque et romaine : consiste en petits filets qui se joignent
d'équerre verticalement et horizontalement. Employé surtout
dans les petites frises. Il est devenu le bâton-rompu dans
l'architecture du moyen âge.
GRÉCO-ROMAIN, s. m. et adj., all. Gj-iechisch-Römisch,
angl. Greco-Roman, ital. Greco-Romano. Une des qualifications
données au style de la Renaissance.
GRENIER, s. m., ail. Bodeii unter dem Dache eines Hauses,
Kornboden, angl. Garret, Granary, Loft, ital. Granajo, soffittai
Espace au-dessus du dernier plancher d'un bâtiment et en
dessous de la charpente, où l'on serre ordinairement le grain
et autres denrées pour les conserver.
PUBLIC ou d'ABONUANCE, ail. OcffentUcher Kornspeicher,
angl. Public Granary ital. Granajo pubblico. Bâtiment considé-
rable dans une ville, où l'on entrepose des blés et autres den-
rées, pour que, en cas de disette, on n'en souöre pas ; se dit
aussi d'un entrepôt de sel destiné au même usage.
GRÈS, s. m., ail. Sandstein, angl. Sandstone, ital. Sorta
di Pietra bigia. Pierre de diverses nuances, formée de parties
en petits grains distincts, composées de quariz, d'argile et de
chaux, et liées ensemble par un gluten particulier. Très-dur
à façonner. Les monuments égyptiens de la Thébaïde sont
élevés en grès. Dans les pays septentrionaux, le grès est un
excellent conducteur de l'humidité : on l'emploie peu pour
cette raison dans la construction. Se trouve dans les terrains
de sédiment et n'a point de lit.
GRESSERIE, s. f., 2A\.Maucrei in Sandstein, ital. Pietra bigia
messa in opera. Ouvrages élevés ou composés en grès ,
comme soubassements, piliers, soupiraux, etc.
GRIFFON, s. m., ail. Greif, angl. Grißn, Griffon, ital.
Grifone. Animal fantastique employé dans l'ornementation ar-
202 GRIFFONNER — GRISAILLE
chiteeturalê grecque. Il faut chercher sou origine en Assyrie,
dans les palais deNinive. A.nstée de Proconnèse qui vivait vers
Ia50eou56eo!ympiade(^80ou558avant l'ère vulgaire) du temps
deKrésus et Cyrus, parle déjà des griffons. Ensuite Eschyle les
nomme dans son Promèthée (vers 285 et 805) , Hérodote
dans son livre iv (ch. 12, 13, 32), Ktésiasau chapitre 12 de son
Histoire de Vlnde, Pausanias dans son ler livre, ch. 24, et
vnie livre, ch. 2 ; Elien, livre iv, ch. 26. Les griffons étaient
des oiseaux à quatre pieds, à tête d'aigle, de la grandeur du
loup, dont les jamhes et les griffes ressemblaient à celles du
lion. Leurs plumes étaient rouges sur la poitrine et noires sur
le reste du corps. Ils portaient des ailes sur le dos et le cou
était, bleu. Ils habitaient les montagnes de l'Inde et y gardaient
les mines d'or. Or dans cette fable est égal à lumière^ soleil.
Aussi les Griffons étaient-ils des animaux mythologiques et
sacrés appartenant à Apollon ; ce dieu ou Artemis sont con-
duits en char par eux; on les plaçait aussi en ronde-bosse sur
les acrotères latéraux ou du centre des temples grecs.
GRIFFONNER , v. a. , ail. Kritzeln, im Groben entwerfen,
angl. to scrawl, to scribble, ital. scarabocchiare , schiccherare.
Dessiner grossièrement, maladroitement, faire une esquisse.
GRILLAGE., s. m., ail. Gitterwerh, Gallerwerk, ang\. Frame
of Timber, itah Ferriata, Graia. Assemblage de pieces de bois
de charpente, posé dans des fondations d'édific'î, quelquefois
sur des pilotis quand le terrain n'est pas solide. Se dit aussi
de l'ensemble des montants et des traverses d'une grille adap-
tée à une porte ou à une fenêtre,
GRILLE, s. f., ail. Gitterthor (Gitterwerk), angi. Screen, ital.
Inferriata. -Assemblage de montants, traverses et festons , en
fer, fonte ou bois , pour clore un jardin , un monument , une
cour d'hôtel ou de palais, un chœur ou une chapelle d'église.
GRISAILLE, s. L, ail. Grau in Grau, Camayeu, angl. Pain-
ting done gray in gray, ital. chiar-oscuro. Peinture de gris sur
gris, ayant la couleur des pierres et marbres. On l'emploie
dans les compartiments intérieurs, comme à ceuxde la Bourse
de Paris, ou extérieurs de bâtiments ou autres lieux. La gri-
saille remplace souvent la sculpture , qu'elle imite. Il y a
aussi des vitraux en verre blanc faiblement teinté, sur les-
quels se dessinent des arabesques noires et qu'on nomme
Grisailles.
GROS — GROTTE 203
GROS, s. m. Poids ancien valant dans le système décimal
3,82 grammes.
GROTESQUE, adj., all. Unnatürlich, Grillenwerk, Wunder-
lich, angl. Grotesque, ital. Grottesco. Composition en sculpture
ou en peinture, soit de figures, animaux, feuilles, fleurs, etc.,
sortie de l'imagination capricieuse de l'artiste et qui, comme
ensemble, n'a point ses types dans la nature.
C'est surtout dans les époques de décadence de l'art qu'ap-
paraît le grotesque, Yitruve dit déjà : « Mais cette belle na-
ture, dans laquelle les anciens allaient prendre leurs modèles,
nos goûts dépravés la repoussent aujourd'hui. On ne voit plus
sur les murs que des monstres, au lieu de ces représentations
vraies, naturelles; en place de colonnes, on met des roseaux ;
les frontons sont remplacés par des espèces de harpons et des
coquilles striées, avec des feuilles frisées et de légères volu-
tes. On fait des candélabres soutenant de petits édifices , du
haut desquels s'élèvent, comme y ayant pris racine, quantité
de jeunes tiges ornées de volutes, et portant, sans raison,
de petites figures assises; on voit encore des tiges termi-
nées par des fleurs d'où sortent "des demi-figures, les unes
avec des visages d'hommes, les autres avec des têtes d'ani-
maux. »
On présume que le mot grotesque vient du mot italien
Grotta, et que les grotesques imités depuis la Renaissance, sont
une imitation de certaines peintures anciennes qui ont été
découvertes dans des grottes souterraines, appartenant à des
monuments de l'antiiiuité. On croit que les grotesques anti-
ques, tels qu'on les trouve dans les bains de Titus et de Livie
à Rome, dans la villa d'Adrien à Tivoli, dans plusieurs édifi-
ces d'Herculanum et de Pompei et dans beaucoup d'autres
lieux encore, ont été inspirés des animaux fantastiques et
imaginaires qui étaient représentés sur les tapis de l'Inde et
de la Perse.
GROTTE, s. f., all. Ilö/ile, Grotte, unterirdisches Gemach,
angl. Cavern, Cave, ital. Grotta. Construcliondont l'extérieur
figure de l'architecture rustique imitée de la nature, re-
présentant des parlies de roches, etc., et l'intérieur est orné
de statues, fontaines, jets d'eau, coquillages, cascades, etc.,
etc. Au moyen âge , grottes était une expression employée
quelquefois pour désigner unecrypte ou caveau plus ou moins
204 GROUPE — GUICHET
grand, sous le chœur des églises, et où l'on déposait fréquem-
ment les corps de personnages célèbres.
GROUPE, s. m. C'est dans les arts plastiques, l'ensemble de
plusieurs figures ou statues qui composent un sujet ou une
scène; c'est, en architecture, plusieurs colonnes accouplées.
GRUE, s. f., all. Krahn, Kranich, angl. Crane,^ ital. Argano,
Grua, Altalena. Grande machine de plusieurs formes, destinée
à lever et élever des fardeaux et matériaux pendant la con-
struction d'un bâtiment. Elle obtient sa puissance au moyen
du polysparte ou moufle à plusieurs poulies (en allemand
Flaschenzug). Elle est composée d'un poinçon ou arbre, d'arcs-
bout ants, d'empâtements, de moises, de la grue, d'une roue,
d'un tambour, d'un treuil, etc. Les grues modernes sont sin-
gulièrement modifiées.
GRUERIE, s. f., all. Forstamt, angl. Court of justice in Eyre,
ital. Tribunale de' giudici de' boschi e foreste. Bâtiment ou siège
de l'administi^ation forestière. Se dit aussi d'un pavillon situé
près d'une forêt et qui sert de logement aux gardes.
GUÉRITE, s. f., all. Schilderhaus, angl. Sentry-box, ital.
Casotto da sentinella. Petit pavillon d'environ un mètre carré,
ordinairement construit en bois qui sert à mettre une senti-
nelle à l'abri du mauvais temps. La guérite peut être riche-
ment décorée, si elle est à la porte d'un monument pubhc,
d'un palais ou hôtel-de -ville, par exemple.
GUETTE, s. f., all. Strebebalken, Strebeband, Sturmband,
angl. Brace, ital. Razza. Pièce de charpente inchnée employée
dans les pans de bois, assemblée à tenons et mortaises, dans
les sablières et les chapeaux, pour empêcher par cette dis-
position le balancement des poteaux dans le plan du pan
de bois. Lorsque l'angle que ces pièces font avec les sablières
et chapeaux, est plus grand que 60 degrés, elles sontnommées
guettes : quand l'angle est moindre elles prennent le nom de
décharges ou d'écharpes. Nom qu'on donnait anciennement à
la tour la plus élevée d'un château , d'une forteresse , parce
qu'elle était destinée à contenir les soldats qui faisaient le
guet.
GUEULES, s. m., ail. Roth, angl. Red , ital. Rosso. C'est en
blason le nom de la couleur rouge : elle est représentée par
des traits verticaux en gravure.
GUICHET, s. m., ail. Kleine Thür in einem Thorflügel, damit
GUIGNE AUX — GUIRLANDE 205
man nicht nöthig hat, das ganze Thor zu öffnen ; auch ein Fens-
terladen welcher inwendig hinter den Fenstern angebracht ist :
kleine (Effnung mit einem Schieber oder Fensterchen in einer Thür
oder Wand : Thorweg^ Pforte, angl. Postern^ Wicket, Shutter, Hai.
Sportello, Porticciuola. Petite porte de dégagement pratiquée
dans une porte plus grande; ouverture pratiquée dans une
porte ou fenêtre avec fermeture à coulisse ou autre , souvent
grillée. Vaste passage à travers un bâtiment, fermé au moyen
de portes ou de grilles. On dit les guichets du Louvre, les gui-
chets du Carrousel pour désigner les passages qui s'y trouvent.
GUIGNE AUX, s. m. pi., ail. Trumpf, Wechsel, Schlüsselbalken,
angl. Trimmers, itaL Pezzi di legno che lasciano Vapertura al
cammino. Pièces de hois transversales assemblées parles deux
bouts dans les chevrons d'un toit, pour laisser un passage li-
bre aux tuyaux de cheminée, comme sont les chevêtres dans
les planchers.
GUILLOGHER, v. a., ail. Mit rechtwinkelig in einander lau- .
f enden parallelen Zügen, Linien oder glatten Streifen verzieren,
angl. To wave, ital. Rabescare. Faire des traits de différentes
manières, croisés à angles droits ou entrelacés les uns dans les
autres, pour orner le fond d'un panneau, etc.
GUILLOCHES, s. m. pi., angl. Waved work ^ ital. Rabeschi.
Ornement fort ancien, trouvé dans les anciens palais de Ninive
(Nimroud) en Assyrie ; a été employé en Egypte et en Grèce
dès les temps les plus reculés. Il est formé de deux bandes
plus ou moins larges qui s'entrelacent et forment des figures
rondes. On confond à tort les guilloches avec la grecque ou
méandre, avec laquelle ils n'ont aucune ressemblance.
GUIMBERGES, s. f. pi., ail. Schluszstein, Kopf oder Knospein
gothischen Gewölben, angl. Boss, Hanging Ornement, ital. Chiave
ornata di volta. C'est la clef de voùte ornée et clef de voûte
pendante. Il y a un ancien mot allemand, VF^npergre, Wind-
Berge, dont on se servait pour désigner les frontons aigus de
l'extérieur des monuments du style ogival.
GUINGUETTE, s. f., all.. Schenke, Landhäuschen, angl. Pu-
blic house out of town, a small country house, ital. Bettola, Osteria
popolare. Petit cabaret hors d'une ville : petite maison de
campagne.
GUIRLANDE, s. f., all. Blumenschnur, Blumenkranz, angl.
Garland, Wreath, i[3.\. Ghirlanda. Feston de fleurs, de feuilles et
206 GUI VRE ~ GYMNASE
de fruits soit en sculpture, soit en peinture, que l'on emploie
dans les décorations extérieures et intérieures.
GUIVRÉ , adj. (TORE). On nomme ainsi plusieurs tores ou
boudins juxtaposés et formant des zigzags.
GYMNASE, s. m., ail. Gymnasium, angl. Gymnasium, ilal.
Ginnasio. Établissement chez les Grecs destiné à l'exercice des
facultés du corps, au développement de la force et de l'agilité
aiosi qu'au développement scientifique de l'intelligence. Le
gymnase grec était de forme oblongue et rectangulaire : il se
composait d'une cour ou péristyle au sud, qui, sur sa face mé-
ridionale, avait des salles nommées exèdres. Ce péristyle
avait trois portiques simples : le quatrième, qui regardait le
midi, était double afin qu'en temps d'orage le vent ne pût
pousser la pluie jusqu'au fond. Le long des trois portiques
étaient distribuées de vastes salles, avec des sièges sur les-
quels les philosophes, les rhéteurs et tous ceux qui aimaient les
lettres pouvaient discourir. Au double portique on construi-
sait plusieurs salles : au centre éiâiiVephebeum, où l'on ensei-
gnait aux jeunes gens qui sortaient de l'adolescence les pre-
miers principes de la gymnastique : à droite était la corycêe, on
jeu de paume : tout a côté était le conislerium où les athlètes,
après s'être frottés d'huile, se couvraient de poussière (ou sa-
ble d'Egypte). Auprès du conisterium le bain d'eau froide; à
gauche de l'ephebeum, l'elseothesium , le dépôt de l'huile, où
s'allaient oindre ceux qui s'exerçaient; ensuite venait le frigi-
darium, salle pour se refroidir un peu avant de se trouver en
plein air : de là un passage conduisait au propnigeum, lieu où
l'on faisait le feu pour échauffer les salles et les bains. En face
du frigidarium était [ilacée l'étuve voûtée où l'on transpirait,
appelée iocojiiawn. Telle était dans la palestre, autre nom
grec pour le gymnase, la distribution du péristyle.
En dehors étaient bâtis trois autres portiques, l'un en face
du péristyle, les deux autres à droite et à gauche. Celui qui
était situé au nord était double et les deux autres étaient sim-
ples, avec des rebords en forme de trottoirs. Le centre des
portiques était creusé. On y descendait par deux degrés, afin
que ceux qui se promenaient habillés sur les trottoirs, ne fus-
sent point incommodés par les artistes qui s'exerçaient dans
le bas. Ce portique était appelé xyste : c'était dans ce lieu cou-
vert que s'exerçaient les athlètes, pendant la mauvaise saison.
GYMNIQUE — GYP ;Ì07
Le long du xyste il y avait des promenades découvertes. Der-
rière le xyste ou plutôt les promenades, il y avait un stade
formé de manière à ce qu'un grand nombre de personnes
pussent voir à l'aise les exercices des athlètes. Les gymnaseg
étaient ornés de peintures et de sculptures. Chaque ville un
peu considérable de la Grèce avait son gymnase : ceux d'Athè-
nes étaient surtout célèbres : c'étaient l'Académie, le Lycée,
et Eynosarges. Pausanias nomme en pariiculier ceux d'Elis,
d'Olympie, de Thèbes ; et Strabon parle de celui de Taras, en
Italie, dans la Grande-Grèce. On a retrouvé les ruines assez
bien conservées du gymnase de Troas, en Asie-Mineure {Anti-
quities of Ionia by the Society of Dilettanti. 11^ partie. Londres^
1797, in-fol.) La surveillance sur les gymnases était confiée à
l'Aréopage et aux sophronistes, élus dans les Phyles depuis
Kleislhènes et au nombre de dix.
GYMNIQUE, s. f., all. Zu Leibesübungen gehörig, angl. Gym-
wic, ital. Ginnastica. Science des exercices propres aux athlètes.
GYNÉCÉE, s. f.(GYNiEC0NiT]s), all. WoJmung der Weiber he
den Griechen, angl. Glnseceum, ital. Gineceo. C'était cette portion
de la maison grecque antique, réservée aux femmes , et qui
venait à la suite de l'Andronilis, dem.eure des hommes. Les
Grecsétaient un peuple éminemment moral, et ils employaient
les moyens les plus sévères'et les plus efficaces pour conserver
la moralité domestique et sociale. La séparation absolue des
femmes d'avec les hommes était un de ces moyens que la
raison et les bonnes mœurs ne peuvent qu'approuver. C'est à
cette haute moralité grecque que l'honneur et la pureté du
sang se maintenaient dans les familles au rebours de ce
qui se passe dans les sociétés européennes depuis quinze
siècles.
GYP ou GYPSE, s. m., ail. Gyps, angl. Gypsum, ital. Gesso.
Veine de pierre transparente, calcaire et sulfureuse que l'on
rouve dans le plâtre. P liée et employée avec mastic, elle
niite parfaitement le marbre. Les pierres gypseuses étant
calcinées, produisent le plâtre.
208 HABITATION - HARAS
H
HAB [TATION, s. f., all. Wohnung, Wohnplatz, Wohnort,
angl. Habitation, ital. Abitazione, Dimora. Se dit d'une maison,
d'un palais ou autres lieux propres à être habiles.
HACHER, V. a., ail. Hacken, Hauen, angl. To hash, ital. Smi-
nuzzare. Faire des entailles à une pièce de bois, à un plafond, à
un mur, etc., pour recevoir un enduit de mortier ou de plâtre.
UN DESSIN, ail. Schraffiren, angl. to hatch a drawing.
Figurer des teintes et des ombres en traçant parallèlement' des
lignes serrées soitau crayon, soit àl'encre. On dit contre-hacher,
passer des lignes, qui en croisent d'autres diagonalement ou
carrément.
HACHURES, s. f. pi., ail. Schrafßrungen, angl. Hatches, ilal.
Intagli. Lignes tracées au crayon ou à l'encre sur les parties
massives d'un plan ou d'une coupe, ou sur une façade pour
indiquer des ombres.
HAHA, s. m., angl. Haha, opening in a garden wall, ital. Aper-
tura a un muro di giardino, con una fossa di fuori. Ouverture
pratiquée à un mur de clos ou de jardin séparé du terre-plein
par un fossé.
HALLE, s. f., all. Markt, Kramläden, angl. Market-Hall, ital.
Marcalo, Piazza per commestibili. Place ou bâtiment entouré
de galeries avec les magasins propres à contenir les choses né-
cessaires à l'alimenlalion. H y a des halles au blé, des halles à
la viande, des halles à légumes, des halles à poisson, etc.
HANGAR, s. m., ail. Wagenschoppen, angl. Shed, Cart-house,
ital. Tettoja, Rimessa per carri. Lieu propre à remiser des cha-
riots, des voitures, charrettes, charrues et autres objets.
HAPPE, s. f., voyez Crampon.
HARAS, s. m., ail. Stuterey, Gestüte, angl. Stud, Breed of
Horses, ital. Mandria per la Razza de' cavalli. Etablissement
composé de bâtiments vastes et commodes avec écuries et
dépendances, destiné à loger des étalons, ainsi que les chefs
et les palefreniers. Il y avait dans l'antiquité de vastes haras
dans la Mèdie : il y en avait aussi en Grèce et en Sicile, desti-
»
HARDI — HARPIE 209
nésàl'élève de chevaux de courseà chars dans les hi[ipodromes.
Alcibiades avait un grand nombre de chevaux de course.
HARDI, IE, adj., all. Kühn, Keck, angl. Bold, Daring, ital.
Sollevato, Ardito, Franco. Se dit des édifices et en général des
constructions dont les dimensions et la disposition excitent
l'admiration et l'étonnement.
HARMONIE, s. f. , ail. Uebereinstimmung, Wohlklang, Billigkeit,
angl. Harmony, ital. Arrìionia. Rapport normal et juste, accord
parfait des parties avec l'ensemble dans une œuvre d'art :
C'est l'accord parfait des parties concourant à un but déterminé.
C'est au moyen de l'harmonie que l'architecte a su introduire
dans le caractère d'une façade et que l'œil saisit avec plaisir,
que l'ensemble produit l'effet d'une grande masse indivisible,
dans laquelle on aperçoit le calme et l'unité dans la multipli-
cité : cette unité lie les parties distinctes et séparées, et produit
cette sensation imposante au spectateur qui est le résultat et
qui doit être essentiellement le résultat de toute œuvre archi-
tecturale de valeur. Mais l'harmonie dans les arts du dessin
n'est donnée aux artistes que dans les grandes époques de syn-
thèse : dans les époques de décadence, elle se perd et se trouve
cependant quelquefois par exception chez certains aftistes.
HARPE, s, f., all. Verzahnung, angl. Toothing, ital. Morsa.
Pierre d'attente laissée à un mur, pour former plus tard liai-
son avec celui que l'on veut adosser contre. Se dit des car-
reaux longs que l'on place en liaison à une chaîne ou jambage
de pierre de taille posée dans un mur.
HARPIE, s. f., all. Harpye, angl. Harpy, ital. Arpìa. Repré-
sentation figurée et symbolique grecque. Filles de Thaumas,
fus du Pont et d'Iris ou de l'arc-en-ciel, Aello (vent d'orage),
et Ocupete (qui attaque avec vivacité), les deux harpies repré-
sentaient les déesses de la tempête des mers : dans l'ancienne
poésie grecque, elles passaient pour des génies de la mort qui
enlèvent leur proie avec la rapidité des vents. On en nomme
une troisième, Celaîno (la foncée, l'obscure); mais c'est une
pléiade. Les Harpies avaient le corps d'un vautour, la tête et
le sein d'une femme, des oreilles d'ours, des ailes de chauve-
souris, des griffes aux pieds et aux mains, la queue d'un lion.
Elles empoisonnaient par leur haleine. — Il y avait une tombe
avec des harpies dans l'acropole de Xanthos,en Asie Mineure
(Lydie), dont on voit des bas-reliefs au musée britannique :
14
Hü HECTARE — HERSE
ce monument n'était pas antérieur à 500 avant l'ère vulgaire.
La Harpie était aussi un symbole de la religion des anciens
Égyptiens. Cestelle qui enlevait l'âme des mourants ou des
morts.
HECTARE, s. m. Mesure décimale de superficie ^équivalant
à dix mille mètres carrés ou cent ares.
HECTOGRAMME, s. m. Mesure décimale de pesanteur, équi-
valant à cent grammes.
HECTOLITRE, s. m. Mesure décimale de capacité, équiva-
lant à cent litres. Un quart de gallon anglais vaut 1,135 litres.
Trois sacks ou bushels valent 1,090 hectolitre,
HECTOMÈTRE, s, m. Mesure décimale de longueur, équi-
valant à cent mètres. Un hectomètre est égal à 304,79 pieds
anglais ou 313,85 pieds du Rhin. ^
HÉLICE, s. f., aW.Scliraubenlinie, a.ng\. Helical Une, itsii. Elica.
Ligne tracée en vis ou spirale, autour d'un corps cylindrique
ou rampant, pour les volutes et autres enlacements. On la
nomme aussi hélicoïde.
HÉLIOMÈTRE, s. m., ail. Sonnenmesser, augi. Heliometer,
ital. Eliometro. Instrument qui sert à mesurer les distances
éloignées et à prendre le diamètre d'un astre.
HÉMICYCLE, s. m,, ail. Halbzirkel, angl. Hémicycle, ital.
Semicircolo. Demi-cercle. La forme des gradins où étaient
assis les spectateurs dans les théâtres grecs et romains, était
en hémicycle. On indique aussi par ce mol les absides des ba-
siliques et des églises du moyeu âge, à cause de leur forme
semi-circulaire. — Aussi arc à plein cintre, divisé en nom-
bre impair de claveaux égaux, dont le plus élevé est la cleL
HEPTAGONE, s. m., ail. Siebeneck, angl. Heptagon, ital.
Ettagono. Figure régulière à sept côtés et à sept angles.
HERMÈS, s. f., all. Herme, angl. Hermes, ital. Hermes. Pié-
destal en forme de gaine plus étroit du bas qu'en haut, sur-
monté d'une figure humaine jusqu'à mi-corps.
HERMITAGE, s. m., ail. Einsiedeley, sj\%\. Hermitage, ital.
Romitorio. Lieu dans une belle position, où l'on établit une
maison pour y vivre retiré du monde.
HERSE, s. L, ail. Fallthor, Fallgatter, hngl. Harrow, Port-
cullis, ital. Erpice. Sorte de grille en fer ou de porte à jour pra-
tiquée à l'entrée d'une ville, d'un château fort ou autres lieux.
Elle glisse dans des rainures verticales, pouvait tomber tout
HEURTOIR - HIÉROGLYPHE 2!1
à coup pour intercepter instantanément un passage quelcon-
que. On s'en servait dans l'antiquité, et chez les Romains elles
s'appelaient cataractse.
HEURTOIR, s. m., ail. Thürklopfer, angl. hoor Handle, ital.
Martello della porta. Marteau qui sert à frapper sur une porte
où il est adapté. Les artistes du moyen âge et de la Renaissance
ont extraordinairement varié la forme et les sujets des heurtoirs.
Il y en a qui représentent des sujets entiers, des hommes, des
femmes, des animaux naturels et fantastiques, des feuillages,
des scènes religieuses, etc.
HEXAÈDRE, s. m., ail. Sechsseitiger Körper oder Würfel,aug\.
Hexaedron, Cube. ital. Essaedro, Cubo. Corps solide à six faces,
le même que cube, qui a quatre côtés verticaux, un dessus et
un dessous horizontaux.
HEXAGONE, s. m. et adj., ail. Sechseck, angl. Hexagon, ital.
Esagono. Figure plane qui a six côtés et six angles.
HEXAMÈTRE, s. m. et adj. Mesure de longueur qui a deux
mètres.
HEXASTYLE, s. m. et adj., all. Mit sechs Säulen, angl.
Hexastyle, ital. Esastilo. Edifice antique grec ou romain, orné
de six colonnes de front. Les temples de Thésée à Athènes et
d'Athéné à Egine étaient hexastyles.
HIÉROGLYPHE, s. m., ail. Altägyptische Bilderschrift, ang\.
Hieroglyph, ital. Geroglifico. Signe de l'écriture des anciens
Égyptiens. Elle était sculptée ou peinte, et composée de signes
qui sont la figure fidèle d'animaux, de l'homme, d'astres, de
plantes , d'objets divers, produits de l'industrie humaine.
Selon les auteurs de l'antiquité, les Égyptiens avaient deux
espèces d'écriture : Y écriture sacrée, dite hiérographique, l'é-
criture des dieux ou hiéroglyphique et V écriture populaire,
dite démotique. Clément d'Alexandrie nomme l'une hiératique,
ou manière sacerdotale d'écrire, et l'autre épistolographique ou
épistolaire. La première méthode représente les idées desti-
nées à être retracées, non par les signes abstraits que nous
nommons lettres, mais en peignant régulièrement les repré-
sentations de toutes sortes, soit de la nature, soit de l'art. Les
Égyptiens, contemplant la voûte étoilée des cieux, l'homme
dans ses divers rapports, les faces infinies de la nature, les
ustensiles et les produits innombrables de l'art, s'efforçaient
de transmettre à la postérité ou de faire connaître au temps
âlâ HIPPODROME
présent, au moyeu d'une série de tableaux mimiques, les sou-
venirs du passé en les inscrivant et en les sculptant, A ces for-
mes parlantes ils avaient donné une organisalion telle, qu'ils
les rendaient capables d'exprimer clairement les séries d'idées
nécessaires. Ce moyen consistait dans un développement per-
fectionné d'écriture peinte, dont il y a traces chez deux autres
peuples de la terre : celle des Mexicains, écriture peinte dans
sa forme la plus primitive, sans organisation particulière ou
distincte, et celle des Chinois, qui est même plus développée
dans sa structure que celle des Egyptiens ; car souvent les
formes ne représentent que seulement des sons, toujours con-
stitués d'une manière toute conventionnelle. — Les hiéro-
glyphes égyptiens étaient divisés en deux classes, ceux qui
représentaient des idées, nommés idéographes, ou 'peintures
d'idées, et ceux qui exprimaient des sons, nommés phonéti-
ques. La première classe appartenait à l'ordre de l'écriture
peinte, mais la seconde formait un syllabaire aussi parfait
que la langue égyptienne, ou le dialecte sacré, l'étaient eux-
mêmes. Il est donc par conséquent très-probable qu'il y eut
une époque où la langue était entièrement composée d'images
ou d'idéographes ; mais tous les monuments, même ceux de la
plus haute antiquité, offrent les deux classes ou catégories em-
ployées à la fois dans les inscriptions. Quant à l'écriture peinte
pure ou isolée, il est impossible d'en connaître l'âge autrement
que par induction. L'invention des deux catégories d'écriture
est attribuée aux dieux eux-mêmes. On estime à mille le nom-
bre d'hiéroglyphes connus aujourd'hui : on les gravait en
creux sur les colonnes, les pilastres et les parois des temples,
des tombeaux et des palais égyptiens; on les peignait sur les
boîtes de momies.
HIPPODROME, s. m., ail. Rennbahn^ augi. Hippodrome,
Race-course. Lieu public chez les Grecs et les Romains, où
avaient lieu les courses de chevaux et à chars ; il avait la forme
d'un carré long : à l'extrémité était la borne qu'il fallait at ■
teindre, et elle était posée de telle sorte qu'il ne pouvait pas-
ser près d'elle qu'un char à la fois. Une tranchée d'une pente
douce régnait autour du terre-plein qui la portait, afin que ce-
lui qui suivait un char, s'il venait à se briser, pût y desceridre,
remonter et se rapprocher de la borne. Les juges étaient assis
à où la course se terminait, et les spectateurs se plaçaient,
HIPPOGRIFFE — HISTOIRE DE L'ARCHITECTURE 213
le long d'un mur à hauteur d'appui qui formait l'enceinte.
L'hippodrome le plus célèbre de la Grèce était celui d'Olym-
pie ; il avait quatre stades ou 740 mètres de longueur sur
1 85 de largeur. Il y en avait deux à Byzanoe, dont un très-
vaste, et appelé Atmeidan (place des chevaux) par les Turcs.
HIPPOGRIFFE, s. m., ail. Phantastisches Thier, halb Pferd
'und halb Greif, angl. Hippogryff, ital. Ipogrifo. Animal idéal et
fantastique de l'antiquité grecque. Pégase, le cheval ailé, a
quelque analogie avec l'Hippogriffe. Pégase, descendu des
nues sur TAcrocorinthe, fut dressé par Bellérophon ; Corinthe
prit le cheval ailé pour emblème et le mit aussi sur ses mon-
naies.
HIPPOPODES, s. m. pi. Figures employées comme or-
nement, ayant la tête, le buste et les cuisses d'un homme, et
les jambes d'un cheval.
HISTOIRE DE L'ARCHITECTURE, s. f., all. Geschichte der
Baukunst, angl. History of Architecture, ital. Istoria della archi-
tettura. Narration philosophique et chronologique des idées
et des sentiments qui ont donné lieu aux différentes formes em-
ployées dans la construction et ce qui caractérise ces formes
elles-mêmes, — c'est la description des détails qui ont con-
couru au développement progressif de cet art. L'histoire des
monuments des divers pays de la terre est une des branches
les plus essentielles de l'histoire générale, pour certains peu-
ples elle est leur unique histoire. Sans la connaissance des
monuments de l'Egypte et de l'Assyrie, nous ne saurions que
fort peu de chose de l'histoire et des mœurs des Egyptiens et
des Assyriens.
On s'est occupé dès le xvif siècle des œuvres d'architecture,
de leur histoire et de leurs auteurs. Mais les divers travaux
faits sur ce sujet ne furent que très-superficiels et insuffisants.
J.-F. Fèlibien publia en 1687 un recueil historique de la vie
et des ouvrages des plus célèbres architecles. Mais il n'y est
point question de théorie du beau appliquée à l'archilecture ,
l'auteui- ne fait aucune appréciation des œuvres qu'il énunière.
Onze ans plus tard, P. Monier fit paraître son Histoire des
arts qui ont rapport au dessin et où il promet de traiter de son
origine, de ses progrès, de sa chute et de son rétablissement ;
le tout forme un petit volume in-12 de 319 pages qui fut pu-
blié à Paris en 1698. De 1740 à 1744, Juvenel de Carlencas
214 HISTOIRE DE L'ARCHITECTURE
donna ses Essais sur l'histoire des belles-lettres, des sciences
et des arts : dans ces deux petits volumes in- 12, il y a douze
pages sur l'architecture. Les Considérations sur les révolutions
des arts par G. -A. de Méhégan qui parurent en 1755 promet-
taient par ce titre une étude sur le rapport des arts avec les
événemens politiques, sur leur influence réciproque par les
causes intrinsèques de leur origine, de leur décadence et de
leur renaissance. Mais l'auteur n'a point réalisé l'espoir qu'il
faisait naître chez le lecteur; l'auteur a traité son sujet d'une
manière tout aussi superficielle et même aussi vide que ses
devanciers. A cette époque , on écrivait sur les monuments
d'après les livres antérieurs et non en les étudiant eux-mê-
mes. D'ailleurs, on n'en connaissait encore qu'un petit nom-
bre. Dans leurs travaux sur les antiquités monumentales, tous
ces auteurs se bornaient aux sujets sur lesquels ils pouvaient
pirouetteretfaire briller leur stérile etpetite érudition. Aussi ces
livres ne contribuèrent-ils en aucune manière à l'avancement
de l'histoire de l'art et surtout de l'histoire de l'architecture.
Vers le milieu du siècle dernier, le comte de Caylus fit faire
quelques progrès dans la voie des connaissances sur l'anti-
quité. Il publia le Recueil d'antiquités égyptiennes, étrusques,
grecques, romaines et gauloises. Paris, 1752 à 1767, sept vo-
lumes in-4°. 11 détermina d'une manière plus exacte et plus
précise que ses devanciers le rapport qui existe entre l'art
grec et l'art romain et il eut aussi une certaine action sur la
science contemporaine relative à l'élucidation de quelques
questions d'art. Parmi les sciences historiques , l'histoire
de l'art est la plus récente, comme la plus difficile et la plus
compliquée. On peut dire avec raison que l'histoire réelle de
l'art doit sa naissance à Winckelmann ; il fut le premier qui
aperçut et traça dans le nombre infini et confus de ruines mo-
numentales, les indices d'un développement naturel, sembla-
ble au germe, à la naissance, à la floraison et à la décrois-
sance de la plante. Ce fat lui qui débrouilla et fixa une suite
organique dans l'inextricable confusion des manifestations
architectoniques, et qui en donna un aperçu rationnel. Il sut
faire comprendre la raison d'être et la nécessité intrinsèque
de toute création d'art prise isolément et faire en même temps
sentir ses qualités et ses défauts. Possédant le sentiment du
beau, par conséquent admirateur passionné de l'antiquité, il
HISTOIRE DE L'ARCHITECTURE 218
sut l'étudier avec succès et en faire ressortir toutes les beau-
tés. La réaction du xvi^ siècle contre le moyen âge qui se con-
tinuait sans bruit pendant les deux siècles qui suivirent, laissa
tout à fait de côté l'étude et l'appréciation des monuments
élevés en Europe depuis Charlemagne jusqu'à François ler. Les
édifices de l'antiquité et de la Renaissance seuls préoccupè-
rent l'esprit des historiens et des artistes ; ceux du moyen
âge furent considérés avec raison comme dus à une époque
sinistre de ténèbres et de barbarie ; c'est ce qu'annonçait déjà
le seul titre de la grande oeuvre de Séroux d'Agincourt : a His-
toire de V art par les monuments depuis sa décadence au iv° siècle
jusqu'à son renouvellement au x\i^. » Paris, 1810, six volumes
in-folio, dont le dernier parut en 1823. Cependant d'autres
ouvrages parurent encore en France, en Allemagne et en An-
gleterre sur l'histoire des beaux-arts. En 1752 , J. Lacombe
avait publié son Dictionnaire portatif des beaux-arts. J.-G.
Sulzer voulut éclipser ou surpasser ce travail et en 1771 il fit
paraître sa Théorie universelle des beaux-arts , remplie d'a-
perçus et de renseignements originaux, curieux et instructifs.
En 1793, R.-A. Bromley donna au public britannique son
Histoire philosophique et critique des beaux-arts, dans la-
quelle il s'étendit beaucoup sur l'architecture et non sans
succès. C.-L. Stieglitz , appréciateur fin et juste de tous les
genres d'architecture , publia à Nurenberg en 1827 une his-
toire de cet art, depuis l'antiquité la plus reculée jusqu'aux
temps modernes, en un volume in-St". C'était la première fois
qu'on voyait l'histoire de l'architecture dans l'antiquité et dans
le moyen âge réunie et comprise dans le même ouvrage.
Quant à la Renaissance, elle n'y figure que dans une ving-
taine de pages. Le succès très-justement mérité de ce livre
en ut faire une seconde édition en 1837, considérablement
augmentée; la première est de 470 pages, la seconde de 654.
En 1842, F. Kugler enrichit la littérature des beaux-at'ts d'an
Manuel de l'histoire de l'art. Ce livre a de longs et de nom-
breux chapitres sur l'histoire de l'architecture ; mais l'exposé
de l'auteur est sec, systématique. Il n'initie nullement 'le lec-
teur aux causes diverses qui ont si puissamment contribué à
l'origine, au développement et à la décadence des divers
styles d'architecture. Son livre n'est qu'une anatomie froide,
brève, des monuments qu'il dissèque, habilement, à la vérité.
216 ' HISTOIRE DE L'ARCHITECTURE
Cet ouvrage est à sa troisième édition. En 1843 l'auteur de ce
dictionnaire a publié un Manuel de l'Histoire générale de F archi-
tecture chez tous les peuples et particulièrement de r architecture
en France au moyen âge. 2 volumes in-18. En 1856 Kugler
publia une Histoire de l'architecture, écrite et traitée dans les
mêmes conditions que son Manuel. Toutefois c'est un livre à
consulter et qui est devenu populaire en Allemagne. En 1843,
M. Charles Schnaase publia les deux premiers volumes de son
Histoire des arts du dessin. Dusseldorf, in-8o. Ils contiennent
l'histoire des arts chez les nations de l'Orient, chez les Grecs
et chez les Romains. L'auteur expose l'art dans ses rapports
avec la vie des peuples, comme résultat et manifestation des
conditions physiques et intellectuelles, constituées par le dé-
veloppement national en général. Ensuite l'auteur expose en-
core les rapports et les relations qui existent entre les arts des
divers peuples, ce qui contribue beaucoup à l'intérêt général
ainsi qu'à la juste appréciation des différentes époques. Quel
que soit le mérite réel de ce livre, fait avec soin et talent, on
regrette cependant la brièveté avec laquelle l'auteur a traité
l'antiquité tout entière et la trop grande étendue de l'autre
côté qu'il a consacrée à l'histoire de l'art pendant le moyen
âge. L'auteur aurait peut-être pu abréger son travail sur cette
époque et rester aus§i vrai, aussi complet et aussi intéressant :
mais son œuvre est parfois un peu trop dogmatique et trop
abstraite. Ses déductions sont quelquefois trop métaphysiques,
souvent spécieuses ou recherchées^ ce qui fait que l'esprit se
perd dans des spéculations qui éloignent du sujet principal.
Le sixième volume a paru en 1861: un huitième a terminé
l'ouvrage. En 1855 M, L Fergusson a donné au public anglais
son Manuel illustré d'architecture, orné de 850 vignettes sur
bois. L'ouvrage forme deux volumes in-8o, comprenant 1,004
pages. L'Inde y est exposée en cent trente- trois pages, l'As-
syrie en vingt, la Babylonie en six, l'Egypte en quarante et une
et la Grèce en trente. Les chapitres sur l'Inde sont assez com-
plets, instructifs et intéressants. Les vignettes qui les accom-
pagnent offrent beaucoup de monuments la plupart inédits.
Les pages sur l'architecture assyrienne sont incomplètes et
laissent à désirer. Les matériaux qu'on possède sur les anti-
quités de ce pays permettaient d'en donner des appréciations
phis satisfaisantes et il en est de même de l'histoire de l'art
HISTORIÉ — HOSPICE 217
monumental en Egypte. Quant aux deux chapitres sur l'archi-
tecture grecque, on regrette leur exiguïté, la pauvreté de dé-
tails et de considérations. Il en est de même de l'architecture
romaine. Le second volume, passablement complet , donne
assez bien chronologiquement Thistoire des styles au moyen
âge. Mais le livre de M. Fergusson n'est point philosophique;
on n'y trouve point l'analyse des éléments de la civihsation
des divers peuples dont il retrace les œuvres d'architecture.
Son livre fait connaître une série de monuments, mais non
les conditions ni les sentiments qui ont conduit à les élever.
Son Manuel est plutôt un atlas de planches et de belles plan-
ches qu'une histoire de l'architecture. Une seconde édition a
paru en 1866 en trois volumes.
Nous ne terminerons pas cet article sans nommerun volume
publié à Stuttgard et Tubiugue en 1847 par M. Hübsch et in-
titulé « L'Architecture dans son rapport avec la peinture et la
sculpture contemporaine » (en allemand, in-8° de 180 pages).
L'auteur, architecte-antiquaire distingué, passe en revue le
développement historique de l'architecture, il s'arrête au style
particulier de chaque peuple et à des considérations dues à
l'esprit et au sentiment élevé des arts' d'un connaisseur con-
sommé dans sa profession. L'ouvrage de L. Batissier, qui a eu
trois éditions, est trop connu pour que nous ayons besoin de
nous y arrêter.
L'auteur de ce dictionnaire a publié en 1862 une Histoire
générale de V architecture en deux volumes grand in-8o avec 523
vigneites sur bois dans le texte.
HISTORIE, adj., all. Verziert mit einem Gegenstand, ang\.
Ornamented with a subject, ital. Istoriato, Storiato. Se dit d'un
chapiteau qui représente un sujet.
HOCHE, s. f., all. Kerbe, augi, Nick^ Notch, ital. Tacca^ In-
taccatura. Se dit d'une entaille faite quelque part.
HOPITAL, s. m., ail. Krankenhaus, augi. Hospital, ital. Os-
pedale. Etablissement composé de plusieurs bâtiments disposés
pour recevoir les personnes malades ou infirmes.
HORLOGE, s. f., all. Uhr, Uhrwerk, Schlaguhr, angl. Clock,
ital. Orologio. Machine qui marque et sonne les heures : bâti-
ment dans lequel se trouve une horloge.
HOSPICE, s. m., ail. Armenhaus, Krankenhaus, angl. Hos-
pital, ital. Ospizio. Sorte de couvent, fondé dans un lieu
2i8 . HOTEL - HUILE
désert, ou au sommet d'une montagne, pour recevoir les
voyageurs. Etablissement public dans des villes où l'on reçoit
les malades pauvres des deux sexes.
HOTEL, s. m., ail. Gasthof, angl. Hotel, Lodging, ital. Osteria,
Albergo, Palazzo. Maison dans une ville, où les voyageurs
trouvent à loger commodément. — Vaste maison de ville où
loge une seule famille : l'bôtel est souvent entre cour et jar-
din, c'est-à-dire qu'il y a une cour dans laquelle on entre par
la rue et où sont les dépendances : vient ensuite l'hôtel avec
un jardin derrière ou au fond.
DE MARS (ou DES iNVAUDEs). Etablissement entretenu
aux frais de l'État, et dans lequel les vieux militaires, ou les
militaires blessés au service de la patrie, trouvent un asile et
une existence assurés.
DIEU. ail. Armenhaus oder Krankenhaus, angl. Hospital^
ilal. Spedale. Établissement public où l'on reçoit des malades
et des pauvres.
DE LA MONNAIE, ail. Die Münze, angl. The Mint, ital.
Zecca. Etablissement public avec dépendances où l'on frappe
la monnaie.
DE PRÉFECTURE. Habitation d'un préfet.
DE VILLE, ail. Rathhaus, angl. Town-house, Guildhall,
ital. Palazzo della Città. Maison où s'assemblent les adminis-
trateurs d'une commune, le maire, les conseillers munici-
pauxj etc.
HOTTE DE CHEMINÉE, s. f., all. Rauchfang, angl. the Ga-
thering, ital. Cappa del cammino. Manteau d'une cheminée plus
large en bas qu'en haut et d'ordinaire d'une cuisine.
HOURDAGE, s. m,, ail. Rauhes Mauerwerk, angl. Rough Ma-
sonry, ital. Muro grossiere. Ouvrage en maçonnerie grossiè-
rement exécuté.
HOURDER, v. a., ail. Mit Mörtel oder Kalk grob bewerfen,
angl. to rough-work, ilal. Murare in grosso. Faire de la ma-
çonnerie grossière avec de menus moellons ou plâtras : en-
duire grossièrement avec du mortier ou du plâtre.
HOUSSAGE, s. m., ail. Bretterwerk, angl. Shutters of a
Windmill. Fermeture faite d'ais.
HUILE (à 1'), ail. In Oehl , angl. in OU, ital. Pittura all'
oglio. Sorte de peinture dont l'huile est le principal amalgame
des couleurs. L'invention de la peinture à l'huile est altri-
HUISSERIE — HYPOGÉE 219
buée à J. von Eyk qui vivait au commencement du xv« siècle.
HUISSERIE, s. f., ail. Thürgerüst, Thürgestell, angl. Door-
frame or case, ital. Impostatura d'una porta. Assemblage d'un
linteau avec les poteaux ou montants d'une porte de char-
pente.
HUTTE, s. f., ail. Hütte, angl. Hut, ital. Capanna. Petite
baraque, loge, faite avec de la terre, du bois, etc.
HYDRAULIQUE, s. f. et adj., all. Hydraulik, angl. Hydrau-
lics, ital. Idraulica. Science des lois qui régissent le mouve-
ment des corps liquides ; science qui enseigne à trouver, con-
duire et élever les eaux par l'usage des machines.
HYDROGRAPHIE, s. f., all. Beschreibung der Gewässer, augi.
Hydrography, ital. Idrografia. Art de décrire les eaux et ma-
chines hydrauliques.
HYPERBOLE, s. f., all. Linie, welche der schiefe Kegelschnitt
an seiner Peripherie beschreibt, angl. Hyperbole, ital. Iperbole.
Ligne que décrit une section conique dans sa périphérie.
HYPÈTHRE, s. m. et adj. (Tiro, dessous, Atörip, air), all.
Hypäthros, angl. Hypxthral, ital. Edificio scoperto, Ipetro. Edi-
fice ou temple ayant sur chacune de ses façades principales
dix colonnes; sur ses quatre faces un double portique; la
cella dans l'hypèthre était sans toit ou ouverte. Vitruve com-
prend ce genre de temple dans la septième classe, et cepen-
dant le Parthenon d'Athènes n'a que huit colonnes sur ses
façades principales : mais sa cella était à découvert. Ce mo-
nument n'a aussi qu'un portique simple de ceinture. C'est
une des nombreuses preuves que les règles données par Vi-
truve sont souvent arbitraires, quoique posées d'une manière
absolue.
HYPERTHYRUM, s. m., ail. Das über einer Thüröffnung
befindliche Gesims, eigentlich der Thürsturz, angl. Hypertliyrum,
the lintel or cross-piece of the aparture of a doorway, ital. Listello,
V architrave d'una porta. Linteau d'une baie de porte.
HYPOCAUSTE, s. f. Fourneau souterrain dans les bains
grecs et romains qui distribuait la chaleur partout où elle
était nécessaire et à divers degrés. Employée aussi dans les
maisons d'habitation.
HYPOGEE, s. m., ail. Unterirdisches Grab, avgì. Hypogieum,
ital. Ipogeo, costruzioni e volte sotterrane. Excavation artificielle
220 HYPÜPADIÜM — IMAGE
OU construction souterraine destinée en Grèce à déposer les
cendres des morts, et en Egypte à conserver les momies de
personnages célèbres. Il y en a à Tbèbes et dans ses envi-
rons : ceux de Béni-Hassan, de Météharra sur le Nil et de
Biban-el-Molouk, sont très-remarquables à cause de leur style
et de leur antiquité.
HYPOPADIUM , s. m. Marchepied employé dans les bains
des anciens.
HYPOSGENIUM, s. m. Lieu dans les théâtres grecs où étaient
placés les musiciens ; il formait une partie de l'orchestre, et
était orné de statues et de colonnes vers le public.
HYPOTHÉNUSE, s. f. Côté d'un triangle rectangle, faisant
face à l'angle.
HYPOTHYRIUM, s. m. Seuil de porte.
HYPOTRACHELIUM , s. m. La partie la plus mince d'une
colonne , immédiatement en dessous du chapiteau.
IGHNOGRAPHIE, s. f., all. Zeichnung eines Grundrisses , angl.
Representatiofi of the ground plot of a building, ital. Icnografia.
L'art de tracer un plan avec le compas, la règle et l'équerre
d'après des mesures exactes.
ICONOGRAPHIE, s. f., all. Bilderbeschreibung, angl. Icono-
graphy, ital. Iconografia. Description des objets de sculpture,
de peinture, de gravure et autres objets antiques.
ICONOLOGIE, s. f. Science qui consiste à enseigner les attri-
bus avec leur signification des dieux, des hommes, etc., sous
des symboles et des figures qui leur conviennent; — explica-
tion des personnifications des passions, des vertus, des vices^
des saisons, des pays, des fleuves, des mers, des sciences, des
arts, etc.
IDÉE, s. f., all. Erster Gedanke oder Skizze eines Kunstwer-
kes, angl. The first idea or sketch of a work of art, ital. Primo
progetto. Primitive esquisse d'un projet, soit d'un édifice, d'une
sculpture ou d'une peinture ou tableau.
IMAGE, s. f., all. Bild, angl. Image, ital. Immagine. Repré-
sentation par les arts du dessin d'un sujet quelconque, soit
physique, soit intellectuel.
IMPASTATION — INSCRIPTION 221
IMPASTATION, s. f., all. Impastation, angl. Plastering compo-
sition^ Ua]. Impasto, Impastamento. Mastic compose de matières
de diverses couleurs et consistances, sert à construire des
colonnes, des pilastres, des obélisques et autres monuments.
IMPOSTE, s. f., all. Kämpfer, angl. Impost, ital. Imposta.
Corps saillant et horizontal formé d'une ou de plusieurs mou-
lures, destiné à couronner un jambage, un pilier, et d'où
s'élève ou s'appuie le premier voussoir d'un arc; en usage
dans presque toutes les architectures.
' CINTREE. Celle qui ne se profile pas sur le jambage ou
pilier, mais qui sert de bandeau à une arcade et se retourne
en archivolte. On appelle aussi cintrée celle qui est circulaire
en plan.
COUPÉE. Celle qui est interrompue dans son étendue
par quelque corps.
IMPRIMER, V. a., ail. Gründen, angl. To lay on the priming
colour, ital. Dare V imprimitura. Passer la premiere couche de
couleur sur du bois ou autres corps.
INCRUSTATION, s. f., all. Mit etwas bekleidet, belegt seyn,
angl. Incrustation, ital. Incrostatura. Placage de marbre, de
pierres ordinaires ou fines, de bois minces, dans des entailles
faites exprès à des parements de murs, de soubassements, de
piliers, de piédestaux, etc., ou dans des panneaux de menui-
serie.
INFIRMERIE, s. f., all. Krankenhaus, Krankenstube, Siech-
haus für Geistliche, angl. Infirmary, ital. Infermeria. Pièce ou
bâtiment séparé dans un établissement public ou commu-
nauté, destiné à recevoir les malades.
INGENIEUR, s. m., ail. Kriegsbaumeister, angl. Engineer,
ital. Ingegnere. Celui qui réunit les connaissances indispen-
sables aux constructeurs sans avoir besoin de connaître les
lois du beau dans les arts. L'ingénieur ne pratique que l'utile,
tandis que l'architecte doit y joindre le beau. Jusque sous
Louis XV, il n'y avait que des architectes et point d'ingénieurs.
D.-C. Trudaine, intendant général des finances, fonda en
1747 l'école des ponts et chaussées, dont il confia la direction
à Jean-Rodolphe Perronet qui devint, par arrêt du conseil
d'Etat, du 14 février 1747, premier ingénieur des ponts et
chaussées de France.
INSCRIPTION, s. f., all. Inschrift, angl. inscription, ilal.
222 INSCRIRE — IONIQUE
Inscrizione. Mots écrits en une ou plusieurs lignes sur un mo-
nument quelconque, en mémoire d'un personnage célèbre»
d'un événement important, ou destinés à indiquer le hut d'un
édifice.
INSCRIRE, V. a., ail. Eine Figur in einer andern beschreiben^
zeichnen, angl. To inscribe one figure in another, ital. Inserì'
vere. Tracer une figure dans une autre, comme un carré, un
triangle dans un cercle, etc.
INSTRUMENTS, s. m. pi., ail. Werkzeuge, angl. Instru-
ments mathematical^ ital. Instrumenti matematici. Se dit des
compas, règles, équerres, boussoles, niveaux, planchettes,
graphdmètres, etc., nécessaires pour lever et dessiner correc-
tement des plans, coupes et élévations; ils se distinguent des
outils qui ne servent qu'à l'exécution et à la construction des
ouvrages.
DE SACRIFICE, ail. Opfer- Werzeuge.CtSindélai)res^ vsLses,
trépieds, patères, couteaux, masses, en usage dans le culte des
nations de l'antiquité et dont surtout les Romains ont orné les
frises et les métopes de leurs temples. Les Grecs eurent un
trop bon goût pour avoir suivi l'usage des Romains.
INTERSECTION, s. f., all. Durchschnittspunkt, angl. Inter-
section, ital. Intersezione. Point où deux lignes se rencontrent,
se croisent ou se coupent. On nomme aussi Intersection, ail.
Kreuzung, Vierung^ l'espace dans une église du moyen âge,
formé par le croisement de la nef et du chœur avec le trans-
sept. Cet espace est ordinairement carré et surmonté d'une
coupole ou d'une flèche.
INTERSTICE, s. m., ail. Zwischenraum, Fuge, angl. Joint,
Interval, ital. Interstizio. Intervalle, joint entre les pierres.
INTRADOS, s. m., lat. Concavitas, ail. Die untere Seite
eines Gewölbes oder Gewölbesteines, die innere Bogenrundung
derselben, angl. Intrados, ital. Intrados, Imbotte. Douille ou
partie concave ou inférieure d'une voûte, ou d'un arc. Se dit
principalement des voûtes d'arête et à plein cintre.
IONIQUE, adj., all. Ionisch, angl. Ionic, ital. Ionico. Ordre
d'architecture. Il est plus léger et plus gracieux que l'ordre
dorique et moins riche d'ornementation et de moulures que le
corinthien. On le reconnaît à son chapiteau peu élevé et orné
aux angles de volutes et à sa base qui manque à l'ordre do-
rique. Si l'architeclure doi'ique était pratiquée par ceux des
ISOLÉ — ISOLEMENT 233
Grecs dont les provinces relevaient du collège hiératique éta-
bli auprès de l'Apollon de Delphes, il n'en est point ainsi de
l'ordre ionique, qui doit son origine à des influences asia
tiques. Il y a dans certains has-reliefs des palais de Ninive
des représentations de pavillons et de constructions avec des
colonnes qui ont dans leur chapiteau des volutes. Des bords
du Tigre ces volutes sont venues sur les rives de l'Ionie et là,
sans qu'on en sache encore l'époque, s'éleva une architecture
en opposition avec le style imposé, semble-t-il, par le dorisme
delphien. Lorsque, au vin" siècle avant l'ère vulgaire, l'in-
fluence ionienne commença à s'étendre sur les côtes de la Grrèce
européenne, et que la population ionienne secoua en partie la
pression que le dorisme exerçait sur elle, l'architecture ionique
acquit droit de cité dans l'Hellade. Cela eut lieu sous ce qu'on
nomme la tyrannie. Quand Myron, prince de Sykion, élevait
dans la première année de la trente-troruème olympiade, ou
648 avant l'ère vulgaire, un trésor d'ordre ionique à côté du
trésor dorique d'Olympie, il se déclarait l'antagoniste du do-
risme et opposant à la puissance absolue du trépied de
Delphes. La renaissance de la race ionienne, commencée à
Sykion, fut plus heureusement et plus complètement déve-
loppée à Athènes. Là on ne bâtissait pas seulement et simul-
tanément dans les deux styles (le vieux Parthenon et le temple
d'Athéné Poliade), mais on y sut encore fusionner intime-
ment les règles des deux ordres. Athènes sut réunir la so-
briété dorique, la sévérité de la forme de l'art, la loi de la
cohérence intellectuelle avec la liberté morale et l'aptitude
créatrice de l'ordre ionique, en sorte que sur ce point Athènes
a encore su fondre dans une haute unité les contrastes du
dorisme et de l'ionisme. La colonne ionienne était employée
où les supports verticaux demandaient moins de solidité et où
la place était exiguë. Depuis la Renaissance on l'a employée
pour des théâtres, des châteaux ou maisons de campagne, des
décorations intérieures, et quand on superpose des ordres, on
a l'habitude de décorer le premier étage dans le style ionique.
Mais on doit éviter avec soin cette dernière ordonnance.
ISOLE, EE, adj., all. Freistehend, angl. Isolated, Insulated,
ital. Isolato. Se dit des corps détachés, comme un pavillon, un
obélisque, un pilier, une colonne, une statue, etc.
ISOLEMENT, s. m., ail. Abstand einer Säule, eines Gebäu-
234 JALON — JAMBE
deSy etc., von andern, angl. Isolation, ital. Staccamento d'una
colonna. Distance, espace ou intervalle laissé d'une colonne à
un pilastre, d'une forge, d'un four, etc.
JALON, s. m., ail. Absteckpfal, angl. Stake, Pole, ital. Baston
da livello. Corps cylindrique ou à pans, mince et très-allongé,
pointu d'un bout, qui sert à lever des plans, à tracer des ni-
veaux et des alignements.
JALOUSIE, s. f., all. Fenster sc Mr m, Gitterfenster, angl. Win.
dow-blind, ital. Gelosia. Volet de fenêtre ou de porte dont le
milieu est à jour au moyen des traverses adaptées et appelées
lames. On en fait d'autres où l'on évide le bois des panneaux,
en sorte qu'elles représentent des ornements et des figures.
JAMBAGE, s. m., ail. Nebenpfeiler, Thürpfosten, Pilaster,
angl. Jamb, doorpost, side post, ital. Stipilo, Pilastro. Trumeau
ou pied-droit d'une porte ou d'une fenêtre. Se dit aussi des
côtés d'une cheminée à la Rumford, contre lesquels les cham-
branles sont adaptés.
JAMBE , s. f., all. Eine Reihe in ein ander greifender Quader-
steine, in einer Mauer senkrecht aufgeführt : id. womit die Ecken
der Gebäude eingejasst werden, angl. Jamb-stones. Chaîne ver-
ticale faite avec des carreaux et boutisses, qui est élevée dans
l'épaisseur d'un mur ou à l'angle d'un bâtiment, pour contri-
buer à sa force.
BOUTissE. ail. Quaderstein, dessen schmale Seite aus der
Mauer heraussieht, hat auch die Dicke der Mauer, angl. Header.
Pierre formant la liaison d'un mur et dont la plus longue di-
mension est placée dans le sens de l'épaisseur (en travers)
du mur.
DE FORCE, ail. Eine starke Stütze von Holz, eine Trä-
gersäule, angl. Post, ital. Stile. Pièce de bois verticale ou in-
clinée servant à affermir une pièce verticale ou à porter
l'entrait et les pannes.
d'encoignure, ail. Eckschaft. Pièce de bois disposée à
porter des retombées sur deux faces d'un bâtiment.
ÉTRiÈRE. Tête d'un mur mitoyen au rez-de-chaussée.
JAM BETTE — JARDIN 225
taillée à deux tableaux: et disposée à recevoir deux retombées.
JAMBETTE, s. f., all. Kleine Stützsaule, SliUzband, Strebe,
angl. Brace, ital. Razze, Monachino, o sostegno che serve a cal-
zarci puntoni. Petite pièce de bois de charpente debout, des-
tinée à soulager ou fortifier les arbalétriers d'un comble.
JARDIN, s, m., ail. Garten, angl. Garden, ita] . Giardino.
Emplacement auprès d'une maison, disposé avec ou sans sy-
métrie, dans le premier cas, en compartiments, ornés d'arbres
et de fleurs.
ANGLAIS. Celui disposé irrégulièrement, c'est-à-dire
sans symétrie, emprunté aux Chinois. Jusqu'au xvm^ siècle les
jardins étaient dessinés régulièrement, genre que Le Nôtre
avait su amener à sa perfection. Mais ses élèves et ses imita-
teurs avaient dans la suite outré son genre jusqu'à en faire la
caricature. Le jardin français était devenu en usage en Angle-
terre où il trouva pour antagoniste William Kent, architecte
et peintre, né dans le Yorkshire en 1685. Tandis qu'Addison
publiait, dans le Spectateur, son célèbre essai sur l'art des jar-
dins, que Pope tournait en ridicule dans ses lettres critiques
les courbes et les lignes en colimaçon des jardins contempo-
rains, qu'enfin le spirituel Horace Walpole émettait de nou-
velles idées sur le tracé des jardins, la pratique devança la
théorie. Kent fut le premier qui, dans la disposition des jar-
dins, abandonna la décadence de son temps. I^es vieux orne-
ments disparurent et les Pleqsure-grounds commencèrent leur
vogue. Tout en exposant pour principe l'imitation de la nature,
du paysage, dans le tracé et la disposition des jardins, Kent
ne parvint pas à le réaliser dans la pratique. Son style, au lieu
d'être simple, fut aifecté et outré ; ses jardins étaient surchargés
de petits temples, d'obélisques, de ruines et de hors-d'oeuvre
de tout genre. L'excès du genre eut lieu surtout après la publi-
cation de l'ouvrage de W. Chambers en 1772 sur la disposi-
tion des jardins orientaux et plus spécialement chinois. Brown
suivit les idées de Kent, mais elles étaient plus grandioses,
comme on peut le voir dans ses arrangements du parc de
Blenhenhouse dans le Oxfordshire. D'autres systèmes s'éle-
vèrent sur la composition des jardins. Payne Knight et Sir
L'vedale Price furent les fondateurs d'une meilleure école. Le
dernier de ces deux auteurs combattait spécialement, dans ses
« Essays on the Picturesque », contre le goût de l'art des jar-
15
226 JAUDIN — JEU DE PAUME
dins de son temps, et Repton, artiste plein de talent, le suivit
dans cette voie. C'est à ces hommes, admirateurs et apprécia-
teurs du beau, que l'Angleterre doit ses plus beaux parcs.
Avec les temples et les obélisques, disparurent aussi des jar-
dins tous les enfantillages et les niaiseries du passé, et les
vallons, les bois et les collines ne furent plus défigurés. Depuis
le milieu du xvui^ siècle, l'art de tracer les jardins anglais
{Landscape-Gardening) s'introduisit aussi en Allemagne et en
France : mais là on exagéra encore davantage les imitations
des errements des moi^èles. Ilirschfeld publia à Leipzig, en
allemand, sa Théorie de l'art des jardins et de 1808 à 14 M. de
Laborde écrivait sa Description des nouveaux jardins de la
France, etc. En 18:23, Joseph Ramée, père de l'autevir, publia
les premières livraisons de ses Maisons de campagne et jar-
dins irréguliers, et en 1 839 ses Parcs et jardins.
JARDIN BOTANIQUE. Celui qui est disposé de manière à y
cultiver toutes sortes de plantes.
-- — POTAGER. Celui qui est planté d'arbres fruitiers et de
légumes.
— SUSPENDU. Celui qui est placé sur des voûtes, qui sert
quelquefois de serre en hiver. Les jardins suspendus de Baby-
lone n'étaient que des terrasses en amphithéâtre, pour rap-
peler, dans les plaines de l'Euphrate et du Tigre, les mon-
tagnes de la Medie, patrie d'Amytis, une des femmes de
Nabuchodonosor qui régnait de 605 à 561, et que ce roi avait
fait bâlir et disposer.
JET D'EAU, s. m., ail. Wasserstrahl eines Springbrunnens,
angl. Waterspout, ital. Zampillo. L'eau lancée dans une fon-
taine par un seul tube. Le jet d'eau peut être vertical ou
oblique.
JEU, s. m., ail. Spielraum, angl. Void, Hollow, ital. Facilità,
mobilita. Vide laissé entre deux corps qui sont sujets à se heur'-
ter, afin que le mouvement soit facile et que le frottement soit
peu sensible.
JEU DE PAUME, s. m., ail. Ballspielhaus, Ballspielsaal,
angl. Tennis-court, ital. Luogo dove sì giuoca alla pallacorda.
Bâtiment ou grande salle où l'on joue à la paume, ornée de
galeries pour les spectateurs. Le jeu de paume est très-ancien :
il y avait dans les gymnases ou palestres des Grecs un em-
placement destiné à cet exercice. On s'y est livré aussi pen
JOINT — JOINT RECOUVERT • "227
dant le moyen âge; au xvi« siècle ce jeu fut en grande vogue
et continua ainsi sous Louis XIII. Il n'y avait pas de palais ni
de château pendant ces deux époques qui n'eût son jeu de
paume. Celui de Versailles est devenu célèbre par la réunion
de l'Assemblée Nationale qui y eut lieu le 20 juin 1789, et le
serment que prêtèrent ses membres de ne se séparer que lors-
qu'ils auraient établi la constitution du royaume.
JOINT, s. m., alL Fuge, angl. Joint, ital. Giuntura, convento
delle pietre. Espace, vide, intervalle entre deux pierres, rempli
soit de ciment, de mortier ou de plâtve; id. entre deux ais,
deux planches ou madriers.
A ANGLET. Celui employé pour les incrustations et com-
partiments de marbre.
CARRÉ. Celui qui est d'équerre à son retour.
DE DouELLE. ail. liu inuem eines Gewölbes sichtbar-
werdende Mauerfuge. Celui qui, sur l'épaisseur d'un arc, a sa
direction sur la longueur de la voûte.
DE FACE, Celui qui est vu d'un côté du parement
d'un arc.
DE LIT. alî. Fuge welche oben auf einem Gewölbe oder
einer Mauer sichtbar ist. Celui qui est inférieur à une pierre.
DE RECOUVREMENT, ail. Fugcu, WO Une über die andere
hinübergreift, wie bei den Trippenstufen. Celui qui est; produit
par la saillie d'une marche sur l'autre.
EN COUPE. Celui qui, incliné, prend sa direction à vm
point de centre.
FEUiLLÉ. Celui qui est formé par le recouvrement de
deux pierres l'une sur l'autre, entaillées à mi-épaisseur.
GRAS. Celui qui, plus ouvert que le droit, dépasse
quatre-vingt-dix degrés,
MAIGRE. Celui qui, moins ouvert que le droit, n'a pas
quatre-vingt-dix degrés.
MONTANT. Celui qui est vertical et d'aplomb.
A ONGLET. Celui qui est coupé diagonalement sui-
vant un angle de 45 degrés (f^spèce d'assemblage en menui-
serie).
OUVERT. Celui où l'on place des cales épaisses , ou
celui dont le tassement non uniforme l'a fait ouvrir.
RECOUVERT. Cclui qui au moyen d'une moulure for-
mant une espèce de bourlet ou d'ourlet se trouve caché.
22S JOINT SKRiiÉ — JUBÉ
JOINT serri:. Celui que l'on dégarnit pour en faciliter le
tassement.
JOINTOYER, V. a , ail. Fugen verstreichen, aug]. To joint, to
make joints, ital. Riempire i conventi delle pietre con calcina.
Garnir ou remplir des joints de ciment, de mortier ou de
plaire. On dit rejointoyer quand on fait de vieux joints.
JOUÉE, s, f., ail. Oe/fnung einer Thiïr oder eines Fensters,
an gl. Donr or Wlndoio Gap, ital. Apertura d'una pointa ovvero
d'una finestra. Ouverture d'une porte ou d'une fenêtre.
d'abat-jour. Chacun des parements compris dans
l'épaisseur d'un mur tant droits qu'inclinés.
DE LUCARNE, ail. ScMcf lu die Höhe laufenden Backen
oder Seitenwände eines Dachfensters. Les deux côtés triangu-
laires hourdés et enduits de pléUre. couverts quelquefois jen
ardoises à Textérieur.
JOUR, s. m , ail. Oeffnung, angl. Aperture, opening through
any body, ital. Apertura, finestra. Ouverture qui, pratiquée
dans un mur ou une cloison quelconques, sert à éclairer l'in-
térieur d'un espace, comme pièces, salles, chambres, esca-
liers, etc.
d'aplomb, ail. Tageslicht inelches man senkrecht von oben
durch eine Oeßnung in der Decke einfallen lässt. Celui qui d'en
haut descend verticalement.
d'en haut, ail, Tageslicht, welches schärg von oben ein-
fällt. Celui qui, d'une ouverture élevée, tombe en ba^.
d'escalier, all. Freier Raum zwischen den Treppen-
wangen, angl. Opening or well-hole of a sTöirca^e. Vide compris
entre le développement des limons ou des noyaux creux d'un
escalier.
DROIT. Celui qui est établi à hauteur d'appui.
FAUX. ail. Falsches Licht, angl. False-light, ital. Falso-
lume. Celui qui vient de l'intérieur d'une pièce et qui par con-
séquent n'est pas direct.
JUBÉ, s. m., ail. Lettner, a.ug\. Rood-loft, Rood-screen, ital.
Tribuna. Sorte de tribune plus ou moins spacieuse, plus ou
moins richement ornée, placée à l'entrée du chœur dans quel-
ques grands monuments du culte chrétien, où l'on assemble
les chanteurs et où l'on met quelquefois un buffet d'orgues.
Ceux de la Madeleine de Troyes, de Saint-Étienne du Mont de
Paris, de la cathédrale de Halberstadt, de l'égUse conventuelle
JUILLIERES — LABYRINTHE 2i9
de Maulbronn, de Zell dans le Pinsgau, des cathédrales de
York, de Canlerbury, de Lincoln, etc., sont remarquables.
JUILLIERES, s. f. pi., all. Seitenmauern einer Schleuse. Jam-
bages ou pieds-droits formant les murs d'amont d'une écluse
et qui servent à fixer les portes.
JURANDE, s. f., all. Collegium der Geschwornen-Gilde, angl.
Wardenship, ital. Uffìzio annuo di chi prende cura degli affari
d'un corpo d'artifice. Institution sous l'ancienne monarchie
française jusqu'en 1789, établie dans chaque corps d'état, de
profession et de métier, chargée d'examiner les différends qui
survenaient entre les membres qui la composaient. La jurande
des maçons se trouve dans les règlements que fit dresser en
1258 Etienne Boileau, prévôt des marchands sous Louis IX.
K
KILOGRAMME, s. m. Poids décimal égal à mille grammes.
KILOLITRE, s. m. Mesure décimale de capacité égale à
mille litres.
KILOMÈTRE, s. m. Mesure décimale itinéraire égale à mille
mètres. Le mille d'Allemagne de 15 au degré est égal à 7,408
kilomètres ; le mille anglais de 1,760 yards est égal à 1,609 ki-
lomètre ; le mille d'Italie de 60 au degré est; égal à 1 ,852 kilo-
mètre, et le mille de la Toscane est égal à 1,653 kilomètre.
KIOSQUE, s. m., ail. Art Pavillon in einem türkischen Gar-
ten, angl. Turkish Pavillon, ital. Chiosco, Padiglione in ter-
razzi de' giardini turchi. Pavillon turc sur une terrasse décoré
avec magnificence, ouvert quelquefois de tous les côtés. 3
LABYRINTHE, s. m. Immense bâtiment, composé de cours,
de galeries, de salles et de souterrains, élevé par le roi d'Egypte
Aménemhé III, 3250 ans avant l'ère vulgaire, auprès du lac
Mœris, dans le Fayoum moderne, et destiné à recevoir, pen-
dant les grandes assemblées nationales de l'Egypte, les dépu-
230 LAIT DE CHAUX — LAMBRIS
tés sacerdotaux, civils et militaires du royaume. La ressem-
blance des cours entre elles, les grandes dimensions des
péristyles, le grand nombre des pièces du palais élevé par
Aménemhé, ont donné naissance à l'idée que le labyrinthe
avait des passages obscurs et tortueux qui égaraient le visiteur
au point qu'il ne pouvait en sortir seul, sans l'assistance d'un
conducteur.
Le labyrinthe de l'île de Crète était célèbre chez les Grecs et
surtout par le Minotaure et l'histoire de Thésée et d'Ariane.
Il était très-ancien puisqu'on lui assignait pour auteur Dédale.
Mais il y a tout lieu d'admettre que le labyrinthe de Crète ne
fut qu'une fiction poétique.
LAIT DE CHAUX, s. m., ail. Kalkmilch, angl. Lime-water,
Whiting, ital. Acqua eli Calce. Composition faite avec de la
chaux délayée dans de l'eau^ qui sert à blanchir des murs,
plafonds, etc. On y ajoute de la colle si l'on veut qu'elle ait
plus de consistance.
LAITERIE, s. f., all. Melker ey, Milchkeller, Milchkammer,
angl. Dairy, Milkfarm^ Ital. Cascina. Bâtiment ou pièce auprès
d'une vacherie, où l'on entrepose le lait. C'est aussi dans une
maison de campagne une grande salle bien décorée, avec des
fontaines, des bassins et autres accessoires, où l'on fait des
collations.
LAMBOURDE, s. f., all. Rippe, angl. Joist, ital. Piana, Tra-
vicello. Pièce de bois couchée et scellée diagonalement sur les
solives pour y attacher du parquet, ou carrément pour y
clouer des ais. Aussi pièce de bois horizontale, destinée à
maintenir les extrémités des solives dans les planchers. Se dit
encore d'une qualité de pierre que l'on extrait dans les envi-
rons de Paris.
LAMBRIS, s. m., ail. Täfelwerk, Getäfel, Schalwerk, angl.
Wainscol, ital. Fregio, ornamento che ricorre intorno alle stanze.
Liteaux cloués en lattis pour une cloison, un plancher supé-
rieur, etc., enduit de plâtre ou de mortier bâtard.
DE PLAFOND. Enfoucemeuts ou caissons ornés de sculp-
ture, de peinture et de dorure daub un plafond.
DE MARBRE. Revêtement par compartiment de diverses
sortes de marbres, placé en arrasementou en saillie, pour les
hauteurs d'appui, contre-cœurs et évasements des fenêtres,
portes, etc.
LAMBRIS — LANCETTE 231
LAMBRIS DE MENUISERIE. Assemblage de montants, pilastres,
panneaux, etc., pour revêtir les murs d'une pièce. On en em-
ploie de différentes hauteurs.
LAMBRISSAGE, s. m., ail. Täfeln, Täfelwerk, angl. Wains-
coning, ilal. Impiallacciatura. Ouvrage de menuiserie, plâtre-
rie, marbrerie, etc.
LAME DE PLOMB, s. f., all. Dunne bleyerne Platte, angl.
Sheet lead, ital. Lama di piombo. Feuille de plomb mince, em-
ployée dans la couverture à plusieurs usages; placée aussi
dans les joints des pierres de taille dans les grandes construc-
tions pour empêcher que le tassement ou la poussée qu'elles
peuvent éprouver ne fassent écorner les arêtes.
LAMPADAIRE, s. m., ail. Lampenstock, Lam-penträger, angl.
Lampbearer, ital. Stromento che sostiene le lampade. Montant ou
tige, de formes diverses, destiné à supporter une lampe.
LAMPE, s. f., all. Lampe, angl. Lamp, ital. Lucerna, Lam-
pada. Vases de modèles et de dessins divers, en terre cuite,
en bronze, en or ou en argent, dans lesquels on met de l'huile
avec une mèche en coton, et qui sert à éclairer des lieux
obscurs. On s'en servait beaucoup dans l'antiquité. Il y avait
une lampe en or massif, exécutée par Kallimachos vers 412
avant l'ère vulgaire, placée dans le temple d'Alhéné Polias sur
l'acropole d'Athènes. Elle était surmontée d'un palmier en
bronze doré par où s'échappait la fumée de la lampe. Cette
lampe ne s'éteignait jamais, comme celles dont les vestales
romaines devaient éternellement entretenir le feu. La lampe
qui brûle jour et nuit dans les églises chrétiennes n'est donc
qu'une imitation de l'antiquité.
LAMPION, s. m., ail. LämpcJien, besonders bei öffentlichen
Beleuchtungen, angl. Small lamp, ital. Lucerna, Lumicino. Vase
en terre cuite dans lequel on met de la graisse ou du suif et
une mèche de coton, qui sert à éclairer, dans la nuit, des pas-
sages et lieux dangereux. On se sert de lampions en verre
pour les fêtes publiques : alors on en varie les couleurs. On en
compose des guirlande? et des dessins divers.
LANCE D'EAU, s. f., ail. Kleiner Wasserstrahl, angl. High
but small waterspout, ital. Piccolo Zampillo. Ajustage mince
d'un jet d'eau qui s'élève à une grande hauteur.
LANCETTE (arc, ogive a), adj. Arc ou ogive dont la base
est moindre que le rayon qui sert à décrire les deux côtés
232 LANCI — LAPIDAIRE
curvilignes; surtout en usage dans les monuments de la fm
du x\ß et du commencement du xvi«' siècle.
LANCI, s. m. Pierre ayant peu de hauteur et beaucoup de
longueur en queue, destinée à lier d'autres pierres qui en ont
moins.
LANGUETTE, s. f., all. Zunge oder verlicale dünne Zwi-
schenmauer welche einen Schornstein in verschiedene Röhren
theilt, angl. T/ie tongue or small separation between cliimney-
flues, ital. Tramezzo d\m condotto di cammino. Séparation
étroite pratiquée entre des tuyaux de cheminée.
■ DE CHAUSSE- d'aisance, ail. Die Zunge oder der Un-
terschied zwischen zioei Abtritten. Parpaings en auplats de
briques qui séparent chaque tuyau de descente des étages.
DE MENUISERIE, ail. Spund oder Feder, womit ein Brett
in die Vertiefung eines andern eingreift und hierdurch mit ihm
zu einer ebenen Tafel verbunden loird, angl. Tongue, ital. Lin-
guetta. Tenon continu pratiqué dans toute la longueur d'une
planche, d'une frise ou madrier, ayant plus ou moins d'épais-
seur, mais d'ordinaire le tiers : s'emboîte dans une enrainure,
qui peut passer pour une mortaise allongée.
LANTERNE, s. f., all. Laterne, angl. Lantern, ital. Lanterna.
Petite construction ou dôme en charpente élevé au sommet et
au centre d'un plus grand dôme et quelquefois sur un comble.
Se dit aussi des châssis vitrés que l'on adapte au-dessus d'une
galerie, d'un passage, d'un corridor.
L'antiquité ne connaissait point les lanternes élevées comme
petits pavillons sur les dômes. Les dômes de Florence, de
Saint-Pierre de RomB, de Saint-Paul de Londres, du Panthéon
et des Invalides de Paris ont des lanternes.
On applique aussi le mot lanterne à ces constructions légères
et à jour placées au sommet des tours du moyen âge et quel-
ques-unes de ces tours elles-mêmes élevées au-dessus de l'in-
tersection, quand elles sont peu massives, comme celles de
Coutances, de Saint-Ouen de Rouen, des cathédrales d'Yoï'k et
d'Ely.
d'escalier, ail. Treppenthärmchen. Tourelle élevée
au-dessus d'un escalier d'une terrasse, pour le couvrir et
masquer son arrivée. Celle du château de Chambord est très-
riche et remarquable.
LAPIDAIRE, s. m., ail. S Leinschneider, Edelslcinlbändler, angl.
LARENIER — LAVE-MAIN 233
Lapidary, ital. Lapidario. Ouvrier qui taille, fait des inscrip-
tions et vend toute sorte de pierres précieuses.
LARENIER, s. m., ail. Traufleiste an Fensterrahmen^ angl.
Washer, Border, ital. Cordone, Grondatojo, Gocciolatojo. Petite
pièce de bois en saillie au pied d'un châssis pour empêcher
que les eaux ne coulent dans l'intérieur d'un bâtiment.
LARMES, s. f. pi., ail. Tropfen, Kälberzähne, angl. Drops,
Gutta, ital. Giocci pendente. Ornements oblongs, circulaires ou
triangulaires de l'ordre dorique, en manières de gouttes pen-
dantes, servent à orner le plafond d'un larmier de corniche ou
le bas des triglyphes, en dessous du filet de l'architrave.
LARMIER, s. m., ail. Kranzleisten, hängende Platte, angl.
Corona, drip ; the situation of this member of the cornice is bet-
ween the cymatium above, and the bed-moulding beloiv, ital. Co-
rona gronda, Latojo, Gocciolatojo. Corps en forte saillie sur la
paroi d'un mnr pour empêcher que les eaux ne découlent
contre.
BOMBÉ ET RÉGLÉ. Liuteau cintré par le devant et droit
en son profil.
DE CHEMINÉE. Couronnement d'une souche de che-
minée.
DE coBMiGHE. Moulure carrée, creusée en manière de
canal à sa face inférieure et qu'on nomme gouttière.
DE MUR. Sorte de plinthe sous l'égoutd'un chaperon de
mur quelconque.
MODERNE. Saillie pratiquée à l'extérieur, au niveau
des planchers ou, sous les appuis des fenêtres; fait en chan-
frein avec un canal circulaire par-dessous.
LATRINES, s. f. pi., alL Abtritt, angl. Privy, ital. Latrina.
Lieu et cabinet d'aisance.
LATTES, s. f. pï., ail. Latten, angl. Laths, ital. Panconcelli.
Bois de chêne ou de sapin refendus de différentes épaisseurs
et largeurs ; placés horizontalement sur des chevrons, reçoi-
vent les ardoises ou tuiles d'un couvert.
LATTIS, s. m., ail. Lattenwerk, Belattung, angl. Lathing,
covered with laths, ital. Panconcellatura. Arrangement de lattes
sur un comble.
LAVE-MAIN, s. m., ail. Waschbecken, a^n^X. Lavatory, MdiX.
234 LAVER - LAVIS
Lavatoio. Cuvette ou bassin en pierre ou en métal, de diverses
formes, placé dans une cuisine, dans un réfectoire ou dans
une sacristîe.
LAlYER, V. a., ail. Eine Zeichnung mit Tusch oder Wasser-
farben überlegen ., lassiren , angl. To illuminate intoaler colours,
to colour a drawing., ital. Illuminare. Etendre des couleurs
transparentes à l'aquarelle et de convention sur le trait d'un
dessin et qui indiquent le genre de construction que l'on veut
faire; pour un plan, une coupe, une élévation de projet. En
ferme de charpenterie et de menuiserie, c'est effacer ou enle-
ver les traits de la scie avec la besaiguë ou la varlope.
LAVIS, s. m,, ail. Die gewaschene oder getuschte Zeichnung,
angl. drawing coloured in water-colours, ital. Acquerello. Des-
sin d'abord fait au trait, au crayon ou à l'encre, sur lequel on
applique des teintes de couleurs transparentes ou à l'aqua-
relle. Les plans ne se teintent jamais qu'en rouge lorsqu'ils
indiquent des projets non exécutés. Quand ils représentent
de vieux murs on les teinte en noir ou en gris. Les parties
massives, dans la coupe, sont indiquées par de très-légères
teintes de rouge. Sur les élévations, on met des teintes diffé-
rentes, selon les matériaux que l'on veut indiquer. Si la façade
est en pierre, on l'indiquera par du jaune ton de pierre; si
elle est en brique, on la mettra en rouge ton de brique. Les
toits en ardoises sont indiqués par une teinte bleue violacée,
les tuiles par du rouge. Les principales couleurs à employer
sont : le lapis-lazzuli ou outre-mer, le cobalt pour les bleus;
la laque carminée, le vermillon et le minium pour les rouges ;
le jaune de Naples, la terre de Sienne brûlée et la pierre de
fiel pou]' les jaunes. Pour bien laver un dessin, il faut le coller
par les bords sur une planche, bien le laisser sécher : ensuite
le mouiller de nouveau à chaque ton qu'on veut étendre
dessus, soit petit, soit grand. Plus un dessin au lavis est lavé
légèrement, avec transparence, plus il plaît et plus il est élé-
gant. Qiiand on n'a pas simulé ou indiqué la menuiserie des
portes et des fenêtres, on est dans l'habitude de teinter les
baies en noir, plus foncé à gauche en haut en adoucissant
vers le bas : mais ces teintes noires doivent également con-
cerver une sorte de transparence, excepté dans la partie du
haut, à gauche, où l'on peut appliquer le noir dans presque
toute sa force. Sur ce noir, on peut aussi passer une teinte de
LAVOIR — LEVER UN PLAN 235
cobalt, pour donner plus d'air aux parties intérieures qu'on
est censé apercevoir par ces ouvertures.
LAVOIR, s. m., ail. Waschplatz, Waschhaus, Goszstein in der
Küche, angl. Waslihouse, ital. Lavalojo. Pièce contigue à une
cuisine où on lave les ustensiles de cuisine; bâtiment particu-
lier ou public où l'on lave le linge ; pierre creuse dans une
cuisine qui sert à laver la vaisselle, ou le linge dans une buan-
derie. Ce nom était donné dans l'antiquité à de vastes bassins
où la jeunesse se baignait et apprenait à nager : on les nom-
mait aussi Piscines.
LAYER (LA PIERRE), v. a., ail. Steine mit dem Zahnham-
mer behauen, angl. Stroking and tooling, ital. Scarpellare una
pietra colla martellina. Tailler, unir lé parement d'une pierre
avec un marteau à dents ou refendu du côté du taillant.
LAZARET, s. m., ail. Quarantänenhaus, Lazareth, angl. La-
zarhouse, hospital for the performance of quarantine, ital. Laz-
zaretto. Vaste bâtiment, auprès d'un port de mer, avec des
logements séparés ou isolés, où les voyageurs de débarque-
ent d'un vaisseau séjournent pendant un certain temps
quand ils viennent d'un pays infecté d'une épidémie. Se dit
aussi d'une salle ou d'un bâtiment, dans un hôpital^ dans un
hospice, où sont placées les personnes attaquées de quelque
maladie contagieuse.
LEGER, ÈRE, adj., all. Leicht, angenehm, angl. Light, agréa-
ble, ital. Leggiere, giocondo. Se dit, en architecture, d'un monu-
ment, d'un bâtiment particulier qui a un grand nombre d'oa-
vertures et peu de parties massives ou solides, où la beauté
des formes consiste dans le peu de matière : comme les gale-
ries à colonnes, les arcades, les péristyles, les ornements dé-
licats et les ouvrages faits avec des matériaux légers.
LÉPROSERIE, s. f., all. Spital für Aussätzige, a.ng\. Pest-
house, a hospital for the reception of those afflicted ivith leprosy,
ital. Spedale de'lebbrosi. Hôpital destiné à recevoir des person-
nes affectées de la lèpre. Il y avait beaucoup de léproseries au
moyen âge, même dans nos pays du nord. Le roi Louis IX en
institua un grand nombre.
LEVER UN PLAN, v. a., ail. Einen Plan aufnehmen, angl.
To levy or take up a plan, ila]. Levar la pianta, designar la pianta
d'un edifizio. Prendre avec un mètre les mesures exactes de
superficie d'un bâtiment quelconque, supposé tranché^bori-
230 LEVIER — LIEN
zontalement à une certaine hauteur, un mètre par exemple.
On dit encore lever un plan, d'une manière plus générale,
prendre les mesures exactes en superfìcie, en élévation, en
coupe et profil d'un lieu quelconque.
LEVIER, s. m., ail. Hebel, angl. Lever, ital. Lieva. Instru-
ment de bois ou de fer, d'une forme mince et longue, avec
lequel on soulève des fardeaux pesants.
LEVIS, s. m., ail. Zugbrücke, angl. Drawbridge, ital. Ponte
levalojo. Pont à bascule, qui se lève et s'abaisse, pour ôter la
communication d'un lieu à un autre. En usage dans les forti-
fications et dans les châteaux forts ou manoirs du moyen âge,
pour les portes de villes modernes, etc.
LÉZARDE, s. f., all." Risz, Spalte, angl. Crevice in a wall,
ital. Fissura, Crepaccia. Crevasse ou fente qui se fait dans
les murs, dans une cloison, à un plafond, etc.
LIAIS, s. m., ail. Benennung eines harten Werksteines, anìgì.
Lias, ital. Sorta di pietra forte che cavasi nelle vicinanze di Pa-
rigi. Qualité de pierre dure des environs de Paris.
LIAISON, s. f., all. Verbindung, Vereinigung, angl. Binding,
joining, strengthening, ital. Concatenazione, Muraglia in piano
collegata. Pose des matériaux de construction de manière à ce
que posés les uns sur les autres et les uns à côté des autres,
par assises ou à joints de rencontre, ils se découpent tant en
parements qu'en épaisseur de mur. On dit aussi que le mor-
tier, le ciment et le plâtre font la liaison des corps entre les-
quels on les emploie.
LÎBAGE, s. m., ail. Bruchplaner, angl. Large stone hewn
coarsely, ital. Sassatelli che s'adoperano ne ripieni delle fonda-
menta d'un edifizio. Gros moellons équarris grossièrement : ils
servent à former les fondements des bâtiments.
LItE, s. f., all. Rennbahn, Kampfplatz, angl. Lice, List, ital.
Lizza. Lieu où l'on fait des exercices. Se dit des barrières qui
circonscrivent et forment l'enceinte d'un manège, d'un car-
rousel et de garde-fou à un pont de bois.
LIEN, s. m., ail. Band, Stützband, angl. Brace, Strut, ital.
Catena, Legame. Pièce de bois dans un assemblage de comble
qui lie le poinçon avec le faite et le sous-faîte. Cette pièce de
charpente est inclinée et forme un triangle avec le poinçon
et une des autres pièces nommées.
DE FER. ail. Eisernes Band, angl. Iron tie, brace, ital.
LIERNE — LIGNE 237
Catena di ferro. Fer coudé qui, fixé à deux pièces de bois d'un
assemblage, les tient liées.
LIERNE, s. f., all. Horizontales Querband, loelches die gebo-
genen Sparren der Kuppeln verbindet, angl. Horizontal cros-ties
of ribs in the construction of domes (ridge-rib); all. Longitudi-
nal-mittel-Rippe in gothischen Gewölben, a.ng\. Ridge-rib, üal.astic-
ciuola. Pièce de bois, faite de courbes assemblées de niveau,
et disposée à recevoir les tenons et mortaises des chevrons
courbes d'un dôme; nervure centrale, supérieure et longitu-
dinale d'une voûte gothique ; pièces de bois avec entailles,
servant à brider et relier d'autres pièces dans un assemblage;
pièce de bois qui sert à entretenir deux poinçons sous le faîte
d'un comble, et à porter le faux plancher d'un galetas.
DE PALÉE, Pièce de bois qui, placée sur une rangée de
pieux, est fixée par des boulons, ou de chaque côté, en ma-
nière de moise.
LIGNE, s. f., all. Linie, angl. Line, ital. Linea. Espace, éten-
due, longueur sans largeur ni épaisseur.
A PLOMB, ail. Senkrechte Linie, angl. Vertical Une, ital.
Linea verticale. Celle qui est perpendiculaire à la ligne de ni-
veau.
BLANCHE. Celle qui est tracée avec une pointe.
CIRCULAIRE. Celle qui est également éloignée d'un point
du centre.
CONIQUE. Celle qui, étant courbe, termine la section
oblique d'un cône.
COURBE. Celle qui n'est pas droite; elle est régulière
quand elle est décrite d'un seul point, et irrégulière quand
elle a plusieurs ondulations.
DE DIRECTION. Celle qui passe d'aplomb par le centre
d'un corps.
DE PENTE. Celle qui n'est pas de niveau, pour limons,
tablettes rampantes d'escaliers et autres.
DLVMÉTRALE. Celle qui coupe un corps ou une circonfé-
rence en deux parties égales.
DIAGONALE. Ligne droite tirée à travers une figure et
qui joint deux angles opposés. Le triangle n'a pas de diago-
nale. La diagonale d'un carré ou d'un rectangle les sépare en
deux triangles égaux.
»ai LIGNE
LIGNE DROITE. Celle qui est tirée et qui est aussi le plus court
chemin d'un point à un autre.
ELLIPTIQUE. Celle qui ressemble à la courbe produite
par l'intersection de deux cylindres ; partie de circonférence
parfaite ou surbaissée.
— ^— EN RAYON, Celle qui part du centre d'une figure, et se
termine à un angle ou à une ligne circulaire.
-- — HÉLICE. Qui se tourne en vis ou en colimaçon autour
d'un cylindre (colonne, etc. ).
HORAIRE. Celle qui, pour marquer les heures, est tra-
cée sur un cadran.
— ^ — HORIZONTALE, ail. Wcigerechte Linie,3ing\. horizontal Line,
ital. Linea orizzontale. Gelle qui est tracée de niveau et qui est
parallèle à la superficie de l'eau.
HYPEEROLiQUE. Celle qui est empruntée aux sections co-
niques.
INDÉFINIE. Celle dont les extrémités sont inconnues.
MIXTE. Celle qui est composée de hgnes droites et cour-
bes.
DE NIVEAU. Celle qui est parallèle à la superficie de
l'eau.
OBLIQUE. Celle qui n'est pas perpendiculaire, inclinée
d'un côté ou de l'autre, est rampante ou biaise.
PARABOLIQUE. Celle qui naît de la courbe formée de
l'intersection d'une surface conique et d'un plan la coupant pa-
rallèlement à un autre plan qui touche la surface conique.
PARALLÈLES. Lignes qui, prolongées à l'infini, ne peu-
vent jamais se rencontrer.
PERPENDICULAIRE. Celle qui élevée sur une ligne droite
laisse à droite et à gauche des ouvertures égales entre elles,
ou de chaque côté un angle droit ou quatre-vingt-dix degrés.
PLEINE. Celle qui sans interruption marque ou trace
un contour quelconque.
PONCTUÉE. Ligne interrompue par de petits espaces
blancs, et qui, à travers un corps solide, indique ce que l'on a
rintention de figurer.
PROPORTIONNELLES. Celles qui, ayant des divisions de
même nombre, ont des rapports de l'une à l'autre.
• SÉCANTE. Celle qui coupe une figure circulaire quelque
part.
LIGNE - LIMOSINAGE 23y
LI&NE SPIRALE. Celle qui tourne en vis ou en colimaçon au-
tour d'un cône.
sous-TENDANTE. BasB OU coî'de d'un arc.
TANGENTE. Celle qui touche en un seul point, une ligne
circulaire.
TRANSVERSALE. Celle qui coupe en travers un corps ou
une figure quelconque.
LI&NE, s. f., all. Linie, angl. Line, ital. Linea. Ancienne
mesure duodécimale ; en France, la cent quarante-quatrième
partie d'un pied, la douzième partie d'un pouce, équivaut à
2j256 millimèlres. Dans d'autres pays, la ligne n'est que la
dixième partie du pouce.
LIGNE DE TERRE, s. f., all. Grundlinie der Tafel (Perspec-
tive), auf loelcher die Gegenstände in ihrer luahren Grösse erschei-
nen, angl. Ground line, ital. Linea d'abbasso. En perspective,
c'est la ligne du bas du tableau où l'on rapporte les largeurs
et longueurs des objets à mettre en perspective; elle repré-
sente la section commune à l'objet regardé et à la surface de
la terre.
LIMACHE ou VIS D'ARGHIMÈDES, s. f., all. Schnecke, Ar-
chimedische Schraube oder Schnecke, Wasserschraube, Wasser-
schnecke, angl. P amp in fj screw of Archimedes, or screio -cylin-
der for raising water, ital. Pompa a chiocciola. Machine propre
à épuiser les eaux d'un bas-fonds et à les élever à une grande
hauteur, inventée par Archimedes, environ vers l'année 246
avant l'art vulgaire : c'est une vis creuse dans laquelle l'eau
monte p^r son propre poids.
LIMAÇON, adj., all. Schneckenartig, angl. Like a screw, ital.
Chiocciola. Se dit des voùles, des escaliers et des rampes qui
décrivent des lignes en spirales ou en hélices.
LIMANDE, s. f., all. Richlscheidt, Werkzeug der Zimmerleule ,
angl. Carpenter's Rule, ital. Riga, Regolo da carpentiere. Règie
dont les charpentiers font différents usages.
LIMON, s. m., ail. Treppenwange, Treppenbacke, angl.
String-Board, in stairs, ital. Colonna per scala à chiocciola.
Bois ou pierres travaillés et rampants, du côté du jour, ou
Tide d'un escalier dans lequel s'assemblent les marches.
FAUX. Celui posé contre les nmrs d'échiffres d'un es-
calier, pour recevoir l'extrémité des marches.
LIMOSlNAGrE , s. m. , ail. Ausgefülltes Mauerwerk , einge^
240 I.IMOSINËR -^ MT
wickeltes Mauerwerk, angl. Roughwalling, ital. Fabbrica alla
grossa. Maçonnerie faite avec des pierres, sans être travaillées,
pour les fondements d'un bâtiment. C'est l'emplecton des an-
ciens.
LIMOSINER, V. a. Faire de la maçonnerie à bain de mor-
tier et pierres brutes.
LINÇOIR, s. m., ail. Kleiner Balken, auf welchem die Sparren
der Bachfenster aufsitzen, angl. Lintel or wall-plate, ital. Tra-
verse per sostenere travicelli. Pièce de bois entaillée de mor-
taises, et placée à 13 ou 16 centimètres des murs, pour rece-
voir les solives d'un plancher; pièce de bois, faisant partie
d'un chevêtre, pour les passages des tuyaux de cheminée et
d'escalier; pièce de bois horizontale formant le dessus d'une
lucarne rampante, sur laquelle repose le pied des chevrons.
LINTEAU, s. m., ail. Hölzerner Riegel über einer Fenster-
oder Thüröffhung, angl. Lintel, ital. Travi liminari. Dessus de
porte ou de fenêtre ; pièce de bois horizontale formant le des-
sus des portes et des fenêtres; barre de fer qui empêche les
claveaux d'une plate-bande de pierre de varier.
LISSE, adj. m. et f., all. Schlicht, glatt, ohne Verzierung,
angl. Plane, smooth, unadorned, ivithout ornament, ital. Liscia.
Se dit des parties unies, sans ornements, des frises sans rin-
ceaux , sans bas-reliefs , des pilastres sans cannelures , et
autres ouvrages unis qui seraient susceptibles de quelques
ornements.
LISSE, s. f., all. Riegel an einem hölzernen Brückengeländer,
angl. Sill or cill, stone or timber at the foot of the rails along brid.
ges. Pièce de bois qui couronne un garde-fou ; lisse d'appui,
celle, dans les pans de bois, sur laquelle pose la fenêtre, en
ail. Brustriegel.
LISSER, V. a., ail. Glätten, angl. To smoothen, ital. Lisciare.
Polir un parement, rendre uni quelque chose.
LISTEL, s. m., ail. Riemen, Plättchen, angl. Fillet, Listel,
ital. Listello, Gradetto, Orlo, Regoletta. Petite moulure étroite,
unie et verticale, qui en couronne une autre plus grande, qui
sépare deux moulures concaves ou convexes. Petit champ lisse
et vertical qui sépare les cannelures des colonnes ou pilastres
ioniques et corinthiens.
LIT, s. m., ail. Lager, Bett, angl. Bed, ital. Letto. Situation
naturelle de la surface de dessous des pierres dans la carrière.
LIT — LOBE 241
LU tendre^ celui de dessous. Lit dur, celui de dessus. Lit brut,
celui qui n'est pas ébousiné.
LIT DE CANAL ou DE RÉSERVOIR. Partie la plus basse de
l'excavation, faite de glaise, de béton, de pavé, etc.
-^ EN JOINTS. Ceux qui sont inclinés, comme pour les cla-
veaux d'arcades ou plates-bandes.
EN PAREMENT. Ccux qui ue sout pas recouverts d'une
autre assise, comme le dessus d'un balcon de mur.
DE PONT DE BOIS. Plancher composé de poutrelles, de
travous et de couchis.
- — DE voussoiR ou DE CLAVEAU. Côté caché dans les joints.
LITEAU, s. m., ail. Kleine Latte, angl. Small lath, ital. Pic-
colopanconcello. Petite latte qui est employée à liteler un
plafond, une cloison, etc. •
LITELER, V. a. Clouer, poser, fixer des liteaux sur un pla-
fond, etc.
LITHOGRAPHIE, s. f., all. Das Beschreiben der Steine, Stein-
druck, angl. Lithography, ital. Litografia. Traité et descrip-
tion des pierres. Art d'imprimer, après avoir dessiné avec une
substance grasse sur une pierre.
LITRE, s. m., ail. Trauerbinde, angl. Black girdle, ital.
Fascia funebre. Bande noire, peinte sur les faces d'une église
et sur laquelle étaient peintes, de distance en distance, les
armoiries des seigneurs-patrons-fondateurs de l'édifice ou des
seigneurs hauts-justiciers, lors de leur mort.
LITRE, s. m. Mesure décimale de capacité, décimètre cube
ou dixième partie cube du mètre. Un quart de gallon anglais
vaut 1,135864 litre. Un litre vaut 1,760773 pinte ang.
LOBE, s. m., ail. Kreis des Maszwerks in den Füllungen der
Fenster [Pass), angl. The circles, or part of circles in the Tracery
of windows formed by projecting points or cusps, so arranged that
the intervals betioeen them ressemble leaves. Segment de cercle
plus ou moins grand, inscrit dans les ogives de l'architecture
française du xni« siècle, qui forme feston simple ou feuille
tracée au moyen de trois, quatre, cinq ou six centres, qui
s'intersectent et forment des crochets intérieurs. Ces lobes se
tracent d'une manière très-régulière et au moyen de figures
géométriques. Pendant le règne de Louis IX, on trouve le
plus souvent trois, quatre et cinq lobes dans les fenêtres, tra-
cés par le triangle equilateral, le carré et le pentagone. Plus
16
242 r.OGE — r.ON(i-PAN
tard, et surtout au xiv^ siècle, on a multiplié les lobes dans
l'architecture, ce qui lui a fait donner le nom de rayonnante.
On voit souvent les crochets produits par l'intersection des
segments de cercle ornés de feuilles, de fleurs de lis ou de
touffes de feuillages. Il y a de beaux exemples de lobes dans
les fenêtres des cathédrales d'Amiens, de Beauvais, d'Evreux
et de Rouen.
. LOGE, s. f., all. Loge, angl. Loggia, ital. Loggia, Loggiato.
Galeries et portiques avec des arcades à jour. Telles sont les
Loggia dei Lanzi auprès du palais vieux de Florence et da Va-
tican j si célèbres par les peintures de Raphaël et de ses élèves.
-^ — ■- DE €OMéoiB^ ail. Kleines Cabinet in einem Schauspiel-
hauses iangl. BöCs of a theatre^ ital. Palchetto d'un teatro. Gabi-
net qui, dans une»salle de spectacle, est ouvert par devant.
■^^-i^ DÉ PORTIER, ail. Stuhe oder Wohnung des Pförtners oder
Schweizers über oder im Thorweg eines Palastes^ angl. Porters
lodge or dwelling in ä Pallast , ital. Camera del portinajo.
Chambre ou logement près de l'entrée d'une grande maison,
d'un hôtel et d'un palais, qui sert à loger le portier. Il y avait
des portiers dans les plus anciennes maisons grecques et il y
en avait àuissi chez les Romains.
^^^-^ MAÇONNIQUE , ail. Freimaurerloge , angl. Freemason's
tìall, ital. Loggia. Une ou plusieurs salles décorées d'emblèmes
rappelant les faits mémorables de l'institution de la franc-
maçonnerie.
LOGEMENT, s. m., ail. Wohnung, angl. Apartment, dwel-
ling, lodging, ital. Abitazione. Appartement ou plusieurs pièces
et autres dépendances, destinées à être habitées.
LOGÏON, s. m. C'était dans les théâtres grecs, une partie de
Î'orchestre où se tenaient les chœurs, tandis qu'une autre
partie recevait les mimes et les danseurs, et enfin une troi-
sième (l'hyposcenion) la musique.
LOGIS, s. m., ail. Zu einer Wohnung in einem Hause gehöri-
gen Zimmer und Apartements, angl. Dwelling, Lodging, Inn,
ital. Casa, Abitazione. Habitation, hôtellerie. On dit un avant-
logis, en parlant des bâtiments établis en avant-corps de la
principale façade.
LONG-PAN, s. m., ail. Die lange Seite eines Hauses oder
Daches im Gegensatz der Giebelseite, angl. The longer side or
LOQUET — LUCARNE 843
slope of à house or roof, ital. Ala di Tetto. Se dit du plus long
côté d'un comble.
LOQUET, s. m. , ail. Dfücker an einer Thür, angl. Latch, ital.
Saliscendo. Sert à fermer et à ouvrir une porte ou une fenêtre
au moyen d'une poignée ou d'un bouton. On en emploie de
•différentes sortes.
LOQUETEAU, s. m., ail. Kleiner Drücker an einer Thür, angl.
Small latch, ital. Piccolo Saliscendo. Petit loquet.
LOSANGE, s. m., all. Raute, Rhombus, geschobenes Quadrat,
Rautenviereck, angl. Lozenge, ital. Rombo. Figure à quatre cô-
tés égaux, deux angles obtus, deux aigus. Moulure de l'archi-
tecture romane. Les contré- chevrons ainsi 'que les contre-
zigzags, peuvent aussi former les losanges de ce style. Ils
sont fréquemment employés dans les frises, cordons et tail-
loirs de chapiteaux.
LOSANGE, adj. Orné de losanges. Se dit des fûts de co-
lonnes, soit circulaires ou à pans, du xn^ siècle et qui offrent
cet ornement.
CURVILIGNE. Celui dout les côtés sont formés par des
lignes courbes.
- — — DE COUVERTURE. Genre de couvert employé à un comble
de clocher, à un dôme et autres édifices.
LOUVRE, s. m. Grand palais de la Renaissance bâti à
Paris, par Pierre Lescot, en 1546, avec une cour intérieure
de plus de 120 mètres carrés. La col .nnade est de Perrault et
du règne de Louis XIV (1665).
LUCARNE, s. f., all. Dachfenster, angl. Dormer, Window,
ital. Abbaino, Finestrella d'un tetto. Fenêtre pratiquée dans
le rampant d'un comble et dont la face de devant est verticale.
A LA CAPUCINE. Celle qui est couverte en croupe de
comble.
DAMoisELLE. Celle qui, faite de charpente appuyée sur
les chevrons, est couverte en triangle.
FAÎTIÈRE. Celle qui, prise dans le haut d'un comble, est
couverte en manière de pignon.
FLAMANDE. Celle qui, ornée d'un fronton, est construite
en maçonnerie.
Au moyen âge, on était en usage de richement orner les lu-
carnes, mais cela eut surtout lieu au xv« siècle et pendant les
premiers temps de la Renaissance. Nous citerons, comme lu-
244 LUNETTE - LYCEE
carnes remarquables, celles de l'ancien évêché de Noyon, de
la maison de Jacques Cœur de Bourges, de l'hôtel du Bourg-
theroulde et du Palais de justice de Rouen, de l'hôtel de Cluny
à Paris, du château de Fontaine-le-Henri, près de Caeu, etc.
LUNETTE, s. f., all. Die überioölbte Kappe einer Fenster oder
Thüröffnung^ angl. Lunette^ an aparture in a concave ceiling to
admit light, ital. Lunetta. Petite voûte qui traverse les reins
d'une voûte en berceau, pour donner du jour ou soulager la
poussée. Il y en a de biaises et de rampantes. On peut dire que
les voûtes d'arête sont formées par quatre lunettes. Se dit
aussi des petites ouvertures que l'on pratique aux combles
des clochers, aux murs qui séparent une propriété d'une autre
où l'on veut prendre du jour, en se conformant aux usages
voulus par les lois.
LUSTRE, s. m., ail. Kronleuchter, angl. Lustre, Sconce, ital.
Lampedario, Lustro. Espèce de chandelier en métal, de forme
et de grandeur diverses, qui sert à éclairer et à orner une
salle de spectacle, de grandes salles dans les palais et autres
lieux. Ils sont ordinairement suspendus au milieu des lieux et
pièces qu'ils doivent éclairer.
LUTRIN, s. m., ail. Das Pult im Chore, angl. Lectern, Lettern,
ital. Leggìo. Espèce de pupitre double , placé dans le chœur
des églises et dont l'usage est de porter les livres de chant. Le
pupitre, souvent richement sculpté, est fixé sur une tige sur
laquelle il peut pivoter ; on a des exemples de lutrins en
pierre et en marbre, en bronze, mais le plus ordinairement
en bois. On en trouve aussi qui représentent un pélican ou
un aigle, les ailes déployées pour recevoir les volumes. L'u-
sage des lutrins est fort ancien.
LYCEE, s. m., ail. Lyceum, ang. Lyceum, ital. Licèo. Etabhs-
sement public chez les Grecs, où l'on faisait des exercices
gymnastiques et militaires, où l'on instruisait la jeunesse et
où les savants s'assemblaient pour professer les sciences. Ce-
lui d'Athènes, situé sur l'IIyssus, fondé par Pisistrate, res-
tauré par Périclès et embelli par Lycurgue, était célèbre : il
était consacré à Apollon Lyldos (le lumineux, le tueur de
loups) ; c'est dans ses jardins délicieux qu'enseignaient Aris-
tote et les Péripatéticiens.
MACHICOULIS - MACHINE 245
M
MACHICOULIS, s. m., all. Das Loch in den überhängenden
Gängen alter Festungen zum herunterwerfen der Steine, angl.
Machicolations, ital. Cadilòje. Ouvertures ou vides dans la par-
tie supérieure des ^châteaux et fortifications du moyen âge,
destinés à la défense, formés au moyen d'un parapet en saillie
sur le mur et supporté par des consoles ou corbeaux. Par ces
vides, placés ordinairement au-dessus des portes d'entrée, et
souvent ailleurs, le long des murs, on lançait sur les assail-
lants des pierres, du plomb fondu, du sable brûlant, de l'eau
bouillante et une foule d'autres projectiles. Les machicoulis
ont été employés dans les fortifications romaines; c'est surtout
depuis le xn* siècle qu'on les a mis en usage en Europe : les
Maures ou Arabes les connaissaient aussi. On croit que ce
mot vient de mascil ou maschil (mandibulum, mandibule) et
de coulisse, passage ou ouverture par où un objet quelconque
est jeté ou lancé. Les machicoulis devinrent très-communs en
Europe au xiv^ siècle et dans le siècle suivant, ils servaient
par leur élégance et leur richesse, autant à la décoration des
édifices qu'à leur défense ; les tours surtout en étaient cou-
ronnées.
MACHINE, s. f., all. Rüstzeug, Kunstwerk, angl. Machine,
ita]. Macchina. Objet destiné àaugmenterou à régler les forces
mouvantes, comme le levier, la vis, la poulie, le coin, le tour,
la roue dentée.
DE BATIMENT. Se dit des objets ou ustensiles qui servent
à lever les matériaux employés dans la construction, comme
grue, chèvre, tourniquet, échelle d'engin, bourriquet et au-
tres, que l'on meut avec des cordages, poulies, vis, etc.
HYDRAULIQUE. Combinaisou de forces qui sert à élever
et à conduire les eaux aux endroits où l'on veut, comme pom-
pes, rouages, etc., qui se meuvent par l'eau ou la vapeur.
DE MARLY. Appareil pour monter les eaux de la Seine
aux château et bourg de Marly (entre Saint-Germain en Laye
et Versailles) et de là à Versailles. Rennequin Sualem, Lié-
geois, simple charpentier, en fut l'inventeur et elle fut exécu-
846 MAÇON — MAÇONNERIE
tèe par lui de l'année 1675 à 1682. Sur un canal pris sur la
Seine on pratiqua une chute d'eau. Au dessous de cette chute
étaient établies quatorze roues hydrauliques de 1 1 mètres
70 cent, de diamètre chacune, mues par l'eau qui se précipitait
du haut de cette chute; ce système de roues mettait en jeu
soixante-quatre pompes, prenant immédiatement l'eau du
fleuve, et la refoulant à un premier puisard, placé sur le pen-
çha,nt de la montagne; l'eau, élevée à ce premier puisard, y
était reprise par soixante-dix -neuf pompes et refoulée une
seconde fois jusqu'à un second puisard supérieur au premier ;
là, soixante-dix-huit autres pompes achevaient d'opérer l'as-
cension de l'eau jusqu'au haut de la tour, dont la plate-forme
supérieure était élevée au-dessus des eaux moyennes de la
Seine de 154 mètres 60 cent., et qui se trouvait placée à 1236
mètres de distance horizontale de la machine en rivière, ou
du premier mobile. La tour était bâtie à la naissance d'un bel
aqueduc de 643 mètres de longueur. Cette machine aurait dû
élever au sommet delà tour, ou à 155 mètres d'élévation,
6920 mètres cubes d'eau en vingt-quatre heures ; mais le pro-
duit effectif moyen de cette machine n'excédait pas la sixième
partie du produit possible, c'est-à-dire 1,150 mètres cubes
ou 1,150,000 litres en vingt-quatre heures, quantité très-suf-
fisante pour les besoins privés de 115,000 habitants, dans un
pays salubre.
MAÇON, s. m., ail. Maurer, angl. Mason, ital. Muratore. Ou-
vrier qui travaille aux ouvrages de maçonnerie, dans une
construction quelconque. On appelle aide-maçon ou manœuvre
(manœuvrier), celui qui approche les matériaux, prépare le
mortier ou gâche le plâtre. Dès l'antiquité, le maçon a appar-
tenu à un corps de métier, à une corporation. Lorsque pen-
dant le moyen âge, les constructions ne furent plus le do-
maine exclusif des prêtres, ce qui eut lieu au xni^ siècle, les
maçons furent constitués en une corporation à Paris en l'an-
née 1258, sous le règne de Louis IX.
MAÇONNAGE, s. m., ail. Maurerarbeit, angl. Masons' work _
ital. Lavoro di muratore. Ouvrage de maçon.
MAÇONNERIE, s. f., all. Mauerarbeit, Mauerwerk, angl. Ma-
sonry, ital. Fabbrica, opera in pietra. Art de préparer, de poser
et de combiner des pierres pour une construction, afin de la
rendre solide et régulière à l'oeil. Cet art est très-ancien ; nous
MAÇONNERIE 247
en avons une preuve dans les pyramides d'Egypte, les palais
de Ninive et de Babylone, les trésors en forme conique de
Mykène et d'Orchomène : les Grecs ont excellé dans mi art,
comme dans tout ce qu'ils ont fait : les Etrusques nous ont
laissé des exemples de leur habileté. Les Romains ont eu de
la maçonnerie médiocre, quand ils n'ont pas empilé d'immen-
ses pierres les unes sur les autres. Vitruve parle de six genres
de maçonnerie : la maillée ou reticulatum, semblable à un
réseau, comme à la maison de campagne d'été de Mécène, à
Tivoli, aux ruines des temples d'Hercule , au mémo endroit ,
aux restes de la maison de campagne de Lucullus, à Frascati
et aux grands pans de murs de celle de Domitien, dans la
villa Barbarini ; l'irrégulière ou incertum, de petites pierres
irrégulières ; le revinctitm, deux parements de pierre taillée ,
liés par des crampons de fer et remplis au centre de ciment ou
de cailloux de rivière pétris avec du mortier; Vempkcton,
composé de pierres brutes ; Yisododomwn, bâti massif, avec
pierres non taillées, à cause de leur dureté, sans liaisons ré-
gulières et sans grandeur réglée ; le pseudisodomum, la même
que la précédente, mais avec des assises de hauteur inégale.
La maçonnerie suivit la décadence du goût. Jusqu'à Charle-
magne elle est encore dans les bonnes traditions : après ce
prince elle devient très-mauvaise jusqu'au xn^ siècle, où elle
subit une sorte de renaissance ; au xiu% elle varie selon les lo-
calités et l'habileté des maçons et des architectes. Au xv», elle
devient on ne peut plus défectueuse, et pendant le siècle de lai
Renaissance elle s'améliore de nouveau pour arriver ainsi
jusqu'aux temps modernes. La dureté proverbiale du ciment
ou mortier romain n'est due qu'à l'âge et. à la bonne qualité»
de la chaux employée.
DE BLOCAGE. Celle qui est faite avec de menus maté-
riaux posés sans sujétion dans un bain de mortier.
— — DE BRK3UES. Celle qui' est construite avec des carueaAax,
du plâtre ou du ciment.
DE LiMosiNAGE OU LiMousiNAGE. Celle qui ost faite eu
gros blocs, sans être travaillés, pour les fondements d'un bâ-
timent et autres lieux.
— — DE MOELLONS. Celle qui est faite avec des pierres équar-^
ries, posées de niveau par assises et en liaison.
EN LIAISON. Celle qui est faite avec des carreaux ei
148 MAÇONNERIE — MAGASIN
boutisses, posés en recouvrement les unes sur les autres.
MAÇONNERIE (FRANC-), s. f., all. Freimaurerei, angl.Free
Masonry, ital. Fabbrica. Lorsqu'aux xii« et xm^ siècles, un es-
prit d'indépendance se fit jour chez les laïques, et que ces
derniers prirent une vive part aux sciences et aux arts, la
pratique de l'architecture glissa insensiblement des mains des
prêtres dans celles de maîtres séculiers. Ensuite il se forma
des corporations d'ouvriers de métiers de tout genre. On
pense que les corps de métiers institués alors prirent le nom
de francs-maçons, à cause des privilèges et des immunités
qui leur furent accordés par les souverains. Dans les règle-
ments sur les arts et métiers de Paris, faits sous l'administration
d'Etienne Boileau en 1256, sous le règne de Louis IX, nous
voyons le corps des maçons au nombre des autres métiers,
mais sans aucun privilège. Il y a donc lieu de penser que le
nom de franc-maçon vient d'ailleurs. On appelait peut-être
ainsi anciennement le tailleur de pierre qui savait tracer une
épure et qui était franc de toute sujétion supérieure, à la dif-
férence du simple maçon poseur qui ne savait que dresser une
pierre avec un marteau ou une hachette. Mais il faut faire
remarquer que depuis la naissance de l'étude de l'histoire de
l'architecture du moyen âge, on a attaché une plus grande
importance à l'ancienne corporation des maçons, ou francs-
maçons, que ne semblent justifier les circonstances connues
qui s'y rattachent. En tous cas il ne faut pas confondre la ma-
çonnerie en question avec cette société secrète dont le but
est l'exfcrcice de la charité. Nous reconnaissons ici que nous
avons été trop loin sur l'influence attribuée aux francs-ma-
çons constructeurs, dans notre Manuel de l'histoire de l'ar-
chitecture. Mais à l'époque où nous écrivions, on n'avait que
peu de documents sur le sujet et l'on bâtissait volontiers sur
des conjectures.
MADRIER, s. m. , ail. Starkes Brett , Bohle, angl. Thick
Plank, Board, ital. Tavolone. Pièce de bois épaisse et mé-
plate.
MAGASIN D'ATELIER, s. m., ail. Gebäude zum Aufbewah-
ren der Baugeräthe, angl, Magazine where mason's tools are kept,
ital. Magazzino. Local où les entrepreneurs enferment leurs
outils et machines. Ils ont des magasins particuliers pour
chaque genre de,matériaux.
MAIDAN — MAISON 249
MAGASIN DE MARCHAND. Local disposé à entreposer et à
étaler les marchandises pour être vendues. Arrière-magasin,
sert de laboratoire et d'entrepôt.
— — GÉNÉRAL DE MARINE. Celui OÙ l'on couserve toutes
les choses nécessaires à l'armement d'un vaisseau. Les ma-
gasins particuliers servent à entreposer les poudres, vivres,
goudrons, câbles, etc. Ils portent le nom de ce qu'ils ren-
ferment.
MAIDAN, MEIDAN, s. m. ail. Marktplatz bei den Orientalen,
angl. Market place in the East, ital. Mercato in Oriente. Marché
ou place du marché chez les Orientaux.
MAIGNE, ad., ail. Mager^ angl. Thin, Lean, ital. Scarso. Se
dit des joints faibles d'une pierre, d'un tenon, et autres liens
qui ne remplissent pas les mortaises auxquelles on les desti-
nait.
MAIL, s. m., ail. Mailbahn. ital. Giiiocco del pallone. Étendue
très-longue et étroite, ornée en son pourtour d'une haie à
hauteur d'appui ou d'un rang d'arbres; son aire est faite de
pierres plates ou dalles posées de niveau, bien jointes et gar-
nies : sert à y jouer aux jeux de force et d'adresse.
MAILLER, V. a. Fermer des compartiments de jardin par
des hauteurs d'appui, faites avec des échalas ou en losange.
MAILLES, s. f. pi., ail. Maschen, angl. Mesh, ital. Maglie.
Intervalles losanges ou carrés, formés avec échalas ou en fils
de fer, qui servent à garnir des hauteurs d'appui, des faces
de berceaux et de cabinets.
MAIN-D'OEUVRE, s. f. ail. Tagelohn ; die Arbeit an einem
Werke, angl. Labour, Workmanship, ital. Opera, lavoro delle
mani. Travail, vacation d'ouvriers.
MAIRIE, s. f., all. Rathhaus, angl. Townhall, Mayoralty, ital.
Pallazzo del municipio. Maison, hôtel où les autorités munici-
pales s'assemblent pour régir les intérêts de leurs adminis-
trés. C'est l'ancien hôtel de ville du moyen âge.
MAISON, s. f., all. Haus, Wohnhaus, Rugi. House, ital. Casa,
Ensemble de plusieurs pièces servant d'habitation ou de de-
meure, soit à la ville, soit à la campagne. Les maisons égyp-
tiennes sont les plus anciennes connues, elles nous ont été
conservées dans les bas-reliefs. Elles étaient de dispositions
diverses, et comme les Egyptiens étaient ennemis de la trop
grande uniformité, ils avaient l'habitude de bâtir dilTérem«
2o0 MAISON
ment les deux ailes de leurs villas, par exemple. Leurs cours
avaient des péristyles à colonnes ; ils en mettaient également
de chaque côté des fenêtres, et quelquefois même plusieurs
colonnes ornaient les baies des fenêtres. Le long de ces der-
nières, ainsi que des colonnades, on plantait des arbres de dif-
férentes espèces, afin d'obtenir un certain degré de fraîcheur.
Les pièces d'habitation étaient d'habitude situées au pourtour
d'une cour ou sur un corridor découvert au bout duquel se trou-
vait l'escalier qui conduisait aux pièces supérieures. La maison
égyptienne se composait le plus généralement d'un rez-de-chaus-
sée et d'un premier étage; dans les villes, elleavait auplusdeux
ou trois étages. Quand l'emplacement le permettait, ces étages
étaient élevés autour d'une cour, au centre de laquelle était
une fontaine ou un petit parterre. Au-dessus de la porte d'en-
trée principale, sur son linteau était écrit le nom du proprié-
taire, ou une sentence de bon augure, placée là au moment de
la dédicace de la maison. Cette porte était au milieu ou sur
un côté de la façade; les fenêtres étaient irrégulièrement
percées toujours dans le but calculé d'éviter la symétrie;
l'ensemble était couronné par des colonnes qui supportaient
une sorte de couverture ou auvent au-dessus de la terrasse ou
toit plat.
La maison assyrienne était composée de plusieurs pièces
étroites et oblongues qui donnaient sur des cours et des
corridors; elle n'avait qu'un rez-de-chaussée. La maison
grecque était assez vaste et se composait de deux parties dis-
tinctes, de l'andronitis et du généconitis. La première, de-
meure des hommes, avait une cour centrale sur laquelle ét9,i©nt
situées les pièces occupées par le maître et celles des domesti-
ques, üiie porle séparait l'andronitis du gynécée, habitation
des femmes. La maison grecque était presque toujours en-,
tourée d'un jardin plus ou moins spacieux, où il y avait
beaucoup d'arbustes, de fleurs, des pièces d'eau ayeo des jets
d'eau, des volières, etc.
La maison romaine était bâtie à l'instar dç la liaison étrus-
que ou plutôt grecque ; seulement, hommes et femmes, tant
maîtres que domestiques et esclaves, vivaient pêle-mêle,
comme chez nous aujourd'hui, car le Romain était mono-
game. De l'entrée, appelée prolhyrum, on passait au cavœ^
aiunj(ßi.daö.g4),'at(riiLiin, espace ouvert au centre duquel ét^it le
MAISON î^
c»mpluviuin ou sorte de bassin, destine à recevoir les eaux
pluviales; à droite et à gauche, au fond, étaient les deux al^
o,u ailes ; du fond du tablinum on passait dans un vaste pérÌ5,T.
tyle. Autour de l'atrium et de ce péristyle étaient situés les
app,artements avec leurs dépendances respectives. La maison
bien connue dite de Pansa, à Pompei, peut donner une idée
assez exacte de ce qu'était la maison romaipe. Cependant elles,
n'étaient pas uniformément Mties sur le même patron ; la,
forme du terrain et des considérations diverses faisaient,
comme de nos jours, concevoir et adopter telle ou telle dispo-
sition dans le plan. Jusqu'à l'année 280 avant l'ère vulgaire,
les maisons romaines étaient couvertes en chaume ou paille,
et ce n'est qu'à partir de cette époque que la tuile fut mise en
usage pour la couverture des maisons, qui n'avaient qu'un rez-
de-chaussée, sous le gouvernement de la République. Vitruve
dit que la loi ne permettait point de donner aux murs exté-
rieurs plus d'un pied et demi d'épaisseur (O'»,^!), et les murs de
refend, pour qu'il n'y eût point d'espace de perdu, ne devaient
pas être plus épais. Pline l'Ancien dit de son côté qu'on ne
construisait point de maisons en brique à, Rome, parce que les
murs extérieurs et de refend ne deva,ient avoir qu'un pied et
demi d'épaisseur. Mamurra, chevalier romain et surinten-
dant des travaux dans les Gaules sous César, fut le premier à
Rome qui revêtit de dalles de marbre les parois de sa maison,
dont toutes les colopnes étaient en marbre de Garyste en Eu-
bée, ou de Luna en Étrurie. Vers l'année 78 avant l'èçe. vul-
gaire, M. Lépidus fut le premier qui pava le sol de sa maison
en dalles de marbre de Numidie. Vers 509 avant cette ère, une
loi permettait aux seuls généraux auxquels le triomphe ét9.i|t
décerné de faire battre les vantaux des portes de leur maison,
à l'extérieur, sur la rue.
Mais sous Auguste, les étages des maisons augmentèrent
en nombre. La cupidité en fut en partie la cause. Les gens en-
richis par toutes sortes de spoliations bâtirent des maisons sur
les bords du Tibre, derrière les grands monuments et desti-
nées aux classes pauvres. Grâce au mélange d'assises de
pierres, de chaînes de briques, dit Vitruve, de rangées de
moellon, les murs avaient pu atteindre une grande élévation;
les étages s'étaient assis les uns sur les autres, et les avantages
s'étîiient multipliés en raison d,e raugmentat,ion du npi^abre
282 MAISON
des logements. Sous l'empereur Auguste, il était permis de
donner aux maisons, situées sur les voies publiques, 70 pieds
romains ou au delà de 20 mètres (à Paris, elles n'en ont que
15 jusqu'à la corniche). Dès le milieu du dernier siècle avant
l'ère vulgaire, les maisons romaines étaient arrivées à une
grande valeur. Pline rapporte que Pablius Claudius habitait une
maison qu'il avait payée 148,000 sesterces ou 31,180 fr.
Il dit encore que Crassus refusa 6 millions de sesterces ou
1,260,000 francs àDomitius JEhenobarbusqu'il lui offrait pour
sa maison.
La maison dégénéra au moyen âge, comme toutes choses,
en misérable demeure ; ce n'est qu^au xii« siècle qu'elle com-
mença à redevenir une habitation digne de l'homme. Sa
façade est étudiée et ornementée, comme le prouvent les mai-
sons actuellement existantes à Cluny, à Saint-Yrieix, à
Reims, etc. Du milieu du xv^ siècle, nous citerons la jolie et
curieuse maison de Jacques Cœur à Bourges. Les guerres des
Français en Italie leur firent connaître la belle architecture de
la renaissance de ce pays, où se maintint presque toujcnirs la
tradition de la maison antique avec le péristyle, converti en
cour à arcades. Sous François 1^^, on bâtit ces jolies petites
maisons mignonnes de la Touraine et des bords de la Loire.
Elles ont toutes leur cour plus ou moins grande, plus ou moins
ornée, et Ton n'y voit plus trace du moyen âge. Nous citerons
à Bourges l'hôtel Cujas, rue des Arènes, bâti en 1515 par Guil-
laume Pellevoisin, architecte de la cathédr, le, l'hôtel Lalle-
mand avec ses deux façades sur les rues Bourbonnaux et des
Vieilles- Prisons, également à Bourges, et du règne de
Louis XII; à Orléans, la jolie maison dite d'Agnès Sorel, rue
du Tabourg, 15, du style en usage sous François I"; la mai-
son dite de Diane de Poitiers, rue Neuve des Albanais, n» 22 ;
la maison dite de Jean d'Alibert, Marché à la volaille, 6 ; la
maison du Lion-Rouge, rue Pierre-Percée, 4 ; la maison dite
de Jeanne-d'Arc, rue du Tabourg, 39-41, avec architecture
du temps de Henri II ; la maison de Marie Touchet, rue Vieille-
Poterie, 7; la maison dite de François I" ou de la duchesse
d'Étampes, rue de Recouvrance, 28; et enfin l'élégante et
simple maison dite de Du Cerceau, rue des Rôtelleries-Sainte-
Catherine, 52.
Toutes les maisons de la Renaissance n'ont que de très-
MAITRE-MAÇON - MAITRISE 253
petites portes pour les piétons, ou d'une moyenne largeur pour
y laisser passer les chevaux, car jusqu'alors il n'y avait géné-
ralement que ce moyen de transport; mais avec l'introduc-
tion de l'usage du carrosse, le plan des maisons dut changer
nécessairement ; il fallait avant tout une porte cochère, car
on ne voulait pas monter et descendre de voiture dans la rue.
De là, cour plus spacieuse qu'auparavant, établissement d'une
grande porte qui donnait accès aux voitures dans l'intérieur
^. delà maison. Ces modifications commencent dès la première
moitié du règne de Louis XIII, et depuis elles ont conservé
leur empire.
MAISON DE DÉTENTION. Lieu disposé pour recevoir des
condamnés à des peines correctionnelles.
DE PLAISANCE. Château d'un personnage ou d'un par-
ticulier riche à la campagne, qui sert de séjour pendant la
belle saison.
ROYALE. Palais à la campagne, avec ses dépendances,
qui appartient au roi et où il habite quelquefois.
MAITRE-MAÇON, s. m., ail. Mauermeisler^ angl. Master-
mason, ital. Capo-mastro. Individu qui se charge de confec-
tionner, dans une construction, tout ce qui concerne la ma-
çonnerie. On dit des autres professions : maître charpentier,
menuisier, serrurier, etc. Le mot de magister, maître, était
primitivement appliqué à l'architecte; une inscription de la
cathédrale de Strasbourg nomme magister le célèbre Erwin de
Steinbach, qui posa la première pierre de cette église en 1277,
et qui mourut en 1318, et il est encore nommé magfwîer dans
l'inscription qui rapporte le jour et Tannée de sa mort. Au
portail méridional de la cathédrale Notre-Dame de Paris, on
voyait jadis une inscription où l'architecte Jean de Chelles,
qui éleva cette partie de l'église en 1257^ était qualifié de
Magister. Maître Jacques, un Français, bâtit en 1228 l'église
de Saint-François-d'Assise. En 1402, maitre Pietro di Giovanni
de Fribourg, coopère aux travaux de la cathédrale d'Orvieto.
En 1391, maître Jean Fernach de Fribourg, et en 1394 Ulrich
de Frissingen d'Ulm, travaillent à la cathédrale de Milan.
Alexandre Berneval, architecte des transepts de Saint-Ouen
de Rouen, est nommé maistre des œuures de machonnerie dans
l'inscription de son tombeau de l'année 1440.
MAITRISE, s. f. ail. òleisterschafl^ sluqI. Freedom of acompa-
254 MAITRISE
)fiy,ìiaì. Q'u'alûa dei maestri in qualche arte. Privileges que la
société féodale du moyen âge accordait aux professions, arts et
métiers de chaque genre d'industrie, moyennant rétribution
a ceux qui les accordaient. En 1774, Turgot avait déjà mé-
dité le projet de la suppression des jurandes et des maîtrises :
l'Assemblée nationale constituante le réalisa (décret du
2-17 mars 1791). L'article 7 de ce décret est ainsi conçu : A
compter du premier avril prochain, il sera libre à toute per-
sonne de faire tel négoce, ou d'exercer telle profession, art ou-
tné tier qu'elle trouvera bon ; mais elle sera tenue de se pour-
voir auparavant d'une patente, d'en acquitter le prix suivant
les taux ci-après déterminés, et de se conformer aux règle-
ments de police qui sont ou peuvent être faits.
Il existait déjà des corporations sous les Romains et aussi
anciennes que le règne de Numa : elles étaient connues sous
le nom de Collegia. Mais autant qu'on peut en juger par les ra-
res renseignements qui nous en sont parvenus, elles n'avaient
qu'un caractère politique et religieux ; elles n'embrassaient
j^as l'exercice et l'apprentissage des métiers et des professions.
Les corporations étaient naturelleihent constituées par des
éléments féodaux qui ont exclusivement appartenu au moyen
âge ; elles sont en rapport avec la formation d'une bourgeoi-
sie et le développement des villes. On favorisa de bonne heure
tìt de plusieurs manières le séjour permanent d'ouvriers
dans les villes qui s'élevèrent sous la protection de points for-
tifiés, du siège d'un évêque, de couvents puissants, et au
x^siècle, l'empereur «Henri I«"" octroya un privilège à ces arti-
sans, en faisant défense aux campagnes d'exercer aucun mé-
tier manuel ni industriel. Les premiers corps de métiers se
sont formés des artisans qui fabriquaient les étoffes les plus
usuelles à la distinction de celles de qualité inférieure, fabri-
quées par les serfs des seigneurs de la campagne et destinées
à l'usage de la maison ou du ménage. Tels étaient les drapiers,
les fourreurs, les tisserands. Un des plus anciens exemples de
corporation est celle des pêcheurs de Ravenne, qui remonte
jusqu'à la première moitié du x^ siècle. Un des plus anciens
corps de métiers de France est celui des bouchers de Paris,
ainsi qu'on peut le voir par l'autoHsation ou la confirmation
donnée en 1282 et dans laquelle il est dit : A tempore, a
quo non extat memoria (Ordonnances des rois de France,
MALANDRES Î53
tin, p. 260. Charte du roi Philippe III de l'année 1282).
Mais pour en revenir à ce qui concerne les corps des mé-
tiers constructeurs, on peut dire qu'ils ne se sont constitués
qu'au moment où l'architecture et ses œuvres matérielles
passèrent des mains du clergé et des moines dans celles de
séculiers, ce qui eut lieu dès la seconde moitié du xii^ siècle.
Dans les règlements sur les arts et métiers de Paris au xin«
siècle, fait par Etienne Boileauen 12o8, on trouvera ce qui se
rapporte directement aux maçons, tailleurs de pierre, mar-
telliers et plastriers. Il est certain que dans les derniers siècles
de leur existence, il y eut beaucoup d'abus et d'arbitraire dans
les maîtrises, des vexations sans nombre. Il aurait fallu les
réformer et non les supprimer. Alors nous aurions plus de
moralité parmi les ouvriers, et le public serait mieux servi et
non exposé si souvent, comme il l'est, aux malfaçons dans les
ouvrages qu'il fait faire. L'ouvrier moderne oublie totalement
qu'à côté des droits qu'on lui a octroyés, il a des devoirs sa-
crés de société à remplir.
MALANDRES, s. f. pi., ail. Verfaulte Knoten im Zimmer-
holze, angl, Malûndres, ital. Malandre, Noeuds pöütris, nui-
sibles aux bois équarris de construction.
MAL-FAÇON, s. f, ail. Fehlerhafte Arbeit, angl. Defective la-
bour, defect in apiece of work, or workmanship, ital. Difetto
in cose costrutte. Matériaux employés sans habileté, sans art,
sans goût et pour ainsi dire gâtés pour la vue et quelquefois
pour la solidité .
— — EN cHARPENTERiE. Mise en ordrc de bois défectueux
ou flaches, de plus fortes dimensions que la nécessité l'exige ;
emploi de planches minces pour un plancher, de mauvais
clous, pose inhabile, etc.
EN COUVERTURE. MisB on Œuvre d'une mauvaise qua-
lité de tuiles ou d'ardoises, mal taillées, mal clouées, ou
clouées avec de mauvais clous et garnies faiblement de mor-
tier ou de plâtre.
EN MAÇONNERIE. Incruster des plaques de demi-épais-
seur dans un mur peu épais, et particulièrement sous la portée
des poutres où elles devraient former parpaing ; placer des
moellons à plat au lieu de les mettre en coupe dans une cons-
truction d'arc quelconque ; laisser des caves ou vides dans des
massifs que l'on remplit en blocages à sec, au lieu d'y faire
256 MANÈGE — MANIÈRE
entrer du mortier ; employer du mortier trop gras ou trop
maigre, du plâtre noyé ou éventé et autres abus.
— — EN MENUISERIE. Mettre en œuvre des bois verts, faire
des panneaux de capucine, de parquet, etc., avec des plan-
ches minces ou qui ont des défauts nuisibles, comme aubiers,
nœuds vicieux, gales, tampons, futées, etc.
EN SERRURERIE. Employer du fer pailleux, cendreux,
aigre ou avec d'autres défauts ; faire des ouvrages trop faibles,
des serrures mal garnies, des clous ou des vis trop minces,
des rivures sans solidité, etc.
EN VITRERIE. Employer du verre bombé, nuancé, mou-
cheté, onde, casilleux, etc.
MANÈGE, s. m., ail. Reitbahn, angl. Riding-house, ital. Ca-
vallerizza^ maneggio. Étendue de terrain, ordinairement cou-
verte, où l'on donne des leçons d'équitation et où l'on dresse
déjeunes chevaux. Le manège contient souvent les logements
destinés aux écuyers et les écuries pour les chevaux apparte-
nant à l'école d'équitation. Il existe de très-grands manèges à
Pétersbourg, à Potsdam et à Darmstadt.
MANOEUVRE, s. m., ail. Handlanger, Handarbeiter, angl.
Mason, Labourer, assistant, ital. Manovale, lavorante. Ouvrier
qui transporte, approche et monte les matériaux emplovés
dans une construction par les maçons : qui fait le mortier,
gâche le plâtre, etc. Se dit aussi du mouvement des machines
qui exigent un grand ensemble et beaucoup de régularité
dans leurs mouvements.
MANGEOIRE, s. f., all. Krippe, Pferdekrippe, angl. Crib,
manger, ital. Mangiatoia. Auge placée dans une écurie dans
laquelle les bestiaux mangent. Sa profondeur se nomme en-
fonçure, et ses bords devanture.
MANIER A BOUT, v. ac, ail. Ein Dach neu belatten und die
alien Ziegel oder Schiefer wieder auflegen, ital. Rifare a fondo un
tetto. Mettre des lattes neuves à un couvert et replacer des tuiles
ou ardoises dessus. Se dit encore du pavé dont on relève à
bout les cailloux sur une autre forme de graviers.
MANIÈRE, s. f., all. Eigenthümliche Art eines Künstlers, angl.
Manner, ital. Maniera, Modo. Ge mot exprime le genre et le
goût particuliers d'un artiste dans ses œuvres. On dit : Un
architecte profile ses compositions d'une gracieuse, bonne,
mauvaise ou sèche manière.
MANIVELLE — MANUFACTURE 237
MANIVELLE, S. f., all. Kurbe, Kurbel, angl. Handle, Rounce,
ital. 3IanigUa, Manovella. Manche de bois ou de fer courbé,
qui sert à tourner des rouages, tours, etc.
MANNEQUIN, s. m., ail. Gliedermann, angl. Manniken, Lay-
figure., ital. Modello. Imitation de grandeur naturelle du corps
humain exécuté en bois avec articulation des membres, pour
aider les peintres et les sculpteurs à se rendre compte des
draperies et leurs plis, qu'on jette dessus. Se dit aussi des
mauvais dessins de décorations, de statues, de draperies et
autres, dont l'exécution est mauvaise.
MANNEQUINAGE, s. m., sculpture mise mal à propos en
usage à certains édifices.
MANOIR, s. m., ail. Wohnung, angl. Manor, il al. Abita-
zione. Vieux mot de la féodalité pour qualifier une résidence
seigneuriale à laquelle étaient annexées des terres.
MANSARDE, s. f;, ail. Benennung eines gebrochenen oder
aus zwei Dächern bestehenden Dachs, von seinem Erfinder Man-
sard so genannt, angl. Mansard Roof, ital. Tetto alla Mansarda.
Comble brisé d'une m.aison, formé de deux pentes, dont la
supérieure est douce, et l'inférieure très-peu oblique. Cette
espèce de comble a été inventée par François Mansard, mort
en 1666.
MANTEAU DE CHEMINÉE, s. m., ail. Dünne Verkleidung
eines Kamins in eiûem Zimmer, von der OEffnung des Ka-
mins bis zur Decke, angl. Chimney-Mantel, ital. Nappa di cam-
mino. Cette portion du tuyau d'une cheminée, depuis la ta-
blette du chambranle jusqu'au plafond, ornée d'une glace,
de moulures, cadres, bas-reliefs, chiffres, etc., montée en
plâtre ou en brique.
EN HOTTE, ail. Rauchmantel , oder trichter fœrmige
Mündung eines Schornsteins welclie den Rauch vom Heerd auf-
nimmt und dem Schornsteine zuführt, angl. Gathering, ital.
Capa del cammino. Portion du tu^'au de cheminée qui fait face
à la pièce, et qui est plus large en bas qu'en haut; souvent
supportée par des consoles et principalement employée dans
les cuisines.
MANÏONNET, s. m., ail. Wandhacken, Schlieshacken, angl.
Holdfast, Hook, ital. Monachetto. Petite pièce de fer avec un
cran, destinée à arrêter un loquet, un pêne de serrure, etc.
MANUFACTURE, s. f., ail. Manufaktur, Geiverkhaus, angl.
17
25S MARBRE
Manufactory, ital. ManifaUura. Bâtiments plus ou moins
étendus, renfermant de vastes salles, des galeries, des labora-
toires, des magasins et quelquefois même des logements pour
les contre-maîtres qui en dépendent. L'ensemble est distribué
et disposé suivant le genre de travail qu'on y fait.
MARBRE, s. m., ail. Marmor, Farbenstem, angl. 3Iarble,
i\a.\. Marmo. Pierre calcaire à grains fins, susceptible de poli et
qui par sa blancbeur ou par sa couleur plus ou moins vive,
peut être employée et a été employée à la décoration exté-
rieure et intérieure des édifices et dans l'ameublement. Il en
existe en quelque sorte partout, et principalement depuis les
dépôts jurassiques jusqu'aux calcaires siluriens; c'est dans les
parties de ces dépôts qui avoisinent les terrains de cristalli-
sation que se trouvent en général les variétés les plus riches
en couleurs et les plus agréablement nuancées de veines.
On dislingue de nombreuses variétés de marbres, à chacune
desquelles on donne un nom particulier. Les plus beaux mar-
bres se nomment marbres antiques, expression qui, dans le
principe, indiquait des matières dont les carrières étaient
perdues, et qu'on tirait des anciens monuments, mais qui,
dans l'état actuel, s'applique aux variétés choisies parmi celles
qu'on exploite journellement. Les marbres durs sont des
granits ou des porphyres. On distingue les marbres :
SELOxN LES COULEURS ET PAYS :
AFRICAIN. De couleur rouge brun, avec quelques veines
de blanc terne.
■ ATRAïQUE. (Atraïcum marmor). Mélange de blanc, de
vert, de bleu et de noir. Se tirait du mont Atrax en Thessalie.
BARRANÇON. Noir veiué de blanc.
BATZATO. Fond brun clair, sans tache, avec filets
menus.
, BLANC. Se tire de Grèce, de Carrare et des Pyrénées.
BLANC vEiNiL Se tire de Carrare et des Pyrénées.
— — BLEU TURQUiN. A fond blcuâtre et veines plus foncées,
dont le plus beau provient de Carrare.
BOURBONNAIS. Fond de couleur rouge sale, gris tirant
sur le bleu, mêlé d'un jaune sale.
d'auvergne. Fond rose, mêlé de vert, de jaune et de
violet.
MARBRE 2S9
Marbre de Brescia (royaume d'Italie). Fond jaune à taches
blanches.
-= — ' BROCATELLE. (Espagne), Petites nuances de couleurs
isabelle, jaune, rouge pâle et gris.
DE CAEN. Fond rouge avec de grandes taches blanches.
DE CAMPAN (Gascogne). Rouge blanc et vert.
DE CARRARE (rojaume d'Italie). Blanc, marbre sta-
tuaire.
DE CHAMPAGNE. Approche de la brocatelle, mêlé de
taches bleues, nuancé de jaune pâle et de blanc.
DE CORINTHE. JaUUe.
GYPOLiN (de la côte de Gênes, d'Egypte et Barbarie).
Disposé par couches ondées, mêlées de blanc, de vert pâle et
nuances d'eau de mer. Renferme du mica verdâtre disséminé
dans une pâte blanchâtre et saccharoïde. Il y a beaucoup de
colonnes de monuments romains en cypolin.
DE DINANT (royaume de Belgique). D'un noir très-pur
et beau.
d'égypte. Fond blanc sale, avec des taches grises et
verdâtres.
— — DE NAMUR (royaume de Belgique). Noir bleuâtre, avec
quelques filets gris.
DE FAROS (Ile de l'Archipel grec). Du plus beau blanc,
à grains uns. La plupart des statues antiques en sont faites.
Les plus belles carrières étaient celles de Marpessa, montagne
de l'île.
DU PENTÉLiQUE (daus l'Attique). D'un beau blanc et d'un
grain fin. Le lemple de Thésée, celui de la Victoire sans ailes,
le Parthenon, les Propylées, etc., d'Athènes, sont élevés en
marbre pentélique.
DE PICARDIE. D'un blauc rougeâtre avec des filets de
rouge foncé.
DE PORTOR. A fond noir et veines jaunes.
■ DE RANGE (en liainaut). Fond rouge sale, mêlé de taches
bleuâtres et blanches.
DE ROQUEBRUNE (près NarboDue) ou de Languedoc. Fond
rouge vif, et grandes veines blanches ondulées.
DE SAiNT-MAXiMiN (Pi'ovence). Fond noir et jaune très
vif.
DE SARANCOLiN (PyrénéBs). Fond gris jaune, avec taches
260 MARBHE
rouges couleur de sang; quelquefois transparent comme de
l'agate.
Marbre DE savoie. Mêlé d'un rouge fort, avec d'autres
couleurs, dont chaque pièce paraît rapportée.
DE SICILE. L'ancien est rouge brun, isabelle et blanc,
fouetté de taches carrées oblongues : ses couleurs sont vives;
le moderne a des couleurs très-pâles.
DE siGNAN (Pyrénées). Fond vert brun , avec taches
rouges, grises et vertes.
DE TRAY (Provence). Fond jaunâtre, tacheté de gris et
d'un peu de rouge.
d'italie. Fond blanc sale, avec taches grises et verdâ-
tres, presque semblable à celui d'Egypte.
DE HOU (sur la Meuse, royaume de Belgique). Grisâtre,
blanc mêlé de rouge foncé.
DE Languedoc. Fond rouge, avec de grandes taches
blanches ; semblable à celui de Gaen, Se tire près de la ville
de Cosne.
DE MoRGOssE (Milanais). Fond blanc, avec veines bru-
nes couleur d'oxyde de fer.
DE Sienne, jaune.
DE Teff (près Liège, royaume de Belgique). Fond
rouge pâle, avec grandes plaques et veines blanches.
DE GivET (Ardennes). Noir veiné de blanc, moins
brouillé que le Barbançon.
• JASPE. L'antique est verdâtre, mêlé de petites taches
rouges.
■ LUMACHELLO (royaume d'Italie) . Antique et moderne ;
est mêlé de taches grises, noires et blanches, en forme de
coquilles.
OEIL DE PAON. Mêlé de taches rouges, blanches et
bleuâtres.
PORPHYRE (antique) rouge. De couleur de lie de vin
foncée, avec de petites mouches de cristallisation blanches et
roses. Se tirait de la haute E^^ypte. L'obélisque de Sixte-Quint
ou de Saint -Jean de Latran est de porphyre.
SERPENTIN (antique). Fond vert noirâtre, avec des taches
et raies jaunâtres et verdâtres. Venait de Memphis en Egypte.
VERT ANTIQUE. Fond vert d'herbes et de noir par taches
MARBRES BRECHES 261
d'inégales grandeurs. Dans l'antiquité il était nommé marmor
laconicum ; il était extrait du mont Taygète.
Marbre vert de mer. Fond vert clair gai aux veines blanches.
Se tire à Carrare.
SELON SES DÉFAUTS :
CAMELOTÉ. De même couleur ; prend des nuances en le
polissant.
FIER. Très dur, difficile à travailler ; est sujet à s'éclater.
FILANDREUX. Gelui qui a des fils ; presque tous les mar-
bres de couleur y sont sujets.
poTiF. Celui dont la consistance faible du grain ne
peut conserver ses arêtes en le travaillant.
TERRASSEUx. Celui qui a des parties tendres qu'il faut
réparer avec du mastic.
SELON SES FAÇONS :
ARTIFICIEL, a]i. Künstlich, SLï]g\. Artificial, ìIsl]. Artificiale.
Celui qui est fait avec une composition mêlée de couleurs pour
imiter les marbres naturels.
BRUT, ail. Roh, unbearbeitet, an gl. Coarse, noi worked,
ital. Brutto^ rozzo. Tel qu'on l'extrait des carrières : sans être
travaillé.
DÉGROSSI, ail. ì4ms dem Groben gehauen, angl. Chipped,
cleared, ital. Sgrossate. Equarri selon les dimensions ordonnées.
ÉBAUCHÉ, ail. Leicht entworfen, angl. Rough hewn, ital.
Abbozzo, schizzo. Travaillé à la double pointe pour la sculp-
ture ; avec le ciseau pour l'architecture.
. FEINT, ail. Gema/i, angl. Painted, ital. Simulato. Celui
qui est imité au moyen de la peinture sur laquelle on passe un
vernis.
FINI, ail. Ganz ausgeführt, angl. Finished, üal. Termi-
nato. Terminé avec le petit ciseau, la râpe et le trépan, pour
évider les creux et dégager les ornements.
POLI. Frotté avec du grès et un rabot fait de pierre de
Gothende, repassé avec de la pierre ponce et terminé avec un
bouchon de liège et delà potée d'émeri pour les marbres de
couleur et d etain pour les blancs.
MARBRES BRÈCHES, s. m. pi. Variétés de marbres veinés,
dans lesquelles les veines coupent la masse de manière ({u'elle
semble composée de fragments réunis; sont extraits dans
différents pays; sont de différentes couleurs et grosseurs.
262 MARBRES BRECHES — MARCHE
MARBRE d'aix OU DE TOLONET. A grands fragments jaunes et
violets réunis par des veines noires.
ANTIQUE. Mêlé de taches rondes d'inégales grosseurs,
de couleur noire, grise, rouge, blanche, etc.
BLANC. Mêlé de violet, de brun, de gris, avec de gran-
des taches blanches.
coRALiNE, Mêlé de taches de couleur de corail.
DE DEUIL (grand e;t petit). Avec des éclats blancs sur un
fond noir ; on le tire dans l'Ariége, l'Aude et les Basses-
Pyrénées.
DORÉ. Mêlé de taches jaunes et blanches.
GROSSE. Mêlé de taches grises, jaunes, noires, rouges,
bleues et blanches.
ISABELLE. A fond de grandes plaques couleur roussâtre,
avec des taches blanches et violettes pâles.
NOIR ou PETIT. Fond mêlé de gris brun, à taches noires
et petits points blancs.
VIOLET. A fond violet avec de grands éclats blancs:
un des marbres les plus riches, qui provient de la côte de
Gênes, mais dont les carrières sont depuis longtemps épuisées.
SARAVÈCHE. Foud vlolct, avec de grandes taches rousses
et blanches.
MARBRÉ, ÉE, adj. En façon de marbre.
MARBRER, v. a., ail. Auf Marmorart anstreichen, marmori-
ren, angl. to marble, to vein, ital. Dar il color di marmo. Pein-
dre, faire une imitation du marbre.
MARBRIER, s. m., ail. Marmorschneider, Marmorarbeiter,
angl. Marble cutter, ital. Marmorario.
MARBRIÈRE, v. a., all. Marmorbruch, angl. Marble-quar-
ry, ital. Luogo dove si cavail marmo. Carrière d'où l'on extrait
le marbre. Le lieu où il est scié et travaillé, est nommé inar-
brerie.
MARCHANDER, v. a,, ail. Verdingen, angl. to contract, ital.
prezzolare. Convenir de faire un ouvrage quelconque moyen-
nant un prix déterminé. Sous-mar chancier, faire un second
accord avec un sous-traitant.
MARCHE, s. f., all. Stufe, Staffel angl. Step, ilal. Gradino,
Scaglione. Partie horizontale d'un escalier sur laquelle on pose
le pied. On la nomme aussi degré.
— y- COURBE. Cintrée devant ou derrière.
MARCHE — MARCHE D'OUVRAGE 263
MARCHE d'angle. La plus longue du quartier tournant :
demi-angle, la plus rapprochée de celle de l'angle.
délardée, ail. abgerundet^ angl. chamfered^ ital. Ton-
dato. Démaigrie en chanfrein par dessous.
— - DOUBLE. Se dit d'un palier.
DROITE. Celle dont le giron est parallèle.
GiROiNNÉE, ail. Stufen von ungleicher Breite, angl. Win-
ders of unequal breadth, ital. Scala lumacha. Celle du quartier
tournant d'un escalier circulaire ou ovale.
MOULÉE, ail. Vorne mit Gliedern versehen^ angl. Nosing
of the step. Celle dont la partie supérieure du devant du giron
est ornée d'un boudin avec filet et congé.
PALIÈHE, ail. Zum Absatz einer Treppe gehörig, angl.
Landing step, ital. Vultimo gradino della Scala. Celle qui fait
partie d'un palier : la première marche d'un escalier (par en
haut).
RAMPANTE, ail. Abhängig, abschüssig, angl. Rampant, ital.
strisciante. Celle qui, en pente sur le devant, a peu d'élévation
et beaacoup de longueur.
MARCHÉ, s. m., ail. Markt, angl. Market-place, ital. Mercato.
Place plus ou moins spacieuse dans les villes et les bourgs, où
l'on vend des objets divers. On en construit de couvtris où
l'on vend les légumes, viandes, poissons et autres denrées.
Chez les Grecs, le marché était appelé Agora, chez les Romains
Forum. Ils étaient ordinairement ornés de portiques et de
statues. Il y en avait au moins un dans .chaque ville grecque
et romaine, mais il y en avait quatorze à Rome, appelés Fora
Venalia.
MARCHÉ D'OUVRAGE, s. m., ail. Bauvertrag, angl. The con-
tract or agreement attached to n specification for the performance
of certain works, ital. Apoca. Contrat, convention par écrit entre
un entrepreneur et celui qui fait bâtir, basé sur un plan, un
devis et un détail estimatif.
• AU MÈTRE, ail. Verdungene Arbeit nach dem Mètre [oder
einem andern Mause), angl. Contract by the yard or any other
measure, ital. Cottimo^ Prezzo fermo. Conveution pour les prix
seulement de chaque nature d'ouvrages qui sont ensuite me-
surés ou métrés et reçus après leur confection.
AU RABAIS, ail. Um den niedrigsten Preis übernommen,
angl. To the most reduced price, ital. A diffalco. Se fait d'après
264 MARCHE D'OUVRAGE — MARTEAU
un devis, un détail estimaliretdes plans, coupes et élévations,
faits et approuvés par un architecte; adjugé au bénéfice. d'un
entrepreneur, d'après un rabais qu'il propose (à tant pour
cent) et moyennant la somme de tant, payable à des époques
déterminées.
— — LA CLEF A LA MAIN, ail. ScMüssel ill Hand, angl. Key in
hand, quite finished, ital. Casa finita. Bâtiment fait par un en-
trepreneur, moyennant une somme déterminée, dans un
espace fixé et d'après les plans, coupes, élévations, détails,
profils, cotes, etc., signés et approuvés par les parties contrac-
tantes. Un tel bâtiment est tout achevé et prêt à être habité.
MARCHEPIED, s. m., ail. Fusziriit, Fuszcheriiel, Rutsche,
angl. Footstool., footboard, ital. PerdiUa, Marciapiede. Dernière
marche d'arrivée d'un trône, d'un autel, etc. Petit escalier
portatif formé de plusieurs marches.
MARGELLE, s. f., all. Der oberste Stein eines Geländers um
einen Brunnen, angl. Curbstone of a well, ital. Pietra dell'orlo
del pozzo. Pierre qui couronne le tour d'un puits.
MARQUETER, v. a., all. Mit buntem Holze einlegen, angl. To
inlay, ital. Intarsiare. Faire de la marqueterie.
MARQUETERIE, s.î., sdì. Eingelegte Arbeit, angl. Marquetry,
ital. Intarsiatura. Ouvrage fait avec des feuilles minces de bois
dur, précieux, plaqué sur un assemblage de compartiments
ou de panneaux qui sont séparés les uns des autres par des fi-
lets de plomb, de cuivre, d'ivoire, de bois colorié ou na-
turel.
DE MARBRE. Dcssius et Ornements faits par incrusta-
tion, à des panneaux ou à des compartiments de lambris ou
autres, pavés, etc., que l'on désigne aussi sous le nom de
mosaïque et pièces de rapport.
MARQUISE, s. f., all. Sonnendach, Sonnenschirm von Leine-
wand, vor Fenster, SìTìq]. Penthouse, ilal. Zorno. Sorte de petit
auvent au-dessus des portes d'entrée, quelquefois en fer avec
du verre à vitre : sert à descendre de voiture à couvert.
MARRAIN, s. m., ail. Abfall, augi. Rubble, i\a.\. Breccia. Se dit
des déblais de démolition de murs ou des recoupes de pierre
de taille.
MARTEAU, s. m., ail. Hammer, angì. Hammer, ital. Martello.
Outil dont les ouvriers se servent pour travailler la pierre,
le fer; le bois, etc.
MARTELET — MATHÉMATIQUES 265
MARTELET, s. m., all. Kleiner Hammer, angl. Small ham-
77ier, ital. Marlelletto. Petit marteau.
MASGARON, s. m., all. Fraisengesicht, angl. Grotesque head,
ital. Mascherone. Tête ou masque de fantaisie qui sert d'orne-
ment à une porte, à des fontaines, à des grottes, etc. En usage
dans l'architecture romaine, mais non chez les Grecs ; au
moyen âge, on l'employait pour orner des clefs de voûte.
MASQUE, s. m., ail. Masque, Larve, angl. Grotesque head or
face, iial. 3Iaschera. Téle sculptée d'un personnage, divinité,
etc., à la clef d'une arcade ; on représente aussi ainsi la per-
sonnification des saisons, des éléments, des âges, etc., accom-
pagnés de leurs attributs.
MASSE, s. f., all. Masse, angl. Mass, Bulk, Stock, ital. Massa.
Mot pour désigner l'ensemble ou la grandeur d'un édifice. En
peinture, amas d'ombres ou de lumières sur des objets, les-
quels sont disposés de manière à ce qu'ils puissent les re-
cevoir convenablement pour produire un effet d'ensemble.
MASSIF, s. m., ail. Körper nicht hohl, sondern überall mit
Masse oder Materie ausgefüllt, stark, fest, dick, angl. Massy,
masonry -work, not hollow, ital. Massiccio. Corps plein et solide.
On dit un massif de fondement d'un édifice, etc. Se dit encore
de constructions qui offrent peu d'ouvertures.
MASTIC, s. m., ail. Steinkitt, Bildhauerkitt, angl. Mastich,
Mastic, ital. Mastico. Composition d'ingrédients divers, selon la
nature de son emploi, et qui sert à faire les joints de pierre, de
marbre, de brique, de rocaille, etc., ou à coller des pièces
rapportées.
MASURES, s. f. pi., ail. Alte verfallene Gemäuer, altes baufäl-
liges Haus, angl. Paltry decayed houses, ruins of houses, ital.
Una casa devasta, inhabilabile. Vieux bâtiments qui tombent
en ruine.
MATÉRIAUX, s. m. pi., ail. Materialien, der Stoff, angl. Ma-
terials, ital. Materiali. On nomme ainsi toutes les différentes
matières qui entrent dans la construction d'un bâiinient, d'un
édifice, d'une maison, d'un mur, etc., comme pierre, moel-
lons, bois, fer, tuiles, ardoises, etc.
MATHÉMATIQUES, s. f. pi., ail. Mathematik, Grossenlehre,
angl. Mathematics, ital. .Matematiche. Science qui a pour objet la
recherche des résultats qui peuvent être logiquement déduits
266 MAUSOLÉE — MÉDAILLE
OU admis dans l'étendue ou dans les nombres; ou science
qui a pour objet les propriétés et tout ce qui est susceptible
d'augmentation ou de diminution. Les mathématiques pures
ou abstraites embrassent particulièrement les propriétés de l'é-
tendue, comme ensemble composé de parties ; les mathéma-
tiques appliquées s'occupent des propriétés physiques des
corps ; les premières comprennent l'arithmétique, l'algèbre et
la géométrie; les secondes, la physique, la mécanique, la
stsstique, l'astronomie, etc. L'architecte doit savoir l'arithmé-
tique, la géométrie, l'astronomie, l'optique, la perspective, etc.
MAUSOLÉE, s. m., ail. Prächtiges Grabmaal, Ehrenmaal,
angl. Mausoleum^ Tomb, ital. Mausoleo. Tombeau décoré d'ar-
chitecture, de sculptures avec épitaphe, élevé en l'honneur ou
à la mémoire de quelque personne célèbre. Ce nom vient de
Mausole, roi de Carie, mort en 353 avant l'ère vulgaire et du
tombeau d'ordre ionien que lui éleva sa femme Artémise. On
désigne aussi quelquefois par ce nom les catafalques élevés
pour une pompe funèbre.
MÉDAILLE, s. f., Schaumünze, Gedächtnis zniünze , Denk-
münze, angl. Medal, ital. Medaglia. Monnaie primitive des an-
ciens; pièce de métal mince et circulaire en forme de disque,
avec bas-relief représentant une tête humaine avec des sym-
boles et des attributs. Les monnaies d'Athènes avaient d'un côté
une tête d'Athéné casquée, de l'autre une chouette ; celles de
Lacedèmone une tête casquée d'homme, au revers un Her-
cule assis avec une massue à la main ; celles de Syracuse une
belle tête de Proserpine entourée de dauphins, au revers un
quadrige couronné par une Victoire ailée ; celles d'Egine une
tortue ; celles de Thèbes un boucher, au revers un homme
avec un arc et une massue : celles de la Phocide des têtes de
taureau, au revers une couronne de feuillages; celles de Co-
rintheun cheval ailé ; chez les Romains, l'as portait une tête de
Janus, le semis celle de J»upiter, le triens eiVunce celle de Pallas,
le quadrans celle d'Hercule, le sextans celle de Mercure ; on
voit sur les plus anciennes monnaies romaines en argent la
tête de Pallas, de la Pallas Victrix et sur le revers les Dioscures.
Voici la nomenclature des principales médailles :
AURÉLiENS, du nom de l'empereur Aurélien.
BiGES, ayant au revers un char à deux chevaux.
CHOUETTES, d' Athènes, la figure de cet oiseau.
MÉDAILLE 267
MÉDAILLES cisTOPHOREs , de quelquGs villes grecques ,
portant le ciste mystique de Dionysos.
coNTORNiATEs, de grand module en bronze, entourées
d'un cercle du même métal ou de tout autre.
CONTRE-MARQUÉES, ayant reçu après leur émission
l'empreinte de quelque signe particulier, figure ou lettre, ou
pour les affecter à un usage temporaire, tel que de servir
comme de billet d'entrée à certains spectacles, ou bien pour
accréditer dans un pays les monnaies d'un autre.
DARiQUES, médailles persanes de Darius.
^s GRAVE. Les pièces remarquables par leur volume et
leur poids.
■ ■ ENCASTRÉES. Tête d'uue médaille et revers d'une
autre, sciés et soudés ensemble par les faussaires.
FOURNÉES ou BRACTÉATES, dout Ydme CU bronze ou en
plomb est recouverte d'une légère feuille d'argent ou d'or ;
fausse monnaie antique. Il y en a de grecques et de romaines.
Les Latins les nommaient nummi pelUculati, subœrati,
bracteati.
iNcusES, dont le type est en creux d'un côté et en relief
de l'autre, le plus souvent par inadvertance du monnayeur
pour les médailles romaines, et caractère de haute antiquité
pour les médailles grecques.
PHiLippES, de la Macédoine, du roi Philippe.
QUADRIGES, ayant au revers un char à quatre chevaux.
REFRAPPÉES, dout les coutours du type sont doubles,
par l'effet des coups redoublés du marteau et du mouvement
du flan.
RESTITUÉES, d'uu empereur romain, frappées par
l'ordre d'un de ses successeurs.
SAUCÉES, frappées sur cuivre et ensuite argentées.
- SCIÉES ou DENTÉES Ja tranche étant dentelée, par ca-
price ou pour dérouter les faux monnayeurs.
scYPHATi, convexes d'un côté, concaves de l'autre,
comme une coupe.
spiNTRiENNEs, relatives aux débauches de Tibère à
Caprée.
suR-FRAPPÉES, qui ont reçu un nouveau type légal,
TORTUES, du Péloponèse, type une tortue.
vicTORiÉES, portant la figure de la Victoire,
268 MÉDAILLIER — MÉNAGERIE
MÉDAILLIER, s. m., ail. Münzschrank, angl. Cabinet of me-
dals, or a screen^ ital. Armadio in cui si conservano le medaglie.
Cabinet ou vaste armoire où l'on place et conserve des mé-
dailles.
MÉDAILLON, s. m., all. Grosses Schaustück, die runderhobene
Fläche, angl. 3Iedallion, ital. Medaglione. Pièce en tous mé-
taux, de grandeur et de volume extraordinaires, impropre à
l'usage de la monnaie. Disque plat ou bombé, entouré
d'un cadre quelconque, servant d'ornement dans l'archilec-
ture, tant en dehors qu'à l'intérieur des édifices. Représente
souvent des têtes en profil ou de face, des emblèmes, des
chiffres ; non en usage dans l'architecture ogivale, mais dans
les styles antiques, dafis le roman et surtout dans l'architec-
ture de la Renaissance et depuis.
MÉLANGE, s. m., ail. Mischung, angU Mixture, ital. Mesco-
lanza. Action de réunir du bleu et du jaune pour former du
vert ; du bleu et du rouge pour du violet : du rouge et du
jaime pour^de l'orange et ainsi des autres couleurs.
MEMBRE, s, m., ail. Glied, Theil, angl. Member, moulding,
ital. Parlila, madanatura. Toute partie d'architecture, comme
piédestal, colonne, architrave, frise, corniche, attique, fron-
ton, etc. Se dit aussi des moulures qui les composent.
MEMBRON, s. m., ail. Der bleierne Unterzug eines gebro-
chenen Daches. Baguette qui sert d'ourlet aux brisures d'un
comble à la Mansard, ainsi qu'aux faîtes d'un comble de
plomb ou de zinc.
MEMBUURE, s. f., all. Rahmen, FAnfassung, Bohle, angl.
Panel-square, ital. Comice di legname. Tout cadre propre à re-
cevoir les panneaux d'un revêtement ou d'un lambris. Se dit
encore des plus grosses pièces de toutes celles qui sont em-
ployées dans les machines.
MÉMOIRE, s. m., ail. Rechnung, Qx\g\. Note, Bill, ital. iVoto.
Etat détaillé où sont désignés la quantité, le prix et le mon-
tant d'un travail ou d'une construction entière.
MÉNAGERIE, s. f., all. Thiergarten, Thierhaus, der Viehhof
auf grossen Landgütern, angl. The house where a collection of
foreign animals are kept, poultry-yard, ital. Serraglio di bestie.
Cour environnée de cabanes, de loges où sont nourris et en-
tretenus des animaux rares et curieux. Se dit aussi des basses-
uours d'animaux domestiques. A Paris il y a une ménagerie
MENEAU - MENUISERIE 269
au Jardin des plantes, à Londres dans le Zoological garden.
MENEAU, s. m., ail. Pfosten, Fenster-Pfosten, angl. Mullion,
ital. Slipito. Montant léger en pierre qui dans l'architecture
ogivale divise les fenêtres en compartiments verticaux. Parmi
les plus anciens meneaux, il faut nommer ceux de l'église bé-
nédictine de Saint-Leu d'Esserent, département de l'Oise. Là,
les fenêtres de la claire-voie n'en ont qu'un qui les divise en
deux ; ce meneau est encore Irès-large. La baie géminée en
question a un meneau central de 0,20 c. de largeur qui la
divise en deux parties de chacune 1,55 de largeur, sur 4,20
d'élévation jusqu'au sommet de l'ogive ; le meneau est donc
là la seizième partie encore du vide, ce qui est considérable.
Le meneau de Saint-Leu est plat, abattu en chanfrein aux
angles. Dans la suite cette forme fut abandonnée. La face fut
ornée d'une fine colonnette accompagnée de moulures verti-
cales. Au XV' siècle, le meneau perd peu à peu sa colonnette,
s'épatte et ses moulures deviennent molles et disgracieuses, et
l'on supprima même sa base. Le meneau existait encore dans
la première moitié du xvi^ siècle , il formait le montant verti-
cal de la croix pratiquée dans les fenêtres, d'où vient le nom de
croisée. Le meneau avec le liteau horizontal formait la croix.
'MÉNIANE, s, f. Sorte de volet disposé de manière à voir ce
qui se passe à l'extérieur d'un lieu sans être aperçu.
MENSOLE, s. L, ail. Schluszstein eines Gewölbes, angl. Key-
sloneof a vault, ital. Serraglio. Clef de voûte, d'arc, etc.
MENUISER, V. a., ail. Schreiner oder Tischler Arbeit
mac/ie», angl. To do joiner s work, ital. Lavorare di legname.
faire des ouvrages de menuiserie.
MENUISERIE, s. f., all. Schreiner oder Tischlerarbeit, angl.
Joinery, ital. Lavoro di legname. Art industriel qui consiste à
travailler et à assembler les bois pour les menus ouvrages de
bâtiment, tels que planchers, portes, fenêtres, volets, per-
siennes, placards d'armoire, etc. Se dit aussi de l'ouvrage
même.
d'assemblage. Elle consiste en cadres et en panneaux,
assemblés à tenons et mortaises, rainures et languettes, collés
et chevillés.
DE PLACAGE. Fcuilles minces de bois précieux, plaqués
avec ordre et formant dessins sur des compartiments de me-
nuiserie ordinaire.
270 MENUISERIE — MESQUIN
Menuiserie dormante. Se compose de revêtements, cham-
hranles, lambris, parquets, etc.
- — MOBILE. Toute fermeture de porte, de fenêtres, volets,
persiennes, etc.
MENUISIER, s. m., ail. Schreiner, angl. Joiner, ital. Fale-
gname. Ouvrier qui fait de la menuiserie.
MÉPLAT, TE, s. m. et adj., all. Halb flach, auf einer Seite
dicker als auf der andern, an^l. Wide-Tliin, ital. Schiac-
ciato. Bois équarris ou refendus qui ont plus de largeur que
d'épaisseur.
MERLON, s. m. all. Stück der Brustwehre zwichen zweiShiesz-
scharten, angl. ü/erton, ital. Merli. La partie solide d'un parapet
crénelé, comprise entre deux créneaux ou embrasures (le vide).
Le merlon esttrès-ancien, on en voit dans les bas-reliefs égyp-
tiens, assyriens et grecs. Les Romains en faisaient usage aussi
dans les murs de fortifications de leurs villes. Au moyen âge,
l'usage en devint très-général , mais l'invention de la poudre
à canonie fit insensiblement cesser. Vers la fin du xiii« siècle,
on se servit en Angleterre des merlons et des créneaux comme
simple ornementation, on les employait comme corniche,
comme couronnement dans l'architecture tant religieuse que
profane. Une grande qaantité de tombeaux sont ornés de
merlons. On s'en est servi aussi pour couronner des murs et
des tourelles à l'extérieur.
MERRAIN, s. m., ail. Die dünnen schmalen eichenen Bretter,
angl. Thin plank of oak, ital. Legno da fabbricare. Planches
minces en bois de chêne.
MESAULE, s. f., all. Nebenhof, Hinterhof eines Schlosses,
eines Palastes.^ angl. Middlecourt.yiiTwyQ les nomme itinera, ou
passages entre les péristyles et les appartements consacrés aux
hôtes et aux étrangers; mais il y a lieu d'admettre qu'ils
étaient des petites cours. Apollonius de Rhodes, en faisant la
description de la réception des Argonautes dans le palais
d'Aetès, les fait d'abord entrer dans le vestibule, ensuite il les
introduit par les portes à vantaux dans la mesaula qui avait çà
et là des thalami et un portique sur chacune de ses faces. "Vi-
Iruve n'est pas un bon étyraologiste ; mesaulion ne signifie
point un passage entre deux cours, mais bien une cour située
entre deux corps de bâtiment ou murs.
MESQUIN, INE, adj., all. Kärglich, dürftig, armselig, angl.
MESURE 27i-
Niggardly, ilal. Meschino. Se dit de détails, de composition
d'ensemble, d'ornements de moulures, etc., pauvres, maigres
et de mauvais goût.
MESURE, s. f., all. Mass, angl. Measure, ital. Misura. Cer-
taine dimension de convention et adoptée pour rechercher
.combien de fois elle est contenue dans une autre dimension ;
en géométrie^ strictement, une dimension en grandeur, une
quantité prise comme unité, au moyen de laquelle on mesure
d'autres dimensions ou d'autres quantités ; ou enfin quantité
prise ou donnée pour connaître l'étendue d'une distance,
d'une face ou le solide d'un corps.
La coudée naturelle égyptienne était de 461, 8 millimètres ;
la coudée royale égyptienne était de 52,45 millimètres. Le côté
du carré d'un cube d'eau depluie de 822,000 grammes chez
les Babyloniens, formait leur coudée, qui était de 52 centi-
mètres. 35 centimètres ou les deux tiers de la coudée for-
maient le pied babylonien. Les Phéniciens adoptèrent cette
mesure, et par eux, au moyen du commerce, elle fut intro-
duite à Egine et par le roi Pheidon à Argos, probablement
vers 748 aux jeux olympiques. Le pied grec valait 308,245
millimètres; la coudée 462,367 millimètres; l'orgie i m.
849 470; un plèthre 30 m. 8 245 ; un stade J84 m. 9470.
Le pied romain équivalait à 295844 millimètres; la coudée
rom.aine équivalait à 443766 m-illimètres ; le mille romain
était de 1479 m. 220.
Le pied anglais est égal a 3,0479449 décimètres ou 30
centimètres 479 miUimètres ; un décimètre est égal à-
3,937079 pouces anglais ; un mètre est égal à 3,2808992 pieds
anglais; un mille anglais de 1760 yards est égal à
1609,3149 mètres; un yard anglais est égal à 0,91438348
mètre. Un yard carré équivaut à 0,836097 mètre carré ; un
rod à 25,291939 mètres carrés ; un rood (1210 yards carrés)
à 10,116775 ares ; un acre (4840 yards carrés) à 0,404671 hec-
tare. Un mètre carré vaut 1,196033 yard carré ; un are
0,098845 rood ; un hectare 2,471143 acres. Une pinte ou 1/8«
de gallon est égale à 0,567932 htre ; un litre est égal à
1,760773 pinte.
Un pied du Rhin est égal à 31,38536 centimètres. Le pied
romain moderne est égal à 297,9 millimètres ; un palme des
architectes ou 3/4 du pied romain moderne vaut 223,4 mil-
272 MESURER — MÉTOPE
limètres ; une canne de constructeur est égale à 10 palmes.
MESURER, V. a,, ail. Messen, angl. To measure,i[3L]. Misurare.
Faire un métré, relever des mesures.
MÉTAIRIE, s. f., all. Meierey, angl. Farm-House, ital. Podere
affittato. Ferme avec ses dépendances; habitation d'un métayer.
MÉTAL, pi. MÉTAUX, s. m., ail. Metall, angl. Metal, ilal.
Metallo. Corps minéral pondérable ; se dislingue par sa pe-
santeur, son opacité, sa ténacité et sa ductilité ; la chaleur
le dissoud et le fond. Dans une température élevée, il se mêle
à l'oxygène de l'air atmosphérique, perd son brillant métal-
lique et se convertit en chaux ou oxyde. Les métaux connus
des anciens étaient : l'or, l'argent, le fer, le cuivre, le mercure,
le plomb et l'étain. Quelques chimistes modernes ont porté le
nombre des métaux connus à quarante-deux. Ceux employés
dans le bâtiment sont : le fer, le plomb, le cuivre, l'étain et
le zinc.
MÉTIER, s. m., ail. Handwerk, angl. Calling, trade, traffic,
hand's labour, ital. Arte meccanica, Mestiere. Il ne faut pas le
confondre avec l'art. Le métier est un travail, une occupation
qui ne sont pas agréables par eux-mêmes et qui ne sont at-
trayants que par leur résultat, le salaire. C'est l'exercice d'un
art mécanique. Le maçon, le charpentier, le menuisier, le
sei*rurier, etc., exercent un métier. Melierest aussi une ma-
chine qui sert dans certaines manufactures.
MÉTATOME, s. m. voy. MÉTOGHE.
METOGHE, s. f., all. Metoche, Ausschnitt zwischen zwei Zäh-
nen, Zwischentiefe, augi. Metoche, space between the clentels of the
ionic order, ital. Meloce. Coupure ou intervalle compris entre
deux denticules dans l'ordre ionique. Baldus observe que dans
les anciens manuscrits de Vilruve, le mot métatome est em-
ployé au lieu de celui de Métoche ; c'est ce qui fil présumer
à Daviler que le texte vulgaire de Vitruve élait corrompu et
qu'on devait; lire métatome au lieu de métoche. Métatome
vient du grec ftsxa, entre, et T£p.voi, je coupe.
MÉTOPE, s. f, ail. Zivischentiefe, quadratischer Raum im
Fries des dorischen Gebälks zwischen den Tri glyph en oder Bal-
kenköpfen, angl. Melopa, Metope, ital. Metopa. Intervalle
compris entre les triglyphes dans la frise de Tordre dorique.
Primitivement les métopes étaient à jour ainsi que nous l'ap-
prend un passage de VIphigénie d'Euripide, où Pylades con.
MÉTOPE — MÈTRE 273
seule à Oreste de se glisser à travers une des métopes, aün de
pouvoir pénétrer dans le temple. Au nombre des plus ancien-
nes métopes sculptées, il faut citer celles du temple central de
l'Acropole de Sélinunle, eu Sicile, qui datent de la 50« olym-
piade ou 580 ans avant l'ère vulgaire. Elles représentent Héra-
clès nu, portant les deux frères Kerkopes, Kandale et Atlante ;
Persée coiffé du pylos ou chapeau de feutre rond d'Hermès et
portant des ailes à la chaussure ; Athénée orné du peplos;
Méduse avec Pégase. Ces métopes sont exécutées dans un tuf
calcaire et elles étaient peintes et ornées de détails en bronze
doré. Celles du temple auprès de l'amphithéâtre à Paestum,
dans la grande Grèce ; celles du temple d'Assoo", en Asie-Mi-
neure; mais les plus belles sont celles du Parthenon d'Athènes.
MÉTOPE BARLONGUE, ail. Breiter als hoch, angl. Longer than
high, ita]. Bislungo. Espace entre deux consoles qui supportent
une comiche, un balcon, etc.
METRE, s. m. Unité fondamentale des poids et mesures de
France. Elle est la dix-millionième partie du quart du méri-
dien terrestre. Par le décret du 8 mai-22 août 1790, l'Assem-
blée Constituante s'occupa déjà de l'uniformité des poids et
mesures. Un autre décret du 8-15 décembre 1790 y est encore
relatif: son décret du 26-30 mars 1791, admet la grandeur
du quart du méridien terrestre pour base du nouveau système
de mesures (arc depuis Dunkerque jusqu'à Barcelone, qui
embrasse 9 degrés deux tiers et qui contient environ 6 degrés
au nord, et 3 degrés et demi au midi du 45^ degré de latitude.
Enfin il était réservé à l'immortelle Convention nationale qui
a tant fait pour l'avancement de l'intelligence et de ses
œuvres, de décréter que le nouveau système des poids et me-
sures, fondé sur la mesure du méridien de la terre et la divi-
sion décimale, servirait uniformément dans toute la Répu-
blique : c'est ce que contient son décret du lß'"-2 août 1793.
Méchain et Delambre furent chargés de mesurer la méridienne
en question.
La monnaie aussi fut mise en rapport, quant à son module,
avec le mètre. Ainsi dix-neuf pièces d'argent de cinq francs
et onze de deux francs, donnent un mètre, ou vingt pièces
d'argent de deux francs et vingt de un franc, donnent égale-
ment le mètre. Quant au poids, il y a aussi rapport décimal :
ainsi une pièce d'argent de un franc pèse cinq grammes ; une
18
274 MÉTRÉ — MEZZO-PILASTRO
pièce d'argent de deux francs pèse dix grammes; quatre pièces
d'argent de cinq francs ou dix pièces d'argent de deux francs
pèsent cent grammes; cent cinquante-cinq pièces d'or de
vingt francs ou quarante pièces d'argent de cinq francs, pèsent
un kilogramme ou mille grammes ; un sac de mille francs ou
deux cents pièces de cinq francs pèsent cinq kilogrammes.
Un mètre est égal à 0,513074 toise ancienne, ou 3 pieds
11,296 lignes. Un pied valait 0,32484 mètre et une toise valait
1 mètre 94904. Trois pieds grecs anciens équivalaient à
0 m. 924735. (Voyez mesure.)
MÉTKÉ, s. m. Art de mesurer les surfaces et les corps so-
lides, d'après le système décimal.
MÉTRIQUE, adj. Qui se rapporte au mètre ou au métré.
MEUBLE, s. m., ail. HausgercUh, Mobilien, angl. Household
goods, ital. Mobile. Tout ce qui sert à meubler un appartement
tant pour l'utilité que pour l'agrément.
MEUBLER, V. a., ail. 3iü H ausrath versehen, angl. To fur-
nish, ital. Ammobigliare. Fournir de meubles les endroits con-
venables : les placer dans les différentes salles et dépendances
qui composent une habitation.
MEULIÈRE, s. f., ail. Eine Milhlstein-an, angl. Millstone, ital.
Pietra da macine. Pierre calcaire siliceuse avec ou sans co-
quilles. Sert à construire les citernes, les fosses d'aisance, les
égouts, les soubassements de bâtiments divers. Principale-
ment en usage à Paris et dans ses environs. On nomme aussi
meulière la carrière où l'on fait les meules de moulin.
MEZANINE, s. f., all. Kleines Geschoss über ein grösseres,
angl. A Story of small height built upon a higher one, ital. 3Ieza-
nine. Attique ou petit étage élevé au-dessus d'un autre.
MEZZANINE, s. f., all. Halb geschoss, auch ein Fenster in nie-
drigen oder Halbgeschossen^ Halbfensler, das zvjar die Breite der
zutreffenden oder zugeordneten Hauptfenster hat, aber gewöhn-
lich nur halb so hochais breit ist; zuweilen wohl ein Quadrat
bildet, angl. A story of small height introduced between two higher
ones, square window, ital. Mezzanine. Petit étage compris
entre deux autres d'une plus grande élévation ; ordre qui
comprend deux étages dans sa hauteur; fenêtre carrée d'un
entre-sol.
MEZZO-PILASTRO, s. m., ail. Eckiger Pfeiler, welcher nur
zum' T heil aus der Wand heraustritt, angl. apart of a square
MEZZO-TINTO — MIROIR 273
projection engaged in a wall and only a fourth or fifth of its
thickness. Partie d'une saillie carrée sur un mur qui a environ
un quart ou un cinquième de son épaisseur.
MEZZO-TINTO, s. m., ail. Mittelfarbe, gebrochene Farbe,
angl. Mezzotinto. Le ton rompu ou intermédiaire dans la pein-
ture, le ton qui fait passer du clair à l'ombre ou qui naît du
mélange de deux couleurs.
MILLIAIRE, s. m. et adj., all. Meilenzeiger, angl. Milliaryj
ital. Termine, migliare. Petites bornes ou colonnes ornées de
sculptures et d'inscriptions que les Romains élevaient au bord
de leurs grandes voies pour indiquer les distances ou quelques
époques mémorables. Elles étaient placées à une distance de
quatre milles romains ou 5884"^92, ce qui fait pour le mille
romain 1471™ 23 (quelques auteurs admettent 1479™ 220 pour
le mille). La première borne milliaire était placée sur le
Forum de Rome.
M[LLIGRAMME, s. m. Mesure décimale de pesanteur, la
millième partie d'un gramme.
MILLIMÈTRE, s. m. Mesure décimale de longueur, la mil-
lième partie d'un mètre.
MINARET, s. m., ail. Schlanker Thurm an einer türkischen
Moschee, angl. Minaret, ital. Minareto, Torretta. Tour haute et
mince avec balcon des mosquées musulmanes et d'où le prêtre
annonce aux croyants l'beure des prières et autres exercices-
MINER, V. a., ail. Untergraben, angl. to undermine, ital. mi-
nare, scavare. Faire crouler un corps en attaquant son pied ou
sa base avec des outils, de la poudre, elv,., pour extraire des
pierres, des minerais, etc.
MINEUPi, s. m., ail. Bergknappe, Bergmann, angl. Miner,
Underminer, ital. Minatore. Ouvrier employé à miner, à faire
des mines,
MINIATURE, s. f., all. Miniaturmalerei, Kleinmalerei, angl.
Miniature, ital. Miniatura. Espèce de peinture à l'aquarelle
dont les proportions sont minimes,
MINUTE, s, f,, ail. Minute, angl. Minute, ital. Minuto.
Douzième partie d'un module.
MIROIR, s, m., ail. Unnütze Höhlung auf der glatten Seile eines
behauenen Steines, ital. Mencanza, Cavita. Cavité sans nécessité
au parement d'une pierre. On nomme encore ainsi des orne-
276 MIXTE — MO DILLON
ments en ovale taillés sur des moulures concaves et ornées
parfois de fleurons.
MIXTE, s. f., all. Yermischt^ angl. Mixed, ital. Misto. Genre
de peinture où les différentes couleurs sont mises en usage.
Art bâtard , avec mélange de genres quelquefois heureux
quand il est fait avec goût et discernement.
MODÈLE, s. m., ail. Modell^ körperliches Bild, angl. 3Iodel,
ital. Modello. Essai en relief exécuté en cire, en terre ou en
plâtre, pour se rendre compte de l'effet de l'attitude et de la
correclion d'une figure ou d'un bas-relief quelconques.
DE BATIMENT. Représentation en petit, selon des pro-
portions, de tout l'ensemble et des détails d'un bâtiment. On
en fait de terre ou de plâtre pour les pièces de trait, ou pièces
spéciales, comme claveaux, nervures, clefs de voûte, etc., et
de bois et carton coloriés pour la charpente et autres détails.
— — EN GRAND. S'exécuto en maçonnerie brute ou d'assem-
blage de charpente, revêtue de toile sur laquelle on représente
la chose à exécuter, tels qu'arcs de triomphe et autres édifices
élevés pour juger de l'effet des ordres et ornements qu'on
veut employer.
MODELER, V. a., ail. Ein Modellmachen, in Erde oder Wachs
modelliren, angl. to model, to shape, ital. Modellare. Faire des
modèles se dit surtout en sculpture; faire des modèles en
terre ou en cire pour l'étude et l'exécution.
MODERNE, adj., all. Neu, heutig, modern, angl. Modern,
recent, ital. Moderno. Se dit des différentes architectures et dé-
tails comme ornements qui n'ont pas les vraies proportions
des ordres, détails et ornements antiques.
MODILLON, s. m., ail. Sparrenkopf, angl. Modillion, ital.
Modiglione. Petite console plus ou moins ornée sous la cor-
niche d'un entablement corinthien et composite, destiné à la
soutenir. Il y en a d'élégants et fort simples à la Maison carrée
de Nîmes, de très-ornés aux ruines du temple de Jupiter Sta-
tor, aux thermes de Dioclétien et au Panthéon, à Rome.
. A PLOMB. Celui qui, étant biais, n'est pas d'équerre avec
la corniche rampante d'un fronton.
EN CONSOLE. Gelui qui a plus de hauteur que de saillie,
prend depuis le larmier et descend jusqu'à la frise.
RAMPANT. Celui qui est d'équerre avec les corniches de
niveau et rampantes.
MODULE 277
MODULE, s. m., all. 3Iodul, Model, aiigl. Module, ital. Modulo.
Mesure ou unité prise arbitrairement et qui n'est employée
que lorsqu'il s'agit de colonnades : elle sert à déterminer les
proportions des détails, leur rapport au tout et enfin à fixer la
distance des colonnes entre elles. Le module n'est donc pas
une dimension, une mesure absolue, comme par exemple le
mètre, le pied, mais une mesure indéterminée et proportion-
nelle, empruntée au diamètre inférieur du fût de la colonne.
Plus la colonne a d'élévation, plus aussi gagne-t-elle en force
et plus aussi son module a-t-il de longueur, et plus aussi enfin
les détails deviennent-ils forts ou puissants en dimension.
La mesure de la colonne est son diamètre ; mais lorsqu'elle
est très-forte, sa m.esure est la moitié du diamètre, moitié qui
est nommée module, du latin modulus, mesure. Vignole a di-
visé le module, la moitié du diamètre, en 12 parties, nom-
mées minutes, pour l'ordre toscan et l'ordre dorique, et en
18 pour les autres ordres. Le module de Palladio, de Gam-
bray, de Desgodets et autres, est divisé en 30 parties ou mi-«
nutes. C'est d'après le module qu'on proportionne et qu'on
détermine la hauteur des colonnes et de l'entablement, ainsi
que la hauteur et la saillie de chaque moulure. On divise la
hauteur du monument à élever et décoré de colonnes, en cinq
parties égales, dont quatre formeront l'élévation des colonnes :
la cinquième partie donnera la hauteur de l'entablement. La
hauteur trouvée de la colonne sera ensuite divisée en autant
de parties égales qu'elle compte de modules donnés à chaque
sorte d'ordre. Ainsi la colonne toscane aura 14 modules, la
dorique 16, la ionique 18, la romaine et corinthienne 20.
Ainsi on aura trouvé le module de toute colonne quelconque
qu'on peut ensuite diviser en 12, 18 ou 30 parties ou minutes.
Cette division de la colonne exclut cependant le piédestal :
car la colonne doit poser directement sur le sol . Si la colonne
doit poser sur un piédestal, il faut d'abord déterminer la hau-
teur de ce dernier, hauteur qui dgit être défalquée de toute
l'élévation de l'édifice, et ensuite on cherchera ou détermi-
nera dans la hauteur qui reste, celle de la colonne et la di-
mension de son module. Mais toutes ces proportions données
d'une manière si positive par Yitruve et par Vignole, ne sont
point absolues : elles sont un peu arbitraires et, en les appli-
quant rigoureusement aux monuments existants, on trouve
278 MOELLON — MOLE
toujours des différences et des variantes que le goût des ar-
tistes de l'antiquité a amené. Ouant à l'ordre corinthien sur-
tout, ces règles de Vitruve sont très-incertaines. Mais on peut
néanmoins les utiliser avec fruit et s'en servir pour former la
carcasse ou charpente d'une colonnade.
MOELLON, s. m., ail. Bruchstein, angl. Stone, ital. Pietra
molle. Pierre qui sert à bâtir toutes sortes de murs : comme
murs de face, murs de refend, murs de clôture, etc.
d'appareil. Celui qui, pour être employé dans une con-
struction , est soigneusement équarri en ses joints et pare-
ments.
DE PLAT. Celui qui dans un mur d'aplomb est posé sur
sa plus grande face.
EN COUPE. Celui qui est posé sur champ pour les arcs
et les voûtes.
GISANT. Celui dont la forme est plate ; il nécessite par
conséquent moins de travail et de main-d'œuvre.
p]QuÉ. Celui dont les joints et parements sont équarris
et dressés à la grosse pointe ; employé pour caves, etc.
moïse, s. f., all. Ein Bancl^ schräg gelegtes Stützband in ei-
ner Zimmerholzverbindung, angl. A thin piece of timber that
ties or binds the several parts of a timber framing, a binding
piece, ital. Tavole giunte per rinforzi. Pièces de bois qui, jointes
ensemble selon leur épaisseur avec des boulons, servent de
liens dans les combles, dans les palées ou files de pieux, ainsi
qu'aux principales pièces de grues et autres machines. Elles
sont entaillées à mi-bois, pour recevoir les pièces qu'elles em-
brassent et dont elles augmentent la stabilité. Elles sont ou
droites ou circulaires, selon le cas. On nomme moises coudées,
celles qui sont délardées de leur demi-épaisseur au lieu d'être
entaillées.
MOISER^v. a., ail. Binden, Verbinden, angl. To tie, to bind
with certain pieces of timber, ital. Fortificare, sostenere con rin-
forzi. Fixer des moises à un assemblage.
MOLLASSE, s. f., all. Weicher Stein, angl. Soft stone, ital.
Pietra assai molle. Pierre tendre disposée par bancs de diffé-
rentes épaisseurs, de couleur bleue ou rousse. On en trouve en
Dauphiné qui résiste au feu.
MOLE, s. m., ail. Rundes Grabmonument bei den Römern,
angl. Term applied by the Romans to a kind of circular mauso-
MOLE — MONOTONE 279
leum^ ital. Molo {sepolcro romano). Sorte de monument sépul-
cral des Romains, susceptible de beaucoup d'ornements, qui
servait de tombeau surtout aux empereurs. Le tombeau d'A-
drien à Rome, aujourd'hui château ou fort Saint-Ange, était
un môle.
MOLE DE PORT, ail. Grosser in einen Hafen hineingehender Stein-
damm, zum Abhalten des Sandes und Schlammesund zum Schutz
für die Schiffe, angl. Molo, ital. ßlolo. Üigue ou jetée, ou con-
structions analogues dans un port, qui mettent les bâtiments
de mer à l'abri des vagues.
EN MENUISERIE. Morceau de bois dans lequel on fait des
rainures qui servent à échantillonner les languettes des
planches, etc., que l'on travaille.
MONASTÈRE, voy. abbaye.
MONNAIE (hôtel de la), s. m., ail. Müiize, angl. Mint, ital.
Zecca. Bâtiment et accessoires où l'on bat la monnaie. La Mon-
naie de Paris a été bâtie en 1771 par l'architecte Jacques-Denis
Antoine. L'élévation de la Monnaie de Londres est l'œuvre de
Johnson ; les portes d'entrée, etc., sont de Robert Smirke.
MONOGHROMATE, s. et adj., all. Gemälde mit nur einer
Farbe, angl. One colour painting, ital. Monocromato. Peinture
ou travaux de décoration, peints en camaïeu d'une seule cou-
leur.
MONOGRAMME, s. m., ail. Namenszug, angl. Monogram, ital.
Monogramma. Chiffre qui contient les lettres qui commencent
les noms de quelque personne : elles sont souvent entrelacées
pour former des écussons.
MONOLITHE, s. m., ail. Aus einem einzigen Stein bestehend,
angl. Monolithal, consisting of a single stone, ital. Opera di una
sola 'pietra. OEuvre qui consiste ou est travaillée dans un seul
morceau de pierre, comme les obélisques égyptiens, par
exemple.
MONOPODE, s. m., angl. Monopoclium, pillar and claui table,
ital. Monopodo. Table qui est portée par un piédestal,
MONOPTÈRE, s. m., ail. Monopteros, ein runder Tempel, ivo
die Zelle durch die Säulen gebildet wird, angl. Monopteral, ital.
Monopterale. Temple circulaire dont le cella est formé par des
colonnes. Il y en a à Tivoli et à Puzzuole.
MONOTONE, adj. m. et f., all. Eintönig, einförmig, lang-
weilig, angl. Monotonous, ital. Monotono. Ce qui est presque
280 MONOTONIE — MONTOIR
toujours sur le même ton. Exprime quelque chose d'ennuyeux,
de triste, de pauvre.
MONOTONIE, s. f., all, Eintönigkeit, Einförmigkeit, angl.
Monotony, a dull iiniformily, ilal. Monotonia. Egalité, unifor-
mité ennuyeuse de ton.
MONOTRIGLYPHE, s. m., ail. Der Raum eines Dreyschlitzes
zwischen zwei Säulen, angl. Monotriglyph, ifal. Monotriglifi.
Intervalle entre les triglyphes d'entrecolonnement.
MONTANT, s. m., all. Nebenpfeiler der aber keinen Bogen
trägt, angl. Quarter, post, ital. Regolo d'appoggio, sostegno mon'
tante. Corps saillants qui dépendent d'un chambranle de porte
ou de fenêtre; ils servent à supporter les corniches et frontons.
DE cHÂRPENTERiE. Arbre posé verticalement, soutenu
et contrebouté par des bras de force, des liens, etc.
DE LAMBRIS. Sorte de pilastres étroits et allongés, rava-
lés et ornés de festons, qui servent à séparer les comparti-
ments des lambris.
d'embrasure. Revêtement en marbre ou en bois, avec
compartiments arasés ou saillants, dont on orne les embra-
sures des portes et fenêtres.
DE MENUISERIE. Principales pièces de bois posées verti-
calement dans les assemblages des portes et fenêtres.
DE SERRURERIE. Barreaux renforcés qui séparent et
maintiennent les cours d'une grille.
MONTÉE, s. f., all. Stiege, Auffahrt, angl. Staircase, Ascent,
ital. Scala, Salila. Escalier ou suite de degrés par où l'on
monte à des étages supérieurs.
MONTER, V. n., ail. Hinau f schaff en, angl. Torise,towindup,
ital. Montare. Lever des matériaux dans un bâtiment en con-
' struction ; assembler des ouvrages préparés, les mettre en
place.
MONTOIR, s. m., ail. Tritt aufs Pferd zusteigen, angl. Hor-
seblock, ital. Montatojo. Pierre taillée par degrés qui, posée
dans une cour ou auprès d'un portail, facilite à monter à che-
val. Dans l'antiquité, le montoir était indispensable, parce
qu'on ne connaissait point encore les étriers. Il y avait des
montoirs de distance en distance le long des grandes voies
romaines et destinés à la cavalerie. Au moyen âge, les mon-
toirs n'étaient plus aussi nécessaires par l'usage qu'on faisait
des étriers que les Normands ont fait connaître. Les plus an-
MONUMENT — MORTIER 281
ciennes représentations d'étriers, sont celles de la tapisserie
de Bayeux brodée par la reine Mathilde (du xi^ siècle),
MONUMENT, s. m., ail. Denkmal, Oeffentliches Gebäude,
angl. Monument, ital. Monumento. Bâtiment élevé en l'honneur
et en mémoire de quelque homme illustre ou de quelque
grand événement au sein d'une nation. Dans celte catégorie
on range les arcs de triomphe, les tombeaux, les obélisques,
les mausolées, les pyramides, etc. On nomme aussi monuments,
les édifices élevés par la souveraineté d'un peuple, pour des
usages publics, comme temples, églises, monnaies, hôtels de
ville, palais, etc.
MORCEAU, s. m,, ail. Stück, angl., Piece, ital. Pezzo. On dit
un morceau, un beau morceau d'architecture, de peinture, de
sculpture pour indiquer un ensemble, un bel ensemble d'œu-
vre d'art.
MAURESQUE, s. f. et adj., all. Maurisch, angl. Moorish,
ilal. Moresco. Genre d'ornements composés de tiges enroulées,
de rinceaux, de feuilles, de boutons et de fleurs, imités au
xme siècle des Arabes, qui plusieurs siècles auparavant en
avaient emprunté les élém.ents à l'ornementation des monu-
ments du Bas-Empire, élevés en Asie et en Afrique. On dit
aussi arabesque.
MORGUE, s. f., all. Ort wo TocUgefundene zur Schau hinge-
legt werden, angl. Bone-house, ital. Camera per i cadaveri. Bâti-
ment disposé et destiné à recevoir les noyés et autres indivi-
dus ayant péri par accident ou assassinés, dont on ne connaît
pas l'identité et dont la justice s'empare.
MORTAISE, s. f., all. Zapfenloch, angl. Mortice, ital. Mortisa,
Intaglio. Trou ou vide fait dans une pièce de bois, de la forme
et de la dimension du tenon qu'il doit recevoir. Pour qu'une
mortaise soit bien faite, il faut qu'elle soit juste tant en gorge
qu'en about.
MORTIER, s. m., ail. Mörtel, angl. Mortar, ital. Malta. Com-
position et mélange de chaux, de sable et d'eau, employée
dans la construction de pierre, pour lier les matériaux entre
eux. Dans beaucoup de pays, c'est un nom général employé
pour désigner toute espèce de liaison liquide dont il est fait
usage dans la construction de la pierre de taille, ou du garni
de l'intérieur des murs.
Les anciens faisaient le mortier par les mêmes procédés que
282 mosaïque
les modernes. Ils mariaient la chaux et le sable dans la pro-
portion de un à trois ou de un à deux. Les Romains em-
ployaient la pouzzolane, recueillie à Baja et sur les coteaux de
Pouzzole, aux environs du Vésuve. Dans les beaux temps de
l'architecture grecque, on ne se servait point de mortier dans
les constructions. Les murs étaient construits en gros blocs de
pierre ou de marbre, liés ensemble au moyen de crampons en
fer scellés au plomb. Tels sont les murs du Pirée et ceux du
Parthenon. Les tambours des colonnes étaient posés sans
mortier : leurs lits étaient parfaitement dressés : au centre on
avait pratiqué un trou carré dans lequel on plaçait un goujon
en bois (bois de cyprès au temple du cap Sunion), et quelque-
fois au lieu de bois, on employait des os de mouton. Au reste,
les lits et joints des anciens monuments grecs étaient si bien
dressés et taillés, polis même au sable, qu'on n'apercevait nul-
lement l'appareil pour ainsi dire. On a soulevé une foule d'hy-
pothèses sur la solidité du mortier des constructions romaines
et autres; le mystère, tout le mystère de cette surprenante
solidité, n'est autre que le temps, pendant lequel le mortier
et la pierre eurent l'occasion d'adhérer l'un à l'autre. Les an-
ciens ne se servaient point de lait, de farine de seigle ou
d'autres substances, en dehors de la chaux, du sable et de
l'eau pour leur mortier; seulement ils le faisaient avec tout le
soin que demandaient leurs constructions colossales. C'est en-
core pendant le sinistre moyen âge, que la qualité du mortier
est devenue très-mauvaise. Il y a des églises entières dans
lesquelles le mortier, au lieu d'être devenu une masse com-
pacte, adhérente aux pierres, n'est réellement qu'une pous-
sière, qui n'offre aucune liaison ni aucune solidité.
MOSAÏQUE, s. f., all. Mosaische Arbeit, Mosaik, augi. Mosaic
work, ital. Mosaico. Manière de représenter des objets en assem-
blant de petits cubes d'une matière quelconque, comme verre,
pierre, marbre, bois, coquilles, etc. Cette espèce de travail
était très en usage dans l'antiquité, en Grèce, à Rome, en Asie-
Mineure. On suppose que la mosaïque a été inventée par les
Phéniciens qui la ûrent connaître aux Grecs : ceux-ci la portè-
rent dans la grande Grèce, d'où elle s'étendit dans le reste de
l'Italie. Le terme de mosaïque n'est pas la même chose que
marqueterie : il ne s'applique qu'aux ouvrages exécutés en
matières dures, comme verre, mastic, métaux et pierre. La
MOSQUÉE — MOULURE 283
mosaïque des ateliers de Florence est la plus belle et la plus
précieuse des temps modernes. La m.osaïque est pratiquée sur
un fond de stuc, et quand elle est travaillée avec goût et avec
art, elle imite la peinture.
MOSQUÉE, s. f,, ail. Moschee, angl. Mosque, ital. Moschea,
église mahométane, monument du culte de la religion de Ma-
homet. Les plus anciennes mosquées étaient ornées d'un grand
nombre de colonnes qui avaient appartenu à des monuments
antiques. Les mosquées turques se distinguent surtout par le
diamètre considérable et l'élévation de leurs coupoles. La
mosquée a un ou plusieurs minarets plus ou moins élevés, et
une fontaine donnant l'eau pour faire les ablutions ordonnées
par le Coran et pratiquées dans de nombreux bassins ou pis-
cines.
MOUGHETTE,s. f., all. Kranzleiste, Regenrinne, angl. Drip,
ital. Grondatojo. L'arête saillante du dessous du larmier où
l'on a pratiqué un canal pour faciliter la chute des eaux plu-
viales.
MOUFLE, s. m., ail. Kloben eines Flaschenzugs, angl. A tackle
of pulleys, ital. Muffola. Réunion de plusieurs poulies, au
moyen de laquelle on multiplie la force mouvante.
MOULE, s. m.., ail. Gieszform, angl. Mould, ital. Forma. Mo-
dèle en creux de ce que l'on veut imiter en sculpture, soit en
plâtre, soit en métal. Modèle découpé dans de la tôle ou du
bois, pour représenter les moulures qui doivent être représen-
tées.
MOULER, V. a., ail. Giessen, formen, abdrucken, angl. To
cast, to mould, to print, ital. Modellare, stampare. Jeter des ma-
tières délayées dans des moules préparés à cet effet, pour faire
des modulons, des consoles, des rosaces, des mascarons et
ornements quelconques.
MOULIN, s. m,, ail. Mühle, angl. Mill, ital. Mulino. Combi-
naison mécanique ou ensemble de pivots et de roues, mu par
le vent, l'eau, la vapeur ou la force mobilisée. Ce nom est
donné à un grand nombre d'artifices, comme ceux à farine, à
huile, àpoudre, à papier, etc. Parmi les moulins, les uns ont
leurs roues {principales placées verticalement, d'autres les ont
horizontalement ou à auges.
MOULURE, s. f., all. Glieder des Simswerks, angl. Mouldings,
284 MOULURE
ital. Modanatura. Saillies plus ou moins proéminentes, de dif-
férentes formes, placées dans les profils des architraves, des
archivoltes, des corniches, des entablements, des tailloirs, des
chapiteaux, des bases et autres détails d'architecture. Il y a six
moulures simples : 1° le filet ou hstel ou quadra, all. der
Riemen^ das Plättchen, angl. The Fillet, ital. Listello, Filetto,
Gradetto, formé de deux lignes horizontales peu éloiguées
l'une de l'autre et d'une ligne verticale ; 2° la bande, ail. das
Band, der Streifen, angl. Band, ital. Benda, quin'esl qu'un filet
large ; 3° Vastragale, all. der Reif, der Stab, angl. Astragal, ital.
Astragalo, foriué de deux lignes horizontales et la moitié du
cercle ; c'est un demi-cylindre : Pastragale est, avec le filet,
la plus petite moulure ; 4° Y échine, ou quart de rond, ail.
der Wulst, der Viertelstab, angl. Ovolo, quarter round, ital. Uo-
volo, Schiena, formé de deux hgnes horizontales et un quart
de cercle : cette moulure est convexe ; 5*" le cavet, le quart de
rond ou échine renversé, ou cymaise dorique, ail. die Hohl-
leiste, die Hohlkehle, angl. Cavetto, ital. Guscio. Cette moulure
est concave et forme une gorge ; 6° le tore ou boudin, ail. der
Pfuhl, angl. Torus, ital. Toro, Bastone, formé comme l'astra-
gale de deux lignes horizontales et de la moitié du cercle :
c'est également un demi-cylindre, comme l'astragale. Il y a
trois moulures composées: 1° la cymaise ou talon, ail. Die
Kehlleiste, der Kehlstoss, Siiigi. Ogee, Cyma reversa, ital. Onda,
Gola rovescia, composée du quart de rond et du cavet. Cette
moulure est convexe en hautet concave en bas; 2° la doucine,
ail. Die Rinnleiste, der Karnies, angl. Cyma recta, ital. Gola
diritta, composée comme la cymaise du quart de rond et du
cavet. Cette moulure est concave en hautet convexe en bas;
3° la scotie, ail. Die Einziehung, angl* Scotia, Trochilus, ital.
Cavetto, Guscio, moulure cave composée du cercle, mais de
deux rayons différents. De ces neuf moulures principales sont
formées toutes les autres.
MOULURE INCLINÉE. Celle dout le champ n'est pas d'aplomb.
LISSE. Celle qui n'a que la grâce de ses contours.
ORNÉE. Celle qui est enrichie de sculpture ou de pein-
ture.
Durant le moyen âge le nombre des moulures a été étendu
à l'infini et delà manière la plus fantastique. On distingue
parmi elles : le chanfrein ordinaire, ail. eingezogene Abgradung,
MOUTON — MOYER 285
Schrägung, angl. Chamfer, Bevel, Slope, under Slope; le chan-
frein renversé, all. Ausgebogene Abgradung, Schrägung, angl.
upper Slope; le chanfrein double, all. Doppelte Abgradung, angl.
Double sloped or chamfered; V onglet , all. Doppelte innere
Schrägung, Abgradung, angl. Double sloped groove or channel^
rainure rectangulaire : il y a une multitude de formes d'on-
glets dans l'architecture du moyen âge. Parmi les moulures
curvilignes, nous citerons : le tore elliptique, ail. Elliptischer
Pfuhl, angl. Elliptical Torus; le tore ogive, all. Spitzbogiger
Pfuhl, angl. Pointed-arch Torus; le tore lancéolé, all. Lanzen-
formiger Pfuhl, angl. Lancetlike Torus.
A l'architecture romane appartiennent: la frette, all. Gebro-
chenes Stäbchen, angl. Embattled fret ; le damier, all. Würfelför-
mig, angl. Square Billet, composé de petits carrés alternative-
ment creux et saillants; les étoiles, ail. Sterne, angl. Stars, à
quatre branches, modifiée, et nommée violette ; les losanges,
ail. Rautenförmig, angl. Lozenge; les têtes de clou et de dia-
mant, ail. Würfel-Brillanten-Schnur, angì. Nail Head; les têtes
plates ou saillantes, angl. Beak-Head, masques qui décorent les
archivoltes et les cordons romans, et qu'on distingue par leur
plus ou moins de saillie ; les chevrons ou zigzags, ail. Zickzack,
angl. zig-zag ou chevron, formé d'un tore décrivant une suite
d'angles ; ie^nébules, ail. wölkig, gewölkt, angl. nebule, formant
des ondulations; les câbles, ail. gewundenes Stäbchen, angl.
cable, grosse corde; les dents de scie, ail. Zackenschnitt, angl.
indented, imite les dents d'une scie ; les perles, ail. Perlen-
schnur^ angl. Pearls; les fuseaux, ail. die Spindeln, angl. Double
cone', les besants, ail. der Pfennig ohne Gepräg, angl. Pellets;
les billettes, ail. Rollenmuster, angl. segmentai Billet.
MOUTON, s. m., ail. Rammblock, die Ramme, angl. Monkey,
Ram, Tup, ital. Montone. Gros billot en fer ou en bois, armé
defer, avec lequel on enfonce des pilotis ou pieux dans le sol
ou dans l'eau. La hie est plus pesante que le mouton, s'élève
avec un engin, et tombe en décrochant un ressort nommé
déclic.
MOYE, s. f., all. Weiche Ader in einem Steinbruche, angl. Soft
surface of a hard Stone, ital. Vena Genera, Couche de pierre ten-
dre qui se rencontre dans les délits et joints des bancs de car-
rières.
MOYER, v. a., ail. Grosse Steine nach der Ader spalten, angl.
286 MUETTE — MUR
To spill a stone. Refendre une pierre suivant la direction des
moyes.
MUETTE, s. f., all. Jagdhaus, angl. Hunting lodge, ital. Ca-
panna ad uso della caccia. Bâtiments, cour, écurie, clienil et
accessoires où logent les officiers et les domestiques d'une
meute.
MUFLES, s. f. pi., ail. Thierkopf, Löwenmaul., Hundskopf, etc.,
angl. Muzzle, ital. Mascherone. Ornements sculptés ou peints
représentant une tête de lion, de cliien, d'ours, de panthère
ou d'autres animaux; servant à décorer des clefs d'arcades,
des caissons, des corniches. Au Parthenon d'Athènes, ces or-
nements (têtes de lion) servent à cracher l'eau du toit.
MUR, s. m., ail. Die Mauer, angl. The Wall, ital. Muro. Mu-
raille, ouvrage de maçonnerie d'une certaine longueur, éléva-
tion et épaisseur, destiné à clore un bâtiment et ses dépen-
dances, une enceinte.
BLANcm, Empreint d'une couleur blanche, quand il est
enduit et regratté, lorsqu'il est en pierre.
— -— BOUCLÉ, ail. Bäuchig, gerissen, angl. Cracked, ital. Muro
guasto. Celui qui est ventru et crevassé.
CIRCULAIRE, ail. Kreisförmig, angl. Circular, ital. Circo-
lare. Celui qui en plan décrit un cercle ou un rond.
COUPÉ. Celui où l'on pratique une coupure pour loger
les bouts des soliveaux d'un plancher.
CRÉPI, ail. 31it Kalk beworfen, übertüncht, angl. Farge-
work, Plaster-work, ital. Intonacato. Celui qui est revêtu d'un
enduit brut de mortier ou de plâtre.
d'appui, all. Brustmauer, Stützmauer, angl. Parapet
under a window, Breaslwall, ital. Mur elio, Muro d'appoggio.
Celui qui pour parapet ou garde-homme a environ un mètre
au moins d'élévation; le dessous d'une baie de fenêtre.
— — DÉCHAUSSÉ, ail. Eine am Fundamente schadhafte Mauer,
angl. Degraded at ils base, ital. Scalzato. Celui dont le fonde-
ment est ruiné, dépéri.
d'échiffre, ail. Der schräge Absatz einer Alauer, auf wel-
chen man die Treppenstufen oder Treppenwangen legt, angl. Par-
tition.wall of a Stair, ital. Anima, Muro da scala. Parpaing de
pierre ou maçonnerie en pierre ou brique qui sert à supporter
les marches d'un escalier.
—— DE CLOTURE, ail. EinschUcssungs Mauer, angl. An in-
MUR ^ 287
closure luall, ital. Di cintura. Celui qui sert à clore une enceinte,
un parc, une cour, un jardin ou autres lieux.
MUR DE DÉCHARGE, ail. Eingemauerter Bogen über dem Aus-
schnitt einer Thür oder eines Fensters, angl. Bischarging-arch,
ital. Bi sostegno. Arc jeté pour soulager certaines parties de
mur ou au-dessus d'une baie ou ouverture quelconques.
DE DOUVE. Contre-murs entre lesquels on place de la
terre glaise pour empêcher les filtrations des eaux d'une ci-
terne, d'un réservoir, d'une fosse d'aisances, etc., etc.
DE FACE EXTÉRIEURE, ail. Acussere Seite einer Haupt oder
Aussenmauer^ angl. The external facing side of a Wall, ital. Di
fronte esteriore. Celui dont la face donne sur une rue, sur une
place, du côté d'un jardin ou autres lieux.
DE FACE INTÉRIEURE, ail. Innere Seite einer Haupt-oder
Aussenmauer, angl. The internal facing side of a wall^ ital. Bi
fronte interiore. Celui dont la face donne dans l'intérieur d'un
bâtiment.
DE PARPAING-, ail. Einc Mauer allein aus Bindesteinen
bestehend, angl. Of whole stones in breadth^ ital. Muro di pietre
della spessezza del muro. Celui dont les matériaux qui le com-
posent forment toute l'épaisseur du mur, ou gros de mur.
DE PIGNON, ail. Giebelmauer, angl. Gable-ioall, ital. Ac-
cuminato. Celui qui se termine suivant la pente d'un comble à
deux ou plusieurs rampants.
DE REFEND, ail. Schcidemauer, a.ng\. Partition-ivall, ital.
Bi tramezzo. Celui qui sépare les pièces dans l'intérieur d'un
bâtiment, d'un appartement et les chapelles dans une église.
DE TERRASSE, ail. Futtermaucr, angl. Breastiuall, retai-
ning-wall, ital. Bi terazza. Celui qui, par sa disposition et cons-
truction forte et solide, sert à soutenir des terres.
Eiv AILE. Celai qui, près d'un portail, raccorde un corps
bas avec un corps plus élevé, ou qui sert d'épaulement en
amont ou en aval d'un pont.
ENDUIT ou ÉPARVÉRÉ, ail. PoUrter Uebcrzug mit Kalk
oder Gyps, angl. Polished thickness of mortar or plaster-work^
ital. Intonacalo. Celui qui est revêtu de plaire ou de mortier,
uni et dressé avec un frottoir.
EN PIERRES si:cHr;s, ail. Mauer in Moos gelegt, angl. Laid
dry, loilhout mortar or plaster, ital. Mari in pietra senza cimento.
Posées sans mortier ni plâtre; on le pratique au fond d'un puits
288 MUK — MUSEE
OU le long d'un sol marécageux, afin de faciliter l'écoulement
des eaux.
MÛR EN SURPLOMB OU DÉVERSÉ, ail. Eine aus dem Loth gesetzte
oder gewichene Mauer, angl. Out of the upright^ ilal. Strap-
piombo. Hors d'aplomb, celui qui penche au dehors.
— : — EN TALUS, ail. Eine Mauer welche abgeböscht ist, angl. Wall
built with a sloping or battering face, ital. Pendio, Scarpa. Celui
qui de haut en bas a une inclinaison sensible en arrière.
— — HOURDÉ, ail. 3Iit Mörtel oder Kalk grob gebaut, angl.
Rough-work masonry, ital. Murare all' in grosso. Celui qui est
construit en moellons bruts.
MITOYEN, ail. Gemeinschaftliche Mauer, Brandmauer,
angl. Middle wall, ital. Mediano. Celui qui sépare deux proprié-
tés et qui leur est commun.
■„I ORBE, ail. Eine blinde Mauer, in welcher keine Fenster
sind, angl. Blind wall, a wall without openings, ital. Cieco. Sans
haies.
PENDANT OU CORROMPU, all. Aufgelöst, in Verfall, angl.
A wall in decay, ital. Vecchio, cadente. Celui qui, décomposé,
menace ruine.
— — PLANTÉ, ail. Eine auf Pfählen oder einem Roste stehende
Mauer, angl. A wall brought up upon piles or upon planking, ital.
Palificato. Celui qui est établi sur pilotis, ou grillage en char-
pente.
. RECOUPÉ, ail. Eine Mauer in Absätzen, angl. A wall
brought up with récesses, ital. Rientrato. Celui où l'on a pratiqué
différentes retraites.
SANS MOYEN. Cclui qui, par un privilège spécial, n'est
i amai s commun avec le voisin.
MURER, V. a., ail. Vermauern, Zumauern, angl. To wall up,
to immure, ital. Murare. Condamner une baie quelconque en y
pratiquant un mur; faire un mur de clôture.
MUSEAU, s. m., ail. Armlehne am Kirchengestühl, mit Thier-
Ornamenten, angl. Ornamental decoration on the props of stalls,
seats, etc., ital. Muso, ceffo. Accoudoir des stalles du chœur
d'une église, où l'on sculptait au moyen âge des sujets bizarres,
surtout des têtes d'animaux.
MUSÉE, s. m., ail. Musewn, angl. .Museum, ital. Museo. Éta-
blissement ou sq,lle contenant des collections d'histoire natu-
relle, des objets d'art, d'architecture, de sculpture, de pein-
MUSÉUM — NAPPE D'EAU âa9
ture, de gravure et autres ouvrages précieux. Gomme archi-
tecture extérieure, le musée de Dresde est un des plus remar-
quables; il a été construit en 1846 par l'architecte G. Semper,
et a dans sa façade principale 1 27 mètres de longueur.
MUSEUM, s. m. Vaste salie où l'on expose des ouvrages de
peinture et de sculpture.
MUTILER, V. a., ail. Verstümmeln, abnehmen, angl. To mu-
tilate, to knock or to take off, ital. Troncare, tagliare. Retran-
cher, abattre la saillie ou un membre quelconque d'une cor-
niche, d'une imposte, etc. On dit qu'une statue est mutilée,
lorsqu'elle a des parties de ses membres cassées, endom-
magées.
MUTULES, s. f. pi., ail. Dielenköpfe, angl. Mutulus, ital.
Falsi Modiglioni. Sorte de modillons carrés de l'ordre dit do-
rique, de l'architecture romaine, selon Vitruve, et qui répon-
dent aux triglyphes de l'entablement de cet ordre.
N
NACELLE, s. f., all. Einziehung, angl. Cavetto, ital. Scana-
latura. Moulure ou membre creux en demi-ovale, dans un
profil. On le nomme aussi gorge ou vonà-creiix.
NAISSANCE DE VOUTE, s. f., all. Die erste Steinschicht auf
der Widerlag e eines Gewölbes, angl. The springing course of an
arch or of a vault, the lowest part of an arch or vault, ital. Prin-
cipio d'una volta. Commencement ou partie inférieure d'un
berceau de voûte : première assise horizontale de pierres
d'une voûte, à son pied.
DE COLONNE, ail. Ahlauf, in Bezug auf die Verbindung
zweier Säulenglieder, angl. Congé, apophyge, ital. ApofigL Celle
qui commence immédiatement après le congé de la ceinture
d'un fût de colonne.
NAOS, s. m. La nef d'une église, mot grec.
NAPPE D'EAU , s. f., all. Wasserfall der sich wie ein weisses
Tuch ausbreitet, angl. A sheet of water, ila!. Strato d'acqua. Cas-
cade formée par des bassins et réservoirs, dont l'abondance
et la force d'eau verse sur ses rebords et représente comme
des nappes en étoffe blanche.
i9
290 NARTHEX — NERVURES
NARTHEX, s. m., mot grec. Espèce de porche intérieur qui
précédait les anciennes basiliques chrétiennes, destiné à con-
tenir les catéchumènes, les pénitents et les païens.
NATTES, s. f. pi., ail. Flechtwerk - Ornament, angl. ßlat or
twist ornament. Ornement en forme de nattes, employé aux
édifices romans du xii'' siècle.
NAUMACHIE , s. f., all. Platz wo Lustgefechte zu Schiffe ge-
halten wurden^ angl. A place for the shoiv of mock sea-engage-
ments {in ancient architecture), ital. Naumachia. Sorte de cirque
entouré de gradins en amphithéâtre destinés aux spectateurs.
L'espace libre au centre ou l'arène était creusé assez profon-
dément pour que des vaisseaux d'une assez forte dimension
pussent y manœuvrer commodément. Ces vaisseaux é'aient
montés par des criminels, des esclaves ou des prisonniers en-
nemis dont bon nombre perdaient la vie dans ces combats
maritimes simulés. Le grand cirque de Rome pouvait être mis
sous l'eau pour celte destination en peu de minutes. Ce spec-
tacle plaisait beaucoup aux Romains. L'empereur Claude, en
l'année 52, transforma le lac Fucin en naumachie, en faisant;
ériger tout autour des sièges pour les spectateurs. On a re-
connu des restes de naumachie à Metz et à Saintes.
NAVÉE,s, f., ail. Die Ladung eines Flussschiffes, Schiffsladung,
angl. A barge-full, ital. Barcata, Carico' d'una nave. Charge-
ment d'un bateau, principalement de pierres.
NAVRER, V. a. Dresserun échalas, un linteau, etc., en en-
levant tous les nœuds et défauts.
NÉBULES, s. f., all. Ornament der romanischen Bauart^
dessen Ecke eine wellenförmige Linie beschreibt^ angl. Nebule, an
ornament in norman Architecture, whose edge forms an undula-
ting or wavy line. Moulure de l'architecture romane formant
des ondulations. Le dessin de cette ligne est formée de demi-
cercles, une rangée en haut et l'autre en bas, renversée, qui se
joignent sur la ligne tirée à travers les points de centre.
NEF, s. f., all. Das Schiff einer Kirche, der mittelste Theil
einer Kirche, welcher gewöhnlich langerais breit ist, angl. Nave,
ital. Navata di chiesa. Partie des églises du moyen âge qui
de l'ouest à l'est s'étend depuis le portail jusqu'au transept ou
intersection avec le bras transversal de la croix. On la nomme
aussi vaisseau.
NERVURES, s. f. pi., ail. Die Rippen, oder hervorstehenden
NIGlilì — NIMBE 291
Grade, oder erhabenen Adern in einem Kirchen gewölb e des Mittel-
alters, angl. Nerves, the ribs and r>iouldings on the surface of a
vault, ital. Cordoni degli Archi delle vòlte. Moulures qui ornent
les arêtes ou les angles rentrants d'une voûte, si elle est, en
arc de cloître. Leur emploi remonte au xi« siècle : primitive-
ment la mesure ne consistait qu'en un tore; ce tore fut doublé
au X1I0 siècle et souvent un filet sépare les deux tores ou bou-
dins. Au xin« siècle les nervures se compliquent beaucoup. —
Nervure de console, moulures circulaires sur leurs contours.
NICHE, s. f., all. Nische, Blinde, Bilderblinde, angl. Niche,
recess in a ivall for a statue, vase, or other erect ornament, ital.
Nicchia. Enfuncement pratiqué dans l'épaisseur d'un mur, cir-
culaire ou carré dans l'architecture antique, circulaire au
sommet dans le s:yle roman et à ogive dans l'architecture
française à partir du xin^ siècle. La statue placée dans une
niche doit être proportionnée de telle sorte que les yeux soient
sur la \v2.ne horizontale tirée à travers ie point de centre qui a
servi à déterminer la moitié de la calotte sphérique ou sommet
de la niche. La meilleure proportion d'une niche sera comune
deux (sa largeur) à cinq (sa hauteur).
A CRU. Celle qui, sans appui, est établie au niveau de
l'aire.
AN&ULAiRE. Celle qui, pratiquée à une encoignure, ra-
chète un berceau pour sa couverture.
CARRÉE. Celle dont les angles de l'enfoncement sont
d'équerre.
EN TOUR RONDE. Celle qui est prise en saillie dans la
partie circulaire d'un mur.
FEINTE. Enloncement où l'on peint des bas-reliefs et
autres ornements.
NILLES, s. f. pi. Petits pitons en fer rivés aux traverses des
armatures en fer des vitraux, destinés à retenir les panneaux
au moyen de clavettes. Ital. Cadiglia.
NIMBE, s. m., ail. Nimbus, Heiligenschein, der Glanz ^
Schimmer oder Strahlenkranz, angl. Glory, ital. Aureola, Co-
rona di raggi. Ornement en forme de cercle ou couronne de
rayons lumineux qui entoure la tête des représentations de
Dieu ou de fjersonnages de la mythologie chrétienne. Le
nimbe est toujours croisé lorsqu'il est celui d'une des person-
292 NIVEAU — NOQUETS
nes de la Trinité, à très-peu d'exceptions près. En sculpture,
le nimbe est en relief ou gravé ou doré.
NIVEAU, s. m., ail. Die Bleiwage, Wasserwage, Richtwage,
Setzwage, wagerechte Flache, angl. Level, a Une or surface
which inclines to neither side, ital. Livello. Instrument destiné
à faire des nivellements, à régler des pentes de routes et ca-
naux. Il y a des niveaux d'air et des niveaux d'eau. Les pre-
miers sont composés d'un tube de verre fermé hermétique-
ment à leurs extrémités, remplis d'huile de tartre qui n'est
point sujette à la gelée comme l'eau, ni à la dilatation, ra-
réfaction ou condensation, comme l'esprit-de-vin ; la bulle
formée par le manque de liqueur sert à déterminer la ligne
de niveau en se plaçant à l'endroit qui lui est indiqué au mi-
lieu du tube. Les niveaux d'eau sont formés d'un tuyau de
bois, de fer-blanc ou de cuivre, garnis à leurs extrémités de
deux tubes de verre qu'on remplit d'eau. Le tout est supporté
par un pied et genouillère.
NIYELER, V. a., ail. Nach der Wasser oder Richtwage abmes-
sen, abwägen ; gleich machen, angl. To level, to take the level,
ital . Livellare. Chercher au moyen du niveau une ligne, une
surface parallèle à l'horizon^ en une ou plusieurs stations.
On dit niveler un terrain, une place et autres lieux où l'on
règle des pentes pour canaux, voûtes, etc.
NIVELLEMENT, s. m., ail. Die Abmessung nach der Wasser-
wage, etc. Gieimachung, angl. Levelling, ital. Livellazione. Opé-
ration faite avec le secours d'un niveau pour se rendre compte
de la hauteur d'un objet par rapport à un autre, par le
n,oyen de lignes supposées ou tracées parallèles à l'horizon,
à la faveur de stations intermédiaires et suivant les sinuosités
du sol ou du terrain.
NOEUDS, s. m. pi., ail. Knoten, Knorren im Bolze, a.ng\.
Knots in Timher, ital. Nochi, nodi. Défauts dans une pièce de
charpente ou de menuiserie qui lui ôtent toute sa force ; les
nœuds proviennent de la naissance des branches, restée dans
la pièce de charpente.
NOLETS, s. m. pi. Tuiles qui servent à couvrir les lucarnes
ou les cbéneaux pour laisser égoutter les eaux pluviales.
NOQUETS, s. m. pi. Morceaux de plomb carrés, plies et
fixés à l'ouverture d'une lucarne.
iNORMALE — NOYAU 293
NORMALE (école), adj. f. Établissement destiné à enseigner
l'art d'enseigner.
NORMANDE, adj., all. Nanu des Styls der ArchitecLur der
Normandie^ angl. Norman style, name of the style of architec-
ture of Normandy , lìdi. Stile normano. Nom donné àl'archilec-
ture romane au commencement de l'élude des styles du
moyen âge, et nommé roman aujourd'hui. Les Anglais nom-
ment anglo-norman l'architecture introduite chez eux lors de
la conquête d'Angleterre par Guillaume en 1066, et qui a duré
85 ans, jusqu'en 1135 et souvent plus tard jusqu'à l'introduc-
tion générale du style ogival. Nous citerons comme exemples
les nefs des cathédrales de Rochester et d'Ely, celles de Saint-
Barthélemi de Londres, de Barfreston, de Castor dans le Nor-
thamptonshire, de Sainte-Croix dans le Hampshire, le château
de Rochester, la tour de Clifford à York, l'abbaye de Saint-
Alban.
NOUE, s. î., ail. Kehlrinne, Einkehk eines Daches, angl. Slo-
ped gutter in roofs, ita). Embrice, Doccia. L'angle rentrant
formé par la rencontre de deux combles (à l'extérieur). Se dit
aussi d'une pièce de bois qui porte des empanons.
DE PLOMB. Cornier en chéneau placé sur la noue qui
reçoit les eaux des deux pentes.
NOUETTE, s. f., a\l. Dachziegel mit einer erhobenen Kante,
angl. Tile with a ridge on one side.
NOULETS, s. m. ^gl., all. Kleine Sparren loelche die Dach-
kehle bilden, 3ing\. Small rafters forming the gutter of a roof,
•ital. Condotto di doccioni diversi. Petits chevrons qui forment
les noues de la rencontre d'une couverture de lucarne avec
celle d'un comble, nommés aussi fourchette.
NOYAU, s. m. ail. Kern, ein Klumpen Gyps, welcher beider
Stükkaturarbeit zuerst angeworfen wird, um eine Figur daraus
zu bilden, angl. Core, mould, nucleus, ital. Nocciolo. Se dit d'une
ébauche grossière qui doit ensuite recevoir un enduit de stuc,
de plâtre, etc.
CREUX. Celui où est pratiqué un vide en son milieu.
d'escalier. Poteau au centre d'un escalier à vis où
correspondent les marches tournantes. AU. Spindel einer Wen-
deltreppe, angl. The upright cylinder or pillar, round which, in
a winding staircase, the steps turn, and are supported from
the bottom to the top, ital. Di scala. Bouton on poteau an centre
231 Sil DE MUR — OBELISQUE '
d'un escalier tournant où correspondent les marches de cet
escalier.
NU DE MUR, s. m., ail. Die glatte Fläche einer Mauer aus wel-
cher Simswerk oder ein Basrelief hervortritt, a.ng\. Theplainpart
or surface of a wall, ital. La 'parte nuda di un muro. Surface
d'un mur qui sert de fond ou de champ aux saillies, à des
sculptures, etc.
NUANCE, s, f,, ail. Schattirung, Abstufung der Farben, angl.
Shadowing, gradation of colours, ilal. Gradazione dei colori.
Augmentation ou diminution insensible d'une même couleur,
en passant par degré d'un clair à l'obscur.
NUMISMATIQUE, s. f. et adj., all. Münzwissenschaft, Münz-
künde, angl. Numismatical, ital. Numismatico. Science des
monnaies; ce qui a rapport aux médailles antiques.
NYMPHÉE, s. f., all. Ein Springbrunnen bei den alten Römern,
welcher sein Wasser aus vielen Röhren ergosz, ringsherum mit
Säulen verziert und mit Ruhesitzen versehen war, angl. Nym-
phseum, a name used by the ancients to denote a picturesque grotto
in a rocky or woody place, etc., ital. Ninfea. Etablissement
public de bains particulièrement chez les Jlomains, décoré de
grottes , jets d'eau, bassins, statues et autres ornements ana-
loRues.
o
OBÉDIENCE, s. f. Petits prieurés placés sur les terres d'une
abbaye, et servant de résidences temporaires à des moines
qui, quelquefois, y étaient envoyés par punition, appelés aussi
celles.
OBÉLISQUE, s. m., ail. Obelisk, ein hoher vierkantiger. gross-
tentheils aus dem Ganzen gearbeiteter Stein, der sich nach oben zu
verjüngt, an^]. Obelisk, a lofty pillar of a rectangular form, di-
minishing towards the top , ilal. Obelisco. Ouvrage d'architec-
ture, fait d'une seule pierre à quatre faces, ordinairement
d'une élévation remarquable et dont l'épaisseur diminue de
la base au sommet. Ces monuments appartiennent à l'art
égyptien et sont d'une haute antiquité. Tous les obélisques
égyptiens sont érigés, par couples, sur la rive droite ou orien-
tale du Nil ; on n'en trouve pas un seul de l'autre côté du
OBJET 295
fleuve. Les obélisques étaient consacrés au soleil, Osiris, le
représentant du principe actif, mâle ou générateur.
Les obélisques égyptiens sont presque tous de granit rose,
substance consacrée aux monuments sacrés ; les deux qui or-
naient le temple de Louqsor, à Thèbes, ont 22 mètres de hau-
teur (l'un est celui de la place de la Concorde à Paris) et ils ont
été érigés par Rhamsès le Grand, durant le xv« siècle avant
l'ère vulgaire. Chaque face de ces monuments est ornée d'ins-
criptions hiéroglyphiques en creux, et le sommet se termine en
pyramide ; il était doré. Les arêtes des obélisques sont vives
et bien dressées, mais leurs faces ne sont point parfaitement
planes, et leur légère convexité est une preuve de l'attention
que les artistes égyptiens apportaient à la construction de ces
monuments. Si les faces avaient été tout à fait planes, elles
auraient paru concaves à l'œil : la convexité compense cette
illusion d'optique.
Thoutmès III, du xvi^ siècle avant l'ère vulgaire, éleva, soit
à Memphis, soit à Héliopolis, deux obélisques en granit rose
qu'on voit aujourd'hui à Alexandrie, connus sous le nom
d'aiguilles de Cléopâtre. Un autre obélisque de ce prince a été
transporté à Rome ; c'est celui élevé .devant Saint-Jean de
Latran ; il a 33 mètres d'élévation. Constantin le fil transpor-
ter à Alexandrie, et de la Constance l'envoya à Rome où il fut
placé dans le grand Cirque, en 357 de l'ère vulgaire. En l'an-
née 1588. le pape Sixte V le ût élever par Fontana à la place
où il est aujourd'hui.
Les deux grands obélisques de Teptrée du palais de Karnac,
à Thèbes, avaient au delà de 35 mètres d'élévation, le socle
compi'is.
OBJET, s. m., ail. Der Gegenstand, angl. Object, ital. Oggetto.
La chose qui atlire et fixe nos regards et notre attention. Dans
une composilion, soit d'architecture, soit de sculpture ou de
peinture, il vaut mieux laisser quelque chose à désirer plutôt
que de fatiguer les yeux et l'esprit du spectateur par une trop
grande multiplicité d'objets ou de détails. On reconnaît le goût
sûr et élevé d'un artiste : au choix des incidents qu'il fait entrer
dans un sujet, à l'attention qu'il porte de n'employer rien
que de piquant et d'intéressant, rejetant tout ce qui est fade
et puéril, enfin à composer un tout auquel chaque objet, en
particulier, soit comme nécessaireineut lié et dependant. Les
286 OBLIQUE — OCRE
artistes de l'antiquité ont surtout excellé dans ces qualités,
ainsi que ceux de l'époque dite de la Renaissance au xvie siècle.
OBLIQUE, adj., all. Schräge^ schiefe angl. Oblique, ital. Oh-
bliguo. Qui n'est point perpendiculaire, mais penché.
OBLONG, UE, adj., all. Länglich, angl. Oblong^ ital. Bislungo.
Qui est plus long que large.
OBRON, s. m. Morceau de 1er percé au milieu, fixé à l'obro-
nière d'un coffre.
OBRONIÈRE, s. f. , Bande de fer à charnière, fixée en dedans
du couvert d'un coffre.
OBSCUR, URE, adj., all. Helldunkel, eine Zeichnung, welche
die Gegenstände blos in Weiss und Schwarz oder in Licht und
Schatten darstellt, angl. A drawing made in two colours, black
and white, also the art of advantageously distributing the llgths
and shadows which ought to appear in a picture, ital. Oscuro.
Se dit des dessins où l'on n'a employé que deux couleurs, le
hlanc et le noir, en imitant l'effet produit par la lumière sur
des objets, en répandant des jours sur les surfaces qu'elle
frappe, et en laissant dans l'ombre celles qui lui sont opposées.
Nommé aussi clair-obscur.
OBSERVATOIRE, s. m., ail. Die Sternwarte, angl. Observatory,
ital. Specola, Osservatorio. Édifice public, surmonté de terras-
ses, avec des tours très-élevées, le plus souvent établi sur
une eminence et destiné à faire des observations astronomi-
ques et des expériences physiques.
La grande pyramide de Memphis en Egypte était un monu-
ment qui servait à cet usage. La fameuse tour de Babel en
était un autre.
L'observatoire de Paris a été bâti par Claude Perrault vers
1668.
OBTUS, USE, adj., sdì. Stump f, mg\. Obtuse, ital. Ottuso. On
nomme ainsi un angle ou autres figures, dont l'ouverture a
plus de quatre-vingt-dix degrés, plus grande qu'un angle
droit.
OCHE, s. f., all. Kerbe, angl. A notch, a nick, ital. Tacca,
Intaglio. Cran, entaille faite sur une règle pour marquer quel-
ques mesures.
OGRE, s. f., all. Der Ocker, a,ng\. Ochre, oker, ital. Ocra.
Oligiste, mineral de fer, variété terreuse, mélangée de subs-
tances alumineuses. Il y a des ocres rouges et jaunes.
OCTAÈDRE — OEIL 297
OCTAEDRE, m., ail. Ein von acht gleichseitigen Dreyecken
eingeschlossener Körper, angl. Octaedrical body, ital. Ottaedro,
Corps solide à huit faces.
OCTOGONE, s. m. et adj., ail. Achteckig, das Achteck, angl.
Octangular, Octogon, ital. OWog-ono. Figure quia huit angles et
huit côtés.
OCTOSTYLE, s. f., all. Eine Reihevon acht Säulen, angl. Octo-
style, ital. Ottastillo. Disposition ou ordonnance d'un édifice
ayant huit colonnes de front. Les portiques du Parthenon
d'Athènes, du Panthéon de Rome et de la Madeleine de Paris
ont huit colonnes de front. On en pratiquait aussi à Rome
dans l'antiquité et durant la Renaissance, de circulaires qui
supportent un dôme.
ODEUM, ODEON, s. m., ail. Odeum,Singl. Odeii,m,ìtSiì. Odeon.
Sorte de théâtre chez les Grecs et les Romains où avaient lieu
des luttes et des concours de poésie et de musique. Le pre-
mier de ces monuments fut élevé à Athènes par Périclès, vers
445. C'était un vaste édifice contenant à l'intérieur une infi-
nité de sièges et de colonnes. Sa couverture était probable-
ment une sorte de coupole, si l'on en juge par des vers de
Kratinos qui, en parlant de l'Odèon de Périclès, fait allusion
au crâne de ce grand liomme. Pausanias dit en outre que ce
monument curieux devait représenter la tente royale de
Xerxès, roi des Perses. L'Odèon d'Athènes subsista jusqu'en
l'année 86 avant l'ère vulgaire, au temps de Sylla, lorsque
Aristion le fit incendier, de crainte que le général romain ne
se servît de la charpente pour construire les machines de
guerre avec lesquelles on aurait pu attaquer l'Acropole.
ODOMÈTRE, s. m., ail. Odometer, ein Instrument, die Länge
der Wege zu messen, angl. Pedometer, ital. Odometro. Instru-
ment ressemblant à une montre, formé de plusieurs roues à
engrenage et au moyen duquel on mesure le chemin qu'on a
parcouru.
OEIL, s. m., ail. Auge, angl. Eye, ital. Occhio. Se dit de toute
ouverture circulaire, elliptique ou ovale pratiquée à un fron-
ton, à un attique, aux reins d'une voûte, dans un mur et
autres endroits.
DE BOEUF, al). Ochsenauge, rundes Dachfenster, angl.
BulVs eye, ital. Occhio di bom. Ouverture circulaire ou ovale
298 OEIL - OGIVES
pratiquée en manière de lunette aux dômes, combles et autres
lieux.
OEIL DE DÔME, ail. Die runde Oejfnung im Seheitel oder im
Nabel einer Kuppel, die man entweder offen läszt, ader mit einer
Laterne bedeckt, angl. The eye of a dome, ita]. Apertura di una
Cupola. Ouverture pratiquée au sommet d'un dôme ou d'une
coupole.
DE PONT. Ouverture laissée au massif d'une pile de
pont pour la rendre plus légère et laisser un passage lors des
fortes eaux.
DE VOLUTE, ail. Das Auge in einer Schneckenlinie, angl.
The eye of a volute, ital. Centro di una voluta. Petit cercle au
centre de la volute ionique, où l'on trace les treize centres né-
cessaires pour décrire la ligne spirale.
OEUVBE, p. f. Terme qui comprend plusieurs significations.
Dans œuvre, ail. im Lichten, bezeichnet die Grösse einer Oeffnung
oder eines Zimmers, ohne die Einfassung oder Mauerdicke, angl.
Mensuralion within the extremities of the work, Withinside the
building, ilal. Interno dell' opera. Le dans-œuvrese dit en par-
lant des corps ou espaces et dimensions du deilaoF. Hors œuvre,
ail. mit Einfassung oder Mauerdicke, angl. without the, extremi-
ties of the work, ital. Esterno dell' opera. Se dit en parlant des
corps ou espaces et dimensions du dehors.
d'église. Banc surmonté d'un piédestal destiné à rece-
voir les reliques exposées.
— - sous -OEUVRE, ail Untermauern, angl. To bring up new
solid work in the lower part of defective foundation, ilal. Perdi
sotto. Faire des ouvertures ou reprendre un mur dans les fon-
dations.
OFFICE, s. m,, ail. Speise-und-Fischgerälhkammer, angl.
Buttery, pantry, larder, ital. Credenza, Officio. Pièce fraîche au-
près d'une cuisine et de salle à manger où l'on entrepose des
provisions et des ustensiles de table.
OGIVAL, voy. ARCHITECTURE, page 23.
OGIYES, s. f. pi. , ail. Spilzbögen, die inneren gerippten Gewölb-
bogen, dieerhabenen Rippen inden Gewölbendes Mittelalters, angl.
The pointed arch, the gothic vault, with its ribs and cross sprin-
gers, etc., ital. Arco acuto. Les arcs en diagonale qui se croisent
dans une voûte : arcs nés du besoin de voûter un espace
OLIV: S — OPUS IXCERTUM 99
oblong, rectangulaire, plus large que long. On pense que les
premières ogives ont été employées, sous l'administration de
Suger, à l'église de Saint-Denis, vers 1140. L'ogive apparaît
dans l'architecture, ou style dit de transition, de l'année 1 135
à 1200. L'église Notre-Dame de Noyon, et celle de Saint-Leu
d'Esserent, département de l'Oise, sont de beaux et complets
exemples de cette architecture de transition, où le roman est
mêlé aux formes ogivales.
L'architecture ogivale de l'Italie diffère essentiellement de
celle du Nord. En Italie, elle est indigène, née d'une influence
méridionale ou même orientale. En Angleterre, elle a pris un
caractère particulier. L'Allemagne a suivi des modèles fran-
çais, et là le style ogival a emprunté la caractère français en
suivant même les transformations auquel ce style a dû se
plier chez nous. Voyez le second volume de notre Histoire gé-
nérale de l'architecture. Paris, 1862. Philibert de l'Orme se
sert déjà du terme de croisée d'ogives.
OLIVES, s. f. pi., ail. Oehlbeeren, angl. Olives, ital. Olive.
Ornements taillés en grains oblongs, enfilés en manière de
chapelets sur les astragales et baguettes; employées dans l'ar-
chitecture de l'antiquité, du moyen âge et de la Renaissance.
OMBRE, s. f., all. Schatten, angl. Shade, ital. Ombra. Ab-
sence de lumière dans un lieu où elle ne peut pénétrer,
empêchée qu'elle est par un corps opaque. L'ombre est tou-
jours projetée en face de la lumière et derrière le corps que
frappe cette dernière. L'ombre est la partie renforcée decouleur
dans un dessin, pour désigner et faire sortir le clair-obscur.
Les profils des corniches, des bas-reliefs et autres ornements
sont accusés pàv des ombres portées, ail. Haupt oder ganze Schat-
ten, Schlagschatten, en observant les contre -ombres, ail, Halbs-
chatten.
ONGLET, s. m., ail. Zusammenfügung des Holzes durch Zap-
fen und Loch nach der Gehrung, angl. Mitre, mitre-joint, ital.
Intaccatura a Ugnatura.
OPUS JNClìRTUM, s. m., ali. Das ungeivisse Mauerwerk der
Borner, angl. The species of walls called uncertain by the ro-
mans, ital. Fabbrica irregolare dei Romani. Maçonnerie ou
appareil irrégulieis des Romains, dite l'ancienne p/ir Vilruve.
Elle consistait à employer les pierres telles qu'on les lirait des
carrières, et qu'on adaptait les unes aux autres aussi bien
200 OPUS - ORCHESTRE
qu'on le pouvait. Les moellons y étaient placés les uns sur les
autres de manièi'e à s'enchaîner entre eux.
OPUS RETiGULATUM, ail. Netz ocUr rautenförmiges Bekleiden
der Mauern bei den Römern, an gl. Netlike masonry of the ro-
mans, ital. Fabbrica reticolata dei Romani. Maçonnerie romaine
composée de pierres taillées et carrées, mais assemblées de
manière que la ligne des joints formait un diagonale à 45 de-
grés, ce qui donnait aux murs l'apparence d'un réseau ou filet.
Ces murs sont souvent bâtis en brique.
spiCATUM, ail. Verzierte Füssböden bei den Römern, angl.
Floors laid out in stones or bricks diagonally (ancient Rome),
ital. Pavimenti a spina eli pesce. Ouvrages ou plancher ou sol
en pierres rectangulaires, ou briques posées comme des grains
de blé dans Tépi ou en arête de poisson.
OR, s. m., ail. Gold, angl. Gold, ital. Oro. Métal jaune pré-
cieux, très-lourd, extrêmement ductile, ce qui permet de le
réduire en feuilles extrêmement minces (trente mille dans
l'épaisseur de deux milhmètres). Ces feuilles s'appliquent sur
des couches de peinture et l'or sert ainsi à enrichir l'intérieur
et l'extérieur d'un bâtiment.
A L'nmLE, ail. Oehlvergolclung, angl. Oilguilding, ital.
air Oglio. Feuille d'or appliquée sur un vernis à l'huile.
— — BRUNI, ail. Glanzgold, angl. Burnished gold, ital. Oro
brunito. Celui qui est poli avec une dent de loup.
EN COQUILLE. Celui quc l'on emploie dans le dessin.
ORANGERIE, s. f., all. Orangeriehaus, Gewächshaus, angl.
Orangery , orangehouse , ital. Stanzone degli agrumi. Bâti-
ment exposé au midi où l'on entrepose en hiver des orangers,
des arbustes et autres plantes qui craignent le froid.
ORATOIRE, s. m., ail. Belhaus, Betstelle, angl. Oratory, ital.
Oratorio. Petite chapelle, dépendance d'un château, d'une
éghse ou d'un couvent.
ORBE, adj., all. Volle, Blind, blinde Mauer, ohne Thüren
und Fenster, angl. Blind, a wall without doors or lüindows, ital.
Muraglia cieca. Se dit d'un mur qui n'a point d'ouvertures.
ORCHESTRE, s. m., ail. Orchester, angl. Orchestra, ital. Or-
chestra. Lieu où se placent les musiciens dans un théâtre.
Dans l'antiquité l'orchestre était ce que nous nommons le par-
terre. L'orchestre des Grecs était destiné aux danseurs, aux
ORDONNANCE — ORGrE 301
chœurs et aux musiciens : chez les Romains c'était dans l'or-
chestre qu'étaient placé? les siéges'des sénateurs et des gens de
qualité.
ORDONNANCE, s, f., all. Die Anordnung, angl. Ordonnance,
ital. Ordine, Disposizione. Se dit d'une œuvre d'art dans laquelle
certaines règles sont observées, où il n'y a pas d'arbitraire ;
composition réglée d'un bâtiment et disposition convenable de
toutes ses parties.
ORDONNANCE, s. L, ail. Verordnung, Verfügung, Vorschrift,
angl. Warrent, ilal. Ordinanza, editto, legge, decreto. Déclara-
tion d'une autorité competente, qui règle les droits de chacun.
Il y a des ordonnances municipales, de police, de grande et
de petite voirie, etc., etc.
ORDRE, s. m., ail, Ordnung, Säulenordnung , angl. Order,
ital. Ordine. On comprend dans ce mot la base, le fût, le cha-
piteau et l'entablement d'une colonne. Ce sont les proportions
et les ornements réguliers qui règlent la colonne, l'entable-
ment et leurs accessoires qui déterminent à quel ordre ou style
appartient la colonne.
Il n'y a rigoureusement que trois ordres d'architecture, le
dorique, Tonique et le corinthien. C'est surtout par le chapi-
teau qu'on distingue les ordres.
Le toscan n'est point un ordre ni le composite non plus,
corruption de l'ionique et du corinthien mélangé. Voyez au
mot architecture grecque.
OREILLE, s. m., ail. Seitentiefe der Schnecke des jonischen
Capitals, angl. Coussinet, Cushion, ital. Cuscino. Face de côté
d'une volute ionienne.
OREILLONS, s. m. pi., ail. Kröpfungen, Verkröpfungen, angl.
Ancones, crossettes, ital. Risalti, Sporti. Retours d'un cham-
branle de porte ou de fenêtre.
ORGUE, s. m., ail. Orgel, Orgelwerk, angl. Organ, ital. Or-
gano. Instrument de musique à vent. Le premier orgue est
attribué à l'architecte Ctesibius d'Alexandrie qui vivait 200 ans
avant l'ère vulgaire. L'instrument était mis en jeu au moyen
de l'eau qui y faisait entrer l'air. En l'année 757, l'empereur
Constantin Copronyme envoya en présent un orgue à Pépin,
père de Charlemagne. C'était le premier instrument de ce
genre introduit dans le nord. L'orgue à vent est nommé par
302 ORGUEIL
des auteurs des ni^ et ive siècles; il en est question dans
une poésie attribuée à l'empereur Julien :
Il s'offre à mes regards de singuliers pipeaux :
C'est dans un sol d'airain qu'ils ont pris leur naissance.
L'homme de les gonfler n'aurait pas l;i puissance :
11 faut un air lancé par des cuirs de taureaux,
Et qui pénètre au fond des plus légers tuyaux.
Cependant un artiste, aux mouvements agiles,
Laisse glisser ses doigts, prompts comme des éclairs;
Et la touche, adaptée aux chalumeaux dociles.
Exhale, en bondissant, .d'harmonieux concerts.
Il paraît que de la Grèce les orgues se répandirent lente-
ment en Occident. Cassiodore, qui vivait au m^ siècle en Ita-
lie, décrit un orgue à air. Ce ne fut qu'au ix^ siècle que ces
instruments devinrent d'un usage plus fréquent dans les
églises de ce côté des Alpes; ils sont souvent nommés en Alle-
magne aux xii°etxiiie siècles. Les plus anciens constructeurs
d'orgues étaient des moines ; le pape Jean VIII (de 872 à 882)
demande au couvent de Freisiug un constructeur d'orgues.
Au xnie siècle ce métier fut exercé par des laïcs ; en 1250,
Jean, fadeur d'orgues, est nommé comme habitant Co-
logne. En 1260, le dominicain Ulrich Engelhrecht, disciple
d'Albert le Graud, construisit le premier orgue pour la cathé-
drale de Strasbourg. En 1312, un facteur d'orgues allemand
en établit un à Venise. Au xiv^ siècle l'usage en- devint très-
général en Allemagne et en France.
Guillaume de Malmesbury rapporte que saint Dunstan con-
struisit lui-même deux orgues et qu'il en offrit un troisième à
l'église abbatiale de Malmesbury. Au rapport des auteurs an-
glais, l'orgue de l'époque anglo-saxonne avait des tuyaux en
cuivre ; un de ces instruments, dans la cathédrale de Win-
chester, décrit par Wulston, dans sa préface de la vie de saint
Swithin, est dit avoir été de grande dimension et d'une force
étonnante.
Orgues se dit aussi d'une espèce de herse avec laquelle on
fermait les portes d'une ville ou d'un château fort attaqués ;
ail. Fallbaum, Fallgatter^ 3.ng\. Portcullis, ilsd. Erpice^ Sara-
cinesca.
ORGUEIL, s. m., ail. Hypomochliwn, Unterlage des Hebels,
ORIEL — OUBLIETTES 303
angl. Fulcrum, ital. Bietta. Grosse cale de pierre ou de bois
qui sert de point d'appui à un levier d'abatage.
ORIEL, s. m., SiW. Erker, Erkerfenster, augi. Oriel. Touren
encorbellement aux fenêtres, petit oratoire praliqué dans l'é-
paisseur d'un mur, porche, dépendance d'un édifice, l'étage
supérieur au moyen âge, etc.
ORIENTER, V. a., ail. Nach den Himmelsgegenden richten.,
stellen oder legen., angl. To set towards the east, ital. Orientare.
Diriger les façades d'un bâtiment quelconque et autres objets
du côté qui leur convient, les disposer selon les points car-
dinaux; marquer sur un dessin ou plan le nord et le midi.
ORLE, s. m., ail. Ein Riemen oder ein Plätlchen, als Glied
einer Säulenordnung, angl. Eillet under the ocolo or quarter
round of a capital, ital. Orlo. Filet sous I'ove d'un chapiteau.
ORNEMENT, s. m., all. Verzierung, angl. Ornament, ital.
Ornamento. Toute sculpture, feuillages, arabesques, dessins
courants, elc. , mise en usage en architecture.
DE RELIEF, ail. Ruud erhaben, angl. Relievo, ital. Risalto,
Rilievo. Ornement qui est taillé sur le contour des moulures en
manière de feuillagts d'eau, de joncs, de coquilles, etc.
EN CREUX, ail. Hohl, tief, angl. Hollow, ital. Cavo, con-
cavo. Ornement qui est exécuté en enfmcement, comme oves,
canaux, rais-de-cœur.
ORNEMENTATION, s. f., all. Verzierung, Zierde, Schmuck,
angl. Decoration, Embellishment, ital. Ornatura. Ensemble et
caractère des ornements d'un édifice.
ORNER, V. a., all. Verzieren, schmücken, angl. To adorn,
to embellish, ital. ornare. Faire des ornements, placer des dé-
corations, enrichir de détails, de sculptures, meubler un
lieu, etc.
ORNIÈRE, s. f. , ail. Gleis, Fahrgeleise, angl. Wheel-rut, ital.
liolaja. Partie basse d'un pavé où les eaux coulent.
OSSATURE, s, f., all. Gerippe, angl. Carcass, Skeleton, ital.
Ossatura. Carcasse d'une construction, les aies doubleaux,
les fermerets et les croisées d'ogives, formant l'ossature d'une
voûte.
OUBLIETTES, s. f. pi., ail. Im Mittelalter, das unterirdische
Gefängniss mit einer FalUliüre, angl. A dungeon of death in the
middle ages, ital. Trabocchetto. Cachot souterrain sans au-
tre ouverture qu'une bascule horizontale ou trappe, au fond
304 OUIKS — OVE
duquel on n'arrivait qu'au moyen d'une échelle ou d'un pa-
nier suspendu à une poulie. Le condamné à mort passait sur
la bascule et tombait dans le fond du cachot.
ouïes, s. f. pi., ail. Die grossen Oe/fnungen an den Kirchen-
thürmen^ angl. Belfry-Windows, ital. Branchie. Grandes haies
des ahat-vent ou ahal-sons des tours des églises du moyen âge,
OURLET, s. m., ail. Saum, angL A hem, an edge, ital. Orlo,
Orlatura. Rehord à la rencontre de deux tables de plomb ; re-
bord des ailerons d'un plomb de vitrail.
OUTILS, s. m. pL, ail. Werkzeuge, Handioerkzeuge, angl.
Tools, ital. Strumenti. Instruments mécaniques et autres dont
les ouvriers font usage pour l'exécution des travaux.
OUVERTURE, s. f., alL Oeffnung, angl. Aparture, ital.
Apertura. Se dit d'une brèche ou d'une baie de porte et de
fenêtre. On dit aussi une ouverture d'angle pour indiquer son
étendue ou sa mesure.
OUVRAGE, s. m., ail. Das Werk, die Werke, der Bau, angl.
Work, Workmanship, ital. Opera, lavoro. Se dit de tous les
travaux de construction quelconque : terrasse, maçonnerie,
charpente, menuiserie, serrurerie, vitrerie, peinture, plom-
berie, etc.
DE SUJÉTION. Ceux qui sont cintrés, rampants en leurs
plans et élévations.
GROS, comprenant : les murs, les voûtes, les crépis-
sages, les enduits et autres.
LÉGERS, sont : les travaux en plâtre, les tuyaux et
manteaux de cheminée, les lambris et tous les ouvrages d'ar-
chitecture en saillie.
OUVRIER, s. m., ail. Arbeiter, Handwerker, angl. Workman,
labourer, ital. Lavorante, Artifice. Celui qui travaille d'un mé-
tier aux constructions.
OVALE, s. m. eta.dii.,a.\i. Oval, Ellipse, angl. An oval, an
ellipsis, ital. Ovale. Figure curviligne oblongue comme un
œuf, tracée au moyen de deux foyers ou diamètres. On en
pratique de rallonges, de rampants, etc.
OVE, s. m,, ail. I>er Wulst, der Echinus, a,ng[. Ovolo, ita\.
[/ovolo, Bottaccio. Moulure de l'architecture antique dont la
coupe est un quart de rond. Se dit aussi des ornements taillés
sur Vove ; on les nomme fleuronnés quand ils sont entourés
de feuilles sculptées.
OVICULE — PALAIS 305
OVICULE, s. m., all. Der kleine Wulst, angl. A small ovolo,
ital. Uovoletto. Petit ove.
OVOIDE, adj., all. E ifœrmig,3iug\. Having the appear ance of an
egg, ital. A uovolo. En forme d'œuf.
PAGODE, s. f., all. Pagode, Tempel der Asiaten, der Hindus
und Chinesen, SLUgl. Pagoda, ital. Tempio degV Indiani. Temples
les plus modernes de l'Inde : ils ont la forme de la pyramide
ou de l'obélisque et sont bâtis par étages dont les dimensions
diminuent à mesure qu'ils s'élèvent. La pagode de Taujore a
61 mètres d'élévation ; il y en a d'autres remarquables à Ma-
dure, à Tritchinapaly, à Siringham, à Combouconum, à Tran-
quebar, à Tripetty, à Chalembaram, à Canji-Pouram, à
Jagannathas ou Jagarnaut, etc.
PAIRLE, s. m., ail. Das Gabelkreiiz, ital. Pergola. Pal qui
mouvant de la pointe, se partage vers le milieu en deux bran-
ches égales qui vont aboutir aux deux angles du chef. Cette
pièce de blason a la forme d'un Y.
PALAIS, s. m,, ail, Pallas!,, Gerichtshof, angl. Palace, ital.
Palazzo, Tribunale. Edifice qui prend différents noms, selon
sa destination et les personnes qui l'habitent, comme impérial,
royal, grand-ducal, ducal, pontifical, cardinal, archiépiscopal,
episcopal, de justice, municipal, etc. Indiquer une série de
palais, ce serait faire une histoire de l'architecture. Depuis
quelques années, on a appris à connaître les palais assyriens
de Ninive, ceux de Persépolis sont célèbres ; il en est de même
des palais égyptiens de Thèbes et nous citerons ceux de Louq-
sor, de Karnac, de Kourna. La Grèce antique n'avait que peu
de palais et ils étaient petits et très-modestes. Vers la fin de
la république, les Romains ont mis un grand faste dans leurs
gigantesques palais, ornés de spolalions faites sur les peuples
vaincus. Théodoric avait un palais à Ravenne dont il y a des
vestiges ; il ressemblaità celui que Dioclétien éleva àSpalatro,
Charlemagne avait beaucoup de palais; ceux d'Aix-la-Chapelle.
d'Ingelheim et de la Wartbourg sont surtout loués pour leurs
richesses. Frédéric I'^'" Barberousse, empereur d'Allemagne,
de 11 52 à 11 90, bdlit des palais à Hanau, à Triefels et à Geln-
20
306 PALÉOGRAPHIE - PALESTRE
hausen : ce dernier existe encore en partie. Son fils Frédéric II ,
qui régna de 1 197 à 1254^ bâtit les palais de Foggia et de Cas-
te] del Monte. Louis IX, roi de France, éleva le palais dans la
Cité et Charles V lit construire celui du Louvre ancien par
l'architecle Raimond du Temple. Nous citerons encore les
palais de Fontainebleau, de Blois, de Ghambord, de Gaillon,
des Tuileries, du Luxembourg, etc. L'Angleterre est riche en
palais parmi lesquels sont ceux de la Tour de Londres, de
Windsor, de Harewood, de Spofford dans le Yorkshire, de
Kenilworth, de Warwick dans le Warwickshire.
PALÉOGRAPHIE, s, m,, ail. Die Kenntniss der alten Schrift,
angl. Paleography, itah Paleografia. La science des écritures
et des inscriptions anciennes.
PALE, s. L, ail. Schütze, SchiUzbreU^ angl. Floodgate, Pale,
Wan, ital. Ala del molino. Petite trappe d'une échise d'étang,
d'un moulin, d'un canal.
PALEE, s. f., all. Brückenjoch, angl. A row of stakes or pedes,
ital. Palata. Rang de pieux enfoncés dans le sol pour forraer
une digue, soutenir des terres, etc.
PALESTRE, s. m., al). PaUistra, Gymnasium, Stadium,
angl. Palestra. Pcdœstra^iia.]. Palestra. Monument ou lieu public
dans l'ancienne Grèce où l'on développait non-seulement l'es-
prit, mais encore les facultés du corps. Ce monument était
composé de péristyles carrés, le long desquels étaient dis-
tribuées de vastes salles avec des sièges pour les philosophes,
les rhéteurs et tous ceux qui aimaient les lettres. Au centre
était Vèphebeum, où l'on enseignait aux adolescents les princi-
pes de la gymnastique, endroit garni de sièges ; à droite était
la corycèe ou jeu de paume : tout à côté, leconisterium, iieuoùles
athlètes se couvraient de poussière après s'être frottés d'huile.
A l'angle d'un portique était le bain d'eau froide ; à gauche
de l'éphebeum, l'elœothesium, lieu où l'on conservait l'huile et
auprès duquel se trouvait le frigidarium, salle où se tenaient
pendant quelque temps les personnes qui sortaient du bain
chaud pour se refroidir un peu, avant de se trouver en plein
air. En dehors, il y avait trois autres portiques pour s'exercer
comme dans le stade ; ils avaient intérieurement des trottoirs
et le milieu était creusé ; on y descendait par des degrés.
Il y avait un portique nommé xysle où l'on s'exerçait en hiver.
Derrière le xyste, il y avait un staile formé de manière à ce
PALIER - PAMPRE 307
qu'un grand nombre de personnes pussent voir à l'aise les
exercices des athlètes. On a trouvé des restes de palestre à
Ephèse et à Aphrodisias.
PALIER, s. m., ail. Der Absatz einer Treppe, Ruheplatz, angl.
Landing-place, Stair-head, ital. Pianerottolo. Espace large entre
deux rampes d'escaliers continues, sépare les volées d'un es-
calier. Ceux qui se trouvent entre deux étages et ne donnent
accès à aucune porte, sont appelés paiier^ c/e repos. On nomme
demi-palier, celui qui est carré. Palier de communication est
celui qui sert de dégagement à deux appartements.
PALIÈRE (marche), s. f., all. Die oberste Stufe einer Treppe,
welche mit dem Austritt oder Ruheplatz in einer horizontalen
Ebene liegt, angl. First step to the landing-place, ita]. Primo gra-
dino. Lorsque la marche est la dernière d'une rampe et fait
ainsi partie des paliers.
PALISSADE, s. f., alL Schanzpfähle, angL Palisade, stake,
hedge-row of trees, ital. Palizzata. Barrière faite avec des pieux
pour empêcher l'approche ou l'accès d'un lieu.
" DE JARDIN. Faite par des plantations d'arbres, d'arbris-
seaux, etc., disposés en manière de haie.
PALME, s. m., ail. Palmo, Palmus, angl. Palm, itah Palmo
Mesure de longueur, différente dans chaque pays.
DE CAGLIARI vaut 206,6 millimètres.
DE &ÈNES vaut 2o centimètres,
DE NAPLES vaut 263 millimètres.
DE NICE vaut 261,5 millimètres.
DE PALERME vaut 242 milhmètres.
■ DE PORTUGAL vaut 219 milUmètres.
ROMAIN ANCIEN vaut 73,6 millimètres.
ROMAIN MODERNE vaut 223 millimètres.
PàLME, s, f., all. Palmzweig, angl. Palm-tree branch, ital.
Ramo di palma. Branche de palme employee dans une décora-
tion, comme attribut de la victoire.
PALMETTE, s, f., all. Palmblatt, angl. Palm-leaf, ilal. Palme ,
Ornement taillé sur quelques moulures en manière de feuilles
de palmier ou de chèvre-feuille.
PALPLANGHE, s. f., all. Spundpfahl, angl. Pile of a cofj'cr-
dam, ital. Patoica. Pièce de bois qui garnit le devant d'un pilo-
tis, de culées de pont, de digues, de jetées, etc.
PAMPRE, s. m., ail. Weinrebe, IKeiuran/ce, angl. Vine branch,
308 PAN — PANNEAU
Pampre, ital. Pampano. Branche de vigne avec ses feuilles et
ses fruits, feston arrangé avec grappes de raisins. Se dit aussi
des branches et feuilles de vigne enlacées autour du fût d'une
colonne.
PAN, s. m., ail. Seûe, Fläche, Wand, angl. Pane, Side, ital.
Faccia, Facciata. Côté d'une figure régulière ou irrégulière.
COUPÉ, ail. Abgestufte Kante, Ecke, angl. Chamfer, the
arris of anything originally riglit-angUd cut a slope or bevel, so
that the plane it then forms is inclined less than a right angle to
the other planes with which it intersects.
— DE Bois, all. Hölzerne Bleich-oder Riegelwand, angl.
Partition, framework of timber, used for dividing parts of a
house into rooms, ital. Facciata, Faccia. Assemblage de poteaux
et traverses de différentes manières, avec garniture de maçon-
nerie légère dans les entre-deux.
DE COMBLE, ail. Die Flüche eines Daches, angl. Slopeness
and surface of a roof, ital. Facciata di un tetto. Côté d'une pente
de comble. On nomme long-pan, ail. Die lange Seite eines Daches,
le plus grand côté d'un comble, angl. The long side of a roof.
PANACHE, s. f. Portion de voûte triangulaire qui aide à
porter la voûte d'un dôme„ Ornement qui forme l'amortisse-
ment des pinacles et du pédicule par lequel se terminent les
arcs en accolade du style flamboyant du xv^ siècle.
PANETERIE, s. f., all. Die Hofbäckerei, -angi. Pantry, ital.
Panatteria. Lieu dans une grande maison où l'on entrepose
et distribue du pain,
PANIER, s, m., ail. Korb, angl. Basket, ital. Paniere. Détail
de sculpture qui représente un panier chargé de fruits et de
fleurs : sert d'amortissement. On nomme anse de panier, ail.
Gedrückter Bogen, angl. Surbased arch, ital. Arco, o volta a
mezza botte. Un arc ou voûté surbaissés.
PANNE, s. f., all. Dachstuhlfette, angl. Purline, Rib, Spar,
ital. Corrente. Pièce de charpente placée horizontalement sur
les arbalétriers pour supporter les chevrons. Panne de brisis,
ail. Dachstuhl fette an einem gebrochenen Dache, angl. Purline on
the edge of a Mansard-roof.
PANNEAU, s. m., all. Die vertiefte Fläche oder Füllung, angl.
Panel, ital. Quadro. Représente la face d'une pierre taillée. On
àìl panneau de tête, de douelle, de joints, etc.
DE FER, aW.Fekl, Füllung an einem eisernen Gitterwerk,
PANNEAU — PANTHÉON 309
angl. Iron panel, ital. Quadro di ferro. Cadre propre à recevoir
des ornements, pour balcons, rampes d'escaliers, pilastres,
grilles, etc.
PANNEAU DE GLACE, dW. In einem mit Spiegeln ausgesetzten Zim-
mer, angl. Panel and frame for looking- glaces, ital. Assicella
dietro d'uno specchio. Compartiments praliqués à un placard,
pour présenter à la vue une étendue plus éloignée par la ré-
flexion de la lumière. Compartiments avec encadrement pour
recevoir une glace.
— — DE MAÇOiNNERiEj, ail. Ein ausgemauevtes Feld in einer
hölzernen Wand, angl. A panel of masonry in a partition. Espace
compris entre des poteaux, cadres, etc.
DE MENUISERIE, ail. Bic Füllung an einem Thürflügel oder
einem Lambris. Partie comprise dans un cadre ou cham-
branle, etc.
- — DE SCULPTURE, ail. Fine Vertiefung mit Schnitzwerk^
angl. Panel luith sculptures. Champ rentrant ou en saillie qui
reçoit de la sculpture en has-relief.
DE VITRES, ail. Fin Fensterflügel, angl. A chequered
frame for holding the squares of glass in windows, etc. Assem-
blage de verres de diiîérentes couleurs ou grandeurs pour une
fenêtre quelconque.
d'ornements, ail. Fin verziertes Feld an einem Lambris
oder Thürflügel. Tableau qui représente des sujets quelconques.
PANONCEAU, s. m., ail. Wappenschild, angl. The shield in
heraldry, ital. Pannoncello, Scudo. Écusson d'armes, d'armoi-
ries, girouettes, etc.
PANTHÉON, s. m., ail. Pantheon, ein Tempel der vornehmsten
Gottheit geweiht, angl. Pantiieon, ital. Panteone. Édifice sa-
cré de l'antiquité consacré à la principale divinité ou à tous
les dieux. Le Panthéon de Rome est le plus connu. Il a été bâti
en l'année 25 de l'ère vulgaire par Marcus Agrippa, gendre
d'Auguste, et primitivement il n'était qu'une dépendance des
thermes établis par ce Romain opulent. Ce monument est
néanmoins de diiférentes époques, et Agrippa le consacra à
Jupiter Ultor; il reçut le nom de Panthéon sgit d'un certain
nombre de statues de petite dimension placées a côté de celles
de Mars et de Vénus, soit parce que son dòme ressemblait à la
voûte du ciel. Incendié plusieurs fois, il fut restauré par l'em-
310 PANTOGRAFHE — PAIIEU
pereur Adrien et plus tard encore par Septime Sévère. La der-
nière restauration est transmise par une inscription placée sur
l'arcbllrave du portique : elle date de l'année 202.
Le panthéon est circulaire, d'un diamètre de 43™ 50 inté-
rieurement et surmonté d'une coupole à caissons haute de
41 mètres. Il n'a point de fenêtres, mais seulement une grande
ouverture circulaire ou œil au sommet par où la lumière
plonge dans le monument. En avant est un portique de 34 mè-
tres de longueur et oclostyle, d'ordre corinthien. Derrière ces
huit colonnes, il y en a huit autres sur deux rangs. Ces co-
lonnes, de plus de 14 mètres d'élévation, sont en granit d'E-
gypte. L'empereur Phokas consentit à ce que le pape Bo-
niface IV convertît le Panthéon en une église chrétienne en
l'année 608, consacrée à sainte Marie des Martyrs. En 663
Constance II lui enleva ses tuiles en bronze ; Grégoire III le
fit couvrir en plomb. Urbain VIII de la famille des Barberini
restaura la colonne du portique avec l'abeille dans le chapi-
teau, mais enleva le plafond en bronze doré pour en faire exé-
cuter le baldaquin de Saint-Pierre ainsi que des canons pour
le fort Saint- Ange. De là le proverbe : Quod non fecerunt
Barbari Romx fecit Barherini. Ce fut le même pape qui fit élever
en 1632 les deux clochers qui cachent une partie de l'édifice et
nommés les oreilles d'âne de Bernini. — C'est dans le Panthéon
qu'on voit les tombeaux de Raphaël et d'Annibal Carrache.
PANTOGRAPHE, s. m.., ail. Ein Sehr eïb -oder Zeicheninslru-
ment, Storchschnabel, dingl. Pantograph, ììììì. Pantografo. Insìrn-
mentqui sert à copier mécaniquement toutes sortes de dessins.
PANTOMETRE, s. m., ail. Ein Instrument zum Messen von
Linien und Winkeln; eine Meszscheibe , angl. Pantometer , ital.
Pantometro, Instrument pour relever toutes sortes d'angles de
longueur ou de hauteur.
PAPETERIE, s. f., all. Papiermühle, angl. Paper-mill, ital.
Cartiera. Bâtiment avec foulons où l'on fabrique du papier.
PAPIER, s. m., ail. Papier, angl. Paper, ital. Carta. Com-
position de chiJä"ons détrempés aux foulons, mélangés avec
certains ingrédients, étendus par feuilles, sert à dessiner, à
écrire, à peindre et à beaucoup d'autres usages. Le papier était
connu des anciens Egyptiens. Le plus ancien papier de chan-
vre connu en France, est une lettre du sire de Joinvllle à
Louis IX de 1270.
PAPIER — PARGLüSE Sil
PAPIER MAGHE. Matière formée de gros papier, de plâtre, de
craie, etc., dont on fait des ornements divers.
PEINT, ail. Tapeten Papier, angl. Printed paper used
for lining walls. Papier imprimé en diverses couleurs et dessins
employés à la décoration intérieure des maisons.
PARABOLE, s. f., all. Parabel, angl. Parable^ parabola, ital.
Parabola. Ligne courbe qui résulte d'une section conique, pra-
tiqué par un plan parallèle au côté du cône. Le grand axe,
étant infini, se change ainsi en une courbe ouverte dont les
extrémités s'écartent de plus en plus du second foyer primitif,
en se confondant avec l'ellipse au sommet commun.
PARABOLIQUE, aà}. , ail. Parabolisch, angl. Parabolical, ital.
Parabolico, ôe dit d'un ouvrage tracé ou taillé enferme de pa-
rabole.
PARALLÈLE, s. f. et adj., deux lignes supposées prolongées
à l'infini et qui ne peuvent se rencontrer.
PARALLÉLIPIPÈDE. s. m., ail. Parallelipipeclum, angl.Pa-
rallelopiped, ital. Paralellepipedo. Corps solide terminé par six
parallélogrammes, dont les opposés sont parallèles entre
eux.
PARALLÉLOGRAMME, s. m., ail. Parallelogramm, angl. Pa-
rallelogram, iisd.Paralellogrammo. Figure plane dont les côtés
opposés sont parallèles. Il est rectangle lorsque les angles sont
droits.
PARAPET, s. m., ail. Brustwehr, angl. Parapet, breastwork,
ital. Parapetto. Mur plein, évidé ou à jour, élevé àhauteurd'ap-
pui le long d'un pont, d'un quai, d'un précipice, nommé aussi
garde-homme.
PARC, s. m., ail. Park, Garten, Lustwäldchen, Lusthain, angl.
Park, ital. Parco, Giardino. Superfìcie close de murs et plantée
d'arbres divers où Ton élève des animaux; enceinte disposée
pittoresque ment en manière de grand jardin, attenant à quel-
que maison royale ou châteaux particuliers; parc de Versailles,
parc de Fontainebleau.
DE MARINE. Grande enceinte qui renferme tous les ma-
gasins destinés à l'entrepôt de tous les objets nécessaires aux
constructions navales.
PARGLOSE, s. f., Sorte d'enceinte que forme chaque stalle
d'église, sorte d'échancrure à la hauteur des épaules dans les
sièges d'église.
312 PAREMENT — PARTERRE
PAREMENT, S. m., ail. Die äussere glatte Seite einer Mauer
oder eines Steins, angl. Facing, that part in the luork of a buil-
ding seen by a spectator, ital. Fac'cia esteriore d'una muraglia^
d'una pietra. Face principale d'un mur, d'une pierre, d'une
douelle,"etc.
DE COUVERTURE. Plâtre appliqué le long des murs et des
arêtiers pour empêcher les eaux de filtrer.
DE MENUISERIE, ail. Dic ciusscre verzierteund fein gearbei-
tete Seite an der Tischlerarbeit oder dem Tä feiwerk, angl. The fa-
cing in joinery. Toutesles faces apparentes des lambris d'ébra-
sure de portes et fenêtres; revêtements ,de murs, par-
quets, etc.
DE PAVÉ. Partie droite d'une carillotte en tout sens.
PARLOIR, s. m., ail. Das Sprechzimmer.^ angl. Parlour., ital.
Parlatorio in un monasterio. Pièce d'un monastère où l'on
admettait les étrangers pour communiquer avec les membres
de la communauté. Les communications dans certains parloirs
n'avaient lieu qu'à travers une grille.
PARPAING, s. m., ail. Ein Binder oder Bindestein, angl.
Through-or bond stone, ital. Leghe. Pierre qui tient toute l'é-
paisseur d'un mur ordinaire, d'un mur d'échiffre pour un
escalier, et de contre-cœur pour une fenêtre. On dit une pierre
en parpaing., une pierre parpaigne.
PARQUET, s. m., alL Ein aus Feldern und künstlich einge-
legter Arbeit bestehender Fussboden, angl. Inlaid floor, ital.
Tavolato. Partie de menuiserie composée de bâtis et de pan-
neaux arasés les uns avec les autres et diposés selon différents
compartiments.
DE CHEMINÉE, OU DE GLACE. Assemblage de boisa petits
panneaux avec bâtis d'entourage et bâtis intérieurs pour re-
cevoir les glaces.
Le mot parquet s'entend aussi de l'espace renfermé dans la
barre d'une salle de tribunal.
PARQUETAGE, s. m. Ouvrage de parquet.
PARQUETER, v. a., ail. Einen aus Feldern und künstlich ein-
gelegter Arbeit bestehenden Fussboden verfertigen oder setzen,
angl. Toset, to lay an inlaid floor, ital. Fare tavolati. Faire ou
poser un parquet.
PARTERRE, s. m., ail. Das Luststück im Garten, das Blumen-
beet, das Gartenbeet, angl. Flower- Gar den, Grass-plolt, ital.
PARTERRE — PARTHENON 313
Piano d'un giardino. Partie en plein air, piate et unie d'un
jardin devant une habitation particulière, un palais, un châ-
teau ou enfin autre part, divisée en compartiments divers sé-
parés par des chemins et des allées.
PARTERRE d'eau. Celui qui est orné de bassins, bouillons
et jets d'eau.
DE GAZON. Celui qui est formé de compartiments carrés
ou en enroulements.
DE THEATRE, ail. Das Parterre im Schauspielhause, angl.
Pit of a plaijhouse, ital. Platea. Espace compris entre les stalles
d'orchestre et l'amphithéâtre où les spectateurs sont assis et
quelquefois debout.
EN PIÈCES COUPÉES. Celui qui est composé de comparti-
ments d'allées et contre -allées, avec banquettes garnies de
ileurs diverses.
PARTHENON, s. m. Grand temple d'Athènes, nommé aussi
temple de Minerve ou Hécatompédon. Commencé en 448
avant l'ère vulgaire, ce monument fut achevé en 438. Iktinos
et Kallikrates en farent les architectes ; c'est sous l'adminis-
tration de Périkiès que la ville d'Athènes fut dotée de cet édi-
fice magnifique. II était situé sur l'acropole ou citadelle. Il se
compose d'une colonnade extérieure, d'un pronaos ou anti-
cella à l'orient, d'une cella-hypèthre de 30 mètres de longueur
de l'est à l'ouest sur 19 mètres de largeur, de l'opisthodôme
fermé, avec quatre colonnes centrales placées sur deux rangs.
La longueur totale du monument de l'est à l'ouest est de
68 mètres 90 centimètres, et sa largeur est de 30 mètres
47 centimètres de l'extérieur à l'extérieur des colonnes. La
hauteur du dessus du gradin supérieur, au-dessus de la cor-
niche de l'entablement, est de 13»" 68. La hauteur totale y
compris le fronton est de 11"^ 93. Le Parthenon est octostyle,
périptère et d'ordre dorique ; la hauteur des colonnes de la
galerie extérieure est de dO™ 38, y compris le chapiteau : l'or-
dre dorique n'a point de base, comme on sait. C'est dans ce
temple que se trouvent les admirables frises avec les belles mé-
topes et le cortège des Panathénées dus au génie de Phidias.
Lorsque les Vénitiens prirent Athènes en l'année 1687, une
bombe mit le feu à un magasin de poudre étabU par les Turcs:
ce magasin sauta et ruina ime partie du Parthenon ainsi que
le temple de la Victoire sans ailes qui était auprès. Un Anglais,
314 PARVIS — PATERE .
F. -G. Penrose, a publié un livre remarquable sur l'architec-
ture athénienne, intitulé : An Investigation of the Principles of
Athenian Architecture. Londres, 1851, un volume in-folio.
PARVIS, s. m., all. Vor-Platz, Vor-Hof einer Kirche, angl.
Parvise, an open area before the entrance of a church, ital. Atria
davanti una chiesa. Place devant l'entrée d'une église, située
ordinairement sur la façade occidentale,
PAS, s. m., ail. Ein Zapfenloch, angl. a notch, ital. Tacca,
intaglio. Petite entaille faite par embrèvement, sur les plates-
formes ou sablières d'un comble dans laquelle les abouts rom-
pus des chevrons viennent s'appuyer.
— — DE PORTE, ail. Thürschwelle, angl. Door step or stair, ital.
Soglia. Élévation de la marche ou du seuil qu'il faut franchir
en entrant ou en sortant d'un lieu quelconque.
DE VIS, ail. Schraubengang, angl. Furrow, ital. Passa
d'una vite. Tour complet que fait le cylindre d'une vis.
PASSAGE, s. m., ail. Jeder freie Durchgang in einem Ge-
bäude, angl. Passage, avenue, ital. Passaggio. Corridor, allée ou
dégagement par lequel on arrive à une maison, dans une cage
d'escalier ou autres lieux.
' DE SERVITUDE. Celui dont on jouit sur la propriété
d'autrui, par convention ou par prescription.
— — DE SOUFFRANCE. Gelui qu'ou est contraint d'accorder en
vertu d'un titre.
PASSER, V. a., ail. Linien mit Tinte überziehen, angl. To
draw lines in ink, ital. Lineare con in chiostro. Tirer des lignes
de crayon à l'encre.
PASTEL, s. m., ail. Malerei mit trocknen Farbenstiflen,
angl. Pastel, ital. Pastello^ Guado. Sorte de peinture faite à
sec au moyen de crayons de plusieurs couleurs, inventée au
xvi^ siècle.
PATENOTRE, s. f., all. Perlstab, angl. Paternoster, ilal. Pa-
ternostro. Petit grain en forme de perle ronde, taillé sur une
baguette ou astragale.
PATERE, s, f., all. Opferschale, angl. A cup used in sacrifices,
ital. Patera, Coppa. Vase très-ouvert au sommet, qui recevait
le sang des victimes sacrifiées ; elle a la forme d'un disque et
elle est souvent mise en usage comme ornements aux frises
ou aux frontons des arcades de l'ordre dorique, surtout chez
les Romains,
PATIN — PAVK - 313
PATJN, s, m., all. Die Sohlhank oder Schwelle, die Sohle ei-
ner Treppe, der Rost unter einem Mauerwerk, angl. Patten, a
sill, ital. Pattino. Pièce de bois qui, posée horizontalement
sous 1 echiffre d'un escalier de bois, reçoit et supporte le limon.
Se dit aussi des pièces de bois placées sur les têtes des pilotis,
sur lesquels sont fixés les grillages,
PATTE D'OIE, s. f., all. Dreisack, Krähfuss^snigl. a kind of
platform in church roofs, ital. Pie d''oca. Enrayure de charpente
de deux tirants au-dessus d'un chevet d'église. Assemblage de
trois tiges de fer fixées aux deux extrémités d'un tirant^ pour
assujettir les pierres de taille dans les murs de fondations. —
Se dit aussi de la rencontre de trois chemins ou voies qui se
continuent en une seule.
DE PAVÉ. Extrémité d'une chaussée pavée qui se déve-
loppe en glacis circulaire, pour se raccorder aux glacis d'en
bas.
PATTE, s. m., ail. Klaue, angl. Joggle, ital. Branca o zampa
di ferro. Petit morceau de fer servant à différents usages ; les
uns servent à fixer des plaques de cheminée, des chambranles
en marbre ; celle à goujons soudés et à scellement sert à lier
les dalles entre elles ; une autre espèce sert à arrêter les
dormants de fenêtres ainsi que les chambranles de porte.
Patte se dit aussi de l'ornement pratiqué sur la plinthe des
colonnes romanes, pour opérer la transition de l'angle carré à
la base circulaire. Ail. Eckkiiolle, angl. Prominent ornament
springing out of the mouldings and lying on the angles of the
plinth of à romanesque or early english column.
PAYE, s. m., all. Der Pflasterstein, das Pflaster, angl. Pave-
ment, ital. Lastricato, selciato. Cailloux, pierres, grès, gra-
nits, etc., propres à faire un pavé ou une couverture solide sur
le sol.
DE BRIQUE, ail. Ziegel- oder Backsteinpflaster oder-Fuss-
boden, angl. Brick-pavement, ital. selciai a di mattoni. Celui qui
est fait avec des briques soit à plat, soit sur champ, de diffé-
rentes grandeurs et figures. Nommé aussi carrelage.
d'échantillon. Fait avec des carreaux d'après des di-
mensions voulues.
DE MARBRE, ail. Mcirmor- Pflüster. Fait en carreaux de
marbre et d'échantillon, par compartiments qui corres-
316 PAVE — PEINDRE
pondent souvent à l'ensemble des voûtes ou plafonds. On en
exécute aussi en manière de mosaïque.
PAYE DE TERRASSE. Exécuté avec des dalles de pierre ; lors-
qu'il est établi sur une voûte, on mastique ou on coule ses
joints avec du plomb : sur un couchis pour un pont, on pose
des briques à plat sur du mortier- ciment.
PAVEMENT, s. m., ail. Das Pflaslerlegen; die Materialien
dazu, aagl. Pavement, ital. Fare il selciato. Action de paver.
PAYER, V. a., ail. Pflastern, angl. To pave, ital. Lastricare.
Exécuter le pavé sur une forme, le battre avec une demoiselle
ou une hie, et le revêtir ensuite d'une couche de graviers sa-
blonneux.
A BAIN DE MORTIER^ ail. Pflttster auf Mörlelwäsche gelegt,
angl. Pavement laid on a coat of thin mortar, ital. Inseliciare.
L'exécuter sur un massif de maçonnerie avec ciment de chaux
et sable, etc. Repaver c'est le relever à bout.
PAVEUR, s. m., ail. Der Pflasterer, Steinsetzer, angl. A pa-
ver, ital. Lastricatore. Celui qui exécute les pavés.
PAVILLON, s. m,, ail. Nebenflügel eines Hauses, eines Gebäu-
des, angl. Pavilion, ital. Padiglione. Bâtiment carré, isolé ou
adossé à un avant-corps de maison ou d'édifice. On en éta-
blit de plus petits dans les jardins ou sur les hauteurs pour y
jouir d'un beau coup d'œil, d'une belle vue. — Toit ou com-
ble en pavillon, celui qui est construit sur un plan carré et of-
frant pour versants ou rampants quatre triangles inclinés qui
se réunissent à leur sommet.
PAYSAGE, s. m., ail. Landschaft, Landschaftsmalerei, angl.
Landscape, landscape painting, ital. Paesetto. Pays vu d'un
seul aspect. Genre de peinture dont le dessin et le coloris doi-
vent être faits avec talent pour produire un heureux effet;
elle sert à reproduire des points de vue, des monuments, des
tombeaux, des fabriques en ruine, des maisons de plaisance
et leurs accessoires. Parmi les peintres de paysage célèbres, on
cite Cor. Matsys (1543), J. Breughel (1569 à 1625), Paul Bril
(1554 à 1626), Nicolas Poussin (1594 à 1665), Claude Lorrain
(1600 à 1682), etc.
PEINDRE, V. a., ail. Malen, angl. To paint, ital. Pingere,
dipingere. Dessiner les contours et appliquer soit à l'aquarelle
ou à l'huile les teintes et les couleurs qui conviennent aux
sujets que l'on veut représenter.
PEINTRE — PEINTURE 317
PEINTRE, s. m., ail. Der Maler, angl. The Painter, ital. Pit-
tore. L'artiste ou l'ouvrier qui fait profession de peindre.
PEINTURE, s. f., all. Malerei, angl. Painting, ital. Pittura^
dipintura. Censiste en trois choses : l'invention, le dessin et le
coloris. Ces trois parties, mises en pratique sur une surface
unie, représentent un objet visible. On distingue différents
genres de peintures: à la détrempe, ail. Wasserfarben, angl. Dis-
temper, ital. Tempera; en émail, ail. Schmelz, angl. Enamel,
ital. Imalto ; à fresque, ail. Fresco, angl. Fresco, ital. A fresco;
à l'huile, ail. In Oehl, angl. In oil, ital. alVoglio; en miniature,
ail. Kleinmalerei, Miniaturmalerei, angl. Miniature, ital. Mi-
niatura; en mosaïque, ail. mosaische Malerei, angl. Mosaic, ìid\.
Musaico; an pastel, ail. Mit trockenen Farbenstiften, angl. Pas-
tel, ital. Pastello; camaieu, all. Graw m grati-, angl. Broock,
ital. Chiaro-oscuro. Les peintures à l'huile, à la détrempe, à
fresque, en émail, en mosaïque et en camaieu, contribuent à la
décoration et à l'embellissement des maisons et des édifices
publics, tant à l'extérieur qu'à l'intérieur, en disposant avec
goût les tons et en les plaçant et ménageant avec art.
Les plus anciennes peintures se trouvent chez les Egyptiens
qui les pratiquèrent dès soixante siècles avant l'ère vulgaire.
Les pyramides de Memphis , les tombeaux qui les entourent,
les palais et les temples de Thèbes et d'autres lieux en Egypte
ont conservé des peintures d'un goût très-élevé. Nous citerons
ensuite les peintures de l'ancienne Ninive, sortie de dessous
terre depuis un quart de siècle. La plus ancienne école de pein-
ture grecque était établie sur les côtes de l'Asie-Mineure et
dans les îles de l'Archipel grec. Elle traça d'abord des silhouet-
tes ou profils ; ensuite elle fit usage de la peinture monochrome
(aune seule couleur). Pansenus, neveu de Phidias, qui fleuris-
sait de 448 à 445 avant l'ère vulgaire, fit faire de grands pro-
grès à la peinture grecque. Il concourut dans les jeux pythi-
ques avec le peintre Timagoras de Ghalcis et fut vaincu par lui.
Ensuite vinrent Micon , Polygnote , Zeuxis , Parrhasius et
Apelles. — Chez les Romains, peuple grossier, la peinture fut
peu cultivée. Fabius est leur seul peintre. Ils imitèrent la pein-
ture des P^trusques qui a une grande analogie avec la peinture
grecque. Durant une grande partie du moyen âge la peinture
byzantine exerça une puissante prépondérance dans l'Europe
occidentale. Avec Cimabuë au xiii^ siècle s'éleva l'école ita-
318 PENDENTIF
Henne qui fut plus ou moins imitée dans le nord, en France et
en Allemagne. Cimabuë commence celte école en Toscane :il
mourut en 1 303. L'école italienne peut se diviser en trois phases
ou époques : l^vde Cimabuë à Raphaël, durant cette première
époque la peinture est au service de l'Eglise : 2° de Raphaël aux
Carraches; alors elle s'émancipe, se développe en toute liberté
en traitant des sujets profanes et religieux : 3° des Carraches
jusqu'aujourd'hui. Dans la première période se distinguent
Giotto, Masaccio, et l'inimitable et grand Léonard de Vinci ; la
seconde période comprend Raphaël, Michel-Ange, Titien et le
Corrège. — Les précurseurs de Cimabuë furent Giunta Pisano
vers 1236, Guiduccio de Sienne vers 1200, André Tafi mort en
1294, Buffalmacco vers 1350. Giotto (de 1270 à 1336) était élève
de Cimabuë; Masaccio, mort en 1443, émancipa la peinture
des types traditionnels; ensuite vinrent Ghirlandaio, mort en
1495, et enfin Léonard de Vinci, mort en 1519. Plus tard la
peinture n'est plus dans un rapport intime avec l'architecture.
L'école flamande commence avec les frères Van Eyck (1370);
on y distingue Gérard van der Meir, Hugo van der Goes, Juste
de Gand, Rogier de Bruges, J. Memling, Lucas de Leyde.
Dans le Brabant se distinguèrent Quentin Metsys, Rogier van
der Weyde, M, Coxis, Mabuse. Rubens fut le fondateur de la
seconde école flamande. Il eut pour élève l'élégant Van Dyk.
Jean Cousin commence l'école française de peinture : en-
suite vinrentMartin Fréminet, Simon Vouet, Nicolas Poussin,
M. Valentin, Claude Lorrain, Philippe de Champaigne, les
Mignard, Lesueur, Callot, Lebrun, les Courtois, Noël Coypel,
H. Rigaud, A Wateau, F. Boucher, Vanloo, J. Vernet, Vien et
David.
Les architectes, dans la disposition et l'ensemble des édifices
et des habitations dont ils conçoivent les projets, doivent avoir
le sentiment de la peinture et les connaissances que cet art
exige ; ils doivent être décorateurs : sans cela ils ne pourront,
suivant les circonstances, disposer les masses propres à rece-
voir les créations hardies et de bon goût, elles peintres, appe-
lés à les exécuter, rencontreraient des obstacles et leur talent
resterait en demeure.
PENDENTIF, s. m., ail. Pendentif, Heingebogen, die VermiU-
lung der runden Kuppelgeioölbe mit dem ins Viereck gestelllen
Auflager der Gurlhügea durch eine Ausmauerung der Ecken,
PENDENTIF — PENOMBRE 319
angl. Pendentive, ital. Pendenza^ d'una Volta. C'est ìa partie
volilée en encorbellement qui rachète la transition d'une cou-
pole avec la partie carrée sur laquelle repose cette coupole ;
c'est une petile voûte conique jetée en travers de l'angle du
carré, ayant son sommet dans l'angle, et dont la base forme
un arc qui supporte la fourche correspondante de la coupole.
Dans l'architecture byzantine, le pendentif est une portion
d'une voûte sphétique retranchée d'une sphère dont le dia-
mètre est égal à la diagonale de l'espace à couvrir. On en voit
des exemples à l'église Saint-Marc de Venise, à celle de Saint-
Antoine de Padoue, de S. M, della Pieve, à Arezzo, à Trente.
Quant au premier genre de pendentif, il n'est employé que
pour les dômes à pans ou à fourches, ou dômes polygonaux.
On peut étudier ce genre de pendentifs à l'église de Saint-
Michel et à la Chartreuse de Pavie, à Samt-Ambroise de Milan,
au dôme de Monza, aux cathédrales de Parme et de Pise, à
N.-D. d'Avignon et à N.-D. de Grâce, à Arles. Les pendentifs
de Monza et de Saint-Michel de Pavie, sont pratiqués à deux
étages.
On nomme encore pendentifs ou clefs en pendentifs, ail.
Schluszsteine mil bildlicher Verzierung, angl. Pendants, la clef
des voûies du xn^ siècle et des suivants, enrichies de sculp-
tures; aux xv^ et xn« siècles elles deviennent très-allongées et
dépassent de beaucoup en saillie le dessous de l'intrados de
l'arc, ou les nervures d'une voûte. On en voit de beaux exem-
ples dans le chœur de Saint-Pierre de Gaen, dans la chapelle
de la Vierge de l'église de la Ferté-Bernard, dans la cathédrale
de Senlis, dans la chapelle des Bourbons de la cathédrale de
Lyon, dansla chapelle Notre-Dame de l'église deCaudebec, etc.
PEiNDENTiF DE VALENCE. Voûlc CU manièro de cul de four,
racheté par quatre fourches.
PENDULE, s. f., all. Pendeluhr, Perpendikeluhr, angl. A
Clocks ital. Pendula. Horloge à ressorts avec cadran.
PÈNE , s. m., ail. Der Riegel am Schlosse, angl. Bolt of a lock,
ital. Stanghetta. Petit morceau de fer long, en forme de ver-
rou, que la clef fait sortir ou rentrer dans la serrure, et qui
est destiné à tenir la porte fermée. Le pène entre dans un trou
carré ordinairement garni d'une gâche.
PENOMBRE, s. f., all. Der Ilalbschallen, angl. Penumbra,
ital. Penombra. Panie de l'ombre écluirÓL! par une partie de
320 PENTADÉGAGONE — PÉRIPTÈRE
corps lumineux. C'est encore l'espace entre l'ombre et la lu-
mière, dont l'art exige qu'elle soit presque insensible.
PENTADÉGAGONE, s. m. et adj., all. Eine fûnfzehnseîtige
Figur, angl. A figure of fifteen sides, ital. Quindecagono. Figure
qui a quinze côtés et autant d'angles.
PENTAGONE, s. m., ail. Das Fünfeck, angl. Pentagon, ital.
Pentagolo. Figure qui a cinq côtés et autant d'angles.
PENTE, s. f., all. Der Abhang, Absturz, Abdachung, angl.
The slope, declivity, ital. Declivio. Inclinaison peu sensible pra-
tiquée à un comble, à une place, à une rue, à un canal, etc.,
pour faciliter l'écoulement des eaux.
PENTÜRE, s. f., ail. Das Band an einem Thürflügel, augi.
Hinge, ital. Bandella. Bandes de fer plat terminées par un œil
ou anneau dans lequel entre le gond, et qu'on fixe sur la porte
avec des vis ou des clous; servent à tenir les portes ouvertes
ou fermées.
PÉPINIÈRE, s. f., all, Baumschule, Pflanzschule, angl. Nur-
sery, seed-plot, ital. Semenzajo. Lieu où l'on plante et greffe
toutes sortes d'arbres et d'arbrisseaux, pour ensuite les trans-
planter ailleurs.
PERCÉE, s. f., all. Durchbruch, Durchstich, angl. Aparture,
ital. Apertura. Ouverture faite à un mur d'enceinte, de mai-
son, soit de face ou de refend, et autres lieux.
PERCEMENT, s. m., ail. Das Durchbrechen, das Durchste-
chen, angl. An opening, to open, ital. Perforare un muro. Ou-
verture faite par sous-œuvre à un mur, pour y établir une
porte ou une fenêtre. Les percements ne doivent pas se faire
dans un mur mitoyen, sans y app^er les voisins qui y sont
intéressés.
PERCHE, s. f., all. Messruthe, angl. Perch, rod, ital. Pertica
di terreno. Ancienne mesure française de superfìcie, différente
dans chaque province. La perche des Eaux et Forêts valait 51,07
mètres, celle de Paris 34,19 mètres; — la perche d'Espagne
vaut 0,112 ares; la perche carrée de Suisse vaut 0,090 ares.
PÉRIPHÉRIE, s. f., all. Der Umkreis, angl. Periphery, the
circumference of a circle, ellipsis, parabola, or other regular cur-
vilinear figure, ital. Periferia, circonferenza. Pourtour, con-
tour d'une figure curviligne.
PÉRIPTÈRE, s. m., ail. Peripteros, angl. Per iptery, ila]. Edi-
fizio cinto de ogni parte da a un ordine di colonne isolate. Tem-
PÉRISTYLE — PERPENDICULAIRE 321 '
pie ou monument de l'antiquité qui avait six colonnes sur
chacune des faces principales, antérieure et postérieure, et
onze de chaque côté latéral, y compris celles des angles. Ces
colonnes devaient être placées de manière à ce que l'espace
qui se trouvait entre les murs et les colonnes qui les entou-
raient, fût égal à l'entre-colonnement, dans toute la longueur
de la colonnade et assez large pour qu'on pût se promener
autour de la cella. Le temple de Jupiter Stator à Rome et celui
de l'Honneur et de la Vertu étaient des périptères. Le premier
de ces monuments date du milieu du u^ siècle avant l'ère vul-
gaire, le second d'un siècle avant la même ère On entend en
général par périplère un édifice entouré d'une colonnade.
PERISTYLE, s. m., ail. Peristyl, Peristylium, angl. Peristy-
lium. Colonnade, ital. Peristilio. Lieu en plein air circonscrit
de colonnes isolées. On entend aussi par péristyle un rang de
colonnes tant à l'intérieur qu'à l'extérieur d'un édifice. On dit
le péristyle de la Bourse, de l'église de la Madeleine à Pa-
ris, etc.
PERLES , s. f. pi., ail. Per/en, angl. Pearls, ital. Perle. Petits
ornements sphériques ou globuleux ou en poire qui sont sou-
vent réunis en chapelets, ornent les nervures des feuilles, les
galons, le dessous de filets, etc.
PERPENDICULAIRE, s. f., all. Die senkrechte Linie, angl.
Perpendicular line, ital. Perpendicular e {linea). Ligne élevée à
plomb et d'équerre sur une surface ou ligne quelconque : elle
laisse à droite et à gauche des ouvertures égales entre elles,
ou de chaque côté un angle droit ou quatre-vingt-dix degrés.
Toute perpendiculaire élevée sur la surface de la terre, se di-
rige vers le centre de la terre.
PERPENDICULAIRE, adj., all. Perpendicular Styl, angl.
Perpendicular style. Nom donné par les antiquaires anglais au
style qui a prévalu en Angleterre durant cent quarante années,
depuis 1377 (Richard II) jusqu'en 1509 (Henri VII). La ligne
perpendiculaire domine dans ce style, les meneaux des fe-
nêtres et des panneaux montent en lignes perpendiculaires et
donnent un caractère inanimé et froid aux monuments, qui
semblent être élevés à l'aide de fils de fer. Ce style est le der-
nier de ceux qui furent en usage en Angleterre au moyen âge.
On en voit des exemples à Westminster Hall, à la façade occi-
dentale de la calliédrale de Winchester, au King's College à
21
352 PERRON — PERSPECTIVE
Cambridge, à la chapelle de Sainl-Georges de Windsor, à la
chapelle de Henri VII dans l'église de Westminster à Londres,
dans des parlies de la cathédrale de Norwich, dans l'église
Saint-Michel d'Oxford, etc., etc. Le terme de perpendicular
fut en premier employé par Thomas Rickman en 1817.
PERRON, s. m., ail. Treppe, eine Freitreppe die unbedeckt vor
einem Hause liegt, angl. Steps, stairs before a house, ital. Scali-
nata, Pogginolo. Escalier découvert à l'extérieur d'un édifice,
d'une maison, pour monter peu haut. Il y en a un dans la
cour du Cheval-Blanc du château de Fontainebleau qui a été
construit par Lemercier, sous le règne de Louis XIII. Il est à
deux rampes supportées par des arcades ornées de pilastres.
A PANS. Perron dont les encoignures sont coupées.
CINTRÉ. Celui qui a les marches circulaires ou ovales.
DOUBLE. Qui a deux rampes égales pour arriver au
même palier, ou deux rampes opposées pour aboutir à deux
paliers.
PERSIENNE, s. f., all. Sommerladen, Jalousieladen, angl.
Venetian window-blind, ital. Persiana, sorta di gelosia. Bâtis
avec traverse contenant de minces lames de bois posées obli-
quement, pour fermer les fenêtres et les portes et cependant
laisser passer le jour et l'air. C'est un volet à jour, au travers
duquel on peut voir de l'intérieur à l'extérieur, mais non du
dehors au dedans.
PERSIQUE, adj. Ordre où des figures remplacent les co-
lonnes pour supporter un entablement.
PERSPECTIF, YE, adj. Qui représente un objet en perspec-
tive. On dit un plan perspectif, une vue perspective, ail. Fern-
sehe ini g.
PERSPECTIVE, s. f., all. Fernscheinlehre, angl. Perspective,
ital. Prospettiva. Art de représenter les objets selon la diffé-
rence que l'éloignernent et la position y apportent : aspect des
objets vus de loin.
AÉRIENNE, ail. Luflperspective, angl. Aerial perspective,
ital. Prospettiva aerea. Celle qui fait la gradation des couleurs.
d'architecture, ail. Architectonische Perspective, angl.
Architectural perspective, ital. Prospettiva arcJnlcttonica. Celle
qui représente l'intérieur et l'extérieur des édifices, monu-
ments, bâtiments quelconques, des jardins et autres lieux j
les parties fuyantes sont diminuées par proportions depuis la
PERSPECTIVE — PETRIFICATION 323
ligne de terre jusqu'à la ligne d'horizon, et les côtés raccour-
cis ou diminués en s'éloignant.
PERSPECTIVE FEINTE, ail. Blinde Perspective, angl. Simulated
perspective, ì\di\. Prospettiva simulata. Celle qui est pratiquée sur
des murs de face, de clôture, sur des murs formant fond de
cour, sur des pans de salles et de pièces, pour dissimuler les
difformités, pour racheter la symétrie ou imiter l'éloignement,
et raccorder enfin le faux avec le vrai.
LINÉAIRE, ail. Linear Perspective, angl. Linear perspec-
tive, ital. Prospettiva lineare. Celle qui est tracée ou figurée
seulement au moyen de lignes, sans ombres et sans couleurs.
C'est l'opposé de la perspective aérienne, mais qui lui sert ce-
pendant de fondement.
PERTUIS, s. m., ail. Enge Durchfahrt einer Schleuse, angl.
Passage through a dam, a sluice^ ital. Pertugio. Espace peu
large, pratiqué en manière d'écluse, à un barrage qui élève
les eaux d'une rivière, d'un canal, etc. ; est destiné au passage
des bateaux, pour faciliter la navigation. Se dit aussi d'un
trou qui sert à écouler les eaux d'un bassin, d'un réservoir, etc.
PESANTEUR SPÉCIFIQUE, s. f., all. Specißsche Schwere ,
angl. Specific gravity, ital, Peso specifico. C'est la comparaison
du poids d'une substance sous un même volume avec une
autre.
PÉTRIFICATION, s. f., all. Die Versteinerung, angl. Petri-
faction, ital. Petrificazione. Conversion d'un corps qui consiste
à lui faire prendre la dureté et la qualité de la pierre. Les
eaux chargées de matières en solution déposent souvent sur
les plantes, les animaux, les pierres, qui se trouvent sur leur
passage, une couche solide plus ou moins épaisse, qui en con-
serve grossièrement la forme extérieure; c'est ce qui a lieu
fréquemment par les eaux qui sourdent des montagnes cal-
caires, et qui sont chargées de carbonate de chaux. Plusieurs
sources, en France et ailleurs, se trouvant à la portée des
routes, sont particulièrement renommées pour ces effets, et
les paysans ont soin d'y placer des nids d'oiseaux, de petits
paniers de fruits, etc., qui s'incrustent très-promptement, et
qu'ils vendent aux curieux sous le nom fort impropre de pé-
trification. On profile mieux de ces eaux en les faisant jaillir
sur des moules exécutés avec soin, où le dépôt se configure
en jolis bas-rehefs. C'est ce qui a été fait jadis à Saint-Phi-
324 PHARE — PIIORONOMIE
lippe, en Toscane, où les eaux déposent un calcaire pur et
Liane, et, dans ces derniers lemps, à Saint-Nectaire el Saint-
Alyre, près de Clermont-Ferrand (Beudant).
PHARE, s. m., ail. Leuchlthurm, angl. Lighthouse, ital. Faro.
Tour élevée sur la côte marilime, près d'un port de mer ou
près d'un écueil, au sommet de laquelle on entrelient des
feux pendant la nuit pour guider les vaisseaux qui sont en
mer. En l'année 284 avant l'ère vulgaire , Piolémée II Phila-
delphe fit élever le célèbre phare d'Alexandrie, que bâtit l'ar-
chitecte Sostralos, de Knide. Cet édifice, de forme pyrami-
dale, s'élevait en gradins. Quand l'empereur Claude, qui régna
de l'année 41 à 54, établit le port d'Ostie, il y fit élever un
phare en imitation de celui d'Alexandrie qui exista jusqu'au
xii^ siècle, où il fut détruit par les Arabes. — Sous le règne de
Henri III, vers 1584, fut élevée la célèbre tour de Cordouan, à
l'embouchure de la Garonne, pour servir de phare. Louis de
Foix, architecte, né à Paris, en fut l'auteur. Cette tour ne fut
achevée qu'en 1610. Louis est l'architecle de l'Escurial. En
1757, on commença à bâtir le phare d'Eddystone en Angle-
terre, qui. a eu pour auteur John Smeaton. Nommons encore
pour mémoire le célèbre colosse de Rhodes qui tenait les feux
dans sa main droite, allumés dans un bassin.
Fanal ou colonne de cimetière. Angl. Round Tower.
Espèce de pilier creux ou cylindrique, d'un diamètre plus ou
moins étendu, quelquefois polygonal ou corné, percé d'ou-
vertures au sommet qui permettaient aux feux ou à la lu-
mière qu'on y plaçait d'envoyer ses rayons dans toutes les
directions. Ce pilier s'élevait sur un soubassement le plus sou.
vent pourvu d'un autel en pierre, destiné sans doute aux cé-
rémonies funéraires. Ces fanaux sont la plupart du xu^ siècle.
En France, on voit de ces phares à Estrées, arrondissement de
Châteauroux , cà Saint -Georges de Ciron, département de
rindre, à Yercia, non loin de la Souterraine, département de
la Creuse. Il en existe encore en Irlande, où il y en avait beau-
coup et dont parle Girald Barry (plus connu sous le nom de
Giraldus Cambrensis, Girald, du pays de Galles), qui visita
ce pays vers 1 185.
PHORONOAIiE, s. f., all. Die reine Grössenlehre der Bewegun-
gen, angl. The laws of motion , ital. Leggi del moto. Science du
mouvement.
PHYSIQUE — PIED-DROIT 32">
PHYSIQUE, s. f., all. Naturlehre, angl. Natural philosophy,
ilal. Fisica. Science des choses naturelles, des propriétés des
corps.
PIECE, s. f., all. Das Gemach, Zimmer, angl. Room, Hall, an
enclosed space in a monument, m a house, ital. Stanza. Cham-
bre, salle, etc., isolée ou dépendante d'un appartement. Pièce
cVassemblage, ail. Zusammengefügtes Stück, angl. A joined piece
of work, ilal. Pezzi d'insieme. Une Pièce de bois, all. Ein Stück
Zimmerholz, angl. A piece of Timber, ilsd. Pezzo di legname.
Une Pièce d'appui, all. Brustriegel, Brustwehr, angl. Breastprop,
Parapet under the window-sill , ital. Sostegno. Une Pièce cVeau,
ali. Ein grosses WasserbehäUniss , Wasserbecken, angl. A Pool, a
Pond, ital. Stagno., Serbatojo d'acqua.
PIED, s. m., ail. Fuss, Schuh, angl. Foot, ital. Piede. Mesure
de longueur, différente dans chaque pays, destinée à mesurer
les superficies et les corps snlides ; se divise en douze pouces
et en 144 lignes. Un pied est égal à 0,32484 mètre; un pouce
est égal à 0,02707 mètre; une ligne est égale à 2,256 milli-
mètres.
Un pied anglais est égal à 3,0479449 décimètres.
» de Vienne (Autriche) est égal à 31,611 centimètres.
B d'Espagne, 1 /3 de vara est égal à 27,863 centimètres.
» du Rhin est égal cà 31,385 centimètres.
» de Suède est égal à 29,69 centimètres.
» de Suisse est égal à 30 centimètres.
Le pied grec ordinaire de l'antiquité valait 30 centimètres;
le pied grec olympique valait 307 millimètres. Le pied romain
valait 294,5 millimètres.
DE BICHE. Sorte de ciseau en fer formant une fourchette
à deux tranchants, à biseaux très-courts, pour saisir, en les
entaillant faiblement, les clous et broches en fer que la rouille
retient dans le vieux bois, et les enlever en appuyant forte-
ment sur le bout du manche.
— — DE CHÈVRE. Troisième pièce de bois qui conlre-boute
une échelle d'engin ou chèvre.
DE MUR. C'est la naissance d'un mur qui s'élève au-
dessus des retraites d'un fondement.
PTED-DROIT, s. m., ail, Nebenpfeilcr, kleiner Wandpfeiler,
angl. Pier, door-post, ital. Pilastrata. Partie d'un jaml)age, de
326 PIEDESTAL — PIERRE
porte, de fenêtre, qui comprend le chambranle, le tableau, la
feuillure, l'ébrasement et l'écoinçon.
PIEDESTAL, s. m., ail. Sciulenstuhl, Fussgestell, Unterlage,
angl. Pidestal, ital. Piedestallo. Partie carrée plus haute que
large avec base et corniche, qqi supporte une colonne et qui
lui sert de soubassement ; supporte aussi une statue , un
vase, etc.
— CONTINU, ail. Läuft unter mehreren Säulen weg, ohne
dass es einen besondern Vorsprung bildet, angl. Uninterrupted
pedestal, ital. Piedestallo continuato. En hauteur d'appui sans
saillie, porte plusieurs colonnes.
• DOUBLE, ail. Trägt zwei gekuppelte Säulen oder Pfeiler,
angl. Bearing two columns or piers. Celui qui est disposé de ma-
nière à supporter deux colonnes.
EN ADOUCISSEMENT, ail. Ohuc Würfel in der Mitte, nach
oben bogenförmig und spitz zulaufend. Dont le dé est engaîné.
EN BALUSTRE, all. M^ic ciuc GeländcrsäuU ausgebaucht
und gleich jenem dazu dient um Trophäen und dergleichen dar-
auf zu stellen. Son profil est contourné en figure de balustre.
■ EN RETRAITE ET EN SAILLIE, all. Zurückziehend und her
vorspringend. Continu, forme avant-corps à l'aplomb de chaque
colonne et arrière-corps, à l'intervalle de l'un à l'autre.
PIEDOUCHE, s. m., ail. Kleines zierliches Fussgestell, angl.
Little pedestal, ital. Peduccio, Mensola. Petite base oblongue ou
carrée en adoucissement, avec moulures, sert à supporter un
buste ou une petite figure.
PIERRE, s. f., all. Stein, angl. Stone, ital. Pietra, Sasso. Corps
dur et solide qui se forme dans la terre, composé de substance
sablonneuse ou terreuse. On peut en diviser les différentes
sortes en quatre classes ; savoir : jes argileuses,: ail. Thonartig,
angl. 4j^gillous, ital. Argilloso; 'iles calcaires, ail. Kalkartig,
angl. Limy, Calcareous, ilsiì. Calcare ; i}es gypseuses^aW. Gyps-^
artig, Siugì. Gypseus, chalky, ital. Natura del gesso ; les '-scintil-
lantes, nW. Schimmernd^ funkelnd; ungi. Sparkling, ital. Scin-
tillante.
■ ARGILEUSE, On nouime ainsi les différentes espèces
d'ardoises, les ollaires, les vrais talcites, les micas, les
amiantes, les roches dites de corne, et généralement toutes
celles qui ne font point effervescence avec les acides et qui
durcissent au feu ordinaire, qui ne se réduisent ni en chaux
PIERRE 327
ni en plâtre. Elles sont douces au toucher, composées de fila-
ments, d'écaillés ou de lames qui peuvent se séparer.
PIERRE CALCAIRE. Celle qui étant exposée à l'ardeur du feu
pendant un certain temps , se réduit en chaux; elle n'a pas
assez de consistance pour résister à un corps dur, est entière-
ment dissoluble avec les acides, avec lesquels elle fait effer-
vescence.
• GYPSÈusE. Composée de sulfate de chaux, hydratée,
renfermant 21 pour 100 d'eau. Dans les carrièr^s^-élle se
trouve par couches, ne fait point etfervescence avec les acides;
exposée quelque temps au feu, elle produit une sorte de chaux
connue sous le nom de plâtre.
SCINTILLANTE. Celle qui résiste aux acides et au feu le
plus violent; elle produit des étincelles de feu lorsqu'on les
frappe avec de l'acier. On les divise en quatre espèces : 1° le
grès, ail. Sandstein, angl. Sandstone, freestone, ital. Pietra bigia,
pierre calcaire, siliceuse et ferrugineuse, se lie difficilement
avec le mortier, sert à faire des pavés, à bâtir des fours à
chaux et autres constructions; 2^ la. meulière, ail. Mühlstein-
artig, SLiìgì. Millstone, ital. Molare, Travertino, composée de
parties quartzeuses, criblée de traces, d'anfractuosités, sert à
faire d'excellents travaux de maçonnerie (citernes, fosses
d'aisance) et des meules de moulin ; 3° la. quartseuse ou. pierre
à fusil, silex, ail. Feuerstein, angl. Flint-slone, ital. Pietra focaja,
en rognons opaques, ses parements étant lisses, on ne peut
l'employer avantageusement pour la maçonnerie; la roche
composée, ail. Gemengt, formée de la réunion de plusieurs ma-
tières différentes; elles suivent la quantité, la nature et la va-
riété des substances mélangées.
La pierre est classée en architecture suivant ses espèces, ses
qualités, ses façons, ses usages et ses défauts. Il y a deux espèces
de pierre, selon leur nature : la pierre dure et la pierre tendre.
La pierre dure est celle qui résiste en général le plus aux far-
deaux et aux injures de l'atmosphère. Le poids de 35,277 dé-
cimètres cubes de pierre dure est de 70 kilogrammes; celui de
la pierre tendre est de 57 kilog. 50.
PIERRE SELON SES QUALITÉS :
■ A CHAUX, alK Kalkslein, angl. Limestone, ital. Calcare.
Corps donnant de la cljaux vive par calcination, sans gonfle-
ment ni decrepitation ; soluble avec une vive efTervescence
328 PIERRE
dans l'acide azotique. Poids spécifique 2,72. Dureté peu con-
sidérable.
PIERRE A PLATRE ou GYPSE, ail. Gypssteîn^ angl. Gypseus, ital.
Natura del gesso. Formée d'hydrale, après avoir été calcinée,
produit le plâtre.
DE TAILLE DURE OU TENDRE, ail. Quadersteiu^ angl.
Tooled-ashlar., ital. Pietra d'opera o a costruire. Celle qui pré-
sente assez de consistance et de solidité pour être œuvrée sous
telle apparence qu'on le désire.
FIÈRE, all. Hart zu arbeiten, angl. Firm, hard, ital.
Firma, resistente. Diffìcile à travailler à cause de sa grande
dureté.
FRANCHE, ail. Frei von fremden Substanzen, angl. tho-
roughly of the same nature, ilal. Schietta. Dépourvue de toute
enveloppe ou mélange qui ne tient pas de sa nature, parfaite
en son espèce, qui ne tient point de la dureté de la pierre de
roche ni du tendre du moellon.
PLEINE, ail. Geichkörnig, ohne Zusatz, angl. Full,
without medley, ital. Ripiena. Toute pierre dure qui n'a point de
cailloux, de coquillage, de trous ni de moyes.
— — VIVE, ail. Sehr hart, angl. most, very hard, ital. Multo
dura, tenace. D'une qualité très-dure, comme les roches, les
marbres et autres calcaires.
PIERRE SELON SES FAÇONS :
A BOSSAGE OU DE REFEND, ail. Hervorragender Stein,
Feld welches glatt gelassen ward um Laubwerk, Wappen und
sonstige Verzierungen darauf zu arbeiten, angl. A projecting
stone cut into mouldings or carved into ornaments, ital. A bozza.
Celle qui est réglée par assises découpées avec des canaux
pratiqués à chaque joint.
ARTIFICIELLE, ail. KünstUch, angl. Artificial, ital. Artifi-
ciale. Celle formée par l'industrie de l'homme, comme briques,
tuiles, carreaux, etc.
DE BAS APPAREIL, ail. Voil wcnig Höhe, angì. Of little
height in the course, ital. Basse. Gelle qui a peu de hauteur de
banc.
d'échantillon, all. Nach gegebenem Masze gearbeitet,
angl. Scantling, ilal. A misure fissate. Tout bloc taillé d'après
des dimensions voulues.
PIERRE 329
PIERRE ESMiLiÉE, ali. 31it der Hammerspitze abgemerty angl.
Picked with the point of a hammer.
HACHÉE, dressée avec un taillant, ensuite brettelée.
■ NETTE , dépourvue de bousin et autres couches tendres.
PARPAiGNE, ail. Bindestein, angl. Through or bond stone^
ital. Pietra leghe. De l'épaisseur d'un mur et faisant parement
sur les deux faces ou côtés du mur ; elle le traverse de part
en part.
— — PIQUÉE, dont les arêtes sont relevées au ciseau, ses
parements redressés et finement piqués avec une pointe.
POLIE, dont toutes les hachures ont été enlevées avec
du grès.
RETAILLÉE, toule pierre tirée d'une démolition et refaite
pour être de nouveau mise en œuvre.
RusTiQuÉE, dressée, hachée et piquée à la grosse pointe.
— - STATUAIRE, Celle qui est propre à faire des statues, bas-
reliefs, figures, etc.
— — VELUE, celle qui est amenée brute de la' carrière.
PIERRE PAR RAPPORT A SES USA&ES.
d'attente, ail. Verzahnung. Die wechselsweise hervorre-
tenden Steine an einer Mauer ^ um das Neue mit dem Alten ver-
binden zu können, angl. Toothing, ital. Addentellato, morsa.
Pierres qui d'assise en assise, d'espace en espace, s'avancent
à l'extrémité d'un mur pour faire liaison avec une autre
bâtisse.
d'évier, ail. Der Guszstein, Gossenstein in den Küchen,
angl. Sink, ital. Acquajola. Recreusée et placée dans une
cuisine ou lavoir pour servir à laver la vaisselle.
DE TOUCHE, ail. Probirstein, a.ng\. Touchstone, ital. Pietra
di paragone, marbre noir employé pour éprouver les métaux.
jEGTissES, ail. Wurfsteine, angl. Thrown stones (on a
road), ital. Gittate. De grosseur moyenne, employées à faire
des encaissements de grandes routes, de chemins et autres
lieux.
MiLLiAiRE, ail. Meilenzeiger, angl. Milestone^ ital.
Migliare. Borne que les Romains plaçaient sur les grandes
voies stratégiques et autres, où ils inscrivaient les distances
d'un lieu à un autre. La première, placée à Rome sur le Fo-
rum, était le point de départ des distances. La pierre ou
colonne milliaire s'élevait au-dessus du sol d'environ un
330 PIERRE
mètre, et une inscription latine indiquait le nom de l'empereur
qui avait fait construire ou réparer la route sous son règne.
Venait ensuite l'indication numérique de la pierre, qui don-
nait ainsi la distance en milles de la ville où la route commen-
çait. Les chiffres sont précédés des lettres M ou WP , milliorum
ou milUarium passum.
PIERRE PERCÉE. Celle qui sert de cadre à un regard de fosse
d'aisance, d'ouverture de puits, etc.
PIERRE SELON SES DÉFAUTS :
coQUiLLEusE , ail. Mit Muscheln und Löchern, angl.
Containing shells and holes, Hai. Con conchiglie e bucata. Celle
qui est gamie de coquillages et de petites anfractuosités.
DÉLITÉE, all. Shiüach, vjeich, sich spaltend, angl. lüi-
thout consistency , soft, wJiich cleaves ^ splits,iia.\. Senza consistenza,
Celle qui a peu de consistance et qui se refend facilement.
EN DÉLIT, sll. Die Richtung eines Steines entgegengesetzt
derjenigen welche er in der Grube hatte, angl. Laying out of his
natural bed, ital. In letto diverso. Gelle qui n'est pas posée sur
son lit, comme elle l'était dans la carrière.
FEUILLETÉE, qui se délite par feuilles ou feuillets,
pompe l'humidité et de là sujette à être gelée.
. GELIVE, all. Dem Frost ausgesetzt, 3inQ\. Frostbitten, ital.
Che gela. Qui ne peut être exposée aux intempéries de l'air
sans se désagréger plus ou moins promptement et tomber
en fragments ou en poussière. Ce sont surtout les variétés
de pierre susceptibles de s'imbiber lentement d'eau que les
gelées viennent surprendre avant qu'elle ait pu s'évaporer,
et qui, augmentant alors de volume en se consolidant, fait
éclater la masse.
GAUCHE, ail. Schiefgehauen, angl. Badly worked, ital.
3Ialfatta. Celles dont les faces ou parements ne sont pas droits
en tous sens.
GRASSE, ail. Nicht fest, nicht gedrängt, angl. Slack, loose,
ital. Porosa. Peu serrée, pompant l'humidité et sujette à geler.
MOULiKÉE, composée de grains grossiers peu serrés et
sujette à se décomposer.
• MOYÉE, ail. Mit weichen Adern, angl. \Vith soft veins,
ital. Tenera. Avec des parties tendres en ses joinls, qui cau-
sent des déchets considérables pour les enlever.
' SOUPIER, all. Der unterste Bruch, nicht zu gebrauch^V't
PIERREE — PIGNON 331
angl. The lowest reef, ital. Cattiva. Le banc le plus bas non
susceptible d'être employé dans la construction.
PIERRÉE,s. f.,all. Steinerne Wassergang, Steingerinne, angl.
Drain, Water-course, ital. Chissajuola. Canal ou conduit sou-
terrain qui, fait de pierres sèches avec aire de glaise dans le
fond, sert à conduire les eaux, à les attirer, afin d'assainir ou
sécher un lieu ou dessécher un marais.
CONSTRUCTION PAR, ail, Bau mit kleinen Materialien und
Steinmörtel, angl. Rubble wall of small stones drowned in mor-
tar. C'est jeter pêle-mêle et sans ordre, mais cependant lit par
lit, des cailloux ou des pierres grosses au plus comme les deux
poings ; des caisses dont les dimensions sont proportionnées
aux épaisseurs et hauteurs que doivent avoir les murs, sont
disposées pour les recevoir. Cette maçonnerie est hourdée avec
des mortiers différents, selon que sa construction se fait dans
l'eau ou dans des lieux secs,
PIEU, s, m,, ail, Pfahl, Grundpfahl, angl. Stake, post, ital.
Pivolo. Pièce de bois qui, ronde ou équarrie, enfoncée dans
le sol, sert pour établir la palée d'un pont, d'un batardeau, ou
à retenir les berges d'une rivière. Sert aussi à faire des pilotis.
PIGNON, s. m,, ail. Giebel, angl. Gable- end. Gable, ital. Mura
che termina in punta, e regge il colmo del tetto. C'est le sommet
ou la partie supérieure d'un mur, terminé en pointe où vien-
nent aboutir les deux rampants d'an comble. Les anciens
pignons en pierre du moyen âge étaient peu ornés ; ceux des
églises étaient percés de roses ou de fenêtres ; leur rampant
était garni d'un chaperon diversement profilé et orné d'un
larmier. Durant la Renaissance, ils sont souvent à redents,
disposition, qui se prolonge jusque sous le règne de Louis XIII.
Quant aux pignons des maisons en bois ou en charpente, ils
sont presque toujours établis en encorbellement et présentent
fréquemment un arc ogival ou trilobé, au centre duquel se
trouve une fenêtre cornée et souvent géminée. Il y a encore
de beaux exemples de pignons ornés à Caen, à Rouen, à Abbe-
ville, etc. ; en Angleterre : à Salisbury, au palais d'EItham
(Kent), à l'abbaye de Schrewbury, à Oxford, etc. Il y en a
aussi quelques-uns dans le centre et le nord de l'Allemagne.
Pugin a publié en 1839 un ouvrage sur les pignons : Ornamen-
tal Wooden Gothic Gables, in-4o,
A REDENTS, ail. Höher als der Giebel, steigt in Absätzen
332 PIGNON - PILASTRE
oder Stufen empor, angl. Higher than the ridge, with steps on
both sides or Corbie-steps. Celui qui, plus élevé que le toit, se
termine en gradins.
PIGNON ENTRAPETÉ. Cslui qui est élevé en manière de la
coupe d'une mansarde.
PILASTRE, s. m., ail. Pfeiler^ Stütze, Pilaster, angl. Pilaster,
ital. Pilastro. Support, pilier carré dans son plan, auquel on
donne en hauteur les mêmes proportions et ornements qu'aux
différents ordres dont il dépend.
ACCOUPLÉS, ail. Gekuppelte Pfeiler, welche auf einem ge-
meinschaftlichen Piédestal stehen., angl. Coupled pilasters, ital.
Accoppiato. Ceux qui sont disposés de deux en deux.
ANGULAIRE, ail. EckpfelUr, angl. Angular, ital. Ango-
lare. Celui qui est placé à une encoignure.
ATTiQUE, ail. Ein Halbpfeiler, angl. Half Pilaster, ital.
Mezzo Pilastro. Celui qui a moins d'élévation que les ordres
d'architecture.
BANDÉ, ail. Mit Binden oder Bossage, angl. With bonds
or bossages, ital. Con fascie ovvero bozzi. Avec des bossages
intermédiaires qui comprennent quelques parties de la hau-
teur.
CANNELÉ, ail. Mit Ausholungen, kannelirt, angl. Channe-
led, fluted, chamfered, ital. Scanalalo, Orné de cannelures.
CINTRÉ, ail. An der äussern Fläche einer kreisförmig
gebogenen Wand stehend, angl. Circular, placed on a circular
surface, ital. Centinaio. Celui qui est circulaire dans son plan.
COUPÉ, all. Durchschnitten, angl. Slopped, interrupted,
ital. Interrotto. Celui qui est interrompu par uu imposte.
DE FER, all. Pilaster an einem eisernen Gilterwerk,
angl. Iron Pilaster, ital. Pilastro di ferro. Assemblage de plu-
sieurs montants et traverses supportant les travées ou com-
partiments d'une grille.
DE LAMBRIS, ail. Vorspritnge in einer Vertäfelung, angl.
Wainscot-Pilasler, ital. Pilastro che ricorre intorno alle stanze.
Celui qui sépare les panneaux des compartiments d'un revête-
ment de menuiserie.
DE RAMPE, ail. Kleiner Pfeiler am Anfang eines Trep-
pengeländers ; überhaupt der Pfeiler eines Treppengeländers ,
angl. Pilaster of a staircase balustrade, ìIslÌ, Pilastro d'una ba-
PILASTRE 333
laustrata di scala. Composé d'une base, d'un fût et d'un chapi-
teau; sert à séparer les cours d'une balustrade.
PILASTRE DE TREILLAGE, ail. Ein üus Latten zusammengeschla-
gener Pfeiler an Gartenlauben , angl. Pilaster in a lattice-work^
ita.]. Pilastro con legname da pergola. Liteaux assemblés en forme
de pilastre, pour former des niches, pans de pavillon et autres.
DOUBLE, ail. Zwei zusammenstehende Pfeiler mit zu-
sammenlaufenden Basen und Capitülern, angl. Coupled pilasters
placed under the same capital and upon the same uninterrupted
base, ital. Doppio. Formé de deux masses de pilastres, dont les
bases et chapiteaux se confondent.
EN&AGÉ, ail. Wandpfeiler, 3iBgl. Engaged in or backed
against a wall, ital. Mezzo pilastro. Celui dont un de ses côtés
touche à un mur, à un corps quelconque.
EN GAINE DE TERME, ail. Oben s'acrkcr cds un ten, angl.
Sheath-like, ilal. Inguainàto. Plus large au sommet qu'au pied.
FLANQUÉ, ail. Zwischen zwei andern stehend, angl. Flan-
ked on both sides by another or half one's., ital. Fiancheggiato.
Accompagné de deux demi-pilastres, avec une petite saillie.
GRÊLE, ail. Hinter einer Saule und von ihrer Dicke und
Verjüngung, angl. Backing a column, and with ils breadth and
entasis. Celui qui placé derrière une colonne, a sa largeur et
sa diminution.
ISOLÉ, ail. Freistehend, angl. Isolated, ital. Isolato. Celui
qui ne touche à aucun corps.
LIÉ , ail. 3Iit einer Saide durch irgend ein Simsioerk
verbunden, angl. Joined to a column by means of an astragal, ital.
Fascialo. Qui tient à une colonne au moyen d'une baguette
ou d'une moulure quelconque.
RAVALÉ, aW.Vertieftundmit dünnem Marmor bekleidet,
angl. Hcllowed lo receive a thin marble slab, or other ornaments,
ital. Arricciato. A parement recreusé pour recevoir un placage
de marbre ou d'autres ornements.
RUDENTE, ali. Dessen Kannelirung ein Drittel seiner Höhe
mit Stäbchen ausgefüllt ist, angl. The flutings of which are fdled
in one third of the hight with perpendicular astragals, ilal. Can-
nellata in basso. Celui dont les cannelures sont pleines ou or-
nées de cylindres jusqu'à un tiers de leur hauteur ou jusqu'à
une certaine hauteur.
334 PILE — PILIER
PILE, s. f., all. Steinerne Stütze, ohne alle architektonische
Verzierung, angl. Pier, ital. Filiere, pilastro da ponti. Massif de
maçonnerie qui sert à porter l'arche d'un pont.
PILIER, s. m., ail. Pfeiler überhaupt, angl. Pillar, post,
buttress, ital. Pilastro, pilier e. Support carré, massif de ma-
çonnerie ou en pierre de taille, ordinairement de la forme
cylindrique ou d'un prisme quadrangulaire, et destiné à sou-
tenir les parties supérieures d'un édifice. Il est sans propor-
tions. Lorsque dans les fondations d'un mur, on rencontre un
mauvais terrain, on se contente d'élever des piliers de ma-
çonnerie pour éviter la trop grande dépense. Le pilier sert
aussi à porter les voûtes, soit dans l'architecture romaine, soit
dans celle du moyen âge.
BOUTANT, ail. Strebepfeiler, angl. Buttress, ital. Contra-
forte, pilastro di rinforzo. Massif de maçonnerie élevée pour
contre-bouter une voûte, pour empêcher l'écartement, la
poussée au vide.
CARRÉ, ail. Viereckiger Strebepfeiler, angl, A square
buttress, ital. Pilastro quadralo. Celui qui est carré dans son
plan. Dans l'architecture romaine, il y avait des piliers carrés.
Ce genre se continua dans la primitive architecture romane
du xie siècle, mais alors commence une innovation, celle de
garnir les faces lisses de colonnes engagées. Au xu^ siècle
cette disposition est changée, on voulait plus de richesse, plus
de vie. Alors le pilier prend la forme de la croix grecque, et se
cantonne dans les angles rentrants d'une colonnette engagée
tout en conservant les quatre grosses colonnes qui ornent les
quatre principales faces. Ensuite les colonnes secondaires
d'angle se multiplient et le pilier en offre douze de grosseurs
différentes. L'architecture française ogivale ou à tiers point,
adopte le piher roman, mais multiplie tellement les colonnes
engagées, qu'elle transforme le pilier en un faisceau de colon-
nettes dont les hases s'élèvent sur une espèce de piédestal ar-
ticulé : elle conserve souvent les arêtes qui séparaient leurs
fûts, mais les fait alterner avec des gorges et des échancrures
profondes. Au xv^ siècle, les piliers n'ont plus ceite fermeté,
cette solidité et cette élégance des styles antérieurs; ils se cou-
vrent d'arêtes prismatiques ou en forme de poire, leur base
forme des faisceaux bizarrement profilés à des niveaux dif-
férents. A la fin de l'époque dite du flamboyant, les moulures
PILONNER — PIQUER 333
disparaissent des piliers, et ils redeviennent cylindriques et
d'une monotonie ennuyeuse.
PILONNER, V. a., ail. Erde stampfen, angl. To ram the
earth, the soil, ital. Damare. C'est dans la construction d'un
mur en fondation^ opérer le tassement artificiel qu'on fait su-
bir aux terres à mesure de l'exécution de ce mur.
PILORI, s. m., ail. Drillhäuschen; eine Art Pranger in
Frankreich und Italien, angl. Pillory, ita). Berlina, gogna. Petit
bâtiment en manière de lanterne, exhaussé sur un soubasse-
ment élevé, et dans les baies de laquelle se trouvaient deux
madriers., ayant chacun une échancrure semi-circulaire et qui,
en se juxtaposant verticalement, formaient un trou rond, où
l'on passait le cou des condamnés qui devaient subir cette
peine. Le pilori était encore un simple poteau où l'on attachait
le criminel au moyen d'un cercle de fer et une chaîne, sorte
de collier.
PILOTAGE, s. m., ail. Pfahlrost, angl. Pile-ivork, ital. Pa-
lificato, Palizzata. Ouvrage exécuté en pilotis.
PILOTER, V. a., ail. Pfühle einrammen, angh To drive inpiles,
ital. Palificare. Enfoncer des pilotis pour resserrer le sol sur
lequel on veut bâtir une maison, un édifice, avec la sonnette,
un engin quelconque, etc.
PILOTIS, s. m., ail. Rostpfahl, angl. A pile, a slake, ital.
Pedo da far palafitte . Pièce de bois cyhndrique ou équarrie af-
fûtée par le bas, armée d'une pointe en fer au bas-bout, fret-
té'e d'un cercle ds fer à son sommet ou couronne. Enfoncée
dans le sol, elle le resserre et donne de la solidité nécessaire
à la construction que l'on veut élever au-dessus.
PINACLE, s. m., ail. Kleines Helmdach, angl. Pinnacle, ital.
Pinacolo. Petite pyramide à. nombre de pans ou côtés indéter-
miné qui couronne un contrefort, un pilier-boutant dans l'ar-
chitecture des xm", xiv^ et xv^ siècles.
PINACOTHÈQUE, s. m., ail. Pinacothek, Bildergallcrie, Bil-
dersammlung, augi. Picture-gallery, ital. Pinacoteca, Galleria
di pitture. Bâtiment ou salle destiné à la conservation de
tableaux et de dessins. Celle de Munich est remarquable ; elle
fut bâtie par l'architecte de Klenze de 1826 à 1832.
PIQUER, V. a., ail. Betupfen, angl. To work the face of a stone
ivitli the point, ital. Scarpellare pietre. Faire des parements à
336 PIQUEUR — PLACE
une pierre avec la pointe d'un marteau; tracer des pièces de
bois avec le traceret, pour les tailler ou façonner.
PIQUEUH, s. m. ail. Bauaufseher, Parlirer, Polirer, angl.
Surveyor, Overseer, ital. Soprastante. Chef ouvrier, maître
compagnon dans un atelier, qui note les matériaux reçus ou
enlevés, qui marque les journées des ouvriers. Ls chef en
second est nommé chasse-avant.
PISCINE, s. f., all. Wasserbehälter, Wasserbecken, angl. Pis-
cina, ital. Piscina. Réservoir d'eau. Grand bassin au milieu du
balneum ou bain d'eau chaude dans les thermes des Romains.
Aussi cuvette d'une credence ; grande cuve de formes diverses
dans laquelle on plongeait les néophytes en les baptisant.
PISE, s. m. ail. Erdbaustoff, angl. A species of walling, used
in France, made of stiff earth or clay rammed in between moulds
as it is carried up, ital. Costruzione di creta. Maçonnerie en
terre pilonnée, exécutée dans des moules sur place.
PISTON, s. m., ail. Kolben, angl. The sucker or embolus of a
pump, ital. Stantuffo. Partie de cylindre garnie de cuir dispo-
sée dans un tuyau de pompe, en sorte qu'en le retirant et le
refoulant, on comprime l'eau et on la force de remonter à vo-
lonte.
PIVOT, s. m., ail. der eiserne Zapfen an dem Laufer eines
Thorflügels welcher sich in einer eisernen Pfanne bewegt, angl.
Pivot, stud or small pin on which uny thing turns, ital. Perno.
Morceau de métal arrondi, tournant sur une crapaudine, placé
au bas des vantaux d'une porte, sert à la supporter et à la
faire mouvoir.
PLACAGE, s. m., ail. Die ein oder ausgelegte Holzarbeit, angl.
Inlaying, veneering, ital. Tarsia, Impiallacciatura. Feuille
mince de bois précieux, adaptée au moyen de colle forte sur
des panneaux, chambranles et autres ouvrages de m.enuiserie,
d'ébénisterie.
PLACARD, s. m, ail. Zierliche Verkleidung über einer Thür,
angl. Mb door, ital. Telajo d'una sopraporta. Espèce d'armoire
pratiquée dans une pièce, tant pour l'utilité que pour la dé-
coration. On en fait de doubles, de cintrés et de feints. Ces
derniers ne servent dans un revêtement que pour la sy-
métrie.
PLACE, s. f., all. Platz, Bauplatz, angl. Place, space, roomy
liai. Piazza^ Luogo. Local où Ton veut bâtir; lieu, espace.
PLACE — PLAN 337
PLACE PUBLIQUE, all. OeffentUcher Platz, angl. Public place,
ilal. Piazza pubblica. Lieu qui sert de réunion, de rassemble-
ment au public; hallo, marché; place devant un palais, une
église, un hôiel de ville.
PLAFOND, s. m., ail. Die Decke eines Saales, eines Zim-
mers, das Deckensmck, das Deckengemälde, angl. The ceiling,
inner roof, ilal. Soffitta, cielo. Face inférieure d'un plan-
cher supérieur d'une salle, d'une pièce, d'une chambre, en-
duite d'une couche de plâtre, ou autre substance, sur lattis
joiniif.
DE CORNICHE. C'est le dessous du larmier d'une cor-
niche d'entablement, quelquefois enrichi de sculpture.
DE PEINTURE, ail. Gemalte Decke, angl. Painted ceiling,
ital. Dipinto. Celui qui est orné de compartiments de pein-
ture. Les plafonds chez les Grecs de l'antiquité ont d'abord été
construits en bois, plus tard en dalles de pierre ou de marbre,
laissant des champs creux, d'où sont venus les caissons. Des
murs de la cella du temple à l'architrave supportée par les
colonnes, étaient placées des poutres en marbre, dans l'inter-
valle desquelles on plaçait des dalles également de marbre et
avec des champs refouillés. L'extrémité des poutres était ornée
avec un Iriglyphe.
Chez les Romains, les plafonds étaient horizontaux, plats,
ou voûtés. Les plafonds plats étaientconstruilsen bois et ornés
de champs refoaillés, nommés Laquearia. Souvent aussi les
plafonds voûtés en cylindre étaient enrichis de caissons, ornés
d'une rosace dorée. Quelquefois ils étaient lisses et peints.
Durant le moyen âge il y avait beaucoup de plafonds hori-
zontaux, dont les solives et les poutres étaient apparentes et
richement peintes et dorées. Les entrevous étaient peints en
azur. On voit encore de beaux plafonds plats dans les cathé-
drales d'Y' rk et de Winchester.
PLAFONNER, v. a., ail. Die Decke eines Zimmers bekleiden
oder verzieren, angl. To ceil, to make a ceiling, ilal. Ornare,
abbellir il soffuio, la volta d'una stanza. Faire un plafond.
PLAIN-PIED, s. m., ali. Ebenen Fusses, angl. On the same
floor, ilal. bipiano. Se dit de plusieurs pièces, dont le sol, les
planchers ou les aires sont au même niveau.
PLAN, s. m., ail. Grundriss, horizontaler Bauriss, angl.
Plan, horizontal section ofabuilding, ilal. Pianta. Représenta-
22
i38 PLAN — PLANCHER
tion horizontale des principales dispositions d'un ouvrage,
d'une construction, en figurant les masses solides par des tons
plus ou moins foncés. C'est la section horizonlale supposée
faite à une certaine distance du sol, du rez-de-chaussée, du.
plancher des divers étages, en indiquant les parties solides et
les vides, comme par exemple les murs, les colonnes, les pi-
lastres, les pans de bois, les cloisons, etc., en montrant leurs
épaisseurs, leurs longueurs et leur position, les dimensions
des pièces ou chambres, l'endroit des portes et desfenêtres, etc.,
comment ces pièces communiquent entre elles, etc., etc. Le
plan est fait au compas et à l'équerre, avec une échelle de pro-
portion.
PLAN GÉOMÉTRAL, ail. Geometrischeì\ angl. Geometrical, ital.
Geometrica. Celui qui est dessiné ou tracé d'après des mesures
données, prises et rapportées exactement.
— — PERSPECTIF, ail. Perspectivisch, fernscheinig, angl. Pers-
pectioe, optical, ital. Prospettiva. Figuré en perspective d'après
les règles de cet art.
PLANCHE, s. f., all. Ein Brett, eine Bohle, angl. .4 board more
than four inches in breadth and not more than two inches and a
half in thickness, ital. Tavola, Asse. Toute pièce de bois refen-
due depuis 0"", 067 jusqu'à 0°^,054 d'épaisseur sur des longueurs
et des largeurs indéterminées.
UE jARniN, ail. Gartenbeet, angl. Garden-bed, ital. Tavo-
lato. Espace garni de légumes, entouré ou bordé quelquefois
.d'herbes potagères.
PLANCHÉIER, v. a., ail. Dielen, brettern, bohlen, mit Dielen
oder Brettern belegen; ausschalen, beschalen, angl. To lay a floor,
to board, ital. Intavolare. Couvrir de planches, jeter un couvert
de planches sur une face ou sur une surface quelconque.
PLANCHER, s. m., ail. Der Boden, der Fussboden, auch die
decke eines Zimmers, angl. The floor, the bottom of a room, ital.
Palco, Pavimento incrostato. Partie basse horizontale d'une
salle, d'une pièce, d'une chambre; se dit aussi de la partie
haute d'une chambre, mais qu'il ne faut pas confondre avec le
plafond qui n'en est qu'une partie.
DE PLATE- FORME, ail. Bohleudeckc, Schwellen eines Pfahl-
rostes, angl. Planking, ital. Palco di battuto. Exécuté en ma-
driers posés sur un grillage, sur lequel on appuie les premières
PLANCHER - PLATE-BANDE 339
assises d'une maçonnerie de pont ou autres constructions
quelconques.
PLANCHER OURDI. Formé de soliveaux, avec des planches
posées de l'nn à l'autre, retenues par des liteaux clavés, garni
ensuite de plâtras, merrains, etc., pour recevoir un carrelage
par-dessus.
— — TAMPONNÉ. I/espace compris entre les soliveaux et
garni d'une maçonnerie légère.
PLANCHETTE, s. f., all. Das Brettchen, der Messtisch, angl. A
little hoard, the theodolite, ital. tavoletta. Petite planche; se
dit aussi d'un instrument de mathématique en forme de petite
table, destiné à lever des plans.
PLANIMETRIE, s. f., all. Die Flächenmessung, angl. Plani-
metry^ i!al. Planimetria. Art de mesurer les surfaces planes.
PLANTER UN BATIMENT, v. a., ail. Die Grundmauern eines
Baues legen in gleicher Höhe und bis zur Erdoberfläche, angl. To
bring up the foundations of a building to the level of the soil, ital.
Fondare. En jeter les fondements en les arasant à la hauteur
du sol. On dit aussi planter des pieux, des pilotis, ail. Pfähle
einrammen, angl. To drive in piles, \[d\. Palizzata; les enfoncer
avec une sonnette, un engin, etc., jusqu'au refus de la hie ou
du mouton.
PLAQUE, s. f., all. Platte, Plättchen, angl. Ä plate of metal.,
a marble slab, \Ì3\. Grondaje di pietra, di marmo, di metallo.
Table en pierre ou en métal qui sert à faire des foyers, des
contre-feux, etc., et qui sert encore à d'autres usages.
PLAQUER, V. a., ail. Belegen, bekleiden, überziehen, angl.
To inlay, to variegate wood, etc., ital. Incrostare. Adapter avec
art sur les ouvrages de menuiserie et d'ébénisterie des feuilles
minces de bois précieux.
PLASTRON, s. m., ail. Bruststück, angl. Breast, breast-plate,
ital. Piastra. Sorte de cuirasse qui ne couvre que le devant et
le haut du curps; sert d'ornement dans les décorations de tro-
phées et d'armoiries.
PLATE-BANDE, s. f., all. Thür-oder Fensterfutter, innere
Fensterbekleidung, angl. Platband, the lintel of a door or window,
ital. Fascia. Fermeture carrée qui sert de linteau à une porte
ou à une fenêtre, faite d'une pièce ou de plusieurs claveaux
dont le nombre doit être impair, afm qu'il y en ait un au mi-
lieu qui serve de clef.
340 PLATE-BANDE — PLATRE
PLATE-BANDE ARASÉE. Dont les claveaux sont à têtes égales
en hauteur et ne font pas liaison avec les assises du dessus;
dont les claveaux sont extradossés (voyez ce mot).
BOMBÉE et BÉGLÉE. C'est le linteau d'une porte ou d'une
fenêtre qui est bombé dans Tébrasure ou dans le tableau et
droit en son profil.
DE FER, ail. Eine eiserne Schiene, welche unter den Sturz
eines steinernen Fenstergewändes gelegt wird, angl. Iron platband^
ital. Fascia di ferro. Morceau de fer méplat encastré sous les
claveaux d'un arc, pour en diminuer la poussée.
PLATÉE, s. f., all. Die Grandmauer unter einem ganzen Ge-
bäude, angl. The foundation under the whole building, ital. Pia-
tta. Massif de fondement qui comprend toute l'étendue d'une
construction.
PLATE-FORME, s. f., all. Terrasse in einem Garten, ein freier
offener Platz vor einem Gebäude, ein flaches Hausdach, ein Söller,
angl. Platform, ital. Battuto, Piaita forma. Elévation de terre
dans un jardin, un parc. Couvert d'un bâtiment en forme de
terrasse, dont l'aire est d'asphalte, en dalles ou en plomb,
zinc, etc.
DE COMBLE, ail. Saumschwclle, Setzsohle, Spannrahmen,
angl. Pole-plate, ital. Suolo di travicelle. Pièces refendues
assemblées par des enlretoises et sur lesquelles reposent les
abouts des chevrons. On les nomme sablières quand elles sont
étroites.
DE FONDATION, ail. Die Schwellen eines Pfahlrosts, eines
Grundbaues, die Bohlendecke, angl. The timber platform in plan-
king; the timber pieces laid across the foundation, ital. Palifi-
cato. Pièces de bois équarries disposées en grillage et posées
Hiiv un pilotis.
PLATRAS, s. m., ail. Das alte abgefallene Stück Gyps, angl.
Rubbish, old dry plaster, ital. Calcinaccio. Vieux moi-ceaux de
plâtre tirés d'une démolition, employés de nouveau dans les
constructions nouvelles.
PLATRE, s. m., ail. Gyps, angl. Plaster, plaster of Paris,
ital. Gesso. Pierre gypseuse, composée d'acide salfurique de
chaux et d'une eau de cristallisation ; étant calcinée et réduite
en poudre, mêlée avec de l'eau, s'emploie dans les maçon-
neries, plafonds, gipes et autres constructions légères.
BLANC, ail. Weisser Gyps, angl. White plaster, ital. Gesso
PLATRE — PLI 341
bianco. Celui qui est dépourvu de charbon, celui qui a été
râblé, c'est-à-dire dont on aôté lecharbondans la plâtrière.
PLATRE ÉVENTÉ, ail. Verdwistet, angl. Evaporated^ fumed
away, ital. Svent'ito. Celui qui, pulvérisé et exposé à l'air, a
perdu sa force et ne fait que de n auvais ouvrages.
GRAS, ail. Feist, fetl'g, stark, angl. Strong, easily em-
ployed, soon hard, ital. G^'sso dolce. Celui qui ayant eu une cuis-
son cfinvenable est doux à manier, facile à employer, durcit
de suiie et fait de bonnes liaisons.
' — GRIS, ail. Grau, angl. Gray, ital. Gesso grigio. Celui qui
n'a pas été râblé, dont on n'a point ôté le charbon.
GROS, ail. Grob, angl. Common, rough, not sifted, ital.
Grossolano. Employé comme il vient du four de la plâtrière,
et dont on se sert pour èpigeonner.
NOYÉ, ail. Gebadet, getränkt mit zu viel Wasser.^ augi.
Gauged or mixed with loo much water, ital. Innacqualo. Celui
qui, délayé avec beaucoup d'eau, durcit lentement, sert à
couler les joints au moyen d'une fiche.
SERRÉ, ail. Mit wenig Wasser gemengt, angl. Mixed with
little water, gauged stiff, ital. Con poo' acqua. Gâché avec peu
d'eau, sert à souder et serrer les bras de force, les étais, tables
de marbre que l'on travaille, et autres menus ouvrages.
— - VERT, ail. Zu wenig gebrannt, erhärtet, schwer, sich leicht
auflösend, untauglich, angl, Not calcinated sufficiently, without
haraness, tenacity and solidity, ital. Malcotto. Peu cuit, sans
consistance.
PLATRERIE, s. f., all. Gypswerk, angl. Plaster-work, ital.
Opera di gesso. Ouvrage exécuté en plâtre.
PLATHIÈRE, s. f., all. Gypsgrube, Gypsbruch, angl. Plaster-
quarrie, ital. Cava delle pietre da gesso. Carrière d'où l'on extrait
et où l'on fabrique le plâtre en le calcinant.
PLEIN, s. m., ail. Masse, das Volle, angl. Massiness, ital.
Pieno, massa. On dit le plein d'un mur pour en exprimer le
massif.
PLEIN CINTRE, s. m., ail. Voiler Halbbogen, angl. Semicir-
cular arch, ital. Arco, volta semi-circolare. Arc ou voûte formé
d'un demi-cercle. Cette dénomination a été donnée d'abord à
l'architecture antérieure au style ogival; aujourd'hui on lui
a substitué le nom de roman.
PLT, s. m., ail. Einbiegung in einer Mauer, angl. A crease in
34-2 PLINTHE — PLOMBER
a wall, ital. Piega. C'est l'elfet contraire du coude dans la con-
tinuité d'un mur.
PLINTHE, s. f., all. Plinthe, Tafel, das unterste viereckige
einer Tafel oder Platte gleichende Glied, worauf eine Säule steht,
angl. Plinth, ital. Plinto. Table carrée sous les moulures des
bases d'une colonne ou d'un piédestal.
ARRONDIE, ail. Bund im Grundriss, angl. Circular in
plan, ital. Circolare. Celle qui étant posée a son plan circu-
laire.
DE MUR OU CORDON, ail. Maucrhaud, Band einer Mauer-
kappe, angl. Course of a plinth, course beneath the coping of a
wall, ital. Cordone. Sert à marquer l'élévation des planchers
ou étages, le chaperon d'un mur de clôture et le larmier d'une
souche de cheminée.
DE souRAssEMENT. Bandeau placé pour servir de base à
une hauteur d'appui.
PLOMB, s. m., dW.Blei, angl. Lead, ital. Piombo. Métal très-
pesant, d'un blanc bleuâtre, aisé à fondre, mou, ductile. Un'est
ni sonore ni élastique ; il entre en fusion à la température de
322° centigrades; à l'air il perd promptement son éclat. L'eau
de pluie étant prise pour 1, le poids spécifique du plomb est
égal à 11,352. Le mètre cube de plomb pèse 1515 kilogram-
mes. Ce métal, connu de toute l'antiquité, sert à couvrir des
bâtiments, des terrasses, des chéneaux, à des scellements de
gonds, happes, etc.
DE VITRES ou DE VITRAUX, ail. Kamiesblei, angl. The lead
used in fretwork or ornamental part of lead-light work, ital.
Piombo da vetri. Lanières de plomb ayant de chaque côté
une rainure dans laquelle s'adaptent les morceaux de verre
qui, par leur assemblage, constituent un vitrail.
d'ouvrier, ail. Bleiloth, Loth, angl, Plummet, ital. Ar-
chipenzolo. Petit disque épais, tant soit peu conique, ouvert au
milieu, où se trouve une croix à trois branches en cuivre ou
en fer. Le centre de cette croix, identique à celui du disque,
a une petite ouverture dans laquelle passe une ligne en ficelle
ou en fouet, terminée par un nœud qui la retient. Sert à poser
an objet quelconque d'aplomb.
PLOMBER, v. a., ail. Das Bleiloth gebrauchen, angl. To make
use of the plummet, ital. Piombare. Se servir du plomb d'où-
PLOMBERIE - POINT 343
vrier. Se dit aussi des scellements de gonds, happes, etc.,
exécutés en plomb.
PLOMBERIE, s. f., all. Bleigiesserei, Bleiarbeit, angl. Lead-
kiln, leadwork, ital. Ane di struggere e lavorare il piombo.
Art de fondre, fabriquer et employer le plomb : ouvrages en
plomb.
PLUMÉE, s. f., all. Die Kanten eines Steins gerade behauen
um ein Lineal daran legen zu können und den Stein zurich-
ten, angl. To straighten the edges of a stone with a tool so
as to make it fit to be planed, polished, ital. Scalfire la pietra.
Praiiquer une plumée, c'est dresser à la règle et à l'outil les
angles ou bords d'un parement d'une pierre pourla dégauchir.
ou GOUTTIÈRE, ail. Ausköhlung eines Steines, angl.
Excavation Oil the surface of a stone, gutter, Hai. Grondaja di
pietra. Excavation dans une pierre.
POCHER, V. a., ail. Die Mauern auf einem Plan angeben,
mit Farbe überziehen, angì. To shadow a plan, a section, eie. ^
angì. Macchiare i muri. Etendre des couleurs sur les parties
massives dans un plan, dans une coupe ou un profil.
PODOMETRE, s. m.,a\\.Der Wegemesser, angl. Pedometer,
Hai. udometro . Instrument servant à compierle nombre de pas
faits par une personne ou les révolutions de roues quel-
conques.
POÊLE, s. m., ail. Ofen, der Stubenofen, angl. A stove, ital.
Stufa. Construction en carreaux de faïence, ou briques et en
terre ou en métal, dans laquelle on brûle du bois, de la
tourbe, du charbon, du coke, etc., et destinée à chauffer un
lieu quelconque.
POINÇON, s. m., Giebelsaille., Hängesäule, angl. King-post, ital.
Monaco, Punteruòlo. Pièce de bois posée au milieu et vertica-
lement dans un assemblage de charpente contre laquelle les
arbalétriers viennent contre-bouter.
POINT, s. m., ail. Punkt, angl. Point, ital. Punto. Ce qui
n'a point d'étendue.
d'appui, aU. Ruhepunkt, Stützpunkt, ang\. Basis, Sup-
port,ìiaì. Appogio, Sostegno. Lieu solide où l'on appuie un le-
vier pour faire abattage.
d'aspect, ail. Schaupunkt, Sehepunkt, angl. Point of
sight, ital. Punto di vista. Lieu où l'on se place pour examiner
344 POINT — POINTILLER
un objet quelconque, un bâtiment, etc., qui doit être au moins
à la hauteur de la dislance de l'édifice ou à 45 degrés.
POINT CENTRAL, ail. MUielpunlU, angl. Centre, ital. Centro,
mezzo. Celui du milieu d'une figure régulière ou non, comme
le point de section des deux diagonales d'un carré, d'un paral-
lélogramme, d'un rhomboïde, etc.
COURANT, allongé, destiné à marquer les sillons dans
un dessin.
— — DE NIVEAU, ail. Ende der HorizontaUinie mit dem Auge
gezogen, angl. The end of an horizontal line drawn by the eye,
ital. Punto del livello. Extrémité de la ligne horizontale visée
avec l'œil.
d'intersection, ail. Durchschnittspunkt, angl. Intersec-
tion, ital. Intersezione. Le lieu, le point où deux lignes se cou-
pent.
POINT DE DISTANCE, s. m., Distanzpunkt, angl. Point of
distance, ital. Punto orizzontale. Celui qui en perspective est
toujours de niveau à l'œil qui se porte à droite et à gauche du
point de vue ; sert à marquer le raccourcissement apparent
mis en perspective, relativement au point opposé au point de
vue.
POINT DE VUE, s. m., Augenpunkt, ajìgì. Point of sight, iiaX.
Punto di vista. C'est en perspective le point opposé à l'œil où
tous les rayons visuels vont aboutir en rencontrant la ligne
horizontale, toujours de niveau avec l'œil.
POINTAL, s. m., ail. Polzen, Stempel, angl. Any piece of tim-
ber to support or to prop, ital. Puntello, sostegno. Toute pièce
de bois ou de charpente destinée à servir d'étais ou de sup-
ports.
POINTE, s. f., Spitze, Ende, angl. Point, end, extremity, ital.
Punta, estremità. Extrémité d'angle, de comble, de clocher,
d'obéhsque, de môle, etc.
DE PAVÉ. La plus forte élévation du bombement d'une
chaussée pavée.
POINTER, V. a., ail. Stechen, punktiren, abstechen, angl. To
stick, to dot, to point, ital. Punteggiare. Rapporter les traits,
profils et figures de l'épure ou du plan sur des panneaux ou
morceaux de carton avec des pointes d'instrument.
POINTILLER, V. a., ail. Punkte machen, angl. To dot, to
POITRAIL - PONCRAU 345
point, Hai. Punteggiare. Faire des points sur un dessin avec le
crayon, la plume, le pinceau.
POITRAIL, s. m., ail. Bruxtriegel, die Schwelle oder der
Hauplbalken auf einem Mauer werke, worauf das andere Holz-
werk ruht : der Querbalken über einer Thür, das Blatlslück^ angl.
Breast-summer, ital. Spranga per sostegno di un'apertura. Pièce
de bois de forte dimension placée au sommet d'une baie
d'une longueur considérable et posant sur des piles de pierre
ou jambes étrières.
POLYÈDRE, s. m., ail. Das Vieleck, angl. Polyedron, ital.
Poliedro. Corps solide régulier ou non, ayant plusieurs faces
égales et proportionnelles entre elles.
POLYGONE, s. m., ail. Vielseitig, vieleckig, angl. Polygon,
ital. Poligono. Figure plane régulière ou non, ayant plusieurs
angles et plusieurs faces ou côtés ; prend des noms distincts
selon le nombre de ses faces.
POMME DE PIN, s. f., all. Tannzapfen, angl. Pine apple,
ital. Pina. Ornement taillé en forme d'olive, placé en amor-
tissement sur le sommet d'un piédestal ou aux angles des
denticules d'une corniche des ordres antiques.
POMPE, s. f., ail. Pumpe, angl. Pump, ìlaA. Pompa. Machine
combinée et destinée à élever de l'eau. Elle peut se mouvoir
par le vent, l'eau, la vapeur et autres moteurs. Il y en a de
différentes espèces :
ASPIRANTE, ail. Saugpumpe, angl. Liftpump, ital. Aspi-
rante. Elle a deux soupapes qui se trouvent dans le tuyau de
pompe, qu'on plonge dans le réservoir où l'on veut puiser.
Elle élève Teau à environ dix mètres de hauteur, suivant
la pesanteur de l'air qui en est le principe.
MIXTE. Celle que l'on met en usage par la combinai-
son des procédés aspirants et refoulants.
BEFOULANTE, ail. Drückpumpc, angl. Forcing-pump,
ital. Deprimente. Dont le piston et sa soupape sont plongés
dans le réservoir et dont le tuyau montant est placé à côté du
corps de la pompe.
SOULEVANTE. Composée d'un tuyau où se trouve un
piston garni d'une soupape et d'un étrier qui élève et com-
prime l'eau au-dessus de la soupape et successivement au
sommet de son tuyau de conduite.
PONCEAU, s. m., ail. Eine kleine Brücke, a.ngì. small bridge,
346 PONT — PORCHE
ital. Ponticello. Petit pont d'une arche qui sert à traverser un
ruisseau, un fossé, etc.
PONT, s. m., ail. Eine Brücke, angl. A bridge, ital. Ponte. Con-
struction en pierre, bois, fil de fer, fer, servant à établir une
communication directe et facile entre deux points séparés par
un espace quelconque, comme rivière, vallée, ravin, ruisseau,
route, chemin de fer, etc.
A BASCULE, ail. Drehbrücke, angl. Drawbridge, ital. Pon-
te ad altalena. Celui qui tourne horizontalement sur un essieu.
- — — A COULISSE. Celui qui se glisse dans œuvre pour fran-
chir un petit espace.
DE BOIS, ail. Holzbrücke, angl. Timber-bridge, ital. Ponte
di legno. Il est construit avec des palées en bois, ou piles en
pierre , avec travées en charpente d'assemblage, ou avec lon-
gerons. Quelquefois couvert.
— — DE PIERRE, ail. Steinbrücke, angl. Stone-bridge, ital.
Ponte dì pietra. Celui dont l'ensemble et les détails sont cons-
truits en pierre de taille.
DORMANT, ail. Feststehende Brücke, angl. Immovable
bridge, ital. Ponte fisso. Fixe dans un lieu quelconque; se dit
des ponts des places de guerre.
LEVIS, all, Zugbrücke, Fallbrücke, angl. Dfawbridge,
ifal. Ponte levatojo. Celui qui est construit de pièces de char-
pente et de madriers ; étant baissé, sert à passer un fossé et à
feröier une porte étant levé ; pratiqué dans les villes de guerre.
—— TOURNANT. Celui qui se meut sur un pivot, angl.
Swing bridge.
VOLANT, ail. Fliegende oder Gierbrücke , d^ngX. Flying-
bridge, ital. Ponte volante, mobile. Celui qui est construit pour
ne servir que temporairement, et qui est construit de ma-
driers, de poutres, de tonneaux, de pontons ou de bateaux, etc.;
l'ensemble fixé à un câble traversant la rivière, ou à des pi-
lotis enfoncés à -cet effet. Pratiqué par une armée.
PORCELAINE, s. f., all. Porcellan, angl. China, porcelain,
ilal. Porcellana. Terre de Chine et du Japon, employée pour
la céramique et autres usfiges.
PORCHE, s. m., ail. Halle, Vorhof, angl. Porch, portico, ital.
Portico, atrio. Espace couvert, ouvert sur un ou plusieurs
côtés, orné de colonnes isolées avec entablement et fronton-
Le porche est situé devant un temple, une éghse, un palais
PORPHYRE — PORTE 347
OU autre monument public. Le Parthenon d'Athènes, les au-
tres temples grecs et ceux de Rome et du reste de l'Italie,
ont des porches, nommés Pronaos. Les anciennes basiliques
avaient des porches. Plusieurs églises romanes et ogivales
ont aussi des porches, par exemple, Notre-Dame de Noyon
(il est du xive siècle), Notre-Dame et Saint-Michel de Dijon;
en Angleterre, il en existe de romans à Southwell, dans le
Nottinghamshire, à Malmesbury, dans le Wiltshire ; il y en
a d'autres aux cathédrales de Wells, de Salisbury et de Lin-
coln. En Allemagne, nous citerons ceux de la cathédrale de
Ratisbonne, d'Uim, de Notre-Dame de Nuremberg, de l'église
d'Essen.
PORPHYRE, s. m., ail. Porphyr, augi. Porphyry, ital. Por-
fido. Roche remplie de cristaux disséminés , tantôt d'orthose,
tantôt d'albife, quelquefois d'autres espèces, qui forment sur
la pâte des taches parallélogrammiques. On distingue les
porphyres par la couleur de leur fond : il y en a de bruns ,
de rouges, de roses, de verts, de noirs, etc. Dans l'ancienne
Egypte, les monuments du culte seuls étaient élevés en por-
phyre : les palais et autres édifices profanes étaient construits
en pierre ou en grès. Il y a dans le Mecklembourg un magni^
fique porphyre à fond noir, aux veines blanches, grains d'or
et taches violettes.
PORT, s. m., ail. Hafen, an gl. Port, harbour, ital. Porto.
Lieu près de la mer ou d'un fleuve, ou d'une rivière où abor-
dent les vaisseaux et où ils s'abritent des tempêtes et des
vagues. Dans l'antiquité les ports du Pirée en Grèce , d'A-
lexandrie, d'Ostie étaient surtout célèbres. Le Pirée fut étabU
par Thémistocle et relié à Athènes par des murs.
PORTAIL, s. m., ail. Portai, Prachtthûr, Vorderseite {haupt-
sächlich des Westens) einer Kirche, angl. Portal, front of a
church , ital. Porla maestra. Façade décorée d'architecture
qui sert d'entrée principale à un édifice public, surtout à une
église. Ceux de Reims, d'Amiens, de Lyon, etc. En Angle-
terre, ceux de York, de Salisbury, de Lincoln, de Peterbo-
rough, de Wells, etc. En Allemagne, ceux de Cologne, de
Ratisbonne, de Fribourg, etc. On se sert aussi de cette ex-
pression pour désigner la porté ou entrée principale d'une
église.
PORTE, s. f., all. Thür, angl. Door, entrance, ital. Porta
348 PORTE
uscio. Ouverture de forme et de dimension diverses, donnant
accès à un lieu. Se dit aussi d'une fermeture en fer, en
bronze ou en bois.
PORTE BIAISE, ail. ScMefe, schräge, angl. Sloped, ital. Obbli-
qua. Celle dont les angles et les tableaux des jambages ne sont
pas à angle droit sur l'alignement de la façade extérieure.
G' CHÈRE, ail. Der Thorwcg durch welchen man fahren
kann, angl. A large door or gaieway, ital. Porla da carrozza.
Celle qui est carrossable, a plus de deux mètres de largeur.
DE DÉGAGEMENT, all. Nebeuthür, angl. Door inapassage,
ital. Porta di disimpegno. Porte de petite ou de moyenne di-
mension par où l'on communique d'une pièce dans une autre
sans passer par les portes principales.
DE DERRIÈRE, ail. Hinterthür, 2iUg\. Back-door, ital.
Porta posteriore. Celle qui est établie sur une façade posté-
rieure.
DE DEVANT, ail. Vordcrthür, angl. Street-door, ital.
Porta d'avanti. Celle qui est établie sur la façade principale
d'un bâtiment.
DE FAUBOURG, ail. Thüv einer Vorstadt, angl. Gateway
in a suburb, ital. Porta di soborgo. Celle qui est établie à l'en-
trée d'un faubourg.
d'enfilade, ail. Eine derjenigen in einer Linie ange-
legten, angl. One of a range of chambers on the same line, hai.
Porta in fila. Celle qui dans plusieurs pièces d'un apparte-
ment se trouve parmi celles qui sont alignées sur un même
axe.
■ DE VILLE, ail. Stadtthor, angl. Door of a town, of a
city, ital. Porta di citta. Celle par où l'on entre et sort d'une
ville.
- — ÉBRASÉE, ail. Deren Pfosten äusserlich zugeschrägl sind,
angl. Whose side posts are slanted or bevelled externally, ital.
Porta strombala. Celle dont les angles extérieurs de jambages
sont taillés en pans.
EN TOUR CREUSE, ail. Aus einem Thurm führend, angl.
Opened in a tower, a steeple, ital. Porta che si apre al di dentro
d'una torre. Celle qui est ouverte de l'intérieur d'une tour.
— — EN TOUR RONDE, ali. In einen Thurm führend, angl.
Opened to a lower, ital. Porta esterna d'una torre. Celle par la-
quelle on pénètre dans l'intérieur d'une tour.
PORTE — PORTE MOBILE 349
PORTE FENÊTRE, all. Feusterlhür^ angl. Door-window, lital.
Porta finestra. Celle dont la baie part du niveau de l'aire cu du
plancher où elle est pratiquée.
LATÉRALE, all. Seiieuthür, angl. Side door, ital. Porta
laterale. Celle qui est pratiquée sur une façade de côié.
RAMPANTE, ail. Ansteigende, angl. Rampant, ital. Porta
montante. Celle dont les naissances de l'arc formant le som-
met, ne sont pas sur un même niveau.
SURBAISSÉE, ail. MU gedrückten Stürz-Bogen, angl. With
a depressed arch, ital. Porta schiacciata. Gelle dont le sommet
est en forme d'anse de panier.
TRIOMPHALE, ail. Triwïïiphthor, Schauthor, angl. Trium-
phal-door, ital. Porta trionfale. Celle qui est Mtie en com-
mémoration d'un fait historique et plutôt par magnificence
que par utihté.
PORTE MOBILE, s. f., all. Bewegliche Thür, angl. Movable-
door, ital. Porta mobile. Fermeture en bronze, fer, bois, etc.,
remplissant une ouverture dans sa hauteur et dans sa lar-
geur, pouvant se fermer et s'ouvrir, soit à un ou plusieurs
vantaux.
A DEUX VANTAUX, ail. Atis zwei Flügeln bestehend, angl.
Two-leaf, ital. Porta a due battante. Celle qui brisée au milieu
s'ouvre de chaque côté au moyen de deux battants.
A JOUR, ail. Galterthor, angl. Opened frame-door, ital.
Porta con aperture. Dont une partie, ordinairement celle du
haut, est garnie de barreaux de bois ou de fer. Se nomme aussi
claire-voie. (Voyez ce mot.)
ARASÉE, ail. Scnnurgleich, angl. Flush, ital. Pareggiata.
Dont l'assemblage ne présente aucun creux ni renfoncement.
BRISÉE, ail. Laden oder Flügdthür, angl. Folding-door,
ital. Porta a pezzi articolati. Composée de deux ou de plus de
parties se repliant les unes sur les autres.
cocHÈRE, ail. Thorwegthür, angl. Door in a gateway^
ital. Porla a carrozze. Assemblage en menuiserie composé de
deux vantaux, dont les panneaux peuvent être décorés d'or-
nements divers.
d'assemblage, ail. Zusammengefügte, angl. Framed,
ital. Porla a pezzi connessi. Faite de cadres et de panneaux
ajustés.
380 PORTE — POSER
PORTE DE BRONZE, all. ErzthüT, aDgl. Cast in òrass, ital. di
bronza. Coulée en bronze, simple ou ornementée.
DE FER, ail. Aus Eisen gemacht, angì. Of iron, ital. Di
ferro. Celle dont les chàssis, les traverses et les barreaux mon-
tants ou panneaux sont en fer, soit forgé, soit coulé ou fondu.
DE MOUILLE, ail. Schleusenthür, angl. Water-gate, flood-
gate, ital. Porta d'incastro. Celle d'une écluse.
PEINTE, ail. Blinde Thûr, angl. Blind-door, ital. simu-
lata. Celle qui n'est que figurée et ne peut servir.
r- TOURNANTE, ail. Drehelkür, Drehethor, angl. Whirl-door,
ital. Che gira. Qai se meut sur un axe central, en usage dans
les écluses.
VITRÉE, ail. Glassthïtr, angl. Glazed-door, ilal. Inve-
triata. Dont une partie (la supérieure) est garnie de carreaux
de verre .
PORTÉE, s. f., all. Fracht, die Länge eines gelegten Balkens,
angl. The 5pan,ital. Lungezza libera d'un legname. La partie qui
reste dans le vide entre deux supports, deux colonnes ou deux
pilastres, deux murs, etc. C'est aussi l'extrémité d'une pièce
de bois qui se trouve engagée dans un mur en pierre, une
pile ou un mur en moellons. La portée des principales pièces
de charpente sont ordinairement engagées dans la maçon-
nerie d'au moins la moitié de leur épaisseur.
PORTER, V. a., ail. Halten, betragen, angl. Measure, Measu-
rement, ital. Lungho. Produire : on dit par exemple qu'une
pièce de bois peut porter tant de mètres en longueur et en
grosseur.
PORTIQUE, s. m., ail. Porticus, Halle, Säulengang, angl.
Portico, ital. Portico. Galerie ouverte, dont la couverture re-
pose sur des colonnes, et sans fermetures mobiles, où l'on se
promène à couvert.
POSER, V. a., ail. Aufsetzen, aufstellen, angl. To set, to place,
to bring up, ital. Posare. Mettre en place un ouvrage de me-
nuiserie, de charpente, etc., et déposer, ail. Abnehmen, angl. To
take away, to take off, ilal. Deporre. L'enlever soigneusement.
A CRU, all. Auf die Erde setzen, einrammen, angl. In
the soil, ital. Porre sul suolo. Fixer un pilier ou un poteau de
soutènement sur la terre.
— A SEC, ail. Ohne Bindemittel, angl. Without mortar or
POSER — POTEAU ^
any other binding, ital. Posare senz' aggiunta. N'employer au-^
cune composition dans les joints.
POSER DE CHAMP, all. Aitf die schmale Seite legen, angl. To
lay on (he edge, ital. In costa. Matériaux placés ou disposés sur
leur moindre épaisseur.
DE PLAT. C'est le contraire de de champ.
EN DÉCHARGE, ail. Strebend, stützend, angì. Discharge.
relief, ital. Rinforzo. Placer une pièce de bois pour contre-
venter, soulager ou arc-lDouler un corps quelconque. Pose, se
dit d'une pierre, d'une pièce de serrurerie, d'une pièce de
charpente ou d'un autre objet quelconque.
POSEUR, s. m., ail. Steinsetzer, angl. The layer of stones or
brickwork, ital. Aggiustatore. Ouvrier qui pose les pierres de
taille ou les briques. — Contre-poseur, aide-poseur.
POSTES, s. m. pi., ail. Verzierung halberhaben auf flachem
Simswerk oder glatten Streifen in Form von Schneckenzügen,
angl. Scroll, ital. Ornamenti a lumacha. Enroulements simples
ou 'üeuronnes, avec ou sans rosei les. Il y en a au couronne-
ment de l'entablement du monument choragique de Lysicrates
à Athènes.
POSTICHE, adj. m. et f., ail. Unnütze Verzierungen, angl.
Ornaments added or done after, unfitly, postique, ital. A posticcio.
Se dit des ornements appliqués ou pratiqués en un lieu qui
ne leur convient pas.
POTAGER, s. m., ail. Kiichenheerd, Suppenheerd, Küchengar-
ten, angl. A stove for cooking, kitchen-garden,i[3iì. Muro da cu-
cina; orto. Fourneau de cuisine où l'on apprête les viandes,
légumes et autres choses de consommation. Jardin où l'on
cultive les légumes.
POTEAU, s. m., ail, Pfosten, Ständer, Pfahl, angl. A post, an
upright piece of timber set in the earth, ital. Palo, palanca, stì-
pite di legno. Pièce de bois posée verticalement, pour soutenir
et supporter un poids ou un fardeau.
CORNIER, all. An den Ecken der Gebäude, Bleich-oder
Riegelwänden stehend, an^^i. Angle brace, corner post of a house, or
in a partition, ital. Palo angolare. Principale pièce d'angle
d'une maison en charpente et des extrémités d'un pan de bois.
DE CRÈCHE, all. Pfosten eine Pferdekrippe zu stützen,
angl. A post lo support a manger, a crib, ital. Stipite per mangia-
3SÎ POTEAU — POUCE
toja. Qui sert à supporter les tasseaux et madriers d'une man-
geoire.
POTEAU DE DÉCHARGE, ail. SlTche, Slrebébaud, eine schräg
stehende Stütze, um lothrechte Säulen in ihrer Stellung zu erhal-
ten, angl. Äbrace, an inclined piece of timber used in trussed par-
titions,etc. ^ ilal. Palo dì sostegno. Celui qui posé obliquement
ou en manière de guette sert à maintenir l'équerre dans un
pan de bois.
DE FOND, ail. Ueher einander gepfropft, angl. One upon the
other, ingrafted, ital. Palo soprapposto. Ceux qui sont disposés
les uns verticalement au-dessus des autres à chaque étage.
DE REMPLISSAGE, ail. Zwischenpfostcn, angl. The small
vertical filling posts or timbers in partitions, ital. Palo riempitivo.
Ceux qui sont placés verticalement entre les poteaux corniers
et les décharges obliques.
M0NTA>fT, ail. Senkrechter Pfosten auf das Zimmerwerk
einer Brücke gesetzt, angl. An upright timber upon the timber-
work afa bridge, ital. Palo verticale. Pièce de charpente posée
perpendiculairement à une charpente de pont;, en façon de
poinçon.
POTELETS, s. m. pi., ail. Füllbänder, kleine Pfosten, angl.
Small posts, struts, ital. Travettini. Poteaux courts ou de petit
équarrissage destinés à garnir les hauteurs d'appuis de fe-
nêtres et échiffres d'escaliers.
POTENCE, s. f., all. Kiiiestütze unter einem Balken, angl.
Crutch, a knee or piece of knee timber, ital. Cavalletto. Pièce de
bois debout coiffée d'un chapeau, avec un bras de force, qui
sert à supporter une poutre longue et autres constructions en
matériaux flexibles.
DE FER, ail, Eiserne Kniestütze, angl. An ironcrutch, ital.
Cavalletto di ferro. Sorte de console destinée à porter un bal-
con, une galerie, une lampe, un réverbère, etc.
POTERIES, s. f. pi., ail. Töpferarbeiten, angl. Potter's work,
ital. Stoviglie. Nom générique donné a tous les matériaux en
terre cuite et grès qu'on emploie dans la construction.
POTERNE, s. f., all. Der Ausfall, die Ausfallthür, angl. Pos-
tern gate, sallyport, ilal. Porta secreta. Etait dans les châteaux
du moyen âge une sorte de porte dérobée ouvrant sur le fossé
d'enceinte ou aux ouvrages qui le défendaient.
POUCE, s. m., ail. Zoll, angl. Inch, ital. Pollice. La deuxième
POUCE D'EAU - POUSSIER 333
partie d'un pied : mesure qui en France était égale à vingt-
sept millimètres; hors d'usage aujourd'hui.
POUCE d'eau, ail. Zoll Wasser, angl. One inch water, ital.
Pollice d'acqua. On indiquait ainsi anciennement la quantité
d'eau qui passe par une ouverture d'un pouce de diamètre ;
on dit aujourd'hui : tant de centimètres d'eau.
POUF, s. f., all. Marmor oder Stein der sich im Verarbeiten
bröckelt, angl. Marble or sione of a bad quality, which crushes,
ital. Marmo fragile. Qualité de marbre ou de pierre de peu de
consistance et qui s'égrène en le taillant.
POULIE, s. f., all. Die Rolle im Kloben, die Blockrolle, angl.
Pulley, ital. Carrucola, girella. Pe ite roue massive ou non, en
bois ou en fer, avec un canal sur son épaisseur, placée dans
un engin quelconque; sert à lever des f;irdeaux considérables.
POURPRE, s. m., ail. Der Purpur, die Purpurfarbe, angl.
Purple, iial. Porpora. On donne ce nom en héraldique à la
couleur violette, représentée en sculpture et en gravure par des
lignesdi igoiiales, allant de la gauche à la droite du champ.
POURTOUR, s. m., ail. Der Umfang, angl. Extent, ilal. Co7i-
torno, circuito. L'enlier développeuieut d'un corps ; c'est aussi
la partie des bas-côtés d'un chœur d'église, qui entoure ou
circonscrit son roud-point.
POl SSEE, s. f., all. Der Druck eines Bogens, eines Gewölbes,
angl. The failure, the thrust of an arch or of a vault, ital. Spinta.
Eilet produit par un arc, action d'une voûte, produite par la
pressioa et le poids des matériaux, que l'on contrebalance par
des piliers, des contre-forts, des arcs et des arcs-boutants. Se
dit aussi des terres dont le poids et le glissement se font sentir
contre un mur de soutènement, etc.
POUSSER, V. a., ail. Gesimse ziehen, angl. To run comices
or mouldings with wooden moulds in plastering , ilal. Premere,
spingere un modello. C'est établir une moulure, une corniche
au moyen d'un calibre découpé ou d'unguillaume.
POUSSER A VIDP], V. a., ail. Aus dem Loth weichen, angl. To
push out of the upright, ilal. Spingere al vuoto. Cesi l'écarlemenl
hors d'aplomb qu'une vouie oa un are l'ait subu' à ses jam-
bages ; c'est une muraille qui surplombe el menace ruine.
POUSSIER, s. m., Puloerstiiub, Abfall beim S leinschneiden,
angl. Rubile, or refuse of building -sione, ital. Polverio dipietre.
Ce sont les retailles petites et moyennes de pierres : on les
S3
354 POUTRE — PRESBYTERE
place sous un dallage : ce sont aussi les débris de charbons de
bois placés entre les lambonr les d'un parquet ou d'une capu-
cine, pour empêcher l'humidité.
POUTRE, ail. Der Balken, angl. A beam, a girder, ital. Trave.
Pièce de bois de charpente sur laquelle on appuie les sohves
ou un assemblage de charpenterie, comme par exemple un
pan de bois.
ARMÉE, ail. Ein verzahnter Balken, angl. Trussed or
sagged beam or post, ital. Trave rinforzala di ferri. Celle où
deux décharges et une clef forment l'assemblage, le tout lié
par des liens en fer.
FEUiLLÉE, ail. Balkenmit Ausschnitten für die Lagerhölzer
versehen, angl. A girder notched or grooved out to recieve the
end of the bridging joists, ital. Trave con intagli. Avec entailles et
encastrements destinés à recevoir les abouts des soliveaux.
POUTRELLE, s. f., all. Kleiner Balken, angl. A small beam.,
ital. Travicello. Petite poutre qui sert à porter un plancher
léger.
POLZZOLANE, s. f., all. Pozzolanerde, angl. Puzzolano or
Puozzolano, ital. Pozzolana. Cendre volcanique des côtes au-
près de Naples, formant une espèce de sable; matière poreuse
et légère qui, mêlée à la chaux, forme un mortier excellent.
PRATIQUE, s. f., all. Ausübung.. Erfahrung, Anwendung der
Kenntnisse., angl. Thepratice, the skill, ital. pratica. Exercice ma-
nuel d'un art, d'une science, facilité d'opérei'.
PRATIQUER, v. a., ail. Ausüben, eine Kunst, ein Handwerk
treiben, auf eine vorlheilhafte Art über eine Sache verfügen,
angl. Topractise, to dispose a thing conveniently, ital. Praticare.
Arranger, disposer avec avantage et convenance tout objet de
distribution.
PREAU, s. m., ail. Der grüne Platz im Bez'ike eines Klosters
oder im Hofe eines Gefängnisses, angl. A court, a green, a yard,
ital. Conile, piazzetta. Durant le moyen âge, c'était un terrain
con)pris entre les quatre faces d'un cloître; il servait quelque-
fois de lieu de sépulture.
PRECiNCTiON, s. f. Expression dont quelques antiquaires
modernes se sunt servis pour désigner des travaux en pierres
ordmairement taillées en lalus, et qui divisent horizontalement
les baies de clochers construits au moyen âge.
PRESBYTÈRE, s. m., ail. Das Pfarrhaus, die Pfarrwohnung,
PRÉSENTER — PRIVILEGE 355
angl. Tke parsonage-house, ital. Presbiterio. Habitation d'un
curé et de ses vicaires, desservants d'une église. C'est aussi le
nom que portait l'ensemble de la tribune des basiliques du-
rant le moyen âge.
PRÉSENTER, v. a., ail. Anpassen, angl. To try, to see if a
thing is suitable, ital. Provare^ sai^giare. Placer une pierre, une
pièce de boi?, ou tout autre objet, pour s'assurer si elles con-
viennent à la place de leur destination.
PRESSOIR, s. m., ail. Weinpresse, Kelter, angl. A press, a
cellar or place where wine is made, ital. Torchio, strettoio. Machine
au moyen de laquelle on presse le raisin ou autres fruits, afin
d'en extraire le jus; local où l'on presse les fruits.
PRETOIRE, s. m., ail. Das Richthaus, der Gerichtssaal eines
Prätors, angl. Jugdment-hall, common hall, the pretor' s palace,
ilaì. Pretorio. Lieu, chez les Romains, où les magistrats ren-
daient la justice.
PRIEURE, s. m., ail. Die Priorei, angl. Priory, prior's house,
ital. Priorato. Communauté religieuse, gouvernée par un prieur
ou une prieure. Ensemble des bâtiments habités par cette
communauté.
PRISME, s. m., ail. Das Prisma, angl. Prism, ital. Prisma.
Corps solide ou polyèdre compris sous plusieurs plans parallé-
logrammes, tern inés de part et d'autre par deux plans poly-
gones égaux et parallèles.
PRISMATIQUES (moulures), s. f. pi., ail. Prismatische
Glieder, angì. Prismatic or reed-like mouldings, Ual. Modanature
prismatiche. Sorte de moulure de forme prismatique, prati-
quée dans les archivoltes romanes ; celles aussi qui caractéri-
sent la fin du style flamboyant dans le dernier quart du
xv^ siècle et les quinze premières années du xvi*.
PRISON, s. f., all. Das Gefängniss, der Kerker, angl. Prison,
jail, ital. Prigione, carcere. Bâtiment fortement et simplement
construit, où sont détenus les prévenus et les condamnés
pour délits, crimes, dettes, etc.,
PRIVÉ, s. m., ail. Der Abtritt, angl. Water-closet, ital. Cesso.
Lieu, dans un édifice ou maison quelconques, où Ton va faire
ses besoins.
PRIVILÈGE, s. m., ail. Vorrecht, Gerechtsame, angl. Privilege^
ital. Privilegio. Avantage accordé à quelqu'un à l'exclusion des
auires; droit, préi'ogative.
356 PROFIL — PRONAOS
PROFIL, s. m., all. Seitenansicht, Durchschnitt, angl. Side
face, section, ital. Profilo^ taglio. Contour d'un objet vu de côté,
face latérale d'une construction, section verticale, coupe.
PROFILE, adj., all. Im Durchschnitt vorgestellt^ abgeschnit-
ten, an-'l. Represented in section, ital., Profilo determinato.
S'emploie avec un adverbe pour désigner : qui a un profil
de telle ou telle façon.
PROFILER, V. a., ail. Von der Seite abzeichnen, im Durch-
schnitte vorstellen, angl. To draw the contour of a building, of a
figure, to represent in section, ilal. Profilare, tagliare. Repré-
senter de côté par une section verticale im entablement, une
corniche, une moulure, un chapiteau et autres objets.
PROGRAMME, s. m., ail. Einladuiigsschrift, Aufforderungs-
schrift, angl. Programma, ital. Programma. Projet détaillé de
sujets d'architecture, de sculpture et de peinture, proposés au
concours pour l'exécution, et auquel on accorde des prix d'en-
couragement.
PROGRESSION, s. f., all. FAne nach einem bestimmten Gesetz
fortlaufende Zahlenreihe, angl. Proportion, progression, ital.
Progressione. Série dénombres augmentant en proportion selon
une certaine loi. La progression arithmétique, c*est le rap-
port que des quantités de même espèce ont les unes aux
autres quant à It^urs différences : ce sont des nombres qui aug-
mentent ou diminuent selon- un certain rapport. Le nombre
qui indique ce rapport est nommé l'exposant de la série. —
3, 6, 9, 12, 15, 18, etc., sont une telle série, dont chaque
nombre augmente ou diminue de 3, qui en est l'exposant. Dans
la progression géométrique, chaque nombre est un multiple
certain du membre ou du nombi'e qui précède, et le nombre
qui indique ce multiple est également l'exposant de la série.
Dans la progression géométrique, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128,
256, etc., l'exposant est le nombre 2.
PROMENOIR, s. m., ail., Spazierplatz, angl. Waliiing-
place, ambulatory, a place to toalk in, such as cloisters, etc.,
i:al. Passeggiala Ancien mot français qui désigne une avenue,
une galerie de cluîire, où l'on peut se promener.
PRONAOS, s. m., ail. Vorhalle bei den Tempeln der Alten,
ehe man in die Tempelzelle eintrat, angl. Vestibule or portico
in front of the cell of a temple, ital. Pronao. Portique ou
PROPORTION — PRYTANÉE 3S7
vestibule des temples de l'antiquité et qui précédait la cella.
PROPORTION, s. f.,an. Verhältnisse Gleichheit zweierVerhäU
misse, Gleichmass, Ebeìimass,aiì'^\. Proportion, iial. Proporzione,
Harmouie et justesse des membres et des dé ails de tou'es les
parties d'un ensemble, d'un Lâiiinent, et le rappoi-t parfait des
parties au tout, comme une colonne dans ses dimensions, par
rapport à l'ordonnance générale d'un monumeût, d'un édifice,
d'une façade, etc.
PROPORTIONNELLE, s. f., ail, Linie imVerhältnisse mif zweien
andern stehend, angl. A line having the same ratio to two other
one's, ital. Proporzionale. Ligne qui a le même rapport d'une
troisième à une seconde, ou d'une seconde à une première.
PROPYLEES, s. m. pi., ail. Vorhöfe, Hallen oder Prachteingänge
bei den Griechen, angl. A portico, court, or vestibule, before the
gates ofa buidling, ital. Propileo. Enli'ée dans une enceinle sacrée
ou d'un temple chez les Grecs, consistait dans un porche avec
portes et était flanquée de bâtiments. Les propylées de l'Acro-
pole d'Athènes, élevés en 439 avant l'ère vulgaire par l'archi-
tecte Mnésicles, sont célèbres. Il y en avait d'autres à Eleu-
sis, qui datent de l'année 318 environ.
PROSCENIUM, s. m., ail. Die Vorbühne, angl. Part in front
of the scene in ancient theatres, ital. Proscenio. Emplacement
dans les théâtres antiques en avant de la scène.
PROSTYLE, s. m. et adj., all. Ein Säulenthor, ein Eingang
mit Säulen geschmückt. Ein Tempel der nur auf der vordem
Seite oder dem Eingange mit einer Säulenhalle geschthückt ist,
angl. a portico, in which columns stand out quite free from the
wall of the building to which it is attached, a temple with a por-
tico on the front, ital, prostilo. Un porti(iue, une entrée, ornés
de colonnes; un temple orné sur sa face antérieure ou sur
son entrile de colonnes isolées, supportant un plafond. A
Rome, les temples de Jupiter et de Faune, dans l'île du Tibre,
étaient prostyles.
PROTHESIS, PROTHÈSE, s. f., all. Seitenkapelle, Nebenka-
pelle, angl. Side or lateral chapel in the choir of a church, ital.
Capella laterale. Petite chapelle latérale ou petite abside qui
flanquait la tribune de certaines basiliques.
PHYTANÉE, s. m., ail. Versammlungshaus der athenischen
Prytanen, oder Senatoren, angl. The political meeling-house of
;)58 PSEUDISÜ13ÜM0S - PUITS
the allienian Senators, ital. Pritaneo. Edifice athénieìi où les
présidents temporaires du Sénat ou conseil d'État siégeaient
durant leur charge, logeaient et éiaient nourris aux frais du
trésor public. La nourriture dans le prytanée était une des
plus hautes distinctions et ne s'accordait que sur des titres
bien mérités.
PSEUDiSODOMOS, adj., all. Das ungleiche Mauerwerk des
Alterlhums., worin Lagen oder Schichten ungleich hoch gemacht
werden^ angl. Walls executed in courses of unequal heights, ital.
Pseudi sodomo. Appareil compose d'assises alternativement
hautes et basses, mais régulièrement.
PSEUDODIPTÈRE, s. m., et adj., all. Ein Tempel hei den
Griechen, nur mit einer elnfache^i SäiUenstellung rings umgehen
obschon für doppelte Säulenreihen Raum gewesen loäre, angl.
Pseudo-dipteral, false double winged, ital. Pseudoperittero.
C'est un temple faux diptere (voyez ce mot), ou diptere im-
parfait, parce qu'il n'a pas les deux rangs de colonnes qui
sont au diptère. Tel était un temple de Diane à Magnésie
bail par Hurmogène du temps d'Alexandre, et un temple de
Dionysos à Téos par le même, et un autre d'Apollon bâti par
Ménesthée. C'est à Hermogènes que Vitruve attribue l'inven-
tion du pseudodiptère.
PUISARD, s. m., ail. Die Schwindgrube, der Abzug, die
Senkgrube, angl. Draining ~ well , cess-'pool , ital. Smaltitoio
d'acque. Tuyau en métal p^sé dans un lieu quelconque pour
ramasser les eaux pluviales ou autres et les écouler.
d'aqueduc. Regard ou ouverture par où l'on épuise
les eaux qui s'échappent des tuyaux de conduite.
DE SOURCE. Puits pratiqués de distance en distance,
pour recueillir, conserver et réunir les eaux d'une source.
PUITS, s. m., ail. Der Brunnen, der Schacht, angl. A well,
ital. Pozzo. Ouverture profonde el verticale creusée dans le
sol de main d'homme, revêtue ordinairement de maçonnerie
au pourtour intérieur, pour tirer de l'eau.
COMMUN, ail. Oejfentlicher Brunnen, angl. Public loell,
ital. Pozzo pubblico. Celui au service du public.
DEGAnmÈRE,a\\. Steinbruchbrunnen, M inenhrunnen,Qng\.
A hole or well in a stane quarry, ital. Pozzo da miniere. Ouver-
ture par où l'on sort la pierre d'une carrière, d'une mine,
oRNÉ, ali. Gezierter, verschönerter Brunnen, angl.
PUITS — PYRAMIDE 359
Adorned, embellished, decorated with architecture, ital. Ornato,
decorato. C^^-lui qui est enrichi d'architecture, de pilastres,
de consoles, de bassins et autres ornements, souvent en fer.
puiTS PERDU, ail. Mii losen Steinen gefüllt, angl. Filled
loith rubble, or small stones, ital. Pozzo snmUitojo. Cavité rem-
plie de pierrailles uù s'écoulent les eaux d'uu bas-fond.
PÜKEAU, s. m., ail. Die sichtbar bleibende D ichdecke, welche
von der Schiefer-oder Ziegelbedeckung gebildet wird, dergestalty
das die Theile der Schiefer oder Ziegel, welche sich überdecken,
dabei nicht in Berechnung kommen, angl. The gauge or margin
seen in the unoverlapped part of slating or tiling, ital. La parte
scoperta delle tegole. C'est la partie visible d'une ardoise ou
d'une tuile mise en place et par conséquent non recouverte
par les matériaux.
PYCiNOSTYLE, s. m. et adj., all. Pyknostylos, eng-oder
dicksäulig, angl. A building is so named, when the inlercolum-
niations are equal to one diameter and a half of the lower part of
the shaft, ital. Picnostilo. Temple à enlre-colonnement d'un
module et demi.
PYRAMIDE, s. f., all. Pyramide, angl. Pyramid., ital. Pira-
mide. Corps solide dont la base est un polygone, dont les côtés
ou faces sont des triangles et dont les sommets se réunissent
en pdinte. — Monuments égyptiens de la IV^ dynastie et
d'environ 5000 avant l'ère vulgaire, situés exclusivement sur
la rive gauche du Nil, sont des sanctuaires d'Isis ou de la
Terre, le principe passif. Celles de l'ancienne Memphis (au-
jourd'hui Gizeh) sont surtout remarquables. La plus grande
et plus ancienne a 232 mètres 85 de longueur à sa base (cha-
cun de ses quatre côtés) ; sa hauteur perpendiculaire primi-
tive était de 146 mètres 52 : elle a été élevée par Choufou, le
Chéops des Grecs. La seconde pyramide, celle de Schafra ou
Céphren,a 215 mètres 71 à sabaseet 139 mètres 13 d'élévation.
La troisième, de Mycérinus, et la plus petite, a à sa base 108
mètres 04 de longueur et 66 mètres 44 de hauteur. Indépen-
damment comme temples, les pyramides d'Egypte, qui ren-
fermaient le tombeau de leur fondateur, servaient d'obser-
vatoire astronomique, de gnomon et enfin à la conservation .
des mesures itinéraires, etc., de la nation égyptienne. (Voyez
notre chapitre sur ces monuments dans notre Histoire géné-
rale de l'architecture, Paris, 1862. 1^" volume, page 142 à 188.)
360 QUADRANGLE — QUARTIER
Q
QUADRANGLE, s, m., all. Das Viereck, angl. Quadrangle,
square, ita!. Quadrangolo. Figure piane qui a quatre angles et
autant de rôles, est aussi nommé quadrilalère.
QÜADRAXGULAIRE, adj., all. Viereckig, augi. Quadrangu-
lar, ital. Quadrangolare. Ayant la forme d'un quadrangle,
quati-e côtés.
QUADRATURE, s. f., all. Die Vierung, angl. Quadrature,
the finding a square equalinarea to another figure, iiai\. Quadra-
tura. Réduction mathématique d'une figure curviligne ou
autre en un carré d'égale valeur.
QUADHILATÈRE, s. m. Voyez quadrangle.
QUAI, s. m., ail. Kai oder Kaje, die steinerne Einfassung
oder Böschung eines Kanales, eines Flusses, angl. Quay, Key for
landing goods, ital. Via lungo un fiume. Mur le long de la live
d'un canal, d'un fleuve, élevé en talus vers la rivière et en
retraite sur le derrière; sert de soutènement à-un passage, et
empêche le débordement des eaux. Se dit aussi du passage
lui-même.
QUART, s. m., ail. Das Viertel, angl. Quarter, ital. Unquarto.
La quatrième partie d'im lout, d'im ensemble, d'une unité.
DE CKRCLE, ail. Dus Viertel oder der vierte Theil eines
Zirkels, angl. The fourth part of a circle, ilal. Quadrante. La
quatrième partie de la circonférence d'un cercle, dont l'ouver-
ture de l'angle est de 90 degrés; est aussi un instrument qui
sert à rapporter des angles et à établir une construction
d'équerre.
DE ROND, ail. Der Viertelstab, der Wulst an den Säulen,
angl. Quarter-round, ovolo, ital. Uovolo. Moulure qui a pour son
contour la ngure d'une partie du cercle ; dans l'architecture
romaine son profil est un quart de cercle exact.
QUARTIER, s. m., ail. Der Theil einer Stadt, Stadtviertel,
angl. A quarter, a ward, district of a town, ital. Quartiere. Cer-
taine étendue dans une ville avec des limites déterminées.
TOURNANT, ail. Die Eckstufe in der Spindel einer Wen-
deltreppe angelegt, angl. The corner-winder affixed to the newel
QUARTIER — QUINDÉGAGONE 351
of a winding staircase, ital. Voltata d'angolo d'una scala. Marche
dansante d'angle d'an escalier tenant au noyau.
QUARTIER SUSPENDU, ail., Vôï dilniil, schräg behauenc Treppen-
wange um eine Verbindung zweier Zimmer herzustellen, angi.
A cimili fered string board in a staircase to establish a communi-
cation between two rooms, ital. Parte sospesa d'una scala a lumaca.
Limon aminci dans la courbe des escaliers rampants pour
établir une communication entre deux appartements ou
pièces.
QUATRE-FEUILLES, s. m., ail. Vierpass, angl. Quatre-
/bi^, ital. Quattro foglie. Ornement de l'architecture ogivale,
composé de quatre conlre-lobes (cercles) et dont le nom est
emprunié au blason.
QUATRE-LOBES, synonyme de quatre-feuilles.
QUARTZ, s. m., ail. Quarz, angl. Quartz, flint, ital. Quarzo.
Substance vitreuse, non altérable au feu, qui se rattache au
système rhomboédrique, dont les cristaux offrent toujours
des dodécaèdres à triangles isocèles, soit simples, soit avec les
facf^s du prisme hexagonal. Le plus souvent les cristaux sont
extrêmement déformés. Le quartz étincelle sous le briquet.
QUEUE DE PIERRE, s. f., all. Der entgegengesetzte Theil
der behauenen Fläche eines Steins, angl. The opposite part of the
behewn facing of astone, ital. Parte posteriore della pietra. Partie
d'une pierre brute ou taillée à parement opposée à ce pare-
ment.
d'aroîn-de, ail. Schwalbenschwanz, angl. dove tail,
ital. Coda di rondine, (jenve d'assemblage de deux pièces de
bois, pratiqué par les charpentiers et les menuisiers et dans
la forme de la queue éployée de l'hirondelle.
QUINCONCE, s. m., ail. Rautenförmig, ins Dreieck oder Ì7is
Kreuz gesetzte %äume. Pflanzen, Weinstöske, etc., angl. Guin-
cunx, il al. Ordine di piantazione che forma triangoli equilateri.
On dit d'objets (arbres, colonnes) disposés en quinconce, lors-
qu'ils sont placésde manière à présenter, sous tous les aspects,
desallées parallèles et régulières; plan composé de quatre objets
disposés en carré, avec un cinquième au centre ou milieu.
QUINDÉGAGONE, s. m., ail. Das Funfzehneck, angl. A
plane figure of fifteen sides and as many angles^ ilal. Quindecagono»
Figure plane à quinze côtés et autant d'angles.
3ö8 RABAIS — RACINAL
HABAIS, s. m., all. Das Heruntersetzen des Preises, am wohl-
feilsten, angl. Abatement, ilal. Diffalco. Diminution faite volon-
tairement sur des prix donnés ou fixés.
RABOT, s. m., ail. Die Rührkrücke^ Kalkkrücke, angi. A
beater, iial. Marra da calcina. Outil propre à délayer du mortier,
de la terre dans de l'eau.
RACCORDEMENT, s, m., ail. Verbindung, Vereinigung, angl.
Flush, level, ital. Ragguagliamento, Réunion de deux surfaces
au même niveau, au même aplomb, d'un ouvrage neuf avec
un vieux.
RACCORDER, v. a,, ail. Verhmde7i, vereingen, gleich machen->
angl. To flush, to level, to make smooth, ital. Pareggiare, aggua-
gliare. Exécuter, faire un raccordement.
RACCOURCI, s. m., ail. Verkleinerung, Verkürzung, angl.
Abridgment, epitome, ital. Scorcio. Abrégé de ce qui est en grand
ailleurs, dans un autre lieu, etc.; on dit en peinture, en rac-
courci, la diminution des détails (membres) d'une figure seien
les règles de la perspective.
RACHETER, v. -à. ,3.\\. Tilgen, ersetzen, d.Ti%\. To correct athing,
to make it regular, to correct a slope bij a regular figure, ital. Acco-
modare. Corriger un défaut, un biais au moyen d'une figure
régulière. Raccorder deux voûtes de dittérentes formes. Un
cul de four rachète une voûte en berceau quand sa lunette
s'enclave dedans; quatre pendentifs rachètent une voûte sphé-
rique ou coupole ou une tour de dòme, par la raison qu'ils se
raccordent avec leurs plans circulaires.
RACINAL, s. m., ail. Grundbalken, Grundschtvelle, angl. A
prop, abeam, ilal. Trave fondamentale. Corbeau ou console de
bois qui soutient l'about de l'entrait d'une ferme (durant le
moyen âge) ou de toute autre poutre horizontale. Est aussi une
pièce de bois de charpente qui sert de seuil et de soutien,
d'atîermissement à une ouverture d'écluse et sur laquelle
repose une crapaudine. Racinaux, sont des pièces de bois posées
sur les têtes des pilotis, pour recevoir les madriers des plates-
formes.
•^— DE GRUE, ail. Grundschwelle eines Krahns, angl. Mas-
RACINE ~ RAINEAU 363
ter-beam of a crane^ilai. Trave fondamentale d'un argano. Pièces
de bois de charpente assemblées en croix, qui reçoivent l'arbre
et les arcs-boutants d'une grue ou engin pour élever et monter
des fardeaux.
RACINE, s. f., all. Wurzel, angl. The root^ ita!. Radice. Le
facteur d'une puissance quelconque est nommé la racine de
cette puissance; c'est multiplier un nombre par un autre. —
a est la racine et la racine carrée de a x a =■ a^, la racine
cubique de a X a X a == a^, la racine biquadratique de a X a
X a X a = a^. On indique la racine par le signe /• On aura
donc V^ ft^ = a, \/'^ a^ = a et V'* a'* = a.
CARBÉE, ail. Quadratwurzel, angl. Squareroot, ital. Ra-
dice quadrata. C'est dire : multiplier un nombre par un nom-
bre égal en puissance, quatre multiplié par quatre, donne le
nombre seize, quatre est sa racine.
CUBIQUE, ail. Cubikwurzel, angl. Cubic-root, i[a.\. Radice
cubica. C'est le nombre m.ulliplié deux fois par lui-même. La
racine cubique de 64, par exemple, est 4, car 4 multiplié par
4 = 16, et 16x4 = 64.
RADE, s. f., all. Die Rhede, angl. A port or haven, a harbour,
ital. Porto, spiaggia. Etendue de mer enclavée dans la côte où
les vaisseaux sont à l'abri des vents et des tempêtes.
RADEAU, s. m., ail. Eine Bühne., ein Gerüst, angl, A kind of
scaffold, ital. Zattera per costruzioni. Assemblage ou liaison de
plusieurs pièces de bois qui sert durant la construction de
pont volant et autres travaux le long des eaux.
RADIER, s. m,, ail. Das Bett einer Schleuse, einer Brücke,
angl. Apron or flooring of plank raised on the bottom or entrance
of a dock, at the bottom of a bridge, ital. Suolo di una cateratta.
Grille en charpente ou construction en pierre sous un poni,
pour empêcher les eaux de fouiller,
RAGREER, v. a., ail., Ueberarbeiten, vollends ausarbeiten,
glattmachen, die letzte Handan eine Arbeit legen, angl. To finish,
to polish, ital. Pulire le mura. L'action de recouper, dans un
ouvrage achevé, les parties trop fortes pour les raccorder
avec celles qui leur sont adjacentes.
RAGRÉMENT, s, m,, ail. Die Uebcr arbeitung, das Vollenden,
angl. The completion, the finishing of a work, ital. Atto del pu-
lire le mura. Action de ragréer.
RAINEAU, s. m., all. Der auf den Grundpfühlen eingezapfte
364 RAINURE — RAMPE
Balken, Band, angl. The morticed beam upon piles driven in the
soil, ital. Trave per legare una palizzata. Pièces de bois assem-
blées pour lier des pilotis; en usage dans les fondements.
RAIMJRE, s. f., all. Nulli, Falz, Spur, augi, groove, ital.
Scannellatura. Entaille ou pellt canal rectangulaire pratiqué
sur l'épaisseur d'une planche, pour recevoir une languette ou
pour servir de coulisse.
RAIS DE GQEUR, s. m., ail. Herzlaub, angl. Heart shaped
leaves, ital. Raggi a cuori. Ornement végétal en forme de cœur,
accompagné de feuilles d'eau, taillé ou peint sur des talons
renversés; employé dans l'archi tec iure grecque.
RALLONGEMENT, s. m., ail. Die Methode, die Länge dei-
Grad-oder Ecksparren eines abgewalmten Dachs zu finden, angl.
The hip rafter in a roof sloped each way, ital. Diagonale dal colmo
del tetto air angolo della cornice. Ligne diagonale ou arêtier
d'angle dans un comble en croupe, depuis le poinçon jusqu'au
pied angulaire, qui porte une encoignure d'entablement.
RALLONGER, v. a., ail. Verlängern, ansetzen, anstücken,
angl. To lengthen, ital. Allungare. Rendre plus long, ajouter un
objet à un autre, par un lian quelconque.
RAMPANT, TE, adj. Ansteigend, angl. rampant, ital. Moîi-
tante. Tout corps qui n'est pas de niveau dans une construc-
tion et accessoires. Un arc rampant, angl. raking -arch, est
celui dont les naissances ne sont pas sur le même niveau.
RAMPART, voyez REMPART.
RAMPE, s. f., all. Die Stiegen einer Treppe zwischen zwei
Ruheplätzeii, angl. A flight of steps without landing places, ital.
Parte di scala. Suite de marches d'un escalier, comprises d'un
palier à l'antre. Rampe, ail. Treppengeländer, angl. Balustrade
of a staircase, ital. balaustrata d'una scala. Se dit aussi de la
balustrade en pierre, bronze, fer ou bois, d'un escalier posé
sur le limon.
— • COURBE. Portion d'escalier à vis suspendue, ou à
noyau.
DOUCE. Etendue en pente par où l'on monte et descend
sans y pratiquer de marches ou degrés.
PAR RESSAUT, ail. Eine durch den Ruheplatz unterbro-
chene Treppenivange, angl. A flight of steps interrupted by a
landing-place, ital. Scala interrotta per riposo. Interrompue par
des piliers, des quartiers tournants ou des paliers.
RATELIER — REBATIR 365
RA-TELIER, s. m., ail. Heuraufe, Hilde, angl. Rack, hay-
frame, ital. BastreUiera. Espèce d'échelle ou dehalustiade posée
obliquement, et en longueur horizontalement au-dessus des
mangeoires d'une écurie.
RATISSER, V. a., ail. Abkratzen, abscharren, angl. To scrape,
to clean, ital. Rasliare, raschiare. Nettoyer un plafond, un mur,
un plancher, etc., pour le bianchir ou le renduire avec de la
chaux ou du plâtre, etc.
RAVALEMENT, s. m., ail. Erniedrigung, Aushölung, angl.
A recess of little depth, ilal., Abbassamento. Renfoncement
de peu de profondeur, destiné quelquefois à placer des ins-
criptions ou des bas-reliefs ou des peintures pour ornement.
— Ravalement, faire un ravalement, ail. Putz oder Bewerfen
einer Mauerfläche, angl. Polishing or plastering of a tvall, ital.
Arricciatura d'un muro; c'est lorsqu'on ripe et blanchit une
façade de pierre de taille, qu'on couvre de ciment, de mortier
ou de phitre une façade élevée en brique ou en moellon.
RAVALER, V. a.., aU. E ine Mauer fläche putzen, bewerfen, angl.
To polish orto plaster a loall, ilal. Arricciare. Blanchir à la ripe
un mur, une façade en pierre de taille, couvrir d'un enduit
quelconque un mur, une élévation en brique ou en moellon,
y figurer une saillie des champs, des naissances, des tables en
mortier ou en plâtre, etc.
RAYON, s. m., ail. Die Linie die sich vom Auge zu den beo-
bachteten Gegenständen zieht; in perspectivischen Zeichnungen
die scheinbar gezogenen Linien welche sich vom Auge des Beob-
achters im Augenpunkt vereinigen, angl. Visual ray, ital. Rag-
gio. La ligne fictive qui part de l'œil et se dirige vers ou
sur l'objet que l'observateur fixe, ou la ligne dirigée d'un
point de centre. Rayon visuel en terme de perspective est la ligne
fictive qui part du centre de l'œil et qui concourt à former une
pyramide dont l'objet fixé est la base et l'œil le sommet.
Rayons visuels sont les lignes supposées qui se dirigent du
point de vue sur les objets observés.
ail., Radius, Halbmesser, halber Durchmesser, angl.
Radius, semi-diameter of a circle, ilal. Raggio d'un circolo. Ligne
droite menée du centre à la circonférence d'un cercle, nom-
mée aussi demi-diamètre.
REBATIR, V. a., ail. Wiederaufbauen, angl. To rebuild, to
build again, ilal. Riedificare. Faire une nouvelle construction
366 RECEPER — RECOUPEMENT
sur un emplacement où il y en avait déjà une, ou faire une
nouvelle construction semblable à une qui existait antérieu-
rement.
REGEPER, V. a.,, ail. Abholzen, die Köpfe einer Reihe Pfähle
wagerecht schneiden, machen, angl. To level the lop or head of a
range of piles, ital. Tagliare a livello la palizzata. Couper les
têtes de pilotis pour les mettre de niveau et les disposer à rece-
voir la plate-forme d'un grillage.
RÉCEPTACLE, s. m., ail. Zusammenfluss, Sammelplatz , das
Behältnisz, angl. Réceptacle, shelter, ital. Ricettacolo. Un bassin,
un réservoir, etc., dans lequel aboutissent plusieurs tuyaux
pour diriger les eaux vers différents lieux.
RÉGHAFAUDER, v. a., ail. Ein neues Gerüst bauen, angl. To
new-scaffold^ ital. Rifare i palchi. Faire de nouveaux écha-
fauds.
RÉCHAMPIR, V. a., all. Mehrere Anstriche mit Farben ma-
chen; wieder etwas [als Gesimse, Figuren) mit Farben aus dem
Grunde hervor heben, angl. To work out mouldings, figures with
colours, ital. Campire. Étendre plusieurs couches de couleurs
différentes sur un objet; passer de ia couleur à l'endroit où
une teinte voisine a anticipé.
RECHERCHE, s. f., all. Ein Dach ausbessern^ angl. To repair,
to restore, lo refit a roof, ital. Riparare un tetto. C'est l'action
de replacer des ardoises ou des tuiles à un couvert, un toit
quelconque, ou des cailloux ou carillottes à un pavé.
RECHERCHER, v. m., ail. Sorgfältig, mit allem Fleisse ein
Wei^k ausarbeiten, angl. To execute any work in architecture or
in picture with ease and skill, ital. Ricercare. Exécuter et
terminer avec soin et science tous les ouvrages d'architecture
et de sculpture.
RECONSTRUCTION, s. f , ail. Wiederaufbauung, angl. To
build new again, to rebuild, ital. Riedificazione. Action de
reconstruire, de bâtir, de réédifìer une œuvre quelconque.
RECONSTRUIRE, v. a., ail. Wiederaufbauen, 3ing\. Tobuild
again, ital. Riedificare. Réédifier une œuvre quelconque.
RECOUPES, s, f. pi., ail. Der Abgang bei dem Behauen der
Steine, angl. Rubble of stones, ital. Schegge di pietre. Eclats en-
levés en taillant la pierre; quelquefois employés à faire du
stuc, du mastic, du ciajent, etc.
RECOUPEMENT, s. m., ail. Heiszt, wenn man die aus Qua-
RECRÉPIR — REDUIRE 367
dem bestehende Grundmauer eines Gebäudes ohne schräge An-
läufe aufführt , und jede obere Reihe Steine einige Zoll zurü-
ckzieht, wodurch Stufen oder Absätze entstehen, angl. Pro-
jecting courses of stone at a wall, especially at its footing, ital.
Diminuzione d'un muro. Retraites de cinq centimètres et plus
laissées à chaque assise de pierre ou de brique, pour donner
plus d'empalement à certains ouvrages.
REGREPiR, V. a., ail. Wie der tünchen, a.ng\. To parget again,
ital. Arricciare un muro. Refaire ou réparer le crépi d'un mur
avec du plâtre ou du mortier nouveau.
RECREüSER,v. a., ail. Tiefer graben, tiefer hauen, angl. To
dig, to hollow more deep., ital. Scavare piu profondo. Donner plus
de creux à un bassin, un canal, une gargouille^ une pierre
d'évier et autres objets creux.
REGULEMENT, s. m., ail. Die Ecksparre eines abgewalmten
Dachs, angl. She hip-rafter in a roof sloped each way, ita).
Saettile d'angolo. C'est un arêtier ou pièce de bois de charpente
délardée qui porte sur l'encoignure d'un entablement de
maison ou d'édifice. Voyez aussi les mots arêtier, rallon-
fiEMENT.
REDÉFAIRE, s. m., ail. Wieder abbrechen, angl. To break
down a new, ital. Disfare. Démolir des construclions mal faites.
REDKNTS, s. m. pi., ail. Diejenigen Absätze welche eine
Mauer bekommet, die einen Berg hinaufsteigt, loenn sie nicht
nach der Neigung des Berges, geradlinicht oder parallel abgeglichen
werdeil soll. Die Absätze sind horizontal oder schräg. Auch die
Absätze an einer Giebelmauer, nicht parallel mit dem Dache,
angl. The corbie-steps up the sides of a gable not parallel with
the slope of the roof; the projections of a breast-or retaining wall,
ital. Muro graduato. Les ressauts d'un mur rampant construit
sans talon : les marches ou degrés sur les deux côtés d'un
pignon dont la ligne n'est point parallèle à celle du toit ou
comble; les redents sont en talus ou en glacis. *
RÉDUIRE UN PLAN, v. a,, ail. Einen Plan nach einem
andern Maasstabe vergröszern oder verkleinern, angl. Reduc-
tion of a plan, the copying it on a larger gì- smaller sc(de than
the original, preserving the same form and proportions, ital.
Ridurre un piano. C'est diminuer ou augmenter un plan
d'après une éoUelle plus petite ou plus grande en conservant
toutes les formes et toutes les proportions.
368 RÉDUIT — REFRACTION
RÉDUIT, s. m., ail. Abgesonderter Ort, Plätzchen, Eckchen,
angl. A byplace, a nook, ital. Ridotto, stanzino. Cabinet, placard
ou lieu de peu d'étendue, quelquefois obscur et sans air au-
près de quelques chambres et dans un comble.
RÉÉDIFIGATION, s. f., all. Der Wiederaufbau, angl. The
rebuilding, ital. hiedificazione. Aclion de rebâtir ou de recon-
struire.
RÉÉDIFIER, V. a., all. Wiederaufbauen, angl. To rebuild,
ital. Riedificare. Reconstruire, refaire, élever à nouveau un
édifice, un monument, un bâtiment et autres ouvrages de
construction quelconques.
REDRESSEMENT, s. m., ail. Das Geraderichten, die Abhel-
fang, angl. To rectify, to make flush, to redress, iial. Dirizzare.
Action de charger un mur de mortier, pour que son parement
se dégauchisse, mettre de niveau un plancher, etc.
REFAIKE, V. a., ail. Umarbeiten, angl. To do or make again,
ital. Rifare. Rajuster des ouvrages quelconques mal exécutés.
RÉFECTOIFlE, s. m., ail. Der Speisesaal in den Klöstern,
angl. Refectory, ital. Refettorio. Pièce ou salle d'un monastère
où les moines se réunissent pour prendre leurs repas.
REFEND, s. m., ail. Scheidemauer, Scheidewand, angl. Par-
tition wall, ital. Muro di spartimento. Mur qui divise l'intérieur
d'un édifice, d'une maison, etc., qui sépare deux pièces ou
appartements. Se dit aussi des joints figurés dans un enduit,
ou de ceux caves dans la pierre de taille, destinés à accuser
l'élévation des assises.
REFENDRE, v. a., ail. Spalten, Holz der Länge nach
durchsägen. Steine mit eisernen Keilen spalten, angl. To split
stone with wedges, to saw timber in its length, ital. Fendere, Ri-
tagliare. Diviser une pièce de bois à la scie, afin d'en obtenir
des madriers, des soliveaux, des planches et autres plus me-
nus. Se dit aussi des pierres et n^arbres divisés au moyen
d'emboîlures où l'on enchâsse des coins de fer à la masse,
REFEUILLER, v. a., ail. Einen doppellen Falz oder Anschlag
machen, angl. To make rebates, grooves or channels longitudi-
nally in apiece of limber etc., ital. Fare scannellature. Pratiquer
des feuillures pour loger un dormant, ou des fermetures de
portes de volets ou de persiennes d'une fenêtre.
RÉFRACTION, s. f., all. Die Strahlenbrechung, angl. Re
REFÜITE — RÈGLEMENT 369
fraction, ital. Rifrazione. Déviation d'un rayon de lumière
lorsqu'il passe obliquement d'un milieu dans un autre.
REFÜITE, s. f., all. Die übrige unnöthige Tiefe eines Zapfen-
lochs, angl. The deplh more than necessary in a mortice, or
other holes, ital. Profondita eccessiva d'un foro, o mortisa, inta-
glio. Profondeur plus 'que nécessaire donnée à une mortaise
ou autres trous.
REFUS, s. m., ail. Die Weigerung eines Rosipfahls", der nicht
tiefer in den Erdboden eindringen will, angl. The stop of the
action of the ram on a pile, ital. Resistenza. Se dit de la résis-
tance des pieux ou pilotis aux chocs multipliés d'un moulon,
ou hie, masse^ etc.
REGAIN, s. m., ail. Ueberßüssige Grösse eines Stück Bau-
holzes oder Steins, angl. Thal pari of the unnecessary length of
a piece of timber or of a stone, ital. Avanzo. Se dit de la partie
qui outre-passe la longueur voulue d'une pièce de charpente
ou d'une pierre.
REGALEMENT, s. m,, ail. Die Ebenmachung eines Platzes,
des Erdbodens, augi. Levelling of the ground, of the soil, ital.
agguagliamento d'un terreno. Action de niveler les terres, soit
de niveau, soit en pente.
RÉGALER, V. a., ail. Einen Platz eben machen, angl. To level
a place, the soil, ital. Meliere a livello, livellare. Mettre de ni-
veau ou niveler un terrain.
REGARD, s. m. , ail. Ein Wasserbehälter, Brunnenslube,
senkrechte Oeffnung einer Wasserleitung, angl. Air, escape, ital.
Sguardo. Pavillon oii sont placés des tuyaux et des rohinets
destinés à donner entrée à l'eau dans plusieurs conduits; c'est
aussi une ouverture verticale sur une conduite d'eau, un
aqueduc, etc.
RÈGLE, s. f., all. Das Lineal, das Richlscheid, angl. Ruki-
ital. Regolo. Instrument méplat, mince, droit, plus ou moins
long qui sert à tracer des lignes sur le papier, la pierre, le
bois, etc., et à prendre des mesures.
RÉGLÉ, ÉE, adj., all. Rcgelnuiszig, beslimmt, angl. Regular,
ital. Rigalo. Une pièce de trait est réglée, quand elle est droite
en son profil, comme le sont les larmiers, les arrière-vous-
sures, les trompes et autres ouvrages quelconques.
RÈGLEMENT, s. m., ail. Verordnung {polizeiliche), ßestiin-
mung, angl. Regulation, order, law, ital. Regola, regolainenlo.
2Ì
370 REGLET — RKJOINTOYER
Arrêté de ranlorilé sur Ja marche à suivre pour l'emploi et la
qualité des matériaux. Règlement est aussi le résultat de la
vérificalion des mémoires fournis par les entrepreneurs de
travaux de construction, ail, Besichtigung und Festsetzung der
lìechnungcn eines Baues, angl. The settlement of the bills of the
contractors^ ilal. Verificazione de' conti.
REGLET, s. m., all. Riemen, Plüttclien, angl. Fillet, ilal.
Begoletto, 'listello. Petite moulure plate el élroite, qui sépare
les panneaux d'un compartiment : synonyme de bandelette,
de fdet.
RÉGNER, v.a., ail. SicJi erstrecken, rund lierumgehen, angl.
Ta extend, to stretch out, ital. Dominare. On dit qu'une mou-
lure, un ornement régnent, pour indiquer qu'ils s'étendent
sur une granie longueur; exemple : celle corniche règne sur
toute la façade, sur tout le pourtour de l'édifice.
REGRATTER, \. a., ail. Abkratzen, abputzen, abschleifen,
angl. To scrape again, new-vamp, ital. Raschiare. Enlever avec
un instrument quelconque la surface d'un parement de mur
en pierre de taille, ou d'un enduit.
REINS DE YOUTE, s. m. pi., ail. Die mit Steinen und Mörtel
ausgefüllten Gewölbewinkel, um die schwächsien Thcile des
Gewölbes zu verstärken, angl. The reins of a vault, ital. Fiancìn
d'una voila. E-^pace compris entre un plan vertical qui s'élè-
verait <à la naissance de l'extra-dos d'une voûte, et un plan
horizontal langent au sommet de cet exlra-dos. — Se dit
aussi de la maçonnerie employée pour con tre -bouter la pous-
sée d'une voûte.
VIDES, ail. Wenn die obtngemgten Winkeln leer sind,
angl. When the reins are void, empty, li olloiü,i{a]. Fianchi vuoti
d'ima volta. Ouand l'espace indiqué plus haut est resté sans
maçonnerie, sans remplissage.
REJET D'EAU, s. m., ail. W^asser ableitend, ein Glied im Ge-
simse und anderswo, angl. Any moulding rejecting water, as
a drip, etc., ital. Respinta d'acqua. Toute moulure servant à
rejeter l'eau, comme un larmier.
REJOINTOIEMENT, s. m., ail. Die geputzte Mauerßüche, Fu-
genausscìmiierung, angl. The rejointing , i\a\. Giunlatura. Les
joints refaits d'un parem,cnt de maçonnerie de moellon ou de
pierre de taille, avec du mortier ou du ciment,
REJOINTOYER, v. a., ail, Fugen ausschnneren, angl. To fill
V RELAIS — REMPART 371
up the chasms inmasonry, to fill the joints ivith mortar or cement.
ita]. Agguagliare. Faire ou refaire les joints d'une maçonnerie
de moellon ou de brique, pierre de taille, etc., etc., avec du
plâtre, du mortier ou du ciment.
RELAIS, s. m., ail. Die gewöhnliche besprochene oder gesetz-
liche Entfernung mit Schubkarren die Erde zu verführen; ein
Absatz oder ein Streif Land vor oder hinter einem Damme, oder
bei Ausstechung und Erdaushebung bei Fundamenten^ angl. The
distance to ivhich tJie earth is wheeled, the run, ital. Rilascio,
rilassamento. Distance à parcourir pour les transports de terre
et autres matériaux que l'on déblaie ou que l'on veut em-
ployer.
RELIEF, s. m., ail. Irgend erhabene Arbeit, angl. A projec-
ture, a sally, ital. Rilievo, risalto. Saillie de tout ornement exé-
cuté soit en bas-relief, soit en ronde-bosse ou d'une autre
manière.
REMANIER A BOUT, v. a,, ail. Umdecken., ausbessern, um-
arbeilen, angl. To handle again, to do over again, to restore,
ita). Rimaneggiare un teüo. Restaurer un toit, arranger les
tuiles, les ardoises d'un toit ou d'un couvert quelconque.
REMBLAI, s. m., ail. Die Ausfüllung mit Erde, mit Scimll,
angl. The filling with earlh, loiiìi rubble or rubbish, ilal. Riem-
pitura. Terres ou décombres jetés dans une excavation natu-
relle ou un creux artificiel, ou transportés en chaussée, elc,
aplanis par couches, quelquefois battus à la hie.
REMEUBLER, v. a., ail. Wieder mil Hausralh versehen,
angl. To neio-farnisìi, ital. Fornire di nuovi mobili. Remettre,
replacer, garnir de nouveau de meubles ou d'ornements un
appartement.
REMISE, s. f., all. Das WagenJiaus, Wagenscheuer, Schoppen,
angl. A coach-house, ilal. Rimessa per le carrozze. Lieu dans
ou auprès d'une habitation où l'on met, les voitures à couvert,
les harnais et autres objets de carrosserie.
REMONTER, v. a., ail. Wieder zusammenselzen, wieder
einrichten, angl. To make up again, ital. Rimontare. Rajuster
un assemblage, un tout, un ensemble qui avaient été dé-
moulés, séparés.
REMPART, s. m., ail. Der Wall, angl. A rampart, liai.
Bastione. Fortification formée d'une élévation de terre, sou-
vent revêtue de maçonnerie : aussi les murailles qui forment
37J r.EMPIETEMENT — RENARD
J'enceinte d'une ville de guerre ou d'une place fortifiée. Le
rempart s'élend depuis les fossés extérieurs jusqu'aux mai-
sons intérieures les plus voisines de la ville.
^EMPIÉTEMENT, s. m., ail. Die Ausbesserung des Fiisses einer
Mauer ^ angl. The repair of the foot of a loall, ital. Riparazione
d'un muro inferior mente. La restauration du bas, du pied d'une
muraille; reprise en sous-œuvre de la panie inférieure d'une
construction.
HEMPIETER, V. a., ail. Den Fuss einer Mauer, eines Baues,
ausbessern, angl. To repair the fool of a loall, of a construction,
ital. Riparare un muro in basso. Faire un rempiétement.
REMPLAGE, s. m., ail. Die Füllsleine, angl. Tlic fillinc/ up
with small stones and mortar, ital. Riempimento, muraglia di
getto. Maçonnerie exécutée en petites pierres, mortier ou plâ-
tre, sur les reins d'une voûte ou au centre des poteaux d'un
pan de bois.
REMPLISSAGE, s. m., ail. Filllsleinarbeit, Ausfüllung der
Mauern, Gewölbewinkeln mit kleinen Steinen und M örlel, angl. The
fdling up the interior of lü alls and of the reins of a vault, with
small stones and mortar, ital. Ripieno. Bbcage compris entre
deux revêtements de pierres appareillées; blocage de petites
pierres.
RENAISSANCE, s. m., ail. Wieder auflebung (der Künste und
Wissenschafften im xvi"" Jahrhundert) , augi. Revival of the arts
and sciences in the xvi"' century, ital. Cinque cento. Epoque qui
désigne l'abandon de I'arcbitecture du moyen âge pour re-
tourner aux ordres d'architecture des Grecs et des Romains.
Voyez page 23 de ce volume.
RENARD, s. m., ail. Gemeiner Ausdruck, ein Meiner Stein an
einem Faden befestigt um den lothreohten Stand irgend eines Ge-
genstandes damit zu prüfen ; Oeffnung in einem Wasserbehälter
zum Abzug des Wassers, angl. A vulgar expression, a smcdl
stone hung on a string by which perpendicularity is descerned;
an aperture, an opening in a bassin, a water-pool, a dock, ilal.
Peso arbitrario cVun livello; apertura d'un recipiente d'acqua
per dirle uscita ad un dato livella. Terme vulgaire employé
par les ouvriers, pour indi(^uer une petite pidi're aitacliée à
l'extrémité d'une ficelle ou d'un cordeau et pour sei-vir de
plomb; ouverture ou pprtuis praiiqué àun bassin, à un réser-
voir, etc., par où les eaux peuvent s'écouler, Ce mot est auss
RENDUIRE — REPARATION 373
crié par les conducteurs des batteries à sonnettes ou engin
pour enfoncer les pilotis, pour faire cesser les manœuvres des
ouvriers.
RENDUIRE, V. a. ail,, Eine Tünche, einen Ueberzug von Kalk
oder Gyps wieder anlegen, angl. A new-plastering, ital. Rifare
l'intonaco. Refaire, recommencer un enduit.
RENFLEMENT, s, m., ail. Die Bauchung der Säulen, Ausbau-
chung, angl. Entasis, the swell of the shaft or columns of
either of the orders of architecture, iiaX. Entasi. Legere aug-
menlation du diamètre environ au tiers de la hauteur du
fût d'une colonne grecque anti(iue, qui diminue ensuite jus-
qu'au chapiteau. Voyez le mot entasis.
RENFONCE. MENT, s. m., ail. Die Vertiefung, angl. A hollow,
a cavity, a recess, ital. Sfondo, pro fond ita. Cavile en retraite avec
fond pratiquée dans l'épaisseur d'un mur, pour simuler une
ouverture convenable à la symétrie.
DE soFFiTE. Profondcur en manière de caisson, formée
par les poutres et les solives de remplissage du plafond (plan-
cher) d'une grande salle.
RENFORiMIR, v. a., ail. Einecdte Mauer ausbessern oder sie
bewerfen, angl. To parget, to plaster again, [[ai. Rifare l'intonaco.
Boucher les trous d'un mur dégradé avec du moellon et l'en-
duire ensuite au mortier fouetté au balai.
RENFORMIS, s. m., ail. Ausbesserung einer Mauer mit Stei-
nen und neuem grobem Anwurf, augi, The repair, the restoration
of a wall with stones and a coarse pargetting, ital. Rintonaco.
Travail consistant à réparer une maçonnerie dégradée avec
des éclats de pierre, la crépir ensuite avec du mortier fouetté
au balai.
RENDRE. (Voyez Rainure.)
RÉPARATION, s. m., ail. Die Ausbesserung, die Wiederher-
stellung, angl. Tlic repair, the restoration, ital. Riparazione,
restaurazione. Travail nécessaire àTentrelienou bon état d'une
maison, d'un édifice quelconques.
ACGiDENTFLLE, ail. Zufällige Ausbesserung, angl. Acci-
dental, ital. Accidentale. Celle qui est causée fortuitement, par
un cas non prévu et impossible à parer, dont personne n'est
responsable.
GKOSSES, ail. Die unumgänglichen schweren Ausbesse-
rungen, angl. The itidispensable, main repairs, ital. Reparazioni
.17 i REPARATIONS — RESTAURATION
grosse. Gelles qu'il est urgent d'entreprendre aux gros murs,
voûtes, planchers, pans de bois, comblos, couvertures, etc., à
la charge du propriétaire,
RÉPARATIONS LOCATIVES, all. Dell Mii'thmanu angehende Aus-
besserungen, angl. Belonging to the tenant, ital. Spettante al pi-
gionante, Celles qui sont à la chai-ge du locataire, et non du
propriétaire.
REPERE, s. m., ail. Bas Merkzeichen, angl. A mark, ital.
Segno. Marques ou traits divers faits à différentes pièces de
])ois ou sur des pierres, afin de les reconnaître au moment où
Ton veut les assembler ou poser.
REPOS, s. m., ail. Ruheplatz einer Treppe, Pedest, angl. Lan-
ding-place, stair-head, ital. Pianerottolo. Palier d'un escalier.
REPOUS, s. m., al]. Der Mörtel von Kalk und Ziegelniehle
oder zermalmtem Steinschulte, angl. A kind of cement made of
lime and puloerized rubble of bricks or tiles, ital. Sorta di calcis-
truzzo. Monier formé de chaux et de briques ou de tuiles pul-
vérisées, ou encore de gravois d'une démolition de maçonnerie.
REPRENDRE, v. a., ail. Unterhalb ausbessern, angl. To
rencìv the foot of a wall, of a building, etc., ital. Rifabbricare
immuro. Refaire, rebâtir, reconstruire, réparer le pied d'une
maçonnerie quelconque en sous-œuvre. Voyez oeuvre, sous-
oeuvre.
REPRISE, s. f., all. Das neue Untermauern, angl. The rene-
wing of the base or foot of a wall, of a building, ital. Ripara-
zione per f/i50//o. Reparation en sous-œuvre exécutée à un mur.
RESERVOIR, s. m., ail, Wasserbehälter, angl. Reservoir, a
coiiservatory of water, ital. Serbatojo. Lieu où l'on conserve de
l'eau.
RESSAUT, s, m., ail. Vorsprung, angl., Projecture, out-
j citing or prominence beyond the naked of a wall. \ld\. Sporto.
Saillie sur le nu d'un corps uni, comme plinthes, cordons,
corniches et autres corps. Signifie aussi le brisement de lignes
verticales, un moment obliques ou horizontales, pour repren-
dre ensuite leur ascension perpendiculaire. Ce mot est alors
synonyme de Redent.
RESTAURATION, s. f., all. Die Wiederherstellung, angl. T/^c
restoration, ilal. Ristaurazione. Action de restituer et de faire
des ouvrages à un bâtiment, alin de le remettre le plus possi-
ble dans son étal primitif.
RESTAURER — REVETEMENT 373
RESTAURER, v. a., ail. WiederhersleHen, angl. Torestore,
ital. Rlstaurare. Rétablir, refaire des parlies ruinées d'un bâti-
ment ou de ses dépendances, le remettre à neuf. Ou dit res-
taurer des statues, des bas-reliefs, des ornements, des moulures
et autres menus détails que l'on répare.
RÉTABLE, s. m., ail. Das Allarblalt, angl. The altar-piece,
ital. Oiiiamento d'altare. Décoration sculptée ou peinte qui sur-
monte le fond d'un autel, appli(juée à la muraille à laquelle
l'autel est adossé.
RETOMBÉE, s. f., all. Der An fang eines Gewölbes, angl. The
coussinet of an arch or vaults ital. Piede d'una volta. Assise de
pieri'e qui constitue la naissance d'un are ou d'une voùte.
RETONDRE, v. a., ali. Die Spitze eines Schornsteinkastens
oder einer Mauer abbrechen und wiederaufbauen, angl. To throw-
down the top of a chimney or of a wall and to rebuild again, ita!.
Ritoccare un cammino. Se dit d'une souche de cheminée ou
d'un mur dont on abat le sommet pour le reconstruire. Se dit
aussi d'une far ide qu'on regratte, d'une pierre de taille écor-
née ou épaufrée, à laquelle on relève les arêtes au ciseau.
RETOUR, s. m., ail. Die Seite, Nebenseite eines Gebälkes, oder
iì'gend eines Körpers, ein Vorsprung, angl. TUe lateral side of
an entablature or of any body in projccture, ital. Profilo di mo-
danature. Se dit du prodi d'un enlablement ou d'aut:es corps
quelconques en saillie.
d'kquekre, ail. Im rechten Winkel sich zurackzlehend,
angl. Facing on both sides toß right angle, ìIslì. Voltala di squa-
dra. Celui qui est formé à une encoignure par un angle droit.
RETRAITE, s. f., all. Die Einziehung, angl. Set of, ital.
Rientrata, ricntramento. Moindre épaisseur donnée à un mur
au-dessus de sou empalement ou de toute au. re poraon plus
élevée.
REVERS, s. m., 'dìì. ßückseitc; das abhängige Steinpflaster
an den Häusern nach der Gasse, angl. The back of any thing ; the
paved path along houses, dial. Ravescio pendio del selciato. Por-
tion longue et étroite en pente, depuis le ruissjuu ou l'or-
nière jusqu'au pied du mur de rue d'une maison ou d'une
enceinte.
REVÊTEMENT, s. m., -ail. Die Ikldcidang einer Faltermaucr,
augi. The lining of any body, ital. Rincalzaniento. L'euduit d'au
376 REVÊTIR — RINCEAU
corps avejune matière sur peu d'épaisseur. Mur qui soutient
un corps quelconque.
REVETIR, V. a., ail. Eine Erdböschung oder Terrasse mit Stei-
nen bekleiden, mit Mauerwerk einfassen, angl. To line, to cloth
any body,i\Si\. Pdncalzare. Elever un mur en pierre de taille,
en moellon, en brique, etc., destiné comme ceinture à un
rempart, à une terrasse comme soutènement. Recouvrir,
enduire quelque objet, comme mur, pan de bois, etc.
REVÊTISSEMENT, s. m., ail. Die Bekleidung, angl. The
lining, ital. Rincalzamento. Action de revêtir, de faire un revê-
tement.
REZ-DE-CHAUSSÉE, s. m., ail. Das Untergeschoss eines Ge-
bäudes, oder das Gesclioss zu ebener Erde, angl. The ground- floor,
ital. Pian terreno. Le lieu d'un édifice ou d'une maison situé
au niveau ou presque au niveau du sol.
REZ-MUR, s. m., ail. Die Fläche einer Mauer iminnern, angl.
The face of a ivall with inside, ila.]. Faccia d'un muro intemo dell'
opera. Se dit du nu d'un mur dans œuvre.
REZ-TERRE, s. m., ail. Die Oberfläche des Grundes oder der
Erde, eben, mit oder ohne Abhang , angl. The sur face of the ground.,
even, loith or without declivity, ital. A fior di terra. Surface de
terrain, de sol unie, avec ou sans pente.
RHOMBE, s. m., all. Rhombus, das geschobene Quadrat, die
Raute, Rautenviereck, angl. Rhombus, rhomb, ital. Rombo.
Losange, figure plane, dont les côlés sont égaux sans que les
angles soient droits.
RHOMBOÏDE, s. m., ail. Rautenförmige oder geschobene Vie-
rung, angl. Rhomboid, ital. Romboide. Parallélogramme obli-
que, figure plane quadrilatère dont les côtés et les angles
opposés sont égaux.
RIGOLE, s. f., all. Die Rinne, der kleine Graben, Abzugsgraben
angl. A gutter, a trench, a furrow, ital. Canaletto. Petite tran-
chée pour faire couler les eaux, canal de dérivation.
— — ' DE JARDIN, ail. Ein kleiner Graben in einem Garten um
Bäume zu pflanzen, ang\. A small trench in a garden to plant
small trees, ital. Piccolo fossato d'un giardino. Fouille ou tran-
chée propre à planter des arbrisseaux, des fleurs, etc., dans un
jardin ou parc.
RINCEAU, s. m., ail. Laubioerk, der Lauberzug, geschwun-
gcneStiele mit leichtem Laub, welche bei Verzierungen vorkommen,
RIVE — ROMAN 377
angl. A boiigli^ a foliage, ital. Fogliame. Feuillage, sorte de
branche d'arbre o\\ d'arbrisseau ou de fleur, qui naît dans un
culot, formé de grandes feuilles naturelles, de fleurs ou de
fruits naturels ou arlifi -iels, pour servir d'ornement dans les
frises, les gorges, les panneaux; dans l'antiquité ornait l'or-
dre corinthien ; durant la Renaissance employé à l'ornemen-
talion des pilastres, etc. ; il y a des rinceaux enrichis d'ani-
maux naturels et fantastiques; ils peuvent être peints ou
sculptés,
RIVE, s. f., all. das Ufer, der Rand eines Gehölzes, angl. A
shore, water-side, ital. Ripa, riva. Berge ou bord d'une rivière,
d'un ruisseau, d'un torrent, d'une eau quelconque.
ROBINET, s. m., ail. Der Hahn, einWerkseug zumOeffnen und
Verschlieszen von Röhren und Gefäszen, etc., ivorin irgendeine
Flüssigkeit enthalten ist, angl. A spout, a stop, ital. Chiave di
fontana. Portion de tuyau munie d'une clef pour fermer le
passage à toutes sortes de liquides.
ROC, s. m,, ail. Ber Fels, angl. The rock, ital. Rupe, masso,
roccia : Masse ou bloc de pierre très-dure qui a sa racine en
teri-e.
ROCAILLE, s. f., all. Eine Zusammenfügung aus Steinen,
Incrustaden, Schneckenmuscheln, etc., zur P-ekleidung der
Wände in unter irdischen Grotten, etc., angl. Rock- worked rustic.
ital. Opera rustica. Assemblages divers de coquillages et pe-
tites pierres de différentes couleurs et espèces, en usage pour
les grottes, les soubassements de mur, etc.
ROCAILLEUR, s. m., ail. Grottenarbeiter, ital. Operaio che
lavore grossamente. Celui qui exécute, qui travaille en rocaille.
ROCHE, s. f., all. Felsen, Stein, sehr harter Stein, angl. The
rock, very hard stone, ital. Roccia, rupe. Oualité de pierre
très-dure de couleurs diverses. Fer de roche, celui qui vient
de Champagne.
ROCHER, s. m., pII. Die Klippe, der Felsen, angl. A rock,
ital. Rupe, scoglio. Roc très-élevé, carrière, bloc ou masse de
pierre de roche.
d'kau. Disposition d'une source, d'une fontaine conçue
avec art, ajustée contre une partie dérocher naturel ou artifi-
ciel qui renvoie de l'eau par nappes, bouillons, etc.
ROMAN, style d'architecture. Voyez page 22, arcuitectuuk
ROMANE.
378 ROND-D'EAU — ROSETTE
ROND-D'EAU, s. ni., ail. Ein kreisrundes Bassin, angl. A
circular or round wet-dock, ilal. Stagno circolare. Bassin de
grande dimension, de forme circulaii-e en béton, ciment ou
garni de plomb avec degrés, banquettes de gazons tout au
pourtour et un jet d'eau au centre.
ROND-POINT, s. m., ail. Der runde Endlheil des Chors einer
Kirche, im Innern, angi. llie inside circular portion or end of
the choir of a church, ital. Semicircolo del coro. Intérieur d'une
abside ou terminaison circulaire du chœur d'une église, sur-
tout en usnge dans l'architecture romane.
ROiNDE-BOSSE. Voyez sculpture.
ROSACE, s. f., all. Ein rosenförmiges Feld an geioölblen Dec-
ken., angl. Fleuron in a caisson, ital. Rosone. Ornement de
forme circulaire, à détails variant à l'infini, pratiqué dans les
voûtes. Se dit aussi des baies ou ouvertures de fenêtres circu-
laires employées dans l'architecture française des xui« et xiv«
siècles, ail. Rosenfenster, angl. Rose-windoiv, marigold loindow,
ilal. Finestra circolare.
ROSE, s. f., all. Rose, angl. Rose, ilal. Rosa. Grande fenêtre
circulaire enrichie de meneaux variés à l'infini. Elles com-
mencent à être employées en France vers la fin de l'architec-
iure romane et se développent durant le style de transition.
Elles sont très-belles au xnio siècle, très-riches et compliquées
au xiv«, mais dégénèrent avec le style üamboyant au xv« siècle.
Les roses de Notre-Dame de Paris, de Reims et d'Amiens sont
célèbres pour leur magnificence. Nous citerons encore celles
des cathédrales de Chartres (style roman), d'Évreux (flam-
boyant), de Saint-Ouen de Rouen ; en Angleterre celles de
Barfreston, Kent, de 1180, de Beverley Minster de 1-250, du
palais episcopal de Saint-David de 1350.
ROSEAU, s. m., ail. Stab mit daran geflochtenen Blumen und
Blättern in den Cannelirungen der Säulen, angl. A reed inter'
twined with leaves and flowers^ in the ßuting of columns, ital.
Bastone nelle scannellatura delle colonne. Sorte de baguette semi-
circulaire ou circulaire dans sou plan, avec ou sans feuilles et
fleurs, pratiquée jusqu'à une cerUiine hauteur dans les can-
nelures des colonnes.
ROSETTE, s. f., all. Eine rosenfürmige Verzierung auf Plat-
ten, Füllungen und dergl. ; auch in Form^eines kleinen Scliilds,
angl. A rose, a rosette, ilal. Rosella. Petite rosace-, ornement imi-.
ROTONDE - UUDÉRATIO.N 379
tant la rose de plusieurs manières, soit en sculpture, soit en
peinture, employée comme ornement pour des bandes,
des gorges, etc.
ROTONDE, s. f., all. Rotunda.ein kreisrundes Gebäude, em
runder Tempel, augi Rotunda arrotonda, a building circular on
the interior and exUrior, ital. Rotonda. Édifice circulaire à l'in-
térieur comme à l'extérieur; se dit aussi d'un vestibule, d'un
salon circulaire dans son plan. Le Panthéon de Rome est une
rotonde. Voyez panthéon, p. 309.
ROUET, s. m., ail. Der Rost worauf des Gemäuer eines Brun-
nens aufgebaut wird, Brunnenkasten, Brunnenstube, angl. The
curb of wood for steining wells, ital. Cerchio di legno per funda-
mento d'un pozzo. Assemblage de charpente placé au fond d'un
puits pour recevoir la maçonnerie en pierre sèche qu'on élève
au-dessus.
ROULEAU, s. m., ail. Die Walze, das Rollholz, angl. A roll,
a roller, ital. Cilindro. Sorte de cylindre de bois qui sert à
mouvoir les plus pesants fardeaux, pour les conduire d'im lieu
dans un autre. Se dit aussi des enroulements de modillons,
de consoles, de panneaux et autres ornements de serrurerie.
ROULON, s. m., ail. Eine Sprosse, eine Docke, angl. A snudi,
baluster, ital. Pivolo, piccolo cancello. Morceau de bois (de frêne)
de trois à quatre centimètres de diamètre et d'une longueur
indéterminée, tourné ou non, assemblé dans une traverse
haute, et une basse, pour râteliers, échelles, etc.
RUBAN, s. m., ail. Das Band, angl. A ribban, a riband, ital.
Nastro. Ornement taillé en relief, torturé, replié de différentes
manières sur des baguettes, des frises, des encadrements, des
piliers et beaucoup usité dans l'architecture romane.
RUDENTE, RUDENTÉE, adj., all. Yerstübt, angl. Cabled,
ital. Cannelloto. Orné, pourvu, enrichi de rudenlures.
RUDRNTURE, s. f., all. Glatte Stäbe in die Cannclirung der
Säulen eingesetzt, angl. Cabling, a round moulding worked in
the /lutes of columns, pilasters, etc. ; ital, Rudentuva. Bâton de
cannelure, ou ornement sculpté en imitation d'une cor.le,
placé dans les cannelures d'une colonne, ordinairement jus-
qu'au tiers de sa hauteur.
RUDÉIIATION, s. f., all. /;^/6- rauhe Mauerwerk, angl. The
coarsest masonry of a wall, ital. La parte la più, materiale dhm
muro. Maçonnerie dont l'exécution est grossièrement faite.
380 RUILLKE — SABLIÈRE
RUILLÉE, s. f. Enduit fait de plâtre ou de mortier et prati-
qué sur les tuiles ou ardoises d'un toit.
RUINES, s, f, pi., ail. Ruinen, Trümmer, verfallene Gebäude,
angl. Ruins, edifices or houses in decay, ital. Rovine. Se dit d'édi-
fices, de maisons et de constructions quelconques détruits,
soit par le temps, soit par la main des hommes, et dont il ne
reste que des fragments, des débris debout ou épars. Beau-
coup de monuments de l'antiquité ne sont que des ruines.
RUINER, V. a., ail. Aushauen, einkerben, angl. To impair,
ital. Alterrare. Hacher des poteaux de cloisons, afin de faciliter
l'adhérence ou la liaison d'un enduit. Saper les fondements
d'un monument pour le faire écrouler.
RUINURE, s. f., all. Die Einkerbung, angl. A notch, a groove,
ilal. Intacco del legno. Hachure faite avec une coignée à une
pièce de charpente pour la liaisonner avec l'enduit ou lu ma-
çonnerie qu'on adapte dessus ou contre.
RUSTIQUE, adj., all. Ländlich, angl. A species of building
wherein the faces of the stones are left rough or are hatched or
picked with the point of a hammer, ital. Rustico, grossolano. Ma-
nière de bâtir imitant la nature quoique faite avec art.
RUSTIQUER, V. a., ail. Aus grobbehauenen Steinen aufführen,
angl. To build in a rough manner, to make rustic-like, ital. Fab-
bricare rusticamente. Bâtir d'une manière rustique, dresser les
parements des pierres à la grosse pointe et relever leurs arêtes
au ciseau.
SABLE, s. m., ail. Sand, angl. Sand, ital. Sabbia. Terre
formée de petits grains de gravier plus ou moins gros et de
diverses couleurs; employée à faire du mortier.
SA.BLIÈRE, s. f., all. Sandgrube, angl. A sand-pit, ilal. Re-
najo. Carrière d'où l'on extrait du sable. Sablière, ail. Saums-
chwelle, Setzsohle, Spannrahmen, angl. A sill, a cill, ital. Renajo.
Pièce de charpente qui, posée sur des poteaux, porte un pan
de bois, une cloison, etc.
DE COMBLE, ail. Schwelle worauf der Fusz der Sparren
gesetzt wird., angl. The upper cill to recieve the fool of theraf-
SABLIERE — SALLE 381
ters, ital. Corrente. Pièce simple ou en plate-forme, posée sul-
le sommet d'un mur ou sur des poteaux; sert à porter un
assemblage de charpente, les abouts inférieurs des che-
vrons, etc.
SABLIÈRE FAUSSE. Plèce de bois mince, méplate, boulonnée
contre une poutre, et porte les abouts des solives au moyen
d'étriers en fer.
SABLONNIÈRE, s. f. Carrière d'où l'on extrait du sable.
SABOT, s. m., ail. Der eiserne Schuh, womit ein in die Erde
zu schlagender hölzerner Grundpfahl versehen lüird, um das
bessere Eindringen desselben indie Erde zu befördern, angl. An
iron hoop, fixed lightly on the lieads of piles, to prevent them
from splitting, ital. Puntazza. Fer aigu à plusieurs branches
destiné cà armer le bout inférieur des pieux formant un pilotis.
SAGOME, s. m., ail. Durchschnitt, Profd, angl. Section, ital.
Sacome. La représentation de l'intérieur d'an bâtiment; pro-
fils, moulures et autres corps en saillie sur le nu d'un mur.
SACRISTIE, s. f., all. Sacrislei, angl. The sacristy, the vestry
afa church, ital. Sacristia. Pièce ordinairement attenant à une
église, dans laquelle on sert les ornements sacrés et où les
prêtres se vêtissent de leurs habits sacerdotaux.
Si^ILLIE, s. f., a.\\. Ausladung, Auslauf, Vorsprung, angl. A
projecture, a sally, ital. Una projettura. Avance d'un corps sur
un autre, comme une corniche, un couronnement de porte
ou de fenêtre, un cordon et autres profils.
SALLE, s. f., all. Saul, angl, A hall, a large room, ilal. Sala.
Grande pièce à plusieurs destinations : où l'on reçoit lés
visites; alors elle est susceptible de beaucoup d'ornements.
A MANGER, ail. Essual, Speisezimmer, augi. Dining-room,
ital. Sala per mangiare. Pièce à proximité d'une cuisine où ont
lieu les repas de famille ou de société.
d'armes^ ail. Der Fechlboden, Waffengalerie, angl.
Fighting-hall, armoury, ital. Sala d'armi. Pièce ou galerie où
l'on dépose et conserve des armes; salle où l'on s'exerce aux
armes.
d'audience, aW. Audienzsaal, angl. Public room to a
manorliouse,i[Si\. Sala d'udienza. Pièce dans un palais où le
prince donne audience; salle dans un tribunal où l'on juge.
d'eau. Pièce au-dessous d'un rez-de-chaussée riche-
382 SALLE — SARCOPHAGE
ment décoré, avec une aire en cunipariimenls et jet de fontaine.
SALLE DE BAIN, ail. Badesoal, angl. An apartment for bathing,
jlal. Sala da bagno. Pièce où l'on prend des bains soit dans un
édifice, soit dans une maison particulière.
- — DE BAL, ail. Ballsaal, angl. Bail-room, dancing -room, ila.].
Sala da ballo. Salle richement décorée avec orchestre où l'on
danse.
— —DES TtARDes, ail. Vorzimmer der WacJien, Leibgarden in
einem Pallast, angl. Guard' s-hall, i!al. Sala delle guardie di
corpo. Grande pièce qui précède l'appartement d'un roi, d'un
prince, où se tiennent les officiers des gardes.
DE JABDIN. Yaste pavillon décoré avec art, où l'on danse
au printemps, en été et à l'automne.
DU COMMUN, ail. Bas Gesindezimmer., die Beclientenstube,
angl. Servants' room ^ ital. Tinello. Celle où les domestiques
mangent.
SAI.ON, s. m., ail. Der grosse hohe Saal, angl. The draioing-
rooniu, ital. Salone. Pièce spacieuse dépendant d'un apparte-
ment richement orné de tableaux, de glaces, de meubles, etc.
DE MUSIQUE, ail. Musiksaal., angl. Music-hall, ital. Sala
da musica. Salle destinée à faire de la musique; on y met le
moins possible de corps en saillie ; elle est décorée des attri-
buts des Muses.
DETBEiLLAGE. Pavillon circulaire ou polygonal, tapissé
de verdure naturelle.
SALPÊTRIERE, s. f., all. Salpeter sieder ei, img\. Saltpetre-
house, itSil. Nitraia. Salle spacieuse dans un arsenal où il y a
des fourneaux, des cuves et tous les ustensiles nécessaires à
la fabrication du salpêtre.
SANCTUAIRE, s. m., ail. Der Ort wo der Hochaltar steht,
Rugi. Tlie sanctuary, the chancel., hSii. Santuario. Partie d'un
monument du culle où est situé le maître-autel. C'était aussi
dans l'antiquité le lieu le plus sacré dans un temple.
SAPER, V. a., ail. Untergraben, angl. To undermine, ital.
Scavare. Faire des fouilles sous un mur ou autre construction
ou corps pour les faire écrouler.
SAPINES, s. f., all. Der tannene Balken, angl. A fir joist.
ital. Tavole di pino. Pièces de bois de sapin qui, scellées de
niveau sur des lasseaux, servent à former un échafaudage.
SARCOPHAGE, s. m., ail. Der steinerne Sarg der Alten,
SAUT-DE-LOUP — SCÈNE 383
augi. A tomb or coffin made of one stone used in antiquity, ital.
Sarcofago. Caisse parallélipipédiqae où, durant Tantiquilé, on
plaçait les morts. Ces tombeaux étaient ou simples ou très-
enrichis de détails. Ceux des Romains étaient surtout Irès-
ornés de figures, d'allégories^ de bas-reliefs, elc.
SAUT-DE-LOUP, s, m., ail. Ein Graben mit Gegenmauer,
angl. A ditch, a long trench willi a hrcost-wall on one side.
Fossé étajjli entre deux terre-pleins, en face d'une ouverture
d'un mur de clôture, pour ne point interrompre la vue quoi-
que inaccessible. Le saut-de-loup est eu talus d'un côté et
rendu inaccessible de l'autre par un mur de soulcnemeul.
SAUTERELLE, s. f., all. Schmiege, Instrument womit ein
]yinkelder hein recJiter ist, abgemessen wird, angl. A bevel, ital.
Squadra zoppa. Sorte de fausse équerre servant à prendre
et à rapporter des angles qui ne sont pas des angles droits.
GRADUÉE, ail. GleirJibedeutend von Pentameter. Celle où
est adaptée un demi-cercle, nommé aussi pentamètre.
SAVONNERIE, s. f., all. Die Seifensiederei, angl. A soap-
house, a soap manufacture, ila]. Saponeria. Râtiment plus ou
moins étendu, composé de rez-de-chaussée et d'étages, pourvu
de cuves, réservoirs, fourneaux et de tous les ustensiles et
accessoires nécessaires à fabriquer du savon.
SC'\RELLON, s. m., ail. Fin FuszgesteU, worauf man ein
Brustbild und dergl., setzen kann, angl. A pedestal for busts,ìia\.
Piedestallo. Piédestal de forme et de dimension diverses, ser-
vant à poiter un buste, un groupe, une pendule, etc.
SCALENE, s. m. et adj., all. Das ungleichseitige Dreieck, angl_
A triangle wìiose sides are all unequal, ital. Scaleno. Triangle
dont les trois côtés sont inégaux.
SCELLEMENT, s. m., ail. Die Befestigung eines Haltens, etc.,
in finer Mauer, angl. Sealing, cramping, i\a.\. Impiombatura.
Action de fixer un objet, comme un gond, une gâche, un arrêt
de persienne, une patte, etc., avec du plomb, du plâtre, du
soufre, du ciment, etc.
SCELLER, V. a., ail. Eliras in eine Mauer einsetzen, eingiessen,
angl. To seal, to cramp, to bind, ital. Suggellare. Fixerun objet
dans un mur, un trou avec du plâtre, du plomb, du ciment.
SCENE, s. f., all. Die Bühne, die Schaubühne, der Schau-
platz, angl. The scene, the stage, ital. La scena. La partie du
théâtre où les acteurs remplissent leur rôle ou jouent; elle
384 SCÉNOGRAPHIE — SCULPTURE
représente par des décorations peintes sur toile ou sur papier,
fixées sur des châssis, l'endroit où l'action de la pièce repré-
sentée a lieu, par exemple un palais, une salle, un cloître, un
paysage, un parc, un jardin, etc.
SCÉNOGRAPHIE, s. f., all. Dieperspectivische Abbildung, die
Kunsl dergleichen zu machen, angl. scenography, the method of
representing things in perspective, ital. Scenografia. La perspec-
tive; representation d'un objet ou d'ljbjets divers, seuls ou
ensemble en projection sur un tableau, sur la scène d'un
théâtre.
SCÉNOTAPHE, voyez CÉNOTAPHE.
SCIOGRAPHIE, s. f., all. Aufrisz, Durchschnitt und Plan
eines Gebäudes von innen, mit Schatten und Licht ; Schattenrisz,
angl. Representation of the inside of a building with shadows,
by elevations, sections andplans ; the science of projecting shadows
as they fall in nature, ital. Sciografia. Représentation de l'in-
térieur d'un bâtiment en élévation en coupes et en profils;
aussi la science de tracer correctement les ombres.
SCOTIE, s. f., all. Einziehung, Hohlkehle, angl. scolla, tro-
chilus, a hollow moulding, ital. Scozia, trochile. Moulure con-
cave ordinairement placée entre les tores d'une base de co-
lonne et souvent sous le larmier de la corniche d'ordre
dorique.
SCULPTER, V. a., ail. Bildhauerarbeit machen, ein Stein
hauen, graben, schneiden, angl. To sculpt, to ìuodel, to carve, to
prepare a stone, ital. Scolpire. Modeler des figures ou des orne-
ments, les reproduire dans le marbre ou la pierre, tailler la
pierre pour en faire sortir des moulures et des sujets quel-
conques, etc.
SCULPTEUR, s. m., ail. Bildhauer, Bildner, angl. Sculptor,
ital. Scultore, intagliatore. Artiste qui pratique la sculpture.
SCULPTURE, s, f., all. Bildhauerei, Bildhauerarbeit , angl.
Sculpture, ital. Scultura, intaglio. Le preniier des arts d'imita-
tion ; c'est l'art de représenter des objets et des sujets, princi-
palement des figures humaines, au moyen de substances mas-
sives, comme le marbre, la pierre, l'argile, le bois, etc., en se
servant d'outils qui sont propres à ce travail. Les exécutions
de cet art se divisent en deux classes, en celle de ronde-bosse
et en celle de bas-reliefs. La sculpture comprend : 1° la plas-
tique ou l'art de former des figures au moyen de l'argile;
SCULPTURE 885
2° la statuaire ou l'art de créer des statues prises dans des
masses dures comme le marbre, la pierre, le granit, ou coulées
en bronze, en fer, en plomb, etc. ; 3° le travail du bois, ou
l'art de le tailler et de le sculpter.
La sculpture égyptienne, lapins ancienne connue, a produit
des œuvres colossales. Nous citerons le sphinx, situé à 325
mètres au sud-est de la grande pyramide de Ghénps, à Mem-
phis, aujourd'hui Gizeh. Ce colosse, taillé dans le roc vif, a
39 mètres de longueur et 17 de hauteur depuis le ventre jus-
qu'au sommet de la tête. Ensuite nous nommerons encore les
statues des deux temples d'Abou-Sembil, dont les unes ont
jusqu'à 21 mètres de hauteur; elles sont du règne de Sésos-
tris ou Rhamsès le Grand, du xv^ siècle avant l'ère vulgaire.
La plus ancienne sculpture européenne se trouve à la porte
d'entrée du château de Mykène, dans le Péloponèse. Elle
représente deux lionnes et date peut-être du xiv® siècle avant
l'ère vulgaire. La sculpture grecque fut portée à sa plus haute
perfection sous l'administration de Périclès, au milieu du
ve siècle avant l'ère vulgaire, par Phidias. En Sicile on admire
encore les vestiges des grandes figures d'homme, hautes de
7'"60 qui ornaient au premier étage le temple de Zens (Jupiter)
Olympien à Agrigente. A Sélinonte en Sicile, se trouvent les
remarquables métopes sculptées du temple central qui sont
sans doute du vi^ siècle avant l'ère vulgaire.
Les Romains n'ont point marqué dans cet art; pour orner
les édifices et leurs palais gigantesques, ils dépouillèrent la
Grèce de ses magnificences plastiques. Le moyen âge replongea
la statuaire dans la barbarie; cependant l'ancienne Etrurie,
la Toscane, ne laissa jamais perdre les grandes traditions de
l'art du statuaire, et Nicolas de Pise, sous le règne de l'empe-
reur et roi Frédéric II, de la race des Hohenstaufen, commença
la renaissance de ce grand art que le roi François pr de
France favorisa on ne peut plus heureusement. Parmi les
sculpteurs français de la Renaissance, nous nommerons
Michel Colombe, vers 1480, Pierre de Brymbal vers 1533,
Bertrand Picart vers 1550, Frémin Roussel vers 1540, Pierre
Francheville vers 15G0, Pierre Bontemps vers 1556, et Jean
Goujon, l'auteur de la. belle figure de Diane de Poitiers.
L'Allemagne a eu aussi ses sculpteurs de la Renaissance :
Adam Kraft, mort en 1507, Tilman Riemenschneider, mort
ta
386 SCULPTURE — SEGMENT
en 1513, Loyen Hering mort en 1521, Nicolas Lerch, mort en
1513, Jörg Syrlind'Ulm, Pierre Vischer, Albert Dürer, etc., etc.
SCULPTURE EN BAS-RELIEF, ail. Halberhabene Bildhauer arbeit,
angl. bas-relief or relievo, ital. Basso relievo. Figures ou orne-
ments en saillie, dont aucune partie n'est en saillie ou déta-
chée de son fond.
ISOLÉE, ail. Freistehende Bildhauerarbeit, angl. Isolated,
alto relievo, ital. Isolata. Celle qui çst exécutée en ronde-bosse.
RONDE-BOssE, ail. Ganz erhabene, freistehende Bildhaue-
rarbeit, angl. Alto relievo, ital. Alto relievo. Gelle qui est isolée
OU détachée entièrement de son fond.
HIÉRATIQUE, âii. Kirchliche Bildhauerarbeit, angl. Ecclesia,
stical,ìt3i\. Religiosa. Gelle consacrée aux monuments du culte.
SEC, SÈCHE, adj., all. Trocken, mager, kalt, angl. Dry,
barren, cold, ital. Magro, secco. Se dit d'un dessin, d'une con-
struction, surtout d'une façade, dont l'exécution est dure,
pauvre et de mauvais goût. La maçonnerie à sec est celle où
l'on n'emploie que des pierres, sans aucune liaison, comme
mortier, ciment, plâtre, etc.
SÉCANTE, s. f., all. Eine gerade Linie die eine Krumme, in
zwei Punkten durchschneidet, angl. Secant, ital. Secante. C'est
une ligne qui rencontre une autre courbe, ou la circonférence
en deux points.
SECTEUR, s. m., ail. Kreisausschnitt, angl. A sector, ital.
Settore. Partie du cercle comprise entre un arc et deux rayons
de cercle menés aux extrémités de cet arc.
SECTION, s. f., all. Ber Durchschnitt, angl. Section, ital.
Sezione. Surface qui paraît d'un corps coupé verticalement ;
rencontre de deux lignes qui se croisent.
- CONIQUE, ail. Kegeldurchschnitt, angl. Conical section,
ital. Sezione conica. Figures formées par les intersections d'un
cônp par un plan. Elles sont au nombre de cinq : le triangle,
le cercle, l'ellipse, la parabole, et l'hyperbole.
HORIZONTALE, ail. Wagcrcchter Durchschnitt, angl. Ho-
rizontal, ital. Orizzontale. C'est la représentation ou la figu-
ration geometrale des plans d'un édifice ou d'une maison.
Nommée aussi ichnographie.
SEGMENT, s. m., ail. Kreisabschnitt, angl. Segment, ital.
Segmento. C'est la surface ou portion de cercle comprise entre
l'arc et la corde.
SELLERIE — SÉRAIL 387
SELLERIE, s. f., all. Geschirrkammer^ angl. A doset for horse-
harness, ital. Stanza per sellerie. Lieu où l'on dépose les selles
et harnais.
SELLETTE, s. f. Petite pièce de charpente, sorte de moise,
placée à l'extrémité d'un engin au moyen de deux liens; porte
le fauconneau. C'est encore une sorte d'échafaudage avec po-
teau au milieu qui servait à exposer un criminel sur la place
publique.
SEMELLE, s. f., all. die Bachstuhlschwelle, angl. A sort of
tie-beam^ ital. Sorta di asticciuola. Sorte de tirant fait d'une
plate-forme, où sont assemblés les pieds de la ferme d'un
comble pour en arrêter l'écartement.
d'étai. Pièce de bois couchée à plat sous le pied d'un
étai, d'un pointai ou d'un chevalement.
ou TALON. Feuillet de bois propre à être plaqué, lequel
est refendu obliquement dans une pièce de bois.
SEMINAIRE, s. m., ail. Seminarium, Pflanzschule, angl.
Seminary, college, ital. Seminario. Institution où les jeunes
ecclésiastiques reçoivent l'instruction dans les sciences et les
fonctions de la carrière qu'ils ont choisie.
SEPTIZONE, s. m., ail. Septizonium, angl. Septizonium, ital.
Septizonio. Edifice à sept étages ornés de colonnes, élevé à
Rome près de la porte Capène par Septime Sévère qui régnait
de 193 à 211. Ce monument a été démoli au xvi^ siècle.
SÉPULCRE, s. m., ail. Das Grab, die Grabstätte, angl. A Se-
pulchre, a grave, ital. Sepolcro. Tombeau, lieu particulier où
un corps est enterré.
SÉPULTURE, s. m., ail. Die Grabstätte, angl. A grave, ital.
Sepolcro. Caveau ou monument qui renferme des tombeaux
soit d'une personne, soit d'une famille. L'architecture en est
ordinairement simple et d'un caractère particulier.
SÉRAIL, s. m., ail. Das Serail, der Pallast des Sultans in
Constantinopel, angl. Seraglio, ital. Serraglio. Palais du sultan
à Constantinople, qu'il ne faut pas confondre avec le harem,
l'habitation des femmes du sultan, et qui ne constitue qu'une
portion du sérail. Le sérail est situé sur un promontoire,
entre la mer de Marmara, le Bosphore et le port de Constan-
tinople. Ses murs étendus renferment des mosquées, des jar-
dins, de vastes bâtiments où habitent plusieurs milliers de
personnes.
388 SERPENTIN — SERRURERIE
SERPENTIN, s. m., all. Schlangenhaut, angl. Serpentine,
ital. Marmo serpentino. Sorte de silicate hydratifère, matière
compacte, tendre, mais tenace, à cassure plus ou moins es-
quilleuse et d'un éclat gros, dont la poussière, et souvent la
masse mraie, est généralement douce au toucher. Le serpen-
tin tendre d'Allemagne des environs de Zœblitz en Saxe, est
très-inférieur au serpentin antique, Vophites des anciens : il
était de fond vert noirâtre, avec des taches et raies jaunâtres
et verdâtres; il venait de Memphis, en Egypte. On se sert peu
de ce marbre dans la construction : mais on en fait beaucoup
de petits ouvrages, comme vases de diverses sortes, socle de
pendules, etc. Dans l'antiquité on en a fait des statues, des
colonnes, des urnes, etc.
SERRE, s. f., all. Gewächshaus, angl. A greenhouse, ital.
Serra, stuffa. Bâtiment dans un parc ou dans un jardin dont
la couverture en verre est en pente et où l'on renferme les
orangers, les arbrisseaux et autres plantes pour les mettre à
l'abri du froid.
• CHAUDE, ail. Treibhaus, angl. Hot- greenhouse, ital. Stuffa
calda. Gelle qui est constamment chauffée au moyen d'un
fourneau ou calorifère pour y cultiver des plantes exotiques
de climats très-chauds.
SERRURE, s. f., all. Das Schloss, ang\. A lock, ital. Serratura,
toppa. Machine formée d'une boîte nommée palastre, d'un ou
de plusieurs pênes, et dans l'intérieur, de ressorts, gâchettes
et garnitures qui font qu'une serrure ne peut être ouverte
qu'avec sa clef. C'est la principale pièce des menus ouvrages
de serrurerie.
A CLENCHE. Celle dont on se sert pour les portes co-
cher es.
— — A PASSE-PARTOUT. Très-simple et qui est placée à une
porte -Irès-fréquentée.
A PÊNE DORMANT, ail. Das sîch nur mit einem Schlüssel
öffnende, angl. Only unlocked with a key, ital. A stanghetta.
Celle qui ne peut être ouverte qu'avec une clef.
A RESSORT, ail. Das mit einer Feder versehene Schloss,
angl. Spring-lock, ital. A molla. Celle qui se ferme en tirant
OU en poussant la porte.
RENARDE. La clef l'ouvre en dehors et en dedans.
SERRURERIE, s. f., all. Die Schlosserarbeit, das Schlosser-
SERRURIER — SINUS 389
handwerk, angl. Smithery, ironmongery, ital. Arte del magnano
fabbro- ferrajo. Métier de travailler les fers et autres métaux
destinés à la construction.
SERRURIER, s. m., ail. Der Schlosser, angl. A locksmith^
ital. Magnano^ fabbro- ferrajo, chiavajuolo. Ouvrier qui travaille
ou exécute les ouvrages de serrurerie.
SERVICE, s. m., ail. Das Bedienen, der Dienst, angl. The
service, ital. Servizio. Direction et conduite active , convena-
blement réglée, quant au choix, au transport et à l'emploi des
matériaux durant la construction.
SERVITUDE, s. f., all. Baurecht, Servitut, angl. Buildings
acts , ital. Servitù. Obligation ou assujétissement légal qui
force tout propriétaire voisin à certains égards réciproques.
Le Gode civil énumère les servitudes.
SESOUIALTÈRE,adj., ail. Anderthalbig, angl. Sesquialteral,
ital. Sesquiallero. Se dit des quantités dont l'une contient
l'autre une fois et demie, ou rapport des nombres qui sont
entre eux comme six à neuf, par exemple.
SEUIL, s. m., ail. Schwelle, angL Threshold, sill, step, ital.
Soglia, soglio. Morceau de pierre placé au bas d'une baie de
porte et qui la traverse; bois au bas d'une porte contre lequel
se fait le battement d'une porte mobile.
SIÈGE D'AISANCE, s. m., ail. Abtrittssitz, angl. The seat in
a water-closet, ital. Sedia da cesso. Panneau de devant, lunette
et couvercle des lieux d'aisance,
SIMPLICITE, s. f., all., Einfachheit, Wohlgeordnetheit, angl.
Simplicity, plainness, convenience, ital. Semplicità. Se dit d'une
composition où l'on n'a introduit que les membres et orne-
ments naturels sans exagération.
SIMBLEAU, s. m., ail. Die Zirkelschnur, angl. A carpenter's
line, ital. Corda per fare un circolo. Grande règle ou cordeau
employé à décrire un grand cercle ou arc.
SINGE, s. m., ail. Der Kreuzhaspel, angl. Windlass, ital.
iManubrio. Machine composée de deux croix de Saint -André,
avec un treuil à bras ou à double manivelle, qui sert à en-
lever les fardeaux , à tirer la fouille d'un puits, et à y des-
cendre le moellon pour le fonder.
SINUS, s. m., ail. Sinus, angl. Sinus, ital. Seno. Ligne per-
pendiculaire, menée d'une des extrémités de l'arc au rayon
qui passe par l'autre extrémité.
390 SIPHON -- SOLIDITÉ
SIPHON, s. m., all. Die Saugeröhre, angl. Â syphon, a water^
spout, ital. Sifone, tubo. Assemblage de tuyaux recourbés, avec
lequel on peut élever les eaux à une hauteur considérable.
SITUATION, s. f., all. Die Lage, die Stellung, angl. The site,
the situation, ital. Situazione. Superfìcie de terrain, convenable
pour y élever un bâtiment ou autres établissements.
SMILLER, V. a., ail. Mit der Hammerspitze Steine abvieren,
angl. To pick, to square stones with the point of a hammer,
ital. Scarpellare. Equarrir ou ébaucher des moellons avec un
marteau à pointe.
SOCLE, s. m., ail. Der Untersatz^ der Grundstein, angl. The
socle, the hase, ital. Dado, orlo, zoccolo. Piédestal, base, corps
carré posé sous la base d'un piédestal, destiné à supporter un
groupe, une statue, une urne, etc.
SOFFITE, s. m., ail. Eine mit Feldern verzierte Decke eines
Zimmers, angl. A panneled ceiling, ital. Soffilo. Plafond ou
lambris de menuiserie , formé de pièces de bois croisées , de
corniches volantes, avec des compartiments ornés de pein-
tures et de sculptures.
SOL, s. m., ail. Der Grund, der Baugrund, angl. The soil,
the ground, ital. Suolo. Terrain sur lequel on peut bâtir.
SOLES, s. f. pi., ail. Die Schwellen, angl. A horizontal fiait
beam to hind the head of piles, ital. Suoli. On nomme ainsi
toutes les pièces de bois posées à plat, qui servent à faire les
empâtements des machines, comme des grues, des engins, etc. ;
on les nomme racinaux, quand au lieu d'être plates, elles sont
presque carrées.
SOLIDE, s. m., ail. Der feste Körper, festes Mauerwerk, angl.
A solid body, full masonry, ital. Solido. Corps terminé par
des plans ou des faces planes, comme un prisme, un pa-
rallélipipède , une pyramide, une sphère. Corps de ma-
çonnerie exécuté en brique ou pierre de taille. Ail. Back-
oder-Stein Mauerwerk, angl. A solid mass of masonry, ital.
Massivo di muro. Se dit d'un terrain ferme sur lequel on veut
bâtir. All. Fester Grund worauf man bauen will, angl. A firm
ground to build upon, ital. Suolo resistente.
SOLIDITÉ, s. f., all. Güte und Dauer der Materialien und
ihrer geschickten Zusammensetzung ; Festigkeit des Grundes wo-
rauf man bauen will, angl. The goodness and duration of ma-
terials and their artfull, skillful tying together; firmness of the
SOL INS — SOMMET 391
soil to build upon; ital. Solidita, durezza. Se dit du bon choix
et du Lon emploi des matériaux, ainsi que de leur bonite
liaison entre eux ; se dit aussi de la manière d'asseoir une
construction sur un terrain ferme, résistant.
SOLINS, s. m., ail. Kurze, längliche Stücke Hölzer^ im
Zwischenraum der Balken angelegt , angl. Small joists between
the binding -joists^ ital. Sbarre. Tronçons de bois posés au-
dessus des poutres et entre les solives. Se dit aussi d'un
enduit en plâtre ou en mortier, fait le long d'un pignon,
pour joindre et retenir les premières tuiles, ou garantir
le pied des souches des cheminées, ail. Ueberzug von Gyps
oder Kalk unter der ersten Reihe der Dachziegel, um die
Forstziegel darauf zu legen ; auch Ueberzug von Kalk am Fusse
der äusseren Schornsteine; angl. Arris- fillets against the foot of
chimney shafts, made of plaster, mortar or cement
SOLIVE, s. f., all. Das Lagerholz^ kleiner Balken, angl.
Bridging- joists, ital. Trave. Pièces de bois ainsi nommées parce
qu'elles constituent le sol de l'étage où elles sont placées. Elles
portent immédiatement l'aire supérieure du plancher.
DE BRIN. Gelle qui ala grosseur totale d'un arbre équarri.
d'enchevêtrure, ail. Wechselbalken, Trumpf -oder
Schlüsselbalken, angl. Chimney-joist, ital. Trave da cammino.
Pièces de bois plus fortes que celles ordinaires qui servent à
porter les abouts de la traverse d'un chevêtre.
DE SCIAGE. Celle qui est débitée dans un gros arbre,
suivant sa longueur et grosseur.
■—— PASSANTE. Celle qui a toute la longueur d'un plancher.
SOLIVEAU, S. m., ail. Ein dünner, schwacher Balken, angl.
A small joist , ital. Travicello. Petite solive qui remplit et
garnit les trop grands vides, et de moindre dimension que la
solive.
SOMMELLERIE, s. f., all. Die Kellnerei, angl. Pantry, But-
lership, itai. Bottiglieria prossima alla cucina. Lieu à proximité
d'une cuisine où sont entreposés les vins destinés à la con-
sommation journalière, duquel on communique à une cave
par un escalier dérobé ou de service.
SOMMET, s. m., ail. Der Gipfel, die Spitze, angh Tfie sum-
mit, the top, ital. Cima, sommità. Pointe ou extrémité aiguë
d'un angle, d'un solide ou corps, d'un triangle, d'une pyra-
mide, d'un obélisque, d'un clocher, etc.
392 SOMMIER — SOUPENTE
SOMMIER, s. m., ail. Der oberste Stein in der Widerlage
eines Gewölbes; ein hölzerner Sturz über einer Thür oder einem
Fenster; desgleichen ein Träger, ein Brückenbaum^ angl. A sum-
mer, abutmen, ital. Cuscino d'un arco. Pierre taillée en coupe,
qui sert de buttée au premier claveau d'une plate-bande. Aussi
une pièce de bois de charpente qui porte les soliveaux d'un
plancher.
SONNETTE, s. f., all. Das Rammgerüst, angl. Pile engine,
ital. Castelletto. Machine propre à enfoncer des pieux, ou des
pilotis, composée d'une enrayure, de montants ou jumelles,
d'une poulie et d'un mouton : quand la corde qui tient le mou-
ton est tirée directement par des hommes, la sonnette est dite
à tirande : quand au contraire elle vient s'enrouler sur le
corps d'un treuil, elle est dite à déclic.
SOUBASSEMENT, s. m., ail. Die Grundmauer, angl. Base-
ment, ital. Basamento. Sorte de base ou de piédestal continu
qui supporte un édifice; le rez-de-chaussée est élevé dessus.
On le nomme socle quand il n'y a point de base ni corniche.
SOUCHE, s. f., all. Die äussere Schornsleinröhre, angl. Chim-
ney shaft, ital. Cammino fuori del tetto, torretta. On nomme ainsi
les luyaux de cheminées qui s'élèvent au-dessus du comble.
SOUGHET, s, m. Pierre qui se trouve immédiatement au-
dessous du dernier banc d'une carrière.
SOUDURE, s. f., ail. Die Löthe, angl. Solder, ital. Saldatura.
Composition de plomb et d'étain avec laquelle on réunit des
pièces et tables de plomb, du fer-blanc, etc. Se dit aussi du plâ-
tre serré entre deux corps de maçonnerie pour les lier ensemble,
SOUILLARD, s. m., ail. Die Strebe, der Strebebalken, angl. A
beam assembled on the top of piles and forming the apron between
two piers of a bridge, ital., Legname sopra palafitte. Pièce de
bois assemblée sur des pilotis, qui forme le glacis ou radier
entre deux piles d'un pont.
SOUPAPE, s. f., all., Die Klappe, angl. A valve, ital. Ani-
mella, turacciolo. Espèce de languette avec bouchon placée
dans un corps de pompe, qui se lève pour laisser passer l'eau
ou un autre liquide, et s'abaisse pour l'empêcher de ressortir.
SOUPENTE, s. f., all. Der Hängeboden, der Verschlag, angl.
a story of small height, ital. Soppalco. Sorte d'entre-sol bas
composé d'un plancher avec des cloisons à jour. On y
couche les domestiques.
SOUPENTE - SPHINX 393
SOUPENTE DE CHEMINÉE. Soite de potence qui retient un faux
manteau d'une cheminée de cuisine.
SOUPIRAIL, s. m.. àlLDas Kellerloch, das Luftloch, angl. Vent-
hole, air-hole, ital. Spiraglio, spiracolo. Baie ou ouverture don-
nant de l'air et de la lumière à un souterrain. Se dit aussi des
puits ou regards pratiqués à un aqueduc pour y introduire de
l'air.
SOURCE, s. f., all. Quelle, angl. A spring, a fountain, a
source, ital. Sorgente, fonte. Eau qui sort naturellement d'une
cavité du sol, ou qui est amenée artificiellement.
SOUS-CHEVRON, s. m. Pièce de bois de charpente placée
sous un faite pour consolider l'assemblage.
SOUS-TANGENTE, s. f., all. Eine gerade Linie, die mit der
Axe einer krummen in einem fortgeht, angl. Sub-iengent, ital.
Sottotangente. Partie de l'axe d'une courbe, comprise entre
l'ordonnée et la tangente qui y correspond.
SOUS-TENDANTE, s. f., all. Die Sehne oder gerade Linie von
einem Ende des Zirkelbogens bis zum andern, angl. The subtense,
ìiSiì. Sottotendente. Ligne droite menée d'une extrémité de l'arc
à une autre.
' SOUTERRAIN, s. m., ail. Das unterirdische oder Erdgeschoss
eines Gebäudes, angl. The subterranean floor, the cellar^ ital. Sot-
terraneo. Vide naturel ou cavité, espace artificiel^au-dessous
du niveau du sol environnant. Etage sous terre, cave, etc.
SPÉOS, s. m., ail. Unterirdischer Tempel der Aegypter, a.ng\.
an egyptian subterraneous temple, ital. Tempio sotterraneo in
Egitto. Tempie ou sanctuaire religieux souterrain de l'Egypte.
SPHÈRE, s. f., ail. Die Kugel, angl. Sphere, globe, iia\. Sfera.
Solide terminé par une sui-face courbe, dont tous les points
sont également distants d'un point intérieur nommé centre.
Globe, boule, sur lequel on trace la figure de la terre, où l'on
représente la disposition du ciel par des cercles, etc.
SPHÉRISTÈRE, s. m., ail. Der Ballplatz, ungi. Terris-playing
place, ital. Sferisterio. Lieu où anciennement on jouait à la
paume, au ballon el autres jeux d'adresse.
SPHÉROÏDE, s. m., ail. Die Afterkugel, angl. Spheroid, ital.
Sferoide, Corps qui approche de la figure de la sphère ; corps
rond, rallongé ou ovale. La terre est un sphéroïde; ses deux
diamètres présentent une différence de 42 kilomètres.
SPHINX, s. m., ail. Sphinx, angl. Sphinx,iia\. Sfinge. Figure
394 SPIRALE — STALLE
symbolique égyptienne avec la tête, la poitrine, les mamelles
d'une femme et le corps du lion. Celui qui est placé à 325 mè-
tres au sud-est de la grande pyramide de Ghéops, à Gizeh (l'an-
cienne Memphis), est taillé dans le roc vif et a 39 mètres de
longueur, 17 mètres de hauteur depuis le ventre jusqu'au
sommet de la tête ; il représentait l'entrée du soleil du signe
du Lion dans celui de la Vierge. L'axe horizontal du sphinx-
est dirigé vers l'orient d'été, vers le soleil levant, à l'époque
du solstice. Des rangées de sphinx précèdent les sanctuaires et
les palais égyptiens.
SP1RA.LE, s. f., all. Die Schneckenlinie, angl. Spiral line,
ital. Spirale. Ligne courhe qui tourne autour de son centre et
qui s'en 'écarte de plus en plus ; ligne qui se développe circu-
lairement autour d'un cône. La ligne spirale se voit dans les
volutes de l'ordre ionien.
SPIRE, s. f., all. Eine einzelne Windung einer Schnecken-
linie; der schneckenförmig gewundene Pfuhl einer Säule; angl.
In ancient architecture, the base of a column, and sometimes
the astragal or torus, ital. Spira. Base d'une colonne qui s'élève
en serpentant ; ligne spirale, ou un seul de ses tours.
STADE, s. m,, ail. Das Stadium, die Rennbahn bei den
Griechen, angl. Stade, race, ital. Stadio. Lieu chez les anciens
Grecs, disposé pour la course et la lutte des athlètes. Le hut
était accusé par une colonne. Le stade était oblong, circulaire
à une de ses extrémités, avec des sièges en amphithéâtre :
cette partie était nommée sphendoné, et avait quelque ana-
logie avec les théâtres ; tels étaient les stades d'Éphèse et de
Messene ; il y en avait aussi de circulaires à leurs deux
extrémités, comme ceux de Tralles , Magnésie , Sardes et
Pergame.
Se dit aussi d'une mesure itinéraire grecque qui avait
184 mètres 94 centimètres.
STALLE, s. f., all. Chorsitz, Chorstuhl; angl. Stall, ital. Se-
die del coro. Espèce de fauteuil en hois qui présente un double
siège, l'un bas et sur lequel on s'assied, et l'autre qu'on obtient
en relevant le premier et qui ne représente qu'une petite sur-
face sur laquelle on s'appuie afin de se tenir debout sans trop
de fatigue. Les stalles de la cathédrale d'Amiens sont surtout
célèbres. Il y en a du commencement du xni« siècle dans la
pathédrale de Ratzbourg dans le Mecklembourg, et beaucoup
STATION — STATUE mH
d'églises d'Italie en conservent de très-belles et fort anciennes.
STATION, s. f., ail. Standpunkt, angl. The point of sights
bench mark, ital. Stazione. Lieu du sol où l'on pose le niveau
ou la planchette lorsqu'on lève un plan ou qu'on tire un ni-
veau quelconque.
STATUAIRE, s. m., ail. Bildhauer, angl. A statuary, a
sculptor, i(al. Statuario. Artiste qui exécute des figures en
ronde-bosse ou des bas-reliefs, soit en marbre, soit en bois
ou en bronze.
STATUE, s. f., all. Das Standbild, die Bildsäule, angl. A
figure, a statue, ital. Statua. Figure humaine en marbre, por-
phyre, pierre, métal, bois, ivoire, etc., représentée en relief
ou isolée. Le style égyptien est tout à fait monumental, archi-
tectural ; témoin le siècle de Sésostris ou de Rhamsès II, du
xv^ siècle avant l'ère vulgaire. Sa statue a été retrouvée dans
le village de Mit-Rahinéh ; une partie des jambes a disparu,
et malgré cela ce colosse a encore 11 mètres de longueur.
On connaît encore la statue de ce roi, en granit noir, de 2 mè-
tres 30 de hauteur, dont le travail et l'exécution ne laissent
rien à désirer sur la beauté et la pureté des formes. Nous ci-
terons encore les statues du spéos de Phré à Abou-Sembil, et
du spéos d'Hathôr dans le même lieu.
Le style étrusque a également quelque chose de très-sévère,
mais les statues sont courtes, trapues. Le style grec a trois épo-
ques. La première commence vers 580 avant l'ère vulgaire
et finit vers 440 ; la seconde commence avec Phidias et aboutit
à environ 370, où Lysippe et Praxitèle commencèrent la troi-
sième époque qui finit avec l'année 146.
Le style romain n'a été qu'une médiocre imitation des der-
niers styles étrusques et grecs.
Le style de la Renaissance s'est élevé en Italie sous le règne
de Frédéric II, et s'est développé sous les Médicis ; en France,
sous Louis XII, François I^r et Henri II.
ALLÉGORIQUE, ail. Sinnbildliche Bildsäule, angl. Allego-
rical, ital. Allegorica. Représentant un sujet fictif, supposé ,
comme les saisons, les éléments, etc.
COLOSSALE, ail. Uebergrosse, riesenmäszige Bildsäule,
angl. Colossal , gigantic, ital. Colossale, gigantesca. Celle dont
les proportions dopassent les dimensions naturelles de Iç^
figure humaine.
396 STATUE — STRIES
STATUE CURRULE, all. Auf einem zweiräderigen Wagen von zwei
oder vier Pferden gezogen, aufgestellte Bildsäule; din^. Placed
in a two wheeled chariot drawn by two or four horses, ital. Cu-
rule. Celle qui est placée dans un char de triomphe tiré par
deux ou quatre chevaux.
ÉQUESTRE, ail. Ritterliche Bildsäule, Standbild zu Pferde,
augi. Equestrian, ital. Equestre. Figure hamaine à cheval,
élevée sur un piédestal.
PÉDESTRE, ail. Zu Fusze, angl. Pedestrian, ital. Pedes-
tre. Représentation de figure humaine à pied posée sur un
piédestal.
PERSiQUEs, ail. Bildsäulen als Stützen, angl. Human
figures employed as a post, a column, etc.; ital. Cariatidi. Fi-
gures humaines mises en usage comme colonnes, piliers, etc.,
pour supporter un entablement. Les figures de femmes em-
ployées à cet effet sont nommées cariatides. Voyez ce mot.
ROMAINE, ail. Römische Bildsäule, angl. roman, ital.
romana. Celle qui représente soit un personnage de l'anti-
quité, soit des temps modernes, avec le costume romain.
STÈRE, s. m., ail. Kubikmeter, angl. One meter cube, a
french measure of quantity , ital. Stero. Mesure de France qui
équivaut à un mètre cube : on s'en sert spécialement dans
les achats et ventes des bois.
STEREOBATE, s. m., ail. Grundmauer an denjenigen Stel-
len, die sich nicht unter einer Säule befinden, und glatt, ohne
Glieder, angl. Pedestal, ital. Zoccolo , piedistallo, basamento,
Piédestal continu, sans base ni corniche.
STÉRÉOGRAPHIE, s. f., all. Die Lehre von der Aufzeichnung
der Körper, angl. Stereography, ital. Stereografia. Art de re-
présenter les corps solides ou polyèdres sur une surface plane.
STÉRÉOMÉTRIE, s. f., all. Ausmessungslehre der Körper,
Berechnungslehre des kubischen Inhalts derselben, angl. Stereo-
metry, ital. Stereometria. Science de la mesure des corps
soHdes.
STÉRÉOTOMIE, s. f., all. Durchschnittslehre dichter Körper,
angl. Stereotomy, ital. Stereotomia. Science de la conpe des
pierres et de corps solides quelconques.
STRIES, s. f. pi., all. Die Leisten zwischen den Aushöhlungen ,
Cannelirungen der Säulenschäfte; angl. Striges, ital. incane-
lature, strie. Filets entre les cannelures des colonnes.
STRIGILES — SURHAUSSEMENT 397
STRIGILES, s. f. pi., all. Die S förmigen Cannelirungen^ angl.
The S shaped flutings, ital. Strigilli. Cannelures en forme d'S.
STRIURES, s. f. pi., all. Cannelirungen der Säulen, angl.
The flutings of the columns, ilal. Scanellature delle colonne.
Cannelures des colonnes.
STUC, s. m., ail. Stuk, angl. Stucco, ital. Stucco. Composi-
tion formée de chaux, de poudre de marbre et plâtre dont on
fait des enduits de murs, des colonnes, des figures, des orne-
ments et autres objets.
STUCATEUR, s. m., ail. Der Stukaturarbeiter, angl. A maker
of stucco work, ital. Stuccatore. Ouvrier qui travaille le stuc.
STYLE, s. m., ali. Der Zeiger an einer Sonnenuhr, angl. The
style, the pin, ital. ago, indice. Aiguille d'un cadran solaire.
STILOBATE, s. m., ail. Fuszgestell, Piédestal, Säulenstuhl,
angl. Stylobata, ital. Piedistallo. Piédestal continu régnant au
pourtour d'un édifice, d'une salle, etc. C'est aussi le soubas-
sement d'un avant-corps de bâtiiuent, et le piédestal d'une
colonne.
SUPERFICIE, s. m., ail. Oberfläche, angl. The surface, ital.
Superficia. Longueur et largeur d'un objet sans profondeur.
CONCAVE, ail. Rund ausgehöhlte Oberfläche, angl. Con-
cave, ital. Concava. Celle qui présente une cavité.
CONVEXE, ail. Runderbabene Oberfläche, angl. Convexe,
ilal. Convessa. Celle qui ouïe un bombement.
CURVILIGNE , ail. Krummlinige Oberfläche, angl. Cur-
vilineal, ital. Curvilinea. Celle qui est renfermée dans des
lignes courbes.
PLANE, ail. Flache, ebene Oberfläche, angl. Plane, level,
ital. Piana. Gelle qui est de niveau, qui n'a aucune inégalité.
RECTiLiGNE, ail. Geradlinige Oberfläche, angl . Rectilinear^
ital. Rettilinea. Celle qui est circonscrite par des lignes droites.
SURBAISSEMENT, s. m., ail. Die Drückung eines Bogens
oder Gewölbes, angl. Elliptical, formed like an ellipsis, ital.
Abbassamento. C'est Tétat de tout arc ou voûte qui a moins de
hauieur que la moitié de son diamètre.
SURFACE, s. L Synonyme de superficie.
SURHAUSSEMENT, s. m., ail. Die Erhöhung eines Bogens
oder Gewölbes, angl. the slate of a stilted arch or vault, ital.
Rialzamento. C'est l'état de tout arc ou voûte qui a plus de
hauteur que la moitié de son diamètre.
39» SURPLOMB — TABLE
SURPLOMB, s. m., ail. Der nicht senkrechte Stand; eine Wand
oder Mauer die nicht mehr senkrecht steht^ angl. Out of the
upright^ ital. Fuori d'appiombo. Corps quelconque qui n'est pas
d'aplomb, qui ne forme pas une perpendiculaire avec le ni-
veau de l'eau.
SVELTE, adj., all. Leicht^ frei, ungezwungen^ sc A/anfe, angl.
lighty easy, ital. Svelto. Délié, léger, délicat, élégant; se dit
d'un corps, d'une colonne, d'ornements, etc. L'ordre ionien
et corinthien sont dits sveltes.
SYMÉTRIE, s. f., all. Das Ebenmasz, angl. symmetry, pro-
portion^ ital. Simmetria. Proportion et rapport convenables
entre les parties d'un tout.
SYMÉTRIQUE, adj., all. Ebenmäszig, angl. symmetrical,
ital. Compassato, simmetrico.
SYSTYLE, s. m. et adj., all. Nahesäulig, angl. Systyle, ital.
Sistilo. Entre-colonnement de six modules d'un axe de colonne
à l'autre.
TABERNACLE, s. m., ail. Das Sacramenthäuschen, angl.
Tabernacle, ital. Tabernacolo. Petit monument en forme d'ar-
moire, d'église, de tour, etc., placé au-dessus d'un autel chez
les catholiques, et où sont conservés le ciboire et les hosties.
ISOLÉ, ail. Freistehende Tabernakel, angl. isolated, ital.
isolato. Celui qui n'est point posé contre un mur ou un re-
table, mais dont les quatre faces sont semblables et visibles.
TABLE, s. f., all. Die Tafel, angl. A table, ita). Tavola. Sur-
face carrée, circulaire ou polygonale, plate ou de peu d'épais-
seur, qui est souvent placée comme décoration sur le nu d'un
mur. Dans ce sens elle est réputée panneau.
A CROSSETTES, ail. Tttfel mit Verkröpfungen, angl. With
ancones, ital. Con risalti. Ornée d'oreillons à chaque angle.
COURONNÉE, ail. Tafel mil einem Aufsätze, angl. Ador-
ned, crowned with a moulding, a cornice, ital. Ornata, circoU'
data di cornice. Recouverte à son arête supérieure d'une mou-
lure ou corniche légères.
d'autel, ail. Altarplatte, angl. Slab or altar-table, ital.
TABLE — TABLÉTÎE 3^
Mensa d'altare. C'est la partie plane et horizontale du dessus
d'un autel et sur laquelle on pose les vases et autres ustensiles
sacrés dans la religion catholique.
TABLE DE CRÉpi^alL Eine abgetünchte Fläche oder Füllung, angl.
a pargetted panel, ital. Quadro intonacato. Partie unie d'un en-
duit, détaché par un autre genre de décoration qui la fait
ressortir.
DE CUIVRE, ail. Eine Messingplatte, angl. a sheet of
copper, ital. tavola di rame. Celle qui sert à couvrir un comble
ou à être gravée.
- DE PLOMB, ail. Eine Bleiplatte, angl. a sheet of lead,
ital. tavola di piombo. Celle qui, étant étirée et laminée, est
employée à couvrir un comble, une terrasse, à faire des ché-
neaux, etc.
DE VERRE, ail. Die Glasscheibe, angl. a plate of glass,
ital. tavola di cristallo. Carreau de vitre.
EN SAILLIE, all. Ausgeladene Tafel, angl. Projecting,
Ital. Proiettata. Qui excède le nu ou parement d'un mur ou
d'un fond quelconque.
FEUiLLÉE, ail. In einem dichten Körper, einer Mauer
ausgehöhlt und eingelegt, angl. laid in a recess. Cavee dans un
fond uni, quelquefois ornée de petites moulures.
RUSTIQUE, ail. Bossage aus dem Groben gehauen, angl.
Bossage picked roughly, ital. Bozzo rustico. Bossage piqué seu-
lement à la grosse pointe.
TABLEAU, s. m,, ail. Das Gemälde, angl. a picture, ital.
quadro, pittura. Représentation d'un sujet quelconque peint à
l'huile sur de la toile ou sur un fond de bois, enfermé dans
un espace, et presque toujours d'un cadre plus ou moins
riche.
DE BAIE, dW.Das Gewand der Fenster oder Thüröffnungen,
angl. Revels or reveals, ital. Spazio di un muro fuori d'una
finestra. Partie dans l'épaisseur du mur, depuis l'angle exté-
rieur d'une baie jusqu'à la feuillure d'évasement.
TABLETTE, s. f., all. Das Täfelchen, angl. A tablet, ital.
Tavoletta. Pierre de peu d'épaisseur qui sert à couvrir des
nmrs d'appui, de terrasse et autres.
d'appui, ail. Soldbank, angl. The sill tablet or slab cove-
ring the parapet under a window, ital. Tavoletta d'appoggio.
Celle qui couvre l'appui d'une fenêtre ou d'un balcon.
400 TABLETTE - TANGENTE
TABLETTE DE BIBLIOTHÈQUE, all. Dßs Bücherbrett, angl. Tablet
in a book screen, ital. Tavoletta da biblioteca. Pièces minces
de bois de menuiserie disposées pour recevoir des livres.
DE CHEMINÉE, ail. Kaminplatte, angl. Chimney -table,
ital. Tavoletta da cammino. Morceau de marbre long, peu
large et mince, qui recouvre le chambranle d'une cheminée.
TAILLEUR DE PIERRE, s. m., ail. Der Steinmetz, angl. a
stonecutter, ilal. scarpellino. Ouvrier qui façonne la pierre.
TAILLOIR, s. m., ail. Die Platte, angl. abacus, ital. abaco.
Tablette carrée échancrée, avec ou sans moulures, qui ter-
mine le couronnement des chapiteaux; on dit aussi abaque.
TALON, s. m., ail. Die Kehlleiste, angl. Ogee, cima reversa,
ital. Onda, gola rovescia. Moulure composée, formée du quart
'V de rond et du caiet ; elle est convexe en haut et concave
en bas.
RENVERSÉ, ail. Die Rinnleiste, angl. cyma recta, ital.
gola diritta. Composé comme le précédent, mais concave en
haut et convexe en bas. Synonyme de doucine.
TALUS, s. m., ail. Der Anlauf, angl. Slopeness, shelving,
slanting, ital. pendio. Pente donnée à un mur ou à une surface
de terre.
TAMBOUR, s. m., ail. Wind fang, Verschlag vor einer Thür,
angL a square partition at the interior of church doors to keep
the wind off, ital. Controporte. Sorte de petit pavillon pratiqué
devant des portes, surtout des églises, pour empêcher le vent
et le froid de pénétrer. Se dit aussi des assises de pierre ou de
marbre dont est formée une colonne, quand elle n'est pas
monolithe. Se dit encore de la partie circulaire verticale qui
supporte un dôme, une coupole.
TAMPONNER, V. a. , aW. Zimmerholz einhauen, mit Bandnägeln
versehen, um die Tünche zu sichern, angl. to hack timber, to
drive in it wooden pins to fasten the plastering, ital. Inserzione
di legname per intonacare. Hacher des bois de charpente, y
planter de petites chevilles pour servir à lier l'enduit qu'on y
applique.
TAMPON, s. m., ail. Bandnagel, angl. a wooden pin, ital.
cavicchia. Cheville de moyenne grosseur employée à des
usages divers.
TANGENTE, s. f., ail. Die Tangente^ angl. tangente, ital. tan-
TANNERIE — TELAMONES 401
gente. Ligne droite qui ne touche qu'en un seul point une ligne
courbe ; ligne perpendiculaire à un rayon du cercle.
TANNERIE, s. f., all. Eine Lohgärberei, angl. A tan-house,
ital. Concia. Établissement avec cours, hangars et autres dé-
pendances, où l'on apprête les cuirs.
TAPIS VERT, s. m., ail. Der Rasenplatz, angl. A bowling-
green, ital. Una verdura. Surface plus ou moins grande et de
plusieurs formes garnie de gazons.
TARGE, s. f., all. Die Tartsche, angl. A target, ital. Targa,
chiusura di finestra, tavolacela. Ornement en forme de croissant,
arrondi aux extrémités, et qui ressemble à un bouclier ro-
main.
TARGETTE, s. f., all. Der Schubriegel, angl. A sort of Utile
bolt, ital. Chiusura di finestra, 'paletto. Petite plaque de fer ou
de cuivre avec un verrou plat, sert à fermer- des portes et
des fenêtres.
TAS, s. m., ail. Wird vom Bauplatz gesagt, angl. Means the
place, the spot of a construction, ital. Luogo della costruzione. Se
dit d'un bâtiment qu'on construit , d'une construction en
œuvre. On dit tailler une pierre ou autres ouvrages sur le tas,
DE CHARGE. Se dit d'uu coussinet ou d'un arc-doubleau»
d'où naissent plusieurs arcs ogives,
DROIT. Rangée de pavés sur le haut d'une chaussée,
dont les pentes se dirigent à droite et à gauche.
TASSÉ, E, adj., ail. Gesenkt, gedrückt, angl, Sunked down,
, settled, ital. Abassato. On dit qu'un mur ou toutes autres cons-
tructions ont tassé , quand elles se sont assises sur elles-
mêmes en se resserrant de haut en bas.
TASSEAU, s. m., ail. Die Leiste, angl. Anvil, bracket, ital.
Beccatello. Petit corbeau de bois ou de fer qui soutient une ta-
blette,
TASSEMENT, s. m., ail. Die Senkung, angl. The action of
sinking down, abasement, settlement, ital. Abassamento. Mouve-
ment de pression de haut en bas qui s'opère dans un mur, une
construction, et ce mot est synonyme à.' affaissement.
TAUDIS, s. m., ail. Kümmerchen, Nest, Loch, angl. A paltry
room, ital. Piccola abitazione sporca. Pièce petite et malpropre,
le plus souvent placée auprès d'un comble ou sous une rampe
d'escalier.
TELAMONES, s. m, pi., a\\. Atlanten, Telamonen, männliche
S6
402 TÉMOINS - TEMPLE
Bildsäulen, welche ein Gebälk oder andere Last tragen, angl. Tela-
monesy ilal. Atlante. Nom latin des figures d'hommes qui tien-
nent lieu de colonnes dans l'architecture antique, et qui
étaient destinées à supporter des entablements dans le genre
des cariatides. (Voyez le mot atlantes.)
TÉMOINS, s. m,, ail. Masziiiigel, Erdzeichen der Wallsetzer,
a.ng\. Marks,witnesses,benchr-marks ,ìta\ . Indizio di abassamento.
Petits monticules que les terrassiers laissent dans une fouille,
une excavation, pour faciliter le mesurage du cube déplacé.
TEMPLE, s. m., ail. Tempel, angl. Temple, ital. Tempio, tem-
pio. Nom général donné au lieu où se pratique le culte d'une
religion, mais plus particulièrement aux monuments du culte
chez les Grecs et les Romains.
A ANTES, all. In antis, angl. In antis, ital. Ante. Celui
qui a des pilastres à ses angles extérieurs. Le temple de Rham-
nus en Attique, dédié à Némésis et du temps de Périclès,
avait cette disposition. Il y en avait un autre à Myus en Ionie,
dédié à Dionysos.
— — AMPHiPROSTYLE, ail. Amphiprostylos, angl. Amphipros-
tyle, ital. Anfìprostilo. Celui qui est décoré de colonnes aux fa-
çades antérieure et postérieure ; tel était le temple ionique
sur rilissus à Athènes.
AHÉosTYLE, ail. Areostylos, angl. Areostyle,i\a\. Areosiilo.
Celui dont l'entrecolonnement est très-large, souvent plus de
quatre diamètres.
DÉCASTYLE, ail. Tempel woran in einer Reihe hinter einan-
der zehn Säulen oder Saulenweilen befindlich sind, angl. Decas-
tyle, ital. Dicastilo. Celui dont la façade principale est ornée de
dix colonnes de front sur un seul rang.
■ DiASTYLE, ail. Diastylos, weitsäulig, angl. Diastyle, ital.
Diastilo. Mot grec qui signifie : appuyer, et que Vilruve a
appliqué au temple dont les colonnes ont un entrecolonne-
ment de trois fois le diamètre d'une colonne. Tel était le
temple d'Apollon et de Diane, mais il ne dit pas de quel lieu.
DIPTÈRE, ail. Dipleros, mit doppelten Säulenreihen, angl»
Dipteral, ital. Dittero. Celui qui est orné dans son pourtour de
deux rangs de colonnes, sur huit de front sur la façade prin-
cipale.
EusTYLE, ail. Schönsäulig, angl. Eustyle, most elegant
inter columnialion, ital. A colonne ben disposte. Celui à colonnes
TEMPLE 40S
bien espacées, qui renferme toutes les conditions possibles de
commodité, de beauté et de solidité.
TEMPLE HEXASTYLE, ail, Mit sechs Saulen,a,ïig\. Having six co-
lumns in front, ital. Esastilo. Celui de six colonnes de front.
HYPÈTHRE, ail. Hypäthros, angl. Hypaethral, ital. Ipetro,
tempio scoperto. Celui qui a sur chacune de ses faces principales
dix colonnes, sur ses quatre faces un double portique, sa cella
sans toit ou ouverte.
MONOPTÈRE, ail. Monopteros, ein runder Tempel, too die
Zelle durch die Säulen gebildet wird, angl, Monopteral, ital, Mo-
nopterale. Celui qui est circulaire, dont la cella est formée par
des colonnes. Il y en a à Tivoli et à Puzzuole.
ocTOSTYLE, ail. Etnc Reihe von acht Säulen, angl. Octos-
tyle, ital. Ottastilo. Celui qui a huit colonnes de front sur sa
façade principale. Tel est le Parthenon d'Athènes.
PÉRYPTÈRE oupÉRiPTÈRE, ail. Pcripter OS, an g]. Peripteral,
ital. Tempio circondato da colonne isolate. Celui ayant six co-
lonnes sur chacune des faces principales, antérieure et posté-
rieure, et onze de chaque côté latéral, y compris celles des
angles.
PROSTYLE, ail. Prostylos, angl. Prostyle, ital. Prostilo.
Celui qui est orné d'un portique antérieur.
PSEUDODIPTÈRE, ail. Pscudodipteros, mit einfacher Säu-
lenstellung um den Tempel, doch mit Raum für doppelte Reihen
Saiden, angl. Pseudodipteral, ital. Pseudodittero. Celui dont la
distance entre les fûts est de deux diamètres, et dont la colon-
nade règne sur toutes ses faces, en ayant place pour une se-
conde colonnade.
PYCNOSTYLE, ail. Pyknostylos, eng oderdichtsäulig, angl.
Pycnostyle, lohen the space between the columns is one diameter
and a half of the column, ital. Picnostilo. Celui dont I'entreco-
lonnement est d'un diamètre et demi de la colonne.
SYSTYLE, ail. Systylos, nahesäulig, angl. Systyle, when
the space between the columns is of two diameters, ital. Sistilo.
Celui dont l'ordonnance a deux diamètres d'un fût de colonne
à l'autre.
■■ TÉTRASTYLE, ail. Tetrastylos, mit einer Vorhalle von vier
Säulen verziert, angl. Tetraslyle, with columns four in number
in the front, ital, Tetrastilo. Orné d'un portique à quatre co-
lonnes.
404 TEMPLE
Selon Festus, le mot de /empia indiquait des eminences, des
lieux élevés, pouvant être aperçus ou contemplés de tous les
côtés, de templari, c'est-à-dire de contemplari; dans la suite
des temps, ce nom fut donné à des monuments somptueux,
consacrés au culte. Dans l'origine, les temples étaient petits
et ne contenaient que la statue d'une divinité,
La plupart des temples grecs forment un rectangle allongé,
en longueur deux fois la largeur, de manière que si le por-
tique antérieur avait six colonnes de front, les faces latérales
en avaient douze. L'intérieur du temple était nommé cella,
au-devant de laquelle était un vestibule ou pronaos. A la suite
de la cella était Vopisthodome^ en latin posticum; quand les
temples étaient spacieux, ils avaient un hypèthre, c'est-à-dire
une cella à découvert. La plus grande partie des temples grecs
sont d'ordre dorique, le plus ancien des styles helléniques,
et que le collège des prêtres d'Apollon de Delphes consa-
crait généralement pour les édifices sacrés qui relevaient de
leur pouvoir. L'ordre ionique vint plus tard. Inspiré de l'ar-
chitecture assyrienne et perse aux Ioniens de l'Asie Mineure,
on voit timidement commencer son emploi vers 650 avant
l'ère vulgaire au trésor d'OIympie, élevé par le tyran Myron.
Un siècle plus tard cet ordre s'épanouit dans toute sa magni-
ficence dans le sanctuaire d'Artémise à Éphèse. Les temples
de la Victoire sans ailes, celui sur l'IlissuS; à Athènes, étaient
ioniques.
Le chapiteau corinthien, mélange intelligent des volutes
ioniennes avec des formes végétales, apparaît vers l'année 440
avant l'ère vulgaire. A l'origine, il ne fut employé qu'acci-
dentellement, qu'isolé ; ensuite il se répéta dans des parties
secondaires des monuments. On ne le voit exclusivement uti-
lisé que dans les petits édifices commémora tifs. Comme
exemples, nous citerons le petit monument choragique de Ly-
sikrates et la tour des Vents à Athènes. Durant la helle époque
de l'art, les Grecs n'en firent point usage pour leurs grands
temples. Les Romains, au contraire, eurent une grande afî'ec-
tion pour le corinthien. Un des plus beaux monuments corin-
thiens, c'est le temple romain, dit Maison-Carrée de Nîmes. Il
a été élevé par Auguste à Caius et Lucius dans la première
année de l'ère vulgaire.
Les Étrusques ont une architecture spéciale pour leurs
TENON — TERRASSE 405
temples. Elle tirait son origine de la construction en bois et
avait quelque analogie avec l'ordre dorique primitif, mais
moins d'élégance et de science. L'auteur de ce dictionnaire a
tenté une restitution du temple étrusque, page 591 de son
Histoire générale de f architecture.
TENON, s. m., ail. Ein Zapfen, eine Klammer, engl. Tenon,
ital. Maschio. Pièce de bois ou de fer, diminuée carrément à
l'extrémité, de manière à entrer dans une mortaise.
— — A QUEUE d'aronde, ail. Schwalbensckwanz, angl. Dove-
tail, ital. Coda di inondine. Plus large à son extrémité ou about
qu'à son décollement ou naissance, pour s'encastrer dans une
entaille de même figure. .
DE SCULPTURE. Bossago qui lie ensemble les membres
délicats dans un ouvrage de sculpture.
EN ABOUT. Celui qui est coupé obliquement à la mor-
taise.
TERME, s. m., ail. Büste, Bildsäule, angl. Term, terminus,
ital. Termine. Buste d'homme ou de femme, posé sur une
gaine, destiné à supporter un entablement ou à orner une
allée de parc ou de jardin.
DOUBLE, ail. Doppelte Büste, angl. Double, ìt?d. Doppio.
Celui où deux demi-corps sont ajustés ensemble dans la même
gaine.
EN BUSTE. Partie depuis les épaules en dessus, égale-
ment adaptée à une gaine, ital. A busto.
EN CONSOLÉ, ail. Büste als Kragstein, angl. Employed as
a bracket, ital. A mensola. Dont la gaine présente un enrou-
lement et destiné à porter un balcon ou autres avant-corps
quelconques.
MARIN, ail. Zur See gehörig, angl. Marine, ital. Marino.
Se terminant en double queue de poisson entrelacée ou tortil-
lée ; on l'emploie pour les fontaines, les grottes, etc.
MiLLiAiRES, ail. Büsten als Meilensaülen, angl. Milliary,
ital. Migliare. Certaines têtes de divinités de l'antiquité posées
sur des bornes carrées de pierre ou de marbre, pour indiquer
le chemin,
RUSTIQUE, ail. Büsteim Groben, ângl. Rough-worked, ital.
Grossolano. Dont la gaîne est ornée de bossages ou de gla-
çons, exécuté avec simplicité et sans beaucoup de fini.
TERRASSE, s. f., all. Ein Absatz an einem Bergabhange,
406 TERRASSE — TERRE
angl. Terrace, ital. Terrazzo, battuto. Élévation de terre natu-
relle ou artificielle, soutenue par un mur solide et construit
avec art.
TERRASSE DE BATIMENT, ail. Büch Terrüsse, flaches Hausdach^
angl. A flat roof, ital. Piano. Couverture plate ou de niveau
d'un bâtiment, exécutée en plomb, zinc, cuivre ou asphalte,
souvent aussi en dalles de pierre dure ou de marbre, dont
les joints sont cimentés ou coulés en plomb.
— — DE MARBRE. Partie tendre ou autre défaut d'un marbre
auquel on remédie, en y pratiquant un placage, ou en y ajus-
tant des éclats de même matière avec du ciment, ital. Diffettoso.
DE SCULPTURE. Sommet ou extrémité supérieure d'une
plinthe, où reposent une ou plusieurs figures.
TERRASSEMENT, s. m., ail. Abstechung und Wegßhrung
der Erde, angl. Excavation to foundations, ital. Spostamento di
terra. Action de manier les terres, de les égaliser ; faire des
excavations pour fondements, caves, etc., et enlever les terres.
TERRASSIER, s. m., ail. Ber Wallgräber, Erdarbeiter, angl.
Terrace-maker, ital. Che lavora ai terrazzi. Celui qui travaille
ou fait faire des terrassements, des mouvements de terre.
TERRE, s. f., all. Der Grund worauf man bauet oder einen
Garten anlegt, angl. The ground, the soil to build upon, ital.
Terra, fondo. Sol, terrain où l'on bâtit, ou sur lequel on des-
sine un jardin.
BLANCHE, ail. Weisse Erde, angl. White earth, ital. Terra
bianca. Celle qui est de nature glaiseuse, sert à édifier des
murs.
GLAISE, ail. Thonerde, augi. Clay, potter's earth, iial.
Argilla, creta. Celle qui est employée à faire des carreaux et
tous objets de poterie. On s'en sert pour des enduits de réser-
voirs, de citernes, de batardeaux et autres ouvrages qui crai-
gnent les filtrations des eaux.
— — jEGTissE, ail. Wurferde, angl. Thrown earthy ital. Terra
gittata. Celle qui est conservée dans un lieu et destinée à des
remblais derrière des murs de terrasse et autres.
MASSIVE. Qui a les trois dimensions et sert à estimer la
fouille ; c'est le cube de la terre.
NATURELLE. Superficie qu'on ne touche pas, où l'on ne
fait aucune excavation ni fouilles.
APPORTÉE, ail. Hingebrachte Erde, angl. Earth movçd,
TERRE - TERRAIN 407
brought on a spot, a place, ital. Portata. Gelle qui est amenée
pour remblayer une cavité ou celle qui est levée en chaussée.
TERRE FRANCHE, ail. Gartenerde, angl. Earth of the best quality,
ital. Da giardino. Dépourvue de pierres et de gravois et étant
fumée, est excellente pour les prairies.
MEUBLE, ail. Leichter, lockerer Boden, angl. Light, ital.
Leggiere, arabile. Gelle qui n'est point tenace, mais légère et en
poussière.
- FORTE, ail. Starke, fettige Erde, angl. Fat, too rich, ital.
Forte. Gelle qui, mêlée d'argile, ne peut être employée sans
être remuée et fumée.
FROIDE, ail. Kalt, feucht, angl. Cold, damp, ital. Fredda.
Gelle qui est glaiseuse et humide, qui retarde la végétation.
MAIGRE, ail. Mager, schwach, angl. Lean, poor, ital. Ma-
gra, povera. Gelle qui tient du sable, sèche, stérile, ne produit
qu'en la fumant.
TUFiÈRE, ail. Tof-Erde, angl. Loamy, ital. Di tufo.
Ingrate, stérile, impropre pour la végétation.
VEULE, ail. Die allzu leichte Erde, angl. Weak, ital. Sol-
tile. Trop légère, ne produit qu'en la remuant, la brûlant ou
la fumant.
AMENDÉE, ail. Gedüngt, umgekehrt, angl. Made better,.
fertilized, fecundated, ital. Concimata. Gelle qui, retournée et
fumée plusieurs fois, mélangée de bonne qualité de terre, est
fertile et propre à une bonne végétation.
RAPPORTÉE, ail. Aufgeführte Erde, angl. Brought or hea-
ped up, ital. Portata. Gelle qui est transportée d'un lieu dans
un autre, pour améliorer ou combler une terre, une excavation.
REPOSÉE, ail. In Ruhe gelassen, ungebraucht, angl. Not
cultivated for a time, ital. Riposata. Gelle qui n'est point culti-
vée annuellement.
■ PRÉPARÉE, all. Zubereitet, angl. Prepared, good for cul-
ture, ital. Preparata. Celle qui est disposée convenablement
pour la culture des végétaux.
— — USÉE, ail. Abgenutzt, ausgemürgelt, angl. Ruined, was-
led, ilal. Stanca. Gelle qui est épuisée, laissée sans fumier,
sans amendement.
TERRAIN, s. m., ail. Der Bauplatz, angl. The soil to build
upon, ital. Terreno, fondo. Lieu ou emplacement sur lequel on
408 TERRAIN — TÊTE
Mtit. On en distingue de différentes natures, comme tuf,
roche, sable, graviers, glaise, vase, etc.
TERRAIN DE NIVEAU, ail. Wagevecht, flach, angl. Level, ital.
A livello. Celui qui est parallèle à la surface de l'eau, qui ne
penche d'aucun côté.
PAR CHUTE, ail. Abhängig, bergig, angl. Hilly, mowìu
tainous, ital. Montagnoso. Formé de parties basses et élevées,
qui se raccordent par des rampes ou pentes.
TERREAU, s. m., ail. Die Düngererde, angl. Mould., ital. Ter-
riccio. Terre noire composée d'un mélange de fumier ; em-
ployée dans les parcs et les jardins pour massifs d'arbustes et
de fleurs.
TERRE-PLEIN, s. m,, ail. Der Wallgang, die Ausfüllung mit
Erde zwischen zwei Mauern zu einer Terrasse, angl. Platform
of earth, ital. Terrapieno. Terre rapportée entre deux murs
destinée à établir une communication d'un lieu à un autre.
TÈTE, s. f., all. Theil, Kopf verschiedener dinge, angl. The
part, the head of certain things or anima/s, ital. Capo. Ornement.
— — DÈ BOEUF OU DE BÉLIER, all. Ochseukopf, Widdcrkopf,
angl. Of an ox or of a ram, ital. Capo di bove o di ariete. Or-
nement de sculpture placé par les Romains dans les métopes
d'une frise d'ordre dorique et autres endroits.
- — • DE CANAL, ail. Eingang irgend eines Kanals, angl. En-
trance to a channel, ital. Ingresso di un canale. Entrée d'un ca-
nal quelconque.
DE CHEVALEMENT, all. Kopf einer Stütze, angl. The head-
piece of a prop, of a stay, ital. Testa di cavaletto. Pièce de
charpente moyenne qui traverse un mur, un massif de ma-
çonnerie, portée par deux étais; employée aux ouvrages en
sous-œuvi'e, aux percements de baies, etc.
DE MUR, ail. Das Ende einer Mauer, angl. The extremity
of a wall, ital. Estremità d\in muro. Partie apparente d'un mur
à une ouverture, à une jambe étrière, etc., quelquefois revê-
tue en pierre de taille.
DE voussoiR, ail. Vorder-oder-Hinterseite eines Gewölb-
steins, angl. The front or back of a voussoir or vault-stone, ital.
Faccie de' serragli. Face antérieure ou postérieure d'un claveau
de voûte, d'arc ou de plate-bande.
PERDUE, ail. Eingelassener Kopf, versenkt, mit der äus-
seren Fläche gleich, angl. Flush, on the same plane, ital. A testa
TETRAGONE — THÉÂTRE 409
perduta. Celle d'une cheville, d'un clou, d'un bou/on et autres,
incrustée, noyée ou en affleurement dans la bois ou le métal,
TETRAGONE, s. m., ail. Das Quadrat, die vierseitige Figur,
angl. Quadrangle, ital. Quadrangolo. Figure à qualre angles et
à autant de côtés.
TÉTRASTYLE, s. m. et adj., all. Mit vier Säulen verziert,
angl. With four columns in front, ital. Tetrastilo. Edifice orné
sur la face principale de quatre colonnes de front.
THEATRE, s. m., ail. Theater, Schauspielhaus, angl. Theatre,
ital. Teatro. Vaste et magnifique édifice chez les anciens des-
tiné à la représentation des pièces de spectacle. Chez les Grecs
les théâtres formaient une catégorie très-étendue de monu-
ments, car ils étaient consacrés au spectacle de luttes et de
concours soit de gymnique, soit de musique, ou tout autre
exercice physique ou intellectuel. D'une forme très-simple,
ces édifices étaient le plus souvent consacrés à Dionysos ou à
Aphrodite, divinités du plaisir, de la joie et des jeux de toute
espèce. Destinés également aux assemblées populaires, comme
à Athènes et à Taras, ils étaient de dimensions infiniment plus
considérables que les temples, où les prêtres seuls pénétraient.
Les mêmes principes ont été suivis pour l'établissement des
théâtres dans tous les lieux de la Grèce. On cherchait à les
placer autant que possible sur le versant d'une montagne et
avec vue sur la mer, comme à Sicyone, à Taras et à Tauro-
ménion. Une infinité de ces monuments sont situés au cou-
chant, mais jamais au midi. Leur forme présente ordinaire-
ment un hémicycle sur la base duquel se trouvait la scène pour
les acteurs avec tous ses accessoires, c'est-à-dire deux murs
latéraux élevés, ornés de peintures : un mur de fond, qui re-
présentait un palais. Ce mur de fond était percé de trois portes :
celle du centre était destinée aux rois, celle de droite aux per-
sonnages de second rang et celle de gauche aux acteurs rem-
plissant des rôles inférieurs. Le lieu des spectateurs constituait
la seconde partie du théâtre grec : il était compris dans le
pourtour de l'hémicycle ; enfin la troisième partie du théâtre
grec était formée par Vorchestre entre la scène et les specta-
teurs, destiné aux chœurs et établi en contre-bas de la scène.
Dans l'orchestre et au niveau de la scène se trouvait la thy-
m'ele, dans l'origine un autel consacré à Dionysos ; là aussi,
pendant les assemblées populaires, était placée la tribune. Il
410 - THEATRE
existait une espèce d'estrade sur la scène, avec face postérieure,
destinée à élever certains personnages au-dessus de la multi-
tude, à les transporter, pour ainsi dire, dans une sphère
étrange, merveilleuse et poétique.
On avait donc dans les théâtres grecs : 1° l'orchestre avec la
thymèle au centre et les issues découvertes aux côtés ; 2° les
constructions scéniques avec : 1° leurs décorations fixes à plu-
sieurs étages, formées de colonnes, de murs de refend et de
charpentes; 2° leurs ailes ou murs latéraux; 3" l'espace en
avant du mur du fond de la scène et entre les ailes, plus élevé
au moyen d'une estrade en charpente, et 4» enfin la face ap-
parente de cette estrade tournée vers les spectateurs, et qui
formait l'espace couvert nommé le proscenium; 3° le théâtre
proprement dit avec les sièges au pourtour et s'étendant dans
Thémicycle, concentriquement divisés par de larges couloirs,
contenant des degrés, couloirs ayant en plan la forme d'un
coin. Les gradins en amphithéâtre, destinés aux spectateurs,
étaient primitivement en charpente. Mais, dans la suite, on
établit les théâtres sur des collines ou des versants de mon-
tagnes, et alors on tailla dans le roc des sièges pour le public;
4" la colonnade circulaire au-dessus et enveloppant les sièges
supérieurs, destinéeàdonneràl'ensembleuneclôtureintérieure
imposante et utile auxefîets d'acoustique et de perspective, deux
sciences qui entraient dans les études principales des cons-
tructeurs de théâtres chez les anciens, au rapport de Vitruve.
Les théâtres en pierre ne datent chez les Grecs que de l'an-
née 500 avant l'ère vulgaire. Celui de Dionysos, à Athènes,
avait 80 mètres de diamètre. Le théâtre le plus spacieux de la
Grèce était celui de Megalopolis, le plus beau celui d'Epidaure ;
ceux d'Argos, de Sicyoue, d'Assos, avaient 137, 122, 201 mè-
tres de diamètre. Ensuite on distingue ceux de Syracuse, de
Tauromenion, de Catane, d'Himera et d'Égeste.
Le premier théâtre en pierre à Rome fut construit par
M. Emilius Lepidus, vers l'année 179 avant l'ère vulgaire. En
l'année 55, Pompée en éleva un autre. En l'année 13, l'empe-
reur Auguste inaugura celui de M. Claudius Marcellus, son
neveu; une partie en existe encore.
La forme des théâtres modernes a élé empruntée à celle de
l'antiquité, comme on voit; ceux-ci étaient découverts, tandis
que les nôtres ont un plafond et un toit.
THÉATRIi: — THEORIE 411
Soiifflot, au xvnie siècle, éleva à Lyon la salle de comédie ;
Louis de France fut l'architecte de l'ancien théâtre de Bor-
deaux, J.-G. Legrand celui du théâtre Feydeau à Paris, in-
cendié en 1837. J.-A. Gabriel commença en 1763 lasalle de
spectacle du château de Versailles, et qui ne fut achevée qu'en
1770; N. Lenoir bâtit le théâtre de la Porte-Saint-Martin
en 1787.
En 1663, Ch. Wren éleva le théâtre d'Oxford; en 1705, Jean
Vanbrugh construisit le théâtre de l'Opéra de Londres, incendié
en 1789, rebâti en 1790 sur le projet de Michel Navosielski,
mais changé et agrandi par Nash et Repton, de 1816 à 1818.
Le second théâtre de Govent-Garden fut ouvert en 1809;
il devint l'Opéra italien en 1847, et il fut incendié en 1856.
Le théâtre actuel est de l'architecte E. M. Barry ; il date de
1858. Le théâtre de Hay-Market est l'œuvre de ^Nash, il fut
livré au public en 1821.
Les théâtres les plus célèbres sont, en Allemagne, ceux de
Vienne, de Berlin, par Schinkel, de Munich, de Dresde, par
G. Semper (1838), de Carlsruhe et de Darmstadt. En Italie,
nous citerons ceux de San Carlo de Naples, parNicolini (1817),
de la Scala à Milan, par Joseph Piermarini (1778), et le théâtre
de Turin. Le plus grand théâtre est celui de Saint-Péters-
bourg, bâti en pierre de taille et fer. Voir Parallèle des princi-
paux théâtres riiodernes de V Europe, "^diV G. Contant. Texte par
J. de Filippi. Paris, 1860, 2 vol. folio.
THEATRE ANATOMiQUE, ail. Anatomisclies Theater, angl. Ana-
tomical, ital. Anatomico. Espace semi-circulaire, disposé en
gradins en amphithéâtre, avec table au centre, sur laquelle
on fait des démonstrations anatomiques.
d'eau. Combinaisons de cours ou d'allées d'eau, ornés
de coquillages, de rocailles, de statues et autres accessoires,
qui varient les décorations et la perspective.
DE JARDIN. Espace amphithéâlral dans un parc ou jardin,
formé de terre et avec gradins semi-circulaires, fait de gazons
ou de pierre, décoré d'arbres et de charmilles, et où l'on
jouait des pastorales au xvni« siècle.
THÉORIE, s. f., all. Theorie, angl. Theory, ital. Teoria. C'est
une réflexion, une contemplation, une méditation intellec-
tuelle , science ou connaissance de ce qui ne tombe pas
sous les sens. C'est une pénétration méditative dans l'es-
412 THERMES
sen ce, les causes, les lois et les rapports de ce qu'offre la vue ;
c'est un essai, un discernement, au moyen duquel un objet
est choisi parmi un grand nombre d'objets similaires ou de
même nature. L'expérience de l'homme a son origine dans la
mémoire; l'expérience paraît être identique avec la science et
la théorie. L'expérience conduit donc à la théorie, et l'absence
d'expérience conduit au hasard, à l'arbitraire. La théorie, en
fait d'art, c'est la connaissance d'un art par les principes in-
tellectuels qui le déterminent, les lois qui le régissent; la com-
paraison et l'expérience sont la pierre de touche de toute
théorie. L'idée fondamentale sur laquelle repose la théorie,
c'est son principe; cette idée consiste dans le renvoi aux dé-
ductions qui découlent du principe pour la pensée, et déduc-
tions qui doivent concorder parfaitement de fait avec les phé-
nomènes existants. La théorie de l'architecture n'est point
seulement du domaine de la raison, de l'imagination, elle
dépend aussi de la science. L'architecture est art et science
ensemble : elle comprend et combine les avantages et les ré-
sultats de l'art et de la science. Elle est la réunion delà force,
de la puissance avec la grâce et la beauté. Sa base est la
science, l'art est son point culminant. D'un côté, l'architec-
ture offre donc à notre appréciation, dans des œuvres maté-
rielles construites selon des règles et des canons, la totalité des
développements des propriétés de la nature, l'ensemble des
vérités mathématiques et du génie créateur. De l'autre côté,
elle unit le convenable à la grâce, elle satisfait nos sens, con-
tente les notions que nous avons sur l'harmonie et les rapports
des choses entre elles.
THERMES, s. m. pi., ail. Die warmen Bäder, öffentlichen Ba-
dehäuser der Alien, angl. The Jiot baths of the ancients, ììaì. Terme,
bagni. Edifices publics ou particuliers, d'un usage général
dans toute l'antiquité pour y prendre des bains (voyez ce
mot). Des statues, des bas-reliefs et des peintures ornaient les
thermes des Grecs et des Romains. Le Laocoon a été trouvé
dans les bains de Titus en 1506, par Felice de Fredis; il est
aujourd'hui au Vatican. L'on comprend que toutes les disposi-
tions des thermes étaient soumises, soit aux localités, soit à la
dépense que pouvaient faire ceux qui faisaient construire les
bains. On y employait des briques et des pierres ; de petits
piliers et de petites colonnes faisaient partie des constructions
THERMOMETRE
413
souterraines. On a trouvé, dans beaucoup de villes de France,
des ruines de thermes romains, notamment dans les lieux
où senties eaux thermales.
C'est dans les thermes romains que les architectes du moyen
âge ont pris les principales parties de leurs églises. (Voyez la
page 838 de notre Histoire générale de l'architecture.)
THERMOMÈTRE, s. m., ail. Wärmemesser, angl. Thermome-
ter, ital. Termometro. Instrument qui indique ou mesure la
température ou les degrés de froid ou de chaud.
Comparaison des thermomètres Fahrenheit, Reaumur et Centigrade.
Fahrenheit Centigrade Fahrenheit Centigrade Fahrenheit Centigrade
— 4.
— 20,00
— 3 — 49,44
2.
- 4.
0.
4.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
40.
44.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
20.
24.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
34.
32.
48,89
— 48.33
— 47,78
— 47,22
— 46 67
— 46,14
— 45 56
— 43,00
— 4 4,44
— 43,89
— 4 3,33
— 42.78
42 22
— 4 4 ',67
— 44,44
— 40,56
— 40,00
— 9,44
— 8,89
— 8,83
— 7,78
— 7,22
— 6,67
— 6,44
— 5,56
— 5,00
— 4.44
— 3,89
— 3,33
— 2,78
2 22
— 4!67
— 4,44
— 0,56
— 0,00
33....
34....
35....
36....
37....
38
39
40....
44
42
43
44
45. . . .
46
47
48
49
0,56
1,44
4,67
2,22
2,78
3,33
3,89
4,44
5,00
5,56
6,44
6,67
7,22
7,78
8,33
8,89
9,44
50 40,00
54 40,56
52 44,14
53 44,67
54 42,22
55 42,78
56 43,33
57 43,89
58 44.44
59 45,00
60 4 5,56
64 4 6,44
62 46,67
63 47,22
64 47,78
65 48,33
66 48,89
67 19,44
68 20,00
69 20,56
70 24,44
74 24,67
72 22,22
73.'.'.'.*.' 2278
74 23,33
75 23,89
76 24,44
77 25,00
78 25,56
79 26,44
80..... 26,67
84 27,22
82 27.78
83 28,33
84 28,89
85 29,44
86 30,00
87 30,56
88 34,44
89 31,67
90 32,22
91 3^78
92 33.33
93 33,89
94 34,44
95 35.00
96 35,56
97 36,41
98 36,67
99 37,22
400 37,78
401 38,33
402. .;.. 38.89
403 39 44
104 40,00
105 40,56
406 44,44
414 THOLÜS — TIERS-POINÏ
Reaumur Centigrade
0 <
0 0
1 4,25
2 2,50
3 3,75
4 5,00
5 6,25
6 7,50
7 8,75
8 10,00
9 'I'l,25
10 12,50
THOLUS, s. m.,' all. Tholus, der Mittelpunkt in einem Kup-
pelgewölbe, der Schluszstein daselbst, auch die ganze Kuppel,
angl. The centre of a dome, the key of a cupola, or the whole dome,
ital. Parte centrale di cupola, cupola. Le point central d'une
coupole, sa clef, souvent aussi le dôme entier.
THYROMA, s. m., ail. Ein Thürgestelle oder Thürgewande,
angl. Door-jambs, ital. Parti solide di una porta. Chez Vitruve,
la porte avec ses tableaux, embrasures et encadrement.
THYRONE.UM, s. m., ail. Durchgang in einem Gebäude, angl.
Passage through a building, ital. Corridojo. Passage ou corridor
dans un édifice, une maison.
THYRSE, s. m., ail. Ein mit Epheu und Weinlaub begränzter
Stab, angl. Thyrsus, Dionysus' s javelin, ital. Tirso. Tige en bois,
ornée de lierre et de pampre, en usage dans les fêtes à Dio-
nysos.
TIERCERON, s. m., ail. Bogen, welcher seinen Ursprung aus
den Winkeln der Widerlage hat, angl. Intermediate ribs in the
middle age vaults, tierceron, tierceret, ital. Rilievi di volta gol-
iica. Nervure d'une voûte d'arête qui, partant des angles,
s'élève entre les croisées d'ogives et les arcs-doubleaux ou
formerets, et va se réunir à une Herne.
TIERCINE, s. f. Portion d'une tuile refendue en deux, em-
ployée par les couvreurs contre les parois des murs et des
souches de cheminées, ital. Mezza tegola.
TIERS-POINT, s. m., ait. Der dritte Punkt eines gleichseitigen
Dreiecks, angl. Tierce point, the vertex of an equilateral triangle,
ital. Terzo acuto. On a aussi donné ce nom à l'architecture ogi-
vale ou française du xiii» siècle.
TIERS-POTEAU — TÜIT 415
TIERS-POTEAU, s. m., all. Das Laurband, die Di^eilingsdiele,
angL A post, a stake to strengthen the head or intertie in parti-
tions^ ital. Stipite aggiunto. Poteau posé à un gipe ou cloison,
pour la renforcer quand elle a trop d'étendue.
TIGE, s. f., all. Ber Saulenschaft, angl. The shaft of a column,
ital. Fusto della colonna. Le fût d'une colonne.
DE FONTAINE, all. Untersatz^ Stütze^ Trüger eines Brunnen'
beckens, angl. The support or prop of a wet-dock, ital. Sostegno o
appoggio d'una vasca, d'una fontana. Support en forme de co-
lonne, de balustre, etc., supportant une vasque, un bassin de
jet d'eau de fontaine jaillissante.
DE RINCEAU, all. GcschwuHgencr Stiel welcher aus Laub
oder einer Diite empqjsteigt, angl. A stem or stalk, which springs
out of leaves, out of a boss or a bracket, ital. Fusto con fogliame
per ornamento. Tige avec branchage qui sort d'un culot et
forme des ornements.
TIGETTE, s. f., all. Ber Blumenstengel der sich im corinthi-
schen Capital in einem Schnörkel endigt, angl. The stem of the
caulicolus of the Corinthian capital, ital. Stipite a voluta del or-
dine corintio. Sorte de tige cannelée d'où paraît sortir la volute
du chapiteau corinthien.
TIMPAN. Voyez TYMPAN.
TIRANT, s. m., Ber Kehlbalken, auch ein hölzerner oder
eiserner Anker, angl. A beam, iron cramp, ital. Tirante.VihcQ de
fer carrée en coupe ou méplate ayant à chaque about ou extré-
mité un œil destiné à recevoir une ancre. Ces fers servent à
empêcher l'écartement des différentes parties d'une construc-
tion.
TOISE, s. f. Ancienne mesure française : elle équivalait à
1«',94904.
TOISÉ, s. m. Mesurage à la toise*
TOISER, V. a. Mesurer des ouvrages à la toise ; est sup-
primé aujourd'hui, remplacé par métré.
SELON LES ijs ET COUTUMES. C'était anciennement me-
surer tant plein que vide et toutes les saillies ; en sorte que
la plus petite moulure était comptée en pourtour pour un demi
pied ou 16 centimètres, et la moulure couronnée, pour le
double, lorsque la pierre était piquée ou avec enduit.
TOIT, s. m., ail. Bas Bach, angl. The roof, ital. Il tetto. Cou-
verture d'un édiiice, d'une maison, petite ou grande.
416 TOITURE - TOMBEAU
TOITURE, s, f., all. Das Dachwerk, angl. The roofing, the
roof-work, ital. Materiali d'un tetto. Ce mot désigne la nature
des matériaux emiiloyés comme couverture, plutôt que l'en-
semble de cette couverture elle-même dont, au contraire, le
mot toit comporte toujours l'idée.
TOLE, s. f., all. Das Eisenblech, angl. Sheet-iron, ital. Latta
di ferro. Fer laminé plat, large et mince, qui est employé pour
des tuyaux de poêle et autres ouvrages, même d'ornement.
TOMBALE (PIERRE), s. f., all. Grab oder Leichenstein, angl.
A tomb, a ledger, a grave stone, ital. Pietra da sepulcro. Dalles
gravées recouvrant une sépulture, en faisant partie du pavé
d'un cloître ou d'une église, etc.
TOMBE, s, f., all. Das Grab, der Grabstein, angl. A tomb, a
grave, ilal. Tomba. Dalle en pierre ou en marbre posée à plat
ou verticalement, ornée d'inscriptions, de gravures en creux
ou en relief, avec ou sans armoiries, placée sur une sépulture
en mémoire de celui qui y repose.
TOMBEAU, s. m., ail. Das Grabmal, angl. A sepulchral monu'
ment, ital. Sepolcro, monumento. Monument funéraire petit ou
vaste, simple ou orné et d'un style sévère, où l'on dépose un
ou plusieurs corps. On ne doit pas compter au nombre des
tombeaux les pyramides d'Egypte, bien que leurs fondateurs
y fussent inhumés, ni le soi-disant tombeau d'Osymandyas à
Thèbes, qui n'est autre d'après les recherches modernes que
l'immense palais bâti par Rhamsès II ou Sésostris. Le Tholus
de Mycène avait deux uns : c'était un tombeau et en même
temps un trésor, antérieur à 1194 avant l'ère vulgaire.
Les Grecs honorèrent la mémoire des morts par des monu-
ments publics. Ceux des fondateurs des villes et ceux des
héros étaient dans l'intérieur des murailles, et les autres en
dehors. Les plus anciens tombeaux des Grecs étaient des tu-
muli ou monticules factices. On en a retrouvé dans la plaine
de Troie, qui ont été décrits par Homère. Plus tard, un simple
cippe, ou colonne tronquée, entourée d'arbres verts, s'élevait
au-dessus de la sépulture, et une inscription rappelait le
nom et les titres du défunt. Dans la suite, le luxe se mêla
aussi à ces commémorations, et il reste encore des monuments
funéraires où l'architecture et la sculpture ont déployé de
grandes perfections. Nous citerons, entre autres, le tombeau
de Mausole, roi de Carie en Asie Mineure, élevé par sa femme
TOMBEAU 417
Artémise, vers 350 avant Tère vulgaire. Il existe des tomLeaux
remarquables et en grand nombre en Lycie, en Phrygie, dans
la Galatie et dans plusieurs îles de l'arcbipel grec.
Dans la Grande Grèce, au sud de rilalie, les tombeaux étaient
construits dans la terre, en pierres de taille, et cette enceinte
était couverte en dalles formant un toit. A côté du mort on
suspendait aux murs par des clous de bronze, des vases peints,
de dimensions diverses, et c'est en partie dans ces tombeaux
qu'on a recueilli les plus beaux vases grecs, dits étrusques, et
qui font l'orneuient de nos musées et de nos cabinets.
Les Etrusques creusaient dans le roc vif des grottes peu pro-
fondes, ayant généralement la forme d'une croix. On en trouve
à Cortone, à Perugia, à Clusium, à Tarquinium et à Volterre.
D'autres dispositions se trouvent aux tombeaux de Cœre, de
Vulci, où est le plus grand tombeau de l'Étrurie, connu sous
le nom de Gucumella. C'est un tumulus de 73 mètres de dia-
mètre. A Clusium on voit le tombeau de Porsenna ou qui
passe pour tel. En Sardaigne sont les nuraghes, constructions
très-primitives.
Les Gaulois enl erraient leurs morts sous des tumuli, dont
les pierres fichées semblent avoir été des dépendances consi-
rables. Les pierres levées étaient une autre espèce de monu-
ments funéraires de la Gaule.
Les tombeaux romains les plus communs, sont un cippe en
pierre, plus ou moins considérable, d'habitude de forme qua-
drangulaire, plus ou moins orné. Dans la suite, en approchant
de l'ère vulgaire, le luxe s'introduisit dans ces monuments,
témoin le tombeau de Cœcilia Metella, femme du triumvir
Crassus, le tombeau d'Auguste (détruit), celui d'Adrien (au-
jourd'hui château Saint-Ange à Rome), celui de saint Remi en
Provence, etc.
Durant le moyen âge, la forme et la dimension des tom-
beaux ont considérablement varié. Nous en avons de romans
fort simples; mais dès le xiie siècle, l'usage s'était introduit de
placer sur les tombeaux la statue couchée du mort qu'ils ren-
fermaient. Au xui* siècle ils deviennent très-riches d'architec-
ture et de sculpture; ce luxe augmente encore durant le siècle
suivant, témoin le tombeau du pape Innocent VI dans l'égUse
de Villeneuve-lez-Avignon. L'Allemagne et surtout l'Angle-
terre sont fort riches en splendides tombeaux du moyen âge.
27
418 TONDIN — TORE
Gomme tombeaux de la Renaissance, il faut citer ceux du
cai'dinal d'Amboise dans la cathédrale de Rouen et de Louis
de Bî'ézé, mari de la belle Diane de Poitiers, par Jean Goujon,
et également dans cette église.
TONDINI, s. m., ail. Pfuhl, angl. Torus, tondino, iial. Toro,
toìidino. Tore ou grosse baguette employée comme moulure.
TONNEAU DE PIERRE, s. m., ail. Tonne Stein, angi. A ton
of stone, ital. Botte de pietre, tonnellata. Quantité, volume de
pierre gui équivaut à environ 50 centimètres cubes, pour la
charge d'un bateau ou d'un vaisseau, et d'un poids de 1000 ki-
logrammes. En Allemagne le tonneau est de 2000 livres ou
mille kilogrammes, en Angleterre de 2240 livres.
TONNELLE, s. f., all. Längliche Somnierlaube, angl. A bower,
an arbour m a garden, ital. Pergola. Berceau élevé en treil-
lage de bois ou de fer, couvert de verdure.
TORCHÈRE, s. f., all. Fackelstuhl, angl. A kind of high stand
for a torch, ital. Gran candeliere. Sorte de support, de guéri-
don, destine à supporter un flambeau, une torche ou une
bougie.
TORCHIS, s. m., ail. Der Kleiberlehm, angl. Mud, clay, ital.
Loto con paglia, fieno, con cui si fabbricano muraglie in Francia.
Mélange de terre argileuse, de foin ou de paille_, dont on fait
des murs de remplissage.
TOllE, s. m., ail. Der Pfuhl, stärkste Rundstab am Säulen-
fusse, angl. Torus, ital. Toiv, bastone. Moulure convexe dont le
profil est un demi-cercle ; c'est le plus gros anneau d'une
base de colonne.
CORROMPU ou BRAVETTE. ail. Gedrückter oder verdorbe-
ner Pfuhl, angl. Debased torus, ital. Toro alterato. Moulure
convexe dont le profil est décrit au moyen de deux centres;
c'est l'opposé de la scotio : était en usage dans l'architecture
ogivale.
ELLIPTIQUE, ail. Elliptischer Pfuhl, angl. Elliptical torus,
ital. Toro o bastone ellitico. Celui dont la coupe est une demi-
ellipse coupée suivant son petit diamètre.
ELLIPTIQUE PLAT, ail, ElUptisch flucher Pfuhl ohne grosse
Ausladung, angl. Flat elliptical, ital. Schiacciato. Celui dont la
coupe est également une demi.ellipse, mais coupée suivant
son grand axe.
INFÉRIEUR, ail. i)er dickeste Pfahl in einer attischen Basis,
TORE — TOURNER 419
angl. The strongest torus in an attic base, ital. inferiore. Le plus
gros tore dans une base attiqae.
TORE LANCÉOLÉ, all. Lanzeltenforïiiiger Pfuhl, angl. Lancet-
like^ ital. Lanceolato. Celui qui affecte la forme de cet instrument.
Ev SOUFFLET, ail. Blasebalg förmiger Pfuhl, angl. Bel-
lowshaped, ital. Soffietto. Celui dont le contour rappelle celui de
cet instrument.
SUPÉRIEUR, ail . Der höchste und dünnste Pfuhl einer Säule.,
angl. The smallest and highest torus of the shaft of a column,
ital. toro superiore.
TORTILLIS, s. m., all. Ber kleine gewundene Zierath, angl.
Small twisting ornament, vermiculaled, twisting strain on any
material, ital. Vermicolare. Vermoulures faites avec un outil,
à des bossages d'une chaîne ou d'un soubassement.
TOSCAN, adj., all. Toscanisch, angl. Tuscan, ital. Toscano.
Nom donné par Vitruve au style étrusque ; le rez-de-chaussée
du théâtre de Marcellus à Rome est toscan. On le nomme
aussi rustique.
TOUR, s. f., all. Thurm, angl. Tower., ital. Torre. Construc-
tion carrée ou circulaire, prison adjacente à un grand bâti-
ment. Il y en a aux églises, aux châteaux fortifiés, aux châ-
teaux de la noblesse, aux bastions, etc.
TOUR D'ÉCHELLE, s. m., ail. Ber Platz längs einer um
einige Schuh eingezogenen Mauer hin; Platz zwischen zwei
Mauern oben am Bache, angl. Room for a ladder, ital. Spazio
della scala. Espace d'un mètre compris entre un muret l'hé-
ritage voisin, où l'on a le droit de passer pour faire les répa-
rations convenables à ce mur ; quand ce mur est mitoyen, le
droit de passage est réciproque.
TOURELLE, s. f., all. Ein kleiner Thurm, angl. A little tower,
ital. Torretta. Petite tour adaptée en encorbellem.ent ou sur un
cul-de-lampe, à l'encoignure d'un édifice ou d'une maison.
TOURILLON, s. m., all. Grosser Zapfen an Glocken, Fallbrü-
cken und dergleichen beweglichen Gegenständen, angl. Trunnion,
pivot, ital. Cardine, orecchione. Pivot placé au bout d'un arbre
de moulin, à un essieu de pont de bascule, à un montant de
• porte cochère, supporté au moyen d'une crapaudine dans
laquelle il tourne; battant d'une cloche.
TOURNER, V. a., ail. Wenden, angl. To turn, to make choice
ito TOURNIQUET — TRAINER EN PLATRE
of a situation for a building, ital. Disporre, orientare. Orienter,
faire choix de l'orienta lion d'un bâtiment et ses dépendances.
TOURNIQUET, s, m., ail. Das Drehkreuz, der Drehbaum^
an gl. Turnstile, itai. arganello. Croix en charpente posée hori-
zontalement et tournant sur un pivot, placée entre deux bar-
rières fixes, destinée à arrêter les animaux et les empêcher de
pénétrer dans un jardin, un parc, une promenade et autres
lieux; très en usage en Allemagne.
TRACER, V. a., ail. Zeichnen, abzeichnen, angl. To trace, to
sketch, ital. Delinéare, designare. Faire le projet, le dessin d'un
plan, d'une coupe, d'une élévation, d'un détail, etc.
— — AU siMBLEAU, ail. Mit der Zirkelschnur abzeichnen, angl.
To trace with the carpenter's line., ital. Designare con cordicella.
Décrire une circonférence, un arc avec une grande règle ou
avec un cordeau.
EN CHERCHE, ail. Dcr Lehrbogen, die Zeichnung zu einer
ßogenwölbung oder einem Simswerk, angl. To describe any kind
of curve, through given points, as an ellipse, a parabole, a hyper-
bole, a catanary, or any other conical section, ital. Figura a
punti d'una linea curva. Décrire une ligne courbe, passant par
des points fixes, comme une ellipse, une parabole, une hyper-
bole ou tous autres arcs d'une section conique.
EN GRAND, ail. In Naturgrösse, angl. As large as nature,
ital. Designare della grandezza naturale. Développer un des-
sin et lui donner les dimensions de grandeur naturelle ou
d'exécution.
PAR ÉQUARRissEMENT, ail. Steine nach gewissen Maszen
schneiden, nach der Abvierung, hauen, bearbeiten, ang\. To cut
stones or timber pieces by a drawing made as large as nature,
ital. Tagliare pietre o legname dietro disegno. Couper des pierres
ou des pièces de charpente, tracées d'après les mesures prises
sur une épure.
SUR LE TERRAIN, ail. Auf dcu Gruud abzeichnen, angl.
To trace an object on the soil, the ground, ital. Disegnare sul ter-
reno. Faire des lignes en grand d'après les proportions et les
formes fixées dans un dessin, pour compartiments de jardins,
allées de parcs, bouquets d'arbustes, corbeilles de fleurs, etc.
TR-MNER EN PLATRE, v. a., ail. In Gyps ziehen, Gypsge-
simse herstellen, angl. To draw, to run any moulding in plaster,
ital. Premere, spingere un modello sul gesso. Pousser un objet
TRAIT — TRAPÉZOIDE 431
quelconque, comme une moului'e, une corniche, un cadre au
calibre avec du plâtre ou autres compositions.
TRAIT, s. m., ail. Die Kunst des Steinschnitts, Strich, angl.
The science of cutting stones, a line, ilal. Sterotomia ; tratto.
Science dp la coupe des pierres ; stéréotomie ; ligne qui limite
ou détermine un objet quelconque.
CARRÉ, ail. Zweisich durchkreuzende Linien vier gerade
Winkel bildend, angl. Two intersecting lines forming four right
angles, ital. Lineein croce. Deux lignes qni se roupent formant
quatre angles droits.
CORROMPU, all. Eine Linie aus freier Hand gezogen, ohne
Cirkel, angl. A debased line, drawn without a compass, ital. Li-
nea irregolare. Ligne droite tracée à la main, on courbe sans
compas.
TRANCHE, s. f., all. die Schnitte, angl. A slice, a thin tablet,
ital. Taglivole, fetta. Table mince de marbre ou de pierre in-
crustée en un lieu quelconque, destinée à recevoir une inscrip-
tion ou des ornements.
TRANCHÉE, s. f., all. Laufgräben, Graben zu Röhrleitungen;
Löcher in Mauern, um Anker, Balken, etc., einlegen zu können,
angl. A Trench, a ditch, ital. Trincea, canale. Excavation pra-
tiquée pour des fondements de quelque construction ; hachures
faites à un mur pour y loger la portée d'une poutre, un
ancre, etc.
TRANCHIS, s. m., ail. Die Reihe Schiefer oder Ziegelsteine,
welche in der Eiìikehle eines Daches auf andere zu liegen kommen,
angl. A row of cut slates, ital. Docce rovesciate. Rang d'ardoises
ou de tuiles écliancrées et posées sur les arêtières.
DE VANNE. Madrier qui s'abaisse et s'élève dans des rai-
nures ou coulisses pour laisser passer les eaux d'un canal.
TRANSITION. Voyez ARcmTECTURE de transition, page 22.
TRANSSEPT, TRANSEPT, s. m., ail. Kreuzarm des Schiffs
einer Kirche, angl. Transept, ital. Crociata. La totalité des bras
transversaux du vaisseau d'une église.
TRAPÈZE, s. m., ail. Trapezium, ein ungleichseitig es Viereck^
angl. Trapezium, ital. Trapezio. Figure irrégulière Umilée par
qualie liguer droites, à côtés non parallèles, ni à angles oppo-
sés égaux.
TRAPÉZOIDE, adj., all. Ein Viereck, wo keine Seile mit der
422 TRAPPE — TRAVÉR
andern parallel ist, angl. Trapezoid, il al. Trapezoide. Trapèze
sacs côtés parallèles,
TRAPPE, s. f , ail. Fallthür, angl. Trap, trap-door, ital. Bo-
tola. Porte à un ou deux vantaux, posée horizontalement dans
un encadrement, destinée à fermer l'ouverture d'une descente
de cave, etc.
TRAVAILLER, v. a., ail. Arbeiten, angl. To work, to labour,
ital. Lavorare, fabbricare. Faire un travail de construction,
façonner. Un bâtiment travaille lorsqu'il subit un tassement
irrégulier, plus fort dans un endroit que dans un autre, con-
séquence d'une construction vicieuse, ou par l'inconsistance
du sol sur lequel il est édifié. Se dit encore des bois de char-
pente et de menuiserie employés qui, n'étant pas secs, se reti-
rent, gercent ou se voilent.
A LA JOURNÉE, ail. In Tagelohn arbeiten, angl. In day's
labour, ital. Lavoro al giorno. Donner son travail pendant un
certain nombre d'heures, moyennant un prix ou une somme
convenus.
A LA TACHE, ail. Verdungene Arbeit machen, angl. La-
bour in undertaking, ilal. Lavoro a prezzo fisso. Exécuter un
ouvrage entier moyennant un prix convenu ou déterminé
d'avance.
AU MÈTRE, ail. Nach dem Meter arbeiten,ang\. Per square,
cube or lineal meter, ital. Lavoro al metro. Elever un mur,
tailler de la pierre et autres ouvrages, moyennant un prix ou
une somme convenus pour chaque mètre courant, superficiel
ou cube.
"PAR SOUS-OEUVRE, ail. Untermauern, nach Wollendung
Oeffnungen herstellen, angl. To labour underneath a wall, etc.,
ital. Per disotto. Reprendre un mur en dessous, à son pied, en
refaire la fondation, ou y pratiquer après coup des ouver-
tures.
TRAVÉE, s. f., all. Quer- Abtheilung en des Schiffs einer Kirche,
eines Kreuzgangs, angl . Transverse compartment of a church, of a
cloister, ital. Compartimento d'una chiesa, d'un chiostro. Cha-
cune des divisions d'une nef, d'un cloître, d'une galerie quel-
conque. C'est encore un rang de soliveaux dont les bouts por-
tent sur des poutres.
DE BALUSTRE. Suite de baluslres comprise entre deux
murs, entre deux pilastres, entre deux colonnes, etc.
TRAVÉE — TRËMION 423
TRAVÉE DE COMBLE, ail. Dachstuhlwand, angl. bay of roofing,
ital. Spazio di corrente. Rang de pannes portant d'une ferme
de charpente à l'autre et servant d'appui aux chevrons.
DE GRILLES DE FER, ail. Das eiseme Gitlerwerk zwischen
zwei Pfeilern, angl. hay of screen^ ital. Compartimento d'una
inferriata. Plusieurs montants avec traverses compris entre
deux pilastres.
DE PONT, ail. Die Jochspannung einer Brücke, angl. The
bay or division between two arches of abridge, ital. Comparti-
mento d'un ponte. Partie du plancher d'un pont comprise entre
deux palées, deux piles sur laquelle les travons sont appuyés.
TRAVERSE, s. f., all. Querholz, Querstück, Querriegel, angl.
Cross-beam, rail, ital. Traversa. Pièce de bois de charpente ou
de menuiserie qui assemble et forme le cadre de quelques
ouvertures, assemblages et autres ouvrages.
TRAYON, s. m., ail. Träger, der Tragebalken, angl. The head
piece on piles, ital. Traversa sopra una -palizzata. Pièce de bois
posée en chapeau, sur un rang de pieux pour servir d'appui
aux poutrelles d'un assemblage de pont.
TRÈFLE, s. m., ail. Dreipass {gothische Bauart), angl. Trefoil.,
ital. Trifoglio. Ornement de l'architecture du moyen âge pré-
sentant trois lobes, comme la plante dont il porte le nom, dont
chacun est formé des deux tiers environ d'un cercle, et dont
deux rangés en pointe et un en chef.
TREILLAGE, s. m., ail. Das Gitterwerk, Bindewerk, angl.
Arbour-work, treillis, ital. Pergolato. Ouvrage fait en échalas et
poteaux, disposé en forme de berceau pour mettre une allée à
l'ombre : orné de verdure.
TREILLIS, s. m., ail. Eiseme Gitter vor den Fenstern, über den
Hausthüren, etc., angl. Lattice-work of iron, ital. Traliccio, gra-
ticcio. Fermeture faite avec de moyens barreaux de fer, de
bronze, etc., formant des dessins divers.
DEFIES DE FER, ail. Eisendrathgittcr, angl. Lattice-work
of iron luire, ital. Traliccio di filio di ferro. Disposition faite en
mailles, carrément ou en losange.
TRÉMIE, s. f. , ail . Der Schornsteinbusen, angl. Chimney -hearth,
ital. Tramoggia. Emplacement du foyer d'une cheminée.
TRÉMION, s. m., ail. Ein Eisen, womit der Rauchmantel oder
Schurz eines Küchen Schornsteins an das Gebälk oder die Decke
gehängt wird, angl. The ironbarr to support the chimney- hearth,
424 TRÉSILLO.N — TIUA.NGLE
ital. Stanga di ferro per sostinere il focolare di un cammino.
Barre de i'er ou de bois destinée à supporter la caisse ou trémie
d'une cheminée.
TRESILLON, s. m., ail. Kleine Steife, Spreitze, Trempel, augi-
As mall prop. Hai. Piccolo puntellino. Un petit élai; liteau [)lacé
entre deux planches nouvellement sciées pour les faire sé-
cher.
TRÉSOR, s. nj., ail. Der Schatz, angl. The vestry in catholic
churches where relies, sacred vessels and vestments are kept, ital.
Tesoro di una chiesa. Lieu réservé dans une ou près d'une
éghse, où l'on conserve les reliques et autres objets du culte.
PUBLIC, ail. Oeffenlicher Schatz, Schazkammer, angl. The
public treasury, ital. Tesoro pubblico. La monnaie, les bijoux et
autres objets précieux propriélé de l'Etat, le lieu où ils sont
conservés.
TRÉSORERIE, s. t'., ail. Schatzkammer, das Gebäude wo die
öffentlichen Gelder liegen, angl. The edifice containing the 2Jublic
incomes, ital. Palazza del tesoro pubblico. Bâtiment où les reve-
nus nationaux sont versés et conservés, et ensuite employés
au budget des dépenses de l'État.
TRÉTEAU, s. m.^ ail. Das Gestell, der Bock, Trüger unter
einem Gerüste, angl. A tressel, a prop, ital. cavalletto. Sorte de
chevalet, servant à faire des échafauds ou a élever des bois
que l'on doit refendre.
TREUIL, s. m., ail. Der Wellbaum an einer Winde, angl. The
axle-tree, the windlass, ital. Verricello. Corps cylindrique dans
une machine ou engin, que l'on meut au moyen de leviers ou
de manivelles, et qui sert à élever des fardeaux.
TRIANGLE, s. m., Das Dreieck, angl. The triangle, ital.
Triangolo. Figure à trois côtés et autant d'angles.
RECTANGLE, ail. Dus rcchtwinkUchte Dreieck, angl. Rec-
tangular, ital. Rettangolo. Celui qui a un angle droit,
— — EQUILATERAL, all. GUichscitiges Dreieck, angl. Equila-
teral, ital. Equilatero. Celui dont 4es trois côtés et les trois
angles sont égaux.
ISOCÈLE, ail. Gleichschenklichtes Dreieck, angl. Isoscele,
ital. Isoscele. Celui dont deux cotés sont égaux.
SCALÈNE, all. Das ungleichseitige Dreieck, angl. Scaleno,
with three unequal sides, ital. Scaleno. Celui qui a trois côtés
inégaux.
TRIANGULAIRE — THINGLE 42o
TRIANGULAIRE, adj., all. Dreieckig, angl. Triangular,
ital. triangolare. Figure ou corps qui a trois angles.
TRIBUNAL, s. m., ail. Der Gerichtshof, das Gericht, angl.
Court of justice, ilal. Tribunale. Com- de justice ; l'ensemble des
sièges des juges.
TRIBUNE, s. f., all. Der halbrunde Theil der römischen Ge-
richtshöfe, augi. The semi -circular part of the roman court of
justice , itSLÌ. Tribuna. Hémicycle des basiliques rori:aines.
Lieu élevé d'où parlent les orateurs, ail. Rednerbühne, angl.
The rostrum, the pulpit, ital. Binghiera. Grandes galeries du
premier étage des églises du moyen âge. .
TRICLINIUM, s. m., al!. Empfangssaal beiden /?ömcm, angl.
The large company room in the roman houses, ital. Triclinio.
Saile de réception et à manger dans les maisons romaines.
Salle annexée aux basiliques chrétiennes, où l'on recevait les
pèlerins.
TRIFORI UM, s. m., all. Dtß äusserlich von dem Pultdache des
Nebenschiffes verdeckte, innerlich zmveilen mit einem Laufgange
versehene Mauerfläche oberhalb der Arkadenbögen und unterhalb
der Fensterreihe des Hauptschiffes, angl. Triforium, ital. Triforio.
Petite galerie située au-dessus des bas-côtés d'une nef, au-
dessus des arcades du rez-de-chaussée ou au-dessus de la
grande galerie ou tribunes du premier étage, et en dessous des
fenêtres supérieures ou de la claire-voie.
TRIGÉMINÉE (baie), adj., all. Dreidoppelt, angl. Subdivided
in six parts^ ita). Trigemine. Subdivisé en six parties.
TRIGLYPHBl, s. m., ail. Dreischlitze, angl. Triglyph, ital.
Ti'iglifo. Les ornemxents rectilignes et verticaux d'une frise do-
rique, ornés de cannelures an milieu et d'une demi-cannelure
sur chacun de leurs côtés. Selon Vitruve, les triglyphes repré-
sentent ou rappellent les abouts des poutres, ornés dans la
suite.
TRIGONOMÉTRIE, s. f., ail. Die Üreieckslehre, die Dreiecks-
messung, angl. Trigonometry, il al. Trigonometria. Science de
mesurer les triangles et les distances inaccessibles, par le
noyen de la triangulatinn.
TRILOBÉ, adj., all. Dreipass, angl. Trefoil, ital. Trefoliato.
Qui a trois lobes. (Voyez aussi trèfle.)
TRINGLE; s. f., all. Eine dünne runde Stange, die Vorkangs-
stange^ das Windeisen an den Fenstern, angl. rail, curtain rod,
m TRINGLER — TROMPE
ital. Verga di ferro. Petits fers carrés ou cylindriques servant
à différents usages. Aussi une baguette équarrie, longue, mé-
plate et étroite, servant à plusieurs usages dans la menui-
serie.
TRINGLER, s. m., ail. Mit einer bestrichenen Schnur eine
Linie ziehen, angl. To mark with a chalked line., ital. Rigare.
Tracer une ligne sur la pierre ou le bois avec un cordeau
frotté avec de la craie, de la pierre noire ou rouge.
TRIPOT, s, m., ail. Das Spielhaus., das Ballhaus, angl. Tennis-
court, gaming-house.^ ital. Giuoco di palacorda, biscazza. Locai
où l'on joue à la paume ; où l'on est volé au jeu.
TRIPTIQUE, s. m., ail. Ein Ladengemälde, wovon die zwei
äusseren Theile denmittelsten bedecken, angl. Triptic^Hai. Quadro
triplice. Tableau divise en trois compartiments, dont les deux
latéraux se replient sur le compartiment medial et le re-
couvrent.
TRIQUE-BALLE, s. m., ail. Der Handprotzwagen, angl. A
truck, a sling-cart, ital. Macchina per transporti. Machine ser-
vant à transporter des fardeaux pesants.
TRISPATON, s. m., ail. Eiiie Machine die durch drei Räder,
Winden, etc., gezogen wird, angl. An engine worked by three
wheels or pulleys, ital. Macchina a sollevar pesi. Machine mue
par trpis roues ou poulies pour soulever de grands fardeaux.
TROCHILE, s. m., ail. Die Einziehung, Hohlkehle, Regenrinne,
angl. Trochilus, scotia, ital. Cavetto, guscio, scozia. Moulure
concave, ordinairement placée entre les tores d'une base de
colonne et souvent sous le larmier de la corniche de l'ordre
dorique.
TROMPE, s. f., all. Ein überragender Gewölbebogen, welcher
erscheint, wenn in der Mauer eines runden Thurms, Thür-oder-
fenster Öffnung en angebracht werden; auch das Gewölbe über einer
Ecknische, die vorn keine gerade Linie bildet; auch der überra-
gende Gewölbogen, Kegelgewölbe, B.ng\. The concave ribless surface
of the junction of a square part to a round one, a conical vault,
ital. Volta conica, mensolone. Sorte de voûte tronquée en sail-
lie, qui semble se soutenir dans le vide ; partie conique et sail-
lante en angle. (Voyez aussi arrière-voussure).
DANS l'angle. Celle qui est dans le coin d'un angle ren-
trant.
TROMPE — TROP-PLEIN 427
TROMPE DE MONTPELLIER. Rachète UDO toiu' rondo sur un
angle.
— — EN NICHE. Concave, sans être réglée par son profil.
■ EN TOUR RONDE. Celle dout le plan, sur une ligne
droite, rachète u .3 tour ronde par le devant, et est faite en
manière d'éventail.
RÉGLÉE. Celle qui est droite par son profil.
SUR LE coLN. Celle qui porte l'encoignure d'un bâtiment
pour faire un pan coupé au rez-de-chaussée. Toutes ces
trompes sont hors d'usage aujourd'hui et employées très-
rarement.
TROMPILLON, s. m., ail. Ein kleines Kugel oder Kegelgewölbe,
angl. A small conical vault, ital. Piccola mensola. Petite trompe
de peu d'étendue en plan et de peu de portée.
DE VOUTE. Pierre ronde qui sert de coussinet aux vous-
soirs du cul-de-four d'une niche, et pour porter les premières
retombées d'une trompe.
TRONC, s. m,, ail. Der Stamm, der Rumpf, Säulenschaft, angl.
The trunk, the columnshaft, ita]. Tronco, fusto della colonna.
Ce mot s'applique au fût d'une colonne et au dé d'un pié-
destal.
TRONCHE, s. f. , aW.Das unbearbeitete Stück Bauholz, der Klotz,
der Block, angl. An unworked piece of timber, ital, tronco d'al-
bero. Forte pièce de bois de charpente non encore travaillée.
TRONÇON, s. m,, sAl.Ein Stück Marmor oder Stein zum Schaft
einer Säule gehörig, angl. A piece of marble or stone employed in
the shaft of a column, ital. Pezzi di colonna. Morceau de pierre
ou de marbre qui fait partie du fût d'une colonne.
TRONE, s. m., ail. Der Thron, angl. The throne, \\,a\. Trono.
Siège où les princes sont assis dans les fonctions officielles.
TROPHEE, s. m., ail. Das Siegeszeichen, das Siegesdenkmal,
angl. A trophy, ital. Trofeo. Réunion d'armes disposée avec
goût, exécutée en sculpture ou en peiruture, sur des arcs de
triomphe, sur des colonnes triomphales et autres monuments
élevés en mémoire d'un succès, d'une bataille, d'une vic-
toire, etc.
TROP-PLEIN, s. m. , ail. Eine Röhre um das überflüssige Wasser
aus einen Behälter zu leiten, angl.i4 pipe to discharge superßuous
water out of a wet-dock, a bassin^ etc., ital. Scaricatoio. Tuyau
428 TOOTTOIR — TUILE
OU conduit destiné à décharger un bassin du liquide quand il
est à une certaine hauteur.
TROTTOIR, s. m., ail. Der erhabene Fuszweg , angl. The
foot-ioay, ital. Marciapiede. Espace étroit plus élevé que la
rue ou la chaussée, dont il est séparé par le ruisseau, pavé,
bitumé ou non, destiné à la circulation des piétons.
TROU, s. m., ail. Ein Loch, eine Höhlung, angl. A hole, a
void^ a hollow, ital. buco. Ouverture que l'on fait, soit dans
un mur en pierre à la masse et au poinçon, soit dans un mur
en moellon, en brique ou en plâtras, avec la hachette.
TRUELLE, s. m., ail. Die Mauerkelle, angl. a trowel, ital.
cazzuola. Outil en fer avec manche en bois dont se servent
les maçons ; en cuivre pour les plâtriers.
TRULLISATION, s. f., all. Die Bewerfungeines Gewölbes.,
einer Säule aus Mauerwerk, mit Mörtel oder Gyps; ital. Intoni-
catura ripetuta. Poser différentes couches d'enduits les unes
sur les autres pour dresser un mur, arrondir une voûte ou
une colonne de maçonnerie, etc.
TRUMEAL, s. m., ail. Fensterschaft, angl. Pier, solid bet-
ween the doors or windows of a building; ilal. Spazio tra due
finestre. Partie de mur de face entre deux fenêLi'es et qui porte
de fond les sommiers des plates-bandes.
TUERIE, s. f., all. Schlachthaus^ angl. Slaughter-house,
ital. Macello. Ancien mot pour indiquer les bâtiments et dé-
pendances où l'on abattait différents bestiaux. Aujourd'hui
abattoir.
TUF, s. m., ail. Der Tuf, der Tufstein, angl. A kind of soft
sandy stone, ita\ tufo. Sorte de pierre tendre, grasse et gros-
sière.
TUILE, s. f., all. Der Ziegel, der Dachziegel, angl. A tile,
ital. tegola. Carreau de terre cuite servant à couvrir un bâ-
timent.
CREUSE, ail. Hohl, angl. hollow, ital. cava. Celle qui
est circulaire en son profil.
- — FAÎTIÈRE, ail. Firstziegel, angl. Ridge tile, ital. Da colmo.
Celle qui so pose sur le sommet d'un comble.
FLAMANDE, ail. Schlusziegel, Fittichziegel, angl. Pan-tile,
ital. Tegola a doppia curva. Représente un ^ en son profil.
GiRONNÉE, ail. Ziegel von nicht einerley Breite, Gieren-
ziegel, die an einem Ende schmäler sind, als am andern; angl.
^ TUILE - TUYAU 420
Thicker on one end then on the other; ital. Piu stretta in basso che
in alto. Plus large dans un bout que dans l'autre.
TUILE PLATE, all. Flacker Ziegel, augi. Plains ital. Piatta.
Gelle qui a un petit crochet pour la fixer sur la latte.
VERNISSÉE, all. Glasiert, gefirnisst , augi. Glazed, ital.
Invetriata. Celie qui est enduite de vernis de diverses cou-
leurs.
TUILEAUX, s. m. pi., all. Stücke Ziegeln, angl. Shards or
bits of tiles, ital. Pezzi di tegole. Morceaux de tuiles qui étant
cassés et réduits en poudre, servent à composer un mastic
utile à différents usages.
TUILERIE, s. f., all. Ziegelbrennerei, angl. A tile-kiln, ital.
Fornace da tegole. Lieu avec bâtiments, fours, hangars, et au-
tres dépendances où l'on fabrique des tuiles, des carreaux et
autres objets de poterie.
TUILIER, s. m., ail. Der Ziegelstreicher, angl. A tile-maker^
ital. tornaciajo di legale. Ouvrier qui fabrique des tuiles.
TUHGIE, s. f., all. Der Sleindamm, angl. A mole, a dyke,
ilal. Sassaja. Levée ou chaussée le long d'une rivière, pour
empêcher le débordement des eaux.
TUYAU, s. m., ail. Die Röhre, angl. A pipe, ital. tubo. Corps
cylindrique et creux, qui sert à conduire les eaux. On en fait
en fonie, en plomb, en cuivre, en fer-blanc, en zinc, en po-
terie, en bois, etc.
— — ADOSSÉ, ail. An etwas angelehnte Röhre, angl. Leaned on
something, il al. Fissato. Appuyé contre quelque chose, ou
contre un autre tuyau.
APPARENT, ail. Sichtbare Röhre angl. Apparent, ital.
Apparente. Celui qui est en saillie sur un mur.
— INCRUSTÉ, ail. Belegte, bekleidete Röhre, angl. Incrusla-
ted, ital. Incrustato. Dans l'épaisseur du mur.
DE CHEMINÉE, ail. Die Feueresse, der Schlot, angl. The
flue, ital. Gola del cammino. Celui qui conduit la fumée hors
d'une maison,
DE DESCENTE, ail. Eine an die Wandfläche befestigte
Rühre um das Wasser von der Dachrinne zum Erdboden zu
führen, angl. Soil pipe, ital. Tubo discendente. Celui qui con-
duit les eaux d'un comble ou d'un évier au sol,
DÉVOYÉ, ail. Nicht gerade oder lothrecht sondern schief
angebrachte liöhre, augi. Out of the upright, lead astray , ital.
430 TYMPAN — VANTAILÌ
Obliquo, sviato. Celui qui se détourne de son aplomb pour s'é-
lever de côté et d'autre.
TYMPAN, s. m., ail. Der Giebel, das Giebelfeld , augi. Pedi-
ment, ital. Frontone. Partie triangulaire comprise entre une
corniche horizontale et deux corniches obliques : uni ou
orné de sculpture en ronde-bosse ou en bas-relief, ou de
peinture.
u
UNION, s. f., all. Vereinigung, angl. Union, ital. Riunione.
Signifie le mariage de couleurs différentes, de matériaux di-
vers mis en œuvre dans une construction ou décoration d'une
façade, pour exécuter le but proposé d'un projet.
URILLES, s. m. pi., ail. Die Caulicolen, angl. Helix, urillœ,
ital. Gambi, volute minori. Petites volutes placées en troisième
ligne dans un chapiteau corinthien.
URNE, s. f., all. Die Urne, angl. An wr», ital. urna. Vase
très-large en diamètre, peu élevé, qui sert comme attribut
aux fleuves et aux rivières. On en place aussi en amortisse-
ment sur les balustrades, etc.
FUNÉRAIRE, ail. Der Aschenkrug, angl. A funeral urn,
ital. urna funebre.ya.se couvert, souvent élevé et de peu de dia-
mètre qui, dans l'antiquité, renfermait les cendres d'un mort.
Orné et sculpté, il sert d'amortissement à un tombeau, à une
colonne, etc., et autres monuments funéraires.
VACHERIE, s. f.j ail. Der Kuhstall, angl. The cow-house, ital.
Mandra. Bâtiment disposé pour élever et nourrir des vaches,
des bœufs et des génisses.
VAISSEAU, s. m. Synonyme de Nef.
VANNE, s. f., all. Schutzbrett, angl. A flood-gate, a loaler-
gate, ital. Cateratta. Sorte de porte en bois fixée dans des cou-
lisses ; étant levée, elle sert à donner passage aux eaux d'un
canal, et baissée à les arrêter.
VANTAIL, s. m., ail. Der Thürflügel, der Fensterladen, angl.
The leaf of a foulding-door, ital. Battente d'un uscio. Battant
VARLOPE - VASQUE 4âl
d'une porte ou d'une fenêtre ajusté dans un bâti dormant ;
au pluriel Vantaux.
^'ARLOPE, s. f., all. Der Schlichthobel, Glatthobel, angl. a
plane, ital. pialla. Outil de menuiserie, sert à dresser, à blan-
chir du bois.
VASE, s. m,, ail. Das Gefäsz, die Vase, angl. a vessel, a
vase, ital. Vaso. Vaisseau pour les liquides de plusieurs for-
mes, sert d'ornement ; il est en sculpture, isolé et creux,
peut être posé sur un socle ou un piédestal. On en fait en
pierre, en marbre, en bronze, en fonte, en poterie.
d'amortissement, ail. Vase als Aufsatz bei einem Gebäude,
angl. crowning, ital. Vaso da colmo. Celai qui termine la dé-
coration supérieure d'une façade; susceptibL3 de grande ri-
chesse en ornements.
D'ENFAiTEMENT,all. Vüsc ausBlei und auf eine Giebelsäule
oder Hangesäule gesetzt, angl. Of lead and -placed on the top of a
king-post. Celui en plomb et placé sur un poinçon de comble.
DE SACRIFICE, ail. Zum Opfer gehörige Vase, augi. A holy
vessel, vase, ital. Vaso sacro. Grande burette richement ciselée
avec bas-reliefs, en usage chez les anciens pour orner les
frises de l'ordre dorique romain.
DE TREILLAGE. Ceux qui sout placés sur les attiques
d'un pavillon.
DE THEATRE, ail. Theater Urnen bei den Alten, angl.
Vases of a theatre in ancient architecture, ital. Vaso da teatro.
Vases d'airain ou de poterie placés par les anciens sous les
gradins des théâtres pour étendre et rendre la voix plus so-
nore et plus harmonieuse.
VASE, s. f., ail. Der Schlamm, angl. Slime, mud, ital. Melma,
fango. Terrain sans consistance, marécageux, humide, sur
lequel on ne peut établir de constructions sans y praliquer
des pilotis et des grillages de charpente.
VASISTAS, s. m,, ail. Ein kleines gegittertes Fenster in Thü-
ren, angl. a small grated aperture in a door, ilal, apertura in
un uscio. Petite ouverture grillée dans une porte ou un volet
de fenêtre pour communiquer avec quelqu'un du dehors.
VASQUE, s. f., all. Ein grosses flaches Wasserbecken, angl.
a large flat water pan, iVàì. Vasca. Coupe circulaire et plate,
aussi d'autres formes pour réservoirs, fontaines dans des
parcs, jardins, serres, etc.
432 VEINE — VERNIR
VEINE, s, f., all. Adern im Holze, Steine, Erze, etc., angl. a
vein, ital. vena, filone. Défauts dans la pierre de taille, dési-
gnés par les mots moyes, fils, délits eX autres parties tendres,
qui l'exposent à s'écraser.
d'eau. Différentes assises terreuses formées par le
dépôt des eaux.
DE BOIS. Constituent la beauté des bois et surtout de
ceux de placage.
DE MARBRE. Variétés de couleurs qui forment la beauté
et le prix des marbres.
VENTILATEUR, s. m., ail. Der Luftzieher, der Luftfang, das
Windrad, aiìgi. the ventilator , ital. ventilatore. Combinaison'
à renouveler l'air dans un lieu fermé.
VENTOUSE, s. f., all. Eine OEffnung am Fusse einer Mauer
zum Abzug des Wassers; angl. Wat er hole at the foot of a wall,
air-hole, ital. sfiatatoio, spiraglio. Ouverture pratiquée au
pied d'un mur, pour faciliter l'écoulement de quelque eau.
C'est aussi un tuyau adapté à une grande conduite, pour que
l'air qui s'y introduit puisse s'en échapper.
d'aisance, ail. Die Stankröhre bei Abtritten, angl. The
air hole or air-pipe in water-closets, \\a\. Tubo di latrina. Tuyau
adapté à une fosse d'aisance, pour laisser échapper la mau-
vaise odeur et les gaz.
VENTRE, s. m., ail. der Bauch einer Mauer, angl. The aut-
side swell of a wall, ital. La convessità d'un muro. Etat d'un
mur qui vers son milieu pousse au vide ; bossage apparent sur
le nu extérieur d'un mur, amené par son antiquité ou sa
mauvaise construction.
VEHBOQUET, s. m., [dì. Das Lenkseil, angl. The guiding-
rope in engines^ ital. Corda per dirigere. Gontre-lien ou corde
qui sert à attacher une pièce de bois au gros câble d'un engin
et la diriger.
VERGER, s. m., ail. Der Obstgarten, angl. Orchard, ital.
giardino, verziere. Espace ou pré planté d'arbres fruitiers de
toute espèce.
VERIN, s. m., ail. Die Schraubenwinde, angl. ajack-screw,
ital. verricello. Machine pour élever des fardeaux.
VERNIR, V. a., ail. Firnissen, lackiren, angl. to varnisJi,
to glaze, ital. verniciare. Etendi-e du voi'uis sur le bois, le
fer, etc.
VERNIS - VERTUGADLX 433
VERNIS, s. m., ail. Der Firniss, Lack, angl. Varnish, ital.
Vernice. Composition de gomme, d'esprit-de-vin et d'autres
ingrédients ; sert à donner un lustre à un tableau, à en vivifier
les couleurs ; à des boiseries et autres objets quelconques.
VERNISSER, V. a., ail. Firnissen, glasuren, angl. To varnish,
io glaze, ital. Verniciare. Etendre une couche de vernis.
VERNISSEÜR, s. m., ail. Der Lackirer, a.ng\. A varnisher,
ital. Inverniciatore. Celui qui vernit.
VERNISSURE, s. f., all. Das Firnissen, angl. Varnishing,
ital. Inverniciatura. Action de l'emploi du vernis.
VERRE, s. m., ail. Das Glass, angl. Glass, ital. Vetro, cris-
tallo. Matière claire et transparente, fragile, qui sert à garnir
les carreaux des fenêtres, ail. Scheibenglass, angl. Sheet glass,
ital. Invetriata.
DORMANT, all. Unbewegliches Glass, angl. Fixed, steady,
ital. Fisso. Celui qui est fixé à un cadre qui ne peut s'ouvrir.
ONDE, all. Glass mit Fehlern, angl. Defective, ital. Difet-
toso. Celui qui a des veines, des Loutons, des graviers et
autres défauts.
PEINT, ail. Gemahltes Glass, angl. Stained, ital. Dipinto.
Celui sur lequel des sujets divers sont représentés au moyen
de couleurs passées au four.
VERRERIE, s. f., all. Glassgiesserei, Glasshütte, angl. Glass-
house, ital. Vitraja. Etablissement considerable où l'on fa-
brique le verre.
VERROU, s. m., ail. Der Riegel, angl. A boit, ital. Chiavis-
tello. Pièce de fer plate adaptée à une porte, afin de pouvoir
la fermer, et qui va et vient entre deux crampons. Le verrou
est monté sur platine avec tige à bouton tourné.
VERROUILLER, Y. a., ail. Verriegeln, zuriegeln, angl. To
bolt, to hasp , ital. Incatenacciare. Fermer avec un verrou.
VERTEVELLE, s. f., ail. Der Riegelhaken eines Schlosses,
angl. The staple of a bolt, ila\. Annelloper il chiavistello. Sorte
d'anneau qui fixe le mouvement d'un verrou, d'un pêne de
serrure, etc.
VERTUGADIN, s. m., ail. Das amphilheatralische Rasen-
stück, angl. An amphilhcalral surface of gronnd covered with
grass, ital. Spianata di verdura. Disposition des gazons en
glacis, de forme circulaire, compris entre des lignes non pa-
rallèles.
2
434 VESTIBÜLE - VIDE
VESTIBULE, s. m,, all. Das Vorhaus, die Ilausßar, der
Vorhof, der Vorplatz^ der Vorsaal; angl. Vestibule, porch, hall,
ital. Vesiibulo, atrio, ingresso, anticorle. Pièce spacieuse placée
en avant ou à l'entrée d'un édifice, d'une maison ou d'un
appartement, servant de passage et de dégagement aux autres
pièces. Dans le cas où il te trouve à l'entrée d'un petit appar-
tement, on le nomme antichambre : il sert aussi quelquefois
de salle à manger.
A AILES, ail. Vorplatz mû Flügeln, angl. A vestibule
lüith side ailes, ital. Allato. Celui qui a, à droite et à gauche,
ou en avant et par derrière^, des bas côtés qui accompagnent
le grand passage medial.
EN PÉRISTYLE, ail. Mit vier Reihen Säuku geschmückt,
ixn^\. Adorned with four ranges of columns, ilaA. Ornato di quattro
colonne. Celui qui est orné de quatre rangs de colonnes.
FIGURÉ, all. Ein unregelmässiger Vorplatz, angl. An
irregular porch or hall, ital. Irregolare. Celui qui est irrégulier.
„ — SIMPLE, all. FÂiifacher Vorplatz, angl. Plain, ital. Sem-
plice. Celui qui a ses parois opposées décorées d'arcades, de
portes vraies ou simulées et autres compartiments.
TÉTRASTYLE, ail. Vorplatz mit vier freistehenden Saülen
aufgeführt und P il astern an den Wänden, aii^l. Adorned with
four isolated columns and pilasters, ital. Tetrastilo. Celui qui est
décoré de quatre colonnes isolées auxquelles correspondent
des pilastres ou des colonnes engagées.
VÉTUSTÉ, p. f., all. Das Alter, wenn von Gebäuden die Rede
ist, angl. Ancientness, oldness, ital. Vetusto. Mot appliqué à-
un édifice qui dépérit faute d'y faire les réparations conve-
nables.
VIDANGE, s. f., all. Die Ausleerung, die Wegschaffung, angl.
Emptying, clearing, ital. Votamento. Action de vider, d'épuiser
loute matière tirée d'un cloaque, d'un puits , d'une fosse
d'aisance.
VIDANGRUR, s. m., ail. Schundfeger, angl. The nightman,
ital. Votacessi. Ouvrier qui travaille à la viilange.
VIDE, s. m,, ail. Die Leere, der leere Raum, die Lücke, angl.
The void, the empty space, the emptiness, .ifal. 11 voto, vàcuo.
L'esj ace vide, l'air, qui njest rempli que d'air. Se dit des ou-
vertures ou coi^ps creux.
VIF — VITRER 435
VIF, VIVE, adj., all. Han, rein, angl. Hard, slrong,brish\
ital. Duro. Corps qui est, franc de matières tendres.
VILLA, s. f. Nom donné en Italie à une maison de cam-
pagne ou de plaisance.
VINDAS, s. m., ail. Die Winde, die Spille, angl. Windlass,
ital. Argano, Cylindre dans un engin, sur lequel le câble se
roule.
VIS, s. f., all. Die Schraube, die Schraubenschneclw , die
Schnecke; angl. A screw, ital. Vite. Pièce de fer, de cuivie ou
de bois, cylindrique et cannelée en ligne spirale : s'enchâsse
dans un écrou.
d'archimède, ail. Die Wasserschraube, angL Archime-
dean screw, ital. Vite d'Archimede. Machine inventée par Ar-
chimede et qui sort les eaux d'un bas-fond.
DE COLONNE, ail. Schneckeusüule, angl. A column in
form of a spiral, or turning round like a screw, ital. Vite da
colonna. Fût d'une colonne qui a l'apparence d'une -vis et qui
est taillée en spirale ; c'est la même chose que colonne torse.
d'escalier, ail. Die Wange, die Backe einer runden
Treppe, angl. The string-board iìi circular stairs , ital. Colonna
per sceda a lumaca. Limon d'escalier circulaire suspendu.
POTOYÈHE. Marche d'escalier de cave qui tourne autour
d'un noyau circulaire.
SANS FIN, ail. Schraube ohne Ende, angl. TJie endless
screw, ital. Vite perpetua. Gelle qui se tourne entre deux pivots
fixes, dont un pas ou deux entrent dans les dents d'une roue
et la font tourner sans cesse.
VITRAGE, s. m., ail. Glasswerke eines Baues, angl. The ,
îvhole glazing of a building, ììa]. Invetriala. Comprend toutes
les vili-es mises en œuvre dans un bâtiment.
VITRAUX, s. m. pL, ail. G emahlte Fenster, Kirchenfenster,
angl. Large ciiurch-windoios , stained glass-windows, ital. Ve-
triera. Ensemble d'une fenêtre d'église, garnie de verres
blancs ou peints.
VITRE, s. f., all. Die Glassscheibe , die Fensterscheibe, angl.
A pane of glass, a glass-window, ital. Vetrata. Pièce de verre
plus ou moins épais qui garnit les châssis d'une ouverture
quelconque.
VITRER, V. a., ail. Glassscheiben einsetzen, angl. To glaze, to
do loith glass, ital. ^'ctrare. Poser, mettre en place des vitres.
436 VITRERIE — VOLUTE
VITRERIE, s, f., all. Das Glaserhandwerk , aDgL Glazier's
work, ilal. Arte del vetrajo. Comprend tout ce qui tient et dé-
pend de l'art de mettre en œuvre des vitres.
YITRIER, s. m., ail. Der Glaser, angl. The glazier, ital. Ve-
trajo. Ouvrier qui pose et nettoie des vitres.
VITRIFIER, V. a,, ail. Verglasen, angl. To vitrify, to vitriß-
cate^ ital Vetrificare. Convertir par le moyen du feu une ma-
tière en verre.
VIVIER, s. m., ail. Der Fischteich, der Weiher, angl. A fish-
pond, ital. Vivajo, pescaja. Reservoir destiné à conserver des
poissons.
VOIE, s. f., all., Der Weg, die Strasse, das Geleise, die Spur,
an"-l. The way, the road, ital. Via, strada. Chemin, rue, route,
qui conduit d'un lieu dans un autre.
VOIRIE, s. f., all. Das Wegeamt, die Sir assenauf sieht, angl.
Inspection of the highways, hoard of building, ital. Strada pub-
blica. Administration chargée, sous la présidence du préfet, à
veiller à la bonne construction des bâtiments, aux niveaux,
aux alignements, à l'élévation des maisons, au bon état des
fosses d'aisance, etc.
VOLÉE, s. f., ail. Der Vorsprimg durch die Neigungeines
Werkzeugs oder Hebezeugs hervorgebracht, um das Aufwinden
oder die Erhebung einer Last zu erleichtern, angl. The sally
made by the slope of an engine for the purpose to facilitate the
rising of a load or weight, ital. Pendio d'una macchina.
Saillie formée par l'inclinaison d'un engin quelconque, pour
faciliter la levée d'un poids ou d'un fardeau.
VOLET, s. m., ail. Der Fenster-oder Thiirladen, angl. The
window-shutter, ital. Imposta. Fermeture de fenêtres, en
planches simples ou doubles, d'un seul vantail ou brisée. C'est
aussi un pigeonnier, ail. Taubenschlag , angl. Dovecot, ital.
Colombaja.
VOLIÈRE, s. f., all. Das Vogelhaus, ang\. An aviary, a place to
keep birds, ital. Uccelliera. Lieu où Ton nourrit des oiseaux.
VOLUTE, s. f., all. Die Schnecke, der Schnörkel der Capituler
bei den jonischen und corinthischen Süulenordnungen, angl. Vo-
lute, scroll, üsd. Voluta. Enroulement en ligne spirale qui fait
le principal ornement des chapiteaux des ordres ionique
et corinthien. Il y a aussi huit volutes angulaires dans le cha-
VOLUTE — VOUSSURE 437
piteau corinthien, accompagnées de huit autres plus petites
nommées hélices, urilles.
VOLUTE ANGULAIRE, sU. Aïi dell Eckeu angebrachte Schnecke
angl. Angular^ ital. Angolare. Gelle pratiquée sur l'angle et
dont les quatre pans du chapiteau sont semblables.
ARASÉE, ail. Schnurgleiche Schnecke, angl. Level, ilal.
Non sporgente. Celle dont le listel et ses contours sont sur une
même ligne.
A TIGE DROITE. Celle qul sort de derrière l'abaque ßt
s'allonge parallèlement au tailloir.
DE CONSOLE. Enroulemcnts pratiqués sur les côtés d'une
console.
DE MODiLLON. Celle qui a deux enroulements inégaux
du côté du modillon corinthien.
ÉvmÉE. Celle dont le canal de circonvolution, à côté
du listel, est percée à jour.
FLEURONNÉE. Dout le caual est orné de rinceaux.
NAISSANTE, Celle qui semble sortir du vase derrière
l'ove, et se développe sur le tailloir, comme au chapiteau
composite.
OVALE. Dont les circonvolutions sont plus hautes que
larges.
RENTRANTE. Dout la Spirale rentre en dedans.
SAILLANTE. Dout les enroulemeuts se projettent en
saillie ou en dehors.
YOUSSOIR, s. m,, ail. Der Gewölbstein, angl. Wedge-wise
stones of vaults, ital. Spigoli, peducci delle volte. Pierre en forme
de coin employée dans la construction des arcs et des voûtes.
■ A BRANCHES. Celui qui, taillée en fourche, forme la nais-
sance d'un pendentif de voûte d'arête.
A CROSSETTES, ail. Verkvopfter Gcivölbstein, angl. With
small projecting pieces which hang upon the adjacent stones, ital.
A risalto. Celui qui a de petits crochets à ses joints pour les lier
aux voussoirs adjacents.
VOUSSURE, s. f., all. Die Wölbung, die Bogenrimdung, angl.
Thebending of a vault, of an arch, ital. Curvatura d'una volta,
d'un arco. Courbure ou élévation d'un arc ou d'une voûte. Se
dit aussi des intrados biais et décorés de figures des grands
arcs qui couronnent les riches portes d'églises du moyen âge,
principalement à partir du xiii« siècle. Les voussures des ca-
438 VOUTß
thédrales d'Amiens, de Pai'is et de Reinissonl, snriont célèbrep.
VOUTE, s. f., all. Das Gewölbe, angl. The vault, ital. Volta.
Combinaison de pierres taillées d'une certaine manière, des-
tinée à couvrir un espace vide.
riAisE, ail. Schrarjes oder schiefes Gewölbe, fiber einem
schiefen Räume., angl. Oblique arch or vault, ilal. Arco obbliquo,
volta obbliqua. Celle dont les murs latéraux ne sont pas à angle
droit ou d'équerre avec les pieds droits de l'entrée, et dont
les voussoirs des têtes sont coupés obliquement à l'axe.
d'arête, ail. Das Kreuzgewölbe, angl. Roman plain
groined vault, ilal. Volta romana. Celie qui est formée [lar l'in-
tersection de deux demi-cylindres, ou par la rencontre de
qualre lunettes dont les arêtes paraissent à l'intrados.
A COMPARTIMENTS, ail. Gciüölbe mit vertieften Feldern,
angl. With sunken pcmnels, ital. A compartimenlo. Dont la
douelle est ornée de caissons sculptés ou peints.
^ OGIVE, alL Spitzbogengewölbe, angl. Pointed ribbed vault,
ital. Volta acuta. Gelle qui est composée de formerets, d'arcs-
doubleaux, d'ogives ou de tiers-points et de pendentifs. C'est
celle des églises dites du style de transition, du milieu
du xiie siècle et des trois siècles suivants.
: EN ARC DE CLOITRE, ail. Klostergewölbc, angl. A coved
vault, ital. Ad arco di chiostro. Celle qui est formée de quatre
portions de cercle, et dont les angles en dedans font un effet
contraire à la voûte d'arête.
EN CANONNIÈRE, ail. Horizonlalcs Kegelgewölbe, angl.
Horisontal conical vault, ital. Volta conica orizzontale. En forme
de còne horizontal, étroite à un bout et large à l'autre.
EN LIMAÇON, ail. Schneckenförmiges Gewölbe, angl. Shell
vault, ital. Volta a chiocciola. Voûte sphérique dont les assises
ne sont pas posées de niveau, mais conduites en spirale.
A PLEIN CINTRE, ail. Halbkreisformî.gcs Toiinengevjölbe,
angl. Semi circular vault, ital. Piena. Celle qui décrit une demi-
circonférence.
RAMPANTE, ail. Dos schragc oder steigende Tonnenge-
wölbe, angl. A raking-vault, ital. Voila montante. Celle qui a
ses naissances inégales ou plus hautes d'un côié que de l'autre.
SPHÉRIQUE, ail. /)/'e Kuppel, rund im Plane und im Durch-
schnitt, augi. A spherical vault, ilal. Volta sferica. C'est la
coupole, ou voûte circulaire en plan et en coupe.
VOUTE — VUE 4Jô
voiJTß SURBAISSÉE, ail. Eiii gedrücktes, elliptisches Gewölbe,
angl. A surbascd vault, ital. Volta depressa. Celle qui est moins
élevée qu'un demi-diamèlre de circonférence.
- — SURHAUSSÉE, ail. Fin erhöhtes Gewölbe, angl. A stilted
vault, ital. Una volta rialzata. Celle qui est plus élevée que le
rayon qui sert à la tracer.
SUR LE NOYAU, all. Ein Gewölbe, welches äusserlich auf
einer kreisrunden Mauer und in der Mitte auf einem Pfeiler ruht,
angl. A winding or screw vault, ital. Volta a lumaca. Gelle qui
tourne à l'extérieur sur un mur circulaire et s'appuie au
centre sur un pilier ou portion cylindrique. Nommée aussi
berceau tournant.
Pour l'histoire des voûtes, voyez notre histoire générale
DE l'architecture^ p, 260, 837.
VOUTER, V. a., ail. Wölben, angl. To vault, ital. Far volte.
Construire des voûtes.
ENTAS DE charge, ail. Nach den Kragsteinen wölben,
worauf das Gewölbe ruht, angl. To vault out of the ribs or solid
block at the proper angles. Diriger les joints partie en coupe du
côté de la douelle, et partie de niveau du côté de l'extrados
pour les voûtes sphériques.
VOYER, s. m,, ail. Der Bau und Wegaufseher, angl. The 5«r-
veyor of the highways, the architect oftheboard of building, ital.
Stradiere. Architecte dans une ville, chargé de surveiller la
police de la petite voirie. La grande voirie est du ressort des
ingénieurs des ponts et chaussées.
VUE, s. f., aU. Aile Oeffnung en- eines Baues, angl. AU the ope-
nings of a house or an edifice, ital. Aperture in una fabbrica.
A TEMPS, all. Licht für eine gevnsse Zeit, angl. Temporary,
ital. A tempo. Gelle qui se détrait après une certaine époque .
d'aplomb, ail. Lothrechte Aussicht in Verkürzung, a.ng\.
Directly downwards, shortened, ital. D'appiombo. Voird'enhaut
ou en raccourci.
DÉROBÉE, all. Verborgen, geheim, einfallend Licht, angl.
Skylight, hidden, ital. Nascosta. Baie ou abat-jour établi au-
dessus d'une corniche pour donner de l'air et du jour à un
entresol, etc., pour ne point apporter de diûormité à la déco-
ration d'une façade.
DE SERVITUDE, ail. Durch Servitut, angl. By servitude
4iO VUE — ZOOPHORE
or dépendance, ita). Con servilù. Celle qui est accordée à un
voisin en vertu d'un titre légal.
VUE DE SOUFFRANCE, ail. Oeffnuug aus Vergünstigung, angl.
Tolerated, i\.a\. Di toleranza. Celle qui est établie sans titre dans
un mur mitoyen et que le voisin peut anéantir à sa volonté.
d'oiseau, ail. Oejjnung in gerader Linie von oben, angl.
Bird's sight, ital, A vista d'uccello. Représentation d'un plan au
naturel, supposé vu d'en haut, d'aplomb.
X
XYSTE, s. m., ail. Xystus, Xystum, angl. Xyslus^ ital. Xislo.
Grande salle ou portique chez les Grecs, voùié chez les Ro-
mains, où les athlètes s'exerçaient à la gymnastique en hiver.
ZÉNITH, s. m., ail. Der Scheitelpunkt., angl. The zenith, ital.
Zenit. Point du ciel élevé perpendiculairement sur chaque
point du globe terrestre.
ZIGZAG, s. m., ail. Zickzack., angl. Zigzac, ital. Zigzag.
Lignes formant entre elles des angles très-aigus. Voyez aussi
MOULURE.
ZINC, s. m., ail. Zink, angl. Zinc, ital. Zinco. Métal laminé,
aigre, cassant, peu ductile, d'un blanc terne.
Z03PH0RE, s. m. ail. Thierträger, angl. Zophorus, ital. Freg-
glo a zoophori. Frise chargée de (igiires d'animaux, selon Vi-
truve.
F 1 N
RÉPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
I
Abbildung, perspectivisclie, sténo-
grapkie.
Abbrechen, wieder, redéfaire.
Abbrechung, démolition.
Abdachung, eines Grabens, contres-
carpe, pente.
Abfall, déchet, marrain; beim Stein-
schneiden, poussier.
Abgang, bei dem Behauen derSteine,
recoupes.
Abgesprengtes Stück eines Steins ,
épaufrure,
Abgradung , eingezogene, chanfrein
ordinaire ; ausgebogene , chan-
frein renversé; doppelte, chanfrein
douille; innere, onglet.
Abhang, glacis, pente.
Abholzen, recéper.
Abkratzen, ratisser, regratter.
Ablauf, congé, apophijge; naissance
de colonne.
Abmessen, nach der Ricbtwage, ni-
veller.
Abmessung, nach der Ricbtwage,
nivellement.
Abnehmen, mutiler.
Abputzen, regratter,
Abreissen, démolir
xXbsatz an einem fJergabhangc, ter-
rasse ; schräger , einer Mauer ,
échiffre; einer Treppe, palier.
Absätze einer iMaucr, recoupements,
fedents.
Abscharren, ratisser.
Abschleifen, regralter.
Abschnitt, schräger, hisenu, chan-
frein .
Abstand, isolement.
Abstechen, pointer; machen, faire
contraster.
Abstechung und Wegführung der
Erde, terrassement.
Absleckpfahl, jalon.
Abstossen einer Kante, délardement,
Absturz, pente.
Abtei, abbaye.
Abtheilung, département ; quere, tra-
vée.
Abtragen, démolir.
Abtritt, cabinet d'aisance, commodi-
tés, latrines, privé.
Abtrittsgruft, fosse d'aisance.
Abtrittssitz, siège d'aisance.
Abvieren, équarrir, équarrissement.
Abvierung, équarrissage.
Abweichen, v. d. geraden Linie,
biaisement; v. d. senkrechten Li-
nie, dévier.
Abzeichnen, tracer.
Abzucht, cloaque, égout.
Abzug, puisard, chantepleure.
Achse, axe.
Achteck, octogone.
Achtsäulig, octostyle.
Ader, veine; weiche, moy e ; nach der
A. spalten, moyer.
Aderig, ßlardeux
Adyton, adyton.
Afterkugel, conoide, sphéroïde.
Akropoiis, acropole.
Alcoven, alcòve.
Allee, avenue.
Almosenzimmer, aumònerie.
Altar, autel.
A Itarblalt, rétable.
Allarnisclie, abside.
Allarplalte, table d'autel
Allarplatz, cancel.
4i2
RÉPERTOIRE ALLEMAND-FRANCAIS
Aller, vetuste.
Altstadt, cité. '
Amazonen, amazones.
Anblick, aspect.
Ändert liaibig, sesquialtère.
Angenehm, lecjer, agréable.
Ankertau, cäbte.
Anlauf, congé, talus.
Anordnung, disposition, ordonnance.
Anpassen, présenter, essayer.
Anpfropfen, enler.
Anrichte, dressoir.
Anschlag, feuillure; einen doppellen
A. machen, refeuiller.
Ansetzen, rallonger.
Ansteigend, rampant.
Anstücken, rallonger.
Anwurf, enduit.
Arbeit, outrage.
Arbeit, erhabene, relief, ronde bosse ;
getriebene, ciselure ; durchfloch-
tene, entrelacs ; fehlerhafte, mal-
façon ; eingelegte, marqueterie ;
mosaische, mosaïque.
Arbeiten, travailler.
Arbeiter, ouvrier.
Arbeitslohn, façon.
Archiv-Gebäude, archives.
Armenhaus, hospice, Hôtel-Dieu.
Armlehne, accoudoir, museau.
Armselig, mesquin.
Art, manière.
Aschenkrug, urne, urne funéraire.
Astragalus, fusarolle.
Athenäum, athénée.
Atlanten, atlantes, télamones.
Attik, Attica, aldque.
Audienzsaal, salle d'audience.
Auiïahrt, montée:
Aufforderungsschrift, programme.
Aufführen, élever ; niciit gerade,
dévoyer.
Aufgraben, fouille de terre.
Aufrichten, dresser, eriger, édifier.
Aufrisz, élévation, façade.
Aufschiebung, coyau.
Aufsetzen, poser.
Aufstellen, dresser, poser.
Auge, œil.
Augenpunkt, point de vue, rayon vi-
suel.
Ausarbeiten, ragréer,
Ausbau, avance.
Ausbessern, remanier about ; unter-
halb, reprendre, rempiéler.
Ausbesserung, renformis, réparation,
rempiétemenl.
Ausdehnung, dimension.
Aus dem Gröbsten nrheìlcn, dégrossir.
Ausfall, Ausfallthür, poterne.
Ausfüllen, mit liruciisteinen, etc.,
bioquer.
AnsdiWnng, remplissage; der Mauern,
garni ; mit Enlu, remblai.
Ausgusz, canon de gouttière.
Aushauen, ruiner.
Aushöhlen, évider.
Aushöhlung, cannelure, ravcUement.
Ausladung, saillie.
Auslauf, saillie.
Ausleerung, vidange.
Ausmesser der Werkslücke, appa-
reilleur.
Ausmessungslehrej der Kœrper, sté-
réométrie.
Ausschweifen, chantourner.
Aussenseite, façade.
Austa3feln', boiser.
Austritt, balcon.
Ausüben, pratiquer.
Ausübung, pratique.
Auszieren, broderie.
Auszierung, garniture.
Backen an einer Wendeltreppe, courbe
rampante.
Bœckerei, boulangerie.
Backhaus, fournil.
Backstein, brique.
Backsteinplatte, carreau déparé.
Backstein werk, briquetage.
Bad, bain, bains. Hier mes.
Badeort, baignoir.
Badesaal, salle de bain.
Badewanne, baignoire.
Badkufe, cuve de bain,
Balcon, balcon.
Balconfenster, fenêtre à balcon.
Balken, poutre ; kleiner, solive, so-
liveau ; schwacher, soliveau ; pou-
trelle ; tannener , sapine ; auf
Grundpfaîhlen, raineau, dormant ;
im Zwischenraum, entrevous.
Balkenrisz, enrayvre.
Bail platz, sphéristère.
Ballsaal, salle de bal.
Ballspielhaus, saal, jeu de paume.
Band, moise, lien, ruban ; eisernes,
lien de fer, frette.
Bandnagel, tampon.
Bärenklau, acanthe, branche ursine.
Basilica, basilique.
Bassin, kreisrundes, roìid-d'eau.
Bastei, bastion.
Bau, bâtisse, construction, l'atelier.
Bauanschlag, devis.
Bauaufseher, picjueur.
Bauch, ventre ; machen, forjeter.
Bauchen, forjeter.
Bujuchicht, bombé.
Baîuchung, bombement, renflement.
RÉPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
443
Bauen, bâtir, élever.
Ba.ugiiTceihmaga.ziuj magasin d'atelier.
Baugrund, sol.
Bauhof, chantier.
Bauholz, bois de charpente; untau-
gliches, cantibai.
Baukunst, architecture, construction.
Bauliebhaber, bâtisseur.
Baumeister, architecte.
Baumschule, pépinière.
Bauplatz, place oà l'un bâtit, tas,
terrain.
Baurecht, servitude.
Baurisz, horizontaler, plan.
Baute, bâtisse.
Bauvertrag, marché d'ouvragr.
Bedienen, service.
Bedientenstube, commun des yens;
chambre de domestique.
Befestigung, scellement.
Befriedigung, clôture.
Behtellnisz, réceptacle.
Beiclitstuhl, confessionnal.
Beifestung, citadelle.
Beinhaus, charnier.
Bekleiden, plaquer.
Bekleidung, incrustation ; einer ¥w\-
letmaueT, revêtement, revètisseinent.
Belattung, lattis.
Belegen, plaquer.
Belvedere, belvédère.
Berappen, bretteler.
Bergmann, Knappe, mineur.
Bergpech, asphalte.
Beschœdigt, dégradé, endommagé.
Beschccdigung, dégradation.
Besciilag, ferrure.
Beschlagen, mit Kisen, ferrer.
Besetzung, garniture.
Bestimmt, réglé.
Bestimmung, règlement.
Belhhaus, oratoire.
Betragen, porter.
Bett, banc, lit.
Betupfen, piquer.
Bewerfung, truUisation.
Bezirk, enclos.
Bierschenke, cantine.
Bild, figure, image.
Bilderbeschreibung, iconographie.
Bildersaal, galerie de peinture.
Bildersieulenschafl, gatne.
Bilderschrift, œgyplische, hiérogly-
phes.
Bilderstuhl, acrotère.
Bildhauer, statuaire, scuipteiir.
Bildliauerarbeit, sculpture ; halb er-
habene, bas-r'lief ; freislcln'tide,
sculpture isolée ; ganz erhabene,
ronde /ws.s« ; kiicliliche, hiérati-
que, religieuse; H. machen, scm^/;<6'/\
Bildhauerei, sculpture.
Bildersammlung, galerie de tableaux.
Bildhauerkitt, mastic.
Bildlich, graphique.
Bildner, sculpteur.
Bildsœule, figure, statue, terme.
liinde, filet.
Binden, Trtoiser.
Bindestein, parpaing.
Bindewerk, treillage.
Bischœflicher Pallast, évêché.
Bhetter, feuilles ; ausl.iulende, im
ionischen Capital, gousses.
Blffitterstiebchenj chapelet.
B attsliick, poitrail.
Blei, plomb.
Bleiarbeit, plomberie.
Bleichwand, pan de bois.
Bleilotb, plomb d'ouvncr ; gebrau-
chen, plomber.
Bleiwage, ìiiveau.
Blind, aveugle, feint, borgne.
Blinde, niche.
Block, blo:, tronche.
Biockwagen, binard.
Blumen, fleurs.
Blumengehœnge, chute de festons.
Blumenkranz, guirlcuide.
Blumenschnur, guirlande.
Blumenstengel, tigelle.
Blamenwerk, fleuron.
Blumenzüge, arabesques.
Bock, tréteau.
Boden, fond, grenier.
Bogen, arc, arche ; gedrückter, anse
de panier, tierceron.
Bogengerüst, cintre ; B. abnehmen,
décintrer.
Bogenründung, voussure.
Bogenwœlbung, Zeichnung zur, cher-
che.
Bohle, ais, dosse, madrier, mem-
brure, planche; mit Bohlen bele-
gen, planchéicr.
Bollwerk, bastion, boulevard.
Bolzen, boulon, cheville, goujon.
Borde, galon.
Bœrse, bourse, change.
Borte, frise.
Bœjchung, escarpe.
Bossage, bossage.
Brauerei, brasserie.
Brett, planche ; starkes, merrain,
madrier ; mit Brettern belegen ,
planchéier.
iirettchen, planchette.
Mietlerwerk, iiousfage.
lirokatell, brocatelle.
Bruch eines Daches, brisis.
liruchplaner, libage.
Bruchstein, moellon ; mit lîruclistei-
neii ausfüllen, bloquer.
Bruchstück, fragment.
REPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
Brücke, pont; kleine B., ponceau.
Briickenbaum, sommier.
Briickenjoch, arclie, palée.
BriiJerschaftsfahne, gonfalon.
Brunnen, fontaine, puits.
Brunnenbecken, bassin.
Brunnenstein, margelle.
Brunnenstube, regard.
Brustbild, buste.
Brustlehne, balustrade, barre d'ap-
pui.
Brustmauer, appui.
Brustriegel, poitrail.
Bruststück, plastron.
Brustwehre, parapet; Theil der B.,
merlon.
Bücherbrett, tablette de bibliollièque.
Büchersaal, bibliothèque.
Büchersammlung, bibliothèque.
Bügel, étrier.
Bühne, scène, radeau.
Bühnenmaler, peintre décorateur.
Bund, faisceau.
Bündel, faisceau.
Büste, terme.
Cabinett, cabinet.
Cabinettchen, boudoir.
Calcidicum, calcidique.
(lamee, camée.
Gannelirungen, die S förmigen, stri-
giles ; G. der Säulen, striures.
Cannelirung-Z wischenleisten, stries.
Capelle, chapelle.
Capital, chapiteau.
Capitelhaus, chapitre, salle capitu-
laire.
Capitolium, capitole.
Carthause, chartreuse.
Caserne, caserne.
Gaulicolen, urilles.
Cement, ciment. C. La.ge, couche de ci-
ment.
Cherub, Chérubin, chérubin.
Chimara, chimère.
Chor, cancel, chancel, chœur.
Chorpult, lutrin.
Chorsitz, stalle.
Chorstuhl, stalle.
Ciborium, ciboire.
Citerne, citerne.
Cloak, cloaque.
Coliseum, cotisée.
CoUegialkirche, église collégiale.
Colosseum, cotisée.
Compass, boussole.
Comthurei, eommanderie.
i^oncentrisch, concentrique.
Concha, conque.
Corinthischer Styl, ordre corinthien.
Crcdenztisch, credence d'autel.
Cubisch, cubique.
Cubus, cube.
Cylinder, cylindre.
Dach, toit.
Dach, obere Theil eines gebrochenen
D , faux comble.
Dach, seine Ecksparren, rallonge-
ment.
Dach , comble, couverture ; ausbessern ,
manier à bout, recherche. Bruch
eines Daches, brisis; seine Fläche,
pan de comble.
Dachdecke, sichtbar bleibende, pu-
reau.
Dachfenster, lucarne,
Dachforst, fa'ilage.
öachgypsüberzug, solin.
üachkehle, /'oMrcÂef^e ; kleine Spar-
ren, noulets.
Dachrinne, chéneau, gouttière.
Dachstuhl, ferme de charpente,
Oachstuhlpfette, filière, panne.
Dachstuhlsäule, arbalétrier, force.
Dachstuhlschwelle, semelle.
Dachstuhlwand, travée de comble.
Dachtraufe, gouttière.
Dachtraufenziegel, batellement.
Dachwerk, comble, toiture.
Dachziegel mit erhobener Kante ,
nouette.
Dachzimmer, galetas.
Dammbret, damier.
Darstellung durch Linien, etc., déve-
lopper.
Decke, couverture, plafond ; falsche,
faux plancher ; bekleiden, plafon-
ner; verzierte, mit Feldern, soffile.
Deckung eines Daches, Materialien
dazu, garniture de comble.
Denkmünze, médaille.
Diagonal linie, diagonale.
Dick, massif.
Dicke, hervortretende, empâtement.
Diele, planche ; mit D. belegen, jy/a;t-
chéier.
Dielenköpfe, mutules.
Dienerschaftskammer, commun dei
gens.
Dienst, service.
Distanzpunkt, point de distance.
Disteln, chardons.
Docke, roulon.
Döbel, goujon.
Domkirche, cathédrale.
Donnerkeil, foudre.
Doppelt, géminé.
RÉPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
445
Dorisch, dorique.
Drehbrücke, poni à bascule.
Drehhaspel, cabestan.
Drehkreuz, tourniquet.
Dreidoppelt trigèmine.
Dreieck, triangle ; ungleichseitiges,
triangle scalène.
Dreieckig, triangulaire.
Dreiecksmessung, trigonométrie.
Dreipass, arc trilobé, trèfle.
Dreischlitz, triglypke; RaumzAvischen
zwei Säulen, monolriglyphe.
Dreizack, patte d'oie.
Drillhäuschen, pi/ori.
Drücker einer Thür, loquet ; kleiner
D., loqueteau.
Druck, poussée.
Drückpumpe, pompe refoulante.
Drückung eines Rogens, eines Gewœl-
bes, surbaissement.
Düngererde, terreau.
Dünnwerden einer Mauer, fruit.
Durch und durch, bout en bout.
Durchbrechen, percement.
Durchbruch, percée.
Durchfahrt einer Schleuse, pertuis.
Durchgang, freie, passage.
Durchmesser, diamètre.
Durchschnitt, sacome. coupe d'édifice,
profil ; im D. vorgestellt, profilé ;
■wagerechter, section horizontale.
Durchschnittslehre dichter Körper,
stéréotomie.
Durchschnittspunkt , intersection ,
point d'intersection, section.
Durchstechen, /jgrcemenL
Durchstich, percée.
Durchzeichnung, calque.
Dürftig, mesquin.
E
Ebenen, aplanir ; ebenen Fusses,
plain-pied.
Ebenfügung, bouement.
Eben machen, einen Platz, régaler.
Ebenmachung eines Platzes, regale-
ment.
Ebenmass , eurythmie, proportion,
symétrie.
Ebenmässig, symétrique.
Eckbosjen, einer Brücke, butée.
Ecke, carne.
Eckclien, réduit.
Eckpfeiler, butée, poteau cornier,
pilastre angulaire.
Eckpfosten, poteau cornier.
Jickschaft, jambe d'encoignure.
Ecksparre, arêtier, reculement.
Eckständer, poteau cornier.
Kckstufe in der Spindel einer Wen-
deltreppe, quartier tournant.
Edelsteinhändler, lapidaire.
Ehrengrabmal, cénotaphe.
Ehrenpforte, arc de triomphe.
Eichenholz, hartes, bois de chêne
dur ; leichtes, bois de chêne léger ;
weiches, bois de chêne tendre.
Einbiegung, pli.
Einfachheit, simplicité.
hinfahrt, entrée.
Einfällen, nach, E. gemacht, caprice.
Einfassung, bordure, cadre, cartou-
che, chambranle, filotiére, mem-
brure.
Einfassung, Thür oder Fenster, ban-
deau.
Einförmig, monotone.
Einförmigkeit, monotonie.
Einfügen, encastrer, enclaver.
Einfügung, embotture.
Eingang, bouche, entrée.
Kingiessen, sceller.
Einkehle eines Daches, noue.
Einkerben, ruiner.
Einkerbung, ruinure.
Einigkeit, iiarmonie.
binladungsschrift, pro^rramm*'.
Einlassen, encastrer, enclaver.
Einrichten, wieder, remonter.
Einschliessung, enceinte.
Einschnitt, entaille, enture.
Einsiedelei, Ermitage, ermitage.
Einsetzen, etwas in eine Mauer, oce/-
ler.
Eintheilung, distribution.
Eintönig, monotone.
Einziehung, congé, nacelle, retraite,
scoile, trochile.
Eisbrecher, brise-glace .
hisen, fer ; mit E. beschlagen, ferrer.
Eisenblech, tôle.
Eiskeller, glacière.
Elle, coudée, canne.
Empfangssaal bei den Rœmern, tri-
clinium .
Emporkirche, galerie d'église.
Ende, about, bout, extrémité, pointe.
E- am Abacus, corne d'abaque.
Rndkugel, boule d'amortissement.
Endung, runde, des Chors, rond-
point.
Entenschnabel, bec de canne.
Entwurf, ébauche, épure.
Eppig, ache.
Erdarbeiter, terrassier.
Krbauung, construction.
Erdbausloir, pisé.
Erde, gesunkene,/'oMdîs; E. stampfen;
pilonìier.
Erdpech, bitume.
Erdzeichen, témoins.
répertoirh: allemand-français
Erhöhen, eriger.
Erhœhung eines ßogens, einos Ge-
wœlbes, surliausnement.
Erker, oriel, oratoire ; E. Fenster,
fenèlre en encorhellemenl.
Erniedrigung, ravalement.
Errichtung eines Gebäudes, coi.s-
truclion.
Ersetze n, racheter.
Erstrecken, sicli, régner.
Erweiterung, ébrasure.
Erz, bronze.
Krzbischœfliche Palhist, archevêché.
Erzthür, porle iP. bronze.
Eselsrücken, dos d'äne.
Eselsrückenbogen, arc en accolade.
F
Fach, département.
Fackelstuhl, torchère.
Faden, brasse, fil.
Fahrgeleise, ornière.
Falknerei, faucomterie.
Fallbrücke, pont-levis.
Fallgatter, herse.
FalUhor, lierse.
Falliliür, truppe.
Falsciies Licht, faux jour.
Falz, coulisse, rainure; doppelten F.
machen, refeuiller.
Farbe, couleur ; gebrochene, mezzo-
tinto : mit einer F. tiionochromale,
Fechtboden, salie d'armes.
Fasanerei, faisanderie.
Feder, lanpuelte.
Feld, champ, compartiment ; ühcv
einer Thür, d>ssua de porle.
Feld, rosenl'œrmiges, rosace.
Feld brustwehre, glacis.
Felder, vertiefte, caissons.
Fels, roc.
Felsen, roche, rocher .
Fenster, fenèlre, croisée ; sclirajges,
abal-jour; blindes, fdnle ; gemalte,
vitraux .
Fensterflügel, panneau de vitres.
FenslcvfaUdT, plate-bande.
Fenstergestell, châssis de fenèire.
Fenstergewœlbe, vertieftes, arriére-
vuussure.
Fensterkreuz, croisillons.
Fensterladen, contrevent, volet.
Fensteröffnung, espagnolette.
Fensterschafft, trumeau.
Fenslersi4liirin, jalousie.
Fensterscheibe, vitre.
Fensterschliessung, espagnolelte.
Fenstervorsprung, allège.
Fernscheinlehre, perspective.
Festigkeit, solidité.
Festung, forteresse.
Feuerstein, silex.
Figur, geometrische, figure de géo-
métrie.
Firnissen, vernir.
Firniss, vernis.
Firste, faîte.
Fischband, fiche.
Fischgraetenartig, arèle de poisioa .
Fischteich, vivier.
Flœche, face, pan; abgeschliffene,
facette; vertiefte, panneau; gUilte,
9!,/t de mur.
Flœchenmessuny', planimeli ie.
Flammen, flammes.
Flammenfœrmig, flamboyant.
Flanke, flanc.
Flechtwerk-Ornament, nattes.
Fleiss, ein Werk mit F. ausarbeiten,
rech.erchf'.r.
Fliegende Brücke, poni volani.
Fliese, carreau, dalle.
Flügel, aile.
Flügelthür, porle brisée.
Formen, mouler.
lorst. faîte.
Forstamt, grucrie.
Fortziegel, faîlière.
Fracht, portée.
Fratzengesichl, mascaron.
Frei, svelle.
Treiraaurerei, francmaçonnerie.
Freimaurerloge, /0.7e maçonnique.
Freistehend, ìsolé.
Freitreppe, perron.
Fresco-Älalerei, fresque.
Fries, frise.
Iwüchtengehsenge, diule d'ornements.
Fruchtschnur, feston.
Fuge, coulisse, interstice, joint.
Fugenausschmierung, rejointoiemen 1 .
Engen verstreichen, jointoyer; aus-
schmieren, rejointoyer.
Fugenschnitt, appareil.
Fülbaender, polelets.
Füllsteine, blocage, remplage.
Fül Isteinarbeit, remplissage.
Füllung, vertiefte, panneau.
Fünfblatt, cinq feuilles.
Fünfeck, pentagone.
Fünfzehneck, quindécagonc.
Fiinfzelinseitige Figur, pentadéca-
gone.
Fusz, pied.
Fuszboden^ parquet ; j^^cini^her. F.
setzen, parqueter,
Fuszbodenerhœhung, estrade.
Fuszgestell; scabellon, piédestal, klei-
nes, pnèdouche.
Fuszsclieinel, marchepied.
Fusztritl, marchepied.
Fuszweg, trottoir.
RÉPERTOIRE ALLEMAND-FUAìNGaIS
447
Fiittcrmauer, ihre Bokleiilung, vere-
tement.
G
Gabelkreuz, pairie.
Galeerenstrafen, Ort der, ì)agne.
Gallerie, galene.
Gang, allée, vor einem Fen.-.ter, bal-
con, corridor.
Garten, jardin, parc.
Gasthof, hòlel.
Gatterhor, porte à jour.
Gebîelke, enlablemeni.
Gebceucle, bâtiment, édifice; auf fi.
Hinterhof, fourrière; aufd. Haupt-
aeit.e,frontis]iice ; verfallene, riiines.
Gebœudedurchgang, Ikyroneum.
Gedîechtniszsœule, cippe.
Gedrückt, tasué.
Gefœngnisz, prison ; unterirdisches,
oubliettes.
Gefœsz, rase.
Gegenbœschung, contrescarpe
Gegenlatte, contre-latte; gerissene,
lie fente ; geschnittene, de sciage.
Gegenlicht, contre-jour.
Gegenpfeiler , am Brückenjoclie ,
avant-bec.
Gegenstand, objet.
Gegittert, frette, grillé.
Gehœnge, feston.
Geh;euse, cage.
Geist, âme.
Gelœnder, balustrade, garde-fou.
Gehenderdocke, batustre.
Gelœnderdocken œhnlicher Vasen,
candélabre.
Gelfcnderstange, Varre d'appui.
Geleise, voie.
Gemach, pièce ; unterirdisches, grotte.
Gemœlde, tableau.
Gemalte Fenster, vitraux.
Gemœuer, verfallene, masures.
Geometrie, yéoméirie
Geometrisch, géomètral.
Gepaart, accouplé.
Gerade richten, redressement.
Gerœthkarnmer, garde-meuble.
Gertethschaft, équipage.
(jcrechlsame, privilège.
Gerichisaai. prétoire.
Gerichtshof, tribunal.
Gerijipi', ossature
Gerüst, échafaud, ér.lmfaudnge ; G.
a\ifri(;l)teii, écluif'iiiili-r .
Gerii<lcii, Scilwerk an d., cliahols.
(j esc II a' fis tu lie, hvri'na.
G(!schirrkammor, sellerie.
Gesell mack, goût.
Geschoss, étage; kkinoA, mezzanine :
zn ebener ]'>de, rez-de-chaussée;
unterirdisches, souterrain.
Geschweifter Bogen, arc en accolade.
Gesenkt, tassé.
Gesims, cantalabre ; wagerechtes,
cordon.
Gesimse ziehen, pousser des moulures.
Gesindekammer, G. Zimmer, commun
des gens.
Gestalt, fìiure.
Gestell, tréteau, cliâssis.
Gestüte, haras.
Getaefel, lambris.
Getriebene Arbeit, ciselure.
Gewaechshaus, orangerie, serre.
Gewsesser , Beschreibung , kydrau-
graphie.
Gewinde, charnière.
Gewœlbbogen, doiib'eau. trompe.
Gewœlbe, vuûte ; schrœges, descente ;
hohle Fiacche, doîtii/e, intrados;
a?ussere Kündung eines Gewœibes,
extrados, exlradossé ; Anfang, re-
tombée.
fiowcelbstein, voussoir.
(iewœlkt, nébules.
Gew(elbewinkel, reins de voûte.
Gewundene Zieralh, tortillis.
Giebel, gable, pignon, tympan.
Giebeldach, fronton.
Giebelsœule, poinçon.
Giebelzinne, acroiére.
Gii'rlirücke, pont volant.
Giessen, mouler.
(ìiessforni. moule.
(ji'.de, jurande.
Gipfel, faîie, sommet.
Gitter, treillis.
Gitterfenster, jalousie .
Gitterslange, barreau.
Gitterlhor, grille.
Gitterwerk, treillage, barrière de bo>s,
frette, grille, grillage.
Glanzgohl, or bruni.
Glaser, vitrier.
Glaserhandwerk, vitrerie.
Glass, verre.
Glassscheibe, table de rerre, riire.
Glassscheihen einsetzen, vitrer.
Glassgiesserei, verrerie.
Glasswerk, vitrage.
Glatt, lisse.
Ghcttcn, lisser.
Gleichmachen, raccorder.
Gleichmasz, proportion.
Gleis, ornière.
Glied, membre; des Simswerks,
moulure.
Glieder, jirismalisidie, vioitlnr'S pris-
matiques.
Gliederniaiin, munnerjuin.
Globus, globe.
448
REPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
Glocke, cloche.
Glockenlœrmig, campanule.
Glockenspiel, carillon.
Glockenlliunn, beffroi, campanile,
clocher.
Glockenzapfen, tourillon.
Glorie, gloire.
Gold, or.
Go^se, suture.
Gossenslein, évier, lavoir.
Gothisch, gothique.
Gottesacker, cimetière.
Grab, tombe, iombeoH, sépiiìrre ;
unterirdiäches, hypogée.
Graben, fossé, fusse.
Graben, liefer g., recreuser.
Grabmaal, tombeau, mausolée; run-
des, môle.
Grabschrift, épilaphe.
Grabstaette, séptilcre, sépuUure.
Grabstein, tombe,
Grad, degré.
Grau in grau, camaïeu, grisaille.
Greiff, griffon,
Grenzsteine, bornes.
Grillenwerk, grotesque.
Grœsse, überflüssige, regain.
Gr(Bssenlehre der Bewegungen, pho-
ronomie,
Grottenarbeiter, rocailleur.
Grube, fosse.
Gruft in e. Kirche, caveau; unterir-
dische, crypte, fossé.
Grund, sol, terre, terrain, champ,
fond; eines Gebaeudes fondation. ;
G. legen, fonder.
Grund, mit Farben aus dem G. her-
vorheben, rechampir .
Grundbalken, racinal.
Gründen, imprimer.
Grundfl8eclie,gemeinschaftliche G der
Kegel eines Steines, feuillelis.
Grundlinie, ligne de terre.
Grundmauer, embasement ; ganze,
platée, soubassement, stereobate.
Grundmauern legen, planter un bail-
ment.
Grund pfähl, pieu; Balken auf dem
G. raineau.
Grundrisz, Zeichnung, plan, ichno-
graphie.
Grundschwelle, racinal.
Grundstein, socle.
Gürtel am Fusz einer Sœule, cein-
ture, etc.
Gurtgesims, cordon , ou cours de
plinthe.
Gusseisenplatte am Rückenblatt eines
Kamins, conlre-cmur de cheminée
en fonte.
Gymnasium, gymnase.
Gyp^, plâtre; in G. ziehen, traîner,
pousser en plâtre.
Gypsbruch, platriére.\
Gypsgrube, plàtrière.
Gypswerk, plâlrerie.
Gypswurf, crépi de plâtre.
Gyps anwerfen , crépir, fouetter ;
einrühren, gâcher.
Gyps, al tes abgefallenes Stück, /)/("// Irti',
(wpe, gypse.
H
Hacken, hacher.
Hafen, port,
Hahn, robinet.
Halb erhabene Bildhauerarbeit, bas-
relief, demi-bosse.
Halbbogen, plein cintre.
Halber Kreis, dfmi-cercle.
Halbfenster, mezzanine.
Halbflach, méplat.
Halbgeschoss, entresol, mezzanine.
Haihsseule, colonne engagée.
Halbschatten, pénombre.
Halbzirkel, hémicycle.
Halle, porche, portique.
Halten, porter.
Halsbrechend, brise-cou.
Hammer, marteau; kleiner, marte-
lée.
Handarbeiter, manœuvre.
Handlanger, manœuvre.
Hœngesseule, poinçon.
Handprotzwagen, trique-balle.
Handwerker, ouvrier.
Hc'engeboden, soupente.
Hangebogen, pendentif.
Handwerk, métier.
Handwerkzeuge, outils.
Hangeisen, étrier.
Harpye, harpie.
Hart, ßer, vif.
Haspel, bourriquet.
Haube des Chors, chevet d'église.
Hauen, hacher ; liefer, recreuser.
Ilauptaussenseite, face.
Hauptbalken, architrave ;}ì. worauf
das Holzwerk ruht, poitrail.
Hauptkirche, cathédrale.
Hauptlheil eines Gebfeudes, corps de
logis.
Haus, maison.
Hausflur, vestibule .
Hausgeréeth, meuble.
Hausrath,mit H. versehen, rewewWer.
Hebebock, chèvre.
Hebel, levier.
Hebezeug, chèvre ; Unterlage, or-
gueil.
Heiligenschein, auréole, nimbe.
RÉPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
449
Helldunkel, obscur.
Helmdach, dôme ; kleines, pinacle.
Herberge im iMorgenland, caravan-
serali.
Herd, atre, foyer.
Herme, kermes.
Herrenschenke, buvette.
Heruntersetzen des Preises, rabais.
Herzlaub, rais de cœur.
Heuboden, fénil.
Heuraufe, râtelier.
Heuscheuer, fénil.
Heutig, moderne.
Hinauf seh äffen, monier.
Hinterhof, arrière-cour ; Gebœude
auf d., fourrière, mesaule.
Hochaltar, maître-autel, sanctuaire.
Hœcker, bosse.
Hof, atrium, cour.
Hofbaeckerei, faneterie.
Hœhe, au droit.
Hœhe und Dicke, ungleiche H. und
D. geben, desaßeurer.
Hohl, en creux.
Hœhle, grotte.
Hohlkehle, caret, gorge; kleine, gou-
lette, scoile.
Hohlleisle, eavet, gorge.
Hohlrund, concave.
Hohlründung, concavité.
Hœhlung, trou ; runde, calotte.
Hœhlung zAvischen Quadersteinen,
anglet ; unnütze H., miroir.
Holz, hois\ oberstes Stück um d.
Eckpfosten, chapeau ; mit buntem
H. einlegen, marqueter.
Holzarbeit, ausgelegte, placage.
Holzhof, chantier de bois.
Holzpfosten, schiefgestellter, devers.
Holzstall, bûcher.
Holzzapfen, tenon
Hœrsaal, auditoire.
Hufeisen, fer à cheval.
Hühnerhof, basse-cour.
Hundeslall, chenil.
Hundskopf, mufle.
Hütte, hutte.
I. J.
lagdhaus, muette.
lagen, chasser.
Incrustaden, rocaille.
Ineinandergreifend, engrené.
Ineinandergreifende Quadersteine ,
jambe.
Ineinander beschreiben, inscrire.
Inschrift, inscription.
Joch, arche.
Jochspannung einer Brücke, trarre
de pont.
Jonisch, ionique.
Judenpech, asp/iai/e .
K
Kabeltau, câble.
Kaffeehaus, café.
Kai, quai.
Kaissons, caissons.
Kœlberzahn, denticule, goutte, larme.
Kalk, chaux ; gelœschter, éteinte.
Kalk anwerfen, crépir ; einrühren,
gâcher.
Kalk lœschen, détremper de la chaux,
fuser ; bewerfen, hourdir.
Kalkartig, calcaire.
Kalkgrube, fosse à chaux.
Kalkkrücke, rabot.
Kalkmilch, lait de chaux.
Kalkofen, chaufour.
Kalksteine, nicht zergan gene, 6iscm7s.
Kalkwurf, crépi.
Kalt, sec.
Kamin, cheminée.
Kaminplatte, tablette de cheminée.
Kamm, crête.
Kœmmerchen, bouge, taudis.
Kœmpfer, imposte.
Kampfplatz , lice , amphithéâtre ,
aréne.
Kante, arête; abstossen, délardement,
carne ; abgestufte, pan coupé ; Kan-
ten behauen, faire une plumée.
Kanzel, chaire à prêcher.
Kanzelei, chancellerie.
Kapitœl, chapiteau, campane.
Kappe, fourche; uberwœibte K. einer
Fensterœffnung, lunette.
Kœrglich, mesquin.
Karniesz, corniche, doucine, cimaise.
Ksstchen, ciste.
Kasten eines eisernen Thürschlosses,
gâche.
Kaufmannsbœrse, bourse.
Keck, hardi.
Kegel, cône.
Kegeldurchschnitt, section conique.
Kegelgewœlbe, kleines, trompillon.
Kehlbalken, tirant.
Kehlen, canaux.
Kehlleiste, talon.
Kehlrinne, noue.
Keil, cale.
Keilstein, eines Bogens, claveau; ver-
krœpfter K., clef d crossette.
Kelch, coupe.
Keller, cave.
Kellerchen, caveau.
Kellerloch, soupirail.
Ki'llnerei, sommellerie.
Kelter, pressoir.
29
450
RÉPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
Kerbe, hoche, oche.
Kerbenfügung, embrévement.
Kerker, cachot, prisoìi.
Kern, noyau.
Kerne, graines.
Kesselgewœlbe, coupole, cul de four.
Kettenbogen, arc en ciiatne.
Kettenzüge, entrelacs.
Kieselsteine, cailloux.
Kieselsteinarbeit, cailloutage.
Kirche, église.
Kirchenfahne, gonfalon.
Kirchenfenster, vitraux.
Kirchenstuhl, banc d'œuvre.
Kirchhof, cimetière.
Kiste, ciste.
Klafter, brasse.
Klammer, crampon, agrafe, goujon,
tenon.
Klappe, soupape.
Klaue, palte.
Klebearieit, bousille.
Kleiberlehm, bauge, torchis.
Kleiderkammer, garde-robe.
Klinke, cadale.
Klippe, rocher.
Kloden eines Flaschenzugs, moijjle.
Klopfring, boucle.
Kloster, couvent.
Klœsterlich, claustraux.
Klotz, tronche.
Kniestütze, potence.
Knolle, crochet.
Knopf, bouton.
Knorren im Holze, nœuds.
Knospe, yuimberge.
Knoten, nœuds.
Knoten, verfaulte, im Zimmcrholze,
malandres.
Kohlblatt, feuille de choux.
Kolben, piston.
Koloss, colosse.
Kopf, tête.
Korb, corbeille, panier.
Kornspeicher, œffentlicher, grenier
public.
Kœrper, fester, solide.
Krabbe, crochet.
Kragstein, console, corbeau, encorbel-
lement.
Kragstein, Zwischenraum, entre-mo-
dillon.
Krahn, grue.
KramlaîJen, halle.
Krampe, crampon.
Kranich, grue.
Krankenhaus, hôpital, hospice, infir-
merie.
Krankenstube, infirmerie,
Kranz, um eine Sseule, ceinture, cor-
niche .
Kranzleiste, larmier, mouchetle.
Krehfusz, patte d'oie.
Kreis, cercle; halber, demi-cercle ; de?
iMaszwerks, lobe.
Kreisabschnitt, segment.
Kreisausschnitt, secteur.
Kreisbogen, demi-lune.
Kreuz, croix; Stein Kreuz, de pierre-
Andreas Kreuz, de Saint-Andre.
Kreuzarm, transept, croisillon.
Kreuzchen, croisette.
Kreuzgang, cloître.
Kreuz haspel, singe.
Kriegsbaumeister, ingénieur.
Krippe, mangeoire.
Krippenwehr, batardeau.
Kritzeln, griffonner.
Krone, couronne, crête.
Krœnen, couronner.
Kronleuchter, lustre.
Krœnung, couronnement.
Krœpfungen, oreillons.
Krug, kleiner, burette.
Krümme, cambrure, courbure,curvité
Krummen, déjeler.
Krummlinig, curviligne,
Krummstab, crosse.
Krümmung an e. Gewœlbe, arceau.
Kubikmeter, stère.
Küche, cuisine.
Küchengarten, potager.
Küchenheerd, potager.
Kugel, sphère.
Kugeigewœlbe, coupole ; kleines K.,
trompillon.
Kühn, hardi.
Kuhstall, étable, vacherie.
Kunst, art.
Kunstflusz, canal.
Künstler, artiste.
Künstlich, arlislement, factice.
Kunstwerk, «lac/iine.
Kuppel, coupole, dôme.
Kuppelgewœlbe, cul de four.
Kurbe, manivelle.
Kurbel, manivelle.
Labyrinth, dédale.
Lack, vernis.
Lackiren, vernisser.
Lackirer, vernisseur.
Laden, boutique, barder.
Ladengemœlde, triptyque.
Lage, situation.
Lager, lit.
Lagerholz, solive. _
Ltempchen, lampion.
Lampe, lampe.
Lampenstock, lampadaire.
Lampentrteger, lampadaire.
REPERTOIRE ALLEMAND-FRAINGAIS
451
Landhaus, kleines, cassine, villa.
Landhœuschen, yuinguette.
Lsendlich, rustique.
Landschaft, paysage.
Langeseite, eines Daches, long pan
de comble.
Lsen glich, oblong.
Langweilig, monotone.
Larve, masque.
Lasttrsegerinnen, cariatides.
Laterne, lanterne.
Latte, kleine, liteau.
Latten, lattes.
Lattenwerk, lattis.
Lauberzug, rinceau.
Laubwerk, enroulement, feuillage,
rinceau.
Laufgang einer Kirche, triforium.
Laufgraben, tranchée.
Laurband, tiers poteau.
Lazurstein, azur.
Leere, le vide.
Lehne, accotoir.
Lehre der Aufzeichnung der Kœrper,
stéréographie.
Lehnstange, barre d'appui.
Lehranstalt, collège.
Leibesstellung, attitude.
Leibesübungen, zu, gehœrig, gìjm-
nique.
Leibgardenvorzimmer, salle des gar-
des.
Leichengerüst, catafalque.
Leichengrüfte, catacombes.
Leichenstein, pierre tombale.
Leichl, léger, svelle.
Leichter machen, élégir.
Leiste, filet, tasseau.
Leistenverzierung, godrons.
Leiter, échelle.
Leitung, conduit.
Lenkseil, verboquet.
Lesepult, ambon.
Lettner, jubé.
Leuchtthurm, fanal, phare.
Licht, falsches, faux jour.
Lichten, im, dans œuvre.
Lineal, règle.
Linie, ligne ; krumme, ellipse ; senk-
rechte, axe, cathéte, etc., perpendi-
culaire; in senkrechter L. ordnen ,
affleurer ; im Verluoltnisz mit
zweien andern stehend, propor-
tionnelle.
Loch, trou.
Lodi in überhangenden Gœngen, mä-
chicoulis.
Lohg.'orljeroi, tannerie.
Lotli. aus dem, L. weichen, powsser à
Vide.
Lnolhe, soudure.
I.œwenmaul, mufle.
Luftzieher, ventilateur.
Lusthaus, bastide.
Luststück im Garten, parterre.
Lyceum, lycée.
M
Mseander, grecque.
Maas, échantillon.
Macherlohn, façon.
Mager, maigre, sec.
Mailbahn, mail.
Malen, peindre.
Maler, peintre
Malerei, peinture ; buntscheckige
bariolage.
Manufaktur, manufacture.
Markt, halle, marché,
Marktplatz, apport.
Marmor, marbre; M. Arbeiter, mar-
brier; M. -Bruch, «lar&j'ié'ce.
Maschen, mailles.
Masque, masque.
Masstab, verjüngter, échelle.
Mass, mesure; das M. beisetzen, coler.
Masse, masse.
Materialienkasten, bourrique.
Mathematik, mathématiques.
Mauer, mur; glatte Seile, parement ;
abbrechen, retondre; ausbessern,
bewerfen, renformir.
Mauer, mit Verzahnungen, épaulée ;
blinde M., mur orbe.
Äiauerband, cordon.
Mauerbewurf, ravalement.
Mauerflœche putzen , ravaler ; im
Innern, rez mur.
Mauerdicke, mit, hors œuvre.
Mauereclve, écoinçon.
Mauerfla3che, geputzte, rejoJn/oie?nCTi<.
Mauerkappe, krumme, bahut, chape-
ron.
Mauerkelle, truelle.
Mauerputz, ravalement.
Mauern auf einem Plan mit Farben
überziehen, pocher,
Maurer, maçon.
Maurerarbeit, maçonnage, maçonne-
rie.
Maurermeister, maître maçon.
Maurerwerk, maçonnerie; rauhes,
hourdage; ausgefülltes, limosinage;
ungewisses der Hœmor, opus incer-
tum ; rautenfœrmiges, opus reticu-
latum; ungleiches, pseudisodomos ;
mit M. einfassen, bekleiden, revê-
tir ; rauhes, rudèralioìi ; festes, ma-
çonnerie solide.
M.iurisch, mauresque.
Meierei, cense, ferme, métairie.
Meierilof in d. Provence, bastide.
i52
RÉPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
Meilenzeiger, borne viilKaire.
Meislerscliaft, maîlrhe.
Meisterstück, chef-d'œuvre.
Merkmale, attributs.
Merkzeichen, repère.
Messen, mesurer.
Meszruthe, perche.
Meszscheibe, pantoméire.
Mesztisch, planchette.
Métope, lialbe, demi-métope.
Milchkammer, Milchkeller, laiterie.
Mischung, mélange.
Mittelfarbe, mezzo tinto.
Mittelpunkt, point central.
Mittelwall, courtine.
Modell, modèle; M. machen, modeler.
Modul, module.
Mœrlel z. Grundlegen, beton ; dün-
ner, coulis, mortier ; von Kalk und
Sleinschutt, repous.
Moschee, mosquée.
Mühle, moulin.
Mühlsteinart, meulière.
Münze, hôtel des monnaies.
Münzkunde, numismatique.
Münzschrank, médaillier.
Münzwissenschaft, numismatique.
Muschel, conque, coquille.
Muscheigewœlbe, cul de four.
Muschellinie, conchoïde.
Museum, musée.
Musiksaal, saZon de musique.
N
Nabelœffnung, œil de dôme.
Nachgemaclit, factice .
Nasel, clou ; breitkœpfiger, caboche.
Nagelkopf, téle de clou, pointe de
diamant.
Nahesœulig, systyle.
Namenszug, monogramme, chiffre.
Nasen, contre-lobes.
Nalurlehre, physique.
Nebenausgangj dégagement.
Nebeneinander setzen. Steine, asseoir.
Nebenflügel, pavillon.
Nebenhof, mésaule.
Nebenpfeiler , jambage , montant ,
alette, pied droit.
Nebenschiffe, bas côtés, collatéraux.
Nebenseite, retour.
Neu, moderne.
Niederlage, entrepôt.
Normannisch, normand.
Nuth, rainure.
O
Obelisk, obélisque, aiguille.
Oben, von, herab, contre-bas.
Oberflœche, superficie.
Oberflœche des Grundes, rez tórre.
Oberlichter, claire voie.
Obstgarten, verger.
Obstkammer, fruitier.
Ochsenkopf, tête de bœuf.
Ochsenauge, œil de bœuf.
Ochsenstall, bouverie.
Ocker, ocre.
Odeum, odèon.
Ofen, eluve, four, poêle.
Ofenkachel, carreau de faïence.
Oeffnung, ouverture, jouée, jour,
baie, bouche, claire-voie.
Oeffnung, erweitern, èbraser.
Oeffnungen , an Kirchenthürmen ,
oìiies, vue.
Oehl; in Oehl, à l'huile.
Oehibeeren, olives.
Oehlvergoldung, or à l'huile.
Olivenstsebchen, chapelet.
Opferschale, patere.
Orchester, orchestre.
ürdenpfründe, commanderie.
Orgel, orgue ; Orgel-'jeliseuse, Orgol-
Kasten, buffet d'orgues; Orgelwerk,
orgues.
Ort, abgesondeter, réduit.
Oval, ovale.
Pagode, pagode.
Palœstra, palestre.
Hallast, palais ; bischœflicher, évéché.
Palmblatt, pahnette.
Palmzweig, palme.
Panthéon, panthéon.
Papier, papier.
Papiermühle, papeterie.
Pappe, Risz auf, carton de peinture.
Parabel, parabole.
Park, parc.
Parlirer, piqueur.
Parthenon, Parthenon.
Pavillon, türkischer, kiosque.
Pechfanne, falot.
Pendeluhr, pendule.
Peripteros, pèriptère.
Peristyl, péristyle.
Perlen, perles.
Perlenschnur, perles.
Perlenstœbchen, chapelet.
Perlstab, patenôtre.
Perpendicular-Styl, strjle {anglais)
per-pendiculaire.
Pfahl, pieu, poteau; Pfaehle einram-
men, piloter.
Pfahlrost, pilotage; seine Schwellen,
plancher de plate-forme .
Pfanne und Zapfen, crapaudine.
REPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
4S3
Pflanzschule, séminaire,
Pfarrhaus, presbytère.
Pfeiler, pilier.
Pfeiler, äusseret ; Zwischen weite, entre
pilastre; eckiger, mezzo-pHastro,
pilastre ; gekuppelte , accoujdes ;
Halbpfeiler, atlique; mit Binden,
bandé; mit Aushœhlungen,cn»ne/é;
durchschnitten, couj)é; in Verlœ-
felung, de lambris ; freistehend,
isolé.
Pfennige, besants.
Pferdekrippe, mangeoire.
Pflanzschule, pépinière.
Pflaster, pavé; legen, pavement;
Pflastersteine, parés, caniveavx.
Pflasterer, pareur.
Pflastern, paver.
Pflock, cheville.
Pfoertnerwohnung, loge du parlier.
Pfosten am Fenster, meneau, poteau ;
senkrechter P. einer Brücke, poteau
montant; kleine P., potelets.
Pfropfen, enter.
Pfropfens, Art des, enfourchement.
Pfropfreis, Einschnitt, enture.
Pfuhl, bâton, bosel, boudin, tore,
tondin; elliptischer, tore elliptique:
spitzbogiger, tore ogive ; lanzen-
fœrmiger, tore lancéolé.
Phantastisches Thier, hippogriffe.
Pilaster, pilastre.
Plan aufnehmen, lever un plan ;
vergrœssern, verkleinern, rrduirc
un plan.
Plœttchen, filet, listel, orle, bande-
lette, plaque, reglet.
Platte, abaque, tailloir ; viereckige,
carreau ; bleierne dünne, lame de
plomb; haengende, larmier, plaque,
plinthe.
Platz , enclos , place ; (jefTenllicher,
place publique.
Phetzuhen, réduit.
Plinthe, plinthe.
Polirer, piqueur.
Polzen, pointai.
Porcellan, porcelaine.
Porcellanfabrik, unœchte, faïencerie.
Porphyr, porphyre.
Portai, portail.
Porticus, portique.
Pozzolanerdo, pouzzolane.
Priorei, prieuré.
Prisma, prisme.
Prisniatischi^ Glieder, moulures pris-
matiques.
Profil, profil, snrome.
Pull im Chore, lutrin.
Pulvcrstaulj, poussier.
Pumpe, pompe.
Punkt, point.
Punkte machen, pointiller.
Punktiren, pointer.
Purpur, pourpre.
Pyramide, aiguille, pyramide.
Q
Quader, pierre de taille.
Quaderstein, pierre de taille, cadeilc,
chaîne ; Dicke der Mauer, jambe
boutisse.
Quadrat, tetragone, carré.
Quadratwurzel, racine carrée.
Quarz, quartz.
Quelle, source.
Querbalken, poitrail.
Querbalkenholz, chantignole.
Querband, horizontales, Herne.
Querbaum, barre.
Querbogen, arc-doubleau.
Quergurt, arc-doubleau.
Querholz, traverse, fauconneau.
Querriegel, traverse.
Querschifï, croisée, croisillon d'église,
transept.
B,
Radius, rayon.
Kahm, cadre.
Rahmen, membrure.
Rahmstück, bâti.
Rarnmblock, mouton.
Rammgerüst, sonnette.
Rasenplatz, boulingrin, tapis virt.
Rasenstück, amphitheatralisches, ver-
tugadin.
Rathhaus, hôtel de ville, mairie.
Raîucherpfœnnchen, cassolette.
Rauchfang, hotte de cheminée.
Hauchmantel, manteau en hotte ;
R. -Eisen, R. -Stütze, trémion.
Raum, enclos.
Raumzwischen Sparrenko^pfcn, casse ;
R. unter einer Treppe, échappée.
Raute, losange.
Rautenfœrmig, en quinconce, losanges,
zigzags, rhomboïde.
Rechnung, mémoire.
Regelmaiszig, réglé.
Regenrinne, mouchellc.
Reif, fusarolle, aslragale, baguette.
Reihe Zimmer, appartement.
Rein, vif.
Reiszen, déjoindre.
Reithahn, manège.
RcliiluiiMikastim, châsse.
Rennbahn, hippodrome, cirque, lire
Rhede, rade.
Rhombus, losange, rhombe.
45 i
REPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
Richten, nach deiiHimmelsgegcnùen,
orienter.
Richthaus, prétoire.
Richtschcidt, limande, rèijlc.
Richtwage, niveau.
Riegel, harre, barreau ; hœlzeiT.or,
linteau, verrou.
Riegel hacken, verlevelle.
Riegehvand, pan de bois.
Riemen, filet, listel, orle, reglet, ban-
delette.
Riesengestalt, colosse.
Hing, aìiiielure.
Ringelrenn, platz, carrousel.
Ringe am dorischen Gapitœl^ arìuil-
les.
Ringelchen, annelets.
Rinne, conduit, coulisse, feuillure,
goulolte. rigole.
Rinnen, canaux.
Rinnleiste, cimaise, doucine, talon
renversé.
Rinnstein, culière.
Rippe, lambourde.
Rippe, hervorstehende, nervure.
Rippen, erhabene R., in Gewoelben,
croisées d'ogives.
Risse, gerçures.
Risz, fente, lézarde ; auf Pappe, car-
ton de peinture.
Ritze, fente: veikleiben, gobeter.
Ritze mit Leisten vermachen, calfeu-
trer.
Roh, brut.
Rœhre, conduit, tuyau.
Rolle im Kloben, poulie.
RoUej écoperche.
Rollenmuster, billetles.
Rollholz, rouleau.
Romanischer Styl, roman.
Rose, rose.
Rost, rouet,
Rosptfahl, pilolis ; Weigerung, re/us.
Roth, gueules, rouge.
Rotunda, rotonde.
Rückenblatt im Kamine, contre-cœur
de cheminée.
Rückseite, dossier, revers.
Ruheplatz, palier, repos.
Ruhepunkt, point d'appui.
Rührkrücke, rabot.
Ruinen, ruines.
Rumpf, tronc.
Rundbogen, arc à plein cintre.
Runderhaben, convexe, en relief.
Rundherum gehen, régner.
Rundstab, lore.
Rustbœume, baliveaux.
Rüstbock, chevalet.
Rüststangen, boulins.
Rüstzeug, machine, engin.
Saal, salle; hoher S. salon.
Sacramenthœuschen, tabernacle.
Sacristei, sacristie.
ScCgezahn-ürnament, dent de scie.
Salpeters lederei, salpètrière.
Samenkœrner, graines.
Samischgerberei, chamoisene.
Sammelplatz, réceptacle.
Sand, sable.
Sandgrube, sablière.
Sandstein, grès, Mauerei, gresserie.
Sarii, steinerner, sarcophage.
Satteldach, bâtière.
Saugerœhre, siphon.
Saugpumpe, pompe aspirante.
ScBulchen. colonnette.
Saìule, colonne; mW, Sœulen verziert,
cantonné; mit vier S., télrasiyle,;
mit sechs S., hexastyle.
Saeulenfusz, base de colonne.
SsQulenordnung, colonnaison ; rœmis-
che, oidre composite.
Sseuiengang, colonnade, portique.
Saeulenhals, gorgerin.
Sœulenordnung, ordre d'architecture.
Sœulenreihe, colonnade.
Sœulenschaft, fût, tige, tronc de
colonne.
Sseulenslellung, colonnade.
Sseulenstuhl, piédestal.
Sœulenthor, prostyle.
Seeulen weite, entre-colonnement.
Saum, ourli't.
Saumschwelle, couche, plate-forme de
comble.
Schablone, calibre.
Schœdelstcette, calvaire.
Schadhaftes Gebseude, déchaussé.
Schasferei, bergerie.
Schafstall, bergerie.
Schale, coque, coupe, écaille.
Schallbret, abat-sons, abat'Vent.
Schalldecke, abat-voix.
Schahverk, lambris.
Schanze. /orf; kleine S., fortin,
Scharte, brèche.
Schanz pfaîhle, palissades.
Schalten, ombre.
Schattonrisz, sciographie,
Schattirung, nuance.
Schaukel bret, bascule.
Schaumünze, médaille.
Schaupunkt, point d'aspect.
Schauspielhaus - Cabinet , loge de
théâtre.
Schaustück, grosses, médaillon.
Schatz, trésor.
Schatzkammer, trésorerie.
Scheibenartig, discoïde.
REPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
4S5
Scheidemauer, contremur, refend.
Scheide^Yand, refend.
Schei telœffnung. œil de dôme.
Scheitelpunkt, zénith.
Schenke, cabaret, guinguette.
Schenkel der Triglyphen, cuisse de
triglyphe.
Scheuer, grange,
Scheune, grange.
Schicht Steine, assise.
Schicklichkeit, eunithmie.
Schiedsrichter, arbitre.
Schiedspruch, arbitrage.
Schief, oblique.
Schiefer, ardoise; Schiefer-Reihe, in
der Einkehle eines Daches, «rrmc/i/s.
Schiesscharte, arbalétriére, barba-
cane, créneau.
Schifî, nef, vaisseau.
Schiffsladung, navée.
Schiffswinde, cabestan.
Schiftsparren, empanons.
Schild, bouclier.
Schildbogen, formerei.
Schilderhaus, guérite.
Schindel, bardeau.
Schirmdach,appenü'.s, aMuen<,/ta».7ir.
Schlachthaus, boucherie, abattoir,
tuerie.
Schlafsaal, dortoir.
Schlafzimmer, chambre à coucher.
Schlagbaum, barrière.
Schlagleiste, battement.
Schlaguhr, horloge.
Schlangenhaut, serpentin.
Schlank, svelte.
Schlauch, canon de gouttière.
Schlauder, ancre.
Schleifung, démolition.
Schleuse, écluse ; Seitenmauern einer
S., juillières ; Bett einer S., radier.
Schlicht, lisse.
Schlichthobel, varlope.
Schliessen, fermer.
Schliesskappe, gâche.
Schloss, bastille, château, serrure.
Schlosser, serrurier.
Schosserarbeit, serrurerie.
Schlossriegel, pêne.
Schlossthurm, donjon.
Schubriegel, targette.
Schlupfloch, cachette.
Schlupfwinkel, cachetic.
Schlusz, fermeture.
Sch\üsse\h!i\ken,guigneau,solive d'en-
chevêtrure.
Schlüsselloch, entrée de serrure.
Schluszscharte, senkrechte, archère.
Schluszstcin,in einer gleichen Mauer,
clausoir, gvimberge.
Schluszstcin eines Gewielbcs, clef
de voûte, mensole.
Schmiede, forge.
Schmiege, buveau, embrasure, saute-
relle.
Schmuck, ornementation.
Schmücken, orner.
Schnabel, bec.
Schnecke, limache, volute ; Archime-
dische S., vis d' Archimedes.
Schneckenlinie : spirale ; einzelne
Windung, spire.
Schneckenartig, en limaçon.
Schneckenlinienauge, œil de volute.
Schneckenschraube, vis de colonne.
Schneckentreppe, caracoU
Schnitte, tranche.
Schnœrkel, enroulement.
Schnurgleich machen, araser.
Schœnheit, ideale, beau idéal.
SchœnsEeuiig, eustyle.
Schoppen, angebauter, appentis;
offner, échoppe, hangar.
Schornstein, cheminée.
Schornsteinbusen, trémie.
Schornsteinkasten abbrechen * re-
tondre.
Schornsteinrœhre, seussere, souche de
cheminée.
Schotendorn, acacia.
Schraffiren, hacher un dessin ^
Schraflirungen, hachures.
Schraege, biais, oblique.
Schrœgung, chanfrein.
Schranke, clôture de chœur d'église ;
barrière .
Schraube, vis ; ohne Ende, vis sans
fin.
Schraubenlinie, hélice.
Schraubenwinde, vérin.
Schraubenzug, pas de vis.
Schreibstube, bureau.
Schreiner, meìiuisier.
Schreinerarbeit, rweJiMiserie ; machen,
menuiser.
?<chTÌhkenntnhz, paléographie.
Schriftzug, chiffre.
Schubkarren, Entfernung, etc., relais.
Schuh, pied ; eiserner, sabot.
Schundfeger, vidangeur.
Schuppen, écailles.
Schutzbrett, pale, vanne.
Schutzgitter, barrière.
Scliutzmaucr, allege.
Schwalbenschwanz, queue d'arondo.
Schweifen, bomber.
Schwelle, patin ; eines Pfahl rosis,
plate-forme de fondation, seuil.
Schwellen, soles.
Schwellung, entasis.
Schwere, speciüsche, pesanteur spé-
cifique.
Schwindgruhe, puisard.
Sechseck, hexagone.
456
REPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
Sechssseulig, hexaslyle.
Sechsseitiger Kœrper, hexaèdre.
Seeleuchte, fanal.
Sehepunkt, jtoint d'aspect.
Sehne, sous-tendante.
Seifensiederei, savonnerie.
Sei\,écoperche.
Seilerbahn, corderie.
Seilwerk, an den Gerüsten, chabots.
Seite, retour.
Seite, von der, abzeichnen, proßler.
Seite, von der, face, flanc. Von der
S. decken, flanquer, pan ; auf die
schmale S. legen, poser de champ.
Seitenansicht, profil.
Seitendachflseche e. Walmdachs ,
croupe.
Seitenkapelle, prothesis, prothèse.
Seitenmauern, basjofiers.
Seitenschiffe, bas côtés, collatéraux.
Seitentiefe d. Schnecke d. jonischen
Capitaels, oreille.
Scitentischchen, credence.
Seminarium, séminaire.
Senkgrube, puisard.
Senkung, tassement.
Septizonium, septizone.
Serail, sérail.
Servitut, sercituda.
Setzbret, contre-marche.
Setzsohle, plale-formede comble.
Setzstufe, contre-niarche.
Setzung, schlechte, der Steine, dé-
Uaison.
Setzwage , mittelst der S., abgegli-
chen, arasement, niveau.
Siebeneck, heptagone.
Siegesbogen, arc de triomphe.
Siegesdenkmal, trophée.
Siegeszeichen, trophée.
Silberschrank, buffet.
Simsensteine, arases.
Simswerk, an einen Bugen, archi-
volte.
Sinnbilder, attributs.
Sinus, Sinus.
Skizze, esquisse.
Sohlbank, patin, tablette d'appui.
Sohle, patin.
Sœller, plate- forme.
Sommerladen, persiennes.
Soramerlaube, tonnelle.
Sonnendach, marquise.
Sonnenmesser, héliomètre.
Sonnenuhr, cadran solaire.
Sonnenuhrzeiger, (jnomon.
Spalte, fente, lézarde.
Spalten, refendre.
Spannen, bander.
Sjiannrahmen, plate-forme de com-
ble.
Spannricgel, entrait.
Sparre, chevron; gebogene Sp. v. e.
KuppeliJache, courbe.
Sparrenbalken , kleiner , linçoir ;
Dachkehl Sp., noulels.
Sparrenkopf, modillon.
Sparrenkœpfen , Raum zwischen ,
casse.
Sparrenschwelle, sablière de comble.
Spaziergang, ambulatoire.
Spazierplatz, promenoir.
Speisekammer, dépense, garde-man-
ger, office.
Speisekeller, cellier.
Speisesaal, der Alten, cénacle ; in
Klœstern, réfectoire, salle à man-
ger.
Sphinx, sphinx.
Spiegelfeld, panneau déglace.
Spielhaus, tripot.
Spielraum, jew.
Spüle, vindos.
Spindel, fuseaM; einer Wendeltreppe,
noyau d'escalier.
Spindelfœrmig, fuselé.
Spinnerei, filature.
Spital für Ausssetzige, léproserie.
Spitzbogen, arc aigu, ogive, arc a
tiers-point.
Spitze, aiguille, pointe, sommet.
Spitzgurten, diagonale, branches d'o-
gives.
Splint, aubier.
Sprechzimmer, parloir.
Spreize, élrésillon.
Springbrunnen , fontaine ; künstli-
cher, girande.
Sprosse, roulon.
Spund, languette.
Spundpfahl, palplanche.
Spur, rainure.
Stab, astragale, baguette, fusaroUe ;
mit Blumen, roseau.
Stœbe, von Eisen, Holz, festons ; in
Saeulenkannelirungcn , rudenture .
Stsebchen, gebrochenes, freite; ge-
wundenes, cable.
Stadium, cirque, stade.
Stadtviertel, quartier.
Staffel, marche.
Stall, écurie.
Stamm, tronc.
Stand, nicht senkrechter, conlrefruil,
surplomb; senkrechter, aplomb.
Standbild, statue.
Slaender, colombe, poteau.
Stfenderwerk, colombage.
Standpunkt, station.
Stange, barre ; dünne, tringle.
St;engelfœrmige Figuren der coriiilli.
Capitfeler, caulicoles.
Stapelplatz, entrepôt.
Stark, zu, gras.
RËPERTOIRli: ALLEMAND- FRANÇAIS
437
Statuen, kleine, fÌQurines.
Stechen, pointer.
Steife, étrésiilon.
Stein, pierre; tonartiger, argileuse ;
kalliartiger, calcaire; gypsarliger,
gìipseuse; schimmerd, scintillante ;
gleichkœrniger, pleine; selir harter,
roche.
Stein, mit schmaler Seite aus der
Mauer, boutisse.
Stein spalten, déliter une pierre.
Stein an einem Faden hefestigl,
renard.
Stein, schlehter, weicher, mollasse.
Steinbruch, carrière.
Steindamm, môle, turcie.
Steine neben d. Schlusstein, contre-
clef.
Steine, schlechte Setzung der S,, dé-
liaison.
Steine abhauen , zurichten, démai-
grir.
Steine mit d. Ilammerspitze abvie-
ren, esmilier, smiller.
Steine mit dem Zahnhammer be-
hauen, latjer la pierre.
Steine, ungleiche, arrachement.
Steinen, aus grob behauenen St.
aufführen, rustiquer.
Steinern, massif.
Steingerinne, pierrée.
Steinkitt, mastic.
Steinmetz, tailleur de pierre.
Steinmœrtel, gelblicher, badigeon.
Steinplatte, cadette, dalle.
Steinplatten, mit, belegt, carrelage.
Steinrinde, bousin.
Steinschichte, cours d'assises.
Steinschneiden, Abfall, poussier.
Steinschneider, lapidaire.
Steinschnitt, coupe des pierres, irait;
falscher, fausse coupe.
Steinsetzer, poseur.
Steinsplitter, ausgesprungener, ba-
lèvre.
Steinzusammenfügung, rocaille.
Stellung, attitude ; senkrechte St. der
Steine, déliaison.
Stern, étoile.
Sternwarte, observatoire.
Slichbalken, chevcire, blocket.
Stiegen einer Tre[)pe, rampe.
Stirnziegel, anlefixe.
Slockwerk, étage.
Strebe, décharge, poteau de déchar-
ge.
Strebebalken, guette, soiillîard.
Strebeband, guette, poteau ile dé-
charge.
Strebebogen, arc-boutant.
Strelicniauer, contrefort.
Strebend, poser en décharge.
Strebepfeiler, contrefort, éperon.
Streif, bande.
Steigerung, gradation.
Stellung, situation.
Stempel, pointai.
Stichbalken, enlretoise.
Stiege, montée.
Stiel, tige de rinceau.
Slocklaterne, falot.
Strahlenbrechung, léfrachoa.
Strasse, voie.
Slrehe. jambelte.
Strebepfeiler, pilier bouianl-j viereck-
iger, carré.
Strohhütte, cabane.
Stube, chambre
Stück, morceau, tronçon.
Stukaturarbeiter, stucateur.
Stuk, stuc.
Stufe , marcÄe ; gleichbreite, mardic
droite ; oberste, marche paliére.
Stufenende in Wendeltreppen, collet
de inarches.
Stufengang, gradation.
Stumpf, obtus.
Stuhl, chaise.
Sturmband, guette.
Stuterei, haras.
Sturz, hœlzerner, sommier.
Stützband, décharge, esselier, gousset,
jambette, lien.
Stütze, boutée, chevalement, étui,
étançon ; von Holz, jambe de force,
pale, pilastre, pile.
Stützen, buter, contrebouter, élayer,
étalement.
Stützend, boutant, poser en décliar-
ge.
Stützpunkt, point d'appui.
Stützseeule, kleine, jambette.
Suppenheerd, potager.
Tafel, plinthe, table.
Tsefelchen, tablette,
Taefelwerk, lambris, lambrissage, boi-
series.
Tagelohn, main-d'œuvre.
Tannzapfen, pomme de pin.
Tapetenpapier, papier peint.
Tartsche, large.
Taubenhaus, colombier.
Taufbecken, fonts.
Taufkapelle, baptistère.
Taufstein, fonts.
Tempel, temple; runder, monoplére.
Tempelhaus, cella.
Tenne, aire.
Theater, théâtre.
Theil, fragment, membre.
4S8
REPERTOIRE ALLEMAND^FRANCAIS
Theorie, théorie.
TliierjTarten, ménagerie.
Thierkopf. mufle.
Thierlrœger, zoophore.
Tholus, tliolus.
Thon, arfjile.
Thonerde, glaise.
Thorbiind, gond.
Thorflügelzapfen, jnvot.
Thorwegriegel, fléau.
Thorweglhür, porte cochère.
Thron, trône.
Thronhimmel, baldaquin.
Thür, porte ; kleine, guichet; blinde,
feinte, fausse ; ansteigende, ram-
pante-, mit gedrückten Stürz-Bogen,
surbaissée; bewegliche, mobile; aus
zwei Flügeln bestehend , parle
à deux vantaux ; schnurgleiclie
Thür , porte arasée ; zusammenge-
fügte, porte d'assemblage ; Sfhleu-
senthür, porte de mouille ; Glass-
thür, porte vitrée.
Thürangel, gond.
Thürflügel , bittant, vantail; Th,
Band, pentire.
Thürfutter, piate-bande.
Thürgerüst, huisserie.
Thürgestell, huisserie, châssis de porte,
thyroma.
Thürgewand , thyroma, /misserie de
porte.
Thürklinke, cadole.
Thürladen, volet de porte,
Thurm, clocher, aiguille, tour ; klei-
ner, tourelle.
Thurmhelm, flèche.
Thurmspitze, flèche.
Thürpfosten, jambage.
Thürschlosskasten, gâche-
Thürsch welle, pas de porte.
Thürverkleidung, placard.
Tief, en creux ; unnœthige Tiefe, re-
faite.
Tilgen, racheter.
Tinte, mit T. überziehen, passer à
l'encre.
Tischgersethkammer, ofjicê,
Tischler, menuisier.
Tischlerarbeit, menuiserie ; machen,
menuiser.
Tischlerleim, fusée.
Todtenschau, morgue.
Tonne Stein, tonneau de pierre.
Tonnengewœlbe, berceau, voûte à
plein cintre ; schrœg aufsteigendes,
coquille d'escalier de pierre.
Tœpferarbeiten, poteries.
Torus, bâton,
Toscanisch, toscan.
Tragb:ihro, brancard.
Tragebalken, travon.
Trageband, gousset, aisseliet.
Tragehimmel, baldaquin, dais.
Traeger, sommier, travon.
Trœgersœule, jflmòe de force.
Tragstein, cul-de-lampe.
Trapezium, trapèze.
Trapezoid, trapézoïde.
Trauerbinde, litre.
Trauergerüst, catafalque.
Traufe, gouttière.
Traufhacken, chanlalte, coijau,
Traufleiste, larmier.
Traufroelîre, bavette, cheneau, gar-
gouille.
Treiben, chasser.
Treibhaus, serre chaude.
Trempel, étrésillon, trésillon.
Trennen, déjoindre.
Treppe, escalier.
Treppenbacke, limon.
Treppenstufe, oberste FIseche, giron.
Treppenthürmchen, lanterne d'esca-
lier.
Treppenwange, limon ; schrœg be-
hauene. quartier suspendu ; durch
Ruhepleetze unterbrochene, rampe
par ressauts.
Treppenwangen, freier Raumzwis-
chen, jour d'escalier.
Tribune, chevet d'église.
Trichter an Dachrcéhren,etc,,CMre<<é.
Trinksliibchen, buvette.
Tritt, gradin ; aufs Pferd ZU steigert,
montoir.
Triumph-Bogen, aro de triomphe.
Trocken, sec.
Trog, auge.
ïrogvoll, augée.
Tropfen, clochettet, goutleÈ, laringi.
Trümmer, ruines.
Trumpf, guigneau,
Trumpfbalken, solive d'enchevêtrure.
Tufstein, tuf.
Tünche, enduit; wieder anlegen, ren-
duire.
U
Ueberarbeiten, r agréer.
Ueberarbeitung, ragrément.
Ùebereinstimmung, harmonie,
Ueberfallwehr, batardeau.
Uebergatlern, graticuler.
Uebergusz aus Mœrtel, chape.
Ueberlegen, mit Farben, laver.
Ueberschlag, filet.
Ueberschrift, épigraphe.
Ueberzug, mit Kalk, Gyps, etc., en-
duit ; wieder anlegen, renduire.
Ufer, rive.
I Uhr, horloge.
REPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
459
Uhrwerk, horloge.
UmarbeiLen, refaire,remaìiier à bout.
Umdecken, remanier à bout.
Umfang, "pourtour.
Umkreis, périphérie.
Umrisz, contour, galbe.
Unbearbeitet, brut.
Ungeschickt, gauche.
Ungezwungen, svelte.
Unnatürlich, grotesque.
Unterbalken, architrave.
Unterbrochene Rundsiœbe, billcltes:
Stœbe, bâton s-rompus.
Untergeschoss , souterrain, rez-de-
chaussée.
Untergraben, miner, saper.
Unterhalb ausbessern, reprendre.
Unterlage von Sand, couchis ; des
Hebels, orgueil.
Untermauern, en sous-œuvre, reprise.
Untersatz, socle.
Unterwall, fausse braie.
Unterzug, bleierner, membron.
Unterhige, piédestal.
Urne, urne.
Verarbeiten, débiter.
Verbinden, moiser, raccorder.
Verbindung, liaison; des Eisenwerks,
armature , embranchement ; der
Baumaterialien , assemblage , rac-
cordement.
Verdingen, marchander.
Verdünnung der Sœuien, contracture.
Vereinigen, raccorder.
Vereinigung, liaison, raccordement,
union.
Verfall, dégradation, vétusté.
Verfügung, ordonnance.
Verglasen, vitrifier.
Verhœltnisz, proportion.
Verjüngung, diminution, contracture;
einer Mauer, fruit.
Verkleidung eines Kamins, manteau
de cheminée.
Verkleinerung, raccourci.
Verkrœpfter Keilstein, clef àcrossette.
Verkrœpfung, crossetle.
Verkrœfungen, oreillons.
Verkürzung, raccourci.
Verlœngcrn, rallonger.
Vermauern, murer.
Vermischt, mixte.
Verordnung, ordonnance , règlement.
Verriegeln, verrouiller.
Versnmmlungshaiis der Prytanen ,
prytariée.
Vcrsammlungsplatz, forum.
Verschalung, couchis.
Verschliessung, fermeture.
Verschmelzung, adoucissement.
Verstœbt, rudente.
Versteinerung, pétrification.
Verstümmeln, mutiler.
Vertheilung, coinpar liment.
Vertiefen, fouiller.
\erliefung, feuillure ; mit Schnitz-
werk, paymeau de sculpture ; reii-
foncemenl.
Verzahnung, harpe, pierres d'attente.
Verzahnungen, Mauer mit, épaulée.
Verzieren, orner.
Verzierer, décorateur.
Verziert, historié.
Verzierung, broderie , décoration ;
ornement, ornementation; ohne,
lisse, am Simswerk, postes; un nütze,
postiche ; rosenfœrmige, rosette.
Verzierungsleiste , an Schiefcrdse-
chern, bourseau.
Vieleck, polyèdre.
Vieleckig, polygone.
Vielseitig, polygone.
Viereck, carré, quadrangle.
Vier^^ckig, quadrangulaire.
Viereckige Platte, carreau.
Vierpass, arc à quatre lobes, qualte-
feuilles.
Viertel, quart.
Viertelstab, échine, quart de rond.
Vierung, quadrature.
Vogelhaus, volière.
Voll, plein.
Vollenden, couronner, ragrément.
Vollendung, couronnement.
Voluten, jonische, Seite, coussinet de
chapiteau ionien.
Vorbau, avant-corps.
Vorbühne, proscenium, avant-scène.
Vordach, avant-toit.
Vordertheil, devanture.
Vorderthor, avant-portail.
Vorgang-, corridor.
Vorhalle, pronaos.
\oi:ha.us, vestibule.
Vorhof, avant-cour, ante-cour ; einer
Kirche, parvis, porche, propylées,
vestibule.
Vorlegeschloss, Cadenas.
Von oben herab, contre-bas; nach un-
ten, contre-haut.
Vor-Platz einer Kirche, parvis.
Vorrecht, privilege.
Vorsaal, vestibule.
Vorschrift, ordonnance.
Vorsprung, avance, saillie, ressaut,
retour, volée.
Vorstadt, faubourg.
Vorzimmer der Waciien, der Leib-
garden, salle des gardes.
460
REPERTülRK ALLEMAND-FRANÇAIS
W
Wache, corps de garde.
Wachenvürzimmer, salle des gardes.
Wachhaus, barrière.
Wachthaus, corps de garde.
Wachthœuschen, éckaïujuclte.
Waffengalerie, salle d'armes.
Wagenhaus, remise.
Wagenscheucr, remise.
Wagenschoppen, hangar, remise.
Wahnkante, flache.
Wall, rempart.
Wallhruch, brèche.
Wallgang, terre-plein.
Wallgewœlbe, casemale.
Walinsparre, coyer.
Walze, rouleau.
Wand, pan.
Wanrlhacken, mantonnel.
Wandpfeiler, pied droit, pilastre en-
gagé , antes.
Wandsseule, colonne engagée.
Wange, vis d'escalier.
Wappen, armes.
Wappenschild, écusson, panonceau.
Wappenspruch, devise.
Wfermemesser, thermomètre.
Wcermstube, chauffoir.
Wartsteine, pierres d'attente.
Waschbecken, lave-main.
Waschhaus, buanderie, lavoir.
Waschplatz, lavoir.
Wasser, eau.
Wasserabieitend , ein Glied , rejet
d'eau .
Wasserabzug, ventouse.
Wasserbecken, piscine; grosses, fla-
ches, vasque.
Wasserbehaelter, piscine, bassin, re-
gard, réservoir ; kreisrunder, rond
d'eau.
Wasserfall, nappe d'eau, cascade.
Wasserfang, citerne.
Wasserfarben, détrempe; deckende,
gouache.
Wassergang, steinerner, pierrée, ca-
nal.
Wassergarbe, globe d'eau.
Wasserleitung, aqueduc.
Wasserschraube, vis d' Archimedes.
Wasserstrahl, eines Springbrunnens,
jet d'eau ; kleiner, lance d'eau.
Wasserwage, niveau.
Wechsel, guigneau.
Wechselbalken, solive d'enchevêtrure.
Weg, voie, chemin.
Wegaufseher, voyer.
Wegeamt, voirie.
Wegemesser, podomètre,
Weghauen, ébousincr.
Wegschaffung, vidange.
Weiberwohnung , bei den Griechen,
gynécée.
Wiederauflebung, Renaissance.
Weiher, vivier.
Weihkessel, bénitier.
Weihwasser-Becken, bénitier.
Weinlaubbegrœnzter Stab, thyrse.
Weinpresse, pressoir.
Weinranke, pampre.
Weinrebe, pampre.
Weissblech, fer-blanc.
Weinschenke, cantine.
Weite, zwischen Sœulen, espacement .
Wellbaum, einer Winde, treuil.
Wollenbogen, arc en accolade.
Wellenfœrmig, nébules.
Wenden, tourner.
Wendelstufe, marche dansante, trian-
gulaire.
Wendeltreppen , Stufenende , collet
de marches ; Spindel, noyau.
Werk, œuvre, ouvrage.
Werkslein, harter. Hais.
Werkstücke, Ausmesser der, apjìa-
reiileur.
Werkzeuge, instruments, outils.
Wetterdach, auvent.
Wetterfahne, girouette.
Widderkopf, tête de bélier.
Widerlage, contrefort; oberste Stein,
coussinet, culée, éperon; eines Ge-
wœlbes, naissance de voûte.
Wiederaufbau, réédiflcation.
Wiederaufbauen , rebâtir , recons-
truire, réédifier.
Wiederaufbauung, reconstruction.
Wiederherstellen, restaurer.
Wiederherstellung, réparadon, res-
tauration .
Wiederholt, zweimal, bigétìiiné.
Wiedertünchen, recrépir.
Widerlagsstein, .sommier.
Winde, vindos.
Windfang, tambour de porte.
Winkel, im rechten, retour d'équerre.
Winkel, encoignure.
Winkelband, équerre.
Winkelfasser, fausse équerre.
Winkel masz, buveau, équerre.
Wirthshaus, cabaret, auberge.
Wohlgeordnetheit, simplicité.
Wohlgereinitheit, eurythmie.
Wohllflaniï, harmonie.
Wohnhaus, maison.
Wohnung, demeure, habitation, loge-
ment, manoir ; Zimmer zur W.
gehœrig, logis.
Wohnort, demeure, lieu d'habitation .
Wohnplatz, habitation, demeiire.
Wœiben, voûter.
REPERTOIRE ALLEMAND-FRANÇAIS
4öl
Wœlbung, voussure.
Wulst, balustre de chapiteau, échine,
ove ; kleiner, ovicule.
Wunderlich, grotesque.
Würfel, dé.
Würfel-Brillanten, l'eles de clous.
Wurfelfœrmig, damier.
Wurzel, racine.
Xystum, Xystus, xyste.
Z
Zackenmeisel, houcharde.
Zackenschnitt, dents de scie.
Zahlenreihe, fortlaufende, -progres-
sion.
Zahn, deniicule.
Zahnausschnitt, métoche.
Zahnhdmnier, mit d. Z. behauen,
bretleler.
Zapfen, deniicule. tenon.
Zapfenfügung, embrèvement.
Zapfenloch, mortaise, pas.
Zehnsœulig, décastyle.
Zeicheninstrument, pentograpìie.
Zeichnen, tracer.
Zeichner, dessinateur.
Zeichnung, dessi« ; gewaschene^ lavis.
Zeiger, style.
Zellenfœrmig, alvéolaire.
Zeughaus, arsenal.
Zickzack, chevrons.
Zickzackiger Bogen, arc zigzagué.
Ziegel, tuile; Stücke, tuiteaux.
Ziegelbrenner, briqucticr.
Ziegelbrennerei, briquetirle, tuVeric.
Ziegelsteine, Reihe, m der Einkeliie
eines Daches, tranchis.
Ziegelsireicher. tuilier.
Zierraih, in Gestalt eines Strickes,
cordelière ; gewundene, tortillis.
Zierde, ornementation.
Zifferblatt, cadran.
Zimmer, chambre, pièce.
Zimmer, Reihe, appartement ; zur
Wohnung gehœrig, logis.
Zimmerchen, chambrette.
Zimmerholz, bois de charpente, char-
pente ; einhauen, tamponner des
bois, etc.
Zimmermannskunst , charpenterie ,
charpente.
Zimmerwerk, charpente.
Zink, zing.
Zinne, créneau.
Zirkelschnur, simbleau.
Zoll, pouce.
Zollamt, douane.
Zollhaus,.(2o«arie.
Zugang, avenue.
Zugbrücke, pont-levis.
Zugehoer, garniture.
Zügen, mit parallelen, verzieren,
guillocher.
Zumauern, murer.
Zunge, languette.
Zurichten, Holz, Steine, dégauchir.
Zuzammenflusz, réceptacle.
Zusammenfügung, assemblage, enche-
vauchwe : der Sparren eines run-
den Daches, épi ; durch Zapfen
und Loch nach der Gehrung, d
onglet.
Zusammensetzen, wieder, remonter.
Zutritt, entrée.
Zweimal wiederholt, bigéminé.
Zweipass, hilobé-
Zweischlitze, diglyphe.
Zwischenpfoslen, poteau de remplis-
sage.
Zwischenraum, interstice.
Zwischenraum, Hœlzerder ßa'.ken.
solins.
Zwischenstœbe, côtes.
Zwischentiefe, métope.
Zwischenweite, Pilaster, entre-pilas-
ire.
Zwischenweiten, mit breiten, aréos-
tyle.
Fl:^ Du REPEUTOinE ALLEMAND-FRANÇAIS
RÉPERTOIRE ANGLAIS-FRANÇAIS
Abacus, abaque, tailloir.
Abasement, tassement.
Abatement, rabaig.
Abbey, abbaye.
Abridgment, raccourci.
Abute, to, buter.
Abutment, sommier, butée.
Acacia- tree, acacia.
Academy, académie.
Acanthus, acanthe.
Aeropolis, acropole, citadelle, forte-
resse.
Acroterium, acrotère.
Aditum, adyton.
Adorn, to, orner.
Agréable, léf^er, ^açir-éable.
Agreement, to specification, marcile
d'ouiiraye.
Ailes, bas côtés, collatéraux.
Air-hole, soupirail.
Alcove, alcôve.
Ailette, alette.
Alley, allée.
Altar, autel; altar-piece, retable.
Alto-rilievo, ronde bosse.
Amazon, amazone.
Ambo, ambon.
Ambulatory, ambulatoire, promenoir.
Amphiprostyle, amphiprostyle.
Amphitheatre, ampliilhéâtre.
Ancientness, vétusté.^
Anchor, ancre.
Ancone, crosselte, ùreiUon.
Angle, carne, angle; truncated angle
of abacus, corne d'abaque ; angle
post, poteau-cornier ; angle tic-
piece, coyer; angle of a buiitjing,
encoignure.
Annulets, annelets, armillcs,fdcts.
Annulo, jfusarolle.
■ Anta3, antes.
Ante-cour, avant-cour.
' Antefixe, antifixe.
Antepagmenta, bandeau.
Anvil, tasseau.
Apartment, logement, appartement.
Aperture^ joi(r, ouverture, percée.
Apophyge, apopliyge , congé, nais-
sance de colonne.
Apron, radier, tablier.
Apse, abside, chevet d'église, rond-
point. '
Aqueduct, aqueduc.
Arabesques, arabesques.
Arbiter, arbitre.
Arbitration, arbitrage.
Arbour-work, treillage.
Arch, arc; pointed arch, arc en ogive;
elliptical arch, arc en anse de pa-
nier; semi-circular arch, arc d
plein cintre; stilted arch, arc sur-
haussé ; catenarian arch, arc en
chaîne; ogee arch, arc en talon on
en accolade ; four centered arch,
id. ; trefoil arch, arc trilobé ; qua-
trefoil, arc à quatre lobes ; zigza-
gated arch, arc zigzagué ; trium-
phal arch, arc de Iriomplie ; trans-
verse arch, arc doubleau ; lancot
arch, arc lancéolé; rib arch, forme-
rei ; raking arch, arc rampant ;
wall arch, rib, forineret.
Archbishop's pallacc, archevêché.
Architect, arcliilecle.
Architecture, arcfnleclure ; civil ar-
chitecture, architecture civile; mi-
litary architecture , architecture
militaire ; religious architecture
464
REPERTOIRE ANGLAIS-FRANÇAIS
architecture religieuse ou hiérati-
que ; classical architecture, archi-
tecture antique ; gothic architec-
ture, architecture gothique.
Architrave, architrave.
Archstone, claveau.
Archivolt, archivolte.
Arena, arène.
Armoury, salle d'armes.
Arris, arête; arris-fillets, salins.
Arsenal, arsenal.
Art, art.
Artfully, artistement, avec art.
Artist, artiste
Ascent, montée.
Aspect, aspect.
Asphalt, asphalte. ^
Ass's-back, dos-d'âne.
Assemblage, assemblage.
Assistent, manœuvre.
Astragal, astragale, baguette.
Astray, to lead, dévoyer.
Athenœum, athénée.
Atlantides, atlantes.
Atrium, atrium.
Attic, attique.
Atticurgus, alticurgue.
Attitude, altilude.
Attributes, attributs.
Auditory, auditoire.
Avenue, allée, avenue.
Axis, axe.
Azure, azur.
Back, dos, derrière, revers ; back of
a seat, dossier ; back-court, arrière-
cour.
Bailey, basse-cour d'un chateau.
Bake-house, fournil, boulangerie.
Balcony, balcon.
Baldachin, baldaquin.
Bail, finial, top or ridge-ball, boule
d'amortissement.
Ball-room, salle de bal.
Baluster, balustre; a small-balustcr,
roulon.
Balustrade, rampe, balustrade.
Band, bande, shaft-band, annelure.
Baptistery, baptistère.
Barge-full, navée.
Bar, barre, barreau.
Barn, grange.
Barrack, caserne.
Barrel-vault, voûte en berceau.
Barrier, barrière.
Barrow, bourriquet.
Bars, iron, in timber-vork, arma-
ture.
Base, base.
Basement , embasement , soubasse-
ment.
Basilica, basilique.
Basis, point d'appui.
Basket, panier, corbeille.
Basso-relievo, bas-relief.
Bastil, bastille.
Bastion, bastion.
Bath, bain, theì'mes ; bath-room,
salle de bain.
Bathing-place, baignoir; bathing-tub,
vat, baignoire, cuve de bain.
Battens, chanlattes.
Battlement, créneau.
Bay of roofing, travée de comble.
Bear's-breech, acanthe, branche ur-
sine.
Beam, poutre; a small beam, po«-
trelle, racinal ; mortised beam
upon piles, etc., raineau , sole,
souillard, tirant. ,
Bearings, armorical, armes en bla-
son.
Beater, rabot.
Beau-idéal, beau-idéal.
Bed, banc, lit ; bed-room, chambre a
coucher.
Belfry, beffroi ; belïry-window, ouïe.
Bell, cloche, corbeille; bell-shaped,
campanule ; bell-tower, campanile.
Belvedere, belvédère.
Bench-marks, témoins.
Bending of an arch, a vault, vous-
sure.
Beton, béton.
Bevid, buveau, fausse équerre, saute-
relle.
Bill, mémoire.
Billiard, billard.
Billets, alternate, billettes.
Binding, liaison ; binding-joist, che-
vétre , doubleau; binding-pieces,
moises .
Bird's ])eak, bec de chouette.
Bishop's pallace, évèché.
Bitumen, bitume.
Blind, aveugle, borgne.
Block, bloc, tronche; to block up a
wall, bloquer.
Board, ais, planche, frise, madrier ;
a little board, planchette ; boards
for centering, couchis; board of
building, voirie.
Bold, ßer, hardi.
Bolt, boulon, cadale, fiche, pêne ; a
small bolt, targette, verrou ; staple
of a bolt, vertevelle.
Bondstone, boutisse, parpaing.
Bone-house, morgue.
Border, bordure, larmier.
Bordering, chambranle.
Boss, bosse, culot, guimberge.
REPERTOIRE ANGLAlS^FRAA'GAIS
46c
Bossage, bossage.
Bottel, bosel.
Rough, rinceau.
Bouiel, bosel.
Rower, tonnelle.
Rowling-green , boulingrin , lapis
veri.
Bowtell, bosel.
Rrace, aisselier, esselier, guette, jam-
bette, lien.
Rracket, console, cul-de-lampe, culot,
gousset, tasseau.
Rrass, bronze.
Rreach, brèche.
Rreak, to, down a new, redéfaire.
Rreakneck-place, brise-cou.
Rreast-pieco, barre d'appui; breast-
plate, plastron; breast- summer,
poitrail; breast- wall, mur d'appui;
breast-work, parapet.
Breed of horses, haras.
Rrew-house, brasserie.
Brick, briqtie; brick-kiln, brique-
terie; brick-clamp, four à briques
et tuiles; brick-maker, briquelier ;
brick-work, briquetage.
Bridge, pont; a small bridge, pon-
ceau.
Bridging-joist, solive.
Bring, to, up, poser, élever.
Rrisk, vif.
Rronze, bronze.
Ruckler, bouclier.
Build, to, bàlir, élever, ériqer; to
build new again, reconstruire.
Builder, great, bâtisseur.
Ruilding, monument, ediß:e, cons-
truction; of a bouse, bâtisse; buil-
ding's acts, servitude.
Rulk, masse.
Rull's eye, œil-de-bœuf.
Rulwark, boulevard.
Rundle, faisceau.
Bust, buste.
Butnient, culée.
Butlership, sommellerie.
Button, bouton.
Buttress, contre-forl, éperon, pilier.
Ryplace, réduit.
Cabbage-leaf, feuille de chon.
Cable, câble.
Cabled, rudente.
Cabling, rudenture.
Ca^naculum, cénacle.
Cago, cage.
Caisson*, caissons.
Calcareous, calcaire.
Calridium, calcidique.
Caliber, calibre.
Calling, melier.
Calotte, calotte.
Calvary, calvaire.
Cameo, camée.
Canal, canal ; canals, canaux.
Candelabra, candélabre.
Canopy, abat-voix, ciboire, dais.
Cantalever, cantalabre.
Canted, biais.
Canteen, cantine.
Cantilever, cantalabre.
Cantoned, cantonné.
CantonizeiJ, cantonné.
Capital, campane, chapiteau.
Capitol , capitole.
Capstern, cabestan.
Caravansary, caravansérail.
Carcass ossature.
Carousal, carrousel.
Carpentry, charpenterie.
Cart-bouse, hangar.
Cartoon, carton de peinture.
Cartouch, cartouche.
Tarving, ciselure.
Caryatides, cariatides.
Casemate, casemate.
Casement, gorge.
Castle, château.
Catacombs, catacombes.
Catafalco, catafalque.
Catenaria, cherche.
Cathedral, cathédrale.
Catbetus, cathéte.
Caulicoli, caulicoles.
Cave, grotte.
Cavern, grotte.
Cavetto, caret, nacelle.
Cavity, reìifoncement.
Ceiling, plafond; panneled-ceiüng,
soffi te.
Cell, cella, cellule.
Celiar, cave; a little-cellar, caveau.
Cement, ciment, repovs. .
Cenotaph, cénotaphe.
Centre, centre, cintre.
Centres, taken off, décinlrer.
Cess-pool, puisard.
Chair, chaise.
Chamfer, pan coupé; to chamfer, dé-
larder.
Chamfering of doors or windows,
embrasure; chamfering of steps,
délardement.
Champ, champ.
Chancel, cancel, chancel, chœur.
Chancery, chancellerie.
Channel, little, goulelte.
(jlia[)el, chapelle.
Chaplet, cluipelet.
Chapter-house, chapitre, salle cnpi-
lulaire.
30
REPERTOIRE ANÜLAIS-FRANCAIS
Charnel-house, charnier.
Chasing, ciselure.
Cherub, chérubin.
Chessboard-ornament , damier .
Chevrons, reversed, contre-zigzags.
Chime, carillon.
Chimera, chimère.
Chimney, cheminée; chimney-back,
contre - cœur ; chimney - manlle ,
manteau de cheminée ; cliimney-
passage, enchcvétrìire ; chimney-
tongue between the flues, languette;
chimney- shaft, souche de cheminée.
China, porcelaine; china-manufactory,
faïencerie, fabrique de porcelaine.
Chink, fente; to stop chinks, cal-
feutrer.
Chip, to, dégrossir.
Choir, chœur.
Church, église ; church-banner, gon-
falon; church - yard, cimetière;
collegiate-church, collégiale.
Cill, lisse; ground-cill, couche.
Cima- reversa, talon; cima recta, ta-
lon renversé ou doucine.
Cinctura, ceinture.
Cinquefoüj cinq-feuilles,
Cippus, cippe.
Circle, lobe.
Circuit, contour.
Circus, cirque.
Cist, ciste.
Cistern, citerne; cistern-head, cu-
vette.
Citadel, citadelle, for terese, acropole.
City, cité.
Clapping-joint, battement.
Clasp, agrafe.
Claustral, claustral.
Clay, argile, glaise; clay-mortar,
clay-work, bauge, torchis.
Clean, to, ratisser.
Clearing, vidange.
Cleft, pente, gerçure.
Clere-story, claire-voie d'église.
Clock, horloge, pendule.
Cloister, cloître.
Closer, clausoir.
Closet, cabinet.
Coach-house, remise.
Coarse, brut.
Coat of cement, couche de ciment.
Cods, in the ionian capital, gousses.
Cofl'ee-house, café.
Coller-dam, batardeau; pile oS, pal-
jilanche.
Coins, rustic, chaînes ds pierres.
Cold, sec.
Coliseum, cotisée.
Collar, gor gerin.
College, collège.
Colonnade, colonnade, colonnaison.
Colossus, colosse.
Column, colonne; with few columns,
aréoslgle; thin and small column,
colonnette; its contraction, con-
tracture.
Commandery, commanderie.
Compartment, compartiment ; trans-
verse compartment, tracée.
Compass, boussole.
Composition, a whimsical, caprice.
Concave, concave.
(Joncavity, concavité.
Concentric, concentrique.
Concrete, béton ; thin concrete, coulis.
Concha, conque.
Concoid, concoide.
Conduit, conduil.
Cone, cône.
Confessional, confessionnal.
Conissinet, coussinet, retombée.
Conoid, conoide.
Construction, construction.
Contract, to, marchander; contract,
marché d'ouvrages; by the yard,
au mètre ; to reduced price, au
rabais; key in hand, clef en main.
— Déjeter.
Contrast, to, contraster.
Convent, couvent.
Convex, convexe; to make convex,
bomber.
Cope, chape.
Coping, couronnement; saddle-bac-
ked, bahut; coping of a wall, cha-
peron.
"Co^pula, coupole.
Corbeil, coròet//e.
Corbel, corbeau, console, encorbelle-
ment.
Corbie-steps, redents.
Core, noyau. .^,..
Corner, came; "corner- winder, quar-
tier tournant.
Cornice, corniche.
Corona, sunk panel, casse, larmier.
Correct, to, a thing, racheter.
Corridor, corridor.
Cottage, cabane, petite maison de cam-
pagne.
Cotton-manufactory, ^/aiwre de coton.
Counter-lath, contre-latte.
(jOuntersoarp, contrescarpe.
Counter wall, contre-mur.
Country-house, a little, cassine, guin-
guette.
Country-seat, bastide, maison de cam-
pagne.
Coupled, accouplé.
Court, cour, préau; court of justice,
tribunal; court of justice in Erye,
gruerie.
Courtain, courtine.
RÉPERTOIRE ANGLAIS -FRANÇAIS
467
Coussinet, oreille.
Gûw-liouse, bûuverie, étable, vacherie.
Crab, chècre.
Grarap, iron, crampon de fer, tirant.
Cramping, scellemenl.
Crane, grue, chèvre; crane-beam, éco-
perche.
Crease in a wall, pli dans un mur.
Credence, credence.
Crest, crete.
Crevice, fente, lézarde.
Crib, mangeoire.
Crocket, crochet.
Cross, croix; stone-cross, croix de
pierre; a small cross, croiselte ;
cross-springer, arc-doubleau; cross-
beam, traverse.
Crossette, crossette , oreillon.
Crown, couronne; crown-work, cou-
ronnement; to crown, couronner;
crown-post, épi.
Cruet, burette.
Crutch, potence.
Crypt, crypte.
(jube, cube, hexaèdre.
Cubic, cubique.
Cubit, coudée.
Cup, coupe, patere.
Cupboard, low, credence.
Cupola, coupole:
Curb roof, circulai- moulding, bour-
aeau ; angle made by a curb-roof,
brisis ; upper part of a curb-roof.
faux combler
Curb-stone of a \vull, margelle.
Curlain-rod, tringle..
Curve, of an arcii, arceau.
Curvety, courbure.
Curvilinial, curviligne.
Cusps, conlre-lobes.
Custom-house, douane.
Cylinder, cylindre.
Cyma, cimaise; cyma re*;la, dourint;
cynia reversa, talon.
Cypher, chiffre.
D
Dairy, laiterie.
Daring, hurdi.
Decay, foundation, dèrhiinasè.
Declivity, pente.
Decoration, décornlion, ornenieiitn-
tion.
Decorator, décorateur.
Degradation, dégraUilion.
Degraded, dégradé.
Dugree, degré.
Deiiiiniition of a wall, fruit.
Demolish, to, démolir.
Demolition, abalis, déinulilion.
Dentels, denticules.
Department, déparlement.
Depth, unnecessary, refuite.
Descent, descente.
Designer, dessinateur.
Device, devise.
Diagonal, diagonale.
Dial, cadran.
Diameter, diamètre.
Die, dé.
Dig, to, recreuser.
Diglyphs, diglyphes.
Dimension, dimension.
Dining-room, salle à manger.
Discharge, décharge.
Discharging -vault, arrière-voussure.
Disjoin, déjolndre.
Disposition, disposition.
Distance, espacement.
Distemper, détrempe.
Distribution, distribution.
Ditch, fossé.
Dog-kennel, chenil.
Dome, coupole, tholus; ilome-eyo,
œil de dôme.
Donjon, donjon.
Door, jjovle, entrée.
Door, field above, dessus de porte;
blanc, fausse porle.
Door-beam, fléau.
Door-case, liuisserie.
Door-frame, huisserie.
ûoor-gap, jouée.
Door-handle, boucle, heurtoir.
Door-post, jambage, pied-droit.
Door-step, pas de porte.
Doric, dorique; doric frett, grecque.
Dormer, lucarne.
Dormitory, dortoir.
Dott, to, pointer.
Double, géminé.
Dove- house, colombier.
Dove-lail, queue d'aronde.
Downwards, conlre-bas.
Drain, pierrée.
Draining-well, puisard.
Draw, to, lines in ink, passer.
Draw -bridge, ponl-levis.
Drawing, dessin; made in two co-
l(jurs, obscur.
Drawing, to write measures in, mter:
to colour a li rawing, laver ; colou-
red , lavis.
Drawing-room, salon.
Drinking-bout, buvette.
Drip, larmier, mouchelle.
Drive, to, in, chasser.
Drops, clochetles, gouttes, larmes.
Dry, sec.
Dungeon, cachot, donjon, oublietles.
D) ke. turcie,
Ü\\ii\\'\U'^,dcme,ure, logement, logis.
468
RÉPERTOIRE ANGLAIS-FRANÇAIS
E
Earth, terre.
Earth, sinking, fondis; digging out
of earth , etc., fouiile de terre;
earth- work, terrassement.
Easy, svelte.
Kave, avnnt-toit,
Eave's- board, eave's - lath , eave's
catch, battellement.
Echinus, échine.
Edge, arête; sloped edge, hiseau,
ourlet.
Edifice, édifice, bailment.
Egg-appearance, ovoïde.
Elevation, élévalion.
Kllipsis, ellipse.
Elliptical, surbaissement. ■
Embolus, pistoti.
Embroidery, broderie.
Emptying, vidavqe.
Enclosure, cloture.
End, bout, jiointe.
Engaged, enynge.
Engineer, inyenienr.
EntabUilure, entablement.
Entasis, diiiilnulion de colonne.
Entrance, barrière, bouche, porte.
Entry, ciilrée.
Epigrapii, épigraphe.
Epilapli, éiiilaphe.
Erect, l;.i, ériger.
Estrade, estrade.
Escutcheon, écusson.
Estimale, itevis.
Ex cavate, to, fouiller.
Excavation to foundations, terrasse-
meid .
Exchange, bourse, change.
Extend, to, régner.
l<',xtent, pourtour.
Extrados, extrados.
ICxlremity, about, poiìite.
Eye, œil.
F
Face, façade, face.
Facet, facette.
Facing, parement; facing to a right
angle, retour d'equerre.
Factitious, factice.
Failure of an arch or vault, poussée.
Falconry, fauconnerie.
False \\^h[., contre-jour, faux jour.
I'^arm, ferme.
Farm-house, métairie.
Fastening of a sash-door or window.
espagnolette.
Fathom, brasse.
Fee- farm, cense.
Fence, wooden, barrière de bois.
Festoon, feston.
Festoons, flow, wave of , chute de
festons ou d'ornements.
Fie'd, champ.
Fighting-roum, salle d'armes.
Figure, figure.
Fleuron in a c;iisson, rosace.
Fillet, bandelette, côtes, filet, listel,
orle, regret.
Filling with earth, rubble, rubbish,
remblais, remplage, remplissage.
Finial, amortissement.
Finish, to, ragréer.
Firm, fier.
Fish-pond, vivier.
Flamboyant, ßamboyant.
Flames, flammes.
Flank, flanc; to flanc, flanquer.
Flap, to, fouetter.
Flashing, bavette.
Flaw, flache.
Flight of steps, rampe.
Flintstones, cailloux.
Floodgate, pale, vanne.
Floor, aire, elage, plancher; inlaid
floor, parquet; on the same floor,
de plain-pied ; lo lay a floor, plan-
chéier; subterranean floor, souter-
rain.
Flooring, radier.
Flowers, fleurs.
Flower-garden, parterre.
Flower-work, fleuron..
Flush, out of, balérre.
Flush, raccordemeni; to make flush,
redressement.
Fluting , cannelure , striures ; the S
shaped flu tings, striyiles.
Flyer, marche droite.
Flying-buttress, arc-boutant.
Fold, of a door, balla-nl de porte.
Foliage, feuillage, rinceau.
Font, fonts.
Foot, pied.
Foot- board, marchepied.
Footstool, marchepied.
Foot-way, trottoir.
Forework, devanture.
Fore-part, avant-corps.
Forge, forge.
Fort, fort ; little fort, fortin.
Fortress, acropole, citadelle, forte-
resse.
Forum, forum.
Fuuridation , fondement, fondation ;
lu lay the foundation, fonder.
Fountain, fontaine, source.
Fragment, fragment.
Fr..me, bâti, cadre, châssis.
REPERTOIRE ANGLAIS-FRANÇAIS
469
Framed-work, with rails, styles and
pannels for slnMexs, feuilles. ^
Freedom of a company, maîtrise.
Freemasonry, francmaçonnerie .
Freese, frise.
Fresco-painting, fresque.
Fret, frett, batons rompus, frette,
(jrecque; fretted, frette.
Frieze, frise.
Frise, frise.
Front, façade, face.
Frontispice, frontispice.
Fruit-lofl, fruitery, fruitier.
Fulcrum, orgueil.
Furnish, to, meubler.
Furniture, (jarniture.
Furrow, pas de vis, ticjole.
G
Gable, gable, pignon.
Gallery, corridor; narrow, couloir,
galerie.
Gaming-house, tripot.
Gap , brèche ; door or window gap,
jouée.
Garden, jardiìi; garden-Led, plan-
che de jardin.
Gargoyle, gargouille.
Garland, guirlande.
Garret, galetas, grenier.
Gate, barrière.
Gathering, holte de cheminée, man-
teau en hotte.
Gauge in slating and tiling, purcnu.
Geometrical progression, progression
géométrique.
Geometry, géométrie.
Ginieceum, gynécée.
Girder, poutre.
Girdle, ceinture ; black, litre.
Glazing, vitrage.
Glass, verre ; a pane of glass, vitre.
G loss- bouse, verrerie.
Glass-stained- windows, vitraux.
(jlaze, to, vitrer.
(j lazier, vitrier.
Glaziüi's-work, vitrerie.
Globe, globe.
(Jlory, gloire, auréole, nimbe.
Glyph, glgphe.
Glyptotheca, glyptothèque .
Gnomon, gnomon.
(Jnomonics, gnomonique.
CM, or.
(iorgerin, gorgerin.
Gradation, gra/lalioii, numirr.
Gothic, giithicjue.
(iraft, to, enter.
Grafting, enture.
Granile, granit.
Graphie, graphique.
Graticulate, lo, graticuler.
Grave, fosse, sépulture; Grave-stone.
pierre tombale.
Gravity, specific, pesanteur spécifique.
Gray in gray, painting, camaïeu, gri-
saille.
Greenhouse, serre ; bot-greenliouse,
serre chaude.
Griffin, Griffon, griffon.
Groove, coulisse, rainure ; to set in
a groove, encastrer.
Groove, to, évider.
Grotesque, grotesque.
Ground, champ ; ground, even, rez
terre, sol, terre.
Ground-floor ; rez-de chaussée.
Guard-house, corps de garde.
Guard's-hall, salle- des gardes.
Gudgeon, goujon.
Guiding-rope, verhoquel.
Guildhall, hôtel de ville, mairie.
Guincunx, quinconce.
Gullybole, chanlepleure.
(iuttœ, clochettes, gouttes, larmes.
Gutter, chéneau, égout ; sloped gutter
in roofs, )ioue, rigole.
Gutter-stones, caniveaux, culières,
gouttière.
Gymnasium, gymnase.
Gymnic, gymnique.
Gypsum, gyp, gypse.
H
Habitation, habitation.
Half-relievo, demi-bosse.
H*all, pièce, salle.
Hammer, marteau ; small, marlelet.
Haminer-beams, blochets.
Hand-spike, bourriquel.
Handle, manivelle.
Hanging ornament, guimberges.
Harbour, jìort.
Hard, vif.
Harmony, harmonie.
Harpy, harpie.
Harrow, her.se.
Hash, lo, hacher.
Hatches, hachures.
Haven, rade.
May-frame, râtelier.
Hay-loft, fenil.
Head, tète.
Head, grotes(jue, mascarnn, hi :i<que.
Header, boulisse.
Head-piece, chapeau.
llcad-\\ay, échappée.
Ilfarl-.sl.a|)ed<Mii;u!ieiit, rais de cœur.
470
RÉPERTOIRE ANGLAIS-FRANÇAIS
Hearth, aire, /'oyer ; chimney-hearth,
trémie.
Height, at the, of. ... au droit.
Helical line, hélice.
Helix, urille.
Hem, ourlet.
Hermitage, ermitage .
Herring-bone, arêie de poisson.
Hiding-place, cnchelle.
Hieroglyph, hiéroglyphe.
Hinge, cliarniére, gond, peniure.
HippogryfT, hippogriffe.
Hip-rafter, arêtier, rallongement, re-
culement.
Holdfast, mantonnet.
Hole. trou.
Hollow, fondis, gorge, vide, jeu ; to
hollow, recreuser , renfoncement ,
trou.
Hollowness, cambrure.
Holy water-pot, vat, bénitier.
Honeycombed, alvéolaire.
Hook, mantonnet.
Hoop, iron, sabot.
Horseblock, monloir.
Horse shoe, fer à cheval.
Hospital, iiôpital, hospice.
Hot- baths of the ancients, thermes.
Hotel, liôtel.
House, main body, corps de logis,
maison.
Houses, old, decayed, ruined, via-
sures.
Household goods, meubles.
Hunting-lodge, muette.
Husks in the ionian capital, gousses.
Hut, Imtte.
Hypogœum, hypogée.
I. J.
Jack-rafter, empanon.
.Tack-screew, vérin.
lamb, jambage ; jamb-stones, jambe,
juilliére.
Icphouse, glacière.
Idea, idée.
Jib-door, placard.
Image, wia.ge.
Immure, to, murer.
Impair, to, ruiner.
Impost, impastri.
Inch, pouce.
Inclosure, enceinte, enclos.
Incurvaled, bombé.
Indented, engrené.
Indenture between joists, nnglel.
Inlay, to, marqueter; to inlay wood,
plaquer.
Inlaying, placage.
Inn, logis.
Inscribe, to, inscrire.
Insulated, isolé.
Intercolumnialion, entrecolonnement.
Interval, interstice.
Intrados, intrados.
Joggle, patte.
Joiner, menuisier.
Joiner's -putty, futée.
Joinery, menuiserie ; to do joiners
work, menuiser.
Joining, liaison.
Joint, embotture, interstice, j'-int; to
fill joints, rejointoyer.
Joint, to, jointoyer.
Joist, lambourde ; ilr joists, sapinrs ;
joists between binding joists, su-
tins ; small, soliveau.
Ionic, ionique, ionien.
Iron, fer.
Iron hook, étrier.
Iron-hoop, frette, sabot.
Iron-tie, cramp, feston.
Ironwork, to bind with, ferrer, fer-
rine.
Isolated, isolé.
Isolation, isolement.
Juilgment hall, prétoire.
Juncture, emboUure.
Justness of proportion, eurythmie.
Jut out, to, forjeter.
Jut out of a wall, contre-fruit.
Jutting (small) pilaster, dosseret.
K
Key, quai.
Keystone, clef de roule, mensole.
Kiln, four, fourneau.
King-post, poinçon.
Kitchen , cuisine. Kitchen -garden,
potatjer.
Knee-limber, potence.
Knocker, boucle, heurtoir.
Knots, entrelacs, noeuds.
Labour, façon, main-d'œuvre; defec-
tive, mal-façon.
Labourer, manœuvre, ouvrier.
Labyrinth, dédale, labyrinthe.
Lace, sculpted, cordelière, galon.
La'Ider, échelle.
Lady's private room, boudoir.
Lamp, /«m;)e ;asmnll lamp, lampion.
Lampbearer, lampadaire.
Lancet-arch, arc lancéolé.
Landing-place, palier, repus.
Landing. step, mniche paliére.
Landmarks, bornes.
REPERTOIRE ANGLAIS-FRANÇAIS
471
Landscape, paysage.
Lantern, large, falot, lanlerne.
Larder, dépense, garde-manger, office.
Latch, cadale, loquet; small, loque-
teau.
Lath, latte ; small , liteau.
Lathing, lattis. ■
Lattice-work of iron, treillis.
Lavatory, lave-main.
Layer, a, un poseur.
Layfigure, mannequin .
Lazariiouse, lazaret.
Lead, plomb.
Lead, sheet, lame deplomb.
Lead-work, plomberie.
Leaf, of a door, battant de j)orte,
vantail.
Lean, maigre.
Leaves, feuilles ; rougli hewn, feuil-
les galbées; phantastical , imagi-
naires ; natural, naturelles.
Lectern, lutrin.
Length, unnecessary, regain.
Lettern, lutrin.
Level, niveau ; to level, niveler, re-
ceper ; levelling, nivellement, rac-
cordement.
Level, to, aßeurer, aplanir ; to make
level, araser; to level a place, soil,
régaler.
Levelling of ground, soil, regalement.
Lever, levier.
Lias, liais.
Library, bibliothèque.
Life, äme, vie.
Light, léger, svelte.
Light-house, phare.
Lime, chaux ; slack lime, chaux
éteinte; to slack lime, détremper de
la chaux, fuser ; to mix lime with
water, gâcher.
Lime-kiln, chaufour.
Lime-water, lait de chaux.
Limy, calcaire.
Line, ligne ; to line, revêtir ; carpen-
ter's line, simbleau ; spiral line,
spirale.
Lining, revêtement, revètissement.
Lintel, linçoir, linteau.
Listel, bandelette, filet, listel.
Litter, brancard.
Load, lo, barder.
Lock, serrure.
Locksmith, serrurier.
Lodging, hôtel, logement, logis.
Loft, grenier.
Loggia, loge.
Loophole, cruciform, arhalélrière ;
vertical loophole, nrchére, barba-
cane.
I.oosen, \o, déjoin^lra.
Loss, déchet.
Losenge, losange.
Lumps, unslakeable^ in lime, bis-
cuits.
Lunette, lunette.
Lustre, lustre.
Lyceum, lycée.
M
Machicolations,, mâc/u'coM^i's.
Machine, machine, engin.
Make, to, up again, remonter.
Malandres, malandres.
Manger, mangeoire.
Manner, manière.
Manniken, mamiequin.
Manor, manoir.
Mansard-roof^ mansarde.
Mantle, chimney, manteau de chemi-
née.
Manufactory, manufacture.
Marble, marbre ; quarry, marbrière ;
cutter, marbrier.
Mark, repère.
Margin in slating and tiiinjr, pureau.
Market-place, apport, marché public ;
in the east, maidan, meidan.
Marquetry, marqueterie.
Mason, maçon, manœuvre .
Masonry, maçonnerie ; rough, hour-
dage ; coarsest masonry of a wall,
rudération.
Mason's- work, maçonnage.
Mass, masse.
Massy, massif.
Master-maçon, maitre maçon.
Massiness, plein.
Mastic, mastic.
Mastich, mastic.
Mat-ornament, nattes.
Materials, matériaux.
Materials, preparing, etc., débiter;
badly cut, gauche.
Mathematics, mathématiques.
Mausoleum, mausolée ; round, môle.
Measure, mesure, pjorter.
Meas'ires, to write,, in a drawing,
coter.
Measurement, porter, métré.
Medaillon, médaillon.
Medal, médaille; medal-screen, me-
daillier.
Medley of colours, bariolage.
Member, membre.
Mensuration within, without, etc.,
œuvre, dans, hors.
Merlon, merlon.
Mesh, maille.
Metal, melai.
Met(!r, one, cube, stère.
Melodie, màloche.
47-2
REPERTOIRE ANGLAIS-FRANÇAIS
Metopa, metope, métope.
Middle-court, mesaule.
Milk-farm, laiterie.
Mill, moulin.
Milliary, militaire.
Mili-stone, meulière.
Miner, mineur.
Mint, hôtel de la monnaie.
Mislead, to, dénier.
Miter-dado framing, bonemenl.
Miter-joint, onglet.
Mixed, mixte.
Mixture, mélnmje.
Model, modèle ; to model, modeler.
Modem, moderne.
Modillion, modillon.
Module, module.
Mole, turcie.
Monastery, carthusian, chartreuse.
Monastic, claustral, monastique .
Monkey, mouton.
Monogram, monogramme.
Monopteral, monoptère.
Jlonotonous, monotone.
Monotony, monotonie.
Monument , monump.nt ; sépulcral
monument, tombeau.
Moorish, mauresque.
Mortar, mortier.
Mortar, thin, coulis.
Mortice, mortaise.
Mortise, to, enclaver.
Mosaic-work, niosaïjue.
Mosque, mosquée.
Motion, laws of, phoronomie.
Motto, devise.
Mould, moule, terreau.
Moulding, membre, moulure; moul-
ding rejecting water, rejet d'eau.
Mouth, bouche.
Mud, vase.
Mudwork, bousille.
Mullion, meneau.
Mullioned, three, bigéminé.
Mullions, cross, of a window, croisil-
lons.
Museum, musée.
Music hall, salon de musique.
Mutilate, to, mutiler.
Mutui us, mutule.
M üzzle, mufle.
N
Nail, large headed, caboche.
Nail-head, tête de clou, pointes de dia-
mant.
Nave, ìief, vaisseau.
Neck, gorgerin.
Nerves, nervures.
Newel, winding line, in a winding
staircase, courbe rampante.
New-furnish, to, remeubler.
New-piastering, renduire.
New-scaffold, to, rèchafauder.
Nick, hoche, oche.
Niggardly, mesquin,
Nightman, vidangeur.
Nook, réduit.
Noiing of a step, marche moulée.
Notch, entaille, hoche, oche, pas, rai-
nure.
Note, mémoire.
Nucleus, noyau. •
Oak, hard, cilene dur.
» soft, chêne tendre.
» thin plank of, merrain.
Obelisk, obélisque.
Object, objet.
Oblique, oblique.
Oblong, oblong.
Observatory, observatoire.
Obtuse, obtus.
Ochre, ocre.
Octogon, octogone-
Odeum, odèon.
Office, bureau.
Ogee, talon.
Oii, huile.
Oker, ocre.
Oldness, vétusté.
Opening, claire-voie, ouverture, jour,
percement, renard , vtie.
Orange house, orangerie.
Orangery, orangerie.
Oratory, oratoire.
Orchard, verger.
Orchestra, orchestre.
Order, ordre, stille ; composito, com-
ponile; cormthian, coiinthien.
Order, (law), rég'.ement, ordonnance.
Ordonnance, ordonnance.
Organ, orgue.
Organ-case, screen, buffet d'orgues.
Oriel, oriel.
Ornament, ornement; indented, dent
de scie; pellet, discoïle.
Ornamented, historié, orné, orne-
menté.
Over-span, contre-fruit.
Outhouse, appentis.
Outline drawn on transpareni ]i,ipcr,
calque, contour.
Outward -wall, avant ni ur.
Oven, four, fourneau.
Oval, ovale, elUj)se.
Overseer, piqueur.
RÉPERTOIHE ANGLAIS-FRANÇAIS
473
Ovolo, échine, ove ; a stniill ovolo,
ovicule.
l'adlock, cadenas.
Pagoda, pagode.
Paint, to, jieindre.
Painter, peintre.
Painting, peinture.
Palace, palais.
Pale, pale; a row of pa.ìes, pa lée .
Palisade, palissade.
Pane, a square, carreau, pan.
Palm-leaf , palmette ; palm-tree-
bran cli , palme
Panel, square, membrure, panneau.
Pantry, oßce, jjaneterie, sommellerie.
Paper, papier.
Paper-mill, papeterie.
Parget, to, crépir; to parget again,
recrépir, renformir.
Parlour, parloir.
Part, a, fragment.
Partition, pan de bois; upright joists
in a partition, colombage; oblique
pjst of a partition, devers; parti-
lion-wall, refiind.
Parsonage-house, presbytère.
Parvise, parvis.
Passage, couloir, dégagement, entrée,
pertuis.
Pastel, pastel.
l^aternostro, patenôlre.
Patten, patin.
Paved path, revers.
Pavement, pavé.
Paver, paveur»
Pavilion, turkish, kiosque, pavillon
Paving with tiles, carrelage.
Peal, carillon.
Pearl, perle.
Vedeslal, piédestal, stereobate; a small
pedestal, piédouclie.
Pediment, fronton, tympan.
I'ellet, besant.
Pendant, cul-de-lampr.
Pendentive, pendentif.
Pentagon, pentagone.
Penteys, abal-sons.
Perthoiise, auvent, marquise.
Penumbra, pénombre.
I'erch, perche.
Perfmning-pan, nissoletle.
Perpend-stone, parpaing.
Per[)endicularly, à plomb.
J-'est-liouse, léproserie.
Pheasant -walk, faisanderie.
Plai:e, place.
I'liiiosophy, natural, physique.
Vwk, to, with the point of a hamiiicr.
I'smilier, smiller.
Picking-hammer, boucharde.
Piece, morceau.
Pier, pile, trumeau.
Pilaster, pilastre; small jutting pi-
laster, dnsseret.
Pile, pilotis; to drive in piles, plan-
ter des iiieux; pile-engine, sonnette;
head-piece of pile?, travon ; pile-
work, pilotage.
Pin, cheville; a wooden pin, tampon.
Pine-apple, î^omme de pin.
Pinnacle, aiguille, flèche, pinacle.
Pipe, conduit, tuyau.
Pivot, pivot, tourillon.
Place, tas; to place, puser.
Plan, plan; to take up a plan, lever
un plan.
Plane, lisse, varlope; to plane, dé-
gauchir.
Plank, thin, of oak, merrain.
Planks, madriers, dosses.
Plaster, plâtre ; plaster-work, plä-
trerie; plaster-quarrie, plâlriére;
to plaster again, renformir; yellow-
plaster, badigeon; to mix plaster,
with water, gâcher du plâtre.
Plastering, enduit; plastering com-
position, impastation.
Plate , plaque.
Platband, plate-bande.
Platform, plate-forme , enrayure ;
platform of earth, terre-plein.
Plinth, plinthe.
Plummet, plomb d'ouvrier.
Pole, jalon; pole-plate, sablière,
plaie-forme de comble.
Point, point.
Polish, to, dégauchir, ragréer, rava-
ler; polishing of a wall, ravale-
ment.
Pollards, baliveaux.
Porcelain, porcelaine.
Porch , porche; outer-porch, avant-
portail.
Port, port, rade.
Portcullis, herse.
Post, colombe, pieu, pilier, poteau ;
angle-post, poteau cornier; obli-
que post in a trussed partition,
devers; side-posf, jambage, jambe
de force , montant.
Postern, guichet; poslern -gate, po-
terne.
Porphyry, porphyre.
Portal, portail.
Portico, porche.
Postique, postiche.
Potter's-work, poteries.
Poultry- yard, liasse cour.
Practice, pratique.
Priory, prieuré.
Prison uf galley-slaves, bngne.
474
REPERTOIRE ANGLAIS^FRANCAIS
Privy, c-ibinel d'aisance, liìtrines.
Profile, section verticale d'un corps,
coujìe; to cut a profile wilh a swei p,
chantourner.
Progression, progression.
Projecture , avance, saillie , relief,
ressaut.
Prop, accoudoir, chevalement, étré-
sillon, racinal.
Proportion, proportion.
Props, of stalls, their decoration,
museaux .
Public-house, cabaret.
Pug-mortar, charge.
Pulley, poulie.
Pulpit, chaire à prêcher.
Pump, pompe.
Pumping screw af Archinieiles, U-
mnche, ou vis d'Archi^nèiles.-
Purline, panne.
Purlins, filières.
Purlin-bracket, chantignole.
Purple, pourpre.
Put-logs, boulins.
Pyramid, pyramide.
Q
Quadrangle, quadrangle, tetragone.
Quadrature, quadrature.
Quarry, carrière.
Quarry-stone, cadette.
Quarter, montant; quart, quartier.
Quarter-round, échine, quart de rond.
Quatrefoil, quatre- feuilles.
Quartz, quartz.
Quay, quai.
Queenpist, fnrce.
R
Rabetting, enchevauchure.
Race, sUide.
Rack, râtelier.
Radius, rayon.
Rafter, principal, arbalétrier; com-
mon, chevron; rafter-fo )t, coy aux;
small rafters forming the gutter of
a roof, noulets.
Ram, mouton; io ram earth, pilon-
ner.
Rampant, rampant.
Rampart, boulevard, rempart.
Ray, visual, rayon.
Rebate, feuillure; to make rebates,
refeuiller.
Rebuild, to, rebâtir, reconstruire, re-
construction.
Rebuilding, the, reedißcation.
Receptacle, réceptacle.
Recess, ravalement, renfoncement.
Record or State Paper office, archives.
Keclify, to, redressement.
Weil, rouge, gueules.
Redress, to, redressement.
Uoduction of a plan, réduire un
plan.
Reeding, godrons.
Reed, in column-fluting, roseau.
Refectory, réfectoire.
Refit, to, a roof, re:herehe.
Refraction, réfraction.
Refuse, of buildingTStone, poussier.
Regular, réglé.
Regulation, réglemenl.
Renew, to, etc., reprendre; rene-
wing, reprise.
Reins of a vault, re'ms de voûte.
Rejointing, rejointoiement.
Repair, to, a roof, recherche. ■
Repair, réparation.
Repair of the foot of a wall, rempié-
tement; to repair, etc., rempiéler.
Restoration, reparation.
Restore, to, a roof, recherche, remanier
à bout.
Revival, renaissance.
Rhombus, losange.
Ribban, ruban.
Ribs, nervures.
Ribs, diagonal groining, branches
d'ogives ; spherical of a dome, cour-
bes; cross ribs of a groined vault,
croisées d'ogives; intermediate ribs,
tiercerons.
Ridge, faite.
Ridge-piece, faîtage; ridge-tile, /"ai-
iière.
Ridge-rib, Heme.
Riding-house, manege.
Rise, to, dresser, élever, ériger.
Riser, contre-marche.
Road, voie.
Rock, roc, roche, rocher.
Rock- work, cailioutage; rock-\\orkcd
rustic, rocaille.
Rod, perche, tringle.
Roll, rouleau.
Roller, rouleau.
Romanesque, roman.
Rood-loft, jubé.
Rood-screen, jubé.
Koof, couverture; hippod-roof, crou-
pe; nitânsard, mansarde; slopeness
of a roof, pan de comble.
Roof, two-sloped, bàtière.
Roofing, toiture.
Room, chambre; little, chambretle,
pièce.
Root, racine.
Rope-walk, bouse, corderie.
Ropes, scaffolding, chabots.
RÉPERTOlRli ANGLAIS- FRANÇAIS
175
Rose, rose, rosette.
Rosette, rosette.
Rotunda, rotonde.
Rough east, crépi.
Rough-hew, io, ébousiner.
Rough-stone, moellon.
Rough-'« ailing, Umoslnage.
Rough-work, to, hourder.
Rounce, manivelle.
Rubbish, bousin, plâtras.
Rubble, murrain, povssier; rubble
of stones, recoupes.
Hubble-wall, construction parpierrée.
Rule, carpenter's, limande.
Ruler, règle.
Hun, to, pousser, trainer; tiie run,
le rela's.
Rustic-like, rustique.
S
Saildle-backed-coping, bahut.
Sailing's over, saillie, avance.
Saltpeter-house, salpêlrière.
Sally, relief.
Sally-port, poterne.
Sanctuary, sanctuaire.
Sand, sable.
Sand-pit, sablière.
Sandst'iiie, yres.
Sap. aubier.
Sash, châssis.
Saw, to, refendre .
Sc'nlïold, éc'iafaud; scaffolds, équi-
page, radeau; scaffolding - ropes,
chabots.
Scaie, échelle.
Scales, écailles.
Scantling of materials, échantillon;
of a building, épure.
Scape, apophijge.
Scarp of a ditch, escarpe.
Sconce, lustre.
Scotia, scotte.
Scrap, to, ratisse-^, regrat'er.
Scrawl, to, griffonver.
Screen, grille, armoire.
Screw, vis; screw-line, limaçon.
Scribble, to, griffonner.
Scroll, enroulement, posies.
Sculpt, to, sculpter.
Sculptor, sculpteur.
Sculpture, sculpture.
Scutcheon, écusson.
-Seads, graines.
Sealing, scellement.
Seat, siege; back of a scat, dossier.
Section, coujje, jirofil, sacome; coni-
cal section, section conique.
Seed-ploi, pépinière.
Semi-circle, demi-cercte.
Sentry-box, guérite.
Seraglio, sérail.
Servanl's-hall, room, commun des
gens.
Set, to, asseoir, poser; to set up ,
dresser.
Sett-off, empâtement, retraile,
Settlfd, tassé.
Settlement, tassement.
Sewer, egout, cloaque.
Shade, ombre.
Shadow, to, ombrer, pocher.
Sadowing, nuance.
Shaft, of a column, fut, tige de co-
lonne.
Shape, nearly to a^ ébauche ; to shape,
modeler.
Shed, angar, appentis, hangar.
Shell, coquille, coque.
Sheepfold, bergerie.
Sheet-iron, tôle.
Shelter, réceptacle.
Shelving, talus.
Shield, bouclier, panonceau.
Shingles, bardeau.
Shop, boutique.
Shore, rive.
Shrine, châsse.
Shutter, outside, contrevent, volet,
fermeture , guichet ; shutters of a
windmill, houssage-.
Side, côté, flanc, pan; lateral side,
retour.
Side-hoard, buffet.
Side-face, profit.
Side-table, dressoir.
Silk-manufactory, filature.
Sill, lisse, patin, seuil.
Sine, versed, of an a,xz, flèche.
Sink, évier.
Size, to diminish the, démaigrir.
Skeleton, ossature.
Sketch, esquisse.
Skill, pratique.
Skylight, abat-jour.
Slab, stone or marble, dalle ou pla-
que de pierre ou de marbre ; of
timber, dosse.
Slate, ardoise.
Slaughter-house, tuerie, abattoir.
Sloper, dormant.
iiVice, .tranche.
Slide, to, a moulding, élégir-
Slime, vase.
Sling-cart, trique-ballc.
Slofic, pente.
SIdprd, biais.
Slo])(!ncss, talus.
Sloping-bank , glacis ; sloping di-
rection, biaiseinent .
Sluice, écluse.
Small space or room, bouge.
476
hEPERTüinii ANGLAIS-FRANÇAIS
Smallale, ache.
Süiilliery, serrurerie.
Smoüthen, lo, lisser.
Soap-house, sanonnerie.
Socket of the pivot of a gate, era-
fdiidine.
Softening, adoucissement.
Soil, fonds, terrain, terre.
Sole of the pivot of a gate, crapau-
dine.
Solder, soudure.
Spare, espace, espacement.
Span, portée.
Specification, détail.
Spindle, fuseau.
Spiral-stairs, caracal.
Spire, aiguille, clocher, flèche.
Spirit, âme, vie.
Splice, fausse-coupe.
Splinter, épaaffure.
Split, to, refendre.
Spot, Ins.
Spout, robinet.
Spring, fontaine, source.
Square, carré; to square, équarrir;
square rule, equerry.
Squareness, équarrissage.
Squaring, équarrissemenl.
Squint, abat-jour.
Stable, écurie.
Stade, Stadium, stade.
Stage scène, étage; front of stage,
aoant-scène.
Stair, gradin; stairs before a house,
perron.
Stair-case, escalier, cage d'escalier;
slope of the newel of a staircase,
échiffre .
Stairhead, palier.
Stairs, escalier.
Stake, pilotis, pieu, jalon; a row of
stak(is, palée.
Stall, échoppe.
Stanchion, étançon.
Staple of a lock, gâche.
Star, étoile.
Starling, avant-bec, brise-glnce.
Statue, statue; statue of a small size,
figurine.
Stay, chevalement.
Steeple, clocher.
Step, marche, gradin, degré; seuil;
its breadth, giron.
Steps, flight of, rampe.
Stick, to, pointer.
Stilted, surhaussement.
Stock, masse-.
Stone, pierre; to cleave or to split a
stone, dé/i/er une pierre; to dimi-
nish the size of a stone, démaigrir;
wrong-cutting of stones , fausse-
coupe; stone of bad quality, pouf;
soft stone, molasse; of soft surface,
moye ; stone-course, asdse de pier-
res; id., last level, arase; stone-
cross, croix de pierre; perpend-
stone, parpaing.
Stone-cutler, tailleur de pierre; mas-
ter stone-cutter, appareilleur .
Stone-cutting, coupe de pierres.
Stone-facing, appareil.
Stone-layer , assise de pierre, cours
d'assise.
Stone, a small, as a perpendicular,
renard.
Stones, badly laid, délinison; laid
out of their natural bed, délit.
Stop, to, fermer, arrêter; stop of â
ram, refus; stop, robinet.
Store-house, entrepôt, magasin.
Store-room, cellar, cellier.
Story, elage; a low story, entresol.
Stove, }Joê/e, fourneau; stove for coo-
king, potager.
Stratum of sand, couchis.
Stretch, to, out, régner.
Strengthening, liaison.
Stringboard, Union.
Stringcourse, cordon, cours de |jiw-
the.
Striges, stries.
Stroking, layer la pierre.
Strong, vif.
Strut, lien ; a small strut, potelet.
StruUing-piece, entretoise.
Stud, pivot, haras.
Study, atelier d'' architecture, dej)ein-
turß, de sculpture, bureau, cabinet.
Suburb, fauboui-g.
Sucker, piston.
Suitable, to see if a thing is, présen-
ter, essayer.
Sommer, sommier; breast-summer
poitrail.
Summit, faite, somynet.
Sun-dial, cadran solaire.
Sunked-down, tassé.
Support, boutée, étai, éirésillon, point
d'appui; to support, contre-bouter,
étayer.
Supporting, boulant ; the action of
supporting something étalement.
Surface, superficie, surface.
Surveyor, piqueur.
Sweep, gracefull, galbe gracieux.
Swelling, bombement, renflement, en-
tasis.
Swing-gate, pont à bascule.
Table, table.
Tablet, tablette.
REPERTOIRE ANGLAIS-FRANCAIS
477
Tackle of pulleys, moufle.
Tan-house, lanuerie.
Target, targe.
Taste, goût.
Tavern, buvette.
Tennis-court, jeu de paume, mail,
sphèristére.
Terrace-maker, terramer.
Theatre, théâtre.
Theorj% théorie.
Thermae, bath, bain, bains, thermes.
Thick, too, gras.
Thicket, 6o«ÇMe/.
Thin, maigre.
Thistles, chardons.
Theodolite, plinchctte.
Thorough, bout en bout.
Three niullioned, bigéminé.
Threshold, seuil.
Throne, trône.
Through-stone, boutisse, parpaing.
Throwing down the top of a chimney,
etc., retondre.
Thrust of an arch, or vault, poussée.
Thunderbolt, foudre.
Tie-beam, entrait, semelle.
Tie straining-piece, entretoise.
Tierce-point, tiers-point.
Tighten, to, bander.
Tile with a ridge on one side, nouette;
tile kiln, tuilerie ; tile maker, tui-
lier.
Tile, tuile.
Tile, square, carreau de pavé ; har-
dened by vitriflcalion, carreau de
faïence.
Timber, bois de charpente; timber-
frame, grillage.
Timber, liohack, tamponner.
Timber-roof, comble.
Timber-yard, chantier.
Timber, to support voussoirs , cou-
chis, pointai.
Timber-pieces, to represent, etc., dé-
velopper, développement; in a hip-
ped roof, embranchement.
Tiniber-work, charpente.
'J'in, fer-blanc.
Tip, bout.
Tiring-room, foyer de spectacle.
Tomb, mausolée, tombeau, sépulcre,
sarcophage.
Tondino, fusarolle, tnndin.
Tongue between chimney flues, lan-
guette.
Tooling, layer la pierre.
Tools, oiUils.
Toothing, arrachement, pierres d'at-
tente, harpes.
Top, from the, to the base, contre-
haut, falle, summet.
Torus, bâton {moulure), boudin, tore.
Tower, tiiur ; a little tower, tourelle.
Town-house , hall , hôtel de ville ,
mairie.
Trace, to, tracer.
Trade, métier.
Traffic, métier.
Transept, croisée, croisillon d'église.
Trap, trap- door, trappe.
Trapezium, trapèze.
Treasury, trésor, trésorerie.
Trefoil, trèfle, trilobé.
Trench, rigole, tranchée.
Trenching, fouille de terre.
Tressel, chevalet, tréteau.
Triforium, galerie d'église.
Triglyph, triglyph'. ; narrow space
between the channels, cuisse de tri-
glyphe.
Trimmers, guigneaux.
Trimming, garniture.
Trochilus, scotie.
Trompin. goujon.
Trophy, trophée.
Trough, auge ; full trough, augée.
Trowel, truelle.
Truck, binard, irique-balle .
Trunk, tronc.
Trunnion, tourillon.
Truss, ferme de charpente.
Try, to, présenter.
Tup, mouton.
Turning-joint, charnière.
Turnstile, tourniquet.
Tuscan, toscan.
Twist-ornament, nattes, tortillis.
Twofold, double, géminé.
Two foliated circles, bilobe.
U
(Indermine, to, miner, saper.
Uneven, to be, désa fleurer.
Unfitly, postiche.
Unpolished, brut.
Upright, out of the, surplomb.
Upright, to push out of the, pousser a
Vide.
Urilhe, urilles.
Vrn, urne; funeral urn, time funé-
raire.
Valley, fourchette.
Valve, soupape.
Variegate, to, wood, plaquer.
Varnisser, vernisseur.
Varnish, vernis; to varnish, veriiir,
vernisser.
Varnishing, vernissure.
478
Repertoire; anglaiS-e^rancais
Vaiitt, voûte; discharging-v. , arrière-
voussure; full-cenlered, berceau, ä
plein cintre ; oven-shaped, en cul
de four ; concave curvature, douelle ;
of the same thickness, extradossé.
Vein, fil ; with veins, filardeux.
Vein, to, marbrer.
Veneering, placage.
Vestibule, vestibule.
Vrne-hranch, pampre.
Vent-hole, soupirail.
Vestry, trésor.
Void, jew. vide, trou.
Volute, ionian, lateral T^art, coussinet
de chapiteau ; eye of a volute, œil
de volute.
Voussoir, voussoir.
Voussoirs next to the key-stone^ con-
tre-clefs.
W
AiVainscot, boiseries, lambris ; to
wainscot, boiser.
Wainscotting, lambrissage.
Walk, allée, avenue.
Wall; mur ; blind wall, without ope-
nings, mur orbe ; to plaster joints,
etc., gobeter ; to wall up, nrurcr ;
wall-partition, refend:, AV;ill-fact',
inside , réz-mur ; outward wall ,
avant-miir ; uncoursed rubble wall,
ò/ocof/e ; to block up a wall, blo-
quer i wall-arch, formerei. Boule-
vard.
Walling, eârthj. mud, pisé.
Wall-plate, Unçoir.
Walls, lateral, of a sluice, bajogcrs.
Wau, pale.
Ward-rube, garde-meuble, gardi-rube.
Wardenshlp, juranle.
Waruiing-place, chauffoir.
Warp, to, dèjeler.
Warrent, ordonnance.
Washer, larenier.
Wash-house, buanderie, lavoir.
Walch-light, fanal.
Watch-turret, éckauguette.
Water, eau ; water-sheet, nappe d'euu.
Water-closet, cabinet d'aisunce, cmn-
moiités, privé.
Water-colour painting , aquarelle ,
gouache.
Watercourse, pierrée.
Water-liole, ventouse.
Water-pan, Hat, vasque.
Water-sheaf, globe d'eau.
Waterspout, jet d'eau , canons de
gouttière ; high but small water-
spout, laiice d'eau.
Wave, to, guilloclier.
Waved-work, guilloches.
Way, voie, route, chemin.
Weathercock, girouette.
Wedge, wooden, cale.
Well, puits.
Wet-dock, bassin ; round wet-dock,
rond- d'eau.
Wheel-rut, ornière.
Whiting, lait de chaux.
Wicket, guichet.
Wide-thin, méplat.
Wind, to, up, ntonter, élever.
Winder, marche dansante.
Winders, their narrow end, collet de
marche.
Winding-stairs, caracal.
Windlass, singe, treuil, vindas.
Window, fenêtre; balcony-wind oav,
fenêtre à balcon ; blanc window,
fenêtre feinte ; blind- window, id. ;
ornamented border around win-
dows, filoliére ; window-blind, ja-
lousie ; Venetian window, per-
sienne ; window-shutter, volet;
window-breast-wall, alége ; win-
dow-gap, jouée.
Wine-press, pressoir.
Wing, aile.
Wood, bois ; cracked wood, unfit for
use, cantibai.
Wood-curb for staining wells, roucl.
Woden wedge, cale.
Wood-house, bâcher.
Wood-yard, fourrière.
Work, to, travailler; to work out
mouldings, réchampir.
Work, atelier, ouvrage.
Work, uncoursed rubble, garni.
Workman, ouvrier.
Workmanship, main-d'œuvre, ou-
vrage.
Wreath, guirlande.
X
Yard, canne.
Zigzags, reversed, contre-zigzags.
Zoological-garden, jardin des plantes.
Pli\ DU REPERTOIHE A N G L A 1 S - i' Il A N Ç A LS
RÉPERTOIRE ITALIEN-FRANC/VIS
Abaco, abaque, tailloir.
Abassamento, indizio di, témoiìts ,
tassement.
Abassato, lassé.
Abbadia, abbaye.
Abbaino, abat-jour, lucarne.
Abassamento, ravalement, surbaisse-
meiit, tassement.
Abitazione, habitation, demeure, lo-
gis, logement, manoir ; abitazione
sporca, taudis.
A bozza-pietra, bossage.
A bozzo, ébauche, feuilles galbées»
Acacia, acacia.
Acanto, acanthe.
Accademia, académie.
Accomodare, racheter.
Accoppiato, accouplé.
Accuminato, mur de pignon.
A coda di ruiidine, queue d'aronde
Acqua, eau ; acqua di calce, lait de
chaux.
Acquajolo, évier.
AcqaSiveWo, aquarelle, lavis, détrempe.
Acquidoilo, aqueduc.
Acroterio, acrolérc
Addenlellato , arrachement , pierres
d'attente.
Addirizzare, dégauchir.
Ad(bjlciirientu, adoucissem::nt.
Adito, adyton.
A tior di terra, rez-terre.
AiTusato, aHusolalo, fusdé.
Ailusoiare, 1', una colonna, contrac-
ture de colonne.
Aggiustatore, poseur.
Aggrfagliamento, arasement; aggua-
gliamento d'un terreno , regale-
ment.
Agguagliare, raccorder, rejointoyer.
Ago d'un arpione, goujon ; ago, style,
gnomon.
Aguglia, flèche.
Aja, aire, grange.
Ala, aile, collateral, bas côtés; ala
ia^del molino, pale; ala di leito,
i long paît de luit.
Albergo, hôtel.
Alberi, viale d', avenue.
Alburno, aubier.
Alcovo, alcôce.
Aletta, alette.
Allungare, rallonger.
Alma, âme.
Altalena, bascule, grue.
Altare, aulel ; ornamento d'altare,
retable ; mensa d'altare, table d'au-
tel.
Altezza, all', au droit.
Alto, di, in basso, coulre-bas, conlre-
haul.
Alloua, belvedére.
Allo rilievo, runde-bossr.
Alveolo, che lia l'orma d', n'vrolaire.
Alzare, in, dresser.
Alzata, élévaliun.
Amazzoni», amazones.
Anilj(jiie, (imhon.
AmuKjbigliarc, meubler.
Ampolla, burelle.
Andito, allée.
Anelli, armilles.
Anlitealro, amphithéàh e.
480
RÉPERTOIHK ITALIEN-FUANGAIS
Angolare-pilastro, pilastre ilamjle.
Angoletto, aiiglel.
Angolo, arête, came.
Anima, mur d'échiffre.
Animella, soupape.
Annello per il chiavistello , verte-
velle.
Annulo, fusarolle.
Ante, antes.
Antefisse, anleßxe.
Anticorte, avant-cour, vestibule.
Antimuro, avant-mur.
Apertura, baie, jour, ouverture, per-
cée ; apertura d'una porta ovvero
d'una finestra, jouée ; aperture, in
una fabbrica, ouvertures pratiquées
dans un bâtiment.
Aperzione, baie.
A pian di terra, au rez-de-chaussée.
Apoca, marché d'ouvrage.
Apofìgi, apophyije , naissance de co-
lonne.
A posticcio, posticlie.
Apparecchio, appareil.
Appartamento, appartement, corps de
logis.
Appianare, aplanir.
Appio, ache.
Appiombo, a/j/omò; fuori d'appiombo,
surplomb.
Applicare i numeri, coler.
Appoggio, accoudoir, accottoir , barre,
point d'appui ; tavoletta d'appoggio,
tablette d'appui.
Arabeschi, arabesques.
Arbitrato, arbitrage.
Arbitro, arbitre.
Arco, arc ; arco a mezza botte, are en
anse de panier ; arco se mi- circo-
lare, are plein cintre ; arco acuto,
are aigu ou à ogive; arco trionfale,
are de triomphe ; arco doppio, arc-
doubteau ; incurvazione di uno
arco, arceau ; arco di ponte, arche
de pont; arco di sostegno, dé-
charge ; parte esteriore d'un arco,
extrados; parte interiore d'un arco,
intrados ; arco d'una volta gottica,
formerei ; cuscino d'un arco, som-
mier , piegato in arco, bombé.
Archipensolo, plomb d'ouvrier.
Architetto, architecte.
Architettura, architecture.
Architrave , architrave ; architrave
d'una porta, hyperthyrnm.
Archivio, archives.
Archivolto, archivolte.
Ardesia, ardoise.
Ardito, hardi.
Arganello, tourniquet.
Argano, grue, cabestan, rindas.
Arena, arène.
Argilla, argile, glaise.
Ariostilo, aréoatyle.
Armaduradi legname, charpente.
Armatura, armature.
Armille, annelets.
Armonia, harmonie.
Arnesi, équipage.
Arpia, harpie.
Arpione, goìul.
Arricciare , ravaler ; arricciare un
muro, recrépir un mur.
Arricciato, ravalé.
Arricciatura d'un muro, ravalement.
Arrotoiamento, enioulement.
Arsenale, arsenal.
Arte, art ; arte del legname, charj^rii-
terie ; arte meccanica, métier; nrW.
dilavorare il piombo, plomberie:
arte del velrajo, vitrerie.
Artefice, ouvrier.
Artificiale, factice, artificiel.
Artifizio, fatto con, artistenienl.
Artista, artiste.
Asciare, débiter.
Asfalto, asphalte.
Aspetto, aspect.
Asse, ais, axe, frise, jjlanclie.
Assicella, bardeau.
Assicello, dietro d'uno specchio, pan-
niau de giace.
Assottigliare un legno, etc., élégir-
Assottigliamento, fruit.
Asticciuola, entrait, Herne, semelle.
Astragalo, astragale, bosel.
Ateneo, athénée.
Atlante, atlantes, telamones.
Atrio, atrium, porche, vestibule; atrio
davanti una chiesa, parvis.
Atterrare, ruiner, démoU.r.
Attico, attique.
Altitudine, attitude.
Atto del pulire le mura, ragrément.
Attrezzi, équipage.
Attributi, attributs.
Auditorio, auditoire.
Aureola, auréole, nimbe, gloire.
Avanti-scena, avant-scéne.
Avanzo, regain.
Azzuro, azur.
Baccelli, gousses.
Bacchetine, godrons.
Baddia, abbaye.
Bagni, baivs, thermes.
Bagno, bugne, baignoir, bain.
Balaustrata, balustrade.
Balaustro, balustre.
Balcone, balcon.
REPERTOIRE ITALIEN-FRANÇAIS
481
Baldacchino , abat-voix, baldaquin,
dais.
Banco, ba7ic ; banco della fabriceria,
banc-d'œuvre ; banco dei merca-
danti, change.
Banda, bande.
Bandella, penture.
Banderuola, girouette.
Barbacane, barbacane.
Barcata, navée.
ßardellare, barder.
Barella, bourrique, brancard.
Barra, barre.
Barriera, barrière.
Basamento, stereobate.
Basilica, basilique.
Basso-rilievo, bas-relief, basse-taille.
Bastione, bastion, rempart.
Bastone, <o)'e, baton, boudin, godrons ;
bastone da livello, jalon.
Battente, battants, vantaux (vantail).
Battimento, battement.
Battisterio, baptistère.
Battuta, dosseret.
Battuto, plate-forme, terrasse.
Beccatello, corbeau, tasseau.
Bettola, buvette, cabaret, guinguette.
Biblioteca, bibliothèque.
Bietta, chantigjiole, orgueil.
Birra, luogo dove si fa la, brasserie.
Bisante, besants.
Biscazza, tripot.
Bislongo, oblong.
Bitume, bitume.
Bocca, bouche ; bocca della stanghetta,
gâche.
Borsa dei mercadanti, bourse.
Boschetto, bosquet.
Bosone, culot.
Betola, trappe.
Bottaccio, ove.
Botte de pietre, ioìineau de pierre.
Bottega, boutique ; bottega dove il è
forno, fournil.
Botteguccia, échoppe.
Bottola, trappe.
Bottone, bouton.
Bozza, culot.
Bozzo, bossage.
Braca, falsa, fausse-braie.
Braccio, brasse, coudée ; braccio di-
croce, croisillon.
Bracciuolo, accotoir.
Braciere da parfumi, cassolette.
Branca di ferro, patte en fer.
Branca orsina, branche ursine.
Branchie, ouïes.
Breccia, brèche, marrain.
Brocatello di Spagna, brocalelle.
Bronzo, bronze.
Brutto, brut.
Buco, trou.
Buffetto, buffet.
Bussola, boussole.
Busto, buste.
Cadiglia, nilles.
Caditòje, machicoulis.
Gaffe, café.
Gala, cale.
Calcareo, calcaire.
Calce, stemperare, détremper de la
cliaux : spegner la calce, éteindre
de la chaux, fuser.
Calcina, chaux ; fornace de calcina,
chaufour; calcina spenta, chaux
éteinte; marra di calcina, rabot.
Calcinaccio, plâtras.
Calcistruzzo, ciment, repous.
Calco, calque.
Calettatura a triangolo, assemblage
par embrèvement.
Calibro, calibre.
Calo, déchet.
Calotta, calotte.
Calvario, calvaire .
Calzatoia, chantignole, chevalement.
Camera, chambre ; camera del porti-
najo, loge de portier ; camera per
i cadaveri, mqß-gue.
Cameretta, chambrette.
Camerino, bouge, cabinet.
Cammeo, camée.
Cammino, cheminée ; cammino fuori
del tetto, torretta, souche ; pezzi di
legno che lasciano l'apertura al
cammino, guigneaux ; cappa del
cammino, hotte de cheminée; nappa
di cammino, manteau de cheminée.
Campana, cloche ; cloche, corbeille de
chapiteau.
Campanile, beffroi, campanile, clo-
cher.
Campanulato, campanule.
Campidoglio, capitole.
Campire, rechampir.
Campo, champ.
Canale, canal, conduit, coulisse, tran-
chée.
Canaletto, goulotte, rigole.
Canaliculo, cannelure.
Canapo, câble.
Cancelleria, chancellerie.
Cancello, barreau, cancel, chancel ;
cancello di sostegno, contre-latte ;
piccolo cancello, roulon.
Candelabro, candélabre.
Candeliere, gran, torchère.
Canestro, corbeille.
Canile, chenil.
Cannelloto, rudente.
31
482
RÉPERTOIRE ITALIEN-FRANÇAIS
Cantieri, emparions, chevrons ; recinto ;
di cantiere, chantier d'atelier.
Cantina, cantine, cave.
Gantinetta, caveau.
Canto vivo, carne, arête vive.
Cantonata, encoignure.
Cantonate, cantonné.
Cantoniera, écoinçon, fourchette.
Capa del cammino, manteau de che-
minée en hotte.
Capanna, cabane, grange, hutte;
capanna ad uso delta caccia,
muette.
Capitello, campane, chapiteau.
Capitolo, chapitre.
Capo, téle ; capo di bove o di ariete,
téte de bœuf ou de bélier.
Capo-mastro, maitre maçon.
Capo d'opera, chef-d'œuvre.
Cappa, chape.
Cappella, chapelle.
Cappello, chapeau.
Cappellone, abside.
Capriccio, caprice.
Carcere, prison.
Cardi, chardons.
Cardine, gond, tourillom
Cardoni, chardons.
Careila, console.
Cariatidi, cariatides^
Carico d'una nave, navée.
C!.ariglione, carillon.
Carnajo, charnier.
Carriera, carrière..
Carrucola, poulie.
Csitla., papier.
Cart&lla, console.
Cartiera, papeterie.
Cartoccio, cartouche.
Cartone, carton de peinture.
Casa, logis, maison ; casa inàta, la
clef àia main; casa devastata, ma-
sure ; casa di campagna, bastide,
Casamatta, casemate.
Caserna, caserne.
Casino, cassine.
Casotto da sentinella, guérite.
Cassa degli organe, buffet d'orgues;
cassa, châsse, easse.
Cassone, caisson.
Castelletto, fortin, sonnette.
Castello, bastille, château.
Catacombe, catacombes.
Catafalco, catafalque.
Catena, lien, chaîne de pierre.
Catenaria, cherche.
Cateratta, vanne, écluse ; suolo di una
cateratta, radier.
Cateto, cathète.
Cattedrale, cathédrale.
Cava, carrière ; cava delle pietre da
gesso, plàtriére.
Gavaletto, chevalet, tréteau.
Cavallerizza, manège.
Cavaletto d'una tettoja, ferme de char-
pente, potence, tréteau.
Cavetto, gorge, goulotte, trochiie.
Cavicchia di ferro, boulon, cheville,
tampon.
Cavità, emboìture, miroir.
Cavolo, foglia di, feuille de chou.
Cazzuola, truelle.
Ceffo, museau.
Cella, cella, cellule.
Celliere, cellier.
Cenacolo, cénacle.
Cenotafìo, cénotaphe.
Centina, cintre, couchis.
Centine, torre .via le, d'una volta,
décintrer.
Cerchio di ferro, frette.
Cerniera, charnière.
Certosa, chartreuse.
Cesello, lavore di, ciselure.
Cesso, privé ; sedia da cesso, siège
d'aisance.
Cestello, corbeille.
Cherubino, chérubin.
Chiar-oscuro, camaïeu, grisaille.
Chiavajuolo, serrurier.
Chiavarda di ferro, boulon.
Chiave, agrafe, ancre.
Chiave, ornata di volta, guimberge :
chiave di fontana, robinet.
Chiavica, égout.
Ghiavico, cloaque.
Chiavistello, verrou.
Chiesa, église.
Chimera, chimère.
Chiocciola, limaçon.
Chiosco, kiosque.
Chiostro, cloître.
Cliissajaola, pierrée.
Chiudenda, clôture.
Chiudere, enclaver, fermer.
Chiusura, fermeture ; chiusura di
finestra, targe, targette.
Ciappoletta, échoppe.
Ciborio, ciboire.
Cielo, plafond. •
Citerà, chiffre.
Cilindro, cylindre, plafond.
Cima, sommet.
Cimento, strato di, couche de ciment.
Gimiterio, cimetière.
Cinque cento (Secolo del), renaissance.
Cinque foglie, cinq feuilles.
Cintura, ceinture.
Cippo, cippe.
Circo, cirque.
Circolo, simbleau.
Circonferenza, périphérie.
RKPERTQJRE ITALIEN-FRANÇAIS
4S3
Circuito, ceinture, pourtour.
Cisterna, citerne.
Cisto, ciste.
Città, cité, ville.
Cidatella, acropole, citadelle.
Claustrale, claustraux (ìxilimenis).
Coda, a, di rondine, à queue d'a-
ronde .
Colatojo, chantepleure , couloir , eu-
lière.
Coleggio, collège.
Coliseo, colisée.
Collarino, gorgerin.
Colma, gable.
Colmo, comble, croupe, faite.
Colomba]*, colombier.
Colonna, colonne ; colonria pef sciak
a chiocciola, limon ; t'afftisolare
una colonna, contracture ; colonne
ben disposte,- emtyle.
Collo, collet de marche.
Colonnata, colonnade.
Colonnato, colonnaisan.
Colonnetta, colonnelle.
Colonnino, colonnette.
Colosso, colosse.
Comignolo, filiere ; travi che cuo-
prono il camignolo. faîtage.
Commenda, commanderie.
Commessura, ccssemblage, charnière ;
commessura a triangolo, assem-
blage par etnbrèvem^nt ; commes-
sura a denti, assemblage en crémail-
lère ; commessura a maschio e fem-
mina, assemblage à tenon el mor-
taise.
Commettitura, assemblage.
Compartimento, compartiment, tra-
vée.
Compassato, symétrique.
Compluvio, chéneau.
Composito, ordine, ordre composite.
Conca, conque.
Concaten;izione, liaison.
Concavo, concave.
Concavità, concavité.
Concentrico, concentrique.
Conchia, tannerie.
Conchilia, coquille.
•Concoide, concoide.
Condotto, conduit ; condotto di doc-
cioni diversi, noulets.
Con fessionale, confessionnal.
Congiunzione, assemblage.
Cono, cône.
Conoide, conoide.
Contorno, pourtour.
Con trac-chiave, contre-ckf.
ContralTurte, contrefort, esséiier.
Contrallume, contre-jour .
Contrasto, far un, contraster.
Controporte, tambour.
Contrascarpa, contre-searpe.
Convento, couvent ; convento delle
pietre, joint.
Convesso, convexet
Coperchio, chape.
Coppa, patere.
Corda per fare un circolo^ simhleaUt
Corda per dirigere, verboquet.
Corde, piccole, per fare i ponti, cha-
bots.
Gordeggiare non, désafleurer.
Corderia, corderie.
(Cordicella, simbleau.
Cordone, cordelière, cordon , cours de
plinthe, larenier.
Cordoni, nervures.
Corinto, ordine, ordre corinthien.
Cornice, bordure, comiche ; coTUiCe
d'impannata di un fìnesfrone, fi(o-
tiere ; cornici, godroni ; cornice di
legame, membrure.
Coro, chœur ; semi circolo del coro,
rond-point d'église.
Corona, couronne, chapelet j corona
gronda, larmier ; corona di raggi,
nimbe, aurèole.
Coronare, couronner.-
Corpo di guardia, corps de garde.
Corridojo, allée, corridor, thyroneum.
Corrente, coucfte, coyer, panne, sa-
blière.
Corte, cour.
Cortile, cour, préau ; cortile de die-
tro, arrière-cour; cortile mistico,
basse-cour.
Cortina, courtine.
Coscia, butée ; tfostìa d'un ponte, cu-
lée de pont.
Costole, croisées d'ogives.
Costruzione, construction ; costru-
zione di creta, pisé ; luogo della cos-
truzione, tas.
Cottino, marché au mètre.
Credenza, credence, office.
Credenziera, credence d'autel.
Crepacela, lézarde.
Crepatura, fente, gerfüre.
Cresta, crête.
Creta, glaise, argile.
Cristallo, verre.
Croce, croix ; croce di pietra', croix de
pierre.
Crocetta, croisetle.
Crociata, croisée d'église, transept.
Crosta delle pietre di cava, bousing
Cubico, cubique.
Cubo, cube, hexaèdre.
Cucina, cuisine.
Cupola, coupole, dôme, tkotus.
Curva, courbe.
Curvare, bomber >
484
RÉPERTOIRE ITALIEN-FRANÇ;VIS
Curvatura, curvile ; curvatura d'una
volta, vousswe.
Curvilineo, curviligne.
Curvità, bombement, curvile.
Cuscino, oreille ; cuscino d'un arco,
sommier .
Cuvetta, euvette.
D'alto in basso, contre-haut.
Dado, crapaudine, de.
Da un capo all' altro, bout en bout.
Decastilo, décastyle.
Declivio, pente.
Decoratore, décorateur.
Decorazione, décoration.
Decreto, ordonnance.
Delineare, tracer.
Delineatore, dessinateur.
Demolire, démolir.
Demolizione, démolition.
Demolizione, abatis.
Dentello, denticule.
Deporre, déposer.
Designare, tracer.
Dettaglio, épure.
Deviare, dévier.
Diagonale, diagonale.
Di basso, in alto de bas en haut
Diametro, diamètre.
Difetto in cose costrutte, mal-fa-
çon.
Diffalco, a, au rabais.
Diglifo, diglyphe.
Dimensione, dimension.
Diminuzione, diminution.
Dimora, habitation.
Dinanza, devanture.
Dipartimento, département.
Dipingere, peindre.
Dipintura, peinture.
Dirittura, esser fuori di, contre-fruit.
Dirizzare, redressement.
Discesa, descente.
Discoide, discende.
Disegnatore, dessinateur.
Disegno, dessin.
Disfare, redéfaire.
Disgiugnere, déjoindre.
Dispensa, dépense, garde-manger;
dispensa delle frutta, fruitier.
Disporre, tourner, orienter.
Disposizione, disposition, ordonnance .
Distaccarsi, déjoindre.
Distacco, déliaison.
Distanza, espacement.
Distribuzione, distribution.
Ditello, gousset.
Ditriglifo, ditriglyphe.
Docce rovesciate, tranchis.
Doccia, noue; doccia di gronda, ca-
nons de gouttière, gargouille.
Dogana, douane.
Dominare, régner.
Doppio, géminé.
Dorico, dorique.
Dormitorio, dortoir.
Dossiere, dossier.
Duomo, dôme.
Duro, vif.
E
Edificare, bâtir, édifier, ériger.
Edilìzio, édifice, bâtiment; edifìzio
scoperto, hypéthre.
Editto, ordonnance.
Elemosinieria, aumônerie.
Elevare, élever, édifier, bâtir.
Elica, hélice.
Eliometro, héliomètre.
Ellissi, ellipse.
Embrice, noue.
Empire di frantumi di pietre, blo-
quer; empire di gesso le commes-
sure delle pietre d'un muro, go-
beter.
Entasi, entasis, renflement.
Entrata, bouche, entrée.
epigrafe, épigraphe.
Epitafìo, épitaphe.
Erigere, ériger.
Erpice, herse.
Esagono, hexagone.
Esastilo, exastyle, hexaslyle.
Essaedro, hexaèdre.
Estremità, about, bout, pointe.
Ettagono, heptagone.
Euritmia, eurythmie.
Fabbrica, bâtiment, bâtisse; fabbrica
alla grossa, limosinage; in pietra,
maçonnerie.
Fabbricare, travailler.
Fabbricazione, bâtisse.
Faccetta, facette.
Facchini che portano la barella, bnr-
deurs ,
Faccia, face, pan.
Facciala, façade, frontispice, jmn.
Facilità, jeu.
Fagiania, faisanderie.
Falcone, écoperche.
Falconeria, fauconnerie.
Falegname, menuisier.
Falso lume, jour faux.
Fanale, fanal.
RÉPERTOIRE ITALIEN-FRANÇAIS
485
Fango, vase.
Faro, phare.
Fascetto, faisceau.
Fascia, plate-bande.
Fascia dell' archivolto , bandeau :
fascia funebre, litre.
Fasciatura, frette.
Fascio d'acqua, globe d'eau.
Fattura, façon.
Fendere, refendre.
Fenile, jfénil.
Feritore, aròalétrière, archère.
Fermo, fier.
Ferrare, ferrer.
Ferratura, ferrure.
Ferriata, grillage.
Ferro, fer, fer à cheval.
Fessura, fente, gerçure.
Festone, feston.
Fetta, tranche.
Fiamme, ßammes.
Fiammeggiante, architettura, archi-
tecture flamboyante.
Fiancheggiare, flanquer.
Fianco, flanc.
Figura, chiffre, figure; figura geo-
metrica, figure de géométrie.
Figurine, figurines.
Filare di pietre, cours d'assise.
Filatura, filature.
Filone, fil, veine.
Fine, bout.
Finestra, fenêtre, jour.
Finestra, muro sottile nel vano di
una, allège.
Fiore, cul-de-lampe.
Fiori, fleurs.
Fiorone, fleuron.
Fisica, physique.
Fissura, lézarde.
Focolare, atre, foyer.
Fogliame, feuillage, rinceau.
Foglie, feuilles; foglie abozze, feuilles
galbées ; foglie fantastiche, feuilles
imaginaires; foglie naturali, /"ewi/-
les ìiaturelles.
Fogna, cloaque.
Folgore, foudre.
Fondamento, fondement.
Fondare, fonder, planter un bâti-
ment.
Fondazione, fondation.
Fondo, fonds.
Fontana, fontaine.
Fonte battesimale, fonts.
Forcella, fourchette.
Forma, moule.
Fornace, four; fornace di mattoni,
four à briques.
Fornello, four, fourneau.
Forno, boulangerie, four.
Foro, forum.
Fortezza, fort, forteresse.
Fortino, fortiîi.
Fossa, fosse, fossé.
Fossato, fosse, fossé.
Frammento, fragment.
Franco, hardi.
Franmassòne, franc-maçon.
Frégio, bordure, entablement, frise,
lambris.
Fresco, dipintura a, peinture à fres-
que.
Frontispizio, fronton.
Frontone, contre-cœur, tympan.
Fucina, forge.
Fuoco, foyer.
Fusarolo, coque.
Fusi, fuseaux.
Fusto della colonna, fût de colonne.
G
Gabbia, cage.
Gabinetto, boudoir, cabinet.
Galleria, galerie; galleria per pittura,
galerie de peinture.
Galloni, galons.
Gambi, caulicoles, urilles.
Garbo, galbe.
Gelosia, jalousie.
Geometria, géométrie.
Geometrico, géomdtral.
Geroglifico, hiéroglyphe.
Gesso, plâtre; gesso stemperato in
molt' acqua, coulis; sbattere il
gesso, etc., fouetter; opera di gesso,
plâtrer ie.
Ghiacciaja, glacière.
Ghièra, frette.
Ghirlanda, guirlande.
Giardino, jardin, parc ; piano d'un
giardino, parterre.
Gineceo, gynécée.
Ginnasio, gymnase.
Ginnastica, gymnique.
Giocondo, léger.
Girella, poulie.
Giuntatura, joint, repinloiement.
Glifo, glyphe.
Gliptoteca, glyptothèque.
Globo, globe.
Gloria, gioire.
Gnomone, gnomon.
Gnomonica, gnomonique.
Gobba, bosse.
Goccie pendenti, gouttes, clochettes.
Gocciolatojo, larenier, larmier.
Gola, cimaise, doucine.
Gomena, câble.
Gonfalone, gonfalon.
Gorno, chéneau.
Gotico, gothique.
4^6
répertoirh: ita lien -français
Gradazione , gradation ; gradazione
dei colori, nuance.
Gradetto, filet, listel.
Gradina, boucharde.
Gradinata dritta, marche droite.
Gradino , marche ; primo gradino,
marche pnlière.
Grado, degré.
Grafico, graphique.
Grafometro, graphomètre.
Granajo, grenier.
Granito, granit.
Grasso, gras.
Grata, grillage.
Graticcio, claire-voie, treillii.
Greca, grecque.
Greco-romano, gréco-romain.
Greggia, bergerie.
Grifone, griffon.
Gronda, culiére.
Grondaja, gouttière.
Grondaje, plaque.
Grondatojo, larenier, monehettes.
Gronde, pezzi da, chanlatles.
Grossolano, rustique.
Grotta, grotte.
Grottesco, grotesque.
Grua, grue.
Guado, pastel.
Guaina, game.
Guardaroba , garde'^meuble , garde-
robe.
Guarnir di legname, boiser.
Guarnitura, garniture.
Guasto, dégradation.
Guazzo, pittura a, gouache.
Guglia, aiguille.
Guocia, congé.
Gusci, gousses.
Guscio, cavet, trochile; guscio d'un
ovo, coque.
Gusto, goût.
I.
Icnografia, ichnographie.
Iconografia, iconographie.
Idraulica, hydraulique.
Idrografia, hydrographie.
Illuminare, darlume, laver.
Imbasamento, base, embasement, em-
pâtement.
Imboccatura, embranchement.
Imbotte, intrados.
Immagine, image.
Impannata, chassis.
Impastamento, impastation.
Impastare, gâcher.
Impasto, impastation.
Impiallacciatura , lambrissage , pla-
cage.
Impiombatura, scellement.
Imposta, imposte, volet; imposta di
fuori, contrevent; imposta, écluse.
Impostatura d'una porta, huisserie.
Imposta, bâti.
Impresa, devise.
Imprimitura, dare V, imprimer.
Incamiciatura, crépi.
Incassato, engagé.
Incastare, enter.
Incastrare, encastrer, plaquer.
Incastro, embottvre.
Incatenacciare, verrouiller.
Incavalcatura, enchevauchure.
Incavallatura, enrayure.
Incavare, évider, fouiller la terre.
Incrostato, plancher.
Incrostatura, incrustation.
Incurvamento, cambrure.
Incurvare, déjeter.
Incurvatura, courbure.
Incurvazione di uno arco, arceau
Infermeria, infirmerie.
Inferriata, grille.
Ingegnere, ingénieur.
Ingranato, engrené.
Ingresso, bouche, entrée, vestibule.
Innestazione, enture.
Inscrivare, inserire.
Inscrizione, inscription.
Inseliciare, paver à bain de mortier.
Instrumenti matematici; instruments
de mathématiques.
Intaccatura, hoche; intaccatura a
triangolo, enibrèvement; intacca-
tura a ugnatura, onglet.
Intagli, hachures.
Intagliatore, sculpteur.
Intaglio, entaille, hoche, oche , pas,
sculpture.
Intaglio di pietre, coupe de pier-
res; intaglio, mortaise.
Intarsiare, marqueter.
Intarsiatura, marqueterie.
Intavolare con legname, boiser, plan-
chéier.
Intavolato, entablement.
Intavolatura, boiseries.
Intelajatura di porte o finestre, cham-
branle.
Intercolonnio, entrecolonnement .
Intersezione, intersection.
Interstizio, interstice.
Intonacare, crépir.
Intonaco , badigeon , enduit ; rifaro
l'intonaco, renduire, renformir.
Intonicatura ripetuta, trullisation.
In tonico, crépi.
Intrados, intrados.
intrecciature, entre-lacs.
Intridere, gâcher.
Inverniciatore, vernisseur.
RÉPERTOIRE ITALIEN-FRANÇAIS
487
Inverniciatura, vernissure. *
Invetriata, cMssis, vitrage.
Ionico, ioniqìie.
Iperbole, hyperbole.
Ipetro, hypéthre.
Ipogeo, gypoyée.
Ipogrifo, hippogriffe.
Isolato, isolé.
Istoria della architettura, histoire de
l'architecture.
Istoriato, historié.
Laberinto, labynnte, dédale.
Lampada, lampe.
Lampedario, lustre.
Lanterna, lanterne.
Lanternone, falot.
Lapidario, lapidaire.
Lastricare, pavei\
Lastricato, pavé.
Lastricatore, paveur.
Latojo, larmier.
Latrina, latrines.
Latta, fer-blanc.
Lavorato] a, atelier d'architecture, de
sculpture, de peinture.
Lavatojo, buanderie, lave-main, la-
voir.
Lavorante, manœuvre, ouvrier.
Lavorare, travailler.
Lavoro, ouvrage.
Lavoro fatto con pietruzze, caillou-
taye; lavoro delle mani, main
d' œuvre; lavoro di legname, me-
nuiserie.
Lazzaretto, lazaret.
Lebbrosi, spedale de', léproserie.
Legame, lien.
Legare, bander.
Logge, loi, ordonnance.
Leggiere, léger.
Leggio, lutrin.
Leglie, parpaing.
Legnaja, bûcher, fourrière.
Legname di fabbrica, bois de char-
pente , charpenterie ; recinto da
legname, chantier; armadura di
legname, c/jarpen^e; arte del legna-
me, cfuirpenterie ; lavorare di le-
gname, menuiser.
Legno, l)oü; legnodifeltoso,cn?).U^ru;
legno angolare , poteau cornier;
legno da fabbricare, merrain ; in-
tacco del legno, rainure.
Letto, Ut.
Licèo, lycée.
Liftva, levier.
Limile, bornes.
Linea, ligne.
Lineare con inchiostro, passer à
Venere.
Linguetta, languette de menuiserie.
Liscia, lisse.
Lista delle cose da eseguirsi, devis.
Listelli, armilles, bandelettes.
Listello, filet, hyperthyrum, listel.
Litografia, lithographie.
Livellare, niveler, régaler.
Livellazione, nivellement.
Livello, niveau; mettere a livello,
régaler.
Lizza, lice.
Loggia, galerie d'église, loge.
Loggiato, loge.
Lozangato, frette.
Lucchetto, cadenas.
Lucerna, lampe, lampion.
Lume, falso, faux jour.
Lumicino, lampion.
Lunetta, lunette.
Lungezza libera d'un legname, por-
tée.
Lungho, porter.
Luogo, place.
Lustro, lustre.
M
Macchiare i muri, pocher.
Macchina, machine, engin.
iMacello, abattoir, tuerie.
Madanatura, membre.
Magazzino di deposito, entrepôt, ma-
gasin d'atelier.
Maglie, mailles.
Magro, sec.
Majolica, carreau de faience; fabbrica
della majolica, faïencerie.
Malandre, malandres.
Malta, mortier.
Mandra, vacherie.
Mandria per la razza do cavalli,
haras.
Maneggio, manège.
Mangiatoja, mangeoire.
Maniera, manière.
Manifattura, manufacture.
Maniglia, manivelle.
Manovale, manœuvre.
Manovella, manivelle.
Marciapieile, marchepied, trottoir.
Marmo, marbre; m. fragile, pouf.
Marmorario, marbrier.
Martello, marteau; m. della porta,
heurtoir, boucle.
Martelletto, martelet.
M ascaj uol o , g arde -manger.
Maschera, masque.
Mascherone, mascaron, mufle.
Massa, bloc, masse, plein.
488
RÉPERTOIRK ITALIEN-FRANÇAIS
Massiccio, massif.
Masso, roc.
Mastello, nugée.
Mastice o mastico^ futée, mastic.
M asti etto, fiche.
Matematiche, mathématiques.
Materiali, matériaux.
Mattonato, carrelage.
Mattone, brique ; casa fabbricata di
mattoni , briquetage ; fattura di
mattoni , briqueterie , carreau de
pavé.
Mattoniero, briquetier.
Mausoleo, mausolée.
Meandro, frette.
Medaglia, médaille; medagliere, ar-
madio in cui si conservano meda-
glie, médaillier.
Medaglione, médaillon.
Mela, boule d'amortissement.
Melma, vase.
Mencanza, miroir.
Mensola, console, cul-de-lampe , pié-
douche; piccola mensola, Irompil-
lon.
Mensolone, trompe.
Mercato, halle, marché.
Mercato, marche, apport; Mercato
in Oriente, Maidan, Meidan.
Merli, merlon.
Merlo, créneau.
Meschino, mesquin.
Mescolanza, mélange.
Mestiere, métier,
Metoce, métoche.
Metopa, métope.
Mezzanine, mezanine, mazzanive.
Mezzanino, entresol.
Mezzo-cerchio, demi-cercle.
Mezza luna, demi-lune.
Mezza metopa, demi-métope.
Mezzo relievo, demi-bosse.
Mezzotinto, mezza-tinto.
Migliare, milliaire.
Mina, fourneau.
Minare, miner.
Minareto, minaret.
Minatore, mineur.
Miniatura, miniature.
Minuto, minute.
Miscuglio di più colori, bariolage.
Misto, mixte.
Misura, dimension, mesure.
Misurare, mesurer.
Mobile, meuble.
Mobilità, feu.
Modanatura, moulure; modanature
prismatiche, moulures prismati-
ques.
Modano, épure.
Modellare, moduler, mouler.
Modello, calibre, modèle, mannequin.
Moderno, moderne.
Modiglione, modillon; falsi modi-
glioni, mutules.
Modono, archivolte.
Modulo, module.
Molo, môle.
Monachetti, force.
Monachetto, mav tonnet.
Monachino, jambette.
Monaco, poinçon.
Monocromato, monochromate.
Monogramma, monogramme.
Monopodo, monopode.
Monopterale, monoptère.
Monotonia, monotonie.
Monotono, monotone.
Monotriglifi, monotrigly phe .
Montante, rampant.
Montare, monter.
Montone, mouton.
Montatojo, montoir.
Monumento, monument.
Moresco, mauresque.
Morsa, attente, harpe.
Mortisa, mortaise.
Mosaico, mosaïque.
Moschea, mosquée.
Mostra d'orologio, cadran; mostra
orologia del sole, cadran solaire;
échantillon.
Moto, leggi del, phoronomie.
Motto, devise, épigraphe.
Muffola, moufle.
Mulino, moulin.
Municipio, pallaxzo del, hôtel de
ville, mairie.
Muraglia, muraille; m. in piano
col legata, liaison; m. cieca, mur
orbe; faccia esteriore d'una mu-
raglia, parement.
Murare, murer; murare in grosso,
hoarder.
Muratore, maçon; lavoro di mura-
tore, maçonnage.
Muro, mur; m. di fango, bousille;
m. di rinforzo, contre-mur; la
parte nuda di un m., nu da mur;
perforare un m., percement; m.
grossiere, hourdage; m. que ter-
mina in punta il colmo del tetto,
pignon; macchiare i muri, pocher;
muro gradato, redents ; m. di spar-
timento, mur de refend; diminu-
zione d'un muro, recoupement.
Aluseo, musée.
Muso, museau.
N
Nappa di cammino, manteau de che-
minée.
Nascondiglio, cachette.
REPERTOIRE .ITALIEN-FRANCAIS
489
Nastro, ruban.
Naumachia, naumachie.
Navata di chiesa, nef d'église.
Navate, bas côtés.
Nicchia, niche.
Ninfea, nymphée.
Nitraja, saìpèirière.
Nocciolo, noyau.
Nocchi, nœuds.
Nodi, nœuds.
Norma, éijuerre, fer coudé.
Normano, normand.
Nota, mémoire.
Numismatico, numismatique.
O
Obbliquo, biais, oblique.
Ubelisco, obélisque.
Occhio, œil: occhi di bove, œil-de-
bœuf.
Ocra, ocre.
Odeon, odèon, odeum.
Odomelro, odomètre, podomètre.
Ofiìcio, o^ce.
Oggetto, objet.
Olive, olivea.
Ombra, ombre.
Onda, douane.
Opera, ouvrage, œuvre , atelier ; o.
rustica, rocaille ; o. in pietra, ma-
çonnerie ; 0. della mani, main-
d'œuvre; interno dell' o., dans
œuvre; esterno dell' o., hors-
d'œuvre.
Opiana, couche.
Oratorio, oratoire.
Orbo, aveugle, feint.
Orchestra, orchestre.
Orecchione, tourillon.
Ordine, ordre, ordonnance.
Organo, orgue, buffet d'orgues ; o. da
levar pesi, chèvre.
Oriel, oriel.
Orientare, orienter, tourner.
Orlatura, ourlet.
Orlo, ourlet , bandelette, bordure, fi-
let, listel.
Ornamenti a lumacha, postes.
Ornamento, ornement, garniture.
Ornare, orner.
Ornatura, orriementation.
Oro, or.
Orologio, horloge.
Oscuro, obscur.
Ospedale, hôpital.
Ospizio, hospice.
Ossatura, ossature.
Osservatorio, observatoire.
Osteria populäre, guinguette.
Ottaedro, octaèdre.
Ottastilo, octostyle.
Ottagono, octogone.
Ottuso, obtus.
Ovale , oval.
Padiglione, pavillon.
Paesello, paysage.
Palanca, palplanche, poteau.
Palancato, colombage.
Palata, palée.
Palazzo, palais, hôlel; palazzo della
città, hôlel de ville, mairie; pa-
lazzo arcivescovile, archevêché.
Palchetto , estrade ; palchetto d'un
teatro, luge de comédie, dx théâtre.
Palchi, rifare i, l'échafauder.
Palco, échafaud, estrade, plancher.
Paleografia, paléographie.
Palestra, palestre.
Palificato, plate-forme de fondation.
Palizzata, palissade.
Palla, boule d'amortissement .
Pallacorda, luogo dove si giuoca alla,
jeu de paume.
Pallone, giucco del, mail.
Palme, palmette.
Palmo, palme; ramo di palma,
branche de palme.
Palo, poteau.
Pampano, pampre.
Panalleria, paneterie.
Panconcellatura, lattis.
Panconcello , contre-latte ; pancon-
cello speccato, contre-latte de fente;
piccolo panconcello, liteau.
Pannoncello, panonceau.
Panteone, panthéon.
Pantografo, panlographe.
Pantometro, pantomètre.
Parabola, parabole.
Parabolico, parabolique.
Paralellogrammo, parallélogramme.
Parapetto, allège, parapet, garde-
fou.
Paravento, contre-vent.
Parco, parc.
Pareggiare, affleurer, araser, raccor-
der.
Parlatorio in un monasterio, par-
loir d'un monastère.
Parte estiore d'un arco, d'una volta,
extrados.
Partita, membre.
Passaggio , dégagement , échappée ,
passage.
Passeggio, ambulatoire.
Passo d'una vite, pas de vis.
Pastello, pastel.
Patera, patere.
490
REPERTOIHR ITALIEN-FRANÇAIS
Paternostro, patenôtre.
Pattino, patin.
Pavimento, plancher.
Pecorile, bergerie.
Peduccio, piédouche.
Pendenza, pendentif.
Pendula, pendule.
Penombra, pénombre.
Pentagono, pentagone.
Perdilla, marchepied.
Pergamo, chaire à prêcher.
Pergola, pairie, tonnelle.
Pergolato, treillage.
Peristilio, péristyle.
Perle, perles.
Pernio, goujon.
Perno, pivot.
Persiana, persienne.
Pertica di terreno, perche.
Pertugio, pertuis.
Peso specifico, pesanteur spécifique.
Pescaja, vivier.
Pezzo, morceau.
Pialla, varlope.
Piallare, démaigrir.
Pian terreno, rez-de-chaussée.
Piana, lambourde.
Pianerottolo, palier, repos.
Piano, étage ; in piano, plain-pied ;
ridurre un piano, réduire un plan.
Pianta, plan; levar la pianta, lever
un plan.
Piastra, plastron.
Piatta-forma, plate-forme.
Piazza, place.
Picnostilo, pycnostyle.
Piede, pied.
Piedestallo, piédestal, scabellon.
Piè d'oca, patte d'oie.
Piega, pli.
Pieno, plein.
Pietra, pierre; pietra forte, liais;
pietra molle, moellon; pietra dell'
orlo del pozzo, margelle; pietra
da macine, meulière; pietra assai
molle, molasse; opera di una sola
pietra, monolithe; grondaje di
pietra, dalle de pierre; spezzare
una pietra , déliter une pierre ;
pietra bigia, grès; scalfire la pietra,
plumée.
Pietre per conguagliare, arases; fi-
lare di pietre, assise; pietre fo-
caja, cailloux; l'intaglio di pietre,
coupe de pierres; scarpellare pie-
tre, piquer la pierre; shegge di
pietre, recoupes.
Pifferello, buveau, fausse équerre»
Pigna, avant-bec.
Pila dell' acqua santa, bénitier.
Pilastrata, pied-droit.
Pilastri, etc., antes.
Pilastrino, dosseret.
Pilastro, pilastre ; pilastro di canto,
butée, jambage.
Piletta dell' acqua santa, bénitier.
Pina, pomme de pin.
Pingere, peindre.
Piombare, plomber.
Piombo, plomb; lama di piombo,
lame de plomb.
Piramide, pyramide.
Piscina, piscine.
Pittore, peintre.
Pittura, peinture.
Pivolo, pieu, roulon.
Planimetria, planimetrie.
Platea, parterre de théâtre, platée.
Plinto, plinthe.
Podere, cense, ferme, métairie.
Poggiuolo, perron.
Poliedro, polyèdre.
Poligono, polygone.
Pollice, pouce.
Polverio di pietre, poussier.
Pompa, po9njpe; pompa a chiocciola,
limache, vis d'Archimede.
Ponte, pont; ponte levatojo, ponl-
levis; arco di ponte, arche, écha-
faudage.
Ponti, boulins; fare ponti, échaf an-
der.
Ponticello, ponceau.
Porcellana, porcelaine.
Porfido, porphyre.
Porpora, pourpre.
Porta, porte; porta da soccorso,
fausse porte; porta maestra, por-
tail ; porta secreta, poterne.
Porticciuola, guichet.
Portico , porche, portique ; portico
esteriore, avant-portail.
Porto, port, rade.
Posare, poser.
Posticcio, a, postiefie.
Pozzo, puits.
Pozzolana, pouzzolane.
Pratica, pratique.
Praticare, pratiquer:
Premere un modello, pousser en
plâtre.
Preparar il legname da mettersi in
opera, débiter.
Presbiterio, presbytère.
Pretorio, prétoire.
Prezzo fermo, marché au mètre.
Prigione , prison; prigione oscura,
cachot.
Priorato, prieuré.
Prisma, prisme.
Pritaneo, prytanée,
Privilegio, privilege.
Profilare, profiler.
RÉPERTOIRE ITALIEN-FRANÇAIS
491
Profilo, profil ; profile di modarica-
ture, retour.
Profondità, renfoncement; profondità
eccessiva d'un foro, refuite.
Programma, programme.
Progressione, progression.
Propileo, propylées.
Proporzionale, proportionnelle.
Proporzione, proportion.
Propugnacolo, boulevard.
Proscenio, avant-scène, proscenium.
Prospettiva, perspective.
Provare, présenter.
Pulire le mura , ragréi-r; alto del
pulire le mura, ragrémenf.
Pulpito, chaire à prêcher.
Punta, pointe.
Puntazza, sabot.
Punteggiare, pointer.
Puntellare, contre-bouter, éfager.
Puntellino, étrésillon, trésillon.
Puntello, arc-boutant, chevalement,
contre-fort, étai, étalement, étançon,
pointai.
Punteruòlo, poinçon.
Punto, point.
Puntone, chevron.
Puntoni, arbalétriers, blochets.
Q
Quadrangolare, quadrangulaire.
Quadrangolo, quadrangle.
Quadrante, quart de cercle.
Quadrato, carré.
Quadratura, quadrature.
Quadrello, brique.
Quadrino, carreau.
Quadro, cadre, panneau ; quadro tri-
plice, triptyque.
Qualità dei maestri in qualche arte,
maîtrise.
Quartiere, quartier.
Quarto, un, un quart.
Quarzo, quartz.
Quattro foglie, quatre feuilles.
Quindecagono, quindécagone.
R
Rabescare, yuillocher.
Rabeschi, guilloches.
Radice, racine.
Raggi a cuori, rais de cœur.
Raggio, rayon.
Ragguagliaini'nto, r accori teme ni.
Ralla, crapaudine.
Rampicoue^ crampon.
Raschiare, ratisser, regraller.
Rastrelliera, râtelier.
Rastrello, claire-voie.
Razza, guette.
Razze, force, jambette.
Razzi, aisseiier.
Recinto, enceinte.
Recipiente d'acqua, apertura d'un,
renard.
Refettorio, réfectoire.
Regola, règlement.
Regolamento, règlement.
Regoletta, bandelette, filet, listel.
Regoletto, reglet, règle.
Regolo, équerre ; regolo da carpen-
tiere, limande ; regolo d'appoggio,
montant.
Reliquiario, châsse, reliqicaire.
Renajo, sablière.
Resistente, fier.
Resistenza, résistance, refus.
Respinta d'acqua, rejet d'eau.
Retare, graticuler.
Reticello, entretoise.
Rialzo, còte.
Ricamamento, broderie.
Ricercare, rechercher.
Ricettacolo, réceptacle.
Ricinto, clôture, enclos.
Ridotto, réduit; ridotto nei teatri,
foyer de spectacle.
Ridurre un piano, réduire un pian.
Riedificare, rebâtir, réédifier, recons-
truire.
Riedificazione, réédification, recons-
truction.
Riempimento, remplage.
Riempire i conventi delle pietre con
calcina, jointoyer.
Riempitura, remblai.
Rientraraento, retraite.
Rientrata, retraite.
Rifabbricare un muro, reprendre.
Rifare, refaire ; rifare a fondo un
tetto, remanier à bout un toit.
Rifrazione, réfraction.
Riga, limande.
Rigare, Iringier.
Rigato, réglé.
Rilascio, relais.
Rilassamento, relais. i
Rilievo, relief.
Rimessa per carri, hangar; r. per
le carrozze, remise.
Rimontare, remonter.
Rincalzamento, revêtement , rerétls-
sement.
Rincalzare, revêtir.
Ringhiera, tribune, rampe de bal-
con.
Rintonaco, renformis.
Kinforzàta, boutée.
Rinforzo, Iwutnnt
Ripa, rive.
/.92
RÉPERTOI RE ITALIEN-FRANÇAIS
Riparazione, réparation ; r. per di
sotto, reprise.
Ripieno, gami, remplissage.
Riquadratura, équarrissage.
Risalto, crossette, relief.
Risalti, oreillons.
Ristaurare, restaurer.
Ristaurazione, restauration.
Ritagliare, refendre.
Ritirata, cabinet d'aisance.
Ritoccare un cammino, retondre.
Riturare, calfeutrer.
Riunione, union.
Riva, rive.
Roccia, roc.
Rocco, crosse.
Rogo, bûcher.
Rombo, losange, rhombe.
Romitorio, ermitage, hermitage.
Rompicollo, brise-cou.
Rosa, rose.
Rosetta, rosette.
Rosone, fleuron, rosace.
hosso, gueules, rouge.
Rotaja, ornière.
Rotonda, rotonde.
Rottami di pietre, blocage.
Rovina, abatis.
Rovine, ruines.
Rozzo, brut.
Rudentura, rudenture.
Ruinato, dégradé.
Rupe, roc.
Rustico, rustique.
Sabbia, sable.
Saettile, arêtier ; saettile d'angolo ,
reculement.
Saggiare, présenter, essayer.
Sala, salle.
Saliscendo, cadale, loquet; piccolo
saliscendo, loqueleau.
Salita, montée.
Salone, salon.
Santuario, sanctuaire.
Saponeria, savonnerie.
Sarcofago, sarcophage.
Sassaja, turcie.
Sassatelli delle fondamenta, libage.
Sbarra, fléau.
Sbièco, biaisement.
Scacciare, chasser.
Scaglie, écailles.
Scaglione, chevron, gradin, marche.
Scaglioni, larghezza degli, giron.
Scala, montée, escalier, échelle; scaia
a chiocciola, a lumaca, escalier en
limaçon, caracol ; muro da scala,
échiffre ; voltata d'angolo d'una
scala , quartier tournant ; parte
sospesa d'une scala a lumaca,
quartier suspendu; parte di scala,
rampe; scala interrotta per riposo,
rampe par ressaut.
Scaldatolo, chauffoir.
Scalinata, perron.
Scalino, gradin.
Scalmi, côtes.
Scalzatura, déchaussé.
Scampanata, carillon.
Scanalatura, cannelure, nacelle ; sca-
nalatura d'uscio, feuillure.
Scannellatura, rainure; fare scan-
nellature, refouiller.
Scantonamento , délardement.
Scantonato, délarder.
Scarabocciiiare, griffonner.
Scaricatojo, issue du trop-plein.
Scarpa, escarpe.
Scarpellare una pietra colla martel-
lina, layer.
Scarso, maigne.
Scavare, saper, fouiller la terre, mi-
ner, recreuser.
Scena, scène.
Schegge di pietre, recoupes.
Scheggia, épauffure.
Schiacciato, méplat.
Schiccherare, griffonner.
Schiena di muro, bahu, chaperon;
schiena di mulo , dos d'âne ,
échine.
Schizzo, esquisse.
Scolpire, sculpter.
Scorce, dosses.
Scorcio, raccourci.
Scorniciare, chantourner.
Scorrimento d'acque, égout de com-
ble.
Scuderia, écurie.
Scudo, bouclier, ècusson, panonceau.
Scultore, sculpteur.
Scultura, sculpture.
Secante, sécante.
Secco, sec.
Sedia, chaise.
Segmento, segment.
Segno, repère.
Selciata di mattoni, pavé de brique.
Selciato, pavement.
Selcine , grosse , pavamenti delle
strade , caniveaux.
Semenzajo, pépinière.
Semenze, graines.
Semi, graines.
Semicircolo, hémicycle.
Seminario, séminaire.
Sepolcro, sépulcre.
Serbatojo, réservoir.
Serraglio di bestie, ménagerie.
RÉPERTOIRE ITALll<:N -FRANCAIS
493
Serraglio, sérail , clef de voûte, men-
sole.
Serrarne delle finestre, espagìiolelte.
Serratura, serrure.
Servitù, le camere per la, commun
des gens.
Settore, secteur.
Sezione, section.
Sfasciatura del legno, fläche.
Sfasciature, dosses.
Sfiatatoio, ventouse.
Sfondo, renfoncement .
Sgraziato, gauche, (laid).
Sgrossare, dégrossir.
Sguncio d'una porta, et-;., embra-
sure .
Sguardo, regard.
Silice, cadette.
Smagrire, démaigrir.
Smaltitojo d'acque, puisard.
Sminuire, démaigrir.
Sminuzzare, hacher.
Smusso, chanfrem.
Sobborgo, faubourg.
Sodo d'un edifizio, empâtement.
SoSìta, galetas, grenier, plafond.
Solfito, doppio, faux plancher .
Soglia, pas de porte.
Solajo, galetas.
Sollevato, hardi.
Soprastante, piqueur.
Sorgente, fontaine.
Sostegno, appui, chevalement, déchar-
ge; S. montante, montant, point
d'appui.
Sostenere, buter.
Sotto, per di, en sous-œuvre .
Savrapporre in parte, enchevauchure.
Spaccali, presentare gli. d'un edifizio,
développement de dessin.
Spagnoletta, espagnolette.
Spalliera, dossier.
Spalto, glacis.
Spazio, espacement; spazio tra una
trave e l'altra, entre-vous; spazio
della scala, tour d'échelle.
Specificazione, détail.
Specola, observatoire.
Spedale, liôpital, Hôtel-Dieu.
Sperone, arc-boutant, contre - fort,
éperon.
Spianata, glacis; spianala di verdura,
vertugadin.
Spina di, a, pesce, arête de poisson.
Spigoli, branches d'olives ; spigoli,
peducci delle volte, voussoirs.
Spigolo, douille.
Spingere un modello, pousser, traî-
ner.
Spinta, poussée.
Spiraglio , abat-jour, chantepleure,
ventouse.
Spogliare una pietra della parte te-
nere, ébousiner.
Sponda, garde-fou.
Sponde, bajoyers.
Sporgere in fuori, forjeter.
Sportello, guichet.
Sporti, oreillons.
Sporto, avance, avant-corps, encor-
bellement, ressaut.
Spranga, /'eniojis, fléau; spranga per
sostegno di un' apertura, poi-
trail.
Sprofondamento, fondis.
Squadra, équerre; squadra zoppa,
buveau, fausse équerre, sauterelle;
voltata di squadra, retour d'é-
querre.
Squadrare, èquarrir.
Squadratura d'un pezzo di legno,
équarrissement. ■
Staccamento d'una colonna, isole-
ment d'une colonne.
Staffa, étrier.
Stagno, bassin ; stagno circolare, rond
d'eau.
Stalla, écMne, étable; stalla da buoi,
bouverie.
Stampare, mouler.
Stanga, barre.
Stanghetta, pène.
Stantuffo, piston.
Stanza, pièce, chambre; stanza da
cani, chenil.
Stanzino, réduit.
Stanzone degli agrumi, orangerie.
Steccata, barrière de bois.
Steccato, claire-voie.
Stella, étoile.
Stemma scudo gentilizio, armes.
Sterotomia, trait.
Stile, colombe, jambe de force.
Stipite di legno , poteau ; stipite
liscio, cantalabre.
Stipilo, jambage, meneau.
Storiato, historié.
Stoviglie, poteries.
Strada, voie; strada pubblica, voirie.
Stradiere, voyer.
Strato d'acqua, nappe d'eau:
Streltojo, pressoir
Strombare, ébraser.
Strombatura, ébrasure.
Strumenti, outils.
Stufa, éiuve, poèle.
Stulfa , serre ; stuffa calda , serre
chaude.
Suggellare, sceller.
Suolo, aire; suolo di Iravicclle.jy/a/e-
forme de comble.
Sviare, dévoyer.
494
KÉFEUTOIHE lïALlEN-FRANCAIS
Tacca, entaille, hoche, òche, pas.
Tagliare, mutiler, praßler ; tagliare
secondo il disegno, chantourner;
tagliare a livello, receper.
Taglio, profil, coupe d'édifice ; taglio
in isbieco, fausse coupe.
Taglivoie, tranche.
Tapocchia, tète de clou.
Tarsia, placage.
Tavola, frise, planche, ais, dressoir ;
tavola sopra un ascio, dessus de
■ porte.
Tavolato, auvent, échafaud, parquet,
pianelle de jardin.
Tavole giunte per rinforzi ; moises ;
tavole di pino, sapines.
Tavoletta, planchette.
Tavoliere, damier.
Tavolone, madrier.
Tazza, coupe.
Tegola, tuile ; tegola da colmo, faî-
tière ; la parte scoperta delle te-
gole, pureau ; pezzi di tegole, tui-
leaux.
Tegolino, f altière.
Telajo, bati ; telajo xüs.estrOr dormant :
telajo d'una sopraporta, placard.
Telamone, atlantes.
Tempera, détrempe.
Tempio, tempie; tempio degl'Indiani,
Termine, bornes, bornes miUiaires.
Terreno, fonds, terrain , sol ; pian
terreno, rez-de-chaussée .
Tesoro, trésor.
Tetto, toit, avant-ioit, couverture ;
doppio tetto, faux comble ; tetto
posticcio, faux comble ; ala di
tetto, long pan de comble ; rifare a
fondo un tetto, manier à bout ;
tetto alla mansarda, mansarde ;
facciata di un tetto, pan de com-
ble ; diagonale dal colino del tetto,
etc., rallongement ; riparare un
tetto, recherche ; rimaneggiare un
tetto, remanier à bout.
Tettoja, 'appentis, hangar.
Tettuccio, abat-vent, auvent.
Tinozza, baignoire.
Tondino, astragale, baguette, bosel,
boudin, f usarolle, tondin.
Tonnellata, tonneau de pierre.
Toppa, serrure.
Torchio, pressoir.
Toro, bâton, bosel, boudin, tore.
Torre, tour.
Torretta, minaret, souche de chemi-
née, tourelle.
Torrione, donjon.
Toscano, toscan.
Trabocchetto, oubliellcs.
Traliccio, treillis.
Tramezzo, clôture de chœur d'église ;
tramezzo d'un condotto di cam-
mino, languette de cheminée.
Tramoggia, trémie.
Trapezio, trapèze.
Trapezoide, trapèzmde.
Tratto, trait.
Travatura, enchevêtrure.
Trave per legare una palizzata, rai-
neau ; trave da cammino, s&live
d'enchevêtrure.
Trave, décharge, poutre, solive ; trave
fondamentale, racinal.
Traversa, entretoise, traverse ; tra-
versa sopra una palizzata, tra-
von.
Traverse per sostenere travicelli, lin-
çoir.
Travettini, potelets.
Traviare, dévoyer.
Travicello, chevètr e, lambourde, pou-
trelle ; capo de'travicelli,: coyaux.
Trefoliato, trilobé.
Triangolare, triangulaire.
Triangolo, triangle.
Tribuna, abside, chevet d'église., jubé;
tribuna con ferriata, écoute.
Tribunale, tribunal; tribunale de'
giudici de' boschi e foreste, grue-
rie.
Trifoglio, trèfle.
Triforio, triforium.
Triglifo, Irigiyphe.
Trincea, tranchée.
Trochilo, cavet, scotie.
Trofeo, trophée.
Troncare, mutiler, tronquer.
Tronco, tronc ; tronco d'albero, tron-
che.
Trono, trône.
Trouogola, auge.
Tubo, tuyau.
Tufo, tuf.
Tura, batardeau.
U
Uccelliera, volière.
Uffizio, bureau ; uffizio degli alïari
d'un corpo i' a^viiUce, jurande.
Ugnatura, biseav.
Uncino, crochet.
Urna, urne.
Uscir di linea, forjeter,
Uovoletto, ovieule.
Uovolo, échine, ove ; a uovolo, ovoide.
RÉPERTOIRE ITALIEX-FRANGAIS
493
Vàcuo, vide.
Vagello da bagno, cuve de bain.
Vano, échappée.
Vasca, vasque.
Vaso, vase.
Vedetta, échauguette.
Vena, veine ; vena tenera, moye.
Venato, filar deux.
Ventilatore, ventilateur.
Verdura, boulingrin .
Verga di ferro, tringle.
Vermicolare, iortillis.
Vernice, vernis.
Verniciare, vernir, vernisser.
Verricello, treuil, vérin.
Verziere, verger.
Vescovato, évèché.
Vestibulo, vestibule.
Vetrajo, vitrier.
Vetrare, vitrer.
Vetrata, vitre.
Vetriera, vitraux.
Vilrificare, vitrifier.
Vetusto, vétusté.
Via, voie, rue.
Viale, avenue.
Villa, bastide.
Vite, vis.
Vitiaja, verrerie.
Vitro, verre.
Vivajo, vivier.
Volta, voûte, abside; volta a mezza
botte, voûte en anse de panier ;
volta di ponte, arche de pont ; volta
di dietro ad una porta o finestra,
etc. , arrière -■ voussure ; volta a
botte, berceau ; volta sotterranea,
crypte ; chiave ornata di volta,
guimberges; principio d'una volta,
naissance de voûte ; fianchi d'una
volta, reins d'une voûle ;
d'una volta, retombée.
Voluta, valute.
Volute minori, caulicoles.
Votacessi, vidangeur .
Votanxento, vidange.
Voto, vide.
piede
X
Xisto, xyste.
Zambra, commodités.
Zampa di ferro, patte.
Zampillo, jet d'eau ; sorte di zam-
pillo, girande ; piccolo zampillo,
lance d'eau.
Zattera per costruzioni, radeau.
Zecca, hôtel de la Monnaie.
Zenit, zénith.
Zigzag, zigzag.
Zinco, zinc .
Zolla, boulingrin.
Zoophori, freggio a, zoophore.
Zorno, marquise.
Zucca, caboche.
FIN DU RÊPERTOIKE I T A 1 1 EN- F R AN Ç A tS
liiiiuiiiicric L. TOiNON et C^', k Suiiil-UuniiuMi
Page
ligne
2
28
8
34
10
5
M
15
li
35
32
16
32
24
34
27
39
f^
44
7
48
24
56
19
56
40
61
14
61
36
62
17
69
21
73
7
V7
20
79
10
loi
6
105
2S
120
35
121
40
122
1
128
1
135
39
138
22
145
16
147
25
151
40
161
13
186
12
192
ÏJ5
205
30
222
10
224
4
229
23
237
24
241
13
246
37
248
3
276
21
297
8
298
30
308
32
317
14
319
1
326
4
329
20
333
15
343
36
354
12
354
24
367
16
386
12
392
4
393
33
394
40
422
28
454
43
ERRATA
Acacia, au lieu d'Acazia.
Acquidotto, au lieu de Aquidotto.
plinthe ou cyoiaise, au lieu de plinthe au cymaise.
stilted, au lieu de stilled,
à la suite de ail. Zick-.
Poser, au lieu de poser.
Tondino, au lieu de Fondino.
avanti, au lieu d'avente.
Balaustrata, au lieu de Balustrata.
Hühnerhof, au lieu de Hiinerhof.
Biblioteca, au lieu de Bibliotheca.
tondino, au lieu de rondino,
Boule, au lieu de Buole.
un-, au lieu d'im-
Screen, au lieu de Skreen.
ital. en avant de Squadra.
Viereckige, au heu de Vierechige.
Fee-Fnrm, au lieu de Tee-Farm.
Capital, au lieu de Capital.
ital. Arte del Legname, au lieu de Arte del ital. Legname.
Composite orde»-, au lieu de ordre.
Shell, au lieu de Schell.
Ornament, au lieu de ornement.
To take off, au lieu de To take of.
centine, au lieu de centime.
altro, au lieu d'attro.
parte, au lieu de parti.
E^rasure an-, au lieu de au-
Egréné, au lieu d'Égrenée.
architecture, au lieu de arthitecture.
Sketch, au lieu de Scketch.
Shutters, au lieu de Schutters.
di gesso, au lieu de digesso.
ionian, au lieu de ionion.
Ornament, au lieu de Ornement.
une virgule après ments.
Bastone, au lieu de Baston.
Pavillon, au lieu de Pavillon.
de, au lieu de du.
colo panconcello, au lieu de colopanconcello.
Maurerarbeit, Maurenoerk, au lieu de Mauerarbeit, Mauerwerk.
Compagnia massonica, au lieu de Fabbrica.
Modell machen, au lieu de Modellmachen.
Ottaslüo, au lieu de Ottastillo.
Tischgeralhkammer, au lieu de Fischgeräthkammer.
Dachsluhlp fette, au lieu de Dachstuhlfette.
Broocii, au lieu de Broock
Pendenza d'una, au lieu de Pendenza, d'una.
Pedestal, au lieu de Pidestal.
hervortre, au lieu de hervorre.
unten, au lieu de un ten.
Appoggio, au lieu d'Appogio.
Balken mit, au lieu de Balkenmit.
practice, au lieu depratice.
The, au lieu de She.
Ecclesia-, au lieu d'Ecclesia.
abutment, au lieu d'abutmen.
Tennis, au lieu de Terris.
Ratzebourg, au lieu de Ratzbourg,
Vollendung, au lieu de Wollendung.
Roslpfahl, au lieu de Kosptfahl.
?
BOSTON PUBLIC LIBRARY
3 9999 06608 072 0